Диллон Р.Дж. : другие произведения.

Проект «октябрь»

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Р.Дж. Диллон
  
  
  
  Защита актива
  
  Altstadt, Hamburg, October
  
  
  Салли Винн торопилась. У нее оставалось три минуты и четырнадцать секунд, чтобы добраться до телефона-автомата возле хостела "Мир и любовь" и ответить на звонок. Ее каштановые волосы длиной до воротника разметались по шее, когда она быстрым шагом поднималась по Катариненштрассе, и когда она добралась до киоска, на улице уже становилось не по сезону тепло, и ее обдувал сильный ветер. Откинув волосы назад, она вдохнула, выдохнула, говоря себе, что у нее все в порядке, вспоминая инструкции Обри-Спенсер, пока копалась в своей сумке через плечо, разыгрывая небольшой спектакль, чтобы занять кабинку на столько, сколько потребуется.
  
  Наживка на крючке, ни больше, ни меньше, как наставлял ее Обри-Спенсер. Именно поэтому бывшему выдающемуся начальнику Секретной разведывательной службы понадобилась наживка на крючок, которой он никогда и близко не подходил к тому, чтобы полностью поделиться с ней. Винн, опытный офицер Управления тайных операций Службы, CO8; совсем недавно вернулась к несложным обязанностям после отпуска по беременности и родам, также, пока никто не смог это опровергнуть, должна была посещать курсы переподготовки и переоценки в учебном центре Службы в Аспли-Грейндж. Это были те самые причины, по которым Обри-Спенсер призналась ей, почему ее выбрали лично. Но, несмотря на то, что Винн вернулась в поле менее трех дней назад, она успешно наживила наживку на крючок и сама клюнула.
  
  Движение на улице в полдень было интенсивным, поскольку мотоцикл лавировал между легковушками, фургонами и грузовиками, пересекавшими Хольцбрюкке в направлении киоска. Когда телефон издал первые пронзительные звуки, она сорвала его с рычага.
  
  ‘Да, это Криста", - ответила она, ее дыхание все еще было немного затрудненным.
  
  Тяжелая рука ударила по стеклу кабинки, напугав Винн так сильно, что она чуть не выпрыгнула из своей кожи. Прислонившись головой к стеклу, пачкая его своими длинными сальными волосами, бородатый нищий требовал денег.
  
  ‘У меня нет сдачи’, - прокричала Винн через стекло, стоя спиной к дороге.
  
  Поравнявшись со стендом, мотоцикл остановился на холостом ходу. Пассажир, сидевший на заднем сиденье, откинул забрало, выпрямился, поставив обе ноги на асфальт. Затем он выстрелил.
  
  
  
  • • •
  
  
  
  Полицейский Штрален из криминальной полиции Гамбурга устало мечтал о весне, возможности сбежать из Гамбурга; его шума, его климата, его способности постоянно удивлять детектива, даже с более чем двадцатилетним стажем.
  
  ‘Так вы видели, как остановился мотоцикл?" - мягко спросил он молодую женщину, слезы на ее щеках высыхали, превращаясь в черные ручейки от туши.
  
  ‘А вон там сидел нищий’, - сказала ему женщина, указывая на потрепанный спальный мешок возле хостела Peace & Love. ‘Он подошел к киоску, стуча по стеклу, выпрашивая мелочь’.
  
  ‘Так куда же он делся?’
  
  ‘Он побежал", - объяснил свидетель, добавив, что нищий казался слишком пьяным, чтобы выдержать одну минуту, но внезапно, когда он привлек внимание женщины в кабинке, он бросился прочь со скоростью спортсмена на беговой дорожке.
  
  ‘Тогда что ты увидел?’ - Спросил Стрелен, хотя и знал, что последний вопрос излишен. Через плечо свидетелей он наблюдал, как команда криминалистов осторожно переступала через мелкие осколки стекла, смешанные с фрагментами черепа Салли Винн. Кто-то приложил немало усилий, чтобы доказать свою правоту с помощью обреза, решил он, возвращая свой взгляд к свидетелю, хотя и не раньше, чем заметил Range Rover с тонированными стеклами и дипломатическими номерами, который, как он инстинктивно понимал, принесет неприятности совершенно другого рода.
  
  
  
  • • •
  
  
  
  Если полицейский Стрален уже был озабочен убийством Салли Винн, Ник Торр, директор CO8 ничего не знал о потере одного из своих сотрудников, когда он въезжал в Латвию для проведения поспешно задуманной операции, получившей название "Спасение". В сорок пять Ник привык к грубым сделкам, и в его лице была вся зрелость, в которой он нуждался всю оставшуюся жизнь; светлая кожа, изборожденная морщинками вокруг голубых глаз, волевой рот и ярко выраженная линия вдоль правой щеки в доказательство того, что он улыбался. Темные волосы неровной линией спадали на лоб, а сломанный нос, плохо посаженный, придавал ему агрессивный вид, который Анджела, его жена, сравнила с измученной фигурой Караваджо. Во время поездки в Россию, чтобы проверить заявления, сделанные одним очень нервным агентом под кодовым именем Viper, Ника будут мучить по совершенно новому набору причин.
  
  Конечно, ретроспективный анализ - прекрасный товар для циников. И в SIS их было предостаточно, значительная часть из них - мужчины и женщины высокого ранга, все опытные офицеры, которые после события утверждали, что знали, что операция "Спасение" была обречена с самого начала. Операция имела, или им так казалось, самореализующийся мандат на катастрофу. Для Ника Торра ничто из этого ретроспективного предсказания не имело значения. Что беспокоило Ника, так это неприличная поспешность, с которой была подготовлена операция, а также тот факт, что его управление CO8 было настолько перегружено, что у него не было другого выбора, кроме как самому принять командование операцией, едва проведя полный брифинг. Там был также Алистер Фула.
  
  В свои пятьдесят два года, будучи экспертом по работе с агентами, Фоула больше привыкла обучать новых офицеров психологической ловкости, позволяющей гарантировать, что их агенты не самоликвидируются или не сдаются при первых признаках давления. Это было основной обязанностью Фоулы на протяжении более восемнадцати месяцев, за это время он очень привязался к воплощению своей семинарской теории в практику в учебных заведениях Аспли. Ник работал с Фоулой на предыдущих операциях, поэтому, когда Ник встретился с ним в маленьком провинциальном латвийском городе Резекне, он был потрясен трансформацией. Ибо Фула обладал телосложением человека, слишком любящего свой рабочий стол, которым он действительно стал.
  
  У сурового шотландца, родом из Файфа, песочного цвета волосы Фулы уменьшились настолько, насколько увеличился его живот, который, казалось, заполз ему на руки, а также утолщил ноги; в то время как его толстая дряблая шея венчалась квадратным мясистым лицом, на котором постоянно застыла озабоченная гримаса. Их прикрытие, или его отсутствие, сводилось к фальшивым паспортам и визам, объявляющим их туристами.
  
  ‘Это надежно?’ - Спросил Ник, осматривая крепкий темно-синий седан Газ-3110, оснащенный фальшивыми номерами, припаркованный недалеко от отеля "Колонна" с видом на реку.
  
  ‘Это лучшее, что наш представитель в Риге смог сделать за короткий срок", - ответил Фула, грызя ноготь - плохая замена тридцати сигарет, которые когда-то помогали ему в течение дня. "В чем проблема?’
  
  ‘Без проблем", - ответил Ник, закуривая сигарету. ‘У вас действительно есть все документы?’
  
  Раздраженно вздохнув, Фоула кивнула. ‘Они в бардачке’.
  
  - А дополнительные тарелки? - спросил я.
  
  Фоула просто наклонил голову в сторону багажника, сжав челюсть настолько твердо, насколько это было возможно, чтобы доказать, что он не испытывает благоговения перед головорезом CO8, независимо от его ранга.
  
  ‘Нам нужно уехать", - решил Ник, направляясь к водительской двери, бросив небрежный взгляд вверх и вниз по дороге и тротуарам на улице Бривибас, проверяя, нет ли нежелательной компании.
  
  Они без происшествий пересекли границу с Гребновой на латвийской стороне границы, направляясь на северо-восток по А-116 до Гаври, прежде чем повернуть на юг, чтобы пересечь А-117 в Опочке.
  
  ‘Что такого ценного есть у Viper?’ Ник размышлял, пока ехал в сторону Дубровки, где они выедут на М-9, которая довезет их до самой Москвы.
  
  ‘Он, по-видимому, добыл золото, и RUS / OPS хочет дегустатора. Вайпер также считает, что его куратор все еще мокрый за ушами, ’ протянул Фоула, в его гласных скрывался намек на его шотландские корни. ‘Это прямой вход и выход, так что я вряд ли думаю, что что-то может пойти не так?’
  
  "А разве там нет?’ - спросил Ник, когда они ехали по безликой сельской местности, замерзшей пустоши, мечтающей о весне. Рядом с ним Фула грызла свежий ноготь. ‘Парфри ввел вас в курс дела?’ Ник задал вопрос небрежно, но по какой-то причине это заставило Фоулу напрячься.
  
  ‘Рут… Да, ну, я имею в виду, не полностью, это было как-то расплывчато.’
  
  Ник снова услышал тихий голос Парфри, отдающийся эхом на его собственном брифинге. Рут Парфри, глава российского подразделения RUS / OPS, заверила его, что это был простой случай присматривать за Фоулой во время операции. Операция началась в неподходящее время, как она заметила, они были в разгаре очередной террористической тревоги, о чем Ник знал слишком хорошо, и единственными людьми CO8, доступными в такой короткий срок, был Ник, который со своей измученной командой только что прилетел из провинции Гильменд в Афганистане.
  
  Задача, в том виде, в каком она представилась усталому уму Ника с его вялой логикой, казалась простой; обеспечить, чтобы Фула входила и выходила, не сталкиваясь с проблемами. Доступные ресурсы будут минимальными, что означало, что это будет одиночный запуск без поддержки и подстраховки, как сообщил Парфри; поэтому Ник, решив, что его команда заслуживает отдыха, вызвался добровольцем для операции. Пока он ждал, когда Парфри даст свою обычную углубленную оценку, он сидел там напрасно. Парфри по какой-то причине, которую он не мог до конца понять, была как-то подавлена, сославшись на скорость событий из-за скудости ее брифинга. Он повернулся к Фуле на пассажирском сиденье.
  
  ‘Что мы знаем о Viper?’ Ник закурил еще одну сигарету, и Фула принялась за ноготь на его мизинце.
  
  ‘Я получила отредактированное резюме мисс Парфри’, - фыркнула Фоула, выплевывая кусочек гвоздя в пространство для ног. ‘Наш человек известен под рабочим именем Раздори, он гражданский служащий определенного профиля в министерстве, который может иметь, а может и не иметь связей с военными".
  
  - И это все? - спросил я.
  
  ‘Как я уже сказал, он, по-видимому, нашел золото, и я должен собрать образец для оценки, начать переговоры, согласовать условия для его сокровища’.
  
  ...четыре за серебро, пять за золото, шесть за секрет, который никогда не будет раскрыт, подумал Ник, щелчком выбрасывая сигарету из щели в окне, наблюдая, как она растекается красным следом, когда Фоула отыскивает свежий гвоздь.
  
  ‘Ты только что вернулся из экзотических мест, не так ли?’ Фоула отважился сменить тему, пряча свои нервы за светской беседой.
  
  ‘Должен ли я?’
  
  ‘Как это было?’
  
  ‘Экзотика’.
  
  После этого обмена мнениями Фоула оставила любые попытки наладить диалог с Ником, поскольку они по очереди переводили газ на М-9. В трех километрах от Москвы Ник притормозил и снова сменил номера, затем позволил Фуле сесть за руль. Ник, которому едва удалось поспать семь часов из сорока восьми после Гильменда, был не в настроении для езды по городу. По пути в Москву они дважды объехали город, несмотря на яростные протесты Ника, только для того, чтобы Фула кисло заметила, что он начинает ориентироваться.
  
  Конечная точка маршрута состояла в том, что Фула поворачивала налево и направо через высотные бетонные жилые дома и сталинские восьмиэтажные кирпичные эксперименты к социальному жилью. Кирпичная водонапорная башня, вросшая в крышу на Верхнем Золоторожском, была залеплена снегом добела, и рядом с ней Нику показалось, что он мельком заметил фигуру, пригнувшуюся к земле и скрывшуюся из виду. Только Лондон знает, что мы здесь, уверял он себя, ни на секунду не убежденный его логикой. Поворачивая за угол, они миновали танк Т-34, военную реликвию, прикрепленную к бетонной плите, ее ствол угрожающе направлен на жилой дом. Упавший на рельсы пьяный держался за него в поисках утешения или поддержки, настороженно поглядывая на них, пока они ехали дальше.
  
  Это настоящая Москва, рассуждал Ник. Пьянство, наркотики, проституция, изнасилования, убийства - все скрытые бутоны коммунизма распустились здесь, где никому не было дела. Даже в районах чувствовалось напряжение, ожидание следующего взрыва; как будто город затаил дыхание на десятилетия и внезапно собирался все это отпустить. На Золоторожском проспекте свет лился из десятков окон квартир без штор, очаги жизни в коммунальном квартале светились зеленым от уличных фонарей. Взлеты и падения, потери и обретения, Москва обещала все прелести пограничного города во время золотой лихорадки. Яркие огни, бары, клубы, танцующие девушки, жулики, воры и сутенеры, процветающие после того, как в город пришел капитализм.
  
  ‘Вот и все", - объявил Фоула и, припарковав "Газ", прижался к бордюру.
  
  Ник потер глаза и подвел итоги. ‘Впечатляет’. Он наблюдал, как банда пьяных молодых людей прокладывала себе путь через детскую игровую площадку, приводя в движение качели, когда они проходили мимо.
  
  Медленно ночь окутывала их, покрывало для влюбленных и маска для воров. Мелкие лужицы света мерцали на заснеженных тротуарах Красноказарменной улицы. Мимо них проехал поздний вечерний трамвай, кряхтя и визжа в спешке добраться домой; затем ничего. Тишина глубокая, как крик. Снег колотил по ветровому стеклу, и крошечные завитки пара поднимались в прохладный ночной воздух над капотом. На другой стороне проспекта Ник увидел сцену: грузинские пекари, продающие лаваш, делили участок на острове с центром оформления и укрепленным магазином, предлагающим мобильные телефоны, DVD-плееры и фотоаппараты по бросовым ценам. Неудивительно, что некоторые москвичи верили, что живут в стране чудес, в своей собственной стране чудес, рассуждал он.
  
  ‘Мне это не нравится", - решил Ник.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Это место, этот адрес’. Ник обвел взглядом ряды коммунальных жилых домов, их бетон, слабо поблескивающий в знак безнадежности; они сложены без надежды на мрачное будущее, которого никто из обитателей никогда не сможет себе позволить. За детской игровой площадкой ряд старых домов в хрущевке стоял заколоченный и пустой, ожидая сноса. Даже тени падали приглушенными кучами с оттенком ярости в них, как будто этот пьянящий аромат свободы в воздухе не имел права здесь находиться. Истощенные деревья, посаженные неглубокими группами, стояли в виде расщепленных пней, остатков леса, опустошенного городскими боями. Демократия всегда процветала за счет наличных, решил Ник, только здесь никто не потрудился открыть кран.
  
  ‘Тебе решать, создавать коллекцию или нет", - напомнил Ник Фоуле. ‘Я здесь не для того, чтобы принимать это решение’.
  
  Уставившись прямо перед собой, Фоула не ответила. Легкий сухой кашель, который, как они оба знали, был вызван нервами, сотряс все его тело. Пара лет тридцати тащила по снегу угрюмого ребенка и пару чемоданов. В общем фойе мужчина читал по клочку бумаги, зажатому в его массивной руке. Напротив двери Фоулы ребенок потянулся к машине, вынудив Ника сунуть руку в карман куртки, чтобы достать 9-миллиметровый пистолет Ярыгина, который он незаконно собрал в Латвии. Ник уставился на их пустые лица, когда они проезжали мимо машины, на маленькие круглые хрупкие глазки матери, твердые, как бусинки.
  
  Встретив пристальный взгляд Ника, она быстро отвернулась. Добро пожаловать в страну чудес, подумал он. Добро пожаловать в мир, сошедший с ума. Еще через десять лет другая команда ждала бы, когда такой парень выкинет какой-нибудь трюк, пытаясь вывести тренера на новый уровень жизни. Все, что тебе было нужно, - это правильное начало и руководство, вспомнил он. Иногда, в зависимости от страны, они даже протягивали детям руку помощи с помощью гранаты, возможно, самодельного взрывного устройства или автоматического оружия.
  
  ‘Есть какая-нибудь причина для такого обращения?’ Внезапно спросил Ник.
  
  ‘Дом на полпути, для безопасности’, - отрезал Фула, его нервы были на пределе. ‘И нет, я тоже не знаю, кто она такая. Его сестра, мать, возлюбленная… Парфри не сказал.’
  
  Закатав рукав, Ник проверил время. ‘Ты готов создать коллекцию?’
  
  Что-то случилось с Фоулой именно в этот момент; он застыл на своем месте, как будто его скрутил болезненный спазм, его плечи опустились, все тело обмякло. ‘Сделай это ты", - пробормотал он.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Я не могу войти… Я не могу с этим справиться… Я... ’ Фоула запнулась на его оправданиях, не в силах смотреть на Ника.
  
  ‘Оставайся там", - решил Ник.
  
  ‘Можем ли мы… ты знаешь… можем ли мы оставить это при себе, ’ взмолился Фоула, от его учащенного дыхания на ветровом стекле остался квадрат пара.
  
  ‘Не дай мне больше десяти минут", - настаивал Ник. Наклонившись вперед, он достал свой "Ярыгин", проверил его и вернул на место, прежде чем застегнуть кожаную куртку.
  
  ‘Если все должно… ты знаешь... если...’
  
  ‘Я скомпрометирован, арестован", - сказал Ник, заканчивая за Фулу. ‘Ты не ждешь, ты ищешь запасной вариант и путь к отступлению’. Ник вытащил из кармана мятую пачку "Кэпиталз". Три сигареты на рассыпчатом слое табака, которых ему должно было хватить на обратную дорогу через границу. Он зажег еще одну, когда мимо них медленно проехали две машины, медленно двигаясь по дороге, построенной для того, чтобы танки шли вровень, их фары играли на потертом бетоне, жесткие прожекторы искали живую цель. Ник наблюдал, как они проезжали мимо семьи, не сбавляя скорости, без какого-либо знака с тротуара. Тогда это было бы слишком непрофессионально, решил он.
  
  ‘Мне жаль, я действительно...’ Фоула начал, его голос дрогнул. ‘Я ... я слишком долго был вне поля зрения’.
  
  ‘Послушай меня, Алистер", - убеждал его Ник, тряся Фулу за плечо. ‘Я отвезу нас домой, но ты должен помочь’.
  
  Рядом с ним Фоула уставился на Ника, его пустые глаза едва могли сфокусироваться. ‘Не бросай меня, ты обещаешь, что не бросишь меня’, - взмолился Фоула, его просьба улетучилась в окно вместе с дымом от сигареты Ника. Ник ощутил на языке кисловатый привкус латвийского бренда.
  
  ‘Нет, я тебя не оставлю", - заверил его Ник. ‘Каков наш подход?’
  
  ‘Приблизиться?’
  
  ‘Запись для создания коллекции, о чем было согласовано?’
  
  Словно говоря от имени кого-то другого, Фоула оцепенело произнесла: "Скажи ей, что тебя ждет такси’.
  
  Напоследок вдохнув в руки питательное тепло от тусклого автомобильного обогревателя, Ник вышел из машины рядом с "Газом", поднял воротник и перешел дорогу. После жары в машине на него сильно подул вечерний воздух. Снежинки кружились у него перед лицом, стекая по шее за воротник куртки. Натянув меховую шапку с загнутыми для пущего эффекта полями, Ник продолжил свою долгую прогулку, осознавая уединенность и расстояние.
  
  Быстрыми шагами он направился к кварталу, столь же неясному, как и следующий, высокому и блестящему на фоне розового неба. Цвет для мысленного альбома, который он составлял; обрывки, факты, воспоминания: очертания холма, прикосновение моря к его коже, то, что нормальные люди называют здравомыслием. Все это было накоплено для того дня, когда он перерастет это опасное ремесло и поселится в своем коттедже в Девоне, где он соберет все собранные мелочи воедино в красках или словах. Приближаясь к кварталу, он ждал, что на его плечо ляжет рука, а в спину упрется приклад винтовки, но они так и не появились. Он увидел их еще до того, как открыл жесткие двери, банду из семи человек, четырех мужчин и трех женщин не старше девятнадцати. Члены Наших решили Ника, молодежного движения, лояльного Кремлю, или другой отколовшейся группы молодых фанатичных патриотов. Сидя на банкетке, красная кожа которой была изодрана и поцарапана ножами и сигаретами, они невозмутимо курили, оценивая его, как только он входил.
  
  В одном углу кто-то бросил одну из старых больших детских колясок в серебряной раме, на этот раз без колес; рядом с ней лежали стиральная машина и холодильник, выглядевшие так, как будто их катили по лестнице с верхнего этажа. Напротив the gang на расколотых зеленых плитках были приклеены плакаты, потертые по краям от проходивших мимо тел. Ежемесячные указы коммунального комитета были вывешены рядами на уровне глаз до лифтов. Один из них рекламировал комитет жильцов с сильно искаженным логотипом административного округа Лефортово в правом верхнем углу.
  
  Внизу список отсутствующих на последнем собрании, имена напечатаны крупным шрифтом аккуратным официальным почерком, красные чернила уже выцвели. Он просмотрел список, остановившись на тринадцатом имени, совпадающем с тем, что было предоставлено RUS / OPS. Без изменений и жирным шрифтом он подтвердил адрес и пожелал ему добро пожаловать. Когда Ник начал подниматься по лестнице, некоторые из банды уставились на него, но никто из них не пошевелился.
  
  Крутая и широкая лестница была ветхой и в плохом состоянии, в ней не хватало воздуха и было слишком мало света от потрескавшихся от времени лампочек. Он вышел на пустую площадку, так и не закончив работу. Где-то над собой он услышал стук шагов во мраке, глухой и нежеланный. Отправляясь следующим рейсом, Ник наткнулся на двух пьяниц, преградивших ему путь, сидевших плечом к плечу. Им было за тридцать, от обоих разило дешевой водкой, оба неохотно посторонились, чтобы дать ему пройти, пьяница потяжелее плюнул с отвращением, его товарищ бросил Нику вызов злобным взглядом пьяницы. Ник перешел к звукам плача младенцев и невнятной музыке массовых развлечений, эхом разносящейся по унылым залам.
  
  Имя было таким же, какое он прочитал в вестибюле, Евгения Врангеля. Написано на большой скорости разбросанными неустойчивыми буквами на желтом клочке карточки, небрежно засунутом в щель рядом с девятой дверью. Он нажал на звонок один раз, затем два раза подряд и вслед за этим постучал по выцветшей панели двери.
  
  Она открыла дверь одним движением, обрамленная ее тенью, шелковая накидка, помятая от новизны, едва прикрывала ее. Евгения стояла, уперев руки в бедра, ее нос раздувался, а губы приоткрылись в шипении. Ник, его российская фирма, объявил, что его ждет такси. Она кивнула, и он последовал за ней внутрь, в затемненный коридор с твердым полированным полом, где запах готовки смешивался с запахом духов, использованных в течение дня. Он пинком захлопнул дверь, схватил ее за предплечье и потащил на середину комнаты.
  
  "Где он?" - спросил я. Ему приходилось перекрикивать телевидение и радио.
  
  Она стояла прямо к нему, вызывающе, потирая руки, подняв к нему неуклюжее лицо, пылающее ненавистью. Шелковая накидка распахнулась, но она не сделала попытки прикрыть свои маленькие округлые груди. Ее глаза выражали непреклонную решимость, влажные и опухшие от слез, которые она отказывалась выпускать. Простой, без макияжа, Ник дал ей под тридцать, и она насмехалась над ним с умными карими глазами. Евгения Врангеля подняла руки и уронила их, слишком тяжелые, чтобы их можно было поддерживать. У нее была короткая стрижка до плеч с пробором справа, и по ее растрепанным прядям Ник догадался, что она недавно встала с постели. Ее губы и нос почему-то казались немного великоватыми для ее лица, что придавало ей суровость. На шее она носила крест и медальон на тяжелых золотых цепях. Она запоздало схватилась за шелк, чтобы прикрыть грудь.
  
  ‘Я ухожу ... прямо сейчас’, - крикнул Ник.
  
  Врангеля медленно осмотрел его, критически оценив как не красивого и не уродливого. Чистый шрам над правым глазом по какой-то причине натолкнул ее на мысль о бойце. Из детской игры, превратившейся в привычку, она классифицировала людей в соответствии с уважением, которого они заслуживали. Она сделала два неуверенных шага назад, бесцельно подошла к окну, ужасно бледная на фоне ночи.
  
  Открылась дверь, и появилась невысокая худощавая фигура.
  
  ‘Я Любовь", - объявил он, обозревая сцену.
  
  Господи, подумал Ник, это все, что мне нужно, Фула через край и агент, который назовет мне свою фамилию. Василий Любов выступил им навстречу, его маленькое лицо было загромождено очками в проволочной оправе и старомодными моржовыми усами. Он бухгалтер или что-то в этом роде, решил Ник, когда Любов гордо протиснулась между пианино и бюро из орехового дерева, заваленным нотами. Любов шел напряженной неуклюжей походкой, стесняясь своей одежды, казалось, что он приобрел себе новую кожу, которую нужно было надеть.
  
  Выбившаяся прядь волос отказалась оставаться на месте, и Любов с привычной легкостью откинул ее на лоб. В нем чувствовалась хрупкость; внутреннее принятие того, что его жизнь до сих пор была отмечена неудачами, которых у него был немалый список. Рядом с Врангелью он был на добрых семь дюймов ниже своей любовницы и схватил ее за руку для поддержки, но это только подчеркнуло разницу, и он шагнул вперед из смущения или рыцарской чести.
  
  ‘Я решил дезертировать", - сделал он смелое заявление.
  
  В тот момент в голове Ника произошла сотня событий, и все они отразились в шоке на лице Евгении, в том, как она прижала руки к щекам в идеальной симметрии крикуна Мунка и тихо всхлипнула.
  
  ‘Мы так не договаривались", - устало сказал ему Ник.
  
  ‘Если вы хотите то, что я предлагаю, вам придется взять меня’, - настаивала Любовь.
  
  ‘А как же я, Василий? Ты собираешься оставить меня?’ Евгения плакала.
  
  Ник думал, что у Любова и его любовницы будет настоящая размолвка, и ему придется разлучить их, пока следующее заявление Любова все не изменит.
  
  ‘Я уверен, может быть, на девяносто семь процентов, что я подозреваемый’, - признался Любов, пустившись в свои смутные познания в английском. ‘Я думаю, мое начальство наблюдало за мной’, - добавил он, обращаясь к Евгении за поддержкой, но она просто уставилась на него, не от гнева, а от чистого удивления, ошарашенная.
  
  Великолепно, подумал Ник. Абсолютно потрясающие новости, лучшее, что я слышал за весь месяц, и если мы выберемся из этого, это будет чудом.
  
  ‘У меня нет места для пассажира", - сказал Ник. ‘Я ухожу через минуту, и мне нужно собрать коллекцию, обсудить условия’.
  
  Плечи Любова поникли, его лицо говорило о том, что он близок к капитуляции, только глаза казались яркими и свирепыми.
  
  ‘Сделка изменилась’.
  
  "Изменился, что ты имел в виду под "изменился"?" Потребовал ответа Ник.
  
  Любовь потянулась за выцветшей холщовой сумкой, перехваченной у горловины потертым шнурком. ‘Я должен поговорить со старшим бывшим офицером в Лондоне. Только я, мы в опасности, если я этого не сделаю.’
  
  Ник в полном смятении покачал головой. ‘Тогда мы уходим. Итак.’
  
  ‘Ты обещаешь, что, когда я буду в безопасности, а у тебя будут материалы, Евгения тоже сможет приехать?’ - спросил он, переводя водянистые глаза на свою любовницу.
  
  ‘Конечно, почему бы и нет", - сказал Ник. ‘Пригласите весь квартал’.
  
  ‘Смотри", - сказала ей Любовь, крепко обнимая. ‘Скоро мы снова будем вместе’.
  
  Она коснулась его руки и тем же движением повернула к нему свое широкое лицо, бумажный фонарь, горящий устойчивым румянцем, наблюдая, как ее возлюбленный уходит, зная, что он никогда не вернется.
  
  ‘ Я буду здесь, - крикнула она, когда они направились к двери. Только ее глаза говорили о лжи.
  
  Слушая у двери, как их ноги шлепают по бетонным ступенькам, Евгения заставила себя сосчитать до тридцати на всякий случай. Удивление от того, что Василий Лубов решил дезертировать, действительно застало ее врасплох, она не предвидела этого или того, что он, маленький Василий, должен сам владеть всеми уликами. Как мило, что он хотел, чтобы она присоединилась к нему в Лондоне, подумала она, набирая номер на мобильном телефоне, чтобы она могла позвонить в своем отчете, сообщить своему командиру, что Любов наконец проявил себя, вылетел из гнезда.
  
  
  
  • • •
  
  
  
  Они двигались в полной тишине. Ник ведет нас вниз по лестнице, мимо штукатурки, испещренной именами любовников, смело вырезанными для вечности. Мимо них по лестнице, как ракета, пролетел девичий смех. Дверь за ними захлопнулась с глухим стальным эхом, не оставив ничего, кроме отдаленного гула.
  
  Вместе они направились к машине, в голове Ника была тысяча вещей, которые могли пойти не так. Снегопад ослаб, но не прекратился, что для Ника стало одним маленьким благословением. Если на дистанции случайно появлялась машина, он останавливался, чувствуя, что Любов позади него делает то же самое. Они держались поближе к стенам квартиры из-за той слабой защиты, которую они предлагали, но в конце концов они оказались на открытом месте, быстро приближаясь к Газу. Ник без церемоний запихнул Любов на заднее сиденье и плюхнулся рядом с Фоулой спереди.
  
  ‘Вперед", - приказал Ник, его взгляд был устремлен прямо перед собой, хотя Фула скрючился на своем сиденье, его лицо исказила дикая гримаса, его глаза застыли на Любов.
  
  ‘Что...?’
  
  ‘Не спрашивай, ’ сказал ему Ник, ‘ просто уходи’.
  
  В спешке уехать Фоула повозился с ключом зажигания, завел двигатель, затем перепутал передачи, сцепление, наконец, неуклюже вывел "Газ" в заторможенное движение.
  
  ‘Продолжай в том же духе, ’ настаивал Ник, - он едет с нами домой", - добавил он, ткнув большим пальцем в сторону Любов, сидевшей сзади.
  
  ‘Он не может", - прорычал Фула, свирепо глядя в зеркало заднего вида на незваного пассажира, затем быстро свернул, когда приближающийся водитель такси выразил протест против его неосторожного вождения частыми звуками клаксона своей "Шкоды". ‘У нас это не получится", - сказал он, казалось, немного придя в себя.
  
  Не обращая внимания на хаос, разворачивающийся вокруг него, Ник прижал свой мобильный к уху. ‘Привет, дорогая, это я", - начал он, подняв руку, призывая к тишине. ‘Я собираюсь немного опоздать, вы знаете, все изменилось. Скажи Бетани, что я рад, что ее выбрали для рождественского представления, ей понравится встреча с тремя королями. Конечно… О, у меня также был неожиданный звонок от моей матери. Это верно. Была еще одна домашняя хозяйка, так что она приезжает погостить. Она, вероятно, поедет своим обычным маршрутом, тем, которым она только что воспользовалась во время своего последнего визита. Подойдет, ты тоже, береги себя.’
  
  ‘Дорогой Бог, ты совершенно сумасшедший", - огрызнулся Фоула, его слова с трудом вырывались из сжатых губ.
  
  ‘Прикрой нам спину", - настаивал Ник, откидываясь назад.
  
  ‘Сначала мы должны сделать остановку, мы собираем ключ к материалу", - сказал Любов, роясь в своей холщовой сумке в поисках чего-то, что он не смог найти или, возможно, забыл упаковать.
  
  ‘У тебя его нет с собой?’ - Недоверчиво спросил Ник. ‘Твоя любовница знает? Там, сзади, она знает, что продукт - это отдельный товар?’
  
  ‘Я ничего ей не раскрываю’.
  
  Где ты с ней познакомился? Твоя девушка, твоя любовница, где?’ Ник хотел знать, и он хотел знать быстро.
  
  ‘На работе, в Министерстве обороны, ее перевели два месяца назад. Врангелю я не полностью доверяю’, - призналась Любовь.
  
  ‘Великолепно, замечательно’. Через боковое зеркало Ник отслеживал свет фар Audi, которая сидела у них на хвосте с тех пор, как они тронулись, старательно следуя за каждым поворотом, который они делали. ‘Притормози, ’ резко сказал Ник, ‘ я за рулем’.
  
  Направив "Газ" в сторону тротуара, Фула экстренно остановилась. Когда Фула вышла, Ник скользнул на водительское сиденье, уже набрав обороты, когда Фула тяжело приземлился рядом с ним. Многозначительно нажав на акселератор, Ник прорвался прямо через три полосы движения. В Лефортовском туннеле Ник вел машину безрассудно быстро, переключая полосы движения на сигналы клаксонов легковых автомобилей, грузовиков и автобусов. На перекрестке у ликеро-водочного завода "Кристалл" на Самокатной улице на красный свет к преследованию присоединилась вторая Audi.
  
  ‘ Адрес, ’ потребовал Ник через плечо, ‘ сейчас же.
  
  Любовь, сжавшаяся в комочек на заднем сиденье, настаивала: ‘Я буду иметь дело только со старшим бывшим офицером в Лондоне’.
  
  ‘Вы уже говорили мне, но вам нужно ознакомить нас с материалом", - крикнул Ник, наблюдая, как фары ведущей Audi намеренно прилипают к их хвосту, когда он пересекает оживленный перекресток с потоком машин у казино "Мираж".
  
  ‘Гольяново", - предложила Любовь, когда Ник нажал на тормоза на Кутузовском проспекте, объезжая скопление из трех машин, где разъяренная толпа вытащила водителя, слишком пьяного, чтобы стоять.
  
  ‘Держись крепче", - крикнул Ник, набирая скорость над Москвой-рекой по Крымскому мосту. Фула вцепилась в приборную панель, Любов устроилась сзади, Ник нажал на ручной тормоз и акселератор, чтобы развернуть "Газ" посередине моста.
  
  "Выходите", - приказал им Ник, "Газ" под углом загораживал полосы движения.
  
  Направляясь к красной "Ладе", которая резко затормозила, Ник направил свой "Ярыгин" в голову водителя. Открыв дверь, Ник вытащил водителя, пока Любов и Фула забирались внутрь. Переключив передачу на задний ход, Ник нажал на акселератор и помчался обратно по мосту, подрезая почти все машины на своем пути. В очередной раз нажав на ручной тормоз, Ник столкнулся с "Ладой" на широком проспекте, идущем от Крымского вала.
  
  ‘Как далеко?’ - спросил Ник, когда полоски яркого света от уличных фонарей заиграли на ветровых стеклах проезжающих машин, желая оказаться в одной из них, на пути домой, вместо того, чтобы вытаскивать обманутого агента, который, вероятно, завел их в ловушку.
  
  ‘Пять километров, может, меньше", - заявил Любов, располагаясь точно по центру заднего сиденья. ‘Тогда вы увидите, от какого выгодного обмена мы все выиграем", - добавил Любов, и по его коже разлился глянцевый блеск, как будто его любовница нанесла на него тонкий слой детского масла.
  
  Снег падал на ветровое стекло постоянно и сильно, из-за чего было трудно сосчитать, сколько проспектов они пересекли в гонке Ника по Москве.
  
  ‘Скажи мне, когда мы будем рядом", - отрезал Ник, не в настроении делать из этого проблему, не здесь, не в этом городе. Ник знал достаточно героев, и большинство из них были мертвы.
  
  ‘Здесь, только здесь", - сказала Любовь у бюджетного магазина Mapka в районе Гольяново.
  
  Оставив Фулу за рулем, Ник всю дорогу брал инициативу в свои руки. Пройдя мимо отлитого на скорую руку фонтана, больше не подключенного к электросети, они вошли в узкий переулок с закрытыми дневными киосками и магазинами, который вел к площади с искривленными ветром молодыми деревьями, согнутыми вдвое морозом и снегом. В самом центре возвышается здание из серого бетона, в углу которого прочно стоит дом Любови. У широкого главного входа была припаркована пустая "Ауди", что Ник воспринял не как совпадение или предзнаменование, а просто как знак того, что им не повезло.
  
  Прислонившись к стене квартиры, Ник просигналил Любов, что они заходят.
  
  ‘Ты держись прямо за мной", - предупредил его Ник и пошел впереди, на ходу разрабатывая стратегию, не зная, плакать ему или смеяться, призывая весь свой значительный опыт других операций, связанных с нетрадиционными грязными войнами.
  
  Адрес, до которого Любов так сильно хотела добраться, находился десятью этажами выше, и Ник настоял, чтобы они сделали это пешком; тяжелая громкая пульсация drum and base со второго этажа преследовала их всю дорогу. Придерживая Любов, когда они добрались до его лестничной площадки, Нику не пришлось спрашивать, какая квартира принадлежит бухгалтеру, потому что оттуда вышел коротко стриженный мужчина в пуховой куртке со своим MR-445 Varjag. Ник бросился на полной скорости, перекатившись влево и выстрелив один раз. Падая навзничь, фигура врезалась в дверь Любови. Когда Ник начал втаскивать тело внутрь за воротник куртки, маленький бухгалтер бросился по коридору, проскользнув мимо Ника.
  
  Квартира состояла из четырех комнат, и в коридоре, покрытом линолеумом, все излучало свет, как и широкий кровавый след. Любов дважды пытался убежать вперед, но каждый раз Ник подталкивал его сзади, и если бы у него было время, он проводил бы его до самой машины, чтобы он не доставлял неудобств.
  
  ‘Знаешь его?’ Спросил Ник Любов, когда они стояли над телом второго мужчины в пуховой куртке, кухонный нож, воткнутый под странным углом в его шею.
  
  Любов остановился, его лицо было очень красным, он сбился с пути. Он стоял с открытым ртом, его глаза шарили в поисках того, на что можно было бы посмотреть.
  
  ‘Нет", - пробормотала Любовь.
  
  ‘Кто еще должен быть здесь?’
  
  ‘Жена и племянник’.
  
  Ник уже знал, что они опоздали.
  
  В длинной узкой гостиной стояли два дивана-близнеца из однотонной ткани светло-коричневого цвета, коврики на полированных половицах и наброски углем, вытянутые в правильную линию. Ничего показного, просто слишком аккуратно; утилита с плоской упаковкой, создающая с трудом завоеванный любовью рай, где кто-то сражался и проиграл, решил Ник. Он обратил внимание на брызги крови, разбитые фарфоровые лампы и разорванные подушки. Громкое воспроизведение компакт-диска отразилось на альбоме Мэрайи Кэри, и Ник с благодарностью заставил ее замолчать на середине ноты. Огромный аквариум с тропическими рыбками занял всю стену, его фильтр гудел; косяки ярких рыб, больших и маленьких, выскакивали из кораллов и колышущихся растений, не подозревая о разрушениях вокруг них.
  
  Снимая комнату за раз, Ник взял инициативу на себя, а Любовь следовала за ним, бормоча проклятия себе под нос. Каждая комната носила следы быстрого и безжалостного обыска; в слишком многих местах, чтобы сосчитать, на ткани, стенах и ковре виднелись зловещие потеки крови. Должно быть, племяннику и жене Любови пришлось отступать бегом после того, как они оказали сопротивление с ножом, подумал Ник, когда в каждой комнате обнаруживалось все больше разрушений. Последняя дверь спальни была закрыта, и Ник понял, что именно здесь у жены и племянника наконец-то закончились места, где можно спрятаться.
  
  ‘ Подожди здесь, ’ сказал Ник Любов, стоя перед простой кремовой дверью.
  
  ‘Я не боюсь", - гордо сказала Любовь.
  
  Ник обманом отодвинул дверь от косяка и вошел. У его ноги кровь образовала толстый круг на персидском ковре в изножье кровати, слишком большой для этой комнаты.
  
  Любовь ахнула, и Ник догадался, что никогда не видел близкого родственника в таком состоянии. Что ж, это был его счастливый день, ему нужно было подумать о двоих: жена и племянник Любови элегантно вышли вперед в последнем клинче.
  
  ‘Твоя семья?’
  
  Любовь кивнула по разу каждому телу и, не в силах взглянуть еще раз, свернулась калачиком в углу кровати.
  
  Они пытали их медленно, как считал Ник, одного заставили наблюдать, как кто-то совершенно обезумел от другого с сигаретами и бритвами, который из них был первым, на самом деле не имело значения. Ко рту жены все еще были приклеены кусочки подушки, и Ник понял, почему для сопровождения их боли были выбраны высокие ноты Мэрайи Кэри. Ник предположил, что жена, должно быть, была намного моложе Любови, но, судя по тому, что они сделали с ее телом, разница в возрасте ничего не значила.
  
  Поставив ноги по обе стороны от застывающего бассейна, Ник проглотил желчь и перевернул пухлое короткое тело племянника, подростка, которому не дали шанса на бой.
  
  ‘Зачем мы пришли?’ Ник спросил Любовь.
  
  Целую минуту Любовь не двигалась, лишенная красок и энергии.
  
  ‘Они забрали его? Ваша жена знала, что это было? Кто знал, где это было?’ Ник сыпал вопросами, понимая, что время на исходе.
  
  ‘Никто, кроме меня, хорошо", - признался Любов, медленно обыскивая глазами разгромленную спальню, но никогда не позволяя им подходить слишком близко к телам.
  
  ‘Тогда возьми это, мы должны идти ... сейчас’, - настаивал Ник.
  
  И после того, как их пытали, добиваясь информации, которую они не могли разгласить, племянник и жена Любови были казнены. Голова племянника расколота одним выстрелом, его черные очки сбились в узел рядом с ним, жена выстрелила дважды, в оба глаза. Со второй мыслью, Ник, все становилось лучше, прямо как в "грязных смертях" и "секретах, которые никогда не будут раскрыты". Один для печали, два для радости...
  
  ‘Кто-нибудь еще знает, что вы могли что-то припрятать здесь?’ - Что случилось? - спросил Ник, но Любов ушла в гостиную, и Ник слышал, как он тихо плачет.
  
  ‘Конечно, я говорю всем, всему чертову миру’, - кричала Любовь. ‘Откуда мне знать?’
  
  ‘Это все еще здесь?’ - Спросил Ник, когда присоединился к Любов.
  
  ‘Да", - сказал Любов, направляясь к своему аквариуму, слезы и сопли смешивались на его пепельном лице. Трясущимися руками он отключил питание, погрузив резервуар в застойную темноту. ‘Они...’ Но у него перехватило дыхание, прежде чем выполнить свое обещание и передвинуть кусочки коралла, отодвинув гравий в сторону, его пальцы сомкнулись на маленьком пластиковом водонепроницаемом контейнере, который он извлек, его рукав насквозь промок.
  
  Протянув руку за контейнером, Ник ждал, пока Любов вцепится в свой драгоценный груз, и в конце концов покачал головой с благородным вызовом. ‘Они умерли за это", - серьезно объявил он, кивая в сторону спальни. ‘И я храню его, пока не окажусь в безопасности в Лондоне’.
  
  ‘Ты никуда не пойдешь, пока я не посмотрю, что у тебя есть", - пообещал Ник, готовый силой отобрать контейнер. ‘Мои правила, и это мое последнее слово’. Он шагнул вперед, и Любовь, почувствовав, что должно произойти, поспешно открыла контейнер, вытаскивая SIM-карту.
  
  ‘Чтобы помочь мне вернуть мой материал", - сказал он. ‘Это уже в Лондоне, я принял меры предосторожности’.
  
  Потрясающе, подумал Ник, если бы ты забронировал билет, ты бы избавил меня от поездки всей жизни. ‘Тогда нам нужно позаботиться об этом", - сказал он, протягивая руку, и когда Любов положила SIM-карту ему на ладонь, он поспешил на кухню.
  
  ‘Острый нож", - потребовал Ник, расшнуровывая ботинок и снимая его. ‘И пищевая пленка, у тебя есть немного такой, знаешь, что это такое?’ Ник запрыгал на одной ноге, выдвигая ящики. "Острый нож", - снова завопил он.
  
  ‘Они совершают большую ошибку", - бушевала Любов, заходя на кухню и вручая Нику нож, который был каким угодно, только не острым, гнев поднимался в нем; заряд слишком мощный для его скромного телосложения.
  
  Ник нагревал нож на газовой плите, обернув пальцы носовым платком. ‘Заверни SIM-карту в пластик", - сказал Ник Любов, делая разрез по внешнему краю на толстой резиновой подошве своего ботинка. Любовь послушно завернула SIM-карту в пищевую пленку и передала ее через стол. Опустив карту в гнездо, Ник снова нагрел нож и запечатал его. Согнув и растянув подошву, чтобы проверить, держится ли она, Ник натянул ботинок и зашнуровал его.
  
  ‘Мы уходим", - сказал он, подталкивая Любов к двери. Любовь нужно было уговаривать, а у него не было времени. ‘Прямо сейчас, уходи", - добавил Ник.
  
  Снаружи полицейская сирена разорвала ночь, жуткий вой приближался. Выглянув в коридор, Ник подтолкнул Любов вперед и закрыл дверь квартиры. Выйдя на снег, они растворились в тени, прижимаясь к стенам и морозному воздуху, когда к кварталу подъехала вторая полицейская машина. Когда они пересекали открытую площадь, Любовь издала пронзительный крик, проклиная ГРУ, СВР и ФСБ ко всем чертям и обратно, всех силовиков, добавив президента и премьер-министра для пущей убедительности. Ник услышал достаточно и, схватив Любов за руку, потащил его быстрой рысью. Петляя по дворам и переулкам, он отказался сбавить темп или ослабить хватку на маленьком бухгалтере, когда за ними повалили крупные мокрые снежные хлопья, преследуя их всю дорогу до обезумевшей Фулы, забившейся в машину.
  
  "Ладу" сильно тряхнуло, когда Ник толкнул Любовь сзади. ‘ Веди, ’ приказал Ник, тяжело плюхаясь рядом с Фоулой.
  
  ‘Что случилось?’
  
  ‘Там, сзади, было место кровавой бойни. Его жена и племянник мертвы. Убитый, замученный, не то, что я бы назвал приятным зрелищем. Доволен? Вся информация, которая вам нужна? Теперь веди, - рявкнул Ник, его терпение подходило к концу, им овладевала усталость.
  
  
  
  
  Двое
  
  Провал операции
  
  Лондон, октябрь
  
  
  
  Ник Торр никогда не должен был работать в паре с Фоулой, утверждали некоторые высокопоставленные диссидентские голоса в Службе вскоре после того, как пыль улеглась. Эти мудрые мужчины и женщины утверждали, разумеется, довольно прозаично после событий, что Лондону следовало предвидеть, что московская операция была трагедией, ожидающей своего часа. Любой стоящий офицер разведывательного отделения мог бы понять, что операции "Спасение" суждено было сойти с рельсов, и, следовательно, следовало провести дополнительную подготовку для извлечения материалов "Вайпер" с использованием другого метода. Защитники операции "Спасение" с неменьшим рвением указывали, что никто не был готов к скорости, с которой развивались события, и на самом деле, если бы они были клиническими, ничто не смогло бы предотвратить такое впечатляющее развитие событий или спасти хотя бы одну жизнь, даже жизнь жены Торра. Конечно, никто не мог предвидеть жестокий ответ Москвы, трагедию, ожидающую своего часа, личную цену Николасу Торру.
  
  Однако оба лагеря согласились с тем, что, как только Ник взял на себя обязательство вернуть Viper, события неизбежно приняли бы такой кровавый оборот. И ни хулители, ни защитники операции "Спасение" не были настолько готовы признать, что у них была возможность воспроизвести события, находясь в безопасности за своими столами в штаб-квартире Службы на Воксхолл-Кросс. В то время как в собственной спутниковой штаб-квартире CO8, которая по понятным причинам находилась на расстоянии вытянутой руки от скромного помещения Службы на берегу Темзы, Ника считали не злодеем, а героем.
  
  Дирекция Nick's CO8 размещалась в узком здании, довольно разумно расположенном в стороне от Воксхолл-Бридж-роуд. Обладая атмосферой стоической стойкости, маленькое обшарпанное четырехэтажное здание из потрепанного камня давным-давно смирилось со своей участью правительственной пристройки - эдвардианское видение, тайно избегающее застройщиков. Зажатый между магазином быстрого копирования и ипотечными брокерами, на которых можно было положиться при покупке билетов на Уимблдон, он стоял гордо в стороне, как будто впереди были лучшие времена. На обоих этажах жалюзи были постоянно опущены. Дорожная пыль покрывала его, как потрескавшийся брезент, в то время как две массивные двери, с которых сняли лак, были заперты электронным засовом, отпугивая случайных посетителей.
  
  Большое объявление, четко напечатанное и скрытое за потрескавшимся плексигласом, гласило, что это ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ САУТБРАЙТА, ПОСЕТИТЕЛИ ТОЛЬКО ПО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ЗАПИСИ. И для любого, кто достаточно глуп, чтобы попробовать домофон, скрытый двумя мощными камерами видеонаблюдения, они получили бы твердый, но тем не менее благовидный ответ, касающийся статистических исследований. Если это не удавалось, откровенный обмен репликами с двумя дежурными у дверей обычно делал свое дело; уоррент-офицеров Королевской военной полиции выбирали не за их технику ведения разговора.
  
  Его сотрудники были известны просто как "Сумасшедший дом", который, по мнению некоторых недоброжелательных критиков, символизировал темперамент Ника. Офицеры Специальной воздушной службы, обученные обращению с оружием, рукопашному бою и другим сомнительным темным искусствам, были освобождены от ношения оружия сотрудниками CO8 в соответствии с Законом о разведке 1994 года, что дало министру иностранных дел полномочия санкционировать операции, которые были бы незаконными в Великобритании. Многие из них Служба классифицировала как "грязную работу", которую ни одно правительство не сочло нужным включать ни в одну из своих статистических данных или ежегодных отчетов с момента создания Директората в 1978 году.
  
  В половине седьмого вечера Джилл Портленд устроилась на вторую ночь в качестве старшего дежурного офицера. Помимо компьютера и телевизора на подставке, постоянно настроенного на новостной канал, офис министерства обороны украшали карикатуры на политические газеты, небрежно прикрепленные к задней стене над несгораемыми шкафами. Она щелкнула переключателем, и желтый язычок света растекся по серому металлическому столу. Снаружи, на улице, на фоне шума уличного движения, пронесся мотоцикл, оставляя за собой размытое пятно шума. Почему, задавалась вопросом она, звук мотоциклов всегда был слышен по ночам, всегда звучал так грустно, так одиноко? Может быть, только грустные и одинокие улавливают каждый звук, сказала она себе. Приближаясь к своему тридцатилетию, Портленд отличалась практичностью: ее каштановые волосы, собранные под углом ко лбу в конский хвост, подчеркивали небольшой овал лица с глубокими проницательными глазами. В своей белой рубашке и темном деловом костюме она могла бы сойти за ИТ-менеджера и часто так и делала.
  
  Освободив часть стола, она пролистала последние указы, которые должны были поступить через реку с Воксхолл-Кросс, раскладывая каждую страницу на листе стекла, покрывающем стол. Все дежурные офицеры использовали его для хранения мелочей; подсовывали расписания и памятки под простыню вместе с театральными билетами и меню на вынос. Последнее дополнение - квитанция о пожертвовании для мартышки, которую кто-то усыновил в Лондонском зоопарке. Тихий отдаленный смех разнесся по лабиринту коридоров, когда она ела салат без особого аппетита или убежденности. Возвращаясь к пачке оперативных директив, которые следовало поместить в папку, она, вздрогнув, подняла глаза, когда Рэмсгилл, руководитель ИТ-группы, постучал и быстро вошел.
  
  ‘У нас чрезвычайная ситуация в Москве", - объявил Рамсгилл. ‘Я думаю, тебе лучше спуститься в клетку’.
  
  Клетка была вовсе не клеткой, а длинной уродливой подвальной комнатой в задней части здания, ее зарешеченные окна уныло выходили на Чаптер-стрит. Портленд прошла через отдельные рабочие отсеки, в которых стояли компьютеры с плоским экраном, подключенные к собственным большим серверам, электронные устройства для расшифровки голоса, цифровые рекордеры и устройства для записи компакт-дисков. Все это укомплектовано ИТ-специалистами, которые когда-либо справлялись только с формирующим ворчанием, ни одно из которых Портленд не признала, когда она расположилась в кабинке воспроизведения, надевая наушники, пока Рамсгилл воспроизводил звонок, сделанный Ником на его мобильном телефоне.
  
  То, что она сделала дальше, она сделала очень быстро. Наверху, в комнате дежурного, она открыла сейф ключом из связки дежурного офицера, маленьким, приземистым, крепким, кремового цвета, покрытым пятнами от множества рук. Тонкая книжка, размером не больше настольного ежедневника, лежала сама по себе на второй полке вместе с руководствами по ведению различных чрезвычайных ситуаций различной величины. Журнал экстренных контактов, в нем перечислены присвоенные номера мобильных телефонов рабочим именам конкретных старших офицеров SIS. Вернув журнал, она снова заблокировала "Чабб" и начала делать несколько звонков по зашифрованному городскому телефону. В порядке важности рассказано все пять, закончившихся язвительной перепалкой с ночным клерком Министерства иностранных дел и по делам Содружества.
  
  К трем утра ее работа начала приносить плоды. Придя в отвратительном настроении, Пол Россан, директор отдела анализа разведданных, бросил свое спортивное пальто на стул. За год до того, как Россану исполнилось пятьдесят, он очень старался носить удобную одежду, одеваясь в дорогой elan, который мало кто может себе позволить. Его лицо вытянулось в линию, втягивая мелкие щеки, образуя лицо браконьера, полное хитрости. Пощипанный от раннего утреннего холода, он тянулся за Портлендом через всю комнату.
  
  ‘Так в чем же ущерб?’
  
  ‘Двум королям не удалось создать коллекцию в Москве, и они привозят с собой Вайпера", - объяснила она, передавая расшифрованную распечатку.
  
  ‘ И больше ничего? - спросил я. Потребовал Россан, склонившись над столом и читая распечатку.
  
  Портленд покачала головой. ‘Ничего, но это означает, что операция была сорвана, и они не были в непосредственной опасности, но ...’
  
  ‘Это вероятность", - сказал Россан, уже опередив "Портленд". ‘Кого еще вы уведомили?’ он размышлял, сидя на углу стола.
  
  ‘Директор по операциям и безопасности, директор по корпоративным вопросам и заместитель начальника’.
  
  ‘Ну, я не знаю, будет ли Джейн доступна, она была на какой-то чертовой конференции в Германии, последнее, что я слышал. Роли, кто знает, он может быть где угодно, а Тедди вряд ли будет рассматривать неудавшуюся коллекцию как чрезвычайную ситуацию.’ Он выпрямился, потирая спину, с усилием скривив худое лицо. ‘Какие еще действия вы предприняли?’
  
  "В том-то и дело, что я не был уверен, кто ...’ Портленд умолкла, но Россан ждала, не проявляя заинтересованности, отказываясь помогать ей.
  
  ‘Тогда, я полагаю, я в затруднительном положении", - отрезал он, отправляясь на поиски офиса, который он мог бы назвать своим.
  
  
  • • •
  
  
  Ник охотно променял бы дилемму Россана на свое собственное затруднительное положение. Но как бы то ни было, он застрял с Фоулой и маленьким бухгалтером, делая все возможное, чтобы безопасно вывезти их из Москвы. Поскольку Фула совершенно случайно выбрал маршрут экстренного отхода, они свернули на боковые дороги, которые открывали смутные обрывки Москвы, постепенно закрывающейся на ночь. Серое небо цвета низко нависшего тумана и шквалы снега наполовину уменьшили видимость, когда Foula набрала бешеную скорость, что усилило невысказанное Ником чувство срочности. Пока Фула вела "Ладу" к трассе М-9, Ник боролся с соблазном уснуть. Он поерзал на своем стуле, уже понимая, что маленький бухгалтер - это обуза; человек с пометкой, и у них будет только один шанс переправить его через границу.
  
  ‘Это сработает?’ Раздраженно спросил Фоула, его шотландский акцент становился все более заметным.
  
  ‘Не знаю, не пробовал", - ответил Ник, его дыхание запотевшей рукой поднималось по дверному стеклу.
  
  ‘Да, ну...’ Фоула прервался, затем перегруппировался для новой атаки, передумал, вены на его виске гордо вздулись.
  
  Ник пытался сохранять спокойствие, пока Фула изо всех сил пыталась удержать машину на прямой по Балтийскому шоссе, мчась изо всех сил к границе. Прищурившись, Ник через ветровое стекло едва мог разглядеть дорогу, поскольку снег несся на них, искажая расстояние и пропорции, раздувая и уменьшая габаритные огни впереди.
  
  На заднем сиденье Любов оставался тихим и настороженным, желая, чтобы каждый километр был пятым или десятым, что угодно, лишь бы ускорить его отъезд из страны, которой он с гордостью служил и которую называл домом. Потребовалось двадцать минут, чтобы оставить Москву далеко позади, не оставив ничего, кроме утомительной поездки к латвийской границе, и каждый взмах дворников превращал тяжелый снег в ледяные гребни. Пока город тащился за ними, Фоула поиграл с радио, его своеобразный выбор наполнил салон "Лады" АвтоРадио, транслирующим сбивающую с толку смесь русской классики, западной поп-музыки и унылых разговоров. В этот час вокруг было мало машин, и Фоула давила на акселератор до тех пор, пока не погасли другие огни, осталась только "Лада", окруженная ночью на открытом участке дороги, направляющаяся домой.
  
  Как далеко зашла ночь, как далеко от Москвы или как близко к Латвии они проехали, Ник едва мог сказать на 610-километровом шоссе, прорезавшем путь через лес. Ник клялся, что у него было такое чувство, будто они проехали до границы и обратно по меньшей мере дважды. На самом деле они едва проехали более двухсот километров, Фоула напевал себе под нос какую-то непонятную мелодию, маленький бухгалтер спал, свернувшись калачиком. Пока дворники боролись с сильным снегопадом, на экране образовалась ледяная корка, а обогреватель обеспечивал скудную порцию тепла. Радио, упрямо отказывающееся воспроизводить что-либо, кроме сильного потрескивания, такого же беззвучного, как напев Фоулы, отключилось. Впереди шоссе исчезало в длинном изгибе. Вдоль его грубой оголенной аварийной обочины в снегу тянулся след из обрывков взорванных шин. Затем, когда они обогнули поворот, свет от задних фонарей придал снегу сверхъестественный красный оттенок.
  
  ‘Черт", - сказал Ник, когда Фула замедлила ход до ползания.
  
  ‘Несчастный случай?’ Спросила Фоула, наполовину с надеждой.
  
  ‘ Блокпост, ’ сказал Ник, потянувшись за своим "Ярыгиным".
  
  Переключив передачу, Фоула сбросил скорость, притормаживая за "Мерседесом". В паре сотен метров впереди грузовики, фургоны, легковушки и все, у чего был двигатель, направлялись через контрольно-пропускной пункт. Ник отметил галочкой детали: предупреждающие треугольники, красные и синие мигающие стробоскопические фонари, полицейские машины с маркировкой и без опознавательных знаков и два бронетранспортера БТР-80, стоящие нос к носу, обеспечивая последний промежуток в шикане контрольно-пропускного пункта для проезда разрешенных транспортных средств.
  
  ‘Мы должны развернуться", - жалобно настаивала Любовь сзади.
  
  Российские водители, в своем обычном пренебрежении к полосам движения, боролись за место, а легковые и грузовые автомобили с обеих сторон блокировали движение "Лады". У Фулы не осталось выбора, кроме как неумолимо ползти вперед.
  
  ‘Что мы делаем?’ Фула отчаянно хотела знать, дергая за ручной тормоз, избегая злобного взгляда водителя грузовика.
  
  ‘Вылезай, медленно обойди вокруг, вытяни ноги, и мы поменяемся местами’, - сказал Ник.
  
  ‘И дайте мне приблизительное количество людей, обслуживающих контрольно-пропускной пункт’. Внутренности Ника скрутились в сложный узел, когда Фула быстро ступила в снег. Ник скользнул на водительское сиденье, положив Ярыгина к себе на колени.
  
  Стекая по ветровому стеклу, снег раскаленными пятнами растекался по теплому капоту. Ник сидел, сгорбившись за рулем, непостижимый Будда, наблюдающий, как Фоула кивает и улыбается другим водителям в очереди. Заглушив двигатель, Ник опустил стекло, но услышал только пронзительный женский смех. Обходя капот "Лады", Фоула из предосторожности преувеличенно вытянулся, осматривая контрольно-пропускной пункт.
  
  ‘ Может, двадцать, может, больше, ’ сказал он, садясь рядом с Ником.
  
  Очередь медленно продвигалась вперед, каждую машину и ее пассажиров тщательно допрашивали, производили обыски, проверяли документы и перепроверяли их. До того, как настанет очередь "Лады", оставалось проехать четыре машины. Нога Ника зависла над педалью акселератора, его стратегия дважды прокручивалась в голове.
  
  ‘Пригнитесь и не высовывайтесь", - сказал он Фуле и Любов, засовывая "Ярыгин" под свое сиденье.
  
  Ник подождал, пока грузовик на контрольно-пропускном пункте начнет движение, а машина позади тронется с места и займет свое место. Время решало все, и Ник почти все сделал правильно. Сильно нажимая на газ, он вывел "Ладу" из строя, набирая высокие обороты при переключении передач, задняя часть со свистом поднимала облако резины, когда он на полной скорости мчался к контрольно-пропускному пункту. Машина, ожидавшая следующей, так и не узнала, что в нее попало, когда Ник протаранил ее, отбросив в сторону от контрольно-пропускного пункта, используя инерцию, чтобы прорваться. Длинные очереди из автоматического оружия осветили линию деревьев, подняв Фулу со своего места. Отброшенный вбок, он перекатился на Ника, бессмысленно размахивая руками.
  
  Громкие приказы бегущих фигур эхом отдавались внутри "Лады" через разбитые окна, сопровождаемые быстрыми вспышками из автоматического оружия, которые пробили заднее стекло. Вдавливая акселератор изо всех сил, Ник пригнулся, когда пули проносились взад и вперед. Он крутанул руль, когда шины "Лады" взвизгнули, пытаясь зацепиться за ледяной риф между полицейским кордоном и бронетранспортерами. От толчка шины лопнули и удержались, отправив "Ладу" вперед, придавив командира десанта к бронетранспортеру. Челюсть Ника захлопнулась, он прикусил язык и почувствовал вкус крови. Включив задний ход, он нажал на газ и его занесло, но только для того, чтобы другой бронетранспортер накренился вперед, протаранив багажник "Лады", накренив ее под сумасшедшим углом. Въехав на неровную полосу между обочиной шоссе и деревьями, Ник свернул и поехал дальше, не желая оглядываться назад, заставляя себя смотреть вперед, туда, где шоссе выровнялось и темнота заманчиво простиралась до самой Латвии.
  
  Джип УАЗ-469 выехал прямо из леса и перебежал Нику дорогу, его колеса шлепали по шоссе, как босые ноги. Ник резко развернул "Ладу" в сторону, задел бок уазика, восстановив контроль, он снова нажал на акселератор. Второй УАЗ сбил его на скорости. Он попал в "Ладу квадрат", когда она смяла пассажирскую дверь, ее фары опалили глаза Ника, в то время как от удара у него затрясся позвоночник. Третий УАЗ вырвался из леса и протаранил его, превратив ветровое стекло в облако осколков.
  
  Дым и горячие дизельные пары заполнили горло Ника. Подпрыгнув, перевернувшись набок, уаз перевернул "Ладу" на бок, и она покатилась по Балтийскому шоссе в снопе искр. Ник попытался вдохнуть, но что-то острое вонзилось ему в бок. "Лада", поскрипывая, остановилась у дренажной канавы, слегка покачнулась, и Ник, сжавшись в комочек, сунул руку на заднее сиденье и потряс маленького бухгалтера, но тот был уже мертв. Пинком распахнув заднюю дверь, Ник попытался встать; в его воображении он уже мчался зигзагами, низко и сильно, к лесу, за исключением того, что его легкие не слушались, а ему предстояло покрыть миллион миль. На его вкус, слишком легко, его ноги подкосились, и он кучей рухнул в канаву с холодной землей. Собрав все силы, на которые был способен, он поднял голову, смутно осознавая тот факт, что несколько пар военных ботинок неслись прямо на него.
  
  
  • • •
  
  
  В Лондоне судьба Ника, Фулы и Любов оставалась предметом спекуляций и догадок. Пересекли ли они латвийскую границу, если нет, то как далеко им пришлось зайти, чтобы добраться до нее? Все случайные факторы добавились к перестановкам, которые Джилл Портленд, с ее головой, кричащей от колоссальной боли, должна была учитывать как дежурный офицер, хотя не Портленд принимал окончательное решение или делал последний звонок.
  
  Примерно без четверти четыре в то утро вошла Джейн Стрэттон, директор по операциям и безопасности, с большой пластиковой кофейной чашкой в руке. Когда-то помолвленная, но так и не вышедшая замуж, Джейн в спешке перевалила за тридцать, и ее счастье почему-то так и не сохранилось. Худощавая, все еще хорошенькая в свои сорок четыре, в ней была какая-то резкость, как будто внутри у нее тлела неизгладимая боль. Ее каштановые волосы рассыпались по плечам, обрамляя лицо, наделенное природной красотой, и выразительные зеленые глаза. Присутствовало также чувство отчужденности, которое некоторые мужчины и женщины находят привлекательным; возможно, это чувство спортивной любовницы, которая может быть как жестокой, так и доброй. Спокойная, с уверенным подходом, вселяющим уверенность в Портленд, она слушала, как дежурный офицер объяснял, что GCHQ засекло всплеск трафика, который, по их словам, определил местоположение на Балтийском шоссе, и над точным местоположением ведется работа.
  
  Наконец, где-то после пяти, появился Эдвард ‘Тедди’ Хоуик, заместитель начальника Службы. Не прирожденный жаворонок, Тедди Хоуик ворчал на протяжении всего брифинга в Портленде, издав недовольный вздох через нос, когда она сообщила ему, что, по оценкам GCHQ, серьезный инцидент произошел в восьмидесяти километрах от Великих Лук, и это было подтверждено американцами.
  
  ‘Если это уважаемая мудрость кузенов, то я предлагаю нам предпринять соответствующие действия. Ты согласен, Пол?’ Сказал Хоуик, кивая своей маленькой головкой в сторону Россана.
  
  ‘Да, конечно’.
  
  ‘Я оставляю это в ваших полностью компетентных руках", - объявил Хоуик, более или менее увольняя Россана. Худощавый, довольно высокий, с редеющими волосами цвета семян перца, Хоуик обладал шелковистым блеском кожи и гордился тем, что был в некотором роде привередливым костюмером. Ему едва перевалило за пятьдесят, но его костюмы ручного покроя, украшенные часовой цепочкой и брелоком, придавали ему вид шестидесятилетнего дипломата второго эшелона; человека, слегка заплесневевшего по краям, хотя это было обманчивой преградой для его очень способного ума.
  
  Двадцать минут спустя вошел Роланд ‘Роли’ Блэкмор, директор по корпоративным вопросам. Блэкмор мог быть задуман и рожден как естественная противоположность Хоуика, его собственное ходячее бинарное противоречие. Маленький, жилистый и компактный, он двигался так, как будто говорил серьезно. В его румяном обветренном лице была хитрость; лицо бойца уравновешивалось яркими и свежими глазами, хотя те, кому не повезло пересечься с ним, которых было немало, могли вспомнить только взгляд Роли, похожий на колючую проволоку. Его волосы начали редеть на висках, поэтому он зачесал всю прядь назад, и это, с седыми прядями, придавало ему дерзкий, соблазнительный вид. Строгий, очень элегантный костюмер, Блэкмор демонстрировал свою власть через свой гардероб, в котором даже в этот ранний час были представлены ослепительно белая рубашка и простой синий галстук, втиснутые в красивый костюм в меловую полоску. Блефуя и переходя к делу, Блэкмор предупредил департаменты и разместил наготове людей, о которых в Портленде никогда не слышали, реквизировав защищенную комнату для брифингов на своей базе.
  
  Потратив время на то, чтобы тайком совершить экскурсию по тому, что он назвал безвкусной империей Торра, Хоуик в конце концов созвал полный военный совет и объявил, что ограничение ущерба должно быть приоритетом, в порядке дня, он сказал им это сотней различных способов. В то же время они не осмеливались терять ни малейшего преимущества, поэтому команды специального отдела были подготовлены к немедленным ударам по уязвимым целям российского СВР, отмеченным Службой безопасности, более известной как MI5.
  
  Когда прибыла обычная дневная смена, "Портленд" все еще не завершил работу и сумел загнать Страттона и Россана в угол, когда они носились от встречи к встрече. "Иди, но не уходи", - сказали они оба в согласии, затем сменили тактику, пока Портленд не оказалась близка к тому, чтобы рвать на себе волосы. "Да" или "нет", - потребовала она. Но Россан, проявив осторожность, попросила ее остаться, чтобы лично разобраться со всем остальным, что поступает из Латвии или Москвы. Все, что угодно, чтобы подтвердить статус или состояние Ника и Фоулы, - потребовал он. ‘Ты прилипнешь к Палмер-Фентон из отдела мониторинга, как пиявка", - приказал Россан. "Как пиявка, ты слышишь", - крикнул он ей в удаляющуюся спину.
  
  Но когда Портленд вышла в коридор, она обнаружила, что кабинет Палмер-Фентона пуст, к кофе почти не притронулись, пиджак криво свисает со стула, ряд мигающих лампочек сигнализирует о предстоящих звонках по четырем защищенным телефонам - все это символы того, что кризис еще не разразился. На обратном пути к Россану и Страттону Палмер-Фентон чуть не сбил ее с ног; его вялое лицо покраснело от подъема из подвального помещения, где круглосуточно прослушивалась прямая трансляция из GCHQ. "Челтенхэм" перехватил прямую трансляцию мобильного трафика, исходящего из Великих Лук, сказал Палмер-Фентон, переводя дыхание. То, что у них было, и это мало что значило, но, по-видимому, это зашифрованное подтверждение о пяти жертвах, трое из которых мертвы.
  
  Возвращаясь к Россану и Страттону, Портленд рассказала о том, что она только что почерпнула из мониторинга. Детали которого, по словам Портленда, были явно расплывчатыми, но они продолжат слушать дальше.
  
  ‘ Если вас не затруднит, ’ отрезала Стрэттон, резко поворачиваясь на каблуках.
  
  Россан шмыгнул носом и высморкался. ‘Джейн и Ник были действительно очень близки", - рассказал он.
  
  ‘Вы сделали вполне достаточно", - добавил он. ‘Отправляйся домой и отдохни’.
  
  Для Портленда этого было более чем достаточно.
  
  
  • • •
  
  
  Нетерпеливая, не обращая внимания на усталые стоны, разочарованные взгляды, Джейн Стрэттон расхаживала по коридорам как одержимая в течение нескольких часов после того, как Ник и Фоула были объявлены пропавшими без вести. Убеждая, уговаривая, требуя и запугивая для достижения большего результата, она никого не оставила в покое во владениях CO8. Усталая и совершенно подавленная, она даже пыталась пару часов поспать, когда сменялись смены, когда неумолимо накатывали брифинги, последние новости и слухи, но сон, как у Ника Торра и Алистера Фулы, был неуловим. "Чертов Ник Торр", - подумала она, пытаясь немного отвлечься, просматривая требования FCO о "дальнейших разъяснениях".
  
  На картотечном шкафу из ясеня в кабинете Ника медленно умирало растение-паукообразное. Заявляя о своих правах на офис по эту сторону реки, Джейн осторожно подкармливала растение водой. Каждая команда CO8 отслеживала свой прогресс каждый раз, когда они проходили, делая ставки на то, сколько еще нежной, любящей заботы Ника она сможет выдержать, прежде чем окончательно завянет. Теперь это, казалось, не имело значения и пьяно накренилось влево.
  
  Позвонив по телефону, она обнаружила чек с приглашением на встречу, отправленный Рут Парфри Нику, в графе "Приоритет" было указано "Срочно", время и дата были установлены за два часа до отъезда Ника в Латвию. Но по какой-то причине Ник не подтвердил это, оставив поля для ответа пустыми.
  
  ‘Тебе лучше, черт возьми, вернуться домой, Ник Торр", - сказала она вслух, внутри нее закипала ярость. Внезапно у нее возникло непреодолимое желание закрыть глаза, убежать и выйти на яркий солнечный свет, далеко-далеко от этого безумия.
  
  Неугомонная, не способная успокоиться, она отправилась на поиски новых обновлений, и именно в то время, когда она организовывала это, Палмер-Фентон обнаружил ее; на узкой лестничной площадке между этажами она делала строгий выговор младшему сотруднику администрации по поводу важности выполнения запросов на поиск файлов.
  
  ‘Ах, Джейн, ты спрашивала последнюю информацию о Нике и Алистер", - сказал Палмер-Фентон, наблюдая, как офицер убегает. ‘Это не те новости, на которые мы надеялись", - сказал он, ловко поворачиваясь, его ботинки зазвенели по полированным ступенькам, когда он вприпрыжку спускался в свои владения.
  
  Следуя позади, Джейн миновала этажи, где ночь всегда чувствовала себя как дома. Она достаточно задержалась здесь допоздна, чтобы знать, каково это, когда смена тянется, по ощущениям, неделю, большинство этажей бездействуют, и только странный голос разносится по бездушным коридорам; шепчут секреты из тайного мира, жмущегося по углам. Набирая скорость, она почти пробежала последние пару метров по длинному коридору, не в силах удержаться, чтобы не обогнать Палмер-Фентона.
  
  Палмер-Фентон чрезмерно гордился своей империей мониторинга; хранилище без окон, забитое плазменными экранами, компьютерами и командой энергичных мужчин и женщин лет двадцати с небольшим, которые редко общались с неверными из других секций CO8. На одной стене набор экранов, обеспечивающих спутниковую поддержку над странами, где команды CO8 были активно развернуты. На прозрачных панелях рядом с экранами отображалось имя каждого командира, написанное синим маркером, чтобы обозначить их собственный оперативный участок.
  
  ‘Здесь", - сказал Палмер-Фентон, указывая Джейн на панель, предназначенную для операции "Спасение".
  
  ‘Мы создали временную шкалу, вызвав и собрав самые последние спутниковые снимки, чтобы обеспечить рабочий сценарий", - объяснил Палмер-Фентон. ‘Хотя это не может быть классифицировано как окончательное с помощью любого воображения, но у нас действительно был маячок в машине, которую они захватили через российскую границу, когда они отправлялись в путь’.
  
  Некоторые из ранних работ Ника, включая "Въезд из Латвии", были выделены желтым, другие обведены красным; ни одна из них не выглядела особенно хорошо с того места, где стояла Джейн.
  
  ‘Они, должно быть, поняли, что после сбора денег что-то затевается, по тому, как эта проклятая машина ездила по Москве кругами. Посмотрите, как они просидели в пригороде Гольяново более двадцати минут. Насколько я знаю, в этой глуши нет маленьких поваров, или, если это остановка отлить, у кого-то серьезные проблемы с мочевым пузырем.’
  
  ‘ И что? - спросил я. Джейн была не в настроении для импровизированного смеха.
  
  Палмер-Фентон сморщил нос и повернулся к одному из своей команды.
  
  ‘Люси, если хочешь, покажи полную последовательность событий’.
  
  Люси набрала команду на клавиатуре и вернулась к наблюдению за другим экраном.
  
  ‘Следопыт остановился там, прямо в центре города, поэтому я предполагаю, что они выпрыгнули и потеряли машину. Должно быть, мы приобрели новый автомобиль, который нам очень мало помог ", - объяснил Палмер-Фентон, когда появилось первое изображение.
  
  ‘ Могу себе представить, ’ огрызнулась Джейн.
  
  "Мы делаем все, что в наших силах", - ответил Палмер-Фентон, тяжело уязвленный. ‘Все, что мы можем подтвердить, основано на том, что нам удалось снять несколько часов назад. Мы сосредоточились на сообщениях о беспорядках возле Великих Лук, это все, что у нас было, ты же знаешь, - сердито напомнил он ей.
  
  ‘ И что? - спросил я.
  
  ‘Это был последний заход, который мы смогли осуществить, и спутник не будет над этим местом еще четырнадцать часов", - сказал он, его серьезное лицо оценивало Джейн.
  
  ‘Это лучшее, что у тебя есть?’ - Спросила она у размытого изображения, заполнившего экран.
  
  ‘Это не похоже на использование цифровой камеры", - сказал Палмер-Фентон в защиту зернистого изображения, которое было увеличено до максимального предела. ‘И, ’ добавил он, понизив голос и оглядываясь по сторонам, ‘ мы столкнулись с проблемами. Я имею в виду не помехи, а какой-то сбой в одной или двух системах, который мучил нас в течение значительного времени. Мы, конечно, сообщаем об этом, говорим им, что, по нашему мнению, у нас в машине призрак, но ничего не сделано.’
  
  ‘Я посмотрю, что можно сделать", - сказала Джейн, изучая увеличенный спутниковый снимок, на котором виден автомобиль, лежащий на боку. Наклонившись вперед, она смогла разглядеть три мешка для трупов рядом с военной машиной.
  
  ‘Боюсь, есть жертвы’.
  
  ‘Есть шанс, что один из них может быть жив", - сказала Джейн.
  
  ‘Возможно", - сказал Палмер-Фентон, не связывая себя обязательствами. ‘Если мы получим что-нибудь еще ...’
  
  ‘Я буду на другом берегу реки с Россаном", - сказала Джейн.
  
  ‘Отлично, ’ сказал он, наблюдая, как она спешит к выходу.
  
  Пылая гневом, который она не могла полностью подавить, она отправилась через реку, морозный октябрьский воздух после прогулки по Воксхолл-Бридж прилипал к ее пальто и волосам; раздражительный свет фар обжигал глаза, когда она обходила главный вход на Воксхолл-Кросс, где мрамор сталкивался со сверкающим хромом и дымчатым взрывозащищенным стеклом. Джейн протопала к незаметному входу, предназначенному для старшего персонала, и проскользнула внутрь, войдя в одни из ворот, за которыми наблюдали офицеры внутренней безопасности. Наблюдала за входом Джейн, квадратная коренастая крашеная блондинка по имени Лорна, которая управляла воротами из взрывозащищенной капсулы. Тридцатилетняя Лорна с неизлечимым хмурым взглядом отмечала дни до своей свадьбы, которые она усердно планировала, управляя своими наборами ворот, дистанционными камерами и секцией раздвижных сетчатых ворот подземной автостоянки.
  
  ‘Осталось пятьдесят два", - пропела Лорна, электронным способом впуская Джейн после того, как ее карточка была отсканирована еще раз.
  
  ‘Надеюсь, он того стоит", - бросила Джейн через плечо, направляясь к лифту №1. Выйдя на восьмом этаже, она увидела осунувшиеся лица и отчетливый холод, которые встретили ее, были усилены нейтрально окрашенными стенами, выполненными в оттенке Farrow & Ball под названием Pale Hound. Кивнув Элисон Мосс, исполнительному директору по персоналу, чье поразительное лицо было необычно напряженным, Джейн выругалась, увидев Тони Кроста. Низкорослый юрист в сфере услуг, директор по правовым вопросам и закоренелый сноб, он сидел в кресле Nicca в переговорной на полпути вдоль этажа.
  
  Шагая дальше, Джейн была окликнута пронзительным криком Кроста. ‘Моя дорогая Джейн, какое несчастье, я прав, одна рука оторвана, а другой не хватает?" - ворковал Крост, похлопывая по креслу рядом с собой.
  
  Отказавшись от приглашения присесть, Джейн налила чашку из кулера с водой, когда Крост подошел к ней, отвел в сторону и заговорщицки положил руку ей на плечо.
  
  ‘Слухи распространяются быстро", - сказала Джейн без всякой теплоты.
  
  ‘Плохие новости быстрее, чем остальные", - объявил он, отпуская Джейн, когда разливал кофе из автомата Flavia drinks. ‘Больше работы для меня и моих мальчиков и девчонок, вот почему меня вызвали", - сказал он, выдувая тепло из своего кофе, его глаза указывали вниз, на логово Си. ‘Расскажите мне больше", - настаивал он. ‘Я слышал, что пропавшая рука - не кто иной, как Николас Торр, наш доблестный удалец. Ты знаешь, что я воплощенная осмотрительность.’
  
  ‘Ты прирожденный сплетник, Тони’.
  
  Несмотря на свою оливковую кожу, Крост все еще умудрялся краснеть.
  
  ‘Боже милостивый, это немного грубо, моя дорогая девочка. Я думал, мы уладили наши разногласия после твоего великолепного возвращения из Вашингтона в прошлом году, помнишь?’
  
  Как она могла забыть? Два месяца приятных рукопожатий с сенаторами, которых больше интересовало ее тело, чем ее разум или ее работа, поскольку она возглавляла совместную рабочую группу по борьбе с кибертерроризмом, за которыми последовал месяц устранения юридических препятствий с хитрым видом Кроста.
  
  ‘Я не могу подтвердить или опровергнуть", - сказала Джейн, указывая на свободный выход из конференц-зала. ‘Я скажу Нику, что ты спрашивал о нем’. Крост улыбнулся, но Джейн могла сказать, что она задела за живое.
  
  ‘Ну, ну, старушка, нет смысла пытаться меня надуть. Мои источники чрезвычайно надежны.’
  
  ‘Боже мой, Тони, ты уже взялся за приготовление пищи?’
  
  Она сделала рывок к свободе и услышала "Невозможную женщину" Кроста, эхо которой последовало за ней, когда Джейн сжала кулаки и постучала в дверь Россан.
  
  ‘Я в деле’.
  
  Поднятая рука Россана заставила Джейн замолчать, и ее направили к мягкому креслу перед его столом, пока он разбирался со звонком, сурово отчитывая несчастную душу за какую-то оплошность.
  
  ‘Конечно, я ожидаю, что ты немедленно сообщишь мне, кретин", - прорычал Россан, швыряя трубку.
  
  Откинувшись на спинку стула, он изучал ее долгим взглядом, который придавал ему необычную, напряженную трезвость. Он поднялся со своего кресла и ушел, как человек, которому нужно сделать что-то важное. ‘Как они там держатся? Какие последние новости? Хотите чаю? Нет, конечно, нет, ты же любитель кофе.’ Россан выплескивал вопросы быстрой дугой огня, пересекая комнату.
  
  ‘Никто не стал мудрее, Москва ничего не подтвердила и не опровергла’.
  
  ‘Нет, я поддерживал связь с Кузенами, и, насколько могут судить в Лэнгли, мы получили серьезный удар", - проворчал Россан, не потрудившись поднять взгляд со своего места; ссутулившись у длинного окна с видом на Темзу, наливая минеральную воду в одноразовый стаканчик, изучая содержимое. Каждое утро он приносил с собой литровую бутылку, скупо расходуя ее с часовыми интервалами.
  
  ‘Даунинг-стрит и Министерство финансов уже болтают о сделках, обменах, осторожных передачах, если кто-то выжил’.
  
  Над книжным шкафом из красного дерева по комнате располагался ряд фотографий в рамках, изображающих карьеру Россана. От группы смеющихся студентов, собравшихся вокруг фонтана "Меркурий" в Tom Quad в Крайст-Черч, до мужчин с серыми лицами, которые брали Россана за руку при выходе на пенсию, так или иначе, все они несли в себе предвкушение горьких воспоминаний; это то, что я сделал, мой момент. Запомни меня таким.
  
  ‘И мы собираемся подчиниться?’ Спросила Джейн.
  
  ‘Чертовски лучше сделать’. Завинчивая крышку бутылки, он взглянул на сырой утренний свет, заливающий город, опускающийся с севера. ‘Но это не мое решение’.
  
  За спиной Джейн секретарша Россана тихонько открыла дверь.
  
  ‘Мистер Хоук и шеф опаздывают, но должны быть готовы через пятнадцать минут, мисс Стрэттон’.
  
  ‘Разве я не призван присутствовать, Морин?’ Спросил Россан, насмешливо выгибая бровь. Покачав головой, Морин с аккуратным щелчком закрыла дверь.
  
  Оставив чашку на подоконнике, Россан направился к своему столу, металлические наконечники на его каблуках точно воспроизводили звук. Когда он сел, потертое кожаное кресло заскрипело. Бросив взгляд на единственный лист в центре своей промокашки, Россан поднял глаза, даже не дойдя до последней строки; его проницательные голубые глаза уставились на Джейн, как охотничий пес, заметивший первого подстреленного куропатку.
  
  ‘Мой график и так забит до отказа’, - надменно сказал он. Прервав извинения Джейн поднятой рукой, Россан откинулся на спинку стула. ‘Тедди и шеф не считают Роли и меня своими естественными сторонниками’.
  
  ‘Я просто хочу отвезти Ника или Алистера домой’, - вздохнула Джейн, волосы у нее на затылке встали дыбом. За закопченным серым окном разгоралось бледное утро, пробивая лучики света сквозь темную полосу облаков.
  
  ‘А кто не любит?" - сказал он, и его софистика всплыла на поверхность.
  
  Внутри нее закрутился клубок напряжения, и Джейн не могла решить, было ли это от недостатка сна или от пустого желудка. ‘Это Москва напрягает свои мускулы", - сказала она.
  
  ‘Так ли это?’ Он хищно улыбнулся, приподняв бровь еще выше. ‘У вас есть на это веские основания, не так ли?’
  
  ‘Брось, Пол, ты же знаешь, что Москва искала сильную руку со времен Литвиненко’.
  
  ‘Разве они только что не сделали", - сказал Россан. Александр Литвиненко, вечная заноза в боку Службы, бывший офицер российской ФСБ, который, когда-то получив убежище вопреки мудрым советам Россана и Роли Блэкмора, в печати выступил против своих бывших московских хозяев, и за свои усилия был мучительно убит дозой радиации. ‘И мы дали им один, это то, на что вы намекаете?’ Он наклонился вперед, поставив локти на стол.
  
  ‘Ты имеешь в виду кого-то из присутствующих?’ Джейн вспыхнула.
  
  ‘Кто-то где-то должен быть’.
  
  Рассерженная легкомыслием Россан, она почувствовала головокружительную дрожь в животе и зуд глубоко в ладонях, который она не могла унять.
  
  ‘Есть что-то, о чем я не знаю, Пол?’
  
  И снова он отказал ей. Сохраняя дистанцию, которая могла составлять всего лишь длину письменного стола, но Джейн после его надменного пожатия плечами она показалась бесконечной. ‘Вряд ли, у вас с Тедди, кажется, есть ответы на все’.
  
  ‘На чем?’ - С чувством спросила она.
  
  Удивленный страстью Джейн, Россан обошел стол и прикрепил фотографию своей жены Ребекки, стирающей воображаемое пятно со стекла. Даже дома Россан постоянно сталкивалась с женской нетерпимостью, безразличием или гневом. Ребекка, дебютантка, которая в молодости блистала довольно сильно, так и не простила ему, когда потеряла фигуру после рождения их сына и дочери.
  
  ‘Тебе нужно спросить Си или Тедди", - сказал он, казавшийся слишком бледным при свете.
  
  Теперь Джейн ясно видела причину замешательства Россан; это было ее повышение в оценке Си, ее новое положение в боевом порядке. ‘Никто не был списан со счетов, включая Ника или Алистера", - сказала Джейн. Она подождала, пока ее гнев утихнет, чтобы обрести равновесие.
  
  ‘Я рад это слышать’.
  
  ‘Ты должен быть таким’.
  
  ‘Хорошо, я рад, что мы достигли взаимопонимания’.
  
  За исключением того, что она не думала, что они достигли чего-то взаимного. ‘Мне лучше уйти", - сказала она.
  
  ‘Конечно, не стоит заставлять шефа или Тедди ждать’.
  
  Закрывая дверь Россана, она размышляла о его планах всю дорогу до своего офиса.
  
  
  • • •
  
  
  Ника осмотрел угрюмый российский военный медик по пути в Москву. У него обнаружили перелом ребер, серьезные рваные раны, порез плоти и пару шатающихся зубов. Ему сделали укол, чтобы облегчить боль, за которым последовал второй, который медик так и не смог полностью объяснить. Объявленный в хорошей форме, Ник был официально выдан на окраине города и быстро пересажен в обычный фургон.
  
  Разве это не было просто чудесно, как вращается мир, думал Ник, медленно двигаясь, его руки и ноги реагировали так, словно с задержкой времени. Голоса доносились до него слева, направляясь по расширяющейся дуге, сначала низкие, затем высокие. Ник вытер лоб тыльной стороной ладони, не в силах решить, что было горячим, а что холодным. Вдалеке пронесся вертолет, двигатель фальшиво и хрипло завыл. Сильно моргая, он пытался сосредоточиться, но с его глазами происходило что-то странное, которое, казалось, настаивало на том, что он не в фургоне, а лежит в лесу.
  
  Заставив себя подняться, он двинулся по древней тропе лесорубов, пробираясь сквозь густеющий снег, проваливаясь и подпрыгивая на изгибающихся высоких берегах, защищающих трассу. Так далеко в лес никогда не заходило солнце, и воздух был морозным и резким, смягченным ароматом сосен. Пробираясь через подлесок, он обходил склоненные стволы гниющей древесины, тут и там полный ствол в отчаянии поддерживал кривую ветку. Прислушавшись, он услышал, как вертолет теряет высоту, заходя на очередной заход. Пригибаясь, он медленно подъехал к небольшому лагерю лесорубов, состоящему из трех домиков. Выйдя из укрытия, он держался поближе к сложенным бревнам и направился к первой хижине.
  
  Ожидая почувствовать дерево на своей ладони, когда он протягивал руку к двери кабины, Ник отшатнулся от холодной металлической обшивки фургона. Забившись в угол, он тяжело дышал, чувствуя настоящую морскую болезнь, когда фургон сделал три быстрых поворота и замедлил ход, чтобы остановиться. Снаружи собака издала длинную череду лая, и ровный заученный голос крикнул, чтобы она замолчала. Его восприятие совершенно запуталось, Ник плавал между реальностью и галлюцинацией. Никогда не принимай инъекцию от незнакомца, подумал он, всегда говори ‘нет’.
  
  Две пары умелых рук наполовину вынесли и вытащили его из фургона. Пытаясь держаться презентабельно, он упал на пол. Как и в его жизни, подумал он, все было совсем не так, как он ожидал. Ника подняли и потащили по бесконечным коридорам, от неподвижных ламп дневного света у него болели глаза. Кто-то отдал резкий приказ, и его усадили в комнате, и тяжелая дверь захлопнулась. Он подождал, пока его глаза привыкнут к полумраку, прежде чем забраться в угол лицом к двери. Казалось, прошли часы, пока он не услышал приближающиеся быстрым шагом ботинки, как будто следуя по его запаху. В конце концов, они не забыли обо мне, подумал он, решив ничего не делать, кроме как ждать, его тело опустилось ниже. В любой момент, рассуждал Ник, его могли побить. Они потащили его вперед, затем назад, дернули его вправо, затем влево, и Ник знал, что это его основная обусловленность. Это также включало в себя то, что его руки были болезненно скованы наручниками за спиной, в то время как его глаза были грубо закрыты полосой курсовой ткани. Свернувшись в защитный комочек, он слушал, как удаляются ботинки, завершая то, что опытные следователи называют ‘счастливым часом’. Когда удары сапог стали отголоском ложного маневра, Ник заставил свой разум следовать другим маршрутом, сосредоточиться на направлении.
  
  Погруженный в свой собственный коллективный мир самоанализа, он пропустил их возвращение по коридору, слишком поздно осознав их прибытие, когда ключ нашел замок. Покачиваясь, когда его подняли на ноги, Ник поднялся по двадцати четырем шатким ступенькам в стерильный офис, заранее подготовленный к его приезду. Он услышал низкие и тяжелые голоса, один из них был женским, он почувствовал, как холод пронзил его глаза, когда они открыли их. Затем Ник сделал один вызывающий жест, бесполезный стремительный бросок к двери. Споткнувшись, растянувшись на грубом голом полу, женщина тихо смеялась , когда они привязывали его за лодыжки к металлическому стулу, прочно привинченному к полу.
  
  ‘Ты бы предпочел, чтобы я говорил по-русски или по-английски, Ник?’ Спросила женщина из-за стола, ее лицо было защищено ореолом света, исходящего от настольной лампы, которую она направила прямо на него.
  
  ‘Меня зовут Питер, а не Ник. Я турист и говорю только по-английски, ’ сказал Ник, разворачивая свою первоначальную историю для обложки. ‘Почему со мной так обращаются, мне нужно связаться с британским посольством’.
  
  ‘Мы здесь, чтобы помочь тебе, Ник", - сказала она на чистом английском. ‘Меня зовут Анастасия, а моего коллегу - Алексей, и мы хотели бы доставить вас домой как можно быстрее’.
  
  Ник кивнул, задаваясь вопросом, все ли, с кем ему предстояло встретиться, выбирали свои рабочие имена из шляпы. ‘Я добирался автостопом, и машина, в которой я ехал, попала в аварию. Вот почему мне нужно уведомить мое посольство.’
  
  Десять минут без ответа, ничего от Анастасии или Алексея, кроме мягкого шелеста бумаг и медленного ровного дыхания фигур, стоящих за спиной Ника. По крайней мере, одна из них тоже женщина, решил он, уловив намек на характерный аромат. Этот человек не входит в группу допроса, но является одним из приглашенных наблюдателей, ожидающих увидеть, что он расскажет.
  
  Прочистив горло, Алексей разрушил чары, в его английском звучали американские нотки. ‘Ты важный человек, Ник, ты директор CO8, Ник, так зачем нам лгать?’
  
  ‘Я не понимаю, о чем ты говоришь", - сказал Ник. ‘Я турист, взгляните на мои документы’.
  
  ‘Лондону на тебя наплевать, Ник", - сказала Анастасия, дружелюбная улыбка в ее голосе исчезла. ‘Твой коллега мистер Алистер Фоула мертв, Ник", - напомнила она ему. ‘Вы и он - британские шпионы’.
  
  ‘Что хотел продать ваш контакт?’ - Спросил Алексей.
  
  ‘Ты меня с кем-то перепутал. Я просто поехал не на той машине, вот и все, - запротестовал Ник, зная, что его обложка разлетелась вдребезги, и они просто разогревались.
  
  ‘Ладно, Ник, оставим это на сегодня", - предложила Анастасия, ее очарование восстановилось, как будто она заканчивала семинар по продажам.
  
  В одно мгновение они связали Нику руки и закрыли ему глаза, затем вокруг него началось движение, когда Алексей, Анастасия и важные персоны торжественно вышли, прежде чем Ник спустился обратно в свою камеру с удвоенной скоростью. В тот вечер они начали с электронных игр; в основном это был шум, и, хотя его глаза были прикрыты, Ник мог видеть стробоскопические вспышки. Когда они остановили электронное шоу, Ник не знал, была ночь или день. Забившись в угол, он попытался выровнять дыхание, восстановить контроль над своими чувствами. Но они не доставили бы ему удовольствия от обретения какого-либо самоконтроля.
  
  Проявив замечательное усердие, они установили новый режим. С крепко завязанными глазами они толкали и тащили его на медленной, неуклюжей прогулке по периметру замерзающего двора, огороженного высоким забором, в футах от рычащих сторожевых собак. Пятнадцать шагов до первого поворота, десять до следующего, девятнадцать до места, где холод по-настоящему обжигал лицо, и одиннадцать обратно к тому месту, откуда он начал. После его "тренировки" ему дали воды для питья, а затем сигарету, которую ему было трудно выкурить сквозь лопнувшие губы, как он предположил, он, должно быть, получил, когда "Лада" перевернулась брюхом вверх.
  
  На следующий день или, может быть, это была ночь, Ник действительно не мог сказать, да и сейчас ему было все равно, началась другая фаза допроса. Снова руководила Анастасия, но на этот раз она привела с собой новых друзей, которые заставили его встать на колени перед кем или чем, которого он не знал.
  
  ‘Что хотела продать предательница Любовь?’ Спросила она, и Ник понял, что в ее вопросе прозвучала более острая, напряженная грань.
  
  ‘Меня зовут Питер Мэй, ’ сказал Ник, ‘ я посетитель, турист. Я не знаю, почему вы задаете мне эти вопросы.’
  
  Странно, что первый сильный удар в середину его спины не принес боли. Ник улыбнулся. На самом деле улыбнулся, когда нога снова врезалась в него, сильнее, ниже или выше, не имело значения. Он был счастлив, потому что они раздели его догола, забрали его одежду, ботинки, и он знал, что они не могли найти SIM-карту, потому что не были уверены, что за сокровище лежит у Любови.
  
  ‘Ник, ты причиняешь себе только вред", - проинформировала его Анастасия. ‘Подумай о своей жене, как она справится, если ты вернешься домой калекой?’
  
  ‘Я не женат, я живу со своей мамой’.
  
  За свои усилия Ник получил еще один пинок; не в спину, но сильно ударил в промежность, от боли его вырвало. Никаких предупреждений, никаких поблажек.
  
  Он боролся в своей голове, отрицая все вокруг, даже свое собственное существование. Его глаза, заплаканные от давления тряпки, были липкими в уголках, и он сказал себе, что все это часть установленной игры, правила которой приняты обеими сторонами. Они знали, что ему есть в чем признаться, Ник тоже это знал, это был просто вопрос поиска компромисса, поэтому они верили, что победили, и его оставят выздоравливать и отправят домой без каких-либо отметин на нем. Его снова вырвало.
  
  ‘Вымойте его", - приказала Анастасия.
  
  На него вылили ведро холодной воды, отчего у Ника перехватило дыхание. Ослабевший, с мокрой грудью и ногами, Ник почувствовал, как две пары надежных рук схватили его за плечи, и его вывели из комнаты. Они провели его по коридору небольшой длины в другую комнату, чуть больше предыдущей, такую же скудную; в центре ее - простой металлический стол и стул. На одном углу стола аккуратно лежали два отпечатанных признания с дешевой авторучкой. Сзади пара рук сорвала тряпку с его глаз, внезапный поток света заставил Ника зажмуриться и съежиться. В комнате, хотя он никогда их не видел, он чувствовал за своей спиной множество наблюдателей, одна из которых - женщина, пользующаяся своим пьянящим ароматом духов. Он с трудом открыл глаза, давая им привыкнуть; первое, что он увидел, был стол, за которым кто-то, одетый в форму армейского офицера, смотрел со своего места, спокойно и совершенно отстраненно оценивая состояние Ника.
  
  ‘Я высоко оцениваю твою стойкость, Ник, ’ сказал офицер, ‘ Но твоя глупость по отношению к проигранному делу - качество, которым я не могу восхищаться’.
  
  ‘Лондон тебя бросил", - сказала Анастасия.
  
  Склонив голову набок, Ник впервые увидел ее, стоящую у письменного стола; лет тридцати пяти, элегантно одетую, с аккуратными светлыми волосами, которые на свету казались желтыми, в больших темных очках и со сложенными на груди руками, как будто она никак не могла согреться. Она напомнила Нику академика, того, кто серьезно относится к учебе, и он поспорил на пятерку, что она спецназовец и опытный психиатр, а также убийца. Слегка повернув голову, Ник смог разглядеть крупного коротко стриженного головореза из городских боев, либо спецназовца, либо одного из постоянных сотрудников, большое кольцо на его среднем пальце.
  
  ‘Вы преступник, убийца, вы убили двух военнослужащих на шоссе при попытке к бегству", - сказал офицер, забыв о своем первом дружелюбии. ‘В России мы относимся к убийцам по-другому, вы должны это понимать’.
  
  ‘Это военный суд или гражданский?’ - Спросил Ник, удивляясь, почему они не упомянули того, в пуховой куртке, у двери Любови.
  
  Удар пришелся ему в рот, невидимый справа, выбил шатающийся зуб и снова приоткрыл губы. Дальнейшие удары сыпались свободно, и глубокая жгучая боль пробежала по его икрам, когда кто-то с энтузиазмом принялся за них дубинкой. Не в силах выдержать его вес, его колени подогнулись, и он повалился на бок. С этого ракурса Ник решил, что его мучитель с дубинкой тоже принадлежал к спецназу, у некоторых из них был такой взгляд, молодой и проницательный, его яркие глаза тонули под густыми бровями.
  
  ‘Вы должны подписать заявление, мистер Торр", - посоветовал офицер Нику, когда его подняли на ноги, кровь стекала по подбородку на обнаженную грудь. Заявление в окончательном варианте было поднесено к его опухшим глазам, методичным голосом зачитывались его преступления. Ник, устало качая головой, перенес последний удар разочарования, умело нанесенный по его поврежденному ребру, и он не смог сдержать ужасный крик, который каким-то образом передался его раздутому языку, прежде чем он потерял сознание.
  
  Бесцеремонно затащив Ника обратно в камеру, охранники оставили его в смущенном молчании. Он пришел в себя, прислонившись к ледяной стене, тонкое одеяло, которое когда-то отдаленно принадлежало Красному Кресту, было обернуто вокруг его талии и ног, в то время как на его покрытой синяками груди они подоткнули полотенце, уже испачканное его рвотой и кровью. Заявление, которое он отказался подписать, протокол его преступных действий, как они это назвали, лежал рядом с ним, и каким-то образом он нашел в себе силы смять его и бросить в угол. Над его головой небольшое окно, сделанное из прозрачных стеклянных блоков. И пока его разум разрушал все барьеры, через которые они пытались проникнуть в его прошлое, он наблюдал, как ночь медленно стекает в угол каждого квадрата из толстого стекла, как искаженные частицы полосатого облака проносятся по распухшей луне.
  
  После того, как он отказался подписать свое признание, заточение Ника приобрело новое измерение. В какой-то момент, разбуженный пинком в долгую темную ночь, трое из них прижали Ника к земле, по одной руке и одной к ногам, когда чужая рука нащупала вену, затем произошел укол, когда игла вошла в его руку. Когда наркотик попал в его организм, он наблюдал, как они выплывают из его камеры, гротескные фигуры, вышедшие прямо из ярмарочных зеркал, прежде чем густая тьма поглотила его разум.
  
  Больше всего его беспокоил свет в голове Ника. Его не волновала глухота на одно ухо, боль, пронизывающая его тело, или мысль о смерти, запертая в его сознании. Он подумал, не появился ли свет после очередного избиения ударом ноги по голове, но не был уверен. Он даже подумал, хотя это было слишком сильное описание для фрагментов, которые пронеслись в его голове, он вообразил, что умер, и это был его личный ад. Но он знал, что это не потому, что у него не было веры в Бога или дьявола, зная, что единственные два абсолюта - это рождение и смерть, и, получив один, он теперь наверняка быстро двигался к следующему.
  
  Если бы только свет исходил из его глаз. Завтра он потребует показать его врачу. Казалось, что вокруг его черепа вспыхнул более сильный свет, и он понял, что они вводили короткие дозы электрического тока. Его имя, он боролся за его часть, но ничего не вышло. Он копнул глубже, но увидел только лицо, которое, как он знал, когда-то было его собственным. С ним также не было названия.
  
  Шаги и голоса. Бессвязный голос, периодически проверяющий его состояние, прерывающийся на вопросы, на которые он, казалось, отвечал. Как сильно Ник жаждал сна. Окна были забиты досками и выкрашены в белый цвет, что мешало ему отличать день от ночи. Этот этап знаменует собой завершение. Ник знал об этих признаках по своему обучению. Как только вы лишаетесь способности ценить свет и тьму, у вас ничего не остается, кроме серьезных вопросов и серьезной боли перед признанием, которое вы неизбежно делаете. В конце концов, вспоминал он, все это делают, некоторые с облегчением, другие с ненавистью; борясь с каждым словом, которое покидало их тело, отрицая, борясь до самого последнего. Пытаясь повернуть голову, чтобы защититься от удара, он понял, что потерял всякое движение.
  
  ‘У Любови был материал только на старшего бывшего офицера", - пробормотал Ник.
  
  ‘Что он сказал?" - требовательно спросил армейский офицер.
  
  У низкого столика, на котором стоял цифровой диктофон, Анастасия и Алексей уставились на него с тем же бесстрастием, которое они демонстрировали с первого дня его поимки.
  
  Слабость, ничего, кроме его собственной слабости, сказал себе Ник, проклиная свое тело, его предательство за то, что оно обманом вынудило его заговорить. Он пытался, действительно прилагал усилия, чтобы не говорить, но что-то тянуло ответы через его распухший язык, его воспаленные десны, которые каким-то образом приглушали его слова, бросали их в пустое белое пространство комнаты без формы, без очертаний; его собственный странный язык.
  
  ‘Почему Ник? Почему бывший офицер, Ник?’ Спросила Анастасия, идя медленно, ее шаги были четкими, отточенными, идеальный противовес ее неторопливому голосу, когда она подошла и встала рядом с Ником.
  
  ‘Расскажи нам, Ник, тогда нам не придется отдавать тебя под суд", - настаивал Алексей.
  
  Пытаясь заговорить, но из-за формы и припухлости рта, Ник с большим усилием покачал головой. Медленно, с размеренной обдуманностью Ник произнес слабым хриплым голосом: "У Любови были доказательства", - повторив это слабым голосом, который он отказывался воспринимать как свой собственный, особенно для Анастасии, наклонившейся близко к его рту.
  
  За его признанием последовало временное затишье, пауза, которую Ник смутно уловил из-за прекращения слепящего света перед глазами. Демонстративно, напрягая отдельные мышцы шеи, Ник чуть приподнял голову, ровно настолько, чтобы он мог различить размытые фигуры, собравшиеся вокруг низкого столика, пока кипела негромкая дискуссия. Разомкнув потрескавшиеся губы, выдавив звук из своего толстого языка, Ник произнес единственное отрывистое слово. ‘Крот."Ну вот, - упрекнул себя Ник, - ты взял и сделал это сейчас, понимая, что это может быть единственным объяснением того, почему Любов хотела иметь дело только с бывшим старшим офицером Службы. Затем он почувствовал, что весь мир остановился, чтобы послушать, все в комнате повернулись, чтобы услышать, что он сказал.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что у предательницы Любови были доказательства московского агента, Ник?’ Алексей проверил, вернувшись к нему, гордым жестом положив руку ему на плечо. ‘Это то, что ты нам хочешь сказать?’
  
  Ник больше не был уверен, что он им говорит, зная, что у него было бы меньше электрики, наркотиков и побоев, если бы он подыграл. ‘Да", - пробормотал он.
  
  ‘Где агент? У вас есть имя агента?’ - Спросил голос у него за спиной, снова женщина-VIP, от нее исходил аромат духов, когда она подошла ближе, ее мягкий голос напомнил Нику школьную учительницу, которая однажды пыталась научить его искусству.
  
  Глубоко внутри Ник собрал последнюю нить решимости, которую он использовал, чтобы отрицательно покачать головой. ‘Никто не знает, только Любовь", - пробормотал он на своем странном искаженном языке. ‘Любовь… Любовь была доказательством.’
  
  ‘Вот почему Любовь хотела встретиться с бывшим офицером’, - решила за них всех Анастасия, и проблема была решена.
  
  Измученный своими усилиями, Ник тяжело дышал и слабо улыбнулся, кивнув в знак согласия. Доставленный обратно в свою вонючую камеру, Ник хотел позвать на помощь, но его ребра были слишком воспалены, в горле пересохло, и на мгновение он не смог удержаться, чтобы не завалиться на бок, мягко погружаясь в долгожданный мир сна и освобождения.
  
  Переведенный ночью, Ник то засыпал, то снова просыпался, наконец, проснувшись в палате военного госпиталя на чистой кровати. Медсестра, увидев, что он проснулся, быстро подошла и приказала ему пить, держа чашку и соломинку для кормления, пока он потягивал сладкую молочно-водянистую смесь. Демонстрируя заботливые манеры и обаяние комиссара, она сказала, что он, вероятно, будет под ее присмотром в течение недели. Брезгливо сморщив свой широкий нос, она спросила Ника, принадлежит ли ему прозрачный пакет с одеждой, брошенный у его кровати? И если бы ребра Ника не чувствовали, что они вот-вот взорвутся, он бы обнял ее, потому что в мешке была не только одежда, в которой он был, когда его схватили, но и на дне одна пара очень грязных ботинок.
  
  
  
  
  
  
  Три
  
  Классный прием
  
  Лондон, ноябрь
  
  
  
  Пребывание Ника в Москве продлилось пять недель, и его передали в ходе простой церемонии на латвийской границе в Терехове. Его встречала не вся поющая делегация из Лондона, а одна женщина из британского посольства, высокопоставленный сотрудник Министерства иностранных дел и по делам Содружества, специально направленная для его репатриации; Клэр Лосток была всей его официальной комиссией по приему. Ей было чуть за пятьдесят, у нее были аккуратные прямые седые волосы, полная фигура, которую она скрывала в элегантном дорогом жакете, сшитой на заказ блузке и юбке до колен. С серьезным лицом, которое делало ее желанной в юности, Лосток обладала внешней элегантностью, которая была бы уместна на обложке делового журнала. Однако ее глаза и рот говорили о другой стороне, о женщине, которая в правильной компании знала, как повеселиться. Отшатнувшись от внешнего вида Ника, напоминающего того, кого ее мать назвала бы обычным бродягой, Лосток официально приняла Ника от имени правительства Ее Величества. Как уважаемый специалист по устранению неполадок в FCO, Lostock привык приносить домой поврежденные товары, каковым в тот день, несомненно, был Ник.
  
  ‘Мы направляемся прямо на аэродром", - быстро объявила она, не желая пялиться на офицера CO8, ссутулившегося рядом с ней в совершенно растрепанном виде.
  
  ‘Отлично", - сказал Ник, стряхивая с себя летаргию.
  
  В рамках своего строгого мандата Лосток не произнесла больше ни слова во время поездки на базу ВВС Латвии в Резекне, где ее ждал представительский самолет королевских ВВС BAe 125. Она даже отругала стюардессу, ведущего летчика из Кардиффа, которая имела неосторожность поинтересоваться, не хочет ли Ник второй стакан апельсинового сока во время полета.
  
  Приземляющийся на аэродроме RAF Northolt Ford Galaxy с тонированными серыми стеклами выехал на парковку у трапа самолета.
  
  ‘Спасибо за всю помощь", - сказал Ник, когда Лосток официально передал его двум офицерам службы безопасности, ее собственной преторианской гвардии. Когда один из них открыл заднюю дверь "Гэлакси", Ник озорно поцеловал Лостока в щеку, прежде чем они смогли затолкать его в машину.
  
  ‘С удовольствием", - сказал Лосток, обращаясь к задней части ускоряющейся Галактики.
  
  Зажатый между двумя своими помощниками, Ник откинулся на спинку стула, наблюдая, как мимо проносятся обрывки сельской местности; деревья без листьев, трава уныло-осенне-зеленая, когда "Гэлакси" направлялся в Хартфордшир.
  
  ‘Понимаю ли я, куда мы направляемся?’
  
  ‘Аспли’. Ответил один из его помощников, его хмурый вид говорил о том, что он не хотел, чтобы его снова беспокоили.
  
  Аспли Грейндж возвышался над Беркхемстедом с видом собственника. Беспорядочный викторианский готический дом, построенный для пивоваренного барона как символ его социального статуса, в 1920-х годах перешел в собственность правительства вместо неуплаченных налогов. В обширном поместье, обнесенном стеной, доминировал большой дом с пристроенной мансардной крышей, флигель с собственной часовней, расположенный на охраняемой территории. Здание, в котором размещался персонал разведки во время Второй мировой войны, находилось в служебных руках с 1950-х годов, приобретенное в результате тайной сделки, по крайней мере, так гласила легенда. Пройдя три четверти по извилистой подъездной аллее, Ник увидел шпиль часовни, возвышающийся над деревьями, справа от него - зубчатые башенки, прикрывающие старую часть дома. Вместо того, чтобы остановиться у парадного входа в Аспли, "Гэлакси" проехал по широкой подъездной аллее, быстро сворачивая с гравия на асфальтированную аллею мимо комплекса невдохновленных пристроек, пристроенных где-то в восьмидесятых.
  
  Резко остановившись перед двухэтажным зданием, охранники Ника быстро провели его внутрь, беспокойного гостя, которого пришлось вводить через вход для прислуги. Внутри голые стены из блоков breeze были со вкусом обмазаны кремовой эмульсией, что усилило полосатое освещение, отражающееся от плиток пола, отполированных до зеркального блеска. Над акустической дверью в номер 1 в стене была вмонтирована пара лампочек, одна красная, другая зеленая; когда один из охранников Ника направил его внутрь жесткой прямой рукой, загорелся красный огонек. Сидя за столом, Ник подождал, пока дверь мягко закроется, а замок повернется на место. В каждом углу были камеры, расположенные высоко, а прямо напротив стола у дальней стены - двустороннее стекло. Ник неоднократно бывал в блоке допросов, во время тренировок и когда CO8 доставлял перебежчиков, которые, согласно служебному эвфемизму, проходили ‘активный разбор полетов’.
  
  Первым следователем, прибывшим на допрос, был Билл Макинти, добродушный человек, который напомнил Нику учителя истории своим круглым, спокойным, неутомимым лицом, на котором постоянно играла кривая ухмылка.
  
  ‘Как у тебя дела, Николас?’ Спросил Макинти, подходя к столу, его коричневые ботинки, потертые на носках, скользили по нему.
  
  ‘Я был лучше, Билл", - сказал Ник, когда Макинти сел, расстегнул твидовый пиджак и стряхнул пылинку с лацкана. ‘Я думал, ты ушел на пенсию?’
  
  ‘Держал меня на связи ради специальных выпусков", - сказал Макинти, доставая из кармана маленький беспроводной приемник и надевая его на ухо. ‘Технология", - сказал он, как будто это была болезнь, крепко прижимая трубку к уху. "В Москве неспокойно?’
  
  ‘Могло быть и лучше", - ответил Ник, зная, что его разбор полетов только что официально начался.
  
  Макэнти медленно кивнул, как будто потребовалось много времени, чтобы переварить этот основной факт. В этот момент размышлений дверь медленно открылась, и вошел Винсент Солеби. Обычный давний партнер Макэнти, он был худым и высоким, двигался медленно, прилежный мужчина, одетый в потертый кардиган, коричневые брюки и белую рубашку. У него было морщинистое лицо и густая грива седых волос, обрамляющая лысую голову. В своих квадратных металлических очках он производил впечатление выпускника колледжа, чьей естественной областью деятельности могла бы быть философия, которой на самом деле он когда-то занимался до поступления на Службу.
  
  ‘Ник", - сказал Солеби в кратком подтверждении, вытаскивая у него из-под руки досье в коричневом переплете и со шлепком бросая его на стол.
  
  ‘Винсент’. Ник почувствовал, как поднимается небольшой пузырь беспокойства. Солеби и Макэнти, двух самых уважаемых руководителей Службы, не было здесь, чтобы пожать ему руку. ‘Я думал, ты относишься к этому спокойно, пишешь научные тексты?’
  
  ‘Ммм", - ответил Солеби, развязывая зеленую бечевку, скреплявшую досье, и расправляя манильскую обложку. ‘Да, но они время от времени вызывают меня, что доставляет массу хлопот’, - сказал он, просматривая напечатанный отчет.
  
  "Может быть, начнем?" - предложил Макэнти, обращаясь к техническому сотруднику, занимающемуся камерами и записью, плюс к сегодняшним наблюдателям; Хоуик наблюдал за ходом процесса, а Блэкмор удобно устроился за двусторонним стеклом.
  
  ‘Очень небрежно с твоей стороны, Ник, ’ заявила Солеби, глядя Нику прямо в глаза, ‘ быть не в состоянии контролировать одного из своих солдат, позволяя ей вот так подрабатывать’.
  
  ‘Над чем работал Уинн?’ Макэнти задумался.
  
  Ник, совершенно сбитый с толку, не мог понять, куда они его ведут.
  
  ‘ Она ни над чем не работала, ’ сказал Ник, чувствуя, как к нему возвращаются нервы. ‘Она выполняла несложные обязанности в Сумасшедшем доме’.
  
  ‘Ммм", - сказал Солеби, облизывая палец, чтобы добраться до определенного листа в досье.
  
  ‘Что она сделала? Не заполнила документы о возвращении к работе? Не справляется со своим весом? Оскорбил кого-то из-за реки?’ Спросил Ник, пытаясь найти подсказку.
  
  Макэнти, слушая инструкции Блэкмора через наушник, торжественно покачал головой. ‘Нет, Ник, она ушла и дала себя убить, вот что она сделала’.
  
  ‘ Как? - спросил я. Ник глубоко откинулся на изогнутом пластиковом стуле, его руки скрестились на столе, когда жгучие горчично-серые стены, казалось, придвинулись на фут ближе.
  
  ‘Тогда у вас в Москве полный бардак", - сказал Солеби, отодвигая досье в сторону и закрывая его обложку, очевидно, увидев достаточно.
  
  ‘Операция "Спасение", расскажи нам об этом, Ник", - предложил Макэнти, его кривая улыбка ободряла.
  
  ‘Я предупрежден?" - спросил Ник, подыгрывая микрофонам.
  
  ‘Не думаю так", - сказал Макэнти, поднимаясь на ноги.
  
  ‘Насколько я знаю, нет", - добавил Солеби.
  
  ‘Москва", - напомнил Макэнти Нику, стоя поодаль справа. Глубоко засунув руки в карманы пиджака, туго натянув твидовый пиджак на широкие плечи, он высказывал Нику бесконечные предположения о неаккуратных процедурах.
  
  ‘Они ждали нас", - сказал Ник.
  
  ‘Тогда, должно быть, кто-то им подмигнул", - кисло предположил Макинти.
  
  Затем Солеби взял инициативу в свои руки, заложив свои длинные руки за голову, и десятком разных способов спросил Ника, работает ли он на Москву, и продемонстрировал плохо скрываемое недоверие, поскольку Ник избегал каждого пункта с помощью своих контролируемых уклончивых ответов.
  
  ‘Брось, Ник, мы всего лишь пытаемся докопаться до правды’, - говорил Макинти после каждого пустого ответа, поглаживая свой круглый подбородок.
  
  ‘Мы не тупицы", - сказал Солеби, мускул на его лице судорожно задергался вверх-вниз.
  
  ‘С кем вы обсуждали операцию? Возможно, кто-то не из нашего прихода или нашего призвания?’ Макэнти размышлял, делая быстрый круг по комнате. Он был знаком с каждым дюймом этого люкса; отколовшийся кусок голубой плитки на полу, на который регулярно наступали его каблуки, выемчатая крышка люминесцентной лампы, на которой собирались дохлые мухи.
  
  ‘Никто, кроме Алистера’.
  
  ‘Ты сотрудничал с врагом, Ник, это то, что ты делал?’ размышлял Солеби, его мышцы тикали. ‘А как насчет твоей жены? Нарушать правила, чтобы доставить ей удовольствие? Рассказать ей, потому что вы не сходитесь во взглядах? Это то, что ты сделал? ’ спросил Солеби.
  
  ‘Мы почти не разговариваем’.
  
  ‘Нарушить свой распорядок дня на входе?’ Макэнти задумался, отталкиваясь руками от своего места у стены.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Что-нибудь заподозрил во время въезда?’ Макэнти продолжил, продолжая преследование.
  
  ‘Все казалось прекрасным’.
  
  - И вы поменяли номера? - спросил я.
  
  ‘Да’.
  
  ‘ Стандартная мера предосторожности?
  
  ‘Да’.
  
  ‘Тогда почему ты снова их поменял?’ Солеби вмешался, отряхивая кровь от запястий, кистей и пальцев. ‘Было предчувствие, интуиция, шестое чувство? Потому что те, что были в машине, которую русские нашли на Крымском мосту, не соответствовали набору, который вы взяли. Это вызывает у нас беспокойство.’
  
  Они были хороши, очень хороши, - признал Ник. Проницательные, умные и настойчивые; при других обстоятельствах или в другое время в прошлом Ник поздравил бы их с исключительной результативностью, с тем, как они действовали как команда, и угостил бы их выпивкой в баре для старших офицеров в главном здании Аспли. Теперь это был просто вопрос о том, как долго он проживет.
  
  ‘Это то, что я делаю, если считаю, что мы вступаем в сложный театр военных действий’.
  
  "То есть вы утверждаете, что ваши действия были оправданы?’ - Спросил Солеби.
  
  ‘Разве это не так?’
  
  ‘Это то, что мы хотели бы услышать, вашу версию, ваше оправдание", - сказал Макэнти.
  
  Он рассказал им о событиях, связанных с коллекцией, без подробностей, включая внезапное решение маленького бухгалтера тут же дезертировать, его беспокойство о том, что начальство его раскусило. Но он и близко не подошел к тому, чтобы подробно описать их путь к квартире Любови или то, что он носил в подошве своего ботинка.
  
  ‘Вы не возражаете, если мы немного вернемся назад?" - поинтересовался Солеби.
  
  ‘Разрешение на операцию пришло от RUS / OPS?’ - Спросил Макэнти.
  
  ‘Вы с Парфри работаете на Москву?’ - Спросил Солеби. ‘Пара предателей, помогающих друг другу?’ Но этот вопрос зашел слишком далеко, из-за чего Ник вылетел со своего места.
  
  Включив сигнализацию, опоясывающую номер непрерывной широкой полосой, Макинти прижался к секции стены, а Солеби убежал в нейтральный угол, когда ворвались двое охранников.
  
  ‘Возможно, мистер Торр мог бы выпить, пока мы делаем перерыв", - сказал Макинти, когда Ник откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди и в ярости уставившись на Солеби, который вышел через дверь первым.
  
  Когда они вернулись, Ник выпил маленькую бутылочку теплой минеральной воды, и его настроение едва улучшилось.
  
  ‘Думаете, блеяние Любови о дезертирстве оправдывает несанкционированное изъятие? Подвергая опасности не только свою собственную жизнь, но и жизнь коллеги-офицера?’ - Спросил Солеби.
  
  На секунду Ник подумал, что они собираются предъявить обвинение по статье "Здоровье и безопасность", чтобы положить конец его карьере. ‘Размышляю на ходу", - сказал Ник.
  
  ‘Конечно, был", - Макинти улыбнулся и покачал головой. ‘Кто решил разрушить блокпост?" - требовательно спросил он.
  
  ‘Я сделал, и Алистер согласился с этим’. Казалось, прошло сто лет, а не больше месяца, когда они отправились домой.
  
  ‘Но его здесь нет, чтобы подтвердить, что это он", - упрекнул Ника Солеби.
  
  ‘Они ждали нас", - сказал Ник, потирая искривленную кость в носу, не в силах забыть, как Фула размахивала безвольными руками, когда пули вонзались в "Ладу".
  
  ‘Дал ли Любов какое-либо представление о том, каким может быть его материал?’ - Спросил Солеби.
  
  Вот он, подумал Ник, главный вопрос, и он задумался, каким путем ему следует их вести. ‘У него не было времени предоставить образец", - сказал Ник для начала ten. Выгодный обмен, от которого мы все выиграем, напомнил Ник. Четыре за серебро, пять за золото, шесть за секрет, который никогда не будет раскрыт.
  
  ‘Итак, почему у Любов возникло внезапное желание сбежать с корабля?" - спросил Макэнти.
  
  ‘Что-то его напугало", - ответил Ник, ставя подошву своего ботинка как можно более плоской. ‘Он раскроет все, как только благополучно вернется в Лондон’.
  
  ‘Итак, если у Любов, по твоим словам, не моим, Ник, “не было времени предоставить образец”, то с какой стати ты предпринял попытку сбежать с треском?’ Солеби задумался, его вытянутое лицо было озадаченным.
  
  ‘У меня не было времени, чтобы он подал заявление на визу", - кисло сказал Ник.
  
  ‘Правильным решением было ли выбывание - спорный вопрос’, - сказал Макэнти. ‘В любом случае, вот ты где, направляешься к границе с тем, что могло бы стать ценным приобретением в тылу, с дробовиком Foula верхом. Я понимаю, что ты был в уязвимом положении, Ник. Но чего я не могу понять, так это внезапного решения Любови собрать палки в колеса и уйти.’
  
  ‘Что заставило его сбежать с корабля, Ник? Это все, что мы пытаемся установить", - добавил Солеби.
  
  ‘Ты же знаешь агентов, они непредсказуемы’.
  
  Все, что Макэнти знал об агентах, он держал при себе. ‘Итак, они застали тебя врасплох, - констатировал Макэнти, ‘ пытаясь извлечь агента. Это была их отправная точка для вашего обсуждения во время вашего пребывания в Москве?’
  
  ‘Дискуссия?’ Ник откинулся на спинку стула, винты для больших пальцев заметно напряглись.
  
  ‘Предполагали ли они, что Любов передал вам свой материал?’ - Спросил Солеби.
  
  ‘Это приходило им в голову’.
  
  ‘И он это сделал?’ - Потребовал Солеби.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Не лги, Ник", - предупредил его Макэнти. ‘Если Любовь была средством покончить с этим, почему они так долго тебя задерживали? Они не проверяли пункты вашей лицензии, не так ли?’
  
  ‘Брось, Ник, ’ уговаривал его Солби, - что они искали?’
  
  ‘Признание’.
  
  ‘Что делать? Грандиозный провал?’ Сказал Макэнти, его кривая улыбка стала еще шире.
  
  ‘Смотри", - начал Ник, но был прерван взмахом одной из огромных рук Солби.
  
  ‘Послушай, Ник", - настаивал Солеби, и Ник подчинился, когда Солеби более или менее обвинил его в том, что он намеренно вводит их в заблуждение и предоставляет ложную информацию, чтобы замести следы собственной вины.
  
  ‘С нашей точки зрения, вся операция была непродуманной и плохо выполненной", - сказал Макэнти. ‘Вы задаете нам больше вопросов, чем ответов’.
  
  ‘Я принял правильные решения, учитывая обстоятельства того времени. Так случилось, что я оказался по уши в неприятностях, ’ признался Ник, прекрасно понимая, что операцию "Спасение" следовало бы назвать "Операция развалины", и он бы поговорил об этом с Парфри.
  
  ‘Кто был на вечеринке в Москве, Ник? Кто дергал за ниточки?’ - Рискнул Солеби, почесывая руку.
  
  ‘ФСБ’.
  
  ‘И это все?’ - сказал Макинти, явно не впечатленный.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что меня обратили?’
  
  ‘ А ты слышал? ’ парировал Солеби, наклоняясь вперед.
  
  ‘Если вы собираетесь продолжать допрос в таком ключе, я требую юридического представительства’.
  
  ‘Повзрослей, Ник, и перестань тратить наше время", - предложил Макэнти.
  
  ‘Значит, вы не могли быть уверены, присутствовали ли там СВР или ГРУ?’ Вежливо поинтересовался Макэнти.
  
  "Они точно не носили бейджики с именами", - огрызнулся Ник. "В том-то и проблема, что когда у тебя завязаны глаза, ты не уверен, какой сегодня день. Дружеские побои тоже не очень помогают.’
  
  ‘И Любов никогда ничего вам не передавала?" - поинтересовался Макэнти, раздосадованный тем, что все было слишком беспорядочно.
  
  Ник почувствовал тошноту, представив, что сим-карта, врезанная в его подошву, вот-вот оживет и выдаст его. Удвоить давление, удвоить шансы на то, что он оступится, признается в грехах, что он выстроил круг в неортодоксальном стиле, и они ждали, чтобы подставить ему подножку. Хитрые улыбки начальства, подразумевающие, что у них есть все необходимое для предъявления обвинения, затем отстранение от работы и спокойной ночи, Ник.
  
  ‘Любовь хотела уйти. Неужели никто из вас не слушал? Он был напуган, у него был тяжелый случай нервотрепки, потому что он думал, что его пометили и в его словах не было особого смысла.’
  
  ‘Совсем как ты, Ник", - язвительно заметила Солеби.
  
  ‘Иди к черту’.
  
  ‘Видишь ли, Ник, мы просто не можем понять, почему Viper считается очень важным для его собственной компании или для нас. По словам его куратора, он был не из тех, кто бросает корабль. Это скорее вымысел, чем факт, ’ вздохнул Солеби. ‘Я был бы склонен предположить, что он просто разыгрывал нас, пытаясь всучить нам историю о чуши ради увеличения своих ежемесячных денежных средств’.
  
  ‘Я думаю, ты прав", - сказал Ник сквозь стиснутые зубы, вспомнив, какой беспорядок кто-то устроил с женой и племянником маленького бухгалтера, что было большой проблемой для скромного агента, которому нечего было продавать.
  
  ‘Давайте снова начнем с самого начала", - предложил МаКэнти с любопытным шипением.
  
  Это именно то, что они сделали. Макинти и Солеби самодовольно игнорируют его объяснения, стремясь дезориентировать, швыряя имена и факты в случайном порядке. Меняющийся распорядок дня, чередующиеся роли на каждом сеансе, превращение минут в часы, пока ему не надоело, когда наступила вторая половина дня. В половине третьего Макэнти и Солби, уставшие от собственных голосов, удалились на конференцию, заперев его с чашкой водянистого чая и печеньем "Пингвин".
  
  По возвращении Макэнти был в стельку пьян, а Солби, казалось, был вынужден стать свидетелем сожжения книг. Им пришлось признать поражение, подумал Ник, и они были брошены на угли из-за своей жалкой неудачи.
  
  ‘На данный момент, ’ сказал Макинти, слова обжигали ему язык, - вы вольны уйти’.
  
  ‘Та, большое спасибо", - сказал Ник, вскакивая на ноги через несколько секунд.
  
  Собирая досье, Солеби отошел в сторону, пока Макинти возглавлял отступление, скользя к двери. ‘Увидимся в следующий раз, Ник’.
  
  ‘Я сэкономлю вам немного времени, у меня уже будет напечатано мое ложное признание’.
  
  ‘Не нужно сарказма", - огрызнулся Солеби, следуя за ним в воздушном кармане, оставленном его коллегой.
  
  Выйдя в коридор, Ник был остановлен парой новых надзирателей. Он подумывал о том, чтобы устроить сцену, когда Блэкмор и Хоуик свернули за угол, полное неудовольствие сочилось из каждой поры Хоуика. Движением большого пальца назад Блэкмор отослал охранников на безопасное расстояние.
  
  ‘Не такое веселое возвращение домой, которого я бы сам хотел", - признался Блэкмор, лукавая улыбка приподняла левый уголок его рта, ‘но нам нужно быть уверенными, Ник, ’ объяснил он, - "кажется, кто-то наговаривает нам гадости, и первоочередной задачей является выяснить, кто’.
  
  ‘Позволь мне вернуться к работе, и я назову тебе имя’.
  
  ‘Это не вариант", - сказал Хоук в дюйме от лица Ника.
  
  ‘Какие у меня есть варианты?’
  
  ‘Если у вас есть хоть малейшее представление о молодом Николасе Торре, что этот румяный Любов припрятал в рукаве, я хочу знать", - сказал Блэкмор, накручивая кольцо с изображением лебедя на мизинец. ‘Никто не отрицает, что "Русские" устроили вам головомойку, но заявление Любови не соответствует действительности’.
  
  Доверься мне и будь проклят, подумал Ник, наблюдая, как Блэкмор расслабляется, действуя как помощник Хоуика. ‘Я был там просто, чтобы посидеть с ребенком ...’
  
  ‘В настоящее время это несущественно", - отрезал Хоуик, обрывая его. ‘Си решил, и я полностью поддерживаю его разумное решение, ’ чопорно продолжил он, ‘ что в срочном порядке для обеспечения целостности Службы будет проведено полное и откровенное официальное расследование ваших действий в корне. До завершения расследования я проинструктировал персонал, что вы временно отстранены от работы с сохранением полной заработной платы, естественно.’
  
  ‘Естественно", - ответил Ник, сжимая кулаки. ‘А как насчет Винн, мне нести банку и для нее тоже?’
  
  Хоуик обменялся взглядом с Блэкмором. ‘Вам придется ответить за убийство Уинна в Гамбурге, не сомневайтесь", - пообещал ему Хоуик, излучая властность.
  
  И один этот факт, что Салли Винн умерла в Гамбурге, возможно, не сделал Ника более мудрым относительно того, почему или что Салли Винн делала в ганзейском городе, но у него был конец пути, чтобы начать поиск ответа. ‘Если вы закончили, могу ли я сейчас уйти?’
  
  ‘Я, безусловно, не такой", - взорвался Хоуик. ‘Первым делом в понедельник утром я хочу, чтобы вы вернулись сюда для официального подведения итогов. Я хочу получить исчерпывающие ответы. Я хочу точно знать, что происходило в Москве, и я хочу знать, над чем работал Винн.’
  
  ‘Теперь я могу уйти?’
  
  ‘Не утруждайте себя возвращением на Воксхолл-Кросс, не возвращайтесь в Сумасшедший дом, не связывайтесь ни с кем, кто в настоящее время или ранее работал в Службе. Вы находитесь в изоляции, пока я или Си не скажем иначе, ’ объявил Хоуик, приподнимаясь на цыпочки. ‘Естественно, мы организовали для вас транспорт’.
  
  ‘Что, обратно в Москву?’
  
  ‘Домой, мы отвезем тебя домой", - сказал Хоуик, найдя место, которое могли оценить его глаза.
  
  ‘Проваливай, пока у тебя есть шанс", - подмигнув, сказал Блэкмор, раскладывая точку на шелковом носовом платке в нагрудном кармане.
  
  ‘Нам прислали это из вашего офиса", - сказал Хоуик, передавая связку ключей.
  
  ‘Спасибо’. Ник повертел их в руках, ключи от своего дома, своего брака и, возможно, своего будущего. Он всегда оставлял их в своем кабинете на попечении старшего секретаря, чтобы тот забрал их по возвращении, вплоть до того, что теперь стало его официальным отлучением от церкви.
  
  ‘Ник", - позвал Блэкмор, когда Ник направился по коридору. ‘Тебе нужен освежающий душ и смена одежды’, - посоветовал он с широкой улыбкой.
  
  
  • • •
  
  
  Вместо "Гэлакси", который доставил Ника в Аспли тем утром, у бокового входа в блок для допросов его ждала черная "Тойота Приус". Бледная женщина-офицер из отдела допросов с короткими прямыми волосами сидела, без необходимости завышая обороты двигателя. Бьюсь об заклад, она любит проводить личный досмотр, решил Ник, усаживаясь на заднее сиденье. Две большие подвески на светофоре предупреждали, что курение в этом автомобиле запрещено законом. Ник закурил сигарету и увидел, как дрожит ее верхняя губа, а тонкая линия темных волос выбивала его из колеи всю обратную дорогу до Лондона.
  
  Высадившись на углу Аппер-Ричмонд-роуд и Гвендолен-авеню, он отказался от ее предложения высадить его у своей двери на Ульва-роуд, предпочтя неторопливую прогулку, совершив петляющую экскурсию домой. Он пробирался через Патни в то время, что осталось от унылого дня. Завтра я поведу Энджи по магазинам, в "Тейт Модерн", если ей интересно, дам ей немного времени, чтобы собраться с мыслями. Сегодня вечером я закажу столик; китайский, японский, тайский, индонезийский или любой другой, продиктованный прихотью его жены, только для нас двоих, разжигающих старое пламя. Чего они достигли за двадцать лет? Желчное существование, такое раздельное, как будто они были разведены, решил Ник, и мертвый сын, который ценил его только за подарки, которые он привозил из своих путешествий. После того, как Томас был убит водителем, совершившим наезд, когда ему было пять, Анджела обвинила Ника в том, что его не было, когда он был нужен ей больше всего. Все всегда валялось у ног Ника; он стал гуру обвинений.
  
  Тусклый свет рассеивался, и дети, вернувшиеся домой из школы, играли группами, их резкие голоса прорезали влажный воздух вокруг мягких стен методистской церкви. На дороге больше ничего не двигалось, и он почувствовал прилив адреналина, поворачивая ключ в крышке ночного замка.
  
  ‘Энджи?’
  
  Пол в коридоре был выложен черно-белой мозаикой, крошечные бриллианты которой простирались вглубь большого дома, построенного для семьи, а не для распавшегося очага. Антикварная вешалка для одежды служила семафором для тех, кто входил и выходил. Анджела определенно была в деле. Он снова позвал ее по имени и поинтересовался, вышла ли она, не потрудившись воспользоваться врезным замком, ее последней бет нуар.
  
  ‘Энджи?’
  
  У нее был свой подход к молчанию, свой метод прямого возмездия, наказания его за отлучки, за то, что он не был хорошим мужем, хорошим отцом. Если бы Ник остался в коридоре, он был бы в безопасности, он мог бы стоять здесь всю ночь и не быть втянутым в обмен на этой взаимно согласованной нейтральной территории. Сегодня днем он знал, что конфронтации не избежать, поэтому отправился на поиски врага. Открыв дверь в гостиную, я увидел, что Анджелы там нет, но из midi-системы доносится музыка. Он угадал Чайковского, но не был уверен; его сердце упало, он подумал, что отвоевана еще одна важная роль.
  
  Спустившись на кухню, он достал из холодильника банку японского светлого пива. Японский? Где была его обычная пачка IPA, которую он приберегал для возвращения после изнурительных, иногда кровавых операций? Он неохотно отпил из банки, поднимая тост в память о Салли Винн. Он взглянул на духовку, где на медленном огне готовилась запеканка, и Ник задумался, было ли это посвящено воссоединению семьи или новому этапу в жизни Энджи без мужа?
  
  Ник достал из морозильника плетеную курицу, основание которой служило хранилищем для всякой всячины. Перебирая пустые зажигалки, оборванные цепочки для ожерелий, сломанные пряжки, часы без бретелек и булавки для рисования, Ник разбросал все это по столешнице, пока не нашел один из старых мобильных телефонов Энджи, Nokia 7373. Сняв ботинок, он выдвинул ящики шкафа, нашел нож для рукоделия и провел тонким лезвием по герметичному отверстию в подошве, осторожно извлекая SIM-карту. Достав его из пластиковой пленки, он вставил в Nokia, и на дисплее высветился одинокий номер Галины Майлы, которая, несмотря на настойчивость Ника, упрямо отказывалась отвечать. Расшнуровав второй ботинок, он выбросил их в мусорное ведро на кухне.
  
  ‘Энджи? Я знаю, что ты в деле. - Он стоял у подножия лестницы, не желая случайно вторгаться в чужие владения; в каждой комнате теперь был свой лексикон для обозначения расторжения их брака.
  
  Где-то наверху щелкнула закрывающаяся дверь, и Ник измерил ее легкие шаги, всего пятнадцать шагов, чтобы ее появление напомнило ему о ее неповиновении.
  
  ‘Что случилось?’ Спросила Анджела. ‘Ты выглядишь ужасно’.
  
  Она стояла на верхней площадке лестницы, длинная, стройная и привлекательная, на обманчивый сорок один год, и он подумал, не солгала ли она о своем возрасте. Она никогда не пользовалась косметикой, и ее невзрачность не выдавала ни счастья, ни отчаяния. Ее голова была повернута набок, как будто ей нужен был этот угол, чтобы лучше рассмотреть его. Так много раз она ожидала увидеть другую фигуру, стоящую там, ерзающую, избегающую ее взгляда, пока он, она или они объясняли, что ее муж мертв, находится в критическом состоянии, пропал без вести, но все равно делает честь Службе.
  
  ‘Это не имеет значения", - сказал он небрежно, не желая, чтобы она суетилась.
  
  ‘Надеюсь, вас подвезли прямо к входной двери’.
  
  ‘Значит, у тебя все еще есть чувство юмора’.
  
  ‘Я должен был ожидать, что ты вернешься сегодня?’
  
  ‘Я пытался дозвониться, чтобы сообщить тебе, но ты так и не ответил’.
  
  Она подошла на четыре шага ближе, ее голова все еще была наклонена не по центру. Она перекрасила волосы в блондинку и разделила их пробором посередине, пока его не было. Разительный контраст с ее одеждой, состоящей во всем черном: водолазка, юбка, колготки в рубчик и пикси-сапожки с широкими пряжками. Она в трауре, подумал Ник, мы в разводе, а она не потрудилась сообщить мне об этом.
  
  ‘Я был у своих матерей’.
  
  Она использовала свою мать как укрепленный аванпост, зная, что он никогда бы туда не отважился. Отец Энджи, банкир-коммерсант на пенсии, безоговорочно отверг Ника как пустую трату усилий, и в последний раз, когда Ник столкнулся с ее матерью, она упрекнула его в недостатках, в невосприимчивости к нуждам ее дочери.
  
  ‘Есть какая-то особая причина?’
  
  ‘У меня была напряженная неделя. У меня есть дилер, заинтересованный в моей работе. Парень думает, что следующий год будет моим годом, ’ сказала она, опуская острый носок ботинка на следующую ступеньку, пробуя воду. ‘Он планирует ретроспективу, прежде чем выставит мою новую работу в своей галерее в Хокстоне’.
  
  ‘Великолепно’.
  
  ‘Не притворяйся, что тебе не все равно’.
  
  ‘Прекрасно. Послушай, я хочу, чтобы ты собрала вещи. Оставайтесь у своих матерей или поселитесь в отеле.’ У него закружилась голова, и из-за того, как ему приходилось держаться прямо, он задался вопросом, полностью ли срослись его ребра?
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Это важно’. Ему отчаянно хотелось улыбнуться, посмеяться над странной ситуацией, но он сжал челюсти, разминая кости на щеках.
  
  ‘Я разорен, Ник, Парень дал мне срок, чтобы все закончить’.
  
  Возможно, мне тоже следовало установить крайние сроки, подумал он. ‘Ты не можешь здесь оставаться’.
  
  Между ними было добрых девять футов и пятнадцать ступенек. Она скрестила руки на груди, ее темные брови подчеркивали ее позицию "не сдаваться" и "никаких уступок", она сделала слишком много в прошлом.
  
  ‘Меня не выгоняют из моего собственного дома’.
  
  ‘Произошел инцидент, я думаю, будет лучше, если ты какое-то время будешь держаться подальше от меня и этого места’.
  
  ‘Нет, Ник, не говори этого, пожалуйста, не лги мне, не пытайся овладеть мной с помощью страха’.
  
  ‘Кто-нибудь посторонний звонил, пока меня не было?’ Он хотел крепко обнять ее, напомнить себе, как легко и приятно ощущать ее тело.
  
  ‘Насколько все плохо?’
  
  ‘Ответ, Энджи, мне нужен ответ. Да или нет?’
  
  Она хлопнула ладонью по перилам. ‘Нет", - сказала она, решив, что не потерпит, чтобы с ней обращались как с ребенком, не будет вечно отчитываться перед Ником. Несмотря на то, что она не впустила в дом женщину, утверждавшую, что представляет компанию по размещению фильмов, будь она проклята, если скажет ему.
  
  Он нарушил правило и поднялся на ступеньку выше. Инстинктивно Энджи отступила, отдав одного из них для безопасности или страховки. Она прекрасно разбиралась в дистанции, физической и ментальной, она никогда не уступала, никогда по-настоящему не выходила из себя и не показывала слабость, эмоцию. Пиво все еще было у него в руке, он хотел сделать глоток, но это дало бы ей еще один повод презирать его.
  
  ‘Если позвонит кто-нибудь, с кем ты не знаком, позвони в полицию и по нашему номеру экстренной помощи, понял?’
  
  Когда она засмеялась, пульс Ника утроился.
  
  ‘Ты понимаешь?’
  
  ‘Конечно. Разве мне не разрешено принимать какие-либо решения без присутствия хозяина дома?’
  
  Ее праведность раздражала его. ‘Начинай собирать вещи’. Он приблизился и прошмыгнул мимо, не взглянув на нее.
  
  ‘Ты меня слышал?" - крикнул он через плечо, направляясь в ванную, ставя на место баллончик, включая душ.
  
  ‘Нет, пока ты не скажешь мне, что происходит?’
  
  ‘Ничего не происходит, это просто мера предосторожности’, - крикнул он из кабинки.
  
  Когда он появился, завернутый в полотенце, Энджи не сдвинулась с места, ожидая продолжения, ее ярость еще не достигла своего пика.
  
  ‘Я потерял двух офицеров, и у меня нет времени на споры", - предупредил он ее.
  
  Он направился в спальню, и она осторожно последовала за ним.
  
  ‘Как потерялся? Пропавший без вести? Пропал без вести?’ Спросила она за дверью.
  
  ‘Потерянный, как в dead", - сказал Ник, одетый в темные джинсы, синюю рубашку и свитер с v-образным вырезом.
  
  ‘Господи, что ты наделал?’
  
  ‘Я?’ Ник поднял голову от шнуровки своих оксфордских ботинок, чтобы проверить, обращается ли она к нему. ‘Я ничего не сделал’.
  
  Дневной свет исчез, и коридор наверху был погружен в глубокую тень. По стенам ее картины маслом без рамы были изображены абстрактные женщины с пурпурно-красными лицами. После того, как она повесила их, он попросил подсказку, предпочтительное чтение. Она со смехом ответила, что рисует свою тоску, свой анимус; и она проделала такую полную работу, что Том никогда бы не остался с ними наедине вечером.
  
  ‘Не говори своим родным, что начинается паника, просто скажи, что тебе нужно отдохнуть от меня, раньше у тебя всегда было сочувствие и место, где можно остановиться. Если поедешь в отель, выбери тот, который тебе знаком, ’ объяснил он, проходя мимо нее по пути к лестнице. ‘Не оставайся сам по себе, если можешь помочь этому’.
  
  "Если я скажу "нет"?"
  
  ‘Я не могу гарантировать вашу безопасность, я более или менее отстранен’.
  
  ‘Ты жалок, знаешь это?" - сказала она, следуя за ним вниз по лестнице.
  
  ‘Конечно, рад, это то, что привлекло тебя в первую очередь’, - крикнул он, нарочито громыхая на кухне. Висевший за обеденным столом, получающий естественное освещение от французских дверей, был последним в серии масштабных работ Энджи маслом. Этого он раньше не видел, колоссальное полотно обнаженной, истекающей кровью женщины, рожающей уродливого младенца. Должно быть, это обозначает ее последний слой индивидуальности, решил Ник, собирая ключи от своей машины.
  
  ‘ Скажи Гас, что ты собираешься отложить свою выставку, ’ предложил Ник, повернувшись к ней лицом.
  
  ‘Это Гай, и ты не в том положении, чтобы указывать мне, что делать’.
  
  ‘Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось", - сказал он в память о чем-то, что у них когда-то было, возможно, общим.
  
  Она взглянула на часы, затем со вздохом выпрямила голову. ‘На самом деле, это очень тактично с твоей стороны, Ник. С опозданием на двадцать лет, но мило.’
  
  Она даже не ценила его настолько, чтобы ненавидеть еще больше; то особое отвращение и обида, которые они так тщательно лелеяли последние несколько лет, созрели, действуя как невидимый брат или сестра, которому удалось пережить Тома.
  
  ‘Я предупреждал тебя", - сказал он, засовывая Nokia в карман.
  
  ‘Ты не мог спросить раньше?’
  
  ‘ По поводу чего? - спросил я.
  
  ‘Беру свой старый телефон", - сказала она, собирая мелочи и возвращая их к основанию плетеной курицы.
  
  ‘Ты не возражаешь?’
  
  ‘Ты заплатил за это, подарок в качестве компенсации за одну из твоих просроченных поездок, если я помню. Возьми это.’
  
  Принимая предложение, Ник подумал, что бессмысленно пытаться найти что-то еще, чтобы сказать, ничто не оправдало бы его присутствие там, его беспокойство, поэтому он ушел, воспользовавшись своим телефоном, чтобы сделать два звонка по дороге.
  
  
  • • •
  
  
  Бюджетный отель находился в Эрлс-Корт, облупившемся рубце на террасе в стиле регентства с обветшалыми кроватями за углом от Филбич-Гарденс. Отель, маскирующийся под кровать и завтрак эконом-класса, вывеска в окне предупреждала потенциальных гостей, что, к сожалению, он не обслуживает семьи или домашних животных. Моросящий дождь впитался в его серый фасад, размазывая тонкие влажные пальцы по грязным окнам, а большие лужи дождя собирались на истертых ступенях, прежде чем стекать на тротуар.
  
  Администратор, суровая женщина с круглыми печальными глазами, неохотно оторвала взгляд от журнала, посвященного головоломкам.
  
  ‘Что это будет, дорогой?’ - спросила она с ироничной улыбкой, когда вошел Ник.
  
  Звонок из соседнего офиса, грубый мужской голос прервал ее вопрос, взяв на себя труд ответить. ‘ Ожидается появление мистера Эрроусмита, Гленда, ’ объявил Фредди Истон.
  
  Ник мельком увидел его вместе с архаичным коммутатором отеля в захламленном кабинете за спиной Гленды. У Истона было решительное лицо мастера и блейзер, постоянно испачканный трубочным пеплом. В свои шестьдесят он хромал из-за осколочного ранения, которым хвастался, когда был пьян. С того места, где Ник стоял, он чувствовал запах табака на одежде Истона, такой же индивидуальный, как отпечаток пальца; ароматный, особая смесь трав, приготовленная бенгальцем на Брик-Лейн.
  
  ‘Я провожу вас наверх, сэр", - галантно предложил он.
  
  "В этом нет необходимости, Фредди, я найду свой собственный путь’.
  
  ‘Он не сдвинулся ни на дюйм. Никто не был ни в том, ни в другом.’
  
  Поправляя свой блейзер, как на параде, водянистые глаза Истона следили за Ником, когда он поворачивал за угол. Ирландия? Фолклендские острова? Первая война в Персидском заливе? Проблемное место до этого? Ник забыл, где Истон набрался хромоты, пенсии и преданности всем вопросам разведки, позволяя CO8 использовать свой отель для встреч на расстоянии вытянутой руки.
  
  Узкая лестница перенесла Ника в другой мир, ее ковер был тонким, как бумага, огнетушитель удерживал его на месте на изгибе площадки. Вдоль коридора были пришвартованы гравюры с плохо оформленными изображениями парусных барж на Темзе, и, будь у них хоть малейший шанс, они снялись бы с якоря и никогда не вернулись. Ник поднялся на четыре ступеньки в пристройку, где обои с лилиями покрывали неровности в узком проходе. Комната была шестой в скучной череде из семи. Ник постучал один раз и вошел прямо внутрь.
  
  ‘ Вы Беншем? ’ спросил Ник.
  
  Куратор Любови, молодой офицер SIS, только что закончивший обучение, кивнул. Два стула были расставлены по стойке "смирно" перед электрическим камином, одна из полок которого горела непоследовательным оранжевым цветом. Ник обошел стулья, подойдя вместо этого к окну.
  
  ‘Присаживайтесь", - сказал Ник, но Беншем отказался двигаться, вытянувшись по стойке смирно в квадратной позе без сгибания. На какой-то ужасный момент Ник испугался, что Беншем вот-вот бросится наутек, но Беншем пронесся мимо него через комнату, чтобы заявить о своих правах на собственное пространство, концы его клетчатого шарфа вытянуло наружу сквозняком.
  
  ‘Я прекрасно стою’, - сказал Беншем.
  
  ‘У нас не так много времени, поэтому мы будем кратки", - постановил Ник, задаваясь вопросом, почему они отдали Любов этому двадцатилетнему новичку? При крепком телосложении, Ник даже думал о нем как о дородном, светлые волосы Беншама были модно коротко подстрижены, и все его поведение было рассчитано на самооборону. На его квадратном угловатом лице отражалось то, что Ник уже успел распознать во многих новобранцах, как самоуверенную веру в свои способности; высокомерие, которое Ник мог разглядеть сейчас в глазах Беншама, в том, как его маленький рот был скривлен в легкой усмешке.
  
  ‘Это не для протокола?’ Требовательно спросил Беншем, его глаза сузились в целях самозащиты. ‘Я согласился только потому, что Россан сказал, что так будет’.
  
  ‘Никаких камер, никаких записывающих устройств", - сказал ему Ник. ‘А для тебя это мистер Россан’.
  
  Совершенно невозмутимый, Беншем глубоко засунул руки в карманы своего сшитого на заказ пальто. ‘Любовь была настоящим кошмаром, ’ смело заявил он, ‘ и я никоим образом не беру на себя ответственность за те неприятности, которые у вас были", - заключил Беншам, его глаза ждали согласия.
  
  ‘Ты понятия не имеешь, какие у меня были неприятности, слышишь меня? Ты этого не делаешь. Фула и твой агент погибли, когда я пытался вытащить их. У меня был срок и избиения в Москве, которые ты даже не можешь себе представить, так что веди себя прилично, - предупредил его Ник, ’ иначе мистер Россан переведет тебя в Сумасшедший дом. Любовь и ты, расскажите мне все об этом. Садитесь и ничего не упускайте.’
  
  Выбрав угол кровати, а не стул, Беншем откинул пальто и испустил глубокий вздох. ‘После того, как я получил графу 1 по завершении моего обучения, меня назначили в RUS / OPS", - начал он, как будто репетируя интервью. ‘Я провел десять месяцев в Лондоне, осваиваясь с вещами, затем получил место в Москве с прикрепленной Любовью’.
  
  ‘Вы с ним сразу поладили, не так ли?’ Нику потребовалась вся его сдержанность, чтобы не свалить Беншама с кровати.
  
  ‘Вряд ли", - ответил он с саркастической улыбкой. ‘Любовь была пережитком былых времен, и когда я унаследовал его, у него уже была целая вереница кураторов. Любов была довольно раздражена, когда я появился, чтобы взять бразды правления в свои руки, но меня предупредили, что Любов - неприхотливый продюсер низкого уровня, ничем не примечательный, так что это то, чего я ожидал.’
  
  ‘Слух или факт?’
  
  ‘Кто-то в RUS /OPS упомянул об этом, я не могу вспомнить кто’. И ему было все равно, если судить по его пожатию плечами.
  
  Когда Нику не удалось надавить на него, Беншам снова продолжил свою речь. ‘Если Любов не получал зарплату вовремя, он впадал в истерику, угрожал передать меня своему начальству или даже сдавался полиции. Итак, я знал, что он был немного неуравновешенным, непостоянным одиночкой, который ненавидел свою жену, свою работу, даже самого себя, что означало, что не потребуется много усилий, чтобы подтолкнуть его к краю.’ По взвешенному мнению Беншама, после того, как он полностью оценил Любова за все три месяца, он классифицировал его как не более чем мечтателя. ‘Я даже зашел так далеко, что предложил RUS / OPS, что, возможно, было бы неплохо освободить Любовь. В конце концов, он никогда не предлагал ничего ценного для меня, поэтому я подумал, что, возможно, было бы целесообразно полностью порвать с прошлым.’
  
  ‘Это было очень проницательно с вашей стороны. Как отреагировал RUS / OPS?’
  
  ‘Более или менее согласились с тем, что мы не занимаемся предоставлением ежемесячных пенсий несостоявшимся агентам, но я не должен сразу обрывать все нити. Я должен был сначала передать ему сообщение, так сказать.’
  
  "Господи, при всем твоем немалом опыте работы с агентами, он должен был быть благодарен тебе за то, что ты заботился о его интересах’.
  
  Упрекнутый и уязвленный, Беншем пристально посмотрел на Ника. ‘Он не должен был водить меня за нос, не так ли", - заныл он, навсегда оставшись жертвой.
  
  ‘Как зацепился?’
  
  Вызывающе улыбаясь, Беншам на мгновение задумался, прежде чем представить ключевые доказательства от своего имени. ‘Он потребовал сделки, не так ли, чистая фантазия. Любовь хотела, чтобы бывший старший офицер встретился с ним в Москве, и никто другой не мог этого сделать, кроме нашего последнего бывшего начальника. Он продолжал болтать о том, что я не должен доверять ни одной живой душе, кроме этого уважаемого высокопоставленного бывшего офицера.’
  
  ‘Но ты не воспринимал его всерьез", - жестоко напомнил ему Ник. ‘Что сделала Любовь?’
  
  ‘Он был не очень доволен", - кисло признал Беншем. ‘Сорвало прокладку, его верхнюю часть, сорвало почти все. Сказал мне, что я не понимаю общей картины, что я собираюсь поставить под угрозу и разрушить годы работы. У нас была небольшая размолвка, я сказал ему, что это его последний шанс произвести на меня впечатление, ему лучше смириться или заткнуться.’
  
  ‘Это, должно быть, успокоило его. И Любовь, наконец, принесла образец на стол, не так ли?’ Судя по нежеланию Беншама отвечать, Ник предположил, что он, должно быть, сделал гораздо больше, чем это.
  
  ‘Я и не подозревал, что он был настолько серьезен’. Отправляясь в другой конец зала, Беншам нуждался в ком-то или в чем-то, кого можно было бы обвинить.
  
  ‘Смертельно серьезно", - парировал Ник, избегая затруднения Беншама. ‘Что он привез в качестве образца?’
  
  Бравада покинула Беншама, и Ник посоветовал ему не торопиться. Рядом с Ником на окне была натянута кружевная занавеска. Пожелтевший от времени, он пах застарелой пылью, мертвая моль, застрявшая в гобелене, сбросила крылья, как лепестки. Передвижной рекламный грузовик продвигал новую марку освежителя воздуха для помещений, искаженный Greensleeves , доносящийся из динамиков в этот несчастный день. Отвернувшись от окна, Ник услышал, что мелодия все еще звучит, пустые ноты, которым некуда идти.
  
  ‘Он сказал мне, что после многих лет поиска следа он нашел золото, но я заставлял его сдавать слишком рано, все еще была работа, которую нужно было сделать", - наконец признался Беншам. Ожидая какой-то похвалы, он угрюмо отвернулся, когда Ник просто кивнул, как будто это было не так уж важно, в конце концов.
  
  ‘Он объяснил, по какому следу?’
  
  ‘Он говорил об этом или о них в Лондоне, и я подумал, что он сошел с ума, он просто смеется’.
  
  ‘Что он имел в виду под этим?" - спросил Ник, начиная выходить из себя.
  
  ‘Я думал, он повышает ценность своей подачи", - сказал Беншам, дергая шарф то туда, то сюда на своей бычьей шее, стремясь к точке равновесия.
  
  ‘Что он тебе принес?’ Голос Ника стал таким низким, таким сдавленным, что те, кто его знал, сочли бы это опасным.
  
  ‘Он сказал, что прогнал лондонскую часть проекта ’Октябрь", - сказал Беншем, забиваясь в угол комнаты. ‘Он был помешан, скажите старшему бывшему офицеру, что я обнаружил троих из них, скажите ему троих. Послушай, я должен был обратить внимание, но я не обратил, у меня было много забот, хорошо.’
  
  "Нет, это не нормально, - кипел от злости Ник, - никогда не будет хорошо, когда такие раздутые эгоисты, как ты, будут допущены к оперативным обязанностям. Меня тошнит от твоего дерьма, твоих неубедительных оправданий и завышенного мнения о себе, ’ начал Ник, преграждая Беншаму путь к отступлению из-за угла. ‘Ты для меня никто, ничего не значишь для меня, понял", - настаивал Ник, подходя ближе. "Я еще не решил, уйдешь ты отсюда пешком или поползешь, но ты скажешь мне правду’.
  
  Возможно, возмущенный точной оценкой Ника, юношеские складки вокруг рта Беншама потемнели, и его уверенность покинула его, ужасное избалованное лицо заняло свое место. Наконец, начинающий офицер разведки рассмотрел свои возможности с той холодной логикой, которую ему вдалбливали в Аспли во время начальной подготовки. "Я сказал Любов, что имя файла недостаточно для меня, чтобы рисковать своей карьерой, обращаясь к этому бывшему старшему офицеру. Я попросил его о большем, о чем-нибудь сексуальном для продажи ’, - признался он, заметно расслабляясь, когда Ник отошел. ‘Любовь была не для того, чтобы делиться, но он понял, что это я или ранний выход на пенсию", - объяснил он невыразительным голосом. ‘И вот тогда он дал мне эту сумасшедшую рекламную идею. Проект "Октябрь" - это больше, чем "крот", сказала мне Любовь, это более дюжины агентов на месте. Это элементы, о которых он говорил, но они всего лишь средства для достижения цели. По словам Любови, Москва не вербовала агентов для передачи секретов, они вербовали агентов, которые распространяют секреты, в этом симметрия проекта "Октябрь", и он готов вступить в новую фазу.’
  
  ‘И вы передали все это в RUS / OPS?’
  
  ‘Нет, я все еще думал, что Любовь заводит меня, поэтому я все смягчил, держал все расплывчато, продал его RUS / OPS как проект "Октобер" и ничего более".
  
  Масштаб разоблачения Беншама заставил его снова расхаживать по комнате. Поймав свое отражение в треснувшем сувенирном зеркале в Лондонском Тауэре, Беншам нахмурился, вспомнив, что несет ответственность за сокровище Любови.
  
  ‘Каков был ответ RUS / OPS?’
  
  ‘Более или менее игнорировал меня", - признался Беншам. ‘Мне сказали отступить, сказали, что это намного выше моей зарплаты, и они с этим разберутся. Я думаю, именно поэтому они послали тебя и мистера Фулу.’
  
  Вот почему они послали меня и Алистера, подумал Ник; понимая, что Любов был уже отмеченным человеком еще до того, как они добрались до Москвы, потому что Беншем приговорил его к смерти. Любовь, должно быть, подозревала это, когда Беншем освободил его, рассудил Ник, поэтому он сделал то, что сделал бы любой: он попытался спасти себя, он позаботился о том, чтобы его сокровище ушло вперед, отправленное заранее к его приезду в Лондон.
  
  ‘Есть ли в этом какой-нибудь смысл?’ - Спросил Беншем, угрюмо пытаясь добиться отсрочки.
  
  В тот самый момент Ник не знал, что имеет смысл. ‘Не сейчас, но может сойти’, - сказал он.
  
  Не убежденный заверениями Ника, Беншем покачал головой. ‘Мне жаль", - пробормотал он, застегивая пуговицы на пальто.
  
  ‘Ты должен быть таким", - ответил Ник, когда Беншем, покачиваясь, вышел за дверь.
  
  Выключив электрокамин, Ник спустился в приемную, избегая попыток Истона завязать что-либо похожее на разговор.
  
  В газетных киосках через дорогу покупатель обвинял продавца в том, что тот его ненадолго сменил, их ожесточенная вражда повисла в затхлом воздухе. Ник купил плитку шоколада между обвинениями; задержавшись в дверях, крутя проволочную сетку с открытками, хрустящими и коричневыми от забытого солнца, он наблюдал, как Служебная машина высаживает команду из двух сотрудников внутренней безопасности.
  
  Проверка по обе стороны улицы от ступенек отеля, и команда внутренней безопасности ворвалась внутрь. Беншем попытался заключить сделку и спасти свою шкуру, отдав им мою, как он думал; или Хоуик внес меня в список разыскиваемых, чтобы получить солидную награду, и даже Фредди пришлось сводить концы с концами. Это все еще их территория, рассуждал Ник. Их ложь, их отрицания; это контуры на карте. Решительно отойдя от газетных киосков, Ник ответил на звонок со своего телефона.
  
  
  
  
  
  
  Четыре
  
  
  
  Кто-то, кому можно доверять
  
  Лондон, ноябрь
  
  
  
  Ник вышел из метро на станции "Лондон Бридж", и на Бэттл Бридж Лейн у него уже был запах реки. Темза разливалась, и от ее грязи пахло солью и дизельным топливом. Вокруг себя он увидел реку, лишенную своей души, ее облагороженные склады, зажатые между утилитарными офисными зданиями и квартирами. Склады были построены для хранения экзотических товаров и каким-то образом пережили самые благие намерения люфтваффе во время Блицкрига, но они уступили разработчикам и теперь вместо них содержали людей. Назвать его "Доклендс" было высшей иронией, решил он, продолжая настаивать. И на этот раз он сыграл хорошего туриста, стоя в очереди, чтобы заплатить вступительный взнос на борт H.М.С. Белфаст серым морозным днем, в комплекте с маленьким синим рюкзаком за спиной, купленным в магазине Blacks в Кенсингтоне. Неторопливо обойдя верхнюю палубу, Ник выбрал позицию у поручня правого борта, рядом с носовыми башнями. Несколько туристов по двое и по трое прогуливались мимо, отваживаясь подняться на нос. На корме шумная школьная вечеринка с намерением взбунтоваться, и Ник молился, чтобы они направлялись не в его сторону. Повернувшись спиной к реке, Ник наблюдал, как Россан взбирается по трапу, как будто корабль собирался отчалить без него.
  
  ‘Во что, ради всего святого, ты играешь?’ - задыхаясь, спросил Россан, останавливаясь рядом с Ником, чтобы перевести дыхание. ‘Кровавый Беншем угрожает закричать "Голубое убийство", кретин. Ты не бил его, Ник? ’ требовательно спросил Россан. - Ничего физического не произошло, не так ли?
  
  ‘Он предоставил мне информацию о Любови’.
  
  ‘Ты забыл, что тебя отстранили?’ он разглагольствовал.
  
  ‘Просто подвожу кое-какие концы в свое свободное время’.
  
  ‘Хорошо, убедись, что они завязаны как можно скорее", - сказал Россан, сплетая пальцы вместе и натягивая кожаные перчатки на пальцы. Осторожно оглядываясь по сторонам, он медленно приблизился. ‘Я чертовски многим рискую, находясь здесь. Вы официально классифицируетесь как сомнительная валюта, зараженная сущность.’
  
  ‘Лучше убедись, что ты получил все свои уколы, Пол, не знаю, что ты можешь от меня подхватить’.
  
  ‘Для начала досрочный выход на пенсию", - с чувством сказал Россан.
  
  ‘Чем занимался Винн, работая фрилансером?’
  
  Группа японцев в прозрачных пластиковых дождевиках пробежала сквозь первую волну моросящего дождя, лязгая внизу, на палубах столовой. Россан выжидал, пока они не прошли.
  
  ‘Никто не говорит, и никто не рассказывает, так что забудь об этом’.
  
  ‘Должно быть, кто-то отправил ее в Гамбург?’
  
  ‘Давай прогуляемся", - предложила Россан, дотрагиваясь до руки Ника, уговаривая его отойти от поручня правого борта. ‘Ты ценный старший офицер, Ник, и друг", - сказал он, в его ясных глазах была озабоченность. ‘Мы с вами оба знаем, что Москва сейчас пользуется большим уважением, она является стратегическим партнером во многих отношениях, чем раньше, из-за ее воспринимаемой ценности в предотвращении террористических атак’.
  
  ‘Ради бога, Пол, у Салли Винн были мальчики-близнецы. Я не готов оставить это так просто.’
  
  ‘Я не говорил, что ты должен, но есть фракции, которые не будут возражать, если тебя вышвырнут за дверь, хлопнут дверью, поблагодарят и отвалят’.
  
  ‘Кто, кроме Парфри, знал об этой коллекции?’
  
  Они остановились на корме, и Россан ухватился за поручень, глядя в сторону Тауэрского моста, его руки были выпрямлены и крепко сцеплены.
  
  ‘Вероятно, обычные подозреваемые", - медленно произнес Россан. - "любые операции на европейской территории проверяются Джейн, Тедди, Роли, Си и мной".
  
  ‘Больше никого, ни друзей, ни соратников?’ - Спросил Ник, отправляясь в путь без предупреждения, и Россану пришлось поторопиться, чтобы догнать его.
  
  ‘Насколько мне известно, нет", - сказал Россан.
  
  ‘Ну, кто-то пригласил Москву на вечеринку", - сказал Ник.
  
  Не обращая внимания на дождь во время второго неспешного тура собственного изготовления, они прошли под дулами шестидюймовых орудий на баке.
  
  ‘Послушай, Ник, в последнее время ты провел так много времени в разъездах, что не в курсе того, насколько далеко заходят новые знакомства на восьмом этаже’, - с горькой улыбкой признался Россан. ‘Тедди все еще тешит свое эго после назначения нашего нового шефа, которое серьезно выбило его из колеи. Я искренне надеюсь, что вы собираетесь оставаться за пределами города в обозримом будущем или до тех пор, пока у вас не состоится эта встреча в понедельник. Послушай меня, ’ настаивал Россан, сжимая запястье Ника. "Си" - ловкий политический деятель, который считает дорогую Джейн своей новой лучшей подругой и изюминкой месяца, Тедди - своим исполнителем грязных дел, а нас с Роли просто терпят и страдают молча’.
  
  ‘Как далеко мы можем зайти в прошлом, Пол?’
  
  ‘Способ и еще кое-что’.
  
  Взглянув на киоск посадки на набережной, Ник заметил одинокую фигуру, с несчастным видом расхаживающую взад-вперед. ‘Так вот почему ты привел с собой няню?’ Ник кивнул надзирателю Россана.
  
  Россан ответил не сразу, но, казалось, искал правильный ответ, который удовлетворил бы каждого из них. ‘Так будет лучше для нас обоих", - сказал Россан, его голос и глаза не могли скрыть смущения.
  
  ‘Ты забрал мои вещи?’
  
  ‘Я обрекал вашу секретаршу на всю жизнь боли и мучений, если она будет так часто упоминать о том, что я собрал", - заявил Россан низким и настойчивым голосом, передавая Нику простой конверт формата А4 желтого цвета. Ник отодвинул приклеенный клапан, заглядывая внутрь на несколько названий рабочих мест, которые он использовал раньше; разные профессии, разные жизни, на всех были фотографии Ника с угрюмым выражением лица. ‘Я не спрашивал и не хочу знать’.
  
  Убирая пакет в свой рюкзак, Ник благодарно кивнул. ‘Просто прослеживаю возможную зацепку, латвийский источник Уинна, вот и все’.
  
  ‘Черт возьми, Ник, мне не нужны подробности’, - раздраженно сказал Россан. ‘Это все, на что я способен, - добавил Россан, ‘ с этого момента ты идешь сам по себе. Мы не встречались, мы ничего не обсуждали, мы даже не поздоровались.’
  
  ‘Я твой должник’.
  
  ‘Ты, черт возьми, делаешь", - сказал Россан, мягко похлопывая Ника по руке. "О, кстати, Джейн хочет тебя видеть, в обычном месте и в обычное время’.
  
  ‘Береги себя, Пол’.
  
  На середине палубы Россан обернулся, но не помахал рукой, и Нику показалось, что его старый друг бросает на него последний взгляд, запечатлевая этот момент в своей памяти.
  
  
  • • •
  
  
  Ник вернулся домой после одиннадцати вечера, и бутылки с молоком уже были наготове; четыре в аккуратный ряд, который он чуть не опрокинул. Анджела, очевидно, проигнорировала его предупреждение и упрямо оставалась дома, и Ник чувствовал, что их разлука была полной, две жизни, разделенные их собственными потребностями и ритуалами. Что может быть естественнее, чем тайная жизнь и здесь, подумал он. Мы могли бы договориться избегать друг друга с помощью молочника Dairy Crest; обезжиренный, полуобезжиренный, серебристый и органический, код Torr для полного разделения никогда не будет нарушен. Он поел и подождал Джейн в "Городе Йорка" в Холборне, но она так и не появилась, и, выпив пару пинт пива почти час, он списал ее со счетов, уже не в первый раз, и ушел.
  
  В доме было темно, в теплом воздухе ощущался остаточный запах запеканки. На кухне он открыл холодильник, обнаружив, что там добавилось еще несколько упаковок японского светлого пива. Ник налил себе из банки.
  
  Пересекая кухню, он включил лампу в нише, свет теплой волной разлился по столу в столовой. Две грязные тарелки, две миски для пудинга, две пустые бутылки из-под вина, красного и белого, две банки светлого пива, раздавленные, без сомнения, большим и указательным пальцами. Так что за спешка, Энджи, помешала тебе все убрать? Ник задумался. Среди остатков ужина на двоих на столе неровными столбцами разложена хронология событий Тома. Ник выпил и попытался разобраться, почему Анджела воскрешала прошлое?
  
  Желая получить ответ, Ник вышел в темный холл. Одна ступенька, поднялся на две, попивая на ходу, прошел мимо ограждения Энджи к лестнице поменьше и поднялся на второй этаж. Комната Тома стала для Анджелы нетронутым святилищем их погибшего сына; ее дверь, изображающая полетную палубу космического корабля, нарисованную в натуральную величину на панелях, была слегка приоткрыта. Ник не заходил сюда годами, и он толкнул дверь, одну петлю нужно было смазать, о чем он вспомнил слишком поздно. Все нетронутое, семейный мемориал, который напомнил Нику, что когда-то это место было центром его жизни. В комнате тихо и грустно, всегда будет отсутствовать один жизненно важный ингредиент; сосновая кровать и спящий мальчик, ночник с клоуном и спокойное дыхание, неожиданная радость.
  
  Он бросил последний взгляд и закрыл дверь. Он бы все отдал, чтобы удержать Тома, извиниться за то, что когда-либо повышал голос, показывал свой характер, свое нетерпение, свое раздражение. Он чувствовал, как каждая молекула Тома течет через него, непрерывность между отцом и сыном; любовь, надежда, радость, обещание будущего, и Ник не хотел брать на себя ответственность за разрыв связи.
  
  Запрокинув голову, Ник осушил банку и не заметил большое керамическое блюдо. Откинув его в сторону, он доставил свой груз полированных камешков через перила и покатился вниз по лестнице. Полоса света упала на лестничную площадку внизу, и Ник почувствовал фигуру, ожидающую у двери его спальни. Потребовали бы объяснений, он, конечно, извинился бы. Может быть, он даже получил бы одну из слезливых полемик Энджи, на которые он, он так и не смог найти ответа.
  
  Репетируя свое оправдание за вторжение в комнату Тома, Ник спустился вниз и столкнулся лицом к лицу с Гаем. Стоя в продолговатом полосе света, льющегося из главной спальни, Гай стоял твердо, обнаженный, если не считать боксерских трусов и хоккейной клюшки, которую Энджи держала у кровати, когда Ника не было дома; крепко сжал, готовый принять удар.
  
  ‘Все в порядке, парень, он принадлежит мне", - сказала Анджела, стоя в дверном проеме, одетая в свободную белую футболку со складками и черные трусики Agent Provocateur.
  
  ‘Все верно, Гай, я муж Энджи, я здесь живу’, - сказал Ник.
  
  ‘ Иногда, ’ вздохнула Анджела.
  
  Затем Ник сделал самую нелепую вещь, раздавив японскую банку, он запустил ею в босые ноги Гая. ‘Неплохо’.
  
  ‘Что мое, то твое, что твое, то мое", - ухмыльнулся Гай, отбрасывая банку в сторону и угрожающе взвешивая клюшку в обеих руках.
  
  ‘Не надо", - настаивала Анджела, подходя к Гаю. ‘Ник работает в охранной компании, он служил в Королевской морской пехоте’.
  
  ‘Правильно, парень", - сказал Ник, делая пару шагов вперед, рассчитывая дистанцию для удара, его глаза решительно смотрели вперед, почти не моргая, руки были крепко сжаты.
  
  ‘Я все читал о таких, как ты", - усмехнулся Гай. "Быстрые наемники, кто-то позвонил вам в The Independent’.
  
  ‘ Не такого рода безопасность, ’ быстро вставила Анджела, осознав опасность. ‘Ник - консультант. Он консультирует иностранных бизнесменов по вопросам защиты своих сотрудников и методам борьбы с похищениями людей ", - сказала она, пытаясь вырвать хоккейную клюшку из рук своего возлюбленного, но безуспешно. ‘Ты обожаешь путешествия больше всего на свете, не так ли?’
  
  ‘Путешествие замечательное", - сказал Ник, придвигаясь на шаг ближе. "Кто бы не хотел увидеть московскую военную тюрьму изнутри", - подумал он. Вспоминая также его недавнюю операцию в Афганистане, все это тоже было весело. Британский патруль, поддерживающий команду Ника, попал в засаду; пострадавшим из ведущего патруля WMIK Land Rover оказывал медицинскую помощь медик, поскольку транспортное средство сгорело само. После короткого контакта они взяли в плен троих талибов, держали их в сухом русле реки, сидели, скрестив ноги, руки скованы за спиной наручниками, их АК-47 и древние винтовки с затвором были отброшены прочь.
  
  Ник в костюме combats solid с пылью, на лице которого виднелась трехнедельная щетина, стоял позади членов своей крайне раздраженной команды, когда сержант из патруля пытался выяснить у их переводчика из афганской армии, откуда талибан узнал об их маршруте и времени. Переводчик говорил с заключенными на пушту, передавая их ответы сержанту, объясняя, как старший командир талибов из другого района предоставил всю информацию. Ник, пробиваясь вперед, спросил переводчика на пушту, почему тот лжет, почему он велел заключенным не говорить ничего важного, а только вести светскую беседу в качестве ответов? Смеясь, чтобы скрыть свое удивление, переводчик самоуверенно сказал Нику по-английски, что он, должно быть, ошибся, должно быть, ослышался. Вытащив свой 9-миллиметровый "Зиг-зауэр" P226, Ник всадил пулю в колено переводчика, сообщив сержанту, что у них есть информатор, затем снова начал допрашивать заключенных на пушту.
  
  ‘Мне действительно нравятся путешествия", - сказал Ник в пользу Анджелы.
  
  ‘Довольно неубедительное оправдание для пренебрежения красивой женщиной", - сказал Гай с настоящей злобой. ‘Хорошая работа, я здесь, чтобы позаботиться о ней’.
  
  Все закончилось в считанные секунды. Хотя Ник мог вспомнить, что общался с любовником Энджи всего один раз, должно быть, это было нечто большее; потому что после того, как Энджи закричала, чтобы он прекратил, ударила его по лицу, у Ника была хоккейная клюшка, а Гай стоял на четвереньках в спальне, задыхаясь и корчась. Затем все развивалось с огромной скоростью. Ник заломил руку Гая в неприятный замок за спиной, приказывая ему схватить его одежду. Прижимая к груди сверток с рубашкой, курткой, брюками, ботинками и носками, Ник побежал за Гаем вниз по лестнице, перепрыгивая через ступеньки по две за раз. Пока Анджела кричала ‘ублюдок’ всю дорогу до входной двери, Ник вытащил ее любовника на садовую дорожку, пинком захлопнув за ним дверь.
  
  ‘Все, теперь мы действительно закончили", - крикнула Анджела, когда Ник прошла через холл, заняв свою обычную оборонительную позицию на лестнице.
  
  ‘Я даже не знал, что мы начали", - крикнул Ник, спускаясь на кухню, чтобы налить себе еще одну банку любимого светлого пива Гая.
  
  ‘Тебе лучше уйти", - потребовала она с середины лестницы, когда Ник вернулся, поставив ногу на первую ступеньку в знак намерения, хотя он не был готов идти дальше.
  
  Он жадно выпил половину банки, но не смог проглотить достаточно быстро. Чтобы не задохнуться, он закрыл глаза. Когда он открыл их, Анжелы уже не было. Таким же был и свет. Выходя из ванной, он услышал влажные лучи душа и громкие звуки радио. Портативная батарейка, которую она повсюду таскала с собой и эффективно использовала, чтобы стереть его из другого своего чувства.
  
  Наверху, в спальне, Ник включил прикроватную лампу, пронзив темноту резким щелчком. Он рассматривал комнату так, как будто в ней хранились улики с места преступления. Кровать все еще хранила их отпечаток, свежие простыни были смяты, он заметил, что избегает подходить к ней, предпочитая стул со своей стороны кровати. Хотя, сколько других могли бы заявить, что избегают Энджи в той постели, он не мог решить. Тишина из радио ознаменовала возвращение Анджелы, которая вошла прямо в комнату, обнаженная. Слишком много вина, Энджи, слишком много ужинов с Гаем, решил он, наблюдая, как дряблые мешочки подпрыгивают на ее ногах.
  
  ‘Я собираюсь встретиться с адвокатом в понедельник", - коротко объявила она, наблюдая за ним своими хитрыми глазами. Нагота никогда не беспокоила ее, она была естественной в любом состоянии и считала, что запреты - удел глупых и уродливых. Еще одно из ее каннибализированных убеждений, которые она приобрела в "Слейде". Каким был другой? Любовь - это недостижимое состояние, секс - это низменное желание. Он смотрел на ее лицо, намеренно избегая ее тела.
  
  ‘Великолепно", - сказал он, понимая, что на самом деле она хотела заставить его почувствовать себя неполноценным, возможно, даже снова возжелать того, чего он не мог иметь. Она пожала плечами, и он не мог не заметить, как дрогнула ее грудь.
  
  Натянув чистую футболку и трусики, она села за туалетный столик. У нее было больше баночек с кремом и лосьонами, чем у алхимика, подумал он, наблюдая, как она накладывает барьеры, предотвращающие появление морщин, и лосьоны, замедляющие наступление среднего возраста. Гнев одной большой ледяной рукой скользнул по его кишкам, сжимая, отпуская, снова сжимая; направляя шок в низ живота. Это, после всех лет попыток, был, наконец, конец. Сдув волосы с разгоряченного лба, Ник стряхнул ледяные пальцы. Тогда это был конец жизни, прожитой не для прикрытия, а его собственной жизни, списанной со счетов; выброшенной, как испорченное рабочее название, и это осознание отправило всю его систему в непрерывное свободное падение.
  
  ‘Я съеду на некоторое время", - предложил он, когда она скользнула под простыни.
  
  Со стороны кровати Энджи не было никакого движения, ее новая зона полного отчуждения, и глаза Ника блуждали по занавескам, выхватывая лица, проступающие из цветных завитков и печатных блоков; демоны, монстры и кричащие рты - все хихикали, дразня его.
  
  ‘Хорошо, потому что все закончилось. Ты, я, этот дом - мы дошли до конца пути, ’ тупо сказала Анджела. ‘Просто уходи, сейчас, прямо сейчас, нам больше нечего сказать’.
  
  Вместо этого он принял душ, брызги были то слишком горячими, то слишком холодными; Энджи пришлось бы нанять другого мастера, чтобы исправить мелкие провинности в доме. Перевязав ребра из аптечки первой помощи и сменив одежду, он достал с верхней полки шкафа сумку для переноски, в которую положил несколько теплых рубашек, брюк, носков и нижнего белья. Если бы она хотела этот дом, она могла бы его получить.
  
  Внизу он начал отбрасывать в сторону ее симфонии и концерты. Внезапный прилив ярости из-за ее умышленного отказа при примирении перегрузил цепи Ника, замкнув его предохранитель. Он порылся в своих компакт-дисках. В пакет были добавлены Led Zeppelin, Pink Floyd, The Beatles, Хендрикс, Roxy Music, Боуи, Брубек; альбомы до появления Энджи. У телефона, блокнота, который они использовали для передачи сообщений. Вырвав цифры со страницы, которую она озаглавила "Его звонки", Ник просмотрел цифры и увидел, что один из его пропущенных звонков Энджи назвала ‘Сукой’, сокращением его жены от Джейн Стрэттон.
  
  Выключив свет, Ник схватил свою сумку и захлопнул за собой дверь, изо всех сил гремя дверным молотком в виде львиной головы. На улице Ник осмотрелся влево и вправо; его лицо приобрело бледно-оранжевый оттенок от уличных фонарей, прежде чем направиться к своей машине. Еще одна из моих забавных привычек, Энджи, те, на которые ты всегда жаловалась, выставляли нас в смешном свете, хотя ты и не представляешь, сколько раз они могли спасти тебе жизнь. То же самое с агентами, с которыми мне пришлось работать, рассказал он, забираясь в свой Saab. Черви из дерева, так называла их Энджи. Это то, чего она не поняла бы, она никогда не пробовала, никогда не прилагала усилий. Это приводит нас к тому, что именно, спросил он себя; две изолированные жизни, которые мы пытались прожить как одну, но Энджи не потребовалось много времени, чтобы разгадать шараду, решил Ник, и однажды, Энджи, тебе придется признать правду, мы ненавидели себя и друг друга за то, что не могли любить. Он завел машину и на большой скорости уехал.
  
  
  • • •
  
  
  Ник добрался до Девона чуть более чем за три часа, добравшись до отдаленного коттеджа к четырем утра. Запирая "Сааб", закидывая сумку на плечо, он почувствовал, как порыв морского воздуха прогнал его усталость, поднявшись над обрывом менее чем в полумиле отсюда. Стоять в темноте было облегчением, как будто старый друг с нетерпением ждал, чтобы поприветствовать его. Это место больше, чем Лондон, он считал своим домом, его ближайшие соседи - ряд бывших коттеджей береговой охраны, используемых в качестве дачных участков, в четверти мили дальше вдоль утеса, маленькая деревушка с провизией, лежащая в миле от берега.
  
  Оба ключа повернулись с усилием, и раздутая дверь, как обычно, застрявшая в раме, потребовала сильного толчка плеча Ника, чтобы распахнуть ее. Холодный влажный воздух струился вокруг него, и Ник начал свой обычный ритуал акклиматизации. На полке внутри веранды масляная лампа потрескивала и шипела, когда он зажигал ее, его единственное средство освещения, пока он не включил электричество. Никакого газа и телефона, никаких причуд современного дизайна; он хотел, чтобы все было так, как он хотел, просто, как и он сам. Унаследованный от матери коттедж был его убежищем; ревниво охраняемое убежище, куда он редко кого приглашал, к большому неудовольствию Энджи. Она рассматривала это место как шанс произвести впечатление, умоляя Ника позволить ей модернизировать его, переделать дизайн, но он всегда отказывался. Летом у него были открыты все створчатые окна, чтобы ветерок доносил запах моря, полей и пьянящий аромат бульона. Вечером, в зависимости от погоды, сюда проникал аромат древесного дыма.
  
  Открывая внутреннюю дверь, чтобы впустить свет вслед за ним, первый удар пришелся Нику сильно чуть ниже левого плеча. Переходя ко второй атаке, фигура в мотоциклетной коже и шлеме нанесла серию жгучих ударов по голове и шее Ника. Сильно отброшенный назад к толстым острым стенам крыльца, колено нападавшего на скорости угодило Нику в пах. Когда Ник рухнул, нападавший нанес ему еще один жестокий удар ногой в грудь, и он упал. Перекатившись вправо, Ник вскарабкался, избегая еще одного смертельного удара. Отталкиваясь подушечками ног, Ник предпринял яростную контратаку, в ход пошли локти и кулаки.
  
  Вырвавшись из разрозненной хватки, Ник задыхался, ему нужен был воздух, одно из его ребер пыталось прожечь себе путь наружу из груди. Сильный удар головой откинул шею Ника назад, шлем раскроил ему нос. Пошатнувшись, еще один жестокий удар опустил Ника на колени.
  
  Расстегнув кожаную куртку, вытащив охотничий нож из нагрудных ножен, нападавший бросился на Ника. Лежа на спине, Ник использовал ноги, всю свою силу в правой ноге, чтобы вывести нападавшего из равновесия. Потянувшись за спину, пальцы Ника сомкнулись на изогнутом древке топора, используемого для колки дров. Скользнув рукой вниз по древку, чтобы сбалансировать свой замах, Ник яростно вогнал топор в колено нападавшего сбоку, свалив высокую фигуру в кучу. Вскочив на ноги, Ник взревел от ярости, используя вес своего тела, когда нанес три решающих удара, последний из которых глубоко вонзил наконечник топора в шею нападавшего под шлемом.
  
  Тяжело дыша, с сильно поврежденными и воспаленными ребрами, Ник рухнул рядом с нападавшим, из-под его шлема доносились булькающие звуки и струйка крови. Расстегнув ремешок на подбородке, Ник стянул шлем. Лежа на спине в последние минуты своей жизни, Ник узнал одного из пьяниц с лестницы, мимо которой он проходил, поднимаясь в квартиру любовницы Любови. Стоя на коленях, тяжело дыша, Ник поискал документы, но все, что он нашел, была татуировка на правом плече нападавшего; звезда со сжатым кулаком, из которого торчал АК-47, которая, как знал Ник, идентифицировала его как члена Спецназа, элитного российского подразделения специального назначения.
  
  Притащившись в главную комнату, Ник устало сел за деревянный стол, накрытый перед окном, сжимая в руках кружку и бутылку "Лафройга". Снаружи стремительно наступил рассвет, отбрасывая свет на море, образуя влажный ноябрьский день, измученный холодом. В перерыве между долгими затяжками Laphroaig Ник позвонил Полу Россану на свой мобильный. Звонок закончился, он закурил сигарету и уставился на море; темное и спокойное, пятна мягкого утреннего света вздымались и опадали вместе с волнами.
  
  
  • • •
  
  
  Когда Джейн Стрэттон услышала новости о Нике примерно без четверти шесть утра того же дня, она немедленно отправилась в Девон. Неприятный ветер высушил воздух, отчего по ее рукам побежали мурашки, когда она уходила от Поплар-Дока и своего спящего любовника. Выбирая длинный маршрут, Джейн проверяла в обе стороны по променаду Boardwalk Place, переигрывая то, что рациональные люди называют чувством дороги. Она сжала в кулаке свою связку ключей, протягивая их сквозь пальцы в импровизированное оружие, которое она держала в кармане всю дорогу до своей машины.
  
  Пока Россан руководил неофициальным удалением любых следов нападавшего, Ник надел куртку и отправился на прогулку в отвратительном настроении, пройдя по прибрежной тропинке около мили, прежде чем погода окончательно испортилась. В воздухе кружились мимолетные снежинки, а температура, должно быть, была по меньшей мере минус три с холодным ветром, от которого у него уже онемели ноги. Он подул на руки, когда горизонт потемнел; либо снегопад усилился, либо приближалась буря, и то и другое было бы единственным предлогом, который ему был нужен, чтобы развернуться.
  
  Ледяной порыв ветра швырнул снежную пудру ему в лицо, и Ник, нахмурившись, поднял глаза, услышав, что кто-то зовет его по имени. Джейн стояла на повороте тропинки в сотне ярдов впереди него, ее волосы трепал ветер.
  
  ‘Они послали тебя, чтобы ты списал меня со счетов?" - спросил он с беспокойством в голосе.
  
  ‘Ты знаешь, я бы никогда этого не сделал.’ Она протянула ему руку, принимая на себя его вес, когда он перелезал через деревянное ограждение, окаймляющее узкую крутую тропинку, змеящуюся к посту береговой охраны, расположенному на вершине утеса.
  
  ‘Как Пол справляется?’ - спросил он, спрыгивая вниз.
  
  ‘Он все подготовил", - сказала она. ‘Хочешь, я приведу тебе врача, чтобы он тебя осмотрел?’
  
  ‘Я в порядке, я переживу эту неделю. Вам нужны какие-либо дополнительные подробности для вашего отчета?’
  
  ‘Ни на кого сейчас не хватает терпения, не так ли?’ Она взяла его под руку, позволяя ему вести. И впервые в этом странном свете она также смогла увидеть, какое изнурительное время ему пришлось провести в Москве; как будто часть Ника, которого она знала и когда-то любила, так и не вернулась домой.
  
  ‘Я поправлюсь’.
  
  ‘Не хочешь рассказать мне об этом?’
  
  "В другой раз’.
  
  ‘Конечно’.
  
  Под ними море разбивалось о скалы и овраги, намереваясь продвинуться дальше вглубь материка. Они, должно быть, прошли ярдов триста, прежде чем он обернулся посмотреть, одни ли они, Хенчард назначил встречу со своей Люсеттой. Он закурил сигарету, прикрыв ладони ладонями от густеющего снега.
  
  ‘Тедди и Си нужно будет рассказать?’ Сказала Джейн с заразительной резкостью в голосе.
  
  ‘И что требуется взамен?’ По ее хмурому взгляду он понял, что заходит слишком далеко, рискуя никогда не найти то, что Любов называла таким драгоценным; неспособным отплатить за смерти, ответственность за которые на него возложили.
  
  ‘Немного веры", - отрезала она, продолжая идти, поднимая воротник своего толстого пальто, когда пронзительный ветер поднял облако снега, разметав его над мысом мелкими брызгами.
  
  ‘В данный момент у меня совсем нет веры, не могу сказать, когда я пополню запасы’.
  
  ‘Запишите меня для предварительного заказа", - сказала она.
  
  ‘Возможно, вам придется долго ждать’.
  
  ‘Мне все равно’.
  
  ‘Как ведется работа с телом?’
  
  ‘Предыстория, которую обнародует полиция, заключается в том, что он украинский турист, путешествующий на велосипеде, разбивший лагерь в глуши от проторенных дорог, когда его жестоко ограбили и убили. Команда выбрала отдаленное место в Корнуолле, чтобы разбить палатку, предоставить ему кое-какие личные принадлежности, карты, велосипед и следы борьбы. Обо всем позаботились.’
  
  ‘Неужели?" - ответил он, не разделяя ее настроения.
  
  Направляясь к побережью, рыбацкая лодка бежала в поисках укрытия, ее очертания терялись на фоне темного неба, маленький зеленый фонарь по правому борту гас и мерцал на ее мачте.
  
  ‘Итак, что ты предлагаешь делать?’ Она не могла смотреть на него, его лицо имело восковой оттенок жертвы, кого-то, кто сдался, кому было все равно.
  
  ‘Не высовывайся, прикрывай мою спину’.
  
  ‘Хорошо, ты делаешь это’.
  
  ‘Это ваше профессиональное мнение?’ Его голос понизился, стал низким и опустошенным.
  
  ‘Ты уверен, что можешь на меня положиться?" - фыркнула она.
  
  ‘Раньше я думал, что смогу, в прошлом’.
  
  ‘Ты не в том настроении, чтобы прощать, Ник’.
  
  ‘Я не из тех, кто прощает’.
  
  В ее лице, устремленном на него, была тревожащая красота, наполовину с нежностью, наполовину с упреком; взгляд разочарованной влюбленной, прощупывающий упрямую защиту. В буйном штормовом свете она выглядела моложе, напряженной и раздражающе желанной.
  
  ‘Может быть, тебе стоит сотрудничать, позволь мне, Роли, Полу и Тедди разобраться с этим’.
  
  Как терьер, он не мог отпустить свою жертву. ‘Это то, что они просили тебя предложить?’
  
  ‘Нет. И я не разочаровалась в тебе, ’ сказала она, отбрасывая шальную мысль о том, почему она чуть не стала его женой.
  
  В конце дорожки вырисовывалась хижина береговой охраны, ее побеленная стена по периметру казалась прохладно-серой в сыром свете. Они приплыли и укрылись от ветра и снега, сидя близко друг к другу на одной ступеньке, они могли бы быть выжившими после крушения. Она взъерошила волосы пальцами; не смотри на меня, не смотри, что я выдаю свою озабоченность, внутри ей хотелось кричать. Трезубцы молний врезались в волны, и снег сменился градинами, которые осыпали их ноги.
  
  ‘Ты думаешь, я здесь по приказу Си?’
  
  Глядя глубоко в ее глаза, Ник задавался вопросом, насколько он еще может кому-то доверять. Он схватил камешек и швырнул его через низкую стену. - Это ты? - спросил я.
  
  ‘Я думала, ты знаешь меня лучше, чем это", - сказала она, слегка повернув голову и глядя в сердце залива, положив подбородок на согнутые колени, когда град прекратился.
  
  ‘Я так и сделал, но теперь ты просто хороший друг’.
  
  Пожав плечами, Джейн отодвинулась от него. ‘Не настаивай на этом, Ник’.
  
  Сидя там, когда море скрежетало о сланец далеко внизу, он понял, что угроза Энджи развестись с ним была еще одной дырой, пробитой в ткани его жизни. Когда Нику сказали, что его мать умерла, покончила с собой, он обвинил своего отца, возненавидел море с горечью, которая длилась месяцами. Он просто не понимал этого пустого голода в своем желудке, несправедливости всего этого. Это было так, как будто кто-то украл солнце.
  
  ‘Я думаю, у Пола было достаточно времени", - решил Ник, поднимая Джейн на ноги.
  
  Когда они вернулись в коттедж, Россан и его команда наносили последние штрихи, все было химически очищено, тело извлечено и все следы смертельной борьбы стерты. Россан деловито осматривал все три раза, допытываясь у Ника, собирается ли он справляться самостоятельно. ‘Он проник через кухонное окно, боюсь, разбил его, но мы его заколотили’, - объяснил он.
  
  ‘Со мной все будет в порядке, мне больше некуда идти", - признался Ник. ‘Энджи вышвырнула меня вон’.
  
  ‘Посиди со мной, или я могу оставить пару парней", - предложил Россан, когда команда вернулась к своим фургонам.
  
  ‘Это не проблема’, - настаивал Ник.
  
  Завершая проверку, Россан пожелал ему всего наилучшего. ‘Посмотрим, сможешь ли ты заставить его увидеть смысл", - убеждал он Джейн, уходя.
  
  ‘Невозможно", - сказала она.
  
  Пока машина Россана следовала за фургонами по трассе, под шинами которых хрустел гравий, Ник зашел на кухню.
  
  ‘Кофе не скоро, ’ прокричал он ей, неуклюже разливая растворимый кофе ложкой по двум кружкам, его распухшие пальцы были в синяках и болели.
  
  ‘Без проблем", - ответила Джейн из гостиной.
  
  Она стояла у окна, заново переживая открывшийся вид. Там было четыре засеянных пахотных поля, убегающих к краю обрыва. Под утесом Хорсли-Коув, Шарперс-Хед, Шарперс-Коув и Датч-Энд, остальная часть, Ла-Манш и штормовой, наполовину сформировавшийся горизонт привлекали внимание к Франции. Джейн знала береговую линию, и ей был знаком этот вид; помнила по далеким летним временам, когда тонкие поля ячменя наклоняли свои головки по полю за раз, сгибаясь под теплыми порывами слабого ветерка, в дни, о которых она предпочитала не вспоминать. Приятно провести спокойное время в обнесенном стеной саду, заросшем аконитами, буддлеями, шиповником и пелиторией, лежа на одеяле, прикрывающем скошенную траву. Они проводили здесь часы в течение первых двух летних каникул в Оксфорде, Джейн считала облака, ее голова покоилась на животе Ника, пока он вызывал призраки умерших поэтов.
  
  Взяв вышитую подушку, она бросила ее на диван - еще один штрих Энджи: немного Патни перенесено вниз, чтобы она чувствовала себя более богемно.
  
  ‘Вы сохранили все более или менее по-старому", - сказала она, проходя на кухню с отколотой фигуркой пирата в руках.
  
  ‘Мне это нравится’. Он дотронулся тыльной стороной ладони до большого черного чайника, ожидая, пока тот закипит на медленном огне.
  
  ‘Мы купили это в Кингсбридже, не так ли?" - спросила она, вертя "пирата" в руках.
  
  ‘Мы слишком много выпили’.
  
  ‘Мы, мы счастливы", - сказала она, уловив быструю вспышку боли на лице Ника.
  
  ‘У тебя была привычка покупать вещи в качестве сувениров на свой жизненный путь", - сказал он, наливая кипяток в кружки. ‘Каждый объект делает путешествие в будущее безопасным, всегда зная, что там есть что-то, что не даст нам стать чужими с прошлым, я думаю, именно так вы это объяснили’.
  
  Джейн чувствовала себя виноватой за то, что он так хорошо помнил ее философию. ‘Я все еще верю в это." Взглянув на бутылку виски и кружку в раковине, она спросила: ‘А ты?’ Она подошла и коснулась его руки.
  
  Несмотря на всю предполагаемую нежность, это могло быть острием ножа, потому что Ник резко отдернул руку, объясняя свою поспешность добавлением молока в кофе.
  
  ‘Я действительно не думал об этом", - натянуто сказал он.
  
  Не в силах утешить его, как она делала в прошлом, она отступила назад, утешая его взглядом своих сильных глаз, глубоких и необычайно зеленых.
  
  ‘Значит, ты никогда в меня не верил’, - засмеялась она. ‘ Это была одна из причин... ’ она спохватилась и пожала плечами.
  
  Они перешли в гостиную, намеренно стоявшую особняком, тепло от дровяной печи, предусмотрительно разожженной одним из сотрудников Россана, проникало под низкий потолок, обжигая их лица. Окно запотело, поэтому Ник вытер его нижней частью руки, любуясь видом; длинная бусина золотого света на горизонте, темные деревья в саду, ошеломленные ветром, обрамленные морем, и полосы кружащегося мокрого снега.
  
  С полей он услышал, как трактор пробивается сквозь мокрый снег, курсом и силой рассекая раскаленный воздух. Позади него Джейн предавалась воспоминаниям, чтобы показать, как сильно она все еще заботится, напоминая Нику о том, о сем; Ник на самом деле не обращал внимания, позволяя ей продолжать, как он и предполагал, она будет. ‘Мне жаль насчет тебя и Энджи’, - наконец призналась она.
  
  На вопрос о том, что она имела в виду, Ник мудро отказался от желания надавить на нее, вместо этого он обратил свое внимание на окно, глядя сквозь пелену мокрого снега на неясные очертания кораблей, коварно проплывающих мимо.
  
  Одним изящным движением она поднялась с дивана и направилась на кухню. ‘ Так что там насчет латвийской зацепки? ’ крикнула она поверх шума бегущей воды.
  
  Слушая, как она моет чашку, слушая, как гудят трубы под давлением, он снова подумал о страхе маленького бухгалтера.
  
  ‘У Винна был источник в Латвии, и это просто способ убедиться, что я пройду через дверь", - сказал он ей, используя ту же историю, которую он скормил Россану.
  
  ‘Ну, когда ты узнаешь, над чем она работала, дай мне знать, нам действительно нужен ответ’, - сказала она, возвращаясь с кухни.
  
  ‘Парфри допрашивали, почему провалилась коллекция?’
  
  Она в спешке смахнула паутину с оконного стекла тыльной стороной ладони. ‘Я говорила с Рут, и она так же озадачена, как и все мы", - сказала она.
  
  ‘Она была бы такой’.
  
  ‘У тебя осталось не так уж много друзей, Ник", - сердито напомнила она ему. ‘Почему бы не позволить мне помочь тебе", - настаивала она, глядя на него, ее обеспокоенное лицо превратилось в маску, на которой начали появляться крошечные трещинки. ‘После того, что здесь произошло, Роли, Тедди и Си будут верить, что Любов предложил вам ознакомиться с его материалом. Если он дал тебе что-нибудь, Ник, реальный продукт или способы добраться до него, тогда, ради Бога, поделись этим.’
  
  Замкнувшись в своем собственном темном мире, он отказался выслушать ее просьбу, пробормотав что-то, чего не смог разобрать, она убежала на кухню.
  
  ‘Я больше не хочу смерти", - тихо сказал он, как будто это была идея, над которой он много думал.
  
  ‘У тебя нет права принимать такие решения", - сказала она, возвращаясь и пристально глядя на него. ‘Послушай, мне все равно пора идти", - объявила она, собирая свою сумку и куртку.
  
  ‘Я ценю ваш визит", - сказал он, провожая ее до двери.
  
  ‘В любое время, когда тебе понадобится поговорить, поделиться, ты знаешь, я буду ждать’, - улыбнулась она, нежно целуя его в распухшую щеку. Ник наблюдал, как она завела машину, дала задний ход и выехала на трассу. Он помахал рукой, но Джейн так и не помахала в ответ.
  
  После того, как Джейн ушла, Ник налил себе в кружку изрядную порцию "Лафройга", выключил весь свет и рассеянно уставился на море. Он заснул, мечтая о примирении с Энджи, и проснулся, дрожа и замерзая, когда на трассе перед рассветом загрохотала машина. Он услышал пронзительные звуки двигателя, прежде чем его фары разогнали мрак, этот таинственный тусклый свет, который всегда остается на суше, граничащей с морем, яркие лучи автомобиля отбрасывают резкие тени на стену гостиной.
  
  Через окно он мельком увидел очертания служебной машины, подъезжающей к остановке. Открыв дверь коттеджа, Ник подождал, пока подойдет водитель, худощавый невысокий мужчина, которого Ник знал как Рэя, который иногда выступал в роли личного водителя на верхнем этаже.
  
  ‘Извините за беспокойство, сэр, но мистер Блэкмор спрашивает, не могли бы вы сопроводить меня обратно в Лондон’.
  
  ‘Что случилось?’ потребовал ответа Ник, думая об Энджи.
  
  ‘Боюсь, я не посвящен в это, сэр, но я знаю, что не должен принимать "нет" в качестве ответа, и вы должны поехать со мной. Мой коллега Питер, ’ он указал на своего пассажира, ‘ отвезет вашу машину обратно за вас, сэр.
  
  В машине Рэй продемонстрировал все свои навыки профессионального вежливого водителя, уточнив у Ника, достаточно ли комфортна температура, не возражает ли он, чтобы Radio 2 играло тихо, хотя Нику на самом деле было все равно, он возражал только против радио.
  
  ‘Ты понятия не имеешь, что происходит?’ Ник предпринял еще одну попытку, пока Рэй вел верный курс через деревню.
  
  ‘Понятия не имею, сэр, но, похоже, это что-то серьезное, потому что объявлен призыв ко всем высокопоставленным лицам’.
  
  ‘Правильно’.
  
  ‘Вы случайно не знаете, где можно связаться с мисс Стрэттон, не так ли, сэр? Никто не может ее найти.’
  
  ‘Боюсь, я ее не видел", - сказал ему Ник, откидываясь на спинку стула.
  
  
  
  
  Пять
  
  Одинокое место для смерти
  
  Хайгейт-Вуд, ноябрь
  
  
  Подпрыгивая на изрытом колеями заброшенном железнодорожном полотне в служебном вагоне, Ник кряхтел, когда каждая выбоина наносила решающий удар в нижнюю часть позвоночника. Взглянув вперед, он поморщился, когда боль достигла крещендо, прежде чем утихнуть.
  
  ‘Это все, что я могу сделать, сэр", - сказал Рэй, подталкивая машину к заросшему тусклой травой холмику и останавливаясь в сотне ярдов от металлического решетчатого моста, освещенного вспышками фотографов с места преступления.
  
  ‘Все в порядке, я пройдусь пешком’.
  
  ‘Мне подождать вас, сэр?’
  
  ‘Нет, спасибо, я справлюсь", - сказал Ник, выскальзывая из машины.
  
  Подъехав к началу моста, он увидел, что цирк действительно приехал в город. Местные автомобили, транспортные средства, "Форды" и "воксхоллы" без опознавательных знаков были припаркованы под неудобными углами вокруг моста, как спасательные шлюпки вокруг кренящегося корабля. Далекая головная боль грозила новой болью, и Ник закурил сигарету, прежде чем отправиться в другое место смерти, в момент созерцания и оценки, наслаждайся. У Хоуика было какое-то извращенное желание приколоть что-то еще к двери Ника? размышлял он, шагая вперед. Позади него раздался ровный гул автомобиля, прокладывающего себе путь; отойдя в сторону, Ник уступил дорогу частной машине скорой помощи, которой пришлось ждать у полицейской ленты по периметру для пропуска. Три полицейских констебля в своих нелепых куртках с высокой видимостью отмотали кусок ленты, пропуская машину скорой помощи. Когда один из констеблей остановил Ника, из-под моста сверкнула серия вспышек фотокамер, и, когда его имя и удостоверение личности сверили с официальным списком, Ник был зарегистрирован как входящий на место преступления. Отклонившись от старого рельсового полотна, он взобрался на заросшую травой насыпь. Круче, чем первоначально предполагал Ник, ему пришлось, чтобы не соскользнуть руками, искать выгодную точку обзора на возвышенности. Когда он ступил на бетонную стену, служившую опорой для моста, его ладони были измазаны грязью, а шнуры по краям запачкались.
  
  Отсюда, сверху, он мог разглядеть старших офицеров полиции в форме, детективов уголовного розыска и особого отдела, офицеров Службы безопасности и SIS, которые спешили взад и вперед, обмениваясь обрывками разговоров в случайных группах, а затем уносились прочь. Хоуика, Россана и Блэкмора, собравшихся небольшой группой избранных, сопровождал тактический командир; их внимание было приковано к тому, что казалось очень хрупкой фигурой, подвешенной к мостику, и Ник сразу понял, что Энджи в безопасности.
  
  Скользя обратно по насыпи, Ник подошел и встал рядом с Россаном.
  
  ‘Кто это?’ - Спросил Ник.
  
  ‘Джо Листер, одна из Парфри", - сказал Россан.
  
  Отметив прибытие Ника хмурым взглядом, Блэкмор посмотрел в небо и крикнул старшему офицеру полиции, чтобы тот посадил эти вертолеты новостей на землю и убрал эти чертовы камеры подальше. ‘И принесите мне голову сумасшедшего, который проинформировал чертову прессу", - добавил он для пущей убедительности.
  
  В чернильном мраке тело мягко двигалось в холодном воздухе вперед и назад, черный маятник, отбивающий свой собственный ритм; ритмично раскачиваясь под железнодорожным мостом и из него.
  
  ‘Рассматривается ли это как подозрительное?’ - Спросил Ник.
  
  ‘Мы не знаем’.
  
  ‘Есть свидетели?’
  
  ‘Ухаживающая пара, да поможет нам Бог. Сказали, что видели фургон, потрепанную штуковину, которую можно приобрести на аукционах подержанных автомобилей, с неполным названием компании на боку. Двое или трое мужчин и женщина, по-видимому, прятались вокруг него. Мы работаем над этим’, - сообщил Россан с собачьим усталым вздохом.
  
  ‘Во сколько она умерла?’
  
  ‘Бог знает’.
  
  ‘Так почему она все еще там, наверху?"
  
  "Здоровье и безопасность", - прорычал Россан. ‘Чертова полиция, они пытаются найти какое-то хитроумное приспособление, которое позволит им безопасно спустить ее вниз’.
  
  Хоуик, весь в пене, отвернулся от мостика и раздраженно приказал Россану, чтобы у них было полное отключение новостей по соображениям национальной безопасности.
  
  ‘П-П -обратите внимание, Пол, как можно быстрее’, - сказал он.
  
  Устало пожав плечами, Россан отошел, набирая номер на своем телефоне.
  
  ‘Где наш солдат Джейн?’ - завопил Блэкмор, и Россан всплеснул руками, говоря, что он отправит ей вызов. ‘Николас… ты наконец-то сделал это", - крикнул Блэкмор, указывая на Ника.
  
  ‘Думал, я нежеланный, изгой", - сказал Ник.
  
  ‘Это, Николас, выходит из-под контроля", - беспечно сказал Блэкмор, игнорируя замечание Ника.
  
  ‘Неужели кто-нибудь не может остановить это вращение?’ - взмолился Хоуик, отвлекшись на тело Листера, колышущееся на ветру, прежде чем его отвел на определенное расстояние тактический командир для импровизированного совещания.
  
  ‘Немного поздновато начинать беспокоиться о том, что ситуация выходит из-под контроля", - предположил Ник, его настроение быстро испортилось.
  
  ‘Парфри проинформирован", - бросил проходивший мимо Россан, набирая новый набор цифр на своем телефоне.
  
  После инструктажа от тактического командира Хоуик вернулся. ‘Слишком рано говорить, самоубийство это или нет", - объяснил он, как будто это само по себе было преступлением.
  
  ‘Лучше бы это не взорвалось у нас на глазах’, - кипел Блэкмор, когда Хоуик крикнул одному из своих офицеров, чтобы тот нашел Стрэттона и сделал это быстро. ‘Потому что отношения между Даунинг-стрит и нами, мягко говоря, хрупкие’.
  
  ‘Когда они когда-нибудь были чем-то другим", - посетовал Хоуик.
  
  ‘Теперь мы заставим чертовых янки дважды подумать, прежде чем высморкаться у нас на глазах", - пожаловался Блэкмор. ‘Итак, что вы выводите из всего этого, мистер Шерлок, чертов Торр?’ - потребовал ответа Блэкмор, указывая на тело. ‘Самоубийство или нечестная игра?’
  
  ‘Слишком много совпадений", - предположил Ник.
  
  ‘Конечно, черт возьми, это так", - согласился Блэкмор. ‘Тогда с чем мы согласны? Эта девушка-недоучка была подозрительным яблоком, подброшенным в нашу бочку руски? Или она знала что-то, чего не должна была?’
  
  ‘Она что-то знала", - предположил Ник, когда очередная вспышка камеры осветила ржавые балки под мостом.
  
  ‘И что бы это могло быть?’ - Недоверчиво спросил Блэкмор.
  
  ‘Уже поздновато спрашивать ее", - возразил Ник.
  
  Хоуик предупредил его, чтобы он не шутил и сосредоточился на том, что происходит.
  
  ‘Насколько мне было известно, ничего не происходит’, - ответил Ник.
  
  ‘Точно так же, как ничего не происходило в твоем коттедже", - напомнил ему Блэкмор.
  
  ‘Мы действительно можем кое-что услышать", - проинформировал его Хоуик. ‘И был ли ваш нападавший спецназовцем, будет чем-то еще, что предстоит определить при расследовании. Вы знаете, что Си особенно параноидален в том, что прошлое не должно вторгаться в настоящее ", - заявил Хоуик.
  
  ‘Ну, он бы так и сделал, не так ли, ’ язвительно заметил Блэкмор, - Это одна из причин, по которой его назначили, не так ли?’
  
  Хоуик, стоявший на задней ноге, не мог соперничать с натиском Блэкмора, в отчаянии вскидывая руки вверх.
  
  Вновь появившись в толпе полицейских, Россан был мрачнее, чем Ник мог припомнить, когда когда-либо видел его. ‘Мы только что получили подтверждение, что наш дорогой ушедший из жизни друг, ’ сказал он, кивнув на тело Листера, ‘ попросил об интервью с нашими сотрудниками службы внутренней безопасности завтра утром’.
  
  ‘Это все, что нам нужно", - простонал Хоуик.
  
  ‘Что? Очередная проверка сервиса премьер-министром и его котом, ’ фыркнул Блэкмор. ‘Эта девушка - московский агент? И они превзошли ее, чтобы спасти рыбу покрупнее? По-моему, это чересчур притянуто за уши. Это будут проблемы с мальчиком или с девушкой, обычно так и бывает, и я поручил Специальному отделению навести справки о ее личной жизни, - добавил он, весьма довольный собой.
  
  - Или проблемы в Москве, ’ предложил Ник.
  
  ‘Это подтвержденная зацепка от вашего латвийского источника, не так ли?’ Блэкмор тихо спросил, уклоняясь в сторону, с резкой улыбкой на губах. ‘Маленькая птичка рассказала нам все об этом’.
  
  ‘Мы не можем и не должны проводить дикие связи между событиями в Москве, Гамбурге и здесь’, - заявил Хоуик.
  
  ‘Я этого не делал", - сказал Ник, когда частная машина скорой помощи проезжала мимо, увозя тело Джо Листер.
  
  ‘Боже всемогущий", - сказал Блэкмор, становясь серьезным, настойчивым.
  
  Направлявшийся к ним сэр Мартин Бэйлригг, начальник Службы, в сопровождении помощника комиссара, который проводил частную экскурсию по месту происшествия.
  
  ‘Спасибо", - сказал Бейлригг, присоединяясь к ним, отпуская своего гида.
  
  Стоя перед Ником, Хоуиком и Блэкмором, он рассматривал их всех, по одному за раз. Высокая худощавая фигура, волосы зачесаны назад, но растрепаны ветром. На нем была вощеная куртка Barbour, руки засунуты в карманы, и он производил впечатление старшего егеря, инструктирующего своих загонщиков.
  
  ‘Катастрофа за полной катастрофой’, - сказал он им, ссутулив плечи. ‘Я только что пришел с Даунинг-стрит и я ожидаю ... и премьер-министр ожидает…с этого момента к этому делу будут относиться с осторожностью’, - заявил Бейригг.
  
  ‘Это было бы впервые", - сказал Ник себе под нос, хотя это было недостаточно тихо, потому что Блэкмор резко повернулся в его сторону.
  
  "Что касается вашего будущего, ’ съязвил Бейригг, поворачиваясь к Нику, ‘ не может быть другого решения, кроме дальнейшего отстранения", - коротко заявил он. ‘И, джентльмены, нам нужно быть готовыми к холодному приему со стороны всех наших друзей", - предупредил он, делая несколько шагов в сторону от Ника, на что его взгляд не упал, - "потому что я вижу, что в предстоящие дни будет больше вопросов о нашем положении’. Наделенный властью, он поправил волосы, прежде чем уйти.
  
  ‘Ах, наконец-то, черт возьми", - взревел Блэкмор, когда появилась Джейн, "рад, что ты смогла прийти на вечеринку’.
  
  ‘Я не очень хорошо себя чувствовала", - объяснила она, не глядя на Ника.
  
  ‘Один из Парфри", - сказал ей Блэкмор, уводя Джейн прочь.
  
  Хоук покинул flapping, смущенный неожиданным визитом Си, и быстро попытался восстановить свою самооценку и положение в обществе. ‘Тебе все еще нужно дать много ответов", - настаивал он, поворачиваясь к Нику.
  
  ‘Мне нечего скрывать", - парировал Ник.
  
  ‘Посмотрим", - сказал Хоук, полностью заведенный. ‘Никаких официальных контактов ни с кем, и я ожидаю, что вы будете в Аспли первым делом утром’.
  
  Не ответив, Ник ушел, думая о том, что это такое ужасное и одинокое место для смерти.
  
  
  • • •
  
  
  Вячеслав Чебоксаров избегал публичности. Миллиардер, сколотивший состояние на российской газовой и нефтяной промышленности, он усердно отказывался от интервью, редко появлялся на публичных мероприятиях и считал Лондон излюбленным домом для своей семьи. Его пятиэтажный дом на Кадоган-Плейс величественно возвышался над частными садами и, как показалось Нику в то утро, больше напоминал посольство, чем семейный дом. Он крепко сжимал свой портфель в правой руке, размеренно приближаясь к дому и перебирая в памяти то, что Майк Стенхилл, старший инспектор детективного отдела особого отдела, рассказал ему по телефону. Галина Майла поступила год назад в качестве INF 17. Для нас с тобой это статус домашней прислуги за границей, нанятой няней. Она поступила, когда семья привезла с собой все свое московское хозяйство. Она ушла примерно шесть месяцев назад, и с тех пор ее никто не видел.’ Итак, откуда она знала маленького бухгалтера? задумался Ник.
  
  Камеры слежения отслеживали его на тротуаре, наклоняясь, чтобы следовать за ним вверх по ступенькам к входной двери. Дверь, настолько блестящая, что Ник мог отчетливо видеть свое отражение, дверь, которую открыл бывший дворецкий королевской семьи. Со сдержанным презрением изучив удостоверение пограничного агентства Великобритании Ника, он указал ему на ступеньки подвала, ведущие к двери с надписью ‘Внутренний офис и для посетителей’.
  
  Прежде чем Ник успел сообщить в домофон хотя бы половину своего вымышленного имени, женщина лет тридцати с небольшим распахнула черную дверь с панелями из матового стекла. Одетая в элегантный деловой костюм, она собрала волосы в пучок и одним движением мастерски перевязала простой лентой высокий хвост.
  
  ‘Сегодня воскресенье", - начала она на хорошем английском, но не настолько, чтобы скрыть свой родной русский акцент. ‘И незваные гости никогда, никогда не пользуются главной дверью дома", - продолжила она, набрасываясь на Ника.
  
  ‘Я из пограничного управления Великобритании", - ответил он, выдавив официальную сдержанную улыбку перегруженного работой офицера, которого регулярно оскорбляют, и предъявив также свое фальшивое удостоверение личности для проверки. ‘Я хотел бы задать несколько вопросов относительно Галины Майлы. Ты такой?’
  
  ‘Катя Малова, управляющий домашним хозяйством’, - язвительно объявила она, возвращая удостоверение.
  
  ‘Что ж, мисс Малова, боюсь, что расследования нарушений визовых правил не могут быть ограничены периодом с понедельника по пятницу’.
  
  ‘Тебе следовало позвонить, чтобы договориться о встрече", - возразила она, не готовая признавать Ника.
  
  ‘Некоторые визиты приходится наносить без предупреждения, ’ сухо сказал Ник, - таким образом, мы обнаруживаем, что люди не подготовились’.
  
  ‘Лгать, быть нечестным?’ Малова не выдержала.
  
  ‘Иногда, ’ сурово возразил Ник, - люди используют всевозможные стратегии, чтобы остаться в этой стране за пределами своих виз и разрешений на работу’. Он поднял свой кожаный портфель и прижал его к груди, пытаясь найти что-нибудь в нем. ‘Вы не возражаете, если мы продолжим наше интервью внутри?’
  
  Малова, казалось, сильно возражала, и Ник подумал, что его визит вот-вот сорвется, но проницательные голубые глаза Маловы внимательно осмотрели его, и, не почувствовав угрозы, она отступила в сторону и пригласила Ника в свой кабинет.
  
  Заняв место за своим столом, она указала Нику на двухместный диван в углу между шкафами для хранения документов. Открыв блокнот, сняв колпачок с авторучки, она дала понять, что готова приступить к делу.
  
  ‘Я расследую дело Галины Майлы", - начал Ник, открывая свой портфель и доставая папку, которую он набил случайными, не связанными между собой документами. ‘Согласно нашим записям, ’ признал Ник, как будто у него было много записей, которые нужно было прочитать, - Галина Майла показала себя абсолютно надежным сотрудником во время ее первоначального трудоустройства в Лондоне’.
  
  ‘Мистер Томпсон", - сказала она с усталым вздохом. ‘Я уже пять раз обсуждал исчезновение этой девушки. Я считал, что выполнил свой долг и в первую очередь уведомил власти.’
  
  ‘Спасибо вам за ваше общественное чувство долга, но как специалист по рассмотрению этого дела, я должен изучить факты и убедиться, что ничего не было упущено. Итак, не могли бы вы, пожалуйста, начать снова для моей пользы?’
  
  Откинувшись на спинку стула, Катя Малова скрестила руки на груди и сделала так, как просил Ник, рассказав о том, как Галина работала на семью в Москве в течение семи месяцев, прежде чем дела привели семью в Лондон. Катя лично брала интервью у Галины, и хотя она не нашла никаких недостатков в ее квалификации или работе няни, Катя чувствовала, что от Галины будут какие-то проблемы.
  
  ‘Проявилась ли эта сторона ее характера в Лондоне?" - спросил Ник.
  
  ‘Сначала нет", - заявила Катя, добавив для протокола, что здесь, в Лондоне, ее работа, во всяком случае, была образцовой, и в качестве награды ей повысили зарплату и предоставили дополнительные часы досуга. ‘Вот тогда-то и начались проблемы. Галина приходила поздно, в ее маленькой голове было слишком много выпитого с прошлой ночи, и, ’ Катя понизила голос до заговорщического шепота, - Галина, возможно, начинала экспериментировать с наркотиками.
  
  ‘Вы поговорили с ней по этому поводу?’ Спросил Ник своим лучшим резким официальным тоном, медленно записывая.
  
  ‘Я несколько раз бросал ей вызов, и она отшучивалась, но по мере того, как ее поведение и настрой ухудшались, я, - и она сделала паузу для пущего эффекта, - при поддержке семьи, которая теперь чрезвычайно беспокоилась за Галину и своих детей, находящихся на ее попечении, сказала Галине, что ей придется пройти выборочные тесты на наркотики. Прекрасно, Галина кричит мне в лицо, прекрасно, вы ничего не найдете, и на следующее утро она не выходит на работу.’
  
  ‘ И она спала в помещении? - спросил я. Ник спросил: "У нее здесь была своя комната?" Я думал, что уход за маленькими детьми потребует этого?’
  
  Катя окинула Ника свирепым взглядом, как будто только что встретила первого за день идиота. ‘Конечно, рядом с детской есть место для нянь, но в доме три няни, они работают посменно’.
  
  ‘Они все русские?’
  
  Ее терпение лопнуло, Катя разжала руки и качнулась вперед, поставив локти на стол. ‘Конечно, они русские", - ответила она высоким наглым шипением. ‘Семья говорит по-русски, и да, все их документы тоже в порядке’.
  
  ‘Так где же живут няни, когда они не работают?’
  
  ‘В Боу есть отдельный дом, купленный семьей для обеспечения персонала’, - с гордостью объявила она.
  
  ‘А Галина оставила что-нибудь из своих вещей здесь или в доме в Боу?’
  
  "То, что она оставила, мы храним в чемодане в доме для персонала", - сказала ему Катя.
  
  ‘А как насчет посетителей из дома?’
  
  ‘Ее мать, возможно, да, ее мать приходила регулярно", - медленно вспоминала Катя.
  
  ‘Дружила ли она с другими сотрудниками?’
  
  ‘Галина была хорошей подругой с Марфой Добри, другой няней, они делили комнату в доме для персонала и, конечно, с Григорием Тесовым, он шеф-повар’.
  
  ‘Конечно", - сказал Ник, как будто он должен был знать. ‘Мне нужно осмотреть чемодан и поговорить с Марфой и Григорием", - сказал Ник, убирая свою ручку и бумаги.
  
  Вырвав лист из настольного блокнота для заметок, Катя накарябала адрес и протянула его Нику - заявление, если таковое было необходимо, о том, что он достиг, если не превысил, своей квоты вопросов.
  
  Вставая и застегивая застежку на своем портфеле, Ник сказал: "Не могли бы вы гарантировать, что они оба будут доступны для интервью в понедельник днем’.
  
  Катя раздраженно открыла расписание работы домашнего персонала на своем ноутбуке. ‘Они оба работают’.
  
  Зайдя в своем официальном акте так далеко, как только мог, Ник покачал головой. ‘Это серьезное дело, пожалуйста, пригласите их в дом для персонала между четырьмя и шестью часами вечера в понедельник’.
  
  Не дожидаясь выяснения, приняла ли Катя его условия, Ник уже спустился к основанию лестницы и закрыл за собой дверь. На улице у него зазвонил телефон, и, убедившись, что Катя не последовала за ним, чтобы возразить на его требование, Ник ответил на звонок. ‘Без проблем", - сказал он, отправляясь в путь.
  
  
  
  
  Шесть
  
  Задаю несколько деликатных вопросов
  
  Лондон, ноябрь
  
  
  Уличная пальма была с любовью обернута и заклеена скотчем, чтобы защитить от зимних морозов. Гордо возвышаясь, он доминировал над садом перед домом на Прайори-авеню, Крауч-Энд. В какой-то момент в прошлом дом обильно покрасили темно-зеленой краской наружные панели, водосточные желоба, рамы и подводящие трубы, но недавнее добавление кремовых жалюзи на окнах нарушило цветовую гамму, что, по мнению Ника, не совсем соответствовало цветовой гамме. Маленькая аккуратная женщина открыла дверь, почти извиняясь за то, что она мама Стива, после того, как Ник позволил ей взять его удостоверение личности, чтобы медленно прочитать. Она провела Ника по коридору мимо горного велосипеда, припаркованного под карнизными полками с набором статуэток. Стив Милнешоу был в задней комнате, и сотрудник по связям с семьей "Мет" спросила, может ли она помочь. Ник показал свое удостоверение, оформленное на имя Джеффриса из службы внутренней безопасности, и она отступила вместе с мамой Стива, которая запнулась в дверях.
  
  ‘Не хотите ли чашечку чая?’ - спросила она Ника, - "потому что я как раз собиралась его приготовить’.
  
  Она из тех, кто всегда сделает так, решил Ник; каким бы ни был триумф или трагедия, и он вежливо отклонил ее предложение.
  
  ‘Я сожалею о Джо", - сказал Ник, никогда не умевший выражать свои соболезнования, и Милнешоу тупо кивнул, слова не доходили до него.
  
  Милнешоу стал пленником под опекой своей матери, окруженный пустыми чашками и газетами, разбросанными по ковру у его ног.
  
  ‘Я пытаюсь выяснить, что случилось с Джо", - сказал Ник, садясь в кресло напротив Милнешоу, который мог только улыбнуться, услышав имя своей девушки.
  
  ‘Джо", - сказал Милнешоу, его голос был надломленным, безжизненным. Затем, как будто он ждал оправдания, он внезапно прервался, описывая, как они встретились, время, которое они провели в баре для персонала на Воксхолл-Кросс, прежде чем он закончил свой рассказ смущенно. ‘Она не сделала....’
  
  Не в силах продолжать, Милнешоу откинулся на спинку стула, протер глаза и шмыгнул носом. ‘Она не убивала себя", - сказал он сердито и обиженно. Милнешоу, инженер-программист по обслуживанию, был ростом более шести футов; его рыжие волосы доходили до шеи, на подбородке виднелась всклокоченная борода.
  
  ‘Это то, что я хочу установить", - сказал ему Ник, решив, что на лице Милнешоу никогда не было слишком много невезения, его глаза были незрелыми и мягкими; это были глаза ребенка, который впервые почувствовал вкус трагедии.
  
  ‘Она была здесь… на днях, - сказал Милнешоу, - она, как обычно, пришла ко мне, и мы посмотрели DVD "Гладиатор", это был один из ее любимых фильмов, и она всегда плакала в конце’. Он похлопал по ручке кресла, полный решимости не расплакаться самому.
  
  ‘В ночь, когда она умерла, вы знали, звонил ли ей кто-нибудь в тот вечер?’
  
  ‘Она никогда не говорила, что с кем-то встречается, если вы это имеете в виду’, - ответил Милнешоу.
  
  ‘Но если бы кто-то, кому она доверяла, договорился о встрече с ней, она бы пошла?’
  
  Милнешоу кивнул, потянулся к кофейному столику, взял фотографию Листера и тут же положил ее обратно.
  
  ‘Она сказала вам, почему попросила о встрече с одним из моих коллег из службы внутренней безопасности?’
  
  ‘Нам не разрешается обсуждать обязанности друг друга’.
  
  ‘Такова официальная политика, ’ сказал Ник, ‘ но Служба - рассадник сплетен, мы все это знаем. И я здесь, чтобы точно выяснить, что случилось с Джо.’
  
  В вопросе Ника, возможно, по его тону, Милнешоу уловил некоторую надежду вместо отчаяния.
  
  ‘Она была обеспокоена предстоящей операцией", - сказал он.
  
  ‘Который из них, она сказала?’
  
  "Страж"… Святилище… Я не знаю… Я не могу вспомнить, ’ сказал Милнешоу, взволнованный, расстроенный.
  
  ‘Спасение", - предположил Ник, - операция "Спасение’?
  
  Кивнув, Милнешоу устало произнес ‘да, вероятно’, за которым последовало нечто, похожее на сдавленный всхлип. И поскольку Ник пообещал не раскрывать свои источники, он перешел все границы своего прикрытия. ‘Если Джо была обеспокоена какими-либо операционными проблемами, почему она не обсудила это с главой RUS / OPS вместо того, чтобы прийти к нам?’ Ник сделал предложение довольно мягко.
  
  ‘Она это сделала, разве вы не понимаете, вот почему она пришла во внутреннюю безопасность", - сказал Милнешоу, повысив голос, его терпение, вполне понятно, давно иссякло.
  
  ‘Почему глава RUS / OPS проигнорировал опасения Джо?’
  
  ‘Она этого не сделала’. Милнешоу откинулся на спинку стула, и Ник, нуждавшийся в большем, подтолкнул его.
  
  ‘Я не уверен, что понимаю вас?’
  
  ‘После того, как операция сорвалась, Джо была действительно подавлена, почему-то чувствуя, что она разделяет часть вины. Я знаю, ей не следовало обсуждать это со мной, но она не спала, не в себе. Я перепробовал все, чтобы вывести ее из этого состояния, но она была в глубокой колее, поэтому я... ’ Милнешоу закрыл глаза и покачал головой. ‘Итак, я сказал ей, что если ей было так плохо, почему она не выяснила, что пошло не так’. Он прервался, чтобы сделать глоток из чашки в честь королевской свадьбы или юбилея, Ник со своего места не мог точно сказать, чего именно. ‘Ты видишь, это моя вина’. Он рухнул обратно в кресло.
  
  ‘Я знаю, это больно, ’ заверил его Ник, - но мне нужно знать, что Джо сделала дальше?’
  
  ‘Она вернулась ко всем операционным процедурам и протоколам, которые, как она знала, были введены в действие и согласованы заранее. Но когда она проверила, оперативные записи были повреждены. Я помню это, потому что у нас был целый мешок проблем с различными ИТ-системами, ничего отслеживаемого, ни вирусов, ни ошибок.’
  
  ‘И не было никаких печатных копий операции, с которыми Джо могла бы проконсультироваться?’
  
  ‘Она никогда мне не говорила’.
  
  ‘Это когда Джо поделилась своими опасениями с главой RUS / OPS?’
  
  Вцепившись в подлокотники кресла, Милнешоу заставил себя сесть, его лицо было совершенно бледным и изможденным. ‘Джо пришла в тот вечер и сказала, что сходит с ума, она обсуждала это с главой RUS / OPS, который просматривал записи вместе с ней, там же, а затем на ее собственном экране. Все записи были на месте, но были аномалии, едва заметные изменения.’
  
  ‘ Должно быть, кто-то взломал электронные файлы, ’ сказал Ник.
  
  ‘Нет...’ Милнешоу покачал головой, на этот раз не от горя, а от разочарования. ‘Системы защищены первичными и вторичными брандмауэрами, предотвращающими внутренние или внешние взломы. Я не могу сообщить вам подробности, но когда информация сохраняется, я имею в виду, что она действительно сохранена, защищена от несанкционированного доступа.’
  
  ‘Приводила ли Джо какие-либо примеры того, что было изменено?’
  
  ‘Первоначальная оперативная процедура заключалась в том, чтобы агент использовал цифровой сканер, предоставленный его куратором", - сказал Милнешоу и впервые вопросительно взглянул на Ника. ‘Новая версия предназначалась для физической коллекции", - сказал Милнешоу, уставившись на Ника, что-то его беспокоило. ‘Джо сказала, что система лжет’. Милнешоу медленно продвинулся вперед, и Ник увидел, какими опухшими были его щеки и глаза, когда его лицо попало в круг света от настольной лампы. Потирая руки, он глубоко вздохнул. ‘И именно поэтому она направлялась во внутреннюю безопасность. Ты веришь, что Джо умерла из-за этого?’
  
  ‘Я думаю, что это связано с этим, Стив", - сказал Ник, больной и уставший от необходимости нести еще одну смерть на своих плечах. ‘В данных обстоятельствах было бы неплохо забыть, что я звонил’. Джо сказала, что система солгала, подумал Ник, также вспомнив слова Любови Беншаму: Москва не вербовала агентов для передачи секретов, они вербовали агентов, которые подбрасывают секреты… скажите старшему бывшему офицеру, что я обнаружил троих из них, скажите ему троих. Ник внезапно насторожился, почувствовав новый импульс.
  
  ‘Я знаю, но я не могу забыть Джо’, - сказал Милнешоу с грустной улыбкой.
  
  По какой-то причине, которую он никогда не поймет, Ник остановился у двери, его рука наполовину повернула ручку.
  
  ‘Стив, что бы люди ни говорили о Джо, ты единственный, кто знал ее, и я думаю, что в этом тебе повезло’.
  
  В коридоре Ник отказался от чая, предложенного матерью Стива, пробормотал какую-то неадекватную банальность и поспешил домой. Ему было все равно, ненавидит ли его Энджи, ему просто нужно было сесть и поразмышлять, найти какую-нибудь знакомую территорию, чтобы сбежать от этого безумия.
  
  
  • • •
  
  
  Ник был в пути уже пять минут, когда зазвонил его мобильный, и он ответил на звонок. Он услышал задыхающийся голос Джейн; лаконичный, регистр, который, как ему казалось, он забыл, выдавал точную информацию без каких-либо чувств. Где он был? Она пыталась связаться с ним целую вечность? У него были дела, сказал он ей. Он не знал, что она так сильно беспокоилась, он продолжал, пока настойчивость Джейн не прервала его на полуслове. Произошел инцидент с Энджи. Да, Анджела. На нее напали. В лондонской королевской больнице. Серьезно, это звучало плохо, интенсивная терапия. Сегодня, ближе к вечеру. Нет, она не знала. Да, она была в больнице, да, она будет поддерживать с нами связь.
  
  Он вел машину с тем же безрассудством, с каким приехал на рождение своего сына, хотя в этом было другое чувство срочности и страха. Тридцать минут, чтобы добраться до больницы по медленным воскресным пробкам, бесцельно петляющим вдоль дороги. Просачивающаяся из задней части шеи Ника глубокая боль, которая распространилась по его черепу, когда он припарковался на месте, предназначенном только для консультантов, которыми он в некотором смысле и был, за исключением того, что его специальностью были секреты и применение силы. Проходя через отдел неотложной помощи, он следовал указателям над головой по коридорам, тихим и пустынным, с стойким запахом теплой еды и страха. Мимо него проходили носильщики, везущие тележки с бельем в центральный магазин, в их глазах светилась собственная значимость. В отделении интенсивной терапии справа от него была выделена зона ожидания с двойным остеклением, но все равно было слышно, как машины борются, несмотря ни на что. Серьезные профессиональные лица движутся мимо; технологии и тишина, непоследовательность жизни и внезапные окончания.
  
  На посту медсестер Джейн уже ждала с чашкой кофе в руке, пока персонал молча проходил в маленькие палаты, их голоса были заговорщически тихими.
  
  ‘Слава Богу, ты здесь", - сказала Джейн.
  
  "Где она?" - спросил я.
  
  ‘Давай поговорим", - она кивнула на дверь, ведущую в семейные апартаменты, пролила немного кофе на пальцы и скорчила гримасу.
  
  ‘Мне нужно ее увидеть’.
  
  ‘Ник, мне нужно объяснить", - сказала Джейн.
  
  ‘Что объяснить?’
  
  ‘Энджи, это было не просто избиение… она была изнасилована ... Многократное изнасилование, ’ сказала ему Джейн низким голосом, ведя его в одно из временных семейных помещений.
  
  Предназначенный для родственников, которым нужно было находиться поближе к отделению интенсивной терапии, люкс представлял собой серию соединенных между собой стерильных боксов, которые кто-то постарался сделать уютными, как дома, с зелеными креслами, контрастирующими с розовой бумагой в цветочек. Телевизор с плоским экраном, расположенный высоко на одной из стен, можно было смотреть, сидя за круглым обеденным столом из зернистого ламината, за которым подавались блюда или закуски. Под окном небольшой книжный шкаф высотой по пояс, заполненный эклектичным сочетанием классики и книг в мягкой обложке, коробка с салфетками, незаметно размещенная на второй полке. Ванная комната и спальня с двуспальной кроватью были выполнены в том же унылом функциональном стиле, и Нику все казалось слишком пустым, ракушками, ожидающими, когда тени придадут им вкус к жизни.
  
  ‘Изнасиловали?’ он повторил.
  
  ‘Мне жаль, Ник’.
  
  ‘Как это… что произошло?’
  
  ‘Она была с кем-то. Мужчина по имени Гай?’ Джейн начала не смотреть на Ника.
  
  ‘ Арт-дилер ... владелец галереи, ’ сказал Ник, оцепенев.
  
  ‘Он был убит выстрелом в голову, когда открывал входную дверь, и скончался на месте’.
  
  ‘ А Энджи? - спросил я.
  
  Джейн медленно подняла голову, не торопясь. ‘Она в плохом состоянии, Ник, она оказала решительное сопротивление’. Джейн попыталась удержать его, но он вырвался, сделал шаг назад.
  
  ‘Покажи мне....’
  
  ‘Послушай, ты не можешь винить себя’.
  
  Жестом пригласив Ника следовать за ней, Джейн завела его в небольшое помещение и указала на крайнюю кровать. Энджи в коме, машина прилагает все усилия, чтобы дышать за нее; трубки, провода, аппараты пищат, считая, измеряя ее борьбу. Вздрогнув при виде ее желтоватого лица, Ник шагнул вперед и встал рядом с ней. Оба глаза Энджи были закрыты и опухли; ее губы раздулись, деформировались, стали полупрозрачными и потрескались. На одной из ее щек глубокий синяк, оставленный сплошным кольцом. Внутривенные капли стекали по тыльной стороне ее рук и носа. Вокруг ее ресниц засохли маленькие кусочки подводки для глаз, и он представил, как ее глаза были полны жизни до того, как на нее напали. Судя по ленте вокруг ее запястья, на бледной коже еще больше припухлости; синяки на кончиках пальцев там, где ее прижимали.
  
  Он потратил десять минут, пытаясь не слушать, как доктор давал Энджи что-то близкое к шансу пятьдесят на пятьдесят; подчеркивая, что для человека ее возраста шансы были серьезно в ее пользу. Итак, все свелось к тому, что лекарство вводили в виде рулетки. Ну, разве жизнь, в конце концов, не была лотереей, подумал Ник, сжимая ее руку, наблюдая, как Джейн жестом показала, что будет снаружи. За исключением того, что глаза Ника отказывались обеспечивать нормальную работу, они были затуманены, он видел только искаженное лицо Джейн. Измерение ускользнуло, позволив частицам носиться и танцевать в десятках объектов, ожидающих своего изобретения. Ничего не было нормальным больше, и никогда не будет, решил он, откидываясь на спинку стула.
  
  Энджи не смогла пережить эту ночь. Поскольку ее состояние ухудшалось, родители Ника и Энджи приняли решение отключить ее от системы жизнеобеспечения. Разделяя свое бдение с ее матерью и отцом, Ник сидел неподвижно, поглаживая ее руку - просящий жест, который заставил его почувствовать себя немым и неполноценным. После того, как он увидел, как она исчезает, как ее дыхание меняет высоту и, наконец, прекращается в три двадцать две ночи, Ника охватила глубокая паника, толкающая его по коридору, жаждущий воздуха, не тронутого запахом свернувшегося учреждения. Джейн нашла его снаружи, ее мольбы зайти внутрь игнорировались, ее попытки утешения жестоко отвергались, он вырывался из ее объятий каждый раз, когда она пыталась его крепко обнять.
  
  ‘Возвращайся ко мне, пользуйся запасной кроватью столько, сколько захочешь", - предложила она, больше ничего не предложив.
  
  ‘Нет", - крикнул он, его голос был угрюмым, его отказ был злым и кислым.
  
  ‘Куда ты пойдешь?’
  
  ‘Кого это волнует".
  
  ‘Я верю’.
  
  ‘Лучше оставь меня в покое, это лучшее, что ты можешь сделать’.
  
  Поцеловав его в щеку, она ушла, когда Ник начал прерывисто звонить друзьям и семье, звоня со своего мобильного в холодном фойе больницы, повторяя каждое слово дважды, его горло сжалось и саднило.
  
  Большую часть утра он провел с отделом уголовного розыска, ничего не добившись. Идиотские вопросы и повторения; факты и фантазии смешались, когда они попытались предположить, что это была неудачная кража со взломом. Заявление Ника не повлияло на их теорию, и оно было записано, засвидетельствовано и послушно подписано 11 ноября в двенадцать тридцать пять. Ник, не в первый раз в своей жизни, слетел с катушек, вышел из-под контроля. Кто-то ушел и безвозвратно склонил чашу весов в сторону разрушения; Ник или те, кто был ответственен за это, сейчас трудно сказать. Жажда найти ублюдков, которые совершили изнасилование и убийство, начала поглощать его, и у него возникло ощущение, что он идет по воздуху, когда он зашел в первый попавшийся открытый паб.
  
  Пьянство стало для Ника прямым путем к скорби. Четыре дня пьяного ада Когда Ник исчез с радаров, его единственная ссора произошла в тот же день в маленьком пабе, где они довольно хорошо знали Ника. По пути в бар Ник задел плечо молодого городского торговца, чтобы заглушить боль, вызванную возвращением на работу в понедельник утром. ‘Придурок", - рявкнул он Нику на уровне его плеча. Ник схватил трейдера за горло, прижал его спиной к своей ноге и швырнул на пол. Нанести смертельный удар ему помешали только двое сотрудников бара, которые обхватили Ника руками за талию.
  
  ‘Мою жену изнасиловали и убили", - кричал он.
  
  Нервная тишина поглотила разговор и смех. ‘Хватит", - приказал бармен, крепко схватив Ника за руки и проталкивая его сквозь сбитые с толку группы выпивох. Ник рассмеялся им в лица, и их облегчение снова переросло в шумное эхо, когда бармены подтолкнули его к двери. Идя в оцепенении, организм Ника подогнулся под действием виски, его ноги стали мягкими и вялыми, шаги неуверенными и деревянными, когда он наталкивался на прохожих, бормоча извинения или проклятия. Шатаясь, пока вокруг никого не осталось, он тяжело опустился на скамейку в сквере на набережной Виктории, запахнув пальто на коленях, слезы текли по его щекам.
  
  После этого все пошло под откос. Рост Пять футов одиннадцать дюймов и чуть меньше двенадцати стоунов, Ник никогда не был бы достаточно большим, чтобы столкнуться с воспоминаниями об Энджи. Еще одна жесткая тень, от которой ему придется убежать, обнажающая его нервы и неадекватность. Его жена ушла. Он представил себе Энджи в последнюю секунду перед тем, как на нее напали, задаваясь вопросом, о чем она думала, что планировала? Для Ника реальность была делом прошлого, забытым миром. Единственными осязаемыми фактами были "здесь и сейчас", события, которые он создал, чтобы отвлечься, как диверсию, собственное повествование, чтобы блокировать воспоминания.
  
  В ту первую ночь Ник нашел комнату в лачуге типа "постель и завтрак" для тех, у кого совсем небольшой бюджет. Сидя у окна на стуле с прямой спинкой, подложив под голову подушку, он наблюдал за улицей на случай, если все это было сном и Энджи будет искать его там, под ярким светом уличного фонаря. В его комнате не было света, только пластиковый стакан и наполовину выпитая бутылка "Лафройга" рядом с ним, когда его мучила несправедливость жизни; как он в последний раз поцеловал Энджи в лоб, ее кожа уже была очень холодной.
  
  Напуганный своим мрачным настроением, он сбежал в день ожидания. Наугад сев в автобус, Ник добрался до Килберна, осознав, что его так сильно трясет, что он привлекает пристальные взгляды. Наказание? Месть? Он что, просто сошел с ума? Его голова болела от попыток соединить недостающие фрагменты вместе или это было из-за виски? Сбитый с толку, напуганный, он сел на следующей остановке, сворачивая на незнакомые улицы. Тошнота накрыла его с жаром чумы, его скрутило вдвое, его вырвало желчью и разбавленным виски в канаву, глаза увлажнились от напряжения. Через дорогу дом престарелых , обещающий уход по месту жительства, и, судя по его запущенному состоянию, он казался не чем иным, как фермой, торгующей на человеческих слабостях. В одном из фасадных окон - истощенная восьмидесятилетняя старуха в халате, перепачканном яйцом и чаем. Она увидела, как Ник выпрямляется, и постучала в окно. Потребовалось несколько мгновений, прежде чем его жгучие глаза смогли перевести ее слова, произнесенные одними губами за стеклом.
  
  ‘Где мой муж? Вы видели моего мужа? Где твой отец?’ Она говорила одними губами, снова и снова, пока Ник не повернулся и не убежал, еще один предатель, слишком напуганный, чтобы отвечать на ее вопросы.
  
  Направлявшийся вверх по улице оркестр Армии спасения плыл к нему на высоте добрых трех футов в воздухе. Из каждого инструмента доносились слова, а не музыка, голоса людей, которых он знал: коллег, возлюбленных, родителей, живых и умерших. Образовав круг вокруг Ника, одна женщина-спасительница протиснулась сквозь группу; Энджи, ее шляпка съехала набок. Подплыв к Нику, она коснулась его щеки.
  
  ‘Ты попал не в ту компанию, Ник, выпивка тебя не спасет’.
  
  ‘Ты нужна мне, Энджи’.
  
  ‘Это был плохой парень, который пришел со своими друзьями. Ты был хорошим мужем, но теперь Том заботится обо мне.’
  
  ‘Ты нужна мне, Энджи’.
  
  ‘Почему бы не прийти на мессу всей семьей, не поговорить с отцом Антли’.
  
  ‘Конечно, закажите скамейку для всех нас’.
  
  ‘Покайся, Ник, это все, что тебе нужно сделать’.
  
  Протиснувшись мимо Энджи, Ник покатился по улице, не смея оглянуться, его разум уже отказывал ему в возможности раскаяться. Странная сила контролировала чувства Ника, его тело дрейфовало, рычаг застрял на автомате. Мысли больше не становились позитивными или не приводили к конкретным действиям, это был сбой в триллионе крошечных проводков в его мозгу. Усталость внезапно накатила на него длинными тяжелыми волнами, его разум наполнился гротескными лицами, день превратился в кошмар. Потребовалась бы еще одна рюмка, чтобы переключить его на более высокую передачу.
  
  
  • • •
  
  
  Ник пропал почти на неделю; Хавик сводил всех с ума, настаивая: ‘Его нужно найти, сегодня, если хотите, а не завтра. Срочность и действия станут нашим лозунгом. Я хочу, чтобы он перемещался, и я хочу, чтобы его доставили ко мне ’. Интерпретируя команды Хоуика по-своему, Пол Россан подхватил своенравный курс Ника поздно вечером во вторник, когда его друг и коллега прокладывал неустойчивый маршрут через Лондон. Каждый раз, когда Россан отслеживал достоверное наблюдение, Ник исчезал до того, как он появлялся. К среде Россан всерьез задумался, не гонится ли он за чем-то более существенным, чем призрак. Даже коттедж Ника оказался пустым; Россан, сильно рискуя, каким-то образом раздобыл машину для пула вместе с зеленым стажером по имени Деншоу из Аспли, разместив его в деревенской гостинице недалеко от коттеджа Ника, поручив ему регулярно проверять.
  
  Наконец, когда Россан почти поверил, что Ник отправился прямиком с края света, ему робко позвонил Деншоу и сообщил, что Ника нашли. ‘Ну и где, черт возьми, где?’ Россан взорвал его, тихо кипя от злости, когда Деншоу объяснил, что ‘объект’ вывалился из такси почти у его ног, когда он делал один из своих звонков в коттедж. Деншоу продолжал жаловаться, что "объект" устно и физически угрожал ему, прежде чем настоять на том, чтобы они выпили вместе. ‘Как давно это было?- Потребовал Россан, которому пришлось спрашивать дважды, прежде чем стажер добровольно признался, что, по его мнению, это могло произойти вчера вечером. ‘Не двигайся, не проходи мимо", - приказал ему Россан, уверенный, что Деншоу говорил с похмелья и его подташнивало. Заручившись помощью Дэнни Редмана, тренера CO8 по рукопашному бою, бывшего снайпера SAS и давнего партнера Ника, они отправляются в Девон.
  
  Отправив Деншоу обратно в Аспли с жестоким разгулом, включая мрачные угрозы, если он когда-либо произнесет хоть слово, Россан поднялся по винтовой лестнице коттеджа, сопровождаемый Дэнни. ‘Боже милостивый", - воскликнула Россан, открывая дверь запасной спальни, искренне потрясенная. Полуодетый Ник Торр лежал поперек смятой кровати, одеяло и простыни свисали до пола, его лицо безучастно смотрело на них, он был в коматозном состоянии, красное пожарное ведро стратегически стояло на полу у его головы. Суровая, с голыми стенами, обставленная шкафом, комодами с ящиками, туалетным столиком и стульями, ни один из которых не подходил друг другу, комната была потрепана годами сезонного проживания. Там были потертости, царапины и отсутствующие куски штукатурки, а в стопке, сдвинутой в угол, лежали помятые навигационные карты, свидетельствовавшие о жизни Ника, проведенной под парусом. На каждой свободной поверхности были разложены книги, посвященные морю, большинство из которых были подержанными. Россану было трудно установить, причинил ли Ник какой-либо ущерб, и в конце концов он решил, что ничего не было разбито свежим.
  
  ‘Давай, старина", - сказал Россан, беря Ника за одну руку, Дэнни за другую, они оба пошатнулись от его несвежего дыхания, пропитанного виски. ‘Пора привести тебя в порядок’.
  
  Протащив Ника между ними, его ноги болтались под непонятными углами, Россан и Дэнни протащили его по лестничной площадке, прижали его гибкое тело к стене, уперев колено Россана ему в спину, когда Дэнни открыл дверь ванной. Уложив Ника в ванну, Дэнни снял куртку и рубашку, поддерживая голову Ника, пока Россан включал душ. Прошло добрых полторы минуты, прежде чем Ник ахнул, дернулся, схватился за край ванны и начал беспорядочную борьбу, размахивая всем, до чего мог дотянуться.
  
  ‘Ник, это Пол и Дэнни", - прокричал Россан, перекрывая струю теплой воды в душе.
  
  ‘Отвали", - выдавил из себя Ник в ответ, его слова были невнятными, голос слабым и хриплым.
  
  ‘У тебя нет шансов", - сказал Дэнни, не давая Нику соскользнуть в ванну и задремать. Дэнни, который провел с Ником достаточно опасных операций, чтобы хорошо его знать. Дэнни, который был маленьким и подвижным, с пружинистой походкой, которую можно было принять за развязность, когда это было не более чем подготовкой. Жилистый, не мускулистый, вся сила и выносливость Дэнни были внутри, в то время как его лицо имело худобу, вызванную профессиональными трудностями; оно было утончено штормами многих кампаний, пока кость под желтоватой кожей не обнажила каждую линию, как боевой шрам, которым некоторые из более недавних были. Его темные волосы не были аккуратно подстрижены, казалось, что на них напали с помощью тупых ножниц. Одна бровь, его правая, была свидетельством поединков на боксерском ринге, где он представлял армию, где он также овладел тонким искусством ближнего боя, которое CO8 определило его основное ремесло.
  
  Десяти минут, проведенных в душе, было достаточно, чтобы убедить Россан, что Нику тоже нужна хорошая доза жесткой любви. ‘Если вы хотите найти тех, кто изнасиловал и убил Анджелу, вы не собираетесь делать это таким образом’.
  
  Как или откуда Ник черпал свою энергию, Дэнни не знал, но Ник налетел на Россана, и потребовались умелые захваты Дэнни, чтобы удержать его и мягко усадить обратно.
  
  ‘Мы здесь, чтобы помочь", - сказал Россан, его куртка промокла насквозь.
  
  Крепко держась за бортик ванны, Ник уставился на Россана; потерянный ребенок, внезапно обретенный, когда брызги каскадом стекали с его распущенных волос, стекали по лицу, смешиваясь со слезами.
  
  Подготовка Ника к обратному путешествию заняла еще час. Оставив Ника на попечение Дэнни, Россан купил в the village Spar шесть бутылок минеральной воды, по два литра в каждой, пластиковое ведро, прокладки для мусора, освежитель воздуха и упаковку сильнодействующего аспирина. Ник без посторонней помощи спустился по лестнице, запер коттедж и проскользнул на заднее сиденье рядом с Россаном, когда Дэнни увозил их.
  
  Для Ника поездка была такой, словно он восстал из мертвых. Ни Дэнни, ни Россан не навязывали ему никакого разговора, за что он был чрезвычайно благодарен, его разум только что перестал вращаться свободно. Только однажды им пришлось остановиться, поскольку Ник не принес ничего более токсичного, чем вода и кофе, но Россану все равно пришлось освежить машину. На окраине Лондона Дэнни, наблюдавший за состоянием Ника в зеркальце заднего вида, почувствовал, что может поднять настроение.
  
  ‘Не хочешь пропустить пару кружек пива сегодня вечером, Ник?’ Спросил Дэнни, полуобернувшись и улыбаясь.
  
  ‘Только если ты покупаешь’, - пошутил он в ответ.
  
  ‘Хавик жаждет твоей крови", - сказал Россан на более серьезной ноте.
  
  ‘На данный момент это стопроцентная дистилляция, так что он ничего не может взять’.
  
  Этот короткий разговор ознаменовал возвращение Ника из нисходящей спирали, приведшей его к переломному моменту, который, как заметил Россан, позже от него потребовалось проанализировать события холодным аналитическим взглядом. Если он хотел быть абсолютно честным и объективным, в этом также был смысл, когда Ник отделился от друзей, от старых союзов. Не становился замкнутым или сентиментальным, но был одержим жгучей решимостью, что он никому не может доверять; и он не мог или не хотел отклоняться от того, что теперь стало очень личной битвой.
  
  ‘Береги себя, Ник", - сказал Дэнни, остановившись недалеко от адреса Ника.
  
  ‘Если тебе что-нибудь понадобится, позови меня", - убеждал его Россан, когда он выбирался из машины.
  
  Наклонившись в машину, положив одну руку на крышу, Ник перевел взгляд с Дэнни на Россана. ‘Спасибо", - сказал он, хлопнул дверью и ушел.
  
  Фургон кабельной компании, демонстративно расположенный на единственной желтой линии на пересечении Берстон-роуд и Ульва-роуд, был расположен так, чтобы из-за его задних дверей было хорошо видно дом Ника. Одна из групп наблюдения Hawick выбрала Ник, отметив префикс QR на номерном знаке. Проходя мимо пустой кабины, он подумал, будут ли двое или трое работать на заднем сиденье, следить, докладывать, сообщать Хоуику о втором появлении Ника. Для верности напротив его дома была припаркована машина отдела метрополитена, а на его ступеньках стояла униформа. Добро пожаловать домой, Ник, подумал он, добро пожаловать обратно в мир, который ты помог создать. Ник распахнул садовую калитку, почувствовав, как энергия в ногах внезапно иссякает, когда он установил свое удостоверение личности с помощью униформы на ступеньке. Он заметил, что замки были заменены, и подумал, было ли это нормально, частью рутинной работы полиции после убийства. Дверь уже была открыта, и он небрежно толкнул ее.
  
  Он вошел в темный холл, и его встретил раскатистый нежеланный голос, резкий тон матери Анджелы, отдающей пронзительные приказы своему мужу о том, какую комнату убирать следующей.
  
  ‘Это ты’, - сказала она, подходя проверить последнее поступление, ее горькое презрение всплыло вновь, функционируя на сто процентов.
  
  ‘Итак, Ник", - начал ее муж, его стратегическая речь была подготовлена заранее, еще одна из его отточенных презентаций, доведенных до совершенства за время его карьеры банкира. ‘Мы понимаем, насколько это, должно быть, сложно, но, ’ и он обратился за одобрением к своей жене, - мы подумали, что будет лучше, если мы начнем разбирать вещи Анджелы. Мы пока просто упаковываем их, чтобы придать месту презентабельный вид. Вы, конечно, можете выбрать что-то для себя. Я также принял меры предосторожности и сменил замки, поскольку тебя здесь не было.’
  
  ‘Никогда не было, - сказала мать Энджи, когда Ник принял связку блестящих ключей, - это всегда было проблемой. Если бы он был ... ’ она замолчала, страдальчески фыркнув, и вернулась к тому, чтобы снова предъявить права на свою дочь.
  
  Последние лучи дневного солнца пробивались сквозь длинное окно, тусклые стебли падали на обломки его жизни. В каждой комнате Ник чувствовал запах пыли и стойкий аромат "Финт Энджи", но что его беспокоило, так это потеря голоса Энджи, его исчезновение само по себе было слишком громким. На кухне, несмотря на то, что ее стены были чисто вымыты, когда он рылся в шкафу в поисках своей коробки с Laphroaig, он обнаружил кровь, размазанную по верхней части дверцы шкафа. Все шкафы были опустошены, содержимое хранилось в прочных упаковочных коробках. Найдя остатки своего "Лафроэга", Ник достал две бутылки и, прихватив большой стакан минеральной воды, приготовился контролировать ломку.
  
  Вооруженный своим жидким утешением, Ник направился прямиком в студию Анджелы; ужасная тишина, не нарушаемая от нижней ступеньки до лестничной площадки и ее двери, когда лестница раньше была ее территорией, кафедрой Энджи для чтения ему лекций. Все вокруг него было не таким, каким он хотел его запомнить, не такими знакомыми вещами, к которым он теперь боялся прикасаться. Мольберт и табурет Анджелы у окна опрокинуты, ее сундук с чертежами разграблен, ее последний набросок, скрученный в шарик, валяется вместе с карандашами и разбитым стаканом в камине. Из сундука с планами торчала простая книга в твердом переплете, которую Энджи использовала как дневник; иллюстрированные излияния, ее сокровенные чувства, которые Ник начал читать и сразу захотел отложить, забыть, что он когда-либо видел это. Энджи солгала Нику, когда несколько месяцев назад он спросил, был ли у нее кто-то еще. Всегда была вереница любовников.
  
  Подземный мир, который она создала сама, сформированный из секретных соглашений и моментов, которыми можно наслаждаться. Читая между строк в нескольких записях, он обнаружил, что Энджи считала, что настоящий секс вторичен по сравнению с возбуждением, которое она получила от измены ему. Рождение Тома было ошибкой; мучительный период, который она хотела стереть и никогда не повторять, она написала уверенным почерком. Перевернув одну страницу, Ник наткнулся на прессованный цветок и маленькую черно-белую фотографию с загнутыми краями, на которой была изображена симпатичная девочка шести или семи лет, которую, как он догадался, звали Энджи, позирующая в лесу. Это было до того, как вы стали жертвой в любви и браке? он задумался, пара лепестков оторвалась у него на пальцах. Ну, по крайней мере, я знаю, что он думал, вырывая страницы, скручивая их и сжигая одну за другой в камине. Долгое время после этого в воздухе стоял запах копоти, а выложенный плиткой очаг был покрыт крупинками золы.
  
  Набирая радиостанции на радио, которое Энджи использовала для создания фонового шума при рисовании, он уловил обрывки музыки Roxy и подумал, что, возможно, ему следует использовать их В каждом доме мечты A Heartache в качестве своего личного гимна. Пока слова песни гудели у него в голове, Ник выключил радио, зная, что мистер Ферри, возможно, писал не о такой душевной боли, но он был прав, предполагая, что каждый сделанный им шаг также уводил его все дальше от рая. Откинувшись на спинку кожаного кресла, закрыв глаза, он начал дремать, приходя в себя, когда раздался звонок в дверь. Внимательно прислушавшись, он услышал отрывистое вступление Хоуика, за которым последовал еще один голос, когда их впустили. Они поднимались гуськом, Ник оценивал прогресс по каждой расшатанной ступеньке лестницы, на которую они натыкались. Затем в зал с важным видом вошел Хавик, за которым следовала худощавая женщина лет тридцати. Представившись офицером Управления внутренней безопасности Службы, она посоветовала Нику, чтобы он называл ее Дениз. Ник обещал, что так и будет.
  
  ‘Я приношу соболезнования Службы, ’ заявил Хоуик, ‘ от самого шефа, вплоть до самого низа’.
  
  ‘Все", - добавила Дениз без необходимости, оглядывая Ника с ног до головы.
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Да, что ж, рад видеть, что вы решили вернуться", - начал Хоуик после грубой паузы, изо всех сил пытаясь найти подход. ‘Это чертовски неловко для всех нас, вы знаете. К сожалению, у нас есть процедуры, которым нужно следовать, ’ сказал он, бросив взгляд на Дениз, остановившуюся на полпути через комнату и уставившуюся в окно.
  
  Дениз выбрала для визита свой лучший костюм для расследования: темно-серый деловой костюм, темные колготки и лакированные туфли на минимальном каблуке, хотя, казалось, ничто из этого не подходило для личной трагедии. Ее волосы не были естественного цвета, а представляли собой смесь мелирования, которое старший стилист придал в знак уважения к Клеопатре.
  
  ‘Меня назначили вести ваше дело", - сказала Дениз, устраиваясь в дальнем углу, наполовину скрытом тенью.
  
  Без усилий или сопротивления Ник подчинился, лениво протянув руку через подлокотник кресла, он вытащил бутылку Laphroaig, налил небольшую порцию и запил водой. Хоук, как всегда, слащавый, молча наблюдал, как внизу все еще продолжалась сортировка и упаковка. Нику потребовалось две попытки прочистить горло, прежде чем он заговорил.
  
  ‘Я не знал, что я был пациентом?’
  
  Не имея намерения отказываться от своих полномочий, Хоуик взял на себя ответственность за предоставление ответа. ‘Полиция все еще не исключила, что Анджела и ее… um… друг погиб в результате взлома, который прошел трагически неправильно.’
  
  ‘Проникновениесо взломом?’ Суровость в голосе Ника застала их врасплох. ‘Как это могло быть взломано, когда бойфренду Энджи выстрелили в голову на крыльце?’
  
  Дениз в своем углу невольно вздохнула, почувствовав, что наконец-то настал ее момент. ‘Возможно, лучше, чтобы мистер Торр полностью осознал свое положение", - сказала она Хоуику, ее бархатный голос был правильным и выверенным, ответом на безнадежность, на хаос, причиняемый живым мертвыми.
  
  Оставшись без тени, Хоуик, оказавшийся на виду у Ника, недоверчиво покачал своей маленькой высохшей головой. ‘Да, ну, я собирался сделать именно это’, - возразил Хоуик. ‘Полиция, зная о ваших личных и профессиональных обстоятельствах, обратилась к нам, чтобы задать вам еще несколько вопросов’.
  
  ‘Как давно вы знаете, что у вашей жены был любовник?’ Сказала Дениз из своего темного угла, заслужив упрек Хоуика острым взглядом. ‘Это можно было бы принять за мотив", - беспечно добавила она.
  
  ‘Что?" - сказали Ник и Хоук в великолепном стерео, хотя и по совершенно разным причинам.
  
  Наливая себе еще виски, Ник почти не обращал внимания на воду, делая большой глоток, его возмущение росло. Слишком много лет он боролся под бюрократическим молотом, пытаясь укротить свой индивидуальный стиль работы; удар за ударом закалял его на могучей наковальне Службы – похвала и наказание, похвала и наказание, похвала и наказание – соответствовать.
  
  ‘Очень хорошо", - сказал Хоуик с дипломатичным вздохом. ‘Из того, что я могу собрать, Отдел по расследованию убийств неохотно отклоняет какую-либо версию на данном этапе. Я осознаю и сочувствую причинам, по которым вы, возможно, не склонны обсуждать это прямо сейчас, но это не значит, что проблемы исчезнут.’
  
  ‘Ваше психическое здоровье должно быть принято во внимание после Москвы", - сказала Дениз, весело плывя по течению. ‘Была ли интрижка вашей жены последней каплей?’ В ее голосе не было надежды.
  
  Они сговаривались против него. Ник почувствовал это, увидел их ритуальный обман, осветивший их глаза, невысказанное соглашение и выбранную ими схему замыкания в себе, удушения бюрократией.
  
  "Ты знаешь, с чем все это связано, ’ сказал Ник Хоуику, - тебе лучше положить конец этому дерьму’.
  
  ‘От нас ожидают, что мы поверим в причастность Москвы?’ Дениз сказала, что основная атака в разгаре.
  
  Через плечо Хоуика Ник смотрел на низкие клочья облаков, проносящиеся мимо окна, принося дождь или сумерки, которые он не мог сказать.
  
  ‘ А результаты баллистической экспертизы? - Спросил Ник, снова наполняя свой стакан. ‘Это был обычный выстрел, из-за которого погиб любовник моей жены?’
  
  ‘Обыск был чем-то таким, к чему у обычных взломщиков не было бы доступа", - заявила Дениз.
  
  ‘Но я бы сделал это, не так ли?" - спросил Ник.
  
  Явно неуверенная в том, как действовать дальше, Дениз вышла из своего угла, посмотрела на Хоуика в поисках одобрения, получила его и перенесла вес с одной ноги на другую.
  
  ‘Да’.
  
  В последний день на улице играли дети. Ник закрыл свой разум от их голосов, их смеха и криков. Дальше по коридору кто-то включил воду на кухне. Он вспомнил о ведрах и моющих средствах у подножия лестницы. ‘Повсюду кровь", - он слышал, как мать Энджи жаловалась. Хоук кружил по комнате, легко и свободно передвигаясь на своих ногах, мотылек, выбирающий свое местечко.
  
  ‘Тебе лучше уйти", - отрезал Ник. ‘Я обсудлю ваши проблемы, когда найду адвоката’.
  
  Хоуик покраснел, все его хрупкое тело выгнулось дугой.
  
  ‘Тебе не кажется, что с тебя этого недостаточно?’ Он ткнул пальцем в сторону виски. ‘Ты напряжен, Торр, мы понимаем. Но давайте не забывать, что полиция должна работать над фактами, и это все, что у них есть.’
  
  Слишком уставший, чтобы спорить, слишком измученный, чтобы встать со стула, Ник тратил энергию на то, чтобы поднимать, наливать и пить. Он уставился на Хоуика. Почему я тебя ненавижу? Почему ты притворяешься, что тебе не все равно?
  
  ‘Попытайся увидеть хоть какой-то смысл", - настаивал Хоуик, нависая над ним; обеспокоенный, крутящий цепочку от часов длинными тонкими пальцами.
  
  Ник хотел ударить его сильно, одним ударом, ударом, который он разработал и усовершенствовал сам. Затем ненависть прошла, оставив его слабым.
  
  ‘Ты не делаешь себе чести", - добавил он, склонившись над Ником, его болезненное дыхание было теплым и близким. ‘Это все для твоего же блага. Я знаю, что вы чувствуете, но я настоятельно советую вам предоставить это дело Службе.’
  
  ‘Разобраться с сокрытием?’ Ник был на ногах, возбужденный, злой. ‘Притворимся, что этого не произошло, чтобы защитить нашу репутацию в глазах американцев, не дать Даунинг-стрит и Министерству иностранных дел потерять влияние и союзников?’
  
  Дениз уже осознала тщетность своей миссии, подошла к двери, натянула перчатки, решительно вставляя каждый палец; женщина, привыкшая уделять большое внимание мелким деталям.
  
  ‘Я должен твердо напомнить вам, что вам все еще предстоит пройти формальности официального расследования относительно ваших действий в Москве. То, что вы не пришли в понедельник, не означает, что проблемы будут упущены из виду. Вам необходимо быть в Аспли к одиннадцати утра, ’ сказал Хоуик, направляясь к двери. ‘Трезвый", - отрезал он и ушел, сопровождаемый Дениз, которая сделала замечание по поводу психологической оценки по пути вниз по лестнице.
  
  Схватив бутылку "Лафройга", Ник швырнул ее им вслед, хотя его цель была не совсем верной; чуть выше, и бутылка разлетелась о стену над дверью. Хрустя осколками стекла, Ник вышел на лестничную площадку, схватившись за перила, он крикнул: ‘Вон, все вон. Это все еще мой дом.’ Всю дорогу вниз по лестнице он повторял свою команду во весь голос, даже услужливо придержал входную дверь, когда оттуда с важным видом вышла мать Энджи.
  
  Нетвердо держась на ногах, он прислонил голову к дверному косяку, ощущая прохладу, проникающую в висок, его разум пытался что-то сказать. Отец Энджи тронул Ника за плечо, проходя мимо, но ни один из них не произнес ни слова. Вооружившись второй разбавленной бутылкой виски, Ник укрылся в комнате с видом на улицу, подтащив к окну изрезанный стул, чтобы ему было видно дорогу и входную дверь. Забыв принести стакан, он отпил из бутылки и в какой-то момент заснул; потому что Ник внезапно резко проснулся , когда услышал, что кто-то зовет его по имени, пот покрывал его лицо тонкой пленкой, холодной и липкой.
  
  ‘Я слышал, ты вернулся в город. Я просто проходил мимо и подумал, что стоит заглянуть.’
  
  Беспомощный и ненавидящий себя, Ник уставился на Джейн, скорчившуюся рядом с ним. С улицы в комнату ворвался тяжелый заразительный смех, пронзивший его мозг острой болью. Его разум никак не желал успокаиваться, и в животе у него начались постоянные спазмы. Он хотел побыть один, он хотел покоя, он хотел шума и он хотел компании. Больше всего мне нужны прощение и отпущение грехов, подумал он. И, конечно, его хороший друг Лафройг, на которого всегда можно было положиться в том, что он притупит свой аппетит, отодвинет еще один аспект нормальности далеко-далеко.
  
  ‘Угощайся", - сказал Ник, предлагая бутылку; в голове у него все напряглось, слабость в руках сотрясала мышцы ладоней. Осторожно, подумал он, видя, как Джейн вздрогнула.
  
  ‘ Что тебе нужно, так это чай или кофе, ’ сказала Джейн, забирая у него виски.
  
  Но Ник отбросил это предположение, горький и усталый.
  
  ‘Возьми себе такой же, за счет заведения", - сказал он, притворно улыбаясь. ‘На самом деле ты можешь забрать этот дом’.
  
  ‘Приезжай и останься со мной. Это не принесет тебе никакой пользы, если ты будешь сидеть здесь совсем одна.’
  
  ‘Со мной все в порядке", - ответил он, нащупывая бутылку, не в силах понять, куда она делась. ‘Мне нужно уладить кое-какие дела’.
  
  Джейн покачала головой, наливая виски в высокое фиговое дерево в горшке, стоящее в углу. ‘Ты погубишь это, ’ предупредил он ее, ‘ Но еще одна смерть в этом доме не будет иметь значения’.
  
  ‘Это то, как ты собираешься все исправить?’ Спросила Джейн, ставя пустую бутылку на каминную полку, возвращаясь к нему и садясь на подлокотник кресла.
  
  ‘Хорошие духи, ’ сказал Ник, ‘ заметил их в Девоне, думал, ты носишь только "Шанель"?"
  
  Оттолкнувшись, Джейн протиснулась между коробками, сваленными у дивана. "Я подумала, что пришло время перемен", - сказала она с грустной улыбкой.
  
  ‘Я тоже", - сказал Ник, одобрительно махнув рукой. ‘Перемены - это хорошо, перемены лучше, чем отдых. Посмотри на меня, раньше у меня была семья, жена и сын, теперь у меня есть дерьмо, удивительно, что перемены могут сделать для тебя.’
  
  ‘Ник, тебе придется обратиться за профессиональной помощью", - решила она, беря свою сумку с кофейного столика. ‘Если тебе нужно где-нибудь остановиться или просто хочешь поговорить, дай мне знать’.
  
  Останься, подумал он, останься сегодня, и завтра будет лучше. Было ли это презрение или жалость, которые он увидел в ее глазах в тот самый момент; он никогда толком не знал, но этого было достаточно.
  
  "Честь скаутов", - пообещал Ник, хотя он был всего лишь щенком.
  
  Последняя улыбка, в которой не было теплоты, поцелуй в его небритую щеку, и Джейн ушла, не более чем унылая тень, затерявшаяся на улице. Он позвал ее по имени, но она так и не обернулась.
  
  Взбешенный холодностью Джейн, Ник решился на действие. После холодного душа и двух чашек черного кофе он спустился в подсобное помещение. Здесь та же сцена бессмысленного разрушения, что и в остальной части дома; сушильная машина и стиральная машина были сняты со стены, когда убийцы Энджи проверяли пол на предмет потайных мест; панели с подвесного потолка вылетели, обнажив его алюминиевый корпус, воздуховоды и кабель. Тепло, но не жарко, подумал Ник, направляясь к большой промышленной коробке с выключателем-разъединителем, которую он установил. Над его хромированной ручкой Ник разместил наклейки с предупреждением о высоком напряжении и смертельной опасности. Внутри не было предохранителей, но к задней панели были приклеены два паспорта и кредитные карточки, на обоих были разные рабочие названия, что было необходимо при внезапной необходимости сбежать. Вернувшись на кухню, Ник добавил бутылку минеральной воды в сумку для переноски и коробку ибупрофена.
  
  Выходя через французские двери, Ник остался на траве, чтобы приглушить шаги. В глубине сада он перекинул сумку через забор и полез за ней. Спустившись по Равенна-роуд, он выехал на Сент-Джонс-авеню и бросился бежать. В четверть одиннадцатого морозным лондонским вечером Ник начал приводить себя в порядок, продумывая наперед, оттачивая свою стратегию, разрабатывая план атаки. Переняв свои стандартные навыки работы на местах и мудрость, Ник стал кочевником, никогда не задерживаясь в одном месте дольше, чем ему было нужно, выбрав большой угловой паб в Гринвиче в нем рекламировались экономичные цены: ‘Подрядчики приветствуются’. Заплатив вперед в баре, стойка которого в форме подковы была украшена поддельной викторианской мебелью, Ник с упавшим сердцем поднялся по задней лестнице в свой номер. С каждым шагом вверх ковер становился все грязнее, пахло влажными салфетками для сушки чая и несвежим котом. На первой площадке администратор поприветствовал его с запыленной улыбкой, тщедушный мужчина с бронзовыми зубами и прядями болезненно-рыжих волос, гладко зачесанных на лысину, его белая рубашка спереди была в пятнах.
  
  Ник подписал книгу еще одним вымышленным именем и за свои хлопоты получил комнату с душем, который не производил ничего более соблазнительного, чем медленная холодная струйка; его поддон был усеян обрезками ногтей на ногах. Газовый камин, выровненный с одного конца полоской сырого дерева, злобно плюется при зажигании. Рядом с окном стоял чайник, забитый грязью от бесчисленных рук подрядчика, на подносе с выгравированными котятами стояли чайные пакетики и горшочки с просроченным молоком. Дальше по коридору общий туалет тарахтел и пел, вступая в сговор с движением на обочине , чтобы не давать ему покоя. Из-под его двери чувствовался запах завтрака, подаваемого с семи до девяти, но Ник улизнул, не поев, такой же усталый, как и при входе, и похудевший на несколько фунтов.
  
  
  
  
  Семь
  
  Двойной крест и предательство
  
  Беркхемстед, ноябрь
  
  
  
  Целый час на холодном воздухе, обещающем дождь, и голова Ника прояснилась. Ему нужно было время подумать, и он нашел его, когда шел пешком в Баттерси в тот странный, неестественный час перед рассветом, когда на улицах воцарилась жуткая тишина, а вместе с ней пришел бледный неравномерный свет и свежий неочищенный воздух, ароматизированный всеми лондонскими парками. Небо начало разделяться, и поток облаков поднялся по Темзе вместе с утренней рутиной на работу. Маршрут Ника был выбран наугад, паллиатив, который никак не ослабил хватку Галактики за его пятки. Он понял, что у них были статические и мобильные подразделения, прикрывающие все выезды с Улва -роуд, и они запросили поддержку по рации.
  
  Подойдя вплотную к реке, он почувствовал ее сильное притяжение, хотя едва мог его видеть. Усталый и серый мужчина шаркающей походкой выгуливал встревоженную собаку, бодро пожелал Нику доброго утра, прежде чем нырнуть в провалы и впадины парка Баттерси, чтобы его украл мрак. Первые капли дождя упали на тротуар; такси проплыло с выключенным светом, когда Ник, уставший, повернулся тем путем, которым пришел, лицом к влажному бризу у реки, дрожа, когда он касался его кожи.
  
  Он сел в поезд, следовавший из Баттерси в Викторию, и наблюдатели были внимательны, один из них держался с ним в дальнем конце вагона. Другая команда подобрала Ника, когда он ушел в подполье в Юстон, третья команда взяла на себя управление во время путешествия в Беркхамстед. Эта последняя пара также предупредила о его приезде, отправив машину забрать Ника за пределами участка; по дороге ничего не было сказано, тишина длилась двадцать минут, нарушаемая только разрешением на въезд в Асплиз гейт Лодж. В главном здании они также были готовы к его появлению, Строутер, штатный инструктор, и Мотт, директор по обучению, образовали торопливый дуэт рядом с дородным администратором, одиноким военным полицейским в тусклой штатской одежде, который знал лучшие пабы в радиусе мили. Они оба немедленно посыпались вперед с выражениями сочувствия. Строутер тепло пожал ему руку.
  
  ‘Мы понимаем, что сейчас неподходящее время, но, видите ли, это приказ Си, его закон", - объяснил Строутер с болью и легким смущением. Он нежно похлопал Ника по плечу, прежде чем поспешно ретироваться.
  
  Подойдя ближе, Мотт положил шелковистую руку на локоть Ника, направляя его к задней лестнице, очаровательный, как всегда, идеальный хозяин, сопровождающий торговца по своему дому.
  
  ‘Мы все просто опустошены, Ник. Я имею в виду твою жену… это выбило ветер из всех наших парусов. Это, должно быть, довольно ужасный шок. Ну, очевидно, что это так, но вы понимаете, что я имею в виду?’
  
  ‘Да, спасибо, Мотт, я знаю’. Ты имеешь в виду, что я столкнулся с убийством того, кого любил и изменил, подумал он. Тогда кто бы этого не сделал? Еще одни врата мудрости, которые мне не повезло открыть.
  
  Они поднялись, едва произнеся еще одно слово, вышли на верхнем этаже, где Мотт диктовал скорость, быстро шли по длинному и высокому коридору, школьные абажуры преграждали им путь. Вместо ожидаемого поворота налево в коридор, где расположены офисы персонала и комнаты для совещаний, Мотт резко свернул направо и направился вверх по узкой лестнице, покрытой линолеумом, на мансардную крышу.
  
  ‘Поехали", - ухмыльнулся он, весь такой глупый и детский, какой бывает на первых свиданиях, дважды постучав в обычную дверь цвета горчицы.
  
  ‘Ценю", - сказал Ник, только для того, чтобы Мотт застенчиво улыбнулся и толкнул дверь.
  
  ‘Итак, тебе удалось это сделать. Блестяще в данных обстоятельствах, - сказал Хоуик, приглашая Ника войти. ‘Заставил всех нас немного поволноваться, вот так перепрыгнув через забор. Если бы ты дал нам знать, чем ты занимаешься, мы бы прислали машину. Верно, Терри?’
  
  ‘Приду сам", - сказал Мотт, глупо ухмыляясь, пятясь назад и закрывая дверь с тихим щелчком.
  
  Оглядевшись, Ник увидел, что комната на чердаке почти не изменилась; в ней было так же душно, как и всегда, когда она служила столовой для младших школьников, а над камином он все еще мог разглядеть дырявую штукатурку там, где раньше стояла доска для дартса. Они никогда ничего не выбрасывают, подумал он, вытаскивая пластиковый стул из пыльной кучи, сиденье которого было забрызгано зеленой краской. Втиснув его между ящиками с картонными переплетами, он тяжело опустился на стул.
  
  ‘Есть несколько вопросов, которые нам нужно обсудить, согласны?’ Делая паузу здесь, Хоуик ожидал какой-то реакции, но Ник сидел среди памятных вещей, неподвижный, внутренне напрягаясь, когда его гнев нарастал, электрический заряд неуклонно возрастал.
  
  ‘Москва знала о коллекции’, - сказал Ник. ‘Как насчет того, чтобы обсудить это?’
  
  ‘Я могу иметь дело только с фактами", - признал Хоуик. "Винн был убит в Гамбурге, это факт’. Сделав ударение на слове "убит" суровым шепотом, Хоуик слабо улыбнулся. ‘У тебя был контакт из Латвии, факт. Должны ли мы разобраться с этими фактами?’
  
  ‘Факт в том, Тедди, что я не знаю, почему Уинн был уволен", - сказал Ник, перенося свой вес на край стула. ‘Произошло кое-что еще, помните, ничего слишком серьезного, просто изнасилование и убийство Энджи’.
  
  ‘Этот латыш", - медленно произнес Хоуик, найдя пустую папку с файлами, которую он медленно прокрутил, затем с возрастающей силой. Однако его взгляд постоянно оставался прикованным к Нику; ровный, точный, тщательно выверенный, как у стрелка, выслеживающего свою добычу. ‘Многообещающая зацепка?’
  
  ‘У этого есть потенциал", - солгал Ник.
  
  Возмущенный властным снисходительным подходом Хоуика, Ник больше ничего не сказал, но наблюдал за Хоуиком сквозь обломки стольких операций, использовавшихся в качестве тренировочного реквизита, упакованного, как предыдущие жизни, ожидающие второго шанса.
  
  ‘Вы не записали никаких контактных данных для этого латыша, как того требует протокол", - сказал Хавик, его пальцы теперь рыскали среди выцветших трафаретов на аппарате Гестетнера.
  
  "Здесь не о чем сообщать. Могу я сейчас уйти? Кстати, спасибо за отсутствие поддержки и неудобства, - сказал он, внезапно вскакивая на ноги.
  
  ‘Сядь", - строго возразил Хоуик, его взгляд был мягким и влажным.
  
  ‘ Это приказ? - спросил я.
  
  ‘Боюсь, что это так, да, это так", - ответил он спустя целую вечность. Направляясь к каминной полке, Хавик на досуге принял логику.
  
  Неуютный, беспокойный, Ник не мог смириться с беспокойным мяуканьем Хоуика. Поднявшись на ноги, он подошел к крошечному створчатому окну, давно прогнившему, но каким-то образом сумевшему приоткрыть его, чтобы глотнуть воздуха.
  
  ‘Возможно, вы могли бы уделить этому немного внимания", - сказал Хоуик. ‘Все сказанное и сделанное довольно серьезно’.
  
  "Что именно вы хотели бы знать?" - спросил он, в нем закипало негодование.
  
  ‘Ваши передвижения в период с вечера воскресенья до утра четверга, что это были за записи?’ Небрежно поинтересовался Хавик; не торопясь, достал свои часы-брелок, снял крышку и позволил деталям впитаться.
  
  Несмотря на озноб, пробегающий по спине и рукам, Ник все еще страдал от удушающей жары в комнате, из-за которой ему нечем было дышать.
  
  ‘Почему?’
  
  Хоук медленно двинулся к двери. ‘Этот латвийский источник Wynn's, не могли бы вы назвать его имя?’
  
  Внутри Ника закипал гнев: слишком много часов потрачено впустую, смерти, ненужные вопросы. ‘Почему?’
  
  Неустрашимый Хоук снова зашагал прочь, роясь своими тонкими пальцами в коробках и подносах, забитых пылью. "Вы хотите, чтобы я сказал вам, потому что полиция только что обнаружила его телефон в вашем доме?" Он был убит, не хотите поподробнее на этом, Ммм?’ Распорядился Хоуик, его взгляд метнулся к двери, еще раз сверяясь со временем.
  
  Что бы это было за латышское, гадал Ник, его разум пытался найти точку опоры, пытаясь восстановить свои движения, хотя все, что он мог восстановить, были затуманенные виски фрагменты, не зная, какие из них были реальными, а какие - плодом его воображения.
  
  ‘Это было подложено", - сказал Ник, его голос танцевал в резком свете. ‘Это Москва", - сказал он, понимая, что его объяснение звучит неубедительно даже для него самого.
  
  ‘Я понимаю. Я ценю вашу заботу.’
  
  Нет, ты не подумал, Ник, единственная недавняя проблема, с которой ты когда-либо сталкивался, - это когда в метро заедает билетный автомат. Когда он вернулся к окну, холод успокоил его. Он окинул взглядом территорию и подумал, какими далекими кажутся деревья, дальний участок стены по периметру; за этим будет движение, повседневная нормальность, от которой он слишком долго отгораживался.
  
  Хоук прошел полный круг, остановившись перед камином, аккуратно сложив руки на груди. ‘Вы хотите сказать, что ничего не знаете об этом латыше, Иварсе Скривески?’
  
  ‘Нет, я же сказал тебе’. Ник добрался до него в три шага, свалив Хоуика одним ударом рапиры.
  
  Рывком открыв дверь, он увидел Строутера и Мотта, ожидавших его у подножия лестницы и готовившихся задержать его. Ник уложил Мотта быстрым восходящим ударом, Строутера мощным ударом локтя в нос, за которым последовал единственный удар сжатым кулаком в затылок. Срывается с места и убегает, избегая главной лестницы. Позади себя он мог слышать, как Хоук кричит на весь дом, но Ник даже не обернулся, пиная быстрее. На лестничной площадке административный сотрудник имел несчастье встать на пути Ника, и он был сбит с ног ударом в плечо, который сломал ему ключицу, его папки каскадом посыпались на пол.
  
  Выйдя на территорию, Ник побежал, шел, бежал и шел, зигзагами направляясь к углу стены по периметру. Карабкаясь, упираясь пальцами ног, он подтянулся и приземлился на корточки, приняв удар на лодыжки. Выпрямившись, похлопав по своим паспортам и кредитным карточкам в кармане, он поспешил в противоположном направлении к станции, его тренировка по бегству и уклонению взяла верх, враг на ставшей чужой и враждебной земле.
  
  Выйдя из паба в двух милях вверх по дороге от Аспли, Ник вызвал такси под именем Дикон, сделав последний звонок по своему телефону, прежде чем бросить его. В Хемел-Хемпстеде Ник использовал обе кредитные карты в разных банкоматах, сняв с каждой по триста фунтов. Выбирая оживленные магазины, где продавцы с меньшей вероятностью запомнят его, Ник купил пару плавок, полотенце, кожаную сумку и полную смену одежды в комплекте с полосатой вязаной шапочкой.
  
  В спортивном центре Ник заплатил четыре фунта за плавание, провел пять минут в бассейне и ушел в своей новой одежде, выбросив в мусорное ведро две сумки, полные его старой одежды. В двух разных киосках, специализирующихся на электронике, Ник купил три подержанных мобильных телефона, затем купил восемь SIM-карт в магазине, который хвастался, что может разблокировать любой телефон. На автобусной станции он сел на автобус Arriva 550, следующий до Уотфорда через Кингз-Лэнгли, сел на поезд между Уотфорд Джанкшен и Хитроу, затем на автобус до центра Лондона. На каждом этапе своего путешествия из Аспли Ник начинал восстанавливать детали своих дней, проведенных за выпивкой; небольшие обрывки воспоминаний, которые он собирал по кусочкам, мозаику, которую он никогда не завершит, но которая даст часть картины. Постепенно некоторые из его действий в те потраченные впустую часы стали понятны.
  
  Заходя в магазины и универмаги на Оксфорд-стрит и выходя из них, всегда выходя на улицу через боковую дверь, Ник направился навстречу утру, пронизанному дождем, более холодным, чем снег. Стекая с его куртки, вода пропитала ноги, проникла в ботинки, пока Ник не промок от пояса до пальцев ног. Ему было жарко, ему было холодно. Голова кружилась от голода или преследующей его лихорадки, тротуар казался мягким, колени неуверенными. Он пересек реку по Саутуоркскому мосту, и Темза была такой же грязной, как небо. Буксир тащил вниз по течению вереницу барж с контейнерами, набитыми мусором. Наглые чайки кричали и пикировали вокруг барж, поднимаясь и опускаясь, невесомые, как клочки бумаги. Где-то над ним самолет низко прогрохотал по направлению к аэропорту, не оставляя ничего, кроме воя и отблесков света в темных облаках. Дрожа, с мокрым пятном на рубашке на спине, Ник продолжил.
  
  Внутри Имперского военного музея Ник бродил среди безделушек смерти, среди шумных школьных вечеринок и старых солдат в поисках своей молодости, бродил по галереям в поисках окончательного решения. ‘С самочувствием все в порядке, сэр?’ Осведомился служащий с достаточной насмешкой, чтобы отбить охоту у современных сумасшедших задерживаться, подобно призракам прошлого Бедлама. Идеально, - заверил его Ник, ускользая.
  
  Он нашел свою жертву в читальном зале с куполом, который когда-то был часовней; Джейми Хейлз, бывший глава Московского отделения, его аккуратные наманикюренные руки были заложены за копну седых волос. Джейми Хейлз обладал грацией сельского джентльмена и задумчивой сутулостью академика, в которого он недавно превратился.
  
  ‘Привет, Джейми", - сказал Ник, подходя к краю стола Джейми.
  
  ‘Боже милостивый!’ Его плотное гибкое тело рванулось вперед, руки опустились, как сабли, пытаясь одним движением прикрыть документы, лежащие перед ним. ‘Ник, мой дорогой мальчик, чудесно, какой сюрприз’, - начал он, слова срывались с языка, ‘Я… Я думал, ты...’
  
  "О чем подумал, Джейми?’
  
  ‘Ничего….’ Его румяное лицо расплылось в широкой улыбке. ‘Присядьте на скамью’.
  
  Ник сделал, как ему было велено. ‘Но постарайся говорить потише, ’ настаивал Хейлз, наклоняясь всем телом к Нику, ‘ здешние няни не водятся с хулиганами и ожидают полной преданности своим благословенным делам’.
  
  ‘Нам нужно поговорить, Джейми?’
  
  Хейлз кивнул, как будто он и не ожидал ничего меньшего от Николаса Торра. ‘Возможно, нам следует обсудить это в другом месте", - предложил он.
  
  ‘Я думаю, мы должны", - заверил его Ник. ‘Есть что-то на примете?’
  
  "У меня дома", - предложил он.
  
  Они приехали на такси, мудро решив не идти пешком, в конце концов, сильный ливень барабанил по крыше, а улица была серой, что соответствовало сумеркам. Прибытие к рамам для картин на Олд-Кент-роуд, огороженным досками застройщика и поддерживаемым с противоположной стороны обшарпанным мини-маркетом, оседающим на кирпичи. Пакеты из-под хрустящей корочки и обертки от шоколадных батончиков залетели в сетчатые экраны вокруг окон и маниакально порхали; странные бабочки без надежды на выживание.
  
  Медленно движущийся транспорт неохотно объезжал фургон "Транзит", припаркованный на обочине, из-под его помятого капота валил пар. Настоящий срыв? размышлял Ник, следуя за Хейлз внутрь. В холодной и промозглой мастерской Хейлз протискивалась между верстаками, заляпанными клеем, и рамами, которые вышли из моды, подвешенными к потолку.
  
  ‘Все это видело свой расцвет, как и я", - сказал он, поднимаясь по четырем ступенькам на платформу с ленточной пилой и отгороженным занавеской уголком для офиса. ‘Я должен нанять кого-нибудь, чтобы заставить это работать, или убраться ко всем чертям", - добавил он, бросая профессиональные журналы на пол, чтобы Ник мог сесть на обеденный стул напротив большой чертежной доски с противовесом.
  
  ‘Подделываешь карты, Джейми?’ - Спросил Ник, мельком взглянув на наполовину законченную нарисованную от руки систему траншей времен Первой мировой войны на доске.
  
  ‘Верные, точные копии, которые я вставляю в рамку и выставляю напоказ", - объяснила Хейлз без особого энтузиазма. ‘Плюс исторический отчет в придачу к ним’.
  
  ‘Пока ты занят’.
  
  ‘Что ж, это сюрприз", - выпалил он, игнорируя замечание Ника.
  
  ‘Я думал, что это может быть’.
  
  ‘Не был уверен, когда ты позвонишь и позвонишь ли вообще", - сказал Хейлз, убирая свой пластиковый пакет для покупок. Оттянув кусок красно-белой клетчатой ткани, края которой сильно обтрепались, он нанизал его на пластиковую проволоку и использовал ее, чтобы занавесить маленький серый сейф под верстаком. Низко наклонившись, кряхтя во время поиска, Хейлз достал большой пакет "Джифи" и вручил его Нику. ‘Это то, за чем вы пришли?" - спросил он, закрывая сейф и отодвигая ситцевую ткань.
  
  Открыв сумку, Ник напомнил себе о ее содержимом: еще два паспорта на разные рабочие имена, с соответствующими кредитными картами и телефон Энджи "Нокиа". Ник вспомнил часть головоломки "Когда он пропал без вести", включающую три пьяные попытки написать имя и адрес Джейми; в придачу выставил себя полной задницей, когда отправил их в почтовом отделении где-то во время своих путешествий.
  
  ‘Случайно не слышал, что я был в бегах? Что это за слово, Джейми?’
  
  ‘Любой, кто на тебя посмотрит, должен тебя сдать, ты опасен для любого, кто встанет у тебя на пути’.
  
  Джейми скрестил руки на груди, изучая Ника. ‘Лично я не верю ни единому слову из того, что они распространяют’, - признался он наконец, усаживаясь на старый высокий барный стул. ‘Никто из старых мастеров, с которыми я разговаривал, не думал, что вы хладнокровный дикарь, хотя некоторые действительно думали, что ваша кровь поднимется после смерти вашей жены. Но это не привело бы к тому, что вы отправили латыша без видимой причины, ’ сказал он, обматывая пальцы эластичной лентой. ‘Ты ведь не э-э... убивал латыша, не так ли?" - спросил он, вовремя спохватившись.
  
  ‘Нет, Джейми, я этого не делал. Это связано с коллекцией в Москве, вы тоже слышали об этом?’
  
  ‘Возможно, я слышал, как об этом упоминали’.
  
  ‘Мне нужна предыстория, Джейми".
  
  ‘Тебе нужна помощь, Ник. Верхний этаж уже признал вас виновным. Может, я и был неофициальным в течение года, но я все еще держу ухо востро. И теперь я не питаю особых надежд на то, что Хоук и сент-Джейн действительно заправляют шоу, потому что новый шеф - не служащий, он человек с Даунинг-стрит.’
  
  ‘Ты хорошо информирован, Джейми, у тебя должен быть хороший источник’.
  
  Имел он это или нет, Хейлз не был готов раскрыть свои методы сбора исходного материала. ‘Забудь все о Москве, уедь куда-нибудь в тихое место и оплакивай Анджелу’.
  
  ‘Позже. Прямо сейчас, Джейми, мне нужны ответы на некоторые вопросы, начиная с вербовки Любови в Москве.’
  
  Почесав шею, Хейлз взял карандаш и начал обматывать его резинкой. ‘Ты спрашиваешь не того парня, Ник. Твой бывший партнер Гэвин был тем, кто втянул Любов в это, все, что я сделал, это наживил наживку.’
  
  ‘Мы все знаем, что хитрость заключается в травле", - сказал Ник с улыбкой. "А как насчет проекта "Октябрь", это причина, по которой ты пошел за Любовью?’ Спросил Ник, принимая неожиданное направление, на этот раз без улыбки.
  
  Надув щеки, Джейми покачал головой в своего рода заявлении, которое мудрый приберегает для глупых вопросов. ‘Древняя история, не более того", - заявил он, как будто Ник действительно должен был знать лучше.
  
  ‘Древняя история не убила Любов, Фулу, Энджи или одного из моих офицеров, которого кто-то отправил в частное приключение", - сказал Ник, начиная выходить из себя. ‘Я слышал это из первых уст, Джейми, от последнего неадекватного куратора Любови. Проект "Октябрь" был сокровищем Любови, нашим по правильной цене.’
  
  ‘Хорошо, Николас, если ты желаешь проект "Октябрь" по Джейми, это то, что ты получишь", - сказал Хейлз, отбрасывая карандаш и ленту в сторону. ‘Возник как миф в пятидесятых, задолго до вашего времени. Предположительно, совместное предприятие, но, по-видимому, это большой секрет. Получил название OKT / NC / 673 Projekt, стратегический объект в Северной Осетии.’
  
  ‘ГРУ, КГБ?’
  
  ‘И все остальное", - сказал Хейлз. ‘Миф начал обретать некоторую форму в восьмидесятых, когда Обри-Спенсер был главой резидентуры в Москве, ведя свою собственную безжалостную войну против КГБ, ГРУ, всего, что двигалось. Ванька был его вторым номером. Я был главой резидентуры в Чехословакии, должен был сменить Обри-Спенсера в Москве, и именно тогда он проинформировал меня о том, за что Лэнгли заплатил большие деньги, - о новом учебном центре в Северной Осетии. Большой секрет, по-видимому, действительно засекреченный даже по московским меркам. Что заставило американцев сесть, так это слух о том, что агенты, которые будут Завербованные должны были работать в камерах, по трое на камеру. Удаленный и изолированный, никто не мог подобраться близко, чтобы подтвердить его существование, и даже когда у нас была спутниковая разведка, они не смогли придумать ничего определенного, что-то техническое, связанное со спутником... они так и не объяснили. Роли проверил это во время своих московских дней, надавил на свои источники, проработал своих агентов до мозга костей, и даже они вернулись с пустыми руками. Учитывая то, как агенты Роли всегда обеспечивали приличный кусок мяса для главного стола, это, казалось, только доказывало, что Янки были проданы мифом.’
  
  ‘Но это был не миф, Джейми, не так ли?’ задал вопрос Ник, не в первый раз отметив, что Хейлз, опытный полевой специалист, каким он и был, закрывал люки, запечатывая себя внутри.
  
  ‘Когда Гэвин стал нашим резидентом в Латвии, мы получили представление. Я был его фигурой, ходившей вперед и назад между Гэвом и Сент-Джейн, которая зарабатывала свои московские нашивки. Гэвин преследовал очень симпатичную латышку, вероятно, для личного удовлетворения, когда один из его самых талантливых споттеров вывел его на лидирующую позицию. Гэвин продолжает его, становится на путь какого-то латиноамериканского инженера-разработчика компьютеров, который в то время был очень пьян. Гэвин помог ему погрузиться в алкогольный ступор, восхищаясь его решимостью работать на своего заклятого врага, вынужденного вкалывать на переднем крае технологии практически за любую награду. Если бы он работал на Западе, его бы ценили, объяснил Гэвин. На самом деле, он мог бы получать приличную дополнительную зарплату, работая на Запад, не выходя из дома, сказал ему Гэвин. К нашему крайнему изумлению, он не позвонил местным головорезам и не сообщил об этом своим российским хозяевам.’
  
  ‘Что было у этого Лата, Джейми?’ Ник почувствовал, что Хейлз тянет время, пытаясь увести Ника по несвязанной боковой дороге.
  
  ‘Он сказал Гэвину, что только что вернулся из Северной Осетии, куда Москва направляла все лучшие научные и технические умы для ротационных командировок. На самом деле это место существовало с сороковых годов, возможно, даже использовалось для разработки ракет, не как учебный центр для шпионов, а как техническое сооружение, центр передового опыта с охраняемыми помещениями. Gav договорилась о второй встрече, мы попросили у Лондона разрешения продолжить через Москву то, что Gav назвало операцией Windfall. Вы знаете, что произошло дальше."Хейлз , не желающий продолжать, добрался до последнего люка, который он не был готов открыть ни для кого, включая Николаса Торра.
  
  ‘По крайней мере, у вас были доказательства того, что это место существовало", - вставил Ник, мудро решив не зацикливаться на операции "Непредвиденный доход".
  
  ‘Да", - признал Хейлз, его голос звучал отстраненно, как будто он рассматривал события с их современной точки зрения, медленно возвращаясь к тревожному неловкому настоящему. ‘Это снова стало мифом, ничем’.
  
  Затем Ник задал прямой вопрос; судя по тому, как Хейлз слишком быстро зевнула и потянулась, он надеялся, что этого не произойдет.
  
  ‘Обри-Спенсер обращалась к вам недавно? Вас с Гэвином вернули в ритм, неофициально? Ну же, Джейми, ты можешь мне сказать?’
  
  ‘Зачем ему это делать?’
  
  ‘Это то, что ты должен мне сказать, Джейми, сними груз с души, помоги мне’.
  
  "Есть некоторые вещи, о которых тебе не следует спрашивать, Николас", - сказал Хейлз, и его настроение омрачилось.
  
  ‘Не тогда, когда это касается Энджи’.
  
  Минуту или две Хейлз не брал на себя никаких обязательств, взвешивая свои варианты, затем, покачав головой, он начал. ‘Ты никогда не слышал этого от меня’.
  
  - Что слышал? - спросил я.
  
  ‘Он был лучшим начальником, которого я помню, когда служил", - с немалой гордостью признал Джейми. ‘Подумал, что это позорно, что его выгнали, заставили возглавить JIC или улизнуть в пустыню’.
  
  ‘Чего он хотел, Джейми?’
  
  Не в силах помешать Нику, Джейми вскинул руки в знак покорности. ‘Услуга в память о старых временах’.
  
  - И это все? - спросил я.
  
  Внезапно обнаружив острое желание переставить свои ручки для рисования, Хейлз что-то пробормотал.
  
  ‘Он хотел, чтобы я выполнил его поручение, ’ признался Хейлз, - хотел, чтобы я кое-что забросил в Гамбург’. Он пожал плечами, заново переживая поездку, на его вялом лице отразилась основная тяжесть внутренней тревоги, потянуло то в одну, то в другую сторону.
  
  ‘Итак, кого бы это значило увидеть?’ Ник бросил ему вызов. ‘Наткнулся на Джека, пока был там, ты, Джейми?’
  
  ‘Я должен был уберечь Джека от этого, ’ сказал он низким несчастным голосом, - у Обри-Спенсер было кое-что для Гарри’.
  
  ‘Гарри Бранск? В последний раз, когда я работал с Гарри, он пытался обвести меня вокруг пальца, - сказал Ник, ‘ Гарри - змея. Что-нибудь еще, Джейми, раз уж мы заговорили о том, как сделать Ника счастливым.’
  
  ‘Обри-Спенсер хотела что-нибудь забрать у Бенни’.
  
  ‘ Неужели? ’ ответил Ник, поднимаясь на ноги. ‘Спасибо за справочную информацию, но убедитесь, что она не выходит за пределы этих стен’.
  
  Почувствовав облегчение от того, что допрос окончен, Хейлз вскочил на ноги и пожал Нику руку. ‘Конечно, я буду, ты меня знаешь’.
  
  И Ник справился, даже слишком хорошо. В течение получаса, если Нику не повезет, Хейлз будет со всеми своими приятелями по службе в отставке, заставляя их выведать его историю о том, с кем у него только что была военная конференция. Затем пройдет пара часов, прежде чем рассказ Джейми о его встрече с Николасом Торром начнет просачиваться обратно к Хоуику, Россану, Блэкмору и Джейн. Снаружи Транзит закончился, но у Ника снова возникло впечатление, что он был не один.
  
  
  • • •
  
  
  Небольшая частная библиотека в Пимлико, посвященная эротической литературе, размещалась в узком викторианском здании у подножия мощеных конюшен. Здание бывшей фабрики по производству пианино имело тот же антикварно-пыльный вид, что и большая часть его ассортимента. Будучи допущенным на первый этаж, который всегда казался полуосвещенным, Ник спросил Бенни у ‘Стола участника’.
  
  ‘Мистер Хадсон работает во французском отделе", - объяснила библиотекарь, как будто направляла посетителя в дипломатическую миссию. У него было облако белых волос и стеклянный глаз, который мерцал в жестком искусственном свете уличных фонарей.
  
  Винтовая лестница вела на антресоль с книжными шкафами, где Ник нашел Бенни, складывающего свои последние приобретения.
  
  ‘Опять грязь, Бенни?" - сказал Ник в качестве приветствия.
  
  ‘Рай эротики, Ник", - сказал он, не прекращая заполнять свою полку. ‘Коллекция сексуальных грешков и извращений, которые очень хорошо представлены в нашем онлайн-каталоге, большое спасибо. Продажи выросли на двадцать процентов по сравнению с прошлогодними, если хочешь знать.’
  
  Маленький, едва достигающий пяти футов, Бенни потерял волосы в сорок с небольшим и попытался скрыть этот факт с помощью парика совершенно невероятного оттенка черного как смоль. Оглохший во время какой-то таинственной поездки за границу по делам Службы, он носил слуховой аппарат в правом ухе. Как и положено мужчинам, достигшим определенного возраста, его одежда была выбрана скорее из соображений практичности, чем соответствия, и состояла из свободной белой рубашки, просторного жилета и мешковатых брюк. Бенни, нерегулярный сотрудник SIS, которого в прошлом время от времени призывали служить своей стране, был очень умелым и компетентным фальсификатором. Библиотека принадлежала Бенни и его сестре-близнецу, сварливой женщине за шестьдесят, которая, в отличие от Бенни, была официальной служащей Службы, старшим секретарем по крайней мере у двух ее руководителей.
  
  ‘Я только что разговаривал с Джейми Хейлз’.
  
  ‘Это хорошо, как он?’ Бенни ответил, не проявляя интереса.
  
  ‘Вероятно, ничем не отличается от того, когда вы видели его недавно’.
  
  Хорошо одетый обозреватель завернул за угол стеллажа, увидел Ника с Бенни и ретировался.
  
  ‘Один из наших случайных читателей, особенно интересующийся бондажем", - сказал Бенни, и он мог бы описать знатока джаза. Наклоняясь, переставляя книги на другую полку, Бенни продолжил: ‘Судья Высокого суда", - сообщил он уважительным шепотом. ‘Вы бы никогда не поверили, что у нас есть такие участники, они вскружили бы голову ангелу’. Он протянул руку и начал заполнять другую секцию, его крепкие маленькие пальцы ловко перемещались между коробками и полками.
  
  ‘ Джейми сказал, что ты выполнял какую-то работу для "Обри-Спенсер". Ник выхватил книгу из рук Бенни. ‘О чем бы это могло быть?’
  
  ‘Личное дело", - сказал Бенни, безуспешно пытаясь схватить книгу.
  
  ‘Ценный ли это Бенни?’ Ник задумался, открывая книгу, беря пригоршню страниц, готовый вырвать их.
  
  ‘Документы", - сказал Бенни.
  
  Не выпуская страницы из рук, Ник ждал. ‘Для чего?’
  
  ‘Один комплект для Гамбурга, документы и удостоверение личности’.
  
  - Это все? - спросил я. Ник посмотрел вдоль полок, как будто выбирая своего следующего заложника.
  
  Бенни, внимательно следивший за Ником своими влажными глазами, потратил минуту, чтобы придумать ответ. "Документы о переводе из Сумасшедшего дома в Аспли для того же сотрудника, подписанные заместителем начальника, сроком на месяц’.
  
  ‘Спасибо, Бенни", - сказал Ник, передавая книгу. ‘Я не скажу ни единой живой душе", - добавил он, обнимая Бенни за плечи, словно защищая. ‘И я хотел бы два комплекта бумаги для собственного пользования, высшего качества, паспорта, удостоверения личности, работы’, - сказал Ник. - "Я даже сделаю свое лучшее серьезное лицо для фотографий".
  
  ‘Лучше пройди в офис", - предложил Бенни, протирая обложку книги о свой жилет, прежде чем аккуратно поставить ее на полку.
  
  К тому времени, как Ник вышел из "Бенни", мороз уже проникал вглубь дня; свежий и подлый, он дул на ветру, который встречал Ника за каждым углом, дул ему в лицо, проникал под кожу. Садясь в три автобуса вместо одного, выходя каждый раз перед своей остановкой, Ник практиковал бесконечный ритуал уклонения, вечный миф о безопасности, старый обман.
  
  В Найтсбридже он влился в поток покупателей, внезапно сворачивая влево или вправо, чтобы идти неторопливо, размашисто, входить в одну дверь и выходить через другую. Все время жду подобного движения, брошенного взгляда, быстрой смены направления. В Кеннингтоне он нашел комнату на ночь над другим пабом, заплатил наличными вперед, засунул сумку под односпальную кровать и продолжил свои поиски. Остаток пути он рисковал взять такси, зная, что зрители любых убеждений предпочитают тротуар дороге, автобусы - такси. Он провел час в кафе на Роман-роуд, пил кофе, играл в пинбол у окна, лениво запускал ласты, больше интересуясь тем, что происходит снаружи. Затем, когда дневной свет окончательно угас, он наклонил машину, чтобы она наклонилась, и уехал.
  
  
  • • •
  
  
  Мало что можно было сравнить между резиденцией российского миллиардера в Кенсингтоне и помещениями, предоставленными для его сотрудников в Боу. Квадратный бетонный тупик, состоящий из шести квартир, отмечал место, где бомба военного времени упала на ряд магазинов, примыкающих к железнодорожным путям, отходящим от станции "Ливерпуль-стрит". Чего еще могли желать его сотрудники, решил Ник, проходя мимо круглосуточного магазина, в котором продавалось больше выпивки, чем еды, блюда кантонской кухни навынос и круглосуточная аптека. Ник представился инспектором Люком Хескином в видеофоне с одним из шедевров Бенни, чтобы подтвердить свое заявление. Наташа улыбнулась, ее круглое пухлое лицо загорело от искусственного загара, она плохо говорила по-английски, но ей хватило, чтобы понять полицию, и повела Ника в общую гостиную. Четверо других сотрудников сидели вокруг, никто из них не улыбался, и когда Наташа объяснила его статус по-русски, все они обнаружили, что у них есть более неотложные дела, требующие их внимания. Да, Наташа кивнула, Марфа и Григорий были дома, она видела их раньше, да, она пойдет и заберет их, и широко улыбнулась этому шансу уйти.
  
  Разномастные кресла были расставлены между подержанной, поцарапанной и побитой мебелью, телевизор был оставлен включенным, звук почти приглушен, русские станции транслировались через спутник. Плакаты, рекламирующие российские фильмы и группы, о которых Ник никогда не слышал, украшали тусклые стены цвета магнолии. На кухне Ник увидел три микроволновые печи и три вертикальных промышленных морозильника. Марфа Добря, коллега Галины по работе, прибыла первой, за ней последовал Григорий Тесов, который угрюмым голосом пожаловался Марфе, что он только что вернулся с работы. Марфа, стройная и миниатюрная, с собранными в высокий хвост светлыми волосами, выбрала кресло с откидной спинкой, которое казалось затерянным между подлокотниками. Смуглый, широкоплечий и высокий, Григорий опустился в кресло, перекинув одну ногу через его край, его полуприкрытые глаза уставились в телевизор.
  
  ‘Я хотел бы расспросить вас обоих о Галине Майле", - начал Ник, доставая блокнот из кармана.
  
  ‘Ты тот парень, который должен быть здесь в понедельник?’ Григорий хотел знать, не отрывая глаз от экрана. ‘Потому что мы потеряли зарплату’.
  
  ‘Нет", - терпеливо объяснил Ник, подробно рассказав о том, как Пограничное управление Великобритании передало расследование обратно в полицию, отсюда и его сегодняшний визит.
  
  Григорий только фыркнул, потянувшись к пульту, просматривая каналы. Не сводя глаз с Ника, Марфа натянула на губы едва заметную улыбку, слишком напуганная, чтобы жаловаться, даже если ее возмущала потеря зарплаты.
  
  ‘Я боюсь, что исчезновение Галины является частью более широкого уголовного расследования, ’ предупредил их Ник, щелчком открывая свой блокнот, ‘ Это очень серьезное дело’.
  
  ‘Это пустая трата времени, ’ сказал Григорий Марфе через плечо по-русски, ‘ так что избавься от этого придурка’.
  
  Создавая впечатление, что он не понимает по-русски, Ник безучастно переводил взгляд с Григория на Марфу. ‘Кто хорошо знал Галину?’ Медленно спросил Ник.
  
  ‘Я была очень хорошей подругой Галины", - вызвалась Марфа.
  
  ‘Глупая сучка", - пробормотал Григорий по-русски, затем, когда проницательный взгляд Ника обратился к нему, он сказал: ‘Конечно, я подружился с ней’.
  
  ‘Она назвала какую-нибудь причину для ухода?’
  
  Быстро взглянув на Григория, но не так, чтобы Ник не заметил, Марфа сказала: ‘У Галины появились и другие друзья, некоторые не такие хорошие’.
  
  ‘Где она познакомилась с этими другими людьми?’
  
  Скрестив ноги, Марфа просто улыбнулась, оставив пустое место, которое Григорию в конце концов пришлось заполнить.
  
  ‘Ладно, я несколько раз выводил ее куда-нибудь", - сказал он, и Марфа недоверчиво пробормотала ‘несколько’ по-русски.
  
  ‘Вы были ее парнем?’
  
  Григорий, решив, что он не совсем уверен, что это включает в себя, изобразил недоумение, пока Ник не просветил его: ‘Ее любовник?’
  
  Перейдя к немедленному отрицанию, Григорий выключил телевизор и сел. ‘Друзья, хорошо, я просто хотел хорошо провести время, Галина тоже хотела хорошо провести время’.
  
  ‘Где хорошо провести время?’
  
  ‘В бары и клубы, хорошо", - сказал Григорий, немного оживляясь.
  
  ‘И поэтому она ушла, исчезла?’ Ник обдумал свой собственный вопрос так, как будто он подумал о другом важном моменте в деле, что настоятельно требовало, чтобы он медленно перенес его в свой блокнот.
  
  Пожав плечами, Григорий не был уверен, в каком направлении ведет его Ник. ‘Конечно, она все время хотела хорошо провести время", - признал он, ожидая следующего вопроса.
  
  Вместо этого Ник обратил свое внимание на Марфу. "У Галины были какие-нибудь неприятности?" Упоминала ли Галина о каких-либо проблемах? Возможно, она... э-э ... забеременела?’
  
  ‘Это не было таким уж созданием проблемы", - ответила она, яростно качая головой и глядя на Григория. ‘Она принимала наркотики, у нее были безнадежные долги’.
  
  Начав словесную атаку на Марфу по-русски, Григорий сказал ей держать свой глупый рот на замке. Отказываясь, покачав головой, Марфа огрызнулась, сказав, что ей надоело лгать. Ник, делая вид, что не понимает ни слова, спокойно наблюдал за этим обменом репликами, выглядя совершенно ошеломленным.
  
  ‘А вы случайно не знаете о пристрастии Галины к наркотикам?’ Ник спросил Григория, когда наступило затишье.
  
  Изучая свои руки, как будто он мог найти там оправдание или ложь, Григорий протянул их так, как будто ему нужно было, чтобы Ник тоже проверил их. ‘Конечно, она подсела, необузданная, все, что она делала, это тусовалась, стала сумасшедшей цыпочкой, пропускала работу, не выходила из дома всю ночь’.
  
  ‘Где она брала наркотики?’
  
  ‘Мы часто ходили в клуб в Вест-Энде, я знал нескольких человек из дома, и она подружилась с ними, но я предупредил ее, что некоторые из них нехороши, у них плохая репутация. Она не слушала, ладно, хотела прожить свою жизнь двадцать четыре семь. Я перестал ходить с ней, она больше не была хорошей компанией и стала задолжать все больше и больше денег за свои наркотики.’
  
  ‘Как она заплатила?’
  
  ‘Она выпрашивала у всех нас здесь, просила взаймы, а затем украла у нас’, - сказал Григорий Нику.
  
  ‘Только отсюда?’
  
  ‘Нет", - сказала Марфа с печалью в глазах, рассказывая о распаде дружбы. ‘Она тоже взяла от семьи. Она не слушает меня, Григория, никого. Семья предупреждает ее, что они увольняют ее и отправляют домой.’
  
  ‘Так откуда же она взяла деньги на покупку наркотиков?’ - Настаивал Ник, не выпуская нить из головы.
  
  Откинувшись на спинку стула, Марфа выглядела еще меньше, скрестив ноги друг на друга, она попыталась улыбнуться, но это длилось секунду. ‘Она сказала мне, что одна из ее новых подруг получила работу в другом клубе, помогая, вы говорите, работать в баре....’
  
  ‘Но вы не думаете, что это было правдой?’ Ник толкнул, и Марфа обменялась с Григорием сожалеющим взглядом.
  
  ‘Нет, я думаю, она танцевала, мужчины платят за ее тело’.
  
  ‘Понятно", - сказал Ник, как будто это была самая естественная вещь, которую могла сделать Галина Майла, и он сталкивался с этим каждый день. - В каком клубе? - спросил я.
  
  ‘Частный клуб, хорошо", - сказал Григорий, заменяя расстроенную Марфу. ‘Однажды я пошел поговорить с ней, хорошо, попроси ее вернуться, мы собираемся ей помочь, но она не заинтересована’.
  
  ‘Какой это был клуб?’
  
  ‘Клуб знатоков", - предложил Григорий, и Ник послушно занес это в свой блокнот.
  
  ‘ А теперь, ’ предложил Ник, подводя итоги, - я хотел бы взглянуть на вещи, которые оставила Галина.
  
  ‘Я принесу их", - галантно предложил Григорий.
  
  Оставшись наедине с Марфой, Ник задал свой последний вопрос, который он приберегал для самого конца. "А как насчет семьи Галины? Кто-нибудь когда-нибудь бывал здесь?’
  
  Наклонившись вперед, уперев локти в колени, Марфа не торопилась, делая глубокий вдох. ‘Конечно, я думаю, да, ее мать навещала Галину’.
  
  ‘А она, - сказал Ник как ни в чем не бывало, - и это, должно быть, из Москвы, не так ли?’
  
  ‘Москва, да", - сказала Марфа, и в ее голосе прозвучала настойчивость человека, который хотел бы вернуться домой. ‘У Галины был дом в районе Гольяново, я никогда там не бываю, но она мне все о нем рассказала. Она смеется над людьми на своем этаже, на своей лестничной площадке, это верно?’
  
  ‘Посадка, да, посадка правильная", - заверил ее Ник, когда Григорий внес ярко-фиолетовый чемодан на одном колесе.
  
  В немногих вещах, которые Галина оставила после себя, Ник не нашел ничего, что могло бы принадлежать Любови; просто удручающая коллекция одежды, шампуней, семейных фотографий и наполовину заполненный дневник, артефакты из другой жизни. Выгодный обмен, от которого мы все выиграем. Убирая свой блокнот, Ник поблагодарил Марфу и Григория за сотрудничество. Позади него их язвительность и обвинения на русском лились рекой, когда Ник предложил выйти.
  
  
  • • •
  
  
  Клуб занимал закоулок в Бетнал-Грин. Его каменная кладка была выкрашена в строгий черный цвет, на оранжевых неоновых вывесках сияло название клуба, а подсвеченные витрины предлагали развлечения для взрослых, приватные танцы и VIP-танцы лучших девушек города. Ник вошел в безвкусное квадратное фойе, оформленное в стиле ночного клуба. Красные бархатные портьеры скрывали проход к месту действия, охраняемый двумя вышибалами с остриженными головами, которые предпочли одеться во все черное.
  
  Вход за двадцать пять фунтов, и это без учета напитков. VIP начинается с восьмидесяти, ’ провозгласила бледная женщина лет двадцати с небольшим из-за обитой красной кожей стойки администратора, с каштановыми волосами и лоснящейся от тонального крема кожей.
  
  ‘Галина работает сегодня вечером?" - спросил Ник, рассматривая плакаты танцоров в натуральную величину, развешанные по стенам.
  
  При упоминании имени Галина в глазах секретарши мелькнуло узнавание, но она покачала головой. ‘Тебе придется рискнуть’.
  
  ‘Получу ли я возмещение, если она не работает?’
  
  ‘ Послушайте, ’ прошипела секретарша, понизив голос, когда за Ником образовалась очередь, ‘ решайтесь, вы идете внутрь или нет?
  
  Один из вышибал уставился на Ника взглядом сурового мужчины, который нормальные игроки должны были уважать.
  
  ‘ Оставь пятерку на чай, - сказал Ник, протягивая двадцатку и пятерку.
  
  ‘Умная задница", - сказала секретарша за его спиной, вышибала свирепо посмотрел на Ника, когда тот проходил мимо.
  
  За бархатными портьерами, потрепанными прохожими, Ник вошел в бар и небольшой ресторан, где посетители, в основном мальчишники, ели стейки по завышенным ценам. Обнаженные и полуобнаженные тела, сцепленные, разомкнутые и ласкаемые без особой страсти, идеализированные ласки на трех гигантских экранах. Дублированные голоса, приглушенные и хриплые, в одном из фильмов стонали над оригинальным голландским. Расположенный над Центральной линией, каждый раз, когда проезжал поезд метро, экраны дрожали. Возвышенная зона была огорожена канатом для VIP-гостей, которые наслаждались услугами девушек топлесс и своим частным баром. Отмахнувшись от двух хостесс, пытавшихся продать ему шампанское, их восточноевропейский акцент боролся с торговой скороговоркой, Ник направился вверх по винтовой лестнице, которая вибрировала от доносившейся сверху электронной музыки.
  
  На узкой галерее Ник протолкался сквозь толпу, втискиваясь в шумовую заварушку. В одном конце зала диджей с дредами в белом жилете раскачивался над декой в углу, стробоскопы и цветные огни менялись при каждом такте. Низкие лампы с красными абажурами висели в опасной близости над круглыми столами, пока официантки проворно пробирались сквозь плотную толпу с подносами напитков на том, что могло бы сойти за свадебный прием.
  
  За исключением того, что вместо верхнего стола, за которым сидели жених и невеста, в одном углу на высокой сцене была установлена стальная клетка, в которой две обнаженные женщины мазали друг друга краской для тела и лосьоном. Это чертовски смахивает на цветочную выставку, подумал Ник. В центре столов большая сцена, на которой танцовщица исполняет свой номер вокруг шеста, двигаясь в другом ритме. Рядом со сценой дверь с надписью PRIVATE, с которой, по мнению Ника, было бы неплохо начать. Толкнув дверь, он вошел в длинный, плохо освещенный коридор. На полпути вниз была танцовщица, прижатая к стене худощавой фигурой лет сорока, которая вербально давила на нее.
  
  ‘...кэр, ты дерьмо’, - проревел он, занося руку, чтобы ударить ее.
  
  Схватив мужчину за руку, Ник развернул его к себе. ‘Это не очень приятно’.
  
  ‘И кто ты, черт возьми, такой?’
  
  Позади Ника раздался взрыв музыки, когда открылась и закрылась дверь. ‘Избавься от этого шутника База, если не возражаешь’.
  
  Когда Ник поворачивался, вышибала из фойе наклонился вперед, положив ладонь на грудь Ника, что было его первой ошибкой. ‘...вон", - только и смог сказать он, прежде чем поморщиться и упасть на колени от боли. Все еще удерживая запястье вышибалы в замке, Ник увернулся от несвоевременного удара кистенем свободной руки вышибалы, что стало его второй ошибкой. Первый удар Ника вывихнул вышибале плечо, следующий разнес ему нос и губы, от чего, как позже рассказала танцовщица своим друзьям, ее чуть не стошнило.
  
  ‘Хочешь немного?’ - Спросил Ник, и худощавая фигура подняла руки в знак капитуляции. - Ты здесь работаешь? - спросил я.
  
  ‘Я Рикки Пенда", - сказал он, как будто это имя должно было что-то значить для Ника. ‘Это место принадлежит мне’.
  
  ‘Ну, Рики, - сказал Ник, хватая его за лацканы пиджака, - я хочу поговорить", - предложил он, подталкивая его по коридору. ‘Ваш офис нам вполне подойдет’.
  
  Проведя Ника еще на один этаж, Пенда отпер свою дверь, и Ник грубо втолкнул его внутрь. ‘ Присаживайся, ’ посоветовал ему Ник.
  
  ‘Ты кто такой?’ Спросил Пенда, проходя мимо своего стола к тележке с виски, водкой и белым ромом. ‘Выпьешь?’
  
  Не дожидаясь ответа, Рики налил себе крепкого виски, разбавив его охлажденной содовой водой, которую достал из мини-холодильника.
  
  ‘Меня интересует Галина Майла", - сказал Ник.
  
  Рики Пенда, одетый в аккуратный черный костюм с Сэвил-роу, белую рубашку без воротничка и сшитые вручную мокасины, считался бриллиантом среди своих друзей, которых у него было много. Легкий, как вафля, на нем не было ни грамма жира. На его плоском железном лице виднелись глубокие корни загара, его вечно короткие по привычке волосы были коротко подстрижены ежиком и выкрашены в черный цвет.
  
  ‘Звучит как разновидность оспы", - сказал Рики, наслаждаясь своим напитком. Он махнул Нику, чтобы тот присел на металлическую скамейку того типа, что есть на железнодорожных станциях, на этот раз черную, соответствующую цвету офиса. Переоборудованный проекционный зал, выполненный в черном и хромированном цветах, обладал всей необходимой бизнесмену функциональностью: шкафы для хранения документов, овальный стол и мебель, подобранные в соответствии с тематикой. Два узких проекционных окна открывали Рики вид прямо в его главную комнату, бывший зрительный зал кинотеатра.
  
  ‘Мне сказали, что она работает на вас’.
  
  ‘Был ли ты?" - спросил Рики, снова наполняя свой стакан. "Был ли ты на самом деле, что ж, мой друг, тебя дезинформировали".
  
  На столе Рики зазвонил домашний телефон, и он схватил трубку. ‘Я, черт возьми, знаю, он в моем кабинете’, - заорал Рикки в трубку. ‘Нет... никакого старого Билла… мы отвезем его в больницу для пострадавших. Нет ... подниматься не нужно. ’ Швырнув трубку, он оглядел Ника. ‘У тебя есть мужество, у тебя есть, прийти сюда вот так. Баз - один из моих лучших парней, никогда не видел, чтобы он так падал духом. Может быть, тебе стоит поработать на меня? Я просто шучу, ’ добавил он, подняв одну руку в притворном страхе, и, наконец, занял место за своим столом. ‘Мой старик раньше был сотрудником семьи Крайс."Счастливый от того, что включил Ника в картину, Рикки гордо откинулся назад и ударил себя в грудь в знак раскаяния, признания или гордости.
  
  ‘Мой отец был командиром подводной лодки’.
  
  ‘Твое чувство юмора калечит меня, действительно калечит", - сказал он, его губы сжались. ‘Теперь, если ты повеселился, я предлагаю тебе уйти, пока ты не вляпался во что-нибудь, с чем не сможешь справиться’.
  
  ‘Я даже не начинал", - сказал Ник, и, прежде чем Рики успел опомниться, Ник оказался рядом с ним, крепко обхватив одной рукой шею сзади Пенды, когда тот ударил его лицом о стол.
  
  ‘Молодец, сынок", - шмыгнул носом Рики, останавливая кровь носовым платком, откинув голову на спинку кожаного кресла. ‘Теперь у нас с тобой есть история", - пообещал он и сплюнул полный рот крови в мусорное ведро у своего стола.
  
  ‘Единственная история, которая меня интересует, связана с Галиной Майлой?’
  
  Теперь Рикки предложил полное подчинение, подняв обе руки над головой, и Ник отступил от стола.
  
  ‘Возможно, она работала на меня", - признался Рики и, похоже, именно это имел в виду. ‘Я не знаю, почему тебя это так интересует’. Ник не дал ему никакой зацепки и передал ему бутылку виски. ‘Мне нужно больше, чем имя, если вы хотите, чтобы я помог?’ - Сказал Рикки, наливая двойную порцию.
  
  И хотя Ник подумал, что в этом, возможно, есть доля правды, он не рискнул подбадривать.
  
  Настороженный, Рики попытался изобразить улыбку, но у него так и не получилось. ‘Я оказываю общественную услугу этому заведению, помогая игрокам выпустить пар наедине, никого не беспокоя, чем они занимаются, пока они не устраивают слишком много беспорядка. Часы мечтаний заканчиваются через минуту, так зачем портить это бедным дрочерам. Вот почему я нанимаю лучших девушек.’
  
  ‘Она русская, любит клубы и вечеринки, может быть, тоже пристрастилась к дагам?’
  
  ‘Наркотики? Я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите, честно говоря, не имею. Клянусь могилой моей старой мамы, ослепи меня и сделай немым.’ Его маленькая головка склонилась набок, когда он сливал остатки крови в мусорное ведро.
  
  ‘Ее обычной работой была няня, и она приехала сюда в поисках работы. Прав ли я?’ Был Ник или не был, Рики не собирался говорить. ‘Она начала пропускать работу и, возможно, использовала свое тело, чтобы расплатиться с долгами. Ты слушаешь?’
  
  Рикки не был по-настоящему уверен, его тело, казалось, застыло, только голова смогла слабо кивнуть. ‘Теперь вот где ты мне помогаешь’, - объяснил Ник. ‘Ты говоришь мне, где я нахожу Галину, и ты не проверяешь, как долго длится время ожидания в A & E.’ Из пересохшего рта Рики вырвался хрип, который Ник воспринял как знак продолжать. ‘Галина, где мне ее найти?’
  
  ‘Галина… Галина… Кажется, теперь я ее вспомнил, где-то раздобыл ее данные, ’ сказал Рики, направляясь к картотечному шкафу, но на полпути передумал.
  
  Почти у самой двери хрупкое тело Рикки согнулось, когда Ник бросился на него. Маленький кулачок Рикки нанес Нику скользящий удар в подбородок, от которого у него задребезжали зубы. Прижатый к стене, дыхание Рики вырвалось наружу, как воздух из воздушного шарика.
  
  ‘Первый признак вины - это когда ты убегаешь", - объяснил ему Ник, расслабляя предплечье, ослабляя давление на тонкое горло Рикки. "Где она?" - спросил я.
  
  ‘Отвали’.
  
  ‘Я думаю, нам лучше присесть, Рикки", - предложил Ник, выбивая ноги Рикки из-под себя.
  
  ‘Ты настоящий комик, знай это", - решил Рики, поднимая взгляд со своего места на полу.
  
  ‘Галина?’
  
  ‘Послушай, она действительно работала здесь, но я немного нервничаю из-за таких вещей, потому что некоторые девушки не всегда честно платят налоги’.
  
  ‘Так где же она сейчас?’
  
  ‘Ушла, не так ли, отправилась в заведение в Гринвиче, на Пелтон-роуд, заведение, принадлежащее некоему Ловеллу, номер 56, ’ сказал Рики, ‘ она пошла к нему работать. Спросить нужно у него.’
  
  ‘Ты говоришь мне это по доброте душевной?’
  
  ‘Смотри", - сказал Рики, медленно поднимаясь на ноги. ‘У меня нет ни чертовой причины лгать", - провозгласил он грубым голосом. ‘Мы с тобой начали не с той ноги, давай спишем это на настоящее недоразумение’.
  
  Протягивая руку, Рики ждал, что Ник пожмет ее, но его предложение не было принято. ‘Недоразумение", - сказал Ник, ему это понравилось.
  
  ‘Доверие, это все, что у нас есть", - философски заметил Рики, наполняя свой стакан. ‘Перезвоните в другой раз, VIP-билеты за счет заведения", - пообещал он, поднимая бокал в тосте. ‘Выбор времени - это тоже важно’.
  
  Медленно кивнув, Ник закрыл дверь за Рикки. Возвращаясь тем же маршрутом через клуб, Ник ждал, что друзья База придут выразить свое почтение, но никто не пришел. Рики обеспокоен чем-то, что решил Ник, вот почему он не хочет, чтобы меня избили до полусмерти. Мир выживает благодаря угрозам, рассуждал Ник по пути к выходу. Угроза, противодействие угрозе. Вот идет свеча, чтобы осветить тебе постель, вот идет тесак, чтобы отрубить тебе голову. На одном из гигантских экранов на секретарше катались раком, когда она лизала и сосала своего босса. Внизу прогрохотал поезд, сотрясая экраны, тела двигались в ритме пневматической дрели. Выйдя на улицу, он позвонил по своему телефону и стал ждать.
  
  Дэнни Редман опоздал на десять минут, остановившись у клуба на белом "Пежо". Ник забрался внутрь, а Дэнни отодвинулся, ни один из них не произнес ни слова по крайней мере на милю.
  
  ‘Пахнет лесом", - сказал Ник, щелкая освежителями, свисающими с водительского зеркала.
  
  ‘Это мои сестры, лучшее, что я смог раздобыть за короткий срок. Ты ничего не сказал о службе, ’ объяснил Дэнни. ‘Куда направляемся?’
  
  ‘Гринвич, Пелтон-роуд’.
  
  Сидя тихо и неподвижно, Ник смотрел прямо перед собой с того места, где Дэнни припарковался на Пелтон-роуд. Перед ними двойные деревянные ворота, обозначающие въезд на заброшенный балластный склад на верфи Ловелла; бетонные обрубки от кранов, разобранных на металлолом, торчат над его пограничными стенами.
  
  ‘Как дела в Сумасшедшем доме?’
  
  ‘Ужасно, мы все под подозрением. Стрэттон временно получила командование, и Хоуик держит ее за руку, - объяснил Дэнни. ‘Санкционируются только основные операции’.
  
  ‘Мы изолированы, готовые к убийству’.
  
  По дороге обратно в клуб Ник не произнес ни слова. Я просто немного зол, что ты меня подвел, Рикки, он кипел от злости. Доверие и выбор времени, сказал Рикки, не оценив опасности своей стратегии; так что давайте изменим план игры, решил Ник, пока Дэнни глушил двигатель Peugeot на холостом ходу за пределами клуба, пока Ник давал описание Рикки Пенды.
  
  ‘Не теряй его из виду", - сказал Ник, выходя из машины, и подождал, пока Дэнни уедет искать другое место для парковки.
  
  Из длинных теней, заполняющих дверной проем напротив, Ник сделал два звонка по номеру 999 с одного из своих подержанных телефонов, затем каблуком швырнул его через решетку в водосток. Во время первого звонка он сообщил о поножовщине в клубе, во время второго - о том, что внутри были произведены выстрелы. Закурив сигарету, он начал прогуливаться. ‘Выбор времени, Рикки, - сказал он себе под нос, - наилучшие результаты всегда получаются благодаря выбору времени, доверие здесь ни при чем. Усталый, обдумывая предстоящие проблемы, он быстро прошел мимо Дэнни, его голова была забита перспективой никогда не обрести покой.
  
  
  
  
  Восемь
  
  Военный совет
  
  Уилтшир, ноябрь
  
  
  
  С этой стороны подъездной аллеи Россан мог видеть темные каменные углы на фоне бледного ночного неба, твердые и уверенные в себе, свидетельствующие о богатстве. Семейный дом Россан на приличной территории, пара коттеджей для персонала и конюшня, где он играл и избегал внимания своего отца. Будучи старшим личным секретарем Черчилля во время войны, отец Россана провел свои дни, погруженный в тайные операции, считая Стюарта Мензиса, начальника военной службы в качестве близкого друга.
  
  На мгновение Россан замер в ревнивом восхищении от того, что его отец точно знал, на чьей он стороне. Его отец заверил, что он борется за благородное дело, приезжая домой в Уилтшир на выходные, к своему дому с колоннами и пристроенным причудливым крыльцом для теплого приема. Россан мог бы даже выбрать единственную каменную кладку, посвященную реконструкции его отца и пристройке дополнительного крыла для размещения его растущей семьи. Справа от дома простиралась изящная лужайка, на которой одинокий кедр возвышался посреди рододендронов и падуба, словно свеча на рождественском столе.
  
  ‘Боже мой, Пол, я думала, ты заблудился", - позвала его жена.
  
  В свои сорок пять Ребекка, на четыре года моложе, все еще обладала манерами, ожидаемыми от дочери потомственного пэра, к тому же виконта, одевалась не в соответствии с модой или стилем, а тем, что попадалось под руку. Стоя на темном крыльце, она тихо отодвинула защелку и вышла. Она достала из кармана коробок спичек и зажгла фитили в масляных лампах по обе стороны от двери. В этом слабом желтом свете ее лицо излучало силу, которую никогда не подчеркивала косметика. Она увидела, как он смотрит на ее левый глаз, слегка прикрытый и припухший, на коже проступил первый синяк, результат падения с Неро, ее чистокровного охотника. ‘Я уверена, они не подумают, что ты победил меня", - сказала она, когда Россан подошел ближе.
  
  ‘Верят во что хотят", - сказал Россан, делая последнюю проверку. В глубоких клумбах у крыльца высокие арочные заросли розмарина отмерли, в воздухе плавал сладкий аромат горящих поленьев, принесенный прохладным вечерним бризом.
  
  Это было то, что ей нравилось в ее муже: эго высотой с колонну Нельсона, и он был таким же толстокожим, как статуя. С самого начала их ухаживания и до вступления в брак, который был в равной степени бурным и страстным, Пол верил и действовал так, как будто Служба по-прежнему была клубом для привилегированных и элитных правящих классов. Всех остальных он автоматически считал неполноценными, а их характер ущербным; что в последнее время, она вынуждена была согласиться, было совершенно верно, когда misfits поднялись и ушли, продавая свои безвкусные истории.
  
  По подъездной дорожке тронулась машина, и они оба инстинктивно отступили назад, их тени временно оказались в ловушке и очерчены фарами, двумя подвешенными вырезанными из бумаги фигурами.
  
  ‘Любовники, ищущие, где бы потрахаться", - сказала она небрежно, и в словах Ребекки не было грубости; на самом деле это не шокировало. Автомобиль, двигаясь задним ходом, казалось, забрал с собой яркость вечера, оставив после себя бархатную темноту. ‘Пойдем, нам лучше переодеться, пока они не начали прибывать", - предложила она, беря мужа за руки.
  
  Конечно, Си прибыл с опозданием, со своими обычными извинениями и бутылкой красного бордо 1985 года от Château Rauzan Segla, предложенной, чтобы загладить все подгоревшее или испорченное, хотя Ребекка все еще сердито смотрела на него весь ужин. Будучи женой старшего офицера, Ребекка любезно вела светскую беседу с остальными, собравшимися за обеденным столом; Роли Блэкмор, которого она считала немного заурядным, Джейн Стрэттон, по ее мнению, была на подъеме, Тедди Хоук - подхалимаж, а сэр Мартин Бейригг держался при дворе так, как будто дом был его собственным. На самом деле, она бы не возражала, если бы Пол пригласил их всех, но именно вкрадчивый Хоуик любезно пригласил себя и своих коллег, предположив, что Пол мог бы провести то, что он назвал ‘военным советом’. Это блюдо после кофе и продолжительной паузы было следующим пунктом меню, поэтому Ребекка без особых усилий извинилась и оставила их за этим занятием.
  
  ‘Дайте ему амнистию, позвольте ему прийти на определенных условиях", - великодушно предложил Блэкмор, играя свою любимую роль адвоката дьявола.
  
  ‘Торра просто нужно найти", - пробормотал Хоуик свою любимую мантру, его щеки слегка покраснели.
  
  ‘Он - обуза", - объявил Бейригг, высоко подняв бокал, медленно вращая его, и на его ограненной поверхности вспыхнули бриллиантовые огоньки, высвечивающие призыв SOS. ‘Он доводит нас до белого каления и выставляет чертовыми дураками. У меня есть сведения из очень уважаемого источника, что он даже ковырялся в мозгах Хейлза при вербовке Любови. Я бы подумал, что это не поведение виноватого человека. Ммм?’ Аккуратно поставив свой стакан, он повернулся к Хоуику. ‘Поиск его в кратчайшие сроки может сэкономить нам много работы, может даже снять его с крючка и избавить меня от очередного реверанса на Даунинг-стрит’.
  
  ‘Мы работаем над этим", - сказал Хоуик, покраснев еще больше. ‘Торр мог быть в Хейлсе, чтобы устроить нам ложный маневр", - добавил он в отчаянии.
  
  Россан, вернувшись за стол после того, как принес сигары, подумал, что он совсем сошел с ума; ему пришлось выслушивать, как злонамеренно искажались характер и репутация Ника, выдающегося офицера, который постоянно рисковал своей жизнью, его жену изнасиловали и убили, а теперь систематически наносили безжалостные удары ножом в спину.
  
  ‘Он никогда раньше не вел себя подобным образом, ’ сказала Джейн, ‘ возможно, на данный момент нам следует дать ему презумпцию невиновности’.
  
  ‘Зависит от того, какие условия предложила ему Москва", - свободно сказал Блэкмор, "не нужно много, чтобы червяк повернулся", - добавил он, и еще один нож вонзился Нику между лопаток.
  
  ‘Я думал, ты знаешь его лучше, Джейн", - мяукнул Хоук.
  
  ‘Мы взяли его дом под наблюдение, ’ сообщил Бейлригг, ‘ и, благодаря Джейн, все его известные убежища", - он улыбнулся, поднимая тост за нее.
  
  Боже милостивый, подумала Россан, он заискивал перед ней весь вечер, бросая на Джейн вопросительный взгляд, почему она еще глубже погружает Ника в трясину.
  
  ‘Похороны во вторник, не так ли", - лаконично сказал Блэкмор. ‘У нас есть планы на этот счет, не так ли?’
  
  Намеревался ли он спросить, отправит ли Служба официальное представительство, или у него были другие намерения, Хоуик нашел другую возможность убить Ника. ‘Из того, что я слышал, они все равно собирались расстаться, отношения с самого начала были непростыми. Но если у него хватит наглости показать свое лицо, я организовал команду захвата, чтобы она была готова ", - сказал он, настоящий фанатик.
  
  Любуясь оригинальными картинами Россана, изображающими охотников и шпилекопателей, Блэкмор откинулся на спинку стула, довольствуясь пока своим бренди; изучая, каким образом Бейригг выстраивал свою лояльность, Джейн, по-видимому, была лучшей в классе. Ему придется присматривать за милой Джейн, решил он, она могла бы быть настоящей кошечкой и шалуньей. Сейчас было не время быть застигнутым врасплох, рассуждал он, неспособный связать воедино все значимые нити прошлого и настоящего; за эту неудачу бедный Генри Уилкокс дорого заплатил в Говардс-Энде.
  
  ‘Итак, Роли, ’ подал голос Хоук, возможно, заметив неторопливое изучение Блэкмора, ‘ как нам следует поступить?’
  
  Когда все головы медленно повернулись к нему, Блэкмор улыбнулся. ‘Выведите его на чистую воду, разместите его лицо на первых страницах "Нэшнлз", дайте СМИ материал для распространения, и они прижмут его к земле’.
  
  ‘Вы имеете в виду выкурить его, ’ настаивал Бейригг, обменявшись взглядом с Хоуиком и Джейн, ‘ как иметь дело с отвратительным вредителем, ммм?’
  
  Не решив, как вести себя с Ником, они снова обсудили весь вопрос, подойдя к нему под другим углом, пока Россан больше не мог этого выносить и, как радушный хозяин, предложил им выспаться и обсудить темы за завтраком. Итак, выпив последний стаканчик на ночь, его гости были благополучно доставлены в свои комнаты, огонь потушен, двери заперты, Россан, наконец, ушел в четверть второго, только чтобы найти Ребекку, лежащую в постели и все еще читающую биографию маркиза Лорна о Пальмерстоне.
  
  ‘Я думал, ты уже устала от политики", - сказал он довольно нелюбезно, раздеваясь.
  
  ‘А я думала, тебе удалось бы затащить эту клику в постель гораздо раньше", - парировала она, переворачивая страницу. ‘Почему вы все не можете просто оставить Ника в покое, выше моего понимания", - сказала она, снимая очки, что Россан восприняла как предзнаменование одного из полемических замечаний Ребекки по порядку. ‘Бедняга, вероятно, прикидывает, кто из ваших гостей настолько полон решимости намеренно разрушить свою карьеру’.
  
  Сидя на краешке кровати, он уставился на свою жену, на колене у него лежал ботинок Lobb Oxford full brogue с наполовину вставленным кедровым носком, он восхищался тем, как Ребекка это делала, иногда ему казалось, что она знает о служебных интригах больше, чем он.
  
  
  • • •
  
  
  "Веревка и якорь" находилась в Каннинг-Тауне, заброшенной таверне, в которой годами не подавали ничего легально опьяняющего или меняющего сознание. Пристанище для наркоманов, совсем недавно притолока, Ник думал, что Дэнни совершенно безумен. Половина крыши была срублена, обнажая обугленные фермы и прогоны от пожара, который кто-то злонамеренно или по глупости развел на первом этаже, чтобы согреться. Кирпичная кладка верхнего этажа таверны раскололась и облупилась в огне; таинственный фрукт, который расцвел, обои в стиле флок в спальнях и жилых помещениях выставлены на всеобщее обозрение. Все окна и двери первого этажа были заколочены досками, украшены рекламными плакатами событий и групп пятилетней давности, скрученными и сорванными грубыми мародерствующими руками ветров Темзы.
  
  Обходя дом сзади, Ник перешагивал через кучи щебня, след из разбитых бутылок и грязных иголок. На задних верхних этажах Ник мог видеть, где пожар начался всерьез; сажа, размазанная по треснувшим окнам, обладала магическим свойством, а ее уродливые разводы создавали абстрактные формы. Заколоченная дверь была откинута рычагом и слегка приоткрыта, что Ник воспринял как приглашение войти внутрь; неохотно уступив, когда он надавил, он освободил достаточно места, чтобы протиснуться. Он стоял в непривлекательно узком коридоре; закопченные , почерневшие двери для ДАМ и ДЖЕНТЛЬМЕНОВ висели на одной петле. Не было света, и дождевая вода вытекала грязным приливным потоком. Не останавливаясь, он пришел в игровую комнату с намокшими коврами, сваленными в кучу у дверей кухни, барная стойка была разорена, ее пластиковая обшивка из дерева расплавилась и застыла в уродливой узловатой куче. Вдоль задней стены под спиртовой оптикой он провел жадными пальцами огня по деревянным панелям; по доске меню, на которой все еще оставались предложения, сделанные желтым мелом.
  
  Поворачивая за угол, Ник услышал голоса, негромко переговаривающиеся в главном салоне. Стекло, разбросанные газеты, упаковки от готовых блюд хрустели у него под ногами в качестве импровизированного раннего предупреждения о его прибытии.
  
  ‘Значит, получилось", - весело сказал Дэнни, когда Ник появился в коридоре с надписью "ТУАЛЕТЫ В этом НАПРАВЛЕНИИ".
  
  ‘Сделай для меня двойной, ’ сказал Ник.
  
  В том, что было главным салуном, пожар не распространился, длинная изогнутая стойка бара, беспорядочно обгоревшая, как будто кто-то пытался поджечь ее жидкостью для зажигалок, которая у них, вероятно, имелась, была освещена пятью мерцающими свечами, а Дэнни стоял там, где и должен был быть хозяин заведения. Позади него отвратительные струйки дыма успели оставить свой след только на одной стене и по потолку.
  
  ‘Планируете начать войну?’ - спросил голос с сильным акцентом из угла, куда не проникал свет свечей.
  
  ‘Это мое дело", - сказал Ник, поворачиваясь. Сидя так удобно, как будто ему собирались подать цыпленка в корзинке, Ник узнал брата Гримма. Грек или киприот, никто никогда не удосуживался спросить, он был половинкой пары близнецов с фамилией, рифмующейся с Гримм, которая с годами стала их торговым именем как торговцев, торговавших чем-либо незаконным, способным убить или нанести серьезные увечья.
  
  Разложил между свечами подношения брата Гримма, максимально похожие на товары из списка покупок, который Ник предоставил Дэнни. Продвигаясь вперед, Ник не торопился, выбирая компактный 14-ствольный дробовик Mossberg 590 с ножнами, светошумовыми гранатами, боеприпасами, одноразовыми двойными наручниками и другими различными предметами снаряжения, которые он выставил брату Гримму, чтобы тот пополнил его счет.
  
  ‘Какова общая сумма?’ - Спросил Ник.
  
  ‘Назовем это пятью тысячами", - объявил брат Гримм.
  
  ‘Вымогательство, вот как я бы это назвал", - сказал Дэнни.
  
  Поднявшись и выйдя из своего угла; тяжеловес, которому потребовался бы день, чтобы добраться до центра ринга, брат Гримм медленно направился к перекладине. ‘Я не покупаю, не так ли?" - сказал он, опершись массивным предплечьем на прилавок.
  
  ‘Там все чисто?’ Небрежно спросил Ник, тщательно проверяя "Моссберг", изучая патронник и магазин на предмет признаков износа или повреждений.
  
  ‘Ты меня знаешь, я не торгую подержанным дерьмом, все на высшем уровне’, - заявил брат Гримм, рассыпая стопку картонных коробок навынос, сложенных башней на стойке. Кружась в воздухе, пылинки кружились в лучах уличного света, просачивающегося сквозь щели в фанерных листах над окнами.
  
  ‘Можно отследить?’ Ник хотел знать.
  
  ‘Конечно, как и лорд Лукан".
  
  ‘Я возьму это", - решил Ник, зная, что он платит по меньшей мере в три раза больше, чем все стоило, хотя было трудно сказать, сколько из этого было украдено.
  
  Обойдя бар, Дэнни начал упаковывать оборудование, пока Ник отсчитывал наличные в руку брата Гримма, на запястье и пальцах которого были массивные золотые браслеты и кольца Соверен.
  
  ‘Приятно иметь с вами дело, джентльмены", - объявил брат Гримм, направляясь в коридор, останавливаясь, чтобы потрясти сигаретный автомат, треснувшее стекло которого было покрыто глубоким пятном сажи.
  
  ‘Если что-то не соответствует спецификации, мы ожидаем возмещения", - крикнул ему вслед Дэнни.
  
  ‘Конечно...конечно...неважно’, - эхом отозвалось у них в ответ.
  
  Уложив их вещи в багажник нового мотора Дэнни, Ник забрался внутрь, протирая глаза, пока Дэнни объяснял, что его сестра, в конце концов, возражала против того, что он постоянно берет напрокат ее "Пежо", очень возражала, на самом деле.
  
  ‘Номера чистые, двигатель настроен так, чтобы он пел’, - объяснил Дэнни, когда Ник сел рядом с ним в сверкающий красным металлом BMW M3 Coupé, интерьер и кожаные сиденья которого были окрашены в черный цвет.
  
  Решив не спрашивать, как и где он это раздобыл, Ник просто сказал: ‘Очень мило, Дэнни’.
  
  Похоже, Дэнни не рассматривал ‘мило’ как приемлемый вариант, просто улыбнулся и поехал, ночь была холодной и яркой, Дэнни вел BMW так, словно тренировался в борьбе за первое место на стартовой решетке. "Это часть его рутины", - признался он, когда на CD-проигрывателе появилась "Гальванизация" the Chemical Brother.
  
  ‘Он никогда не пропускает ни одного сеанса?’
  
  ‘Это разрушило бы его репутацию, не так ли?’
  
  ‘Я полагаю, что так и было бы", - сказал Ник. Он убавил громкость, и Дэнни не возражал.
  
  Сквозь разрывы в темных облаках, в которых проглядывали обрывки яркой луны, улицы казались безукоризненными, странно чистыми. Они ехали дальше в тишине, готовясь к тому, что ждало их впереди. Ник с закрытыми глазами выезжал из Москвы с маленьким бухгалтером и Фоулой, слышал быструю стрельбу и снова видел блокпост, грубые образы, склеенные вместе, чтобы сформировать графический крупный план; происхождение кошмаров, знание, горькое, как желчь.
  
  ‘Вот оно, и это полная помойка", - объявил Дэнни, подталкивая Ника локтем.
  
  "Орел и дитя стояли особняком", викторианский паб, затерянный в море промышленных объектов семидесятых годов, где когда-то стояли жилые дома. Захудалое местечко на углу, такое можно было увидеть в мрачных фильмах ужасов: мощеные улицы, шарманки, шумный паб и туман. С одной стороны его выцветшей кирпичной кладки вырисовывались серые холодильные камеры, с другой - мастерские, которые никто не мог сдать.
  
  ‘Как ты хочешь это разыграть?" - спросил Дэнни, паркуясь за покосившимся от пожара строительным контейнером. ‘Мягко, жестко, принимайте все таким, какое оно есть?’ он задумался, заглушая свой компакт-диск, под ровную пульсацию живой музыки, просачивающейся из паба.
  
  ‘Жестко", - сказал Ник, осматривая переднюю часть паба, его подметальная машина остановилась на самом модельном ряду Mercedes. ‘Определенно тяжело", - объявил он.
  
  Из вещмешков в багажнике Ник и Дэнни выбрали отдельные предметы снаряжения, прежде чем отправиться в the Eagle & Child. Остановившись у "Мерседеса", Дэнни присел на корточки у заднего колеса, снял пылезащитный колпачок и вставил тонкую стальную проволоку, чтобы спустить шину, проделав то же самое с передним колесом. Под грохот гитар залаяла собака, прежде чем музыка усилилась на ветру, заглушая все остальное. Плакат у двери предлагал прокатиться на БЕЛЫХ КОСТЯШКАХ. ТОЛЬКО НА ОДНУ НОЧЬ. ДВЕ ОПОРЫ. ПРИХОДИ ПОРАНЬШЕ.
  
  Внутри, на первом этаже, похожем на пещеру, собрался полный зал поклонников хэви-метала; длинный бар во всю длину, небольшая сцена справа. Огибая толпу, они проверяли свой маршрут, сталкивались и врывались, когда группа пробивала свой репертуар. Один путь вел к туалетам, на другой двери была надпись "ЧАСТНЫЙ ПЕРСОНАЛ", и, к облегчению Ника, она не была заперта, и никто не ждал с другой стороны. Дэнни шел впереди, напрягаясь, чтобы увидеть, как поворачивается лестница, его шея была повернута вправо. На площадке первого этажа они остановились, вставляя защитные устройства для ушей, дважды проверяя свой комплект, Ник вытащил "Моссберг" из ножен под курткой.
  
  Продвигаясь вперед с Дэнни впереди, Ник прикрывал их спины, они остановились перед единственной дверью, из-под которой виднелся свет, и заняли позиции по обе стороны от ее рамы. Сосчитав пальцами до трех, Дэнни вышиб дверь, вынул чеку из светошумовой гранаты мини-взрыва и вкатил ее внутрь. Прикрывая лица от взорвавшегося заряда, Ник и Дэнни подождали пару секунд, пока рассеется дым. Ник вошел первым, опрокинув карточный стол, схватил Рикки Пенду за воротник, прежде чем швырнуть его через дорогу к Дэнни, стоящему у двери. Один из игроков в покер ловко поднялся, но решил, что он не настолько храбр, когда Ник направил "Моссберг" ему в живот, прежде чем отступить. Схватив Рикки за руку, Дэнни потащил его к двери пожарной лестницы, распахнул барную стойку и вытолкал ошеломленного Рикки Пенду в ночь. Грохоча по пожарной лестнице позади них, Ник набрал скорость и побежал к машине. Открывая BMW, Дэнни пришлось бороться с пинками и отбиваниями Рикки, которые прекратились только после того, как Ник впечатал его в дверь.
  
  ‘У тебя серьезные неприятности", - крикнул Ник ему в лицо, хватая его за белую рубашку. ‘Я ненавижу лжецов’. Он встряхнул его, оторвав несколько пуговиц. ‘Я думал, ты большой и умный", - крикнул Ник, сильно шлепнув Рикки, когда Дэнни наклонил сиденье вперед. Схватив Рикки за воротник, Ник швырнул его головой вперед на заднее сиденье.
  
  ‘Недоразумение", - пожаловался Рики сквозь стиснутые зубы, струйка крови стекала по его подбородку из разбитой губы. Его чуть не вырвало, его кишки вздымались сильнее, чем когда он выпил слишком много шампанского на Дерби.
  
  ‘Нет… Это твоя большая ошибка.’ Ник ударил сиденьем по ногам Рикки, когда тот садился, заставив его вздрогнуть и снова взвыть. Он весь сжался, его свирепый взгляд не отрывался от Ника, пока Дэнни включал передачу BMW и трогался с места. От неожиданного ускорения автомобиля Рикки упал назад и ударился головой о боковую стойку.
  
  Дэнни выбрал маршрут вдоль реки, соблюдая среднюю скорость, не рискуя с гостем на борту.
  
  ‘Куда мы направляемся?’ - Что случилось? - спросил Рики, вытягивая шею, когда уличные фонари позади них померкли.
  
  На причале Ловелла Дэнни не выключал двигатель, когда Ник выскочил из машины и с помощью пары болторезов из багажника перерезал цепь, удерживающую ворота вместе. Пропустив BMW, Ник захлопнул ворота, наматывая разорванную цепь обратно. Припарковавшись рядом с разрушенным двухэтажным офисом, все окна которого были разбиты, Дэнни заглушил двигатель и откинулся на спинку сиденья.
  
  Оставив "Моссберг" с Дэнни, Ник сел на заднее сиденье. ‘Разве это не уютно", - сказал он, глядя на Рикки. ‘Нигде не вижу Галины, Рики, она приехала сюда, работая на мистера Ловелла, не так ли?’
  
  ‘Я знаю свои права человека", - запинаясь, сказал Рики, пытаясь отодвинуться от Ника.
  
  ‘Ты и близко не подходишь к тому, чтобы быть человеком, и не соответствуешь требованиям", - вполне разумно посоветовал ему Ник. ‘Я думаю, это будет долгая ночь", - сказал он Дэнни.
  
  Пробуя другую защиту, Рикки попробовал "угрозу". ‘Мои друзья устроят из вас, двух шутников, настоящий кавардак", - поклялся он.
  
  Дэнни направил "Моссберг" в промежность Рикки. ‘Твоим друзьям будет трудно разговаривать с тобой, когда ты разорван на две части", - вежливо проинформировал он его.
  
  "Где она?" - спросил я. Ник хлопнул по спинке сиденья. Рикки моргнул и сжался плотнее, одним глазом пытаясь зафиксироваться на ориентире, найти дорогу домой.
  
  ‘Кто ты, черт возьми, такой, потому что это не обычный обрез?’
  
  ‘Твой худший кошмар", - сказал Дэнни.
  
  Рикки на самом деле рассмеялся, по глупости подумав, что Дэнни - комик.
  
  ‘Он не думает, что мы серьезны", - добавил Дэнни.
  
  Казалось, что Ник почти не двигается, но он нанес точный контролируемый удар в горло Рикки, который отбросил его через заднее сиденье. Задыхаясь, Рикки царапался в окно, пытаясь выбраться, другой рукой схватившись за горло.
  
  ‘Рики, ты собирался мне кое-что сказать", - напомнил ему Ник, когда Дэнни включил внутреннее освещение, чтобы мягкое сияние рассеяло ночь. ‘Начиная с самого начала, не думайте о том, чтобы что-то упустить или пощадить наши чувства стыда’.
  
  Все еще держась за горло, Рики скромно буркнул: ‘Это верно, но это не то, чем кажется, ладно", - пожаловался он почти шепотом.
  
  ‘Я жду", - сказал Ник.
  
  Освещенный изнутри, Рики съежился, превратившись в старика. ‘Мне пришлось много работать, чтобы достичь того, что я есть", - признался он.
  
  ‘Не все мы так думаем", - сказал Ник. ‘Галина, где она?’ Ник покачал головой, поднял кулак, и Рикки поднял руки.
  
  ‘Хорошо, хорошо", - пообещал он. ‘Она пришла работать ко мне, я должен был сказать тебе об этом, сделала несколько поворотов в клубе’.
  
  Опустив кулак, Ник ждал, когда Рикки продолжит. ‘ И что? - спросил я. Ник проглотил свое раздражение.
  
  Дэнни неохотно заканчивал свое повествование, и ему потребовалось поднять "Моссберг", чтобы убедить его продолжить рассказ еще раз.
  
  ‘Она вошла, как гром среди ясного неба’. И Рики указал на небо, хотя была ночь. ‘Прошла прослушивание, и я дал ей работу’.
  
  ‘Так где же она?’
  
  Выбирая между "Моссбергом" и кулаками Ника, Рики Пенда тщательно подбирал ответ.
  
  Рики с трудом сглотнул, но вместо того, чтобы быть веселым рассказчиком, он вернулся к обороне. ‘Ушла, ’ тихо сказал он, ‘ она ушла, о'кей’.
  
  ‘Пропади он пропадом, он нам ни к чему", - решил Ник, и Дэнни начал открывать дверцу BMW.
  
  ‘Хорошо ... хорошо", - взмолился Рики, переключая свое внимание на Ника, который кивнул Дэнни, чтобы тот закрыл дверь. ‘Она была классной, хорошо, Галина была первоклассным материалом, привлекательной внешностью и хорошо зарабатывала, но у нее был настрой, понимаете, что я имею в виду’.
  
  Ник и Дэнни оба покачали головами, приглашая Рикки объясниться.
  
  ‘Хорошо ладит с клиентами, дает им то, что они хотят, сделала себе имя, и когда некоторые городские парни начали спрашивать о ней, она подумала, что она чертова знаменитость. За исключением того, что она не смогла удовлетворить свою жажду, и я подумал, что она собирается самоликвидироваться ", - объяснил Рики с притворным состраданием.
  
  ‘Она мертва?’ Спросил Ник резким голосом: "Это то, что ты пытаешься сказать?’
  
  ‘No...no ... - в отчаянии сказал Рики, - Галина теперь работает в другом отделе моего подразделения, - сказал он так, как будто Ник и Дэнни были теперь двумя его лучшими деловыми партнерами.
  
  Зная, что Рикки, возможно, поведет их в очередную дикую прогулку, Ник услышал достаточно. ‘Это ваш последний, единственный шанс искупить свою вину’.
  
  ‘У меня есть несколько объектов недвижимости, я размещаю в них девушек, которые доставляют мне проблемы, в нижней части рынка", - предложил Рики.
  
  ‘ Где? - спросил я. Ник закричал.
  
  Переводя взгляд с Дэнни на Ника, как будто ему нужно было убедить себя в правильности своих окончательных решений, Рики кивнул. ‘Хорошо, конечно", - согласился он и заговорил быстро, как будто сдавал устный экзамен и знал ответ наизусть. ‘Эшингтон-Гроув, квартира 3А’.
  
  Схватив Рикки за воротник, Ник потащил его вперед. ‘Ты хоть словом обмолвишься об этом, - сказал Ник, - и мы вернемся, чтобы повидаться с тобой’.
  
  ‘Губы на замке, клянусь Богом", - пообещал Рики, выглядя удовлетворенным.
  
  Довольный собой, он расслабился, Рикки Пенда с легкостью справился с очередным кризисом, и он погрузился в свой собственный мир восхищения, когда Ник быстро размахнулся и уложил его врасплох.
  
  Осторожно открыв один глаз, затем другой, Рикки Пенда медленно приходил в себя, замерзая; в голове у него бушевал шторм, хуже, чем если бы он опрокинул в себя текилу. Пара шлаков бросила его в старых офисах, что ж, чертовски прилично, потому что он уже планировал встретиться с ними снова, чтобы Рикки и его парни должным образом отплатили. Ему было все равно, на кого они работали ... У них был бы свой чертов кошмар, и Рикки наслаждался бы, заставляя их говорить. Что касается подонка, который его ударил, он получит это первым.
  
  Рики знал одно: их не интересовал его бумажник, уютно спрятанный в куртке, или часы, которые все еще были у него на запястье, но они забрали его телефон, пару шлаков. Его логика, которая никогда не была его сильнейшей чертой, была довольно туманной; что, возможно, привело Рики к тому, что он рассматривал свои варианты возвращения домой как риск выйти через ворота, где могли поджидать шлаки, или срезать путь вдоль реки, выйдя где-нибудь подальше от пристани. Не ожидая так скоро встретиться со шлаками, Рики выбрал путешествие вдоль реки, перелезая через разбитую мебель, разбросанную по полу разрушенного офиса. Стоя на бетонном причале в том месте, где он впадал в Темзу, Рики посмотрел на грязные отмели, принял решение и отправился в путь.
  
  Ни одна из этих важных деталей так и не попала в отчет речной полиции, который касался только того, как ее сотрудники, базирующиеся в Уоппинге, извлекли тело Ричарда Гарри Пенды из устья Гренландского дока, куда его унесло приливом, попав в сильный водоворот.
  
  
  
  
  Девять
  
  Лицом к лицу с Галиной Майлой
  
  Лондон, ноябрь
  
  
  Ашингтон Гроув находилась в Уэсткомб-парке, в викторианском доме, переделанном в квартиры для жильцов без надежды на то, что жизнь когда-либо станет лучше. Ник видел приседания, к которым относились с большей заботой, решил он, позвонив в домофон квартиры 3А. Над ним на потрепанной карточке было указано, что жильцом квартиры является "Паллион’. Ответил мужской голос с сильным ньюкаслским акцентом, желающий знать, кто звонит.
  
  ‘Для Галины", - сказал Ник.
  
  После паузы Паллион резко сказал, что ему придется вернуться через полчаса, Галина была занята. Держа палец на кнопке внутренней связи, Ник включил постоянное жужжание.
  
  ‘Отвали, если тебе нравится твое лицо таким, какое оно есть’.
  
  Ник, качая головой, сильнее нажал на кнопку внутренней связи, стоя по одну сторону от двери, Дэнни занял другую. Ник больше не мог сдерживать ненависть; разъедающая жидкость медленно проникала в его нервы, подтачивая терпение.
  
  Появляется рысью грузный Джорди, лет под тридцать, с ключом от входной двери на шнурке вокруг шеи, в аккуратном бледно-голубом спортивном костюме, дополненном безукоризненно белыми кроссовками. Он представился, дико замахнувшись на Ника. Парируя удар, Ник нанес один быстрый удар, затем другой, пнув Паллиона внутрь, оставив его на коленях. Заломив одну из рук Паллиона за спину, Ник схватил его за короткие волосы и бил лицом о перила, пока тот не потерял сознание. Сняв ключ с шеи Паллиона, Дэнни задал темп, когда они в два раза быстрее поднимались по лестнице.
  
  У обитой фанерой двери Дэнни медленно вставил ключ в замок, Ник взялся за ручку. Кивнув, Дэнни осторожно повернул ключ в замке, когда Ник впускал их. Затхлый, вонючий, годами не убирался, внутри был беспорядок, свалка. Тихо двигаясь, они подошли к двум обшитым панелями дверям рядом. Наклонившись вперед и прислушиваясь, Дэнни указал на дверь, которую Ник без подсказки распахнул пинком.
  
  Спальня была такой же плохой, мечта маленькой девочки испортилась. И там, на двуспальной кровати, Галина Мила поднималась и опускалась, оседлав толстого клиента. Ни разу не пропустив ни одного штриха, она казалась нереально безмятежной, как будто снятие ее двери с петель было повседневным событием. Только когда Ник взял ее за руку, оттаскивая от игрока, она отреагировала, встретившись взглядом с Ником, когда скользнула под грязную простыню для защиты.
  
  ‘Я еще не закончил", - запротестовал игрок, пытаясь сесть и нащупывая штаны. ‘Я заплатил этой сучке за полчаса’.
  
  Дэнни обеими руками, сцепленными вместе, нанес удар наотмашь в живот игрока, заставив его сложиться вдвое. Сбросив его с кровати, он отправил его врезаться в прикроватную тумбочку. Испуганная Галина начала кричать, но Ник превратил это в низкий пронзительный вопль, крикнув ей по-русски, чтобы она вела себя тихо. Толкаясь и пиная, Дэнни повела своего клиента к двери, предупредив его, что если он когда-нибудь вернется, Дэнни наверняка причинит ему еще больше боли.
  
  ‘У тебя есть выбор, Галина Майла, ’ сурово сообщил ей Ник по‘русски, - рассказать мне правду или подвергнуться серьезному наказанию’.
  
  С красными глазами и жаждой дозировки, она начала выкрикивать оскорбления и ругательства в адрес Ника на русском, натянув простыню до шеи. Схватив ее за запястья, Ник сильно тряс ее, пока Галина Майла не успокоилась.
  
  ‘Кто-то подарил тебе телефон в качестве подарка? Кто дал тебе телефон?’ Ник продолжил по-русски.
  
  Выглядя ошеломленной, ее глаза метнулись к двери, ожидая, что снова появится няня Рикки, Ник пришлось выкрикнуть вопрос своим лучшим официальным голосом. Подпрыгивая, плотнее натягивая простыню, она дрожала.
  
  ‘Моя мать так и сделала, во время визита, но я не могу вспомнить когда. У моей матери неприятности?’ Она начала плакать.
  
  ‘У твоей матери могут быть серьезные неприятности, Галина Майла, - сказал Ник, - все зависит от того, скажешь ли ты мне правду’.
  
  "Я сделаю все, что в моих силах", - поклялась она.
  
  ‘Вы помните соседа из вашего московского квартала, Василия Любова?’ На что Галина кивнула. ‘Любовь посылала что-нибудь с твоей матерью для тебя, чтобы ты присмотрел?’ Галина снова кивнула. ‘Расскажи мне, Галина Майла, расскажи мне все об этом", - настаивал Ник.
  
  И Галина слегка неуверенным и неуверенным голосом сделала так, как ей указал незнакомец. Ее мать так гордится тем, что ее единственная дочь работает в Лондоне, что навещает ее при любой возможности, последний раз, должно быть, в октябре. Только Галина не позволяет ей видеть свою дочь такой; она прилагает усилия, наряжается, встречается в отеле, где остановилась ее мать. Ее мать спросила, помнит ли она Любовь с лестничной площадки напротив, и Галина помнила.
  
  Представь, сказала ей ее мать; представь себе самую странную вещь, моя маленькая Галина. Когда она уезжала в Лондон, ее мать столкнулась с Любовью на лестнице. Любовь была взволнована, тряслась, спрашивая, не может ли она оказать ему большую услугу, отвезти этот подарок для него в Лондон, он должен был отправить его племяннице своей жены, которая учится в Лондоне, но он просто забыл. Если она оставит его своей дочери Галине, он позаботится о том, чтобы его забрали. У него даже есть телефон, который может быть у ее дочери; бесплатно, в подарок за ее помощь, и кто-нибудь позвонит дочери по новому телефону, чтобы договориться о сборе средств.
  
  Но ее мать не была уверена, стоит ли доставлять Галине неудобства ненужными заданиями. У Галины очень хорошая работа, она объяснила, что очень занята, ее дочь отвечает за детей очень богатого человека. Любовь сказала, что он понимает, сказал ее матери, чтобы она не волновалась, он все равно присмотрит за ее домом, пока ее не будет. ‘Моей матери стало плохо, поэтому она взяла телефон и подарок’.
  
  ‘Где нынешняя Галина?’
  
  Сколько раз она репетировала свои слова, Ник не мог сказать, но она произнесла их с явной убежденностью.
  
  ‘Никто не позвонил немедленно, никто не пришел, ’ плакала она, - я думала, что это никому не нужно, поэтому я открыла подарок, это был iPod, и он мне понравился, но не музыка или другие вещи на нем’.
  
  ‘Какие вещи, Галина Майла, что, кроме музыки, было на нем?’
  
  Возможно, файлы, но я не могу быть уверен. Я не знал, важны ли они, поэтому скопировал их на ноутбук, поместил в старую папку.’
  
  ‘А где же ноутбук? В какую папку вы их скопировали?’
  
  ‘Это мой ноутбук, файл был для старых счетов питомника из дома в Чебоксарах’.
  
  "Где ноутбук?" - спросил я.
  
  ‘Это ушло", - рыдала она. ‘Кто-то звонил по телефону, спрашивая о подарке’.
  
  ‘Кто звонил?’
  
  ‘Он говорил по-русски, но я знала, что он англичанин", - призналась она, плача. ‘Он знал, кто я, где я живу в Москве, и сказал, что он друг Любови, и он приедет, чтобы забрать подарок. Я был напуган, я открыл подарок, поэтому мне пришлось притвориться, что ноутбук был настоящим.’
  
  ‘И он пришел и забрал это?’
  
  ‘На следующий день он назначил мне встречу с ним на мосту, он был высоким мужчиной, у него был конский хвост, он прихрамывал и забрал мой ноутбук’.
  
  ‘Вы просмотрели эти файлы?’ Ник задумался.
  
  ‘Нет, они меня не интересовали’, - сказала она и снова разрыдалась. ‘Вы отправите мою мать в тюрьму за то, что я сделала? Это были важные правительственные документы?’ Галина всхлипнула.
  
  ‘Да, Галина Майла, это были очень важные правительственные документы", - сказал ей Ник. "Где телефон и iPod?" - спросил я.
  
  ‘Мне нужны были деньги, я их продал’.
  
  Добрых несколько минут Ник изучал ее, окинул взглядом яму, где ее заставляли работать и спать. ‘Одевайся, Галина Майла, надень свою лучшую одежду, ты едешь домой к своей матери’. И Нику было все равно, как Россан это устроит; он бы сам заплатил за перелет, если бы пришлось, даже за пребывание в московской клинике, потому что он был полон решимости, что у кого-то будет шанс выбраться из этой передряги.
  
  
  • • •
  
  
  Впереди не было других машин, а сзади не было фар. То, что осталось от рассвета, отступало по дороге перед Ником, увлекая за собой остаток ночи. По обе стороны дороги располагалась хвойная плантация, высокая и темная, туннель, из которого он так и не выбрался. За исключением противопожарных полос и естественного леса, оставленного гнить, его ветви оборваны в результате поражения. Время от времени он мельком видел кусочек того же озера, серого, как сланец, с лодками, привязанными до весны. Он вспомнил воду Эстуэйта. Всю дорогу с автострады он смотрел в зеркальце, и вслед за ним на паром вкатился не кто иной, как потрепанный "Лендровер" с прицепом, полным овец. И все же он вел машину осторожно, чувствуя, как машину подбрасывает ветром.
  
  Дорога была узкой, с одной колеей, исчезающей из виду так же быстро, как и поднималась. На дальних вершинах лежал снег, и это могло быть Швейцарией или Германией, только холмы были слишком английскими, слишком изрезанными, недостаточно устрашающими; просто высокие склоны, покрытые каменистыми осыпями и лесом, спускались в долину и озеро внизу. Затем были фермы, спрятанные под землей, с суровыми названиями и двумя силовыми кабелями на креозотовых столбах, питающими их современным миром. Он тоже вспомнил знак. Только это была не более чем ветхая доска, облупившаяся краской, и Ник увидел это слишком поздно. Дав задний ход, он поехал по осыпающейся стрелке вверх по неровной дороге; "это место, куда приходят умирать старые агенты, - подумал он, - и я один из них".
  
  Он пересек полосу для овец, и машина затряслась под ним, выронив его карту на пол. Ветер рвал ветви деревьев в дикой пронзительной симфонии. Затем трасса превратилась в колеи от колес с травянистым бугорком, усыпанным камнями, которые ударялись о поддон. Он мельком увидел продырявленное каноэ, брошенное в канаве, а дальше на колючей проволоке валялись оранжевые фрагменты спасательного жилета, как будто озеро поднялось и смыло их туда. На доске, привязанной к разбитым воротам, было написано "Центр приключений Брум Холл", напечатанное так крупно, как предупреждение. Ник сел на твердую дорогу и увидел все это снова таким, каким помнил; дом, школа и святилище - все в одно и то же время, и где-то в его истории была семинария для священников, которые никогда не улыбались.
  
  Впечатляющий зал из гранита с двумя жесткими крыльями и викторианским карнизом создавал ощущение давно ушедшего величия. На газонах, которые были оголены и никогда не засевались заново, грязные веревки и автомобильные шины были развешаны, как гнилые ленты и воздушные шарики со зрелых веток, ожидающих распила. Это мог быть снова Аспли, и единственное, чего, по его мнению, не хватало, так это макетов стен и ограждений для масштабирования. Только вы пытаетесь продать здесь другой тип приключений; тот, который не связан со смертью, подумал Ник.
  
  Он припарковался на гравийной дорожке рядом с микроавтобусом "Форд", заваленным кирпичами, с надписью "Название центра" на боку. Холл выходил окнами на озеро, и с него дул холодный и резкий ветер, прямо ему в лицо. Доска объявлений находилась в стеклянной витрине, свисающей на проволоке с решетчатой панели на крыльце дома лич. Пустые бумаги, ржавые чертежные булавки образовывали коричневые островки в море заплесневелого зеленого сукна. Рядом с цепочкой от колокольчика загадочная надпись гласила: ‘Дважды’. Итак, Ник сделал два долгих рывка и ничего не услышал.
  
  ‘Боюсь, он такой же, как и все остальное здесь, и испустил дух. Могу ли я помочь?’
  
  Она вышла из леса, рыжий сеттер следовал за ней по пятам.
  
  ‘Я надеялся перекинуться парой слов с Гэвом", - объяснил Ник. Ее преимуществом был рост, сочетающийся с природной красотой, и Ник думал, что она всегда будет использовать их, чтобы добиться своего. Ее пепельно-светлые волосы были зачесаны от макушки в стороны, остальные были зачесаны под углом. Она заранее послала собаку обнюхать его ноги, друг это или враг. Она медленно сокращала расстояние.
  
  ‘Гэвин на причале", - сказала она, подчеркнув, что использует его имя полностью: заглавными буквами, в знак благодарности, женщина и девушка в одной улыбке. Она декадентски махнула рукой в сторону озера. ‘Какая-то проблема со сценографией или понтоном, или как там называются эти глупые штуки’. Ее глаза были ярко-голубыми, и бледная полупрозрачная кожа придавала им энергию. Высокая и красивая, она приблизилась к нему, крепко обняв его в знак приветствия взглядом и прямой улыбкой. Ее защищающийся взгляд не отпускал Ника, оценивающий, тревожный, неуверенный и слегка обеспокоенный. ‘Гэвин знает, что вы придете, мистер....?’
  
  ‘Зовите меня Ник. Нет, я просто проходил мимо.’
  
  "Я надеюсь, ты не примешь это за грубый вопрос, - сказала она с обезоруживающей энергией, - но почему именно ты хочешь видеть Гэвина?’ - спросила она, бросая ему вызов.
  
  ‘Старые времена’.
  
  ‘Джаз, прекрати", - скомандовала она, но собака, не обращая внимания, вопросительно ткнулась носом ему в промежность. Она извинилась слабым ‘Глупым поступком’, женщина в ней приглушила улыбку. ‘Полагаю, тогда вам лучше войти и подождать", - предложила она с тепловатым очарованием. ‘Мы пойдем с черного хода, мы никогда не войдем этим путем, замок, похоже, заклинило. Только Гэвин владеет секретом, как заставить его открыться.’
  
  ‘Конечно", - сказал Ник, обходя собаку.
  
  Прогуливаясь по дому, она вела все разговоры; бросала через плечо комментарии, острые, как плавник, о своих планах по превращению этого места в загородный отель. Ник улыбнулся, отказываясь от наживки. Отпирая дверь, которую нужно было смазать, она сбросила ботинки в помещении, которое раньше было игровым магазином, в воздухе все еще витал запах сырых крикетных сеток, заплесневелый, полный ушедших времен года. Когда-то холл был подготовительной школой, которой управлял отец Гэвина после того, как он оставил службу, пока растущие расходы на ремонт или учеников не довели его до самоубийства. Ник вспомнил истории о ямах священников и могиле епископа на территории, которую никто так и не нашел. Продолжая играть свою роль, она провела его через трапезную со столами на козлах и тростниковыми циновками между рядами и огромным камином, в котором можно было зажарить кабана; через кухню, достаточно большую, чтобы обслужить сотню мальчиков, в судомойню, модернизированную и оборудованную на двоих. Она провела пальцами по волосам, приподнимая их так и эдак, делая усилие, чтобы ее заметили.
  
  ‘Кстати, я Тесса, второй шанс Гэвина жениться. Хочешь чего-нибудь выпить?’
  
  ‘Кофе, если вас не затруднит", - сказал Ник, вспомнив первую жену Гэва, Грейс. Она была брюнеткой, темноглазой, знойной, склонной к большим тратам и приступам раздражения, когда Гэв отказывался в ней души не чаял. Грейс сохранилась на фотографии, которую носил Гэв, потому что она вдохновила его на состояние чистой ненависти. Теперь Ник видел глаза первой жены, глядящие из бумажника начальника полиции, круглые, безутешные и разрушительные.
  
  ‘Не говори глупостей", - отругала она, перемалывая бобы с деловитой рутиной, которая, как догадался Ник, должно быть, сослужила ей хорошую службу с Гэвом. В маленькой каминной решетке был разведен огонь, и она суетливо подбрасывала поленья, пока кофе процеживался.
  
  ‘Теперь он не должен долго задерживаться", - сказала она, держась подальше от Ника. ‘Проблема Гэвина в том, что он действительно слишком поглощен тем, что делает’.
  
  ‘Я знаю", - согласился Ник, и Тесса посмотрела на него так, как будто он заговорил не к месту.
  
  ‘О, вы давно его знаете?’ Она стояла у камина, скрестив руки на груди, насторожившись. "За исключением того, что я не думаю, что он упоминал тебя?’
  
  ‘Он бы не стал’.
  
  Трудно сказать, насколько Тесса разделяла мнение Ника о ее муже. Она слегка банально улыбнулась, не совсем готовая к дальнейшему общению с ним. Итак, Ник пил свой кофе в тишине; прошло целых десять минут, прежде чем хлопнула тяжелая дверь, возвещая о прибытии Гэвина Раффорда, бывшего друга и офицера на Службе.
  
  ‘Как вы с Гэвином познакомились?’ Тесса почувствовала, что теперь может спросить, уверенная, что ее муж придет на помощь.
  
  ‘Мы работали вместе, он спас мне жизнь", - ответил Гэв, входя на кухню. ‘В старые недобрые времена’.
  
  Ростом не более шести футов, мускулистый, он перенес свой вес вперед, как будто ему нужно было спешить. Его темные волосы, собранные в "конский хвост", на пару лет скроили его возраст; сорок два, и он одевался без малейшего намерения взрослеть - в джинсы, ботинки и тяжелую кожаную куртку. Он не брился два дня, и темная поросль углубила его тяжелую челюсть, как у роуди, вернувшегося домой из изнурительного тура. Только вялость в его правой ноге никогда не проходила, и он волочил ее за собой, как будто она ему не принадлежала, что придавало ему переваливающуюся походку. Кивнув Нику, он налил себе кофе, наливая без особого изящества, его тяжелые руки были слишком неуклюжи для драгоценных чашек Тессы.
  
  ‘Привет, Гэв’.
  
  ‘Не могу сказать, что рад тебя видеть", - сказал Гэв, потягивая кофе, и пар от него поднимался к его лицу. ‘Я не знаю, чего ты хочешь, но скажи свою часть и уходи’.
  
  ‘Энджи мертва, ее убили’.
  
  Пальцы Тессы успокаивающе теребили цепочку у себя на шее, не зная, на кого или куда смотреть. Произнесенное одними губами "О Боже", пустой пузырь из комиксов, который взлетел вверх и улетел над ее головой.
  
  ‘Давай поговорим", - сказал он Нику, затем повернулся к Тессе, - "Это ненадолго’.
  
  ‘Прекрасно", - сказала она, глядя им вслед.
  
  Гэв, быстро прихрамывая, бежал впереди, Ник последовал за ним по священным коридорам, лишенным своих сокровищ: люстры у главной лестницы, гобелена из обшитого панелями холла и набора доспехов из кабинета его отца. Они распродают это место по частям, подумал Ник, имущество одного поколения становится спасением для следующего, решил он, когда Гэв резко направил его в кабинет. Приложив пальцы к губам, Гэв запер дверь, поставил радио на пол, увеличив громкость на три четверти; воспоминание о тех днях, когда они импровизировали против похитителей звука.
  
  ‘Энджи… это тяжело.’
  
  ‘Я думал, ты мог слышать, Гэв, что команда из Москвы искала меня, но вместо этого они нашли Энджи’.
  
  ‘Нет… Христос.’
  
  С глубокой хмуростью, омрачившей его лицо, Гэвин бросился в брокерское кресло, подушки которого были привязаны скотчем к спинкам. Теперь кабинет Гэвина, комната, напоминающая о школе, напоминала о давних долгах. Прочный стул для посетителей, книжный шкаф, в котором собраны нераспечатанные письма, и на одной длинной групповой фотографии за другой - ряды жильцов пансиона, их лица, побелевшие за прошедшие лета, соединенные паутиной в забытую цепочку разбросанных поколений.
  
  Виски в шкафу у старика, используй солод, остальное, что я приберегаю для потенциальных клиентов, то немногое, что у меня получается. Если бы я знал, я бы послал цветы, венок, ’ сказал он, его глаза смотрели, как Ник находит виски.
  
  ‘Я еще не договорился о похоронах’.
  
  ‘Конечно, просто дай мне знать’.
  
  На верхней части шкафа Ник оказался лицом к лицу с отцом Гэва, Джошем Раффордом в бакелитовой рамке. Новый человек, один из проблемной породы Ч. П. Сноу, очень государственный служащий. Он налил им обоим ничего лишнего, просто аккуратно и долго.
  
  ‘ Значит, никто не выходил на связь? - Спросил Ник, протягивая Гэву стакан.
  
  ‘Нет…не ожидал такого после всех этих лет, немного отдаленный, не на границе округа, не так ли. Ваше здоровье", - сказал он, поднимая тост за Ника.
  
  Приветствия. Предположим, вы немного не в себе, ’ сказал Ник, усаживаясь за массивный деревянный стол, виски согревало его горло.
  
  ‘Как продвигается бизнес?’ Ник начал осторожно, не желая, чтобы Гэв сбежал.
  
  ‘Ужасно, здоровье и безопасность, оценки рисков и адвокаты по травмам почти уничтожили приключенческую подготовку", - сказал Гэвин, в котором старый полевой игрок избегал играть прямо на руку Нику.
  
  ‘Тесса кажется милой’.
  
  ‘Тесса хорошая’. Гэвин осушил свой стакан и встал, чтобы снова наполнить. ‘Хочешь еще?’
  
  ‘Я пас".
  
  Он налил себе второй бокал, снова чистый, ничто не препятствовало обезболивающему эффекту. ‘Тост. Выпьем за ублюдков этого мира и следующего.’
  
  ‘К черту их всех’.
  
  Его стакан серьезно подзарядился в третий раз, Гэвин укрылся за своим столом. ‘Не хочешь рассказать мне настоящую причину, по которой ты проделал весь этот путь сюда?’
  
  ‘Коллекция в Москве была испорчена. Я некоторое время был гостем ГРУ. Полагаю, вы тоже об этом не слышали?’
  
  ‘Ни шепотом", - сказал Гэвин, выпивая слишком быстро.
  
  ‘Мне было поручено сделать коллекцию от Любова, помнишь его, Гэв?’
  
  ‘Смутно, ’ сказал Гэвин, постукивая себя по виску, ‘ в банке старой памяти довольно мало информации’.
  
  ‘Они ждали нас, Любов и Фоула были убиты’, - сказал Ник, продолжая тему, - "но Любов отправил свой материал заранее, и сложность в том, что мне нужно его найти’.
  
  ‘Брось, Ник, ты разговариваешь с Гэвом, не оскорбляй меня всей этой ерундой. Ты никогда не был хорош в приготовлении вафель.’
  
  Приняв приглашение Гэва, Ник сразу перешел к делу. ‘Ноутбук, - начал Ник, - вы не знаете, где я мог бы его найти?’
  
  Гэвин пожал плечами, не связывая себя никакими обязательствами.
  
  ‘Вы руководили Любовом в течение нескольких лет, каким он был?’
  
  ‘Целую вечность назад, черт возьми", - добавил Гэв.
  
  Продолжая свой вступительный выпад, Ник продолжил: ‘Любов не могла связаться с вами, чтобы договориться о коллекции, так кто же это сделал?’
  
  Отказываясь быть втянутым, Гэв уставился в пространство, решая, в какую сторону ему прыгнуть. Наконец, осушив свой бокал, он спросил: ‘Это официально?’
  
  ‘Полностью неофициальный", - признал Ник. ‘На самом деле, у меня неприятности, меня обвинили в убийстве латыша’.
  
  Глубоким вздохом Гэв обозначил свое решение поговорить.
  
  ‘Я слышал, Джейми позвонил мне’, - признался Гэвин.
  
  ‘А ноутбук?" - спросил Ник, гадая, что еще сказали Гэву.
  
  ‘Что ж, я постараюсь, чтобы все было просто", - пообещал Гэвин. ‘Любовь была настоящей занозой в заднице...’ - признался он, прежде чем внезапно прерваться. "Тесса… что ты думаешь о ней на самом деле, отличается от Грейс, а?’
  
  ‘Совершенно верно, ’ сказал Ник, ‘ она знает о Литве?’
  
  ‘Только то, что я получил пулю в ногу, работая на Ее Величество давным-давно’.
  
  Вильнюс, Литва, кафе на задворках, которое вспомнил Ник; Гэв и Ник работали без официального прикрытия, Гэв придумывал уловки для вербовки новых агентов, в то время как Ник занимался тщательным оформлением сделок. Они ушли в спешке после того, как Гэв, поджидавший Ника, оказался загнанным в угол местной полицией безопасности, и если бы Ник не действовал быстро, Гэв истек бы кровью до смерти. ‘Любовь и ноутбук", - подсказал ему Ник.
  
  ‘Джейми позвонил ни с того ни с сего и сказал, что наш шеф просит об одолжении. Какой шеф, я спросил. Я уволен с зарплаты, или он не слышал. Обри-Спенсер, Джейми сказал мне, что он снова пристегнул Джейми и хочет, чтобы я пристегнулся рядом с ним.’
  
  ‘Как Джейми продал это?’
  
  Смеясь, Гэв сказал: "Если бы я согласился, это могло бы послужить некоторым завершением операции "Непредвиденный доход"", - Гэвин поморщился, услышав название. ‘Джейми сказал, что в этом не будет ничего сложного, контакт кистью, потому что мы не могли использовать тайник, так как этот контакт был неровным, на него нельзя было положиться’.
  
  ‘Но ты согласился?" - спросил Ник, чувствуя беспокойство Гэва, но он подтолкнул его, добавив: ‘и все прошло по плану?’
  
  ‘Она была напугана до смерти", - рассказал Гэв. ‘Но она собралась с духом, и я собрал коллекцию’.
  
  ‘Где сейчас ноутбук, Гэв?’
  
  ‘Это у Обри-Спенсер’, - вздохнул он. ‘Ну вот, у тебя все получилось’, - он слабо улыбнулся.
  
  Но Ник только начал. "Операция "Непредвиденный доход", Гэв, как ты думаешь, что Джейми имел в виду под закрытием?’
  
  ‘О моем шестинедельном пансионе и ночлеге заботятся головорезы из латвийского КГБ. Джейми выбрался с трудом, а Джейн пришлось наблюдать, как все катится ко дну из Москвы, не так ли, бедняжка. Кстати, как она, все еще вкусная?’
  
  ‘Почти то же самое", - ответил Ник.
  
  ‘Я никогда не мог понять, почему она и...’
  
  ‘Мы на самом деле не подходили друг другу, - сказал Ник, ‘ я был эпизодом, а она ушла, у нее были другие вкусы. Ты рассказывал мне о Латвии?’
  
  ‘Конечно, был", - сказал Гэвин, думая, что подлил воды в огонь Ника. ‘Джейми сказал, что ознакомил вас с предысторией, так что я сосредоточусь на прекрасном материале", - предложил Гэв с глубоким вздохом. ‘Теодорс был кем-то вроде компьютерного волшебника, которого я угостил выпивкой, чтобы он смягчился. Я превозносил его гениальность до небес и обратно, и именно тогда он преподнес мне крупицу золотой пыли, касающуюся этого мифического объекта в Северной Осетии, какого-то фантастического научно-исследовательского центра, предназначенного для технического шпионажа. Он не был марионеткой, Ник, я убедился, прежде чем договариваться о нашей следующей встрече. У него были хорошие связи с некоторыми латиноамериканскими диссидентами, которых я знал, Андрейсом Валгосом и его младшим братом Юрисом на двоих, так что я знал, что с вероятностью семьдесят к тридцати он был настоящим.’
  
  ‘Значит, Джейми расчистил путь Лондону через Джейн в Москве, не так ли?’
  
  ‘Почему?’ - Спросил Гэв, защищаясь.
  
  ‘Просто привожу в порядок некоторые исходные факты", - ответил Ник.
  
  ‘Джейн была на подъеме даже тогда", - признал Гэв. ‘Джейн заняла место раньше, чем ожидалось, против чего я не возражал, она намного мягче на вид, чем Роли’.
  
  ‘Она такая", - согласился Ник. И был один вопрос, который он не мог не задать Гэвину. ‘Когда они подобрали тебя в Латвии, Гэв, как тебе это показалось?’
  
  Гэвин долго смотрел на Ника, как будто никогда раньше не задумывался над этим вопросом. ‘Я едва успел сунуть пальцы ног в воду с Теодорсом, когда они схватили меня в Риге", ‘ рассказал Гэв. "Бац, я был пойман", - вспоминал он, его глаза сузились. ‘Все чертовски просто, если хочешь знать, и меня увезли за двести километров в Лиепаю, на западное побережье, в уютную маленькую военно-морскую тюрьму Каросты’. Гэвин содрогнулся, не желая думать об этом.
  
  Но Ник не мог позволить себе роскошь неведения или отрицания. ‘В то время вы также работали с сетью Minotaur, не так ли, когда ее взорвали вместе с американской сетью Driftwood? Мне нужно все это, Гэв, действительно нужно.’
  
  ‘Я понял, что нахожусь в порту, по запаху моря и копченой рыбы. А потом за воротами они сняли повязку с глаз и вывели меня наружу. Знаете, что мне показали первым делом?’
  
  ‘Понятия не имею’.
  
  ‘Три деревянных вертикальных столба для несчастных, которых они казнили расстрельной командой, и они дали мне знать, что довольно скоро ими воспользуются. Здание было построено из красного кирпича, но все в нем было покрыто толстым слоем черной краски: стены, потолки, сердца и умы охранников, все остальное было выкрашено в черный цвет.’
  
  ‘Это туда они забрали агентов "Минотавр" и "Дрифтвуд", а также вашего предполагаемого агента Теодорса?’ - Спросил Ник. ‘Разговаривал с кем-нибудь из них в любое время?’
  
  ‘Конечно, я это сделал", - с презрением парировал Гэв. ‘Раньше мы все время обменивались историями в перерывах между выступлениями, прямо как во время поездки в клуб в 18-30 в Фалираки", - огрызнулся он.
  
  Отступив, Ник предложил Гэву менее болезненный путь. ‘Они рассчитывали забрать тебя, Гэв, или ты был бонусом?’
  
  ‘Черт возьми, Ник, никогда не видел ничего подобного, гостем номер один был не я. У них был готовый файл, который ждал меня. И не местные головорезы, специальный отряд из Москвы прибыл специально для нас.’
  
  ‘Ты уверен?’ - Спросил Ник, понимая, что его собственный допрос проходил по той же схеме.
  
  ‘Конечно, я уверен, - возразил Гэвин, ‘ это были сотрудники КГБ и ГРУ из Москвы, профессионалы. После того, как я закончила свою дневную сказку, они сразу переходили к допросу, ну, это было что-то другое. Там было аккуратное старое стоматологическое кресло, в котором тебя пристегивали ремнями, большие лампы над головой… и..., ’ но Гэвин уклонился от завершения предложения.
  
  ‘Что они хотели знать?’
  
  ‘Чего они только не делали", - фыркнул Гэв. ‘Расскажите нам, что вы знаете о Северной Осетии? Расскажите нам, что вы знаете о сети Driftwood, сети Minotaur?’
  
  ‘Ты дал им что-нибудь?"
  
  Гэв пожал плечами. ‘По крайней мере, я мог бы начать с ерунды, перепутав имена и места. Но они только посмеялись, сказали мне перестать быть глупой, я только делала себе хуже. Затем они приступили к казням, по две в день, регулярно, как часы. Затем я получил свой судебный процесс, все для галочки, который длился добрых пять минут, прежде чем они отправили меня в лагерь.’
  
  ‘И лагерь был...’
  
  ‘Чертовски тяжелый труд, Ник, но, боже, как я был рад убраться подальше от этого места и этих криков’.
  
  ‘И они допрашивали вас после перевода из тюрьмы?’
  
  ‘Раз в неделю выпадает снег, идет дождь или светит солнце. Кому я отчитывался, знал ли я это имя, кто руководил этим, вы уверены, что это был почтальон, вырезатель, обработчик? Потом они всегда возвращались в Северную Осетию, как много на самом деле знал Лондон, отправлялся ли какой-нибудь материал туда напрямую?’
  
  ‘Они знали свое дело", - сказал Ник, размышляя, хотя это никогда не является гарантированной формулой, почему Москва была так обеспокоена тем, что все, связанное с проектом "Октябрь", могло попасть непосредственно в Лондон?
  
  ‘Слишком, черт возьми, много", - парировал Гэвин, глядя на Ника так, как будто он только что установил свою собственную связь, давно потерянное открытие. В лесу раздался выстрел из дробовика, и Гэвин вздрогнул. Через окно Ник увидел, как скворцы, усеявшие телефонный провод, как бусинки на четках, взлетели вместе в вихре, когда дробовик выстрелил снова.
  
  ‘После этого я закончил, а затем, когда старик....’
  
  И Ник мог представить Гэва через пять или десять лет, с чуть более седыми волосами, зачесанными назад со лба, сидящим за столом директора почти так же, как сейчас, с отсутствующим блеском в глазах, со стаканом, прижатым к губам, и теми же мотками заплесневелой веревки и просохшими ботинками, сохнущими по углам.
  
  ‘Иногда я скучаю по службе, иногда я ненавижу ее с удвоенной силой’.
  
  ‘Но ты правильно поступил с Обри-Спенсер", - заверил его Ник, наблюдая, как в глазах Гэва загорается прежний пыл.
  
  ‘Конечно’. И, возможно, размышляя о днях, проведенных с Ником, Гэв замолчал.
  
  ‘Вы никому больше не упоминали о ноутбуке?’
  
  ‘Нет, черт возьми, не видел", - отрезал Гэв, его настроение омрачилось.
  
  ‘Я должен был спросить’.
  
  Гэвин ушел в другой мир; смеялся, хотя не из-за юмора, а из-за чего-то, скрытого за болью. ‘Конечно, я был бы разочарован, если бы вы этого не сделали’. Гэвин закрыл глаза, откинулся назад и вздохнул.
  
  Некоторое время они сидели в тишине, каждый из них обдумывал то, что, как они оба знали, было невысказанной правдой о внезапном аресте Гэва в Латвии. Рассматривая свой стакан, Гэв, первым обретший дар речи, также нашел предлог для ухода Ника.
  
  ‘Пойдем, найдем Тессу, она захочет попрощаться с тобой перед твоим отъездом, она подбирает цветовые решения для того, когда мы отремонтируем общежития’.
  
  Гэвин задал быстрый темп, и они бесшумно поднялись через холл на чердачную мансарду, врезанную в карниз, ее разделенные перегородками кабинки доходили до потолка. Под ослепительным рядом огней Гэв звал Тессу, размахивая больной ногой за здоровой, механически ковыляя, управляемый с пояса. Гэвин прошел через общую комнату в кладовую, заставленную кроватями и шкафчиками с проволочными каркасами, и одиноко зашагал в поисках своей жены. Но они так и не нашли ее. В коридорах сохранился только затаенный страх, унаследованный от поколений мальчиков; а над ним - отдаленный шлейф духов, напоминающий о предвкушении очередного неудачного брака. Вернувшись на кухню, Гэв приготовил кофе с тяжелой тщательностью, борясь с виски в пальцах.
  
  ‘ Мы должны поддерживать связь, ’ предложил Гэв, нарушая молчание.
  
  ‘Это было бы хорошо", - сказал Ник, зная, что они никогда этого не сделают.
  
  Затем Гэвин проводил Ника до его машины, рассказывая те же сны, которые Тесса знала наизусть. Стоя под крыльцом, он помахал Нику на прощание, точно так же, как, должно быть, делал его отец для учеников в конце каждого семестра; та же усталая улыбка, неуклюжая поза и та же неизбежная трагедия в его глазах.
  
  
  
  
  
  
  Десять
  
  Несколько дружеских советов
  
  Лондон, ноябрь
  
  
  Ник вернулся в Лондон незадолго до семи вечера того же дня, безрассудно разгоняясь сквозь завесы брызг, обгоняя один сочлененный грузовик за другим на трассе М6. Измученный больше, чем он хотел признать, Ник заставил себя подняться по лестнице в свой номер на седьмом этаже эконом-отеля в паре минут ходьбы от Бейкер-стрит. Это был двухместный номер с пластиковыми цветами, панорамным видом на крышу и серией гравюр в рамках с изображением Шерлока Холмса и доктора Ватсона, закрывающих пятна на атласных обоях в цветочек. Там был шкаф из сучковатой сосны прямо с Тайваня и кровать с эффектом гальванической латуни, хотя паутина, гирляндами натянутая по углам, к счастью, была настоящей.
  
  Откупорив бутылку Laphroaig, Ник вытащил темный волос из кружки для зубов и устроился на кровати. Где-то около девяти зазвонил его телефон. Не Хоуик, Джейн или Роли звонят, чтобы загладить вину или пообещать начать все сначала, а Пол Россан, подавляя зевоту, спрашивает, где он, нет, он не мог сказать ему почему, просто что Ник должен быть снаружи через десять минут.
  
  Водитель был молодым, свирепым, натуральным блондином; его губы образовали шрам на бледном лице, когда он кивнул Нику на пассажирском сиденье. Уверенный, раскованный блондин вел машину, не говоря ни слова; бодро, по-деловому, словно рожденный для жизни за рулем, в каждом движении сквозил шоуменский дух, доведенный до совершенства, чтобы продемонстрировать свои способности, свое мастерство.
  
  Когда они добрались до Гринвича, дождь ослаб до нескольких слабых капель, которые без особого труда попадали в машину, когда они сворачивали на Шутерс-Хилл-роуд.
  
  ‘Это все, на что мы способны", - сообщил ему блондин, резко останавливаясь. ‘Убежище на холме. Кажется, вас там ждут, сэр, - сказал он с чем угодно, но только не с уважением. ‘В парке, мистер Торр, все расчищено", - грубо добавил он, и Ник подумал, что Россан специально вывел их.
  
  Оставшись на тротуаре под ясным небом, на котором было так много звезд, что их не сосчитать, Ник пошел пешком. Свежий ветер высушил дорогу, и дождя могло бы и не быть, подумал он, входя в парк, если бы трава не была еще влажной, намокшей и скользкой, как от обильной росы. Время от времени он слышал позади себя шум машин, пока карабкался в ночь сквозь каштановые деревья, сплетенные на фоне неба, как колючая проволока. Его глаза постепенно привыкли к свету, к тусклым очертаниям, хрупким силуэтам и нечетким формам, образованным уличными фонарями внизу. Он продвигался вперед, в воздухе висела дымка костра , дважды останавливаясь, чтобы оглянуться, и однажды ему показалось, что он заметил движение, он стоял на месте, его глаза напрягались до боли. Больше он ничего не видел.
  
  Убежище располагалось в центре хорошо утоптанного холма; трава была стерта в грязь множеством ног разнообразной армии, которая по той или иной причине сделала его целью своих нападений. Но не сегодня вечером, потому что Ник мельком увидел смутные очертания трех команд, которые, как он предположил, Россан отправил из службы внутренней безопасности, чтобы они незаметно позвонили в убежище. Внутри он почувствовал запах мочи, черствого хлеба и алкоголя, вытекающего из множества пивных банок, разбросанных, как стреляные гильзы. Он закурил сигарету и поднес зажигалку к стенам. Он прочитал это "Мики любит Дебби" тысячу раз и был благодарен, что их не было рядом, чтобы доказать это. Он прислушался к пьяной песне вдалеке; искаженный юношеский напев, звучные и угрожающие гортанные ноты. Среди каштановой аллеи он заметил фигуру, уверенно поднимавшуюся на холм, время от времени останавливаясь, как будто оценивая направление. Ник отошел от края; спокойствие ночи тревожило, почти слишком удовлетворяло, гипнотизировало в своем великолепии. Он прислушался к шагам по доскам, затем луч фонарика щелкнул прямо ему в лицо.
  
  ‘Вы получили мое приглашение", - прорычал сэр Чарльз Обри-Спенсер, который еще шесть месяцев назад руководил Службой, а после ухода на пенсию, как некоторые предполагали по политическим мотивам, неохотно стал председателем Объединенного комитета по разведке.
  
  ‘Прекрати это", - запротестовал Ник, прикрывая глаза; перед глазами все плыло и покалывало, его ночное зрение исчезло, злонамеренно испорченное.
  
  ‘Для меня большая честь быть свидетелем возвращения блудного сына, некоего Николаса Торра, не меньше’. Обри-Спенсер опустил фонарик, провел линию по окрашенным доскам и пересек ее; его собственный яркий Рубикон, который мгновенно исчез. ‘Я чувствую себя довольно заброшенным и оскорбленным тем, что вы не потрудились включить меня в свой список людей, которых вам нужно было увидеть’.
  
  ‘Не волнуйся, ты был там, близко к вершине’, - возразил Ник, все еще ослепленный.
  
  ‘Был ли я на самом деле?’ У Обри-Спенсер была привычка говорить низким дрожащим голосом. Четкий, упругий, низкий, так что собеседнику пришлось приложить усилия, чтобы обратить на это внимание. ‘Чертова трагедия с Анджелой, чертова трагедия. Я полагаю, вы захотите узнать о ноутбуке?’
  
  ‘Если это спасет еще одну жизнь, да, я хотел бы узнать о ноутбуке", - сказал Ник, повысив голос.
  
  ‘Тогда успокойтесь и выслушайте меня", - настаивал Обри-Спенсер, его голос был умиротворяющим, но серьезным, как будто он обращался к комитету по его собственному выбору.
  
  Необузданный, боящийся упустить момент Ник не потерпел бы ничего подобного. ‘Ты, черт возьми, хорошо послушай", - сказал он, наклонившись вперед. ‘Анжела была изнасилована, убита, потому что Москва посчитала, что у меня есть материалы Любови, когда они все это время были в целости и сохранности", - кипел Ник.
  
  ‘Полагаю, у тебя есть веские причины быть праведным’.
  
  ‘Надеюсь, оно того стоило?’
  
  ‘Я всегда знал, что оно того стоило’.
  
  Ник молча стоял у дальней стены, наблюдая, как Обри-Спенсер вертит в руках фонарик.
  
  ‘Москва всегда была угрозой, всегда держала нас на задворках. Это наша собственная вина. Мы всегда разжигали котел, подбадривали нескольких диссидентов, ждали взрыва.’
  
  ‘Что у Любови было по проекту "Октябрь"?"
  
  ‘Все и ничего", - провозгласил Обри-Спенсер, печально раскачиваясь взад-вперед, словно массивный валун на фоне бархатного неба. ‘В некотором роде зацепка, его специализацией был судебно-медицинский аудит, он чертовски хорошо убедился, что ГРУ, СВР или ФСБ не обчистили карман Министерства обороны, что косвенно навело его на след объекта в Северной Осетии’.
  
  Снова выйдя на охоту, Обри-Спенсер направил луч света перед собой, направляясь за ним в дальний угол убежища.
  
  ‘Так что же на ноутбуке?’
  
  ‘Любовь раскрыла, откуда поступало основное финансирование проекта "Октябрь", где его отмывали, делили и использовали для грязной работы Москвы. Финансовая сеть ГРУ, и кто знает, где она заканчивается. Как только у Любова это появилось, он и все те, кто плавал рядом с ним, стали обузой ", - признался Обри-Спенсер. Факел описал яркий круг, оставляя за собой твердый след, прежде чем снова опуститься. Отраженный свет едва ли льстил Обри-Спенсеру, делая жирнее несколько его подбородков, добавляя еще пять лет к его естественным пятидесяти трем, за что он получил прозвище "Морж" от непримиримого соперника в Адмиралтействе.
  
  ‘Узнаю ли я подробности?’ Ник задумался.
  
  ‘Министерство обороны России переводит деньги от подставной компании в Панаме ИТ-компании в Швейцарии’, - заявил Обри-Спенсер. ‘Файлы были зашифрованы и теперь повреждены, и у меня есть специалист, который работает над устранением беспорядка’.
  
  - А как насчет Винн? - спросил я.
  
  ‘Швейцарская компания работает под знаменем SVZkom, которой управляет латиноамериканец по имени Вильгельмс Блиска, который уже много лет является натурализованным гражданином Швейцарии. Его специализация - крупные ИТ-проекты для европейских правительств, включая этих кретинов-федералистов в ЕС. Он проводит конференции в Гамбурге из своего офиса продаж, расположенного там, и завершает их вечерами в казино с бесплатными развлечениями.’
  
  ‘Так ты послал Винн?’
  
  ‘Вместо того, чтобы ломиться в парадную дверь SVZkom, я подумал, что начну с черного хода и обойду его стороной. Винн поехал в Гамбург ради меня, чтобы проверить казино’, - добавил он. С неохотным вздохом Обри-Спенсер волочил ноги по доскам, оценивая их в восковой дорожке света факелов.
  
  ‘А объект в Северной Осетии?’
  
  ‘Американцы утверждали, что в течение многих лет Первые управления КГБ и ГРУ были в сговоре, обхаживая и взращивая многообещающих кандидатов по всей Европе, Великобритании и Северной Америке, которые проявляли внимание или интерес к советским делам. Они посчитали, что объект создан для того, чтобы выпускать этих суперзвезд. Это был всего лишь дым и зеркала. На самом деле проект "Октябрь" существует с 1947 года. Выпускники действительно выпускаются, но выпускники центра - лучшие специалисты по работе с агентами, которых когда-либо обучали, инструктировали защищать, кормить и поить тех высокоценных предателей, которые проявили готовность к дезертирству, которые предпочли быть вскормленными московской идеологической болтовней. Обработчики агентов, техники, называйте их как хотите, эти выпускники и их агенты - киберреволюционеры, террористы, в чистом виде.’
  
  Они разводят секреты, в этом симметрия проекта "Октябрь", вспомнил Ник. ‘Агенты с помощью своих специальных кураторов заражают правительственные системы, не так ли?’
  
  ‘Теодорс, латвийский компьютерный волшебник, снова встретился с Раффордом, прежде чем их обоих предали", - признался Обри-Спенсер в мрачном настроении. ‘После ареста Раффорда мы с Хейлз скрыли все свидетельства встречи, полностью стерли их, потому что то, что разгласил Теодорс, зашкаливает с точки зрения секретности. Только я и небольшая рабочая группа знали о причиненном хаосе.’
  
  ‘Эти кроты внедряют вирусы в свои собственные системы, не так ли?’
  
  ‘Но это, Николас, не обычные вирусы, они специально разработаны для каждого агента, они бездействуют до тех пор, пока их не активируют, они переписывают программы как средство защиты по мере выполнения своей работы. Эти призраки в машине приводят к техническим сбоям, неисправностям, потере данных и несовместимости между подразделениями. Всевозможные сбои в работе, которые невозможно обнаружить, потому что вирус созревает, питается из своей хост-системы. Почему так много ИТ-проектов в Уайтхолле превышают бюджет? Почему мод провалился с закупками?’
  
  ‘Потому что вирус их портит", - вставил Ник.
  
  ‘Но настолько тонко, Николас, что ты вряд ли осознаешь. Вирус Oktober Projekt настолько хитер, что манипулирует в таких малых масштабах, что в результатах обвиняют человеческую ошибку. По мере того, как мы барахтаемся, застаиваемся, наша репутация международной державы подрывается. Мы все больше увязаем в педантичных политических дрязгах и бюрократической волоките, оставляя Москве свободу действий, чтобы усилить свои стратегические позиции. Он может выбирать своих союзников в соответствии со своим делом. Пока немцы напрягают мускулы, прячась за юбками Франции, поляки назвали это слабым местом Европы. Разделяй и властвуй из Москвы, каждый шаг заставляет Вашингтон нервничать по поводу того, кому доверять.’
  
  "У Любови не было шансов’.
  
  ‘Как он мог, когда мы были разбиты физически и технически. RUS / OPS устроили карусель, выпустили несколько ракет в честь празднования, когда они думали, что Любовь у них в кармане? Они устроили ад, и у меня от этого сводит зад.’ Он пошарил в кармане, достал пачку мятных леденцов и неловко засунул одну в рот. ‘Представьте все системные двери, которые можно было бы открыть, если бы у Москвы был доступ к нашим мерам по борьбе с кибертерроризмом. Подумай об этом, Николас, подумай о вирусах, которые бездействуют, подумай о нашей зависимости от ИТ, о нашей зависимости от него в обыденном, в транспорте, электроэнергии и газе. Нацелен на всех и каждого, Николас, нацелен. Гамбург и Швейцария - вот где нам нужно организовать контратаку.’
  
  ‘Спасибо за справочную информацию, немного запоздало, но спасибо’.
  
  ‘Ты вступаешь с ними в бой, Николас, играй жестко и нечестно. Все настолько одержимы войной с террором, что отвели глаза от Москвы. Если бы я был у руля, я бы и глазом не моргнул, но это не так, и все тут. Ищите, и вы всегда найдете - вот мой девиз. Если вам потребуется дальнейшая помощь, свяжитесь со мной через Россан, - заявила Обри-Спенсер, крадучись вдоль боковой стены. "Вы можете на него положиться’.
  
  ‘Будет сделано", - пообещал Ник.
  
  ‘Будь осторожен, юный Николас. Это дружеский совет оставаться мудрым, поймите", - посоветовала Обри-Спенсер, выбираясь из укрытия. ‘Всего хорошего’.
  
  Ник последовал за ним; до самой вершины холма, наблюдая, как луч фонарика Обри-Спенсер прокладывает веселую дорожку среди деревьев, прежде чем погаснуть. Парк вокруг него снова начал готовиться к ночи, и Ник закурил сигарету, когда темнота вернула холмик к жизни.
  
  
  • • •
  
  
  Церковь Непорочного Сердца исчезла когда-то во время Блица, остался только холл; унылое длинное деревянное строение с жестяной оцинкованной крышей, которая сильно дребезжала под дождем. Теперь оловянное небо, низко нависшее над Дептфордом, угрожало снова промокнуть его, когда Ник выбрался из такси на улицу раньше. Даже к безобидным секретным аванпостам на территории, ставшей захудалой промышленной зоной, следует подходить со здоровой долей осторожности.
  
  Территория зала была огорожена забором из штакетника; небольшой заросший участок рядом с ним использовался как укрытие от мух, а остатки кроватей, морозильных камер и старых диванов проросли сквозь сорняки. Слухов о том, как Служба приобрела этот зал, было множество, и в основном они были ложными. Как обычно в истории, ответ более прозаичен. Во время войны искали жилье для размещения офицеров во время немецких налетов, но зал был реквизирован и так и не возвращен. Под ним была раскопана большая площадь, которая включала оригинальный церковный склеп и глубокую взрывозащищенное укрытие, построенное для того, чтобы Служба могла функционировать, несмотря на то, что могло предпочесть люфтваффе. Во время холодной войны убежище было модифицировано, усилено и расширено, превратившись в защищенный командный бункер Службы. С современной сложной заменой, спроектированной в штаб-квартире Vauxhall Cross, церковный зал, известный как Outstation Zulu, стал хранилищем файлов, отчетов и журналов контактов, которые после внесения в цифровую базу данных Службы, Chronos считались избыточными на ежедневной основе.
  
  Ник перешел дорогу, все еще неуверенный в том, что он найдет, задаваясь вопросом, как Россан организовал его допуск. Из-за угла на повороте криво торчал старый грузовик "Форд", заваленный металлоломом; дворняга лаяла и кусала его за задние колеса, когда брызговики врезались в дорогу. Продвигаясь по дорожке, Ник насчитал пять камер, отслеживающих его прибытие под аккуратной вывеской, сообщающей посетителям, что это база зарегистрированной благотворительной организации для африканских сирот. На стальной двери мятежная рука предложила, чтобы благотворительность начиналась дома, наряду с обычными граффити во многих стилях, провозглашающими менее серьезную ненависть, и в центре всего этого - ржавая тень там, где раньше висел тяжелый замок с цепью. Там также был колокольчик, оригинальная латунь которого была покрыта многолетней краской Ministry of Works, в который Ник не звонил; вместо этого он передал свои данные в переговорное устройство, за которым наблюдал строгий объектив камеры.
  
  Когда щелкнули надежные замки, Ник вошел прямо в заплесневелое крыльцо, где его ждали двое полицейских из Министерства обороны, у обоих были пистолеты MP5A3 фирмы "Хеклер и Кох".
  
  ‘Вы знаете процедуру, сэр", - объявил старший из двоих по имени Берри, провожая Ника через холл.
  
  В соответствии с отработанной процедурой, почти церемонией, Берри молча провела Ника по залу с балками, заставленному артефактами с другой, более недавней войны, в которой никто не участвовал. Респираторы, мешки для трупов и коробки с бирками, лежащие рядом с мобильными станциями очистки, которые, как предположил Ник, хранятся сейчас для следующей большой угрозы, возможно, еще одной холодной войны? У двери с надписью "НАДЗИРАТЕЛЬ Берри" приложил свои ключи к трем замкам, жестом приглашая Ника входить. Спускаясь по широким бетонным ступеням, Ник остановился внизу, снова назвав свое имя и дав разрешение на вход в современный бункер. Пройдя через люк, Ник был встречен еще двумя полицейскими из Министерства обороны с их Sig Sauer P230s в аккуратных кобурах, и между ними не было ни единой улыбки.
  
  ‘Ваш сотрудник архива скоро подойдет, сэр", - сообщил один из них Нику, когда дверь размером с хранилище захлопнулась.
  
  Путеводителем Ника по истории службы была крепкая женщина по имени Сабден. Ей было под сорок, и она с опаской архивариуса относилась к посторонним; в ее густых завитых волосах пробивалась седина, серьезные очки для чтения на шнурке вокруг шеи препятствовали легкомысленным расспросам. На ней был толстый зеленый кардиган ручной вязки поверх блузки с оборками, черные брюки и практичные туфли на плоской подошве, которые подчеркивали ее ауру человека, посвятившего себя наведению порядка в хаосе прошлого.
  
  ‘Файлы?’ - рявкнула она, направляясь по коридору с жужжащими лампочками, которым соответствовал гул кондиционера.
  
  ‘Латвийские операции между 1970 и 1990 годами", - сказал Ник, поспешая за ним, предлагая широкий хронологический интервал, чтобы скрыть свою главную цель.
  
  Через определенные промежутки времени ответвляющиеся коридоры расходились на разные уровни и сектора, обозначенные буквенно-цифровыми обозначениями, хотя местами Ник все еще мог разобрать обозначения времен Второй мировой войны.
  
  "Это есть в Хроносе", - указала она, сворачивая в другой коридор, B12-C4, над нанесенной по трафарету стрелкой, указывающей направление для ПЛАНИРОВАНИЯ ВОЙНЫ.
  
  ‘Я знаю", - сказал Ник и оставил все как есть. Не желая объяснять, что, если он поищет в электронной базе данных, старшие офицеры смогут проверить, кто был зарегистрирован в системе и к чему был получен доступ. И это, подумал Ник, представляло слишком большой риск, учитывая убежденность Обри-Спенсер в том, что Москве был предоставлен открытый доступ к системам Службы.
  
  Резко затормозив у двери с надписью "КОМАНДНЫЙ ОФИС", она велела Нику подождать внутри, пока она пойдет собирать его материалы. Не было никакой попытки угодить современному читателю; в большой комнате, слегка сыроватой, все еще хранились принадлежности времен Второй мировой войны: телефонная станция вдоль одной стены с телетайпом, расположенным в дальнем конце. На рядах столов стояли школьные стулья с брезентовыми спинками и сиденьями; над каждым столом в зеленом металлическом абажуре с единственной лампочкой на цепочке висела небольшая классная доска с подробным описанием обязанностей каждого стола в военное время, аккуратно написанных мелом заглавными буквами. Ник, выбрав стол наугад и совершенно не подозревая о какой-либо иронии, сел под классной доской, задавая СОГЛАСОВАННЫЙ ОТВЕТ.
  
  Через двадцать минут Сабден вернулся, толкая перед собой тележку, набитую папками.
  
  ‘Не отрывайте никаких листов, не опирайтесь на страницы и не сминайте их’, - раздраженно сказала она. ‘Если вам потребуется дальнейшая помощь, я сяду вон там", - добавила она, указывая очень прямым пальцем на деревянный стол, уже заваленный папками.
  
  Итак, Ник отправился дальше, листая страницу за страницей об операциях в Латвии, которые каким-то образом были скомпрометированы, свернуты или прекращены еще до того, как они начались, просматривая их все в поисках упоминания о проекте "Октябрь". Имена офицеров, некоторые из которых мертвы, некоторые в отставке, хлынули со страниц. Сколько он там просидел, он не мог сказать, настолько глубоко он был поглощен. И именно в этот конкретный момент, осознал Ник, в уединении этого бункера времен Второй мировой войны, когда он разматывал и восстанавливал нити каждого следа, латвийские операции претерпели неуловимые изменения. Ничего настолько внятного, на что можно было бы указать пальцем, никакого бросающегося в глаза имени, определенного направления или единственного ясного факта, которые кричали бы ‘исправлено"; и все же, тем не менее, изменения в том, как проводились операции, произошли с единственной целью похоронить операцию "Непредвиденный доход".
  
  В тот момент у него сложилось четкое впечатление, что он взломал скрытый код, инакомыслящий, который каким-то образом поставил под сомнение абсолютное доверие. Но пока он был среди этих призраков предыдущих операций, какое-либо чувство победы, приближения конца не беспокоило Ника. Только один раз Нику потребовалась помощь Сабдена; он кротко попросил, может ли она принести ему файл CO8 на Юриса Валгоса, который, как он знал, ожидая его получения, будет очень тонким, поскольку он сам его скомпилировал. Чего Ник не ожидал найти, так это количество изъятий, зафиксированных на его куртке, - шесть за последний месяц.
  
  ‘Посетители с восьмого этажа", - сказала ему Сабден, даже не поднимая головы.
  
  Вернувшись к своему столу, Ник размотал бирку казначейства на файле, принадлежащем "Иварсу Скривески", латиноамериканцу, которого он, как предполагалось, убил; настоящее имя Юрис Валгос, кодовое имя ТОРН, зарегистрирован и записан собственной рукой Ника как потенциальный специалист по выявлению талантов. Медленно Ник просмотрел все записи о контактах, личные данные и мельком взглянул на свою подпись внизу каждого листа. Скрепка скрепляла несколько зернистых черно-белых фотографий с камер наблюдения. На каждое изображение, сделанное в качестве стандартной процедуры при перенастройке агента службы, Ник потратил одинаковое количество времени. Пристально изучая их, изучая черты лица латыша, которого Гэв нанял много лет назад в Риге; Юрис Валгос тупо уставился на него в ответ, тот же взгляд, те же сердитые глаза, которые он знал по многочисленным встречам в темных лондонских барах. Там был второй раздел о друзьях и родственниках, и здесь Ник нашел подробности об Ингрид. Ингрид, как Ник мог забыть ее? Не русский или латыш, а грубый и готовый сопровождающий, которого он видел только издалека во время обычной слежки.
  
  Подобно тому, как любой историк отправляется в путешествие в прошлое, Ник понял, что он не одинок; диалог между прошлым и настоящим уже начался. Все, что ему нужно было делать, это слушать.
  
  
  • • •
  
  
  Никто не мог игнорировать Андрея Валгоса. Он стоял за рядом ограждений погреба с набором пластиковых стаканчиков и странной пивной банкой с надписью extra strength, пробитой на ржавых концах, над его головой более или менее висела выцветшая вывеска: TWILLER ДЛЯ КАЧЕСТВЕННОГО МЯСА. Буквы ‘F" и "M’ опустились, но Валгоса, похоже, не обеспокоило измененное сообщение. У него на руках была кровь, и ее пятна были на его белом халате мясника. Торжественно расталкивая ногами остатки рыночного хлама, он заключил свою последнюю оптовую сделку за день, его раздутое лицо было пестрым одеялом из отблесков прошлых эмоций, и Ник сдерживался, пока клиент Valgos не ушел.
  
  ‘Я хочу поговорить с тобой о Юрисе", - сказал Ник, наблюдая, как лицо Валгоса поднимается и застывает, как напрягаются мышцы на каждой щеке. Валгос перестал писать в блокноте, его покрасневшие руки сцепились друг с другом для защиты. Перенеся вес тела на левую ногу, Андрейс нанес Нику сильный правый хук, рассекая ему губу, и Ник упал на землю.
  
  Все в порядке, подумал Ник, вытирая кровь тыльной стороной ладони и поднимаясь на ноги, я могу понять, что он зол, он думает, что я убил его брата.
  
  ‘Что бы они тебе ни говорили, я этого не делал’, - сказал Ник.
  
  ‘Я больше не выступаю. Если хочешь поговорить, найди мою сестру, она весь день говорит о Юрисе. Мне нужно заняться бизнесом, понял это.’
  
  ‘Юрис был убит по приказу Москвы", - прямо сказал Ник, не готовый двигаться, позволяя информации впитаться.
  
  ‘Кто сказал?’
  
  ‘Я верю’.
  
  ‘Я, я не имею никакого отношения к русским, понял это’, - воскликнул он, как будто ему нужно было начать с опровержения обвинений.
  
  ‘Это прекрасно’.
  
  ‘Если ты уверен, зайди в офис, и мы поговорим’. Валгос откинул назад свою темноволосую голову и ушел, тяжело шаркая обеими ногами.
  
  Офис представлял собой домик, сколоченный из листов фанеры, над дверью, через которую ни один из сыновей Валгоса никогда бы не прошел, неровной краской была надпись "Твиллер и сыновья". После того, как Ник последовал за ним внутрь, Валгос каблуком ботинка вбил резиновый клин под дверь. Он рассовал свой блокнот и карандаш по отдельным карманам пальто, выкрашенного в темно-коричневый цвет. Когда он хмурился, складки кожи углублялись вокруг его носа и в уголках рта.
  
  ‘Юрис упоминал что-нибудь о том, что с ним недавно связывался кто-нибудь из наших людей или кто-нибудь из-за границы?’ - Спросил Ник, прислонившись к потрепанной карте основных магистральных маршрутов дальнобойщика, его губа пульсировала, когда она распухла. Здесь не было окон, а остальные стены были завалены накладными и счетами со штампом ‘Окончательное требование’.
  
  Застигнутый врасплох Валгос покачал головой, каждый день он готовил себя к очередному сокрушительному удару, несмотря на то, что Ирка, его вторая жена, каждое утро ходила в церковь молиться, чтобы больше ничего не случилось. Когда первая жена Андрея потеряла двух сыновей, Ирка сама так и не смогла стать матерью, она воспринимала все как наказание за неизвестный семейный грех, и в любой момент Бог мог послать еще одно несчастье. Валгос смирился с ее благочестивым доверием к судьбе, освободив достаточно места для того, чтобы религия взяла верх. Против чего он возражал? Убегая, как собака, ночью, меняя адреса, переезжая в другую страну, он жил с реальностью, чтобы принять честную цену этого мира в противовес мистическим обещаниям следующего.
  
  ‘Юрис изменился с тех пор, как его друзья предали и убили", - сказал Валгос, восстанавливая самообладание. ‘Говорю вам, люди, семья больше не заинтересована в шпионаже в пользу англичан’. Он снял с крючка пачку счетов, и от его движения задрожала стена хижины.
  
  ‘Возможно, Юрису нужно было что-то доказать, что-то исправить в прошлом’.
  
  Швырнув пачку бумаг, Валгос направился к Нику. Его потрескавшиеся руки, доходившие всего лишь до груди Ника, были широко расставлены, толкая Ника, но не смогли сдвинуть его ни на йоту к двери.
  
  ‘Убирайся", - бушевал он, уперев руки в бока. Этот крутой шпион может сгнить в аду, прежде чем он ударит его снова, запятнав его гордость еще раз. ‘Моя семья сражалась с русскими в Латвии, мы пошли на жертвы. Ты слышал это? ’ сказал он с горечью, находясь в трансе. ‘Юрист, не связывайся с ними’.
  
  Из файла, который Ник собрал на Юриса, он вспомнил историю семьи Валгос. Одного дядю казнили русские в 1953 году, его тело выставили на всеобщее обозрение на рынке, другой дядя работал курьером в Службе безопасности, а первая жена Андрейса была агентом Службы безопасности, на четвертом месяце беременности мальчиками-близнецами, когда сеть взорвалась, и ее пытали и застрелили в тюрьме, где содержался Гэв Раффорд. Андрей и Юрис бросили все, что у них было, сбежав в Великобританию в качестве эмигрантов в 1989 году.
  
  ‘ Должно быть, кто-то связался с ним, ’ предположил Ник. ‘Вы разговаривали с ним каждый день, он должен был что-то сказать", - сказал Ник, его рука была протянута в призыве.
  
  ‘Иди, убирайся", - сказал Валгос, отбрасывая руку Ника в сторону.
  
  ‘Юрис стал легкой мишенью, а ты хочешь проигнорировать это, притвориться, что этого не было?’
  
  Он увидел упоминание о fidelity, которое задело Валгоса, который безучастно огляделся в поисках места, куда можно присесть; табурет или кресло, оба были вне досягаемости его рук. Его колени подогнулись, а тело обмякло. Упершись локтями в крышку морозильного шкафа, он сбросил стопку телефонных справочников на подставку весов. Ирка, ты должна больше молиться, подумал он, твои молитвы не доходят. Он попросил бы ее выбрать другого святого. Их жизнь разрушена и потрачена впустую без всякой выгоды.
  
  ‘Помоги мне, Андрейс, сделай так, чтобы им было больно для разнообразия, дай им понять, что значит испытывать страх’.
  
  ‘Шанс залечить старые раны? Это то, что, по-твоему, я должен сделать? Против теней, против людей, у которых нет имен? Ты ничего не понимаешь, ничего о них и их методах.’ Слова вырвались без всякого контроля, его лицо покраснело.
  
  ‘Шанс доказать, что твой брат умер не напрасно’.
  
  ‘Никто не хочет слушать’.
  
  ‘Кто связался с ним, Андрейс, кто связался с Юрисом?’
  
  ‘С тех пор как два года назад он крупно выиграл в лотерею, он забыл, кто он такой и откуда родом’, - ответил Валгос, пустая болтовня человека, высушенного ветрами битв, в которых он никогда не оставался сражаться. ‘Он начал верить, что он какой-то богатый шпион, как в чертовом фильме’.
  
  ‘Кто это был, Андрейс?’
  
  Качая головой и тяжело сглатывая, Валгос рассказал Нику об этом событии. ‘На дне рождения нашей сестры, семейном ужине, Юрису звонят на мобильный телефон, он выходит на улицу. Когда он возвращается, он белый, белее, чем чертов призрак. Это был Георгс, говорит Юрис. Георгс Лаувас находится в Лондоне, является представителем швейцарской компании, и у него есть инвестиционная возможность. Я не знаю всех деталей, он не был конкретен. Георгс Лаувас - предатель, мы с сестрой говорим Юрису, что ты даже чертовой ириски от него не получишь, ничего. Мы все сказали, что были чертовски уверены, что он работал на русских в Латвии, предавал людей за деньги. Предал членов нашей семьи, возможно, даже мою жену. Это Москва снова играет свои грязные трюки, но Юрис не слушает, у него возникают грандиозные идеи, он сбивается с пути, думает, что сможет их одурачить.’
  
  ‘Они договорились о встрече?’
  
  ‘Они свиньи, они заслуживают того, чтобы гнить в аду. Я сказал достаточно, теперь уходи, ’ запротестовал он, подходя к выступу и с ворчанием потягиваясь за фляжкой. ‘Ты заставляешь меня нервничать, оставаясь здесь’. Он налил себе немного кофе в кружку.
  
  ‘Лаувас предал Юриса, он заманил его на смерть, Андрейс’.
  
  Дуя на свой кофе, Валгос издал короткий смешок.
  
  ‘Конечно, мы с сестрой предупреждали его не ходить. Мы скажем ему, скажи Ингрид, что у тебя наверняка будут неприятности. Идите в полицию, идите на службу и скажите им, что Георгс Лаувас - предатель. Юрис смеется, говорит, что эти люди, которые должны были представлять закон, обращаются с ним как с идиотом. Справедливость - это слово, которое они выплевывают из своих уст. Бесполезный кусок, который они бросают собаке. Юристы не верят в вашу чертову систему ’, - сказал он в обращении к дюжине отсутствующих присяжных.
  
  ‘Ингрид пошла с ним, она пошла на встречу с Юрисом?" - спросил Ник, не зная, было ли это слишком много вопросов.
  
  Казалось, Валгоса не волновало, сколько еще вопросов накопилось у Ника, он кивнул. ‘Он, черт возьми, повсюду таскает ее с собой", - сказал Валгос, перекрестившись в защиту от глупости своего брата. ‘Чертова шлюха крутилась вокруг Юриса еще больше с тех пор, как он выиграл деньги’. Он допил кофе и выплеснул остатки на пол. ‘Он повсюду водит ее с собой, показывает, как хорошо проводить время, покупает ей подарки, машину, даже то проклятое место в Бейсуотере. Я сказал ему, что она никуда не годится, но Юрис не слушает, он говорит мне, что обеспечит меня на пенсию. Я говорю ему, что зарабатываю на жизнь, я зарабатываю свои деньги и, черт возьми, гордость. Он даже, черт возьми , повел ее на встречу с Георгсом Лаувасом, думал, она произведет на него впечатление. Я сказал ему, что ты тупой дважды. Он сказал, никакого риска, и я его больше не увижу.’
  
  Напряжение спало, и Валгос понял предзнаменования: дрожь в твоих руках, слабость, пробирающаяся по ногам, когда прошлое и настоящее слились воедино. Завинчивая колпачок на фляжке, он дернул головой в одобрительном кивке.
  
  ‘Георгс Лаувас одурачил нас всех, притворился, что он один из нас, верил в свободу. Он мог бы уговорить деревья распуститься в середине зимы, кого бы это ни заботило, поэтому мы доверяли ему. Моя первая жена и сыновья исчезли, фантомы.’ Он поднял руки от боли, в знак признания.
  
  ‘Юрис умер не напрасно, даю тебе слово, Андрейс’.
  
  ‘Ты тоже хочешь доверия Андрея? Уходи, мне больше нечего дать. Не приходи больше, мне больше нечего сказать. Ты держись подальше.’
  
  ‘Я обещаю’. Когда он повернулся, чтобы уйти, Ник увидел, как дрогнули глаза Андрейса, и подумал: "Ты понимаешь, ты тоже знаешь, что всем нам время от времени приходится навещать мертвых, прежде чем мы сможем продолжать жить".
  
  
  
  
  Одиннадцать
  
  Следим за зацепкой
  
  Лондон, ноябрь
  
  
  Вниз по течению от Гринвича между заброшенными причалами в Темзу выдавалась процветающая площадка для демонтажа автомобилей. С другой стороны изрытой выбоинами дороги Ник, уставший от бессонной ночи, наблюдал, как остов Ford, зажатый в мощных гидравлических захватах крана, поднимается из груды выпотрошенных автомобилей, а затем направляется к дробилке. К воротам двора, окруженным высоким забором из колючей проволоки, были приварены стальные листы. Кто-то размазал желтой краской ДЕШЕВЫЕ ЗАПЧАСТИ И АВТОМОБИЛЬНЫЙ ХЛАМ по ржавеющей стали. Аккуратным почерком дополнительный указ: ВСЕ ЗВОНЯЩИЕ ДОЛЖНЫ СООБЩАТЬ В ГЛАВНЫЙ ОФИС.
  
  Главный офис представлял собой небольшую переносную квартиру во внешнем комплексе. По обе стороны от дюжины грузовых контейнеров серые пятна грунтовки сыпались на их помятые и поцарапанные двери и панели, каждый контейнер маркирован в соответствии с его спасенным содержимым, начиная с КОРОБОК ПЕРЕДАЧ. Стойка во весь рост, слишком высокая, чтобы на нее можно было опереться, была оставлена без присмотра, дверной звонок был привинчен не по центру к ее покрытой пятнами поверхности из пластика. Ник призвал к вниманию, звон колокольчика донесся через двор и реку, и появилась женщина лет двадцати с небольшим, ее светлые волосы , туго уложенные, как пружинки, спускались до плеч. Она оглядела Ника из-за своего прилавка, окруженного ламинированными каталогами запчастей, упакованными наборами гаечных ключей, руководствами по эксплуатации автомобилей, компьютером и кассовым аппаратом. Все они были обильно измазаны жиром. За прилавком висела вереница календарей с обнаженными женщинами, и она не возражала против любых сравнений.
  
  ‘Розничная торговля или коммерция?’ Ее голос раскачивался в устье Эссекса. ‘Если вы пригоняете автомобиль, вам понадобится ваш бортовой журнал", - продолжила она, как будто ее запрограммировали.
  
  ‘Я ищу белый фургон, приехал на слом, только, кажется, оставил внутри кое-какие инструменты’, - сказал Ник, протягивая ей клочок бумаги с оригинальным номерным знаком фургона. ‘Компания Ван, Борроудейл и сын, подрядчики по электрике’. Детали предоставлены Россаном.
  
  Она пососала кончик шариковой ручки, не веря ни единому слову, изобразила улыбку, которая была какой угодно, но только не милой, и направилась к своему компьютеру. ‘Я проверю", - предложила она, ударяя по клавиатуре, как будто это требовало наказания. ‘Извините, у нас нет записей об этой машине’, - сказала она после пятисекундного поиска.
  
  Справа от Ника дверь, предназначенная для ЛИЧНОГО пользования и ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА. ‘Может быть, мне лучше посмотреть", - сказал он, направляясь к двери.
  
  ‘Эй, ты не можешь этого сделать", - закричала она, когда Ник вошел во внутренний комплекс, шум от дробильной установки стал громче.
  
  Не обращая внимания на скопления машин, Ник двинулся по узким дорожкам, покрытым клинкером, в воздухе витал тяжелый запах застоявшегося масла; выбрав участок двора, где были разобраны и выпотрошены коммерческие автомобили. Петляя взад и вперед по путям, Ник сосредоточил свои поиски на недавно прибывших автомобилях, из которых не выкачали топливо, масло и другие вредные вещества. Ник изучил разнообразную коллекцию самосвалов, JCBS, грузовиков, погрузчиков, фургонов и других обломков с неповрежденными оконными стеклами. И там, аккуратно спрятанный рядом с дорожно-уборочной машиной, грузовой контейнер Hapag Lloyd, который никто не потрудился маркировать.
  
  Откинув ручки, Ник распахнул одну дверцу, и его ждал внутри белый фургон с брызговиками, оставшийся после экскурсии в Хайгейт-Вуд. Сквозь дверь струилось низкое водянистое солнце, и в его тусклом свете Ник смог разглядеть вымышленное название ‘Борроудейл и сын, электрические подрядчики’. Все двери фургона были заперты, и Ник заглянул в его кабину. Там ничего не было упущено из виду, фургон был слишком чистым и опрятным, чтобы водить его любому приличному торговцу, за исключением тех, кто замешан в убийстве. Выходя из контейнера, Ник заметил движение слева от себя, когда бейсбольная бита врезалась ему в плечо, полностью согнув его пополам. Его левую руку пронзила обжигающая боль, пульсирующая, кипящая сердцевина в ключице. Когда он перекатился влево, отрезок трубы сильно качнулся и, нацеленный нанести максимальный урон, вонзился в клинкер рядом с его головой. Нику, поднявшемуся на ноги, некуда было идти, его спина была прижата к контейнеру.
  
  Выход ему преградили двое рабочих со свалки металлолома, стоявшие напротив него; один из них с волосами песочного цвета, в потрепанном синем комбинезоне с дырками на коленях, в руках сжимал бейсбольную биту. Другой размахивает обрезком трубы, его волнистые волосы убраны со лба, джинсы заправлены в голенища коричневых сапог со стальными носками.
  
  ‘У тебя неприятности", - выплюнул рабочий с песочного цвета волосами, его акцент Ник определил как восточноевропейский. ‘Какое у тебя дело?’
  
  Расстегнув куртку, Ник вытащил "Моссберг", выбив ветровое стекло грузовика позади них.
  
  ‘Это ответ на твой вопрос", - крикнул Ник, целясь из дробовика в первого рабочего, который бросил бейсбольную биту, вскинув руки в знак капитуляции. ‘Ты меня не слышишь?" - спросил Ник у своего друга, стреляя снова, боковое окно фургона взорвалось. Швырнув трубку, второй рабочий поднял руки.
  
  ‘Телефоны, мне нужны ваши телефоны. Сейчас, ’ потребовал Ник, снова прицеливаясь, и медленно каждый из них бросил свои мобильные телефоны к ногам Ника. ‘Где мне найти босса?’ - Спросил Ник.
  
  ‘Его офис вон там", - сказал рабочий с песочного цвета волосами, указывая через двор.
  
  ‘Внутри", - сказал Ник, загоняя их в контейнер, захлопывая запирающую планку, разбивая оба телефона еще двумя выстрелами.
  
  Перезаряжаясь, Ник прокладывал себе путь через коммерческие развалины в указанном ему направлении. Впереди отдельно стоящая переносная кабина, на одном углу небольшая мачта, используемая для прокладки телефонных линий, где взорванный зонт с погнутыми спицами запутался в линиях и трепался от сильного ветра, дувшего во двор с реки. В офисе горел свет, который Ник счел невежливым игнорировать и пинком распахнул измазанную маслом дверь кабины.
  
  В углу, спиной к двери, сгорбившись, сидел босс, загружая документы в измельчитель.
  
  Испуганно подняв глаза, босс выругал Ника по-русски, затем сделал быстрый выпад к ящику стола. Ник прицелился, выстрелил, разрушив кулер для воды рядом со столом, остановив босса на полпути.
  
  ‘ Белый фургон в контейнере "Хапаг Ллойд", он меня интересует, - сказал Ник по-русски, - и не для того, чтобы купить. Мне нужны данные о последнем человеке, который им пользовался, и о любых других транспортных средствах, которые вы им предоставили. Я также хочу ключи от фургона. Итак.’
  
  У босса было лицо, которое можно было увидеть за много миль, лицо одиночки с быстро укоренившейся свирепостью. Лицо, сделанное из самого необходимого: острые кости, без впалой кожи, густые волосы, усеянные жесткими седыми прядями, злобное удовольствие, запертое глубоко в его темных глазах.
  
  ‘Послушайте это, - улыбнулся босс, обводя рукой свой кабинет, - это значит, что мне насрать на то, чего вы хотите’. У него был московский акцент, решил Ник, высокомерное пренебрежение ко всему, что он говорил.
  
  Ник даже не улыбнулся, просто нажал на спусковой крючок, отрывая угол стола. ‘Видишь ли, - ответил Ник, - это то, что мне наплевать, будешь ты жить или умрешь’. Снова вскинув "Моссберг", Ник прицелился и стал ждать.
  
  ‘Я не знаю никаких чертовых имен’, - признался босс. ‘Все было устроено, я встретился с представителем’, - добавил он.
  
  ‘ Где? - спросил я. Потребовал ответа Ник.
  
  ‘Вот, он пришел сюда и поставил условия’.
  
  ‘Ключи от фургона’.
  
  ‘Второй ящик", - сказал босс, кивая на картотечный шкаф.
  
  ‘Так на чем же они сейчас ездят?’ Ник хотел знать после получения ключей.
  
  ‘БМВ".
  
  ‘ У тебя есть регистрация, описание? - спросил я.
  
  Да, они были у босса, он признался после того, как Ник загнал его в угол пистолетом "Моссберг", заставил встать на колени и сказал Нику, где он может их найти, без дальнейшего сопротивления. Приказав боссу заложить руки за спину, Ник пристегнул его запястья одноразовыми ремнями с двойными манжетами. Обыскав его, Ник забрал бумажник и телефон и, медленно пятясь, вышел из офиса. Во дворе Ник позвонил Россану, попросив команду по поиску фургона.
  
  Команда Россана была исключительно тщательна при осмотре фургона, им было приказано ничего не упускать из виду. Они отодвинули передние сиденья фургона, сняв их, чтобы обнаружить пустоту, куда выскользнула карточка агента по недвижимости, на обратной стороне которой была нацарапана запись на просмотр. На русском языке в нем был указан адрес мезонета в Стратфорде, который, вполне естественно, Россан не сообщил, передав местоположение Нику вместо этого. Пятна засохшей крови, тщательно обнаруженные в тылу, также были по указанию Россана отправлены для немедленного и приоритетного анализа. Таким же был внедорожный мотоцикл Suzuki , найденный в задней части фургона, его колеса все еще были покрыты тем, что, как правильно предсказал Россан, должно было быть грязью Девона.
  
  И вот, без четверти десять, морозным вечером, Дэнни, по словам Россана, показал собаке кролика, когда вез Ника через Лондон. Была высокая луна, яркая и полная, стекающая по мокрым зданиям, на окнах которых виднелись пятна мокрого снега. С запада надвигались темные сердитые тучи, как будто им нужно было ехать куда-то получше, движение было редким, и Дэнни проехал пару перекрестков в Холборне и Сити на красный. В Бетнал-Грин бригада стекольщиков-срочников сколачивала листы фанеры в бакалейной лавке, в то время как свет в других магазинах щурился сквозь экраны, когда сигналы тревоги звонили, как церковные колокола.
  
  На Иствее они миновали промокшие футбольные поля на Хакни Марш, блестевшие, словно ртуть. Ник увидел прожекторы на заостренных стеблях, прорастающих из железнодорожного депо Темпл Миллс, и, опустив окно, чтобы проветрить, услышал грохот поездов, когда они выстраивались в очередь.
  
  Когда Ник выбирал другой канал на сканере воздушной полосы, Дэнни слишком быстро проехал мост, и выхлопные газы вырвались на дорогу. Липкий ледяной бриз наполнил воздух, покрывая все, к чему прикасался, холодной пленкой. У района не было сердца, и его душа отдыхала на ночь, набираясь сил для очередного дневного приступа городской заразы. Офис недвижимости был сколочен и заколочен для осады, его картонные листы были разлетелись с предложениями самопомощи, концертов в пабе, последних альбомов; все, кроме обещания работы. Марштайд-роуд тянулась прямо и длинно, едва освещенный черный шрам, его высокие кварталы и мезонеты соприкасались в архитектурной причудливости. Бетонные башни были сложены друг на друга, как гниющие остовы на якоре. Может быть, сокровище Любови проклято навеки, думал Ник, пока они ехали дальше, пытаясь найти место для парковки, проклятое, как пиратское золото. Дэнни заехал в тупик и, соответствующим образом экипировавшись, они зашагали прочь.
  
  Мезонет на Уошфорд-плейс был погружен в темноту. На другой стороне двора они выбрали свою базу: пустой гараж без двери, пол в пятнах мочи. Упорство в холодную лондонскую ночь, ожидание, сдерживаемое алхимией ночи; чистое ледяное небо, увенчанное яркой здоровой луной и мерцающими звездами. Упрямая решимость Ника была вознаграждена после полуночи, когда в их сторону выехал свет фар. Вернувшись в глубину гаража, они подождали, пока машина проедет.
  
  ‘ Четверо наверху, ’ прошептал Ник, ‘ двое спереди, двое сзади.
  
  BMW совершил осторожный объезд, сбавил скорость, быстро тронулся с места, прежде чем вернуться и остановиться возле мезонета. Из тени Ник наблюдал, как женщина в лыжной шапочке и стеганом пальто вышла из машины, ее внимание было приковано к обоим концам дороги, когда она поспешила во временную аренду. Когда в гостиной зажегся свет, трое мужчин в куртках с капюшонами выбрались из BMW и направились к нам. Когда они приблизились к своей двери, один из мужчин остановился, чтобы ответить на звонок по своему телефону, захлопнул его и внезапно встревоженно быстро огляделся. Ворвавшись в мезонет, он захлопнул дверь.
  
  ‘Нас сделали", - сказал Ник, убегая, Дэнни следовал за ним по пятам.
  
  Двигаясь по извилистой линии, спины Ника и Дэнни врезались в кирпичную кладку по обе стороны от двери. Ник со своим "Моссбергом", Дэнни, сжимающий свой 9-миллиметровый "ЗИГ", начали считать пятью пальцами, когда в мезонете вылетели окна и дверь. Маленький язычок оранжевого пламени взметнулся в ночной воздух после взрыва и отступил, как будто он достаточно насмотрелся на внешний мир. Частичная глухота на правое ухо Ника раздражала его не меньше, чем доносившаяся до него звуковая волна криков и автомобильных сигнализаций, искаженная и жестяная. Поднимаясь, когда повалил черный дым, Ник споткнулся о стекло, дерево и куски мусора, выброшенные силой взрыва.
  
  ‘Ты в порядке?" - крикнул он, грубо поднимая Дэнни на ноги.
  
  ‘Отлично...’ - прокричал Дэнни, его лицо было в порезах и кровоточило, когда он отряхивался.
  
  Пыль в горле, боль, пронзающая череп, Ник протиснулся внутрь, когда вой сирен приблизился. Кромешная тьма и едкий запах взрыва, когда Ник и Дэнни пробирались через разрушенную гостиную. Высунувшись из выбитого заднего окна, сетчатая занавеска которого дико хлопала, Ник увидел вдалеке фигуру, которую тащили по стене в железнодорожное грузовое депо. Выбивая остатки стекла, Ник выбрался наружу, набирая темп на бегу.
  
  С убранным в кобуру "Моссбергом" Нику потребовалось три попытки, чтобы закрепиться, прежде чем он смог взобраться на стену. Пригнувшись, вытащив дробовик, Ник пробрался по ржавой обочине между старыми вагонами с выбитыми окнами. При свете прожекторов верфь работала до поздней ночи, ремонтное депо располагалось рядом с участком пути, по которому поезда медленно двигались с помощью распылителей и вращающихся щеток. Поезда метро стояли в ожидании утреннего прилива на широком участке подъездных путей рядом с узлами и вагонами, курсирующими по пересеченной местности и между городами. Нику показалось, что самый оживленный участок находится прямо под опорами освещения с паучьими ножками, где грузовые вагоны перегружались, готовые к сбору.
  
  Медленно прогуливаясь, Ник осматривал грузовые вагоны над и под ними, "Моссберг" скользил по линии его зрения. Откуда-то спереди донесся крик, и Ник побежал в направлении работника депо, указывающего на запасной путь. Прорезая вагоны, груженные балластом, Ник пригнулся, когда пуля вонзилась в гравий. Бросившись вниз, Ник закатился под фургон, хватаясь за него локтями и коленями. Справа от него из-за двух контейнеров спрыгнула фигура, медленно двигаясь вдоль полотна. Ник подождал, пока ноги не окажутся на одном уровне, и выстрелил. Выкатываясь, Ник увидел, как фигура тащится прочь, одна нога искалечена и окровавлена. Ник взвел курок "Моссберга", делая предупредительный выстрел. Оглядываясь через плечо, фигура не остановилась, протащившись через множество точек прямо по пути набирающего скорость грузового поезда.
  
  Сидя на обочине пути, пока вокруг толпились работники депо, Ник позвонил контактному лицу по своему телефону. Вернувшись в мезонет на заднем сиденье фургона британской транспортной полиции, Ник обнаружил, что Дэнни занимается парамедик.
  
  ‘Поймал ее, когда она пыталась вызвать такси", - сказал Дэнни, отталкивая руку парамедика и указывая большим пальцем на заднюю часть полицейской машины без опознавательных знаков.
  
  Как будто ожидая начала парада, Анастасия царственно откинулась назад, уставившись на Ника. Если не считать того, что на ней не было очков, которые она потеряла в борьбе, или синяка под глазом, который она получила от Дэнни, она не казалась чрезмерно обеспокоенной.
  
  
  • • •
  
  
  Полдюжины радиоприемников разносились эхом в ночи. Россану показалось, что наступила непомерно долгая пауза, прежде чем члены подразделения тактического огнестрельного оружия Метрополитена сорвались со своих позиций и побежали к аккуратному двухквартирному дому на Бруннер-роуд, Илинг. Дверь дома уже была распахнута, и шум подъезжающих фургонов и машин разбудил всю улицу. По мере того, как все больше офицеров проходили через небольшой богато украшенный сад, Россан отступал назад, ожидая приглашения присоединиться к вечеринке, делая серию звонков, как и просил Ник.
  
  Когда Ник прибыл, полицейское оцепление растянулось на три улицы вокруг кинотеатра, и в новостях было отключено освещение. Проехав через кордон на "Рейнджровере" с тонированными стеклами, Ник доложил сержанту-стрелку, стоявшему на крыльце. После обмена радиопереговорами появился Роли Блэкмор.
  
  ‘Сам человек, Николас, герой всех действий. Лучше заходите, мы же не можем устраивать пламенную сцену на крыльце, не так ли?’
  
  ‘Нет", - резонно согласился Ник.
  
  За дверью были следы крови и куча битого стекла. Среди всего этого - детская коляска с раздавленной погремушкой, которую Блэкмор ногой отбросил в сторону, давая сержанту новые инструкции, прежде чем переключить свое внимание на Ника.
  
  ‘Меня назначили оперативным руководителем, понял. Пола отослали подумать о своих действиях. Вы вызвали должный ажиотаж. Шеф не слишком доволен.’
  
  ‘Жертвы?’ Ник задумался, переступая через кровь.
  
  ‘Один из команды по вводу сильно порезался", - объяснил он, увлекая Ника за собой по коридору. ‘Ему наложили гипс, он будет жить’.
  
  Стук молотка и крики доносились из каждой части дома. Ковер лежал кучами, и в гостиной Ник увидел то же самое разрушение; в центре его тихо плакала женщина, укачивая своего ребенка.
  
  ‘Я начинаю думать, что Москва тебе не платит’, - сказал Блэкмор, схватив Ника за руку, готовый вести его дальше, но Ник мог только пялиться на девочку лет четырех, которая гладила волосы своей матери под охраной полицейского. У их ног куча подарков на день рождения, преждевременно вырванных из бумаги.
  
  Маленькая девочка попыталась дотянуться до куклы в коробке, но сотрудники полиции удержали ее. Оторвавшись от Блэкмора, Ник подошел, взял куклу и вложил ее в руки ребенка.
  
  ‘Пусть она оставит это себе", - сказал он, зная, что нарушил дюжину разных правил.
  
  ‘Как трогательно", - сказал Блэкмор, но взгляд Ника заставил его замолчать.
  
  "Где он?" - спросил я.
  
  ‘Наш Георгс Лаувас улетел из гнезда, по ветру, на пароме, на полпути обратно в Москву, кто знает?’
  
  ‘Кто-то знает, кто-то предупредил его, он зарегистрированный владелец BMW’.
  
  ‘Давайте не будем снова начинать со спекуляций, помните, что у вас здесь нет полномочий’, - сказал Блэкмор, продолжая экскурсию и провожая Ника в заднюю гостиную.
  
  Здесь они тоже работали, мешки с явными уликами лежали помеченные, ожидая вывоза, даже книжные шкафы были разобраны, отметил Ник. И теперь они двигались по стенам, простукивали их, врезались в штукатурку, если брали пустую ноту. Дай им время до утра, подумал он, толкая двоих из них, и дом станет непригодным для жилья. Выйдя в холл, Ник услышал, как томный голос сэра Мартина Бэйлригга то повышался, то понижался, когда он отдавал распоряжения по пути на кухню, а за ним следовали еще несколько человек. Оставив Блэкмора у себя за спиной, Ник вошел прямо, не потрудившись постучать.
  
  Вокруг Бейригга преданно собрались два его помощника, Джейн Стрэттон и Хоуик.
  
  ‘Поздновато проявлять интерес", - громко сказал Ник в затылок Бейлриггу. Три лица повернулись к нему. ‘Ну, не так ли?" - добавил он, сбросив руку Блэкмора со своего плеча. Не в силах сдержать свою страсть и негодование, Ник стукнул кулаком по двери. ‘ Ну? - спросил я.
  
  ‘Разве ты не создал достаточно проблем?’ Хоук не выдержал. ‘Могу я напомнить вам, что вы разыскиваетесь полицией за убийство и нападение на старшего офицера, а именно на меня", - сказал он, поворачиваясь к Нику, выплескивая свой гнев.
  
  И снова неутолимая ненависть Хоуика отразилась в его глазах, и это вызвало новый прилив румянца на его щеках.
  
  Рванувшись вперед, Ник схватил Хоуика за воротник куртки и втолкнул его спиной в морозильную камеру, рассыпав магниты на линолеумный пол. Прижимая его к месту, Ник двинулся вперед. ‘Ты расстроил меня еще раз, и ты, безусловно, пожалеешь об этом", - выплюнул Ник.
  
  ‘Ник...Ник....’ Блэкмор разжал руки Ника и повел его прочь, пока Хоук поворачивал голову то в одну, то в другую сторону, поправляя воротник.
  
  Долгое молчание воцарилось на кухне, давящее и резкое, никто не собирался вступать в это пространство. Все повернулись к Бейлриггу, с нетерпением ожидая его ответа. Стук молотка снаружи тоже прекратился, и единственным звуком были кухонные часы, которые размеренно отбивали одно оглушительное тиканье за другим.
  
  ‘ Прошу прощения, джентльмены... и Джейн, ’ любезно сказал Бейригг и, схватив Ника за руку, быстрым шагом вывел его из кухни. ‘Наверху", - настаивал он. Хоук, следовавший за ними по пятам, резко остановился, когда Бейригг развернулся к нему. ‘Ты остаешься здесь и держись подальше от этого чертова пути", - рявкнул он, мягко закрывая дверь.
  
  В доме было три спальни, и первая, в которую они попали, принадлежала детям; в воздухе было холодно, пахло детской присыпкой и несвежими подгузниками. Детская кроватка лежала разобранной в углу, ее матрас был отделен от винилового чехла. На полу содержимое шкафов было разбросано в неравные кучи игрушек и одежды, и Бэйлригг устроил себе подножие детского дивана, под его ногами были разорванные части фигурки животного и разорванный ночник-клоун.
  
  ‘Никогда больше так не делай", - убежденно сказал он. ‘Слышишь меня, Торр? Мне наплевать, заслуживаешь ли ты тысячи и одного объяснения. Вы не должны нападать на старшего офицера.’
  
  Ник выслушал его, отодвинув задвижку большим пальцем, он приложил все свои усилия, чтобы открыть створчатое окно, ночной воздух ударил в него ледяным порывом, принося с собой звуки уличного движения вдалеке.
  
  ‘Могу ли я закончить это сейчас?’
  
  Взяв стеклянный пузырь, Бейригг сильно встряхнул его, обрушив шквал искусственного снега на крошечные фигурки возле пластиковой конюшни.
  
  ‘Я не приношу никаких извинений, Торр, потому что мне не за что извиняться. Я реагировал на факты, которые, как вы понимаете, были не в вашу пользу. Сейчас другое дело, вы доказали присутствие Москвы", - сказал он, еще раз встряхивая сцену со снегом, на этот раз довольно злобно. ‘И пятна крови, найденные в задней части фургона, были идентифицированы как принадлежащие Юрису Валгосу. Россан, которому нужно за многое ответить, попросил меня передать это дальше.’
  
  ‘Получу ли я письменные извинения?’
  
  ‘Вы получаете понимание, соглашение, называйте это, черт возьми, как вам нравится. Ты работаешь по своему собственному мандату CO8 и с этого момента не отчитываешься ни перед какими другими чертовыми душами, кроме меня и Джейн. То, что у вас есть на данный момент, возможно, разожгло мой аппетит, но если вы ожидаете, что я выверну эту службу наизнанку, чтобы доказать, что Любов была предана одним из нас, мне нужно еще кое-что посмотреть, прежде чем я официально возьму на себя обязательства. У меня тоже нет привычки предлагать панацею от комфорта, который они приносят ", - сказал он, обескураженный сценой со снегом. "Если вы хотите официальной санкции, то вы ее получили, но вам лучше начать прислушиваться, потому что это все, что я даю, и это горькая пилюля, и, вероятно, это не будет иметь ни малейшего значения’.
  
  В охристом свете, просачивающемся от уличного фонаря, Бейригг превратился в расплывчатую тень; его лицо утратило четкость, все, что осталось, - это невыразительное выражение, осознание того, что он принял решение, которое может погубить Службу.
  
  ‘Москва, возможно, делает больше, чем просто защищает актив", - сказал Ник, наблюдая, как новые мешки загружаются в кузов полицейского фургона. ‘Думал об этом?’
  
  ‘Тогда найдите актив для начала", - сказал Бейлригг, с усилием поднимаясь на ноги. ‘Ты не справишься, и акулы разорвут тебя на части. И у вас на хвосте будет Тедди, мстительно откусывающий хвосты. Ты помнишь это, слышишь меня? Я сказал, помнишь это?’
  
  ‘Я так и сделаю", - заверил его Ник, и они смотрели друг на друга не более пары секунд.
  
  ‘Вы держите свое расследование в тайне, никакие ресурсы, кроме Редмана, не могут быть потрачены’.
  
  ‘Компромиссов не будет’.
  
  ‘Я знаю", - сказал Бейлригг с искренним вздохом. ‘Это не ваше личное Эльдорадо или Золотое руно, которым вы должны поделиться’. Бэйлригг нахмурился, и все его печальное лицо, казалось, было готово рухнуть. Под ними продолжала хныкать девочка.
  
  ‘О, я так и сделаю’.
  
  ‘Теперь ты вернулся к полуофициальному статусу, Торр, смирись с этим. У вас есть краткое сообщение, точка соприкосновения, которая осуществляется через Джейн, и только через Джейн.’
  
  ‘Почему Джейн?’
  
  ‘Я не обязан отвечать на этот вопрос, Торр", - сказал Бейлригг. ‘Но поскольку мы достигли соглашения, я расскажу тебе. Джейн - прекрасный офицер, возможно, одна из лучших, которые у нас есть, должна быть на моем месте в течение десяти лет.’
  
  ‘Снова политика’.
  
  ‘Чертовски верно, это политика, в которой ты не разбираешься. И, позвольте мне напомнить вам, что мы должны работать в рамках закона, когда вы работаете на своей территории, что является чем-то новым для идеала CO8, с которым нужно смириться, но вам придется привыкнуть к этому. И именно поэтому ты будешь поддерживать связь только с Джейн, потому что у нее хватает ума держать тебя под контролем.’
  
  ‘Я буду иметь это в виду’.
  
  ‘Нет, ты этого не сделаешь, ты, черт возьми, подчинишься этому. Мне не нравится, когда мои офицеры разговаривают с посторонними, особенно с теми, кто связан с JIC, независимо от того, являются ли они старыми друзьями и уважаемой компанией. Вы что-либо доказываете, и это должно быть написано в трех экземплярах. Ты делаешь дело, которое выбрасывается, и нам обоим требуется много времени, чтобы дойти до павильона. Никаких предыдущих оценок, никаких предыдущих успехов, которые будут включены. Провалится - и мы вылетаем. Навсегда, ’ слабо сказал Бейлригг, полностью поглощенный событиями ночи.
  
  Ник опустил окно, и вся рама задребезжала, когда он приносил ее домой. Каждый из них оставался в своей части зала, их разделяло тяжелое присутствие Москвы.
  
  ‘Насколько я знаю’, - сказал Ник и очень тихо вышел.
  
  Внизу выламывали розетки и выключатели из стен, кто-то принес факелы, и их лучи колыхались в темноте и пыли. Молодой офицер в комбинезоне прикрепил ожерелье из лампочек, в то время как его напарник запустил портативный генератор в саду за домом. Они были полны решимости привести дом в порядок, подумал Ник, тщательный и профессиональный показ, чтобы вернуть некоторую гордость. К утру от него остался бы только остов.
  
  В гостиной женщина и дети ушли, Джейн и Роли погрузились в серьезное совещание при временных лампах. Увидев Ника в дверях, Джейн тронула Роли за руку и подошла.
  
  ‘Ты избегал меня", - сказала она.
  
  ‘Должен ли я?’
  
  ‘Я думал, я был хорошим другом? Разве не об этом мы договорились в Девоне?’
  
  Пожав плечами, Ник спросил: ‘Есть какие-нибудь зацепки?’
  
  Отступив в сторону, увлекая Ника за собой, Джейн уставилась на него, пытаясь разгадать его скрытность, это внезапное отступление в защитную оболочку. ‘Они переехали пять лет назад, представились соседям под рабочими именами Янис и Бригита Вольдес. Сказал им, что он фотограф-фрилансер, часто бывает в отъезде, и соседи говорят, что увидят его несколько недель, потом какое-то время не увидят. В перерывах между присмотром за детьми она держала прилавок на одном из антикварных рынков, проходивших на церковном дворе Сент-Джеймс-Пиккадилли.’
  
  ‘Она тоже латышка?’
  
  ‘Русские латы", - вставил Блэкмор, присоединяясь к ним. ‘Я ставлю на то, что они будут настоящими мистером и миссис, особенно спроги. Держу пари, что спецназовцы спят, нелегалы, делающие то, что или с кем мы не знаем. Насколько нам известно, они могли бы просто поить и кормить московскую команду, которая, как вы утверждаете, была здесь. Она очень напугана, простудилась и немного болтает, но это, вероятно, из-за спрогов, убедитесь, что она их сохранила, и идите домой вместе.’ И мистер и миссис Волдес исключительно быстро отреагировали на просьбу о помощи от московского "крота", - рассуждал Ник. Как только они были проинформированы о ложном признании Ника о том, что у него есть латвийская зацепка, события пошли быстрыми темпами, включая заманивание Юриса на его роковую встречу с командой ГРУ из Москвы. Ловкая работа ног со всех сторон.
  
  ‘Мы пока ни в чем не можем быть уверены", - сказала Джейн, устремив на Блэкмора тяжелый взгляд.
  
  ‘Ну, в любом случае, они были здесь не на каникулах. Не с коротковолновым радио, тремя мобильными телефонами, канадским, американским и ирландским паспортами, 70 000 фунтов стерлингов в евро, эквивалент в фунтах стерлингов и долларах, все спрятано, ’ возразил Роли, звуча вполне довольным.
  
  ‘Так как же получилось, что мы его упустили?" - спросил Ник язвительным тоном.
  
  ‘Не пришел домой, умный мальчик, - сказал Блэкмор, ‘ скажи ему", - посоветовал он Джейн.
  
  ‘Они выработали некоторые сигналы между собой. Кто бы ни был дома, он отвечал за безопасность, используя детский ночник в окне верхнего этажа. Два разных предупреждения для дня и ночи. Если он не стоял там в течение дня, тот, кто был снаружи, должен был держаться подальше. Отсутствие света ночью означало опасность, если бы он горел ярко, они могли бы войти.’
  
  - А сегодня вечером? - спросил я. - Спросил Ник, уже зная ответ. ‘Он был выключен, не так ли?" - требовательно спросил он, его терпение окончательно иссякло.
  
  Ни Джейн, ни Блэкмор не были склонны подтверждать, и Ник печально покачал головой, направляясь по коридору.
  
  ‘Ты получишь свой чертов фунт плоти", - пообещал Блэкмор, когда они подошли к входной двери.
  
  ‘У меня будет больше, чем это", - сказал Ник.
  
  Когда Блэкмор много позже пересмотрел это косвенное заявление Ника, он только тогда оценил, что слова Ника были произнесены скорее как предупреждение, чем как общее замечание.
  
  Такси каким-то образом прорвалось через оцепление и проехало по улице. Столкнувшись со всеми полицейскими машинами и вооруженным присутствием на пороге, он быстро преодолел путь, по которому приехал, его двигатель завыл задним ходом.
  
  ‘Просто держи меня в курсе", - сказал Ник.
  
  Протиснувшись мимо вооруженного охранника, Ник с несчастным видом поплелся обратно к "Рейндж роверу", водитель которого коротал время за разгадыванием кроссворда. Моросящий дождь плыл перед Ником, и дребезжание генератора в саду насмехалось над его уходом. Он решил, что завтра будет еще одно поражение, но от кого, он не мог сказать.
  
  
  
  
  Двенадцать
  
  Точки завершения
  
  Лондон, ноябрь
  
  
  Ник прибыл на кладбище на добрых полчаса позже всех остальных. Расплачиваясь с такси у ворот, Ник купил пригоршню гвоздик в деревянной лачуге с полосатым тентом, выцветшим в разное время года. Он прокрался через высокие ворота, ноябрьский туман, тяжелее морского, окутал высокие склоны, слишком крутые для могил. Его нервы больше не расслаблялись, они принадлежали кому-то другому, взаймы и не соответствовали его телу. Он был в постоянной готовности, настороженный и напряженный, все становилось подозрительным; автомобили и фургоны были угрозой, тень Москвы внутри каждого из них.
  
  Его окружали узкие тропинки, протянувшиеся между крематорием и железнодорожной веткой, ведущей в никуда, кроме неизвестности. Скрюченная фигура проковыляла мимо по дорожке из гравия и гниющих листьев, быстро исчезнув, как будто его никогда и не было. Ник остановился и попытался вспомнить свой путь среди заброшенных резных ангелов, стоящих мрачно, как часовые, их лица были изуродованы возрастом, а руины могил изрублены вандалами. Дважды он спотыкался в темноте о жилистые корни, прорастающие на тропинке. Где-то залаяла собака, и резкий голос, девичий или женский, призвал ее к повиновению. Потревоженные шумом грачи кричали в полете, спускаясь, чтобы угрюмо сгорбиться на высоких ветвях. Справа на него смотрело муниципальное поместье - нагромождение ситца, кружев и спутниковых тарелок, разделенное бетонной стеной с пробитыми в ней дырами. Затем он вспомнил, как тропинка разделялась; слева, широкая и в гору, вплоть до крематория, другая, та, по которой он шел, петляла и ныряла к железнодорожной перерезке. Для этой последней части Ник вышел на траву, прогуливаясь между могилами и иногда над ними, поглядывая на высеченные имена на надгробиях. На одном из участков яркая мраморная плита провозгласила вечную надежду с уверенным утверждением: ‘Покоится там, где не падает тень’. Только Ник из Москвы задумался, сориентировавшись.
  
  Впереди катафалк и его темные собратья остановились у низкого глиняного островка, вокруг которого собралась кучка скорбящих. Семья и друзья утешают родителей Энджи, ее мать в центре внимания; проявление уважения, данные обещания должны быть нарушены. Ник знал, что нет смысла приближаться; мать Энджи только устроила бы сцену, обвинив его даже в опоздании на похороны ее дочери, еще один пример, если таковой понадобится, его презренного, непослушного поведения.
  
  Задержавшись, пока они все не отъехали, Ник медленно подошел к могиле, где Энджи присоединилась к их сыну. Он положил свои гвоздики на кучу венков с их размытыми почестями и унылыми клише, которые всегда получают мертвые, цвет цветов, гордо выделяющихся на фоне свежевскопанной глины. Он наклонил пару влажных карточек, и на его пальцах остались следы белой пасты, биоразлагаемой, как у Энджи. Один венок, превосходящий остальные, впечатляющий вид, образующий огромный крест из белых и желтых хризантем, на открытке которого написано по-латыни: "Жизнь есть смерть, но утрачен постер одержимости", что Ник примерно перевел как ‘Ни одна жизнь не пропадает даром, если потеряно обеспечение будущего’. Там не было имени, которое соответствовало бы объявлению noble, и Ник оторвал карточку.
  
  Из всех дорог и судеб Москва разрушила мою, подумал он. Это война на истощение, и Москва - одновременно мой враг и моя надежда, только моя. Ник огляделся, у могилы туман был тоньше, струйки дымного воздуха парили в футе над землей, создавая сюрреалистическое впечатление частично поднятого занавеса. Позади себя он слышал реальный шум машин, вяло продвигающихся по главной дороге. Услышал также реальное шлепанье ног по гравию, паузу, возобновление. Magwitch пришел требовать файл? Или Любовь, восставшая, как Банко, ради мести?
  
  ‘Ты заставишь их заплатить", - сказал Россан, его худые плечи склонились к могиле.
  
  ‘Смогу ли я?’
  
  ‘Разве не таков план?’
  
  Глядя на гроб Энджи, Ник задавался вопросом, есть ли у него план, не стоит ли стремиться к сокровищу Любови, его цена слишком высока. Не зная, сможет ли он когда-нибудь снова встретиться с Энджи и Томом. ‘Давай, прогуляемся’.
  
  Итак, они отправились медленной процессией; Ник на шаг впереди шел к вырубке, где клочьями висел туман, от земли шел пар, когда слабое солнце прокрадывалось во мрак. И снова у него была смутная неуверенность в нем; интроспективный, человек с ответом, но без вопроса. Мимо пронесся поезд, оставляя в воздухе гул электрического тока.
  
  ‘Уже нашли что-нибудь о Георгсе Лаувасе?’ - Спросил Ник.
  
  ‘Только фрагменты, которые подтверждают, что он использовал внештатную фотографию в качестве обложки", - сказал Россан, его теплое дыхание струилось за ними в холодном воздухе. ‘Нет никаких следов других членов команды из мезонета, но они нашли татуировку у того, кого сбил поезд. Спецназ. Россан посмотрел Нику прямо в глаза, начал говорить, затем заколебался.
  
  - Что это? - спросил я.
  
  Облизнув губы, почистив нос большим пальцем, Россан порылся в кармане, извлекая маленький прозрачный пакет для улик. ‘Джейн нашла это, когда разбирала вещи Анастасии перед тем, как взять у нее интервью", - сказал он, откашлявшись, передавая пакет через стол.
  
  Ник почувствовал, как кровь прилила к его щекам, а руки похолодели, когда он уставился на пакет. Заставив свои пальцы пошевелиться, он открыл сумочку, вытряхнув кольцо Хирша; на внутренней стороне кольца была простая гравировка с именами Энджи и Ника и датой их свадьбы.
  
  ‘Спасибо", - сказал Ник, сжимая кольцо в своей сжатой руке.
  
  Внезапно перед ними вырос пешеходный мост с разбитыми фонарями. Ник преодолевал ступеньки по две за раз, останавливаясь на трех от верха и поворачиваясь. ‘Москва использовала Энджи, чтобы связать нас по рукам и ногам", - предположил он, пряча кольцо в карман.
  
  Ник шел впереди, и они пересекли мост. Справа от них изгибался полумесяц магазинов, их огни золотыми нитями расчерчивали туман, когда размытые очертания проплывали мимо их окон. Парикмахерская предлагала дешевые цены для пенсионеров, но никто не соблазнился, когда три стилиста бездельничали у двери, попивая кофе.
  
  ‘У нас действительно есть средство развязать узел", - сказал Россан.
  
  ‘Достаточно, чтобы мне было над чем поработать?’
  
  ‘Они изводили Бригиту Вольдес, или как там ее, черт возьми, зовут, говоря ей, что если она сейчас будет сотрудничать, мы сможем организовать для нее и детей очень быстрый перелет домой. Даунинг-стрит и Министерство финансов очень заинтересованы в том, чтобы купить это, они связали ее с Анастасией, так как в любом случае быстрая отдача, минимум шума, ’ сказал Россан, передавая Нику сложенный квадратик бумаги. ‘Ты получил это не от меня’.
  
  ‘Она дает нам шпроты", - предположил Ник, взглянув на напечатанные детали, - "давая Москве время подключить оставшуюся часть сети’.
  
  ‘Боюсь, вам придется разобраться с этим самостоятельно, помните о приказах Си. Ты вернулся, но тебя уже нет. Ты официальный, но это не так. Ты отчитываешься перед ним, но отчитываешься и перед Джейн.’
  
  ‘Он снова плетет интриги, слушает Даунинг-стрит и помогает им собирать их политический багаж’.
  
  ‘Я не думаю, что некоторым людям нравится, что ты не находишься на вершине списка разыскиваемых", - признался Россан, когда они остановились возле букмекерской конторы. ‘Хоуик, Си, Джейн и Роли постоянно заняты совещаниями, атмосфера настолько ядовитая, что могла бы убить канарейку насмерть’.
  
  "То, чего они не знают, им не повредит", - сказал Ник, задаваясь вопросом, что именно они знали.
  
  ‘Смотри, как идешь, Ник", - сказал Россан, похлопал Ника по плечу и ушел.
  
  ‘Увидимся позже", - сказал Ник, погруженный в свои мысли. Закурив сигарету, он стоял там, наблюдая за пешеходным мостом, пытаясь определить, действительно ли он видел фигуру, слоняющуюся по другую сторону, или это просто туман сыграл с ним злую шутку.
  
  Ник обхватил пальцами сложенный листок бумаги в кармане; еще один след в Москву, ожидающий своего раскрытия, решил он, направляясь на станцию Бекенхем-Джанкшн. Скоро я отдохну, пообещал он себе, оборачиваясь как раз вовремя, чтобы увидеть Пита Хиндона, одного из верных сотрудников службы наблюдения Bailrigg, или, на жаргоне CO8, "подножку", верно идущего в ногу.
  
  В поезде на обратном пути в Лондон Ник рассеянно смотрел в окно, отсчитывая минуты, думая о Любов и всех тех, кто погиб из-за его тайны. О том, как смерть постоянно преследовала его, как ей всегда удавалось быть рядом с ним; как будто он был неумолимо привязан к ней, преследовал, угрожал, никогда не давал покоя. Покидая вокзал Виктория, Ник собрался с духом и беспечно пошел навстречу скверному дню. В какой-то момент Хиндон обратился за поддержкой к мобильной группе наблюдения, за ним плотно пристроился "Воксхолл Вектра". Очень мило подумал Ник, когда знакомое лицо Хиндона радостно заиграло "Следуй за моим лидером". Но пока Ник сосредоточился на том, чтобы добраться до Олдвича на автобусе из Миллбанка, а оттуда пешком; вариации на тему, когда он забирал BMW Дэнни со стоянки на Аппер-Сент-Мартинс-лейн.
  
  Тонкие рукава вечернего речного тумана начали протягиваться над городом, на ветровом стекле образовалась влажная дымка. На каждой драгоценной миле Vectra отказывалась позволять автомобилю разделять их; держась так близко, Ник думал, что буксирует старого друга. До сих пор его жизнь, казалось, протекала в тандеме с фазами земли – светом и тьмой, солнцем и звездами, живыми и мертвыми людьми. Ник заехал на парковку в Плейстоу рядом с Аптон-парком, домашней ареной футбольного клуба "Вест Хэм Юнайтед". Отходя от BMW, он услышал, как за его спиной щелкнула дверца "Вектры"; итак, ты хочешь побегать за своими деньгами, не так ли? Ник решительно устремил взгляд вперед, когда речной туман сгустился, заливая его лицо.
  
  Оглядываясь каждые несколько ярдов, Ник удалялся со стадиона, педаль точно в ногу, его собственный инкуб. Пересекая улицу Уильяма Морли, он притормозил, чтобы бросить еще один взгляд назад. Была по крайней мере одна подножка, на которой "Вектра" сохраняла дистанцию, рассуждал Ник, двигаясь параллельно реке, улицы были тихими, когда моросил дождь. Ник без предупреждения свернул в дверной проем торговца тряпьем, витрины которого были заполнены разноцветными слоями одежды. Когда подножка выровнялась, Ник вышел быстрее, чем вошел. Он ударил три раза. Последняя комбинация его колена и руки отбросила подножку в стонущую кучу.
  
  Водитель, бесстрастно наблюдавший за происходящим из "Вектры", нажал на акселератор в знак аплодисментов. Игра продолжается, думал Ник, удаляясь, машина цеплялась за его пятки, когда он дрейфовал сквозь висящие полосы тумана; его путешествие определено, его цель столь же решительна. Все это время другой разбойник послушно плелся за ним. Шаги, которые мы никогда не сможем назвать своими, - повторил Ник бессмысленной песней, фары рассеивали липкий туман, когда он продолжал поворачивать по широкой дуге. Потому что этот берег реки все еще удерживал его, здесь ему нужно было завершить дело. Возможно , Бейригга не интересовал пункт назначения, но он мешал ему добраться туда, подумал Ник, ускоряя шаг.
  
  Туман, который стал гуще, ползет вверх по стенам, расползаясь, превращая все перед ним в тусклые и бесформенные очертания. Так что, когда он пришел в таверну "Мэйфлауэр" на Ройял Виктория Док-роуд, туман густо окутал ее галереи в стиле тюдоров, создавая впечатление кормы галеона, севшего на мель. И Ник, отважный пилигрим другого возраста, пренебрег мармеладным светом и смехом туристического бара и вместо этого направился в заднюю комнату и бар гораздо меньших размеров, где не было предпринято никаких попыток воссоздать Лондон Диккенса. Со стаканом виски в руке Ник устроился за столиком у окна. Наступило пятиминутное затишье, прежде чем разбойник прокрался в бар, чувствуя себя неловко, протискиваясь сквозь торжественных посетителей, чтобы купить себе половину, и занял позицию у фруктового автомата, как будто поглощенный вращающимся клубком цветных огней.
  
  Опустевший стакан, Ник направился к туалетам, спустился по лестнице, заметив по пути расположение запасного выхода. Вместо кабинки он выбрал кабинку и стал ждать. За ним последовал разбойник, которому оставалось винить только себя. Ник услышал, как закрылась наружная дверь, шаги пешеходов, затем по очереди попробовали открыть двери каждой кабинки. Стоя на унитазе, положив руки на засаленный верхний край незапертой дверцы, Ник ждал, когда на него надавят. Одновременно с нажатием педали он распахнул дверь внутрь и всем весом своего колена задел педаль ногой как раз под линией челюсти.
  
  Ник, продвигаемый вперед собственной инерцией, нанес ему еще два удара в быстрой последовательности. ‘Чертовы пьяницы", - сказал Ник, переступая через распростертое на полу тело разбойника, когда кто-то вошел и направился к партеру. Он услышал насмешку над туристами, прежде чем дверь туалета захлопнулась, но к тому времени он уже прошел через запасной выход. Выйдя во двор, он взобрался на штабель пивных бочонков, балансируя на ребре стены, прежде чем спрыгнуть на улицу. Срезая путь от реки, затем снова меняя направление, с чистой спиной Ник направился к Поплар-Доку.
  
  Глядя на Ника из своего плавучего дома, Рут Парфри, казалось, не хотела отвечать на его стук или разрешать ему войти. В рулевой рубке, крепко скрестив руки на груди, Парфри смерила Ника свирепым взглядом.
  
  "Пару минут, Рут, это все, чего я хочу", - сказал ей Ник после того, как его настойчивость наконец убедила ее открыть дверь.
  
  ‘Вам лучше войти", - сказала она воинственно.
  
  Из рулевой рубки, переделанной в солнечную палубу с плетеными креслами, пальмами в горшках и мебелью из тростника, расставленными по кругу, она повела Ника в главный салон. Два длинных дивана стояли вдоль стен корпуса, у дальней переборки стояли книжные шкафы, а в углу стояла дровяная печь, наполнявшая воздух густым теплом. Насколько Ник помнил, Парфри жил один, но здесь, внизу, было ощущение, что все разделяется между двумя людьми, а не одним.
  
  ‘Что это?" - спросила она, плюхаясь на диван, сворачивая газеты и ставя тарелку с крошками у своих ног. ‘Я не очень хорошо себя чувствую, вот почему я взял отпуск на пару дней, должно быть, чем-то заболел’.
  
  ‘ Это не займет много времени, ’ заверил ее Ник. ‘RUS / OPS обычно довольно плотно во всем разбирается, я просто удивился, почему ваш брифинг о Любови был таким скудным?’
  
  Рассмеявшись, как будто Ник рассказал непристойную шутку, она покачала головой.
  
  ‘Ты знаешь, я не могу обсуждать это по ряду причин", - сказала она, хватая коробку с салфетками.
  
  ‘Я не прошу вас возлагать вину на какого-то одного офицера’.
  
  ‘Это ниже пояса, Ник", - предупредила она его, вытирая нос. ‘Смерть Джо была тяжелой’.
  
  ‘Должно быть. Если бы метод создания коллекции от Lubov не был таким поспешным, ну, кто знает ....’
  
  ‘Послушайте, я сожалею о вашей потере ... о вашей жене, о том, что случилось с вами в Москве, но я ничего не могу сделать, чтобы что-то изменить’.
  
  ‘Слишком поздно что-то менять, я хочу ответов’.
  
  ‘Вам придется получить официальное разрешение’.
  
  ‘Любовь была распродана, для этого не требовалось официального разрешения, не так ли?’ Ник напомнил ей.
  
  Почесывая шею, Парфри внезапно вскочила на ноги; нашла, что еще нужно убрать, совершая регулярную пробежку между камбузом и салоном, собирая чашки и фужеры. ‘Без доверенности я не могу вам помочь", - сказала она, когда уборка была исчерпана; это ее последнее слово, о котором свидетельствовал ее пристальный взгляд, после того, как она постоянно опровергала вопросы Ника во время работы по дому.
  
  ‘Почему был изменен метод для московской коллекции?’
  
  ‘Пожалуйста, уходи, или я вызову полицию", - кричала она, чуть не плача.
  
  ‘Ладно, все в порядке", - сказал Ник, поворачиваясь, чтобы уйти, Парфри поспешил проводить его.
  
  На лестнице, ведущей в рулевую рубку, Ник сразу притормозил. ‘Приятные духи’, - бросил он через плечо.
  
  ‘Yes...it это новинка, ’ сказала она ему, странно взволнованная.
  
  Выйдя на палубу, Ник кивнул. ‘Джейн случайно не звонила, чтобы повидаться с тобой?’ - спросил он, и Парфри напряглась, стоя в дверях, она просто покачала головой, отказываясь двигаться, пока не будет уверена, что Ник уже в пути, прежде чем с чувством хлопнуть дверью рулевой рубки.
  
  
  • • •
  
  
  На следующее утро Ник, подключенный соответствующим образом для обеспечения звука, входил и выходил из кабинок на кладбище церкви Святого Джеймса на Пикадилли. На рынке, который работает три раза в неделю, в это утро продавались ювелирные изделия ручной работы, картины, органическое мыло, парфюмерия и то, что пара торговцев назвала ‘современным антиквариатом’. Просматривая русских кукол и советские военные сувениры в виде кепок, значков и флагов, Теренс Галгейт, похоже, не был впечатлен их подлинностью или качеством.
  
  ‘ Бригита не сможет прийти сегодня. ’ объявил Ник, устраиваясь рядом с Галгейтом.
  
  Держа в руках фуражку офицера советской армии, Галгейт уставился на Ника, затем заметил Дэнни позади него. Повертев кепку, как будто ища недостатки, он сказал: ‘Странно то, что многие люди, кажется, чувствуют, что в Москве все хорошо ...’ Он бросил кепку обратно в кучу. ‘.... больше не представляет угрозы’, - добавил он. Взяв Галгейта за руку, Ник повел его прочь от прилавка.
  
  Войдя в церковь Святого Иакова, Галгейт перекрестился, и Ник задумался, было ли это проявлением искренней веры или просто для вида? В окружении нескольких любопытствующих туристов Ник выбрал скамью в задней части зала, Гэлгейт втиснулся между Ником и Дэнни; Теренс Гэлгейт, профессор компьютерных наук, медиа-звезда и эксперт.
  
  ‘Я не собираюсь делать ничего опрометчивого", - отрезал он, уставившись на Ника.
  
  ‘Рад это слышать", - сказал Ник, когда тяжелые церковные двери с грохотом захлопнулись и заперлись на засов. Нику, сидящему справа от Галгейта, лицо академика показалось значительно старше, чем его личная фотография, иллюстрировавшая его еженедельную колонку в "broadsheet". Худой, высохший, в черных очках и с волосами, остриженными почти наголо, Галгейт соответствовал сложившемуся стереотипу ученого-гнома и уважаемого законодателя мнений.
  
  ‘И какому отделению наших благородных разведывательных служб я обязан честью моего ареста?’
  
  Показав Галгейту свое удостоверение, Ник откинулся на спинку стула. ‘Бригита сразу же от тебя отказалась", - сказал ему Ник. ‘Лояльность Москвы не распространяется по цепочке на вас’.
  
  ‘Я знал, что до этого дойдет, почти ожидал этого’. У Галгейта были отчужденные, резкие и холодные манеры человека, который ожидал, что к нему прислушаются, что его слово примут как евангелие.
  
  ‘Сотрудничайте сейчас, и суд, возможно, примет во внимание вашу помощь", - предложил Ник.
  
  ‘Как нас должны называть? “Кольцо со СВЗком” или что-то более романтичное?’ Авторитетно заявил Галгейт, и Ник покачал головой. ‘В том-то и беда, что тебя шантажируют, ты никогда не можешь рационально с этим справиться, ты теряешь всякий контроль’, - с сожалением признал Галгейт.
  
  ‘Бригита занималась вербовкой?’
  
  ‘Нет, боже, нет. Это было на каком-то мероприятии, спонсируемом Министерством иностранных дел и по делам Содружества, когда человек, которого я знал годами, парень по имени Джайлс Мотрэм, представил меня члену Европарламента Роуэну Кавтон-Лису, который начал щебетать о том, какой он горячий поклонник моей работы, как он послушно читает мои статьи.’
  
  ‘Вы ничего не заподозрили?’
  
  Мотрэм был старшим стратегическим аналитиком по кибертерроризму в Министерстве иностранных дел, а Каутон-Лис был каким-то образом связан с киберразведкой и обороной в Брюсселе. Так что нет, я не верил, что ко мне обращаются от имени Москвы.’
  
  ‘Как они его продали?’
  
  ‘Каутон-Лис продолжал болтать с обаянием продавца стеклопакетов, рассказывая всю эту чушь о SVZkom, о том, как они действительно держали руку на пульсе в отношении понимания контекста’. С раздраженным вздохом, который он приберегал для непосвященных, Галгейт объяснил: ‘С точки зрения непрофессионала, это концепция, согласно которой компьютеры, основываясь на окружающей их среде, могут воспринимать ситуации и реагировать на них’.
  
  ‘Это угроза?’
  
  ‘В контексте кибертерроризма это очень большая угроза’, - сказал Галгейт, выразительно взмахнув рукой. ‘Уайтхолл и правительственные ведомства постоянно подвергаются атакам китайских хакеров, из-за чего системы выходят из строя, системы перестраиваются, внедряются новые брандмауэры. Это, по сравнению с тем, что, как я полагаю, разработали русские, откровенно говоря, довольно дилетантски. Идиотская вера этого правительства в центральные базы данных делает страну уязвимой перед кризисом. Подумайте о записях, которые они собирают в электронном виде.’
  
  ‘Например, запихнуть все в сейф и выдать комбинацию’.
  
  ‘Более или менее", - сказал Галгейт, увлекаясь своей темой. ‘Военная, медицинская, национальная страховка, судимости, данные о каждом ребенке младше восемнадцати лет, национальный реестр удостоверений личности, паспорта, биометрический контакт с полицией. Нами управляют ослы, не желающие признать, что они подвергают страну риску. Российский вирус обладает способностью передавать всю эту информацию в Москву. Не только это, но и это может разрушить системы, которые тесно связаны с эффективным функционированием страны. Подумай газоснабжение, электричество, организация дорожного движения, видеонаблюдение, контроль воздушного движения - все это электронные заложники международного шантажа. Этот вирус - ваш разведчик, ваш шпион, потому что он защищает себя, интегрируется настолько эффективно, что становится частью системы. Он создает и открывает двусторонние ссылки. Для первоначального заражения требуется только один сервер, который, как считается, вне подозрений, чистый интерфейс. Это плохая концепция Apple, для защиты которой я и, я полагаю, другие, подобные мне, были наняты. Мне было предложено сообщить об электронных контрмерах против того, что они назвали вирусом "Октобер", чтобы его можно было иммунизировать, позволяя ему регенерировать.’
  
  ‘И представлен кем-то вне подозрений", - предположил Ник, обдумывая последствия.
  
  ‘Естественно’. Не склонный распространяться на эту тему дальше, Галгейт вернулся к своей вербовке Москвой. ‘На мероприятии FCO этот надутый политик не сдавался. Он сказал, что SVZkom организует конференцию в Гамбурге, и у меня будет шанс встретиться с некоторыми подающими надежды звездами, работающими над контекстуальной осведомленностью.’
  
  ‘И ты согласился?’
  
  Конференция прошла выше среднего. На нем присутствовало много ИТ-специалистов и официальных лиц. В основном латыши, эстонцы и поляки, все они, по-видимому, на подъеме в качестве высокопоставленных лиц ЕС. Некоторые из них даже претендовали на роль будущих комиссаров. Я должен был это предвидеть, не так ли? ’ задумчиво произнес Галгейт, сжимая кулаки от собственного падения.
  
  ‘Ты был не первым’.
  
  ‘Я много раз служил за границей на конференциях, но в Гамбурге я утратил бдительность’. Галгейт сардонически усмехнулся и кивнул.
  
  ‘Мужчина или женщина?’ Ник хотел знать.
  
  ‘Женщина", - парировал он, глубоко оскорбленный. ‘Ты скажешь моей жене?’ В отчаянии потребовал Галгейт, но Ник уставился на него, ожидая. ‘Красивая, слишком красивая для меня", - признался Галгейт с грустной улыбкой. ‘Франциска, она так себя называла’.
  
  ‘Сколько времени прошло до того, как они тебя ужалили?" - небрежно поинтересовался Ник.
  
  ‘Мне позвонил человек, представившийся представителем SVZkom в Лондоне. Они сказали мне, что предоставляют пакет поддержки после конференции в Гамбурге, и в нем также был приличный билет на мюзикл в Вест-Энде. Я пошел на шоу, и рядом со мной сидела Бригита. Она привезла с собой мои фотографии с Франциской и, пояснив, что у них есть движущееся изображение и звук, она дала мне список вещей, на которые мне нужно обратить внимание, возможные названия, которые я должен попробовать и развивать. Бригита держала прилавок на рынке, и именно там я с ней встречался. Та симпатичная девушка сегодня, - сказал Галгейт, кивнув головой в сторону прилавка снаружи, ‘ одна из ваших?
  
  ‘Боюсь, что так оно и есть", - сказал Ник. ‘Где ты познакомился с Франциской?’
  
  ‘Мы были в каком-то казино в Гамбурге, затем отправились на вечеринку за много миль от деревни, в большой старый фермерский дом, - жаловался Галгейт. ‘ она назвала это "страной фантазий", и я, к своему большому стыду, позволил себе это".
  
  Ник поднялся на ноги.
  
  ‘Вы должны понять, что мои действия соответствовали моим убеждениям. Как это ни парадоксально, я люблю эту страну, но со времен войны у нас не было политиков или правительства, которые не ставили бы свои собственные амбиции выше амбиций страны. О, русские ничем не отличаются в этом отношении, но под их позерством и тщеславием скрывается вера в Россию как страну, как нацию, как концепцию. Я купился на этот дух, стал опытным попутчиком. Здесь мы имеем дело только с пустой политикой’, - заявил Галгейт. Сделав глубокий вдох, оглядевшись вокруг, он спросил: "Что теперь со мной будет?’
  
  ‘Эти офицеры позаботятся о вас", - сказал ему Ник, когда группы специального отдела и Службы безопасности приблизились, оставив свое прикрытие в виде туристов, их любопытство теперь сосредоточилось на одном человеке.
  
  Из телефонной будки на набережной Альберта, чувствуя, как от холода немеет спина, Ник сделал серию звонков. Первое обращение к Полу Россану длилось немногим более двух минут, и по нескольким своим собственным причинам Ника не беспокоило, кто может его слушать. Второй и третий звонки продолжались намного дольше, поскольку Ник набрал номер в Хельсинки, а затем еще один в Гамбурге. Направляясь к Вестминстерскому мосту, он попытался ослабить ремни безопасности и магнитофон, впивающийся ему в бок; только для женщины, катящей тележку из супермаркета между мусорными баками, назовите его извращенцем и потребуйте джина. Дальше он прислонился к стене, снимая скотч с кожи на груди, где раньше был микрофон. Река быстро убывала, оставляя огни Вестминстера утопающими в грязи, где-то позади него завыла сирена и звучала у него в ушах до самого моста Хангерфорд.
  
  
  
  
  Тринадцать
  
  Плыть по течению
  
  Саффолк, ноябрь
  
  
  
  Ник прибыл в Саффолк тем же вечером, как раз когда пошел снег. Город, раскинувшийся слева от него, лежал перед ним раскрытым, как панорамная карта классического английского морского курорта; цивилизованный порядок на квадратах артиллерийской сетки, симметричная жизнь у моря. Припарковавшись на тихом участке Коуст-роуд, Ник обдумал информацию, с которой ему предстояло поработать, тайно предоставленную Россаном; жизнь и времена Джайлса Мотрэма, недавно ушедшего в отставку из Министерства иностранных дел и по делам Содружества и заведшего BMW.
  
  В доме на Лонгрич-роуд замазанные солью окна выходили прямо на море, гладкая штукатурка выдавала его возраст, а черепичная крыша была ободрана зимними штормами и яркими лучами летнего солнца. Когда Ник нажал на дверной звонок, он услышал, как нестройные перезвоны колокольчиков играют "Блуждающую звезду". Я знаю все о твоем чувстве юмора, Джайлс, сказал себе Ник; ты никогда не делал из этого секрета, и я знаю о тебе все, что есть. Вы одиноки и ищете романтические отношения после развода с Пенни, которая считала ваше поведение в спальне грубым. У вас есть дочь, которая живет в Нью-Йорке, и вы накопили довольно приличную сумму сбережений благодаря продуманным инвестициям, вы также были предателем и находились на содержании Москвы в течение значительного времени. Вся дополнительная информация к вашему файлу Giles, предоставленная добровольно людьми, которым, как вы думали, вы могли доверять.
  
  Итак, где ты, Джайлс? Свет не горит, две машины на выезде; это просто не в твоем стиле, потому что ты дотошный человек со строгими привычками. Ник нажал дольше, его большой палец удерживал поршень внутри. Я родился под странствующей звездой, Я родился под странствующей звездой, которую играют снова и снова. Он открыл почтовый ящик и захлопнул его. Господи Иисусе, его чуть не вырвало. Спрыгнув со ступеньки, он опрокинул пустой молочник, ‘Сегодня его нет", помеченный грустной маленькой пластмассовой ручкой.
  
  "В чем проблема?’ Из темноты прогремел голос на плацу, когда над боковой дверью большой отдельно стоящей виллы в сотне ярдов от нас зажегся свет.
  
  ‘Могло быть", - крикнул в ответ Ник.
  
  ‘Оставайся там’.
  
  Выполняя приказ, Ник наблюдал, как к нему быстрым шагом приближался мужчина лет шестидесяти с тростью, которая была ему не нужна, и фонариком, указывающим маршрут.
  
  ‘Что ты имеешь в виду, говоря "могло бы быть"?" - рявкнул мужчина, оглядывая Ника своим фонариком. ‘Бригадный генерал Хэлвуд - привет, в отставке’, - сказал он. - Так это ты? - спросил я.
  
  ‘Беспокоюсь за Джайлза’.
  
  ‘Семья, друг, чиновник или мошенник - вот что я имел в виду’.
  
  ‘Официально", - сказал Ник, показывая свое удостоверение.
  
  ‘Нельзя быть слишком осторожным", - твердо заявил бригадный генерал. "Не видел Мотрэма с прошлой недели, но в этом нет ничего странного или необычного, Мотрэм всегда в разъездах. Просто сам возвращайся с сафари по Кампари, иначе от меня было бы больше пользы.’
  
  ‘У него две машины?’ Спросил Ник, указывая на "Мазду" и "Лендровер" на подъездной дорожке, припорошенные мелким снегом.
  
  Иностранный - от его новой подруги, немного потрясающе. Другой принадлежит Мотрэму, ’ сказал бригадир, используя свой фонарик, чтобы осветить свою точку зрения, когда его луч скользнул по машине "четыре на четыре". ‘Должен ли я позвонить в полицию?’ - потребовал бригадир.
  
  ‘Я справлюсь", - сказал Ник, хрустя гравием по дорожке, огибающей дом, его военный товарищ шагал за ним.
  
  У кухонного окна бригадир подметал комнату своим фонариком, чашки и блюдца, оставленные сушиться на сливной доске раковины, ждали, когда их уберут, и больше ничего не казалось неуместным. Используя свою трость, бригадир нанес удар, разбив стекло в кухонной двери.
  
  ‘Что-то не так’, - пробормотал он в оправдание.
  
  ‘Подожди здесь", - сказал ему Ник, сунув руку внутрь в поисках ключа в замке.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘ Оставайся снаружи, ’ приказал ему Ник, входя внутрь. ‘Мне нужен фонарик", - сказал он из-за двери, и после секундного колебания бригадир неохотно передал его.
  
  Время абстрактными фрагментами двигалось вокруг Ника, пока он водил лучом по широкому коридору с темным дубовым полом, распахивая по пути каждую дверь. Расслабив мышцы горла, выровняв дыхание, Ник вошел в гостиную, зловонный воздух вырвался наружу, когда он приоткрыл дверь. Отшатнувшись, он втянул воздух, чтобы не было запаха изо рта, и закрыл нос и рот носовым платком, прежде чем вернуться. Тяжелые жаккардовые шторы не пропускали свет, превращая комнату в помещение с насыщенными темными углами, а обои в красно-черную полоску в стиле регентства создавали гнетущую атмосферу.
  
  Мышцы его шеи запротестовали, когда Ник сосредоточился на теле женщины, ее спутанные каштановые волосы прилипли к лицу, обнаженной в кресле с прямой спинкой. На вид Нику было чуть за сорок, но точно сказать было трудно. Одна из ее рук превратилась в черный обрубок из-за пламени, которое, как предположил Ник, должно быть, было паяльной лампой, которая также обуглила пенопласт кресла. Другая рука лениво свисала с борта, без ногтей. Взгляд Ника вернулся к ее тонкому лицу, изрезанному кончиком острого ножа, на шее - глубокая рана, которая почти полностью отделила ее голову. Связанный на другом стуле напротив, ее любовник Джайлс Мотрэм, также обнаженный и подвергшийся жестокому насилию, сидел мертвый.
  
  Ник нашел свой путь обратно через холл с ужасом на лице женщины, запечатлевшимся в его памяти, еще больше того, что пережила семья Любови в Москве. Ногой распахнув кухонную дверь, он закурил сигарету.
  
  ‘Как оно?’ Бригадный генерал хотел знать.
  
  ‘Плохо’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Плохо, оба мертвы’.
  
  Решив разобраться самому, бригадир направился к двери, но Ник преградил ему путь. ‘Это место преступления", - сказал он.
  
  ‘Да... Да, конечно’. Снегопад усилился и покрыл плечи бригадира.
  
  ‘Вам лучше подождать полицию дома, будут вопросы’.
  
  На этом кусочке мозаичного перешейка убийство казалось слишком сюрреалистичным, чтобы размышлять о нем, и бригадир торжественно кивнул, направляясь домой. Кто бы мог ожидать здесь такой бойни, рассуждал Ник, где на плоских, богатых полях для возделывания урожая разбросаны виллы для престарелых, щедро перемешанные с фермами, не выращивающими ничего, кроме долгов. Внутри Ника билась неуверенность, в висках пульсировало, а лицо горело. Позвонив Россану, Ник объяснил в сервисном коде, что им предстоит заняться крупным проектом, не чем иным, как полной структурной перестройкой, и им потребуется полная команда. Россан мог бы начать с информирования архитекторов, что в терминах сервиса означало местную полицию.
  
  По мере того, как ночь постепенно теряла свою хватку, дом превратился в арену непрерывной деятельности. Отстраненный, в роли всего лишь фланера, Ник воспринимал все, переходя из комнаты в комнату, пока разные команды занимались своей работой.
  
  По мере прибытия новых экспертов по обслуживанию женщина-офицер уголовного розыска, которая представилась Нику как инспектор Джеймсон "его связная", сообщила о том, что у нее было на данный момент, и в этом не было ничего такого, чего Ник уже не знал.
  
  ‘Место происшествия безопасно, и я провела оценку риска", - назидательно бубнила она.
  
  ‘Я уверен, Мотрэм и его друг одобрили бы", - сказал Ник.
  
  ‘Исходя из первоначальной оценки, я думаю, мы можем классифицировать это как двойное убийство’, - объявила она. ‘Хотя может пройти некоторое время, прежде чем мы сможем установить точные отношения, которые существовали между первой и второй жертвами и преступниками’.
  
  ‘Вероятно, можно с уверенностью исключить, что они были хорошими друзьями’.
  
  ‘Так ли это?’ Она отказалась отвечать больше, чем было абсолютно необходимо, на случай, если она дала политически некорректную оценку или подвела итог, подумал Ник, или она боится нарушить абсурдные правила о равенстве и разнообразии, которых она решительно придерживалась, даже в случае смерти. То, как она напряженно стояла, ее глаза были холодными и маленькими, она совершенно ясно дала понять, что ей не нравится Ник, ей наплевать на то, что он сделал, хотя ей не сказали, что он сделал, только то, что он спрашивает, и ему предоставляется полный доступ и ответы. ‘Думаю, мне пора еще раз проверить, как продвигается работа", - сказала она, уходя.
  
  Но у нее получалось немногим лучше, где бы она ни проводила свой обзор прогресса. Поспешно собранные команды Россан, мужчины и женщины, поднятые со своих постелей, относились к Джеймсон как к неприятному незваному гостю с наглыми взглядами и язвительными замечаниями, что в конечном итоге вынудило ее организовать командный пункт на подъездной дорожке.
  
  Ник слонялся между комнатами, ожидая прибытия Россана. Коренастый обслуживающий врач приходил и уходил, курил и делился с Ником своей фляжкой с чаем, как человек-сенбернар. Постепенно серьезные мужчины и женщины Россана разобрали бунгало по частям; все эти сцены запечатлелись в памяти Ника, как глубокие занозы под мембраной, когда специалисты по обслуживанию записывали на пленку, собирали и фотографировали каждую комнату, все детали тщательно регистрировались и комментировались, их белые костюмы с капюшонами придавали им призрачное присутствие.
  
  ‘Работа садиста, я бы сказал", - сказал доктор, вернувшись с новой порцией чая. Ник делил другие мертвые тела с такими же людьми, как он. Жизнерадостный и задумчивый, он что-то бормотал невидимому коллеге рядом с ним; следы Мотрэма или плоти его возлюбленной на его прозрачных перчатках, несколько пятен пепла на закатанных белых манжетах.
  
  Когда Россан объявился, большая часть поиска была завершена. ‘Ничего по-настоящему важного’, - сказал он Нику в коридоре. ‘Чего я не могу понять, так это почему они сделали это с ними?’
  
  ‘Потому что они добрались до него до того, как мы совершили налет на мезонету и дом Лауваса’.
  
  ‘Это просто не имеет смысла", - сказал Россан, вручая Нику членскую карточку в прозрачном пакете для улик.
  
  На карточке было указано, что Джайлс Мотрэм является привилегированным участником казино Brazillia в Гамбурге. ‘Они пытали его, чтобы выяснить, говорил ли он с нами", - сказал Ник, возвращая пакет.
  
  ‘Если бы он это сделал, то, я полагаю, у нас была бы запись контакта с ним’.
  
  ‘Стали бы мы?" - поинтересовался Ник, чувствуя, что Мотрэм, возможно, видел что-то или кого-то, что ему никогда не разрешат раскрыть. ‘Его уволили, чтобы защитить главный актив’. Скажи старшему бывшему офицеру, что я обнаружил троих из них, скажи ему троих, вспомнил Ник. Галгейт и Мотрэм сделали двоих, оставив мне еще одного; еще одного из верных слуг Москвы, главное достояние, которое нужно сохранить любой ценой.
  
  ‘Если я вам понадоблюсь, я буду убеждать Джеймсон, что мы на самом деле не испытываем к ней ненависти’.
  
  Итак, Ник медлил. В соседней комнате, скрестив ноги, женщина-офицер старательно писала свой отчет, подтянув колени, чтобы пропустить неуклонную процессию, Ник запоминал детали; это был подлинный Пинтер, настоящий театр абсурда. Вдали от серого дома снег скатывался в ожидающее жадное море.
  
  Суматоха в холле, темная торопливая фигура, проскользнувшая мимо темных обоев, и Обри-Спенсер двинулся к Нику, сердито передернув плечами. Его глаза, темные и напряженные, осматривали сцену с быстрым пониманием полевого работника. Сопровождавший его старший офицер в форме, который одним взглядом полностью оценил ситуацию, что-то сказал уважительным рыком и резко ушел. Кто-то включил лампу, и сонная лампочка осветила зал, когда доктор кивнул Обри-Спенсер и ушел, чтобы промыть кожу жертв.
  
  ‘Прогуляемся, если хочешь", - заявила Обри-Спенсер, схватив Ника за руку, чтобы вывести его на снег. ‘Ты и я, прямо сейчас’.
  
  Под Ником в полумраке бурное море выбивало прибрежную гальку, бледный свет трепетал на горизонте, как грязное белье на веревке; рассвет разделил небо и море, и в трещину хлынул слабый свет. Они шли, не чувствуя холода, прихлебывая бренди из серебряной фляжки Обри-Спенсер каждые пару ярдов. Выйдя в море, Ник увидел, как огни проходящего мимо корабля подмигнули пустоте и исчезли из виду; вдоль дороги чайки вились вокруг верхушек уличных фонарей, чтобы согреться. В городе церковные часы пробили четверть, когда где-то вдали зазвенел молочный вазон. Впереди, на обелиске, высеченном в честь погибших в двух войнах, полицейский топал ботинками по нижней ступеньке, чтобы согреться; до них доносилась спорадическая болтовня из его радиоприемника, добавляя нереальности происходящему. Полностью поглощенный собственными тревожными мыслями, Обри-Спенсер смотрел вдаль, не обращая внимания на то, что заснеженная трава пропитала его брюки и ботинки.
  
  ‘Что мы об этом думаем?’ - Что случилось? - наконец спросила Обри-Спенсер.
  
  ‘Думаешь, Москва обсуждала это со мной?’
  
  ‘Я не это имел в виду, Николас. Бэйлригг, похоже, думает, что я каким-то образом несу ответственность за часть этого, и я должен загладить свою вину. Премьер-министр и министр иностранных дел лезут на рожон, премьер-министр требует, чтобы это было быстро улажено, чтобы мы ограничили любой ущерб нашей репутации. Я исчерпал свою норму глупостей, спасибо вам большое.’
  
  ‘Мотрэм" числился в списках ГРУ, той же сети, что и "Галгейт", которой управляла Бригита или ее муж".
  
  ‘Что оставляет нам еще одного, директора’, - сказал он.
  
  ‘Три - это магическое число", - сказал Ник, и в его голове зазвучал телевизионный джингл телефонной компании.
  
  ‘Любовь намекала на это этому дураку Беншаму", - признался Обри-Спенсер. ‘Я всегда ценил истинную ценность Любов, когда был шефом, так же как и Хейлз. Если кто-то и собирался подобраться к проекту "Октябрь", то это было бы с фланга, позиции, которую ГРУ упрямо считает непроницаемой. Любовь, возможно, и была бухгалтером, но он был бухгалтером ГРУ, тем, кого так прискорбно упустили из виду при продвижении по службе, что он кипел от негодования. Хейлз и Раффорд просто усилили его горечь, купили его сердце и душу. Я решил позволить ему побегать на длинном поводке, посмотреть, куда завел его одитинг. Он не создал ничего особо ценного, но мне так больше нравилось.’
  
  ‘Вы использовали его как глубокое прикрытие, позволив его кураторам поверить, что он обслуживается в качестве залога, если нам когда-нибудь понадобится заключить сделку?’
  
  ‘Ублажь меня, Николас, если можешь’, - предложила Обри-Спенсер, ускоряя темп.
  
  Небо наливалось красками; невидимая рука разрезала черное полотно, и великолепный темно-оранжевый цвет просочился в раны. Ник выпил еще бренди, и алкоголь прочистил ему голову, впервые увидев убогость курорта. Гостевые дома в аляповато-розовых и синих тонах; аркады для дождливых дней, рок-прилавки в линяло-белых тонах и тематический бар, этот представляет собой салун в стиле вестерн с дверями в стиле ранчо, расписанными неуверенными английскими руками. Перед ними, сгорбившись, стояло укрытие от непогоды с опрокинутой скамейкой и запорошенным песком стеклом. Это произошло в том месте, где набережная расширялась; рядом с ней телескоп был сорван с пьедестала, а крепление поддерживало оторванный ржавый шарнир.
  
  ‘Возможно, я стал слишком самодовольным", - заявил Обри-Спенсер в редком проявлении раскаяния. ‘После того, как меня выгнали с поста шефа, я был чертовски уверен, что Любов не пропадет даром, поэтому я стал капером, управляя Любом из того небольшого прикрытия, которое я мог собрать в своем качестве JIC’.
  
  ‘Ты шутишь?’
  
  ‘Я, безусловно, не такой", - сказал Обри-Спенсер. Хейлз и Раффорд разобрались с ним вдвоем. Хейлз в поездках в Москву, чтобы продавать свои поддельные карты, Раффорд, чтобы привлекать российских клиентов для своей игровой площадки для взрослых.’
  
  ‘И RUS / OPS понятия не имели, что Любовь оказывает такую безупречную услугу?’
  
  ‘Конечно, нет, повзрослей’.
  
  Напротив них в море уходил стапель, и волны с шумом разбивали гальку о его бетонные опоры; целая армия с трудом взбиралась на пляж. Ник не был расположен отвечать и рассмеялся навстречу ветру.
  
  ‘ Потом появился Беншем, ’ после паузы вызвался Ник.
  
  ‘Чертов дурак никогда не должен был приближаться к Службе ближе чем на милю", - ядовито заявила Обри-Спенсер. ‘Любовь играла в мяч с целой вереницей кураторов, не давая им ни малейшего повода раскачивать лодку. Он также рассказал нам о проекте "Октябрь", но предупредил, что Лондону нельзя доверять, происходит что-то отвратительное. Он хотел больше времени, чтобы установить все связи, но запаниковал, когда этот дурак Беншам пригрозил отправить его в отставку тут же. Он пытался связаться со мной через Беншама, но этот дурак проигнорировал его просьбу о встрече со старшим бывшим офицером.’
  
  ‘Значит, вы позволили мне войти в Москву неподготовленным?’ Сказал Ник, но Обри-Спенсер просто сверкнула глазами.
  
  ‘Их было трое, помните, откуда мне было знать, какие именно трое?’
  
  Обри-Спенсер перелезла через кирпичную стену высотой по щиколотку на автостоянку, частично занятую морем, чайки и бумажные стаканчики покачивались на его неспокойных волнах. Полицейский Range Rover заблокировал въезд на парковку, второй Volvo V70 без опознавательных знаков стоял рядом с служебным автомобилем, припаркованным в дальнем углу с видом на море, у его двери помощник главного констебля разговаривал по телефону.
  
  Боже милостивый, подумал Ник, меня послали в Москву, чтобы проверить мою лояльность, что ж, большое спасибо. ‘Но вы вскоре сузили область поиска", - предположил Ник.
  
  Поскольку Любов знал, что Беншам собирается все провалить, он хотел избавиться от тех данных, которые у него были. Джейми даже вылетел в Москву на экстренную встречу, но от Любови не осталось и следа. У них был запасной вариант, почтовый ящик, в котором Джейми обнаружил искаженную записку о телефоне, каком-то iPod и девушке. К тому времени, когда Раффорд выследил ее, она каким-то образом повредила файлы. Ничего из этого не должно было случиться, если бы не этот чертов дурак Беншам. Откуда мы набираем этих людей в настоящее время?’
  
  Четверо рыболовов в куликовых сапогах и непромокаемых куртках выходного дня вышли из джипа с небольшой лодкой на буксире. Собравшись вокруг Range Rover, блокирующего въезд, они были в разгаре жарких дебатов о доступе, указывая на море. Но Ник проигнорировал их бедственное положение, поскольку его разум начал прокручивать маршрут, по которому он следовал после Москвы; решение найти предателя Любови на Службе уже давно собиралось у Ника по пути. Они собрались вместе в Москве в течение беспокойных дней и ночей его заточения, их подтолкнула к одному направлению смерть Энджи, в другое втянул Обри-Спенсер; он сформировал это четко, без педантичности, без привязанности к эмоциям или предыдущим отношениям. Сейчас, в совершенной тишине английского утра, это казалось неадекватным. Он молча смотрел на все и ни на что.
  
  Чайки парили в холодном воздухе, слишком легкие, чтобы быть настоящими, свободно взлетая и опускаясь. Рыболовы, достигнув компромисса, пытались развернуть свое непрочное суденышко между стеной из валунов.
  
  ‘И у вас есть последние подозреваемые после всего этого?’
  
  ‘Россан с самого начала я считал чистым. У Бейригга для этого нет ни головы, ни позвоночника, так что остается доблестная группа из трех человек. Теперь, Николас, смотри вперед, никаких пустых разговоров, и я буду поддерживать с тобой связь через Редмана ’, - заявила Обри-Спенсер.
  
  Когда они приблизились к ACC, Ник смог уловить фрагменты его конференции. ‘... двойное убийство, но ничего, что могло бы вызвать неоправданные подозрения. Его соседям можно сказать, что он хранил там что-то, что могло представлять опасность для здоровья, отсюда и полная явка. Ты знаешь, в чем дело.’
  
  Очевидно, кто-то это сделал, потому что он изящно отсалютовал в сторону Обри-Спенсер и вернулся в тепло своего "Вольво".
  
  ‘Я снова подставил свою шею под удар, это все?’
  
  ‘Для некоторых людей в нашем приходе правда сама по себе является грехом’, - заметил Обри-Спенсер. ‘Помни одиннадцатую заповедь, Николас, не попадайся’, - добавил он, сжимая руку Ника на прощание.
  
  ‘Или ты", - сказал Ник, захлопывая дверь, дважды стукнув по крыше и отступая назад.
  
  Коротко махнув рукой, Обри-Спенсер откинулся на спинку стула, оценивающе глядя на Ника, как будто только в этот самый момент увидел его таким, какой он есть на самом деле. Хотя машина была автоматической, водителю Обри-Спенсер все равно было нелегко вести машину, когда они направлялись вдоль выпускного вечера с полицейской машиной, не слишком незаметно следовавшей позади. Ни друзей, ни заключенных, решил Ник, когда машина Обри-Спенсер сильно задела велосипедиста внизу дороги. И каждый шаг вперед уводит меня все дальше от рая, думал он, шлепая по воде через автостоянку. Вокруг него утро было свежим, не похожим ни на одно другое время дня; вымытое, неиспользованное, оно пахло крахмалом и не тронуто никакими предыдущими трудами, и для Ника это, казалось, предвещало новое начало.
  
  
  • • •
  
  
  На следующее утро Россан забрал Ника из его последнего убежища в отеле типа "постель и завтрак" в состоянии сильного раздражения и тревоги. Пока Россан ехал в отвратительном настроении, солнце играло в прятки за плотными полосами облаков всю дорогу до Пэйсхейвена; тонкие лучи солнечного света вырисовывали контуры уединенного убежища, построенного по одному удивительному бессистемному плану.
  
  ‘Ее мать нашла ее и вызвала скорую помощь, но она отказалась ехать в больницу, потребовав поговорить с вами, только с вами, и дала им наш номер экстренной помощи. Дежурный офицер позвонил мне, и я пообещал, что его отправят на Луну, если он скажет хоть слово, заверил его, что у нее не полный срыв, она просто ведет себя глупо, - объяснил Россан, припарковавшись на восточной стороне Лощины, его настроение восстановилось до чего-то близкого к терпимому. ‘Когда я говорил с ней по телефону, она казалась безумной, как шляпник, поэтому я послал подкрепление и врача’.
  
  - Кто с ней? - спросил я.
  
  ‘Дэнни, Ламб и Монтфорд’.
  
  ‘Больше никто не был проинформирован?’
  
  ‘Ни души", - сказал Россан. ‘Ее родители в шоке’, - добавил он. ‘Миссионеры на пенсии, и если кто-нибудь узнает, что я нарушил все правила поведения персонала под солнцем, мне конец’.
  
  ‘Пойдем поговорим", - предложил Ник.
  
  Бунгало было построено после войны из гладкого красного кирпича, стояло прочно, с эркерами из йоркского камня. Это было одно из тех мест, которые никогда не изменятся с годами, архитектурная машина времени, решил Ник, когда они припарковались за BMW Дэнни. С трех сторон от бунгало простирались заросшие поля, за которыми ухаживали до тех пор, пока болезнь или возраст не позволили им снова зарасти сорняками и высокой травой, которые простирались до острого пика мыса. Небольшой садовый бизнес, брошенный на произвол судьбы, с группой деревянных сараев, теплиц и гаражей, которые постепенно разваливаются. Один из них - кирпичный угольный склад, на двери которого был слой краски, и к нему был привязан конец синей бельевой веревки. Разложенная вдоль конвейера стирка развевается так же аккуратно, как флажки-семафоры на игольчатом холодном ветру; одежда для пары, живущей на скромную пенсию, вся разноцветная и рассчитанная скорее на комфорт, чем на моду.
  
  "Где она?" - спросил я. Спросил Россан, когда Дэнни открыл дверь.
  
  - В задней комнате с Ламб, ’ сказал Дэнни, пропуская их. ‘Родители впереди вместе с Монтфордом’.
  
  Ник услышал звук телевизора, прежде чем открыть дверь. Внутри Монтфорд из службы внутренней безопасности сидел напротив пары, разделенной поколением и континентом.
  
  ‘Я старался изо всех сил, сэр", - прошептал Монтфорд, подходя к Россану. ‘Но я действительно не могу до них достучаться’.
  
  По телевизору ведущий игрового шоу призывал участника попробовать еще раз; если бы только мы могли, подумал Ник, оглядываясь вокруг, рассматривая статуэтки, копья, дубинки и щиты, соперничающие с племенными масками за кусок пространства. В произвольном порядке они подвели итог жизни пары в качестве миссионеров, членов какого-то ревностного племени, которое, должно быть, спасало души в обмен на примитивные товары. Это их орда для выхода на пенсию, подумал он; захламленное бунгало на немодном курорте с видом на море и аккуратными аллеями, чтобы утешать вас до самой смерти. Теперь мы пошли и разрушили чары.
  
  ‘Ваша дочь страдает от стресса", - очень громко сказал Россан, стоя над мужем и засунув руки в карманы пальто. ‘Вот почему мы здесь’.
  
  ‘Ужасный беспорядок", - сказал старик, качая головой. ‘ Хэтти, ’ он указал на свою жену. ‘Стенокардия. К счастью, это ее не прикончило.’
  
  ‘Я пойду перекинусь парой слов", - предложил Ник, пока Россан, присев на корточки, пытался объяснить их присутствие очень хрупкой женщине.
  
  Часы в длинном корпусе вели Ника по коридору, грациозно подстраиваясь под его шаги. В задней комнате с видом на сад Рут Парфри сидела, выпрямившись, в виндзорском кресле с круглой спинкой за письменным столом из светлого дуба, отполированным до блеска. У нее была та разновидность английской мимолетной красоты, которая с каждым ребенком делала ее немного некрасивее, хотя для Парфри это никогда не принималось в расчет; у нее также были туго забинтованы оба запястья, марлевые повязки прикрывали раны, нанесенные ей самой одним из лезвий бритвы ее отца. Над ее головой большая фотография, приклеенная к открытке, ее неровные края отделаны темными полосками скотча. Окруженные смеющимися детьми, ее родители сурово позировали перед камерой, обнимая по ребенку, но в объятиях не было тепла. На заднем плане жестяная миссия с огромным деревянным крестом, возвышающаяся над пылающим африканским небом. С того места, где стоял Ник, казалось, что крест был вбит прямо сквозь крышу миссии, как будто он гневно заявлял о своих правах от имени Бога.
  
  ‘Привет, Рут", - сказал Ник, когда Ламб, женщина-офицер с серьезными глазами, вышла из комнаты. ‘Как ты себя чувствуешь?’
  
  ‘О… Ник, спасибо, что пришел, - ответила она, не потрудившись поднять лицо, и Ник задумался, прописывали ли ей транквилизаторы или обезболивающее и сколько крови она могла потерять.
  
  Из кухни Ник услышал звяканье чашек и подноса, когда Дэнни принялся за закуски. ‘Что я могу для вас сделать?’ Спросил Ник, садясь напротив нее.
  
  ‘Я хотел рассказать тебе о работе в Москве", - сказал Парфри, уставившись на ее запястья. ‘Только сейчас, когда у меня было время поразмыслить, я осознаю, какой ущерб я причинил’.
  
  ‘Ты хочешь поделиться этим, Рут?’
  
  Но прежде чем она смогла начать, Дэнни постучал один раз, внося металлический поднос, на котором стояли две чашки чая на потертом медном столике, слишком низком, чтобы его можно было использовать на практике. Из огромной холщовой сумки Парфри достала сигареты и коробок спичек; демонстративно, по-детски взмахнув рукой, она зажгла одну, держа ее на самых кончиках пальцев, чтобы уберечь их от дыма, который поднимался к потолку.
  
  ‘Это началось, когда я был студентом, я полагаю. Я испытываю смутную симпатию к левому крылу, попутчик - вот как меня можно было бы описать, полезный идиот в нашей терминологии. Я был склонен игнорировать идеологическое притяжение, думал, что перерасту его. Затем вы встречаете кого-то, кто разделяет параллельный взгляд на мир, и все, никакого ослепляющего света, просто осознание, - медленно произнесла она. - Я не собираюсь сейчас называть даты и имена, - добавила она.
  
  ‘Итак, как ты узнал, что Любов за тобой следит?’
  
  Затушив сигарету, она отвернула голову, в профиль ее классические линии были красивее, чем когда-либо, но когда она снова посмотрела на него, на ее бледных губах была гримаса, которая едва не превратилась в хмурый взгляд. ‘Просто упоминание о том, что он добыл золото’.
  
  ‘И это было все?’
  
  ‘Я полагаю.’ Она потянулась к своей чашке, автоматически отпивая чай, ее взгляд остановился на миссионерской карте, изображающей колониальную Африку, границы которой были испещрены пучками плесени. По краям маленькие фотографии миссионеров 1950-х годов с аккуратными линиями от руки и линейки, соединяющими их с местами назначения; все их церкви, вероятно, забыты, многие молодые лица, вероятно, мертвы. За голосом Ника, спрашивающего, поняла ли она, она услышала шум моря вдалеке и где-то в своей голове собственный голос, призывающий к осторожности.
  
  ‘Что еще мне было нужно?’ - сказала она без особых эмоций, простым повседневным заявлением, и снова погрузилась в затянувшееся молчание, как будто решая, может ли она на самом деле продолжить свою историю.
  
  Ник позволил тишине затянуться, временный перерыв усилил боль. Посмотрев на Парфри, затем в сторону, он почувствовал, что она пытается полностью отгородиться от него. Часы в холле отбили еще один час, и бунгало снова опустилось на пыльные корточки, готовясь к очередному скучному вечеру. Холодный ветер поднялся с моря и порывами пронесся вглубь материка, позвякивая телефонными проводами и играя на крыше, только телевизор нарушал тишину визгом шин и сирен из Нью-Йорка.
  
  ‘После многих лет, когда Любов доставлял нам ровно столько, чтобы мы могли продолжать его выплаты, я знала, что ему повезло, он добился успеха, ’ внезапно сказала она. - Полагаю, я была права". И она снова замолчала, со стуком поставив свою чашку на стол.
  
  Книжный шкаф высотой по пояс стоял в углу, отведенном для чтения, под зеленой наклонившейся книгой; Диккенс, Остин, Элиот, Троллоп и Гете боролись за место с атласами, энциклопедиями и словарями.
  
  ‘Не торопитесь", - посоветовал Ник, хотя он знал, что именно этого товара им не хватало больше всего.
  
  ‘Затем Беншам подтвердил, что это не так, не так ли. Беншем сказал, что Любовь наткнулась на доказательства проекта "Октябрь". Я понял, что если бы у Любова была хоть капля мозгов, он бы уже раскопал финансовую генеалогию для этого. Если у него было это, то у него был я, так сказать. Просто, это все, что мне было нужно, это все, чего я ждал.’
  
  Если бы только все, связанное с Любов и его сокровищем, было таким простым и аккуратным, подумал Ник, когда Парфри откинулась назад, ее энергия иссякла. Он тупо уставился сквозь французские двери на полосу газона, идущую под странным углом; рядом с ней теплица, все еще оттаивающая от ночных заморозков, рядом с ней дико вздымается компостная куча. Бросил рядом с ним чугунный ролик, изъеденный ржавчиной; на его расщепленных ручках кто-то повесил табличку "Моя другая машина - Roller", чтобы немного посмеяться. Обратив свое внимание обратно в комнату, Ник заметил гравюры с библейскими уроками, развешанные в печальных группах, вечно ожидающих обращения, все их взгляды обвиняюще устремлены на него со стены напротив. А у двери, на столе из розового дерева, выгравированная панорама Гонконга, снятая ночью, сползла и врезалась в фанеру.
  
  ‘Вот почему я не проинформировала вас полностью", - сказала она, используя внутреннюю сдержанность, выражение ее лица оживилось, глаза загорелись странной страстью. ‘Любову нужно было помешать передать свой образец золота’.
  
  ‘И поэтому ты просто отдал все это своему куратору?’ Ник сделал предложение. В соседнем саду пожар окутал воздух спиралями влажного древесного дыма.
  
  ‘Бедная Любовь. Он, должно быть, был напуган до полусмерти, когда его начальство из ГРУ начало операцию по отслеживанию и уничтожению внутри Министерства обороны, - сказала она, ритмично раскачиваясь в кресле.
  
  И еще кое-что, подумал Ник. ‘Значит, тебя не беспокоило, что мы с Фоулой идем в ловушку?’ Ник хотел знать. ‘ Убийство Джо Листер для вас тоже ничего не значило? Ник подтолкнул ее к фактам настолько близко, насколько осмелился; не готовый раскрыть, как много он знал о проблемах Любови.
  
  ‘Жертвы были всегда’.
  
  У них обоих стало очевидным чувство срочности. Это заставило Ника сесть на краешек своего стула и, как парадокс, заставило Парфри глубже вжаться в свой; как будто груз вопросов стал физически непосильным для нее.
  
  ‘Джо, твоя жена, Алистер, остальные, я никогда не хотел ничего из этого’.
  
  ‘Но никто из них не заслуживал смерти, не так ли?’ Ник коротко напомнил ей.
  
  ‘Нет, ’ согласился Парфри, - Джо, вероятно, подозревала, что я саботировал коллекцию, ее убили, потому что она в конечном итоге связала бы меня с провалом операции "Спасение"".
  
  ‘Ты получил премию?’
  
  Обвинение Ника пробудило что-то глубоко в ней, и она уставилась на Ника с настоящей ненавистью. ‘Я просто сделал то, что считал необходимым, чтобы защитить себя. Я никогда не думал, что они придут за твоей женой.’
  
  ‘Но они это сделали", - сказал Ник, вызывая Ламба.
  
  В холле Ник устало прислонился к стене, оклеенной обоями из анаглипта, массируя шею, когда Россан подошел, чтобы присоединиться к нему.
  
  ‘Ты ей веришь?’
  
  ‘Это все чушь собачья", - сказал Ник.
  
  ‘Так почему она это делает?’ - Спросил Россан.
  
  "Чтобы защитить того, о ком она заботится, кого она подозревает в том, что это источник Москвы, кому она рассказала о Любове и его золоте "Октобер". Хотя я не думаю, что тогда она знала, что они работали на Москву.’
  
  ‘И что мы делаем?’
  
  ‘Переведите ее в безопасное место, окажите ей медицинскую помощь, попотейте с ней, пока она не изменит свою версию’.
  
  ‘Я позвоню заранее", - пообещал Россан. ‘Лучше сообщите ее родителям, что она едет с нами’.
  
  Наконец, после долгого часа бездействия, они были готовы к отъезду, Ник кивнул Парфри, держа Ламба и Монтфорда под обе руки. Ник даже проводил их по коридору, проводив через дверь до конца дорожки, где Дэнни пересек бы их и направился к машине. Едва Ник закрыл дверь, как услышал крик и понял, что он исходит от Ламба. Он побежал, за ним последовал Россан, но они были уже слишком поздно.
  
  Впоследствии он много раз прокручивал в уме эту сцену, представляя, как он нашел Ламб, спрятавшуюся в живой изгороди из бирючины, с криком закрывающую глаза руками. На дороге Парфри под передними колесами молоковоза, когда Дэнни опустился рядом с ней на колени. Монтфорд, скорчившись на тротуаре, повторил, как рука об руку они начали переходить улицу, когда ему показалось, что Парфри споткнулся. За исключением того, что она вырвалась, намеренно выбежав на путь танкера. Нику пришлось трижды ударить Ламба, чтобы прекратить крики. Грубо отведя ее назад за руку, он ловко втолкнул ее в бунгало, и к тому времени, как он успокоил ее, сирены больше не доносились из телевизора, они были очень близко и очень реальны. Россан, организующий и командующий, контролировал сцену, к этой роли он относился чрезвычайно серьезно, репетируя свои слова перед тем, как отправиться на встречу с родителями Парфри.
  
  Когда за спиной Ника открылась дверь гостиной, из телевизора донесся шквал истерического смеха, за которым последовали радостные возгласы в студии и гром блестящей музыки. Уединенный день на побережье, подумал он; время развеяться, забыть об ушедшей неделе и о грядущей; забыть, кто мы такие и сколько жизней мы разрушили.
  
  
  
  
  Четырнадцать
  
  Антиквариат и грязная работа
  
  Гамбург, декабрь
  
  
  
  Ник вылетел из Хитроу, используя паспорт на рабочее имя Ингола, поздним дневным рейсом. Прежде чем зарегистрироваться, он проявил своевременное терпение бывалого полевика, задерживаясь в местных магазинах без намерения что-либо покупать, уделяя больше внимания своей спине, чем совершению покупки. Из Стокгольма он вылетел в Германию под другим именем, понимая, насколько высоки ставки.
  
  В аэропорту Киль-Хольтенау он попал в Германию другой эпохи; бывшая военная база, где располагались летные школы, клубы и небольшие самолеты, все еще приспосабливалась к новизне коммерческих рейсов. Ник направился в ресторан Balkan, где мебель была покрыта воском, а официантки средних лет были застегнуты на все черные пуговицы. Он сел за столик с видом на взлетно-посадочную полосу, заказал пиво и шнапс, откинулся назад, неторопливо, как будто ожидал друга. У него был прекрасный вид на дверь, но его внимание переключилось на панорамное окно. На взлетно-посадочных полосах самолеты выруливали на полосы асфальта, окруженные хвойными деревьями, и с глухим ревом исчезали в угольно-черном небе. Последние мгновения уходящего дня демонстративно бежали сквозь деревья без боя, огни взлетно-посадочной полосы сверкали, как золотые слитки. Он оставался еще тридцать минут, не отрывая взгляда от двери. Я становлюсь мягче, сказал себе Ник, ты доказал, что ты незамеченный, так что двигайся.
  
  Что он и сделал.
  
  На поезд в Гамбург и в такси, пахнущее несвежей кожей, которое подвело его на АВС-Штрассе, низкая температура, морозный воздух оставляет на коже солоноватый налет. Он пробирался сквозь запоздавшую толпу выпивох, их дыхание вздымалось за ними белыми шлейфами, холод, пробирающий до костей, пробивался прямо сквозь аромат шнапса, и он вздрогнул от его вкуса. Скоро пойдет снег, решил он.
  
  Антикварный магазин Петры находился на Спекштрассе и продавался по нью-йоркским ценам за обычный хлам. В его витрине были выставлены лакированные столы, похожие на раскрепощенные тату, и бедные холсты, покрытые толстым вторым слоем масла, рядом с кораблями в пыльных бутылках, кувшинах и тазах, украденных с затонувших кораблей на Балтике. На перекладине двери был установлен ночной звонок, и на звонок пришла Петра Шпейер, которая приняла его как сироту, суетилась вокруг него, стараясь казаться ликующей.
  
  ‘Ник, это хорошо, но, Боже мой, посмотри на себя. Когда ты в последний раз спал? Я получил ваше сообщение, и, конечно, я никому не говорил о вашем приезде. Фантастика.’
  
  Она поцеловала его; в левую щеку, в правую. ‘Привет, Петра’.
  
  ‘Проходи, давай, согреемся", - сказала она, отводя его за руку в угол магазина. ‘Садись, садись, расскажи мне все новости. Хочешь кофе? Конечно, ты должен выпить.’ Когда она улыбалась, все ее лицо горело от усилий, а каштановые волосы, уложенные коротко и подстриженные снизу, придавали Петре очарование молодости.
  
  Она приготовила кофе, добавив в него виски, и когда кофе закончился, они принялись пить виски в чистом виде под коралловым колпаком настольной лампы, придававшей им обоим розовое сияние. В юности Шпейер попробовала свои силы в модельном бизнесе, однажды довольно серьезно подумав о том, чтобы сделать это карьерой. Принеся ее красоту в средний возраст, он стал чем-то вроде талисмана против натиска возраста, и только недавно на нем начали появляться слабые признаки износа. Теперь Ник мог видеть шрамы от смеха на ее нежном лице, более глубокие морщины в уголках каждого глаза, леденящий душу синий цвет, который бесконечно задавал ему вопросы.
  
  ‘Джек просил меня дать ему знать, если ты появишься", - объявила она после того, как они исчерпали светскую беседу.
  
  ‘Неужели он?’
  
  ‘Джек на рыбалке, ничего хорошего не замышляет", - решила она. Петра, несколько лет проработавшая в сфере обслуживания, использовала магазин в Гамбурге в качестве прикрытия для разношерстной сети в порту, которая в основном распространяла бесполезные сплетни, которые иногда приводили к ценной правде. Когда она унаследовала Джека Балгрея в качестве своего официального партнера, Петра почему-то утратила энтузиазм. Джек, ее помощник, работал в офисе Venlag & Co. GmbH, компании из одного человека, полностью принадлежащей Службе в качестве ее базы в Гамбурге, предположительно занимающейся импортом и экспортом, а также управлением недвижимостью, хотя ее основным бизнесом был шпионаж.
  
  ‘ Лучше, если Джек не знает, что я в Гамбурге, ’ сказал Ник, наливая им обоим еще по щедрому бокалу.
  
  ‘Что мне нужно знать?’
  
  Итак, Ник изложил историю, Спейер наклонилась вперед, уперев локти в колени, едва двигаясь, растворяя все долгими морганиями и короткими кивками. После этого она откинулась на спинку стула и закурила сигарету, выпуская дым резким шлейфом к потолку, где он медленно рассеивался, обвивая дешевые клетки для попугаев и корабельные лампы, подвешенные к потолку на проволоке. Часы отбили последний час, их нежные удары медных тарелок плыли в пыльном испаряющемся свете. ‘Вас нужно держать в курсе, Гарри Бранск сделает всю подготовительную работу’, - заключил он.
  
  Она рассматривала его сквозь дым; долгий косой взгляд, проницательный и неровный. ‘Бранск - это проблема, он не тот, кому я бы доверяла", - сказала она, не в силах даже взглянуть на Ника.
  
  ‘Он мне нужен", - сказал он, крепко сжимая стакан в руках.
  
  Ее деловой костюм-двойка обнажил ноги, и она сознательно пригладила подол поверх темно-синих колготок. Она затушила сигарету в пепельнице, принадлежащей судоходной компании, цвета которой растянулись по краю безвольными вымпелами.
  
  ‘Тебе лучше быть начеку’.
  
  ‘Он уже однажды устанавливал все связи’.
  
  ‘Он слизняк’. Она протянула к Нику свои красивые руки с гладкими ладонями в призыве.
  
  ‘Мне нужно где-то остановиться", - сказал он, рассматривая дорогие вазы и латунные подставки для растений, которые всегда оставляли зеленые пятна. ‘Пока я не найду местную базу’.
  
  "Почему не на месяц, год, навсегда?" Значит, ты помогаешь мне продавать весь этот хлам? ’ она рассмеялась, напрягаясь от усилий.
  
  Смирившись, убежденная, ошеломленная его молчаливым взглядом, Петра провела его в заднюю часть магазина, на склад, заваленный чайными ящиками, полными дрезденского фарфора, упакованного в пузырчатую пленку для отправки, и письменным столом в стиле барокко с ножками-кабриолетами, уже проданным японскому дилеру. Последнее свободное место занято раскладной кроватью с аккуратно разложенными спальным мешком, подушкой и одеялом. Она сказала ему, что готова к ночам, когда она не возвращалась домой, потому что нужно было купить рассказ, или если кому-то требовалось убежище, или к ночам, когда она ссорилась с Гансом, иногда своим мужем. Она показала ему туалет, умение спускать воду с третьего захода, а также темпераментный чайник, запас кофе, чая и сухого молока на полке в кладовой. Затем она вручила ему ключи и отправилась на встречу с другим скучающим агентом, пожилым капитаном из Ростока, которому нечего было предложить, кроме обещания выйти замуж, от которого Петра всегда вежливо отказывалась.
  
  
  • • •
  
  
  Гарри Бранск нетерпеливо выключил автомагнитолу, его продвижение по Альтседтерштрассе в эту морозную декабрьскую ночь было затруднено из-за светофора, болтающегося на проводе, как рождественский фонарь. Он одними губами произнес длинное беззвучное проклятие в адрес хаоса вокруг него, в адрес соленого воздуха, несущего свежий запах приближающегося снега, за то, что его грубо вызвал Ник Торр. Зеленый свет разрешил проезд по Моленхофштрассе, и, оставив свое отвращение в поднимающихся облаках выхлопных газов, он отпустил сцепление, отправляя Audi вперед. У него были воспоминания о бесчисленных походах, подобных этому, о сотнях смертей во время них, о ожидании хода, который никогда не будет твоим собственным, об одной ошибке, которую ты никогда не мог предсказать. Теперь он снова погрузился в свои старые привычки, рутину, которая превратила сон в святилище.
  
  Он смотрел на город из окна, его грубое, изборожденное морщинами славянское лицо, измученное разочарованием, отсчитывало повороты. Для Гарри Бранска жизнь состояла из нескольких неправильных поворотов, все они были необычайно болезненными и в той или иной форме отдаляли его от разрушающейся оболочки югославской деревни под Марибором, где много жизней назад он начал свое ученичество в тайном мире. Каким бы неблагоприятным ни было начало - пересылка сообщений через австрийскую границу, - это, тем не менее, подготовило его к жизни, полной обмана и вероломства, к тому, что у него не будет тени, которую он мог бы назвать своей.
  
  Через свое зеркало он наблюдал за любыми признаками слежки, но его разум был затуманен таким количеством мыслей, что ему было трудно сосредоточиться. Из-за сломавшейся впереди машины движение по старому Эльбскому туннелю замедлилось, и срочность заставила его сгореть. Его руки соскользнули с руля, он хотел вырваться из очереди, чтобы наверстать упущенное, но он не сделал ничего, чтобы привлечь к себе внимание. Снова в движении, и мимо проскользнули пристани Санкт-Паули, четко выделяющиеся на фоне реки, застывшие, как строительные леса, затем оранжевые вспышки аварийного грузовика остались позади.
  
  Медленно пошел снег, как будто погода, как и его забота, проделала такое же извилистое путешествие из Хельсинки, которое служило Гарри вторым домом. Он поехал дальше, сбавляя скорость на боковых дорогах, в ночь, лишенную красок, смываемую сточными канавами вместе с плавающими фарами. Он свернул на улицу, закрытую ставнями и пустынную, продолжал ехать, пока не оказался под цистернами бензоколонки, заслонявшими небо. А рядом с разбухшими причалами, именно там, где он знал, что найдет это, бункеровочная площадка для морской пехоты, покрытая гнилыми пятнами упадка. Он подрулил вплотную к битумным трубам, протянувшимся по всей длине бетонного пирса. В его конце ряд сараев, их деревянные стены прогнулись и потрескались, оконные рамы лежат поверх квадратов разбитого стекла. Выключив двигатель, он опустил окно.
  
  Он слышал вой генераторов и насосов, питающих судно, плывущее по реке, он слышал быстрый стук капель снега по бочкам с нефтью, когда он сметал гофрированные крыши и лопнувшие водостоки. Он услышал голос, который шел сквозь годы, следуя за ним, как всегда, от кафе по неровному мощеному двору в Вене, когда-то служившему домом любопытным путешественникам, художникам, сутенерам и шлюхам. Где одним прекрасным летним вечером Гарри Бранск впервые встретил Ника Торра.
  
  ‘Ты опоздал, Гарри", - заметил Ник из темноты дверного проема.
  
  С машиной за спиной Бранск осторожно продвигался вперед, старый мир снова принадлежал ему, а вместе с ним пришло неизвестное; обещания, данные, чтобы быть нарушенными, ложь, чтобы сохранить тебе жизнь.
  
  ‘Эй, Ник, прямо как в старые добрые времена, да", - сказал Бранск, наблюдая, как Ник выходит в размытый свет, висящий вместо двери.
  
  ‘Так ли это?’ Ответил Ник, его голос был резким. Гарри Бранск - наладчик, дилер, поставщик снов и, как утверждали некоторые, пособник самого дьявола. У Бранска было крепкое тело, его мышцы были в тонусе благодаря жесткому режиму фитнеса, и его венчало лицо уличного бойца, изуродованное во многих стычках, в то время как его глаза, ставшие слишком мудрыми, говорили о многих победах. Лицо, которое служило товаром для того, кто платил самый большой доллар, о котором там говорилось, и Ник знал, что Бранск всегда предлагал невидимую цену. В Гарри также была элегантность, которая проявлялась в его вкусе к дорогой одежде, но он носил ее как лохмотья.
  
  ‘Итак, что привело тебя в мою глушь?’ - Спросил Гарри.
  
  Ник поднял руку ладонью к Бранску, предупреждая, чтобы он не подходил ближе, держа Гарри на виду.
  
  ‘Я слышал от общего друга, что вы устраивали кое-какие дела для знакомого в Лондоне’.
  
  "Я в чем-то подвел этого человека?" Услуга, которую я предоставил, - это не то, чего они хотели? Скажи мне, Ник? У нас нет секретов, у тебя и у меня. Или ты, наконец, пришел заплатить то, что мне причитается, не так ли? Пришел сказать мне, что хорошие дни закончились?’ Улыбка Гарри была тонкой, острой, тщательно надетой, как у опытного уличного торговца, который редко что-то растрачивал.
  
  ‘К тебе, Гарри, приходил общий друг", - сказал Ник, пока Бранск терпеливо слушал. ‘Хотел купить рекомендательное письмо для одного из моих офицеров, хотя, к сожалению, этот офицер попал в аварию и не смог продолжить’.
  
  ‘Очень жаль", - ответил Гарри. ‘Не многие люди оправляются после того, как им снесло лицо, ха. Я слышал, что это настоящий бардак, ’ добавил Гарри с некоторой осторожностью, зная, что старые друзья имеют привычку становиться смертельно опасными.
  
  ‘Дело в том, Гарри, я думаю, что кто-то продал моего сотрудника, заключив другую сделку. Я не говорю, что это был ты, но ты вроде как связан со всем этим, Гарри. Это заставляет меня нервничать, заставляет задуматься, может быть, Гарри заключил одну сделку, которой не следовало?’
  
  ‘Это прискорбно, Ник, очень жаль, да, если ты так считаешь’, - сказал Гарри, человек, привыкший иметь дело с разочарованием. ‘Ты здесь, чтобы нажать на курок, Ник? Потому что я должен сказать тебе, ладно, ты все неправильно понял.’
  
  ‘Насколько Гарри неправ?’
  
  ‘У некоторых людей нет нашего понимания, хорошо. Делаем приготовления, хорошо, давайте начнем с этого. Люди, с которыми я имею дело, они не всегда приятные, ладно, они ведут себя непредсказуемо. Они выдвигают требования, но никогда не видят цены. Я занимаюсь бизнесом, хорошо, я должен постоянно думать о расходах. Это плохо повлияет на меня, Ник.’ Он попытался изобразить улыбку, но она погасла на его губах. ‘Мне приходится нелегко со всех сторон, Ник. Теперь это. Меня не радует, что ты ожидаешь, что я возьму всю вину на себя.’
  
  ‘Это плохой мир, Гарри, и мы все должны быть осторожны’.
  
  ‘Верно, очень верно, ’ сказал он с глубокой болью, - наш общий друг из Лондона, не ваш офицер, хорошо, тот, кто пришел ко мне первым, я почти помню его просьбу’.
  
  ‘Ты мне нравишься больше, когда сотрудничаешь, Гарри’.
  
  ‘Итак, у нас есть предпосылки для заключения соглашения", - предложил Гарри. ‘Ладно, теперь нам нужно договориться, Ник, ты знаешь, как это работает’.
  
  ‘Я хочу получить то, что ты предоставил ранее, Гарри, добросовестно, прежде чем я поставлю деньги на барабан’.
  
  ‘Брось, Ник, я застрял посередине, вот здесь. Зачем позволять недоразумениям разделять таких воинов, как мы, когда враг никогда не смог бы? Скажи мне, Ник, почему ты все еще участвуешь во всем этом безумии?’
  
  ‘Это у нас в крови, Гарри, ты это знаешь’.
  
  ‘Ладно, ладно, ты добился своей доброй воли", - объявил Гарри. ‘Наш первый общий друг хотел подготовить почву для вашего офицера. Она собиралась пойти по следу, который я найду.’ Он попытался еще раз улыбнуться, но безуспешно.
  
  ‘След, случайно, не начался в казино "Бразиллия", Гарри?"
  
  ‘В этом ты на сто процентов меня опережаешь, Ник, да. Кто-то предлагает лучшие условия, чем я?’
  
  ‘Это личное, Гарри, Энджи умерла, и это не было вызвано естественными причинами’.
  
  Как и во всех сделках, особенно при согласовании условий, наступает момент крайней опасности, и внутреннее чувство подсказало Гарри, что именно с этим он столкнулся прямо сейчас. ‘Ты думаешь, все это связано, Ник?’
  
  ‘В этом нет сомнений, Гарри’.
  
  Гарри присвистнул, задумчиво кивая, он воспринял новости Ника, которые на самом деле заставили его вздрогнуть. ‘Конечно, все начинается в казино, но я только изложил вашему офицеру факты, осветил путь. Я не причастен к тому, что с ней случилось, ’ сказал Гарри, абсолютно уверенный, что Ник знает, на чьей он стороне. ‘Какие условия ты предлагаешь сейчас, Ник, потому что, если это личное, тогда все становится сложнее, понимаешь, что я имею в виду?’
  
  ‘Полная оплата по завершении, Гарри, расходы и авансовый платеж с настоящего момента’.
  
  ‘Это глупая сделка, Ник, знай это", - предложил Гарри. ‘Ты не возражаешь, что я говорю это, Ник, а?’
  
  ‘Я не возражаю против Гарри, но это все, что у меня есть", - сказал Ник. ‘Я хочу получить ответ к сегодняшнему вечеру, или я буду ожидать, что ты исчезнешь’.
  
  Снег попал Бранску в глаза, но он не вытер их, держа руки опущенными вдоль тела, видимыми и неподвижными. Над ними сквозь низкую облачность пронесся вертолет, и Ник отступил в тень.
  
  ‘Ты собираешься свести все концы с концами для меня, Гарри. У меня мало времени, ты хочешь, чтобы я распространил слух, что ты неофициальный, ненадежный, рискованный?’
  
  ‘Гамбург добр ко мне, хорошо. Я провожу здесь много деловых встреч со своими постоянными клиентами. Мне есть что терять. Я думаю, возможно, тебе следует это знать, ’ сказал Гарри, звуча глубоко оскорбленным. ‘Хорошо, хорошо, я принимаю ваше любезное предложение", - сказал Гарри, на этот раз не совсем уверенный в своей правоте или безопасности.
  
  ‘Итак, что вы дали моему офицеру?’ - Спросил Ник.
  
  ‘Знакомство с кем-то, у кого был доступ к inside’.
  
  ‘Смогу ли я встретиться с ними?’
  
  ‘Это невозможно, Ник, он держится вне поля зрения, хорошо, спрятался на следующий день после того, как ваш офицер попал в неприятную ситуацию’.
  
  ‘Что еще мне нужно знать?’
  
  ‘Казино - это своего рода частное заведение, только по приглашению или рекомендации", - сказал Гарри. ‘Блэкджек, рулетка, кости, шлюхи и танцовщицы идут по всей шкале; высший класс, низший класс, никакой класс’.
  
  ‘Один владелец?’
  
  ‘Шоу одного актера, Ник, понимаешь, что я имею в виду. Весь участок принадлежит проницательному оператору по имени Гюнтер Блюмхоф, но является ли это его настоящим именем, можно только догадываться.’
  
  ‘Предыстория?’
  
  ‘Блюмхоф пришел с трудной стороны, хорошо, и благодаря нескольким рискованным сделкам с неизвестными лицами ему удалось получить достаточно финансов, чтобы купить свой первый клуб. Это дает ему силы прогрессировать, не сильно, но достаточно. Бразиллия и его сеть стрип-баров чертовски хорошо держат его голову над водой. Это очень эффективная операция, которая защищает конфиденциальность, хорошо. Вы же не хотите, чтобы вас поймали на том, что вы задаете неправильные вопросы, не здесь, в Гамбурге, иначе вы останетесь без лица.’
  
  ‘Мне нужен способ войти, Гарри, рекомендация, которая помогла бы мне пройти через дверь’.
  
  ‘Это рискованно, понимаешь. Я послал туда вашего офицера, и посмотрите, что произошло.’
  
  ‘Это не просьба, Гарри’.
  
  В этом мире есть типы мужчин, от которых, как знал Гарри Бранск, можно уйти, забыть их, не обращать на них внимания и продолжать жить с тем же голодом. Это, как он знал, даже отдаленно не относилось к Нику Торру. В Вене во время тайной встречи с восточногерманским чиновником, угрожавшим дезертировать, Бранск, молодой и слишком свирепый, добиваясь повышения на весах, нарушил все правила, изложенные в книге, и еще немало других. Пытаясь высадить восточногерманца самостоятельно, Бранску повезло сбежать с ножевым ранением в руку, поскольку Ник заключил сделку сам, без колебаний сломав шею нападавшему на Гарри, головорезу из Штази, который планировал перевезти Гарри через чешскую границу.
  
  ‘Это плохо, Ник, ты просишь многого, понимаешь’.
  
  Внимательно слушая, Ник скрестил руки на груди и изобразил на лице то же бесстрастное выражение, что и в ту ночь в Вене.
  
  "Есть ли что-то, что ты хочешь добавить, Гарри?" Что-то, что мне нужно знать?’
  
  ‘Эти люди, Ник, ну, они нервничают, подозревают всех. Это пойдет не так, и они нанесут нам сильный удар. Ты, я, может быть, Петра, Джек, все представители Лондона в Гамбурге.’
  
  "У тебя есть варианты на этот счет, Гарри? На этот раз ты принимаешь не только чью-то сторону? Возможно, нужно что-то уладить? ’ спросил Ник, разводя руки, действие, которое каким-то образом усилило чувство опасения за Бранска.
  
  Пальто Гарри насквозь промокло от снега. Он чувствовал это на своих плечах, холодные влажные пятна медленно расползались по спине и рукам, но он закрыл свой разум от дискомфорта.
  
  - Только не этот. Строго деловой на всем пути.’
  
  ‘Правила ведения боевых действий теперь изменились, Гарри. Ты зарабатываешь свой гонорар и бонус, делая приготовления, начиная с того, что проводишь меня через дверь сегодня вечером.’
  
  ‘Конечно, все, что ты захочешь, Ник. Гарри официально работает на тебя, нет ничего невозможного. Я посмотрю, что я могу сделать, где мне с вами связаться?’
  
  "На этот раз тоже так не получится, Гарри. Если вы дадите мне номер, я смогу связаться с вами двадцать четыре часа семь минут.’
  
  ‘Конечно", - согласился Гарри, доставая свой телефон.
  
  После того, как Ник записал номер на свой мобильный, он повернулся, не имея больше ничего сказать. Направляясь к своей машине, Гарри расстегнул воротник тяжелого пальто, купленного в Стокгольме, и подумал о том, что эта сделка может стать для него последней, если он все сделает правильно, у него может даже остаться достаточно денег, чтобы уйти на пенсию.
  
  
  
  
  Пятнадцать
  
  Казино Бразилия
  
  Гамбург, декабрь
  
  
  
  Иногда тебе нужно было установить факты и решить, сколько в тебе зла, а сколько добра, только для того, чтобы доказать свою точку зрения; выделить курсивом право на свободу, пойти на риск, потому что кто-то, кого ты любил, умер. Просто иногда ты вел себя совершенно иррационально, когда месть проникала тебе под кожу и отравляла твой организм. Ник был одержим теми же симптомами, когда холодной снежной ночью вышел из антикварного магазина и направился в сторону порта. Вступление, предоставленное Гарри, хранилось так же надежно, как контрабанда, когда он направлялся к реке по ярко освещенным мощеным улицам.
  
  Группы турецких гастарбайтеров курили в дверных проемах, слабо освещенных; отцы, занятые ручной работой, и высокие вспыльчивые сыновья, изучающие намерения Ника широко раскрытыми враждебными глазами, подвергая сомнению его право находиться на их территории. Я прохожу мимо, не волнуйся, заявил язык тела Ника. Его голова склонилась, руки вцепились в подкладку карманов, пока он разглядывал все вокруг: накрахмаленное белье, проветриваемое в высоких окнах, взволнованные меланхоличные аккорды скрипача, играющего в репетиции. В ресторане, открытом до четырех утра, посетители формировали смутные темные профили за круглыми столами, покрытыми белой дамастной тканью. Он прогуливался мимо кинотеатра, в котором демонстрировались турецкие фильмы с непроизносимыми названиями и кровавыми фрагментами на аляповатых рекламных щитах. Требуется дистанция; не останавливайся, не искушай судьбу. Он быстро подошел к краю Репербана и казино Brazillia, макету готического замка с укрепленной дверью.
  
  Он нажал на звонок, и дверь щелкнула защелкой - электронным приглашением на прием, оформленный в бразильской тематике. Панорамы Рио были аккуратно привинчены к голым кирпичным стенам, и он стоял у самой большой, "Христос на пике Корковадо", у двери без ручки и домашнего телефона на прозрачном стеклянном кубе. Над ним напечатанное объявление: НАБЕРИТЕ 400 И ЖДИТЕ. Он подчинился и услышал плохо сыгранную самбу, а затем гнусавое ‘Да?’
  
  ‘Мой друг порекомендовал столики здесь", - громко сказал Ник, заглушая цифровой оркестр.
  
  ‘ Как зовут вашего друга? - спросил я.
  
  Скажи им, что герр Норкус порекомендовал это место; он крупный игрок в Гамбурге, имеет вес, - сказал Харри Нику. ‘Герр Норкус", - без колебаний ответил Ник.
  
  ‘Подождите, пожалуйста", - посоветовал голос, линия оборвалась.
  
  Глаз камеры с замкнутым контуром уловил его запах. Тепло тела, инфракрасные цензоры? Технология контроля, и он понятия не имел, кто решает, насколько обоснованными на самом деле были его заявления о том, что он друг герра Норкуса. Одна приятная широкая улыбка, продемонстрируй оставшиеся зубы, возможно, они обсуждают, как перерезать тебе горло. Какую обложку ты использовала, Салли? Наши пятнадцать минут славы, две тени, нуждающиеся в доме. Когда дверь открылась, раздался быстрый латиноамериканский ритм, и двадцатилетний парень облачился в вечерний костюм, который он уже перерос. Чисто выбритый, с гладкой кожей, он шел скованно, как будто дробовик терся о его бедро.
  
  ‘Герр Норкус - ценный участник", - заявил он, сомневаясь, что Ник когда-нибудь станет им.
  
  ‘Он сказал, что я буду наслаждаться вашим гостеприимством’.
  
  ‘Это правда", - он улыбнулся, но не выглядел счастливым. ‘Мы не являемся одним из самых эксклюзивных казино Гамбурга, но конфиденциальность - наша конечная цель", - сказал он с важностью, ведя Ника вниз по крутой лестнице, покрытой ковром. Сколько людей попали здесь в аварию, подумал Ник, неудачное падение, сломанная шея? Любое насилие, организованное в разумных пределах.
  
  Служащий достал регистрационную карточку и, похоже, ему наскучила рутина, эстетично разложив ее на столе из полированной стали и дымчатого стекла. Он тщательно объяснил, какие строки следует заполнить. Когда Ник солгал чернилами, подписавшись как герр Грайц, служащий зачитал меню казино, которое охватывало три уровня. Первое было посвящено мини-рулетке, блэкджеку и баккаре, второе - шоу-кабаре на тему Рио, третье - неформальному бару, где гости при желании могли выбрать спутника на вечер. Он зевнул, пока Ник решал.
  
  Он выбрал бар в качестве отправной точки; три, как он помнил, было магическим числом.
  
  Изогнувшись полумесяцем более светлого оттенка красного, бар окружал утопленную в землю танцплощадку, которую Ник пересек застенчиво, подставив спину тому, кому, как он предполагал, было сказано наблюдать за ним. Официантка проталкивалась сквозь переполненные столики, на ней не было топа, ее маленькие груди сияли в свете ламп. Поставив перед ним бумажный кругляш и бокал шампанского, одна из ее грудей задела его левую щеку.
  
  ‘С наилучшими пожеланиями от герра Блюмхофа’, - улыбнулась она.
  
  Ему предлагали ее или напиток? ‘Он очень щедрый’.
  
  Она пожала плечами, надув влажные малиновые губы. ‘Он надеется, что вам понравится ваш визит", - добавила она, глядя в конец бара.
  
  ‘ Я буду стараться изо всех сил. Ник проследил за ее взглядом.
  
  Невысокий, легкий на подъем, Блюмхоф помахал рукой с профессиональным обаянием. У него было грубое угловатое лицо, его волосы, быстро редеющие над висками, открывали намек на седину и были безукоризненно подстрижены. Одетый в черный костюм, повседневную черную рубашку, его возраст был сплошным противоречием, хотя Ник предположил, что ему было не более сорока шести. Он улыбнулся, уходя, целитель, одним легким прикосновением дарующий исцеление плечам немногих достойных, пробираясь через дверь с надписью ‘Privat’, которая каким-то образом сигнализировала о включении компакт-диска, выводя пары на танцпол.
  
  ‘Передай ему спасибо", - сказал Ник, потягивая тепловатое шампанское. ‘Я бы хотел, чтобы кто-нибудь сел за мой столик’.
  
  ‘У тебя есть предпочтения?" - спросила она, устав улыбаться.
  
  ‘Франциска, если она свободна’, - сказал он, задаваясь вопросом, какими чарами она обладала, чтобы Галгейт попал под ее чары.
  
  Через десять минут у Ника появилась подруга, но это была не Франциска. Игривая и жаждущая, чтобы он потратил деньги, она улыбнулась бармену, когда подошла, игриво покачивая бедрами всю дорогу. Нет, Сабина не знала, почему герр Блюмхоф был так великодушен к нему, она рассмеялась и повела его танцевать. Нет, Сабина не знала, почему Франциски не было рядом. Сабина потерлась о его промежность, но не знала других ответов.
  
  ‘Расскажите мне о Блюмхофе?’ - Спросил Ник, вернувшись за свой столик и отказавшись от очередного танца.
  
  ‘Я?’ Сабина изображала удивление при каждом вопросе, который поступал в ее адрес; пауза, чтобы решить, безопасно ли продолжать. В двадцать с небольшим лет из-за длинных распущенных волос цвета тициана ее лицо казалось слишком простым. Она изо всех сил пыталась уменьшить свой короткий нос и ямочки на щеках с помощью тонального крема и румян, но они легли слишком густо. Этот парень Грейз беспокоил ее, его отношение, эти суровые взгляды. Он принадлежал к другой группе мужчин, которые никогда не платили за ее тело.
  
  ‘Вы долго на него работали?’ Ник пропустил свой бокал, когда наливал из бутылки испанского шампанского, которое Сабина настояла, чтобы он заказал.
  
  Сабина захихикала, серьезные глаза Грейца не давали ей покоя. ‘Больше, чем я должна, но все должны платить за аренду", - мечтательно сказала она, в такт зажигательной музыке.
  
  ‘Он плохо с тобой обращается?’
  
  ‘Эй, я этого не говорил’.
  
  ‘Моя ошибка’.
  
  ‘Прекрасно, кто считает", - сказала она, небрежно положив его руку на одну из своих грудей. ‘Ты делаешь то, что заставляет тебя чувствовать себя здесь хорошо. Никто не собирается говорить ни слова. Мы все здесь, чтобы выпить и повеселиться.’
  
  Она надулась, когда Ник убрал руку.
  
  ‘Много важных посетителей?’
  
  Скривив губы, Сабина покрутила серебряное кольцо на среднем пальце. Он был выполнен в виде ремня с пряжкой, и он задался вопросом, символизирует ли это обладание? О ней или о ком-то другом?
  
  ‘Мы зарезервировали приватные зоны, если вы действительно хотите побыть наедине", - сказала она, поднося его бокал к губам. ‘Никто никогда не забывает Сабину", - добавила она, ее обнаженные плечи покачивались в такт.
  
  Сколько у нее еще лиц? Голоса? Жесты, скопированные из фильмов? Он отодвинул стакан, и она изобразила детский шок; плохо сшитая вуаль на мгновение упала ей на лицо.
  
  ‘Как насчет посетителей, к которым нужно относиться по-особому?’
  
  Нарушая ритм чувственной музыки, она покачала головой и долила свой бокал до краев. У нее возникло внезапное желание встать из-за стола и установить некоторую дистанцию между собой и этим суровым Грейцем. Выглядит впечатляюще, но слишком напористо во всех неподходящих областях. Ей нужен был настоящий ликер, что-нибудь, что помогло бы ей расслабиться, а не дешевое шампанское.
  
  ‘Не говори так", - засмеялась она, игриво протягивая руку и поглаживая внутреннюю поверхность его бедра.
  
  Схватив ее за запястье, Ник положил ее руку обратно на стол и зажал ее там. ‘Оказывали ли вы какие-либо особые услуги?’
  
  Она улыбнулась, и у него не было возможности определить, имела ли она это в виду по-настоящему. ‘Почему бы тебе не забыть об этом? Давай снова потанцуем, выпьем, узнаем друг друга получше? Ничего особенного, не так ли? Зачем беспокоиться о том, что вытворяют другие? Расслабьтесь, наслаждайтесь этим, пока вы здесь, пусть завтрашний день позаботится о том, что он может.’
  
  ‘Есть ли место, куда отправляются эти особые гости?’ - Спросил Ник, притягивая ее ближе, чувствуя ее страх, ее сопротивление. ‘Что насчет Франциски, почему она такая особенная. Ты знаешь Франциску?’
  
  Она потерла внезапно похолодевшие голые руки. Глядя мимо него вдоль стойки, она искала помощи или приказа; все, что она получила, была медленная песня, которая дрожала над залом, выводя еще больше любующихся друг другом пар из их уединенных ночных кабинок.
  
  ‘Ты задаешь слишком много чертовых вопросов, знаешь это? Конечно, у нас здесь есть важные персоны. Меня не спрашивают, возражаю ли я. Может быть, они проводят все свое время за столами, может быть, они строят глазки разным девушкам. Думаешь, я веду учет? Я тебе нужен или нет?’
  
  И пока мы заняты, Блюмхоф будет проводить свои проверки. Ник рассмеялся и крепче сжал ее руку.
  
  ‘Так это Франциска обеспечивает особое отношение?’
  
  Допив содержимое своего бокала, Сабина налила еще, не глядя, когда остановиться.
  
  ‘Если кто-нибудь спросит, захочет знать, я скажу им, что я тебе не интересен, ты передумал. Капризничал, слишком много говорил, сорвался с самого начала, твоя жена и дети встали у тебя на пути. Ты женат? Есть дети?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Не имеет значения, мы скажем, что причина в вашей семье. Я делаю это бесплатно, хорошо. А теперь иди, прямо отсюда, и не думай возвращаться. У тебя наверняка проблемы. Я? Я зарабатываю на жизнь, и мне нравится мое лицо таким, какое оно есть. Уходи, как будто я не последняя девушка в мире. Уходи, даже не потрудись улыбнуться в ответ. Может быть, я увижу тебя, когда закончу здесь. После трех - в баре Z выше по улице. Может быть, я этого не сделаю.’
  
  Несколько пар танцевали под более оживленную мелодию, когда Ник проходил мимо них, эротические обещания и мрачная решимость связывали их вместе. На лестнице молодой служащий в плохо сидящем костюме почтительно отступил в сторону, позволяя ему пройти, никакого телесного контакта, никакого принуждения. Он догадался, что за это тоже приходится платить.
  
  
  • • •
  
  
  Бар Z так и не закрылся. Отделанный дубом подвал, длинный и неряшливый, нес на себе следы неудовлетворения первобытных запросов; его избитая легкость приспосабливалась к меняющимся настроениям, для тех, кто хотел напиться, или для тех, кто просто хотел поговорить. Стены, потолок и пол были окрашены в нейтрально-коричневую гамму. Скамейки и столы из массива сосны были расставлены рядами, Ник выбрал место на кухне рядом с двойными распашными дверями, из-за которых доносился запах квашеной капусты и рыбы каждый раз, когда появлялся официант. На стойке булькала кофемашина, в углу Вурлитцер проигрывал песни о любви и забытые популярные хиты с компакт-дисков. Романтично, подумал он, потягивая пиво. Сабина прибыла в половине четвертого, ее рыжие волосы были убраны под капюшон. Она улыбнулась бармену и подошла к Нику, ее бедра все еще вызывающе покачивались. В пятне света от деревянной люстры над их столом ее макияж казался потрепанным, измученным.
  
  ‘Передумал насчет какого-нибудь удовольствия?" - спросила она, застенчиво снимая капюшон со своих волос, выбрасывая пригоршни локонов сушиться на аппетитном ветерке бара.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Это печально, настоящая потеря для тебя…для меня. Предположим, вы из тех, кто хочет вернуть мир в прежнее русло.’ Она закурила сигарету капризным движением рук, дым проникал вниз через ее ноздри. Ее глаза прыгали каждый раз, когда открывалась дверь на улицу.
  
  ‘Ждешь кого-нибудь?’
  
  ‘Кто-то с миллионом и местом под солнцем’. Она много курила, никотин заменял косяки, марихуана была на полпути от порошка serious space, который она использовала, чтобы утолить свою жажду; crystal transport, чтобы ее разум оставался туманным и теплым. ‘Герр Блюмхоф тобой интересуется’, - она затаила дыхание, в ее светлых глазах была анархия, она рассматривала его, когда официант принес водку, которую она пила по привычке. Она пошла выпить, и ее рука сильно дрожала. ‘Блюмхоф не такой уж прото-парень, ладно, уникальный, как полное дерьмо. Я могу говорить здесь, понятно? ’ объяснила она, ее стакан со стуком упал на стол.
  
  Кивнув, Ник признал, что да, оставляя Сабине достаточно места для заполнения.
  
  ‘Я был чист в течение шести недель, нашел себе место в приюте’.
  
  Две девушки танцевали вместе в центральном проходе, блондинка и брюнетка, их головы лежали на обнаженных плечах друг друга, их высокие шпильки шаркали в такт балладе в стиле кантри и вестерн.
  
  ‘Franziska?’
  
  ‘Конечно, я знаю Франциску’.
  
  Допив водку, она злобным жестом попросила еще.
  
  ‘Мой лучший бывший лучший друг, понимаешь. Мы плакали и любили вместе с давних пор. Настоящий друг, ладно, если говорить лично. Сумасшедшая, всегда вдохновляющая на то, как она собиралась измениться. Зарабатывай год или два, затем найди подходящего прекрасного принца, с которым можно остепениться и завести детей. Фантазия, кошмар, чушь у нее между ушей.’ Она взяла с подноса официанта свежую водку и сделала большой глоток.
  
  ‘Это она предлагает особые услуги для важных клиентов?’ - спросил он, прикидывая, через сколько времени водка выведет ее из-под его контроля.
  
  ‘Кто знает", - сказала она, пожимая плечами. ‘Может быть, а может и нет’.
  
  Он давил, а она отступала; чем сильнее он наступал, тем глубже она зарывалась в свой собственный кокон. Он отхлебнул пива, и на ободке стакана остался след губной помады.
  
  ‘Так что же в ней такого особенного?’ Он понизил тон, осознавая опасность загонять ее в угол, боясь быть отвергнутым.
  
  ‘Франциска, боже, она была избранной, настоящей золотой девушкой VIP. Франциска, одна счастливица, нашла своего Прекрасного принца, когда Блюмхоф объявил ее своей, но она слишком глупа, чтобы понять, что Блюмхоф не кто иной, как ее сутенер. Она работала в ту же смену, что и я, и мы составляли команду для эксклюзивной VIP-работы. Я был там только для того, чтобы преп-вечеринка прошла с размахом. Блюмхоф и этот русский парень начали приводить особых гостей, некоторых милых, некоторых грубых. Я был разогревающим, Франциска - звездой.’
  
  ‘Расскажи мне о русском?’
  
  ‘Обычная вонючая свинья, называет себя Сергеем. Блюмхоф ползает вокруг него, его личный сопровождающий, устраивает ему прогулки с гидом по Бразилии, позволяя этой свинье выбирать, кого он хочет. Всегда хвастался, какая он большая шишка в порту, доставка SDF или что-то в этомроде. Надеюсь, свинья утонет.’
  
  Две девушки перестали танцевать еще до того, как заиграла пластинка. Вернувшись за их столик, они обвинили корейскую девушку в том, что она взяла кошелек из одной из их сумок, плюясь и шипя, она встала, чтобы уйти, когда брюнетка вытащила складной нож. Одним медленным движением брюнетка оставила кровавую полосу на лице кореянки, которую, казалось, заметил только Ник.
  
  "Есть идеи, почему он привлек особое внимание?" Сергей Блюмхоф кого-то уважает? Должна быть причина?’
  
  ‘Причина в этом, Сергей в том. У тебя есть на него какие-то данные?’ Она вздернула нос и осушила свой бокал. Она знала, что ей уже ничем не поможешь. Отрепетированные реплики Блюмхофа и его наставления, казалось, были давным-давно, все забыто, ими не пользовались. Может быть, теперь он, наконец, расквасит ей нос за то, что она заговорила вне очереди. Что она могла сделать? Грайзу было слишком трудно сопротивляться, у него был способ заставить вас захотеть признаться, и она очень хотела все это высказать.
  
  ‘Что заставляет такого человека, как Блюмхоф, так сильно уважать Сергея?’ он настаивал, соревнуясь с напитком, чтобы завоевать ее.
  
  ‘Блюмхоф наслаждается жизнью, и Сергей может положить этому конец в любое время, черт возьми, когда ему заблагорассудится. Кто-то сказал, что он представляет инвесторов в бизнесе Блюмхофа с первых дней, я не могу вспомнить, хорошо. Все, что я знаю, это то, что Сергею нужна вся забота. Лучшее шампанское, прекрасные девушки. Сергей важен, парень номер один. Блюмхоф заботится об интересах Сергея, Блюмхоф просто делает то, что ему говорят.’ Она указала пальцем и нажала на воображаемый спусковой крючок. ‘У них потрясающая договоренность, хорошо. Блюмхоф и Сергей. Они покупают и продают девушек, они покупают и продают вещи, за которые вы заплатили бы чертову уйму денег. Настороженная, сбитая с толку, она отодвинулась от стола. Она потребовала еще водки, ее голос был пронзительным.
  
  ‘А Франциска - любимица Сергея?’
  
  ‘Не я, ладно, я бы не хотел, чтобы эта свинья снова была рядом со мной. Моя лучшая подруга Франциска, большая звезда Блюмхофа, хорошо, ’ сказала она со смехом, осушая свой бокал. Она снова потребовала добавки, и бар остановился послушать. ‘Сергей - единственный большой любовник Франциски, понятно. Ты общаешься с the wolves Greiz, знай это’, - сказала она.
  
  ‘Когда Франциска с ним встречается?’
  
  ‘Ладно, помедленнее", - предупредила она, прикуривая сигарету, ее рука неровным движением смахнула спичку с коробки.
  
  ‘Ты часто видишься с Франциской?" - спросил он, отчаянно пытаясь перемахнуть через последнее препятствие, прежде чем она окончательно распадется.
  
  ‘Это довольно глупый вопрос, Грейз. Я все время видел ее без одежды, хорошо. Двойной акт, две красавицы и чудовище Сергей, уродливый, как лошадь, воняющий, как свинья. Двое лучших в округе, вот какими мы с Франциской были раньше.’
  
  ‘Значит, она тебе больше не подруга?’
  
  ‘Кого это волнует? Она большая любовница Сергея, и она собирается сделать каждый день сладким. Блюмхоф заботится о ней. То же сообщение, хорошо. Сергей особенный, особенный, особенный. Блюмхоф - обычный урод, ладно, и я тебе этого не говорила, ’ она хихикнула, выйдя из-под контроля Блюмхофа. ‘Он делает особые приготовления, нашел уединенное место для своих важных персон и Сергея. Франциска не глупа, ладно, она припасла что-то особенное на будущее, что-то, что сделает нас всех счастливыми. Я участвовала в том, чтобы помочь ей воплотить это в жизнь, она договорилась о сумасшедшей сделке, но все это совершенно секретно ", - сообщила она, искусно подмигнув.
  
  ‘Это ее слова?’ Спросил Ник так небрежно, как только осмелился.
  
  Сабина пожала плечами, покачивая головой, перекатывая ее с плеча на плечо резкими нервными движениями.
  
  ‘Подержанные, но, конечно, они ее", - сказала она, и в ее глазах заблестел водочный блеск.
  
  ‘У Блюмхофа есть и другие деловые интересы, не так ли?’
  
  ‘Ты - это уж слишком", - сказала ему Сабина с кривой улыбкой. ‘Я не должна была с тобой разговаривать", - сказала она, грусть давила ей на плечи.
  
  ‘Тебе угрожали?’
  
  ‘Без шуток, Грейц. Тольц сказал мне, хорошо. Тольц - фотограф, который работает на Блюмхоф, думает, что он мой парень, хорошо, но он все равно подонок.’
  
  ‘Где Франциска развлекает своих важных персон?’
  
  ‘Кто знает", - сказала Сабина, пожимая плечами. "В каком-нибудь месте за городом’.
  
  - У него есть адрес? - спросил я.
  
  ‘Не горячись так, Грейц, ты слышишь? Может быть, Сергей скажет Блюмхофу, чтобы он позаботился и о тебе тоже.’ Она зарычала и вцепилась в него когтями, притворяясь тигрицей.
  
  ‘Это то, что сказал Толц?’
  
  Напевая с закрытыми глазами, Сабина постукивала пальцами по столешнице, покрытой пятнами от многолетней выпивки. Ник грубо взял ее за запястье и заставил открыть глаза.
  
  ‘Я не помню", - сонно сказала Сабина. ‘Tolz…Blümhof... Сергей, они плохие люди, ты не хочешь, чтобы они стояли у тебя за спиной. Кто считает, кого это волнует? Ты тоже плохой человек, Грейз? Ты уверен, что ты друг, которому я могу доверять?’
  
  Он кивнул головой, не желая прерывать ее курс, со всем своим терпением ожидая, когда она возобновит. Он даже заказал еще водки, зажег сигарету и вложил ее в ее отвисшие губы. Поодиночке или парами другие девушки вышли из дома, устраиваясь в своих одиноких кроватях.
  
  ‘Ты можешь найти Франциску для меня?’
  
  ‘Кого это волнует. Я устал, еле держусь на ногах, нужно пережить еще одну ночь. У меня есть клиенты, которым нужно угодить. Я улыбаюсь, показываю фокусы и получаю урезанную зарплату, поверьте мне, это просто замечательно.’
  
  "Встретимся снова, если узнаем какие-нибудь новости, где угодно, на ваш выбор’.
  
  ‘Господи, Грейц, ты просишь слишком многого. Франциска, моя лучшая подруга, однажды была здесь, а потом пафф, она ушла. Ладно, хватит, - она взяла себя в руки и, казалось, протрезвела. ‘Прямо сейчас мне нужна моя кровать и здоровый сон. Извини, герой, это значит "один", - сказала она, положив руку ему на грудь. ‘Не пойми меня неправильно, я бы хотел, чтобы ты поделилась, но не прямо сейчас.’ На полпути к своим ногам Сабина остановилась, опустилась обратно. Она взяла пустую пачку из-под сигарет из пепельницы и сдула пепел. "Последнее, что я слышала, это то, что здесь моя лучшая подруга когда-либо встречалась с Сергеем и ее VIP-клиентами", сказала она, опустив голову и что-то записывая, при этом выделялись жесткие темные корни ее волос. ‘Я делаю это, потому что ты хороший парень, хорошо, я могу сказать’.
  
  Заправив волосы под капюшон, Сабина, покачиваясь, направилась к двери, долго целовала своего любимого официанта в щеку и повернулась, чтобы помахать.
  
  ‘Я никогда не говорил тебе свой номер?" - позвал он. Когда он пошел за Сабиной, ее официант столкнулся с Ником у подножия лестницы, опрокинув полный поднос с напитками. Подбежав, к нему присоединился напарник, который суетился вокруг Ника, загораживая ему дорогу. Последовали извинения, множество улыбок и предложение пива за счет заведения от бармена, от которого Ник вежливо отказался. Когда он вышел на улицу, у Сабины было начало, которое он никогда не сможет исправить. Он стоял на ступеньке, срывая целлофан с новой пачки сигарет. Налево или направо? Зная, что ни то, ни другое не может привести его к Сабине, и, возможно, никакой маршрут никогда не приведет.
  
  Ник был один на пустой улице, и его шаги отдавались резкими одинокими ударами по булыжнику. На плакате от руки было нацарапано: ‘Ули - мошенник!’ Разве не все мы, решил он, обманываем себя с момента своего рождения и не оставляем ничего, кроме цепочки невыполненных обещаний.
  
  
  • • •
  
  
  До приезда Петры на следующее утро Ник умылся, побрился и приготовил чашку кофе, который так и не допил до конца. Установив сигнализацию в магазине, он отправился в путь, руководствуясь указаниями Сабины на обратной стороне пачки сигарет, и сел на поезд, идущий медленно, из Гамбурга. День был вялым, промерзшим до костей, низкие клубы тумана плотно прилегали к земле, в поле зрения появлялись перелески и фермы, сквозь сухой лед проступал сценический реквизит; Deep Purple, Led Zeppelin, Pink Floyd в турне, концерты в его голове. Путешествие без конца. В поле зрения изящно скользнуло название станции, объявляющей о его остановке, он проверил зацикленный почерк Сабины: "Рендсбург", "снэп", "Я выиграла".
  
  Следуя маршрутом Сабины, Ник вышел на заснеженные улицы, выложенные кирпичом цвета хаки, выложенные красной черепицей, - декорация для сказок или лжи. Он пожалел, что не поел и не потрудился прийти. Один за другим дома оставались позади Ника, когда он, шаркая ногами, покидал город, направляясь в тень зачарованного леса, где у Франциски был ключ от сокровищ Любови. Ферма выползла из холма в конце проторенной дороги, ее яркие ступенчатые фронтоны напоминали лестницу в низкие облака. Вывеска строго гласила, что Бауэрнхоф-ам-Зефер является частной собственностью и посетителям здесь не рады. Он прошел по центру трассы между глубокими колеями от шин, частично занесенными снегом. Окна на первом этаже главного здания и двух его крыльев были закрыты деревянными панелями, украшенными резными сердечками. Никто не ответил ему у входной двери, поэтому он поплелся на поиски другого входа, по обледенелой дорожке, огибающей дом, войдя в открытый двор, где прочный сарай загораживал водянистый свет. Под его карнизом примостилась пожилая женщина, плотная, как грач, с плетеной корзинкой для покупок у ботинок.
  
  ‘Здесь никого нет’. Она не двигалась, маленький темный манекен с платком на голове, защищающим ее от ветра.
  
  ‘Я ищу Франциску’. Нику пришлось кричать на весь двор, но она отказывалась смотреть на него. Она сплюнула на землю у своих ног, ее руки, сморщенные, как коричневая клеенка, нашли друг друга и лежали в перемирии у нее на коленях.
  
  ‘Шлюха, пустая трата времени’. Она прочистила грудь и горло, выплевывая твердый осадок на ветер. ‘Иногда они заставляют меня ждать‘ до полудня, прежде чем они прибудут. Три километра сюда, три обратно. Я говорю Карлу, что это слишком далеко за то, что они платят. Каждый день собираю их грязь, вижу то, чего не должен. Разве у меня недостаточно уборки дома? Теперь праздный дурак Карл не догадается заехать за мной. Похлопав себя по измученным артритом бедрам, она встала и повернулась к дому, сжимая корзинку и удаляясь по тропинке.
  
  Ник принес из сарая глиняную лопатку и вставил ее лезвие между дверью и ограждением. Боль пронзила его грудь, когда он потянул ручку назад, давление было больше, чем могли выдержать его ребра. Дерево раскололось с треском пистолетного выстрела, затихая до эха, которое смешалось со снегопадом, шелестящим на деревьях; в суровом сером небе порхали цапли, нарушающие укрытие.
  
  Кухня, которая служила развлечением обеим сторонам во время войны, привлекла к себе внимание, когда он включил свет, возвращая ее к жизни в полумраке, царившем при закрытых ставнях. Поставил в центре стол, достаточно длинный, чтобы вместить дюжину офицеров, его скатерть из листьев плюща была заставлена винными бутылками, бокалами, тарелками и кубками, не убранными после тайного ужина. Не имея никаких средств защиты, кроме своих чувств, Ник начал подниматься по лестнице; осторожно продвигаясь вперед, к утреннему свету, пробивающемуся сквозь открытое окно на лестничной площадке, в котором шелковая занавеска медленно колыхалась и танцевала на сквозняке. Он стоял и слушал, не доверяя своим ушам; звук, кто-то разговаривает. Ник оставался у стен, крадучись продвигаясь вперед, останавливаясь у каждой покрытой лаком двери, воздух был насыщен сигаретным дымом, скопившимся за несколько часов до этого. Он остановился; у него была дверь, внутри мужской голос, глубокий и серьезный. Ник укутался в одеяло.
  
  На комоде портативный телевизор с изображением молодого бородатого ученого, увлеченно читающего лекцию о средневековых паломничествах к святыням. Остальные детали он увидел не в точном порядке: дубовый шкаф, комод и тумбочка у кровати, странная кожаная перчатка на лакированных половицах вместе с содержимым туалетного столика из искусственной крокодиловой кожи; помады, подводки для глаз и пудра. Пара мягких кресел, заваленных глянцевыми журналами, пачка презервативов и коробка салфеток. И, наконец, двуспальная кровать и пуховое одеяло королевского размера в мечтательно-голубых тонах; небо из ткани с пушистыми облаками в тон подушкам и семьей милых кроликов, лениво сидящих вокруг.
  
  Завернутая в эту, но не роскошную упаковку, Сабина все еще в одежде, которую она носила в баре Z. Ее волосы прилипли ко лбу, а глаза бегали по сторонам, пытаясь сфокусироваться. В ее лице было все, что обещала смерть, - морщины и бледность жертвы передозировки. Каждый вдох вырывался неестественными рывками, хрипом, который он не мог вынести. Она перекатилась со спины на бок, и ее пальцы, отчаянно пытаясь избежать страданий ее тела, распороли шов на пуховом одеяле.
  
  На пол стекали перья, частично покрывая шприц, ложку, кожаный ремень, пластиковый лимон и одноразовую зажигалку. Ник не был экспертом, но догадался, что она только что приняла свою последнюю дозу, не с добавлением талька или бикарбоната соды, а с такой чистой смесью, что она получила стопроцентный эффект, который она никогда не забудет; ее голова в облаках навсегда.
  
  ‘Сабина", - он сел на угол кровати, и его вес заставил ее влажное тело прижаться к нему. ‘Ты меня слышишь?’ Избегая ее красных, как у панды, глаз, он положил руку ей на лоб, кожа серая и тонкая. Она была холодной, и по руке Ника пробежала дрожь. Убрав жидкие пряди волос, он нежно погладил ее по лбу, как сделал бы для Энджи или Тома. Успокаивал, успокаивал ее, когда судорожные вдохи длились дольше, переходя в спазмы, и, наконец, прекратились с сухим пугающим лаем. Его не было рядом при смерти его матери и Тома; теперь он разделил смерть другого, как будто кто-то решил , что он не должен был пропустить гнев и вину. Пнул ногой под кровать сумочку Сабины, прочную кожаную модель, в которой были водительские права, удостоверение личности, мелочь, тридцать евро банкнотами и карточка для записи на прием к татуировщику в Гамбурге по имени Отто.
  
  Он выключил телевизор, бросил последний взгляд на Сабину и подумал: "Милая старушка Любов, во что ты меня втянула?" Выйдя на улицу, он закурил сигарету, его руки дрожали, но не от страха, а от гнева, затем он пошел другим маршрутом через Рендсбург для пущей убедительности, чувствуя крайнюю тревогу, когда пытался забыть предсмертный вздох Сабины.
  
  К середине утра Ник вернулся в Гамбург, мокрый снег медленно превращался в снег, густые хлопья, которые бились в окна поезда, пыльные, как мотыльки. Ник искал дешевый отель и, наконец, нашел его в начале мрачного переулка недалеко от Ланге Райхе в Санкт-Георге. Он стоял позади основных путей, ведущих к Hauptbahnhof, и из него не было видно никаких пейзажей. Мощеный и узкий, переулок сужался к ряду многоквартирных домов, где вечер никогда полностью не затихал, где изломанные и забытые тела проскальзывали в обшарпанные дверные проемы в поисках следующего ремонта. Стены отеля были щедро покрыты граффити, железные балюстрады на балконах были выщерблены, их ржавые прутья, утопленные в камень, окрашивали его там, где они прикасались.
  
  Избегая сутенера, у которого был постоянный уголок в приемной, Ник обошел клубные стулья и пальмы, которые, должно быть, были только что посажены в горшки, когда железная дорога была всего лишь чертежом на столе инженера. Появился служащий в выцветшем костюме, когда он ударил в причудливый медный колокольчик. Мы вернулись назад во времени, подумал он. Я прибыл не в современный Гамбург, а в Гамбург пятидесятых, порт, в котором мой отец сходил на берег для свидания с одной из своих юных любительниц акробатики, потому что верил, что молодые иностранки испытывают лучшие оргазмы; шлюшки на плетеном флотском рукаве.
  
  ‘Остался только наш лучший номер, герр Грайц", - сказал портье с притворной улыбкой на губах. Ему могло быть шестьдесят, сухая пыльная реликвия в отеле, функционирующем как бордель. Он прикоснулся к кончикам своих усов, его наманикюренные пальцы были такими же плавными в ритме, как у пианиста.
  
  Ник заплатил за три ночи, и номер оказался ничем не лучше двухместного. Мрачный и темный, от последнего гостя исходил острый аромат. Трудно сказать, как давно здесь не убирались, но Ник твердо решил, что будет спать только на кровати с заляпанным пуховым одеялом. Бросив свою маленькую сумку с провизией, которую он купил по возвращении в город, он резко повернулся спиной к своему номеру. Протянув руку, чтобы установить контрольный знак на двери, две половинки его сломанного ребра соприкоснулись. Черно-красные фильтры изменили его зрение, слияние цветов длилось два квартала, он едва мог отдышаться, пока боль в груди не начала стихать. Тучи нависли над крышами домов и обрушили на порт густой мокрый снег, добавляя еще одно уныние холодным лицам прохожих.
  
  Просматривая витрины, которые он использовал в качестве зеркал заднего вида, он изучал цены и лица, проверяя, чиста ли его спина; пока в магазине игрушек, раскрашенном так ярко, как воздушный змей, лицо не появлялось слишком часто. Это один из твоих Блюмхоф, не так ли? Может быть, Москва, приехали, чтобы закончить то, что они начали? Это был неопытный юноша не старше двадцати, и по тому, как он скучающе ссутулился, следуя за Ником, он догадался, что юноша был одним из непостоянных разбойников Джека Балгрея. Итак, Джек передал привет, решил Ник, давая мне знать, что я на его территории. Юноша был одет в мешковатые брюки для скейтбордистов, кроссовки Converse и оливково-зеленую куртку военного образца; расстояние между ними и концом было трамвайное.
  
  Ныряя на станцию метро на Кенигштрассе, обратный билет Ника до Бергедорфа казался липким в его руке, пункт назначения был первой кнопкой, которую он нажал на автомате. Теплые тела столпились вдоль островной платформы, и юноша подошел к нему сзади. Приближающийся со стороны центрального вокзала Гамбурга поезд снизил скорость, подав сигнал Нику; разворачиваясь по быстрой дуге, Ник сильно ударил подножку в грудь, ударив его по вытянутой ноге. Когда подножка ударилась о платформу, выложенную темной плиткой, Ник подскочил, его колено вдавилось в грудь подножки. ‘Вор! Грабитель!’ - Крикнул Ник, прижимая подножку к земле. Собралась толпа, толкающаяся, чтобы лучше разглядеть гражданина, который наконец-то выступил. ‘Подержи его для меня", - приказал Ник дородному седовласому путешественнику в джинсовой рубашке и кожаном рыбацком жилете. ‘ Подержи его, пока я соберу свои вещи, ’ настаивал Ник. Не поддавшись искушению отказаться от резкой команды Ника, путешественник уселся на грудь разбойника, пока Ник прокладывал себе путь через толпу. Проскользнув через выход, Ник взбежал вверх и покинул станцию.
  
  
  • • •
  
  
  Когда-то это, должно быть, был процветающий квартал, построенный из цельного камня тонкой огранки, отделанного тонкими ребрами в тон; теперь на нем был слой грязи, сквозь который не проникал даже самый яркий день. Тату-салон появился после "сажи", решил Ник. Он примостился между барами, куда приходили выпить старые анархисты; рядом с книжными магазинами, торговавшими политиками, и таинственными магазинами, принимавшими заказы только по договоренности. Он сосчитал номера дверей и понял, что она ждет его. В дверях молодая женщина наблюдала за его приближением, ее взгляд задержался на улице, как будто что-то постоянно удерживало его там. В брюках, кожаной куртке и темных очках она отступила внутрь, когда Ник последовал за ней. Ему показалось, что она позвала его по имени, но когда Ник посмотрел, она прижимала телефон к уху и никак на него не отреагировала. Ник понял, что это еще одна причудливая сеть Гарри, как татуировщик и, скорее всего, вся улица.
  
  Помещение, отведенное для ожидания, было скромным и низким, разделенным потолками различной высоты и стиля, а не стенами. Представленные цветные диаграммы татуировок соперничали с телевизором, висящим на кронштейне на противоположной стене, изображение исчезало в сиянии вертикальных линий. Сигаретный дым вился под потолком, неохотно вытягиваясь из щели в створчатом окне, удерживаемом открытым кирпичом. Два португальских моряка спорили, толкая друг друга в грудь, пара подростков обнимала друг друга, безмятежно счастливые или пьяные. Никто из них не возражал, когда молодая женщина заперла наружную дверь, повернув табличку на ‘Закрыто’. Положив свой телефон на полку за прилавком, куда клиентов приглашали обсудить выбранный ими дизайн или пирсинг, она подошла к Нику размеренной походкой, одновременно угрюмой и независимой. У нее были расточительно худые волосы, выкрашенные в ярко-рыжий цвет, на шее -кефия. Она наблюдала за ним с высокомерием студента-радикала, а в 1970-х она бы поддержала группу Баадера-Майнхоф, подумал Ник.
  
  ‘Отто примет тебя сейчас", - сказала она, казалось, даже не шевеля губами.
  
  Пока она перекрикивала протесты моряков, Ник вошел в дверь с надписью ‘Студия’. Внутри насыщенный воздух был пропитан антисептиком и запахом резины от стоматологического кресла и кушетки. Отто не имел возраста, был лыс и украшен победоносными татуировками; он мыл руки в крошечной раковине в нише, его широкая спина раздвигала занавеску из бисера, бусины рассыпались по его мощным плечам. У него была сильная улыбка и неизменная манера держать себя при ходьбе. На фоне белого жилета его руки казались покрытыми чернилами за всю жизнь, заканчиваясь у запястий, как манжеты.
  
  ‘Гарри, он нечто особенное", - сказал Отто, оценивая Ника маленькими глазками из-за очков с круглой оправой.
  
  ‘Определенно", - сказал Ник, отклонив предложение Отто занять место в кресле дантиста, так что Отто занял его сам. Один уставший профессионал, нуждающийся в отдыхе, вытянул ноги, помассировал правое запястье, откинул спинку кресла под приемлемым углом.
  
  ‘Так тебе нужна информация?’ - Спросил Отто, наконец почувствовав себя комфортно.
  
  "Что ты знаешь о Сабине?" У нее была назначена встреча с тобой.’
  
  За желтой дверью за креслом татуировщика - мультяшная женщина 48DD в натуральную величину с черными как смоль кудрями и талией, придуманная извращенцем. В позе комика она подняла одну ногу коленом вперед, в то время как питон обвился вокруг другой.
  
  ‘Я бы не классифицировал это как преступление", - предположил Отто. ‘Но я не знаю никого по имени Сабина’.
  
  ‘Она умерла", - объяснил Ник. ‘Кто-то дал ей передозировку’.
  
  ‘Жизнь сурова", - предложил Отто с уличной улыбкой.
  
  В зоне ожидания Ник мог слышать, как вспыхивают португальские матросы; высокие сердитые крики, которые помощник Отто заглушил долгим призывом к порядку, от которого задребезжала внутренняя дверь. Когда Отто на мгновение заинтересовался шумом снаружи, Ник быстро поднял стул и врезал локтем Отто в челюсть, отчего очки слетели с его носа. Еще один удар, нанесенный прямой рукой, заставил Отто согнуться пополам, вызвав слезы на его глазах.
  
  ‘Гарри сказал мне, что ты собираешься сотрудничать", - сказал Ник. ‘Гарри сказал, что я могу положиться на Отто’.
  
  Массируя челюсть, Отто сделал несколько глубоких вдохов.
  
  ‘Недоразумение", - прохрипел Отто. ‘Так много девушек, так много имен звучат одинаково, но теперь я вспоминаю Сабину. Конечно, я ее знаю. У нее немного кружилась голова, но ладно, сделала хороший минет, один из лучших, которые я знал.’
  
  ‘Пусть это выгравируют на ее надгробии, не так ли? Сабина была великолепна в оральном сексе.’
  
  Отто начал потеть, используя тампон, чтобы промокнуть лоб в одну сторону, а затем обратно. ‘Это был факт", - поспешно объяснил Отто, прищурившись на Ника. ‘Вы хотели фактов, и я дал вам один. Деловая сделка, это была ее оплата за два небольших рисунка, которые я сделал на внутренней стороне ее бедер, вы понимаете, о чем я.’
  
  ‘ У меня есть идея, ’ предложил Ник.
  
  ‘Я не торопился, никакой спешки, контуры и цвета просто замечательные’.
  
  ‘Держу пари, что так и было", - сказал Ник. ‘Сабина говорила о том, чтобы отправиться в убежище, она упоминала об этом при тебе?’
  
  Отто сделал настоящую попытку улыбнуться, но жесткий взгляд Ника заставил его передумать.
  
  ‘Сабина, совершенно сумасшедшая девушка, все время говорила, что собирается привести в порядок голову, начать все с чистого листа’.
  
  ‘Но у нее так и не получилось?’
  
  ‘Нет. Она познакомилась с этим бродягой, назвала его своим парнем, но я думаю, что он ей нравился из-за наркотиков, может быть, он был ее сутенером, кто знает этих девушек’, - размышлял Отто. ‘Этот парень - не из приятных людей. Я даже слышал, что он, возможно, предлагал продать "Сабину". Снимает для гламура, и его зовут Тольц.’
  
  ‘Она когда-нибудь упоминала хорошего друга, с которым работала?’
  
  ‘Хорошо. Ты шутишь? Сабина и другие девочки, ну, они ничего, но хорошие? Что значит "хорошо"? - спросил Отто, поднимая руки, чтобы подчеркнуть этот запутанный философский аргумент.
  
  ‘А как насчет убежища, в которое она планировала отправиться?’
  
  ‘За дополнительную информацию приходится платить", - решил Отто.
  
  ‘Обсуди это с Гарри, я не беру авансы наличными’.
  
  ‘Театр Numa", - с несчастным видом сообщил Отто, человек, чувствующий, что деловая сделка сходит на нет. ‘Спроси об Анке’. Встав с кресла дантиста, он снова потер челюсть, когда Ник направился к двери.
  
  
  
  
  Шестнадцать
  
  Человек из Кельна
  
  Гамбург, декабрь
  
  
  
  На Кенигштрассе, когда Ник шел против потока интенсивного движения, в основном туристических автобусов, направляющихся в порт на полуночное отплытие, из ниоткуда появилась полицейская машина, проскользнув перед ним, ее синий свет начал безжалостно мигать. Ник оглянулся через плечо, когда вторая патрульная машина подъехала вплотную сзади; офицеры из первой машины приказали Нику остановиться, оба молодые, с удивительно закаленными лицами, их кожаные куртки блестели в свете фар проезжающих мимо машин. Пока один из них держался подальше от Ника, его коллега открыл заднюю дверь.
  
  ‘Пожалуйста, герр Торр, вы пойдете с нами", - сказал он с опрятной улыбкой. ‘Тебе нечего бояться", - добавил он, крепко схватив Ника за руку.
  
  Фигуристы разошлись по домам, и полицейские, держа Ника между ними, прогуливались по дорожке на краю ледового катка парка; вокруг них голые дубы и буки покачивали ветвями на ветру. На дорожке, ведущей в центр катка, была установлена будка хронометриста, вбитая в лед с помощью единственной металлической штанги. Когда они провожали Ника к катку, их кобуры натирали куртки. Дойдя до пешеходной дорожки, они остановились, один из них направил Ника вперед, как будто он собирался перейти главную дорогу.
  
  ‘Пожалуйста, герр Торр’. И твердой, но бесцеремонной рукой повел Ника по бетонному проходу, жениха без невесты.
  
  ‘Ну, старина, разве это не отличное место для неформальной беседы?’ Джек Балгрей встретил его с красным лицом и надутыми щеками, Джек - призрак, который не давал ему покоя. В дверях ложи фигура, слишком хрупкая для ночи, наблюдала за ними, как будто они разыгрывали сцену только для него одного. Балгрей повязал шарф вокруг шеи и изменил позу.
  
  ‘Тебе следовало сделать это более очевидным, Джек", - сказал Ник, пристраиваясь в такт. ‘Занял целую страницу в местной газете или организовал гражданский прием’. Джек Балгрей, измученный офицер SIS, завершающий свою карьеру. Джек - опытный игрок с пятном в послужном списке за отношение и пристрастие к выпивке.
  
  Балгрей покачнулся на каблуках, его неуклюжее лицо было тяжелым, как молоток; его приплюснутый нос раздулся, а в глазах уже давно не было блеска, его густые и намасленные волосы заканчивались естественной челкой.
  
  ‘Мы не хотим ссориться на глазах у нашего хозяина", - прошипел он, наклоняясь вперед, его лицо было близко, от него пахло алкоголем и свежим чесноком. ‘Просто будь чертовски благодарен, что я здесь, чтобы держать тебя за руку. Это, черт возьми, намного больше, чем ты заслуживаешь, старина, после того, что ты сделал с моим мальчиком.’
  
  Коренастый и пухлый, у него было одно из тех лиц, с которыми Ник часто выпивал в отеле Riyadh Hyatt или баре Гонконга; много путешествовавший представитель компании, скучный собеседник в течение долгой жаркой ночи экспатриантов, бесконечно хвастающийся налоговыми махинациями и рассказами о том, как обыграть местных парней.
  
  ‘Ты снова спас меня, Джек, очень скоро у меня не будет жизни, которую я мог бы назвать своей’.
  
  ‘Хватит прикалываться, старина, ты в этом хорош, а я могу сделать не так уж много. А теперь подойди и поздоровайся с этим милым человеком, который проделал такой путь из Кельна, чтобы встретиться с тобой. Разве это не честь?’
  
  Друг Джека из немецкой службы внутренней безопасности, Bundesamt für Verfassungsschutz, BfV, базирующейся в Кельне, вышел им навстречу. Похожий на вафлю мужчина с неиспорченным лицом и маленькими проницательными глазами, он носил практичную одежду по сезону; он был требовательным приверженцем традиций, ему было чуть за пятьдесят, и он носил пальто, которое не снималось с вешалки. Вид у него нищенствующий, подумал Ник, и это твой монах, не так ли, Джек, твой собственный исповедник.
  
  ‘Герр Дебельн, ’ начал Балгрей с впечатляющей официальностью, ‘ это ...’
  
  ‘Спасибо, я в курсе", - отрывисто сказал Дебельн. Возможно, чтобы компенсировать этот странный стиль, он протянул Нику руку; жестковато взмахнув ею от плеча по одной неуклюжей свинцовой дуге, его ладонь была очень мягкой и влажной.
  
  ‘Я забыл спросить разрешение на работу с вашим патчем, извините", - сказал Ник, не имея в виду ни слова.
  
  ‘Проблема не в этом", - ответил он, решительно проводя носовым платком по носу. В его голосе была особая неподвижность, в то время как его глаза нервно блуждали, не в силах успокоиться.
  
  ‘Почему бы не высказать свое мнение?’ - любезно предложил Ник, тем не менее чувствуя недовольство Джека.
  
  ‘Очень хорошо", - согласился Дебельн, пряча носовой платок в карман. ‘Что беспокоит моих старших коллег и меня самого, так это последствия, которые будут иметь ваши враждебные действия’. Ник выглядел невозмутимым, поглощенным чем-то далеким.
  
  ‘Итак, что я могу вам предложить?’
  
  ‘Вы льстите себе", - сказал Дебельн с банальной улыбкой, снимая очки и загибая назад сгиб, чтобы обеспечить более плотную посадку. ‘Вы не в том положении, чтобы делать предложения’.
  
  ‘Это правда?’
  
  ‘Будьте благоразумны, в определенных кругах есть беспокойство, вот и все", - заверил его Балгрей. ‘Никто не исключает сотрудничества", - сказал он, переминаясь с ноги на ногу.
  
  ‘Это верно", - очень тихо сказал Дебельн. ‘Если бы мы были заинтересованы только в вашем аресте, я бы уже мог этого добиться. Ты предпочитаешь, чтобы я продолжал? ’ поинтересовался он, приглаживая свои короткие волосы.
  
  ‘У всех нас есть идеалы, старина. Иногда нам нужно просто слегка изменить их. Пусть немного реальности увидит свет дня, напомнит нам, куда мы идем", - предложил Балгрей.
  
  ‘Спасибо за поддержку, Джек. Как-нибудь я окажу тебе услугу, напомню, каково это - иметь друзей.’
  
  Где-то в порту или на реке большое судно протрубило сиреной приветствие "уходим" или "заходим внутрь"; глубокий басовый гул, эхом отдающийся в ночи.
  
  ‘Это разумный совет", - признался Дебельн, прилагая слишком много усилий.
  
  ‘И какова реальность?’ потребовал ответа Ник, обращаясь к Дебелну: ‘Потрудитесь рассказать мне об этом?’
  
  Дебельн сделал паузу, намеренно сосредоточившись на точном движении, чтобы посмотреть Нику в глаза.
  
  ‘Вы можете быть добавлены в наш список наблюдения", - предложил он. ‘Очень простая процедура’.
  
  ‘Отметьте меня, мне все равно’.
  
  ‘Подумай об этом, сынок", - призвал Балгрей, поворачиваясь по кругу и хлопая перчатками, чтобы защититься от холода. ‘Нам не нужно расстраивать друзей", - добавил он, передавая их по своему плотному кругу.
  
  ‘Если я не соглашусь?" - спросил Ник, как будто это был естественный вывод.
  
  ‘Вас будут преследовать, вы не сможете идти по следу’, - сказал Дебельн, засовывая руки обратно в карманы пальто. ‘Это приведет к вашему аресту и создаст сложный сценарий для разрешения Берлином и Лондоном’.
  
  ‘Каковы условия?’ он спросил почти слишком подавленно, чтобы беспокоиться.
  
  ‘В Кельне мы тоже пострадали, как пострадала ваша служба в прошлом. Из-за слабости, низкого морального духа, а также из-за предательства", - начал Дебельн, и Ник был поражен примирительным тоном, который бывает только на репетиции. "Наша проблема усугубляется будущим, тем, как мы создаем новую роль Германии. Преданность старым врагам легко проповедовать, но за нее трудно платить. Ваши выводы должны быть доведены до сведения Берлина и Вашингтона.’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Это не предложение, а условие. Любое сотрудничество, которое мы оказываем, не является атрибутивным. Тебе следует действовать осторожно.’
  
  ‘Таким образом, вы получаете больше возможностей для переговоров, чтобы сказать, каким образом Европа и Москва сотрудничают?’ - сказал Ник, качая головой. ‘Конечно, если Германия нанесет удар, установив свои особые отношения со Штатами или Москвой, это сильно расстроит Париж’.
  
  ‘Это не подлежит обсуждению", - предупредил Дебельн. Запросы следует направлять через герра Балгрея. А теперь, если вы меня извините, у меня есть другие дела.’ Слегка кивнув, Дебельн направился вниз по дорожке.
  
  ‘Это абсурдно, Джек, просто чересчур’. Ник сбросил руку Балгрея, направляясь к Дебелну. Заполнивший выход полицейский преградил ему путь, держа руку на кобуре.
  
  Запыхавшийся Балгрей приземлился рядом с Ником.
  
  ‘Имей немного здравого смысла, старина", - сказал он, хватая ртом воздух. ‘Что за большая проблема с внезапным распространением? Разве у нас нет бартера? Неужели нам больше не нужны друзья?’
  
  ‘Мои мертвы, Джек, какое у тебя оправдание?’ - сказал Ник в ярости. ‘Ты такой же плохой, как Лондон, а теперь отстань от меня’.
  
  ‘А ты, черт возьми, святой, не так ли? Ты и твое благочестивое дело делать то, что правильно. Ты делишься, ты слышишь. Ради всего святого, в этом нет неудачи.’
  
  Двое детей на скейтбордах на скорости обогнули дорожку, увидели собравшихся и передумали выходить на лед, даже не потрудившись остановиться.
  
  ‘ Кто их предупредил, Джек? ’ требовательно спросил Ник. ‘Кто намазал мне хвост одеколоном?’
  
  ‘Американцы, кто же еще, старина", - сказал Балгрей. ‘Лондон умолял меня держать тебя на короткой цепи, но я подумал, что должен держать тебя на некотором расстоянии, учитывая, что в это втянута твоя жена’.
  
  ‘Это очень благородно с твоей стороны, Джек’.
  
  ‘Послушай, старина, как только Даунинг-стрит превратила сбор нашей продукции в маниакальную одержимость террористами-смертниками, вмешался Вашингтон. Ваш не очень хороший друг Митчелл Харни объехал Европу, заключая сделки быстрее, чем представитель компании гоняется за своим рождественским бонусом. Харни - новый лучший друг Кельна. Ты знаешь, как он действует.’
  
  Ник, конечно, знал, и он знал, что Гарри Бранск всегда искал способы использовать его, торговец, который продавал информацию ради чистой прибыли.
  
  ‘Харни пытается заставить меня вывезти себя из города, это Джек?’ - спросил Ник, впервые услышав шум уличного движения; движение без формы, постоянный поток механических стонов, почти никогда не меняющих высоту тона.
  
  ‘Кельнцы не глупы, они играют в обе стороны’.
  
  ‘Может быть, я просто проигнорирую их предложение, да и Лондон тоже, и сделаю это сам’.
  
  ‘Давай не будем нажимать на одну и ту же кнопку, старина, у нас может закончиться большими неприятностями’.
  
  "У нас не может быть проблем, Джек, не так ли?’
  
  ‘Не в моем возрасте, старина’. Джек секунду или две размышлял над одним пунктом, затем отважился задать вопрос: ‘Знаешь кого-нибудь по имени Сабина?’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Это имя всплыло в паре разговоров, и все они были связаны с Харни’.
  
  ‘Никогда о таком не слышал", - сказал Ник.
  
  ‘Не беспокойтесь", - сказал Балгрей, заправляя свой шарф.
  
  ‘Только одна вещь, Джек?’ Спросил Ник, собираясь уходить. ‘Ты собираешься играть в лондонскую игру?’
  
  ‘Это было бы красноречиво, старина, не так ли’.
  
  ‘Секреты, Джек, они приведут тебя к смерти’.
  
  ‘Обо всех нас, старина, обо всех нас’.
  
  Но Ник так и не ответил, он уже шел, торжественно топая прочь, и снег снова начал мягко падать.
  
  
  • • •
  
  
  Театр Numa не был одним из самых знаменитых мест Гамбурга, поскольку находился так далеко от проторенных дорог, в той части города, которую отец Ника назвал бы богемной; убежище для анархистов и других групп схожего толка, которые отказывались плавать в мейнстриме. Возле двойных дверей из листовой стали мужчина лет тридцати по пояс сидел в моторном отсеке потрепанного автобуса.
  
  - Это театр "Нума"? - спросил я. - Спросил Ник, укрываясь от падающего снега за приподнятым капотом.
  
  Едва замечая Ника или погоду, мужчина ворчал над округлой гайкой, гаечный ключ постоянно соскальзывал с нее. Его выцветший военный комбинезон бутылочно-зеленого цвета, пропитанный снегом. Бросив гаечный ключ в ящик с инструментами у своих ног, мужчина выпрямился. На его полностью выбритой голове вместо волос были десятки снежинок, и за секунду до того, как они растворились, он стал похож на бледную голову клоуна.
  
  ‘То, что от этого осталось", - сказал он, вытирая масляную полосу с носа потертым рукавом. ‘Вокруг нас все рушится. Ни сертификата безопасности, ни лицензии на исполнение, никто не входит через парадную дверь.’ Он искренне рассмеялся. ‘Мы вам тоже должны деньги?’ - резко спросил он.
  
  Ник смиренно покачал головой. - Ты слышал о Сабине? - спросил я.
  
  ‘Чудак. Кто знает, где она. Изо дня в день она строит грандиозные планы. Я не думаю, что она даже сама не знает, чем хочет заниматься. Зайдите сбоку к синей двери, поднимитесь по ступенькам, следите за этажом, идите по коридору и спросите Анке. Если кто-нибудь знает, где эта кукушка, то она может.’
  
  ‘Спасибо’.
  
  Но Ник не получил ответа. Мужчина, вернувшийся в двигатель, на этот раз вооруженный гаечным ключом поменьше, принялся за гайку, проклиная ее до конца света и обратно.
  
  Синяя дверь безнадежно провисла на петлях, поддерживаемая ведром для швабры. В неистовом готическом порыве кто-то взял на себя труд написать STAGE DOOR, а рядом с ним на плакате были объявлены даты выступлений театральной группы в разных городах, хотя половина их предстоящего тура уже была отменена.
  
  Внутри затхлый воздух был полон звуков, которые просачивались сверху, а из играющего где-то вдалеке радио Ник мог уловить косолапость Касабиана. Тускло горели крошечные лампочки, и он мог смутно различить последнюю ступеньку железной лестницы. Он осторожно поднялся, несмотря на то, что все это качалось у него под ногами, достигнув галереи, опирающейся на балки. Алмазная решетка поднималась при каждом шаге, и он вспомнил о предупреждении только после того, как секция чуть не опрокинула его. В конце побеленного кирпичного коридора, сырого и холодного, открылась закулисная зона, построенная над сценой; низкая и тусклая, жилы кальцинированной проволоки неровно тянулись вдоль кирпичей. Наполовину съеденная тенью, женщина в коричневом меховом пальто стояла к нему спиной, согнувшись пополам над плетеной корзиной, дергая ее и ругаясь, напрягаясь над задачей.
  
  ‘Анке?’
  
  Она набрала полный рот воздуха и резко обернулась.
  
  ‘Тебе-то какое дело?" - выплюнула она, протискиваясь мимо него, чтобы крикнуть в коридор. ‘Эммерих, ты слышишь меня, ты, праздный ублюдок? Эммерих, тебе бы лучше снять и сохранить осветительную платформу и начать с этих корзин. Я не собираюсь ломать спину ради тебя. Эммерих, Эммерих, ты слышишь?’
  
  Сверху или снизу пришел туманный ответ, и она с отвращением покачала головой. Ей было за тридцать, у нее были длинные каштановые волосы и простое усталое лицо, ничем не примечательное, если не считать его жесткости.
  
  ‘Итак", - сказала она, проходя мимо него. ‘Я все еще жду?’
  
  ‘Я пытаюсь получить некоторую информацию о Сабине. Кто-то сказал мне, что она пришла сюда за помощью, сказала, что это убежище? Ты - Анке?’
  
  ‘Меня зовут Анке, и это убежище, ну, один из его аспектов. Девушки приходят сюда, ожидая конфиденциальности, и это то, что они получают. Я занят, тебе придется найти свой собственный выход.’
  
  Движением головы она перелезла через корзину, не оставив Нику иного выбора, кроме как последовать за ней.
  
  ‘Неправильный путь", - сказала она, одной рукой снимая костюмы с перекрученных направляющих, а другой бросая их в корзину.
  
  ‘Сабина мертва, передозировка’, - сказал Ник.
  
  ‘Черт, ни за что’. Она тяжело опустилась на стул без спинки, и ее обращенное кверху лицо приобрело поразительную ясность. ‘Христос… Я имею в виду. Эй, Кербл, ты там? ’ окликнула она тонкую тень снаружи. ‘Иди найди Эммериха, скажи ему, что это срочно’.
  
  Они разделили момент совместного размышления. Ник и Анке, женщина, которую он едва знал; как будто Сабина была их лучшим другом, кем-то, кого они знали, по крайней мере, всю жизнь.
  
  ‘Она пришла сюда за помощью?’ Ник задумался.
  
  ‘Конечно, она была здесь. Мы узнали ее довольно хорошо. Я не знаю дату, но многие приходят сюда, чтобы воспользоваться своим последним шансом. Большинство женщин - секс-работницы, стриптизерши, танцовщицы шоу-бизнеса, это место позволяет им погрузиться в драму как форму терапии ’, - объяснила Анке. ‘Сделал", - добавила она. ‘В свободное время они проводят здесь мастер-классы, а когда решают, что готовы, переезжают в хостел, где их сутенеры и дилеры не смогут к ним прикоснуться. Если они в отчаянии, напуганы или в опасности, они иногда спят здесь.’
  
  ‘Кто ты вообще такой?’ Спросила Анке, как будто это была проблема, с которой ей следовало разобраться раньше.
  
  ‘Кто-то интересуется, почему умерла Сабина", - сказал Ник.
  
  Не раскрывая, что она о нем думает, Анке достала жестянку из-под табака из кармана своего нагрудника и подтяжек и принялась сворачивать сигарету тонкими бесцветными пальцами с квадратным обгрызенным ногтем. Она чиркнула спичкой, дотронулась до бумаги, пока та не вспыхнула, когда пламя коснулось табачной полоски.
  
  ‘Она тебе не понравилась?’
  
  Анке глубоко затянулась, ее карие глаза, не моргая, все это время изучали лицо Ника.
  
  ‘Сабина была Сабиной, мне не обязательно нравиться всем’, - объяснила она, и ее губы скривились от обиды.
  
  Ник наблюдал, как Анке добродушно улыбнулась, как будто эта информация была чем-то, чем она предпочитала не делиться.
  
  ‘Она была потеряна", - произнес низкий голос от двери.
  
  ‘Эммерих", - позвала Анке, но Эммерих оттащил корзину, и Ник сосредоточился на Сабине.
  
  ‘Вы не думаете, что у нее хватило наглости покинуть Бразилию?’ - спросил он, задаваясь вопросом, смогла бы она добраться до убежища, если бы Ник не перешел ей дорогу.
  
  ‘Нам всем не хватает смелости", - сказала Анке. ‘Посмотри на нас здесь. Мы все были вместе намного дольше, чем хотелось бы думать, идеалисты, которые хотят сбежать. Мы не примерные граждане.’
  
  ‘Она когда-нибудь рассказывала о себе?’
  
  Анке зажала сигарету между пальцами, сделала последнюю затяжку и затушила ее каблуком.
  
  ‘Ты имеешь в виду, как ее заботливая семья вышвырнула ее вон? Как она начала работать проституткой в пятнадцать лет? Да, она говорила об этом в некоторые моменты просветления.’
  
  ‘ А как насчет ее парня? - спросил я.
  
  Внезапно она поднялась на ноги, выражение ее лица было настороженным, кулаки крепко сжаты и жестко прижаты к бокам.
  
  ‘Просто кто ты такой?" - резко спросила она. ‘Ты задаешь много довольно острых вопросов. Ты спроси их, ты спроси их...’
  
  ‘В очень профессиональном стиле", ’ прозвучал глубокий голос Эммериха. Ему едва исполнилось тридцать, на его сильной челюсти пробивалась двухдневная щетина, его голова лениво покоилась на двери; символ уверенности или постановочный фрагмент выступления, хранящийся как свидетельство творческой души.
  
  ‘Познакомьтесь с Эммерихом", - сказала Анке. ‘Наш бывший художественный руководитель, наше вдохновение, наша самая большая скука’.
  
  ‘Наш таинственный посетитель", - сказал он с насмешкой. ‘Чем это ты занимаешься? Ах, ты никогда не говорил Хансу снаружи, не так ли?’
  
  ‘Я нахожу людей", - заявил Ник. И в доказательство этого он вручил Анке открытку, напечатанную тем же утром в быстрой типографии, выбранной из ее недорогого ассортимента.
  
  Прочитав открытку, Анке передала ее Эммериху, который отбросил ее, человек, не привыкший к неудобствам или ненужным и незначительным отвлекающим факторам. ‘Что бедная маленькая Сабина натворила на этот раз?’ Спросил Эммерих с ослепительной улыбкой, разводя руками в притворной сценической демонстрации ужаса.
  
  ‘У меня не было возможности спросить ее, она мертва’.
  
  Нику было трудно сказать, было ли вздрагивание Эммериха, его внезапное движение шоком от непредвиденной потери или актером, скрывающим другую причину, по которой Сабину так хорошо запомнили.
  
  ‘Насколько хорошо вы ее знали?’
  
  "Что это значит?" потребовал Эммерих.
  
  ‘Отношения, они могут быть очень запутанными. Но я не думаю, что у вас было....’
  
  ‘Покажи ему, где она хранила свои вещи", - сказал Эммерих. ‘Ему лучше поговорить с Готфридом’.
  
  ‘Готфрид и Сабина… они были друзьями, ’ объяснила Анке, показывая Нику по коридору к простой двери, на которой кто-то в шутку нарисовал звезду. Как только Анке распахнула дверь, Ник увидел комнату, разграбленную до самого необходимого, любопытствующим не оставили ничего, принадлежащего Сабине, чтобы пометить и наклеить ярлыки, больше никаких артефактов, оброненных в ее стремительном движении по жизни.
  
  ‘Я бы предупредила вас, что Готфрид очень трепетно относится к Сабине", - сказала она. ‘Любовь может обмануть нас всех’. И с улыбкой она закрыла его, ее голос возвысился в приказе, когда она вернулась к упаковке.
  
  В комнате стояли три металлические двухъярусные кровати, придававшие ей вид камеры. На голых матрасах, пара из которых были сильно загрязнены, не было ни одеял, ни простыней, просто свернутые спальные мешки для женщин, отчаянно пытающихся сбежать от мужчин. В раковине, испачканной остатками кофе, с крана свисало поношенное полотенце. Рядом с узким окном в виде стрелы, высокий широкий комод, в каждом из ящиков которого нет ничего, кроме газетной подкладки. Перевернув шкаф, Ник не обнаружил ничего более захватывающего, чем штамп производителя, потертый, неразборчивый с возрастом. Не услышав шагов, он развернулся слишком быстро для своих ребер, когда за спиной раздалось легкое покашливание.
  
  - Анке сказала, что Сабина мертва, ’ печально начал Готфрид. ‘Передозировка?’
  
  Ник прочел нерешительность, когда Готфрид прошел дальше в комнату. Он также увидел вспышку узнавания, когда Готфрид взглянул на одну из нижних коек; воспоминания, хорошие или плохие, и дискомфорт от необходимости сталкиваться с ними.
  
  ‘Кто-то дал ей чистую дозу. Мне жаль.’
  
  ‘Она обещала мне...’ Готфрид с неохотой подошел к другой койке, его негнущиеся плечи подогнулись от дрожи. Он очистил кусок матраса от пятен и сел.
  
  ‘Она больше не будет пользователем?’ Ник закончил за него. И Готфрид кивнул, крепко держа одну руку в другой. ‘Она была твоей первой любовницей?’ - прямо спросил Ник.
  
  ‘А если бы она была?’ Сказал Готфрид, испытывая отвращение к убогому утверждению Ника. ‘Какое тебе до этого дело? То, что у нас было, что-то значило для нас обоих.’
  
  ‘Я уверен, что так и было. Я здесь только для того, чтобы помочь. Я хочу найти человека, который предал ее, который убил ее.’
  
  Повернувшись к окну, Готфрид предстал узким силуэтом на фоне яркой дымки, отбрасываемой снегом. Он волочил ноги по голым доскам пола, крошечная песчинка, застрявшая под подошвой, царапала тусклый лак.
  
  ‘Эммерих говорит, что вы можете быть полицейским, а можете и нет. Ты мог бы работать под прикрытием или что-то еще?’
  
  ‘Ты никогда не принимаешь решения самостоятельно?" - спросил Ник. ‘Похоже, вы многое из того, что говорит Эммерих, принимаете за факт. Всегда ли так было? Он принимает все решения за тебя? Как давно вы его знаете?’ Ник задавался естественным вопросом, полностью расслабленный.
  
  Утешенный тем, что Ник сменил направление, Готфрид покачал головой и отвернулся от окна, его подозрения на мгновение рассеялись.
  
  ‘Плюс-минус три года", - сказал он, чувствуя готовность Ника слушать. ‘Вначале все было хорошо, пока на сцене не появился Эммерих", - сказал он себе под нос, его лицо посуровело. Готфрид приготовился к очередному толчку, очередному вопросу, но Ник, довольный тем, что любовник Сабины на полставки неторопливо рассказывает свою историю, не издал больше ни звука. И после этого гнетущего молчания Готфрид оттянул свою первую встречу с Сабиной, вынужденный говорить о боли.
  
  ‘Однажды она зашла с улицы. Одарил всех улыбкой и похлопал меня по голове. Они все подумали, что это здорово рассмешило, ребенок компании получает правильное проявление привязанности. Эммерих продержался несколько недель, гладя меня по голове при каждом удобном случае.’ Его лицо потемнело, поглощенное тенью от стены, он что-то пробормотал себе под нос и встал с матраса.
  
  ‘ И когда она ушла, вы перестали быть любовниками?
  
  Ударом ноги Готфрид отправил пустую коробку из-под гипса в сторону.
  
  ‘Это что-то, что тебе нужно знать? Для чего? Какое это имеет значение?’
  
  ‘Это поможет мне найти ее убийцу’.
  
  ‘Сабина не бросала меня", - объявил он, гнев вспыхнул в его глазах. ‘Она покинула это место и Эммериха. Она добавила меня в свой список клиентов в ту первую ночь, когда пришла, если это то, что тебе нужно знать. Только она не брала плату, делала это для себя и для меня. Должно быть, мне здорово повезло. Возможно, я был первым мужчиной, которому она позволила заниматься с ней любовью бесплатно. Теперь тебе достаточно?’
  
  Из коридора, направлявшегося к ним, донеслись голоса, сначала низкие, потом высокие. Анке и механик Ганс остановились у двери.
  
  ‘Ты в порядке, Готфрид? Ты хочешь, чтобы Ганс вышвырнул его? Посмотри, коп ли он, судя по тому, как он приземляется?’
  
  ‘Я в порядке", - сказал он, отмахиваясь от них.
  
  ‘Она босс, не так ли?’
  
  ‘Анке - это Numa", - сказал Готфрид. ‘Это была ее идея, она нанимает и увольняет, делает все шаги’.
  
  ‘Она выбирает, кому дать второй шанс, кто убежит от своих проблем?’
  
  ‘Лучше спроси ее сам’.
  
  ‘Сабина благодарна за предоставленный шанс?’
  
  Готфрид взглянул на него, не уверенный, куда его ведут.
  
  ‘Она никогда не говорила", - угрюмо ответил Готфрид.
  
  ‘ Сабина когда-нибудь говорила о других друзьях? ’ спросил Ник, делая еще один долгий заход. ‘Особые друзья, такие как подруги, лучшие друзья, может быть, даже бойфренды? Кто-то, кому, как она думала, она действительно могла доверять? Хороший друг, с которым можно поговорить?’
  
  ‘Она ни о ком не говорила’.
  
  ‘Скажите мне, ’ услужливо настаивал Ник, - должно было наступить время, когда вы обсуждали прошлое? Взаимная симпатия к чему-то, что позволяет ей говорить о своих друзьях?’
  
  ‘Иногда, когда ей было плохо, мы говорили о ее жизни здесь до этого", - угрюмо парировал Готфрид. ‘Мы переспали вместе, у нас было несколько приятных моментов, которые стоит запомнить. Делает ли это меня ответственным за нее?’
  
  "Но достаточно, чтобы она вернулась, возможно, когда ей нужна была помощь, когда она была в отчаянии или в беде?" Если у нее больше не было никого, кому она могла бы доверять, или кто заботился о ней, тогда Сабина пришла к тебе?’ Тихо спросил Ник. ‘Когда бы это могло быть? Когда Сабина вернулась сюда?’ На улице, в снегу, автобус взорвался, забарахлил и, наконец, заглох весь вместе.
  
  Брошенный, застигнутый врасплох, Готфрид сделал несколько вещей своими руками, но ни одна из них не увенчалась успехом. Его взгляд, задержавшийся на этом суровом незнакомце, оторвался, когда Ник вернул ему пристальный взгляд.
  
  ‘Она рассказала тебе о том, что попала в беду, не так ли? Не так ли, Готфрид? Она вернулась сюда и хотела, чтобы ты дал ей совет, подсказал, куда бежать. Или это было для того, чтобы что-то собрать? Забрать вещь, которую она дала тебе, чтобы ты позаботился о ней? ’ спросил Ник, взглянув на пустое место под вешалкой для одежды, пространство, которое, как знал Ник, соответствовало бы основанию поддельного туалетного столика Сабины.
  
  Готфрид изобразил недоверие. Его тело, выпрямленное в сторону от Ника, не показывало его лица, но Ник знал о страдании по напряжению и опущению его плеч.
  
  ‘А ты на чьей стороне?" - спросил он, повернувшись лицом к Нику, хотя боевой настрой уже покинул его.
  
  ‘У Сабины’.
  
  Готфрид ужасные пару минут размышлял над ответом Ника. В какой-то момент он попытался оказать некоторое сопротивление только для того, чтобы передумать, и, возможно, из вариантов, которые он рассматривал в той холодной, унылой комнате, тот, которого он меньше всего боялся, - это довериться Нику. Что он и сделал, мягким примирительным тоном, который усугублял его невиновность.
  
  ‘Сабина пришла ко мне, напуганная, очень напуганная, два месяца назад", - сказал он, рассеянный, далекий, слушая, как Ганс зовет на помощь.
  
  ‘Это было бы?’
  
  ‘Где-то в октябре", - сказал Готфрид, как будто Ник был глупым.
  
  ‘Я ничего не слышал, абсолютно ничего от нее с того момента, как она попросила меня присмотреть за ее косметичкой. Затем, в октябре, она появилась в настоящем состоянии, в слезах, крича, требуя сумку обратно.’
  
  ‘Она сказала тебе, в чем была проблема?’
  
  ‘Какой-то ее друг попал в переделку. Но все должно было быть в порядке, все было сделано правильно за пару дней, никаких проблем, никаких забот. Этот друг в большой опасности, и только Сабина может это сделать. Эту подругу нужно спасти, и Сабина только что встретила кое-кого, кто может помочь.’
  
  ‘Кто собирался помочь?’
  
  ‘Какая-то женщина, ладно, я не знаю, и я не спрашивал’.
  
  ‘Что такого важного было в ее сумке?’
  
  ‘Сказал, что это ключ, который откроет ворота в волшебное королевство. Я спросил ее, употребляла ли она снова, потому что она рылась в сумке так, как будто ее жизнь зависела от того, чтобы что-то найти.’
  
  Что он и сделал, подумал Ник, но Сабине не следовало этого знать. - Что она искала? - спросил я.
  
  ‘Одна из тех защитных почтовых сумок, и я спросил, что в сумке, попросил ее позволить мне помочь, позаботиться о вещах. Но она сказала, что не хочет, чтобы я вмешивался. Должно быть, у меня был такой вид, будто я подумал, что у нее есть заначка в сумке, поэтому она показала мне. Это был DVD, и она сказала, что это частный фильм. Я подумал, что она сумасшедшая, но она взяла это вместе со своей сумкой и сказала мне, чтобы я не волновался, Сабина собиралась спасти свою подругу.’
  
  ‘Ты знаешь этого друга?’
  
  ‘Она никогда не посвящала меня в подробности", - сказал Готфрид. ‘Но я думаю, это была Франциска’.
  
  Запустив руку в задний карман джинсов, Готфрид вытащил бумажник. Из прозрачного пластикового лоскута он достал фотографию; сделанную в цвете в фотолаборатории, занавес не был должным образом задернут, потому что яркий свет падал на их лица, так что они казались бледными, как заключенные. Три восхищенных лица: Готфрид на вращающемся сиденье, девушка, зажатая с обеих сторон; Сабина и красивая блондинка, которая лучезарно смеется в камеру.
  
  ‘Это Франциска?" - спросил Ник.
  
  ‘Лучший друг Сабины, ’ сказал Готфрид с улыбкой, ‘ сестра Сабины’.
  
  В некотором смысле мир Ника в тот самый момент рухнул сам по себе; не только из-за разоблачения Готфрида относительно Франциски, но и от осознания того, что DVD, на который Сабина поставила свое спасение, вероятно, будет содержать кадры, на которых Франциска развлекает своих особых клиентов. Франциска сказала Сабине, что она кое-что отложила на будущее, вспомнила Ника, а Салли Винн так и не разрешили это забрать. Я участвовала в том, чтобы помочь ей осуществить это, она договорилась о сумасшедшей сделке, но все это совершенно секретно, - сказала Сабина Нику.
  
  ‘Она сказала, что собирается делать с DVD?’
  
  "Она не сказала мне, только то, что я должен был подождать, и мы все были бы свободны’.
  
  ‘Кто-нибудь еще звонил и спрашивал о Сабине?’
  
  ‘ Ты имеешь в виду Тольца? ’ переспросил Готфрид и покачал головой. ‘Я знал о ней и Толце", - признался он. ‘Сабина сказала мне, что он был частью ее прошлого, частью того, что она оставляла позади’.
  
  ‘ И больше никто? ’ спокойно настаивал Ник.
  
  ‘Здесь был американец, но Эммерих разобрался с ним’. Позабавленный или обеспокоенный воспоминанием, Готфрид крепче сжал ему руки.
  
  ‘Когда это было?’
  
  ‘Вчера’.
  
  ‘И как он выглядел?’
  
  ‘Этот парень наверняка может сам о себе позаботиться. Крупный, коренастый, лет сорока пяти, возможно, с короткой стрижкой и сединой по бокам. Он просто прошел мимо меня, и этого было достаточно. Его глаза, они не дают тебе второго шанса.’
  
  ‘Больше никто?’
  
  ‘Нет’.
  
  Готфрид склонил голову, подумал, затем, наконец, нашел в себе силы улыбнуться. ‘Мы прекрасно проводили время вместе’.
  
  ‘Она была хорошим человеком’.
  
  ‘Но никто не знал и не заботился", - сказал Готфрид с протяжным вздохом.
  
  Выйдя на улицу, Ник закурил сигарету. Автобус стоял в переулке, дрожа и гремя, как танк, пока Эммерих возглавлял дрожащую цепочку труппы, пока они грузили все, что могли из театра, работая изо всех сил под пристальным взглядом Анке. Идя по аллее, Ник услышал, как она кричит ему вслед, длинный колющий призыв, предназначенный для подчиненных. Подняв воротник в знак неповиновения, он продолжал идти в густеющий снег. Я вечный опоздавший, подумал он, глубоко обеспокоенный тем, что Митч Харни так быстро напал на след Сабины.
  
  В магазине Aldi на Эйфферштрассе Ник порылся в салатах и мясном ассорти, купив кое-что из продуктов, чтобы взять с собой в свой гостиничный номер в Санкт-Георге. Он знал, что ее не было там, когда он вошел, но теперь она ждала его у магазина, когда он уходил; симпатичная и смертельно серьезная, стройная женщина лет тридцати с небольшим, с чистой кожей и волосами, подстриженными близко к черепу. На ней были узкие джинсы, армейские ботинки, лыжная куртка и та же улыбка, которую он помнил по совместным операциям. Стартовав с того места, где она заняла позицию, Эрика выполнила классический бросок кистью - сложенный квадратик бумаги, вложенный в подставленную руку Ника так ловко, что он едва почувствовал, как он приземлился. Эрика, одна из команды Эрнста Саргенса; частный консорциум, состоящий из специалистов, бывших офицеров разведки и армии, которые в прошлом доказали свою ценность с Ником и CO8. Эрика работала в Bundesnachrichtendienst, немецком эквиваленте Службы. Обратив внимание на то, что любому любопытному наблюдателю показалось бы беглой проверкой продуктов в его дорожной сумке, Ник отметил адрес на бумаге.
  
  
  • • •
  
  
  Из лабиринта низких деревянных навесов раздавались громкие голоса, доносившиеся из-за разгрузочных емкостей, как будто они пытались доказать свою точку зрения. Ник быстро двигался по набережным, не вызывая возражений. Он продолжал идти, пока не добрался до ряда зернохранилищ, серебряных пуль, нацеленных в оловянное небо, и, перейдя подвесной мост, вошел в переулок, приходя в себя после ночи. В конце переулка свет совсем погас, и он спустился по узкой лестнице во внутренний двор, усыпанный консервными банками и камнями. Это напоминало поле битвы, ожидающее, когда мертвецы будут добавлены в стратегически важных местах, последние штрихи для завершения картины. Группа детей с опухшими глазами и бледной кожей столпилась вокруг него, спрашивая его имя, его цель, дергая его за рукав, зазывая своих сестер-наркоманок или матерей.
  
  Ник, не говоря ни слова, протиснулся сквозь толпу, и камень попал ему прямо в плечо. Он не оглядывался назад; направляясь к разрушенному многоквартирному дому, осторожно поднимающемуся в тусклом свете, к остаткам грубой баррикады, блокирующей вход, мотоциклу без колес и кузовам тележек из супермаркета, набитым щебнем. Перелезая через них, он ждал приземления следующего камня или кулака. На бетонной лестнице, лишенной света, он почувствовал запах рвоты и скопившийся дым от предыдущего костра, зажженного для очищения или отпугивания нежелательных посетителей.
  
  На верхней площадке была дюжина дверей, большинство из них были заколочены вместе с окнами, последние две без висячих замков. С одного из них молодой скваттер со сдержанным взглядом следил за успехами Ника. Когда Ник поравнялся, хлопнула дверь и зазвучала музыка, пробивающаяся сквозь каменные стены в их собственном декадентском ритме. Я незваный гость, подумал он, громко стуча в последнюю дверь, я олицетворяю все в жизни, что можно ненавидеть. Доминик поприветствовал его, еще одного из одолженных Эрнсту бойцов, в джинсах и футболке, его светлые волосы были коротко подстрижены и взъерошены.
  
  ‘Давно не виделись, Ник", - сказал он, закрывая дверь пинком и задвигая засовы. ‘Добро пожаловать в наше милое маленькое заведение со всеми удобствами домашнего уюта. Ник, это отвратительно, но мы счастливы быть здесь.’
  
  Они находились в длинном тесном зале, изнывающем от сырости. Корабельный барометр показывал, что на стене отсырела свернутая бумага, а плесень покрыла деревянную обшивку россыпью черных пятен. Он мог принадлежать дюжине студентов или сквоттеров, подумал Ник, Гарри позаботился бы об этом, пустил бы слух, даже подкупил молодых убийц во дворе. Ничто не обладало постоянством места жительства. В каждой комнате, когда Доминик проводил экскурсию с гидом, он обнаружил непостоянство шпионажа, мусор, выброшенные артефакты жизни, взятые изо дня в день. Пара бывших армейских одеял отделяла гостиную, и Доминик провел Ника по ней, как почетного гостя. Сидевшая у окна Эрика помахала рукой, не потрудившись повернуться, ее внимание было приковано к биноклю, установленному на треноге для обеспечения безопасности.
  
  Напротив нее Юрген, еще один участник веселой труппы Эрнста, сидел на потрескавшемся кожаном диване, который кто-то изуродовал несмываемым маркером, рисуя граффити очень сексуального характера; грубые тела в элементарных позах, и та же тема была нанесена на одну стену фломастером, но здесь тела истекали кровью от сырости. Вот и вся моя команда, которая займется московским проектом thought Nick, группа специалистов, позаимствованных у Эрнста, плюс Дэнни и старый добрый Гарри Бранск.
  
  Сетчатая занавеска, натянутая на кусок проволоки, зацепленный за гвозди, закрывала окно от яркого света, приглушая отражение для тех, кто снаружи проявляет слишком большой интерес.
  
  ‘Есть ряд целей, которые нам нужно держать под наблюдением", - сказал Ник, когда Фрея, эксперт по акустическому искажению звука, появилась с кофе в кружках из нержавеющей стали.
  
  ‘Как ты хочешь, чтобы мы его запустили?" - спросил Доминик.
  
  ‘Пешком и на машине, ’ сказал Ник, ‘ смена одежды и персонала, ничего статичного слишком долго. Изображения, где это возможно.’
  
  ‘Эрнст сказал мне подтвердить вам, что он уже проводит предварительные приготовления в Винтертуре", - объявила Эрика через плечо.
  
  ‘Я позвоню ему позже", - пообещал Ник
  
  Потянувшись, как будто отдыхая на пляже, Юрген втирал тепло масляного обогревателя в пальцы. Сначала его левая рука, потом правая.
  
  Внезапно комната стала невыносимой для Ника, обогреватель с его ядовитым запахом, предвкушение неминуемого действия. ‘Давайте обсудим наш план атаки", - решил он.
  
  
  
  
  Семнадцать
  
  
  
  Иллюзии шпионажа
  
  Гамбург, декабрь
  
  
  
  Такси забрало Ника и повезло его через Гамбург так, словно они направлялись на пожар. Его ждала небольшая приемная группа, собравшаяся на отдаленной набережной у Розд-Дамма; Джек Балгрей, Дебельн и еще один человек. Кто бы это мог быть? Спрашивал себя Ник, расплачиваясь с такси, которое доставило его сюда в ответ на донкихотское требование дяди Джека. Ну, разве это не сюрприз, это кавалерия, мой старый худший друг Митчелл Харни.
  
  ‘Я был готов отказаться от тебя", - сказал Митч, когда Ник неторопливо подошел.
  
  ‘Джек и его друг приглашают тебя на полуночный пир? Несколько стаканов крови, прежде чем ты вернешься в свой гроб?’ Сказал Ник, холод пробежал по его пальцам, они вообще ничего не чувствовали, просто онемели, как будто его дантист практиковал на них инъекции.
  
  ‘Если бы кто-то уже не избил вас в Москве, это сделал бы я", - прорычал Харни, старший офицер национальной секретной службы США, директор по Европе, его логово в Лондоне.
  
  ‘Отправил тебя на учебное задание, Митч? Пришли посмотреть, как это делают профессионалы из США?’ Ник насмехался над ним. Потому что Харни, казалось, всегда бросал тень на операции CO8, пытаясь использовать мускулы; нанимал агентов, заправлял свою постель, не ложась в нее.
  
  ‘Вы даже не в одной лиге", - завопил Харни.
  
  ‘Что бы это была за лига? Тот, что зарезервирован для неудачников, среди которых ты всегда на первом месте, ’ отрезал Ник, когда Балгрей благополучно отошел в сторону.
  
  ‘У нас есть дела, которыми нужно заняться", - официозно напомнил им Дебельн.
  
  Митч воинственно посмотрел на Дебелна и покачал головой. Под разветвленными стеблями журавля Харни производил внушительное впечатление: серый костюм, расстегнутое темно-синее пальто, красный шарф; все это будоражило в памяти Ника холодные утра Вирджинии, когда неверных вызывали на брифинги ЦРУ, чтобы прояснить перспективы, как они обычно это называли.
  
  ‘Сюда", - предложил Дебельн, быстро трогаясь с места, направляясь к длинному низкому моргу из серого кирпича; приземистому зданию, влажному от слоев снега, зданию, не требующему окон, потому что все они были на посту речной полиции по соседству. Позади них Балгрей придерживался собственного темпа и давал советы, его работа была завершена.
  
  "Мог быть Оскар, мог быть ошибкой", - выплюнул Харни.
  
  "Как он оказался вовлечен?’
  
  Харни так и не ответил, только свирепо смотрел, пока они шли дальше. Оскар, Ник хорошо его помнил; тридцатитрехлетний журналист-фрилансер, работающий в Гамбурге, который всегда воображал себя шпионом. Одиночка, который использовал карты, путеводители, журналы, газеты, сайты глобальной безопасности в Интернете, даже рассекреченные документы ЦРУ, чтобы изготовить свои собственные фальшивые источники и никчемные разведданные. Его собственный секретный бриколаж, который, как он верил, откроет ему доступ в тайный мир. Никто никогда не воспринимал Оскара всерьез, и Ник не мог понять, почему Митч вдруг воспринял это всерьез.
  
  ‘Ты продолжай", - крикнул Балгрей. ‘Я подожду здесь, останусь в машине, меня немного подташнивает от рассказанной правды’.
  
  Ник и Харни вместе вошли через вращающиеся двери, удерживаемые кривыми пружинами. Официальные указы ужасных цветов, предупреждающие о СПИДе и бешенстве, скрывали трещины в армированном стекле. Затем на них обрушился тошнотворный запах реки и формальдегида в безупречно чистом вестибюле с полированной плиткой на полу цвета морской волны, отражающими кремовыми стенами и дюжиной пластиковых стульев с красными сиденьями и спинками.
  
  Двое речных полицейских разбирались с китайским капитаном, один из них отделился и вышел вперед; по его глазам был виден конец его смены, он докладывал усталому офицеру в штатском, отводил его в сторону, говорил тихо, конфиденциально, приблизив рот к уху детектива. ‘Моряк...Филиппинец... пропал без вести из-за часов.... нанесение ножевого ранения.’ Ник освоил основы, радиопостановку со слегка приглушенным звуком. Напряженная ночь в морге, подумал он, когда переводчик принес кувшин воды для капитана. Через открытую дверь кабинета Ник увидел патологоанатома в кремовых ботинках и синей шляпе с рисунком, покачивающейся от бедра, отвечающего на вопрос кого-то, стоявшего чуть дальше. Спокойствие и обыденность, с которой эти люди выполняли свои обязанности, заставили Ника почувствовать себя неловко. Митч пожал плечами, увидев, что ему нужно выполнить еще одну рутину, ничего более обременительного, чем заполнение расходов.
  
  ‘Джентльмены’. Дебельн очистил маленькую грустную группу, которая писала подробности убийства. ‘Пожалуйста’.
  
  Быстрыми шагами он вошел в офис, предназначенный для администрации, с четырьмя столами из серого металла, расположенными квадратом. В час дня клерк средних лет в белом халате отступила на свое место, когда Дебельн присел на краешек ее стола. У нее было раскрасневшееся лицо, волосы до плеч, которые не были вымыты, и неуверенный взгляд за очками в форме граба; вся она сжалась в комок, когда Дебельн навис над ней. Вводя их визит, дату и имена аккуратными заглавными буквами, кончик ее ручки потрескивал громче, чем сварочная горелка. Она аккуратно закрыла бухгалтерскую книгу и пригласила их пройти по коридору, где гудели и заикались лампы дневного света.
  
  Смущенный, встревоженный, Ник сосредоточился на плитках пола, замечая, как цвет был получен из массы отдельных пятен, считая их по мере того, как они расходились. Всего триста восемьдесят плиток, прежде чем они уступили место ковру в просмотровом зале, не более чем горячей кабинке, уставленной пластиковыми цветами и попурри в простых вазах с широкими губками. Она попросила их подождать и вышла, впустив формальдегид. Митч плюхнулся в кресло, его лицо было закрыто щитком, никаких чувств не проявлялось и не допускалось.
  
  Это было неправильно, решил Ник, откинувшись на спинку стула, Оскар работал на Митча?
  
  ‘Как он умер?’ Ник резко спросил Дебелна, развалившегося в кресле напротив Митча. Они ждали начала шоу: тело нужно было опорожнить, добавить немного тонального крема, зашить и заштопать дыры.
  
  ‘Не очень приятно, я думаю. Тело в воде несет в себе так много недостатков.’
  
  ‘Быть мертвым - это одно", - сказал Митч.
  
  ‘Возможно, работа на вас не помогла", - заявил Дебельн, заплетая запасные концы пояса своего плаща, завязывая их, хлопая ими. ‘Он был уязвим, да?’ спросил он, бросив взгляд на Митча. ‘Может быть, ты слишком сильно его эксплуатировал?’ Он вскочил со стула с внезапной мыслью, обратив внимание на что-то у окна из плексигласа, вделанного в стену, которого все старались избегать.
  
  ‘Отличная идея", - сказал Ник Митчу. "Туз".
  
  ‘Ничего страшного’, - с улыбкой сказал Харни.
  
  В качестве развлечения Дебельн и служитель морга беседовали через плексиглас, с одной стороны раздавались взмахи, с другой - поднятые вверх большие пальцы в перчатках. Кто они, подумал Ник, команда разминки? Вошедшая женщина-клерк извлекла из складок своего белого халата блокнот. Церемониймейстер с застенчивым сальным локоном, застрявшим между очками и бровью.
  
  ‘Кто будет опознавать тело?" - спросила она.
  
  ‘Так и есть", - сказали Дебельн и Ник на одном дыхании.
  
  ‘Очень хорошо’. Она укоризненно постучала по плексигласу, пытаясь разбудить гостя, который проспал.
  
  В один из напряженных моментов Харни подошел к плексигласу и уставился внутрь. Вытягивая шею под разными углами, он не торопился, кивнул один раз, как бы прощаясь, повернулся и сказал: ‘Конечно, это он’. Вручая ему авторучку, продавщица указала на своем планшете, где он должен расписаться, и дала знак снова задернуть шторы.
  
  ‘Если ты не возражаешь", - сказал Дебельн Нику, когда Харни вернулся на свое место. ‘Я хотел бы быть абсолютно уверен’.
  
  Ник поймал взгляд Митча и мучнистый взгляд Дебелна, когда тот поднимался, оба наблюдали за его страданиями по-разному. Нейлоновая занавеска откинулась во второй раз. Я даю имя этому органу... Он уставился сквозь плексиглас, во рту у него пересохло. Закутанный от шеи до пят Оскар лежал на потрескавшейся эмалированной тележке. Сморщенное и морщинистое его лицо все еще сохраняло суровое достоинство, которое, как он видел, расплывалось в улыбке, вспыхивало гневом или выглядело просто по-детски. В некоторых странах, которые знал Ник, они зашивали глаза с закрытыми глазами после того, как в них попадали пули; но здесь в этом не было необходимости, так как от Оскара осталось так мало. Жуткий оттенок покрывал шелушащуюся сдувшуюся плоть Оскара там, где ее не потревожили пропеллеры. На что похоже остальное тело, если у него так плохо с головой? Очень мило, замечательно, кто-то сможет сказать своей бывшей жене, что он выглядел умиротворенным. Цвета и фактура трупов - у него был полный ассортимент с той ночи на шоссе в России.
  
  ‘Это Оскар’.
  
  Служащая достала из кармана свою авторучку и протянула Нику планшет для подписи, как будто ей нужен был его автограф.
  
  ‘Он был женат, да, были дети?’ - Спросил Дебельн, в сотый раз завязывая ремень.
  
  ‘Расстались, она его выгнала", - сказал Ник, вспоминая, как Петре приходилось постоянно отбиваться от ухаживаний Оскара, когда он блефовал и очаровывал ее, говоря, что у него есть что-то ценное для продажи. ‘У них было двое детей, я думаю, двое’.
  
  "Это она?" - спросил я. Спросил Дебельн, доставая фотографию из кармана. ‘Ты с ней встречался?’
  
  Было ли официальной процедурой, что они могли осмотреть только один труп, как будто двух было бы слишком много? задумался Ник. Он снял у полицейского фотографа профиль мертвой официантки, которая обслуживала его столик перед тем, как Сабина вошла для своей большой сцены.
  
  ‘Никогда не видел ее раньше", - сказал он.
  
  - А как насчет тебя? - спросил я. Дебельн спросил Харни, забирая фотографию у Ника и передавая ее дальше.
  
  ‘Полагаю, один из источников Оскара", - сказал Митч. ‘Я встречал ее однажды’.
  
  ‘Как она была убита?" - спросил Ник.
  
  ‘Их нашли скованными вместе", - сообщил Дебельн.
  
  ‘Друзья навсегда", - сказал Митч, его глаза потемнели и побагровели от ненависти. ‘Мы можем закончить это сейчас?’
  
  Тебе больше не нужно выдумывать никаких горячих зацепок, Оскар, думал Ник, когда они возвращались в администрацию, быстрой процессией возвращаясь к жизни. Ник и Митч подождали, пока Дебельн официально закроет разбирательство, частное дело, которое велось в тишине, клерк возмущался неуместностью присутствия двух неофициальных свидетелей.
  
  ‘Подпишите здесь", - сказал Дебельн Харни, указывая пальцем на первую коробку на тонкой пачке из четырех бланков.
  
  На металлическом столе под картой порта вся одежда и имущество Оскара разложены по кучкам рядом с прозрачным пакетом для улик и описью, которую еще предстоит заполнить. Когда Харни добавил свои данные, Ник подвинул к нему длинный металлический брелок с названием меблированных комнат, выбитым красным шрифтом.
  
  ‘Ты тоже", - позвал Дебельн, и когда Ник назвал свое имя, брелок уже надежно лежал у него в кармане.
  
  Выйдя на улицу, Митч протянул ему "Мальборо", пока порт продолжал бродить, не подозревая об одной маленькой трагедии и потере. Ник подумал об Оскаре и о том времени, когда он утверждал, что у него был горячий контакт на Ближнем Востоке, только оказалось, что это был его шурин; вот это была наглость, распутывать которую было настоящей головной болью для Петры.
  
  "Что это?" - спросил я. Спросил Митч, когда Ник что-то пробормотал себе под нос.
  
  ‘Прощание", - рассеянно объяснил он. ‘Для кого-то, кого я притворился, что знаю’.
  
  ‘Конечно’.
  
  У стапеля им не хватило места, чтобы прогуляться, а порт продолжал мурлыкать, одно громкое животное, скрытое в наполненном снегом воздухе. Дебельн покинул морг в спешке, как мужчина, идущий из ресторана, чтобы вдохнуть ночной воздух и поискать глазами такси. Он заметил их и побежал наперерез.
  
  ‘Каков официальный вердикт?’ Ник спросил усталый и слабый, усталые тяжелые пятна под каждым глазом.
  
  ‘Поножовщина, у обоих были ножевые ранения, но, вероятно, они утонули. Отходы металла использовались в их одежде в качестве утяжелителей, но так много судов в порту создают джакузи, спа. В конце концов, все всплывает на поверхность.’ Дебельн сказал так, как будто он не был полностью согласен с теорией. ‘Мне нужно уделить внимание еще нескольким деталям. Пожалуйста, извините меня, - сказал Дебельн, направляясь через замерзшие просторы набережной к своей машине.
  
  ‘Нам нужно поговорить, ’ сказал Харни, ‘ без помех", - добавил он, кивая Балгрею в его "Фольксвагене", прежде чем отправиться в тихий уголок набережной, за которым последовал Ник.
  
  ‘ Не хочешь объяснить? ’ бросил Харни через плечо, когда они двинулись к оконечности причала.
  
  "Что это значит?"
  
  ‘Оскар", - выплюнул Харни. ‘Довольно удобно, что он и его источник были аккуратно ликвидированы после твоего появления’.
  
  ‘Совпадение", - парировал Ник.
  
  ‘Моя задница", - сказал Харни, поворачиваясь, его грубое лицо было обращено к Нику. ‘Никто не говорил мне, что это была эксклюзивная операция CO8, вы, ребята, думаете, что вы какая-то чертова элита’.
  
  "Но из-за нас Оскара не убивали", - заорал Ник, отталкивая Харни от себя. ‘Вы так отчаянно нуждались в частичке экшена, что вместе с Оскаром выжали все соки досуха’.
  
  ‘Мы приглашены на бал, хочешь ты этого или нет, хорошо?’ Харни зарычал, сильно толкнув Ника в грудь.
  
  Тишина разделила их и разделила на части, когда вода с лоцманского катера коснулась пирса у них под ногами. Харни развернулся. ‘За последний год мы потеряли восемь агентов. Теперь я хочу немного этого проклятого экшена. Господи, не думаешь, что я должен даже это?’
  
  ‘Встань в очередь, и тебе причитается дерьмо’.
  
  ‘Сделка уже согласована, мы в деле, нравится тебе это или нет’, - отрезал Харни, закрывая плечи от Ника и удаляясь.
  
  ‘Рад видеть, что вы двое ладите, старина", - крикнул Балгрей, заводя свою машину.
  
  ‘Иди к черту, Джек", - сказал Ник, закуривая сигарету.
  
  ‘Подбросить до города?’
  
  ‘Иди к черту’.
  
  ‘Увидимся там", - засмеялся Балгрей, отъезжая.
  
  Мотороллер с безумно заклинившим дросселем слишком быстро проехал по цепному мосту, разделяющему причальные бассейны. Бросив сигарету в набегающие волны, Ник огляделся. С берега тусклый оттенок углубил снежные косяки, и тысяча различных звуков клокотала вокруг его головы; автомобили, грузовики и генераторы, грохочущие двигатели слились в один. Микроавтобусы в цветах судоходной компании высадили торжественные лица для отплытия и умчались. И как далеко мне придется зайти, чтобы найти золото Любови? Ник размышлял, наблюдая за полицейским катером, плывущим по Эльбе, оседлав гребной прибой от танкеров и грузовых судов, заходящих с приливом в хафены Штайнвердера. Он нащупал в кармане металлический брелок для ключей, его пальцы сомкнулись на нем, и он пошел прочь с набережной по падающему снегу.
  
  Пройдя пару метров по дороге, он взял такси из ряда "мерседесов", которыми моряки пользуются так же часто, как и лодками "Либерти". Опустошенный, но бодрый, с чувством срочности, он молча въехал в Гамбург; пронесся по мосту Кольбранд, затем нырнул под реку на автобане E45. Ник с еще одним мертвым лицом на память, а Гамбургу было все равно, город движения и человеческих удовольствий, слишком загруженный, чтобы даже притормозить из-за потери второстепенного игрока по имени Оскар.
  
  
  • • •
  
  
  Из-за своего навязчивого и, как оказалось, смертельно опасного увлечения всем, что связано со шпионажем, Оскар стал практиковаться в мастерстве настоящих и вымышленных шпионов, о которых он изучал по фильмам или читал, и превратился в отшельника. Чтобы сохранить чистоту между ним и его воображаемой оппозицией, он останавливался на пару месяцев в небольших отелях, платил вперед, прислушиваясь к каждому шагу за дверью. Хотя его настоящей причиной для этой изощренной уловки было то, что его жена не оставила ему выбора, когда обнаружила, что у него была череда романов с женщинами, которых он обманул, заставив поверить, что он секретный агент. Женщина с твердыми лютеранскими убеждениями, его жена выбросила его одежду на улицу, за которой быстро последовал Оскар. С тех пор он скрывался от ее адвокатов, и последний адрес, который он взял, был указан на брелке в руке Ника: меблированные комнаты на Молингштрассе, номер которых выцвел после многих лет мороза и солнца.
  
  Смотритель склонился над портативным телевизором в своей кабинке в фойе, когда Ник проходил мимо, подняв глаза лишь на секунду, опытный ветеран, знающий, кому бросить вызов, кого признать; он мудро сосредоточился на своей программе.
  
  Запершись в последнем убежище Оскара, Ник осмотрел обломки. На ковре густой землисто-коричневый налет, похожий на кровь, хотя, оказавшись на четвереньках, Ник не принял его за человеческий и подумал, что это, скорее всего, вино, и подтвердил это, когда выкатил бутылку из-под кровати Оскара. Когда он выпрямился, стряхивая пушок с колен, по комнате зацокали длинные быстрые шаги. Он задержал дыхание, не двигаясь, прислонившись спиной к стене. В замке напротив заскрежетал ключ, за которым последовал надрывный кашель и с декадентским грохотом захлопнулась дверь.
  
  Он прошел по дорожке, уже проложенной от гардероба; пара джинсов распростерта на полу, одна нога согнута, готовая к бегу; носки, боксерские шорты и галстук от пресс-клуба разбросаны неровной линией. Убрав предметы как свидетельство непрофессионального поиска, Ник подошел к раковине и аптечке, привинченным к стене не по центру. Бритва, мыло и зубная щетка были разбросаны вокруг разрезанного тюбика зубной пасты. Там был провод питания для ноутбука, но Ник не мог его найти и знал, что его не будет.
  
  На столе, который использовался как письменный, Ник просматривал домашнее задание Оскара в виде журналов, карт и распечатанных документов с дюжины веб-сайтов по безопасности. Из шкафа, отделанного ламинатом, вываливаются пары обуви, оторванные от подошв, воротнички и рубашки, разорванные по швам. Просматривая другие фрагменты, часть его сознания искала, а другая часть прислушивалась к возвращению тех, кто устроил беспорядок в Оскаре и его комнате; звонил, чтобы его предупредил смотритель, что у него тут посторонний, вынюхивающий что-то, не жилец, а кто-то, кого он раньше не видел. Приезжайте скорее, и вы его поймаете.
  
  И они, возможно, прямо сейчас находятся в пути, насколько Ник знал. Он двигался быстрее, его руки набирали темп. У широкого окна он остановился. Вид не слишком заинтересовал его, простая, вымощенная стандартным камнем площадь несколькими этажами ниже точно не захватила его дух, но красная коробка окна привлекла его внимание. Свет в комнате высветил что-то в уплотненной почве и зарослях сорняков. Он отодвинул застежку, открывающую окно, и присмотрелся повнимательнее. Конечно, это могло быть что угодно; фольга, осколок стекла, что угодно яркое, что сверкало бы в этом свете. Он разгреб землю и достал жестянку из-под печенья; продолговатую и новую, ее не зарывали очень долго. Неся его к кровати, он заметил, что ценник на нем покрылся волдырями, как и эмаль.
  
  Поставив его на колени, Ник снял крышку, вынул полоски бумаги и сложил квадратики газетной бумаги, пока не нашел мертвого голубя, который вонял до небес. Когда я вытащил голубя, там была еще одна подстилка из бумаги; под ней запечатанный почтовый пакет в пластиковом пакете. Открыв большим пальцем застрявший клапан, он вытряхнул DVD. И Ник сидел там, держа в руках то, за что Сабина умерла, а Салли Винн фатально помешали вернуть. И у бедного Оскара в кои-то веки было то, что действительно могло превратить его в легенду, превратить его в настоящего живого и дышащего секретного агента в качестве связного Гарри Бранска; Оскар и его последняя подружка из Бразилии никогда не подозревали, как сильно они обожгутся.
  
  По тому, как обыскивали комнату и как расправились с Оскаром и его другом, Ник понял, что это был не московский стиль, а Блюмхоф. На столе Оскара Ник нашел скотч и толстый черный фломастер. Запечатав почтовый пакет, он написал "ФЕО" – только для отвода глаз - добавив имя Россана заглавными буквами ниже; прежде чем быстро проверить номер на предмет чего-нибудь еще, что он мог пропустить. Когда он закрывал за собой дверь Оскара, мучительный кашель преследовал его по коридору, почтовый пакет уютно лежал у него в кармане.
  
  
  
  
  Восемнадцать
  
  
  
  Выкручивая Джеку руку
  
  Гамбург, декабрь
  
  
  
  Из меблированных комнат Ник поехал на такси в ресторан Neederdorf Grill на Дайхштрассе, куда его доставил круглолицый водитель с прической "кисточка для ногтей", который затормозил с самоубийственным креном к обочине. Он нашел Джека Балгрея за угловым столиком и присоединился к нему без приглашения. Соблюдая дистанцию за банкеткой у двери, Эрика даже бровью не повела в сторону Ника, когда он проходил мимо.
  
  ‘Топишь свои печали, Джек? Был довольно тяжелый день в старом бизнесе импорта и экспорта, не так ли?’ - Спросил Ник.
  
  ‘Отвали, старина, разве ты не видишь, что я занят’.
  
  Джек заказал вторую бутылку домашнего красного, и Ник налил себе стакан, после первого большого глотка сонливость пробежала по его телу.
  
  ‘Так не следует обращаться со старым другом. Я подумал, что мы могли бы немного выпить вместе, это наш способ попрощаться с Оскаром.’
  
  ‘В самом деле", - проворчал Балгрей, доливая в свой стакан.
  
  Оказавшись на маленькой сцене в углу, комик закончил свое выступление, а пианист оказался в центре внимания, исполнив стандартный репертуар коктейльных песен. Вежливый смех и дым от свечей, веселая рукопашная схватка, когда офисные вечеринки разворачивались, готовясь к праздничному сезону и обязательным семейным встречам.
  
  ‘Твоя традиция - ускользать от Джека", - предположил Ник. ‘Кажется, он немного подзабылся", - добавил Ник. ‘До меня дошел слух, что Хавик был в городе, что у вас с ним был тет-а-тет’.
  
  ‘Кто-то дергает тебя за ниточку, куча старой болтовни", - бушевал Балгрей. ‘Заместитель шефа хочет встретиться со мной, чистым сапожником, старина, стопроцентным сапожником’.
  
  ‘Вчера, Санкт-Паули Ландунгсбрюккен", - сказал Ник, протягивая через стол фотографию, сделанную Эрикой и Фреей. Одно четкое черно-белое изображение из серии, сделанное перед билетной кассой, предлагающей экскурсии по гавани; в рамке на впечатляющем фоне бесплатного древнего ганзейского порта Джек и Хавик аккуратно простудились.
  
  ‘Случайная встреча, старина, одна на миллион", - предположил Балгрей, возвращая фотографию обратно.
  
  ‘Не зли меня, Джек’.
  
  Сквозь полные окон гриль-бара в ночи мерцал ряд симпатичных купеческих домов. Они предложили достаточно отвлечься, чтобы отвлечь мысли Джека от необходимости объяснять, хотя к этому моменту он понял, что больше не может быть никаких уклонений, и своенравный взгляд Джека так же хорошо говорил, что он знал, что у него не осталось вариантов.
  
  ‘Давил на меня не он’, - заявил Балгрей, наливая еще вина, отчаянно нуждаясь в обезболивающем. ‘Хоуик имел в виду, что моя пенсия была бы по-настоящему высокой, если бы я не подчинился пожеланиям Лондона’.
  
  По мрачному выражению лица Джека Ник прочел чувство безнадежности, разрыв еще одной связи со своим прошлым.
  
  ‘Чего на самом деле хочет Лондон?" - спросил Ник.
  
  В стеклянных кубиках стояли маленькие круглые свечи, и тяжелое лицо Джека было покрыто бликами танцующего света. ‘Каждый твой шаг, с кем ты встречался, что планировал, даже, возможно, что ты ел на завтрак, зная Хоуика’.
  
  ‘И как они ожидали, что ты это сделаешь?’
  
  ‘У меня есть свои способы", - сказал Балгрей, лукаво подмигнув опытному выпивохе.
  
  - Сюда входит наш общий друг Гарри? - спросил я.
  
  То, в какой степени Гарри Бранск фигурировал в уравнении Джека, казалось, требовало дополнительного стимулятора, и была должным образом заказана еще одна бутылка вина. Он сосредоточился на вине, четверть бутылки ушла на жалобы Джека о недостатках в карьере, хрупком браке и неопределенном будущем. У них был отдельный уголок у открытого камина, языки пламени отражались на дубовых панелях, темных, как эбеновое дерево.
  
  ‘Гарри платят с первого дня", - угрюмо сказал Джек, не потрудившись или позаботившись о том, чтобы оторвать взгляд от своего стакана, поворачивая его круг за кругом на скатерти. ‘Он еще один, кого следует добавить к твоему списку сертифицированных двурушников, старина. И вы можете поблагодарить Лондон за вторжение, ’ сказал он с усмешкой, брошенной в неопределенном направлении.
  
  ‘Кто санкционировал все это? Кто руководит шоу, Джек?’ Вежливо спросил Ник.
  
  ‘Находится под пристальным вниманием Управления специальных операций, которым они руководили некоторое время", - простонал Балгрей. ‘Его воинственность по отношению к Блэкмору и Стрэттону, которые заглядывают мне через плечо’.
  
  ‘Лондон поставил тебя в невозможное положение", - сказал Ник.
  
  ‘Подвешенный за мои яйца’, - прорычал Джек. ‘Ты и половины этого не знаешь’.
  
  ‘Но тебе не обязательно принимать это всерьез, Джек’.
  
  ‘Действительно, и как мне это сделать, старина?’ Балгрей вспыхнул, держа стакан в руке. ‘У тебя есть решение для твоего дяди Джека, не так ли?’
  
  ‘На самом деле, у меня есть", - сказал Ник, наливая еще вина. ‘С этого момента ты работаешь исключительно на меня’.
  
  ‘Для тебя?’ Балгрей рассмеялся, его тяжелые плечи затряслись. ‘Я думал, что уже делаю это, старина. Даю тебе наводку на Оскара и Харни. Что это было, сон?’
  
  ‘Это ты делал так, как предложил твой человек из Кельна. Возможно, работая на меня, ты продержишься достаточно долго, чтобы получать пенсию, ’ сказал Ник, глядя на Джека поверх своего стакана. ‘Ты можешь начать с организации встречи с Гарри, как обычно, ничего такого, что могло бы его встревожить’.
  
  ‘Что, если я не хочу быть частью вашей команды?’
  
  ‘Это не тот вариант, который тебе стоит даже рассматривать", - сказал Ник
  
  Впервые с тех пор, как он приехал, Ник улыбнулся, но это было не то, что Джек расценил как дружелюбие. ‘Я хочу, чтобы это отправилось в приоритетном порядке в Лондон, сегодня вечером, только для Пола Россана", - посоветовал ему Ник, передавая почтовый пакет от Оскара Балгрею, когда тот встал, чтобы уйти.
  
  
  • • •
  
  
  В Гамбурге была середина утра, и Гарри Бранск стоически ждал Джека Балгрея, постукивая пальцами ног по полированному полу в Кунстхалле на Глокенгисервалле. Гарри демонстрирует полную концентрацию, затрагивая знания, которых у него не было. Его руки были засунуты по запястья в карманы, голова наклонена под углом, направленным на "Странника" Фридриха. Он едва отвел взгляд, когда Ник мягко подошел к нему.
  
  ‘Ты не был откровенен со мной, Гарри’.
  
  Быстрее, чем ожидал Ник, Гарри бросился прочь, но только для того, чтобы его выход был заблокирован группой сопровождающих, входящей из другой галереи. Без церемоний и лишних слов Ник взял Гарри за руку и тихо увел его прочь, отправившись в их собственный эксклюзивный тур.
  
  ‘Клянусь честью, Ник, я не понимаю, о чем ты говоришь, ладно", - шепотом пожаловался Гарри, раскинув руки, чтобы подчеркнуть свою правоту. Ник вздохнул. Он чувствовал сильный запах лосьона после бритья Гарри, витающий в очищенном фильтрованном воздухе вокруг них; финский, ароматный, нанесенный с либеральной доброжелательностью.
  
  ‘Джек сказал мне, что ты работаешь на него с того момента, как я приехал’.
  
  ‘Ник, мне нужны мои постоянные клиенты, хорошо, ты приходишь время от времени, и я работаю с тобой. Это вопрос спроса и предложения, моего заработка, достаточного для приличной коржи.’
  
  ‘Это включает в себя продажу меня?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ - Потребовал Гарри, глубоко оскорбленный.
  
  ‘Похоже, они ожидали меня в казино", - сказал Ник, направляя Гарри по новому курсу. ‘Кто должен был услышать об этом? Не хочешь рассказать мне об этом, Гарри?’
  
  Злой, близкий к бунту, Гарри встал перед Ником, готовый остановить его силой. Но Ник подошел сам, без тени фамильярности на лице.
  
  ‘Ник, что с тобой такое?’ Бранск умолял. ‘У тебя был жесткий прием, не так ли? Ладно, я ценю, что казино не должно было стать пустяком. Но я клянусь всем, что я люблю, ладно, всем, что у меня есть, я клянусь всем этим, что я не расскажу ни одной живой душе.’
  
  ‘Делал ли Оскар приготовления для моего офицера?’
  
  Школьная вечеринка приблизилась к ним, проходя через один своеобразный квартал современного искусства в качестве финала их тура, пара детей издевалась над набором черных пластиковых фигур, пока упрек от их учителя не прозвучал громче, чем удар кнута.
  
  ‘Конечно", - согласился Гарри, как будто только что получил личное подтверждение.
  
  Оскар мертв, как и его девушка. Сопровождающий из казино сказал мне, что они знали, что я приду, и со мной нужно было разобраться. Она тоже мертва.’
  
  Лицо Гарри было каменным, он кивнул один раз в знак того, что он получил и понял. Несмотря на то, насколько Ник был замешан в смертях, Гарри по соображениям личной безопасности не был готов продолжать расследование. ‘Очевидно, кто-то другой предупредил их", - сказал Гарри с неловкой улыбкой.
  
  ‘Это хорошо, Гарри, мне это нравится’.
  
  Двигаясь без рутины или по маршруту, предложенному в каталоге, они проявляли поверхностный интерес к произведениям искусства, развешанным вокруг них на стенах; спокойно переходя из одного века в другой с возвышенной невозмутимостью, когда один ‘изм" сменял своего хулителя.
  
  ‘Это плохо для бизнеса, Ник, из-за меня тебя убьют, моя репутация пойдет под откос, да?’
  
  ‘Вы пытаетесь продать какой-то материал другой заинтересованной стороне?’
  
  Они остановились перед картиной Макарта "Въезд императора Карла V в Антверпен", и Ник не мог точно сказать, покачал ли Гарри головой из-за нападок на его честность или из-за масштаба картины.
  
  ‘Ник, клянусь, у меня нет других действующих сделок. Я сделал все приготовления, как просили. Ты добрался до Отто, и у тебя есть место для команды в порту. Этого недостаточно, да?’
  
  ‘Последний шанс, Гарри", - предложил Ник.
  
  ‘Конечно", - сказал Гарри. ‘Один шанс - это все, что кому-либо нужно. Вы заплатили за услугу золотого стандарта, а Harry - это ничто иное, как полное сосредоточение на удовлетворении клиента. Итак, то, чего хочет Ник, Ник получает бесплатно, без дополнительной платы, за счет заведения.’
  
  ‘Так как насчет того, чтобы заработать столько, сколько я тебе уже плачу. Мне нужно современное место для фотографа по имени Тольц.’
  
  ‘Он сумасшедший", - предположил Гарри.
  
  ‘Мне не нужна психологическая оценка, мне нужно местоположение’.
  
  ‘Конечно, я просто добавлял фон’.
  
  ‘Мне понадобится машина и 9-миллиметровый пистолет, оба чистые, оба без следов’.
  
  ‘Никто не узнает, что они когда-либо были сделаны", - пообещал Гарри, его рука изобразила жест фокусника.
  
  ‘Помнишь Эрнста?’ - Спросил Ник.
  
  ‘Конечно, он полностью предан делу, я работал с ним раньше’.
  
  ‘Ну, ты снова будешь с ним работать", - сказал Ник, вручая Гарри билет на поезд до Цюриха. ‘Ты уезжаешь сегодня днем, и Эрнст проследит, чтобы ты вел себя как следует’.
  
  ‘Никаких проблем, Ник. Мы с Эрнстом, конечно, составляем хорошую команду.’
  
  ‘Ты же не хочешь подвести меня, Гарри’.
  
  ‘Ладно, конечно, Ник, расслабься, теперь я официально в команде. Я не хочу, чтобы ты начинал нервничать.’
  
  ‘Гарри, я не нервничаю, я просто злюсь’.
  
  ‘Конечно, я помню", - сказал Гарри с гримасой. ‘Положись на меня, Ник, на Гарри можно положиться в выполнении. Пятизвездочное лечение хорошо, я, безусловно, полностью предан нашему партнерству. Ты работал с Гарри раньше, помнишь. Если вы думаете, что есть какой-то другой способ, просто дайте мне знать. Конечно, мы должны присматривать друг за другом, с одной стороны, мы довольно талантливая пара. Основные правила в порядке, но они работают просто отлично.’
  
  ‘Основные правила, Гарри’. И далеко не уверенный, что Гарри сдержит хоть одно из своих обещаний, Ник ушел.
  
  
  • • •
  
  
  После беспокойной ночи, размышляя о том, как много общего было у Джека с Харни, Ник с особой осторожностью выскользнул из своего отеля. Ранним утром густой снег бил в лицо, еще не было без четверти восемь. Когда Ник добрался до подземной автостоянки недалеко от Репербана, группа сутенеров уже торговала своими девушками; аукцион, на который он ворвался без промедления. Его настроение было мрачным и гноящимся, он приглашал одного из них сделать замечание, ударить, но они так и не сделали этого, довольствуясь тем, что позволили ему пройти без помех. Нижняя палуба была пуста, когда он волочил ноги по растаявшей жиже в кучах у основания бетонных опор. Перед ним, как и обещал Гарри, его ждал Passat. Ник переключался с одного отсека на другой, прячась в тени; выбегая из искусственной ночи к машине, отсек которой был намеренно затемнен, лампочка разбита, ее нить накала висит вопросительным знаком. Он скорчился у капота, осколки стекла хрустнули у него под ногами. Он нашел ключи, дважды приклеенные скотчем к переднему бамперу, документы и права, спрятанные за солнцезащитным козырьком. Когда он попытался отодвинуть сиденье водителя, оно зацепилось за бумажный сверток, который порвался, когда он вытащил его. Завернутый в страницы из Frankfurter Allgemeine, 9-миллиметровый Heckler & Koch, любовно смазанный маслом. Он сунул его в отделение для перчаток. Двигатель запустился с первого раза.
  
  Налево и направо, поглядывая в зеркало, Ник поехал на север, уже решив не ехать по автобану, опустив стекло, холод обжигал лицо. На горизонте полоса облаков, движущаяся в противоположном направлении; в его зеркале быстро исчезает Гамбург, его зеленые башенки, черепица и современные стеклянные башни мерцают и исчезают без следа. Декабрьский туман висел над полями утром, еще не полностью сформировавшимся, осторожное солнце пробивалось к своему первому показу. Проезжая деревни, он сбавлял скорость, его гнев горел, как медленный фитиль, холод был жестоким, неумолимым.
  
  В Киле Ник купил пачку сигарет "Кэмел", две большие порции минеральной воды и бутылку самой крепкой водки, которую смог найти в круглосуточном магазине. В круглосуточной аптеке Ник выбрал упаковку глюкозы и презервативы, при этом продавец за прилавком ни разу не взглянул ему в глаза. Он поспешно расплатился и поехал на северо-восток, через невыразительную местность, раскатанную настолько плоско, насколько это возможно.
  
  Направляясь на север, за пару недель до Рождества, он не увидел ни одной яркой звезды, указывающей ему путь, только огни домов, сбившихся в защитные группы за морскими стенами, ярко сияли. Удерживая машину от песчаного ветра, он направился дальше, по радио звучали народные песни, фестиваль, наполненный детскими мелодичными голосами. "Лабо" приходил и уходил, его подводная лодка, приваренная к костылям, и кирпичная боевая рубка мемориала морской пехоты, нетерпеливо тянулась к морю. Дорога, сворачивающая вглубь страны, уносила его все дальше и дальше, изгнанника, ищущего место, которое можно было бы назвать домом. И благодаря какому-то географическому трюку Прибалтика снова ждала его на конце выставленного пальца, обвиняюще указывающего на Данию.
  
  Сужаясь, дорога огибала холм, высокую точку над пустынными пляжами. Ник оставил машину у волнистой гряды песчаных кратеров и дюн, образующих неровный край линии деревьев, маленькой плантации, сонно раскинувшейся на обнажении. Причуда природы, бугорок, который не расплющен и не зачищен дочиста. Изоляция позволила ему почувствовать себя как дома, и Ник работал быстро, налив три четверти водки и добавив минеральной воды. Он осторожно наполнил один презерватив порошком глюкозы и надежно завязал его на горловине.
  
  Он шел по морской стенке, когда в канале перед ним замелькали буи третьего класса, один большой глаз, затем другой, когда прибывающие корабли, более яркие, чем дворцы, направлялись из открытого моря. Девушка лет двадцати с небольшим тащила два мешка для мусора вверх по понтону с моторного катера. Он наблюдал за неловким покачиванием ее бедер, за напряжением ее рук, когда она бросала мешки в потрепанный контейнер под стеной. У нее была копна светло-русых волос и веснушки, ожидающие солнца. Она с любопытством взглянула на Ника.
  
  ‘Ты заблудился?’
  
  ‘Любуюсь видом’, - крикнул Ник в ответ.
  
  ‘Почему бы и нет, это бесплатно’, - рассмеялась она и ушла.
  
  Снова оставшись в одиночестве, холод обвил пальцы Ника, когда он проверял обойму. Удовлетворенный, он засунул H & K за пояс своих черных шнуров, стволом вниз на пояснице. Призрачный силуэт кеча, движущегося по каналу; его двигатель легкий и мягкий, преодолеваемый стремительным приливом, набегающим на песчаную отмель. Побережье представляло собой темную тонкую линию тишины и покоя, единственный свет исходил с холма, бледное зарево. Тольц был дома. Он взобрался на мыс, избегая преждевременного превращения себя в мишень, его восхождение влево и вправо никогда не было прямым. Присев на корточки между упавшими ветвями, сорванными бурей, Ник увидел дом на колесах Толца на неровной поляне, выровненной перекладинами, деревянными промежуточными досками, образующими временную дорожку над песчаной землей. Припарковал рядом с ним дорогой джип лицом к трассе, готовый, казалось, к быстрому побегу.
  
  Тридцать, сорок шагов по доскам, и Ник наделал достаточно шума, чтобы понять, что ему остается только идти дальше. Прожектор с датчиком движения приковал его к верхней части алюминиевых ступеней, мышцы на его руках напряглись. Ник забарабанил по двери, и ее обшивка прогнулась под его кулаком; на крышу дома на колесах посыпались ветки, которые спугнула сова или птица в нависающих ветвях.
  
  ‘Тольц, Тольц, ты меня слышишь?’ Крикнул Ник, не уверенный, куда направить свое сообщение. ‘Мне нужно поговорить. Тольц?’ Он снова забарабанил в дверь, держа в руках свое подношение.
  
  Защелка повернулась, и дверь открылась достаточно широко, чтобы он мог протиснуться внутрь, прямо под дулами дробовика, приставленного к его груди.
  
  ‘Закрой это, дружище", - Тольц отступил назад, предоставляя своему посетителю все необходимое пространство. ‘Покажи мне", - Толз ткнул в сумку Ника стволом дробовика. ‘ Вылей это, ’ сказал Тольц, указывая Нику место на столе, чтобы тот поставил сигареты и водку.
  
  ‘Это проявление доброй воли", - сказал Ник, опустошая свой контейнер.
  
  ‘Теперь давайте посмотрим, чисты ли вы’. Он помахал дробовиком, чтобы показать, как Ник должен поднимать руки и расставлять ноги. Тольц без всякого мастерства похлопал Ника по бокам и карманам, не задев H & K на пояснице. ‘Какая у тебя ручка?" - потребовал он, подталкивая его в центр фургона. ‘Твой значок на день рождения? Много счастливых возвращений, кто?’
  
  ‘Greiz.’
  
  Интерьер выглядел так, как будто его обыскали и так и не привели в порядок, грязные чашки и тарелки были сложены неровными стопками на покрытом пятнами ковре. Вот так всегда, подумал Ник, Толз слишком высок, чтобы его заметить. Двадцать шесть? Семь? И его одолевает сильная жажда, ему нужно включить обогреватель на полную мощность, распространяя запах жира от блюд, приготовленных на скорую руку. Он пошел туда, куда его направил дробовик, к скамейке-дивану. Тольц покачивался у плиты, ружье балансировало у него на предплечье, в то время как свободной рукой он откручивал крышку с бутылки водки.
  
  ‘Вы следователь, Грейз, это верно, это ваша работа?’ Он говорил так, как будто чья-то рука давила ему на гортань, медленно душила его. Он глотнул водки, и немного потекло у него изо рта, струйка стекала по его небритому подбородку, капая на выцветшую белую футболку, посвященную спасению китов.
  
  ‘Я слышал, вы друг Сабины?’
  
  ‘Проблемы, первоклассная сучка’. Он покачал головой, и прядь сальных волос соскользнула и запачкала его круглые очки в проволочной оправе. Стилизация студента 1960-х годов, отказывающегося исправляться, его волосы доходили до плеч, густые усы на левом берегу носили в знак намерений; символы распутной жизни, прожитой в ожидании следующего удара иглы. ‘Грейц... Ну, что ж. Блюмхоф сказал, что вы, возможно, нанесете визит.’
  
  ‘Он был прав’.
  
  ‘Конечно, он такой, Блюмхоф классный. Теперь, дружище, пора покурить, прежде чем я уйду, я уже опаздываю’, - сказал Тольц.
  
  Одной рукой Ник разорвал целлофан на картонной коробке и вытащил пачку сигарет "Кэмел", аккуратно положив их на край стола. Тольц набросился, следы от уколов на внутренней стороне его руки были багровыми, как укусы насекомых.
  
  ‘Как прошли неприятности с Сабиной?’ - Спросил Ник, в то время как Толз непрерывно принюхивался.
  
  ‘Заткнись! Хватит, ’ разозлился он и выставил дробовик вперед. ‘Я миролюбивый парень, Грейц", - сказал он, учащенно дыша, судя по голосу, готовый к короткому замыканию. ‘Но ты все испортил’. Он полностью отодвинул с дороги сумку ковбойским сапогом с поцарапанным носком. ‘Блюмхоф недоволен, он не из тех, кому можно перечить’.
  
  ‘Сабина перешла ему дорогу?’
  
  ‘Эта сука перешла дорогу всем’. Тольц выкурил сигарету наполовину, делая долгие нервные затяжки. Он стряхнул пепел в крошечную раковину, где он прилипал к сковороде, покрытой жиром. ‘Может быть, я получу вознаграждение за то, что вытащу тебя, дружище’. Тольц поднял дробовик. Вытянув шею к окну, он прислушался, прижав ухо к стеклу, которое не передавало ничего, кроме шелеста ветвей над фургоном. ‘Ты угроза, большая плохая угроза. Да, человек номер один в розыске. Золотая звезда, Грейц, золотая звезда для меня, если я позабочусь о тебе. ’ Сигарета, догоревшая у него во рту, полетела в раковину вслед за пеплом. ‘Главный человек должен прийти и снова наладить работу Блюмхофа и Сергея. Они несчастливы, они хотят, чтобы вы страдали тяжело, страдали по-настоящему.’
  
  ‘Кто идет?’
  
  Тольц уставился на Ника, как на галлюцинацию. ‘Ты меня не слушаешь, чувак. Главный человек Сергея, тот, кто отдает приказы.’
  
  - Когда? - спросил я.
  
  Прихлебывая из бутылки, разум Толца пытался организовать и восстановить свои планы, которые разрушил Грейц. Газовая лампа, шипя на койке, сооруженной над водительским сиденьем, проникала в его чувства, проникала в нервы, блокируя его мысли. В любую секунду, и он погас бы навсегда. "Послушай, Грейц, в этом нет ничего личного. Только я должен подумать о своем будущем.’ Он пил сильнее, пытаясь быстро избавиться от выпивки.
  
  ‘Где босс Сергея собирается с ними встретиться?’ Снова спросил Ник и затаил дыхание, беспокоясь, что у него никогда не будет шанса дотянуться до H & K, впивающегося ему в спину.
  
  Зайдя за еще одной водкой, Тольц передумал. Смена настроения, и его взгляд стал отстраненным. ‘Ты думаешь, я тупой? Ты еще больший псих, чем я. Что ты можешь предложить? У тебя есть что-нибудь хорошее на закуску к нашей сделке?’ - спросил он высокими нотами, а тонкая мрачная линия на его губах изобразила прощальную улыбку.
  
  ‘Кое-что, что позволит тебе забыть, что я звонил. Расслабься, пока я ухожу, ’ предложил Ник и в замедленной съемке достал раздутый презерватив. ‘Бесплатно, услуга с моей стороны, Рождество наступит пораньше’.
  
  Толц, не веря своим глазам, взмахнул дробовиком, и Ник поднял руки. Пот струился по лицу Толца, падая постоянными каплями и пропитывая кит на его груди. Балансируя дробовиком в одной руке, решительно размахивая им над головой Ника, он смеялся и ухмылялся, сейчас более чем когда-либо абсолютно непредсказуемый. Он протянул левую руку за презервативом. Ник быстро поднялся со скамейки запасных. Его голова опущена, жар от Тольца и его вонючий запах прямо ему в лицо. Тольц нажал на спусковой крючок, и кастрюли в раковине приняли на себя всю силу пуль, подпрыгнув, пролетев через фургон. Одним ударом Толз повалился на спину, и Ник приземлился на него, упершись коленом в горло Толзу. Он ударил H & K в бьющийся висок Толза; Толз кричал, что он ослеп, кричал и вопил, пока Ник не сунул ему в руку потертый кусок полотенца.
  
  ‘Вы так и не коснулись важных деталей. Где будет проходить встреча?’ Крикнул Ник, поднимая дробовик и бросая его на койку. Он вылил водку на скальп Толца, отчего кровь побледнела. ‘Я все еще хочу услышать?’
  
  ‘Плохо, мне очень больно", - простонал Толц, одной рукой сдвигая дужку очков за ухо, а другой прижимая полотенце к ране. ‘Пара глотков, лекарство, снова сделают меня полноценным’, - взмолился он.
  
  ‘Попробуй", - сказал Ник и бросил презерватив Толцу, который развязал узел, облизал палец и окунул его в порошок.
  
  ‘Мудрый человек, ты выкинул плохой трюк", - сказал он, и глюкоза просочилась сквозь его пальцы на грязный ковер. ‘Плохой человек, Грейц’.
  
  ‘ Где? - спросил я.
  
  ‘Место, принадлежащее Блюмхофу’. Усталый, неспособный остановить насморк, он откинул голову назад и закрыл глаза.
  
  Водка наконец-то подействовала на него, и холодный пот сошел на нет. Выливая всю водку на голову Толцу, Ник наблюдал, как она потоком стекает по его лицу, задерживаясь на густых усах, которые Толц облизывал с настоящим отчаянием. Ник разбил бутылку об стол. ‘ Где? - спросил я. Он достал из раковины кастрюлю, полную остатков пищи и маслянистой воды. ‘Скажи мне?’ Он медленно вылил содержимое стакана на склоненную голову Толца.
  
  Выплюнув его, сев прямо, Тольц стряхнул его мелкой струйкой. ‘У Блюмхофа есть верфь в Бланкенезе, он использует ее для импорта и экспорта вещей, плохих вещей, хороших вещей. Главный человек должен скоро позвонить, через день, через пару дней. Я не знаю, он не поделился со мной подробностями.’
  
  ‘Отлично, теперь двигайся, вставай, двигайся’.
  
  ‘Ты с ума сошел? Ты с ума сошел? Где?’ Тольц уставился на Ника, на одного страшного монстра слишком много. Одно из тех странных существ, с которыми он имел дело раньше; бесформенные формы, которые прилетели в поисках его с планеты с чернильно-холодной луной. Он моргнул, но это изображение не исчезло, и чем больше он смотрел, тем более реальным оно становилось.
  
  ‘Шевелись’. Ник стоял в стороне, пока Толц боролся со своими ногами, бесполезными смешными кусками кожи, костей и мышц, с которыми он не совсем знал, что делать.
  
  Продолжительная автоматная очередь раздалась из-за деревьев, разорвав панели дома на колесах. Ник бросился вперед к водительскому отсеку, когда тело фотографа дернулось. Дом был охвачен быстрым огнем; стекло, металл, ткань и дерево разлетелись в клубах пыли. Пронзительный шум, как будто Ник находился внутри металлического барабана, который какой-то полоумный недоумок решил выбить плашмя.
  
  Прижавшись к покрытому плесенью ковру, Ник перебрался через передние сиденья, втиснувшись плашмя в пространство для ног. Протянув руку, Ник открыл пассажирскую дверь, затем выбрался наружу, перекатываясь, цепляясь за натянутые брюки H & K. Присев на корточки у колесной арки, Ник ждал.
  
  Прошла целая минута, прежде чем Ник услышал хруст ног по мусору внутри дома на колесах, остановился у Tolz и направился к водительскому отсеку. Подняв H & K, Ник нацелился в такт шагам. Собравшись с духом, Ник выстрелил в быстрой последовательности, целясь то высоко, то низко, проносясь вдоль панелей. Крика боли не было, только глухой тяжелый удар. Ник перезарядил пистолет и медленно выпрямился, сжимая H &K двумя руками.
  
  Ник медленно открыл главную дверь дома на колесах, входя не в спешке, а шаг за шагом. Ник двинулся вперед, направив H & K на распростертую фигуру, лежащую у передних сидений, русского, которого он смутно помнил по Москве или, может быть, это был Лондон, пускающего пенистые красные пузыри, его пальцы чесались от штурмовой винтовки, которую Ник пинком отбросил подальше. Подняв H & K, Ник произвел одиночный выстрел в лоб русского. Тело дернулось в последний раз. Ник вытер рот тыльной стороной ладони, оглядываясь по сторонам; интерьер был разгромлен, как и Толз: мягкая игрушка, разорванная на части. Дрейфуя по воздуху, пыль и фрагменты осели на обломках. Пробираясь через беспорядок, Ник свернулся калачиком на ступеньке дома на колесах, подтянул колени и положил голову на руки.
  
  
  
  
  Девятнадцать
  
  
  
  Поворот Вильгельма Блиски
  
  Винтертур, декабрь
  
  
  
  После посадки в аэропорту Цюриха Ник сел на местный поезд до Винтертура, постепенно погружаясь в дремоту, его разум перебирал различные возможности, которые не предлагали четкого решения, а лишь множество осложнений. Все еще с затуманенными глазами Ник вышел на Банхофплатц в Винтертуре и попал под ливень с градом. Холодная ночь пробрала его до глубины души, когда он скармливал пригоршню франков и набирал номер из телефона-автомата под навесом станции. Возвращая трубку, Ник изобразил, что ищет второй номер на клочке бумаги. По площади, покачиваясь, двигался троллейбус, голубые искры разлетались от проводов над головой во влажном воздухе. Из бара напротив тяжелые ритмы дискотеки гремели, как минометы, когда полицейская машина медленно проехала по площади, сворачивая у продуктового магазина Migros, и Ник почувствовал, как пересохли его губы.
  
  Холод пробежал по его рукам, когда машине потребовалась целая вечность, чтобы проехать мимо, полицейский пристально смотрел в ночь, его светлые усы были такими же яркими, как его служебный значок. Звони, Эрнст, звони, убеждал он, придумывая пять разных отговорок в пустые минуты, прежде чем Саргенс перезвонил. И после краткого обмена более четким кодом, просто подтверждающим детали, Ник, едва держась на ногах, снял номер в отеле "Стейшн", используя еще одну бледную улыбку, когда клерк устроил эпопею с бронированием его номера, предложив меню, несмотря на то, что ресторан был закрыт.
  
  Сдав на хранение самый минимум, который он носил с собой в номере, Ник снова поспешил в другой отель, оказавшийся в поле его зрения. Это отель "Вартманн", вывеска снаружи которого поскрипывала взад-вперед, с трудом разгадывая надпись: Гроб Халденгута. Echt gut Haldengut. Внутри они ждали его; Бранск и Эрнст Саргенс прижались друг к другу, как Горацио и Марцеллус в ожидании призрака, в отдельной комнате за главным баром отеля. В комнате не было окон, а за дверью висел самый большой колокольчик для коров в Швейцарии. В горячем воздухе пахло кожей от сбруи, свисающей со стен, уздечек, недоуздков и разного рода седел. На их столе пламя свечи трепетало в пьянящем воздухе, облизывая изнутри прозрачную стеклянную чашку на подставке из песчаника. Эрнст поднялся, чтобы поприветствовать его. Коренастый и темноволосый, он имел цыганский оттенок кожи, который обожали некоторые женщины; его широкая улыбка сама по себе напоминала рукопожатие, но они все равно поздоровались формально.
  
  ‘Ник, Ник, но этот день еще не наступил слишком рано. Как у тебя дела? Мои мальчики и девочки, которых я тебе одолжил, они хорошо себя ведут?’ Эрнст улыбнулся, вскакивая на ноги и убегая в никуда. ‘Они должны, им платят чертовски много’.
  
  Крепко зажав руку Ника в своей, Эрнст качал ее вверх-вниз, как будто у него пересохло в горле и он остро нуждался в воде из колодца. Ему было тридцать девять, и он говорил с достоинством и официальной важностью шестидесятилетнего. Эрнст Саргенс, бывший немецкий спецназовец, уважаемый член Спецназовской команды KSK. Сардженс оценил его. Ник - серьезный англичанин, которого он усыновил, заботился о нем и защищал во время некоторых опасных миссий; суррогатный брат не Христа или преступления, но хорошего времени.
  
  ‘Рад видеть тебя, Эрнст", - сказал Ник, когда они уселись за стол. ‘Прошло много времени’.
  
  ‘Слишком долго", - ответил Эрнст, опечаленный этим фактом. ‘Я знаю, что это личный ник. Плохой бизнес. Гарри рассказал мне подробности. Мы делаем все, что в наших силах, чтобы помочь.’
  
  Официантка принесла к столу третью чашку кофе без заказа, ангельски улыбаясь Эрнсту.
  
  ‘Оценил Эрнста", - сказал Ник и от смущения помешал свой кофе.
  
  ‘Тогда мы начинаем", - решил Бранск после неловкой минуты. ‘Это положение вещей, Ник, хорошо. Грубый набросок и не более. Это почти задний двор Эрнста, так что он может провести вас по нему.’
  
  В качестве предварительного жеста, которым были отмечены все брифинги Сардженса, он предложил свои сигареты; дым густой пеленой остался над их головами, смешиваясь с запахом потрескавшейся кожи и еды.
  
  ‘Тогда я бы сказал, Ник, если ты не возражаешь", - начал Эрнст. ‘Все указывает на то, что мы проводим успешную операцию, если хотите, здесь нет ничего слишком сложного, у нас есть множество вариантов для достижения нашей цели’, - заключил он, передавая посылку, которую Дэнни Редман доставил из Лондона от имени Обри-Спенсер.
  
  К пяти часам следующего дня они, как говорится, прошли весь курс. Ремерштрассе была длинной широкой улицей, построенной для процветания, красивым анклавом с видом на холмы. Оазис вилл, каждая из которых отличается индивидуальностью, каждая величественнее соседней, каждая изолирована за обнесенными стеной садами и электронными воротами. Свет померк, ускользая от них убывающей волной, на его место наползал унылый неравномерный мрак. Голые ветви рябины и ясеня протестующе замахали руками, когда огни "Добро пожаловать домой" превратили подъездные пути в утро. Завершение дня ознаменовалось окончанием зимы; горечь, которая оставалась на коже Ника, заставляла его дрожать большую часть прогулки.
  
  ‘Это принадлежит нашему другу’. Эрнст указал на виллу через дорогу, полную очарования в стиле рококо. ‘Он годами принадлежал семье его жены, был куплен в качестве инвестиции. Оставленный ей отцом, местным политиком, который заработал себе репутацию крупного игрока, когда работал в совете кантона Цюрих. Она сама по себе довольно состоятельная леди, наш друг наверняка сделал свою домашнюю работу. Он встал на ноги с тех пор, как стал гражданином Швейцарии. Квартира над гаражом предназначена для прислуги, проживающей пары, которая занимается уборкой, приготовлением пищи и садоводством. У нашего друга четверо детей, но только один все еще живет дома, и они только что переоборудовали часть гаража в сауну. Спина - это кошмар, Ник. Фонтаны, статуи - ночью просто невозможно пошевелиться, не рискуя сломать шею. Там даже есть грот, но он используется для доберманов.’
  
  "Мы никак не могли подойти к нему дома", - объяснил Гарри, когда они поравнялись с воротами. ‘У него там все хорошо укомплектовано. Маты, балки, только дурак стал бы совершать взломанное проникновение.’ Как будто для того, чтобы подчеркнуть это, большая собака бросилась вниз по аллее.
  
  Небо начало проясняться. Собирался быть мороз, Ник почувствовал, как холод усилился, когда фары пронеслись мимо них, спешащих домой.
  
  ‘ Значит, это должно быть снаружи? ’ предположил Ник. ‘Наш лучший шанс будет на виду?’
  
  ‘У нас не должно возникнуть никаких проблем", - сказал Бранск. ‘Эрнст собрал хорошую команду’.
  
  ‘Мои мальчики и девочки хороши, Ник, у всех у них есть предыдущий опыт, они знают все тонкости, знают, что нужно, ты работал с некоторыми из них ранее. Аня порезала зубы на военных. Лизель и Урсель, с ними все в порядке, они справятся.’
  
  ‘Резервная копия?’
  
  ‘Все надежно’, - заверил его Сардженс. ‘Маркус и Игнац устойчивы, вряд ли они пошатнутся. Лукас - водитель, он может справиться со всем, что встречается на его пути.’
  
  Они прогуливались бок о бок, Ник и Эрнст были разделены своими мыслями, Гарри, вечно озабоченный безопасностью, плелся за ними по пятам. Почему мы всегда заканчиваем тем, что отнимаем чужую жизнь? Ник задумался. Любовь умерла на одном конце, предатель ждет на другом. Сколько жизней потребуется разрушить, чтобы совершить переход, безопасно пересечь границу? спросил он себя.
  
  
  • • •
  
  
  Дом в Гольденберге был новым, типично швейцарским, двухуровневым шале с флагштоком по случаю Национального праздника. Он стоял за школой Кантона, и в нем было все соответствие, чтобы сделать его анонимным, подумал Ник из фургона. Они припарковались на углу, Маркус просматривал утреннюю газету, на коленях у него лежал блокнот. В восемь часов Клара Тобель отправилась в свое путешествие. Ее Fiat впервые загорелся, его новизна впечатляла, когда она проезжала мимо. На перекрестке с Райхенбергштрассе она заглохла, и у Ника на пару секунд остановилось сердце, пока двигатель не ожил. Обогнав его, она повернула налево у Музыкальной школы-консерватории, прежде чем свернуть в Винтертур. Утро было пасмурным и холодным, тонкий туман застилал лесистый склон холма, глубокие облака закрывали солнце.
  
  Маркус, человек привычки, подождал ровно пятнадцать минут, прежде чем подъехать к дому Тобела, как и в предыдущие утра, на боку фургона было написано имя подрядчика-электрика, придуманное Эрнстом, и номер телефона, оставленный Урселем на случай, если кто-нибудь позвонит. Грубый ключ требовал сильного нажатия, потребовалось не более пары поворотов, прежде чем дверь открылась. Сардженс заявил, что у нее есть несколько друзей. Живет отдельно, и у нее есть только один посетитель, который относится к ней как ко второму дому. Она никогда не пользуется парадной дверью, она держит ее на цепочке и выходит с черного хода. Войдя следом за Маркусом, Ник обнаружил, что на кухне все еще тепло, в воздухе витает запах свежего кофе, но ни чашки, ни кружки Ник не увидел. В помойной воде, сказал он себе и проверил, чтобы удовлетворить свое любопытство. Автомат был пуст, что вызвало у него неоправданное разочарование, как будто нахождение обычной чашки могло дать надежду на то, что Клара Тобель действительно существовала.
  
  ‘Питание отключено, и телефон разрядился", - сказал ему Маркус, распаковывая свой кейс и раскладывая инструменты, достаточно чистые для любой операции. ‘Она никогда ничего не оставляет не на своем месте. Можно подумать, что здесь никто не жил, если не считать аудио и видео.’
  
  ‘Да", - согласился Ник, наблюдая, как Маркус приступает к работе в хирургических перчатках на нетерпеливых руках.
  
  Отключив чайник от сети, Маркус снял крышку с розетки, извлекая комнатный передатчик. С довольной улыбкой он вернул оригинальную крышку и привинтил ее на место. Это так просто, подумал Ник, украсть кусочки жизни других людей, электрические розетки, телефонные розетки, даже адаптеры, используемые для рождественских гирлянд, могут увлечь разговором.
  
  ‘Сколько комнат вы подключили?’
  
  "В каждой комнате", - ответил Маркус, его ловкие пальцы извлекли два черных беспроводных устройства micro из настольной лампы. ‘Да, это просто. У нее нет знаний, нет друзей, чтобы провести зачистку, поэтому я могу позволить себе быть щедрым. Конечно, основной передатчик, тогда я также предоставляю резервный. Двое в комнате, никаких сбоев, полная история приятная и понятная.’
  
  Усталый и раздражительный, Ник двинулся дальше.
  
  Наверху он обнаружил ту же стерильную сцену; выбеленные половицы, поддерживающие мебель, вырезанную по простому рисунку и отделанную вручную. Внизу, в гостиной, он услышал, как Маркус царапает розетку в стене, неистовый, как мышь. В ванной комнате летучая рыба, выгравированная на сетке для душа, бесшумно капала в белый пластиковый поддон. Он почувствовал тонкий аромат; духи или мыло, он не был уверен. У Тобела не было ничего ценного, решил он, когда Маркус, весело насвистывающий сейчас где-то наверху, собрал свои драгоценные передатчики и камеры. У нее есть любовник, который не приносит с собой ничего, кроме себя; потому что здесь тоже не было никаких его прикосновений: ни второй зубной щетки, ни бритвенного набора, ни большого халата за дверью.
  
  Пройдя через лестничную площадку, построенную как галерея для бедных менестрелей, Ник попал в главную спальню, где напротив окна стояла двуспальная кровать, ее стеганое одеяло соответствовало белизне стен - утверждение добродетели, которое не произвело впечатления. Я становлюсь экспертом по спальням, подумал он, вспомнив спальню Сабины. Стоя на четвереньках, Маркус заменил оригинальный разъем для прикроватной лампы.
  
  ‘Качество звука могло бы быть лучше", - сказал Маркус, закончив и собирая свой кейс. ‘Не так уж плохо, тебе стоит сделать пару снимков крупным планом", - сказал он, передавая Нику ноутбук, аудио- и видеоматериалы, загруженные с того, что он записал на приемник в задней части своего фургона.
  
  ‘Главное, чтобы у нас было его лицо’, - сказал Ник удаляющейся спине Маркуса. Повесил над кроватью одинокую фотографию, которую кто-то из них должен иметь возможность видеть, когда они занимались любовью; изображение необитаемого острова, только что вставшего или заходящего солнца, мечты или иллюзии? задумался Ник. Возможно, это шутка Клары? Он искал серьгу, книгу с перевернутой страницей, немного мелочи, даже пыль, что-нибудь, что придало бы Кларе Тобел какую-то форму; ссылку, которую он мог бы прикрепить к ее угрюмому лицу и облегчить ее уничтожение.
  
  Отойдя от окна, Ник увидел, как подъехал "Вольво"; черный универсал с фальшивыми номерами и Сардженсом за рулем. Луч бледного солнца, пробившийся сквозь облака, обжег лицо Ника сквозь стекло. Бросая взгляды вдоль квартала, Эрнст руководил удалением крупной фигуры из поместья, телохранителя, защищающего важного гостя. Мужчина, похоже, был в шоке, бледный и больной, либо это, либо они ударили его слишком сильно, подумал Ник. Лизель взялась за руки с мужчиной, его костюм в тонкую полоску неуместен, неестественен на фоне обтягивающих джинсов и толстовки Лизель; Аня и Лукас замыкают шествие, прикрываясь сумками с покупками.
  
  За "Вольво" подъехал BMW с Игнацем за рулем. И что может быть более естественным, чем для любовника Клары Тобель припарковать свою машину возле ее дома? Если Нику требовались доказательства того, что кто-то из соседей должен проявить обычное швейцарское рвение и сообщить в полицию, он получил их именно в этот момент. Две матери с колясками проехали мимо машин, ни одна из них не удостоила их даже взглядом. Внизу Ник услышал громкие голоса, и кто-то поставил компакт-диск; немного музыки для друзей Клары, в этом тоже нет ничего необычного, решил Ник. Затем шаги на лестнице, медленные, уверенные, не палач идет, чтобы измерить его падение, а Гарри Бранск, на самом деле улыбающийся, самой широкой улыбкой в его жизни. Раскрасневшийся, с запахом свежего швейцарского утра на пиджаке, он широко улыбался, принося личную благодарность от восторженной команды их избранному тренеру.
  
  ‘Никаких проблем?’
  
  Гарри покачал головой, не переставая ухмыляться. ‘Это одна из лучших команд, с которыми я работал’.
  
  ‘Не боишься, что тебя увидят?’
  
  ‘Мечта, общие командные усилия, мы взяли его вчистую’, - сказал Гарри.
  
  ‘Тогда у нас все должно быть в порядке", - сказал Ник, понимая, что без Эрнста, Дэнни и Гарри он играл бы в пустом зале. ‘Я думаю, пришло время рассказать о нашем госте", - сказал Ник, проверяя, все ли у него готово.
  
  В сопровождении Эрнста и Лукаса, которым на самом деле пришлось тянуть и толкать, Вильхельмс Блиска предпочел остаться спиной к кровати. Это прекрасно, я знаю, к чему ты клонишь, противостоять собственной похоти перед незнакомцами нелегко, решил Ник. Блиска осталась у окна, дородная фигура с мудрым лицом и темными редеющими волосами. Расслабленность в его плечах усилилась, когда кадры с ним и Тобелом проигрывались на ноутбуке, установленном Ником прямо на кровати, шипение переходило к хихиканью и постаныванию Клары, когда Блиска спрашивала, хочет ли она еще. Фальшивые звуки радости, прямое воспроизведение обычного действия перед сном, разносящиеся по комнате, безошибочно узнаваемое потное лицо Блиски, ясное и видимое, когда его любовница оседлала его. Было ли это клиническим выступлением Клары, восторженным мычанием Блиски от удовольствия или чистым смущением, мажоритарный акционер и управляющий директор SVZkom внезапно проснулся, как будто очнувшись ото сна. С пепельно-серым лицом он швырнул ноутбук об стену, с грохотом разбив его вдребезги. Ник равнодушно взглянул на обломки.
  
  ‘У нас есть дополнительная видеозапись", - сказал Ник, подняв брови.
  
  ‘Ты сумасшедший", - бушевал Блиска, плавно переходя на свой английский. ‘Вы все сумасшедшие, животные, головорезы. У нас в Швейцарии есть законы, защищающие таких мужчин, как я. Я герр Блиска. Я менеджер международной компании. Вы дураки, если думаете, что сможете удержать меня.’
  
  Бросившись вперед к Нику, Блиска сделал всего пару шагов, прежде чем Эрнст и Гарри удержали его, в то время как Ник, объект его ярости, неподвижно сидел в углу кровати Клары.
  
  ‘Не прикасайся ко мне, убери от меня свои грязные руки", - прорычала Блиска, скорее демонстрируя, чем угрожая. ‘Разве так следует обращаться с человеком моего положения? Ответь мне? Вы понимаете, что такое справедливость?’
  
  ‘Мы все понимаем справедливость, это интерпретация, которую трудно определить", - предложил Ник, устремив на Блиску решительный взгляд. ‘А теперь сядь и помолчи’. Ник махнул рукой, призывая к спокойствию и полному контролю.
  
  Блиска вспыхнула еще раз. ‘Как вы думаете, с кем вы имеете дело? Итак, у меня есть любовница, которой не безразлична внебрачная связь в двадцать первом веке, ’ радостно сказал он, найдя зерно надежды, к нему вернулась уверенность.
  
  ‘Оплачен Москвой’.
  
  ‘Москва… Москва. Где ваше право выдвигать эти обвинения?’ он бушевал, поднимаясь во весь рост, Эрнст и Лукас тут же оказались рядом с ним. ‘Если ты сейчас уйдешь, я забуду, что ты даже пытался меня шантажировать. Это мой выбор, это моя сделка.’
  
  ‘Независимо от того, уйдем мы или останемся, Москва убьет тебя", - резонно заметил Ник. ‘Они будут считать, что вы рассказали нам много конфиденциальных вещей’.
  
  Делая размеренные шаги к окну, Блиска изучала Ника, как будто он нуждался в большем убеждении. ‘Я человек состоятельный’, - еще раз объявил он о своей бедности. ‘Я получаю значительную зарплату, я разумно инвестировал, и это, - сказал он, взмахнув обеими руками, ‘ моя награда, вложение. Москва, ’ он фыркнул, - не имеет никакого отношения ни к этому, ни ко мне.
  
  ‘Москва уже убила, чтобы помешать нам добраться до вас", - сказал Ник. "Что они подумают, когда узнают, что мы брали интервью у управляющего директора компании, полностью принадлежащей ГРУ, а именно вашей собственной?" Они будут считать, что герр Блиска, агент, которому, как они полагали, они могли доверять, раскрыл многие вещи. Как его компания SVZkom использует финансирование ГРУ, переведенное сюда из Панамы, для содействия его научно-исследовательским разработкам, которые являются прикрытием для кибертерроризма и шпионажа, ’ продолжил Ник. ‘Вы в равной степени необязательны, вы не должны забывать об этом’.
  
  Заметно потрясенная, Блиска утратила самообладание. Человек без встречных претензий или оправданий, он запнулся, пытаясь что-то сказать, его тяжелый взгляд посмотрел сначала на Лукаса, затем на Эрнста и, наконец, с несчастным видом остановился на Нике.
  
  ‘Это ложь, абсолютно не соответствует действительности’.
  
  Это был последний протест, и все они это знали. Произнесенный категорично, без какой-либо убежденности или чувства, это был акт неповиновения, в который даже Блиска не верила.
  
  ‘ Почему бы не присесть, ’ предложил Ник. "У нас есть доказательства перевода средств из Москвы в Approva Holdings и инвестиции в Панаме. Оттуда перечисляются переводы в вашу компанию здесь, включая время, даты и суммы. Вы сотрудничаете, и у фрау Блиски или ваших контролеров из ГРУ нет причин смотреть ваши выступления с Кларой. Мы даже можем помочь вам начать новую жизнь, если вы придете к нам.’
  
  ‘Ложь", - слабо пожаловался он, принимая туалетный столик, предоставленный Эрнстом. ‘Вы мошенники, воры, не более того’, - проворчал Блиска, с несчастным видом отворачиваясь от собственного отражения в зеркале туалетного столика.
  
  ‘Я даю вам пять минут, чтобы принять решение, сотрудничать с нами или рискнуть с Москвой, вашей женой и местными властями. Вы соглашаетесь работать с нами, и я не прошу ничего большего, кроме полной самоотдачи.’
  
  ‘Обязательство", - громко повторил он, клятва. ‘Если я не выполню ваши требования, я потеряю все’.
  
  ‘Все, возможно, твоя жизнь, возможно, также жизни твоей семьи’, - сказал ему Ник.
  
  Музыка внизу становилась громче, сопровождаемая смехом. Чем больше шума вы производите, тем меньше внимания привлекаете; факт жизни, подумал Ник, шум дает уверенность в том, что вы приглашены, вам рады, а не назойливый вор. В спальне Клары они были в другом мире; изолированные, ожидающие, когда Блиска примет свое решение. Что он и сделал, сделав глубокий вдох, чтобы начать свой героический рассказ.
  
  ‘Меня приняли на работу из технического колледжа в Риге, ’ начала Блиска. - Я изучала программную инженерию, и меня выбрали для прохождения обучения в учебном центре в Северной Осетии’. Он поднял глаза, осматривая лица в комнате, раздумывая, стоит ли ему продолжать, что после нерешительной паузы он и сделал. Затем Блиска подробно рассказал, как его ‘поместили’ в SVZkom, в то время небольшую швейцарскую ИТ-компанию, но при финансировании из Москвы он превратил ее в передовой научно-исследовательский концерн. При дальнейшем финансировании из Москвы он в конечном итоге напрямую выкупил акции компании, предоставив Москве ее собственный чистый швейцарский фасад. Он стал гражданином Швейцарии двадцать лет назад, добавив больше блеска своей репутации, женившись на представительнице уважаемой местной семьи. Он встретил Клару в местном теннисном клубе, добавил он, его жена никогда не увлекалась физическими упражнениями.
  
  ‘Есть конкретная проблема, с которой вы могли бы нам помочь", - предложил Ник. ‘Не финансирование семинаров и ловушек в Гамбурге, но, ’ здесь Ник сделал намеренную взвешенную паузу, ‘ есть отдельный дополнительный платеж из Панамы, регулярный ежемесячный перевод, который мы не можем полностью понять". Как и специалисты "Обри-Спенсер", Ник узнал после того, как Дэнни Редман доставил восстановленные счета, которые Галина Майла сбросила на ноутбук.
  
  Низко опустив голову, Блиска кивнул в знак согласия.
  
  ‘И если вы не пожелаете оказать мне всестороннюю помощь, швейцарские власти будут немедленно проинформированы’. Ник ждал порицания, последней попытки жертвы убедить себя, что он не в том положении, чтобы отвергать разумное предложение. ‘Мне действительно нужно, чтобы ты принял решение’.
  
  Блиска на мгновение заколебался, прежде чем высказать свое мнение. ‘Ты дурак, ты сумасшедший’, - решил он. ‘Вы не можете защитить меня от Москвы’. И прежде чем кто-либо смог ему помешать, он, пошатываясь, подошел к Нику и похлопал его по плечу. ‘Они могут добраться до меня вот так просто’.
  
  ‘ Сядь, ’ резко сказал Ник.
  
  Музыка снова зазвучала, пол завибрировал, и Блиска ненадолго потерял концентрацию. ‘Сохраняйте разумность", - крикнул Эрнст с галереи, возвращаясь с извинениями на лице, и возобновил свое дежурство у окна.
  
  Блиска непоколебимо смотрел вперед, его серые глаза были безразличны к его бедственному положению, он был полон решимости, чтобы весь мир взял на себя долю вины. Ник хлопнул по планшету на коленях, планшету, содержащему с трудом завоеванный приз Любови, представленный в обычных строках и столбцах электронной таблицы.
  
  ‘Нам нужно действовать быстро, не завтра или послезавтра, а сейчас. Мне нужно знать, собираетесь ли вы предоставить мне ответы?’
  
  Перспектива была настолько пугающей, что Блиска скрутил свой шелковый носовой платок в тугой шарик, движение, которое Ник распознал как ясный сигнал, о котором он, возможно, мечтал, о том, что Блиска, наконец, проиграл свою внутреннюю борьбу.
  
  ‘Как ты знаешь, у меня нет выбора", - сказал Блиска, поднимая глаза на Ника в последнем открытом призыве. ‘Я буду сотрудничать’.
  
  Маркус принес им кофе, три маленькие чашечки и кофейник, который блестел от того, что им никогда не пользовались. Блиска в напряженной тишине слушала, как Ник рассказывал, что этот ежемесячный специальный платеж был единственным камнем преткновения на пути к тому, чтобы Блиску встретили в Лондоне с распростертыми объятиями.
  
  ‘Важно, чтобы ты был абсолютно откровенен со мной", - добавил Ник в качестве предупреждения.
  
  Блиска непонимающе посмотрел на Ника, его тяжелый лоб слегка нахмурился от подозрения. Сняв пиджак, Блиска аккуратно сложил его и положил у ног, ослабил узел на галстуке, расстегнул воротничок, как человек, собирающийся серьезно поиграть в покер.
  
  ‘Этот ежемесячный платеж действительно является очень прямой транзакцией", - заявил Блиска без малейших угрызений совести, без колебаний раскрывая свою уловку ГРУ.
  
  ‘Как же так?’ Небрежно заметил Ник.
  
  Блиска слабо улыбнулась в ответ. ‘Это для обслуживания изолированной собственности на Фемарне, как вы понимаете, это немецкий остров. Большой дом с большим количеством акров земли на побережье недалеко от Путтгардена, моя компания приобрела его по указанию Москвы несколько лет назад в качестве конспиративной квартиры. И для прикрытия это считается отступлением компании. Но никому из компании не разрешено посещать. Покупка дома даже не уменьшила сумму, выделенную Москвой, они могли бы купить весь остров’, - засмеялась Блиска.
  
  Больше никто даже не улыбнулся вместе с ним, и тут Ник заметил заметную перемену, произошедшую с теми, кто был в комнате; мы обнаружили настоящее сокровище Любови, подумал он. ‘Как использовалась собственность?’
  
  То ли он осознавал важность вопроса Ника, то ли ему нравилось быть в центре внимания, но Блиска чрезмерно суетился, вспоминая. Наконец, когда казалось, что Нику грозит опасность выбить из него дух, Блиска кивнула. ‘Кто-то из Москвы обладает эксклюзивными правами на дом. У нее южноафриканские документы на имя Эльзы Де-Бейер, у нее прикрытие в качестве консультанта SVZkom, ’ сказал Блиска, тяжело сглотнув, потому что он, как и все остальные в комнате, понимал, что в тот самый момент он только что стал официальным предателем, наказуемым смертной казнью; приговор, который Москва решительно привела в исполнение.
  
  ‘И этим домом все еще пользуется Эльза Де-Бейер?’ Спросил Ник, подавляя желание выкурить сигарету, большой глоток Laphroaig, поскольку Блиска начала высыхать, нуждался в подталкивании.
  
  ‘Да", - призналась Блиска, и шелковый узел перешел из рук в руки. ‘Но Москва сообщила мне, что, поскольку дом является таким стратегическим активом, его обслуживание должна будет осуществлять сторонняя компания. Ежемесячный платеж из Панамы мне затем приходится делить, скрывать под видом консультационной работы ’, - заявил Блиска, раздувая свой авторитет в Москве.
  
  ‘Кто управляет собственностью?’
  
  Закрыв свои опухшие глаза, Блиска доигрывал оставшийся момент в центре внимания, пока Ник снова довольно злобно не потребовал назвать его имя.
  
  ‘Гамбургский Венлаг, я полагаю, имеет разнообразные интересы’.
  
  И Ник отказался от своего вполне естественного инстинкта показать свое изумление, подавив оправданное чувство недоверия. Визуализируя вместо этого Джека Балгрея в качестве единственного представителя Venlag & Co. GmbH, обслуживающего недвижимость, принадлежащую Москве. Джек и его компания, дочерняя компания, полностью принадлежащая Службе; у которой действительно были разнообразные интересы, хотя ни один из них не должен был включать работу в ГРУ.
  
  ‘Вы были чрезвычайно полезны, герр Блиска. Однако есть несколько пунктов, с которыми нам нужна ваша помощь. Полный отчет обо всех транзакциях, который вы предоставите моему коллеге, ’ сказал Ник, кивая в сторону Эрнста, скрывая, насколько важной была последняя информация Блиски.
  
  ‘Ты требуешь от меня слишком многого. Они будут охотиться за мной и убьют меня.’
  
  ‘Они все равно уничтожили бы тебя", - сказал Ник и замолчал, когда Эрнст подошел к нему и прошептал на ухо. ‘Я понимаю, без проблем", - сказал Ник Эрнсту и повернулся обратно к Блиске. ‘Мы организовали для вас и вашей семьи переезд в безопасный дом. Мы поможем с документами, паспортами и новыми удостоверениями личности.’
  
  "Но сейчас, в этот самый момент?’ - Сказал Блиска, потянувшись за своей курткой. ‘Вы хотите, чтобы я немедленно уехал?’
  
  ‘Совершенно верно’.
  
  ‘У меня здесь есть обязательства, друзья, репутация, очень хорошая жизнь, моя компания’.
  
  ‘Я не заставляю вас уезжать, но Москва кого-нибудь пришлет’.
  
  ‘Да’.
  
  Уже обдумывая свои варианты, Блиска внезапно вспомнил. "Что с Кларой, где она?" Что ты с ней сделал?’
  
  ‘О ней заботятся, и она приняла наше предложение о новой личности, о новой жизни’.
  
  Внезапно вечеринка распалась, группа отбыла так же быстро, как и прибыла. Молча, без прощаний на пороге, без прощальных поцелуев, Лизель и Лукас провели последнюю инспекцию, прежде чем Маркус запер дверь, возвращая дом в состояние неопределенности. Имея достаточно забот, Ник отказался возвращаться в Винтертур на машине, предпочтя пройтись пешком, позволив себе выполнить оставшиеся задачи.
  
  
  
  
  Двадцать
  
  
  
  Лодочная верфь
  
  Бланкенезе, декабрь
  
  
  
  Три часа дня, и уже сгущались сумерки, дорога из Гамбурга уводила Ника в новом направлении. Мокрый снег, превратившийся в снежок, стучал по ветровому стеклу Passat, когда он въезжал в Бланкенезе и скрывал машину из виду ближе к Эльбе, а глухие мелодичные звуки буя в канале траурно звенели, когда он уходил. Следуя вдоль реки, Ник взбирался мимо шале, построенных для вида, с трудом поднимаясь по ступенькам, которые истощали его ноги, кровь стекала по ступням. Сквозь длинные окна на снег рядом с ним падали продолговатые соты света; больше ничего не двигалось, кроме собаки, бредущей домой по пустой площади. Над холмом подул туман, тоньше шелка, и струился сквозь сосны, и, завернув за угол, все исчезло: дома, деревья и холм. На горизонте Гамбург горел под воздействием галогена, красивого оранжевого цвета, создаваемого выработанной энергией, а не зажигательными снарядами союзников.
  
  Скользя и карабкаясь, Ник начал спускаться по крутой тропинке, ведущей из-под навеса из ветвей, увешанных уличными фонарями, их цветные лампочки качались на ветру, излучая божественное сияние. Без предупреждения тропинка вывела на поляну, и он оказался лицом к реке. Вокруг крошечной бухты с неравными бортами продуктовые магазины, корабельные магазины и рестораны были темны и закрыты до следующего сезона, когда прибудут моряки с хорошей погодой. В тени Эрнст Саргенс, плотно съежившийся от холода, начал нетерпеливо махать факелом - отец, зовущий домой своего своенравного сына.
  
  ‘Мы думали, ты не придешь", - сказал Саргенс, и его широкая улыбка сменилась мрачным взглядом. ‘Дэнни начал беспокоиться’.
  
  Они пожали друг другу руки, и в качестве дополнительного штриха Эрнст обнял его, факел вонзился Нику в руку.
  
  ‘Они делают фантастическую работу, Ник", - сказал Эрнст, провожая его вперед. ‘Начиная со Швейцарии, мальчики и девочки рады быть вовлеченными. Они сказали мне, что мы хотим быть там в конце, чтобы помочь ему завершить это. Они хорошие парни, они преданы делу.’
  
  Снег лежал грязными кучами на обочине дороги, и основательный мороз придал ему глянцевый блеск, когда Эрнст с хрустом пробирался по нему, взбираясь по бетонной лестнице на второй уровень апартаментов для отдыха; три комнаты и кухня-столовая, мебель из коробки. Эрнст заплатил за месяц, объяснив агенту, что он и его команда приехали сюда, чтобы испытать гоночную яхту, прорыв в дизайне, коммерческую тайну. Агент стряхнул пепел от сигары со своих колен и пожал руку, подмигнул и сделка подписана; агент обещал, что ничто не сорвется с его губ, сначала им придется его помучить . Эрнст без тени улыбки сказал ему, что это можно легко устроить. И команда Эрнста покинула свое первоначальное грязное жилище, чтобы сосредоточиться на верфи Блюмхофа, без сомнения, к большому облегчению скваттера.
  
  ‘С момента нашего основания не было никакой активности", - сказал он, подводя Ника к панорамному окну, чтобы полюбоваться видом. ‘А потом вчера, бац, к нам прибыли’.
  
  В дальнем конце небольшой бухты, словно отгороженная позором, лодочная верфь Блюмхофа неровно раскинулась на покатом берегу. Ничего больше, чем беспорядочное нагромождение навесов и изогнутых козырьков над недостроенными корпусами, все они ждут последнего штриха, который, по мнению Ника, они никогда не получат.
  
  ‘Мы собрали это из лиц, которые Эрика запечатлела, когда они прибыли. Там, где это возможно, мы сделали перекрестные ссылки на них, ’ объяснил Эрнст, подводя Ника к задней стене.
  
  Серия фотографий была приклеена к панели из плексигласа, которая была повешена вместо панорамы Старого Гамбурга, элегантно выполненной акварелью со всего Аусенальстера. Некоторые из них были недавними работами Эрики, другие представляли собой цветные копии файлов, некоторые темные и зернистые - результат высокоскоростной съемки, вероятно, ночью. Ник даже не хотел гадать, как Эрнст приобрел их; кто есть кто из оставшихся московских игроков, которых Эрнст собрал в генеалогическое древо, с именами и соединительными стрелками, добавленными разными цветами в соответствии с рангом, пересекающими плексиглас.
  
  ‘Неплохо, Ник, хорошая работа, да?" - сказал Эрнст, по очереди прикасаясь к каждому изображению, называя лица. Во главе его стояло суровое и негнущееся лицо, в котором Эрнст опознал полковника ГРУ Евгения Касимова, под ним угрюмо надутый нос принадлежал Сергею Перекопу, этими двумя были Франциска и Блюмхоф, последний - Левко, помощник Перекопа.
  
  Он также был замешан в изнасиловании и убийстве Энджи, подумал Ник, вспоминая мезонет в Восточном Лондоне, от которого волосы на руках и затылке Ника встали дыбом. ‘Очень хорошая работа, Эрнст", - сказал Ник.
  
  ‘Женщина, которую, как мы думаем, могли взять с собой, чтобы развлекать Касимова’.
  
  ‘Все возможно", - вздохнул Ник, отходя к окну и отступая в тень, глядя на верфь, пока у него не затуманилось зрение. ‘Мы можем их забрать?’ Ник хотел знать, протирая глаза.
  
  "Скажи слово "Ник", и все окажутся на своих местах. Ваше шоу в самом конце, ваше слово. Скажи, когда.’
  
  ‘Иди", - сказал Ник со спокойной решимостью. ‘Мы едем, Эрнст, горит зеленый свет’.
  
  Разговаривая по рации, Эрнст передал свои распоряжения, и Ник побежал за ним к ожидавшему его "мерседесу".
  
  ‘Все будет хорошо", - заверил его Эрнст, натягивая темно-синюю балаклаву, которую он накинул на шею. ‘Никаких проблем, Ник’.
  
  ‘Их никогда не бывает", - ответил он, жалея, что не может рассмеяться.
  
  Мелкие снежинки кружились в поисках места для посадки, бесцельно описывая круги, пока Эрнст объезжал парковку напротив ворот лодочной станции, заглушив двигатель и фары. Теперь у них были места у ринга, где можно было увидеть кровь. Эрнст схватил с заднего сиденья еще одну балаклаву и бросил ее Нику на колени. Очень приятно, теперь он действительно был одним из команды. Движение почти прекратилось, и бледный свет с трудом пробивался в густом белом воздухе, когда Лукас пронесся мимо, тащась вверх по замерзшему берегу недалеко от Эльбы, где деревья росли не большой высоты, согнутые вдвое ветром. Идя в другую сторону, Эрика и Маркус спорили, их дыхание вырывалось сердитыми белыми клубами. Двое пропали без вести? Ник повернулся на своем сиденье. Игнац и Дэнни в качестве команды второго входа? Неуверенность и страх, нервное возбуждение, вызванное тем, что он выпустил на волю дьявольскую силу; доктор Франкенштейн не в состоянии контролировать своего монстра.
  
  ‘Хорошо, Лизель", - Эрнст разговаривает с голосом, звучащим за много миль отсюда. ‘Хорошенько осмотритесь по дороге, чтобы проверить, нет ли противников, пересчитайте машины’.
  
  У кривых деревьев Лукас наклонился, чтобы завязать шнуровку на своем армейском ботинке, Эрика и Маркус слились в поцелуе у ворот, и все шло с нормальной скоростью. Припаркованный прямо во дворе, Ник увидел "Ленд Крузер", стоящий в слабом свете, исходящем от столба скотного двора. Мечта внедорожника с тонированными стеклами, заблокированная Фреей и ее Volvo estate.
  
  ‘Она справится, Ник, без сомнений. Фрея может это осуществить’, - сказал Саргенс, натягивая свою балаклаву.
  
  Это хуже, чем прыгать с самолета, подумал Ник, надевая свой шерстяной шлем. Его тело дернулось, когда затрещало радио Эрнста, что могло послужить сигналом к появлению сценического эффекта smoke, a charge и H & K Дэнни, убивающего все на своем пути. Но это принесло лишь абсурдную затянувшуюся паузу, нормальность и заурядность ослабили напряжение, позволив Фрейе подпереть капот Volvo и заглянуть в его нутро; согнутая в талии, как будто она замерзла на полпути к пальцам ног, в обтягивающих ягодицы синих джинсах.
  
  ‘У нас есть один шанс", - сказал Ник, и почему-то он подумал, что мы могли бы просто провернуть это дело. Покачав головой, Фрея еще глубже погрузилась в двигатель. Они, должно быть, слепые, или она не в их вкусе.
  
  ‘У нас есть ответ", - сказал Эрнст, произнося это так, словно кто-то откликнулся на объявление в вечерней газете.
  
  Из обшитого вагонкой офиса вышел человек, чтобы проверить препятствие, спустившись на три ступеньки, чтобы лучше рассмотреть. Эрнст передал Нику ночной прицел, и выпуклая форма приобрела пропорции, которые, по мнению Ника, принадлежали Блюмхофу. В руке Блюмхофа внезапно взорвалась сигнальная ракета, и Ник понял, что это была спичка, усиленная технологией. Он вернул прицел Эрнсту, и сигарета Блюмхофа превратилась в тлеющий уголек. Непонятный вопль Блюмхофа вывел Фрею из двигателя. Она беспомощно махнула рукой, выходя во двор, чтобы встретить Блюмхофа на полпути.
  
  ‘Уберите это, уберите это отсюда’.
  
  ‘Но он не запустится", - сказала Фрея, проводя пальцами по своим коротким волосам в явном расстройстве.
  
  ‘Мне все равно. Я не хочу знать. Двигай этим.’
  
  ‘Приходите и попробуйте, взгляните. Возможно, я чего-то не проверила’, - сказала Фрея.
  
  ‘Я?’ - переспросил Блюмхоф и бросил сигарету через плечо. ‘Будет плата, если я начну это делать, вы готовы заплатить?’
  
  ‘Зависит от того, какой работой ты занимаешься’, - смеялась Фрея, когда Блюмхоф восхищался ее фигурой всю обратную дорогу до машины.
  
  ‘Переверни это", - приказал Блюмхоф. Фрея подчинилась, и двигатель прошел все предварительные испытания, но так и не запустился. ‘Села батарейка’. Он выбрался из-под капота и замер. Кроссовки Freja H & K P9 были нацелены ему в голову, а не в сердце.
  
  Эрика и Маркус сбили его на скорости, и он оказал минимальное сопротивление, на его голове был мешок, на запястьях наручники, прежде чем они оттащили его. Через открытое окно Эрнста Ник услышал, как в ночь разорвались два быстрых выстрела. Игнац и Дэнни скрываются, ловушка, расставленная и, судя по звуку, уже сработавшая. Захватывающая дух пауза, затем фигуры внезапно убегают.
  
  Выкрикивая приказы в рацию, Эрнст нажал на акселератор, и они помчались по тротуару, врезавшись прямо в забор. Вырванные с корнем столбы и проволока, застрявшая под машиной, высекали сноп искр, мускулы на руках Эрнста были натренированными и твердыми, когда он боролся с грохочущими колесами. Бросив машину за угол, они врезались в корпус и сняли его прямо с клиньев, разбив фару, двигатель дико завыл. Они разминулись с Лукасом на несколько дюймов. Снова и снова катаясь по снегу перед раздетым до ребер автомобилем Cruiser, Дэнни и Перекоп не играют, но намереваются получить серьезные травмы. В свете фар Левко бросился прочь от задней части офиса.
  
  ‘Он мой", - крикнул Ник, выскакивая и убегая, прежде чем Эрнст успел заглушить двигатель.
  
  Ник приземлился с грохотом, который привел в порядок его чувства. Лужи тьмы и ледяные лужи у него под ногами, его ноги подкашивались под ним, и он не мог их регулировать. Когда он нырял под корпус, кусок якорной цепи пролетел мимо его головы, треснув и расколов форму из стекловолокна. Левко снова взмахнул цепом, аккуратно открыв трехдюймовую рану на правой щеке Ника, которая с хрустом врезалась в плечо. Он парировал удары Левко багром, заставляя его отступить. Обеими руками Левко швырнул свою цепь и перепрыгнул через кокпит гоночной яхты. Глухой барабанный бой впереди, когда Левко, скользя и падая, врезался в колонну обледеневших бочек из-под масла рядом с забором двора. Ник побежал, сильнее двигая ногами, его прерывистое дыхание вырывалось с пронзительным свистом. Перепрыгнув через препятствие из мачт, он сделал выпад. Одна из рук Ника в воздухе, изгибается, падает и хватает Левко за ноги. Оттаскивая его от провода, Ник бил кулаком и кричал. Яд. Гнев. Разочарование. Удары по телу и голове Левко. Мелкие брызги крови и пота отскочили от русского, когда он поднял Левко на ноги.
  
  ‘Ты убил мою жену?’ Он дал Левко пощечину, чтобы тот обратил внимание, убрал с лица глупую ухмылку, отдал дань уважения мертвым. ‘Кто отдал приказ?’
  
  ‘Иди к черту", - выдохнул Левко, задыхаясь, дотрагиваясь до уголка рта. Он взглянул на след крови на тыльной стороне своей ладони, затем вызывающе уставился на Ника.
  
  ‘Знал ли агент в Лондоне?’ Ник закричал, два сильных удара сотрясли голову Левко.
  
  ‘Твоя жена слабая, не сильная, предназначенная для жизни ... отвлекала тебя", - Левко выбежал, запыхавшись, и его грудь скрипела, когда он хватал ртом воздух. Покачав головой, Левко схватился за грудь, как будто ему нужно было открыть ее и проделать там какую-то срочную работу. Он попытался заговорить, но его голос сорвался, и осталось только странное гулкое эхо.
  
  Ник впечатал Левко в забор.
  
  ‘... она слишком слаба’. Левко воспользовался паузой между словами, затишьем, чтобы подзарядить легкие.
  
  ‘Это так", - сказал Ник. Схватив Левко за воротник, он швырнул его в катамаран, его голова с тошнотворным стуком ударилась о обшивку лодки. ‘На колени", - заорал Ник, сбивая Левко с ног. Холодная ночь, окрашивающая его кожу, напомнила ему о Сабине, он стоял, тяжело дыша и обливаясь потом, боец, ожидающий следующего раунда.
  
  Левко пошевелил каждым мускулом на своем лице, поспешная проверка его нервов закончилась откровенным смехом. Ник расстегнул молнию на куртке, достал свой 9-миллиметровый пистолет H & K и приставил дуло к затылку Левко, выстрелив один раз.
  
  Ожидая его в офисе ярда, Эрнст расхаживал взад-вперед, переступая через ноги Игнаца, когда тот сидел на полу в коридоре и чистил свой H & K. Одержимые протирают гладкую бочку, унесшую жизни двух жертв, снятую, когда надувная лодка поднималась по каналу к стапелю верфи; запасной вариант Касимова, его средство быстрого бегства. Стоны с Перекопа ритмично отдавались шлифовке Игнаца; снайпер угрюм и надут, сосредоточившись на своей задаче.
  
  ‘Они все учтены", - сказал Эрнст, избегая пылающего взгляда Ника.
  
  Евгений Касимов, скованный наручниками и сидящий на груде мешков из мешковины, спокойно наблюдал за разворачивающейся драмой.
  
  ‘Вы понимаете, что я буду требовать полной дипломатической неприкосновенности", - заявил Касимов, его голос был твердым, но звучал так, как будто принадлежал тени.
  
  ‘Скажи мне еще раз, и я убью тебя", - предупредил его Ник, уходя.
  
  В кладовой Фрея и Урсель заботились о Франциске, стоя на коленях по обе стороны от нее на толстом матрасе, помогая ей одеваться. Она заметно съежилась, когда вошел Ник.
  
  ‘Тебе не о чем беспокоиться", - сказал он с неуклюжими нотками в голосе. ‘Ты в безопасности. Блюмхоф - животное’, - добавил он, лично убедившись в глубине ее красоты, в причине, по которой она стала предпочтительной приманкой для ловушки.
  
  ‘Они угрожали убить ее", - сказала Фрея с едва заметной улыбкой.
  
  ‘Они бы так и сделали", - ответил он, проходя в маленький кабинет.
  
  Офис был выкрашен в тускло-коричневый цвет, а массивный письменный стол для ведения бухгалтерии занимал почетное место под окном. Чертежи, газетные вырезки и штурманские карты были развешаны по стенам в беспорядке, единственное тепло давала пузатая плита, сбрасывающая золу в разъемную сковороду. Пахло сигарами, дешевым лосьоном после бритья и готовкой, которой было больше суток. Однако у Ника не было всплеска возбуждения, или праведного оправдания, или даже катарсического освобождения; что, учитывая обстоятельства, могло бы быть уместно. Вместо этого он уделил много внимания отпечатку цвета сепии, отходящему от рамки. Молодые лица, обесцветившиеся с годами, стали коричневыми, с жесткими чертами, как будто их кожа была кожаной. Группа из них чопорно расположилась на корме яхты, которую вот-вот спустят на воду. С его мачты ветер развевал хвосты флагов, которые позже принесут запах войны и смерти. Ожидание почти закончилось, решил он, направляясь во двор.
  
  
  • • •
  
  
  Ник отъехал от реки на плантацию тонких, как гвозди, саженцев, снегоочиститель грохотал по дороге позади него, пока он совершал утомительное путешествие обратно в Гамбург и Венлаг & Co. GmbH. Компания имела свою зарегистрированную базу в небольшом наборе арендуемых офисов за массивными кирпичными стенами бывшего склада специй в готическом стиле; его выступающие фронтоны и башни поднимаются высоко над Пикхубеном, затерянным между каналами в портовом районе Шпайхерштадт. Помимо довольно просторного кабинета Джека Балгрея, там была небольшая приемная для Люси, администратора службы обслуживания, а за надежными металлическими дверями - комната связи, которой руководил Юэн, тридцатилетний книгочей, мечтавший об экзотической должности в посольстве с комнатой связи размером больше шкафа.
  
  Но в тот вечер, когда Ник патрулировал улицу, в кабинете Балгрея на третьем этаже горел только один свет. Свет фар пронесся мимо Ника, когда он огибал заднюю часть склада, город был полностью затоплен, когда жители пригородов и покупатели устремились к автобану и пригородам. Над каналом плыла тонкая паутинка тумана, цеплявшаяся за морозный воздух. Давай, Джек, что тебя задерживает? Ник прошел, чувствуя холод в ногах, по пятнадцать шагов в каждую сторону, не выходя из тени, не приближаясь к инфракрасному конусу камеры слежения. У "Фольксвагена" на каждой колесной арке был слой пыли и засохшей грязи, и он был самым грязным на автостоянке; поместье цвета бургундии, к которому Джек Балгрей наконец подъехал в четверть восьмого, небрежно, не следя за тенями.
  
  Слишком поздно обернувшись, когда он открыл свою дверь, Балгрей так и не увидел, как Ник нанес удар. Низкий удар в поясницу, за которым последовал "Хеклер и Кох", грубо врезавшийся в дряблую шею Балгрея.
  
  ‘Пришло время поговорить, Джек, время поговорить о доме на Фемарне. Время, когда мы говорили о твоей работе в Москве. Пришло время поговорить обо всем, ’ прошептал Ник ему на ухо. ‘Мы собираемся прокатиться, Джек", - приказал он, опуская оружие и упирая его дуло под ребра Балгрея.
  
  ‘Держись, старина", - простонал Балгрей, схватившись за бок, его дыхание с трудом вырывалось из груди хриплыми рывками, которые сотрясали его тело. ‘Я не знаю, о чем ты, черт возьми, говоришь, но ты причинил вред, старина, вот что ты натворил. Убери эту штуку, пока не нанес мне непоправимый вред.’ Его спина отодвинулась от сиденья, слишком хрупкого, чтобы быть прямой, его немигающие глаза наблюдали за стальным взглядом Ника.
  
  ‘Веди, Джек, потому что мы не хотим, чтобы нас беспокоили, не так ли? Ты следуешь моим указаниям. Теперь веди машину.’
  
  Закрыв глаза, Балгрей поерзал на сиденье. Шейла была права, Шейла, его жена, никогда не ошибалась. Слишком старый, слишком медленный, недостаточно четкий для такого крутого оператора, как Торр. Ему следовало бросить все много лет назад, снять паб в Дорсете, бесплатное заведение с проходящими торговцами и вкусной барменшей, чтобы скрасить зимние вечера. Пока у них было место для чертовых драгоценных кукол Шейлы, все было бы в порядке. Запустив двигатель, он нашел передачу и поехал; светофоры, праздничные огни, цвет и румяная боль. Он подразнил себя клипом о том, как он рванул бы за этим, воспользовавшись своим шансом на красный свет. Взглянув на напряженное лицо Ника рядом с ним, он проглотил свой план, сосредоточившись на попытке запомнить маршрут, на чем угодно, что дало бы ему надежду. На десять чертовых лет опоздал для чего-то хотя бы отдаленно героического против такого хорошего человека, как Торр.
  
  ‘Черт возьми, старина", - сказал он, когда Ник заставил его срезать угол и припарковаться в том, что, должно быть, было самым темным местом в городе возле рыбных причалов Альтоны.
  
  ‘Вон’. Ник подтолкнул его к двери. Джеку Балгри, нашему человеку в Гамбурге, пятьдесят с лишним, и он никогда не собирается меняться. Пропитанный алкоголем разум, работающий на мечтах об отставке, топливо для недостатка воображения. ‘Вышел’.
  
  ‘Держись за старину, сынок’.
  
  ‘Шевелись, Джек, у нас мало времени’. Ник толкал его вперед по длинной взбитой шлакобетонной колее, врезающейся в ущелье заводских стен, покрытых мхом и зелеными разводами, тающий снег извергался из разбитых желобов.
  
  ‘Как долго вы были марионеткой Москвы? Лондон в курсе недвижимости, которой вы управляете для Москвы?’ Он ткнул набухающую грудь пистолетом "Хеклер энд Кох", и Балгрей, спотыкаясь, отступил в мощеный погрузочный отсек. Падая, он смял пропитанные влагой картонные коробки и разбил пару пустых бутылок. ‘Да ладно, Джек, ты что, язык потерял?’
  
  ‘Послушай, старина, я не знаю, в чем заключается твоя игра, но ты меня пугаешь’, - победил он. Пыхтя и отдуваясь, он поднялся на ноги. ‘Я в шаге от пенсии, старина. Я понятия не имею, что у кого-то припрятано в рукавах. Я руковожу офисом, делаю то, что просят в Лондоне, распространяю сплетни, которые Петра считает ценными, но не более того. Москва, старина, я бы никогда не стал вмешиваться.’ Он поежился и запахнул пальто. Его пальцы пытались застегнуть пуговицы, которые оторвались, когда он падал. "В том, что касается Лондона, я представляю посторонний интерес, тот, кому можно передавать советы о рейдах и задержаниях, и это все, что я могу тебе сказать, старина’.
  
  ‘Брось, Джек, ты работал допоздна этим вечером. Что все это значит?’
  
  ‘Отчеты на конец года, Лондон хочет‘ чтобы они были представлены ко вчерашнему дню’.
  
  ‘Быть смотрителем входит в твои обязанности, это Джек?’
  
  ‘Не понимаю, что ты имеешь в виду, старина’.
  
  ‘Давайте начнем с дома возле Путтгардена", - предложил Ник.
  
  ‘Зачем мне иметь какое-то отношение к дому на Фемарне?’ - Спросил Балгрей.
  
  ‘Я не знаю, Джек, именно поэтому ты собираешься мне сказать. Расскажите о договоренностях, которые у вас есть со швейцарской компанией по содержанию дома.’
  
  Балгрей рассмеялся, но это были всего лишь нервы, вроде тех, когда студента ловят на списывании на экзамене, естественный механизм защиты.
  
  "Слышишь "Ривер Джек"? Недалеко идти, не так ли? Они сказали бы, что ты сам по себе, встречаешься с кем или с чем, они бы не знали. Только предположим, что вы, должно быть, споткнулись, зашли в воду, много наглотались, подпрыгивая вверх-вниз в своем тяжелом пальто. Живой, справедливый, думающий о ком-то, кто тебе дорог, пока мимо не пройдет корабль. Смерть от утопления, Джек, это не способ уйти на покой. Расскажите мне о Лондоне, Москве и доме Путтгарден? Не намокай насквозь, Джек.’
  
  ‘Я с тобой, старина, я быстро поднимаюсь в гору, я понимаю’.
  
  - Насчет дома? - спросил я.
  
  ‘Это было неотъемлемой частью публикации, - сказал Балгрей, - еще одна процедура, для которой я должен был поставить галочку. Послушай, сынок, в какую бы пакость, по-твоему, я ни ввязывался, она уже была здесь, когда я приехал, ’ сказал он, и его вялое горло задрожало.
  
  "Теперь, когда с этим покончено, как насчет того, чтобы сказать мне правду, пока я не потерял терпение?" Давай, Джек, выкладывай, ’ прошипел Ник, его нос почти касался носа Балгрея. ‘Расскажи мне о Лондоне, о том, как ты вносишь свою лепту, о Москве и доме? Какова договоренность? Я теряю доверие к тебе. Я ужасно устал от того, что люди не сотрудничают.’
  
  Он сбежал бы, он, черт возьми, сбежал бы. Пару раз нога Джека подергивалась в нервном порыве спринтера, когда он мысленно переигрывал Торра, но куда он мог дотянуться? Будучи в плохом состоянии и отдав Торру десяток или больше лет, он быстро ничего не добьется.
  
  ‘Послушай, старина, это не принесет тебе никакой пользы", - сказал он, прибегнув к той болтовне, которую он изливал на протяжении многих лет.
  
  ‘Дом, начни с этого’.
  
  ‘Ты давишь на меня, старина, я могу потерять лицо, если все это дойдет до моих ушей’.
  
  ‘Ты?’ Ник взмахнул руками, в ярости описал полукруг, и его самообладание ушло. Он сильно замахнулся, и Балгрей упал на колени от боли. ‘У тебя еще даже не начало болеть, Джек’. Он поднял Балгрея на ноги и отступил. ‘Ответы’.
  
  ‘Гамбург был пощечиной, сообщением "не благодарите нас" в почтовое отделение захолустной службы", - прохрипел Балгри. ‘Мне осталось проработать год до досрочного выхода на пенсию, и по этой причине Лондон не смог решить, где я должен провести свое последнее назначение. Синдром квадратного стержня и круглого отверстия, старина. Итак, когда моему предшественнику здесь удалось, по-видимому, утопиться во время его ежегодной поездки с аквалангом в Египет, у Лондона было решение проблемы, что со мной делать. Мой обычный распорядок, сынок, - сидеть смирно и делать то, о чем меня просят, пока я не уйду на пенсию.’
  
  ‘ Домкрат из дома? - спросил я.
  
  "Так о чем тут рассказывать?’ Балгрей пожал плечами и, наконец, счел безопасным выпрямиться, убрав руки с колен, лицом к лицу с чертовски опасным Ником Торром. ‘Дом был частью обычного и не очень интересного интерьера, который я унаследовал от Партингтона, когда он не смог всплыть из Красного моря. Там был обычный список наблюдения, потенциальные контакты, потенциальные шпионы и один большой береговой склад на Фемарне, за которым гамбургский офицер должен был обеспечить надлежащий уход и содержание, замок, приклад и ствол, включая связку ключей. Еще одна недвижимость в Венлаге , которой мне пришлось управлять, ну и что, всем было уютно, старина.’
  
  ‘Тебе это не показалось странным?’
  
  Вытирая рот носовым платком, Балгрей наклонился и выпрямился еще раз, втягивая воздух в легкие. ‘Почему я должен, старина? Я предположил, что это просто еще один безопасный дом, один из многих, которые мы засолили по всему миру.’
  
  ‘Значит, если я вежливо спрошу тебя о Партингтоне, ты сможешь рассказать мне все подробности?’
  
  Балгрей рассмеялся ему прямо в лицо, гнилое дыхание, и поделом ему. Ник Торр, герой на своем белом пылающем коне. ‘Похоже, ты одержим, старина’.
  
  ‘Как долго Партингтон был в Гамбурге?’
  
  ‘Спросите персонал’. Носовой платок снова протерся, самый яркий объект вокруг.
  
  ‘Я спрашиваю тебя, Джек, и это твой последний шанс", - сказал Ник, снимая пистолет с предохранителя и поднимая "Хеклер энд Кох". ‘Как долго?’ Крича, его палец напрягся, он был готов нажать на спусковой крючок; сработал рычаг, высвобождающий ядовитый и разрушительный заряд. ‘Скажи мне?’
  
  ‘С 2000, может быть, с 2001 года, но я не могу быть уверен", - признался Балгрей, засовывая носовой платок в карман.
  
  "Вы были в доме?" - спросил я.
  
  ‘Один или два раза в месяц согласно постоянным распоряжениям, и нет, там не было кучки сквоттеров, нет, я сдавал это в наем не по своему пенсионному полису. Я просто провел предварительные проверки внутри и снаружи, убедился, что проблем нет, и в редких случаях, когда требовалось выполнить работу, я обращался к местным специалистам, оплачивал и отправлял квитанцию в Швейцарию ’, - сказал Балгрей. ‘Старый добрый Джек, никогда никого не подводил’.
  
  "Да поможет мне Джек, ты думаешь, я поверю, что кто-то с твоим опытом никогда не интересовался, почему содержание конспиративной квартиры оплачивалось швейцарской компанией?" Что тебе не пришлось вызывать наших специалистов для технического обслуживания из Лондона, да ладно, Джек, ты снова начинаешь меня разочаровывать. Ты знаешь, что Лондон - это подотчетность, Джек, не так ли, каждый пенни тщательно проверяется счетами, никаких потерь, никакого перерасхода.’
  
  Джек безнадежно огляделся вокруг, ища выход или помощи, но ничего не было видно. ‘Хорошо, ’ признался Балгрей, - мне сообщили, что это было совместное предприятие между нами, канадцами и американцами под названием Operation Five Star Delivery, финансирование было разделено на три части, отсюда и швейцарская компания в качестве прикрытия. Поскольку ближайшей станции Гамбурга было поручено поддерживать это место и ухаживать за ним, мы совершали две поездки каждый месяц, чтобы проверить его состояние и любые проблемы, которые нам приходилось решать на месте.’
  
  ‘Кто вас проинформировал?’
  
  ‘Джейн Стрэттон, старина, перешла под юрисдикцию этого Управления специальных операций’.
  
  ‘Почему такая изоляция от Лондона?’ Ник задавался вопросом, но он уже знал ответ.
  
  ‘Это своего рода промежуточный пункт для всего, что поступает из Восточной Европы. Это правда, старина, вся правда, не меньше и не больше.’
  
  ‘Как это работает?’
  
  ‘Дом используется для встреч с высокопоставленным украинским агентом, высокопоставленным, с множеством звезд на груди. Мы, американцы и канадцы проводим его по очереди для разговора по душам, без фиксированных и быстрых дат, и именно поэтому он тщательно проверяется два раза в месяц.’
  
  ‘Что ты делаешь потом?’
  
  Джек Балгрей, впервые за этот вечер и, вполне возможно, даже за несколько месяцев, покачал головой в полном искреннем неведении.
  
  ‘Ты отчитываешься перед кем, Джек? Кому ты скажешь, что все чисто, прибрано, готово к действию, кому ты скажешь?’
  
  ‘Никто, старина, я просто смотритель’.
  
  ‘ Кто-то в Лондоне все организует, Джек, не так ли? ’ предложил Ник.
  
  ‘Послушай, старина, - сказал Балгрей, начиная волноваться. ‘Я так близок к подписанию, и не мое дело подвергать сомнению политику принятия стратегических решений на восьмом этаже. Меня бы отвезли домой и отпустили. Спасибо, Джек, старина, очень приятно, что ты достиг, ничего фантастического, но солидный материал, а теперь отваливай и получай ту маленькую пенсию, которая тебе причитается. Я, я просто доволен тем, что занимаюсь своими делами, не хочу раскачивать лодку, старина, в этом нет ничего плохого, не так ли?’
  
  ‘Почему ты должен, Джек, что плохого в том, чтобы быть вырезанным из Москвы?’
  
  Вытирая губы тыльной стороной ладони, Балгрей внезапно осознал. ‘Я был по-королевски подшит, старина, не так ли?" - заявил он, как будто кто-то только что осветил очень темное шоссе, и теперь он, к счастью, мог видеть дорогу домой.
  
  ‘У всех нас есть", - ответил Ник.
  
  ‘Господи, старина, я никак не мог знать", - признался он, чувствуя, как пересохли его рот и глотка.
  
  ‘Ты не должен был, никто не должен был", - объяснил Ник. ‘Что-нибудь особенное в доме, Джек, что-нибудь, что ты заметил?’
  
  Балгри, в кои-то веки не тянувшему время, на самом деле пришлось подумать, его пухлое лицо скривилось от сосредоточенности, когда он мысленно просматривал интерьер. Составляя опись каждой комнаты, он рассмотрел то, что до этого принимал за обыденное, увидев все в совершенно новом ракурсе. ‘Здесь всегда пахло, как в косметическом магазине, - медленно произнес он, - странно, теперь я начинаю думать об этом’.
  
  ‘Что еще, давай", - подбодрил его Ник.
  
  ‘Что-нибудь, старина, что-нибудь?’ Балгрей задумался, не уверенный, чего хочет Ник.
  
  ‘Все, что выходит за рамки обычного, все, что привлекло ваше внимание’.
  
  ‘Трудно сказать, старина, один безопасный дом похож на другой, за исключением ...’ Здесь Балгрей, возможно, впервые осознал то, что Ник пытался найти; аномалию, которая выдает чрезмерную самоуверенность, заурядность, которая при ином прочтении выдает экстраординарность. ‘Главный зал казался слишком личным, повсюду были разбросаны маленькие предметы, больше похожие на сувениры’.
  
  ‘Откуда? Ты помнишь Джека?’ Спросил Ник с напряжением и страстью в голосе, который был одновременно угрожающим и пугающим.
  
  ‘Не все из них, старина, думают, что были материалы из Найроби, Стокгольма, Вашингтона и Лондона, которые, как я думал, не были тем, что ваш средний украинский генерал назвал бы важным’.
  
  Он бы не подумал, Ник, что это был всего лишь кто-то, подтверждающий общую связь, приверженность временам, которые они провели вместе. ‘Мне нужна твоя комната связи", - настаивал Ник, его настроение теперь определилось.
  
  ‘Что бы ты ни сказал, старина, веди, а я буду следовать’.
  
  Это именно то, что решил сделать Ник. В комнате связи Джека Ник передал имя Эльзы Де-Бейер по защищенной системе Arramis дежурному офицеру CO8, присвоив ему приоритет и для немедленного ознакомления только Россану, запросив проверку имен в паспортах и визах, начиная с южноафриканского соединения. Затем он снова составил отдельный шифр для Россана, "Классификация Ultra", в котором просил подтвердить детали, которые он хотел уточнить, касающиеся имен сотрудников SIS и должностей, соответствующих Найроби, Стокгольму, Вашингтону и Лондону. Когда Ник закончил, Джек с растущим чувством облегчения проводил его до выхода.
  
  ‘Это все? Все, что ты хочешь? Я свободен, старина, забудь, что ты меня когда-либо видел. Позволить неудачнику вернуться к своей жене?’
  
  ‘На сегодняшний вечер’. Ник протянул руку, и Балгрей подошел, чтобы пожать ее. Вместо примирения Ник ударил его о дверной косяк. Не в силах пошевелиться, Балгрей вздрогнул, когда лицо Ника оказалось в дюйме от его собственного. ‘Наша договоренность - рядовой Джек", - сказал Ник. ‘Вам не нужно ни с кем обсуждать нашу совместную операцию’.
  
  Задумчиво кивнув, Балгрей опустил голову и зашаркал к своей машине.
  
  
  
  
  Двадцать один
  
  
  
  Подозрительные умы
  
  Гамбург, декабрь
  
  
  
  У девушки были золотистые косички, похожие на медали предвыборной кампании, когда она намеренно шла по гамбургской улице Нойер-Уолл. Не выставленный напоказ на ее груди, но равномерно ниспадающий на длинную спину, поверх бархатного воротника воскресного пальто, пальто старомодного покроя, застегивающегося на ряд двойных пуговиц и присборенного вокруг ее сужающейся талии. Это напомнило Нику пальто, которые носили его тетя и ее сестры, беженцы на болезненных фотографиях; целый семейный альбом с ними, документирующий исход семьи его матери через Европу. Сейчас, конечно, как и во многих современных фазах моды, ретро "серьезно вошло в моду", хотя некоторые вещи из прошлого лучше оставить нетронутыми. Перед Ником уверенно шла девушка, ее маршрут был заранее определен, в то время как ему нечем было заняться, кроме как держать ее в поле зрения.
  
  Ник шел быстрым шагом под окружающим великолепием праздничных огней, когда Гамбург начал готовиться к ночи. Скромно, с высоко поднятой головой и гордостью, девушка пробиралась сквозь толпу женщин, нагруженных детьми и сумками. Ты последуешь за Розой, все подготовлено, Гарри пообещал Нику. В ад и обратно, если это докажет, что Любовь права, поклялся Ник, хотя ему нужно было добраться только до района Вильгельмсбург. В некоторых крупных городах есть определенные районы, возможно, состоящие из одной-двух улиц, где полевой житель инстинктивно приспосабливается к смене атмосферы; угроза витает в воздухе, ощущение осознания того, что каким-то образом ты перешел на неизвестную и недружественную территорию. И Ник получил это сейчас, последовав сразу за Розой в кафе, расположенное прямо под бетонной зенитной вышкой времен Второй мировой войны, которая не охраняла ничего более стратегического, чем детская игровая площадка. Выбирая свое место с глубокой сосредоточенностью, Роза смотрела на столы с мраморными столешницами, тусклые, как надгробия.
  
  Никакого зрительного контакта, Гарри сказал, пусть Роза делает свои ходы; только она пошла спать, она забыла, подумал Ник, пытаясь поймать ее упрямый взгляд. Украшением стен были отдельные реликвии цирковой жизни. Плакаты другой эпохи были вставлены в большие и маленькие рамки вместе с билетами, хлыстом и подвешены к высокому потолку 1930-х годов - трапеции, на которой владелец когда-то эффектно выступал. Как и предсказывал Гарри, Роза заказала кофе. ‘Когда она закончит "Ник", она спросит тебя, не найдется ли у тебя ручки, которую она могла бы одолжить. Она примет вашу ручку и укажет вам пункт назначения.’
  
  За исключением того, что ничего из того, что обещал Гарри, на самом деле не произошло. Заказывая себе напиток, Ник наблюдал, как все представление пошло прахом. Официант, властно подтянутый, с накрахмаленным полотенцем на предплечье, наклонился к Розе, что-то сказал, затем ловко отступил. Держась за щеку, он кричал и ругался, когда Роза встала, чтобы нанести еще одну пощечину открытой ладонью. Пара постоянных посетителей сидели неподвижно, когда крики достигли полной высоты. Стол перевернулся, разбросав чашки и меню. Появилось больше сотрудников, трапеция яростно раскачивалась, когда они проходили мимо.
  
  В схватке тяжелая рука оттащила Ника в сторону, увлекая его через пустые столы на кухню. Предосторожность, заверил его худощавый парень в поварской белой форме. Ник уперся каблуками в землю. От чего? От кого? От тех, кто следует за тобой, посланных Москвой, - ответил худой мальчик, когда Ника грубо дернули за руку; наружу, на холодный вечерний воздух, который отчаянно бил ему в лицо. В кузове фургона "Рено бокс"; Ник, сильно толкнутый сзади, ударился головой о дверной косяк и инстинктивно почувствовал кровь. Перевернутый вверх тормашками, когда фургон резко отъехал, Ник лежал совершенно неподвижно среди мешков из-под белья.
  
  Вспышки оранжевого света быстро сменяли друг друга через заднее стекло фургона, янтарные тюремные решетки вспыхивали на его вытянутых ногах. "Снова Москва", - подумал Ник. Холод с пола просочился сквозь его пальто, и Ник придал форму нескольким мешкам из-под белья, соорудив импровизированные подушки, и начал воспроизводить ключевые моменты хитрой стратегии Москвы. Момент спокойного размышления перед началом безумия. После встречи с Балгреем Ник держался особняком, предпочитая собственную суровую компанию, пока ждал ответа Россана. Переезжая из отеля в отель, никогда не останавливаясь дольше, чем на одну ночь, Ник всегда платил наличными вперед, остро осознавая, что сделал себя главной мишенью. Оставляя себе выход, планируя маршрут, он еще раз ощутил некоторую срочность, знакомую ему по первым дням работы в этой области. Теперь его охватила другая нервозность, состояние повышенного ожидания и ясности, а также депрессия. Небритый, принимающий пищу только по необходимости, когда слабость грозила свалить его с ног, он стал существом подготовленным. Долгие часы, прерываемые только ожиданием.
  
  Когда он лежал там, поверх мешков с бельем, у Ника было ощущение, что все это было сном, что он не имел реального представления о том, как все это началось, или почему так много людей погибло, когда он шел по следу Любови в поисках сокровищ. Если бы он также потребовал от себя правдивой оценки того, добьется ли он успеха, его ответ должен был бы заключаться в том, что он не может быть уверен. В уравнении было слишком много неизвестных факторов. Действительно ли Россану удалось выполнить просьбу Ника, сопоставил ли он сувениры из дома Путтгарден с лицом? Было ли отклонено предложение начать переговоры с Москвой? Задавая себе еще один риторический вопрос о том, насколько многое может пойти катастрофически не так? Нику снова пришлось отвечать – много, напоминая себе, что Россану нужно убедить не только Москву. И если Россан… Но Ник не хотел останавливаться на этом конкретном ‘и если’.
  
  Но ожидание всегда было профессиональным риском, который притуплял самые живые чувства, так что, казалось, прошли месяцы и годы после того, как Ник и Фула отправились в Москву. С тех пор главное достояние Москвы всегда было на шаг впереди, и Нику очень хотелось получить ответ на вопрос, почему кто-то позволил невинным людям умереть, чтобы защитить их предательство. Прямо сейчас он хотел получить этот ответ больше, чем когда-либо.
  
  Фургон резко затормозил, отбросив его на перегородку за передними сиденьями. Холодный воздух проникал в кузов, и голос водителя настаивал, чтобы он не двигался. Подойдя к задним окнам, он вжался лицом в угол, открывая себе широкий обзор через стекло, наблюдая, как передний пассажир уезжает один. На каждом углу рыночной площади четыре жаровни, охваченные ревущим пламенем, ароматные дрова, плюющиеся жаром, черные столбы дыма, вьющиеся над красными крышами, и семьи, сбившиеся в небольшие группы, шоколад для детей, сливовый бренди для родителей. Взгляд Ника блуждал по ним, незнакомец пришел, чтобы украсть их радость. С сухим ржавым скрежетом распахнулись задние двери, и внутрь влетела горсть мокрого снега, знакомое приветствие и Дэнни Редман, одетый в черное.
  
  ‘От Россана", - сказал Дэнни, передавая тонкий конверт, когда фургон тронулся.
  
  Когда Ник потянулся за ответом Россана, Дэнни увидел, как его пальцы на мгновение заколебались, прежде чем он выхватил у него конверт и оторвал клапан, как будто его охватило внутреннее смятение, страстное желание. Ник, низко опустив голову, прочитал единственный лист бумаги формата А4 в тусклом свете фургона, хмыкнул в конце страницы, затем просмотрел ее еще раз, более быстро; ничего зашифрованного, просто все факты были представлены четко – даты, местоположения и имя. Закончив, Ник сунул бумагу и конверт во внутренний карман; его глаза заметили Дэнни, были свирепыми, его настроение мрачным, даже убийственным; смотрел так пристально, что Дэнни позже поклялся, что Ник видел его насквозь и борт фургона.
  
  ‘Россан также просил передать, что мы выступаем", - добавил Дэнни, хотя из-за своего настроения Ник, возможно, никогда его не слышал.
  
  
  
  
  Двадцать два
  
  
  
  Точка невозврата
  
  Fehmarn, December
  
  
  
  Конец пути, пройден полный круг, и Ник оказался в точке невозврата, когда его команда иррегулярных войск заняла свои позиции на острове Фемарн. Он схватился за капюшон своей парки, проигрывая схватку с ледяными балтийскими порывами, налетающими с моря. Вот и все, здесь и сейчас, здесь он наконец-то упокоил призраков: Энджи, Сабину, Любов, Уинн, Листера, Парфри и, да простит их Бог, подумал Ник, всех остальных, кого лондонский предатель годами приговаривал к смерти. Он отвернулся и посмотрел направо, не потрудившись взглянуть на окна дома, выходящие на маленькую площадь Путтгардена. Он знал, что у него есть аудитория, отслеживающая каждый его шаг; стоящие там при выключенном свете Хоуик, Блэкмор и Стрэттон с Россаном, держащими их за фалды, прибыли в качестве официальных наблюдателей за совместной операцией.
  
  Какую операцию они требовали? Кульминация авантюры под руководством Лэнгли, о которой рассказал Бейригг в совершенно дурном расположении духа, когда днем ранее проводил их коллективный инструктаж. В Лэнгли что-то кипело некоторое время, когда неожиданно дошло до кипения, но Харни переоценил свои ресурсы. Итак, ему пришлось обратиться за помощью, что означает, что "Кельн" расчистил путь, а Торр и несколько фрилансеров подсчитывают цифры, координируя финальные этапы, о которых Бейригг объявил так, как будто это причинило ему глубокую боль. Кто именно или что досталось Харни, Бейригг не уточнил, подчеркнув, что, поскольку Вашингтон, Лондон и Берлин держатся за результат того, что рекламировалось как ценный улов, он хотел, чтобы они присутствовали, чтобы убедиться, что Услуга не была подтасована с остатками.
  
  Итак, лондонские наблюдатели заняли свои позиции в доме, прекрасном старом особняке, граничащем с площадью, крыша которого неровно наклонена к улице, яркие ставни откинуты назад на фоне белых оштукатуренных стен. Его окна, занесенные песком, выброшенным с берега Балтийским морем, были покрыты тонкой коричневой пленкой, придающей площади оттенок старого света. Сезонная резиденция, принадлежащая высокопоставленному государственному служащему из Берлина, которую Дебельн выделил для проведения операции; над которой Ник и его неутомимая команда работали без перерыва, чтобы подготовить ее к предстоящему шоу.
  
  Наверху, в одной из спален, Эрнст установил радиочастотный приемник и другое оборудование на туалетном столике, любовно обработанном мебельным воском. ‘Простой, но прекрасный, наверняка достаточный для наших нужд’, - заверил Ника Эрнст, проверяя оборудование накануне днем. Дэнни надеялся, что и этого будет достаточно, потому что в отсутствие Ника он был назначен заместителем командира и часть его обязанностей включала инструктаж старших офицеров из Лондона. Что он и сделал, сначала постояв с Джейн, пока они смотрели, как Ник обходит площадь и исчезает.
  
  ‘Ник, как обычно?’ Небрежно спросила Джейн, отворачиваясь от окна, ее проницательный взгляд остановился на Дэнни.
  
  ‘Когда он не испытывает стресса или беспокойства по поводу операции’, - признался Дэнни. ‘Все повисло в воздухе. Организация этого брандмауэра вокруг совместной вечеринки по приему гостей была маниакальной. Слишком много поваров и все такое.’
  
  ‘Я могу себе представить’. Джейн не сводила глаз с Дэнни. ‘Известно ли нам, какого рода сделку заключил Харни?’
  
  ‘Кое-что Харни приготовил вместе с нами, а одеколон помешал", - сказал Дэнни, в точности следуя сценарию Ника, хотя, учитывая количество кулинарных ссылок, это должен был быть рецепт, который решил он сам. ‘Ник ведет прием и держит все при себе’.
  
  ‘Он бы так и сделал", - согласилась Джейн.
  
  И Дэнни использовал тот же сценарий для Хоуика и Блэкмора без отклонений или вариаций, передавая свои реплики даже без запинки. После этого для всех случайных наблюдателей Дэнни исчез со сцены, как и очень серьезный молодой человек Эрнста, Игнац.
  
  Теперь, когда их команды разделились между площадью и паромным терминалом, Ник и Эрнст провели последнюю проверку и вернулись в дом, не имея перед собой ничего, кроме ночи. Мрачная луна скрылась за тяжелыми облаками, и темнота угрожающе нависла над Путтгарденом. Враждебный и грязный, он ползал по замерзшей равнине в их поисках; это ночь, которая делает из нас дураков, подумал Ник, проделав весь путь из Москвы, чтобы отомстить. Неподалеку одиноко залаяла собака, и призыв разнесся по площади, когда Эрнст, еще раз прослушав эфир, назвал время; Ник отметил заученный голос, чувствуя тот же комок в собственном горле. На улице сильный ветер трепал снежные холмики, подбрасывая в воздух белые крупинки, которые светились несколько секунд и гасли.
  
  На высоком табурете, позаимствованном из кухни, Ник сидел у окна, группа детей, бродивших по его виду, заслоняла фургон "Фольксваген", трое мальчиков и девочка шутили и играли, толкаясь, прокладывая себе путь к углу площади. Обмен не состоится Ник запаниковал в дикий момент сомнений, ожидание, страдания, погибшие на этом пути, все было бы напрасно, бесполезная эпитафия неудаче. Ник не испытывал ничего от триумфа или достижения, просто пустую тоску человека, который мельком увидел будущее и может только беспомощно наблюдать, как оно исчезает. Большой новый особняк с трудом пробирался по замерзшим улицам, прежде чем остановиться, чтобы дети могли забраться внутрь. Поворачивая, чтобы проследить за красными задними огнями, он подумал, что все отменено, и мы последние, кто узнает, что Москва нарушила свою часть сделки. Он снова повернулся к фургону, стоящему посреди площади, где он остановился в ослепительном кратере света. Впереди сидел Маркус; его руки были на руле, хорошо видны издалека, в то время как Фрея и Лизель лежали на полу сзади, направив оружие на Сергея Перекопа.
  
  "Все в порядке?" - спросил Ник у окна, когда вошла Эрика, а внизу, на площади, Лукас исчез из виду. "Где Россан?" - спросил я.
  
  ‘У меня по соседству конференция с тремя выпускниками. Просьба не беспокоить, все они принимают решение о процедуре.’
  
  ‘Хорошо", - сказал Ник.
  
  Вокруг Ника беспорядочный склад оборудования, сложенный в ненужном порядке, товары тайной разведывательной группы, упакованные для напряженной ночной работы. Радиоприемники, рулоны инструментов и футляры с электронными устройствами, бинокли, ночные прицелы - все, что может потребоваться специалистам для скрытого наблюдения за обменом. Было ли так, как другие великие проигравшие на протяжении веков сидели и волновались перед битвой? Крез, Гарольд, Ричард III, все они расположились лагерем недалеко от поля битвы, которое в считанные часы станет ареной их уничтожения и унижения. Наблюдая, выжидая, слыша отдаленные звуки врага и видя пламя их походных костров и лай их боевых псов. Надевали ли они также улыбку и маску мужества, пытаясь победить собственную неадекватность и страх? он задавался вопросом, когда Эрнст присоединился к нему, болтая по радио со своими мальчиками и девочками на площади и у причалов парома.
  
  ‘Почему Харни так опаздывает?’ Ник ни к кому конкретно не обращался, наводя ночной прицел на дорогу, безжалостно текущую из Гамбурга вверх по E47, через Хайлигенхафен к этому узкому островному полуострову, где она впадает в море. Эрнст, шагающий позади него, король радиоволн, друг каждого на все времена, Эрнст и чудеса современной технологии.
  
  Ник позволил своим мыслям дрейфовать вслед за воющим ветром, когда он срывал с холмов твердый снег, отбрасывая крупинки сквозь пирамиды света, исходящего от уличных фонарей. В таком настроении Ник напомнил себе, что он делает это из чувства долга перед своей страной; что он согласен с Оруэллом в концепции патриотизма как преданности нации и ее образу жизни, а не национализма, который вызывал крайние разногласия. И если бы это было слишком глубоко, слишком патриотично, Ник привел бы популярную аналогию, что всю свою жизнь он отказывался переходить на темную сторону, потому что презирал то, что она предлагала, во что она превращала людей.
  
  ‘Кофе?" - спросил Эрнст. Не получив ответа, он залил гранулы в трех кружках кипятком.
  
  Смотреть "Ветер и снег" было утомительной игрой, отсчетом времени до разрушения или унижения, что не улучшило внутреннего уныния Ника, тем более когда его внимание привлекло движение. Фигура, пригнувшаяся к земле, двигалась так быстро, что ее можно было принять за тень. Затем его больше не было, его поглотила густая группа крепких деревьев бузины, которые покачивались и кланялись протестантской церкви, монополизировавшей город и площадь, легко переросшей деревья своими крутыми прямыми углами и высокой коробчатой башней.
  
  ‘Это произойдет, Ник, никаких проблем’, - заверил его Эрнст. ‘Господи, ты заставляешь меня нервничать, выпей кофе", - настаивал он.
  
  ‘Почему бы нам не снять "Анжу" с причалов паромов, чтобы увеличить количество транспортных средств?’ - Сказал Ник, водя биноклем вверх и вниз по площади.
  
  ‘Эй, подумай хоть немного, Ник, пожалуйста. Паром прибудет с минуты на минуту, ’ сказал Эрнст, качая головой и глядя на Эрику. В данный момент бесполезно пытаться урезонить Ника, понял Эрнст. Он и раньше жил с таким напряжением, когда финальный раунд слежки действительно берет свое, даже когда опытные парни готовы взорваться. На его радио атмосферное шипение играло вверх и вниз по собственной шкале.
  
  ‘Во сколько последнее отплытие?’
  
  "Это последнее плавание из Дании", - сказал Эрнст, растирая кофе по стенкам толстой кружки.
  
  ‘Американец покажет себя", - примирительно сказала Эрика, пытаясь приглушить пыл Ника, вернуть его с края пропасти.
  
  ‘Все ли знают, что мы делаем?’
  
  ‘На самом деле я всем говорю, что мы здесь на каникулах", - сказал Эрнст. ‘Ник, послушай меня, пожалуйста. Все будет хорошо. Я сказал своим мальчикам и девочкам, что им может быть тяжело. Они знают, что они здесь не ради вида. Разве это не так?’ он спросил Эрику.
  
  ‘Конечно, мы не дети’.
  
  Утешая себя, Ник сосчитал машины перед отелем напротив, восемь разных марок, включая кемпер и стратегически припаркованный неподалеку подержанный BMW четыре на четыре, в котором сидел Доминик.
  
  ‘Все знают запасной вариант?’ - спросил Ник.
  
  ‘Ник, пожалуйста", - воскликнул Эрнст в полном отчаянии.
  
  ‘Я только спросил", - сказал Ник, отмечая контрольные точки, разделяя площадь на зоны риска и угрозы, пока падал снег, романтично окутывая город.
  
  ‘Возможно, у нас проблема", - сказал Эрнст, отрывая голову от радиоприемника. ‘Маркус сообщает, что он уже заметил оппозицию’.
  
  "Это слишком рано, не то, о чем договаривались’, - отрезал Ник.
  
  Подняв руку, Эрнст что-то быстро проговорил в микрофон, затем нажал кнопку приема. ‘Он думает, что в Москве люди на месте, все в порядке. Они могут наблюдать, они могут быть мошенниками.’
  
  ‘Это замечательно, Эрнст. Как долго мы следили за тем, чтобы этот обмен проходил в соответствии с нашим графиком?’
  
  ‘Есть небольшая проблема, Ник, ладно’.
  
  ‘Нет, Эрнст, это большая проблема. У нас там незваные гости, и мы не знаем, на чьей они стороне. Иди и найди их, Эрнст, ’ настаивал Ник. ‘Эрика, ты усиливаешь команду в кемпере’.
  
  ‘Мы начинаем действовать, паром причаливает", - объявил Эрнст, продолжая тараторить по радио. ‘За десять минут до того, как они уедут. Я позабочусь об этом, ’ пообещал Эрнст, разворачиваясь на каблуках у Эрики и направляясь к двери.
  
  Я должен был попросить Дебельна ввести карантин в городе, подумал Ник; требуются паспорта, полная десятилетняя история, положительный контроль для въезда или выезда, конечно, я должен. Позади себя Ник услышал, как открылась дверь, оглянулся через плечо и увидел, как Джейн медленно подходит к нему.
  
  ‘Все идет не по плану?" - спросила она низким, странно незаинтересованным голосом.
  
  ‘Я переживу это", - ответил Ник, его внимание было отвлечено в другое место. "Где Тедди, Роли и Пол?" - спросил я.
  
  ‘Все еще спорят о том, кто получит первый кусок - мы, американцы или немцы. Я высказала им свое мнение, ’ сказала она.
  
  ‘Ты всегда так делаешь", - сказал Ник, вытаскивая карточку, написанную на латыни, ту, которую он взял с могилы Энджи. ‘Хотел поблагодарить вас", - добавил он, кладя мятую карточку перед Джейн.
  
  Не отвечая, Джейн подняла его, мгновение смотрела на него, прежде чем передать обратно Нику. ‘Я не думал, что ты узнаешь, что это я’.
  
  "У меня были свои подозрения. Ты всегда был хорош в латыни.’
  
  Годы, олицетворяющие минуты, ровное дыхание Джейн у его уха, ее духи, стекающие вниз, теряющие свою привлекательность и силу. Машины с датскими номерами с грохотом проезжали по городу от парома, Урсель и Аня обменивались репликами, когда на мосту появились первые пешие пассажиры. Один шанс, и это произойдет сегодня вечером или никогда.
  
  ‘Ситроен, красный, двое на борту’, - передал Ник слова Урсела автомобилю Camper и BMW. ‘Ты получаешь? Примерно сейчас должны подъехать к мосту.’
  
  "У "Ситроена" есть компания, начиная с парома. "Мерседес", датские номера, три пассажира на борту’, - сообщила Аня.
  
  Искаженные голоса ответили ретрансляцией, раскатившись по комнате широким эхом. Звон готических часов на церковной башне, отсчет времени, который Ник никогда не забудет. Citroën въехал на площадь, выбрасывая снежные искры из-под колес, остановился позади BMW, превратившись в его собственную тень, когда большой Mercedes, только что сошедший с парома, подъехал к площади.
  
  ‘Высокопоставленные представители оппозиции", - произнес хриплый голос Эрики. ‘Определенно’.
  
  На площадь медленно въехал прочный джип с тонированными стеклами, прибытие Митча Харни вызвало еще один шквал радиопереговора, передаваемого в ухо Ника. Это также привело Блэкмора, Хоуика и Россана в комнату после того, как они услышали и увидели сами сцены, разворачивающиеся на мониторах, транслирующих действие прямо по соседству.
  
  ‘Неужели американцы всегда должны опаздывать?" - спросил Хоуик, набрасывая пальто на плечи и заправляя шарф за толстые лацканы.
  
  ‘Знаем ли мы, кто окажется в ловушке?" - поинтересовался Блэкмор, который, казалось, уже был одет для оживленной вечерней прогулки. ‘Я думал, обмен был сдержанным?’
  
  ‘Я думаю, у Ника могут быть другие планы", - отстраненно сказала Джейн. Для Ника, пристально смотревшего в окно, немедленный ответ не казался неотложным.
  
  "Эрнст удостоверил личность в "Ситроене", и никто не двигается, пока я не скажу", - сказал Ник в рацию.
  
  ‘Я бы не подумал, что кто-то спешит", - сказал Россан, удобно расположившийся на стуле в задней части комнаты.
  
  У церкви голые ветви колыхались и подпрыгивали в быстром ритме, заданном ветром, но Ник заметил не их танец, а офицера ГРУ в штатском, который вылез из "Ситроена" и занял позицию, осматривая площадь.
  
  ‘Пора уходить?’ Хором спросили Хоук и Блэкмор и, не дожидаясь ответа, уже направлялись к площади.
  
  Отодвинув дверь кемпера, Эрика и Лизель обозначили свое обещание, свой знак доброй воли, осветив лицо Перекопа фонариком. Двигаясь вперед, Mercedes совершил обгон, желтые полосы его фар высвечивали падающий снег. Проезжая задним ходом мимо кемпера, водитель "Мерседеса" вытянул шею, чтобы заглянуть внутрь. Неопределенное, одно окончательное решение, это важное, подумал Ник. Ты решаешь, все ли законно, выполнил ли я свою часть сделки, рассуждал Ник, затем ты переходишь в ту или иную сторону.
  
  ‘ Он не уверен, ’ выдохнула Джейн.
  
  ‘Ты в порядке?’ Россан спросил ее.
  
  ‘Почему я не должна быть?" - резко спросила она.
  
  ‘Двадцать-тридцать секунд, и мы произведем обмен’, - сказал Ник в микрофон рации. ‘Все готовы идти? Это означает "да", Эрнст? Я слышал, вы подтвердили?’ Эрнст одобрил, и Ник сглотнул. ‘Доминик, ты подтверждаешь?’ И Доминик сделал.
  
  Сделав полный круг, "Мерседес" остановился в добрых сорока метрах от автофургона. Выходит из дома, медленно пересекает площадь, Блэкмор следует за Хоуиком. У Ника свело живот, когда он наблюдал за любыми признаками проблемы, его мысли бежали так быстро, что размазывались и цеплялись друг за друга. Снег закрывает ветровые стекла автомобилей, припаркованных на площади. "Мерседес" работал на холостом ходу, его выхлопные газы вздымались в ледяной воздух, он стоял наготове, чтобы пассажиры на задних сиденьях могли наблюдать с трибуны, как их опозоренные офицеры совершают недостойный побег домой.
  
  ‘Все, пошли", - сказал Ник, выпроваживая Джейн и Россана за дверь.
  
  На площади в соответствии с согласованной процедурой Маркус, Фрея, Лизель и Эрика вывели Перекопа из кемпера, их теплое дыхание пробивало дыры в минусовом воздухе. Ни у кого из них не было сумок и чемоданов с подарками, но была надежда, что их тепло примут в канун Рождества, в конце концов. Затем из джипа выбрался Митч Харни, придерживая открытой заднюю дверь, когда полковник Евгений Касимов аккуратно вышел на снег, "главный человек", как описал его Толц.
  
  Поскольку фишек Ника на столе было явно много, это превратилось, как позже описал бы Россан, в напряженные полторы секунды, пока московский контингент решал, играть им или разориться. К огромному облегчению Россана, а также Эрнста и его команды, задняя дверь Citroën распахнулась, и Ирина Кралович, более известная им под рабочим именем Эльза Де-Бейер, выбралась наружу.
  
  ‘Ник, что ты наделал?" - спросила Джейн встревоженным голосом, ее рука коснулась его руки, ее кожа похолодела, когда они медленно пересекали площадь по диагонали.
  
  Выйдя на позицию, Митч занял переднюю позицию, рядом с ним послушно шел Касимов - американская делегация из одного человека. Между двумя командами противников оставалось преодолеть метр, когда Ирина вышла вперед одна, возможно, из чувства стыда, и, казалось, оглядывалась в поисках знакомого лица. Касимов, с другой стороны, двигался пружинисто, его глаза были ровными и посаженными, он никогда не отводил взгляда прямо перед собой, как будто отправлялся на войну. По пути из кемпера Маркус и Эрика обогнули Перекоп, и когда они приблизились к "Мерседесу", задняя дверь была распахнута. Крупная худощавая фигура в задней части автомобиля изогнулась, чтобы лучше рассмотреть, максимально используя свое положение, чтобы добавить свою собственную форму унижения и неудовольствия возвращающимся офицерам ГРУ.
  
  Снежинки прилипали к лицу Ника, цеплялись за его волосы, пока он осматривал площадь, и чувство удовлетворения медленно нарастало.
  
  ‘Это ловушка", - закричала Джейн по-русски, бросаясь к "мерседесу".
  
  Ник, наступая ей на пятки, нырнул в подкат для регби, сбив ее с ног. Выкрикивая имя Джейн, лицо Ирины Кралович исчезло, когда в нее попал снаряд с высокой скоростью. Упав кучей, она ударилась коленями о твердый снег, растопырившись и подогнувшись, когда все остальное ее тело подпрыгнуло, разворачиваясь в комок.
  
  Шум из сна, казалось, застрял в голове Ника; медленный, невнятный, пронзительный крик, пластинка, прокрученная на неправильной скорости. Прогремел второй выстрел, затем третий, когда Ник выпустил Джейн из рук. Сильный удар в спину швырнул его вперед. Ник заперт в капсуле боли и звука, содержащей рев двигателя Mercedes, еще больше воплей и завываний, и все это с такой громкостью, которую он не мог контролировать. Он попытался приподняться и у него получилось. Он присел и увидел, как захлопнулась дверца "Мерседеса", когда тот умчался без Касимова, Перекопа или их лондонского агента.
  
  На спине Ника вырос серьезный синяк от мстительного пинка, нанесенного Джейн, когда она злобно набросилась на него. Удары и отчаянные пощечины, нанесенные, когда она кричала и плевала в него за то, что он ублюдок. ‘Почему?" - закричала она, ее кулаки были нацелены на голову Ника в резких ударах. Россану потребовалось добрых полминуты, чтобы оттащить Стрэттон, и ему пришлось прибегнуть к помощи Эрики, Лизель и Эрнста, чтобы удержать ее.
  
  ‘Почему Ник, почему Ирина?’ Джейн потребовала, чтобы снег налип на ее волосы.
  
  ‘Средство для достижения цели", - сказал Ник, глядя ей прямо в глаза. ‘Такой же, какой была Энджи’.
  
  ‘Я не имела права голоса в этом’, - закричала она.
  
  ‘Но ты знал о Листере и Парфри", - сердито возразил Ник. ‘Ты эксплуатировал Парфри, и она невольно подарила тебе любовь. Парфри даже пожертвовала собой, потому что думала, что ты ее любишь.’
  
  ‘У меня не было выбора, Ник, поверь мне, никакого выбора’, - кричала она.
  
  ‘У каждого есть выбор", - бушевал Ник. ‘Ты позволил им убить Энджи, и ты позволил им убить Юриса Валгоса, ты даже подбросил его телефон в мой дом для них. Все, что ты сделал, было для того, чтобы спасти свою шкуру, - крикнул он, поворачиваясь спиной.
  
  Когда они увели Стрэттон с туго скованными руками, Ник пнул ногой кучу наваленного снега. Прости меня, Энджи, но я должен был убедиться, что ты умерла не напрасно. Вокруг него появились синие огни, когда Харни, Россан и Дебельн наблюдали за упаковкой убитых русских; любовница и куратор Стрэттона Ирина, ненавистный Перекоп Касимова и Сабины. В суматохе никто не обратил особого внимания на две фигуры, пробиравшиеся сквозь деревья у церкви, совершенно спокойно направлявшиеся к запасной машине, где ждала Эрика, чтобы увезти Дэнни и Игнаца, их оружие было сломано и лежало в аккуратных синих чехлах.
  
  
  • • •
  
  
  Ник провел дни после ареста Джейн Стрэттон в своем убежище в Девоне, медленно исцеляя свой разум и тело в своем любимом убежище. В рамках медленного выздоровления Ника он полностью распотрошил коттедж, удалив все следы пребывания Энджи и Стрэттона. Все, что хранило воспоминания, пошло прахом, поскольку Ник безжалостный в своем последнем акте очищения предпринял редизайн интерьера, свой личный шов; книги, ковры, мебель и картины были выброшены без второго взгляда. Заменив их стилем, который он мог бы честно назвать своим собственным; мебель и мебель, весь антиквариат в сочетании с отремонтированными голыми половицами и простыми коврами, диван и стулья, на которых можно свернуться калачиком и забыть, что ты один. Чтобы уменьшить то, что друзья-дизайнеры интерьеров Энджи назвали бы хромовой диффузией между оттенками, то, что Ник знал как голые эмульсионные стены, он повесил оригинальные фотографии и картины на морскую тематику. Он добавил скромную кухню из дуба, когда у него было настроение для перемен, а наверху обустроил ванную комнату, наполовину обшитую панелями и выложенную плиткой, а в его спальне появилась двуспальная кровать, которую он больше ни с кем не собирался делить.
  
  Ник знал, что ему никогда не позволят приблизиться к полному закрытию от событий, которые он привел в движение, начиная с попытки эвакуации Любови из Москвы. Он понял, что в конечном итоге будет что-то, что разрушит чары нормальности и вернет его в мир грязной работы, что и произошло однажды днем в середине недели. Ник заснул, растянувшись на диване, Дублинцы Джойса соскользнули и смялись на полу, в углу телевизор тихо проигрывал какой-то бессмысленный повтор. Проснувшись от хруста машины по гравию, Ник, спотыкаясь, добрался до двери, прежде чем Блэкмор успел постучать.
  
  ‘Эй-хо-хо, чертов отшельник в деле", - объявил Блэкмор взвинченным голосом, требуя, чтобы Ник немедленно надел пальто, потому что Роли срочно захотелось подышать морским воздухом, повторяя требование, как ребенку. Итак, они отправились в великолепный свежий день, наслаждаясь ленивым солнцем, пока на смену ему не пришли долгие сумерки.
  
  ‘Знаешь, здесь никогда не удастся спрятаться ради Редди", - сказал Блэкмор, любуясь видом на Ла-Манш с тропинки на мысе.
  
  ‘Я не прячусь, я временно отстранен до официального рассмотрения и расследования’.
  
  ‘Чертов Тедди, все, включая Си, пытались убедить его, что требовать твоей отставки не стоит, но он непреклонен. Вы напали на него, и он полон решимости отомстить.’
  
  ‘У него также есть запись о том, что я санкционировал применение "смертельной силы" для урегулирования личной вендетты. Хавик не успокоится, пока я не уйду со службы.’
  
  ‘С тем, чего вы достигли, этого, черт возьми, не произойдет. Дэнни передает привет, кстати, он вернулся на службу, вернулся в строй, мы с Полом позаботились об этом.’
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘По крайней мере, нам не пришлось разрывать структуру зданий на части, не как в старые времена, теперь это просто системы. Миллионы, как мне сказали, просто для того, чтобы стереть все это с лица земли, Уайтхолла, дяди Тома Кобли и его брата, а затем начать все сначала. Даунинг-стрит будет ныть и жаловаться, но они даже не получат фактическую цифру, просто что-то, что сделает их счастливыми. Галгейт был весьма полезен с системной точки зрения, для разнообразия применил свои таланты на благо компании, возможно, ему даже скостят срок на пару лет за хорошее поведение. Больше, чем можно сказать о нашей любимой дорогой Джейн.’
  
  ‘Они уже сломали ее?’
  
  ‘Ни малейшего шанса. Джейн Фрэнсис Стрэттон играет в игры, часть здесь, часть там.’
  
  ‘Как она это восприняла?’
  
  ‘Замечательно, как ты думаешь? Она полна бравады, злобы и недоброжелательности, конечно. Продолжает говорить нам, что мы можем запереть ее и выбросить ключ теперь, когда она потеряла свою единственную настоящую возлюбленную Ирину. Кроме того, что заставляешь нас ждать лакомый кусочек здесь, кусочек там, а не осмысленный твит ’, - подтвердил Блэкмор, удаляясь.
  
  ‘Итак, что у тебя есть?’
  
  ‘Благодаря вашей прекрасной работе мы знаем, что она встретила Ирину и влюбилась в нее, когда ее направили в Йоханнесбург, выявлять и анализировать советскую угрозу в Африке. Но наша Джейн Фрэнсис Страттон разочаровалась, и Ирина вскружила ей голову и сердце, выдавая себя за южноафриканского журналиста-фрилансера и фотографа. С тех пор Ирина была ее любовницей, наставницей и куратором ", - сказал Блэкмор, отказываясь смотреть на Ника, его глаза были устремлены куда-то вдаль.
  
  ‘Она подарила им сеть "Минотавр" в Латвии, не так ли?" - спросила Ник, продолжая идти, осознавая, что она более или менее разрушила годы работы и жизни, которые с этим связаны.
  
  ‘Это, по ее словам, было частью ее строгой идеологической фазы", - объяснил Роли, отступая за пределы досягаемости, поскольку опасался, что Ник готов выразить свой гнев.
  
  "В какой фазе была Энджи, спроси ее об этом?’
  
  ‘Конечно, ты обязан чувствовать себя чертовски злым, Ник, это естественно’.
  
  ‘Я должен был раскусить ее игру’.
  
  ‘Ты должен быть доволен тем, чего достиг, для разнообразия почувствуй себя хорошо", - сказал Блэкмор, стараясь, чтобы его голос звучал оптимистично. ‘Мы просто тупые путешественники в этой жизни, которые иногда обнаруживают, что движутся не в том направлении, вот и все. Мы все должны были заметить ее прогнившую суть.’
  
  ‘Это все, Ванька, мы все просто возвращаемся к нашей обычной рутине?’
  
  ‘Мир больше не безопасное место, Николас, не верь ни одному ублюдку, который говорит тебе обратное’.
  
  ‘Она была не единственной, ты это знаешь’.
  
  ‘О, я полагаю, что Москва, должно быть, внедрила других, возможно, тех, кто гораздо важнее нашей Джейн Фрэнсис Стрэттон. Шеф провел новой метлой по всем этажам, и по вашему маленькому аванпосту тоже, но не нашел ничего, кроме офицеров, срок годности которых давно истек. Все прошли тройную проверку, так что мы можем заявить всем, кого это касается, что у нас была чертовски тщательная весенняя уборка, люди и системы.’
  
  ‘За это пришлось заплатить, не так ли, Ванька?" - парировал Ник, поворачивая к дому.
  
  ‘И ты, черт возьми, заплатил сполна", - заявил Блэкмор, хлопнув Ника по плечу.
  
  Да, у меня есть, решил Ник, я глупый ублюдок, который возвращается домой к жизни без Энджи. Подняв воротник, он засунул руки в карманы и поплелся рядом с Блэкмором.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"