Роллинз Джеймс : другие произведения.

Полуночный дозор

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Полуночный дозор
  
  Что правда, а что нет
  
  Отрывок из Костяного лабиринта
  
  Эпиграфы
  
  Пролог
  
  Глава 1
  
  об авторе
  
  Джеймс Роллинз
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  Титульная страница
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Полуночный дозор
  
  Что правда, а что нет
  
  Отрывок из Костяного лабиринта
  
  Эпиграфы
  
  Пролог
  
  Глава 1
  
  об авторе
  
  Джеймс Роллинз
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  
  
  Полуночный дозор
  
  25 апреля, 12:21 AM EDT
  
  Вашингтон
  
  МЫ В АТАКЕ.
  
  Без пиджака, с закатанными до локтей рукавами, Пейнтер Кроу расхаживал вдоль коммуникационного гнезда в центре центрального командования Сил Сигмы. Данные текли по мониторам, которые покрывали изогнутые стены, когда один воин сражался с безликим врагом.
  
  Джейсон Картер сидел за станцией, печатая одной рукой, сжимая в другой чашку Starbucks, одновременно изучая экран перед собой. «Похоже, они встроили свой собственный черный ход в сеть Смитсоновского института, используя доступ системного администратора высокого уровня. На данный момент у них буквально есть ключи от королевства ».
  
  «Но кто они ?» Пейнтер остановился и посмотрел через плечо Джейсона. Двадцатитрехлетний мужчина был главным аналитиком разведки Sigma. Он был завербован Пейнтером после того, как его выгнали из военно-морского флота за взлом серверов Министерства обороны с использованием всего лишь BlackBerry и придуманного присяжными iPad.
  
  «Могут быть русские, северокорейцы, но я бы поставил деньги на китайцев. Здесь повсюду их отпечатки пальцев. Несколько месяцев назад они взломали Управление персонала, похитив информацию о миллионах федеральных служащих. Они использовали аналогичный черный ход, дав им права администратора на серверах OPM ».
  
  Пейнтер кивнул. Он знал, что китайское правительство использует армию хакеров численностью более ста тысяч человек, занимающихся исключительно взломом компьютеров США. Ходили слухи, что они успешно взломали все крупные американские корпорации за последние несколько лет, скрываясь с чертежами атомных станций, присваивая технологии у сталелитейных заводов, даже взламывая серверы Lockheed Martin, чтобы скопировать сверхсекретные схемы для американского военного ведомства. -35 истребитель. Если в последнем и возникали какие-либо сомнения, достаточно было взглянуть на новый китайцев FC-31. Это была почти точная копия американского реактивного самолета.
  
  «Если это китайский, то что им нужно?» - спросил Пейнтер. «Зачем взламывать серверы Смитсоновского института?»
  
  Джейсон пожал плечами. «Либо кража данных, либо саботаж. Это конечная цель большинства хаков. Но из кода похоже, что они просто слепо захватывают файлы. Я не вижу попыток установить вредоносное ПО в системы ».
  
  «Итак, кража данных», - сказал Пейнтер. «Сможете ли вы их остановить?»
  
  В отражении соседнего темного монитора Пейнтер уловил кривую ухмылку молодого человека. «Сделал это целую минуту назад, - сказал Джейсон, - и захлопнул за ними дверь, когда я их выгнал. Они больше не пойдут этим путем. Сейчас я пытаюсь определить, какие файлы были взяты с каких серверов ».
  
  Пейнтер взглянул на часы.
  
  00:22
  
  Атака началась ровно в полночь и, скорее всего, была приурочена к тому моменту, когда вероятность обнаружения взлома была меньше. Тем не менее, двадцать две минуты - это двадцать две минуты слишком долго, чтобы враг мог иметь беспрепятственный доступ к серверам Смитсоновского института. Институт был домом для девяти различных исследовательских центров, охватывающих множество программ, охватывающих весь земной шар.
  
  И все же им повезло. Единственная причина, по которой эта атака была обнаружена так быстро, заключалась в том, что серверы Sigma Force были связаны с системами Смитсоновского института, хотя операции Sigma тщательно охранялись множеством брандмауэров, чтобы их присутствие было скрыто. Пейнтер представил себе эти высокие цифровые стены. Это была подходящая метафора. Центральное командование Сигмы было тайно установлено под Смитсоновским замком. Он взглянул вверх и представил башни и башни из красного песчаника над своей головой, настоящий нормандский замок, расположенный на краю Национальной аллеи.
  
  Крепость, которую кто-то пытался прорвать .
  
  По крайней мере, это был самый большой страх Пейнтера: серверы Смитсоновского института не были основной целью этой атаки, а вместо этого хакеры обнюхивали стены собственной цифровой крепости Сигмы. Sigma была секретным крылом DARPA, научно-исследовательского подразделения Министерства обороны США. Подразделение набирало бывших солдат спецназа и переобучало их по различным научным дисциплинам, чтобы они действовали в качестве полевых агентов DARPA. Это была одна из причин, по которой Замок был выбран центральным командованием Сигмы. Он был идеально расположен в самом сердце политического ландшафта, позволяя Sigma и ее сотрудникам иметь легкий доступ к ресурсам и глобальному охвату Смитсоновского института.
  
  Если Сигма когда-либо была взломана, ее агенты разоблачены. . .
  
  Легкое раздражение вернуло внимание Пейнтера к материальному миру.
  
  Джейсон отодвинул свой стул от своего места, встал и посмотрел на ряд мониторов, все еще полных загадочной информацией. Молодой человек изучал экраны, пробегая пальцами по своим светлым волосам, явно обеспокоенный.
  
  Пейнтер подошел к нему. "Что это?"
  
  «Схема краж не случайна, несмотря на то, как они стараются сделать это похожим на нее». Он указал на один монитор. «Это не вслепую. Здесь есть намерение, замаскированное всем остальным шумом.
  
  "Какое намерение?"
  
  Джейсон вернулся на свое рабочее место и снова начал печатать, на этот раз обеими руками, его нос был в нескольких дюймах от экрана. «Большинство файлов были украдены из одного исследовательского центра».
  
  "Который из?"
  
  Голос Джейсона стал напряженным от явного замешательства. «Смитсоновский институт биологии сохранения».
  
  Пейнтер понял его испуг. Это была странная цель для такой сложной и тщательно продуманной кибератаки со стороны иностранного врага.
  
  Джейсон продолжал печатать. «У Smithsonian CBI есть лаборатории и помещения как в Вирджинии, так и здесь, в округе Колумбия, в Национальном зоопарке в парке Рок-Крик. В данном случае целью был кампус зоопарка ».
  
  «Есть ли какие-то рифмы или причины для конкретных файлов, которые были украдены?»
  
  «Не то чтобы в этом больше смысла, но большая часть истощаемых исследовательских материалов поступает из одной конкретной программы». Джейсон оглянулся через плечо, глубоко нахмурившись. «Программа под названием« Древняя ДНК ».
  
  «Древняя ДНК?»
  
  Джейсон пожал плечами так же растерянно. «Все взломанные файлы принадлежат одному исследователю, докторанту по имени доктор Сара Гутьеррес».
  
  Молодой человек откинулся на спинку монитора, открыв на экране значок сотрудника. Женщина на значке выглядела не старше Джейсона, ее черные волосы были коротко подстрижены, ее глаза были пристальными, а на лице застенчивая улыбка.
  
  «Похоже, они вычистили половину ее файлов, прежде чем я захлопнул перед ними дверь».
  
  «Таким образом, они не получили всего. . . » Пейнтер почувствовал беспокойство. «Над чем она работала?»
  
  Джейсон покачал головой. «Все, что у меня есть, - это имена файлов, которые мне мало что говорят. Но если бы я мог получить доступ к ее компьютеру, я мог бы отследить местонахождение хакеров. Когда я прервал соединение, на ее терминале могли остаться фрагменты кода, цифровой отпечаток пальца, который может дать нам ключ к разгадке того, кто стоит за этой атакой ».
  
  "Вы можете сделать это?"
  
  «Я могу попробовать, но надо признать, что это маловероятно. Тем не менее, шансы были бы лучше, если бы я смог добраться до этого компьютера до того, как кто-либо другой воспользуется им и случайно сотрет этот цифровой отпечаток пальца ».
  
  "Понял. Я позабочусь об этом. Мы также хотим как можно скорее взять интервью у доктора Гутьерреса. Желательно сегодня вечером. Он взглянул на настенные часы. «Будем надеяться, что она сова».
  
  «У меня есть номер ее мобильного из ее записей». Джейсон вытащил свой телефон, приподняв бровь.
  
  "Назови это. Сообщите ей, что случилось и что нам нужна ее помощь. Мы должны договориться о встрече в ее офисе ».
  
  Пока Джейсон набирал номер, Пейнтер размышлял, кого послать в столь поздний час. Его обычный оперативник, командир Грей Пирс, летел трансатлантическим рейсом в Европу, чтобы встретиться с Сейхан в Париже. Монк и Кэт возвращались из поездки в Бостон со своими двумя маленькими дочерьми. Он мысленно пролистал оставшийся список полевых агентов, наиболее подходящих для этого расследования.
  
  Голос Джейсона привлек его внимание, когда доктор Гутьеррес ответил на звонок. Немного погодя, молодой человек выпрямился и переключил свой сотовый на громкую связь. «А кто вам звонил?» - спросил ее Джейсон.
  
  Из его телефона раздался тихий голос, но замешательство было очевидным. «Они сказали, что были с полицией зоологического парка. Утверждал, что кто-то проник в мой офис. Они послали кого-то забрать меня. Но . . . »
  
  Ее голос затих.
  
  "Но что?" - спросил Джейсон.
  
  "Это просто . . . Не хочу показаться расистом, но звонившего было трудно понять. У него был сильный акцент. Я думаю, азиат. Наверное, ничего, но после того, как я повесил трубку, у меня появилось плохое предчувствие ".
  
  Джейсон обеспокоенно взглянул в сторону Пейнтера. «Вы сказали ему, где находитесь?» - спросил он женщину.
  
  «Я. . . Я сделал."
  
  "Где ты сейчас?"
  
  «Я в Национальном музее естественной истории. Я собирал образцы ДНК с некоторых экспонатов в рамках своей программы. В нерабочее время легче. Я сказал звонившему, что буду ждать их у музея на углу 12-й улицы и Мэдисон ».
  
  "Оставайся на месте." Джейсон посмотрел на Пейнтера в поисках подтверждения. «Мы встретим вас в музее».
  
  Пейнтер кивнул.
  
  Из маленького динамика в телефоне раздался новый звук: резкий и резкий звонок.
  
  Тревожные звонки.
  
  Голос исследователя заглушил шум. Она казалась напуганной. "Что мне делать?"
  
  Джейсон посмотрел на Пейнтера, предлагая молодой женщине одну надежду. "Скрывать."
  
  Пейнтер подумал быстро. Когда в музее подняли тревогу, у него не было времени вызвать внешнего полевого оперативника. Он на мгновение подумал о том, чтобы отправиться сам, но он знал, что он нужен здесь, чтобы сдерживать местные правоохранительные органы - по крайней мере, достаточно долго, чтобы безопасно извлечь женщину.
  
  Остался только один член Sigma, чтобы помочь Джейсону - кто-то все еще находился в помещении в столь поздний час. Он представил мускулистую фигуру бывшего моряка с бритой головой, кривым носом и сильным бронксским акцентом.
  
  Дорогой бог, помоги нам всем. . .
  
  ДЖО КОВАЛЬСКИ Лежал на спине в луже масла. Он в последний раз дернул гаечным ключом, чтобы затянуть новый фильтр на старом джипе. Он протер поверхность, чтобы убедиться, что прокладка перестала протекать.
  
  Это должно сделать это.
  
  Он выкатился из-под машины и переключился на сигару, покоящуюся на перевернутой стеклянной чашке. Все еще лежа на спине, он зажал окурок губами и сделал пару сильных движений, чтобы конец ярко засветился, затем выдохнул длинную струю дыма. Может быть, было глупо - и определенно против правил - курить в автопарке Sigma, но кто жаловался в такой поздний час?
  
  У него было место для себя, которое он предпочитал.
  
  Он поднялся на ноги и осмотрел Jeep CJ7 79 года выпуска, который он ремонтировал. Он купил внедорожник тремя месяцами ранее у бывшего сотрудника Лесной службы, который много ездил на нем, а затем оставил без дела почти десять лет. Никогда не было ничего хорошего для зверя, любившего рыскать по пересеченной местности. Ковальский уже провел небольшую реконструкцию двигателя Chevy 400, одновременно устраняя проблемы с трансмиссией, рулевым управлением и трансмиссией, но он все еще не был полностью доволен проводкой.
  
  Внешний вид открытого кузова представлял собой лоскутное одеяло из бондо и грунтовки, с некоторым проявлением оригинальной оливково-зеленой краски. Передние сиденья и заднее сиденье, все оригинальные, были порваны и изношены. В конце концов он смог бы все это привести в порядок, но пока он ценил свой прогресс.
  
  «Ты мог бы быть уродливым сукиным сыном, - пробормотал он себе под нос сигары, - но ты, по крайней мере, теперь можешь тащить задницу».
  
  Он смотрел на горстку других автомобилей в моторном парке, в основном на гладкую и отполированную смесь лендроверов, немецких седанов и пары мотоциклов Ducati. Он провел ладонью по боковой панели джипа, ощущая грубую текстуру бондо и небольшую пряжку от старого крылоогиба - все свидетельства его жесткости и жесткости.
  
  Ему не терпелось испытать это чудовище на бездорожье, позволить ей по-настоящему расслабиться.
  
  Вообразив это, он схватился за поперечную дугу и сел за руль - маневр достаточно легкий, поскольку обе двери прислонялись к соседней стене, ожидая повторной установки. Он повернул ключ. Двигатель дважды кашлянул, изрыгая дым из выхлопной трубы, затем перешел в хриплое рычание.
  
  Он откинулся на спинку кресла, позволив довольной ухмылке появиться на его лице.
  
  «Ковальский!»
  
  Резкий голос заставил его подпрыгнуть. Он обернулся и увидел, как долговязый компьютерный фанат Сигмы вбегает в гараж. Свободная темно-синяя ветровка развевалась вокруг тонких плеч парня, обнажая кобуру, привязанную к его груди.
  
  «Мы должны двигаться!»
  
  Ковальский выдохнул сигарный дым. "Где?" - прорычал он вокруг светящегося бугорка.
  
  «Через торговый центр. В Национальный музей естественной истории ».
  
  Укол страха пробежал по спине Ковальски - не за себя, а за другого. Это была реакция коленного рефлекса. Его подруга - или, скорее, бывшая девушка - работала там последние пару лет, руководя выставками, посвященными греческой мифологии и древней истории. Но три месяца назад Елизавета уехала в Египет, чтобы присоединиться к археологическим раскопкам. Их отношения до этого уже приняли тяжелый оборот и находились на последнем издыхании. Как бы сильно ни притягивались противоположности, это не обязательно было рецептом для долгосрочных отношений. И хотя эти раскопки в Египте были для нее прекрасной возможностью, он знал, что большая часть ее побуждения заключалась в том, чтобы установить между ними некоторое расстояние - не столько ради нее, сколько ради себя, как он подозревал. Между ними не было секрета, что его факел горел ярче.
  
  И все же сделал.
  
  Это была одна из причин, по которой он купил джип и занялся реставрацией. Ему нужно было чем-то отвлечься.
  
  Джейсон указал на один из седанов BMW. "Пойдем! Я расскажу тебе попутно! »
  
  Ковальский бросил кончик сигары в ближайшее ведро с водой. «Убери сюда свою задницу!» - крикнул он, для большей выразительности включив двигатель. «Мы возьмем мой джип!»
  
  Джейсон затормозил и скептически посмотрел на машину, но он приспособился к переменам с гибкостью, присущей только юности. Он подбежал к открытой пассажирской стороне и запрыгнул на сиденье. Он поискал плечевой ремень, но, как и двери, ремни безопасности отсутствовали.
  
  Ковальский резко включил передачу и толкнул машину вперед. Джейсону пришлось ухватиться за край каркаса безопасности, чтобы удержаться на месте.
  
  Хм . . . может трансмиссия тоже нуждается в доработке.
  
  Ковальски вытащил колесо и с грохотом направил грузовик к пандусу, который по спирали поднимался к частному выходу на проспект Независимости.
  
  Джейсон быстро заговорил, пока они поднимались, рассказывая Ковальски о деталях кибератаки на серверы Смитсоновского института - и о потенциальном объекте, скрывающемся внутри музея через торговый центр. «Директор Кроу считает, что противник реализовал запасной план. Не получив информацию в электронном виде, они обращаются непосредственно к источнику ».
  
  Для этой женщины . . .
  
  Поднявшись на трап, Ковальски указал на бардачок. «Откройте это».
  
  Джейсон повиновался, открыв отсек, и обнаружил большой стальной пистолет, лежащий внутри. Он передал оружие Ковальски - обеими руками. "Что за чертовщина?"
  
  Ковальский с ухмылкой принял огромный револьвер. Прорезиненная рукоятка идеально ложилась на его мясистую ладонь. «Desert Eagle калибра .50».
  
  «.50?» - сказал Джейсон со свистом. "Что не так с .45?"
  
  «Потому что они делают .50», - сказал Ковальски, констатируя очевидное.
  
  Он сунул большой пистолет за пояс.
  
  Выйдя на проспект Независимости, Джейсону позвонил Пейнтер, когда Ковальски обвил их большим кругом вокруг торгового центра. В итоге он оказался позади огромного самосвала, который катился по его стороне улицы. Хотя Национальный музей естественной истории был прямым выстрелом из стрелы через торговый центр от замка, обходной маршрут был еще более осложнен продолжающимся строительным проектом по восстановлению рваного газона торгового центра, который превратил этот участок парковой зоны и полей в высокие груды грязь и камень.
  
  Джейсон повесил трубку. «Директору удалось убедить DC Metro в ложной тревоге, обвинив в этом скачок электричества из-за соседнего строительного объекта. Но такая уловка купит нам лишь узкое окно времени ».
  
  Ковальский покачал головой. Он должен был передать его директору. Пейнтер был мастером кукловода, когда дело доходило до Вашингтона.
  
  Джейсон добавил: «У нас также есть разрешение на вход в музей через вход на северо-западной стороне. Он расположен…
  
  Ковальский перебил его. «Я знаю, где это».
  
  Иногда он использовал этот вход, чтобы попасть в кабинет Элизабет. Это был самый прямой путь, минуя суматоху главного входа и толпу туристов. Когда самосвал свернул на Мэдисон, Ковальски наконец выбрался из него и ускорился, достигнув парковки в западной части музея.
  
  Он промчался по пустому участку и резко остановился у входа. Они оба выскочили и побежали к двери. Голова Джейсона кружилась из стороны в сторону, высматривая любые признаки врага. Кто-то включил эту сигнализацию. Но означало ли это, что они уже были внутри, или они просто включили сигнализацию, чтобы выбросить свою добычу на открытое место?
  
  Есть только один способ узнать.
  
  Джейсон первым подошел к входу и провел через электронный считыватель черную карточку с голографическим тиснением Σ на одной стороне. Дверь открылась с громким щелчком засова. Джейсон начал открывать дверь, но Ковальски отодвинул его в сторону и пошел вперед со своим Desert Eagle. Он вошел в невзрачную прихожую с дверью впереди, которая открывалась на основные уровни музея. Слева от него зевал вход в темный подъезд.
  
  "Где этот доктор?" - спросил Ковальский, когда Джейсон последовал за ним внутрь.
  
  «Тревога сработала из окна первого этажа на северной стороне здания». Он указал в этом общем направлении. «Чтобы держать ее подальше от этого места, мы посоветовали ей затаиться в старом офисе доктора Полка в подвале».
  
  Ковальский резко взглянул на мальчика. «Старое место Элизабет?»
  
  Зачем отправлять ее в офис моей бывшей?
  
  «Мы знали, что комната доктора Полка пуста. Режиссер тоже выбрал рандеву, потому что вы знакомы с окрестностями. На случай, если у нас возникнут проблемы ».
  
  Большой . . . Я действительно начинаю ненавидеть это место.
  
  Вздохнув, Ковальски подвел Джейсона к лестнице и направился вниз. Ступеньки заканчивались лабиринтом узких проходов, простирающихся под музеем. Путь вперед был тускло освещен малиновым светом аварийных фонарей. Это была одна из старейших частей здания, которая почти не пострадала во время периодической реконструкции общественных мест. Старые мраморные полы под их ботинками были доведены до блестящего блеска десятилетиями шарканья ног. Деревянные двери с окнами из матового стекла по обеим сторонам, на каждом стекле выгравированы научные предприятия: E NTOMOLOGY, M INERAL S CIENCES, V ERTEBRATE Z OOLOGY, B OTANY.
  
  Ковальски слишком хорошо знал дорогу к кабинету Элизабет. Воспоминания мерцали в тени его разума, когда он пытался сосредоточиться, чтобы прислушаться к любому признаку угрозы. Он вспомнил пикник с Элизабет в ее офисе, слышал ее смех, купался в ее улыбках. Он вспомнил, как они вдвоем крались в старые паровые туннели под музеем, чтобы покурить сигары, которые даже она иногда принимала. Он также вспомнил другие полуночные часы, когда он дремал на ее кушетке, пока она заканчивала каталогизировать новую партию из Греции или Италии, другие времена, когда они были заняты менее прилежными занятиями, заключив друг друга в объятия. Он почувствовал, как его кровь зашевелилась от этих последних мыслей, и оттолкнул их - глубоко внутрь.
  
  Сейчас не время.
  
  Тем не менее, он не мог избежать более темных воспоминаний о тех временах, когда его раздражало ее нетерпение, когда улыбки сменялись хмурым взглядом; когда слова, сказанные с обеих сторон, стали болезненными. У них обоих были горячие головы, у обоих слишком легко образовались синяки. Возможно, со временем они научились бы более внимательно относиться друг к другу, но слишком часто его вызывали в командировки за границу, по делам, о которых он даже не мог говорить по возвращении. Точно так же она отсутствовала неделями подряд: на пыльных раскопках, на кропотливых научных конференциях. Между тем их интимные ежедневные звонки, которые раньше часто длились часами, в конечном итоге превратились в короткие текстовые сообщения.
  
  И когда, наконец, настал конец, это не было оперным актом предательства. Просто их отношения пошли на убыль, пока ни один из них не смог отвергнуть неизбежное. Элизабет, будучи умнее двоих, первой узнала это и изложила факты за долгим холодным обедом.
  
  Тем не менее, было больно.
  
  Наконец впереди показалась темная дверь. На матовом стекле было написано НТРОПОЛОГИЯ. Внизу на двери на крючках висела черная металлическая табличка с серебряными буквами, на которой было написано « ЭЛИЗАБЕТ П ОЛК», « П Х Д» .
  
  «Вот и мы», - напрасно сказал Ковальски.
  
  Удивленный тем, что она оставила плакат, он наклонился, чтобы отцепить его. Когда он это сделал, стекло над его головой разлетелось вдребезги, что сопровождалось громким ревом выстрела из пистолета.
  
  Джейсон упал на одно колено и развернулся, аккуратно вытащив свою боковую руку - SIG Sauer P226. Он дважды нажал на спусковой крючок, вслепую стреляя по коридору в направлении выстрела, надеясь отговорить снайпера от новой стрельбы. Он не был полностью успешным. Второй выстрел вырвался из тени, расколов дверной косяк у его плеча.
  
  Затем у его уха разорвалась пушка.
  
  Из холла раздался резкий крик.
  
  Ковальский держал дымящееся оружие и зарычал на него. "Пробраться внутрь!"
  
  Джейсон нырнул за тушу большого человека, схватился за дверную ручку - к счастью, дверь не заперта - и толкнул ее плечом. Он катился внутрь, увлекая за собой Ковальски. После этого Джейсон захлопнул дверь офиса, выбив несколько разбитых стекол. Хотя это не давало никакой защиты, он щелкнул замком.
  
  «Сара», - позвал он темную комнату, не двигаясь. «Это Джейсон Картер».
  
  Из-за стола послышался легкий вздох. "Я здесь."
  
  Он заметил тень, поднимающуюся из укрытия.
  
  «Не спускайся, - предупредил он.
  
  «Они, должно быть, выследили нас здесь, - проворчал Ковальски, поднимаясь достаточно, чтобы выглянуть в разбитое окно.
  
  Это имело смысл. Им следовало быть более осторожными. Враг не мог знать, где скрывался доктор Гутьеррес.
  
  «Пока мы не приведем их сюда» , - сообразил Джейсон.
  
  Либо они с Ковальски были замечены входящими в здание, либо небольшая экспедиционная группа уже была внутри и наткнулась на них. Так или иначе, они оказались в ловушке.
  
  «Сюда», - сказал Ковальски и, сгорбившись, направился прочь от двери. «Сзади есть небольшая кладовая».
  
  Джейсон последовал за ним, по пути собирая доктора Гутьерреса.
  
  В белом халате поверх джинсов она подошла к нему боком. Одной рукой она прижала к груди черную кожаную сумку. «Спасибо», - прошептала она.
  
  Пока не благодарите нас.
  
  Джейсон огляделся. Офис был большим, со стенами с полками, большим письменным столом и старым кожаным диваном у стены. Но, не считая горстки посторонних бумаг, его тщательно вычистили. Ковальский провел их к узкой двери в дальнем конце, которая была приоткрыта.
  
  Все они переместились в следующую комнату, которая была вдвое больше офиса и разделена высокими металлическими полками. К стене прислонена пара деревянных поддонов. Джейсон представил, что кладовая использовалась как плацдарм для работы доктора Полк над ее коллекцией древностей.
  
  Ковальский закрыл дверь, сделанную из массива сосны. Тем не менее, это не создаст серьезной проблемы для упорного врага, тем более что не было возможности заблокировать его изнутри. Это, похоже, не беспокоило Ковальски, когда он направился к середине комнаты и наклонился к твердой решетке в полу. Он был запечатан замком.
  
  Упав на колено и используя для освещения свет своего сотового телефона, Ковальски крутил диск вперед-назад. Позади них доносился звон стекла из соседней комнаты. Джейсон представил себе руку, тянущуюся сквозь разбитое стекло к замку.
  
  Торопиться. . .
  
  Ковальский освободил замок и одной рукой поднял тяжелую решетку. Внизу зияла темная дыра. «Слева есть лестница. Это короткий спуск в один из служебных туннелей под музеем ».
  
  Джейсон не подвергал сомнению план Ковальски или то, к чему он может привести. На данный момент цель состояла в том, чтобы быть на шаг впереди врага. Он пошел первым, взобрался на стальные перекладины, а затем помог Саре вместе с ним. Поспешно споткнувшись, он споткнулся, когда один из сапог поскользнулся. В конце концов он соскользнул вниз, что, к счастью, было всего в паре ярдов. Он грубо приземлился, но сумел удержаться на ногах и благополучно повалить Сару на землю.
  
  Ковальский наверху закрыл решетку с мягким лязгом и соскользнул вниз по лестнице, не касаясь ступенек ботинком. Он явно делал это раньше.
  
  Джейсон отстегнул фонарик и направил его вдоль туннеля. В помещении было душно, пахло мокрым цементом и эхом отдавались струйки воды. По потолку тянулись старые трубы, замороженные паутиной.
  
  "Где мы?" - спросила Сара.
  
  Ковальский протолкнулся между ними и двинулся вперед. «Старые паровые и служебные тоннели. Иногда мы с Элизабет пробирались сюда и курили. Он похлопал по стенам. «Это было самое безопасное место без необходимости лазить обратно на улицу».
  
  Джейсон услышал в своем голосе смесь печали и тоски.
  
  "Куда мы идем?" - спросила Сара, выразив обеспокоенность Джейсона.
  
  Ковальский закашлялся, чтобы немного прочистить горло. «Здесь внизу - лабиринт. Некоторые говорят, что когда-то эти туннели доходили до Белого дома, но с усилением безопасности большая часть их была разделена и огорожена стеной ». Он указал вперед, когда он повернул за угол. «Сюда ведет лестница, ведущая обратно к служебной двери в музей».
  
  Когда они повернули за угол, позади них раздался громкий лязг.
  
  Враг нашел путь к отступлению.
  
  Джейсон направил свой свет на пол туннеля. По их следам в грязи будет легко проследить.
  
  Позади них послышались приглушенные голоса.
  
  «Пора тащить задницу», - предупредил здоровяк, подгоняя их вперед.
  
  И снова Джейсон не подвергал сомнению свой план.
  
  Ковальски закинул «Орла пустыни» обратно за пояс и последовал за остальными вверх по цементной лестнице. Он возился со своим кошельком, пока он поднимался, просматривая его содержимое.
  
  Где ты, черт возьми . . . ?
  
  К этому времени Джейсон достиг залитой пятнами цементной площадки наверху лестницы. Желтая аварийная лампочка давала тусклый свет, достаточный, чтобы обнажить невзрачную стальную дверь. Выглядело так, будто датировано днем ​​открытия музея, но современный электронный замок надежно запечатал его.
  
  Джейсон дернул за ручку, но это было бесполезно.
  
  Пальцы Ковальски наконец вытащили карточку из множества набитых в боковой карман его рваного кожаного бумажника. Это была старая служебная карточка-ключ. В углу, едва различимом в свете одинокой лампочки, была крошечная фотография Элизабет Полк. Ее каштановые волосы обрамляли высокие скулы, а пара миниатюрных очков балансировала на носу. Элизабет дала ему визитку вскоре после того, как они начали встречаться, чтобы ему было легче приходить и уходить, пока они навещали ее. Он должен был вернуть его или разрезать, но он не мог сделать ни того, ни другого.
  
  Снизу донесся незаметный топот сапог по камню.
  
  «Ковальский. . . » Джейсон прошипел ему.
  
  Ковальски поспешил с карточкой, молясь, что она все еще закодирована для этой служебной двери. Он провел карточкой по щели под светящимся красным светом - она ​​осталась красной.
  
  Motherfu. . .
  
  Джейсон уставился на него огромными глазами. Доктор Гутьеррес прижался к его плечу. Капли пота выступили у нее на лбу, а губы застыли в гримасе страха. Здесь сидели утки.
  
  Ковальски потер магнитную полоску карточки-ключа по рукаву пиджака. «Иногда эти старые читатели привередливы».
  
  Боже, я надеюсь, что это все.
  
  Снизу послышался крик, когда противник отказался от всякой уловки.
  
  Джейсон качнулся в сторону и использовал дуло своего пистолета, чтобы разбить одинокую лампочку в клетке. Темнота окутала их, предлагая укрытие. Парень прижал к себе женщину и направил пистолет в сторону лестницы. Он выстрелил один раз, чтобы поощрить преследователей действовать более осторожно.
  
  Ковальский снова смахнул карточку.
  
  Давай, Элизабет, не подведи меня.
  
  Несмотря на его безмолвную просьбу, крошечный огонек оставался красным.
  
  Что за черт!
  
  Он перебирал карту, задаваясь вопросом, не заслужил ли он такой участи. Но кончиками пальцев он понял, что магнитная полоса не с той стороны. В темноте он неправильно повернул карту.
  
  Он перевернул карточку, протянул ее через считывающее устройство и увидел, как загорелся зеленый свет, сопровождаемый приятным вращением тумблеров. Он схватился за ручку и толкнул дверь.
  
  Все они вышли в коридор. Ковальски захлопнул за ними дверь и с облегчением прислонился к ней. Приглушенные выстрелы раздались с дальней стороны, ярко отрикошетив от стали, напоминая им, что у них нет времени наслаждаться этой маленькой победой.
  
  «Нам нужно продолжать», - предупредил Джейсон. «Невозможно сказать, сколько еще здесь может быть».
  
  Ковальский кивнул. "Подписывайтесь на меня."
  
  Он толкнул дверь и побежал по коридору к лестнице. Это был тот самый, который они с Джейсоном использовали, чтобы добраться до подвала. Они побежали обратно к боковому выходу. Ковальски снова держал в руке своего Desert Eagle, и он махнул Джейсону и доктору Гутьерресу через дверь, когда он открыл ее и накрыл их. Он следил за парковкой на предмет любых признаков засады, при этом прислушиваясь к звукам преследования из музея.
  
  Джип стоял всего в нескольких ярдах от него. Джейсон усадил девушку на переднее пассажирское сиденье, а затем запрыгнул на заднюю скамейку. Мальчик встал спиной к поперечной балке и поднял свой SIG Sauer, повернув его, чтобы прикрыть участок.
  
  "Идти!" - приказал Джейсон.
  
  Ковальски откатился от двери, позволяя ей закрыться за собой, и оббежал перед джипом, чтобы добраться до места водителя. Забираясь внутрь, он услышал пронзительный вой, раздавшийся из-за музея. Он вспомнил, как Джейсон говорил, что сигнализация сработала из-за разбитого окна.
  
  Вставляя ключ в замок зажигания, Ковальски наблюдал, как из дальнего угла на парковку вылетела единственная фара. Это был мотоцикл с двумя всадниками в шлемах. Тот, что сзади, высоко поднялся на сиденье, приставив к плечу винтовку.
  
  Ковальский повернул ключ, двигатель закашлялся и заглох.
  
  В тихой ночи прогремел выстрел из винтовки.
  
  Лобовое стекло сломано.
  
  Сукин сын. . .
  
  Джейсон открыл ответный огонь из спины, стреляя через поперечную дугу. Ковальский один раз нажал на педаль акселератора, затем снова нажал на ключ, внезапно очень обеспокоенный работой проводки на катушке зажигания. Но двигатель закашлялся - потом его схватили толчком рамы, и он резко рычал.
  
  Достаточно хорошо .
  
  Он дернул их задним ходом, затем швырнул ботинком на пол. Джип рванул назад, заработав резкий отпор от Джейсона, когда дуга безопасности врезалась ему в грудь. Но нападению ребенка удалось отогнать мотоцикл в сторону, заставив врага зигзагообразно проехать через рощу деревьев по бокам 12-й улицы.
  
  Воспользовавшись моментом, Ковальски крикнул: «Держись!» и сильно дернул за руль.
  
  Джип пошевелился.
  
  Джейсон обнял поперечную дугу одной рукой, чтобы не упасть.
  
  Доктор Гутьеррес соскользнула со своего места на бок Ковальски, но ему все же удалось занять первое место. Он увез их прочь, стремясь к Мэдисон Драйв, которая проходила вдоль фасада музея.
  
  «Ковальский!» - крикнул Джейсон.
  
  Но он уже заметил угрозу. Еще два мотоцикла приблизились к их позиции, двигаясь с противоположных сторон вниз по Мэдисону: один ехал с потоком машин, стремительно пробираясь через россыпь машин в этот час; другой идет не туда по улице с односторонним движением.
  
  Позади них разразилась стрельба, когда первый мотоцикл беспорядочно стрелял в них.
  
  По его бамперу и задней панели звякнули патроны.
  
  Джейсон ответил огнем так же яростно.
  
  Ковальски быстро подумал, что «джип» подошел к концу стоянки. Он ненавидел выносить эту битву на улицы, где невинные прохожие могли попасть в перестрелку. Плюс, даже если бы он попытался захватить Мэдисон, его бы прижали со всех сторон.
  
  Остался только один выбор.
  
  «Пригнитесь и держитесь крепче!» - приказал он своим пассажирам.
  
  Он включил двигатель, быстро переключил три передачи и пролетел через Мэдисон. Он прошел по дороге ночного автобуса между двумя сходящимися мотоциклами. Он врезался в дальний бордюр, высоко отскочил от джипа и врезался через временное ограждение, окружавшее строящуюся часть Национальной аллеи. Он резко приземлился на все четыре колеса и продолжил движение, не сбавляя скорости.
  
  Впереди пейзаж представлял собой взбудораженную смесь каменных куч, возвышающихся песчаных дюн и коварных ям. Эта фаза строительного проекта проходила на полумиле от 7-й улицы почти до подножия монумента Вашингтона.
  
  "Что ты делаешь?" - крикнул Джейсон.
  
  «Какого черта это выглядит?»
  
  «Похоже, ты не знаешь, что делаешь!»
  
  "Точно! Это называется импровизацией! »
  
  Когда Джейсон издал громкий стон, Ковальски с головокружительной скоростью направился глубже в измученную местность. В зеркало заднего вида он увидел три мотоцикла, приближавшихся к нему сзади. Враг не сдавался так легко.
  
  Ковальский вспомнил ранее, как он хотел испытать этот джип на бездорожье.
  
  Похоже, у меня есть шанс .
  
  ДЖЕЙСОН ОБЕСПЕЧИВАЕТ ОДНУ руку на поперечной балке, пока джип уносится все глубже в место раскопок. Впереди в ночное небо поднимался ярко освещенный шпиль памятника Вашингтону.
  
  Пока джип грохотал по неровной земле, он изо всех сил старался удержать равновесие на заднем многоместном сиденье, чему способствовал тот факт, что один из ботинок разорвал изношенную ткань и попал в рессоры.
  
  Позади него выстрелила винтовка, снаряд отскочил от заднего люка машины. По-прежнему держа одну руку на перекладине, он поднял свой SIG Sauer и яростно выстрелил в ближайший мотоцикл. У него было хорошее преимущество в тридцать ярдов над двумя другими, и он выглядел готовым сократить расстояние самостоятельно.
  
  Из цикла выстреливает еще больше вспышек. Снова все снаряды попали низко: в грязь или рикошетом от бампера.
  
  Должно быть, пытается вытащить задние колеса. . .
  
  Если так, значит, они пытались сохранить Сару в живых.
  
  Но почему?
  
  "Подожди!" - крикнул Ковальский.
  
  Как ты думаешь, что я здесь делаю?
  
  Когда ведущий мотоцикл направился к ним, Ковальски сделал крутой поворот вокруг высокой бермы из рыхлой грязи. Автомобиль опасно наклонился. Ковальски умело переключил на пониженную передачу, затем снова нажал на педаль акселератора.
  
  Колеса с толстыми протекторами вонзились в насыпь земли и бросили петушиный хвост за джип. Каскадная волна грязи и гравия ударила по тянувшемуся мотоциклу, затопила его и повалила на землю.
  
  Ковальский очистил насыпь и снова двинулся в путь.
  
  Джейсон снова встал на ноги, ища позади них.
  
  Один готов. . .
  
  Два других мотоцикла ударились о насыпь, взлетели высоко, умело приземлились на задние колеса и помчались за ними.
  
  Их преследовал новый шквал стрельбы с обоих мотоциклов.
  
  Джейсон услышал круглый свист мимо уха. Двое других ударились о верхний край лобового стекла. Ковальски толкнул Сару ниже, почти втиснув ее в ногу. Джейсон последовал его примеру и упал на скамейку.
  
  Внезапное изменение тактики врага наводило на мысль, что обстоятельства изменились, что по рации поступили новые приказы от их начальства.
  
  Стреляй на поражение.
  
  КОВАЛЬСКИ ОДИН глаз следил за темной местностью впереди, а другой - в зеркало заднего вида. Два разъяренных черных шершня заняли его позицию. Всадники на мгновение прекратили стрельбу, вместо этого пригнувшись, отказались от атаки, чтобы ускориться.
  
  Он понял их план.
  
  Они намеревались обойти его с фланга, чтобы перебить джип перекрестным огнем.
  
  Как ад . . . ты сейчас на моем домашнем поле.
  
  Хотя надо признать, что дернины уже давно не было. За последний месяц он часто забирался на крышу Замка и наблюдал, как тяжелое оборудование соскребает старый газон, тащит грузовики с новым верхним слоем почвы и выкапывает оросительные траншеи и глубокие ямы для будущих цистерн. Грохот двигателей John Deere и болтовня рабочих успокаивали его. Это был его белый шум, его версия шума дождя или звонких криков китов.
  
  "Куда ты направляешься?" - окликнул его Джейсон с ноткой паники в голосе.
  
  Впереди гора грязи преградила им путь, поднимаясь на два этажа.
  
  «Вверх», - ответил он.
  
  Он не сомневался, что Jeep сможет преодолеть эту вершину, но ему требовался весь крутящий момент, который он мог получить от двигателя Chevy. Он на мгновение замедлился, сбросив передачу. Два мотоцикла сокращали разрыв, каждый раскачивался шире, готовясь обойти его с фланга. Судя по пронзительному крику этих мотоциклов, он представил, что они на пределе своих возможностей используют двухтактные двигатели.
  
  Но хватило ли этого на крутые насыпи рыхлой грязи?
  
  Давай узнаем .
  
  Достигнув подножия горы, он нажал на педаль акселератора, нажимая при этом первым. Колеса джипа на мгновение закрутились - затем гусеницы зацепились, и машина рванулась вперед, как отшлепанная лошадь. Он взлетал по крутому склону, быстро набирая скорость, доказывая, насколько чистокровным был этот автомобиль в глубине души.
  
  Доктор Гутьеррес ахнула, откинувшись на сиденье; Джейсон выругался позади него.
  
  Враг бросился в погоню, взбираясь на берег верхнего слоя почвы. Оба гонщика были явно опытными, тряся задними колесами, чтобы не увязнуть в грязи. Вскоре они сравнялись с задним бампером Ковальски, их отражения заполнили оба боковых зеркала. Байкеры вытащили пистолеты из набедренных кобур, готовясь открыть огонь по джипу.
  
  «Ковальский!» Джейсон застонал.
  
  Хребет горы был всего в нескольких ярдах. Тем не менее, они никогда не дойдут до вершины, пока их не догонят.
  
  Как хорошо .
  
  Ковальски резко ударил по тормозам, заставив джип резко остановиться.
  
  Маневр был слишком внезапным, чтобы противник мог ответить. Оба мотоцикла пролетели мимо застрявшего джипа, затем достигли вершины и взлетели высоко. Ковальски попытался представить себе вид, открывающийся с этих байков.
  
  Он мрачно ухмыльнулся и поднял джип до самого верха. С этой возвышенной позиции он наблюдал, как два цикла поднимаются вверх, а затем стремительно падают к массивной яме на противоположной стороне горы. Холм образовался, когда строительная бригада вырыла глубокую цистерну, предназначенную для хранения более двухсот тысяч галлонов воды.
  
  Плюс два мотоцикла сейчас.
  
  Велосипеды сильно врезались в ил на дне ямы.
  
  Джейсон похлопал Ковальски по плечу, когда он ехал на джипе по набережной. "Я у тебя в долгу."
  
  «Дюжина скрученных вручную кубинцев, и мы это даже назовем». Ковальский повернулся к доктору Гутьерресу, который выглядел бледным и почти шокированным. «Так почему ты так важен?»
  
  ДЖЕЙСОН ДАЙТЕ САРЕ несколько минут тяжело дышать, прежде чем продолжить линию допроса Ковальски. Как только джип выехал из места восстановления и вернулся на Мэдисон Драйв, он наклонился вперед на заднем сиденье. Позади него он наблюдал, как мигают огни машин экстренных служб, приближающихся к торговому центру.
  
  Пора было выбраться отсюда и получить ответы на несколько вопросов.
  
  «Сара, вы можете рассказать нам, над чем вы работали для Смитсоновского института? Почему вы были в музее? »
  
  Она повернулась к нему. Ее глаза по-прежнему были огромными, но дыхание успокоилось. «Я здесь по стипендии, работаю с программой Смитсоновского института« Древняя ДНК »».
  
  Джейсон почерпнул это из ее личного дела. «Какую работу вы для них делаете?»
  
  Она смущенно покачала головой. «Целью нашей программы является изучение генетической изменчивости и изменений во времени у различных видов. Чтобы добиться этого, мы с коллегами извлекаем и анализируем ДНК из древних источников ».
  
  «Древние источники?»
  
  «Из минерализованных костей, археологических артефактов или в чемоданчике сегодня вечером. . . » Она достала кожаную сумку из ниши для ног и положила ее себе на колени. «Из музейных образцов».
  
  Ковальски поморщился, глядя на сумку. «Какие образцы ?»
  
  «Каждому из нас отводится отдельное таксономическое семейство видов. В моем случае я работаю со всеми гоминидами. Это касается всех человекообразных обезьян. Орангутаны, гориллы, шимпанзе и бонобо ».
  
  «Но и еще один», - добавил Джейсон. «Гоминиды также включают в себя род Homo, в который входят и мы, люди».
  
  Она кивнула, более пристально глядя на него, зная это. "Верно. Я собрал и задокументировал образцы генома большинства известных видов гомининов, от самых древних до современных людей ». Она отметила их галочкой. « Homo erectus, Homo habilis, Homo neanderthalensis и несколько других наших малоизвестных предков. Вот почему я был сегодня в музее. Чтобы собрать образцы ДНК из недавно приобретенного набора окаменелостей ».
  
  «И вы храните эти результаты на своем лабораторном компьютере?»
  
  "Верно."
  
  Джейсон откинулся назад, пытаясь понять, что китайцы могут хотеть от таких эзотерических научных данных. Это не имело смысла. Но пока это может подождать. Он вспомнил возложенную на него миссию: обезопасить не только доктора Гутьеррес, но и ее компьютер. Помимо защиты файлов, которые не были украдены при первоначальной кибератаке, он все еще надеялся, что на ее компьютере могут остаться какие-то цифровые доказательства, которые могут указывать на преступника.
  
  «Сара, мне нужен доступ к твоему компьютеру. . . сегодня ночью . . . прежде чем кто-нибудь испортит то, что там есть. После того, как мы отвезем вас в безопасное место ...
  
  Она повернулась к нему. «Мне нужно пойти с тобой».
  
  "Почему?"
  
  «Мой компьютер имеет двойную защиту, как буквенно-цифровым паролем, так и системой EyeLock myris».
  
  "Что это такое?" - спросил Ковальский.
  
  Джейсон застонал, зная ответ. Это был коммерчески доступный сканер радужной оболочки глаза, используемый для аутентификации личности. «Похоже, мы все еще немного держимся вместе».
  
  Пятнадцать минут спустя Ковальски поехал на джипе по небольшой извилистой дороге через парк Рок-Крик. Маршрут, заросший темным лесом, вел к задней части территории Национального зоопарка, где через частные ворота можно было легко попасть в кампус исследовательских лабораторий Рок-Крик.
  
  «Ворота должны быть за следующим поворотом», - сказала Сара, дрожа от порыва холодного ветра, пронизывающего машину под открытым небом.
  
  Ковальский включил обогреватель как можно выше, но это было все равно, что держать руками свечу в метель. Он обнаружил, что его собственные зубы начали стучать.
  
  «Мой офис находится недалеко от забора», - пообещала она им.
  
  Джейсон наклонился ближе к Ковальски. «Директор заблокировал кампус полицией зоологического парка. Они должны ждать нас у ворот ».
  
  Сара подняла белую карточку посоха. «Если нет, то у меня есть пропуск».
  
  Когда джип свернул за поворот, появился забор по периметру. Небольшие служебные ворота были открыты, освещены единственным фонарем. Ковальски не заметил ни охранников, ни обещанного полицейского сопровождения.
  
  Он обеспокоенно посмотрел на Джейсона.
  
  «Может быть, сотрудники оставили его для нас открытым», - предположил ребенок. «Или, может быть, они ждут нас в офисе Сары».
  
  А может свиньи вылетят мне из задницы .
  
  Подойдя к воротам, Ковальски поторопил джип, на всякий случай, если кто-нибудь попытается устроить засаду у ограды. Никто из пассажиров не просил его сбавить скорость.
  
  Он промчался через ворота на территорию зоопарка. Группа офисных зданий тянулась по обеим сторонам дороги и выглядела как любой деловой комплекс. За ними, за другим забором, манил главный парк.
  
  «Мой офис находится во втором здании слева».
  
  Оказалось, что он был единственным, кто загорелся этой ночью. На фоне этого сияния стояла одинокая фигура.
  
  «Это Джилл Мастерсон», - сказала Сара, вздохнув с облегчением, явно рада видеть знакомое лицо. «Она лейтенант полиции парка».
  
  Ковальский подошел к офицеру, все еще ища какую-нибудь угрозу. Держа двигатель на холостом ходу, он мог различить ночные крики и крики жителей соседнего парка. Ветер принес аромат цветущей сакуры, а также более тяжелый мускус, дующий с земли.
  
  Подошел лейтенант. На вид ей было за тридцать. Она была в хорошей форме, была одета в свежую парковую форму, с каштановыми волосами, заправленными в чепчик. Судя по хмурому лицу, она была недовольна этим полуночным заданием.
  
  Она представилась, а затем добавила: «Я не уверена, почему мой босс вызвал службу парков, чтобы открыть ворота и обезопасить это здание. Все было тихо. Она коротко улыбнулась Саре. «Но похоже, что у вас была тяжелая ночь, доктор Гутьеррес».
  
  «И я буду счастлив, когда все закончится».
  
  Все они разгрузились и направились к офисному зданию.
  
  «Я думал, здесь будет больше ботинок», - прокомментировал Джейсон.
  
  Мастерсон приподнял бровь, глядя на него. "В этот час? Мы не DC Metro. Из-за сокращения бюджета у нас едва хватает персонала в течение дня. Тем не менее, мне удалось поймать трех офицеров, чтобы они обыскали здание и убедились, что все в безопасности. У меня все еще есть мужчина ».
  
  «А что насчет двух других?» - спросил Ковальский.
  
  «Как только у нас были дела, я отправил их обратно в парк. Несколько минут назад мы получили сигнал о разбивании стекла в киоске у ворот. Они пошли проверить… Судя по их выражениям, она, должно быть, знала, что что-то не так. "Какие?"
  
  «Это как вернуться в музей», - простонала Сара.
  
  Джейсон заставил их двигаться быстрее. «Все внутри. Нам нужно обезопасить этот компьютер и организовать защиту. Радиоприемник, лейтенант.
  
  Она подчинилась, подтверждая, что внутри все по-прежнему тихо.
  
  Тем не менее, Ковальски вытащил свой Desert Eagle, который получил двойную оценку от Мастерсона. Джейсон достал сотовый телефон и позвонил Пейнтеру, быстро заполнив его. Когда они вошли в парадную дверь здания, Сара поспешно повела их к своей лаборатории в задней части здания.
  
  «Помощь идет», - сказал Джейсон, повесив трубку.
  
  Будем надеяться, что они успеют .
  
  Когда они пересекали вестибюль, до них донесся громкий рев.
  
  Ковальски замер, но Сара нервно ему улыбнулась. «Это Антон, амурский тигр, запертый в соседнем отделении репродуктивных наук. На этой неделе они собирали у него сперму в рамках программы разведения тигров, находящихся под угрозой исчезновения ».
  
  Ему повезло .
  
  Она посмотрела в боковой холл. «Антон вообще киса, но он, как известно, раздражается, когда просыпается рано».
  
  Я тоже .
  
  Они поспешили к задней части здания и обнаружили, что второй мужчина Мастерсона ждал в офисе Сары. Он представился как Джон Кресс и присоединился к своему боссу в охране холла, а Джейсон последовал за Сарой в глубины ее лаборатории. Небольшое пространство было заполнено оборудованием из нержавеющей стали, полками со стеклянной посудой и пипетками, высокими морозильными камерами и рабочим столом с тремя компьютерами.
  
  «Моя в центре», - сказала Сара.
  
  Джейсон вытащил портативный флэш-накопитель. «Если вы можете предоставить мне доступ, мне нужно скопировать корневой каталог, чтобы захватить любой вредоносный исполняемый код и получить запись о ночных TCP / IP-соединениях. После этого я попробую ...
  
  Сара оборвала его. «Делай все, что нужно».
  
  Она разбудила свой компьютер, ввела длинную строку пароля и поднесла синюю шайбу к своему лицу. Небольшой свет вспыхнул в ее левом глазу, затем пустой экран входа в систему очистился, открыв ее рабочий стол.
  
  Она отступила. "Все твое."
  
  Джейсон занял ее место и вставил диск в USB-порт сбоку от ее клавиатуры. Он начал быстро печатать одной рукой, а другой манипулировал ее беспроводной мышью.
  
  «Интересно», - пробормотал Джейсон.
  
  Сара подошла ближе. "Какие?"
  
  «Хакеры , казались, нацелился любой из ваших файлов помечены как N --_ лиза .» Он снова взглянул на нее. "Что это значит?"
  
  «Это просто мое сокращение от Neanderthalensis », - ответила она. «Это мои файлы, в которых сравниваются последовательности неандертальцев с последовательностями современного человека, и выделяются те гены, которые мы получили от нашего давно потерянного предка. Большинство из нас несут небольшой процент неандертальских генов, некоторые из нас больше, чем другие ».
  
  Ковальский подождал, пока кто-нибудь взглянет в его сторону в связи с этим последним заявлением, но, к счастью, никто этого не сделал.
  
  Джейсон внезапно выругался, отрывая руки от клавиатуры. Файлы вспыхивали на экране, открываясь и закрываясь сами по себе, как будто в машине был призрак. Но это был не призрак .
  
  «Нас взламывают», - понял Джейсон. "Сейчас."
  
  ДЖЕЙСОН ПИНАЛ СЕБЯ за то, что он такой глупый, такой недальновидный. Он подумал о том, чтобы подсоединить шнур питания к компьютеру, но знал, что было уже слишком поздно. Всего лишь за эту долю невнимательности они украли все.
  
  "Что творится?" - спросила Сара, наблюдая, как он яростно печатает.
  
  «Как только вы вошли в систему, я первым делом отключил ваш компьютер от Интернета, от всего мира, но кто-то атаковал ваш сервер через вашу локальную сеть. Ваша локальная сеть ».
  
  "И что это значит?" - спросил Ковальский.
  
  «Хакер должен все еще находиться в этом районе, достаточно близко, чтобы подключиться к системе локально. Наверное, в том же здании. Должно быть, они ждали, чтобы устроить засаду на систему, но сначала нуждались в Саре, чтобы разблокировать ее ».
  
  Неудивительно, что враг с самого начала пытался избежать ее убийства. Они хотели, чтобы она вернулась сюда и получила доступ к своему компьютеру.
  
  «Даже ложная тревога, должно быть, использовалась, чтобы выманить силы Мастерсона, - вслух осознал Джейсон, - достаточно долго, чтобы они могли подобраться к оперативнику достаточно близко, чтобы организовать атаку».
  
  «Но где они?» - спросил Ковальский.
  
  Джейсон продолжал печатать. «Это то, что я пытаюсь выяснить, но тот, кто это сделал, отразил свой след на восьми разных компьютерах».
  
  Сара скрестила руки на груди. «Это количество компьютеров, подключенных к сети в этом здании», - сказала она, подтверждая его опасения.
  
  «Неважно», - сказал Ковальски, повернувшись к двери. «Я знаю, где они».
  
  Джейсон посмотрел на него через плечо. "Как?"
  
  КОВАЛЬСКИЙ собрал лейтенанта Мастерсона и другого офицера, когда они выходили за дверь и спускались по коридору. «Один из вас, выйди наружу и обследуй периметр. Другой, оставайся в вестибюле и прикрой входную дверь.
  
  На всякий случай я ошибаюсь.
  
  У него было узкое окно, чтобы поймать преступников с поличным и забрать то, что было украдено. Он оставил Мастерсона в вестибюле, а другой офицер побежал к входной двери. Он направился налево, в холл, который, как он заметил, раньше смотрела вниз Сара, когда рычал тигр.
  
  Он вспомнил ее предыдущие слова: Антон вообще киса, но, как известно, он раздражается, когда просыпается рано.
  
  Он надеялся, что она права по обоим пунктам.
  
  Первоначально он списал вспышку тигра как жалобу на их прибытие, но что, если тот, кто потревожил тигра, был ближе, вторгаясь в личное пространство животного? Может быть, это и сделало его капризным.
  
  Это был тонкий поводок, но лучше, чем ничего.
  
  Он достиг набор двойных дверей с табличкой D EPARTMENT OF R EPRODUCTIVE S CIENCES. Он надеялся, что Джейсон так хорош, как утверждает. Парень сказал, что может взломать систему безопасности здания и снять с охраны все электронные замки, открыв путь Ковальски.
  
  Он проверил ручку, и она свободно повернулась.
  
  Хорошая работа, малыш .
  
  Ведя вперед своего Desert Eagle, он приоткрыл дверь достаточно, чтобы проскользнуть внутрь, а затем закрыл ее за собой. В коридоре впереди было темно, по бокам стояли небольшие офисы. Основная репродуктивная лаборатория находилась прямо перед ним в конце коридора.
  
  Сара сказала, что здесь находится главный сервер отдела. Он надеялся, что это правильный сетевой компьютер. У него был один шанс из восьми оказаться правым.
  
  Он двинулся по коридору, придерживаясь одной стены.
  
  Его уши напряглись, ожидая любого признака вторжения - затем он услышал, как разбилось стекло, а затем раздался крик. Из лаборатории впереди раздался громкий выстрел.
  
  Ковальский бросился вперед, ударил по распашной двери и низко скользнул в комнату. Поскользнувшись на коленях, он смотрел на панораму, удерживая своего Desert Eagle. Репродуктивная лаборатория больше походила на операционную с парой гидравлических столов из нержавеющей стали, потолочными лампами на поворотных рычагах и рядами стеклянных шкафов.
  
  Между столами на большом столе стоял компьютер.
  
  На станции небольшая жилистая фигурка отделяла привод размером с ладонь от задней части монитора, а слева от Ковальского стоял человек, не уступавший ему по размеру и мускулам, купаясь в лунном свете, струящемся через разбитое окно. Парень держал в руке дымящийся пистолет - вероятно, из него стреляли в офицера снаружи. Оружие метнулось в сторону Ковальски и стреляло.
  
  Не сумев отойти достаточно быстро, он прижал круглый квадрат к груди. Удар выбил воздух из его легких и разорвал грудную клетку с огненной болью. Он упал на спину и открыл ответный огонь из-под стола с той стороны. Пушка оглушительно грохнула в его руке. Пластырь взорвался за ногами мужчины, когда выстрел был произведен. Тем не менее Ковальский воспользовался моментом, чтобы подкатить к стальной медицинской тележке. Мужчина выстрелил ему вслед, пули попали в тележку, удерживая Ковальски прижатым.
  
  Он похлопал себя по груди, ожидая найти кровь, но вместо этого он почувствовал в переднем кармане помятую стальную пластину. Это была табличка с именем, которую он ранее отцепил от двери кабинета Элизабет. Он забыл, что украл его, рассеянно сунув в пиджак. Это спасло ему жизнь - по крайней мере, на данный момент.
  
  Вдали звучали сирены, приближаясь.
  
  Должно быть подкрепление, присланное директором Кроу.
  
  Ковальский схватился за пистолет и рискнул выглянуть за край своего укрытия.
  
  Маленькая фигурка у компьютера - молодая женщина - также узнала приближающуюся угрозу и окликнула своего партнера, указывая на окно.
  
  « Кван, цзу! ”
  
  Мужчина скривился, явно получив приказ уйти.
  
  С портативным приводом в руке она направилась к партнеру, готовая к побегу. Она вытащила свой собственный пистолет и направила его к позиции Ковальски, как будто заставляя его показаться.
  
  Но не только Ковальски раздражали злоумышленники.
  
  Дальше слева от него высокая темная дверь клетки распахнулась со скрипом тяжелых стальных петель - и в лабораторию вошел огромный зверь. Похоже, что Джейсон выпустил все электронные замки здания, включая клетку тигра. Рычащее шипение вырвалось из горла кошки, и ее мех ощетинился черными и ржавыми полосами. Лапы размером с обеденную тарелку шлепали по полу медленными, решительными шагами, нарисованными фигурами, стоящими в лунном свете.
  
  Женщина испуганно попятилась от этого взгляда. Она попыталась засунуть громоздкий диск в карман, но он выскользнул из ее пальцев и упал на пол. В явной панике она сжимала пистолет обеими руками.
  
  Ее партнер тоже держал свое оружие на звере. « Бо, Шу Вэй », - прошептал он женщине, предупредив ее не стрелять и не рисковать противодействовать тигру, который все еще был явно сбит с толку шумом и суматохой.
  
  Вместо этого он обхватил свободной рукой талию маленькой женщины, поднимая и притягивая ее к себе так легко, как если бы она была куклой, после чего пара упала назад через открытое окно. Тигр подошел, привлеченный движением. Он понюхал ветерок, затем вытянул шею и зевнул, ломая челюсти.
  
  Ковальский использовал отвлечение, чтобы медленно выйти из укрытия, но его колено ударилось о угол металлической тележки. От внезапного шума тигр резко развернулся и с шипением присел. Ковальский нырнул в поисках единственного под рукой прибежища. Он бросился головой в открытую дверь клетки и захлопнул за собой ворота.
  
  Тигр бросился за добычей и врезался в переднюю часть клетки.
  
  Ковальский держал руки за решетку, удерживая дверь закрытой.
  
  Тигр перекатился на ноги, немного расхаживая взад и вперед, взъерошивая шерсть, словно стряхивая с себя воду. Большие карие глаза смотрели на Ковальски, а горячее дыхание дышало сквозь решетку.
  
  «Это хороший котенок, Антон», - мягко сказал Ковальски, надеясь, что это правда.
  
  Из горла зверя вырвалось сильное раздражение, словно оно узнало свое имя. Тигр еще дважды ходил взад и вперед, затем осел на пол, прижавшись к решетке. После нескольких напряженных мгновений из его корпуса вырвалось тихое урчание.
  
  Ковальский тяжело сглотнул - затем, зная, что у него никогда не будет лучшего шанса, он рискнул протянуть руку через решетку и провести пальцами по теплому ершу огромного зверя. Мурлыкание стало глубже, доказывая, что Сара права.
  
  Ты кошечка .
  
  Словно Антон уловил эту мысль, тембр его мурлыканья перешел в глубокое предупреждающее ворчание. Ковальский убрал руку.
  
  Ладно, может, и нет .
  
  ТРИ ЧАСА СПУСТЯ Ковальский вернулся в автопарк. Пейнтер проинформировал его, и медики его оправдали. Хотя его грудная клетка все еще болела при каждом вздохе, он даже не сломал ребро.
  
  Зажав между коренными зубами тлеющую сигару, Ковальский смотрел вниз на изогнутый кусок стали с ямочкой в ​​центре 9-миллиметрового раунда. Он хотел списать свое выживание на глупую удачу, как что-то из фильма, но он знал, что часть его намеренно сунула табличку с именем под куртку.
  
  Накладываю это на мое сердце .
  
  Единственная удача заключалась в том, что китайский наемный убийца оказался отличным стрелком.
  
  Если бы он ударил на несколько дюймов в любом другом направлении. . .
  
  Он провел пальцами по серебряным буквам, зная в этот момент, что их любовь спасла его этой ночью.
  
  Спасибо, Элизабет . . .
  
  Он подумывал отремонтировать пластину, вернув ее в первозданное состояние. Может быть, даже отправить его ей в Египет с какой-нибудь запиской, какой-нибудь последней попыткой примирения. Вместо этого он выдохнул струю дыма, осознавая тщетность такого поступка и принимая реальность ситуации - возможно, действительно впервые.
  
  И это было нормально.
  
  Взмахнув запястьем, он выбросил табличку с именем в мусорное ведро, зная, что это именно то место, где она принадлежит.
  
  Он повернулся и подошел к джипу. Он провел ладонью по передней боковой панели, чувствуя здесь также ямочки от пуль.
  
  Он улыбнулся вокруг своей сигары.
  
  Ты моя красивая девушка. . . я могу исправить .
  
  Художник Кроу стоял внутри коммуникационного гнезда команды Sigma, в то время как Джейсон Картер снова работал на одной из станций. Это была долгая ночь, а на рассвете запланировано еще несколько встреч. Оставалось бесчисленное множество безответных вопросов, загадок, которые потребуют дальнейшего изучения в ближайшие дни.
  
  В то время как Sigma восстановила двигатель, оставленный парой китайских шпионов в лаборатории - таким образом, сохранив большую часть исследований доктора Сары Гутьеррес, - судебно-медицинский анализ кибератаки Джейсоном не дал конкретных ответов относительно того, кто на самом деле стоял за всем этим. Китайское правительство уже перешло в режим полного правдоподобного отрицания, и Пейнтер сомневался, что любая попытка идентифицировать три тела, извлеченные из раскопок торгового центра, ведет к Пекину. Остальные нападавшие вместе с двумя шпионами в зоопарке скрылись на ветру.
  
  Но еще более обескураживающим было то, что цель всего этого оставалась полной загадкой.
  
  Джейсон заговорил со своей станции. "Я сдаюсь. Я не могу найти никакого значения для этого символа. Может быть, капитан Брайант сможет использовать свои связи в разведывательных агентствах, чтобы предложить более подробные сведения, когда она сюда приедет ».
  
  Пейнтер присоединился к Джейсону, глядя на набор китайских иероглифов, сияющих на экране. Символы были обнаружены выгравированными на корпусе восстановленного накопителя.
  
  30203.png
  
  «Все, что я могу вам сказать, это то, что это переводится с мандаринского как« Ковчег », - сказал Джейсон. «Но кроме этого, я понятия не имею о его значении».
  
  Пейнтер положил ладонь ему на плечо. «На данный момент этого нужно сделать. Почему бы тебе не отправиться домой и не отдохнуть заслуженно? »
  
  Джейсон кивнул, но не выглядел счастливым.
  
  Я тоже .
  
  Как только у Пейнтера появилось место для себя, он отобразил видеофайл на другом экране. Это были кадры с одной из бесчисленных камер видеонаблюдения, которые следили за столицей страны. В данном случае это Национальная аллея.
  
  Он наблюдал, как маленький джип взлетел по склону горы грязи и резко остановился у вершины. Пара преследующих мотоциклов пролетела мимо застрявшего автомобиля и взлетела высоко - прежде чем резко погрузиться в темную яму.
  
  Пейнтер потер подбородок, оценив сообразительность и умение, которые потребовались для выполнения этого тейкдауна. Он чувствовал, что для этого водителя остались неизведанные глубины. Он даже позволил себе рассмотреть невозможное предложение.
  
  Может быть, пора дать Ковальски его собственную миссию .
  
  
  
  Что правда, а что нет
  
  В конце своих полнометражных романов я люблю объяснять, что реально, а что вымысел. Я подумал, что ненадолго сделаю то же самое здесь.
  
  S MITHSONIAN'S С ONSERVATION В IOLOGY я NSTITUTE. Главный объект этой исследовательской станции занимает 3200 акров в Форт-Рояле, штат Вирджиния, но также имеет кампус в исследовательских лабораториях Рок-Крик в Национальном зоопарке. Одна из упомянутых здесь программ - проект «Древняя ДНК» - это постоянный проект. Исследователи стремятся изучить изменяющиеся модели генетической изменчивости с течением времени, анализируя ДНК, собранную из музейных образцов и археологических артефактов. Куда это может привести - а также к последствиям для нашего вида - удивительно. И это оставляет много места для дальнейшего исследования в еще более грандиозном масштабе.
  
  N АЦИОНАЛЬНЫХ М ВСЕХ Т ЕФД И S МАСЛО R ESTORATION . Это действительно активный проект по восстановлению тринадцати акров газонов с интенсивным движением людей. Поскольку на текущем этапе этого проекта были разорваны акры, которые лежат между Смитсоновским замком и Национальным музеем естественной истории, я подумал, что может быть лучше для сцены погони по бездорожью, особенно с высокими горами земли и глубокими раскопками. , включая рытье цистерны емкостью 250 000 галлонов для сбора ливневой воды.
  
  С HINESE Н Ackers. Я T кажется , что редко неделя проходит , что мы не слышим о новой кибератаке китайских агентов, будь то инфильтрация Управления персонала или кража реактивного истребителя схемы. Но эти вторжения направлены не только на кражу интеллектуальной собственности; они также могут взломать системы. Китайские киберсилы, число которых исчисляется сотнями тысяч, повредили системы на борту коммерческих судов и даже авиалинию, используемую США. В последнее время они осмелели, даже отправляя боевиков на берега США в попытке схватить китайских перебежчиков, поскольку Об этом недавно сообщил президент. Что касается следующего уровня атаки, я верю, что он скоро наступит.
  
  На этом история заканчивается - но, как вы можете себе представить, это только начало гораздо более масштабной истории, эпического приключения, не похожего ни на что другое, которое раскроет настоящую археологическую тайну, связанную с Нилом Армстронгом, та, которая скрывает монументальную тайну. о самой луне. . . все это, а также введение нового персонажа, непохожего на то, что было напечатано ранее.
  
  
  
  Итак, куда нас приведет творческий гений писателя Джеймса Роллинза?
  
  Опираясь на вопросы, поднятые в «Полуночном дозоре», и выходя далеко за их пределы, КОСТНЫЙ ЛАБИРИНТ раскроет скрытые истины невероятной важности, которые сегодня угрожают национальной безопасности, и заставит вас взглянуть на мир и наше место во Вселенной новыми глазами.
  
  Продолжайте читать, чтобы взглянуть на величайший на сегодняшний день роман Sigma Force - историю, которая навсегда изменит вас.
  
  В декабре 2015 года от Уильяма Морроу.
  
  
  
  Эпиграфы
  
  Интеллект - это случайность эволюции, а не обязательно преимущество.
  
  —ИСААК АСИМОВ
  
  Мера интеллекта - это способность меняться.
  
  -АЛЬБЕРТ ЭЙНШТЕЙН
  
  
  
  Пролог
  
  Осень, 38000 г. до н.э.
  
  Южные Альпы
  
  «БЕГ, ДЕТЬ!»
  
  Лес за их спиной зажег огонь. В течение прошедшего дня пламя гнало К'рука и его дочь выше, в заснеженные горы. Но больше всего К'рук боялся не удушающего дыма или обжигающей жары. Он поискал позади себя, пытаясь мельком увидеть охотников, тех, кто поджег лес в погоне за парой, но он не увидел никаких признаков врага.
  
  Тем не менее, он слышал вдали вой волков, огромных зверей, покорившихся воле этих охотников. Стая теперь казалась ближе, всего в долине отсюда.
  
  Он с тревогой взглянул на солнце, садившееся у горизонта. Красное сияние в небе напомнило ему об обещании тепла, которое лежало в этом направлении, об их домашних пещерах, проложенных под зелеными холмами и черными скалами, где все еще текла вода, а олени и бизоны густо бродили по лесам на нижних склонах.
  
  Он представил, как ярко пылают эти домашние очаги, из которого брызги мяса капают жиром в раскаленное пламя, клан собирается вместе, прежде чем устроиться на ночь. Он тосковал по той старой жизни, но знал, что этот путь больше не открыт для него - и особенно для его дочери.
  
  Резкий крик боли привлек его внимание вперед. Онка поскользнулся на покрытой мхом скале и сильно упал. Обычно она была устойчивой, но они были в полете уже три долгих дня.
  
  Он поспешил к ней и поднял ее, ее молодое лицо сияло от страха и пота. Он остановился достаточно долго, чтобы прижаться к ее щеке. В ее маленьком лице он увидел шепот ее матери, целительницы клана, умершей вскоре после рождения Онки. Он запустил палец в огненные волосы дочери.
  
  Так как у твоей матери. . .
  
  Но он также видел больше функций ОНКА, в те аспекты, которые брендовые ее как разные. Ее нос был тоньше, чем любой из клана K'ruk, даже для девушки только девять зим. Ее лоб был также ровнее, менее тяжелым. Он смотрел в ее голубые глаза, так ярко, как летнее небо. Это блеск и те черты, отмеченная ее как смешанный дух, кто ходил на полпути между людьми K'ruk и теми, кто недавно пришедшими с юга их более тонкими конечностями и быстрее языками.
  
  Такие особенные дети считались предзнаменованием, доказывая своим рождением, как два племени - новое и старое - могут жить вместе в мире. Возможно, не в одних и тех же пещерах, но, по крайней мере, они могли жить в одних и тех же охотничьих угодьях. И по мере того, как эти два племени сближались, родилось больше таких, как Онка. Этих детей почитали. Они смотрели на мир другими глазами, становясь великими шаманами, целителями или охотниками.
  
  Затем два дня назад, Clansman из соседней долины прибыла. Он был ранен до смерти, но он до сих пор был достаточно воздуха, чтобы предупредить могучий враг, а трущобы распространения через гору. Этот загадочный клан пришел в больших количествах, охота на таких специальных, как ОНКА. Нет племен не было разрешено укрывать таких детей. Те, кто были убиты.
  
  Услышав об этом, К'рук понял, что не может подвергнуть опасности свой клан и не позволит захватить Онку. Итак, он бежал со своей дочерью, но кто-то, должно быть, предупредил врага об их бегстве.
  
  О Онке.
  
  Я не позволю им забрать тебя.
  
  Он взял ее за руку и ускорил шаг, но вскоре Онка больше спотыкалась, чем шла, хромая на травмированную лодыжку. Он поднял ее, когда они взошли на гребень, и посмотрел вниз, в лес. По дну прорезан ручей, обещающий место для питья.
  
  «Мы можем там отдохнуть», - сказал он, указывая. "Но только ненадолго ..."
  
  Ветвь отхватили влево. Опустившись в осторожный присесть, он опустил ОНКУ и поднял камень наконечника копья. Фигура стройная появилась из-за валежа, замаскированный и загружаемой в оленьей кожи. Их взгляды встретились. Даже без слов разговорных, K'ruk знал, что это другое было как ОНКА, рожденные от смешанных духов. Но от его одежды и от того, как он связал лохматые волосы с кожаным шнуром, это было ясно, что он не был клан K'ruk, но из тех тонких конечностей племен, которые пришли позже в эти горы.
  
  Позади них раздался еще один вой, еще более близкий.
  
  Незнакомец поднял ухо, прислушиваясь; то рука поднялась и поманила. Слова были произнесены, но K'ruk не понимал их. Наконец, незнакомец просто махнул рукой, указал на ручье, и пустился вниз по склону лесистого.
  
  К'рук подумал, идти ли за ним, но очередной лай вражеских волков отправил его вслед за незнакомцем. Он сбежал, неся Онку, чтобы не отставать от ловкого прохода человека. Достигнув ручья, они обнаружили, что там их ждут другие, группа из десяти или двенадцати человек, некоторые моложе Онки, другие горбатые старейшины. На них были отметины нескольких кланов.
  
  Тем не менее, у группы была одна общая черта.
  
  Все они были в смешанных духах.
  
  Незнакомец подошел и упал на колено перед Онкой. Палец коснулся ее лба и пробежался по скуле, явно узнав в Онке такого же вида.
  
  Его дочь, в свою очередь, потянулась и коснулась отметины на лбу незнакомца: гальки шрамов странной заостренной формы.
  
  30242.png
  
  Кончик пальца Онки пробежался по этим шишкам, словно нашел в них скрытый смысл. Другой ухмыльнулся, похоже, почувствовав понимание ребенка.
  
  Незнакомец выпрямился и положил ладонь себе на грудь. «Терон», - сказал он.
  
  К'рук знал, что это должно быть его имя, но после этого незнакомец быстро заговорил, помахав одному из старейшин, который тяжело опирался на толстый шишковатый посох.
  
  Старик подошел и заговорил на языке K'ruk в народном. «Терон говорит девушка может присоединиться к нам. Мы идем через высокий перевал, что Терон знает, тот, который еще свободен ото льда, но только в течение еще нескольких дней. Если мы сможем сделать это перед врагом, мы можем разорвать охотник из нашего следа «.
  
  «До тех пор, пока снова не растают те снега», - с беспокойством добавил К'рук.
  
  «Это будет не так много лун. К тому времени мы уже исчезнем, наш след будет долгим.
  
  Свежий вой волков вдалеке напомнил им, что тропа в данный момент была далека от холода.
  
  Это узнал и старец. «Мы должны идти, пока они не набросились на нас».
  
  «А ты возьмешь мою дочь?» Он подтолкнул Онку к Терону.
  
  Терон протянул руку и схватил К'рука за плечо, сжимая обещание своими сильными пальцами.
  
  «Она приветствуется,» старший заверил его. «Мы будем защищать ее. Но на этом долгом пути, мы могли бы использовать сильную спину и острое копье «.
  
  К'рук сделал шаг в сторону и крепче сжал древко своего оружия. «Враг наступает слишком быстро. Я использую свои последние вздохи, чтобы сбить их с твоего следа или задержать их достаточно долго, чтобы ты и другие смогли добраться до перевала.
  
  Онка встретился взглядом с его уже слезящимися от понимания глазами. «Папа. . . »
  
  Когда он говорил, его грудь болела. «Это теперь твой клан, Онка. Они увидят тебя в лучших землях, где ты будешь в безопасности и где ты вырастешь сильной женщиной, которой, я знаю, ты можешь быть ».
  
  Онка вырвалась из хватки Терона и прыгнула на К'рука, обхватив его тонкими руками за шею.
  
  С горем, душившим его так же сильно, как руки дочери, он вытащил Онку и передал ее Терону, который обнял ее сзади. К'рук наклонился и прикоснулся лбом к лбу Онки, прощаясь, зная, что больше никогда не увидит свою дочь.
  
  Затем он встал, повернулся и зашагал прочь от ручья, направившись вверх по склону, навстречу вою волков - но все, что он слышал, были жалобными криками Онки позади себя.
  
  Живи хорошо, дитя мое.
  
  Он поднялся более быстро, решив держать ее в безопасности. Добравшись до хребта, он помчался навстречу лаю зверей-охотников. Их крики стали более хриплыми, поднимающимся из следующего за кадр долины.
  
  Теперь он бежал, быстро прыгая.
  
  Он достиг очередного гребня, как солнце зашло далеко, заполняя долину ниже с тенями. Замедление, он спускался более осторожно, с опаской, особенно волки теперь замолчали. Он нырнул низко, скользя от тени к тени, оставаясь с подветренной стороны пачки, осторожно каждый шаг, чтобы не привязать ветви.
  
  Наконец он мог шпионить в нижней части долины, отмечая шевеление темноты ниже. Волки. Одно из зверей полностью появилось в поле зрения, открыв форму, не похожую ни на один волк. Его грива была сильно спутана. Его массивная масса была покрыта шрамами. Губы рифленых назад, чтобы показать длинный, пожелтевшие клыки.
  
  Хотя его сердце колотилось в горле, К'рук все еще сидел на корточках, ожидая, когда повелители этих чудовищных зверей покажутся.
  
  Наконец, из-за деревьев выступили более высокие тени. Самый крупный показался в поле зрения и впервые раскрыл истинное лицо врага.
  
  К'рук похолодел от этого зрелища, его охватил ужас.
  
  Нет, не может быть. . .
  
  Тем не менее, он крепче сжал копье и оглянулся через плечо.
  
  Беги, Онка. Беги и никогда не останавливайся.
  
  Весна 1669 г.
  
  Рим, Папская область
  
  Николя Steno шел молодой эмиссар через глубину музея Коллежио Романно. Незнакомец был сильно окутан, сапоги мутным, всей простой завещание как его срочности и секретности.
  
  Немецкий посланник был отправлен Леопольдом I, императором Священной Римской империи, на север. Посылка, которую он нес, предназначалась для дорогого друга Николая, отца Афанасия Кирхера, создателя этого музея.
  
  Эмиссар уставились на многих курьезов природы здесь, на египетских обелисков, на механические чудеса, которые тикали и гудел, все коронован над головой растущими куполов украшены астрономические детали. Молодой человек то взгляд поймал на валун янтаря, освещенный сзади candelight, раскрывая сохранившееся тело ящерицы внутри.
  
  «Не медли», - предупредил Николас и повел посланника вперед.
  
  Николас знал каждый уголок этого места, каждый переплетенный том, в основном работы мастера этого музея. Николас провел здесь большую часть года, посланный своим благодетелем, великим герцогом Тосканским, для изучения содержимого музея, чтобы построить свой собственный кабинет раритетов во дворце герцога во Флоренции.
  
  Наконец он добрался до высокой дубовой двери и стукнул по ней кулаком.
  
  Ответил голос. "Входить."
  
  Он потащил дверь и ввел эмиссар в небольшое исследование, освещенные углями умирающего огня. «Мне очень жаль беспокоить вас, преподобный отец.»
  
  Немецкий посланник немедленно упал на одно колено перед широким столом, склонив голову.
  
  Длинный вздох поднялся из фигуры согнуты среди груды книг на вершине стола. Он держал перо в руке, наконечник сбалансирован на большой пергамент. «Приходите к винтовке через мою коллекцию еще раз, дорогой Николас? Я должен вам сказать, что я принял к нумерации книг сукна здесь «.
  
  Николас улыбнулся. «Я обещаю вернуть мою копию Mundus Subterraneus раз я полностью опровергнуты многие из ваших претензий нашли в нем.»
  
  "Это так? Я слышал, вы завершаете свою работу над подземными тайнами камня и хрусталя ".
  
  Он поклонился в знак признательности. "Действительно. Но прежде чем я представлю его, я смиренно приветствовал бы аналогичный жгучий анализ от такого человека, как вы ».
  
  После того, как Николас прибыл сюда год назад, они провели много долгих ночей в глубоких беседах о всевозможных науках, теологии и философии. Хотя Кирхер был на тридцать семь лет старше его и заслуживал уважения, священник ценил любого, кто готов бросить ему вызов. Фактически, при их первой встрече пара яростно спорила по поводу статьи, которую Николас опубликовал двумя годами ранее, в которой говорилось, что глоссопетры или «языковые камни», найденные в скалах, на самом деле являются зубами древних акул. Отец Кирхер проявлял такой же интерес к костям и кускам прошлого, запертым в многослойном камне. Они горячо обсуждали происхождение таких загадок. Именно в этом горниле научных изысканий они стали поклонниками, коллегами и, прежде всего, друзьями друг друга.
  
  Отец Кирхера взгляд остановился на эмиссара, все еще стоя на коленях перед его перегруженной столом. «А кто твой товарищ?»
  
  - Он идет с посылкой от Леопольда I. Похоже, император достаточно вспомнил о своем иезуитском образовании, чтобы отправить что-то важное к вам на порог. Леопольд обратился к великому герцогу с просьбой, чтобы я представил вам этого человека в срочном порядке, под прикрытием ужасной секретности.
  
  Отец Кирхер опустил перо. «Интригует».
  
  Они оба знали, что нынешний император был интерес к науке и природному миру, привил ему ученые-иезуитов, который обучал человек в его юности. Сам император Леопольд возглавлял в церковь до смерти своего старшего брата к оспе не поместил благочестивый ученый на этот холодный северный престол.
  
  Отец Кирхер помахал гонцу. «Хватит этого глупого позерства, мой хороший человек. Стенд и доставить то, что вы путешествовали до сих пор присутствует «.
  
  Эмиссар встал и откинул капюшон своего капюшона, открыв лицо молодого человека, которому не могло быть больше двадцати лет. Из сумки он достал толстое письмо, явно запечатанное императорской печатью. Он шагнул вперед и положил его на стол, затем быстро отступил.
  
  Кирхер посмотрел на Николаса, который просто пожал плечами, в равной степени в темноте о частностях этого вопроса.
  
  Кирхер достал нож и щель через уплотнение, чтобы открыть пакет. Небольшой предмет выкатился и упал на рабочий стол. Это была кость, матовая с кристаллическими породами. Сжав лоб, Кирхер вытащил и развернул пергамент, прилагаемый к артефакту. Даже с нескольких шагов Николас увидел, что это подробная карта Восточной Европы. Отец Кирхер изучал его, переводя дыхание.
  
  «Я не понимаю значения всего этого, - сказал Кирхер. «Эта карта, и это немного старой кости. Они приходят без объяснений ».
  
  Эмиссар, наконец, заговорил, его итальянский с сильным акцентом. «Император выбрал меня, чтобы передать вторую половину этого послания, слова, которые я поклялся сохранить в памяти и открывать только вам, преподобный отец».
  
  «И что эти слова?»
  
  «Император знает о вашем интересе к древнему прошлому, к секретам, похороненным в недрах земли, и просит вас помочь в расследовании того, что было обнаружено в месте, отмеченном на карте».
  
  «А что там можно найти?» - спросил Николас. «Еще костей, таких как эта?»
  
  Он подошел ближе и изучил окостеневшую щепку, корочек беловатой скалы. Он почувствовал великую древность, что лежит на столе.
  
  «Кости и многое другое», - согласился посланник.
  
  «И кто же эти кости принадлежат?» спросил Кирхер. «Чья могила они отмечают?»
  
  Молодой человек ответил шокирующими словами. Затем, прежде чем любой из мужчин смог ответить, посланник быстро вытащил кинжал и перерезал себе горло от уха до уха. Кровь лилась, как человек поперхнулся и рухнул первым на колени, а затем на пол.
  
  Николай бросился на помощь молодому человеку, проклиная такую ​​жестокую необходимость. Казалось, эти последние слова предназначались только для отца Кирхера и для него самого, и после того, как они были отправлены, больше никогда их не произносили.
  
  Отец Кирхер округляется своим столом и опустился на колено, взяв руку молодого человека между его ладонями, но его вопросом был для Николая. «Может ли это быть правдой?»
  
  Николас сглотнул, встревоженный последним посланием, сказанным этими окровавленными губами.
  
  Кости . . . они принадлежат Адаму и Еве.
  
  
  
  Глава 1
  
  29 апреля, 10:32 AM CEST
  
  Карловацкая жупания, Хорватия
  
  МЫ НЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗДЕСЬ.
  
  Ручей суеверного ужаса остановил Роланда Новака на обратном пути. Он поднял руку против утреннего солнца и посмотрел на скалистую вершину горы впереди. Вдалеке сгущались черные тучи.
  
  Согласно хорватских сказках историй он слышал, как ребенок-во бурных ночей, ведьм и фей бы собрать на вершине вершины горы Клек, где их крики будут заслушаны все пути в соседний город Огулина. Это был пик преследовал рассказы о неосторожных или незадачливых встреча ужасных судеб.
  
  На протяжении многих веков, такие легенды сохранили пик довольно недосаждавшей. Но в последние несколько десятилетий, что изменилось, когда возвышающиеся скалы скалы обратили все большее число местных скалолазов. Тем не менее, это не то, почему Роланд и другие рисковали масштабирование северной стороны горы утром.
  
  «Это не намного дальше», - пообещал Алекс Райтсон. «Лучше мы быть и перед хитами штормовых.»
  
  Британский геолог возглавил четверку, выглядевшую столь же солидно, как эти пики, хотя ему должно было быть около семидесяти лет. На нем были походные шорты цвета хаки, несмотря на холод, обнажив сильные жилистые ноги. Его белоснежные волосы, более густые, чем залысины Роланда, были заправлены под альпинистский шлем.
  
  «Он уже в третий раз заявляет об этом», - пробормотала Лена Крэндалл себе под нос Роланду. Легкий блеск пота от часового подъема заставил ее щеки светиться, но она не выглядела запыхавшейся. С другой стороны, ей было около двадцати пяти, и, судя по поношенным ботинкам на ногах, он решил, что она должна сама много ходить в походы.
  
  Она смотрела на небо, изучая возвышающуюся стену темных облаков. «К счастью, я был в состоянии получить здесь день рано,» сказала она. «После того, что грянет буря, эти горы будут завалены для тех, кто знает, как долго.»
  
  Признавая эту угрозу, группа двинулась дальше по неотмеченной тропе. Лена расстегнула молнию на термоэкспедиционной куртке и поправила на плечах старый рюкзак. На нем был логотип Университета Эмори, ее альма-матер в Атланте, штат Джорджия. Роланд мало что знал об этой американке, за исключением того, что она была генетиком, которого вызвали из Института эволюционной антропологии Макса Планка в Лейпциге, Германия. И, как и Роланд, она в равной степени была в неведении относительно причины этого внезапного вызова британского геолога и его партнера, французского палеонтолога.
  
  Пока они поднимались, доктор Дэйн Арно тихим шепотом разговаривал с Райтсоном, и хотя Роланд не мог разобрать слов палеонтолога, особенно с сильным французским акцентом этого человека, голос исследователя был явно раздражен. Пока ни один из мужчин не поделился какими-либо подробностями о пункте назначения группы или о том, что они здесь обнаружили.
  
  Роланд заставил себя набраться терпения. Он вырос в Загребе, столице Хорватии, но знал все истории, связанные с этой вершиной Динарских Альп. Его вершина странным образом напоминала лежащего на спине гиганта. Было сказано, что тело гигантского Клька, который сражался бог Волоса и был превращен в камень за его оскорбление. Прежде чем окаменеть, великан поклялся, что однажды вырвется из своего сна и отомстит миру.
  
  Роланд почувствовал проблеск суеверного беспокойства.
  
  Потому что в последнее время этот гигант грохотал.
  
  Этот регион был подвержен землетрясениям, факт, что, возможно, привел к этой легенде о дремлющем гиганте. Затем в прошлом месяце сильное землетрясение регистрации 5,2 баллов по шкале Рихтера потрясло регион, даже растрескивание колокольня средневековой церкви в соседнем городе Огулина.
  
  Роланд подозревал, что землетрясение было привязано к тому, что было открыто геологом и палеонтологом. Его подозрения подтвердились, когда партия кружила мимо скалистое плечо горы и в плотный участок сосны. Впереди, массивный кусок скалы были разбиты от скалы и разбился в лес, сбивая деревья и разбивая через пейзаж, как топает самого могущественного Клека.
  
  Райтсон заговорил, пока они шли по лабиринту из валунов и разбитых стволов. «Местный орнитолог наткнулся на разрушения здесь после землетрясения в прошлом месяце. Он шел в поход достаточно рано утром, чтобы увидеть пар, поднимающийся между несколькими валунами, намекая на возможность системы пещер внизу ».
  
  «И вы верите, что недавнее землетрясение вскрыло эту систему?» - спросила Лена.
  
  "Действительно." Wrightson махнул рукой. «Не особенно удивительный результат. Весь этот спектр состоит в основном из карстовых, в виде известняка. Все дожди и обильные источники сделали этот регион геологическая площадка, полный чудес. Подземные реки, карстовые пещеры,-вы называете его «.
  
  Роланд уставился на Арно. «Но это было больше, чем просто старая пещера, которую вы нашли здесь».
  
  Райтсон оглянулся, его глаза заблестели от веселого возбуждения. «Лучше не испортить сюрприз. Не так ли, доктор Арно?
  
  Палеонтолог ворчал недовольно, матч с угрюмым видом, что казалось, навсегда врезалось в его чертах. В то время как Wrightson был общительным и исходящий, француз был его темная тень, либо мрачным и meanspirited. Исследователь был всего лишь несколько лет старше, чем Роланд, который был тридцать-двым, но отношение Арно он казался намного старше. Роланд подозревал, сколько отношения Arnaud вырос с досады на обоих и включениях его американцы здесь сегодня. Роланд знал, как некоторые ученые могли бы стать очень территориальными о своей работе.
  
  «Ах, вот и мы!» - заявил Райтсон, шагая вперед к вершине лестницы, которая торчала из невзрачной дыры в земле.
  
  Основное внимание на цели, Роланд пропустил фигуру, стоящую в тени валуна, пока большой человек не вышел на солнечный свет. На плече у него лежала винтовка. Хотя охранник был одет в гражданской одежде, его жесткая позиция, резкие складки на одежде, и стальной блеск в его глазах все предложили военный фон. Даже его черные волосы были выбриты до щетины, больше походив на остроконечную тюбетейку.
  
  Он быстро заговорил с Арно по-французски.
  
  Роланд не говорить на языке, но от отношения, охранник явно был не подвластен палеонтолога, больше коллегу на равных. Охранник указал на потемнение неба, казалось, спорили о том, чтобы позволить им идти ниже. Наконец он выругался, подошел к генератору, и дернул за шнур, установив двигатель урчание.
  
  «Это было бы комендант Анри Gerard,» Wrightson представил. «Он с егерями Альпинсом, элитной французской горной пехотой. Он и его люди держали никого из вероломно здесь «.
  
  Роланд огляделся, пытаясь заметить других солдат, но ему это не удалось.
  
  - Боюсь, это печальная, но необходимая мера предосторожности, - продолжил Райтсон. «После того, как птицелов обнаружил этот возможный вход, он связался с обрушением породы клуба для проведения расследования. К счастью для нас, членов клуба придерживаться строгого и скрытного кодекса поведения. Когда они обнаружили, важность того, что лежало ниже, они сохранили то, что они нашли и обратились к своим французским товарищам, те, кто наблюдал за сохранение таких известных пещер, как Шове и Ласко «.
  
  Имея опыт работы в истории искусства, Роланд понимал важность упоминания этих двух пещер. Эти места были известны своим палеолитическим наскальным искусством, картинами, выполненными древнейшими предками современного человека.
  
  Он уставился на отверстие, теперь подозревая, что должно быть внизу.
  
  Лена тоже все поняла. «Вы нашли там наскальные рисунки?»
  
  Wrightson поднял одну бровь. «О, мы нашли гораздо больше». Его взгляд остановился на Роланде. «Вот почему мы связались с Ватиканом, отец Новак. . . почему вас вызвали из Хорватского католического университета в Загребе, чтобы присоединиться к нам ».
  
  Роланд заглянул в туннель. Когда вдали грохотал гром, страх заставил его прикоснуться к белому римскому воротнику на шее.
  
  Арно заговорил своим голосом с сильным акцентом, его презрение было явным. «Отец Новак, вы здесь, чтобы свидетель и проверить чудо мы нашли.»
  
  Нажмите здесь, чтобы купить Костяной лабиринт .
  
  
  
  об авторе
  
  ДЖЕЙМС РОЛЛИНС - автор бестселлеров New York Times триллеров, переведенных на сорок языков. Его серия Sigma была названа одним из «лучших изданий публики» ( New York Times ) и одним из «самых жарких летних чтений» ( журнал People ). Известный своей оригинальностью, Роллинз раскрывает невидимые миры, научные открытия и исторические секреты - и делает все это с головокружительной скоростью. Найдите Джеймса Роллинза на Facebook, MySpace и Twitter, а также на сайте www.jamesrollins.com .
  
  Откройте для себя великих авторов, эксклюзивные предложения и многое другое на hc.com .
  
   Книжный перк
  
  
  
  Джеймс Роллинз
  
  Т ОН 6TH Е XTINCTION
  
  Т ОН Е Ю.Е. О G OD
  
  B LOODLINE
  
  Т ОН Д ЗЛО С OLONY
  
  LTAR О Е DEN
  
  Т ОН Д OOMSDAY К Е.Ю.
  
  Т ОН л АСТ О RACLE
  
  Т ОН J Udas S ТРЕЙН
  
  В ОТСУТСТВИЕ О RDER
  
  M AP OF B ONES
  
  S ANDSTORM
  
  I CE H UNT
  
  MAZONIA
  
  D EEP F ATHOM
  
  E XCAVATION
  
  S UBTERRANEAN
  
  Скоро в твердом переплете
  
  Т ОН В ОДИН л ABYRINTH
  
  Джеймс Роллинз и Ребекка Кантрелл
  
  B LOOD I NFERNAL
  
  Я NNOCENT B LOOD
  
  Т ОН В LOOD G OSPEL
  
  Джеймс Роллинз и Грант Блэквуд
  
  Т ОН К ЖЕСТОКОГО S ВЕДЬМА
  
  
  
  авторское право
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия являются продуктом воображения автора или используются вымышленно и не должны истолковываться как реальные. Любое сходство с реальными событиями, местами, организациями или людьми, живыми или мертвыми, полностью случайно.
  
  Выдержка из «Костного лабиринта», авторское право No 2015, Джеймс Чайковски.
  
  ПОЛУНОЧНЫЕ ЧАСЫ. Авторские права No 2015 Джеймс Чайковски. Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право доступа и чтения текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в любую систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными сейчас или изобретенными в будущем. , без письменного разрешения электронных книг HarperCollins.
  
  EPub Edition НОЯБРЬ 2015 ISBN: 9780062464286
  
  10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
  
  
  
  О Издателе
  
  Австралия
  
  Издательство HarperCollins Publishers Australia Pty. Ltd.
  
  Уровень 13, 201 Элизабет-стрит
  
  Сидней, Новый Южный Уэльс 2000, Австралия
  
  www.harpercollins.com.au
  
  Канада
  
  HarperCollins Canada
  
  2 Bloor Street East - 20 этаж
  
  Торонто, Онтарио, M4W, 1A8, Канада
  
  www.harpercollins.ca
  
  Новая Зеландия
  
  Издательство HarperCollins, Новая Зеландия
  
  Блок D1, Аполло Драйв, 63
  
  Rosedale 0632
  
  Окленд, Новая Зеландия
  
  www.harpercollins.co.nz
  
  Объединенное Королевство
  
  HarperCollins Publishers Ltd.
  
  1 Лондонская Бридж-стрит
  
  Лондон SE1 9GF, Великобритания
  
  www.harpercollins.co.uk
  
  Соединенные Штаты
  
  HarperCollins Publishers Inc.
  
  195 Бродвей
  
  Нью-Йорк, NY 10007
  
  www.harpercollins.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"