НАПОЛЕОН СОЛО медленно спускался по обветшалой лестнице, слыша, как за ним последовали усталые шаги Ильи Курякина. Он взглянул на часы. Четыре тридцать. Четыре тридцать, а они все еще не закончили эту мрачную беготню. Его ноги были закончены. Горячие и болезненные, они кричали, прося отдыха, а его икры и бедра требовали прекращения подъема по лестнице. Но Александр Вэйверли раздал списки предприятий, которые нужно исследовать, и все.
Соло остановился у подножия лестницы и прислонился к тусклой, оштукатуренной стене, пока Илья преодолевал последние несколько ступенек. Соло был молодым человеком среднего роста, его стройное и подтянутое тело источало жизненную силу, граничащую с магнетизмом. Его глаза бросали вызов искренней красоте его лица, глядя на мир с блеском мошенника. «Плейбой», - могли бы назвать его незнакомцы, - или «холостяк-холостяк», не подозревая, что за его тщательно сшитым пиджаком скрывается смертоносный пистолет, что его тело было в хорошей форме не из-за тенниса, а из-за практики рукопашного боя и что его улыбка не подходила. не всегда имел в виду то, что он сказал. На самом деле Наполеон Соло не был обычным прохожим, а был главным агентом силовых структур Объединенного сетевого командования правоохранительных органов.
Илья Курякин был перевернутым образом Соло. Светловолосый и голубоглазый, с желтыми волосами, остриженными «без стрижки», он мрачно смотрел на мир, впитывая юмор того, что он видел, без всякого признания, сохраняя свой интеллект и личность интровертированными до такой степени, когда это ударялось подсознательно. Он был маленьким, но безмерно сильным; Славянские и стоические; и его соратники догадались, что он целенаправленно разыграл задумчивого цыгана, чтобы сбить их с пути его истинных эмоций.
"Внимание", - сказал Илья. «Все внизу остаются внизу. Нам не нужно повторять никаких шагов».
«Я, должно быть, не в форме», - вздохнул Соло, зная, что это неправда, но желая возразить. «Три дня ходьбы по цементу этого города - я все равно считаю, что это пустая трата!»
Голубые глаза Ильи согласились, но он этого не озвучил. «Вы должны позволить мистеру Уэверли проявить свой юмор. Если он хочет, чтобы мы колотили по тротуару в поисках кого-то, кто видел таинственного человека, тогда мы стучим по тротуару».
«Правило номер один - Уэверли босс. Верно».
«Но ты думаешь, что это ниже твоего достоинства», - подтолкнул Илья.
«Я могу вам сказать, это ниже достоинства моих ног». Соло оттолкнул от стены. "Хорошо - что мы сделали сегодня?"
Илья залез внутрь своего черного пиджака и вытащил записную книжку со списком. Быстрый подсчет, и он произнес: «Мы исследовали двадцать мест. Все безрезультатно. Нам осталось восемь».
«А следующий? Пешком? Или, надеюсь, на такси?»
«Фут. Всего пять кварталов».
"Хорошо." Соло поправил пальто, смирился с прогулкой в пять кварталов, еще одним узким лестничным пролетом, еще одной сбитой с толку офисной девушкой и еще одним пробелом. «Может быть, к завтрашнему дню появится что-то грандиозное, чтобы мы могли выйти из бизнеса по производству резинок и вернуться к действию». Он оглядел небольшую площадку, решил, что там достаточно безлюдно, и потянулся за ручкой-коммуникатором. «Прежде чем мы больше разрушим нашу диспозицию, я уточню в Штаб-квартире, нужно ли это».
Илья слегка улыбнулся и, в свою очередь, расслабился у стены, пока Соло говорил в трансивер. «Откройте канал D, пожалуйста».
Голос девушки ответил ему шипящим: «Канал D открыт, мистер Соло».
«Спасибо, что узнали меня, дорогая. А теперь - и лучше скажи« да »- кому-нибудь повезло? Нам не повезло».
«Вокруг так же», - ответила девушка. «Ничего не обнаружилось. Мы начинаем думать, что мистер Данди, которого вы пытаетесь выследить, на самом деле призрак и существует только в чьем-то запутанном уме».
«Не стучите», - сказал ей Соло. «По крайней мере, погоня за привидениями предлагает некоторые захватывающие возможности».
Ее голос вернулся интимно. "Бедняжка. У тебя ноги болят?"
Соло улыбнулся в ответ на ее тон, представив ее, прекрасную среди милых, и определенно одну в комнате связи. В противном случае она бы не осмелилась вести светскую беседу по каналу. "Вы знаете хорошее средство от болей и болей?"
«Просто попробуй меня, Наполеон. Я девушка со всеми лекарствами. Но если ты хочешь их принять, первое правило - это должен быть вечер, с большой луной и…» Ее голос оборвался, он услышал ее кашляла застенчиво, а когда она вернулась, ее тон был деловым. «Ваши приказы, мистер Соло, должны завершить свой список и вернуться сюда, чтобы сравнить записи».
«Верно. Но это длинный список».
«Тогда займитесь, мистер Соло».
Коммуникатор отключился, и Соло сунул его в карман. Илья отошел от стены, где слушал разговор своим обычным невозмутимым взглядом. «Однажды ты получишь выговор одной из этих девушек, Наполеон».
«Мистер Уэверли не будет с ними жесток. Он будет знать, чья это вина. А теперь - вперед, друг. Призрак мистера Данди ждет нас». Когда они вышли из здания, он добавил: «У меня сегодня свидание, чтобы пойти потанцевать, но я думаю, что я устрою вечер, чтобы посидеть вне дома».
Они вышли из темного зала в яркий день. Движение было мало, и солнце тускло светило, отражаясь полосами на витринах магазинов. В здании, из которого они вышли, на первом этаже располагался магазин мужской одежды, но к витрине было мало пешеходов. Соло остановился, чтобы сделать именно это, его натренированный глаз осмотрел выставленные галстуки и всякие всякие всякие всякие вещи. Илья прошел несколько ярдов, прежде чем остановился, нетерпеливо ждать.
Относительную тишину малоиспользуемой улицы нарушил вой резиновых шин, выезжающих за поворот с голубым дымом, и рев мощного двигателя. Соло обернулся и увидел огромный черный кадиллак старой модели, который с грохотом несся по тротуару, пытаясь удержаться на четырех колесах. Это было на нем прежде, чем он успел перефокусировать взгляд, шины завизжали, когда тормоза были раздавлены какой-то тяжелой ногой. Но он видел заднее окно. Он был открыт, и из него со смертельной угрозой торчал пулемет. За пистолетом сверкали глаза, но Соло не успел опознать их, когда пистолет прыгнул в оранжевый огонь и обрушил на него смерть.
Соло смутно слышал крики и бегающие шаги пешеходов, когда он упал на одно колено, выдергивая своего ДЯДЯ СПЕЦИАЛИСТА, чтобы открыть ответный огонь. Стекло раскололось и звякнуло на тротуар из витрины позади него, но он проигнорировал его удар, пытаясь удержаться для приличного выстрела. Шина. Бензобак.
«Кадиллак» несся вперед на полном наклоне, кренился, и его единственный рефлекторный снаряд промахнулся. Машина пронеслась мимо того места, где стоял Илья, испугавшись, и ее тормоза снова задыхались синим дымом, ее передачи переключались на задний ход, и она катапультировалась вверх по улице в самоубийственном обратном движении. Он прошел мимо Ильи, идя за Соло.
Соло вскочил и бросился в укрытие в дверном проеме, натягивая бусину, чтобы встретить машину, которая попала в поле его зрения. Он пришел слишком быстро, пулемет разбрызгивал свинец, и у него не было времени для ответного огня. Он быстро сосчитал три и выбежал на тротуар, но машина возвращалась обратно через угловой перекресток. Он взвыл, переключая передачи, резко разворачиваясь и уносясь прочь.
Соло в отчаянии стоял на тротуаре. Это было слишком быстро. И слишком близко. Боли были вызваны адреналином, но адреналин просто сидел в его крови, заставляя дрожать руки. Он сунул пистолет в кобуру и короткими гневными движениями смахнул осколки стекла с костюма и с волос. Затем рядом с ним оказался Илья с пистолетом в руке, помогая собирать осколки стекла с его рамы.
«Добро пожаловать в сидящий утоквилль», - выплюнул Соло. "Любой номер лицензии?"
«Цифры были затемнены», - сказал Илья.
«Это цифра. В любом случае, этот парень был худшим стрелком, которого я когда-либо видел. Как он мог промахнуться?»
«Будь счастлив, что он сделал».
"Но как вы думаете, о чем все это было?" Соло повернулся к Илье, его глаза все еще оставались черными.
"Покушение на убийство!" Илья сказал просто.
«Гангстерский стиль? Мы не гонимся за гангстерами, Илья, так что они не должны преследовать нас».
«Тогда, возможно, это был призрак Данди. Не спорь с судьбой. По крайней мере, ты здоров».
Немногочисленные кричащие и бегущие пешеходы теперь собрались с духом и встали полукругом примерно в двадцати футах от двух агентов. Они висели там с любопытством, их тела были взволнованы, но их ноги напряглись, готовые снова бежать, если эти двое мужчин повторит свое выступление.
«В этом последнем месте, которое мы исследовали, должно быть было больше, чем мы думали». Соло посмотрела на третий этаж здания, куда их привел список.
«Мы обсудим эту возможность с мистером Уэйверли. Прямо сейчас мы создаем сцену». Илья привлек внимание Соло к толпе зевак. «Давайте двигаться вперед, пока не приедет полиция. У нас нет времени отвечать на вопросы, а эти люди нервничают».
Соло ухмыльнулся, заметив одну оплошность Ильи. «Если бы вы убрали пистолет, это могло бы успокоить их».
Илья спрятал пистолет в кобуре, легкое эхо ухмылки Соло тронуло его губы, которые так редко кому-либо улыбались.
Соло направился прямо к толпе и пробился сквозь него, бойко крикнув людям: «Простите меня, ребята. В вашем районе слишком шумно для такого миролюбивого человека, как я».
Толпа разошлась из-за подшучивания, и два агента пошли по улице, чувствуя взглядом за спиной, как твердые точки. Они повернули на первом повороте и остановили такси. Когда они забрались внутрь и уперлись усталыми телами в подушки, Соло спросил: «Одно, Илья. Как получилось, что ты не был частью цели? ты был пуленепробиваемым ".
«О таких вещах никогда не догадываешься, Наполеон. Лучше не пробовать».
---
Два агента вошли в штаб-квартиру ДЯДЯ через ателье Дель Флории, и только махнул рукой старику, который нажал нужные кнопки, чтобы дать им доступ к огромным сотам Командования. Девушка за стойкой регистрации, которая сегодня прикрепила свои значки, была предметом для насмешек Ильи, поэтому Соло не взглянул на нее во второй раз. Она выложилась изо всех сил для мрачного русского, ее ресницы трепетали, а на красивом лице играла кокетливая улыбка, когда она расправила плечи, но Илья только пробормотал ей: «Осторожно, Линн, ты пуговицы нажмешь», и повел путь к автоматическим дверям, которые вели их во второй дом.
«Второй дом», - подумал Соло, шагая бок о бок с этим жилистым мужчиной, который был большим другом, чем хотелось бы признать. Жизнь Соло была полностью сегментирована, разделена пополам. Одна часть - стальные коридоры и темные переулки, пистолеты, пули и отчаяние. Другая половина - это мягкий свет и более мягкая музыка, хороший алкоголь и пьянящие женщины. Но даже приятная сторона всегда имела оттенок. У него под мышкой всегда был пистолет; В его кармане всегда был коммуникатор, который мог выбросить его из теплых мягких рук обратно в переулки. Как главный исполнительный агент для UNCLE, он определенно был первым агентом и вторым человеком. Ему это нравилось.
Они вошли в лифт, который доставил их к мистеру Александру Уэверли, человеку, который нес ответственность за разработку политики для UNCLE и, следовательно, для всего мира; человек, который никогда не хвалил, который мирился с тщательно сбалансированной игрой своих агентов ради морального духа, но который действительно предпочел бы тщательно ухоженную линию роботов, которые подчинялись бы его командам. Конечно, неуязвимые роботы, которые не могут устать, сломаться или умереть.
Они пошли прямо в его офис, зная, что Уэйверли их ждал. У него были глаза по всему зданию. Он ждал на своем месте у большого вращающегося стола. Соло и Илья сели, когда его взгляд скользнул по ним, ясный и холодный.
«Что ж, джентльмены, - сказал Уэверли, - раз я знаю, что вам не о чем докладывать по делу Данди, почему вы пришли вместе со мной, чтобы увидеть меня?»
"Вы знаете, что нам не о чем сообщить, сэр?" - спросил Соло. «Совершенно верно. На этот раз сокровищницу нашел Арчер. Он сообщил об этом десять минут назад. Он нашел офис химического снабжения, который вел дела с Данди и его загадочными химикатами. Мы можем продолжить работу».
«Мы понятия не имеем, что делает Данди, насколько я понимаю», - вставил Илья.
«Именно, господин Курякин. Надеюсь, мы это обнаружим - и скоро».
Соло вспомнил шквал, который привел в движение беготню. Агент по имени Рэндольф выдохнул последний отчет из обшарпанного отеля в Чикаго, простонав в нескольких словах: «Данди - химический завод - проверьте поставки химикатов - Нью-Йорк. Дрозд». И Рэндольф умер от этого слова, так как слишком много агентов ДЯДЯ погибло от него.
Вэйверли немедленно привел организацию к действиям, и компьютеры лишили Данди того факта, что Данди был должностным лицом Thrush среднего и высокого уровня, как правило, поставщиком. По последней просьбе мертвого агента началась беготня: он переходил от одного химического магазина к другому, вооруженный фотографией Данди, в надежде найти, где он занимался своими делами и что купил. Теперь эта часть дела была завершена. Они нашли место и продукт.
"Что было за химикат, сэр?" - спросил Соло.
«Черт побери, если я знаю, мистер Соло. Наши химики работают над этим. О, у нас есть название, но мы не знаем, как его можно использовать. Все сообщение от Рэндольфа - это загадка. У него так много возможных решений».
Илья подхватил эту реплику, стремясь исследовать решения. «На самом деле я пытался расшифровать это, сэр. И одна эта фраза,« химический завод », могла означать три разные вещи».
Соло ухмыльнулся нетерпению Илии. «Теперь мы получим список из трех».
Илья проигнорировал выпад своего друга. «Во-первых, он мог иметь в виду настоящий химический завод - фабрику или лабораторию. Во-вторых, он мог иметь в виду растение в форме капли, тайника. Или он мог просто иметь в виду флору - настоящую, живую, растущую растение. И тогда химическое вещество будет иметь какое-то отношение к растениям ".
"Хорошо аргументировано". Мистер Уэверли кивнул. «Мы предполагаем, что наши химики дадут нам ответ, когда узнают, в чем может быть польза от этого химического вещества. Могу вам сказать, что мне не нравится этот бизнес. Когда агент убит, это может означать только что-то серьезное». Он быстро отбросил их растущее любопытство. «Но вас двоих это больше не касается. Если это не превратится во что-то, вам больше не нужно это изучать».
«По крайней мере, беготня закончена», - вздохнул Соло.
"Слишком много для вас, мистер Соло?" Вэйверли посмотрел на него, лед в его глазах растворился в огоньке.
«Откровенно говоря, сэр - да».
Илья сказал: «Даже встреча с длинной вереницей офисных девушек не могла облегчить ситуацию для Наполеона, сэр. Так что вы можете видеть, как тяжело ему было.
Соло бросил быстрый взгляд на Илью. «Пулеметный огонь здорово смягчил ситуацию».
«Я не вижу связи между офисными девушками и пулеметами, мистер Соло». Вэйверли подался вперед. "Объясните пожалуйста."
Соло в точности рассказал, что произошло, не пытаясь извинить себя или Ильи за некомпетентность. «Мы его полностью испортили, сэр», - заключил он. «Не было никаких причин, по которым мы не могли остановить эту машину, но ни один из нас не справился. Я сделал ровно один выстрел, и он промахнулся».
«Возможно, элемент неожиданности, мистер Соло». Вэйверли задумчиво нахмурился, представляя сцену, которую описал Соло. - Вы говорите, что они не пытались за г-на Курякина?
«Ни одна пуля мне не попалась, - признался Илья.
«Странно. И какие выводы ты сделал из этого?»
«Нет», - сказал Соло. «Подобная атака кажется слишком грубой для Дрозда. На открытом воздухе - при дневном свете - мы должны были бы легко справиться с ними. Дрозд не был бы таким беспечным».
"Личные враги, мистер Соло?" Взгляд Вэверли с любопытством остановился на Соло.
На лице Соло появилась улыбка, которую ожидал Вейверли. «Вряд ли. В последнее время я не встречался с гангстерами».
«Что бы это ни было инициировано, это очень интересно. Я бы посоветовал вам какое-то время быть особенно осторожным». Он прочистил горло, символизируя очищение колод. «На данный момент вы двое можете вернуться к своему рабочему столу. Возможно, вы мне понадобитесь через день или два, но я посылаю кого-то еще для расследования смерти Рэндольфа в Чикаго».
Соло встал, радуясь передышке. Теперь он мог видеть только горячую ванну, смену одежды - особенно носков - и лучший способ отговорить Рэйчел от танцевального свидания на тихий домашний ужин.
СОДЕРЖАНИЕ
Глава
1: «Тебя ждет гроб»
2: «Шпион в бочке меда»
3: «Иди, практикуй свое каратэ»
4: «Ненавижу умереть за парковочное место»
5: «Никогда не оскорбляйте неандертальца»
6. «Большинство несчастных случаев происходит дома»
7: "Самостоятельное убийство"
8: «Знаешь, дробовики»
9: «Я предпочитаю желтобрюхий дрозд»
10: «Может быть, саранча»
11: "Илья тянет короткую соломинку"
12: "Куриные перья!"
13: "Поцелуй девушку в полном одиночестве"
14: «Если придет соло, может ли Курякин далеко отстать?»
Глава 1
"Вас ждет гроб"
КОМНАТА была мягко освещена одной лампой, приглушавшей яркие мужские цвета и превращая линии современной мебели в чистую холостяцкую логово. Наполеон Соло сидел на большом мягком диване в мечтательном состоянии. Он одобрил комнату. На протяжении многих лет он тщательно собирал все, что в нем было, с учетом его элегантности, комфорта и эффекта. Женщинам он понравился, потому что он определенно выделял мужчину и содержал намек на чувственность, который предупреждал их бежать в укрытие или оставаться на свой страх и риск.
Из комнаты выходили две двери - в спальню и кухню - а сзади были французские двери, ведущие на небольшую террасу, намного выше проезжей части внизу, отделенную от террас соседей невысокими каменными стенами и плантациями с вечнозелеными растениями. . Соло часто менял адреса из соображений безопасности, и из всех его квартир это была первая квартира с террасой. Ему пришлось спорить с мистером Уэверли, чтобы получить его.
На кофейном столике перед диваном стояли остатки простого обеда на двоих, а рядом с ним стоял холодильник для шампанского. Соло прислонился к подушкам со стаканом в руке, его чувства были связаны с босса-новой, исходящей из стереосистемы, и еще более привязанными к аромату и форме женщины, которая обнималась рядом с ним.
Рэйчел была высокой, но никогда не была жесткой. Она следовала его предпочтениям - полная фигура, с тяжелыми плетками и томными глазами. Она была рыжей с волосами, которые отражали свет и отражали золото.
Соло поставил ноги на журнальный столик и удовлетворенно пошевелил пальцами ног. Он снял обувь, позволяя ногам восстановиться после дневной прогулки.
Рэйчел зашевелилась рядом с ним, и ей пришлось сказать это. Он ждал этого все время ужина и был рад, что она наконец это сделала.
«Я не возражаю против этого вечера, заметьте, Наполеон. Это было хорошо».
«И будет лучше», - сказал он.
«Но неужели это последнее, что можно развлечь даму в чулках?»
«Рэйчел, сегодня вечером, поверь мне. Я сожалею о танцах, которые я тебе обещал, но…»
«У тебя болят ноги», - закончила она за него фразу. Она подалась вперед. "Вы бы предпочли, чтобы я ушел, чтобы вы могли их замочить?"
«Это совсем не то, что я имел в виду», - возразил Соло, глядя на нее.
Она встала с дивана и отошла на несколько шагов. «Что ж, я не собираюсь массировать их для тебя, Наполеон».
«Возможно, это неплохая идея, но нет». Соло наклонился вперед, кряхтя, и надел ботинки. Она собиралась довести это дело до досады, если он не остановит его сейчас, и это испортит весь план на вечер. Он встал, согнув свое окоченевшее тело, и подошел к ней. Он мягко коснулся ее плеч и повернул к себе лицом. «Ты совсем не похож на массажистку», - пробормотал он. «У тебя нет мускулов».
Она улыбнулась ему и скользнула в его объятия. «По крайней мере, в твоих послеобеденных чарах нет ничего плохого. Я думала, ты собираешься заснуть и предоставишь меня самому себе».
Ее губы ждали, ожидая поцелуя, и он завершил поцелуй маленьким. Она удовлетворяюще хихикнула, и он обвел ее сильной рукой и повел обратно к дивану. «Это был обед с сервировкой, любовь, так что давайте продолжим и не будем портить настроение. Твой рыжеволосый нрав слишком силен для мужчины».
«И ты слишком много для всех». Она поехала охотно.
Легкий ветерок шевелил занавески, отодвинутые от открытых дверей террасы, а затем они снова зашевелились, движимые чем-то, что не было легким ветерком. Приглушенный кер-плуг ворвался в «Босса Нову», и Соло пронесся сквозь голову на несколько дюймов.
Пуля! Он схватил Рэйчел и толкнул ее между диваном и журнальным столиком, высыпая содержимое стола, освобождая место для своего тела, которое он использовал как щит, чтобы защитить ее от всего, что могло пролететь по воздуху. Он крепко держал ее, чтобы она оставалась неподвижной и ощущала опасность. Она дрожала под его руками, но не издавала ни звука.
Его правая рука вонзилась в куртку, хлопнула по пистолету и вышла пустая. Мгновенное видение пистолета, лежащего в ящике его комода, мелькнуло в его памяти, когда он выругался себе под нос. Но он не зря спрятал пистолет. Рэйчел. Никогда не было мудро подталкивать девушку куском стали, когда вы собираетесь устроить интимный вечер.
Он напрягся, чтобы услышать, желая, чтобы проклятая пластинка подошла к концу и дала ему шанс. Это был шаг? Он больше не мог оставаться сидячей мишенью, поэтому он сильно надавил на Рэйчел, чтобы сказать ей, чтобы она оставалась в безопасности, похлопал ее и поднял голову, чтобы выглянуть из-за края дивана.
Он и Рэйчел больше не были одни. В комнате находились двое мужчин, которые стояли у дверей террасы и поворачивались, чтобы найти цели для оружия, которое они держали в руках. Один мужчина был высоким, худым, с плотно сжатым ртом и подергивающимися веками. «Нервный тип» , - мысленно внес Соло в каталог. Другой был среднего роста и крепкого телосложения. «Истребитель» , - подумал Соло.