Спасибо моему хорошему другу генерал-лейтенанту ВВС США в отставке Дону Олдриджу, бывшему заместителю командующего стратегическим воздушным командованием, за то, что вдохновил меня на создание этой истории и за то, что снова предоставил мне много ценной информации о закулисном мире стратегической авиации.
Спасибо генералу Дж. Майклу Лоу, командующему командованием воздушного боя ВВС США, авиабаза Лэнгли, штат Вирджиния, за его неоценимую помощь в сборе информации о размещении тяжелых бомбардировщиков, и особенно за его помощь в изучении бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit. Спасибо также полковнику Майку Галлахеру, капитану Стиву Солмонсону и майору Барбаре Карр, Отдел по связям с общественностью, штаб-квартира командования воздушного боя ВВС США, авиабаза Лэнгли, Вирджиния, за их помощь.
Спасибо бригадному генералу Рону Маркотту, командиру 509-го бомбардировочного авиакрыла, авиабаза Уайтмен, штат Миссури, первое место базирования бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit, и полковнику Уильяму Фрейзеру, заместителю командующего, за их помощь, потраченное время и особенно за их особое понимание нового мира операций бомбардировщиков дальнего действия. Встреча с такими офицерами, как они, и посещение современной базы с жестким режимом, как Уайтмен, были для меня особой привилегией и удовольствием.
Я также хочу поблагодарить капитана Билла Харрисона из 509-го отдела по связям с общественностью BMW; полковника Грега Пауэра, командира 509-й оперативной группы; подполковника Фреда Стрейна, командира 509-й эскадрильи оперативной поддержки; моего старого приятеля по B-52 подполковника Рика Соренсона, начальника группы оперативного планирования; товарища по команде FB-111 подполковника Тони Имонди, главного пилота-инструктора B-2A; подполковника Дика Ньютона, командира 393-й саперной эскадрильи; майора Стива Типпеттса, капитана Базза Барретта, и моего старого товарища по команде FB-111 майора Джима Уитни из 393-й бомбардировочной эскадрильи “Тигры”; и всех остальных, с кем я встречался и кто предложил идеи и ответил на вопросы во время впечатляющего посещения 509-го бомбардировочного авиакрыла и невероятного бомбардировщика-невидимки B-2A Spirit. Было приятно видеть, что старые друзья добились такого успеха на самом совершенном боевом самолете в мире.
Спасибо майору Эмерсону Питтману, начальнику отдела по связям с общественностью, секретарю по связям с общественностью ВВС Западного региона, за его помощь в сборе информации для этой статьи.
Основным источником исторической, политической и военной информации о различных странах мира, на который я опирался, был Справочник по обороне и иностранным делам (Лондон: International Media Corp., Ltd., 1994). Также спасибо многим участникам SOC по всему миру, CULT.Группа новостей ИРАНА (SCI) в Интернете за их неоценимую помощь и идеи.
Спасибо Нилу Найрену, издателю и главному редактору G.P.
Сыновьям Патнэма за неоценимую помощь с рукописью — в течение шестидесяти секунд после моей первой встречи с ним этот человек помог мне преодолеть особенно трудное место в рукописи! Мне повезло, что он со мной.
Этот роман посвящен памяти моего хорошего друга, наставника и редактора Джорджа М. Коулмана, исполнительного редактора издательства G.P. Putnam's Sons. С самого начала моей писательской карьеры, всякий раз, когда мне требовалась направляющая рука, чтобы обойти все мины в издательском мире, он всегда был рядом. Величайший дар, который Бог мог бы нам дать, - это вложить душу Джорджа Коулмана в другого человека и позволить его очарованию, волнению и жажде жизни снова благословить нас. Я надеюсь когда-нибудь встретить этого счастливчика.
Этот роман также посвящен мужчинам и женщинам из Секции жизнеобеспечения летного состава 31-го истребительного авиакрыла авиабазы Авиано, Италия, за их тяжелую работу по обучению и оснащению пилота F-16 ВВС США капитана Скотта О'Грейди, который помог ему выжить, будучи сбитым над Боснией, и успешно вырваться из лап армии боснийских сербов в июне 1995 года. Миссия за миссией, год за годом, они упаковывают парашюты, заряжают бутылки, проверяют ремни и меняют батарейки, как будто именно они будут пристегиваться к этому самолету. Спасибо, что доставили собаку экипажа домой в целости и сохранности.
ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА
Любое сходство в этом романе с каким-либо человеком, живым или мертвым, является чисто случайным и полностью плодом воображения автора.
Мои верные читатели заметят, что действие этой истории происходит после Дня гепарда. Я надеюсь, вы приветствуете возвращение наших старых друзей так же, как мне было приятно вернуть их для вас.
Ваши комментарии приветствуются! Пожалуйста, присылайте свои мысли мне по электронной почте в Reader MailMegafortress.com или посетите мой веб-сайт по http://www.Megafortress.com .
ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА В ОБЛАСТИ ОБОРОНЫ И ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ, 31 октября 1994 г. (перепечатано с разрешения автора)
В середине сентября Тегеран пришел к выводу, что столкновение из—за островов в Ормузском проливе - Абу Муса и Тумбс - было неизбежным. Эта оценка была основана на разведданных Саудовской Аравии и ССАГПЗ (Совет сотрудничества стран Персидского залива) и нашла отражение в активизации военных приготовлений и учений Ирана в Персидском заливе. К концу сентября (1994) Тегеран активно готовился к возможной военной конфронтации со странами Персидского залива из-за островов. Тегеран считает, что, демонстрируя свою сильную и бескомпромиссную позицию по вопросам Персидского залива, он сможет повлиять на такие страны, как Египет и Ирак, чтобы они признали уникальное положение Ирана в центре ислама.
ИРАН ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО НАРАЩИВАНИЕ ВОЙСК ЗАПАДА ПРЕДСТАВЛЯЕТ УГРОЗУ БЕЗОПАСНОСТИ (20 октября 1994, 04:00 по ГРИНВИЧУ) НИКОСИЯ -REUTERS
Министр разведки (внутренней безопасности) Ирана Али Фаллахиян заявил в среду вечером, что присутствие западных сил в Персидском заливе представляет угрозу безопасности Ирана. Он сказал, что Иран должен быть бдительным и готовым “к любым неожиданностям”, сообщило официальное иранское информационное агентство IRNA. В нем цитировались слова Фаллахияна о том, что “присутствие инопланетных сил и их передвижения в непосредственной близости от Ирана требуют бдительности и полной подготовки к любым неожиданностям”. Он раскритиковал политику Соединенных Штатов в регионе Персидского залива и призвал богатые нефтью арабские государства Персидского залива прекратить свой союз с Вашингтоном. Официальное информационное агентство IRNA сообщило, что англоязычные Tehran Times и Iran News атаковали Соединенные Штаты в редакционных статьях, посвященных захвату посольства США в Тегеране 4 ноября после исламской революции 1979 года. Обращаясь к соседним арабским государствам Персидского залива, в нем говорилось: “Теперь вы жертвы американской эксплуатации и узурпации, осуществляемой более изощренными способами, чтобы лишить вас вашего богатства”. Он призвал их выступить против присутствия американских войск в регионе. “Пусть крик "Смерть Америке" громко прозвучит в пустыне как ясное выражение вашего неприятия любого предлога "Бури в пустыне", которая, как мы все знаем, была всего лишь карточной игрой, которую разыграло ЦРУ, чтобы оправдать свое присутствие в регионе”.
Согласно документам немецкой разведки, полученным Flight International, ИРАН ИСПОЛЬЗУЕТ ТЕХНОЛОГИЮ STYX При РАЗРАБОТКЕ КРЫЛАТЫХ РАКЕТ (17 ноября 1994) 17.11.94 FLIGHT INTERNATIONAL Иран разрабатывает ряд баллистических ракет и крылатую ракету, производную от российской противокорабельной ракеты SSN-2 Styx. Тегеран получил доступ к технологии Styx с помощью Silkworm, 80-километровой (45 миль) китайской версии Styx. Иран принял поставку своих первых шелкопрядов в 1986 году, и ракеты размещены в Ормузском проливе у входа в воды Персидского залива. Четыре пусковые установки "Шелкопряд" были построены на острове Абу-Муса в середине Персидского залива, управление которым разделено Ираном и арабским эмиратом Шарджа. В документах говорится, что Тегеран также участвует в разработке ракеты на твердом топливе и в разработке систем баллистических ракет повышенной производительности "Скад"....
АРБИТРАЖНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО ПО ДЕЛУ ОАЭ ISLANDS ROW ОТКЛОНЕНО (23.12.221 по Гринвичу) 23.12.94 ТЕГЕРАН (22 декабря) BLOOMBERG Иран отклонил призыв своих арабских соседей принять международный арбитраж в своем споре с Объединенными Арабскими Эмиратами по поводу трех островов в Персидском заливе. Министерство иностранных дел Ирана заявило, что двусторонние переговоры с ОАЭ были единственным способом разрешить спор, который испортил отношения между неарабским Ираном и шестью государствами Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива (ССАГПЗ). Лидеры ССАГПЗ, завершая саммит в Бахрейне прошлой ночью, призвали иранское правительство предоставить Международному суду решать, кому принадлежат острова Абу Муса и Большой и Малый Тумбс. Иран, который контролирует острова, заявил, что никогда не отдаст их ОАЭ. Поднятие вопроса о территориальных спорах представляло угрозу безопасности Персидского залива и служило интересам иностранных держав в регионе, говорится в заявлении Министерства иностранных дел, переданном по радио Тегерана.
АЭРОКОСМИЧЕСКАЯ ЕЖЕДНЕВНАЯ ГАЗЕТА -19.01.95
Директор разведывательного управления министерства обороны Генерал Ит. Джеймс Р. Клэппер-младший .... сказал, что Иран находится в процессе восстановления своего военного потенциала … Клэппер сказал, что Иран тратит от 1 до 2 миллиардов долларов в год на вооружения и сосредоточен на ракетах и оружии массового уничтожения и некотором “ограниченном росте” обычных вооружений. Некоторые из приобретаемых Ираном систем, такие как российские подводные лодки Kilo и противокорабельные крылатые ракеты, “могут осложнить операции в Персидском заливе и вокруг него”, добавил он.
СТРАНЫ ПЕРСИДСКОГО ЗАЛИВА СОГЛАШАЮТСЯ УСИЛИТЬ ПОТЕНЦИАЛ (27 января / JDW) 27.01.95 -JANE's DEFENSE WEEKLY (21 января)
Лидеры Совета сотрудничества стран Персидского залива договорились на своей ежегодной встрече укрепить свою оборонную структуру, возможно, путем закупки трех-четырех самолетов воздушного предупреждения и управления. Альянс шести государств, включающий Саудовскую Аравию, Объединенные Арабские Эмираты, Кувейт, Оман, Катар и Бахрейн, заявил в Бахрейне в прошлом месяце, что разработает “единую стратегию”, которая сможет “действовать быстро и решительно” для противодействия любой угрозе любому члену. Это включает в себя усиление сил быстрого развертывания ССАГПЗ численностью 6000 человек, известных как "Щит полуострова" и базирующихся в Хафр-аль-Батине на севере Саудовской Аравии, до 25 000 человек. Решение ССАГПЗ усилить оборону было принято на фоне сообщений о том, что Иран строит противокорабельные ракетные комплексы и другие укрепления на трех спорных островах в южной части Персидского залива. Абу Муса, Большой Тумб и Малый Тумб превращаются в военные арсеналы, утверждают ОАЭ.
ИРАН РАЗМЕЩАЕТ РАКЕТЫ HAWK на ОСТРОВАХ Персидского залива-ШАЛИКАШВИЛИ 08.03.95
Иран разместил зенитные ракеты Hawk на островах у входа в Персидский залив, генерал. Джон Шаликашвили, председатель Объединенного комитета начальников штабов, заявил 28 февраля. “Мы заметили, как они устанавливали ракеты на пусковые установки, чего они раньше не делали”, - сказал он на встрече с журналистами, согласно сообщениям wire. Американская разведка также заметила, как иранцы перемещают артиллерию на передовые позиции на своих островах в Ормузском проливе, сказал он. “Все это могло бы навести меня на множество выводов. Одна из них заключается в том, что они хотят иметь возможность перекрыть движение в Ормузском проливе ”. США внимательно следят за ситуацией, добавил он. В то время как Ирак считается крупнейшей военной угрозой в Персидском заливе, Иран может стать главной державой региона к концу столетия, сказал Шаликашвили.
НАРАЩИВАНИЕ ВООРУЖЕНИЙ МОЖЕТ УГРОЖАТЬ НЕФТИ В Персидском ЗАЛИВЕ -ПЕРРИ (22.0951 марта по ГРИНВИЧУ) 22.03.95- АБУ ДХАБ-РЕЙТЕР Иран перебросил 8000 военнослужащих, химическое оружие и противокорабельные ракеты на острова в устье Персидского залива, что может поставить под угрозу доставку нефти, заявил в среду министр обороны США Уильям Перри. Перри во время недельной поездки по Персидскому заливу вдолбил в сознание предупреждение, с которым он выступил в умеренных государствах региона, о том, что Иран может однажды попытаться контролировать поток половины мировой нефти, используя недавнее наращивание запасов на островах в Ормузском проливе. “Это касается почти 8000 военнослужащих, переброшенных на эти острова. Речь идет о противокорабельных ракетах, ракетах противовоздушной обороны, химическом оружии”, - сказал Перри на пресс-конференции в Манаме, столице Бахрейна. “Это можно рассматривать только как потенциальную угрозу судоходству в этом районе”, - добавил он, впервые публично обвинив Иран в размещении химического оружия на островах, на некоторые из которых претендуют Объединенные Арабские Эмираты (ОАЭ). Перри не назвал острова, но Пентагон ранее идентифицировал один из них как Абу Муса.
ВОЕННО-МОРСКОЙ ФЛОТ СТАЛКИВАЕТСЯ С РАСШИРЕНИЕМ РАДИУСА ДЕЙСТВИЯ ИРАНСКИХ МиГ-29- НОВОСТИ ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА И ПОДВОДНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ (NVTE)-08/21/95
Новая серьезная головная боль для центрального командования и боевых групп ВМС в Аравийском море возникла в связи с разработкой Ираном зондов дозаправки топливом в полете для своих МиГ-29, подтверждают источники в разведывательном сообществе. ” … Иранские военно-воздушные силы располагают четырьмя версиями Boeing 707-заправщика, примерно сопоставимыми с KC-135 ВВС США, который был основан на так и не построенном гражданском Boeing 717.
-навигация- ... Американские аналитики рассматривают расстояние примерно в 2100 миль от Ирана до Диего-Гарсии в Индийском океане. После дозаправки в полете "Диего Гарсия" окажется в пределах досягаемости иранских МиГ-29 .... Таким образом, самолет может быть использован для нарушения воздушных линий снабжения США в случае будущего конфликта в Персидском заливе. Кроме того, хотя МиГ-29 в значительной степени приспособлен для ведения боя "воздух-воздух“, один аналитик сказал, что ”есть некоторые свидетельства" того, что иранцы работают над адаптацией самолета для установки версии французской противокорабельной ракеты "Экзосет" класса "воздух-поверхность". В этом случае, отметил он, под угрозой окажется эскадра подготовки морского базирования США, базирующаяся в Диего-Гарсии. ... Возможность такого законного иранского преследования боевых групп США беспокоит нескольких аналитиков, которые отмечают, что из-за сбитого иранским авиалайнером "Винсеннес" (CG 49) в 1988 году американские войска не захотели бы атаковать перед лицом иранских провокаций. На момент публикации официальные лица Центрального командования США не ответили на запросы Navy News прокомментировать разработку МиГ-29.
На КАПИТОЛИЙСКОМ ХОЛМЕ НАЗРЕВАЕТ БОЙ С бомбардировщиком B-2, ДЕЛОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ ФИЛЛИПСА 19.01.95 От представителя КЕРРИ ГИЛЬДЕАСА. Рон Делламс (штат Калифорния), высокопоставленный член Комитета Палаты представителей по национальной безопасности, который решительно выступал против дополнительных самолетов B-2, присутствовавший вчера на закрытом брифинге Комитета национальной безопасности, посвященном операциям военной разведки, сказал, что ему не известно о каких-либо изменениях в ситуации с угрозой в мире, которые потребовали бы дополнительных систем вооружений или увеличения расходов на оборону. “Я абсолютно не думаю, что в настоящее время в мире есть что-то, что могло бы оправдать еще 20 B-2”, - заметил Делламс. “Куда ты собираешься на них полететь?" Где угроза?”
Над ПЕРСИДСКИМ ЗАЛИВОМ НЕДАЛЕКО От острова АБУ МУСА, ИРАН 12 ФЕВРАЛЯ 1997 года, 03:14 по МЕСТНОМУ времени Нападавшие были впервые замечены на радаре всего в двадцати милях от острова Абу Муса; к тому времени, когда начальник радиолокационного подразделения противовоздушной обороны объявил тревогу по ПВО, они были в семнадцати милях от него. Поскольку это было утро Дня революции в Иране, на авиабазе Стражей Исламской Революции Пасдаран-Энгелаб дежурил лишь небольшой экипаж, а празднование дореволюционного дня закончилось всего несколькими часами ранее - поэтому время реагирования было очень медленным, и нападавшие оказались в пределах досягаемости ракет задолго до того, как экипажи истребителей F-5E Tiger II ВВС Исламской Республики смогли добраться до своих самолетов. Приказ о вводе в действие зенитных ракетных комплексов "Рапира" британского производства Pasdaran и зенитных артиллерийских установок ZSU-23/4 был отдан слишком поздно.
Четыре звена из трех легких штурмовиков British Aerospace Hawk пролетели на уровне верхушек деревьев, выпустили ракеты "Хеллфайр" с лазерным наведением по шести известным объектам иранской ПВО, затем сбросили зажигательные бомбы с лазерным наведением и кассетные боеприпасы на небольшой аэродром острова. Один неизвестный объект Rapier запустил ракету и уничтожил одного Ястреба, но два замыкающих ястреба, летевших в месте “зачистки”, обшарили район кассетными бомбами, где они увидели, как взлетает Rapier, получив очень приятный вторичный взрыв, когда одна из незаряженных ракет взорвалась в пусковой установке. Кассетные бомбы также попали в истребители F-5E американского производства на рампе, уничтожив оба и повредив два ангара, где был припаркован другой F-5E, диспетчерскую вышку и некоторые участки рулежных дорожек. Один соседний пустой ангар остался нетронутым.
Второй удар последовал всего через несколько мгновений. Четыре звена из четырех ударных вертолетов SA-342 "Газель" и SA-332 "Супер Пума" пролетели над островом, стреляя ракетами "Хеллфайр" с лазерным наведением и ракетами AS-12 с проводным наведением с расстояния в две мили - далеко за пределами досягаемости нескольких пасдаранских солдат, которые вслепую стреляли в небо из пистолетов и винтовок при любом шуме самолета, который они слышали.
Каждая атака была быстрой — запускались на ходу, без зависания на одном месте. Следующие две группы сделали то же самое, налетая и уничтожая цели; затем первые две волны зашли снова, чтобы уничтожить все цели, которые они пропустили при первом заходе, за которыми последовали две другие группы, совершающие второй заход.
Атаки были быстрыми и пугающе точными. Всего за несколько минут нападавшие завладели призами, за которыми они пришли сюда: шестью иранскими установками для запуска противокорабельных крылатых ракет HY-2 Silkworm и четырьмя SS-22 Sunburn, несколькими батареями зенитных ракет Rapier и несколькими установками зенитной артиллерии, а также связанными с ними складами боеприпасов и зданиями командования. Все они были либо уничтожены, либо серьезно повреждены. Ракеты "Шелкопряд" и "Санберн" были разрушительным оружием дальнего радиуса действия, способным уничтожить крупнейшие супертанкеры или грузовые суда, проходящие через Персидский залив - их присутствие на острове Абу Муса, недалеко от оживленных международных морских путей, вызывало протест многих стран в течение нескольких лет.
В результате других ракетных обстрелов была уничтожена значительная часть небольших портовых сооружений острова, включая краны большой грузоподъемности, доки для баркасов, а также предприятия по перегонке и перевалке нефти.
Но главный приз, настоящая цель, также была уничтожена: две ракетные установки класса "земля-земля" Нодонг. "Нодонг" была ракетой дальнего радиуса действия, которая была совместно разработана Северной Кореей, Китаем и Ираном и могла нести фугасную, химическую, биологическую или даже ядерную боеголовку. С острова Абу Муса ракета имела достаточную дальность для поражения целей в Кувейте, Бахрейне, Катаре, Объединенных Арабских Эмиратах, Омане и большинстве нефтяных месторождений на востоке Саудовской Аравии - примерно две трети нефтяных месторождений в регионе Персидского залива.
Экипажи Hawk, Gazelle и Super Puma были невероятно точны, почти присутствовали. Здание, которое снабжало энергией объекты связи и военной базы, было разрушено двумя ракетами, но практически идентичное здание всего в нескольких ярдах от нас, которое снабжало энергией жилые блоки, осталось нетронутым. Полуподземный ракетный бункер Silkworm с полностью действующим Silkworm внутри получил адский огонь через входную дверь, однако соседний пустой бункер, подвергающийся реконструкции, но идентичный во всех других отношениях, остался неповрежденным. Хотя оружие, оборудование, здания и другая инфраструктура стоимостью почти в полмиллиарда долларов были повреждены или разрушены, из более чем двух тысяч человек, размещенных на острове, только пятеро невезучих пасдаранских солдат, плюс пилоты F-5E и начальники их экипажей, погибли, и лишь горстка других были ранены.
С близлежащей базы противовоздушной обороны в Бандар-Аббасе на материке, всего в 100 милях к северо-востоку, истребители МиГ-29 ВВС Исламской Республики были подняты в воздух почти сразу, но нападавшие поразили свои цели и отступали на юг в сторону побережья Трудаль и Объединенных Арабских Эмиратов задолго до прибытия иранских истребителей. Миги попытались преследовать, но истребители ПВО Омана и ОАЭ быстро окружили их, превосходя численностью, и выгнали из воздушного пространства ОАЭ.
Когда выжившие войска Пасдара'на выбрались из своих казарм и начали разбираться с разрушением своей островной крепости, пять команд коммандос в черных костюмах из двух человек молча собрали свое снаряжение, пробрались к береговой линии острова площадью в одну квадратную милю, щелкнули крошечным кодовым приемопередатчиком, установленным на запястье, затем скользнули в теплые воды восточной части Персидского залива после того, как их командир разрешил им отступать.
Перед отлетом один из членов ведущей группы коммандос в последний раз осмотрел местность, на этот раз не в направлении военных сооружений, а на северо-восток, в сторону Ормузского пролива. Заглянув в телескопическое устройство размером с чемодан, которым они с напарником управляли, он вскоре нашел то, что искал. “Чувак, вот это мута”, - вполголоса сказал он своему партнеру. “Это то, на что мы должны были направить луч”. Он навел перекрестие прицела на цель, наклонился и имитировал нажатие на спусковой крючок. “Буб-буб-буб, один авианосец превратился в подводную лодку.
Пока-пока, малышка аятолла”.
“Подтяни свою задницу, Леопард”, - прорычал его напарник себе под нос. За считанные секунды они собрали вещи и скрылись из виду под спокойными волнами Персидского залива.
Объект внимания молодого коммандос находился в шести милях к северо-востоку от острова. Это был авианосец, самый большой военный корабль во всем Персидском заливе - и на нем развевался иранский флаг. Это был "Аятолла Рухолла Хомейни", флагман нового военно-морского флота голубой воды Исламской Республики Иран. Когда-то российский авианосец "Варяг", а теперь совместная собственность Ирана и военно-морских сил Освободительной армии Китайской Народной Республики, авианосец затмевал все, кроме крупнейших супертанкеров, курсирующих в Персидском заливе. Еще не введенный в эксплуатацию и используемый только для тренировок, его офицеры и экипаж могли только беспомощно наблюдать, как ночью взорвались ракетные батареи на острове Абу Муса.
Леопард и его напарник вместе с остальными командами коммандос проследовали по крошечным маякам-локаторам размером с наручные часы к небольшим средствам доставки пловцов, закрепленным на илистом дне, и по четыре водолаза поднялись на борт каждого SDV. Там они сменили баллоны с воздухом на заполненные и последовали по своим водонепроницаемым компасам на юг и запад к точке сбора, где встретились все пять SDV.
Они вместе отправились на юго-запад, периодически всплывая на несколько секунд, чтобы получить координаты от своего приемника спутниковой навигации GPS. Час спустя, все еще под водой, с запасами воздуха всего в нескольких минутах от изнеможения, они подъехали на автомобилях к корпусу большого судна и вбили на него код. Большая секция левого центрального борта корпуса открылась, и один за другим пять внедорожников с двигателями въехали внутрь, всплыли внутри камеры, затем зацепились за краны, которые подняли их из воды на палубу, где высадились члены экипажа.
Каждая команда из двух человек передала свое снаряжение для подводного плавания и личное оружие палубным экипажам вместе с сорокафунтовыми устройствами размером с чемодан.
Это были их портативные телескопические лазерные осветители AN / PAQ-3 MULE (модульное универсальное лазерное оборудование). Настроенный на заданную частоту и нацеленный на цель на расстоянии до мили с помощью электронных телескопов с низкой освещенностью, каждый невидимый лазерный луч отражался от своей цели, а затем был принят бортовым датчиком, таким образом “освещая” нужную цель и позволяя ракетам наводиться и уничтожать цель с предельной точностью. Хотя каждый член экипажа был хорошо знаком с местностью и мог бы найти большинство целей без посторонней помощи, команды коммандос точно знали, какие здания важны, а какие нет, и учитывали каждый выстрел, произведенный штурмовиком. Ни один драгоценный выстрел не был потрачен впустую — одна ракета, одно убийство.
Худощавый, невоенного вида седовласый мужчина в гражданской одежде поприветствовал членов экипажа, когда они вышли из SDV, пожал им руки и дал каждому из измученных, дрожащих мужчин чашку супа и толстое полотенце, чтобы согреться и обсохнуть. Однако, несмотря на усталость, коммандос все еще были взволнованы, болтая о миссии, поздравляя друг друга. Наконец, последние двое мужчин вышли из своих внедорожников, сдали свое снаряжение и встретились с гражданским. Один мужчина был высоким, белым и мощно сложенным, с холодными, огненно-голубыми глазами; другой был немного ниже ростом, черноволосый и гораздо худощавее, его глаза были темными и танцующими. Высокий мужчина двигался бесшумно, с медленной, непринужденной грацией, в то время как худощавый мужчина был оживлен.
“Чувак, какая поездка!” - громко воскликнул он. Он быстро прошел вдоль строя коммандос в районе скамьи подсудимых, похлопав каждого по спине или плечу, затем вернулся, чтобы сделать то же самое со своим напарником. Мужчины спокойно приняли его поздравления, но не ответили на энтузиазм — на самом деле, они смотрели на него с настороженным, почти враждебным выражением. Однако холодные плечи, похоже, не ослабили энтузиазма молодого командира. “Это было здорово, чувак, потрясающе!” - воскликнул он. “Как у нас дела, Пол? Мы надерем задницу или как?”
Полковник ВВС в отставке Пол Уайт, командующий операциями сверхсекретной группы Агентства поддержки разведки США под кодовым названием "Сумасбродный фокусник", неохотно кивнул. И он, и высокий коммандос заметили взгляды мужчин, но не упомянули об этом. “Ты надрал задницу, все в порядке, Хэл”, - ответил он.
И он был прав, они были. В беспрецедентном акте регионального военного сотрудничества Агентство разведывательной поддержки, организация прикрытия ЦРУ, только что объединилось с семью арабскими государствами-членами военного подразделения Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива под названием Peninsula Shield, чтобы атаковать спорную военную позицию Ирана в Персидском заливе. На памяти Уайта это был первый случай, когда ЦРУ активно поддерживало арабскую военную миссию, хотя и тайно. Конечно, эти ребята были счастливы — их миссия прошла без сучка и задоринки, потенциальный враг был искалечен, и доброжелательность, которую они приобрели, объединившись со своими арабскими друзьями, могла сохраниться на долгие годы.
Команда Уайта была острием атаки. У большинства арабских стран было мало опыта ведения воздушных боев или его вообще не было, особенно ночью. Работа Уайта заключалась в том, чтобы направлять арабских пилотов и стрелков к их целям достаточно точно, чтобы ключевые цели могли быть уничтожены быстро и эффективно, с минимальными потерями с обеих сторон. Для Peninsula Shield было важно одержать крупную победу в своей первой военной миссии, особенно против одной из тех самых стран, для защиты от которых она и Совет сотрудничества Арабских государств Персидского залива были созданы — Исламской Республики Иран.
Конечно, другой миссией Уайта было обеспечить безопасное возвращение своих коммандос и безопасность своего судна.
“Десять ныряльщиков вышли, десять ныряльщиков вернулись, а это ржавое ведро все еще на плаву”, - сказал Крис Вол, высокий мужчина, низким, медленным голосом. “Это успех”.
Как раз в этот момент к трем американцам подошел еще один из коммандос. Бриггс резко остановился, и его лицо стало вялым и ошеломленным, как будто ему только что вкололи обезболивающее. Коммандос была намного ниже Бриггса, но такая же жилистая и мощная — и костюм "Мустанг" подходил ей гораздо лучше, чем ему.
Ее звали Риза Бехрузи, и она была командиром группы безопасности Peninsula Shield. Коммандос Peninsula Shield отправились вместе с каждым коммандос Madcap Magician, чтобы помочь и обезопасить территорию, пока цели бездействовали. “Все оперативники Peninsula Shield на месте и в полном порядке”, - доложил Бехрузи. “От имени Совета сотрудничества стран Персидского залива я хочу поблагодарить вас всех за вашу помощь”.
Уайт собирался принять ее благодарность, но Бриггс вмешался: “Это было для нас удовольствием, майор Бехрузи ...”
“Риза, пожалуйста”, - сказал Бехрузи Бриггсу. У Вола и Уайта создалось впечатление, что о них мгновенно забыли. “Я знаю, что это против ваших правил - называть нам свои настоящие имена, но у меня нет таких ограничений — ни в отношении имен, ни в отношении этого.” Она подошла ближе к Бриггсу и крепко поцеловала его в губы. “Спасибо тебе”.
“это было ничто … Риза”, - сказал Бриггс, очевидно, с трудом переводя дыхание.
“Ладно, Леопард”, - раздраженно сказал Вол. “Вы хотите отпраздновать, продолжайте — после того, как вы почистите и уложите свое снаряжение, проведите брифинг после миссии, проследите за тем, чтобы ваши люди были накормлены, и подготовьте свои отчеты для Агентства национальной безопасности и директора Центральной разведки. И я полагаю, что у тебя утренняя вахта, так что тебе лучше немного поспать. И поскольку до твоего дежурства осталось восемь часов, ты снимаешь соус. В остальном ты можешь праздновать все, что захочешь ”.
“Ну и дела, Мондо, спасибо”, - уныло сказал Бриггс. “Ты настоящий любитель вечеринок”.
“Я был бы рад помочь тебе, Леопард”, - сказал Бехрузи. “Мы проведем инструктаж и вместе позаботимся о наших людях”.
“Мне нравится, как это звучит”, - сказал Бриггс, мгновенно оживившись. “Говорю тебе, Риза, - сказал он, когда они направлялись к выходу, “ я на секунду поймал в прицел тот иранский авианосец там. Возможно, на это потребовались бы все военно-воздушные силы ОАЭ, полные адских огней, но я бы с удовольствием посмотрел, как этот большой плохой парень перевернется и умрет ”. Возможно, он только что вернулся после двухчасового погружения с аквалангом и шести часов ползания на животе, но перед началом дня он казался таким взвинченным.
“Предоставьте это Бриггсу”, - сказал Вол. “В десяти тысячах миль от дома, посреди Персидского залива, и ему все еще удается находить хорошеньких девушек”. Не получив ответа, он посмотрел на Уайта.
“Все в порядке, сэр?”
“Да, прекрасно”, - уклончиво ответил Уайт. “А ... Бриггс на самом деле не давал покоя тому иранскому авианосцу, не так ли?”
“Нет. Он самоуверенный и сообразительный, но он хороший солдат ”, - сказал Вол. “Он не настолько глуп, чтобы игнорировать приказы, независимо от того, насколько легкой может быть цель оппортьюнити. Перевозчик в безопасности. Он запустил несколько вертолетов, но ни одного из своих истребителей и ни одной ракеты.
Разведка была права — истребители и системы вооружения на этой штуке еще не работают. Все еще не могу поверить, что у Ирана есть авианосец. На днях мы услышим об этой штуке, я это знаю ”.
“Ребята, похоже, не в восторге от Хэла”, - заметил Уайт. “На самом деле, они в значительной степени игнорируют его”
“Команде, которая так долго была вместе, сложно сразу принять совершенно нового командира”, - сказал Воль. “Это первая миссия Бриггса с командой ...“
“Во-вторых, вы забываете о спасательной операции Люгера в Литве ...”
“На котором Бриггс просто случайно оказался одним из пассажиров, наряду с Макланаханом и Ормаком”, - сказал Вол. “оказалось, что Бриггс был подготовлен лучше, очень близко к нашим стандартам. Но он не был одним из нас, и он, черт возьми, точно не был нашим лидером ... ”
“Но теперь он такой”.
Воль остановился и пристально посмотрел на Уайта, затем пожал плечами. “Эй, я никогда не был настоящим командиром оперативной группы Сумасбродного мага”, - сказал он. “Ты попросил, чтобы меня перевели к тебе, потому что тебе нужен был командир, и я согласился, потому что устал возиться с бумагами на Пэррис-Айленде. Это была всего лишь временная заготовка...“
“Это продолжалось три года”, - сказал Уайт. “Мужчины сразу привязались к тебе. Ты собрал их вместе, как никто другой ”.
“Потому что я знал всех этих парней — я тренировал их всех, даже Бриггса”, - сказал Вол. “Мы все в первую очередь морские пехотинцы — кроме Бриггса, конечно, — затем оперативники ISA ...”
“Значит, Бриггс, бывший военнослужащий армии и ВВС, он не собирается вписываться ...?”
“Зависит от него”, - ответил Воль. “У него совсем другой стиль, чем у меня — эмоциональный, энергичный, чувственный. Бриггс награждает парней за хорошую работу и ‘консультирует’ их, когда она плохая - я ожидаю хорошей работы и громко надеру задницу, если получу что-то иное. И он тоже офицер, причем молодой полевой офицер - моложе некоторых парней в команде — и после всех лет, которые я потратил, понося офицеров в целом и рядовых в частности, ему предстоит нелегкий путь.
“Он хороший солдат, но хороший командир ...? Слишком рано говорить. Ребята пока не уверены, как ему реагировать, вот и все. Добьется ли он успеха, полностью зависит от него. Они лучшие — сможет ли он возглавить их - это вопрос, на который может ответить только он ”.
Уайт рассеянно кивнул. Воль мгновение изучал его, затем спросил: “Если все так хорошо, полковник, почему у него такой озабоченный вид?”
“Потому что у меня с самого начала были некоторые оговорки по поводу этой операции”, - сказал Уайт. “Мы только что разворошили большое осиное гнездо сегодня вечером, Крис - и мы сделали это в День революции в Иране, четвертого июля”.
“Черт, я этого не знал”, - сказал Вол. “Я думал, это было где-то в ноябре, когда они захватили посольство в 79-м”.
“Нет, это сегодня - и я должен был это знать. Я бы никогда не рекомендовал выполнять эту миссию в тот день ”, - сказал Уайт.
“Очевидно, что GCC знал, какой это был день”.
“Что, как вы знаете, сделает это нападение еще более болезненным в Тегеране”, - сказал Уайт. “И именно США примут на себя основную тяжесть гнева Ирана. Мы продолжаем говорить, что это была акция GCC, но вы чертовски хорошо знаете, что Peninsula Shield не будет вести борьбу, когда иранцы ответят за это ”.
“Откуда ты знаешь, что они собираются нанести ответный удар?”
Уайт мрачно посмотрел на него. “Потому что Иран готовился именно к этому нападению в течение многих лет, с момента окончания ирано-иракской войны. Мы только что оправдали все миллиарды долларов, которые они потратили на современное оружие за последние шесть лет. Они не успокоятся, пока кто—нибудь — пока все - не будут наказаны за то, что произошло сегодня ”.
ТЕГЕРАН, ИРАН
Через ТРИДЦАТЬ МИНУТ ПОСЛЕ НАПАДЕНИЯ На ОСТРОВ АБУ МУСА генерал Хесарак ал-Кан Бужази был назначен верховным главнокомандующим Вооруженными силами Исламской Республики и командующим Революционной гвардией - и это был первый раз в его карьере, когда его допустили в резиденцию лидера Исламской революции, аятоллы Али Хосейни Хаменеи. И, по правде говоря, он был напуган. Но как бы ему ни было страшно находиться в присутствии человека, который, как и Рухолла Хомейни до него, мог одним словом привлечь жизни и души четверти миллиарда мусульман-шиитов на свою сторону, еще более захватывающим было думать о одновременной катастрофе и возможности, которые выпали на его долю тем утром. Это была единственная возможность, которую нельзя было упустить.
Бужази низко поклонился, когда его показали в его присутствии, и держал голову склоненной, пока факих не заговорил. Дверь за ними закрылась. “Ваше Высокопреосвященство, благодарю вас за эту аудиенцию”.
“Сегодня утром до меня дошли некоторые тревожные новости, генерал”, - тихо сказал Хаменеи. “Аллах поведал мне о большой угрозе Республике. Расскажи мне, что произошло ”.
Бужази поднял голову и торжественно встал, почтительно сложив руки перед собой, как будто стоял у алтаря или на молитве.
Хаменеи было под шестьдесят. В то время как его предшественник, имам Хомейни, был высоким, худощавым и воздушным, Хаменеи был невысоким, с круглым лицом, короткой густой темной бородой и большими очками в роговой оправе, которые придавали ему ученый, профессиональный, сообразительный вид. Этот человек перед ним был номинальным факихом, образцом юриспруденции Исламской Республики и высшим законодателем, чье слово могло перевесить парламент и любого священнослужителя, любого юриста, любого ученого в Двенадцатой палате; он также был по имени Марджа Ала, Верховным лидером и духовным главой шиитской мусульманской секты и хранителем воли двенадцатого имама, который был скрыт от мира и вскоре вернется, чтобы призвать верующих в лоно Аллаха на все времена.
Но, несмотря на все это, он был человеком, а не святым или пророком. Бужази знал Али Хосейни Хаменеи, когда тот был никем иным, как амбициозным, наносящим удары в спину ничего не знающим головорезом из богатой прошахской семьи грузоперевозчиков из Бандар-Анзалта на каспийском побережье Ирана. В то время Хаменеи был чуть больше, чем избалованным богатым ребенком, он хотел произвести впечатление на своих друзей и восстать против своих родителей, объединившись с диким шиитским священнослужителем-фундаменталистом с пронзительным голосом по имени Рухолла Хомейни. Он присоединился к революции Хомейни, потому что это было круто и жестко, а не потому, что у него было какое-то особое святое видение, как у Хомейни, но со временем он стал глубоко привержен теократическим идеям Хомейни. Хаменеи занимал много высоких постов на государственной службе — солдат, первый командующий революционной гвардией, даже президент республики. Теперь он был Верховным лидером.
Но он все еще был просто человеком. Бужази видел этого святого человека сердитым, и грустным, и пьяным, и просто глупым.
Бужази знал намного больше о темном прошлом Хаменеи. Хаменеи был хорошо обученным солдатом, а также опытным политиком, и на протяжении всего своего восхождения по служебной лестнице он оставлял за собой множество трупов. Иран был почти захвачен Ираком в начале девятилетней войны возмездия; когда президент Аболхассан Бани-Садр обвинил тогдашнего командующего Пасдарана Хаменеи в том, что он не выполняет свою работу и подводит страну, внезапно аятолла Хомейни отправил Бани-Садра в отставку. Когда соперничающий политик, Мухаммед Али Раджаи, был избран президентом в 1981 году, он и его премьер-министр были загадочно убиты в результате взрыва бомбы в кабинете министров - Хаменеи каким-то образом выжил. Раз за разом Али Хосейни Хаменеи удавалось отражать вызовы, бросаемые его власти, с помощью странных комбинаций изощренных политических распрей и необъяснимых и своевременных катастроф.
Итак, теперь, он сказал себе, чтобы преодолеть свои страхи и предчувствия и точно помнить, с кем он имеет дело здесь, расслабься. Возьми ситуацию под свой контроль, приказал он себе. Возьмите ответственность на себя сейчас!
“Республику предали, ваше преосвященство”, - начал Бужази. Он знал, что слово "преданный" привлечет внимание Хаменеи “Мои приказы были отменены, и из-за этого наш главный островной протекторат в Персидском заливе, Абу Муса, подвергся нападению военно-воздушных сил Совета сотрудничества странЗалива”.
Хаменеи казался на удивление расслабленным, когда услышал новости — что ж, вероятно, неудивительно. Бужази знал, что впервые он услышал об этом не по божественному вдохновению, а от своих контактов в ВЕВАКЕ, иранском министерстве разведки и безопасности.
Бужази не контролировал эту группу — они подчинялись непосредственно Совету стражей и Хаменеи. “Какой ущерб был нанесен? Какие потери?” Хаменеи спросил.
“Слава Аллаху, жертв немного, и лишь горстка раненых”, - пренебрежительно сказал Бужази. “Атака была направлена против огневых точек противокорабельных ракет "Шелкопряд" и "Санберн", а также основных портовых сооружений.
К сожалению, атака нанесла некоторый ущерб ”.
“По моей информации, ущерб был значительно больше”, - сказал Хаменеи.
Прошло меньше часа с момента нападения, напомнил себе Бужази, а Хаменеи уже получил брифинг от своих людей из разведки — очень эффективная работа для набожного святого человека. Этот человек не сидел, созерцая свой пупок в башне из слоновой кости. Он был полностью вовлечен в работу правительства. “К сожалению, это правда”, - сказал Бужази. “Но оборона острова будет восстановлена к концу дня, а до тех пор у нас есть военно-морские и воздушные силы на месте для поддержания безопасности”.
“Как удачно”, - сказал Хаменеи почти шепотом, похожим на шипение змеиного языка. “Но ваша стратегия защиты Абу Мусы, похоже, была несколько недальновидной”
“Ваше Высокопреосвященство, при всем величайшем уважении, это было не так”, - сказал Бужази. “Защитные системы, которые я разместил на острове, были разработаны для защиты оборонительных позиций противокорабельных ракет от воздушных угроз на большой и малой высотах, а также от массированных морских угроз. Остров находился под наблюдением радаров дальнего действия из Бандар-Аббаса и радаров ближнего действия с самого острова Абу-Муса. Кроме того, у нас есть семь тысяч солдат на этом острове для защиты от нападений морских пехотинцев, и все прекрасно понимают, что наши враги стремились уничтожить это оружие и отобрать у нас эти острова в любое время. Все защитные сооружения острова были полностью функциональны и приведены в полную боевую готовность ”.
“Так почему же эти укрепления были так легко разрушены, генерал ...?”
“Потому что президент Натек-Нури отменил мои общие приказы о запуске по боевой готовности”, - сердито сказал Бужази, - “и вместо этого приказал, чтобы, если остров не подвергся безошибочному прямому нападению, все приказы о запуске отдавались Министерством обороны в Тегеране, а не командирами на месте.
Это было безумие! Я выступал против этой политики и призвал отменить приказ..
“Совет стражей не получал никакого такого уведомления или апелляции”, - указал Хаменеи.
“Я собирался изложить свои аргументы лично вашему представителю на следующем заседании Высшего совета обороны”, - солгал Бужази, прекрасно зная, что Натек-Нури никогда не отменял ни одного из приказов Бужази. Политика “запуска по тревоге” — открывать огонь без предупреждения по любому судну или самолету, которые пересекли заявленные границы Ирана - никогда не была официальной политикой иранского правительства в мирное время, за исключением наиболее строго засекреченных исследовательских центров, баз или столицы или священных городов Ирана. Простым фактом было то, что Иран располагал небольшим количеством обученных людей и работоспособными системами противовоздушной обороны для борьбы с воздушными угрозами на очень малых высотах; даже если бы силы на Абу-Муса получили приказ “начать по тревоге”, они, вероятно, не смогли бы остановить нападавших.
“Похоже, сейчас это спорный вопрос, не так ли, генерал?”
Хаменеи прокомментировал.
“Моя точка зрения, ваше преосвященство, заключается в том, что мне должны быть предоставлены инструменты для выполнения моей работы, если я хочу должным образом защитить Республику от нападения наших врагов”, - парировал Бужази. “Остров Абу Муса и Большие и Малые Тумбы принадлежат Ирану, а не Шарже или так называемым Объединенным Арабским Эмиратам, или Совету сотрудничества стран Персидского залива, или Организации Объединенных Наций, или Всемирному суду. Мне было поручено защищать Республику, но мои руки были связаны президентом, его кабинетом министров и парламентом, которые боялись вызвать негодование и ненависть за рубежом, боялись потерять инвесторов и популярность. От чего еще мы можем отказаться? Сдадим ли мы Керманшахан и Курдистан кровожадным курдам? Сдадим ли мы Шатт в Арабе Багдадскому мяснику? Возможно, Туркменистану понравился бы священный город Мешхед?”
“Хватит, генерал, хватит”, - прервал Хаменеи с усталой ноткой в голосе. “Почему вы не обсуждаете этот вопрос с президентом Натек-Нури? Задача главнокомандующего была возложена на него Его Святейшеством Имамом Хомейни”.
“Ваше Высокопреосвященство, бездействие президента в вопросах обороны совершенно очевидно для всех”, - сказал Бужази. “Он сократил бюджет Пасдарана до уровня, меньшего, чем нам нужно для обучения и повышения квалификации, и решил вместо этого отдать его ополченцам Басидж как форму общественного благосостояния и купить голоса для себя. Мы закупаем современное оружие, но деньги не тратятся на запчасти или на строительство нашей собственной военной инфраструктуры — опять же, деньги идут на программы общественного благосостояния, чтобы подкупить владельцев заводов и богатых землевладельцев, которые его поддерживают. Строительство военной базы остановлено, потому что он нянчится с профсоюзами. Результат был неизбежен, несмотря на все мои предупреждения и предосторожности: Оборона острова Абу Муса разрушена, и база находится под угрозой захвата сторонниками Америки и сионизма ”.
Хаменеи, очевидно, мог распознать цветистые преувеличения Бужази, но он остановился в раздумье. Конфликт между военными и гражданским правительством назревал в течение некоторого времени, подумал он, и это раннее утреннее совещание, возможно, было тем тревожным призывом к действию, которого он ожидал — возможно, боялся.