Ферст Алан : другие произведения.

Темное путешествие

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  За первые девятнадцать месяцев европейской войны, с сентября 1939 года по март 1941 года, островное государство Британия и ее союзники потеряли в результате атак подводных лодок, воздушных и морских атак, мин и морских катастроф тысячу пять сто девяносто шесть торговых судов.
  
  Задача разведывательного отдела Королевского флота состояла в том, чтобы остановить это, и так в последний день апреля 1941 года. . .
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  
  
  ПОД ИСПАНСКИМ ФЛАГОМ
  
  
  
  В порту Танжер в последний день апреля 1941 года осенний средиземноморский вечер был, как всегда, неуловимым и медленным. Разорванное облако, цвета темного огня на закате, плыло над холмами над портом, и уличные фонари освещали причал, окаймлявший набережную. Белый город и крутой; переулки, базары и кафе, их завсегдатаи собирались для любви и бизнеса, когда меркнет свет. В гавани испанский эсминец « Альмиранте Крус» стоял на якоре среди торговых пароходов, его корпуса были покрыты полосами ржавчины, угловатые палубные краны отчетливо вырисовывались в сумерках.
  
  На борту грузового судна « Нордендам» нидерландской линии «Гиперион» радиорубка была похожа на печь, а египетский радист, известный как мистер Али, был одет только в майку без рукавов и мешковатые шелковые трусы. Он сидел, откинувшись на спинку вращающегося стула, курил сигарету в мундштуке из слоновой кости и читал тонкий, грязный роман в красивой мраморной обложке. Время от времени он снимал свои золотые очки и вытирал лицо тряпкой, но почти не замечал этого. Он привык к жаре, воздействию дневного солнца на стальные листы корабля, и, в конце концов, привык к этим портам, всегда к адским дырам, к Адену или Батавии, Шанхаю или Танжеру, и был очень поглощен шумным удовольствия людей в своем романе. На беспроволочном телеграфе перед ним серая стена переключателей и циферблатов, эфир потрескивал от помех, его дежурным часам оставалось меньше часа, и он был в мире со всем миром.
  
  Потом из статики сигнал. На частоте BAMS — вещание для торговых судов союзников — и, как он думал, далеко в море. Он положил книгу лицевой стороной вниз на рабочую полку под радиоприемником, надел наушники и тонким большим и указательным пальцами отрегулировал циферблат на самый сильный прием.
  
  В, В, В, В.
  
  Для этого сообщения ему не понадобилась кодовая книга BAMS — с мая 1940 года она не нужна. Это означало, что меня атакует вражеский корабль , а он слишком часто это слышал. И вот он снова, оператор быстро и тяжело нажал на клавишу. И снова, и снова. Бедняга, подумал он. Его напарник-радист на каком-то потрепанном старом торговом судне выстукивал свое последнее сообщение, его корабль столкнулся с всплывшей подводной лодкой или рейдером E-boat, выстрел уже прошел по носу или машинное отделение разорвало торпедой.
  
  Что г-н Али мог сделать, он сделал. Открыл журнал радиосвязи, отметил дату и время и записал анонимный крик о помощи. ДеХаан, капитан «Нордендама », видел это, когда укладывал корабль спать на ночь — он всегда проверял вахтенный журнал, прежде чем отправиться в свою каюту. Если бы они были в море, мистер Али немедленно сообщил бы об этом капитану, но сейчас, в порту, в этом не было смысла. Они ничего не могли сделать, никто ничего не мог сделать. Это был большой океан, британская морская мощь была сосредоточена на путях конвоев, некому было бросить вызов врагу или подобрать выживших. Корабль погибнет в одиночестве.
  
  Сигнал продолжался какое-то время, пятьдесят секунд по часам на радиостанции, и, вероятно, продолжался еще дольше, возможно, посылая название корабля и его координаты, но передача исчезла, потерявшись в нарастающем и затухающем вопле забитая частота. Ублюдки. Мистер Али смотрел на часы; пять минут, шесть, пока глушение не прекратилось, сменившись пустым воздухом. Он уже снимал наушники, когда сигнал вернулся. Только один раз, и теперь более слабая, электрическая система корабля почти вышла из строя. Вопрос, вопрос, вопрос, вопрос, затем тишина.
  
  
  ДеХаан в этот момент был на берегу — он только что сошел с трапа гавани и подошел к потрепанному в боях «Цитрону», припаркованному на пирсе, на дверце которого было нарисовано ТАКСИ «ТАРЗАН » . голову, для его вечернего сна. ДеХаан посмотрел на часы и решил прогуляться. Улица Райсули предположительно находилась сразу за Баб-эль-Марса, Портовыми воротами, которые он мог видеть вдалеке. Его пригласили — заказали, как он думал, это было честное слово — на обед, который устроил человек по имени Хук. Кроме того факта, что таких вещей никогда не было, совершенно нормальная просьба, так что лучше уйти. Наденьте береговую форму — двубортный темно-синий блейзер поверх мягкой серой рубашки, темные шерстяные брюки и галстук, синий с серебристым спаниелем, — и уходите.
  
  Он целеустремленно шел по набережной, благодарил свои звезды, проходя мимо пришвартованного у причала норвежского танкера и улавливая насыщенный аромат авиационного топлива. Из всех способов, которыми он не хотел умирать. ДеХаан был высоким, казался высоким и худощавым, с сильными руками и плечами. Обычные черты лица: лицо северного моря, серые глаза, то холодные, то теплые, с морскими морщинами в углах, и грубые светлые волосы, почти каштановые, первая седина — ему только что исполнился сорок один год — видны на солнце. . Определенный подъем к этому лицу; гордыня, может быть, профессии, а не положения — хороша, как всякий человек, лучше, чем ничего. Тонкие губы, близкие к улыбке, тот голландский набор губ, который находил мир гораздо более эксцентричным и, наконец, забавным местом, чем его немецкие версии на востоке. У него были большие руки, которые ценили женщины, которые говорили ему об этом. Эта идея удивила ДеХаана, но не стала неприятной.
  
  Должен ли он был носить форму? У компании «Гиперион Лайн» была одна, простая и синяя, для капитанов, традиционная для первого дня путешествия, которую больше никогда не видели, но ДеХаану это не понравилось. Для него это была не настоящая форма, а настоящая форма была тем, чего он хотел. В мае 1940 года, когда немцы-завоеватели вытащили картотечные шкафы административного здания Королевского голландского военно-морского флота в Гааге, они, несомненно, нашли и так же верно переделали для своих целей заявление 1938 года некоего ДеХаана, Эрика Матиас, практически выпрашивая комиссию и службу на эсминце, или на торпедном катере, или на чем-то еще, действительно, что стреляло.
  
  Он прошел мимо железнодорожного вокзала и через несколько минут вышел на узкие улочки за воротами Баб-эль-Марса — в другой мир. Ароматный, Магриб. Сильнее, чем он помнил; двадцать пять лет в море, подумал он, и слишком много портов. Свежая апельсиновая корка на мощеной улице, горящие угли и жареная почка? Он скорее думал, что это так, ничто другое не пахло так. Старинные стоки, тмин, ладан. И гашишем, ничем другим так не пахло . Запах время от времени встречался на борту « Нордендама», но в основном его игнорировали, пока люди не были на вахте. Как оказалось, он и сам был не совсем невиновен в таких вещах, эта штука была одним из тех, что Арлетт называла своими мерзкими маленькими удовольствиями . Один из многих. Они использовали его однажды ночью в ее комнате на улице Ламартин, балансируя крошечными кусочками на горящем окурке в пепельнице и всасывая дым через туго скрученную банкноту в сто драхм, которую он нашел в своем кармане. Затем они устроили свирепый и дикий хаос… Ах, это! Не это! Но как насчет этого? — любовь, после чего он заснул мертвым сном на десять часов, а затем проснулся, чтобы испечь Арлетт колоссальный голландский блин, плавающий в масле.
  
  На улице Райсули арабская музыка из дюжины радиоприемников и две испанские гвардии в наполеоновских кожаных шляпах прогуливались так, что всем было ясно, что улица принадлежит им. Что официально они и сделали. Танжер с 1906 года был международной зоной, свободным портом для торговли валютой, мальчиками и шпионажем. Теперь Испания взяла под свой контроль город, включенный в состав Испанского Марокко, а это означало, что Касабланка была французской, управлялась из Виши, а Танжер - испанской, нейтральной и управлялась Мадридом. Но ДеХаан и все остальные знали лучше. Это был, как и Париж, один из тех городов, которые безоговорочно принадлежали людям, которые в нем жили. И как, недоумевал ДеХаан, во все это вписывается Минхер Хук? Трейдер? Эмигрант? Декадентский? Все три? Дом номер 18 на улице Раисули оказался рестораном «Аль-Муния», но не тем рестораном, где важные персоны устраивают частные обеды.
  
  ДеХаан раздвинул занавеску из бисера, вошел внутрь и на мгновение замер с потерянным видом. Этого не может быть, подумал он. Плиточный пол, голые деревянные столы, несколько посетителей, несколько человек читают газету за ужином. Затем к нему подплыл человек, которого он принял за владельца. ДеХаан сказал: «Мсье Хук?» и это оказалось волшебной фразой. Мужчина дважды хлопнул в ладоши, и официант провел ДеХана через ресторан и через заднюю дверь во двор, окруженный многоквартирными домами, где жизнь кипела полным ходом; шесть этажей белого белья, развешанного по небу веревками, шесть этажей семей, обедающих у открытых окон. Оттуда ДеХаана провели через сырой туннель во второй двор, неосвещенный, тихий двор, а затем вниз по переулку к тяжелой двери с искусной резьбой. Официант постучал и пошел своей дорогой, когда внутренний голос позвал: «Энтрез».
  
  Внутри маленькая квадратная комната без окон, и, если не считать потолка, нарисованного в виде ночного неба — голубой фон, золотые точки вместо звезд, серебряный серп луны на горизонте — была только ткань. Стены и пол были устланы коврами, кругом пуфы были собраны вокруг низкого столика с медным подносом, занимавшим большую часть его поверхности. Когда ДеХаан вошел, мужчина в инвалидной коляске, сделанной полностью из дерева, за исключением резиновых шин на колесах со спицами, протянул руку и сказал: «Капитан ДеХаан, добро пожаловать, спасибо, что пришли, я Мариус Хук». У Хука была мощная хватка. Ему было за пятьдесят, он был бледным, как призрак, с остриженными светлыми волосами и помутневшими очками, отражавшими свет лампы в углу, когда он смотрел на ДеХаана.
  
  Поднявшись со своих пуфов, чтобы поприветствовать его, другие гости обеда: женщина в костюме в мелкую полоску и темной рубашке, мужчина в форме голландского морского офицера и Вим Терхувен, владелец нидерландской компании Hyperion Line — его работодателя. . ДеХаан повернулся к Терхувену, как бы за разъяснениями, и обнаружил, что тот весьма удивлен и лукаво ухмыляется при виде знаменитого сдержанного капитана ДеХаана, который не мог представить, что, черт возьми, происходит, и показал это. — Привет, Эрик, — сказал Терхувен, взяв ДеХаана за руку. «Плохой пенни всегда оказывается, а?» Он похлопал ДеХана по плечу, не волнуйся, мой мальчик, и сказал: «Могу ли я представить Джаффроу, а, Вильгельм?»
  
  Формально ДеХаан пожал ей руку. — Подойдет и просто Вильгельм, — сказала она. — Меня все так называют. Она не пользовалась косметикой, у нее были тонкие, тонкие черты лица, ей было около тридцати пяти лет, как он предположил, с густыми медово-золотистыми волосами, очень коротко подстриженными и с боковым пробором.
  
  «И, — сказал Терхувен, — это коммандер Хендрик Лейден».
  
  Лейден был широким и грузным, лысым на полпути, с багровым носом пьяницы, обветренным матросским цветом лица и окладистой бородой. — Рад познакомиться, капитан, — сказал он.
  
  — Садитесь, — сказал Терхувен. — Нравится прогулка здесь?
  
  ДеХаан кивнул. — Это тот же ресторан?
  
  — Отдельная комната — кто сказал, что она должна быть наверху? Он смеялся. «И по пути вкус настоящего Танжера, убийцы за каждой дверью».
  
  — Ну, это или кускус.
  
  Вильгельму шутка понравилась. «Это хорошо, Аль Муния, местный фаворит».
  
  ДеХаан опустился на пуфик, а Терхувен налил ему стакан джина из старомодного керамического кувшина. «Классический материал, — сказал он.
  
  — Это продается в Танжере?
  
  Терхувен фыркнул. У него была дьявольская борода и глаза к ней. «Не это они не делают. Это наткнулось на траулер в мае 40-го и пролетело со мной весь путь из Лондона, только для вашей вечеринки. Настоящая Женева, сделанная в Схидаме». Он постучал по этикетке, написанной от руки, и выстрелил в стеклянную поверхность.
  
  «Друзья мои, — сказал Лейден, — с вашего разрешения». Он встал, высоко подняв стакан, и остальные, кроме Хука, последовали его примеру. Лейден сделал долгую паузу, а затем сказал: «De Nederland». В один голос они повторили его слова, и ДеХаан увидел, что Хук с побелевшими костяшками пальцев в руке, сжимавшей подлокотник кресла, поднялся с сиденья, чтобы почтить тост. Они пили рядом с победой, подношением Хука и, от Вильгельма, успехом в новых предприятиях, когда Терхувен поймал взгляд ДеХаана и заговорщицки взмахнул бровями. Затем дело было за ДеХааном, который отчаянно нуждался в правильных словах с того момента, как Лейден поднял свой стакан. Наконец, когда остальные повернулись к нему в ожидании, он тихо сказал: «Ну, тогда к отсутствующим друзьям». Это было привычно и поношено, но в ту ночь, когда эти друзья в Европе держались за колючую проволоку и прожекторы, оно ожило.
  
  Терхувен сказал: «Аминь на это» и начал снова наполнять стаканы. Закончив, он сказал: «Я предлагаю выпить за капитана Эрика ДеХана, нашего почетного гостя, которого, я уверен, вы оцените так же, как и я». ДеХаан опустил глаза и был более чем благодарен, когда тост был выпит и группа вернулась к разговору.
  
  Терхувен рассказал о своем полете из Лондона на летающей лодке «Сандерленд». Среди его попутчиков были в основном мужчины с портфелями, которые демонстративно не хотели заводить разговор. Ночное путешествие, несколько часов, «просто ожидание люфтваффе » . Но затем «прекраснейшее рассветное небо где-то у берегов Испании, море синеет под нами».
  
  Хук взглянул на часы. — Обед должен появиться в любой момент, — сказал он. — Я взял на себя смелость заказать — надеюсь, вы не возражаете, лучше, если вы дадите им время. Хорошая идея, казалось, они были достаточно счастливы ждать, болтая за столом то тут, то там. Нужно быть голландцем, подумал ДеХаан, чтобы знать, что джин действует. Снаружи особо ничего не видно, все спокойные и вдумчивые, внимательные, не торопятся брать слово. В конце концов, они были по большей части незнакомцами, собравшимися вместе на вечер в чужом городе, у которых было немного общего, кроме гражданства побежденной нации и, как следствие, некоторого тихого гнева, свойственного тем, кто не может вернуться домой.
  
  — Много лет с тех пор, как я вернулся, — сказал Хук Терхувену. «Пришел сюда, ох, в 1927 году. В поисках возможности». Глухой голос, естественно, задержался в конце его фразы: Голландия была торговой страной, которая на протяжении веков использовала весь мир в качестве своей конторы, поэтому торговля в чужих краях была чем-то вроде национальной банальности. «И я нашел способ купить небольшую брокерскую компанию по рудам и полезным ископаемым, а затем построил ее на протяжении многих лет. На юге добывают свинец и железо, а есть графит, кобальт, сурьму, асбест. Это помимо фосфатов, конечно. Это оплачивает арендную плату».
  
  ДеХаан знал о фосфатах, основном экспортном товаре Марокко. Случилось так, что «Нордендам » должен был зайти в Сафи, порт, обслуживающий Марракеш на атлантическом побережье, чтобы принять сыпучий груз с рудников Хуригба. Итак, подумал ДеХаан, все это имело смысл, не так ли — его босс прилетел из ссылки в Лондоне, взяв свою жизнь в свои руки, чтобы принести кувшин голландского джина, чтобы отпраздновать погрузку одного из своих грузовых судов. Что ж, со временем все объяснится. На самом деле, он довольно хорошо понимал, что происходит, ему просто не терпелось услышать подробности.
  
  — Итак, ваша семья здесь, с вами, — сказал Терхувен.
  
  — О да, — сказал Хук. “Хорошая семья.”
  
  ДеХаану показалось, что он увидел проблеск веселья в глазах Вильгельма, выражение ее лица, которое он мог описать только как отсутствие улыбки .
  
  Терхувен, завязав разговор, спросил ее, как долго она находится в Танжере.
  
  «Ммм, не так уж долго, может быть, несколько лет, если все это сложить. Я был в Париже после войны, летом в Жуан-ле-Пен, потом здесь, потом снова в Париже, какое-то время в Стамбуле, потом снова здесь».
  
  «Беспокойная душа». Терхувен знал ее тип.
  
  Она пожала плечами. «Смена света. И люди, я полагаю.
  
  «Ты художник», сказал Терхувен, это было не совсем обвинение.
  
  «По моде».
  
  — После ничего, — твердо сказал Хук. «И никто. Ее показывали в Париже и Нью-Йорке, хотя она вам об этом не говорит.
  
  — В маслах? — сказал ДеХаан, имея в виду, конечно, не масла .
  
  "Нет. В основном гуашь, хотя в последнее время я вернулся к угольному карандашу. Она вынула сигарету из черепахового портсигара с Бахусом и девушкой на крышке, дважды постучала по ней и зажгла стальной зажигалкой. «Назад к рисованию жизни». Она покачала головой и печально улыбнулась, что такая странная вещь должна быть такой.
  
  В дверь твердый стук, и трое официантов с подносами.
  
  
  Ужин был подан в традиционных блюдах, поставленных на низкий столик. Тарелки ароматного желтого супа, еще горячий мягкий хлеб из печи, грандиозная пастила — рубленая голубиная грудка и миндаль в листах теста, тарелка с тушеной бараниной и овощами. Как только посуда была поставлена на стол, стаканы, наполненные измельченными листьями мяты, наполнялись кипятком, который ритуально наливал главный официант, поднимая и опуская горлышко серебряного кувшина по мере того, как струя изгибалась в стакане. Когда он закончил, официант сказал: «Мы останемся вас обслуживать?»
  
  «Спасибо, — сказал Хук, — но, думаю, мы сами справимся».
  
  Это было по-французски, которое ДеХаан иногда понимал, а иногда и говорил, причем по-своему — «звериный французский», по словам Арлетт. Немецкий и английский у него были хорошие, как почти у всех в Голландии, а годом раньше, после вторжения, он пополнил свою библиотеку из сорока книг русской грамматикой. У него не было для этого ни профессиональных, ни политических причин, это было больше похоже на шахматы или кроссворды, способ занять ум в долгие часы вне вахты, когда нужно было отвлечься от вечной навязчивой идеи капитана: каждый биение двигателя, каждый толчок и скрип корабля, его корабля в море. Так он нашел увлекательное, хотя и трудное занятие, хотя, кроме изучения грамматики, не раз засыпал на нем и осыпал его пеплом, морской водой, кофе и какао, но, русская книга, оно терпело, и выжил.
  
  Терхувен, сидевший рядом с ним, спросил: «Как Парамарибо?» Он оторвал себе кусок хлеба, взял с тарелки кусок баранины, изучил его, затем полил соусом и положил на хлеб.
  
  «Это сезон дождей — паровая баня, когда он прекращается». Они взяли груз древесины гренхарт и мора, использовавшийся для причалов и доков, из Голландской Гвианы в испанский порт Ла-Коруа, а затем отплыли с балластом — в основном водой, но с небольшим количеством железного лома — в Танжер.
  
  — Потерять кого-нибудь?
  
  «Только один, нефтяник. Финн, по крайней мере, так сказано в его книге. Хороший нефтяник, но ужасный пьяница. Бить людей — в этом он тоже был хорош. Я пытался выкупить его из тюрьмы, но они этого не сделали».
  
  «В Парамарибо ? Они не возьмут взятку?
  
  «Он ударил сутенера, бармена, вышибалу, полицейского и тюремщика».
  
  "Христос!" Через мгновение Терхувен улыбнулся. "В этой последовательности?"
  
  ДеХаан кивнул.
  
  Терхувен покончил с бараниной и хлебом, вытер рот и скривился. «Слишком глупы, чтобы жить, некоторые люди. Вы заменяете его?
  
  «Не может быть сделано. Итак, на сегодняшний вечер нам сорок два.
  
  «Вы можете плыть с сорок двумя».
  
  "Мы можем." Но нам нужно больше, и вы это знаете.
  
  — Это война, — сказал Терхувен.
  
  — Довольно плохо в последнее время, у всех не хватает персонала, особенно в машинном отделении. На многих кораблях, когда они прибывают в порт, команда остается на палубе после полуночи, ожидая, пока пьяные выйдут из баров. «Забирайся на борт, приятель, мы получаем бекон два раза в день».
  
  — Или кого-нибудь ударят по голове, и он проснется в море.
  
  — Да, и это тоже.
  
  Терхувен посмотрел на поднос, чтобы посмотреть, есть ли еще что-нибудь стоящее. — Скажи мне, Эрик, почему нет униформы?
  
  — Все, что я знал, это «ужин», так что… . ».
  
  — Он разбит?
  
  — Нет, оно живет.
  
  — Вы можете заказать еще одну здесь, знаете ли.
  
  Через стол Вильгельм сказал Хуку: «Ну, я пошел на цветочный рынок, но его там не было».
  
  ДеХаан поел с ужином, съел все, что хотел, и ему это вполне понравилось. Он был повсюду в мире и ел смело, но он никогда не мог полностью забыть свою последнюю тарелку жареной картошки с майонезом в прибрежном кафе в Роттердаме. Он вынул пачку маленьких сигар голландской марки под названием North State, в форме сигареты, но длиннее, цвета темного шоколада, и предложил ее Терхувену, который отказался, затем закурил себе, вдохнул ядовитый дым и закашлялся. с удовольствием. «Вим, — сказал он, — о чем этот ужин?»
  
  Терхувен колебался, собирался все рассказать, но не стал. «Линия Гипериона идет на войну, Эрик, и сегодня вечером здесь сделан первый шаг. Что касается деталей, то почему бы не подождать и не посмотреть — не портите сюрприз.
  
  Вернулись официанты, первый придерживал дверь, второй нес поднос, уставленный грудой маленьких пирожных, блестевших от меда, третий нес две бутылки шампанского в ведерках со льдом. Он гордо поднял ведра и ухмыльнулся гостям ужина. "Праздник!" он сказал. — Открыть обе бутылки?
  
  — Пожалуйста, — сказал Хук.
  
  Когда официанты ушли, Хук открыл стоявший у его ног портфель и развернул голландский флаг, красный, белый и синий в горизонтальных полосах, взял его за углы и поднял над головой. Командир Лейден встал, вытащил из внутреннего кармана лист хорошей бумаги с несколькими машинописными абзацами, откашлялся и встал по стойке смирно. «Капитан ДеХаан, — сказал он, — не могли бы вы встать лицом ко мне, пожалуйста?» Откуда-то издалека доносились звуки визгливой арабской музыки.
  
  Лейден официальным тоном начал читать. Это был адмиралтейский язык, суровый, цветистый и впечатляюще старинный — здесь и тогда как es и не пропадет s, высокая стена слов. Но ДеХаану было достаточно ясно, он моргнул один раз, но это было все: Лейден приводил к присяге зачисления в Королевский флот Нидерландов. ДеХаан поднял правую руку, повторил фразы, как было приказано, и поклялся жизнью. Сделав это, вывод не заставил себя ждать. «Поэтому от имени Ее Королевского Величества Королевы Вильгельмины и по приказу комиссаров Адмиралтейства Королевских военно-морских сил Нидерландов мы с удовольствием назначаем настоящего Эрика, Матиаса, ДеХана на должность в звании лейтенант-коммандера, в твердом и твердом знании, что он будет действовать с полной честью и усердием. . ».
  
  Это продолжалось какое-то время, затем Лейден пожал ему руку и сказал: «Теперь вы можете отдать честь», что ДеХаан и сделал, и Лейден ответил на приветствие под аплодисменты Терхувена и Вильгельма.
  
  Глядя на Терхувена, ДеХаан увидел шутовской восторг, подумал, почему и вправду без формы, хитрый ублюдок, но увидел и глаза, которые сияли ярче, чем следовало бы.
  
  
  Они ели пирожные, пили шампанское и говорили о войне. Затем, в полночь, прибыл человек, который работал помощником и шофером Хука, розовощекий мигрант по имени Герберт, и Вильгельм и Хук покинули их. Было слышно, как стул стучит по мощеной дорожке к машине, припаркованной на соседней площади.
  
  «Неплохой характер», — сказал Лейден. «Наш минхер Хук».
  
  «У него большое сердце, — сказал Терхувен.
  
  «Конечно, это». Лейден остановился, чтобы допить остатки шампанского. — Официально он никогда не был женат, но говорят, что две его служанки на самом деле его жены, а дети в доме — его. Это не неизвестно здесь. На самом деле, если бы он был мусульманином, у него могло бы быть четыре жены».
  
  «Четыре жены». Судя по тону его голоса, Терхувен имел в виду домашний, а не эротический подтекст.
  
  «Только два для Хука, и это не более чем сплетни», — сказал Лейден. «Но у него есть большое домашнее хозяйство, которое он может легко себе позволить».
  
  «Ну, — сказал ДеХаан, — почему бы и нет».
  
  "Мы согласны. Каковы бы ни были их особенности, вы вскоре обнаружите, как часть правительства в изгнании, важность патриотов, которые имеют свое богатство за границей».
  
  «И хочу их потратить», — сказал Терхувен.
  
  «Да, но не только это. То, что вы видели здесь сегодня вечером, было североафриканской станцией Бюро военно-морской разведки Королевского флота Нидерландов.
  
  Терхувен и ДеХаан молчали, затем Терхувен сказал: «Можно спросить, как вы их нашли?»
  
  Возможно, нет , но Лейден никогда этого не говорил. Терхувен сам был патриотом этой категории, и это с минимальным перевесом принесло ему ответ. — Они вызвались добровольцами — в офисе консула в Касабланке. Были и другие, конечно, больше, чем можно было ожидать, но этим двоим мы решили, что можем доверять. Если не хорошо, то хотя бы тихо. Такая связь поначалу возбуждает людей, и они просто обязаны сказать, знаете ли, «всего лишь одного друга». Последние слова он произнес нескромным голосом, затем повернулся к ДеХаану и сказал: на них, конечно, но одна из аксиом этой работы в том, что вы не отказываетесь от своих, э-э, лучших инстинктов.
  
  ДеХаан начал понимать ужин. Какое-то время он думал, что его могут попросить служить на одном из голландских военных кораблей, избежавших захвата в 1940 году и отправившихся сражаться на стороне британского флота. Теперь он знал лучше. Да, он недавно был лейтенант тер Зее 1st Klasse, но — и присутствие Терхувена подтвердило его подозрения — это Нордендам собирался воевать.
  
  — А Вильгельм? — сказал Терхувен.
  
  «Наш оператор беспроводной/телеграфной связи. И, что не менее важно, она знает людей — эмигрантов и марокканцев, простых людей и прочих. Видите ли, художник может появиться где угодно и поговорить с кем угодно, и никому до этого нет дела. Очень полезно, если вы из нас. Должен добавить, что она была одной из первых, кто подал заявление, а ее отец был старшим офицером в армии. Так что, может быть, это и правда, кровь покажет и все такое.
  
  — Они должны отдавать мне приказы? — сказал ДеХаан, но голос его звучал не так нейтрально, как он думал.
  
  "Нет. Они помогут вам — вам понадобится их помощь — и они могут послужить ретрансляционной станцией для наших указаний вам».
  
  "Которые?"
  
  «Что мы хотим, чтобы вы сделали, и это общий ответ, так это продолжили войну. Мы, то есть отдел IIIA Генерального штаба Адмиралтейства, в настоящее время забиты в две маленькие комнаты на улице Д'Арбле в Сохо. Некоторым из нас приходится делить столы, но, честно говоря, у нас никогда не было столько места в Гааге, и с годами мы научились мириться с определенной незначительностью. Поскольку Голландия была нейтральным государством, каким она была во время Великой войны, правительству было чем заняться со своими деньгами, кроме как покупать разведданные. У нас были военно-морские атташе в посольствах, время от времени проводили небольшие операции, наблюдали за несколькими портами. Потом крыша рухнула, и мы проиграли войну в четыре дня — армия не воевала с 1830 года, атак с парашютами и планерами никто не ожидал, королева уплыла, а мы сдались. Мы были унижены, и, если мы не верили в это, британцы находили способы сообщить нам, что это правда. В их глазах мы стояли рядом с французами, бельгийцами и датчанами — не с «храбрыми, но превосходящими по численности греками».
  
  «Итак, теперь, в Лондоне, нам остается вариться в похлебке изгнания — де Голль требует того, бельгийцы хотят того, голландский флот убавляет жару и носит свитера, потому что бензин дорог. Слава Богу, вот все, что я могу сказать, за нашу спасательную службу буксиров и за корабли нашего торгового флота, которые ходят и слишком часто теряются в атлантических конвоях. Но Британии нужно больше — ей действительно нужна Америка, но они не готовы воевать, — и теперь она решила, и мы, возможно, немного помогли ей понять это, что мы ей нужны, улица Д'Арбле . , поэтому нам нужен наш друг Терхувен здесь, и нам нужен ты. Особые миссии, лейтенант-коммандер ДеХаан, в которых вы преуспеете. Тем самым весьма своевременно прославив Голландию, Королевский флот и его любимую секцию IIIA. Итак, будет ли это «да» или «нет»? «Возможно», к сожалению, в настоящее время недоступно».
  
  ДеХаану потребовалось время, чтобы ответить. « Ноордендам должен быть вооружен?»
  
  Это не было плохой догадкой. У Германии были вооруженные торговые грузовые суда, и они были более чем эффективны. Плавая под чужими флагами, с искусно запрятанными пушками, они приближались к ничего не подозревающим кораблям, затем показывали свое истинное лицо, брали в плен экипажи и топили корабли или отправляли их в Германию. Один такой рейдер недавно захватил весь норвежский китобойный флот, что имело значение, потому что китовый жир был преобразован в глицерин, используемый для взрывчатых веществ.
  
  Но Лейден улыбнулся и покачал головой. — Не то чтобы нам бы не хотелось, но нет.
  
  «Ну, конечно, я сделаю это, что бы это ни было», — сказал ДеХаан. — А как насчет моей команды?
  
  "Что насчет них? Они служат на «Нордендаме » под вашим командованием.
  
  ДеХаан кивнул, как будто это был ответ. На самом деле такое дело, которое имел в виду Лейден, было прежде всего тайным, но матросы сходили на берег, напивались и рассказывали шлюхам или кому-нибудь в баре историю своей жизни.
  
  Лейден наклонился вперед и понизил голос — теперь правда … «Послушайте, — сказал он, — дело в том, что все голландские торговые суда, уцелевшие после вторжения, должны перейти под контроль так называемого Нидерландского министерства судоходства, и большинство из них перейдет под управление британских компаний, что поставит « Нордендам » в составе конвоя по Галифаксу или вниз вокруг мыса Доброй Надежды и вверх по Суэцкому каналу к британской военно-морской базе в Александрии. Но этого не произойдет, потому что Королевский флот Нидерландов зафрахтовал ее с линии Гиперион по ставке один гульден в год под командованием голландского морского офицера.
  
  ДеХаан увидел, что Лейден и Терхувен смотрят на него, ожидая реакции. — Что ж, кажется, мы удостоились чести, — сказал он безо всякой иронии. Они действительно были выбраны таким образом, хотя он подозревал, что это будет честь, купленная дорогой ценой.
  
  — Да, — сказал Терхувен. Теперь доживи до этого.
  
  «Это не окончательный вариант, — сказал Лейден, — но есть большая вероятность, что вашими однотипными кораблями будут управлять британские компании».
  
  «У них много наглости, — сказал Терхувен. — Что за старая поговорка — «нация пиратов»?
  
  — Да, — сказал ДеХаан. "Как мы."
  
  Они все над этим посмеялись. «Ну, это только на время», — сказал Лейден.
  
  — Несомненно, — кисло сказал Терхувен. Нидерландская линия «Гиперион» появилась в 1918 году, когда Терхувен и его брат сначала зафрахтовали, а затем купили по очень хорошей цене немецкий грузовой корабль, предоставленный Франции в качестве части военных репараций. Правительства и судовладельцы на протяжении столетий вечно совали свой нос в дела друг друга, что часто приводило к окровавленным носам.
  
  «Вы уже давно этим занимаетесь, — сказал ДеХаан Лейдену.
  
  «С 1916 года молодым прапорщиком. Я пытался выбраться раз или два, но меня не отпускали».
  
  Это не обязательно было хорошей новостью для ДеХаана, который находил некоторое утешение в том, что Лейден был старым морским волком. Но теперь Лейден продолжал называть себя «старым письменным псом», ожидая смешка, который так и не раздался.
  
  «Не так уж много был в море. На самом деле нет», — сказал Лейден. Потом улыбнулась воспоминаниям и добавила: «Мы никогда не выезжали из Голландии — шестеро из нас из секции — до августа. Однажды жаркой ночью пробрался в Бельгию и украл немного рыбы в Кнокке-ле-Зуте. Топлива в этой чертовой штуковине почти нет — так немцы их держат на привязи, — но на борту был парус, и нам удалось его оснастить. Все мы были в форме, заметьте, потому что не хотели, чтобы нас расстреляли как шпионов, если нас поймают. Какое-то время мы дрейфовали в темноте — в ту ночь море было сильным и сильным, — пока два наших энтузиаста-любителя парусного спорта оживленно обсуждали, куда идти. Потом мы поняли, на что мы похожи, «ванна, полная адмиралов», — сказал кто-то, и нам пришлось рассмеяться. Офис военно-морского флота, это мы.
  
  ДеХаан взглянул на Терхувена и увидел, что они оба сумели вежливо улыбнуться — Лейден, возможно, был «офисным флотом», но это не так. Терхувен сказал: «С таким же успехом можно убить это», — и разлил остатки джина, пока ДеХаан закурил одну из своих сигар.
  
  «Хорошо, — сказал Лейден, подтверждая комментарий, который на самом деле не был произнесен, — может быть, нам лучше перейти к делу».
  
  
  Было два часа ночи, когда они вышли из маленькой комнаты и пошли обратно по улице Раисули, которая за обед стала круче. Терхувен и Лейден остановились в частном доме рядом с садами Мендубия, а ДеХаан направился к набережной. Это была теплая ночь, весенняя ночь, с легким ветерком с воды и некой мелодичностью в воздухе, хорошо знакомая городским поэтам, но никогда не именуемая. Как бы то ни было, кошек не было дома, а радиоприемники были выключены — вероятно, из уважения к соседям.
  
  Мужчина в дверном проеме, капюшон его джеллабы был поднят так, что он затенял его лицо, откашлялся, когда они проходили мимо, и, когда он привлек их внимание, сказал: «Добрый день, господа», его голос был веселым и манящим . Он помедлил мгновение, как будто они знали, кто он такой и зачем он здесь, а затем сказал: «Мсье? Le got franais, ou le got anglais?
  
  ДеХаану потребовалось некоторое время, чтобы все обдумать, пока озадаченный Терхувен сказал: «Простите?»
  
  «Я получил, — сказал ДеХаан, — означает вкус, предпочтение, а franais означает, что у вас есть вкус к женщине».
  
  — О, — сказал Терхувен. "Я понимаю. Что ж, джентльмены, это на линии Гиперион, если хотите провести там ночь.
  
  — Возможно, в другой раз, — сказал Лейден.
  
  Через несколько минут они подошли к улице Сегин, где им предстояло расстаться. Терхувен попрощался, добавив, что они, возможно, смогут встретиться на следующий день. Лейден пожал руку ДеХаану и сказал: «Тогда удачи». Он еще немного подержал руку ДеХаана и сказал: . ». но дальше не пошел. Наконец он сказал: «Ну, удачи», — и отвернулся. Он был, как и всю ночь, прямолинейным и резким, профессионалом, но всего на мгновение в нем промелькнула эмоция, как будто он знал, что никогда больше не увидит ДеХаана, и взгляд Терхувена, плечо, когда он ушел, подтвердил это.
  
  
  ДеХаан направился к Баб-эль-Марсе и порту. У меня есть голландцы, подумал он. Пьяный и одинокий, и его отправили умирать в море. Но он нашел эту мысль оскорбительной и заставил себя взять ее обратно. В Северной Атлантике и повсюду в Европе жизнь самых разных людей была в руках в ту ночь, но всегда оставалось место еще для одного, и что касается того, кто увидит конец войны, а кто нет, это было решено. к звездам. Когда ДеХаану было пятнадцать, его отец, капитан шхуны Хельма Дж., отправился торговать копрой в Целебесском море, сплавлялся на плотах по рекам в джунглях, покупал в туземных деревнях и вывозил копру в джутовых мешках. Затем однажды он пошел не по той реке, и его больше никто не видел, и в течение ужасно неловких получаса глава синдиката Хельмы Дж. сидел в их гостиной в Роттердаме, уставившись в пол, бормоча: «бедный человек, бедный человек». чувак, его удача отвернулась», и оставил конверт на столе в холле. Год спустя, сквозь потоки слез матери, ДеХаан ушел в море.
  
  
  Было почти три часа ночи, когда ДеХаан добрался до пристани. Портовый катер был давно пришвартован на ночь, но его старший помощник прислал за ним катер « Нордендам » с экипажем из двух бортпроводников, которые пожелали ему доброго вечера и завели двигатель. ДеХаан молча сидел на носу, пока они с пыхтением плыли по волне в гавани, мимо мертвой рыбы и нефтяных пятен, освещенных лунным светом.
  
  
  08:00 4 мая 1941 г. 3512 ′ с.ш./610 ′ з.д., курс ЮЮЗ. Низкая облачность, легкая северо-восточная зыбь, ширина 4/6 футов. Суда не замечены. Все хорошо на борту. Дж. Рэттер, первый офицер.
  
  Пока что, подумал он, читая запись первого офицера и начиная утреннюю вахту, которая длилась с восьми до двенадцати утра. Традиционные капитанские часы, такие как «четыре-восьми», и ужасные «мидвахты». Полночь четыре, что требовало бесконечных кружек кофе, когда смотришь в ночь и ждешь рассвета, но он никогда не плыл на корабле, где было бы иначе. В «волчий час», когда жизнь вспыхивала, а иногда и гасла, на мостике должен был находиться капитан.
  
  Он поздоровался с новым рулевым — всегда кавалером, годным к службе моряком — за штурвалом и увидел, что Рэттер, его первый помощник, не спустился к себе в каюту в конце своей вахты, а вышел на берег. правого крыла мостика, осматривая горизонт в бинокль. Подводные лодки вполне могли выйти на охоту, даже так близко к прикрытию британской авиации из Гибралтара, а с открытой палубы крыла мостика было видно гораздо лучше, чем с закрытого мостика. Не то чтобы это имело значение, подумал ДеХаан, они не могли ни бежать, ни драться. Они могли нарушить радиомолчание, жесткое правило для торговых судов с начала войны, но это не спасло бы «Нордендам » .
  
  Тем не менее, несмотря на войну, несмотря ни на что, ему действительно стало легче на сердце снова оказаться в море.
  
  Атлантика весенним утром, шесть миль от побережья Африки. Низкая гряда облаков на горизонте, серое, изменчивое небо, море цвета полированного свинца, сильный ветер с северо-востока, чайки пикируют и кричат на корме, ожидая мусорного завтрака. Реальный мир, по мнению ДеХаана, и успокоение после странного ужина четырьмя днями ранее. Блейзер вернулся в шкафчик, и ДеХаан снова был самим собой — линялая джинсовая рубашка, закатанная выше локтей, серые парусиновые брюки, кожаные ботильоны на шнуровке на резиновой подошве. И один-единственный знак власти: капитанская шляпа, очень старый и затасканный друг — золотая строчка эмблемы «Линии Гипериона», перекрученная веревка в форме буквы «Н», слегка позеленевшая от многолетнего соленого воздуха, — которую он носил с наклоненной козырьком . чуть выше правого глаза. Хорошие швейцарские часы на кожаном ремешке, вот и все.
  
  Закончив осмотр горизонта, Рэттер вышел с фланговой палубы и сказал: «Доброе утро, капитан».
  
  «Йоханнес».
  
  Рэттеру было за тридцать, у него было длинное, красивое, серьезное лицо и темные волосы. Тремя годами ранее он потерял глаз во время взрыва пшеничной пыли на «Альтмааре» , одном из родственных кораблей «Нордендама ». В больнице в Рангуне для него не было стеклянного глаза, поэтому с тех пор он носил черную повязку на глазу на черной повязке. Он был хорошим офицером, добросовестным и способным, у него уже давно были документы капитана, и он должен был уже иметь собственный корабль, но финансовый кризис 1930-х годов сделал это невозможным.
  
  — Служба в девятьсот? он сказал.
  
  — Да, — сказал ДеХаан. Было воскресное утро, и нерушимая корабельная традиция требовала от него совершения богослужения с последующим капитанским досмотром. Последнего он не так сильно возражал, хотя и видел все уловки, но первое было в тягость. «Сегодня обязательно», — добавил ДеХаан. «Это означает всех. У вас уже есть мостик, и вы можете оставить рулевого. Ковач займет машинное отделение, — Ковач, поляк, был его главным инженером, — а я хочу, чтобы все остальные были на носовой палубе.
  
  — Хорошо, — сказал Рэттер. «Полный экипаж».
  
  ДеХаан повернулся к рулевому. «Наклонитесь вправо и подайте сигнал о половинной скорости».
  
  "Да сэр. Наведите на правый борт, половинная скорость. Он повернул руль — отполированный до блеска тик, элегантный уцелевший после торговли в Ост-Индии — и перевел рычаг телеграфа в машинном отделении на « половина скорости вперед» Из машинного отделения два звонка, подтверждающие приказ.
  
  «Мне придется произнести речь», — сказал ДеХаан, явно недовольный этим.
  
  Рэттер посмотрел на него. Этого никогда не было.
  
  «Мы не едем в Сафи за фосфатами».
  
  "Нет?"
  
  «Мы едем в Рио-де-Оро», — сказал ДеХаан, используя официальное название полосы прибрежного песка, широко известной как Испанская Сахара. «Я бросаю якорь у Виллы Сиснерос — и я не хочу успеть туда до наступления темноты, так что поберегите нефть». Через мгновение он добавил: «Мы меняем личности, вы можете знать это сейчас».
  
  Рэттер кивнул. Очень хорошо, как скажешь. — Свобода для экипажа?
  
  — Нет, они остаются на борту. Они все сошли на берег в Танжере, так что не будут слишком сильно переживать».
  
  — Не будут, и, хоть они и ворчат, это Мавритания, как бы ее ни называли испанцы, а вы знаете, что они об этом думают.
  
  ДеХаан знал. В мифологии моряков было известно, что моряки на свободе в более отдаленных портах северо-западной Африки исчезали. Ходили слухи, что их похитили и приковали цепями к ступенчатым деревянным колесам, беговым дорожкам в затерянных деревнях в глубине пустыни, где они работали до смерти, выкачивая воду из глубоких колодцев.
  
  «У нас будут местные лодки», — сказал ДеХаан. «Экипажу придется смириться с этим. И объявить, что нам предстоит долгий круиз, так что, если им что-нибудь понадобится... . ».
  
  Мальчик в столовой поднялся по лестнице — металлические ступени, слишком крутые для лестницы, но не совсем лестница, — которые вели к мосту. Известный как Корнелиус, он думал, что ему пятнадцать лет. Он был, если это правда, маленьким для своего возраста, бледным и тощим. По его словам, он вырос на острове Тексел и впервые вышел в море на лодках, где ловили сельдь, в возрасте девяти лет. А бегство в море, по словам Корнелиуса, значительно улучшило его судьбу.
  
  — Завтрак, капитан, — сказал он, предлагая поднос.
  
  «Спасибо, Корнелиус, — сказал ДеХаан. Рэттеру пришлось отвернуться, чтобы не рассмеяться. Завтрак ДеХана состоял из кружки крепкого кофе и куска мучнистого серого хлеба, густо намазанного маргарином, на краю которого был глубокий отпечаток маленького большого пальца.
  
  ДеХаан жевал хлеб, отхлебывал кофе и смотрел на низкое облако на горизонте. Через минуту он возвращался в свою каюту, читал Богослужение — из скрепленного скобками буклета, датированного воскресеньем на воскресенье, предоставленного «Гиперион Лайн», — и записывал, что сказать собравшейся команде. Но пока, с хлебом и кофе, безмолвным присутствием Рэттера и хорошей погодой, было приятно ничего не делать. Мостик был его истинным домом на корабле — или, по правде говоря, где угодно в мире. Священное место, без беспорядка. Только штурвал, машинный телеграф, латунная переговорная труба в машинное отделение с жестяным свистком на цепочке на шее, компас в медном нактоузе - подставка высотой по пояс, сигнальные флажки в деревянных отсеках, взбиравшихся на левую переборку. , и арка больших квадратных окон в рамах из красного дерева. Доступ осуществлялся через дверные проемы, ведущие к крыльям мостика, и по лестнице на нижнюю палубу — в штурманскую рубку, каюты капитана и офицеров, кают-компанию и офицерскую столовую.
  
  ДеХаан позволил себе выпить половину кофе, а затем сказал: «Ну, думаю, мне пора на работу. Просто держите его плавным и медленным, на юго-юго-запад под углом один девяносто градусов и оставайтесь в шести от побережья. Фраза означала за пределами пяти миль, международные воды. «Мы едем на запад от Марокко в течение следующих нескольких часов, но, во всяком случае, технически это вишистская Франция».
  
  Раттер подтвердил заказ.
  
  ДеХаан сделал последний глоток кофе, потом еще один, но не мог уйти. — Я просто хочу, чтобы вы знали, — сказал он, — что сейчас мы действительно в этом, и это я нас туда привел. Может быть, рано или поздно что-то должно было случиться, но это произойдет раньше, и кто-то пострадает».
  
  Рэттер пожал плечами. — Это война, Эрик, от нее не убежишь. Некоторое время он молчал, единственным звуком на мостике был отдаленный стук двигателя. «В любом случае, что бы это ни было, — сказал он, — мы справимся».
  
  
  Ветер сильно дул на носовую палубу, волны разбивались о нос, солнце то появлялось, то исчезало в неспокойном небе. Экипаж стоял в шеренге для богослужения с непокрытыми головами, обеими руками держа шляпы. Кис, второй помощник «Нордендама », флегматичный классик торгового флота с курением трубки, пересчитал головы, пересчитал еще раз и отправился за парой убежденных атеистов, прятавшихся в кубриках экипажа.
  
  Богослужение должно было быть расплывчатым и экуменическим: для отрядов ласкаров и малайцев из Ост-Индии мусульмане — как считали г-на Али, хотя на самом деле он был коптом-христианином — для католиков, для всех; несколько простых слов, обращенных к понимающему и всеобъемлющему Богу. Но ДеХаан знал, что богослужения были написаны пастором семьи Терхувенов, голландским проповедником-реформатом в Роттердаме с ярко выраженным пристрастием к протестантской мрачности. Таким образом, служение в тот день было основано на словах Мартина Лютера: «Каждый должен веровать по-своему, как и умирать». Учитывая речь, которую ДеХаан произносил после службы, худший из возможных вариантов, но сейчас было не время импровизировать.
  
  Вера имела значение, говорилось в проповеди, нужно было верить в пути Господа, нужно было быть сострадательным, чтобы выражать эту веру через милосердие к ближнему. Затем последовало чтение 92-го и 96-го псалмов, а затем декламация главного сочинения преподобного, « Молитвы моряка» — бурного ночного сочинения, от которого по крайней мере некоторые мужчины вздрогнули. Слово «буря» нельзя было произносить на море, чтобы не было бури, которая, услышав упоминание своего имени, пришла посмотреть, кто зовет. После минуты молчаливой молитвы, когда большинство мужчин склонили головы, служба закончилась.
  
  «Мужчины, — сказал ДеХаан, — прежде чем вас отправят на капитанскую инспекцию, я должен сказать вам несколько слов». ДеХаан откашлялся, сверился со своими записями, затем спрятал их за спину. «Мы все знаем, что половина мира находится в состоянии войны, что мы сталкиваемся с сильным и решительным врагом. В течение следующих нескольких недель «Нордендам» и его команда примут участие в этой борьбе, приняв участие в секретной миссии. Секрет — я подчеркиваю это слово. Это может быть опасно, вас могут попросить взять на себя несвойственные вам обязанности, но я знаю, что вы сделаете то, что должно быть сделано. Я знаю, что вы способны, я знаю, что вы храбры, и теперь вас могут призвать доказать это. В это время вы останетесь на борту корабля. Ваши офицеры и я сделаем все, что в наших силах, чтобы облегчить вам жизнь, но вы должны ожидать неожиданного и встречать все, что бы ни случилось, со всем вашим опытом и умением.
  
  — Сегодня мы встанем на якорь у Рио-де-Оро, и, как обычно, к кораблю прибудут лодочники. Для тех, кому могут понадобиться немного дополнительных денег, чтобы купить необходимое, вы можете обратиться к мистеру Рэттеру, матросам, или мистеру Ковачу, для команды машинного отделения. Я хотел бы закончить этот разговор словами «если у вас есть вопросы, задавайте их мне», но я не смог бы ответить. Я всегда гордился Нордендам и ее командой и знаю, что вы меня не разочаруете. То, что мы делаем, мы делаем для тех, кто дома, в Голландии, в Европе, где бы они ни находились». Он дал им немного подумать, а затем сказал: «Те из вас, кто на вахте, могут вернуться в строй, капитанская инспекция начнется в десять часов».
  
  Слава Богу, что это закончилось. Ему было интересно, что они об этом подумали. Некоторые из мужчин встретились с ним взглядом — вы можете рассчитывать на меня . Возможно, они потеряли друзей или семью во время бомбардировки Роттердама — когда Голландия фактически проиграла войну — наглядный урок сурового папы Германии. Кое-кто уставился на свои башмаки, а один или двое казались злыми: на врага, на своего капитана, на жизнь; не было никакого способа узнать.
  
  Может быть, треть из них понятия не имела, что он сказал, потому что они не говорили по-голландски, но их товарищи найдут способ объяснить им это. Языком торгового флота был пиджин-инглиш, около трехсот слов, которые помогали морякам выполнять свои повседневные обязанности и жить под палубой. Некоторые из них не умели ни читать, ни писать, особенно нефтяники и кочегары из бригады машинного отделения. Большинство из них были бывшими кочегарами, еще до того, как пароходы перешли на нефть, и их руки были покрыты черными линиями в местах, где над угольной пылью затянулись порезы и волдыри. Было несколько коммунистов, некоторые тайные, некоторые нет, предположительно на стороне Гитлера после пакта 1939 года, и несколько человек, которые не считали нацистские доктрины такими уж ошибочными. Но, в конце концов, все они были матросами, которые не могли уйти из жизни кораблей, потому что были — и они бы сказали именно так — женаты на море. Тяжелая жизнь, увиденная с берега, жестокая и опасная, а зачастую и смертельная. Тем не менее, это было у них в крови, и это была единственная жизнь, которой они хотели жить.
  
  Киз стоял рядом с ДеХааном, пока солдаты выходили из рядов и направлялись к своим инспекционным пунктам. Молчаливый и задумчивый по натуре, он ничего не ответил, если не считать единственного вопросительного дуновения трубочного дыма, унесенного ветром.
  
  — Перед обедом в кают-компании будет совещание офицеров, — сказал ДеХаан, отвечая на затяжку.
  
  Кис кивнул. Просто мало проблем для некоторых людей в этом мире, они должны искать больше. Он не сказал этого вслух, но в этом не было необходимости — ДеХаан прекрасно его понял.
  
  
  18:30, Вилла Сиснерос.
  
  ДеХаан поставил «Нордендам» на якорь далеко в бухте. Она могла бы пришвартоваться у глубоководного пирса, но ее хозяин, возможно, предпочел не платить сбор за доки — скупость гроша всегда внушает доверие в мире бродячих пароходов.
  
  — Были здесь? — спросил ДеХаан управляющего катером АБ. Когда наступила ночь, воздух пустыни похолодел, и он натянул свою кожаную куртку на овчинной подкладке и застегнул ее.
  
  — Не могу сказать, как я, сэр.
  
  «Кажется, тихо», — предположил другой АБ.
  
  Может быть, затмеваемый, или, лучше сказать, богом забытый. Но моряки были склонны к дипломатии в присутствии офицеров. Согласно одному из альманахов ДеХаана, в городе тысяча душ. Что ж, может быть, они и были, спрятанные в лабиринте выбеленных стен и теней, но с пирса место было пустынным. Ничего особенного в Рио-де-Оро. Четыреста прибрежных миль песка и невысоких холмов, и изобилие соли, которую они иногда вывозили, — последний клочок Испанской империи. Но нейтральный клочок, и это сделало его полезным.
  
  Они привязались к столбу на пирсе, и, когда ДеХаан поднимался по каменной лестнице на улицу, ветер пустыни, пахнущий древней пылью, дул ему в лицо. Восемь месяцев назад, на одной из улиц Ливерпуля, он обнаружил тот же запах, ломал голову над ним, пока не понял, что он исходит от фундаментов старых зданий, только что выкопанных и поднятых в воздух бомбами люфтваффе .
  
  Всего в минуте ходьбы находился «Гранд-отель Сиснерос» — Лейден сказал ему, где его найти, — который оказался трехэтажным и с двумя окнами шириной, оштукатуренным зданием, которое на рубеже веков было белым. Вестибюль казался огромным — высокий потолок с вентилятором, черно-белый кафельный пол, мертвая пальма в желтом кашпо. Клерк, пожилой испанец с лицом крота и воротником-стойкой, с надеждой посмотрел на него, когда он вошел в дверь. В одном углу Вильгельм, в полевой куртке Barbour и брюках из плетеной ткани, читал книгу.
  
  Он поприветствовал ее, его слова эхом отдались в пустом вестибюле. От Вильгельма кривая ухмылка — здесь явно не могли разговаривать. Она встала и сказала: «Моя машина только что вышла из дома».
  
  
  ДеХаан мало кому завидовал в этом мире, но он завидовал Вильгельму, ее машине. Он был припаркован на небольшой площади за отелем, между грузовиком транспортной компании 1920-х годов и седаном «рено», стадо охранял усатый пастух в тулупе и шапке, с винтовкой, закинутой наискосок за спину. Вильгельм вручил ему несколько дирхамов, которые он спрятал, склонив голову в знак благодарности.
  
  «Это замечательно, — сказал ДеХаан. Низкая, открытая спортивная машина, обветренная песком и ветром до цвета хроматической пыли — наверное, зеленого цвета, если подумать, с крохотным ветровым стеклом, кожаным ремешком на капоте, выпученными фарами и рулевым колесом на Правильно. В британских фильмах герой запрыгивал в такие автомобили, но ДеХаан применил традиционный подход, пробравшись внутрь и устроившись на кожаном сиденье.
  
  — Да, — сказал Вильгельм. "В основном." Пастух задумчиво смотрел, как Вильгельм пытается зажечь зажигание, которое кашлянуло и заглохло. — Сейчас, сейчас, — сказала она. С четвертой попытки раздалось злобное фырканье, а с пятой — череда взрывов — на полную мощность. Пастух расплылся в широкой улыбке, а Вильгельм засмеялся и помахал ему рукой, пока они мчались по улице.
  
  "Что это?" — сказал ДеХаан.
  
  "Какая?"
  
  "Что это?"
  
  — О, это Морган. Я думаю, это нечто большее, буквы или цифры, что-то в этом роде.
  
  Почти сразу же они оказались за городом и оказались на грунтовой дороге. Мимо поля зеленых побегов и быка с завязанными глазами, запряженного в деревянный брус и ходящего по кругу вокруг каменного края колодца.
  
  «Раньше он принадлежал моему другу, — сказал Вильгельм. "Американец. Он любил говорить, что еще в Штатах у него были все Морганы — лошадь, машина и девушка».
  
  Грязная дорога начала сужаться, и было почти темно. Затем внезапно они поднялись на гребень холма, и слева показался океан. Вильгельм затормозил. — Вот ты где, — сказала она.
  
  Внизу « Нордендам» стоит на якоре, мерцающие в дымке огни, тонкая струйка дыма из трубы, когда один котел продолжал работать, чтобы обслуживать электрическую систему.
  
  «Вы видели тот старый грузовик? На площади?" — сказал Вильгельм.
  
  "Да."
  
  — Это твоя краска, — сказала она. «В металлических барабанах».
  
  — Кто-нибудь смотрит?
  
  — Охранник, конечно, как вы видели. И водитель недалеко.
  
  "Сколько у вас есть?"
  
  «Двести галлонов. В шипчандлере сказали, что нужны гамбодж и индиго, и жженая сиена — они написали пропорции на барабанах — чтобы получилась темно-зеленая. И белый для полосок. Конечно, его нужно разбавлять, сильно разбавлять, так что есть уайт-спирит».
  
  Вильгельм протянул ему лист бумаги с описанием, напечатанным карандашом, ДеХаан едва мог прочитать его в тусклом свете. “ Воронка: черная с зеленой полосой. Корпус: черный с широкой зеленой полосой между узкими белыми полосами».
  
  "Это правильно?" — сказал Вильгельм.
  
  «Это описание в реестре Ллойда . Никаких ботинок, слава богу. Для последнего часто использовались цвета торговых компаний - место, которое показывало, когда корабль был высоко в воде, без груза.
  
  «Тогда Санта-Роза на стороне», — сказал Вильгельм.
  
  «На носу, да. И на корме.
  
  Noordendam должен был стать Санта-Розой Compaa Naviera Cardenas Sociedad Annima с офисами на Гран-Виа в Валенсии . Как корабль, идущий под испанским, нейтральным флагом, он мог идти куда угодно. Теоретически. По словам Лейдена, настоящая Санта-Роза находилась в сухом доке из-за серьезной проблемы с двигателем, которая потребовала новой отливки в мексиканском порту Кампече.
  
  Лейден и Отдел IIIA исходили из того, что с закрытием во время войны страницы «Движения и потери» в морском журнале « Ллойдс Лист» — ежедневных разведывательных данных о шести тысячах торговых судов мира — враждебный персонал в море или в порту вручать только ежегодный Регистр Ллойда, а фальшивая Санта-Роза соответствовала бы описанию, содержащемуся в разделе, посвященном Испании. То есть, если они даже удосужились посмотреть. Кроме того, предполагалось, что новая конфиденциальная версия страниц с информацией о доставке не будет доступна вражеским наблюдателям. Исходя из этих предположений, Секция IIIA ставила на кон сорок две жизни и корабль.
  
  Тем не менее, не такая уж дикая ставка. Ноордендам и Санта-Роза были если не близнецами, то, по крайней мере, сестрами . Это были типичные бродячие грузовые суда, собиравшие груз где угодно и доставлявшие его в назначенные порты, в отличие от лайнеров, которые совершали запланированные рейсы между двумя городами. Оба они были построены примерно в 1920 году, пять тысяч брутто-тонн, около четырехсот футов в длину и пятьдесят восемь в ширину, осадка двадцать пять футов, одинарная труба, стрелы на носу и на корме, тупые в носу, круглые в корме. перевозя девять тысяч тонн груза — достаточно, чтобы заполнить триста крытых вагонов — с максимальной скоростью одиннадцать узлов. В погожий день с приличным морем. Они были похожи на глаз и мало чем отличались от тысячи других.
  
  -- Есть судовые документы на " Санта-Розу "? — сказал ДеХаан.
  
  "Нет смысла. Вы можете использовать их только в том случае, если вы попали в абордаж, а если это так, то игра окончена. Торговая команда не выдержит допроса, а на корабле слишком много всего, что могло бы ее выдать при внимательном осмотре. Однако, — она потянулась за сиденье водителя и достала мягкий сверток, завернутый в коричневую бумагу и перевязанный веревкой, — вот мой вклад.
  
  Она развязала веревку, перевернула бумагу и вручила ДеХаану корабельный флаг — тяжелая хлопчатобумажная ткань, смягчившаяся и выцветшая за время службы в океанской погоде. Испанский флаг, монархическая версия, вновь введенная Франко в 1939 году. Две горизонтальные красные полосы — кроваво-красные, но не тонкие — держали широкую желтую полосу с гербом: между колоннами, под развевающимся вымпелом с девизом, орел в профиль защищен клетчатым щитом. ДеХаан из Северной Европы, страны ярких полос, всегда думал, что это похоже на средневековое военное знамя.
  
  «Кажется, хорошо использован», — сказал он.
  
  "Это."
  
  "Ты это купила?"
  
  "Пытался. Но, в конце концов, мы его украли. Еще в апреле из Лейдена пришло сообщение: «Получите бывший в употреблении испанский морской флаг». Ну, на местных базарах его не было, поэтому мы — я и друг, надежный друг — сели на паром в Альхесирас на день. Мало что там можно найти с тех пор, как закончилась война: один-единственный ботинок, священные картины с серпом и молотом, старые пистолеты, — но они были только что из использованных флажков. Итак, мы вернулись в Танжер, пошли к торговцу и купили один. Новые и четкие, резкие, яркие и неправильные.
  
  «Я перепробовал все, что только мог придумать — мыл его в щелочи, замачивал в морской воде, оставлял на солнце на несколько дней, — но у этого флага была своя гордость, и он не старел. В конце концов мой друг сказал замочить его в соли для ванн и высушить, что привело к забавному пожару в печи и визиту кочегаров. К тому времени, как они ушли, флаг был слишком изношенным , то есть черным.
  
  «Теперь Лейден использовал слово « получить», которое оставило нам определенную широту, поэтому у моего друга возникла блестящая идея: яхты. Многие из них застряли в Танжере и Касабланке, в яхт-клубах, и, конечно же, люди, владеющие ими, устраивают вечеринки. Что ж, мы нашли нужный нам флаг — на огромной моторной яхте, принадлежавшей графу Заморе, известному в Танжере как «Куки», и чистому Граучо Марксу. Вероятно, в свое время он устроил некоторый ад, но, вероятно, это был ад девятнадцатого века, потому что граф Куки очень старый человек и не устраивает вечеринок. Но нас пригласили на коктейль «Амрикейн» на соседней стоянке на яхте под названием « Нрайд», принадлежащей какому-то итальянскому аристократу. Между прочим, это переросло в настоящую вечеринку; икра в рояле, кубики льда на декольте, веерные танцы с портьерами — очень спортивная толпа, и они не пропустили ни одного трюка.
  
  «Итак, после полуночи я поднялся на палубу подышать воздухом, вернулся к пирсу, прошел три дока и вышел на последний стапель. Единственная проблема заключалась в том, что у меня был этот идиот, который преследовал меня всю ночь, а теперь он следует за мной до моторной яхты. Определенно тип Средней Европы , но наивный, а может быть, просто упрямый, потому что я девушка его мечты. «Мадемуазель Вильгельм, — говорит он, — вы прекрасны в лунном свете».
  
  «В этот момент мы стоим у подножия трапа, и я флиртую с ним и говорю, что хочу этот флаг. Должен быть. Сумасшедший голландский художник, думает он, пьяный, сексуальный, должен иметь испанский флаг. А почему бы не. Итак, мы на цыпочках пробираемся по сходням на палубу и опускаем флаг. И, о чудо, это антиквариат — должно быть, у старого ублюдка он был еще до гражданской войны. И, конечно же, он слышит нас или кто-то из команды, потому что как раз в тот момент, когда мы его отстегиваем, кто-то кричит по-испански, и мы бежим как черти, смеясь всю дорогу.
  
  «Теперь это большой флаг, и, даже сложенный, он не может вернуться на вечеринку, поэтому мы бежим к его машине, Лагонде, конечно, кладем его в багажник, и он отвозит меня обратно в мою студию, старый гараж, где у меня болит голова и избавиться от него. Через час появляется мой друг, ужасно волнующийся, думал, что я в тюрьме, но мы проехали прямо мимо охранника у ворот клуба».
  
  На вершине холма было темно и очень тихо, прямо над горизонтом поднялся узкий кусочек убывающей луны. Новолуние двенадцатого, подумал ДеХаан. Вот почему операция была запланирована на эту ночь, и, если она не состоится, придется ждать июня. — Нам не следует оставаться здесь слишком долго, — сказал он.
  
  — Нет, ты прав. Она принялась заводить машину.
  
  — Я пришлю лодку за краской, — сказал он. "Завтрашнее утро."
  
  — Я в комнате номер восемь.
  
  ДеХаан снова сложил бумагу поверх флага и снова завязал веревку, когда двигатель завелся. «Спасибо за это», — сказал он.
  
  — С удовольствием, — сказала она. — Летать, ах, гордо?
  
  — Я полагаю, — сказал ДеХаан. — Возможно.
  
  
  09:20 часов. Бухта Рио-де-Оро, недалеко от Вилья-Сиснерос.
  
  ДеХаан использовал картографическую комнату как свой офис. Одну стену занимал ряд тиковых шкафов с широкими ящиками, в которых хранились карты морей мира. Такие моря могут развернуться в сильный шторм, но только не карты. Над шкафом было место для стола с штангенциркулем, карандашами, хронометром — всем необходимым для навигации. Одна дверь вела в каюту ДеХаана, другая — на палубу.
  
  АБ Амадо, проворный до минуты, вежливо постучал, дважды неуверенно постучал в дверь. "Да?" — сказал ДеХаан.
  
  — Опытный моряк Амадо, сэр. Это на английском языке.
  
  "Заходи."
  
  Это был лохматый мужчина лет под тридцать, с усами и легкой хромотой. На борту «Нордендама» было трое испанцев : один был кочегаром и почти не разговаривал, второй, восемнадцати лет, служил помощником повара и мальчиком в кают-компании. Третьим был Амадо, бывший корабельный плотник на испанском бродяге, который в 1937 году записался в Гамбург в качестве АБ. Это означало снижение статуса и меньшую зарплату, но это было спасением, и Амадо был счастлив остаться в живых.
  
  — Пожалуйста, садитесь, Амадо, — сказал ДеХаан, указывая на другой высокий табурет, пододвинутый к шкафам. "Сигарета?"
  
  "Пожалуйста, сэр." Амадо сидел по стойке смирно.
  
  ДеХаан дал ему Caporal и закурил, затем закурил одну из своих маленьких коричневых сигар North State. У ДеХаана были коробки с ними, но он мог только надеяться, что они переживут войну.
  
  «Вчерашняя речь», — сказал ДеХаан. — Вам объяснили?
  
  "Да сэр."
  
  — И все в порядке?
  
  Амадо кивнул. Он сделал глубокую затяжку «Капорала» и медленно выпустил дым, повернув одну руку под углом, который означал, что он хотел сказать гораздо больше, чем позволял его английский. — Да, — сказал он. "Очень много." ДеХаан увидел, что он был одним из тех людей, чей огонь превратился в тлеющий уголь, но за этим пламенем тщательно ухаживали.
  
  Теперь Амадо рассказал свою историю. ДеХаан уже знал большую часть этого — от боцмана, служившего старшиной и духовником, до палубной команды — и это было даже к лучшему, потому что разговор был тяжелой работой для них обоих, хотя история была достаточно проста. Когда гражданская война пришла в Испанию, она также со временем дошла и до корабля Амадо, испанского рудовоза, перевозившего хромит из Бейры в португальской Восточной Африке в Гамбург. Когда они приблизились к берегу Германии, кто-то окликнул кого-то, и началась драка, которая быстро переросла в драку между республиканскими и фалангистскими членами экипажа — красные и черные шейные платки выглядели как по волшебству — затем перекинулась на офицеров, за исключением капитана, который запер сам в своей каюте с заряженным дробовиком и бутылкой рома.
  
  Через несколько минут оружие появилось. «Сначала ножи, потом, э-э, фузеи ».
  
  «Пистолеты».
  
  "Да. Итак, это. Амадо задрал штанину и обнажил морщинистый шрам.
  
  Фалангисты удерживали радиорубку, кают-компанию и офицерскую столовую, республиканцы - мостик, машинное отделение и кубрик экипажа, с обеих сторон были раненые, два матроса смертельно ранены, офицер застрелен. С наступлением ночи боевые действия перешли в тупик — на выкрикиваемые оскорбления ответила дикая стрельба, а затем, на рассвете, фалангисты подали сигнал бедствия, который через несколько часов вызвал два патрульных катера Кригсмарине . Когда Амадо, воевавший на стороне республиканцев, увидел флаги со свастикой, он понял, что с ним покончено.
  
  Но он не был. Не совсем.
  
  Офицеров и команду взяли под охрану, раненых перевязали, корабль загнали в гавань Гамбурга. Фалангистов, как собратьев-фашистов, сразу отпустили, а республиканцев — «нас называют большевиками» — задержали в порту. Затем немецкие официальные лица телеграфировали владельцу корабля, который ответил через час и возражал против арестов: где, спрашивал он, ему найти замену экипажу? Таким образом, после дня допросов и пары сломанных носов большинство республиканцев отпустили. — Но трое, — сказал Амадо, — не вернутся.
  
  Чего немцы хотели на самом деле, так это не нескольких новых узников для своих тюрем, чего они действительно хотели, так это хромитовой руды, используемой для закалки стали в различных боевых машинах, груза в трюме испанского корабля и еще в будущее, все, что они могли получить.
  
  Но Амадо — может быть, главарь, а может и нет, ДеХаан не был уверен, — не собирался снова садиться на этот корабль. Который отплыл без него, а Амадо остановился в общежитии для моряков в районе Альтштадт, где два месяца спустя ДеХаан нашел его. — Очень плохо, Гамбург, — сказал Амадо, и его лицо ожесточилось при воспоминании об этом.
  
  Сочувствующий кивок от ДеХаана, а затем: «Амадо, наш корабль какое-то время будет испанским кораблем».
  
  Амадо выглядел потерянным.
  
  ДеХаан пошел в свою каюту и вернулся с бумажным пакетом. Он открыл его, и когда он показал Амадо, что в нем было, мужчина какое-то время смотрел, а затем его глаза загорелись пониманием. «Ах!» он сказал. "Я знаю это . . ».
  
  Амадо плохо владел английским, подумал ДеХаан, но он определенно распознал обман, когда увидел его. — Верно, — сказал ДеХаан. — А вы, — он указал для выразительности, — капитан. Он снял фуражку и надел ее на голову Амадо. «По радио, да? Или, или, когда ты нам понадобишься.
  
  Амадо вернул кепку с печальной улыбкой. Не для таких, как я.
  
  "Ты можешь сделать это?"
  
  — Да, сэр, — сказал Амадо. «С удовольствием». С удовольствием.
  
  
  Лодочники прибыли в сумерках, подъехав к борту корабля на множестве фелюг с полосатыми навесами и объявив о своих товарах, взбираясь по крутому трапу вдоль корпуса. На палубе их ждали Ван Дейк, боцман и А. Б. Шельдт со скрещенными руками и полицейскими дубинками, петлями на паутинных ремнях.
  
  Пассажиры везли чемоданы, полные табака, спичек, папиросной бумаги, французских открыток, фруктов, шоколада, жевательной резинки, пуговиц, ниток, иголок, писчей бумаги и марок, которые они расстелили на одеялах, все именно так. Тогда они присели на корточки и начали выкрикивать великие достоинства и унизительные цены своих товаров — это были не просто марки , и Бог был им свидетелем . Бизнес шел оживленно, предложение ДеХаана денег на мелкие нужды было воспринято с энтузиазмом, и сам ДеХаан, стоя рядом с Рэттером и наблюдая за шоу, чувствовал себя обязанным купить несколько вещей, которые ему не нужны. Ему всегда нравились левантийские базары — был один в Александрии, где каменный угол у основания фонтана за столетия истерся до идеальной круглости кистью мантий.
  
  Когда на палубе появился молодой человек с тремя женщинами, Рэттер сказал: «Никогда не подводил, не правда ли». Одна из женщин была молода, две другие нестареющие, все были обнажены, глаза накрашены краской, рты накрашены кармином. — Скажи ему «нет», хорошо? Вернуться к лодке.
  
  ДеХаан покачал головой. — Мог бы и их уложить.
  
  — Ты, — сказал Рэттер на своем грубом французском. "Иди сюда."
  
  Сутенер был одет в строгий зеленый костюм. Он поспешил к Рэттеру и ДеХаану и спросил: «Сэры?»
  
  — Девочки чистые? — сказал Рэттер. "Не болен?"
  
  — Они идеальны, сэр. В понедельник были у врача. Доктор Штейн. ”
  
  Рэттер уставился на него холодным голубым глазом. — Да поможет тебе Бог, если ты лжешь.
  
  — Клянусь, сэр. Сэр?"
  
  "Да?"
  
  «Можно просить разрешения на использование ваших спасательных шлюпок? Под брезентом?
  
  «Давай, — сказал ДеХаан.
  
  Собралась толпа, девушки улыбались, посылали воздушные поцелуи, хлопали ресницами.
  
  
  К тому времени, когда прибыли последние две шлюпки, сумерки уже давно рассеялись. Первые торговцы вернулись на берег, и большая часть экипажа сидела в столовой, обедая апельсинами — доставкой «Гиперион Лайн» с рынка лодок — на десерт.
  
  Боцман и А.Б. Шельдт спустились вниз, а ДеХаан и Раттер ждали, пока люди в джеллабах с трудом поднимаются по трапу. Их было не меньше двадцати, некоторые несли деревянные ящики с веревочными ручками и тяжело дышали, когда добрались до палубы. Один из них поставил свой ящик, затем разогнулся и медленно выпрямился, покачав головой и спросив: « Почему я?» гримаса на его темном лице.
  
  — Здесь довольно далеко, — сочувственно сказал ДеХаан.
  
  Лодочный человек какое-то время смотрел на него, затем кивнул в знак согласия. «Как разбить мне гребаные яйца», — сказал он.
  
  
  Коммандос повсюду.
  
  Пятеро в каюте первого офицера, Раттер и Кис втиснулись со старшим механиком на трехъярусных койках, еще несколько человек в кают-компании, спали на полу и на Г-образной банкетке, где обедали офицеры, остальные спрятались здесь. и там, когда г-н Али перешел в радиорубку, чтобы освободить каюту, которую он делил со своим помощником. Давным-давно, в том благополучном и многообещающем 1919 году, на верфях Van Sluyt в Дордрехте судно Noordendam было спроектировано для перевозки четырех пассажиров первого класса — странствующих душ или колониальных администраторов, — что было обычным делом для торговых судов того времени. Ходили слухи, что у нее действительно был один, но никто не мог сказать, кто это был и куда он делся, и в конце концов все сводилось к отделке из красного дерева и немного большему количеству места для корабельных офицеров, занимавших каюты.
  
  Майор Симс, командир подразделения, стоял на дежурстве с полуночи до четырех вместе с ДеХааном. Невысокий и подтянутый, как чувствовал ДеХаан, напряженный от сдерживаемого волнения, он был одним из тех мужчин, у которых кожа слишком обтягивала его лицо, а глаза слегка выпучены, так что он казался либо раздраженным, либо удивленным жизнью, что усиливалось в тот момент. темно-коричневым слоем камуфляжного крема. «Это смоется », — сказал он. «С мылом и водой». По натуре не слишком откровенный, он сказал ДеХаану в конфиденциальной темноте мостика, что он и его люди из «хорошего полка, который вы бы знали», и что он «просил о проведении специальной операции». долгое время." Что ж, подумал ДеХаан, теперь оно у вас есть.
  
  
  Бурное море, пока они шли на север, Нордендам качало и качало сквозь волны. ДеХаан непринужденно стоял рядом с рулевым, сцепив руки за спиной в инстинктивном балансе моряка — поза, которую Симс вскоре обнаружил для себя. Кое-кто из коммандос наверняка почувствовал бы тошноту, подумал ДеХаан, и худшее еще впереди, но майор Симс, в любом случае, казался хорошим моряком. На мостике появился мальчик в столовой, и ДеХаан приказал принести две кружки кофе.
  
  «Никаких изменений в ETA, не так ли?» — спросил Симс.
  
  «Понедельник недели, двенадцатое, у побережья Туниса — мыс Бон, сразу после наступления темноты. По оценкам, мы прошли французскую авиабазу в Бизерте на час раньше. Конечно, это оценка ».
  
  "Довольно. Когда мы пройдем через пролив?
  
  «После заката, в субботу».
  
  Симс сказал «Хм» таким образом, что это означало, что он был доволен. «Лучше после наступления темноты, у Гибралтара, с немецкой береговой охраной».
  
  ДеХаан согласился.
  
  «Когда ты станешь Санта-Розой ?»
  
  «Мы начнем снасти в половине третьего, за час до рассвета, затем бросим якорь у участка побережья под названием Ангра-де-лос-Руивос, нарисуем восход солнца и будем в пути к десятистам часам».
  
  "Что там?"
  
  — Там, майор, действительно ничего нет. Сухое русло, Вади Ассак, и все.
  
  Некоторое время они стояли молча, пульсация двигателя гипнотизировала. — Вы сказали, пять с половиной часов на рисование?
  
  «Мы так думаем. Мы красим непосредственно поверх красок Hyperion Line, поэтому никаких сколов или шлифовки. Мы пользуемся лесами и боцманскими стульями, подвешенными за борт, и всеми нашими лучшими руками — вся бригада будет этим заниматься — и у нас полно веревки, банок, щеток, всего.
  
  ДеХаан обратил на это внимание, планируя логистику с боцманом до того, как они оставили торговцев в Танжере. Однажды в каком-то забытом порту он наблюдал, как матросы советского флота размазывают краску руками.
  
  «У нас есть только час на просушку, — продолжал ДеХаан, — и нам придется распылить воду на штабель, чтобы охладить его, и разбавить краску, чтобы она казалась выцветшей. Это будет выглядеть ужасно, но в этом нет ничего плохого».
  
  Молчание Симса означало удовлетворение. Рулевой держался ровно на 320 градусов, немного западнее севера, а четверть луны полностью взошла, и ее свет отражался на волнистой поверхности моря.
  
  «Наше ожидаемое время прибытия», — сказал Симс, снова возвращаясь к тому, что на самом деле было у него на уме. — Как близко, по-твоему, мы можем подойти?
  
  Голос ДеХаана был терпимым. «Семнадцать сотен морских миль до мыса Бон, Майор, мимо Марокко, Алжира и большей части Туниса. Мы рассчитаны на одиннадцать узлов в час, и мы на самом деле делаем примерно так, так что, по простой математике, это шесть с половиной дней. Прогноз погоды для Атлантики благоприятный, но как только мы входим в Гибралтарский пролив, мы оказываемся в Средиземном море, где штормы, знаете ли, «приходят из ниоткуда». Так и есть, и на морском дне есть куча греческих костей, подтверждающих это. Но, как мы думаем в трамповых делах, если не понедельник, то вторник. Все, что мы можем обещать, — это не опаздывать».
  
  «У нас есть три ночи», — сказал Симс. «Чтобы наш маленький человек показал немного света. Тем не менее, понятно, что человек обеспокоен».
  
  Один в ужасе. Не умирать, подумал ДеХаан. Опоздать. Управляй Британией.
  
  
  04:20. У Рио-де-Оро.
  
  Убежище. Этот час в его каюте, когда взошло солнце, был ночью ДеХаана, но он редко использовал его для сна. Это произошло после рассвета, на три часа, прежде чем он вернулся на мостик на свои восемь-двенадцать. Он привык к этому — снова спал днем — и каким-то образом нашел способ полюбить это, что, судя по тому, как он был воспитан в любом случае, было в значительной степени секретом жизни. Он поерзал в поисках нового комфорта на узкой койке и уставился в темный иллюминатор в другом конце каюты.
  
  Недалеко. Убежище из стали, выкрашенной в серый цвет, было десять на двенадцать: койка с выдвижными ящиками под ней, платяной шкаф с небольшим письменным столом, стул, привинченный к полу, раковина и туалет в маленькой нише за занавеской. К переборке, к стене, над столом был прикреплен книжный шкаф с двумя полками, в котором хранилась его библиотека из сорока книг, заводная «Виктрола» и альбом пластинок в толстых бумажных конвертах. Кроме того, « Нордендам»: непрекращающийся гул и грохот вентиляторов, скрип корабля, поднимающегося из корыта, шаги вахтенного офицера на мостике над его каютой, колокола на получасовых часах и мотор. , барабаня под ним, — пусть оно переведет дыхание на одно сердцебиение, и его кровь забурлила еще до того, как он понял, что услышал. А за Нордендамом шум ветра и моря.
  
  Этому присутствию, этой вечной музыке во всех ее настроениях нельзя было сопротивляться, и она заставила его бродить по собственной жизни или по библиотеке из сорока книг. Прочитанное, непрочитанное и часто читаемое. Несколько голландских классиков — « Макс Хавелаар » Мультатули и Луи Куперю — и кое-что не столь классическое — трио военных биографий и стопка толстых исторических романов, которые были хорошими друзьями, когда он слишком уставал для чего-либо, кроме родного языка. Голландский перевод пьес Шекспира было лучше рассматривать на полке, чем читать, хотя он не раз работал с Генрихом V , потому что это было похоже на художественную литературу.
  
  Конрад, конечно. В которой польский капитан дальнего плавания вел безнадежную битву с лондонским литературным эмигрантом. У него было «Зеркало моря», купленное в надежде на философию, но вскоре заброшенное, виноватое, с обещанием вернуться и стать лучше. Ужасный «Ностромо», великолепно написанный, но настолько злой и жалкий по сюжету, что его невозможно было прочитать, « Сердце тьмы», которое ему нравилось, а также « Рассказчик тайны » — неужели это действительно могло случиться, общая каюта? — и «Лорд Джим», реальная морская история и хорошая. Один из братьев его матери фактически прожил ту же жизнь, за исключением того, что ему угрожал пожар в грузе джута в Малаккском проливе, и он не прыгнул, и его корабль затонул , унеся с собой дядю Тео.
  
  Конрад оттенил, по мнению ДеХаана, то, что ему действительно нравилось, — приключенческие истории с интеллектуальными героями. Это было не так уж часто, но к тому, что было, он возвращался снова и снова. «Семь столпов мудрости» — история офицера военной разведки Т. Э. Лоуренса, которого послали поднять восстание арабов против турок во время Великой войны, когда Турция воевала на стороне Германии. Точно так же Мальро, « Судьба человека » и «Надежда человека» на английском языке, и даже Стендаль, «Красное и черное» и « Пармская обитель», написанные «гусаром романтизма», который воевал офицером при Наполеоне в все отчаянные бои русской кампании и дожил до написания романов. Те, что были у него на голландском языке, наряду с «Войной и миром», которые можно было читать в самые суровые моменты жизни на море и до сих пор каким-то образом, почти волшебным образом, утешать мир вдали от мира.
  
  ДеХаан посмотрел на часы, было почти четыре тридцать утра. Он закурил сигару и стал смотреть, как клубящийся дым поднимается в воздух. Они уже бежали в Мертвой Медленности , уже час, как Рэттер и боцман контролировали подготовку к покраске. Он слышал скрип колодки и талей, выкрикиваемые команды, ругательства, смех — работа шла как ни в чем не бывало. Иллюминатор оставался черным, но где-то там был край рассвета, и скоро двигатели остановятся, и он услышит шум паровых лебедок на палубе и медленное скрежетание якорной цепи, когда она натянута.
  
  ДеХаан пробежал глазами по полкам, по ряду выцветших обложек — книги плохо переносятся на морском воздухе — мимо морских календарей, своего «Боудича», «Американского практического штурмана», «Вопросов об отклонениях» и «Закона бурь» Николла , мимо своих словарей, к конец средней полки, Бедекеру для Франции и несколько романов на французском языке. «Дом моей матери», «Бродяга», «Клодин в Париже» и «Клодин в школе» .
  
  Колетт.
  
  Он медленно читал по-французски, очень медленно, но в этих книгах была простота, радостное мерцание в словах и за их пределами, которые увлекли его. И более. Это были не только школьницы, целующиеся, ласкающие и интригующие против директрисы — эротично во многих смыслах, но в этом нет ничего плохого — это был еще и сад. Рута . _ Кот и небо. Это был, как сказал про себя ДеХаан, идеальный компас с юга на север — к жестокой практичной жизни, которую он должен был вести за пределами этой хижины. Мир грез, извилистая дорога с платанами, трактир с ржавыми садовыми стульями на гравии за французскими дверями.
  
  Это были не иллюзии. Он был там. И в конце этой дороги, на неровной кровати в этом трактире, Арлетт недоумевала, почему он решил покинуть ее. Она полагала, что для того, чтобы заработать ему деньги, нужно было сделать это. И, сказала она, меланхолически подергиваясь и извиваясь, чтобы доказать свою точку зрения, так ушел жалкий мир. Не два года назад, понял он, последней весной перед войной. Он встретил ее в амстердамском кафе — она была там с подругой, знакомой с товарищем-капитаном, — и в Нордендаме в сухом доке в Роттердаме они уехали в Париж, а потом в сельскую местность.
  
  Его жизнь с женщинами всегда была жертвой его жизни в море — короткие романы, которые он долго вспоминал. Иногда близко к наемничеству — подарки, еще что-то — а иногда и страстно, но обычно на великой равнине, лежащей между ними. В последний раз после расставания с Арлетт той весной — навсегда, как она сказала, — это было в прошлом октябре в Ливерпуле с женщиной, которую он встретил в довольно изысканном клубе морских офицеров. Она была водителем скорой помощи, РОНИ, молодой и розовой, безукоризненной и болтливой, и так яростно стремилась доставить ему удовольствие, что он подозревал, что она никогда ничего не чувствовала. Грустный вечер для него после Арлетт.
  
  Пылающая рыжеволосая бретонка, богиня огня, с плавной походкой и вспыльчивым характером, горячая во всем. В решающий момент их первой совместной ночи то, что обнаружила его рука, запульсировало, и ее тепло удивило, а затем вдохновило его. «Это моя кожа», — сказала она позже, во время короткого отдыха, и Голуаз свисал с ее тяжелых губ. Очень белая и худая, сказала она, так что прикосновение руки воспламенило ее. Всегда? Нет, не всегда. Но сейчас. «Я знала, что так и будет», — надулась она, обвиняя его в том, что он ее возбуждает. Конечно, она льстила ему, соблазняла его, делала его своим — он это знал, и льстил, и соблазнял. И все же она не лгала, кожа у нее была бледная и нежная, грандиозный зад, после занятий любовью, раскрасневшийся и пестрый в свете ночника.
  
  Она была, подумал он, на пару лет старше его. Она работала в магазинах, сказала она, сначала на этой работе, потом на этой, все было одно и то же. И она приехала в Амстердам, как она более или менее сказала ему, за приключением, ей наскучили те мужчины, которых она могла бы встретить в Париже. Что, думал он, станет с ней теперь, когда немцы заняли город? Это видение обеспокоило его; она не была женщиной, которая отводила глаза, не могла раствориться в декорациях.
  
  Свет в его иллюминаторе сменился рассветом, и когда ДеХаан почувствовал, что корабль сбивается с курса и якорь спущен, он встал с постели и пошел посмотреть. Они были в миле от берега; невысокие холмы, серый песок, легкий прибой, разбивающийся о скалы. Он снял ботинки и вздохнул от удовольствия, сбросил рубашку и брюки и скользнул под одеяло на свою койку. Он докурил сигару, стряхнул ее в металлическую пепельницу и закрыл глаза.
  
  Они провели два дня в Париже, после сельской местности, потом ему пришлось сесть на утренний поезд обратно в Голландию и одному поехать на вокзал, мимо рынка, церкви, дворников с водовозом. Очень мягкий парижский свет в это время дня.
  
  
  Когда ДеХаан подошел к мосту, чтобы с восьми до двенадцати, покраска шла полным ходом, с борта были переброшены подмости, АБ управлял снастью, которая приводила в движение кресла боцмана. На корме за громким всплеском последовали саркастические возгласы: «Человек за бортом!» затем последовало несколько спелых проклятий Рэттера и приказ «тащить этого сукина сына обратно на борт, черт возьми!» Под ярким небом его воронка теперь была покрыта половиной полосы испанской зелени — так он назвал цвет, — и он мог видеть, как боцман болтается там, близоруко вглядываясь в вздутое железо, и каждый мазок кисти наносится с сосредоточенной тонкостью. . «К черту самого Рембрандта», — сказал Рэттер, когда к нему присоединился ДеХаан.
  
  "Не так уж и плохо." Одно дело замышлять обман, и совсем другое — совершить его на самом деле. Рэттер чувствовал то же самое, предположил он, но ни один из них не сказал бы этого. Пока что. «Похоже, мы укладываемся в график», — решительно добавил ДеХаан.
  
  Он повернул вокруг корабля, затем спустился на нижнюю палубу, где Симс приказал своим людям ухаживать за своим оружием — разбирать и смазывать пистолеты Стен и два смертоносных Брена, пулеметы с небольшими треногами на стволе, точильные ножи с резиновые ручки, патронные ленты. Большинство мужчин были без рубашек и дружелюбно болтали во время работы. Они, вероятно, предпочли бы находиться на верхней палубе, под солнечным светом, но немецкое воздушное патрулирование было всегда возможно, и Симс это хорошо знал. ДеХаан пожелал им всем доброго утра, а затем вернулся на мостик, где Корнелиус ждал со своим завтраком. Толсто нарезанный бекон, почти теплый, между двумя кусками хлеба и крепкий кофе. Свежий хлеб производился ежедневно на всех торговых судах, и общепринятое мнение гласило, что либо хорошо готовят, либо хорошо выпекают, но повар «Нордендама » явно не учитывался в этом уравнении. ДеХаан прожевал свой бутерброд, плотный и эластичный, и уставился на пустынное море.
  
  Закончив, он вышел на крыло мостика с кофе в одной руке и провел биноклем вдоль берега. Раттер был под ним, у подножия лестницы, и ДеХаан позвал: «Что-нибудь шевельнулось сегодня утром?»
  
  «Один из наблюдателей увидел грузовик около половины седьмого».
  
  — Там есть дорога?
  
  — Ни на одной из имеющихся у нас карт — может быть, на козьей тропе. Дорога идет вглубь страны».
  
  — Что за грузовик?
  
  «Все, что я видел, это облако пыли, движущееся на север».
  
  ДеХаан снова посмотрел, медленно и осторожно, но ничего не увидел.
  
  
  К 10:20 они были под паром. На дальнем горизонте виднелась гряда облаков, но далеко на запад, а дожди на этом побережье были редко, так что ДеХаан чувствовал себя в относительной безопасности. Ноордендам больше не существовало, ее имя было отшлифовано и отшлифовано; теперь это была « Санта-Роза» на носу и корме, а под последней была добавлена Валенсия, ее порт приписки. Работа Ван Дайка заключалась в том, чтобы изменить название корабельных спасательных жилетов, и он перекрашивал их позже тем же утром.
  
  Когда они двинулись на север, в открытое море, ДеХаан приказал Рэттеру подняться на мостик. Оставалась последняя работа — он мог бы приказать сделать это, обычная практика, но по какой-то причине он чувствовал, что должен сделать это сам. Он подошел к корме, развернул испанский флаг и поднял его на низко наклоненную мачту. Он ознакомился с корабельной копией Регистра Ллойда и знал ее пеструю историю. Это был бывший Кавакос-Пирей , построенный на верфях Афинидов в 1921 году, бывший Мария Власос-Ларнака, бывший Хуиттинен-Хельсинки, затем, наконец, в 1937 году Санта-Роза-Валенсия, ныне принадлежащий пароходной компании Карденас. СА.
  
  «Новая жизнь», — подумал ДеХаан, когда флаг затрепетал и развевался на ветру. Корабль-призрак, секция IIIA — Лондон . Отправляясь, согласно ее поддельному манифесту, в турецкий порт Измир, чтобы принять груз шкур, тюков табака и фундука.
  
  
  9 мая. Гамбург.
  
  С. Колб.
  
  Так его звали, по последнему паспорту — г-н. Никто из состояния Ниоткуда. Он был лысый, с челкой темных волос, в очках, с редкими усиками — невысокий, неуклюжий мужчина в поношенном костюме. Он лежал на кровати на верхнем этаже ночлежки на Цайлерштрассе, недалеко от доков, в узкой комнате с окном на одном конце. Ночь была теплая и тихая, и занавески безвольно висели в мертвом воздухе. Снаружи в городе было тихо, лишь прерывистый сигнал туманного горна с моря за гаванью.
  
  С. Кольб пробыл в этой комнате десять дней, большую часть времени проводил на кровати, читая газеты. Так, в общем, и проходила его жизнь, за исключением тех случаев, когда приходилось работать, да и то только изредка, на час, а иногда и на двадцать минут. Но он вообще не работал в Гамбурге, это было просто место, из которого он должен был уйти в другое место. Он работал в Дюссельдорфе, где совершил убийство, и в Карлсруэ, где собрал лист бумаги.
  
  Бумага, технические характеристики машины, была спрятана на виду, в папке с такими же бумагами, в его портфеле. Ничего необычного для продавца промышленного оборудования, предположительно работающего на компанию в Цюрихе. Ни один пограничник, даже офицер СС в понедельник утром не догадался бы, что это имеет значение. И на самом деле может, подумал он, хотя он был из тех людей, которые всегда подозревали, что, в конце концов, ничто не имеет значения, и более или менее построил свою жизнь на этом принципе.
  
  Что, безусловно, имело значение в тот момент, так это сообщение от англичанина по имени Браун. Приличное, похожее на собаку и сад имя, подумал он, благозвучное, подразумевающее благозвучную жизнь, не говоря уже о странном револьвере и отмычке. Конечно, Браун был его настоящим именем не больше, чем С. Колб, и если можно было провести какое-то различие, то оно лежало в определенных картотеках, где Браун был обозначен рабочим именем, а С. Колб - псевдонимом. Мистер Браун, толстый, спокойный малый, который прятался от мира за трубкой и свитером, как раз был ответственен за вывоз С. Кольба из Гамбурга, и С. Кольб поймал себя на том, что в сотый раз удивляется, как, черт возьми, он собирался управлять им.
  
  Шестью днями ранее пароход «Фон Шерцен» еще не появился в гамбургской гавани, и хотя люди в портовой конторе не могли точно сказать, что с ним сталось, их лица несколько ожесточились, когда он спросил, что означало, что пароход находился в гавани. дно моря. Но она ни в коем случае не будет частью эскортируемого конвоя немецких кораблей, который должен был отплыть в Лиссабон. Ему сказали, что ему придется ждать места на другом корабле, и они глубоко сожалели о неудобствах.
  
  Он тоже. Это была трудная работа, в равной степени опасная, осмотрительная и выжидательная, смесь, мягко говоря, действовавшая на нервы. Его традиционными паллиативами были алкоголь и секс — здесь требовалось больше опасности и осмотрительности, но надо было что-то делать . Можно сойти с ума, читая газеты. Но газеты, по крайней мере, были в безопасности; женщин не было. Он, конечно, знал, что порт Гамбурга буквально кишел проститутками, можно было купить все, за что можно было заплатить, но было известно, что многие мужчины, которые их разыскивали, путешествовали в одиночку, далеко от дома, а такие мужчины были, особенно под нынешний режим, представляющий интерес для полиции. Осторожность и дисциплина поддерживали жизнь С. Кольба все эти годы, но теперь он сокрушенно вздохнул, чувствуя, как их цепи сжимаются вокруг его груди. Нет, сказал он себе, это не для тебя .
  
  Или, может быть, он слишком строг к себе? Случилось так, что он ждал женщину — это была третья ночь, которую он ждал, — и бутылка абрикосового бренди была спрятана, как от него самого, так и от кого-либо еще, в задней части верхней полки шкафа. . Эта женщина, известная только как фрейлейн Лена, была его единственным контактом в Гамбурге, и он связался с ней, когда фон Шерцен так и не появился. Она каким-то образом, и об этом можно долго размышлять , сообщила мистеру Брауну о его затруднительном положении, и теперь ее работа заключалась в том, чтобы сообщить ему о пересмотренных планах поездки, которая должна была добраться до Гамбурга с помощью тайного W /T набор.
  
  Никакое секретное радио не могло вести передачу из Германии — гестапо прослушивало все частоты и достаточно скоро определило бы его местонахождение, — но можно было принимать закодированные сообщения. Эта ситуация повторяла ситуацию с кораблями в море, военно-морскими и гражданскими, которые могли прослушивать передачи, но в противном случае должны были соблюдать радиомолчание. Некоторая ирония в том, подумал Кольб, что правительства воюющих наций тем самым достигли некоего идеального уровня надзора: можно было только давать указания, нельзя было задавать вопросы, нельзя возражать.
  
  Итак, по необходимости хороший солдат, он ждал приказов. Но он позволил себе некоторые предположения, а именно: если фрейлейн Лена придет к нему в комнату с инструкциями о его эвакуации из этого жалкого города, не сможет ли она также обеспечить час нежного забвения? Колб закрыл глаза и положил газету на пол. Приветствую осторожность, да, но с Леной у него была тайная жизнь — не согласится ли она на тайное свидание? Осмелился ли он спросить? Она была бесцветна и некрасива, где-то в середине жизни, довольно тяжела и основательно закована в корсеты, ее железная масса в его воображении свободно кувыркалась, необыкновенно сладка и обильна, как они были — бог знает как — разобраны.
  
  Нет, он не посмел. Жизнь преподала ему один урок: никому не доверяй. Если бы он только узнал, что со временем его не будет в этом городе, в этой горестной комнате с занавесками, где по желтому полю скачут зеленые рыцари. В австрийском городе Ленце его отец работал клерком в банке, и юный С. Кольб, по окончании средней школы, был назначен младшим клерком в тот же банк. Где год спустя он был уличен в растрате денег, переводя небольшую часть средств на счет на свое имя. Ему противостояли, унижали, увольняли и угрожали судебным преследованием. Его семье с огромными усилиями удалось возместить пропажу денег, и полиция так и не была уведомлена.
  
  Однако он не украл деньги. Кто-то другой — он подозревал, что это старший офицер банка — сделал это и оставил след, который привел к нему. Об этом он рассказал своим родителям, и они хотели ему поверить, но в глубине души не могли. Так он усвоил жестокий урок: жизнью правит обман и сила. Не золотое правило, а железное правило. Кольбу пришлось покинуть родной город, но благодаря настойчивости ему удалось устроиться клерком в одно из правительственных министерств в Вене. Министерство вооружений, так получилось. И вскоре в кафе на элегантной Кринтнер-штрассе он познакомился с приветливой молодой женщиной, которая со временем познакомила его с менее приветливым иностранцем, который научил его хитроумному способу пополнения своего скудного жалованья.
  
  Это было много иностранных джентльменов назад, подумал он, ностальгируя по своей юности, по тем давно ушедшим дням мистера Холла, мистера Харриса и мистера Хикса — пухлый старый Браун был недавним действующим лицом, материализовавшись так же, как они, только в прошлом январе. Приятные и подлые, все они на самом деле, ничего не объясняющие, кроме того, что требуется.
  
  В длинном коридоре, который вел мимо его комнаты, Кольб услышал шаги, тяжелые шаги, но они прошли мимо его двери и удалились по коридору. Кольб посмотрел на часы и увидел, что уже за полночь. Не то чтобы это имело значение — женщины приходили в мужские туалеты в этих местах в любое время дня и ночи. Фрейлейн Лена, meine Schatze, meine kleine Эдельвейс, где ты? Возможно, его бросили, просто оставили на произвол судьбы. Некоторое время он задремал, затем проснулся от трех осторожных стуков в дверь.
  
  
  9 мая. У Кенитры, Французское Марокко.
  
  Собачья вахта, с четырех до восьми вечера, традиционно делилась на две части, чтобы все могли пообедать. ДеХаан простоял первую половину, девятую и, в сильный дождь и туман, щурился сквозь капли на окнах, когда « Нордендам» поворачивал на север, направляясь к короткому крутому морю, а северный пассат дул брызгами над носом. На крыльях по клеенчатым комбинезонам дозорных струилась вода. Майор Симс подошел к мостику и сказал: «На дворе скверная погода».
  
  ДеХаан искал тактичный ответ — Симс явно не был в море в грязную погоду, потому что это было далеко не так. — Что ж, завтра мы поедем на восток, — сказал он. «В Средиземноморье».
  
  Симс был явно доволен ответом и многозначительно кивнул. «Конечно, человек старается занять своих людей, — сказал он. — Но, знаете, каково это, как они сейчас себя чувствуют, чем скорее, тем лучше.
  
  Некоторое время они стояли в тишине, затем ДеХаан сказал: «В этой миссии есть одна вещь, майор, которую я действительно не понимаю».
  
  "Только один?"
  
  «Разве диверсионная операция обычно не проводится с помощью подводной лодки?»
  
  «В идеале так и есть. Думаю, так оно и началось, но у нас их немного, и они в основном на севере. На самом деле, мы были чертовски близки к тому, чтобы отменить проект, но тут кто-то придумал торговое судно. Нейтральный.
  
  Нордендам слишком много работал, подумал ДеХаан, и приказал рулевому пройти несколько румбов к западу.
  
  «Правда в том, — сказал Симс, — куда мы идем, это не очень хорошо для подводных лодок. С нашей стороны восточная и западная оконечности Средиземного моря с Гибралтаром и флотом в Александрии, но посередине это уже другая история. Есть французские авиабазы в Алжире и Бизерте, итальянские самолеты через Сицилийский пролив в Кальяри, у них есть военно-морская база в Трапани, а с января Люфтваффе действует с аэродрома в Таормине на Сицилии. Подводные лодки не любят самолетов, капитан, как вы, я уверен, знаете, а если добавить эсминцы, которые запускают гидросамолеты со своих палуб, то у вас есть неплохие шансы потерять свою подводную лодку.
  
  — И отряд коммандос.
  
  — Боюсь, это не совсем так. Это Эндрю, Королевский флот, хочет сохранить то, что имеет. Вы можете заменить коммандос.
  
  И грузовые бродяги. «Я полагаю, вы можете», — сказал ДеХаан. «В любом случае, мы гордимся тем, что можем внести свой вклад».
  
  «Ваш экипаж? Я уверен, что это ваши офицеры.
  
  «Трудно сказать, с экипажем. Они всегда делают то, что нужно делать, это просто жизнь в торговом флоте. Я думаю, мужчинам с семьями в Голландии нравится идея рейда. А в остальном, наверное, у каждого по-своему. В августе 39-го у нас было шесть немецких членов экипажа, затем, в сентябре, после объявления войны, четверых из них попросили расписаться, включая нашего второго инженера, и мы высадили их на берег в Вальпараисо. Но двое других остались. Было время, когда мы не думали об этих вещах — морская нация и все такое, — но потом в 1933 году началась политика, и все изменилось. Наш главный инженер Ковач был офицером польского флота. Он поднялся на борт в январе 1940 года в Марселе. Он был в порту, в Гданьске, когда напали немцы. Его корабль взорвался в гавани.
  
  — Разбомбили?
  
  — Саботаж, — говорит он.
  
  «Кровавая война».
  
  «Нам пришлось нанять его пожарным, но через несколько месяцев мы потеряли нашего главного инженера, а Ковач был прямо там, в машинном отделении. Нам повезло, что он у нас есть».
  
  — А ваши два немца? Все еще на борту? Он хотел, чтобы вопрос звучал как обычная беседа, но в его голосе звучала резкость.
  
  — Да, и они хорошие моряки. Один анархист, другой не хотел умирать за Гитлера. Он молод, может быть, девятнадцать. У них было несколько неприятных моментов, драки в каютах экипажа. Официально я об этом не знаю, и мужчины между собой разобрались».
  
  «С нами все по-другому, — сказал Симс. «Офицер не может сделать так много».
  
  Сочувствие, подумал ДеХаан, как командиры, мы все сталкиваемся с одними и теми же проблемами, и решил воспользоваться этим. — Что вам нужно, майор, на мысе Бон? Я знаю, что не должен спрашивать, но я несу ответственность за этот корабль и за жизнь моей команды, и на этом основании, возможно, я имею право знать.
  
  Симс это не понравилось. Шёл молча, как камень, и на долгую минуту на мосту было очень тихо. Затем он подошел к переборке, подальше от рулевого. ДеХаан позволил ему постоять некоторое время, прежде чем последовал за ним.
  
  — Только для вас, капитан ДеХаан. Могу я услышать ваше слово по этому поводу?
  
  "У тебя есть это."
  
  «Операции коммандос предназначены для многих вещей: они расстраивают врага, они поднимают моральный дух общества — если о них докладывают, они уничтожают стратегические объекты. Сети связи, электростанции, сухие доки.
  
  Симс просто говорил, поэтому ДеХаан ждал и был вознагражден.
  
  — А еще, — сказал Симс, — прибрежные наблюдательные пункты.
  
  — Как Кэп Бон.
  
  — Да, как Кэп Бон. Кажется, они могут наблюдать за нашими кораблями даже ночью, в густом тумане. Мы должны провести конвои, капитан, к нашим базам на Мальте и Крите, потому что немцы собираются атаковать их. Должен. Без этих баз, как точек перехвата, наши силы в Ливии, все наши операции в Северной Африке находятся в опасности».
  
  "Ночью? В тумане?
  
  "Да."
  
  — Это действительно можно сделать?
  
  «Видимо, может. Мы подозреваем, что они используют инфракрасные прожекторы, которые могут «видеть» тепло корабельных двигателей».
  
  Нордендама» их почти не было, но его работа по-прежнему заключалась в том, чтобы знать, что там есть. Несмотря на это, он никогда не слышал выражения «инфракрасный» . — Что за прожекторы, говоришь?
  
  «Инфракрасный. Невидимая преграда, словно завеса, торчала с обоих берегов. Болометры, капитан. Симс почти улыбнулся. — Извините, что вы спросили?
  
  «Я знаю о радиоволнах, радарах, но потом… . ».
  
  «Восходит к Великой войне, в Германии с этим давно играют. Но теперь, когда я сказал вам, вот моя часть сделки. Если нам удастся доставить техническое оборудование на ваш корабль и что-то случится, то со мной и моим лейтенантом будьте хорошими людьми и убедитесь, что эта штуковина доберется до британской базы. Ты сделаешь это?
  
  ДеХаан сказал, что будет.
  
  — Вот, — сказал Симс. "Понимаете? Все, что вам нужно, это еще что-то, о чем нужно подумать».
  
  
  Ранним вечером десятого мая они прошли через Гибралтарский пролив. Туман и дождь продолжались, но они двигались с включенными огнями, как на всем наплевательском нейтральном корабле, и ДеХаан чувствовал телескопы и бинокли береговой охраны, британцев и немцев, французов и испанцев, когда они вошли в воду. Средиземное море.
  
  ДеХаан не остался на мостике на свою полуночную вахту, вместо этого, просмотрев карты, он оставил рулевого работать в одиночестве и встретился с Рэттером, Кисом и Ковачем в кают-компании. Раттер попросил помощника повара принести кофе и банку сгущенного молока, которые он обильно налил себе в кружку, повторяя освященное веками четверостишие «Не дерьмо, чтобы качать / Нет сисек, чтобы дергаться / Просто пробить дырку / В сукин сын», затем размешал его концом карандаша.
  
  «Похоже, мы успеем вовремя», — сказал ДеХаан. «Двенадцатое, незадолго до полуночи. Через некоторое время после этого коммандос выходят на берег. Мы подойдем к ним так близко, как посмеем, затем бросим якорь примерно в двух милях, погрузим корабль в темноту и будем ждать. Сигналом к возвращению служат две вспышки зеленого света, так что матросы должны быть готовы опустить сети.
  
  — А трап?
  
  — Возможно.
  
  — А если они не появятся? — сказал Кес.
  
  "Ждем. В течение трех дней."
  
  Какое-то время никто не говорил. Затем Рэттер сказал: «Три дня? Якорь у Туниса?
  
  — Нас возьмут на абордаж, — сказал Кис.
  
  ДеХаан кивнул.
  
  Наконец Кис сказал: «А как насчет погоды?»
  
  «В последнем отчете г-на Али, метеорологическом прогнозе для судоходства союзников, говорится, что эта система установилась по всей южной Европе и, вероятно, сохранится». Прогноз пришел в зашифрованном виде — война сводок погоды — еще одна маленькая война внутри большой войны.
  
  — Мы этого хотим, верно? — сказал Рэттер.
  
  «Я полагаю, что да. В любом случае, нам нужно переработать список наблюдения, чтобы у руля и на палубе были лучшие люди.
  
  — Вандермеер у руля? — сказал Кес.
  
  «Нет, на страже. Молодые глаза лучше».
  
  — Значит, Шёнер, — сказал Рэттер.
  
  — Немец для этого? — сказал Кес.
  
  — Он прав, — сказал ДеХаан. «Используйте Рейсдала. Он старше и уравновешеннее.
  
  "Г-н. Али в радиорубке?
  
  "По-прежнему. Но мне нужен хороший сигнальщик, может быть, Фромминг, на палубе с фонарем Алдиса. Он имел в виду ручной свет с закрытыми ставнями, который высвечивал сообщения.
  
  ДеХаан повернулся к Ковач. Как и у многих поляков, вторым языком Ковача был немецкий, достаточно беглый, так что голландский, во всяком случае, морская часть языка, ему легко давался. Он был немного старше ДеХаана, сутуловатый и похожий на медведя, с редеющими кудрявыми волосами и запавшими глазами с красной окантовкой. Его речь, всегда неторопливая, звучала глубоким хриплым басом с сильным акцентом.
  
  — Стас, — сказал ДеХаан. — Ты возьмешь машинное отделение со своим лучшим смазочником и кочегаром.
  
  Ковач кивнул. — Котлы полные?
  
  — Да, готов бежать за этим.
  
  «Беги со всех ног», — сказал Ковач с ухмылкой. «Завинтить предохранительный клапан».
  
  — Что ж, будь готов сделать это, если придется. Все работает?
  
  Ковач красноречиво пожал плечами. "Оно работает."
  
  — Спасательные шлюпки в порядке? — спросил ДеХаан Рэттера.
  
  — Я позабочусь о резервуарах для воды. Шоколадного пайка, конечно же, нет.
  
  "Замени это. Шлюпбалки, канаты, блоки?
  
  «Я заменил гнилую линию. В остальном все хорошо».
  
  Помощник повара постучал в дверь кают-компании и вошел. Он был овчаркой, невысоким и пухлым, с классическими усами, который, по мнению ДеХаана, напоминал стюарда вагона-ресторана, которым он когда-то был. «Патапуф», — сказал ДеХаан, это слово было французским жаргонным словом, означающим «жирный» — Еще кофе, пожалуйста. С ужина остался десерт?
  
  — Немного пудинга, капитан. Густая смесь из картофельного крахмала и сушеных фиников.
  
  — Кто-нибудь присоединится ко мне?
  
  Берущих не было. — Тогда только для меня, Патапуф.
  
  — Да, капитан, — сказал он и поковылял прочь.
  
  Встреча продлилась еще двадцать минут, после чего ДеХаан вернулся на мостик, чтобы спокойно понаблюдать. В 04:00, когда он вернулся в свою каюту, он повернул ручку своей Victrola и поставил пластинку струнных квартетов Моцарта. Он выдвинул один из ящиков, встроенных в его койку, и из-под свитера достал изрядно заплесневелый ремень и кобуру, в которой находился автоматический Браунинг GP35 бельгийского производства. Стреляя 9-миллиметровым снарядом Парабеллум, он был стандартным пистолетом для голландских военных и служил капитанским оружием, которое всегда можно было найти на торговом судне. Тремя годами ранее, когда он заменил древний револьвер, ДеХаан сбросил с кормы пустую банку из-под томатного соуса и бил по ней, пока она, очевидно, невредимая, не исчезла под волнами.
  
  Он достал из ящика ящика коробку с боеприпасами, высвободил магазин и начал вставлять промасленные пули в обойму. У Рэттера на борту было другое оружие — во всяком случае, о нем он знал — винтовка «Энфилд» 303-го калибра, которая хранилась в шкафчике в его каюте. При атаке вражеского корабля у грузового корабля была только одна тактика — повернуться кормой туда, где он мог принять наибольшие повреждения, не потонув, и попытаться уйти. Это, а также пистолет и винтовка дополняли защитную систему корабля. Некоторые британские торговые суда были оснащены зенитными орудиями и небольшими пушками, но такие военные меры не были предназначены для таких кораблей, как «Нордендам» , и уж точно не для Санта-Розы . Моцарт, однако, был скрипучим, но приятным на фоне шума моря, и ДеХаан обнаружил, что спокоен и задумчив, готовясь к войне.
  
  
  11 мая, 23:00. Мостаганем, Алжир.
  
  ДеХаан крепко спал, когда кто-то постучал в его дверь.
  
  "Да? Какая?"
  
  Дозорный открыл дверь и сказал: Киз говорит, чтобы вы подошли к мостику, сэр. Немедленно, сэр.
  
  ДеХаану удалось надеть рубашку и штаны, и он босиком поднялся на мостик, лестница была холодной и влажной, пока он поднимался. Кес ждал его на крыле.
  
  — Там какая-то чертова штука, — сказал Кис.
  
  ДеХаан смотрел на дождь и темноту, но ничего не видел. Но где-то слева, прямо за кормой, доносился низкий рокот двигателя.
  
  "Понюхай это?" — сказал Кес. «Дизельный дым, и я не вижу никаких контуров».
  
  Корабль низко над водой, с большими двигателями, работающими на дизеле. ДеХаан поклялся себе, что это может быть только подводная лодка. Который мог прятаться и сражаться под водой, но предпочитал атаковать ночью, на скорости, на поверхности, где он мог двигаться со скоростью шестнадцать узлов вместо подводных пяти. Кис и ДеХаан подошли к корме и вгляделись во мрак.
  
  — Он преследует нас, — сказал Кис.
  
  — Мы нейтральный корабль.
  
  «Ему может быть все равно, ДеХаан, или, может быть, он знает лучше».
  
  — Тогда он потребует сдаться, и, если мы попытаемся бежать, он не станет тратить торпеду, он потопит нас из своей пушки.
  
  "Что мы можем сделать?" Голос Киса был неустойчивым и ворчливым.
  
  «Мы можем отказаться», — сказал ДеХаан. «И делаем все возможное с тем, что будет дальше». Он прокручивал этот момент в уме тысячу раз, но теперь понял, что не сдастся. Присутствие британского отряда коммандос давало ему оправдание, но не более того. Последний приказ, подумал он. Пожарная бригада, сигнал бедствия, спустить шлюпки, покинуть корабль.
  
  Шел мелкий дождь, почти туман, но он промок до нитки, вода текла по его лицу. Прошла минута, и еще одна, долгие минуты, затем Кес сказал: «Боже мой», когда из темноты за пределами огней «Нордендама» появилась смутная фигура, серая и низкая . Мгновение спустя в верхней части боевой рубки открылся люк, и над ним появился силуэт верхней части тела человека. Включился прожектор, луч пробежал по палубе туда-сюда. Затем, усиленный громкоговорителем, вызов, итальянская версия стандартного «Какой корабль?» Значит, итальянская подводная лодка. Возможно, подумал ДеХаан, Леонардо да Винчи — отличная работа с именами — печально известен своими нападениями на британские конвои. Вызов был повторен, офицер, вероятно, сам капитан, явно терял терпение.
  
  ДеХаан держал раскрытые руки по обе стороны рта и кричал: «Санта-Роза, Санта-Роза!» Он был ослеплен светом, падавшим на его лицо. Он двинулся к Кисе, который прикрыл глаза рукой, а затем двинулся вперед, к мостику. Повернувшись к Кисе, он сказал: «Иди за Амадо. Сделай это сам." Он увидел, что несколько членов экипажа подошли к корме и слонялись небольшими группами. «И приведи тех людей внизу », — сказал он. Затем он крикнул: «Momentito, per piacere, capitn vene, capitn vene!» Это было в значительной степени пределом его испанского, или итальянского, или того, что он сказал. Может быть, там есть немного латыни, на случай, если они были монахами. Капитанская шляпа, которую он всегда представлял себе на Амадо, была в его каюте, на крючке за дверью.
  
  Фигура с рупором спустилась с боевой рубки и подошла к носу. ДеХаан внезапно осознал свои босые ноги — но, возможно, это было не так уж плохо. Вот на этой ржавой старой шлюхе испанского бродяги. ДеХаан попытался изобразить заискивающую улыбку, сказал «Моментито» и беспомощно поднял руки. Фигура в полной морской форме смотрела на него, как на жука.
  
  Теперь они оба стояли там, наблюдая друг за другом, пока ДеХаан не услышал шаги на палубе и не появился Киз, обняв Амадо за талию. Вполголоса Киз сказал: «О Боже», — и наполовину отнес Амадо к краю палубы, где, как мог видеть ДеХаан, он не осмелился отпустить его. Амадо, поднятый со своей койки в каюте экипажа, был без рубашки и с сумасшедшей полуулыбкой на лице, пьяный как лорд. — Ты капитан « Санта-Розы», помнишь?
  
  Амадо горячо кивнул, ах да, конечно . Он закрыл один заговорщический глаз.
  
  Офицер закричал по-итальянски, злясь с каждой минутой, и Амадо закричал в ответ по-испански, слова Санта-Роза повторил несколько раз.
  
  Другой вопрос.
  
  От Амадо: «Кмо?»
  
  Попробовал снова.
  
  Кес что-то сказал Амадо, который заорал, его слова были невнятными, какое-то предложение, в котором были слова « Измир» и «табак»
  
  Рядом с офицером появилась еще одна фигура, крупный, плотный парень с окладистой бородой и в черной водолазке, с автоматом, небрежно повешенным на боку. Офицер задал еще один вопрос, Амадо наклонил голову — что он говорит?
  
  «Скажи ему «Валенсия», — сказал ДеХаан. Лучше, подумал он, ответить на какой-нибудь вопрос.
  
  Амадо сделал это, затем споткнулся и, если бы не Кис, рухнул бы в воду. Кес краешком рта сказал: «Я думаю, что он заболеет».
  
  Бородатый начал смеяться, а через мгновение к нему присоединился и офицер. А капитан был мертвецки пьян!
  
  Офицер покачал головой, затем бесцеремонным взмахом руки отмел всю эту глупость. Двое вернулись в боевую рубку и исчезли, двигатель набрал обороты, и из его выхлопных отверстий выбрасывались клубы черного дыма, подводная лодка с грохотом ушла в ночь.
  
  ДеХаану хотелось выпить, у него в каюте была личная бутылка коньяка. Он оставил Кеса разбираться с Амадо, который упал на колени, и направился обратно к мостику. На подходе был вентилятор, встроенный в корпус с жалюзи высотой около четырех футов. Проходя мимо, ДеХаан увидел, что Симс и один из его людей стоят на коленях в его тени. Солдат держал винтовку со снайперским оптическим прицелом, ремешок оружия туго обвивал его плечо, чтобы держать оружие в устойчивом положении, практика, обычная для стрелка по мишеням и снайпера.
  
  Проходя мимо, ДеХаан поднял брови, и Симс ответил ему улыбкой и быстрым коротким приветствием.
  
  
  12 мая, 18:30. У Бизерты.
  
  Дважды в тот день их просматривали. Сначала летающей лодкой-разведчиком, с плоскодонной кабиной, подвешенной под крыльями с понтонами, французскими медальонами на крыльях и фюзеляже. Симс предположил, что это может быть Breguet 730, но признался, что видел только фотографии. Однако он был уверен в том, что тот появился ближе к вечеру, итальянец Savoia-Marchetti в пустынном камуфляже с белым крестом на хвосте, прозванный Гоббо, «Горбун», как сказал Симс, из-за выпуклой формы его каюта.
  
  Оба самолета снизились до пятисот футов и сделали круг, чтобы хорошенько рассмотреть. Поведение, ожидаемое ДеХааном, который собрал весь свой состав на палубе — повар и его помощник в своих обычных грязных фартуках чистили чаны с картошкой, а три матроса сидели кружком на крышке люка носового трюма и играли в карты. Между двумя грузовыми балками была натянута веревка для стирки, рубашки и кальсоны развевались на ветру, и, согласно инструкции, все мужчины на палубе смотрели на самолеты и махали им рукой. Французский пилот помахал в ответ. Ближе к сумеркам на горизонте показался столб дыма, но корабль, кем бы он ни был, не проявлял никакого интереса к «Нордендаму » .
  
  Когда наступила ночь, ДеХаан вызвал Смертельно медленно из машинного отделения. Они были недалеко, подумал он, от мыса Бон. Найти его не было бы проблемой в лучшие дни, когда каждая точка и мыс, гавань и дельта рек на путях торгового судоходства были отмечены опознавательными огнями, описанными в альманахах, но война превратила берега в низкие, темные очертания на край моря — снова море Гомера. Накануне вечером Рэттер навел прицел на яркие звезды и заснял солнце в полдень. У него был дар мореплавателя, он был математиком по рождению, и был намного лучше, чем ДеХаан или кто-либо на борту, в небесном счете. И когда мягкое сияние осветило небо над землей, он сказал, что это Бизерта.
  
  В эту ночь огни корабля ни разу не включались, и они медленно плыли по спокойным водам, приближаясь к прибрежной пустыне. В 2010 году над головой был слышен полет самолета, направлявшегося строго на восток. «Может быть, наш», — сказал Симс. Они летели высоко над Нордендамом, далеким, устойчивым гулом, и их полет длился тридцать секунд. Теперь корабль находился в географическом центре Средиземноморской войны: Сардиния и Сицилия на севере, британские базы на Мальте менее чем в двухстах милях к востоку, дивизии Уэйвелла в пустыне, сражавшиеся в итальянской колонии Ливия, еще в нескольких сотнях миль к югу. , оккупированная немцами Греция и британские войска на Крите примерно в восьмистах милях к востоку. Сразу после девяти вечера ДеХаан спустился в радиорубку, чтобы присоединиться к г-ну Али для новостей Би-би-си.
  
  ДеХаану нравились его визиты к Али, утонченному Кайрену — сигарета в мундштуке из слоновой кости и золотых очках — высокообразованному и гордящемуся этим, который говорил на британском английском, учился в колониальных школах и не раз слышал, как он использовал выражение «старый» . мальчик . Хороший радист, он говорил на многих языках и, ежечасно настраиваясь на передачи Би-би-си, стал корабельной газетой.
  
  ДеХаан пропустил первую часть трансляции, поэтому г-н Али ввел его в курс дела. В первом сюжете сообщалось о боевых действиях в Ираке, где британские войска оккупировали Басру и южные нефтяные месторождения. Правительство Рашида Али было в союзе с державами Оси и стремилось к вмешательству Германии, но, как говорилось в радиопередаче, ничто не могло остановить британское наступление на Багдад.
  
  «А потом, — сказал г-н Али, — произошла ужаснейшая бомбардировка бедного Лондона. Британский музей, который я посетил, и Вестминстерское аббатство ». Это поверх голоса диктора, сообщающего о полете Рудольфа Гесса, третьего по значимости чиновника в Рейхе, в Шотландию, где он спрыгнул с парашютом на землю и «в настоящее время допрашивается правительственными чиновниками». Диктор довольно резко оборвал сюжет, предположив, что ни Би-би-си, ни кто-либо еще не знает, что происходит на самом деле, и перешел к «Личным сообщениям», зашифрованным сообщениям тайным оперативникам по всей Европе и Северной Африке:
  
  "Г-н. Класс Джонсона в Престонской школе посещает зоопарк. Класс мистера Джонсона в Престонской школе посещает зоопарк.
  
  «Габриэль, у кузины Амелии букет. Габриэль, у кузины Амелии букет.
  
  И так далее, и так далее, пока ДеХаан и мистер Али сидели, завороженные словами, которые для них не имели никакого значения, кроме поэзии.
  
  
  12 мая, 20:30 час. Офф Кэп Бон.
  
  — Мы разворачиваемся, — сказал ДеХаан рулевому. «Поверните левый руль до двух семидесяти градусов».
  
  Рейсдал у руля повторил приказ, и они начали широкое движение, которое должно было отправить их обратно тем же путем, которым они прибыли, что эквивалентно расхаживанию взад-вперед для этого пятитысячного монстра. Они плыли на малой скорости с наступлением сумерек, атмосфера на корабле была плотной, как барабан, половина экипажа на палубе щурилась в сторону земли в поисках «маленького человечка Симса с маленьким зеленым огонеком». Но жизнь таких маленьких человечков иногда шла не так, и ДеХаан задавался вопросом, что будет делать Симс, если он никогда не появится.
  
  Он также задавался вопросом о возможности того, что корабль «виден», как выразился Симс, с наблюдательного пункта на берегу. Таким образом, их новое появление после двенадцатимильного перехода на восток, возвращающегося в обратном направлении, можно было бы надеяться зарегистрировать как второе судно, два корабля, так сказать, плывущие в ночи, хотя, насколько ДеХаан знал людей на мысе Бон. с демоническим аппаратом мог точно понять, что происходит, и большой артиллерийский снаряд только что направлялся к мосту.
  
  Ожидающий.
  
  Коммандос собрались на палубе среди своего снаряжения, их лица почернели, их сигареты вспыхивали в темноте красными точками. Боцман с командой, готовой помочь, прохаживался по палубе, где с борта были сброшены спасательные сети. ДеХаан занялся наблюдением за морем, которое оставалось спокойным, лишь легким волнением, удачным для людей, которым приходилось плыть более мили на резиновых лодках. Северо-восточные ветры на данный момент отвлеклись на что-то другое, но ДеХаан знал, что это ненадолго.
  
  Рэттер был на носу, где AB забрасывал линь — « Нордендам» был настолько близко, насколько ДеХаан осмелился подвести его, с видимостью, мелким дождем, новолунием, до мили или меньше. Что касается Симса, то он был везде, иногда на мостике, привилегия командира позволяла ему не сидеть на месте.
  
  21:30. 22:30. Может быть, это был не Кэп Бон. На мосту Симс что-то буркнул себе под нос, вгляделся в берег, сделал пять шагов туда, пять назад. ДеХаан хотел помочь, отвлечь, но ничего не поделаешь. Были в Лондоне в последнее время? Чем вы занимались до войны? Нет, это было хуже молчания. Он снова посмотрел на часы и увидел, что по-прежнему было 10:45, затем подумал о том, чтобы отметить изменение курса в журнале, но явно не мог. Он сфальсифицировал дневную запись, хотя бревна были священными книгами, и писать в них ложь противоречило глубокому инстинкту. Его мысли блуждали то тут, то там, Арлетт, девушка из Ливерпуля. И что стало в наши дни с капитанами, которые потеряли свои корабли и выжили? В лучшем случае присоединитесь к чьему-нибудь флоту. Или взять другое торговое судно, чтобы вести еще одного ягненка на очередную бойню.
  
  Затем торопливые шаги вверх по лестнице на мостик — один из людей Симса, тяжело дыша от волнения. — Майор Симс, сэр, Смайт говорит, что видел свет, и одного из матросов тоже.
  
  Симс прочистил горло и совершенно спокойно, чтобы его мог видеть весь мир, сказал: «Очень хорошо».
  
  — Удачи, майор, — сказал ДеХаан. "Скоро увидимся."
  
  Симс мгновение смотрел на него, затем сказал: «Спасибо», повернулся и последовал за коммандос к двери.
  
  Впереди от мостика послышался приглушенный шум, вокруг двигались тени, что-то стучало по палубе, затем шлюпки спустили на воду, коммандос спустились по сетям и поплыли в ночь. — Скоро три пятьдесят, Рейсдал, — сказал ДеХаан. Затем наблюдателю на крыле: «Приготовьте Ван Дейка бросить якорь. Через десять минут или около того.
  
  ДеХаан вышел в крыло, обращенное к берегу. Фигуры в темноте, почти вся команда выстроилась вдоль края палубы, наблюдая за удаляющимися лодками.
  
  
  01:15 часов. Офф Кэп Бон.
  
  «Нордендам» медленно покачивался на конце своей якорной цепи, ДеХаан и Рэттер разместились на крыле мостика, и, поскольку о сне не могло быть и речи, большая часть команды осталась на палубе. От якоря, в миле или около того, Кап Бон представлял собой отрезок серого пляжа, который взбирался к пустынному горизонту. Безжизненным, как показалось ДеХаану, мертвым. Когда двигатели были выключены, слышно было только плеск моря о корпус, капли дождя на железе и медленный скрип грузовых стрел. Вдалеке послышался слабый стук, приглушенный погодой, который смолк, а затем, запоздало, снова появился на краткий бис. — Они дерутся, — сказал Рэттер. Инстинктивно они оба подняли свои бинокли и сфокусировались на горизонте.
  
  "Вижу ничего?"
  
  "Нет." Затем: «Я вижу это».
  
  На фоне неба вспыхнула красная вспышка, которая вспыхнула, летя к земле на своем парашюте. Затем последовала вторая, оба значительно восточнее того места, где, по мнению ДеХаана, они должны были находиться. На палубе матросы перекликались тихим голосом. Вторая вспышка уже почти исчезла, когда вспыхнула оранжевая вспышка, и секундой позже над водой прокатился низкий шорох . Затем еще один. Рэттер считал вслух, словно рассчитывая расстояние до грозы по промежутку между молнией и громом.
  
  — Сейчас они действительно в деле, — сказал ДеХаан, внимательно слушая. Он слышал драку как серию коротких заиканий, шепота и сухости, громкость нарастала и падала. К нему присоединилась более громкая версия, более глубокая, не такая быстрая, которая продолжалась долго, а затем закончилась еще одной вспышкой. Вот вам и бесшумная атака. ДеХаан видел ножи и предполагал, что их использование приведет к тихому заключению, но это не так. Вернулся крупнокалиберный пулемет, и на этот раз он продолжился, и в бинокль он увидел что-то похожее на линии летящих искр. ДеХаан взглянул на часы, где секунды превращались в минуты. И примерно через одиннадцать минут битва закончилась.
  
  
  03:05. К ним присоединился Кис, теперь все они были в клеенках, с надвинутыми капюшонами, защищающими как от ветра, так и от дождя. Белых шапок еще не было, но волны сильно били по корпусу, а дождь дул вбок.
  
  — Вернусь в любое время, — сказал ДеХаан. По плану было три часа, потом они вернутся на берег и покажут сигнальный огонь.
  
  — Просрочено на час, — сказал Кис. — А скоро рассвело, и мы будем сидеть здесь. Без особой причины».
  
  «Если кто-нибудь появится, — сказал ДеХаан, — мы ремонтируем клапан».
  
  — Или J-40, — сказал Рэттер. Это было задумано как шутка. J -40 Адаптер был старой морской историей: маленькая стальная коробка с ручкой, никто не знал, для чего она нужна, в конце концов повар положил в нее морковку и повернул ручку, и она вышла с другого конца в форме тюльпана.
  
  — Думаешь, они знают, что происходит в Бизерте? — сказал Кес.
  
  — Если бы они это сделали, они были бы здесь, — сказал Рэттер.
  
  «Они могли видеть сигнальные ракеты или, может быть, сообщить по телефону или по радио».
  
  — Итак, где они?
  
  «Ну, с французами, как знать».
  
  Было 03:35, прежде чем они увидели свет. ДеХаан вздохнул с облегчением. — Наконец-то, — сказал он.
  
  Через мгновение Рэттер сказал: «Что он делает?»
  
  Они смотрели в бинокли. Свет был желтым, с мощным лучом, размытым дымкой, вспыхивающим и гаснущим, вспыхивающим и гаснущим. Раттер сказал: «Это не опознавательный сигнал, это Морс ».
  
  «Три коротких, три длинных, три коротких», — сказал Кис. «Откуда я родом, это S, O и еще S, и, как я узнал, это означает спасти наши души . ”
  
  — Мне нужна винтовка, — сказал ДеХаан Рэттеру. И Кису: «Четвертая лодка, поднимите сюда команду и приготовьтесь к спуску».
  
  «Вы не должны быть тем, кто должен идти», сказал Рэттер.
  
  ДеХаан знал, что он прав, и сделал вид, что обдумывает это. — Нет, это для меня, Йоханнес. И сразу. Попроси сигнальщика вернуться. Подтверждено. Помощь идет. ”
  
  ДеХаан быстро прошел в свою каюту, схватил «Браунинг» из кобуры и принялся застегивать ремень под клеенкой, пока бежал вверх по трапу. На палубе организованный беспорядок. Спасательная шлюпка номер четыре — на ее носу была нарисована Санта-Роза , за что он молча поблагодарил Ван Дейка, — была откинута на шлюпбалках, готовая к спуску. Из трех человек экипажа А. Б. Шельда уже был на борту, устанавливая весла в уключинах, а А. Б. Вандермеер рысью шел с бака. Сигнальщик стоял у лодки и открывал затвор на фонаре Алдиса, а Рэттер как раз вынырнул из-под лодки с Энфилдом в руке. «Он заряжен», — сказал он ДеХаану. «Восемь патронов на обойме». Он передал ДеХаану дополнительные обоймы, которые тот сунул в карман своего клеенчатого комбинезона. Тем временем помощник повара Патапуф бежал к лодке. Что теперь? Какао?
  
  ДеХаан схватил Рэттера за рукав, притянул к себе и сказал низким и напряженным голосом: «Какого черта он здесь делает?»
  
  Кис, стоявший у лебедки в нескольких футах от него, видел, что происходит. — У Брауна растяжение лодыжки, — сказал он вполголоса. — Патапуф — указанная замена. ДеХаан поморщился, ничего не поделаешь, и забрался в лодку.
  
  Лодку качнуло, когда Патапуф перелез через планшир, затем устроился на скамье, высоко подняв подбородок с уязвленным французским достоинством. Он видел, как ссорятся офицеры, и знал, что это из-за него. Повернувшись к ДеХаану, он сказал: «Я служил в армии, капитан».
  
  С винтовкой в руке, направляясь к бог знает чему на берегу, ДеХаан смутился и кивнул, что понял. Рэттер посветил фонариком на сиденье рядом с ДеХааном. «Если вам нужна помощь, два коротких, один длинный».
  
  — Опускайтесь, — сказал Кис, когда двигатель лебедки выпустил струю пара и начал скрежетать.
  
  
  На веслах Шельда и Вандермеер боролись с бушующим морем, пока лодка поднималась по волнам и шлепалась о желоб, и, даже когда ДеХаан и Патапуф вычерпывали воду, вода поднималась им по щиколотку. Когда они были на полпути к берегу, человек на пляже снова начал сигнализировать, что дало им определение местоположения в нескольких сотнях ярдов к востоку от того места, куда их гнал прилив.
  
  — Ответить, капитан? — сказал Вандермеер. Он был крутым парнем, невысоким и худым, со шрамами от боевых действий на лице, которого наняли со скамьи подсудимых в Шанхае.
  
  — Нет, — сказал ДеХаан. — Мы не знаем, кто еще там.
  
  Быстрая поездка, как только они достигли береговой линии, они перепрыгнули через борт и повели лодку по гравийной гальке, а затем потащили ее выше, в траву дюн, в безопасности от прилива. Дождь шел сильнее, и их клеенки лопались на ветру. ДеХаан взял фонарик и передал «Энфилд» Патапуфу. — Знаешь, как им пользоваться?
  
  "Да сэр. Я думаю так."
  
  — Чем ты занимался в армии?
  
  «Готовьте-с, во время войны, но нас научили стрелять».
  
  ДеХаан передал ему дополнительные обоймы.
  
  Они направились на восток, шаги хрустели на осколках снарядов. Десять минут, пятнадцать, двадцать. Затем где-то над ними раздался английский голос, почти затерянный в грохоте и грохоте прибоя. "Кто ты тогда?"
  
  — С лодки, — сказал ДеХаан. «Капитан ДеХаан».
  
  Они видели, как он поднимался, вырисовываясь на фоне неба, пистолет Стена был направлен на них, а затем отлетел в сторону. "Рад что ты пришел. Там наверху какой-то гребаный ужас».
  
  "Где?"
  
  — В нескольких сотнях ярдов от берега. Он присоединился к ним, накинув ремешок Стена на плечо. — Я провожу тебя, — сказал он. «Если я найду его — должны были остаться гребаные хлебные крошки». Сержант-майор Симса? ДеХаан не был уверен, кепка мужчины была надвинута ему на лоб, и он хромал. — Наступил в яму, — сказал он.
  
  "Кто ты?" — сказал ДеХаан.
  
  «Олдрич. Сержант Олдрич.
  
  Они отправились вдоль пляжа. Через несколько минут ДеХаан спросил: «Что случилось?»
  
  «Боже, чего не было!» Какое-то время они хрустели. — Мы оставили одного охранника и нашего араба с лодками — ах, вот горизонт, джентльмены. Он низко пригнулся к земле, взбежал по дюне, перебрался через вершину и спустился с другой стороны на извилистую каменистую тропу, окруженную разбитыми валунами. «Оказался чертовски вороватый ублюдок. Он убежал с ними. Или кто-то сделал. Или черт его знает. В любом случае, мы не смогли найти ни Уилкинса, ни его.
  
  — А майор Симс?
  
  — Его тоже не удалось найти.
  
  Они брели в тишине, тропа превратилась в сказочный пейзаж — низкие каньоны из расколотых скал, блестевших под дождем, кусты и кусты, местность, которая заставляла поворачивать галс через каждые несколько ярдов, над землей, которая поднималась и опускалась так, что на пустом горизонте , казалось, что земля сомкнулась за ними. — Он взял двух человек, — сказал сержант, — и они пошли кружить с фланга, вот и все. Когда мы, наконец, заставили этих ублюдков сдаться, мы отправились на его поиски, но… . ». ДеХаан почувствовал, как его нога соскользнула, попытался взять себя в руки, но затем упал на спину. — Осторожнее, — сказал сержант — комическая фраза, теперь, когда уже слишком поздно быть осторожным. «Все это кровавое месиво было больше, чем мы рассчитывали», — продолжил он, когда ДеХаан поднялся на ноги. "Вот увидишь." Когда они снова были в пути, он сказал: «Мы окликнули их, свистнули, зажгли свет, но они просто ушли. Знаете, это не такая уж редкость, я был в составе экспедиционного корпуса в мае 40-го на реке Дайл в Бельгии, и это случалось все время».
  
  Из темноты показалась каменная стена, сержант остановился и сказал: «Ах, этот педераст». Он остановился, посмотрел по сторонам, потом сказал: «Здесь идет направо, не так ли? Да, верно." Вниз по узкому ущелью в долину скал, затем вверх по крутому склону, похожему на кремень, где ДеХаан пытался использовать свои руки, но это было похоже на битое стекло. Потерявшись в этом месте, подумал он, ты бы сдался . Через несколько минут они подошли к вади, по которому мчалась вода на фут — так быстро, что им приходилось бороться, чтобы сохранить равновесие, когда они пересекали реку. Сержант пытался взобраться на противоположный берег, песок осыпался, когда он пытался закрепиться, затем подтянулся с третьей попытки и протянул руку, чтобы помочь остальным, сказав: «Давай, Мэйбл».
  
  — Думаешь, их забрали? — сказал ДеХаан.
  
  — Захвачено, — сказал сержант. «Что-то их забрало, да, это все, не так ли».
  
  
  Наконец, овраг, где груды серых тряпок лежали среди спутанной проволоки в нескольких дюймах от воды. Выжившие в этом кровавом месиве, понял ДеХаан, промокшие и измученные, с Бреном на каждом конце. Посреди него лейтенант изо всех сил пытался сесть прямо. — Что ж, чертовски рад тебя видеть , — сказал он с улыбкой на мертвенно-бледном лице. Одна штанина была срезана, а его рука была прижата к повязке, обернутой вокруг бедра. «Нам понадобится лифт», — сказал он, извиняясь за неудобства. Молча ДеХаан сосчитал людей в овраге — одиннадцать — и понял, что они справятся с одной лодкой. Лейтенант увидел, что он делает, и сказал: «Четверо мертвы, пятеро пропали без вести, включая майора, я боюсь, и двое так тяжело ранены, что нам пришлось их оставить».
  
  ДеХаан знал, что их было двадцать плюс Симс, и думал, что просчитался, пока не обнаружил среди остальных немецкого офицера, лежащего на боку со связанными за спиной руками. Рядом с ним сидел его охранник, один из тех солдат-подростков, которым на вид было тринадцать, — сморщенное лицо из каких-то викторианских трущоб, забрызганное кровью. На полу желоба сломанные антенны, стальные ящики с циферблатами и датчиками, за каждым из которых тянутся клубки медной проволоки, и два вогнутых диска — один представлял собой параболическое зеркало с треснувшим лицом — около трех футов шириной. Часть или все это болометры, подумал ДеХаан.
  
  — Похоже, вы получили то, за чем пришли, — сказал он.
  
  Лейтенант кивнул. «И Джерри. Техник, судя по знакам отличия на нем. ДеХаан смог различить шестерню инженера на рукаве мужчины. — Итак, хороший рейд, если мы вернемся. Могло бы быть и чище, конечно, но у них была небольшая защитная сила, французские офицеры и тунисские войска, и им просто нужно было дать бой. Продержался недолго, но. . ». В небе донесся далекий вой, и все мужчины подняли головы, когда он стал громче, а затем исчез вдали.
  
  — Ублюдок вернулся, — сказал один из мужчин.
  
  — Он знает, что мы здесь, внизу, — сказал лейтенант. «Мы перерезали их телефонные линии, но не сразу получили радио. И один из офицеров пустил пару сигнальных ракет.
  
  — Последнее, что он сделал, — сказал сержант.
  
  — Мы не знаем, кому он подавал сигналы, — сказал лейтенант, — но когда мы уходили, нас обстрелял второй отряд. Значит, они где-то там».
  
  ДеХаан посмотрел на часы. «Может, за час до рассвета», — подумал он. Используя Стен как трость, лейтенант поднялся на ноги. ДеХаан и его команда взяли на себя часть захваченного аппарата, ДеХаан нес два металлических ящика. Один из них был разбит посередине, как будто кто-то пытался вывести его из строя прикладом винтовки, а стекло в приборах было разбито. Сверху на панели управления была латунная табличка с товарным знаком Zeiss, а под ней WRMEPILGERT 60.
  
  
  Обратный путь к пляжу был медленным и тяжелым; лейтенант и один из его людей нуждались в помощи, чтобы идти, и ДеХаан, стоявший во главе колонны, не раз смотрел на часы. Волшебные ящики сначала были легкими, но со временем становились все тяжелее, а ветер усиливался с приближением рассвета, а холод отнимал у него онемение рук и ног и поселился глубоко внутри. Когда они услышали самолет, они остановились, сержант, идущий впереди колонны как разведчик, поднял руку, пока он не прошел. Увидит ли пилот затемненный «Нордендам», стоящий на якоре у побережья? ДеХаан никак не мог поверить, что он этого не сделает. Но пока никаких взрывов с этого направления. Наверняка, подумал он, это произойдет на рассвете, когда настоящие истребители выйдут на охоту.
  
  Бесшумный марш, если не считать мужчин, которые ругались при падении, и потребовалась целая вечность, чтобы пересечь вади, где вода теперь была им выше колен. В какой-то момент, обогнув скалу, они оказались в странном коридоре между сужающимися стенами из песчаника, и сержант велел им развернуться и вернуться назад.
  
  ДеХаан наблюдал за ним примерно в пятидесяти футах впереди, когда один из мужчин, который, должно быть, сбился с пути, когда они повернули назад, встал между ними. Человека, которого он не помнил, что видел все эти дни на корабле, что было очень странно, потому что у него определенно был свой собственный, довольно яркий стиль. Но ведь спецназовцы особой породы. У этого была густая борода, к кепи сзади была прикреплена тряпка, а на плече висела длинная винтовка. Мужчина поднял взгляд, увидел ДеХаана, и на мгновение они оба уставились на него.
  
  Внезапно сзади раздался громкий шепот: «Слезай, гребаный сыроголовый». Какая? Имя прилипло к голландцам, значит, это должен быть он. Он начал было поворачиваться, но тут же вздрогнул, когда Стен выстрелил, и что-то просвистело мимо его уха. Теперь он пошел вниз, шаря под клеенкой в поисках браунинга. Кто-то еще выстрелил, когда ДеХаан повернулся, чтобы найти бородатого мужчину, но тот исчез. Кепи, Французский Иностранный легион . Ему удалось высвободить пистолет и повернуть затвор, чтобы зарядить его, когда мимо него пробежали люди, и кто-то закричал: «Берегите его, Джимми». Еще одна вспышка, откуда он не мог видеть, и еще одна, вызвавшая возмущенный рев, как будто кому-то наступили на ногу. Возмущение резко оборвалось третьим, очень коротким, взрывом.
  
  "Они там."
  
  Они были. Заикающиеся вспышки, французские крики и тысячи пчел. ДеХаан направил «Браунинг» на выстрелы и нажал на курок, снаряды летели мимо его щеки, пока не остановились. Через несколько секунд тишина. Потом металлический щелчок заменяемых магазинов и голос сержанта. "Прямо тогда. Запрыгивай». Один из тех волшебников с мистическим чувством направления, думал ДеХаан, надеялся, что теперь он поведет их по какому-то новому пути.
  
  Странное шествие. Лейтенант, ковыляющий со своей стенгановской тростью, помощник, дергающий его за локоть, пленный немец — лысеющий писарь, щурящийся, как будто он потерял очки, — спешит с диверсантом рядом с ним, за ними мужчина. с Бреном в одной руке, а другой волочил параболическое зеркало, которое подпрыгивало на скользком камне, когда он бежал низко к земле. ДеХаан последовал за ним, пытаясь одной рукой высвободить пустую обойму из «браунинга», и промчался мимо Патапуфа, который лежал на спине, широко раскинув руки и глядя на дождь. ДеХаан опустился на колени рядом с ним и потянулся двумя пальцами к пульсу на шее. Коммандос позади него взял горсть клеенчатого комбинезона ДеХаана и поднял его на ноги. — Ушел к Богу, сэр. Оставь его в покое.
  
  — Патапуф, — сказал ДеХаан. Толстяк. Огромная глупость этого затуманила его зрение.
  
  — Я знаю, сэр. Ничего не поделаешь». Сильный акцент, высокий голос, подросток с перекошенным лицом. — Он выстоял, чтобы стрелять, понимаете, а вам не следует этого делать.
  
  ДеХаан взял «Энфилд» и коробки.
  
  Затем, неохотно, он начал бежать.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  В АДМИРАЛТЕЙСКОЙ СЛУЖБЕ
  
  
  
  20 МАЯ. АЛЕКСАНДРИЯ.
  
  Комната 38 в отеле Cecil, на набережной Рас-эль-Тин.
  
  Деметрия. Она была, как она сказала, левантийкой, гречанкой по происхождению, и волосы, глаза и дух были темными во всех отношениях. Днем директриса школы для молодых женщин, «очень чопорная и чинная, в мундирах». Но — она смотрела на него определенным образом — на самом деле она была не такой. Взгляд стал глубже. Нисколько.
  
  Истинный. Освободившись от своей повседневной жизни и жесткого льняного костюма, ее нижнее белье было зарыто где-то в смятых простынях гостиничной кровати, она откинулась на спину, пышная, удобно расставив ноги — цвет, который французы называли rose de dessous, небрежно показался — и курил с большим удовольствием. Черные овальные сигареты с золотой оправой и тяжелые духи. Она лениво играла с дымом — пускала его изо рта, а потом маленькими дуновениями посылала белые завитки к гипсовому медальону на потолке. «Мне стыдно это говорить, — сказала она, — но я курю только тайком».
  
  Что-то стыдило ее? ДеХаан лежал у ее ног, поперек кровати, опираясь на локоть. — Не скажу, — сказал он.
  
  Ее улыбка была нежной. «Знаете, когда-то я был действительно приличным. Потом мой муж пошел и умер на мне, бедняжка, когда мне было тридцать восемь лет». Она пожала плечами, выдохнула, затянулась дымом. «Эти греческие общины, Одесса, Бейрут, Каир, очень замкнуты, если ты принадлежишь к определенному классу. Так что зло - это проблема. Что странно в этом городе — здесь очень свободно, для определенных людей, но не для таких, как я. У меня было несколько женихов, какое-то время даже сваха. О, Деметрия, для тебя этот джентльмен с приличным достатком, вполне респектабельный, ля-ля-ля. Нет, нет, не для меня».
  
  — Нет, — сказал он, — не для тебя.
  
  «С войной лучше, Господи, прости меня за это, живи сегодня, чтобы завтра умереть, но, тем не менее, chri, тот момент только что был моей первой petit mort за долгое время». Она вздохнула и потушила сигарету в пепельнице на ночном столике.
  
  В комнате было тихо, волны моря на стене Корниш были очень слабыми и далекими. Она откинулась на подушку и подняла каблуки, приглашая его в гостиную. ДеХаан скользнул вверх по кровати, пока не оказался рядом с ней. Отсюда открывается лучший вид, который с течением времени вызывал повышенный интерес. Итак, еще ближе.
  
  — Яссу, — сказала она.
  
  Какая? Неважно, он не мог ответить.
  
  Она осторожно запустила пальцы в волосы на его затылке. — О, моя дорогая, — хотела сказать беззаботно, но у нее перехватило дыхание при этом слове, — и здесь тоже.
  
  
  Он уставился на медальон на потолке, пока она храпела рядом с ним, закинув одну тяжелую ногу на его. Нимфы там, наверху, два, три — пять! Должен ли он выключить лампу? Нет, темнота разбудила людей. И он довольствовался тем, что лежал неподвижно, с приятной болью и легким головокружением, как будто вылечился от болезни, о которой он не подозревал. Petit mort, сказала она, маленькая смерть, вежливый французский эвфемизм. Да хорошо. Несколькими днями ранее, уезжая из Кап-Бона, он был близок к великому морту, совсем не вежливый.
  
  Направился к британской военно-морской базе в Александрии, более чем в тысяче морских миль к востоку, в четырехдневном плавании, если повезет; они должны были переместиться из воздушной тени баз Оси в Королевские ВВС, так что наибольшая опасность была в первые сорок восемь часов. Но только через час после рассвета, когда он начал думать, что, может быть, им это сошло с рук, появились французы. Поздно, но с размахом. Патрульный катер, гладкий и стальной, красивая носовая волна говорит миру, насколько он быстр.
  
  Далеко от помощи, они сделали все, что могли. Лейтенант приказал мистеру Али прислать группу зашифрованных номеров, а спецназовцы с двумя Бренами и винтовкой с оптическим прицелом ждали чуть ниже палубы. Напрасные надежды, ДеХаан знал, морское сражение так не работает. Амадо был готов, трезвый настолько, насколько это возможно, и напуганный до безумия, но французы были не в настроении колебаться. Подойдя к корме «Нордендама», они подняли сигнальный флаг SN — международный код, означающий «Немедленно остановиться. Не беги. Не спускайте лодки. Не используйте беспроводную связь. Если вы не подчинитесь, я открою по вам огонь».
  
  Что ж, это было ясно. «Игнорируйте их, — сказал он наблюдателям.
  
  Двигатели продолжали работать в режиме «Полный вперед » , пока дозорные осматривали передний горизонт, но такое раздражение не следовало принимать всерьез. Послышался рык французского громкоговорителя, тридцать секунд давалось на согласие, затем медленная, тяжелая дробь большого пулемета и красная трассирующая дуга, изящно изогнувшаяся в футе над мостом. ва?
  
  «Остановить двигатели».
  
  Патрульный катер, ощетинившийся антеннами, с пушкой на носовой палубе и спаренными пулеметами, осторожно двинулся, чтобы приблизиться к ним. — В порт, капитан. Дозорный казался озадаченным. "В 10:00. Наподобие . . . это гидросамолет».
  
  ДеХаан использовал свой бинокль. Он был большим и неуклюжим в сером небе, кабина висела под широким крылом с толстыми понтонами, рев двигателя перекрывал басовитый рокот грузового корабля. Друг или враг? По лестнице на мост ворвался АБ. — Лейтенант хочет стрелять.
  
  — Скажи ему «еще нет».
  
  Когда AB побежал, патрульный катер разогнался до полной мощности, и ДеХаан повернулся, чтобы увидеть, как он делает широкий взмах, кренится от скорости своего поворота и, очевидно, убегает. От чего? Не французский самолет, а британский Sea Otter, непривлекательная рабочая лошадка, но вооруженная пулеметами 303-го калибра и более чем под стать патрульному катеру, виднеющемуся вдалеке белым следом. «Морская выдра» не преследовала — обстрел патрульного катера привел бы к появлению истребителей из Бизерты, а этого боя никто, по крайней мере в то утро, не хотел. Итак, давайте согласимся не согласиться.
  
  Вместо этого «морская выдра» кружила над « Нордендамом » и, как бы неуклюже она ни была, наклонялась влево и вправо, что, по крайней мере, наводило на мысль машущей внизу команде ликующим взмахом крыльев. Когда он улетел прямо на север, ДеХаан понял, что он мог исходить только от эсминца, наблюдая за ними на радаре из-за горизонта и принимая их радиосигнал. Авианосец бедняка — опускает свой гидросамолет на воду для взлета, а затем поднимает его обратно после приземления в море. ДеХаан провел биноклем по северному горизонту. Пусто, ничего не видно. Тем не менее, они были где-то там, Королевский флот, сами в опасных водах, следят за своими ящиками и проводами.
  
  
  Она проснулась, слегка влажная, и послала его открыть окно. Теплая ночь, мертвый штиль на море, облака, звезды и тишина темного города во время войны.
  
  "Который сейчас час?" она сказала.
  
  Он подошел посмотреть на свои часы, стоящие на столе, сказал: «Десять минут третьего» и вернулся к окну, чувствуя, что ее глаза следят за ним, пока он ходит по комнате.
  
  «Как мило, я боялся, что проспал слишком долго». Она наклонилась и выключила лампу, встала с кровати и подошла к нему сзади, слегка касаясь его кожи, и потянулась к его талии.
  
  — Перед окном?
  
  "Почему бы и нет? Меня никто не видит».
  
  Повсюду ее прикосновение было легким, как воздух, и он закрыл глаза. — Я не думаю, что ты против того, чтобы тебя дразнили, — прошептала она. — Нет, не думаю. Конечно, если вы это сделаете, вы должны сказать мне. Или даже, если вы не возражаете, вы можете сказать мне это. Может сказать: «Деметрия, мне нравится, что ты делаешь это со мной», или, может быть, есть еще что-то, тебе нужно только сказать их, я очень понимающий человек».
  
  
  Позже, вернувшись в постель, он спросил: «Что это значит — греческое слово, которое ты сказал?»
  
  — Яссу?
  
  "Да."
  
  — Означает «привет».
  
  "Ой."
  
  Некоторое время они молчали, затем она спросила: — Ты женат, Эрик?
  
  — Я нет, — сказал он. «Я почти был, когда мне было двадцать, только что из военно-морского училища. Я был помолвлен с милой девушкой, очень хорошенькой. Мы были влюблены почти всю дорогу, во всяком случае, достаточно, и она была готова стать женой моряка — никогда не дома, но… . . Я этого не сделал.
  
  Он вырос в семьях торговых офицеров, вечно одиноких жен, воспитывающих детей, связавших километры свитеров. Он часто бывал в их домах — в идеальном состоянии, в воздухе пахло воском и кулинарией, а также в воздухе пахло жертвоприношением, разлукой, часы тикали в каждой комнате. И, в конце концов, хотя он и не мог сказать, чего еще хотел, он знал, что это не то.
  
  "И ваша семья?"
  
  «В Голландии моя мать и сестра. Я могу только надеяться, что они переживут оккупацию. Я не могу связаться с ними».
  
  "Не мочь?"
  
  «Не должен. Немцы все читают, и семьи с родственниками в вольных войсках не любят. Лучше, особенно для таких, как я, не напоминать им, что ты существуешь. Они, знаете ли, мстительны, приведут людей на допрос, снизят паек, заставят переехать.
  
  — Тем не менее, по крайней мере, они есть в Голландии. Голландцы, я думаю, порядочные люди с разумной политикой.
  
  «Большинство, но не все. У нас есть свои нацисты».
  
  «У всех есть такие, хри, как тараканы, их только ночью увидишь. И если они выйдут при дневном свете, то вы знаете, что должны что-то с этим делать».
  
  «Больше, чем некоторые. Существует голландская нацистская партия. Его символ — ловушка для волков».
  
  Она подумала об этом, а затем сказала: «Какой ужас».
  
  Он кивнул.
  
  "И ты? Может быть, немного левее?
  
  — Боюсь, ничего особенного. Сейчас было не время говорить о профсоюзах, Коминтерне, жестокости — ножах и железных трубах — политики в доках. «Я верю в доброту, — сказал он. "Сострадание. У нас нет вечеринки».
  
  — Вы христианин? она сказала. — Кажется, вы слишком любите кровать для этого.
  
  «Малый с, возможно. На самом деле, как капитан корабля, я должен читать проповедь в воскресенье утром. Чистая агония для меня, говорить людям, что делать. Будьте добры, злые ублюдки, или вы сгорите в аду».
  
  — Ты действительно говоришь такие вещи?
  
  — Я бы не хотел, но это есть в книге, которую мы используем. Итак, я бормочу.
  
  «У тебя доброе сердце, — сказала она, — да поможет тебе Бог». Она положила руку ему на лицо, повернула ее к себе и поцеловала, теплый поцелуй за то, кем он был, и за то, что с ним станет.
  
  
  Позже он задумался об этом разговоре. Был ли это просто разговор или что-то большее? Допрос? Своего рода? Возможно, с голой задницей, но, тем не менее, показательно. Его жизнь, его политика, кем он был. Ему было больно от этой мысли, потому что какое-то время, пока она спала, его сердце болело оттого, что рассвет превратит их в тыквы. Почему это не может быть его обычной жизнью? Люди ведь жили такой жизнью, почему его судьба сложилась иначе? Потому что это было, и точка. И не так уж плохо; были, по крайней мере, случайные любовные отношения, случайные встречи. Но был ли это шанс? Стой, сказал он себе, ты слишком много думаешь . Любители задают вопросы, ничего нового в этом нет. Но встреча с ней была, ну, случайностью, и всего через несколько недель и самого незначительного опыта он пришел к пониманию, что подпольный мир губителен именно в этом смысле. Это заставило вас задуматься.
  
  И это правда, что всего через час после того, как он пришвартовался в порту Александрии, они преследовали его. Сначала штабной разведчик, капитан, парился в маленьком кабинете. Поблагодарив его за то, что он сделал, затем попросив его написать описание того, что произошло, отчет. Это было обычным делом, сказал капитан, и, если он не возражает, он мог бы сделать эту чертову штуку прямо сейчас, и они поболтают об этом, и на этом все.
  
  Но это было не то. Потому что, как только они закончили, появилось своего рода викторианское привидение, призрак, материализовавшийся из безмятежных дней Британской империи. Тяжелый и краснолицый, с фарфорово-голубыми глазами и огромными белыми усами, как у грифа, и даже именем, написанным через дефис — Нечто-Нечто — с последующим «Зовите меня Дикки, все так!»
  
  Дикки слышал все о миссии в Нордендаме — «Но должен же сказать Санта-Роза, а?» — и хотел пожать ДеХаану руку, что он от души и сделал. Затем настоял на выпивке и еще раз выпивке в довольно зловещем баре, спрятанном в глухих улочках за набережной, затем «чертовски надоедливым чаем» в хедивском яхт-клубе, основанном, как он сказал ДеХаану, когда турецкие наместники правили страной. город. Чай был предложен Британским советом по зарубежным искусствам или что-то в этом роде — так много напитков, — где его представили Деметрии. Который стоял рядом с ним, щедро оглядывая его, и держал его за руку, пока они разговаривали, и, наконец, упомянул об ужине. Итак, мы отправились в ресторан, где почти никто не ел, а затем, довольно скоро, дорогой старый Сесил, ДеХаан почувствовал, где-то в своей астрологии, притяжение исключительных звезд. Или, другими словами, слишком хорошо, чтобы быть правдой.
  
  Но так хорошо, что ему было все равно, правда ли это. И, рассудил он, она могла бы сделать то, что ей было нужно, в маленьком греческом ресторанчике — болтовни за столом было бы достаточно, на самом деле не обязательно было болтать подушкой.
  
  Сделал это?
  
  
  Дневной Нордендам, когда ночь, наконец, должна была закончиться в комнате 38, далась ДеХаану нелегко. К ярко-красным воспоминаниям и головной боли, пульсирующей от выпивки Дики, фрахтовщик добавил свой запах горелого масла и кипящего пара, свежей краски, готовящейся на солнце, свирепого лязга и крика, серых воздуховодов и переборок, и всего этого, увенчанного тарелкой. консервированной селедки в холодной томатной каше, и это здорово его поразило. — Я иду в свою хижину, — сказал он Рэттеру. — Если корабль утонет, не звони мне.
  
  Рэттер этого не сделал, но мистер Али сделал. Осторожно, но настойчиво постукивая в дверь ДеХаана. Иди к черту, подумал ДеХаан, скатываясь с койки. И что бы это ни было, возьми это с собой.
  
  «Простите меня, пожалуйста, — сказал г-н Али. — Но для вас очень срочное сообщение, капитан. Самое срочное».
  
  Он передал ДеХаану сообщение W/T открытым текстом, которое требовало его присутствия в определенной комнате в здании D-9, «в это утро , в 09:00». ДеХаан выругался, оделся и направился по трапу к зданию D-9. Повсюду в гавани стоял британский средиземноморский флот, бесчисленное количество кораблей всех видов, все они в то утро выполняли работу, для которой требовались отбойные молотки. Солнце палило, ДеХаан бродил среди леса с низкими зданиями и хижинами, где никто, казалось, не слышал о D-9, пока королевский морской пехотинец, охранявший казармы, не сказал: «Вы ищете регистраторов?»
  
  «D-9, это все, что я знаю».
  
  — Они в Сковилл-Холле, некоторые временно. Это здание старых конюшен.
  
  «Конюшни? Для лошадей?
  
  — Ну, может быть, пятьдесят лет назад.
  
  "Где это находится?"
  
  — Довольно далеко, сэр. Пройдите по этой дороге четверть мили, затем поверните налево у механического цеха. Тогда, ах, тогда вам лучше спросить. В Сковилл-Холл, сэр, или в Старые конюшни.
  
  — Спасибо, — сказал ДеХаан.
  
  — Удачи, сэр.
  
  Потребовалось полчаса, за это время его голова мучительно болела, а рубашка промокла насквозь, чтобы найти Сковилл-холл и несколько ложных следов, прежде чем он добрался до нужной комнаты, где в приемной трое WREN разговаривали по телефону. Один из них положил руку на мундштук и сказал: «Извините, тухлое утро, вам придется подождать». Он сидел рядом с офицером Королевского греческого флота, базировавшегося в Александрии вместе с правительством в изгнании после падения Греции в конце апреля. «Сегодня очень жарко», — сказал ДеХаан офицеру.
  
  Который беспомощно поднял руки, улыбнулся и сказал: «Нет слов».
  
  Они вместе ждали, пока телефоны неустанно звонили — ожили почти сразу после того, как трубку снова положили на подставку. Вошел посыльный, за ним другой, что-то ругаясь себе под нос. — Будь милым, Гарри, — сказал один из WREN.
  
  В течение сорока минут он ни разу не замедлился.
  
  — Извините, он не может подойти к телефону.
  
  — Он перезвонит вам, сэр.
  
  — Да, мы слышали.
  
  «Нет, их шесть сорок, нас шесть пятьдесят. . . Нет, это другое здание, сэр. . . Извините, сэр, я не могу. Я уверен, что они ответят, когда смогут».
  
  — Капитан ДеХаан?
  
  "Какая? О, да, это я».
  
  — Он увидит вас сейчас, капитан, вон в ту дверь слева. . . Нет, это туалет. Вот он, капитан, это он, проходите прямо.
  
  За серым металлическим столом лейтенант флота: университетское лицо и белая тропическая форма — открытый воротник, шорты до колен и высокие носки. Еще нет тридцати, подумал ДеХаан. Лейтенант, пытаясь закончить телефонный разговор, без промедления указал на стул. «Мы действительно мало что знаем здесь, это приходит понемногу за раз. Полная неразбериха со вчерашнего дня. . . . Я обязательно буду. . . . Да, конечно. Должен отзвониться, Эдвин, попробуй меня после обеда, ладно? Рассчитывай на это, до свидания.
  
  Когда он повесил трубку, снова зазвонил телефон, но он только покачал головой и посмотрел на ДеХаана. «Не очень хорошо, — сказал он.
  
  "Нет?"
  
  «Конечно, вы слышали. Они на Крите, со вчерашнего дня десант. Тысячи и тысячи из них на парашютах и планерах. У нас их много, прежде чем они упадут на землю, но тем не менее они держатся. Вы знаете, экстраординарно, такого еще никогда не было. Во всяком случае, вы?
  
  «Капитан ДеХаан с голландского грузового корабля «Нордендам ».
  
  "Ой? Что ж, тогда поздравляю».
  
  Он подошел к открытому сейфу и начал листать пачку бумаг. Не нашел то, что искал, и попробовал еще раз. — Хорошо, — сказал он с облегчением, — вот ты где. Он попросил ДеХаана расписаться в книге с указанием даты и времени, а затем вручил ему лист желтой бумаги для телетайпа.
  
  
  
  САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ
  
  За Личный Использовать Из Адресат Только
  
  НИД JJP/JJPL/0447
  
  ОАМТ/95-0447 Р 01 296 3Б - 1600/18/5/41
  
  От кого: Заместитель директора/OAMT
  
  Кому: ЭМ ДеХаан
  
  Мастер/НВ Нордендам
  
  Ближайший
  
  Тема: Hyperion-Lijn NV Noordendam
  
  Поправка к статусу: все грузы, маршруты и порты захода впредь, начиная с даты, указанной выше, будут направляться этим офисом.
  
  0047/1400/21/5/41+++ДД/ОАМТ
  
  
  
  "Все чисто?" — сказал лейтенант. Телефон зазвонил, затем прекратился.
  
  «Сообщение, да. Остальные», — пожал плечами ДеХаан. — Кто именно мне это говорит?
  
  «Ну, NID — это военно-морская разведывательная служба».
  
  — А ОАМТ?
  
  «ОАМТ. Да, конечно, это легко». Он выдвинул выдвижную полку под краем стола и провел пальцем вверх по списку. — Вот именно, — продолжил он, — почему это старое доброе Управление морского транспорта союзников. Молодцы, вон там.
  
  Это было очень сухо, и ДеХаан, несмотря ни на что, чуть не рассмеялся. "Кто?"
  
  «Больше не могу сказать. По логике вещей, капитан, вы относитесь к Министерству военного транспорта, к конвоям, но с 39-го года логика сильно пошатнулась, так что вам придется довольствоваться этими негодяями из OAMT.
  
  — Ах, какой-нибудь конкретный негодяй, о котором вы знаете?
  
  — Я подозреваю, что да, и я уверен, что он свяжется с вами. А пока все, что вам нужно, я бы предложил людям в портовой конторе.
  
  Он обошел стол, ДеХаан встал, они пожали друг другу руки, и лейтенант сказал: «Ну, говорят, успех всегда приносит перемены, верно? Итак, все к лучшему. Верно?"
  
  
  22 мая. Кампече, Мексика.
  
  Тихий порт на северном побережье полуострова Юкатн с видом на залив Кампече. Здесь мало что происходило — время от времени местные революционеры обстреливали банк, и время от времени заходило грузовое судно, но в банке никогда не было много денег, а высокая песчаная отмель и височные бури, осенние бури, отправляли большую часть купеческой торговли . в другом месте, в Мриду или Веракрус. Кроме того, этот регион был известен устрашающими летучими мышами-вампирами и вкусными бананами, и на этом все.
  
  Но в ночь на двадцать второе было значительное волнение, которое стянуло на набережную толпу, которая, в свою очередь, стянула оркестр мариачи, так что вечер, несмотря на бедствие, был праздничным. И присутствие некой пары, смутно средних лет и хорошо одетой, непонятного европейского происхождения, отмечалось, но особо не обсуждалось. Они сидели за столиком под открытым небом в кантине Лас Флорес, на зеленой площади, выходящей на набережную: высокий и знатный мужчина с посеребренными висками под соломенной шляпой, женщина в яркой юбке и золотых серьгах-кольцах. Кто-то сказал, что они из Мехико, и добрались до города на поезде и такси, прибыв за два дня до волнений, до того, как испанское грузовое судно под названием «Санта-Роза» загорелось в конце пирса .
  
  « Санта-Роза», доставившая в Веракрус бочки с химикатами, ящики с велосипедами и швейными машинками, приняла груз генекена — сизалевой пеньки, хлопка-сырца и бананов, направлявшийся в Испанию, а затем разбитый в один день из порта. и отправили в Кампече на ремонт. В этом не было ничего нового для Кампече, здесь все ломалось, почему не грузовое судно? Корабль пришвартовался в начале апреля, который превратился в май, поскольку команда работала под палубой и в небольшой механической мастерской на берегу, ремонтируя двигатель, пока они ждали и ждали запчасти. И — снова местная судьба повела себя как обычно — дело было почти готово, когда загорелся грузовой отсек, наполненный генекеном. Экипаж сделал все, что мог, были вызваны местные пожарные, но огонь продолжался, что-то взорвалось, и команда покинула корабль и стояла на причале, засунув руки в карманы, гадая, что будет дальше.
  
  У подножия пирса люди пили пиво, разговаривали и слушали группу, когда наступила ночь, над палубой заплясало ярко-желтое пламя, а воздух наполнился ароматом жареных бананов. Это была терпеливая толпа, наблюдавшая за тем, как корабль медленно кренится влево, и ожидавшая, когда он перевернется и исчезнет, чтобы они могли вернуться домой.
  
  Пара смотрела вместе с ними. В Мехико много европейцев, из-за войны и политики в Европе, но здесь их редко можно было увидеть. На самом деле там было еще двое, пара молодых людей, экспертов по взрывчатым веществам, обычно нанятых Коммунистической партией в Мехико, хотя иногда готовых оказывать услуги на внештатной основе, если деньги будут подходящими. Однако в ту ночь их не было в Кампече, они направлялись куда-то еще, когда огонь собрал толпу. В итоге пара пьет красное вино в Cantina Las Flores.
  
  «Правда, — сказал мужчина, — я провел с ней всего десять минут».
  
  «Больше двадцати», — сказала женщина.
  
  «Ну, вечеринка, знаете ли, с людьми разговаривают».
  
  — О, не будь таким невинным, пожалуйста . Она смотрит на тебя определенным образом, люди это замечают».
  
  «Она не нравится мне , mi querida . Все эти зубы.
  
  В конце пирса послышался тихий хлопок , высоко над кораблем вспыхнул порыв желтого пламени, и толпа сказала: «Ааа».
  
  Женщина посмотрела на часы. — Как долго мы должны оставаться здесь?
  
  «Пока не утонет».
  
  "Это завершено. Любой может это увидеть».
  
  — О, как знать — внезапное чудо.
  
  «Вряд ли, я бы сказал. И я устал».
  
  — Ты можешь вернуться в отель, знаешь ли.
  
  — Нет, я останусь здесь, — смиренно сказала она. — Мальчики ушли?
  
  "Несколько часов назад."
  
  «Так, если бы случилось чудо, как вы говорите, что бы вы могли сделать?»
  
  «Я мог бы присутствовать на нем».
  
  Она смеялась. Он всегда был милым ублюдком. — Ты, — сказала она, качая головой.
  
  
  22 мая. Порт Александрии.
  
  В полдень ДеХана вызвали в портовый офис и сказали, что должен сделать «Нордендам» — немедленно начать подготовку. «Это чрезвычайная ситуация», — сказал ему офицер, капитан. — Значит, это вы, «Мод Макдауэлл» из Канады, и два греческих корабля, « Тритон» и танкер «Евдокия» . Ты нам нужен, парень, — сказал капитан. — Вы работаете волонтером, верно? Я имею в виду, вы знаете, в чем дело — у них все кончается. А до Крита всего триста семьдесят миль, может быть, полтора дня. Вы делаете одиннадцать узлов, не так ли?
  
  "Мы стараемся."
  
  « Тритон может быть немного медленнее, но вас будут сопровождать два эсминца, во всяком случае, и, возможно, некоторое прикрытие с воздуха. Хорошая компания. После этого вы можете вернуться к тому, чем бы вы ни занимались, но нам нужны все, до кого мы можем дотянуться, прямо сейчас. Так?"
  
  — Мы пойдем, конечно. Вы можете начать загрузку, когда захотите».
  
  «Мы уже начали, как это бывает, грузовики на пристани. И вдобавок мы собираемся перекрасить тебя, чтобы ты снова стал Нордендамом .
  
  ДеХаан кивнул. Он не был удивлен — это было полномасштабное вторжение, и пополнение запасов было всем.
  
  — Мы сделаем это, — сказал капитан. ДеХаан подумал, что он может быть военно-морским офицером запаса, капитаном торгового флота, призванным в Королевский флот, от чего он почему-то почувствовал себя лучше. «Итак, удачи вам, британцы. И, — озорная улыбка, — не курить.
  
  
  ДеХаан попросил позвонить в портовую контору и позвонил по номеру, который дал ему Дикки. Ответила женщина с восточным акцентом, взяла его номер, и через пятнадцать минут Дикки перезвонил ему. — Рад слышать тебя, ДеХаан, — сказал он, но его обычное хвастовство было подорвано тревожной нотой — какого черта ему нужно?
  
  ДеХаан рассказал ему о приказах из портового управления.
  
  От Дикки короткое молчание, только легкое шипение в трубке. «Хм. Чертовски неудобно, я бы сказал. Но . . ».
  
  Он знал?
  
  -- Похоже, -- сказал он, набирая обороты, -- что война прервала нашу войну, но что поделаешь, а? Это означает, что вы, конечно же, не просите меня вытащить вас из этого .
  
  Но ДеХаан сам был в состоянии войны — они могли делать с ним все, что хотели, но взамен он получал то, что ему было нужно. Или иначе. «Есть одно условие».
  
  "Ой?"
  
  «В Нордендаме должен быть медицинский работник, врач. Мы не поплывем без него.
  
  Больше шипения. "Действительно." Ему было наплевать на тон ДеХаана.
  
  Очень жаль. "Да, действительно."
  
  — Что ж, я понимаю твою точку зрения.
  
  — Я буду на борту, третий слип, девятый пирс, весь день, вероятно, два или три дня. Время отплытия, конечно, секрет, но оно не за горами.
  
  — Хорошо, тогда я пойду. Боюсь, это лучшее, что я могу сделать.
  
  — Найди его, Дикки.
  
  "Верно."
  
  ДеХаан повесил трубку. Проклятие капитана трамплина заключалось в том, что он должен был служить корабельным врачом, в его пользование было предоставлено медицинское руководство. И каждый раз, когда моряк сообщал о том, что у него болит живот, ДеХаан, потянувшись за английской солью, мог думать только об одном — об аппендиците . Капитаны грузовых судов выполняли аппендэктомии в море, инструкция показывала, как это делать, и иногда, учитывая экстраординарное телосложение моряков торгового флота, пациент действительно выздоравливал. До настоящего времени ДеХаан вправлял сломанные кости, зашивал раны и лечил ожоги, но мысль об операции заставила его содрогнуться.
  
  Затем, несколькими днями ранее, он решил, что дни его врачебной практики подошли к концу. Уже рассвело, когда они добрались до корабля у мыса Бон, и ДеХаан понял, что сержант, который привел их обратно на берег и объяснил свою хромоту тем, что наступил в яму, солгал. Проходя по палубе, он оставлял кровавый след каждым своим шагом. Судя по всему, один из выживших коммандос служил санитаром, потому что ДеХаан больше ничего об этом не слышал, но он считал, что сержант был застрелен, и поклялся себе, что больше не будет подвергать людей опасности без медицинского работника для лечения раненых. ранен.
  
  Когда он повесил трубку Дикки, не слишком нежно, он подумал: «Правильно», да, ты прав; упрямый, упрямый голландец, лучше дайте ему то, что он хочет.
  
  
  Не курить. Ну, он не угадал. ДеХаан вернулся на свой корабль, чтобы найти очень трудолюбивую команду, очень тихую команду. Грузовые люки открываются, лебедки скрежещут и дымят, стрелы качаются влево и вправо, Ван Дайк за штурвал. В египетской жаре боцман снял с себя рубашку, его туловище было толстым и гладким, на нем не было видно ни единого мускула. Ван Дайк был самым сильным человеком, которого он когда-либо знал — ДеХаан видел, как он на спор разорвал колоду карт пополам. Но сила в тот день не имела значения, Ван Дейк работал с тонкостью, достойной ювелира, ни шишки, ни кисти, ни заминки, пока груз медленно-медленно опускался в трюм. Сначала ящики с трафаретной маркировкой: фугасы, 75-миллиметровые танковые снаряды, боеприпасы калибра .303, затем бомбы, 250- и 500-фунтовые, сложенные по бокам до самого верха трюма. Пять тысяч тонн и еще больше нужно нести на палубе. Вместе с четырьмя танками, привязанными к мосту, и двумя истребителями «Харрикейн» в носовой части.
  
  — Господи, — тихо сказал Рэттер, когда ДеХаан присоединился к нему на мостике. «Что бы ни случилось, мы не будем спускаться несколько дней».
  
  
  Они занимались этим всю ночь, пирсы были освещены прожекторами, несмотря на возможность налетов немецкой авиации. Александрию бомбили и будут бомбить снова, но конвой нужно было загрузить, а это означало, что нужно работать до тех пор, пока работа не будет сделана. На «Нордендаме» они работали по двенадцать часов в сутки, спали четыре часа и каждый раз ели бутерброды. ДеХаан был на палубе, стоя на коленях рядом с Ван Дайком, который носил перчатки, чтобы обращаться с раскаленной сталью, когда он заменял сломанное снаряжение, когда появился его врач.
  
  Он действительно не знал, чего ожидать. Может быть, отставной врач, живущий с женой в дешевой и экзотической Александрии. Но такой человек не стоял у подножия трапа, где охранник королевской морской пехоты крикнул: «Говорит, что он здесь, чтобы увидеть капитана».
  
  «Отправьте его наверх».
  
  Мужчина с неуверенной улыбкой на лице медленно, осторожно поднялся по трапу, побелев рукой на веревке, служившей перилами, чтобы не улететь в воду и не быть проглоченным морским чудовищем.
  
  — Вы капитан ДеХаан? — сказал он, сверяясь с клочком бумаги. — Я на той лодке?
  
  А что это был за язык? Не голландский и не совсем немецкий. Итак, идиш, и ДеХаан точно увидел, что сделал Дикки, и, вопреки самому себе, ощутил прилив восхищения.
  
  Мужчине было лет двадцать, он был одет в мешковатый черный костюм, узкий черный галстук, белую рубашку — теперь уже серую, потому что много месяцев мылся в гостиничных раковинах, — и черную шляпу, возможно, на размер больше. У него был высокий лоб и встревоженные, пытливые глаза — полное надежд лицо, готовое к разочарованию, с уже сгорбленными в предвкушении этого плечами. «Меня зовут Штерн, — сказал он.
  
  Обходя открытые грузовые трюмы, экипаж был слишком внимателен к посетителю, на взгляд ДеХаана, поэтому он отвел его в штурманскую рубку, где они сели на табуретки у наклонного стола с картами.
  
  «Доктор. Штерн, добро пожаловать на « Нордендам», — сказал ДеХаан по-немецки, — хотя сейчас он называется « Санта-Роза ».
  
  "Доктор? Ну, почти."
  
  — Вы не врач?
  
  «Бывший студент-медик, сэр, три года в Гейдельберге».
  
  — Вы немец?
  
  — Ничего особенного, сэр. Мы приехали из Украины, изначально небольшой город».
  
  «Три года, — сказал ДеХаан. — Но ведь ты можешь делать все, что делает врач, не так ли?
  
  «На трупах я много работал. К сожалению, они заставили нас покинуть Германию, поэтому я не мог продолжать».
  
  — Вы приехали в Александрию из Германии?
  
  «Ну, сначала в Антверпен, на время, пока мы не попытались отправиться в Палестину. Мы видели это с лодки, но нас арестовали англичане и посадили в лагерь на Кипре. Потом, через несколько месяцев, нас пустили сюда».
  
  — Что нам нужно на этом корабле, герр Штерн, так это доктор, так что отныне вы будете доктором Штерном, если не возражаете.
  
  — Все что угодно, сэр, лишь бы деньги можно было посылать моей жене — нам очень тяжело. Мы евреи, сэр. Беженцы».
  
  "Мы?"
  
  «Моя жена и трое детей, малышей». Он гордо улыбнулся.
  
  — Торговым экипажам обычно расплачиваются в конце рейса, когда бы то ни было, но если вы сообщите нам подробности, мы можем организовать перевод денег вашей жене.
  
  — У вас есть амбулатория, сэр? Инструменты?
  
  «Мы доставим вам все, что вам нужно. Сегодня, доктор Штерн.
  
  — А, сэр, могу я спросить насчет денег?
  
  — Как офицер, вы будете зарабатывать тридцать британских фунтов в месяц — около ста пятидесяти долларов.
  
  Лицо Штерна просветлело. — Благодарю вас, сэр, — сказал он. "Большое спасибо."
  
  «Вы можете поблагодарить меня, доктор Штерн, но то, что мы здесь делаем, опасно», — сказал ДеХаан, думая о самых маленьких . «Особенно сейчас. Надеюсь, ты это понимаешь».
  
  — Да, я знаю, — сказал он тихо. «Я читал газеты. Но я должен найти, чем заняться».
  
  — Я пошлю вас со своим первым офицером, он проследит, чтобы вы получили все, что хотите, — лекарства у нас есть, взгляните на них, но инвентарь у нас примитивный. Кроме того, мы купим тебе одежду, так что тебе не о чем беспокоиться.
  
  Штерн кивнул. -- Все это будет для меня ново, -- сказал он, -- но я сделаю все, что в моих силах, сэр, вот увидите.
  
  
  Это было после одиннадцати вечера, когда ДеХаан, наконец, занялся тем, что откладывал несколько дней. Он сидел за столом в кают-компании, пил кофе и работал над радиограммой для Терхувена. Снаружи продолжалась погрузка, симфония свистков, колокольчиков и барабанной дроби, но ДеХаан, сильно сосредоточившись, почти ничего не слышал. Коммерческий код, используемый «Гиперион Лайн», скорее всего, не был загадкой ни для британцев, ни для кого-либо еще, как он предполагал, поэтому ему приходилось писать как можно более эллиптически и верить, что Терхувен прочитает между строк.
  
  Первая часть была легкой: месячная зарплата в банке в Александрии за недавно нанятого врача. Затем — теперь стало трудно — новый груз, «предназначенный местными властями для средиземноморского порта». И если Терхувен, следивший за войной в лондонских газетах и знающий источник передачи, подумал, что это означает для Марселя кучу фиг, пусть будет так. Что касается последней, самой сложной части, лучшее, что мог сделать ДеХаан после ряда фальстартов, было: «Вы будете в курсе изменений в нашем административном статусе». Эту загадку Терхувен мог бы разгадать, если бы он еще не знал: что касается секции IIIA Генерального штаба голландского адмиралтейства и командующего Лейдена, то теперь они перешли в собственность. А что касается того, кто именно это мог быть, ну, это были те люди, о которых говорили эллиптически.
  
  Не то чтобы Терхувен мог что-то с этим поделать, но далеко в бумажной стране жизнь продолжалась — со страхованием от военных рисков, заключенным так называемыми «клубами» судоходных линий, переходом денег из рук в руки, юристами и, в целом, , весь византийский аппарат судовладельцев. Повлияло ли на это изменение их статуса? ДеХаан не знал — может быть, все это означало, что Терхувен теперь мог волноваться новыми и интересными способами.
  
  Рэттер вошел в кают-компанию, рухнул на банкетку, снял шляпу и провел пальцами по волосам.
  
  «Йоханнес».
  
  «Эрик».
  
  "Кофе?"
  
  "Что-нибудь."
  
  — Если хочешь, возьми бутылку в штурманской рубке.
  
  — Я буду через минуту. А пока я просто побеспокою тебя».
  
  «Не беспокойтесь, я просто заканчиваю телеграмму для Терхувена».
  
  — Ах, если бы он только мог видеть нас сейчас. Он бы насрал.
  
  «Я ожидаю, что он будет. Как дела?
  
  "Убогий. Мы порвали кабель, сбросили десять бомб вдобавок ко всему».
  
  — Они уходят?
  
  «Кажется, нет. Однако дайте им время. А экипажу полуночной вахты не хватило двух человек.
  
  — Ты ищешь их?
  
  «Я сделал, и они ушли».
  
  ДеХаан выругался.
  
  — Один из испанцев и А. Б. Вандермеер.
  
  — Нет, Вандермеер?
  
  «Крутой парень оказался не таким уж и крутым, как оказалось. К настоящему моменту он уже косит и хочет остаться в живых. Вы сдадите их?
  
  ДеХаан задумался. "Нет. Пусть живут с собой. Что насчет нашего доктора?
  
  «Трудолюбивый и очень нетерпеливый. Бинты, меркурохром, наложили шину на сломанный палец. Рад, что избавился от этого, Эрик?
  
  "Возможно маленький."
  
  «Один из мужчин назвал его «раввином».
  
  — Ему в лицо?
  
  "Нет."
  
  — Ты остановишь это?
  
  «Я сказал: «Ты можешь называть его так, когда он зашивает твою никчемную шкуру, но до тех пор закрой свой гребаный рот». Я думаю, он понял идею. Что ты говоришь Терхувену?
  
  «Теперь мы в руках британцев — темная сторона флота».
  
  — Только не этот конвой.
  
  «Нет, но если мы не взорвемся, мы будем ходить по местам и делать что-то».
  
  Рэттер покачал головой. «Все страннее и страннее, не так ли».
  
  ДеХаан перечитал телеграмму и внизу напечатал EMD .
  
  — Но, — сказал Рэттер, — если подумать, когда я в последний раз ходил к цыганке, она сказала что-то о тайнах. Тени? Темнота? Что-нибудь."
  
  — Правда?
  
  — Вы знаете, я действительно это сделал. В Макао много лет назад. Она была русская, рыжая».
  
  "А также?"
  
  «Она предсказала мне судьбу. Я думал, что, может быть, их будет больше, но их не было».
  
  ДеХаан сложил лист пополам. Им придется хранить радиомолчание, когда они тронутся в путь, чтобы мистер Али передал сообщение перед отплытием. — Мы должны дозаправиться через несколько часов, — сказал он. — Еда и припасы, все.
  
  — А пока ты что-нибудь говорил о бутылке?
  
  «Шкаф слева, третий ящик внизу. Принесите его сюда, я присоединюсь к вам.
  
  
  23 мая, 03:00. Здание администрации порта.
  
  В маленькой комнате в подвале брифинг капитана HMS Ellery, эсминца, который должен был возглавить конвой. Капитаны четырех торговых кораблей делали заметки: ключевые сигналы, подаваемые фонарем или флагом Алдиса, зигзагообразный курс, чтобы усложнить жизнь вражеским подводным лодкам, метеорологический отчет. Капитан расхаживал взад и вперед, иногда останавливаясь, чтобы нацарапать число или диаграмму на доске, когда он писал мелом. Время от времени два греческих капитана переглядывались — что он говорил? В первый раз, когда это случилось, канадский хозяин Мод Макдауэлл, толстый седовласый старый мошенник, взглянул на ДеХана и приподнял бровь.
  
  «Ситуация на Крите, — сказал капитан эсминца, — включает битву за аэродромы, Малеме, Ираклион и Ретимо. Немцы взяли Малеме, дорого заплатили за это и продолжают делать это под контратакой новозеландской дивизии. Мы удерживаем порт Сфакия, на южной стороне острова. Это был очень тяжелый бой, мы потеряли корабли и самолеты, но мы потопили один из их конвоев с войсками — пять тысяч человек, — так что до конца еще далеко, и этот конвой может все изменить. Понял?"
  
  Капитаны кивнули.
  
  «Итак, в заключение позвольте мне еще раз напомнить вам, что важно сохранить свое место — если вы отстанете, мы не сможем вам помочь. Понял?"
  
  Они поняли.
  
  «Хорошо, час «Ч» уже четыреста, и поехали. Последний шанс задать вопросы — кто-нибудь?
  
  Нет вопросов.
  
  Капитан отложил мел, взял ластик и начал стирать доску. Закончив, он повернулся и какое-то время смотрел на них. — Благодарю вас, джентльмены, — сказал он.
  
  
  05:20 часов. На море.
  
  Они плыли по ромбовидной схеме: « Эллери» защищал левый фланг, два греческих корабля шли бок о бок, за ними следовали « Мод Макдауэлл» и «Нордендам», эсминец « Ковингтон» — справа. С Кисом у руля ДеХаан стоял под мостиком и наблюдал, как «Ковингтон» маневрирует.
  
  В глазах ДеХаана она была красивой. Длинная и серая, в сером свете рассвета, скользящая по серому морю, усеянному барашками, за белыми чайками. Брезентовые чехлы были сняты с ее ружей, и время от времени он слышал резкий лай объявления из динамиков Tannoy. Беспокойная, она изменила курс, повернула на один или два пункта к востоку от конвоя, а через минуту повернула обратно на запад. Он предположил, что это было ответом на то, что система ASDIC начала отсылать сигналы в поисках эха подводных лодок. Со скоростью от тридцати четырех узлов до восьми, она мало чем отличалась от бордер-колли, патрулирующей туда-сюда, охраняя своих четырех жирных овец.
  
  В то утро ДеХаан был особенно настроен на свой двигатель, его высоту, его вибрации на палубе под его ногами. Теперь, даже при восьми узлах, скорости, которую диктовал древний Тритон, он работал. Потому что Нордендам был явно перегружен — трюмы до крышек люков были забиты бомбами и минами, носовая палуба несла четыре танка и истребители «Харрикейн», вздохи ветра, странный, призрачный гул, дувший по их крыльям.
  
  Затем, внезапно, двигатель замедлился. ДеХаан на мгновение замер, затем взбежал по лестнице на мостик, где Киз уже кричал в голосовую трубу. "Что делаешь?" — сказал ДеХаан, беря трубку у Киса. Прежде чем он успел ответить, ДеХаан услышал, как Ковач сказал: . . сделаем это, как только сможем». Он не стал ждать, чтобы услышать больше, вернул устройство Кису и направился в машинное отделение четырьмя палубами ниже.
  
  Он скользнул вниз по лестнице, когда несколько членов экипажа повернулись, чтобы посмотреть на него, в конце концов достигнув решетчатой платформы наверху последней лестницы, в тридцати футах над машинным отделением. Оттуда он смотрел вниз сквозь пелену маслянистого дыма, окрашенного красным светом машинного отделения. Внизу — лес труб, три гигантских котла, вспомогательные двигатели, конденсаторы, генераторы, насосы и сам двигатель, его гигантские латунные поршни теперь медленно поднимаются и опускаются. Здесь внизу больно дышать, воздуха нет, одни пары — пар, опаленные тряпки, горящее масло, паленое железо. Жарко, как в аду, и громче, шум работающего оборудования разрастается, заполняя огромный железный свод, и эхом отдается от корпуса.
  
  Когда его глаза привыкли к темноте, он увидел пожарных и нефтяников, собравшихся вокруг котла номер три, с Ковачем в центре, держащим в руках четырехфутовый гаечный ключ. На глазах у ДеХаана Ковач надел гаечный ключ на толстую трубу, рядом с ним за ручку схватился пожарный, и они вместе потянули, пытаясь оторвать трубу от локтевого сустава. ДеХаан сбежал по лестнице.
  
  Джинсовая рубашка Ковача почернела от пота, а по внутренней стороне предплечья от запястья до локтя бежал ярко-красный след от ожогов. Чтобы быть услышанным, ДеХаан должен был кричать. — Стас, насколько все плохо?
  
  Ковач кивнул в сторону трубы и сказал: «Взорвал фитинг, так что номер три закрыт». Из трещины в локтевом суставе в воздух на десять футов вырвался столб пара.
  
  — Мы можем сделать восемь узлов?
  
  — Лучше не надо — нам придется расплачиваться с двумя другими.
  
  — Сколько времени, Стас?
  
  Ковач не стал отвечать. Используя мокрую тряпку, которая дымилась, когда он схватил колесо за головку гаечного ключа, он попытался сильнее прижать его к трубе, затем взялся за ручку. — На счет три, — сказал он пожарному, сосчитал и с усилием зарычал, опуская свой вес вниз. На мгновение его ноги оторвались от палубы. — Psia krew, — сказал он по-польски. Кровь собаки.
  
  Появился смазчик со стальным молотком и вопросительно посмотрел на Ковача. — Да, попробуй. Масленщик взмахнул молотком, помедлил, затем сильно ударил им по колену, пытаясь сломать ржавчину на резьбе. Ковач и кочегар попытались снова, но труба не поддавалась. Ковач оставил ключ на месте, положил руки на колени и опустил голову. «Хорошо, — сказал он голосом, едва перекрывающим шум, — кто-нибудь, идите и принесите мне чертову пилу». Он снова встал, вытер пот с лица и встретился взглядом с ДеХааном. Извиняюсь.
  
  «Польский флот никогда не был таким, — сказал ДеХаан.
  
  «Черт возьми, этого не было».
  
  
  На палубе его ждал А.Б., служивший сигнальщиком. Остальная часть конвоя отошла, но « Ковингтон» стоял недалеко от их луча. С крыла мостика эсминца на них мерцала искусно управляемая лампа Алдиса. — Они хотят знать, что случилось, — сказал сигнальщик.
  
  «Отвечайте:« Механическая проблема »».
  
  Сигнальщик стал щелкать затвором фонаря. Когда он закончил, ответил связист с «Ковингтона ». «Он говорит: «Как долго?» сэр."
  
  «Хотел бы я знать, — сказал ДеХаан.
  
  «Неизвестно, сэр?»
  
  "Да."
  
  Когда сообщение было завершено, « Ковингтон» резко изменил курс и ушел от Нордендама, набирая скорость по мере движения.
  
  Сигнальщик сказал: «Что она делает, сэр?»
  
  ДеХаан не был уверен. Прошло тридцать секунд, « Ковингтон» теперь держал курс строго на восток, затем его нос сильно накренился, резко изменив курс. Теперь ДеХаан знал это точно и тщательно следил за тем, чтобы АБ не видел никаких признаков того, что происходит у него внутри.
  
  Из Ковингтона двойное блеяние на слаксоне. Медленный счет до шести, затем корпус «Нордендама » зазвенел — короткая, глухая нота, как будто по нему ударили гигантским резиновым молотком. А через несколько секунд еще дважды.
  
  Глаза АБ были широко раскрыты.
  
  — Глубинные бомбы, — сказал ДеХаан.
  
  
  07:00. « Ковингтон» отплыл, и Нордендам остался один в море.
  
  Атака эсминца длилась двадцать минут, корабль расположился над предполагаемой подводной лодкой и, на глазах экипажа грузового корабля, сбросил свои бочкообразные глубинные бомбы группами: три перевернутые через рельсы на корме, две выпущены наружу из палубных минометов — традиционная узор называется пятерка треф . Несколько лет назад, когда ДеХаан еще служил вторым помощником в голландской Ост-Индии, его первый помощник объяснил принцип действия глубинных бомб так, как он никогда не забывал: у воды есть своя физика, особенно когда речь идет о взрывах. «Если ты решил покончить со всем этим, — сказал он, — и хочешь удостовериться, набери себе в рот воды и сунь туда дуло ружья, — тебе снесет затылок». ».
  
  «Ковингтона » , очевидно, не увенчалась успехом — если предположить, что это была подводная лодка, ASDIC, как известно, обнаруживала собственные фантомы, — потому что на поверхность не поднялось ни нефти, ни обломков. И никаких гигантских пузырей, хотя немецкие подводные лодки могли и действительно запускали «Пилленверферы», фальшивые пузыри, предназначенные для обмана атакующих. Поэтому, вероятно, потеряв связь, эсминец не мог долго оставаться нянькой у «Нордендама» , поэтому пожелал ей всего наилучшего и скрылся за горизонтом. Грузовое судно продолжало двигаться, пока Ковач и его команда боролись в машинном отделении, а все остальные ждали торпеды.
  
  Тем не менее, день выдался хорошим.
  
  Не слишком тепло, благодаря усиливающемуся ветру, и в основном солнечно, за исключением нескольких тяжелых кучево-дождевых облаков на южном небе. Красивые — толстые и серые внизу, белые и резко изогнутые вверху и тонкие вверху на фоне богатого голубого неба. О, Кис продолжал ворчать по поводу падающего барометра, но, поверьте, он увидит темную сторону. «До самой Генуи будет взорваться семь склянок дерьма», — так он сказал ДеХаану. Но капитан мало что мог с этим поделать, поскольку « Нордендам» лежал низко и тяжело в море, что, безусловно, было плюсом, когда ожидалась сомнительная погода.
  
  ДеХаану было нечего делать. Он бродил туда и сюда, однажды зайдя в радиорубку, чтобы узнать, не услышал ли г-н Али что-нибудь новое по Би-би-си. Когда ДеХаан открыл дверь, Али склонился над своим столом и был очень сосредоточен, одной рукой прижимая наушники к уху, а другой дразня циферблат. Увидев ДеХаана, он предложил ему гарнитуру, сказав: «Мы получаем чье-то радио — в диапазоне высоких частот».
  
  Первоначально шум был всем, чем он был, передача далеко за пределы расчетного диапазона, хотя было известно, что сигналы распространяются на большие расстояния, если достигают открытого моря. Через мгновение ДеХаан понял, что шум был тяжелым гулом — помехи? Нет, оно сменило октаву, потом отступило, растворилось в тишине, но снова вернулось. Голосом, который выкрикивал « . . . к югу от вас!» и звучало так, как будто динамик работал. Затем сигнал прервался.
  
  ДеХаан начал снимать гарнитуру, но Эли подняла руку, подождите . Он был прав, дрон вернулся, на мгновение совершенно чистый. Двигатель самолета. «Девять сорок! Девять сорок! Он . . ». Потерял. Резкий всплеск статики, может статики, или еще что-то в самолете. Затем, через несколько секунд, «О, черт возьми», сказал себе тихо. Снова сигнал прерывался на обрывки шума, а затем исчезал. ДеХаан отвел гарнитуру от ушей и спросил: «Откуда она идет?»
  
  — Думаю, на Крите. Самолет. Возможно, работа с броней, девять сорок, как на танке.
  
  «На самом деле ничего не слышно, — сказал ДеХаан. На самом деле он мог, но не хотел этого делать и вернул гарнитуру Али. — Ты попробуешь для Би-би-си?
  
  Али взглянул на часы на панели. — Еще несколько минут, капитан, — сказал он.
  
  
  К 08:50 Ковач снова завел двигатель на полную мощность. ДеХаан подсчитал, что конвой прошел за три с половиной часа двадцать одну милю, которую « Нордендам» мог пройти — одиннадцать узлов против восьми узлов конвоя — за семь часов. На тот момент они плыли одни. Заманчивая цель для любого, кто случайно оказался поблизости, но если на них не напали к настоящему времени, предположил ДеХаан, они, вероятно, были в безопасности. Либо зондирование ASDIC Ковингтона было ложным контактом — возможно, затонувший корабль, — либо подводная лодка отошла. Тем временем буря настигала их; тяжелые тучи превратили утреннюю тьму, и южная часть неба была покрыта дождевой завесой, где ослепительные вилки молний вспыхивали по две и по три за раз с отдаленными раскатами грома. Ветер усиливался, но у них было и попутное течение, которое прибавляло скорости погоне за конвоем.
  
  ДеХаан, неспособный сражаться с немцами или погодой и бегущий так быстро, как только мог, должен был что-то сделать, поэтому обратил свое внимание на боевой дух. В «Александрии» взяли свежую говядину, и он заказал ее на обед с горчичным соусом — хороший прием повара — и картошкой, двойным пивом и свежим ананасом на десерт. Потом он приказал офицерам выпить кофе.
  
  Кесу пришлось оставаться на утренней вахте, как и датскому пожарному Поульсену, ныне служившему подмастерьем второго механика, а также Раттеру, Ковачу, Али и Штерну — складки на его рабочей рубашке и брюках все еще были заметны, синяя офицерская фуражка была ровно посажена. на голову — все собрались в кают-компании.
  
  Когда они устроились, ДеХаан объявил, что к 16:00 они должны присоединиться к конвою.
  
  — Разве вы не говорили мне, — сказал Рэттер, — что у нас будет прикрытие с воздуха?
  
  "Я сделал. Но, как видите. . ».
  
  «У них проблемы, — сказал Ковач. «Нам повезло, что у нас есть что-то».
  
  — Верно, — сказал мистер Али. «Восемь часов BBC имели определенный звук».
  
  — Какой звук? — сказал Штерн.
  
  «Звук проигрыша. «Враг атакует с большой силой». «Британские силы выступают». То, что они говорили о Франции в 40-м».
  
  — Что, если они потеряют Сфакию? — сказал Рэттер.
  
  «Они дадут нам знать, — сказал ДеХаан.
  
  Ухмылка Рэттера означала , что ты уверен?
  
  «Лучше быть готовым к этому», — сказал Ковач. «На Крите у них есть британские и греческие войска, эвакуированные с Пелопоннеса три недели назад. Некоторые из них бежали из самой Албании, а вы знаете, что такое отступление, это хаос, потерянное оружие, пропавшие без вести офицеры, разбитые машины — это не битва на Крите, это последняя битва »
  
  — Вы видели его, мистер Ковач, в 39-м? — сказал Штерн.
  
  «Некоторые из них, да. Все что я хотел."
  
  «Они могут задержаться», — сказал ДеХаан. « Они не думают, что закончили. Еще кофе, доктор Штерн?
  
  "Да спасибо."
  
  «Есть сливки и сахар — лучше наслаждайтесь, пока есть».
  
  Штерн взял ложку сахара. ДеХаан спросил Рэттера, как дела у Корнелиуса — мальчик в столовой заменил Патапуфа на посту помощника повара.
  
  «Не могу сказать. Повар бормочет себе под нос весь день, но ведь он всегда так делал. Еда такая же».
  
  — Этот повар, — сказал Штерн, не зная, как это выразить.
  
  Мистер Али рассмеялся. "Можно я закурю?" он сказал.
  
  «Конечно, под палубой», — сказал ДеХаан.
  
  Али вставил сигарету в мундштук. — Жизнь на море, доктор Штерн, вы к ней привыкнете.
  
  Стук в дверь кают-компании показал одного из наблюдателей АБ с биноклем на шее. "Г-н. Кес хочет вас, капитан.
  
  АБ сильно трясло, и все смотрели на ДеХаана. Который хотел вздохнуть, но не мог, так сказал: «Я вернусь», и поставил блюдце на чашку. Поднявшись, он сверился с часами — жизнь вошла в нормальное русло на один час, не больше.
  
  На палубе дюжина членов экипажа молча смотрела в море, где в темном небе на двести футов поднималась башня черного дыма, густой дым, сильнее ветра, движимый тяжелым оранжевым пламенем, которое кипело и катилось у его основания. ДеХаан протянул руку, и АБ дал ему бинокль. Это был греческий танкер «Евдокия» на корме.
  
  Когда он добрался до мостика, Кис сказал: «Знаешь, это была наша торпеда. Я все думал, где это было.
  
  — Есть выжившие?
  
  «Ничего не видел. Флот подобрал бы то, что осталось».
  
  Четырнадцать тысяч тонн нефти, авиационного газа, всего, что у них было. Море вокруг Евдокии было покрыто горящим маслом.
  
  «Они всегда возьмут танкер, если смогут, — сказал Кис.
  
  Это было правдой. ДеХаан слышал о конвоях, где танкер был буквально зажат между двумя эсминцами. Он поднял бинокль и провел им по горящему морю, но нашел только перевернутый резиновый плот, покрытый пятнами времени.
  
  Он вернул бинокль АБ. «В воде все еще может быть кто-то», — сказал он.
  
  — Да-да, сэр, — сказал АБ. Он сглотнул один раз, затем повернулся, чтобы наблюдать.
  
  ДеХаан направился в кают-компанию.
  
  
  Позже он взял курс с четырех до восьми и проехал через Нордендам через шторм. Она ехала, как свинья, всем своим весом, валяясь в долинах, подбирая нос к набегающей волне и перебираясь через нее. Когда Рэттер подошел, чтобы сменить его, они заметили « Эллери» примерно в миле позади конвоя , и эсминец изменил курс, чтобы направить их . , на мгновение шар голубого огня заплясал на громоотводе на вершине мачты. Что и сработало, видимо, направив заряд вниз, в море, а не в трюмы. Если бы это случилось, они бы знали.
  
  Когда буря прошла над ними, ДеХаан вернулся в свою каюту, где попытался заснуть. Он был отчаянно устал, ни на что не способный — другое чувство истощения , и различные части его тела пульсировали и болели. Так что спи, сказал он себе. Но он не мог. На самом деле в бессоннице не было ничего нового. В детстве он каждую ночь обманывал себя, воображая, что он в поезде, в последнем вагоне поезда, заполненном кроватями, где все, кого он знал, лежат в целости и сохранности и спят, где от него зависит, что делать дальше. закрыть дверь в задней части машины, и, убедившись, что она закрыта, он мог затем забраться на последнюю кровать и лечь спать.
  
  Но это было давно.
  
  Поэтому он включил лампу и встал перед библиотекой из сорока книг. Кто хочет работу? Франция, война, муки Ван Хугендамов, загнутые на 148 странице. Наследие, зловещий дядя, красавица Эмма, а потом забвение.
  
  
  25 мая, 18:30. Порт Сфакия.
  
  Когда-то здесь было прекрасно. Средиземноморская рыбацкая деревушка с высокими узкими домами, стиснутыми в кольцо вокруг порта, с облупившимися, выгоревшими на солнце стенами цвета охры или венецианского красного, абрикосового или пастельно-зеленого цвета, на грубых булыжниках развешаны сети для просушки, рыбацкие лодки качаются в лазурной воде. . Вы можете достать только рыбу, — говорили путешественники, возвращаясь к холодному лету в Роттердаме, — хлеб, инжир, козий сыр и чудесное плохое вино, а почта приходит раз в неделю, если вообще приходит, но солнце светит, а небо безоблачно. синий.
  
  Теперь один из домов лишился фасадной стены, виднелись старые обои и неубранные кровати, у соседей не хватало стекол в окнах, а у того, что над таверной, на третьем этаже был угольно-черный рисунок взрыва .
  
  В западной части маленькой бухты они занимались грузом. Одна высокая вышка была согнута посередине, а из другой сыпались дожди голубых искр, когда в сумерках работали сварщики. Но это было, по крайней мере, глубоко. Достаточно, чтобы грузовые суда могли пришвартоваться к причалу, как прибыли грузовики камуфляжной окраски, чтобы забрать груз. ДеХаан насчитал четыре крана, которые выглядели так, как будто они все еще работают, и тендер пытался прикрепить трос к небольшому траулеру, плавающему корпусом там, где деревянные балки дока некоторое время горели, прежде чем их потушили. В бухте «Эллери» и « Ковингтон» присоединились к тяжелому крейсеру, различным корветам и тральщикам, и все они охраняли то, что, как подозревал ДеХаан, могло быть последним пригодным для использования портом на Крите.
  
  Через несколько мгновений после того, как они пришвартовались, прапорщик ВМС, который выглядел так, будто не спал несколько дней, поднялся на борт и нашел ДеХаана. «Сначала мы разгрузим греческий корабль, — сказал он, — за исключением ваших самолетов, они нам понадобятся прямо сейчас».
  
  — Нас здесь обстреливают? — спросил его ДеХаан.
  
  — Время от времени, — сказал офицер. «В целом получилось довольно толсто».
  
  С гор за портом ДеХаан мог слышать артиллерийские перестрелки, эхо которых отражалось от склонов, прежде чем они достигли гавани.
  
  
  Когда через несколько минут прилетели самолеты, оказалось, что город Сфакия является счастливым обладателем сирены. Это была не очень сирена, какая-то усталая старая штуковина, купленная мэром, которая поднималась и опускалась басовым голосом, надтреснутым и хриплым, и вызывала лай собак. Сигналы тревоги с военных кораблей в бухте были гораздо убедительнее, сирены издавали серию пронзительных блеяний, пока моряки бежали к своим боевым позициям.
  
  В этот момент ДеХаан проводил прапорщика к сходням и вежливо подождал, пока тот не доберется до пристани. Это был светлокожий мужчина с рыжеватыми волосами, не спокойный, а твердый, и, несомненно, закаленный до несчастий, и, когда он повернулся и посмотрел в небо, он казался раздраженным больше всего на свете. Не испуганный, не разъяренный, просто то, что приближалось к нему, заставит его работать и раздражаться, было последней каплей, и он сжал губы и медленно покачал головой, а затем пошел по причалу к «Мод Макдауэлл » .
  
  Самолеты были «Юнкерс-87» — «Штуки», одномоторные пикирующие бомбардировщики с неподвижными колесами в криволинейных нишах на широких стойках. Трое из них прибыли с севера, из Малеме, примерно в двадцати милях отсюда, пролетели над верхушками деревьев на высоте пятисот футов и явно направились в порт. К тому времени военно-морской флот получил радиосвязь от британских войск на передовой, поэтому с крейсера, как с эсминцев, так и с меньших кораблей, раздалась метель зенитной артиллерии. Орудия «Эрликон» со скорострельностью пятьсот выстрелов в минуту — восьмисекундные очереди из шестидесятизарядных барабанов, быстро меняемых заряжающим, — и орудия «Бофорс» со скорострельностью сто двадцать выстрелов в минуту, но с более тяжелыми снарядами. Каждый пятый выстрел из обоих орудий был трассирующим, так что фейерверк был зрелищным: десятки длинных красных струй струились над Нордендамом , а затем спускались вниз, когда самолеты пикировали. ДеХаан стоял как завороженный, трассеры свистели над его головой, все ниже и ниже.
  
  Бомбардировщики атаковали трое в ряд, и тот, что посередине, взорвался сразу, второй врезался в лес на нижних склонах, поджег смолистые сосны, а третий летчик отклонился, слишком много огня в лицо, избавился Его бомба, которая взорвала конюшню за городом, коснулась воды к востоку от кораблей, на мгновение задымилась и рухнула в море.
  
  Вторая волна прошла лучше. Следуя изгибу горы, затем резко поворачивая над портом. Одна бомба подняла гигантский водяной смерч между « Тритоном » и «Мод МакДауэлл», вторая, пораженная артиллерийским огнем, взорвала свой самолет в сотне футов над «Нордендамом» , засыпав палубу горящим металлом, а третья — ну, никто не видел, что случилось с в третьих.
  
  Где РАФ? Не здесь. За исключением двух «Харрикейнов» на «Нордендаме», привязанных стальной проволокой. В остальном только новый комплект Штукасов. Но на флоте дела шли хорошо, грохот и грохот были бешеными и постоянными, хотя некоторые из них попадали в дома в порту, со стен слетали белые облачка штукатурки.
  
  ДеХаан вскарабкался по лестнице на мостик, где Киес и AB смотрели шоу. Потом он лежал на спине, А.Б. лежал поперек его ног, оба покрытые стеклом, а снаружи лил железный дождь, сначала легкий стук, потом сильный ливень. Пытаясь освободиться, ДеХаан понял, что оглох на одно ухо, и покачал головой, как собака, но это не помогло. Затем появился Киз, кровь текла из его носа и стекала по обеим сторонам рта, и, как только ему удалось заставить ДеХаана встать прямо, он сложил ладонь под подбородком и выплюнул окурок своей трубки.
  
  Оглядевшись, ДеХаан понял, что в окнах не было стекол, из-за чего было легче увидеть пламя вверху на носу и, пока он смотрел, яркую желтую вспышку. Значит, они были в огне. И это все. Он попытался бежать, но его очень шатало, и он, пошатываясь, как пьяный, вывалился на крыло мостика. Кто-то включил пожарную сирену, и он мог разглядеть темные фигуры, тянущие шланг к носу. Продвигаясь вперед, он встретил Ван Дайка, руководившего одной из пожарных бригад, висевшего на шланге высокого давления, который направлял густую струю воды на один из горящих баков и периодически стрелял снарядом в небо. из дыры в его передней палубе.
  
  — Мод Макдауэлл, — крикнул Ван Дейк.
  
  ДеХаан искал его, но не видел. Он видел « Тритон», но не «Мод Макдауэлл», потому что его там не было. Не горел, не тонул. Это не так.
  
  
  30 мая. Порт Танжер.
  
  Вильгельм размашисто заваривал чай, поднимая и опуская чайник, когда струя воды плескалась на листья мяты, уложенные на дне стакана. — Мой чайный ритуал, — сказала она. «В это время каждый день».
  
  Солнце садилось в окно ее мастерской. Лежа на спине на диване, ее модель, одетая только в одеяло с висящими на нитях крошечными серебряными зеркальцами, курила сигарету и смотрела, как кошка.
  
  — Верно, Лейла? — сказал Вильгельм по-французски. «Время пить чай».
  
  — Всегда так наливают? — сказал ДеХаан.
  
  «Он охлаждает воду», — сказала Лейла. — Чтобы не разбить стекло. Она была красива, как ни странно, и хотя скромно укрылась одеялом, мольберт Вильгельма открывал то, что скрывалось под ним. Тяжелым карандашом, заштрихованным каракулями, ее бедро изогнулось, когда она потянулась за апельсином в миске рядом с диваном. ДеХаан искал миску, но там была только стопка книг.
  
  «Мы гадали, когда же увидим вас снова, — сказал Вильгельм уже по-голландски. Когда она говорила, ДеХаан повернул голову — только часть его слуха вернулась на одну сторону.
  
  — Ты почти совсем меня не видел, — сказал он. — Она не понимает по-голландски, не так ли?
  
  "Нет." Идея была слегка забавной. — Я бы так не думал. Она закончила разливать чай и оставила его настояться, маслянистое облако поднималось от листьев в каждом стакане. Из кармана выцветшей хлопчатобумажной рубашки она достала сигарету. — Заботишься об одном?
  
  Это была Gauloise — то, что британские моряки называли голливогом , — и ДеХаан зажег ее с особым удовольствием. — А жизнь здесь? он сказал.
  
  «Мы, как бы сказать, полностью заняты — это военный термин?»
  
  "Да."
  
  — Лейла, дорогая, — сказал Вильгельм, — кажется, теперь есть горячая вода.
  
  Лейла потушила сигарету, сообщно улыбнулась Вильгельму — хорошо, я оставлю вас с ним наедине — и побрела в другую комнату. Через мгновение звук душа.
  
  — В любом случае, рад тебя видеть, — сказал Вильгельм.
  
  «Мне нужно было уйти с этого проклятого корабля, — сказал ДеХаан. «Нам приказано бросить якорь здесь, пока что, но я полагаю, что скоро мы снова тронемся в путь».
  
  — Это было ужасно?
  
  ДеХаан был удивлен, но, видимо, это было заметно. «Мы были на войне, — сказал он. «Несколько близких звонков. У других людей было намного хуже, но это было достаточно плохо. У нас была цистерна, палубный груз, загорелся — мы не знали, как это произошло, может быть, зенитный снаряд — и у нас было два шланга, много воды, но каждый раз, когда мы останавливались, она светилась красным. Люди в Александрии зарядили его во всеоружии, безумие, и боеприпасы продолжали разрываться. Он должен был упасть за борт, но мы не могли подобраться к нему, да он и так был слишком тяжелым. На палубе стало очень жарко, и у нас под ней были бомбы».
  
  — Кто-нибудь пострадал?
  
  «Раньше мы потеряли человека».
  
  — Прости, Эрик.
  
  «Да, я тоже, но нам повезло, что мы не потеряли больше». Он верил в современное представление о том, что хорошо говорить о плохом опыте, но теперь он увидел, что это не совсем так, не для него. — Что ты имеешь в виду под «полностью занят»?
  
  «О, здесь происходит что-то большое, мы всего лишь малая часть этого, но мы подкупили половину клерков в электрической компании». Она сделала паузу, а затем произнесла «Кто знает» мрачным, ироничным голосом, как будто рассказывала историю о привидении.
  
  «Это исходит из офиса Лейдена?»
  
  — Нет, теперь это британцы. Нас то ли повысили, то ли понизили в должности, а может просто сменили руководство, трудно сказать. Что бы это ни было, оно выросло, и они все время спрашивают, в той жесткой манере, которая у них есть, можем ли мы получить помощь. Это не так просто, но мы пытались. И не раз получал отказ, что приводит беднягу Хука в ярость.
  
  — Могу я что-нибудь сделать?
  
  «Сомневаюсь, что им это понравится. Может быть, вам повезло, потому что полиция была рядом. Кто-то недоволен».
  
  — Марокканская полиция?
  
  "Испанский. Во всяком случае, они говорят, что это полиция, покажите вам значок, но... . ».
  
  "Чего они хотят?"
  
  «Они спрашивают о таком-то, о ком вы никогда не слышали. У меня такое чувство, что они просто хотят зайти в дом, посмотреть и, может быть, немного напугать тебя.
  
  "Это работает?"
  
  «Конечно, эти люди в костюмах, очень серьезные, это заставляет задуматься, что они знают». Она пожала плечами.
  
  В другой комнате душ был выключен. — Итак, — сказал Вильгельм, — цена сыра.
  
  
  30 мая. Баден-Баден.
  
  Для С. Колба кошмар продолжался.
  
  Теперь в кошмарном курортном городе, среди толп офицеров СС с отвратительными знаками отличия — черепами, топорами, ужасными вещами — высоко поднятые подбородки, подружки, висящие у них на руках. Их левые руки — правая была зарезервирована для приветствия, для того, чтобы хвалить друг друга каждые тридцать секунд. Нацистский рай, подумал он.
  
  Тремя неделями ранее он застрял в Гамбурге, ожидая, когда его оперативный офицер, англичанин, называвший себя мистером Брауном, найдет ему выход из кошмарной Германии, поскольку корабль, на котором он должен был отправиться в Лиссабон, затонул. . Там он гнил в унылой комнате на унылой улице рядом с доками, ожидая возвращения агента фройляйн Лены , и, проводя дни в одиночестве в компании одних только газет, был охвачен фантазиями об этой женщине — суровой, средней Пожилой, связанный корсетом, но все более и более желанный одинокий час за одиноким часом. Она только казалась душной бабой из мелкой буржуазии, решил он. Под этой одетой в китовый ус внешностью тлели укромные огни, скрывались тайные пороки.
  
  И, о чудо, они это сделали!
  
  Беспомощно балансируя между осторожностью и похотью, он перешел к последнему, и когда фрейлейн Лена наконец постучала в его дверь, далеко за полночь, он пригласил ее разделить с ним бутылку абрикосового бренди. Такой густой, такой сладкий, такой смертоносный. И она согласилась. Прошло довольно много времени, прежде чем что-то произошло, но, когда они дошли до последней четверти бутылки, вежливая беседа между незнакомцами закончилась крепким абрикосовым поцелуем. Боже, она была так же одинока, как и он, и вскоре расхаживала по комнате в тех самых корсетах — розовых, а не черных, — которые воспламеняли его воображение. И ему не пришлось разбирать их, как он опасался, она сделала это сама и не торопилась, пока он смотрел голодными глазами. И достаточно скоро ему предстояло узнать, что скрываются тайные пороки — те же самые, которые есть у человечества во всем мире, но неважно, в ту ночь они были новыми и розовыми, и медленно, но тщательно исследовались. Даже, наконец, та окончательная порочность, самая тайная из всех, которая лежала сокрытой под так называемой седьмой завесой , которая архетипически никогда не сбрасывается.
  
  Ну бросила.
  
  И предал его.
  
  
  Она встретила его через несколько дней после их совместной ночи в чайной — ярко-желтой, с салфетками, занавесками с оборками и всем слишком маленьким, и она принесла хорошие новости от Брауна. В нем участвовали бывшие оперативники Коминтерна на латвийском рыболовецком траулере, который должен был сделать незапланированный заход в город двадцать седьмого числа. Эти люди, этнические русские из латышского меньшинства, должны были похитить его и оставить в итальянском порту — Ницце, бывшем французском, а теперь итальянском, и, по общему мнению, гибком для подозрительных пассажиров, прибывающих или убывающих, которые путешествовали с деньгами. И ей не терпелось сообщить, что у нее есть для него свежая, новая личность, что старый С. Кольб немного обветшал, nicht wahr? Эти бумаги она представит ему в его комнате . И это произойдет завтра днем . В это время ее взгляд говорил сам за себя, его ждали неслыханные наслаждения.
  
  И тогда он знал. Она продала его, или собиралась, или думала об этом. Что именно он читал? Ее глаза? Голос? Душа? Он не мог сказать, но его антенны вспыхнули, и этого было достаточно. И, будучи опытным оперативником, он усвоил, что в вопросе бегства чем раньше, тем лучше. Так что он взял ее за руку над пирогом, сказал ей, что едва может ждать, могут ли они пойти куда-нибудь прямо сейчас и быть вместе? Она отреагировала на долю секунды, и в этот момент он вздрогнул, как будто гестаповцы наступили на его могилу. — Завтра, мой милый, — сказала она.
  
  Он сказал, что сейчас вернется, потом пошел в туалет, запер дверь, в окно и в переулок. Может быть, они ждали его, но он так не думал. Они будут в отеле завтра днем или когда он вернется. Почему? Но у него не было на это времени — он пробежал по улице и нырнул в офисное здание, где спрятался в конторе страхового брокера — потенциальный клиент, обеспокоенный тем, чтобы его наследники не страдали от нищеты. Тридцать минут спустя он уже был на пути из города, его имущество было легко брошено, как это было в бесчисленном количестве других отелей. В его профессии никто ничего не хранит.
  
  Но действительно, почему? Он не знал. Может быть, она была их с самого начала, может быть, это было именно в тот день, может быть, из-за погоды, может быть, из-за того, что он ввел ее в грех. Бедная, беспомощная фрейлейн Лена, соблазненная и соблазненная. Ему определенно говорили и говорили, никогда не делай этого. Что ж, у него было очень плохо, и теперь начался новый кошмар, кошмар пригородных поездов. Все на борт в Бухгольц, Тостедт, Ротенбург. Всегда местные — троллейбусы, если ему удавалось их достать — никогда экспресс, никогда первый класс, они подвергались постоянному паспортному контролю. Он спал стоя или сидя в коридоре, набитый толпами потных тел солдат, рабочих, домохозяек, немцев, которые, несмотря на войну, бомбы и Адольфа Гитлера, должны были отправиться в Бухгольц, или Тоштедт, или Ротенбург.
  
  Он был в списке? Что она сделала? Трудно предать его, не выдав себя, поэтому пришлось действовать анонимно. «Я думаю, что человек, называющий себя С. Колбом, — шпион. Он живет по этому адресу». Что ж, если это так, то его не было в важном списке — это то, что нам нужно — возможно, он был в длинном списке — это то, с чем мы хотим поговорить. Море доносов в таком государстве, как Германия, на фрейлейн Лену было бы еще одним. Тем не менее, он не мог зарегистрироваться в гостинице, не мог пересечь границу, поэтому ему приходилось жить в поездах. И со временем, если ему повезет, он прибудет в Штутгарт, город своего последнего шанса.
  
  Контакт на расстоянии вытянутой руки, только в экстренных случаях, пожалуйста. Он запомнил формулировку, которая должна была быть точной, и процедуру, которую нужно было неукоснительно соблюдать. Итак, добравшись наконец до Штутгарта, он начал:
  
  Продаются: женский велосипед и мужской велосипед, один красный, другой зеленый, по 80 рейхсмарок за оба. Гетц, Бернштрассе 22.
  
  В день появления объявления он должен был отправиться в местный художественный музей, подняться на третий этаж и там, в двадцать минут второго пополудни, созерцать «Huldigung der Naxos» Эбендорфера — «Посвящение Наксосу», отвратительное романтическое изображение Греческий пастух, сидевший со скрещенными ногами перед сломанной колонной, играл на своей свирели и смотрел вдаль на заснеженные горы.
  
  Потратьте десять минут, не больше, не меньше. Знают ли они, подумал он, сколько могут длиться десять минут в компании Эбендорфера? На самом деле никаких шпионов не было. Только две хорошо одетые женщины, взглянувшие на него и коротко заговорившие, несомненно, отметив его отвратительный вкус. Бедный С. Колб; грязный, вонючий, голодный, испуганный, а теперь и осмеянный. К трем он уже был в милом маленьком поезде, который с пыхтением мчался в Тбинген.
  
  На следующий день он снова отдал дань уважения Наксосу, а на следующий день еще раз, когда музейный охранник напугал его дружеским кивком. Затем, когда он уже собирался бросить пастуха, рядом с ним появился хорошо одетый джентльмен.
  
  — Вы восхищаетесь Эбендорфером?
  
  — Ну, я знаю тот, что в Гейдельберге.
  
  Спасен! Протокол из двух частей завершен. Тогда его спаситель сказал: «Несчастная вещь», постоял мгновение в извращенном восхищении и добавил: «Вы знаете, она действительно совершенна».
  
  
  На следующий день его отвезли в Баден-Баден, где он спал на раскладушке в задней части магазина. Сорок восемь часов он провел там, прислушиваясь к колокольчику, который звенел каждый раз, когда открывалась дверь, к болтовне между покупателем и клерком, к настойчивому звону кассового аппарата. Наконец снова появился человек из художественного музея, крутя велосипед, и сказал С. Кольбу, что поедет в деревню Кель, где должен посетить некий дом у моста через Рейн, и кто-нибудь его вывезет. Германии.
  
  Итак, Баден-Баден. Лысый человечек с челкой, в очках, с редкими усиками, в поношенном костюме, идущий на велосипеде по безукоризненным улицам, — он, конечно, не принадлежал к одному миру с этими великолепными эсэсовскими богами. Мог ли он быть, гм, евреем ? Несколько раздраженных взглядов говорили именно об этом, но никто ничего не сказал. Баден-Баден был для здоровья, для жизненных сил, для чистоты тела и ума днем и для гимнастики ночью — Ура! — так что никому не хотелось возиться с неряшливым С. Кольбом. Если он не заходил в гостиницу или ресторан, ему разрешалось ходить на велосипеде по улице. Один из них помахал ему рукой, поторопись .
  
  Это заставило его так нервничать, что он забрался на велосипед и попытался покататься на нем. Но сиденье было слишком низким, и его колени торчали наружу, и он свернул вправо, затем влево, когда над ним смеялись — громким, сердечным смехом эсэсовцев. Конечно, он со временем убьет большинство из них с помощью той или иной бумаги, но сейчас явно не тот момент, чтобы напоминать им об этом. Всего дважды он падал по дороге в Кель, где его ждал сюрприз.
  
  Во всяком случае, восьмидесятилетняя женщина, которая одела его в униформу охранника зоопарка, шляпу и все такое, положила его костюм в небольшой чемодан, дала ему какие-то бумаги с паспортными фотографиями — достаточно близко — и повела его через мост в Страсбург. Она едва могла ходить, держалась за него одной рукой, а другой сжимала трость, и так согнулась, что ему приходилось наклоняться, чтобы услышать, как она говорит. «Меня на границе не беспокоят, и вас не побеспокоят». И не стали, так как он помог маме перебраться во Францию. Тем не менее, его сердце трепетало, пока они ждали в очереди, старуха знала это и сжала его руку. — О, успокойся, — сказала она.
  
  Пройдя контроль — очень небрежно для них, — она сказала, что сядет на поезд обратно, и он попытался отблагодарить ее за то, что она сделала, но ее не интересовала благодарность. «Ублюдки убили моего сына, — сказала она, — и это мой способ отблагодарить их ». Он проводил ее на поезде до Келя, а потом отправился искать себе гостиницу.
  
  Здесь было по-другому, он всегда это сразу замечал, пахло по-другому. Потому что здесь, в Страсбурге, это все еще была Франция — несмотря на декреты, последовавшие за капитуляцией 1940 года, провинция Эльзас вернулась к немецкой государственности. Все еще Франция — несмотря на оккупацию, несмотря на Виши, несмотря на собственную полицию, которая могла быть не хуже гестапо, а то и хуже. И все же Франция, откуда всегда можно было сбежать. Вот что сделало Францию.
  
  
  31 мая. Альхесирас, Испания.
  
  Три часа ушло на то, чтобы пересечь Гибралтарский пролив, Танжер до порта Альхесирас. Течение здесь было жестким, проходя через узкий проход в Средиземное море — подводные лодки, оказавшись в нем, не могли выбраться, пока не всплывут на поверхность, — и это временами делало переход незабываемым. Но не в тот день; солнце сверкало на воде, арабские и марокканские пассажиры укрылись под брезентовым тентом, в то время как ДеХаану удалось сойти самостоятельно, найти перила и наблюдать за африканским побережьем, когда оно опускалось за кормой.
  
  На эту встречу его направило второе беспроводное сообщение от NID, расшифрованное и переданное ему Вильгельмом. Оно было очень похоже на предыдущее: загадочные ряды цифр и букв, заключающие в себе краткое сообщение, сухое, как кость, фактически приказ, без места для обсуждения или разногласий. «Кажется, они хотят, чтобы ты была в Испании», — сказала Вильгельм в ее студии.
  
  Ледяной, но, по крайней мере, эффективный. Простой «цитрон» подобрал его на Пласа-де-ла-Виктория — победа Франко в том году — на набережной Альхесираса и повез по белой пыльной дороге, шириной почти в автомобиль, через пастбища, занятые длиннорогим красным скотом. затем бесконечный лес пробкового дуба. Чья-то эстансия, военно-морские разведчики, видимо, жили хорошо, или у них были знакомые, и так оно и оказалось.
  
  Слуга в белой куртке ждал у дверей огромного эдвардианского дома — триумфальное английское присутствие с батареей дымоходов в андалузском пейзаже — и провел его через большой вестибюль — ДеХаан искал доспехи, но он не было там — через библиотеку и гостиную из красного плюша в оранжерею с выложенным плиткой полом в саду с видом на кусты и партер, который мог выжить в засушливом климате только при участии взвода садовников. Дом и территория казались нетронутыми guerra civil, что предполагало значительное политическое мастерство со стороны владельцев, которым в разгар войны и хаоса приходилось иметь дело сначала с республиканцами и их коммунистами, а затем с националистами. и их фашисты. И ни кирпича лишнего.
  
  — Командир Хэллоуз, — сказал высокий мужчина, вставая ему навстречу, когда слуга исчез. — Я рад, что ты смог прийти.
  
  У него было гладкое моложавое лицо и преждевременно седые волосы, он носил льняной костюм кофейного цвета и полосатый галстук, что, вероятно, указывало на принадлежность к тому или иному делу, и ДеХаан чувствовал, что в имени было нечто большее — титул, почетные инициалы — так что большую часть его они не требовали упоминания. Он спокойно и расслабленно встал перед стеной кактусов в стеклянных вазонах, указал на пару тростниковых стульев и сказал: «Присядем здесь?» Рядом со стулом ДеХаана стоял стол, за которым его ждал напиток и тарелка с миндалем.
  
  — Я вернулся из Гибралтара, — сказал Хэллоуз, когда они устроились. «Я бы пригласил вас туда, но это трудное место для встреч, за каждым, кто въезжает или выезжает с материка, тщательно наблюдают испанцы открыто, немцы тайно — им нравится верить, так что мои друзья позволяют мне пользование своим домом».
  
  «Можно было сделать и хуже, — сказал ДеХаан.
  
  — Да, вполне.
  
  ДеХаан сделал глоток своего напитка, своего рода золотого аперитива со вкусом трав и секретных рецептов — вкус неуловимый, но очень хороший.
  
  — Итак, — сказал Хэллоуз. — Тебя побили на Крите?
  
  «Не так уж и плохо. Кое-что повредил корпус, потеряли все стекла, но ничего починить не можем. У нас был один АВ сбитый с ног, два моряка дезертировали в Александрии, когда увидели груз, а наш помощник повара был застрелен во время рейда».
  
  — Моральное состояние хорошее, несмотря на это?
  
  — Да, даже так.
  
  — Тогда готов к большему.
  
  «Я бы сказал, что да. Все кончено, Крит?
  
  «Да, все кончено. Мы эвакуировали всех, кого могли, но в плен попало более десяти тысяч человек. Однако они потеряли семь тысяч человек, так что это было для них довольно дорого. Они рискнули, потому что боялись, что мы воспользуемся авиабазами для налетов на румынские нефтяные месторождения, и получили то, что хотели, но дорого заплатили. Мы надеемся, что это означает, что они не будут пытаться сделать то же самое на Мальте, потому что это действительно необходимо нам — если мы не сможем нарушить их линии снабжения, в Северной Африке придется заплатить ад».
  
  Снаружи садовник в соломенной шляпе начал окроплять водой горшок с геранью.
  
  «Кстати, об авиабазах, — сказал ДеХаан, — мы думали, что на Крите у нас будет прикрытие с воздуха».
  
  — Да, вот в чем проблема — средиземноморская проблема. На Крите было сложно, но, честно говоря, на Мальте еще хуже. Все, что у них было там, в первый год, были три Gloster Gladiator, маленькие бипланы и очень дорогие вещи, называемые Верой, Надеждой и Милосердием . Они были обнаружены в ящиках, в трюме авианосца, и они были доблестны. К сожалению, выживает только Вера ».
  
  — Вы можете вызвать конвой?
  
  «Мы пытались и будем снова, но уровень потерь составляет пятьдесят процентов. В любом случае, это не то, куда вы направляетесь — у нас есть для вас более важные дела. Для начала мы планируем превратить вас обратно в Санта-Розу . Ровно в полночь, знаете ли, абракадабра.
  
  Это была не очень шутка, но ДеХаану удалось улыбнуться. «Разве никто не заметит в один прекрасный день? Что нас двое?
  
  — О, мне не следует об этом беспокоиться, — сказал Хэллоуз. — В любом случае, это будет последний рейс «Санта-Розы », а когда он завершится, что ж, тогда посмотрим. Что будет дальше».
  
  Хэллоуин ждал, но ДеХаан только что допил свой напиток. На мгновение у него возникло ощущение dj vu, как будто это уже случалось раньше, может быть, голландский капитан семидесятичетырехпушечного линейного корабля встречается с британским адмиралом, когда они планируют сражение. Германия, Испания, Франция, кто бы это ни был в том году. Наконец ДеХаан сказал: «Это путешествие по Средиземному морю?»
  
  «Балтийский».
  
  "Там наверху."
  
  "Да все верно. Часть нашей схемы высокочастотного пеленгования, HF/DF, как мы говорим, или Huff-Duff, как у американцев. Звучит глупо, но очень реально и важно сейчас для моего народа. Мы можем их уничтожить, если найдем, и мы должны научиться этому лучше, и немедленно. Цифры — «совершенно секретно» — с цифрами всегда так, не так ли, — но я не против сказать вам, что с 1939 года мы потеряли более шестнадцати сотен торговых судов, половину — из-за подводных лодок, и если мы не сможем получить наши исправления, на их самолетах, подводных лодках, военных кораблях, быстрее и лучше, мы будем голодать, пока пушки замолкают ».
  
  Хэллоуз допил свой напиток и крикнул: «Эскобар?»
  
  ДеХаан слышал, как он шаркает по соседним комнатам. Хэллоуз заказал еще два аперитива. — Я имею в виду, почему бы и нет, верно?
  
  Когда слуга ушел, ДеХаан спросил: «А подробности?»
  
  — Завершается, пока мы сидим здесь. Будет передано курьером — на эту операцию нет W/T, так что ожидайте его. Тем временем убедитесь, что вы хорошо экипированы: масло, вода, еда, все. А если танжерские торговцы не смогут вам помочь, сообщите нам об этом.
  
  «Мы можем завершить. Нам придется, для Балтийского моря это тридцать пятьсот миль, но в Александрии о нас хорошо позаботились, ваши люди позаботились об этом, Дикки, и так далее.
  
  — Я уверен, что так и было, — сказал он довольный. Затем: «И так далее?»
  
  — Ну, люди на базе.
  
  "Ой."
  
  «Из любопытства, почему вы используете грузовое судно? Разве такие вещи не делаются с помощью аирдропа?»
  
  — То, что мы перемещаем, слишком велико, капитан. Антенные мачты, сорок футов высотой, специально приспособленные грузовики, а само приемное оборудование хрупкое и тяжелое, худшее из всех сочетаний, так что его нельзя доверять парашютам. А их много — нам нужна береговая наблюдательная станция, полностью смонтированная. Это означает, что они будут слушать все частоты, не только ВЧ, но и УКВ, УВЧ, создаваемые искрами от свечей зажигания, прыгающих на магнето в авиационных двигателях, а также низкие частоты, потому что некоторые немецкие корабли, замаскированные под торговые рейдеры, используя радио Hagenuk, ультракоротковолновую систему с радиусом действия всего в сто миль, и с нашими нынешними станциями мы их не слышим. В любом случае, даже ночью самолету-вторжению будет трудно. Большие немецкие радары в этой части мира, так что нам нужен старый ржавый бродяга, старый нейтральный бродяга, беспомощный и медлительный, скитающийся по семи морям, чтобы заработать несколько песет для владельца.
  
  ДеХаан помолчал некоторое время, а затем сказал: «Хорошо, Балтика. Небольшое море, как они говорят, но оно омывает довольно много стран.
  
  — Да, и все это сложно, в настоящий момент.
  
  Да, подумал ДеХаан, это то самое слово . СССР и Финляндия, союзник Германии, только что потерпели поражение в войне с русскими, оккупировавшими Литву, Латвию и Эстонию годом ранее, нейтральной Швецией, оккупированной Данией и самой Германией. Сложно.
  
  — Но сейчас разумнее, — продолжал Хэллоуз, — не давать координаты. Я бы на твоем месте ждал курьера примерно через неделю, тогда ты узнаешь. Вы даже можете быть удивлены.
  
  И достаточно далеко, чтобы, если я закричу, ты не услышал.
  
  Слуга принес напитки, и Хэллоуз сказал: «Ты останешься на обед?»
  
  
  — Эспадон, как они его называют.
  
  ДеХаан взял вторую порцию — сладкую рыбу с белым мясом. — Лучшее, что у меня было за долгое время, — сказал он. «Хотя, когда он только что пойман, в Средиземноморье не так уж много плохого».
  
  "Нет не много. Ты любишь морского леща?
  
  «Может быть сильным».
  
  — Это вежливо, капитан. Моя подруга называет это «ужасной тайной Нептуна».
  
  «Ну, через пару месяцев селёдочных консервов. . ».
  
  Они продолжали разговор за обедом от одного к другому, пока не выпили второй бокал вина и не начали третий, после чего ДеХаан сказал: случайно встретил женщину». Он сделал паузу, ожидая Хэллоуина.
  
  Чье «Да?» — когда оно наконец пришло — было немного рваным по краям.
  
  — А, я полагаю, никого из тех, кого вы знаете. Знать о."
  
  Хэллоуз почувствовал облегчение: речь шла о шпионаже, а не бог знает что. «Нет, капитан, не в нашем стиле, но неплохо было бы задуматься о том, как устроен мир в наши дни».
  
  «Ну, я поинтересовался».
  
  «Не немка, не так ли? Русский? Венгерский язык?"
  
  — Местные, я полагаю.
  
  «Мм. Все еще . . ».
  
  
  Когда ДеХаана везли обратно в Альхесирас, парома еще не было, поэтому водитель Хэллоуза оставил его в хорошем городском отеле «Рейна Кристина», где он мог подождать в баре. ДеХаану хотелось прогуляться, но пресловутый андалузский ветер гонял по улицам пыль, а город был бедным, мрачным и смутно зловещим, так что, пообещав дать ему знать, когда паром прибудет в порт, бармен сел за барную стойку. , заказал пиво и закурил Северный штат.
  
  Было глупо спрашивать Хэллоуза о Деметрии, понял он, по двум причинам. Во-первых, Хэллоуз легко мог солгать, может быть, солгал, а во-вторых, она была потеряна, кем бы она ни была и что бы он ни чувствовал. Тем не менее, он хотел бы знать, потому что ночь, которую они провели вместе, взбудоражила его, и он хотел большего.
  
  Но она была в прошлом, теперь останется воспоминанием. Когда в Сфакии ему сказали, что он будет в составе конвоя обратно в Танжер, а не в Александрию, он понял, что больше никогда ее не увидит. Он мог бы найти способ передать ей письмо, будь он умен и имел восемь недель, но что бы он сказал? Заказать проезд на местном эсминце и приехать ко мне в Танжер? Нет, их утренний кофе в номере отеля «Сесил», когда им наконец пришлось признаться себе, что они занимались любовью так, как только могли, был последним приемом пищи.
  
  Как тот, что с Арлетт. Конец апреля 1940 года, трагедия на подходе, осталось всего несколько недель, но никто этого не знал. «Наша последняя ночь, — сказала она. — Ты пригласишь меня на ужин. Она выбрала ресторан Brasserie Heininger на площади Бастилии, и ДеХаан понял, что это была ошибка, как только они вошли. Это было слишком великолепно: белый мрамор, красные банкетки и золотые зеркала, роскошные усатые официанты, спешащие мимо с блюдами из лангустов и сасиссона, столы, битком набитые нарядными парижанами, хохочущими, кричащими, флиртующими и требующими еще вина, все они дико разгорячены. лихорадкой приближающейся войны.
  
  Не для нас, подумал он. Она попросила его надеть униформу, шляпу и все такое, и он согласился, а она втиснулась в изумрудное платье из более раннего, более стройного времени. И вот они стояли за бархатной веревкой, печальный ДеХаан теперь слишком хорошо понимал, что они предназначены для бистро, а не для пивной. Пока они ждали, в дверь ворвалась красивая пара, сказала что-то умное метрдотелю и села. Взгляд мэтр дэ был извиняющимся, но это были люди, которые делали то, что им нравилось. ДеХаан, спрятавший, как он надеялся, потрепанную капитанскую шляпу под мышкой, просто пытался сделать вид, что ему все равно.
  
  Потом появился хозяин . Он не мог быть никем другим, невысоким и измученным, с тревогой ожидающим, что же дальше пойдет не так. Но это… это он мог исправить. «Я папа Хайнингер, — сказал он им. Он никогда не говорил об этом ни слова, но ДеХаан знал, что это была форма, даже форма капитана торгового флота, которая для него что-то значила. — Стол четырнадцатый, Андре, — сказал он метрдотелю, прогоняя его. Затем, обращаясь к ДеХаану, «С наилучшими пожеланиями, капитан, для вас и мадам».
  
  Так оно и было. Все взоры следили за шествием к святой трапезе — кто они ? С размашистым росчерком матрос убрал резервную карточку, затем с драматической осторожностью усадил Арлетт, сжал руки в маэстро-стиле и сказал: «Для начала, я думаю, les Kirs Royales ? И, конечно же, шампанское, да?
  
  Да конечно, что еще. И, после этого, совершенство избытка. Шукрут, квашеная капуста с беконом, свининой и колбасой, опять «Рояль», что означало еще шампанское, налитое на квашеную капусту — заказанного «Родерера» оказалось недостаточно. И когда среди столов прошла пожилая дама, которая продавала цветы на улице, он купил Арлетт гардению. Она вложила его в волосы, немного понюхала, поцеловала его, через мгновение снова засмеялась, взволнованная, счастливая, грустная, пьяная от шампанского, все то, что ей больше всего нравилось, и все сразу.
  
  Пока они ждали кофе, ДеХаан кивнул на зеркальную стену над банкеткой. «Возможно, я ошибаюсь, — сказал он, — но эта дыра в углу выглядит так, будто ее проделала пуля».
  
  — Было, — сказала она.
  
  — Разве они не починят его?
  
  "Никогда! Это известно».
  
  Что ж, подумал он, в тусклом свете бара «Рейна Кристина» их будет больше .
  
  Он посмотрел на часы, где паром? Бармен принес ему еще пива. За соседним столиком двое мужчин говорили по-немецки. Он мог видеть их в зеркале; типы с суровым лицом, сильно курящие, грубые, громкие и серьезные. Странный разговор, как некоторые люди попали по головам, в горячую воду, не знали, что им хорошо . Как будто это была сцена, разыгранная для его пользы — они разговаривали друг с другом, но на самом деле разговаривали с ним. Один из них встретился с ним взглядом в зеркале, задержался, потом отвел взгляд. Нет, подумал он, ничего. Только этот проклятый город, его суровый ветер и темные улицы, разгорячившие его воображение.
  
  Арлетт, пивной бар. «Теперь домой», — прошептала она ему, когда на серебряном подносе появилось Особенно галльский поворот в этом счете, по мнению ДеХаана, потому что он был слишком низким, Кирс Рояль и шампанское нигде не было. Они были, кажется, почетными гостями, но не слишком почетными — бесплатно не едят, это не честь, это декаданс.
  
  К тому времени было уже очень поздно, столы в основном были пусты, и владелец открыл им дверь, когда они уходили, впустив прохладную апрельскую ночь. ДеХаан поблагодарил его, владелец пожал ему руку и сказал: «Au revoir, bientt».
  
  До свидания, скоро увидимся.
  
  
  1 июня. Рю де ла Марин, Танжер.
  
  ДеХаан нашел офис в прекрасном старинном здании у Петит-Сокко. Клеточный лифт тихонько стонал, медленно поднимаясь, шаг за шагом, на третий, верхний этаж, где в длинном коридоре торговых компаний и судоходных брокерских контор стеклянная дверь гласила: «М. Дж. ХУК», а под черной линией — « КОММЕРЦИЯ » . ЭКСПОРТ . Секретарша Хука, француженка лет сорока, точно знала, кто он такой. — А, вот и ты — он ждал тебя. Она быстро повела его по коридору, оставляя за собой сильный запах пота и духов. — Капитан ДеХаан, — объявила она, открывая дверь внутреннего кабинета. Большая комната, освещенная огромными мутными окнами, выходившими на улицу, в здание бельжской морской транспортной компании, название которой было высечено на известняковом карнизе.
  
  В королевстве Хука было многолюдно, но уютно: деревянные шкафы для документов, увенчанные стопками неподшитой корреспонденции, черный чудовищный сейф девятнадцатого века, коммерческие журналы и справочники, сложенные на полках, которые поднимались к потолку, где медленно вращался огромный вентилятор. тихий писк на каждом обороте. Все это управлялось с массивного письменного стола между окнами, где во вращающемся кресле восседал Мариус Хук. Его лицо просияло, когда дверь открылась, и он повернулся вокруг стола, чтобы поприветствовать ДеХаана. «Лучшая офисная мебель, которую они когда-либо изобретали», — сказал он. Инвалидное кресло, как увидел ДеХаан, было задвинуто в угол.
  
  — Итак, — сказал Хук, возвращаясь за стол, — матрос вернулся с моря. Послать за кофе? Выпечка?
  
  «Нет, спасибо», — сказал ДеХаан, садясь на стул с другой стороны стола.
  
  Какое-то время они молчали. Для них обоих прошел долгий месяц с тех пор, как они встретились за ужином, и это было признано без единого слова. Наконец Хук сказал: «Они телеграфировали нам, что ты приедешь, что-то связанное с курьером».
  
  — Да — планы его приема. Хотя, если подумать, это могла быть «она».
  
  Хук кивнул — всегда невидимая возможность . — Подробности, подробности, — сказал он почти со вздохом. «Знаешь, ДеХаан, я понятия не имел… . ». Он снял очки и потер вмятины на переносице. «Ну, — сказал он, снова надевая очки, — скажем так, работы больше, чем я себе представлял».
  
  ДеХаан сочувствовал. — И сложный.
  
  «Ха! Вы не знаете. Ну, может быть, вы делаете. В любом случае, у меня едва хватает времени, чтобы зарабатывать на жизнь. Через мгновение он добавил: «Предположим, что я мог бы, потому что бизнес пошел к черту сам по себе, не говоря уже об этой другой чепухе».
  
  — Нет клиентов? — недоверчиво сказал ДеХаан.
  
  «О, много клиентов, клиенты ползут по стенам. Весь мир хочет полезных ископаемых, сейчас больше, чем когда-либо, а в тридцатые годы их скупали как сумасшедшие, при всем перевооружении. «Стратегические материалы» — это истина, и они возьмут все, что у вас есть. Кобальт и сурьма. Фосфаты. Асбест. Свинцовые и железные руды. Оказывается, все, что вы выкопаете из земли, либо взорвется, либо удержит вас от взрыва, разожжет пожар или погасит его. Итак, есть не так много вещей, которые вы не можете продать, но просто попробуйте отправить их. И, если можно, торпедирует, или бомбит, или подорвется на мине, или просто исчезнет. Мир был намного лучше — во всяком случае, для меня. Но не для всех, я вам скажу. Они богатеют в Швейцарии, жадные ублюдки, потому что покупают для Германии».
  
  «И вы не отправите в Германию».
  
  — Никогда бы не стал, поверь мне. Но теперь я делаю, иногда. Никогда не направляйте, всегда в третью страну, нейтральную, но это не секрет, что бы ни говорилось в манифесте. Я делаю это, потому что мне велели наши властные друзья, чтобы казаться нейтральным. Меня тошнит от этого, но кого это волнует».
  
  «Знаете, они не ошибаются, — сказал ДеХаан.
  
  «Может быть, и нет, но, если этого недостаточно, вдруг я сражаюсь за британцев ! Благослови их доблестные сердца и все такое, но я подписался сражаться за Голландию».
  
  — Мы оба сделали.
  
  — А теперь то же самое и с тобой.
  
  — Да, и они не спрашивали. Что случилось с Лейденом?
  
  — Полагаю, оттолкнули. — Идет война, сынок. — Хук развел руками — так устроен мир . «Итак, теперь они отвечают за мою жизнь, как и за всех остальных, кто присоединился, хотя я не могу им этого сказать».
  
  — И все же вам удалось завербовать.
  
  "Я пытался. Слишком часто — выставлял себя полным задницей в эмигрантском сообществе. Которая маленькая, кровосмесительная и живет сплетнями. Я очень косвенный, но в конце концов вы должны спросить, и некоторые из них приходят в ужас. «Держите это при себе», — говорю я им, но они не станут, ненадолго.
  
  — Но, конечно, несколько. . ».
  
  «Да, несколько. Две недели назад у меня было девять, сейчас — восемь. Одного бедного старого ублюдка, с которым я когда-то играл в шахматы, сбил грузовик, когда он переходил улицу. Либо он был пьян, как обычно, либо его убили — откуда мне знать? Я любитель, ДеХаан, и эта профессия не для любителей. Я не знаю, как долго продлится эта война, но сомневаюсь, что доживу до конца».
  
  «Я думаю, вы это сделаете, Минхер Хук, вы очень находчивый человек. Вот почему вас спросили в первую очередь.
  
  « Я, конечно, думал, что был, теперь я не уверен. Хотя мы добились определенного прогресса. В основном благодаря усилиям великолепного Вильгельма и еще трех бесстрашных женщин, двух домохозяек-голландок и медсестры-канадки».
  
  «Что они делают, если вы можете сказать мне это».
  
  "Почему бы и нет? Мы, шпионы, можем хотя бы разговаривать друг с другом, не так ли? Здесь мы занимаемся недвижимостью — виллами, прибрежными виллами. Мы пытаемся связаться с владельцами, агентами, слугами, даже сантехниками. Кто-нибудь, кто может знать, что происходит с жильцами. Иногда это немецкие оперативники, использующие виллы для наблюдения за проливом. В этих местах есть всякие адские устройства, электроника, всякое такое, телескопы, которые видят ночью. Хитрость заключается в том, чтобы попасть внутрь и осмотреться, но это очень сложно. Это неприятные люди, и они подозрительны — Мевроу Дорн, жена дантиста, постучала в дверь, чтобы спросить дорогу, и была укушена сторожевой собакой. Тем не менее, они должны уйти, нельзя оставаться дома вечно, и когда они уезжают, мы наблюдаем за ними. Некоторые из них носят испанскую форму, и у них есть испанские друзья. Я понял одну вещь: старый Франко не так нейтрален, как ему нравится притворяться.
  
  — А раз ты что-то знаешь?
  
  «Мы телеграфируем нашим друзьям, дальше дело за ними. В прошлую среду, например, шале Мирадор у маяка Кап Спартель только что взорвалось — все это ушло в море и унесло с собой кусок утеса. Хук помолчал, а затем сказал: «Вероятно, это не огонь на кухне».
  
  «Нет, — сказал ДеХаан, — наверное, нет».
  
  Хук забарабанил пальцами по промокательной бумаге на столе и повернул стул так, чтобы оказаться лицом к стене с журналами. «Вещи, о которых я никогда не думал, что буду делать», — сказал он.
  
  Когда он не продолжил, ДеХаан сказал: «Знаешь, ты не единственный».
  
  Хук повернулся на стуле лицом к ДеХаану. — Да, — сказал он, — я знаю.
  
  «Мне нужно кое-что здесь сделать», — сказал ДеХаан. «Что касается рейда и конвоя, я потерял трех человек, поэтому мне нужно нанять команду в Танжере. И мой способ быть косвенным, как вы выразились, будет заключаться в том, чтобы подписать их для нормального рейса и объяснить позже, в море.
  
  «Сокращает количество отказов».
  
  — Это теория.
  
  «Даже несмотря на это, в наши дни нанять людей непросто».
  
  — Это не так, но я должен попытаться. Некоторые члены моей команды несут двойную вахту, и так не может продолжаться бесконечно. Так случилось, что у нас уже может быть одна замена, потому что на следующий день из Сфакии мы обнаружили, что у нас есть безбилетный пассажир. Он каким-то образом пробрался на борт, пока мы разгружали груз, и спрятался в шкафчике для покраски, где его и нашла пара моих АВ. Он пытался убежать — куда, по его мнению, он направлялся, я не могу представить, — но его сбили и связали веревкой».
  
  "Моряк?"
  
  «Солдат. Греческий солдат. Каким-то образом он отделился от своего отряда, или они все погибли — мы действительно не знаем, что произошло. Он просто бедный человечек, полуголодный. Мы с ним почти не разговариваем, потому что никто не говорит на этом языке, но у моего инженера добрая душа, и он говорит, что может сделать его нефтяником. В противном случае нам пришлось бы сдать его в полицию, а от этого многого не выиграешь.
  
  — Дезертир, — сказал Хук.
  
  «Не каждый может с этим столкнуться, — сказал ДеХаан. «Он не мог. В любом случае, если я оставлю его, мне нужно еще два. По крайней мере, я хотел бы пять, но это не реальность.
  
  Хук на мгновение задумался, а затем сказал: «Возможно, у меня есть кто-нибудь, кто может вам помочь. Он молодой марокканец, очень проницательный и амбициозный. Я подозреваю, что он связан с Истиклялем, но это может быть не так уж и плохо, если хорошенько подумать.
  
  «Что такое Истикляль?»
  
  «Наше местное движение за независимость — с испанцами и французами, затем свободное марокканское государство. Его зовут Якуб. Он написал это по буквам, а затем сказал: «Мне нужно это записать?»
  
  — Нет, я запомню. Якуб — его имя?
  
  "Последний. Скажите это в любом месте на набережной, и они поймут, кого вы имеете в виду. Он работает в конторе Танжерского порта, что-то вроде клерка, но он всех знает и доводит дело до конца. В Танжере наверняка есть торговые матросы — может быть, их нет в приемной, — но если их удастся найти, Якуб их найдет. Он золотая жила, и, по мнению британцев, ему можно доверять».
  
  — Спасибо, — сказал ДеХаан. — Теперь о нашем курьере.
  
  «Да, курьер. Он будет здесь в течение сорока восьми часов — не спрашивайте меня, почему, потому что я не знаю, — так что ему или ей понадобится гостиница. Вероятно, лучше не скрываться — местные жители, кажется, знают все, и это только обострит их интерес — так что где-нибудь занятое, много приходя и уходя, где они не слишком много думают о клиентуре, пока они переплачивают. . В таком случае, это не сложный выбор: Grand Htel Villa de France, если дать ему полное название, то есть эта безвкусная старая шлюха на улице де Олланд. Ты знаешь это?"
  
  "Я не."
  
  — Хорошо. Вероятно, вам следует снять там комнату в ту ночь, когда он прибудет, потому что он не может приближаться к кораблю — вас вообще нельзя видеть вместе. Делают ли это капитаны кораблей? Снимать гостиничные номера?
  
  «Иногда для длительного пребывания в порту».
  
  «Вот что я бы сделал. Теперь я позабочусь о бронировании, как только мне пришлют имя и дату, и тогда я передам информацию вам.
  
  — По беспроводной связи?
  
  — Нет, вручную.
  
  ДеХаан обдумал детали, а затем сказал: «Хорошо, похоже, это сработает».
  
  «Да, не так ли. Так всегда бывает, пока что-то не пойдет не так, — сказал Хук, явно забавляясь всем, что неожиданно пошло не так. — А теперь, капитан ДеХаан, я настаиваю, чтобы вы выпили со мной кофе.
  
  — Ну, я бы хотел немного, — сказал ДеХаан. Работы на «Нордендаме» пока будут продолжаться без него, а ему никогда не нравилось находиться на кораблях в порту.
  
  После того, как Хук отправил своего секретаря выпить кофе, ДеХаан спросил новости о доме.
  
  Хук выдвинул ящик и протянул ему длинный лист бумаги. Вверху крупными черными буквами было написано: « Je Maintiendrai» ( «Я буду поддерживать») — девиз голландской королевской семьи. ДеХаан знал, что это такое — газета сопротивления. Печатники всегда процветали в Голландии, так что, по крайней мере, этот аспект сопротивления был широко распространен и хорошо укоренился. — Могу я оставить его себе?
  
  — Передай это, когда закончишь.
  
  "Как ты получил это?"
  
  Хук выглядел самодовольным. «О, это просто нашло свой путь», — сказал он. «Они сообщают самые лучшие новости, какие только могут, а их немного. У нас не так, как у поляков — немцы хотят тихой оккупации для своих арийских собратьев, так что овечья шкура по-прежнему в моде, но они методично разрушают страну. Вся еда идет на восток, и, как у немцев, так и деньги уходят вместе с ней. Их отношение, когда они выигрывают войны, никогда не менялось — vae victis, говорят они, горе побежденным ».
  
  «Я боюсь за свою семью, — сказал ДеХаан. «Очень тяжело знать об этом, и знать, что вы ничем не можете помочь».
  
  — Да, но «ничего» — это не совсем то, что ты делаешь, не так ли? Он наклонился вперед и понизил голос. — Должен сказать вам, капитан, что вам следует быть осторожным в этом городе. Потому что я считаю, что они находятся на ранних стадиях знакомства с нами. Может быть, просто обрывки, в данный момент несколько бумаг где-то на столе и есть, без сомнения, более неотложные бумаги на этом столе, но кто-то работает над этим, и, когда он будет удовлетворен, что-то будет сделано, и делается быстро, и не будет времени для обсуждения».
  
  "Месяцы?"
  
  "Может быть."
  
  «Но не недели. Или дни.
  
  Хук пожал плечами. Откуда мне знать?
  
  
  2 июня. Офис администрации порта, Танжер.
  
  ДеХаан понял, кто такой Якуб, в тот момент, когда увидел его. Он принадлежал к определенному племени, родом из портовых городов, Пенанга и Салоник, Гаваны и Дар-эс-Салама. Это было племя молодых людей, молодых людей скромного происхождения, которые, опираясь только на свой ум, намеревались возвыситься в мире и с этой целью раздобыли костюм.
  
  Они носили его весь день, каждый день, и, поскольку они редко были первоначальными владельцами, упорно трудились, чтобы он выглядел как можно лучше. Затем, с помощью старой книги или старика, они выучили себе иностранный язык, может быть, два или три, и упражнялись при каждом удобном случае. Затем, наконец, в дополнение к костюму и языку, они научились улыбаться. Как они были рады тебя видеть! Что вам нужно? Куда ты хотел пойти?
  
  В портовой конторе, спрятанной в лабиринте пирсов и сухих доков, Якуб был в сером костюме, с ободряющей улыбкой, хорошо говорил по-английски и лучше по-французски. Он посмотрел на часы и надеялся, что ДеХаан не возражает подождать его на маленьком базаре рядом с набережной, скажем, минут двадцать? Не слишком долго? Прошу прощения, но у него была кое-какая работа, которую нужно было закончить.
  
  Небольшой базар, но многолюдный — прилавки теснились в узком переулке, где тоненькая струйка черной воды сбегала по канализации на тротуаре, и запах стареющей козьей шкуры и гнилых фруктов был почти виден. Хорошее место для древнего мухобойки, подумал ДеХаан, проводя рукой по лицу, и хорошее место для того, чтобы вспомнить освященные веками клише о глазах женщин под вуалью. Он купил апельсин и получил от него такое же удовольствие, как и от того, что, согласно местному обычаю, бросает кожуру на улицу. Закончив, найдя водопроводную трубу и ополоснув руки, Якуб вырвался из толпы.
  
  Он вел ДеХана от стойла к стойлу, от верблюжьего седла к медному котлу, как если бы он был гидом, а ДеХаан — туристом. С минуту они изучали погоду, затем ДеХаан спросил о найме экипажа. Якуб не был оптимистом. — Они исчезли, сэр. Их забрала война».
  
  — А приемная?
  
  — Вы можете посетить и убедиться в этом сами. То, что он увидит, по словам Якуба, было несколькими убийцами и ворами, а также одноногим пьяницей с одним глазом — «Говорят, бывший ливанский пират», — если он еще не отплыл.
  
  Это было очень красиво, но ДеХаан понял суть. — Должно быть несколько, — сказал он. «Не совсем убийцы и воры. Война или не война, люди покидают корабли».
  
  «Не так много в наши дни. И достаточно часто они не возвращаются в море. В конце концов, это Танжер; здесь можно спрятаться от войны, найти женщину, найти способ заработать немного денег — матросы, как вы знаете, хороши во многих вещах — в городе, которому все равно, чем вы занимаетесь.
  
  — Но ведь не все они остаются на берегу.
  
  «Никогда все. Но из тех немногих, кто уезжает, еще меньше желающих сменить корабль, да и живут они недолго. Доска в приемной зале увешана вакансиями, капитан, сверху донизу.
  
  ДеХаан отказался предложить на поношенном молитвенном коврике. Купец взглянул на небо и снизил цену, затем Якуб прошипел себе под нос несколько слов, и человек ушел.
  
  — Я спрошу у друзей, — сказал Якуб. «Друзья мои, знающие вещи, но, возможно, есть еще одна возможность. В Танжере много матросских баров, всяких, знаменитый Chez Rudi, например, и разные другие, некоторые из них опасные. Но есть один, на маленькой улочке в Медине, называемой rue el Jdid, который известен как l'Ange Bleu, Голубой ангел, хотя на нем нет вывески. Иногда моряки отправляются туда искать старых друзей, если видят их корабль в порту, а иногда отправляются искать новый причал. Тихо. А если бы капитан корабля предложил хорошие деньги, говорят, этот человек мог бы заинтересоваться. А если и нет, то расскажет об этом своим друзьям».
  
  Они вышли из затененного базара и вышли на набережную. Прекрасное июньское утро, мягкий и наводящий на размышления ветер, легионы прогуливающихся по ярмарке-ле-променад . По крайней мере, на тот момент романтическая душа, назвавшая город «белым голубем на плече Африки», была права. И Якуб, вдохновленный днем, начал рассказывать о местных сплетнях — о богатых англичанах и американцах, любовниках, влюбленных в любовников своих любовников, поэтах и сумасшедших, интригах при султанском дворе. И коварные паши, которые вступали в сговор с иностранцами, стремясь к власти.
  
  — Всегда иностранцы, — сказал Якуб. «Возможно, мы заслужили нашу историю, но одному Богу известно, какую кровь мы пролили, пытаясь помешать им прийти сюда. Испанские армии, французские легионы, немецкие агенты, британские дипломаты — с начала века сражаются с нами и друг с другом. А потом, наконец, это особое проклятие, французские бюрократы, так влюбленные во власть, они создали правила для заклинателей змей.
  
  «Это их природа, — сказал ДеХаан. «Никто не знает, почему».
  
  «Я считаю, что Голландия также является колониальной страной».
  
  «Да, мы в Ост-Индии».
  
  — И Южная Америка тоже, да?
  
  — Там тоже — в Суринаме, Голландской Гвиане.
  
  — Вы считаете это справедливым, капитан?
  
  «Это началось давным-давно, когда мир был другим местом, но так не может продолжаться вечно».
  
  «Итак, мы верим, и некоторые из нас надеются, что Британия поможет нам, если мы поможем им выиграть эту войну».
  
  «Никто не может предвидеть будущее, — сказал ДеХаан, — но иногда обещания выполняются даже правительствами».
  
  — Да, время от времени, — сказал Якуб.
  
  Политика, подумал ДеХаан. Слишком часто судьба племени Якуба. Потому что благодаря костюму, языку и улыбке они сами того не желая превратились в совершенных агентов. Зная всех, они ходили повсюду, их вербовали для той или иной схемы, для национальной независимости или иностранных амбиций, давали деньги, заставляли чувствовать себя важными, а затем, слишком часто, приносили в жертву.
  
  Якуб какое-то время молчал, пока они шли мимо Морского клуба и складов судовых торговцев, направляясь к пристани, ведущей к зданию администрации порта. Когда они остановились у подножия пирса, он сказал: «Если вы не против проводить меня в контору, капитан, я полагаю, для вас припасена почта».
  
  
  На портовом катере, который доставил его к «Нордендаму», стоявшему на якоре в миле от берега, ДеХаан успел прочитать и обдумать два письма. Первой была копия банковского чека, присланного ему из танжерского отделения банка «Баркли», полученного по телеграфу из их офиса в Лондоне. Черновик от «Гиперион Лайн» с лондонским адресом можно рассматривать как ответ на его предыдущую телеграмму Терхувену, информирующую его о смене администрации корабля. Солидная сумма, знакомая ДеХаану цифра, достаточна для дозаправки и запасов, а также для расплаты с экипажем.
  
  Экипажам традиционно платили в конце рейса — раньше это означало Роттердам, но те времена прошли, — поэтому Терхувен вместо этого выбрал заход в марокканский порт. Что еще это имело в виду? Он задумался. Следующим пунктом его назначения был безымянный порт на Балтике, ожидавший прибытия курьера, но, похоже, он должен был отправиться на север в балласте — за исключением секретного аппарата — так что, по логике вещей, он должен был принять груз на Балтике, затем направление он не знал куда.
  
  Но теперь, когда экипажу предстояло платить, это будет не их новый порт приписки, которым, как он предполагал, был Лондон, может быть, Ливерпуль или Глазго. Они должны были куда-то отправиться после того, как их миссия была завершена, но Хэллоуэс не уточнил, сказав только, что это будет последнее путешествие в качестве Санта- Розы . Он ведь не имел в виду, что это будет последний рейс « Нордендама », не так ли? Нет, они бы никогда так не поступили. Британии, доведенной до отчаяния блокадой подводных лодок, был нужен каждый торговый корабль на плаву. Так сказал себе ДеХаан.
  
  На втором конверте не было марки. Оно было адресовано капитану Э.М. ДеХаану, Н.В. Нордендаму, в нижнем углу написано « От руки» . Это было в машинописном тексте, сделанном, по-видимому, на старой переносной машине, которая прожила тяжелую жизнь — на ленте осталось мало чернил, верхушка буквы «а» была сломана, а буква «т» потеряла нижний завиток . Внутри лист дешевой линованной бумаги, не сложенный, а очень аккуратно оторванный, оставив вторую половину для дальнейшего использования. Язык был английский — русская версия.
  
  1 июня 1941 г.
  
  Капитан ДеХаан: Раз уж вы в порту, не могли бы вы дать мне интервью? Я разговаривал с вами в Роттердаме, в 1938 году, для газетной статьи. Спасибо, я в отеле Alhadar.
  
  С наилучшими пожеланиями,
  
  Затем подписал карандашом Мария Бромен .
  
  
  Он хорошо помнил ее, русскую морскую журналистку, которая писала для « На вахте», судоходной газеты «На вахте», выходившей в Одессе, а также для иллюстрированного еженедельника « Огонек» , иногда для «Правды», а иногда и для европейских коммунистических ежедневных газет. Обычно это работа не для женщины, а Бромен был молод, лет тридцати, но, как оказалось, она была решительной, серьезной и хорошо разбиралась в судоходстве. ДеХаан, слишком хорошо осведомленный о Коминтерне — агентстве, отвечающем за подрывную деятельность в профсоюзах моряков, вероятно, не стал бы встречаться с ней, но она нашла способ добраться до Терхувена, и он попросил ДеХаана пойти дальше. . «Скажи ей, что «Гиперион» — просвещенный работодатель, — сказал он. «Мы не игнорируем благополучие наших экипажей». ДеХаан сделал все возможное. И, поначалу формальная и строгая, она расслабилась по мере того, как беседа продолжалась, и, как он понял, просто была полна решимости делать свою работу, а вовсе не советского брюзги, как он ожидал. В конце концов, ДеХаан был честен с ней, и, хотя он никогда не видел статьи, Терхувен видел ее и заявил, что она «не так уж и плоха».
  
  ДеХаан оторвался от письма и увидел ржавый корпус своего корабля, возвышающийся над катером. Хеллоуин, подумал он, немцы в баре «Рейна Кристина», его разговоры с Хуком и Якубом, теперь это. Почему бы вам всем не пойти к черту и не позволить мне плыть по морям.
  
  Катер издал два гудка, и, в конце концов, трап «Нордендама » опустили на несколько футов, заморозили, снова подняли, а затем снова опустили.
  
  
  В течение следующих трех дней работа в обычном режиме. Экипаж получил вознаграждение и, после страшных предупреждений офицеров, чтобы они не болтали, сошел на берег и устроил обычный ад, обнаружил, что предложения на сексуальной бирже Танжера более чем соответствуют их воображению, а затем по двое поплыл обратно на корабль и тройки, бледный, спокойный и с похмелья. По крайней мере, все они вернулись, а ДеХаан и Рэттер избежали посещений местных тюрем. Штерн диагностировал лихорадку нефтяника как малярию, подлатал двух AB после драки в баре и вылечил их греческого солдата Ксаноса после того, как ему удалось, ухаживая за одиноким действующим котлом, зажечь свою обувь. — Не спрашивай меня, — прорычал Ковач, — потому что я не знаю. ДеХаан позволил себе уйти, остался в своей каюте, читал свои книги, ставил свои пластинки и пытался держать мир по ту сторону двери.
  
  Там он и оставался до полудня пятого, когда явился Якуб с известием, что Хук желает его видеть и ждет в своем кабинете. ДеХаан понял, что это значит, позволил себе сделать один глубокий вдох, а затем загнул страницу в своей книге. Так как катер уже ждал, они вместе вернулись в Танжер.
  
  
  В кабинете Хука задребезжали окна, когда чергуй, местный ветер, сильно дул с востока. После вежливой беседы Хук сказал: «Ну, он здесь. Вчера вечером заселился на виллу де Франс. В тринадцатой комнате.
  
  ДеХаан и Хук обменялись взглядами, но позволили этому соврать.
  
  — Тогда сегодня вечером, — сказал ДеХаан.
  
  "Да. Он будет ждать. Согласно моему источнику в отеле, он молод, англичанин и носит с собой только портфель. Короче говоря, он выглядит как курьер».
  
  — Думаю, они знают, что делают.
  
  Выражение лица Хука означало, что им лучше .
  
  «Пока я здесь, — сказал ДеХаан, — что вы об этом думаете?» Он передал Хуку записку от русского журналиста.
  
  «Боже, как раз то, что нам было нужно», — сказал Хук. «Русские».
  
  — Есть шанс, что он невиновен?
  
  "Едва. Что она здесь делает?
  
  «Они везде, в портах. Просто быть в курсе морских новостей, как они выразились.
  
  — Другими словами, шпионы.
  
  "Да. Каково ваше мнение? Я склонен ничего не делать».
  
  Хук подумал, а потом сказал: «Я бы с ней повидался».
  
  "Ты бы?"
  
  — Чтобы узнать, о чем идет речь, да. Если она пытается что-то подтвердить, ей придется спросить у тебя — может быть, через реку и через лес, но она доберется туда.
  
  — Что ж, — сказал ДеХаан. К чему проблемы с судом?
  
  — Не отвечать — это своего рода ответ, знаете ли.
  
  ДеХаан кивнул, все еще неохотно.
  
  — Тебе решать, — сказал Хук, — но если ты ее увидишь, не мог бы ты отправить записку с Якубом?
  
  ДеХаан сказал, что будет.
  
  — Он чем-нибудь помог?
  
  — Он предложил матросский бар — l'Ange Bleu. Может быть, я попробую».
  
  — Можно, — сказал Хук. Из приемной доносился звук телетайпа, печатающего длинное сообщение с звонком в конце каждой строки. Хук посмотрел на часы. «Итак, — сказал он, — вы сразу же отправитесь в плавание».
  
  — Через несколько дней, если только они не отменят его.
  
  — Нет.
  
  ДеХаан встал и сказал: — Я лучше пройдусь до отеля. Пока у них еще есть комнаты.
  
  — О, это большой отель, — сказал Хук. «Конечно, вы знаете, — он сделал паузу, а затем сказал, — мы можем больше не увидеть друг друга».
  
  ДеХаан не ответил, затем сказал: «Ненадолго».
  
  — Нет, ненадолго.
  
  «Может быть, когда война закончится, я вернусь. У нас будет еще один ужин, — сказал ДеХаан. «С шампанским».
  
  — Да, победный ужин.
  
  "Будем надеяться."
  
  «О, я ожидаю, что мы победим, рано или поздно».
  
  — Тем временем много дел.
  
  От Хука очень красноречивое пожимание плечами и сопровождающая его улыбка.
  
  Затем они попрощались.
  
  
  В три часа дня ДеХаан зарегистрировался в отеле Grand Htel Villa de France. Это была, как выразился Хук, безвкусная старая шлюха — зеленый мраморный вестибюль, ярко-розовая ткань на мебели, позолоченные факелы на стенах с изображением пустынных караванов. Но это была также, неожиданно, тихая старая шлюха. В огромном вестибюле был только один гость, араб в мантии и бурнусе, шуршавший своей газетой. А во дворе, когда ДеХаан добрался до своей комнаты и открыл стеклянную дверь, стояла та странная полуденная тишина провинциальных гостиниц, нарушаемая лишь чириканьем воробьев.
  
  ДеХаан дал чаевые посыльному, который нес его маленькую холщовую сумку, подождал несколько минут, затем поднялся по лестнице на этаж ниже и, спустившись по длинному коридору с ковровым покрытием, нашел номер 13. Он осторожно постучал, а затем, через минуту, , снова постучал. Нет ответа. Он вернулся в свою комнату, повесил куртку в шкаф, лег на кровать и уставился в потолок. Четыре часа, пять. Попробовал снова. Нет ответа. Это была правильная комната? Он огляделся, увидел только закрытые двери вверх и вниз по тихому коридору. Возможно, у курьера были другие дела в Танжере. ДеХаан вернулся в комнату.
  
  К семи отель ожил. Пианино внизу в чайной заиграло что-то похожее на песни парижских boites, бодрое, почти маршевое. Во дворе открывались и закрывались двери, кто-то кашлял, за задернутыми занавесками горел свет. Тем временем ДеХаан, несмотря на свой статус тайного оперативника, хотел ужинать. Но он не собирался появляться в столовой, поэтому еще раз заглянул в номер 13 и, прислушавшись у двери и услышав только тишину, отправился на поиски l'Ange Bleu. Он подумал, что это более продуктивный способ провести время, чем ждать в своей комнате.
  
  Ему пришлось спросить дорогу, но в самом сердце Медины он в конце концов обнаружил улицу Эль-Ждид, улицу с широкими ступенями и баром без вывески наверху. Он вошел, сел на деревянный табурет и стал ждать марокканского бармена, занятого парой посетителей на соседних табуретках. Бармен взглянул на него, поднял палец, вернулся через минуту и подошел к ДеХаану, который заказал пиво и спросил, есть ли что-нибудь поесть. Нет, есть было нечего, но пиво испанской марки Estrella de Levante было темным и сытным.
  
  Бармен вернулся к своим другим посетителям — морякам, подумал ДеХаан, один из которых возобновил рассказ на английском, американском английском, историю, которая казалась длинной и запутанной. «Теперь никто на корабле не знал, что делал кушмейкер, — сказал он, — но они не хотели выдавать себя, поэтому они спросили его, что ему нужно, и он сказал, что ему нужна металлическая мастерская и много жести. Ну, у них это было, поэтому они дали это ему, и он казался достаточно счастливым. Работал там день за днем, сваривая эту жесть. Если кто-нибудь спрашивал об этом, они отвечали: «О, он просто кушмейкер», но день за днем они недоумевали, что он делает? Шли недели, весь корабль ждал. Наконец, они увидели, что он построил большой шар из жести, все швы проварены очень хорошо, плоские, понимаете? Итак, в следующий раз кушмейкер идет к капитану и говорит: «Капитан, теперь мне нужна вышка и паяльная лампа». Капитан соглашается, и на следующее утро кушмейкер зовет себе в помощь парочку парней, и они выкатывают этот жестяной шар, большой, может быть, футов десять в диаметре, из мастерской на главную палубу, где находится буровая вышка. Затем он прицепляет шар к тросам вышки и раскачивает его так, как только может дотянуться, но он находится над водой».
  
  Бармен огляделся, проверяя других посетителей, затем оперся локтем о стойку. История, по-видимому, длилась довольно долго. — Над водой, видишь? мужчина продолжил. «Затем он берет эту паяльную лампу и начинает нагревать шар, он большой, как я уже сказал, но он не останавливается, просто продолжает работать паяльной лампой. К настоящему времени весь корабль наблюдает — ребята из машинного отделения, ребята, которым просто нечем заняться на палубе, все. Наконец, оловянный шарик начинает светиться, сначала немного, а затем ярко-красным. Кашмейкер отступает и потирает подбородок, вот так. Достаточно ли жарко? Он готов? Да, думает он, это правильно. Он опускает паяльную лампу и сигнализирует парню на вышке, отпусти! Человек на вышке дергает за рычаг, и шар падает прямо в море».
  
  Бармен ждал. Затем сказал: «И?»
  
  «И это пошло к-ш-ш-ш ».
  
  Оба матроса ухмыльнулись, и через мгновение бармену удалось рассмеяться.
  
  «Кш-ш-ш, да, это забавно», — сказал он и пошел к другому покупателю.
  
  Рассказчик повернулся к ДеХаану. — Не думаю, что он понял.
  
  — Нет, — сказал ДеХаан. — Он думал, что ты над ним издеваешься.
  
  — Боже, — сказал мужчина.
  
  — Это не марокканская шутка, — сказал его друг.
  
  — Я Уайти, — сказал рассказчик. — А это Лось.
  
  Прозвища очень подходят, подумал ДеХаан. У Уайти были длинные светлые волосы, зачесанные назад, а Мус был широким и густым. «Меня зовут ДеХаан, — сказал он. «Капитан корабля вон там». Он кивнул в сторону залива.
  
  "Ах, да? Который из?"
  
  « Нордендам. Нидерландская линия «Гиперион».
  
  "Голландский."
  
  "Вот так."
  
  "Что вы делаете?"
  
  «Топпинг по сухому грузу».
  
  Уайти кивнул. — Ты в бункере? Это был старый термин для бункеров, загруженных углем, которые до сих пор используются для заправки нефтью.
  
  ДеХаан сказал, что да.
  
  «Мы у Саванны Эссо, так что, может быть, это наша нефть».
  
  "Может быть. На самом деле, я здесь, чтобы нанять AB».
  
  "Ах, да? Ну, это мы, но мы счастливы там, где мы есть». Он повернулся к своему другу. «Нам нравится Standard Oil, верно?»
  
  «Да, конечно, нам это нравится», — сказал Мус.
  
  — Нет, правда, все в порядке, — сказал Уайти. «Некоторые парни всегда думают, что лучше где-то в другом месте, но все примерно то же самое. Во всяком случае, в США».
  
  «Вы удивитесь, сколько мы платим, — сказал ДеХаан.
  
  — На голландском бродяге?
  
  «Когда у нас мало экипажа, да».
  
  недолго будем в Саванне .
  
  "Нет?"
  
  — Он имеет в виду, — сказал Уайти, — что, как только старина Розенфельд втянет нас в эту войну, мы станем обычными военно-морскими силами.
  
  — Ты уверен, что они позволят тебе?
  
  — Конечно, а почему бы и нет?
  
  «Потому что, если США вступят, им понадобится каждый танкер, который они смогут получить».
  
  Короткое молчание. Два моряка, в версии будущего ДеХаана, будут в море на вражеском танкере, больше не защищенном американским нейтралитетом. Наконец Уайти сказал: «Да, может быть». Затем он допил остатки своего пива и сказал: «Выпей с собой, капитан, котельщик, шот-н-пиво, ладно?»
  
  ДеХаан предпочел бы остаться с пивом в одиночестве, но Уайти был слишком быстр для него и крикнул: «Эй, Хасан, еще трое здесь внизу».
  
  Шот был ржаным, липко-сладким и, согласно этикетке, разлит в бутылки в Канаде. Но ДеХаан слишком хорошо понимал, что импортный виски — сомнительное предложение в иностранных портах, и он мог только надеяться, что его не сварили в каком-нибудь гараже в Марракеше. Тем не менее, независимо от того, что это было, это сработало, и к третьему раунду ДеХаан знал, что пошатнется, когда встанет с табурета. Но для товарищества годится. Уайти и Мус недвусмысленно дали ему понять, как им жаль людей, запертых в оккупированной Европе, и как им не терпится поколотить нацистов. Они видели горящие британские танкеры у пляжей Майами, где местные жители, вдохновленные идеей появления подводных лодок , спустились к воде, чтобы посмотреть на это шоу.
  
  К восьми тридцати в баре было людно и шумно, и ДеХаан, несмотря на котельный туман, знал, что ему нужно найти своего курьера. «Господа, — сказал он, — мне кажется, мне пора в путь».
  
  «Нет, не сейчас . Вы еще никого не наняли.
  
  ДеХаан огляделся. Куча пьяных матросов, и, вероятно, самое большее, чего он добился, это сломать себе нос. — Я попробую в другой раз, — сказал он, покачиваясь, когда вставал. Он полез в карман за деньгами, но Уайти снял с пачки несколько долларовых купюр и бросил их на стойку бара. «Это слишком», — сказал Мус, как сказал ДеХаан: «Нет, позвольте мне».
  
  Уайти отмахнулся от них. — Помиритесь с Хасаном, — сказал он. «Кушш».
  
  ДеХаан рассмеялся. Ему не терпелось рассказать эту шутку — может быть, она понравится курьеру. Мус посмотрел с сомнением, но сказал: «Ну, ладно, я думаю». Затем к ДеХаану: «Куда ты направляешься, приятель? В порту?
  
  "Нет нет. Вы, ребята, оставайтесь.
  
  "Какая? Ты, должно быть, шутишь, — сказал Уайти. — Отпустить тебя туда одного? Нас?" Он покачал головой, некоторые люди .
  
  И он не ошибся. Они вышли из бара в теплую ночь, осторожно спускаясь по ступеням улицы Эль-Дждид. А Уайти с мягким тенором только начинал свой репертуар, дойдя до «Наконец-то я нашел одну, она была высокой и худой/Черт возьми, сукин сын, я не мог в нее влезть», когда двое мужчин вышли из переулок. Трудно понять, кто они. На них были темные рубашки, брюки и соломенные шляпы с опущенными на глаза полями. испанцы? марокканцы?
  
  Двум матросам это не понравилось. Они обернулись и замерли, а двое мужчин сделали несколько шагов и остановились в десяти футах над ними.
  
  — Вам что-то от нас нужно? — сказал Уайти.
  
  ДеХаан почувствовал, что они не говорят по-английски. Один из них сунул руку в карман.
  
  — Он мой, — сказал Мус. — Ты возьми другой.
  
  Уайти сунул в рот указательный и мизинец и резко свистнул на две ноты. Это вызвало появление нескольких силуэтов в дверях l'Ange Bleu в конце улицы и крик: «Кому-нибудь нужна помощь?» Долгая пауза, затем из дверного проема бара доносится звук разбитой у горлышка бутылки.
  
  Это сделало это. Двое мужчин медленно спустились по ступеням мимо ДеХаана и матросов. Они уходили, а не убегали. Один из них посмотрел ДеХаану в глаза, затем склонил голову вбок, вниз и назад, оценивая. Если бы это был только ты. — И тебя тоже, — сказал Лось, делая шаг к мужчинам. Один из них что-то сказал, другой засмеялся. Они продолжали спускаться по ступенькам, исчезая в темноте, их шаги были слышны, пока они не свернули за угол в конце улицы.
  
  
  5 июня, 21 час. 05 мин. Комната 13, Гранд Отель Вилла де Франс.
  
  ДеХаан уловил запах гари еще в коридоре, и в комнате он был сильным. — Вы ДеХаан? — сказал курьер, закрывая дверь.
  
  "Вот так."
  
  — Где ты был? Он повесил пиджак на спинку стула и ослабил галстук. Портфель с расстегнутыми ремнями лежал на кровати рядом с несколькими скрепленными скобками буклетами в зеленых обложках, адресной книгой и табельным револьвером.
  
  «Я пытался раньше, — сказал ДеХаан.
  
  Курьер был таким, каким его описал человек Хука в отеле — молодой и англичанин. На самом деле, очень молодой и очень напряженный, с бледным и осунувшимся лицом. — Ну, у меня были другие дела, — сказал он. Некоторое время он осматривал ДеХаана, а затем сказал: «Я полагаю, что вы встретили моего друга на днях в Кадисе».
  
  Разум ДеХаана не работал на полной скорости, но в конце концов он понял, что происходит, и сказал: «Нет, не Кадис. Альхесирас.
  
  Это удовлетворило курьера. — Тогда ладно, — сказал он. — Вы праздновали, да?
  
  «У меня были дела в баре. Итак, бар. Где он выпил изрядное количество пива. — Извините меня на минутку, — сказал он.
  
  Он обнаружил, что запах гари исходил из ванной. Когда он вышел, то вопросительно посмотрел на курьера и сказал: «Что, черт возьми , ты там делал?»
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Если вы понимаете, о чем я."
  
  Лицо курьера покраснело. — Приказано уничтожать бумаги, смывая их или сжигая. Думал сначала сжечь, а потом смывать. И то, и другое, чтобы убедиться.
  
  — И поджег сиденье унитаза.
  
  "Да. Ты же не расскажешь Хэллоуи, не так ли?
  
  — Нет, я никому не скажу. Он закрыл лицо руками, как будто устал.
  
  — Я знаю, — сказал курьер.
  
  — Мне очень жаль, — сказал ДеХаан. Ему пришлось протереть глаза.
  
  Курьер отвернулся и стал перебирать свои бумаги. Наконец он нашел то, что хотел, и вручил ДеХаану желтую карточку с номерами, тремя группами по три и частотой в мегагерцах.
  
  — Вы, конечно, будете хранить радиомолчание, но мы найдем способы связаться с вами, если понадобится. Вы ни при каких обстоятельствах не должны пытаться связаться с нами — за одним исключением. Строка кода, которую я вам дал, должна быть отправлена на эту частоту в любое время дня и ночи и отправлена дважды, если ваш корабль атакован или взят на абордаж, или если вы считаете, что операция будет разоблачена. Мы бы всегда помогли вам, если бы могли, но это не совсем для этого, понимаете. Это для других людей, подвергайте опасности, если вы скомпрометированы. Совершенно ясно, капитан?
  
  "Да."
  
  — Тогда вот вам приказ. Он вручил ДеХаану коричневый конверт. — Я подожду, пока ты их прочитаешь.
  
  ДеХаан вынул из конверта один лист бумаги и перечитал его, зная, что не сможет по-настоящему усвоить информацию, пока не потратит на нее время. Когда он поднял глаза, курьер одной рукой держал открытую адресную книгу, а в другой держал ручку. — Вы подпишете коды и приказы, капитан.
  
  ДеХаан подписал. — А если у меня возникнут вопросы?
  
  — Я не отвечаю на вопросы, — сказал курьер. «Я только передаю документы в ваши руки».
  
  — Понятно, — сказал ДеХаан.
  
  — И вопросов быть не должно, — сказал курьер. — Все достаточно конкретно.
  
  
  Он поднялся наверх в свою комнату и открыл дверь во двор. Закрыл ли он ее, когда ушел? Он не помнил, видимо, помнил. Внизу, в чайной, пианино превратилось в квартет с саксофоном. Они играли скорее с энтузиазмом, чем с изяществом, песню, которую он знал, песню Гленна Миллера «Лунная серенада». Через двор за столом сидела женщина и красилась. ДеХаан снял куртку и туфли, лег на кровать и вытащил лист бумаги из конверта.
  
  
  
  САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ
  
  За Личный Использовать Из Адресат Только
  
  НИД JJP/JJPL/0626
  
  ОАМТ/95-0626 Р 34 296 3Б - 0900/2/6/41
  
  От кого: Заместитель директора/OAMT
  
  Кому: ЭМ ДеХаан
  
  Мастер/НВ Нордендам
  
  Ближайший
  
  Тема: Hyperion-Lijn NV Noordendam
  
  Отплытие в 04:00 7/6/41 порт Танжер и встать на якорь в поз. 3832′#8242;N/911′#8242;W для переоборудования в пароход «Санта-Роза». Оттуда в порт Лиссабона, 4,3 мили вверх по реке Тежу до пристани у подножия улицы Руа-ду-Фару, отмеченной буквой F3. Свяжитесь с агентом по доставке Penha, rua do Comercio 24, чтобы загрузить специальный груз и получить манифест для растительного масла, консервированных сардин и пробкового дуба в порту Мальмё. Парусный порт Лиссабон 0200 06.10.41 за поз. 5520′#8242;N/1320′#8242;E в одной миле от шведского прибрежного региона Смюгехук. В 03:00 21.06.41 ждите двух зеленых вспышек, подтвердите две зеленых вспышки, посадка на ARCHER для выгрузки специального груза. Отплыть из Smygehuk к 18:00 21.06.41 в порт Мальмё, пирс 17, для перевозки грузов из пиломатериалов, направляющихся в порт Голуэй. Отплытие из порта Мальмё 27.06.41. Находясь в море, получите дальнейшие инструкции.
  
  0626/1900/5/6/41+++ДД/ОАМТ
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ПОРТЫ ЗАХОДА
  
  
  
  Тайная жизнь испанского грузового корабля «Санта Роза» была раскрыта двадцать восьмого мая в коротком разговоре за тысячу миль от Танжера.
  
  Это произошло на Балтийской бирже, на улице Сент-Мэри-Экс, среди древних торговых банков и страховых компаний, в коммерческом сердце Лондона, известном как Сити. Там, под мраморными колоннами и стеклянными куполами, судоходные и грузовые брокеры Лондона собирались каждый рабочий день, с полудня до двух, чтобы выпить, обменяться информацией о морском мире и заключить контракты на фрахт. Достаточно было рукопожатия, и груз угля, зерна или леса был уже в пути.
  
  Рожденная как кофейня в 1744 году, Балтика пережила великие и бурные времена — наполеоновские войны, датскую торговую войну, лихорадочную спекуляцию салом 1873 года, когда коровий жир освещал уличные фонари Лондона и половины континента. Но не более. Величие осталось — слуга в ливрее по-прежнему стоял у кафедры и выкрикивал имена маклеров, но в эти дни некоторые не отвечали. С таким количеством судов, находящихся под национальным наблюдением, с нефтяниками, сидящими в своих офисах и телетайпами, с американскими брокерами, которые теперь работают в Нью-Йорке, в баре Спортивного клуба в центре города, в последнее время на полуденный фиксинг собиралась немногочисленная толпа.
  
  Тем не менее, это продолжалось; для азиатских портов, для Южной Америки, для нейтральных европейских стран грузы нужно было перевозить, «поднимать» на местном жаргоне, и посредники, такие как Барнс и Бертон, были благодарны за все, что попадалось им на пути. В конце концов, это то, что они делали, делали каждый день своей трудовой жизни, хотя Барнс и Бертон, грузовой и судовой брокер, пришли бы в ужас, если бы узнали, что они делали днем двадцать восьмого. Потому что они были самыми стойкими патриотами, Барнс и Бертон, возможно, слишком стары для военной службы, но они служили, как могли: Барнс ночью был лондонским надзирателем воздушных налетов, Бертон каждые выходные тренировался со своим отрядом ополчения в Сассексе, где у Бертонов всегда был дом.
  
  Было почти два, когда они встретились на Балтике. Бертон представлял несколько небольших испанских судоходных компаний, Барнс в тот день был посредником в перевозке турецкой соли, но найти свободного бродягу оказалось непросто. — А как насчет « Санта-Розы», — сказал Барнс. — Я слышал, что она в Средиземном море.
  
  «Хотелось бы, чтобы она была», — сказал Бёртон.
  
  "Где она?"
  
  — Боюсь, конец.
  
  "Действительно."
  
  — Да, сгорел до ватерлинии, в Кампече.
  
  "Ты уверен?"
  
  «Боюсь, что так».
  
  — Вы не говорите.
  
  «Мм. Несколько дней назад. И только что в отплытие, после ремонта.
  
  — Кампече?
  
  "Вот так. Если ты продержишься две недели, я могу взять « Альмеру ».
  
  — Полагаю, придется.
  
  Это действительно было очень странно, подумал Барнс. Он уделял большое внимание транспортной разведке и слышал в биржевом зале, что «Санта Роза» зашла в Александрию. И это слово пришло свыше, от одного из великолепных старых львов Балтийского моря, седого, бородатого шотландца, дважды награжденного за последнюю войну, человека, чьи источники были повсюду, на востоке и западе, человека, который никогда не был неправ. Но он ничего не сказал об этом Бертону, этаж не место, чтобы противоречить своим коллегам.
  
  Тем не менее, он беспокоился об этом по пути обратно в офис. Прогуливаясь по улице Сент-Мэри-Экс, где Общество по страхованию вдов и сирот теперь превратилось в разбомбленную оболочку, он резко вспомнил, что это был 1941 год, и дни корабля-призрака давно прошли. Теперь только в книжках для мальчиков, «Странные морские сказки», старый клипер, заходящий в туманный берег и никогда не выходящий из него — до тех пор, пока не пройдет десять лет. Нет, просто кто-то ошибся, сильно ошибся. Кто?
  
  Вернувшись в офис, он рассказал эту историю своему секретарю. — Не имеет смысла, — сказал он. «Кажется, Бертон определенно знал, о чем говорил».
  
  — Может быть, их двое, — сказала она. — В любом случае, почему бы тебе не спросить кого-нибудь еще?
  
  Ей-Богу, он бы! И в тот же день отправил радиограмму своему старому другу, владевшему торговой компанией в Александрии.
  
  На следующий день у него был ответ. Его друг поспрашивал в порту, и испанское грузовое судно «Санта Роза» действительно заходило туда неделей ранее. Его человек у судового торговца вспомнил цвета, и они взглянули на флаги и воронки Брауна, так что, без сомнения, Санта-Роза …
  
  Примерно там Барнс начал подозревать, что происходит. Бессмысленная работа. Может быть, что-то связанное со страховкой — в судоходном мире было немало жуликов — или даже с мартышками в правительстве. Серьезно? Почему бы и нет? Чертовски изобретательно, подумал он и оставил этот вопрос. Что касается правительства, друга или врага или промежуточного, он не мог сказать, но, в конце концов, он был грузчиком, а не экспедитором, и ему лучше не заниматься такими вещами.
  
  И ничего бы из этого не вышло, даже если бы слушатели немецкого B-Dienst расшифровали телеграмму, которая была в чистом виде, и подали отчет. Сообщение малоинтересное — кого волнует, что британцы зафрахтовали испанский бродяга? Никто бы не заморачивался по этому поводу, если бы не тот факт, что сотрудник немецкой разведки в Александрии сообщил, что «Санта Роза» вошла в порт. И не вышел. Вот это было интересно. Так где же она была? Или, лучше сказать, кем она была?
  
  
  ДеХаан проснулся на рассвете шестого числа. Воробьи вернулись, внизу, во дворе, в остальном в отеле царила приятная тишина. К тому времени он практически выучил приказ NID, разобрал его на части — даты, места, морские мили от одного порта до другого — и нашел его трудным, но возможным. Все будет работать так, как они приказали, пока все работает. Правда, ему оставили немного времени на поломку или непогоду, но чертовски мало — это было время Королевского флота, а не торгового флота. Тем не менее, если Ковач и морские боги пожелают, они смогут это сделать.
  
  Хотел бы.
  
  Потому что у них не было традиционной трехдневной возможности для контакта, которая была рассчитана на час. Так и должно было быть, потому что это была смелая, наглая операция. Южное побережье Швеции, особенно бесплодные пляжи Смигехука, находились в сотне миль от немецких военно-морских баз в Киле и Ростоке, и он мог ожидать патрулирования по воздуху и по морю, так что Нордендаму — как Санта-Роза — не место . или что-вам-любить - мотаться туда-сюда. Боже мой, подумал он, пусть будет туман .
  
  Он посмотрел на часы на ночном столике, 5:10. Значит, он отплывет менее чем через двадцать четыре часа. Так лучше, меньше времени на то, чтобы связывать себя узлами. Что же касается «Нордендама», то он был готов как никогда: хорошо засыпанный и снабженный продовольствием, резервуары с пресной водой заполнены, новый врач, а теперь, когда они были обстреляны и выжили, на борту экипаж-ветеран.
  
  Итак, спуск в порт, спуск на катер к кораблю, и прощай Танжер, родные девицы машут с берега. Одна девица, которая не стала махать, была русским журналистом, и за это он был ему благодарен. Потому что он интересовался ею. Что-то не так с этим письмом, подумал он. Что она здесь делает? Конечно, у него было некоторое время, может быть, утро, чтобы делать все, что он хотел — редкое удовольствие для него. Но времени на это точно нет. То есть типичный советский бред. Что вы думаете о ситуации в мире? Вы бы работали во имя мира и справедливости? Может быть, вы будете говорить с нами время от времени. Нужны деньги? Нет, со всеми деталями, о которых он должен был подумать, ему не нужно было подвергать себя этому. Хотя, если бы он был честен с самим собой, ему пришлось бы признать, что она была совершенно права, когда они встречались в последний раз. Прямая, как палка, она была. Славянский и серьезный. Что-то еще?
  
  
  6 июня, 08:20. Отель Альхадар.
  
  Трудно найти в переулке, мрачном, грязном и дешевом. Портье сидел за проволочной клеткой, в одной руке четки, в другой сигарета, а из-под фески с кисточками злобный глаз — кто вы, черт возьми, такой ? — Ее здесь нет, — сказал он.
  
  ДеХаан отступил, чувствуя себя глупо, преданным и раздраженным собой. Затем она появилась, как по волшебству, догнав его, когда он спешил по переулку. — Капитан ДеХаан, — сказала она, запыхавшись. — Я видел, как вы вошли в отель.
  
  — О, — сказал он. — Ну, доброе утро.
  
  — Мы идем сюда, — сказала она. Несколько ступенек вели вниз к крошечной кофейне, темной и безлюдной. ДеХаан колебался, ему это не нравилось.
  
  — Пожалуйста, — сказала она. «Я должен уйти с улицы».
  
  Какая? Он последовал за ней, они сели, к столу подошел мальчик, и ДеХаан заказал две чашки кофе. — Я надеялась, что ты придешь, — сказала она. Это не было вежливостью, она имела в виду это.
  
  За столиком она была такой, какой он ее помнил, хотя теперь он понял, что она старше, чем была в его памяти. Никто никогда не назовет ее красивой, подумал он. Но вы бы посмотрели на нее. Широкий, решительный лоб, высокие скулы, глаза сурового оттенка зеленого, почти резкого, маленький рот, изогнутый вниз, готовый к гневу или разочарованию, густые волосы, тусклый оттенок каштанового, как бурый дым, струящийся по лбу. и заколот сзади. На ней был бледно-серый костюм и темно-серая рубашка с широким воротником — бесформенная и небрежная, как будто давно ношенная, — и тяжелая кожаная сумка на плечевом ремне. Но деталью, которая бросалась в глаза, помимо всего прочего, было присутствие какого-то недорогого и очень сильного аромата, который можно использовать, если вы не можете принять ванну.
  
  Он достал свою пачку «Северных штатов» и предложил ей. — Да, спасибо, — сказала она. Даже в полумраке подвала кофейни он мог видеть тени под ее глазами, и, когда она поднесла маленькую сигару к его спичке, ее рука дрожала.
  
  — Будет интервью? он сказал.
  
  "Если хочешь." На мгновение она сжала губы, затем отвернулась.
  
  — Мисс Бромен, — сказал он.
  
  — Минутку, пожалуйста.
  
  Она сосредоточилась на несколько секунд, затем откинула волосы со лба. «Я читал, что ваш корабль был в Танжере, и я это запомнил. Я запомнил тебя."
  
  "Да? Из Роттердама».
  
  — Да, Роттердам.
  
  Он ждал еще, но она вдохнула свой Северный штат и сказала: «Трудно не иметь сигарет».
  
  Тишина. Наконец ДеХаан сказал: «Ты пишешь рассказы в Танжере?»
  
  Она медленно покачала головой.
  
  "Затем . . ».
  
  Принесли кофе, густой и черный, в крошечных чашечках, с тарелкой коричневого, кристаллического сахара, разбитого на кусочки. Она положила одну в свою чашку и размешала, пока она не развалилась, начала пить вторую, но не стала. — Я убегаю, — сказала она непринужденно, без мелодрамы. "Это не просто. Вы когда-нибудь делали это?
  
  — Нет, — сказал он. Затем с улыбкой: «Еще нет».
  
  — Лучше не делай этого.
  
  — Я в этом уверен.
  
  — Вы должны увезти меня отсюда, капитан, на своем корабле.
  
  — Да, — сказал он. Когда ее лицо изменилось, он поспешил добавить: «Я имею в виду, я понимаю. Конечно, я не могу этого сделать.
  
  Она кивнула — она прекрасно это знала.
  
  — Вы понимаете, — сказал он.
  
  "Да, я знаю." Она сделала паузу, затем понизила голос и сказала: «Могу ли я что-нибудь сделать? Мне все равно, что».
  
  "Что ж . . ».
  
  "Я буду работать. У них есть женщины, которые работают на российских кораблях».
  
  «А иногда и в Голландии, на буксирах и баржах. Но «Нордендам » — грузовое судно, мисс Бромен.
  
  Она стала ему отвечать, спорить, потом сдалась, он видел, как это происходит. Через мгновение она сказала: «Может быть, здесь есть еда?»
  
  Что он мог сделать. Он сделал мальчику знак и попросил его поесть.
  
  — Бенье? — сказал мальчик. «Рядом есть пекарня.»
  
  Когда ДеХаан полез в карман за деньгами, он задумался, сколько у него их. На самом деле довольно много, и, конечно же, он отдаст их ей. Когда мальчик ушел, он сказал: «Мисс Бромен, что с вами случилось? Можешь мне ответить?"
  
  — Я бегу от Органьи, — сказала она с кислой улыбкой, — что еще? Русское слово означало органы государственной безопасности, тайную полицию. «Это игра, в которую вы должны играть в моей работе. Тебя хотят использовать, потому что ты журналист, а журналисты разговаривают с иностранцами».
  
  — Вы работали на них?
  
  «Нет, не полностью. Они просили меня что-то сделать, я сказал, что сделаю, но у меня не получалось, я не был… умным. Я не бросал им вызов, вы не можете, но я был глуп, неуклюж — это любой русский поймет. И я никогда не становился важным, никогда не разговаривал с важными людьми, потому что тогда ... . . И лучше быть женщиной, слабой, хоть они и хотели, чтобы я шла с мужчинами. Тогда бы я сказал, что я девственник, чуть не заплакал бы. Но они никогда не исчезали, до чистки 1938 года, потом один ушел, другой пришел, потом его не стало.
  
  «Но это длилось недолго, и однажды в Барселоне случился неправильный для меня. Он не поверил, что я глупая, не поверил ни слезам, ни чему-нибудь еще. Он сказал: «Ты сделаешь это», и сказал, что произойдет, если я этого не сделаю. С ним один и один сделали два. Тогда я побежал. Оставил все, что у меня было, сел на поезд в Мадрид. Возможно, Франция была лучшей идеей, но я не думал. Я испугался — знаете, как это бывает? Моя смелость исчерпала себя».
  
  Она сделала паузу, вспоминая об этом, и допила кофе. «Но они не погнались за мной, не сразу. Я думаю, может быть, плохой в Барселоне не хотел говорить, сообщать, что произошло, но позже ему пришлось, наверное, потому, что над ним был кто-то, кто тоже знал, как один и один делает два. Затем, однажды в Мадриде, я увидел их, и мой единственный друг больше не хотел со мной разговаривать. Была тогда вторая неделя мая, и я снова побежал. В Альбасете. К тому времени у меня было очень мало денег. Я продал часы, ручку, пишущую машинку с кириллицей. Я научился у беженцев, у евреев, как это делать. Странно, как я их нашел. Когда ты убегаешь, ты идешь в город, а потом в район, где ты чувствуешь себя в безопасности, а там они, они сделали то же самое, нашли то же место. Не с богатыми, с бедными, но не слишком бедными, чтобы тебе не было места. Затем на рынках, в кафе вы их видите. Призраки. И ты тоже призрак, потому что твоего «я» больше нет. Итак, это признание, и вы подходите к ним, и они вам помогут, если смогут. Но я думаю, вы все это знаете, капитан, не так ли?
  
  «Он на моем корабле, — сказал ДеХаан. — Любой корабль — в конце концов, мы — часть мира. Так что большинство моих членов экипажа не могут вернуться домой. Может быть, никогда больше в их жизни».
  
  "Не могли бы вы?"
  
  "Нет. Не тогда, когда идет война».
  
  Мальчик вернулся из пекарни с тарелкой жареных завитков из теста, посыпанных сахарной пудрой. Он положил его на стол, и ДеХаан дал ему еще несколько дирхамов — очевидно, слишком много, — глаза мальчика расширились, и он поблагодарил самым изощренным способом, который только знал.
  
  Бенье были свежеприготовленными, еще теплыми и очень приятно пахли . Бромен сказал: «Я вижу их каждое утро — они носят их по улицам на пальмовом листе». Она ела осторожно, склонившись над столом.
  
  "Они хороши?"
  
  Она с энтузиазмом кивнула. Он попробовал одну, она была права. — Извините, — сказала она, слизывая сахар с пальцев.
  
  «Итак, — сказал ДеХаан, — вы приехали в Танжер».
  
  «Мечта для беженцев, Северная Африка. Вы можете отправиться отсюда куда угодно, если у вас много денег. Можно даже работать. В Испании тяжело, у них после войны люди бедные, очень бедные, а полиция ужасная. Итак, я пришел сюда, моя последняя надежда, неделю назад. Денег нет, продавать нечего, только паспорт. Иногда я крал какие-то мелочи — у некоторых беженцев есть дар, а у меня нет».
  
  — Я помогу вам, мисс Бромен. Позвольте мне сделать это, по крайней мере.
  
  — Ты добрый, — сказала она. — Это я знал еще в Роттердаме, но боюсь, что теперь уже слишком поздно для этого.
  
  — Почему слишком поздно?
  
  «Меня видели, нашли. Не удобно, для них. На авеню, выходящей из Гранд-Сокко, они ехали в машине в обратном направлении, и к тому времени, когда они остановились, я уже убежал по улочке и спрятался в здании».
  
  — Как вы могли быть уверены, что это были они?
  
  «Это были они. Как только вы их узнаете, вы сможете их распознать».
  
  ДеХаан поймал себя на мысли о немцах в «Рейна Кристина».
  
  «Они увидели меня, капитан ДеХаан, и остановили свою машину. Там, где это было, они остановились. Это все, что я увидел, я не стал ждать, так что, может быть, я ошибался . Но в следующий раз может быть, когда я их не увижу. А потом, ну, вы знаете. Что будет с такими, как я».
  
  "Да, я знаю."
  
  "Ты? Они не убьют меня, не в эту минуту», — сказала она. Было еще что-то, но она колебалась, возможно, не желая использовать слова, которые использовала сама с собой, но все равно сделала это, ее голос был чуть громче шепота. «Они унижают меня», — сказала она.
  
  Они не будут. ДеХаан наклонился вперед и сказал: «Позвольте мне рассказать вам о деньгах, мисс Бромен, капитанах дальнего плавания и деньгах. Они у них есть, но, кроме как отдать их своим семьям, они не могут их потратить. Только в порту. Где можно провести, как пьяный матрос — я, конечно, провел, как пьяный матрос, — но эти удовольствия не так уж и дороги. Все это для того, чтобы сказать вам, что я куплю вашу свободу, вы можете сказать мне, сколько она стоит, и я с удовольствием куплю ее для вас. Новый паспорт, корабельный переход, возьмем бумажку и сложим.
  
  «Это будет стоить времени », — сказала она. «Я знаю, я видел их, самых богатых, ожидающих и ожидающих. Месяцами. Все деньги мира, можно подкупить, можно купить подарки, но все равно ждут. Если не верите, спросите у беженцев, я вас познакомлю».
  
  "Так что?"
  
  «Таким должен быть корабль ночью. В нейтральный порт. Ни выхода на паспортный контроль, ни выхода из паспортного контроля. Исчезновение. Без следов, которые можно было бы вынюхать.
  
  Кислая улыбка ДеХаана. "В том, что все."
  
  — Я знаю порты, капитан. Я знаю, как они работают».
  
  Она была права, и ДеХаан знал это.
  
  «Никакой другой способ не работает», — сказала она. «Извините, но это правда».
  
  Потом они долго молчали, потому что больше нечего было сказать, и все, что ему оставалось, это встать и уйти. И он приказал себе сделать именно это, но этого не произошло. Вместо этого он скорчил гримасу и сердито пробормотал себе под нос. То, что он сказал, было по-голландски и совсем некрасиво, но она знала, что это значит, и потерла глаза пальцами. Он подозревал, что выполняет обещание, данное самой себе.
  
  
  6 июня, 21 час. 05 мин. Танжерский залив.
  
  Для этой короткой миссии он привлек своего лучшего боцмана Ван Дейка, который сидел на корме и управлял корабельным катером. В тот вечер в заливе было неспокойно, и ДеХаан уперся в планшир, когда они приблизились к огням города. В его кармане грубая карта, нарисованная карандашом на клочке бумаги. Достаточно просто, сказала она: у подножия улицы Эль-Хатиб есть небольшой неиспользуемый пирс и улица, ведущая к старой части порта, где со временем он найдет ряд больших навесов. который выходил на заброшенный канал, четвертый внизу был занят еврейским беженцем, которому удавалось существовать, настраивая компасы на борту торговых судов. ДеХаану стоило только постучать в деревянную ставню, и кто-нибудь ее открыл.
  
  Он просил ее, более того, сказал ей, уйти с ним тут же, ради безопасности, и немедленно отправиться на корабль, но она и слышать об этом не хотела. Почти умоляя, она сказала, что из отеля нужно забрать кое-какие мелочи, но больше всего она должна сказать людям, которые заботились о ней, что она уезжает. Когда он попытался еще раз, она предложила взять портовый катер, но он не мог позволить ей это сделать — у испанской полиции в доке был паспортный контроль. Нет, он заберет ее на корабле. Вернувшись на борт в полдень, он поискал улицу Эль-Хатиб в портах и гаванях Брауна, где на карте Танжера она лежала на самом краю страницы, на неровной восточной границе порта — уже не порт вообще, на самом деле, давно покинутый торговлей и оставленный рушиться. На карте была небольшая улица, идущая с запада, а улица, ведущая от порта, на ее карте не была показана.
  
  Ван Дейк замедлил двигатель, когда в поле зрения появился пирс. К этому времени огни главного порта были далеко к западу от них, но, судя по мерцающему маяку Ле-Шарф, они нашли подножие улицы Эль-Хатиб. Он надеялся. Это был не самый разумный поступок, который он когда-либо делал, и Ван Дейку это не нравилось, он был особенно неразговорчив с тех пор, как они покинули корабль. Рэттеру тоже не понравилась эта идея — на борту была женщина-пассажир, — но, как объяснил ДеХаан, это было всего на два дня, пока они не добрались до Лиссабона. От Рэттера в этот момент насмешливый одноглазый взгляд — зачем ты это делаешь?
  
  «Нет выбора», — подумал он, приближаясь к берегу. Да и в самом деле, какая разница, еще одна заблудшая душа? Ковач, Амадо и его товарищи, Штерн, Ксанос, греческий солдат, его немецкие коммунисты, все они, на самом деле беглецы, так или иначе, отправились странствовать по миру. Всегда есть место для еще одного на хорошем корабле Нордендам.
  
  Ван Дайк выключил двигатель и использовал инерцию лодки, чтобы скользить вдоль причала. ДеХаан встал, накинул веревку на шип и завязал их. Этот пирс был недолгим для мира — доски прогнили и прогнулись, одна сторона провисла к воде, углового столба нигде не было видно.
  
  — Это оно? — сказал Ван Дейк.
  
  — Да, должно быть.
  
  — Хочешь, я пойду?
  
  — Нет, ты остаешься с лодкой.
  
  — Достаточно безопасно, чтобы оставить его, капитан.
  
  — Я знаю, но нет смысла идти нам обоим.
  
  Ван Дайк прижал катер к пирсу, когда ДеХаан сошел. — Хочешь, я подержусь за это? — сказал он, указывая на голову ДеХаана.
  
  ДеХаан снял свою капитанскую шляпу и бросил ее боцману. Кто прав, подумал он, один ночью в доках лучше быть простым матросом.
  
  
  В конце пирса одинокий уличный фонарь отбрасывал круг желтого света. ДеХаан остановился под ним, рой ночных мотыльков атаковал голую лампочку над ним, покосился на карту, сунул ее в карман и пошел по безмолвной улице с закрытыми магазинами. Здесь нет ни света, ни радио, только несколько бездомных кошек. Улица остановилась у высокой стены, но карта подсказывала ему повернуть налево, и он нашел переулок, достаточно широкий, чтобы пройти по нему, между стеной и последним зданием. Конец переулка исчез в тени, и он немного помедлил, затем пошел вперед, проводя рукой по стене на ходу. В дальнем конце грунтовая дорожка, окаймленная подлеском, вела к песчаному полю, а затем проходила под огромным резервуаром, который когда-то использовался для хранения нефти. Здесь тропа расширилась до грунтовой дороги, потом круто повернула и ушла к древнему кирпичному складу с черными разбитыми окнами.
  
  Который длился вечность, казалось. Он продолжал идти, мимо заколоченных входов и погрузочных платформ, теперь еще одна стена справа от него. Заперт, подумал он. Вероятно, с противоположной стороны здания была дорога, спускавшаяся к заливу, но воды здесь не было, только ночь и глубокая тишина, если не считать нескольких цикад, бьющихся в темноте. Наконец он дошел до конца склада и нашел железнодорожные пути, между шпалами росли сорняки, в воздухе все еще витал слабый запах креозота. Как это было раньше. Когда ему было двенадцать, он был храбрым в порту Роттердама со своими друзьями, среди ржавой техники и тупиковых переулков. Он остановился на мгновение, вынул из кармана карту и зажег спичку. Да, эта тщательно нарисованная лестница означала железнодорожный путь, за которым заштрихованными линиями были показаны три канала. Где они?
  
  Через несколько минут он добрался до первого. Мертвая рыба, мертвая вода, полузатонувшее арабское доу в дальнем конце. Он снова зажег спичку, чтобы посмотреть на карту, затем, как только он встряхнул ее, он услышал, подумал, что услышал, голос. Всего на мгновение высокий голос, одна-две ноты, как пение. Но когда он попытался понять, откуда он исходит, он прекратился, и снова наступила тишина — теперь полная тишина, цикады исчезли.
  
  В конце канала он нашел приток, второй канал, а рядом с ним шлаковую тропу и длинный ряд сараев, исчезающих в темноте. Она была четвертой в очереди, которую он хотел — она поставила крестик на карте. Он насчитал четыре и встал перед тяжелым деревянным ставнем. Могут ли быть люди внутри? Он ничего не слышал. Он нерешительно положил руку на ставень, затем постучал. Затвор сдвинулся. Он отступил назад и уставился на него. На одной стороне ставни железное кольцо, в которое висел замок, было вырвано, оставив три отверстия для винтов на участке желтого, расщепленного дерева, свежевыдолбленного, в то время как металлическая засов с закрытым замком все еще на кольце была согнута. обратно на себя. Он снова постучал, подождал, потом взялся обеими руками за нижнюю часть ставня и свернул ее, открывая дверной проем.
  
  "Привет?" Он сказал это шепотом, потом еще раз громче.
  
  Ничего, и дверь была приоткрыта.
  
  Он толкнул ее и сосчитал до десяти. Вернитесь к пирсу. Вы не хотите видеть, что находится внутри этого сарая. Но ему пришлось, и он шагнул в дверь, чтобы найти квадратную комнату с оштукатуренными стенами, воздух был наполнен плесенью. На нем лежал соломенный матрас с одеялом, а у подножия стены стоял ряд книг, поддерживаемых камнями, использовавшимися вместо подставок для книг. У противоположной стены, на грубом сосновом столе, на боку в луже керосина валялся фонарь, растекшийся в пачку бумаг и полхлеба. На полу еще несколько бумаг.
  
  "Есть кто-нибудь здесь?"
  
  Он сказал это просто для того, чтобы сказать, сначала по-немецки, потом снова по-французски, зная, что в этом нет смысла, зная, что ответа не будет. И зная также, что тот, кто был здесь, уже не вернется.
  
  
  С больным сердцем, потрясенный и очень рассерженный, он вышел из сарая и пошел прочь. Может быть, кто-то наблюдал за ним, может быть, нет, ему было почти все равно. И он был дураком, он знал, что без пистолета Браунинг мирно лежал под свитером, но он никогда не думал брать его с собой. Что ж, он это исправит, если проживет ночь, если снова увидит свой корабль и если у него снова возникнет искушение покинуть его. Он шел во весь опор, почти рысью, но был уже за десять, когда дошел до переулка, улицы закрытых магазинов и, наконец, до пристани. Подойдя к катеру, Ван Дейк спросил: «Что случилось?»
  
  — Не там, — сказал ДеХаан. Он тяжело шагнул в лодку, выдернул веревку из утки и сел на нос.
  
  Молча Ван Дейк вручил ему свою шляпу, а затем пошел заводить двигатель, который выбрал именно этот момент, чтобы заглохнуть. Оба они выругались, когда Ван Дейк возился с дросселем, а затем попытался снова. «Мы будем грести на этой чертовой штуке, если придется», — сказал ДеХаан.
  
  — Успокойся, капитан. Он просто затоплен».
  
  ДеХаан прекрасно учуял это и приготовился ждать. — Куда она пошла? — сказал Ван Дейк.
  
  "Я не знаю. Может быть, кто-то взял ее.
  
  Ван Дейк молчал, но лицо его каким-то образом закрылось — мир стал более злым, чем он когда-либо думал. Он снова попробовал двигатель, который несколько раз кашлянул, а затем завелся с извержением черного дыма. — Так-то лучше, — сказал ему Ван Дейк, открывая дроссельную заслонку. Он включил передачу и широким разворотом направил катер обратно в залив.
  
  Они были в одной или двух минутах, когда из порта с ревом выехала машина и, завизжав шинами, затормозила на краю пирса. «О Боже, — сказал ДеХаан. — Сейчас нас расстреляют.
  
  "Какая?" — сказал Ван Дейк.
  
  ДеХаан встал на колени на половицы и жестом пригласил Ван Дайка сделать то же самое. Но выстрелов так и не последовало. Вместо этого мужчина и женщина выскочили из машины и побежали к концу пирса. Он был стариком и едва мог бежать, но старался изо всех сил, размахивая руками, выкрикивая слова, которых они не могли расслышать.
  
  — Капитан? — сказал Ван Дейк.
  
  — Лучше повернись.
  
  
  08:00 7 июня 1941 г. 3550 ′ с.ш./620 ′ з.д., курс СЗ 275. Туман и сильный ЮВ за волной. Вылетел из порта Танжер в 03:40 с экипажем из 41 человека на борту. Замечены два корабля, идущих на восток. Все хорошо на борту. Э. М. ДеХаан, Мастер.
  
  После того, как запись в журнале была завершена, а Раттер взял на себя утреннюю вахту, ДеХаан стоял на крыле мостика вместе с наблюдателем AB, который послушно вглядывался в серый туман в бинокль, хотя почти ничего не мог разглядеть. В то утро ДеХаан обнаружил, что его сердце значительно успокоилось — он вернулся в море, вернулся туда, где ему и было место, покачиваясь от крена корабля, глядя вниз на пенящуюся носовую волну в серых водах Атлантики. Он не возражал против тумана, у которого был свой собственный запах, соленый и влажный — собственный совершенный воздух Бога здесь, на ветру. На океанских лайнерах, через несколько часов после выхода на сушу в конце рейса, пассажиры всегда могли спросить ближайшего стюарда о каком-то неприятном запахе, возможно, гниющем при повышении температуры. «Это земля, сэр, — говорил стюард. «Вы можете почувствовать запах задолго до того, как увидите его».
  
  Откуда-то к северу от них доносился низкий стон туманного горна. По другую сторону двери на мостик Рэттер протянул руку и потянул шнур над головой, и их собственный туманный гудок сразу за мостиком на мгновение забулькал, выпустил на крышу струю дымящейся воды, а затем произвел сильное содрогание. рев, от которого звенели стекла в окнах. ДеХаан посмотрел на часы — собрание в кают-компании, в девять, так что он может остаться на мостике. Утренняя запись в журнале была достаточно верна, все было хорошо на борту, когда «Нордендам», устойчивый и решительный, двигался на запад сквозь туман, легко завязывая узлы с последующим морем.
  
  Мария Бромен поселилась в каюте Рэттера, рядом с его собственной, а его первый помощник переехал к Кису. Накануне вечером она долго принимала душ, ДеХаан слушал через перегородку, лежа на койке и пытаясь читать. Запутанная история с Броменом, когда ее посадили в катер. Она рассказала, что они с подругой-беженцем вернулись в сарай незадолго до восьми часов, увидели, что кто-то взломал замок, и, не заходя внутрь, в спешке ушли, зайдя в комнату другого беженца. Последовал кошмар — кто-то, у кого есть машина, отвезет ее на пристань, но этого кого-то, всегда в каком-то кафе, там не было, его нельзя было найти, пока не стало так поздно, что его нужно было найти . , и, наконец, был, наконец, хоть и почти не вовремя.
  
  Но хорошо то, что хорошо кончается. Через несколько часов они встанут на якорь для перекраски, а вечером девятого , как Санта-Роза, пришвартуются в Лиссабоне. Для Бромена шанс ускользнуть в ночь. Оставив ее в кофейне накануне, он остановился в банке Barclay's Bank и получил приличную пачку американских долларов, чтобы она сошла с деньгами, чтобы потратить их, и ДеХаан мог, по крайней мере, надеяться, что она найдет способ выжить. . Это возможно, подумал он. Поскольку Испания была формально нейтральной, но склонялась к Германии, Португалия была нейтральной, но тихой союзницей Британии, союз, восходящий к четырнадцатому веку. Так что португальские чиновники могут смотреть в другую сторону, возможно, не так сильно хотят угодить своим немецким друзьям. Таким образом, с фальшивыми документами и небольшим везением она могла переждать войну в Лиссабоне. Пока Органьи не нашли ее. В этом он не был уверен, потому что они, как говорили, были везде и неумолимы. Все-таки шанс. И, может быть, с очень хорошими фальшивыми документами и большой удачей она даже сможет пересечь океан. В гораздо более безопасное место.
  
  
  В 09:00 собрание в кают-компании. ДеХаан председательствует вместе с Рэттером, Кисом, Ковачем, Али, Штерном и Поульсеном, датским пожарным, который сейчас является временным вторым инженером Ковача. Корнелиус подал кофе, как в старые добрые времена. Не то, что в старые времена: заход в Лиссабон за секретным грузом — мачтами, решетчатыми антеннами и тремя грузовиками, направляющимися в Смюгехук, на голое побережье южной Швеции.
  
  — Мимо немецких баз на норвежском побережье? — сказал Кес. — Тогда Скагеррак и Каттегат? Датский пинпойнт? Черт, дорогой. Минные поля и электронные лодки на каждом дюйме пути. Хорошо, давайте создадим пул ставок. Я ставлю десять гульденов, мы никогда не увидим шесть градусов восточной долготы. крыса? В?"
  
  — Помните, мы — испанское грузовое судно, — храбро сказал Рэттер.
  
  — А я Синдбад-мореход.
  
  «Однажды сработало».
  
  «По милости Божьей и доброй руке удачи, это сработало. С итальянцами».
  
  — Пожалуйста, — сказал Штерн, — что такое Каттегат?
  
  — Канал между Данией и Швецией, — сказал Кес. «Каттегат означает кошачья нора — она очень узкая».
  
  — И ты бы знал, — пробормотал Рэттер себе под нос.
  
  — Кто нас ждет? — сказал Ковач.
  
  ДеХаан пожал плечами. — Кодовое имя — это все, что они мне дали — это может быть кто угодно.
  
  — Значит, шведы об этом не знают? В противном случае мы бы тащили вещи в Мальм.
  
  «Вот как я это прочитал», — сказал ДеХаан.
  
  — Или они, возможно, предпочитают не знать, — сказал Али.
  
  «Нейтральная политика, мистер Али. Все возможно."
  
  «Когда мы должны покинуть Швецию?» — сказал Ковач.
  
  — Перед рассветом двадцать первого.
  
  Наступила пауза, пока они вычисляли.
  
  «Мы просто успеем, — сказал Ковач. — Если мы сможем выбраться из Лиссабона к одиннадцатому.
  
  «Это должно быть быстро», — сказал ДеХаан. «Мы должны забрать манифест на пробковый дуб и еще что-то, направляясь в Мальм, но на самом деле мы ничего не загружаем».
  
  «Что потом после Швеции?» — сказал Рэттер.
  
  «Тогда мы едем в Мальм за сосновыми досками и направляемся в Голуэй».
  
  Через мгновение Раттер сказал: «Ирландское Свободное Государство, значит, от нейтрального к нейтральному, на нейтральном судне».
  
  "Это идея. Но дальнейшие инструкции мы получаем в море — держу пари, это означает британский порт.
  
  — И конец «
  
  ДеХаан кивнул. Плохо, но не хуже того, что они делали.
  
  — Мы пойдем по шведской стороне Каттегата? — сказал Поульсен.
  
  «Конечно, — сказал ДеХаан. — Не уверен, что это имеет значение, но мы попробуем.
  
  Ковач сказал: «Я могу сказать вам, что это не имеет значения. Не на Балтике — немцы делают что хотят, и шведы им не мешают. Не смей. В противном случае для них это блицкриг, и они это знают».
  
  Мистер Али постучал по мундштуку так, что пепел упал в пепельницу. "Он прав." И я могу это доказать. Судя по выражению его лица, г-ну Али было что рассказать, и они ждали, чтобы его услышать. «Например, — сказал он, — только вчера утром французское судно возвращалось к владельцу в Марселе. Ясно, это было — они вдвоем ходили туда-сюда. И, насколько я понял, они везли вольфрамитовую руду в Ленинград, но патруль загнал их в порт, и теперь они там застряли. Не разрешается уходить».
  
  — Конечно, — сказал Рэттер. «Это вольфрам — броня, бронебойные снаряды, которые очень трудно достать в наши дни, поэтому немцы хотят его для себя».
  
  — Несомненно, — сказал Кис. «Но Советы должны быть их союзниками».
  
  — Французский корабль дал повод? — сказал ДеХаан.
  
  «Хозяин попросил, потом немцы их отрезали. Заглушили частоту, а когда французский радист перешел на другую, его там заглушили».
  
  «Это очень странно, — сказал ДеХаан. — Если подумать.
  
  — Не так уж и странно, — сказал Ковач. «Они устали друг от друга».
  
  — Что-нибудь еще по радио? — сказал ДеХаан. «Би-Би-Си?»
  
  «Не так много нового. Боевые действия в Северной Африке и смерть кайзера в Голландии после двадцати трех лет изгнания».
  
  — Браво, — сказал Рэттер. — И пусть он жарится в аду.
  
  «Знаете, ему никогда не нравился Гитлер, — сказал Кис.
  
  — Сказал, что нет. Но его сын — генерал СС — я уверен, что он ему нравился.
  
  — Что-нибудь еще, мистер Али? — спросил ДеХаан.
  
  — Только обычное — немцы укрепляют части на польской границе.
  
  Ковач и ДеХаан обменялись взглядами. «Вот оно, — сказал Ковач.
  
  
  5 июня. Отель Риальто, Таррагона.
  
  С. Кольб лежал на старой усталой кровати и пытался читать газету. Знание французского толком не помогало, с испанской бумагой, а та, которую ему дали в кинотеатре, была плотной и трудной, просто его паршивое везение, всего с несколькими фотографиями и без комиксов. Возможно, испанская версия Le Monde с длинными вдумчивыми статьями. Он предпочитал быть неспособным читать краткие сенсационные статьи в таблоидах рабочего класса.
  
  Возможно, когда-то это был не такой уж плохой отель, подумал он. Внизу, в более красивой части набережной, с видом на Средиземное море, шесть этажей — место, которое могло бы быть использовано британскими путешественниками с ограниченным бюджетом. Но не больше. Артиллерийский снаряд попал в верхний угол во время войны, поэтому несколько окон были заколочены, на стене над ними был черный выжженный узор, и повсюду в гостинице стоял зловещий запах старого огня.
  
  Неважно, он не задержится здесь надолго. В Штутгарте он вернулся под контроль мистера Брауна, и в то время был чертовски благодарен за это. Без сомнения, спас его бесполезную шкуру. Правда заключалась в том, что если уж жить подпольно, то лучше в подпольной системе — как правило, проживешь дольше, потому что в одиночку прожить почти невозможно. Тем не менее, наступил момент, когда он стоял перед этой жалкой картиной в музее, когда у него возникло искушение исчезнуть, чтобы жить по-другому. Не сейчас, подумал он, не в разгар войны, когда всем приходится сражаться на чьей-то стороне. Но позже. Может быть.
  
  Такая неблагодарность! В конце концов, они приложили огромные усилия, чтобы защитить его. Как драгоценная фарфоровая миска бабушки — уродливая вещь, ты ее ненавидел, но старался не разбить. Они осторожно вывезли его из Страсбурга в неоккупированную зону, Виши и по всей Франции в машине скорой помощи, грузовике, даже в овощном фургоне, запряженном лошадьми, — Кольб в вонючем старом фермерском берете, надвинутом на уши. . Красиво жилось, если ты так жил. Делились местной едой, какими бы плохими вещами они ни питались. Когда-то красивая девушка, с которой можно было посидеть в поезде. И, наконец, в Порт-Боу — пограничный переход в Пиренеях — на катафалке. Помощник гробовщика, слава богу, гроб, который они несли, был тяжелый и сложный, обшитый черным атласом, не похоже было, чтобы там было так много воздуха, чтобы дышать. А кто хотел умереть в гробу?
  
  Конечно, когда они тратили на вас время и деньги, они не пытались спасти вашу жизнь, а пытались найти способ, которым вы могли бы потерять ее, работая на них. Значит, подумал он, они что-то задумали.
  
  В Лиссабоне, кажется. Ранее этим вечером он видел их маленького человека, спускавшегося из консульства в Барселоне, как он предполагал, в часе езды к северу от Таррагоны. Ну, на самом деле он его не видел — в кинотеатре было темно, испанский рыцарь на экране перед завтраком разбивал головы нескольким сарацинам, — но он был знаком. Довольно тяжелый, с астматическим хрипом, и явно рассматривающий человека в восьмом ряду на одно место от прохода как не более чем пакет. Кроме краткого протокола: «Надеюсь, это место не занято, можете мне сказать?» «Там была старушка, но она ушла» — он просидел рядом с ним только положенные полчаса, прежде чем исчезнуть, оставив газету на сиденье.
  
  Не стоило ли ему так дорого добавить несколько слов? Шепот Удачи или что-то в этом роде? Что-то человеческое? Нет, не его, даже комментария по поводу дебильного фильма, только затрудненное дыхание, да трудная газета с написанными от руки инструкциями на обороте — как всегда. К этому добавился ночной поезд до Лиссабона, а затем, без сомнения, его следующий отель, вероятно, где-то рядом с доками. Доки, доки, всегда доки, битком набитые шпионами. Он знал, что в его профессии есть люди, которые живут совсем по-другому — они путешествуют первым классом, прогуливаются по казино с женщиной под руку, но это не было его легендой. Будь прокляты его гены. Родился у писаря, был похож на писаря, его сделали писарем. Не правда ли, это была огромная лязгающая машина, которая вращалась и вращалась с небольшими выбросами пара и никогда не останавливалась.
  
  Черт, он был голоден, его желудок грыз его. Это тоже не сильно улучшило его настроение. Но еда в захудалых ресторанах становилась хуже, когда вы двигались на юг. По крайней мере, на севере питались картошкой, здесь это масло и фасоль, фасоль и масло, и все это с примесью чеснока, таинства бедняков, что не согласовывалось с Кольбом. И точно такая же проклятая история в Лиссабоне.
  
  
  Ночной поезд в Лиссабон — в этом описании больше поэзии, чем факта. После того, как местный житель добрался до Барселоны, С. Кольб провел большую часть двух дней на сломанном плетеном сиденье в вагоне третьего класса, в компании поедателей сосисок и капризных младенцев, нескольких явных беженцев и бесконечного шествия уставших солдаты. Актерский состав изменился, но Колб остался, пока они медленно пыхтели по испанской сельской местности, стоя на той или иной станции или застряв далеко в глуши.
  
  Было уже за полночь, когда он наконец добрался до лиссабонского Estaco do Rossio и обнаружил женщину в зеленом шарфе , ожидавшую его на платформе. Она отвезла его не в отель в доках, а в то, что он принял за ночлежку, в районе Алфама, под мавританской цитаделью. Нет, не совсем ночлежка, сказали ему, а убежище для разных агентов, направляющихся туда-сюда, и лучше не видеть других или позволить им увидеть вас. Он слышал их, хотя они были тихи в своих комнатах, и нарушил правило лишь ненароком, отворив дверь одновременно с соседом. Высокий, худощавый парень, профессор, который мгновение смотрел на него, потом шагнул назад и закрыл дверь. То, как он выглядел, удивило Колба. Кольб слышал, как он стонал во сне по ту сторону стены, и представлял себе совсем другого человека. Тем не менее, в убежище не так уж и плохо — по крайней мере, его кормили — его бобы в масле, принесенные на подносе, с крошечной отбивной, которая могла бы быть козьей. Стинги, Британская секретная разведывательная служба.
  
  На следующее утро он увидел мистера Брауна. Пухлый и спокойный, с зажатой в зубах трубкой, так что приходилось работать изо всех сил, чтобы понять его стиснутые слова. Но Кольб действительно слишком хорошо все понимал. Узнав о своих путешествиях, Браун, делая записи в блокноте, сказал: «Мы отправляем вас в Швецию». Колб кивнул, втайне очень довольный. Нейтральная страна, чистая и благоразумная, с крупными, услужливыми женщинами — немного Рая Колба после всего того ада, через который он прошел. — Вы не говорите на этом языке, не так ли? За пределами Скоала! ни слова, а скоал! может быть вполне адекватным.
  
  "Как туда попасть?" — сказал Колб.
  
  — Мы отправляем вас на грузовом судне. Голландский купец, переодетый испанским бродягой. Тебя отпустят в Мальме. Ты когда-нибудь был там?
  
  "Никогда."
  
  "Тихо."
  
  "Хороший."
  
  — Тогда, возможно, в Данию.
  
  Занято. Но вежливо заняты.
  
  «Конечно, из Дании можно легко добраться до Германии».
  
  «Они могут знать, кто я такой — я подозреваю, что фрейлейн Лена донесла на меня».
  
  «Мы не уверены, что она это сделала, и она сейчас с Валькириями. Во всяком случае, у вас будут новые документы.
  
  — Хорошо, — сказал Колб. Как будто имело значение, согласился он или нет. Тем не менее, был проблеск надежды — Швеция, где, если его поймают, он будет интернирован. Если бы они его поймали? О, они бы его точно поймали, он бы в этом был чертовски уверен.
  
  — Не возражаете? — сказал Браун, на мгновение сузив глаза.
  
  «Война, которую нужно выиграть», — сказал Колб.
  
  Браун, возможно, усмехнулся, он не был уверен, из его трубки поднимался лишь клуб дыма. Может это была насмешка? — Действительно, — сказал Браун и сказал ему, что уезжает после полуночи десятого числа. — Вас отвезут на пристань, — сказал он. — Мы не можем позволить тебе бродить по Лиссабону, не так ли?
  
  
  8 июня, 16:00. На море.
  
  ДеХаан вышел на мостик на первую половину сплит-дога. Перекраска еще продолжалась, но подходила к концу. Команда, подумал он, никогда еще не работала так усердно. На совещании в кают-компании было решено, что им сообщат только то, что корабль направляется на север, пункт назначения засекречен, с заходом в Лиссабон и без свободы. Была ли идея секретной миссии вдохновила их? Что-то явно имело место, потому что они вложили в это свои спины, каждый из них, вся команда трудилась на эшафотах и работала быстро. И, по крайней мере, в этот раз погода держалась. Мысль о том, что важная операция может быть сорвана несколькими ливнями с океана, казалась почти абсурдной, но история войн говорила об обратном, и ДеХаан знал это.
  
  Рэттер бежал вверх по лестнице с холщовым мешком в руке и блеском в глазах. «Хотите посмотреть, что я купил в Танжере?»
  
  Он полез в мешок и достал круглую жестяную канистру с ручкой в центре. FUTLIHT PARED , 1933 год, тогда было написано: JAMS CAGNI/JONE BLONDL .
  
  — Десять барабанов, — сказал Рэттер. «Возможно, все это, или где-то там есть еще один фильм».
  
  — Где ты его взял?
  
  «Воровской рынок».
  
  Странные существа бродили по миру портов, подумал ДеХаан, живя своей собственной жизнью. Было ли это далеко от танжерского кинотеатра? Пассажирский лайнер? Во всяком случае, какое-то сложное путешествие, чтобы добраться до Нордендама .
  
  «Я подумал, — сказал Рэттер, — мы могли бы показать его в качестве награды после картины».
  
  — Я могу отплатить тебе из столовой.
  
  "Нет нет. Это мой подарок кораблю.
  
  — У нас еще есть проектор?
  
  — Потребовалось немного поиска, но мы нашли его в шкафчике для тросов.
  
  «Конечно, а где еще? Это работает?"
  
  «Не знаю, что произойдет, если мы поместим в него пленку, но я подключил ее, и она заработала. В динамике жили крысы, они съели провода, но Ковач собрал их обратно».
  
  Проектор был на «Нордендаме» до того, как ДеХаан стал капитаном, и никто понятия не имел, откуда он взялся. — Кино в двадцать сто часов, — сказал он. — Пусть боцман соорудит брезентовый экран на носовой палубе.
  
  
  Прекрасная ночь для кино; по черному небу раскинулся огромный белый вихрь звезд, легкий встречный ветер трепал и колыхал брезентовый экран, так что Джеймс Кэгни то вздувался, то сильно дергался под бурные возгласы публики. Проектор заработал после необходимых десяти минут возни, хотя и работал немного быстрее, так что казалось, что актеры немного торопятся. Звук, правда, из перемонтированного динамика был не так хорош, голоса звучали глухо, будто персонажи ели хлеб, а иногда музыка плавала, странная и потусторонняя — «Парад рампы», сверхъестественная версия .
  
  Все это не имело значения. Офицеры и команда сидели на крышке люка и развлекались — некоторые из них не понимали ни слова, но это тоже не имело значения. Это был фильм Басби Беркли, так что было на что посмотреть; толпы девушек в скудных костюмах, а вскоре и в купальных костюмах, формировались и переформировывались в водный балет, закончившийся грандиозной кульминацией, фонтан пловцов, гладких и извилистых, размахивающих руками, как грациозные птицы.
  
  Рэттер включил проектор, а ДеХаан сел у его ног. Глядя на сидящую команду, он поразился тому, как мало их было, на самом деле всего лишь горстка людей на огромной палубе под океанским небом. Через несколько минут после начала фильма на палубе появилась Мария Бромен, немного нерешительная, неуверенная, где сесть. ДеХаан помахал ей рукой и освободил место рядом с собой. Очевидно, она постирала свою одежду и повесила ее сушиться, потому что кто-то нашел ей пару комбинезонов и свитер, а на голове у нее был шарф, завязанный узлом под подбородком. — У тебя всегда есть фильмы? она сказала.
  
  "Никогда. Но первый помощник нашел это в Танжере.
  
  Через мгновение она сказала: «Английский для меня сложный».
  
  «У Джеймса Кэгни проблемы с женой, но Джоан Блонделл, его секретарь, тайно влюблена в него».
  
  — Ах, конечно.
  
  Затем, чуть позже: «Что теперь? Он моряк?
  
  «Играет моряка, в постановочном номере».
  
  "Так. Он борется!"
  
  «Ну, матросы в баре».
  
  После боя песня:
  
  
  
  За девушку, которая любит моряка.
  
  Похоже, так будет всегда.
  
  Она подруга каждого моряка.
  
  Она чья угодно.
  
  Выпей пистолет за Шанхай Лил.
  
  
  10 июня, 03:00. Порт Лиссабона.
  
  У них должен был быть лоцман, входящий в реку Тежу, подобранный у города Кашкайш, чтобы пересечь песчаные отмели, образовавшиеся в устье реки. Пилоты, как правило, были общительными и разговорчивыми, казалось, им нравилась эта часть работы, и эта не стала исключением. Для ДеХаана он говорил по-английски. «Война замедлилась, — сказал он. «Кроме Ливии, и это никуда не годится. Наступай, отступай, наступай».
  
  ДеХаан согласился. Судя по последней газете, которую он видел, и репортажам Али на Би-би-си, так оно и было.
  
  «Возможно, сейчас настало время для дипломатов», — сказал пилот. «У Гитлера есть то, что у него есть, и британцы и американцы найдут выход с Японией. Вот как ты это видишь?»
  
  — Можно и так сказать. ДеХаан был вежлив. «Но оккупация — это тяжелая вещь для Европы».
  
  «Для некоторых да. Но до войны было нехорошо, с коммунистами и мужчинами, которые не могли найти работу». Он сделал паузу, а затем сказал: «Вы не испанец, не так ли?»
  
  "Голландский."
  
  — Я думал, ты можешь быть немцем. Как случилось, что вы капитан испанского корабля?
  
  «Последний капитан ушел без предупреждения, и я был тем, что они смогли найти. Хотя, скорее всего, это ненадолго».
  
  — Экипаж испанец?
  
  "Немного. Ты же знаешь, как бывает с купеческими бродягами, со всех сторон.
  
  "Действительно. И есть урок для мира, не так ли?»
  
  ДеХаан согласился и занялся журналом, а затем переговорил с машинным отделением. Когда они благополучно оказались в Тежу, пришвартованные к двум буксирам, и лоцманский катер подошёл к борту, ДеХаан не сожалел о том, что он уходит.
  
  
  Четыре утра, ДеХаан на мосту. С буксирами на носу и на корме « Нордендам» медленно плыл вверх по реке, мимо пирса за пирсом, в то время как город за ним лежал неподвижно и безмолвно, последний час его темноты нарушали только уличные фонари и несколько огней, усеивающих холмы. В такие моменты всегда часть его резко оживала. Бодрствовать, пока мир спит, было своего рода честью, как будто командование воображаемым ночным дозором выпадало именно на него.
  
  
  К 05:30 они, как и обещал капитан буксира, пришвартовали к причалу у подножия руа-ду-Фаро белый F -3, нарисованный на боку грузового ангара. В обычное время ДеХаан ушел бы с мостика в свою каюту, но это были не обычные времена, и он остался на месте. Когда первые лучи рассвета опустились на город, набережная ожила: грузчики с коробками для завтрака в руках направляются на соседний причал, последняя шлюха ночи медленно едет домой на велосипеде, местные чайки приближаются к городу. на работу, выгоревший на солнце черный "фиат" подъезжает к грузовому ангару, следом подъезжает армейский грузовик, несколько зевающих солдат, закуривающих сигареты и болтающих между собой, выстраиваются неровной линией у подножия пирса, за ними следует пожилая пара с чемоданом, отошедшая от солдат и приготовившаяся ждать. Пока ДеХаан наблюдал, прибыли новые гражданские, пока он не насчитал сорок или около того, а затем перестал считать, когда толпа увеличилась.
  
  В 07:50 Киз явился на утреннюю вахту. — Что там происходит?
  
  "Я не уверен. Толпа беженцев, похоже.
  
  — Я думал, что это все тайна.
  
  «Ну, следите за ним», — сказал ДеХаан, направляясь в свою каюту, мечтая о нескольких часах беспробудного сна.
  
  Но этому не суждено было случиться, не сразу. В коридоре, ведущем к его каюте, дверь штурманской рубки была открыта, и Мария Бромен сидела на табурете. Она встала, когда увидела его. — Я пришел попрощаться.
  
  Она привела себя в порядок, как могла: костюм и рубашка выглажены, удобная обувь начищена, волосы заколоты. «Они одолжили мне утюг, — сказала она. — Похоже на то?
  
  «О да, выглядит идеально. Но я думал, ты уйдешь ночью.
  
  — Ты сегодня не плывешь?
  
  «Мы попробуем — мы опаздываем на несколько часов, но есть вещи, которые нужно сделать, так что это будет после полуночи».
  
  — Тем не менее, я сейчас пойду, и я хотел поблагодарить вас. Я хочу еще кое-что сказать, но я думаю, вы знаете. Итак, спасибо, и я желаю вам безопасности и счастья».
  
  «Там какой-то переполох, — сказал ДеХаан. — Может быть, тебе лучше немного подождать.
  
  «Да, беженцы, я их видел. Они хотят попасть на ваш корабль, покинуть этот город, но армия им не позволяет. Это не имеет ко мне никакого отношения».
  
  — Они понятия не имеют, куда мы идем.
  
  «Им все равно. Будут слухи — Южная Америка, Канада — и они предложат деньги, драгоценности, что угодно».
  
  Через мгновение он сказал: «Ну, удачи, и будь осторожен. Тебе что-нибудь нужно?
  
  «У меня есть все благодаря тебе. Я буду самой богатой русской девушкой в Лиссабоне».
  
  ДеХаан кивнул и встретился с ней взглядом, он хотел удержать ее. — Итак, до свидания. Он протянул руку, и она официально, по-русски пожала ее. Ее рука была ледяной.
  
  «Возможно, мы еще встретимся», — сказала она.
  
  — Я бы хотел этого.
  
  «Никогда не знаешь».
  
  "Нет." Затем: «Ты будешь осторожен».
  
  «Должно быть, но теперь, когда я зашел так далеко, я думаю, все обернется хорошо. Я знаю, что так и будет».
  
  — Ты не хочешь ждать ночи.
  
  Она этого не сделала.
  
  Упрямый. Но это сохранило ей жизнь в ожидании удачи. — По крайней мере, позвольте мне провести вас мимо всего того, что было на пристани.
  
  "В одиночку лучше. Я пройду мимо солдат, им все равно, их работа — это только люди, которые хотят уйти».
  
  — Да, ты прав, — сказал ДеХаан.
  
  Они еще раз пожали друг другу руки, и она ушла. На полпути по коридору она повернулась к нему, отступила на шаг или два с закрытым лицом, ничего не выражая, потом снова повернулась и пошла прочь.
  
  
  ДеХаан покинул судно в 10:30 и направился к руа-ду-Комрсио, офису таможенного брокера. В конце пирса солдаты проложили ему путь сквозь толпу беженцев, расталкивая людей в стороны, запирая их винтовки и толкая, когда нужно. Они не были жестокими, просто делали то, что им было приказано, и в том, как они это делали, чувствовалась определенная практика. Прохождение его заняло совсем немного времени, но достаточно долго. Голоса звали его на том или ином языке: кто-то предлагал тысячу долларов, кто-то держал кольцо с бриллиантом над головами толпы. Я не могу взять тебя. Может быть, после боя с портовыми офицерами он и смог бы, но он втайне договорился с Кесом, что они никогда не увидят шесть градусов восточной долготы, так что куда он их поведет, скорее всего, на морское дно или в немецкий лагерь.
  
  "Что-то не так?" Пенья, таможенный брокер, спросил, когда он прибыл. Итак, показал.
  
  ДеХаан только покачал головой.
  
  Пенья был невысокого роста и смуглый, хорошо одетый и очень нервный. — Я ждал тебя, — сказал он. — Я был здесь очень поздно, прошлой ночью.
  
  «Мы потеряли время, — сказал ДеХаан. Их судовой лаг — линия, идущая от датчика в штурманской рубке к воде, которая подсчитывала пройденные мили, — показала, что они сбились с пути из-за сильного течения по пути в Лиссабон.
  
  — Ваш груз в сарае на пристани. Я должен впустить вас и передать вам вот это. У него на столе лежал фальшивый манифест, и он немедленно отдал его ДеХаану, радуясь, что избавился от него. — Ты не такой, как я ожидал, — сказал он.
  
  "Что вы ожидали?"
  
  Пенха пожал плечами. — Буканьер — какой-то. Он употребил французское слово bucanier , странно романтичное, как его услышал ДеХаан.
  
  — Капитан голландского грузового корабля, вот и все.
  
  Пенья закурил сигарету. — Это не то, чем я обычно занимаюсь.
  
  — Нет, я уверен, что нет, — сказал ДеХаан. «И месяц назад я бы сказал то же самое. А год назад моя страна просто жила своей жизнью, но все изменилось».
  
  Недостаточная причина, судя по выражению лица Пеньи. «Это бизнес, где важна честь — доверие, личное доверие — вот и все. Это моя подпись на том листке бумаги, что у вас в руке.
  
  Мне извиниться? Он понял, что Пенья действовал не по убеждению, очевидно, его заставили сделать это. — Мы не собираемся никому это показывать, сеньор Пенья, — сказал он. «Это форма страховки — и, скорее всего, она останется в секрете».
  
  "Секрет. Ты уверен?"
  
  — Да, я бы сказал, что да.
  
  — Потому что я не уверен.
  
  Через мгновение ДеХаан сказал: «Почему бы и нет?»
  
  Долгое молчание. Только звуки улицы за пределами тихого офиса, пока Пенья пытался решить, что делать, ходил туда-сюда — говори, не говори — затем осторожность взяла верх. Наконец он сказал: «Есть причины».
  
  ДеХаан дал ему время передумать, время сказать больше, но битва была окончена. — Мне пора возвращаться на свой корабль, — сказал он, вставая, чтобы уйти.
  
  «Вам придется загрузиться сегодня вечером», — сказал Пенья. — И я должен быть там. Если вы не скажете иначе.
  
  — В девять рано?
  
  "Это будет сделать."
  
  «Я должен отплыть, как можно скорее».
  
  — Да, — сказал Пенья. "Вам следует."
  
  
  Обратно до пирса на руа-ду-Фару пешком было пятнадцать минут. Непримечательная прогулка по коммерческому району за портом по дороге туда и другая на обратном пути. Как обнаружил ДеХаан, больная Пенха оказалась заразной. Например, мужчина бездельничает перед витриной магазина на углу rua do Comrcio. Или пара, смотрящая на реку, которая взглянула на него, когда он проходил мимо. А с уличной стороны грузового ангара — седан «Пежо», припаркованный у дороги, по которой грузовики могли съехать с пирса. За рулем растянулся поперек руля пухлый мужчина средних лет, курящий трубку и читающий газету. ДеХаану он казался особенно довольным, в совершенном мире с миром, как будто это был лучший, действительно единственный способ читать газету, припаркованную в машине у грузового навеса. Когда ДеХаан подошел к машине, мужчина поднял глаза, несколько секунд смотрел на ДеХаана, а затем опустил окно. — Капитан ДеХаан?
  
  "Да?"
  
  Мужчина перегнулся через сиденье и открыл пассажирскую дверь, а затем сказал: «Можешь присоединиться ко мне на минутку?»
  
  Что это было? Когда ДеХаан заколебался, мужчина добавил: «Пожалуйста?» Не вежливая версия этого слова, что-то меньшее. Мужчина сунул трубку обратно в зубы и терпеливо ждал. Наконец, ДеХаан обогнул переднюю часть и забрался на пассажирское сиденье. Сладковатый дым наполнял машину с причудливым салоном, мягкими кожаными сиденьями. — Очень признателен, — сказал мужчина. «Если я произнесу имя Hallowes — это поможет?»
  
  — Да, я полагаю.
  
  «Меня зовут Браун», — сказал мужчина. — Я в посольстве, здесь, в Лиссабоне.
  
  — Офис военно-морского атташе?
  
  «Ммм, нет, не совсем так. Но то, что я делаю, не так уж отличается от твоего друга Хеллоуза. Та же церковь, другая скамья, а?
  
  — Он просил тебя поговорить со мной?
  
  — О нет, он этого не делал. Но мы все на одной стороне, в конце концов, не так ли? Ты понимаешь?"
  
  Через мгновение ДеХаан кивнул.
  
  «Хорошо, лучше убрать это с дороги. Капитан, я здесь, потому что у меня небольшая проблема, и мне нужна ваша помощь.
  
  ДеХаан ждал. Внутри растет опасение.
  
  — Кажется, сегодня вечером «Санта-Роза» Имею ли я на это право?»
  
  — Для Мальма — да.
  
  «Конечно, официальная версия. И очень осторожно, если можно так выразиться.
  
  "Г-н. Браун, что тебе нужно? Это было прямо и прямо и не имело никакого эффекта.
  
  «Моему другу нужен проезд в Швецию. Я надеялся, что вы окажете мне услугу, взяв его с собой.
  
  «Я не помню, чтобы это было в моем приказе от NID».
  
  «О, NID», — сказал Браун, совершенно не впечатленный. «Нет, наверное, не было. Тем не менее, это то, что я прошу вас сделать, и NID не должен знать об этом, если вас это волнует. Он всего лишь жалкий человечек, вы даже не заметите, что он на борту.
  
  — А если я откажусь?
  
  «Это то, что вы говорите? Потому что на твоем месте я бы этого не сделал.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  — Почему бы и нет, — сказал Браун как бы самому себе. «Вы не заметили автомобиль «Фиат», припаркованный на пирсе?»
  
  "Да я видел это."
  
  «В машине двое португальцев. Достаточно просто, в них нет ничего особенного, кроме того, что они важны. Мощный, это лучшее слово. Они могут, например, конфисковать ваш корабль и интернировать вашу команду, но ни один из нас не хотел бы этого, не так ли, учитывая военные усилия и все такое. Вы действительно должны отправиться в Швецию, но одна лишняя душа на борту ничего не изменит, место для него определенно найдется.
  
  Конечно был. Но если он сделал то, что хотел Браун, один раз, у него было чувство, что это может быть дважды, и на этом это не закончится. А Браун не посмеет конфисковать свой корабль, его работа не выдержит подобных действий. Ладно, выходи из машины.
  
  — Вы не прочь взять с собой пассажира?
  
  Течение, протекающее под его словами, усилилось — это был едва ли вопрос, почти утверждение, и ДеХаан понял, что это отсылка к Марии Бромен.
  
  — И я полагаю, благополучие, гм, любого пассажира будет для вас что-то значить, не так ли? И в Лиссабоне, потому что я могу это сделать, я сделаю это, друг.
  
  «Да, будет», — сказал ДеХаан.
  
  — А, тогда у нас нет никаких проблем.
  
  ДеХаану потребовалось еще немного времени, а затем он сказал: «Нет».
  
  Браун кивнул — это всегда работает . — Вы помогаете выиграть войну, капитан. Даже если очень мало объяснено, даже если вам все равно, как все делается в моей части мира, вы есть. Мы все должны протянуть руку помощи, если хотим победить, не так ли?
  
  — Когда он приедет?
  
  — О, это зависит от вас, капитан. Когда он тебе нужен?
  
  — До девяти, после этого мы будем заняты.
  
  — Он будет здесь. И мы оба очень благодарны, поверь мне. И, должен добавить, любые трудности здесь, в Лиссабоне, вам нужно только связаться. Он полез в карман куртки и протянул ДеХаану пустую карточку с написанным на ней номером телефона. — Это британское посольство — они знают, как со мной связаться.
  
  ДеХаану пришло в голову, как и должно было быть, что теперь он должен оказать услугу, и он задался вопросом, можно ли использовать эту услугу, чтобы помочь Марии Бромен — это может даже привести ее в Британию. Но он чувствовал, что это откроет определенную дверь в ее жизни, в то, что Браун называл своим миром, дверь, которая не открывается с другой стороны. ДеХаан положил карточку в карман и вышел из машины.
  
  — До свидания, капитан, — сказал мистер Браун. — И еще раз спасибо.
  
  
  2035 часов.
  
  Пара фар показала угол грузового ангара, затем погасла, когда машина медленно подъехала к концу пирса.
  
  
  2130 часов.
  
  Грузовой навес был огромным, если смотреть изнутри, с потолком в тридцать футов высотой. ДеХаан в сопровождении Кеса и Ковача следовал за сеньором Пенья мимо гор сложенных друг на друга бочек и тюков, пока не нашел их груз — островок ящиков из необработанного дерева, окруженных проволокой с металлической печатью. Без церемоний Пенья достал из кожаного чехла кусачки и отрезал печать. — Теперь он твой, — сказал он. Он предъявил ДеХаану бумагу для подписи — пробковый дуб, сардины, растительное масло — и ушел, его торопливые шаги удалялись по всей длине сарая, сопровождаемые выразительным хлопком двери.
  
  — Не так уж и много, — сказал Кис, приседая, чтобы осмотреть один из ящиков. По меркам фрахтователей почти ничего. Двадцатифутовые, несомненно, представляли собой секции башни с плоскими решетчатыми антеннами и десятью футами в поперечнике. Там же была дюжина квадратных ящиков, восемь на восемь, и три грузовика с бортовой платформой, выкрашенные в черный матовый цвет.
  
  «Нам придется дотащить это до конца причала», — сказал ДеХаан. — Оттуда наш кран доставит его на борт.
  
  — Грузовики для двадцатифутовых, — сказал Кис. — Тот, что в конце, смотрит назад и едет задним ходом. Нам понадобится команда, чтобы доставить их туда. Он положил руку на один из восьмифутовых квадратов. — Что здесь?
  
  «Понятия не имею», — сказал ДеХаан. — Возможно, припасы.
  
  Кес вынул из-за пояса монтировку, гвозди заскрипели, когда доска высвободилась, и в отверстие высунулась фигура из промасленной бумаги с твердыми краями. — Чувствуешь запах космолина? он сказал. Он открыл складной нож, надрезал бумагу и отогнул ее, обнажив серую сталь, блестящую от смазки. — Думаю, это будет пистолет-пулемет, если ты сможешь найти магазин.
  
  «Я уверен, что он где-то там упакован», — сказал ДеХаан.
  
  «Так говорила моя жена, — сказал Ковач.
  
  «Иди за помощью», — сказал ДеХаан Кису, снова забивая доску.
  
  Когда Кис ушел, Ковач забрался в ближайший грузовик. «Интересно, они опустошили бак», — сказал он. Он пошарил в поисках замка зажигания, затем двигатель ожил с громким грохотом, который эхом отразился от высокого потолка. — Господи, что здесь ? — крикнул он сквозь шум. Он включил первую передачу, раздался громкий металлический лязг, затем грузовик пополз вперед, шаг за шагом. «Это все. Бьюсь об заклад, он выдержит пятнадцать на спуске.
  
  «Переработано», — крикнул в ответ ДеХаан. «Все крутящий момент, никакой скорости».
  
  Ковач проехал еще несколько футов, затем остановился и выключил двигатель. «У моего дяди Дайса есть ферма в Лешно, ему бы это понравилось».
  
  — Ему придется подождать, — сказал ДеХаан.
  
  Когда Кес вернулся, с ним была половина команды. Вместе они вздымались и ругались, пока первая секция башни не скатилась на кузов грузовика. ДеХаан, управлявший грузовиком, обращенным назад, не включил заднюю передачу с первой попытки, что вызвало массовый крик тревоги, пока он не нажал на тормоз. Со второго раза он угадал, и два грузовика проскользнули через широкие двери в конце сарая и медленно двинулись вниз по пирсу.
  
  Когда он вылез из кабины, Рэттер ждал его. «Пробудись, о Лисбон, — сказал он, ухмыляясь.
  
  «Ничего не поделаешь», — сказал ДеХаан.
  
  — У нас будет полиция, — сказал Рэттер. Затем он вгляделся в темноту, толкнул ДеХаана локтем и кивнул в сторону грузового ангара, где в тени стояла одинокая фигура. «Если я так думаю, — сказал он, — вам лучше вернуться туда».
  
  
  В грузовом навесе было шумно и оживленно, поэтому ДеХаан повел ее к темному краю причала, где речное течение плескалось о сваи. — Прости меня, — сказала она. Она очень устала, ее голос был мягким от сожаления. «Может быть, если бы я дождался ночи… . ».
  
  "Что случилось?"
  
  Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. «Меня арестовали». Конечно, что еще. «Я даже не вышел на улицу. Двое мужчин, в машине. Не обычная полиция, а какая-то другая, политическая, я думаю.
  
  "А также?"
  
  «И они отвели меня в офис и сказали, что у меня нет португальской визы, поэтому, если я решу остаться, меня интернируют. Они были вежливы, не сердились — таков их закон».
  
  "Что это означает? Они объяснили это тебе?»
  
  — Лагерь, значит. Где-то к востоку от города — говорили название, но я его забыл. Это не похоже на Германию, сказали они, но мне придется остаться там, пока я не смогу отправиться куда-нибудь еще».
  
  "Куда бы ты пошел?" — сказал ДеХаан.
  
  «Назад в Россию, — сказали они. Или обратно в Танжер, если испанцы позволят мне. Или куда бы я мог получить разрешение пойти. Я могу писать письма, говорили они. Все интернированные пишут письма, хотя почта нерегулярная».
  
  — Но они позволили тебе вернуться сюда.
  
  «Да, вовремя. Меня целый день продержали в конторе, принесли бутерброд, а потом сказали, что я могу вернуться сюда — как будто я никогда не въезжал в страну, говорили они, если я вернусь на корабль».
  
  Неужели это, подумал ДеХаан, мистер Браун за работой? Он пытался сообразить, если это, то это, но это был клубок возможностей, включая возможность того, что он ничего об этом не знал. — Мисс Бромен, — сказал он. "Мария. То, что мы собираемся сделать, очень опасно. Ты был на корабле, когда мы перекрашивали, и ты знаешь, что это значит.
  
  "Да, я знаю."
  
  «Тогда ты знаешь, что это может не увенчаться успехом, это может плохо кончиться. Если нас поймают, нас отвезут под охраной в немецкий порт. Или затонул. Так что вполне возможно, что жизнь в португальском лагере для интернированных будет лучше, намного лучше, чем то, что может случиться, если вы окажетесь на борту моего корабля. Вы были бы живы, и тогда всегда есть надежда. И они не могут держать вас там вечно. Эта война закончится рано или поздно, все кончают, и, даже если англичане капитулируют, будет какое-то урегулирование, договоры, договоренности».
  
  — Не думаю, что смогу жить в лагере, — сказала она, медленно качая головой. — Но это то, что, по-твоему, я должен сделать, не так ли?
  
  — Я не хочу, чтобы ты был ранен или мертв. Я не хочу, чтобы ты сидел в немецкой тюрьме.
  
  Она пожала плечами и сказала: «Мне все равно. Если есть шанс сбежать, найти место, где меня оставят в покое, я им воспользуюсь. Нет времени объяснять, но я вырос в стране, которая была тюрьмой, и так случилось, что я был одним из тех, кто не мог этого вынести. Так что мне удалось, благодаря моей работе, уйти. Не достаточно далеко, но почти». Она посмотрела на него. — Почти, да?
  
  — Да, почти. Его удивило, насколько он был зол. Он не позволил бы ей это увидеть, но быть так близко, огни вечернего города прямо за пристанью, злило его. Какая разница, если она там?
  
  «Я знаю, что это неудобно», — сказала она. «Чтобы взять меня — куда бы вы ни пошли. Вы можете сказать нет, я не буду спорить. Они ждут меня, двое мужчин в своей машине, на улице. Они ожидают, что я вернусь, так они мне сказали».
  
  — Нет, — сказал он. — Я не отправлю тебя обратно. Но ты можешь не поблагодарить меня позже за то, что я увез тебя.
  
  Она подняла руку, как будто хотела коснуться его, но не стала. — Тогда я поблагодарю вас сейчас, — сказала она. «Прежде чем что-нибудь случится».
  
  Они пошли вниз по пирсу, к Нордендаму, мимо медленных грохочущих грузовиков с несколькими матросами, сидевшими на длинном ящике. На корабле боцман руководил креплением стальных тросов, свисающих с крана, и пока ДеХаан и Мария Бромен поднимались по трапу, первая секция башни медленно поднималась в воздух.
  
  
  11 июня, 02:40. На море.
  
  «Стойко держите курс три один ноль».
  
  — Да-да, сэр.
  
  — Мы будем держать направление на северо-запад в течение часа или около того. И давай на полной скорости.
  
  Рулевой нажал стрелку на «Полный — Вперед», прозвучали два звонка и через мгновение из машинного отделения донесся ответный звон. За ними лоцманский катер, возвращающийся в порт, и угасающие огни берега. Корнелиус вышел на мостик с кружкой кофе и банкой сгущенки. ДеХаан отпил немного кофе, добавил густое молоко и размешал его концом карандаша. — Как дела под палубой? он сказал.
  
  — Мы рады, что уехали, капитан.
  
  «Да, я тоже», — сказал ДеХаан.
  
  Корнелиус какое-то время стоял рядом с ним, глядя на море впереди. Когда он повернулся, чтобы уйти, ДеХаан сказал: «Кофе сегодня хороший, передай повару, что я так сказал».
  
  Корнелиус сказал, что будет, и ушел с мостика. ДеХаан посмотрел на корму, на развевающийся на ветру испанский флаг и их след, фосфоресцирующий в лунном свете. Ему предстояло восьмидневное плавание. Согласно «Альманаху Брауна», от Лиссабона до пункта строго к западу от Глазго было одиннадцать сотен морских миль, сто часов, четыре дня при их скорости в одиннадцать узлов. После этого можно было выбрать один из двух маршрутов: Эльсинор — через Кильский канал — Эльсинор британский, скорее шекспировская форма датского порта Хельсингр, а Кильский канал пролегал через северное сердце Германии. Но эта идея была более чем наглой. Вместо этого они взяли Эльсинор-бай-Скоу, что означало порт Скаген на северной оконечности Дании. Был более короткий путь, через так называемые «ремни» — каналы через датские острова, — но поворот к Балтийскому морю привел бы их слишком близко к побережью Германии. Двигаясь дальше на восток, вниз по трехмильному перевалу между Хельсингром и шведским побережьем, до Мальма оставалось меньше дня, а до Смайгехука — всего несколько часов на восток.
  
  «Возвращайся в Мальм за распиленными досками», — подумал он. И отъезд Колба, а затем в Ирландию, в теории, и отъезд Марии Бромен. Еще неделя, если доберутся. Итак, две недели она пробудет в хижине Рэттера.
  
  
  19.00, обед в офицерской столовой. Все офицеры, кроме Киса, на собачьей вахте. Мария Бромен снова в комбинезоне, черном свитере и парусиновых туфлях; и их странствующий шпион, «скудный маленький человек» мистера Брауна. Он был именно таким — невысоким, потрепанным, лысым, с челкой темных волос, в очках и с редкими усиками. И очень застенчив. Он был, как заметил ДеХаан, довольно искушенным в застенчивости. Когда все собрались к обеду, Кольб подождал, кто куда пойдет, ловко подождал, переминаясь с места на место, пока все остальные не сядут, а затем занял оставшееся место. ДеХаан сказал: «Мисс Бромен присоединилась к нам для путешествия на север, и у нас есть еще один пассажир, герр Кольб». ДеХаан обошел стол с именами, а Колб кивнул и пробормотал: «Приятно познакомиться, сэр» на английском с сильным акцентом.
  
  -- Откуда вы приехали, герр Кольб? — сказал г-н Али.
  
  — Из Чехословакии, — сказал Кольб. «В Богемии, где немцы и чехи».
  
  — Вы немец по происхождению?
  
  — Какая-то часть, — сказал Колб. «Там все очень смешано».
  
  — А твоя работа? — сказал Ковач.
  
  «Я путешествую по промышленному оборудованию, — сказал Колб. «Для компании в Цюрихе».
  
  «Дела идут», — сказал Рэттер. «Война или не война».
  
  — Кажется, да, — сказал Колб не совсем неохотно — это не его вина. «Война или не война».
  
  Корнелиус подал обед: ячменный суп, черная колбаса с рисом и марокканские апельсины. Мария Бромен ногтем большого пальца ловко срезала кожуру со своего апельсина, а затем съела его кусочками.
  
  Когда обед закончился и ДеХаан направился в свою каюту, Рэттер догнал его в коридоре. — Кто он, Эрик?
  
  «Одолжение для британцев, он едет в Мальм».
  
  — Он опасен?
  
  "Почему ты это сказал?"
  
  "Я не знаю. Он?"
  
  «Он всего лишь пассажир. Я не очень хотел его брать, но они настояли, так что вот он».
  
  — Все задаются вопросом со вчерашнего дня.
  
  «Пусть удивляются, — сказал ДеХаан. — Еще одно неизвестное, на этом остановимся.
  
  — Вы в курсе, что он сегодня утром осматривал корабль? Он ходил повсюду, вплоть до машинного отделения, кают экипажа.
  
  «Я не знал, ну и что? Что он собирается делать? Спиши это на любопытство и забудь, у нас есть заботы поважнее.
  
  
  12 июня, 05 час. 10 мин. Офф Виго.
  
  В сотне миль к востоку от них, в предрассветном тумане. ДеХаану всегда нравился порт — огромная бухта, удобные причалы, город, который радушно принимает моряков. Голландский флот взял Виго во время одной из войн восемнадцатого века, сражаясь вместе с британской эскадрой. Преподаватель военно-морского училища показал им старую карту, нарисованную в странной для того времени перспективе: ряд больших кораблей плывет по маленьким полукруглым волнам. Потом, во время наполеоновских войн, это сыграло какую-то роль, какую? Британцы? Французский флот?
  
  В левое окно мостика постучали. Рейсдал, дозорный, жестом велел ему выйти на крыло.
  
  — Вон там, капитан.
  
  Поднимаясь и опускаясь на невысокую волну, скопление дрейфующих фигур. ДеХаан прищурился в бинокль. — Зажги свет, — сказал он.
  
  Рейсдал включил прожектор, и на кластер упал желтый луч. Тела. Может быть, двадцать из них. Некоторые из них были в темной одежде, другие в коротких шортах — они спали, когда это произошло, на некоторых были спасательные жилеты, а двое мужчин связали себя веревками на запястьях. ДеХаан искал знаки отличия, какие-то опознавательные знаки, но даже при свете прожектора серый рассвет скрывал это от него. «Вы видите название корабля? Что-либо?"
  
  "Нет, сэр."
  
  Было больше; обломки, куски дерева, полоска холста, белый спасательный круг — но если на нем было имя, то оно плавало лицом вниз.
  
  — Остановить корабль, сэр? Потушить резак?
  
  ДеХаан наблюдал, ища признаки жизни, как тела поднимались и поворачивались в носовой воде корабля и ускользали от кормы. — Нет, — сказал он. — Мы ничего не можем сделать.
  
  Рейсдал сосредоточил свет на телах, пока они не исчезли с края луча. — Чертов позор, сэр, кем бы они ни были.
  
  — Я отмечу это в журнале, — сказал ДеХаан, возвращаясь на мостик.
  
  
  13 июня, 19:20 час. Недалеко от Бреста.
  
  Разговор за ужином велся в основном на английском, но иногда и на немецком для Ковача и Поульсена. Справились — все помогали ближнему, это было лучше, чем молчание, и даже лучше, чем копченая рыба с фасолью.
  
  — Где мы сегодня, капитан? — сказал Колб.
  
  — Около Бреста, примерно. Хорошо, около двухсот миль.
  
  — Минные поля, — объяснил Рэттер.
  
  — Да, — сказал Ковач. «Большая военно-морская база в Бресте».
  
  «И подводные лодки, — сказал г-н Али.
  
  — Я думаю, они из Ла-Рошели, — сказал Рэттер. — Не то чтобы это имело какое-то значение, они все наблюдают за нами.
  
  — Легкая добыча, — сказал Колб. — Но зачем беспокоиться?
  
  — Они потопили нейтральные корабли, обе стороны, — сказал Рэттер. «Может быть, кто-то просто хочет поставить еще одну отметку в свой счет, поэтому они нажимают кнопку».
  
  «Или плохое настроение», — сказал г-н Али.
  
  — Да, — сказал Рэттер. "Почему бы и нет?"
  
  Ни у кого не было причин, почему бы и нет — такие вещи случались и всегда будут.
  
  «Гнусна эта война, — сказала Мария Бромен. "Все они."
  
  «Это закончится», — сказал ДеХаан. «Когда-нибудь».
  
  "Война?" — сказал Колб.
  
  «Эта война».
  
  «Вы слышали о Гитлере и конце войны?» — сказал Колб. «Он в своем кабинете, смотрит на свой портрет и говорит ему: «Ну, от меня пытаются избавиться, а ты все еще там висишь. Что будет с нами, когда война закончится? А портрет говорит: «Это легко, Адольф, от меня избавятся, а тебя повесят».
  
  Последовал перевод с небольшим смехом. Мистер Али дал репортаж Би-би-си, и комментарий по этому поводу продержался до десерта. С благодарностью принятые еще апельсины, затем Рэттер пошел на мостик, чтобы сменить Киса, а остальные вернулись в свои каюты. ДеХаан и Мария Бромен были последними в коридоре, стоя перед своими дверями.
  
  — Итак, спокойной ночи, — сказал он.
  
  — Да, — сказала она. "Спокойной ночи."
  
  
  Клодин в Париже ? ДеХаан стоял в раздумье перед своей библиотекой и пытался прочитать абзац. Теперь под ним длинные атлантические валы, корабль медленно поднимается вверх, двигатель работает, а затем спускается в корыто.
  
  
  14 июня, 06:45.
  
  Небо RAF, сегодня. Они пересекли 50® северной широты на рассвете, если шли по расписанию. Корабельный бортовой журнал, похоже, так и думал, хотя он не был уверен, пока Рэттер не заснял солнечные лучи в полдень. Что-то вроде границы, пятьдесят севернее, Франция уходит к югу, Ла-Манш с правого борта, когда Нордендам отклоняется от минных полей, охраняющих западные подходы. Отвернулась от огней нейтральной Ирландии, безопасного убежища. «Лучше бы они их не видели, — подумал он, — он, конечно, думал высадить Бромен на берег до того, как они повернут над Британией во вражеские воды, но у них не было времени зайти в порт, они не могли бросить ее одну на катер, и, в конце концов, тоже не мог позволить себе бросить катер.
  
  Поэтому ей пришлось остаться на борту. Его пассажир. Конечно, он надеялся на большее, но эта надежда взобралась на какой-то внутренний холм, а затем рухнула с другой стороны — полуночный стук в полночную дверь остался запертым в его воображении. Потому что она сказала бы нет. Скажи это нежно, без сомнения, но он очень не хотел, чтобы она это сказала. И то, что она была так близко к нему, сделало его еще хуже. Близость. Одно из величайших изобретений Desire, не так ли? Кабинетная перегородка, квартирная стена, переборка — в самом деле, не стать духом и не проплыть на ту сторону, но мысль была.
  
  Поворот вокруг палубы. Он сказал рулевому оставаться на курсе и покинул мостик. За ночь море усилилось, нос «Нордендама » боролся с сильными волнами, когда брызги летели высоко над носом и поднимали небольшие клубы пара, ударяясь о палубу. ДеХаан стоял неподвижно. Это не могло быть тем, что он знал. Он потрусил вперед и опустился на колени, соленые брызги резали ему глаза, и прижал руку к железной поверхности. Потом побежал к мосту.
  
  Вой сирены заставил обе пожарные команды броситься за шлангами, а также Рэттера и Киса. Перекрикивая сирену, он сказал им, где она. Рэттер добрался туда первым, засунул руку в пол рубашки и повернул колесо, открывающее люк в трюм номер один. Когда он откинул крышку люка, снизу повалил серый дым. — Дай сюда шланг! — крикнул Кис. AB ткнул соплом в отверстие, и ДеХаану пришлось схватить его, когда он потянул рычаг назад, и струя высокого давления хлестнула по шлангу и почти отправила его в трюм. «Дай мне это», — сказал ДеХаан, и Кис протянул ему фонарик. Но, лёжа на животе и вглядываясь в темноту, он видел только зыбкое облачко дыма.
  
  "Что это за хрень?" — сказал Рэттер.
  
  Нет ответа. Пожары в трюмах были вызваны самопроизвольными взрывами, пылью или медленным горением во влажных волокнах. — В этих ящиках боеприпасы, — сказал Кис. "Или хуже. Это взорвет нас».
  
  Рэттер ступил на первую опасную ступеньку, железные перекладины, ведущие в трюм. До киля было тридцать футов, три этажа, матросы умирали, падая туда, а перекладины простирались всего на шесть дюймов — верфи не жертвовали пространством, необходимым для груза. Рэттер кашлянул, спускаясь вниз, и, когда ДеХаан последовал за ним, сказал: «Я буду благодарен тебе, если ты не наступишь мне на гребаные руки, Эрик».
  
  "Извиняюсь."
  
  Киз соскользнул с палубы назад, и ДеХаан увидел, как его нога повернулась в сторону, нащупывая опору на скользкой ступеньке. Над ними А.Б. поправил шланг так, что белая струя воды с шипением прошла мимо их голов — одно движение руки, и все трое были кончены. Кто-то на палубе, возможно, Ковач, прорычал: «Вы слишком близко».
  
  Какая-то разумная душа теперь включила свет — это означало, что электрическая система не сгорела, и показала один из грузовиков с горящими капотом и кабиной. «Отключите шланг и дайте его вниз», — крикнул Кис.
  
  — Не пытайся, — крикнул ДеХаан.
  
  — Не беспокойся об этом, — крикнул Кис в ответ.
  
  Свет помогал им двигаться быстрее. Слишком быстро нога ДеХаана соскользнула со ступеньки, и он схватил ту, что была над ним, обеими руками, фонарик со звоном приземлился внизу.
  
  К тому времени, как они достигли дна, все трое дышали сквозь рубашки. Киз включил шланг и включил струю над горящим грузовиком. Пожар в кабине потух сразу, но горящий бензин в двигателе продолжал возгораться. Они двинулись вперед, расплескивая коричневую воду толщиной в дюйм, наконец легли в нее и направили струю снизу вверх, в двигатель. Это сделало это. «Должен ли я ударить ящики?» — сказал Кес.
  
  «Нет, лучше не надо», — сказал ДеХаан.
  
  Стоя перед обугленным дымящимся капотом, Рэттер сказал: «Грузовики загораются сами по себе. Происходит постоянно».
  
  — Ты не слил бак? — сказал ДеХаан Кису.
  
  «Я думал, что им нужно будет вести его прямо сейчас».
  
  ДеХаан подошел к ближайшему к грузовику ящику, одному из восьми на восемь, и нащупал тепло. Дерево было прокопченным и теплым на ощупь, но не более того. — Со временем поймал бы, — сказал он.
  
  — Саботаж, — сказал Рэттер.
  
  "Может быть."
  
  «Этот маленький немец».
  
  Подобно грациозному медведю, Ковач быстро спустился по ступеням, с бандитски завязанной тряпкой на носу и рту, затем встал с ними и уставился на сгоревший грузовик. «Он загорается? Сам по себе? — сказал он, вынимая из заднего кармана пару пожарных перчаток и надевая их. Он подошел к грузовику, стряхивая дым с лица, и рывком открыл дверцу. — Зажигание включено, — крикнул он. — Может быть, провода нагрелись.
  
  «Слишком много времени прошло с момента загрузки», — сказал Рэттер. «Батарея не продержится так долго».
  
  — Вы когда-нибудь слышали об этом? — сказал ДеХаан.
  
  Через мгновение Кис сказал: «Однажды. На «Карен Мари», какой-то большой туристической машине.
  
  «Так что это может случиться», — сказал ДеХаан. Затем крикнул Ковачу: «Что там лишнего?»
  
  — Не то, чтобы я мог видеть.
  
  — Избавься от него, — сказал Рэттер, имея в виду Колба.
  
  — Как бы я это сделал? — сказал ДеХаан. «Повесить его на кране? С командой в сборе?
  
  — Ты можешь, ты знаешь, — сказал Кис. — И тихо, если придется.
  
  «Это безумие, — сказал ДеХаан. Но Кис не был полностью неправ. Согласно голландским статьям, ДеХаан был «мастером рядом с Богом», а это означало, что он мог делать почти все, что хотел.
  
  Ковач вышел из кабины, затем открыл капот. Все четверо уставились на двигатель, в воздухе тяжело витал запах жженого резинового шланга. — Ничего, — сказал Рэттер. — Как, черт возьми, он это сделал?
  
  «Подождите, — сказал Ковач. Он сунул руку под двигатель и оторвал от металла клочок черной ткани. — Промасленная тряпка?
  
  Тишина. Они смотрели друг на друга, у всех слезы текли по саже под глазами. Кес кашлянул и сказал: «Может быть, это сделала женщина».
  
  «Или кто-то из экипажа», — сказал ДеХаан. «Или, может быть, он был там, когда мы загружали его».
  
  «Зажигание включено?» — сказал Ковач.
  
  «Если он заглохнет в доке, и никто не проверит… . . ", - сказал ДеХаан. Случались и странные вещи, они все это знали, а пожары в трюмах часто были таинственными. — Во всяком случае, у них есть еще два, — сказал он. «Будем надеяться, что этого достаточно. Йоханнес, я хочу, чтобы ты прогулялся по кораблю — покрасочный шкафчик, такие места, ты понимаешь, о чем я.
  
  Рэттер кивнул. — Что мы скажем экипажу?
  
  — Промасленные тряпки, — сказал ДеХаан.
  
  
  2010 часов. У берегов Ирландии.
  
  Настоящая атлантическая погода, барометр падает, может быть, штормовая система на севере. Кольб не явился к ужину, но в таком волнении корабль мог держать пассажиров в своих каютах. — Чувствуешь себя хорошо? — спросил ДеХаан Марию Бромен, когда они вышли из-за стола.
  
  — Меня это не беспокоит.
  
  — Поднимись на палубу и наблюдай за горизонтом, если понадобится.
  
  — Я сделаю это, — сказала она. Затем: «Не могли бы вы сказать мне, где мы находимся?»
  
  Когда они подошли к картографической рубке, он отпер дверь, включил свет и разложил карту на скошенном верху шкафа. Она стояла рядом с ним, он чувствовал запах мыла. Хорошее мыло, ничего у них не было на корабле. — Мы где-то здесь, — сказал он, указывая штангенциркулем.
  
  — Значит, завтра сюда?
  
  «Море против нас. Нам повезет, если мы будем у залива Донегол».
  
  — У тебя есть определенное время, чтобы быть где-нибудь?
  
  — Да, но в этом бизнесе ты даешь себе лишний день. Всегда, если сможешь.
  
  — И ты не должен говорить мне, куда мы идем.
  
  — Я не должен, — сказал ДеХаан, чувствуя себя немного глупо.
  
  «Кому я скажу? КИТ?"
  
  ДеХаан улыбнулся и сунул карту обратно в ящик. — Ты не любишь сюрпризы?
  
  «О, некоторые, да. Этот, я не знаю.
  
  Он выключил свет и придержал для нее дверь. Они снова встали у дверей своих кают и пожелали спокойной ночи. Магазин ДеХаана был уже наполовину закрыт, когда она сказала: «Это возможно. . ».
  
  Он вернулся. "Да?"
  
  — У тебя есть книга, я мог бы прочитать?
  
  «Приходите и посмотрите, есть ли что-то, что вам нравится».
  
  Он закрыл за ней дверь, начал садиться на койку, затем прислонился к переборке, пока она осматривала библиотеку.
  
  «Голландский, французский, еще раз голландский», — сказала она разочарованно.
  
  — Есть кое-что на английском — разве ты не читал?
  
  «Для меня тяжелая работа со словарем. Что это?"
  
  "Какая?"
  
  "Этот."
  
  Он подошел к книжной полке. Она держала руку на пульсе голландской истории морских войн восемнадцатого века. «Я не думаю. . ». он сказал.
  
  Когда она обернулась, ее лицо было близко к его лицу, а глаза были почти закрыты. Этот угрюмый рот. Сухой, но теплый и экстравагантный, и очень мягкий. И нежные — они едва соприкасались. Она отстранилась и провела языком по губам. Теперь не так сухо. Некоторое время они стояли врозь, руки по бокам, затем он положил руки ей на бедра, и она придвинулась к нему ровно настолько, чтобы он мог чувствовать кончики ее грудей под свитером. У его уха у нее перехватило дыхание, когда она прошептала: «Выключи свет».
  
  Он пересек каюту и потянул за цепочку на лампе. Это заняло всего несколько секунд, но когда это было сделано, она превратилась в белый силуэт в темноте, одетая только в трусы, длинная и просторная, почти в шароварах. Она остановилась, подождав, пока он разденется, а затем сказала: «Сними их для меня». Он делал это так медленно, как только мог, в конце концов встав на колени на пол и поднимая каждую ногу, чтобы снять их. Он ей понравился там, внизу, и она обняла его на мгновение, крепко обняла, обняла за шею, потом отпустила и побежала к кровати.
  
  Там, где все было довольно прямолинейно, поначалу, но это длилось недолго.
  
  
  Нордендам » скрипел и стонал в ночном море. Гораздо лучше, чем комната, подумал он, грубое одеяло плотно обмотало их, они вдвоем плотно обнялись друг с другом.
  
  «Они доставили его на борт в Рангуне, — сказал он. «Последний предмет в партии, большая деревянная бочка. Говорили, какой-то бедный англичанин, колониальный администратор, едет домой, к своей семейной могиле в Англии. Они наполнили бочку бренди, вы могли почувствовать его запах, чтобы сохранить тело. Так что мы поместили его в трюм, но у нас был сильный шторм в Южно-Китайском море, и он прогорел и начал течь. Ну, мы не могли оставить это так, не в разгар лета, так что мы открыли его, и там был он, в своем белом тропическом костюме, вместе с несколькими водонепроницаемыми металлическими ящиками, набитыми опиумом».
  
  — Что ты с ним сделал ?
  
  "За борт."
  
  — А он?
  
  «Купил ему новую бочку, старую бочку из-под краски и наполнил ее скипидаром».
  
  
  «Я выросла в Севастополе, — сказала она. «Значит, я украинка, Мария Броменко. «Мария Бромен» появилась позже. Я подумал, что для западных журналов может быть лучше. Такие амбиции у меня были. Мои родители возлагали на меня большие надежды — мой отец держал в порту небольшой магазинчик; табак, марки, еще что-то. Для меня он хотел образования, не так просто, но мы справились. Мы справились, мы справились — лучше, чем большинство. У нас всегда что-то было на столе — картошка в плохие времена, драники, в хорошие, как видишь.
  
  "Смотри что?"
  
  «Внизу я большой, а сверху не очень, как картошка».
  
  Он провел пальцами по ее спине. — Мм, не очень похоже на картошку.
  
  — Я знаю, ты так думаешь. Когда я впервые увидел тебя, я понял, что ты чувствуешь».
  
  — Показалось?
  
  «Для женщины, мы знаем. Но, тем не менее, я была такой, какой была, никогда не быть балериной, и я ненавидела мысль стать еще одним учителем. Итак, журналист. Я учился в университете, в Москве, на год, но 1919 год, знаете ли, гражданская война, иногда без занятий, или надо было маршировать. И надо было говорить правильно, потому что тебя будут спрашивать о других студентах, кто шпион, а у тебя всегда была провокация: «Ты не ненавидишь этого подонка Ленина?» — и мне это надоело, надоело, и боялся, и думал, а может лучше поехать домой в Севастополь. Я думаю, что уже тогда у меня было предчувствие, что у меня будут проблемы с этими людьми.
  
  — Но мой дорогой отец не сдавался — он устроил меня на работу с небольшим журналом, который у нас был, с новостями порта и кораблей. Я много работал и в конце концов нашел хороший рассказ о лейтенанте Борри, французском тральщике, доставившем войска в Одессу, и его капитане, одном из тех французских авантюристов, которые пишут романы. Клод Фаррр, как его звали, злодей, но интересный. Именно благодаря этой истории меня взяли на работу в «Н'а Вахте», где я, во-первых, писала с точки зрения женщины. Что вы едите на борту вашего корабля? Ты скучаешь по своей возлюбленной в море? Маленькие истории, мягкие на краю. Вроде Бабель, только не такой хороший, скорее, может быть, Серебин. Их называют фельетоны, листочки, это техническое название. Коммунизма всегда нужно было немного — еда лучше, чем при царе, я скучаю по любимой, но я работаю над построением социализма. Мы все так делали, вы научились, чтобы комиссары молчали. Она зевнула, затем потянулась.
  
  — Уже поздно, — сказала она. — Тебе скоро на работу, да?
  
  — Не раньше полуночи.
  
  «Должно быть, вы устали, если спите на две части».
  
  — Ты привыкнешь.
  
  — Тем не менее, я должен дать тебе поспать.
  
  «У меня вся жизнь на сне».
  
  Когда они были тихими, они могли слышать вздохи ветра в иллюминаторе и дождь, барабанящий по палубе. — На улице буря, — сказала она.
  
  «Не так уж плохо, просто океанская погода».
  
  Она снова зевнула, затем подвигалась, пока ей не стало удобно. — Хочешь немного прикоснуться ко мне?
  
  "Да."
  
  
  15 июня, 18 час. 10 мин. Офф Глазго.
  
  ДеХаан был в штурманской рубке, когда услышал звук самолета, пронесшийся над ними рев небольшого двигателя, который затих, а затем вернулся. Он поспешил к крылу мостика, где в облачном небе к ним кружил небольшой биплан. Двухместный самолет-разведчик, которого он не узнал, с британскими опознавательными знаками на фюзеляже. Кес открыл дверь мостика и сказал: «Он подавал нам сигналы».
  
  "Как?"
  
  — Машет в окно, указывая на носовую палубу.
  
  Самолет пролетел над мостом, летя так медленно, что ДеХаан удивился, не свалился ли он. Пилот высунул что-то в иллюминатор, низко пролетел над носовой палубой, бросил на крышку люка и снова помахал рукой, улетая.
  
  ДеХаан и вахтенный Э.Б. подошли к холщовой сумке с застежкой-молнией. Внутри кусок капка, который удержал бы сумку на плаву, если бы она упала в море, и пачка бумаг в пластиковом конверте.
  
  ДеХаан отнес его обратно на мостик. "Что это?" — сказал Кес.
  
  Он не был уверен. Печатные инструкции с подчеркнутыми курсами и позициями, а маршруты между полями крошечных крестиков отмечены красным карандашом. Наконец он сказал: «Минные поля. В Скагерраке. Это очень точно».
  
  — Актуально, — сказал Кис.
  
  "Похоже на то."
  
  «Совершенно секретно — даже не для радио».
  
  «Нет, я не думаю, что они захотят, чтобы кто-нибудь знал, что у них это есть».
  
  Кес изучил карты, затем с натянутой улыбкой сказал: «Знаешь, я могу просто проиграть свою ставку».
  
  «Я думаю, вы могли бы», — сказал ДеХаан. «Это выводит нас далеко за пределы шести на восток».
  
  — Ну, я пока не буду расплачиваться.
  
  — Нет, пока не буду.
  
  
  ДеХаан созвал собрание старших офицеров в восемь, и Рэттер, Кис и Ковач присоединились к нему в кают-компании. Он преследовал Корнелиуса, убирая после обеда в столовой, затем разложил на столе карты минных полей и маршруты.
  
  «Что мне интересно, — сказал Рэттер, — так это то, как бы мы это сделали, если бы были настоящим испанским грузовым судном».
  
  «По рации, однажды мы были в Северном море. Это предположение, но я не думаю, что Кригсмарине выдает карты — не нейтралам.
  
  — Их немного, — сказал Кис. «Только несколько блокадников. Их не проводят, не так ли?
  
  «Я так не думаю. Когда вы пересекаете норвежское побережье, там довольно интенсивное движение: шведы едут в Германию с железной рудой, норвежцы и датчане везут всевозможные грузы. И что бы они ни делали, мы окажемся среди них, всего лишь еще один грузовой корабль.
  
  — Сигналы распознавания? — сказал Ковач.
  
  «Боже, я надеюсь, что нет. Британцы предупредили бы нас, если бы были. Могли ли они это сделать? Каждый аргентинский и португальский бродяга, идущий в Балтийское море?
  
  Ковач пожал плечами. «Вряд ли пойдет, как сказал Кис. Британская блокада, возможно, лучше работает против Германии — они должны зависеть от Швеции, России, Балкан».
  
  — Об этом всегда говорил Адольф, — сказал Рэттер. «География».
  
  «Нацистская ложь, Йоханнес, — сказал Ковач. «Это всегда было о Wehrwille , и это до сих пор». Это означало волю, желание вести войну.
  
  Опираясь на локти и глядя на карты, Рэттер сказал: — Им нужен этот груз, не так ли? Очень нужно».
  
  «Я надеюсь на это», — сказал ДеХаан.
  
  «Они нуждаются в этом, — сказал Ковач. «Для подводных лодок. За, ну, что тут сказать, подписи . У британцев везде пеленгационные антенны — в Исландии, Ньюфаундленде, Гибралтаре, Кейптауне, в других местах, просто посмотрите на карту и хорошенько обдумайте. Так что они получают все сигналы, наносят координаты на карты и, возможно, убивают, но эта станция в Швеции предназначена для подводных лодок. Построен в Киле и Ростоке, затем испытан, доработан на Балтике. Каждый радист индивидуален, имеет свою подпись, то, как он использует ключ передачи, так что, как только вы узнаете его, вы сможете понять, где какая подводная лодка. Что хочет сделать NID, так это написать историю жизни каждой подводной лодки, узнать ее номер, может быть, даже имя ее командира. Они хотят наблюдать его от рождения, на балтийских дворах, до смерти. Потому что если U-123 и находится в Индийском океане, то она не на атлантических маршрутах конвоев».
  
  Рэттер закурил сигарету и вытряхнул спичку. — Стас, откуда ты все это знаешь?
  
  «Когда я служил на флоте, в Польше у нас были люди, которые занимались этими вещами. Земля на четыре пятых состоит из воды, здесь много места, где можно спрятаться, поэтому главная хитрость морской войны всегда заключалась в том, чтобы найти врага до того, как он найдет вас. С тобой покончено, если ты не можешь этого сделать, и все мужество и самопожертвование в мире просто сводятся к проигранной войне».
  
  
  Север и север. В самое сердце бури вечером шестнадцатого, где завывал ветер, тридцатифутовые волны с грохотом обрушивались на палубу, а потоки проливного дождя хлестали по окнам рубки. Это ДеХаан взял на себя штормовую вахту, но Рэттер и Кис всю ночь ходили по мостику и спускались с него, все в непромокаемых куртках, включая рулевого с белыми руками на штурвале, который простоял двухчасовую смену, прежде чем ДеХаан отправил его вниз и взял новый. Сила шторма дула с запада, и ДеХаан с неохотой отказывался от пункта за пунктом, борясь за свой курс, потому что Нордендам не мог взять его на полную катушку. Наконец Киз сказал: «Ради бога, поворачивай в эту чертову штуковину», и ДеХаан отдал приказ, поворачивая прямо на запад и направляясь против ветра. Г-н Али то и дело подходил, моргая и протирая очки носовым платком, чтобы сообщить о сигналах бедствия, поступающих по радио — в ту ночь Северная Атлантика захватила войну и пытается разбить ее пополам. Затем свирепый порыв ветра оборвал антенну, и Али больше не появлялся.
  
  Утром семнадцатого оно отступило, с ярко-красными полосами рассвета, и ДеХаан, шатаясь, спустился в свою каюту, разделся с одеждой и заполз в постель. Некоторое время спустя он проснулся и обнаружил, что рядом с ним что-то мягкое и теплое, и провел несколько секунд, чрезвычайно довольный этим, прежде чем снова уснул. Снова проснулся, на этот раз один, думал он, пока не вылез из-под одеяла и не увидел, что она стоит у иллюминатора и смотрит наружу. Он наблюдал за ней, пока она не почувствовала это, и повернулась, вытирая глаза. — Ты смотришь на меня, — сказала она.
  
  "Я."
  
  — Ну что ж, — сказала она. И вернулся, чтобы присоединиться к нему.
  
  
  Они опоздали на полтора дня, проплывая мимо Гебридских островов и обогнув Оркнейские острова в Северном море, но еще оставалось время добраться до Смайгехука к двадцать первому, если погода будет хорошей. Что и произошло, за исключением серии линейных шквалов после шторма, которые ни ДеХаан, ни Нордендам не восприняли всерьез. Перед войной это были оживленные морские пути, но теперь уже нет — всего несколько рыбацких лодок, британский эсминец вдалеке, корвет, который приблизился к их правому борту и оставался с ними в течение двадцати минут, а затем нашел что-то получше, чтобы делать. После этого они были одни, в неспокойных серых водах, холодных и мрачных, идущих на юго-юго-восток между Британией и Норвегией, со Скагерраком, порталом в Германскую империю, лежащим примерно в двенадцати часах езды на восток.
  
  В сумерках ДеХаан совершил командирскую экскурсию по кораблю — от костра к костру, ночь перед боем. Медленно и легко, со всем временем мира, он остановился, чтобы выкурить сигарету North State с несколькими дежурными сигаретами, съел бутерброд с соленой говядиной и холодный чай в кают-компании, сел на скамейку в мастерской, примыкавшей к мастерской. машинное отделение и поболтал с нефтяниками и кочегарами. Чем ближе вечер, тем больше он гордился своей командой — не было ни обычных ворчаний и нытья, ни рассказов о воровстве или драках. Он думал, что ничто так не лечит дерьмо повседневной жизни, как опасность.
  
  Он отвел Амадо в сторону и сказал, что в ближайшие дни он может снова выйти на сцену. Он спросил Ван Дайка, может ли он проложить линию связи от мостика до радиорубки, и Ван Дайк сказал, что может, используя имеющиеся запасные части для системы мостика / машинного отделения. — Это будет похоже на ад, — сказал боцман. «Трубка спускается вниз по штурвалу и по палубе».
  
  «Все равно сделай это», — сказал ему ДеХаан.
  
  Он побывал у Штерна, в бывшем кладовке, сильно побеленном и переделанном под лазарет, на двери нарисован красный крест, и, наконец, у С. Кольба, нашел чтение в кают-компании.
  
  — Хорошая книга, герр Кольб?
  
  Колб поднял корешок, чтобы ДеХаан мог его увидеть. Х. Кречмайр, Geschichte von Venedig . — История Венеции, — сказал он. «Я нашел его в своем отеле в Лиссабоне».
  
  — Войны и торговые флоты?
  
  «Дожи».
  
  В этих шляпах.
  
  «Это касается только 1895 года, — сказал Кольб. — Но, может быть, это не так уж и плохо.
  
  «Сегодня вечером мы войдем в воды Германии», — сказал ДеХаан. — Я думал, что дам тебе знать.
  
  «Мне будет назначена боевая станция?»
  
  ДеХаан был дипломатичен. — Мы не рассчитываем, что нам придется много драться, герр Кольб, но если что-то случится, мы знаем, где вас найти.
  
  — Я могу работать на радио, сэр.
  
  Бьюсь об заклад, вы можете. "Ой? Что ж, будем иметь это в виду».
  
  
  Рэттер сделал снимки звездного неба в 21:00 и рассчитал, что они пересекут линию, параллельную Ставангеру, Норвегия, — шесть градусов восточной долготы — вскоре после полуночи. — Их входная дверь, — сказал он.
  
  «Да, если нас собираются остановить, это произойдет там».
  
  «Корабль темный? В середине реки?
  
  — Нет, все загорелись, и шесть у побережья Норвегии.
  
  
  В 00 часов 18 минут 20 июня 1941 года NV Noordendam вошел в оккупированную немцами Европу, огибая приветственное минное поле, которое на этой морской границе служило колючей проволокой. ДеХаан с особой тщательностью отметил это в журнале, потому что чувствовал, что они не выйдут. Темный берег, на севере. Затемнены. Никаких маяков, плавучих маяков, колоколов, горнов или сигнальных буев — никаких навигационных приборов, веками помогавших мореплавателям находить дорогу. Тем не менее, при свете серпа луны это должно было быть похоже на любое ночное морское путешествие — получасовой звон корабельных колоколов, двигатель на полном ходу, за ними плещется кильватерный след, — но это было не так, потому что то, что наблюдало и ждало там, можно было почувствовать. Успокойся, сказал себе ДеХаан, но это не помогло, да и Рейсдал, рядом с ним у руля, чувствовал себя ненамного лучше. — Курс ноль девять пять, капитан, — сказал он совершенно без всякой причины.
  
  «Устойчиво, как она идет», — ответил ДеХаан. Как собаки, подумал он, лая по ночам.
  
  Потом разразился весь ад.
  
  С берега в небо устремились огромные лучи прожекторов, и ДеХаан схватил бинокль, проследил за лучами, но ничего не увидел. Но отдалённый гул на западе, пока он искал, усилился до низкого грохота, а затем разросся до полного рева строя бомбардировщиков. В ответ — зенитные пушки: их стучат дюжины, с точечными вспышками с берега и зенитными залпами высоко вверху — медленные, бесшумные хлопья, ставшие пепельно-серыми в свете прожекторов. Первые бомбы были похожи на резкий гром, одиночные взрывы, нарушавшие ритм пушек и катившиеся по воде, затем еще больше и громче, все вместе, когда основные силы строя подошли к цели. Очевидно, по крайней мере с несколькими зажигательными снарядами, которые, во что бы они ни попали, создавали огромные столбы оранжевого огня, когда дым поднимался в небо.
  
  Тень прорезала нижний край луча, и Рейсдал сказал: «Пикирующий бомбардировщик». Его двигатель заревел, когда он убежал, огни преследовали его, пока он не накренился и не понесся с воем над морем, к «Нордендаму», где толпа матросов на палубе дико ликовала и махала руками, как будто пилот мог их видеть. «Храбрый сукин сын». Это от Рэттера, стоящего над зеленым фонарем нактоуза, который освещал его лицо снизу, как если бы он был ребенком с фонариком.
  
  ДеХаан повернулся к берегу как раз вовремя, чтобы увидеть второй пикирующий бомбардировщик — или первый, вернулся, чтобы узнать больше — черная вспышка на фоне огня, за которой последовала красивая белая вспышка звезды с дымовыми следами, дугообразными высоко в воздухе, и еще один пикирующий бомбардировщик. размытый снимок того, что могло быть надстройкой. "Судно?" он сказал.
  
  — Похоже на то, сэр, — сказал Рейсдал.
  
  — Им нужна военно-морская база в Кристиансанде, — сказал Раттер.
  
  Это продолжалось. Заикается зенитка, ночь освещена огнем. «Я думаю, есть вероятность, — сказал Рэттер, — что это для нас».
  
  «Они бы этого не сделали, — сказал ДеХаан.
  
  "Ты уверен?"
  
  Через мгновение он сказал: «Нет».
  
  Один из лучей прожектора наткнулся на бомбардировщик, из фюзеляжа под его крылом струилась тонкая струйка дыма. Подключился второй прожектор, затем третий. Теперь у них это отлично получалось — они могли прижимать этого ублюдка к облакам сколько угодно. Не так долго. Самолет очень медленно перевернулся, затем покатился, как падающий лист, то туда, то сюда, пока не рухнул в море, оставив только пар.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  БАЛТИЙСКИЕ ГАРАНТЫ
  
  
  
  Они покинули минные поля Скагеррака прекрасным летним утром.
  
  В 07:30 объезжая Скоу, Рэттер и ДеХаан работали вместе на мостике, где они провели всю ночь, выпивая кружку за чашкой кофе и корпетивно изучая британские карты, пока не убедились, что все в порядке, и только потом заказывали курс меняется. Кроме того, с полуночи они разместили два АВ на носу, наблюдая за водой впереди корабля, потому что в это время года здесь никогда не бывает так темно — почти канун Иванова дня, скандинавское небо бледное и серебристое задолго до восхода солнца. Роза. В остальном это казалось ДеХаану обычной коммерческой жизнью в Каттегате — впереди два норвежских каботажных судна, вдалеке грузовой корабль, работающий на угле, и единственный признак оккупации — переоборудованный траулер с морской свастикой, патрулирующий гавань. Датский берег.
  
  Впервые за четырнадцать часов ДеХаан расслабился и начал думать о своих ноющих ногах и койке в своей каюте. Он только что сунул карты обратно в конверт, когда один из дозорных бросился вверх по трапу и крикнул: «Отпустите мину, капитан, с левого носа».
  
  — Полная остановка, — сказал он Рэттеру и побежал за АБ, который действительно умел бегать. Они в спешке подошли к носу, но он понял, что с таким же успехом мог бы и не торопиться, потому что в ту минуту, когда он увидел его, он понял, что ничего в мире он не может с этим поделать.
  
  Он качался в тридцати футах от носа, ржавый железный шар, давно выкрашенный в оранжевый цвет, с торчащими во все стороны рожками детонатора и свисающей в воду оборванной цепью. Не особенно воинственный или зловещий, судя по всему, просто практичный; шестьсот фунтов аматола, достаточно, чтобы взорвать деревню.
  
  Завороженные, ДеХаан и АБ на мгновение замерли, наблюдая, как тварь проскользнула мимо них. Двигатель был остановлен, но это не имело значения, инерция еще долго будет нести их вперед, несмотря на резкое изменение курса руля. Возможно, они применили к нему винтовку, подумал ДеХаан, но он был слишком близко. Нет, все, что он мог сделать, это вернуться по палубе, составив ей компанию, выжидая, пошлет ли судьба маленькую волну или кошачью лапу ветра, наконец, встав на корму, по воле случая еще живой, и наблюдая, как она уплыл по залитой солнцем воде.
  
  
  Капитан « Нордендама» и один из его пассажиров отсутствовали на ужине в ночь на двадцатое. Рано утром следующего дня они должны были оказаться у южного побережья Швеции, время, без сомнения, занятое для всех, так что он, возможно, выбрал этот вечер, чтобы отдохнуть, отправив мальчишку на кухню за бутербродами с луком и маргарином и разгрузив его. личный чартерный магазин из двух бутылок пива ламбик. Богатый напиток, густой и крепкий, сваренный веселыми монахами — можно предположить — в подвалах аббатства Сен-Жерлак в Бельгии, эмблема святого, отшельник на дереве, красиво изображенная на этикетке. Святой Жерлак поставлялся в очень больших бутылях с керамическими пробками, чтобы закрыть пиво, если его питье случайно прервется — из-за дождя золотых монет или неожиданного рождения — и его нужно будет допить позже.
  
  К половине седьмого они вошли в Эресунн, пролив к Балтийскому морю и самую узкую часть датского перевала, с оккупированным затемненным портом Хельсингр на датской стороне и красивыми огнями в шведском Хельсингборге, шириной в три мили. звук. Noordendam держался далеко от нейтральной стороны воды, поэтому прошел недалеко от Хлсингборга.
  
  Долгие, медленные сумерки в это время дня. В каюте ДеХаана было темно, пивные бутылки и тарелки для сэндвичей валялись на полу, одежда была аккуратно сложена на стуле. — Мы можем пойти и посмотреть? — спросила она, вылезая из постели. ДеХаан отстегнул медную фурнитуру на иллюминаторе и широко открыл его — теплый вечер, воздух приятно обволакивал кожу. Они были недалеко от Хльсингборга, достаточно близко, чтобы видеть деревянные постройки в гавани, выкрашенные в один и тот же оттенок красного, достаточно близко, чтобы видеть длинный ряд парусников и человека, который выгуливал свою собаку до конца реки. пристани для парусника и помахал грузовому судну, когда оно проходило мимо.
  
  — Было бы неплохо, — сказала она. Быть здесь вместе.
  
  — Когда-нибудь так и будет.
  
  «Когда-нибудь». Что, скорее всего, никогда не наступит, имела в виду она. — Что-то случилось сегодня вечером?
  
  — Добираемся, куда едем, часа в два ночи, выгружаем груз, а потом, если повезет, едем, ну, не домой, а куда-нибудь в этом роде.
  
  — Ах, — сказала она. "Я так и думал."
  
  "Ты знал?"
  
  «Это в воздухе, как перед бурей».
  
  На муниципальном пирсе двое мальчишек стояли по пояс в маслянистой воде и брызгали друг на друга.
  
  — Ты умеешь плавать? — сказал он полушутя.
  
  — Ты позволишь мне?
  
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что это был вопрос женщины, а не вопроса беглеца, и он обнял ее и притянул к себе. Было так хорошо, что он не сразу заговорил, наконец сказал: «Никогда», а потом добавил: «Кроме того, вода слишком холодная».
  
  «В этой стране слишком холодно». Муниципальный причал исчез позади них, сменившись группой крошечных домиков там, где город снова превратился в старую деревню. «Но что, если случится так, что мы сможем куда-нибудь пойти?»
  
  — Тогда мы пойдем.
  
  "Где?"
  
  «Где-то в сельской местности».
  
  «Какая сельская местность?»
  
  «Возможно, Франция. В конце небольшой дороги».
  
  "Ой? Не у моря?
  
  Он улыбнулся. «С видом на море.»
  
  — Как в книге, — сказала она. «Вы бы были на террасе с подзорной трубой». Обведенными большими и указательными пальцами она сделала подзорную трубу, направила ее на иллюминатор и прищурила один глаз. «О, море, как я скучаю по нему». Ты бы тоже, мой милый друг.
  
  Теперь граница Хльсингборга исчезла, и они проплыли мимо плоского скалистого побережья в сером свете. «Так будет, пока мы не доберемся до Копенгагена», — сказал он.
  
  "Я был здесь. Мне нравятся эти люди, датчане, и у них хорошая еда. Очень хорошая еда. Или, во всяком случае, раньше.
  
  «У них не так плохо, не так плохо, как в других местах».
  
  «Будет плохо. Вот увидишь."
  
  Какое-то время они молчали, недовольные тем, что вернулись к реальной жизни. «Ты чувствуешь себя там хорошо, — сказала она. «Так интересно».
  
  "Да?"
  
  "Да." Она осторожно развязала его руки и подошла к книжной полке, где он держал заводную Виктролу. Она взяла альбом с пластинками с полки, затем выбрала один. "Это хорошо?"
  
  Это был квартет виолончелей Гайдна. "Мне это нравится."
  
  «Можем ли мы поиграть в нее, пока… мы вернемся в постель?»
  
  — Десять минут, а потом все кончится.
  
  «Пусть это закончится».
  
  «Это будет чк-така, чк-така».
  
  Она сделала гримасу, нахмурилась, раздраженная тем, что не может получить то, что хочет. — Глупая вещь, — сказала она.
  
  
  Они проехали темный Копенгаген, потом огни Мальма. Шведский патрульный катер какое-то время следовал за ними, слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно, а затем отступил, не удосужившись бросить вызов. Вероятно, они полагали, что «Санта-Роза» перевозит военные материалы в Киль или Росток, и не хотели раздражать своих немецких соседей, глядя на них через пролив. К тому времени, сразу после полуночи, ДеХаан снова был на мостике, где он думал о ней и думал о ней, главным образом, почему сейчас мысли, о том, как мир дает одной рукой и забирает другой.
  
  Вскоре после этого они обогнули шведское побережье и вошли в Балтийское море, причем, каким-то чудом, вовремя. Нет, подумал он, не чудо . Тяжелая работа. В частности, Ковач, внизу, в машинном отделении, держала «Нордендам» на ее лучших одиннадцати узлах. Он вел войну с расшатанной трубной системой, чинил ее в тех местах, где пар хотел вырваться на свободу, и смотрел, не обожжет ли он кого-нибудь, вливая кровь своего сердца в подъем и опускание огромных латунных поршневых штоков. Для них, Ковача и его пожарных и масленщиков, должна быть медаль или упоминание в донесениях . Но ничего такого, конечно, не было бы, потому что для такой работы не было депеш. Возможно, приглушенная улыбка с Хэллоуина, но они никогда ее не увидят. «Последнее, сухое сообщение от NID, — подумал ДеХаан, — пункт назначения, а затем тишина.
  
  Рэттер был на крыле мостика, стреляя звездами, его готический секстант с искусственным горизонтом нацеливался в небеса, потому что они должны были достичь 5520' северной широты и долготы прямо на носу. Раттер тоже заслужил медаль. Андромеды, Кита, Эридана, Ариетис, Тавр, Большая Медведица, Леонис, Круцис и Вирджиния — совсем как Одиссей, святой покровитель любого капитана, настолько тупого, что он может заблудиться в Эгейском море. Раттер еще раз прочел, затем заглянул в свой альманах: «Поправки на верхние и нижние конечности Луны». По крайней мере, звезды были видны, лишь несколько плывущих клочков залитых лунным светом облаков. Черная ночь и проливной дождь были бы кстати, но они никогда бы не нашли свое место. Так что они должны были быть видны, и они были видны в этой тонкой летней тьме, и это было слишком плохо для них.
  
  — Йоханнес?
  
  "Да."
  
  «Получить то, что вам нужно?»
  
  — В значительной степени, я.
  
  «Как у нас дела?»
  
  "Хороший. Мы недалеко от Кубы.
  
  
  21 июня, 02:50. От Смайгехука.
  
  Ноордендам погрузился во тьму . И тишина — сирена отключена, экипажу приказано вести себя тихо, двигатель урчит на мертвой скорости на ровном море. Миля от левого луча, одна рыбацкая деревня, несколько тусклых огней в дымке, потом ничего, только ночь на пустынном берегу.
  
  На мостике ДеХаан и Раттер, AB Scheldt на крыле с зеленым сигнальным фонарем на борту, а Ван Дайк с командой ждал у якорной лебедки. ДеХаан посмотрел на часы, ему нужно было подождать несколько минут, поэтому он позвонил в радиорубку, используя только что установленную голосовую трубку. "Г-н. Али, все как обычно?
  
  Голос Али был взволнованным. — Это не так, сэр, это не так . Весь мир транслирует! Вверх и вниз по полосе пропускания — одно останавливается, другое начинается».
  
  Рэттер мог слышать тон, но не слова. "В чем дело?"
  
  «Сильный беспроводной трафик», — сказал ДеХаан. Затем Али: «Что-нибудь ясно?»
  
  «Несколько слов по-немецки, может быть, портовые лодки. Но шифр, боже мой! И быстро, сэр, много, что должно быть отправлено.
  
  — Есть идеи, откуда это?
  
  «Откуда мне знать? Но это сильные сигналы, так что это может быть Германия».
  
  Что это? Что-то внезапное, вот все, что он знал. Вторжение? Политический переворот? Война окончена. «Вы слушали Би-би-си?» он спросил.
  
  "В полночь. Но ничего нового — боевые действия в Ливане, говорит г-н Рузвельт. Потом музыка для танцев».
  
  ДеХаан поблагодарил его и снова повесил трубку на крючок. В слабом свете нактоузного фонаря 2:58.
  
  — Есть идеи, почему? — сказал Рэттер.
  
  "Нет."
  
  2:59. 3:00. — Что ты делаешь, Йоханнес?
  
  «О, триста».
  
  — Шельда?
  
  — Капитан?
  
  «Покажи двух-трехсекундные сигналы».
  
  — Да-да, капитан.
  
  Досчёт до десяти, не больше, и ответ. ДеХаан повернул машинный телеграф на «Полный стоп» и велел Рэттеру бросить якорь. Когда цепь начала заканчиваться, знакомый звук эхом разнесся над водой с востока. Тонк. Тонк. Тонк. Звук, который он слышал всю свою жизнь — рыбацкая лодка с одноцилиндровым двигателем, голос ее единственного хода, усиленный длинной выхлопной трубой, проходящей через крышу рулевой рубки, очень резонирующий и громкий, мультфильм «Пароходик Вилли». гудок — Вот она идет, сэр, — крикнула Шельда из-за крыла.
  
  — Пусть мистер Киз поймает ее и опустит трап.
  
  
  Улла, как ее звали, может быть, капитанская жена или дочь, и когда ДеХаан спустился к ней на палубу, он увидел, что она классик породы — рыбная и вонючая, повсюду развешаны сети, ее шпигаты, вентиляционные отверстия, через которые стекает вода. когда ее обмывали из шланга, она была покрыта толстой коркой засохшей чешуи. Он насчитал в команде восемь рыбаков, судя по их виду, в комбинезоне, сапогах и с густыми бородами. Капитан, здоровенный викинг в домотканой сине-желтой кепке, стоял у двери рулевой рубки, в стороне от всех этих странностей, происходящих на борту его лодки.
  
  Двое других были вооруженными рыбаками: у одного на кожаном ремешке висела «стена», у другого — большой пистолет в наплечной кобуре. Это был лидер, молодой британский военно-морской офицер, шотландец по акценту, назвавшийся ЛУЧНИКОМ приказов NID, затем отступил назад, явно испытав облегчение, когда ДеХаан предложил поручить погрузку груза офицерам из Нордендама . ДеХаан не терял времени даром — Ван Дайк и несколько АБ поднялись на борт « Уллы», а затем, когда Киз руководил грузовой командой на корабле, они вскоре спустили первый грузовик на палубу рыбацкой лодки.
  
  ДеХаан и его команда остались на одну милю пути к берегу, где « Улла» была привязана к свае, и после долгих криков и нескольких раздавленных пальцев грузовик столкнули на пандус, а затем скатили в воду. вода плескалась у линии прилива, где его двигатель был запущен, и он поднялся на несколько футов вверх по песку. «Будь я проклят», — сказал один из рыбаков ДеХаану. «Это начинает выглядеть так, будто это действительно может сработать». Судя по тону его голоса, довольно донского рыбака, он лукавит и слегка забавляется. Он был высоким и худощавым, с редкими рыжими волосами и бородой и в черепаховых очках.
  
  ДеХаан посмотрел в ночное небо. «Это займет некоторое время, — сказал он. — Мы не успеем закончить к рассвету.
  
  — Наш патруль прибудет чуть позже восьми, — сказал мужчина, глядя в глаза ДеХаану. — Он очень регулярный — восемь, десять тридцать и четыре тридцать. Самолет-корректировщик Blohm and Voss, летающая лодка.
  
  — Он когда-нибудь, э-э, рано?
  
  "Никогда. Очень пунктуальный парень, наш немец.
  
  «Это полезно».
  
  «Это так, не так ли? Чтобы мы могли работать ночью».
  
  "И что ты делаешь?"
  
  "Мне? Я местный ученый.
  
  — Боффин?
  
  — Знаешь, ученый.
  
  — О, профессор.
  
  «Раньше был, но теперь я во флоте. Сначала позвонили из Королевских ВВС, но они не совсем знали, что со мной делать, поэтому меня отправили во флот, где мне дали маленькое звание и сказали: «Теперь ты отправляешься в Швецию». ”
  
  Капитан дал задний ход, развернулся, и « Улла» направилась обратно к грузовому судну. — Какой шум, — сказал профессор. «Если бы у меня была дрель с металлической насадкой, я мог бы превратить ее в каллиопу, но не думаю, что Свену это было бы интересно».
  
  «Нет, я сомневаюсь, что он будет. Это твоя специальность?»
  
  «Звучит, да. Волны и УВЧ и еще много чего. Я провел двадцать лет в подвальной лаборатории — не уверен, что в университете знали, что я там нахожусь . Потом пришла война, и больше никаких пингов и гудков для меня».
  
  Когда они приблизились к Нордендаму, Киз уже подвешивал второй грузовик к крану. «Должен сказать вам, что есть третий грузовик, — сказал ДеХаан, — но он сгорел в трюме».
  
  — Как же это случилось?
  
  «Мы не знаем. Вы можете справиться с двумя?
  
  «О да, я думаю, ему нужно только поднять башни. У нас есть что-то вроде пандуса, по которому можно подняться, вот увидишь.
  
  — Может быть, использовать сгоревший на запчасти.
  
  "Мы должны. Если мы продержимся достаточно долго, чтобы что-то изнашивать.
  
  Вместе со вторым грузовиком « Улла» была загружена тремя длинными ящиками. К тому времени было далеко за четыре, летний рассвет только начинался. Взглянув на небо, ДеХаан увидел угасающие звезды и клочки далеких облаков на западе, а за ними — темное, беспокойное небо. Дождь к полудню. Он узнает наверняка, как только сможет проверить барометр. Плохие новости, балтийская погода была известна своей коварностью — сильные бури приходили внезапно, в любое время года.
  
  
  ДеХаан сидел в задней части головного грузовика вместе с профессором Ван Дайком и передними концами ящиков. Позади них второй грузовик ехал задним ходом, та же самая система, которую они использовали в доках Лиссабона. Их продвижение по песку, а затем по низкому кустарнику было очень медленным, но очень устойчивым. Наконец, примерно в двух милях от берега, водитель подал сигнал второму грузовику, они остановились, и двигатели были выключены.
  
  Они остановились во дворе чего-то похожего на заброшенную ферму. ДеХаан вышел из грузовика, снял шляпу, провел пальцами по волосам. «Чья-то мечта, — подумал он, — когда-то давно ». Сгоревший коттедж, провисшие остатки старого забора. Больше ничего не было, только ветер, вздыхающий над пустыми полями и шелестящий бурьяном мертвого сада.
  
  Британский офицер и один из рыбаков прошли немного дальше коттеджа, затем свернули большую маскировочную сеть. ДеХаан был впечатлен, он вообще этого не видел. — Для самолетов-корректировщиков, — сказал профессор. "Что ты думаешь об этом?"
  
  "Отличная работа."
  
  «Это сделала лучшая кинокомпания Англии».
  
  Пока они шли к прямоугольному входу в туннель, где-то двадцать на тридцать футов, профессор спросил: «Вы позавтракали?»
  
  "Еще нет."
  
  "Хороший."
  
  ДеХаан достаточно скоро понял, почему. Когда он вошел в туннель, от запаха его чуть не вырвало. — Черт, что это?
  
  — Никогда не нюхал грибного погреба, да?
  
  "Нет."
  
  «Мы думаем, что это могла быть шахта давным-давно, хотя то, что они добывали, остается загадкой. Потом пришел какой-то старик, построил себе домик и решил использовать камеру для выращивания грибов. Пахнет среда для выращивания — грибы питаются гнилью. Теперь, что касается среды, это тема для обсуждения, и здесь мы разделились на три лагеря: есть фракция свиного навоза, толпа гнилой картошки и компромиссная партия — свиной навоз и гнилой картофель . Каковы ваши взгляды?»
  
  «Я больше никогда не буду есть грибы».
  
  — Может, возьмешь в лесу, если ты фаталист. Тогда пошли. Они прошли по туннелю, затем профессор снял с крючка на стене фонарь и зажег его, чиркнув спичкой ногтем большого пальца. Огромная галерея, похожая на большой бальный зал — стены и потолок, укрепленные досками, простирались далеко за пределы света лампы.
  
  — Ты спишь здесь внизу?
  
  «Не в приличную погоду, а когда наступит зима. . ». Он пожал плечами, ничего не поделаешь. «Мы работаем над нашим геральдическим гербом — безудержный серебряный дракон, держащий нос когтями большого и указательного пальцев, под закрученным девизом « Фу!» Как бы то ни было, вы видите, как это работает: мы держим здесь башни в горизонтальном положении, а ночью вывозим их на грузовиках. Как только мы посадим их на цементные подушки и вытащим в вертикальное положение, мы сможем слушать передачи Адольфа с подводной лодки и корабля. Вся группа, все, даже вещи средней мощности, по большей части военное хозяйство, но вы получаете довольно много en clair ».
  
  — А у вас есть электричество? Прочь?"
  
  «О нет, в этом вся прелесть. У нас есть генераторы, вернее, у вас. Они у вас есть , не так ли?
  
  «Все, что они отправили», — сказал ДеХаан.
  
  
  Они усердно работали, когда красное солнце поднялось над горизонтом и осветило море. Нагружая « Уллу» все большим и большим весом, она опускалась все ниже и ниже, а капитан смотрел на них сквозь прищуренные глаза. Но у нее была спокойная вода и оставалось пройти всего милю, и к 06:50 «Нордендам » выгрузил последний груз. «Мы благодарны за вашу помощь» — шотландское рычание командира и рукопожатие, после чего ДеХаан снова поднялся по трапу. Большая часть экипажа находилась на палубе, наблюдая за тем, как « Улла» совершает последний рейс к берегу. Некоторые из них махали, и рыбаки махали в ответ и делали знаки «ви».
  
  Кис поднялся на мостик и быстро пустил их в путь — их не было видно на якоре, — а ДеХаан и Рэттер спустились в кают-компанию. Как только они сели за стол, Корнелиус принес кофе и тост. «Если вам предстоит быть на войне, — сказал Рэттер, — вы можете сделать это. Думаешь, это будет иметь значение?
  
  ДеХаан не мог сказать. Возможно, думали в NID, да и «Нордендам» был не единственным грузовым судном в мире в тот день, выгружавшим бог знает какой груз на пустынном берегу. Надо было все сложить, подумал он, может, тогда это что-то значило. Он откинулся назад и на мгновение закрыл глаза, затем достал из пачки сигарету «Норт Стэйт», пододвинул к себе пепельницу, зажег спичку, закурил маленькую сигару и сжег приказы НИД.
  
  
  Летающая лодка Блома и Восса появилась в 08:10, направляясь на восток вдоль шведского побережья, проходя, таким образом, в нескольких милях к северу от Нордендама . Самолет ни разу не сбился с курса, грубый гул двигателей на мгновение стал громче, а затем стих в тишине. А если наблюдатели и замечали их, то видели не более чем старое испанское грузовое судно, медленно пробиравшееся под ними из Риги или Таллинна и занимавшееся своими обычными делами.
  
  
  К тому времени ДеХаан уже был в своей каюте, растянулся на койке и крепко спал. Он не слышал немецкого патруля, он едва — три часа спустя — слышал будильник, который какое-то время гордо звенел, а затем затих до жестяного кашля. Обычно он протянул бы руку и выключил ее, но не мог пошевелить рукой. Постепенно мир возвращался к нему по частям — где он был, что ему нужно было делать, — и он заставил свои ноги свеситься с края кровати, подошел к раковине, вымыл лицо горстями воды. теплой воды, решил не бриться и побрился.
  
  Потом он пошел искать Марию Бромен, но ее не было в каюте. В конце концов он нашел ее на кормовой палубе, сидящей, прислонившись спиной к корпусу паровой лебедки, лицом к солнцу. Она открыла один глаз и, прищурившись, посмотрела на него, а затем сказала: «Доброе утро». — Я приходил в гости раньше, но ты спал как убитый.
  
  "Вы были там?"
  
  — Ненадолго, да.
  
  Улыбка извинения. «Мне не помешало бы еще немного», — сказал он. «После полуденной стражи». Если вы хотите присоединиться ко мне для сна.
  
  — Значит, мы будем в Мальме?
  
  "Мы должны быть. Ожидание погрузки груза».
  
  — Как долго мы будем там оставаться?
  
  — Два-три дня, если работают навылет, но в каждом порту по-разному — кто-то быстро, кто-то нет. Однажды, когда мы взяли уголь в Калькутте, нас погрузили носильщики, сотни мужчин и женщин, которые шли по сходням с корзинами угля на головах. Это заняло две недели».
  
  «Шведы так не делают».
  
  — Ненадолго, нет.
  
  На мгновение она задумалась, и он подозревал, что она считает дни, оставшиеся дни. Два или три в Мальме, может быть, еще неделя, пока они отправляются в Ирландию.
  
  Наконец она сказала: «Тем не менее, они могут не торопиться».
  
  Да, может быть.
  
  Появились Штерн и Кольб, которые вместе крутились по палубе, сцепив руки за спиной, как будто они были пассажирами океанского лайнера.
  
  — Доброе утро, капитан, — сказал Колб. «Приятная погода сегодня».
  
  "Это. Это должно доставлять удовольствие».
  
  
  1220 часов. У мыса Фальстербо.
  
  Курс на северо-северо-запад, чтобы обогнуть полуостров, выступавший на юг и запад от шведского побережья. Небо становится серым, с тёмно-синими пятнами и низким порывом ветра на западе. Итак, достаточно скоро дождь, но еще нет. ДеХаан протер глаза, закурил и выпил кофе, чтобы оставаться начеку. Со смотровой площадки левого крыла: «Корабль приближается, капитан».
  
  "Какой?"
  
  «Маленькая угольная горелка, сэр, от дыма. Она примерно в трех милях от левого борта и следует курсом навстречу нам.
  
  С датского побережья?
  
  ДеХаан поймал ее в свой бинокль — черный дым из трубы за рулевой рубкой, антенны на крыше, одиночная пушка на носовой палубе, М 56 нарисована на носу, красно-черная свастика летит на мачте. — Приходи к двум двадцать пять, — сказал он рулевому. «Жесткий руль влево и ловко».
  
  — На юг, в два двадцать пять, — сказал рулевой, крутя штурвал. Если бы они придерживались этого курса, они прошли бы позади нее.
  
  Медленно « Нордендам» ответил на ее руль, повернул нос влево, затем стабилизировался, когда рулевой вернул штурвал. Через тридцать секунд воодушевленный ДеХаан подумал, что тактика сработала, но затем, пробившись сквозь низкие волны, нос М 56 сместился на юг — резкий поворот, из-за которого ее изображение в бинокле ДеХаана превратилось в узкий, четкий профиль. . Голос дозорного с фланга был напряженным и резким. — Меняем курс, капитан. Встреча с нами».
  
  ДеХаан использовал свисток, чтобы вызвать машинное отделение. Когда Ковач ответил, ДеХаан сказал: «Подойди к мостику, Стас. Немедленно, пожалуйста».
  
  Менее чем через минуту он выбежал на мостик, задыхаясь от бега по трапам, его джинсовая рубашка пропотела под мышками и на животе из-за жары машинного отделения. — Эрик? он сказал. "Что это?" ДеХаан передал ему бинокль и указал на море. Используя большой палец для настройки фокуса, Ковач несколько секунд следил за приближающимся кораблем, а затем сказал: «Дерьмо».
  
  "Кто она?"
  
  «Сапер, класс М. Может быть, французские или норвежские, изначально старые, построенные сразу после войны, 1919, может быть, 1920 года. Их используют в основном для береговой охраны, но если есть мина, они могут о ней позаботиться. Он вернул бинокль ДеХаану и сказал: «И они собираются бросить вызов».
  
  — Делаю это сейчас, — сказал ДеХаан, глядя в бинокль. У матроса у поручня зажглась лампа Алдиса, он моргнул Морзе, его рука была быстрой и умело обращающейся со ставнями. Какой корабль? ДеХаан держал очки наготове. — Но они никуда не торопятся, — сказал он, оценивая скорость сближения двух кораблей.
  
  «Черт возьми, у нее всего десять, может быть, двенадцать узлов, и она использует их до последней капли».
  
  «Держись на скорости в три четверти», — сказал он Ковачу. — А мы посмотрим, что будет. Они расценили изменение его курса как уклонение? Может, он ошибся.
  
  Ковач подошел к двери, затем остановился и повернулся к ДеХаану. — Меня не возьмут в плен, Эрик.
  
  ДеХаан опустил бинокль и встретился глазами с Ковачем. «Сейчас это легко сделать. Хорошо?"
  
  — Просто чтобы ты понял.
  
  Уходя, ДеХаан позвал дозорного на правом крыле. — Пусть мистер Рэттер придет на мостик, найдет А. Б. Амадо и приведет его сюда. Быстро!" Скользя руками по перилам, АБ в три прыжка спустился по лестнице. Тем временем с левого борта: «Снова подают сигнал, сэр».
  
  «Хорошо, возьми лампу Алдис и возвращайся в Санта-Розу, Валенсия, но не торопись».
  
  — Да-да, сэр. Я не могу ехать очень быстро».
  
  "Хороший. И перепутать буквы».
  
  — Рассчитывайте на меня, сэр.
  
  
  Меньше мили сейчас, и приближается. ДеХаан посмотрел на часы. 12:48. На M 56 матросы передвигаются по палубе, а офицер водит бинокль туда-сюда по Нордендаму . Полный мундир экипажа — некоторые в морских фуражках, почти беретах, с лентой на спине, — и офицер в синем пиджаке и брюках, белой рубашке, черном галстуке. На этом толстом, горящем углем старом котле? ДеХаану это не понравилось. От трубки громкоговорителя до радиорубки три щелчка от мистера Али. ДеХаан взял трубку и сказал: «Да?»
  
  — Мне что-нибудь отправить? Али сказал.
  
  — Нет, молчи.
  
  Когда ДеХаан вернул трубку динамика на крючок, Рэттер поспешил в дверь. Очевидно, он принимал душ; волосы у него были мокрые, рубашка торчала из-под брюк, и он был босиком. ДеХаан поймал себя на том, что смотрит на повязку на глазу — она высохла? Он снял его, чтобы принять душ? Рэттер поднял бинокль, сфокусировал взгляд на немецком корабле и тихо выругался. «Они подали сигнал Stand To », — сказал он.
  
  ДеХаан понял, что он прав. — Спустись в картографическую комнату, Йоханнес, и найди в третьем ящике шкафа слева карты минных полей, вставленные в карту Мозамбикского канала.
  
  «Если мы их сожжем, мы никогда не выберемся».
  
  "Я знаю. Но поместите их куда-нибудь — в вентиляционный канал, где-нибудь в этом роде.
  
  — Разве мы не в шведских водах?
  
  — Не могли бы вы сделать это сейчас, пожалуйста?
  
  — Сбежать к побережью — почему бы и нет?
  
  "В настоящее время?"
  
  Когда Раттер ушел, появился Кис, за ним АБ и Амадо, выглядевшие бледными и испуганными. ДеХаан повернул моторный телеграф на «Полный Стоп» . — Думаешь, он бросит вызов? — сказал Кес.
  
  «Уже есть. Мы ждем его».
  
  От Киса вздох человека, который знал, что это произойдет. Зазвонил телеграф машинного отделения, подтверждая приказ остановиться, и ДеХаан услышал, как двигатель заглох. Кес сказал: «Итак, мы используем Амадо».
  
  — Дай ему несколько ответов — у нас еще есть несколько минут. Идем в балласте из Риги, куда доставили португальский хлопок и джут в мешках. И мы направляемся в Мальм за пиломатериалами.
  
  — Можно попробовать, — сказал Кис. — Может быть, нам повезет во второй раз. Судя по его голосу, он не поверил.
  
  "Может быть, мы будем."
  
  Кес покачал головой, выглядя очень кислым и подавленным. — Краска и флаг, — сказал он. "Немного."
  
  — Нет, — сказал ДеХаан. "Немного."
  
  С выключенным двигателем «Нордендам» начал терять дорогу, мягко покачиваясь на волнах. Краска и флаг. Конечно, NID мог бы сделать больше, но они этого не сделали. Потому что, если бы «Нордендам» был пойман с секретным грузом, какой секретный аппарат имел бы какое-то значение? И теперь, когда они завершили свою миссию, не имело значения, что с ними случилось. Им оставалось только молчать. Будут ли они? Сорок одна душа, плюс Мария Бромен и С. Колб?
  
  Кес отвел Амадо в угол мостика и медленно и осторожно объяснял, что тот должен сказать. Голова Амадо дернулась вверх-вниз — да, он понял, — но он явно был в ужасе. ДеХаан навел бинокль на М 56, теперь офицер стоял у поручня. Он был молод, лет двадцати с небольшим, подбородок держал под определенным углом, спина была жесткой, как доска. На глазах у ДеХаана он провел рукой по обе стороны своей офицерской шапки и убедился, что она надета ровно.
  
  
  М - 56 с двигателем на холостом ходу стоял в стороне от их левого борта, матрос теперь сидел за железным щитом с длинноствольным пулеметом. Когда офицер подошел к перилам с рупором в руке, ДеХаан и Киз провели Амадо, теперь уже в капитанской шляпе, к крылу мостика, затем спустились на палубу, где ДеХаан вручил ему свой рупор.
  
  "Ваш пункт назначения?" Немецкие слова прогремели над водой.
  
  Амадо сказал: «Habla usted espaol?» ДеХаан почти не слышал его. Амадо поискал переключатель, нашел его, включил устройство и попробовал еще раз.
  
  Офицер на мгновение опустил громкоговоритель, затем поднял его и повторил вопрос — медленнее и настойчивее. Так было с иностранцами, надо было заставить их понять тебя.
  
  Это не сработало с Амадо, который еще раз спросил, говорит ли офицер по-испански.
  
  Офицер внимательно посмотрел на ДеХаана и Киса, а затем сказал: «Ваши офицеры говорят по-немецки?»
  
  Какая? Амадо покачал головой и развел руками.
  
  Офицер указал на Кеса, ткнул пальцем три или четыре раза для выразительности, а затем крикнул: « Офицер, офицер. ”
  
  Кес протянул руку, и Амадо дал ему громкоговоритель. — Направляюсь в Мальм, — сказал он по-немецки.
  
  "Кто ты?"
  
  «Второй помощник».
  
  «Какой был ваш последний порт?»
  
  "Рига."
  
  — Какой груз вы везете?
  
  «В балласте».
  
  И теперь мы все можем быть в пути.
  
  Офицер держал рупор рядом с собой и долго и задумчиво смотрел на грузовое судно, от носа к корме и обратно. Затем он крикнул: «Оставайся на месте» и пошел обратно к мостику. Он, как подумал ДеХаан, старший офицер М 56 и собирался посоветоваться с капитаном на мостике. Мог ли он как-то проверить их историю? ДеХаан в этом сомневался — русские оккупировали Латвию годом ранее и, несмотря на то, что являются номинальным союзником Германии, не будут спешить с ответами на вопросы. И M 56 не могла просто телеграфировать в Рижский порт — для этого потребовался бы долгий путь вверх по уровням управления Кригсмарине .
  
  "Что он делает?" — сказал Кес.
  
  «Спорит со своим капитаном. Он хочет на борт.
  
  — Зачем?
  
  ДеХаан улыбнулся. «Я мог бы начать с первых дней в школе и продолжать дальше, но все будет сводиться к тому, кто он. Всегда был."
  
  «Мы в шведских водах, — сказал Кес. «Вы можете видеть Фальстербо. Должны ли мы указывать на это?»
  
  — Я не думаю, что им все равно.
  
  «Ублюдки».
  
  На М -56 матросы, большинство из которых еще не достигли подросткового возраста, с любопытством смотрели на « Санта-Розу» и на трех матросов на ее палубе, ожидая удовольствия своего офицера.
  
  «Сколько мы здесь стоим?» — сказал Кес.
  
  «Пока он не решит, что он хочет делать».
  
  Наконец из мостика вышел пожилой мужчина в офицерской форме с ухоженной седой бородой. Вернули с пенсии? Застрял на тральщике с командой подростков. ДеХаан встретился с ним взглядом, а потом подумал: капитан торгового флота? Он покачал головой? Только очень тонко? Ничего с ним сделать нельзя? Нет, наверное, нет, наверное, это просто его воображение. Мужчина вернулся на мостик, а мгновение спустя молодой офицер подошел к перилам, выглядя гордым и довольным собой, с пистолетом в кобуре, теперь висевшим на паутинном ремне вокруг его талии. Он поднял громкоговоритель и, медленно говоря, крикнул: «Стой и готовься к посадке».
  
  «Отправьте Амадо вниз», — сказал он Кису. «Тогда иди в радиорубку, попроси Али дважды отправить закодированное сообщение и сожги бумагу. Затем положите кодовую книгу BAMS в сумку с грузом и сбросьте ее с правого борта.
  
  «Они увидят!»
  
  «Положи его под рубашку сбоку от них».
  
  — А если они разберутся?
  
  — Тогда они тебя расстреляют.
  
  
  Он видел, что они были хорошо обучены и натренированы. Двое из них остались в катерах, а в абордажной группе, поднявшейся по трапу, он насчитал восемь человек: пятеро вооружены пехотными винтовками, один — карабином, один — стальным пистолетом-пулеметом с коробчатым магазином и откидным плечевым ремнем. Оказавшись на палубе, они рассыпались парами — к радиостанции, каютам экипажа, машинному отделению, — а офицер маршировал к мостику в сопровождении темного громадного хулигана с нависшими бровями — его личной обезьяны, как выразился ДеХаан . самому себе, который нес пистолет-пулемет.
  
  С близкого расстояния офицер был высоким и светлокожим, с бледными кудрями от бакенбарда до бакенбарда, которые должны были быть бородой. Ясноглазый и энергичный, с вечной бессмысленной улыбкой на губах, он был молодым человеком, влюбленным во власть, в командование, в салюты и мундиры, приказы и наказания. Столкнувшись с ДеХааном на мостике, он вытянулся по стойке смирно и представился как «лейтенант цур Зее Шумпель». Шумпель». Запомни это имя. Только младшим лейтенантом, Шумпелем, но ненадолго. Достаточно одного успеха, одного счастливого момента, и он будет на пути к вершине. И сегодня, подумал ДеХаан, был его день, хотя он еще этого не знал. — Вы тоже говорите по-немецки? — спросил он ДеХаана.
  
  "Я делаю."
  
  "И вы?"
  
  «ДеХаан».
  
  — Какой ранг?
  
  Еще нет. «Первый офицер».
  
  — Значит, вы можете найти судовые документы, вахтенный журнал, список матросов и офицеров.
  
  "Я."
  
  — Ты отведешь их в кают-компанию.
  
  Что ж, это было так. Корабль-призрак вот-вот сорвется с паруса, и все, что мог сделать ДеХаан, — это повиноваться приказам. Он взял бортовой журнал с мостика, остановился у штурманской рубки — обезьяна Шумпеля в двух шагах от него — и забрал остальное. Конечно, он мог бы передать его, но это была не та форма. Ему лучше нести свою вину в своих руках, так хотел Шумпель.
  
  Как только они сели за стол в кают-компании, Шумпель сказал: «Вы капитан этого корабля? Или это ваш коллега?
  
  ДеХаан не ответил.
  
  «Сэр, будьте благоразумны. Этот маленький испанец не капитан чего бы то ни было. Или, может быть, как в английской поэме, он капитан своей души, но не более того».
  
  — Я капитан, — сказал ДеХаан.
  
  "Хороший! Прогресс. Теперь вахтенный журнал и судовые документы.
  
  Шумпель, как оказалось, был активным читателем. Он провел пальцем по линии, пока она не остановилась, обрадовался тому, что нашел, и не пошел дальше, пока не получил словесное подтверждение: «Мм? Мм» — от его хозяина. Кто сказал, оторвавшись от бумаг: «Корабль, на борту которого я нахожусь, кажется голландским и правильно называется NV Noordendam . Это правильно?"
  
  "Это."
  
  «Можете ли вы тогда спросить, почему вы раскрашены как испанское грузовое судно?»
  
  — Потому что голландский корабль не может войти в Балтийское море.
  
  — И по чьему указанию это было сделано?
  
  «По указанию владельца».
  
  "Да? И что именно он имел в виду, как вы думаете?
  
  — Маскировка, лейтенант Шумпель.
  
  — Казалось бы, да, но что он выиграет от этого?
  
  "Деньги. Больше денег, чем он мог бы заработать на британских конвоях, гораздо больше.
  
  «Что делать? Какая-то секретная миссия?
  
  — О, это довольно громко сказано. Контрабанда — это лучшее слово.
  
  — Контрабанда чего?
  
  — Алкоголь, что еще?
  
  «Оружие, агенты».
  
  "Не нам. Вино и коньяк возили без акцизных марок сначала в Данию, потом в Ригу».
  
  «В Данию. Вам известно, что Дания является союзником Германии и в настоящее время находится под нашим контролем?
  
  «Пить есть пить, лейтенант Шумпель. В тяжелые времена, во время войны, скажем, она помогает мужчинам выстоять. И оно у них будет».
  
  — А куда именно, на побережье Дании, вы доставили это вино и бренди?
  
  «У Ханстхольма, на западном побережье. К датским рыбацким привкусам.
  
  "Называется?"
  
  — У них не было имен — не в ту ночь, их не было.
  
  — Маловероятно, капитан, для датских рыбаков, но пока оставим это в стороне. Что еще более важно: я полагаю, что, когда мои люди будут допрашивать вашу команду, они расскажут ту же историю.
  
  «Они расскажут вам любую историю — что угодно, только не это. Они моряки-торговцы, призвание, я уверен, вы знаете, посвященное морским россказням и лжи авторитетам. Один скажет так, другой так, третий еще что-нибудь».
  
  Шумпель уставился на него, ДеХаан уставился в ответ. «Конечно, вы потеряете свой корабль, капитан, и можете рассчитывать на то, что проведете некоторое время в тюрьме».
  
  — Это не мой корабль, лейтенант, и деньги, которые мы заработали на контрабанде, тоже не мои.
  
  "Это принадлежит . . ».
  
  «Нидерландская линия Гиперион, бывшая Роттердамская. Принадлежит семье Терхувен.
  
  — А мысль о тюрьме тебя не смущает?
  
  «Конечно, есть. Должен сказать, однако, что это предпочтительнее морского дна».
  
  "Возможно." Он воспользовался моментом, чтобы привести в порядок лежащие перед ним бумаги. — Мы соберем у вашей команды все матросские книжки. Мы действительно обнаруживаем самых любопытных людей, иногда плавающих на нашей территории. У вас, кстати, есть оружие на борту этого корабля?
  
  "Нет. За команду, конечно, не ручаюсь, но мне ничего не известно.
  
  — Честь, капитан? Мы будем искать, ты же знаешь.
  
  «Честное слово».
  
  — У вас нет пассажиров, не так ли? Не числится в этом списке?»
  
  «У нас есть два. Швейцарский бизнесмен, разъездной представитель промышленных фирм в Цюрихе и женщина, русская журналистка».
  
  "Женщина? Русский журналист?
  
  — Она путешествует со мной, лейтенант Шумпель.
  
  ДеХаан ждал соучастной улыбки, но ее не последовало. Вместо этого Шумпель поджал губы, словно его мучила неуверенность, и снова уставился на ДеХаана. Да, капитаны грузовых судов могут быть негодяями, контрабандистами, блудницами, но этот капитан? — Могу я взглянуть на ваш паспорт? он сказал.
  
  ДеХаан приготовил его для него из ящика в штурманской рубке.
  
  Шумпель внимательно посмотрел на нее, сравнив ДеХаана с выцветшей фотографией, сделанной много лет назад. «Мне нравятся голландцы, — сказал он. «Очень честные и честные люди, как правило. Мне больно сталкиваться с другими».
  
  Плохой тип, да, как вы правы. ДеХаан посмотрел на свои ботинки и ничего не сказал.
  
  Что касается Шумпеля, то он вернулся к своему прежнему «я», яркая улыбка вернулась на место. Сейчас ярче, чем когда-либо, потому что это был великий день, славный день. Он отличился — разоблачение этого преступного корабля, в конце концов, вражеского корабля, в немецких водах, более или менее, засияет в его послужном списке яркой звездой.
  
  
  Долгий, меланхоличный полдень с медленным, но непрекращающимся дождем. Нордендам» бросил якорь, Шумпель вернулся на М 56 для консультации и отчета W/T в штаб, затем вернулся на корабль и сообщил ДеХаану, что грузовое судно будет доставлено под охраной на военно-морскую базу Драгр на датском побережье.
  
  ДеХаан оставался в кают-компании, пока корабль обыскивали, ожидая, пока они найдут оружие — автомат «Браунинг» и винтовку, — и задаваясь вопросом, что они сделают с ним, когда их обнаружат. Конечно, у него было какое-то смутное представление о возвращении корабля, он инстинктивно солгал — глупый способ лгать — и теперь сожалел об этом. Впрочем, какое это имело значение? Они могли бы его немного поколотить, но не слишком сильно — в конце концов, он был призовой рыбой в их сетях. Что еще они найдут? Немного. В конце концов, такой корабль, как «Нордендам» , нельзя обыскать, если у вас нет недели и пятидесяти умников с отвертками, это не более чем тайники.
  
  Они, конечно, по корабельному составу нашли офицеров, и кают-компания превратилась в камеру предварительного заключения, охраняемую матросом с винтовкой. Первым шел Рэттер, все еще босиком, затем Кис и мистер Али, а за ними Поульсен. Ковач не появился, Колб тоже. Они, видимо, спрятались до поры до времени, как и Штерн, которого привели в кают-компанию со связанными за спиной руками и распухшим синяком под одним глазом. Что касается немецких коммунистов и испанцев-республиканцев, ДеХаан мог только строить догадки. Пока безопасно, подумал он, — в моряцких газетах нет политики, — хотя расследование в Дании может рассказать другую историю. Как пленники Кригсмарине у них был по крайней мере шанс на выживание, но если гестапо решит вмешаться, им конец. И, должен был признать ДеХаан, как только это произошло, станция в Смигехуке также была закончена. Экипаж «Нордендама» был смелым, но при методах допроса гестапо правда должна была быть сказана.
  
  Сам Шумпель проводил Марию Бромен в кают-компанию, и его раздраженный взгляд на ДеХаана сказал больше, чем он думал. Она работала над ним? Может быть. Когда она вошла в дверь, их взгляды на мгновение встретились, но не для того, чтобы попрощаться. Она имела в виду, что это еще не конец , хотя, и они оба знали это, как только их увезут с Нордендама, они больше никогда не увидят друг друга.
  
  
  1550 часов. У мыса Фальстербо.
  
  ДеХаана отвели на мостик для подготовки к путешествию в Драгр, и именно там Шумпель предъявил ему список грехов Нордендама . Пункт первый: в шкафчике пожарного Хемстры нашли пистолет. Если лейтенант ожидал реакции на это, он был разочарован, потому что ДеХаан был озадачен и показал ее. Хемстра? Обычная, тихая, трудолюбивая Хемстра? Значит, сказал лейтенант, ДеХаану нечего сказать? Хорошо, тогда пункт второй: главный инженер Ковач пропал без вести, как и пассажир С. Колб. Есть идеи, где они могут быть? Честно говоря, ДеХаан сказал, что не знает.
  
  — Мы их найдем, — сказал Шумпель. — Если только они не прыгнули в море. В таком случае, скатертью дорога.
  
  Отсюда Шумпель перешел к третьему пункту. «Мы не можем найти вашу кодовую книгу», — сказал он.
  
  «Я приказал выбросить его за борт, — сказал ДеХаан. «Как капитан союзного торгового судна, это было моей обязанностью».
  
  — Кто приказал, капитан, радисту?
  
  ДеХаан молчал.
  
  — Если вы ничего не скажете, мы будем считать, что это так.
  
  — Я действовал по правилам войны, лейтенант. Немецкий офицер поступил бы точно так же».
  
  Это разозлило Шумпеля, кожа на его скулах порозовела — захваченная кодовая книга стала бы вишенкой на вершине его триумфа. Но он мог только сказать: «Значит, это радист. Мы сообщим ему, что вы сказали нам. Он хотел еще добавить, но один из немецких матросов подошел к мостику и вручил ему сообщение, в котором говорилось: «Катер принес его, сэр».
  
  Шумпель прочитал его сообщение, затем сказал ДеХаану: «Ты останешься на мосту», а обезьяне: «Смотри за ним внимательно».
  
  Итак, они стояли вдвоем, а Шумпель направился к трапу. И стоял там. С мостика ДеХаан мог видеть лейтенанта, сидевшего по стойке смирно на корме катера, пока тот пробирался под дождем обратно к М 56. И двадцать минут спустя, после того как обезьяна отвергла очень нерешительную попытку разговора, ДеХаан обнаружил, как Колбу удалось исчезнуть.
  
  С некоторым восхищением. Кольб в сопровождении немецкого караула шел по палубе, возможно, направляясь к каюте экипажа. Или, что более вероятно, для камбуза, потому что на Колбе был самый грязный фартук повара, который когда-либо видел ДеХаан, а на голове традиционный головной убор грузового повара — бумажный пакет с загнутым краем.
  
  
  Дождь, под пасмурным небом, к тому времени, когда Шумпель вернулся, полдень сменился ранними сумерками. Добравшись до мостика, ДеХаан увидел, что тот буквально светится от волнения. «Мы едем в Германию, — сказал он.
  
  Потребовалось некоторое усилие, но ДеХаан никак не отреагировал.
  
  — На военно-морскую базу в Варнемнде. На небеса, чтобы хор ангелов исполнил серенаду. -- Оказывается, этот Нордендам , -- он помолчал, подбирая нужные слова, -- представляет интерес, -- сказал он наконец. «Некоторым людям».
  
  И снова ДеХаан не ответил, но Шумпель был наблюдателен.
  
  — Не нравится, не так ли? — сказал он. — Если вы хотите догадаться, почему, какая причина такого интереса, я окажу вам одну услугу.
  
  Бар в Альхесирасе, Хук в своем кабинете, С. Колб. «Я не знаю, почему», — сказал ДеХаан.
  
  «Такой уровень интереса необычен».
  
  — Я не могу вам помочь, лейтенант.
  
  Шумпель был разочарован. — Очень хорошо, — сказал он. «Я приказал отправить рулевого на мостик, а команду — в машинное отделение. Ваш курс юго-юго-запад, компас 190. Какая у тебя лучшая скорость?»
  
  «Одиннадцать узлов. В спокойном море».
  
  «Вы пойдете десять, мой корабль будет сопровождать нас».
  
  ДеХаан быстро рассчитал. Под сотней морских миль до балтийского побережья Германии десять часов. Многое может произойти за десять часов. ДеХаан посмотрел на часы, было десять минут пятого.
  
  Рулевой появился через несколько минут, когда ДеХаан подал сигнал в машинное отделение. — Привет, Шельда, — сказал он.
  
  «Капитан».
  
  — Мы развернемся, а затем пойдем на юго-юго-запад в час девять ноль. Снаружи звук работающей лебедки и втягивания якоря. «За Варнемнде, Шельда».
  
  — Да-да, сэр.
  
  
  Вернуться к нормальной жизни на мосту Нордендам . Шельдт поворачивал руль на четверть оборота каждые несколько минут, чтобы не сбиться с курса, мотор барабанил внизу, ДеХаан курил одну из своих маленьких сигар. Корабли не замечены. Все хорошо на борту. Шумпель прохаживался по мостику, время от времени проверяя, соответствует ли компас указанному азимуту, затем посмотрел на М 56 , из трубы которой струился черный дым, пока она пыхтела в позиции эскорта, ярдах в трехстах от нее. их суровая четверть. Обезьяна с автоматом прислонилась к переборке, скучая, впереди долгие часы плавания.
  
  Для ДеХаана часы были еще длиннее. Он сделал все, что мог, но шансы настигли их, и то, что началось в Танжере двумя месяцами ранее, теперь закончилось. Он повторял это себе снова и снова, хотя знал, что это означало капитуляцию, настоящую капитуляцию, конец надежды. И он боролся с этим — его воображение создало берегового наблюдателя на Фальстербо, предупредившего Королевский флот, у которого только что была подводная лодка под этим Балтийским морским путем. Внезапная буря, взорвавшийся котел. Или Раттер и офицеры в кают-компании, которые бросились на охрану, а затем отбили корабль со спрятанным оружием. Последнее было не исключено, однако, если бы это каким-то образом удалось осуществить, их достаточно скоро разнесло бы на куски 105-миллиметровая пушка тральщика. Но это был, по крайней мере, почетный конец, лучший, чем то, что их ждало в Германии. Допрос, казнь.
  
  Так его мысли блуждали то туда, то сюда, от спасения к отчаянию и обратно. На самом деле, в этом нет никакого смысла, разве что иногда это мешало ему думать о Марии Бромен, которая каждый раз приносила с собой очень горькую правду. Дело было не в том, что он любил и потерял ее, а в том, что он не мог ее спасти.
  
  
  2035 часов. На море.
  
  — Где вы выросли, капитан? — сказал Шумпель.
  
  «В Роттердаме».
  
  "Ой? Я никогда там не был."
  
  «Это портовый город, типичный, как и многие другие».
  
  «Как в Гамбурге».
  
  — Да, или Гавр.
  
  «Возможно, вы увидите Росток, где находится центральная администрация».
  
  — Я поставил туда — вверх по эстуарию от Варнемнде.
  
  — Я подозреваю, что на этот раз вы не поедете на корабле. Возможно, на машине.
  
  "Возможно."
  
  — О, я думаю, вы это сделаете.
  
  После этого он замолчал, ходил взад и вперед, поглядывая на часы, а на мостике жизнь шла своим чередом — зеленый свет нактоуза, рулевой за штурвалом, посыльный приносил кофе.
  
  Но не повседневная служба. Теперь, когда у них были гости, Корнелиус принес полный кофейник кофе, хотя, верный своей корнелиусовской душе, он забыл о крышке, так что кофе дымился во влажном воздухе. Но, по крайней мере, для разнообразия горячий кофе. И Корнелиус был не один — ему помогал Ксанос, грек-безбилетник с Крита, бедняга, одетый в грязную белую куртку управляющего и несший поднос с чашками и блюдцами, который так нервничал на этой новой работе, что его руки трясся и звенел фарфор.
  
  Шумпель был в восторге. — А, вот вы более цивилизованны, чем я думал.
  
  — Кофе, сэр? — сказал Ксанос. По этому важному случаю кто-то научил его немецким словам.
  
  — Да, спасибо, я выпью чашку.
  
  Ксанос протянул поднос, Шумпель взял чашку и блюдце, затем Корнелиус налил кофе. Аромат был сильный и вкусный на дымном мосту. Шумпель повернулся к ДеХаану и сказал: «Ты присоединишься ко мне?»
  
  ДеХаан сказал, что согласится, но нервы Ксаноса взяли над ним верх, и поднос выскользнул из его рук, а посуда с грохотом упала на палубу. Поразительное событие для Шумпеля, очень поразительное, потому что он сказал: «Ха!» как будто его хлопнули по спине, и он подбросил чашку с блюдцем в воздух, и кофе забрызгал его белую рубашку. Но рубашка его не слишком заботила, потому что он повернул голову и посмотрел через плечо, а когда Ксанос отскочил, глубоко вздохнул сквозь стиснутые зубы и повернул голову в другую сторону, широко раскрыв глаза. паника. Ксанос подошел к нему сзади и что-то сделал рукой, затем Шумпель сказал: «Ах», опустился на колени, медленно наклонился и рухнул вперед с громким стуком, ударившись лбом о палубу.
  
  С другой стороны моста обезьяна закричала, и ДеХаан повернулся к нему. В голове у него шел пар, он взвыл и прижал свободную руку к глазам, а Корнелиус стоял, уставившись на него, пустой кофейник болтался у него из пальцев вверх дном. Затем пистолет-пулемет повернулся к нему, и он уронил горшок, схватился за ствол обеими руками и изо всех сил повис на нем, скользя ботинками по палубе, когда его развернуло. Они вдвоем сделали два круга, прежде чем туда добрались ДеХаан и Шельда. ДеХаан отдернул кулак, но Шельдт оттолкнул его в сторону и сделал это сам, три или четыре выстрела, кость в кость и громко. Последнее сработало, и когда Корнелиус упал навзничь с прижатым к груди ружьем, обезьяна пробормотала: «Оставьте меня в покое» и села.
  
  Шельда стояла над ним, пожимая ему руку и морщась от боли. — Простите, капитан, — сказал он.
  
  «Берите руль», — сказал ДеХаан. Если бы они отклонились от курса, капитан М 56 понял бы, что что-то пошло не так. ДеХаан подошел к Шумпелю, который все еще стоял на коленях, упершись лбом в палубу, а рукоять ножа застряла между лопатками. Кухонный нож? Нет, ДеХаан видел, что рукоятка была обмотана лентой, убийственным оружием. — Спасибо, Ксанос, — сказал ДеХаан. — И ты, Корнелиус.
  
  — Это был маленький пассажир, — сказал Корнелиус. «Он нарисовал это на листе бумаги. Как ты и сказал ему.
  
  "Где он?"
  
  «В камбузе. Он чистит картошку. Часами, капитан, фунтами и фунтами.
  
  — Ты не знаешь, Корнелиус, где остальные немцы?
  
  Лицо Корнелиуса сузилось от сосредоточенности, и он облизал губы. — Он велел передать вам, если план сработает, что в радиорубке есть один. Он на мгновение задумался, а затем сказал: «Связист — он велел мне передать вам это. И я знаю, что их двое в каюте экипажа.
  
  И один в кают-компании, и уж точно два в машинном отделении. ДеХаан посмотрел назад. В темноте огни М 56 качались вверх и вниз на волнах, держась подальше от своего правого борта. ДеХаан опустился на колени рядом с телом Шумпеля и вытащил из кобуры свой тяжелый автоматический пистолет с коротким стволом. Ксанос сказал греческое слово и показал — обезьяна пыталась выползти из двери. ДеХаан и Корнелиус остановили его, затем Корнелиус взял отрезок веревки со стойки для сигнальных флажков, и ДеХаан связал ему руки и ноги, обернув сигнальный флаг вокруг головы и завязав шнур сзади. — Если ты двинешься, мы выбросим тебя за борт. Понял?"
  
  — Да, — сказал мужчина, его голос был приглушен флагом.
  
  ДеХаан сунул пистолет в карман, затем взял пистолет-пулемет и передал его Шельде, которая поставила его на приклад у руля. У ДеХаана было сильное искушение освободить пленников в кают-компании, но он не мог рискнуть. До сих пор стрельбы не было, а это означало, что сигнальщик в радиорубке не был предупрежден, поэтому следующей проблемой, которую нужно было решить, была связь между «Нордендамом» и М 56. И, в конце концов, им придется иметь дело с самой М 56, силой или уловками. Сесть на него? Рам его? Как-то так, сказал он себе. «Будьте точны на один девять ноль», — сказал он Шельде. — Я оставляю тебя и Ксаноса ответственными за пленника и мостик. Так что, если здесь появится какой-нибудь немец, вы можете использовать это оружие. Ты лучше посмотри на это».
  
  Поманив Корнелиуса следовать за собой, ДеХаан покинул мостик на левом крыле — стороне, скрытой от обзора М- 56 . Они тихо двинулись по палубе к двери радиостанции. Было закрыто. Заблокировано? Он не узнает, пока не попробует. Но если бы ему пришлось застрелить человека внутри, охранник кают-компании был бы предупрежден. ДеХаан вынул из кармана пистолет и осмотрел его. JP Sauer & Sohn, Suhl был выбит на стволе, затем CAL 7,65, и у него был предохранитель, приводимый в действие рычагом для большого пальца. Он толкнул рычаг вверх, так что предохранитель был снят, затем нашел защелку за спусковым крючком. Что он сделал? Он не знал. Это не работало, как его Браунинг, но он предположил, что при снятом предохранителе оружие выстрелит, когда он нажмет на курок. Он отсоединил магазин, насчитал восемь патронов в обойме и вставил его на место. — Держись позади меня, — сказал он Корнелиусу.
  
  ДеХаан подошел к двери, прислушался, затем прижал ухо к железной поверхности. Тишина. Он положил два пальца на металлический рычаг, служивший дверной ручкой, взял автомат в правую руку и поднял ствол. Медленно он надавил на рычаг. Это дало. Затем он сделал вдох, сильно надавил на рычаг, нацелил пистолет внутрь и распахнул дверь.
  
  Связист сидел, откинувшись на спинку вращающегося стула мистера Али, положив ноги на рабочий стол и сцепив руки за головой. Он смотрел в потолок, возможно, дремал, но теперь он проснулся. Широко раскрыв глаза, он уставился на автомат, направленный ему в грудь, затем попытался сесть прямо, поскольку кресло на мгновение опасно повисло на заднем колесе, а затем выпрямилось, когда он брыкнул ногами. Он поднял руки вверх и сказал: «Я сдаюсь, понятно? Сдаваться." Он махнул руками, чтобы ДеХаан их увидел.
  
  — Ты вызвал свой корабль?
  
  "Нет. Я просто сидел здесь. Пожалуйста."
  
  — Тебе звонят?
  
  "Час назад. Я ответил, чтобы они знали, что я получаю, вот и все».
  
  — Какой у них позывной?
  
  «Семь-восемь-ноль, пять-пять-шесть. На частоте шесть и девять мегагерц.
  
  ДеХаан посмотрел на него. Когда ему было немного за двадцать, это был просто человек, попавший на войну, вступивший в Кригсмарине , а затем удачливый или достаточно умный, чтобы получить службу на тральщике, патрулирующем датское побережье — М 56, бич сельдевых лодок.
  
  ДеХаан проверил радио, не нашел ничего, что могло бы его заинтересовать, и проводил сигнальщика обратно на мостик. — Значит, два, — сказала Шельда. Затем взглянул на тело Шумпеля и добавил: «Три, я имею в виду». ДеХаан усадил связиста рядом с другим заключенным и связал ему руки и ноги. — Я иду в кают-компанию, — сказал он Шельде.
  
  — Позвольте мне пойти с вами, капитан. С автоматом.
  
  ДеХаан подумал об этом, а затем сказал: «Нет, я возьму Корнелиуса».
  
  
  На главной палубе, на один уровень ниже мостика, кают-компания находилась рядом с офицерской столовой, дальше по проходу мимо штурманской рубки и офицерских кают. ДеХаан остановился на палубе перед тяжелой дверью. — Корнелиус, я хочу, чтобы ты прошел в кают-компанию. Оглянись вокруг, посмотри, что там происходит и где охрана.
  
  — Да-да, сэр, — сказал Корнелиус. Он был смелым, бой на мосту потряс его.
  
  «Вы можете это сделать», — сказал ДеХаан. «Это легко, просто делай то, что делаешь всегда, тебе не нужно быть тихим или умным. Пройди по коридору, скажи охраннику, что тебя прислал лейтенант Шумпель.
  
  — Зачем он послал меня, сэр?
  
  — Ты мальчик в столовой — принесешь что-нибудь поесть. У них давно нет еды, так что вы там, чтобы посчитать, сколько, а повар пришлет бутерброды и кофе.
  
  Корнелиус кивнул. “Сэндвичи”.
  
  «И кофе. Не бойся».
  
  "Да сэр."
  
  Когда Корнелиус потянулся к дверному рычагу, ДеХаан понял, что должен знать, что произошло в кают-компании — на случай, если охранник не поверит в эту историю. Он собирался дождаться Корнелиуса на палубе, но теперь понял, что ему придется войти внутрь. — Я буду прямо по коридору, — сказал он.
  
  Корнелиус распахнул дверь и вошел внутрь. Позади него ДеХаан захлопнул ее, а Корнелиус, топая по проходу, наделал много шума. Он был на полпути по коридору, приближаясь к углу, ведущему в кают-компанию, когда немецкий голос окликнул: «Кто это?»
  
  "Беспорядок мальчик!"
  
  ДеХаан опустился на одно колено, превратив себя в меньшую мишень, и взялся за запястье руки с пистолетом, чтобы она оставалась неподвижной. Если охранник высунул голову из-за угла. . .
  
  Корнелиус повернул направо и исчез. Потом из кают-компании голоса, но очень слабые. ДеХаан взглянул на часы — восемь пятьдесят, радио не было включено в течение пятнадцати минут. Больше голосов. О чем было говорить? Давай, Корнелиус, считай головы и уходи.
  
  Наконец, шаги. И голос, прямо из-за угла, где охрана не упустит из виду своих пленников. — Эй, беспорядок.
  
  "Да?" Голос Корнелиуса был близок к писку.
  
  — Принеси мне две.
  
  "Да сэр."
  
  — И поторопитесь.
  
  Корнелиус сделал, как ему сказали, и побежал по коридору. ДеХаан последовал за ним на палубу и для эффекта хлопнул дверью.
  
  "Что ж?" он сказал.
  
  «У него они лежат, на животе, с руками за головой».
  
  — Один охранник?
  
  "Да."
  
  Недоукомплектованный. Он понял, что Шумпель ошибся — это была абордажная команда, а не призовая. "На что он похож?"
  
  — Моряк, сэр. С усами, как у Гитлера. Он наводил на меня винтовку все время, пока я был там».
  
  — Кто-нибудь что-нибудь сказал?
  
  — Нет, охранник спросил, говорил ли я с кем-нибудь с корабля.
  
  — Что ты ему сказал?
  
  — Просто немецкий офицер.
  
  — Он поверил?
  
  — Он посмотрел на меня, капитан, испугал меня своим видом.
  
  
  ДеХаан не осмелился отправить Корнелиуса на камбуз — ему нужен был кто-то, кто обслуживал бы рацию, а обычная поездка столовой туда и обратно никогда не занимала меньше получаса. Так что он ждал, стоя на палубе под медленным дождем, рядом с Корнелиусом. Восемь пятьдесят пять, восемь пятьдесят восемь.
  
  — Теперь мы вернемся, — сказал он, в последний раз проверяя автомат.
  
  — Спросить еще раз?
  
  — Нет, — сказал ДеХаан. «Просто скажи, кто ты, когда будешь идти по коридору и пробежишь мимо двери. Быстрый. Понять?"
  
  "Да сэр. Ты собираешься убить его?»
  
  "Да."
  
  ДеХаан открыл дверь и последовал за Корнелиусом по коридору. Такая знакомая территория; штурманская рубка, его каюта, каюта Рэттера — чужие и чуждые ему теперь.
  
  Шепотом ДеХаан сказал: «Позови его».
  
  "Привет! Это мальчик из столовой.
  
  "Что теперь?"
  
  «Беспорядок».
  
  Они дошли до угла, Корнелиус заколебался, ДеХаан позволил охраннику взглянуть, а затем сильно толкнул его, так что он, спотыкаясь, побежал по коридору. В три шага ДеХаан добрался до открытой двери кают-компании, нашел немецкого матроса, направил на него пистолет и нажал на курок. Это был спусковой крючок двойного действия, поэтому выстрел прозвучал не сразу, и в эту десятую долю секунды ДеХаан понял, что этот человек не тот, за кого себя выдает Корнелиус — да, у него были усы Гитлера, но не более того. Высокий, худой и нервный, он сидел на палубе с винтовкой на коленях. Его рот открылся, когда он увидел, что собирается сделать ДеХаан, затем автомат вспыхнул, и он вскрикнул и бросил винтовку перед собой, когда кровь залила его лицо.
  
  Прошло немного времени после этого, офицеры с трудом поднялись на ноги, Кис схватился за винтовку, Поульсен и Рэттер схватили матроса — скорее потому, что он держал их в плену, чем что-либо другое, теперь он не представлял для них угрозы, тяжело дыша своим ртом. глаза закрыты. Умирает, подумал он. Но в этом он ошибался — ДеХаан целился ему в сердце и отрезал кусок левого уха.
  
  
  2140 часов. На море.
  
  Теперь они удерживали мостик и верхнюю палубу корабля. В пяти с половиной часах от Варнемнде, когда машинное отделение и каюты экипажа все еще находились под контролем четырех оставшихся матросов с М 56. ДеХаан лишь на мгновение увидел Марию Бромен в кают-компании, когда она топала ногой и терлась ноги, чтобы восстановить кровообращение. — Корабль у тебя? она сказала.
  
  "Часть этого."
  
  "Что ты теперь будешь делать?"
  
  — Возьми остальное, потом разберись с тральщиком. Нас, скорее всего, обстреляют, поэтому я хочу, чтобы вы остались в моей каюте и были готовы идти к спасательным шлюпкам. При первом выстреле иди и жди там.
  
  — Ты это планируешь?
  
  «Это одна идея. В темноте одна из лодок может уйти и направиться в Швецию.
  
  «Лучше, чем ходить как овцы», — сказала она.
  
  Тем временем Штерн разорвал майку охранника на полоски и залатал ему ухо, затем ДеХаан сказал ему оставаться в кают-компании с Поульсеном и провел охранника на мостик. Когда его схватили, ДеХаан передал автомат г-ну Али и велел ему идти в радиорубку в сопровождении немецкого связиста. — Он займется связью с тральщиком, — сказал ДеХаан. — Стреляйте в него, если он предаст нас.
  
  — Откуда мне знать, капитан?
  
  «Пушечный огонь». Затем он перевел сигнальщику на немецкий, и они вдвоем покинули мостик. Теперь оставалось сделать одну работу, и ДеХаан и Раттер свернули Шумпеля в кусок брезента, традиционный морской гроб, связали концы веревкой и вытащили его на левый борт палубы. Они ненадолго подумали о погребении в море, тут же, но железные гири, обычно используемые для церемонии, находились в машинном отделении, и они не хотели, чтобы он проплыл мимо наблюдательных пунктов М 56 . Когда Ксаноса и Корнелиуса отправили в кают-компанию, чтобы они присоединились к резервным силам, ДеХаан, Рэттер и Киз остались на мостике.
  
  «Следующее — машинное отделение, — сказал ДеХаан. — Потом каюты экипажа.
  
  — Ваш пистолет и винтовка спрятаны в воздуховоде, — сказал Рэттер. «Вместе с картами минных полей. Как только я их получу, у нас будет пистолет, две винтовки и автомат. Был ли сигнальщик вооружен?
  
  "Нет."
  
  — Что ж, нам лучше двигаться. Я был их пленником один день, этого мне было достаточно».
  
  Когда он ушел, ДеХаан сказал Кису: «Что мы можем сделать с тральщиком? Сесть на него? Трамать?
  
  — Мы никогда не будем таранить — она слишком проворна. И у нас будет дюжина снарядов в мгновение ока, а истребители здесь минут через двадцать. Что касается абордажа, я не понимаю, как мы сможем подобраться достаточно близко, используя катер. У них есть прожектор и пулеметы. Это самоубийство, ДеХаан.
  
  Десять минут спустя прибыл Рэттер с корабельным арсеналом. Кис взял винтовку «Энфилд», Рэттер — пистолет-пулемет, ДеХаан — свой автоматический «Браунинг». — Мы отдадим винтовку охранника Поульсену, — сказал Рэттер.
  
  ДеХаан сказал: «Есть какие-нибудь идеи о них?» Он отдернул большой палец через плечо.
  
  «Позвони по рации, скажи им спасибо за все, мы уезжаем».
  
  «Скажи им, что мы удерживаем Шумпеля и его людей, и мы будем стрелять в них, если они будут стрелять в нас», — сказал Кес.
  
  Рэттер определённым образом улыбнулся — не стоило ответа .
  
  — Это на потом, — сказал ДеХаан. — Теперь это машинное отделение.
  
  — Почему бы не позвонить им? — сказал Рэттер. «Посмотри, как у них дела».
  
  «Возможно, не такая уж плохая идея», — подумал ДеХаан. Он взял трубку громкоговорителя и подул в нее. Когда никто не ответил, он использовал свисток.
  
  Это вызвало очень нерешительное «Да? Это кто?"
  
  — ДеХаан, капитан. Кажется, мы сбились с пути, там внизу все работает?
  
  Счет до десяти, затем: «Все в порядке».
  
  «Что с двигателем? Работает как надо?»
  
  "Да."
  
  "Ты уверен?"
  
  «Да, я знаю эти двигатели».
  
  ДеХаан снова повесил трубку динамика на крючок. — Он знает эти двигатели.
  
  — Не так уж отличается от того, что есть на тральщике, — сказал Кис.
  
  ДеХаан выставил перед собой «Браунинг», некоторое время изучал его, затем двинул затвор. — Пора идти, джентльмены.
  
  
  Когда они вошли в кают-компанию, глаза Корнелиуса загорелись восхищением — его офицеры вооружены и готовы к бою. Раттер передал Поульсену немецкую винтовку. «Вы когда-нибудь пользовались одним из них?»
  
  "Нет. Мы стреляли в кроликов, когда я был мальчиком, но у нас был маленький дробовик». Он поднял винтовку и сказал: — Затвор — последняя война, похоже. Достаточно просто.
  
  Штерн поднялся на ноги, как бы присоединяясь к ним.
  
  ДеХаан оценил этот жест, но покачал головой. — Думаю, тебе лучше остаться здесь.
  
  — Нет, я иду с тобой.
  
  «Извините, но мы не можем вас расстрелять — позже люди могут пострадать».
  
  — Сейчас они пострадают.
  
  — Пусть идет, Эрик, — сказал Рэттер.
  
  Затем встал Корнелиус, а за ним Ксанос. ДеХаан махнул им рукой вниз. — Ты выполнил свою часть работы, — сказал он.
  
  
  Гуськом, ДеХаан впереди, Штерн последним в шеренге, они держались вплотную к внешней переборке, быстро двигаясь по скользкой палубе к мидель-люку, затем спускаясь на палубу, где жила команда. Призрачные и тихие, как только они добрались туда, никого не было видно, команда, по-видимому, заперлась в своих спальных каютах. Второй люк привел их к другой лестнице, крутой, а затем к тяжелой раздвижной двери. С другой стороны — металлический мостик высотой двадцать футов по периметру машинного отделения. По мере того как они спускались, стук двигателя становился все громче, пока за раздвижной дверью он не превратился в гигантский барабан, перекрывающий ровный гул топок котла.
  
  ДеХаан поманил остальных, чтобы они подошли поближе, но даже при этом ему пришлось повысить голос, перекрывая шум внизу. — Открой дверь, — сказал он Кису. "Достаточно." Повернувшись к Рэттеру и Поулсену, он сказал: «Вы остаетесь позади меня. Если услышите выстрел, выходите и стреляйте в ответ. Но не бей по котлам. Все они знали, что острый пар может сделать с любым, кто стоит поблизости. Он посмотрел на каждого из них, а затем сказал: «Готовы?»
  
  Рэттер поднял и опустил сплющенную ладонь.
  
  — Ты прав, — сказал ДеХаан. Лучше ползать, меньше цели.
  
  Киз перекинул «Энфилд» через плечо, крепко сжал стальную ручку и открыл дверь. ДеХаан присел, вздохнул и выбежал через дверь на подиум. Он прополз несколько футов, чтобы увидеть машинное отделение внизу, но так и не увидел ничего, потому что в тот момент, когда его силуэт вырвался за плоскость подиума, что-то ударилось об обод в нескольких дюймах от его лица и запело. над его головой. ДеХаан бросился назад, на Рэттера, когда в том месте, где секундой раньше он стоял на коленях, образовалась дыра.
  
  ДеХаан быстро подошел, сказал: «Дай мне эту чертову штуку» и схватил автомат. Рэттер передал его как раз в тот момент, когда снизу донесся ревущий голос Ковача. — Ты тупой гребаный идиот! Это был чертов капитан, которого ты только что убил.
  
  
  Пока ДеХаан и остальные спускались по лестнице в машинное отделение, Ковач ждал их на нижней ступеньке, выглядя очень довольным, его рубашка и штаны были в пятнах черной смазки. — Где ты был? — сказал ДеХаан.
  
  Ковач кивнул в сторону затененной области за котлами, трубами и ржавым оборудованием, брошенным во время одного из переоборудований корабля. — Там, сзади, — сказал он. "Долгое время. Но я устал прятаться, так что . . ». Он взглянул на свою команду, двух нефтяников и кочегара, собравшихся позади него, и пожал плечами: мы сделали то, что сделали .
  
  ДеХаан понял, что он имел в виду: один из немецких матросов сидел, прислонившись к стойке, его лодыжки были связаны проволокой, а другой лежал рядом, плоский и безжизненный, его фуражка была сбита под странным углом.
  
  Ковач сказал Штерну: «Посмотри на него, если хочешь».
  
  Штерн подошел к мужчине и положил два пальца ему на шею, где должен был быть пульс.
  
  «Он обернулся, когда я вышел оттуда», — сказал Ковач. — И Бода ударил его.
  
  — Я скажу, что он это сделал. Штерн убрал пальцы и уставился на человека, чья кепка теперь была частью его головы. "Что с?"
  
  Бода шагнул вперед. Массивный пожарный в цветочной рубахе с оторванными на плечах рукавами полез в карман и показал им носок, натянутый от тяжести в носке, который выпирал круглыми формами шариков. «Другой спрятался за верстаком, — сказал Ковач. «У него была винтовка, но мы с ним немного поговорили, и он сдался. Он сербский призывник. Фольксдойч , но он не хотел умирать за Германию».
  
  — Это был он, на трубке громкоговорителя? — сказал ДеХаан.
  
  Ковач кивнул. «Я заставил его сделать это. Когда пришел сигнал, я подумал, что мост все еще у них.
  
  — А кто был стрелком?
  
  «Я пошел, чтобы освободить клапан, — сказал Ковач, — поэтому я отдал винтовку Флоресу».
  
  Флорес нерешительно улыбнулся ДеХаану — отчасти извиняясь, отчасти гордясь. Он был одним из испанских бойцов-республиканцев, пришедших на борт вместе с Амадо.
  
  — Ты был на войне, Флорес?
  
  Флорес поднял три пальца. — Три ао, сэр. Ро Эбро, Мадрид».
  
  Снайпер на борту. Он прицелился и выстрелил в мгновение ока и приблизился.
  
  — Как ты там, наверху, освободился? — сказал Ковач.
  
  ДеХаан рассказал ему эту историю, а затем сказал: «Это Колб спланировал это. А радиостанцию я занял, так что осталось двое из них охранять съемочную группу.
  
  «Они могут подождать», — сказал Ковач. — Пока патрульный катер. Он взглянул на часы, стряхивая жир с циферблата: каждые несколько минут они приближались на милю к берегу Германии.
  
  — Что бы ты сделал, Стас?
  
  — Там, там, это все, о чем я думал. И я подумал, что, может быть, мы сможем убежать. Уходи. Серб был кладовщиком, но он говорит, что она делает десять узлов, что я тоже думаю. Конечно, если мы нагрузим предохранительный клапан и получим тринадцать, а может, и больше, они нас обстреляют, когда сообразят. Не сразу, их люди на борту, так что они будут использовать W/T, громкоговоритель, сигнальные флажки. Это займет время, может быть, слишком много времени из-за погоды, плохой видимости и потому, что у нас есть хитрость».
  
  "Это что?"
  
  «Дым».
  
  Конечно. — Ты имеешь в виду, закрой заслонки на печах.
  
  «Они будут дымить как черти — много, густо и чёрно».
  
  Дым был эффективной морской тактикой на протяжении всей войны 1914 года: эсминец с генератором дыма мог сбрасывать его на мили, а затем использовать так же, как пехота использует стену; пар, чтобы стрелять, затем обратно, чтобы спрятаться.
  
  Ковач достал из кармана тряпку и начал вытирать руки. «Итак, теперь мы смотрим на графики», — сказал он.
  
  
  2235 часов. На море.
  
  Они перевели трех немецких матросов в кают-компанию с Поульсеном на страже, а связист остался в радиостанции с г-ном Али. ДеХаан вернулся на мостик, по пути остановившись у рубки вместе с Кизом, Рэттером и Ковачем. Шельдт остался у руля, твердо придерживаясь курса один девять ноль.
  
  ДеХаан подпирал балтийские карты на нактоузе и использовал конец карандаша в качестве указки. — Возможно, мы здесь, — сказал он. «К юго-западу от Борнхольма». Датский остров, принадлежащий Германии. — Йоханнес?
  
  "Закрывать. Морской журнал говорит об этом, и мы примерно в пяти часах от нашей последней позиции.
  
  «Нет звезд, чтобы стрелять».
  
  — Луны тоже нет, Эрик. Он черный, как задница шахтера.
  
  — Они будут ожидать, что мы побежим на север, — сказал ДеХаан. «В Швецию. Мы не можем отправиться на запад в Данию или на юг в Германию. Тогда он должен быть на востоке. В Литву». ДеХаан растопырил большой и указательный пальцы, маршируя на восток к побережью. -- Ну, скажем, около двухсот сорока морских миль.
  
  «Семнадцать часов с закрытым предохранительным клапаном», — сказал Ковач.
  
  — Мы взорвем котлы, — сказал Кис.
  
  «Возможно, нет», — сказал Ковач. «Но мы не можем поехать в Литву. Глянь сюда? Это немецкая военно-морская база, с минными полями, в Клайпеде, или в Мемеле, или как там, черт возьми, ее сейчас называют. Нам придется направиться к северу от него.
  
  «Лиепая».
  
  "Да. Первый порт в Латвии».
  
  — Советская территория, — сказал Рэттер. «Не выдадут ли нас немцам?»
  
  «Не скоро», — сказал Ковач. «Они закроют нас, будут задавать вопросы, звонить в Москву — знаете, по русскому времени».
  
  Рэттер оторвался от карты и поймал взгляд ДеХаана. — А пассажиры?
  
  — С ними все будет в порядке, — сказал ДеХаан. — И у нас нет выбора.
  
  — Патрульные самолеты на рассвете, ДеХаан, — сказал Кис. — К тому времени мы будем здесь. Не совсем наполовину.
  
  «Если они нас найдут, мы поднимем белый флаг».
  
  Они ждали, может быть, у кого-то была идея получше, но никто не говорил. Наконец Раттер сказал: «А как насчет экипажа?»
  
  — Когда тральщик выстрелит в нас, а они это сделают, мы дадим сигнал покинуть корабль, колокола и сирену. Это выведет охранников из кают экипажа. Итак, вы двое, — он посмотрел на Рэттера и Киса, — с двумя мужчинами из команды Стаса, подождите в проходе, а потом возьмете их, когда они выйдут. И по пути туда остановись и расскажи Поульсену и Али, что происходит.
  
  "Когда начнем?" — сказал Кес.
  
  "В настоящее время."
  
  
  Он дал Ковачу время спуститься в машинное отделение и закрыть заслонки топки, затем вышел на крыло мостика и посмотрел на дымовую трубу, где дым был своего обычного грязно-белого цвета на фоне ночного неба. Слабый ветер дул с юго-запада, но это не имело значения, когда они повернули на восток. Пока он смотрел, дым превратился в тень, рассеялся, а затем стал серым. Он подошел к концу мостика и посмотрел на M 56, стоящую на месте, ее ходовые огни ярко-желтого цвета под дождем.
  
  Вернувшись на мостик, когда он перевел моторный телеграф на «Полный вперед , Ковач позвал из машинного отделения. — Предохранительный клапан закрыт, — сказал он. — Мы пытаемся развивать скорость четырнадцать узлов. ДеХаан ждал, наблюдая за М 56 и проверяя время. 10:48. Под его ногами вибрация плиты палубы усиливалась, и он чувствовал, как работает двигатель, напрягаясь, поскольку давление в котлах росло, а поршни работали все сильнее и сильнее. 11:15. М 56 был дальше? Свет тусклее? Может быть. Нет, были.
  
  Из радиорубки по громкоговорителю вышел мистер Али. «Сообщение AW/T от тральщика, капитан. Они хотят знать, все ли в порядке.
  
  «Пусть сигнальщик передаст «Да».
  
  Через минуту Али вернулся. «Теперь они спрашивают: «Вы добавили скорость?»
  
  «Скажи им «Нет». Подождите, отмените это, скажите им: «Я узнаю».
  
  11:35. «Они спрашивают: «Где ты?»
  
  «Нет ответа, мистер Али. Сигнальщик поднялся на мост.
  
  11:45. ДеХаан оглянулся на М 56 — свет теперь тусклый, точки. Она была далеко позади них, и дым заслонял ей обзор. Али вернулся. «Они хотят поговорить с лейтенантом Шумпелем. Немедленно по радио».
  
  — Скажи им, что Шумпель спустился в машинное отделение. Есть какая-то проблема».
  
  На M 56 включился прожектор и прощупал дымную тьму, наконец пригвоздив «Нордендам» к корме. Мощный луч осветил дым — ленивое облако, тяжелое, черное и маслянистое, уносимое ветром на восток по мере того, как запах горелого масла усиливался в мостовой рубке. — крикнул Ковач из машинного отделения. — Это все, что у нее есть, Эрик.
  
  «Они отстают, — сказал ДеХаан.
  
  Далеко позади них ДеХаан мог слышать громкоговоритель. «Лейтнант Шумпель, лейтенант Шумпель. Подойдите к корме. Немедленно. Это капитан Хорст.
  
  ДеХаан подумал о том, чтобы взять на себя роль лейтенанта Шумпеля, а затем позвонил в радиорубку. — Скажите им, что пожар, мистер Али.
  
  — Есть, сэр?
  
  «Нет, мы делаем дым».
  
  — Очень хорошо, отправляю ваше сообщение.
  
  Через минуту он вернулся. «Они посылают «Стой». Они посылают его снова и снова».
  
  "Сознавать. Скажи, что тебе нужно подняться на мостик, чтобы проинструктировать капитана.
  
  Через тридцать секунд г-н Али сказал: «Они посылают «немедленно!»».
  
  ДеХаан оглянулся. Теперь «Нордендам » действительно грохотал, и огни тральщика на мгновение погасли, а затем снова появились. ДеХаан взглянул на часы — почти полночь. Когда он поднял голову, света уже не было. Остался только луч прожектора, блеклый и серый, освещая дым. ДеХаан позвонил в радиорубку. «Отправьте: «Лейтенант Шумпель подтверждает, что корабль готов, он вызовет по рации через десять минут». У вас есть это?
  
  "Я понял!" Голос Али дрожал от возбуждения.
  
  Это заняло пятнадцать минут. Который закончился красной вспышкой М 56, и снарядом, просвистевшим над кораблем и выпустившим в море за их носом смерч белой воды.
  
  — Шельда, — сказал ДеХаан. — Резко на северо-северо-восток, пеленг ноль пять ноль.
  
  ДеХаан подошел к задней стене мостика и щелкнул выключателем, который выключил ходовые огни «Нордендама ». Затем, когда Шельдт повернул штурвал и нос начал движение, он услышал низкий гул в небе. Он становился все громче и громче, проходя далеко над ними и направляясь на северо-восток. Это были тяжелые двигатели, бомбардировщики, их десятки, нет, больше, еще много, волна за волной. Что за чертовщина? Это не имело смысла. Летишь на северо-восток, в Россию? Почему?
  
  ДеХаан вернулся к трубке громкоговорителя. "Г-н. Эли, скажи им, что мы в огне и собираемся покинуть корабль.
  
  "Да сэр!"
  
  «Пошлите второй раз. Пусть сигнальщик остановится посередине.
  
  «Посылаю, капитан. Сейчас звонят по радио, ясно. Кричит, сэр, и грубо.
  
  «Отправь это, Али: «Быстро тонет. Прощай, моя семья. Хайль Гитлер».
  
  ДеХаан посмотрел на часы, время замедлилось. Еще одна вспышка сзади, снаряд разорвал воздух и приземлился за правый борт. «Шельда. Подайте сигнал покинуть корабль, используйте колокола и сирену. Я возьму штурвал. Сейчас они были на ноль шесть восемь, почти на новом курсе. Когда ДеХаан схватился за деревянные спицы колеса, он почувствовал в своих руках приводные поршни.
  
  Третья вспышка. «Нордендам» вздрогнул и качнулся вперед, когда снаряд вонзился в ее корму.
  
  
  Когда Шельдт сел за руль, ДеХаан выбежал на крыло мостика, направляясь к корме, чтобы взглянуть на повреждения. Просто пусть он будет выше ватерлинии. Потом откуда-то из корабля выстрелы, серия приглушенных хлопков снизу. ДеХаан замер — это исходило из прохода за пределами кают экипажа. Он внимательно прислушался, но услышал только М 56, снова стреляющий. Он понятия не имел, куда делся снаряд — он думал, что куда-то в дым от их правого борта, где бы они были, если бы не изменили курс. Далеко на корме он мог различить прожектор, теперь уже в отчаянии, мечущийся взад и вперед, ослепленный дымом.
  
  Он принял решение и побежал на корму, лежа на брюхе и свисая над палубой, чтобы видеть под собой корму корабля. На полпути по изгибу корпуса он увидел дыру в три фута в диаметре, из рваного края струился дым, потоки воды вымывались, когда корабль поднимался и опускался, — балласт в кормовом трюме. Ничего жизненно важного. Тральщик стрелял снова и снова, он слышал доклады, но не видел вспышек.
  
  Когда он поднялся на ноги, появился Рэттер. "Что случилось?" — сказал ДеХаан.
  
  "Это сделано. Но это не было чисто. Кеса подстрелили — в ногу, неплохо, но достаточно сильно, Штерн сейчас с ним. И Амадо был ранен в горло. Он без сознания».
  
  — Он будет жить?
  
  Рэттер покачал головой. «Штерн сделал, что мог».
  
  М 56 выстрелил еще раз, выстрел был далеко и далеко. Рэттер снова посмотрел в темноту. — Ушел, — сказал он. — Теперь у нас есть время до рассвета.
  
  Далеко над ними еще одна группа бомбардировщиков направилась на восток.
  
  
  02:30. На море.
  
  Ковач отрегулировал топки, так что теперь дыма не было. Но они по-прежнему шли быстро, со скоростью четырнадцать узлов, направляясь на несколько румбов к северо-востоку, чтобы обойти военно-морскую базу в Мемеле и сделать порт в Лиепае. Или Липава — торговое прозвище. ДеХаан то появлялся, то исчезал на протяжении многих лет; Латвия отправляла древесину и импортировала уголь, а это означало бродячие грузовые суда. Для немцев это была Либава. Они веками владели страной, называя себя Братьями Меча — в Балтийском крестовом походе, тевтонских рыцарях, Ганзейском союзе, затем наступил 1918 год, независимость, и название изменилось. Потом наступил 1940 год, и все изменилось — в Латвийской Советской Социалистической Республике.
  
  Россия. Куда лучше не ехать Марии Бромен, может быть, и другим на борту, он не знал. Но ведь не было в мире гавани, где бы не ждали, чтобы кого-нибудь арестовать . Что ж, она не ступила бы на пристань в своем истинном «я», он бы в этом убедился. Он нашел ее, когда Рэттер вел его обратно на мостик, ожидая у спасательных шлюпок, как он и просил. Он сказал ей, куда они направляются, а затем отослал ее обратно в хижину — они могли придумать план позже, а сейчас она могла бы и поспать. Боже, если бы я мог. Только в 04:00, когда Рэттер сменит его. Он зевнул, поднял бинокль и уставился в пустую темноту. Теперь у него был новый рулевой, Шельда освободили и отправили обратно в каюту экипажа. Бедный Амадо. Они похоронят его в море на рассвете вместе с двумя немцами, если Нордендам еще будет на плаву. Восемь раз за эти годы он руководил отпеванием. Тело в парусине лежало на ложе из скрепленных досок, которое шесть человек держали за поручни, а затем наклонили, когда капитан сказал: «Раз, два, три, ради бога».
  
  «Капитан ДеХаан? Капитан? Мистер Али, звоню из радиорубки.
  
  "Да?"
  
  «Би-би-си, капитан».
  
  "Да? Рузвельт говорит?
  
  «Германия вторгается в Россию».
  
  
  22 июня, 04:10. На море.
  
  В каюте горела лампа, и Мария Бромен сидела на кровати, скрестив ноги, в одной джинсовой рубашке. — Готово, — сказала она. Он проследил за ее взглядом до ночного столика и небольшой горки почерневших хлопьев в пепельнице. — Очень грустно, — сказала она. «После всего, что я сделал».
  
  — А фотография?
  
  — Да, и это тоже из-за марки. Она почти улыбнулась. «Такая фотография — эта сумасшедшая сердится». Затем она сказала: «Ну, до свидания. Должно быть, может быть, церемония для таких вещей.
  
  «Сжечь паспорт?»
  
  "Да. Может быть, он есть у евреев».
  
  Он сел рядом с ней, положил руку ей на лодыжку.
  
  «Итак, лицо без гражданства», — сказала она.
  
  — Тебе понадобится имя, история.
  
  «Думаю, имя будет Наталья. Наталья Павлова, как балерина».
  
  — И мы встретились в Танжере?
  
  "Слава Богу. Муж ушел, муж француз. Никуда не годится."
  
  — Ты выдумал историю.
  
  «О да, длинная история. Я хорош в этом, любовь моя».
  
  
  07:15 часов. На море.
  
  Никаких поисковых самолетов. Только звено возвращающихся бомбардировщиков, выходивших из-под восходящего солнца — люди на палубе прикрыли глаза и смотрели, как они пролетают. В хвосте строя отсталый летательный аппарат, летящий низко, из одного из его двигателей струится дым, пропеллер лениво вращается на ветру.
  
  Где были поисковые самолеты? К полудню они так и не появились. Может быть, капитан тральщика доложил, что он потопил «Нордендам », чтобы спасти собственную шкуру, а может быть, после начала вторжения у поисковых самолетов были другие приказы. Или, может быть, они искали север. Много слухов о мосте, но никто не появился. Итак, подумал ДеХаан, мы могли бы просто добраться до Лиепаи, и начал планировать это. «Тебе лучше пойти сжечь карты минных полей», — сказал он Рэттеру. — И пригласи офицеров на совещание в кают-компанию. В течение одного часа."
  
  Где они разработали историю, а затем пошли, чтобы рассказать съемочной группе. «Мы могли бы быть там в течение длительного времени», — сказали они. — Так что следи за тем, что говоришь.
  
  
  1740 часов. У Лиепаи.
  
  Они пересекли линию пикетов российских патрульных катеров, но были еще далеко, когда увидели Лиепаю. Не сам порт, а столб коричневого дыма, поднимавшийся высоко в воздух, сытый столб, густой и крепкий. ДеХаан связался по рации с портовым управлением, и пара русских военно-морских буксиров подошла и взяла их на буксир, пришвартовав корабль в торговой гавани, на каменном причале, усеянном элеваторами и огромным тракторным заводом. На его крыше солдаты установили две зенитки и деловито укладывали вокруг них стену из мешков с песком. И, минуя военную гавань, они увидели небольшую часть советского Балтийского флота — эсминцы, минные заградители, тендеры и один легкий крейсер на парах. — Видишь орудийные башни? — сказал Рэттер, стоя рядом с ДеХааном на мостике. «Лицом внутрь».
  
  Когда трап опустили, приемная комиссия уже собралась — добро пожаловать в Лиепаю! Двое в строгих русских костюмах, в рубашках, застегнутых на пуговицы, и трое в морской форме. Эффективный комитет; они заглянули в трюмы, проверили мостик и корабельные документы, увели немецких пленных и сделали записи, пока ДеХаан рассказывал им историю захвата и побега Нордендама . — Молодец, — сказал один из морских офицеров. — А теперь пойдем куда-нибудь и поговорим.
  
  
  Он провел ДеХана по сходням и вдоль набережной, мимо тридцатифутовой воронки от бомбы к офису в портовом здании. Не мужчины в костюмах, подумал ДеХаан. И не в подвале. В кабинете был только голый письменный стол, два стула и фотография Сталина в рамке, свисавшая с гвоздя, который сломал штукатурку, когда ее забивали. «Вы можете курить, если хотите». Офицер говорил по-немецки и представился как «капитан-лейтенант Шалаков». Капитан-лейтенант. Ему было за сорок, с редеющими волосами, широким, давно сломанным носом и живыми зелеными глазами. Русский еврей? ДеХаан подумал, что может быть. «О военно-морском штабе Балтийского флота», — добавил он. Для ДеХаана это означало, что он занимается тем же бизнесом, что и Лейден, и Хэллоуз.
  
  ДеХаан принял его приглашение покурить. — Позаботишься об одном из них? Шалаков заглянул в коробку, отказался — из вежливости зажег свою и бросил спичку на пол.
  
  «Я также лейтенант-коммандер, — сказал ДеХаан.
  
  Шалаков не очень удивился.
  
  «В Королевском флоте Нидерландов».
  
  — Вы без формы, сэр. Глаза Шалакова веселились. — И твой корабль тоже. Он встал, подошел к окну и посмотрел на порт. «У нас уже было два воздушных налета, — сказал он. "Сегодня рано утром. Они поразили базу ВВС и нефтяные резервуары в порту».
  
  «Мы видели дым».
  
  — Как твое топливо?
  
  "Неплохо."
  
  — Потому что мы не можем вам ничего дать.
  
  — Мы уходим?
  
  «Советские герои, конечно, будут стоять и драться с фашистскими собаками. До четверга, судя по тому, как это выглядит сейчас, им понадобится около четырех дней, чтобы проникнуть сюда. Мы не можем удержать его, у нас есть одна дивизия, противостоящая группе армий «Север» Лееба, так что вам и вашей команде, возможно, придется немного повоевать, посмотрим. А пока, может быть, вы расскажете мне, чем вы занимались, плавая по Балтике в костюме испанца?
  
  «Миссия для британского флота».
  
  «Наши храбрые союзники! Мы всегда восхищались ими — во всяком случае, с полуночи. Не подскажете, что и где?
  
  — Вы поймете, капитан-лейтенант, что я не могу.
  
  Шалаков кивнул — да, понимаю. — Очень почетно, — сказал он. — И мы предоставим вам эту роскошь на время. Теперь, если бы вы появились вчера . . . Но это не вчера, это сегодня, и сегодня все по-другому, сегодня ты ценный союзник, и мы всегда можем использовать дополнительный грузовой корабль.
  
  «Куда бы мы пошли?»
  
  — Может быть, Рига, может быть — зависит от того, насколько быстро будет двигаться вермахт . Скорее всего, лиепайские части Балтийского флота будут отведены до военно-морской базы в Таллинне, в Эстонии. Нам придется забрать оборудование, персонал, часть гражданских — мы спасем все, что сможем, и это будет ваша работа.
  
  «Мы можем это сделать», — сказал ДеХаан. — А как насчет моей команды?
  
  — Они могут оставаться как есть — мы можем опросить ваших пассажиров, но что касается экипажа, то вы можете оставить все, что у вас есть. Но им лучше оставаться на борту. С сегодняшнего утра латвийские банды снова в деле — откапывают винтовки в курятниках и с нетерпением ждут своих немецких приятелей». Шалаков помолчал, а потом сказал: — Что это было, ДеХаан? Агенты? В Данию? Надеюсь, не нейтральная Швеция. Я бы предположил, что высадил агентов. Конечно, не собирая их».
  
  "Почему бы и нет?"
  
  «Я восхищаюсь британским военно-морским флотом, и я восхищаюсь смелостью — как качеством в специальных операциях, и я знаю, что немцы пинают к черту британское торговое судоходство, но не было ни на свете, чтобы ваш корабль когда-либо выходил из Балтика».
  
  
  С наступлением сумерек снова появились бомбардировщики. Из громкоговорителей, установленных на уличных фонарях, раздался прерывистый голос: «Внимание! Внимание! Внимание, жители Лиепаи, у нас авианалет. Приготовьтесь взяться за оружие и сразиться с захватчиками!» Сначала по-русски, — перевел Ковач, — а потом по-латышски. ДеХаан привел пожарных в боевую готовность, размотал шланги и попросил Ван Дайка убедиться в исправности насосов. Потом завыли сирены, долго, кажется, минут пятнадцать, а потом с юга первые бомбы — глухие, басовитые хлопки , которые маршировали на север, к городу. Когда зенитная артиллерия заработала, отбиваясь от кораблей в военной гавани и крыш Лиепаи, ДеХаан выглянул на пристань, у подножия трапа. С тех пор, как они пришвартовались, его охраняли два солдата с винтовками, но их там больше не было.
  
  
  Когда С. Кольб спешил через набережную, в борт тракторного завода попала зажигательная бомба, и за ним хлынула огненная река зеленого фосфора. Он убежал от него, но ублюдки не оставили его в покое в ту ночь. Отходы от зенитного огня с грохотом падали на тротуар, поэтому Колб бежал с портфелем над головой.
  
  Тем не менее, он ликовал, благодарил свою счастливую звезду за то, что он был далеко от этого проклятого железного морского чудовища и его немногословных голландцев. Бобы и рыбные консервы, запах маслянистого пара ударил ему в нос, пока он ел, спал, читал книгу. Было ли это у него? Да, он это сделал, история Венеции — три фунта дожей, теперь просто прижимаются к стене здания, чтобы ее не пронзил какой-нибудь горячий металлический осколок с небес. Где, черт возьми, он был? Уличные указатели были высечены в камне на углах зданий, так что это была Vitolu iela — конечно же! Старая добрая улица Витолу, какие счастливые времена мы там проводили! Видел ли он когда-нибудь в своей жизни карту улиц Лиепаи? Нет. У кого был? Какой сумасшедший придет в такое место?
  
  Он услышал свист бомбы, его колени подогнулись, он спрятал голову между плечами и поспешил в дверной проем. У него перехватило дыхание, когда эта штука врезалась в нескольких кварталах от него. Ха, промахнулся! Он попробовал ручку на двери, но она была заперта. На потускневшей медной табличке было написано, что это художественная школа, специализирующаяся на ихтиологической иллюстрации. Вот что они здесь делают, рисуют рыбу. Над табличкой кто-то написал «Закрыто» на карточке, приколотой к двери.
  
  Где-то впереди горит здание. Пламя бросило на улицу мерцающий оранжевый свет, и на мгновение шевельнулась тень. Что это было? Никаких полицейских, пожалуйста. Оно снова шевельнулось — женщина из одного дверного проема в другой. Он поднялся на два дверных проема и стал ждать. Недолго. Она была запыхавшейся и толстой, неся огромную миску с кухонным полотенцем, натянутым сверху. Это был суп? О да, ей-Богу, это было. Гороховый суп! Ничто другое так не пахло. — Добрый вечер, мадам, — сказал он по-немецки.
  
  Она издала звук, сдавленный крик, подняв руку к горлу.
  
  Кольб опустил портфель и — бог вдохновения пришел в гости — приподнял шляпу.
  
  Женщина снова положила руку на чашу.
  
  — Мадам, вы можете мне сказать? . ». Два самолета с ревом пронеслись над улицей на высоте сотни футов, он не мог слышать собственных мыслей. Потом они исчезли. — Мадам, — сказал он, повысив голос, но сохраняя мягкость. « Можете ли вы сказать мне, где найти железнодорожную станцию?»
  
  — Вус?
  
  «Успокойся, моя дорогая, сегодня ничто не может причинить тебе боль».
  
  Она посмотрела на него, затем указала.
  
  «Железная дорога?»
  
  Она кивнула.
  
  "Как далеко?"
  
  «Цванциг минут». Двадцать минут.
  
  И снова Колб приподнял шляпу. У вас есть, наверное, ложка? — Добрый вечер, мадам, — сказал он и поспешил прочь по улице.
  
  Теперь вокзалы были плохим выбором во время воздушных налетов, но Колбу нужно было только быть рядом — подойдет любое кафе или коридор, — потому что поезда не будут ходить, пока бомбардировщики не устанут и не отправятся домой. У него не было советских документов, но взяточничество было образом жизни в этой империи, и, поскольку Адольф колотил в городские ворота, он чувствовал, что это не будет проблемой.
  
  Местный или экспресс, сегодня вечером он едет на поезде. Небольшой пробег до волшебной Риги, «Адского Парижа», затем звонок в британское консульство. Где он искал офицера паспортного контроля, почти всегда связанного со шпионами, если на самом деле он сам этим не руководил. Также в консульстве: зафиксировать передачу W/T — по крайней мере, они так думали. Я говорю, Браун, дорогой мальчик, один из твоих парней объявился здесь — направляется в Мальм, говорит он, но, кажется, он немного ошибся.
  
  Поэтому, пожалуйста, посоветуйте.
  
  И отвратительный Браун наверняка что-то задумал. Что-то опасное, конечно, невыразимо трудное и тоскливое.
  
  Вернувшись на улицу, откуда он только что ушел, раздался взрыв, затем фасад отвалился от здания и рухнул в огромном облаке пыли. Не ударил женщину, не так ли?
  
  Ублюдки.
  
  
  23 июня, 06:30. Порт Лиепая.
  
  ДеХаан расхаживал по мостику, стоя на страже у левого борта. Слишком далеко на север, подумал он, у каждого сердца свой компас, а его указывает далеко на юг отсюда. Здесь было не лето — холодное раннее небо над городом и болотистой местностью за ним, гнущиеся камыши, черные пруды, сосновый лес. И какая-то тень будущей тьмы, которая упала на него. Он чувствовал это.
  
  
  Медленно Ноордендам возвращался к жизни. Кис, ковыляя с помощью палки, повел Ван Дайка и бригаду АБ на ремонт кормовой части корпуса — куска жести, отрезанного по размеру, а затем приваренного. Выглядело ужасно, но вода не пропускала. В 08:00 в кают-компании был кофе, и когда ДеХаан упомянул об отсутствующем Колбе, Штерн сказал, что он ушел во время авианалета.
  
  «Куда, черт возьми, он нашел, чтобы пойти ?» — сказал Рэттер.
  
  Штерн не знал.
  
  «Он вернулся к работе, — сказал Ковач.
  
  — Что теперь с нами будет? — сказал г-н Али.
  
  «Сначала мы выберемся отсюда», — сказал ДеХаан. — А потом — часть советского торгового флота.
  
  Много тишины повисло над столами в кают-компании за годы, проведенные ДеХааном в море, но эта была довольно весомой. Конечно, они предвидели это по отдельности. Теперь, однако, это было сказано среди них, и это сделало его еще хуже. Потому что они все думали, что у кого-то появится идея, потому что у кого-то всегда была идея. Но не сейчас. Наконец Кис сказал: «Может быть, они отправят нас в Британию».
  
  "С чем?" — сказал Ковач.
  
  «Пшеница, скот».
  
  «Они не могут прокормить своих, — сказала Мария Бромен. «Как прокормить Британию?»
  
  — И мы не можем туда попасть, — сказал Рэттер. — Мы можем отправиться на север, в Эстонию, потом в Кронштадт, на военно-морскую базу под Ленинградом, но не более того. Немцы теперь всю Прибалтику заминируют, если уже не заминировали.
  
  «Они утверждают, что да», — сказал г-н Али. «Ясно. На радио."
  
  «Пытаюсь напугать российские подводные лодки, — сказал Поулсен.
  
  «Что меня пугает, — сказал Штерн, — так это годы. В России."
  
  Корнелиус подошел к двери и сказал: «Капитан, сэр? Вы нужны на пирсе, сэр.
  
  — Сейчас, Корнелиус?
  
  "Да сэр. Я думаю, тебе лучше прийти. Русские солдаты, сэр.
  
  ДеХаан ушел, взяв с собой Ковача в качестве переводчика. У подножия трапа смущенно стояли нефтяник и АВ под охраной отряда советских морских пехотинцев. Прозванные черными дьяволами за форменные фуражки, они носили полосатые матросские фуфайки под армейскими блузами в честь своей службы.
  
  Сержант шагнул вперед, когда ДеХаан и Ковач спустились по трапу. Он сказал коротко, затем Ковач сказал: «Вот ваши матросы, — говорит он. «Вышел прошлой ночью после рейда».
  
  «Спасибо им», — сказал ДеХаан. «Мы благодарны».
  
  Ковач перевел ответ как «Пожалуйста, держите их там, где они должны быть, с этого момента».
  
  — Скажи ему, что мы это сделаем. И мы имеем это в виду».
  
  «Одного не хватает, — сказал Ковач.
  
  — Это Ксанос, сэр, — сказал АБ.
  
  "Что случилось?"
  
  «Пресс-группа. Мы пошли искать бар, а он ушел, и нам сказали, что его схватили моряки с одного из кораблей в порту».
  
  — Стас, спроси у них, могут ли они найти нашего моряка.
  
  Ковач пытался. «Они говорят, что не могут. Невозможно обыскать все корабли. Они сожалеют».
  
  Морские пехотинцы ушли, и ДеХаан отправил членов экипажа обратно в каюту. «Если вы снова покинете этот корабль, — сказал он им, — не возвращайтесь».
  
  
  2040 часов. Порт Лиепая.
  
  В салоне ждали ДеХаан и Мария Бромен. Пытались читать, пытались говорить, но сейчас, к югу от города, они слышали бой, слабый, но непрерывный, как далекая гроза. Немецкий самолет-разведчик пролетел высоко над портом, и некоторые артиллеристы попытали счастья, но он был слишком далеко от зенитной очереди. Затем крейсер тронулся с тяжелыми башенными орудиями, взрывы эхом отразились от зданий на набережной.
  
  — В кого стреляют? – сказала Мария Бромен.
  
  «Помогаю своей армии, пытаюсь».
  
  — Так далеко ли до битвы?
  
  «Такие большие пушки? Может быть, пять миль.
  
  "Не так далеко."
  
  "Нет."
  
  Она встала с кровати и пошла посмотреть в иллюминатор на пристань и город. — Мы скоро уезжаем, я думаю.
  
  "Мы?"
  
  Она поманила его к иллюминатору. У трапа стоял армейский грузовик. Брезентовый верх был откинут назад, и несколько солдат боролись с громоздкой фигурой, толкая ее к задней двери, в то время как другие ждали на пирсе, чтобы опустить ее на землю. Через мгновение ДеХаан увидел, что они дерутся с роялем. Слишком тяжелый — когда вес сместился, фортепиано последние два фута упало на каменную набережную. Один из солдат в грузовике подобрал скамейку от пианино, что-то прокричал и бросил остальным.
  
  Вздохнув, ДеХаан поднялся на палубу, где собрались Ван Дайк и некоторые члены экипажа, чтобы посмотреть шоу. — Где вам это нужно, капитан? — сказал Ван Дейк.
  
  «Удержание вперед. Привяжи его, а потом накрой брезентом.
  
  Солдаты, очевидно, собирались нести пианино по трапу, но Ван Дейк отмахнулся от них, указал на грузовые вышки, и солдаты улыбнулись и кивнули.
  
  ДеХаан вернулся в каюту.
  
  — Итак, — сказала она, — мы идем на север.
  
  «Русский офицер сказал, что это Таллинн, военно-морская база».
  
  "Как далеко?"
  
  «Сутки, двадцать четыре часа».
  
  «Ну, — сказала она, — вы меня предупредили в Лиссабоне».
  
  — Ты сожалеешь, что не остался?
  
  Она пригладила его волосы. — Нет, — сказала она. "Нет. Так лучше. Лучше делай то, что хочешь, и тогда случится то, что будет».
  
  — Может быть, там, наверху, все не так уж и плохо.
  
  — Нет, не так уж и плохо.
  
  «Они сейчас в состоянии войны, и мы их союзники».
  
  Она улыбнулась, ее пальцы коснулись его лица. — Ты их не знаешь, — сказала она. «Вы хотите думать, что это хороший мир». Она встала, начала расстегивать рубашку. «Для меня душ. Я не знаю, что еще делать». Выглянув в иллюминатор, она сказала: — А для тебя — там.
  
  На пирсе толпа человек двадцать или около того, мужчины и женщины, глядящие вверх на корабль и толпящиеся вокруг своего лидера, мужчины с эффектной бородой, шляпой и плащом. Одни несли чемоданы, другие толкали кофры на колесиках.
  
  ДеХаан схватил свою шляпу и сказал: «Я вернусь».
  
  К тому времени, как он добрался до палубы, бородач уже поднялся по трапу. «Добрый вечер, — сказал он ДеХаану по-английски. — Это Норденштадт ?
  
  Нордендам ».
  
  — Там написано Санта-Роза .
  
  — Тем не менее, это Нордендам .
  
  "А, хорошо. Мы Киев».
  
  "Который является то, что?"
  
  « Киев . Киевский балет, гастрольная труппа. Нас ждут, не так ли?
  
  ДеХаан рассмеялся и поднял руки, означая, что он ничего не знает, и бородач расслабился. — Херженский, — сказал он, протягивая руку. «Импресарио. И вы?"
  
  — ДеХаан, я капитан. Это было твое пианино?
  
  «Фортепиано у нас нет, а оркестр на эсминце « Буря» . Куда мы идем, капитан?
  
  — Где только найдете, господин Херженский. Может быть, кают-компания подойдет лучше всего, я вам покажу.
  
  Херженский повернулся к толпе танцующих и хлопнул в ладоши. — Пошли сейчас, — сказал он. — Мы идем в кают-компанию.
  
  Двадцать минут спустя появились две роты морских пехотинцев, которые пели, взбираясь по сходням. Затем приехал грузовик с конторской мебелью и автомобиль «Гроссер Мерседес» с печкой на заднем сиденье, потом три морских лейтенанта с женами и детьми, две собаки и две кошки. Заместитель мэра Лиепаи привел свою мать, ее горничную и комиссара. За ними последовала дюжина стволов, за погрузкой которых следили двое усатых мужчин в костюмах с автоматами. На лиепайском такси приехала семья евреев, мужчины в тюбетейках. Водитель припарковал свое такси и последовал за ними по трапу. Потом генератор, потом шесть кондукторов и четыре жены с детьми. «Они идут», — сказал ДеХаану один из кондукторов. Он снял шляпу и вытер лоб платком. Был час ночи, когда пришел Шалаков, очень измученный, с развязанным галстуком. Он нашел ДеХаана на мосту.
  
  — Я вижу, ты разгорячился, — сказал он.
  
  — Кажется, мы уходим.
  
  Шалаков огляделся, палуба была полна бродячих людей, усатые сидели на своих кофрах, курили папиросы и разговаривали. — Посланник дошел до вас?
  
  "Нет. Просто, все это.
  
  «Это сумасшедший дом. У нас в городе были латышские банды и коммандос Вермахта ». Он глубоко вздохнул, затем мрачно улыбнулся ДеХаану. «Будет плохая война», — сказал он. «И долго. Во всяком случае, вот список кораблей вашего конвоя. Машинописный лист бумаги, названия кораблей транслитерированы латиницей. «Свяжитесь по радио в шесть минут пять, не беспокойтесь о коде — не сегодня вечером. Мы едем на военно-морскую базу в Таллинне, в Ригу сейчас пытаться нечего. Подождите, пока « Буря», головной эсминец, включит сирену, и следуйте за ней. Все готовы?
  
  "Да."
  
  «Я на заградителе Циклон -Циклон. Так что удачи вам, и увидимся в Таллинне».
  
  
  01:30. Шельдт у руля, наблюдатели на носу и корме и на крыльях мостика, Ван Дайк с пожарными расчетами, Ковач и Поульсен в машинном отделении, Рэттер и Кис с ДеХааном на мостике. Бомбардировка в ту ночь была с юга и востока, над Лиепаей в небе был только один самолет, сбрасывавший тучи листовок, которые трепетали на ветру, пока их несло к порту. В 01:42 по набережной прибежала парочка, женщина, одетая для вечера в ночном клубе. Они кричали грузовому судну, умоляя на нескольких языках, и ДеХаан опустил трап и взял их на борт. У женщины, которая бежала с туфлями в руке, по лицу текли слезы, и она упала на колени, когда достигла палубы. Одна из танцовщиц подошла и обняла ее за плечи. Теперь в городе шли бои, очередь, затем тишина, и с моста они могли видеть линии красных трассеров, струившиеся с вершины маяка и шпиля прибрежной церкви. Хорошие огневые точки, знал ДеХаан, хотя они были построены высоко по другим причинам.
  
  В 02:20 сирена.
  
  ДеХаан переключил телеграф машинного отделения на «Медленно — вперед», и без помощи буксиров они осторожно вышли из гавани. Они видели Бурю на полмили впереди и попали между торпедным катером и ледоколом. На последнем причале зимней гавани толпа людей, стоя среди мешков, тюков и чемоданов, кричала и махала кораблям, проплывавшим мимо.
  
  Вслед за эсминцем «Нордендам» сделал длинный медленный поворот на север, и земля ушла за ними. К 02:45 они были далеко в море; сильный ветер, горстка звезд среди облаков, несколько белых шапок. ДеХаан вызвал « Полный вперед , прозвенел звонок в машинном отделении, затем он сказал: Крыс?
  
  "Да сэр?"
  
  — Поднимите голландский флаг, мистер Рэттер.
  
  
  Бури растянулось двадцать кораблей . Рабочий класс военно-морского флота — тендеры снабжения, танкеры и минные заградители, торпедные катера, тральщики и ледоколы, несколько старых рыболовецких траулеров, переделанных в сторожевые катера, небольшое грузовое судно. Чуть позже трех утра они потеряли сухогруз, который сломался и был вынужден бросить якорь. Пассажиры молча стояли на палубе и наблюдали за проходящей колонной. Через час « Буря» начала маневрировать, длинная серия курсовых изменений. К тому времени Мария Бромен присоединилась к г-ну Али в радиорубке, переводя приказы по мере их поступления. Дифференциал два шесть восемь, курс два шесть два. Шельдт крутила руль, когда ДеХаан окликнул их. — Мы на русском минном поле, — сказал Рэттер.
  
  Он был прав. Через несколько минут подводный танкер допустил ошибку, широко развернулся, разорвался пополам и тут же затонул, и лишь несколько выживших уплыли от горящей нефти в воде. Один из торпедных катеров остановился, чтобы подобрать их, а затем занял свое место в конвое. Через час после рассвета у Павилосты сам торпедный катер сломался и беспомощно дрейфовал, пока экипаж пытался починить двигатель.
  
  На «Нордендаме» при дневном свете была видна палуба с пассажирами повсюду. У кого-то морская болезнь — толпа киевских танцоров у кормового поручня; некоторые из них ушли на камбуз, чтобы помочь с едой — стопки бутербродов с луком и маргарином для всех; и некоторые, которые, казалось, были в шоке, вялые, уставившись в пространство. Было два тяжелых падения: морпех с трапа и мальчик, бегущий по палубе и поскользнувшийся на пятне масла. Штерн смог позаботиться об обоих.
  
  Также при дневном свете: немецкий патрульный самолет. Кис отследил его в бинокль и сказал, что это был «Фокке-Вульф Кондор», дальний бомбардировщик-разведчик. Самолет кружил над ними, делал длинные петли, следя за ними, сохраняя связь с конвоем, который полз со скоростью десять узлов.
  
  — Они никуда не торопятся, — сказал Кис.
  
  — Сегодня вечером, — сказал Рэттер. "С друзьями."
  
  До ночи оставалось еще несколько часов. К десяти часам утра двадцать четвертого они прошли мимо Рижского залива. — Мы не пойдем внутренним проходом, — сказал ДеХаан после того, как из радиорубки повторили приказ. Внутренний проход между побережьем Эстонии и островами Хийумаа и Сааремаа состоял из отмелей и отмелей, отмеченных эстонскими моряками с установленными на буйках метлами, а купеческие капитаны избегали участка воды. Так что офицер на «Буре» или контролеры флота в Таллине качнули их на запад, в открытую Балтику. К полудню «Кондор» вернулся далеко за пределы досягаемости зенитной артиллерии, просто уточнив курс и позицию, прежде чем улететь домой на обед.
  
  
  1930 часов. У острова Хийумаа, Эстония.
  
  Голос Марии Бромен в трубке громкоговорителя: «Говорят: «Пеленгуйте на ноль один пять градусов». Это приведет их в Финский залив, а затем, через восемь часов, в Таллинн. Безопасный переход, первые несколько миль, под прикрытием с воздуха с российской военно-морской базы Ханг, сданной финнами в марте 1940 года в конце русско-финской войны. Безопасный переход и долгие балтийские сумерки, свет медленно угасает до темно-синего. Теперь все устали, экипаж и пассажиры. Когда ДеХаан спустился в кают-компанию на десятиминутный перерыв, импресарио Херженский растянулся на банкете, завернувшись в плащ, и храпел.
  
  К 21:30 они были у эстонского острова Осмуссаар. Из радиорубки: «Говорят идти со скоростью пять узлов, и вызвали тральщики впереди Бури ».
  
  — Теперь немецкие мины, — сказал Кес. — Или финский.
  
  — Может быть чьей угодно, — сказал Рэттер. «Им все равно».
  
  После этого тишина. Только скрип буровых вышек и звук двигателей кораблей поблизости, которые мчались на полной скорости, маневрируя в линию за двумя тральщиками. По левому борту ДеХаан мог видеть минный заградитель «Циклон», по правому борту — рыболовецкий траулер, палуба которого была завалена транспортными ящиками. ДеХаан продолжал смотреть на часы. Итак, когда первый корабль подорвался на мине где-то впереди, он знал, что сейчас 10:05.
  
  Они это видели. Понятия не имею, что это было — было. Он тонул кормой, нос высоко в воде, некоторые члены экипажа гребли спасательный плот руками. Из радиорубки: «Сейчас летит самолет».
  
  Они услышали их, нарастающий гул, и зажглись прожекторы « Бурьи », а за ними и других кораблей, пронзая небо яркими желтыми лучами. «Будьте у спасательных шлюпок», — сказал ДеХаан.
  
  Кис выругался и начал хромать к крылу мостика. Рэттер схватил его за руку. — Я сделаю это, — сказал он.
  
  «Черт возьми». Кес высвободился и похромал прочь.
  
  ДеХаан позвонил в машинное отделение. — Стас, мы будем стоять у спасательных шлюпок. Может быть, воздушная атака в пути. Обычной обязанностью Ковача было командование второй лодкой.
  
  «Котел номер три создает проблемы», — сказал Ковач. Бегство в Лиепаю, подумал ДеХаан, настигло их.
  
  — Это должен быть ты, Стас. Если пассажиры будут повсюду на палубе, начнется паника, хаос.
  
  Ковач проворчал, потом сказал, что поднимется через минуту.
  
  
  Ложная тревога? На крыле мостика АВ включил свет «Нордендама », раскачивая его взад-вперед по пустому небу. Рэттер внимательно слушал далекий гул, склонив голову набок, как собака. — Они кружат над нами?
  
  ДеХаан прислушался. Шельдт сказал: «Все, сэр».
  
  В 10:20 Раттер сказал: «Они прошли мимо нас».
  
  «Собираюсь ударить по Кронштадту, — сказал ДеХаан.
  
  — Или Ленинград.
  
  Остальные могли это слышать, их прожекторы были направлены вперед, в сторону «Бурьи» . — Нет, — сказал ДеХаан. Звук нарастал к востоку от них, затем становился громче. Из радиорубки: «Атака будет. . ».
  
  Головной бомбардировщик промчался через огни, направился к Буре, затем пролетел над ней. В свете они могли видеть круглый шар, подвешенный на парашюте, который летел вниз к эсминцу. — Дорнье, — сказал Рэттер. «Парашютные мины».
  
  За первым еще семь или восемь летят в ряд. Когда в передней части конвоя начались взрывы, над «Циклоном» пронесся силуэт, и на его палубу рухнула цепочка мин. Один вздох, затем горячий поток воздуха обрушился на мостик, и второй самолет, раскинув крылья, пронесся над Нордендамом .
  
  С палубы донеслись крики, крошечные шарики желтого огня пронеслись по рубке мостика, а в воздухе пронеслась стая цепных мин, когда самолет с ревом унесся прочь. Затем взорвалась крышка люка, доски взмыли в небо, а глубоко внутри «Нордендама» раздался сильный раскат грома , от которого он вздрогнул и вздрогнул. Это отбросило ДеХаана назад, и, когда он вскочил на колени, Рэттер сидел рядом с ним, выглядя озадаченным. — Не слышу, — сказал он. Затем он потянулся ко лбу ДеХаана и вытащил треугольник битого стекла. — Не хочешь этого там, не так ли?
  
  ДеХаан почувствовал, как кровь течет по его лицу. «Я могу обойтись без него».
  
  Лицо Рэттера сверкнуло на свету, и он начал проводить по нему кончиками пальцев. Шельдт воспользовался нактоузом, чтобы подняться, затем взялся за штурвал. — Ах, черт возьми, — сказал он. ДеХаан встал, пошатнулся, взял себя в руки и увидел, что Шельда смотрит на компас. — Два восемь два? он сказал.
  
  «Назад к ноль девять пять, к югу от востока», — сказал ДеХаан.
  
  Шельд покачал головой, потянул вниз одну спицу колеса, которое свободно вращалось, пока он не остановил его. — Ушли, — сказал он.
  
  ДеХаан выглянул через разбитые окна. « Циклон» исчез, и в свете горящего траулера он увидел, как из носового трюма валил дым, а в его центре мерцала оранжевая тень. — Йоханнес, мы уступаем дорогу?
  
  Рэттер вышел к крылу мостика и выглянул за борт. "Едва." Из радиорубки: «Вы живы там, наверху?»
  
  "Да."
  
  «Мы в огне».
  
  "Мы."
  
  С их левого луча раздался звук туманного горна, затем еще один. Это был ледокол, его прожектор скользил по палубе «Нордендама» , затем голос кричал по-русски через громкоговоритель. ДеХаан вышел на крыло мостика, где АБ с открытым ртом смотрел на приближающийся нос ледокола. Который теперь начал двигаться прямо, когда капитан понял, что рулевое управление «Нордендама » пропало. Кто-то из пассажиров сигналил руками, обходите нас . С последним яростным звуком в гудок нос ледокола прошел мимо кормы грузового судна с запасом в десять футов.
  
  ДеХаан повернулся, чтобы вернуться к мостику, но тут увидел Ковача, ковыляющего вверх по лестнице. — Отчет о повреждениях, — сказал он. «Людям из машинного отделения конец. Вонзилась эта штука в переборку, взорвались два котла, третий еще работает. У нас есть убитые и раненые, одна из спасательных шлюпок пропала, и я не могу найти Киса.
  
  «И мы потеряли руль, — сказал ДеХаан. Поднявшись к трюму номер три, он увидел, что Ван Дейк заставил пожарных работать, а это означало, что пар из оставшегося котла давит на шланги.
  
  То, что осталось от конвоя, двигалось на восток. Прожекторы включены, зенитная артиллерия ведет огонь, когда Дорнье вернулись для второй атаки. ДеХаан посмотрел себе под ноги, деньги, купюры, которые он не узнавал, летели повсюду. Усатые мужики с автоматами. Кто соорудил небольшую крепость из сложенных друг на друга стволов на крышке люка носового трюма.
  
  Ковач сказал: — Я возвращаюсь в машинное отделение, Эрик. Я получу помощь и сделаю все, что смогу. Руль сломался?
  
  «Шасси застыло в рулевом туннеле, — сказал ДеХаан. — Держу пари, что это так.
  
  «Не может быть исправлено».
  
  "Нет."
  
  — Итак, мы идем туда, куда нас укажут.
  
  — Да, пункт или два к западу от севера.
  
  "Финляндия."
  
  
  Битва продвигалась на восток, медленно, корабли и самолеты сражались упорно, пока не остались только внезапные вспышки огня на горизонте, отдаленные взрывы, несколько последних прожекторов в небе, затем темнота, и «Нордендам» отплыл один . На мостике ходили слухи, что небольшой флот уничтожен, потоплен, но они не должны были знать об этом. А сделать предстояло многое. Они шли, может быть, на два узла с бедного разбитого «Нордендама» , но один котел, подгоняемый Ковачем, удерживал их на ходу, чему способствовало наступающее море. Штерн много работал, помогали пассажиры и экипаж — мертвых перенесли на корму и прилично укрыли, раненых завернули в одеяла и укрыли от ветра. Они повсюду искали Кееса, двух пропавших без вести АБ и двух пассажиров, но они, видимо, ушли за борт во время атаки Дорнье, и после этого их никто не видел.
  
  Тогда на корабле было тихо и темно, потому что они шли с выключенным светом. ДеХаан приказал опустить спасательные сети и сходни и подготовить спасательные шлюпки, а затем назначил экипажи для помощи пассажирам - сначала раненым, затем женщинам и детям. Когда это было сделано, офицеры и экипаж начали собирать свои вещи.
  
  
  03:00. На море.
  
  По указанию ДеХаана г-н Али связался с некоторыми финскими властями — в порту Хельсинки или на военно-морской базе, они так и не узнали, кто это был. ДеХаан связался по радио и сообщил им, что на борту есть убитые и раненые, и они направляются к островам к западу от Хельсинки, на южном побережье. О сопротивлении не могло быть и речи, пассажиры и экипаж «Нордендама» мирно сдались.
  
  И под каким флагом они плавали?
  
  Под голландским флагом, как союзное торговое судно Великобритании.
  
  Ну, тогда, сказали ему, слово не совсем сдаться . Правда, Финляндия воевала с Россией, несмотря на их договор, и правда, что делала ее союзницей Германии. Технически. Но дело в том, что Финляндия не воевала с Британией, и тех, кто ступит на финскую землю, придется считать выжившими в морском происшествии.
  
  ДеХаан хотел знать, находится ли Финляндия в состоянии войны с Голландией?
  
  Это вызвало долгое молчание, затем авторитет откашлялся и признался, что не знает, это нужно выяснить, но он так не думал.
  
  
  05:20 часов. У берегов Финляндии.
  
  В водянистом свете северной зари остров.
  
  Темная фигура, поднимавшаяся из моря, низкая и плоская, в основном лесная, с тихим прибоем, белеющим о скалы. Он был похож на другие острова, некоторые близко, некоторые далеко, но этот лежал прямо впереди, в миле или около того, это был их остров.
  
  ДеХаан перевел телеграф на «Готово — С — Двигателями», подтвердили колокола, и мгновение спустя медленный, с трудом бьющийся ритм прекратился, и осталась только тишина. Он взял трубку громкоговорителя и сказал: «Подойди на мостик, Стас. Мы собираемся высадиться на скалах, так что очистите машинное отделение.
  
  На мостике Шельда все еще несла вахту, стоя перед мертвым штурвалом. «Иди и собери свои вещи», — сказал ему ДеХаан. Оставались Рэттер и Мария Бромен, стоявшие рядом с ним. ДеХаан взял бортовой журнал «Нордендам » и сделал последнюю запись: дату, время и курс. — Есть идеи, как это называется? — спросил он Рэттера.
  
  — Может быть, Орсландет, — сказал Рэттер, глядя на карту. — Но кто знает.
  
  «Тогда мы назовем это так», — сказал ДеХаан. Он вписал его, добавил фразу «Сел на мель», подписал запись, закрыл журнал и положил его в свой чемодан. С выключенным двигателем «Нордендам» едва уступал дорогу. На палубе пассажиры и команда собрались в предрассветном свете, стоя среди своего багажа и ожидая. «Нордендам », уже совсем близко, зацепился за песчаную отмель, но с приливом соскользнул с нее и направился к острову.
  
  Когда они ударили, рука Марии Бромен перехватила его руку. Нос поднялся, корпус заскреб по камням, а затем с одним длинным скрежетом, железо о камень, NV Noordendam накренился и остановился, и все, что осталось, это шум волн, плещущихся о берег.
  
  
  Ее искали некоторое время спустя, когда война в той части мира утихла. В конце концов, она чего-то стоила, всегда можно было заработать на правах на спасение, и все, что для этого требовалось, — это подать иск. К тому времени была полная осень, когда в березняках висел ледяной туман. Там были два швейцарских бизнесмена, человек неизвестной национальности, назвавшийся русским эмигрантом, еще несколько человек, никто не знал, кто они. Они спрашивали людей, живших вдоль скалистого берега, в основном рыбаков, видели ли они ее, и одни говорили, что видели, а другие просто качали головами или пожимали плечами. Но, в конце концов, ничего не нашли, и больше ее никто не видел.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"