Клэнси Том : другие произведения.

Сумма всех страхов (Джек Райан, № 6)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  Содержание
  
  Хвала Тому Клэнси
  
  Названия Тома Клэнси
  
  Титульный лист
  
  Авторские права
  
  Благодарности
  
  Посвящение
  
  Содержание
  
  Эпиграф
  
  Пролог: Сломанная стрела
  
  Глава 1. Самое долгое путешествие . . .
  
  Глава 2: Лабиринты
  
  Глава 3. . . Один присест
  
  Глава 4: Земля обетованная
  
  Глава 5: Изменения и охрана
  
  Глава 6: Маневры
  
  Глава 7: Град Божий
  
  Глава 8: Процесс Пандоры
  
  Глава 9: Решимость
  
  Глава 10: Последние бои
  
  Глава 11: Роботы-солдаты
  
  Глава 12: Жестянщики
  
  Глава 13: Процесс
  
  Глава 14: Откровение
  
  Глава 15: Развитие
  
  Глава 16: Разжигание огня
  
  Глава 17: Обработка
  
  Глава 18: Прогресс
  
  Глава 19: Развитие
  
  Глава 20: Конкуренция
  
  Глава 21: Связь
  
  Глава 22: Последствия
  
  Глава 23: Мнения
  
  Глава 24: Откровение
  
  Глава 25: Разрешение
  
  Глава 26: Интеграция
  
  Глава 27: Объединение данных
  
  Глава 28: Договорные обязательства
  
  Глава 29: Перекресток
  
  Глава 30: Восточная комната
  
  Глава 31: Танцоры
  
  Глава 32: Завершение
  
  Глава 33: Отрывки
  
  Глава 34: Размещение
  
  Глава 35: Три встряски
  
  Глава 36: Эффекты оружия
  
  Глава 37: Последствия для человека
  
  Глава 38: Первые контакты
  
  Глава 39: Отголоски
  
  Глава 40: Столкновения
  
  Глава 41: Поле Камлана
  
  Глава 42: Аспид и меч
  
  Глава 43: Месть Моэдреда
  
  Глава 44: Вечерний бриз
  
  Послесловие
  
  Об авторе
  
  Хвала за Сумму всех страхов
  
  “Перелистывание страниц со свистом!”
  
  —Книжное обозрение "Нью-Йорк Таймс"
  
  “Сумма всех страхов доставляет!”
  
  —Люди
  
  “Безостановочная поездка на американских горках до финиша, от которого можно кусать ногти ... гениально ”.
  
  —Publishers Weekly
  
  “Том Клэнси в своих лучших проявлениях ... Это книга, которую нельзя пропустить ”.
  
  —Утренние новости Далласа
  
  Больше похвал Тому Клэнси
  
  “Он постоянно использует текущую ситуацию в мире для выявления ее неизбежных опасностей и превращает их в захватывающую историю ”.
  
  —Книжное обозрение "Нью-Йорк Таймс"
  
  “Блестящий описатель событий”.
  
  —The Washington Post
  
  “Никто не может сравниться с его талантом делать военную электронику и инженерное дело понятными и захватывающими ... Он остается лучшим!”
  
  —Хьюстонская хроника
  
  OceanofPDF.com
  
  НАЗВАНИЯ ТОМА КЛЭНСИ
  
  ВЫМЫСЕЛ
  
  Охота за Красным Октябрем
  
  Поднимается Красная буря
  
  Патриотические игры
  
  Кардинал Кремля
  
  Явная и настоящая опасность
  
  Сумма всех страхов
  
  Без угрызений совести
  
  Долг чести
  
  Исполнительные приказы
  
  Радуга Шесть
  
  Медведь и Дракон
  
  Красный кролик
  
  Зубы тигра
  
  Живой или мертвый
  
  (совместно с Грантом Блэквудом)
  
  Против всех врагов
  
  (с Питером Телепом)
  
  Запертый на
  
  (с Марком Грини)
  
  Вектор угрозы
  
  (с Марком Грини)
  
  Командовать властью
  
  (с Марком Грини)
  
  Том Клэнси Поддерживает и защищает
  
  (автор Марк Грини)
  
  Том Клэнси в полной силе и эффекте
  
  (автор Марк Грини)
  
  Том Клэнси под огнем
  
  (автор Грант Блэквуд)
  
  Том Клэнси главнокомандующий
  
  (автор Марк Грини)
  
  Том Клэнси Долг и честь
  
  (автор Грант Блэквуд)
  
  Том Клэнси Истинная вера и преданность
  
  (автор Марк Грини)
  
  Том Клэнси Точка соприкосновения
  
  (автор Майк Мейден)
  
  Том Клэнси Власть и империя
  
  (автор Марк Кэмерон)
  
  Взгляд Тома Клэнси
  
  (автор Майк Мейден)
  
  НАУЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
  
  Подводная лодка: экскурсия с гидом внутри ядерного военного корабля
  
  Бронированный кавалерийский полк: Экскурсия с гидом по бронированному кавалерийскому полку
  
  Истребительное крыло: экскурсия по боевому крылу ВВС
  
  Морской пехотинец: Экскурсия с гидом по экспедиционному подразделению морской пехоты
  
  Воздушно-десантный: экскурсия по оперативной группе воздушно-десантных войск
  
  Авианосец: Экскурсия с гидом по авианосцу
  
  Спецназ: экскурсия по спецподразделениям армии США с гидом
  
  В шторм: исследование в команде
  
  с генералом Фредом Фрэнксом-младшим (в отставке) и Тони Кольцем
  
  Каждый человек тигр: Воздушная кампания войны в Персидском заливе
  
  с генералом Чаком Хорнером (в отставке) и Тони Кольцем
  
  Воины-тени: внутри спецназа
  
  с генералом Карлом Стинером (в отставке) и Тони Кольцем
  
  Готов к бою
  
  с генералом Тони Зинни (в отставке) и Тони Кольцем
  
  OceanofPDF.com
  
  
  OceanofPDF.com
  
  БЕРКЛИ
  
  Отпечаток Penguin Random House LLC
  
  Гудзон-стрит, 375, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10014
  
  
  Авторское право No 1991 by Jack Ryan Enterprises Ltd.
  
  Penguin Random House поддерживает авторское право. Авторское право стимулирует творчество, поощряет разнообразие мнений, способствует свободе слова и создает динамичную культуру. Благодарим Вас за покупку авторизованного издания этой книги и за соблюдение законов об авторском праве, не воспроизводя, не сканируя и не распространяя какую-либо ее часть в любой форме без разрешения. Вы поддерживаете писателей и позволяете Penguin Random House продолжать публиковать книги для каждого читателя.
  
  BERKLEY является зарегистрированной торговой маркой, а колофон B является торговой маркой Penguin Random House LLC.
  
  Электронная книга ISBN 9781101002377
  
  Сыновья Г. П. Патнэма в твердом переплете / август 1991
  
  Издание Berkley для массового рынка / август 1992
  
  Премиальное издание Berkley / июнь 2018
  
  Berkley premium tie-in edition / Октябрь 2018
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются плодом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, деловыми учреждениями, событиями или местами полностью случайно.
  
  Версия_15
  
  OceanofPDF.com
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Как это всегда бывает, есть люди, которых нужно благодарить.
  
  Рассу, за его мучительно терпеливое обучение физике (ошибки мои, не его);
  
  Барри, за его проницательность;
  
  Стив, за умонастроение;
  
  Ральфу, за его анализ;
  
  Джон, ради закона;
  
  Фред, за доступ;
  
  Джерри, за его дружбу;
  
  Немало других, кто развлекал мои бесконечные вопросы и идеи — даже самые глупые;
  
  И все люди доброй воли, которые надеются, как и я, что угол, наконец, может быть повернут, и были готовы поговорить об этом.
  
  OceanofPDF.com
  
  Для Майка и Пегги Роджерс, моряка и его жены - и всех мужчин и женщин Вооруженных Сил США, потому что самые благородные идеи всегда защищались воинами
  
  OceanofPDF.com
  
  Содержание
  
  Хвала Тому Клэнси
  
  Названия Тома Клэнси
  
  Титульный лист
  
  Авторские права
  
  Благодарности
  
  Посвящение
  
  Эпиграф
  
  Пролог: Сломанная стрела
  
  Глава 1: Самое долгое путешествие . . .
  
  Глава 2: Лабиринты
  
  Глава 3. . . Один присест
  
  Глава 4: Земля обетованная
  
  Глава 5: Изменения и охрана
  
  Глава 6: Маневры
  
  Глава 7: Град Божий
  
  Глава 8: Процесс Пандоры
  
  Глава 9: Решимость
  
  Глава 10: Последние бои
  
  Глава 11: Роботы-солдаты
  
  Глава 12: Жестянщики
  
  Глава 13: Процесс
  
  Глава 14: Откровение
  
  Глава 15: Развитие
  
  Глава 16: Разжигание огня
  
  Глава 17: Обработка
  
  Глава 18: Прогресс
  
  Глава 19: Развитие
  
  Глава 20: Конкуренция
  
  Глава 21: Связь
  
  Глава 22: Последствия
  
  Глава 23: Мнения
  
  Глава 24: Откровение
  
  Глава 25: Разрешение
  
  Глава 26: Интеграция
  
  Глава 27: Объединение данных
  
  Глава 28: Договорные обязательства
  
  Глава 29: Перекресток
  
  Глава 30: Восточная комната
  
  Глава 31: Танцоры
  
  Глава 32: Завершение
  
  Глава 33: Отрывки
  
  Глава 34: Размещение
  
  Глава 35: Три встряски
  
  Глава 36: Эффекты оружия
  
  Глава 37: Последствия для человека
  
  Глава 38: Первые контакты
  
  Глава 39: Отголоски
  
  Глава 40: Столкновения
  
  Глава 41: Поле Камлана
  
  Глава 42: Аспид и меч
  
  Глава 43: Месть Моэдреда
  
  Глава 44: Вечерний бриз
  
  Послесловие
  
  Об авторе
  
  OceanofPDF.com
  
  Ну, вы можете взять самого доблестного моряка, самого бесстрашного летчика или самого отважного солдата, посадить их за стол вместе — что вы получите? Сумма их страхов.
  
  —УИНСТОН ЧЕРЧИЛЛЬ
  
  Два соперника встретились со всеми своими войсками на поле Камлана для переговоров. Обе стороны были полностью вооружены и отчаянно подозревали, что другая сторона собирается прибегнуть к какой-то уловке или стратагеме. Переговоры шли гладко, пока один из рыцарей не был ужален аспидом и не вытащил свой меч, чтобы убить рептилию. Остальные увидели обнаженный меч и немедленно набросились друг на друга. Последовала ужасающая резня. Хроника ... довольно конкретно указывает на то, что резня была чрезмерной главным образом потому, что битва произошла без подготовки и преднамеренности.
  
  —ГЕРМАН КАН, О ТЕРМОЯДЕРНОЙ ВОЙНЕ
  
  OceanofPDF.com
  
  ПРОЛОГ /////
  СЛОМАННАЯ СТРЕЛА
  
  “Lайк, как волк в загоне.” Рассказывая о сирийской атаке на удерживаемые Израилем Голанские высоты в 14.00 по местному времени в субботу, 6 октября 1973 года, большинство комментаторов автоматически вспомнили знаменитую фразу лорда Байрона. Также мало сомнений в том, что именно это имели в виду более склонные к литературе сирийские командиры, когда вносили последние штрихи в планы операций, которые должны были бросить на израильтян больше танков и орудий, чем любой из хваленых танковых генералов Гитлера когда-либо мечтал иметь.
  
  Однако овцы, найденные сирийской армией в тот мрачный октябрьский день, были больше похожи на крупнорогих баранов во время осеннего гона, чем на более послушный вид, описанный в пасторальных стихах. Две израильские бригады на Голанах, численно превосходящие примерно девять к одному, были первоклассными подразделениями. 7-я бригада удерживала северные Голаны и почти не сдвинулась с места, ее оборонительная сеть представляла собой хрупкий баланс жесткости и гибкости. Отдельные опорные пункты упорно держались, направляя сирийские прорывы в скалистые ущелья, где они могли быть отброшены и разбиты бродячими группами израильской бронетехники, которые ждали за Пурпурной линией. К тому времени, когда на второй день начали прибывать подкрепления, ситуация все еще контролировалась — но с трудом. К концу четвертого дня сирийская танковая армия, обрушившаяся на 7-го, представляла собой дымящиеся руины.
  
  Барак (“Удар молнии”) Бригада удерживала южные высоты, и ей повезло меньше. Здесь местность была менее подходящей для обороны, и здесь также сирийцами, похоже, руководили более умело. В течение нескольких часов барак был разбит на несколько фрагментов. Хотя позже каждая часть оказалась опасной, как гнездо гадюк, сирийские передовые части быстро воспользовались пробелами и устремились к своей стратегической цели - Галилейскому морю. Ситуация, которая сложилась в течение следующих тридцати шести часов, окажется самым серьезным испытанием израильского оружия с 1948 года.
  
  Подкрепление начало прибывать на второй день. Их приходилось бросать в район боевых действий по частям — затыкать бреши, блокировать дороги, даже сплачивать подразделения, которые сломались под отчаянным напряжением боя и, впервые в истории Израиля, бежали с поля боя перед наступающими арабами. Только на третий день израильтяне смогли собрать свой бронированный кулак, сначала охватив, а затем разгромив три глубоких сирийских прорыва. Переход к наступательным операциям последовал без паузы. Яростная контратака отбросила сирийцев к их собственной столице, и они сдали поле, усеянное сгоревшими танками и ранеными людьми. В конце этого дня солдаты Барака и 7-го услышали по радиосетям своих подразделений сообщение от Высшего командования Армии обороны Израиля:
  
  ВЫ СПАСЛИ НАРОД ИЗРАИЛЯ.
  
  И так у них и было. И все же за пределами Израиля, за исключением школ, в которых мужчины обучаются оружию, об этой эпической битве, как ни странно, не вспоминают. Как и в Шестидневной войне 1967 года, более свободные операции на Синае были теми, которые вызвали волнение и восхищение всего мира: наведение мостов через Суэцкий канал, битва за “Китайскую” ферму, окружение египетской 3-й армии — и это несмотря на страшные последствия боевых действий на Голанах, которые были намного ближе к дому. Тем не менее, оставшиеся в живых из этих двух бригад знали, что они сделали, и их офицеры могли наслаждаться знанием того, что среди профессиональных солдат, которые знают меру мастерства и мужества, которые влечет за собой такое противостояние, их битва за высоты запомнится Фермопилами, Бастонью и Глостер-Хилл.
  
  Однако каждая война знает много иронии, и Октябрьская война не была исключением. Как и в случае с большинством великолепных защитных позиций, эта была в значительной степени ненужной. Израильтяне неверно истолковали разведывательные донесения, которые, если бы они действовали всего за двенадцать часов до этого, позволили бы им выполнить заранее разработанные планы и направить резервы на высоты за несколько часов до начала наступления. Если бы они это сделали, героической борьбы не было бы. Не было бы необходимости в том, чтобы их танкисты и пехотинцы гибли в таких количествах, что прошли бы недели, прежде чем истинные цифры потерь были обнародованы гордой, но тяжело раненной нации. Если бы информация была принята во внимание, сирийцы были бы вырезаны перед Пурпурной линией за всю их щедрую коллекцию танков и орудий — а в массовых убийствах мало славы. Этот недостаток интеллекта никогда не был адекватно объяснен. Неужели легендарному Моссаду настолько не удалось разгадать планы арабов? Или израильские политические лидеры не осознали полученных предупреждений? Разумеется, эти вопросы немедленно привлекли внимание мировой прессы, особенно в связи с нападением Египта на Суэцкий канал, в результате которого была нарушена хваленая линия Бар-Лев.
  
  Не менее серьезной, но менее оцененной была более фундаментальная ошибка, допущенная годами ранее обычно предусмотрительным израильским генеральным штабом. Несмотря на всю свою огневую мощь, израильская армия не была в значительной степени оснащена ствольной артиллерией, особенно по советским стандартам. Вместо большой концентрации мобильных полевых орудий израильтяне предпочли сильно зависеть от большого количества минометов малой дальности и штурмовой авиации. Это оставило израильских артиллеристов на высотах в меньшинстве двенадцать к одному, подвергнутыми сокрушительному контрбатарейному огню и неспособными оказать адекватную поддержку осажденным защитникам. Эта ошибка стоила многих жизней.
  
  Как и в случае с большинством серьезных ошибок, эта была совершена умными людьми по самым лучшим причинам. Тот же самый штурмовик, который нанес удар по Голанам, может пролить дождь из стали и смерти на Суэцкий канал всего лишь час спустя. IAF были первыми современными военно-воздушными силами, которые уделяли систематическое внимание “времени поворота”. Его наземный экипаж был обучен действовать так же, как команда пилотов гоночных автомобилей, и их скорость и мастерство эффективно удваивали ударную мощь каждого самолета, делая IAF чрезвычайно гибким и взвешенным инструментом. И создание Фантома или Скайхока, похоже, более ценно, чем дюжина мобильных полевых орудий.
  
  Чего израильские офицеры по планированию не смогли полностью принять во внимание, так это тот факт, что Советы были теми, кто вооружал арабов, и, поступая таким образом, прививали своим клиентам их собственную тактическую философию. Советские конструкторы ракет класса "земля-воздух" (SAM), предназначенные для борьбы с авиацией НАТО, которая всегда считалась лучше их собственной, всегда были одними из лучших в мире. Российские планировщики рассматривали грядущую октябрьскую войну как великолепный шанс испытать свое новейшее тактическое оружие и доктрину. Они не отвергли это. Советы предоставили своим арабским клиентам сеть ЗРК, о которой войска Северного Вьетнама или Варшавского договора того времени и мечтать не смели, почти сплошную фалангу взаимосвязанных ракетных батарей и радиолокационных систем, развернутых в глубине, наряду с новыми мобильными ЗРК, которые могли продвигаться с бронированными наконечниками копий, расширяя “пузырь” противовоздушной защиты, при котором наземные действия могли продолжаться без вмешательства. Офицеры и рядовые, которые должны были управлять этими системами, прошли тщательную подготовку, многие в Советском Союзе, с полным использованием всего, что Советы и вьетнамцы узнали об американской тактике и технологии, которым израильтяне, как правильно предполагалось, должны были подражать. Из всех арабских солдат в Октябрьской войне только эти люди достигли бы своих довоенных целей. В течение двух дней они эффективно нейтрализовали IAF. Если бы наземные операции прошли по плану, этого было бы достаточно.
  
  И именно здесь история имеет свое надлежащее начало. Ситуация на Голанских высотах была немедленно оценена как серьезная. Скудная и путаная информация, поступающая от двух ошеломленных штабов бригады, заставила израильское высшее командование поверить, что тактический контроль над действиями был утрачен. Казалось, что их величайший кошмар наконец свершился: они были застигнуты врасплох; их северные кибуцы были уязвимы; их гражданские лица, их дети лежали на пути сирийских вооруженных сил, которые по всем правилам могли скатиться с Высот при малейшем предупреждении. Первоначальная реакция оперативных сотрудников штаба была чем-то близким к панике.
  
  Но паника - это то, что хорошие оперативные сотрудники также планируют. В случае с нацией, общепризнанной целью врагов которой было не что иное, как физическое уничтожение, не было никакой защитной меры, которую можно было бы назвать экстремальной. Еще в 1968 году израильтяне, как и их коллеги из Америки и НАТО, основывали свой окончательный план на ядерном варианте. В 03:55 по местному времени 7 октября, всего через четырнадцать часов после фактического начала боевых действий, был объявлен приказ о ОПЕРАЦИЯ "ДЖОШУА" были отправлены по телексу на базу ВВС за пределами Беэр-Шевы.
  
  В то время у Израиля было не так много ядерного оружия — и он отрицает, что имеет его на сегодняшний день. Не так уж много было бы нужно, если бы до этого дошло. В Беэр-Шеве, в одном из бесчисленных подземных бункеров для хранения бомб, находились двенадцать совершенно обычных на вид предметов, неотличимых от многих других предметов, предназначенных для крепления к тактическим самолетам, за исключением серебристо-красных полосатых этикеток на их боках. Плавники не были прикреплены, и не было ничего необычного в обтекаемой форме полированной алюминиевой обшивки коричневого цвета с едва заметными швами и несколькими точками крепления. Для этого была причина. Неподготовленному или поверхностному наблюдателю их легко было бы принять за топливные баки или канистры с напалмом, и такие объекты вряд ли заслуживают второго взгляда. Но каждая из них была плутониевой бомбой с номинальной мощностью 60 килотонн, вполне достаточной, чтобы вырезать сердце большого города, или убить тысячи солдат в полевых условиях, или, с добавлением кобальтовых оболочек, хранящихся отдельно, но легко прикрепляемых к внешней оболочке, отравить ландшафт для всех видов жизни на долгие годы.
  
  В это утро активность в Беэр-Шеве была бешеной. Персонал резерва все еще прибывал на базу после вчерашних молитв и визитов к родственникам со всей маленькой страны. Эти люди на дежурстве были таковыми слишком долго для сложной работы по оснащению самолетов смертоносными боеприпасами. Даже у вновь прибывших мужчин было очень мало сна. Одна команда артиллеристов, по соображениям безопасности не сообщавшая о характере своей задачи, вооружала ударные истребители А-4 "Скайхок" ядерным оружием под наблюдением двух офицеров, известных как “наблюдатели”, поскольку это была их работа - поддерживать визуальный след всего, что имело отношение к ядерному оружию. Бомбы были вкатаны под центральную опорную точку каждого из четырех самолетов, аккуратно подняты подъемным рычагом, затем закреплены на месте. Наименее измотанный наземный экипаж мог заметить, что к бомбам еще не были прикреплены устройства вооружения и хвостовые оперения. Если это так, они, несомненно, пришли к выводу, что офицер, назначенный для выполнения этой задачи, опаздывал - как и почти все в это холодное и судьбоносное утро. Нос каждого оружия был заполнен электронным оборудованием. Фактический механизм взрыва и капсула ядерный материал, в совокупности известный как “физический пакет”, конечно, уже был в бомбах. Израильское оружие, в отличие от американского, не было разработано для перевозки боевыми самолетами в мирное время, и в нем отсутствовали тщательно продуманные средства защиты, установленные в американском оружии техниками на сборочном заводе Pantex, недалеко от Амарилло, штат Техас. Системы предохранителей состояли из двух пакетов, один для крепления к носу, а другой как единое целое с хвостовыми плавниками. Они хранились отдельно от самих бомб. В целом, оружие было очень простым по американским или советским стандартам, в том же смысле, что пистолет гораздо менее сложен, чем пулемет, но на близком расстоянии одинаково смертоносен.
  
  После того, как пакеты носа и плавников были установлены и активированы, единственной оставшейся процедурой активации была установка специальной панели охраны в кабине каждого истребителя и подключение штепсельной вилки от самолета к бомбе. В этот момент бомба была бы “передана под местный контроль”, передана в руки молодого, агрессивного пилота, чья работа заключалась в том, чтобы затем сбросить ее в маневре, называемом Петлей идиота, который бросил бомбу по баллистической траектории, которая, вероятно, позволила бы ему и его самолету уйти без вреда, когда бомба взорвалась.
  
  В зависимости от требований момента и разрешения “наблюдателей”, старший офицер по вооружению Беэр-Шевы имел возможность прикрепить пакеты с оружием. К счастью, этот офицер был совсем не в восторге от идеи иметь полуживые “ядерные бомбы”, лежащие на линии полета, которые какой-нибудь удачливый араб мог атаковать в любой момент. Религиозный человек, несмотря на все опасности, с которыми столкнулась его страна в тот холодный рассвет, он произнес безмолвную благодарственную молитву, когда в Тель-Авиве преобладали более холодные головы, и отдал приказ стоять ДЖОШУА вниз. Старшие пилоты, которые должны были выполнять ударную миссию, вернулись в комнаты боевой готовности своей эскадрильи и забыли, что им было поручено делать. Старший офицер по вооружению немедленно приказал убрать бомбы и вернуть их на место хранения.
  
  Уставшая наземная команда начала демонтировать оружие как раз в тот момент, когда другие команды прибыли на своих собственных тележках для выполнения задачи по перевооружению "Скайхоков" кластерами ракет "Зуни". Был отдан приказ о нанесении удара: Голаны. Нанесите удар по сирийским бронетанковым колоннам, наступающим на сектор Барака "Пурпурной линии" со стороны Кафр-Шамса. Артиллеристы толкались под самолетом, две команды, каждая из которых пыталась выполнить свою работу, одна команда пыталась удалить бомбы, о которых они вообще не знали, что это бомбы, в то время как другая повесила Зуниса на крылья.
  
  Конечно, над Беэр-Шевой кружили более четырех ударных самолетов. Первая миссия dawn над Суэцким проливом просто возвращалась — то, что от нее осталось. Разведывательный самолет RF-4C "Фантом" был потерян, а его истребители сопровождения F-4E хромали с остатками топлива из перфорированных крыльевых баков и с отключенным одним из двух двигателей. Пилот уже передал по радио свое предупреждение: там была какая-то новая ракета класса "земля-воздух", возможно, эта новая SA-6; ее системы радиолокационного слежения не зарегистрировались на приемнике угрозы "Фантома"; разведывательная птица не было никакого предупреждения вообще, и только удача позволила ему уклониться от четырех нацеленных на его самолет. Этот факт был доведен до сведения высшего командования ВВС еще до того, как самолет осторожно коснулся взлетно-посадочной полосы. Самолету было приказано подруливать к дальнему концу трапа, недалеко от того места, где стояли "Скайхоки". Пилот "Фантома" последовал за джипом к поджидавшим его пожарным машинам, но как только он остановился, лопнула левая основная шина. Поврежденная стойка также рухнула, и 45 000 фунтов истребителя упали на тротуар, как тарелки с рухнувшего стола. Произошла утечка топлива, и небольшой, но смертельный огонь охватил самолет. Мгновение спустя 20-миллиметровые боеприпасы из боевого отсека истребителя начали взрываться, и один из двух членов экипажа кричал в массе пламени. Пожарные прибыли с водяным туманом. Два офицера-“наблюдателя” были ближе всех и бросились к пламени, чтобы вытащить пилота. Все трое были усеяны осколками от разорвавшихся боеприпасов, в то время как пожарный хладнокровно пробрался сквозь пламя ко второму члену экипажа и вынес его, обожженного, но живого. Другие пожарные собрали наблюдателей и пилота и погрузили их истекающие кровью тела в машину скорой помощи.
  
  Ближний огонь отвлек артиллеристов под "Скайхоукс". Одна бомба, та, что была на самолете номер три, упала на мгновение раньше, раздробив ноги руководителя группы на подъемнике. В вопиющей неразберихе момента команда потеряла представление о том, что делается. Раненый был срочно доставлен в госпиталь базы, в то время как три демонтированных ядерных боеприпаса были доставлены обратно в бункер для хранения — в хаосе авиабазы в первый полный день войны со стрельбой пустая подставка на одной из тележек каким-то образом осталась незамеченной. Линейные начальники самолетов прибыли мгновением позже, чтобы начать сокращенную предполетную проверку, когда джип прибыл из барака готовности. Четыре пилота спрыгнули с него, каждый со шлемом в одной руке и тактической картой в другой, каждый яростно стремился наброситься на врагов своей страны.
  
  “Что это, черт возьми, такое?” - рявкнул восемнадцатилетний лейтенант Мордехай Задин. Друзья называли его Мотти, и он отличался неуклюжестью, свойственной его возрасту.
  
  “Похоже на топливный бак”, - ответил начальник линии. Он был резервистом, владельцем гаража в Хайфе, добрым, компетентным человеком пятидесяти лет.
  
  “Дерьмо”, - ответил пилот, почти дрожа от возбуждения. “Мне не нужно дополнительное топливо, чтобы долететь до Голан и обратно!”
  
  “Я могу снять это, но мне понадобится несколько минут”. Мотти на мгновение задумался над этим. Сабра из северного кибуца, пилот всего пять месяцев, он видел, как остальные его товарищи пристегивались к самолету. Сирийцы атаковали дом его родителей, и он внезапно испытал ужас от того, что его бросили на его первом боевом задании.
  
  “К черту это! Ты можешь снять это, когда я вернусь ”. Задин взлетел по лестнице, как выстрел. Шеф последовал за ним, пристегивая пилота и проверяя приборы через плечо пилота.
  
  “Она готова, Мотти! Будь осторожен ”.
  
  “Выпей мне чаю, когда я вернусь”. Юноша ухмыльнулся со всей свирепостью, на которую был способен такой ребенок. Начальник линии хлопнул его по шлему.
  
  “Ты просто верни мне мой самолет, Менчкин. Мазель-тов.”
  
  Шеф опустился на бетон и убрал лестницу. Затем он в последний раз осмотрел самолет на предмет каких-либо неполадок, когда Мотти завел двигатель. Задин поработал с управлением полетом и сбросил газ до полного холостого хода, проверяя датчики топлива и температуры двигателя. Все было там, где и должно быть. Он посмотрел на руководителя полета и махнул рукой в знак готовности. Мотти опустил ручной фонарь, бросил последний взгляд на начальника линии и отдал прощальный салют.
  
  В восемнадцать лет Задин не был особенно молодым пилотом по стандартам ВВС. Выбранный за его быстрые мальчишеские реакции и агрессивность, он был определен как вероятная перспектива четырьмя годами ранее и упорно боролся за свое место в лучших военно-воздушных силах мира. Мотти любил летать, хотел летать с тех пор, как в детстве увидел учебно-тренировочный самолет Bf-109, который по иронии судьбы был подарен Израилю для создания его военно-воздушных сил. И он любил свой "Скайхок". Это был самолет пилота. Не электронный монстр, как Фантом, А-4 был маленькой, отзывчивой хищной птицей, которая прыгала при малейшем движении его рука на палке. Теперь он полетит в бой. Он совершенно не боялся. Ему никогда не приходило в голову опасаться за свою жизнь — как любой подросток, он был уверен в собственном бессмертии, а боевых летчиков отбирают за отсутствие в них человеческой слабости. И все же он отметил этот день. Никогда он не видел такого прекрасного рассвета. Он чувствовал себя сверхъестественно бодрым, осознавая все: крепкий бодрящий кофе; пыльный запах утреннего воздуха в Беэр-Шеве; теперь мужественный аромат масла и кожи в кабине; помехи в радиосхемах в режиме ожидания; и покалывание в руках на ручке управления. Он никогда не знал такого дня, и Мотти Задину никогда не приходило в голову, что судьба не подарит ему другого.
  
  Строй из четырех самолетов в идеальном порядке вырулил к концу взлетно-посадочной полосы ноль-один. Это казалось хорошим предзнаменованием - лететь прямо на север, навстречу врагу, до которого оставалось всего пятнадцать минут. По команде руководителя полета, которому самому был всего двадцать один год, все четыре пилота выжали дроссели до упора, нажали на тормоза и вырвались вперед, в прохладный, спокойный утренний воздух. Через несколько секунд все были в воздухе и поднялись на пять тысяч футов, стараясь избегать гражданского воздушного движения международного аэропорта Бен-Гурион, который в безумной схеме жизни на Ближнем Востоке все еще был полностью активен.
  
  Капитан отдал свою обычную серию кратких команд, прямо как при тренировочном полете: заправьте его, проверьте двигатель, боекомплект, электрические системы. Готовьтесь к мигам и товарищеским матчам. Убедитесь, что ваш IFF горит зеленым. Пятнадцать минут, которые потребовались, чтобы долететь из Беэр-Шевы до Голан, пролетели быстро. Глаза Задина напряглись, чтобы увидеть вулканический откос, за который погиб его старший брат, отбирая его у сирийцев всего шесть лет назад. Сирийцы не получат его обратно, сказал себе Мотти.
  
  “Полет: поверните направо на курс ноль-четыре-три. Целями являются танковые колонны в четырех километрах к востоку от линии. Внимание. Следите за ЗРК и огнем с земли ”.
  
  “Ведущий, четыре: у меня танки на земле в часе”, - хладнокровно доложил Задин. “Похожи на наших центурионов”.
  
  “Хороший глаз, Четыре”, - ответил Капитан. “Они дружелюбны”.
  
  “Я получил звуковой сигнал, я получил предупреждение о запуске!” кто-то позвонил. Глаза сканировали воздух в поисках опасности.
  
  “Черт!” раздался взволнованный голос. “Сэмс Лоу на подходе к двенадцати!”
  
  “Я вижу их. Бегство, влево и вправо, отрыв СЕЙЧАС ЖЕ!” - скомандовал Капитан.
  
  Четыре "Скайхока", рассеянных стихиями. В нескольких километрах от них была дюжина ракет SA-2, похожих на летающие телефонные столбы, приближающихся к ним со скоростью 3 Маха. ЗРК тоже раскололись влево и вправо, но неуклюже, и два взорвались при столкновении в воздухе. Мотти перекатился вправо и ткнул клюшкой в живот, ныряя к земле и проклиная дополнительный вес крыльев. Хорошо, ракеты не смогли их отследить. Он выровнялся всего на сто футов над скалами, все еще направляясь к сирийцам со скоростью четыреста узлов, сотрясая небо, когда он ревел над ликующими, осажденными солдатами Барака.
  
  Мотти уже знал, что миссия провалилась как последовательный удар. Это не имело значения. Он получит несколько сирийских танков. Ему не нужно было точно знать, чьи, пока они были сирийцами. Он увидел еще один А-4 и построился как раз в тот момент, когда тот начал свой пробег. Он посмотрел вперед и увидел их, куполообразные очертания сирийских Т-62. Задин, не глядя, переключил рычаги постановки на охрану. Отражающий прицел появился перед его глазами.
  
  “О-о, еще ЗРК заходят на палубу”. Это был голос капитана, все еще спокойный.
  
  Сердце Мотти пропустило удар: рой ракет, поменьше — это те SA-6, о которых они нам рассказывали? он быстро задумался — двигалась по камням к нему. Он проверил свое оборудование ESM; оно не почувствовало атакующих ракет. Не было никакого предупреждения, кроме того, что говорили ему его глаза. Инстинктивно Мотти цеплялся за высоту, на которой можно было маневрировать. Четыре ракеты последовали за ним. В трех километрах отсюда. Он резко свернул вправо, затем по спирали спустился и снова ушел влево. Это обмануло троих из них, но четвертый последовал за ним вниз. Мгновение спустя он взорвался всего в тридцати метрах от его самолета.
  
  "Скайхок" чувствовал себя так, словно его отбросило в сторону на десять метров или больше. Мотти боролся с управлением, возвращаясь на прежний уровень прямо над камнями. Быстрый взгляд охладил его. Целые секции его левого крыла были разорваны в клочья. Предупреждающие сигналы в его шлемофоне и бортовые приборы сообщили о множественной катастрофе: гидравлика отключена, радио отключено, генератор отключен. Но у него все еще было ручное управление полетом, и его оружие могло стрелять от резервной батареи. В этот момент он увидел своих мучителей: батарею ракет SA-6, четыре пусковые установки, фургон с радаром прямого действия и тяжелый грузовик, полный перезарядки, все в четырех километрах от него. Его ястребиные глаза могли даже видеть, как сирийцы борются с ракетами, загружая одну из них на направляющую пусковой установки.
  
  Они тоже увидели его, и тогда начался поединок, не менее эпичный из-за своей краткости.
  
  Мотти опустил рычаги управления настолько низко, насколько осмелился, и тщательно отцентрировал цель в отражателе прицела. У него было сорок восемь ракет "Зуни". Они стреляли залпами по четыре. На расстоянии двух километров он открыл огонь в район цели. Сирийским ракетчикам каким-то образом удалось запустить еще один ЗРК. Спасения не должно было быть, но у SA-6 был неконтактный радиолокационный взрыватель, и проходящий мимо Zunis привел его в действие, взорвав ЗРК, не причинив вреда, на расстоянии в полкилометра. Мотти свирепо ухмыльнулся под своей маской, когда он выпустил ракеты, а теперь и огонь из 20-миллиметровой пушки по массе людей и транспортных средств.
  
  Прогремел третий залп, затем еще четыре, когда Задин пнул штурвал, чтобы сбросить свои ракеты по всему целевому району. Ракетная батарея превратилась в ад из дизельного топлива, ракетного топлива и взрывающихся боеголовок. Огромный огненный шар вырисовывался на его пути, и Мотти прорвался сквозь него с диким криком ликования, его враги уничтожены, его товарищи отомщены.
  
  У Задина был лишь момент триумфа. Большие листы алюминия, из которых состояло левое крыло его самолета, отрывались от скользящего потока со скоростью четыреста узлов. А-4 начал дико содрогаться. Когда Мотти повернул налево к дому, крыло полностью разрушилось. "Скайхок" развалился в воздухе. Прошло всего несколько секунд, прежде чем юный воин был разбит о базальтовые скалы Голанских высот, не первый и не последний, кто погиб там. Ни один другой из его рейса из четырех не выжил.
  
  От батареи ЗРК почти ничего не осталось. Все шесть транспортных средств были разнесены на куски. Из девяноста человек, которые их обслуживали, самым большим найденным фрагментом был обезглавленный торс командира батареи. И он, и Задин хорошо послужили своим странам, но, как это слишком часто бывает, поведение, которое в другое время или в другом месте могло бы вдохновить на героические стихи Вергилия или Теннисона, осталось незамеченным и неизвестным. Три дня спустя мать Задина получила известие по телеграмме, снова узнав, что весь Израиль разделяет ее горе, как будто такое возможно для женщины, потерявшей двух сыновей.
  
  Но затянувшееся примечание к этой части нерассказанной истории заключалось в том, что невооруженная бомба оторвалась от распадающегося истребителя и полетела еще дальше на восток, упав далеко от обломков истребителя-бомбардировщика, чтобы похоронить себя в пятидесяти метрах от дома фермера-друза. Только три дня спустя израильтяне обнаружили, что их бомба пропала, и только на следующий день после окончания Октябрьской войны они смогли восстановить детали ее потери. Это поставило израильтян перед проблемой, неразрешимой даже для их воображения. Бомба была где—то в тылу Сирии - но где? На каком из четырех самолетов это произошло? Куда это делось? Вряд ли они могли попросить сирийцев искать его. И могли ли они сказать американцам, у кого был ловко и бесцеремонно получен “специальный ядерный материал”?
  
  Итак, бомба лежала неизвестно где, кроме фермера-друза, который просто засыпал ее двумя метрами земли и продолжал обрабатывать свой каменистый участок.
  
  OceanofPDF.com
  
  1 /////
  САМОЕ ДОЛГОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ . . .
  
  рнольд ван Дамм откинулся на спинку своего вращающегося кресла для руководителей со всей элегантностью тряпичной куклы, брошенной в угол. Джек никогда не видел его в пальто, кроме как в присутствии Президента, и то не всегда. На официальных мероприятиях, где требовался черный галстук, Райан задавался вопросом, нужен ли Арни агент секретной службы, стоящий рядом с пистолетом. Галстук болтался в расстегнутом воротнике, и он подумал, был ли он когда-нибудь туго завязан. Рукава рубашки Арни "Л.Л.Бин" в синюю полоску были закатаны и грязны на локтях, потому что он обычно читал документы, положив руки на постоянно загроможденный стол. Но не при разговоре с кем-то. Для важных разговоров мужчина откинулся назад, положив ноги на ящик стола. ван Дамму едва исполнилось пятьдесят, у него были редеющие седые волосы и лицо, морщинистое и изможденное, как старая карта, но его светло-голубые глаза всегда были настороже, а разум остро реагировал на все, что происходило в пределах или за пределами его поля зрения. Это было качество, которое сопутствовало должности главы администрации президента.
  
  Он налил диетическую колу в огромную кофейную кружку, на одной стороне которой была эмблема Белого дома, а на другой выгравировано “Арни”, и посмотрел на заместителя директора Центральной разведки со смесью настороженности и привязанности. “Хочешь пить?”
  
  “Я могу справиться с настоящей кока-колой, если она у вас там есть”, - с усмешкой заметил Джек. Левая рука Ван Дамма опустилась ниже поля зрения, и красная алюминиевая банка появилась на баллистической траектории, которая закончилась бы на коленях Райана, если бы он не поймал ее. Открывать банку в данных обстоятельствах было непростым занятием, но Джек демонстративно нацелил банку на ван Дамма, когда тот открыл крышку. Нравится этот человек или нет, сказал себе Райан, у него был стиль. Его работа не влияла на него, за исключением тех случаев, когда это было необходимо. Это было не то время. Арнольд ван Дамм действовал важно только для посторонних. Инсайдерам не нужно было действовать.
  
  “Босс хочет знать, что, черт возьми, там происходит”, - начал начальник штаба.
  
  “Я тоже” Чарльз Олден, советник президента по национальной безопасности, вошел в комнату. “Извини, я опоздал, Арни”.
  
  “Мы тоже, джентльмены”, - ответил Джек. “Это не изменилось за пару лет. Ты хочешь самое лучшее, что у нас есть?”
  
  “Конечно”, - сказал Олден.
  
  “В следующий раз, когда будете лететь в Москву, обратите внимание на большого белого кролика с жилетом и карманными часами. Если он предложит тебе спуститься в кроличью нору, соглашайся и дай мне знать, что ты там найдешь, - сказал Райан с притворной серьезностью. “Послушайте, я не один из тех правых идиотов, которые стонут о возвращении к холодной войне, но тогда, по крайней мере, русские были предсказуемы. Бедные ублюдки начинают вести себя так же, как мы сейчас. Они чертовски непредсказуемы. Самое смешное, что теперь я могу понять, какой занозой в заднице мы всегда были для КГБ. Политическая динамика там меняется ежедневно. Нармонов - самый острый политический борец в мире, но каждый раз, когда он выходит на работу, это очередной кризис ”.
  
  “Что он за кот?” - спросил ван Дамм. “Ты встретила мужчину”. Олден встречался с Нармоновым, а ван Дамм - нет.
  
  “Только один раз”, - предупредил Райан.
  
  Олден устроился в кресле. “Послушай, Джек, мы видели твое досье. Босс тоже. Черт, я почти заставил его уважать тебя. Две звезды разведки, история с подводными лодками и, Господи, история с Герасимовым. Я слышал о глубоких тихих водах, парень, но никогда о таких глубоких. Неудивительно, что Эл Трент считает тебя таким чертовски умным. ” Звезда разведки была высшей наградой ЦРУ за работу на местах. У Джека на самом деле их было три. Но цитата для третьего была заперта в очень надежном месте и была чем-то настолько секретным, что даже новый президент не знал и никогда не узнает. “Так докажи это. Поговори с нами ”.
  
  “Он один из тех редких. Он процветает в хаосе. Я встречал подобные документы. Есть некоторые, очень немногие, кто продолжает работать в отделениях неотложной помощи, выполняя травмы и тому подобное, после того, как все остальные сгорают. Некоторые люди просто поддаются давлению и стрессу, Арни. Он один из них. Я не думаю, что ему это действительно нравится, но он хорош в этом. У него должно быть физическое телосложение лошади—”
  
  “Большинство политиков так и делают”, - заметил ван Дамм.
  
  “Повезло им. В любом случае, Нармонов действительно знает, куда он идет? Я думаю, что ответ будет и да, и нет. У него есть какое-то представление о том, куда он перемещает свою страну, но как он туда доберется, и где именно он будет, когда прибудет, этого он не знает. Вот какие яйца есть у этого мужчины ”.
  
  “Итак, тебе нравится этот парень”. Это был не вопрос.
  
  “Он мог бы лишить меня жизни так же легко, как открыть эту банку кока-колы, но он этого не сделал. Да, ” с улыбкой признал Райан, “ это заставляет меня немного любить его. Нужно быть дурой, чтобы не восхищаться этим человеком. Даже если бы мы все еще были врагами, он все равно вызывал бы уважение.”
  
  “Значит, мы не враги?” Спросил Олден с кривой усмешкой.
  
  “Как нам быть?” - Спросил Джек с притворным удивлением. “Президент говорит, что это в прошлом”.
  
  Начальник штаба хмыкнул. “Политики много говорят. За это им и платят. Справится ли Нармонов?”
  
  Райан с отвращением посмотрел в окно, главным образом из-за собственной неспособности ответить на вопрос. “Посмотри на это с другой стороны: Андрей Ильич, должно быть, самый ловкий политический оператор, который у них когда-либо был. Но он ведет себя по высшему разряду. Конечно, он лучший в округе, но помните, когда Карл Валленда был лучшим парнем на высоких проводах? Он закончил как красное пятно на тротуаре, потому что у него был один плохой день в бизнесе, где вы получаете только одного лоха. Андрей Ильич занимается таким же рэкетом. Справится ли он? Люди спрашивают об этом уже восемь лет! Мы так думаем — я так думаю - но. . . но, черт возьми, это целина, Арни. Мы никогда не были здесь раньше. Он тоже. Даже у проклятого синоптика есть база данных, которая поможет ему. Два лучших российских историка, которые у нас есть, - это Джейк Кантровиц из Принстона и Дерек Эндрюс из Беркли, и в данный момент они расходятся на сто восемьдесят градусов. Мы только что перевезли их обоих в Лэнгли две недели назад. Лично я склоняюсь к оценке Джейка, но наш старший российский аналитик считает, что Эндрюс прав. Ты платишь свои деньги и делаешь свой выбор. Это лучшее, что у нас есть. Хочешь понтификата, почитай газеты ”.
  
  Ван Дамм хмыкнул и продолжил. “Следующая горячая точка?”
  
  “Национальный вопрос - главный убийца”, - сказал Джек. “Тебе не нужно, чтобы я говорил тебе это. Как распадется Советский Союз — какие республики уйдут - когда и как, мирно или насильственно? Нармонов сталкивается с этим ежедневно. Эта проблема никуда не денется ”.
  
  “Это то, что я говорю уже около года. Как долго ждать, чтобы все встряхнулось?” Олден хотел знать.
  
  “Эй, я тот парень, который сказал, что Восточной Германии потребуется по крайней мере год, чтобы измениться - я был самым оптимистичным парнем в городе в то время, и я ошибался на одиннадцать месяцев. Все, что я или кто-либо другой говорит вам, - это безумная догадка ”.
  
  “Другие проблемные места?” ван Дамм спросил следующим.
  
  “Всегда есть Ближний Восток—” Райан увидел, как загорелись глаза мужчины.
  
  “Мы хотим перейти к этому в ближайшее время”.
  
  “Тогда я желаю тебе удачи. Мы работаем над этим с тех пор, как Никсон и Киссинджер вернулись в полуфинал 73-го. Он немного остыл, но фундаментальные проблемы все еще существуют, и рано или поздно он будет разморожен. Я полагаю, хорошая новость в том, что Нармонов не хочет в этом участвовать. Возможно, ему придется поддерживать своих старых друзей, и продажа им оружия приносит ему большие деньги, но если все взорвется, он не будет настаивать, как это было в старые времена. Мы узнали это на примере Ирака. Он может продолжать поставлять оружие — я думаю, что он этого не сделает, но это близко к истине — но он не сделает ничего больше, чем поддержать арабское нападение на Израиль. Он не двинет свои корабли, и он не предупредит войска. Я сомневаюсь, что он готов даже поддержать их, если они немного побряцают своими саблями. Андрей Ильич говорит, что это оружие предназначено для обороны, и я думаю, что он имеет в виду именно это, несмотря на слова, которые мы получаем от израильтян ”.
  
  “Это надежно?” Спросил Олден. “Государство говорит другое”.
  
  “Штат неправ”, - категорично ответил Райан.
  
  “Как и твой босс”, - отметил ван Дамм.
  
  “В таком случае, сэр, я должен со всем уважением не согласиться с оценкой директора ЦРУ”.
  
  Олден кивнул. “Теперь я знаю, почему ты нравишься Тренту. Ты говоришь не как бюрократ. Как ты продержался так долго, говоря то, что ты на самом деле думаешь?”
  
  “Может быть, я - знак”. Райан рассмеялся, затем стал серьезным. “Подумай об этом. Со всем этим этническим дерьмом, с которым он имеет дело, активная роль несет в себе столько же опасностей, сколько и преимуществ. Нет, он продает оружие за твердую валюту и только тогда, когда путь свободен. Это бизнес, и на этом все заканчивается ”.
  
  “Значит, если мы сможем найти способ все уладить ... ?” - размышлял Олден.
  
  “Он мог бы даже помочь. В худшем случае, он будет стоять в стороне и жаловаться, что он не в игре. Но скажи мне, как ты планируешь все уладить?”
  
  “Оказать небольшое давление на Израиль”, - просто ответил ван Дамм.
  
  “Это глупо по двум причинам. Неправильно оказывать давление на Израиль до тех пор, пока его опасения по поводу безопасности не будут устранены, а их опасения по поводу безопасности не будут устранены до тех пор, пока не будут решены некоторые из фундаментальных вопросов”.
  
  “Как...?”
  
  “Например, в чем суть этого конфликта”. Одна вещь, которую все упускают из виду.
  
  “Это религиозно, но проклятые дураки верят в то же самое!” - прорычал ван Дамм. “Черт возьми, я читал Коран в прошлом месяце, и это то же самое, что я выучил в воскресной школе”.
  
  “Это правда, ” согласился Райан, “ но что с того? И католики, и протестанты верят, что Христос - сын Божий, но это не помешало Северной Ирландии взорваться. Самое безопасное место в мире, чтобы быть евреем. Чертовы христиане так заняты убийством друг друга, что у них нет времени быть антисемитами. Послушай, Арни, какими бы незначительными ни казались нам религиозные различия в любом месте, для них они кажутся достаточно большими, чтобы убить из-за них. Это настолько велико, насколько им нужно быть, приятель ”.
  
  “Я полагаю, это правда”, - неохотно согласился начальник штаба. Он на мгновение задумался. “Ты имеешь в виду Иерусалим?”
  
  “Бинго”. Райан допил свою колу и раздавил банку, прежде чем выбросить ее в мусорное ведро ван Дамма на двоих. “Город священен для трех религий — думайте о них как о трех племенах, — но физически он принадлежит только одной из них. Этот один находится в состоянии войны с одним из других. Нестабильный характер региона подталкивает к вводу в это место каких-то вооруженных сил, но чьих? Помните, не так давно какие-то исламские сумасшедшие устроили стрельбу в Мекке. Теперь, если вы разместите арабские силы безопасности в Иерусалиме, вы создадите угрозу безопасности для Израиля. Если все останется как есть, только с израильскими силами, вы оскорбите арабов. О, и забудьте об ООН. Израилю это не понравится, потому что евреи не очень хорошо разобрались в этом месте. Арабам это не понравится, потому что там слишком много христиан. И нам это не понравится, потому что ООН не очень-то нас всех любит. Единственной доступной международной организации все не доверяют. Тупик.”
  
  “Президент действительно хочет двигаться в этом направлении”, - отметил глава администрации. Мы должны что-то сделать, чтобы все выглядело так, будто мы ЧТО-ТО ДЕЛАЕМ.
  
  “Что ж, в следующий раз, когда он увидит Папу Римского, возможно, он сможет попросить о заступничестве на высоком уровне”. Непочтительная ухмылка Джека на мгновение застыла. Ван Дамм думал, что он предостерегает себя от того, чтобы плохо отзываться о президенте, которого он не любил. Но затем лицо Райана стало пустым. Арни не знал Джека достаточно хорошо, чтобы распознать этот взгляд. “Подожди минутку...”
  
  Начальник штаба усмехнулся. Президенту не помешало бы увидеться с Папой Римским. Избирателям это всегда нравилось, и после этого у президента был хорошо накрытый ужин с бнай Брит, чтобы показать, что ему нравятся все религии. На самом деле, как знал ван Дамм, президент ходил в церковь только для вида, теперь, когда его дети выросли. Это был один забавный аспект жизни. Советский Союз возвращался к религии в поисках общественных ценностей, но американские политические левые давно отвернулись и не собирались возвращаться, чтобы не обнаружить те же ценности, которые русские искали. Ван Дамм начинал как сторонник левого крыла, но двадцать пять лет практического опыта в правительстве излечили его от этого. Теперь он с одинаковым рвением не доверял идеологам обоих направлений. Он был из тех, кто ищет решения, привлекательные только тем, что они действительно могут сработать. Его размышления о политике отвлекли его от обсуждения текущего момента.
  
  “Ты о чем-то думаешь, Джек?” Спросил Олден.
  
  “Вы знаете, мы все "люди книги", не так ли?” - Спросил Райан, видя в тумане очертания новой мысли.
  
  “И что?”
  
  “И Ватикан - реальная страна, с реальным дипломатическим статусом, но без вооруженных сил ... Они швейцарцы ... а Швейцария нейтральна, даже не является членом ООН. Арабы занимаются там своим банковским делом и кутежами ... Боже, интересно, пошел бы он на это ... ?”Лицо Райана снова стало пустым, и ван Дамм увидел, как глаза Джека сосредоточились, когда вспыхнула лампочка. Всегда было захватывающе наблюдать за рождением идеи, но тем более, когда ты не знал, что это такое.
  
  “Пойти на что? Кто пойдет на что?” с некоторым раздражением спросил начальник штаба. Олден просто ждал.
  
  Райан рассказал им.
  
  “Я имею в виду, что большая часть всего этого беспорядка связана со Святыми местами, не так ли? Я мог бы поговорить с некоторыми из моих людей в Лэнгли. У нас действительно хороший—”
  
  Ван Дамм откинулся на спинку стула. “Какого рода контакты у вас есть? Ты имеешь в виду разговор с нунцием?”
  
  Райан покачал головой. “Нунций - хороший старик, кардинал Джанкатти, но он здесь только для вида. Ты был здесь достаточно долго, чтобы знать это, Арни. Если хочешь поговорить с людьми, которые разбираются в вещах, иди к отцу Райли в Джорджтаун. Он научил меня, когда я получил докторскую степень в Джи-Тауне. Мы довольно близки. У него есть канал связи с Генералом ”.
  
  “Кто это?”
  
  “Генеральный отец Общества Иисуса. Главный иезуит, испанец, его зовут Франсиско Алькальд. Он и отец Тим вместе преподавали в Университете Святого Роберта Беллармина в Риме. Они оба историки, а отец Тим - его неофициальный представитель здесь. Вы никогда не встречались с отцом Тимом?”
  
  “Нет. Стоит ли он этого?”
  
  “О, да. Один из лучших учителей, которые у меня когда-либо были. Знает округ Колумбия вдоль и поперек. Хорошие контакты в домашнем офисе ”. Райан ухмыльнулся, но ван Дамм не понял шутки.
  
  “Ты можешь организовать тихий обед?” Спросил Олден. “Не здесь, где-нибудь в другом месте”.
  
  “Клуб "Космос" в Джорджтауне. Отец Тим принадлежит. Университетский клуб ближе, но...
  
  “Правильно. Может ли он хранить секреты?”
  
  “Иезуит хранит тайну?” Райан рассмеялся. “Ты ведь не католик, не так ли?”
  
  “Как скоро вы могли бы это установить?”
  
  “Завтра или послезавтра, хорошо?”
  
  “А как насчет его лояльности?” ван Дамм спросил как гром среди ясного неба.
  
  “Отец Тим - американский гражданин, и он не представляет угрозы для безопасности. Но он также священник, и он дал обеты тому, что он, естественно, считает авторитетом, более высоким, чем Конституция. Вы можете доверять мужчине в выполнении всех его обязательств, но не забывайте, каковы все эти обязательства ”, - предостерег Райан. “Ты тоже не можешь ему приказывать”.
  
  “Приготовь обед. Звучит так, будто я в любом случае должна встретиться с этим парнем. Скажи ему, что это знакомство, - сказал Олден. “Сделай это скорее. Я свободен на обед завтра и на следующий день ”.
  
  “Да, сэр”. Райан встал.
  
  
  • • •
  
  Клуб "Космос" в Вашингтоне расположен на углу Массачусетс-авеню и Флорида-авеню. Бывший особняк Самнера Уэллса, подумал Райан, выглядел голым без примерно четырехсот акров холмистой местности, конюшни с чистокровными лошадьми и, возможно, местной лисы, на которую владелец охотится, но не слишком усердно. Такого окружения у этого места никогда не было, и Райан задавался вопросом, почему его построили в этом месте в таком стиле, столь явно расходящемся с реалиями Вашингтона, но построенном человеком, который так безупречно хорошо понимал устройство города. Зафрахтованный как клуб интеллигенции - членство в нем основывалось на “достижениях”, а не на деньгах, — он был известен в Вашингтоне как место эрудированных бесед и худшей еды в городе непримечательных ресторанов. Райан провел Олдена в маленькую отдельную комнату наверху.
  
  Отец Тимоти Райли, С.Дж., ждал их с вересковой трубкой в зубах, просматривая утреннюю "Пост". По правую руку от него стоял бокал с горкой хереса на дне. Отец Тим был одет в мятую рубашку и пиджак, которые требовали глажки, а не в официальную форму священника, которую он приберегал для важных встреч и которая была сшита вручную в одном из лучших магазинов на Висконсин-авеню. Но белый римский воротничок был жестким и ярким, и Джеку внезапно пришла в голову мысль, что, несмотря на все годы католического образования, он не знал, из чего сделаны эти вещи. Накрахмаленный хлопок? Целлулоидные, как съемные воротнички эпохи его дедушки? В любом случае, его очевидная жесткость, должно быть, была напоминанием его владельцу о его месте в этом мире и в следующем.
  
  “Привет, Джек!”
  
  “Привет, отец. Это Чарльз Олден, отец Тима Райли”. Был произведен обмен рукопожатиями и выбраны места за столом. Официант вошел и принял заказы на напитки, закрыв дверь, когда он уходил.
  
  “Как тебе новая работа, Джек?” - Спросила Райли.
  
  “Горизонты продолжают расширяться”, - признал Райан. Он оставил все как есть. Священник уже должен был знать о проблемах Джека в Лэнгли.
  
  “У нас была идея насчет Ближнего Востока, и Джек предположил, что вы были бы хорошим человеком, чтобы обсудить это”, - сказал Олден, возвращая всех к делу. Ему пришлось остановиться, когда официант вернулся с напитками и меню. Его обсуждение идеи заняло несколько минут.
  
  “Это интересно”, - сказал Райли, когда все это было на столе.
  
  “Что вы думаете о концепции?” - поинтересовался советник по национальной безопасности.
  
  “Интересно... ” Священник на мгновение замолчал.
  
  “Будет ли Папа ...?” Райан остановил Олдена взмахом руки. Райли был не из тех, кого можно торопить, когда он думает. В конце концов, он был историком, а у них не было такой срочности, как у врачей.
  
  “Это, безусловно, элегантно”, - заметил Райли через тридцать секунд. “Однако греки станут серьезной проблемой”.
  
  “Греки? Как же так?” Удивленно спросил Райан.
  
  “Действительно спорные люди прямо сейчас - это греческие православные. Мы и они половину времени вцепляемся друг другу в глотки из-за самых тривиальных административных вопросов. Вы знаете, раввины и имамы на самом деле более сердечны в данный момент, чем христианские священники. Это забавная вещь о религиозных людях, трудно предсказать, как они отреагируют. В любом случае, проблемы между греками и римлянами в основном административные — кто получает опеку над каким участком и тому подобное. В прошлом году по Вифлеему прошел большой обход, кто должен был отслужить полуночную мессу в церкви Рождества. Это ужасно разочаровывает, не так ли?”
  
  “Ты говоришь, что это не сработает, потому что две католические церкви не могут—”
  
  “Я сказал, что может возникнуть проблема, доктор Олден. Я не говорил, что это не сработает.” Райли снова погрузился в молчание на мгновение. “Вам придется скорректировать тройку ... Но, учитывая характер операции, я думаю, мы сможем добиться правильного сотрудничества. Привлечение греческой православной церкви - это то, что вам в любом случае придется сделать. Вы знаете, они и мусульмане очень хорошо ладят”.
  
  “Как же так?” Спросил Олден.
  
  “Когда Мухаммеда изгнали из Мекки домусульманские язычники, ему было предоставлено убежище в монастыре Святой Екатерины на Синае — это греческая православная святыня. Они заботились о нем, когда он нуждался в друге. Мухаммед был благородным человеком; с тех пор этот монастырь пользуется защитой мусульман. Более тысячи лет, и это место никогда не было неспокойным, несмотря на все неприятные вещи, которые происходили в этом районе. Знаете, в исламе есть много такого, чем можно восхищаться. Мы на Западе часто упускаем это из виду из-за сумасшедших, которые называют себя мусульманами — как будто у нас нет такой же проблемы в христианстве. Там много благородства, и у них есть традиция учености, которая вызывает уважение. За исключением того, что никто здесь не знает много об этом ”, - заключил Райли.
  
  “Какие-нибудь другие концептуальные проблемы?” - Спросил Джек.
  
  Отец Тим рассмеялся. “Венский совет! Как ты мог забыть об этом, Джек?”
  
  “Что?” Олден раздраженно фыркнул.
  
  “Восемнадцать-пятнадцать. Все это знают! После окончательного урегулирования наполеоновских войн швейцарцам пришлось пообещать никогда не экспортировать наемников. Я уверен, что мы сможем справиться с этим. Извините меня, доктор Олден. Отряд охраны папы римского состоит из швейцарских наемников. Так было и с французским королем однажды — все они погибли, защищая короля Людовика и Марию-Антуанетту. Однажды то же самое чуть не случилось с войсками папы Римского, но они сдерживали врага достаточно долго, чтобы небольшой отряд смог эвакуировать Святого Отца в безопасное место, Кастель Гандольфо, насколько я помню. Наемники раньше были главной статьей швейцарского экспорта, и их боялись, куда бы они ни направлялись. Швейцарские гвардейцы Ватикана сейчас, конечно, в основном для показухи, но когда-то потребность в них была вполне реальной. В любом случае, швейцарские наемники имели такую свирепую репутацию, что сноска к Венскому собору, который урегулировал Наполеоновские войны, вынудила швейцарцев пообещать не позволять своим людям сражаться где угодно, кроме дома и Ватикана. Но, как я только что сказал, это тривиальная проблема. Швейцарцы были бы рады, если бы видели, как они помогают решить эту проблему. Это могло бы только повысить их престиж в регионе, где много денег”.
  
  “Конечно”, - заметил Джек. “Особенно если мы предоставим им оборудование. Танки М-1, боевые машины Брэдли, сотовая связь. . . .”
  
  “Давай, Джек”, - сказал Райли.
  
  “Нет, отец, характер миссии потребует некоторого количества тяжелого оружия — для психологического воздействия, если ничего другого. Вы должны продемонстрировать, что вы серьезны. Как только вы это сделаете, остальные полицейские смогут надеть комбинезоны Микеланджело, взять свои алебарды и улыбаться в камеры — но вам все равно понадобится ”Смит и Вессон ", чтобы побить четырех тузов, особенно там ".
  
  Райли признал правоту. “Мне нравится элегантность концепции, джентльмены. Это привлекает благородных. Каждый участник утверждает, что верит в Бога под тем или иным именем. Обращаясь к ним от Его имени ... Хм, это ключ, не так ли? Город Бога. Когда тебе нужен ответ?”
  
  “Это не так уж и важно”, - ответил Олден. Райли получила сообщение. Это был вопрос официального интереса Белого дома, но не было чем-то, что нужно было быстро отслеживать. И это не было чем-то таким, что можно было похоронить на дне чьей-то стопки на столе. Это было, скорее, закулисное расследование, которое нужно было провести быстро и очень тихо.
  
  “Ну, это должно пройти через бюрократию. Помните, что в Ватикане самая старая в мире постоянно действующая бюрократия”.
  
  “Вот почему мы говорим с тобой”, - указал Райан. “Генерал может справиться со всем дерьмом”.
  
  “Так нельзя говорить о князьях церкви, Джек!” Райли чуть не взорвалась от смеха.
  
  “Я католик, помнишь? Я понимаю.”
  
  “Я черкну им строчку”, - пообещал Райли. Сегодня, говорили его глаза.
  
  “Спокойно”, - подчеркнул Олден.
  
  “Спокойно”, - согласился Райли.
  
  Десять минут спустя отец Тимоти Райли вернулся в свою машину, чтобы совершить короткую поездку обратно в свой офис в Джорджтауне. Его разум уже работал. Райан правильно догадался о связях отца Тима и их важности. Райли составлял свое послание на аттическом греческом, языке философов, на котором никогда не говорили более пятидесяти тысяч человек, но на котором он изучал Платона и Аристотеля в Вудстокской семинарии в Мэриленде все эти годы назад.
  
  Оказавшись в своем кабинете, он приказал секретарше не отвечать на все звонки, закрыл дверь и активировал свой персональный компьютер. Сначала он вставил диск, который позволял использовать греческие символы. Райли не был опытной машинисткой — наличие секретаря и компьютера быстро разрушает это умение, — и ему потребовался час, чтобы подготовить необходимый документ. Оно было напечатано в виде девятистраничного письма через два интервала. Затем Райли открыл ящик стола и набрал свой код для небольшого, но надежного офисного сейфа, который был спрятан в том, что казалось ящиком для папок. Здесь, как Райан давно подозревал, была зашифрованная книга, старательно отпечатано от руки молодым священником из личного штаба отца генерала. Райли пришлось рассмеяться. Это просто было не то, что ассоциируется со священством. В 1944 году, когда адмирал Честер Нимиц предложил Фрэнсису кардиналу Спеллману, генеральному католическому викарию вооруженных сил США, что, возможно, Марианским островам нужен новый епископ, кардинал достал свою шифровальную книгу и использовал сеть связи военно-морского флота США, чтобы назначить нового епископа. католической церкви, как и любой другой организации, иногда требовался безопасный канал связи, и Шифровальная служба Ватикана существовала на протяжении веков. В данном случае ключом к шифрованию на этот день был длинный отрывок из рассуждений Аристотеля о бытии, поскольку Бытие, с семью удаленными словами и четырьмя гротескными ошибками в написании. Коммерческая программа шифрования справилась с остальным. Затем ему пришлось распечатать новую копию и отложить ее в сторону. Его компьютер снова был выключен, стерев всю запись коммюнике. Затем Райли отправил письмо по факсу в Ватикан и уничтожил все печатные копии. Все упражнение заняло три напряженных часа, и когда он сообщил своему секретарю, что готов вернуться к работе, он знал, что ему придется работать далеко за полночь. В отличие от обычного бизнесмена, Райли не ругался.
  
  
  • • •
  
  “Мне это не нравится”, - тихо сказал Лири за своим биноклем.
  
  “Я тоже”, - согласился Полсон. Его взгляд на сцену через десятимощный оптический прицел был менее панорамным и гораздо более сфокусированным. Ничто в этой ситуации не радовало. Этот объект был тем, за кем ФБР охотилось более десяти лет. Замешанный в смерти двух специальных агентов Бюро и маршала Соединенных Штатов Джон Рассел (он же Мэтт Мерфи, он же Ричард Бертон, он же Красный медведь) исчез в теплых объятиях чего-то под названием "Общество воинов нации сиу". В Джоне Расселе было мало от воина. Родившийся в Миннесоте, вдали от резервации сиу, он был мелким преступником, чья одна серьезная судимость привела его в тюрьму. Именно там он обнаружил свою этническую принадлежность и начал мыслить как его извращенный образ коренного американца, в котором, по мнению Полсона, было больше от Михаила Бакунина, чем от Кочиза или Тухулхулзота. Присоединившись к другой группе, рожденной в тюрьме, под названием "Движение американских индейцев", Рассел был вовлечен в полдюжины нигилистических действий, закончившихся смертью трех федеральных офицеров, а затем исчез. Но рано или поздно все они облажались, и сегодня была очередь Джона Рассела. Воспользовавшись шансом собрать деньги, поставляя наркотики в Канаду, Общество воинов совершило свою ошибку и позволило федеральному информатору подслушать свои планы.
  
  Они находились в призрачных развалинах фермерского городка в шести милях от канадской границы. Команда по освобождению заложников ФБР, как обычно, без каких-либо заложников, которых нужно было спасать, выполняла свою роль первой команды спецназа Бюро. Десять человек, задействованных в миссии под руководством начальника отделения Денниса Блэка, находились под административным контролем Специального агента, отвечающего за местное отделение на местах. Вот где обычный профессионализм Бюро резко остановился. Местная полиция разработала тщательно продуманный план засады, который начался плохо и почти закончилось катастрофой: трое агентов уже в больницах после автомобильных аварий и еще двое с серьезными огнестрельными ранениями. В свою очередь, было известно, что один субъект мертв, и, возможно, другой был ранен, но на данный момент никто не был уверен. Остальные — трое или четверо; в этом они тоже не были уверены — скрывались в том, что когда-то было мотелем. Что они знали наверняка, так это то, что либо в мотеле был все еще работающий телефон, либо, что более вероятно, у испытуемых был сотовый “кирпич”, и они позвонили в СМИ. То, что происходило сейчас, представляло собой такое великолепное замешательство, что заслужило восхищение Финеаса Т. Барнума. Местный житель пытался спасти то, что осталось от его профессиональной репутации, используя средства массовой информации в своих интересах. Чего он еще не понял, так это того, что работа с сетевыми командами, направленными из таких далеких мест, как Денвер и Чикаго, - это не совсем то же самое, что иметь дело с местными репортерами, только что окончившими школу журналистики. Было очень сложно принимать решения с профессионалами.
  
  “Билл Шоу собирается съесть яйца этого парня завтра на бранч”, - тихо заметил Лири.
  
  “Это приносит нам много пользы”, - ответил Полсон. Фырканье. “Кроме того, какие яйца?”
  
  “Что у тебя есть?” - Спросил Блэк по защищенной радиосвязи.
  
  “Движение, но никаких документов”, - ответил Лири. “Плохой свет. Эти парни могут быть тупыми, но они не сумасшедшие ”.
  
  “Субъекты попросили телевизионного репортера прийти с камерой, и S-A-C согласился”.
  
  “Деннис, ты—” При этих словах Полсон чуть не слетел с катушек.
  
  “Да, у меня есть”, - ответил Блэк. “Он говорит, что он командует”. Переговорщик Бюро, психиатр с трудом приобретенным опытом в этих делах, был все еще в двух часах езды, и S-A-C хотел что-нибудь для вечерних новостей. Блэк хотел задушить этого человека, но, конечно, не смог.
  
  “Не могу арестовать парня за некомпетентность”, - сказал Лири, прикрыв микрофон рукой. Что ж, единственное, чего нет у этих ублюдков, так это заложника. Так почему бы не дать им один? Это даст переговорщику возможность чем-то заняться.
  
  “Поговори со мной, Деннис”, - сказал Полсон следующим.
  
  “Правила ведения боевых действий действуют с моей санкции”, - сказал специальный агент по надзору Блэк. “Репортер - женщина, двадцати восьми лет, блондинка с голубыми волосами, примерно пять футов шесть дюймов. Оператор - чернокожий парень, смуглый, рост шесть футов три дюйма. Я сказал ему, куда идти. У него есть мозги, и он играет в мяч ”.
  
  “Понял, Деннис”.
  
  “Как долго ты был при оружии, Полсон?” Затем спросил Блэк. В книге говорилось, что снайпер не может оставаться в полной боевой готовности более тридцати минут, после чего наблюдатель и снайпер меняют позиции. Деннис Блэк решил, что кто-то должен играть по правилам.
  
  “Около пятнадцати минут, Деннис. Я в порядке ... Ладно, я получил новости.”
  
  Они были очень близко, всего в ста пятнадцати ярдах от входной двери блочного здания. Освещение было нехорошим. Солнце сядет еще через девяносто минут. Это был ветреный день. Горячий юго-западный ветер проносился над прерией. Пыль щипала глаза. Хуже того, ветер дул со скоростью более сорока узлов и был прямо поперек его поля зрения. Такой ветер может отклонить его цель на целых четыре дюйма.
  
  “Команда наготове”, - посоветовал Блэк. “Мы только что получили компромиссную власть”.
  
  “Ну, по крайней мере, он не полный мудак”, - ответил Лири по радио. Он был слишком зол, чтобы заботиться о том, слышал ли это S-A-C или нет. Скорее всего, тупица просто снова подавился.
  
  И снайпер, и наблюдатель были одеты в маскировочные костюмы. Им потребовалось два часа, чтобы занять позицию, но они были практически невидимы, их лохматый камуфляж сливался с низкорослыми деревьями и травой прерий здесь. Лири наблюдал за приближением репортеров. Девушка была хорошенькой, подумал он, хотя ее волосы и макияж, должно быть, пострадали от сухого, резкого ветра. Человек на камере выглядел так, как будто он мог бы играть защитника за "Викингз", возможно, достаточно жесткого и быстрого, чтобы расчистить путь для этого сенсационного нового полузащитника Тони Уиллса. Лири стряхнул это.
  
  “На операторе жилет. Девушка этого не делает ”. Ты глупая сука, подумал Лири. Я знаю, Деннис рассказал тебе, чем были все эти ублюдки.
  
  “Деннис сказал, что он умный”. Полсон навел винтовку на здание. “Движение у двери!”
  
  “Давайте все постараемся быть умными”, - пробормотал Лири.
  
  “Объект номер один в поле зрения”, - объявил Полсон. “Рассел выходит. Снайпер номер один попал в цель ”.
  
  “Поймал его”, - ответили сразу три голоса.
  
  Джон Рассел был огромным человеком. Рост шесть футов пять дюймов, более двухсот пятидесяти фунтов того, что когда-то было атлетическим, но теперь превратилось в раму, быстро толстеющую и распадающуюся. Он был в джинсах, но с обнаженной грудью, с повязкой на голове, удерживающей его длинные черные волосы на месте. На его груди были татуировки, некоторые профессионально сделанные, но больше тюремной разновидности. Он был из тех людей, с которыми полиция предпочитала встречаться с оружием в руках. Он двигался с ленивым высокомерием, которое говорило о его готовности отступить от правил.
  
  “Объект номер один носит большой револьвер из синей стали”, - сказал Лири остальным членам команды. Выглядит как Смит в N-кадре. . “Я, э—э... Деннис, в нем есть что-то странное. . .”
  
  “Что это?” - Немедленно спросил Блэк.
  
  “Майк прав”, - сказал затем Полсон, изучая лицо через оптический прицел. В его глазах была дикость. “Он на чем-то, Деннис, он под кайфом. Отзовите этих репортеров обратно!” Но для этого было слишком поздно.
  
  Полсон не сводил взгляда с головы Рассела. Рассел теперь не был личностью. Он был субъектом, целью. Теперь команда действовала в соответствии с правилом компромиссных полномочий. По крайней мере, S-A-C сделал это правильно. Это означало, что если что-то пойдет не так, HRT может предпринять любые действия, которые ее лидер сочтет уместными. Кроме того, особые правила ведения боя снайпера Полсона были четкими. Если бы субъект, казалось, угрожал какому-либо агенту или гражданскому лицу смертельной силой, то его указательный палец правой руки приложил бы четыре фунта три унции давления к высокоточному спусковому крючку винтовки, которую он держал в руках.
  
  “Ради Бога, давайте все будем по-настоящему крутыми”, - выдохнул снайпер. Его телескопический прицел Unertl имел перекрестие и отметки стадионов. Автоматически Полсон пересмотрел диапазон, затем успокоился, пока его мозг пытался отслеживать порывистый ветер. Прицельная сетка была зафиксирована на голове Рассела, прямо на ухе, что создавало прекрасную точку прицеливания.
  
  Это было ужасно комично наблюдать. Репортер улыбается, двигая микрофон взад и вперед. Дородный оператор нацеливает свою миникамеру с мощным единственным источником света, работающим от батарейного блока на талии чернокожего мужчины. Рассел говорил убедительно, но ни Лири, ни Полсон не могли расслышать ни слова из того, что он говорил из-за ветра. Выражение его лица с самого начала было сердитым и не улучшалось. Вскоре его левая рука сжалась в кулак, а пальцы начали сжимать рукоятку револьвера в правой. Ветер трепал шелковую блузку, плотно облегавшую грудь репортера без лифчика. Лири вспомнил, что у Рассела была репутация сексуального спортсмена, предположительно, с жестокой стороны. Но на его лице была странная пустота. Выражение его лица менялось от бесстрастного до страстного в том, что должно было быть химически вызванным состоянием пилы, которое только усиливало стресс от того, что его поймали в ловушку агенты ФБР. Он внезапно успокоился, но это не было обычным спокойствием.
  
  Этот засранец, Лири выругал себя. Мы должны просто отступить и переждать их. Ситуация стабилизирована. Они никуда не денутся. Мы могли бы договориться по телефону и просто переждать их. . . .
  
  “Беда!”
  
  Свободной рукой Рассел схватил репортера за верхнюю часть правой руки. Она попыталась отступить, но обладала лишь малой толикой силы, необходимой для этого. Оператор пошевелился. Одна рука оторвалась от Sony. Он был большим, сильным мужчиной и, возможно, справился бы с этим, но его ход только спровоцировал Рассела. Рука субъекта с пистолетом двинулась.
  
  “В цель, в цель, в цель!” Настойчиво сказал Полсон. Остановись, придурок, ОСТАНОВИСЬ СЕЙЧАС ЖЕ! Он не мог позволить пистолету подлететь слишком далеко. Его мозг лихорадочно работал, оценивая ситуацию. Крупнокалиберный "Смит и Вессон", возможно, 44-го калибра. Это оставило большие, кровавые раны. Возможно, субъект просто подчеркивал свои слова, но Полсон не знал, или ему было все равно, что это были за слова. Он, вероятно, говорил чернокожему парню на камере остановиться; пистолет, казалось, был направлен скорее в ту сторону, чем на девушку, но пистолет все еще поднимался и—
  
  Выстрел из винтовки остановил время, как фотография. Палец Полсона двигался, казалось бы, сам по себе, но тренировка просто взяла верх. Винтовка отскочила назад от отдачи, и рука снайпера уже двигалась, чтобы передернуть затвор и зарядить еще один патрон. Ветер выбрал неудачный момент для порыва, слегка отклонив цель Полсона вправо. Вместо того, чтобы просверлить центр головы Рассела, пуля ударила значительно впереди уха. При ударе о кость она раздробилась. Лицо субъекта было оторвано взрывом от черепа. Нос, глаза и лоб исчезли в влажный красный туман. Остался только рот, и он был открыт и кричал, когда кровь хлынула из головы Рассела, как будто из засорившегося душа. Умирая, но не мертвый, Рассел выпустил одну пулю в оператора, прежде чем упасть вперед на репортера. Затем оператор упал, а репортер просто стоял там, у него не было достаточно времени даже для того, чтобы быть шокированным кровью и тканями на ее одежде и лице. Руки Рассела на мгновение вцепились в лицо, которого больше не было, затем замерли. Радиогарнитура Полсона кричала “ДАВАЙ, ДАВАЙ, ДАВАЙ!”, но он едва обратил на это внимание. Он загнал второй патрон в патронник и заметил лицо в окне здания. Он узнал его по фотографиям. Это был субъект, плохой парень. И там было оружие, похожее на старый Винчестер с рычажным управлением. Он начал двигаться. Второй выстрел Полсона был лучше первого, прямо в лоб Второму объекту, некоему Уильяму Эймсу.
  
  Время началось снова. Ворвались члены HRT, одетые в свои черные комбинезоны Nomex и бронежилеты. Двое утащили репортера. Еще двое сделали то же самое с оператором, чей Sony был надежно прижат к груди. Другой бросил светошумовую гранату через разбитое окно, в то время как Деннис Блэк и остальные три члена команды нырнули в открытую дверь. Других выстрелов не было. Пятнадцать секунд спустя радио затрещало снова.
  
  “Это руководитель группы. Поиск здания завершен. Два объекта повержены и мертвы. Субъект номер два - Уильям Эймс. Объект номер три - Эрнест Торн, похоже, он уже некоторое время мертв от двух пуль в грудь. Оружие субъектов нейтрализовано. Сайт безопасен. Повторяю, сайт защищен.”
  
  “Иисус!” Это было первое участие Лири в съемках после десяти лет работы в Бюро. Полсон поднялся на колени после того, как очистил свое оружие, сложил сошки винтовки, затем побежал к зданию. Местный Полицейский избил его там, с автоматом в руке, стоя над распростертым телом Джона Рассела. Хорошо, что передняя часть головы Рассела была скрыта. Каждая капля крови, которая у него когда-то была, теперь была на потрескавшемся цементном тротуаре.
  
  “Отличная работа!” - сказал S-A-C всем. Это была его последняя ошибка за день, полный их.
  
  “Ты невежественный, дерьмовый мудак!” Полсон толкнул его к раскрашенным блочным стенам. “Эти люди мертвы из-за тебя!” Лири прыгнул между ними, отталкивая Полсона от удивленного старшего агента. Следующим появился Деннис Блэк с непроницаемым лицом.
  
  “Уберите свой беспорядок”, - сказал он, уводя своих людей, пока не случилось что-то еще. “Как там этот ньюси?”
  
  Оператор лежал на спине, приставив Sony к его глазам. Репортерша стояла на коленях, ее рвало. У нее была веская причина. Агент уже вытер ей лицо, но ее дорогая блузка была красной непристойностью, которая будет мучить ее в кошмарах еще несколько недель.
  
  “Ты в порядке?” - Спросил Деннис. “Выключи эту чертову штуку!”
  
  Он отложил камеру, выключив свет. Оператор покачал головой и пощупал точку чуть ниже ребер. “Спасибо за совет, брат. Нужно отправить письмо людям, которые делают этот жилет. Я действительно— ” И его голос прервался. Наконец, пришло осознание того, что произошло, и начался шок. “О Боже, о, милый милосердный Иисус!”
  
  Полсон подошел к багажнику "Шевроле" и запер винтовку в жесткий чехол. Лири и еще один агент остались с ним, сказав ему, что он поступил совершенно правильно. Они будут делать это до тех пор, пока у Полсона не пройдет период стресса. Это было не первое убийство снайпера, но, хотя все они были разными инцидентами, все они были одинаковыми, обо всем можно сожалеть. Последствия реальной стрельбы не включают рекламный ролик.
  
  Репортер страдал обычной посттравматической истерикой. Она сорвала с себя пропитанную кровью блузку, забыв, что под ней ничего нет. Агент завернул ее в одеяло и помог успокоиться. На место происшествия съехалось больше репортеров, большинство направлялось к зданию. Деннис Блэк собрал своих людей, чтобы очистить их оружие и помочь с двумя гражданскими. Репортер пришел в себя через несколько минут. Она спросила, действительно ли это было необходимо, затем узнала, что ее оператор сделал снимок, который был остановлен вторым Жилет "Шанс", который Бюро рекомендовало им обоим, но который она отвергла. Затем она вошла в фазу восторга, настолько счастливая, насколько могла, что все еще могла дышать. Скоро шок вернется, но она была яркой журналисткой, несмотря на свою молодость и неопытность, и уже узнала кое-что важное. В следующий раз она послушает, когда кто-то даст ей хороший совет; кошмары просто подчеркнут важность урока. В течение тридцати минут она стояла без посторонней помощи, одетая в свой запасной костюм, давая ровный, хотя и хрупкий отчет о том, что произошло. Но это была видеозапись, которая произвела бы впечатление на людей в Блэк-Роке, штаб-квартире CBS. Оператор получит личное письмо от главы отдела новостей. В отснятом материале было все: драма, смерть, мужественный (и привлекательный) репортер, и он должен был стать главной темой вечернего выпуска новостей в этот медленный новостной день, который будет повторен всеми утренними шоу сети на следующий день. В каждом случае ведущий торжественно предупреждал людей, что то, что они собираются увидеть, может обеспокоить чувствительных — просто чтобы убедиться, что все поняли, что на экране будет что-то особенно пикантное . Поскольку у каждого было более одного шанса посмотреть событие, у многих магнитофоны прокручивались во второй раз. Один из них был главой Общества воинов. Его звали Марвин Рассел.
  
  
  • • •
  
  Все началось достаточно невинно. Когда он проснулся, в животе у него было неспокойно. Утренняя работа стала немного более утомительной. Он чувствовал себя не совсем самим собой. Тебе за тридцать, сказал он себе. Ты больше не мальчик. Кроме того, он всегда был энергичным. Может быть, это была просто простуда, вирус, затяжные последствия плохой воды, какая-нибудь желудочная болезнь. Он просто нашел бы выход из этого. Он увеличил вес своего рюкзака, стал носить заряженный магазин в своей винтовке. Он обленился, вот и все. Это было легко исправимо. Он был никем иным, как решительным человеком.
  
  В течение месяца или около того, это работало. Конечно, он устал еще больше, но этого и следовало ожидать с лишними пятью килограммами веса, которые он нес. Он приветствовал дополнительную усталость как свидетельство своей воинской доблести, вернулся к более простой пище, заставил себя лучше спать. Это помогло. Мышечные боли ничем не отличались от того времени, когда он вступил в эту сложную жизнь, и он спал сном праведника без сновидений. То, что было жестким, стало еще жестче, когда его сосредоточенный разум отдавал приказы непокорному телу. Не мог ли он победить какого-то невидимого микроба? Разве он не одолел гораздо более крупные и грозные организмы? Эта мысль была не столько вызовом, сколько мелким развлечением. Как и у большинства решительных людей, его соревнование было полностью внутри него, тело сопротивлялось тому, что приказывал разум.
  
  Но это никогда полностью не уходило. Хотя его тело стало более худым и твердым, боли и тошнота сохранялись. Его это раздражало, и раздражение впервые проявилось в шутках. Когда его старшие коллеги обратили внимание на его дискомфорт, он назвал это утренней тошнотой, вызвав взрывы грубого смеха. Он терпел дискомфорт еще месяц, затем обнаружил, что необходимо облегчить его нагрузку, чтобы сохранить свое место впереди лидеров. Впервые в его жизни слабые сомнения появились, как тонкие облака на ясном небе его решительного представления о себе. Это больше не было развлечением.
  
  Он придерживался этого в течение еще одного месяца, никогда не расслабляясь в своей рутине, за исключением дополнительного часа сна, который он ввел в свой неутомимый режим. Несмотря на это, его состояние ухудшилось — ну, не совсем ухудшилось, но и ничуть не улучшилось. Может быть, это были просто увеличивающиеся годы, наконец признался он себе. В конце концов, он был всего лишь человеком, как бы усердно он ни работал над совершенствованием своей формы. В этом не было никакого позора, хотя он, возможно, был полон решимости предотвратить это.
  
  Наконец, он начал ворчать по этому поводу. Его товарищи отнеслись с пониманием. Все они были моложе его, многие служили своему лидеру пять или более лет. Они почитали его за его твердость, и если в его твердости было несколько тонких трещин, что это значило, кроме того, что он, в конце концов, был человеком, и из-за этого еще более достойным восхищения? Один или двое предложили домашние средства, но в конце концов близкий друг и товарищ сказал ему, что было действительно глупо не обратиться к одному из местных врачей — муж его сестры был хорошим врачом, выпускником британских медицинских школ. Несмотря на то, что он был полон решимости избежать этого отречения от своей личности, пришло время воспользоваться тем, что, как он знал, было хорошим советом.
  
  Доктор был так хорош, как рекламировалось. Сидя за своим столом в лабораторном халате накрахмаленного белого цвета, он собрал полную историю болезни, затем провел предварительный осмотр. Не было ничего явно неправильного. Он говорил о стрессе — о чем его пациент не нуждался в лекциях — и отметил, что с годами стресс все тяжелее ложится на плечи тех, кто его переносит. Он говорил о хороших привычках в еде, о том, как можно переусердствовать с физическими упражнениями, как важен отдых. Он решил, что проблема заключалась в сочетании различных мелочей, в том числе, вероятно, небольшого, но раздражающего кишечного расстройства, и прописал лекарство, чтобы облегчить его. Доктор завершил свою лекцию монологом о пациентах, которые были слишком горды, чтобы делать то, что было хорошо для них, и какими глупыми они были. Пациент одобрительно кивнул, по мнению врача, заслуживающего уважения. Он читал похожие лекции своим собственным подчиненным и, как всегда, был полон решимости делать все совершенно правильно.
  
  Лекарство действовало неделю или около того. Его желудок почти пришел в норму. Конечно, стало лучше, но он с досадой отметил, что все было не совсем так, как раньше. Или это было? Он признался себе, что было трудно помнить такие тривиальные вещи, как то, что человек чувствовал при пробуждении. В конце концов, разум был озабочен великими идеями, такими как миссия и предназначение, и предоставил телу удовлетворять свои собственные потребности, оставив разум в покое. Разум не должен был быть обеспокоен. Разум отдавал приказы и ожидал, что им будут следовать. Ему не нужны были отвлекающие факторы, подобные этому. Как может цель существовать с отвлекающими факторами? Он определил цель своей жизни задолго до этого.
  
  Но это просто не проходило, и в конце концов ему пришлось вернуться к врачу. Было проведено более тщательное обследование. Он позволил, чтобы его тело тыкали и подталкивали, чтобы у него брали кровь иглой вместо более жестоких инструментов, к которым он себя подготовил. Возможно, это было что-то почти серьезное, сказал ему врач, системная инфекция низкого порядка, например. Для лечения этого были лекарства. Малярия, которая когда-то была пандемией в регионе, например, имела сходные, но более серьезные изнуряющие последствия, как и любое количество болезней, которые когда-то были серьезными, но теперь были легко побеждены силами, доступными современной медицине. Тесты показали бы, что было не так, и доктор был полон решимости это исправить. Он знал о цели жизни своего пациента и разделял ее с более безопасной и отдаленной точки зрения.
  
  Он вернулся в кабинет врача два дня спустя. Он сразу понял, что что-то не так. Он достаточно часто видел такое же выражение на лице своего офицера разведки. Что-то неожиданное. Что-то, что может помешать планам. Доктор начал говорить медленно, подыскивая слова, пытаясь найти способ облегчить сообщение, но пациент ничего этого не хотел. Он выбрал опасную жизнь и потребовал информацию так же прямо, как он бы ее дал. Врач уважительно кивнул и ответил в том же духе. Мужчина воспринял новость бесстрастно. Он привык к разочарованиям многих видов. Он знал, что лежит в конце каждой жизни, и много раз помогал донести это другим. Итак. Теперь это лежало и на его пути, которого следовало избегать, если возможно, но тем не менее, возможно, рядом, возможно, нет. Он спросил, что можно сделать, и новости оказались менее плохими, чем он ожидал. Врач не оскорбил его словами утешения, но прочитал мысли своего пациента и объяснил факты по этому вопросу. Нужно было кое-что сделать. Они могут преуспеть. Они могут и не. Время покажет. Его физическая сила очень помогла бы, как и его железная решимость. Правильное состояние ума, сказал ему врач, было очень важно. Пациент почти улыбнулся этому, но остановил себя. Лучше проявить мужество стоика, чем надежду глупца. И что такое смерть, в конце концов? Разве он не прожил жизнь, посвященную справедливости? По воле Божьей? Разве он не пожертвовал своей жизнью ради великой и достойной цели?
  
  Но в этом-то и была загвоздка. Он не был человеком, который планировал неудачу. Он выбрал цель для своей жизни и много лет назад решил достичь ее, чего бы это ни стоило ему или другим. На этот алтарь он пожертвовал всем, чем мог бы быть, мечтами своих умерших родителей, образованием, которое, как они надеялись, он использует для улучшения себя и других, нормальной, комфортной жизнью с женщиной, которая могла бы родить ему сыновей, — все это он отверг в пользу пути тяжелого труда, опасностей и полной решимости достичь этой единственной сияющей цели.
  
  А теперь? Было ли все это напрасно? Неужели его жизнь закончилась бессмысленно? Неужели он никогда не увидит день, ради которого жил? Был ли Бог настолько жесток? Все эти мысли промелькнули в его сознании, в то время как его лицо оставалось нейтральным, а глаза настороженными, как всегда. Нет. Он не позволил бы этому случиться. Бог не мог оставить его. Он увидит этот день — или, по крайней мере, увидит, как он приближается. В конце концов, его жизнь обрела бы смысл. Все это было не напрасно, и то будущее, которое у него еще могло быть, не будет напрасным. В этом он тоже был настроен решительно.
  
  Исмаэль Кати последует указаниям своего врача, сделает то, что должно быть сделано, чтобы продлить свой срок, и, возможно, победит этого внутреннего врага, такого же коварного и презренного, как и те, кто снаружи. Тем временем он удвоит свои усилия, доведет себя до предела физической выносливости, попросит своего Бога о руководстве, будет искать знак Его воли. Как он сражался со своими другими врагами, так и он будет сражаться с этим, с мужеством и полной самоотдачей. В конце концов, он никогда в жизни не знал милосердия и не стал бы проявлять его сейчас. Если бы ему пришлось столкнуться со смертью, смерти других людей побледнели бы еще больше, чем обычно. Но он не стал бы набрасываться вслепую. Он сделал бы то, что должен был сделать. Он будет продолжать, как и прежде, ожидая шанса, который, как подсказывала ему его вера, должен находиться где-то за пределами его поля зрения, между ним и концом его пути. Его решимостью всегда руководил разум. Это было то, что объясняло его эффективность.
  
  OceanofPDF.com
  
  2 /////
  ЛАБИРИНТЫ
  
  Письмо из Джорджтауна прибыло в римский офис буквально через несколько минут после передачи, где, как и в любой бюрократической системе, ночной клерк (то, что разведывательные агентства называют вахтенным офицером) просто бросил его на соответствующий стол и вернулся к своим занятиям для экзамена по метафизическим рассуждениям Фомы Аквинского. Молодой священник-иезуит по имени Герман Шернер, личный секретарь Франсиско Алькальде, Генерального отца Общества Иисуса, прибыл на следующее утро ровно в семь и начал сортировать ночную почту. Факс из Америки был третьим сверху и остановил молодого священнослужителя на полпути. Шифровальный трафик был обычной частью его работы, но не был настолько распространенным. Кодовый префикс в верхней части сообщения указывал на отправителя и приоритет. Отец Шернер быстро просмотрел остальную почту и сразу же приступил к работе.
  
  Процедура была точной инверсией того, что делал отец Райли, за исключением того, что навыки Шернера печатать на машинке были превосходны. Он использовал оптический сканер, чтобы переписать текст в персональный компьютер и запустил программу расшифровки. Неровности на факсимильной копии вызвали некоторые искажения, но это было легко исправлено, и копия с открытым текстом - все еще на аттическом греческом, конечно — выскользнула из струйного принтера. Это заняло всего двадцать минут, в отличие от трех утомительных часов Райли. Молодой священник приготовил утренний кофе для себя и своего босса, затем прочитал письмо за второй чашкой за день. Как необычно, размышлял Шернер.
  
  Преподобный Франсиско Алькальде был пожилым, но необычайно энергичным человеком. В шестьдесят шесть лет он все еще играл в теннис и, как известно, катался на лыжах со Святым Отцом. Худощавый, жилистый рост шесть футов четыре дюйма, густая грива седых волос была подстрижена щеточкой над глубоко посаженными совиными глазами. Алькальд был человеком с солидными интеллектуальными способностями. Мастер одиннадцати языков, если бы он не был священником, он мог бы стать выдающимся средневековым историком в Европе. Но прежде всего он был священником, чьи административные обязанности противоречили его стремлению как к преподаванию, так и к пастырскому служению. Через несколько лет он покинет свой пост отца-генерала крупнейшего и наиболее могущественного ордена римско-католической церкви и снова окажется университетским преподавателем, просвещающим молодые умы и покидающим кампус, чтобы отслужить мессу в маленьком приходе рабочего класса, где он мог заниматься обычными человеческими нуждами. Это, подумал он, было бы последним благословением в жизни, загроможденной таким количеством из них. Не будучи совершенным человеком, он часто боролся с гордыней, присущей его интеллекту, пытаясь культивировать смирение, необходимое для его призвания, но не всегда преуспевая в этом. Что ж, он вздохнул, совершенство - это цель, которой никогда не достичь, и он улыбнулся юмору этого.
  
  “Гутен Морген, Герман!” сказал он, проносясь через дверь.
  
  “Бонджорно,” - ответил немецкий священник, затем перешел на греческий. “Кое-что интересное этим утром”.
  
  Кустистые брови дернулись при виде сообщения, и он мотнул головой в сторону внутреннего офиса. Шернер последовал за ним с кофе.
  
  “Теннисный корт зарезервирован на четыре часа”, - сказал Шернер, наливая чашку своему боссу.
  
  “Значит, ты можешь унизить меня еще раз?” Иногда шутили, что Шернер может стать профессионалом, пожертвовав свой выигрыш Обществу, члены которого должны были дать обет бедности. “Итак, в чем заключается послание?”
  
  “От Тимоти Райли из Вашингтона”. Шернер передал его.
  
  Алькальд надел очки для чтения и медленно прочитал. Он оставил свой кофе нетронутым и, закончив сообщение, перечитал его еще раз. Ученость была его жизнью, и Алькальд редко говорил о чем-то, не задумываясь.
  
  “Замечательно. Я слышал об этом парне Райане раньше ... Разве он не из разведки?”
  
  “Заместитель директора американского ЦРУ. Мы дали ему образование. Бостонский колледж и Джорджтаун. Он в основном бюрократ, но он участвовал в нескольких операциях на местах. Мы не знаем всех деталей, но, похоже, ни одна из них не была неподобающей. У нас есть небольшое досье на него. Отец Райли очень высоко отзывается о докторе Райане ”.
  
  “Так я вижу”. Алькальд на мгновение задумался над этим. Он и Райли были друзьями в течение тридцати лет. “Он думает, что это предложение может быть подлинным. А ты, Герман?”
  
  “Потенциально, это дар от Бога”. Комментарий был сделан без иронии.
  
  “Действительно. Но неотложный. Что с американским президентом?”
  
  “Я бы предположил, что он еще не был проинформирован, но скоро будет. Что касается его характера?” Шернер пожал плечами. “Он мог бы стать лучшим человеком”.
  
  “Кто из нас не смог?” Сказал Алькальд, уставившись в стену.
  
  “Да, отец”.
  
  “Как там мой календарь на сегодня?” Шернер пробежался по списку по памяти. “Очень хорошо ... Позвони кардиналу Д'Антонио и скажи ему, что у меня есть кое-что важное. Изменяйте расписание как можно лучше. Это то, что требует немедленного внимания. Позвони Тимоти, поблагодари его за сообщение и скажи ему, что я работаю над этим ”.
  
  
  • • •
  
  Райан неохотно проснулся в половине шестого. Солнце было оранжево-розовым сиянием, которое освещало деревья в десяти милях отсюда, на восточном побережье Мэриленда. Его первым обдуманным действием было задернуть шторы. Сегодня Кэти не нужно было идти в школу Хопкинса, хотя ему потребовалась половина пути до туалета, чтобы вспомнить, почему. Его следующим действием было принять две таблетки тайленола повышенной прочности. Он слишком много выпил прошлой ночью, и это, напомнил он себе, продолжалось три дня подряд. Но какая была альтернатива? Сон давался ему все труднее, несмотря на удлинявшиеся рабочие часы и усталость, которая—
  
  “Черт”, - сказал он, щурясь на себя в зеркало. Он выглядел ужасно. Он прошлепал на кухню за кофе. После кофе все стало лучше. Его желудок сжался в тугой, обиженный комок при виде винных бутылок, все еще стоящих на столешнице. Полторы бутылки, напомнил он себе. Не два. Он не выпил и двух полных бутылок. Один из них уже был открыт. Это было не так уж плохо. Райан щелкнул выключателем кофеварки и направился в гараж. Там он забрался в универсал и поехал к воротам, чтобы забрать свою газету. Не так давно он вышел , чтобы забрать это, но, черт возьми, сказал он себе, он не был одет. Это было причиной. Автомагнитола была настроена на канал новостей, и он впервые получил представление о том, что происходит в мире. Мяч забивает. Иволги снова проиграли. Черт, и он должен был взять маленького Джека на игру. Он пообещал после последней игры Малой лиги, которую пропустил. И когда, спросил он себя, ты собираешься это сделать, в апреле следующего года? Черт.
  
  Что ж, весь сезон, практически, был впереди. Школа еще даже не закончилась. Он доберется до этого. Конечно. Райан бросил утреннюю почту на сиденье машины и поехал обратно к дому. Кофе был готов. Первая хорошая новость за день. Райан налил себе кружку и решил не завтракать. Снова. Это было плохо, часть его разума предупреждала его. Его желудок и так был в достаточно плохом состоянии, и две кружки неразбавленного кофе не помогли бы. Он заставил свой разум уткнуться в бумагу, чтобы заглушить этот голос.
  
  Не часто осознается, насколько разведывательные службы зависят от средств массовой информации в своей информации. Часть этого была функциональной. Они занимались практически одним и тем же бизнесом, и разведывательные службы не загнали рынок мозгов в угол. Более того, размышлял Райан, репортеры не платили людям за информацию. Их конфиденциальные источники были побуждены либо совестью, либо гневом к утечке любой информации, которую они выпускали, и это было лучшим видом информации; любой офицер разведки мог бы вам это сказать. Nothing как гнев или принцип, чтобы заставить человека сливать всевозможные пикантные вещи. Наконец, хотя средства массовой информации были переполнены ленивыми людьми, немало умных людей были привлечены лучшими деньгами, которые шли на сбор новостей. Райан узнал, какие подзаконные акты читать медленно и внимательно. И он также отметил временные рамки. Как заместитель директора Центрального разведывательного управления, он знал, какие руководители департаментов были сильными, а какие - слабыми. Post, например, дал ему лучшую информацию, чем немецкое бюро. На Ближнем Востоке все еще было тихо. Иракский бизнес, наконец, улаживался. Новая договоренность там, наконец-то, обретала форму. Теперь, если бы мы могли просто сделать что-нибудь с израильской стороной. . . . Было бы неплохо, подумал он, успокоить всю эту область. И Райан верил, что это возможно. Противостояние Востока и Запада, предшествовавшее его рождению, теперь стало делом истории, и кто бы в это поверил? Райан снова наполнил свою кружку, не глядя, что позволяло ему даже похмелье. И все это за короткий промежуток времени — на самом деле меньше, чем он провел в Агентстве. Черт. Кто бы в это поверил?
  
  Это было так удивительно, что Райан задался вопросом, как долго люди будут писать книги об этом. Поколения, по крайней мере. На следующей неделе представитель КГБ приезжал в Лэнгли за советом по парламентскому надзору. Райан посоветовал не впускать его — и поездка проходила в строжайшей секретности — потому что на Агентство все еще работали русские, и знание того, что КГБ и ЦРУ установили официальные контакты по любому вопросу, привело бы их в ужас (в равной степени верно, признался себе Райан, что американцы все еще работают на КГБ ... вероятно). Это был приходящий старый друг, Сергей Головко. Друг, - фыркнул Райан, открывая спортивную страницу. Проблема с утренней газетой заключалась в том, что в ней никогда не было результатов вчерашней игры. . . .
  
  Возвращение Джека в ванную было более цивилизованным. Теперь он проснулся, хотя его желудок был еще менее доволен миром. Две антацидные таблетки помогли этому. И Тайленол подействовал. Он подкрепил бы это еще двумя на работе. К шести пятнадцати он был умыт, побрит и одет. Он поцеловал свою все еще спящую жену на выходе - был вознагражден неопределенным хммм — и открыл входную дверь как раз вовремя, чтобы увидеть машину, подъезжающую к подъездной дорожке. Райана смутно беспокоило, что его водителю пришлось проснуться намного раньше, чем ему, чтобы добраться сюда вовремя. Его немного больше беспокоило, кто был его водителем.
  
  “Доброе утро, док”, - сказал Джон Кларк с грубоватой улыбкой. Райан скользнул на переднее сиденье. Там было больше места для ног, и он подумал, что сидеть сзади было бы оскорблением для мужчины.
  
  “Привет, Джон”, - ответил Джек.
  
  Прошлой ночью снова завязал, а, док? Подумал Кларк. Проклятый дурак. Для такого умного человека, как ты, как ты можешь быть таким тупым? У тебя тоже не получается бегать трусцой, не так ли? он удивился, увидев, насколько туго выглядит ремень DDCI. Что ж, ему просто придется усвоить, как усвоил Кларк, что поздние ночи и слишком много выпивки - это для тупых детей. Джон Кларк превратился в образец здоровой добродетели еще до достижения возраста Райана. Он полагал, что это спасло ему жизнь по крайней мере однажды.
  
  “Спокойной ночи”, - сказал Кларк затем, направляясь к подъездной дорожке.
  
  “Это мило”. Райан поднял панель диспетчерской и набрал код. Он подождал, пока индикатор не загорится зеленым, прежде чем открыть его. Кларк был прав, смотреть было особо не на что. К тому времени, когда они были на полпути к Вашингтону, он все прочитал и сделал несколько заметок.
  
  “Собираешься увидеть Кэрол и детей сегодня вечером?” - Спросил Кларк, когда они проезжали по Мэрилендскому шоссе 3.
  
  “Да, это сегодня вечером, не так ли?”
  
  “Ага”.
  
  Это была обычная процедура раз в неделю. Кэрол Циммер была лаосской вдовой сержанта ВВС Бака Циммера, и Райан пообещал позаботиться о семье после смерти Бака. Мало кто знал об этом - еще меньше людей знали о миссии, во время которой Бак погиб, — но это доставило Райану огромное удовлетворение. Кэрол теперь владела 7-Eleven между Вашингтоном и Аннаполисом. Это дало ее семье стабильный и респектабельный доход, если добавить к пенсии ее мужа, и, с образовательным трастовым фондом, который учредил Райан, гарантировало, что каждый из восьми получит высшее образование, когда придет время — как оно уже пришло для старшего сына. Это был бы долгий путь, чтобы закончить это. Младший был еще в подгузниках.
  
  “Эти панки когда-нибудь вернутся?” - Спросил Джек.
  
  Кларк просто повернулся и усмехнулся. В течение нескольких месяцев после того, как Кэрол возглавила бизнес, в магазине ошивались несколько местных хулиганов. Они возражали против того, чтобы лаосская женщина и ее дети смешанной расы владели бизнесом в полуральном районе. Наконец-то она упомянула об этом Кларку. Джон дал им одно предупреждение, к которому они были слишком тупы, чтобы прислушаться. Возможно, они приняли его за офицера полиции в свободное от службы время, кого-то, кого не следует воспринимать слишком серьезно. Джон и его друг, говорящий по-испански, все исправили, и после того, как главарь банды выписался из больницы, панки никогда не приближались к этому месту. Местные копы проявили понимание, и бизнес сразу показал двадцатипроцентный рост. Интересно, колено этого парня когда-нибудь доходило до конца? Задумался Кларк с задумчивой улыбкой. Может быть, теперь он займется честной торговлей. . . .
  
  “Как дела у детей?”
  
  “Знаете, довольно сложно привыкнуть к мысли о том, что в колледже есть один, док. С Сэнди тоже немного жестко ... док?”
  
  “Да, Джон?”
  
  “Простите, что я так говорю, но вы выглядите немного неуверенно. Ты хочешь немного отступить ”.
  
  “Это то, что говорит Кэти”. Джеку пришло в голову сказать Кларку, чтобы он не совал нос не в свое дело, но такому человеку, как Кларк, такого не говорят, и, кроме того, он был другом. И, кроме того, он был прав.
  
  “Врачи обычно правы”, - отметил Джон.
  
  “Я знаю. Это просто немного— немного напряженно в офисе. Кое-что случилось, и—”
  
  “Упражнения лучше выпивки, чувак. Ты один из самых умных парней, которых я знаю. Действуй разумно. Конец совета ”. Кларк пожал плечами и вернул свое внимание к утреннему движению.
  
  “Знаешь, Джон, если бы ты решил стать доктором, ты был бы очень эффективен”, - ответил Джек со смешком.
  
  “Как же так?”
  
  “С таким поведением у постели больного, как у вас, люди будут бояться не сделать то, что вы сказали”.
  
  “Я самый уравновешенный человек, которого я знаю”, - запротестовал Кларк.
  
  “Верно, никто никогда не жил достаточно долго, чтобы ты по-настоящему разозлился. Они мертвы к тому времени, когда вы слегка раздражены ”.
  
  И именно поэтому Кларк был водителем Райана. Джек организовал свой перевод из Оперативного управления, чтобы стать офицером безопасности. Старший инспектор Кэбот ликвидировал целых двадцать процентов полевых сил, и люди с военизированным опытом были первыми в этом районе. Опыт Кларка был слишком ценен, чтобы его потерять, и Райан нарушил два правила и откровенно уклонился от третьего, чтобы достичь этого, с помощью и подстрекательством Нэнси Каммингс и друга из Административного управления. Кроме того, Джек чувствовал себя в безопасности рядом с этим человеком, и он смог обучить новых ребят в подразделении SPO. Он даже был превосходным водителем, и, как обычно, он доставил Райана в подвальный гараж точно вовремя.
  
  "Бьюик" Агентства затормозил на своем месте, и Райан вышел, возясь с ключами. Лифт для руководителей был в конце, и две минуты спустя он прибыл на седьмой этаж, пройдя из коридора в свой кабинет. Офис DDCI примыкает к длинному узкому кабинету, предоставленному директору, который еще не был на работе. Маленькое, на удивление скромное место для человека номер два в ведущей разведывательной службе страны, оно выходило окнами на парковку для посетителей, за которой была густая роща сосен, отделявшая территорию Агентства от бульвара Джорджа Вашингтона и долины реки Потомак за его пределами. Райан сохранил Нэнси Каммингс от своего предыдущего и краткого пребывания на должности заместителя директора (разведка). Кларк занял свое место в этом кабинете, просматривая депеши, которые относились к его обязанностям, в рамках подготовки к утренней конференции SPO — они касались того, какая террористическая группа поднимала шум в данный момент. На старшего руководителя Агентства никогда не совершалось серьезных покушений, но история не была их институциональной заботой. Будущее было, и даже у ЦРУ не было особенно ярких данных для предсказания этого.
  
  Райан обнаружил, что его стол аккуратно завален материалами, слишком деликатными для дела об отправке автомобиля, и приготовился к утреннему совещанию с начальником отдела, на котором он председательствовал совместно с DCI. В его кабинете была кофемашина с капельной подачей кофе. Рядом с ним стояла чистая, но никогда не использованная кружка, которая когда-то принадлежала человеку, который привел его в Агентство, вице-адмиралу Джеймсу Гриру. Нэнси позаботилась об этом, и Райан никогда не начинал день в Лэнгли, не думая о своем мертвом боссе. Итак. Он потер руками лицо и глаза и отправился на работу. Какие новые и интересные вещи приготовил мир на этот день?
  
  
  • • •
  
  Лесоруб, как и большинство людей его профессии, был крупным, сильным человеком. Шесть-четыре и двести двадцать фунтов, бывший защитник всего штата, он вступил в морскую пехоту вместо того, чтобы поступить в колледж — мог бы, подумал он, мог бы получить стипендию в Оклахоме или Питте, но он решил этого не делать. И он знал, что никогда бы не захотел покинуть Орегон навсегда. Высшее образование означало бы это. Может быть, поиграть в профессиональный мяч, а потом — превратиться в “масть”? Нет. С детства он любил жизнь на свежем воздухе. Он хорошо зарабатывал, растил свою семью в дружелюбном маленьком городке, вел суровую, здоровую жизнь и был, черт возьми, лучшим человеком в компании за то, что он ронял дерево прямо и мягко. Он нарисовал особенные.
  
  Он дернул за шнурок большой бензопилы, рассчитанной на двух человек. По безмолвной команде его помощник оторвал свой конец от земли, когда лесоруб сделал то же самое. Дерево уже было зарублено двуглавым топором. Они медленно и осторожно обрабатывали пилу. Лесоруб не сводил одного глаза с бензопилы, в то время как другой наблюдал за деревом. В том, чтобы делать это правильно, было целое искусство. Для него было делом чести, что он не потратил ни дюйма древесины, в которой не было необходимости. Не так, как парни на мельнице, хотя они сказали ему, что мельница не тронет этого ребенка. Они вытащили пилу после завершения первого разреза и начали второй, не останавливаясь, чтобы перевести дух. На этот раз это заняло четыре минуты. Теперь регистратор был напряженно настороже. Он почувствовал дуновение ветра на своем лице и остановился, чтобы убедиться, что он дует так, как он хотел. Дерево, каким бы большим оно ни было, было игрушкой для сильного ветра — особенно когда оно почти разрезано пополам. . . .
  
  Теперь он качался на вершине ... Почти вовремя. Он отложил пилу и помахал своему помощнику. Следи за моими глазами, следи за моими руками! Малыш серьезно кивнул. Лесоруб знал, что этого хватит примерно на один фут. Они завершали это очень медленно. Он злоупотреблял цепью, но это была опасная часть. Ребята из службы безопасности следили за ветром, и ... сейчас!
  
  Лесоруб вытащил пилу и уронил ее. Помощник понял намек и отступил на десять ярдов, когда его босс сделал то же самое. Оба смотрели на основание дерева. Если бы он сработал, это сообщило бы им об опасности.
  
  Но этого не произошло. Как всегда, это казалось таким мучительно медленным. Это была та часть, которую Сьерра-Клуб любил снимать, и лесоруб понимал почему. Так медленно, так мучительно, как будто дерево знало, что умирает, и пыталось не умирать, и проигрывало, и стон дерева был стоном отчаяния. Ну, да, подумал он, это действительно так казалось, но это было всего лишь чертово дерево. Порез расширился, пока он смотрел, и дерево упало. Вершина теперь двигалась очень быстро, но опасность была внизу, и это то, за чем он продолжал наблюдать. Когда ствол прошел через отметку в сорок пять градусов, древесина полностью разошлась. Затем тело дерева дернулось, перелетев через пень примерно на четыре фута, как предсмертный хрип человека. Затем шум. Сильный свист верхних ветвей, рассекающих воздух. Он быстро задался вопросом, как быстро движется вершина. Скорость звука, может быть? Нет, не так быстро ... А потом — БАЦ! Дерево действительно подпрыгнуло, но мягко, когда ударилось о мокрую землю. Затем он лежал неподвижно. Теперь это была древесина. Это всегда было немного грустно. Это было красивое дерево.
  
  Следующим подошел японский чиновник, и регистратор был удивлен, увидев это. Он коснулся дерева и пробормотал что-то, что, должно быть, было молитвой. Это поразило его, это было похоже на то, что сделал бы индеец — интересно, подумал лесоруб. Он не знал, что синтоизм - это анимистическая религия, имеющая много общего с религией коренных американцев. Говорить с духом дерева? Хм. Затем он подошел к регистратору.
  
  “У вас большое мастерство”, - сказал маленький японец с изысканно вежливым поклоном.
  
  “Благодарю вас, сэр”. Лесоруб кивнул головой. Это был первый японец, которого он когда-либо встречал. Казался достаточно милым парнем. И произнесение молитвы дереву ... это было классно, подумал лесоруб, поразмыслив.
  
  “Очень жаль убивать нечто столь великолепное”.
  
  “Да, я думаю, это так. Это правда, что вы разместите это в церкви, например?”
  
  “О, да. У нас больше нет таких деревьев, как это, и нам нужны четыре огромные балки. По двадцать метров каждый. Я надеюсь, что это одно дерево справится со всеми ними”, - сказал мужчина, оглядываясь на упавшего гиганта. “Должно быть, все они происходят от одного дерева. Это традиция храма, понимаешь.”
  
  “Следовало бы”, - рассудил лесоруб. “Сколько лет храму?”
  
  “Тысяча двести лет. Старые балки — они были повреждены во время землетрясения два года назад и должны быть заменены очень скоро. Если повезет, это должно продлиться как можно дольше. Я надеюсь, что они будут. Это прекрасное дерево ”.
  
  Под наблюдением японского чиновника упавшее дерево было разрезано на управляемые сегменты — они были не такими уж управляемыми. Пришлось собрать довольно много специального оборудования, чтобы вытащить этого монстра, и Джорджия-Пасифик взимала огромную сумму денег за работу. Но это не было проблемой. Японец, выбрав дерево, заплатил не моргнув. Представитель даже извинился за то, что он не хотел, чтобы GP mill обрабатывал дерево. Это было религиозное дело, объяснил он медленно и ясно, и не было никакого оскорбления американских рабочих. Старший врач общей практики кивнул. Это было нормально для него. Теперь это было их дерево. Они немного подождут, прежде чем погрузить его на лесовоз под американским флагом для путешествия через Тихий океан, где бревно будет обработано с мастерством и должным религиозным обрядом — вручную, как с изумлением услышал врач общей практики, — для его нового и особого назначения. Никто из них не знал, что это никогда не достигнет Японии.
  
  
  • • •
  
  Термин "специалист по устранению неполадок" был особенно неудобен для сотрудника правоохранительных органов, подумал Мюррей. Конечно, когда он откинулся на спинку кожаного кресла, он почувствовал, что к его поясу пристегнут автоматический пистолет Smith & Wesson калибра 10 мм. Он должен был оставить его в ящике своего стола, но ему нравилось чувствовать зверя. Большую часть своей карьеры он был револьвером, но быстро полюбил компактную мощь Smith. И Билл понял. Впервые за последнее время директор Федерального бюро расследований был профессиональным полицейским, который начал свою карьеру на улице, арестовывая плохих парней. Фактически, Мюррей и Шоу начинали в одном и том же дивизионе. Билл был немного более опытен в административной части, но никто не принял его за сосиску из штаб-квартиры. Шоу впервые привлек внимание высокого уровня, увидев двух вооруженных грабителей банка, прежде чем кавалерия успела прибыть. Он, конечно, никогда не стрелял из своего оружия в гневе — только крошечный процент агентов ФБР когда—либо делал это, - но он убедил этих двух бандитов, что может уложить их обоих. Под джентльменским бархатом была сталь, и чертовски хороший мозг. Вот почему Дэн Мюррей, заместитель помощника режиссера, не возражал работать личным решателем проблем Шоу.
  
  “Что, черт возьми, нам делать с этим парнем?” - Спросил Шоу с тихим отвращением.
  
  Мюррей только что закончил свой отчет по делу Уорриора. Дэн отхлебнул кофе и пожал плечами.
  
  “Билл, этот человек - гений в делах о коррупции — лучшее, что у нас когда-либо было. Он просто ни хера не смыслит в мускульной стороне бизнеса. Он вышел из своей глубины с этим. К счастью, необратимого ущерба нанесено не было ”. И Мюррей был прав. Репортеры отнеслись к Бюро на удивление хорошо за то, что оно спасло жизнь их репортеру. Что было действительно удивительно, так это тот факт, что репортеры никогда до конца не понимали, что репортеру не было места на этой конкретной арене. В результате они были благодарны местной полиции за то, что она позволила команде новостей побывать на месте происшествия, и благодарны Команде по освобождению заложников за то, что они спасли их обоих, когда ситуация приняла опасный оборот. Это был не первый случай, когда Бюро пожинало плоды пиара на грани катастрофы. ФБР более ревниво относилось к своим связям с общественностью, чем любое правительственное учреждение, и проблема Шоу заключалась просто в том, что увольнение S-A-C Уолта Хоскинса выглядело бы плохо. Мюррей продолжал настаивать. “Он усвоил свой урок. Уолт не глуп, Билл.”
  
  “И увольнение губернатора в прошлом году было некоторым переворотом, не так ли?” Шоу поморщился. Хоскинс был гением в делах о политической коррупции. Губернатор штата теперь размышлял о жизни в федеральной тюрьме из-за него. Именно так Хоскинс стал главным специальным агентом в первую очередь. “У тебя есть что-то на уме, Дэн?”
  
  “АСАК Денвер”, - ответил Мюррей с озорным блеском. “Это элегантно. Он проходит путь от маленького полевого офиса до руководителя отдела по делам о коррупции в крупном полевом подразделении. Это повышение, которое отстраняет его от командования и возвращает его к тому, в чем он лучше всего разбирается — и если слухи, которые мы получаем из Денвера, верны, у него будет много работы. Как, может быть, сенатор и конгрессмен — может быть, больше. Предварительные данные по проекту водоснабжения выглядят значительными. Я имею в виду очень большие деньги, Билл: примерно двадцать миллионов долларов переходят из рук в руки. ”
  
  Шоу уважительно присвистнул при этих словах. “И все это ради одного сенатора и одного конгрессмена?”
  
  “Как я уже сказал, может быть, больше. Последнее, что происходит, — это то, что некоторые экологические типы получают вознаграждение - в правительстве и за его пределами. Кто из нас лучше распутывает клубок пряжи такого размера? У Уолта нюх на такого рода вещи. Этот человек не может вытащить пистолет, не потеряв при этом несколько пальцев на ногах, но он чертовски хороший охотник за птицами ”. Мюррей закрыл папку, которую держал в руках. “В любом случае, вы хотели, чтобы я огляделся и дал рекомендацию. Отправьте его в Денвер или отправьте на пенсию. Майк Делани готов вернуться таким образом — его сын собирается начать обучение в GW этой осенью, а Майк хочет преподавать в Академии. Это дает тебе возможность открыться. Все это очень аккуратно, но решать вам, директор ”.
  
  “Спасибо вам, мистер Мюррей”, - серьезно сказал директор Шоу. Затем его лицо расплылось в ухмылке. “Помните, когда все, о чем нам приходилось беспокоиться, - это преследовать банковских бандитов? Я ненавижу это админское дерьмо!”
  
  “Возможно, нам не следовало ловить так много”, - согласился Дэн. “Мы бы все еще работали на берегу реки Филадельфия и пили пиво с солдатами по ночам. Почему люди поднимают тост за успех? Это просто портит твою жизнь ”.
  
  “Мы оба говорим как старые пердуны”.
  
  “Мы оба старые пердуны, Билл”, - отметил Мюррей. “Но, по крайней мере, я не путешествую с охраной”.
  
  “Ты сукин сын!” Шоу подавился и пролил кофе на свой галстук. “О, Боже, Дэн!” - выдохнул он, смеясь. “Посмотри, что ты заставил меня сделать”.
  
  “Плохой знак, когда парень не может удержать свой кофе, директор”.
  
  “Вон! Сократи заказы, прежде чем я вышвырну тебя обратно на улицу ”.
  
  “О, нет, пожалуйста, только не это, что угодно, только не это!” Мюррей перестал смеяться и на мгновение стал полусерьезным. “Что сейчас делает Кенни?”
  
  “Только что получил назначение на свою подводную лодку, USS Maine. У Бонни все хорошо с ребенком, который должен родиться в декабре. Dan?”
  
  “Да, Билл?”
  
  “Хороший звонок для Хоскинса. Мне нужен был легкий выход из положения. Спасибо.”
  
  “Нет проблем, Билл. Уолт ухватится за это. Я бы хотел, чтобы все было так просто ”.
  
  “Ты следишь за Обществом воинов?”
  
  “Фредди Уордер работает над этим. Мы просто можем свернуть этих ублюдков через несколько месяцев ”.
  
  И оба знали, что это было бы хорошо. Осталось не так много внутренних террористических групп. Сокращение их числа еще на одного к концу года было бы еще одним крупным переворотом.
  
  
  • • •
  
  Это был рассвет в бесплодных землях Дакоты. Марвин Рассел стоял на коленях на шкуре бизона, лицом к восходу солнца. Он был в джинсах, но с обнаженной грудью и босиком. Он не был высоким мужчиной, но в нем безошибочно угадывалась сила. Во время своего первого и единственного срока в тюрьме — за кражу со взломом — он узнал о том, как качать железо. Это началось просто как хобби, чтобы отработать избыточную энергию, выросло с пониманием того, что физическая сила была единственной формой самообороны, на которую мог положиться человек в тюрьме, а затем расцвело в атрибут, который он стал ассоциировать с воином народа сиу. Его пять футов восемь дюймов роста поддерживали полные двести фунтов поджарых, крепких мышц. Его предплечья были размером с ноги некоторых мужчин. У него была талия балерины и плечи полузащитника НФЛ. Он также был слегка сумасшедшим, но Марвин Рассел этого не знал.
  
  Жизнь не дала ему или его брату большого шанса. Их отец был алкоголиком, который иногда и не очень хорошо работал автомехаником, чтобы обеспечить деньги, которые он регулярно и немедленно переводил в ближайший магазин посылок. Воспоминания детства Марвина были горькими: стыд за почти постоянное состояние опьянения его отца и еще больший стыд за то, что делала его мать, пока ее муж был в отключке пьяным в гостиной. Еда поступала из государственного пособия по безработице после того, как семья вернулась из Миннесоты в резервацию. Обучение пришло от учителей, которые отчаялись достичь чего-либо. Его район представлял собой разбросанную коллекцию построенных правительством простых блочных домов, которые стояли, как призраки, в вечных облаках летящей пыли прерий. Ни у одного из мальчиков Рассела никогда не было бейсбольной перчатки. Ни один из них не знал Рождества так много, кроме недели или двух, когда школа была закрыта. Оба выросли в вакууме пренебрежения и научились постоять за себя в раннем возрасте.
  
  Поначалу это было хорошо, потому что уверенность в себе была способом их народа, но всем детям нужно руководство, а руководство было тем, что родители Расселов были не в состоянии обеспечить. Мальчики научились стрелять и охотиться до того, как научились читать. Часто обедом было что-то, принесенное домой с отверстиями 22-го калибра. Почти так же часто они готовили еду. Хотя они были не единственной бедной и заброшенной молодежью в своем поселении, они, без сомнения, были на дне, и в то время как некоторые из местных детей преодолели свои происхождение, скачок от бедности к адекватности были слишком широки для них. С того времени, как они начали водить машину — задолго до совершеннолетия — ясными прохладными ночами они ездили на ветхом пикапе своего отца за сотню миль или больше в отдаленные города, где они могли получить некоторые вещи, которые их родители не смогли обеспечить. Удивительно, но в первый раз, когда их поймал другой сиу с дробовиком, они мужественно перенесли порку и были отправлены домой с синяками и нотацией. Они извлекли урок из этого. С этого момента они грабили только белых.
  
  В свое время они были пойманы на этом, также, с поличным в загородном магазине, офицером полиции племени. К их несчастью, любое преступление, совершенное на федеральной собственности, было федеральным делом, и, кроме того, новый судья окружного суда был человеком, в котором было больше сострадания, чем понимания. Тяжелый урок в тот момент мог — или не мог — изменить их путь, но вместо этого они получили административное увольнение и консультацию. Очень серьезная молодая леди с дипломом Висконсинского университета в течение нескольких месяцев объясняла им, что они никогда не смогут создать благоприятную самооценку, если будут жить, крадя чужое добро. У них было бы больше личной гордости, если бы они нашли что-то стоящее для себя. Выйдя из этой сессии, задаваясь вопросом, как нация сиу вообще позволила белым идиотам захватить себя, они научились планировать свои преступления более тщательно.
  
  Но недостаточно тщательно, поскольку консультант не мог предложить им знания, полученные в аспирантуре, которые мальчики Рассел могли бы получить в настоящей тюрьме. И вот их снова поймали, год спустя, но на этот раз за пределами резервации, и на этот раз они оказались на полтора года в трудных условиях, потому что они грабили оружейный магазин.
  
  Тюрьма была самым пугающим опытом в их жизни. Привыкшие к земле, такой же открытой и обширной, как Западное небо, они провели больше года своей жизни в клетке меньшего размера, чем федеральное правительство сочло подходящим для барсука в зоопарке, и в окружении людей, которые намного хуже, чем их самые завышенные представления о собственной крутизне. В их первую ночь в кварталах они узнали из криков, что изнасилование не было преступлением, совершаемым исключительно женщинами. Нуждаясь в защите, они почти сразу же оказались в защитных объятиях своих собратьев-коренных американцев, заключенных в Движении американских индейцев.
  
  Они никогда особо не задумывались о своей родословной. Подсознательно они, возможно, чувствовали, что их группа сверстников не проявляет тех качеств, которые они видели в тех случаях, когда работал семейный телевизор, и, вероятно, испытывали некоторый смутный стыд за то, что они всегда отличались. Они, конечно, научились посмеиваться над западными фильмами, где “индийские” актеры чаще всего были белыми или мексиканцами, произнося слова, отражающие мысли голливудских сценаристов, которые знали о Западе примерно столько же, сколько об Антарктиде, но даже там сообщения оставили негативное представление о том, кем они были и из каких корней они произошли. Движение американских индейцев изменило все это. Во всем был виноват Белый человек. Поддерживая идеи, которые представляли собой смесь модной антропологии Восточного побережья с примесью Жан-Жака Руссо, более чем немного вестерна Джона Форда (что еще, в конце концов, было американским культурным рекордом?), и большую часть неправильно понятой истории, братья Рассел пришли к пониманию того, что их предки были благородного происхождения, идеальными воинами-охотниками, которые жили в гармонии с природой и богами. Тот факт, что коренные американцы жили в таком же мирном государстве, как и европейцы — слово “сиу” на индейском диалекте означает “змея”, и не было названием, присвоенным с любовью, — и что они начали бродить по Великим равнинам только в последнее десятилетие 18-го века, были каким-то образом опущены, наряду с жестокими межплеменными войнами. Когда-то времена были намного лучше. Они были хозяевами своей земли, преследовали бизонов, охотились, вели здоровую и сытную жизнь под звездами и, иногда, вели короткие героические поединки между собой — скорее как средневековые турниры. Даже пытки пленных объяснялись как возможность для воинов продемонстрировать свое стоическое мужество своим восхищенным убийцам-садистам.
  
  Каждый человек жаждет благородства духа, и не вина Марвина Рассела, что первая такая возможность появилась у осужденных преступников. Он и его брат узнали о богах земли и неба, вера в которых была жестоко подавлена ложными верованиями белых. Они узнали о братстве равнин, о том, как белые украли то, что принадлежало им по праву, убили бизонов, которые были их источником пропитания, разделили, притеснили, вырезали и, наконец, заключили в тюрьму свой народ, оставив им немного, кроме алкоголизма и отчаяния. Как и во всякой успешной лжи, в этой была большая доля правды.
  
  Марвин Рассел приветствовал первый оранжевый луч солнца, напевая что—то, что могло быть или не быть подлинным - никто больше не знал, и меньше всего он. Но тюрьма не была полностью негативным опытом. Он пришел с уровнем чтения в третьем классе, а ушел с уровнем, эквивалентным средней школе. Марвин Рассел никогда не был тупицей, и это была не его вина, что он был предан системой государственной школы, которая обрекла его на неудачу еще до рождения. Он регулярно читал книги, все, что мог достать по истории своего народа. Не совсем все. Он был очень избирательен в редакционном отношении к книгам, которые он брал в руки. Все, что хоть в малейшей степени неблагоприятно для его народа, конечно, отражало предубеждение белых. Сиу не были пьяницами до прихода белых, не жили в убогих маленьких деревушках и, конечно, не издевались над своими детьми. Все это было изобретением белого человека.
  
  Но как изменить положение вещей? он спросил солнце. Светящийся газовый шар был красным от еще большего количества пыли, поднятой этим жарким, сухим летом, и образ, который пришел к Марвину, был лицом его брата. Стоп-кадр телевизионных новостей в режиме стоп-кадра. Местная станция сделала с лентой то, чего не сделала сеть. Каждый кадр инцидента был рассмотрен отдельно. Пуля, поражающая лицо Джона, два кадра лица его брата, отделяющиеся от головы. Затем ужасные последствия прохождения пули. Выстрел — черт бы побрал этого ниггера и его жилет!—и руки поднимаются вверх, как в фильме Роджера Кормана. Он смотрел это пять раз, и каждый пиксель каждого изображения так прочно запечатлелся в его памяти, что он знал, что никогда не сможет этого забыть.
  
  Просто еще один мертвый индеец. “Да, я видел хороших индейцев”, генерал Уильям Текумсе — имя коренных американцев!— Однажды сказал Шерман. “Они были мертвы”. Джон Рассел был мертв, убит, как и многие другие, без шанса на честный бой, застрелен, как животное, которым был коренной американец для белых. Но более жестоко, чем большинство. Марвин был уверен, что выстрел был тщательно подготовлен. Камеры работают. Эта слабачка-журналистка с ее модной одеждой. Ей нужен был урок того, что есть что, и эти убийцы из ФБР решили преподать ей его. Точно так же, как кавалерия в старину у Сэнд Крик и Вундед Ни и сотни других безымянных, забытых полей сражений.
  
  И так Марвин Рассел повернулся лицом к солнцу, одному из богов своего народа, и искал ответы. Ответ был не здесь, солнце сказало ему. На его товарищей нельзя было положиться. Джон умер, узнав это. Пытаюсь собрать деньги с помощью наркотиков! Употреблять наркотики! Как будто виски, которое белый человек использовал, чтобы уничтожить свой народ, было недостаточно плохим. Другие “воины” были созданиями своего окружения, созданного белыми. Они не знали, что они уже были уничтожены этим. Они называли себя воинами сиу, но они были пьяницами, мелкими преступниками, которые трудились и не смогли добиться успеха даже в этой нетребовательной области. В редкой вспышке честности — как можно быть нечестным перед одним из своих богов? — Марвин признался себе, что они были меньше, чем он. Каким был его брат. Глупо присоединяться к их глупым поискам денег на наркотики. И неэффективна. Чего они когда-либо достигли? Они убили агента ФБР и маршала Соединенных Штатов, но это было давно в прошлом. С тех пор? С тех пор они просто говорили о своем единственном сияющем моменте. Но что это был за момент? Чего они достигли? Ничего. Резервация все еще была там. Спиртное все еще было там. Безнадежность все еще была там. Кто-нибудь вообще заметил, кем они были и что они делали? Нет. Все, чего они достигли, это разозлили силы, которые продолжали их угнетать. Итак, теперь на Общество Воинов охотились даже в их собственной резервации, они жили совсем не как воины, а как загнанные животные. Но они должны были быть охотниками, сказала ему солнце, а не добычей.
  
  Марвин был взволнован этой мыслью. Он должен был быть охотником. Предполагалось, что белые должны были бояться его.Когда-то это было так, но больше не было. Предполагалось, что он будет волком в стаде, но белые овцы стали настолько сильными, что они не знали о существовании такой вещи, как волк, и они прятались за грозными собаками, которые не довольствовались тем, чтобы оставаться со стадами, а сами охотились на волков, пока они, а не овцы, не стали испуганными, загнанными, нервными существами, пленниками на своем собственном пастбище.
  
  Поэтому ему пришлось покинуть свой диапазон.
  
  Он должен был найти своих братьев-волков. Он должен был найти волков, на которых охота все еще была реальной.
  
  OceanofPDF.com
  
  3 /////
  . . . ОДИН ПРИСЕСТ
  
  Этобыл его день. Его день. Капитан Бенджамин Задин наслаждался быстрым карьерным ростом в израильской национальной полиции. Самый молодой капитан в полиции, он был последним из трех сыновей, отцом двух своих собственных сыновей, Дэвида и Мордехая, и до самого недавнего времени был на грани самоубийства. Смерть его любимой матери и отъезд его красивой, но неверной жены произошли в течение одной недели, а это было всего два месяца назад. Несмотря на то, что он сделал все, что когда-либо планировал, он внезапно столкнулся с жизнью, которая казалась пустой и бессмысленной. Его звание и жалованье, уважение его подчиненных, его продемонстрированный интеллект и трезвомыслие во времена кризиса и напряженности, его военный послужной список на опасной и трудной службе в пограничном патруле - все это было ничем по сравнению с пустым домом извращенных воспоминаний.
  
  Хотя Израиль чаще всего называют “еврейским государством”, это название скрывает тот факт, что лишь небольшая часть населения страны активно религиозна. Бенни Задин никогда не был таким, несмотря на мольбы своей матери. Скорее, он наслаждался размашистым стилем жизни современного гедониста и не видел синагогу изнутри со времени своей Бар-мицвы. Он говорил и читал на иврите, потому что должен был — это был национальный язык, — но правила его наследия были для него любопытным анахронизмом, отсталым аспектом жизни в том, что в остальном было самой современной из стран. Его жена только подчеркнула это. Религиозный пыл Израиля, как он часто шутил, можно измерить по купальникам на его многочисленных пляжах. Происхождение его жены было норвежским. Высокая, худощавая блондинка, Элин Задин выглядела примерно так же еврейски, как Ева Браун — это была их шутка по этому поводу — и все еще любила демонстрировать ее фигура в самом скудном бикини, а иногда и только наполовину. Их брак был страстным и пылким. Он, конечно, знал, что у нее всегда был блуждающий взгляд, и иногда она развлекалась сама, но ее внезапный уход к другому удивил его — более того, то, как это произошло, слишком ошеломило его, чтобы плакать или умолять, просто оставило его одного в доме, где также было несколько заряженных пистолетов, использование которых, как он знал, могло бы легко положить конец его боли. Только его сыновья остановили это. Он не мог предать их так, как его предали, он был слишком мужчиной для этого. Но боль была — все еще была — очень реальной.
  
  Израиль - слишком маленькая страна для секретов. Сразу было замечено, что Элин связалась с другим мужчиной, и слух быстро дошел до станции Бенни, где люди могли видеть по пустому взгляду вокруг глаз, что дух их командира был сокрушен. Некоторые задавались вопросом, как и когда он придет в норму, но через неделю вопрос изменился на вопрос, сделает ли он это вообще. В этот момент один из сержантов отделения Задина взял дело в свои руки. Появившись у входной двери своего капитана в четверг вечером, он привел с собой раввина Израэля Кона. В тот вечер Бенджамин Задин заново открыл Бога. Более того, сказал он себе, обозревая улицу Цепи в Старом Иерусалиме, он снова узнал, что значит быть евреем. То, что с ним случилось, было Божьим наказанием, ни больше, ни меньше. Наказание за игнорирование слов его матери, наказание за его прелюбодеяние, за дикие вечеринки со своей женой и другими, за двадцать лет злых мыслей и поступков, притворяясь храбрым и честным командиром полиции и солдат. Но сегодня он изменил бы все это. Сегодня он нарушил бы закон человеческий, чтобы искупить свои грехи против Слова Божьего.
  
  Было раннее утро того дня, который обещал быть жарким, с сухим восточным ветром, дующим из Аравии. Позади него выстроились сорок человек, все они были вооружены смесью автоматических винтовок, газовых пистолетов и другого оружия, стреляющего “резиновыми пулями", точнее называемыми ракетами, изготовленными из пластичного пластика, которые могли сбить с ног взрослого человека, а если стрелки были очень осторожны, остановить сердце от тупой травмы. Его полиция была нужна, чтобы позволить нарушать закон — что не входило в планы непосредственного начальства капитана Задина в уме — и остановить вмешательство других, готовых нарушить высший закон, чтобы удержать его от работы. В конце концов, это был аргумент, который использовал раввин Кон. Чей это был закон? Это был вопрос метафизики, что-то слишком сложное для простого полицейского. Что было намного проще, как объяснил раввин, так это идея о том, что место, где находился храм Соломона, было духовным домом иудаизма и евреев. Место на Храмовой горе было выбрано Богом, и если люди оспаривали этот факт, это не имело большого значения. Для евреев настало время вернуть то, что Бог дал им. Группа из десяти консервативных и хасидских раввинов сегодня определит место, где новый храм будет реконструирован в точном соответствии со Священным Писанием. У капитана Задина был приказ не допустить их прохода через Цепные ворота, помешать им выполнять свою работу, но он проигнорирует эти приказы, и его люди будут делать то, что он прикажет, защищая их от арабов, которые, возможно, ждут с теми же намерениями, что и у него, как предполагалось.
  
  Он был удивлен, что арабы были там так рано. На самом деле, не лучше, чем животные, люди, которые убили Дэвида и Мотти. Его родители рассказали всем своим сыновьям, каково было быть евреем в Палестине в 1930-х годах, о нападениях, терроре, зависти, открытой ненависти, о том, как британцы отказались защищать тех, кто сражался с ними в Северной Африке - против тех, кто вступил в союз с нацистами. Евреи не могли полагаться ни на кого, кроме самих себя и своего Бога, и сохранение веры в своего Бога означало восстановление Его Храма на скале, где Авраам заключил завет между своим народом и их Господом. Правительство либо не понимало этого, либо хотело играть в политику с судьбой единственной страны в мире, где евреи были действительно в безопасности. Его долг еврея вытеснил это, даже если он не знал об этом до недавнего времени.
  
  Раввин Кон появился в назначенное время. Рядом с ним был раввин Элеазар Гольдмарк, татуированный выживший в Освенциме, где он узнал о важности веры, находясь перед лицом самой смерти. Оба мужчины держали связку кольев и землемерную веревку. Они сделают свои измерения, и с этого дня группа людей будет охранять место, в конечном итоге заставив правительство Израиля очистить место от мусульманских непристойностей. Растущая поддержка населения по всей стране и поток денег из Европы и Америки позволили бы завершить проект за пять лет — и тогда никто никогда не смог бы говорить о том, чтобы отобрать эту землю у тех, кому Сам Бог предназначил ее.
  
  “Дерьмо”, - пробормотал кто-то позади капитана Задина, но поворот и взгляд его командира заставили замолчать того, кто богохульствовал над моментом судьбы.
  
  Бенни кивнул двум ведущим раввинам, и те зашагали прочь. Полиция следовала за своим капитаном, отстав на пятьдесят метров. Задин молился за безопасность Кона и Голдмарка, но знал, что опасность, с которой они столкнулись, была полностью принята, поскольку Авраам принял смерть своего сына как условие Божьего Закона.
  
  Но вера, которая привела Задина к этому моменту, ослепила его к тому, что должно было быть очевидным фактом, что Израиль действительно был страной, слишком маленькой для секретов, и что собратья-евреи, которые рассматривали Кона и Голдмарка просто как еще одну версию иранских фундаменталистских аятолл, знали о происходящем, и что в результате об этом стало известно. Телевизионщики собрались на площади у подножия Стены плача. Некоторые надели каски строительных рабочих в ожидании дождя из камней, который, несомненно, надвигался. Возможно, это было к лучшему, думал капитан Задин, следуя за раввинами на вершину Храмовой горы. Мир должен знать, что происходило. Бессознательно он ускорил шаг, чтобы приблизиться к Кону и Голдмарку. Хотя они могли принять идею мученичества, его работа заключалась в том, чтобы защищать их. Его правая рука опустилась к кобуре на бедре и убедилась, что клапан не слишком тугой. Ему скоро может понадобиться этот пистолет.
  
  Арабы были там. Это было разочарование, что их было так много, как блох, как крыс в месте, которому они не принадлежали. Просто до тех пор, пока они держались в стороне. Конечно, они бы этого не сделали, и Задин знал это. Они были против Воли Бога. Это было их несчастьем.
  
  Радио Задина заверещало, но он проигнорировал его. Это был бы просто его командир, спрашивающий его, какого черта он задумал, и приказывающий ему прекратить. Не сегодня. Кон и Голдмарк бесстрашно шагнули к арабам, преграждавшим им путь. Задин чуть не заплакал от их мужества и веры, задаваясь вопросом, как Господь проявит к ним свою милость, надеясь, что им будет позволено жить. Позади него около половины его людей действительно были с ним, что было возможно, потому что Бенни отработал свой счет за часы, чтобы сделать это так. Он знал, не глядя, что они не использовали свои лексановые щиты; вместо этого предохранительные переключатели на их наплечном оружии теперь были переведены в выключенное положение. Было тяжело ждать этого, трудно предвидеть первое облако камней, которое могло появиться в любой момент.
  
  Дорогой Боже, пожалуйста, позволь им жить, пожалуйста, защити их. Пощади их, как ты пощадил Айзека.
  
  Задин был теперь менее чем в пятидесяти метрах позади двух отважных раввинов, один из которых родился в Польше, пережил печально известные лагеря, где погибли его жена и ребенок, где он каким-то образом сохранил присутствие духа и узнал важность веры; другой американец, человек, который приехал в Израиль, сражался в его войнах и только потом обратился к Богу, как сам Бенни сделал это за несколько дней до этого.
  
  Эти двое были всего в десяти метрах от угрюмых, грязных арабов, когда это случилось. Арабы были единственными, кто мог видеть, что их лица были безмятежны, что они действительно приветствовали все, что могло принести им утро, и только арабы видели шок и недоумение на лице поляка и ошеломленную боль на лице американца при осознании того, что задумала судьба.
  
  Как по команде, первый ряд арабов, все они подростки с длительной историей конфронтации, сели. Сто молодых людей позади них сделали то же самое. Затем первый ряд начал хлопать. И пение. Бенни потребовалось мгновение, чтобы осознать это, хотя он говорил по-арабски так же свободно, как любой палестинец.
  
  Мы преодолеем
  
  Мы преодолеем
  
  Однажды мы преодолеем
  
  Телевизионщики сразу же оказались за спиной полиции. Некоторые из них удивленно рассмеялись над дикой иронией этого. Одним из них был корреспондент CNN Пит Фрэнкс, который подвел итог для всех: “Сукин сын!” И в этот момент Фрэнкс понял, что мир снова изменился. Он был в Москве на первом демократическом заседании Верховного Совета, в Манагуа в ночь, когда сандинисты проиграли свои уверенные выборы, и в Пекине, чтобы увидеть разрушение Богини свободы. И теперь это? подумал он. Арабы, наконец, поумнели. Срань господня.
  
  “Я надеюсь, у тебя есть запись, Микки”.
  
  “Они поют то, что я думаю, что они поют?”
  
  “Чертовски похоже на это. Давайте подойдем ближе ”.
  
  Лидером арабов был двадцатилетний студент-социолог по имени Хашими Муса. На его руке навсегда остался шрам от израильской дубинки, а половина зубов была выбита резиновой пулей, стрелок которой был особенно зол в один конкретный день. Никто не сомневался в его храбрости. Он должен был доказать это вне всякого сомнения. Ему приходилось смотреть смерти в лицо дюжину раз, прежде чем его положение лидера было обеспечено, но теперь оно у него было, и люди слушали его, и он смог реализовать идею, которую лелеял в течение пяти бесконечных, терпеливых лет. Потребовалось три дня, чтобы убедить их, затем фантастическая удача еврейского друга, испытывающего отвращение к религиозным консерваторам своей страны, которые слишком громко говорили о планах на этот день. Возможно, это была судьба, подумал Хашими, или Воля Аллаха, или просто удача. Что бы это ни было, это был момент, ради которого он жил с пятнадцати лет, когда он узнал о Ганди и Кинге и о том, как они победили силу голой, пассивной храбростью. Убедить свой народ означало отступить от кодекса воина, который, казалось, был частью их генов, но он сделал это. Теперь его убеждения подвергнутся испытанию.
  
  Все, что Бенни Задин увидел, это то, что его путь был заблокирован. Раввин Кон что-то сказал раввину Голдмарку, но ни один из них не повернулся туда, где была остановлена полиция, потому что отвернуться означало признать поражение. Были ли они слишком шокированы увиденным или слишком разгневаны, он никогда не узнает. Капитан Задин повернулся к своим людям.
  
  “Газ!” Он спланировал эту часть заранее. Все четверо мужчин с газовыми пистолетами были религиозными людьми. Они подняли оружие и одновременно выстрелили в толпу. Газовые снаряды были опасны, и замечательно, что от них никто не пострадал. Через несколько секунд серые облака слезоточивого газа расцвели в толпе сидящих арабов. Но по команде каждый из них надел маску, чтобы защититься от этого. Это мешало их пению, но не их аплодисментам или решимости, и это только еще больше разозлило капитана Задина, когда восточный ветер сдул газ в сторону его людей и от арабов. Затем люди в изолированных перчатках подняли горячие снаряды и бросили их обратно в полицию. Через минуту они смогли снять свои маски, и теперь в их пении звучал смех.
  
  Затем Задин приказал пустить в ход резиновые пули. У него было шесть человек, вооруженных этим оружием, и с расстояния в пятьдесят метров они могли заставить любого человека бежать в укрытие. Первый залп был идеальным, поразив шестерых арабов на передней линии. Двое закричали от боли. Один упал, но ни один человек не двинулся с места, кроме как для того, чтобы помочь раненым. Следующий залп был нацелен в головы, а не в грудь, и Задин с удовлетворением увидел, как лицо взорвалось красным облаком.
  
  Лидер — Задин узнал это лицо по предыдущим встречам — встал и отдал команду, которую израильский капитан не мог услышать. Но его значение стало ясно сразу. Пение стало громче. Последовал еще один залп резиновых пуль. Один из его стрелков был очень зол, командир полиции видел. Араб, который получил один удар в лицо, теперь получил другой в макушку, и с этим его тело обмякло в смерти. Это должно было предупредить Бенни, что он уже потерял контроль над своими людьми, но хуже всего было то, что он терял контроль над собой.
  
  Хашими не видел смерти своего товарища. Страсть момента была подавляющей. Ужас на лицах двух вторгшихся раввинов был очевиден. Он не мог видеть лиц полицейских за их масками, но их действия, их движения ясно выражали их чувства. В блестящий момент ясности он понял, что побеждает, и он снова крикнул своим людям, чтобы они удвоили свои усилия. Это они сделали перед лицом огня и смерти.
  
  Капитан Бенджамин Задин снял шлем и решительно направился к арабам, мимо раввинов, которых внезапно охватила непонятная нерешительность. Будет ли Воля Божья нарушена нестройным пением каких-то грязных дикарей?
  
  “О-о”, - заметил Пит Фрэнкс, его глаза слезились от газа, который обдувал его лицо.
  
  “Я понял”, - без обиняков сказал оператор, наводя объектив на приближающегося командира израильской полиции. “Что—то должно случиться - этот парень выглядит взбешенным, Пит!”
  
  О, Боже, подумал Фрэнкс. Сам еврей, сам, как ни странно, чувствующий себя как дома на этой бесплодной, но любимой земле, он знал, что история снова происходит на его глазах, уже составлял свои две или три минуты устного репортажа, которые наложатся на ленту, которую его оператор записывал для потомков, и задавался вопросом, может ли в его будущем появиться другой Пибоди за то, что он в высшей степени хорошо выполняет свою тяжелую и опасную работу.
  
  Это произошло быстро, слишком быстро, когда капитан направился прямо к арабскому лидеру. Хашими теперь знал, что друг мертв, его череп проломлен тем, что должно было быть несмертельным оружием. Он молча молился за душу своего товарища и надеялся, что Аллах поймет, какое мужество требуется, чтобы встретить смерть таким образом. Он бы. Хашими был уверен в этом. Приближающийся к нему израильтянин был ему знаком в лицо. Звали его Задин, человек, который бывал там раньше достаточно часто, просто еще одно израильское лицо, чаще всего скрытое за лексановой маской и с пистолетом в руке, еще один человек, неспособный видеть в арабах людей, для которых мусульманин был пусковой установкой для камня или коктейля Молотова. Что ж, сегодня он научится другому, сказал себе Хашими. Сегодня он увидит человека мужественного и убежденного.
  
  Бенни Задин увидел животное, похожее на упрямого мула, похожее на—что? Он не был уверен в том, что видел, но это был не человек, не израильтянин. Они сменили тактику, вот и все, и тактика была женской. Они думали, что это будет стоять на пути к его цели? Точно так же, как его жена сказала ему, что уходит в постель к лучшему мужчине, что у него могут быть дети, что его угрозы избить ее были пустыми словами, что он не мог этого сделать, не был достаточно мужественным, чтобы взять на себя ответственность за свое домашнее хозяйство. Он увидел это красивое пустое лицо и удивился, почему он не преподал ей урок; она просто стояла там, менее чем в метре от него, смотрела на него, улыбалась — наконец, смеялась над его неспособностью сделать то, что приказывала ему его мужественность, и, таким образом, пассивная слабость победила силу.
  
  Но не в этот раз.
  
  “Двигайся!” - скомандовал Задин по-арабски.
  
  “Нет”.
  
  “Я убью тебя”.
  
  “Ты не пройдешь”.
  
  “Бенни!” - закричал уравновешенный сотрудник полиции. Но для этого было слишком поздно. Для Бенджамина Задина смерть его братьев от рук арабов, то, как ушла его жена, и то, как эти люди просто стояли у него на пути, было слишком. Одним плавным движением он выхватил свой табельный пистолет и выстрелил Хашими в лоб. Арабская молодежь упала вперед, и пение и хлопки прекратились. Один из других демонстрантов начал двигаться, но двое других схватили его и крепко держали. Другие начали молиться за двух своих погибших товарищей. Задин повернул руку с пистолетом к одному из них, но, хотя его палец нажал на спусковой крючок, что-то остановило его, не дотянув до спускового давления ни грамма. Это был взгляд в глаза, смелость в них, что-то другое, чем вызов. Возможно, решимость... и жалость, потому что выражение лица Задина было страданием, превосходящим боль, и ужас того, что он сделал, пронзил его сознание. Он нарушил веру в самого себя. Он хладнокровно убил. Он отнял жизнь у того, кто никому не угрожал. Он убил. Задин обратился к раввинам, ища что-то, он не знал , что именно, и чего бы он ни искал, там просто не было. Когда он отвернулся, пение зазвучало снова. Сержант Моше Левин вышел вперед и взял оружие капитана.
  
  “Давай, Бенни, давай уведем тебя подальше от этого места”.
  
  “Что я наделал?”
  
  “Это сделано, Бенни. Пойдем со мной”.
  
  Левин начал уводить своего командира, но ему пришлось повернуться и посмотреть на дело рук утреннего. Тело Хашими было опрокинуто, между булыжниками растекалась лужа крови. Сержант знал, что он должен что-то сделать или сказать. Так не должно было быть. Его рот был открыт, а лицо раскачивалось из стороны в сторону. В этот момент ученики Хашими поняли, что их лидер победил.
  
  
  • • •
  
  Телефон Райана зазвонил в 2:03 по восточному поясному времени. Ему удалось достать его до начала второго звонка.
  
  “Да?”
  
  “Это Сондерс из Оперативного центра. Включите свой телевизор. Через четыре минуты CNN покажет что-то горячее ”.
  
  “Расскажи мне об этом”. Рука Райана нащупала пульт дистанционного управления и включила телевизор в спальне.
  
  “Вы не поверите этому, сэр. Мы скопировали это со спутникового канала CNN, и Атланта быстро транслирует это по сети. Я не знаю, как это прошло мимо израильских цензоров. В любом случае —”
  
  “Ладно, вот оно”. Райан протер глаза как раз вовремя. Он приглушил звук телевизора, чтобы не беспокоить жену. Комментарий был излишним в любом случае. “Дорогой Бог на небесах...”
  
  “Это примерно покрывает это, сэр”, - согласился старший вахтенный офицер.
  
  “Немедленно отправьте моего водителя. Позвони директору, скажи ему, чтобы он поторопился. Свяжитесь с дежурным офицером в отделе связи Белого дома. Он предупредит людей со своей стороны. Нам нужен DDI и рабочие столы для Израиля, Иордании — черт возьми, для всей этой области, для всех рабочих столов. Убедитесь, что штат в курсе событий —”
  
  “У них есть свои—”
  
  “Я знаю это. Позвони им в любом случае. Никогда ничего не предполагай в этом бизнесе, хорошо?”
  
  “Да, сэр. Что-нибудь еще?”
  
  “Да, пошли мне еще часа четыре сна”. Райан положил трубку.
  
  “Джек... это было—” Кэти села. Она только что поймала повтор.
  
  “Это точно было, детка”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это означает, что арабы только что выяснили, как уничтожить Израиль”. Если только мы не сможем спасти это место.
  
  
  • • •
  
  Девяносто минут спустя Райан включил капельницу Уэст-Бенд за своим столом, прежде чем просмотреть записи ночного дежурного персонала. Это был бы день для кофе. Он побрился в машине по пути сюда, и взгляд в зеркало показал, что он не очень хорошо справился с этим. Джек подождал, пока у него не будет полной чашки, прежде чем войти в кабинет директора. Чарльз Олден был там с Кэботом.
  
  “Доброе утро”, - сказал советник по национальной безопасности.
  
  “Да”, - ответил заместитель директора хриплым голосом. “Как ты думаешь, что в этом хорошего? Президент уже в курсе?”
  
  “Нет. Я не хотел беспокоить его, пока мы что-нибудь не узнаем. Я поговорю с ним, когда он проснется —в шесть. Маркус, что ты сейчас думаешь о своих израильских друзьях?”
  
  “У нас появилось что-нибудь еще, Джек?” Директор Кэбот спросил своего подчиненного.
  
  “Стрелок, судя по знакам различия, капитан полиции. У него пока нет ни имени, ни биографии. Израильтяне держат его где-то в тюрьме, и они ничего не говорят. Судя по записи, двое определенно мертвы, возможно, еще несколько с незначительными травмами. Начальнику участка нечего сообщить нам, кроме того, что это действительно произошло, и у нас есть запись. Кажется, никто не знает, где находится телевизионная команда. У нас не было никаких активов на месте, когда все это произошло, поэтому мы исходим исключительно из освещения событий в новостях ”. Опять Райан ничего не добавил. Утро было достаточно скверным. “Храмовая гора закрыта, теперь ее охраняет их армия, никто не входит и не выходит, и они также закрыли доступ к Стене плача. Это может быть впервые. Наше посольство там ничего не сказало, они ждут инструкций отсюда. Та же история с остальными. Официальной реакции из Европы пока нет, но я ожидаю, что это изменится в течение часа. Они уже на работе, и они получили те же фотографии от своей службы новостей Sky ”.
  
  “Уже почти четыре”, - сказал Олден, устало взглянув на часы. “Через три часа у людей будут опрокинуты завтраки — что, черт возьми, за зрелище утром. Господа, я думаю, что этот будет большим. Райан, ты назвал это. Я помню, что ты сказал в прошлом месяце. ”
  
  “Рано или поздно арабы должны были поумнеть”, - сказал Джек. Олден кивнул в знак согласия. Это было любезно с его стороны, отметил Джек. Он сказал то же самое в одной из своих книг несколькими годами ранее.
  
  “Я думаю, Израиль может выдержать это, у них всегда есть...” Джек прервал своего режиссера.
  
  “Ни за что, босс”, - сказал Райан. Кто-то должен был привести Кэбота в порядок. “Это то, что Наполеон сказал о моральном и физическом. Израиль полностью зависит от наличия морального превосходства. Вся их фишка в том, что они являются единственной демократией в регионе, что они парни в белых шляпах. Эта концепция умерла около трех часов назад. Теперь они похожи на Быка — кем бы он ни был — в Сельме, штат Алабама, за исключением того, что он использовал водяные шланги. Сообщество борцов за гражданские права сойдет с ума.” Джек сделал паузу, чтобы отхлебнуть кофе. “Это простой вопрос справедливости. Когда арабы бросали камни и коктейли, полиция могла сказать, что они применяли силу в ответ на силу. Не в этот раз. Оба убитых сидели и никому не угрожали ”.
  
  “Это единичный поступок одного ненормального человека!” Сердито объявил Кэбот.
  
  “Не так, сэр. Один выстрел из пистолета был таким, как вы говорите, но первая жертва была убита двумя резиновыми пулями с расстояния более двадцати ярдов — двумя прицельными выстрелами из однозарядного оружия. Это холодно, и это не было случайностью ”.
  
  “Мы уверены, что он мертв?” Спросил Олден.
  
  “Моя жена - врач, и он показался ей мертвым. Тело дернулось и обмякло, вероятно, указывая на смерть от обширной травмы головы. Они не могут сказать, что этот парень споткнулся и упал на бордюр. Это действительно меняет дело. Если палестинцы будут умны, они удвоят свои ставки. Они будут придерживаться этой тактики и ждать реакции мира. Если они сделают это, они не смогут проиграть”, - заключил Джек.
  
  “Я согласен с Райаном”, - сказал Олден. “До обеда будет резолюция ООН. Нам придется согласиться с этим, и это может показать арабам, что ненасилие - лучшее оружие, чем камни. Что скажут израильтяне? Как они отреагируют?”
  
  Олден знал, каков был ответ. Это было сделано для того, чтобы просветить директора департамента, поэтому Райан ответил на вопрос. “Сначала они будут препятствовать. Они, вероятно, ругают себя за то, что не перехватили запись, но для этого немного поздновато. Это почти наверняка был незапланированный инцидент — я имею в виду, что израильское правительство так же удивлено, как и мы, — иначе они схватили бы съемочную группу телевидения. У этого капитана полиции сейчас разбирают мозг на части. К обеду они скажут, что он сумасшедший — черт возьми, скорее всего, так оно и есть - и что это единичный акт. То, как они контролируют ущерб, предсказуемо, но...
  
  “Это не сработает”, - перебил Олден. “Президенту придется выступить с заявлением к девяти. Мы не можем назвать это ‘трагическим инцидентом’. Это хладнокровное убийство безоружного демонстранта государственным чиновником”.
  
  “Послушай, Чарли, это всего лишь единичный случай”, - снова сказал директор Кэбот.
  
  “Может быть, и так, но я предсказывал это в течение пяти лет”. Советник по национальной безопасности встал и подошел к окнам. “Маркус, единственное, что удерживало Израиль вместе в течение последних тридцати лет, была глупость арабов. Либо они никогда не признавали, что легитимность Израиля полностью основана на их моральной позиции, либо у них просто не хватило ума позаботиться об этом. Израиль сейчас столкнулся с невозможным этическим противоречием. Если они действительно являются демократией, которая уважает права своих граждан, они должны предоставить арабам более широкие права. Но это значит играть в ад с их политическая целостность, которая зависит от успокоения их собственных экстремистских религиозных элементов — и эта толпа ни черта не заботится о правах арабов, не так ли? Но если они уступят религиозным фанатикам и обструктируют, попытаются замять это дело, тогда они не демократия, и это ставит под угрозу политическую поддержку со стороны Америки, без которой они не смогут выжить экономически или в военном отношении. Та же дилемма применима и к нам. Наша поддержка Израиля основана на его политической легитимности как функционирующей либеральной демократии, но эта легитимность просто испарилась. Страна, полиция которой убивает безоружных людей, не имеет легитимности, Маркус. Мы не можем больше поддерживать Израиль, который делает подобные вещи, чем мы могли бы поддержать Сомосу, Маркоса или любого другого жестяного диктатора—”
  
  “Черт возьми, Чарли! Израиль не—”
  
  “Я знаю это, Маркус. Это не так. На самом деле это не так. Но единственный способ, которым они могут доказать это, - измениться, стать верными тому, кем они всегда утверждали, что они есть. Если они откажутся от этого, Маркус, они обречены. Они будут опираться на свое политическое лобби и узнают, что его больше нет. Если это зайдет так далеко, то они поставят наше правительство в еще большее замешательство, чем оно уже есть, и мы столкнемся с возможной необходимостью открыто прекратить их. Мы тоже не можем этого сделать. Мы должны найти другую альтернативу”. Олден отвернулся от окна. “Райан, эта твоя идея сейчас на первом плане. Я разберусь с президентом и государством. Единственный способ, которым мы можем вытащить Израиль из этого, - это найти какой-то мирный план, который сработает. Позвони своему другу в Джорджтаун и скажи ему, что это больше не исследование. Назовите это проектом ПАЛОМНИЧЕСТВО. К завтрашнему утру мне нужен хороший набросок того, что мы хотим сделать и как мы хотим это сделать ”.
  
  “Это ужасно быстро, сэр”, - заметил Райан.
  
  “Тогда не позволяй мне останавливать тебя, Джек. Если мы не будем действовать быстро, одному Богу известно, что может случиться. Вы знаете Скотта Адлера из State?”
  
  “Мы говорили несколько раз”.
  
  “Он шафер Брента Тэлбота. Я предлагаю вам встретиться с ним после того, как вы посоветуетесь со своими друзьями. Он может прикрыть твою задницу с фланга Госдепартамента. Мы не можем доверять этой бюрократии в том, что она сделает что-то быстро. Лучше собери вещи, парень, ты будешь занят. Мне нужны факты, позиции и позолоченная оценка так быстро, как только вы сможете их сгенерировать, и я хочу, чтобы это было сделано черным, как угольная шахта ”. Это последнее замечание было адресовано Кэботу. “Если это сработает, мы не можем рисковать ни единой утечкой”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Райан. Кэбот просто кивнул.
  
  
  • • •
  
  Джек никогда не был в резиденции преподавателей в Джорджтауне. Это показалось ему странным, но он отбросил эту мысль, когда подали завтрак. Их столик выходил окнами на парковку.
  
  “Ты был прав, Джек”, - заметил Райли. “Это было не то, от чего стоило просыпаться”.
  
  “Что слышно из Рима?”
  
  “Им это нравится”, - просто ответил президент Джорджтаунского университета.
  
  “Сколько?” - Спросил Райан.
  
  “Ты серьезно?”
  
  “Олден сказал мне два часа назад, что это сейчас на первом плане”.
  
  Райли приняла эту новость с кивком. “Пытаешься спасти Израиль, Джек?”
  
  Райан не знал, сколько юмора было в вопросе, а его физическое состояние не позволяло легкомыслия. “Отец, все, что я делаю, это выполняю кое-что — ты знаешь, приказы?”
  
  “Я знаком с этим термином. Ты очень хорошо рассчитал время, когда пустил эту штуку в ход ”.
  
  “Может быть, и так, но давайте отложим Нобелевскую премию на другой раз, хорошо?”
  
  “Заканчивай свой завтрак. Мы все еще можем застать всех там до обеда, и ты выглядишь довольно ужасно ”.
  
  “Я чувствую себя довольно ужасно”, - признался Райан.
  
  “Каждый должен перестать пить около сорока”, - заметил Райли. “После сорока ты действительно больше не можешь с этим справляться”.
  
  “Ты этого не сделал”, - отметил Джек.
  
  “Я священник. Я должен выпить. Что именно ты ищешь?”
  
  “Если мы сможем получить предварительное согласие от основных игроков, мы хотим начать переговоры как можно скорее, но эта часть уравнения должна быть выполнена очень тихо. Президенту нужна быстрая оценка его возможностей. Это то, что я делаю ”.
  
  “Будет ли Израиль играть?”
  
  “Если они этого не сделают, они облажались — извините меня, но именно так все и обстоит”.
  
  “Ты, конечно, прав, но хватит ли у них ума осознать свою позицию?”
  
  “Отец, все, что я делаю, это собираю и оцениваю информацию. Люди продолжают просить меня погадать, но я не знаю как. Что я точно знаю, так это то, что то, что мы видели по телевизору, вызовет самый большой огненный шторм со времен Хиросимы, и мы, черт возьми, должны попытаться что-то сделать, прежде чем он сожжет весь регион ”.
  
  “Ешь. Мне нужно подумать несколько минут, и я делаю это лучше всего, когда что-то пережевываю ”.
  
  Это был хороший совет, понял Райан несколько минут спустя. Еда впитала кофейную кислоту в его желудке, и энергия от еды помогла бы ему пережить день. Через час он снова был в пути, на этот раз в Государственный департамент. К обеду он был на пути домой, чтобы собрать вещи, умудрившись вздремнуть три часа по дороге. Он вернулся в офис Олдена в Белом доме на сессию, которая затянулась далеко за полночь. Олден действительно взял на себя ответственность там, и сеанс черепа в его кабинете охватил огромное количество вопросов. Перед рассветом Джек отправился на базу ВВС Эндрюс. Он смог позвонить своей жене из VIP-зала. Джек надеялся на выходных сводить сына на бейсбольный матч, но для него выходных не будет. Прибыл последний курьер из ЦРУ, Госдепартамента и Белого дома, доставивший двести страниц данных, которые ему предстояло прочитать по пути через Атлантику.
  
  OceanofPDF.com
  
  4 /////
  ЗЕМЛЯ ОБЕТОВАННАЯ
  
  Тон У.Авиабаза ВВС США Рамштайн расположена в немецкой долине, факт, который Райан нашел немного тревожным. Его представление о настоящем аэропорту было таким, чтобы земля была плоской, насколько мог видеть глаз. Он знал, что это не имело большого значения, но это была одна из тонкостей авиаперелетов, к которым он привык. База поддерживала полное крыло истребителей-бомбардировщиков F-16, каждый из которых хранился в собственном бомбоубежище, которое, в свою очередь, было окружено деревьями — у немецкого народа мания к зеленым вещам, которые впечатлили бы самых амбициозных американских защитников окружающей среды. Это был один из тех замечательных случаев, когда желания обнимателей деревьев в точности совпали с военной необходимостью. Обнаружить укрытия для самолетов с воздуха было чрезвычайно сложно, и на некоторых укрытиях, построенных французами, были посажены деревья, что делало камуфляж привлекательным как с эстетической, так и с военной точки зрения. На базе также размещалось несколько больших самолетов представительского класса, в том числе переоборудованный 707-й с надписью “Соединенные Штаты Америки”. Напоминавшая уменьшенную версию личного транспорта президента, она была известна в округе как “Мисс Пигги” и предназначалась для использования командующим подразделениями ВВС США в Европе. Райан не мог не улыбнуться. Здесь было более семидесяти истребителей, которым было поручено уничтожить советские войска, которые теперь отступали из Германии, размещенные на экологически превосходном объекте, который также был домом для самолета под названием мисс Пигги. Мир был действительно безумен.
  
  С другой стороны, Traveling Air Force гарантировала превосходное гостеприимство и VIP-обслуживание, достойное этого названия, в данном случае в привлекательном здании под названием Cannon Hotel. Командир базы, полный полковник, встретил свой представительский самолет VC-20B Gulfstream и отвез его в каюту для своих уважаемых гостей, где в выдвижном ящике была хорошая коллекция бутылок с ликером, чтобы помочь ему преодолеть смену часовых поясов с помощью девяти часов сна с добавлением алкоголя. Это было даже к лучшему, потому что доступное телевизионное обслуживание включало в себя один канал. К тому времени, когда он проснулся около шести утра по местному времени, он был почти синхронен с часовыми поясами, окоченевший и голодный, почти пережив еще один приступ шока от путешествия. Он надеялся.
  
  Джеку не хотелось бегать трусцой. Это было то, что он сказал себе. На самом деле он знал, что не смог бы пробежать полмили с пистолетом у виска. И поэтому он шел бодро. Вскоре он обнаружил, что его обходят любители утренних упражнений, многие из которых должны были быть пилотами-истребителями, настолько они были молоды и худощавы. Утренний туман висел на деревьях, которые были посажены почти у края асфальтированных дорог. Здесь было намного прохладнее, чем дома, неподвижный воздух каждые несколько минут нарушался нестройным ревом реактивных двигателей — “звуком свободы” - слышимым символом военной силы, которая более сорока лет гарантировала мир в Европе — теперь, конечно, возмущенная немцами. Отношения меняются так же быстро, как и времена. Американская мощь достигла своей цели и уходила в прошлое, по крайней мере, в том, что касалось Германии. Граница между внутренней Германией исчезла. Заборы и сторожевые вышки были разрушены. Мины исчезли. Вспаханная полоса земли, которая оставалась нетронутой в течение двух поколений, чтобы предать следы перебежчиков, теперь была засажена травой и цветами. Места на Востоке, которые когда-то были видны на спутниковых фотографиях или о которых западные разведывательные агентства добывали информацию ценой денег и крови, теперь посещались туристами с фотоаппаратами, среди которых были офицеры разведки, скорее шокированные, чем ошеломленные быстрыми изменениями, которые приходили и уходили, как весенний прилив. Я знал, что был прав насчет этого места, некоторые думали. Или, как мы могли так сильно все испортить?
  
  Райан покачал головой. Это было более чем удивительно. Вопрос о двух Германиях был центральным элементом конфликта между Востоком и Западом еще до его рождения, казалось, был единственной неизменной вещью в мире, предметом достаточного количества официальных документов и специальных оценок национальной разведки и новостных сюжетов, чтобы заполнить весь Пентагон мусором. Все усилия, все изучение мелочей, мелкие споры — исчезли. Скоро будет забыто. Даже у ученых историков никогда не хватило бы сил взглянуть на все данные, которые считались важными — решающими, жизненно важными, достойными человеческих жизней — и теперь это было не более чем обширное примечание к окончанию Второй мировой войны. Эта база была одним из таких предметов. Спроектированный для размещения самолетов, задачей которых было очистить небо от российских самолетов и отразить советскую атаку, он стал дорогостоящим анахронизмом, в жилых квартирах которого вскоре разместятся немецкие семьи. Райан задавался вопросом, что они будут делать с укрытиями для самолетов, вроде того, что там . . . . Может быть, винные погреба. Вино было довольно хорошим.
  
  “Стой!” Райан остановился как вкопанный и обернулся, чтобы посмотреть, откуда доносился звук. Это была женщина—полицейский службы безопасности ВВС. Девушка, на самом деле, Райан видел, хотя ее винтовка М-16 не знала и не заботилась о сантехнике.
  
  “Я сделал что-то не так?”
  
  “Удостоверение личности, пожалуйста”. Молодая леди была довольно привлекательной и вполне профессиональной. У нее также была резервная копия на деревьях. Райан передал свои полномочия в ЦРУ.
  
  “Я никогда не видел ничего подобного, сэр”.
  
  “Я прибыл прошлой ночью на VC-20. Я остановился в гостинице, номер 109. Вы можете уточнить в офисе полковника Паркера. ”
  
  “Мы в состоянии боевой готовности, сэр”, - сказала она затем, потянувшись к рации.
  
  “Просто делайте свою работу, мисс... извините меня, сержант Уилсон. Мой самолет не вылетает до десяти. ” Джек прислонился к дереву, чтобы потянуться. Это было слишком прекрасное утро, чтобы волноваться из-за чего-либо, даже если там были двое вооруженных людей, которые не знали, кто, черт возьми, он такой.
  
  “Понял”. Сержант Бекки Уилсон выключила рацию. “Полковник ищет вас, сэр”.
  
  “На обратном пути я поверну налево в ”Бургер Кинг"?"
  
  “Совершенно верно, сэр”. Она с улыбкой вернула его удостоверение.
  
  “Спасибо, сержант. Извините, что беспокою вас. ”
  
  “Вас подвезти обратно, сэр? Полковник ждет.”
  
  “Я бы лучше пошел пешком. Он может подождать, он рано”. Райан ушла от молодого сержанта, которому теперь приходилось размышлять о важности человека, который заставлял командира ее базы сидеть на передней ступеньке пушки. Это заняло десять минут, но чувство направления Райана не покинуло, несмотря на незнакомое окружение и шестичасовую разницу во времени.
  
  “Доброе утро, сэр!” - Сказал Райан, перепрыгивая через стену на парковку.
  
  “Я организовал небольшой завтрак с персоналом COMUSAFE. Мы хотели бы узнать ваше мнение о том, что происходит в Европе”.
  
  Джек рассмеялся. “Отлично! Мне интересно услышать твой. ” Райан направился в свою комнату, чтобы одеться. Что заставляет их думать, что я знаю что-то больше, чем они? К тому времени, когда его самолет взлетел, он узнал четыре вещи, о которых не знал. Советские войска, выводимые с территории, которая раньше называлась Восточной Германией, были явно недовольны тем фактом, что им некуда было отступать. Элементы бывшей восточногерманской армии были еще менее довольны своей вынужденной отставкой, чем Вашингтон на самом деле знал; у них, вероятно, были союзники среди бывших членов уже упраздненной Штази. Наконец, хотя в Восточной Германии была задержана еще дюжина членов фракции Красной Армии, по крайней мере, многие другие получили сообщение и исчезли, прежде чем их тоже смогло поймать Bundeskriminalamt, федеральная полиция Германии. Райану сказали, что это объясняет тревогу службы безопасности в Рамштайне.
  
  VC-20B поднялся с аэродрома сразу после десяти утра и направился на юг. Эти бедные террористы, подумал он, посвятили свои жизни, энергию и интеллект чему-то, что исчезало быстрее, чем немецкая сельская местность под ним. Как дети, у которых умерла мать. Теперь у меня нет друзей. Они прятались в Чехословакии и Германской Демократической Республике, пребывая в блаженном неведении о грядущем крахе обоих коммунистических государств. Где бы они спрятались сейчас? Россия? Никаких шансов. Польша? Это был смех. Мир изменился из-за них и собирался измениться снова, подумал Райан с задумчивой улыбкой. Еще несколько их друзей собирались посмотреть, как меняется мир. Может быть, поправил он себя. Может быть . . .
  
  
  • • •
  
  “Здравствуйте, Сергей Николаевич”, - сказал Райан, когда мужчина вошел в его офис, неделю назад.
  
  “Иван Эмметович”, - ответил русский, протягивая руку. Райан вспомнил, когда они в последний раз были так близки, на взлетно-посадочной полосе московского аэропорта Шереметьево. Тогда Головко держал в руке пистолет. Это был не самый удачный день для обоих, но, как обычно, было забавно, как все сложилось. Головко, который почти, но не совсем предотвратил величайшее дезертирство в советской истории, теперь был первым заместителем председателя Комитета государственной безопасности. Если бы он преуспел, он не зашел бы так далеко, но за то, что он был очень хорош, если не совсем достаточно хорош, его заметил его собственный президент, и его карьера сделала скачок вверх. Его офицер безопасности ночевал в офисе Нэнси с Джоном Кларком, когда Райан привел Головко в свой.
  
  “Я не впечатлен”. Головко неодобрительно оглядел раскрашенную гипсокартонную стену. У Райана была единственная приличная картина, позаимствованная с правительственного склада, и, конечно, не совсем обязательная фотография президента Фаулера у вешалки для одежды, на которую Джек повесил свое пальто.
  
  “У меня более приятный взгляд, Сергей Николаевич. Скажи мне, статуя Железного Феликса все еще стоит посреди площади?”
  
  “На данный момент”. Головко улыбнулся. “Как я понимаю, вашего директора нет в городе”.
  
  “Да, президент решил, что ему нужен совет”.
  
  “От чего?” Спросил Головко с кривой улыбкой.
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - ответил Райан со смехом. Много чего он не сказал.
  
  “Сложно, не так ли? Для нас обоих.” Новый председатель КГБ также не был профессиональным шпионом — на самом деле, в этом не было ничего необычного. Чаще всего директором этого мрачного агентства был партийный деятель, но Партия тоже становилась достоянием истории, и Нармонов выбрал компьютерного эксперта, который должен был привнести новые идеи в главное шпионское управление Советского Союза. Это сделало бы его более эффективным. Райан знал, что сейчас у Головко за письменным столом в Москве стоит компьютер IBM.
  
  “Сергей, я всегда говорил, что если бы мир имел смысл, я был бы без работы. Итак, посмотрите, что происходит. Хочешь кофе?”
  
  “Я бы хотел этого, Джек”. Мгновение спустя он выразил одобрение напитку.
  
  “Нэнси готовит это для меня каждое утро. Итак. Что я могу для тебя сделать?”
  
  “Я часто слышал этот вопрос, но никогда в такой обстановке, как эта”. Раздался раскатистый смех гостя Райана. “Боже мой, Джек, ты когда-нибудь задумывался, не является ли все это результатом какого-то наркотического сна?”
  
  “Не может быть. Я порезался, когда брился на днях, и я не проснулся ”.
  
  Головко пробормотал что-то по-русски, чего Джек не расслышал, хотя его переводчики поняли бы, когда они просмотрели записи.
  
  “Я тот, кто отчитывается перед нашими парламентариями о нашей деятельности. Ваш директор был достаточно любезен, чтобы благосклонно отреагировать на нашу просьбу о совете ”.
  
  Райан не смог удержаться от этого вступления: “Нет проблем, Сергей Николаевич. Вы можете просматривать всю свою информацию через меня. Я был бы рад рассказать вам, как это представить”. Головко воспринял это как мужчина.
  
  “Спасибо, но Председатель может не понять”. Если отбросить шутки, пришло время заняться делом.
  
  “Мы хотим услуги за услугу”. Началось ограждение.
  
  “И это так?”
  
  “Информация о террористах, которых вы, ребята, поддерживали”.
  
  “Мы не можем этого сделать”, - решительно сказал Головко.
  
  “Конечно, ты можешь”.
  
  Далее Головко взмахнул флагом: “Разведывательная служба не может предавать конфиденциальные данные и продолжать функционировать”.
  
  “Неужели? Скажи это Кастро, когда увидишь его в следующий раз”, - предложил Райан.
  
  “Ты становишься лучше в этом, Джек”.
  
  “Спасибо тебе, Сергей. Мое правительство искренне благодарно вашему президенту за недавнее заявление о терроризме. Черт возьми, лично мне этот парень нравится. Ты знаешь это. Мы меняем мир, чувак. Давайте наведем порядок еще в нескольких беспорядках. Вы никогда не одобряли поддержку вашего правительства этим подонкам ”.
  
  “Что заставляет вас в это верить?” - спросил первый заместитель председателя.
  
  “Сергей, ты профессиональный офицер разведки. Вы никоим образом не можете лично одобрить действия недисциплинированных преступников. Я, конечно, чувствую то же самое, но в моем случае это личное.” Райан откинулся назад с жестким взглядом. Он всегда будет помнить Шона Миллера и других членов Освободительной армии Ольстера, которые предприняли две серьезные попытки убить Джека Райана и его семью. Всего тремя неделями ранее, после многих лет исчерпания всех юридических возможностей, после трех обращений в Верховный суд, после демонстраций и обращений к губернатору Мэриленда и президенту Соединенных Штатов с просьбой о помиловании, Миллер и его коллеги один за другим вошли в газовую камеру в Балтиморе, и их вынесли полчаса спустя, совершенно мертвыми. И да смилуется Господь над их душами, подумал Райан. Если у Бога достаточно сильный желудок. Одна глава в его жизни теперь закрыта навсегда.
  
  “А недавний инцидент ... ?”
  
  “Индейцы? Это просто иллюстрирует мой случай. Эти ‘революционеры’ торговали наркотиками, чтобы заработать деньги. Они собираются отвернуться от вас, люди, которых вы раньше финансировали. Через несколько лет они станут для вас большей проблемой, чем когда-либо были для нас ”. Это было совершенно верно, конечно, и оба мужчины знали это. Связь террористов с наркотиками была тем, о чем Советы начинали беспокоиться. Быстрее всего свободное предпринимательство зарождалось в криминальном секторе России. Это беспокоило Райана так же, как и Головко. “Что ты скажешь?”
  
  Головко склонил голову набок. “Я буду обсуждать это с Председателем. Он одобрит”.
  
  “Помните, что я сказал в Москве пару лет назад? Кому нужны дипломаты для ведения переговоров, когда у вас есть реальные люди, чтобы все уладить?”
  
  “Я ожидал цитаты из Киплинга или чего-то подобного поэтического”, - сухо заметил русский. “Итак, как вы справляетесь со своим Конгрессом?”
  
  Джек усмехнулся. “Короче говоря, ты говоришь им правду”.
  
  “Мне нужно было пролететь одиннадцать тысяч километров, чтобы услышать, как ты это говоришь?”
  
  “Вы выбираете горстку людей в своем парламенте, которым вы можете доверять, чтобы они держали язык за зубами, и которым остальная часть парламента доверяет быть абсолютно честными — это сложная часть — и вы вводите их во все, что им нужно знать. Ты должен установить основные правила —”
  
  “Основные правила?”
  
  “Бейсбольный термин, Сергей. Это означает особые правила, которые применяются к определенному игровому полю ”.
  
  Глаза Головко загорелись. “Ах, да, это полезный термин”.
  
  “Все должны согласиться с правилами, и вы можете никогда, никогда их не нарушать”. Райан сделал паузу. Он снова говорил как преподаватель колледжа, и было нечестно так разговаривать с коллегой-профессионалом.
  
  Головко нахмурился. Это, конечно, было самым трудным: никогда, никогда не нарушать правила. Разведывательный бизнес не часто был настолько урезанным. А конспирация была частью русской души.
  
  “У нас это сработало”, - добавил Райан.
  
  Или уже есть? Райан задумался. Сергей знает, есть это или нет ... Ну, он знает некоторые вещи, которых я не знаю. Он мог бы сказать мне, были ли у нас крупные утечки в The Hill со времен Питера Хендерсона ... но в то же время он знает, что мы проникли во многие их операции, несмотря на их маниакальную страсть к максимальной секретности. Даже Советы публично признали это: кровопролитие перебежчиков из КГБ на протяжении многих лет сорвало десятки тщательно спланированных операций против Америки и Запада. В Советском Союзе, как и в Америке, секретность была разработана, чтобы скрыть неудачу, а также успех.
  
  “Все сводится к доверию”, - сказал Райан через мгновение. “Люди в вашем парламенте - патриоты. Если бы они не любили свою страну, зачем бы они мирились со всеми дерьмовыми аспектами общественной жизни? Здесь то же самое”.
  
  “Власть”, - сразу ответил Головко.
  
  “Нет, не умные, не те, с которыми вам придется иметь дело. О, там будет несколько идиотов. Они есть у нас здесь. Они не вымирающий вид. Но всегда есть те, кто достаточно умен, чтобы знать, что власть, которая приходит с государственной службой, - это иллюзия. Обязанность, которая приходит вместе с этим, всегда больше по величине. Нет, Сергей, по большей части ты будешь иметь дело с такими же умными и честными людьми, как ты.”
  
  Голова Головко дернулась от комплимента одного профессионала другому. Он угадал несколько минут назад, Райан преуспел в этом. Он начал думать, что они с Райаном больше не были настоящими врагами. Конкуренты, возможно, но не враги. Теперь между ними было больше, чем профессиональное уважение.
  
  Райан благожелательно посмотрел на своего посетителя, внутренне улыбаясь тому, что удивил его. И надеясь, что одним из людей, которых Головко выбрал бы для надзора, был бы Олег Кирилович Кадишев, кодовое имя СПИНАКЕР. Известный в средствах массовой информации как один из самых блестящих советских парламентариев в напыщенном законодательном органе, борющемся за построение новой страны, его репутация умного и честного человека противоречила тому факту, что он несколько лет состоял на жалованье у ЦРУ, лучший из всех агентов, завербованных Мэри Пэт Фоули. Игра продолжается, подумал Райан. Правила были другими. Мир был другим. Но игра продолжалась. Наверное, так будет всегда, подумал Джек, смутно сожалея, что это правда. Но, черт возьми, Америка даже шпионила за Израилем — это называлось “следить за вещами”; это было никогда не называлась “запуск операции”. Люди, осуществляющие надзор в Конгрессе, слили бы это через минуту. О, Сергей, тебе нужно узнать много нового!
  
  Последовал обед. Райан повел своего гостя в столовую для руководителей, где Головко обнаружил, что еда несколько лучше, чем стандарты КГБ, — во что Райан никогда бы не поверил. Он также обнаружил, что высшее руководство ЦРУ хотело встретиться с ним. Начальники Директората и их главные заместители выстроились в очередь, чтобы пожать ему руку и сфотографироваться. Наконец, появилось групповое фото перед тем, как Головко поднялся на служебном лифте обратно к своей машине. Затем люди из отдела науки и техники и службы безопасности прочесали каждый дюйм каждого коридора и комнаты, по которым путешествовали Головко и его телохранитель. Ничего не найдя, они снова совершили зачистку. И снова. И еще раз, пока не было решено, что он не воспользовался возможностью сыграть в свои собственные игры. Один из сотрудников S & T посетовал на тот факт, что все уже не так, как раньше.
  
  
  • • •
  
  Райан улыбнулся, вспомнив замечание. Все происходило так чертовски быстро. Он откинулся на спинку кресла и затянул ремень безопасности. VC-20 приближался к Альпам, и воздух там мог быть неровным.
  
  “Хотите бумагу, сэр?” - спросил служащий. Это была девушка для разнообразия, и симпатичная. Также замужем и беременна. Беременный старший сержант. Райану было неловко, когда его обслуживал кто-то вроде этого.
  
  “Что у тебя есть?”
  
  “Международный триб”.
  
  “Отлично!” Райан взял бумагу — и чуть не ахнул. Вот оно, прямо на первой странице. Какой-то болван слил одну из фотографий. Головко, Райан, директора S & T, Ops, Admin, Records и Intelligence, погружаются в свои обеды. Конечно, ни одна из американских идентичностей не была секретной, но даже так . . . .
  
  “Не очень хорошая картина, сэр”, - с усмешкой отметил сержант. Райан не мог быть несчастным.
  
  “Когда вы должны прибыть, сержант?”
  
  “Еще пять месяцев, сэр”.
  
  “Что ж, ты приведешь своего ребенка в гораздо лучший мир, чем тот, в котором застрял каждый из нас. Почему бы тебе не сесть и не расслабиться? Я недостаточно раскрепощен, чтобы мне прислуживала беременная женщина ”.
  
  
  • • •
  
  International Herald-Tribune является совместным предприятием New York Times и Washington Post. Единственный надежный способ для американцев, путешествующих по Европе, отслеживать результаты матчей и важные комиксы, он уже расширил свое распространение на территории бывшего Восточного блока, чтобы обслуживать американских бизнесменов и туристов, которые наводняли бывшие коммунистические страны. Местные жители также использовали это как способ отточить свои знания английского языка и следить за тем, что происходит в Америке, что больше, чем когда-либо, привлекало людей, которые учились подражать тому, что они были воспитаны в ненависти. Кроме того, это был самый прекрасный источник информации, который когда-либо был доступен в этих странах. Вскоре все купились на это, и американское руководство газеты расширило операции, чтобы еще больше расширить свою читательскую аудиторию.
  
  Одним из таких постоянных читателей был Гюнтер Бок. Он жил в Софии, Болгария, покинув Германию — восточную часть — довольно поспешно несколько месяцев назад, после предостерегающей подсказки от бывшего друга в Штази. Бок вместе со своей женой Петрой был лидером подразделения в банде Баадера-Майнхофа, а после этого был разгромлен западногерманской полицией во фракции Красной Армии. Два почти арестованных Bundeskriminalamt его напугали, когда он пересек чешскую границу, а оттуда в ГДР, где он устроился на тихую полупустую пенсию. С новой личностью, новыми документами, постоянной работой — он так и не появился, но трудовые книжки были полностью в Орднунге — он считал себя в безопасности. Ни он, ни Петра не учли народного восстания, которое свергло правительство Немецкой демократической республики, но они оба решили, что смогут пережить это изменение в условиях анонимности. Они также никогда не рассчитывали на массовый бунт, врывающийся в штаб-квартиру Штази. Это событие привело к уничтожению буквально миллионов документов. Однако многие документы не были уничтожены. Многие из участников беспорядков были агентами Bundesnachrichtendienst, западногерманского разведывательного управления, которые были в первых рядах злоумышленников и точно знали, в каких комнатах устраивать погромы. В течение нескольких дней люди из королевских ВВС начали исчезать. Поначалу было трудно сказать. Телефонная система ГДР была настолько ветхой, что телефонные звонки никогда не были легкими, и по очевидным причинам безопасности бывшие партнеры не жили в тех же районах, но когда другая супружеская пара не смогла договориться о встрече за ужином, Гюнтер и Петра почувствовали беду. Слишком поздно. Пока муж строил быстрые планы покинуть страну, пятеро вооруженных до зубов коммандос GSG-9 вышибли непрочную дверь квартиры Бок в Восточном Берлине. Они нашли Петру, кормящую грудью одну из своих дочерей-близнецов, но какое бы сочувствие они ни испытывали при виде столь трогательной сцены, оно было смягчено тем фактом, что Петра Бок убила трех граждан Западной Германии, причем одного довольно жестоко. Петра сейчас находилась в тюрьме строгого режима, отбывая пожизненное заключение в стране, где “пожизненное” означало, что ты выходил из тюрьмы в гробу или вообще не выходил. Дочери-близнецы были приемными детьми капитана мюнхенской полиции и его бесплодной жены.
  
  Очень странно, подумал Гюнтер, как сильно это его задело. В конце концов, он был революционером. Он замышлял заговор и убивал за свое дело. Было абсурдно, что он позволил себе прийти в ярость из-за заключения своей жены ... и потери своих детей. Но. Но у них были нос и глаза Петры, и они улыбались ему. Их не научат ненавидеть его, Гюнтер знал. Им даже никогда не сказали бы, кем были он и Петра. Он посвятил себя чему-то большему и величественному, чем простое материальное существование. Он и его коллеги приняли сознательное и аргументированное решение построить лучший и более справедливый мир для обычного человека, и все же — и все же они с Петрой решили, также аргументированным и сознательным образом, привести в него детей, которые будут учиться у своих родителей, станут следующим поколением Боков, будут вкушать плоды героического труда своих родителей. Гюнтер был взбешен тем, что этого может не произойти.
  
  Еще хуже было его замешательство. То, что произошло, было совершенно невозможно. Unmöglich. Unglaublich. Люди, простой народ ГДР восстали как революционеры, отказавшись от своего почти идеального социалистического государства, решив вместо этого слиться с эксплуататорским чудовищем, созданным империалистическими державами. Они были соблазнены бытовой техникой Blaupunkt и автомобилями Mercedes, и— что? Гюнтер Бок искренне не понимал. Несмотря на его врожденный интеллект, события не складывались в понятную схему. То, что народ его страны изучил “научный социализм” и решил, что он не работает и никогда не сможет работать — это был слишком большой скачок воображения для него, чтобы совершить. Он посвятил марксизму слишком большую часть своей жизни, чтобы когда-либо отрицать это. В конце концов, без марксизма он был преступником, обычным убийцей. Только его героический революционный дух возвышал его деятельность над действиями бандита. Но его революционный этос был безоговорочно отвергнут его же избранными бенефициарами. Это было просто невозможно. Unmöglich.
  
  Это было не совсем справедливо, что так много невозможных вещей громоздились одна на другую. Когда он открыл газету, которую купил двадцать минут назад в киоске в семи кварталах от своего нынешнего места жительства, фотография на первой странице привлекла его внимание, как и предполагал редактор газеты.
  
  ЦРУ ПРАЗДНУЕТ КГБ так начиналась подпись.
  
  “Was ist das denn für Quatsch?” Пробормотал Гюнтер.
  
  “Еще одним замечательным поворотом в замечательное время Центральное разведывательное управление приняло первого заместителя председателя КГБ на конференции, посвященной ‘вопросам, представляющим взаимный интерес’ для двух крупнейших разведывательных империй мира ...”, - говорилось в статье. “Информированные источники подтверждают, что новейшая область сотрудничества Восток-Запад будет включать обмен информацией о все более тесных связях между международными террористами и международной торговлей наркотиками. ЦРУ и КГБ будут работать вместе, чтобы...”
  
  Бок отложил газету и уставился в окно. Он знал, что значит быть загнанным животным. Все революционеры делали. Это был путь, который он выбрал вместе с Петрой и всеми их друзьями. Задача была ясной. Они испытали бы свою хитрость и мастерство против своих врагов. Силы света против сил тьмы. Конечно, это были силы света, которым пришлось бежать и прятаться, но это был побочный вопрос. Рано или поздно ситуация изменится на противоположную, когда простые люди увидят правду и встанут на сторону революционеров. За исключением одной маленькой проблемы. Простые люди выбрали другой путь. И в мире террористов быстро заканчивались темные места, в которых могли скрываться силы света.
  
  Он приехал в Болгарию по двум причинам. Из всех бывших стран Восточного блока Болгария была самой отсталой, и благодаря этому ей удалось наиболее упорядоченно перейти от коммунистического правления. Фактически, коммунисты все еще управляли страной, хотя и под другими названиями, и страна все еще была политически безопасной или, по крайней мере, нейтральной. Болгарский разведывательный аппарат, когда-то являвшийся источником назначенных киллеров для КГБ, чьи руки, наконец, стали слишком чистыми для такой деятельности, все еще был укомплектован надежными друзьями. Надежные друзья, подумал Гюнтер. Но болгары все еще были в плену у своих русских хозяев — теперь сообщников - и если КГБ действительно сотрудничал с ЦРУ ... Количество безопасных мест сокращалось еще на одну цифру.
  
  Гюнтер Бок должен был почувствовать озноб от возросшей личной опасности. Вместо этого его лицо покраснело и запульсировало от ярости. Будучи революционером, он достаточно часто хвастался, что все силы в мире направлены против него — но всякий раз, когда он говорил это, это было с внутренним осознанием того, что такого не было и никогда не будет. Теперь его хвастовство становилось реальностью. Все еще оставались места, куда можно было бежать, все еще оставались контакты, которым он мог доверять. Но сколько их? Как скоро прежде доверенные партнеры склонились бы перед изменениями в мире? Советы предали себя и мировой социализм. Немцы. Поляки. Чехи, венгры, румыны. Кто был следующим?
  
  Разве они не могли видеть? Все это было ловушкой, каким-то невероятным заговором контрреволюционных сил. Ложь. Они отбрасывали то, что могло быть— должно быть—было — идеальным социальным порядком структурированной свободы от нужды, упорядоченной эффективности, справедливости и равенства. Из . . .
  
  Может ли все это быть ложью? Могло ли все это быть ужасной ошибкой? Неужели они с Петрой напрасно убили этих трусливых эксплуататоров?
  
  Но это не имело значения, не так ли? Не для Гюнтера Бока, не прямо сейчас. Вскоре за ним снова должна была начаться охота. Еще один безопасный участок земли вот-вот должен был стать охотничьим заповедником для его врагов. Если болгары поделились своими документами с русскими, если у русских было несколько человек в нужном офисе, с нужными полномочиями и правильным доступом, его адрес и новая личность уже могли быть на пути в Вашингтон, а оттуда в штаб-квартиру БНД, и через неделю он мог бы делить камеру рядом с камерой Петры.
  
  Петра, с ее светло-каштановыми волосами и смеющимися голубыми глазами. Настолько храбрая девушка, насколько может хотеть любой мужчина. Кажущаяся холодной к своим жертвам, удивительно теплая к своим товарищам. Она была такой прекрасной матерью для Эрики и Урсель, такой превосходной в этой задаче, как и во всех других, за которые она когда-либо бралась. Преданная предполагаемыми друзьями, запертая в клетке, как животное, лишенная собственного потомства. Его любимая Петра, товарищ, возлюбленная, жена, верующая. У нее отняли жизнь. И теперь его гнали все дальше от нее. Должен был быть способ все изменить.
  
  Но сначала он должен был уйти.
  
  Бок отложил газету и прибрался на кухне. Когда все было чисто и опрятно, он собрал единственную сумку и покинул квартиру. Лифт снова остановился, и он спустился на четыре пролета на улицу. Однажды там он сел в трамвай. Через девяносто минут он был в аэропорту. Его паспорт был дипломатическим. На самом деле у него было шесть из них, тщательно спрятанных в подкладке его чемодана российского производства, и, как всегда осторожный человек, три из них были цифровыми дубликатами других, находящихся у настоящих болгарских дипломатов, неизвестных офису Министерства иностранных дел, который вел записи. Это гарантировало ему свободный доступ к самому важному союзнику международного террориста: воздушному транспорту. Перед обедом его самолет оторвался от взлетно-посадочной полосы и направился на юг.
  
  
  • • •
  
  Самолет Райана приземлился на военном аэродроме за пределами Рима незадолго до полудня по местному времени. По стечению обстоятельств они приземлились прямо за еще одним VC-20B 89-го военно-транспортного авиакрыла, который прибыл всего несколькими минутами ранее из Москвы. Черный лимузин на перроне ждал оба самолета.
  
  Заместитель госсекретаря Скотт Адлер приветствовал Райана, когда тот выходил, сдержанной улыбкой.
  
  “Ну?” - Спросил Райан сквозь звуки аэропорта.
  
  “Это начало”.
  
  “Черт”, - сказал Райан, взяв Адлера за руку. “Сколько еще чудес мы можем ожидать в этом году?”
  
  “Сколько ты хочешь?” Адлер был профессиональным дипломатом, который прошел путь вверх по российской части Государственного департамента. Свободно владея их языком, хорошо разбираясь в их политике, прошлом и настоящем, он понимал Советы так, как понимали немногие люди в правительстве, включая самих русских. “Ты знаешь, что в этом сложного?”
  
  “Привыкаешь слышать da вместо nyet, верно?”
  
  “Лишает переговоры всего удовольствия. Дипломатия действительно может быть сукой, когда обе стороны разумны ”. Адлер рассмеялся, когда машина тронулась.
  
  “Что ж, это должно быть новым опытом для нас обоих”, - трезво заметил Джек. Он повернулся, чтобы посмотреть, как “его” самолет готовится к немедленному вылету. Он и Адлер будут путешествовать вместе до конца поездки.
  
  Они мчались к центру Рима с обычным усиленным эскортом. Красная бригада, которая была почти уничтожена несколькими годами ранее, вернулась в строй, и даже если бы это было не так, итальянцы тщательно защищали иностранных сановников. На правом переднем сиденье сидел серьезного вида парень с маленьким водяным пистолетом Beretta. Было две лидирующие машины, две машины преследования и достаточно циклов для мотокросса. Быстрое продвижение по древним улицам Рима заставило Райана пожалеть, что он не вернулся в самолет. Казалось, что у каждого итальянского гонщика были амбиции выступить на трассе Формулы-1. Джек чувствовал бы себя в большей безопасности в машине с Кларком, ведя незаметный автомобиль по случайному маршруту, но в его нынешнем положении его меры безопасности были не только практичными, но и церемониальными. Конечно, было еще одно соображение. . . .
  
  “Нет ничего лучше незаметности”, - пробормотал Джек Адлеру.
  
  “Не переживай из-за этого. Каждый раз, когда я приходил сюда, было одно и то же. В первый раз?”
  
  “Да. Первый раз в Риме. Я удивляюсь, как я когда-либо скучал по приезду сюда — всегда хотел, история и все такое ”.
  
  “Этого много”, - согласился Адлер. “Думаешь, мы могли бы заработать немного больше?”
  
  Райан повернулся, чтобы посмотреть на своего коллегу. Творить историю было для него новой мыслью. Не говоря уже об опасном. “Это не моя работа, Скотт”.
  
  “Если это сработает, ты знаешь, что произойдет”.
  
  “Честно говоря, я никогда не утруждал себя размышлениями об этом”.
  
  “Ты должен. Ни одно доброе дело никогда не остается безнаказанным ”.
  
  “Вы имеете в виду министра Тэлбота ... ? ”
  
  “Нет, не он. Определенно не мой босс ”.
  
  Райан с нетерпением ждал, когда грузовик уберется с пути кортежа. Итальянский полицейский, ехавший на крайнем правом мотоцикле сопровождения, не дрогнул ни на миллиметр.
  
  “Я участвую в этом не ради чести. У меня просто появилась идея, вот и все. Теперь я просто передовой человек ”.
  
  Адлер слегка покачал головой и сохранил спокойствие. Иисус, как ты вообще продержался так долго на государственной службе?
  
  Полосатые комбинезоны швейцарской гвардии были разработаны Микеланджело. Как и красные мундиры британских гвардейцев, они были анахронизмом ушедшей эпохи, когда солдатам было разумно носить яркую форму, и также, как и форма гвардейцев, их носили больше из-за их привлекательности для туристов, чем по какой-либо практической причине. Люди и их оружие выглядят так причудливо. Ватиканские стражники носили алебарды, зловещего вида топоры с длинными рукоятками, первоначально сделанные для пехотинцев, чтобы выбивать рыцарей в доспехах из седла — чаще всего, калеча лошадь, на которой мог ехать враг; лошади не очень хорошо сопротивлялись, а война всегда практичное дело. Как только рыцарь в доспехах слетел со своего коня, он был убит с чуть большим усилием, чем требовалось для того, чтобы разделать лобстера, — и примерно с таким же раскаянием. Люди почему-то считали средневековое оружие романтичным, сказал себе Райан, но в том, для чего оно было предназначено, не было ничего романтичного. Современная винтовка может пробить дыры в анатомии другого человека. Они были созданы, чтобы расчленять. Оба метода, конечно, убьют, но, по крайней мере, винтовки сделаны для более аккуратного захоронения.
  
  У швейцарских гвардейцев тоже были винтовки, швейцарские винтовки производства SIG. Не все из них носили костюмы эпохи Возрождения, и после покушения на Иоанна Павла II многие из охранников прошли дополнительную подготовку, тихо и ненавязчиво, конечно, поскольку такая подготовка не совсем соответствовала имиджу Ватикана. Райан задавался вопросом, какова политика Ватикана в отношении применения смертоносной силы, раздражает ли начальника охраны правила, навязанные сверху людьми, которые, безусловно, не осознают природу угрозы и необходимость решительных защитных действий. Но они делали все возможное в рамках своих ограничений, ворча между собой и высказывая свое мнение, когда казалось, что время подходящее, как и все остальные в этом бизнесе.
  
  Их встретил епископ, ирландец по имени Шеймус О'Тул, чьи густые рыжие волосы ужасно контрастировали с его одеждой. Райан первым вышел из машины, и его первой мыслью был вопрос: должен ли он был поцеловать кольцо О'Тула или нет? Он не знал. Он не встречал настоящего епископа с момента своей конфирмации - а это было давно, с шестого класса в Балтиморе. О'Тул ловко решил эту проблему, схватив руку Райана медвежьей хваткой.
  
  “Так много ирландцев в мире!” - сказал он с широкой улыбкой.
  
  “Кто-то должен следить за порядком, ваше превосходительство”.
  
  “Действительно, действительно!” Следующим О'Тул поприветствовал Адлера. Скотт был евреем и не собирался целовать чье-либо кольцо. “Не могли бы вы пройти со мной, джентльмены?”
  
  Епископ О'Тул впустил их в здание, история которого могла бы оправдать три научных тома, плюс иллюстрированную книгу по искусству и архитектуре. Джек едва заметил два металлоискателя, через которые они прошли на третьем этаже. Леонардо да Винчи мог бы выполнить эту работу, настолько искусно они были спрятаны в дверных рамах. Прямо как в Белом доме. Не все швейцарские гвардейцы носили форму. Некоторые из людей, бродивших по залам в мягкой одежде, были слишком молоды и подтянуты, чтобы быть бюрократами, но при всем этом общее впечатление было чем-то средним между посещением музея старого искусства и монастыря. Священнослужители носили сутаны, а монахини — их тоже было здесь в изобилии — не носили полукультурную одежду, принятую их американскими коллегами. Райан и Адлер ненадолго припарковались в зале ожидания, Джек был уверен, что они больше оценили обстановку, чем доставили им неудобства. Противоположную стену украшала мадонна Тициана, и Райан любовался ею, пока епископ О'Тул объявлял посетителей.
  
  “Боже, интересно, написал ли он когда-нибудь небольшую картину”, - пробормотал Райан. Адлер усмехнулся.
  
  “Он действительно знал, как запечатлеть лицо, взгляд и момент, не так ли? Готов?”
  
  “Да”, - сказал Райан. Он чувствовал себя странно уверенным.
  
  “Джентльмены!” Сказал О'Тул из открытой двери. “Не пройдете ли вы сюда, пожалуйста?” Они прошли через еще одну приемную. Здесь было два секретарских стола, оба незанятые, и еще один набор дверей, которые выглядели высотой в четырнадцать футов.
  
  Офис кардинала Джованни Д'Антонио использовался бы в Америке для балов или официальных мероприятий государства. Потолок был расписан фресками, стены покрыты голубым шелком, а на полу из старинного дерева лежали ковры, достаточно большие для обычной гостиной. Мебель, вероятно, была новейшей в изготовлении, и выглядела она по меньшей мере двести лет назад, парчовая ткань туго обтягивала подушки, а сусальное золото украшало изогнутые деревянные ножки. Серебряный кофейный сервиз указал Райану, где сесть.
  
  Кардинал вышел к ним из-за своего стола, улыбаясь так, как несколько столетий назад король мог бы поприветствовать любимого министра. Д'Антонио был человеком невысокого роста и явно любил хорошую еду. У него, должно быть, было добрых сорок фунтов лишнего веса. Воздух в комнате сообщал, что он был человеком, который курил, что-то, что ему следовало бросить, поскольку он быстро приближался к семидесятилетнему возрасту. В старом, пухлом лице было землистое достоинство. У сына сицилийского рыбака Д'Антонио были озорные карие глаза, которые говорили о грубости характер, который пятьдесят лет служения Церкви не полностью стерли. Райан знал его прошлое и легко мог представить, как он расставлял сети рядом со своим отцом, очень давно. Приземленность была также полезной маскировкой для дипломата, и именно таким Д'Антонио был по профессии, каким бы ни было его призвание. Лингвист, как и многие официальные лица Ватикана, он был человеком, который тридцать лет занимался своим ремеслом, и недостаток военной мощи, который свел на нет его усилия по изменению мира, просто научил его хитрости. На языке разведки он был агентом влияния, желанным гостем во многих ситуациях, всегда готовым выслушать или дать совет. Конечно, он первым поздоровался с Адлером.
  
  “Так приятно видеть тебя снова, Скотт”.
  
  “Ваше высокопреосвященство, рад, как всегда”. Адлер взял предложенную руку и улыбнулся своей улыбкой дипломата.
  
  “А вы доктор Райан. Мы так много слышали о вас”.
  
  “Благодарю вас, ваше преосвященство”.
  
  “Пожалуйста, пожалуйста”. Д'Антонио махнул обоим мужчинам на диван, такой красивый, что Райан вздрогнул, когда оперся на него всем своим весом. “Кофе?”
  
  “Да, спасибо”, - сказал Адлер за них обоих. Епископ О'Тул разлил вино, затем сел записывать. “Так мило с вашей стороны впустить нас так быстро”.
  
  “Чушь”. Райан с немалым изумлением наблюдал, как кардинал сунул руку под сутану и вытащил мундштук для сигар. Инструмент, который выглядел как серебряный, но, вероятно, был из нержавеющей стали, выполнил соответствующую операцию на большой коричневой трубке, затем Д'Антонио зажег ее золотой зажигалкой. Не было даже извинения за грехи плоти. Это было так, как будто кардинал тихо щелкнул выключателем “достоинства”, чтобы успокоить своих гостей. Скорее всего, подумал Райан, он просто лучше работал с сигарой в руке. Бисмарк чувствовал то же самое.
  
  “Вы знакомы с грубыми очертаниями нашей концепции”, - начал Адлер.
  
  “Sì. Я должен сказать, что нахожу это очень интересным. Вы, конечно, знаете, что Святой Отец предложил нечто подобное некоторое время назад ”.
  
  Райан посмотрел на это. Он этого не сделал.
  
  “Когда эта инициатива впервые появилась, я написал статью о ее достоинствах”, - сказал Адлер. “Слабым местом была неспособность учесть соображения безопасности, но после ситуации в Ираке у нас есть возможность. Кроме того, вы, конечно, понимаете, что наша концепция не совсем...
  
  “Ваша концепция приемлема для нас”, - сказал Д'Антонио, царственно взмахнув сигарой. “Как могло быть иначе?”
  
  “Это, ваше преосвященство, именно то, что мы хотели услышать”. Адлер взял свой кофе. “У вас нет оговорок?”
  
  “Вы найдете нас в высшей степени гибкими до тех пор, пока существует подлинная добрая воля среди активных сторон. Если среди участников будет полное равенство, мы можем безоговорочно согласиться на ваше предложение”. Старые глаза сверкнули. “Но можете ли вы гарантировать равное обращение?”
  
  “Я верю, что мы можем”, - серьезно сказал Адлер.
  
  “Я думаю, это должно быть возможно, иначе мы все шарлатаны. Что с Советами?”
  
  “Они не будут вмешиваться. На самом деле, мы надеемся на открытую поддержку. В любом случае, что с теми отвлекающими факторами, которые у них уже есть...
  
  “Действительно. Они выиграют от уменьшения разногласий в регионе, стабильности на различных рынках и общей международной доброй воли ”.
  
  Удивительно, подумал Райан. Удивительно, как прозаично люди восприняли изменения в мире. Как будто их ожидали. У них не было. Не кем-либо. Если бы кто-нибудь предположил о такой возможности десятью годами раньше, он был бы помещен в психиатрическую больницу.
  
  “Совершенно верно”. Заместитель государственного секретаря поставил свою чашку. “Теперь, по вопросу об объявлении...”
  
  Еще один взмах сигарой. “Конечно, вы захотите, чтобы Святой Отец сделал это”.
  
  “Какой проницательный”, - заметил Адлер.
  
  “Я еще не совсем дряхлый”, - ответил кардинал. “А утечки в прессу?”
  
  “Мы бы предпочли, чтобы их не было”.
  
  “Это легко осуществить в этом городе, но в вашем? Кто знает об этой инициативе?”
  
  “Очень мало”, - сказал Райан, открывая рот впервые с тех пор, как сел. “Пока все хорошо”.
  
  “Но на вашей следующей остановке ... ?” Д'Антонио не был проинформирован об их следующей остановке, но она была очевидной.
  
  “Это может быть проблемой”, - осторожно сказал Райан. “Посмотрим”.
  
  “Святой Отец и я оба будем молиться за ваш успех”.
  
  “Возможно, на этот раз ваши молитвы будут услышаны”, - сказал Адлер.
  
  Пятьдесят минут спустя VC-20B снова взлетел. Он взлетел над итальянским побережьем, затем повернул на юго-запад, чтобы пересечь Италию на пути к следующему пункту назначения.
  
  “Господи, это было быстро”, - заметил Джек, когда индикатор пристегивания погас. Он, конечно, держал себя в руках. Адлер закурил сигарету и выпустил дым в окно на своей стороне салона.
  
  “Джек, это одна из тех ситуаций, когда ты делаешь это быстро, иначе это не будет сделано”. Он повернулся и улыбнулся. “Они редки, но они случаются”.
  
  Бортпроводник — на этот раз мужчина — прошел на корму и вручил обоим мужчинам копии распечатки, которая только что поступила на авиационный факсимильный аппарат.
  
  “Что?” - Сердито заметил Райан. “Что дает?”
  
  
  • • •
  
  В Вашингтоне у людей не всегда есть время читать газеты, по крайней мере, не все газеты. Для того, чтобы помочь тем, кто находится на государственной службе, узнать, что говорит пресса о происходящем, существует собственный ежедневный сводный отчет для прессы под названием "Ранняя пташка". Ранние выпуски всех основных американских газет доставляются в округ Колумбия регулярными рейсами авиакомпании, и перед рассветом они проверяются на предмет статей, касающихся всевозможных правительственных операций. Соответствующий материал вырезается и копируется, затем тысячами распространяется по различным офисам, сотрудники которых затем повторяют процесс, выделяя отдельные истории для своего начальства. Этот процесс особенно сложен в Белом доме, сотрудники которого по определению заинтересованы во всем.
  
  Доктор Элизабет Эллиот была специальным помощником президента по вопросам национальной безопасности. Непосредственная подчиненная доктора Чарльза Олдена, чей титул был таким же, но без “Специального”, Лиз, также именуемая “Е.Е.”, была одета в модный льняной костюм. Современная мода диктовала, что женская одежда “власти” должна быть не мужской, а женственной, идея заключалась в том, что, поскольку даже самые тупые мужчины смогут отличить себя от женщин, было мало смысла пытаться скрыть правду. Правда заключалась в том, что доктор Эллиот не был физически непривлекательным и любил одеваться, чтобы подчеркнуть этот факт. Высокая, пять футов восемь дюймов, со стройной фигурой, которую поддерживали долгие часы работы и посредственная еда, она не любила играть вторую скрипку при Чарли Олдене. И, кроме того, Олден был Яли. Совсем недавно она была профессором политологии в Беннингтоне и возмущалась тем фактом, что Йель считался более престижным университетом, какие бы власти ни выносили такие суждения.
  
  Нынешний график работы в Белом доме был проще, чем всего несколько лет назад, по крайней мере, в отделе национальной безопасности. Президент Фаулер не чувствовал необходимости в утреннем брифинге по вопросам разведки. Ситуация в мире была гораздо более мирной, чем кто-либо из его предшественников, и основные проблемы Фаулера были внутриполитического характера. Комментарий к этому можно было легко получить из просмотра утренних теленовостей, что Фаулер делал, смотря два или более телевизора одновременно, что приводило в бешенство его жену и все еще смущало его сотрудников. Этот факт означал, что доктор Олдену не нужно было приходить до восьми или около того, чтобы провести утренний брифинг, после которого он должен был проинформировать президента в девять тридцать. Президенту Фаулеру не нравилось иметь дело напрямую с офицерами-инструкторами из ЦРУ. В результате именно Э.Э. должна была прибыть сразу после шести, чтобы она могла просматривать депеши и трафик сообщений, совещаться с офицерами наблюдения ЦРУ (они ей тоже не нравились) и их коллегами из Министерства обороны. Она также перечитала Раннюю пташку и выделить предметы, представляющие интерес для ее босса, уважаемого доктора Чарльза Олдена.
  
  Как будто я чертова тупоголовая жеманная секретарша, Е.Е. в бешенстве.
  
  Олден, подумала она, был логическим противоречием. Либерал, который говорил жестко, охотник за юбками, который поддерживал права женщин, добрый, внимательный мужчина, которому, вероятно, нравилось использовать ее как проклятого функционера. То, что он был также выдающимся наблюдателем и удивительно точным предсказателем событий, написавшим ровно дюжину книг — каждая из них вдумчивая и проницательная, — не имело значения. Он был на ее работе. Это было обещано ей, когда Фаулер все еще был перспективным кандидатом. Компромисс, который привел Олдена в его угловой офис в западном крыле, а ее - в подвал, был просто еще одним из тех действий, которые политические деятели используют в качестве оправдания, чтобы нарушить свое слово без чего-либо большего, чем формальное извинение. Вице-президент потребовал и получил уступку на съезде; он также получил то, что должно было быть ее кабинетом на главном уровне для одного из своих людей, отправив ее в это самое престижное из подземелий. В ответ на это вице-президент был командным игроком, и его неустанная кампания широко рассматривалась как изменившая ситуацию. Вице-президент освободил Калифорнию, и без Калифорнии Дж. Роберт Фаулер все еще был бы губернатором Огайо. И поэтому у нее был офис двенадцать на пятнадцать в подвале, где она играла роль секретаря и / или административного помощника чертовой Йели, которая раз в месяц появлялась в воскресных ток-шоу и водила дружбу с главами государств, а она была ее чертовой фрейлиной.
  
  Доктор Элизабет Эллиот была в своем обычном утреннем настроении, которое было отвратительным, что мог засвидетельствовать любой завсегдатай Белого дома. Она вышла из своего кабинета в столовую Белого дома, чтобы снова наполнить свою чашку кофе. Крепкий кофе с капельками только ухудшил ее настроение, мысль, которая остановила ее на полпути и заставила улыбнуться, которую она никогда не показывала никому из сотрудников службы безопасности, которые каждое утро проверяли ее пропуск у западного входа на первом этаже. В конце концов, они были просто полицейскими, а копы - это не повод для волнения. Еда была обслуживались морскими стюардами, и единственной хорошей вещью в них было то, что они были в основном меньшинствами, многие филиппинцы, что она считала позорным пережитком периода колониальной эксплуатации Америки. Секретари со стажем работы и другой вспомогательный персонал не были политиками, следовательно, были простыми бюрократами того или иного типа. Важные люди в этом здании были политическими. То немногое обаяние, которое было у Э.Э., было сохранено для них. Агенты Секретной службы наблюдали за ее передвижениями примерно с таким же интересом, с каким они могли бы относиться к собаке президента, если бы у него была собака, которой у него не было. И они, и профессионалы, которые управляли Белым домом, несмотря на приезды и отъезды различных раздутых эго в человеческом обличье, считали ее просто еще одной из многих политически возвышенных личностей, которые в свое время уйдут, в то время как профессионалы останутся, добросовестно выполняя свой долг в соответствии со своими служебными клятвами. Кастовая система Белого дома была старой, и каждый считал всех остальных ниже себя.
  
  Эллиот вернулась к своему столу и поставила кофе, чтобы хорошенько потянуться. Вращающееся кресло было удобным — физические условия здесь были первоклассными, намного лучше, чем в Беннингтоне, — но бесконечные недели раннего утра и поздней ночи нанесли физический ущерб в дополнение к этому на ее характере. Она сказала себе, что должна вернуться к тренировкам. Хотя бы пройтись. Многие сотрудники взяли часть обеда, чтобы прогуляться взад и вперед по торговому центру. Более энергичный даже бегал трусцой. Некоторые женщины-сотрудники отправились на пробежку с военными офицерами, прикомандированными к зданию, особенно одинокие, несомненно привлеченные короткими стрижками и упрощенным мышлением, которые присущи службе в форме. Но у Е.Е. не было на это времени, и поэтому она решила немного потянуться, прежде чем сесть, пробормотав проклятие. Заведующая кафедрой в самом важном женском колледже Америки, и вот она играет секретаршу у проклятого Яли. Но скулеж ничего не исправлял, и она вернулась к работе.
  
  Она была на полпути к "Птице" и перелистнула на новую страницу, когда взяла свою желтую ручку для выделения. Статьи были расставлены неравномерно. Почти все они были достаточно кривыми на отредактированных страницах, чтобы раздражать, а Э.Э. был патологически аккуратным человеком. Вверху одиннадцатой страницы была небольшая заметка из Хартфорд Курант. ДЕЛО ОБ ОТЦОВСТВЕ ОЛДЕНА прочитайте заголовок. Ее кофейная кружка остановилась на полпути.
  
  Что?
  
  На этой неделе в Нью-Хейвене мисс Марша Блюм подаст иск, в котором утверждается, что ее новорожденная дочь была отцом профессора Чарльза В. Олдена, бывшего председателя исторического факультета Йельского университета, а в настоящее время советника президента Фаулера по национальной безопасности. Заявляя о двухлетних отношениях с доктором Олденом, мисс Блюм, которая сама является докторантом по истории России, подает в суд на Олдена за отсутствие алиментов. . . .
  
  “Этот похотливый старый козел”, - прошептала Эллиот про себя.
  
  И это было правдой. Эта мысль пришла к ней в ослепительный момент ясности. Это должно было быть. Любовные приключения Олдена уже были предметом юмористических колонок в Post. Чарли гонялся за юбками, брюками, за любой одеждой, в которой была женщина.
  
  Марша Блюм... Еврейка? Вероятно. Этот придурок трахал одного из своих докторантов. Даже обрюхатил ее. Интересно, почему она просто не сделала аборт и не покончила с этим? Бьюсь об заклад, он бросил ее, и она была так зла ...
  
  О боже, он должен вылететь в Саудовскую Аравию позже сегодня ...
  
  Мы не можем позволить этому случиться . . .
  
  Идиот. Никакого предупреждения, никакого. Он ни с кем не говорил об этом. У него не могло быть. Я бы услышал. Секреты, подобные этому, длятся примерно столько, сколько требуется для повторения в туалете. Что, если бы он даже не знал самого себя? Могла ли эта девушка Блюм быть настолько зла на Чарли? Это привело к ухмылке. Конечно, она могла.
  
  Эллиот подняла телефон ... и на мгновение замерла. Вы не просто позвонили президенту в его спальню. Не просто так. Особенно не тогда, когда вы стояли, чтобы извлечь личную выгоду из того, что произошло.
  
  С другой стороны ...
  
  Что бы сказал вице-президент? Олден действительно был его человеком. Но вице-президент был довольно сдержан. Разве он не предупреждал Чарли, чтобы тот не афишировал свое распутство? Да, три месяца назад. Величайший политический грех. Он попался. И не с его рукой в банке из-под печенья. Это вызвало короткий смешок. Штупинг одной из девушек его семинара! Какой мудак! И этот парень рассказывал президенту, как вести государственные дела. Это почти вызвало смех.
  
  Контроль ущерба.
  
  Феминистки бы взбесились. Они проигнорировали бы глупость девушки Блюм за то, что она не позаботилась о своей нежелательной — было ли это? — беременности по-феминистски. В конце концов, в чем суть “pro-choice”? Она сделала свой выбор, и точка. Для феминистского сообщества это был просто случай с мужским дерьмом, который эксплуатировал сестру и теперь был нанят президентом, предположительно выступающим за феминизм.
  
  Сторонники абортов также не одобрили бы это ... даже более яростно. Недавно они совершили нечто разумное, что поразило Элизабет Эллиот не чем иным, как чудом. Два убежденных сенатора-консерватора спонсировали законопроект, обязывающий “незаконных отцов” содержать своих незаконных отпрысков. Если аборты должны были быть объявлены вне закона, то этим неандертальцам наконец пришло в голову, что кто-то должен был что-то сделать с нежеланными детьми. Более того, эта толпа получила еще один моральный удар, и они уже пинали администрацию Фаулера по ряду причин. Для правых психов Олден был бы просто еще одним безответственным развратником, белым — тем лучше — и одним из администрации, которую они ненавидели.
  
  И.Е. рассматривала все варианты в течение нескольких минут, заставляя себя быть бесстрастной, изучая варианты, обдумывая это с точки зрения Олдена. Что он мог сделать? Отрицать, что это было его? Что ж, генетическое тестирование установило бы это, и это было дерзко, то, на что у Олдена, вероятно, не хватило духу. Если бы он признался в этом ... Ну, ясно, что он не мог жениться на девушке (в статье говорилось, что ей всего двадцать четыре). Поддержка ребенка была бы признанием отцовства, грубым нарушением академической честности. В конце концов, профессора не должны были спать со своими студентами. То, что это произошло, как хорошо знал Э.Э., не имело значения. Как и в политике, правилом в академических кругах было избегать разоблачения. То, что могло бы стать предметом веселого анекдота за обеденным столом факультета, стало позором в публичной прессе.
  
  Чарли ушел, и как вовремя ...
  
  Э.Э. набрал номер спальни наверху.
  
  “Президент, пожалуйста. Это звонит доктор Эллиот. ” Пауза, пока агент Секретной службы спрашивал, ответит ли президент на звонок. Боже, надеюсь, я не поймал его в сортире! Но было слишком поздно беспокоиться об этом.
  
  Рука оторвалась от рупора на другом конце провода. Эллиот услышал жужжащий звук бритвы президента, затем грубый голос.
  
  “В чем дело, Элизабет?”
  
  “Господин президент, у нас есть небольшая проблема, которую, я думаю, вам нужно увидеть прямо сейчас”.
  
  “Прямо сейчас?”
  
  “Итак, сэр. Это потенциально вредно. Ты захочешь, чтобы Эрни тоже был там ”.
  
  “Это не то предложение, которое мы—”
  
  “Нет, господин Президент. Что-то еще. Я не шучу. Это потенциально очень серьезно ”.
  
  “Хорошо, поднимайся через пять минут. Я полагаю, ты можешь подождать, пока я почищу зубы?” Немного президентского юмора.
  
  “Пять минут, сэр”.
  
  Связь была разорвана. Эллиот медленно положил трубку. Пять минут. Она хотела больше времени, чем это. Она быстро взяла свою косметичку из ящика стола и поспешила в ближайшую ванную. Быстрый взгляд в зеркало ... Нет, сначала она должна была позаботиться об утреннем кофе. Ее желудок сказал ей, что антацидная таблетка тоже может быть хорошей идеей. Она сделала это, затем еще раз проверила свои волосы и лицо. Они подойдут, решила она. Всего лишь небольшой ремонт ее светлых пятен на щеках . . . .
  
  Элизабет Эллиот, доктор философии, чопорной походкой вернулась в свой кабинет и потратила еще тридцать секунд, чтобы собраться с мыслями, прежде чем подняться, как ранняя пташка, и направиться к лифту. Это было уже на уровне подвала, дверь была открыта. Он был укомплектован агентом секретной службы, который улыбнулся "доброе утро" высокомерной суке только потому, что он был неизменно вежлив, даже с такими людьми, как Е.Е.
  
  “Куда?”
  
  Доктор Эллиот очаровательно улыбнулась. “Поднимаемся”, - сказала она удивленному агенту.
  
  OceanofPDF.com
  
  5 /////
  ИЗМЕНЕНИЯ И ОХРАНА
  
  РЯн остановился в VIP-каюте в U.Посольство С., ожидающее, когда стрелки часов двинутся. Он занял место доктора Олдена в Эр-Рияде, но поскольку он был в гостях у принца, а принцы не любят, когда их календари переставляют не больше, чем любой другой мужчина, ему пришлось сидеть смирно, пока часы имитировали время полета Олдена через весь мир туда, где был Райан. Через три часа ему надоело смотреть спутниковое телевидение, и он отправился на прогулку в сопровождении незаметного охранника. Обычно Райан воспользовался бы услугами этого человека в качестве гида, но не сегодня. Теперь он хотел, чтобы его мозг был нейтральным. Это был его первый раз в Израиле, и он хотел, чтобы его впечатления были его собственными, пока его разум прокручивал то, что он смотрел по телевизору.
  
  Здесь, на улицах Тель-Авива, было жарко, и, конечно, еще жарче там, куда он направлялся. Улицы были заполнены людьми, спешащими за покупками или по делам. Вокруг было ожидаемое количество полиции, но более диссонирующим было случайное гражданское лицо с автоматом "Узи", несомненно, направлявшееся на резервную встречу или с нее. Это была такая вещь, которая могла шокировать американского помешанного на оружии (или согреть сердце помешанного на оружии). Райан решил, что демонстрация оружия, вероятно, выбила почву из-под ног кражи кошельков и уличной преступности. Обычное гражданское преступление, он знал, было здесь довольно редким. Но террористических взрывов и других менее приятных деяний не было. И все становилось хуже вместо того, чтобы лучше. Это тоже было не ново.
  
  Святая Земля, священная для христиан, мусульман и евреев, подумал он. Исторически сложилось так, что мы имели несчастье находиться на перекрестке между Европой и Африкой, с одной стороны, — римской, греческой и египетской империями, — и Азией, с другой — вавилонянами, ассирийцами и персами, — и неизменным фактом военной истории является то, что на перекрестке всегда кто-то сражается. Подъем христианства, за которым 700 лет спустя последовал подъем ислама, не сильно изменил ситуацию, хотя он несколько пересмотрел команды и придал более широкое религиозное значение перекрестку, который уже оспаривался в течение трех тысячелетий. И это только сделало войны еще более ожесточенными.
  
  Было легко быть циничным по этому поводу. Первый крестовый поход, 1096 год, как думал Райан, в основном касался статистов. Рыцари и дворяне были страстными людьми и производили на свет больше потомства, чем могли содержать их замки и связанные с ними соборы. Сын дворянина вряд ли мог заняться сельским хозяйством, а те, кого не подкосила детская болезнь, должны были куда-то ехать. И когда папа Урбан II разослал свое послание о том, что неверные захватили землю Христа, у людей появилась возможность начать агрессивную войну, чтобы вернуть земли религиозного значения и оказаться вотчинами, которыми можно управлять, крестьянами, которых можно угнетать, и торговыми путями на Восток, на которых можно сидеть и взимать пошлины. Какая бы цель ни была более важной, вероятно, отличалась от одного сердца к другому, но все они знали об обоих. Джек задавался вопросом, сколько разных видов ног ступало по этим улицам, и как они согласовали свои личные-политические-коммерческие цели со своим предполагаемым святым делом. Несомненно, то же самое относилось и к мусульманам, конечно, поскольку через триста лет после Мухаммеда продажный, несомненно, пополнил их ряды рядами набожных, точно так же, как это произошло в христианстве. Застрявшими посередине были евреи, те, кто не был рассеян римлянами, или те, кто нашел свой путь назад. Вероятно, в начале второго тысячелетия христиане обращались с евреями более жестоко, что с тех пор менялось, вероятно, не раз.
  
  Как кость, бессмертная кость, за которую дерутся бесконечные стаи голодных собак.
  
  Но причина, по которой кость так и не была уничтожена, причина, по которой собаки продолжали возвращаться на протяжении веков, заключалась в том, что представляла собой земля. Так много истории. Здесь побывали десятки исторических личностей, включая Сына Божьего, как верила католическая часть Райана. Помимо значимости самого местоположения, этого узкого сухопутного моста между континентами и культурами, были мысли, идеалы и надежды, которые жили в умах людей, каким-то образом воплощенные в песке и камнях исключительно непривлекательного места, которое мог по-настоящему любить только скорпион. Джек предположил, что в мире существует пять великих религий, только три из которых действительно распространились за пределы своей собственной исходной точки. У этих троих был дом в нескольких милях от того места, где он стоял.
  
  Так что, конечно, именно здесь они ведут войны.
  
  Богохульство было ошеломляющим. Монотеизм родился здесь, не так ли? Начиная с евреев и опираясь на христиан и мусульман, здесь было место, где идея прижилась. Еврейский народ — термин "израильтяне" казался слишком странным — защищал свою веру с упрямой свирепостью на протяжении тысячелетий, выдерживая все, что могли бросить в них анимисты и язычники, а затем сталкиваясь с самыми суровыми испытаниями от рук религий, выросших на идеях, которые они защищали. Это едва ли казалось справедливым — конечно, это было вообще несправедливо, — но религиозные войны были самыми варварскими из всех. Если бы кто-то сражался за Самого Бога, тогда он мог бы сделать почти все. Враги человека в такой войне также сражались против Бога, ненавистной и проклятой вещи. Оспаривать авторитет самой Власти — что ж, каждый солдат мог видеть себя Божьим мечом возмездия. Не могло быть никаких ограничений. Действия человека по наказанию врага / грешника были санкционированы настолько тщательно, насколько это вообще возможно. Насилие, грабеж, резня, все самые низменные преступления человека стали бы чем—то большим, чем просто правом - превратились бы в обязанность, Святое Дело, а вовсе не в грехи. Не просто получать деньги за то, чтобы делать ужасные вещи, не просто грешить, потому что грех приятен, но и слышать, что тебе буквально все сойдет с рук, потому что Бог действительно на твоей стороне. Они даже унесли это с собой в могилу. В Англии рыцарей, участвовавших в крестовых походах, хоронили под каменными статуями, чьи ноги были скрещены вместо того, чтобы сидеть бок о бок — знак святого крестоносца, — чтобы вся вечность могла знать, что они отслужили свой срок во имя Бога, смачивая свои мечи кровью детей, насилуя все, что могло привлечь их одинокий взгляд, и крадя все, что не было прочно врыто в землю. Со всех сторон. Евреи в основном как жертвы, но они принимали участие в сражении на острие меча, когда у них был шанс, потому что все люди одинаковы в своих добродетелях и пороках.
  
  Ублюдкам, должно быть, понравилось, мрачно подумал Джек, наблюдая, как дорожный полицейский улаживает спор на оживленном перекрестке. Должно быть, тогда были по-настоящему хорошие люди. Что они сделали? Что они думали? Интересно, что подумал Бог?
  
  Но Райан не был священником, или раввином, или имамом. Райан был старшим офицером разведки, инструментом своей страны, наблюдателем и репортером информации. Он продолжал смотреть по сторонам и на мгновение забыл об истории.
  
  Люди были одеты для удушающей жары, а уличная суета навела его на мысль о Манхэттене. У многих из них были портативные рации. Он проходил мимо уличного ресторана и увидел, что не менее десяти человек слушают ежечасную трансляцию новостей. Джек должен был улыбнуться на это. Люди его типа. Когда он вел машину, радио всегда было настроено на радиостанцию, транслирующую все новости округа Колумбия. Глаза, которые он видел, блуждали вокруг. Уровень настороженности был настолько всеобъемлющим, что ему потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать это. Как глаза его собственного охранника. В поисках неприятностей. Что ж, это имело смысл. Инцидент на Храмовой горе не вызвал волну насилия, но такая волна была ожидаемой — Райана не удивило, что люди на его глазах не смогли осознать большую угрозу для них, которая исходила от отсутствия насилия. У Израиля была близорукость взглядов, которую было нетрудно понять. Израильтяне, окруженные странами, у которых были все основания для уничтожения еврейского государства, возвели паранойю в ранг искусства, а национальную безопасность - в ранг навязчивой идеи. Через тысячу девятьсот лет после Масады и диаспоры, они вернулись на землю, которую они посвященный, спасающийся от угнетения и геноцида ... только для того, чтобы вызвать еще больше таких же. Разница заключалась в том, что теперь они держали меч и хорошо и по-настоящему научились им пользоваться. Но это тоже был тупик. Войны должны были заканчиваться миром, но ни одна из их войн на самом деле не закончилась. Они остановились, их прервали, не более того. Для Израиля мир был не более чем передышкой, временем похоронить мертвых и обучить следующий класс бойцов. евреи бежали от почти полного уничтожения от рук христиан, поставив свое существование на то, что они смогут победить мусульманские народы, которые сразу же выразили желание закончить то, что начал Гитлер. И Бог, вероятно, думал точно так же, как Он думал во время крестовых походов. К сожалению, разделение морей и фиксация солнца в небе казались вещами из Ветхого Завета. Предполагалось, что мужчины должны были уладить все сейчас. Но мужчины не всегда делали то, что они должны были делать. Когда Томас Мор написал Утопия, состояние, в котором люди действовали морально во всех случаях, он дал и месту, и книге одинаковое название. Значение слова “Утопия” - “Нет места”. Джек покачал головой и повернул за угол по другой улице с белыми оштукатуренными зданиями.
  
  “Здравствуйте, доктор Райан”.
  
  Мужчине было за пятьдесят, он был ниже Джека и более плотный. У него была густая борода, аккуратно подстриженная, но тронутая сединой, и он был похож не столько на еврея, сколько на командира подразделения в ассирийской армии Сеннахериба. Палаш или булава не были бы неуместны в его руке. Если бы он не улыбался, Райан хотел бы, чтобы Джон Кларк был рядом с ним.
  
  “Привет, Ави. Приятно было встретить тебя здесь. ”
  
  Генерал Абрахам Бен Якоб был коллегой Райана в Моссаде, помощником директора израильского агентства внешней разведки. Серьезный игрок в разведке, Ави до 1968 года был профессиональным армейским офицером, десантником с обширным опытом специальных операций, которого Рафи Эйтан подобрал и привлек к работе. За последние несколько лет его путь пересекался с Райаном полдюжины раз, но всегда в Вашингтоне. Райан очень уважал Бен-Якоба как профессионала. Он не был уверен, что Ави думал о нем. Генерал Бен-Якоб был очень эффективен в сокрытии своих мыслей и чувств.
  
  “Какие новости из Вашингтона, Джек?”
  
  “Все, что я знаю, это то, что я видел по CNN в посольстве. Пока ничего официального, а даже если бы и было, ты знаешь правила лучше меня, Ави. Есть ли здесь поблизости хорошее место, где можно поесть?”
  
  Это, конечно, уже было запланировано. Две минуты и сто ярдов спустя они были в задней комнате тихого семейного заведения, где охранники обоих мужчин могли следить за происходящим. Бен-Якоб заказал два хайнекена.
  
  “Там, куда ты идешь, пиво не подают”.
  
  “Безвкусица, Ави. Очень безвкусица”, - ответил Райан после первого глотка.
  
  “Насколько я понимаю, вы занимаете место Олдена в Эр-Рияде”.
  
  “Как такие, как я, могут когда-либо занять место доктора Олдена где бы то ни было?”
  
  “Вы будете делать свою презентацию примерно в то же время, когда Адлер делает свою. Нам интересно это услышать ”.
  
  “В таком случае, я полагаю, вы не будете возражать подождать”.
  
  “Никакого предварительного просмотра, даже одного профессионала другому?”
  
  “Особенно от одного профессионала к другому”. Джек выпил свое пиво прямо из бутылки. Меню, как он увидел, было на иврите. “Думаю, мне придется позволить тебе заказать . . . . Этот проклятый дурак!” Меня и раньше оставляли с сумкой в руках, но никогда такой большой.
  
  “Олден”. Это был не вопрос. “Он моего возраста. Боже милостивый, он должен знать, что опытные женщины более надежны и более осведомлены”. Даже в сердечных делах его терминология была профессиональной.
  
  “Он мог бы даже уделять больше внимания своей жене”.
  
  Бен-Якоб усмехнулся. “Я все время забываю, какой ты католик”.
  
  “Дело не в этом, Ави. Какой сумасшедший хочет больше, чем одну женщину в своей жизни?” - Невозмутимо спросил Райан.
  
  “Он ушел. Такова оценка нашего посольства”. Но что это значит?
  
  “Может быть и так. Никто не спрашивал моего мнения. Я действительно уважаю этого парня. Он дает президенту хороший совет. Он прислушивается к нам, и когда он не согласен с Агентством, у него, как правило, есть веская причина для этого. Он поймал меня на чем-то шесть месяцев назад. Этот человек гениален. Но вот так играть ... Что ж, я думаю, у всех нас есть свои недостатки. Что за дурацкая причина потерять такую работу. Не может держать штаны застегнутыми.” И какое время, Джек злился на себя.
  
  “Такие люди не могут находиться на государственной службе. С ними слишком легко пойти на компромисс ”.
  
  “Русские избегают медовых ловушек ... И девушка была еврейкой, не так ли? Один из твоих, Ави?”
  
  “Доктор Райан! Стал бы я делать такие вещи?” Если бы медведь мог смеяться, это звучало бы как вспышка гнева Ави Бен Якоба.
  
  “Не может быть твоей операцией. Очевидно, не было никакой попытки шантажа.” Джек почти перешел черту с этим. Глаза генерала сузились.
  
  “Это была не наша операция. Ты считаешь нас сумасшедшими? Доктор Эллиот заменит Олдена ”.
  
  Райан поднял глаза от своего пива. Он не думал об этом. О, черт. . .
  
  “И твой друг, и наш”, - указал Ави.
  
  “Со сколькими министрами правительства ты не согласился за последние двадцать лет, Ави?”
  
  “Никаких, конечно”.
  
  Райан фыркнул и прикончил бутылку. “Что ты говорил ранее, часть об одном профессионале другому, помнишь?”
  
  “Мы оба делаем одно и то же. Иногда, когда нам очень везет, они прислушиваются к нам”.
  
  “И иногда, когда они прислушиваются к нам, мы оказываемся теми, кто ошибается. . . .”
  
  Генерал Бен-Якоб не изменил своего спокойного взгляда на лицо Райана, когда услышал это. Это был еще один признак растущей зрелости Райана. Ему искренне нравился Райан как мужчина и как профессионал, но личные симпатии и антипатии занимали мало места в сфере разведки. Происходило нечто фундаментальное. Скотт Адлер был в Москве. И он, и Райан посетили кардинала Д'Антонио в Ватикане. Как первоначально планировалось, Райан должен был поддержать Адлера здесь в Министерстве иностранных дел Израиля, но поразительная оплошность Олдена изменила это.
  
  Даже для профессионала разведки Ави Бен Якоб был на редкость хорошо информированным человеком. Райан колебался в вопросе о том, был ли Израиль самым надежным союзником Америки на Ближнем Востоке. Этого и следовало ожидать от историка, рассудил Ави. Что бы ни думал Райан, большинство американцев действительно так относились к Израилю, и в результате израильтяне слышали больше изнутри американского правительства, чем из любой другой страны — даже больше, чем британцы, у которых были официальные отношения с американским разведывательным сообществом.
  
  Эти источники сообщили офицерам разведки Бен-Якоба, что за происходящим стоит Райан. Это казалось невероятно маловероятным. Джек был очень умен, почти так же умен, как, например, Олден, но Райан также определил свою собственную роль как слуги, а не хозяина, исполнителя политики, а не ее создателя. Кроме того, американскому президенту не нравился Райан, и он не скрывал этого факта от своего ближайшего окружения. Сообщалось, что Элизабет Эллиот ненавидела его, Ави знал. Что-то, что произошло перед выборами, воображаемое пренебрежение, грубое слово. Что ж, министры правительства были печально известны своей обидчивостью. Не так, как мы с Райаном, подумал генерал Бен Якоб. И он, и Райан не раз сталкивались со смертью, и, возможно, это была их связь. Им не нужно было соглашаться во всем. Между ними было уважение.
  
  Москва, Рим, Тель-Авив, Эр-Рияд. Какой вывод он мог сделать из этого?
  
  Скотт Адлер был избранным человеком госсекретаря Тэлбота, высококвалифицированным профессиональным дипломатом. Тэлбот тоже был умным. Президент Фаулер, возможно, и не производил особого впечатления, но он выбрал высших должностных лиц кабинета и личных советников. За исключением Эллиота, поправил себя Ави. Тэлбот использовал заместителя госсекретаря Адлера для выполнения своей важной предварительной работы. И когда сам Тэлбот вступил в официальные переговоры, Адлер всегда был на его стороне.
  
  Самым удивительным, конечно, было то, что ни один из информаторов Моссада понятия не имел, что происходит. Что-то важное на Ближнем Востоке, сказали они. Не уверен, что ... Я слышал, что Джек Райан из Агентства имел к этому какое-то отношение. . . . Конец отчета.
  
  Это должно было привести в бешенство, но Ави привык к этому. Интеллект был игрой, в которой вы никогда не видели всех карт. Брат Бен-Якоба был педиатром с похожими проблемами. Больной ребенок редко говорил ему, что не так. Конечно, его брат всегда мог спросить, или указать, или прощупать. . . .
  
  “Джек, я должен кое-что сказать своему начальству”, - жалобно сказал генерал Бен Якоб.
  
  “Давай, генерал”. Джек повернулся и махнул рукой, чтобы принесли еще пива. “Скажи мне, что, черт возьми, произошло на Горе?”
  
  “Мужчина был— невменяем. В больнице за ним следят как за самоубийцей. Его жена только что ушла от него, он попал под влияние религиозного фанатика и... ” Бен Иаков пожал плечами. “Это было ужасно видеть”.
  
  “Это правда, Ави. Ты хоть представляешь, в каком политическом затруднении ты сейчас находишься?”
  
  “Джек, мы имеем дело с этой проблемой в течение—”
  
  “Я так и думал. Ави, ты очень умный призрак, но ты не знаешь, что происходит на этот раз. Ты действительно не знаешь.”
  
  “Так скажи мне”.
  
  “Я не это имел в виду, и ты это знаешь. То, что произошло пару дней назад, изменило ситуацию навсегда, генерал. Ты должен это знать ”.
  
  “Изменилась на что?”
  
  “Тебе придется подождать. У меня тоже есть приказ.”
  
  “Угрожает ли нам ваша страна?”
  
  “Угрожать? Этого никогда не случится, Ави. Как это могло?” Райан предупредил себя, что он слишком много говорит. Этот парень хорош, напомнил себе Джек.
  
  “Но вы не можете диктовать нам политику”.
  
  Джек воздержался от ответа. “Вы очень умны, генерал, но у меня все еще есть приказ. Ты должен ждать. Мне жаль, что ваши люди в Вашингтоне не могут вам помочь, но и я тоже. ”
  
  Бен-Якоб снова сменил тактику. “Я даже угощаю вас едой, а моя страна не так богата, как ваша”.
  
  Джек рассмеялся над его тоном. “Пиво тоже хорошее, и, как ты говоришь, я не могу делать это там, куда ты говоришь, я собираюсь. Если это то, куда я иду. . . .”
  
  “Ваш экипаж уже представил план полета. Я проверил”.
  
  “Вот и все для секретности”. Джек с улыбкой принял новую бутылку для официанта. “Ави, оставь это на некоторое время. Вы действительно думаете, что мы сделаем что-нибудь, чтобы поставить под угрозу безопасность вашей страны?”
  
  Да! Общая мысль, но он, конечно, не мог этого сказать. Вместо этого он ничего не сказал. Но Райан не купился и воспользовался тишиной, чтобы сам изменить ход дискуссии.
  
  “Я слышал, ты теперь дедушка”.
  
  “Да. Моя дочь добавила седины в мою бороду. Собственная дочь. Лия.”
  
  “Даю тебе слово: у Лии будет безопасная страна, в которой она сможет вырасти, Ави”.
  
  “И кто за этим проследит?” - Спросил Бен-Якоб.
  
  “Те же люди, которые всегда были”. Райан поздравил себя с ответом. Бедный парень действительно отчаянно нуждался в информации, и ему было грустно, что Ави сделал это так очевидно. Что ж, даже лучших из нас можно загнать в угол. . . .
  
  Бен Якоб сделал мысленную пометку обновить досье на Райана. В следующий раз, когда они встретились, он хотел получить более подробную информацию. Генерал не был человеком, которому нравилось проигрывать в чем бы то ни было.
  
  
  • • •
  
  Доктор Чарльз Олден рассматривал свой кабинет. Он, конечно, еще не совсем уходил. Это нанесло бы ущерб администрации Фаулера. Его отставка, подписанная и лежащая на промокашке на зеленом столе, была назначена на конец месяца. Но это было только для вида. На сегодняшний день его обязанности подошли к концу. Он появлялся, читал материалы брифинга, делал свои заметки, но Элизабет Эллиот готовила сводки сейчас. Президент был полон сожаления, но, как обычно, хладнокровен. Жаль терять тебя, Чарли, действительно жаль, особенно сейчас, но, боюсь, другого выхода просто нет. . . .Ему удалось сохранить достоинство в Овальном кабинете, несмотря на охватившую его ярость. Даже Арни ван Дамм был достаточно человечен, чтобы заметить: “О, черт, Чарли!” Несмотря на то, что ван Дамм был взбешен политическим ущербом, нанесенным его боссу, он, по крайней мере, смешал немного человечности и сочувствия в раздевалке со своим гневом. Но не Боб Фаулер, защитник бедных и беспомощных.
  
  С Лиз было хуже. Эта высокомерная сука, с ее молчанием и красноречивыми глазами. Ей воздастся за то, что он сделал. Она знала это и уже купалась в этом.
  
  Объявление будет сделано утром. Это уже просочилось в прессу. Кем - оставалось только догадываться. Эллиот, демонстрирующая свое удовлетворение? Арни ван Дамм, в стремительной попытке контролировать ущерб? Один из дюжины других?
  
  Переход от власти к безвестности в Вашингтоне происходит быстро. Смущенный взгляд на лице его секретарши. Натянутые улыбки других бюрократов в Западном крыле. Но безвестность приходит только после вспышки гласности, чтобы объявить о факте: подобно вспышке света от взрывающейся звезды, публичной смерти предшествуют ослепительные фанфары. Это была работа СМИ. Телефон разрывался от звонков. Утром их было двадцать, они ждали у его дома с камерами наготове, солнечные лучи били ему в лицо. И зная, что это должно было быть еще до первого вопроса.
  
  Эта глупая маленькая сучка! С ее коровьими глазами, коровьим выменем и широкими, коровьими бедрами. Как он мог быть таким глупым! Профессор Чарльз Уинстон Олден сидел в своем дорогом кресле и смотрел на свой дорогой стол. Его голова раскалывалась от головной боли, которую он приписывал стрессу и гневу. И он был прав. Но он не смог учесть тот факт, что его кровяное давление было почти в два раза выше, чем должно было быть, доведенное до новых высот стрессом момента. Он также не учел тот факт, что он не принимал свои антигипертензивные лекарства на прошлой неделе. Типичный профессор, он всегда забывал о мелочах, в то время как его методичный ум разбирал самые сложные проблемы.
  
  И поэтому это стало неожиданностью. Это началось с существующей слабости в части Круга Уиллиса, собственного кровеносного пути мозга. Предназначенный для доставки крови к любой части мозга, как средство обхода сосудов, которые могут закупориться с возрастом, сосуд пропускал огромное количество крови. Двадцать лет высокого кровяного давления и двадцать лет приема лекарств только тогда, когда он вспоминал, что у него предстоящий прием к врачу, и дополнительный стресс от того, что его карьера остановилась из-за унизительного личного позора, завершились разрывом сосуда на правой стороне его головы. То, что было жгучей мигренью, стало самой смертью. Глаза Олдена широко раскрылись, и его руки взлетели, чтобы схватиться за череп, как будто чтобы удержать его вместе. Для этого было слишком поздно. Разрыв расширился, позволяя вытекать большему количеству крови. Это одновременно лишило важные части его мозга кислорода, необходимого для функционирования, и еще больше повысило внутричерепное давление до такой степени, что другие клетки мозга были сжаты до полного исчезновения.
  
  Несмотря на паралич, Олден довольно долго не терял сознания, и его блестящий ум зафиксировал событие с поразительной ясностью. Уже не в силах пошевелиться, он знал, что смерть идет за ним. Так близко, подумал он, его разум мчался, чтобы опередить смерть. Тридцать пять лет, чтобы добраться сюда. Все эти книги. Все эти семинары. Яркие молодые студенты. Цикл лекций. Ток-шоу. Кампании. Все, чтобы попасть сюда. Я был так близок к достижению чего-то важного. О, Боже! Умереть сейчас, умереть вот так! Но он знал, что смерть была здесь, что он должен был принять ее. Он надеялся, что кто-нибудь простит его. Он не был плохим человеком, не так ли? Он так старался что-то изменить, сделать мир лучше, а теперь стоит на пороге чего-то действительно важного ... тем лучше для всех, если бы это случилось, сидя верхом на этой глупой маленькой корове ... еще лучше, он понял в один последний момент, если бы его учеба и его интеллект были его единственным пропуском—
  
  Позор Олдена и фактическое увольнение определили тот факт, что обнаружение его смерти займет много времени. Вместо того, чтобы его секретарша звонила каждые несколько минут, это заняло почти час. Поскольку она перехватывала все звонки ему, ни один не был переадресован. В любом случае это не имело бы значения, хотя это вызвало бы у его секретаря некоторое чувство вины на несколько недель вперед. Наконец, когда она была готова уйти на целый день, она решила, что должна сказать ему об этом. Она позвонила ему по внутренней связи и не получила ответа. Нахмурившись, она сделала паузу, затем позвонила ему снова. Все еще ничего. Затем она встала, подошла к двери и постучала в нее. Наконец она открыла его и закричала достаточно громко, чтобы агенты Секретной службы за пределами Овального кабинета в противоположном углу здания услышали ее. Первой прибыла Хелен Д'Агустино, одна из личных телохранителей президента, которая прогуливалась по коридорам, чтобы расслабиться после сидения большую часть дня.
  
  “Черт!” И так быстро ее служебный револьвер был вынут. Она никогда в жизни не видела столько крови, вытекающей из правого уха Олдена и лужицей растекающейся по его столу. Она прокричала сигнал тревоги по своему радиопередатчику. Это должен был быть выстрел в голову. Ее проницательный взгляд окинул комнату, остановившись на мушке ее модели 19 Smith & Wesson. Окна целы. Она метнулась через комнату. Здесь никого. И что тогда?
  
  Затем она нащупала левой рукой пульс Олдена на сонной артерии. Конечно, не было ни одного, но тренировки диктовали, что она должна была проверить. За пределами комнаты все выходы в Белый дом были заблокированы, оружие было наготове, а посетители застыли на месте. Агенты секретной службы проводили тщательную проверку всего здания.
  
  “Черт возьми!” Заметил Пит Коннор, входя в комнату.
  
  “Зачистка завершена!” - сказал голос им обоим в наушниках. “Построение понятно. ЯСТРЕБ находится в безопасности ”. “Ястреб” было кодовым именем президента в Секретной службе. Это продемонстрировало институциональное чувство юмора агентов, как из-за его ассоциации с именем президента, так и из-за иронического диссонанса с его политикой.
  
  “Скорая помощь в двух минутах езды!” - добавили в центре связи. Они могли бы вызвать скорую помощь быстрее, чем вертолет.
  
  “Держись спокойно, Дага”, - сказал Коннор. “Я думаю, у этого человека был инсульт”.
  
  “Двигайся!” Это был главный медицинский санитар ВМС. Агенты Секретной службы, конечно, были обучены оказанию первой помощи, но в Белом доме всегда была наготове медицинская бригада, и санитар первым прибыл на место происшествия. Он нес что-то вроде спортивной сумки, которую носят санитары в полевых условиях, но не потрудился открыть ее. Он сразу увидел, что на столе было слишком много крови, и верхняя часть лужи начала застывать. Санитар решил не трогать тело — это было потенциальное место преступления, и ребята из Секретной службы ознакомили его с этим сводом правил — большая часть крови вытекла доктором Правое ухо Олдена. Из левой тоже текла струйка, и в тех частях лица, которые он мог видеть, уже начиналась посмертная синюшность. Диагнозы не давались намного легче, чем это.
  
  “Он мертв, вероятно, уже около часа, ребята. Кровоизлияние в мозг. Инсульт. Не гипертоник ли этот парень?”
  
  “Да, я так думаю”, - сказал специальный агент Д'Агустино через мгновение.
  
  “Вам придется опубликовать его, чтобы быть уверенным, но это то, от чего он умер. Выброс ”.
  
  Следующим прибыл врач. Он был капитаном военно-морского флота и подтвердил наблюдение своего начальника.
  
  “Это Коннор, скажите скорой, чтобы она успокоилась. ПИЛИГРИМ мертв, похоже, от естественных причин. Повторять, ПИЛИГРИМ мертв”, - сказал главный агент по рации.
  
  Конечно, вскрытие подтвердит многие вещи. Яд. Возможное заражение его пищи или воды. Но за обстановкой в Белом доме следили на постоянной основе. Д'Агустино и Коннор обменялись взглядами. Да, он страдал от высокого кровяного давления, и у него, черт возьми, был плохой день. Примерно так же плохо, как они становятся.
  
  “Как он?” Головы повернулись. Это было ЯСТРЕБ сам президент, буквально окруженный кольцом агентов вокруг него, протискивается в дверь. И доктор Эллиот за его спиной. Д'Агустино сделал мысленную пометку, что им придется придумать для нее новое кодовое имя. Она задавалась вопросом, если ГАРПИЯ может быть достаточно. Даге не понравилась эта сучка. Никто из президентской охраны этого не сделал. Но им платили не за то, чтобы они любили ее, или, если уж на то пошло, даже за то, чтобы они любили Президента.
  
  “Он мертв, господин президент”, - сказал доктор. “Похоже, он перенес обширный инсульт”.
  
  Президент воспринял новость без видимой реакции. Агенты Секретной службы напомнили себе, что он видел свою жену в многолетней борьбе с рассеянным склерозом, и в конце концов потерял ее, будучи еще губернатором Огайо. Должно быть, это истощило человека, думали они, желая, чтобы это было правдой. Должно быть, это лишило его всех эмоций. Конечно, в нем осталось мало эмоций. Он издал кудахтающий звук, поморщился и покачал головой, а затем отвернулся.
  
  Лиз Эллиот заняла его место, заглядывая через плечо агента. Хелен Д'Агустино изучала ее лицо, когда Эллиот подался вперед, чтобы поймать ее взгляд. Эллиот любил краситься, Дага знала, и она видела, как новый советник по национальной безопасности побледнел под этим. Конечно, это была ужасная сцена, Д'Агустино знал. Это выглядело так, как будто на стол пролили ведро красной краски.
  
  “О, Боже!” - прошептала доктор Эллиот.
  
  “С дороги, пожалуйста!” - раздался новый голос. Это был агент с носилками. Он грубо оттолкнул Лиз Эллиот с дороги. Дага заметила, что она была слишком потрясена, чтобы сердиться на это, что ее лицо все еще было очень белым, а глаза расфокусированными. Она может думать, что она крутая сука, подумал специальный агент Д'Агустино, но она не такая крутая, как думает. Эта мысль доставила агенту удовлетворение.
  
  Немного слабовата в коленках, да, Лиз? Хелен Д'Агустино, месяц назад окончившая Академию секретной службы, была на скрытом наблюдении, когда объект — фальшивомонетчик — “заставил” ее по какой-то причине, которую она никогда не понимала, выйти с большим автоматическим пистолетом. Он даже выстрелил в ее сторону. Но не более того. Она заработала свое прозвище Дага, вытащив свой S & W и попав три раза прямо в кольцо бедного ублюдка с расстояния тридцати семи футов, точно в картонную мишень на стрельбище. Тоже так просто. Она никогда даже не мечтала об этом. Итак, Дага был одним из парней, членом команды по стрельбе из табельного оружия, когда они перестреляли элитных армейских коммандос "Дельта Форс". Дага была жесткой. Очевидно, что Лиз Эллиот не была такой, какой бы высокомерной она ни была. Не хватает смелости, леди? Специальному агенту Хелен Д'Агустино в тот момент не приходило в голову, что Лиз Эллиот была ЯСТРЕБГлавный советник по национальной безопасности.
  
  
  • • •
  
  Это была тихая встреча, первая такая встреча, которую запомнил Гюнтер Бок. Никакой буйной риторики, столь любимой революционными солдатами. Его старый товарищ по оружию, Исмаэль Кати, обычно был смутьяном, красноречивым на пяти языках, но Бок видел, что Кати был подавлен во всех отношениях. Свирепости в его улыбке не было. Широкие жесты, которые всегда сопровождали его слова, были более сдержанными, и Бок подумал, что, возможно, этот человек плохо себя чувствует.
  
  “Я опечалился, когда услышал новости о вашей жене”, - сказал Кати, на мгновение переходя к личным вопросам.
  
  “Спасибо тебе, мой друг”. Бок решил показать свое лучшее лицо: “Это мелочь по сравнению с тем, что пережил ваш народ. Всегда есть неудачи ”.
  
  В этом случае их было больше, чем несколько, и оба знали это. Их лучшим оружием всегда была надежная разведывательная информация. Но страх Бока иссяк. Фракция Красной Армии годами черпала всевозможную информацию. Его собственные люди в правительстве Западной Германии. Полезные сведения от восточногерманского разведывательного аппарата и всех клонов из Восточного блока их общего хозяина, КГБ. Несомненно, большая часть их данных поступала из Москвы, направляясь через небольшие страны по политическим причинам, которые Бок никогда не подвергал сомнению. В конце концов, мировой социализм сам по себе является борьбой с многочисленными тактическими ходами. Раньше было, поправил он себя.
  
  Теперь все это ушло, помощь, на которую он мог рассчитывать. Разведывательные службы Восточного блока набросились на своих революционных товарищей, как шавки. Чехи и венгры буквально продали информацию о них на Запад! Восточные немцы отказались от него во имя большего немецкого сотрудничества и братства. Восточная Германия — Германская Демократическая Республика — больше не существовала. Теперь это был просто придаток к капиталистической Германии. И русские ... Какая бы косвенная поддержка, которую они когда-либо получали от Советов, исчезла, возможно, навсегда. С падением социализма в Европе их источники в различных правительственных учреждениях были свернуты, стали двойными агентами или просто прекратили поставлять, потеряв веру в социалистическое будущее. Одним махом исчезло лучшее и наиболее полезное оружие европейских революционных борцов.
  
  К счастью, здесь все было по-другому, по-другому для Кати. Израильтяне были столь же глупы, сколь и порочны. И Бок, и Кати знали, что единственной постоянной вещью в мире была неспособность евреев выступить с какой-либо значимой политической инициативой. Какими бы грозными они ни были в военном деле, они всегда были безнадежно неумелыми в мирном. К этому добавилась их способность диктовать политику своим собственным хозяевам, как будто они вообще не хотели мира. Бок не изучал всемирную историю, но он сомневался, что был какой-либо прецедент для такого поведения, как это. Продолжающееся восстание как коренных израильских арабов, так и палестинских пленников на оккупированных территориях было кровоточащей раной в душе Израиля. Израильская полиция и внутренние разведывательные службы, которые когда-то могли проникать в арабские группировки по своему желанию, постепенно закрывались, поскольку народная поддержка этого восстания все больше укреплялась в умах их врагов. По крайней мере, Кати должен был командовать текущей операцией. Бок завидовал ему в этом, какой бы плохой ни была тактическая ситуация. Еще одним извращенным преимуществом Кати была эффективность его врага. Израильская разведка вела свою теневую войну против арабских борцов за свободу вот уже два поколения. За это время глупцы погибли от оружия офицеров Моссада. Те, кто еще жив, как Кати, были выжившими, сильными, умными, преданными делу продуктами процесса дарвиновского отбора.
  
  “Как вы справляетесь с информаторами?” - Спросил Бок.
  
  “Мы нашли одного на прошлой неделе”, - ответил Кати с жестокой улыбкой. “Он опознал своего лечащего врача перед смертью. Теперь мы держим его под наблюдением ”.
  
  Бок кивнул. Когда-то израильский офицер был бы просто убит, но Кати узнал. Наблюдая за ним — очень внимательно и лишь с перерывами — они могли бы выявить других лазутчиков.
  
  “А русские?” Этот вопрос вызвал бурную реакцию.
  
  “Свиньи! Они не дают нам ничего ценного. Мы сами по себе. Так было всегда”. На лице Кати отразилось то, что сегодня было редким оживлением. Это пришло, затем ушло, и лицо араба снова приобрело обволакивающую усталость.
  
  “Ты выглядишь усталым, мой друг”.
  
  “Это был долгий день. И для тебя тоже, я думаю.”
  
  Бок позволил себе зевнуть и потянуться. “До завтра?”
  
  Кати поднялся с кивком, направляя своего посетителя в его комнату. Бок взял его за руку, прежде чем удалиться. Они знали друг друга почти двадцать лет. Кати вернулась в гостиную и вышла на улицу. Его люди из службы безопасности были на месте и настороже. Кати говорил с ними кратко, как всегда, потому что лояльность проистекала из внимания к нуждам своего народа. Затем он тоже отправился спать. Он сделал паузу для вечерней молитвы, конечно. Его смутно беспокоило то, что его друг Гюнтер был неверующим. Каким бы храбрым, умным, преданным он ни был, у него не было веры, и Кати не понимал, как человек может жить без этого.
  
  Продолжать? Продолжает ли он вообще? Спросил себя Кати, ложась. Его ноющие ноги и руки наконец-то познали покой, и хотя боль в них не прекратилась, по крайней мере, она изменилась. С Боком было покончено, не так ли? Для него было бы лучше, если бы Петра погибла от рук GSG-9. Они, должно быть, хотели убить ее, эти немецкие коммандос, но ходили слухи, что они нашли ее с младенцем, сосущим каждую грудь, и вы не могли быть мужчиной и убить такую картину, как эта. Сам Кати, при всей его ненависти к израильтянам, не мог этого сделать. Это было бы оскорблением Самого Бога. Петра, подумал он, улыбаясь в темноте. Он взял ее однажды, когда Гюнтера не было дома. Она была одинока, а он был разгорячен успешной операцией в Ливане, убийством израильского советника христианского ополчения, и поэтому они разделяли свой революционный пыл в течение двух пылающих часов.
  
  Знает ли Гюнтер? Петра рассказала ему?
  
  Возможно, она так и сделала. Это не имело бы значения. Бок был не таким человеком, не похожим на араба, для которого это было бы кровным оскорблением. Европейцы так легкомысленно относились к таким вещам. Кати было любопытно, что они должны быть такими, но в жизни было много курьезов. Бок был настоящим другом. В этом он был уверен. Пламя горело в душе Гюнтера так же верно и ярко, как и в его собственной. Было печально, что события в Европе так осложнили жизнь его другу. Его женщина в клетке. Его детей украли. От одной мысли об этом у Кати кровь застыла в жилах. С их стороны было глупо производить на свет детей. Кати никогда не был женат и наслаждался обществом женщин достаточно редко. В Ливане десятью годами ранее все эти европейские девочки, некоторые даже в подростковом возрасте. Он вспоминал со спокойной улыбкой. Вещи, которые ни одна арабская девушка никогда бы не научилась делать. Они были такими вспыльчивыми, желая показать, какими преданными они были. Он знал, что они использовали его так же верно, как и он использовал их. Но Кати тогда был моложе, со страстями молодого человека.
  
  Эти страсти ушли. Он задавался вопросом, вернутся ли они когда-нибудь. Он надеялся, что так и будет. В основном он надеялся, что поправится достаточно хорошо, чтобы у него хватило энергии не только на одно дело. Лечение шло хорошо, сказал доктор. Он переносил это намного лучше, чем большинство. Если он всегда чувствовал усталость, если время от времени появлялись мучительные приступы тошноты, он не должен отчаиваться. Это было нормально — нет, нормальный ход вещей даже не был таким “хорошим”, как этот. Была реальная надежда, уверял его доктор при каждом посещении. Это были не просто слова, которые любой врач сказал бы, чтобы подбодрить своего пациента, доктор сказал ему на прошлой неделе. У него действительно все было хорошо. У него был хороший шанс. Кати знал, что важно то, что ему все еще есть ради чего жить. У него была цель. Это, он был уверен, было тем, что поддерживало его жизнь.
  
  
  • • •
  
  “Каков счет?”
  
  “Просто продолжайте”, - ответил доктор Кэбот по защищенной спутниковой связи. “У Чарли был обширный инсульт за рабочим столом”. Пауза. “Возможно, это лучшее, что могло случиться с бедным ублюдком”.
  
  “Лиз Эллиот берет верх?”
  
  “Это верно”.
  
  Райан сжал губы в напряженную гримасу, как будто он только что принял какое-то особенно отвратительное лекарство. Он посмотрел на часы. Кэбот встал рано, чтобы позвонить и дать инструкции. Он и его босс не были настоящими друзьями, но важность этой миссии преодолела это. Может быть, то же самое было бы и с Э.Э., сказал себе Райан.
  
  “Хорошо, босс. Я вылетаю через девяносто минут, и мы произносим наши подачи одновременно, согласно плану ”.
  
  “Удачи, Джек”.
  
  “Спасибо, директор”. Райан нажал кнопку выключения на защищенной телефонной консоли. Он вышел из комнаты связи и вернулся в свою комнату. Его сумка была уже упакована. Все, что ему нужно было сделать, это завязать галстук. Пальто было перекинуто через его плечо. Здесь было слишком жарко для этого, и еще жарче там, куда он направлялся. Ему пришлось бы надеть там пальто. Это было ожидаемо, одно из тех любопытных правил формального поведения, которые требовали максимального дискомфорта для достижения надлежащей степени приличия. Райан поднял свою сумку и вышел из комнаты.
  
  “Синхронизировать наши часы?” Адлер ждал снаружи и усмехнулся.
  
  “Эй, Скотт, это не моя идея!”
  
  “Это действительно имеет смысл ... своего рода”.
  
  “Я полагаю. Ну, мне нужно успеть на самолет.”
  
  “Не могу взлететь без тебя”, - указал Адлер.
  
  “Одно из преимуществ государственной службы, не так ли?” Райан посмотрел вверх и вниз по коридору. Он был пуст, хотя он задавался вопросом, удалось ли израильтянам подслушать его. Если это так, музыка может помешать их ошибкам. “Что ты думаешь?”
  
  “Даже денег”.
  
  “Это хорошо?”
  
  “Да”, - сказал Адлер с усмешкой. “Это тот самый, Джек. Это была хорошая идея, которая у тебя была ”.
  
  “Не только моих. Я все равно никогда не получу за это никакой оценки. Никто никогда не узнает ”.
  
  “Мы узнаем. Давайте приступим к работе ”.
  
  “Дай мне знать, как они отреагируют. Удачи, чувак”.
  
  “Я думаю, мазель-тов - подходящее выражение”. Адлер взял Райана за руку. “Удачного полета”.
  
  Посольский лимузин доставил Райана прямо к самолету, двигатели которого уже заработали. Он имел приоритетное разрешение на выруливание и был в воздухе менее чем через пять минут с момента его посадки. VC-20B направился на юг, вниз по форме кинжала, которая была Израилем, затем на восток над заливом Акаба и в воздушное пространство Саудовской Аравии.
  
  По своему обыкновению, Райан уставился в окно. Его разум прокручивал то, что он должен был сделать, но это репетировалось больше недели, и его мозг мог сделать это спокойно, пока Райан смотрел. Воздух был чистым, небо практически безоблачным, когда они летели над тем, что, по всей видимости, было бесплодной пустошью из песка и камней. Тот цвет, который там был, исходил от низкорослых кустов, слишком маленьких, чтобы различить их по отдельности, и имел общий эффект небритого лица. Джек знал, что большая часть Израиля выглядит точно так же, как и Синай, где велись все эти танковые сражения, и он поймал себя на том, что удивляется, почему люди предпочитают умирать за такую землю. Но они были, почти столько же, сколько человек существовал на планете. Здесь велись первые организованные войны человека, и они не прекращались. По крайней мере, пока.
  
  Эр-Рияд, столица Саудовской Аравии, находится примерно в центре этой страны, которая по размерам равна всей Америке к востоку от Миссисипи. Самолет представительского класса совершил относительно быстрое снижение, что было разрешено небольшим количеством воздушного движения здесь, и воздух был приятно гладким, когда пилот привел самолет на низкую посадку в международный аэропорт Рияда. Еще через несколько минут "Гольфстрим" подрулил к грузовому терминалу, и служащий открыл переднюю дверь.
  
  После двух часов пребывания на кондиционированном воздухе Джек почувствовал себя так, словно попал в доменную печь. Температура тени была выше 110, и тени не было. Хуже того, солнце отражалось от тротуара, как от зеркала, так сильно, что лицо Райана горело от этого. Там, чтобы поприветствовать его, был заместитель главы миссии в посольстве и обычные люди из службы безопасности. Через мгновение он уже потел внутри очередного посольского лимузина.
  
  “Хорошо долетели?” - спросил DCM.
  
  “Неплохо. Здесь все готово?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Было приятно, когда тебя называли “сэр”, - подумал Джек. “Что ж, давайте покончим с этим”.
  
  “Мои инструкции - сопровождать вас до двери”.
  
  “Это верно”.
  
  “Возможно, вам будет интересно узнать, что у нас не было никаких запросов прессы. Округ Колумбия держал это дело в секрете”.
  
  “Это изменится примерно через пять часов”.
  
  Эр-Рияд был чистым городом, хотя и сильно отличался от западных мегаполисов. Контраст с израильскими городами был поразительным. Почти все было новым. Всего в двух часах езды, но это было по воздуху. Это место никогда не было перекрестком, каким была Палестина. Древние торговые пути обошли стороной жестокую аравийскую жару, и хотя прибрежные рыбацкие и торговые города тысячелетиями процветали, кочевые народы внутренних районов вели суровое существование, удерживаемое только их исламской верой, которая, в свою очередь, опиралась на священные города Мекку и Медину. Две вещи изменили это. Британцы в Первую мировую войну использовали этот район как отвлекающий маневр против Османской Турции, отводя свои силы сюда и подальше от объектов, которые могли бы быть более полезными для их союзников в Германии и Австро-Венгрии. Затем, в 1930-х годах, была обнаружена нефть. Нефть в таких огромных количествах, что делает Техас апострофом. После этого сначала изменился арабский мир, а вскоре за ним последовал и весь мир.
  
  С самого начала отношения между саудовцами и Западом были деликатными. Саудовцы все еще были любопытной смесью примитивного и утонченного. Некоторые люди на этом полуострове были всего лишь одним поколением кочевой жизни, которая мало чем отличалась от жизни странников бронзового века. В то же время существовала замечательная традиция изучения Корана, кодекс, который был суровым, но скрупулезно справедливым и удивительно похожим на талмудические традиции иудаизма. За короткий промежуток времени эти люди привыкли к богатству, не поддающемуся исчислению или значению. Рассматриваемые “искушенным” Западом как комические расточители, они были всего лишь новейшим звеном в длинной череде нуворишей, частью которых недавно стала Америка. Сам нувориш, Райан сочувственно улыбнулся некоторым зданиям. Люди со “старыми” деньгами, заработанными хвастливыми предками, чьи грубые манеры давно и удобно забыты, всегда чувствовали себя неуютно рядом с теми, кто создал, а не унаследовал их удобства. Как это было с отдельными людьми, так это было и с нациями. Саудовцы и их арабские братья все еще учились тому, как быть нацией, тем более богатой и влиятельной, но процесс был захватывающим для них и их друзей. У них было несколько легких уроков, а некоторые очень трудные, совсем недавно со своими соседями на севере. По большей части они хорошо усвоили урок, и теперь Райан надеялся, что следующий шаг будет сделан так же легко. Нация достигает величия, помогая другим заключить мир, а не демонстрируя доблесть на войне или в торговле. Чтобы узнать это, Америке потребовалось пройти путь от времен Вашингтона до времен Теодора Рузвельта, чья Нобелевская премия мира украшала стену в комнате Белого дома, которая до сих пор носит его имя. Это заняло у нас почти сто двадцать лет, подумал Джек, когда машина повернула и замедлила ход. Тедди получил Приз за арбитражный процесс в каком-то маленьком дурацком пограничном споре, и мы просим этих людей помочь нам урегулировать самую опасную горячую точку в цивилизованном мире после всего лишь пятидесяти лет эффективного государственного устройства. По какой причине мы должны смотреть на этих людей свысока?
  
  Существует хореография для государственных случаев, столь же деликатная и непреклонная, как и любой балет. Автомобиль — раньше это был экипаж — прибывает. Дверь открывает чиновник, которого раньше называли лакеем. Чиновник ждет в величественном одиночестве, пока Посетитель выходит из машины. Посетитель кивает лакею, если он вежлив, и Райан был. Другой, более высокопоставленный чиновник сначала приветствует посетителя, затем проводит его к чиновнику. По обе стороны от входа находятся официальные охранники, которые в данном случае были вооруженными солдатами в форме. Фотографы были исключены по очевидным причинам. Такие дела были бы комфортнее при температурах под сто градусов, но по крайней мере здесь была тень от навеса, поскольку Райана проводили к его Служебному.
  
  “Добро пожаловать в мою страну, доктор Райан”. Принц Али бен Шейх протянул Джеку твердую руку.
  
  “Благодарю вас, ваше высочество”.
  
  “Не могли бы вы последовать за мной?”
  
  “С удовольствием, сэр”. Прежде чем я растаю.
  
  Али завел Джека и DCM внутрь, где их пути разошлись. Здание было дворцом — в Эр-Рияде было довольно много дворцов, поскольку там было так много принцев королевской крови, — но Райан подумал, что “рабочий дворец”, возможно, был более точным термином. Он был меньше, чем британские аналоги, которые посетил Райан, и чище, как с некоторым удивлением увидел Джек. Вероятно, из-за более чистого и сухого воздуха региона, который контрастировал с влажной, прокопченной атмосферой Лондона. Там также был кондиционер. Температура внутри не могла быть намного выше восьмидесяти пяти, что почему-то показалось Райану комфортным. Принц был одет в ниспадающие одежды с головным убором, удерживаемым на макушке парой круглых— чего? Райан задумался. Он должен был получить информацию об этом, подумал Джек слишком поздно. Олден должен был сделать это в любом случае. Чарли знал этот район намного лучше, чем он, и— но Чарли Олден был мертв, а Джек нес мяч.
  
  Об Али бин Шейхе в Госдепартаменте и ЦРУ говорили как о принце без портфеля. Выше, худее и моложе Райана, он консультировал короля Саудовской Аравии по иностранным делам и вопросам разведки. Вероятно, саудовская разведывательная служба, обученная британцами, доложила ему, но это было не так ясно, как должно было быть, несомненно, еще одно наследие британцев, которые относились к своей секретности гораздо серьезнее, чем американцы. Хотя досье на Али было толстым, в основном оно касалось его прошлого. Получив образование в Кембридже, он стал армейцем офицер, и продолжил свое профессиональное обучение в казармах Ливенворт и Карлайл в Соединенных Штатах. В Карлайле он был самым молодым человеком в своем классе — полковником в двадцать семь лет; быть принцем королевской крови значило повышать свою карьеру — и занял третье место в группе, где десять лучших выпускников каждый из которых получил командование дивизией или эквивалентную должность. Генерал армии, который проинформировал Райана об Али, с любовью вспоминал своего одноклассника как молодого человека с незаурядными интеллектуальными способностями и превосходным командным потенциалом. Али сыграл важную роль в убеждении короля принять американскую помощь во время иракской войны. Его считали серьезным игроком, который быстро принимал решения и еще быстрее выражал недовольство потраченным впустую временем, несмотря на его придворные манеры.
  
  Кабинет принца было легко узнать по двум офицерам у двойных дверей. Их открыл третий мужчина, поклонившись обоим, когда они проходили мимо.
  
  “Я много слышала о тебе”, - небрежно сказала Али.
  
  “Надеюсь, все хорошо”, - ответил Райан, пытаясь быть непринужденным.
  
  Али повернулась с озорной улыбкой. “У нас есть несколько общих друзей в Британии, сэр Джон. Ты в курсе своих навыков владения стрелковым оружием?”
  
  “У меня действительно нет времени, сэр”.
  
  Эли махнула Джеку на стул. “Для некоторых вещей нужно находить время”.
  
  Оба сели, и все стало формальным. Появился слуга с серебряным подносом и налил кофе обоим мужчинам, прежде чем удалиться.
  
  “Я искренне сожалею о новостях о докторе Олдене. Для такого прекрасного человека быть поверженным так глупо ... Да смилуется Бог над его душой. В то же время я уже некоторое время с нетерпением ждал встречи с вами, доктор Райан ”.
  
  Джек отхлебнул кофе. Он был густым, горьким и ужасно крепким.
  
  “Благодарю вас, ваше высочество. Благодарю вас также за то, что согласились видеть меня на месте более высокопоставленного чиновника ”.
  
  “Наиболее эффективные дипломатические усилия часто начинаются неофициально. Итак, чем я могу быть полезен?” Али улыбнулся и откинулся на спинку стула. Пальцы его левой руки играли с бородой. Его глаза были темными, как кремень, и хотя они, казалось, смотрели небрежно на его посетителя, атмосфера в комнате теперь была деловой. И это, как увидел Райан, было достаточно быстро.
  
  “Моя страна желает изучить средство, то есть приблизительный план, с помощью которого можно ослабить напряженность в этом районе”.
  
  “С Израилем, конечно. Адлер, я полагаю, в данный момент делает такое же предложение израильтянам?”
  
  “Правильно, ваше высочество”.
  
  “Это драматично”, - заметил принц с веселой улыбкой. “Продолжай”.
  
  Джек начал свое выступление: “Сэр, нашим главным соображением в этом вопросе должна быть физическая безопасность Государства Израиль. До того, как кто-либо из нас родился, Америка и другие страны стояли в стороне и сделали очень мало, чтобы предотвратить истребление шести миллионов евреев. Вина, связанная с этим позором, тяжким грузом лежит на моей стране ”.
  
  Али серьезно кивнул, прежде чем заговорить. “Я никогда этого не понимал. Возможно, вы могли бы добиться большего, но стратегические решения, принятые во время войны Рузвельтом и Черчиллем, были приняты добросовестно. Проблема с грузом евреев на корабль, который никому не был нужен до начала войны, конечно, совсем другая проблема. Я нахожу действительно очень странным, что ваша страна не предоставила убежище этим бедным людям. однако, по сути, никто не видел, что грядет, ни евреи, ни язычники, и к тому времени, когда стало ясно, что происходит, Гитлер физически контролировал Европу, и никакое прямое вмешательство с вашей стороны было невозможно. В то время ваши лидеры решили, что лучший способ прекратить бойню - это выиграть войну как можно быстрее. Это было логично. Они могли бы сделать из продолжающегося Окончания войны политическую проблему, я полагаю, что термин был, но они решили, что это будет неэффективно с практической точки зрения. Оглядываясь назад, это, вероятно, было неверно, но решение не было принято со злым умыслом ”. Али сделал паузу, чтобы на мгновение усвоить урок истории. “В любом случае, мы понимаем и условно принимаем причины, стоящие за вашей национальной целью сохранить Государство Израиль. Наше согласие, как, я уверен, вы поймете, обусловлено вашим признанием прав других людей. Эта часть мира не состоит из евреев и дикарей”.
  
  “И это, сэр, является основой нашего предложения”, - ответил Райан. “Если мы сможем найти формулу, которая признает эти другие права, примете ли вы план, в котором Америка является гарантом безопасности Израиля?” У Джека не было времени задержать дыхание для ответа.
  
  “Конечно. Разве мы не ясно дали это понять? Кто еще, кроме Америки, может гарантировать мир? Если вы должны ввести войска в Израиль, чтобы они чувствовали себя в безопасности, если вы должны заключить договор, формализующий ваши гарантии, это то, что мы можем принять, но как насчет прав арабов?”
  
  “Каково ваше мнение о том, как мы должны относиться к этим правам?” - Спросил Джек.
  
  Принц Али был ошеломлен вопросом. Разве миссия Райана не заключалась в том, чтобы представить американский план? Он почти впал в гнев, но Али был слишком умен для этого. Он увидел не ловушку. Это было фундаментальное изменение в американской политике.
  
  “Доктор Райан, вы задали этот вопрос не просто так, но, тем не менее, это был риторический вопрос. Я верю, что ответ на этот вопрос должен дать ты ”.
  
  Ответ занял три минуты.
  
  Али печально покачал головой. “Это, доктор Райан, то, что мы, вероятно, сочли бы приемлемым, но израильтяне никогда не согласятся на это, даже если мы могли бы — точнее, они отвергли бы это по той самой причине, что мы приняли бы это. Они, конечно, должны согласиться на это, но они этого не сделают ”.
  
  “Приемлемо ли это для вашего правительства, сэр?”
  
  “Я должен, конечно, рассказать об этом другим, но я думаю, что наш ответ был бы благоприятным”.
  
  “Какие-либо возражения вообще?”
  
  Принц сделал паузу, чтобы допить свой кофе. Он уставился поверх головы Райана на что-то на дальней стене. “Мы могли бы предложить несколько модификаций, ни одна из которых не является по-настоящему существенной для центрального тезиса вашей схемы. На самом деле, я думаю, что переговоры по этим незначительным вопросам были бы легко и быстро завершены, поскольку они не имеют значения для других заинтересованных сторон ”.
  
  “И кого бы вы выбрали в качестве представителя мусульман?”
  
  Али наклонилась вперед. “Это просто. Любой мог бы сказать вам. Имам мечети Аль-Акуса - выдающийся ученый и лингвист. Его зовут Ахмед бин Юсиф. Ученые всего ислама консультируются с Ахмедом за его мнением по вопросам теологии. Сунниты, шииты, все полагаются на него в отдельных вопросах. Он даже палестинец по рождению”.
  
  “Так просто?” Райан закрыл глаза и выдохнул. В этом он угадал правильно. Юсифа нельзя было назвать умеренным политиком, и он призывал к изгнанию Израиля с Западного берега. Но он также осудил терроризм как таковой на теологических основаниях. Он был не совсем совершенен, но если мусульмане могли жить с ним, он был достаточно совершенен.
  
  “Вы очень уверены в себе, доктор Райан”. Али покачал головой. “Слишком самоуверенный. Я признаю, что ваш план справедливее, чем я или мое правительство ожидали, но этого никогда не произойдет ”. Эли снова сделал паузу и уставился на Райана своими глазами. “Теперь я должен спросить себя, было ли это когда-либо серьезным предложением или просто чем-то, что создавало видимость справедливости”.
  
  “Ваше высочество, президент Фаулер выступает на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в следующий четверг. Тогда он представит этот самый план, вживую и в цвете. Я уполномочен направить вашему правительству приглашение в Ватикан для проведения официальных переговоров по договору ”.
  
  Принц был настолько удивлен этим, что впал в американизм: “Вы действительно думаете, что сможете это осуществить?”
  
  “Ваше высочество, мы собираемся чертовски постараться”.
  
  Али встал и подошел к своему столу. Там он поднял телефон, нажал на кнопку и заговорил быстро и, для Райана, непонятно. У Джека был внезапный, головокружительный момент каприза. Арабский язык, как и иврит, передавался справа налево, а не слева направо, и Райан задавался вопросом, как мозг справляется с этим.
  
  Сукин сын, подумал Джек про себя. Это может сработать!
  
  Али положил трубку и повернулся к своему посетителю. “Я думаю, нам пора увидеть Его Величество”.
  
  “Так быстро?”
  
  “Одним из преимуществ нашей формы правления является то, что, когда один министр правительства желает получить доступ к другому, это просто вопрос звонка двоюродному брату или дяде. Мы семейный бизнес. Я верю, что ваш президент - человек слова”.
  
  “Речь в ООН уже написана. Я видел это. Он рассчитывает получить нагоняй от израильского лобби у себя дома. Он готов к этому ”.
  
  “Я видел их в действии, доктор Райан. Даже когда мы сражались за свои жизни бок о бок с американскими солдатами, они отказывали нам в оружии, в котором мы нуждались для нашей собственной безопасности. Ты думаешь, это изменится?”
  
  “Советскому коммунизму пришел конец. Варшавскому договору приходит конец. Так много вещей, которые сформировали мир, в котором я вырос, ушло, и ушло навсегда. Пришло время избавиться от остальной суматохи в мире. Вы спрашиваете, можем ли мы это сделать — почему нет? Сэр, единственный постоянный фактор в человеческом существовании - это перемены.” Джек знал, что он был возмутительно самоуверен, и задавался вопросом, как дела у Скотта Адлера в Иерусалиме. Адлер не был крикуном, но он знал, как сказать слово. С израильтянами этого не делали достаточно долго, чтобы Джек не знал, когда это в последний раз — или вообще когда—либо- пытались. Но Президент был привержен этому. Если израильтяне попытаются остановить это, они могут просто узнать, насколько одинок мир.
  
  “Вы забыли Бога, доктор Райан”.
  
  Джек улыбнулся. “Нет, ваше высочество. В этом весь смысл, не так ли?”
  
  Принц Али хотел улыбнуться, но не улыбнулся. Еще не пришло время. Он указал на дверь. “Наша машина ждет”.
  
  
  • • •
  
  На армейском складе Нью-Камберленд в Пенсильвании, где хранятся штандарты и флаги времен Революции, бригадный генерал и профессиональный антиквар разложили на столе пыльные полковые цвета, которые когда-то носил 10-й кавалерийский полк Соединенных Штатов. Генерал подумал, не осталось ли на штандарте немного мужества от кампании полковника Бенджамина Генри Грирсона против апачей. Этот штандарт достался бы полку. Это не видело бы особой пользы. Может быть, раз в год его бы вынимали, но по этому шаблону делали бы новый. То, что это вообще происходило, было любопытно. В эпоху сокращений формировалось новое подразделение. Не то чтобы генерал возражал. У 10-го была выдающаяся история, но он никогда не получал должной поддержки от Голливуда, например, который снял всего один фильм о Черных полках. 10-й был одним из четырех черных подразделений — 9-го и 10-го кавалерийских, 24-го и 25-го пехотных, — каждое из которых сыграло свою роль в завоевании Запада. Этот полковой штандарт датировался 1866 годом. Центральным элементом был буйвол, поскольку индейцы, сражавшиеся с солдатами 10-го полка, считали, что их волосы похожи на грубую шерсть американского бизона. Генерал знал, что чернокожие солдаты были там при разгроме Джеронимо и спасли задницу Тедди Рузвельта при штурме холма Сан-Хуан. Пришло время, когда они получили официальное признание, и если президент распорядился об этом по политическим причинам, ну и что? У 10-го была почетная история, несмотря на политику.
  
  “Возьмите неделю”, - сказал гражданский. “Я сделаю это лично. Боже, интересно, что бы подумал Грирсон о сегодняшнем TO & E для Buffalos!”
  
  “Это существенно”, - согласился генерал. Несколькими годами ранее он командовал 11-м бронетанковым кавалерийским полком. Кавалерия Черной Лошади все еще была в Германии, хотя он задавался вопросом, сколько еще это продлится. Но историк был прав. Имея 129 танков, 228 бронетранспортеров, 24 самоходных орудия, 83 вертолета и 5000 солдат, современный бронированный кавалерийский полк фактически был усиленной бригадой, быстро передвигающейся и наносящей очень сильный удар.
  
  “Где они будут базироваться?”
  
  “Полк будет сформирован в Форт-Стюарте. После этого я не уверен. Может быть, это станет завершением для 18-го воздушно-десантного корпуса ”.
  
  “Значит, покрасить их в коричневый цвет?”
  
  “Возможно. Полк знает о пустынях, не так ли?” Генерал почувствовал стандарт. Да, в ткани все еще чувствовался песок из Техаса, Нью-Мексико и Аризоны. Он задавался вопросом, знали ли солдаты, которые следовали этому стандарту, что их снаряжение рождается заново. Может быть, и так.
  
  OceanofPDF.com
  
  6 /////
  МАНЕВРЫ
  
  Церемония смены командования ВМС, мало изменившаяся со времен Джона Пола Джонса, завершилась по расписанию в 11:24. Оно состоялось на две недели раньше, чем ожидалось, чтобы уходящий шкипер мог быстрее приступить к обязанностям в Пентагоне, которых он с такой же радостью избежал бы. Капитан Джим Росселли привел USS Мэн в течение последних восемнадцати месяцев ее строительства в подразделении электрических лодок General Dynamics в Гротоне, штат Коннектикут, через спуск на воду и окончательное оснащение, через строительные испытания и приемо-сдаточные испытания, через ввод в эксплуатацию, через проверку и готовность после проверки, через день тренировочных запусков ракет из порта Канаверал и через Панамский канал для ее поездки на базу ракетных подводных лодок в Бангоре, штат Вашингтон. Его последней работой было взять лодку — Мэн был огромным, но в U.На языке ВМС США все еще “лодка” — в ее первом патрулировании по сдерживанию в заливе Аляска. Теперь это закончилось, и через четыре дня после возвращения своей лодки в порт он прекратил свою связь с лодкой, передав ее своему помощнику, капитану Гарри Риксу. Конечно, это было немного сложнее, чем это. Ракетные подводные лодки времен первого корабля ВМС США "Джордж Вашингтон", давно переоборудованного под бритвенные лезвия и другие полезные предметы потребления, имели два полных экипажа, названных “Синими” и “Золотыми".”Идея заключалась просто в том, что ракетные катера могли бы проводить больше времени в море, если бы экипажи сменили дежурство. Несмотря на дороговизну, это сработало очень эффективно. Подводные лодки флота с баллистическими ракетами класса “Огайо” проводили в среднем более двух третей своего времени в море, продолжая семидесятидневное патрулирование, разделенное двадцатипятидневными периодами ремонта. Росселли, таким образом, действительно передал Риксу половину командования массивной подводной лодкой и полное командование “Золотым” экипажем, который теперь освобождал корабль для “Синего” экипажа, который должен был провести следующее патрулирование.
  
  Церемония завершилась, Росселли в последний раз удалился в свою каюту. Как командиру “планкановладельца”, ему по просьбе были предоставлены некоторые особые сувениры. Частью традиции был кусок настила из тикового дерева, просверленный для колышков для криббиджа. То, что шкипер никогда в жизни не играл в криббидж, после единственной неудачной попытки, не имело значения. Эти традиции были не такими старыми, как у капитана Джона Пола Джонса, но такими же незыблемыми. Его бейсболка с командиром и Plankowner, украшенный золотом на обратной стороне, станет частью его постоянной коллекции, как и корабельная табличка, фотография, подписанная всей командой, и различные подарки от Electric Boat.
  
  “Боже, я хотел один из них!” Сказал Рикс.
  
  “Они довольно милые, капитан”, - ответил Росселли с задумчивой улыбкой. Это действительно было несправедливо. Конечно, только лучшие из офицеров могли сделать то, что он сделал. Он командовал быстроходным кораблем ВМС США "Гонолулу", чью репутацию крутого и удачливого судна он поддерживал в течение двух с половиной лет в качестве командира. Затем ему дали Золотой экипаж корабля ВМС США Текумсе, где он снова отличился. Этот третий — и самый необычный — командный тур был обязательно сокращен. Его работа заключалась в наблюдении за корабельщиками в Гротоне, а затем в том, чтобы “набрать” лодку для ее первой настоящей команды COs. Он держал лодку на ходу только для — чего? Сто дней, что-то в этом роде. Ровно столько, чтобы узнать девушку.
  
  “Ты ничуть не облегчаешь себе задачу, Рози”, - сказал командир эскадрильи, капитан (теперь избранный контр-адмирал). Барт Манкузо.
  
  Росселли попытался придать своему голосу юмора. “Эй, Барт, один макаронник к другому, прояви немного жалости, а?”
  
  “Я слышу тебя", пайсан. Это не должно быть легко ”.
  
  Росселли повернулся к Риксу. “Лучшая команда, которая у меня когда-либо была. Старпом будет чертовски хорошим капитаном, когда придет время. Лодка чертовски идеальна. Все работает. Переоборудование - пустая трата времени. Единственное, что имеет значение в списке претензий, - это проводка в кладовой кают-компании. Какой-то дворовый электрик пересек несколько кабелей, и выключатели неправильно помечены. Правила говорят, что мы должны переустановить проводку вместо повторной маркировки выключателей. И это все. Ничего больше”.
  
  “Электростанция?”
  
  “Четыре балла- о, люди и оборудование. Ты же видел результаты ОРСЕ, верно?”
  
  “Гм-гм”. Рикс кивнул. Корабль почти идеально сдал экзамен по эксплуатационным гарантиям реактора, который был Святым граалем ядерного сообщества.
  
  “Гидролокатор?”
  
  “Оборудование является лучшим в автопарке — мы получили новую модернизацию до того, как она стала стандартной. Я заключил сделку с ребятами из второго подразделения прямо перед тем, как мы приступили к работе. Один из твоих старых парней, барт. доктор Рон Джонс. Он из Sonosystems, даже неделю ездил с нами. Анализатор траектории луча подобен волшебству. Отделу Торпедо нужно немного поработать, но не сильно. Я полагаю, они могут сократить свое среднее время еще на тридцать секунд. Молодой начальник — на самом деле этот отдел довольно молод по всем направлениям. Еще не совсем освоился, но они не намного медленнее, чем те парни, которые у меня былиТекумсе, и если бы у меня было немного больше времени, я мог бы заставить их полностью работать ”.
  
  “Не парься”, - спокойно заметил Рикс. “Черт возьми, Джим, мне нужно чем-то заняться. Сколько контактов у вас было в патруле?”
  
  “Один из кораблей класса "Акула", адмирал Лунин. Поднимал ее три раза, но никогда не приближался ближе, чем на шестьдесят тысяч ярдов. Если он пронюхал о нас — черт возьми, он этого не сделал. Никогда не поворачивалась к нам. Однажды мы держали его шестнадцать часов. У меня была действительно хорошая вода, и, ну, — Росселли улыбнулся, — я решил проследить за ним некоторое время, конечно, подальше, черт возьми ”.
  
  “Однажды быстрая атака, всегда быстрая атака”, - сказал Рикс с усмешкой. Он всю жизнь был водителем "бумера", и идея ему не понравилась, но, черт возьми, сейчас было не время критиковать.
  
  “Хороший профиль, который вы сделали на него”, - вставил Манкузо, чтобы показать, что он нисколько не обиделся на действия Росселли. “Довольно хорошая лодка, не так ли?”
  
  “Акула? Слишком хорошо. Но недостаточно хорошая ”, - сказал Росселли. “Я бы не стал беспокоиться, пока мы не найдем способ отследить этих матерей. Я пытался, когда у меня был Гонолулу, против Ричи Сейтца в Алабаме. Он смазал мою задницу для меня. Единственный раз, который когда-либо случался. Я полагаю, что Бог мог бы найти Огайо, но у Него должен быть хороший день ”.
  
  Росселли не шутил. Ракетные подводные лодки класса "Огайо" были не просто тихими. Их уровень излучаемого шума был на самом деле ниже, чем уровень фонового шума океана, как шепот на рок-концерте. Чтобы услышать их, нужно было подойти невероятно близко, но чтобы этого не произошло, у Ohios были лучшие из когда-либо созданных гидроакустических систем. Военно-морской флот сделал все правильно с этим классом. В первоначальном контракте была указана максимальная скорость 26-7 узлов. Первый Огайо заработал 28,5. На испытаниях строителей Мэн заработал 29.1 из-за новой и очень гладкой суперполимерной краски. Семилопастный винт развивал почти двадцать узлов без малейшего намека на шумную кавитацию, а реакторная установка работала почти во всех режимах естественной конвекционной циркуляции, устраняя необходимость в потенциально шумных питательных насосах. Мания военно-морского флота по борьбе с шумом достигла своего апогея в этом классе подводных лодок. Даже лопасти миксера galley были покрыты винилом, чтобы предотвратить стук металла о металл. Чем Rolls-Royce был для автомобилей, Огайо был для подводных лодок.
  
  Росселли обернулся. “Ну, теперь она твоя, Гарри”.
  
  “Ты не мог бы устроить ее намного лучше, Джим. Пойдем, O-Club открыт, и я угощу тебя пивом ”.
  
  “Да”, - хриплым голосом заметил бывший командир. На выходе члены команды выстроились в очередь, чтобы в последний раз пожать ему руку. К тому времени, как Росселли добрался до лестницы, в его глазах стояли слезы. Во время прогулки по бровям они стекали по его щекам. Манкузо понял. То же самое было и с ним. Хороший командир развил подлинную любовь к своей лодке и своим людям, а для Росселли это было еще хуже. У него были дополнительные выстрелы по команде, больше, чем даже у него было, и от этого уходить с последнего было еще труднее. Как и Манкузо, все, на что Росселли мог рассчитывать сейчас, - это работа в штабе, командование письменным столом, никогда больше не занимать этот божественный пост командира военного корабля. Он, конечно, сможет кататься на лодках, оценивать шкиперов, проверять идеи и тактику, но отныне он будет терпимым гостем, которому никогда не будут рады на борту. Самое неудобное из всего, что ему придется избегать возвращения к своему прежнему командованию, чтобы экипаж не сравнивал его стиль командования с их новым командиром, что, возможно, подорвет командный авторитет нового человека. Манкузо размышлял о том, как это должно было быть для иммигрантов, как это было для его собственных предков, оглядываясь в последний раз на Италию, зная, что они никогда туда не вернутся, что их жизни безвозвратно изменились.
  
  Трое мужчин сели в штабную машину Манкузо, чтобы поехать на прием в Офицерский клуб. Росселли поставил свои сувениры на пол и достал носовой платок, чтобы вытереть глаза. Это несправедливо, просто несправедливо. Оставить командование таким кораблем, как этот, чтобы быть чертовым телефонным оператором в NMCC. Совместная служебная заготовка, моя задница! Росселли высморкался и задумался о службе на берегу, которую он выполнял до конца своей активной карьеры.
  
  Манкузо отвел взгляд в тихом уважении.
  
  Рикс только покачал головой. Не нужно так переживать по этому поводу. Он уже делал мысленные пометки. Торпедный отдел еще не был в курсе событий, да? Ну, он бы что-нибудь сделал с этим! И старпом должен был быть супер-горячим. Хм. Какой шкипер когда-либо не хвалил своего старпома? Если этот парень думал, что готов к командованию, это означало, что старпом, который мог быть немного слишком готов и, возможно, не полностью поддерживал, мог чувствовать себя неуютно. У Рикса уже был один из них. Такие старперы часто нуждались в некоторых тонких напоминаниях о том, кто здесь главный. Рикс знал, как это сделать. Хорошая новость, самая важная новость, конечно, была о электростанции. Рикс был продуктом одержимости атомного флота атомной электростанцией. По мнению Рикса, командир эскадрильи Манкузо был слишком легкомыслен в этом вопросе. То же самое, вероятно, было верно и в отношении Росселли. Итак, они сдали экзамен — и что? На его лодках инженерная команда должна была быть готова к АВАРИИ каждый чертов день. Одна из проблем с этими Ohio заключалась в том, что системы работали так хорошо, что люди воспринимали вещи небрежно. Это было бы вдвойне верно после максимального увеличения их стоимости. Самодовольство было предвестником катастрофы. И эти парни с быстрой атакой и их тупой менталитет! Выслеживать Акулу, ради Бога! Даже с шестидесяти тысяч ярдов, что, по мнению этого сумасшедшего, он делал?
  
  Девизом Рикса было сообщество бумеров: МЫ ПРЯЧЕМСЯ С ГОРДОСТЬЮ (менее вежливая версия была МОРСКАЯ КУРИЦА). Если они не могут найти тебя, они не могут причинить тебе вред. Бумеры не должны были ходить в поисках неприятностей. Их работа заключалась в том, чтобы убежать от этого. Ракетные подводные лодки вообще не были боевыми кораблями. То, что Манкузо не сделал выговор Росселли на месте, было удивительно для Рикса.
  
  Однако он должен был учитывать это. Манкузо не сделал выговор Росселли. Он похвалил его.
  
  Манкузо был командиром его эскадрильи, и у него были эти две медали за выдающиеся заслуги. Было не совсем справедливо, что Рикс был бумером, застрявшим на работе ради быстрой атаки, но так оно и было. Сам чарджер, он явно был человеком, который хотел агрессивных шкиперов. И Манкузо был тем парнем, который будет составлять его отчеты о физической форме. Это была центральная истина в уравнении, не так ли? Рикс был амбициозным человеком. Он хотел командовать эскадрой, за которой следовало приятное турне по Пентагону, затем он получил бы свою звезду контр—адмирала (нижняя половина), затем командование группой подводных лодок - та, что в Перле, было бы неплохо; ему нравились Гавайи, — после чего он был бы очень хорошо подготовлен для еще одного турне по Пентагону. Рикс был человеком, который наметил свой карьерный путь еще будучи лейтенантом. Пока он делал все точно по Инструкции, точнее, чем кто-либо другой, он придерживался этого пути.
  
  Однако он не совсем планировал работать с типом быстрой атаки. Ему придется адаптироваться. Что ж, он знал, как это сделать. Если бы этот Акула появился в своем следующем патруле, он сделал бы то, что сделал Росселли — но лучше, конечно. Он должен был. Манкузо ожидал этого, и Рикс знал, что он был в прямой конкуренции с тринадцатью другими командирами ПЛАРБ. Чтобы получить командование эскадрильей, он должен был быть лучшим из четырнадцати. Чтобы быть лучшим, он должен был делать вещи, которые произвели бы впечатление на командира эскадрильи. Хорошо, итак, чтобы сохранить свой карьерный путь таким же прямым, каким он был в течение двадцати лет, ему пришлось заняться несколькими новыми и непохожими вещами. Рикс предпочел бы этого не делать, но карьера была на первом месте, не так ли? Он знал, что ему суждено когда—нибудь - когда-нибудь скоро - увидеть адмиральский флаг в углу своего кабинета в Пентагоне. Он бы внес коррективы. С адмиральским флагом пришел штат, и водитель, и его собственное парковочное место на акрах асфальтового покрытия Пентагона, и дальнейшие должности, повышающие карьеру, которые могли бы, если бы ему очень повезло, завершиться в офисе E-Ring в CNO — еще лучше, директором военно-морских реакторов, который был технически младше CNO, но провел на этом месте целых восемь лет. Он знал, что он лучше подходит для этой работы, которая определяла политику для всего ядерного сообщества. ДНР написал Книгу. Все, что он должен был сделать, было изложено в Книге. Поскольку Библия была путем к спасению для христиан и евреев, Книга была путем к рангу флага. Рикс знал Книгу. Рикс был блестящим инженером.
  
  
  • • •
  
  Дж. Роберт Фаулер, в конце концов, был человеком, сказал себе Райан. Конференция проходила наверху, на уровне спальни Белого дома, потому что кондиционер в Западном крыле был отключен для ремонта, а солнце, бьющее через окна Овального кабинета, сделало это помещение непригодным для проживания. Вместо этого они использовали гостиную наверху, ту, которую часто отводили для фуршета на тех “неформальных” обедах в Белом доме, которые президент любил устраивать для “интимных” групп из пятидесяти человек или около того. Антикварные стулья были сгруппированы вокруг большой обеденный стол в комнате, стены которой были украшены фресками с историческими сценами. Более того, это была обстановка с короткими рукавами. Фаулер был человеком, которому не нравились атрибуты его офиса. Когда-то федеральный прокурор, адвокат, который ни разу не защищал преступника, прежде чем войти в политику обеими ногами и никогда не оглядываться назад, он вырос в неформальной рабочей среде и, казалось, предпочитал галстук с распущенным воротником и рукава, закатанные до локтя. Это показалось Райану очень странным, который знал, что президент также был педантичным и жестким в отношениях с подчиненными. Что еще более странно, президент вошел в комнату, неся спортивную страницу из Baltimore Sun, которую он предпочитал спортивным репортажам местных газет. Президент Фаулер был ярым футбольным фанатом. Первые предсезонные игры НФЛ уже стали историей, и он ставил команды в невыгодное положение на предстоящий сезон. ДДКИ пожал плечами, не снимая пальто. Джек знал, что в этом человеке было столько же сложности, сколько и в любом другом, а сложности непредсказуемы.
  
  Президент предусмотрительно очистил свой календарь для этой дневной конференции. Сидя во главе стола, прямо под вентиляционным отверстием, Фаулер слегка улыбнулся, когда его гости заняли свои места. Слева от него был Дж. Деннис Банкер, министр обороны. Бывший генеральный директор Aerospace, Inc., Банкер был бывшим пилотом-истребителем ВВС США, который совершил 100 боевых вылетов в первые дни войны во Вьетнаме, затем оставил службу, чтобы основать компанию, которую он в конечном итоге превратил в многомиллиардную империю, раскинувшуюся по всей южной Калифорнии. Он продал это и все свои другие коммерческие холдинги взялись за эту работу, сохранив под своим контролем только одно предприятие — San Diego Chargers. Это удержание было предметом значительных шуток во время слушаний по его утверждению, и было беззаботное предположение, что Фаулер любил Банкера главным образом за любовь его министра к футболу. Банкер был редкостью в администрации Фаулера, настолько близким к ястребу, насколько кто-либо здесь, знающим игроком в области обороны, к лекциям которого люди в форме прислушивались. Несмотря на то, что он ушел из ВВС в звании капитана, он ушел с тремя отличительными летными крестами, заработанными за рулем своего истребителя-бомбардировщика F-105 “даунтаун” в окрестностях Ханоя. Деннис Банкер видел слона. Он мог обсуждать тактику с капитанами и стратегию с генералами. И полицейские, и политики уважали министра обороны, и это было редкостью.
  
  Рядом с Банкером был Брент Тэлбот, государственный секретарь. Бывший профессор политологии в Северо-Западном университете, Тэлбот был давним другом и союзником президента. Семидесятилетний, с царственно белыми волосами и бледным интеллигентным лицом, Тэлбот был не столько академиком, сколько старомодным джентльменом, хотя и с инстинктом убийцы. После многих лет работы в PFIAB — Консультативном совете по внешней разведке при Президенте - и бесчисленных других комиссиях он оказался в том месте, где мог проявить свое влияние. Архетипичный сторонний наблюдатель, он наконец-то выбрал выигрышную лошадь в Фаулере. Он также был человеком с подлинным видением. Изменения в отношениях между Востоком и Западом дали Государственному сектору историческую возможность изменить лицо мира, и он хотел, чтобы его имя было на этих изменениях.
  
  Справа от президента был его глава администрации Арнольд ван Дамм. В конце концов, это было политическое собрание, и политический совет имел первостепенное значение. Рядом с ван Дамом была Элизабет Эллиот, новый советник по национальной безопасности. Райан отметил, что сегодня она выглядела довольно сурово, одетая в дорогой костюм с тонким галстуком, завязанным вокруг ее красивой тонкой шеи. Рядом с ней был Маркус Кэбот, директор Центральной разведки и непосредственный начальник Райана.
  
  Люди второго ранга, конечно, были дальше от места власти. Райан и Адлер находились в дальнем конце стола, как для того, чтобы отделить их от Президента, так и для того, чтобы их было лучше видно руководящим членам конференции, когда они начали говорить.
  
  “Это твой год, Деннис?” - спросил президент министра обороны.
  
  “Держу пари, что так и есть!” Сказал Банкер. “Я ждал достаточно долго, но с этими двумя новыми полузащитниками в этом году мы отправляемся в Денвер”.
  
  “Тогда вы встретите там викингов”, - заметил Тэлбот. “Деннис, тебя выбрали на первом драфте, почему ты не взял Тони Уиллса?”
  
  “У меня три хороших защитника. Мне нужны были полузащитники, и этот парень из Алабамы - лучший, кого я когда-либо видел ”.
  
  “Вы пожалеете об этом”, - заявил госсекретарь. Тони Уиллс был призван из Северо-Западного. Академический всеамериканец, стипендиат Родса, обладатель Трофея Хейсмана и парень, который почти в одиночку возродил Северо-Западный как футбольную школу, Уиллс был призовым учеником Тэлбота. По общему мнению, исключительный молодой человек, люди уже говорили о его будущем в политике. Райан считал это преждевременным, даже в условиях меняющегося политического ландшафта Америки. “Он надерет тебе задницу в третьей игре сезона. И затем снова в Суперкубке, если твоя команда доберется так далеко, в чем я сомневаюсь, Деннис ”.
  
  “Посмотрим”, - фыркнул Банкер.
  
  Президент рассмеялся, приводя в порядок свои бумаги. Лиз Эллиот пыталась и не смогла скрыть свое неодобрение, заметил Джек с расстояния двадцати футов. Ее бумаги были уже разложены, ручка на месте, чтобы делать пометки, и ее лицо, нетерпеливое из-за разговора в раздевалке на ее конце стола. Что ж, у нее была работа, к которой она стремилась, даже если для этого потребовалась смерть — Райан уже слышал подробности — чтобы получить ее для нее.
  
  “Я думаю, мы призовем собрание к порядку”, - сказал президент Фаулер. Шум в комнате прекратился, похолодало. “Мистер Адлер, не могли бы вы рассказать нам о том, что произошло во время вашей поездки?”
  
  “Благодарю вас, господин Президент. Я бы сказал, что большинство частей на месте. Ватикан безоговорочно соглашается с условиями нашего предложения и готов провести переговоры в любое время”.
  
  “Как отреагировал Израиль?” Спросила Лиз Эллиот, чтобы показать, что она в курсе событий.
  
  “Могло быть и лучше”, - нейтрально сказал Адлер. “Они придут, но я ожидаю серьезного сопротивления”.
  
  “Насколько серьезно?”
  
  “Они сделают все, что в их силах, чтобы избежать наказания. Им очень неприятна эта идея ”.
  
  “Это вряд ли было неожиданным, господин президент”, - добавил Тэлбот.
  
  “А как насчет саудовцев?” Фаулер спросил Райана.
  
  “Сэр, я читаю, что они будут играть. Принц Али был очень оптимистичен. Мы провели час с королем, и его реакция была осторожной, но позитивной. Их беспокоит то, что израильтяне не сделают этого, независимо от того, какое давление мы оказываем на них, и они беспокоятся о том, что их оставят в подвешенном состоянии. Оставляя это в стороне на данный момент, г-н президент, саудовцы, похоже, вполне готовы принять план в том виде, в каком он был разработан, и принять свою роль участия в его реализации. Они предложили некоторые модификации, которые я изложил в своем инструктивном листе. Как вы можете видеть, ни один из них не является по существу неприятным. На самом деле, два из них выглядят как настоящие улучшения ”.
  
  “Советы?”
  
  “Скотт справился с этим”, - ответил секретарь Тэлбот. “Они подписали эту идею, но они также считают, что Израиль не будет сотрудничать. Президент Нармонов телеграфировал нам позавчера, что план полностью совместим с политикой его правительства. Они готовы поддержать план до такой степени, что ограничат продажу оружия другим странам региона только для покрытия оборонных потребностей”.
  
  “Неужели?” Райан выпалил.
  
  “Это опровергает одно из твоих предсказаний, не так ли?” Старший инспектор Кэбот отметил со смешком.
  
  “Как так?” - спросил Президент.
  
  “Господин президент, продажа оружия в этот район является главной дойной коровой для совов. Для них сокращение этих продаж будет стоить им миллиардов доходов в твердой валюте, в которых они действительно нуждаются ”.
  
  Райан откинулся назад и присвистнул. “Это удивительно”.
  
  “Они также хотят, чтобы на переговорах присутствовало несколько человек. Это кажется достаточно справедливым. Аспект договора о продаже оружия — если мы зайдем так далеко — станет дополнительным дополнением между Америкой и Советами”.
  
  Лиз Эллиот улыбнулась Райану. Она предсказала такое развитие событий.
  
  “Взамен Советы хотят некоторой помощи по сельскохозяйственным товарам и нескольких торговых кредитов”, - добавил Тэлбот. “Это дешево по цене. Советское сотрудничество в этом деле чрезвычайно важно для нас, и престиж, связанный с договором, важен для них. Это очень справедливая сделка для нас обоих. Кроме того, у нас есть вся эта пшеница, которая валяется вокруг и ничего не делает ”.
  
  “Значит, единственным камнем преткновения является Израиль?” Фаулер обратился к столу. Ему ответили кивками. “Насколько серьезно?”
  
  “Джек, ” сказал Кэбот, поворачиваясь к своему заместителю, “ как Ави Бен Якоб отреагировал на происходящее?”
  
  “Мы ужинали за день до того, как я улетел в Саудовскую Аравию. Он выглядел очень несчастным. Что именно он знал, я не знаю. Я не дал ему многого, чтобы предупредить его правительство, и...
  
  “Что значит ‘не очень много’, Райан?” Эллиот резко опустил стол.
  
  “Ничего”, - ответил Райан. “Я сказал ему подождать и посмотреть. Людям из разведки это не нравится. Я бы предположил, что он знал, что что-то происходит, но не что ”.
  
  “Взгляды, которые я получил за тем столом, были довольно удивленными”, - сказал Адлер, чтобы поддержать Райана. “Они ожидали чего-то, но то, что я им дал, было не этим”.
  
  Госсекретарь наклонился вперед. “Господин президент, Израиль на протяжении двух поколений жил с иллюзией, что они и только они несут ответственность за свою национальную безопасность. Там это стало почти религиозной верой — и, несмотря на то, что мы каждый год предоставляем им огромное количество оружия и других грантов, политика их правительства заключается в том, чтобы жить так, как будто эта идея верна. Их институциональный страх заключается в том, что, как только они доверят свою национальную безопасность доброй воле других, они станут уязвимыми для прекращения этой доброй воли ”.
  
  “Ты устаешь это слышать”, - холодно заметила Лиз Эллиот.
  
  Может быть, ты бы не стал, если бы шесть миллионов твоих родственников превратились в загрязнителей воздуха, подумал Райан про себя. Как, черт возьми, мы можем не быть чувствительными к воспоминаниям о Холокосте?
  
  “Я думаю, мы можем принять это как данность, что двусторонний договор об обороне между Соединенными Штатами и Израилем пройдет через Сенат”, - сказал Арни ван Дамм, выступая впервые.
  
  “Как быстро мы можем развернуть необходимые подразделения на израильской территории?” Фаулер хотел знать.
  
  “Это займет примерно пять недель с того момента, как вы нажмете на кнопку, сэр”, - ответил министр обороны. “10-й бронетанковый кавалерийский полк формируется прямо сейчас. По сути, это тяжелая бригада, и она разгромит — точнее, "уничтожит" — любую бронетанковую дивизию, которую арабы могут бросить на нее. К этому мы добавим подразделение морской пехоты для галочки, а с учетом сделки с портом приписки в Хайфе у нас почти всегда будет авианосная боевая группа в восточной части Средиземного моря. Добавьте крыло F-16 с Сицилии, и у вас будут значительные силы. Военным это тоже понравится. Это дает им большую игровую площадку для тренировок . Мы будем использовать нашу базу в Негеве так же, как мы используем Национальный учебный центр в Форт-Ирвине. Лучший способ держать это подразделение в напряжении и готовности - это тренироваться изо всех сил. Конечно, запускать его таким образом будет дорого, но...
  
  “Но мы заплатим эту цену”, - сказал Фаулер, мягко обрывая Банкера. “Это более чем стоит затрат, и у нас на Холме не будет никаких проблем с сохранением этого финансирования, не так ли, Арни?”
  
  “Любой конгрессмен, который будет ворчать по этому поводу, оборвет свою карьеру”, - уверенно заявил глава администрации.
  
  “Так это просто вопрос устранения израильской оппозиции?” Фаулер продолжал.
  
  “Правильно, господин президент”, - ответил Тэлбот за ассамблею.
  
  “Каков наилучший способ сделать это?” Этот президентский вопрос был риторическим. Этот ответ уже был очерчен. Нынешнее израильское правительство, как и все, что предшествовало ему на протяжении десятилетия, представляло собой шаткую коалицию разнородных интересов. Правильный толчок из Вашингтона привел бы к его падению. “А как насчет остального мира?”
  
  “Страны НАТО не будут проблемой. Остальная часть ООН неохотно согласится ”, - сказал Эллиот, прежде чем Тэлбот смог заговорить. “До тех пор, пока саудовцы будут играть в мяч на этом, исламский мир будет подчиняться. Если Израиль будет сопротивляться, они будут так же одиноки, как и прежде ”.
  
  “Мне не нравится оказывать на них слишком большое давление”, - сказал Райан.
  
  “Доктор Райан, это не входит в вашу компетенцию”, - мягко сказал Эллиот. Несколько голов слегка дернулись, и несколько глаз сузились, но никто не встал на защиту Джека.
  
  “Это правда, доктор Эллиот”, - сказал Райан после неловкого молчания. “Верно и то, что слишком сильное давление может иметь эффект, противоположный тому, что намеревается президент. Тогда есть моральный аспект, который необходимо учитывать ”.
  
  “Доктор Райан, все дело в моральном измерении”, - сказал Президент. “Моральный аспект выражается просто: там было достаточно войн, и пришло время положить этому конец. Наш план - это средство для достижения этого ”.
  
  Наш план, услышал Райан его слова. Глаза Ван Дамма на мгновение вспыхнули, затем замерли. Джек осознал, что он был настолько одинок здесь, в этой комнате, насколько президент хотел, чтобы Израиль был. Он посмотрел в свои записи и промолчал. Моральное измерение, моя задница! Сердито подумал Джек. Речь идет о том, чтобы оставить следы на песках времени, и о политических преимуществах того, чтобы быть замеченным как Великий миротворец. Но это было не время для цинизма, и хотя план больше не принадлежал Райану, он был достойным.
  
  “Если нам придется их сжать, как мы это сделаем?” - Беспечно спросил президент Фаулер. “Ничего резкого, просто отправить тихое и понятное сообщение”.
  
  “На следующей неделе будет готова крупная партия запасных частей для самолетов. Они заменяют радарные системы на всех своих истребителях F-15”, - сказал министр обороны Банкер. “Есть и другие вещи, но эта радарная система очень важна для них. Это совершенно новое. Мы просто устанавливаем его сами. То же самое верно и для новой ракетной системы F-16. Их военно-воздушные силы - жемчужина их короны. Если мы будем вынуждены приостановить отправку по техническим причинам, они получат сигнал громко и ясно ”.
  
  “Можно ли это сделать тихо?” - Спросил Эллиот.
  
  “Мы можем дать им понять, что если они будут шуметь, это не поможет”, - сказал ван Дамм. “Если речь в ООН пройдет хорошо, как и должно быть, мы могли бы избежать их лобби в Конгрессе”.
  
  “Возможно, было бы предпочтительнее подсластить сделку, позволив им получить больше вооружений вместо того, чтобы наносить ущерб системам, которые у них уже есть”. Это был последний бросок Райана. Эллиот захлопнул дверь перед DDCI.
  
  “Мы не можем себе этого позволить”.
  
  Начальник штаба согласился: “Мы не можем выжать больше оборонных долларов из бюджета, даже для Израиля. Денег просто нет”.
  
  “Я бы предпочел дать им знать заранее - если мы действительно намерены оказать на них давление”, - сказал госсекретарь.
  
  Лиз Эллиот покачала головой. “Нет. Если им нужно получить сообщение, пусть они получат его трудным путем. Они любят играть жестко. Они должны понять.”
  
  “Очень хорошо”. Президент сделал последнюю пометку в своем блокноте. “Мы держимся до выступления на следующей неделе. Я изменяю речь, чтобы включить приглашение вступить в официальные переговоры в Риме, начинающиеся через две недели со вчерашнего дня. Мы даем Израилю понять, что они либо играют в мяч, либо сталкиваются с последствиями, и что на этот раз мы не шутим. Мы отправим это сообщение, как предложил госсекретарь Банкер, и сделаем это неожиданно. Что-нибудь еще?”
  
  “Утечки?” - тихо сказал ван Дамм.
  
  “А как насчет Израиля?” Эллиот спросил Скотта Адлера.
  
  “Я сказал им, что это очень деликатно, но—”
  
  “Брент, позвони их министру иностранных дел и скажи им, что если они начнут шуметь до выступления, будут серьезные последствия”.
  
  “Да, господин Президент”.
  
  “И что касается этой группы, утечек не будет”. Эта президентская команда была направлена на дальний конец стола. “Рассмотрение отложено”.
  
  Райан взял свои бумаги и вышел на улицу. Маркус Кэбот присоединился к нему в холле через мгновение.
  
  “Ты должен знать, когда нужно держать рот на замке, Джек”.
  
  “Послушайте, директор, если мы будем давить на них слишком сильно—”
  
  “Мы получим то, что хотим”.
  
  “Я думаю, что это неправильно, и я думаю, что это глупо. Мы получим то, что хотим. Ладно, это займет несколько дополнительных месяцев, но мы все равно добьемся этого. Нам не нужно им угрожать ”.
  
  “Президент хочет, чтобы это было сделано таким образом”. Кэбот закончил дискуссию, уйдя.
  
  “Да, сэр”, - ответил Джек в пустоту.
  
  Остальные люди вышли. Тэлбот подмигнул Райану и кивнул. Остальные, за исключением Адлера, избегали зрительного контакта. Адлер подошел после шепота своего босса.
  
  “Хорошая попытка, Джек. Несколько минут назад тебя чуть не уволили.”
  
  Это удивило Райана. Разве он не должен был сказать то, что думал? “Послушай, Скотт, если мне не позволено—”
  
  “Вам не позволено перечить президенту, не этому. У вас нет ранга, чтобы придерживаться неблагоприятных советов. Брент был готов заявить об этом, но ты встал на пути — и ты проиграл, и ты не оставил ему никакого пространства для маневра. Так что в следующий раз держи все на замке, хорошо?”
  
  “Спасибо за вашу поддержку”, - ответил Джек с надрывом в голосе.
  
  “Ты все испортил, Джек. Ты сказал правильные вещи неправильно. Извлеките урок из этого, не так ли?” Адлер сделал паузу. “Босс также говорит ‘молодец’ за твою работу в Эр-Рияде. Если бы ты просто научился, когда нужно заткнуться, говорит он, ты был бы намного эффективнее ”.
  
  “Хорошо, спасибо”. Адлер был прав, конечно. Райан знал это.
  
  “Куда ты направляешься?”
  
  “Домой. Мне больше нечего делать сегодня в офисе ”.
  
  “Пойдем с нами. Брент хочет поговорить с тобой. У нас будет легкий ужин в моем магазине.” Адлер повел Джека к лифту.
  
  “Ну?” - спросил Президент, все еще возвращаясь в комнату.
  
  “Я бы сказал, что это выглядит ужасно хорошо”, - сказал ван Дамм. “Особенно, если мы сможем ввести этот до выборов”.
  
  “Было бы неплохо занять несколько дополнительных мест”, - согласился Фаулер. Первые два года его правления были нелегкими. Проблемы с бюджетом, добавленные к экономике, которая, казалось, не могла решить, что она хочет делать, искалечили его программы и придали его жесткому управленческому стилю больше вопросительных знаков, чем восклицательных. Выборы в конгресс в ноябре станут первым реальным общественным откликом на их нового президента, и предварительные данные опросов выглядели чрезвычайно сомнительными. Это был общий ход вещей, когда президентская партия потеряла места на внеочередных выборах, но этот президент не мог позволить потерять многих. “Жаль, что мы вынуждены оказывать давление на израильтян, но...”
  
  “Политически это будет стоить того - если мы сможем расторгнуть договор”.
  
  “Мы можем”, - сказал Эллиот, прислоняясь к дверному косяку. “Если мы уложимся в сроки, мы сможем получить соглашения из Сената к 16 октября”.
  
  “Ты амбициозная леди, Лиз”, - отметил Арнольд. “Ну, у меня есть работа, которую нужно сделать. Если вы извините меня, господин Президент?”
  
  “Увидимся завтра, Арни”.
  
  Фаулер подошел к окнам, выходящим на Пенсильвания-авеню. Обжигающая жара начала августа поднималась от улиц и тротуаров мерцающими бликами. Через дорогу в парке Лафайет остались два знака против ядерного оружия. Это вызвало ухмылку и фырканье Фаулера. Разве эти тупые хиппи не знали, что ядерное оружие осталось в прошлом? Он обернулся.
  
  “Поужинаешь со мной, Элизабет?”
  
  Доктор Эллиот улыбнулась своему боссу. “С любовью, Боб”.
  
  
  • • •
  
  Единственным положительным моментом в связи с наркотиками его брата было то, что он оставил почти сто тысяч долларов наличными в потрепанном чемодане. Марвин Рассел воспользовался этим и поехал в Миннеаполис, где купил презентабельную одежду, приличный багаж и билет. Одной из многих вещей, которым он научился в тюрьме, была надлежащая методология получения альтернативной личности. У него их было трое, в комплекте с паспортами, о которых ни один полицейский ничего не знал. Он также научился не высовываться. Его одежда была презентабельной, но не броской. Он купил запасной билет на рейс, на который, как он ожидал, не было забронировано мест, сэкономив еще несколько сотен долларов. Этих 91 545,00 долларов должно было хватить ему надолго, и жизнь стала дорогой там, куда он направлялся. Он знал, что жизнь тоже стала очень дешевой, но не в денежном выражении. Воин может столкнуться с этим, он решил рано.
  
  После остановки во Франкфурте он поехал дальше в южном направлении. Не дурак, Рассел однажды участвовал в своего рода международной конференции — он пожертвовал полным набором идентификационных данных для этой поездки, четыре года назад. На конференции он установил несколько контактов. Самое важное из всего, он узнал о процедурах контакта. Международное террористическое сообщество было осторожным. Это должно было случиться, несмотря на все силы, направленные против этого, и Рассел не знал, как ему повезло — из трех контактных номеров, которые он помнил, один уже давно был скомпрометирован, и два члена Красной бригады тихо свернули с ним. Он использовал один из других, и этот номер все еще работал. Контакт привел его на встречу за ужином в Афинах, где его проверили и разрешили дальнейшее путешествие. Рассел поспешил обратно в свой отель — местная еда ему не понравилась — и сел ждать телефонного звонка. Сказать, что он нервничал, было бы преуменьшением. Несмотря на всю осторожность Марвина, он знал, что уязвим. Не имея даже перочинного ножа для самозащиты — путешествовать с оружием было слишком опасно — он был легкой добычей для любого полицейского, у которого был пистолет. Что, если бы эта линия соприкосновения была сожжена? Если бы это было так, его бы арестовали здесь или вызвали в тщательно подготовленную засаду, из которой ему повезло бы выбраться живым. Европейские полицейские не были так внимательны к конституционным правам, как американцы, но эта мысль умерла быстрой и тихой смертью. Насколько доброжелательно ФБР обошлось с его братом?
  
  Черт! Еще одного воина сиу застрелили, как собаку. Даже нет времени спеть его Песню смерти. Они заплатили бы за это. Но только если он проживет достаточно долго, поправил себя Марвин Рассел.
  
  Он сидел у окна, огни позади него были погашены, наблюдая за движением, ожидая приближения полиции, ожидая телефонного звонка. Как бы он заставил их заплатить? Спросил себя Рассел. Он не знал, и ему действительно было все равно. Просто чтобы было что-то, что он мог сделать. Пояс с деньгами был туго затянут вокруг его талии. Одним из недостатков его физического состояния было то, что у него не было большого провисания в талии, которое можно было бы поднять. Но он не мог рисковать потерять свои деньги — без них, где бы он, черт возьми, был? Следить за деньгами было занозой в заднице, не так ли? Отмечает в Германии. Драхмы, или спринцовки, или что-то еще здесь. К счастью, вы купили билеты на самолет за доллары. Он путешествовал на авианосцах под американским флагом в основном по этой причине, конечно, не потому, что ему нравился вид звезд и полос на хвостовом оперении самолета. Зазвонил телефон. Рассел поднял его.
  
  “Да?”
  
  “Завтра, в девять тридцать, будь перед отелем, готовый к путешествию. Понял?”
  
  “Девять тридцать. Да. ” Он отключился, прежде чем он смог сказать больше.
  
  “Хорошо”, - сказал себе Рассел. Он встал и направился к кровати. Дверь была заперта на два замка и на цепочку, и он поставил стул под ручку. Марвин задумался над этим. Если бы его подставили, они схватили бы его, как утку осенью, прямо перед отелем, или, может быть, они увезли бы его на машине и устроили ловушку подальше от гражданских ... это было более вероятно, рассудил он. Но, конечно, они не стали бы утруждать себя организацией встречи, а затем вышибать дверь здесь. Вероятно, нет. Трудно предсказать, что сделают копы, не так ли? Поэтому он спал в джинсах и рубашке, надежно обернув пояс с деньгами вокруг талии. В конце концов, ему все еще нужно было беспокоиться о ворах. . . .
  
  Солнце здесь вставало примерно так же рано, как и дома. Рассел проснулся с первым розово-оранжевым свечением. При заселении он попросил номер с видом на восток. Он помолился солнцу и приготовился к путешествию. Ему прислали завтрак — это стоило несколько дополнительных драхм, но какого черта?—и упаковал те немногие вещи, которые он вынул из своего чемодана. К девяти он был полностью готов и основательно нервничал. Если бы это должно было случиться, это случилось бы через тридцать минут. Он легко мог быть мертв до обеда, мертв в чужой стране, вдали от душ своего народа. Отправят ли они его тело обратно в Дакоту? Вероятно, нет. Он бы просто исчез с лица земли. Действия, которые он приписывал полицейским, были теми же, которые он сам предпринял бы, но то, что было бы хорошей тактикой для воина, было чем-то другим для полицейских, не так ли? Рассел ходил по комнате, глядя в окно на машины и уличных торговцев. Любой из этих людей, продающих туристам безделушки или кока-колу, запросто может оказаться полицейским. Нет, больше, чем один, скорее десять. Копы не любили честных боев, не так ли? Они стреляли из засады и нападали бандами.
  
  9:15. Цифры на цифровых часах двигались вперед с сочетанием лени и живости, которые полностью зависели от того, как часто Рассел поворачивался, чтобы проверить их. Это было время. Он поднял свои сумки и вышел из комнаты, не оглянувшись. Это была короткая прогулка до лифта, который прибыл достаточно быстро, чтобы снова разжечь паранойю Рассела. Минуту спустя он был в вестибюле. Посыльный предложил забрать его сумки, но он отклонил предложение и направился к стойке регистрации. Единственное, что осталось на его счете, был завтрак, который он оплатил за оставшуюся местную валюту. У него оставалось несколько минут, и он подошел к газетному киоску, чтобы купить что-нибудь на английском. Что происходило в мире? Это был странный момент любопытства для Марвина, чей мир был ограничен угрозами, ответами и уклонениями. Каким был мир? спросил он себя. Это было то, что он мог видеть в то время, немного больше, пузырь пространства, определенный тем, что сообщали ему его чувства. Дома он мог видеть далекие горизонты и огромный обволакивающий купол неба. Здесь реальность была ограничена стенами и простиралась всего на сотню футов от одного горизонта до другого. Он испытал внезапный приступ беспокойства, зная, что значит быть загнанным животным, и изо всех сил пытался побороть его. Он посмотрел на часы: 9:28. Время.
  
  Рассел вышел на улицу к стоянке такси, гадая, что будет дальше. Он поставил свои две сумки на землю, оглядываясь так небрежно, как только мог, зная, что оружие может быть даже сейчас нацелено ему в голову. Умрет ли он так же, как умер Джон? Пуля в голове, вообще никакого предупреждения, даже достоинства, которое может быть у животного? Это был не способ умереть, и мысль об этом вызывала у него отвращение. Рассел сжал руки в крепкие, мощные кулаки, чтобы сдержать дрожь, когда подъехала машина. Водитель смотрел на него. Это было оно. Он поднял свои сумки и направился к нему.
  
  “Мистер Дрейк?” Это было имя, под которым Рассел в настоящее время путешествовал. Водитель был не тем, с кем он встречался за ужином. Рассел сразу понял, что имеет дело с профессионалами, которые разделяют все на части. Это был хороший знак.
  
  “Это я”, - ответил Рассел с улыбкой / гримасой.
  
  Водитель вышел и открыл багажник. Рассел закинул сумки внутрь, затем подошел к пассажирской двери и сел на переднее сиденье. Если бы это была ловушка, он мог бы задушить водителя, прежде чем тот умрет. По крайней мере, он добился бы этого.
  
  В пятидесяти метрах от нас сержант Спиридон Папаниколау из Греческой национальной полиции сидел в старом "Опеле", переодетом в такси. Сидя там с экстравагантными черными усами и жуя булочку на завтрак, он выглядел кем угодно, только не полицейским. В бардачке у него был маленький автоматический пистолет, но, как и большинство европейских копов, он не умел им пользоваться. Его единственным настоящим оружием была камера Nikon, спрятанная в обойме под сиденьем. Его работой было наблюдение, фактически он работал по указанию Министерства общественного порядка. Его память на лица была фотографический —камера была для людей, лишенных таланта, которым он по праву гордился. Его метод работы требовал огромного терпения, но у Папаниколау его было предостаточно. Всякий раз, когда его начальство узнавало о возможной террористической операции в районе Афин, он рыскал по отелям, аэропортам и докам. Он был не единственным таким офицером, но он был лучшим. У него был нюх на это, как у его отца был нюх на то, куда бежит рыба. И он ненавидел террористов. На самом деле, он ненавидел всех преступников, но террористы были худшими из всех, и его раздражала его правительство снова и снова заинтересовано в том, чтобы изгнать кровожадных ублюдков из его древней и благородной страны. В настоящее время интерес снова был включен. Неделей ранее было сообщение о возможном появлении кого-то из НФОП возле Парфенона. Четверо мужчин из его команды были в аэропорту. Несколько других проверяли круизные причалы, но Папаниколау любил проверять отели. Они должны были где-то остаться. Никогда не были лучшими — они были слишком кричащими. Худшего не бывает — этим ублюдкам нравилась скромная степень комфорта. Средний класс, удобные семейные места на второстепенных улицах, с множеством путешественников студенческого возраста, чьи быстрые перемещения туда и обратно затрудняли распознавание одного конкретного лица. Но у Папаниколау были глаза его отца. Он мог узнать лицо за полсекунды на расстоянии семидесяти метров.
  
  И водитель того синего “фиата” был "лицом". Он не мог вспомнить, было ли к нему прикреплено имя, но он помнил, что где-то видел это лицо. Файл “Неизвестный”, вероятно, одна из сотен фотографий в файлах, которые поступили от Интерпола и людей из военной разведки, чья жажда крови террористов была еще больше расстроена политикой их правительства. Это была страна Леонида и Ксенофонта, Одиссея и Ахилла. Греция — Эллада для сержанта — была домом легендарных воинов и самой родиной свободы и демократии, а не местом, где иностранные отбросы могут безнаказанно убивать. . .
  
  Кто другой? Папаниколау задумался. Одевается как американец... Хотя черты лица странные. Он поднял камеру одним плавным движением, увеличил объектив до полного увеличения и сделал три быстрых кадра, прежде чем положить его обратно. "Фиат" двигался ... Что ж, он увидит, куда он направляется. Сержант выключил сигнальную лампочку и направился к выходу со стоянки такси.
  
  Рассел откинулся на спинку сиденья. Он не позаботился о ремне безопасности. Если бы ему пришлось сбежать из машины, он не хотел, чтобы его беспокоили. Водитель был хорошим, маневрировал в пробке и выезжал из нее, которая здесь была оживленной. Он не сказал ни слова. Рассела это тоже устраивало. Американец повернул голову в сторону и посмотрел вперед, ища ловушку. Его глаза блуждали по внутренней части машины. Нет очевидных мест, где можно спрятать оружие. Никаких видимых микрофонов или радиооборудования. Это ничего не значило, но он все равно посмотрел. Наконец он притворился, что расслабился, и наклонил голову в направлении, откуда он мог смотреть вперед, а также назад, глядя в правое боковое зеркало. Его охотничьи инстинкты были напряжены и настороже этим утром. Потенциальная опасность была повсюду.
  
  Водитель выбрал, казалось бы, бесцельный путь. Конечно, Расселу было трудно быть уверенным. Улицы этого города появились раньше колесниц, а тем более автомобилей, и более поздние уступки, сделанные колесным транспортным средствам, не позволили превратить Афины в Лос-Анджелес. Хотя автомобили на улице были крошечными, движение казалось постоянным, движущимся, анархическим затором. Он хотел знать, куда они направляются, но спрашивать не имело смысла. Он не смог бы отличить правдивый ответ от лжи — и даже если бы он получил прямой ответ, это, вероятно, ничего бы для него не значило. Рассел знал, что он, к лучшему или к худшему, придерживался этого курса действий. Это не заставило его чувствовать себя более комфортно, но отрицать правду об этом означало лгать самому себе, а Рассел был не из таких. Лучшее, что он мог сделать, это оставаться начеку. Что он сделал.
  
  Аэропорт, подумал Папаниколау. Это было, безусловно, удобно. Помимо его товарищей по отделению, там было по меньшей мере двадцать других офицеров, вооруженных пистолетами и автоматами. Это должно быть легко. Просто подтолкните нескольких людей в штатском поближе, пока двое вооруженных до зубов людей в форме прогуливаются мимо, и уберите их — ему нравился этот американский эвфемизм — быстро и чисто. Ушел в боковую комнату, чтобы посмотреть, были ли они тем, о чем он думал, а если нет — что ж, тогда его капитан будет суетиться над ними. Извините, сказал бы он, но вы подходите под описание, которое мы получили от того, кого он мог бы удобно обвинить; может быть, французов или итальянцев — и нельзя быть слишком осторожным с международными авиаперелетами. Они автоматически повысят стоимость билетов, которые были у двух человек, до билетов первого класса. Это почти всегда срабатывало.
  
  С другой стороны, если бы это лицо было тем, что думал Папаниколау, что ж, тогда он получил бы своего третьего террориста за год. Может быть, даже четвертый. То, что другой был одет как американец, не означало, что он должен был им быть. Четверо всего за восемь месяцев — нет, всего за семь месяцев, поправил себя сержант. Неплохо для одного несколько эксцентричного полицейского, который любил работать в одиночку. Папаниколау позволил своей машине немного приблизиться. Он не хотел потерять этих рыб в пробке.
  
  Рассел насчитал кучу такси. Они должны были обслуживать в основном туристов или других людей, которые не хотели ездить в местном трафике . . . это странно. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, почему. О, конечно, подумал он, освещение в куполе не горело. Только водитель. У большинства других были пассажиры, но даже у тех, кого не было, были включены фонари на крыше. Должно быть, это был дежурный свет, рассудил он. Но этот страх вышел наружу. Водителю Рассела было легко, он сделал следующий поворот направо, направляясь к тому, что казалось чем-то похожим на настоящее шоссе. Большинство такси не смогли пройти поворот. Хотя Рассел этого не знал, они направлялись либо к музеям, либо к торговым районам. Но тот, у кого был выключен свет, последовал за ними за угол, в пятидесяти ярдах позади.
  
  “За нами следят”, - тихо объявил Марвин. “У тебя есть друг, прикрывающий нашу спину?”
  
  “Нет”. Глаза водителя немедленно поднялись к зеркалу. “Как ты думаешь, какой из них это?”
  
  “Я не ‘думаю’, спорт. Это такси в пятидесяти ярдах позади, с правой стороны, грязно-белое, без подсветки, я не знаю марку машины. Он прошел с нами два поворота. Тебе следует быть более внимательным ”, - добавил Рассел, задаваясь вопросом, была ли это ловушка, которой он боялся. Он полагал, что может убить водителя достаточно легко. Маленький парень с тощей шеей, которую он мог свернуть так же легко, как убил траурного голубя, да, это было бы нетрудно.
  
  “Спасибо тебе. Да, я должен ”, - ответил водитель после идентификации такси. И кем бы ты мог быть ... ? Посмотрим. Он сделал еще один случайный поворот. Это последовало.
  
  “Ты прав, мой друг”, - задумчиво сказал водитель. “Как ты узнал?”
  
  “Я обращаю внимание на вещи”.
  
  “Итак, я вижу ... это несколько меняет наши планы”. Мысли водителя лихорадочно соображали. В отличие от Рассела, он знал, что его не подставили. Хотя он не смог установить добросовестность своего гостя, ни один сотрудник разведки или полиции не предупредил бы его об этом. Ну, наверное, нет, поправил он себя. Но был один способ проверить это. Он также был зол на греков. Один из его товарищей исчез с улиц Пирея в апреле, чтобы появиться в Британии несколько дней спустя. Этот друг сейчас находился в тюрьме Паркхерст на острове Уайт. Когда-то они могли относительно безнаказанно действовать в Греции, чаще всего используя страну как безопасный перевалочный пункт. Он знал, что проведение реальных операций здесь было ошибкой — просто иметь страну в качестве перевалочного пункта было достаточно ценным преимуществом, которым нельзя было пренебрегать, — но это не уменьшало его гнева на греческую полицию.
  
  “Возможно, необходимо что-то с этим сделать”.
  
  Взгляд Рассела вернулся к водителю. “У меня нет оружия”.
  
  “Я верю. Я бы предпочел не использовать это. Насколько ты силен?”
  
  Вместо ответа Рассел протянул левую руку и сжал правое колено водителя.
  
  “Вы высказали свою точку зрения”, - ровным голосом сказал водитель. “Если ты покалечишь меня, я не смогу водить”. Итак, как нам это сделать . . . ? “Ты убивал раньше?”
  
  “Да”, - солгал Рассел. Он никогда лично не убивал человека, но он убил достаточно других существ. “Я могу это сделать”.
  
  Водитель кивнул и увеличил скорость на выезде из города. Он должен был найти...
  
  Папаниколау нахмурился. Они направлялись не в аэропорт. Очень плохо. Хорошо, что он не сообщил об этом. Что ж. Он позволил себе откинуться назад, прикрываясь другими транспортными средствами. Покраска "Фиата" позволила легко заметить его, и по мере того, как трафик редел, он мог воспринимать это немного более небрежно. Может быть, они направлялись в безопасное место. Если это так, ему придется быть очень осторожным, но также, если это так, у него будет ценная информация. Найти безопасное место было лучшим, что он мог сделать. Тогда могли бы вмешаться мускулистые парни, или разведывательный отряд мог бы засечь это, выявляя все больше и больше лиц, а затем напасть на место таким образом, чтобы арестовать троих или даже больше ублюдков. В конце этого наблюдения может быть награждение и повышение. Он снова подумал о том, чтобы позвонить по радио, но — но что он на самом деле знал? Он позволил своему волнению выйти сухим из воды, не так ли? У него была вероятная идентификация на лице без имени. Могли ли его глаза обмануть его? Может ли лицо быть чем-то иным, чем он думал? Возможно, обычный преступник?
  
  Спиридон Папаниколау проворчал проклятие судьбе и везению, его натренированные глаза были прикованы к машине. Они въезжали в старую часть Афин с узкими улочками. Не фешенебельный район, это был район рабочего класса с узкими улочками, в основном пустыми. Те, у кого была работа, были на них. Домохозяйки были в местных магазинах. Дети играли в парках. Довольно много людей проводили отпуск на островах, и улицы были более пустыми, чем можно было ожидать. "Фиат" внезапно замедлил ход и свернул направо в одну из многих безымянных боковых улиц.
  
  “Готов?”
  
  “Да”.
  
  Машина ненадолго остановилась. Рассел уже снял пиджак и галстук, все еще задаваясь вопросом, может ли это быть финальным актом ловушки, но ему было уже все равно. Что бы ни случилось, это случится. Он разминал руки, когда шел обратно по улице.
  
  Сержант Спиридон Папаниколау увеличил скорость, чтобы приблизиться к повороту. Если бы они направлялись в этот кроличий лабиринт узких переулков, он не смог бы поддерживать визуальный контакт, не подобравшись поближе. Ну, если бы они его опознали, он бы позвал на помощь. В конце концов, работа полиции была непредсказуемой. Когда он подошел к углу, он увидел человека, стоящего на боковой улице и смотрящего на газету. Ни один из людей, за которыми он следил. На этом не было куртки, хотя его лицо было отвернуто, и то, как он стоял там, было похоже на что-то в кино. Сержант криво улыбнулся на это - но улыбка тут же исчезла.
  
  Как только Папаниколау полностью свернул на боковую улицу, он увидел "Фиат", не более чем в двадцати метрах от себя, который быстро двигался задним ходом в его сторону. Полицейский нажал на тормоза, чтобы остановить свое такси, и начал подумывать о том, чтобы дать задний ход, когда чья-то рука коснулась его лица. Его руки оторвались от руля, чтобы схватить его, но сильная рука схватила его за подбородок, а другая - за заднюю часть шеи. Его инстинктивное желание повернуться и посмотреть, что происходит, было вызвано тем, как одна рука дернула его голову влево, и он увидел лицо американца — но затем он почувствовал, как его позвонки напряглись на короткое мгновение и хрустнули с отчетливым звуком, который объявил Папаниколау о его смерти так же верно и бесповоротно, как пуля. Тогда он знал. У мужчины действительно были странные черты, как у кого-то еще из фильма, как у чего-то...
  
  Рассел отпрыгнул в сторону и помахал рукой. "Фиат" снова рванул вперед, затем дал задний ход и сильно врезался в такси. Голова водителя свесилась вперед на сломанной шее. Возможно, этот человек уже был мертв, Рассел знал, но это не было поводом для беспокойства. Да, это было. Он пощупал пульс, затем убедился, что шея была хорошо и по—настоящему сломана — он проверил ее, чтобы убедиться, что позвоночник тоже был перерезан, - прежде чем перейти к Fiat. Рассел улыбнулся про себя, садясь в машину. Ну и дела, это было не так уж и сложно. . .
  
  “Он мертв. Давайте убираться отсюда к черту!”
  
  “Ты уверен?”
  
  “Я сломал ему шею, как зубочистку. Да, он мертв, чувак. Это было легко. У парня маленькая шея-карандаш”.
  
  “Как я, ты имеешь в виду?” Водитель обернулся и ухмыльнулся. Конечно, ему придется бросить машину, но радости от их побега и удовлетворения от убийства было достаточно на данный момент. И он нашел товарища, достойного. “Как тебя зовут?”
  
  “Марвин”.
  
  “Я - Ибрагим”.
  
  
  • • •
  
  Речь президента была триумфальной. Этот человек действительно знал, как хорошо выступить, сказал себе Райан, когда аплодисменты прокатились по залу Генеральной Ассамблеи в Нью-Йорке. Его любезная, хотя и довольно холодная улыбка поблагодарила собравшихся представителей ста шестидесяти или около того стран. Камеры переключились на израильскую делегацию, чьи аплодисменты были более поверхностными, чем у представителей арабских государств — очевидно, у них не было времени их проинформировать. Советы превзошли самих себя, присоединившись к тем, кто выстоял. Джек поднял пульт дистанционного управления и выключил телевизор перед ABC комментатор мог бы резюмировать то, что сказал Президент. У Райана на столе лежал черновик речи, и он сделал собственные заметки. Несколькими минутами ранее приглашения были направлены Ватиканом по телексам всем заинтересованным министерствам иностранных дел. Все они прибудут в Рим через десять дней. Проект договора был готов для них. Тихие, быстрые действия горстки послов и заместителей-помощников госсекретарей проинформировали другие правительства о том, что было в ближайшее время, и последовало всеобщее одобрение. Израильтяне знали об этом. Надлежащим утечкам по обратному каналу позволили просочиться в желаемом направлении. Если бы они воспротивились— Что ж, Банкер наложил арест на эту партию авиационных деталей, а израильтяне были слишком шокированы, чтобы пока отреагировать. Точнее, им было сказано не реагировать, если они когда-нибудь захотят увидеть новые радарные системы. Израильское лобби, у которого были свои источники в правительстве США, уже поднимало шум и делало осторожные звонки ключевым членам Конгресса. Но Фаулер проинформировал руководство конгресса двумя днями ранее, и первоначальное ознакомление с планом Фаулера была в высшей степени благоприятной. Председатель и высокопоставленный член сенатского комитета по международным отношениям пообещал принятие обоих проектов договоров менее чем за неделю. Это должно было случиться, подумал Джек про себя. Это может действительно сработать. Конечно, это бы ничему не повредило. Вся добрая воля, которую Америка проявила в своей собственной авантюре в Персидском заливе, была поставлена на карту. Арабы восприняли бы это как фундаментальное изменение в политике США — каковым оно и было — Америка давала Израилю пощечину. Израиль увидел бы это точно так же, но на самом деле это было не так. Мир был бы гарантирован единственным возможным способом - американской военной и политической мощью. Прекращение конфронтации между Востоком и Западом позволило Америке, действуя в согласии с другими крупными державами, диктовать справедливый мир. То, что мы считаем справедливым миром, поправил себя Райан. Боже, я надеюсь, что это сработает.
  
  Для этого, конечно, было слишком поздно. В конце концов, это была его идея, План Фаулера. Они должны были разорвать порочный круг, найти выход из ловушки. Америка была единственной страной, которой доверяли обе стороны, факт, завоеванный американской кровью, с одной стороны, и огромными суммами денег, с другой. Америка должна была гарантировать мир, и мир должен был быть основан на чем-то, что выглядело бы узнаваемо как справедливость для всех заинтересованных сторон. Уравнение было одновременно простым и сложным. Принципы можно было бы выразить в одном коротком абзаце. Подробности казни заняли бы небольшую книгу. Денежные затраты — ну, разрешающее законодательство пройдет через Конгресс, несмотря на его масштабы. Саудовская Аравия фактически взяла на себя четверть расходов, уступка, выигранная всего четырьмя днями ранее госсекретарем Тэлботом. Взамен саудовцы купили бы еще одну партию высокотехнологичного оружия, которым занимался Деннис Банкер. Райан знал, что эти двое действительно великолепно справились со своей задачей. Каковы бы ни были недостатки президента, два его самых важных члена кабинета — два близких друга — были лучшей командой, которую он когда-либо видел на государственной службе. И они хорошо послужили своему президенту и своей стране на прошлой неделе.
  
  “Это сработает”, - тихо сказал Джек самому себе в уединении своего кабинета. “Может быть, может быть, может быть”. Он посмотрел на часы. Он прочитает об этом примерно через три часа.
  
  
  • • •
  
  Кати, нахмурившись, смотрел на телевизор. Было ли это возможно? История сказала "нет", но—
  
  Но саудовцы прекратили поставки денег, соблазнившись помощью, которую Америка оказала им против Ирака. И в этом его организация сделала ставку не на ту лошадь. Его народ уже испытывал финансовые трудности, хотя они были осторожны, вкладывая те средства, которые они получили за предыдущее поколение. Их швейцарские и другие европейские банкиры обеспечили постоянный приток денег, и ущемление было скорее психологическим, чем реальным, но для арабского ума психологическое было реальным, как и для любого политически проницательного ума.
  
  Кати знал, что ключом к этому было то, окажут ли американцы реальное давление на сионистов. Они никогда этого не делали. Они позволили израильтянам атаковать американский военный корабль и убивать американских моряков — и простили их до того, как остановилось кровотечение, до того, как умерла последняя жертва. Когда американским вооруженным силам приходилось бороться за каждый доллар, выделяемый их собственным Конгрессом, это же самое бесхребетное тело политических шлюх пало духом, раздавая оружие евреям. Америка никогда не оказывала какого-либо значимого давления на Израиль. Это было ключом к его существованию, не так ли? Пока на Ближнем Востоке не было мира, у него была миссия: уничтожение еврейского государства. Без этого—
  
  Но проблемы на Ближнем Востоке предшествовали его рождению. Они могут уйти, но только тогда, когда—
  
  Но пришло время правды, сказал себе Кати, потягиваясь уставшими и ноющими конечностями. Какие перспективы для уничтожения Израиля у него были? Не извне. До тех пор, пока Америка поддерживала евреев, и до тех пор, пока арабские государства не смогли объединиться. . . .
  
  А русские? Проклятые русские стояли, как побирающиеся собаки, в конце речи Фаулера.
  
  Это было возможно. Эта мысль была не менее угрожающей для Кати, чем первый диагноз его рака. Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Что, если американцы действительно оказывали давление на евреев? Что, если русские действительно поддержат этот абсурдный новый план? Что, если израильтяне поддадутся давлению? Что, если палестинцам придутся по вкусу уступки, требуемые от Израиля? Это может сработать. Сионистское государство может продолжать существовать. Палестинцы могли бы найти удовлетворение на своей новой земле. Способ жизни может развиться в бытие.
  
  Это означало бы, что его жизнь была бессмысленной. Это означало бы, что все, ради чего он работал, все жертвы и самоотречение пропали даром. Его борцы за свободу сражались и умирали в течение целого поколения ... за дело, которое могло быть навсегда потеряно.
  
  Преданный своими собратьями-арабами, чьи деньги и политическая поддержка поддерживали его людей.
  
  Преданный русскими, чья поддержка и оружие поддерживали его движение с момента его рождения.
  
  Преданный американцами — самый извращенный из всех. За то, что убрали их врага.
  
  Преданный Израилем — за создание чего-то похожего на справедливый мир. Конечно, это было совсем не справедливо. Пока хоть один сионист живет на арабских землях, справедливости не будет.
  
  Может быть, его также предали палестинцы? Что, если они пришли, чтобы принять это? Откуда взялись бы его преданные бойцы?
  
  Преданный всеми?
  
  Нет, Бог не мог этого допустить. Бог был милостив и дал свой свет верующим.
  
  Нет, этого не могло произойти на самом деле. Это было невозможно. Слишком многое должно было встать на свои места, чтобы это адское видение стало реальностью. Разве не было так много мирных планов для этого региона? Так много видений. И к чему они привели? Даже переговоры Картера-Садата-Бегина в Америке, где американцы запугивали своих предполагаемых союзников, вынудив их к серьезным уступкам, захлебнулись и умерли, когда Израиль совершенно не смог рассмотреть вопрос о справедливом урегулировании для палестинцев. Нет, Кати был уверен в этом. Возможно, он не мог положиться на русских. Возможно, он не мог зависеть от саудовцев. Конечно, он не мог зависеть от американцев. Но он мог положиться на Израиль. Евреи были слишком глупы, слишком высокомерны, слишком близоруки, чтобы понять, что их лучшая надежда на долгосрочную безопасность может заключаться только в справедливом мире. Ирония поразила его очень сильно, достаточно сильно, чтобы вызвать улыбку. Это должен был быть Божий план, чтобы его движение было защищено его злейшими врагами. Их упрямство, их жесткие еврейские шеи никогда бы не склонились перед этим. И если это было то, что требовалось для того, чтобы война продолжалась, то факт этого и ирония этого могли быть только знаком от Самого Бога, что дело, руководящее Кати и его людьми, действительно было тем Святым Делом, в которое они верили.
  
  
  • • •
  
  “Никогда! Никогда я не склонюсь перед этим позором!” - кричал министр обороны. Это было драматическое представление, даже для него. Он стукнул по столу достаточно сильно, чтобы опрокинуть стакан с водой, и лужа из него угрожала перелиться через край ему на колени. Он старательно игнорировал это, пока его свирепые голубые глаза осматривали кабинет министров.
  
  “А что, если Фаулер серьезен в своих угрозах?”
  
  “Мы сломаем его карьеру!” Защита сказала. “Мы можем это сделать. Мы и раньше заставляли американских политиков подчиняться!”
  
  “Больше, чем мы смогли сделать здесь”, - вполголоса заметил министр иностранных дел своему соседу за столом.
  
  “Что это было?”
  
  “Я сказал, что в данном случае это может оказаться невозможным, Рафи”. Дэвид Аскенази сделал глоток из своего стакана, прежде чем продолжить. “Наш посол в Вашингтоне говорит мне, что его люди на Холме находят реальную поддержку плану Фаулера. Посол Саудовской Аравии в прошлые выходные устроил большую вечеринку для руководства конгресса. Он выступил хорошо, сообщают нам наши источники. Верно, Ави?”
  
  “Правильно, министр”, - ответил генерал Бен-Якоб. Его босса в данный момент не было в стране, и он говорил от имени Моссада. “Саудовцы и остальные "умеренные" государства Персидского залива готовы прекратить объявленное ими состояние войны, установить с нами отношения на уровне министров, подготовительные к полному признанию в неуказанный более поздний срок, и взять на себя часть американских расходов на размещение здесь своих войск и самолетов — плюс, я мог бы добавить, взять на себя все расходы на миротворческие силы и экономическое восстановление наших палестинских друзей”.
  
  “Как мы можем сказать "нет" этому?” - сухо поинтересовался министр иностранных дел. “Вы удивлены поддержкой в американском конгрессе?”
  
  “Это все уловка!” Защита настаивала.
  
  “Если так, то это чертовски умная идея”, - сказал Бен-Якоб.
  
  “Ты веришь в эту чушь, Ави? Ты?” Бен-Якоб был лучшим командиром батальона Рафи Манделя на Синае много лет назад.
  
  “Я не знаю, Рафи”. Заместитель директора Моссада никогда так хорошо не осознавал своего положения заместителя, и говорить от имени своего босса было нелегко.
  
  “Ваша оценка?” - мягко спросил премьер-министр. Кто-то за столом, решил он, должен быть спокоен.
  
  “Американцы совершенно искренни”, - ответил Ави. “Их готовность предоставить физические гарантии — договор о взаимной обороне и размещение войск — является подлинной. С чисто военной точки зрения—”
  
  “Я выступаю в защиту Израиля!” - прорычал Мандель.
  
  Бен-Якоб повернулся и смерил взглядом своего бывшего командира. “Рафи, ты всегда был выше меня по рангу, но я убил свою долю врагов, и ты это хорошо знаешь”. Ави сделал паузу на мгновение, чтобы оставить это на столе. Когда он продолжил, его голос был тихим, размеренным и бесстрастным, поскольку он позволил своему разуму преодолеть эмоции, не менее сильные, чем у Манделя. “Американские военные подразделения представляют собой серьезное обязательство. Мы говорим о двадцатипятипроцентном увеличении ударной мощи наших военно-воздушных сил, и это танковое подразделение более мощное, чем наша самая сильная бригада. Более того, я не вижу, как это обязательство может быть когда-либо отменено. Чтобы это произошло — наши друзья в Америке никогда не позволят этому случиться ”.
  
  “Нас и раньше бросали!” Холодно заметил Мандель. “Наша единственная защита - это мы сами”.
  
  “Рафи”, - сказал министр иностранных дел. “Друг мой, к чему это нас привело? Мы с тобой тоже сражались вместе, и не только в этой комнате. Неужели этому не будет конца?”
  
  “Лучше никакого договора, чем плохой договор!”
  
  “Я согласен”, - сказал премьер-министр. “Но насколько плохим будет этот договор?”
  
  “Мы все прочитали черновик. Я предложу некоторые скромные изменения, но, друзья мои, я думаю, что пришло время”, - сказал министр иностранных дел. “Мой совет вам заключается в том, что мы принимаем План Фаулера с определенными условиями”. Министр иностранных дел изложил их.
  
  “Согласятся ли американцы на это, Ави?”
  
  “Они будут жаловаться на стоимость, но наши друзья в их Конгрессе согласятся, одобряет их президент Фаулер или нет. Они признают наши исторические уступки и захотят, чтобы мы чувствовали себя в безопасности в пределах наших границ ”.
  
  “Тогда я уйду в отставку!” Рафи Мандель кричал.
  
  “Нет, Рафи, ты этого не сделаешь”, - сказал премьер-министр, немного устав от своей театральности. “Если ты уйдешь в отставку, ты выбросишь себя. Когда-нибудь ты захочешь занять это место, но ты никогда его не получишь, если сейчас покинешь кабинет”.
  
  Мандель покраснел от этого упрека.
  
  Премьер-министр оглядел зал. “Итак, каково мнение правительства?”
  
  
  • • •
  
  Сорок минут спустя у Джека зазвонил телефон. Он поднял его, отметив, что это была его самая безопасная линия, прямая, которая обошла Нэнси Каммингс.
  
  “Райан”. Он послушал минуту и сделал несколько записей. “Спасибо”.
  
  Затем DDCI встал и прошел в кабинет Нэнси, затем повернул налево через дверь в более просторную комнату Маркуса Кэбота. Кэбот лежал на диване в дальнем углу. Как и судья Артур Мур, его предшественник, Кэбот любил время от времени выкуривать сигару. Он был без обуви, и он читал над файлом с полосатой лентой по краям. Просто еще один секретный файл в здании, полном их. Папка упала, и Кэбот, похожий на розовый, пухлый вулкан, посмотрел на Райана, когда тот приблизился.
  
  “В чем дело, Джек?”
  
  “Только что позвонил наш друг из Израиля. Они прибывают в Рим, и кабинет проголосовал за принятие условий договора с некоторыми изменениями ”.
  
  “Что это такое?” Райан передал свои записи. Кэбот осмотрел их. “Вы с Тальботом были правы”.
  
  “Да, и я должен был позволить ему разыграть карту вместо меня”.
  
  “Хорошая идея, ты предсказал все, кроме одного”. Кэбот встал и надел свои черные мокасины, прежде чем направиться к своему столу. Тут он поднял телефонную трубку. “Скажите президенту, что я встречусь с ним в Белом доме, когда он вернется из Нью-Йорка. Я хочу, чтобы Тэлбот и Банкер тоже были там. Скажи ему, что все в порядке.” Он положил телефон обратно на подставку. Он ухмыльнулся с сигарой в зубах, пытаясь выглядеть как Джордж Паттон, который, насколько Райану было известно, никогда не курил. “Как насчет этого?”
  
  “Как долго вы рассчитываете завершить это?”
  
  “С учетом предварительной работы, проделанной вами и Адлером, плюс завершающей работы Тэлбота и Банкера ... ? Хм. Дайте ему две недели. Это произойдет не так быстро, как с Картером в Кэмп-Дэвиде, потому что задействовано слишком много профессиональных дипломатов, но через четырнадцать дней президент отправится на своей машине семь-четыре-семь в Рим, чтобы подписать документы ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я спустился с тобой в Белый дом?”
  
  “Нет, я справлюсь с этим”.
  
  “Хорошо”. Это не было неожиданностью. Райан вышел из комнаты тем же путем, каким вошел.
  
  OceanofPDF.com
  
  7 /////
  ГОРОД БОГА
  
  Камеры были на месте. Транспортные самолеты C-5B Galaxy ВВС загрузили новейшие фургоны наземной станции на базе ВВС Эндрюс и доставили их в аэропорт Леонардо да Винчи. Это было меньше для церемонии подписания — если они зашли так далеко, комментаторы волновались — чем то, что шутники назвали шоу перед игрой. Производители посчитали, что полностью цифровое оборудование улучшенной четкости, которое только что поступило в продажу, лучше передаст коллекции произведений искусства, которыми усеяны стены Ватикана, как деревья обрамляют национальные парки. Местные плотники и специалисты из Нью-Йорка и Атланты работали круглосуточно, чтобы построить специальные кабинки, из которых ведущие сети будут транслировать. Все три телевизионных утренних новостных шоу происходили из Ватикана. СИ-эн-эн также была там в силе, как и NHK, Би-би-си и почти все другие телевизионные сети в мире, все они боролись за место на большой площади, которая раскинулась перед церковью, начатой в 1503 году Браманте, продолженной Рафаэлем, Микеланджело и Бернини. Короткий, но сильный шторм принес брызги из центрального фонтана вDeutsche Welle установила якорный стенд и закоротила оборудование на сто тысяч марок. Официальные лица Ватикана, наконец, заявили протест, заявив, что людям не хватит места— чтобы стать свидетелями события— о котором они молились, но к тому времени было уже слишком поздно. Кто-то вспомнил, что во времена римской империи здесь находился Большой цирк, и все согласились, что это был самый грандиозный цирк последних лет. За исключением того, что римский “цирк” был в основном для гонок на колесницах.
  
  Телевизионщики наслаждались своим пребыванием в Риме. Съемочные группы "Сегодня " и " Доброе утро, Америка" смогли на этот раз подняться неприлично поздно, вместо того, чтобы опередить разносчика газет, и начать свои передачи после обеда —!!!—и закончите как раз к дневному шопингу, за которым последует ужин в одном из многочисленных изысканных ресторанов Рима. Их исследовательские сотрудники просматривали справочники в поисках исторических отдаленных мест, таких как Колизей — правильно называемый Амфитеатром Флавиев, как обнаружил один осторожный тип задней комнаты, - где люди восторженно рассказывали о римском заменителе футбола НФЛ: бой не на жизнь, а на смерть, человек против человека, человек против зверя, зверь против христианина и различные другие их варианты. Но именно Форум был символическим центром их пребывания в Риме. Здесь были руины гражданского центра Рима, где Цицерон и Сципион гуляли, разговаривали и встречались со сторонниками и противниками, место, куда посетители приходили на протяжении веков. Вечный Рим, мать огромной империи, играет еще одну роль на мировой арене. В его центре был Ватикан, всего несколько акров, на самом деле, но, тем не менее, суверенная страна. “Сколько подразделений у папы римского?” телеведущий процитировал Сталина, затем пустился в рассуждения о том, как Церковь и ее ценности пережили марксизм-ленинизм до такой степени, что Советский Союз решил установить дипломатические отношения со Святым Престолом, и выпускал собственные вечерние новости "Время", выходящие из киоска менее чем в пятидесяти ярдах от его собственного.
  
  Дополнительное внимание было уделено двум другим религиям, присутствующим на переговорах. На церемонии прибытия Папа вспомнил инцидент из первых дней ислама: комиссия католических епископов отправилась в Аравию, по сути, с миссией по сбору разведданных, чтобы узнать, что задумал Мухаммед. После сердечной первой встречи старший епископ спросил, где он и его спутники могли бы отслужить мессу. Мухаммед немедленно предложил воспользоваться мечетью, в которой они стояли. В конце концов, заметил Пророк, разве это не дом, посвященный Богу? Святой Отец оказал такую же любезность израильтянам. В обоих случаях присутствующие более консервативные церковники испытывали некоторый дискомфорт, но Святой Отец отмел это в сторону характерной речью, произнесенной на трех языках.
  
  Во имя Бога, которого мы все знаем под разными именами, но Который, тем не менее, является одним и тем же Богом всех людей, мы предлагаем наш город на службу людям доброй воли. Мы разделяем так много убеждений. Мы верим в Бога милосердия и любви. Мы верим в духовную природу человека. Мы верим в первостепенную ценность веры и в проявление этой веры в милосердии и братстве. Нашим братьям из далеких стран мы передаем вам привет и возносим наши молитвы о том, чтобы ваша вера нашла путь к справедливости и миру Божьему, к которому нас направляют все наши религии”.
  
  “Вау”, - заметил ведущий утреннего шоу вне микрофона. “Я начинаю думать, что этот цирк серьезный”.
  
  Но освещение на этом, конечно, не остановилось. В интересах справедливости, баланса, противоречий, правильного понимания событий и продажи рекламных роликов, в телевизионном репортаже был представлен глава еврейской военизированной группировки, который громогласно вспоминал изгнание евреев Фердинандом и Изабеллой из Иберии, царские черные сотни и, естественно, Холокост Гитлера — который он подчеркнул еще больше из—за воссоединения Германии - и пришел к выводу, что евреи были дураками, чтобы доверять кому-либо вообще, кроме оружия в их собственных сильных руках. От Кума, аятоллы Дарьи, религиозного лидера Иран и Лонг, враг всего, что делали американцы, выступали против всех неверующих, отправляя каждого в свою личную версию ада, но перевод затруднял понимание американскими зрителями, и его высокопарные разглагольствования были прерваны. Самозваный “харизматичный христианин” с американского Юга получил больше всего эфирного времени. Сначала осудив римский католицизм как квинтэссенцию антихриста, он повторил свое знаменитое утверждение о том, что Бог даже не услышал молитвы евреев, не говоря уже о неверных мусульманах, которых он назвал мусульманами в качестве ненужного дальнейшего оскорбления.
  
  Но каким-то образом эти демагоги были проигнорированы — точнее, их взгляды были. Телевизионные сети получили тысячи гневных звонков о том, что таким фанатикам вообще дали эфирное время. Это, конечно, обрадовало телевизионных руководителей. Это означало, что люди вернутся на то же шоу в поисках дальнейшего возмущения. Американский фанатик сразу заметил просадку в конвертах с пожертвованиями. Бнай Брит поспешил осудить раввина из резервации. Лидер Лиги исламских наций, сам выдающийся священнослужитель, осудил радикального имама как еретика, выступающего против слов Пророка, которые он подробно процитировал, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Телевизионные сети также предоставили все компенсационные комментарии, таким образом продемонстрировав достаточный баланс, чтобы успокоить одних зрителей и разозлить других.
  
  В течение дня в одной газетной колонке отмечалось, что тысячи корреспондентов, присутствовавших на конференции, стали называть ее Чашей мира в знак признания круглой конфигурации площади Сан-Пьетро. Более наблюдательные поняли, что это было свидетельством напряжения репортеров, которым нужно освещать историю, но не о чем сообщать. Безопасность на конференции была герметично закрытой. Те участники, которые приходили и уходили, перевозились военными самолетами через военно-воздушные базы. Репортеров и операторов с их длинными объективами держали как можно дальше от места действия, и по большей части путешествие проходило в темноте. Швейцарские гвардейцы Ватикана, хотя и были одеты в комбинезоны эпохи Возрождения, не позволили ни одной мыши пройти мимо своих рядов, и, как ни странно, когда произошло что—то значительное - министр обороны Швейцарии незаметно вошел в отдаленный дверной проем — никто не заметил.
  
  Данные опросов во многих странах показали единообразную надежду на то, что это будет тот самый. Мир, уставший от разногласий и находящийся на волне эйфории облегчения от недавних изменений в отношениях между Востоком и Западом, каким-то образом почувствовал, что это так. Комментаторы предупреждали, что в новейшей истории не было более сложной проблемы, но люди во всем мире молились на сотне языков и в миллионе церквей за прекращение этого последнего и самого опасного спора на планете. К их чести, телевизионные сети сообщили и об этом.
  
  Профессиональные дипломаты, некоторые из них самые отъявленные циники, которые с детства не видели церкви изнутри, почувствовали на себе тяжесть такого давления, какого они никогда не знали. В отрывочных отчетах сотрудников Ватиканской опеки говорилось об одиноких полуночных прогулках по нефу собора Святого Петра, прогулках по наружным балконам ясными звездными ночами, долгих беседах некоторых участников со Святым Отцом. Но больше ничего. Высокооплачиваемые телеведущие уставились друг на друга в неловком молчании. Журналисты печатных изданий боролись и крали любую хорошую идею, которую могли найти, только для того, чтобы они могли создать какую-то копию. Со времен марафона Картера в Кэмп-Дэвиде такие важные переговоры не проходили с таким небольшим количеством репортажей.
  
  И мир затаил дыхание.
  
  
  • • •
  
  Старик был одет в красную феску, отделанную белым. Не многие сохранили характерную манеру одеваться, но этот придерживался образа своих предков. Жизнь друза была тяжелой, и единственное утешение, которое у него было, заключалось в религии, которую он соблюдал все свои шестьдесят шесть лет.
  
  Друзы - члены ближневосточной религиозной секты, сочетающей аспекты ислама, христианства и иудаизма, основанной Аль-хакимом би'амриллахи, халифом Египта в 11 веке, который считал себя воплощением Самого Бога. Живя по большей части в Ливане, Сирии и Израиле, они занимают неустойчивую нишу в обществах всех трех наций. В отличие от израильтян-мусульман, им разрешено служить в вооруженных силах еврейского государства, факт, который не порождает доверия сирийских друзов к правительству, которое правит ними. Хотя некоторые друзы дослужились до командования в Сирийской армии, хорошо помнили, что один такой офицер, полковник, командовавший полком, был казнен после войны 1973 года за то, что его заставили покинуть стратегический перекресток. Хотя с чисто военной точки зрения он сражался храбро и хорошо, и ему повезло вернуть то, что осталось от его команды в полном порядке, потеря этого перекрестка стоила Сирийской армии пары танковых бригад, и в результате полковник был казнен без суда и следствия ... за невезение и, вероятно, за то, что был друзом.
  
  Старый фермер не знал всех деталей этой истории, но знал достаточно. Сирийские мусульмане убили еще одного друза тогда, и еще больше с тех пор. Соответственно, он не доверял никому из сирийской армии или правительства. Но это также не означало, что он испытывал хоть малейшую привязанность к Израилю. В 1975 году длинноствольное израильское 175-мм орудие прочесывало его территорию в поисках сирийского склада боеприпасов, и осколки одного случайного снаряда смертельно ранили его жену, с которой он прожил сорок лет, добавив одиночества к его избытку страданий. Что для Израиля было историческая константа была для этого простого фермера непосредственным и смертельно опасным фактом жизни. Судьба решила, что он должен жить между двумя армиями, обе из которых рассматривали его физическое существование как досадное неудобство. Он не был человеком, который когда-либо просил многого от жизни. У него был небольшой участок земли, который он обрабатывал, несколько овец и коз, простой дом, построенный из камней, которые он привез со своих каменистых полей. Все, чего он хотел, это жить. Когда-то он думал, что просить было не так уж и много, но шестьдесят шесть бурных лет доказали, что он ошибался снова и снова. Он молился о милосердии от его Бога, и справедливости, и всего лишь нескольких удобств — он всегда знал, что богатство никогда не достанется ему, — чтобы его участь и участь его жены были немного легче. Но этого никогда не случалось. Из пятерых детей, которых родила ему жена, только один дожил до подросткового возраста, и этот сын был призван в Сирийскую армию во время войны 1973 года. Его сыну повезло больше, чем знала вся семья: когда его бронетранспортер БТР-60 получил попадание из израильского танка, его выбросило с крыши, при этом он потерял только глаз и руку. Живой, но полуослепший, он женился и подарил своему отцу внуков, ведя скромную успешную жизнь торговца и ростовщика. Не такое уж большое благословение, в отличие от того, что еще случалось в его жизни, фермеру это казалось единственной радостью, которую он знал.
  
  Фермер выращивал овощи и пас скот на своем каменистом участке недалеко от сирийско-ливанской границы. Он не проявил настойчивости, на самом деле не выстоял, и даже выживание было преувеличением его существования. Жизнь для фермера была не более чем привычкой, от которой он не мог избавиться, бесконечной чередой все более утомительных дней. Когда каждую весну у его овец рождались новые ягнята, он тихо молился, чтобы не дожить до того, чтобы увидеть, как их убивают, — но он также возмущался тем фактом, что эти кроткие и глупые животные могут пережить его.
  
  Еще один рассвет. У фермера не было будильника и он не нуждался в нем. Когда небо прояснилось, колокольчики на его овцах и козах начали звенеть. Его глаза открылись, и он снова почувствовал боль в конечностях. Он потянулся в своей постели, затем медленно поднялся. За несколько минут он умылся и соскреб с лица седую щетину, съел черствый хлеб и крепкий сладкий кофе и приступил к еще одному рабочему дню. Фермер работал в саду утром, до того, как дневная жара действительно вступила в свои права. У него был большой сад, потому что продажа его излишков на местном рынке давала наличные деньги на те немногие вещи, которые он считал предметами роскоши. Даже это было борьбой. Работа наказывала его больные артритом конечности, и держать животных подальше от нежных побегов было еще одним проклятием в его жизни, но овец и коз также можно было продать за наличные, а без этих денег он бы давно умер с голоду. Правда заключалась в том, что он нормально питался, в поте лица покрываясь морщинами, и если бы он не был так одинок, он мог бы съесть больше. Как бы то ни было, одиночество сделало его скупым. Даже его садовые инструменты были старыми. Он поплелся в поле, солнце все еще стояло низко в небе, чтобы уничтожить сорняки, которые каждый день появлялись заново среди его овощей. Если бы только кто-нибудь мог выдрессировать козу, подумал он, повторяя слова своего отца и деда. Коза, которая будет есть сорняки, но не растения, это было бы что-то. Но коза была не более разумна, чем комок грязи, за исключением тех случаев, когда дело доходило до того, чтобы проказничать. Трехчасовая работа по поднятию мотыги и выпалыванию сорняков началась в том же углу сада, и он прокладывал себе путь вверх по одному ряду и вниз по следующему с устойчивым темпом, который противоречил его возрасту и немощи.
  
  Клац.
  
  Что это было? Фермер выпрямился и вытер пот. На полпути к утренним трудам, начинаю с нетерпением ждать отдыха, который пришел с уходом за овцами ... Не камень. Он использовал свой инструмент, чтобы убрать грязь с ... о, этого.
  
  Люди часто удивляются процессу. Фермеры во всем мире шутили об этом с тех пор, как впервые появилось сельское хозяйство, о том, как на фермерских полях образуются камни. Каменные заборы вдоль переулков Новой Англии свидетельствуют о внешне загадочном процессе. Вода сделала это. Вода, падающая в виде дождя, просачивается в почву. Зимой вода замерзает в лед, который расширяется по мере того, как становится твердым. Когда он расширяется, он толкает вверх, а не вниз, потому что подталкивать вверх легче. Это действие перемещает камни в почве на поверхность, и поэтому на полях растут камни, что особенно актуально в районе Голан Сирии, чья почва является геологически недавним образованием вулканизма, и чьи зимы, к удивлению многих, могут быть холодными и морозными.
  
  Но этот был не камнем.
  
  Он увидел, что это был металл, песочно-коричневого цвета, который смывал грязь. О, да, в тот день. В тот же день, когда его сын был—
  
  Что мне делать с этой проклятой штукой? фермер спросил себя. Это была, конечно, бомба. Он не был настолько глуп, чтобы не знать так много. Как он попал сюда, было загадкой, конечно. Он никогда не видел, чтобы какой-либо самолет, сирийский или израильский, сбрасывал бомбы где-либо рядом с его фермой, но это не имело значения. Он едва ли мог отрицать, что это было здесь. Для фермера это все равно что камень, просто большой коричневый камень, слишком большой, чтобы его можно было выкопать и унести на край поля, достаточно большой, чтобы перебить два ряда моркови. Он не боялся этого. В конце концов, он не сработал, и это означало, что он был сломан. Правильные бомбы падали с самолетов и взрывались при ударе о землю. Этот только что вырыл свой маленький кратер, который он засыпал обратно на следующий день, не обращая внимания на травмы своего сына.
  
  Почему он не мог просто остаться на два метра ниже, где ему и полагалось быть? спросил он себя. Но это никогда не было образцом его жизни, не так ли? Нет, все, что могло причинить ему вред, нашло его, не так ли? Фермер удивлялся, почему Бог был так жесток к нему. Разве он не произнес все свои молитвы, не последовал всем строгим правилам друзов? О чем он когда-либо просил? Чьи грехи он искупал?
  
  Что ж. Не было смысла задавать подобные вопросы в столь поздний срок. На данный момент у него была работа, которую нужно было сделать. Он продолжил прополку, встав на выступающий кончик бомбы, чтобы получить несколько штук, и продолжил свой путь вниз по ряду. Его сын должен был навестить его через день или два, позволив старику увидеть своих внуков, единственную безусловную радость в его жизни. Он спрашивал совета у своего сына. Его сын был солдатом и понимал такие вещи.
  
  
  • • •
  
  Это была та неделя, которую ненавидел любой государственный служащий. Что-то важное происходило в другом часовом поясе. Разница в шесть часов, и Джеку показалось очень странным, что он страдает от смены часовых поясов, никуда не путешествуя.
  
  “Итак, как там дела?” - Спросил Кларк с водительского сиденья.
  
  “Чертовски хорошо”. Джек пролистал документы. “Саудовцы и израильтяне действительно вчера кое о чем договорились. Они оба хотели что-то изменить, и оба фактически предложили одно и то же изменение ”. Джек усмехнулся над этим. Это должно было быть случайным, и если бы они знали, обе стороны изменили бы свои позиции.
  
  “Должно быть, это кого-то чертовски смутило!” Кларк громко рассмеялся, думая о том же, что и его босс. Было все еще темно, и единственной хорошей вещью в первые дни было то, что дороги были пусты. “Тебе действительно понравились саудовцы, не так ли?”
  
  “Ты когда-нибудь был там?”
  
  “Помимо войны, ты имеешь в виду? Много раз, Джек. Я перебрался в Иран оттуда в 79-м и 80-м годах, провел много времени с саудовцами, выучил язык ”.
  
  “Что ты думаешь об этом месте?” - Спросил Джек.
  
  “Мне там понравилось. Довольно хорошо узнал одного парня, майора в их армии — настоящий призрак, как и я. Не так много полевого опыта, но много книжных знаний. Он был достаточно умен, чтобы понимать, что ему нужно многому научиться, и он слушал, когда я рассказывал ему разные вещи. Пару-тройку раз меня приглашали к нему домой. У него было два сына, славные малыши. Сейчас один летает на истребителях. Забавно, как они обращаются со своими женщинами. Сэнди никогда бы на это не пошла ”. Кларк сделал паузу, меняя полосу движения, чтобы обогнать грузовик. “С профессиональной точки зрения, они были чертовски сговорчивы. В любом случае, то, что я увидел, мне вроде как понравилось. Они отличаются от нас, но что с того? Мир не полон американцев ”.
  
  “А как насчет израильтян?” - Спросил Джек, закрывая папку с документами.
  
  “Я работал с ними один или два раза - ну, более того, док, в основном в Ливане. Их разведчики - настоящие профи, дерзкие, заносчивые ублюдки, но у тех, кого я встретил, было много поводов для дерзости. Менталитет крепости, менталитет как у нас, так и у них, понимаешь? Тоже понятно.” Кларк обернулся. “Это большая проблема, не так ли?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Отучить их от этого. Это не может быть легко ”.
  
  “Это не так. Я бы хотел, чтобы они проснулись и увидели, как устроен мир сейчас, ” прорычал Райан.
  
  “Док, вы должны понять. Все они думают как солдаты на передовой. Чего ты ожидаешь? Черт возьми, чувак, вся их страна похожа на зону свободного огня для другой стороны. У них тот же образ мышления, что и у нас, линейных животных во Вьетнаме. Есть два типа людей — ваши люди и все остальные.” Джон Кларк покачал головой. “Ты знаешь, сколько раз я пытался объяснить это детям на Ферме? Базовый менталитет выживания. Израильтяне так думают, потому что они не могут думать по-другому. Нацисты убили миллионы евреев, а мы ничего не предприняли по этому поводу — ну, ладно, может быть, мы и не смогли бы ничего сделать из-за того, как обстояли дела в то время. С другой стороны, я задаюсь вопросом, был ли Гитлер такой уж трудной мишенью, если бы мы когда-нибудь всерьез взялись за его задницу.
  
  “В любом случае, я согласен с тобой, что они должны смотреть дальше всего этого, но ты должен помнить, что мы просим чертовски многого”.
  
  “Может быть, тебе следовало быть рядом, когда я встречался с Ави”, - заметил Джек, зевая.
  
  “General Ben Jakob? Предполагалось, что он будет одним крутым, серьезным сукиным сыном. Его солдаты уважают этого человека. Это говорит о многом. Извините, что меня там не было, босс, но эти две недели рыбалки были как раз тем, что мне было нужно ”. Даже линейные животные получили каникулы.
  
  “Я слышу вас, мистер Кларк”.
  
  “Эй, я должен съездить в Куантико сегодня днем, чтобы пройти переквалификацию по пистолету. Если ты не возражаешь, что я так говорю, ты выглядишь так, будто тебе не помешало бы немного снять стресс, чувак. Почему бы не спуститься? Я куплю тебе милую маленькую ”беретту", чтобы ты мог с ней поиграть ".
  
  Джек думал об этом. Это звучало приятно. На самом деле это звучало великолепно. Но. Но у него было слишком много работы, которую нужно было сделать.
  
  “Нет времени, Джон”.
  
  “Так точно, сэр. Вы не занимаетесь спортом, вы слишком много пьете, черт возьми, и выглядите дерьмово, доктор Райан. Это мое профессиональное мнение ”.
  
  О том, что Кэти сказала мне прошлой ночью, но Кларк не знает, насколько это плохо. Джек уставился в окно на огни домов, жители которых, работающие на правительство, только просыпались.
  
  “Ты прав. Я должен что-то с этим сделать, но сегодня у меня просто нет времени ”.
  
  “Как насчет того, чтобы завтра в обед совершить небольшую пробежку?”
  
  “Обед с начальниками директората”, - уклонился Джек.
  
  Кларк заткнулся и сосредоточился на вождении. Когда бедный, тупой ублюдок научится? Умный парень, каким бы он ни был, он позволял работе поглощать его.
  
  
  • • •
  
  Президент проснулся и обнаружил у себя на груди неопрятную копну светлых волос и тонкую женственную руку, перекинутую через него. Были худшие способы пробудиться. Он спросил себя, почему он так долго ждал. Она была явно доступна для него в течение — Боже, в течение многих лет. Ей было за сорок, но она была гибкой и красивой, настолько, насколько мог желать любой мужчина, а Президент был мужчиной с мужскими потребностями. Его жена Мэриан годами медлила, храбро борясь с рассеянным склерозом, который в конечном итоге украл ее жизнь, но только после того, как сокрушила то, что когда-то было живой, очаровательной, умной, бурлящей личностью, светом его жизни, Фаулер вспомнил. Та личность, которой он когда-то обладал, в значительной степени была ее созданием, и она умерла своей собственной затяжной смертью. Защитный механизм, он знал. Все эти бесконечные месяцы. Он должен был быть сильным ради нее, чтобы обеспечить ее стойким запасом энергии, без которого она умерла бы намного раньше. Но это сделало Боба Фаулера автоматом. В человеке было столько индивидуальности, столько силы, столько мужества, и по мере того, как уходила жизнь Мэриан, вместе с ней уходила и его человечность. И, возможно, больше, чем это, признался себе Фаулер.
  
  Извращением было то, что это сделало его лучшим политиком. Его лучшие годы на посту губернатора и его президентская кампания продемонстрировали спокойный, бесстрастный, интеллектуальный разум, которого хотели избиратели, к большому удивлению экспертов и знатоков или как бы вы ни называли комментаторов, которые думали, что они так много знают, но никогда не пытались выяснить сами. Помогло также то, что его предшественник провел необъяснимо глупую кампанию, но Фаулер полагал, что он все равно победил бы.
  
  Победа, одержанная почти два ноября назад, оставила его первым президентом со времен — Кливленда, не так ли? — без жены. А также без особой индивидуальности. Президент-технократ, так называли его авторы редакционных статей. То, что он был по профессии юристом, похоже, не имело значения для средств массовой информации. Как только у них появился простой ярлык, с которым все могли согласиться, они сделали его правдой, независимо от того, был он точным или нет. Ледяной человек.
  
  Если бы только Мэриан могла дожить до того, чтобы увидеть это. Она знала, что он не был сделан изо льда. Были те, кто помнил, каким когда-то был Боб Фаулер, страстный судебный адвокат, защитник гражданских прав, бич организованной преступности. Человек, который очистил Кливленд. Не очень долго, конечно, ибо все подобные победы, как и в политике, были преходящими. Он помнил рождение каждого из своих детей, гордость отцовства, любовь своей жены к нему и их двум детям, тихие ужины в ресторанах при свечах. Он вспомнил, как встретил Мэриан на школьном футбольном матче, и ей понравилось это зрелище так же сильно, как и ему. Тридцать лет брака, которые начались, когда оба еще учились в колледже, последние три из которых были непрерывным кошмаром, поскольку болезнь, проявившаяся в ее поздних тридцатых годах, в ее поздних сороковых годах приняла драматический и нисходящий оборот, и, наконец, смерть, которую слишком долго ждали, но слишком скоро наступила, и к тому времени он был слишком измотан, чтобы даже проливать слезы. А затем годы одиночества.
  
  Что ж, возможно, с этим покончено.
  
  Слава Богу за секретную службу, подумал Фаулер. В губернаторском особняке в Колумбусе это быстро стало бы известно. Но не здесь. За дверью его дома стояла пара вооруженных агентов, а дальше по коридору тот армейский уорент-офицер с кожаным портфелем называл "Футбол" - название, которое не нравилось президенту, но были вещи, которые даже он не мог изменить. Его советник по национальной безопасности в любом случае мог разделить с ним постель, и сотрудники Белого дома хранили это в секрете. Это, подумал он, было довольно примечательно.
  
  Фаулер посмотрел вниз на свою возлюбленную. Элизабет, несомненно, была хорошенькой. Ее кожа была бледной, потому что ее рабочие привычки лишали ее солнечного света, но он предпочитал женщин с бледной, светлой кожей. Покрывало сбилось из-за движений прошлой ночью, и он мог осмотреть ее спину; кожа была такой гладкой и нежной. Он чувствовал ее спокойное дыхание на своей груди и то, как ее левая рука обвилась вокруг него. Он провел рукой по ее спине и был вознагражден хммммм и небольшим усилением давления от объятий во сне, которые она ему подарила.
  
  Раздался осторожный стук в дверь. Президент натянул одеяло и кашлянул. После пяти отсчетов дверь открылась, и вошел агент с кофейным подносом и распечатками каких-то документов, прежде чем уйти. Фаулер знал, что не может настолько доверять одному из обычных сотрудников, но Секретная служба действительно была американской версией Преторианской гвардии. Агент никогда не выдавал своих эмоций, за исключением приветственного кивка Боссу, как называли его агенты. Преданность, которую они ему оказывали, была почти рабской. Несмотря на то, что они были хорошо образованными мужчинами и женщинами, у них действительно был простой взгляд на вещи, и Фаулер знал, что в мире есть место для таких людей. Кто-то, часто кто-то достаточно опытный, должен был выполнять решения и приказы своего начальства. Агенты с оружием в руках поклялись защищать его, даже вставать своими телами между президентом и любой опасностью — маневр назывался “поймать пулю”, — и Фаулера поразило, что такие яркие люди могли тренироваться делать что-то настолько самоотверженно глупое. Но это было ему на пользу. Как и их благоразумие. Ну, шутка была в том, что такую хорошую помощь было трудно получить. Это было правдой: нужно было быть президентом, чтобы иметь такого слугу.
  
  Фаулер потянулся за кофе и налил чашку одной рукой. Он пил его черным. После первого глотка он использовал пульт дистанционного управления, чтобы включить телевизор. Он был настроен на CNN, и главной темой — там было два часа дня — был Рим, конечно.
  
  “Ммммм”. Элизабет повернула голову, и ее волосы скользнули по нему. Она всегда просыпалась медленнее, чем он. Фаулер провел пальцем по ее позвоночнику, зарабатывая последнее объятие, прежде чем она открыла глаза. Ее голова резко дернулась вверх.
  
  “Боб!”
  
  “Да?”
  
  “Кто-то был здесь!” Она указала на поднос с чашками и поняла, что Фаулер не принес его сам.
  
  “Кофе?”
  
  “Боб!”
  
  “Послушай, Элизабет, люди за дверью знают, что ты здесь. Как вы думаете, что мы скрываем, и от кого мы это скрываем? Черт возьми, у них, наверное, здесь есть микрофоны ”. Он никогда не говорил этого раньше. Он не знал наверняка и старательно воздерживался от расспросов, но это было логично ожидать. Институциональная паранойя Секретной службы лишала агентов возможности доверять Элизабет или кому-либо еще, кроме президента. Поэтому, если она пыталась убить его, им нужно было знать, чтобы агенты за дверью могли ворваться со своим оружием и спасти ЯСТРЕБ от его возлюбленной. Вероятно, там были микрофоны. Камеры тоже? Нет, вероятно, не камеры, но наверняка должны были быть микрофоны. Фаулер действительно нашел эту мысль несколько стимулирующей, факт, в который авторы редакционных статей никогда бы не поверили. Не Ледяной Человек.
  
  “Боже мой!” Лиз Эллиот никогда не думала об этом. Она приподнялась, и ее груди восхитительно покачивались перед его глазами. Но Фаулер не был таким жаворонком. Утро было для работы.
  
  “Я президент, Элизабет”, - указал Фаулер, когда она высвободилась. Мысль о камерах тоже пришла ей в голову, и она быстро поправила постельное белье. Фаулер улыбнулся глупости этого. “Кофе?” он спросил снова.
  
  Элизабет Эллиот чуть не захихикала. Вот она, в постели президента, голая, как сойка, с вооруженной охраной за дверью. Но Боб впустил кого-то в комнату! Этот человек был невероятен. Он вообще прикрыл ее? Она могла бы спросить, но решила не делать этого, опасаясь, что он может продемонстрировать свое извращенное чувство юмора, которое было в лучшем случае, когда оно было немного жестоким. И все же. Был ли у нее когда-нибудь такой хороший любовник, как он? В первый раз— должно быть, прошли годы, но он был таким терпеливым, таким... уважительным. Так легко управлять. Эллиот улыбнулась своей тайной улыбкой про себя. Его можно было заставить делать именно то, что она хотела, когда она этого хотела, и делать это безупречно хорошо, потому что он любил доставлять удовольствие женщине. Почему? она задумалась. Возможно, он хотел, чтобы его помнили. В конце концов, он был политиком, и чего все они жаждали, так это нескольких строк в учебниках истории. Что ж, они у него были бы, так или иначе. Каждый президент делал, даже Гранта и Хардинга помнили, и с учетом того, что происходило . . . . Даже здесь он жаждал, чтобы его помнили, и поэтому он делал то, чего хотела женщина, если у женщины хватало ума попросить.
  
  “Сделай звук погромче”, - сказала Лиз. Фаулер подчинился сразу, ей было приятно видеть. Так хочется угодить, даже в этом. Так какого черта он впустил какого-то слугу с кофе! Не было понимания этого человека. Он уже просматривал факсы из Рима.
  
  “Моя дорогая, это сработает. Я надеюсь, что твои сумки упакованы, Элизабет. ”
  
  “О?”
  
  “Саудовцы и израильтяне фактически договорились о большом вчера вечером ... По словам Брента — Боже, это потрясающе! У него были отдельные сольные сессии с обеими сторонами, и обе они предложили одно и то же . , , и чтобы они не узнали об этом, он просто ездил взад и вперед, как он сказал, что это, вероятно, будет приемлемо . , , затем подтвердил это в другой поездке туда и обратно! Ha!” Фаулер хлопнул тыльной стороной ладони по странице. “Брент действительно помогает нам. И этот парень Райан тоже. Он претенциозная заноза в заднице, но эта его идея...
  
  “Давай, Боб! Это даже не было оригинально. Райан просто повторил некоторые вещи, которые другие люди говорили годами. Это было ново для Арни, но интересы Арни заканчиваются у забора Белого дома. Отдать должное Райану за это - все равно что сказать, что он устроил для тебя красивый закат ”.
  
  “Может быть”, - допустил Президент. Он думал, что в концептуальном предложении DDCI было нечто большее, чем это, но это не стоило расстраивать Элизабет. “Райан проделал хорошую работу с саудовцами, помнишь?”
  
  “Он был бы намного эффективнее, если бы просто держал рот на замке. Хорошо, он провел для саудовцев хороший брифинг. Это не совсем удачный момент в американской внешней политике, не так ли? Давать краткие сведения - это его работа. Брент и Деннис - это ребята, которые действительно собрались вместе, а не Райан ”.
  
  “Я полагаю, что нет. Ты прав, я думаю. Брент и Деннис - это те, кто получил окончательные обязательства перед конференцией ... Брент говорит, что еще три дня, может быть, четыре ”. Президент передал факсы. Ему пора было вставать и готовиться к рабочему дню, но перед этим он провел рукой по определенному изгибу на простыне, просто чтобы дать ей понять, что ...
  
  “Прекрати это!” Лиз хихикнула, чтобы это прозвучало игриво. Он, конечно, сделал, как было сказано. Чтобы смягчить удар, она наклонилась для поцелуя, который был доставлен, с неприятным запахом изо рта и всем прочим, как и просили.
  
  
  • • •
  
  “Что дает?” - спросил водитель грузовика на лесозаготовительном терминале. Четыре огромных трейлера стояли в ряд, вдали от штабелей срубленных деревьев, которые готовились к отправке в Японию. “Они были здесь и в прошлый раз”.
  
  “Еду в Японию”, - заметил диспетчер, просматривая декларацию водителя грузовика.
  
  “Итак, чего здесь нет?”
  
  “Что-то особенное. Они платят за то, чтобы эти журналы хранились таким образом, арендуя трейлеры и все остальное. Я слышал, из бревен делают балки для церкви или храмовника или чего-то в этом роде. Посмотри внимательно — они связаны вместе. Тоже связана шелковой веревкой, но цепями, чтобы они оставались вместе. Что-то о традиции храма или что-то в этом роде. Это будет чертовски сложная такелажная работа, чтобы погрузить их на корабль таким образом ”.
  
  “Аренда трейлеров только для того, чтобы хранить бревна в специальном месте? Соединяя их воедино. Боже! У них больше денег, чем мозгов, не так ли?”
  
  “Какое нам дело?” - спросил диспетчер, устав отвечать на один и тот же вопрос каждый раз, когда водитель проходил через его офис.
  
  И они сидели там. Идея, по мнению диспетчера, заключалась в том, чтобы дать журналам немного приправиться. Но тот, кто придумал это, думал не очень ясно. Это было самое влажное лето за всю историю наблюдений в районе, известном своими осадками, и бревна, которые были тяжелыми от влаги, когда их родительское дерево было срублено, просто впитывали больше дождя, когда он падал через двор. Обрезанные в поле обрубки веток тоже не очень помогли. Дождь просто впитался в открытые капилляры и проник в багажник. Бревна, вероятно, теперь были тяжелее, чем когда их распиливали. Может быть, им следует накинуть на них брезент, подумал диспетчер, но тогда они просто впитали бы влагу, и, кроме того, был приказ позволить им сидеть на трейлерах. Сейчас шел дождь. Двор превращался в проклятое болото, грязь вспенивалась каждым проезжающим грузовиком и погрузочной машиной. Что ж, у японцев, вероятно, были свои планы по приправлению и обработке бревен. Их приказы не позволяли делать здесь какие-либо настоящие приправы, и это были их деньги. Даже когда они были погружены на корабль, они должны были быть доставлены наверх, последние предметы, загруженные на MV George McReady для отправки через Тихий океан. Уверен, что, черт возьми, они бы тоже промокли таким образом. Если они станут намного влажнее, подумал диспетчер, кому-то придется быть с ними осторожным. Если бы их бросили в реку, они бы едва плыли.
  
  
  • • •
  
  Фермер знал, что его внуков смущает его отсталость. Они сопротивлялись его объятиям и поцелуям, возможно, немного жаловались, прежде чем отец привел их сюда, но он не возражал. Сегодняшним детям не хватало уважения его поколения. Возможно, это была цена за их большие возможности. Цикл веков разрывался. Его жизнь мало чем отличалась от жизни десяти поколений предков, но его сын чувствовал себя лучше, несмотря на свои травмы, и его дети будут чувствовать себя еще лучше. Мальчики гордились своим отцом. Если их одноклассники негативно отзывались о их Несмотря на религию друза, мальчики могли указать, что их отец сражался и проливал кровь против ненавистных израильтян, даже убил нескольких сионистов. Сирийское правительство не было полностью неблагодарным к своим раненым ветеранам. У сына фермера был свой собственный скромный бизнес, и правительственные чиновники не беспокоили его, как они могли бы сделать в противном случае. Он поздно женился, что было необычно для этого района. Его жена была достаточно хорошенькой и уважительной — она хорошо относилась к фермеру, возможно, в благодарность за то, что он никогда не проявлял интереса к переезду в ее маленькое хозяйство. Фермер очень гордился своими внуками, сильными, здоровыми мальчиками, упрямыми и непокорными, какими и должны быть мальчики. Сын фермера был таким же гордым и процветал. Они с отцом вышли на улицу после полуденной трапезы. Сын посмотрел на сад, который он когда-то пропалывал, и почувствовал угрызения совести из-за того, что его отец все еще работал там каждый день. Но разве он не предложил приютить своего отца? Разве он не предлагал своему отцу дать немного денег? Все подобные предложения были отклонены. У его отца было немного, но у него была его упрямая гордость.
  
  “В этом году сад выглядит очень здоровым”.
  
  “Дождь был хорошим”, - согласился фермер. “Есть много новых ягнят. Это был неплохой год. А ты?”
  
  “Мой лучший год. Отец, я бы хотел, чтобы тебе не приходилось так много работать”.
  
  “Ах!” Взмах руки. “Какую другую жизнь я знал? Это мое место ”.
  
  Мужество мужчины, подумал сын. И у старика действительно было мужество. Он вытерпел. Несмотря ни на что. Он не смог дать своему сыну многого, но он передал свое стоическое мужество. Когда он обнаружил, что лежит оглушенный на Голанских высотах, в двадцати метрах от дымящихся обломков бронетранспортера, он мог просто лечь и умереть, сын знал, что его глаз выбит, а левая рука превратилась в кровавое месиво, которое врачам позже придется удалить. Он мог бы просто лечь там на землю и умереть, но он знал, что сдаться - это не то, что сделал бы его отец. И поэтому он встал и прошел шесть километров до пункта помощи батальона, прибыв туда все еще со своей винтовкой и приняв лечение только после составления отчета. За это у него была награда, и командир его батальона немного облегчил ему жизнь, дав ему немного денег на открытие своего маленького магазина, убедившись, что местные власти знают, что к нему следует относиться с уважением. Полковник дал ему деньги, но его отец дал ему мужество. Если бы только он сейчас принял небольшую помощь.
  
  “Сын мой, мне нужен твой совет”.
  
  Это было что-то новое. “Конечно, отец”.
  
  “Пойдем, я покажу тебе”. Он повел своего сына в огород, где росла морковь. Ногой он соскреб грязь с—
  
  “Остановись!” - сын почти кричал. Он взял своего отца за руку и оттащил его назад. “Боже мой, как долго это было там?”
  
  “С того дня, как тебя ранили”, - ответил фермер.
  
  Правая рука сына потянулась к повязке на глазу, и на одно ужасное мгновение ужас того дня вернулся к нему. Ослепительная вспышка, полет по воздуху, его мертвые товарищи, кричащие, когда они сгорали заживо. Израильтяне сделали это. Одна из их пушек убила его мать, а теперь— это?
  
  Что это было? Он приказал своему отцу оставаться на месте и вернулся посмотреть. Он двигался очень осторожно, как будто пересекал минное поле. Его назначение в армии было связано с боевыми инженерами; хотя его подразделение было посвящено сражению с пехотой, предполагалось, что их работа заключалась в прокладке минного поля. Он был большой, он выглядел как тысячекилограммовая бомба. Это должен был быть израильтянин; он понял это по цвету. Он повернулся, чтобы посмотреть на своего отца.
  
  “Это было здесь с тех пор?”
  
  “Да. Это создало свою собственную дыру, и я заполнил ее. Должно быть, мороз вызвал это. Есть ли опасность? Он сломан, нет?”
  
  “Отец, эти вещи никогда по-настоящему не умирают. Это очень опасно. Какой бы большой он ни был, если он взорвется, он может разрушить дом и вас в нем!”
  
  Фермер жестом показал презрение к этой штуке. “Если бы он хотел взорваться, он бы сделал это, когда падал”.
  
  “Это неправда! Ты выслушаешь меня по этому поводу. Ты и близко не подойдешь к этой проклятой штуке!”
  
  “А что с моим садом?” фермер спросил просто.
  
  “Я найду способ избавиться от этого. Тогда ты сможешь заниматься садом ”. Сын учел это. Это было бы проблемой. Тоже не маленькая проблема. У сирийской армии не было резерва квалифицированных людей для обезвреживания неразорвавшихся бомб. Их метод состоял в том, чтобы взорвать их на месте, что было в высшей степени разумно, но его отец недолго переживет разрушение своего дома. Его жене было бы нелегко смириться с тем, что он находится в их собственном доме, а он не мог помочь своему отцу в восстановлении, по крайней мере, одной рукой. Бомбу нужно было убрать, но кто бы это сделал?
  
  “Ты должен пообещать мне, что не войдешь в сад!” - сурово объявил сын.
  
  “Как скажешь”, - ответил фермер. У него не было намерения следовать приказам своего сына. “Когда вы сможете его удалить?”
  
  “Я не знаю. Мне нужно несколько дней, чтобы посмотреть, что я могу сделать ”.
  
  Фермер кивнул. Возможно, он все-таки последует инструкциям своего сына, по крайней мере, о том, чтобы не приближаться к этой мертвой бомбе. Он, конечно, должен был быть мертв, несмотря на то, что сказал его сын. Фермер многое знал о судьбе. Если бы бомба хотела убить его, это бы уже произошло. Какое еще несчастье обошло его стороной?
  
  
  • • •
  
  Репортеры наконец-то получили то, во что можно вонзить зубы на следующий день. Димитриос Ставаркос, патриарх Константинопольский, прибыл на машине — он отказался лететь на вертолетах — средь бела дня.
  
  “Монахиня с бородой?” - спросил оператор в микрофон, увеличивая изображение. Швейцарские гвардейцы у дверей оказали почести, и епископ О'Тул провел нового посетителя внутрь и скрылся из виду.
  
  “Греческий”, - сразу заметил ведущий. “Греческий православный, должно быть, епископ или что-то в этом роде. Что он здесь делает?” ведущий задумался.
  
  “Что мы знаем о Греческой православной церкви?” - спросил его продюсер.
  
  “Они не работают на Папу Римского. Они позволяют своим священникам жениться. Я думаю, израильтяне однажды бросили одного из них в тюрьму за то, что он давал оружие арабам”, - заметил кто-то еще по ту сторону линии.
  
  “Значит, греки ладят с арабами, но не с папой римским? Что насчет израильтян?”
  
  “Не знаю”, - признался продюсер. “Возможно, было бы неплохо выяснить”.
  
  “Итак, теперь в дело вовлечены четыре религиозные группы”.
  
  “Ватикан действительно замешан или они просто предложили это место в качестве нейтральной территории?” ведущий спросил. Как и большинство ведущих, он был на высоте, когда читал текст с телесуфлера.
  
  “Когда это случалось раньше? Если вы хотите ‘нейтральности’, вы едете в Женеву ”, - заметил оператор. Ему нравилась Женева.
  
  “Что дает?” Один из исследователей вошел в кабинку. Продюсер ввел ее в курс дела.
  
  “Где этот чертов консультант?” - прорычал Ведущий.
  
  “Вы можете прокрутить пленку назад?” - спросил исследователь. Команда диспетчерской сделала это, и она сделала стоп-кадр на мониторе.
  
  “Димитриос Ставаркос. Для тебя он Патриарх Константинополя—Стамбула, Рик. Он глава всех православных церквей, вроде как Папа Римский. У греческой, русской и болгарской православных церквей есть свои главы, но все они подчиняются Патриарху. Что-то вроде этого.”
  
  “Они позволяют своим священникам жениться, не так ли?”
  
  “Их священники, да ... Но, насколько я помню, если вы станете епископом или выше, вы должны соблюдать целибат—”
  
  “Облом”, - заметил Рик.
  
  “Ставаркос возглавил битву с католиками за церковь Рождества в прошлом году — и выиграл ее, насколько я помню. Он действительно разозлил нескольких католических епископов. Что, черт возьми, он здесь делает?”
  
  “Ты должна была сказать нам это, Энджи!” - сердито заметил Ведущий.
  
  “Придержи язык, Рик”. Энджи Мирилес устала иметь дело с легкомысленной примадонной. Она потягивала кофе минуту или две и сделала свое объявление. “Я думаю, что я с этим разобрался”.
  
  “Вы не могли бы ввести нас в курс дела?”
  
  
  • • •
  
  “Добро пожаловать!” Кардинал Д'Антонио расцеловал Ставаркоса в обе щеки. Борода этого человека показалась ему отвратительной, но с этим ничего нельзя было поделать. Кардинал провел Патриарха в конференц-зал. Вокруг стола собрались шестнадцать человек, а в конце его стоял пустой стул. Ставаркос принял это.
  
  “Спасибо, что присоединились к нам”, - сказал министр Тэлбот.
  
  “Никто не отвергает приглашение такого рода”, - ответил Патриарх.
  
  “Вы читали материалы брифинга?” Это было доставлено посыльным.
  
  “Это очень амбициозно”, - осторожно допустил Ставаркос.
  
  “Можете ли вы принять свою роль в соглашении?”
  
  Это происходило ужасно быстро, подумал Патриарх. Но — “Да”, - просто ответил он. “Я требую полномочной власти над всеми христианскими святынями на Святой Земле. Если это будет согласовано, то я с радостью присоединюсь к вашему соглашению ”.
  
  Д'Антонио удалось сохранить бесстрастное выражение лица. Он контролировал свое дыхание и быстро молился о божественном вмешательстве. Он никогда не сможет решить, понял он это или нет.
  
  “Уже очень поздно для такого масштабного требования”. Головы повернулись. Докладчиком был Дмитрий Попов, первый заместитель министра иностранных дел Советского Союза. “Также неосмотрительно стремиться к одностороннему преимуществу, когда все здесь так много уступили. Встали бы вы на пути соглашения только на этом основании?”
  
  Ставаркос не привык к таким прямым упрекам.
  
  “Вопрос о христианских святынях не имеет прямого значения для соглашения, ваше Святейшество”, - заметил секретарь Тэлбот. “Мы находим вашу условную готовность участвовать разочаровывающей”.
  
  “Возможно, я неправильно понял материал брифинга”, - допустил Ставаркос, прикрывая свои фланги. “Не могли бы вы, возможно, уточнить, каким будет мой статус?”
  
  
  • • •
  
  “Ни за что”, - фыркнул Ведущий.
  
  “Почему нет?” Ответила Анжела Мирилес. “Что еще имеет смысл?”
  
  “Это просто слишком”.
  
  “Это много, ” согласился Мирилес, “ но что еще подходит?”
  
  “Я поверю в это, когда увижу”.
  
  “Ты можешь этого не увидеть. Ставаркос не очень любит Римско-католическую церковь. То сражение, которое у них было на прошлое Рождество, было ужасным ”.
  
  “Тогда почему мы не сообщили об этом?”
  
  “Потому что мы были чертовски заняты разговорами о снижении показателей рождественских продаж”, ты мудак, она не добавила.
  
  
  • • •
  
  “Тогда отдельное поручение?” Ставаркосу это не понравилось.
  
  “Митрополит желает прислать своего собственного представителя”, - сказал Попов. Дмитрий Попов все еще верил в Маркса, а не в Бога, но Русская православная Церковь была русской, и участие России в соглашении должно было быть реальным, каким бы незначительным этот пункт ни казался. “Я должен сказать, что нахожу этот вопрос любопытным. Придерживаемся ли мы соглашения по вопросу о том, какая христианская церковь является наиболее влиятельной? Наша цель здесь - разрядить потенциальную горячую точку для войны между евреями и мусульманами, а христиане стоят на пути?” Попов обратился к потолку — немного театрально, подумал Д'Антонио.
  
  “Этот побочный вопрос лучше оставить на усмотрение отдельного комитета христианских священнослужителей”, - наконец позволил себе сказать кардинал Д'Антонио. “Я даю вам свое слово перед Богом, что сектантским ссорам положен конец!”
  
  Я слышал это раньше, напомнил себе Ставаркос — и все же. И все же, как он мог позволить себе быть таким мелочным? Он напомнил себе также о том, чему учат Священные Писания, и что он верит в каждое их слово. Я выставляю себя дураком, и делаю это перед римлянами и русскими! Дополнительным соображением было то, что турки просто терпели его присутствие в Стамбуле—Константинополе!— и это дало ему шанс заслужить огромный авторитет для своих церквей и своего служения.
  
  “Пожалуйста, прости меня. Я позволил некоторым прискорбным инцидентам повлиять на мое лучшее суждение. Да, я поддержу это соглашение, и я буду верить, что мои братья сдержат свое слово ”.
  
  Брент Тэлбот откинулся на спинку стула и прошептал свою собственную благодарственную молитву. Молиться не было привычкой у госсекретаря, но здесь, в такой обстановке, как можно было этого избежать?
  
  “В таком случае, я полагаю, у нас есть соглашение”. Тэлбот оглядел сидящих за столом, и одна за другой головы кивнули, некоторые с энтузиазмом, некоторые со смирением. Но они все кивнули. Они достигли соглашения.
  
  “Мистер Адлер, когда документы будут готовы для парафирования?” - Спросил Д'Антонио.
  
  “Два часа, ваше преосвященство”.
  
  “Ваше высочество”, - сказал Тэлбот, поднимаясь на ноги, “Ваши преосвященства, министры — мы сделали это”.
  
  Как ни странно, они едва ли осознали, что натворили. Процесс длился довольно долго, и, как и во всех подобных переговорах, процесс стал реальностью, а цель стала чем-то отдельным от него. Теперь внезапно они оказались в том месте, которого все намеревались достичь, и чудо этого факта дало им ощущение нереальности, которое, несмотря на весь их коллективный опыт в формулировании и достижении внешнеполитических целей, пересилило их восприятие. Каждый из участников встал, как это сделал Тэлбот, и движение, вытягивание ног, несколько изменило их восприятие. Один за другим они поняли, что натворили. Что еще более важно, они поняли, что на самом деле сделали это. Только что произошло невозможное.
  
  Дэвид Аскенази обошел стол, подошел к принцу Али, который выполнял роль своей страны в переговорах, и протянул руку. Этого было недостаточно. Принц по-братски обнял министра.
  
  “Перед Богом, между нами будет мир, Дэвид”.
  
  “После всех этих лет, Али”, - ответил бывший израильский танкист. Будучи лейтенантом, Аскенази сражался в Суэце в 1956 году, снова в звании капитана в 1967 году, а его резервный батальон укрепил Голанские высоты в 1973 году. Оба мужчины были удивлены разразившимися аплодисментами. Израильтянин разрыдался, невероятно смутившись.
  
  “Не стыдись. Ваше личное мужество хорошо известно, министр”, - любезно сказал Али. “Это уместно, что солдат должен заключить мир, Дэвид”.
  
  “Так много смертей. Все эти прекрасные молодые парни, которые — с обеих сторон, Али. Все эти мальчики.”
  
  “Но не более”.
  
  “Дмитрий, ваша помощь была экстраординарной”, - сказал Тэлбот своему российскому коллеге на другом конце стола.
  
  “Поразительно, что может произойти, когда мы сотрудничаем, не так ли?”
  
  То, что произошло с Тэлботом, уже дошло до Аскенази: “Целых два поколения разозлились, Дмитрий. Все это потерянное время.”
  
  “Мы не можем вернуть потерянное время”, - ответил Попов. “У нас может хватить ума больше не проигрывать”. Русский криво улыбнулся. “В такие моменты, как этот, должна быть водка”.
  
  Тэлбот мотнул головой в сторону принца Али. “Мы не все пьем”.
  
  “Как они могут жить без водки?” Попов усмехнулся.
  
  “Одна из загадок жизни, Дмитрий. Нам обоим нужно отправить телеграммы ”.
  
  “Действительно, мы делаем, мой друг”.
  
  
  • • •
  
  К ярости корреспондентов в Риме, первым, кто раскрыл эту историю, был репортер Washington Post из Вашингтона. Это было неизбежно. У нее был источник, сержант ВВС, который занимался электронным обслуживанием VC-25A, новой военной версии президентского Boeing 747. Сержант был подготовлен репортером. Все знали, что президент направляется в Рим. Вопрос был только в том, когда. Как только сержант узнал, что она собирается уходить, она якобы позвонила домой, чтобы проверить, вернулась ли ее хорошая форма из чистки. То, что она позвонила не по тому номеру, было честной ошибкой. Просто у репортера было такое же дурацкое сообщение на автоответчике. Это была история, которую она использовала бы, если бы ее когда-нибудь поймали, но в данном случае она этого не сделала и никогда не ожидала.
  
  Час спустя, на обычной утренней встрече между пресс-секретарем президента и корреспондентами Белого дома, репортер Post сообщил о “неподтвержденном сообщении” о том, что Фаулер направляется в Рим — и означало ли это, что переговоры по договору зашли в тупик или увенчались успехом? Это застало пресс-секретаря врасплох. Он только за десять минут до этого узнал, что летит в Рим, и, как обычно, поклялся хранить полную тайну — предостережение, которое имело такой же вес, как солнечный свет в пасмурный день. Тем не менее, он позволил себе удивиться вопросу, и это удивило человека, который полностью ожидал организовать утечку — но только после обеда на дневном брифинге. Его “без комментариев” прозвучало недостаточно убедительно, и корреспонденты Белого дома почуяли кровь в воде. У всех у них были отредактированные копии расписания встреч президента, и, конечно же, там были имена, с которыми нужно было свериться.
  
  Помощники президента уже звонили, чтобы отменить встречи и выступления. Даже президент не может допустить, чтобы важным людям причиняли неудобства без предупреждения, и хотя они могут хранить секреты, не все их помощники и секретари могут. Это был классический случай явления, от которого зависит свободная пресса. Люди, которые знают вещи, не могут держать их внутри. Особенно тайных вещей. В течение часа было получено подтверждение из четырех далеко отстоящих друг от друга источников: президент Фаулер отменил встречи, назначенные на несколько дней. Президент куда-то собирался, и это была не Пеория. Этого было достаточно, чтобы все телевизионные сети выпустили бюллетени, приуроченные к удалению фрагментов различных игровых шоу с наспех написанными заявлениями, которые немедленно превращались в рекламные ролики, лишая миллионы людей знания о том, что это за слово или фраза, но информируя их о наилучшем способе почистить одежду, несмотря на глубокие пятна от травы.
  
  
  • • •
  
  В Риме был поздний полдень, знойный, влажный летний день, когда в штаб-квартире пула сообщили, что трем, только трем камерам — и ни одному корреспонденту — не разрешат войти в здание, внешняя сторона которого неделями подвергалась тщательному осмотру. В трейлерах “зеленой комнаты” возле каждой из кабинок ведущих дежурные ведущие сети накрасились и поспешили к своим креслам, вставив наушники и ожидая слов от своих директоров.
  
  Картинка, которая одновременно появилась на мониторах стенда и телевизорах по всему миру, показала конференц-зал. Там был большой стол, все места за которым были заняты. Во главе был Папа Римский, а перед ним лежала папка размером с фолиант, сделанная из красной телячьей кожи — репортеры никогда не узнают о мгновенной панике, которая разразилась, когда кто-то понял, что он не знает, что это за кожа, и должен был уточнить у поставщика; к счастью, никто не возражал против кожи теленка.
  
  Было решено, что здесь не будет сделано никаких заявлений. Предварительные заявления будут сделаны в столицах каждого из участников, и готовились действительно цветистые речи для официальных церемоний подписания. Представитель Ватикана распространил письменное сообщение для всех телевизионных корреспондентов. В нем, по сути, говорилось, что проект договора об окончательном урегулировании ближневосточного спора был согласован и что проект готов к парафированию представителями заинтересованных стран. Официальные договорные документы будут подписаны главами государств и /или министрами иностранных дел через несколько дней. Текст договора не был доступен для публикации, равно как и его положения. Это не совсем взволновало корреспондентов — главным образом потому, что они понимали, что детали договора будут доведены министерствами иностранных дел в соответствующих столицах заинтересованных стран до сведения других репортеров.
  
  Красную папку передавали с места на место. Порядок инициаторов, как указывалось в заявлении Ватикана, был определен по жребию, и оказалось, что министр иностранных дел Израиля вышел первым, за ним последовали советские, швейцарские, американские, саудовские и ватиканские представители. Каждый использовал авторучку, и священник, который перемещал документ с места на место, наносил на каждый набор инициалов изогнутую промокашку. Это была не такая уж большая церемония, и она была быстро завершена. Затем последовали рукопожатия, за которыми последовали продолжительные взаимные аплодисменты. И это было все.
  
  “Клянусь Богом”, - сказал Джек, наблюдая, как меняется телевизионная картинка. Он посмотрел на факсимильный набросок договора, и он не очень отличался от его первоначальной концепции. Саудовцы внесли изменения, как и израильтяне, Советы, швейцарцы и, конечно, Государственный департамент, но первоначальная идея принадлежала ему — за исключением того, что он сам заимствовал идеи у множества других. По-настоящему оригинальных идей было немного. Что он действительно сделал, так это организовал их и выбрал исторически правильный момент, чтобы сделать свой комментарий. Это было все. Несмотря на все это, это был самый гордый момент в его жизни. Было обидно, что некому было его поздравить.
  
  
  • • •
  
  В Белом доме лучший спичрайтер президента Фаулера уже работал над первым проектом его речи. У американского президента было бы первостепенное место на церемонии, потому что это была его идея, в конце концов, его речь перед ООН, которая собрала их всех вместе в Риме. Папа Римский будет говорить — черт возьми, они все будут говорить, подумала спичрайтер, и для нее это было проблемой, поскольку каждая речь должна была быть оригинальной и не вызывающей возражений. Она поняла, что, вероятно, все еще будет работать над этим, пересекая Атлантику по -25А, деловито копаясь в своем ноутбуке. Но она знала, что именно за это ей платили, а у Air Force One был лазерный струйный принтер.
  
  Наверху, в Овальном кабинете, президент просматривал свое спешно пересмотренное расписание. Комитет новых Игл-скаутов должен был бы разочароваться, как и новая Королева сыра из Висконсина, или как там звали молодую леди, и множество деловых людей, чья значимость в их собственных маленьких прудах буквально побледнела, когда они вошли в боковую дверь в мастерскую президента. Его секретарь по назначениям собирала информацию. Некоторые люди, чьи визиты были действительно важны, были загнаны в каждую свободную минуту следующих тридцати шести часов. Это сделало бы следующие полтора дня президента такими же беспокойными, как и всегда, но это тоже было частью работы.
  
  “Ну?” Фаулер поднял глаза и увидел Элизабет Эллиот, улыбающуюся ему через открытую дверь в приемную секретаря.
  
  Ну, это то, чего ты хотел, не так ли? Ваше президентство навсегда останется в памяти как то, во время которого ближневосточные проблемы были решены раз и навсегда. Если, — призналась себе Лиз в редкий момент объективной ясности, — все получится, что не является само собой разумеющимся в таких спорах, как этот.
  
  “Мы оказали услугу всему миру, Элизабет”. Под “мы” он на самом деле имел в виду “я”, Эллиот знал, но это было достаточно справедливо. Это был Боб Фаулер, который пережил месяцы предвыборной кампании в дополнение к своим исполнительным обязанностям в Колумбусе, бесконечные речи, целование младенцев и задницу, поглаживание легионов репортеров, чьи лица менялись гораздо быстрее, чем их жестоко повторяющиеся вопросы. Это была гонка на выносливость, чтобы попасть в эту маленькую комнату, это место исполнительной власти. Это был процесс, который каким—то образом не сломил людей - жаль, что это все еще были только мужчины, подумала Лиз, — которые благополучно добрались сюда. Но наградой за все усилия, за весь бесконечный труд было то, что человек, который этим занимался, получил признание. Это была простая историческая условность, что люди предполагали, что президент был тем, кто руководил делами, кто принимал решения. Из-за этого президент был тем, кто получил похвалу и колкости. Президент был ответственен за то, что прошло хорошо, и за то, что прошло плохо. В основном это касалось внутренних дел, скачков показателей безработицы, процентных ставок, инфляции (оптовой и розничной) и всемогущего ведущего экономического Показатели, но в редких случаях происходило что-то действительно важное, что-то, что изменило мир. Рейган, призналась себе Эллиот, останется в истории как человек, который случайно оказался рядом, когда русские решили заработать на марксизме, а Буш был человеком, который собрал этот конкретный политический банк. Никсон был человеком, который открыл дверь Китаю, а Картер был тем, кто подошел так мучительно близко к тому, чтобы сделать то, за что Фаулера теперь будут помнить. Американские избиратели могли выбирать своих политических лидеров по личным вопросам, но история была сделана о более важных вещах. Что принесло человеку несколько абзацев в учебнике по всеобщей истории и сосредоточенные тома научных исследований, так это фундаментальные изменения в облике политического мира. Это было то, что действительно имело значение. Историки вспомнили тех, кто формировал политические события — Бисмарка, а не Эдисона, — рассматривая технические изменения в обществе так, как будто они были вызваны политическими факторами, а не наоборот, что, по ее мнению, могло быть столь же вероятным. Но у историографии были свои правила и условности, которые имели мало общего с реальностью, потому что реальность была слишком большой, чтобы ее охватить, даже для ученых, работающих спустя годы после событий. Политики играли по этим правилам, и это их устраивало, потому что следование этим правилам означало, что, когда произойдет что-то запоминающееся, историки будут помнить об этом.
  
  “Служение миру?” Эллиот ответил после продолжительной паузы. “Служение миру. Мне нравится, как это звучит. Они называли Уилсона человеком, который уберег нас от войны. Тебя будут помнить как того, кто положил конец войне”.
  
  Фаулер и Эллиот оба знали, что всего через несколько месяцев после переизбрания на этой платформе Уилсон привел Америку к ее первой по-настоящему иностранной войне, войне за прекращение всех войн, как называли это оптимисты, задолго до Холокоста и ядерных кошмаров. Но на этот раз, как думали оба, это было больше, чем просто оптимизм, и трансцендентное видение Уилсоном того, каким может быть мир, наконец-то стало доступно политическим деятелям, которые придали миру форму по своему собственному выбору.
  
  
  • • •
  
  Этот человек был друзом, неверующим, но при всем этом его уважали. Он носил шрамы своей собственной битвы с сионистами. Он участвовал в битве и был награжден за свою храбрость. Он потерял свою мать из-за их бесчеловечного оружия. И он поддерживал движение всякий раз, когда его просили. Кати был человеком, который никогда не терял связи с основами. В детстве он читал Маленькую красную книжечку председателя Мао. То, что Мао был, конечно, неверующим худшего сорта — он отказался даже признать идею Бога и преследовал тех, кто поклонялся, — не имеет значения. Революционер был рыбой, которая плавала в крестьянском море, и поддержание доброй воли этих крестьян — или, в данном случае, лавочника — было основой любого успеха, которым он мог бы наслаждаться. Этот друз пожертвовал, сколько мог, деньги, однажды приютил раненого борца за свободу в своем доме. Такие долги не были забыты. Кати поднялся из-за стола, чтобы поприветствовать мужчину теплым рукопожатием и небрежными поцелуями.
  
  “Добро пожаловать, мой друг”.
  
  “Спасибо, что приняли меня, коммандер”. Продавец казался очень нервным, и Кати стало интересно, в чем проблема.
  
  “Пожалуйста, сядьте на стул. Абдулла, ” позвал он, “ не мог бы ты принести кофе для нашего гостя?”
  
  “Вы слишком добры”.
  
  “Чушь. Ты наш товарищ. Ваша дружба не ослабевала— сколько лет?”
  
  Владелец магазина пожал плечами, внутренне улыбаясь тому, что это вложение вот-вот окупится. Он боялся Кати и его людей — вот почему он никогда не переступал им дорогу. Он также информировал сирийские власти о том, что он сделал для них, потому что он тоже опасался этих людей. Простое выживание в той части мира было формой искусства и азартной игрой.
  
  “Я пришел к вам за советом”, - сказал он после первого глотка кофе.
  
  “Конечно”. Кати наклонился вперед в своем кресле. “Для меня большая честь быть полезным. В чем проблема, мой друг?”
  
  “Это мой отец”.
  
  “Сколько ему сейчас лет?” - спросил Кати. Фермер иногда дарил своим людям подарки, чаще всего ягненка. Просто крестьянин, и к тому же неверный крестьянин, но он был тем, кто делил своего врага с Кати и его людьми.
  
  “Шестьдесят шесть — ты знаешь его сад?”
  
  “Да, я был там несколько лет назад, вскоре после того, как сионисты убили твою мать”, - напомнил ему Кати.
  
  “В его саду находится израильская бомба”.
  
  “Бомба? Ты имеешь в виду оболочку.”
  
  “Нет, командир, бомба. То, что вы можете видеть, составляет полметра в поперечнике ”.
  
  “Я вижу - и если сирийцы узнают об этом...”
  
  “Да. Как вы знаете, они взрывают такие вещи на месте. Дом моего отца был бы разрушен ”. Посетитель поднял левое предплечье. “Я не могу оказать большую помощь в восстановлении, а мой отец слишком стар, чтобы сделать это самому. Я пришел сюда, чтобы спросить, как можно избавиться от этой проклятой штуки ”.
  
  “Вы пришли в нужное место. Ты знаешь, как долго это было там?”
  
  “Мой отец говорит, что он упал в тот самый день, когда это случилось со мной”. Владелец магазина снова махнул своей поврежденной рукой.
  
  “Тогда, несомненно, Аллах улыбнулся вашей семье в тот день”.
  
  Какая-то улыбка, подумал лавочник, кивая.
  
  “Ты был нашим самым верным другом. Конечно, мы можем вам помочь. У меня есть человек, очень опытный в деле обезвреживания и обезвреживания израильских бомб, а затем он выпускает из них дух и делает бомбы для нашего использования. ” Кати остановился и предостерегающе поднял палец. “Ты никогда не должен повторять это”.
  
  Посетитель слегка дернулся в своем кресле. “Что касается меня, командир, вы можете убить их всех, кого пожелаете, и если вы сможете сделать это из бомбы, которую свиньи сбросили в сад моего отца, я буду молиться за вашу безопасность и успех”.
  
  “Пожалуйста, прости меня, мой друг. Не было намеренного оскорбления. Я должен говорить такие вещи, как вы можете понять”. Послание Кати было полностью понято.
  
  “Я никогда не предам тебя”, - решительно заявил владелец магазина.
  
  “Я знаю это”. Теперь пришло время сохранить веру в крестьянское море. “Завтра я пошлю своего человека в дом твоего отца. Инш'Аллах, - сказал он, - с Божьей помощью.
  
  “Я у вас в долгу, коммандер”. Когда-нибудь между этим моментом и новым годом, он надеялся.
  
  OceanofPDF.com
  
  8 /////
  ПРОЦЕСС ПАНДОРЫ
  
  Переделанный Boeing 747 оторвался от взлетно-посадочной полосы Эндрюса незадолго до захода солнца. У президента Фаулера были плохие полтора дня брифингов и неустранимых назначений. У него было бы еще два, еще хуже; даже президенты подвержены капризам обычного человеческого существования, и в этом случае восьмичасовой перелет в Рим был сопряжен с шестичасовым изменением времени. Смена часовых поясов была бы убийственной. Фаулер был достаточно опытным путешественником, чтобы знать это. Чтобы смягчить худшее из этого, он изменил режим своего сна вчера и сегодня, чтобы он был бы достаточно уставшим, чтобы проспать большую часть пути, а в VC-25A были роскошные помещения, чтобы сделать полет настолько комфортным, насколько могли организовать Боинг и ВВС Соединенных Штатов. Самолет с легкой посадкой, The-25A, располагал президентскими помещениями на самом кончике носа. Кровать — на самом деле раскладной диван — была приличных размеров, а матрас был подобран по его личному вкусу. Самолет был также достаточно большим, чтобы было возможно надлежащее расстояние между прессой и сотрудниками администрации — фактически, почти двести футов; пресса находилась в закрытая секция в хвосте — и пока его пресс-секретарь общался с репортерами на корме, к Фаулеру незаметно присоединился его советник по национальной безопасности. Пит Коннор и Хелен Д'Агустино обменялись взглядами, которые посторонний мог бы принять за пустые, но которые говорили о многом в тесном братстве Секретной службы. Полицейский службы безопасности ВВС, приставленный к двери, просто уставился на кормовую переборку, стараясь не улыбаться.
  
  
  • • •
  
  “Итак, Ибрагим, что с нашим гостем?” - Спросила Кати.
  
  “Он силен, бесстрашен и довольно хитер, но я не знаю, как мы можем использовать его”, - ответил Ибрагим Госн. Он рассказал историю греческого полицейского.
  
  “Сломал ему шею?” По крайней мере, этот человек не был подложным ... То есть, если полицейский действительно умер, и это не было тщательно продуманной уловкой американцев, греков, израильтян или Бог знает кого еще.
  
  “Как веточка”.
  
  “Его контакты в Америке?”
  
  “Их немного. За ним охотится их национальная полиция. По его словам, его группа убила троих из них, а его брат недавно попал в засаду и был убит ими.”
  
  “Он честолюбив в выборе врагов. Его образование?”
  
  “Беден с формальной точки зрения, но он умен”.
  
  “Навыки?”
  
  “Немногие из тех, кто нам полезен”.
  
  “Он американец”, - указал Кати. “Сколько из них у нас было?”
  
  Госн кивнул. “Это правда, командир”.
  
  “Вероятность того, что он может быть лазутчиком?”
  
  “Я бы сказал, что мало, но мы должны быть осторожны”.
  
  “В любом случае, мне нужно, чтобы ты кое-что сделал”. Кати рассказал о бомбе.
  
  “Еще один?” Госн был экспертом в этой задаче, но он не был в восторге от того, что застрял с ней. “Я знаю ферму — этого глупого старика. Я знаю, я знаю, его сын сражался против израильтян, и тебе нравится калека”.
  
  “Этот калека спас жизнь товарища. Фази истек бы кровью до смерти, если бы не получил убежище в том маленьком магазинчике. Он не должен был этого делать. Это было в то время, когда сирийцы были злы на нас”.
  
  “Хорошо. Мне нечего делать до конца дня. Мне нужен грузовик и несколько человек ”.
  
  “Ты говоришь, что этот новый друг силен. Возьми его с собой”.
  
  “Как скажете, коммандер”.
  
  “И будь осторожен!”
  
  “Инш Аллах”. Госн был почти выпускником Американского университета в Бейруте — почти, потому что один из его преподавателей был похищен, а двое других воспользовались этим как предлогом, чтобы покинуть страну. Это лишило Госна последних девяти кредитных часов, необходимых для получения степени инженера. Не то чтобы он действительно нуждался в этом. Он был лучшим в своем классе и достаточно хорошо учился по учебникам, не слушая объяснений инструкторов. Он провел довольно много времени в лабораториях собственного изготовления. Госн никогда не был передовым бойцом движения. Хотя он знал, как обращаться со стрелковым оружием, его навыки обращения со взрывчатыми веществами и электронными устройствами были слишком ценными, чтобы ими рисковать. Он также был моложав на вид, красив и довольно светлокож, в результате чего много путешествовал. В некотором роде передовой человек, он часто обследовал места будущих операций, используя свой инженерный глаз и память, чтобы набрасывать карты, определять потребности в оборудовании и оказывать техническую поддержку оперативным работникам, которые относились к нему с гораздо большим уважением, чем мог ожидать посторонний. В его храбрости не было сомнений. Он не раз доказывал свою храбрость, обезвреживая неразорвавшиеся бомбы и снаряды, оставленные израильтянами в Ливане, а затем перерабатывая найденную взрывчатку в свои собственные бомбы. Ибрагим Госн был бы желанным дополнением к любой из дюжины профессиональных организаций в любой точке мира. Одаренный, хотя и в значительной степени инженер-самоучка, он также был палестинцем, чья семья эвакуировалась из Израиля во время основания страны, уверенно ожидая вернуться, как только арабские армии того времени быстро и легко уничтожат захватчиков. Но этого счастливого обстоятельства не произошло, и его детские воспоминания были связаны с переполненными, антисанитарными лагерями, где антипатия к Израилю была таким же важным вероучением, как ислам. Иначе и быть не могло. Игнорируемые израильтянами как людьми, добровольно покинувшими свою страну, в значительной степени игнорируемые другими арабскими нациями, которые могли бы облегчить их участь, но не сделали этого, Госн и подобные ему были просто пешками в большой игре, игроки которой никогда не согласовывали правила. Ненависть к Израилю и его друзьям была такой же естественной, как дыхание, и найти способы покончить с жизнями таких людей было его жизненной задачей. Ему никогда не приходило в голову задуматься, почему.
  
  Госн получил ключи от грузовика ГАЗ-66 чешской сборки. Это было не так надежно, как Mercedes, но гораздо проще достать — в данном случае это было передано его организации через сирийцев много лет назад. На обороте была самодельная А-образная рамка. Госн погрузил американца в кабину вместе с собой и водителем. Двое других мужчин ехали в кузове, когда грузовик выезжал из лагеря.
  
  Марвин Рассел осматривал местность с интересом охотника на новой территории. Жара была невыносимой, но на самом деле не хуже, чем в Бесплодных Землях во время сильного летнего ветра, а растительность — или ее отсутствие — не так уж сильно отличалась от резервации его юности. То, что другим казалось мрачным, было просто еще одним пыльным местом для американца, выросшего на одном. За исключением того, что здесь у них не было таких сильных гроз — и торнадо, которые они порождали, — как на Американских равнинах. Холмы были также выше, чем холмистые Бесплодные земли. Рассел никогда раньше не видел гор. Здесь он увидел их, высокие, сухие и достаточно горячие, чтобы заставить альпиниста ахнуть. Большинство альпинистов, подумал Марвин Рассел. Он мог взломать это. Он был в форме, в лучшей форме, чем эти арабы.
  
  Арабы, с другой стороны, похоже, верили в оружие. Так много оружия, поначалу в основном российские АК-47, но вскоре он увидел тяжелые зенитные орудия и странную батарею ракет класса "земля-воздух", танки и самоходные полевые орудия, принадлежащие Сирийской армии. Госн заметил интерес своего гостя и начал объяснять.
  
  “Они здесь, чтобы не допустить израильтян”, - сказал он, приводя свое объяснение в соответствие со своими собственными убеждениями. “Ваша страна вооружает израильтян, а русские вооружают нас”. Он не добавил, что это становится все более шатким.
  
  “Ибрагим, на тебя напали?”
  
  “Много раз, Марвин. Они посылают свои самолеты. Они посылают команды коммандос. Они убили тысячи моих людей. Они изгнали нас с нашей земли, понимаете. Мы вынуждены жить в лагерях, которые...
  
  “Да, чувак. Там, откуда я родом, они называются резервациями ”. Это было то, о чем Госн не знал. “Они пришли на нашу землю, землю наших предков, убили бизонов, послали свою армию и вырезали нас. В основном они нападали на лагеря женщин и детей. Мы пытались дать отпор. Мы уничтожили целый полк под командованием генерала Кастера в местечке под названием Литл-Биг-Хорн — так называется река — под командованием командира по имени Бешеный Конь. Но они не перестали приходить. Просто их слишком много, слишком много солдат, слишком много оружия, и они забрали лучшее с нашей земли, и оставили нам дерьмо, чувак. Они заставляют нас жить как нищих. Нет, это неправильно. Как животные, как будто мы даже не люди, потому что мы выглядим по-другому, говорим по-другому, исповедуем другую религию. Они сделали все это, потому что мы были в месте, которое они хотели иметь, и они просто выселили нас, как будто убрали мусор ”.
  
  “Я не знал об этом”, - сказал Госн, пораженный тем, что американцы и их израильские вассалы не единственные, с кем так обращаются. “Когда это случилось?”
  
  “Сто лет назад. На самом деле началось около 1865 года. Мы боролись, чувак, мы делали все, что могли, но у нас было мало шансов. У нас не было друзей, понимаешь? У меня не было таких друзей, как у тебя. Никто не давал нам пушек и танков. Поэтому они убили самых храбрых. В основном они заманивали лидеров в ловушку и убивали их — Крейзи Хорс и Сидящий Бык умерли именно так. Затем они сжимали нас и морили голодом, пока нам не пришлось сдаться. Оставил нам пыльные, дерьмовые места для жизни, послал нам достаточно еды, чтобы поддерживать нашу жизнь, но недостаточно, чтобы быть сильными. Когда некоторые из нас пытаются сопротивляться, стараются быть мужчинами — что ж, я рассказал вам, что они сделали с моим братом. Застрелил его из засады, как будто он был животным. Даже показал это по телевидению, чтобы люди знали, что случилось, когда индеец стал слишком большим для своих штанов ”.
  
  Этот человек был товарищем, осознал Госн. Это был не лазутчик, и его история ничем не отличалась от истории палестинца. Удивительные.
  
  “Так зачем ты пришел сюда, Марвин?”
  
  “Я должен был уйти, пока они не добрались до меня, чувак. Я не горжусь этим, но что еще я мог сделать — ты хочешь, чтобы я подождал, пока они смогут устроить мне засаду?” Рассел пожал плечами. “Я решил, что приду куда-нибудь, найду людей, похожих на меня, может быть, научусь нескольким вещам, узнаю, как я мог бы вернуться, может быть, научу своих людей, как дать отпор”. Рассел покачал головой. “Черт, может быть, все это безнадежно, но я не собираюсь сдаваться — ты это понимаешь?”
  
  “Да, мой друг, я понимаю. Так было с моим народом еще до моего рождения. Но вы тоже должны понять: это не безнадежно. Пока вы встаете и даете отпор, всегда есть надежда. Вот почему они охотятся на тебя — потому что они боятся тебя!”
  
  “Надеюсь, ты прав, чувак”. Рассел смотрел в открытое окно, и пыль щипала его глаза, в 7000 милях от дома. “Итак, что мы делаем?”
  
  “Когда вы сражались с американцами, как ваши воины получили оружие?”
  
  “В основном мы взяли то, что они оставили позади”.
  
  “Так и с нами, Марвин”.
  
  
  • • •
  
  Фаулер проснулся примерно на полпути через Атлантику. Что ж, это было впервые, сказал он себе. Ему никогда раньше не удавалось сделать это в самолете. Он задавался вопросом, сделал ли это какой-либо президент США по пути к Папе Римскому или со своим советником по национальной безопасности. Он выглянул в окно. Так далеко на севере было светло — самолет находился близко к Гренландии - и на мгновение он задумался, утро сейчас или все еще ночь. Конечно, это был почти метафизический вопрос в самолете, который менял время намного быстрее, чем это могли сделать часы.
  
  Также метафизической была его миссия. Это бы запомнилось. Фаулер знал свою историю. Это было нечто уникальное. Такого раньше никогда не случалось. Возможно, это было началом процесса, возможно, его концом, но то, что он задумал, было просто выражено. Он положил бы конец войне. Имя Дж. Роберта Фаулера будет ассоциироваться с этим договором. Это была инициатива его президентской администрации. Его речь в ООН призвала народы мира в Ватикан. Переговоры вели его подчиненные. Его имя было бы первым в договорных документах. Его вооруженные силы гарантировали бы мир. Он действительно заслужил свое место в истории. Это было бессмертие, которого хотели все люди, но мало кто заслужил. Стоит ли удивляться, что он был взволнован? спросил он себя с бесстрастной рефлексией.
  
  Самый большой страх президента теперь исчез. Он задавал себе этот вопрос с самого начала, с первой мимолетной самостоятельной мысли, когда еще был прокурором, преследующим капо кливлендской семьи Коза Ностры - если ты президент, что, если тебе придется нажать на кнопку? Мог ли он это сделать? Мог ли он решить, что безопасность его страны требует смерти тысяч — миллионов — других людей? Вероятно, нет, рассудил он. Он был слишком хорошим человеком для этого. Его работа заключалась в том, чтобы защищать людей, указывать им путь, вести их по благотворному пути. Они могли не всегда понимать, что он был прав, а они ошибались, что его видение было правильным, логичным. Фаулер знал, что в таких вопросах он холоден и отчужден, но он всегда был прав. В этом он был уверен. Он должен был быть уверен в себе и своих мотивах. Он знал, что если бы он когда-нибудь ошибался, его убежденность была бы просто высокомерием, и он сталкивался с этим обвинением достаточно часто. Единственное, в чем он не был уверен, так это в своей способности противостоять ядерной войне.
  
  Но это больше не было проблемой, не так ли? Хотя он никогда бы не признал этого публично, Рейган и Буш лишили его этого шанса, вынудив Советы столкнуться со своими собственными противоречиями и, столкнувшись с ними, изменить свой образ действий. И все это произошло в мире, потому что люди действительно были более логичными, чем звери. Горячие точки будут продолжаться, но до тех пор, пока он будет делать свою работу правильно, они не выйдут из-под контроля - и поездка, которую он совершает сейчас, положит конец самой опасной проблеме, оставшейся в мире, той, с которой не смогла справиться ни одна недавняя администрация. То, чего не смогли сделать Никсон и Киссинджер, что бросило вызов доблестным усилиям Картера, нерешительным попыткам Рейгана и благонамеренным уловкам Буша и его собственного предшественника, то, чего не смогли сделать все, Боб Фаулер совершит. Это была мысль, в которой можно было погреться. Он не только нашел бы свое место в учебниках истории, но и значительно облегчил бы управление оставшейся частью своего президентства. Это также наложило бы печать на его второй срок, большинство в сорока пяти штатах, надежный контроль над Конгрессом и оставшуюся часть его широких социальных программ. С историческими достижениями, подобными этому, пришел международный престиж и огромное внутреннее влияние. Это была сила наилучшего вида, заработанная наилучшим образом, и такого рода, которую он мог использовать наилучшим образом. Одним росчерком пера — на самом деле нескольких перьев, ибо таков был обычай — Фаулер стал великим, гигантом среди добрых и хорошим человеком среди могущественных. Ни разу за поколение ни у одного человека не было такого момента, как этот. Может быть, не раз в столетие. И никто не мог этого отнять.
  
  Самолет летел на высоте 43 000 футов, двигаясь с путевой скоростью 633 узла. Расположение его каюты позволило ему смотреть вперед, как и подобает президенту, и свысока на мир, делами которого он так хорошо управлял. Поездка была гладкой, как шелк, и Боб Фаулер собирался войти в историю. Он посмотрел на Элизабет, лежащую на спине, ее правая рука поднята за голову, а одеяло спущено до талии, открывая его взору ее прекрасную грудь. В то время как большинство остальных пассажиров ерзали на своих местах, пытаясь немного поспать, он смотрел. Фаулер не хотел спать прямо сейчас. Президент никогда не чувствовал себя более мужчиной, великим человеком, безусловно, но в этот момент - просто мужчиной. Его рука скользнула по ее груди. Глаза Элизабет широко раскрылись, и она улыбнулась, как будто во сне она прочитала его мысли.
  
  
  • • •
  
  Совсем как дома, подумал про себя Рассел. Дом был сделан из камней, а не из блоков, и крыша была плоской, а не остроконечной, но пыль была такой же, и жалкий маленький сад был таким же. И этот человек с таким же успехом мог быть индейцем сиу, усталость в его глазах, согнутая спина, старые, скрюченные руки одного побежденного другими.
  
  “Это должно быть то самое место”, - сказал он, когда грузовик замедлил ход.
  
  “Сын старика сражался с израильтянами и был тяжело ранен. Оба были для нас друзьями ”.
  
  “Ты должен присматривать за своими друзьями”, - согласился Марвин. Грузовик остановился, и Расселу пришлось выпрыгнуть, чтобы позволить Госну сойти.
  
  “Пойдем, я тебя представлю”.
  
  Для американца все было на удивление формально. Он, конечно, не понял ни слова, но ему и не нужно было. Было приятно видеть уважение его друга Госна к старому. После еще нескольких замечаний фермер посмотрел на Рассела и склонил голову, что смутило американца. Марвин нежно взял его за руку и пожал ее на манер своего народа, пробормотав что-то, что Госн перевел. Затем фермер повел их в свой сад.
  
  “Черт”, - заметил Рассел, когда увидел это.
  
  “Американская бомба марки 84 весом 2000 фунтов, похоже. . . .” - небрежно сказал Госн, потом понял, что ошибался . . . нос был не совсем в порядке . . . конечно, нос был раздавлен и искривлен . . . но как ни странно ... Он поблагодарил фермера и махнул ему рукой, чтобы он возвращался к грузовику. “Сначала мы должны раскрыть это. Осторожно, очень осторожно.”
  
  “Я могу справиться с этим”, - сказал Рассел. Он вернулся к грузовику и выбрал складную лопату военного образца.
  
  “У нас есть люди—”
  
  Американец прервал Госна. “Позволь мне сделать это. Я буду осторожен ”.
  
  “Не прикасайся к этому. Используйте лопату, чтобы копать вокруг нее, но используйте свои руки, чтобы удалить почву из самой бомбы. Марвин, я предупреждаю тебя, это очень опасно ”.
  
  “Тогда лучше отойди”. Рассел повернулся и ухмыльнулся. Он должен был показать этому человеку, что он смелый. Убить полицейского было легко, совсем не сложно. Это было по-другому.
  
  “И оставить моего товарища в опасности?” Риторически спросил Госн. Он знал, что это был разумный поступок, что он сделал бы, если бы его собственные люди провели раскопки, потому что его навыки были слишком ценны, чтобы глупо рисковать, но он не мог показать слабость перед американцем, не так ли? Кроме того, он мог наблюдать и видеть, был ли этот человек таким смелым, каким казался.
  
  Госн не был разочарован. Рассел разделся до пояса и встал на колени, чтобы покопаться по периметру бомбы. Он был даже осторожен с садом, гораздо больше, чем это сделали бы люди Госна. Потребовался час, пока он вырыл неглубокую яму вокруг устройства, насыпав почву четырьмя аккуратными холмиками. Госн уже знал, что здесь было что-то странное. Это была не отметка 84. У него был примерно такой же размер, но форма была неправильной, а корпус бомбы был ... просто неправильным. У Mark 84 был прочный корпус из литой стали, так что при детонации взрывчатого вещества наполнитель корпуса превращался в миллион острых как бритва осколков, чтобы легче было разрывать людей на куски. Но не этот. В двух видимых местах корпус был сломан, и он был недостаточно толстым для бомбы такого типа. Так что, черт возьми, это было?
  
  Рассел подошел ближе и использовал свои руки, чтобы убрать грязь с поверхности самой бомбы. Он был осторожен и основателен. Американец изрядно попотел, но ни разу не ослабил своих усилий. Мускулы на его руке напряглись, и Госн восхищался им за это. Мужчина обладал физической силой, подобной которой он никогда не видел. Даже израильские десантники не выглядели так грозно. Он выкопал две или три тонны земли, но почти не выказывал усилий, его движения были такими же уверенными и мощными, как у машины.
  
  “Остановись на минуту”, - сказал Госн. “Я должен получить свои инструменты”.
  
  “Хорошо”, - ответил Рассел, откидываясь назад и уставившись на бомбу.
  
  Госн вернулся с рюкзаком и флягой, которые он передал американцу.
  
  “Спасибо, чувак. Здесь немного тепло”. Рассел выпил пол-литра воды. “И что теперь?”
  
  Госн достал из мешка кисть и начал счищать остатки грязи с оружия. “Ты должна уйти сейчас”, - предупредил он.
  
  “Все в порядке, Ибрагим. Я останусь, если ты не возражаешь. ”
  
  “Это опасная часть”.
  
  “Ты остался со мной, чувак”, - отметил Рассел.
  
  “Как пожелаешь. Сейчас я ищу предохранитель ”.
  
  “Не спереди?” Рассел указал на нос бомбы.
  
  “Не там. Обычно есть один спереди — кажется, его нет; это просто завинчивающаяся крышка — одна посередине и одна сзади ”.
  
  “Почему на нем нет плавников?” - Спросил Рассел. “Разве у бомб нет плавников, знаете, как у стрелы?”
  
  “Плавники, вероятно, были оторваны, когда он ударился о землю. Часто именно так мы находим такие бомбы, потому что плавники отрываются и лежат на поверхности ”.
  
  “Тогда хочешь, чтобы я открыл заднюю часть этой штуки?”
  
  “Очень, очень осторожно, Марвин. Пожалуйста.”
  
  “Ладно, чувак”. Рассел обошел своего друга и продолжил счищать грязь с задней части корпуса бомбы. Госн, отметил он, был крутым сукиным сыном. Марвин был напуган, как никогда, так близко к куче взрывчатки, но он не мог и, черт возьми, не хотел показывать этому парню ничего похожего на страх. Ибрагим, может быть, и маленький придурок с узкой шеей, но у чувака были настоящие яйца, раз он дернулся с такой бомбой. Он отметил, что Госн смахивал грязь, как будто проводил щеткой по сиськам девушки, и предпринял свои усилия столь же осторожно. Десять минут спустя он раскрыл заднюю часть.
  
  “Ибрагим?”
  
  “Да, Марвин?” Сказал Госн, не глядя.
  
  “Здесь ничего нет. Сзади просто дыра, чувак ”.
  
  Госн вынул щетку из футляра и повернулся, чтобы посмотреть. Это было странно. Но у него были другие дела. “Спасибо тебе. Ты можешь остановиться сейчас. Я все еще не нашел предохранитель”.
  
  Рассел отступил, сел на кучу грязи и продолжил опустошать остатки фляги. Поразмыслив, он подошел к грузовику. Трое мужчин там вместе с фермером просто стояли — фермер наблюдал на открытом месте, остальные наблюдали более осмотрительно за каменными стенами дома. Рассел бросил одному человеку пустую флягу, и ему вернули полную таким же образом. Он показал им всем поднятый большой палец и вернулся к бомбе.
  
  “Отойди на минутку и выпей”, - сказал Марвин по возвращении.
  
  “Хорошая идея”, - согласился Госн, кладя кисть рядом с бомбой.
  
  “Нашел что-нибудь?”
  
  “Штекерное соединение, ничего больше”. Это тоже было странно, подумал Госн, снимая крышку с фляги. Не было никаких трафаретных маркировок, только серебристо-красный блок этикетки возле носа. Цветовые коды были обычным явлением на бомбах, но он никогда не видел этого раньше. Итак, что это была за чертовщина? Может быть, ФЕЙРИ или какой-то контейнер с суббоеприпасами? Что-то старое и отжившее, чего он никогда раньше не видел. В конце концов, это произошло в 1973 году. Может быть, что-то, что давно вышло из строя. Это были очень плохие новости. Если бы это было что-то, чего он никогда раньше не видел, у него могла бы быть система предохранителей , которую он не знал. Его руководство по работе с подобными вещами было русского происхождения, хотя и напечатано на арабском. Госн уже давно запечатлел это в памяти, но там не было описания ничего подобного. И это было действительно страшно. Госн сделал большой глоток из фляги, а затем плеснул немного себе на лицо.
  
  “Успокойся, чувак”, - сказал Рассел, заметив напряжение мужчины.
  
  “Эта работа никогда не бывает легкой, мой друг, и она всегда очень пугающая”.
  
  “Ты выглядишь довольно круто, Ибрагим”. Это не было ложью. Смывая грязь, он выглядел почти как доктор, делающий что-то действительно трудное, подумал Рассел, но делающий это. У маленького засранца были яйца, снова сказал себе Марвин.
  
  Госн повернулся и ухмыльнулся. “Это все ложь. Я в ужасе. Я действительно ненавижу это делать ”.
  
  “У тебя большая пара, парень, и это не дерьмо”.
  
  “Спасибо тебе. Теперь я должен вернуться, пока еще могу. Ты действительно должен уйти, ты знаешь.”
  
  Рассел сплюнул в грязь. “К черту это”.
  
  “Это было бы очень трудно”. Госн усмехнулся. “И если ты получишь реакцию от ‘нее’, тебе это может не понравиться”.
  
  “Я думаю, когда приходят эти присоски, земля действительно движется!”
  
  Госн знал достаточно американских идиом, чтобы упасть навзничь и громко расхохотаться. “Пожалуйста, Марвин, не говори таких вещей, когда я работаю!” Мне нравится этот человек! Сказал себе Госн. Мы слишком часто лишены чувства юмора. Мне нравится этот американец! Ему пришлось подождать еще несколько минут, прежде чем он успокоился настолько, чтобы возобновить свою работу.
  
  Еще одна часовая чистка ничего не показала. В корпусе бомбы были швы, даже какой-то люк ... Он никогда не видел этого раньше. Но нет точки предохранителя. Если он и был, то он должен был быть внизу. Рассел убрал еще немного грязи, позволив Госну продолжить поиски, но опять же, ничего. Он решил осмотреть спину.
  
  “В моем мешке есть фонарик. . . .”
  
  “Понял”. Рассел передал фонарь.
  
  Госн лег на землю и изогнулся, чтобы заглянуть в дыру. Конечно, было темно, и он включил свет. . . . Он увидел электропроводку и что—то еще, какой-то металлический каркас - точнее, решетку. Он прикинул, что может видеть примерно на восемьдесят сантиметров ... И если бы это была настоящая бомба, там не было бы так много пустого пространства. Так. Так. Госн бросил фонарь американцу.
  
  “Мы только что потратили впустую пять часов”, - объявил он.
  
  “А?”
  
  “Я не знаю, что это за штука, но это не бомба”. Он сел, и у него случился краткий приступ дрожи, но это продолжалось недолго.
  
  “Тогда что это?”
  
  “Какое-то электронное чувствительное устройство, возможно, система предупреждения. Возможно, отсек для камеры — объектив в сборе должен быть внизу. Это не имеет значения. Важно то, что это не бомба”.
  
  “И что теперь?”
  
  “Мы перемещаем это, забираем это с собой. Это может быть ценным. Возможно, что-то, что мы сможем продать русским или сирийцам”.
  
  “Значит, старик ни о чем не беспокоился?”
  
  “Правильно”. Госн встал, и двое мужчин пошли обратно к грузовику. “Теперь это безопасно”, - сказал он фермеру. С таким же успехом можно было бы сказать ему то, что он хотел знать, и зачем путать его с фактами дела? Фермер поцеловал грязные руки Госна и американца, что еще больше смутило Рассела.
  
  Водитель развернул грузовик и въехал задним ходом в сад, стараясь нанести как можно меньше повреждений рядам овощей. Рассел наблюдал, как двое мужчин наполнили полдюжины мешков с песком и погрузили их в грузовик. Затем они обвязали бомбу ремнем и начали поднимать ее с помощью лебедки. Бомба — или что бы это ни было — оказалась тяжелее, чем ожидалось, и Рассел взялся за ручную лебедку, еще раз продемонстрировав свою силу, когда он провернул ее в одиночку. Арабы качнули А-образную раму вперед, затем он опустил бомбу в гнездо, сделанное из мешков с песком. Несколько веревок закрепили его на месте, и все.
  
  Фермер не позволил бы им уйти. Он принес чай и хлеб, настояв на том, чтобы накормить людей перед уходом, и Госн принял гостеприимство этого человека с подобающим смирением. Перед отъездом к грузовику добавили четырех ягнят.
  
  “Это было хорошо, что ты сделал, чувак”, - заметил Рассел, когда они тронулись с места.
  
  “Возможно”, - устало сказал Госн. Стресс был намного более утомительным, чем сам труд, хотя американец, казалось, неплохо справлялся и с тем, и с другим. Два часа спустя они вернулись в долину Бекаа. Бомба — Госн не знал, как еще это назвать — была бесцеремонно сброшена перед его мастерской, и компания из пяти человек отправилась лакомиться свежей бараниной. К удивлению Госна, американец никогда раньше не ел баранину и поэтому был должным образом представлен традиционному арабскому деликатесу.
  
  
  • • •
  
  “Есть кое-что интересное, Билл”, - объявил Мюррей, входя в кабинет директора.
  
  “Что это, Дэнни?” Шоу оторвался от своего расписания встреч.
  
  “Полицейский был убит в Афинах, и они думают, что это сделал американец”. Мюррей посвятил Шоу в технические детали.
  
  “Сломал ему шею голыми руками?” - Спросил Билл.
  
  “Это верно. Полицейский был тощим маленьким парнем, ” сказал Мюррей, “ но ... ”
  
  “Иисус. Ладно, давайте посмотрим.” Мюррей передал фотографию. “Мы знаем этого парня, Дэн? Это не самая лучшая картина в мире ”.
  
  “Эл Дентон думает, что это может быть Марвин Рассел. Он играет в компьютерные игры на оригинальном слайде. Не было никаких отпечатков пальцев или другого криминалистического материала. Автомобиль был зарегистрирован на третье лицо, которое исчезло, вероятно, никогда не существовало в первую очередь. Водитель другого транспортного средства неизвестен. В любом случае, он соответствует описанию Рассела, невысокий и мощный, а скулы и окрас делают его похожим на индейца. Одежда, безусловно, американская. Как и чемодан.”
  
  “Так ты думаешь, он сбежал из страны после того, как мы схватили его брата ... Умный ход”, - рассудил Шоу. “Он должен был быть умным, не так ли?”
  
  “Достаточно умен, чтобы объединиться с арабом”.
  
  “Думаешь так?” Шоу изучал другое лицо. “Может быть греческим, или что-нибудь средиземноморское. Кожа немного светловата для араба, но это довольно обычное лицо, и вы сказали, что оно неизвестно. Интуиция подсказывает, Дэн?”
  
  “Ага”. Мюррей кивнул. “Я проверил файл. Несколько лет назад конфиденциальный информатор сообщил нам, что Марвин несколько лет назад совершил поездку на восток и установил контакты с НФОП. Афины - удобное место для возобновления ассоциации. Нейтральная территория”.
  
  “Также хорошее место, чтобы завязать связи для сделки с наркотиками”, - предположил Шоу. “Какая текущая информация у нас есть о брате Марвине?”
  
  “Не так много. Наш лучший осведомитель вернулся в тюрьму — подрался с парой копов из резервации и вышел вторым ”.
  
  Шоу хмыкнул. Проблема с конфиденциальными информаторами, конечно, заключалась в том, что большинство из них были преступниками, которые занимались незаконными делами и регулярно оказывались в тюрьме. Это и утвердило их добросовестность, и сделало их временно бесполезными. Таковы были правила игры. “Хорошо”, - сказал директор ФБР. “Ты хочешь что-то сделать. Что это?”
  
  “Слегка подтолкнув, мы можем ввести осведомителя в правила хорошего тона и вернуть его в Общество воинов. Если это связь с террористами, нам лучше начать проверять некоторые зацепки. То же самое, если это из-за наркотиков. Интерпол уже ничего не нашел по водителю. Никаких записей о его связях с террористами или наркотиками. Греки уперлись в глухую стену. Информация о машине никуда их не привела. У них есть мертвый сержант, и все, что у них есть, это два лица без прикрепленных имен. Отправка фотографии нам была их последней попыткой. Они приняли его за американца. . . .”
  
  “Отель?” директор спросил, когда-либо следователь.
  
  “Да, они определили это, то есть они знают, что это одно из двух соседних мест. В тот день было десять человек с американскими паспортами, которые выписались, но оба они - маленькие заведения с большим количеством входов и выходов, и они не нашли ничего полезного для целей идентификации. Персонал отеля забывчивый. Вот такое место. Кто скажет, что наш друг вообще остался там? Греки хотят, чтобы мы проверили имена из реестра отелей ”, - заключил Мюррей.
  
  Билл Шоу вернул фотографию. “Это достаточно просто. Беги с этим ”.
  
  “Уже делается”.
  
  “Предполагая, что мы знаем, что эти двое имели какое-либо отношение к убийству. Ну, ты должен исходить из своего лучшего предположения. Хорошо: сообщите прокурору США, что наш осведомитель выплатил свой долг обществу. Пришло время покончить с этими ‘воинами” раз и навсегда ". Шоу добился успеха в борьбе с терроризмом, и этот класс преступников все еще был его первой ненавистью.
  
  “Да, я обыграю связь с наркотиками на этом. Мы должны освободить его недели через две или около того ”.
  
  “Достаточно справедливо, Дэн”.
  
  “Когда президент прибудет в Рим?” - Спросил Мюррей.
  
  “Довольно скоро. Действительно что-то, не так ли?”
  
  “Ставлю свою задницу, чувак. Кенни лучше поскорее найти себе другую работу. Наступает мир”.
  
  Шоу ухмыльнулся. “Кто бы мог подумать? Мы всегда можем достать ему значок и пистолет, чтобы он мог честно зарабатывать на жизнь ”.
  
  
  • • •
  
  Безопасность президента была дополнена незаметным полетом четырех истребителей ВМС Tomcat, которые следовали за VC-25A на расстоянии пяти миль, в то время как самолет радиолокационного наблюдения удостоверился, что ничто не приближается к Air Force One. Нормальное коммерческое движение было отложено, и окрестности военного аэродрома, используемого для прибытия, были не столько прочесаны, сколько напряжены., на тротуаре его уже ждал бронированный лимузин президента, который прилетел несколькими часами ранее на C-141B ВВС, и хватит Итальянские солдаты и полиция отбивают нападение полка террористов. Президент Фаулер вышел из своей личной уборной, выбритый и вымытый в розовом цвете, с изысканно завязанным галстуком и такой лучезарной улыбкой, какой Пит и Дага никогда не видели. Как хорошо, что он мог, подумал Коннор. Агент не морализировал так глубоко, как Д'Агустино. Президент был мужчиной, и, как и большинство президентов, одиноким человеком — вдвойне после потери жены. Эллиот могла быть высокомерной сукой, но она была бесспорно привлекательной, и если это то, что нужно, чтобы снять стресс и давление работы, то это то, что нужно. Президент должен был расслабиться, иначе работа сожжет его — как сжигала других — и это было плохо для страны. До тех пор, пока ЯСТРЕБ не нарушая никаких основных законов, Коннор и Д'Агустино будут защищать как его частную жизнь, так и его удовольствия. Пит понял. Дага просто хотел, чтобы у него был лучший вкус. Е.Е. покинул квартиру немного раньше и был одет во что-то особенно красивое. Она присоединилась к президенту в столовой как раз перед посадкой, чтобы выпить кофе с пончиками. Нельзя было отрицать, что она была привлекательной, особенно этим утром. Возможно, подумала специальный агент Хелен Д'Агустино, она была хорошей любовницей. Конечно, она и Президент были самыми отдохнувшими людьми во время полета. Блевотины из СМИ — Секретная служба испытывает институциональную неприязнь к репортерам — ерзали на своих сиденьях на протяжении всего полета и выглядели помятыми, несмотря на их оптимистичные выражениялиц. Самым измотанным из всех был спичрайтер президента, который работал всю ночь без перерыва, за исключением кофе и телефонных разговоров, и, наконец, произнес речь Арни ван Дамму всего за двадцать минут до приземления. Фаулер проговорил это за завтраком, и ему понравилось.
  
  “Келли, это просто замечательно!” Президент улыбнулся усталому сотруднику, который обладал литературной элегантностью поэта. Фаулер поразил всех в поле зрения, обняв молодую леди — ей все еще было за тридцать — так крепко, что на глазах у Келли Уэстон выступили слезы. “Отдохни немного и наслаждайся Римом”.
  
  “Очень приятно, господин президент”.
  
  Самолет совершил остановку в назначенном месте. Передвижная лестница сразу же встала на свое место. Часть красной ковровой дорожки была свернута на месте, чтобы вести от лестницы к более длинной ковровой дорожке, которая, в свою очередь, вела к подиуму. Президент и премьер-министр Италии разошлись по назначенным местам вместе с послом США и обычными прихлебателями, включая нескольких измученных сотрудников протокола, которым пришлось планировать эту церемонию буквально на лету. Дверь самолета открыл сержант ВВС. Агенты секретной службы с подозрением выглядывали наружу в поисках любых признаков неприятностей и ловили взгляды других агентов передовой группы. Когда появился президент, оркестр итальянских ВВС заиграл фанфары в честь прибытия, отличающиеся от традиционных американских “Рюшечек и завитушек”.
  
  Президент спускался по ступенькам в одиночестве, идя от реальности к бессмертию, размышлял он. Репортеры заметили, что его походка была упругой и расслабленной, и позавидовали его комфортабельным помещениям, где он мог спать в царственном одиночестве. Сон был единственным надежным лекарством от смены часовых поясов, и президент явно наслаждался спокойным полетом. Костюм Brooks Brothers был недавно отглажен — у Air Force One есть всевозможные удобства — его обувь положительно сверкала, а его уход был самим совершенством. Фаулер направился к послу США и его жене, которые проводили его к президенту Италии. Группа заиграла “Звездно-полосатое знамя”. Затем последовал традиционный смотр собранных войск и краткая речь о прибытии, которая лишь намекала на красноречие, которое вскоре последует. В общем, прошло двадцать минут, прежде чем Фаулер сел в свою машину вместе с послом, доктором Эллиотом и его личными телохранителями.
  
  “Первый из тех, которыми я когда-либо наслаждался”, - так Фаулер оценил церемонию. Было общее согласие, что итальянцы справились с этим с элегантностью.
  
  “Элизабет, я хочу, чтобы ты была рядом. В соглашении есть несколько аспектов, которые нам нужно обсудить. Мне тоже нужно увидеть Брента. Как у него дела?” Фаулер спросил посла.
  
  “Усталый, но вполне довольный собой”, - ответил посол Коутс. “Последняя сессия переговоров длилась более двадцати часов”.
  
  “Что говорит местная пресса?” - спросил Э.Э.
  
  “Они в эйфории. Они все есть. Это великий день для всего мира”. Это происходит на моей территории, и я буду там, чтобы увидеть это! Сказал себе Джед Коутс. Не часто удается увидеть, как творится история.
  
  
  • • •
  
  “Что ж, это было приятно ”.
  
  Национальный военный командный центр — NMCC — расположен в D-образном кольце Пентагона недалеко от входа в реку. Одна из немногих подобных инсталляций в правительстве, которая действительно похожа на свои голливудские версии, это арена размером примерно с баскетбольную площадку и пропорциями в два этажа высотой. NMCC, по сути, является центральным телефонным коммутатором для вооруженных сил Соединенных Штатов. Он не единственный — ближайшая альтернатива находится в Форт-Ричи на холмах Мэриленда - поскольку его слишком легко уничтожить, но он наиболее удобно расположен в своем роде. Это обычная остановка для важных персон, которые хотят увидеть более сексуальные части Пентагона, к большому неудовольствию персонала, для которого это просто место, где они работают.
  
  К NMCC примыкает помещение меньшего размера, в котором можно увидеть набор персональных компьютеров IBM PC /AT — старых, с 5,25-дюймовыми дисководами для гибких дисков, — которые представляют собой горячую линию, прямой канал связи между американским и советским президентами. “Узел” NMCC для ссылки был не единственным, но он был основным нисходящим каналом. Этот факт не был широко известен в Америке, но он был целенаправленно доведен до сведения Советов. Какая-то форма прямой связи между двумя странами была бы необходима даже во время продолжающейся ядерной войны, и информирование Советов о том, что здесь находится единственная легкодоступная нисходящая линия, могло бы послужить, по мнению некоторых “экспертов” тремя десятилетиями ранее, полисом страхования жизни в этом районе.
  
  Капитан Джеймс Росселли, USN, подумал, что это просто чушь, созданная теоретиками. То, что никто никогда серьезно не подвергал это сомнению, было еще одним примером всего того дерьма, которое лежало и воняло в Вашингтоне в целом и Пентагоне в частности. При всей бессмыслице, которая произошла в пределах межштатной автомагистрали 495, Вашингтонской кольцевой дороги, это был всего лишь еще один бит данных, принятых как Евангелие, несмотря на то, что в этом не было большого смысла. Для “Рози” Росселли, Вашингтон, округ Колумбия, было около 300 квадратных миль, окруженных реальностью. Он задавался вопросом, действуют ли законы физики даже внутри Кольцевой дороги. Он уже давно махнул рукой на законы логики.
  
  Совместное дежурство, проворчал про себя Рози. Самая последняя попытка Конгресса реформировать вооруженные силы — то, что он был совершенно неспособен сделать сам, ворчал он, — предписала, чтобы офицеры в форме, которые стремились к званию флагмана — а кто из них этого не делал? — должны были проводить часть своего времени в тесном общении со сверстниками из других вооруженных сил. Росселли никогда не говорили, что общение с полевым артиллеристом может сделать его лучшим водителем подводной лодки, но тогда никто другой, очевидно, не задавался этим вопросом. Было просто принято как символ веры, что перекрестное опыление полезно для чего-то, и поэтому лучших и талантливых офицеров забрали из их профессиональных специальностей и бросили в то, о чем они не знали ни малейшего понятия. Конечно, они никогда не научатся выполнять свою новую работу, но они могут узнать достаточно, чтобы быть опасными, плюс потерять валюту в том, что они должны были делать. Такова была идея Конгресса о военной реформе.
  
  “Кофе, капитан?” - спросил армейский капрал.
  
  “Лучше сделай его без кофеина”, - ответила Рози. Если мой характер станет еще хуже, я могу начать причинять людям боль.
  
  Работа здесь способствовала карьерному росту. Росселли знал это, и он также знал, что нахождение здесь было частично его виной. На протяжении всей своей карьеры он специализировался в sub и minor в spook. У него уже была экскурсия в штаб-квартиру разведки ВМС в Сьютленде, штат Мэриленд, недалеко от военно-воздушной базы Эндрюс. По крайней мере, это была лучшая поездка на работу — он получил официальное жилье на военно-воздушной базе Боллинг, а поездка в Пентагон была относительно простым переходом через I-295/395 к его зарезервированному месту парковки, еще одной привилегии, которая давалась при исполнении служебных обязанностей в NMCC, и за которую стоило пролить кровь.
  
  Когда-то служба здесь была относительно захватывающей. Он вспомнил, когда Советы затоптали 747-й корейских авиалиний и другие инциденты, и это, должно быть, было удивительно хаотично во время войны в Ираке — то есть, когда старший вахтенный офицер не отвечал на бесконечные звонки “что происходит?” всем, кому удалось получить номер прямой линии. Но теперь?
  
  Теперь, когда он только что смотрел по своему настольному телевизору, президент собирался обезвредить самую большую в мире дипломатическую бомбу, и вскоре работа Росселли будет в основном включать в себя прием звонков о столкновениях на море, или разбившихся самолетах, или о каком-нибудь тупом солдате, которого переехал танк. Такие вещи были серьезными, но не представляли большого профессионального интереса. И вот он здесь. Его оформление документов было закончено. Это было то, в чем Джим Росселли был хорош — он научился перетасовывать бумаги на флоте, и здесь у него был превосходный персонал, который помогал ему в этом - и остаток дня был в основном связан с сидением и ожиданием того, что что-то произойдет. Проблема заключалась в том, что Росселли был деятелем, а не выжидателем, и кто хотел, чтобы катастрофа произошла в любом случае?
  
  “Это будет тихий день”. Это был старпом Росселли, пилот F-15 ВВС, подполковник Ричард Барнс.
  
  “Я думаю, ты прав, Рокки”. Именно то, что я хотел услышать! Росселли посмотрел на часы. Это была двенадцатичасовая смена, до конца оставалось пять часов. “Черт возьми, это становится довольно спокойным миром”.
  
  “Разве это не правда?” Барнс снова повернулся к экрану дисплея. Что ж, я получил свои два МиГа над Персидским заливом. По крайней мере, это не было пустой тратой времени.
  
  Росселли встал и решил прогуляться. Дежурные офицеры думали, что это для того, чтобы посмотреть на то, что они делают, чтобы убедиться, что они что-то делают. Один высокопоставленный гражданский демонстративно продолжал разгадывать кроссворд Post. Это был его перерыв на “обед”, и он предпочитал есть здесь, а не в почти пустых кафетериях. Здесь он мог смотреть телевизор. Росселли затем прошел налево в комнату горячей линии, и ему повезло для разнообразия. Сообщение было объявлено звоном маленького колокольчика. Фактически полученное сообщение выглядело как случайный мусор, но шифровальная машина изменила его на открытый текст на русском языке, который перевел морской пехотинец:
  
  “Так ты думаешь, что знаешь истинное значение страха?
  
  Да, ты думаешь, что знаешь, но я сомневаюсь в этом.
  
  Когда ты сидишь в убежище, а повсюду падают бомбы.
  
  И дома вокруг вас горят, как факелы.
  
  Я согласен, что вы испытываете ужас и испуг
  
  Ибо такие моменты ужасны, пока они длятся,
  
  Но звуки "все ясно" — значит, все в порядке—
  
  Вы делаете глубокий вдох, стресс прошел.
  
  Но настоящий страх - это камень глубоко в твоей груди.
  
  Ты слышишь меня? Камень. Это то, что есть, не более.
  
  “Илья Сельвинский”, - сказал лейтенант морской пехоты.
  
  “Хм?”
  
  “Илья Сельвинский, русский поэт, написал несколько известных произведений во время Второй мировой войны. Я знаю этот, Спракх, название ‘Страх’. Это очень хорошо ”. Молодой офицер усмехнулся. “Моя противоположность довольно грамотна. Итак ... ” ПЕРЕДАЧА ПОЛУЧЕНА. ОСТАЛЬНАЯ ЧАСТЬ СТИХОТВОРЕНИЯ ЕЩЕ ЛУЧШЕ, АЛЕКСЕЙ, лейтенант напечатал. ПРИГОТОВЬТЕСЬ К ОТВЕТУ.
  
  “Что ты отправляешь обратно?” - Спросил Росселли.
  
  “Сегодня ... может быть, немного Эмили Дикинсон. Она была болезненной сукой, всегда говорила о смерти и прочем. Нет, еще лучше — Эдгар Аллан По. Он действительно нравится им там. Хммм, который из них ... ?” Лейтенант открыл ящик стола и вытащил том.
  
  “Разве вы не делаете это заранее?” - Спросил Росселли.
  
  Морской пехотинец ухмыльнулся своему боссу. “Нет, сэр, это обман. Раньше мы делали это таким образом, но мы изменили ситуацию около двух лет назад, когда все прояснилось. Теперь это своего рода игра. Он выбирает стихотворение, и я должен ответить соответствующим отрывком из американского поэта. Это помогает скоротать время, капитан. Полезно для языковых навыков с обеих сторон. Перевод стихов - чертовски хорошее упражнение ”. Советская сторона передавала свои сообщения на русском, а американцы - на английском, что требовало квалифицированных переводчиков на обоих концах.
  
  “Много реального бизнеса на кону?”
  
  “Капитан, я никогда не видел ничего, кроме тестовых сообщений. О, когда над нами пролетает SecState, иногда мы проверяем данные о погоде. Мы даже немного поболтали о хоккее, когда их национальная сборная приехала играть с парнями из НХЛ в августе прошлого года, но в основном это скучнее грязи, и именно поэтому мы обмениваемся стихотворными отрывками. Если бы не это, мы бы все сошли с ума. Жаль, что мы не можем поговорить, как на CB или что-то в этом роде, но правила есть правила ”.
  
  “Думаю, да. Они говорят что-нибудь о договоре в Риме?”
  
  “Ни слова. Мы так не поступаем, сэр ”.
  
  “Я вижу”. Росселли наблюдал, как лейтенант выбирает строфу из “Аннабель Ли”. Он был удивлен. Рози ожидала чего-то от “Ворона”. Больше никогда . . .
  
  
  • • •
  
  День прибытия был днем отдыха, церемоний и тайны. Условия договора все еще не были обнародованы, и информационные агентства, зная, что произошло нечто “историческое”, лихорадочно пытались выяснить, что именно это было. Безрезультатно. Главы государств Израиля, Саудовской Аравии, Швейцарии, Советского Союза, Соединенных Штатов Америки и принимающей их страны, Италии, расположились вокруг массивного стола 15-го века, за которым сидели их главные дипломаты и представители Ватикана и Восточной православной церкви. В знак уважения к саудовцам были предложены тосты с водой или апельсином сок, который был единственной диссонирующей нотой вечера. Советский президент Андрей Ильич Нармонов был особенно экспансивен. Участие Его страны в договоре было вопросом огромной важности, и включение Русской православной церкви в Комиссию по христианским святыням имело бы большое политическое значение в Москве. Ужин длился три часа, после чего гости разошлись на виду у камер на дальней стороне проспекта, и еще раз журналисты были поражены общением. Веселый Фаулер и Нармонов вместе отправились в отель первого и лишь во второй раз воспользовались возможностью обсудить вопросы, представляющие двусторонний интерес.
  
  “Вы отстали в деактивации своих ракетных войск”, - заметил Фаулер после того, как обошлись без любезностей. Он смягчил удар, протянув бокал вина.
  
  “Благодарю вас, господин Президент. Как мы сказали вашим людям на прошлой неделе, наше средство утилизации оказалось неадекватным. Мы не можем демонтировать эти чертовы штуки достаточно быстро, а наши любители природы в парламенте возражают против нашего метода нейтрализации запасов топлива ”.
  
  Фаулер сочувственно улыбнулся. “Я знаю проблему, господин президент”. Движение за охрану окружающей среды началось в Советском Союзе прошлой весной, когда российский парламент принял новый набор законов, созданных по образцу — но гораздо более жестких, чем американские законы. Удивительным было то, что центральное советское правительство соблюдало законы, но Фаулер не мог этого сказать. Чтобы исправить экологический кошмар, навлекший на эту страну более семидесяти лет марксизма, потребуется поколение жестких законов. “Повлияет ли это на крайний срок выполнения требований договора?”
  
  “Даю тебе слово, Роберт”, - торжественно сказал Нармонов. “Ракеты будут уничтожены к 1 марта, даже если мне придется взорвать их самому”.
  
  “Для меня этого достаточно, Андрей”.
  
  Договор о сокращении, оставшийся от предыдущей администрации, предусматривал пятидесятипроцентное сокращение межконтинентальных пусковых установок к предстоящей весне. Все американские ракеты Minuteman-II были помечены для уничтожения, и американская сторона по обязательствам по договору полностью выполняла их. Как и было сделано в соответствии с Договором о ядерных силах средней мощности, избыточные ракеты были разобраны на составные части, которые были либо раздавлены, либо иным образом уничтожены при свидетелях. Новости освещали первые несколько разрушений, затем устали от этого. Ракетные шахты, также подвергшиеся проверке, были лишены своего электронного оборудования, а в случае с американскими конструкциями пятнадцать уже были объявлены излишками и проданы - в четырех случаях фермеры приобрели их и превратили в настоящие шахты. Японский конгломерат, у которого были крупные активы в Северной Дакоте, дополнительно приобрел командный бункер и превратил его в винный погреб для охотничьего домика, который его руководители использовали каждую осень.
  
  Американские инспекторы на советской стороне сообщили, что русские очень старались, но что завод, построенный для демонтажа российских ракет, был плохо спроектирован, в результате чего Советы на тридцать процентов отставали от графика. Полная сотня ракет стояла на прицепах за пределами завода, шахты, которые они оставили, уже разрушены взрывчаткой. Хотя Советы в каждом случае удаляли и сжигали пакет с инструкциями перед американскими инспекторами, существовали затяжные оценки разведки, что все это было обманом — некоторые утверждали, что монтажные прицепы могли поднимать и запускать ракеты. Подозрительность к Советам была слишком тяжелой привычкой, чтобы от нее можно было избавиться некоторым в разведывательном сообществе США, что, несомненно, относится и к русским, подумал Фаулер.
  
  “Этот договор - важный шаг вперед, Роберт”, - сказал Нармонов после глотка из своего бокала - теперь, когда они были одни, они могли расслабиться как джентльмены, подумал русский с хитрой усмешкой. “Вас и ваших людей следует поздравить”.
  
  “Ваша помощь имела решающее значение для его успеха, Андрей”, - любезно ответил Фаулер. Это была ложь, но политическая, которую понимали оба мужчины. На самом деле это не было ложью, но ни один из мужчин этого не знал.
  
  “Одним проблемным местом для нас меньше, о котором нужно беспокоиться. Какими слепыми мы были!”
  
  “Это правда, мой друг, но это позади нас. Как ваши люди справляются с Германией?”
  
  “Армия недовольна, как вы можете себе представить—”
  
  “Ни один из них не мой”. Фаулер мягко прервал его своим заявлением. “Солдаты как собаки. Полезно, конечно, но они должны знать, кто хозяин. Как и собаки, они могут быть забывчивыми, и им нужно время от времени напоминать ”.
  
  Нармонов задумчиво кивнул, когда до него дошел перевод. Удивительно, каким высокомерным был этот человек. Советский Президент отметил именно то, что ему сообщили на брифингах разведки. И покровительственный тоже. Что ж, американец мог позволить себе роскошь прочной политической системы, сказал себе Андрей Ильич. Это позволяло Фаулеру быть таким уверенным в себе, в то время как ему, Нармонову, приходилось каждый день бороться с системой, еще не высеченной на камне. Или даже дерева, мрачно подумал русский. Какая роскошь действительно иметь возможность смотреть на солдат как на собак, которых нужно запугать. Разве он не знал, что у собак тоже есть зубы? Такими странными были американцы. На протяжении всего коммунистического правления в Советском Союзе они беспокоились о политической силе Красной Армии, хотя на самом деле у нее вообще ничего не было после устранения Сталиным Тухачевского. Но теперь они не обращали внимания на все подобные истории, в то время как распад железной руки марксизма-ленинизма позволял солдатам думать так, как это закончилось бы казнью всего несколькими годами ранее. Что ж, сейчас было не время разубеждать американца в его иллюзиях, не так ли?
  
  “Скажи мне, Роберт, эта идея с договором — откуда именно она взялась?” - Спросил Нармонов. Он знал правду и хотел увидеть способности Фаулера как лжеца.
  
  “Во многих местах, как и во всех подобных идеях”, - беспечно ответил Президент. “Движущей силой был Чарльз Олден — бедный ублюдок. Когда с израильтянами произошел тот ужасный инцидент, он немедленно привел в действие свой план и — ну, это сработало, не так ли?”
  
  Русский снова кивнул и сделал свои мысленные пометки. Фаулер умело лгал, уклоняясь от сути вопроса, чтобы дать правдивый, но уклончивый ответ. Хрущев был прав, как он уже знал. Политики всего мира не сильно отличаются друг от друга. Было что вспомнить о Фаулере. Ему не нравилось делиться заслугами, и он был не прочь солгать в лицо коллеге, даже из-за такой мелочи, как эта. Нармонов был слегка разочарован. Не то чтобы он ожидал чего-то другого, но Фаулер мог бы проявить милосердие и человечность. В конце концов, он ничего не потерял из-за этого. Вместо этого он был таким же мелочным, как любой местный партийный аппаратчик. Скажи мне, Роберт, - спросил Нармонов с непроницаемым лицом, которое хорошо подошло бы ему в Лас-Вегасе, - что ты за человек?
  
  “Уже поздно, мой друг”, - заметил Нармонов. “Значит, завтра днем?”
  
  Фаулер встал. “Завтра днем, Андрей”.
  
  Боб Фаулер проводил русского до двери и проводил его, затем вернулся в свои покои. Оказавшись там, он вытащил из кармана рукописный контрольный список, чтобы убедиться, что задал все вопросы.
  
  “Ну?”
  
  “Что ж, проблема с ракетами, - говорит он, - это именно то, о чем говорили наши инспекторы. Это должно удовлетворить парней из DIA ”. Гримаса; это не будет. “Я думаю, он беспокоится о своих военных”.
  
  Доктор Эллиот сел. “Что-нибудь еще?”
  
  Президент налил ей бокал вина, затем сел рядом со своим советником по национальной безопасности. “Обычные любезности. Он очень занятой, очень обеспокоенный человек. Ну, мы знали это, не так ли?”
  
  Лиз покрутила вино в бокале и понюхала его. Ей не нравились итальянские вина, но это вино было неплохим. “Я тут подумал, Роберт...”
  
  “Да, Элизабет?”
  
  “То, что случилось с Чарли ... Нам нужно что-то сделать. Это несправедливо, что он должен был вот так исчезнуть. Он тот парень, который привел этот договор в действие, не так ли?”
  
  “Ну, да”, - согласился Фаулер, потягивая из своего вновь наполненного стакана. “Ты права, Элизабет. Это действительно было его усилием ”.
  
  “Я думаю, мы должны выпустить это наружу — тихо, конечно. По крайней мере—”
  
  “Да, его следует помнить не только за беременную аспирантку. Это очень любезно с вашей стороны, Элизабет.” Фаулер постучал своим стаканом о ее. “Ты справляешься с людьми из средств массовой информации. Вы обнародуете детали договора завтра до обеда?”
  
  “Верно, около девяти, я думаю”.
  
  “Затем, когда вы закончите, отведите нескольких журналистов в сторону и расскажите им об этом на заднем плане. Может быть, Чарли будет отдыхать немного легче ”.
  
  “Нет проблем, господин президент”, - согласилась Лиз. Изгнать этого конкретного демона было достаточно легко, не так ли? Было ли что-нибудь, на что она не могла его уговорить?
  
  “Завтра важный день”.
  
  “Самый большой, Боб, самый большой”. Эллиот откинулся назад и ослабил шарф у нее на шее. “Я никогда не думал, что у меня когда-нибудь будет такой момент”.
  
  “Я сделал”, - заметил Фаулер с огоньком в глазах. Последовал мгновенный укол совести. Он ожидал, что у него будет это с кем-то другим, но это была судьба, не так ли? Судьба. Мир был таким странным. Но он не мог контролировать это, не так ли? И судьба распорядилась так, что в данный момент он будет здесь, с Элизабет. Это не его рук дело, не так ли? Следовательно, решил он, вины не было, не так ли? Как может быть чувство вины? Он делал мир лучше, безопаснее, спокойнее. Как к этому может быть примешано чувство вины?
  
  Эллиот закрыла глаза, когда рука президента ласкала ее подставленную шею. Даже в самых смелых мечтах она не ожидала такого момента, как этот.
  
  Весь этаж отеля был зарезервирован для президентской вечеринки и два этажа под ней. Итальянские и американские охранники стояли у всех входов и в разных местах зданий вдоль улицы. Но коридор за пределами президентских апартаментов был исключительной прерогативой президентской охраны. Коннор и Д'Агустино сделали свою последнюю проверку перед тем, как удалиться на вечер. Полный отряд из десяти агентов был в поле зрения, и еще десять находились за различными закрытыми дверями. У троих из видимых агентов были сумки с сигаретами, черные ранцы на груди. Официально называемые сумками для оружия быстрого действия, каждая содержала пистолет-пулемет "Узи", который можно было извлечь и выстрелить примерно за полторы секунды. Любой, кто зашел так далеко, найдет теплый прием.
  
  “Я вижу ЯСТРЕБ и ГАРПИЯ обсуждают государственные дела, ” спокойно заметил Дага.
  
  “Хелен, я не думал, что ты такая ханжа”, - ответил Пит Коннор с хитрой усмешкой.
  
  “Не мое дело, но в старые времена люди за дверью должны были быть евнухами или что-то в этом роде”.
  
  “Продолжай так говорить, и Санта уронит уголь в твой чулок”.
  
  “Я бы согласилась на этот новый автоматический, принятый на вооружение ФБР”, - сказала Дага со смешком. “Они как подростки. Это неприлично ”.
  
  “Дага ...”
  
  “Я знаю, он Босс, и он большой мальчик, и мы должны смотреть в другую сторону. Расслабься, Пит, ты думаешь, я собираюсь разболтать репортеру?” Она открыла дверь на пожарную лестницу и увидела трех агентов, двое из которых держали наготове пакеты с сигаретами.
  
  “И я собирался предложить тебе выпить тоже. . . . ” Невозмутимо сказал Коннор. Это была шутка. Он и Дага не пили во время дежурства, и они почти всегда были на дежурстве. Не то чтобы он никогда не думал о том, чтобы залезть к ней в штаны. Он был разведен, как и она, но это никогда бы не сработало, вот и все. Она тоже это знала и усмехнулась ему.
  
  “Я мог бы использовать один — материал, который у них есть здесь, - это то, на чем я был воспитан. Какая же это паршивая работа!” Последний взгляд в коридор. “Все на своих местах, Пит. Я думаю, на этом мы можем закончить ”.
  
  “Тебе действительно нравится десятимиллиметровый?”
  
  “Уволил одного на прошлой неделе в Гринбелте. Получил возможное с моей первой строкой. Лучше этого не бывает, любимый.”
  
  Коннор остановился как вкопанный и рассмеялся. “Господи, Дага!”
  
  “Люди могут заметить?” Д'Агустино вытаращила на него глаза. “Понимаешь, что я имею в виду, Пит?”
  
  “Боже, кто когда-нибудь слышал о гвинейском пуританине?”
  
  Хелен Д'Агустино ткнула старшего агента локтем в ребра и направилась к лифту. Пит был прав. Она превращалась в чертову ханжу, а она никогда такой не была. Страстная женщина, чья единственная попытка вступить в брак потерпела крах, потому что одно домашнее хозяйство было недостаточно большим для двух самоуверенных эго — по крайней мере, не для двух итальянских — она знала, что позволяет своим предрассудкам влиять на ее суждения. Это было нездорово, даже из-за чего-то тривиального и оторванного от ее работы. Что ЯСТРЕБ делать в свободное время было его делом, но выражение его глаз . . . . Он был без ума от этой сучки. Дага задавался вопросом, позволил ли этому случиться какой-либо президент. Наверное, она призналась. В конце концов, они были всего лишь мужчинами, а все мужчины иногда думают яичками, а не мозгом. То, что президент должен стать лакеем такой пустой женщины, как эта, — вот что ее оскорбляло. Но это, призналась она себе, было одновременно странным и непоследовательным. В конце концов, женщины не были намного более раскрепощенными, чем она. Так почему же, спросила она себя, это беспокоило ее? Это был слишком длинный день для этого. Ей нужно было поспать, и она знала, что у нее будет всего пять или шесть часов, прежде чем она снова выйдет на дежурство. Черт бы побрал эти заграничные поездки. . . .
  
  
  • • •
  
  “Так что же это?” - спросила Кати сразу после рассвета. Госн знал, что накануне он отсутствовал, встречался с другими лидерами партизан, а также поехал к врачу, хотя и не мог спросить об этом.
  
  “Не уверен”, - ответил инженер. “Я бы предположил, что блок помех, что-то в этом роде”.
  
  “Это полезно”, - сразу сказал Командир. Несмотря на сближение, или что бы там ни звучало ключевым словом, между Востоком и Западом, бизнес по-прежнему оставался бизнесом. У русских все еще были военные, и у этих военных все еще было оружие. Контрмеры против этого оружия были предметом интереса. Израильское оборудование особенно ценилось, поскольку американцы его скопировали. Даже старое оборудование показало, как израильские инженеры продумывали проблемы, и могло предоставить полезные подсказки для новых систем.
  
  “Да, мы должны быть в состоянии продать это нашим российским друзьям”.
  
  “Как сработал американец?” Следующим спросил Кати.
  
  “Довольно хорошо. Он мне действительно нравится, Исмаэль. Теперь я понимаю его лучше ”. Инженер объяснил, почему. Кати кивнула.
  
  “Что же нам тогда с ним делать?”
  
  Госн пожал плечами. “Возможно, обучение владению оружием? Давайте посмотрим, подходит ли он к мужчинам ”.
  
  “Очень хорошо. Я отправлю его этим утром посмотреть, насколько хорошо он владеет боевыми навыками. А ты, как скоро ты разберешь эту штуку на части?”
  
  “Я планировал сделать это сегодня”.
  
  “Отлично. Не позволяй мне останавливать тебя ”.
  
  “Как вы себя чувствуете, коммандер?”
  
  Кати нахмурился. Он чувствовал себя ужасно, но он говорил себе, что частью этого была возможность какого-то соглашения с израильтянами. Может ли это быть реальным? Возможно ли это? История сказала "нет", но произошло так много изменений. . . . Какое-то соглашение между сионистами и саудитами . . . Ну, после событий в Ираке, чего он мог ожидать? Американцы сыграли свою роль, и теперь они представляли какой-то законопроект. Разочаровывает, но вряд ли является неожиданностью, и что бы ни задумали американцы, это отвлечет внимание от последнего израильского злодеяния. Что люди, называющие себя арабами, были настолько женственны, что безропотно принимали огонь и смерть. . . . Кати покачал головой. Ты не боролся таким образом. Итак, американцы сделали бы то или иное, чтобы нейтрализовать политическое влияние израильской резни, а саудовцы подыгрывали им, как комнатные собачки, которыми они и были. Что бы ни было в будущем, это вряд ли могло повлиять на палестинскую борьбу. Скоро он должен почувствовать себя лучше, сказал себе Кати.
  
  “Это не имеет значения. Дай мне знать, когда ты точно определишь, что это такое ”.
  
  Госн принял свое увольнение и ушел. Он беспокоился о своем командире. Мужчина был болен — он знал это от своего шурина, но насколько именно болен, он не знал. В любом случае, ему нужно было работать.
  
  Мастерская представляла собой неприглядно выглядящее сооружение с простыми деревянными стенами и крышей из гофрированной стали. Если бы он выглядел более прочным, какой-нибудь израильский пилот F-16 мог бы уничтожить его много лет назад.
  
  Бомба — он все еще думал о ней под этим названием — лежала на земляном полу. Над ним стояла А-образная рама, подобная той, что используется для обслуживания автомобилей или грузовиков, с цепью для перемещения бомбы в случае необходимости, но вчера двое мужчин установили ее в соответствии с его инструкциями. Госн включил свет — ему нравилось ярко освещенное рабочее место — и задумался о ... бомбе.
  
  Почему я продолжаю это так называть? спросил он себя. Госн покачал головой. Очевидным местом для начала была входная дверь. Это было бы нелегко. От удара о землю корпус бомбы сдвинулся, несомненно, повредив внутренние петли ... Но у него было столько времени, сколько он хотел.
  
  Госн выбрал отвертку из своего ящика с инструментами и принялся за работу.
  
  
  • • •
  
  Президент Фаулер спал допоздна. Он все еще чувствовал усталость после перелета и ... он почти смеялся над своим отражением в зеркале. Боже милостивый, три раза меньше чем за двадцать четыре часа ... Не так ли? Он попытался произвести арифметические действия в уме, но усилие не помогло ему перед утренним кофе. В любом случае, три раза в относительно короткой последовательности. Он не делал этого уже довольно долгое время! Но он также получил свой отдых. Его тело было собранным и расслабленным после утреннего душа, и бритва прошла сквозь крем на его лице, открывая мужчину с более молодыми, худощавыми чертами, которые соответствовали блеску в его глазах. Три минуты спустя он выбрал полосатый галстук, который сочетался с белой рубашкой и серым костюмом. Не мрачным, но серьезным было предписание на этот день. Он позволил церковникам ослеплять камеры своим красным шелком. Его речь была бы еще более впечатляющей, если бы ее произнес хорошо зарекомендовавший себя бизнесмен / политик, что соответствовало его политическому имиджу, несмотря на то, что он никогда в жизни не занимался частным бизнесом любого рода. Серьезный человек, Боб Фаулер — конечно, с заурядными чертами характера, но серьезный человек, которому можно доверять, чтобы он делал правильные вещи.
  
  Что ж, я чертовски уверен, что докажу это сегодня, сказал себе президент Соединенных Штатов в очередном зеркале, поправляя галстук. Его голова повернулась на стук в дверь. “Войдите”.
  
  “Доброе утро, господин президент”, - сказал Специальный агент Коннор.
  
  “Как ты сегодня, Пит?” - Спросил Фаулер, поворачиваясь обратно к зеркалу... Узел был не совсем правильным, и он начал заново.
  
  “Прекрасно, благодарю вас, сэр. На улице очень хороший день ”.
  
  “Вы, люди, никогда не отдыхаете достаточно. Также никогда не увидеть достопримечательности. Это моя вина, не так ли?” Вот, подумал Фаулер, это идеально.
  
  “Все в порядке, господин Президент. Мы все добровольцы. Что вы хотите на завтрак, сэр?”
  
  “Доброе утро, господин президент!” Доктор Эллиот вошел следом за Коннором. “Это тот самый день!”
  
  Боб Фаулер обернулся с улыбкой. “Это чертовски верно! Позавтракаешь со мной, Элизабет?”
  
  “Люблю тебя. У меня есть утренняя сводка — это хорошая короткая сводка для разнообразия ”.
  
  “Пит, завтрак на двоих ... Большой. Я голоден ”.
  
  “Мне только кофе”, - сказала Лиз слуге. Коннор уловил тон ее голоса; но не отреагировал, только кивнул, прежде чем уйти. “Боб, ты выглядишь чудесно”.
  
  “Ты тоже, Элизабет”. И так она и сделала, в своем самом дорогом костюме, который тоже выглядел серьезно, но достаточно женственно. Она заняла свое место и провела брифинг.
  
  “ЦРУ говорит, что японцы что-то замышляют”, - сказала она в заключение.
  
  “Что?”
  
  “Они уловили запах, - говорит Райан, - чего-то в следующем раунде торговых переговоров. Говорят, что премьер-министр сказал что-то недоброе ”.
  
  “Что именно?”
  
  “Это последний раз, когда нас лишают нашей надлежащей роли на мировой арене, и я заставлю их заплатить за это”, - процитировал доктор Эллиот. “Райан думает, что это важно”.
  
  “Что ты думаешь?”
  
  “Я думаю, Райан снова становится параноиком. Он был исключен из этой части договорных работ, и он пытается напомнить нам, насколько он важен. Маркус согласен с моей оценкой, но отправил отчет в порыве объективности”, - заключила Лиз с тяжелой иронией.
  
  “Кэбот в некотором роде разочаровывает, не так ли?” Заметил Фаулер, просматривая записи брифинга.
  
  “Кажется, он не очень эффективно объясняет своим людям, кто здесь главный. Он попал в плен к тамошней бюрократии, особенно к Райану ”.
  
  “Он вам действительно не нравится, не так ли?” - отметил Президент.
  
  “Он высокомерный. Он—”
  
  “Элизабет, у него очень впечатляющий послужной список. Он мне тоже не очень нравится как личность, но как офицер разведки он многое сделал очень, очень хорошо ”.
  
  “Он - атавизм. Он Джеймс Бонд - или думает, что он такой. Хорошо, ” признал Эллиот, “ он совершил несколько важных поступков, но такого рода вещи уже в истории. Сейчас нам нужен кто-то с более широким кругозором ”.
  
  “Конгресс на это не пойдет”, - сказал президент, когда подали завтрак. Еда была просканирована на наличие радиоактивных веществ, электронных устройств и обнюхана на предмет взрывчатых веществ, что, по мнению президента, чертовски напрягло собак, которые, вероятно, любили колбасу так же, как и он. “Мы сами себя обслужим, спасибо”, - президент отпустил стюарда военно-морского флота, прежде чем продолжить. “Они любят его там, Конгресс любит этого парня”. Ему не нужно было добавлять тот факт, что Райан, как заместитель директора Центральной разведки, был не просто назначенцем президента. Он также прошел слушания по утверждению кандидатуры в Сенате США. От таких людей нелегко было избавиться. Должна была быть причина.
  
  “Я никогда этого не понимал. Особенно Трента. Из всех людей, подписавшихся на Райана, почему именно он?”
  
  “Спроси его”, - предложил Фаулер, намазывая маслом блинчики.
  
  “У меня есть. Он танцевал вокруг проблемы, как прима-балерина в Нью-Йоркском балете ”. Президент громко рассмеялся над этим.
  
  “Господи, женщина, никогда не позволяй никому слышать, как ты это говоришь!”
  
  “Роберт, мы оба поддерживаем сексуальные предпочтения достопочтенного мистера Трента, но он чопорный сукин сын, и мы оба это знаем”.
  
  “Верно”, - вынужден был согласиться Фаулер. “Так что ты хочешь мне сказать, Элизабет?”
  
  “Пришло время Кэботу поставить Райана на место”.
  
  “Насколько это зависть к роли Райана в договоре, Элизабет?”
  
  Глаза Эллиота вспыхнули, но президент смотрел в свою тарелку. Она сделала глубокий вдох, прежде чем заговорить, и попыталась решить, было ли это подстрекательством или нет. Вероятно, нет, но президент был не из тех, кого впечатляют эмоции в подобных вопросах. “Боб, мы через это проходили. Райан связал несколько идей, которые уже пришли в голову другим людям. Он офицер разведки, ради Бога! Все, что они делают, это сообщают о том, что делают другие люди ”.
  
  “Он сделал больше, чем это”. Фаулер понимал, к чему это ведет, но играть с ней в игры было забавно.
  
  “Прекрасно, он убивал людей! Это то, что в нем особенного? Джеймс проклятый Бонд! Ты даже позволяешь им казнить тех, кто...
  
  “Элизабет, эти террористы также убили семерых агентов секретной службы. Моя жизнь зависит от этих людей, и было бы чертовски нелюбезно и просто идиотично с моей стороны смягчать приговоры людям, которые убили своих коллег ”. Президент едва не нахмурился при этих словах —Вот тебе и твердолобый принцип, а, Боб? голос спросил его — но сумел взять себя в руки.
  
  “А теперь ты вообще не можешь этого сделать, или люди скажут, что ты не смог сделать это однажды из личных интересов. Ты позволил заманить себя в ловушку и перехитрить, ” указала она. В конце концов, ее подзадорили, решила Лиз, и ответила тем же, но Фаулер не купился.
  
  “Элизабет, возможно, я единственный бывший прокурор в Америке, который не верит в смертную казнь, но ... мы живем в условиях демократии, и люди поддерживают эту идею”. Он оторвал взгляд от своей еды. “Эти люди были террористами. Я не могу сказать, что я счастлив, что позволил казнить их, но если кто-то и заслужил это, так это они. Было неподходящее время делать заявление по этому вопросу. Может быть, на мой второй срок. Мы должны дождаться подходящего случая. Политика - это искусство возможного. Это означает одно за другим, Элизабет. Ты знаешь это так же хорошо, как и я.”
  
  “Если ты ничего не сделаешь, ты проснешься и обнаружишь, что Райан руководит ЦРУ для тебя. Он способен, я признаю, но он что-то из прошлого. Он неподходящий человек для того времени, в которое мы живем ”.
  
  Боже, ты завистливая женщина, подумал Фаулер. Но у всех нас есть свои слабости. Однако пришло время прекратить играть с ней. Не стоит оскорблять ее слишком глубоко.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Мы можем облегчить ему жизнь”.
  
  “Я подумаю об этом - Элизабет, давай не будем портить день обсуждением, подобным этому, хорошо? Как вы планируете сообщить новости об условиях договора?”
  
  Эллиот откинулась назад и отхлебнула кофе. Она упрекнула себя за то, что слишком быстро и слишком страстно взялась за это. Ей очень не нравился Райан, но Боб был прав. Это было не то время, не то место. У нее было все время в мире, чтобы заставить ее играть, и она знала, что должна делать это умело.
  
  “Копия договора, я думаю”.
  
  “Они могут читать так быстро?” Фаулер рассмеялся. Средства массовой информации были полны таких неграмотных.
  
  “Вы должны видеть спекуляции. Сегодня утром по факсу была отправлена передовая статья в Times. Они безумны. Они съедят это. Кроме того, я приготовил для них несколько заметок о Скалах.”
  
  “Как бы вы ни хотели это сделать”, - сказал Президент, доедая сосиску. Он посмотрел на часы. Время решало все. Между Римом и Вашингтоном была разница во времени в шесть часов. Это означало, что договор не мог быть подписан до двух часов дня, самое раннее, чтобы успеть на утренние выпуски новостей. Но американский народ должен был быть подготовлен к новостям, и это означало, что телевизионные команды должны были получить детали договора к трем часам по восточному дневному времени, чтобы полностью все усвоить. Лиз сообщит новости в девять, через двадцать минут, отметил он. “И ты будешь играть роль Чарли в этом?”
  
  “Правильно. Будет справедливо, если большая часть заслуг достанется ему ”. И так много для участия Райана в процессе, Боб Фаулер отметил без комментариев. Ну, Чарли был тем парнем, который действительно заставил это двигаться, не так ли? Фаулеру стало смутно жаль Райана. Хотя он также думал, что DDCI что-то из прошлого, он узнал все, что сделал этот человек, и был впечатлен. Арни ван Дамм тоже много думал о Райане, а Арни лучше всех разбирался в людях администрации. Но Элизабет была его советником по национальной безопасности, и он не мог допустить, чтобы она и DDCI вцепились друг другу в глотки, не так ли? Нет, он не мог. Это было так просто.
  
  “Ослепи их, Элизабет”.
  
  “Это не будет трудно”. Она улыбнулась ему и ушла.
  
  
  • • •
  
  Задача оказалась намного сложнее, чем он ожидал. Госн подумал о том, чтобы попросить о помощи, но передумал. Частью его ауры в организации было то, что он работал в одиночку с этими вещами, за исключением ручной работы, для которой ему иногда требовалось несколько сильных сторон.
  
  Бомба / устройство / капсула оказалась более прочной конструкции, чем он ожидал. При ярком рабочем освещении он потратил время, чтобы смыть это водой, и обнаружил ряд необъяснимых предметов. Там были точки для ввинчивания, которые были закрыты щелевыми болтами. Сняв один, он обнаружил еще один электрический провод. Что еще более удивительно, корпус бомбы оказался толще, чем он ожидал. Он и раньше разбирал израильский блок постановки помех, но, хотя он в основном был изготовлен из алюминия, в нескольких местах корпус был из стекловолокна или пластика, прозрачного для электронного излучения.
  
  Он начал с люка доступа, но обнаружил, что открыть его практически невозможно, и попытался найти что-нибудь попроще. Но не было ничего проще. Теперь он вернулся к люку, расстроенный тем, что несколько часов работы ни к чему не привели.
  
  Госн откинулся на спинку стула и закурил сигарету. Кто ты? он спросил объект.
  
  Это было так похоже на бомбу, понял он. Тяжелый футляр — почему он не понял, что он чертовски тяжелый, слишком тяжелый для модуля постановки помех ... Но это не могло быть бомбой, не так ли? Ни предохранителей, ни детонатора, то, что он видел внутри, было электропроводкой и разъемами. Это должно было быть какое-то электронное устройство. Он затушил сигарету в грязи и подошел к своему рабочему столу.
  
  У Госна был широкий выбор инструментов, одним из которых была вращающаяся пила с бензиновым приводом, полезная для резки стали. На самом деле это был инструмент для двоих, но он решил использовать его в одиночку, и использовать его на люке, который должен был быть менее прочным, чем сам корпус. Он установил глубину резания на девять миллиметров и запустил инструмент, вручную установив его на крышку люка. Звук пилы был ужасен, тем более что алмазная кромка лезвия врезалась в сталь, но веса пилы было достаточно, чтобы не дать ей рвануть бомбу, и он медленно опустил ее вдоль края люка доступа. Ему потребовалось двадцать минут, чтобы сделать первый разрез. Он остановил пилу и отложил ее в сторону, затем проверил разрез кусочком тонкой проволоки.
  
  Наконец-то! сказал он себе. Он прошел. Он угадал правильно. Остальная часть корпуса бомбы, казалось, была ... сантиметра четыре или около того, но люк был только четвертью этого. Госн был слишком счастлив, что чего-то добился, чтобы спросить себя, зачем блоку глушения понадобился целый сантиметр закаленной стали вокруг него. Прежде чем начать снова, он надел защиту для ушей. В ушах у него звенело от злоупотребления при первом разрезе, и он не хотел, чтобы головная боль сделала работу хуже, чем она уже была.
  
  
  • • •
  
  Графика “Специального репортажа” появилась во всех телевизионных сетях с интервалом в несколько секунд. Ведущие телеканала, которые поднялись рано — по стандартам их пребывания в Риме, то есть — чтобы получить свое резюме от доктора Эллиота, буквально запыхавшись, прибежали к своим кабинкам и передали свои заметки соответствующим продюсерам и исследователям.
  
  “Я знала это”, - сказала Анджела Мирилес. “Рик, я говорил тебе!”
  
  “Энджи, я должен тебе обед, ужин и, возможно, завтрак в любом ресторане, который ты можешь назвать”.
  
  “Я буду настаивать на этом”. Главный исследователь усмехнулся. Ублюдок мог себе это позволить.
  
  “Как мы это сделаем?” - спросил продюсер.
  
  “Я собираюсь сделать это. Дай мне две минуты, и мы взлетим ”.
  
  “Черт”, - тихо заметила Энджи про себя. Рику не нравилось размахивать этим. Ему, однако, нравилось ловить репортеров печатных изданий, и время проведения мероприятия сделало это замечательным. Возьмите это, New York Times! Он сидел неподвижно только для макияжа, затем предстал перед камерами в качестве эксперта канала — какого-то эксперта! Мирилес подумала про себя — присоединилась к Рику в кабинке ведущего.
  
  “Пять!” - сказал помощник режиссера. “Четыре, три, два, один!” Его рука дернулась к якорю.
  
  “Это реально”, - объявил Рик. “Через четыре часа президент Соединенных Штатов вместе с президентом Советского Союза, королем Саудовской Аравии и премьер-министрами Израиля и Швейцарии, а также главами двух основных религиозных групп подпишут договор, который дает надежду на полное урегулирование спорных районов Ближнего Востока. Детали договора ошеломляют”. Он продолжал в течение трех минут без перерыва, говоря быстро, как будто соревнуясь со своими коллегами в других сетях.
  
  “На памяти живущих не было ничего подобного, еще одно чудо — нет, еще одна веха на пути к миру во всем мире. Член?” Ведущий обратился к своему опытному комментатору, бывшему послу в Израиле.
  
  “Рик, я читаю это уже полчаса, и я все еще не верю в это. Может быть, это и есть чудо. Мы уверены, что выбрали правильное место для этого. Уступки, на которые пошло израильское правительство, ошеломляют, но таковы же и гарантии, которые дает Америка для обеспечения мира. Секретность переговоров впечатляет еще больше. Если бы эти детали были раскрыты всего два дня назад, все могло бы развалиться на наших глазах, но здесь и сейчас, Рик, здесь и сейчас, я верю в это. Это реально. Ты сказал это правильно. Это реально. Это действительно происходит, и через несколько часов мы увидим, как мир снова меняется.
  
  “Этого бы никогда не случилось, если бы не беспрецедентное сотрудничество Советского Союза, и, безусловно, мы в огромном долгу перед советским президентом Андреем Нармоновым, который боролся с боевыми действиями”.
  
  “Что вы думаете об уступках, сделанных всеми религиозными группами?”
  
  “Просто невероятно. Рик, в этом регионе происходили религиозные войны практически на протяжении всей записанной истории. Но мы должны упомянуть здесь, что архитектором договора был покойный доктор Чарльз Олден. Высокопоставленный чиновник администрации был щедр на похвалы человеку, который умер всего несколько недель назад, и умер с позором. Какая жестокая ирония заключается в том, что человек, который действительно определил основную проблему в регионе как искусственную несовместимость религий, все из которых начались в этом неспокойном регионе, что этого человека здесь нет, чтобы увидеть, как его видение становится реальностью. Олден, очевидно, был движущей силой этого соглашения, и можно только надеяться, что история запомнит, что, несмотря на время и обстоятельства его смерти, именно доктор Чарльз Олден из Йельского университета помог совершить это чудо ”. Бывший посол также был Яли и одноклассником Чарли Олдена.
  
  “Что с остальными?” ведущий спросил.
  
  “Рик, когда происходит что-то такого масштаба — а это случается чертовски редко - всегда есть много людей, которые играют свои индивидуальные роли, и все эти роли важны. Ватиканский договор был также работой госсекретаря Брента Тэлбота, которого умело поддерживал заместитель госсекретаря Скотт Адлер, который, кстати, является блестящим дипломатическим специалистом и правой рукой Тэлбота. В то же время именно президент Фаулер одобрил эту инициативу, использовал силу, когда это было необходимо, и развил видение Чарли после его смерти. Ни у одного президента никогда не было политической смелости и ослепительного видения, чтобы поставить свою политическую репутацию на такой дикий гамбит. Если бы мы потерпели неудачу в этом, едва ли можно представить политические последствия, но Фаулер справился с этим. Это великий день для американской дипломатии, великий день для взаимопонимания между Востоком и Западом и, возможно, величайший момент для установления мира во всем мире за всю историю человечества ”.
  
  “Я не мог бы сказать это лучше, Дик. Как насчет Сената, который должен одобрить Ватиканский договор, а также Американо-израильский двусторонний договор об обороне?”
  
  Комментатор ухмыльнулся и покачал головой, явно забавляясь. “Это пройдет через Сенат Соединенных Штатов так быстро, что президент может размазать печатную краску по законопроекту. Единственное, что может замедлить это, - это риторика, которую вы услышите в зале заседаний комитета и в Сенате ”.
  
  “Но стоимость размещения американских войск—”
  
  “Рик, у нас есть военные с целью сохранения мира. Это их работа, и чтобы выполнять эту работу в этом месте, Америка заплатит любую цену. Это не жертва для американского налогоплательщика. Это привилегия, историческая честь - поставить печать американской силы на мир во всем мире. Рик, в этом суть Америки. Конечно, мы сделаем это ”.
  
  “И на этом пока все”, - сказал Рик, поворачиваясь к первой камере. “Мы вернемся через два с половиной часа для прямой трансляции подписания Ватиканского договора. Теперь мы возвращаем вас в Нью-Йорк. Это Рик Казинс, докладывающий вам из Ватикана ”.
  
  
  • • •
  
  “Сукин сын!” Райан выдохнул. На этот раз, к сожалению, телевизор разбудил его жену, которая с интересом наблюдала за событиями по телевизору.
  
  “Джек, сколько ты—” Кэти встала и ушла, чтобы приготовить утренний кофе. “Я имею в виду, ты пошел туда, и ты—”
  
  “Дорогая, я был вовлечен. Я не могу сказать, насколько ”. Джек знал, что ему следовало бы разозлиться на то, что заслуга в первом предложении была возложена на Олдена, но Чарли был хорошим парнем, даже если он проявил свою долю человеческих слабостей, и Олден подтолкнул его, когда это требовало подтолкнуть. Кроме того, сказал он себе, история немного выяснит, как это обычно и бывало. Настоящие игроки знали. Он знал. Он привык быть на заднем плане, делать то, о чем другие не знали и не могли знать. Он повернулся к жене и улыбнулся.
  
  И Кэти знала. Она слышала, как он размышлял вслух несколько месяцев назад. Джек не знал, что он бормотал себе под нос, когда брился, и думал, что не разбудил ее, когда встал так рано, но она еще ни разу не подводила его, даже если не открывала глаза. Кэти понравилось, как он целовал ее, думая, что она спит, и она не хотела портить это. У него и так было достаточно проблем. Джек принадлежал ей, и доброта этого человека не была тайной для его жены.
  
  Это несправедливо, сказала себе другая доктор Райан. Это была идея Джека — по крайней мере, часть ее была. Сколько еще вещей она не знала? Это был вопрос, который Кэролайн Мюллер Райан, доктор медицины, F.A.C.S., редко задавала себе. Но она не могла притворяться, что кошмары Джека не были реальными. У него были проблемы со сном, он слишком много пил, и тот сон, который у него был, был наполнен вещами, о которых она никогда не могла спросить. Отчасти это пугало ее. Что сделал ее муж? Какую вину он нес?
  
  Чувство вины? Спросила себя Кэти. Почему она спросила себя об этом?
  
  
  • • •
  
  Госн открыл люк через три часа. Ему пришлось поменять лезвие на режущем инструменте, но задержка была вызвана главным образом тем фактом, что он должен был попросить дополнительную руку, но был слишком горд, чтобы сделать это. В любом случае это было сделано, и прыбар завершил работу. Инженер взял рабочий фонарь и посмотрел на эту штуку. Он обнаружил еще одну тайну.
  
  Внутри устройства была металлическая решетчатая рама — возможно, титановая? он задавался вопросом — который удерживал на месте цилиндрическую массу ... закрепленную тяжелыми болтами. Госн использовал свой рабочий фонарь, чтобы осмотреть цилиндр, и увидел больше проводов, подключенных к цилиндру. Он поймал край довольно большого электронного устройства ... Что-то вроде радарного приемопередатчика, подумал он. Ага! Значит, это было что-то вроде ... но почему тогда ... ? Внезапно он понял, что ему чего-то не хватает ... чего-то большого. Но что? надписи на цилиндре были на иврите, а он плохо знал этот другой семитский язык, и он не понимал значения этих надписей. Он увидел, что рама, которая удерживала его, была частично сконструирована как амортизатор ... и сработала превосходно. Рамка была сильно искажена, но цилиндр, который она держала, казался в основном неповрежденным. Поврежден, конечно, но не раскололся. . . . Что бы ни было внутри цилиндра, оно должно было быть защищено от ударов. Это делало его хрупким, и что означало, что это было какое-то хрупкое электронное устройство. Поэтому он вернулся к идее, что это была капсула для создания помех. Госн был слишком сосредоточен, чтобы понять, что его разум исключил другие варианты; что мозг его инженера был настолько сосредоточен на текущей задаче, что он игнорировал возможности и сигналы, которые их представляли. Однако, что бы это ни было, он должен был сначала вытащить это наружу. Затем он выбрал гаечный ключ и принялся за болты, закрепляющие цилиндр на месте.
  
  
  • • •
  
  Фаулер сидел в кресле шестнадцатого века, наблюдая, как офицеры протокола порхают вокруг, как фазаны, неспособные решить, ходить им или летать. Люди обычно думали, что делами, подобными этому, гладко руководят профессиональные режиссеры, которые все спланировали заранее. Фаулер знал лучше. Конечно, все было достаточно гладко, когда было достаточно времени — несколько месяцев — чтобы проработать все детали. Но это дело было подготовлено за несколько дней, а не месяцев, и дюжина или около того протокольных офицеров едва ли решила, кто из них главный. Любопытно, что русские и швейцарские офицеры были самыми спокойными, и на глазах американского президента именно они собрались вместе и быстро заключили союз, а затем представили свой план — каким бы он ни был — остальным, который они затем привели в действие. Прямо как хорошая футбольная команда, президент улыбнулся про себя. Представитель Ватикана был слишком стар для такой работы. Парню — епископу, подумал Фаулер, может быть, монсеньору — было за шестьдесят, и он страдал от приступа тревоги, который мог просто убить его. Наконец русский отвел его в сторону на две быстрые минуты, они обменялись кивками и рукопожатием, затем люди начали двигаться, как будто у них была общая цель. Фаулер решил, что ему нужно выяснить имя русского. Он выглядел как настоящий профессионал. Что еще более важно, наблюдать за этим было чрезвычайно интересно, и это расслабило президента в тот момент, когда он нуждался в расслаблении.
  
  Наконец — с опозданием всего на пять минут, и это было чудо, подумал Фаулер с подавленной усмешкой, — различные главы государств поднялись со своих стульев, вызванные, как участники свадебной вечеринки, взволнованной будущей тещей и сказали, где стоять в очереди. Они обменялись более поверхностными рукопожатиями, а также несколькими шутками, которые пострадали из-за отсутствия переводчиков. Король Саудовской Аравии сердито посмотрел на задержки. Как хорошо, что он мог, подумал Фаулер. У короля, вероятно, были другие мысли на уме. В его адрес уже поступали угрозы убийством. Но на лице мужчины не было страха, Боб Фаулер видел. Он мог быть человеком без чувства юмора, но у него были выдержка и мужество — и класс, признался себе президент, — которые соответствовали его званию. Именно он первым согласился на переговоры после двух часов с Райаном. Это было слишком плохо, не так ли? Райан заменил Чарли Олдена, взяв его задание на лету и выполняя работу так, как будто он полностью к ней подготовился. Президент нахмурился про себя при этих словах. Он позволил себе забыть, насколько безумными были первоначальные маневры. Скотт Адлер в Москве, Риме и Иерусалиме, и Джек Райан в Риме и Эр-Рияде. Они справились очень хорошо, и ни один из них никогда не получит большого признания. Таковы были правила истории, заключил президент Фаулер. Если бы они хотели признания, они должны были попытаться получить его работу.
  
  Двое швейцарских гвардейцев в ливреях открыли огромные бронзовые двери, открывая тучную фигуру кардинала Джованни Д'Антонио. Яркие, как солнце, телевизионные огни окружили его искусственным ореолом, который чуть не вызвал смех у президента Соединенных Штатов Америки. Процессия в комнату началась.
  
  
  • • •
  
  Кто бы ни построил эту штуку, подумал Госн, он кое-что знал о проектировании с учетом грубой силы. Это было странно, подумал он. Израильское оборудование всегда отличалось деликатностью - нет, неправильный термин. Израильтяне были умными, эффективными, элегантными инженерами. Они сделали вещи настолько сильными, насколько они должны были быть, ни больше, ни меньше. Даже их специальное снаряжение показало предусмотрительность и тщательное мастерство. Но этот ... этот был перестроен на прощание. Он был наспех спроектирован и собран. На самом деле, это было почти грубо. Он был благодарен за это. Это упростило разборку. Никто не думал включить устройство самоуничтожения, которое он должен был бы сначала выяснить - сионисты становились дьявольски умными в этом! Одна такая подсистема едва не убила Госна всего пять месяцев назад, но здесь ее не было. Болты, удерживающие цилиндр на месте, были заклинившими, но все еще прямыми, и это означало, что это был просто вопрос наличия достаточно большого гаечного ключа. Он побрызгал проникающим маслом на каждый из них и, подождав пятнадцать минут и выкурив две сигареты, прикрепил гаечный ключ к первому. Первые повороты дались с трудом, но вскоре затвор позволил себя вытащить. Осталось еще пять.
  
  
  • • •
  
  Это будет долгий день. На первом месте были речи. Папа начал, поскольку он был ведущим, и его риторика была на удивление приглушенной, извлекая тихие уроки из Священного Писания, снова сосредоточившись на сходстве между тремя присутствующими религиями. Наушники обеспечивали каждому из глав государств и религиозных деятелей синхронный перевод, в котором не было никакой необходимости, поскольку у каждого из них была письменная копия различных речей, и мужчины за столом изо всех сил старались не зевать, поскольку речи были всего лишь речами, в конце концов, а политикам трудно слушать слова других, даже других глав государств. У Фаулера было больше всего проблем. Он ушел бы последним. Он украдкой посмотрел на часы, сохраняя невозмутимое выражение лица, пока обдумывал оставшиеся девяносто минут.
  
  
  • • •
  
  Это заняло еще сорок минут, но, наконец, все болты вышли. Большие, тяжелые, некоррозионные. Эта штука была построена на века, подумал Госн, но это просто пошло ему на пользу. Теперь, чтобы вытащить цилиндр. Он еще раз внимательно осмотрел возможные противоударные устройства — осторожность была единственной защитой в такой работе, как у него, — и ощупал внутреннюю часть капсулы. Единственное, что было подключено, - это приемопередатчик радара; хотя было еще три штекерных соединения, все они были свободны. Несмотря на его усталость, Госну не показалось странным, что все трое стояли перед ним, легко доступные. Цилиндр был зажат на месте телескопической рамой, но после снятия болтов оставалось только приложить достаточное усилие, чтобы вытащить его.
  
  
  • • •
  
  Андрей Ильич Нармонов говорил кратко. Его заявление, по мнению Фаулера, было простым и достойным, демонстрируя замечательную скромность, которая, несомненно, вызвала комментарии у комментаторов.
  
  
  • • •
  
  Госн установил дополнительный блок и подкат на А-фрейме. В цилиндр, что достаточно удобно, была встроена подъемная проушина. К счастью, израильтянам не нравилось тратить энергию больше, чем ему. Остальная часть капсулы оказалась менее тяжелой, чем он ожидал, но через минуту он поднял цилиндр до такой степени, что его трение в гнездовой раме поднимало всю капсулу. Это не могло продолжаться. Госн побрызгал более проникающим маслом на внутреннюю раму и подождал, пока гравитация утвердится ... но через минуту его терпение лопнуло, и он нашел щель, достаточно большую для монтировки, и начал отрывать раму от стенок цилиндра по доле миллиметра за раз. Через четыре минуты раздался короткий протестующий визг металла, и капсула освободилась. Тогда оставалось только потянуть за цепь и освободить цилиндр.
  
  Цилиндр был окрашен в зеленый цвет и имел собственный люк для доступа, что было не совсем удивительно. Госн определил тип гаечного ключа, который ему нужен, и начал работать с четырьмя болтами, удерживающими его на месте. Эти болты были тугими, но быстро поддались его давлению. Госн теперь двигался быстрее, и волнение, которое всегда возникало ближе к концу работы, овладело им, несмотря на здравый смысл, который говорил ему расслабиться.
  
  
  • • •
  
  Наконец настала очередь Фаулера.
  
  Президент Соединенных Штатов подошел к кафедре, держа в руках папку из коричневой кожи. Его накрахмаленная рубашка была жесткой, как фанера, и уже натирала шею, но ему было все равно. Это был момент, к которому он готовился всю свою жизнь. Он смотрел прямо в камеру, на его лице застыло выражение серьезное, но не мрачное, приподнятое, но еще не радостное, гордое, но не высокомерное. Он кивнул своим коллегам.
  
  “Святой Отец, Ваше Величество, господин президент, ” начал Фаулер, - господа премьер-министр и всем людям нашего беспокойного, но полного надежд мира:
  
  “Мы встретились в этом древнем городе, городе, который знал войну и мир на протяжении трех тысяч лет и более, городе, из которого возникла одна из величайших мировых цивилизаций, и сегодня он является домом для еще более великой религиозной веры. Мы все пришли издалека, из пустынь и с гор, с бескрайних европейских равнин и из еще одного города у широкой реки, но в отличие от многих иностранцев, посетивших этот древний город, мы все пришли с миром. Мы пришли с единственной целью — положить конец войне и страданиям, принести благословения мира в еще одна беспокойная часть мира, которая сейчас выходит из истории, залитой кровью, но освещенной идеалами, которые отличают нас от животных как творение по образу Божьему ”. Он опустил глаза только для того, чтобы перевернуть страницы. Фаулер знал, как произносить речь. За предыдущие тридцать лет у него было много практики, и он произнес это так же уверенно, как обращался к сотне присяжных, взвешивая свои слова и интонации, добавляя эмоциональное содержание, которое противоречило его образу Ледяного человека, используя свой голос как музыкальный инструмент, нечто физическое, подчиненное его сильной личной воле и являющееся ее частью.
  
  “Этот город, это государство Ватикан, посвящено служению Богу и человеку, и сегодня он выполнил эту цель лучше, чем когда-либо. На сегодняшний день, мои сограждане мира, сегодня мы достигли еще одной части мечты, которую разделяют все мужчины и женщины, где бы они ни жили. С помощью ваших молитв, благодаря видению, данному нам много веков назад, мы пришли к пониманию того, что мир - это лучше, чем война, цель, достойная еще более мощных усилий, требующая мужества, гораздо большего, чем требуется для пролития человеческой крови. Отвернуться от войны, повернуться к миру - вот мера нашей силы.
  
  “Сегодня для меня большая честь и привилегия, которую разделяем все мы, объявить миру о договоре, который положит окончательный конец разногласиям, которые, к сожалению, осквернили область, святую для всех нас. С этим соглашением будет окончательное решение, основанное на справедливости, вере и слове Бога, Которого мы все знаем под разными именами, но Который знает каждого из нас.
  
  “Этот договор признает права всех мужчин и женщин в регионе на безопасность и свободу религии, на свободу слова, на основное достоинство, закрепленное в знании того, что все мы являемся творениями Бога, что каждый из нас уникален, но что мы все равны в Его глазах. . . .”
  
  
  • • •
  
  Открылся последний люк. Госн закрыл глаза и устало прошептал благодарственную молитву. Он занимался этим часами, пропустив свой полдник. Он опустил крышку люка, положив болты на вогнутую поверхность, чтобы они не потерялись. Будучи инженером, Госн был аккуратен во всем, что делал. Внутри люка было пластиковое уплотнение, все еще плотное, с восхищением отметил он. Это было уплотнение от влаги и непогоды. И это определенно сделало его сложным электронным устройством. Госн нежно прикоснулся к нему. Это не было давлением. Он разрезал пластик маленьким ножом и аккуратно отодвинул его в сторону. Он впервые заглянул в цилиндр, и ему показалось, что ледяная рука внезапно сжала его сердце. Он смотрел на искаженную сферу желто-серого цвета... Похожую на грязное тесто для хлеба.
  
  Это была бомба.
  
  По крайней мере, устройство самоуничтожения. Очень мощный, пятьдесят килограммов фугаса. . . .
  
  Госн отступил; внезапное желание помочиться охватило его чресла. Инженер нащупал сигарету и закурил с третьей попытки. Как он мог упустить... что? Что он упустил? Ничего. Он был так же осторожен, как и всегда. Израильтяне еще не убили его. Их инженеры-конструкторы были умны, но и он тоже.
  
  Терпение, сказал он себе. Он приступил к новому осмотру внешнего вида цилиндра. Там был все еще подключенный провод от радарного устройства и три дополнительных разъема, все они пустые.
  
  Что я знаю об этом?
  
  Приемопередатчик радара, тяжелый корпус, люк доступа ... Взрывоопасная сфера, подключенная к ...
  
  Госн снова наклонился вперед, чтобы рассмотреть объект. Через равные и симметричные промежутки времени на сфере находились детонаторы . , , провода от них были . , ,
  
  Это невозможно. Нет, этого не может быть!
  
  Госн извлек детонаторы один за другим, отсоединяя провода от каждого, и положил их на одеяло, медленно и осторожно, потому что детонаторы были самыми дергаными вещами, созданными человеком. С другой стороны, взрывчатое вещество было настолько безопасным в использовании, что вы могли отщипнуть кусочек и поджечь его, чтобы вскипятить воду. Он использовал нож, чтобы высвободить удивительно твердые блоки.
  
  
  • • •
  
  “Существует древняя легенда о Пандоре, женщине из мифологии, которой дали шкатулку. Хотя ей сказали не открывать его, она по глупости сделала это, впустив раздор, войну и смерть в наш мир. Пандора отчаялась в своих деяниях, пока не нашла, оставшись одна на дне почти пустой коробки, дух надежды. Мы видели слишком много войн и раздоров, но теперь мы, наконец, воспользовались надеждой. Это была долгая дорога, кровавая дорога, дорога, отмеченная отчаянием, но она всегда была дорогой вверх, потому что надежда - это коллективное видение человечества того, что может, должно и должно быть, и надежда привела нас к этому моменту.
  
  “Эта древняя легенда, возможно, берет свое начало в язычестве, но ее истина проявляется сегодня. В этот день мы кладем войну, раздоры и ненужную смерть обратно в коробку. Мы закрываем ящик с конфликтами, оставляя в нашем распоряжении надежду, последний и самый важный дар Пандоры всему человечеству. Этот день - исполнение мечты всего человечества.
  
  “В этот день мы приняли из рук Бога дар мира.
  
  “Спасибо”. Президент тепло улыбнулся в камеры и направился к своему креслу под более чем вежливые аплодисменты своих коллег. Пришло время подписать договор. Момент настал, и после того, как Фаулер был последним оратором, он первым подпишет. Момент настал быстро, и Дж. Роберт Фаулер стал человеком истории.
  
  
  • • •
  
  Теперь он не двигался медленно. Он убрал блоки, понимая при этом, что ведет себя безрассудно и расточительно, но теперь он знал — думал, что знает, — что у него в руках.
  
  И вот он, металлический шар, блестящая никелированная сфера, не проржавевшая и не поврежденная за годы, проведенные в саду Друзов, защищенная пластиковой печатью израильских инженеров. Это был небольшой предмет, не намного больше мяча, с которым мог бы играть ребенок. Госн знал, что он сделает дальше. Он запустил руку в самую груду взрывчатки, протягивая пальцы к блестящей никелевой поверхности.
  
  Кончики пальцев Госна коснулись металлического шара. Он был теплым на ощупь.
  
  “Аллаху ахбар!”
  
  OceanofPDF.com
  
  9 /////
  РАЗРЕШИТЬ
  
  “Tон интересный”.
  
  “Это довольно уникальная возможность”, - согласился Райан.
  
  “Насколько надежный — насколько заслуживающий доверия?” - Спросил Кэбот.
  
  Райан улыбнулся своему боссу. “Сэр, это всегда вопрос. Вы должны помнить, как работает игра. Вы никогда ни в чем не уверены — то есть на приобретение той уверенности, которая у вас есть, обычно уходят годы. В этой игре всего несколько правил, и никто никогда не знает, каков счет. В любом случае, это намного больше, чем дезертирство”. Его звали Олег Юрьевич Лялин — Кэбот этого еще не знал — и он был “Нелегалом” КГБ, который действовал без щита дипломатической неприкосновенности и под прикрытием представителя советского промышленного концерна. Лялин руководил цепочкой агентов с кодовым названием ЧЕРТОПОЛОХ и он руководил этим в Японии. “Этот парень - настоящий полевой призрак. У него лучшая сеть, чем у резидента КГБ в Токио, и его лучший источник находится прямо в японском кабинете министров ”.
  
  “И?”
  
  “И он предлагает нам использовать его сеть”.
  
  “Так ли это важно, как я начинаю думать ...?” - спросил директор своего заместителя.
  
  “Босс, нам редко выпадает такой шанс. Мы никогда по-настоящему не проводили операции в Японии. Нам не хватает достаточного количества людей, говорящих по-японски, — даже здесь, внутри, чтобы переводить их документы, — и наши приоритеты всегда были в другом месте. Так что просто создание необходимой инфраструктуры для проведения операций там заняло бы годы. Но русские работали в Японии еще до прихода к власти большевиков. Причина историческая: японцы и русские вели войны долгое время, и они всегда рассматривали Японию как стратегического соперника — в результате чего они уделяли большое внимание операциям там еще до того, как японские технологии стали для них настолько важны. То, что он делает, по сути, дает нам российский бизнес по выгодной цене, инвентарь, дебиторскую задолженность, физический завод, все. Лучше этого не бывает”.
  
  “Но о чем он просит...”
  
  “Деньги? Ну и что? Это не тысячная доля процента от того, что это стоит для нашей страны”, - отметил Джек.
  
  “Это миллион долларов в месяц!” Кэбот запротестовал. Без налогов! Директор Центральной разведки ничего не добавил.
  
  Райану удалось не рассмеяться. “Значит, этот ублюдок жадный, ясно? Насколько велик наш торговый дефицит с Японией по последним подсчетам?” - Спросил Джек, приподняв бровь. “Он предлагает нам все, что мы хотим, до тех пор, пока мы этого хотим. Все, что нам нужно сделать, это организовать, чтобы забрать его и доставить его и его семью, когда это станет необходимым. Он не хочет возвращаться в Москву. Ему сорок пять, и это тот возраст, когда они начинают нервничать. Он должен вернуться домой через десять лет — к чему? Он жил в Японии почти непрерывно в течение тринадцати лет. Он любит изобилие. Он любит машины и видеомагнитофоны, а не стоять в очереди за картошкой. Мы ему нравимся. Единственные люди, которых он не любит, это японцы — они ему совсем не нравятся. Он считает, что он даже не предает свою страну, потому что он ничего не дает нам, он не кормит их, и частью сделки является то, что он ничего не делает против матери-России. Хорошо, я могу с этим жить.” Райан усмехнулся на мгновение. “Это капитализм. Этот человек создает элитную новостную службу, и это информация, которую мы действительно можем использовать ”.
  
  “Он берет достаточно”.
  
  “Сэр, это того стоит. Информация, которую он может нам предоставить, будет стоить миллиарды в наших торговых переговорах и миллиарды в виде федеральных налогов в результате. Директор, я раньше был в инвестиционном бизнесе, вот как я зарабатывал свои деньги. Подобные инвестиционные возможности появляются примерно раз в десять лет. Управление операций хочет работать с этим. Я согласен. Нужно быть сумасшедшим, чтобы сказать "нет" этому парню. Его вступительный пакет — ну, у тебя была возможность прочитать его, верно?”
  
  Вступительным пакетом был протокол последнего заседания японского кабинета министров, каждое слово, ворчание и шипение. Это было очень ценно для психологического анализа, если не для чего другого. Характер обмена мнениями на заседаниях кабинета министров может многое рассказать американским аналитикам о том, как их правительство думало и принимало решения. Это были данные, которые часто предполагались, но никогда не подтверждались.
  
  “Это было очень поучительно, особенно то, что они сказали о президенте. Я этого не пересылал. Нет смысла раздражать его в такое время. Хорошо — операция одобрена, Джек. Как мы управляем подобными вещами?”
  
  “Кодовое название, которое мы выбрали, это МУШАШИ. Кстати, так зовут знаменитого мастера самурайских дуэлей. Операция будет называться НИИТАКА. Мы будем использовать японские имена по очевидной причине, - Джек решил объяснить; хотя Кэбот был умен, он был новичком в разведывательном бизнесе, — “в случае компромисса или утечки с нашей стороны, мы хотим, чтобы казалось, что наш источник - японец, а не русский. Эти имена останутся в этом здании. Для посторонних, которых впускают в это, мы используем другое кодовое название. Этот будет сгенерирован компьютером, и он будет меняться ежемесячно ”.
  
  “А настоящее имя агента?”
  
  “Директор, это ваш выбор. Ты имеешь право знать это. Я намеренно не рассказывал вам до этого момента, потому что хотел, чтобы вы сначала увидели всю картину. Исторически это делится поровну, некоторые режиссеры хотят знать, и примерно столько же - нет. Принцип разведывательных операций заключается в том, что чем меньше людей знают о происходящем, тем меньше вероятность того, что произойдет какая-либо утечка. Адмирал Грир говорил, что первый закон разведывательных операций заключается в том, что вероятность провала операции пропорциональна квадрату людей, осведомленных о деталях. Ваш звонок, сэр.”
  
  Кэбот задумчиво кивнул. Он решил тянуть время. “Тебе нравилась Грир, не так ли?”
  
  “Как отец, сэр. После того, как я потерял отца в авиакатастрофе, ну, адмирал вроде как усыновил меня. ” Скорее, я усыновил его", - подумал Райан. “На МУШАШИ ты, вероятно, захочешь обдумать это ”.
  
  “А если Белый дом попросит узнать подробности?” Следующим спросил Кэбот.
  
  “Директор, несмотря на то, что МУШАШИ думает, что его работодатели расценят то, что он делает, как государственную измену, а это там тяжкое преступление. Нармонов - хороший парень и все такое, но Советы казнили сорок человек, о которых мы знаем, за шпионаж. Это включало ЦИЛИНДР, ПОДМАСТЕРЬЕ, и парень по имени Толкачев, все из которых были очень продуктивными агентами для нас. Мы пытались заключить сделку во всех трех случаях, но они были прекращены до того, как переговоры смогли начаться. Процесс обжалования в Советском Союзе все еще несколько сокращен”, - объяснил Райан. “Простой факт, сэр, заключается в том, что если этот парень обожжется, он, вероятно, получит пулю прямо в голову. Вот почему мы так серьезно относимся к идентификации агента. Если мы облажаемся, люди умрут, несмотря на гласность. Большинство президентов понимают это. И еще кое-что.”
  
  “Да?”
  
  “Он сказал нам кое-что еще. Он хочет, чтобы все его отчеты обрабатывались физически, а не по кабелю. Если мы не договоримся, он не будет заниматься бизнесом. Хорошо, технически это не проблема. Мы уже делали это раньше с агентами такого калибра. Характер его информации таков, что немедленность не требуется. Есть ежедневные авиасообщения в Японию и из Нее через United, Northwest и даже All Nippon Airways прямо в международный аэропорт Даллеса.”
  
  “Но... ” Лицо Кэбота исказилось в гримасе.
  
  “Да”. Джек кивнул. “Он не доверяет нашей системе безопасности связи. Это пугает меня ”.
  
  “Ты не думаешь...?”
  
  “Я не знаю. За последние несколько лет у нас был очень ограниченный успех в проникновении в советские шифры. АНБ предполагает, что у них те же проблемы, что и у нас. Такие предположения опасны. У нас и раньше были признаки того, что наши сигналы не являются полностью безопасными, но этот исходит от очень высокопоставленного человека. Я думаю, мы должны отнестись к этому серьезно ”.
  
  “Насколько это может быть страшно?”
  
  “Ужасающий”, - категорично ответил Джек. “Директор, по очевидным причинам у нас есть многочисленные системы связи. У нас есть МЕРКУРИЙ прямо внизу, чтобы разобраться со всеми нашими вещами. Остальная часть правительства в основном использует материалы АНБ; Уокер и Пелтон давным-давно скомпрометировали свои системы. Теперь генерал Олсон в Форт-Миде говорит, что они все исправили, но по соображениям расходов они не полностью приняли ЧЕЧЕТКА одноразовые системы, с которыми они играли. Мы можем снова предупредить АНБ — я думаю, они проигнорируют и это предупреждение, но мы должны это сделать — и с нашей стороны, я думаю, пришло время действовать. Для начала, сэр, нам нужно подумать о пересмотре МЕРКУРИЙ.” Это был собственный узел связи ЦРУ, расположенный несколькими этажами ниже кабинета директора, и который использовал свои собственные системы шифрования.
  
  “Дорого”, - серьезно заметил Кэбот. “С нашими бюджетными проблемами . . .
  
  “Это и вполовину не так дорого, как систематическая компрометация нашего трафика сообщений. Директор, ничего более важного, чем безопасные каналы связи, не существует. Без этого не имеет значения, что еще у нас есть. Теперь мы разработали нашу собственную одноразовую систему. Все, что нам нужно, - это разрешение средств, чтобы это произошло ”.
  
  “Расскажи мне об этом. Я не был проинформирован ”.
  
  “По сути, это наша собственная версия ЧЕЧЕТКА. Это одноразовый блокнот с транспозициями, хранящийся на лазерном диске CD-ROM. Транспозиции генерируются из атмосферного радиошума, затем сверхшифруются с шумом, полученным позже в тот же день — атмосферный шум довольно случайный, и при использовании двух отдельных наборов шума и с использованием сгенерированного компьютером случайного алгоритма для смешивания двух, ну, математики говорят, что это настолько случайно, насколько это возможно. Транспозиции генерируются компьютером и передаются на лазерные диски в режиме реального времени. Мы используем разные диски для каждого дня в году. Каждый диск уникален, только две копии, одна на станцию, одна в МЕРКУРИЙ—никаких резервных копий. Устройство для чтения лазерных дисков, которое мы используем на обоих концах, выглядит нормально, но имеет усиленный лазер, и, поскольку оно считывает коды перемещения с диска, оно также выжигает их прямо с пластика. Когда диск израсходован или день заканчивается — а день закончится первым, поскольку речь идет о миллиардах символов на диске, — диск уничтожается путем запекания его в микроволновой печи. Это занимает две минуты. Это должно быть чертовски надежно. Это может быть скомпрометировано только на трех этапах: во-первых, когда диски изготовлены; во-вторых, с дискового хранилища здесь; в-третьих, с дискового хранилища на каждой станции. Компрометация одной станции не компрометирует никого другого. Мы не можем сделать диски защищенными от несанкционированного доступа — мы пытались, но это обошлось бы слишком дорого и сделало бы их чрезмерно уязвимыми для случайного повреждения. Недостатком этого является то, что нам потребуется нанять около двадцати новых специалистов по коммуникациям. Система относительно громоздка в использовании, отсюда и возросшее число коммуникаторов. Здесь основная составляющая расходов. Полевые войска, с которыми мы говорили, на самом деле предпочитают новую систему, потому что она удобна для пользователя ”.
  
  “Сколько стоит это настроить?”
  
  “Пятьдесят миллионов долларов. Мы должны увеличить размер МЕРКУРИЙ и создать производственное предприятие. У нас есть пространство, но оборудование дорогое. С того момента, как мы получим деньги, мы могли бы запустить его, возможно, всего за три месяца ”.
  
  “Я понимаю твою точку зрения. Это, вероятно, стоит сделать, но получить деньги ... ?”
  
  “С вашего разрешения, сэр, я мог бы поговорить об этом с мистером Трентом”.
  
  “Хм”. Кэбот уставился на свой стол. “Хорошо, прощупай его очень нежно. Я расскажу об этом президенту, когда он вернется. Я доверюсь тебе в МУШАШИ. Вы и кто еще знаете его настоящее имя?”
  
  “ДО, начальник Токийского отделения, и его оперативный сотрудник”. Директором по операциям был Гарри Рен, и если он не был полностью человеком Кэбота, он был человеком, которого Кэбот выбрал для этой работы. В данный момент Рен был на пути в Европу. Год назад Джек считал этот выбор ошибкой, но у Рен все шло хорошо. Он также выбрал превосходного помощника шерифа, на самом деле их было двое: знаменитые Эд и Мэри Пэт Фоули, один из которых — Райан никогда не мог решить, который — был бы его выбором для ДО. Эд был организатором, а Мэри Пэт была ковбойской частью лучшей команды муж-жена, которую когда-либо выставляло Агентство. Назначение Мэри Пэт руководителем высшего звена было бы первым в мире и, вероятно, стоило нескольких голосов в Конгрессе. Она снова была беременна третьим ребенком, но это не должно было замедлить Супергерл. У Агентства был собственный детский сад, оснащенный шифровальными замками на дверях, хорошо вооруженная группа реагирования из сотрудников службы безопасности и лучшее игровое оборудование, которое Джек когда-либо видел.
  
  “Звучит заманчиво, Джек. Мне жаль, что я отправил президенту факс сразу же, как только я это сделал. Я должен был подождать ”.
  
  “Нет проблем, сэр. Информация была тщательно отмыта”.
  
  “Дай мне знать, что Трент думает о финансировании”.
  
  “Да, сэр”. Джек ушел в свой кабинет. Он преуспевает в этом, сказал себе DDCI. С Кэботом было не так уж трудно справиться.
  
  
  • • •
  
  Госну потребовалось время, чтобы подумать. Это было не время для волнений, не время для поспешных действий. Он сел в углу своего магазина и несколько часов подряд курил свои сигареты, все время глядя на блестящий металлический шар, который лежал на земляном полу. Насколько это радиоактивно? одна часть его мозга задавалась вопросом почти непрерывно, но для этого было немного поздно. Если эта тяжелая сфера испускала сильные гаммы, он уже был мертв, решила другая часть его мозга. Это было время подумать и оценить. Ему потребовался высочайший акт воли, чтобы сидеть спокойно, но он справился с этим.
  
  Впервые за много лет ему стало стыдно за свое образование. У него был опыт как в электротехнике, так и в машиностроении, но он едва ли потрудился взломать книгу об их ядерном эквиваленте. Какую возможную пользу могла принести ему такая вещь? он спрашивал себя в тех редких случаях, когда задумывался о приобретении знаний в этой области. Очевидно, никаких. В результате этого он ограничился расширением и углублением своих знаний в областях, представляющих непосредственный интерес: механические и электронные системы взрывания, электронное оборудование для противодействия, физические характеристики взрывчатых веществ, возможности систем обнаружения взрывчатых веществ. Он был настоящим экспертом в этой последней категории исследований. Он прочитал все, что смог найти о приборах, используемых для обнаружения взрывчатых веществ в аэропортах и других областях, представляющих интерес.
  
  Во-первых, сказал себе Госн, закуривая сигарету номер пятьдесят четыре за день, каждую книгу, которую я могу найти о ядерных материалах, их физических и химических свойствах; технологии создания бомб, физике бомбы; радиологических сигнатурах ... Израильтяне должны знать, что бомба пропала — с 1973 года! подумал он в изумлении. Тогда почему ... ? Конечно. Голанские высоты вулканического происхождения. Подстилающая скала и почва, на которой эти бедные фермеры пытались выращивать свои овощи, были в основном базальтовыми, а у базальта был относительно высокий уровень фоновой радиации ... бомба была зарыта на два или три метра в каменистую почву, и все выбросы, которые она испускала, были потеряны в фоновом режиме. . . .
  
  Я в безопасности! Госн понял.
  
  Конечно! Если бы оружие было таким “горячим”, оно было бы лучше защищено! Хвала Аллаху за это!
  
  Могу ли я ... могу ли я? Это был вопрос, не так ли?
  
  Почему бы и нет?
  
  “Почему нет?” Сказал Госн вслух. “Почему бы и нет. У меня есть все необходимые части, поврежденные, но... ”
  
  Госн затушил сигарету в грязи рядом со всеми остальными и поднялся. Его тело сотрясалось от кашля — он знал, что сигареты убивают его ... более опасные, чем это ... но они помогали думать.
  
  Инженер поднял сферу. Что с этим делать? На мгновение он поставил его в угол и прикрыл ящиком с инструментами. Затем он вышел из здания к своему джипу. Поездка в штаб-квартиру заняла пятнадцать минут.
  
  “Мне нужно увидеть командира”, - сказал Госн начальнику охраны.
  
  “Он только что ушел на вечер”, - сказал охранник. Вся группа стала защищать своего командира.
  
  “Он увидит меня”. Госн прошел прямо мимо него в здание.
  
  Апартаменты Кати находились на втором этаже. Госн поднялся по ступенькам, прошел мимо другого охранника и распахнул дверь спальни. Он услышал, как его вырвало из соседней ванной.
  
  “Кто это, черт возьми?” - спросил сердитый голос. “Я же сказал тебе, что не хочу, чтобы меня беспокоили!”
  
  “Это Госн. Нам нужно поговорить ”.
  
  “Разве это не может подождать?” Кати появилась из освещенного дверного проема. Его лицо было пепельно-серым. Это прозвучало как вопрос, а не приказ, и это сказало Ибрагиму больше, чем он когда-либо знал о состоянии своего Командира. Возможно, это заставило бы его чувствовать себя лучше.
  
  “Мой друг, мне нужно тебе кое-что показать. Мне нужно показать это тебе сегодня вечером ”. Госн напрягся, чтобы его голос звучал ровно и невозмутимо.
  
  “Неужели это так важно?” Почти стон.
  
  “Да”.
  
  “Расскажи мне об этом”.
  
  Госн только покачал головой, постукивая себя по уху при этом. “Это что-то интересное. У этой израильской бомбы есть какие-то новые системы взрывания. Это чуть не убило меня. Мы должны предупредить об этом наших коллег”.
  
  “Бомба? Я думал— ” Кати остановил себя. Его лицо на мгновение прояснилось, и выражение Командира сформировало вопрос. “Сегодня вечером, ты говоришь?”
  
  “Я сам доведу тебя до конца”.
  
  Сила характера Кати одержала верх. “Очень хорошо. Дай мне одеться”.
  
  Госн ждал внизу. “Командир и я должны пойти посмотреть на кое-что”.
  
  “Мохаммед!” - позвал главный охранник, но Госн прервал его.
  
  “Я возьму Командира сам. В моем магазине нет проблем с безопасностью ”.
  
  “Но—”
  
  “Но ты беспокоишься, как старая женщина! Если бы израильтяне были настолько умны, вы бы уже были мертвы, и Командир вместе с вами!” Было слишком темно, чтобы разглядеть выражение лица охранника, но Госн мог чувствовать ярость, которая исходила от этого человека, опытного бойца на передовой.
  
  “Посмотрим, что скажет Командир!”
  
  “В чем проблема на этот раз?” - в дверях появился Кати, заправляя рубашку.
  
  “Я отвезу вас сам, командир. Для этого нам не нужны силы безопасности ”.
  
  “Как скажешь, Ибрагим”. Кати подошел к джипу и сел внутрь. Госн отъехал мимо нескольких изумленных охранников.
  
  “Что именно все это значит?”
  
  “В конце концов, это бомба, а не электронный модуль”, - ответил инженер.
  
  “И что? Мы извлекли множество проклятых вещей! Что все это значит?”
  
  “Вам легче показать”. Инженер вел машину быстро, следя за дорогой. “Если ты думаешь, что я зря потратил твое время — когда мы закончим, не стесняйся покончить со мной”.
  
  Голова Кати повернулась при этих словах. Эта мысль уже приходила ему в голову, но он был слишком хорошим лидером для этого. Госн, возможно, и не был материалом для бойца, но он был экспертом в том, что он делал. Его служба организации была столь же ценной, как и у любого другого человека. Командир выдержал остаток поездки в тишине, желая, чтобы лекарства, которые он принимал, позволили ему поесть — нет, сохранить то, что он ел.
  
  Пятнадцать минут спустя Госн припарковал свой джип в пятидесяти метрах от магазина и повел своего Командира к зданию обходным путем. К этому времени Кати был совершенно сбит с толку и более чем немного зол. Когда зажегся свет, он увидел корпус бомбы.
  
  “Итак, что насчет этого?”
  
  “Иди сюда”. Госн завел его в угол. Инженер наклонился и поднял ящик с инструментами. “Узри!”
  
  “Что это?” Это было похоже на маленькое пушечное ядро, сферу из металла. Госн наслаждался этим. Кати был зол, но это скоро изменится.
  
  “Это плутоний”.
  
  Голова Командира дернулась, как будто управляемая стальной пружиной. “Что? Что делать—”
  
  Госн поднял руку. Он говорил мягко, но уверенно. “В чем я уверен, коммандер, так это в том, что это взрывная часть атомной бомбы. Израильская атомная бомба”.
  
  “Невозможно!” - прошептал Командир.
  
  “Потрогай это”, - предложил Госн.
  
  Командир наклонился и прикоснулся к нему пальцем. “Здесь тепло, почему?”
  
  “От распада альфа-частиц. Форма излучения, которая не является вредной — здесь это не так, в любом случае. Это плутоний, взрывчатый элемент атомной бомбы. Это не может быть ничем иным ”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Положительный, абсолютно положительный. Это может быть только то, что я говорю ”. Госн подошел к футляру с бомбой. “Это”, — он показал несколько крошечных электронных деталей, — “они похожи на стеклянных пауков, нет? Они называются переключателями kryton, они выполняют свою функцию с абсолютной точностью, и такая точность необходима только для одного приложения, находящегося внутри корпуса бомбы. Эти взрывоопасные блоки, неповрежденные, обратите внимание, что некоторые из них шестиугольники, некоторые пятиугольники? Это необходимо для создания идеальной взрывоопасной сферы. Кумулятивный заряд, как для РПГ, но фокус направлен внутрь. Эти взрывоопасные блоки предназначены для того, чтобы раздавить эту сферу до размеров грецкого ореха ”.
  
  “Но это металл! То, что ты говоришь, невозможно ”.
  
  “Командир, я не знаю об этих вещах столько, сколько следовало бы, но я знаю немного. Когда взрывчатка срабатывает, она сжимает этот металлический шар, как если бы он был сделан из резины. Это возможно — вы знаете, что РПГ делает с металлом на танке, нет? Взрывчатки здесь хватит на сотню снарядов РПГ. Они раздавят металл, как я говорю. Когда он сжимается, близость атомов запускает ядерную цепную реакцию. Подумай, командир:
  
  “Бомба упала в сад старика в первый день Октябрьской войны. Израильтяне были напуганы силой сирийской атаки, и они были безмерно удивлены эффективностью российских ракет. Самолет был сбит, а бомба потеряна. Точные обстоятельства не имеют значения. Важно то, Исмаэль, что у нас есть части ядерной бомбы.” Госн вытащил еще одну сигарету и закурил.
  
  “Можешь ли ты ...”
  
  “Возможно”, - сказал инженер. Лицо Кати внезапно очистилось от боли, которую он знал больше месяца.
  
  “Воистину, Аллах милостив”.
  
  “Воистину, Он есть. Командир, нам нужно подумать об этом, очень осторожно, очень тщательно. И безопасность ... ”
  
  Кати кивнула. “О, да. Ты хорошо сделал, что привел меня сюда одного. В этом вопросе мы не можем доверять никому ... вообще никому. . . . ” Кати позволил своему голосу затихнуть, затем повернулся к своему человеку. “Что тебе нужно сделать?”
  
  “Мне в первую очередь нужна информация — книги, коммандер. И ты знаешь, куда я должен пойти, чтобы получить их?”
  
  “Россия?”
  
  Госн покачал головой. “Израиль, командир. Где же еще?”
  
  
  • • •
  
  Представитель Алан Трент встретился с Райаном в зале заседаний Палаты представителей. Она использовалась для закрытых слушаний и ежедневно проверялась на наличие жучков.
  
  “Как жизнь обходится с тобой, Джек?” - спросил конгрессмен.
  
  “Никаких особых жалоб, Эл. У президента был хороший день”.
  
  “Действительно, он сделал - весь мир сделал. Страна в неоплатном долгу перед вами, доктор Райан ”.
  
  Улыбка Джека сочилась иронией. “Давайте не позволим никому узнать это, хорошо?”
  
  Трент пожал плечами. “Правила игры. Ты уже должен был привыкнуть к этому. Итак. Что привело тебя в такой короткий срок?”
  
  “У нас намечается новая операция. Это называется НИИТАКА” . DDCI объяснял в течение нескольких минут. Позже ему придется передать некоторые документы. Все, что требовалось сейчас, - это уведомление об операции и ее цели.
  
  “Миллион долларов в месяц. Это все, чего он хочет?” Трент громко рассмеялся.
  
  “Директор был потрясен”, - сообщил Джек.
  
  “Мне всегда нравился Маркус, но он прижимистый сукин сын. У нас в комитете по надзору есть два сертифицированных японца, Джек. Будет трудно обуздать их с помощью этого материала ”.
  
  “Трое, считая тебя, Эл”.
  
  Трент выглядел очень обиженным. “Я, разрушитель Японии? Только потому, что в моем районе раньше было два телевизионных завода, а крупный поставщик автозапчастей уволил половину своих сотрудников? Почему, черт возьми, я должен хоть немного злиться из-за этого? Покажите мне протокол заседания кабинета”, - приказал конгрессмен.
  
  Райан открыл свое дело. “Вы не можете копировать их, вы не можете цитировать из них. Послушай, Эл, это долгосрочная операция и...
  
  “Джек, я не просто попал в город с куриного ранчо, не так ли? Ты превратился в рыдвана без чувства юмора. В чем проблема?”
  
  “Долгие часы”, - объяснил Джек, передавая бумаги. Эл Трент быстро читал и пролистывал страницы с неприличной скоростью. Его лицо стало нейтральным, и он снова превратился в того, кем он был прежде всего, в холодного, расчетливого политика. Он был на левой стороне спектра, но, в отличие от большинства ему подобных, Трент позволил своей идеологии остановиться на краю воды. Он также сохранил свою страсть к домашнему полу и своей кровати дома. В других местах он был холодно аналитичен.
  
  “Фаулер придет в ярость, когда увидит это. Они самые высокомерные люди. Вы присутствовали на заседаниях кабинета. Вы когда-нибудь слышали что-то подобное?” - Спросил Трент.
  
  “Только по политическим вопросам. Я тоже был удивлен тоном языка, но это может быть просто культурным явлением, помните ”.
  
  Конгрессмен быстро поднял глаза. “Верно. Под налетом хороших манер они могут быть дикими и сумасшедшими людьми, вроде британцев, но это похоже на Animal House . . . . Господи, Джек, это взрывоопасно. Кто его завербовал?”
  
  “Обычный брачный танец. Он появляется на различных приемах, и шеф токийской резидентуры уловил запах, дал ему настояться несколько недель, а затем сделал свой ход. Русский передал пакет и свои контрактные требования”.
  
  “Зачем операция НИИТАКА Кстати? Я где-то это уже слышал, не так ли?”
  
  “Я выбрал это сам. Когда японская ударная группа направлялась к Перл-Харбору, сигналом к выполнению миссии было ‘Подняться на гору Ниитака’. Помни, ты здесь единственный, кто знает это слово. Мы переходим к ежемесячному циклу идентификации изменений по этому поводу. Это настолько горячо, что мы проводим с ним полное лечение ”.
  
  “Верно”, - согласился Трент. “Что, если этот парень - агент-провокатор?”
  
  “Мы задавались этим вопросом. Это возможно, но маловероятно. Для КГБ сделать это — ну, это своего рода нарушает правила, как они понимаются сейчас, не так ли?”
  
  “Подожди!” Трент снова перечитал последнюю страницу. “Что, черт возьми, это за история с коммуникациями?”
  
  “То, что это есть, пугает”. Райан объяснил, что он хотел сделать.
  
  “Пятьдесят миллионов? Ты уверен?”
  
  “Это единовременные затраты на запуск. Тогда есть новые коммуникаторы. Общие ежегодные затраты после запуска составляют около пятнадцати миллионов. ”
  
  “На самом деле, довольно разумно”. Трент покачал головой. “АНБ назначает гораздо более высокую цену за переход на их систему”.
  
  “У них есть большая инфраструктура, о которой нужно беспокоиться. То число, которое я вам дал, должно быть солидным. МЕРКУРИЙ довольно мала.”
  
  “Как скоро ты этого хочешь?” Трент знал, что Райан привел точные цифры бюджета. Это проистекало из его делового опыта, Эл знал, который был довольно скудным на государственной службе.
  
  “На прошлой неделе было бы неплохо, сэр”.
  
  Трент кивнул. “Я посмотрю, что я могу сделать. Ты, конечно, хочешь, чтобы оно было "черным"?”
  
  “Как облачная полночь”, - ответил Райан.
  
  “Черт возьми!” Трент выругался. “Я рассказал об этом Олсону. Его технические слабаки танцуют свой танец дождя, и он покупает его каждый раз. Что, если—”
  
  “Да, что, если все наши коммуникации скомпрометированы”. Джек не сделал это вопросом. “Слава Богу за гласность, а?”
  
  “Маркус понимает последствия?”
  
  “Я объяснил это ему сегодня утром. Он понимает. Эл, возможно, у Кэбота нет всего того опыта, который хотелось бы тебе или мне, но он быстро учится. У меня были начальники и похуже ”.
  
  “Ты слишком лоялен. Должно быть, это давний симптом вашей службы в морской пехоте, ” заметил Трент. “Ты был бы хорошим режиссером”.
  
  “Никогда не случится”.
  
  “Верно. Теперь, когда Лиз Эллиот советник по национальной безопасности, тебе придется прикрыть свою задницу. Ты это знаешь.”
  
  “Ага”.
  
  “Что, черт возьми, ты сделал, чтобы вывести ее из себя? Не то чтобы это было так уж трудно сделать ”.
  
  “Это вернулось сразу после съезда”, - объяснил Райан. “Я был в Чикаго, чтобы проинформировать Фаулера. Она застала меня уставшим после пары долгих поездок и довольно сильно дернула за мою цепь. Я дернулся назад. ”
  
  “Научись быть милым с ней”, - предложил Трент.
  
  “Это сказал адмирал Грир”.
  
  Трент вернул бумаги Райану. “Это сложно, не так ли?”
  
  “Конечно, есть”.
  
  “Все равно учись. Лучший совет, который я могу вам дать ”. Вероятно, это пустая трата времени, конечно.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Кстати, запрос был сделан вовремя. Остальная часть комитета будет чертовски впечатлена новой операцией. Нападающие на Японию расскажут своим друзьям об ассигнованиях, что Агентство действительно делает что-то полезное. Мы доставим вам деньги через две недели, если нам повезет. Какого черта, пятьдесят миллионов баксов—корм для цыплят. Спасибо, что пришли ”.
  
  Райан закрыл свой чемодан и встал. “Всегда приятно”.
  
  Трент пожал ему руку. “Ты хороший человек, Райан. Какой чертов позор, что ты натурал ”.
  
  Джек рассмеялся. “У всех нас есть свои недостатки, Эл”.
  
  
  • • •
  
  Райан вернулся в Лэнгли, чтобы поставить НИИТАКА документы вернулись в безопасное хранилище, и на этом его работа на сегодня закончилась. Они с Кларком спустились на лифте в гараж и покинули здание на час раньше, что они делали каждые две недели или около того. Сорок минут спустя они заехали на парковку 7-Eleven между Вашингтоном и Аннаполисом.
  
  “Привет, док Райан!” Сказала Кэрол Циммер из-за кассы. Один из ее сыновей сменил ее там, и она повела Джека в заднюю комнату. Джон Кларк проверил магазин. Он не беспокоился о безопасности Райана, но у него были некоторые затяжные опасения по поводу того, как некоторые местные головорезы относились к "Циммер Энтерпрайзиз". Они с Чавесом расправились с одним главарем банды, сделав это на глазах у трех его приспешников, один из которых пытался вмешаться. Чавес проявил милосердие к этому парню, которому не потребовалось ночевки в местной больнице. Это, по мнению Кларка, было признаком растущей зрелости Динга.
  
  “Как дела в бизнесе?” - Спросил Джек в задней комнате.
  
  “Мы выросли на двадцать шесть процентов с этого времени в прошлом году”.
  
  Кэрол Циммер родилась в Лаосе менее сорока лет назад, была спасена из крепости на вершине холма вертолетом специального назначения ВВС как раз в тот момент, когда армия Северного Вьетнама захватила этот последний форпост американской мощи в Северном Лаосе. В то время ей было шестнадцать, она была последним живым ребенком вождя хмонгов, который служил американским интересам и его собственным — он был добровольным агентом — мужественно и хорошо, и до самой смерти. Она вышла замуж за сержанта ВВС Бака Циммера, который погиб в очередном вертолете после очередного предательства, а затем вмешался Райан . Он не потерял деловой хватки, несмотря на годы государственной службы. Он выбрал хорошее место для магазина, и судьба распорядилась так, что им не понадобился его образовательный трастовый фонд для первого из детей, которые сейчас учатся в колледже. Благодаря доброму слову Райана в адрес отца Тима Райли, парень получил полную стипендию в Джорджтауне и уже был зачислен деканом в pre-med. Как и большинство азиатов, Кэрол испытывала благоговение перед учебой, граничащее с религиозным фанатизмом, и которое она передала всем своим детям. Она также управляла своим магазином с механической точностью, которую прусский сержант ожидал от пехотного отделения. Кэти Райан могла бы провести хирургическую процедуру на кассе. Это было так чисто. Джек улыбнулся при этой мысли. Возможно, Лоуренс Элвин Циммер-младший поступил бы именно так.
  
  Райан просмотрел книги. Срок действия его сертификата CPA истек, но он все еще мог читать бухгалтерский баланс.
  
  “Ты ужинаешь с нами?”
  
  “Кэрол, я не могу. Я должен вернуться домой. У моего сына сегодня вечером игра в Малой лиге. Все в порядке? Никаких проблем — даже с этими панками?”
  
  “Они не вернутся. Миста Кларк хорошенько их отпугнет!”
  
  “Если они когда-нибудь вернутся, я хочу, чтобы ты немедленно позвонил мне”, - серьезно сказал Джек.
  
  “Хорошо, хорошо. Я усвою урок”, - пообещала она ему.
  
  “Прекрасно. Ты береги себя.” Райан встал.
  
  “Док Райан?”
  
  “Да?”
  
  “ВВС говорят, что Бак погиб в результате несчастного случая. Я никогда никого не спрашиваю, но я спрашиваю тебя: случайность, не случайность?”
  
  “Кэрол, Бак потерял свою жизнь, выполняя свою работу, спасая жизни. Я был там. Таким же был и мистер Кларк ”.
  
  “Те, из-за которых Бак умирает ... ?”
  
  “Тебе нечего их бояться”, - спокойно сказал Райан. “Совсем ничего”. Джек увидел узнавание в ее глазах. Хотя у Кэрол были скромные языковые навыки, она уловила, что он имел в виду своим ответом.
  
  “Спасибо вам, док Райан. Я никогда не спрашиваю снова, но я должен знать ”.
  
  “Все в порядке”. Он был удивлен, что она так долго ждала.
  
  
  • • •
  
  Громкоговоритель, вмонтированный в переборку, задребезжал. “Связь, гидролокатор. У меня обычный уровень шума, пеленг ноль-четыре-семь, назначьте контакт Сьерра-5. На данный момент дополнительной информации нет. Посоветую.”
  
  “Очень хорошо”. капитан Рикс повернулся к графическому столу. “Группа слежения, начинайте ТМА”. Капитан оглядел комнату. Приборы показывали скорость семь узлов, глубину четыреста футов и курс три-ноль-три. Контакт был широким на траверзе его правого борта.
  
  Энсин, командующий группой слежения, немедленно обратился к миникомпьютеру Hewlett-Packard, расположенному в правом кормовом углу центра атаки. “Хорошо, - объявил он, - у меня есть угол трассировки ... Немного шаткий ... Сейчас вычисляю”. Это заняло у машины всего две секунды. “Хорошо, у меня есть ворота дальности ... это зона сближения, дальность между тремя пятью и четырьмя пятью тысячами ярдов, если он в CZ-1, пять-пять и шесть-одна тысяча ярдов для CZ-2”.
  
  “Это почти слишком просто”, - заметил старпом шкиперу.
  
  “Ты прав, Икс, отключи компьютер”, - приказал Рикс.
  
  Лейтенант-коммандер Уолли Клаггетт, старший офицер “Голд”, корабль ВМС США "Мэн", вернулся к аппарату и выключил его. “У нас сбой в работе компьютера HP ... Похоже, на починку уйдут часы”, - объявил он. “Жалость”.
  
  “Большое спасибо”, - тихо сказал энсин Кен Шоу интенданту, сгорбившемуся рядом с ним за столом с картами.
  
  “Будьте спокойны, мистер Шоу”, - прошептал в ответ старшина. “Мы позаботимся о вас. В любом случае, эта штука сейчас не нужна, сэр”.
  
  “Давайте не будем шуметь в центре атаки!” Капитан Рикс заметил.
  
  Курс подводной лодки вел ее на северо-запад. Операторы гидролокатора передавали информацию в центр атаки, когда она это делала. Десять минут спустя группа слежения приняла свое решение.
  
  “Капитан”, - объявил энсин Шоу. “Ориентировочный контакт Сьерра-5 находится в первой зоне, дальность действия составляет три-девять тысяч ярдов, курс в основном южный, скорость от восьми до десяти узлов”.
  
  “Ты можешь добиться большего!” - резко заявил командир.
  
  “Связь, сонар, Сьерра-5 выглядит как советский быстроходный корабль класса "Акула", предварительная идентификация цели - "Акула номер шесть", адмирал Лунин. Приготовьтесь” — минута молчания — “возможное изменение аспекта на Сьерра-5, возможный поворот. Конн, у нас есть определенное изменение аспекта. ”Сьерра-5" теперь нацелена, определенный луч направлен на цель ".
  
  “Капитан, ” сказал старпом, “ это максимизирует эффективность его буксируемой системы”.
  
  “Правильно. Гидролокатор, конн, я хочу провести самостоятельную проверку шума. ”
  
  “Есть сонар, приготовиться, сэр”. Еще несколько секунд. “Конн, мы издаем какой-то шум ... не уверен, что именно, дребезжание, может быть, что-то в кормовых балластных цистернах. Раньше не проявлялся, сэр. Определенно за кормой ... определенно металлическая.”
  
  “Конн, комната для маневров, у нас тут что-то не так. Я слышу что-то с кормы, возможно, в балластных цистернах.”
  
  “Капитан”, - сказал Шоу следующим. “Сьерра-5 сейчас находится на встречном курсе. Целевой курс сейчас на юго-восток, примерно один-три-ноль.”
  
  “Может быть, он нас слышит”, - прорычал Рикс. “Я веду нас вверх через слой. Доведите свою глубину до ста футов ”.
  
  “Сто футов, да”, - немедленно ответил офицер по погружению. “Рулевой, пять градусов вверх по фарватеру”.
  
  “На пять градусов выше на плоскостях фарватера, да. Сэр, самолеты ”фейруотер" поднялись на пять градусов, приближаясь к ста футам."
  
  “Конн, маневрируя, грохот прекратился. Это прекратилось, когда мы взяли небольшой угол наклона ”.
  
  Старпом хмыкнул рядом с капитаном. “Что, черт возьми, это значит ... ?”
  
  “Это, вероятно, означает, что какой-то тупой рабочий с верфи оставил свой ящик с инструментами в балластной цистерне. Однажды это случилось с моим другом.” Сейчас Рикс был по-настоящему зол, но если вам приходилось сталкиваться с подобными инцидентами, здесь было самое место для них. “Когда мы поднимемся выше уровня, я хочу отправиться на север и очистить базовую”.
  
  “Сэр, я бы подождал. Мы знаем, где находится CZ. Позвольте ему выскользнуть из этого, тогда мы сможем маневрировать, пока он нас не слышит. Пусть он думает, что раскусил нас, прежде чем мы начнем выкидывать фокусы. Он, вероятно, думает, что мы его не поймали. Радикально маневрируя, мы склоняем наши руки ”.
  
  Рикс обдумал это. “Нет, мы отменили шум на корме, мы, вероятно, уже отключили его прицелы, и когда мы поднимемся выше слоя, мы сможем затеряться в поверхностном шуме и маневрировать четко. Его гидролокатор не так уж хорош. Он еще даже не знает, кто мы такие. Он просто что-то вынюхивает. Так мы сможем увеличить дистанцию между нами ”.
  
  “Да, да”, - нейтрально ответил старпом.
  
  Мэн выровнялся на высоте ста футов, значительно выше слоя термоклинов, границы между относительно теплой поверхностной водой и холодной глубокой водой. Это резко изменило акустические условия и, по мнению Рикса, должно было исключить любой шанс, что он был у Акулы.
  
  “Связь, гидролокатор, контакт потерян на Сьерра-5”.
  
  “Очень хорошо. У меня есть конн”, - объявил Рикс.
  
  “У капитана есть управление”, - признал вахтенный офицер.
  
  “Руль влево на десять градусов, ложитесь на новый курс три-пять-ноль”.
  
  “Руль влево на десять градусов, да, ложимся на новый курс три-пять-ноль. Сэр, мой руль влево на десять градусов.”
  
  “Очень хорошо. Машинное отделение, командир, делайте повороты на десять узлов.”
  
  “Машинное отделение, да, развивает скорость в десять узлов. Медленно накапливается.”
  
  Мэн выровнялся на северном курсе и увеличил скорость. Потребовалось несколько минут, чтобы ее буксируемый гидролокатор исправился и снова стал полезным. За это время американская подводная лодка была несколько ослеплена.
  
  “Конн, маневрирование, мы снова слышим этот шум!” - объявил динамик.
  
  “Замедлитесь до пяти — все впереди на одну треть!”
  
  “Все впереди на одну треть, да. Сэр, машинное отделение отвечает всем требованиям на одну треть.”
  
  “Очень хорошо. Маневрирование, Конн, что насчет этого шума?”
  
  “Все еще там, сэр”.
  
  “Мы подождем минуту”, - рассудил Рикс. “Сонар, конн, есть что-нибудь на Сьерре-5?”
  
  “Отрицательно, сэр, на данный момент контактов нет”.
  
  Рикс потягивал кофе и три минуты смотрел на часы на переборке. “Маневрирование, Конн, что насчет шума?”
  
  “Не изменилось, сэр. Это все еще там ”.
  
  “Черт! Икс, завязывай ей узел”. Клаггетт сделал, как ему сказали. Шкипер терял самообладание, он понял. Нехорошо. Прошло еще десять минут. Тревожный шум на корме уменьшился, но не исчез.
  
  “Конн, сонар! Контакт по азимуту ноль-один-пять, появился очень внезапно, типа, это Сьерра-5, сэр. Определенный класс "Акула", адмирал Лунин. Оценивайте как прямой контакт, аспект поклонения. Вероятно, просто пробился сквозь слой, сэр.”
  
  “Есть ли у него мы?” - Спросил Рикс.
  
  “Вероятно, да, сэр”, - доложил гидроакустик.
  
  “Стоп!” - объявил другой голос. Коммодор Манкузо вошел в комнату. “Хорошо, на этом мы завершаем упражнение. Не будут ли офицеры любезны пройти со мной?”
  
  Все испустили коллективный вздох, когда зажегся свет. Комната была расположена в большом квадратном здании, по форме совсем не похожем на подводную лодку, хотя его различные другие комнаты дублировали большинство важных частей бумера класса "Огайо". Манкузо повел команду центра атаки в конференц-зал и закрыл дверь.
  
  “Плохой тактический ход, капитан”. Барт Манкузо не был известен своей дипломатичностью. “Старпом, какой совет ты дал своему шкиперу?” Клаггетт повторил это слово в слово. “Капитан, почему вы отвергли этот совет?”
  
  “Сэр, я подсчитал, что наше акустическое преимущество было достаточным, чтобы позволить мне сделать это таким образом, чтобы максимально отдалиться от цели”.
  
  “Уолли?” Манкузо обратился к шкиперу Красной команды, коммандеру Уолли Чемберсу, который собирался стать командиром корабля ВМС США Ки Уэст. Чемберс работал с Манкузо в Далласе и имел задатки чертовски быстрого капитана. Он только что доказал это, на самом деле.
  
  “Это было слишком предсказуемо, капитан. Более того, продолжая курс и меняя глубину, вы представили источник шума моей буксируемой системе, а также выдали мне треск корпуса, который ИДЕНТИФИЦИРОВАЛ вас как определенный контакт с подводной лодкой. Вам было бы лучше включить нос, сохранить глубину и замедлиться. Все, что у меня было, было смутным указанием. Если бы ты замедлился, я бы никогда тебя не ОПОЗНАЛ. Поскольку вы этого не сделали, я заметил ваш прыжок на верхнем слое и быстро побежал под ним, как только я очистил CZ. Капитан, я не знал, что ты у меня в руках, пока ты не дал мне знать, но ты дал мне знать, и ты позволил мне приблизиться. Я провел хвостом по слою, оставаясь прямо под ним. Там был довольно хороший поверхностный канал, и я засек тебя на расстоянии двух девяти тысяч ярдов. Я мог слышать тебя, но ты не мог слышать меня. Тогда это был просто вопрос продолжения моего спринта, пока я не был достаточно близок к решению с высокой вероятностью. Я заставил тебя замерзнуть.”
  
  “Смысл упражнения состоял в том, чтобы показать вам, что происходит, когда вы теряете свое слуховое преимущество”. Манкузо позволил этому усвоиться, прежде чем продолжить. “Ладно, значит, это было нечестно, не так ли? Кто когда-либо говорил, что жизнь справедлива?”
  
  “Акула" - хорошая лодка, но насколько хорош ее гидролокатор?”
  
  “Мы предполагаем, что это так же хорошо, как второй рейс 688”.
  
  Ни за что, подумал Рикс про себя. “Каких еще сюрпризов я могу ожидать?”
  
  “Хороший вопрос. Ответ в том, что мы не знаем. И если вы не знаете, вы предполагаете, что они так же хороши, как и вы ”.
  
  Ни за что, сказал себе Рикс.
  
  Может быть, даже лучше, Манкузо не добавил.
  
  “Хорошо”, - сказал коммодор собравшейся команде центра атаки. “Просмотрите свои собственные данные, и мы помоем посуду за тридцать минут”.
  
  Рикс наблюдал, как капитан Манкузо выходит из комнаты, обмениваясь смешком с Чемберсом. Манкузо был умным, эффективным субрайвером, но он все еще был чертовски быстрым атакующим жокеем, которому не место командовать эскадрильей "бумеров", потому что он просто неправильно мыслил. Вызывает своего бывшего товарища по кораблю из Атлантического флота, еще одного быстро атакующего жокея — ну, да, именно так это и было сделано, но, черт возьми! Рикс был уверен, что поступил правильно.
  
  Это был нереальный тест. Рикс был уверен в этом. Разве Росселли не сказал им обоим, что в Мэне тихо, как в черной дыре? Черт. Это был его первый шанс показать коммодору, на что он способен, и он был обманут, чтобы произвести благоприятное впечатление искусственным и нечестным тестом и несколькими тупицами из его людей — теми, кем Росселли так чертовски гордился.
  
  “Мистер Шоу, давайте посмотрим ваши записи TMA”.
  
  “Вот, сэр”. Энсин Шоу, который окончил младшую школу в Гротоне менее двух месяцев назад, стоял в углу, крепко сжимая в напряженных руках карту и свои записи. Рикс схватил их и разложил на рабочем столе. Глаза капитана пробежались по страницам.
  
  “Неаккуратно. Ты мог бы сделать это хотя бы на минуту быстрее ”.
  
  “Да, сэр”, - ответил Шоу. Он не знал, как он мог бы двигаться быстрее, но так сказал Капитан, а Капитан всегда был прав.
  
  “Это могло бы изменить ситуацию”, - сказал ему Рикс приглушенным, но все еще неприятным тоном.
  
  “Извините, сэр”. Это была первая настоящая ошибка энсина Шоу. Рикс выпрямился, но все равно должен был поднять глаза, чтобы встретиться взглядом с Шоу. Это тоже не улучшило его настроения.
  
  “Извините’ не подходит, мистер. ‘Извините’ подвергает опасности наш корабль и нашу миссию. ‘Прости’ убивает людей. ‘Извините’ - это то, что говорит неудовлетворительный офицер. Вы понимаете меня, мистер Шоу?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Прекрасно”. Слово прозвучало как проклятие. “Давайте сделаем так, чтобы это никогда не повторилось”.
  
  Оставшиеся полчаса были потрачены на просмотр записей упражнения. Офицеры покинули комнату и перешли в комнату побольше, где они вновь переживут упражнение, узнав, что видела и сделала Красная команда. Лейтенант-коммандер Клаггетт притормозил капитана.
  
  “Шкипер, ты был немного строг с Шоу”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - Спросил Рикс с раздраженным удивлением.
  
  “Он не совершил ни одной ошибки. Я сам не смог бы пройти трассу быстрее, чем на тридцать секунд. Квартирмейстер, который был у меня с ним, занимался TMA в течение пяти лет. Его учили этому в младшей школе. Я следил за ними обоими. Они справились ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что ошибка произошла по моей вине?” Спросил Рикс обманчиво мягким голосом.
  
  “Да, сэр”, - честно ответил старпом, как его учили делать.
  
  “Это факт?” Рикс вышел за дверь, не сказав больше ни слова.
  
  
  • • •
  
  Сказать, что Петра Хасслер-Бок была несчастна, было бы преуменьшением эпических масштабов. Женщина под тридцать, она прожила более пятнадцати лет в бегах, скрываясь от западногерманской полиции, прежде чем ситуация просто стала слишком опасной, что ускорило ее побег в Восточную зону — то, что было Восточной зоной, улыбнулся про себя следователь Bundeskriminalamt. Удивительно, но она преуспела в этом. На каждой фотографии в толстой папке была изображена привлекательная, живая, улыбающаяся женщина с лицом девушки без морщин, обрамленным красивыми каштановыми волосами. Это самое лицо хладнокровно наблюдало за смертью трех человек, одного после нескольких дней работы с ножом, сказал себе детектив. Это убийство было частью важного политического заявления — это было во время голосования о том, разрешать или не разрешать американцам размещать свои "Першинг-2" и крылатые ракеты в Германии, и фракция Красной Армии хотела запугать людей, чтобы они смотрели на вещи по-своему. Это, конечно, не сработало, хотя и превратило смерть жертвы в готическое упражнение.
  
  “Скажи мне, Петра, тебе понравилось убивать Вильгельма Манштейна?” - спросил детектив.
  
  “Он был свиньей”, - ответила она вызывающе. “Толстая, потная, развратная свинья”.
  
  Детектив знал, что именно так они его и поймали. Петра организовала похищение, сначала привлекая его внимание, а затем установив краткие, но пламенные отношения. Манштейн, конечно, не был самым привлекательным примером немецкой мужественности, но идея Петры об освобождении женщин была гораздо более прочной, чем норма в западных странах. Самыми отвратительными членами Баадер-Майнхоф и королевских ВВС были женщины. Возможно, это была реакция на Менталитет немецких мужчин-Kinder-Küche-Kirche, как говорили некоторые психологи, но женщина перед ним была самым холодным и пугающим убийцей, которого он когда-либо встречал. Первые части тела, отправленные по почте семье Манштейна, были теми, которые так сильно оскорбили ее. Манштейн прожил десять дней после этого, говорилось в отчете патологоанатома, обеспечивая шумное развлечение для этой все еще молодой леди.
  
  “Ну, ты позаботился об этом, не так ли? Я полагаю, что Гюнтер был несколько выбит из колеи твоей страстью, не так ли? В конце концов, вы потратили —сколько? Пять ночей с герром Манштейном до похищения? Тебе тоже понравилась эта часть, mein Schatz?” Оскорбление засчитано, детектив видел. Петра была привлекательной когда-то, но не больше. Как цветок на следующий день после срезания, она больше не была живым существом. Ее кожа была желтоватой, глаза окружали темные круги, и она похудела по меньшей мере на восемь килограммов. В ней вспыхнуло неповиновение, но ненадолго. “Я ожидаю, что ты сделал, уступив ему, позволив ему ‘делать свое дело’. Ты, должно быть, наслаждалась этим настолько, что он продолжал возвращаться. Это была не просто травля его, не так ли? Это не могло быть просто действием. Герр Манштейн был проницательным донжуаном. У него было так много опыта, и он посещал только самых искусных шлюх. Скажи мне, Петра, как ты приобрела столько мастерства? Вы тренировались заранее с Гюнтером — или с другими? Все во имя революционной справедливости, конечно, или революционного товарищества, нихт вар? Ты никчемная шлюха, Петра. Даже у шлюх есть мораль, но не у тебя.
  
  “И ваше любимое революционное дело”, - усмехнулся детектив. “Doch! Такая причина. Каково это - быть отвергнутым всем немецким народом?” При этих словах она пошевелилась на стуле, но не смогла заставить себя... “В чем дело, Петра, никаких героических слов сейчас? Вы всегда говорили о своем видении свободы и демократии, не так ли? Вы разочарованы теперь, когда у нас настоящая демократия — и люди ненавидят вас и вам подобных! Скажи мне, Петра, каково это - быть отвергнутым? Полностью отвергнут. И вы знаете, что это правда”, - добавил следователь. “Ты знаешь, что это не шутка. Вы наблюдали за людьми на улице из своих окон, не так ли, вы и Гюнтер? Одна из демонстраций проходила прямо под вашей квартирой, не так ли? О чем ты думала, пока смотрела, Петра? Что вы с Гюнтером сказали друг другу? Вы сказали, что это был контрреволюционный трюк?” Детектив покачал головой, наклоняясь вперед, чтобы заглянуть в эти пустые, безжизненные глаза, наслаждаясь своей работой, как и она.
  
  “Скажи мне, Петра, как ты объясняешь голоса? Это были свободные выборы. Ты знаешь это, конечно. Все, за что ты боролся, ради чего работал и убивал — все ошибка, все впустую! Ну, это была не полная потеря, не так ли? По крайней мере, ты должна заняться любовью с Вильгельмом Манштейном ”. Детектив откинулся назад и закурил маленькую сигару. Он выпустил дым в потолок. “А теперь, Петра? Я надеялся, тебе понравилось это маленькое свидание, мой Шац. Ты никогда не выйдешь из этой тюрьмы живым. Никогда, Петра. Никто никогда не пожалеет тебя, даже когда ты прикован к инвалидному креслу. О, нет. Они вспомнят твои преступления и скажут себе оставить тебя здесь со всеми другими злобными тварями. Для тебя нет надежды. Ты умрешь в этом здании, Петра.”
  
  Голова Петры Хасслер-Бок дернулась при этих словах. Ее глаза на мгновение расширились, когда она хотела что-то сказать, но остановилась.
  
  Детектив продолжил разговор. “Кстати, мы потеряли след Гюнтера. Мы почти поймали его в Болгарии — опоздали на тридцать часов. Русские, видите ли, передали нам свои досье на вас и ваших друзей. Все те месяцы, которые ты провел в этих тренировочных лагерях. Ну, в любом случае, Гюнтер все еще в бегах. Мы думаем, что в Ливане, вероятно, скрывался со своими старыми друзьями в этой крысиной стае. Они следующие, - сказал ей детектив. “Американцы, русские, израильтяне, они сейчас сотрудничают, разве вы не слышали? Это часть этого договорного бизнеса. Разве это не замечательно? Я думаю, мы доставим туда Гюнтера . , , если повезет, он будет сопротивляться или сделает что-то действительно глупое, и мы можем принести вам фотографию его тела . . . . Фотографии, это верно! Чуть не забыл!
  
  “Я должен вам кое-что показать”, - объявил следователь. Он вставил видеокассету в проигрыватель и включил телевизор. Потребовалось некоторое время, чтобы картинка превратилась в то, что было явно любительским видео, снятым ручной камерой. На нем были изображены девочки—близнецы, одетые в одинаковые розовые наряды от dirndl, сидящие бок о бок на типичном коврике в типичной немецкой квартире - все было полностью в порядке вещей, даже журналы на столе были разложены по полочкам. Затем началось действие.
  
  “Komm, Erika. Комм, Урсель!” убеждал женский голос, и оба младенца взобрались на кофейный столик и, пошатываясь, направились к ней. Камера следовала за их неуверенными шагами в объятия женщины.
  
  “Мутти, Мутти!” сказали они оба. Детектив выключил телевизор.
  
  “Они разговаривают и ходят. Ist das nicht wunderbar? Их новая мама очень любит их, Петра. Ну, я подумал, что ты захочешь это увидеть. Это все на сегодня ”. Детектив нажал скрытую кнопку, и появился охранник, чтобы отвести закованную заключенную обратно в камеру.
  
  Камера была пустой, каморка из кирпичей, выкрашенных в белый цвет. Наружного окна не было, а дверь была из прочной стали, за исключением глазка и щели для подносов с едой. Петра не знала о телекамере, которая смотрела сквозь то, что казалось еще одним кирпичом под потолком, но на самом деле было маленькой пластиковой панелью, прозрачной для красного и инфракрасного света. Петра Хасслер-Бок сохраняла самообладание всю дорогу до камеры и до тех пор, пока за ней не захлопнулась дверь.
  
  Затем она начала разваливаться на части.
  
  Пустые глаза Петры уставились в пол, который тоже был выкрашен в белый цвет, слишком широко раскрытые и полные ужаса, чтобы поначалу расплакаться, размышляя о кошмаре, в который превратилась ее жизнь. Это не могло быть реальностью, сказала часть ее с уверенностью, граничащей с безумием. Все, во что она верила, все, ради чего она работала — ушло! Günther, gone. Близнецы исчезли. Причина исчезла. Ее жизнь ушла.
  
  Детективы Bundeskriminalamt допросили ее только для развлечения. Это она знала точно. Они никогда серьезно не проверяли ее на предмет получения информации, но для этого была причина. У нее не было ничего стоящего, чтобы дать им. Они показали ей копии файлов из штаб-квартиры Штази. Почти все, что ее бывшие братья—социалисты имели на нее — гораздо больше, чем она ожидала, - теперь было в руках западной Германии. Имена, адреса, номера телефонов, записи, датируемые более чем двадцатью годами, то, что она забыла о себе, то, что она никогда не знала о Гюнтере. Все в руках БКА.
  
  Все было кончено. Все потеряно.
  
  Петра подавилась и начала плакать. Даже Эрика и Урсель, ее близнецы, продукт ее собственного тела, физическое доказательство ее веры в будущее, ее любви к Гюнтеру. Делают свои первые шаги в квартире незнакомых людей. Называть какого-то незнакомца Мутти, мамочка. Жена капитана БКА — они рассказали ей об этом. Петра проплакала полчаса, не издавая ни звука, зная, что в камере должен быть микрофон, этот проклятый белый ящик, который не давал ей спать.
  
  Все потеряно.
  
  Жизнь — здесь? В первый и единственный раз, когда она была на прогулочном дворе с другими заключенными, им пришлось оттащить от нее двоих из них. Она могла вспомнить их крики, когда охранники везли ее на лечение - шлюха, убийца, животное. . . . Жить здесь сорок лет или больше, одна, всегда одна, ожидая, что сойдет с ума, ожидая, когда ее тело ослабеет и разложится. Для нее жизнь означала жизнь. В этом она была уверена. К ней не было бы жалости. Детектив ясно дал это понять. Никакой жалости вообще. Нет друзей. Потерянный и забытый ... за исключением ненависти.
  
  Она приняла свое решение спокойно. Подобно заключенным во всем мире, она нашла способ достать кусок металла с зазубренным концом. На самом деле это был отрезок бритвенного лезвия от инструмента, которым ей разрешалось брить ноги раз в месяц. Она достала его из тайника, затем стянула простыню — тоже белую — с матраса. Он был похож на любой другой, толщиной около десяти сантиметров, покрытый плотной полосатой тканью. Его отделка представляла собой тканевую петлю, в которую был вставлен канатообразный элемент жесткости, вокруг которого была плотно сшита ткань матраса для придания прочности краю. Лезвием бритвы она начала отделять отделку от матраса. Это заняло три часа и немалое количество крови, потому что отрезок бритвы был маленьким, и он много раз порезал ей пальцы, но, наконец, у нее было целых два метра импровизированной веревки. Она превратила один конец веревки в петлю. Свободный конец веревки она привязала к светильнику над дверью. Для этого ей пришлось встать на стул, но в любом случае ей пришлось бы встать на стул. Потребовалось три попытки, чтобы правильно завязать узел. Она не хотела, чтобы веревка была слишком длинной.
  
  Когда она была удовлетворена этим, она продолжила без паузы. Петра Хасслер-Бок сняла платье и лифчик. Затем она встала на колени на стуле спиной к двери, установив его положение и свое собственное в самый раз, надела петлю на шею и туго затянула. Затем она подтянула ноги, используя лифчик, чтобы закрепить их между спиной и дверью. Она не хотела уклоняться от этого. Она должна была показать свое мужество, свою преданность. Не останавливаясь для молитвы или стенания, ее руки отодвинули стул. Ее тело упало примерно на пять сантиметров, прежде чем импровизированная веревка остановила ее падение и туго натянулась. В этот момент ее тело взбунтовалось против ее воли. Ее подтянутые ноги боролись с бюстгальтером, удерживающим их между задней частью бедер и металлической дверью, но, борясь с ограничением, они лишь слегка оттолкнули Петру от двери, и это усилило удушение в верхней части шеи.
  
  Она была удивлена болью. Петля раздробила ей гортань, прежде чем скользнуть по ней до точки под челюстью. Ее глаза широко открылись, уставившись на белые кирпичи дальней стены. Вот тогда ее охватила паника. Идеология имеет свои пределы. Она не могла умереть, не хотела умирать, не хотела—
  
  Ее пальцы метнулись к горлу. Это была ошибка. Они боролись, чтобы попасть под обивку матраса, но она была слишком тонкой и так глубоко врезалась в мягкую плоть ее шеи, что она не могла просунуть под нее ни единого пальца. Она все еще боролась, зная, что у нее есть считанные секунды до потери крови в ее мозгу ... Теперь это становилось неясным, ее зрение начинало страдать. Она не могла видеть полосы раствора между ровной кирпичной кладкой немецкого производства на дальней стене. Ее руки продолжали пытаться, разрезая поверхностные кровеносные сосуды ее горла, вытягивая кровь, которая только делала петлю скользкой, способной затягиваться еще туже, еще больше перекрывая кровообращение в сонных артериях. Ее рот широко открылся, и она попыталась закричать, нет, она не хотела умирать, не... нуждалась в помощи. Неужели никто не мог ее услышать? Неужели никто не мог ей помочь? Слишком поздно, всего на две секунды, может быть, только на одну, может быть, даже не так, последний оставшийся клочок сознания сказал ей, что если бы она могла просто ослабить лифчик, удерживающий ее ноги, она могла бы встать и ...
  
  Детектив посмотрел телевизионную картинку, увидел, как ее руки потянулись к лифчику, вяло ища застежку, прежде чем они упали, и дергались еще несколько секунд, затем остановились. Так близко, подумал он. Так близко к спасению себя. Было жаль. Она была симпатичной девушкой, но она выбрала убийство и пытки, и она также выбрала смерть, и если она передумала в конце — разве не все они? Ну, не совсем все — это было просто очередным доказательством того, что жестокие в конце концов были трусами, nicht wahr?
  
  Aber natürlich.
  
  “Этот телевизор сломан”, - сказал он, выключая его. “Лучше наймите нового, чтобы присматривать за заключенным Хасслер-Боком”.
  
  “Это займет около часа”, - сказал начальник охраны.
  
  “Это достаточно быстро”. Детектив извлек кассету из того же магнитофона, который он использовал, чтобы показать трогательную семейную сцену. Она отправилась в его портфель вместе с другой. Он запер чемодан и встал. На его лице не было улыбки, но было выражение удовлетворения. Не его вина, что бундестаг и бундесрат не смогли принять простой и эффективный закон о смертной казни. Это было из-за нацистов, конечно. Проклятые варвары. Но даже варвары не были полными дураками. Они не разрушили автобаны после войны, не так ли? Конечно, нет. Итак, только потому, что нацисты казнили людей — ну, некоторые из них даже были обычными убийцами, которых любое цивилизованное правительство той эпохи казнило бы. И если кто-то и заслуживал смерти, так это Петра Хасслер-Бок. Убийство с помощью пыток. Смерть через повешение. Это, по мнению детектива, было достаточно справедливо. Дело об убийстве Вильгельма Манштейна было его с самого начала. Он был там, когда гениталии мужчины прибыли по почте. Он наблюдал, как патологоанатомы осматривали тело, присутствовал на похоронах, и он помнил бессонные ночи, когда он был не в состоянии смыть ужасные видения со своего сознания. Возможно, теперь он бы. Правосудие было медленным, но оно пришло. Если повезет, эти две милые маленькие девочки вырастут в настоящих граждан, и никто никогда не узнает, кем и чем когда-то была их биологическая мать.
  
  Детектив вышел из тюрьмы к своей машине. Он не хотел быть рядом с тюрьмой, когда ее тело было обнаружено. Дело закрыто.
  
  
  • • •
  
  “Эй, чувак.”
  
  “Марвин. Я слышал, что ты хорошо обращался с оружием”, - сказал Госн своему другу.
  
  “Ничего особенного, чувак. Я снимаюсь с детства. Там, откуда я родом, так готовят ужин ”.
  
  “Вы превзошли нашего лучшего инструктора”, - отметил инженер.
  
  “Ваши цели намного больше кролика, и они не двигаются. Черт, раньше я бил валетов на ходу своим .22. Если тебе приходится стрелять в то, что ты ешь, ты быстро учишься попадать в то, во что целишься, мальчик. Как ты справился с той бомбой?” - Спросил Марвин Рассел.
  
  “Много работы за очень малую отдачу”, - ответил Госн.
  
  “Может быть, вы сможете сделать радио из всего этого электрического хлама”, - предположил американец.
  
  “Возможно, что-то полезное”.
  
  OceanofPDF.com
  
  10 /////
  ПОСЛЕДНЯЯ БИТВА
  
  Fлежать на западе всегда легче, чем лететь на восток. Человеческий организм легче приспосабливается к более длинному дню, чем к более короткому, а сочетание хорошей еды и хорошего вина делает это еще проще. У Air Force One был большой конференц-зал, который можно было использовать для всевозможных мероприятий. В данном случае это был ужин для высокопоставленных чиновников администрации и избранных представителей пресс-пула. Еда, как обычно, была превосходной. Air Force One, возможно, единственный самолет в мире, на котором подают что-то другое, кроме телевизионных ужинов. Его стюарды ежедневно закупают свежие продукты, которые чаще всего готовятся со скоростью шестьсот узлов на высоте восьми миль, и не один из поваров оставил военную службу, чтобы стать шеф-поваром в загородном клубе или шикарном ресторане. То, что вы готовили для президента Соединенных Штатов Америки, хорошо смотрится в резюме любого шеф-повара.
  
  Вино в данном случае было из Нью-Йорка, особенно хорошее румяное шабли, которое, как известно, любил президент, когда не пил пиво. У переделанного 747-го было три полных ящика, уложенных внизу. Два сержанта в белых халатах наполняли все стаканы, пока подавали блюда. Атмосфера была непринужденной, и все разговоры не для записи, на глубоком фоне, и будьте осторожны, или вы никогда больше здесь не будете есть.
  
  “Итак, господин президент”, - спросила нью-йоркская таймс. “Как вы думаете, как быстро это будет реализовано?”
  
  “Это начинается прямо сейчас, когда мы говорим. Представители швейцарской армии уже находятся в Иерусалиме, чтобы все осмотреть. Госсекретарь Банкер встречается с израильским правительством, чтобы способствовать прибытию американских войск в регион. Мы ожидаем, что все действительно сдвинется с мертвой точки в течение двух недель ”.
  
  “А люди, которым придется покинуть свои дома?” Chicago Tribune продолжила вопрос.
  
  “Они будут испытывать серьезные неудобства, но с нашей помощью новые дома будут построены очень быстро. Израильтяне запросили и получат кредиты, на которые можно приобрести готовое жилье американского производства. Мы также платим за создание фабрики такого типа, чтобы они могли продолжать работать самостоятельно. Многие тысячи людей будут переселены. Это будет несколько болезненно, но мы собираемся сделать это настолько простым, насколько сможем ”.
  
  “В то же время, ” вставила Лиз Эллиот, - давайте не будем забывать, что качество жизни - это нечто большее, чем просто иметь крышу над головой. У мира есть цена, но у него также есть преимущества. Эти люди впервые в своей жизни познают настоящую безопасность ”.
  
  “Извините меня, господин президент”, - сказал репортер Tribune, подняв бокал. “Это не было задумано как критика. Я думаю, мы все согласны с тем, что этот договор - дар божий ”. Головы вокруг стола закивали. “Однако то, как это реализовано, - важная история, и наши читатели хотят знать об этом”.
  
  “Переезды будут самой сложной частью”, - спокойно ответил Фаулер. “Мы должны отдать должное израильскому правительству за то, что оно согласилось на это, и мы должны сделать все возможное, чтобы сделать процесс настолько безболезненным, насколько это в человеческих силах”.
  
  “И какие американские подразделения будут отправлены для защиты Израиля?” - спросил другой репортер.
  
  “Рад, что вы спросили”, - сказал Фаулер. Он был. Предыдущий спрашивающий упустил из виду наиболее очевидное потенциальное препятствие для реализации договора — ратифицирует ли израильский кнессет соглашения? “Как вы, возможно, слышали, мы восстанавливаем новое армейское подразделение, 10-й кавалерийский полк Соединенных Штатов. Она формируется в Форт-Стюарте, штат Джорджия, и по моему указанию корабли резервного флота Национальной обороны прямо сейчас мобилизуются, чтобы как можно быстрее доставить их в Израиль. 10-я кавалерийская - известное подразделение с выдающейся историей. Это был один из Черные юниты, которые вестерны почти полностью проигнорировали. Если повезет” — удача тут ни при чем — “первым командиром будет афроамериканец, полковник Марион Диггс, выдающийся солдат, выпускник Вест-Пойнта и все такое. Это сухопутные войска. Воздушная составляющая будет представлять собой полное крыло истребителей-бомбардировщиков F-16, плюс отряд самолетов системы АВАКС и обычный вспомогательный персонал. Наконец, израильтяне отправляют нас домой, в Хайфу, и у нас почти всегда будет авианосная боевая группа и экспедиционное подразделение морской пехоты в Восточной части Средиземного моря, чтобы поддержать все остальное ”.
  
  “Но с сокращением—”
  
  “Деннису Банкеру пришла в голову идея о 10-й кавалерийской, и, честно говоря, я хотел бы сказать, что это одна из моих. Что касается остального, что ж, мы постараемся так или иначе увязать это с остальной частью оборонного бюджета ”.
  
  “Это действительно необходимо, господин Президент? Я имею в виду, со всеми бюджетными баталиями, особенно по вопросу обороны, действительно ли мы должны...
  
  “Конечно, мы знаем”. Советник по национальной безопасности прервал репортера на его уродливых коленях. Ты мудак, говорило выражение лица Эллиота. “У Израиля серьезные и очень реальные соображения безопасности, и наша приверженность сохранению израильской безопасности является непременным условием этого соглашения”.
  
  “Господи, Марти”, - пробормотал другой репортер.
  
  “Мы компенсируем дополнительные расходы в других областях”, - сказал Президент. “Я знаю, что возвращаюсь к еще одному раунду идеологически обоснованных споров о том, как мы оплачиваем расходы правительства, но я думаю, что мы продемонстрировали здесь, что расходы правительства действительно окупаются. Если нам придется немного повысить налоги, чтобы сохранить мир во всем мире, тогда американский народ поймет и поддержит это”, - как ни в чем не бывало заключил Фаулер.
  
  Каждый репортер принял это к сведению. Президент собирался предложить еще одно повышение налогов. Уже были мирные дивиденды-I и -II. Это был бы первый мирный налог, подумал один из них с кривой улыбкой. Это пройдет через Конгресс вместе со всем остальным. У улыбки была и другая причина. Она заметила выражение глаз президента, когда он посмотрел на своего советника по национальной безопасности. Она задавалась этим вопросом. Она дважды пыталась дозвониться до Лиз Эллиот, прямо перед поездкой в Рим, и оба раза все, что она получила на свою личную линию, был автоответчик. Она могла бы продолжить это. Она могла бы установить наблюдение за городским домом Эллиота на Калорама-роуд и записать, как часто Эллиот ночевал дома и как часто она не ночевала. Но. Но это было не ее дело, не так ли? Нет, это было не так. Президент был одиноким человеком, вдовцом, и его личная жизнь не имела общественного значения до тех пор, пока он был осторожен в этом, и до тех пор, пока это не мешало его ведению официальных дел. Репортер решила, что она была единственной, кто заметил. Какого черта, подумала она, если президент и его советник по национальной безопасности были так близки, возможно, это было хорошо. Посмотрите, как хорошо прошел Ватиканский договор. . . .
  
  
  • • •
  
  Бригадный генерал Абрахам Бен Якоб перечитал текст договора в уединении своего кабинета. Он был не из тех, кому часто бывает трудно сформулировать свои мысли. Он знал, что это была роскошь, предоставленная ему паранойей. На протяжении всей его взрослой жизни — жизни, которая в его случае началась в шестнадцать лет, когда он впервые взял в руки оружие для своей страны, — мир был чрезвычайно простым местом для понимания: были израильтяне и были другие. Большинство остальных были врагами или потенциальными врагами. Очень немногие из остальных были партнерами или возможно, друзья, но дружба для Израиля была в основном односторонним делом. Ави провел пять операций в Америке “против” американцев. “Против” было относительным термином, конечно. Он никогда не намеревался причинить вред Америке, он просто хотел узнать кое-что, что было известно американскому правительству, или получить то, что было у американского правительства и в чем нуждался Израиль. Конечно, информация никогда не была бы использована против Америки, равно как и военное оборудование, но американцам, по понятным причинам, не понравилось, что у них отобрали их секреты. Это никоим образом не беспокоило генерала Бен-Якоба. Его жизненной миссией было защищать Государство Израиль, а не быть приятным людям. Американцы это понимали. Американцы время от времени делились разведывательной информацией с Моссад. Чаще всего это делалось на очень неформальной основе. И в редких случаях Моссад передавал информацию американцам. Все это было очень цивилизованно — фактически, это было совсем не похоже на два конкурирующих бизнеса, у которых были общие противники и рынки, и иногда они сотрудничали, но никогда полностью не доверяли друг другу.
  
  Эти отношения теперь изменились бы. Это было необходимо. Америка теперь направляла свои собственные войска для защиты Израиля. Это сделало Америку частично ответственной за защиту Израиля — и, в свою очередь, сделало Израиль ответственным за безопасность американцев (чего американские СМИ еще не заметили). Это был отдел Моссада. Обмен разведданными должен был бы стать гораздо более широкой улицей, чем это было раньше. Ави это не понравилось. Несмотря на эйфорию момента, Америка была не той страной, которой можно доверять секреты, особенно те, которые были получены после больших усилий и часто крови офицерами разведки, работавшими на него. Вскоре американцы пришлют высокопоставленного представителя разведки для проработки деталей. Они бы послали Райана, конечно. Ави начал делать заметки. Ему нужно было получить как можно больше информации о Райане, чтобы он мог заключить максимально выгодную сделку с американцами.
  
  Райан ... это правда, что он все это затеял? Был вопрос, подумал Бен-Якоб. Американское правительство отрицало это, но Райан не был любимцем президента Фаулера или его сучки из службы национальной безопасности Элизабет Эллиот. Информация о ней была совершенно ясной. Будучи профессором политологии в Беннингтоне, она приглашала представителей ООП читать лекции об их взгляде на Ближний Восток — во имя справедливости и баланса! Могло быть хуже. Она не была Ванессой Редгрейв, танцующей с поднятым над головой АК-47, сказал себе Ави, но ее “объективность” простиралась до того, что она вежливо выслушивала представителей людей, которые напали на израильских детей в Маалоте, и израильских спортсменов в Мюнхене. Как и большинство членов американского правительства, она забыла, что такое принцип. Но Райан не был одним из них. . . .
  
  Договор был его работой. Его источники были правы. Фаулеру и Эллиоту никогда бы не пришла в голову подобная идея. Использование религии в качестве ключа никогда бы не пришло им в голову.
  
  Договор. Он вернулся к этому, вернувшись к своим заметкам. Как правительство вообще позволило втянуть себя в это?
  
  Мы преодолеем ...
  
  Это просто, не так ли? Панические телефонные звонки и телеграммы от американских друзей Израиля, то, как они начали покидать корабль, как будто ...
  
  Но как могло быть иначе? Спросил себя Ави. В любом случае, Ватиканский договор был решенной сделкой. Вероятно, дело сделано, сказал он себе. Среди израильского населения начались волнения, и следующие несколько дней будут бурными. Причины были достаточно просты для понимания:
  
  Израиль, по сути, освобождал Западный берег. Армейские подразделения останутся на месте, так же как американские подразделения все еще базировались в Германии и Японии, но Западный берег должен был стать палестинским государством, демилитаризованным, его границы гарантированы ООН, что, вероятно, было красивым листом пергамента в рамке, размышлял Бен Якоб. Реальная гарантия исходила бы от Израиля и Америки. Саудовская Аравия и братские государства Персидского залива заплатят за экономическое восстановление палестинцев. Доступ в Иерусалим также был гарантирован — именно там большинство Израильские войска будут иметь большие и легко охраняемые базовые лагеря и право патрулировать по желанию. Сам Иерусалим стал владением Ватикана. Избранный мэр — он задавался вопросом, сохранит ли израильтянин, занимающий сейчас этот пост, свой пост . . . . Почему бы и нет? он спрашивал себя, он был самым беспристрастным из людей — будет заниматься гражданской администрацией, но международными и религиозными делами будет управлять под руководством Ватикана тройка из трех священнослужителей. Местная безопасность Иерусалима должна была осуществляться швейцарским моторизованным полком. Ави мог бы фыркнуть на это, но швейцарцы были образцом для израильской армии, и швейцарцы должны были тренироваться с американским полком. 10-я кавалерийская должна была стать первоклассными регулярными войсками. На бумаге все было очень аккуратно.
  
  Вещи на бумаге обычно были.
  
  Однако на улицах Израиля уже начались неистовые демонстрации. Тысячи израильских граждан должны были быть перемещены. Двое полицейских и солдат уже были ранены — от рук израильтян. Арабы держались подальше от всех. Отдельная комиссия, возглавляемая саудовцами, попытается урегулировать, какая арабская семья владеет каким участком земли — ситуация, которую Израиль основательно запутал, когда он захватил землю, которая могла принадлежать или не принадлежать арабам, и — но это не было проблемой Ави, и он благодарил Бога за это. Ему дали имя Авраам, а не Соломон.
  
  Сработает ли это? он задумался.
  
  
  • • •
  
  Это не может сработать, сказал себе Кати. Известие о подписании договора вызвало у него десятичасовой приступ тошноты, и теперь, когда у него был текст договора, он чувствовал себя на пороге смерти.
  
  Мир? И все же Израиль продолжит существовать? Что же тогда о его жертвах, что о сотнях, тысячах борцов за свободу, принесенных в жертву израильским пушкам и бомбам? За что они умерли? Ради чего Кати пожертвовал своей жизнью? С таким же успехом он мог умереть, сказал себе Кати. Он отказывал себе во всем. Он мог бы жить нормальной жизнью, мог бы иметь жену и сыновей, дом и удобную работу, мог бы быть врачом или инженером, банкиром или торговцем. У него было достаточно ума, чтобы преуспеть во всем, что его разум считал достойным его самого — но нет, он выбрал самый трудный из путей. Его целью было построить новую нацию, создать дом для своего народа, дать им человеческое достоинство, которого они заслуживали. Вести свой народ. Победить захватчиков.
  
  Чтобы тебя помнили.
  
  Это было то, чего он жаждал. Любой мог признать несправедливость, но ее исправление позволило бы ему остаться в памяти как человеку, который изменил ход человеческой истории, пусть даже незначительно, пусть только для небольшой нации. . . .
  
  Это было неправдой, признался себе Кати. Выполнить его задачу означало бросить вызов великим нациям, американцам и европейцам, которые навязали свои предрассудки его древней родине, и люди, которые сделали это, не запомнились как маленькие люди. Будь он успешным, его бы помнили среди великих, ибо великие дела определяют великих людей, а великими людьми были те, кого помнила история. Но чьи поступки будут вспоминаться сейчас? Кто победил что— или кого?
  
  Это было невозможно, сказал себе Командир. И все же его желудок подсказал ему кое-что еще, когда он перечитывал текст договора с его сухими, четкими словами. Палестинский народ, его благородный, мужественный народ, может ли он быть соблазнен этим позором?
  
  Кати встал и пошел обратно в свою ванную, чтобы его снова вырвало. Это, сказала часть его мозга, даже когда он склонился над миской, был ответ на его вопрос. Через некоторое время он встал и выпил стакан воды, чтобы избавиться от мерзкого привкуса во рту, но был и другой привкус, от которого было не так легко избавиться.
  
  
  • • •
  
  Через дорогу, в другом безопасном доме, которым управляет организация, Гюнтер Бок слушал немецкую зарубежную службу радио Deutsche Welle. Несмотря на свою политику и свое местоположение, Бок никогда не перестанет думать о себе как о немце. Немецкий революционер-социалист, конечно, но немец. Радио сообщило, что это был еще один теплый день в его настоящем доме, с ясным небом, прекрасный день, чтобы прогуляться по Рейну, держа Петру за руку, и ...
  
  Краткий новостной репортаж остановил его сердце. “Осужденная за убийство Петра Хасслер-Бок была найдена повешенной в своей тюремной камере сегодня днем, жертвой очевидного самоубийства. Жена сбежавшего террориста Гюнтера Бока Петра Хасслер-Бок была признана виновной в жестоком убийстве Вильгельма Манштейна после ее ареста в Берлине и приговорена к пожизненному заключению. Петре Хасслер-Бок было тридцать восемь лет.
  
  “Возрождение дрезденского футбольного клуба удивило многих наблюдателей. Во главе со звездным нападающим Вилли Шеером ...”
  
  Глаза Бока расширились в неосвещенной темноте его комнаты. Не в силах даже взглянуть на светящийся циферблат радиоприемника, его глаза нашли открытое окно и уставились на вечерние звезды.
  
  Петра, мертва?
  
  Он знал, что это правда, знал лучше, чем говорить себе, что это невозможно. Это было слишком возможно ... Фактически, неизбежно. Очевидное самоубийство! Конечно, точно так же, как все члены Баадер-Майнхоф, очевидно, покончили с собой, один из них, по сообщениям, выстрелил себе в голову ... три раза. “Настоящая мертвая хватка за пистолет” была шуткой в западногерманском полицейском сообществе того времени.
  
  Бок знал, что они убили его жену. Его прекрасная Петра была мертва. Его лучший друг, его вернейший товарищ, его возлюбленная. Мертв. Гюнтер знал, что это не должно было ударить по нему так сильно, как это произошло. Чего еще он мог ожидать? Они должны были убить ее, конечно. Она была одновременно связующим звеном с прошлым и потенциально опасным звеном с социалистическим будущим Германии. Убив ее, они еще больше обеспечили политическую стабильность новой Германии, Дас Вирте Рейха.
  
  “Петра”, - прошептал он сам себе. Она была больше, чем политическая фигура, больше, чем революционерка. Он помнил каждый контур ее лица, каждый изгиб ее юного тела. Он вспомнил, как ждал рождения их детей, и улыбку, с которой она приветствовала его после родов Эрики и Урсель. Они тоже исчезли, настолько полностью отдалились от него, как будто они тоже умерли.
  
  Это было не то время, чтобы быть одному. Бок оделся и перешел улицу. Кати, как он был рад видеть, все еще не спал, хотя и выглядел ужасно.
  
  “Что случилось, мой друг?” спросил Командир.
  
  “Петра мертва”.
  
  На лице Кати отразилась неподдельная боль. “Что случилось?”
  
  “Сообщается, что она была найдена мертвой в своей камере — повешенной”. Его Петра, подумал Бок в запоздалом шоке, найдена задушенной за ее изящную шею. Изображение было слишком болезненным для созерцания. Он видел такую смерть. Они с Петрой казнили таким образом классового врага и наблюдали, как его лицо побледнело, затем потемнело, и ... Картина была невыносимой. Он не мог позволить себе видеть Петру такой.
  
  Кати склонил голову в печали. “Да смилуется Аллах над нашим любимым товарищем”.
  
  Боку удалось не нахмуриться. Ни он, ни Петра никогда не верили в Бога, но Кати желал добра своей молитвой, даже если это было не более чем пустой тратой времени. По крайней мере, это было выражение сочувствия и доброй воли — и дружбы. Бок нуждался в этом прямо сейчас, и поэтому он проигнорировал неуместность и глубоко вздохнул.
  
  “Это плохой день для нашего дела, Исмаэль”.
  
  “Хуже, чем ты думаешь, этот проклятый договор—”
  
  “Я знаю”, - сказал Бок. “Я знаю”.
  
  “Что ты думаешь?” Единственное, на что Кати мог положиться, это на честность Бока. Гюнтер был объективен во всем.
  
  Немец взял сигарету со стола Командира и прикурил от настольной зажигалки. Он не сидел, а скорее ходил по комнате. Он должен был двигаться, чтобы доказать самому себе, что он все еще жив, поскольку он приказал своему разуму рассмотреть вопрос объективно.
  
  “Нужно рассматривать это как всего лишь одну часть большего плана. Когда русские предали мировой социализм, они привели в движение серию событий, направленных на укрепление контроля над большей частью мира со стороны капиталистических классов. Раньше я думал, что Советы просто продвигали это как вопрос умной стратегии, чтобы получить экономическую помощь для себя — ты должен понимать, что русские - отсталый народ, Исмаэль. Они даже не смогли заставить коммунизм работать. Конечно, коммунизм был изобретен немцем”, - добавил он с иронической гримасой (то, что Маркс был евреем, он дипломатично умолчал). Бок сделал паузу на мгновение, затем продолжил холодным аналитическим тоном. Он был благодарен за возможность ненадолго закрыть дверь своим эмоциям и говорить как революционер старых времен.
  
  “Я был неправ. Это был совсем не вопрос тактики. Это полное предательство. Прогрессивные элементы в Советском Союзе были перехитрены даже более тщательно, чем в ГДР. Их сближение с Америкой вполне искренне. Они обменивают идеологическую чистоту на временное процветание, да, но с их стороны нет плана возвращаться в лоно социализма.
  
  “Америка, со своей стороны, взимает плату за помощь, которую они предлагают. Америка вынудила Советы отказаться от поддержки Ирака, уменьшить поддержку вас и ваших арабских братьев и, наконец, согласиться с их планом обезопасить Израиль раз и навсегда. Очевидно, что Израильское лобби в Америке планировало этот трюк в течение некоторого времени. Что отличает это, так это советское молчаливое согласие. То, с чем мы сейчас сталкиваемся, - это не просто Америка, но заговор в глобальном масштабе. У нас нет друзей, Исмаэль. У нас есть только мы сами ”.
  
  “Ты говоришь, что мы побеждены?”
  
  “Нет!” Глаза Бока на мгновение вспыхнули. “Если мы остановимся сейчас — у них и так достаточно преимуществ, мой друг. Дайте им еще один, и они воспользуются текущим положением дел, чтобы выследить всех нас. Ваши отношения с русскими так же плохи, как и когда-либо. Будет еще хуже. Далее русские начнут сотрудничество с американцами и сионистами”.
  
  “Кто бы мог подумать, что американцы и русские будут—”
  
  “Никто. Никто, кроме тех, кто это вызвал, американской правящей элиты и их купленных собак, Нармонова и его лакеев. Они были чрезвычайно умны, мой друг. Мы должны были предвидеть, что это произойдет, но мы этого не сделали. Вы не ожидали, что это придет сюда. Я никогда не думал, что это произойдет в Европе. Неудача была нашей ”.
  
  Кати сказал себе, что правда - это именно то, что ему нужно было услышать, но его желудок сказал ему нечто совершенно иное.
  
  “Какие у вас есть идеи по исправлению ситуации?” спросил Командир.
  
  “Мы столкнулись с союзом двух очень маловероятных друзей и их прихлебателей. Нужно найти способ разрушить альянс. С исторической точки зрения, когда союз распадается, бывшие союзники относятся друг к другу с еще большим подозрением, чем до образования альянса. Как это сделать?” Бок пожал плечами. “Я не знаю. Это потребует времени. . . . Возможности есть. Должна быть там”, - поправил он себя. “Существует большой потенциал для разногласий. Есть много людей, которые чувствуют то же, что и мы, многие все еще в Германии, которые чувствуют то же, что и я ”.
  
  “Но вы говорите, что это должно начаться между Америкой и Россией?” - спросил Кати, как всегда заинтересованный блужданиями своего друга.
  
  “Вот к чему это должно привести. Если бы был способ заставить это начаться там, тем лучше, но это кажется маловероятным ”.
  
  “Возможно, не так маловероятно, как ты себе представляешь, Гюнтер”, - сказал Кати самому себе, едва осознавая, что произнес это вслух.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ничего. Мы обсудим это позже. Я устал, мой друг”.
  
  “Прости меня за беспокойство, Исмаэль”.
  
  “Мы отомстим за Петру, мой друг. Они заплатят за свои преступления!” Кати пообещала ему.
  
  “Спасибо”. Бок ушел. Две минуты спустя он вернулся в свою комнату. Радио все еще было включено, теперь играла традиционная музыка. Это вернулось к нему тогда, тяжесть момента. Однако он не справился со слезами. Все, что Бок чувствовал, была ярость. Смерть Петры была мучительной личной трагедией, но весь его мир идей был предан. Смерть его жены была всего лишь еще одним симптомом более глубокой и опасной болезни. Весь мир заплатил бы за убийство Петры, если бы он мог это устроить. Все во имя революционной справедливости, конечно.
  
  
  • • •
  
  Сон дался Кати нелегко. Удивительно, но частью проблемы было чувство вины. У него тоже были воспоминания о Петре Хасслер и ее гибком теле — тогда она еще не была замужем за Гюнтером - и мысль о ней мертвой, найденной на конце немецкой веревки. . . . Как она умерла? Самоубийство, говорилось в новостном сообщении? Кати поверил в это. Они были хрупкими, эти европейцы. Умный, но хрупкий. Они знали страсть борьбы, но они не знали выносливости. Их преимущество заключалось в более широком взгляде. Это произошло из-за их более космополитичного окружения и в целом превосходного образования. В то время как Кати и его люди, как правило, были чрезмерно сосредоточены на своей непосредственной проблеме, их европейские товарищи могли более четко видеть более широкие проблемы. Момент ясности восприятия стал чем-то вроде сюрприза. Кати и его люди всегда считали европейцев товарищами, но не равными, дилетантами в деле революции. Это была ошибка. Они всегда сталкивались с более жесткой революционной задачей, потому что им не хватало готового моря недовольства, из которого Кати и его коллеги черпали своих рекрутов. То, что они были менее успешны в достижении своих целей, было вызвано объективными обстоятельствами, а не отражением их интеллекта или преданности делу.
  
  Бок мог бы стать превосходным оперативным сотрудником, потому что он ясно видел вещи.
  
  А теперь? Спросил себя Кати. Это был вопрос, но такой, который потребовал бы времени для размышления. Это был не вопрос для поспешного ответа. Он проспит с этим несколько дней ... скорее неделю, пообещал себе Командир, пытаясь уснуть.
  
  
  • • •
  
  “. . . Я имею большую привилегию и высокую честь представлять Президента Соединенных Штатов”.
  
  Собравшиеся члены Конгресса встали как один человек со своих переполненных мест в Палате представителей. В первом ряду выстроились члены кабинета министров, Объединенный комитет начальников штабов и судьи Верховного суда, которые также встали. На балконах были и другие, среди них послы Саудовской Аравии и Израиля, впервые на памяти сидевшие бок о бок. Телекамеры освещали большую комнату, в которой творились история и позор. Аплодисменты эхом отдавались от стены к стене, пока руки не покраснели от этого.
  
  Президент Фаулер положил свои заметки на кафедру. Он повернулся, чтобы пожать руку спикеру Палаты представителей, временному президенту Сената и своему собственному вице-президенту Роджеру Дарлингу. В эйфории момента никто не стал бы комментировать, что Дарлинг пришел последним. Затем он повернулся, чтобы улыбнуться и помахать собравшейся толпе, и шум снова усилился. В ход пошли все жесты из репертуара Фаулера. Взмах одной рукой, взмах двумя руками, руки на уровне плеч и руки над головой. Ответ был действительно двухпартийным, и это было замечательно, отметил Фаулер. Его самые крикливые враги в Палате представителей и Сенате были усердны в своем энтузиазме, и он знал, что это искренне. В Конгрессе все еще был настоящий патриотизм, к большому удивлению всех. Наконец, он взмахом руки призвал к тишине, и аплодисменты неохотно стихли.
  
  “Мои дорогие американцы, я прихожу в этот дом, чтобы сообщить о недавних событиях в Европе и на Ближнем Востоке и представить Сенату Соединенных Штатов пару договорных документов, которые, я надеюсь, встретят ваше быстрое и восторженное одобрение”. Новые аплодисменты. “С помощью этих договоров Соединенные Штаты, действуя в тесном сотрудничестве со многими другими странами — некоторыми из старых друзей, которым доверяли, и некоторыми ценными новыми — помогли установить мир в регионе, который помог обеспечить мир во всем мире, но который сам слишком мало знал о мире.
  
  “Можно исследовать всю историю человечества. Можно проследить эволюцию человеческого духа. Весь человеческий прогресс, все сияющие огни, которые осветили наш путь от варварства, все великие и хорошие мужчины и женщины, которые молились, мечтали, надеялись и работали ради этого момента — этого момента, этой возможности, этой кульминации, - это последняя страница в истории человеческого конфликта. Мы достигли не отправной точки, а точки остановки. Мы—” Новые аплодисменты прервали президента. Он был очень слегка раздражен, не планируя это прерывание. Фаулер широко улыбнулся, призывая к тишине.
  
  “Мы достигли точки остановки. Я имею честь сообщить вам, что Америка стала лидером на пути к справедливости и миру”. Аплодисменты. “Вполне уместно, что это должно быть так ...”
  
  “Немного туповато, не так ли?” Спросила Кэти Райан.
  
  “Немного”. Джек хмыкнул в своем кресле и потянулся за вином. “Просто так идут дела, детка. Для такого рода вещей существуют правила, как и для оперы. Вы должны следовать формуле. Кроме того, это серьезное, черт возьми, колоссальное развитие. Снова наступает мир”.
  
  “Когда ты уезжаешь?” - Спросила Кэти.
  
  “Скоро”, - ответил Джек.
  
  “Конечно, есть цена, которую мы должны заплатить за это, но история требует ответственности от тех, кто ее подделывает”, - сказал Фаулер по телевизору. “Наша задача - гарантировать мир. Мы должны послать американских мужчин и женщин защищать Государство Израиль. Мы поклялись защищать эту маленькую и мужественную страну от всех врагов”.
  
  “Какие они враги?” - Спросила Кэти.
  
  “Сирия пока недовольна договором. Как и Иран. Что касается Ливана, ну, там нет никакого Ливана в каком-либо реальном смысле этого слова. Это просто место на карте, где умирают люди. Ливия и все эти террористические группы. Есть еще враги, о которых нужно беспокоиться ”. Райан допил стакан и пошел на кухню, чтобы снова наполнить его. Стыдно вот так тратить хорошее вино, сказал себе Джек. Судя по тому, как он поглощал это, с таким же успехом он мог выпить что угодно. . . .
  
  “Будут и денежные издержки”, - говорил Фаулер, когда Райан вернулся.
  
  “Налоги снова растут”, - сердито заметила Кэти.
  
  “Ну, а чего ты ожидал?” Пятьдесят миллионов из них - моя вина, конечно. Миллиард здесь и миллиард там. . .
  
  “Действительно ли это что-то изменит?” она спросила.
  
  “Так и должно быть. Мы выясним, верят ли все эти религиозные лидеры в то, что они говорят, или они просто фиговые артисты. То, что мы сделали, это подбросили их на их собственные петарды, детка . . . . Сделай это ‘принципами’, ” сказал Джек через мгновение. “Либо они действуют в соответствии со своими убеждениями, либо они проявляют себя как шарлатаны”.
  
  “И... ?”
  
  “Я не думаю, что они шарлатаны. Я думаю, они будут верны тому, что всегда говорили. Они должны быть.”
  
  “И скоро у тебя не будет никакой реальной работы, не так ли?” Джек уловил нотку надежды в ее голосе. “Я не знаю насчет этого”.
  
  После окончания речи президента последовал комментарий. В оппозиции выступил раввин Соломон Менделев, пожилой житель Нью-Йорка, который был одним из самых ярых — некоторые бы сказали, бешеных — сторонников Израиля. Как ни странно, он никогда на самом деле не ездил в Израиль. Джек не знал, почему это было правдой, и сделал мысленную пометку выяснить почему завтра. Менделев возглавлял небольшой, но эффективный сегмент израильского лобби. Он был почти единственным, кто выразил одобрение — ну, понимание — стрельбы на Храмовой горе. У раввина была борода, и он носил черную ермолку поверх того, что выглядело как хорошо помятый костюм.
  
  “Это предательство Государства Израиль”, - сказал он после получения первого вопроса. Удивительно, но он говорил со спокойной рассудительностью. “Заставляя Израиль вернуть то, что принадлежало ему по праву, Соединенные Штаты предали историческое право еврейского народа на землю своих отцов, а также серьезно подорвали физическую безопасность страны. Граждане Израиля будут вынуждены покинуть свои дома под дулом пистолета, как это произошло пятьдесят лет назад”, - зловеще заключил он.
  
  “Подождите минутку!” - горячо откликнулся другой комментатор.
  
  “Боже, эти люди страстные”, - отметил Джек.
  
  “Я потерял членов семьи во время Холокоста”, - сказал Менделев, его голос все еще звучал разумно. “Весь смысл Государства Израиль в том, чтобы дать евреям место, где они могут быть в безопасности”.
  
  “Но президент посылает американские войска—”
  
  “Мы послали американские войска во Вьетнам”, - отметил раввин Менделев. “И мы дали обещания, и там также был заключен договор. Единственная возможная безопасность Израиля - в пределах защищаемых границ за ее собственными войсками. То, что сделала Америка, - это запугать эту страну, чтобы она приняла соглашение. Фаулер прекратил поставки оружия в Израиль, чтобы ‘послать сообщение’. Что ж, сообщение было отправлено и получено: либо сдавайся, либо тебя отключат. Вот что произошло. Я могу это доказать, и я дам показания перед Комитетом Сената по международным отношениям, чтобы доказать это ”.
  
  “О-о”, - тихо заметил Джек.
  
  “Скотт Адлер, заместитель государственного секретаря, лично передал это сообщение, в то время как Джон Райан, заместитель директора ЦРУ, выступил со своим собственным заявлением в Саудовской Аравии. Райан пообещал саудовскому королю, что Америка поставит Израиль на колени. Это достаточно плохо, но чтобы Адлер, еврей, сделал то, что он сделал. . . .” Менделев покачал головой.
  
  “У этого парня есть несколько хороших источников”.
  
  “То, что он говорит, правда, Джек?” - Спросила Кэти.
  
  “Не совсем, но то, что мы там делали, должно было оставаться в секрете. Не предполагалось, что широко станет известно, что я был за пределами страны ”.
  
  “Я знал, что ты ушел—”
  
  “Но не куда. Это не будет иметь значения. Он может немного пошуметь, но это не будет иметь значения ”.
  
  
  • • •
  
  Демонстрации начались на следующий день. Они поставили бы на это все. Это был последний отчаянный бросок. Два лидера были русскими евреями, которым только недавно разрешили покинуть страну, которая явно не любила их. По прибытии в их единственный настоящий дом им разрешили поселиться на Западном берегу, в той части Палестины, которая была отнята у Иордании силой оружия в Шестидневной войне 1967 года. Их сборные квартиры — крошечные по американским стандартам, но непостижимо роскошные по российским — стояли на одном из сотен скалистых склонов, которые определяли регион. Это было ново и непривычно для них, но это был дом, а дом - это то, за что люди борются, защищая. Сын Анатолия — он переименовал себя в Натана — уже был обычным офицером израильской армии. То же самое было верно и в отношении дочери Дэвида. Их прибытие в Израиль за столь короткое время до этого казалось всем им самим спасением — и теперь им говорят покинуть свои дома? Опять? В их жизни было достаточно недавних потрясений. Этого было слишком много.
  
  Весь многоквартирный дом был аналогичным образом заселен русскими иммигрантами, и Анатолию и Дэвиду было легко сформировать местный коллектив и организовать все должным образом. Они нашли себе ортодоксального раввина — единственное, чего у них не было в их маленькой общине, — чтобы обеспечить религиозное руководство, и начали свое шествие к Кнессету с морем флагов и священной Торой. Даже в такой маленькой стране на это потребовалось время, но марш носил такой характер, что неизбежно привлек внимание средств массовой информации. К тому времени, когда потные и усталые участники марша прибыли к месту назначения, весь мир знал об их походе и его цели.
  
  Израильский Кнессет - не самый степенный из парламентских органов мира. Тело мужчин и женщин варьируется от ультраправых до ультралевых, с очень небольшим пространством для умеренной середины. Часто раздаются громкие голоса, часто потрясают кулаками или колотят по любой поверхности, и все это под черно-белой фотографией Теодора Герцля, австрийца, чей идеал сионизма в середине 19 века был руководящим видением того, что, как он надеялся, станет безопасной родиной для его обиженного народа. Страсть парламентариев заключается в такие, которые заставляют многих наблюдателей задуматься, как это возможно, в стране, где почти каждый является военнослужащим армейского резерва и, следовательно, имеет автоматическое оружие в своем шкафу, что некоторые члены Кнессета не были разорваны на дрожащие фрагменты на своих местах в ходе оживленных дебатов. Что подумал бы Теодор Герцль о происходящем, можно только догадываться. Проклятием Израиля было то, что дебаты были слишком оживленными, а правительство слишком сильно поляризовано как по политическим, так и по религиозным соображениям. Почти у каждого религиозного подразделения была своя особая территория и следовательно, свое парламентское представительство. Это была формула, рассчитанная на то, чтобы часто раздробленное собрание Франции выглядело хорошо организованным, и она в течение целого поколения отказывала Израилю в стабильном правительстве с последовательной национальной политикой.
  
  Демонстранты, к которым присоединились многие другие, прибыли за час до начала дебатов по вопросу о договорах. Уже было возможно — вероятно, — что правительство падет, и вновь прибывшие граждане направили представителей к каждому члену Кнессета, которого они могли найти. Члены, которые согласились с ними, вышли на улицу и произнесли пламенные речи, осуждающие договоры.
  
  
  • • •
  
  “Мне это не нравится”, - заметила Лиз Эллиот, смотря телевизор в своем кабинете. Политический фурор в Израиле был намного сильнее, чем она ожидала, и Эллиот вызвал Райана для оценки ситуации.
  
  “Что ж, - согласился DDCI, - это единственное, что мы не могли контролировать, не так ли?”
  
  “Ты очень помогаешь, Райан”. На столе Эллиота лежали данные опроса. Самая уважаемая израильская организация, занимающаяся изучением общественного мнения, провела опрос пяти тысяч человек и обнаружила, что 38 процентов поддерживают договор, 41 процент выступают против и 21 процент не определились. Цифры примерно соответствовали политическому составу кнессета, правые элементы которого немного превосходили левых, и чей ненадежный центр всегда был раздроблен на небольшие группировки, все из которых ждали хорошего предложения с той или иной стороны, которое увеличило бы их политическое значение.
  
  “Скотт Адлер говорил об этом несколько недель назад. Мы знали, что израильское правительство было шатким. Ради Бога, когда за последние двадцать лет это не было шатким?”
  
  “Но если премьер-министр не сможет выполнить ...”
  
  “Тогда вернемся к плану Б. Вы хотели оказать давление на их правительство, не так ли? Ты получишь свое желание ”. Это была единственная вещь, которая не была полностью рассмотрена, подумал Райан, но правда заключалась в том, что полное рассмотрение не помогло бы. Израильское правительство было образцом анархии в действии для целого поколения. Работа над договором продолжалась исходя из предположения, что после того, как он станет свершившимся , договор должен быть ратифицирован Кнессетом. Райана не спрашивали мнения по этому поводу, хотя он все еще считал это справедливой оценкой.
  
  “Офицер по политическим вопросам в посольстве говорит, что баланс сил может быть в маленькой партии, контролируемой нашим другом Менделевым”, - отметил Эллиот, пытаясь быть спокойным.
  
  “Может и так”, - согласился Джек.
  
  “Это абсурд!” Эллиот зарычал. “Этот маленький старый пердун даже не был там—”
  
  “Какая-то религиозная штука. Я проверил. Он не хочет возвращаться, пока не придет Мессия”.
  
  “Господи!” - воскликнул советник по национальной безопасности.
  
  “Точно. Ты понял.” Райан рассмеялся и получил неприятный взгляд. “Послушай, Лиз, у этого человека есть свои личные религиозные убеждения. Мы можем думать, что они немного ошибочны, но Конституция требует, чтобы мы терпели и уважали их. Именно так мы ведем дела в этой стране, помнишь?”
  
  Эллиот махнула кулаком в сторону телевизора. “Но этот сумасшедший раввин все портит! Есть ли что-нибудь, что мы можем с этим сделать?”
  
  “Например, что?” Тихо спросил Джек. В ее поведении было нечто большее, чем паника.
  
  “Я не знаю —что-то. . . . Эллиот позволила своему голосу затихнуть, оставляя возможность для своего посетителя.
  
  Райан наклонился вперед и подождал, пока не завладеет ее полным вниманием. “Исторический прецедент, который вы ищете, доктор Эллиот, звучит так: ‘Неужели никто не избавит меня от этого беспокойного священника?’ Теперь, если ты пытаешься мне что-то сказать, давай сделаем это ясно и открыто, хорошо? Вы предлагаете, чтобы мы вмешивались в работу парламента дружественной демократической страны или чтобы мы делали что-то незаконное в пределах границ Соединенных Штатов Америки?” Пауза, пока ее глаза фокусируются чуть более пристально. “Ни одна из этих вещей не произойдет, доктор Эллиот. Мы позволяем им самим принимать решения . Если вы даже подумаете посоветовать мне вмешаться в демократические процессы Израиля, президент получит мою отставку так же быстро, как я смогу приехать сюда, чтобы вручить ее. Если ты вслух желаешь, чтобы мы причинили вред тому маленькому старику в Нью-Йорке, помни, что такие желания подпадают как минимум под два закона о заговоре. Мой долг как обычного гражданина, а тем более должностного лица правительства моей страны, заключается в том, чтобы сообщать о предполагаемых нарушениях закона в соответствующие правоохранительные органы”. Взгляд, который Райан получил после своего заявления, был ядовитым.
  
  “Будь ты проклят! Я никогда не говорил—”
  
  “Вы только что попали в самую опасную ловушку на государственной службе, мэм. Вы начали думать, что ваши желания сделать мир лучше заменяют принципы, в соответствии с которыми должно действовать наше правительство. Я не могу помешать вам иметь такие мысли, но я могу сказать вам, что мое агентство не будет участвовать в этом, пока я там ”. Это звучало слишком похоже на лекцию, но Райан чувствовала, что ей это нужно. Она тешила себя самыми опасными мыслями.
  
  “Я никогда этого не говорил!”
  
  Чушь собачья. “Хорошо, ты никогда этого не говорил и не думал. Я ошибался. Прими мои извинения. Пусть израильтяне решают, ратифицировать договоры или нет. У них демократическое правительство. Это их право решать. Мы имеем право подтолкнуть их в правильном направлении, сказать им, что наш постоянный уровень помощи зависит от их согласия на это, но не вмешиваться напрямую в их правительственные процессы. Есть некоторые границы, которые вы не можете пересечь, даже если ‘вы’ являетесь правительством США ”.
  
  Советник по национальной безопасности выдавил из себя улыбку. “Спасибо вам за ваши взгляды по вопросу надлежащей государственной политики, доктор Райан. Это будет все ”.
  
  “Спасибо вам, доктор Эллиот. Моя оценка, между прочим, заключается в том, что мы должны оставить все как есть. Договор будет одобрен, несмотря на то, что вы здесь видите ”.
  
  “Почему?” Эллиоту удалось не зашипеть.
  
  “Договоры хороши для Израиля в любом объективном смысле. Люди поймут это, как только у них будет возможность переварить информацию и донести свои взгляды до своих представителей. Израиль является демократией, а демократии обычно поступают разумно. История, понимаете. Демократия стала популярной в мире, потому что она работает. Если мы запаникуем и предпримем поспешные действия, мы только все испортим. Если мы позволим процессу работать так, как он должен работать, то, вероятно, произойдет то, что нужно ”.
  
  “Возможно?”
  
  “В жизни нет определенности; есть только вероятности”, - объяснил Райан. Почему все этого не понимали? он задавался вопросом про себя. “Но вмешательство имеет более высокую вероятность неудачи, чем бездействие. Часто ничего не делать - это правильно. Это такой случай. Пусть их система работает. Я думаю, это сработает. Это мое мнение ”.
  
  “Спасибо за вашу оценку”, - сказала она, отворачиваясь.
  
  “Приятно, как всегда”.
  
  Эллиот подождала, пока не услышала, как закрылась дверь, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть. “Ты высокомерный придурок, я сломаю тебя за это”, - пообещала она.
  
  Райан забрался обратно в свою машину на Уэст Экзекьютив Драйв. Ты зашел слишком далеко, чувак, сказал он себе.
  
  Нет, ты этого не сделал. Она начала так думать, и тебе пришлось тут же захлопнуть за собой дверь.
  
  Это была самая опасная мысль, которая могла прийти в голову человеку в правительстве. Он видел это раньше. Что-то ужасное случилось с людьми в Вашингтоне, округ Колумбия. Они прибыли в город, обычно полные идеалов, и эти прекрасные мысли так быстро испарились в том, что на самом деле было душным и влажным окружением. Некоторые называли это "быть захваченным системой". Райан думал об этом как о своего рода загрязнении окружающей среды. Сама атмосфера Вашингтона разъедала душу.
  
  И что делает тебя неуязвимым, Джек?
  
  Райан обдумал это, не обращая внимания на взгляд, который Кларк бросил на него в зеркало, когда они ехали к реке. Что отличало его до этого момента, так это тот факт, что он никогда не сдавался, ни разу ... Или сдавался? Были вещи, которые он мог бы сделать по-другому. Были некоторые вещи, которые сработали не совсем так, как он, возможно, хотел.
  
  Ты совсем не отличаешься. Ты просто думаешь, что ты есть.
  
  Пока я могу смотреть в лицо вопросу и ответам, я в безопасности.
  
  Конечно.
  
  
  • • •
  
  “И что?”
  
  “Таким образом, я могу делать многие вещи”, - ответил Госн. “Но не один. Мне понадобится помощь ”.
  
  “А безопасность?”
  
  “Это важный вопрос. Я должен серьезно оценить, каковы возможности. В этот момент я буду знать свои точные требования. Однако я знаю, что мне понадобится помощь в некоторых областях ”.
  
  “Например?” - спросил Командир.
  
  “Взрывчатка”.
  
  “Но ты эксперт в таких вещах”, - возразил Кати.
  
  “Командир, эта задача требует такой точности, с какой нам никогда не приходилось сталкиваться. Мы не можем использовать обычную пластиковую взрывчатку, например, по той простой причине, что они пластиковые — они меняют форму. Взрывчатые блоки, которые я использую, должны быть твердыми, как камень, должны иметь форму с точностью до тысячной доли миллиметра, а форма должна быть определена математически. Теоретическая сторона этого - это то, что я мог бы усвоить, но на это уйдут месяцы. Я бы предпочел посвятить свое время переработке ядерного материала. . . и . . .”
  
  “Да?”
  
  “Я верю, что могу усовершенствовать бомбу, командир”.
  
  “Улучшиться? Как?”
  
  “Если мои первоначальные показания верны, этот тип оружия может быть адаптирован, чтобы стать не бомбой, а спусковым механизмом”.
  
  “Триггер для чего?” - спросил Кати.
  
  “Бомба термоядерного синтеза, водородная бомба, Исмаэль. Мощность оружия может быть увеличена в десять, возможно, в сто раз. Мы могли бы уничтожить Израиль, безусловно, очень большую его часть”.
  
  Командир сделал паузу на несколько вдохов, переваривая эту информацию. Когда он заговорил, он говорил мягко. “Но тебе нужна помощь. Где может быть лучшее место?”
  
  “У Гюнтера могут быть ценные контакты в Германии. Если ему можно доверять”, - добавил Госн.
  
  “Я обдумал это. Гюнтеру можно доверять”. Кати объяснил почему.
  
  “Мы уверены, что история реальна?” - Спросил Госн. “Я верю в совпадения не больше, чем вы, коммандер”.
  
  “В немецкой газете была фотография. Это казалось вполне искренним ”. Немецкому таблоиду удалось получить графическую черно-белую фотографию, на которой были показаны результаты повешения во всем его ужасном великолепии. Тот факт, что Петра была обнажена выше пояса, обеспечил ее публикацию. Такой конец для террориста-убийцы был слишком сочным, чтобы отказать в нем немецким мужчинам, один из которых был кастрирован этой женщиной.
  
  “Проблема просто в том, что мы должны свести к минимуму количество людей, которые знают об этом, иначе — прости меня, Исмаэль”.
  
  “Но нам нужна помощь. Да, я понимаю это.” Кати улыбнулась. “Вы правы. Пришло время обсудить наши планы с нашим другом. Вы предлагаете взорвать бомбу в Израиле?”
  
  “Где еще? Не мое дело строить такие планы, но я предположил...
  
  “Я не думал об этом. По одному за раз, Ибрагим. Когда ты уезжаешь в Израиль?”
  
  “Я планировал сделать это на следующей неделе или около того”.
  
  “Пусть это подождет, пока мы не увидим, к чему приведет этот договорный бизнес”. подумал Кати. “Начинай учиться. Мы будем медленно продвигаться по этому вопросу. Сначала вы должны определить свои требования. Затем мы попытаемся встретиться с ними в самом безопасном месте, которое сможем организовать ”.
  
  
  • • •
  
  Казалось, это заняло вечность, но вечность в политических терминах может быть периодом времени от пяти минут до пяти лет. В этом случае потребовалось менее трех дней, чтобы произошла важная часть. Еще пятьдесят тысяч демонстрантов прибыли к Кнессету. Возглавляемая ветеранами всех войн Израиля, новая толпа поддержала договоры. Было больше криков и потрясенных кулаков, но на этот раз не было открытого насилия, поскольку полиции удалось разделить две страстные группы. Вместо этого они старались перекричать друг друга.
  
  Кабинет министров снова собрался на закрытое заседание, игнорируя шум за окнами и прислушиваясь к нему. Министр обороны был на удивление спокоен во время обсуждения. Когда его спросили, он согласился, что дополнительное вооружение, обещанное американцами, было бы чрезвычайно полезным: сорок восемь дополнительных истребителей-бомбардировщиков F-16; и впервые боевые машины M-2/3 Bradley, противотанковые ракеты "Хеллфайр" и доступ к революционно новой технологии танкового оружия, которую разрабатывала Америка. Американцы взяли бы на себя большую часть затрат на строительство высокотехнологичного учебный центр в Негеве, аналогичный их собственному Национальному учебному центру в Форт-Ирвине, Калифорния, где подразделение 10-й кавалерии будет постоянно тренироваться в качестве “OpFor” или противостоящей силы против израильских подразделений. Министр обороны знал, какой эффект NTC оказал на армию США, которая была на самом высоком уровне профессионализма со времен Второй мировой войны. Он рассудил, что с новой материальной частью и учебной базой реальная эффективность израильских сил обороны возрастет на пятьдесят процентов. К этому он добавил США Авиакрыло F-16 ВВС и танковый полк, оба из которых, как указано в секретном дополнении к Договору о взаимной обороне, были переданы израильскому командованию во время чрезвычайной ситуации — ситуации, которая была определена Израилем. Это было совершенно беспрецедентно в американской истории, отметил министр иностранных дел.
  
  “Итак, наши договоры ухудшают или укрепляют нашу национальную безопасность?” спросил премьер-министр.
  
  “Это несколько усилено”, - признал министр обороны.
  
  “Тогда ты так и скажешь?”
  
  Защита на мгновение задумался над этим, его глаза впились в человека, сидящего во главе стола. Поддержите ли вы меня, когда я подам заявку на премьер-лигу? его глаза спрашивали.
  
  Премьер-министр кивнул.
  
  “Я обращусь к толпе. Мы можем жить с этими договорами ”.
  
  Речь не успокоила всех, но этого было достаточно, чтобы убедить треть участников антитеррористической демонстрации разойтись. Важнейший средний элемент в израильском парламенте наблюдал за событиями, посоветовался со своей совестью и принял свое решение. Договоры были ратифицированы с небольшим перевесом. Еще до того, как Сенат Соединенных Штатов получил возможность одобрить договоры через комитеты по вооруженным силам и международным отношениям, началась реализация обоих соглашений.
  
  OceanofPDF.com
  
  11 /////
  РОБОТЫ-солдаты
  
  Тэй не должны были выглядеть как люди. Все швейцарские гвардейцы были ростом более 185 сантиметров, и ни один из них не весил меньше восьмидесяти пяти килограммов, что в переводе на американских туристов составляет примерно шесть один и сто восемьдесят фунтов. Их физическая подготовка была налицо. В лагере охраны, расположенном недалеко от города, в том, что менее двух недель назад было еврейским поселением, был собственный высокотехнологичный спортзал, и мужчин “поощряли” качать железо, пока их обнаженная кожа не стала упругой, как барабанная головка. Их предплечья, обнаженные под закатанными рукавами, были толще, чем голени большинства мужчин, и уже загорели до коричневого цвета под часто выгоревшими на солнце светлыми волосами. Их преимущественно голубые глаза всегда были скрыты за темными очками в случае офицеров и тонированными щитками Lexan для остальных.
  
  Они были одеты в камуфляжную форму городского типа, странный дизайн черного, белого и нескольких оттенков серого, который позволял им сливаться с камнями и побеленной штукатуркой Иерусалима таким образом, что это было устрашающе эффектно, особенно ночью. Их ботинки были одинаковыми, а не начищенной до блеска элегантностью парадных солдат. Шлемы были из кевлара, покрытого тканью того же рисунка. Поверх формы были надеты камуфлированные бронежилеты американского дизайна, которые, казалось, просто увеличивали физическую массу солдат. Поверх бронежилетов появилось веб-снаряжение. Каждый человек всегда носил с собой четыре осколочные гранаты и две дымовые шашки, плюс литровую флягу, аптечку первой помощи и подсумки с боеприпасами для легкого общего снаряжения весом около двенадцати килограммов.
  
  Они путешествовали по городу группами по пять человек, по одному сержанту и четырем рядовым в каждой команде, и по двенадцать команд в каждой дежурной части. Каждый мужчина нес штурмовую винтовку SIG, у двоих из которых под стволом были закреплены гранатометы. Сержант также носил пистолет, а два человека в каждой команде несли рации. Патрульные группы поддерживали постоянную радиосвязь и регулярно отрабатывали маневры взаимной поддержки.
  
  Половина каждой дежурной части шла пешком, в то время как другая половина медленно и угрожающе передвигалась на внедорожниках американского производства. По сути, это был огромный джип, каждый “хаммер” имел, по крайней мере, пулемет, установленный на штыре, а у некоторых были шестиствольные миниганы плюс кевларовая броня для защиты экипажей от случайного врага. По повелительному звуку их рогов все расчистили путь.
  
  На командном пункте находилось несколько боевых бронированных машин — бронированных автомобилей английского производства, которые с трудом передвигались по улицам древнего города. На посту всегда дежурило подразделение размером со взвод под командованием капитана. Это была команда экстренного реагирования. Они были вооружены тяжелым оружием, таким как шведская безоткатная М-2 "Карл Густав", как раз подходящая вещь для того, чтобы пробить брешь в любом здании. Им помогало инженерное подразделение с большим количеством взрывчатки; “саперы” демонстративно практиковались, разрушая те поселения, которые Израиль согласился оставить. Фактически, весь полк отрабатывал свои боевые навыки на этих объектах, и людям разрешалось наблюдать с расстояния в несколько сотен метров за тем, что быстро становилось настоящей туристической достопримечательностью. Арабские торговцы уже производили футболки с такими логотипами, как РОБОСОЛДАТ! для всех, кто захотел их купить. Коммерческое чутье торговцев не осталось без награды.
  
  Швейцарские гвардейцы не улыбались и не разговаривали со случайным следователем, что давалось им легко. Журналистов поощряли встречаться с командующим офицером, полковником Жаком Шиндлером, и иногда им разрешали разговаривать с нижними чинами в казармах или на учениях, но никогда на улице. Конечно, некоторый контакт с местными жителями был неизбежен. Солдаты изучали элементарный арабский, а для всех остальных хватало английского. Они иногда выпускали ссылки на трафик, хотя это было в основном функция местной гражданской полиции, которая все еще формировалась — при поддержке израильтян, которые постепенно сворачивали свои функции. Гораздо реже швейцарская гвардия вмешивалась в уличную драку или другие беспорядки. Чаще всего простой вид команды из пяти человек приводит людей к почтительному молчанию и покорной вежливости. Миссией швейцарцев было запугивание, и людям не потребовалось много дней, чтобы оценить, насколько хорошо они это делали. В то же время их действия больше всего зависели от чего-то другого, кроме физического.
  
  На правом плече каждой униформы была нашивка. Это было в форме щита. Центральным элементом был белый крест на красном фоне швейцарцев, чтобы продемонстрировать происхождение солдат. Вокруг него были Звезда и Полумесяц ислама, шестиконечная иудейская Звезда Давида и христианский Крест. Было три версии нашивки, так что каждая религиозная эмблема имела равные шансы оказаться на вершине. Было общеизвестно, что нашивки были распределены случайным образом, а символика указывала на то, что швейцарский флаг защищал их всех одинаково.
  
  Солдаты всегда полагались на религиозных лидеров. Полковник Швиндлер ежедневно встречался с религиозной тройкой, которая управляла городом. Считалось, что они одни определяют политику, но Швиндлер был умным, вдумчивым человеком, чьи предложения с самого начала имели большой вес у имама, раввина и Патриарха. Швиндлер также побывал в столицах всех ближневосточных государств. Швейцарец сделал правильный выбор — он был известен как лучший полковник в их армии. Честный и безупречно справедливый человек, он приобрел завидную репутацию. На стене его кабинета уже висел меч в золотой оправе, подарок короля Саудовской Аравии. Не менее великолепный жеребец был расквартирован в лагере сил охраны. Швиндлер не умел ездить верхом.
  
  Управлять городом должна была тройка. Они оказались даже более эффективными, чем кто-либо смел надеяться. Выбранные за их благочестие и ученость, каждый из них вскоре произвел впечатление на других. Сразу же было решено, что каждую неделю будет проводиться общественная молитвенная служба, посвященная одной из представленных религий, и что каждый будет присутствовать, фактически не участвуя, но демонстрируя уважение, которое лежало в основе их коллективной цели. Первоначально предложенный имамом, он неожиданно оказался самым эффективный метод смягчения их внутренних разногласий, а также подачи примера жителям города, находящегося на их попечении. Это не означало, что не было разногласий. Но это неизменно были трудности между двумя участниками, и в таких случаях не вовлеченный третий выступал посредником. Достижение мирного и разумного урегулирования было в интересах всех. “Господь Бог” — фраза, которую каждый из троих мог использовать без предубеждения, — требовала их доброй воли, и после нескольких начальных проблем с прорезыванием зубов эта добрая воля возобладала. За кофе, после завершения одного спора о планируя доступ к той или иной святыне, греческий патриарх со смешком отметил, что, возможно, это было первое чудо, свидетелем которого он когда-либо был. Нет, ответил раввин, не было чудом, что у людей Божьих была убежденность следовать своим собственным религиозным принципам. Все сразу? Имам спросил с улыбкой, возможно, это и не чудо, но, безусловно, для его достижения потребовалось более тысячелетия. Давайте не будем начинать новый спор, - сказал грек с раскатистым смехом по поводу урегулирования другого. — Теперь, если вы только можете, помогите мне найти способ разобраться с моими собратьями-христианами!
  
  Снаружи, на улицах, когда священнослужители одной веры сталкивались с представителями другой, они обменивались приветствиями, чтобы подать пример всем. Швейцарские гвардейцы отдавали честь каждому по очереди, и, разговаривая с самым старшим, они снимали очки или шлемы, чтобы показать общественное уважение.
  
  Это была единственная человечность, которую швейцарским гвардейцам было позволено продемонстрировать. Говорили, что они даже не вспотели.
  
  “Страшные сукины дети”, - заметил Райан, стоя в рубашках с короткими рукавами на углу. Американские туристы делали снимки. Евреи все еще выглядели немного обиженными. Арабы улыбнулись. Христиане, которые в основном были изгнаны из Иерусалима из-за растущего насилия, едва начали возвращаться. Все убрались с дороги, когда пятеро мужчин бодро двинулись по улице, не совсем маршируя, их головы в шлемах поворачивались влево и вправо. “Они действительно похожи на роботов”.
  
  “Ты знаешь, ” сказал Ави, - с первой недели на них не было ни одного нападения. Ни одного.”
  
  “Я бы не хотел дурачиться с ними”, - тихо заметил Кларк.
  
  В первую неделю, словно по воле Провидения, арабский юноша убил пожилую израильтянку ножом — это было уличное ограбление, а не преступление с политическим значением - и совершил ошибку, сделав это на виду у швейцарского рядового, который сбил его с ног и подчинил ударом из боевого искусства прямо из фильма. Араб, о котором идет речь, был доставлен в "тройку" и получил выбор между судом по израильскому или исламскому праву. Он совершил ошибку, выбрав последнее. После недели, проведенной в израильской больнице, чтобы его раны зажили, он предстал перед судом в соответствии с слово Корана, под председательством имама Ахмеда бин Юсифа. Через день после этого его доставили самолетом в Эр-Рияд, Саудовская Аравия, вывели на общественную площадь и, после того как у него было время раскаяться в своих проступках, публично обезглавили мечом. Райан удивился, как ты сказал, подбадривать людей на иврите, греческом и арабском. Израильтяне были поражены скоростью и суровостью правосудия, но мусульмане просто пожали плечами и указали, что в Коране есть свой собственный суровый уголовный кодекс, и что он доказал свою высокую эффективность на протяжении многих лет.
  
  “Ваши люди все еще немного недовольны этим, не так ли?”
  
  Ави нахмурился. Райан поставил его перед необходимостью высказать свое личное мнение или сказать правду. “Они чувствовали бы себя в большей безопасности с нашими десантниками здесь ... Как мужчина с мужчиной, Райан?” Правда победила, как и должно было случиться с Ави.
  
  “Конечно”.
  
  “Они научатся. Это займет еще несколько недель, но они научатся. Арабам нравятся швейцарцы, и ключом к миру на этой улице является то, что чувствуют наши арабские друзья. А теперь, не расскажешь ли ты мне кое-что?” Голова Кларка слегка дернулась при этом.
  
  “Может быть”, - ответил Райан, глядя на улицу.
  
  “Какое отношение ты имел к этому?”
  
  “Совсем ничего”, - ответил Джек с нейтральной холодностью, которая соответствовала темпу солдат. “Это была идея Чарли Олдена, помнишь? Я был просто мальчиком-посыльным ”.
  
  “Так Элизабет Эллиот рассказала всем”. Ави не нужно было больше ничего говорить.
  
  “Ты бы не задал этот вопрос, если бы не знал ответа, Ави. Так зачем задавать вопрос?”
  
  “Искусно сделано”. Генерал Бен-Якоб сел и махнул официанту. Он заказал два пива, прежде чем снова заговорить. Кларк и другой телохранитель не пили. “Ваш президент слишком сильно давил на нас. Угрожая нам тем, что мы не будем использовать наше оружие. . . .”
  
  “Я полагаю, он мог бы поступить немного проще, но я не определяю политику, Ави. Ваши люди сделали так, чтобы это произошло, когда они убили тех демонстрантов. Это вновь открыло часть нашей собственной истории, которую мы хотели бы забыть. Это нейтрализовало ваше лобби в конгрессе — помните, многие из этих людей были по другую сторону нашего собственного движения за гражданские права. Ты заставил нас переехать, Ави. Ты знаешь это. Кроме того— ” Райан резко остановился.
  
  “Да?”
  
  “Ави, эта штука просто может сработать. Я имею в виду, оглянись вокруг!” - Сказал Джек, когда принесли пиво. Он испытывал такую жажду, что треть ее исчезла в одно мгновение.
  
  “Вероятность этого невелика”, - признал Бен-Якоб.
  
  “Вы получаете лучшую информацию из Сирии, чем мы”, - отметил Райан. “Я слышал, что они начали говорить приятные вещи о поселении — очень тихо, я признаю. Я прав?”
  
  “Если это правда”. Ави хмыкнул.
  
  “Ты знаешь, что самое сложное в разведданных о "мире"?”
  
  Глаза Бен-Якоба были сосредоточены на далекой стене, когда он размышлял — о чем? “Веришь, что это возможно?”
  
  Джек кивнул. “Это одна из областей, где у нас есть преимущество перед вами, ребята, мой друг. Мы прошли через все это ”.
  
  “Верно, но Советы никогда не говорили — не провозглашали — в течение двух поколений, что они хотят стереть вас с лица земли. Скажите достойному президенту Фаулеру, что подобные опасения не так-то легко развеять ”.
  
  Джек вздохнул. “У меня есть. Я сделал. Ави, я тебе не враг.”
  
  “И ты не мой союзник”.
  
  “Союзники? Мы сейчас, генерал. Договоры вступили в силу. В целом, моя работа заключается в предоставлении информации и анализа моему правительству. Политику делают люди старше меня и умнее меня”, - добавил Райан с невозмутимой иронией.
  
  “О? И кто бы это мог быть?” Генерал Бен-Якоб улыбнулся молодому человеку. Его голос понизился на несколько октав. “Сколько ты занимаешься этим ремеслом — даже десяти лет не прошло, Джек. История с подводными лодками, то, что вы сделали в Москве, роль, которую вы сыграли на последних выборах—”
  
  Райан пытался контролировать свою реакцию, но потерпел неудачу. “Господи, Ави!” Как, черт возьми, он узнал это!
  
  “Вы не можете произносить имя Господа всуе, доктор Райан”, - упрекнул заместитель начальника Моссада. “Это Город Бога. Эти швейцарцы могут тебя пристрелить. Скажите прекрасной мисс Эллиот, что, если она будет настаивать слишком сильно, у нас все еще есть друзья в ваших СМИ, и такая история, как эта...” Ави улыбнулся.
  
  “Ави, если твои люди скажут об этом Лиз, она не поймет, о чем ты говоришь”.
  
  “Чушь!” Генерал Бен-Якоб фыркнул.
  
  “Даю вам слово в этом, сэр”.
  
  Настала очередь бригадира Бен-Якоба удивляться. “В это трудно поверить”.
  
  Джек допил пиво. “Ави, я сказал все, что мог. Приходило ли вам когда-нибудь в голову, что ваша информация, возможно, поступила не из полностью надежного источника? Я скажу вам вот что: я лично ничего не знаю о том, на что вы намекали. Если и была какая-то сделка, меня держали в стороне. Хорошо, у меня есть основания полагать, что что-то могло произойти, и я даже могу предположить, что это могло быть, но если мне когда-нибудь придется сидеть перед судьей и отвечать на вопросы, все, что я могу сказать, это то, что я ничего не знаю. И ты, мой друг, не можешь шантажировать кого-то чем-то, о чем этот человек не знает. Вам пришлось бы проделать довольно хорошую работу по продаже, просто чтобы убедить их, что что-то произошло в первую очередь ”.
  
  “Боже мой, то, что устроили Мур и Риттер, действительно было элегантно, не так ли?”
  
  Райан поставил свой пустой стакан. “Такие вещи никогда не случаются в реальной жизни, генерал. Это материал для фильма. Послушай, Ави, может быть, тот отчет, который у тебя есть, немного не соответствует действительности. Впечатляющие из них часто бывают. В конце концов, реальность никогда не поспевает за искусством”. Это была хорошая пьеса. Райан ухмыльнулся, чтобы довести дело до конца.
  
  “Доктор Райан, в 1972 году группировка "Черный сентябрь" Организации освобождения Палестины заключила контракт с японской Красной Армией на обстрел аэропорта Бен-Гурион, что они и сделали, убив в основном американских паломников-протестантов с вашего острова Пуэрто-Рико. Единственный террорист, взятый живым нашими силами безопасности, сказал своим следователям, что его мертвые товарищи и их жертвы станут созвездием звезд на небесах. В тюрьме он якобы принял иудаизм и даже сделал себе обрезание зубами, что красноречиво говорит о его гибкости”, - буднично добавил бригадный генерал Ави Бен Якоб. “Никогда не говори мне, что есть что-то слишком безумное, чтобы быть правдой. Я был офицером разведки более двадцати лет, и единственное, в чем я уверен, это то, что я еще не видел всего этого”.
  
  “Ави, даже я не настолько параноик”.
  
  “Вы никогда не сталкивались с холокостом, доктор Райан”.
  
  “О? Кромвель и картофельный голод не в счет? Слезайте с лошади, генерал. Мы размещаем здесь войска США. Если до этого дойдет, на Негеве, или Голанах, или где угодно прольется американская кровь”.
  
  “А что, если—”
  
  “Ави, ты спрашиваешь, что если. Если это что-если когда-нибудь случится, генерал, я полечу сюда сам. Раньше я был морским пехотинцем. Ты знаешь, что в меня стреляли и раньше. Второго Холокоста не будет. Нет, пока я жив. Мои соотечественники не позволят этому случиться снова. Не моего правительства, Ави, моих соотечественников. Мы не позволим этому случиться. Если американцам придется умереть, чтобы помочь защитить эту страну, то американцы умрут, чтобы сделать это ”.
  
  “Ты сказал это Вьетнаму”. Глаза Кларка вспыхнули при этом, Бен Якоб заметил. “Ты хочешь что-то сказать?”
  
  “Генерал, я не высокопоставленный чиновник, просто ворчун с претензиями. Но у меня было больше боевого времени, чем у кого-либо в вашей стране, и я говорю вам, сэр, что меня действительно пугает в этом месте то, что вы, ребята, всегда облажаетесь так же, как и мы там — мы научились, а вы нет. И то, что говорит доктор Райан, верно. Он придет. Я тоже буду, если до этого дойдет. Я тоже убил свою долю врагов ”, - сказал ему Кларк низким, тихим голосом.
  
  “Еще один морской пехотинец?” - Небрежно спросил Ави, хотя знал лучше.
  
  “Достаточно близко”, - сказал Кларк. “И я был в курсе, как говорится”, - добавил он с улыбкой.
  
  “А как насчет вашего партнера?” Ави указал на Чавеса, который небрежно стоял на углу, разглядывая улицу.
  
  “Такой хороший, каким я всегда был. Как и те дети в пещере. Но все эти разговоры о войне - полная чушь. Вы, ребята, оба это знаете. Вы хотите безопасности, сэр, вы решаете свои домашние проблемы. За этим последует мир, как радуга после бури”.
  
  “Учись на своих ошибках. . . .”
  
  “У нас был буфер в четыре тысячи миль, через который нужно было отступать, генерал. Это не так далеко отсюда до Средиземного моря. Тебе лучше учиться на наших ошибках. Хорошая новость в том, что вы способны установить настоящий мир лучше, чем мы когда-либо были ”.
  
  “Но чтобы это было навязано—”
  
  “Сэр, если это сработает, вы поблагодарите нас. Если это не сработает, у нас есть много людей, которые поддержат вас, когда начнется дерьмо ”. Кларк заметил, что Динг небрежно отошел от своего поста через улицу, двигаясь бесцельно, казалось, как турист.
  
  “Включая тебя?”
  
  “Ставлю свою задницу, генерал”, - ответил Кларк, теперь настороже, наблюдая за людьми на улице. Что заметил Чавес? Что он упустил?
  
  
  • • •
  
  Кто они? Госн задумался. Это заняло секунду. Бригадный генерал Абрахам Бен Якоб, заместитель директора Моссада, его мозг ответил после сортировки всех фотографий распознавания, которые он запомнил. Разговариваю с американцем. Интересно, кто он такой. . . . Голова Госна медленно и небрежно повернулась. У американца было бы несколько телохранителей ... Тот, что был поблизости, был очевиден. Это был очень серьезный парень, пожилой... Наверное, под сорок. Это была твердость — нет, не твердость, а настороженность. Можно было контролировать лицо, но не глаза — ах, мужчина снова надел солнцезащитные очки. Больше, чем один. Должно было быть больше, чем один, плюс израильские офицеры безопасности. Госн знал, что позволил своему взгляду задержаться на нем слишком долго, но—
  
  “Ой”. На него налетел человек, немного меньше и худощавее Госна. Темный цвет лица, возможно, даже брат-араб, но он говорил по-английски. Контакт был прерван прежде, чем Госн успел осознать, что его быстро и умело обыскали. “Прости”. Мужчина отошел. Госн не знал, не был уверен, было ли это тем, чем казалось, или его просто проверил израильский, американский или другой сотрудник службы безопасности. Ну, у него не было при себе оружия, даже перочинного ножа, только хозяйственная сумка, полная книг.
  
  
  • • •
  
  Кларк увидел, как Динг подал знак "все чисто", обычный жест, как будто прогонял насекомое со своей шеи. Тогда почему распознавание глаз у цели — любой, кто проявлял интерес к своему подопечному, был целью - почему он остановился и посмотрел? Кларк обернулся. Всего через два столика от нас была симпатичная девушка. Не арабский или израильский, какой-то европейский, германский язык, звучит как, может быть, голландский. Симпатичная девушка, а такие девушки притягивают взгляды. Может быть, он и двое других просто были между смотрящим и его подглядывающей. Может быть. Для офицера охраны баланс между осознанностью и паранойей был невозможен, даже когда вы понимали тактическую обстановку, и у Кларка не было таких иллюзий здесь. С другой стороны, они выбрали случайную забегаловку на случайной улице, и тот факт, что Райан был здесь, и что Бен Якоб и он сам решили все осмотреть ... Ни у кого не было настолько хорошей разведки, и ни у кого не было достаточного количества войск, чтобы прикрыть хотя бы один город — за исключением, может быть, русских в Москве — чтобы угроза стала реальной. Но почему узнавание по глазам?
  
  Что ж. Кларк записал лицо, и оно отправилось в бункер памяти со всеми сотнями других.
  
  
  • • •
  
  Госн продолжил свой собственный патруль. Он купил все книги, которые ему были нужны, и теперь наблюдал за швейцарскими войсками, за тем, как они двигаются, какими крепкими они выглядят. Ави Бен Якоб, подумал он. Упущенная возможность. Такие цели, как эта, появлялись не каждый день. Он продолжал идти по грубой, мощеной булыжником улице, его глаза были пустыми, когда они, казалось, сканировали наугад. На следующем повороте он поворачивал направо, увеличивал скорость и пытался обогнать швейцарцев до того, как они доберутся до следующего перекрестка. Он одновременно восхищался тем, что видел в них, и сожалел, что видел это.
  
  
  • • •
  
  “Отлично сработано”, - сказал Бен Якоб Кларку. “Ваш подчиненный хорошо обучен”.
  
  “Он подает надежды”. Пока Кларк наблюдал, Динг Чавес вернулся к своему наблюдательному пункту через улицу. “Ты знаешь это лицо?”
  
  “Нет. Мои люди, вероятно, получили фотографию. Мы проверим это, но, вероятно, это был молодой человек с нормальным сексуальным влечением ”. Бен Якоб мотнул головой в сторону голландской девушки, если это та, кем она была.
  
  Кларк был удивлен, что израильтяне не предприняли никаких действий. В хозяйственной сумке может быть что угодно. И “что угодно” имело в целом негативные коннотации в этой среде. Боже, он ненавидел эту работу. Заботиться о себе было одно. Обычно он использовал мобильность, случайные пути, нерегулярную ходьбу, всегда высматривая пути отхода или возможности устроить засаду. Но Райан, хотя у него, возможно, и были похожие инстинкты — говоря тактически, DDCI действовал довольно быстро, по мнению Кларка, — имел чрезмерно развитое чувство веры в компетентность двух своих телохранителей.
  
  “Итак, Ави?” - Спросил Райан.
  
  “Что ж, первый эшелон ваших кавалерийских войск обустраивается. Нашим танкистам нравится ваш полковник Диггс. Должен сказать, я нахожу их полковой герб довольно странным — в конце концов, бизон - это просто разновидность дикой коровы.” Ави усмехнулся.
  
  “Как и в случае с танком, Ави, ты, вероятно, не захочешь стоять перед ним”. Райан задавался вопросом, что произойдет, когда 10-я кавалерия проведет свои первые полноценные учения с израильтянами. В армии США было широко распространено мнение, что израильтян переоценивают, а Диггс имел репутацию отличного тактика. “Похоже, я могу доложить президенту, что местная ситуация демонстрирует реальные признаки надежды”.
  
  “Будут трудности”.
  
  “Конечно, будет. Ави, миллениум наступит только через несколько лет”, - отметил Джек. “Но ты думал, что все пройдет так гладко и так быстро?”
  
  “Нет, я этого не делал”, - признал Бен-Якоб. Он выудил наличные, чтобы оплатить чек, и оба мужчины встали. Кларк понял намек и подошел к Чавесу.
  
  “Ну?”
  
  “Только тот парень. Тяжелая хозяйственная сумка, но она выглядела как книги — собственно говоря, учебники. В одном все еще был товарный чек. Вы бы поверили книгам по ядерной физике? Единственное название, которое я видел, было, во всяком случае. Большая, толстая, грузная мать. Может быть, он аспирант или что-то в этом роде, а вон там одна симпатичная леди, чувак ”.
  
  “Давайте сосредоточимся на бизнесе, мистер Чавес”.
  
  “Она не в моем вкусе, мистер Кларк”.
  
  “Что вы думаете о швейцарских парнях?”
  
  “Они выглядят ужасно симпатичными для жаб-гусениц. Я бы не хотел играть с ними, если бы не выбрал территорию и время, чувак ”. Чавес сделал паузу. “Ты заметил, что парень, которого я обыскал, очень пристально смотрел на них?”
  
  “Нет”.
  
  “Он действительно ... выглядел так, как будто знал, кем он был—” Доминго Чавес сделал паузу. “Я полагаю, что люди здесь видели много солдат. В любом случае, он придал им профессиональный вид. Это то, что я заметил первым, а не то, как он смотрел на тебя и на дока. У парня были умные глаза, понимаешь, о чем я?”
  
  “Что еще?”
  
  “Набрал хорошую, приличную форму. Однако руки выглядели мягкими, а не твердыми, как у солдата. Слишком стар для студента колледжа, но, возможно, не для аспиранта. ” Чавес снова сделал паузу. “Jesucristo! мы занимаемся параноидальным бизнесом, чувак. У него не было оружия. Его руки не выглядели так, как будто он занимался боевыми искусствами. Он просто шел по улице, глядя на этих швейцарских пехотинцев, посмотрел туда, где были док и его друг, затем он просто продолжил идти. Конец истории ”. Были времена, когда Чавес жалел, что решил остаться в армии. К настоящему времени он получил бы степень и звание, а не зубрил бы вечерние курсы Джорджа Мейсона, играя роль телохранителя Райана. По крайней мере, док был хорошим парнем, и работать с Кларком было ... интересно. Но эти разведывательные штучки были странной жизнью.
  
  “Пора двигаться”, - посоветовал Кларк.
  
  “Я уловил суть”. Рука Динга проверила автоматический пистолет, спрятанный под его свободной рубашкой. Израильские охранники уже двигались вверх по улице.
  
  
  • • •
  
  Госн поймал их, как и планировал. Швейцарец помог. Пожилой мусульманский священнослужитель остановил сержанта отделения, чтобы задать вопрос. Возникла проблема с переводом. Имам не говорил по-английски, а арабский язык швейцарского солдата был все еще примитивным. Это была слишком хорошая возможность, чтобы упустить ее.
  
  “Извините, - обратился Госн к имаму, “ могу я помочь с переводом?” Он впитал в себя скорострельную цепочку своего родного языка и повернулся к солдату.
  
  “Имам из Саудовской Аравии. Он впервые в Иерусалиме с тех пор, как был мальчиком, и ему нужны указания, как пройти в офис Тройки ”.
  
  Признав старшинство священнослужителя, сержант снял шлем и почтительно склонил голову. “Пожалуйста, скажите ему, что мы сочли бы за честь сопроводить его туда”.
  
  “А, вот и ты!” - позвал другой голос. Очевидно, это был израильтянин. Его арабский был с акцентом, но грамотный. “Добрый день, сержант”, - добавил мужчина по-английски.
  
  “Приветствую, раввин Равенштейн. Ты знаешь этого человека?” - спросил солдат.
  
  “Это имам Мохаммед Аль Фейсал, выдающийся ученый и историк из Медины”.
  
  “Это все, что мне сказали?” Аль Фейсал напрямую спросил Равенштейна.
  
  “Все это и даже больше!” - ответил раввин.
  
  “Прошу прощения?” Госн должен был сказать.
  
  “Ты есть?” - Спросил Равенштейн.
  
  “Студент. Я пытался помочь с языковой проблемой ”.
  
  “А, понятно”, - сказал Равенштейн. “Очень любезно с вашей стороны. Мухаммед здесь, чтобы взглянуть на рукопись, которую мы обнаружили во время раскопок. Это научный мусульманский комментарий к очень древней Торе, десятого века, фантастическая находка. Сержант, я могу управлять делами отсюда, и спасибо вам также, молодой человек ”.
  
  “Вам требуется сопровождение, сэр?” - спросил сержант. “Мы движемся в ту сторону”.
  
  “Нет, спасибо, мы оба слишком стары, чтобы угнаться за тобой”.
  
  “Очень хорошо”. Сержант отдал честь. “Добрый день”.
  
  Швейцарцы ушли. Несколько человек, которые обратили внимание на короткую встречу, указали и улыбнулись.
  
  “Комментарий написан самим Аль Калдой, и, похоже, в нем цитируется работа Нучема из Акко”, - сказал Равенштейн. “Состояние сохранности невероятно”.
  
  “Тогда я должен это увидеть!” Двое ученых зашагали по улице так быстро, как только могли нести их старые ноги, не обращая внимания ни на что вокруг.
  
  Лицо Госна не изменилось. Он проявил удивление и развлечение в пользу швейцарских пехотинцев, которые сейчас находились на полпути вниз по кварталу, сами в сопровождении эскорта маленьких детей. Его дисциплина позволила ему отойти в сторону, сделать еще один поворот и исчезнуть в узком переулке, но то, что он только что увидел, было гораздо более удручающим.
  
  Мохаммед аль Фейсал был одним из пяти величайших исламских ученых, высокоуважаемым историком и дальним родственником саудовской королевской семьи, несмотря на его непритязательный характер. Если бы не его возраст — мужчине было около восьмидесяти — он мог бы быть одним из членов тройки, управляющей Иерусалимом, — это и тот факт, что они хотели ученого палестинского происхождения по политическим причинам. Не друг Израиля и один из самых консервативных религиозных лидеров Саудовской Аравии, неужели он тоже увлекся договором?
  
  Что еще хуже, швейцарцы относились к этому человеку с величайшим уважением. Хуже всего то, что израильский раввин сделал то же самое. Люди на улицах, почти все палестинцы, наблюдали за всем этим с удовольствием и ... что? Терпимость? Принятие, как будто это самая естественная вещь в мире. Израильтяне уже давно на словах заявили об уважении к своим арабским соседям, но это обещание даже не было написано на песке, несмотря на всю неизменность, которую оно несло.
  
  Равенштейн, конечно, был не таким. Другой ученый, живущий в своем собственном маленьком мирке мертвых вещей и идей, он часто советовал проявлять умеренность в отношениях с арабами и проводил свои археологические раскопки, консультируясь с мусульманами . . . и теперь ...
  
  И теперь он был психологическим мостом между еврейским миром и арабским. Такие люди продолжали бы делать то, что они делали всегда, но теперь это не было отклонением от нормы, не так ли?
  
  Покой. Это было возможно. Это может случиться. Это была не просто очередная безумная мечта, навязанная региону посторонними. Как быстро обычные люди приспосабливались к этому. Израильтяне покидали свои дома. Швейцарцы уже захватили одно поселение и разрушили несколько других. Была создана комиссия Саудовской Аравии, которая начала работать над возвращением земельных участков их законным владельцам. На окраине Иерусалима планировалось построить большой арабский университет на саудовские деньги. Это происходило так быстро! Израильтяне сопротивлялись, но меньше, чем он ожидал. Через неделю, как он слышал от двадцати человек, туристы наводнят город — заказы на отели прибывали так быстро, как только позволяла спутниковая телефонная связь. Для наплыва туристов уже были запланированы два огромных новых отеля, и только благодаря росту туризма палестинцы здесь получат фантастические экономические выгоды. Они уже провозгласили свою полную политическую победу над Израилем и коллективно решили проявить великодушие в своем триумфе — это имело финансовый смысл, а палестинцы обладали наиболее развитым коммерческим чутьем в арабском мире.
  
  Но Израиль все равно выжил бы.
  
  Госн остановился у уличного кафе, поставил свою сумку и заказал стакан сока. Он созерцал узкую улицу, пока ждал. Там были евреи и мусульмане. Туристы скоро наводнят это место; первая волна едва прошла в местных аэропортах. Мусульмане, конечно, молятся у Купола Скалы. Американцы с их деньгами, даже японцы, интересуются землей, еще более древней, чем их собственная. В Палестину скоро придет процветание.
  
  Процветание было служанкой мира и убийцей недовольства.
  
  Но процветание было не тем, чего Ибрагим Госн хотел для своего народа или своей земли. В конечном счете, возможно, но только после того, как будут выполнены другие необходимые предварительные условия. Он заплатил за свой апельсиновый сок американской валютой и ушел. Вскоре он смог поймать такси. Госн прибыл в Израиль из Египта. Он уедет из Иерусалима в Иорданию, оттуда обратно в Ливан. Ему нужно было работать, и он надеялся, что книги, которые он носил, содержали необходимую информацию.
  
  
  • • •
  
  Бен Гудли был аспирантом Гарвардской школы управления имени Кеннеди. Яркий, симпатичный академик двадцати семи лет, он также обладал достаточным количеством амбиций для всей семьи, в честь которой была названа школа. В его докторской диссертации рассматривалась глупость Вьетнама с точки зрения разведки, и она была настолько противоречивой, что его профессор направил ее Лиз Эллиот для комментариев. Единственная проблема советника по национальной безопасности с Гудли заключалась в том, что он был мужчиной. Никто не был совершенен.
  
  “Итак, какого именно рода исследование вы хотите провести?” - спросила она его.
  
  “Доктор, я надеюсь изучить природу решений разведки, поскольку они связаны с недавними изменениями в Европе и на Ближнем Востоке. Проблема в том, чтобы проникнуть в определенные области ”.
  
  “И какова ваша конечная цель? Я имею в виду, ” сказал Эллиот, “ это преподавание, писательство, государственная служба, что?”
  
  “Государственная служба, конечно. Я думаю, историческая обстановка требует, чтобы правильные люди предпринимали правильные действия. Моя диссертация ясно показала, не так ли, что разведывательное сообщество почти непрерывно с 1960-х годов плохо обслуживало нас. Все институциональное мышление там направлено в неправильном направлении. По крайней мере, — он откинулся назад и попытался выглядеть комфортно, — так это часто кажется постороннему.
  
  “И почему это так, как ты думаешь?”
  
  “Вербовка - это одна проблема. То, как ЦРУ, например, отбирает людей, действительно определяет, как они получают и анализируют данные. Они создают гигантское самоисполняющееся пророчество. Где их объективность, где их способность видеть тенденции? Предсказывали ли они 1989 год? Конечно, нет. Чего им сейчас не хватает? Наверное, много чего. Было бы неплохо, - сказал Гудли, - разобраться с важными проблемами, прежде чем они станут предметом кризиса ”.
  
  “Я согласен”. Эллиот наблюдал, как плечи молодого человека опустились, когда он незаметно глубоко вздохнул. Она решила немного поиграть с ним, ровно настолько, чтобы он понял, на кого он будет работать. “Интересно, что мы можем с тобой сделать ... ?” Эллиот позволила своим глазам скользнуть по дальней стене.
  
  “У Маркуса Кэбота есть вакансия ассистента-исследователя. Вам понадобится допуск к секретной информации, и вам нужно будет подписать очень строгое соглашение о неразглашении. Вы не можете публиковать что-либо, не получив предварительного разрешения ”.
  
  “Это почти предварительное ограничение”, - отметил Гудли. “А как насчет Конституционного вопроса?”
  
  “Правительство должно хранить некоторые секреты, если оно хочет функционировать. Возможно, у вас есть доступ к некоторой замечательной информации. Публикация - это ваша цель, или это то, что вы сказали? Государственная служба действительно требует некоторых жертв ”.
  
  “Ну... ”
  
  “В ближайшие несколько лет в ЦРУ будет несколько важных открытий”, - пообещал Эллиот.
  
  “Я понимаю”, - сказал Гудли совершенно искренне. “Разумеется, я никогда не собирался публиковать секретную информацию”.
  
  “Конечно”, - согласился Эллиот. “Я могу справиться с этим через свой офис, я полагаю. Я нашел вашу статью впечатляющей. Я хочу, чтобы разум, подобный вашему, работал на правительство, если вы можете согласиться на необходимые ограничения ”.
  
  “В таком случае, я думаю, я могу принять их”.
  
  “Прекрасно”. Эллиот улыбнулся. “Теперь ты сотрудник Белого дома. Мой секретарь отведет вас через улицу в офис службы безопасности. Тебе нужно заполнить кучу форм.”
  
  “У меня уже есть ‘секретный’ допуск”.
  
  “Тебе нужно больше, чем это. Вам нужно будет получить разрешение SAP / SAR — это означает ‘программы специального доступа / требуется специальный доступ’. Обычно на это уходит несколько месяцев—”
  
  “Месяцы?” - Спросил Гудли.
  
  “Я сказал ‘обычно’. Мы можем ускорить часть этого. Я предлагаю вам начать поиски квартиры. Стипендии достаточно?”
  
  “Вполне достаточно”.
  
  “Прекрасно. Я позвоню Маркусу в Лэнгли. Ты захочешь встретиться с ним.” Гудли лучезарно улыбнулся советнику по национальной безопасности. “Рад, что ты в команде”.
  
  Новый сотрудник Белого дома понял намек и встал. “Я постараюсь не разочаровать тебя”.
  
  Эллиот смотрел, как он уходит. Она знала, что соблазнять людей было так легко. Секс был полезным инструментом для выполнения задачи, но власть и амбиции были намного лучше. Она уже доказала это. Эллиот улыбнулась про себя.
  
  
  • • •
  
  “Атомная бомба?” - Спросил Бок.
  
  “Похоже на то”, - ответил Кати.
  
  “Кто еще знает?”
  
  “Госн - тот, кто это обнаружил. Только он.”
  
  “Это можно использовать?” - спросил немец. И почему ты рассказал мне?
  
  “Он был серьезно поврежден и должен быть отремонтирован. Ибрагим сейчас собирает необходимую информацию для оценки задачи. Он думает, что это возможно ”.
  
  Гюнтер откинулся назад. “Это не какая-то тщательно продуманная уловка? Израильский трюк, возможно, американский?”
  
  “Если это так, то это очень умно”, - сказал Кати, затем объяснил обстоятельства открытия.
  
  “Тысяча девятьсот семьдесят третий ... Это действительно подходит. Я помню, как близко сирийцы подошли к уничтожению израильтян. . . . Бок на мгновение замолчал. Он коротко покачал головой. “Как пользоваться такой штукой. . . .”
  
  “Вот в чем вопрос, Гюнтер”.
  
  “Слишком рано задавать такой вопрос. Во-первых, вы должны определить, можно ли отремонтировать оружие. Во-вторых, вы должны определить его взрывоопасный выход - нет, перед этим вы должны определить его размер, вес и мобильность. Это самое важное соображение. После этого наступает выход — я предполагаю, что— ” Он замолчал. “Предполагать? Я мало знаю о таком оружии. Они не могут быть слишком тяжелыми. Они могут быть выпущены из артиллерийских снарядов диаметром менее двадцати сантиметров. Я знаю это достаточно ”.
  
  “Этот намного больше, чем тот, мой друг”.
  
  “Тебе не следовало говорить мне этого, Исмаэль. В подобном деле безопасность - это все. Вы не можете доверять никому с такими знаниями, как это. Люди говорят, люди хвастаются. В вашей организации могут быть агенты по проникновению ”.
  
  “Это было необходимо. Госн знает, что ему понадобится помощь. Какие контакты у вас есть в ГДР?”
  
  “Какого рода?” Кати рассказала ему. “Я знаю нескольких инженеров, людей, которые работали в ядерной программе DDR ... Это мертвая программа, вы знаете”.
  
  “Как же так?”
  
  “Хонеккер планировал построить несколько реакторов российского типа. Когда Германия воссоединилась, их активисты—экологи взглянули на дизайн и - ну, вы можете себе представить. У русских дизайнов нет безупречной репутации, не так ли?” Бок хмыкнул. “Как я продолжаю вам говорить, русские - отсталый народ. Их конструкции реакторов, как сказал мне один парень, были в основном предназначены для производства ядерного материала для оружия ...”
  
  “И... ”
  
  “И вполне вероятно, что в рамках РДР существовала программа создания ядерного оружия. Интересно, я никогда не думал об этом, не так ли?” Бок тихо спросил себя. “Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Мне нужно, чтобы вы отправились в Германию и нашли несколько человек — по очевидным причинам мы предпочли бы только одного — для оказания нам помощи”.
  
  Вернуться в Германию? Спросил себя Бок. “Мне понадобится—”
  
  Кати бросил конверт на колени своему другу. “Бейрут был перекрестком на протяжении веков. Эти проездные документы лучше, чем настоящие ”.
  
  “Вам нужно будет немедленно изменить свое местоположение”, - сказал Бок. “Если меня поймают, вам придется предположить, что они получат каждую крупицу информации, которая у меня есть. Они сломали Петру. Они могут сломать меня или любого другого, кого пожелают ”.
  
  “Я буду молиться за твою безопасность. В этом конверте номер телефона. Когда ты вернешься, мы будем в другом месте ”.
  
  “Когда я уезжаю?”
  
  “Завтра”.
  
  OceanofPDF.com
  
  12 /////
  ЖЕСТЯНЩИКИ
  
  “Aи я поставлю тебе десять центов”, - сказал Райан после того, как взял свой жребий.
  
  “Ты блефуешь”, - сказал Чавес после глотка пива.
  
  “Я никогда не блефую”, - ответил Джек.
  
  “Вон”. Кларк бросил свои карты.
  
  “Они все так говорят”, - заметил сержант ВВС. “Посмотри на свой десятицентовик и получи четвертак”.
  
  “Позвони”, - сказал Чавес.
  
  “Три валета”.
  
  “Бьет мои восьмерки”, - проворчал сержант.
  
  “Но не натурал, док”. Динг допил свое пиво. “Ну и дела, это дает мне пять баксов вперед”.
  
  “Никогда не считай свой выигрыш за столом, сынок”, - трезво посоветовал Кларк.
  
  “Мне никогда не нравилась эта песня”. Чавес усмехнулся. “Но мне нравится эта игра”.
  
  “Я думал, солдаты - паршивые игроки”, - кисло заметил сержант ВВС. Он проиграл три доллара, и он был настоящим игроком в покер. Он постоянно тренировался против политиков во время длительных перелетов, когда им нужен был хороший дилер.
  
  “Одна из первых вещей, которой вас учат в ЦРУ, - это как отмечать карты”, - объявил Кларк, отправляясь за следующей порцией напитков.
  
  “Всегда знал, что я должен был пройти курс на ферме”, - сказал Райан. Он был почти равен, но каждый раз, когда у него была хорошая рука, Чавес держал лучшую. “В следующий раз я позволю тебе поиграть с моей женой”.
  
  “Она хорошая?” - Спросил Чавес.
  
  “Она хирург. Она так ловко раздает секунды, что может обмануть профессионального механика. Она играет с картами как своего рода упражнение на ловкость ”, - объяснил Райан с усмешкой. “Я никогда не позволю ей иметь дело”.
  
  “Миссис Райан никогда бы не сделал ничего подобного ”, - сказал Кларк, когда он снова сел.
  
  “Твоя очередь сдавать”, - сказал Динг.
  
  Кларк начал перетасовывать, что у него тоже получалось довольно хорошо. “Так что вы думаете, док?”
  
  “Иерусалим? Лучше, чем я надеялся. Как насчет тебя?”
  
  “Когда я был там в последний раз — в 84—м, я думаю - Боже, это было как Олонгапо в полиции, Вы могли почувствовать это — я имею в виду, неприятности. На самом деле ты не мог этого видеть, но, чувак, это было там. Вы могли чувствовать, что люди наблюдают за вами. Сейчас? Это определенно немного охладило. Как насчет какого-нибудь пятикарточного стада?” - Спросил Кларк.
  
  “Выбор дилера”, - согласился сержант.
  
  Кларк раздал закрытые карты, затем первый набор открытых карт. “Девятка пик - военно-воздушным силам. Пятерка бубен нашему латиноамериканскому другу. Дама треф в док, и дилер получает — как насчет этого? Дилер получает туза. Туз ставит четверть.”
  
  “Ну, Джон?” - Спросил Райан после первого раунда ставок.
  
  “Ты действительно очень веришь в мою наблюдательность, Джек. Мы будем знать наверняка через пару месяцев, но я бы сказал, что все выглядит нормально ”. Он сдал еще четыре карты. “Возможный стрит — возможный стрит-флеш в пользу ВВС. Ваша ставка, сэр.”
  
  “Еще четверть”. Сержант ВВС чувствовал себя счастливым. “Израильские парни из службы безопасности тоже немного смягчились”.
  
  “Как же так?”
  
  “Доктор Райан, израильтяне действительно знают о безопасности. Каждый раз, когда мы летим сюда, они возводят стену вокруг птицы, понимаешь? На этот раз стена была не такой высокой. Я поговорил с парой из них, и они говорят, что они более расслаблены — не официально, но лично, понимаете? Раньше они вообще почти не разговаривали. В любом случае, для меня это выглядело как большая разница ”.
  
  Райан улыбнулся, решив сбросить. Его восьмерка, дама и двойка никуда не денутся. Это никогда не подводило. Вы всегда получали лучшие данные от сержантов, чем от генералов.
  
  
  • • •
  
  “То, что мы имеем здесь, - сказал Госн, перелистывая свою книгу на нужную страницу, “ по сути, является израильской копией американской ядерной бомбы Марки-12. Это конструкция с ускоренным делением ”.
  
  “Что это значит?” - спросила Кати.
  
  “Это означает, что тритий впрыскивается в ядро как раз в тот момент, когда начинается процесс обжига. Это генерирует больше нейтронов и значительно повышает эффективность реакции. В результате вам понадобится лишь небольшое количество расщепляющегося материала ...”
  
  “Но?” Кати услышала приближающееся “но”.
  
  Госн откинулся назад и уставился на ядро устройства. “Но механизм для вставки ускоряющего материала был разрушен ударом. Переключатели kryton для обычных взрывчатых веществ больше не надежны и должны быть заменены. У нас достаточно неповрежденных взрывных блоков, чтобы определить их правильную конфигурацию, но изготовить новые будет очень сложно. К сожалению, я не могу полагаться на простой реверс-инжиниринг всего оружия. Сначала я должен теоретически воспроизвести оригинальный дизайн, определить, что он может и чего не может, а затем заново изобрести процессы изготовления. Ты хоть представляешь, сколько это стоило изначально?”
  
  “Нет”, - признался Кати, уверенный, что он вот-вот научится.
  
  “Больше, чем стоило высадить людей на Луну. Самые блестящие умы в истории человечества были частью этого процесса: Эйнштейн, Ферми, Бор, Оппенгеймер, Теллер, Альварес, фон Нейман, Лоуренс — сотни других! Гиганты физики в этом столетии. Гиганты”.
  
  “Ты говоришь мне, что не можешь этого сделать?”
  
  Госн улыбнулся. “Нет, командир, я говорю вам, что могу. То, что является работой гения в первый раз, - это работа жестянщика вскоре после этого. Это потребовало гениальности в первый раз, потому что это было впервые, а также потому, что технология была настолько примитивной. Сначала все вычисления приходилось делать вручную, на больших механических калькуляторах. Вся работа над первой водородной бомбой была выполнена на первых примитивных компьютерах — Eniac, я думаю, это называлось. Но сегодня?” Госн рассмеялся. Это действительно было абсурдно. “У видеоигры больше вычислительной мощности, чем когда-либо было у Eniac. Я могу выполнить вычисления на высококлассном персональном компьютере за считанные секунды и воспроизвести то, что заняло у Эйнштейна месяцы. Но самое главное, что они на самом деле не знали, возможно ли это. Это так, и я это знаю! Затем они сделали записи о том, как они действовали. Наконец, у меня есть шаблон, и хотя я не могу полностью перепроектировать его, я могу использовать это как теоретическую модель.
  
  “Вы знаете, если бы у меня было два или три года, я мог бы сделать все это сам”.
  
  “Как ты думаешь, у нас есть два или три года?”
  
  Госн покачал головой. Он уже сообщил о том, что видел в Иерусалиме. “Нет, командир. Мы, конечно, этого не делаем ”.
  
  Кати объяснил, что он приказал сделать их немецкому другу.
  
  “Это хорошо. Куда мы движемся?”
  
  
  • • •
  
  Берлин снова был столицей Германии. Конечно, план Бока заключался в том, что так и должно быть, но не в том, что это должна быть Германия такого рода. Он прилетел из Италии — через Грецию, а до этого Сирию — и прошел паспортный контроль, едва помахав рукой. С этого момента он просто взял напрокат машину и выехал из Берлина по шоссе Е-74 на север, в сторону Грайфсвальда.
  
  Гюнтер взял напрокат Mercedes-Benz. Он рационализировал это, сказав себе, что его прикрытие было прикрытием бизнесмена, и, кроме того, он не арендовал самый большой из доступных. Были времена, когда он думал, что с таким же успехом мог бы взять напрокат велосипед. Правительство ГДР пренебрегало этой дорогой, и теперь, когда Федеративная Республика была полностью построена, шоссе представляло собой не более чем линейную ремонтную бригаду. Само собой разумеется, что другая сторона дороги уже была исправлена. Его периферийное зрение уловило сотни больших, мощных "Бенз" и BMW , мчащихся на юг, к Берлину, в то время как капиталисты с Запада рвались отвоевать экономически то, что рухнуло из-за политического предательства.
  
  Бок свернул за Грайфсвальдом, направляясь на восток через город Кемниц. Попытки ремонта дорог еще не достигли второстепенных дорог. После попадания в полдюжины выбоин Гюнтеру пришлось остановиться и свериться с картой. Он проехал три километра, затем сделал серию поворотов, оказавшись в том, что когда-то было высококлассным районом профессионалов. На подъездной дорожке к дому, который он искал, был "Трабант". Трава, конечно, все еще была аккуратно подстрижена, и дом был аккуратно убран, вплоть до ровных занавесок на окнах — в конце концов, это была Германия, — но атмосфера запустения и депрессии была не столько видимой, сколько ощущаемой. Бок припарковал свою машину в квартале от дома и пошел обходным путем обратно к дому.
  
  “Я здесь, чтобы увидеть герра доктора Фромма”, - сказал он женщине, вероятно, фрау Фромм, которая открыла дверь.
  
  “Кто, я могу сказать, звонит?” - спросила она официально. Ей было за сорок, ее кожа туго обтягивала жесткие щеки, от тусклых голубых глаз расходилось слишком много морщин, а губы были плотно сжаты и бесцветны. Она с интересом и, возможно, с небольшой надеждой разглядывала мужчину, стоявшего на пороге ее дома. Хотя Бок понятия не имел, почему это должно быть так, он воспользовался шансом воспользоваться этим.
  
  “Старый друг”. Бок улыбнулся, чтобы усилить образ. “Могу ли я удивить его?”
  
  Она колебалась мгновение, затем ее лицо изменилось, и хорошие манеры взяли верх. “Пожалуйста, входите”.
  
  Бок ждал в гостиной, и он понял, что его впечатление было правильным - но почему это было правильно, его сильно поразило. Интерьер дома напомнил ему его собственную квартиру в Берлине. Та же самая специально изготовленная мебель, которая когда-то выглядела так хорошо в отличие от того, что было доступно для обычных граждан в Германской Демократической Республике, не производила такого впечатления, как когда-то. Возможно, это был "Мерседес", на котором он приехал, сказал себе Бок, услышав приближающиеся шаги. Но нет. Это была пыль. Фрау Фромм не убиралась в доме, как это делала хорошая немецкая хаусфрау. Верный признак того, что что-то было не так.
  
  “Да?” - спросил доктор Манфред Фромм, прежде чем его глаза расширились от запоздалого узнавания. “Ах, как я рад тебя видеть!”
  
  “Я подумал, помнишь ли ты своего старого друга Ганса”, - сказал Бок со смешком, протягивая руку. “Долгое время, Манфред”.
  
  “Действительно, очень долго, Юнге! Приходите в мой кабинет ”. Двое мужчин ушли под пытливым взглядом фрау Фромм. Доктор Фромм закрыл за собой дверь, прежде чем заговорить.
  
  “Мне жаль твою жену. То, что произошло, было невыразимо”.
  
  “Это в прошлом. Как у тебя дела?”
  
  “Ты не слышал? Зеленые напали на нас. Мы собираемся закрыться ”.
  
  Доктор Манфред Фромм был, на бумаге, заместителем помощника директора атомной электростанции Любмин/Норд. Станция была построена двадцатью годами ранее по советскому проекту ВВЭР модели 230, который, каким бы примитивным он ни был, был адекватен опытной немецкой оперативной группе. Как и все советские проекты того периода, реактор был производителем плутония. Но в отличие от Чернобыля там был защитный купол. Он не был ни ужасно эффективным, ни особенно небезопасным, но имел преимущество в производстве ядерного материала оружейного качества в дополнение к 816 мегаваттам электроэнергии от двух его функционирующих реакторов.
  
  “Зеленые”, - тихо повторил Бок. “Они”. Партия зеленых была естественным следствием немецкого национального духа, который, с одной стороны, почитал все растущее, а с другой - изо всех сил пытался их уничтожить. Сформированное из крайних — или последовательных — элементов экологического движения, оно боролось против многих вещей, одинаково расстраивающих Коммунистический блок. Но там, где не удалось предотвратить развертывание ядерного оружия на театре военных действий - и после того, как его успешное развертывание привело к Договору о РСМД, который ликвидировал все такое оружие с обеих сторон of the line — теперь он успешно поднимал чистейшую форму политического ада в том, что когда-то было Германской Демократической Республикой. Кошмар загрязнения на Востоке стал теперь навязчивой идеей Зеленых, и номером один в их списке поражений была атомная энергетика, которую они назвали ужасно небезопасной. Бок напомнил себе, что "Зеленые" никогда по-настоящему не находились под надлежащим политическим контролем. Партия никогда не была бы крупной силой в немецкой политике, и теперь ее эксплуатировало то же правительство, которому она когда-то досаждала. В то время как когда-то зеленые вопили о загрязнении Рура и Рейна из-за Круппа и вопили о размещении ядерного оружия НАТО, теперь они вели крестовый поход на Востоке с большим рвением, чем когда-либо пытался Барбаросса на Святой Земле. Их непрекращающиеся придирки к беспорядку на Востоке гарантировали, что социализм не скоро вернется в Германию. Этого было достаточно, чтобы заставить обоих мужчин задуматься, не были ли зеленые с самого начала тонкой уловкой капиталистов.
  
  Фромм и Боксы встретились пятью годами ранее. Фракция Красной Армии разработала план саботажа западногерманского реактора и хотела получить техническую консультацию о том, как сделать это наиболее эффективно. Хотя их план никогда не раскрывался общественности, он был сорван только в последнюю минуту. Огласка разведывательных успехов БНД, наоборот, поставила бы под угрозу собственную ядерную промышленность Германии.
  
  “Меньше года до того, как они закроют нас навсегда. Теперь я хожу на работу только три дня в неделю. Меня заменил ‘технический эксперт’ с Запада. Он, конечно, позволяет мне ‘советовать’ ему ”, - сообщил Фромм.
  
  “Должно быть что-то еще, Манфред”, - заметил Бок. Фромм также был главным инженером в самом заветном военном проекте Эриха Хонеккера. Хотя русские и немцы были союзниками в рамках Всемирного социалистического братства, они никогда не могли быть настоящими друзьями. Вражда между нациями растянулась на тысячу лет, и в то время как Германия, по крайней мере, сделала шаг к социализму, русские потерпели полный крах. В результате вооруженные силы Восточной Германии никогда не были чем-то вроде гораздо большей силы на Западе. До последнего русские боялись немцев, даже тех, кто был на их собственной стороне, прежде чем непостижимым образом позволяя стране быть единой. Эрих Хонеккер решил, что такое недоверие может иметь стратегические последствия, и разработал планы сохранения части плутония, производимого в Грайфсвальде и в других местах. Манфред Фромм знал о конструкции ядерной бомбы столько же, сколько любой русский или американец, даже если он никогда не был в состоянии применить свой опыт в действии. Запасы плутония, тайно накопленные за десять лет, были переданы русским в качестве последнего жеста марксистской верности, чтобы федеральное правительство Германии не получило его. Этот последний благородный поступок привел к гневным взаимным обвинениям — настолько гневным, что еще один тайник с материалами так и не был возвращен. Те связи, которые Фромм и его коллеги когда-то имели с Советами, полностью исчезли.
  
  “О, у меня есть прекрасное предложение”. Фромм поднял конверт из манильской бумаги, лежавший на его заваленном бумагами столе. “Они хотят, чтобы я поехал в Аргентину. Мои коллеги на Западе были там годами, как и большинство парней, с которыми я работал ”.
  
  “Что они предлагают?”
  
  Фромм фыркнул. “Один миллион марок в год, пока проект не будет завершен. Никаких трудностей с налогами, номерной счет, все обычные соблазны”, - сказал Фромм бесстрастным голосом. И это, конечно, было совершенно невозможно. Фромм мог работать на фашистов не больше, чем он мог дышать водой. Его дед, один из первых спартаковцев, умер в одном из первых трудовых лагерей вскоре после прихода Гитлера к власти. Его отец был частью коммунистического подполья и участником шпионской сети, каким-то образом пережил войну, несмотря на систематическую охоту гестапо и Sicherheitsdienst, и был почетным членом местной партии до дня своей смерти. Фромм изучал марксизм-ленинизм, когда учился ходить, и ликвидация его профессии не привлекла его к новой политической системе, которую он был воспитан презирать. Он потерял работу, так и не реализовал свои главные амбиции, и теперь какой-то розовощекий помощник инженера из Геттингена обращался с ним как с мальчиком на побегушках. Хуже всего то, что его жена хотела, чтобы он устроился на работу в Аргентине, и превращала его жизнь в ад до тех пор, пока он отказывался рассматривать это. Наконец он должен был задать свой вопрос. “Почему ты здесь, Гюнтер? Вся страна ищет тебя, и, несмотря на эту прекрасную маскировку, ты здесь в опасности ”.
  
  Бок уверенно улыбнулся. “Разве это не удивительно, что новая прическа и очки могут сделать для тебя?”
  
  “Это не ответ на мой вопрос”.
  
  “У меня есть друзья, которым нужны твои навыки”.
  
  “Какие это могут быть друзья?” - С сомнением спросил Фромм.
  
  “Они политически приемлемы для меня и для вас. Я не забыл Петру”, - ответил Бок.
  
  “Это был хороший план, который мы составили, не так ли? Что пошло не так?”
  
  “Среди нас был шпион. Из-за нее они изменили меры безопасности на заводе за три дня до того, как мы должны были войти ”.
  
  “Зеленый?”
  
  Гюнтер позволил себе горькую улыбку. “Ja. У нее были сомнения по поводу возможных жертв среди гражданского населения и ущерба окружающей среде. Что ж, теперь она часть окружающей среды ”. Петра стреляла, вспомнил ее муж. Не было ничего хуже, чем шпион, и было уместно, что Петра должна была казнить.
  
  “Часть окружающей среды, вы говорите? Как поэтично”. Это была первая попытка Фромма проявить легкомыслие, и примерно такая же успешная, как и все его попытки. Манфред Фромм был на редкость лишенным чувства юмора человеком.
  
  “Я не могу предложить вам денег. На самом деле, я не могу сказать вам ничего другого. Вы должны принять решение на основе того, что я уже сказал. ” У Бока не было пистолета, но у него был нож. Он задавался вопросом, знал ли Манфред об альтернативах, с которыми он столкнулся. Вероятно, нет. Несмотря на свою идеологическую чистоту, Фромм был технократом и узконаправленным.
  
  “Когда мы уезжаем?”
  
  “За тобой наблюдают?”
  
  “Нет. Мне пришлось поехать в Швейцарию за ‘деловым предложением’. Такие вещи не могут обсуждаться в этой стране, даже если она едина и счастлива”, - пояснил он. “Я сам организовал свое путешествие. Нет, я не думаю, что за мной следят ”.
  
  “Тогда мы можем уйти сразу. Тебе не нужно ничего упаковывать.”
  
  “Что я скажу своей жене?” - Спросил Фромм, а затем удивился, почему он беспокоился. Его брак не был счастливым.
  
  “Это твоя забота”.
  
  “Позволь мне упаковать кое-какие вещи. Так будет проще. Как долго ... ?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Это заняло полчаса. Фромм объяснил своей жене, что он собирается уехать на несколько дней для дальнейших деловых переговоров. Она обнадеживающе поцеловала его. Аргентина может быть милой, и еще приятнее иметь возможность где-нибудь хорошо жить. Возможно, этот старый друг смог образумить его. В конце концов, он водил Мерседес. Возможно, он знал, что на самом деле готовит будущее.
  
  Три часа спустя Бок и Фромм сели на рейс в Рим. После часовой остановки их следующей остановкой была Турция, а оттуда в Дамаск, где они зарегистрировались в отеле, чтобы немного отдохнуть.
  
  
  • • •
  
  Во всяком случае, сказал себе Госн, Марвин Рассел выглядел еще более грозно, чем раньше. Тот небольшой лишний вес, который он носил, пропотел, а его ежедневные занятия фитнесом с солдатами движения только увеличили и без того мускулистое телосложение, в то время как солнце придало ему бронзовый оттенок, так что его можно было принять за араба. Единственной диссонирующей нотой была его религия. Его товарищи сообщили, что он был истинным язычником, неверующим, который молился солнцу, из всех вещей. Это обеспокоило мусульман, но люди работали мягко, чтобы показать ему истинную веру ислама, и сообщалось, что он слушал с уважением. Также сообщалось, что он был метким стрелком из любого оружия на любой дистанции; что он был самым смертоносным рукопашным бойцом, с которым они когда—либо сталкивались - он почти покалечил инструктора — и что у него были навыки полевого ремесла, которые впечатлили бы лису. Умным, хитрым, прирожденным воином была общая оценка. Помимо его религиозной эксцентричности, другие любили его и восхищались им.
  
  “Марвин, если ты станешь еще жестче, ты напугаешь меня!” Госн усмехнулся своему американскому другу.
  
  “Ибрагим, это лучшее, что я когда-либо делал, придя сюда. Я никогда не знал, что есть другие люди, которых облажали, как моих людей, чувак, но вы, ребята, лучше сопротивляетесь. У вас, ребята, настоящие яйца ”. Госн моргнул, услышав это — и это от человека, который сломал полицейскому шею, как прутик. “Я действительно хочу помочь, чувак, любым возможным способом”.
  
  “Всегда есть место для настоящего воина”. Если бы его языковые навыки улучшились, он стал бы прекрасным инструктором, подумал Госн. “Ну, мне пора”.
  
  “Куда ты идешь?”
  
  “Место, которое у нас есть к востоку отсюда”. Это было на севере. “Я должен выполнить какую-то особую работу”.
  
  “Та штука, которую мы откопали?” Небрежно спросил Рассел. Почти слишком небрежно, подумал Госн, но это было невозможно, не так ли? Осторожность - это одно. Паранойя была другой.
  
  “Что-то еще. Прости, мой друг, но мы должны серьезно относиться к нашей безопасности ”.
  
  Марвин кивнул. “Это круто, чувак. Это то, что убило моего брата, испортив систему безопасности. Увидимся, когда ты вернешься ”.
  
  Госн сел в свою машину и выехал из лагеря. Он ехал по дамасской дороге в течение часа. Иностранцы так часто не могли оценить, насколько мал Ближний Восток — по крайней мере, его важные части. Поездка из Иерусалима в Дамаск, например, заняла бы всего два часа по приличным дорогам, хотя эти два города были пресловутыми мирами, разделенными политически ... или были, напомнил себе Госн. Он слышал о некоторых зловещих слухах из Сирии в последнее время. Было ли даже это правительство утомлено борьбой? Было легко назвать это невозможным, но это слово больше не имело своего прежнего значения.
  
  В пяти километрах от Дамаска он заметил другую машину, ожидающую в указанном месте. Он проехал мимо нее две тысячи метров, сканируя на предмет наблюдения, прежде чем решил, что можно безопасно развернуться. Минуту спустя он притормозил рядом с ней. Двое мужчин вышли, как им было приказано, и их водитель, член Организации, просто уехал.
  
  “Доброе утро, Гюнтер”.
  
  “И тебе, Ибрагим. Это мой друг Манфред ”. Оба мужчины сели на заднее сиденье машины, и инженер сразу же уехал.
  
  Госн посмотрел на новоприбывшего в зеркале. Старше Бока, худее, с глубоко запавшими глазами. Он был плохо одет для окружающей среды и потел, как свинья. Ибрагим вернул пластиковую бутылку с водой. Новоприбывший вытер крышку своим носовым платком, прежде чем выпить. Арабы недостаточно гигиеничны для вас? Госн задумался. Ну, это не было его заботой, не так ли?
  
  Поездка на новое место заняла два часа. Госн намеренно выбрал обходной маршрут, несмотря на то, что солнце будет информировать внимательного наблюдателя об их направлении. Он не знал, какого рода подготовкой обладал этот парень Манфред, и хотя было разумно предположить, что он знает все имеющиеся навыки, было также разумно использовать каждый трюк в книге. К тому времени, когда они прибыли в пункт назначения, только обученный солдат-разведчик смог бы повторить маршрут.
  
  Кати сделал правильный выбор. Еще несколько месяцев назад это был командный центр "Хезболлы". Крыша из гофрированного железа, врытая в склон крутого холма, была засыпана землей и засажена редким местным кустарником. Только опытный человек, который точно знал, что он ищет, мог когда-либо заметить это, и это было маловероятно. "Хезболла" была особенно искусна в устранении информаторов в своей среде. Грунтовая дорога проходила прямо мимо него к заброшенной ферме, земля которой была слишком истощена даже для производства опиума и гашиша, которые были основной товарной культурой в этом районе. Внутри строения было около ста квадратных метров тени с бетонным полом, даже с местом для парковки нескольких автомобилей. Единственной плохой новостью было то, что это место станет смертельной ловушкой в случае землетрясения, сказал себе Госн, а не неизвестного явления в регионе. Он загнал машину между двумя столбами, с глаз долой. Выходя из машины, он бросил за ней маскировочную сетку. Да, Кати сделал правильный выбор.
  
  Самым сложным балансом, как всегда, был выбор между двумя аспектами безопасности. С одной стороны, чем больше людей знали, что что-то происходит, тем хуже это было. С другой стороны, некоторые люди были необходимы просто для обеспечения охраны. Кати привел с собой большую часть своей личной охраны, десять человек, известных своей преданностью и мастерством. Они знали Госна и Бока в лицо, и их лидер вышел вперед, чтобы встретить Манфреда.
  
  “Это наш новый друг”, - сказал Госн мужчине, который внимательно посмотрел на лицо немца и ушел.
  
  “Was gibt’s hier?” - Спросил Фромм на напряженном немецком.
  
  “То, что мы имеем здесь, ” ответил Госн по“английски, - очень интересно”.
  
  Манфред извлек из этого урок.
  
  “Kommen Sie mit, bitte.” Госн привел их к стене с дверью в ней. Снаружи стоял человек с винтовкой, что имело гораздо больше смысла, чем замок. Инженер кивнул охраннику, который коротко кивнул в ответ. Госн привел их в комнату и потянул за шнур, чтобы включить флуоресцентное освещение. Там был большой металлический рабочий стол, накрытый брезентом. Госн снял брезент без дальнейших комментариев. В любом случае, он устал от драмы. Пришло время для настоящей работы.
  
  “Gott im Himmel!”
  
  “Я никогда не видел этого сам”, - признался Бок. “Так вот на что это похоже?”
  
  Фромм надел очки и, возможно, минуту всматривался в механизм, прежде чем поднять глаза. “Американский дизайн, но не американское производство”. Он указал. “Неправильный тип проводки. Грубое устройство, на тридцать лет — нет, старше этого по дизайну, но не по изготовлению. Эти печатные платы ... 1960-х, возможно, начала 70-х. Советский? Может быть, из тайника в Азербайджане?”
  
  Госн просто покачал головой.
  
  “Израильтянин? Ist das möglich?” Этот вопрос получил одобрение.
  
  “Более чем возможно, мой друг. Это здесь”.
  
  “Гравитационная бомба. Закачка трития в шахту для увеличения мощности — от пятидесяти до семидесяти килотонн, я бы предположил — радар и ударный взрыватель. Это на самом деле было отброшено, но не сработало. Почему?”
  
  “Очевидно, он никогда не был вооружен. Все, что мы восстановили, перед вами ”, - ответил Госн. Манфред уже произвел на него впечатление.
  
  Фромм запустил пальцы внутрь корпуса бомбы, ища разъемы. “Ты прав. Как интересно.” Последовала долгая пауза. “Ты знаешь, что это, вероятно, можно починить ... и даже ... ”
  
  “Даже чего?” Спросил Госн, зная ответ.
  
  “Эта конструкция может быть преобразована в пусковое устройство”.
  
  “За что?” - Спросил Бок.
  
  “Для водородной бомбы”, - ответил Госн. “Я подозревал это”.
  
  “Ужасно тяжелый, ничего похожего на эффективность современного дизайна. Как говорится, грубо, но эффективно. . . .” Фромм поднял глаза. “Значит, тебе нужна моя помощь, чтобы починить его?”
  
  “Ты поможешь?” - Спросил Госн.
  
  “Десять лет — больше, двадцать лет я изучал и думал. . . . Как это будет использовано?”
  
  “Тебя это беспокоит?”
  
  “Это не будет использоваться в Германии?”
  
  “Конечно, нет”, - ответил Госн почти с раздражением. В конце концов, какая ссора у Организации действительно была с немцами?
  
  Однако в голове Бока что-то щелкнуло. Он на мгновение закрыл глаза, чтобы запечатлеть эту мысль в своей памяти.
  
  “Да, я помогу”.
  
  “Тебе хорошо заплатят”, - пообещал ему Госн. Мгновение спустя он увидел, что это была ошибка. Но это не имело значения, не так ли?
  
  “Я делаю такие вещи не за деньги! Ты думаешь, я наемник?” - Возмущенно спросил Фромм.
  
  “Извините меня. Я не хотел оскорбить. Квалифицированный работник - это тот, кого нужно вознаграждать за потраченное время. Мы не нищие, ты знаешь ”.
  
  Я тоже, чуть было не сказал Фромм, прежде чем вмешался его здравый смысл. Это были не аргентинцы, не так ли? Они не были фашистами, не капиталистами, они были товарищами-революционерами, которые также переживали тяжелые политические времена ... Хотя он был уверен, что их финансовое положение действительно было очень благоприятным. Советы никогда не давали арабам оружия. Все это продавалось за твердую валюту, даже при Брежневе и Андропове, и если бы это было достаточно хорошо для Советов, когда они все еще придерживались истинной веры ... тогда ...
  
  “Прости меня. Я просто констатировал факт, и я также не хотел оскорбить вас. Я знаю, что вы не нищие. Вы революционные солдаты, борцы за свободу, и для меня будет честью помочь вам любым возможным способом ”. Он махнул рукой. “Вы можете не стесняться платить мне столько, сколько сочтете справедливым” — это было бы много, больше, чем просто миллион марок! — “но, пожалуйста, поймите, что я не продаю себя за деньги”.
  
  “Приятно встретить благородного человека”, - сказал Госн с довольным видом.
  
  Бок подумал, что они оба перегнули палку, но промолчал. Он уже подозревал, как Фромму заплатят.
  
  “Итак”, - сказал Госн следующим. “С чего нам начать?”
  
  “Сначала мы думаем. Мне нужны бумага и карандаш ”.
  
  
  • • •
  
  “И кем бы ты мог быть?” - Спросил Райан.
  
  “Бен Гудли, сэр”.
  
  “Бостон?” - Спросил Райан. Акцент был довольно характерным.
  
  “Да, сэр. Школа Кеннеди. Я аспирант, а теперь я еще и сотрудник Белого дома ”.
  
  “Нэнси?” Райан повернулся к своей секретарше.
  
  “Директор записал его в ваш календарь, доктор Райан”.
  
  “Хорошо, доктор Гудли”, - сказал Райан с улыбкой, “проходите”. Кларк занял свое место, оценив нового парня.
  
  “Хочешь кофе?”
  
  “У тебя есть кофе без кофеина?” - Спросил Гудли.
  
  “Ты хочешь работать здесь, парень, тебе лучше привыкнуть к реальным вещам. Присаживайтесь. Уверен, что не хочешь ничего другого?”
  
  “Я пас, сэр”.
  
  “Хорошо”. Райан налил свою обычную кружку и сел за свой стол. “Так что ты делаешь в этом дворце головоломок?”
  
  “Короткая версия такова: ищу работу. Я писал диссертацию о разведывательных операциях, их истории и перспективах. Мне нужно кое-что увидеть, чтобы закончить свою работу в Кеннеди, затем я хочу выяснить, смогу ли я сделать настоящую вещь ”.
  
  Джек кивнул. Это звучало достаточно знакомо. “Допуски?”
  
  “ТС, САП /САР. Это что-то новое. У меня уже был "секрет’, потому что часть моей работы в Кеннеди включала в себя доступ к некоторым президентским архивам, в основном в Вашингтоне, но некоторые материалы в Бостоне все еще конфиденциальны. Я даже был частью команды, которая вынесла много материала из Кубинского ракетного кризиса ”.
  
  “Доктор Николас Бледсо, его работа?”
  
  “Это верно”.
  
  “Я не купился на все выводы Ника, но это было чертовски интересное исследование”. Джек поднял свою кружку в приветствии.
  
  Гудли написал почти половину этой монографии, включая выводы. “С чем у вас возникли проблемы, если я могу спросить?”
  
  “Действия Хрущева были в корне иррациональными. Я думаю — и записи подтверждают это — что его размещение ракет там было скорее импульсивным, чем обоснованным ”.
  
  “Я не согласен. В документе указывалось, что главной советской заботой были наши БРПЛ в Европе, особенно в Турции. Кажется логичным заключить, что все это было уловкой для достижения стабильной ситуации в отношении сил театра военных действий ”.
  
  “Ваша газета сообщила не обо всем”, - сказал Джек.
  
  “Например?” - Спросил Гудли, скрывая раздражение.
  
  “Например, информация, которую мы получали от Пеньковского и других. Эти документы по-прежнему засекречены и останутся таковыми еще двадцать лет ”.
  
  “Разве пятьдесят лет не долгий срок?”
  
  “Конечно”, - согласился Райан. “Но есть причина. Часть этой информации все еще ... ну, не совсем актуальна, но она раскрыла бы некоторые трюки, которые мы не хотим раскрывать ”.
  
  “Разве это не немного экстремально?” - Спросил Гудли так бесстрастно, как только мог.
  
  “Допустим, у нас был агент БАНАН действовал тогда. Ладно, теперь он мертв — скажем, умер от старости — но, может быть, агент ГРУША был завербован им, и он все еще работает. Если Совы узнают, кто БАНАН заключалась в том, что это могло бы дать им ключ. Также вы должны подумать об определенных методах передачи сообщений. Люди играют в бейсбол уже сто пятьдесят лет, но перемены - это все равно перемены. Раньше я думал так же, как и ты, Бен. Вы узнаете, что большинство вещей, которые здесь делаются, делаются по какой-то причине ”.
  
  Захваченный системой, подумал Гудли.
  
  “Кстати, вы заметили, что последняя партия записей Хрущева в значительной степени доказала, что Ник Бледсо ошибался в некоторых своих пунктах — и еще в одном”.
  
  “Да?”
  
  “Допустим, весной 1961 года у Джона Кеннеди была достоверная информация, действительно хорошая информация, что Хрущев хотел изменить систему. В 58-м он фактически уничтожил Красную Армию, и он пытался реформировать партию. Допустим, что у Кеннеди были жесткие взгляды на этот счет, и маленькая птичка сказала ему, что если бы он немного ослабил русских, возможно, у нас могло бы быть сближение в 60-х. Гласность, скажем, на тридцать лет раньше. Допустим, все это произошло, и президент сорвал звонок, решив по политическим соображениям, что было невыгодно дать Никите небольшую поблажку. . . . Это означало бы, что все 1960-е годы были большой ошибкой. Вьетнам, все, все гигантский провал ”.
  
  “Я в это не верю. Я просмотрел архивы. Это не согласуется со всем, что мы знаем о...
  
  “Последовательность в политике?” Райан прервал. “Это революционная концепция”.
  
  “Если ты говоришь, что это действительно произошло—”
  
  “Это было гипотетически”, - сказал Джек, приподняв бровь. Черт возьми, подумал он, вся информация была доступна любому, кто хотел собрать ее воедино. То, что этого никогда не было сделано, было просто еще одним проявлением более широкой и тревожной проблемы. Но часть, которая его беспокоила, была прямо в этом здании. Он оставил историю историкам ... Пока однажды не решил вернуться в их профессиональные ряды. И когда это будет, Джек?
  
  “Никто никогда в это не поверит”.
  
  “Большинство людей считают, что Линдон Джонсон проиграл праймериз в Нью-Гэмпшире Юджину Маккарти тоже из-за наступления Тет. Добро пожаловать в мир интеллекта, доктор Гудли. Знаешь, что самое сложное в признании правды?” - Спросил Джек.
  
  “Что это?”
  
  “Зная, что что-то только что укусило тебя за задницу. Это не так просто, как ты думаешь ”.
  
  “А распад Варшавского договора?”
  
  “Показательный пример”, - согласился Райан. “У нас были всевозможные индикаторы, и мы все пропустили вызов. Ну, это не совсем так. Многие молодые люди в Главном управлении разведки, ” объяснил Джек без необходимости, что показалось Гудли покровительственным, “ поднимали шум, но начальники отделов отнеслись к этому с пренебрежением.
  
  “А вы, сэр?”
  
  “Если Режиссер согласится, мы можем показать вам кое-что из этого. На самом деле, большая их часть. Большинство наших агентов и полевых офицеров тоже были обмануты из-за своих бандажей. Мы все могли бы добиться большего, и это так же верно для меня, как и для любого другого. Если у меня и есть слабость, то это то, что я слишком сосредоточен на тактике ”.
  
  “Деревья вместо леса?”
  
  “Да”, - признал Райан. “Это большая ловушка, но знание об этом не всегда чертовски помогает”.
  
  “Я думаю, именно поэтому они послали меня сюда”, - заметил Гудли.
  
  Джек усмехнулся. “Черт возьми, это не сильно отличается от того, как я начинал здесь. Добро пожаловать на борт. С чего бы вы хотели начать, доктор Гудли?”
  
  У Бена, конечно, уже была хорошая идея на этот счет. Если Райан не мог предвидеть, что это произойдет, это была не его проблема, не так ли?
  
  
  • • •
  
  “Итак, где вы берете компьютеры?” - Спросил Бок. Фромм заперся со своей бумагой и карандашами.
  
  “Для начала Израиль, может быть, Иордания или Турция”, - ответил Госн.
  
  “Это будет довольно дорого”, - предупредил Бок.
  
  “Я уже проверил станки с компьютерным управлением. Да, они дорогие”. Но не настолько дорого. Госну пришло в голову, что у него есть доступ к активам в твердой валюте, которые могут ошеломить этого неверующего. “Мы посмотрим, чего требует твой друг. Что бы это ни было, мы это получим ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  13 /////
  ПРОЦЕСС
  
  
  Почемуя вообще согласился на эту работу?
  
  Роджер Дарлинг был гордым человеком. Расстроенный победитель того, что должно было стать надежным местом в Сенате, тогда самый молодой губернатор в истории Калифорнии, он знал, что гордость - это слабость, но он также знал, что было много оправданий его.
  
  Я мог бы подождать несколько лет, возможно, вернуться в Сенат и заслужить свой путь в Белый дом вместо того, чтобы заключать сделку и отдавать выборы Фаулеру ... в обмен на это.
  
  “Это” был номер два ВВС, позывной любого самолета, на котором летал вице-президент. Скрытый контраст с “Air Force One” вызвал еще одну шутку, связанную с тем, что предположительно было вторым по значимости политическим постом в Соединенных Штатах, хотя и не столь приземленным, как замечание Джона Нэнса Гарнера: “Кувшин с теплой слюной”. Весь пост вице-президента, по мнению Дарлинга, был одной из немногих ошибок, допущенных Отцами-основателями. Когда-то было хуже. Первоначально предполагалось, что вице-президент был проигравшим кандидатом, который после проигрыша будет патриотично занять свое место в правительстве, которое не принадлежит ему, и председательствовать в Сенате, отбросив мелкие политические разногласия, чтобы служить стране. Как Джеймс Мэдисон мог быть настолько глуп, ученые никогда по-настоящему не изучали, но ошибка была исправлена достаточно быстро 12-й поправкой в 1803 году. Даже в эпоху, когда джентльмены, готовящиеся к дуэли, обращались друг к другу “сэр”, это было чем-то, что слишком сильно подталкивало к самоотверженности. Итак, закон был изменен, и вице-президент теперь был придатком, а не побежденным врагом. То, что так много вице президентов заняли высшие должности, было не столько вопросом дизайна, сколько случайностью. То, что так много людей преуспели — Эндрю Джонсон, Теодор Рузвельт, Гарри Трумэн — было чудом.
  
  В любом случае это был шанс, которого у него никогда не будет. Боб Фаулер был физически здоров и политически в такой же безопасности, в какой был любой президент со времен ... Эйзенхауэра? Дарлинг задумался. Может быть, даже Рузвельт. Важная, почти равноправная роль вице-президента, которую Картер инициировал вместе с Уолтером Мондейлом, — что в значительной степени игнорировалось, но в высшей степени конструктивно — была делом прошлого. Фаулер больше не нуждался в Дарлинге. Президент совершенно ясно дал это понять.
  
  И так Дарлинг был переведен на вспомогательные — даже не второстепенные — обязанности. Фаулеру пришлось летать на переоборудованном 747-м, предназначенном только для него. Роджер Дарлинг получил любой самолет, который мог быть доступен, в данном случае один из VC-20B Gulfstreams, которые использовались любым, у кого были правильные учетные данные. Сенаторы и члены Палаты представителей на вечеринках получали их, если они были в правильных комитетах, или если президент чувствовал необходимость потешить их эго.
  
  Ты мелочный, сказал себе Дарлинг. Будучи мелочным, ты оправдываешь все дерьмо, с которым тебе приходится мириться.
  
  Его недооценка была по меньшей мере такой же большой, как у Мэдисона, сказал себе вице-президент, когда самолет вырулил. Решив, что политический деятель поставит страну выше своих собственных амбиций, Мэдисон просто был оптимистом. Дарлинг, с другой стороны, проигнорировал очевидную политическую реальность, что реальная разница в значимости между президентом и вице-президентом была намного больше, чем разница между Фаулером и любым из дюжины председателей комитетов в Палате представителей или Сенате. Президенту пришлось иметь дело с Конгрессом, чтобы выполнить какую-либо работу. Он не нужно разобраться со своим вице-президентом.
  
  Как он позволил себе попасть сюда? Это вызвало удивленное ворчание, хотя Дарлингу этот вопрос приходил в голову тысячу раз. Патриотизм, конечно, или, по крайней мере, его политическая версия. Он освободил Калифорнию, и без Калифорнии он и Фаулер оба все еще были бы губернаторами. Единственная существенная уступка, которую он получил — назначение Чарли Олдена на пост советника по национальной безопасности, — была напрасной, но он был решающим фактором в переходе президентства от одной партии к другой. И его наградой за это было прорисовывание каждой дерьмовой детали в исполнительной бранч, произносящий речи, которые редко попадали в новости, хотя некоторые чиновники кабинета делали это, речи, чтобы сохранить верность партии, речи, чтобы выдвинуть новые идеи — обычно плохие, и редко его собственные — и ждать, когда молния ударит в него вместо президента. Сегодня он собирался поговорить о необходимости повышения налогов, чтобы заплатить за мир на Ближнем Востоке. Какая чудесная политическая возможность! он думал. Роджер Дарлинг изложит необходимость введения новых налогов в Сент-Луисе перед съездом менеджеров по закупкам, и он был уверен, что аплодисменты будут оглушительными.
  
  Но он согласился на работу, дал слово выполнять служебные обязанности, и если бы он делал меньше, то кем бы он был?
  
  Самолет неровно катился мимо ангаров и различных самолетов, включая NEACP, 747, сконфигурированный как Национальный пункт экстренного управления воздушно-десантными войсками, известный как “Коленная чашечка”, или более драматично как “Самолет судного дня”. Всегда в пределах двух часов полета от того места, где мог находиться президент (настоящая головная боль, когда президент посещал Россию или Китай), это было единственное безопасное место, которое президент мог занять в случае ядерного кризиса — но это больше не имело значения, не так ли? Дарлинг видел, как люди входили и выходили из самолета. Финансирование еще не было сокращено — ну, это была часть личного флота президента - и он все еще был готов к быстрому отправлению. Он задавался вопросом, как скоро это может измениться. Все остальное было.
  
  “Мы готовы к отправлению. Все пристегнуто, сэр? ” спросил дежурный сержант.
  
  “Еще бы! Давайте запустим это шоу в дорогу ”, - ответил Дарлинг с улыбкой. Он знал, что в Air Force One люди часто демонстрировали свою уверенность в самолете и экипаже, не пристегиваясь. Еще одно доказательство того, что его самолет был второсортным, но он едва ли мог рычать на сержанта за то, что тот был профессионалом, а для этого человека Роджер Дарлинг был важен. Вице-президент размышлял о том, что это сделало сержанта E-6 в ВВС США более благородным человеком, чем большинство людей в политике, но это не было большим сюрпризом, не так ли?
  
  “Это роджер”.
  
  
  • • •
  
  “Опять?” Спросил Райан.
  
  “Да, сэр”, - сказал голос на другом конце провода.
  
  “Хорошо, дай мне несколько минут”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Райан допил свой кофе и направился к кабинету Кэбота. Он был удивлен, увидев Гудли там снова. Юноша держался на расстоянии от сигарного дыма Режиссера, и даже Джек подумал, что Маркус переигрывает, изображая Паттона, или как там, черт возьми, думал Кэбот, он пытается выглядеть.
  
  “В чем дело, Джек?”
  
  “КАМЕЛОТ”, - ответил Джек с видимым раздражением. “Эти блевотины из Белого дома снова вырвались наружу. Они хотят, чтобы я присоединился вместо этого ”.
  
  “Ну что, ты настолько связан?”
  
  “Сэр, мы говорили об этом четыре месяца назад. Для людей в Белом доме важно—”
  
  “Президент и его люди заняты некоторыми вещами”, - устало объяснил директор ЦРУ.
  
  “Сэр, эти мероприятия запланированы на несколько недель вперед, и это четвертый раз подряд, когда—”
  
  “Я знаю, Джек”.
  
  Райан стоял на своем. “Директор, кто-то должен объяснить им, насколько это важно”.
  
  “Я пытался, черт возьми!” Кэбот выстрелил в ответ. Он сделал это, Джек знал.
  
  “Вы пробовали работать через секретаря Тэлбота или, может быть, Денниса Банкера?” - Спросил Джек. По крайней мере, президент прислушивается к ним, Джек не добавил.
  
  Он не должен был. Кэбот получил сообщение. “Послушай, Джек, мы не можем отдавать приказы президенту. Мы можем только давать советы. Он не всегда принимает это. В любом случае, ты довольно хорош в этом. Деннису нравится играть с тобой ”.
  
  “Хорошо, сэр, но это не моя работа — они хотя бы читают инструкции по мытью посуды?”
  
  “Чарли Олден сделал. Я полагаю, Лиз Эллиот тоже.”
  
  “Держу пари”, - ледяным тоном заметил Райан, игнорируя присутствие Гудли. “Сэр, они ведут себя безответственно”.
  
  “Это немного чересчур, Джек”.
  
  “Это немного верно, директор”, - сказал Райан так спокойно, как только мог.
  
  “Могу я спросить, что КАМЕЛОТ есть?” - Спросил Бен Гудли.
  
  “Это игра”, - ответил Кэбот. “Кризисное управление, как правило”.
  
  “О, как САГА и ГЛОБАЛЬНЫЙ?”
  
  “Да”, - сказал Райан. “Президент никогда не играет. Причина в том, что мы не можем рисковать знанием того, как он будет действовать в данной ситуации — и да, это слишком византийски, но так было всегда. Вместо этого его место занимает советник по национальной безопасности или какой-либо другой высокопоставленный сотрудник, и президент должен быть проинформирован о том, как это происходит. За исключением того, что президент Фаулер думает, что ему не нужно беспокоиться, и теперь его люди начинают вести себя так же глупо ”. Джек был настолько раздражен, что использовал слова “президент Фаулер” и “тупой ” в одном предложении.
  
  “Ну, я имею в виду, это действительно необходимо?” - Спросил Гудли. “Звучит как анахронизм для меня”.
  
  “У тебя есть страховка на машину, Бен?” - Спросил Джек.
  
  “Да, конечно”.
  
  “Когда-нибудь попадал в автомобильную аварию?”
  
  “Ни один из них не был моей ошибкой”, - ответил Гудли.
  
  “Тогда зачем беспокоиться о страховке?” Джек ответил на вопрос: “Потому что это страховка, верно? Вы не ожидаете, что вам это понадобится, вы никогда не захотите в этом нуждаться, но поскольку вам это может понадобиться, вы тратите деньги — или время, в данном случае — чтобы это иметь ”.
  
  Президентский стипендиат сделал пренебрежительный жест. “Да ладно, это совсем другое дело”.
  
  “Это верно. В машине это просто твоя задница ”. Райан остановил проповедь. “Хорошо, директор, я ухожу до конца дня”.
  
  “Твои возражения и рекомендации приняты к сведению, Джек. Я расскажу о них при первой же возможности — о, прежде чем ты уйдешь, о НИИТАКА . . .”
  
  Райан остановился как вкопанный и уставился на Кэбота сверху вниз. “Сэр, мистер Гудли не имеет права на это слово, а тем более на этот файл”.
  
  “Мы не обсуждаем существо дела. Когда люди внизу”—Райан был благодарен, что он не сказал МЕРКУРИЙ—“быть готовым к, э-э, модифицированным операциям? Я хочу улучшить передачу данных ”.
  
  “Шесть недель. До тех пор мы должны использовать другие методы, которые мы обсуждали ”.
  
  Директор Центральной разведки кивнул. “Очень хорошо. Белый дом очень заинтересован в этом, Джек. Хорошая работа для всех, кого это касается ”.
  
  “Рад это слышать, сэр. Увидимся завтра.” Джек вышел.
  
  “НИИТАКА? ” спросил Гудли после того, как дверь закрылась. “Звучит по-японски”.
  
  “Прости, Гудли. Ты можешь забыть это слово при первой же возможности ”. Кэбот произнес это только для того, чтобы напомнить Райану о его месте, и благородная часть мужчины уже пожалела об этом.
  
  “Да, сэр. Могу я задать не связанный с этим вопрос?”
  
  “Конечно”.
  
  “Так ли хорош Райан, как говорят люди?”
  
  Кэбот затушил остатки своей сигары, к облегчению своего посетителя. “У него неплохой послужной список”.
  
  “Неужели? Я это слышал. Вы знаете, это единственная причина, по которой я здесь, чтобы изучить типы личности, которые действительно имеют значение. Я имею в виду, как кто-то превращается в работу? Райан взлетел по карьерной лестнице здесь. Мне было бы очень интересно посмотреть, как ему удалось это сделать ”.
  
  “Он добился этого, будучи прав гораздо чаще, чем неправ, принимая трудные решения и выполняя некоторые задания на местах, в которые даже я с трудом могу поверить”, - сказал Кэбот после минутного раздумья. “И вы никогда, никому не сможете этого раскрыть, доктор Гудли”.
  
  “Я понимаю, сэр. Могу ли я посмотреть его досье, его личное дело?”
  
  Брови старшего инспектора изогнулись. “Все, что вы видите там, засекречено. Все, что ты пытаешься написать об этом—”
  
  “Извините меня, но я знаю это, сэр. Все, что я пишу, подлежит проверке на безопасность. Я подписался под этим. Важно, чтобы я узнал, как человек на самом деле вписывается в это, и Райан, похоже, является идеальным примером для изучения того, как происходит этот процесс. Я имею в виду, именно поэтому Белый дом направил меня сюда ”, - отметил Гудли. “Я должен отчитываться перед ними о том, что я нахожу”.
  
  Кэбот на мгновение замолчал. “Тогда, я полагаю, все в порядке”.
  
  
  • • •
  
  Машина Райана прибыла к речному входу в Пентагон. Его встретил офицер ВВС с одной звездой и провел внутрь, минуя металлоискатель. Две минуты спустя он был в одной из многих подземных комнат, которые находятся под и вокруг этого самого уродливого из официальных зданий.
  
  “Привет, Джек”, - позвал Деннис Банкер из дальнего конца комнаты.
  
  “Господин министр”. Джек кивнул, занимая кресло своего советника по национальной безопасности. Игра началась немедленно. “В чем, по-видимому, проблема?”
  
  “Кроме того факта, что Лиз Эллиот решила не почитать нас своим присутствием?” Министр обороны усмехнулся, затем стал серьезным. “Произошло нападение на один из наших крейсеров в Восточной части Средиземного моря. Информация все еще отрывочна, но судно серьезно повреждено и, возможно, тонет. Мы предполагаем тяжелые потери”.
  
  “Что мы знаем?” - Спросил Джек, погружаясь в игру. Он надел цветной бейдж с именем, который указывал, какую роль он играет. Карта, свисающая с потолка над его стулом, имела ту же цель.
  
  “Не так много”. Банкер поднял глаза, когда в комнату вошел лейтенант ВМС.
  
  “Сэр, корабль ВМС США Кидд сообщает, что Вэлли Фордж взорвался и затонул пять минут назад в результате первоначального повреждения. Выживших не более двадцати, и спасательные операции продолжаются ”.
  
  “В чем причина потери?” - Спросил Райан.
  
  “Неизвестно, сэр. Кидд во время инцидента находился в тридцати милях от Вэлли Фордж. Ее вертолет уже на месте. Командующий Шестым флотом привел все свои корабли в состояние полной боевой готовности. Военный корабль США Теодор Рузвельт запускает самолеты для зачистки района ”.
  
  “Я знаю главного в TR, Робби Джексона”, - сказал Райан, ни к кому конкретно не обращаясь. Не то чтобы это имело значение. Теодор Рузвельт на самом деле был в Норфолке, а Робби все еще готовился к своему следующему круизу. Имена в военной игре были общими, и личные знания игроков не имели значения, поскольку они не должны были быть реальными людьми. Но если бы это было реально, Робби был командующим авиагруппой на корабле США Теодор Рузвельт, и его самолет был бы первым самолетом, вылетевшим с котов. Было полезно помнить, что, хотя это могло быть игрой, ее цель была смертельно серьезной. “Справочная информация?” - Спросил Джек. Он не помнил всего предварительного инструктажа по разыгрываемому сценарию.
  
  “ЦРУ сообщает о возможном мятеже в Советском Союзе со стороны подразделений Красной Армии в Казахстане, а также о беспорядках на двух военно-морских базах там”, - сообщил комментатор игры, командующий военно-морским флотом.
  
  “Советские части в окрестностях Вэлли Фордж?” Спросил Банкер.
  
  “Возможно, подводная лодка”, - ответил морской офицер.
  
  “Срочное сообщение”, - объявил динамик на стене. “Корабль ВМС США Kidd сообщает, что он уничтожил приближающуюся ракету класса "земля-земля" своей системой вооружения ближнего боя. Поверхностные повреждения корабля, жертв нет.”
  
  Джек отошел в угол, чтобы налить себе чашку кофе. Он улыбнулся при этом. Эти игры были забавными, признался он себе. Он действительно наслаждался ими. Они также были реалистичными. Его оторвали от обычной рутины дня, бросили в душной комнате, дали путаную и фрагментированную информацию, и он вообще понятия не имел, что, черт возьми, должно было происходить. Это была реальность. Старая шутка: чем кризис-менеджеры похожи на грибы? Их держат в неведении и кормят дерьмом.
  
  “Сэр, у нас поступающий ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ послание ... ”
  
  Ладно, подумал Райан, сегодня такая игра. Пентагон, должно быть, придумал сценарий. Давайте посмотрим, возможно ли все еще взорвать мир . . . .
  
  
  • • •
  
  “Более конкретная?” - Спросила Кати.
  
  “Гораздо более конкретная”, - ответил Фромм. “Каждая из машин весит несколько тонн, и они должны быть абсолютно устойчивыми. Помещение должно быть абсолютно стабильным и полностью герметичным. Здесь должно быть чисто, как в больнице — нет, намного лучше, чем в любой больнице, которую вы когда-либо видели ”. Фромм посмотрел вниз на свой список. Не чище, чем в немецкой больнице, конечно. “Далее, электричество. Нам понадобятся три больших резервных генератора и, по крайней мере, два ИБП...
  
  “Что?” - спросила Кати.
  
  “Источники бесперебойного питания”, - перевел Госн. “Мы, конечно, будем постоянно включать один из резервных генераторов?”
  
  “Правильно”, - ответил Фромм. “Поскольку это примитивная операция, мы постараемся не использовать более одной машины одновременно. Реальная проблема с электричеством заключается в обеспечении надежной цепи. Итак, мы берем линейный ток через ИБП для защиты от скачков напряжения. Компьютерные системы на фрезерных станках очень чувствительны.
  
  “Следующий!” - сказал Фромм. “Опытные операторы”.
  
  “Это будет очень сложно”, - заметил Госн.
  
  Немец улыбнулся, удивив всех присутствующих. “Не так. Это будет проще, чем ты думаешь ”.
  
  “Неужели?” - Спросила Кати. Хорошие новости от этого неверного?
  
  “Нам понадобится, возможно, пять хорошо обученных людей, но я уверен, что они есть у вас в регионе”.
  
  “Где? В регионе нет ни одного механического цеха, который...
  
  “Конечно, есть. Люди здесь носят очки, не так ли?”
  
  “Но—”
  
  “Конечно!” Сказал Госн, закатывая глаза в изумлении.
  
  “Видите ли, степень точности, - объяснил Фромм Кати, - ничем не отличается от того, что требуется для очков. Машины очень похожи по конструкции, только больше, и то, что мы пытаемся сделать, это просто создать точные и предсказуемые изгибы в жестком материале. Ядерные бомбы производятся в соответствии со строгими спецификациями. Как и зрелища. Наш желаемый объект больше, но принцип тот же, и при надлежащем оборудовании это просто вопрос масштаба, а не содержания. Итак: можете ли вы нанять квалифицированных производителей линз?”
  
  “Я не понимаю, почему нет”, - ответил Кати, скрывая свое раздражение.
  
  “Они должны быть высококвалифицированными”, - сказал Фромм, как школьный учитель. “Лучшие, кого вы можете найти, люди с большим опытом, предпочтительно с обучением в Германии или Англии”.
  
  “Возникнет проблема с безопасностью”, - тихо сказал Госн.
  
  “О? Почему это?” - Спросил Фромм с притворным недоумением, которое показалось обоим остальным верхом высокомерия.
  
  “Совершенно верно”, - согласился Кати.
  
  “Далее, нам нужны прочные столы, на которые можно установить машины”.
  
  
  • • •
  
  Точка на полпути, сказал себе лейтенант-коммандер Уолтер Клаггетт. Еще через сорок пять дней корабль ВМС США "Мэн" всплывет за пределами пролива Хуан-де-Фука, соединится с буксиром и последует за "Литтл Тук“ в Бангор, где затем пришвартуется и начнет процесс передачи ”Синему" экипажу для следующего цикла сдерживания-патрулирования. И ни мгновением раньше.
  
  Уолтер Клаггетт — друзья называли его Датч, прозвище, которое возникло в Военно-морской академии по причине, которую он уже не помнил; Клаггетт был чернокожим — ему было тридцать шесть лет, и перед отплытием ему было известно, что он проходит “глубокую проверку” для досрочного отбора на должность командира и у него есть шанс рано пробиться на быстроходную лодку. Его это устраивало. Две его попытки жениться закончились неудачей, что не было редкостью для подводников — к счастью, ни в одном из союзов не было детей, — и флот был его жизнью. Он был так же счастлив проводить все свое время в море, экономя время для кутежей на те не очень короткие промежутки времени на пляже. Быть в море, скользить по черной воде под управлением величественного военного корабля - это было лучшим из всего, что было для Уолтера Клаггетта. Компания хороших людей, уважение, действительно заслуженное в самой ответственной профессии, приобретенная способность всегда знать, как правильно поступить, непринужденное подшучивание в кают-компании, ответственность, которую он нес за то, чтобы давать советы своим людям — Клаггетт наслаждался каждым аспектом своей карьеры.
  
  Это был просто его командир, которого он терпеть не мог.
  
  Как, черт возьми, капитан Гарри Рикс смог зайти так далеко? спросил он себя в двадцатый раз на этой неделе. Этот человек был великолепен. Он мог бы спроектировать систему подводных реакторов на обратной стороне конверта или, может быть, даже в своей голове во время редких мечтаний наяву. Он знал о конструкции подводных лодок такие вещи, о которых корабелы Electric Boat даже не задумывались. Он мог обсудить все тонкости конструкции перископа с главным экспертом ВМС по оптике и знал о средствах спутниковой навигации больше, чем НАСА, TRW или кто там, черт возьми, руководил этой программой. Несомненно, он знал больше о пакетах наведения на их баллистические ракеты морского базирования Trident-II D-5, чем кто-либо по эту сторону подразделения ракетных систем Lockheed. За ужином две недели назад он процитировал целую страницу из руководства по техническому обслуживанию. С технической точки зрения Рикс, возможно, был самым тщательно подготовленным офицером во флоте Соединенных Штатов.
  
  Гарри Рикс был квинтэссенцией Ядерного флота. Как инженер ему не было равных. Технические аспекты его работы были для него почти инстинктивными. Клаггетт был хорош и знал это; он также знал, что никогда не будет так хорош, как Гарри Рикс.
  
  Просто он ни черта не смыслит в подводном плавании или в подводниках, мрачно размышлял Клаггетт. Это было невероятно, но факт, что у Рикса было мало чувства к морскому делу и совсем не было чувства к морякам.
  
  “Сэр, ” медленно произнес Клаггетт, “ это очень хороший вождь. Он молод, но умен”.
  
  “Он не может контролировать своих людей”, - ответил Рикс.
  
  “Капитан, я не знаю, что вы имеете в виду под этим”.
  
  “Его методы обучения не такие, какими они должны быть”.
  
  “Он немного нетрадиционный, но он сократил среднее время перезарядки на шесть секунд. Все рыбы полностью работоспособны, даже та, что пришла с пляжа плохой. Отсек полностью выровнен. Чего еще мы можем требовать от этого человека?”
  
  “Я не спрашиваю. Я направляю. Я приказываю. Я ожидаю, что все будет сделано по-моему, правильным образом. И они будут выполнены таким образом ”, - заметил Рикс опасно тихим голосом.
  
  Не было никакого смысла перечить шкиперу в подобных вопросах, особенно когда он ставил их таким образом, но работа Клаггетта как старшего помощника заключалась в том, чтобы встать между командой и капитаном, особенно когда капитан ошибался.
  
  “Сэр, я должен со всем уважением не согласиться. Я думаю, что мы смотрим на результаты, и результаты здесь почти идеальны. Хороший начальник - это тот, кто простирается до предела, а этот не слишком далеко продвинулся. Если вы дадите ему пощечину, это окажет негативное влияние на него и его отдел ”.
  
  “Икс, я ожидаю поддержки от всех моих офицеров, и особенно от вас”.
  
  Клаггетт выпрямился в своем кресле, как от удара. Ему удалось говорить спокойно. “Капитан, у вас есть моя поддержка и моя преданность. Это не моя работа - быть роботом. Я должен предлагать альтернативы. По крайней мере, ” добавил он, - так мне говорили в школе PXO”. Клаггетт пожалел о последней фразе еще до того, как она была произнесена, но каким-то образом она все равно вырвалась. Каюта командира была довольно маленькой и сразу же стала еще меньше.
  
  Это было очень глупо говорить, лейтенант-коммандер Уолтер Мартин Клаггетт, подумал Рикс с отсутствующим взглядом.
  
  “Далее, бурение реактора”, - сказал Рикс.
  
  “Еще один? Так скоро?” Ради всего святого, последний был чертовски ИДЕАЛЕН. Почти идеально, поправил себя Клаггетт. Где-то дети могли сэкономить десять или пятнадцать секунд. Однако Старший помощник не знал, где это могло быть.
  
  “Мастерство означает каждый день, X.”
  
  “Действительно, это так, сэр, но они опытные. Я имею в виду, что тренировка, которую мы провели прямо перед уходом капитана Росселли, на волосок не установила рекорд эскадрильи, а последнее упражнение, которое мы провели, побило это!”
  
  “Какими бы хорошими ни были результаты тренировок, всегда требуйте лучшего. Так ты всегда становишься лучше. На следующей неделе мне нужен послужной список эскадрильи, X.”
  
  Он хочет рекорд военно-морского флота, мировой рекорд, может быть, даже сертификат от Бога, подумал Клаггетт. Более того, он хочет, чтобы это было в его личном деле.
  
  Телефон гроулера на переборке задребезжал. Рикс поднял его.
  
  “Командующий офицер ... Да, в пути”. Он повесил трубку. “Контакт с гидролокатором”.
  
  Клаггетт был за дверью через две секунды, Капитан прямо за ним.
  
  “Что это?” Клаггетт спросил первым. Как старший офицер, он также был офицером подхода к тактическим сражениям.
  
  “Мне потребовалась пара минут, чтобы распознать это”, - сообщил ведущий гидролокатор. “Настоящий случайный контакт. Я думаю, что это 688, направление примерно один-девять-пять. Прямой контакт, сэр.”
  
  “Воспроизведение”, - приказал Рикс. Гидролокатор взял другой экран — на нем были следы жирного карандаша, и он пока не хотел их удалять — и запустил отображение на несколько минут назад.
  
  “Видишь здесь, капитан? Настоящая случайность ... примерно здесь это начало укрепляться. Вот тогда я и позвонил ”.
  
  Капитан ткнул пальцем в экран. “Вы должны были сделать это там, старшина. Это две минуты, потраченные впустую. В следующий раз будь внимательнее ”.
  
  “Есть, есть, капитан”. Что еще мог сказать двадцатитрехлетний гидролокатор второго класса? Рикс покинул комнату гидролокатора. Клаггетт последовал за ним, на ходу похлопав оператора гидролокатора по плечу.
  
  Черт возьми, капитан!
  
  “Курс два-семь-ноль, скорость пять, глубина ровно пятьсот. Мы под слоем”, - доложил офицер палубы. “Поддерживаю контакт со Сьерра-Одиннадцать по пеленгу один-девять-пять, широко по левому траверзу. Группа слежения за управлением огнем укомплектована. У нас есть рыба в пробирках номер один, три и четыре. Вторая трубка пуста для обслуживания. Двери закрыты, трубы сухие”.
  
  “Расскажи мне о Сьерра-Одиннадцать”, - приказал Рикс.
  
  “Прямой контакт. Он ниже уровня, диапазон неизвестен ”.
  
  “Условия окружающей среды?”
  
  “Ровный штиль на крыше, умеренный слой на высоте около ста футов. Вокруг нас хорошая изотермическая вода. Условия сонара отличные ”.
  
  “Первое чтение на Сьерра-Одиннадцать - это более десяти тысяч ярдов”. Это был энсин Шоу из группы слежения.
  
  “Конн, Сонар, мы оцениваем "Контакт Сьерра-Одиннадцать" как определенный американский "быстрый штурмовик" класса 688. Я могу оценить скорость примерно в четырнадцать-пятнадцать узлов, сэр.”
  
  “Вау!” Клаггетт заметил Риксу. “Мы взяли Лос-Анджелес за 10 с лишним килограммов! Это кого-нибудь разозлит ... ”
  
  “Сонар, конн, мне нужны данные, а не догадки”, - сказал Рикс.
  
  “Капитан, он хорошо сделал, что выделил этого связного из фона”, - очень тихо сказал Клаггетт. Лето в заливе Аляска означало, что рыбацкие лодки и усатые киты, причем в большом количестве, создавали шум и загромождали дисплеи гидролокаторов. “Там чертовски хороший гидроакустик”.
  
  “Мы платим ему за то, чтобы он был хорошим, X. Мы не награждаем медалями за адекватную работу. Я хочу воспроизвести позже, чтобы посмотреть, не было ли ранее нюха, который он пропустил ”.
  
  Любой может найти что-нибудь на проигрывателе, подумал Клаггетт про себя.
  
  “Конн, гидролокатор, я получаю очень слабый отсчет лопастей ... Кажется, указывает на четырнадцать узлов, плюс или минус один, сэр”.
  
  “Очень хорошо. Так-то лучше, Сонар.”
  
  “Э-э, капитан ... может быть, немного ближе к десяти тысячам ... Не много, но немного. Трасса укрепляется ... По лучшим оценкам, сейчас девять с половиной сотен ярдов, курс примерно три ноль пять, ” доложил Шоу следующим, ожидая, когда небо упадет.
  
  “Значит, он сейчас не дальше чем в десяти тысячах ярдов от нас?”
  
  “Нет, сэр, похоже на девятьсот пятьсот”.
  
  “Дай мне знать, когда снова передумаешь”, - ответил Рикс. “Сбросьте скорость до четырех узлов”.
  
  “Снизить скорость на четыре узла, да”, - подтвердил УД.
  
  “Позволить ему опередить нас?” - Спросил Клаггетт.
  
  “Ага”. Капитан кивнул.
  
  “У нас есть решение для стрельбы”, - сказал офицер по вооружению. Старпом посмотрел на часы. Это не стало намного лучше, чем это.
  
  “Очень хорошо. Рад это слышать”, - ответил Рикс.
  
  “Скорость теперь четыре узла”.
  
  “Хорошо, он у нас. Сьерра-Одиннадцать находится по пеленгу два-ноль-один, дальность девять-сто ярдов, курс три-ноль-ноль, скорость пятнадцать.”
  
  “Мертвое мясо”, - сказал Клаггетт. Конечно, он облегчает задачу, двигаясь так быстро.
  
  “Достаточно верно. Это будет хорошо выглядеть в отчете патруля ”.
  
  
  • • •
  
  “Это сложно, ” заметил Райан. “Мне не нравится, как это происходит”.
  
  “Я тоже”, - согласился Банкер. “Я рекомендую выдать оружие боевой группе TR”.
  
  “Я согласен и так и посоветую президенту”. Райан позвонил. Согласно правилам этой игры, президент должен был находиться на борту первого самолета ВВС, где-то над Тихим океаном, возвращаясь из неуказанной страны на Тихоокеанском побережье. Роль президента в принятии решений выполнял комитет в другом месте в Пентагоне. Джек высказал свою рекомендацию и стал ждать ответа.
  
  “Только в целях самообороны, Деннис”.
  
  “Чушь собачья”, - тихо сказал Банкер. “Он слушает меня”.
  
  Джек усмехнулся. “Я согласен, но не в этот раз. Никаких наступательных действий, вы можете действовать только для защиты кораблей в группе.”
  
  Министр обороны повернулся к оперативному сотруднику: “Передайте это Теодору Рузвельту. Скажите им, что я ожидаю полноценного боевого воздушного патрулирования. Я хочу, чтобы мне докладывали обо всем, что превышает двести миль. До двухсот командир боевой группы волен действовать по своему усмотрению. Для подводных лодок радиус пузыря составляет пятьдесят пять ноль миль. Внутри этого, преследуйте, чтобы убить ”.
  
  “Это креативно”, - сказал Джек.
  
  “У нас есть это нападение на Вэлли Фордж.” Наилучшей оценкой на данный момент было то, что это была внезапная ракетная атака с советской подводной лодки. Оказалось, что некоторые подразделения российского флота действовали независимо или, по крайней мере, по приказам, не исходящим из Москвы. Потом все стало еще хуже.
  
  “ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ Сообщение. Только что было совершено нападение наземных сил на стратегический ракетный полк ... базу SS-18 в Центральной Азии”.
  
  “Запускайте все готовые бомбардировщики прямо сейчас! Джек, скажи президенту, что я только что отдал приказ.”
  
  “Сбой связи”, - сказал динамик на стене. “Радиосвязь с Air Force One прервана”.
  
  “Расскажи мне больше!” - Потребовал Джек.
  
  “Это все, что у нас есть, сэр”.
  
  “Где сейчас вице-президент?” - Спросил Райан.
  
  “Он на борту "Коленной чашечки", в шестистах милях к югу от Бермуд. ”Наколенник Прайм" на четыреста миль опережает "Эйр Форс Один", готовится приземлиться на Аляске для пересадки."
  
  “Достаточно близко к России, чтобы перехват был возможен ... но маловероятен ... Миссия должна быть односторонней”, - подумал вслух Банкер. “Если только они не наткнулись на советский военный корабль с ЗРК. . . . Вице-президент временно отвечает”.
  
  “Сэр, я—”
  
  “Это мой призыв сделать, Джек. Президент либо не в курсе, либо его коммуникационные линии были скомпрометированы. Министерство обороны говорит, что вице-президент остается ответственным до тех пор, пока каналы связи не будут восстановлены и подтверждены аутентификацией по кодовому слову. Силы сейчас находятся в DEFCON-ОДИН на моей власти ”.
  
  Одна вещь о Деннисе Банкере, подумал Райан, человек никогда не переставал быть спортсменом-бойцом. Он принимает решения и придерживается их. Обычно он тоже был прав, поскольку был здесь.
  
  
  • • •
  
  Досье Райана было толстым. Почти пять дюймов, Гудли видел в уединении своего закутка на седьмом этаже. Полдюйма из этого было справочной информацией и бланками допуска. Успеваемость была довольно впечатляющей, особенно его докторская работа по истории в Джорджтаунском университете. Джорджтаун, конечно, не был Гарвардом, но это было довольно респектабельное учебное заведение, сказал себе Гудли. Его первая работа в агентстве была частью студенческой программы адмирала Джеймса Грира, и его первый доклад “Агенты и агентства” был посвящен терроризму. Странное совпадение, подумал Гудли, учитывая то, что произошло позже.
  
  Документы о встрече Райана в Лондоне занимали тридцать страниц на два места, в основном сводки полицейских отчетов и несколько фотографий из новостей. Гудли начал делать заметки. Ковбой, написал он в первую очередь. Сталкиваться с подобными вещами. Академик покачал головой. Двадцать минут спустя он прочитал краткое изложение второго доклада Райана ЦРУ, того, в котором уверенно предсказывалось, что террористы, вероятно, никогда не будут действовать в Америке, — переданного за несколько дней до нападения на его семью.
  
  Ты ошибся в своих предположениях, не так ли, Райан? Гудли усмехнулся про себя. Каким бы умным они его ни называли, он совершал ошибки, как и все остальные. . . .
  
  Он тоже нажил несколько, работая в Англии. Он не предсказал, что Андропова сменит Черненко, хотя и предсказал, что Нармонов станет следующим человеком, намного опередив почти всех, за исключением Кантровица в Принстоне, который первым увидел звездные качества в Андропове Ильиче. Гудли напомнил себе, что тогда он был студентом, спал с той девушкой в Уэллсли, Деброй Фрост ... Интересно, что с ней вообще случилось? ..
  
  “Сукин сын...” - прошептал Бен несколько минут спустя. “Сукин сын.”
  
  Красный Октябрь, советская подводная лодка с баллистическими ракетами ... дезертировала. Райан был одним из первых, кто заподозрил это. . . . Райан, аналитик из лондонского отделения, провел операцию в море! Убили русского моряка. Это снова была роль ковбоя. Нельзя было просто арестовать парня, пришлось пристрелить его, как в кино. . . .
  
  Черт возьми! Российская баллистическая ракета дезертировала ... и они держали это в секрете ... О, позже лодка была затоплена на большой глубине.
  
  После этого вернуться в Лондон еще на несколько месяцев, прежде чем вернуться домой, чтобы стать специальным помощником Грира и предполагаемым наследником. Интересная работа с людьми, контролирующими вооружение. . . .
  
  Это не может быть правдой. Председатель КГБ погиб в авиакатастрофе. . . .
  
  Теперь Гудли делал яростные заметки. Лиз Эллиот не могла знать ничего из этого, не так ли?
  
  Ты не ищешь ничего хорошего о Райане, напомнил себе сотрудник Белого дома. Эллиот, конечно, никогда по-настоящему этого не говорил, но она выразилась так ясно, что он понял ... или думал, что понял, поправил себя Гудли. Он внезапно осознал, насколько опасной может быть эта игра.
  
  Райан убивает людей. Он выстрелил и убил по меньшей мере троих. Ты не понял этого, поговорив с этим человеком. Жизнь не была Вестерном. Люди не носили револьверов с вырезами на рукоятках. Гудли не почувствовал холодка по коже, но он напомнил себе, что к Райану следует относиться с опаской. Он никогда раньше не встречал кого-то, кто убивал других людей, и не был настолько глуп, чтобы считать таких людей героями или чем-то большим, чем другие люди, но об этом нужно было помнить, не так ли?
  
  Он отметил, что во время смерти Джеймса Грира были белые пятна . . . не было ли это время, когда все это происходило в Колумбии? Он сделал несколько заметок. Райан тогда исполнял обязанности генерального директора, но сразу после того, как Фаулер занял его место, судья Артур Мур и Роберт Риттер ушли в отставку, чтобы освободить место для новой президентской администрации, и Сенат утвердил Райана в должности заместителя директора Центральной разведки. Вот и все для его послужного списка. Гудли закрыл эту часть и открыл личную и финансовую сторону. . . .
  
  
  • • •
  
  “Неудачный ход... ” сказал Райан. Опоздал на двадцать минут.
  
  “Я думаю, ты прав”.
  
  “Слишком поздно. Что мы сделали не так?”
  
  “Я не уверен”, - ответил Банкер. “Может быть, сказать группе TR расцепиться и отступить?”
  
  Райан уставился на карту на дальней стене. “Возможно, но мы загнали Андрея Ильича в угол ... Мы должны его выпустить”.
  
  “Как? Как нам это сделать, не загоняя себя в угол?”
  
  “Я думаю, что с этим сценарием была проблема . . . не уверен, что, хотя . . . .”
  
  
  • • •
  
  “Давайте хорошенько встряхнем его клетку”, - подумал Рикс вслух.
  
  “Как, например, капитан?” - Спросил Клаггетт.
  
  “Статус на второй трубе?”
  
  “Пустой, он был отключен для технического осмотра”, - ответил офицер по вооружению.
  
  “Все в порядке?”
  
  “Да, сэр, проверка завершена за полчаса до того, как мы получили контакт”.
  
  “Ладно... ” Рикс ухмыльнулся. “Я хочу глоток воды из трубки номер два. Давайте устроим ему настоящий запуск, чтобы он проснулся!”
  
  Черт! Подумал Клаггетт. Это было почти то, что сделали бы Манкузо или Росселли. Почти ... “Сэр, это довольно шумный способ сделать это. Мы можем достаточно встряхнуть его, исполнив ‘Танго” на "Гертруде ".
  
  “Вепсы, у нас есть решение по Сьерра-Одиннадцать?” Манкузо хочет агрессивных шкиперов, что ж, я покажу ему агрессивность—
  
  “Да, сэр!” - тут же огрызнулся офицер по вооружению.
  
  “Процедуры огневой точки. Приготовьтесь выстрелить водяной пулей по трубе номер два. ”
  
  “Сэр, я подтверждаю, что второй торпедный аппарат пуст. Оружие в тубах номер один, три и четыре в безопасности ”. Был сделан звонок в торпедную рубку, чтобы подтвердить то, что объявили электронные дисплеи. В торпедном отсеке шеф посмотрел через маленький стеклянный иллюминатор, чтобы убедиться, что они ничего не запустят.
  
  “Вторая трубка пуста при визуальном осмотре. Подключена система подачи воздуха под высоким давлением”, - сообщил шеф по каналу связи. “Мы готовы стрелять”.
  
  “Открой внешнюю дверь”.
  
  “Открой внешнюю дверь, да. Внешняя дверь открыта”.
  
  “Мып?”
  
  “Запертый внутри”.
  
  “Сопоставьте сгенерированные ориентиры и ... СТРЕЛЯЙТЕ!”
  
  Офицер по вооружению нажал соответствующую кнопку. Корабль ВМС США "Мэн" содрогнулся от внезапного выброса воздуха высокого давления из торпедного аппарата в море.
  
  
  • • •
  
  На борту корабля ВМС США "Омаха", в шести тысячах ярдах от нас, в течение последних нескольких минут гидроакустик пытался определить, был ли след на его экране чем-то иным, кроме беспорядка, когда на экране появилась точка.
  
  “Конн, Сонар, преходящий, преходящий. Механический переходный пеленг ноль-восемь-восемь, мертвый за кормой!”
  
  “Что за черт?” - сказал Вахтенный офицер. Он был штурманом лодки, на третьей неделе дежурства в новой должности. “Что там, сзади?”
  
  “Переходный, переходный — запускайте переходный пеленг ноль-восемь-восемь! Я повторяю, ЗАПУСКАЙТЕ TRANSIENT DEAD НА КОРМУ!”
  
  “Весь передний фланг!” - внезапно побледневший лейтенант сказал слишком громко. “Боевые посты! Оставайтесь у пятидюймовой комнаты.” Он поднял командный телефон для капитана, но уже прозвучал сигнал общей тревоги, и Командир босиком вбежал в центр атаки, его комбинезон все еще был расстегнут.
  
  “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Сэр, у нас был кратковременный сбой запуска на корме —гидролокатор, конн, что еще у вас есть?”
  
  “Ничего, сэр, ничего после преходящего. Это был кратковременный запуск, выброс воздуха в воду, но ... прозвучало немного забавно, сэр. Я ничего не показываю в воде ”.
  
  “Право на полный руль!” - приказал УД, игнорируя капитана. Его еще не сменили, и управлять лодкой было его обязанностью. “Сделайте свою глубину сто футов. Пятидюймовая комната, запускай приманку сейчас-сейчас-сейчас!”
  
  “Право на полный руль, да. Сэр, мой руль полностью на месте, курс не задан. Скорость двадцать узлов и ускорение, ” сказал рулевой.
  
  “Очень хорошо. Переходите на курс ноль-один-ноль”.
  
  “Да, переходим на новый курс ноль-один-ноль!”
  
  “Кто находится в этом районе?” - спросил командир расслабленным голосом, хотя он не чувствовал себя расслабленным.
  
  “Мэн где-то здесь”, - ответил навигатор.
  
  “Гарри Рикс”. Этот мудак, он не сказал. Это было бы плохо для дисциплины. “Сонар, поговори со мной!”
  
  “Конн, сонар, в воде ничего нет. Если бы там была торпеда, я бы ее получил, сэр.”
  
  “Навигатор, сбрось скорость до одной трети”.
  
  “Да, все впереди на одну треть”.
  
  
  • • •
  
  “Я думаю, мы напугали его до смерти”, - заметил Рикс, нависая над дисплеем гидролокатора. Через несколько секунд после имитированного запуска 688-й на прицеле вывел из строя его силовую установку, и теперь раздавался еще и булькающий звук приманки.
  
  “Только что отключили питание, сэр, количество лезвий падает”.
  
  “Да, он знает, что теперь за ним никто не гонится. Мы позвоним ему на ”Гертруде"."
  
  
  • • •
  
  “Этот тупица! Разве он не знает, что где-то здесь может быть Акула?” командир корабля ВМС США "Омаха" зарычал.
  
  “Мы не показываем ему, сэр, только кучу рыбацких лодок”.
  
  “Хорошо. Защищайте от общих кварталов. Мы позволим Мэну немного посмеяться ”. Он поморщился. “Моя вина. Мы должны были двигаться со скоростью десять, а не пятнадцать узлов. Сделай так, чтобы это было так ”.
  
  “Да, сэр. Куда?”
  
  “Бумер должен иметь представление о том, что находится к северу отсюда. Иди на юго-восток”.
  
  “Правильно”.
  
  “Хорошая реакция, Навигатор. Мы могли бы избежать рыбы. Уроки?”
  
  “Вы сказали это, сэр. Мы ехали слишком быстро ”.
  
  “Учитесь на ошибке вашего капитана, мистер Оберн”.
  
  “Всегда, сэр”.
  
  На выходе шкипер ударил молодого человека по плечу.
  
  
  • • •
  
  В тридцати шести тысячах ярдов от нас адмирал Лунин дрейфовал со скоростью три узла прямо над слоем термоклинов, его гидролокатор с буксируемой решеткой наклонился под ним.
  
  “Ну?” - спросил ее Капитан.
  
  “У нас есть этот всплеск шума в один-три-ноль”, - сказал офицер гидролокатора, указывая на дисплей, - “и больше ничего. Пятнадцать секунд спустя мы слышим здесь еще один всплеск шума ... опережающий первый. Подпись, похоже, представляет собой американский лос-анджелесский класс, работающий на полную мощность, затем замедляющийся и исчезающий с наших экранов ”.
  
  “Учения, Евгений ... Первым переходом была американская ракетная подводная лодка ... класса "Огайо". Что ты об этом думаешь?” Спросил капитан первого ранга Валентин Борисович Дубинин.
  
  “Никто никогда не обнаруживал Огайо в глубокой воде. . . .”
  
  “Все когда-нибудь бывает в первый раз”.
  
  “А теперь?”
  
  “Мы будем парить и ждать. Огайо тише спящего кита, но, по крайней мере, теперь мы знаем, что он есть в этом районе. Мы не будем гнаться за этим. Очень глупо со стороны американцев поднимать шум таким образом. Я никогда раньше не видел, чтобы такое происходило ”.
  
  “Игра изменилась, капитан”, - заметил офицер гидролокатора. Это довольно сильно изменилось. Ему больше не нужно было говорить “товарищ капитан”.
  
  “Действительно, так и есть, Евгений. Теперь это настоящая игра. Никто не должен пострадать, и мы можем проверить наши навыки, как на Олимпийских играх ”.
  
  
  • • •
  
  “Критика?”
  
  “Я бы немного закрылся, прежде чем стрелять, сэр”, - сказал офицер по вооружению. “Даже за деньги он мог бы избежать этого”.
  
  “Согласен, но мы всего лишь пытались встряхнуть его”, - спокойно сказал Рикс.
  
  Тогда какова была цель этого упражнения? Датч Клаггетт задумался. О, конечно, чтобы показать, насколько ты агрессивен.
  
  “Я думаю, мы добились этого”, - сказал старпом, чтобы поддержать своего капитана. По всей диспетчерской были ухмылки. "Бумеры" и быстро атакующие сабы часто играли в игры, в основном заранее спланированные. Как обычно, Огайо выиграл и этот. Они, конечно, знали, что Омаха где-то поблизости, и что она искала русскую "Акулу", которую Р-3 потеряли у алеутских островов несколько дней назад. Но о русской подлодке класса Shark нигде не было слышно.
  
  “УД, отведи ее на юг. Мы пошли и установили исходные данные с этим переходным процессом запуска. Мы очистим базовую обратно, туда, где была Омаха ”.
  
  “Так точно, сэр”.
  
  “Молодцы, люди”. Рикс вернулся в свою каюту.
  
  
  • • •
  
  “Новый курс?”
  
  “Юг”, - сказал Дубинин. “Он очистит датум, отправившись в район, уже охваченный Лос-Анджелесом. Мы сохраним позицию прямо над слоем, оставим наш ‘хвост’ под ним и попытаемся снова занять его ”. Капитан знал, что шансов было немного, но фортуна все еще благоволила смелым. Или что-то в этом роде. Подводная лодка должна была вернуться в порт через неделю, и предположительно новая система гидролокаторов, которую она должна была получить во время планового ремонта, была значительно улучшена по сравнению с текущей. Он был здесь, к югу от Аляски, три недели. Обнаруженная им подводная лодка, USS Мэн или USS Невада, если его разведданные были верны, закончит этот патруль, переоборудует, проведет еще один, снова переоборудует, затем еще один патруль в феврале, который совпал с его графиком развертывания после капитального ремонта. Итак, в следующий раз, когда он вернется, ему придется сражаться с тем же капитаном, и на этот раз он допустил ошибку. После ремонта адмирал Лунин будет тише, и у него будет лучший гидролокатор, и Дубинин начал задаваться вопросом, когда он сможет сыграть в свою игру против американцев. ... Разве это не было бы здорово, подумал он. Все время, которое он потратил, чтобы попасть сюда, чудесные годы обучения своему ремеслу на Северном флоте под руководством Марко Рамиуса. Какая жалость, что такой блестящий офицер погиб в результате несчастного случая. Но служба в море была опасной, всегда была и всегда будет. Марко вывел свою команду, прежде чем затопить . . . . Дубинин покачал головой. Сегодня он мог получить голевую передачу от американцев. Может быть? Получил бы, точно так же, как американский корабль получил бы один от советского. Перемены в его стране и мире заставили Дубинина намного лучше относиться к своей работе. Это всегда была игра, требующая мастерства, но ее смертоносная цель изменилась. О, да, американские подводные лодки с ракетами все еще были нацелены на его страну, а советские ракеты были нацелены на Америку, но, возможно, они скоро исчезнут. Пока они были, он продолжал делать свою работу, и казалось поистине ироничным, что как раз в то время, когда советский Флот был на пороге становления конкурентоспособным — класс "Акула" был примерно равен раннему классу "Лос-Анджелес" в механическом смысле — потребность в нем уменьшалась. Может быть, как дружеская игра в карты? спросил он себя. Неплохое сравнение. . . .
  
  “Скорость, капитан?”
  
  Дубинин обдумал это. “Предположим, что дальность полета составляет двадцать морских миль, а целевая скорость - пять узлов. Я думаю, мы сделаем семь узлов. Таким образом, мы сможем вести себя очень тихо и, возможно, все же поймаем его ... Каждые два часа мы будем поворачиваться, чтобы максимально увеличить мощность гидролокатора. . . . Да, таков план.” В следующий раз, Евгений, у нас будут два новых офицера-оператора гидролокатора, чтобы поддержать тебя, напомнил себе Дубинин. Сокращение советских подводных сил освободило много молодых офицеров, которые теперь проходили специальную подготовку. Офицерский состав подводной лодки удвоится, и даже больше, чем новое оборудование, это повлияет на его способности охотиться.
  
  
  • • •
  
  “Мы все испортили ”, - сказал Банкер. “Я все испортил. Я дал президенту плохой совет”.
  
  “Ты не единственный”, - признал Райан, потягиваясь. “Но был ли этот сценарий реалистичным — я имею в виду, действительно реалистичным?”
  
  Оказалось, что все это было уловкой находящегося в тяжелом положении советского лидера, пытающегося получить контроль над своими вооруженными силами, и делающего это, создавая видимость того, что какие-то ренегаты предприняли действия.
  
  “Маловероятно, но возможно”.
  
  “Все возможно”, - заметил Джек. “Как ты думаешь, что говорят о нас их военные игры?”
  
  Банкер рассмеялся. “Ничего хорошего, я уверен”.
  
  В конце концов, Америке пришлось смириться с потерей своего крейсера USS Valley Forge в обмен на подводную лодку класса Charlie, которую обнаружил и потопил вертолет USS Kidd. Это не рассматривалось как равная сделка, скорее как проигрыш ладьи коню другого товарища. Советские войска были приведены в боевую готовность в Восточной Германии, и более слабые силы НАТО не были уверены в своей способности справиться с ними. В результате Советы добились уступки по графику вывода войск. Райан думал, что весь сценарий надуман, но часто так и было, и смысл в любом случае заключался в том, чтобы понять, как справиться с маловероятным кризисом. Здесь они поступили плохо, слишком быстро продвигаясь в несущественных областях и слишком медленно в тех, которые имели значение, но которые не были вовремя распознаны.
  
  Урок, как всегда, был таков: не совершай ошибок. Это, конечно, известно любому первокласснику, и все мужчины совершают ошибки, но разница между первоклассником и высокопоставленным чиновником заключалась в том, что официальные ошибки имели гораздо больший вес. Этот факт был совершенно другим уроком, который часто не усваивался.
  
  OceanofPDF.com
  
  14 /////
  ОТКРОВЕНИЕ
  
  “Sо, что ты нашел?”
  
  “Он очень интересный человек”, - ответил Гудли. “Он делал некоторые вещи в ЦРУ, в которые трудно поверить”.
  
  “Я знаю о деле с подводными лодками и о дезертирстве главы КГБ. Что еще?” - Спросила Лиз Эллиот.
  
  “Его довольно любят в международном разведывательном сообществе, как сэра Бэзила Чарльстона в Англии — что ж, легко понять, почему он им нравится, — но то же самое верно и в странах НАТО, особенно во Франции. Райан наткнулся на что-то, что позволило DGSE привлечь к ответственности кучу людей, которые руководят действиями ”, - объяснил Гудли. Ему было несколько не по себе от своей роли назначенного информатора.
  
  Советник по национальной безопасности не любил, когда его заставляли ждать, но не было смысла давить на молодого ученого, не так ли? На ее лице появилась кривая улыбка. “Должен ли я предположить, что вы начали восхищаться этим человеком?”
  
  “Он проделал прекрасную работу, но он также совершал свои ошибки. Его оценка падения Восточной Германии и прогресса в воссоединении была далека от истины ”. Ему не удалось узнать, что все остальные были такими же. Сам Гудли почти точно угадал по этому вопросу в Школе Кеннеди, и статья, которую он опубликовал в малоизвестном журнале, была чем-то еще, что привлекло к нему внимание в Белом доме. Сотрудник Белого дома снова остановился.
  
  “И... ? ” - подтолкнул Эллиот.
  
  “И есть некоторые тревожные аспекты в его личной жизни”.
  
  Наконец-то! “И это так?”
  
  “Комиссия по ценным бумагам и Биржам США провела расследование в отношении Райана на предмет возможной инсайдерской торговли акциями, прежде чем он поступил на работу в ЦРУ. Кажется, была компания по производству программного обеспечения, которая собиралась получить контракт с военно-морским флотом. Райан узнал об этом раньше всех и совершил настоящее убийство. SEC выяснила — причина в том, что сами руководители компании также подверглись расследованию — и изучила записи Райана. Он отделался формальностью ”.
  
  “Объясни”, - приказала Лиз.
  
  “Чтобы прикрыть свои собственные задницы, чиновники компании организовали публикацию в газете оборонной промышленности, всего лишь небольшую заметку, даже не на два дюйма, но этого было достаточно, чтобы показать, что информация, которой они и Райан оперировали, технически была общедоступной. Это сделало это законным. Что еще интереснее, так это то, что Райан сделал с деньгами после того, как на это обратили внимание. Он снял деньги со своего брокерского счета, который теперь находится в соглашении о слепом доверии с четырьмя разными управляющими капиталом ”. Гудли остановился. “Ты знаешь, сколько сейчас стоит Райан?”
  
  “Нет, что это?”
  
  “Более пятнадцати миллионов долларов. Он, безусловно, самый богатый парень в Агентстве. Его активы несколько недооценены. Я бы сказал, что сам он стоит ближе к двадцати, но он использует тот же метод учета, что и до того, как он присоединился к ЦРУ, и вы не можете критиковать его там. То, как вы оцениваете собственный капитал, отчасти метафизично, не так ли? У бухгалтеров разные способы ведения дел. В любом случае, что он сделал с этой неожиданной прибылью: он перевел ее на отдельный счет. Затем, некоторое время назад, все это перешло в образовательный целевой фонд ”.
  
  “Его дети?”
  
  “Нет”, - ответил Гудли. “Бенефициары — нет, позвольте мне отступить. Он использовал часть денег, чтобы открыть круглосуточный магазин "7-Eleven" для вдовы и ее детей. Остальные деньги отложены в виде ГКО и нескольких акций ”голубых фишек", чтобы дать образование ее детям ".
  
  “Кто она?”
  
  “Ее зовут Кэрол Циммер. Лаосянка по происхождению, она вдова сержанта ВВС, который погиб в результате несчастного случая на тренировке. Райан присматривал за семьей. Он даже выписался из своего офиса, чтобы присутствовать при рождении нового ребенка — девочки, между прочим. Райан периодически навещает семью”, - заключил Гудли.
  
  “Я вижу”. Она не сделала, но это то, что говорят. “Какие-нибудь профессиональные связи?”
  
  “Не совсем. Миссис Циммер, как я уже сказал, была лаосской. Ее отец был одним из тех племенных вождей, которых ЦРУ поддерживало против Северного Вьетнама. Вся группа была уничтожена. Я не выяснил, как ей удалось сбежать. Она вышла замуж за сержанта ВВС и приехала в Америку. Он погиб где-то в результате несчастного случая, довольно недавно. В досье Райана вообще нет ничего, что указывало бы на какую-либо предыдущую связь с семьей. Связь с Лаосом возможна — я имею в виду, с ЦРУ, — но Райан тогда не был на государственной службе, он был старшекурсником в колледже. В файле нет ничего, что указывало бы на какое-либо соединение. Всего за один день, за несколько месяцев до последних президентских выборов, он создал этот трастовый фонд, и с тех пор он посещает их в среднем раз в неделю. О, была еще одна вещь.”
  
  “Что это?”
  
  “Я сделал перекрестную ссылку на это из другого файла. В 7-Eleven были некоторые проблемы, какие-то местные панки беспокоили семью Циммер. Главный телохранитель Райана - офицер ЦРУ по имени Кларк. Раньше он был оперативным сотрудником, а теперь - защитником. Я не смог получить его досье ”, - объяснил Гудли. “В любом случае, этот парень Кларк, очевидно, напал на пару бандитов. Отправил одного в больницу. Я проверил газетную вырезку. Это было в новостях, небольшая заметка — что-то вроде "обеспокоенный гражданин". К Кларку и другому парню из ЦРУ — газета идентифицировала их как федеральных служащих, не связанных с ЦРУ, — предположительно, пристали четверо уличных бандитов. Этот парень, Кларк, должно быть, отличная работа. Главарь банды получил перелом колена и был госпитализирован. Еще один был просто без сознания, а остальные просто стояли там и мочились в штаны. Местные копы отнеслись к этому как к проблеме банды — ну, бывшей проблеме банды. Никаких официальных обвинений выдвинуто не было ”.
  
  “Что еще ты знаешь об этом Кларке?”
  
  “Я видел его несколько раз. Крупный парень, под сорок, тихий, на самом деле кажется немного застенчивым. Но он двигается — вы знаете, как он двигается? Однажды я посещал курсы каратэ. Инструктор был бывшим Зеленым беретом, ветераном Вьетнама, все такое. Вот так. Он двигается как спортсмен, плавно, экономно, но это его глаза. Они постоянно перемещаются. Он смотрит на тебя искоса и решает, представляешь ты угрозу или нет. . . .” Гудли сделал паузу. В этот момент он понял, кем на самом деле был Кларк. Кем бы он ни был, Бен Гудли не был дураком. “Это опасный парень”.
  
  “Что?” Лиз Эллиот не понимала, о чем он говорит.
  
  “Извините меня. Я узнал это от учителя каратэ в Кембридже. По-настоящему опасные не кажутся опасными. Вы просто как бы теряете их из виду в комнате. Мой учитель, на него напали на станции метро прямо там, в Гарварде. Я имею в виду, они пытались ограбить его. Он оставил троих детей истекать кровью на кирпичах. Они думали, что он просто уборщик или что—то в этом роде - он афроамериканец, сейчас ему около пятидесяти, я думаю. Выглядит как уборщик или что-то в этом роде, судя по тому, как он одевается, совсем не опасно. Вот на что похож Кларк, прямо как мой старый сенсей. . . . Интересно, ” сказал Гудли. “Ну, он SPO, и они должны быть хороши в своей работе.
  
  “Я предполагаю, что Райан узнал, что какие-то панки приставали к миссис Циммер, и поручил своему телохранителю уладить дело. Полиция округа Энн Арундел решила, что все в порядке ”.
  
  “Выводы?”
  
  “Райан проделал очень хорошую работу, но он провалил и несколько больших. По сути, он - порождение прошлого. Он все еще сторонник холодной войны. У него проблемы с Администрацией, как несколько дней назад, когда ты не пришел на КАМЕЛОТ Игра. Он не думает, что вы серьезно относитесь к своей работе, думает, что не играть в эти военные игры безответственно ”.
  
  “Он так сказал?”
  
  “Почти прямая цитата: я был в комнате с Кэботом, когда он вошел и начал скулить”.
  
  Эллиот покачала головой. “Это говорит холодный воин. Если президент будет делать свою работу правильно, и если я буду делать свою работу правильно, не будет никаких кризисов, которыми нужно управлять. В этом весь смысл, не так ли?”
  
  “И пока у вас, ребята, кажется, все в порядке”, - заметил Гудли.
  
  Советник по национальной безопасности проигнорировала замечание, просматривая свои записи.
  
  
  • • •
  
  Стены были на месте и защищены от непогоды пластиковой пленкой. Система кондиционирования воздуха уже работала, удаляя как влажность, так и пыль из воздуха. Фромм работал со столами для станков. Таблица была слишком банальным термином. Они были рассчитаны на несколько тонн каждая и имели винтовые домкраты на каждой прочной ножке. Немец выравнивал каждую машину с помощью спиртовых уровней, встроенных в рамы.
  
  “Идеально”, - сказал он после трех часов работы. Это должно было быть идеально. Теперь это было. Под каждым столом был целый метр железобетонных опор. После выравнивания ножки были привинчены на место так, чтобы каждая была твердой частью земли.
  
  “Инструменты должны быть такими жесткими?” - Спросил Госн. Фромм покачал головой.
  
  “Совсем наоборот. Инструменты плавают на воздушной подушке ”.
  
  “Но ты сказал, что они весят больше тонны каждый!” - возразил Кати.
  
  “Сплавлять их на воздушной подушке тривиально — вы видели фотографии судов на воздушной подушке весом в сто тонн. Использовать их необходимо, чтобы ослабить вибрации земли ”.
  
  “Каких допусков мы добиваемся?” - Спросил Госн.
  
  “Примерно то, что нужно для астрономического телескопа”, - ответил немец.
  
  “Но оригинальные бомбы—”
  
  Фромм прервал Госна. “Первоначальные американские бомбы на Хиросиму и Нагасаки были грубой провокацией. Они потратили почти всю свою реактивную массу, особенно на хиросимское оружие — вы бы не стали производить такое грубое оружие, как не стали бы конструировать бомбу с горящим пороховым запалом, а?
  
  “В любом случае, вы не можете использовать такой расточительный дизайн”, - продолжал Фромм. “После создания первых бомб американским инженерам пришлось столкнуться с проблемой ограниченных запасов расщепляющегося материала. Вон те несколько килограммов плутония - самый дорогой материал в мире. Завод должен был сделать это, хотя ядерная бомбардировка стоит миллиарды, затем идут дополнительные расходы на разделение, еще один завод и еще один миллиард. Только у Америки были деньги на первоначальный проект. Все в мире знали о расщеплении ядра — это не было секретом, какие настоящие секреты есть в физике, а?—но только у Америки были деньги и ресурсы, чтобы предпринять попытку. И люди”, - добавил Фромм. “Какие люди у них были! Итак, первые бомбы — кстати, их было изготовлено три — были спроектированы так, чтобы использовать все доступные материалы, и поскольку главным критерием была надежность, они были сделаны грубо, но эффективно. И для их перевозки потребовался самый большой самолет в мире.
  
  “Кроме того ... Затем война была выиграна, и разработка бомбы стала профессиональным исследованием, а не безумным проектом военного времени, да? Плутониевый реактор, который у них есть в Хэнфорде, в то время вырабатывал всего несколько десятков килограммов плутония в год, и американцам пришлось научиться использовать материал более эффективно. Бомба Марк-12 была одной из первых по-настоящему совершенных разработок, и израильтяне ее несколько усовершенствовали. Мощность этой бомбы в пять раз превышает мощность устройства в Хиросиме и составляет менее пятой части реакционной массы — двадцатипятикратное повышение эффективности, да? И мы можем улучшить это почти в десять раз.
  
  “Теперь действительно опытная команда дизайнеров с надлежащими возможностями могла бы продвинуть это еще в один раз ... возможно, в четыре. Современные боеголовки - самые элегантные, самые завораживающие...
  
  “Две мегатонны?” - Спросил Госн. Было ли это возможно?
  
  “Мы не можем сделать это здесь”, - сказал Фромм, и в его голосе прозвучала печаль. “Имеющейся информации недостаточно. Физика проста, но есть технические проблемы, и нет опубликованных статей, которые помогли бы нам в процессе разработки бомбы. Помните, что испытания боеголовок проводятся даже сегодня, чтобы сделать бомбы меньше и все же более эффективными. В этой области, как и в любой другой, нужно экспериментировать, а мы не можем экспериментировать. У нас также нет времени или денег на обучение технических специалистов для выполнения проекта. Яможно было бы разработать теоретический дизайн устройства мощностью более мегатонны, но на самом деле вероятность успеха составляла бы всего пятьдесят процентов. Возможно, немного больше, но это не было бы практическим мероприятием без надлежащей экспериментально-испытательной программы ”.
  
  “Что ты можешь сделать?” - спросила Кати.
  
  “Я могу превратить это в оружие с номинальной мощностью от четырехсот до пятисот килотонн. Он будет размером примерно с кубический метр и весить примерно пятьсот килограммов ”. Фромм сделал паузу, чтобы прочитать выражения их лиц. “Это не будет элегантное устройство, и оно будет чрезмерно громоздким и тяжелым. Это также будет довольно мощным ”. Это было бы намного умнее по конструкции, чем все, что удалось американским или русским техникам за первые пятнадцать лет ядерной эры, и это, по мнению Фромма, было совсем неплохо.
  
  “Взрывоопасное удержание?” - Спросил Госн.
  
  “Да”. Этот молодой араб был очень умен, подумал Фромм. “В первых бомбах использовались массивные стальные корпуса. Наши будут использовать взрывчатку — громоздкую, но легкую и столь же эффективную. Мы впрыснем тритий в ядро в момент воспламенения. Как и в оригинальном израильском проекте, это будет генерировать большое количество нейтронов для ускорения реакции деления; эта реакция, в свою очередь, выбросит дополнительные нейтроны в другой источник трития, вызывая реакцию синтеза. Энергетический бюджет составляет примерно пятьдесят килотонн от первичной и четыреста от вторичной. ”
  
  “Сколько трития?” Хотя вещество не сложно получить в небольших количествах — часовщики и производители прицелов использовали его, но только в микроскопических количествах - Госн знал, что запасы свыше десяти миллиграммов практически недоступны, как он только что обнаружил сам. Тритий, а не плутоний, несмотря на то, что сказал Фромм, был самым дорогим коммерчески доступным материалом на планете. Вы могли бы получить тритий, но не плутоний.
  
  “У меня есть пятьдесят граммов”, - самодовольно объявил Фромм. “Гораздо больше, чем мы можем реально использовать”.
  
  “Пятьдесят граммов!” - Воскликнул Госн. “Пятьдесят?”
  
  “Наш реакторный комплекс производил специальный ядерный материал для нашего собственного проекта создания бомбы. Когда социалистическое правительство пало, было решено передать плутоний Советам — верность мировому социалистическому делу, понимаете. Советы смотрели на вещи иначе. Их реакция, — Фромм сделал паузу“ — они назвали это ... Ну, я оставлю это вашему воображению. Их реакция была настолько сильной, что я решил скрыть наше производство трития. Как вы знаете, это очень ценно с коммерческой точки зрения — можно сказать, мой страховой полис.”
  
  “Где?”
  
  “В подвале моего дома, спрятанный в каких-то никель-водородных батарейках”.
  
  Кати это не понравилось, ни капельки. Арабский вождь не был здоровым человеком, немец мог видеть, и это не помогло ему скрыть свои чувства.
  
  “Мне в любом случае нужно вернуться в Германию, чтобы получить станки”, - сказал он.
  
  “Они у тебя есть?”
  
  “В пяти километрах от моего дома находится Астрофизический институт имени Карла Маркса. Мы должны были производить там астрономические телескопы, визуальные и рентгеновские телескопы. Увы, она так и не открылась. Такое прекрасное ‘прикрытие’ потрачено впустую, да? В механическом цехе, в ящиках с надписью "Астрофизические инструменты", находятся шесть высокоточных пятиосевых станков — самого лучшего сорта, - заметил Фромм с волчьей ухмылкой. “Цинциннати Милакрон, из Соединенных Штатов Америки. Именно то, что американцы используют на своих заводах по производству Oak Ridge, Rocky Flats и Pantex ”.
  
  “А как насчет операторов?” - Спросил Госн.
  
  “Мы обучали двадцать из них, шестнадцать мужчин и четырех женщин, каждый с университетским дипломом. . . . Нет, это было бы слишком опасно. На самом деле это не обязательно в любом случае. Машины, как говорится, ‘удобны для пользователя’. Мы могли бы сделать эту работу сами, но это заняло бы слишком много времени. Любой опытный линзовщик — даже мастер-оружейник, на самом деле — может управлять ими. То, чем занимались лауреаты Нобелевской премии пятьдесят лет назад, теперь является работой компетентного механика”, - сказал Фромм. “Такова природа прогресса, да?”
  
  
  • • •
  
  “Это могло быть, потом опять не могло”, - сказал Евгений. Он был на дежурстве двадцать часов подряд, и только шесть часов прерывистого сна отделяли это от еще одного, более длительного срока.
  
  Чтобы найти это, если это действительно было то, что они сделали, потребовалось все мастерство Дубинина. Он предположил, что американская подводная лодка направилась на юг, и что ее крейсерская скорость была порядка пяти узлов. Затем были экологические соображения. Он должен был оставаться поблизости, в пределах прямой досягаемости, не позволяя себе входить в зону сближения гидролокаторов. CZS были кольцевидными участками в форме пончика вокруг сосуда. Звук, который шел вниз из точки в зоне конвергенции, преломлялся температурой и давлением воды, перемещаясь назад и вперед к поверхности по спиральной траектории при полурегулярные интервалы, которые, в свою очередь, зависели от условий окружающей среды. Оставаясь в стороне от них, относительно того, где, по его мнению, находилась его цель, он мог избежать одного средства обнаружения. Это означало, что он должен был оставаться в пределах теоретического расстояния прямого прохождения, области, в которой звук просто распространяется радиально от своего источника. Чтобы сделать это незамеченным, он должен был оставаться на верхней стороне слоя термоклина — он полагал, что американец останется под ним, — позволяя своему гидролокатору с буксируемой антенной решеткой висеть под ним. Таким образом, его собственные шумы двигательной установки, вероятно, были бы отклонены от американской подводной лодки.
  
  Тактическая проблема Дубинина заключалась в его недостатках. Американская подводная лодка была тише, чем его, и обладала как лучшими гидролокаторами, так и лучшими гидроакустиками-операторами. Старший лейтенант Евгений Николаевич Рыков был очень способным молодым офицером, но он был единственным экспертом по гидролокаторам на борту, который мог сравниться со своими американскими коллегами, и мальчик перегорал. Единственное преимущество капитана Дубинина заключалось в нем самом. Он был прекрасным тактиком и знал это. А его американский коллега - нет, думал Дубинин, и не знал этого. Был и последний недостаток. Оставаясь на вершине слоя, он облегчил контрнаблюдение американским патрульным самолетом, но Дубинин был готов пойти на этот риск. То, что лежало перед ним, было призом, которого никогда не получал ни один российский командир подводной лодки.
  
  И капитан, и лейтенант уставились на дисплей “водопада”, глядя не на вспышку света, а вместо этого на разрозненную, едва заметную вертикальную линию, которая была не такой яркой, как должна была быть. Американский лайнер класса "Огайо" был тише фонового шума океана, и оба мужчины задавались вопросом, не показывают ли им каким-то образом условия окружающей среды акустическую тень этой самой совершенной из ракетных подводных лодок. С такой же вероятностью, подумал Дубинин, усталость играла в галлюцинаторные игры с их умами.
  
  “Нам нужен переходный период”, - сказал Рыков, потянувшись за своим чаем. “Упавший инструмент, захлопнувшийся люк ... Ошибка, заблуждение. . . .”
  
  Я мог бы пинговать его ... Я мог бы нырнуть под слой и поразить его взрывом активной энергии сонара и выяснить ... НЕТ! Дубинин отвернулся и чуть не выругался на себя. Терпение, Валентин. Они терпеливы, мы должны быть терпеливы.
  
  “Евгений Николаевич, у вас усталый вид”.
  
  “Я могу отдохнуть в Петропавловске, капитан. Я буду спать неделю и увижу свою жену — ну, я не буду спать всю эту неделю”, - сказал он с усталой усмешкой. Лицо лейтенанта было освещено желтым свечением экрана. “Но я не отвернусь от такого шанса, как этот!”
  
  “Случайных переходов не будет”.
  
  “Я знаю, капитан. Эти проклятые американские команды ... Я знаю, что это он, я знаю, что это Огайо! Что еще это могло быть?”
  
  “Воображение, Евгений, воображение и слишком большое желание с нашей стороны”.
  
  Лейтенант Рыков обернулся. “Я думаю, что мой капитан знает лучше, чем это!”
  
  “Я думаю, мой лейтенант прав”. Такая это игра! Корабль против корабля, разум против разума. Шахматы в трех измерениях, в которые играют в постоянно меняющейся физической среде. И американцы были мастерами игры. Дубинин знал это. Лучшее оборудование, лучшие экипажи, лучшая подготовка. Конечно, американцы тоже это знали, и два поколения преимуществ породили высокомерие, а не инновации ... не во всех, но, безусловно, в некоторых. Умный командир ракетной подводной лодки действовал бы по-другому. . . . Если бы у меня была такая подводная лодка, не весь мир смог бы меня найти!
  
  “Еще двенадцать часов, затем мы должны прервать контакт и повернуть домой”.
  
  “Очень плохо”, - заметил Рыков, не имея этого в виду. Шести недель в море ему было достаточно.
  
  
  • • •
  
  “Сделайте вашу глубину шесть ноль футов ”, - сказал вахтенный офицер.
  
  “Сделайте мою глубину шесть ноль футов, да”, - ответил офицер по погружению. “На десять градусов выше на плоскостях фарватера”.
  
  Учения по ракетной стрельбе только начались. Обычное явление, оно было предназначено как для обеспечения компетентности экипажа, так и для снижения чувствительности к их основной боевой задаче, запуску двадцати четырех ракет UGM-93 Trident-II D-5, каждая с десятью возвращаемыми аппаратами Mark 5 номинальной мощностью 400 килотонн. В общей сложности двести сорок боеголовок с суммарной мощностью 96 мегатонн. Но дело было не только в этом, поскольку ядерное оружие зависело от взаимосвязанной логики нескольких физических законов. Стрелковое оружие использовало свою отдачу с большей эффективностью, чем более крупное. Самое главное, что RV Mark 5 продемонстрировал точность ± 50 метров CEP (“Вероятная круговая ошибка”), что означает, что после полета более четырех тысяч морских миль половина боеголовок приземлится в пределах 164.041 футов их целей и почти всех остальных в радиусе 300 футов. Дистанция “промаха” была намного меньше, чем кратер, который можно было ожидать от такой боеголовки, в результате чего ракета D-5 стала первой баллистической ракетой морского базирования с возможностью противодействия. Он был разработан для обезоруживающего первого удара. Учитывая обычное нацеливание "два на одного", Мэн мог бы уничтожить 120 советских ракет и / или бункеров управления ракетами, что составляет примерно десять процентов от нынешних советских МБР, которые сами были сконфигурированы для задач противодействия.
  
  В центре управления ракетами—ЦУПЕ -на корме похожего на пещеру ракетного отсека старший старшина включил свою панель. Все двадцать четыре птицы были на линии. Бортовое навигационное оборудование передавало данные в каждую систему наведения ракеты. Он будет обновлен через несколько минут с орбитальных навигационных спутников. Чтобы поразить цель, ракета должна была знать не только, где находится цель, но и откуда стартует сама ракета. Глобальная система позиционирования NAVSTAR может сделать это с допуском менее пяти метров. Старший начальник наблюдал, как менялись индикаторы состояния, когда его компьютеры опрашивали ракеты и сообщали об их готовности.
  
  Вокруг подводной лодки давление воды на корпус уменьшалось со скоростью 2,2 тонны на квадратный фут на каждые 100 футов подъема к поверхности. Корпус ’Мэна" слегка расширился, когда давление было ослаблено, и раздался небольшой шум, когда сталь расслабилась от сжатия.
  
  
  • • •
  
  Это был всего лишь стон, едва слышный даже через гидроакустические системы и соблазнительно похожий на зов кита. Рыков был настолько пьян от усталости, что, приди это несколькими минутами позже, он бы пропустил это, но, хотя его мечты брали верх над ним, его разум сохранил достаточно остроты, чтобы обратить внимание на звук.
  
  “Капитан ... звук хлопающего корпуса ... прямо там!” Его палец ткнул в экран, как раз в нижней части тени, которую они с Дубининым изучали. “Он кончает поверхностно”.
  
  Дубинин вбежал в диспетчерскую. “Будьте готовы изменить глубину”. Он надел наушники, которые соединяли его с лейтенантом Рыковым.
  
  “Евгений Николаевич, это нужно сделать хорошо и быстро. Я спущусь ниже уровня так же, как американец поднимается над ним ”.
  
  “Нет, капитан, вы можете подождать. Его массив ненадолго зависнет внизу, как и наш!”
  
  “Черт!” Дубинин чуть не рассмеялся. “Простите меня, лейтенант. За это - бутылка Старки”. Которая была лучшей водкой российского производства.
  
  “Мы с женой выпьем за твое здоровье ... Я начинаю понимать, что происходит. . . . Оцените целевую пятиградусную депрессию из нашего массива. ... Капитан, если я смогу удержать его, в тот момент, когда мы потеряем его из-за слоя...
  
  “Да, быстрая оценка дальности!” Это было бы грубо, но это было бы что-то. Дубинин отрывисто отдавал быстрые приказы своему офицеру слежения.
  
  “Два градуса ... шумы корпуса исчезли ... Это очень трудно удержать, но теперь он еще немного заслоняет фон — ИСЧЕЗ! Теперь он прошел через слой!”
  
  “Раз, два, три...” - сосчитал Дубинин. Американец, должно быть, проводит ракетные учения или выходит на связь, в любом случае он опустится на двадцатиметровую глубину, а его буксируемая установка ... длиной пятьсот метров ... развивает скорость пять узлов, и ... Сейчас!
  
  “Рулевой, вниз на пять градусов по носовым плоскостям. Мы идем чуть ниже уровня. Старпом, обратите внимание на температуру воды снаружи. Осторожно, Хелм, осторожно...”
  
  Адмирал Лунин опустил нос и скользнул ниже волнистой границы, которая отмечала разницу между относительно теплой поверхностной водой и более холодной глубокой водой.
  
  “Дальность?” Дубинин спросил своего офицера слежения.
  
  “Прикиньте от пяти до девяти тысяч метров, капитан! Лучшее, что я могу сделать с данными ”.
  
  “Молодец, Коля! Великолепно”.
  
  “Мы сейчас под слоем, температура воды упала на пять градусов!” - крикнул старпом.
  
  “Наклоните плоскости к нулю, выровняйте”.
  
  “Плоскости равны нулю, капитан ... Нулевой угол на лодке”.
  
  Если бы над головой было достаточно места, Дубинин бы спрыгнул с ног. Он только что сделал то, чего никогда не делал ни один другой командир советской подводной лодки — и, если его разведывательная информация верна, только горстка американцев. Он установил контакт с американской подводной лодкой с баллистическими ракетами класса "Огайо" и выследил ее. В военной ситуации он мог бы производить дальномерные пинги с помощью своего активного гидролокатора и запускать торпеды. Он преследовал самую неуловимую дичь в мире и был достаточно близко для смертельного выстрела. Его кожу покалывало от волнения момента. Ничто в мире не могло сравниться с этим чувством. Совсем ничего.
  
  “Рил неправо,” - сказал он затем. “Правый руль, новый курс три-ноль-ноль. Медленно увеличивайте скорость до десяти узлов. ”
  
  “Но, капитан...” — сказал его старпом — старший офицер.
  
  “Мы разрываем контакт. Он будет продолжать это упражнение не менее тридцати минут. Очень маловероятно, что мы сможем избежать контрразведки, когда он завершит ее. Лучше уйти сейчас. Мы не хотим, чтобы он знал, что мы сделали. Мы встретимся с этим снова. В любом случае наша миссия выполнена. Мы выследили его и подобрались достаточно близко, чтобы начать нашу атаку. В Петропавловске, ребята, будет много выпивки, и ваш капитан сделает покупки! Теперь давайте тихо очистим территорию, чтобы он не узнал, что мы когда-либо были здесь ”.
  
  
  • • •
  
  Капитан Роберт Джефферсон Джексон хотел бы быть моложе, хотел бы, чтобы его волосы были по-прежнему абсолютно черными, чтобы он снова мог быть молодым “самородком”, только что из Пенсаколы, готовым совершить свой первый прыжок в одном из грозных истребителей, которые, как огромные хищные птицы, сидели вдоль линии вылета на военно-морской авиабазе Океана. То, что все двадцать четыре F-14D Tomcats в непосредственной близости были его, не так удовлетворяло, как знание того, что один был его и только его. Вместо этого, как командир авиагруппы, он “владел” двумя эскадрильями Tomcat, еще двумя F / A-18 Hornets, одним штурмовиком среднего класса A-6E Intruder, другим охотником за подводными лодками S-3 и, наконец, менее гламурными танкерами, средствами радиоэлектронной борьбы и спасательными / противолодочными вертолетами. Всего семьдесят восемь птиц с совокупной стоимостью ... сколько? Миллиард долларов? Намного больше, если учесть стоимость замены. Затем были три тысячи человек, которые летали и обслуживали самолет, каждый из которых, конечно, был не по карману. Он был ответственен за все это. Было гораздо веселее быть новым пилотом истребителя, который управлял своим личным самолетом и оставил беспокойство руководству. Робби теперь был менеджером, парнем, о котором дети говорили в своих каютах на корабле. Они не хотели, чтобы их вызывали в его кабинет, потому что это было похоже на встречу с директором. Им на самом деле не нравилось летать с ним, потому что (А) он был слишком стар, чтобы больше быть хорошим в этом (как они думали), и (Б) он говорил им все, что, по его мнению, они делали неправильно (пилоты-истребители не часто допускают ошибки, кроме как между собой).
  
  В этом была определенная ирония. Его предыдущая работа была в Пентагоне, он распространял документы. Он молился и жаждал освобождения от этой работы, основным ежедневным волнением которой было найти приличное место для парковки. Затем он получил командование своим авиакрылом — и застрял с таким количеством административного дерьма, с которым он когда-либо сталкивался в своей жизни. По крайней мере, он мог летать два раза в неделю — если ему везло. Сегодня был такой день. Его командный мастер, главный старшина, ухмыльнулся ему по пути к двери.
  
  “Берегите магазин, мастер-шеф”.
  
  “Вас понял, шкипер. Это будет здесь, когда ты вернешься. ” Джексон остановился как вкопанный. “Вы можете попросить кого-нибудь украсть все документы”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать, сэр”.
  
  Штабная машина доставила его к линии вылета. Джексон уже был в своем летном костюме Nomex, старом, вонючем, оливково-серого цвета, выцветшем от многочисленных стирок и потертом на локтях и сидении за годы использования. Он мог и должен был приобрести новый, но пилоты - существа суеверные; Робби и этот летный костюм прошли через многое вместе.
  
  “Эй, шкипер!” - позвал один из командиров его эскадрильи.
  
  Коммандер Бад Санчес был ниже Джексона. Его оливковая кожа и усы Бисмарка подчеркивали яркие глаза и улыбку, как будто сошедшую с рекламы зубной пасты. Санчес, командир VF-1, сегодня будет пилотировать крыло Джексона. Они летали вместе, когда Джексон командовал VF-41 с Джона Ф. Кеннеди. “Твоя птичка вся набрана. Готов немного надрать задницу?”
  
  “Кто сегодня является оппозицией?”
  
  “Некоторые выскакивают из Черри-Пойнта в 18-ти дельтах. У нас есть "Хаммер", который уже находится на орбите в ста милях отсюда, и это упражнение - защита от низкоуровневых злоумышленников ”. БАРКАП означал заградительный боевой воздушный патруль. Миссия состояла в том, чтобы не дать атакующим самолетам пересечь линию, которую они не должны были пересекать. “До какого-то тяжелого ACM? Эти морские пехотинцы звучали немного дерзко по телефону ”.
  
  “Морской пехотинец, с которым я не могу справиться, еще не родился”, - сказал Робби, снимая шлем с вешалки. На нем был его позывной, Спейд.
  
  “Эй, ты, Риос”, - крикнул Санчес, - “хватит держать руки и давай займемся этим!”
  
  “В пути, приятель”. Майкл “Лобо” Александер вышел из-за шкафчиков, сопровождаемый офицером радарного перехвата Джексона, Генри “Шреддером” Уолтерсом. Обоим было меньше тридцати, оба лейтенанты. В раздевалке люди говорили позывными, а не по званию. Робби любил товарищество эскадрильи так же сильно, как он любил свою страну.
  
  Снаружи капитаны самолетов — старшины, которые отвечали за обслуживание самолета, проводили офицеров к их соответствующим птицам и помогли им подняться на борт. (В опасной зоне летной палубы авианосца рядовые ведут пилотов практически за руку, чтобы они не заблудились или не пострадали.) У птицы Джексона на носу был идентификационный номер с двойным нулем. Под кабиной пилота было написано “КАПИТАН Р.Дж. Джексон ‘СПЕЙД”", чтобы убедиться, что все знали, что это была птица CAG. Под этим был флаг, представляющий истребитель МиГ-29, который иракский самолет по ошибке пролетел слишком близко к Tomcat Джексона не так давно. В этом не было ничего особенного — другой пилот однажды забыл проверить свою “шестерку” и поплатился за это — но убийство есть убийство, а убийства - это то, ради чего летчики-истребители жили.
  
  Пять минут спустя все четверо мужчин были пристегнуты, и двигатели заработали.
  
  “Как ты сегодня утром, Шреддер?” - Спросил Джексон по внутренней связи.
  
  “Готов потратить впустую несколько морских пехотинцев, шкипер. Здесь хорошо выглядишь. Эта штука сегодня полетит?”
  
  “Думаю, пришло время выяснить”. Джексон переключился на радио.
  
  “Бад, это Спейд, он здесь наготове”.
  
  “Понял, Спейд, у вас преимущество”. Оба пилота огляделись, получили разрешение от командиров своих самолетов и снова огляделись.
  
  “Спейд лидирует”. Джексон нажал на тормоза. “Начинаем сейчас”.
  
  
  • • •
  
  “Привет, мой Шатц”, - сказал Манфред Фромм своей жене.
  
  Траудль бросилась вперед, чтобы обнять его. “Где ты был?”
  
  “Этого я не могу сказать”, - ответил Фромм с понимающим блеском в глазах. Он промурлыкал несколько тактов из песни Ллойда Уэббера “Не плачь по мне, Аргентина”.
  
  “Я знал, что ты увидишь”. Траудль лучезарно улыбнулась ему.
  
  “Ты не должна говорить об этом”. Чтобы подтвердить ее подозрения, он протянул ей пачку банкнот, пять пачек по десять тысяч марок в каждой. Это должно успокоить меркантильную сучку и сделать ее счастливой, сказал себе Манфред Фромм. “И я буду здесь только на ночь. Мне нужно было сделать кое-какие дела, и, конечно...
  
  “Конечно, Манфред”. Она снова обняла его, держа деньги в руках. “Если бы только ты позвонил!”
  
  Договориться было до абсурда легко. Корабль, отправляющийся в Латакию, Сирия, отправлялся из Роттердама через семьдесят часов. Они с Боком договорились с коммерческой транспортной компанией о погрузке станков в небольшой грузовой контейнер, который погрузят на корабль и выгрузят на сирийский причал еще через шесть дней. Было бы быстрее отправить инструменты самолетом или даже по железной дороге в греческий или итальянский порт для более быстрой перевалки морем, но Роттердам был самым загруженным портом в мире, с перегруженными работой таможенниками, основной задачей которых был поиск партий наркотиков. Собаки-ищейки могли бы сколько угодно копаться в этом конкретном контейнере.
  
  Фромм позволил своей жене пойти на кухню, чтобы приготовить кофе. Это займет несколько минут, и это все, что ему было нужно. Он спустился в свой подвал. В углу, как можно дальше от водонагревателя, была аккуратная груда досок, поверх которой стояли четыре черных металлических ящика. Каждый весил около десяти килограммов, около двадцати пяти фунтов. Фромм брал с собой по одному — во время второй поездки он достал пару перчаток из ящика своего бюро, чтобы защитить руки, — и положил их в багажник своего арендованного BMW. К тому времени, когда кофе был готов, его задача была выполнена.
  
  “У тебя прекрасный загар”, - заметила Траудль, вынося поднос из кухни. По ее мнению, она уже потратила около четверти денег, которые дал ей муж. Итак, Манфред увидел свет. Она знала, что рано или поздно он это сделает. Лучше, чтобы это произошло раньше. Она была бы особенно мила с ним сегодня вечером.
  
  
  • • •
  
  “Günther?”
  
  Боку не нравилось оставлять Фромма на произвол судьбы, но у него также была задача, которую нужно было выполнить. Это был гораздо больший риск. Это была, сказал он себе, оперативная концепция с высоким риском, даже если реальные опасности были на стадии планирования, что было одновременно странностью и облегчением.
  
  Эрвин Кейтель жил на пенсию, и притом не особенно комфортабельную. Ее необходимость проистекала из двух фактов. Во-первых, он был бывшим подполковником восточногерманской штази, подразделения разведки и контрразведки несуществующей Германской Демократической Республики; во-вторых, ему нравилась его тридцатидвухлетняя работа. В то время как большинство его бывших коллег признали изменения в своей стране и по большей части поставили свою немецкую идентичность выше любой идеологии, которой они когда—то придерживались, и рассказали буквально все, что зналиФедеральный канцлер—Кейтель решил, что он не собирается работать на капиталистов. Это сделало его одним из “политически безработных” граждан объединенной Германии. Его пенсия была вопросом удобства. Новое правительство Германии выполнило, в некотором роде, ранее существовавшие правительственные обязательства. Это было, по крайней мере, политически целесообразно, и то, что представляла собой Германия сейчас, было вопросом ежедневной борьбы с фактами, которые не были и не могли быть согласованы. Было легче назначить Кейтелю пенсию, чем оставить его на официальном пособии, которое считалось более унизительным, чем пенсия. То есть со стороны правительства. Кейтель смотрел на вещи не совсем так. Если бы мир имел хоть какой-то смысл, подумал он, его бы казнили или сослали — куда именно его могли сослать, Кейтель не знал. Он начал подумывать о переходе на сторону русских — у него были хорошие связи в КГБ, — но эта мысль умерла быстрой смертью. Советы умыли руки во всем, что имело отношение к РДР, опасаясь предательства со стороны людей, чья преданность мировому социализму — или тому, что, черт возьми, стояло за русскими сейчас, Кейтель понятия не имел — была несколько меньше, чем их преданность своей новой стране. Кейтель занял свое место рядом с Боком в угловой кабинке тихого гастронома на территории бывшего Восточного Берлина.
  
  “Это очень опасно, мой друг”.
  
  “Я в курсе этого, Эрвин”. Бок махнул рукой, требуя два литровых стакана пива. Обслуживание было быстрее, чем несколько лет назад, но оба мужчины проигнорировали это.
  
  “Я не могу выразить вам, что я чувствую по поводу того, что они сделали с Петрой”, - сказал Кейтель после того, как девушка ушла от них.
  
  “Ты точно знаешь, что произошло?” Спросил Бок ровным и бесстрастным голосом.
  
  “Детектив, который вел это дело, навещал ее в тюрьме — он делал это довольно часто — не для допроса. Они сделали сознательное усилие, чтобы подтолкнуть ее к краю. Ты должен понять, Гюнтер, мужество мужчины или женщины - это ограниченное качество. Это не было слабостью с ее стороны. Любой может сломаться. Это просто вопрос времени. Они видели, как она умирала”, - сказал отставной полковник.
  
  “О?” Лицо Бока не изменилось, но костяшки его пальцев на ручке кружки побелели.
  
  “В ее камере была спрятана телевизионная камера. У них есть видеозапись ее самоубийства. Они наблюдали, как она это делала, и ничего не сделали, чтобы остановить ее ”.
  
  Бок ничего не сказал, и в комнате было слишком темно, чтобы разглядеть, как побледнело его лицо. Его словно обдало горячей струей из печи, за которой последовала волна с Северного полюса. Он на секунду закрыл глаза, чтобы взять себя в руки. Петра не хотела бы, чтобы им управляли эмоции в такое время, как это. Он открыл глаза, чтобы посмотреть на своего друга.
  
  “Это факт?”
  
  “Я знаю имя детектива. Я знаю его адрес. У меня все еще есть друзья”, - заверил Кейтель Бока.
  
  “Да, Эрвин, я уверен, что это так. Мне нужна твоя помощь, чтобы кое-что сделать ”.
  
  “Что угодно”.
  
  “Вы, конечно, знаете, что привело нас к этому”.
  
  “Это зависит от того, что вы имеете в виду”, - сказал Кейтель. “Люди разочаровали меня тем, как они позволили себя соблазнить, но простым людям всегда не хватает дисциплины, чтобы знать, что для них хорошо. Истинная причина нашего национального несчастья. . . .”
  
  “Именно — американцев и русских”.
  
  “Mein lieber Günther, even a united Germany cannot—”
  
  “Да, это возможно. Если мы хотим переделать мир по нашему образу и подобию, Эрвин, оба наших угнетателя должны серьезно пострадать.”
  
  “Но как?”
  
  “Есть способ. Ты можешь поверить мне настолько, только сейчас?”
  
  Кейтель допил свое пиво и откинулся на спинку стула. Он помогал тренировать Бока. В пятьдесят шесть лет ему было слишком поздно менять свои представления о мире, и он все еще прекрасно разбирался в людях. Бок был таким же человеком, как и он сам. Гюнтер был осторожным, безжалостным и очень эффективным тайным агентом.
  
  “Что с нашим другом детективом?”
  
  Бок покачал головой. “Столько удовлетворения, сколько это могло бы мне дать, нет. Сейчас не время для личной мести. Нам нужно спасти движение и страну”. На самом деле, даже не одну, подумал Бок, но сейчас было не время для этого. То, что обретало форму в его сознании, было грандиозным ходом, захватывающим маневром, который мог бы — он был слишком интеллектуально честен, чтобы сказать, будет даже самому себе — изменить мир в более податливую форму. Что именно произойдет после этого, кто может сказать? Это не имело бы никакого значения, если бы он и его друзья не смогли сделать первый смелый шаг.
  
  “Как долго мы знаем друг друга — пятнадцать лет, двадцать?” Кейтель улыбнулся. “Aber natürlich. Конечно, я могу доверять тебе. ”
  
  “Скольким другим мы можем доверять?”
  
  “Сколько нам нужно?”
  
  “Не более десяти, но нам понадобится всего десять”. Лицо Кейтеля стало непроницаемым. Восемь человек, которым мы можем абсолютно доверять . . . ?
  
  “Это слишком много для безопасности, Гюнтер. Что за люди?” Бок рассказал ему. “Я знаю, с чего начать. Это должно быть возможно ... мужчины моего возраста ... и некоторые помоложе, вашего возраста. Необходимые вам физические навыки получить несложно, но помните, что многое из этого находится вне нашего контроля ”.
  
  “Как говорят некоторые из моих друзей, это в руках Божьих”, - сказал Гюнтер с ухмылкой.
  
  “Варвары”, - фыркнул Кейтель. “Они мне никогда не нравились”.
  
  “Да, доч, они даже не позволяют мужчине выпить пива”. Бок улыбнулся. “Но они сильны, Эрвин, они решительны, и они верны делу”.
  
  “Чья это причина?”
  
  “Тот, который мы оба разделяем в данный момент. Сколько времени тебе нужно?”
  
  “Две недели. Со мной можно связаться—”
  
  “Нет”. Бок покачал головой. “Слишком рискованно. Можете ли вы путешествовать, наблюдают ли за вами?”
  
  “Наблюдаешь за мной? Все мои подчиненные изменили присяге, и БНД знает, что КГБ не будет иметь со мной ничего общего. Они не стали бы тратить ресурсы, чтобы наблюдать за мной. Я - мерин, понимаешь?”
  
  “Какой-то мерин, Эрвин”. Бок протянул немного наличных. “Мы встретимся на Кипре через две недели. Убедитесь, что за вами не следят ”.
  
  “Я буду — я делаю. Я не забыл как, мой друг.”
  
  
  • • •
  
  Фромм проснулся на рассвете. Он не спеша оделся, стараясь не разбудить Траудль. За последние двенадцать часов она была больше женой, чем за предыдущие двенадцать месяцев, и его совесть говорила ему, что их почти неудавшийся брак был не только ее виной. Он был удивлен, обнаружив, что завтрак ждет его на столе.
  
  “Когда ты вернешься?”
  
  “Я не уверен. Вероятно, несколько месяцев.”
  
  “Так долго?”
  
  “Майн Шац, причина, по которой я здесь, заключается в том, что им нужно то, что я знаю, и мне хорошо платят”. Он сделал мысленную заметку, чтобы Кати отправила дополнительные средства. Пока деньги продолжали поступать, она не нервничала.
  
  “Я не могу присоединиться к вам?” Спросила Траудль, демонстрируя настоящую привязанность к своему мужчине.
  
  “Это не место для женщины”. Что было достаточно честно, чтобы его совесть позволила себе немного расслабиться. Он допил свой кофе. “Я должен идти”.
  
  “Скорее возвращайся”.
  
  Манфред Фромм поцеловал свою жену и вышел за дверь. Пятьдесят килограммов веса в багажнике ни в малейшей степени не повлияли на BMW. Он в последний раз помахал Траудл, прежде чем уехать. Он бросил последний взгляд на дом в зеркале, справедливо полагая, что, возможно, больше его не увидит.
  
  Его следующей остановкой был Астрофизический институт Карла Маркса. Одноэтажные здания уже демонстрировали свою запущенность, и его удивило, что вандалы не разбили окна. Грузовик уже был там. Фромм воспользовался своими ключами, чтобы войти в механический цех. Инструменты все еще были там, все еще в герметично закрытых ящиках, и на ящиках все еще была надпись Астрофизические инструменты. Это был просто вопрос подписания некоторых форм, которые он напечатал накануне днем. Водитель грузовика знал, как управлять автопогрузчиком, работающим на пропане, и загнал каждый ящик в контейнер. Фромм достал батарейки из багажника своей машины и положил их в последнюю маленькую коробку, которая была загружена последней. Водителю потребовалось еще полчаса, чтобы закрепить вещи на месте, а затем он уехал. Он и “герр профессор Фромм” снова встретятся за пределами Роттердама.
  
  Фромм встретился с Боком в Грайфсвальде. Они поехали на запад на машине последнего — Бок был лучшим водителем.
  
  “Как было дома?”
  
  “Траудль очень понравились деньги”, - сообщил Фромм.
  
  “Мы будем посылать ей больше, через регулярные промежутки времени ... Я думаю, каждые две недели”.
  
  “Хорошо. Я собирался спросить Кати об этом ”.
  
  “Мы заботимся о наших друзьях”, - заметил Бок, когда они проезжали то, что когда-то было пограничным переходом. Теперь он был просто зеленым.
  
  “Как долго длится процесс изготовления?”
  
  “Три месяца ... может быть, четыре. Мы могли бы работать быстрее, ” извиняющимся тоном сказал Фромм, “ но помните, что я никогда не делал этого с реальным материалом, только в симуляции. Абсолютно нет права на ошибку. Это будет завершено к середине января. В этот момент это твое, чтобы использовать ”. Фромму, конечно, было интересно, какие планы были у Бока и других на этот счет, но на самом деле это не было его заботой, не так ли? Doch.
  
  OceanofPDF.com
  
  15 /////
  РАЗВИТИЕ
  
  Джихосн мог только покачать головой. Он объективно знал, что это стало результатом радикальных политических изменений в Европе, эффективной ликвидации границ, сопутствующих экономическому объединению, распаду Варшавского договора и стремительного стремления присоединиться к новой европейской семье. Несмотря на это, самой сложной частью доставки этих пяти станков из Германии в его долину было найти подходящий грузовик в Латакии, и это на самом деле было довольно сложно, поскольку переговоры о дороге, ведущей к тому месту, где находился его магазин, непостижимым образом были упущены всеми — включая, подумал он с некоторым удовлетворением, немца. Теперь Фромм внимательно наблюдал за тем, как группа мужчин трудилась над перемещением последнего из пяти инструментов на стол. Каким бы высокомерным он ни был, Фромм был опытным технологом. Даже столы были изготовлены точно по размеру, с десятью сантиметрами дополнительного пространства вокруг каждого инструмента, чтобы можно было положить свой ноутбук. Резервные генераторы и ИБП были установлены и протестированы. Это был просто вопрос настройки и полной калибровки инструментов, что заняло бы около недели.
  
  Бок и Кати наблюдали за всей процедурой с дальнего конца здания, стараясь не путаться под ногами.
  
  “У меня есть зачатки оперативного плана”, - сказал Гюнтер.
  
  “Значит, вы не собираетесь сбросить бомбу на Израиль?” - Спросила Кати. Он был тем, кто одобрил бы или не одобрил план. Он, однако, послушал бы своего немецкого друга. “Ты можешь рассказать мне об этом еще?”
  
  “Да”. Бок так и сделал.
  
  “Интересно. Как насчет безопасности?”
  
  “Одна проблема - это наш друг Манфред, точнее, его жена. Она знает его навыки, и она знает, что он где-то далеко. ”
  
  “Я бы подумал, что ее убийство сопряжено с большим риском, чем с вознаграждением”.
  
  “Обычно так и кажется, но все коллеги-эксперты Фромма тоже в отъезде — в большинстве случаев со своими женами. Если бы она просто исчезла, соседи предположили бы, что она присоединилась к своему мужу. Его отсутствие чревато ее комментарием, каким бы случайным он ни был, что Манфред что-то делает. Кто-то может заметить.”
  
  “Она действительно знает, какой была его прежняя работа?”
  
  “Манфред очень заботится о безопасности, но мы должны предположить, что она заботится. Какая женщина не боится?”
  
  “Продолжай”, - устало сказала Кати.
  
  “Обнаружение ее тела вынудит полицию искать ее мужа, и это тоже проблема. Она должна исчезнуть. Тогда будет казаться, что она присоединилась к своему мужу”.
  
  “А не наоборот, - заметил Кати с редкой улыбкой, - в конце проекта”.
  
  “Именно так”.
  
  “Что она за женщина?”
  
  “Мегера, жадина до денег, а не верующий”, - сказал Бок, атеист, к некоторому удивлению Кати.
  
  “Как ты это сделаешь?”
  
  Бок кратко объяснил. “Это также подтвердит надежность наших людей в этой части операции. Я оставлю подробности своим друзьям ”.
  
  “Обман? В таком предприятии, как это, нельзя быть чрезмерно осторожным ”.
  
  “Если хотите, видеозапись устранения? Что-то недвусмысленное?” Бок уже делал это раньше.
  
  “Это варварство”, - сказал Кати. “Но, к сожалению, это необходимо”.
  
  “Я позабочусь об этом, когда поеду на Кипр”.
  
  “Тебе понадобится безопасность для этой поездки, мой друг”.
  
  “Да, спасибо, я думаю, что так и сделаю”. Бок знал, что это значит. Если его поимка выглядела неминуемой — что ж, его профессия была сопряжена с серьезными рисками, и Кати приходилось быть осторожным. Собственное оперативное предложение Гюнтера сделало это еще более настоятельным.
  
  “У всех инструментов есть выравниватели для воздушных пластин”, - раздраженно сказал Госн, стоявший в пятнадцати метрах от него. “Очень хорошие — почему все эти проблемы со столом?”
  
  “Мой юный друг, это то, что мы можем сделать только один раз. Ты вообще хочешь рисковать?”
  
  Госн кивнул. Этот человек был прав, даже если он был покровительственным сукиным сыном. “А тритий?”
  
  “В этих батарейках. Я хранил их в прохладном месте. Вы высвобождаете тритий, нагревая их. Процедура извлечения трития деликатна, но проста.”
  
  “Ах, да, я знаю, как это сделать”. Госн помнил подобные лабораторные эксперименты из университета.
  
  Фромм вручил ему копию руководства по первому инструменту. “Теперь нам обоим нужно научиться чему-то новому, чтобы мы могли обучать операторов”.
  
  
  • • •
  
  Капитан Дубинин сидел в кабинете главного корабельного мастера верфи. Известная по-разному как верфь № 199, Ленинского комсомола или просто Комсомольск, это была верфь, на которой был построен адмирал Лунин. Сам бывший командир подводной лодки, этот человек предпочитал звание мастер-корабел суперинтенданту и соответственно изменил титул на двери своего кабинета, когда два года назад занял эту должность. Он был традиционалистом, но также и блестящим инженером. Сегодня он был счастливым человеком.
  
  “Пока тебя не было, я раздобыл кое-что замечательное!”
  
  “Что бы это могло быть, адмирал?”
  
  “Прототип нового питательного насоса реактора. Это большой, громоздкий и чугунный ублюдок для установки и обслуживания, но это...
  
  “Тихо?”
  
  “Как вор”, - сказал адмирал с улыбкой. “Это уменьшает излучаемый шум вашего текущего насоса в пятьдесят раз”.
  
  “В самом деле? У кого мы это украли?”
  
  Мастер-корабел рассмеялся над этим. “Вам не нужно знать, Валентин Борисович. Теперь у меня к вам вопрос: я слышал, что вы сделали что-то очень умное десять дней назад ”.
  
  Дубинин улыбнулся. “Адмирал, это то, чего я не могу—”
  
  “Да, ты можешь. Я говорил с командиром вашей эскадрильи. Скажи мне, как близко ты подобрался к кораблю ВМС США ”Невада"?
  
  “Я думаю, что на самом деле это был штат Мэн”, - сказал Дубинин. Типы интеллекта не соглашались, но он следовал своим инстинктам. “Около восьми тысяч метров. Мы идентифицировали его по механическому переходу, сделанному во время упражнения, затем я продолжил преследование на основе пары диких догадок—”
  
  “Чушь! Смирение может быть чрезмерным, капитан. Продолжай ”.
  
  “И после отслеживания того, что мы считали нашей целью, он подтвердил это переходным сигналом корпуса. Я думаю, он пришел, чтобы провести учения по ракетной стрельбе. В тот момент, учитывая наш оперативный график и тактическую ситуацию, я решил разорвать контакт, пока это было возможно сделать без контрнаблюдения ”.
  
  “Это был твой самый умный ход из всех”, - сказал мастер-корабел, указывая пальцем на своего гостя. “Вы не могли бы решить лучше, потому что в следующий раз, когда вы выйдете в море, вы будете самой тихой подводной лодкой, которую мы когда-либо выводили в море”.
  
  “У них все еще есть преимущество перед нами”, - честно отметил Дубинин.
  
  “Это верно, но на этот раз преимущество будет меньше, чем разница между одним командиром и другим, что так и должно быть. Мы оба учились у Марко Рамиуса. Если бы только он был здесь, чтобы увидеть это!”
  
  Дубинин согласно кивнул. “Да, учитывая текущие политические обстоятельства, это действительно игра мастерства, а не злого умысла”.
  
  “Если бы я был достаточно молод, чтобы играть”, - сказал Мастер-корабел.
  
  “А новый гидролокатор?”
  
  “Это наша разработка из Североморской лаборатории, матрица с большой апертурой, чувствительность улучшена примерно на сорок процентов. В целом, вы будете равны американскому классу Лос-Анджелеса почти при всех режимах ”.
  
  Кроме экипажа, Дубинин не сказал. Пройдут годы, прежде чем его страна сможет обучать людей так, как это делали западные военно-морские силы, и к тому времени Дубинин уже не будет командовать на море —но! Через три месяца у него будет лучший корабль, который его нация когда-либо давала одному из своих капитанов. Если бы он смог уговорить командира своей эскадрильи предоставить ему больший офицерский состав, он мог бы избавиться от более неумелых своих призывников и начать действительно эффективный режим тренировок для остальных. Тренировать и руководить командой было его работой. Он был командиром адмирала Лунина. Он взял на себя ответственность за то, что прошло хорошо, и вину за то, что прошло плохо. Рамиус учил его этому с первого дня на борту первой подводной лодки. Его судьба была в его собственных руках, и какой человек мог желать большего, чем это?
  
  В следующем году, корабль ВМС США "Мэн", когда жестокие зимние штормы пронесутся по северной части Тихого океана, мы встретимся снова.
  
  
  • • •
  
  “Ни единого контакта”, - сказал капитан Рикс в кают-компании.
  
  “За исключением Омахи.” ЛКДР Клаггетт просмотрел какие-то документы. “И он слишком торопился”.
  
  “Иван больше даже не пытается. Как будто он вышел из бизнеса ”. Это была почти жалоба Навигатора.
  
  “Зачем вообще пытаться найти нас?” Рикс наблюдал. “Черт возьми, кроме той Акулы, которая потерялась ...”
  
  “Некоторое время назад мы действительно выследили этого парня”, - отметил Нав.
  
  “Может быть, в следующий раз мы получим несколько снимков корпуса”, - небрежно заметил лейтенант из-за журнала. Раздался общий смех. Некоторые из самых экстремальных шкиперов быстрой атаки в очень редких случаях маневрировали достаточно близко к некоторым советским подводным лодкам, чтобы сфотографировать их корпуса со вспышкой. Но это было в прошлом. Русские были намного лучше в игре с подводными лодками, чем всего десять лет назад. Быть номером два действительно заставляло усерднее стараться.
  
  “Теперь следующее инженерное учение”, - сказал Рикс.
  
  Исполнительный директор отметил, что лица за столом не изменились. Офицеры учились не стонать и не закатывать глаза. У Рикса было очень ограниченное чувство юмора.
  
  
  • • •
  
  “Привет, Робби!” Джошуа Пейнтер встал со своего вращающегося кресла и подошел, чтобы пожать руку своему посетителю.
  
  “Доброе утро, сэр”.
  
  “Присаживайтесь”. Стюард подал кофе обоим мужчинам. “Как выглядит крыло?”
  
  “Я думаю, мы будем готовы вовремя, сэр”.
  
  Адмирал Джошуа Пейнтер, USN, был верховным главнокомандующим НАТО в Атлантике, главнокомандующим Атлантическим флотом и главнокомандующим Атлантическим флотом США — они платили ему только одну зарплату за три работы, хотя у него было три штаба, которые думали за него. Профессиональный летчик — в основном, истребитель — он достиг вершины своей карьеры. Его не выбрали бы на должность начальника военно-морских операций. Кто-то с меньшим количеством политических шероховатостей получил бы эту работу, но Пейнтер был доволен. В условиях довольно эксцентричной организации вооруженных сил ЦНО и другие начальники служб просто консультировали министра обороны. Министр обороны был тем, кто отдавал приказы местным командирам —главнокомандующим. SACLANT-CINCLANT-CINCLANTFLT, возможно, была неуклюжей, громоздкой и в целом раздутой командой, но это была команда. Пейнтер владел настоящими кораблями, настоящими самолетами и настоящими морскими пехотинцами, имел право указывать им, куда идти и что делать. Под его началом оказались два полных флота, 2-й и 6-й: семь авианосцев, линкор — хотя Пейнтер был авиатором, ему скорее нравились линкоры; его дед командовал одним — более ста эсминцев и крейсеров, шестьдесят подводных лодок, полторы дивизии морской пехоты, тысячи боевых самолетов. Дело в том, что только одна страна в мире обладала большей боевой мощью, чем Джошуа Пейнтер, и эта страна больше не представляла серьезной стратегической угрозы в в эти дни международной дружбы. Ему больше не нужно было предвкушать возможность войны. Пейнтер был счастливым человеком. Человек, который выполнял миссии над Вьетнамом, он видел, как американская мощь прошла путь от пика после Второй мировой войны до своего надира в 1970-х годах, а затем снова восстановилась, пока Америка снова не стала самой могущественной страной на земле. Он играл свою роль в лучшие и худшие времена, и теперь лучшие времена были еще лучше. Робби Джексон был одним из тех, кому будет передан его флот.
  
  “Что это я опять слышал о советских летчиках в Ливии?” Спросил Джексон.
  
  “Ну, на самом деле они никогда не уходили, не так ли?” - Риторически спросил Пейнтер. “Нашему другу нужно их новейшее оружие, и он платит звонкой монетой. Им нужны наличные. Это бизнес. Это достаточно просто. ”
  
  “Можно подумать, он научится”, - заметил Робби, покачав головой.
  
  “Ну, может быть, он будет ... скоро. Должно быть, это действительно одиноко - быть последним из горячих голов. Может быть, поэтому он загружается, пока еще может. Так говорят люди из разведки ”.
  
  “А русские?”
  
  “Там довольно много инструкторов и технического персонала по контракту, особенно авиаторов и типов ЗРК”.
  
  “Приятно знать. Если наш друг попытается что-нибудь предпринять, у него есть хорошие вещи, за которыми можно спрятаться ”.
  
  “Недостаточно хорош, чтобы остановить тебя, Робби”.
  
  “Достаточно хорошо, чтобы заставить меня написать несколько писем”. Джексон написал достаточно о них. Как КАГ, он мог рассчитывать на этот круиз — как и на любой другой, в который он когда—либо отправлялся, - на смерть в своем авиакрыле. Насколько ему известно, ни один авианосец никогда не отправлялся на развертывание, будь то в мирное или военное время, без каких-либо жертв, и, как “владелец” авиакрыла, он нес ответственность за эти смерти. Разве не было бы здорово быть первым, подумал Джексон. Помимо того факта, что это будет хорошо выглядеть в его послужном списке, не имея необходимости рассказывать жене или родителям, что Джонни отдал свою жизнь, служа своей стране ... возможно, но маловероятно, сказал себе Робби. Морская авиация была слишком опасна. Теперь, когда ему перевалило за сорок, зная, что бессмертие - нечто среднее между мифом и шуткой, он уже ловил себя на том, что смотрит на пилотов в дежурной части эскадрильи и гадает, кого из красивых, гордых молодых лиц не будет рядом, когдаTR снова совершил посадку на мысе Вирджиния, чья хорошенькая беременная жена обнаружила на пороге своего дома капеллана и другого летчика как раз перед обедом, вместе с женой из эскадрильи, чтобы держать ее за руку, когда мир закончился в далеком огне и крови. Возможное столкновение с ливийцами было просто еще одной угрозой во вселенной, где смерть была постоянным жителем. Он стал слишком стар для такой жизни, тихо признался Джексон самому себе. Все еще такой же прекрасный пилот—истребитель, как и любой другой — он был слишком зрелым, чтобы называть себя лучшим в мире, разве что за выпивкой - более печальные аспекты жизни догоняли, и скоро придет время двигаться дальше, если ему повезет, к адмиральскому флагу, просто время от времени летать, чтобы показать, что он все еще знает, как и пытается принимать правильные решения, которые сведут к минимуму нежелательные визиты.
  
  “Проблемы?” - Спросил Пейнтер.
  
  “Запасные части”, - ответил капитан Джексон. “Становится все труднее держать всех птиц на высоте”.
  
  “Делаем все, что в наших силах”.
  
  “Да, сэр, я знаю. Будет еще хуже, если я правильно читаю газеты ”. Как, может быть, три перевозчика будут отправлены в отставку вместе со своими воздушными крыльями. Неужели люди никогда не учились?
  
  “Каждый раз, когда мы выигрывали войну, мы были наказаны за это”, - сказал СИНКЛАНТ. “По крайней мере, победа в этом поединке не стоила нам очень дорого. Не волнуйся, для тебя найдется место, когда придет время. Вы мой лучший командир крыла, капитан.”
  
  “Благодарю вас, сэр. Я не против слышать подобные вещи ”.
  
  Пейнтер рассмеялся. “Я тоже”.
  
  
  • • •
  
  “В английском языке есть поговорка”, - заметил Головко. “‘С такими друзьями, как эти, кому нужны враги?’ Что еще мы знаем?”
  
  “Похоже, что они передали весь свой запас плутония”, - сказал мужчина. Представитель научно-исследовательского и конструкторского института вооружений в Сарове, к югу от Горького, он был не столько инженером-оружейником, сколько ученым, который отслеживал, чем занимаются люди за пределами Советского Союза. “Я сам провел расчеты. Теоретически возможно, что они разработали больше материала, но то, что они передали нам, немного превышает наше собственное производство плутония на заводах аналогичной конструкции здесь, в Советском Союзе. Я думаю, мы получили все это от них ”.
  
  “Я все это читал. Почему ты сейчас здесь?”
  
  “Первоначальное исследование кое-что упустило”.
  
  “И что это может быть?” - спросил первый заместитель председателя Комитета государственной безопасности.
  
  “Тритий”.
  
  “И это так?” Головко не помнил. Он не был экспертом по ядерным материалам, будучи более опытным в дипломатических и разведывательных операциях.
  
  Мужчина из Саровой годами не преподавал основы физики. “Водород - самый простой из материалов. Атом водорода содержит протон, который заряжен положительно, и электрон, который заряжен отрицательно. Если вы добавите нейтрон, который не имеет электрического заряда, к атому водорода, вы получите дейтерий. Добавьте еще один, и вы получите тритий. Его атомный вес в три раза превышает атомный вес водорода из-за дополнительных нейтронов. Проще говоря, нейтроны - это материал для атомного оружия. Когда вы освобождаете их от атомов-хозяев, они излучаются наружу, бомбардируя другие атомные ядра, высвобождая больше нейтроны. Это вызывает цепную реакцию, высвобождая огромное количество энергии. Тритий полезен, потому что предполагается, что атом водорода вообще не содержит нейтронов, а тем более двух из них. Он нестабилен и имеет тенденцию разрушаться с фиксированной скоростью. Период полураспада трития составляет 12,3 года”, - пояснил он. “Таким образом, если вы вставляете тритий в устройство для деления, дополнительные нейтроны, которые он добавляет к начальной реакции деления, ускоряют или ‘усиливают’ деление в реакционной массе плутония или урана в пять-сорок раз, позволяя гораздо более эффективно использовать тяжелые материалы для деления, такие как плутоний или обогащенный уран. Во-вторых, дополнительные количества трития, помещенные в надлежащее место рядом с устройством деления — в данном случае называемое "первичным", — запускают реакцию синтеза. Конечно, есть и другие способы сделать это. Предпочтительными химическими веществами являются дейтерид лития и гидрид лития, которые более стабильны, но тритий все еще чрезвычайно полезен для определенных оружейных применений ”.
  
  “А как получают тритий?”
  
  “По сути, путем помещения большого количества литий-алюминиевого сплава в ядерный реактор и предоставления потоку тепловых нейтронов — это инженерный термин для возвратно-поступательного движения частиц — облучать и превращать литий в тритий путем захвата некоторых нейтронов. Это проявляется в виде маленьких граненых пузырьков внутри металла. Я полагаю, что немцы также производили тритий на своем заводе в Грайфсвальде”.
  
  “Почему? Какие доказательства у вас есть?”
  
  “Мы проанализировали плутоний, который они нам прислали. У плутония есть два изотопа, плутоний-239 и -240. Из относительных пропорций можно определить поток нейтронов в реакторе. В немецкой выборке слишком мало 240. Что-то ослабляло поток нейтронов. Это что-то, вероятно — почти наверняка — тритий.”
  
  “Вы уверены в этом?”
  
  “Физика, задействованная здесь, сложна, но понятна. Фактически, во многих случаях вы можете определить завод, на котором был произведен образец плутония, изучив соотношение различных материалов. Моя команда и я вполне уверены в наших выводах ”.
  
  “Эти заводы находились под международной инспекцией, да? Неужели нет контроля над производством трития?”
  
  “Немцам удалось обойти некоторые инспекции по плутонию, а международный контроль за тритием вообще отсутствует. Даже если бы существовал такой контроль, сокрытие производства трития было бы детской забавой ”.
  
  Головко выругался себе под нос. “Сколько?”
  
  Ученый пожал плечами. “Невозможно сказать. Завод полностью закрывается. У нас больше нет к нему доступа ”.
  
  “Разве у трития нет других применений?”
  
  “О, да. Это коммерчески очень ценно. Он фосфоресцирует — светится в темноте. Люди используют его для часовых циферблатов, прицелов, поверхностей приборов, всевозможных применений. Это коммерчески очень ценно, порядка пятидесяти тысяч американских долларов за грамм.”
  
  Головко сам удивился своему отступлению. “Отойдите на минутку, пожалуйста. Вы говорите мне, что наши братские социалистические товарищи в Германской Демократической Республике работали не только над созданием своих собственных атомных бомб, но и водородных бомб?”
  
  “Да, это вероятно”.
  
  “И один элемент этого плана не учтен?”
  
  “Также правильная — возможно, правильная”, - поправил себя мужчина.
  
  “Вероятно?” Это было все равно, что вытягивать признание из ребенка, подумал первый заместитель председателя.
  
  “Da. На их месте, учитывая директивы, которые они получили от Эриха Хонеккера, это, безусловно, то, что я бы сделал. Более того, технически это было довольно просто сделать. В конце концов, мы дали им реакторную технологию”.
  
  “О чем, черт возьми, мы думали?” Головко пробормотал себе под нос.
  
  “Да, мы совершили ту же ошибку с китайцами, не так ли?”
  
  “Неужели никто—” Инженер прервал его.
  
  “Конечно, были озвучены предупреждения. Из моего института и того, что в Кыштыме. Никто не слушал. Было сочтено политически целесообразным сделать эту технологию доступной для наших союзников ”. Последнее слово было произнесено ровно.
  
  “И ты думаешь, мы должны что-то сделать?”
  
  “Я полагаю, мы могли бы спросить наших коллег в Министерстве иностранных дел, но было бы целесообразно сделать что-то существенное. Поэтому я решил приехать сюда ”.
  
  “Значит, вы думаете, что у немцев — я имею в виду новых немцев — может быть запас расщепляющегося материала и этого трития, из которого они могли бы создать свой собственный ядерный арсенал?”
  
  “Это реальная возможность. Как вы знаете, значительное число немецких ученых-ядерщиков в настоящее время в основном работают в Южной Америке. Лучший из всех возможных миров для них. Они проводят то, что вполне может быть исследованием, связанным с оружием, в двенадцати тысячах километров от дома, изучая то, что им нужно изучать, в отдаленном месте и на чью-то зарплату. Если это действительно так, делают ли они это просто как деловое предприятие? Я полагаю, что это возможно, но более вероятно, что их правительство имеет некоторую осведомленность об этом деле. Поскольку их правительство не предприняло никаких действий, чтобы остановить их, следует предположить, что их правительство одобряет эту деятельность. Наиболее вероятной причиной одобрения их правительством является возможное применение знаний, которые они приобретают, в национальных интересах Германии ”.
  
  Головко нахмурился. Его посетитель только что связал три возможности в угрозу. Он думал как офицер разведки, и притом особенно параноидальный. Но они часто были самыми лучшими.
  
  “Что еще у тебя есть?”
  
  “Тридцать возможных имен”. Он передал папку. “Мы поговорили с нашими людьми — я имею в виду тех, кто помогал немцам создавать завод в Грайфсвальде. Основываясь на их воспоминаниях, это люди, которые, скорее всего, будут частью проекта, если таковые имеются. Полдюжины из них запомнились как действительно очень умные, достаточно хорошие, чтобы работать с нами в Сарове ”.
  
  “Любой из них открыто наводит справки о—”
  
  “Нет, и в этом нет необходимости. Физика есть физика. Расщепление есть расщепление. Законы науки не уважают правила классификации. Вы не можете скрыть природу, и это именно то, с чем мы здесь имеем дело. Если эти люди могут управлять реактором, то лучшие из них могут создавать ядерное оружие, при наличии необходимых материалов — и наша конструкция реактора дала им возможность генерировать надлежащие материалы. Я думаю, это то, что вам нужно изучить — увидеть, что они сделали, и что у них есть. В любом случае, это мой совет ”.
  
  “У меня есть несколько очень хороших людей в Управлении Т Первого Главного управления”, - сказал Головко. “После того, как мы переварим эту информацию, некоторые из них придут поговорить с вами”. Сарова была всего в нескольких часах езды на поезде.
  
  “Да, я встречался с некоторыми из ваших технологических аналитиков. Некоторые из них действительно очень хороши. Я надеюсь, что у вас все еще есть хорошие контакты в Германии ”.
  
  Головко не ответил на это. У него все еще было много контактов в Германии, но сколько из них удвоилось? Недавно он провел оценку надежности бывших агентов по проникновению в Штази и пришел к выводу, что никому нельзя доверять — точнее, что те, кому можно доверять, больше не занимали никаких полезных должностей, и даже те ... Он решил на месте сделать эту операцию всероссийской.
  
  “Если у них есть материалы, как скоро они смогут изготовить оружие?”
  
  “Учитывая их уровень технической экспертизы и тот факт, что они имели доступ к американским системам в рамках НАТО, нет никаких причин, по которым они не могли бы иметь самодельное оружие уже в своем инвентаре. Они также не были бы грубым оружием. В их положении и с учетом специальных ядерных материалов я мог бы легко создать двухступенчатое оружие в течение нескольких месяцев после объединения. Более совершенное трехступенчатое оружие ... Может быть, через год.”
  
  “Где бы ты это сделал?”
  
  “В Восточной Германии, конечно. Лучшая безопасность. Где именно?” Мужчина на минуту задумался. “Ищите место с чрезвычайно точными станками, которые ассоциируются с высокоточными оптическими приборами. Рентгеновский телескоп, на который мы только что вышли, был прямым следствием исследований водородной бомбы. Управление рентгеновскими лучами, видите ли, очень важно в многоступенчатом оружии. Мы многое узнали об американской технологии создания бомб из открытых источников по фокусировке рентгеновских лучей для астрофизических наблюдений. Как я уже сказал, это физика. Это нельзя скрыть, только обнаружить; однажды обнаружив, это открыто для всех, у кого есть разум и желание использовать это ”.
  
  “Это так удивительно обнадеживает”, - сердито заметил Головко. Но на кого он мог сердиться — на этого человека за то, что он говорит правду, или на Природу за то, что ее так легко обнаружить? “Извините меня, профессор. Действительно, большое вам спасибо за то, что нашли время довести это до нашего сведения ”.
  
  “Мой отец - учитель математики. Он прожил всю свою жизнь в Киеве. Он помнит немцев”.
  
  Головко проводил мужчину до двери, затем вернулся, чтобы посмотреть в окно.
  
  Почему мы вообще позволили им объединиться? спросил он себя. Они все еще хотят землю? Lebensraum? Они все еще хотят быть доминирующей европейской державой? Или ты параноик, Сергей? Конечно, ему заплатили за то, чтобы он был параноиком. Головко сел и поднял свой телефон.
  
  
  • • •
  
  “Это мелочь, и, если это необходимо, больше ничего не нужно говорить”, - ответил Кейтель на вопрос.
  
  “А мужчины?”
  
  “У меня есть то, что мне нужно, и они надежны. Все они работали за границей, в основном в Африке. Все пережито. Три полковника, шесть подполковников, два майора — все они вышли в отставку, как и я ”.
  
  “Надежность важнее всего”, - напомнил Бок мужчине.
  
  “Я знаю это, Гюнтер. Каждый из этих людей когда-нибудь стал бы генералом. У каждого из них безупречные партийные полномочия. Как ты думаешь, почему они были на пенсии, а? Наша Новая Германия не может им доверять”.
  
  “Агенты-провокаторы?”
  
  “Я здесь офицер разведки”, - напомнил Кейтель своему другу. “Я не указываю вам вашу работу. Не говори мне о моем. Пожалуйста, мой друг, либо ты доверяешь мне, либо нет. Этот выбор за тобой ”.
  
  “Я знаю это, Эрвин. Прости меня. Эта операция наиболее важна”.
  
  “И я знаю это, Гюнтер”.
  
  “Как скоро ты сможешь это сделать?”
  
  “Пять дней — я бы предпочел, чтобы это заняло больше времени, но я готов действовать быстро. Проблема, конечно, в том, чтобы избавиться от тела подходящим образом ”.
  
  Бок кивнул. Это было то, о чем ему никогда не приходилось беспокоиться. Фракции Красной Армии редко приходилось беспокоиться об этом - за исключением случая с Зеленой женщиной-перебежчицей, которая провалила ту операцию. Но тот был скорее случайностью, чем замыслом. Похоронить ее в национальном лесу было сделано — на самом деле из чувства юмора, не то чтобы он думал об этом, возвращая ее в экологию, которую она так любила. Это была идея Петры.
  
  “Как я доставлю вам видеокассету?”
  
  “Кое-кто встретит тебя здесь. Не я, кто-то другой. Оставайтесь в том же отеле через две недели с сегодняшнего дня. Ты будешь встречен. Спрячь кассету с записью в книге ”.
  
  “Очень хорошо”. Кейтель считал, что Бок переусердствовал. Игра в плащ и кинжал была такой игрой, что любителям нравилось играть в нее больше, чем профессионалам, для которых это была просто работа. Почему бы просто не положить вещь в коробку и не завернуть ее в пластик, как кассету с фильмом? “Мне скоро понадобится некоторое финансирование”.
  
  Бок передал конверт. “Сто тысяч марок”.
  
  “Это будет прекрасно. Через две недели с сегодняшнего дня ”. Кейтель оставил Бока, чтобы оплатить счет, и ушел.
  
  Гюнтер заказал еще пива, глядя на море, кобальтово-синее под ясным небом. На горизонте проплывали корабли — одно из них было военным судном, которое он не мог различить на таком расстоянии, а остальные были просто торговцами, курсирующими из одного неизвестного порта в другой.
  
  В такой день, как этот, теплое солнце и прохладный океанский бриз. Неподалеку был пляж с порошкообразным белым песком, где дети и влюбленные могли наслаждаться водой. Он подумал о Петре, Эрике и Урсель. Никто из проходящих мимо не мог сказать по его лицу. Неприкрытые эмоции его потери остались позади. Он плакал и бушевал достаточно, чтобы изгнать их, но внутри него были высшие эмоции холодной ярости и мести. Это был такой прекрасный день, и у него не было никого, с кем можно было бы им насладиться. Какие бы прекрасные дни ни наступили позже, они застали бы его таким же одиноким. Для него никогда не будет другой Петры. Он мог бы найти здесь девушку для использования, просто как своего рода биологическое упражнение, но это ничего бы не изменило. Он был бы одинок до конца своей жизни. Это была не из приятных мыслей. Ни любви, ни детей, ни личного будущего. Бар на террасе вокруг него был примерно наполовину заполнен людьми, в основном европейцами, в основном отдыхающими со своими семьями, которые улыбались и смеялись, попивая пиво, вино или другие местные напитки, предвкушая развлечения, которые может предложить ночь, интимные ужины и прохладные хлопчатобумажные простыни, которые последуют, смех и привязанность — все то, в чем мир был лишен Гюнтера Бока.
  
  Он ненавидел их всех, сидя там в одиночестве, его глаза скользили по сцене, как будто он был в зоопарке, наблюдая за животными. Бок ненавидел их за их смех и улыбки ... и за их будущее. Это было нечестно. У него была цель в жизни, цель, к которой нужно стремиться. У них была работа. Пятьдесят или около того недель в году они покидали свои дома и ехали на работу, и делали любую незначительную вещь, которую они делали, и возвращались домой, и, как хорошие европейцы, откладывали свои деньги на ежегодную поездку в Эгейское море, или на Майорку, или в Америку, или куда-нибудь, где было солнце, чистый воздух и пляж. Какой бы бессмысленной ни была их жизнь, у них было счастье, в котором жизнь отказала одинокому человеку, сидящему в тени белого зонтика, снова смотрящему на море и потягивающему пиво. Это было нечестно, ни в малейшей степени нечестно. Он посвятил свою жизнь их благополучию — и у них была жизнь, которую он надеялся им дать, в то время как у него было меньше, чем ничего.
  
  Кроме его миссии.
  
  Бок решил, что он не будет лгать себе по этому вопросу больше, чем он лгал другим. Он ненавидел их. Ненавидел их всех. Если у него не было будущего, то почему у них должно быть? Если счастье было ему незнакомо, почему оно должно быть их спутником? Он ненавидел их, потому что они отвергли его, и Петру, и Кати, и всех остальных, кто боролся против несправедливости и угнетения. Делая это, они предпочли плохое хорошему — и за это один был проклят. Бок знал, что он был больше, чем они, он был лучше, чем они могли когда-либо надеяться быть. Он мог смотреть свысока на всех них и их бессмысленные маленькие жизни, и что бы он с ними ни сделал — ради них, он все еще пытался верить — решать ему одному. Если кто-то из них пострадал, это было очень плохо. Они не были настоящими людьми. Они были пустыми тенями того, что могло бы быть людьми, если бы они жили целеустремленной жизнью. Они не изгнали его, они изгнали самих себя, ища счастья, которое пришло от ... какой бы жизни они ни вели. Ленивый путь. Как скот. Бок представил, как они, опустив головы в кормушки, издают довольные звуки скотного двора, пока он разглядывает их. Если кому—то пришлось умереть — а некоторым действительно пришлось умереть - должно ли это его беспокоить? Вовсе нет, решил Гюнтер.
  
  
  • • •
  
  “Господин Президент...”
  
  “Да, Элизабет?” Фаулер ответил со смешком.
  
  “Когда в последний раз кто-то говорил тебе, какой ты хороший любовник?”
  
  “Я уверен, что не слышу этого в Кабинете министров”. Фаулер говорил, обращаясь к ее макушке, которая уютно устроилась у него на груди. Ее левая рука была обернута вокруг его груди, в то время как его левая рука гладила ее светлые волосы. Дело в том, подумал президент, что он действительно был довольно хорош в этом. У него было терпение, которое он считал самым важным талантом для бизнеса. Несмотря на проблемы освобождения и равных прав, работа мужчины заключалась в том, чтобы женщина чувствовала себя желанной и уважаемой. “И не в комнате для прессы”.
  
  “Ну, ты слышишь это от своего советника по национальной безопасности”.
  
  “Спасибо вам, доктор Эллиот”. Оба хорошо посмеялись. Элизабет придвинулась, чтобы поцеловать его, прижимаясь грудью к его груди, чтобы сделать это. “Боб, ты не знаешь, что ты для меня значишь”.
  
  “О, я думаю, что мог бы”, - допустил Президент.
  
  Эллиот покачала головой. “Все эти засушливые годы в учебе. Никогда не было времени, всегда слишком занят. Я был так привязан к тому, чтобы быть профессором. Столько времени потрачено впустую. . . .” Вздох.
  
  “Что ж, надеюсь, я стоил того, чтобы меня ждали, дорогая”.
  
  “Ты был, и ты есть”. Она перевернулась, положив голову ему на плечо и проводя его рукой по своей груди, пока она не остановилась на удобном месте. Его другая рука нашла похожее место, и ее руки удержали его на месте.
  
  Что мне сказать дальше? Спросила себя Лиз. Она сказала правду. Боб Фаулер был нежным, терпеливым и талантливым любовником. Также верно и то, что, услышав такое, любой человек, даже президент, был под контролем. Ничего, на какое-то время, решила она. Было время насладиться им дальше, и время проанализировать свои собственные чувства, ее глаза были открыты и смотрели на темный прямоугольник на стене, который был прекрасной картиной маслом, художника которой она никогда не удосуживалась отметить, какой-то размашистый западный пейзаж, где равнины заканчивались передним хребтом Скалистых гор. Его руки двигались мягко, не совсем возбуждая ее снова, но даря ей тонкие волны удовольствия, которые она принимала пассивно, время от времени меняя положение головы, чтобы показать, что она все еще бодрствует.
  
  Она начинала любить этого мужчину. Разве это не было странно? Она сделала паузу, задаваясь вопросом, было это или нет. В нем было много такого, что нравилось и вызывало восхищение. Было также много чего, что могло сбить с толку. Он был непримиримой смесью холодности и теплоты, а его чувство юмора не поддавалось пониманию. Он глубоко заботился о многих вещах, но его глубина чувств, казалось, всегда мотивировалась логическим пониманием проблем и принципов, а не истинной страстью. Он часто был сбит с толку — искренне так - что другие не разделяли его чувства по вопросам, точно так же, как учителя математики никогда не злились, но были опечалены и озадачен тем, что другие не смогли увидеть красоту и симметрию их расчетов. Фаулер также был способен на поразительную жестокость и абсолютную безжалостность, и то и другое без тени злобы. Люди стояли на его пути, и если он мог уничтожить их, он это делал. Это было похоже на реплику из "Крестного отца". Это никогда не было личным, просто бизнес. Возможно, он узнал это от мафиози, которых отправил в тюрьму, подумала Лиз. Один и тот же человек мог относиться к своим истинным последователям с деловитой холодностью, которая вознаграждала эффективность и преданность ... как бы она могла это описать? Благодарность бухгалтера.
  
  И все же он был также удивительно нежным мужчиной в постели. Лиз нахмурилась, глядя на стену. Не было понимания его, не так ли?
  
  “Вы видели этот отчет из Японии?” - спросил президент, переходя к делу как раз в тот момент, когда Эллиот был на грани заключения.
  
  “Ммм, рад, что ты заговорил об этом. На днях в офис пришло нечто тревожное ”.
  
  “О чем?” Фаулер проявил свой интерес, двигая руками более обдуманно, как будто вытягивал из нее информацию, которую она ждала, чтобы раскрыть в течение некоторого времени.
  
  “Райан”, - ответила Лиз.
  
  “Опять он? Что это?”
  
  “Сообщения, которые мы слышали о ненадлежащих финансовых операциях, были правдой, но, похоже, он выкручивался из них по техническим причинам. Этого было бы достаточно, чтобы не допустить его в эту Администрацию, но поскольку его дедушка раньше...
  
  “Есть технические нюансы и формальности. Что еще у тебя есть?”
  
  “Сексуальная непристойность и, возможно, использование персонала Агентства для сведения личных счетов”.
  
  “Сексуальная непристойность. . . позорная. . . .”
  
  Эллиот хихикнул. Ему это нравилось. “Возможно, здесь замешан ребенок”. Фаулеру это не понравилось. Он был очень серьезно настроенным человеком в вопросе прав детей. Его руки перестали двигаться.
  
  “Что мы знаем?”
  
  “Недостаточно. Тем не менее, на это следует обратить внимание ”, - сказала Лиз, заставляя его руки снова двигаться.
  
  “Хорошо, пусть ФБР проведет тихое расследование”, - сказал президент, завершая проблему, как он думал.
  
  “Это не сработает”.
  
  “Почему?”
  
  “У Райана очень тесные отношения с Бюро. Они могли бы отказаться на этих основаниях, могли бы сгладить ситуацию ”.
  
  “Билл Шоу не такой. Он самый хороший полицейский, которого я когда—либо встречал - даже я не могу заставить его что-то делать, и так и должно быть”. Снова логика и принцип. Этого человека было невозможно предсказать.
  
  “Шоу лично работал над делом Райана — я имею в виду, над делом о терроризме. Предшествующее личное участие главы следственного агентства. . . ?”
  
  “Верно”, - признал Фаулер. Это выглядело бы плохо. Конфликт интересов и все такое.
  
  “И личный специалист Шоу по устранению неполадок - этот парень Мюррей. Они с Райаном довольно близки ”.
  
  Ворчание. “И что тогда?”
  
  “Кто-то из офиса Генерального прокурора, я думаю”.
  
  “Почему не Секретная служба?” - Спросил Фаулер, зная ответ, но задаваясь вопросом, знает ли она.
  
  “Тогда, похоже, это охота на ведьм”.
  
  “Хорошая мысль. Ладно, офис генерального прокурора. Позвони Грегу завтра”.
  
  “Ладно, Боб”. Пора сменить тему. Она поднесла одну из его рук к своему лицу и поцеловала ее. “Знаешь, в такие моменты мне действительно не хватает сигарет”.
  
  “Куришь после секса?” - спросил он, крепче обнимая.
  
  “Когда ты занимаешься со мной любовью, Боб, я курю во время секса. . . . ” Она повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза.
  
  “Может быть, мне стоит подумать о том, чтобы снова разжечь огонь?”
  
  “Говорят, ” промурлыкал советник по национальной безопасности, двигаясь, чтобы снова поцеловать его, “ говорят, что президент Соединенных Штатов - самый могущественный человек в мире”.
  
  “Я делаю все, что в моих силах, Элизабет”.
  
  Полчаса спустя Эллиот решил, что это правда. Она начинала любить его. Затем она задалась вопросом, что он чувствовал к ней. . . .
  
  OceanofPDF.com
  
  16 /////
  РАЗЖИГАЯ ОГОНЬ
  
  
  “Guten Abend, фрау Фромм”, - сказал мужчина.
  
  “А ты кто?”
  
  “Питер Виглер, из Berliner Tageblatt. Я хотел бы знать, могу ли я коротко поговорить с вами. ”
  
  “О чем?” - спросила она.
  
  “Эйбер... ” Он указал на дождь, под которым стоял. Она вспомнила, что, в конце концов, она цивилизованна, даже для журналиста.
  
  “Да, конечно, пожалуйста, входите”.
  
  “Спасибо”. Он зашел под дождь и снял пальто, которое она повесила на крючок. Он был капитаном Первого главного (иностранного) управления КГБ, многообещающим молодым офицером тридцати лет, красивым, одаренным в языках, обладателем степени магистра психологии и еще одной степени инженера. Он уже вычислил Траудль Фромм. Новая Ауди, припаркованная снаружи, была удобной, но не роскошной, ее одежда — тоже новая — очень презентабельная, но не подавляющая. Она была гордой и в меру жадной, но и скупой. Любопытный, но настороженный. Она что-то скрывала, также достаточно умная, чтобы знать, что отказ от него вызовет больше подозрений, чем любое объяснение, которое у нее могло быть. Он занял свое место на мягком стуле и стал ждать следующего хода. Она не предложила кофе. Она надеялась, что встреча будет короткой. Он задавался вопросом, может ли этот третий человек в его списке из десяти имен быть тем, о чем стоит сообщить в Московский центр.
  
  “Ваш муж связан с атомной электростанцией Грайфсвальд-Норд?”
  
  “Он был. Как вы знаете, он закрывается ”.
  
  “Именно так. Я хотел бы знать, что вы и он думаете об этом. Доктор Фромм дома?”
  
  “Нет, он не такой”, - неловко ответила она. “Виглер” не отреагировал заметно.
  
  “Неужели? Могу я спросить, где он?”
  
  “Он уехал по делам”.
  
  “Тогда, возможно, я смогу вернуться через несколько дней?”
  
  “Возможно. Вы могли бы позвонить заранее?” Офицер КГБ обратил внимание на то, как она это сказала. Она что-то скрывала, и Капитан знал, что это должно было быть что-то—
  
  Раздался еще один стук в дверь. Траудль Фромм пошла отвечать на это.
  
  “Guten Abend, фрау Фромм”, - произнес голос. “Мы принесли послание от Манфреда”.
  
  Капитан услышал голос, и что-то в его голове насторожилось. Он сказал себе не реагировать. Это была Германия, и все было в порядке вещей. Кроме того, он может чему-то научиться. . . .
  
  “У меня, э-э, в данный момент есть гость”, - ответила Траудль.
  
  Следующее заявление было произнесено шепотом. Капитан услышал приближающиеся шаги и не торопился, прежде чем обернуться посмотреть. Это была фатальная ошибка.
  
  Лицо, которое он увидел, с таким же успехом могло быть сошедшим с одного из бесконечных фильмов о Второй мировой войне, на которых он вырос, только на нем не было черно-серебряной униформы офицера СС. Это было суровое лицо средних лет со светло-голубыми глазами, полностью лишенными эмоций. Профессиональное лицо, которое оценило его так же быстро, как он—
  
  Пришло время—
  
  “Привет. Я как раз собирался уходить. ”
  
  “Кто он?” У Траудль не было возможности ответить.
  
  “Я репортер с—” Было слишком поздно. Пистолет появился из ниоткуда. “Was gibt’s hier?” - потребовал он.
  
  “Где твоя машина?” - спросил человек с пистолетом.
  
  “Я припарковал его дальше по улице. Я—”
  
  “Все эти пространства прямо перед? Репортеры ленивы. Кто ты?”
  
  “Я репортер с—”
  
  “Я думаю, что нет”.
  
  “И этот тоже”, - сказал тот, что сзади. Капитан откуда-то вспомнил это лицо. . . . Он сказал себе не паниковать. Это тоже было ошибкой.
  
  “Слушай внимательно. Вы отправитесь в короткое путешествие. Если вы будете сотрудничать, вас вернут сюда в течение трех часов. Если вы не будете сотрудничать, все пойдет плохо для вас. Verstehen Sie?”
  
  Они, должно быть, офицеры разведки, подумал Капитан, делая правильное предположение. И они должны были быть немцами, а это означало, что они будут играть по правилам, сказал он себе, совершая последнюю ошибку в том, что было многообещающей карьерой.
  
  
  • • •
  
  Курьер прибыл с Кипра точно по расписанию, передав свою посылку другому человеку в одном из пяти заранее выбранных пунктов пересылки, каждый из которых находился под наблюдением в течение двенадцати часов. Второй мужчина прошел два квартала и завел свой мотоцикл Yamaha, рванув в сельскую местность так быстро, как только мог в районе, где все мотоциклисты были явно сумасшедшими. Через два часа после этого он доставил посылку, уверенный, что за ним не следили, и продолжал идти еще тридцать минут, прежде чем вернуться в исходную точку.
  
  Гюнтер Бок взял посылку и был раздосадован, увидев, что, по всей видимости, это была кассета с фильмом "Огненные колесницы", а не книжка с вырезами, которую он просил. Возможно, Эрвин доставлял сообщение вместе с кассетой. Бок вставил его в проигрыватель и включил, поймав первые несколько минут художественного фильма с французскими субтитрами. Вскоре он понял, что послание Кейтеля касалось того, чем на самом деле занимаются профессионалы разведки. Он быстро прокрутил девяносто минут фильма, прежде чем картинка сменилась.
  
  Что?
  
  “Кто ты?” - резко спросил голос за кадром.
  
  “Я Питер Виглер, я репортер с—” Остальное было криком. Использованное оборудование было грубым, просто электрический шнур сорван с лампы или прибора, изоляция обрезана со свободного конца, чтобы обнажить несколько сантиметров меди. Немногие понимали, насколько эффективными могут быть грубые инструменты, особенно если пользователь обладает некоторой степенью изощренности. Человек, который называл себя Питером Виглером, кричал так, как будто его горло разрывалось от усилий. Он уже прокусил нижнюю губу в предыдущих попытках промолчать. Единственная хорошая вещь в использовании электричества заключалась в том, что это было не особенно кроваво, просто шумно.
  
  “Ты должен понять, что ведешь себя глупо. Ваше мужество впечатляет, но здесь оно растрачено впустую. Мужество полезно только тогда, когда есть надежда на спасение. Мы уже обыскали вашу машину. У нас есть ваши паспорта. Мы знаем, что вы не немец. Итак, кто ты? Поляк, русский, кто?”
  
  Молодой человек открыл глаза и глубоко вздохнул, прежде чем заговорить. “Я репортер-расследователь из Berliner Tageblatt”. Они снова ударили его электрическим шнуром, и на этот раз он потерял сознание. Бок наблюдал, как мужчина сзади подошел к жертве и проверил его глаза и пульс. Палач, по-видимому, был одет в костюм химической защиты из прорезиненной ткани, но без капюшона и перчаток. Должно быть, было ужасно жарко, подумал Бок.
  
  “Очевидно, опытный офицер разведки. Вероятно, русский. Не обрезан, и его стоматологическая работа выполнена из нержавеющей стали, не особенно хорошо. Это, конечно, означает службу в Восточном блоке. Жаль, этот парень довольно храбрый ”. Голос был восхитительно клиническим, подумал Бок.
  
  “Какие наркотики у нас есть?” - спросил другой голос.
  
  “Довольно хороший транквилизатор. Сейчас?”
  
  “Сейчас. Не слишком много.”
  
  “Очень хорошо”. Мужчина ушел за кадр, затем вернулся со шприцем. Он схватил жертву за предплечье, затем ввел наркотик в вену внутри локтя. Прошло три минуты, прежде чем человек из КГБ пришел в сознание, как раз достаточно для того, чтобы поток наркотиков подействовал на высшие функции его мозга.
  
  “Прости, что нам пришлось так поступить с тобой. Вы прошли испытание”, - сказал голос, на этот раз по-русски.
  
  “Какой тест—” - Ответ был на русском, всего два слова, прежде чем его мозг взял себя в руки и остановил его. “Почему ты спросил меня по-русски?”
  
  “Потому что это было то, что мы хотели знать. Спокойной ночи.”
  
  Глаза жертвы расширились, когда появился малокалиберный пистолет, который приставили к его груди и выстрелили. Камера немного отодвинулась, чтобы показать больше комнаты. Пластиковый лист — на самом деле их было три — покрывал пол, чтобы собрать кровь и другие капли под металлическим стулом. Пулевое ранение было испещрено черными следами пороха и выпирало наружу из-за проникновения пороховых газов под кожу. Кровотечения было немного. Сердечные раны никогда не приносили много пользы. Еще через несколько секунд тело перестало дрожать.
  
  “Мы могли бы потратить больше времени на сбор дополнительной информации, но у нас есть то, что нам нужно, как я объясню позже”. Это был голос Кейтеля, за кадром.
  
  “Итак, Траудль...”
  
  Они привели ее перед камерой, руки были связаны перед ней, рот заткнут той же самой перевязочной лентой, глаза широко раскрыты от ужаса, обнаженная. Она пыталась что-то сказать, несмотря на кляп, но никто там не был заинтересован. Разумеется, кассете было полтора дня. Гюнтер мог сказать это по телевизору, который работал в углу, настроенный на передачу вечерних новостей. Все выступление было профессиональной демонстрацией силы, разработанной в соответствии с его требованиями.
  
  Бок почти слышал, как этот человек думает: Итак, как нам это сделать? Гюнтер на мгновение пожалел об инструкциях, которые он дал Кейтелю. Но доказательства должны были быть положительными. Фокусники и другие специалисты по иллюзиям регулярно консультировались со спецслужбами - но некоторые вещи невозможно было подделать, и он должен был быть уверен, что может доверить Кейтелю делать ужасные и опасные вещи. Это была объективная необходимость, чтобы это было наглядно.
  
  Другой мужчина перекинул веревку через потолочную балку и поднял ее руки вверх, затем первый приставил пистолет к ее подмышке и произвел одиночный выстрел. По крайней мере, он не был садистом, подумал Бок. На таких людей нельзя было положиться. В любом случае было довольно грустно смотреть. Пуля пробила ее сердце, но она была слишком взволнована, чтобы умереть быстро, боролась более полминуты, глаза все еще были широко раскрыты, она пыталась дышать, все еще пыталась говорить, вероятно, умоляя о помощи, спрашивая почему . . . . После того, как она обмякла, один проверил пульс на ее шее, затем медленно опустил ее на пол. Они были настолько нежны, насколько могли быть при данных обстоятельствах. Стрелок говорил, не глядя в камеру.
  
  “Я надеюсь, ты удовлетворен. Мне это не понравилось ”.
  
  “Ты не должен был”, - сказал Бок телевизору.
  
  Русского сняли со стула и положили рядом с Траудль Фромм. Пока тела расчленяли, раздался голос Кейтеля. Это было полезное развлечение, поскольку визуальная сцена просто стала более ужасной. Бок не был щепетилен во многих вещах, но его психику беспокоило, когда человеческие тела подвергались насилию после смерти. Необходимо или нет, это казалось ему беспричинным.
  
  “Русский, несомненно, офицер разведки, как вы видели. Его автомобиль был взят напрокат в Берлине, и завтра его везут в Магдебург, где его сдадут. Машина была припаркована дальше по улице, обычная процедура для профессионала, конечно, но выдающая в случае поимки. В машине мы нашли список имен, все они работают в ядерной энергетике ГДР. Казалось бы, наши российские товарищи внезапно заинтересовались проектом бомбы Хонеккера. Жаль, что у нас не было еще нескольких лет, чтобы проследить за этим, не так ли? Я сожалею о возникших осложнениях, но нам потребовалось несколько дней, чтобы организовать утилизацию тел, и мы понятия не имели, что у фрау Фромм был ее "гость", когда мы постучали в дверь. В тот момент, конечно, было слишком поздно. Кроме того, из-за дождя у нас были идеальные условия для похищения”. Два человека работали над каждым телом. Все были в защитных костюмах, а теперь на них были капюшоны и маски, несомненно, для защиты от запаха, а также для защиты своей личности. Как на бойне, опилки насыпали в полные ведра, чтобы впитать обильное количество проливается кровь. Бок по опыту знал, насколько грязными могут быть убийства. Они работали быстро, пока голос Кейтеля звучал за кадром, используя промышленные режущие инструменты с электроприводом. Руки и ноги были отделены от туловищ, а затем головы были удалены и подняты к камере. Никто не мог подделать это. Люди Кейтеля действительно убили двух человек. Расчленение перед включенным телевизором сделало это абсолютно очевидным и, несомненно, также облегчило бы утилизацию. Детали были аккуратно собраны для упаковки в пластик. Один из мужчин начал сгребать пропитанные кровью опилки в кучу для еще одного пластикового пакета.
  
  “Части тела будут сожжены в двух удаленных друг от друга местах. Это будет достигнуто задолго до того, как вы получите кассету. На этом наше послание заканчивается. Мы ждем дальнейших инструкций ”. И лента вернулась к инсценировке Олимпийских игр 1920 года — или это был 1924 год? Бок задумался. Не то чтобы это имело значение, конечно.
  
  
  • • •
  
  “Да, полковник?”
  
  “Один из моих офицеров не смог зарегистрироваться”. Полковник был из Управления Т, технического подразделения Первого Главного управления. Обладатель степени доктора технических наук, его личной специализацией были ракетные системы. Он работал в Америке и Франции, выведывая секреты различных видов военного оружия, прежде чем его повысили до его нынешней работы.
  
  “Подробности?”
  
  “Капитан Евгений Степанович Федоров, тридцати лет, женат, один ребенок, прекрасный молодой офицер в списке майоров. Он был одним из трех, кого я отправил в Германию по вашему указанию, чтобы проверить их ядерные объекты. Он один из моих лучших ”.
  
  “Как долго?” - Спросил Головко.
  
  “Шесть дней. Он прилетел в Берлин через Париж на прошлой неделе. У него были немецкие документы, хорошие, с нижнего этажа, и список из десяти имен для расследования. Его инструкциями было не высовываться, если он не обнаружит что-то важное, и в этом случае он должен был связаться с Берлинским вокзалом — я имею в виду то, что от него осталось. Мы, конечно, запланировали периодическую регистрацию заезда. Он не выжил, и через двадцать четыре часа я получил предупреждение.”
  
  “Может быть, он просто беспечен?”
  
  “Не этот мальчик”, - решительно сказал полковник. “Это имя тебе что-нибудь говорит?”
  
  “Федоров ... не был его отцом ... ?”
  
  “Стефан Юрьевич, да. Евгений - его младший сын”.
  
  “Боже милостивый, Стефан научил меня”, - сказал Головко. “Возможность...?”
  
  “Дезертирство?” Полковник сердито покачал головой. “Ни единого шанса. Его жена в хоре оперы. Нет — они познакомились в университете и поженились молодыми, несмотря на возражения обоих родителей. Это брак по любви, о котором мы все мечтаем. Она потрясающе красивая девушка, голос как у ангела. Только жопник ушел бы от нее. Тогда есть ребенок. По всем сообщениям, он хороший отец”. Головко понял, к чему это ведет.
  
  “Значит, арестован?”
  
  “Я не слышал шепота. Возможно, вы могли бы организовать проверку этого. Я боюсь худшего ”. Полковник нахмурился и уставился на ковер. Он не хотел быть тем, кто сообщал новости Наталье Федоровой.
  
  “Трудно поверить”, - сказал Головко.
  
  “Сергей Николаевич, если ваши подозрения верны, то эта программа, которую нам было поручено расследовать, имеет для них огромное значение, не так ли? Возможно, мы подтвердили что-то самым дорогостоящим из возможных способов ”.
  
  Генерал-лейтенант Сергей Николаевич Головко несколько секунд молчал. Так не должно быть, сказал он себе. Разведывательный бизнес должен быть цивилизованным. Убийство офицеров друг друга осталось в далеком прошлом. Мы больше не занимаемся подобными вещами, не делали этого годами . . . десятилетиями . . . .
  
  “Ни одна из альтернатив не вызывает доверия, не так ли?”
  
  Полковник покачал головой. “Нет. Но наиболее вероятным является то, что наш человек наткнулся на что-то реальное и чрезвычайно чувствительное. Достаточно чувствительный, чтобы убить за. Секретная программа создания ядерного оружия настолько чувствительна, не так ли?”
  
  “Возможно, да”. Полковник демонстрировал лояльность к своему народу, которую ожидал КГБ, отметил Головко. Он также обдумывал альтернативы и представлял свою наилучшую оценку ситуации.
  
  “Вы уже отправили своих технических специалистов в Сарову?”
  
  “Послезавтра. Мой лучший мужчина был болен, только что вышел из больницы — сломал ногу, упав с какой-то лестницы ”.
  
  “При необходимости перенесите его туда. Я хочу получить наихудшую оценку производства плутония на электростанциях ГДР. Отправьте другого человека в Кыштым, чтобы проверить людей в Сарове. Привлеките других людей, которых вы отправили в Германию. Мы возобновим расследование более тщательно. Команды из двух человек, и запасной должен быть вооружен ... Это опасно”, - сказал Головко, поразмыслив.
  
  “В целом, требуется много времени и денег, чтобы обучить моих сотрудников на местах. Мне понадобится два года, чтобы заменить Федорова, целых два года. Вы не можете просто вытащить офицера из другого подразделения и бросить его на эту работу. Эти люди должны понимать, чего они ищут. Активы, подобные этому, должны быть защищены ”.
  
  “Вы правы. Я улажу это с Председателем и пришлю опытных офицеров . , , может быть, несколько человек из Академии . , , удостоверьте их как немецких полицейских чиновников?”
  
  “Мне это нравится, Сергей Николаевич”.
  
  “Хороший человек, Павел Иваныч. А на Федорова?”
  
  “Может быть, он появится. За тридцать дней до того, как его объявят пропавшим без вести, я должен буду увидеть его жену. Очень хорошо, я привлеку своих людей и начну планировать следующую фазу операции. Когда у меня будет список офицеров сопровождения?”
  
  “Завтра утром”.
  
  “Очень хорошо, генерал, спасибо, что уделили мне время”.
  
  Головко пожал мужчине руку и оставался стоять, пока дверь не закрылась. У него было десять минут до следующей встречи.
  
  “Черт”, - сказал он своему столу.
  
  
  • • •
  
  “Еще больше задержек?”
  
  Фромму не совсем удалось скрыть свое отвращение. “Мы экономим время! Материал, над которым мы будем работать, имеет характеристики обработки, аналогичные нержавеющей стали. Мы также должны изготовить заготовки для процесса литья. Вот.”
  
  Фромм развернул свои рабочие чертежи.
  
  “Здесь у нас есть свернутый цилиндр с плутонием. Вокруг плутония находится цилиндр из бериллия, который является находкой для наших целей. Он очень легкий, очень жесткий, с рентгеновским окном и отражателем нейтронов. К сожалению, это также довольно сложно обрабатывать. Мы должны использовать инструменты из кубического нитрида бора, по сути, аналог промышленного алмаза. Инструменты из стали или углерода будут иметь результаты, о которых вы не хотите думать. У нас также есть соображения по поводу здоровья ”.
  
  “Бериллий не токсичен”, - сказал Госн. “Я проверил”.
  
  “Верно, но пыль, образующаяся в процессе сопоставления, превращается в оксид бериллия, который при вдыхании снова превращается в гидроксид бериллия, и это вызывает бериллиоз, который одинаково смертелен”. Фромм сделал паузу, уставившись на Госна, как школьный учитель, прежде чем продолжить.
  
  “Теперь вокруг бериллия находится цилиндр из вольфрам-рения, который нам нужен для его плотности. Мы закупим двенадцать килограммов в виде порошка, который мы будем спекать в цилиндрические сегменты. Ты знаешь спекание? Это нагревание его достаточно горячим, чтобы сформировать. Плавка и литье слишком сложны и не нужны для наших целей. Вокруг этого идет сборка взрывных линз. И это только основная часть, Госн, даже не четверть нашего общего энергетического бюджета ”.
  
  “И требуемая точность ...”
  
  “Точно. Думайте об этом как о самом большом кольце или ожерелье в мире. То, что мы производим, должно быть так же тщательно отделано, как самое красивое ювелирное изделие, которое вы когда-либо видели, или, возможно, прецизионный оптический инструмент ”.
  
  “Вольфрам-рениевый?”
  
  “Доступно в любом крупном электротехническом концерне. Он используется в специальных нитях для вакуумных ламп, во множестве других применений, и с ним гораздо проще работать, чем с чистым вольфрамом ”.
  
  “Бериллий — о, да, он используется в гироскопах и других приборах ... Тридцать килограммов”.
  
  “Двадцать пять ... Да, получи тридцать. Ты понятия не имеешь, как нам повезло ”.
  
  “Как же так?”
  
  “Израильский плутоний стабилизирован галлием. Плутоний претерпевает четыре фазовых превращения ниже точки плавления и имеет любопытную привычку при определенных температурных режимах изменять свою плотность более чем на двадцать процентов. Это металл с несколькими состояниями ”.
  
  “Другими словами, подкритическая масса может—”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Фромм. “То, что кажется подкритической массой, при определенных обстоятельствах может превратиться в критичность. Он не взорвется, но поток гамма- и нейтронов будет смертельным в радиусе ... о, где-то от десяти до тридцати метров, в зависимости от обстоятельств. Это было обнаружено во время Манхэттенского проекта. Им — нет, не повезло. Они были блестящими учеными, и как только у них появился грамм или около того плутония, было решено исследовать его свойства. Если бы они подождали или просто предположили, что знают больше, чем на самом деле — что ж... ”
  
  “Я понятия не имел”, - признался Госн. Милосердный Бог . . .
  
  “Не все есть в книгах, мой юный друг, или я должен сказать, не все книги содержат всю информацию. В любом случае, с добавлением галлия плутоний представляет собой стабильную массу. На самом деле работать довольно безопасно, если мы принимаем надлежащие меры предосторожности ”.
  
  “Итак, мы начинаем с обработки заготовок из нержавеющей стали в соответствии с этими спецификациями, затем изготавливаем наши литейные формы - конечно, для литья по выплавляемым моделям”.
  
  Фромм кивнул. “Правильно. Очень хорошо, мой юнге.”
  
  “Затем, когда отливка будет завершена, мы обработаем материал бомбы . . . . Я понимаю. Что ж, похоже, у нас хорошие машинисты ”.
  
  Они “призвали” — это был термин, который они использовали — десять человек, все палестинцы, из местных оптических магазинов, и обучили их использованию станков.
  
  Инструменты были именно такими, какими их описал Фромм. Два года назад они были абсолютно современными, идентичными оборудованию, используемому на американском заводе по производству Y-12 в Ок-Ридже, штат Теннесси. Допуски измерялись с помощью лазерной интерферометрии, а вращающиеся инструментальные головки управлялись компьютером в трех измерениях по пяти осям перемещения. Инструкции передавались на компьютеры через сенсорные экраны. Сам дизайн был выполнен на миникомпьютере и выведен на дорогой чертежной машине.
  
  Госн и Фромм пригласили механиков и заставили их работать над их первой задачей - изготовлением заготовки из нержавеющей стали для первичного плутония, которая должна была воспламенить термоядерный огонь.
  
  “Теперь, “ сказал Фромм, - что касается взрывоопасных линз. . . .”
  
  
  • • •
  
  “Я много слышал о вас”, - сказал Бок.
  
  “Я надеюсь, что это было хорошо”, - ответил Марвин Рассел с осторожной улыбкой.
  
  Мой первый индеец, Бок быстро подумал. Он был странно разочарован. За исключением скул, его можно было легко принять за любого кавказца, и даже они могли показаться славянином с, возможно, татарским привкусом на его фоне . . . . Тот цвет, который там был, был в основном от солнца. В остальном мужчина был достаточно внушительным, своими размерами и очевидной силой.
  
  “Я слышал, вы убили полицейского в Греции, свернув ему шею”.
  
  “Я не знаю, почему люди придают этому большое значение”, - сказал Рассел с усталой честностью. “Он был тощим маленьким ублюдком, и я знаю, как позаботиться о себе”.
  
  Бок улыбнулся и кивнул. “Я понимаю, что вы чувствуете, но ваш метод в любом случае был впечатляющим. Я слышал о вас много хорошего, мистер Рассел, и...
  
  “Зови меня просто Марвин. Все остальные так думают ”.
  
  Бок улыбнулся. “Как пожелаешь, Марвин. I am Günther. Особенно твое умение обращаться с оружием.”
  
  “Это не имеет большого значения”, - сказал Рассел, искренне озадаченный. “Любой может научиться стрелять”.
  
  “Как тебе здесь нравится?”
  
  “Мне это очень нравится. Эти люди — я имею в виду, у них есть сердце, понимаешь? Они не сдаются. Они действительно усердно работают над тем, что они делают. Я восхищаюсь этим. И то, что они сделали для меня, Гюнтер, это как семья, чувак ”.
  
  “Мы семья, Марвин. Мы разделяем все, хорошее и плохое. У всех нас одни и те же враги ”.
  
  “Да, я это видел”.
  
  “Нам может понадобиться твоя помощь для чего-то, Марвин. Это для чего-то довольно важного ”.
  
  “Хорошо”, - просто ответил Рассел.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду "да", Гюнтер”.
  
  “Вы даже не спросили, что это такое”, - указал немец.
  
  “Хорошо”. Марвин улыбнулся. “Так скажи мне”.
  
  “Нам нужно, чтобы вы вернулись в Америку через несколько месяцев. Насколько это опасно для тебя?”
  
  “Зависит. Я отсидел срок — в тюрьме, я имею в виду. Ты знаешь это. Мои отпечатки пальцев есть в архиве у копов, но у них нет моей фотографии — я имею в виду, та, что у них есть, довольно старая. С тех пор я изменился. Вероятно, они ищут меня в Дакотах. Если ты отправишь меня туда, это может быть немного сложно ”.
  
  “Даже близко не туда, Марвин”.
  
  “Тогда это не должно быть большой проблемой, в зависимости от того, что тебе нужно, чтобы я сделал”.
  
  “Как ты относишься к убийству людей — я имею в виду американцев.” Бок наблюдал за его лицом, ожидая реакции.
  
  “Американцы”. Марвин фыркнул. “Эй, чувак, я гребаный американец, ясно? Моя страна не такая, как ты думаешь. Они украли у меня мою страну, точно так же, как то, что случилось с этими парнями здесь, ясно? Подобное дерьмо случилось не только здесь, ясно? Ты хочешь, чтобы я помог некоторым людям для тебя, да, я могу это сделать, если у тебя есть причина. Я имею в виду, я не убиваю ради забавы, я не псих, но у тебя есть причина, конечно, я могу это сделать ”.
  
  “Может быть, больше, чем один—”
  
  “Я услышал тебя, когда ты сказал "люди", Гюнтер. Я не настолько глуп, чтобы думать, что ‘люди’ означают одного парня. Ты просто убедись, что там есть копы, может быть, даже парни из ФБР, да, я помогу убить всех, кого ты захочешь. Однако тебе нужно знать одну вещь. ”
  
  “Что это?”
  
  “Другая сторона не тупая. Они схватили моего брата, не забывай. Они серьезные парни ”.
  
  “Мы тоже серьезны”, - заверил его Бок.
  
  “Я видел это, чувак. Что вы можете рассказать мне о работе?”
  
  “Что ты имеешь в виду, Марвин?” Бок спросил так небрежно, как только мог.
  
  “Я имею в виду, я вырос там, чувак, помнишь? Я знаю то, чего, возможно, ты не знаешь. Ладно, у тебя есть охрана и все такое, и ты ничего мне сейчас не скажешь. Отлично, это не проблема. Но тебе может понадобиться моя помощь позже. Эти ребята здесь в порядке, они умные и все такое, но они ни хера не знают об Америке — я имею в виду, не то, что вам нужно, чтобы обойти и все такое. Ты идешь на охоту, ты должен знать местность. Я знаю почву под ногами ”.
  
  “Вот почему нам нужна ваша помощь”, - заверил его Бок, как будто он уже продумал эту часть до конца. На самом деле у него не было, и теперь он задавался вопросом, насколько полезным может быть этот человек.
  
  
  • • •
  
  Андрей Ильич Нармонов видел себя капитаном крупнейшего в мире государственного корабля. Это была хорошая новость. Плохая новость заключалась в том, что у корабля было дырявое днище, сломанный руль и неисправные двигатели. Не говоря уже о мятежной команде. Его кабинет в Кремле был большим, в нем было много места, чтобы расхаживать по нему, чем он в последнее время занимался слишком часто. Это, по его мнению, было признаком неуверенности человека, а Президент Союза Советских Социалистических Республик не мог себе этого позволить, особенно когда у него был важный гость.
  
  Союз суверенных Советских Республик, подумал он. Хотя официальное изменение названия еще не было одобрено, именно так начинали думать его люди. В этом-то и проблема.
  
  Корабль государства разваливался. Для этого не было прецедента. Распад Британской империи был примером, который многие любили использовать, но это было не совсем правильно, не так ли? И не было никакого другого примера. Советский Союз в прошлом был уникальным политическим созданием. То, что сейчас происходило в Советском Союзе, также не имело прецедентов. То, что когда-то волновало его, теперь было более чем пугающим. Он был тем, кто должен был принимать трудные решения, и у него не было исторической модели для подражания. Он был полностью предоставлен самому себе, так одинок, как никогда не был одинок ни один человек, перед которым стояла задача, превышающая все, с чем когда-либо сталкивался человек. Восхваляемый на Западе как непревзойденный политический тактик, он сам думал об этом как о бесконечной череде кризисов. Разве это не был Гладстон? подумал он. Не он ли описывал свою работу как человека на плоту в стремнине, отбивающегося шестом от камней? Как уместно, действительно, как уместно. Нармонов и его страна были сметены непреодолимыми силами истории, где-то внизу по этой реке был огромный водопад, который мог уничтожить все ... но он был слишком занят шестом и скалами, чтобы заглядывать так далеко вперед. Вот что значит быть политическим тактиком. Он посвятил всю свою творческую энергию повседневному выживанию и упускал из виду следующую неделю ... даже послезавтра...
  
  “Андрей Ильич, вы худеете”, - заметил Олег Кирилович Кадишев со своего кожаного сиденья.
  
  “Ходьба полезна для моего сердца”, - сухо ответил Президент.
  
  “Тогда, возможно, вы присоединитесь к нашей олимпийской команде?”
  
  Нармонов на мгновение остановился. “Было бы действительно здорово соревноваться просто с иностранцами. Они думают, что я гениален. Увы, наш собственный народ знает лучше ”.
  
  “Что я могу сделать, чтобы помочь моему президенту?”
  
  “Мне нужна ваша помощь, помощь тех, кто справа”.
  
  Настала очередь Кадишева улыбнуться. Пресса — как западная, так и советская — никогда не понимала этого прямо. Левое крыло в Советском Союзе принадлежало к коммунистическим сторонникам жесткой линии. На протяжении более восьмидесяти лет реформы в этой стране всегда исходили от правых. Всех людей, казненных Сталиным за то, что они хотели позволить себе малейшую частицу личной свободы, всегда осуждали как правых уклонистов. Но самозваные прогрессисты на Западе всегда были политически левыми, и они называли своих реакционных врагов “консерваторами” и обычно идентифицировали их как правых политиков. Западным журналистам казалось слишком большим напряжением воображения приспособить свою идеологическую полярность к иной политической реальности. Недавно освобожденные советские журналисты просто подражали своим западным коллегам и использовали иностранные описания, чтобы запутать то, что уже было хаотичной политической сценой. То же самое, конечно, относилось и к “прогрессивным” западным политикам, которые поддерживали так много экспериментов Советского Союза в своих собственных странах — все эксперименты, которые были доведены до предела и оказались чем-то худшим, чем просто неудачи., возможно самым черным юмором, доступным во всем мире, были придирки со стороны левых элементов на Западе, некоторые из которых уже отмечали, что отсталые русские потерпели неудачу, потому что они оказались неспособными преобразовать социализм в гуманистическое правительство — в то время как продвинутые, западные правительства могли бы добиться именно этого (конечно, сам Карл Маркс сказал это, не так ли?). Такие люди были, подумал Кадишев, ошеломленно качая головой, не менее идеалистичными, чем члены первых революционных Советов, и такими же безмозглыми. Русские просто довели революционные идеалы до их логических пределов и нашли там только пустоту и катастрофу. Теперь, когда они поворачивали назад — шаг, который требовал политического и морального мужества, какого мир редко видел, — Запад все еще не понимал, что происходит! Хрущев был прав с самого начала, подумал парламентарий. Политики одинаковы во всем мире.
  
  В основном идиоты.
  
  “Андрей Ильич, мы не всегда договариваемся о методах, но мы всегда договаривались о целях. Я знаю, что у тебя проблемы с нашими друзьями на другой стороне. ”
  
  “И с вашей стороны”, - указал президент Нармонов более резко, чем следовало.
  
  “И с моей стороны это правда”, - небрежно признал Кадишев. “Андрей Ильич, вы говорите, что мы должны соглашаться с вами во всем?”
  
  Нармонов обернулся, его глаза на мгновение расширились от злости. “Пожалуйста, только не это, не сегодня”.
  
  “Как мы можем вам помочь?” Теряете контроль над своими эмоциями, товарищ президент? Плохой знак, мой друг. . . .
  
  “Мне нужна ваша поддержка по этническому вопросу. Мы не можем допустить распада всего Союза ”.
  
  Кадишев решительно покачал головой. “Это неизбежно. Отпускание приманок и азербайджанцев устраняет многие проблемы”.
  
  “Нам нужна азербайджанская нефть. Если мы позволим этому случиться, наше экономическое положение ухудшится. Если мы позволим приманкам уйти, импульс лишит половину нашей страны ”.
  
  “Половина нашего населения, верно, но едва ли двадцать процентов нашей земли. И большинство наших проблем”, - снова сказал Кадишев.
  
  “А что с людьми, которые уходят? Мы ввергаем их в хаос и гражданскую войну. Сколько умрет, сколько смертей на нашей совести, а?” - потребовал Президент.
  
  “Что является нормальным следствием деколонизации. Мы не можем предотвратить это. Пытаясь, мы просто удерживаем гражданскую войну в пределах наших собственных границ. Это вынуждает нас передавать слишком много власти в руки сил безопасности, а это слишком опасно. Я доверяю Армии не больше, чем ты ”.
  
  “Армия не начнет переворот. В Красной Армии нет бонапартистов”.
  
  “У тебя больше уверенности в их верности, чем у меня. Я думаю, они видят уникальную историческую возможность. Партия подавляла военных со времен дела Тухачевского. У солдат долгая память, и они могут думать, что это их шанс ”.
  
  “Все эти люди мертвы! И их дети вместе с ними, ” сердито возразил Нармонов. В конце концов, прошло больше пятидесяти лет. Те немногие, кто непосредственно помнил о чистках, были в инвалидных колясках или жили на пенсии.
  
  “Но не их внуков, и также следует учитывать институциональную память”. Кадишев откинулся назад и обдумал новую мысль, которая почти полностью сформировалась в его голове. Возможно ли это . . . ?
  
  “У них есть опасения, да, и эти опасения мало чем отличаются от моих собственных. Мы расходимся в том, как справиться с проблемой, а не в вопросе контроля. Хотя я не уверен в их суждениях, я уверен в их лояльности ”.
  
  “Возможно, вы правы, но я не настолько оптимистичен”.
  
  “С вашей помощью мы можем выступить единым фронтом против сил досрочного роспуска. Это их обескуражит. Это позволит нам пережить несколько лет нормализации, а затем мы сможем рассмотреть упорядоченный отъезд в республики с подлинным содружеством — ассоциацией, как бы вы это ни называли, — чтобы мы были связаны экономически, оставаясь разделенными политически ”.
  
  Человек в отчаянии, Кадишев видел. Он действительно изнемогает от напряжения. Человек, который передвигается по политической арене, как центральный нападающий армейского хоккея, проявляет признаки усталости ... Выживет ли он без моей помощи?
  
  Наверное, Кадишев рассудил. Вероятно. Это было слишком плохо, подумал молодой человек. Кадишев был фактическим лидером сил “левого толка”, сил, которые хотели развалить всю страну и правительство, которое шло с ним, втянув оставшуюся нацию, основанную на Российской Федерации, за горло в 21-й век. Если Нармонов упал ... если он обнаружил, что не может продолжать, тогда кто...
  
  Ну, я, конечно.
  
  Поддержат ли его американцы?
  
  Как они могли не поддержать Агента СПИНАКЕР их собственного Центрального разведывательного управления?
  
  Кадишев работал на американцев с момента его вербовки Мэри Патрисией Фоули около шести лет назад. Он не думал об этом как об измене. Он работал на благо своей страны и видел себя преуспевающим. Он снабжал американцев информацией о внутренней работе советского правительства, причем некоторые из них были очень ценными, некоторые материалы они могли с таким же успехом получить от своих собственных репортеров., он знал, что они считали его своим самым ценным источником политической информации в Советском Союзе, особенно теперь, когда он контролировал полностью сорок процентов голосов в новом напыщенном парламенте страны, Конгрессе народных депутатов. Тридцать девять процентов, сказал он себе. Нужно быть честным. Возможно, еще восемь процентов могли бы принадлежать ему, если бы он сделал правильный ход. Среди двух с половиной тысяч членов было много оттенков политической лояльности. Настоящие демократы, русские националисты как демократического, так и социалистического толка, радикалы как левого, так и правого толка. Была также осторожная группа политиков, некоторые из которых искренне беспокоились о том, какой курс может выбрать их страна, другие просто стремились сохранить свой личный политический статус. Скольким он мог бы понравиться? Скольких он мог бы победить?
  
  Не совсем достаточно . . .
  
  Но была еще одна карта, которую он мог разыграть, не так ли?
  
  Da. Если бы у него хватило смелости сыграть это.
  
  “Андрей Ильич, ” сказал он примирительным тоном, - вы просите меня отступить от важного принципа, чтобы я мог помочь вам достичь цели, которую мы разделяем, но сделать это путем, которому я не доверяю. Это очень сложный вопрос. Я даже не уверен, что смогу оказать вам необходимую поддержку. Мои товарищи вполне могут отвернуться от меня”. Это только еще больше взволновало мужчину.
  
  “Чушь! Я знаю, как хорошо они доверяют тебе и твоему суждению ”.
  
  Они не единственные, кто доверяет мне, сказал себе Кадишев.
  
  
  • • •
  
  Как и в большинстве расследований, это было сделано в основном с бумагой. Эрнест Веллингтон был молодым и амбициозным адвокатом. Как выпускник юридической школы и член коллегии адвокатов, он мог бы обратиться в ФБР и должным образом изучить бизнес расследования, но он считал себя юристом, а не полицейским, кроме того, ему нравилась политика, а ФБР гордилось тем, что по возможности избегало политических споров. У Веллингтона не было таких запретов. Он наслаждался политикой, считал ее жизненной силой правительства служение, и знал, что это путь к быстрому продвижению как внутри, так и вне правительства. Контакты, которые он устанавливал сейчас, увеличили бы его ценность для любой из ста “связанных” юридических фирм в пять раз, плюс сделали бы его известным именем в Министерстве юстиции. Скоро он будет баллотироваться на должность “специального помощника”. После этого — лет через пять или около того — он пробился бы в офис начальника отдела ... может быть, даже прокурора США в крупном городе или главы специальной ударной группы Министерства юстиции. Это открыло дверь в политическую жизнь, где Эрнест Веллингтон мог бы стать реальным игроком в Большой игре Вашингтона. В целом, это было действительно пьянящее вино для амбициозного двадцатисемилетнего человека, выпускника юридического факультета Гарварда с отличием, который демонстративно отклонил выгодные предложения от престижных фирм, предпочитая вместо этого посвятить свои первые профессиональные годы государственной службе.
  
  У Веллингтона на столе лежала стопка бумаг. Его офис находился почти на чердаке в здании Министерства юстиции в Торговом центре, и из единственного окна открывался вид на парковку, которая находилась в центре здания эпохи депрессии. Он был маленьким, и кондиционер был неисправен, но он был частным. Мало кто понимает, что адвокаты избегают времени в суде так же усердно, как хвастуны избегают настоящих испытаний способностей. Если бы он согласился на работу, предлагаемую корпоративными фирмами Нью-Йорка — лучшее такое предложение было за более чем 100 000 долларов в год — его реальной функцией была бы работа корректора, действительно прославленного секретаря, проверяющего контракты на наличие опечаток и возможных лазеек. Ранняя жизнь в Министерстве юстиции мало чем отличалась. В то время как в реальной прокуратуре его, возможно, живым бросили бы в зал суда, чтобы он утонул или выплыл, здесь, в штаб-квартире, он изучал записи, выискивая несоответствия, нюансы, возможные технические нарушения закона, как если бы он был редактором для особенно хорошего автора детективов. Веллингтон начал делать свои заметки.
  
  Джон Патрик Райан. Заместитель директора Центральной разведки, назначенный президентом — политика в действии — и утвержденный менее чем за два года до этого. До этого исполнял обязанности заместителя директора (разведка), после смерти вице-адмирала Джеймса Грира. До этого был специальным помощником старшего инспектора Грира и когда-то специальным представителем Разведывательного управления в Англии. Райан был преподавателем истории в Военно-морской академии, аспирантом Джорджтаунского университета и брокером в балтиморском офисе Merrill Lynch. Также, если коротко, младший лейтенант Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов. Явно человек, который наслаждался переменами в карьере, подумал Веллингтон, отмечая все важные даты.
  
  Личное богатство. Необходимый финансовый отчет был в файле, почти вверху. Райан стоил совсем немного. Откуда это взялось? Этот анализ занял несколько часов. В те дни, когда Джей Пи Райан был брокером, он был настоящим ковбоем. Он поставил более ста тысяч долларов на Чикагскую и Северо-Западную железную дорогу во время захвата служащих и получил ... более шести миллионов. Это был его единственный по-настоящему крупный счет — шестьдесят возможностей к одному были не таким уж обычным делом, не так ли? — Но некоторые другие тоже заслуживали внимания. Достигнув личного состояния в восемь миллионов, он бы бросил все и уехал в Джорджтаун для получения докторской степени по истории. Продолжал играть на рынке на любительской основе — это было не совсем правильно, не так ли? — до поступления на государственную службу. Его портфелем теперь управляло множество консультантов по инвестициям ... их методы учета были необычайно консервативными. Состояние Райана выглядело на двадцать миллионов, может, чуть больше. Учетными записями управляли вслепую. Все, что видел Райан, - это квартальные отчеты о доходах. Конечно, были способы обойти это, но все это было строго законно. Доказать непристойность было практически невозможно, если только они не установили прослушку на линии его брокеров, а это было нелегко сделать.
  
  Комиссия по ценным бумагам и биржам проводила расследование в отношении него, но на самом деле это было следствием взгляда Комиссии на фирму, которую он купил. В сводном отчете сокращенным бюрократическим языком было отмечено, что технического нарушения допущено не было, но Веллингтон заметил, что это решение было скорее техническим, чем существенным. Райан отказался подписывать приказ о согласии — по понятным причинам - и правительство не давило на него по этому вопросу. Это было менее понятно, но объяснимо, поскольку Райан не был реальной целью расследования; кто-то решил, что все это, вероятно, было совпадением. Райан , однако, снял эти деньги со своего основного счета. Джентльменское соглашение? Веллингтон написал в своем блокноте. Возможно. Если бы Райана спросили, он ответил бы, что сделал это из-за чрезмерно щепетильного чувства вины. Деньги ушли в казначейские векселя, которые годами автоматически переводились и оставались нетронутыми, пока к ним не привыкли ... Я понимаю. Это интересно. . . .
  
  Почему образовательный целевой фонд? Кем была Кэрол Циммер? Какой интерес у Райан был к ее детям? Выбор времени? Значение?
  
  Как всегда, было удивительно, что так много бумаги могло показать так мало. Возможно, размышлял Веллингтон, в этом и был истинный смысл правительственной бумажной работы - создавать видимость сути, говоря при этом как можно меньше. Он усмехнулся. Это также было целью большинства юридических документов, не так ли? За двести долларов в час адвокаты любили придираться к расстановке запятых и другим весомым вопросам. Он сделал паузу, приводя в порядок свой мозг. Он упустил что-то очень очевидное.
  
  Администрация Фаулера не любила Райана. Почему тогда его номинировали на DDCI. Политика? Но политика была причиной, по которой вы выбрали неподходящих людей для ... Были ли у Райана вообще какие-либо политические связи? Файл не показал ни одного. Веллингтон порылся в бумагах и нашел письмо, подписанное Аланом Трентом и Сэмом Феллоузом из Комитета по отбору Палаты представителей. Это была странная пара, гей и мормон. Райан прошел через утверждение гораздо легче, чем Маркус Кэбот, даже легче, чем Банкер и Тэлбот, два звездных члена кабинета президента. Отчасти это было потому, что он был человеком второго уровня, но это не объясняло всего. Это означало политические связи, и очень тонкие. Почему? Какие связи? Трент и Феллоуз ... в чем, черт возьми, эти двое могли когда-либо договориться?
  
  Было ясно, что Фаулеру и его людям не нравился Райан, иначе генеральный прокурор не поручил бы Веллингтону лично вести это дело. Случай? Было ли это правильным термином для его деятельности? Если было дело, почему этим не занималось ФБР? Очевидно, политика. Райан тесно сотрудничал с ФБР по нескольким вопросам . . . но . . .
  
  Уильям Коннор Шоу, директор Федерального бюро расследований, прославился как самый честный человек в правительстве. Политически наивный, конечно, но этот человек излучал честность, и это было не таким уж плохим качеством в полицейском ведомстве, не так ли? Конгресс думал так. Были даже разговоры об устранении специальных прокуроров, ФБР стало таким чистым, особенно после того, как специальный прокурор провалил ... но Бюро было отделено от этого.
  
  Это был интересный случай, не так ли? Мужчина мог бы выиграть свои шпоры на чем-то подобном.
  
  OceanofPDF.com
  
  17 /////
  ОБРАБОТКА
  
  Теперь дни стали короче, сказал себе Джек. Дело было не в том, что он сильно опаздывал, просто дни сокращались. Орбита Земли вокруг Солнца и то, что ось вращения не была перпендикулярна плоскости ... эклиптики? Что-то вроде этого. Водитель высадил его перед дверью, и он устало вошел, задаваясь вопросом, когда в последний раз, не считая выходных, он видел свой дом при дневном свете, а не в свете электрических ламп. Пожалуй, единственной хорошей новостью было то, что он не приносил работу домой — но это тоже было не совсем правдой, не так ли? Он не принес домой никаких документов, но очистить свой разум было не так просто, как убрать со своего стола.
  
  Райан услышал звуки обычного дома, телевизор, настроенный на Nickelodeon. Шумела стиральная машина. Нужно это исправить. Он вошел в гостиную, чтобы объявить о себе.
  
  “Папа!” Джек-младший подбежал, чтобы обнять, за чем последовал жалобный взгляд. “Папа, ты обещал сводить меня на бейсбольный матч!”
  
  О, черт ... Дети вернулись в школу, и в Балтиморе оставалось не более дюжины домашних игр. Он должен был, должен был, должен был... Когда? Когда он сможет вырваться на свободу? Проект нового коммуникационного центра был выполнен только наполовину, и это было его детище, а подрядчик опоздал на неделю, и он должен был вернуть его в строй, если он собирался быть готов, когда это должно было быть . . . .
  
  “Я попытаюсь, Джек”, - пообещал Райан своему сыну, который был слишком мал, чтобы понимать какие-либо обязательства, помимо обещания отца.
  
  “Папа, ты обещал!”
  
  “Я знаю”. Черт! Джек сделал мысленную пометку. Он должен был что-то с этим сделать.
  
  “Пора спать”, - объявила Кэти. “Завтра школьный день”.
  
  Райан обнял и поцеловал обоих своих детей, но проявление любви просто оставило пустое место в его совести. В какого отца он превращался? Первое причастие Джека-младшего было в апреле или мае следующего года, и кто мог сказать, будет ли он дома к этому? Лучше узнай дату, чтобы он мог назначить ее сейчас. Попробуйте запланировать это сейчас. Джек напомнил себе, что такие мелочи, как обещания своим детям, были—
  
  Мелочи?
  
  Боже, как это вообще могло случиться? Куда ушла моя жизнь?
  
  Он смотрел, как дети расходятся по своим комнатам, затем сам направился на кухню. Его ужин был в духовке. Он поставил тарелку на стойку для завтрака, прежде чем подойти к холодильнику. Теперь он покупал вино коробками. Это было намного удобнее, и его вкус в вине в последнее время стал гораздо менее разборчивым. В картонных коробках был майларовый пакет, полный ... австралийского, не так ли? О том, где были калифорнийские вина двадцатью годами ранее. Винтаж, о котором идет речь, был очень фруктовым, чтобы замаскировать его недостатки, и имел надлежащее содержание алкоголя, чего он в любом случае добивался в основном. Джек посмотрел на настенные часы. Если бы ему очень повезло, он мог бы поспать шесть с половиной, может быть, семь часов до начала нового дня. Ему нужно было вино, чтобы уснуть. В офисе он питался кофе, и его организм насыщался кофеином. Когда-то он мог вздремнуть за своим столом, но не больше. К одиннадцати утра его организм был подключен, а ближе к вечеру его тело играло странную мелодию усталости и настороженности, которая иногда заставляла его задуматься, не сходит ли он немного с ума. Ну, пока он задавал себе этот вопрос. . . .
  
  Через несколько минут он закончил свой ужин. Жаль, что духовка высушила его. Кэти сделала это сама. Он был— он планировал быть дома в приличное время, но ... Это всегда было что-то, не так ли? Когда он встал, его желудок ощутил приступ дискомфорта. По пути в гостиную он открыл дверцу шкафа, чтобы вытащить из кармана пиджака упаковку антацидных таблеток. Он прожевал их и запил вином, начав с третьего бокала менее чем за тридцать минут дома.
  
  Кэти там не было, хотя она оставила какие-то бумаги на столе рядом со своим обычным стулом. Джек прислушался, и ему показалось, что он слышит шум льющегося душа. Прекрасно. Он взял кабельный контроллер и переключился на CNN для очередного обновления новостей. Главной историей было что-то об Иерусалиме.
  
  Райан откинулся на спинку стула и позволил себе улыбнуться. Это сработало. История была о возрождении туризма. Владельцы магазинов загружались в ожидании своего самого большого Рождества за десятилетие. Иисус, объяснил еврей, который решил остаться в городе Вифлееме, в конце концов, был милым еврейским мальчиком из хорошей семьи. Его партнер-араб провел съемочную группу по магазину. Арабский партнер? Джек подумал. Ну, почему бы и нет?
  
  Это того стоит, сказал себе Райан. Ты помогла осуществить это. Ты помогла этому случиться. Вы спасли жизни, и если никто больше не знает, черт с ним. Ты знаешь. Бог знает. Разве этого недостаточно?
  
  Нет, сказал себе Джек в тихой вспышке честности.
  
  Ну и что, что идея не была полностью оригинальной? Какая идея вообще была? Это была его мысль, которая свела все воедино, его контакты, которые привлекли Ватикан на борт, его . . . . Он заслужил что-то за это, какое-то признание, достаточное для небольшой сноски в какой-нибудь книге по истории, но получит ли он это?
  
  Джек фыркнул в свое вино. Никаких шансов. Лиз Эллиот, эта умная сучка, рассказывает всем, что это сделал Чарли Олден. Если бы Джек когда-нибудь попытался исправить ситуацию, он выглядел бы как свинья, крадущая кредит у мертвеца — и хороший человек, несмотря на его ошибку с этой девушкой Блюм. Не унывай, Джек. Ты все еще жив. У тебя есть жена, у тебя есть дети.
  
  Это все равно было несправедливо, не так ли? Справедливо? Почему он когда-либо ожидал, что жизнь будет справедливой? Не превращался ли он в еще одного из них? Спросил себя Райан. Еще одна Лиз Эллиот, еще одна хваткая, недалекая задница с размером эго, обратно пропорциональным ее характеру. Он так часто беспокоился и задавался вопросом о процессе, о том, как человек может быть развращен. Он боялся открытых методов, решив, что дело или миссия настолько важны, что вы можете потерять представление о важных вещах, таких как ценность отдельной человеческой жизни, даже жизни врага. Он не потерял этого, никогда, и знал, что никогда не потеряет. Это были более тонкие вещи, которые надевали на него. Он превращался в функционера, беспокоящегося о кредите, статусе и влиянии.
  
  Он закрыл глаза, чтобы напомнить себе о том, что у него уже было: жена, двое детей, финансовая независимость, достижения, которые никто никогда не сможет отнять.
  
  Ты превращаешься в одного из них. . . .
  
  Он сражался — он убивал - чтобы защитить свою семью. Возможно, Эллиот был оскорблен этим, но в такие тихие моменты, как этот, Джек вспоминал те времена с тонкой, мрачной улыбкой. Менее чем в двухстах ярдах от того места, где он сейчас сидел, он хладнокровно и эффективно всадил три пули в грудь террориста — сталь в цель! — Подтверждая все то, чему его научили в Квантико. То, что его сердце билось тысячу раз в секунду, что он был близок к тому, чтобы намочить штаны, что ему пришлось проглотить рвоту, были мелочи. Он сделал то, что должен был сделать, и благодаря этому его жена и дети были живы. Он был мужчиной, который доказал свою мужественность всеми возможными способами — завоевал и женился на замечательной девушке, стал отцом двух посланных Богом детей, защищая их всех с мастерством и мужеством. Каждый раз, когда судьба бросала свой вызов, Джек встречал его и выполнял свою работу.
  
  Да, сказал он себе, улыбаясь телевизору. К черту Лиз Эллиот. Это была забавная мысль. Кто, спросил он себя, захотел бы? Эта холодная, тощая сука, с ее высокомерием и ... чем еще? Разум Райана остановился, ища ответ на вопрос. Что еще? Она была слабой, не так ли? Слабый и робкий. Под всем этим бахвальством и жесткостью, что там было на самом деле? Вероятно, не так много. Он уже видел такого советника по национальной безопасности раньше. Резак, не желающий смотреть в лицо музыке. Лиз Эллиот. Кто хотел бы трахнуть ее? Не очень умная, и там нет ничего, что могло бы подтвердить то, что у нее было. Для нее хорошо, что у президента были Банкер и Тэлбот, на которых можно опереться.
  
  Ты лучше, чем все они. Приятная мысль сопровождала завершение этого бокала вина. Почему бы не иметь другого? Эта штука на самом деле не так уж и плоха, не так ли?
  
  Когда Райан вернулся, он увидел, что Кэти тоже вернулась, просматривая записи своих пациентов в кресле с высокой спинкой, которое ей нравилось.
  
  “Хочешь бокал вина, милая?”
  
  Доктор Кэролайн Райан покачала головой. “У меня завтра две процедуры”.
  
  Джек обошел вокруг, чтобы занять свое место в другом кресле, почти не глядя на свою жену, но он поймал ее краем глаза.
  
  “Вау”.
  
  Кэти оторвала взгляд от своих бумаг и усмехнулась ему. Ее лицо было красиво накрашено. Джек удивлялся, как ей удалось не растрепать волосы в душе.
  
  “Где ты это взял?”
  
  “Из каталога”.
  
  “Чей, Фредерикс?”
  
  Доктор Кэролайн Мюллер Райан, доктор медицины, F.A.C.S., была одета в черный пеньюар, который был шедевром откровения и сокрытия. Он не мог сказать, что удерживало часть халата на месте. Под ней было что-то прозрачное и ... очень приятное. Хотя цвет был странным, все ночные рубашки Кэти были белыми. Он никогда не забывал чудесное белое платье, которое она надела в их брачную ночь. Не то чтобы она была девственницей в то время, но каким-то образом этот белый шелк сделал ее такой ... Это тоже было воспоминанием, которое никогда не исчезнет, сказал себе Джек. С тех пор она ни разу не надевала его , сказав, что, как и ее свадебное платье, его можно использовать только один раз. Что я сделал, чтобы заслужить эту замечательную девушку? Спросил себя Джек.
  
  “Чему я обязан этой честью?” - Спросил Джек.
  
  “Я тут подумал”.
  
  “О чем?”
  
  “Ну, Маленькому Джеку семь. Салли десять. Я хочу еще один”.
  
  “Еще один что?” Джек поставил свой стакан на стол.
  
  “Еще один ребенок, ты придурок!”
  
  “Почему?” - спросил ее муж.
  
  “Потому что я могу, и потому что я хочу одного. Прости, ” продолжила она с мягкой улыбкой, “ если это тебя беспокоит. Я имею в виду упражнения.”
  
  “Я думаю, что смогу с этим справиться”.
  
  “Мне нужно вставать в половине пятого”, - сказала Кэти затем. “Моя первая процедура до семи”.
  
  “И что?”
  
  “Итак”. Она встала и подошла к своему мужу. Кэти наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку. “Увидимся наверху”.
  
  Райан минуту или две сидел неподвижно, допивая остатки своего напитка, выключая телевизор и улыбаясь самому себе. Он проверил, заперт ли дом и включена ли система безопасности. Он зашел в ванную, чтобы почистить зубы. Тайная проверка ящика ее туалетного столика обнаружила термометр и маленькую карточку с датами и температурой. Итак. Она не шутила. Она думала об этом и, как правило, держала это при себе. Ну, это было нормально, не так ли? Да.
  
  Джек вошел в спальню и остановился, чтобы повесить свою одежду, надевая халат, прежде чем присоединиться к жене у кровати. Она поднялась, чтобы обвить руками его шею, и он поцеловал ее.
  
  “Ты уверена в этом, детка?”
  
  “Тебя это беспокоит?”
  
  “Кэти, чтобы доставить тебе удовольствие — все, что ты хочешь, я могу получить или дать, милая. Все, что угодно”.
  
  Я бы хотел, чтобы ты прекратил пить, Кэти не сказала. Для этого не было времени. Она почувствовала его руки через пеньюар. У Джека были сильные, но нежные руки, которые теперь обводили ее фигуру через наряд. Это было дешево и неприлично, но каждая женщина имеет право время от времени выглядеть дешево и неприлично, даже адъюнкт-профессор офтальмологической хирургии в Глазном институте Уилмера при больнице Джона Хопкинса. Во рту у Джека был вкус зубной пасты и дешевого белого вина, но все остальное от него пахло мужчиной, мужчиной, который превратил ее жизнь в мечту — в основном мечту. Он слишком много работал, слишком много пил , недостаточно спал. Но под всем этим скрывался ее мужчина. И они не стали лучше, слабости, отсутствия и все такое.
  
  Кэти издала соответствующие звуки, когда руки Джека нашли кнопки. Он получил сообщение, но его пальцы были неуклюжими. Раздражающе, пуговицы были маленькими и в этих проклятых маленьких петельках из ткани, но за пуговицами и тканью были ее груди, и этот факт гарантировал, что он не остановится. Кэти сделала глубокий вдох и почувствовала запах своей любимой пудры. Ей не нравились духи. Женщина создает все запахи, которые нужны мужчине, подумала она. Вот так. Теперь его руки нашли ее обнаженную, гладкую и все еще молодую кожу. Тридцать шесть - это еще не возраст, не слишком старый для еще одного ребенка. Еще один был всем, чего она жаждала, еще раз почувствовать, как внутри нее растет новая жизнь. Она приняла бы расстройства желудка, сжатие мочевого пузыря, странный дискомфорт, который просто придавал детали удивлению и чуду новой жизни. Боль родов — это было не весело, совсем нет, но иметь возможность это сделать, иметь Джека рядом с собой, как он сделал с Салли и Маленьким Джеком, это был самый глубокий акт любви, который она когда-либо знала. Это было то, что означало быть женщиной, быть способной вдохнуть жизнь в мир, дать мужчине единственный вид бессмертия, который был, как он дал его ей.
  
  И, кроме того, подумала она с подавленным смешком, беременность превзошла все ожидания от бега трусцой как формы упражнений.
  
  Руки Джека полностью сняли с нее одежду и уложили ее на кровать. Он был хорош в этом, всегда был, с их первого нервного раза, и в тот момент она знала, что он попросит ее руки ... после того, как попробует другие части. Еще один смешок прошлого и настоящего, когда его руки скользнули по коже, которая теперь была одновременно горячей и холодной на ощупь. И когда он попросил, когда он набрался смелости, она увидела страх в его глазах, ужас от возможности отказа, когда она была единственной, кто беспокоился — даже плакал однажды — в течение недели, что он может не попросить, может передумать имейте в виду, может найти кого-то другого. Еще до их первого занятия любовью Кэти знала. Это был тот самый. Джек был человеком, с которым она разделила бы свою жизнь, чьих детей она родила бы, кого она любила бы до гробовой доски, может быть, за ее пределами, если священники были правы. Дело было не в его размерах или силе, даже не в храбрости, которую ему дважды пришлось проявить в ее глазах — и, как она подозревала, даже больше, чем в других местах, о которых она никогда не узнает, — дело было в его доброте, его мягкости и силе, о которой знали только проницательные. Ее муж был в чем-то обычным, в чем-то уникальным, но во всех отношениях мужчиной, со всеми сильными сторонами и немногими слабостями. . . .
  
  И сегодня вечером он подарит ей еще одного ребенка. Ее цикл, предсказуемый, как всегда, был подтвержден ее утренней температурой. Ну, она признала, что это была в основном статистическая вероятность, но в ее случае очень высокая вероятность. Не следует впадать в излишнюю клиническость, не с Джеком, и не в такое время, как это.
  
  Теперь ее кожа горела. Джек был так хорош в этом. Его поцелуи нежные и страстные, его руки такие удивительно умелые. Он растрепал ей волосы, но это не имело значения. Хирургические колпачки сделали завивку пустой тратой времени и денег. Сквозь аромат пудры теперь пробивался более значительный запах женщины, которая была почти готова. Обычно она была скорее участницей этих эпизодов, но сегодня вечером она позволила Джеку взять всю ответственность на себя, исследуя ее шелковистую кожу в поисках ... интересных частей. Иногда ему это нравилось. Ему также нравилось, когда она играла более активную роль. Более чем один способ сделать это. Это стало почти неожиданностью. Кэти выгнула спину и захныкала в первый раз, на самом деле ничего не говоря. В этом не было необходимости. Они были женаты достаточно долго, чтобы он знал все сигналы. Она поцеловала его сильно и безрассудно, впиваясь ногтями в его плечи. Этот сигнал означал сейчас!
  
  Но ничего не произошло.
  
  Она взяла его руку, поцеловала ее и опустила вниз, чтобы он знал, что она готова.
  
  Он казался необычайно напряженным. Ладно, она торопила его . . . почему бы не позволить . . . В конце концов, она позволила ему взять на себя ответственность, и если она сейчас изменится . . . . Она переместила руку обратно к груди и не была разочарована. Теперь Кэти обратила на него более пристальное внимание. Пытался. Его навыки возбуждать ее не изменились. Она снова вскрикнула, крепко поцеловала его, слегка задыхаясь, давая ему понять, что он единственный, что ее мир сосредоточен на нем, как и его мир сосредоточен на ней. Но все равно его спина и плечи были напряжены и скрючены. В чем было дело?
  
  Ее руки снова задвигались, пробегая по его груди, игриво потянув за черные волоски. Это всегда выводило его из себя ... Особенно когда ее руки спускались по волосатому следу к ...
  
  Что?
  
  “Джек, что случилось?” Казалось, прошла вечность, прежде чем она услышала, как он заговорил.
  
  “Я не знаю”. Джек перекатился, подальше от своей жены, на спину, и его глаза уставились в потолок.
  
  “Устал?”
  
  “Я думаю, это все”. Джек невнятно произносил слова. “Прости, милая”.
  
  Черт, черт, черт! Но прежде чем она смогла сказать что-то еще, его глаза закрылись.
  
  Это часы, в которые он работает, и все это пьянство. Но это было несправедливо! Это был тот самый день, это был тот самый момент, и—
  
  Ты ведешь себя эгоистично.
  
  Кэти встала с кровати и подобрала свой пеньюар с пола. Она аккуратно повесила его, прежде чем взять другой, пригодный для сна, и направилась в ванную.
  
  Он человек, а не машина. Он устал. Он работал слишком усердно, черт возьми. У каждого бывает плохой день. Иногда он хочет этого, а ты не в настроении, и иногда это его немного злит, и это не его вина, и это не твоя вина. У вас замечательный брак, но не идеальный. Джек самый хороший человек, которого ты когда-либо знала, но он тоже не идеален.
  
  Но я хотел. . .
  
  Я хочу еще одного ребенка, и время так подходящее, прямо сейчас!
  
  Глаза Кэти наполнились слезами разочарования. Она знала, что была несправедлива. Но она все равно была разочарована. И немного сердитый.
  
  
  • • •
  
  “Что ж, коммодор, я не могу прекратить службу.”
  
  “Черт возьми, Рон, ты ожидаешь, что я попрошу старого товарища по плаванию взять напрокат?”
  
  “На самом деле, да”.
  
  Манкузо фыркнул. Его водитель бросил сумки на заднее сиденье темно-синего "Плимута", в то время как он и Джонс забрались на заднее сиденье.
  
  “Как семья?”
  
  “Отлично, благодарю вас, коммодор—”
  
  “Теперь вы можете называть меня Бартом, доктор Джонс. Кроме того, я только что прошел отбор на адмирала.”
  
  “Хорошо!” - заметил доктор Рон Джонс. “Барт. Мне это нравится. Только не называй меня Инди. Давайте посмотрим, семья. Ким вернулась в школу для получения докторской степени. Все дети в школе — детский сад, что угодно — и я превращаюсь в проклятого бизнесмена ”.
  
  “Предприниматель, я полагаю, это правильный термин”, - заметил Манкузо.
  
  “Ладно, будь техническим. Да, я владею большой частью компании. Но я все равно пачкаю руки. Я нанял бизнесмена, чтобы он занимался бухгалтерской ерундой. Мне все еще нравится делать настоящую работу. В прошлом месяце я был в AUTEC на Теннесси, проверял новую систему. ” Джонс посмотрел на водителя. “Можно поговорить здесь?”
  
  “Старшина Винсент имеет более высокий допуск, чем я. Разве это не так?”
  
  “Да, сэр, адмирал всегда прав, сэр”, - заметил водитель, направляясь в сторону Бангора.
  
  “У тебя проблема, Барт”.
  
  “Насколько большой?”
  
  “Уникальная проблема, шкипер”, - сказал Джонс, возвращаясь к тому времени, когда они с Манкузо проделали несколько интересных вещей на борту корабля ВМС США "Даллас". “Такого раньше никогда не случалось”.
  
  Манкузо прочел по его глазам. “Есть фотографии детей?”
  
  Джонс кивнул. “Еще бы. Как дела у Майка и Доминика?”
  
  “Ну, Майк присматривается к Академии ВВС”.
  
  “Скажи ему, что кислород разлагает твой мозг”.
  
  “Доминик думает о КалТехе”.
  
  “Без шуток? Черт возьми, я могу ему помочь ”.
  
  Остальная часть поездки была занята светской беседой. Манкузо ворвался в свой кабинет и закрыл за Джонсом звуконепроницаемую дверь, предварительно заказав кофе у своего стюарда.
  
  “В чем проблема, Рон?”
  
  Джонс немного поколебался, прежде чем ответить. “Я думаю, что кто-то выслеживал Мэн”.
  
  “Выследить Огайо? Давай.”
  
  “Где она сейчас?”
  
  “На самом деле, направляюсь обратно в море. Синий экипаж на борту. Она соединяется с 688-м, когда выходит из пролива для проверки шума, а затем направляется в зону своего патрулирования.” Манкузо мог обсудить с Джонсом практически все. Его компания консультировалась по гидроакустической технологии для всех подводных лодок и противолодочных платформ во флоте США, и это обязательно включало в себя много оперативной информации.
  
  “Есть сейчас на базе парни из Золотой команды?”
  
  “Капитан уехал в отпуск. Старпом здесь, Датч Клаггетт. Знаешь его?”
  
  “Разве он не был на Норфолке? Черный парень, верно?”
  
  “Это верно”.
  
  “Я слышал о нем много хорошего. Он отлично справился с авианосной группой на своих командных качествах. Я ехал на P-3, когда он надрал им задницу ”.
  
  “Вы не ослышались. Он глубоко погружен. В это же время в следующем году он примет командование быстрой атакой ”.
  
  “Кто его шкипер?”
  
  “Гарри Рикс. Ты тоже слышал о нем?”
  
  Джонс посмотрел в пол и что-то пробормотал. “У меня работает новый парень, шеф в отставке, чей последний тур был с Ricks. Он так плох, как я слышал?”
  
  “Рикс - суперинженер”, - сказал Манкузо. “Я серьезно. Он гений в этом деле ”.
  
  “Прекрасно, шкипер, ты тоже, но Рикс умеет водить?”
  
  “Хочешь кофе, Рон?” Манкузо указал на горшок.
  
  “Возможно, вам понадобится присутствие коммандера Клаггетта, сэр”. Джонс встал и взял себе кофе. “С каких это пор ты стал дипломатом?”
  
  “Командирские обязанности, Рон. Я никогда не рассказывал посторонним о сумасшедших вещах, которые ты делал в Далласе.”
  
  Джонс повернулся и рассмеялся. “Ладно, ты меня поймал. У меня в портфеле результаты анализа сонара. Мне нужно увидеть его трассы, записи глубины, все такое. Я думаю, что есть хороший шанс, что у Мэна был трейлер, и это, Барт, не дерьмо ”.
  
  Манкузо поднял свой телефон. “Найдите лейтенант-коммандера Клаггетта. Он нужен мне в моем офисе немедленно. Спасибо. Рон, насколько уверен—”
  
  “Я сам провел анализ. Один из моих людей просмотрел его и уловил запах. Я провел пятьдесят часов, массируя данные. Один шанс из трех, может быть, больше, что за ней следили.”
  
  Барт Манкузо поставил свою кофейную чашку на стол. “В это действительно трудно поверить”.
  
  “Я знаю. Сам этот факт может исказить мой анализ. Это своего рода невероятно ”.
  
  ВМС Соединенных Штатов верили в то, что подводные лодки с баллистическими ракетами их флота никогда, ни разу, ни разу не были отслежены во время патрулирования по сдерживанию. Однако, как и в случае с большинством догматов веры, в нем были оговорки.
  
  Расположение американских баз ракетных подводных лодок не было секретом. Даже доставщики United Parcel Service, которые доставляли посылки, знали, что искать. В своем стремлении к экономической эффективности военно-морской флот в основном использовал гражданских сотрудников службы безопасности — “рентакопов” — на своих базах. За исключением того, что морские пехотинцы использовались везде, где было ядерное оружие. Где бы вы ни видели морских пехотинцев, повсюду было ядерное оружие. Это называлось мерой безопасности. Сами ракетные катера безошибочно отличались от небольших быстроходных подводных лодок. Названия кораблей были в реестре ВМС, и моряки этих кораблей носили бейсболки , идентифицирующие их по имени и номеру корпуса. Обладая знаниями, доступными любому, Советы знали, где разместить свои собственные быстроходные катера, чтобы перехватить американские “бумеры” на выходе в море.
  
  Сначала это не было проблемой. Первые классы советских быстроходных подводных лодок были оснащены гидролокаторами “Хелен Келлер”, которые не могли ни видеть, ни слышать, а сами лодки были более шумными, чем неубранные автомобили. Все это изменилось с появлением класса Victor-III, который по уровню излучаемого шума приближался к позднему американскому 594-классу и начал приближаться к адекватности по характеристикам гидролокатора. Виктор-III иногда появлялся в проливе Хуан-де-Фука — и в других местах - в ожидании развертывания американской ракетной подлодки, а в некоторых случаях, поскольку входы в гавани обычно в ограниченных водах, они установили контакт и держались крепко. Это иногда включало в себя активное воздействие гидролокатора, которое нервировало и раздражало экипажи американских подводных лодок. В результате американские быстроходные подводные лодки часто сопровождали ракетные подводные лодки в море. Их задачей было заставить советские подводные лодки уйти. Это было достигнуто простым способом - предложить дополнительную цель для гидролокатора, запутать тактическую ситуацию, а иногда и заставить российскую подводную лодку сбиться с курса с помощью тарана, называемого “плечом”, чтобы разрядить этот самый непристойный из морских терминов. На самом деле, американский бумеры отслеживались только на мелководье, только вблизи известных гаваней и только в течение коротких периодов времени. Как только американские подводные лодки достигли глубокой воды, их тактика заключалась в том, чтобы увеличить скорость, чтобы ухудшить работу гидролокатора подводной лодки, уклониться от маневра, а затем затихнуть. В этот момент — каждый раз — американская подводная лодка прерывала контакт. Советская подлодка потеряла след и стала добычей вместо охотника. Ракетные подводные лодки, как правило, имели хорошо подготовленные торпедные отделения, и более агрессивные шкиперы имели бы все четыре своих орудия, заряженные торпедами Mark 48 , с решениями, установленными на ныне ослепленную советскую субмарину, наблюдая, как они блуждают в уязвимом недоумении.
  
  Простой факт заключался в том, что американские ракетные подводные лодки были неуязвимы в своих районах патрулирования. Когда на охоту за ними были посланы быстроходные катера, необходимо было следить за рабочей глубиной — подобно управлению движением коммерческих самолетов, — чтобы не произошел непреднамеренный таран. Американские быстроходные катера, даже самые совершенные класса 688, редко отслеживали подводные лодки с ракетами, и случаи, когда отслеживались Ohio, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Почти все они были связаны с грубой ошибкой, допущенной шкиперами ракетных катеров, окончательной “черной меткой в тетради”, и даже тогда только очень хороший и очень удачливый шкипер быстрой атаки сумел это провернуть — и никогда без того, чтобы его не обнаружили. ВОмахе был один из лучших пилотов Тихоокеанского флота, и он не смог найти Мэн, несмотря на предоставленные хорошие разведывательные данные — лучше, чем все, что когда-либо получал советский командир.
  
  “Доброе утро, сэр”, - сказал Датч Клаггетт, проходя через дверь. “Я был прямо по коридору в отделе кадров”.
  
  “Коммандер, это доктор Рон Джонс”.
  
  “Это тот самый Джонси, которым вы любите хвастаться, сэр?” Клаггетт взял гражданского за руку.
  
  “Ни одна из этих историй не соответствует действительности”, - сказал Джонс.
  
  Клаггетт похолодел, когда увидел взгляды. “Кто-нибудь умрет или что-то в этом роде?”
  
  “Присаживайтесь”, - сказал Манкузо. “Рон думает, что тебя могли выследить во время твоего последнего патрулирования”.
  
  “Чушь собачья”, - заметил Клаггетт. “Извините меня, сэр”.
  
  “Ты довольно уверен”, - сказал Джонс.
  
  “Мэн" - лучшая подводная лодка, которой мы владеем, доктор Джонс. Мы - черная дыра. Мы не излучаем звук, мы впитываем его из окружения ”.
  
  “Вы знаете линию партии, командир. Теперь, мы можем поговорить о деле?” Рон открыл свой портфель и вытащил толстую пачку компьютерных распечаток. “Примерно на полпути в вашем патрулировании”.
  
  “Хорошо, да, именно тогда мы подкрались к Омахе”.
  
  “Я не об этом говорю. Омаха была перед вами”, - сказал Джонс, открывая нужную страницу.
  
  “Я все еще не верю в это, но я посмотрю, что у тебя есть”.
  
  Компьютерные страницы были, по сути, графической распечаткой двух дисплеев гидролокатора “водопад”. Они выдержали испытание временем и подтверждены ссылками. Отдельный набор показывал данные об окружающей среде, в основном температуру воды.
  
  “У вас было много поводов для беспокойства”, - сказал Джонс, указывая на обозначения на страницах. “Четырнадцать рыбацких лодок, полдюжины торговых судов с большой осадкой, и я вижу, что горбачи были готовы проредить криль. Итак, ваша команда гидролокаторов была занята, может быть, немного перегружена. У тебя также был довольно жесткий слой ”.
  
  “Все это верно”, - согласился Клаггетт.
  
  “Что это?” Джонс указал на цветущий шум на дисплее.
  
  “Ну, мы отслеживали Омаху, и Капитан решил потрясти их клетку водяной пулей”.
  
  “Ни хрена?” - Спросил Джонс. “Что ж, это объясняет его реакцию. Я думаю, они сменили нижнее белье и направились на север. Между прочим, ты бы никогда не провернул это со мной.”
  
  “Думаешь так?”
  
  “Да, я так думаю”, - ответил Джонс. “Я всегда уделял очень пристальное внимание тому, что было за нами. Я был на Охиосе, коммандер, ясно? Тебя могут отследить. Любой может. Дело не только в платформе. Теперь, посмотри сюда. ”
  
  Распечатка представляла собой компьютерную какофонию точек, которые, казалось, по большей части не отображали ничего, кроме случайного шума, как будто по страницам часами ходила стая муравьев. Как и во всех действительно случайных событиях, в этом были нарушения, места, где по той или иной причине муравьи никогда не ступали, или места, где собралось большое количество, а затем рассеялось.
  
  “Эта линия поведения”, - сказал Джонс. “Этот рисунок повторяется восемь раз, и он возвращается только тогда, когда слой истончается”.
  
  Коммандер Клаггетт нахмурился. “Восемь, вы говорите? Эти два могут быть отголосками от рыбацких лодок или действительно отдаленными CZ-контактами ”. Он пролистал страницы. Клаггетт знал свой гидролокатор. “Это тонко”.
  
  “Вот почему ваши люди не заметили этого ни на борту, ни здесь. Но именно поэтому я получил контракт на проверку ваших людей ”, - сказал Джонс. “Кто был там?”
  
  “Коммодор?” - Спросил Клаггетт и получил кивок. “Где-то там был класс Акулы. Р-3 потеряли его к югу от Кадьяка, так что он был примерно в шестистах милях от нас. Это не значит, что это он ”.
  
  “Какой из них?”
  
  “Адмирал Лунин,” ответил Клаггетт.
  
  “Капитан Дубинин?”
  
  “Иисус, ты довольно хорошо оправдан”, - отметил Манкузо. “Говорят, он очень хорош”.
  
  “Должно быть, у нас есть общий друг. Оправдан ли коммандер Клаггетт за это?”
  
  “Нет. Извини, Датч, но это действительно черное”.
  
  “Он должен быть оправдан за это”, - сказал Джонс. “Это дерьмо с секретностью заходит слишком далеко, Барт”.
  
  “Правила есть правила”.
  
  “Да, конечно. В любом случае, это тот, который меня зацепил. Последняя страница”. Рон пролистал до конца. “Вы поднимались на глубину антенны ...”
  
  “Да, потренируйся на ракетах”.
  
  “Вы издавали какие-то корпусные звуки”.
  
  “Мы быстро подошли, а корпус сделан из стали, а не эластичный”, - с некоторым раздражением сказал Клаггетт. “И что?”
  
  “Итак, ваш корпус прошел сквозь слой быстрее, чем ваш ‘хвост’. Ваш буксируемый массив уловил это ”.
  
  Клаггетт и Манкузо оба были очень тихими. То, что они увидели, было нечеткой вертикальной линией, но линия находилась в диапазоне частот, который обозначал акустическую сигнатуру советской подводной лодки. Это ни в коем случае не было убедительным доказательством, но оно, как и все другие отмеченные Джонсом вещи, было прямо за кормой курса Мэна.
  
  “Теперь, если бы я был игроком, делающим ставки, которым я, конечно, не являюсь, я бы поставил два к одному, что, пока вы были под слоем, кто-то, возможно, двигался чуть выше, позволяя своему хвосту свисать под ним. Он уловил переход вашего корпуса, увидел, что вы мелеете, и нырнул под слой, как только вы перелезли через него. Милый ход, но твой большой угол наклона означал, что твой хвост оставался опущенным дольше, чем следовало, и вот откуда взялась эта подпись ”.
  
  “Но после этого ничего не будет”.
  
  “Совсем ничего”, - признался Джонс. “Это так и не вернулось. С этого момента и до конца записей ничего, кроме случайного шума и контактов, идентифицированных иным образом ”.
  
  “Это довольно тонко, Рон”, - сказал Манкузо, вставая, чтобы выпрямить спину.
  
  “Я знаю. Вот почему я вылетел. В письменном виде это никогда бы не продавалось ”.
  
  “Что вы знаете о русском гидролокаторе такого, чего не знаем мы?”
  
  “Становимся лучше ... Приближаемся к тому, чем мы были, о, десять или двенадцать лет назад. Они уделяют широкополосному вещанию больше внимания, чем мы — сейчас это меняется. Я убедил Пентагон в необходимости еще раз взглянуть на систему широкополосной интеграции, над которой работает Texas Instruments. Командир, то, что вы говорили раньше о том, что вы черная дыра. Это сокращает оба пути. Вы не можете видеть черную дыру, но вы можете ее обнаружить. Что, если вы отслеживаете Огайо по тому, что должно быть там, но этого не происходит?”
  
  “Фоновый шум?”
  
  “Ага”. Джонс кивнул. “Ты делаешь в этом дыру. Ты создаешь темное пятно, где нет шума. Если он действительно может выделить линию пеленга на своем снаряжении, и если у него действительно хорошие фильтры и один оператор динамитного гидролокатора, я думаю, это возможно — если что-то еще подскажет вам. ”
  
  “Это реально неубедительно”.
  
  Джонс согласился с этим замечанием. “Но это не невозможно. Я просчитал цифры. Это нехорошо, но не невозможно. Более того, теперь мы можем отслеживать ниже ambient. Может быть, они тоже могут. Я слышал, что они начали выпускать новый хвост с большой диафрагмой — тот, что разработан ребятами за пределами Мурманска. Хорош, как когда-то BQR-15 ”.
  
  “Я в это не верю”, - сказал Манкузо.
  
  “Да, шкипер. Это не новая технология. Что мы знаем о Лунине?”
  
  “Она сейчас на капитальном ремонте. Давайте посмотрим ”. Манкузо повернулся, чтобы посмотреть на диаграмму полярной проекции на стене своего офиса. “Если это был он, тогда, если он направился прямо на базу ... Технически говоря, это возможно, но ты предполагаешь чертовски много”.
  
  “Я говорю, что эта птица была где-то поблизости, когда вы выпустили водяную пулю, что вы направились на юг, и он тоже, что вы дали ему переходный сигнал, на который он отреагировал, а затем он разорвал контакт самостоятельно. Данных мало, но они подходят — может быть, я согласен с вами, может. За это мне и платят, ребята ”.
  
  “Я похвалил Рикса за то, что он так потряс клетку Омахи”, - сказал Манкузо через мгновение. “Я хочу агрессивных шкиперов”.
  
  Джонс усмехнулся, чтобы разрядить напряжение в комнате. “Интересно, почему, Барт?”
  
  “Датч знает о той работе, которую мы выполняли на пляже, о том пикапе, который мы сделали”.
  
  “Это было немного волнующе”, - признал Джонс.
  
  “Один шанс из трех. . . .”
  
  “Вероятность возрастает, если вы предполагаете, что другой шкипер умен. У Дубинина был великий учитель”.
  
  “О чем вы двое говорите?” - Спросил лейтенант-коммандер Клаггетт с некоторым раздражением.
  
  “Вы знаете, у нас есть всевозможные данные о русском классе "Тайфун", намного больше об их торпедах. Вы когда-нибудь задумывались, откуда у нас все эти данные, коммандер?”
  
  “Рон, черт возьми!”
  
  “Я не нарушал никаких правил, шкипер, и, кроме того, он должен знать”.
  
  “Я не могу этого сделать, и ты это знаешь”.
  
  “Хорошо, Барт”. Джонс сделал паузу. “Коммандер, вы можете порассуждать о том, как мы получили всю эту информацию в одном большом куске. Возможно, ты даже угадал правильно.”
  
  Клаггетт слышал несколько разговоров, например, о том, почему док Восемь-Десять в Норфолке был закрыт так долго несколько лет назад. Ходила история, о которой говорили только в кают-компании подводных лодок далеко в море и значительно ниже поверхности, о том, что каким-то образом ВМС США заполучили в свои руки российскую ракетную подлодку, как очень странный реактор появился в школе ядерной энергетики ВМС в Айдахо для испытаний, а затем исчез, как полные чертежи и какое-то оборудование от советских торпед волшебным образом появилось в Гротоне, и как два ночных ракетных выстрела с военно-воздушной базы Ванденберг оказались вовсе не американскими ракетами. На флот поступило много оперативной информации, очень хорошей информации, которая звучала так, как будто исходила от кого-то, кто, черт возьми, знал, о чем он говорит — не всегда это относится к разведывательной информации — о тактике и подготовке советских подводных лодок. Клаггетту достаточно было взглянуть на форму Манкузо, чтобы увидеть ленту, обозначавшую медаль "За выдающиеся заслуги", высшую американскую награду мирного времени. На ленте была звезда, указывающая на вторую такую награду. Манкузо был довольно молод для командования эскадрой, и действительно очень молод, чтобы быть выбранным в контр-адмиралы (нижняя половина). И здесь был бывший рядовой, который плавал с Манкузо, а теперь звал его Барт. Он кивнул доктору Джонсу.
  
  “Я понимаю картину. Спасибо.”
  
  “Вы говорите, ошибка оператора?”
  
  Джонс нахмурился. Он не так уж много знал о Гарри Риксе. “В основном, невезение. Назови это даже удачей. Ничего плохого не произошло, и мы кое-чему научились. Мы знаем об Акуле больше, чем раньше. Сложилось странное стечение обстоятельств. Может быть, это не повторится через сто лет. Ваш шкипер был жертвой обстоятельств, а другой парень — если там был еще один парень — был чертовски умен. Эй, самое важное в ошибках то, что ты учишься на них, верно?”
  
  “Гарри возвращается через десять дней”, - сказал Манкузо. “Тогда ты сможешь вернуться сюда?”
  
  “Извините”, - сказал Джонс, покачав головой. “Я собираюсь быть в Англии. Я отправляюсь на HMS Turbulent на несколько дней поиграть в прятки. У британцев есть новый процессор, на который нам нужно взглянуть, и я выполнил свой долг ”.
  
  “Вы же не собираетесь просить меня представить это командиру, не так ли, сэр?” - Спросил Клаггетт после минутного раздумья.
  
  “Нет, Датч... Ты пытаешься мне что-то сказать?”
  
  Настала очередь Клаггетта выглядеть несчастным. “Сэр, он мой босс, и он неплохой босс, но он немного позитивен в своем мышлении”.
  
  Это было искусно сделано, подумал Джонс. Неплохой начальник . Немного позитивный. Он только что назвал своего шкипера идиотом таким образом, который никто не мог бы назвать нелояльным. Рону стало интересно, что за гипер-ядерный инженер этот Рикс. Хорошей новостью было то, что этот старший помощник действовал сообща. И умный шкипер прислушался к своему старпому.
  
  “Шкипер, как поживает мистер Чемберс?”
  
  “Только что захватил Ки-Уэст. У тебя есть парень, которого ты обучил быть его ведущим гидролокатором. Билли Зервински, как я слышал, только что назначен шефом. ”
  
  “О, да? Хорошо для него. Я полагал, что мистер Чемберс куда-то пойдет, но Билли Зи как шеф? К чему идет мой флот?”
  
  
  • • •
  
  “Это длится вечно”, - кисло заметил Кати. Его кожа была бледно-бледной. Мужчина снова страдал от лечения наркотиками.
  
  “Это ложь”, - строго ответил Фромм. “Я говорил тебе несколько месяцев, и это будет несколько месяцев. В первый раз, когда это было сделано, потребовалось три года и ресурсы самой богатой страны мира. Я сделаю это для вас за восьмую часть этого времени и с ограниченным бюджетом. Через несколько дней мы начнем работать над родием. Это будет намного проще ”.
  
  “А плутоний?” - Спросил Госн.
  
  “Это будет последняя работа с металлом — вы, конечно, знаете почему”.
  
  “Да, герр Фромм, и мы должны быть чрезвычайно осторожны, поскольку, когда вы работаете с критической массой, вы должны быть осторожны, чтобы она не стала критической, пока вы ее формируете”, - ответил Госн, позволяя своему обострению проявиться для разнообразия. Он устал. Он был на работе уже восемнадцать часов, наблюдая за рабочими. “А тритий?”
  
  “Последний из всех. Опять очевидная причина. Он относительно нестабилен, и мы хотим, чтобы тритий, который мы используем, был как можно более чистым ”.
  
  “Совершенно верно”. Госн зевнул, едва услышав ответ на свой вопрос, и не утруждая себя вопросом, почему Фромм ответил так, как он ответил.
  
  Со своей стороны, Фромм сделал мысленную заметку. Палладий. Ему нужно было небольшое количество палладия. Как он мог забыть об этом? Он хмыкнул про себя. Долгие часы, отвратительный климат, угрюмые работники и партнеры. Небольшая цена, которую приходится платить, конечно, за эту возможность. Он делал то, что когда-либо делала лишь горстка людей, и он делал это таким образом, чтобы сравняться с работой Ферми и остальных в 1944-5 годах. Не часто случалось, чтобы человек мог помериться силами с гигантами и преуспеть в сравнении. Он поймал себя на том, что лениво гадает, для чего будет использовано оружие, но признался себе, что ему все равно, не совсем. Что ж, у него была другая работа.
  
  Немец прошел через комнату туда, где стояли фрезерные станки. Здесь работала другая команда техников. Кусок бериллия, который сейчас находился на станке, имел самую сложную форму и был самым сложным для программирования, с вогнутыми, выпуклыми и другими сложными изгибами. Станок, конечно, управлялся компьютером, но находился под постоянным наблюдением благодаря панелям Lexan, которые изолировали зону обработки от внешнего мира. Помещение было проветрено с помощью электростатического воздухоочистителя. Не было смысла просто выбрасывать металлическую пыль во внешний воздух — фактически, это представляло собой серьезную угрозу безопасности. Над пластинами для электростатического сбора было два метра земли. Бериллий не был радиоактивным, но плутоний был, и плутоний в настоящее время будет перерабатываться на этой самой машине. Бериллий был необходим как для устройства, так и для хорошей практики для последующих задач.
  
  Фрезерный станок был всем, на что надеялся Фромм, когда заказывал его несколько лет назад. Управляемые компьютером инструменты контролировались лазерами, обеспечивая степень совершенства, которая не могла быть достигнута так быстро всего пять лет назад. Поверхность бериллия была обработана драгоценными камнями и уже выглядела как отделка особо тонкого винтовочного затвора, и это был только первый этап обработки. Считывание данных на аппарате показало допуски, измеренные в ангстремах. Головка вращалась со скоростью 25 000 об /мин, не столько шлифуя, сколько выжигая неровности. Отдельные приборы следили за выполняемой работой с помощью компьютера, как измеряя допуски, так и ожидая, когда на головке инструмента появятся признаки износа, после чего станок автоматически остановится и заменит инструмент новым. Технология была замечательной. То, что когда-то было работой специально обученных мастеров-механиков, за которыми наблюдали лауреаты Нобелевской премии, теперь выполнялось микрочипами.
  
  Фактический корпус для устройства уже был изготовлен. Эллипсоидной формы, он был 98 сантиметров в длину и 52 в ширину. Изготовленная из стали толщиной в один сантиметр, она должна была быть прочной, но не слишком, ровно настолько, чтобы выдерживать вакуум. Также были готовы к установке изогнутые блоки из полиэтилена и пенополиуретана, потому что устройство такого рода требовало особых свойств как самых прочных, так и самых тонких материалов. Они, конечно, опередили себя в некоторых областях, но не было смысла тратить время или бездействовать . На другой машине рабочие снова практиковались на заготовке из нержавеющей стали, которая имитировала первичную реакционную массу плутония в виде сложенного цилиндра. Это была их седьмая подобная практическая сессия. Несмотря на сложность машин, первые два прошли плохо, как и ожидалось. К пятому номеру они разобрались с большей частью процесса, и шестая попытка была достаточно хорошей, чтобы сработать, но недостаточно хорошей для Фромма. У немца была простая ментальная модель для общей задачи, сформулированная Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства Америки для описания первой посадки на Луну . Для того, чтобы устройство работало так, как требуется, сложная серия отдельных событий должна была происходить в нечеловечески точной последовательности. Он рассматривал процесс как прохождение через ряд ворот. Чем шире были ворота, тем легче было бы быстро пройти через них. Плюс / минус допуски отражали небольшое закрытие отдельных ворот. Фромм хотел нулевых допусков. Он хотел, чтобы каждая деталь оружия соответствовала его критериям проектирования настолько точно, насколько это было возможно с помощью доступных технологий. Чем ближе к совершенству он может получиться, тем больше вероятность, что устройство сработает именно так, как он предсказал ... или даже лучше, подумала часть его. Неспособный экспериментировать, неспособный находить эмпирические решения сложных теоретических проблем, он перепроектировал оружие, обеспечил энергетический бюджет, который на несколько порядков превышал то, что действительно было необходимо для прогнозируемой отдачи. Это объясняло огромное количество трития, которое он планировал использовать, более чем в пять раз больше, чем было действительно необходимо в теоретическом смысле. Это, конечно, несло в себе свои проблемы. Его запас трития составлял несколько лет, и некоторые его части распались на 3Он, безусловно, нежелательный изотоп гелия, но, фильтруя тритий через палладий, он выделяет тритий, обеспечивая надлежащий общий выход. Американским и советским производителям бомб могло сойти с рук гораздо меньше из-за их обширных экспериментов, но у Фромма было свое преимущество. Ему не нужно было беспокоиться о длительном сроке хранения своего устройства, и это была роскошь, которой не было у его советских и американских коллег. Это было единственное преимущество, которое он имел перед ними, и Фромм планировал полностью использовать его. Как и в большинстве частей конструкции бомбы, это было преимущество, которое сокращало оба пути, но Фромм знал, что у него был полный контроль над устройством. Палладий, сказал он себе. Не следует забывать об этом. Но у него было достаточно времени.
  
  “Закончено”. Глава команды махнул Фромму, чтобы тот посмотрел. Заготовка из нержавеющей стали легко отделилась от станка, и он передал ее Фромму. Это было тридцать сантиметров в длину. Форма была сложной, что можно было бы получить, взяв большой стакан для воды и согнув его верхнюю часть наружу и вниз к основанию. Она не выдержала бы воды из—за дыры в центре того, что могло быть дном - на самом деле выдержала бы, сказал себе Фромм секунду спустя, просто неправильным образом. Заготовка весила около трех килограммов, и каждая поверхность была зеркально гладкой. Он поднес его к свету, чтобы проверить на наличие дефектов и неровностей. Его глаза были не настолько хороши. Качество отделки было легче понять математически, чем визуально. Поверхность, так сказала машина, была с точностью до тысячной доли микрона, или доли одной длины волны света.
  
  “Это драгоценность”, - заметил Госн, стоя позади Фромма. Машинист просиял.
  
  “Адекватно”, - таково было суждение Фромма. Он посмотрел на машиниста. “Когда ты сделаешь еще пять таких же хороших, я буду удовлетворен. Каждый металлический сегмент должен быть такого качества. Начните с другого”, - сказал он машинисту. Фромм передал бланк Госну и ушел.
  
  “Неверный”, - прорычал машинист себе под нос.
  
  “Да, это так”, - согласился Госн. “Но он самый опытный человек, которого я когда-либо встречал”.
  
  “Я бы предпочел работать на еврея”.
  
  “Это великолепная работа”, - сказал Госн, чтобы сменить тему.
  
  “Я бы никогда не поверил, что можно так точно отполировать металл. Эта машина невероятна. Я мог бы сделать с этим что угодно ”.
  
  “Это хорошо. Сделай еще один из этих”, - сказал ему Госн с улыбкой.
  
  “Как ты говоришь”.
  
  Госн подошел к комнате Кати. Командир смотрел на тарелку с простой едой, но не мог прикоснуться к ней из-за страха, что его вырвет.
  
  “Возможно, это заставит тебя почувствовать себя лучше”, - сказал ему Госн.
  
  “Это?” - спросила Кати, беря его.
  
  “Вот как будет выглядеть плутоний”.
  
  “Как стекло ...”
  
  “Более гладко, чем это. Достаточно гладкая для лазерного зеркала. Я мог бы рассказать вам о точности поверхности, но вы все равно никогда в жизни не видели ничего настолько маленького. Фромм - гений”.
  
  “Он высокомерный, властный—”
  
  “Да, командир, в нем есть все это, но он именно тот человек, который нам нужен. Я бы никогда не смог сделать это сам. Возможно, через год или два, возможно, я смог бы переделать ту израильскую бомбу во что-то, что сработало бы — проблемы были намного сложнее, чем я знал всего несколько недель назад. Но этот Фромм ... чему я у него учусь! К тому времени, когда мы закончим, я смогу сделать это снова самостоятельно!”
  
  “Неужели?”
  
  “Командир, вы знаете, что такое инженерное дело?” - Спросил Госн. “Это похоже на приготовление пищи. Если у вас есть правильный рецепт, правильная книга и правильные ингредиенты, это может сделать любой. Конечно, это трудная задача, но принцип остается в силе. Вы должны знать, как использовать различные математические формулы, но все они также есть в книгах. Это просто вопрос образования. С компьютерами, надлежащими инструментами - и хорошим учителем, которым является этот ублюдок Фромм ...”
  
  “Тогда почему не было больше—”
  
  “Трудная часть - это получение ингредиентов, в частности, плутония или U-235. Для этого требуется установка с ядерным реактором определенного типа или новая технология центрифуги. И то, и другое представляет собой огромные инвестиции, которые трудно скрыть. Это также объясняет замечательные меры безопасности, принятые при обращении и транспортировке бомб и их компонентов. Часто рассказываемая история о том, что бомбы трудно изготовить, является ложью ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  18 /////
  ПРОГРЕСС
  
  НаУЭллингтона работали трое мужчин. Каждый из них был опытным следователем, привыкшим к политически щекотливым делам, которые требовали максимальной осмотрительности. Его работа заключалась в том, чтобы определить вероятные области расследования на местах, затем изучить и сопоставить информацию, которую они вернули в его офис в Министерстве юстиции. Сложная часть заключалась в том, чтобы собрать информацию без предварительного уведомления, возвращаясь к цели исследования, и Веллингтон правильно подумал, что эта часть задачи будет особенно сложной с такой целью, как Райан. DDCI был ничем иным, как проницательным. Его предыдущая работа квалифицировала его как человека, который мог слышать, как растет трава, и читать чайные листья с лучшими из них. Это означало, что нужно двигаться медленно ... Но не слишком медленно. Молодому адвокату также казалось вероятным, что целью его расследования не было получение данных, подходящих для большого жюри, что давало ему гораздо больше свободы действий, чем он мог бы иметь в противном случае. Он сомневался, что Райан мог быть настолько глуп, чтобы действительно нарушить какой-либо закон. Правила SEC были нарушены, возможно, были нарушены, но при проверке документов расследования SEC, было ясно, что действия Райана, возможно, были совершены добросовестно и с полным ожиданием того, что он не нарушил никакого закона. Это решение могло быть техническим со стороны Райана, но закон был техническим. Комиссия по ценным бумагам и биржам могла бы надавить и, возможно, даже получить обвинительный акт, но они никогда бы не добились осуждения . , , Возможно, они могли бы принудить его к урегулированию и / или указу о согласии, но Веллингтон сомневался и в этом. Они предложили это в знак доброй воли, и он ответил категорическим отказом нет. Райан был не из тех, кто терпит, когда им помыкают. Этот человек убивал людей. Это никоим образом не напугало Веллингтона. Это был просто показатель силы характера этого человека. Райан был жестким, грозным сукиным сыном, который встречал все лицом к лицу, когда это было необходимо.
  
  В этом его слабость, сказал себе Веллингтон.
  
  Он предпочитает встречать вещи лицом к лицу. Ему не хватает утонченности. Это была обычная ошибка честных людей и прискорбная слабость в политической среде.
  
  Однако у Райана были политические покровители. Трент и Феллоуз были никем иным, как хитрыми политическими мастерами.
  
  Какая интересная тактическая проблема. . . .
  
  Веллингтон видел свою задачу двоякой: получить что-то, что можно было бы использовать против Райана, и что-то, что также нейтрализовало бы его политических союзников.
  
  Кэрол Циммер. Веллингтон закрыл один файл и открыл другой.
  
  Там была фотография из Службы иммиграции и натурализации. Той было много лет — она была ребенком-невестой в самом буквальном смысле этого слова, когда впервые приехала в Америку, крошечным существом с кукольным личиком. На более поздней фотографии, сделанной его оперативником, изображена зрелая женщина, которой еще не исполнилось сорока, на ее лице теперь видны морщины там, где когда-то была гладкость фарфора. Во всяком случае, она была еще красивее, чем раньше. Робкий, почти затравленный взгляд на первой фотографии — понятный, поскольку она была сделана после ее побега из Лаоса — был заменен взглядом женщины, уверенной в своей жизни. У нее была милая улыбка, сказал себе Веллингтон.
  
  Адвокат вспомнил одноклассницу по юридической школе, Синтию Ю. Черт, разве она не была настоящей дилетанткой ... Почти такие же глаза, восточная кокетка. . . .
  
  Может это быть так?
  
  Что-то настолько простое?
  
  Райан был женат: Жена, Кэролайн Мюллер Райан, доктор медицины, глазной хирург. Фото: типичная оса, за исключением того, что она была католичкой, стройной и привлекательной, матерью двоих детей.
  
  Ну, просто потому, что у мужчины красивая жена ...
  
  Райан учредил образовательный целевой фонд. . . . Веллингтон открыл другой файл. В нем была ксерокопия документа.
  
  Райан, как он видел, сделал это в одиночку, через адвоката — не своего обычного адвоката! Парень из Вашингтона. И Кэролайн Райан не подписала бумаги ... Знала ли она вообще об этом? Информация на его столе предполагала, что она этого не сделала.
  
  Затем Веллингтон проверил записи о рождении нового ребенка Циммер. Ее муж погиб в результате “обычного несчастного случая на тренировке” ... Время было неопределенным. Она могла забеременеть в ту самую неделю, когда был убит ее муж. С другой стороны, у нее могло и не быть. Это был ее седьмой ребенок —восьмой? Ты не мог сказать с ними, не так ли? Беременность может составлять девять месяцев или меньше. Первые дети обычно опаздывали. Более поздние дети, как правило, появлялись рано. Вес ребенка при рождении ... пять фунтов семь унций ... меньше среднего, но она была азиаткой, и они были маленькими ... были ли у них дети меньше, чем обычно? Веллингтон сделал свои заметки, признавая, что у него была серия "может быть" и ни одного факта.
  
  Но, черт возьми, он действительно искал факты?
  
  Два панка. Телохранители Райана, Кларк и Чавез, искалечили одного из них. Его следователь проверил это в полицейском управлении округа Энн Арундел. Местные копы подписали историю Кларка. У панков, о которых идет речь, были длинные, но незначительные послужные списки, несколько кратких испытательных сроков, несколько встреч с молодежными консультантами. Полицейские были в восторге от того, как все обернулось. “Я бы согласился, если бы он застрелил этого никчемного маленького ублюдка”, - сказал сержант полиции со смехом, записанным на кассету следователя. “Этот парень, Кларк, выглядел как очень серьезный чувак. Его напарник не сильно отличается. Если эти панки были настолько глупы, чтобы приставать к ним, эй, это жесткий мир, понимаешь? Двое других членов банды подтвердили историю так, как ее рассказали хорошие парни, и это закрытое дело, чувак ”.
  
  Но почему Райан приставил к ним двух своих телохранителей?
  
  Он убил, чтобы защитить свою семью, не так ли? Это не тот парень, который терпит опасность для своих . . . друзей . . . семьи . . . любовников?
  
  Это возможно.
  
  “Хм...” - заметил про себя Веллингтон. DDCI становится немного на сторону. Ничего противозаконного, просто неприятного. Также не в характере святого доктора Джона Патрика Райана. Когда его любовника раздражают некоторые члены местной банды, он просто натравливает на них своих телохранителей, как это мог бы сделать капо мафии, в качестве благородной государственной службы, с которой ни один полицейский никогда не стал бы шутить.
  
  Может ли этого быть достаточно?
  
  Нет.
  
  Ему нужно было нечто большее. Доказательства, своего рода доказательства. Недостаточно хорош для большого жюри ... но достаточно хорош для — чего? Начать официальное расследование. Конечно. Такие расследования никогда не были по-настоящему секретными, не так ли? Несколько перешептываний, несколько слухов. Легко сделано. Но сначала Веллингтону нужно было на что-то повесить свою шляпу.
  
  
  • • •
  
  “Есть те, кто говорит, что это может быть предварительный просмотр Суперкубка: три недели в сезоне НФЛ, Метродом. Обе команды - двойка и о. Обе команды выглядят на уровне своих конференций. "Сан-Диего Чарджерс” сразятся с "Миннесотскими викингами". "
  
  “Вы знаете, сезон новичков Тони Уиллса начался еще более эффектно, чем его карьера в колледже. Всего две игры, и он пробегает триста шесть ярдов в сорока шести передачах - это шесть—очко-семь ярдов каждый раз, когда он касается мяча, и он сделал это против медведей и соколов, две прекрасные стремительные защиты ”, - заметил цветной человек. “Может ли кто-нибудь остановить Тони Уиллса?”
  
  “И сто двадцать пять ярдов за девять приемов паса. Неудивительно, что они называют этого парня Франшизой ”.
  
  “Плюс его докторская степень в Оксфордском университете”. Цветной человек рассмеялся. “Академический всеамериканец, стипендиат Родса, человек, который в одиночку вернул Северо-Западный университет на карту с двумя поездками в Роуз Боул. Ты думаешь, он быстрее, чем летящая пуля?”
  
  “Мы узнаем. Этот новичок, полузащитник средней линии "Чарджерс", Максим Брэдли, - лучшее, что я видел с тех пор, как Дик Буткус перешел из Иллинойса, лучший полузащитник средней линии из Алабамы, когда—либо появлявшийся - и это школа Лероя Джордана, Корнелиуса Беннетта и многих других профессионалов. Они не зря называют его министром обороны”. Это уже была самая большая шутка в НФЛ, относящаяся к владельцу команды Деннису Банкеру, настоящему министру обороны.
  
  “Тим, я думаю, у нас получилась игра с мячом!”
  
  “Я должен быть там”, - заметил Брент Тэлбот. “Деннис есть”.
  
  “Если бы я попытался удержать его подальше от его игр, он ушел бы в отставку”, - сказал президент Фаулер. “Кроме того, он использовал свой собственный самолет”. Деннис Банкер владел собственным небольшим самолетом, и хотя он позволял другим летать на нем повсюду, у него все еще была действующая лицензия коммерческого пилота. Это была одна из причин, по которой военные уважали его. Он мог попробовать свои силы практически во всем, что летало, поскольку когда-то был выдающимся боевым летчиком.
  
  “Каков разброс по этому?”
  
  “Викинги на троих”, - ответил Президент. “Это только из-за домашнего поля. Команды довольно ровные. Я видел завещания против соколов на прошлой неделе. Он просто пацан”.
  
  “Тони - это все это. Замечательный мальчик. Умный, с прекрасным отношением, проводит много времени с детьми ”.
  
  “Как насчет того, чтобы мы назначили его представителем антинаркотической кампании?”
  
  “Он уже делает это в Чикаго. Я могу позвонить ему, если хочешь. ”
  
  Фаулер обернулся. “Сделай это, Брент”.
  
  Позади них Пит Коннор и Хелен Д'Агустино расслабились на кушетке. Президент Фаулер знал, что они оба были футбольными фанатами, а телевизионная комната президента была большой и удобной.
  
  “Кто-нибудь хочет пива?” - Спросил Фаулер. Он не мог смотреть игру с мячом без пива.
  
  “Я принесу”, - сказал Д'Агустино, направляясь к холодильнику в соседней комнате. Это было самое любопытное в этом самом сложном из людей, подумала про себя “Дага”. Мужчина выглядел, одевался, ходил и действовал как патриций. Он был настоящим интеллектуалом, с соответствующим высокомерием. Но перед телевизором, смотрящим футбольный матч — Фаулер смотрел бейсбол только тогда, когда этого требовали его президентские обязанности, — он был Джо Сикс-Пак, с миской попкорна и стаканом пива, или двумя, или тремя. Конечно, даже здесь его “кто-нибудь хочет пива?” это был приказ. Его телохранители не могли пить на дежурстве, а Тэлбот никогда не прикасался к алкоголю. Дага купила себе диетическую колу.
  
  “Спасибо”, - сказала Фаулер, протягивая стакан своему Президенту. Он был еще более вежливым на футбольных матчах. Возможно, подумал Д'Агустино, потому что это было то, что он и его жена сделали. Она надеялась, что это правда. Это дало человеку человечность, в которой он нуждался превыше всего.
  
  “Вау! Брэдли ударил Уиллса достаточно сильно, чтобы мы услышали это здесь ”. На экране оба мужчины встали и обменялись тем, что выглядело как эмоциональный обмен, но, вероятно, было взаимным смехом.
  
  “Не мешало бы побыстрее познакомиться, Тим. Они будут часто видеться друг с другом. Вторая и седьмая из тридцати одной, обе команды просто расслабляются. Что Брэдли - умный полузащитник. Он играл в центре и заполнил пустоту, как будто знал, что произойдет ”.
  
  “Он, безусловно, хорошо читает свои ключи для новичка, и этот центр Викингов выиграл Pro Bowl в прошлом году”, - отметил цветной парень.
  
  “Отличная задница у этого парня Брэдли”, - тихо отметила Дага.
  
  “Эта история с женской свободой заходит слишком далеко, Хелен”, - сказал Пит с усмешкой. Он сменил позу на диване, чтобы вытащить свой служебный револьвер из почки.
  
  
  • • •
  
  Гюнтер Бок и Марвин Рассел стояли на тротуаре рядом с территорией Белого дома среди толпы примерно из сотни туристов, большинство из которых направили камеры на особняк исполнительной власти. Они прибыли в город прошлым вечером, а завтра им предстояло совершить экскурсию по Капитолию. Оба носили бейсболки, чтобы защитить их от того, что все еще казалось летним солнцем. У Бока на шее висела камера на ремешке с Микки Маусом. Он сделал несколько фотографий, в основном, чтобы слиться с остальными туристами. Настоящие наблюдения исходили от его наметанного глаза. Это была гораздо более сложная цель, чем люди думали. Все здания вокруг Белого дома были достаточно большими, чтобы снайперам были предоставлены отличные насесты, скрытые каменной кладкой. Он знал, что, вероятно, прямо сейчас находится под наблюдением, но у них не было ни времени, ни денег, чтобы сравнить его сходство с каждой фотографией, которая была у них в книгах, и он взял на себя труд изменить свою внешность настолько, чтобы не беспокоиться об этом.
  
  Вертолет президента прилетел и приземлился всего в ста метрах от того места, где он стоял. У человека с переносным ЗРК могут быть хорошие шансы уничтожить его - за исключением практических соображений. Оказаться там в нужное время было намного сложнее, чем казалось. Идеальным способом было бы иметь небольшой грузовик, возможно, с отверстием в крыше, чтобы ракетчик мог встать, выстрелить и попытаться сбежать. За исключением стрелков, которые, безусловно, расположились на окружающих зданиях, и Бок не питал иллюзий, что такие снайперы промахнутся по своим целям. Американцы изобрели меткую стрельбу, и их президент будет пользоваться услугами лучших. Несомненно, некоторые люди в этой толпе туристов были также агентами Секретной службы, и было маловероятно, что он их заметит.
  
  Бомбу могли привезти сюда и взорвать в грузовике ... В зависимости от мер защиты, о которых его предупреждал Госн. Точно так же он мог бы доставить оружие на грузовике в непосредственную близость к зданию Капитолия, возможно, во время выступления президента с обращением к Союзу ... если бы оружие было готово вовремя. В этом они не были уверены, и был также вопрос о доставке его сюда — это заняло бы три недели. Из Латакии в Роттердам, затем перевалка в американский порт. Балтимор был ближайшим крупным портом. Следующими были Норфолк / Ньюпорт Ньюс. Оба занимались контейнерными перевозками. Они могли бы доставить это самолетом, но грузы в воздухе часто просвечивались рентгеном, и они не могли так рисковать.
  
  Идея заключалась в том, чтобы застать президента на выходных. Это почти должны были быть выходные, чтобы все остальное заработало. Все остальное. Бок знал, что нарушает одну из своих самых важных операционных заповедей — простоту. Но для того, чтобы это сработало, ему пришлось организовать не один инцидент, и он должен был сделать это в выходные. Но американский президент проводил в Белом доме только около половины времени по выходным, и его перемещения между Вашингтоном, Огайо и другими местами были непредсказуемыми. Самая простая мера безопасности, доступная для они использовали президента Соединенных Штатов: график его передвижения, каким бы хорошо известным он ни был, был нерегулярным, и его точные детали часто тщательно скрывались. Боку требовалось по крайней мере недельное время для подготовки других аранжировок — и это было оптимистично, — но было бы почти невозможно получить эти семь дней. На самом деле было бы проще спланировать простое убийство с использованием обычного оружия. Небольшой самолет, например, может быть вооружен ракетами SA-7 ... вероятно, нет. Президентский вертолет, несомненно, имел лучшие доступные инфракрасные глушилки. . . .
  
  Один шанс. У тебя есть только один шанс.
  
  Что, если мы будем терпеливы? Что, если мы просто посидим год на бомбе и привезем ее в страну для следующей речи о положении в Союзе? Подвести бомбу достаточно близко к зданию Капитолия, чтобы уничтожить его и всех, кто в нем находится, не должно быть сложно. Он слышал — и увидит завтра, — что Капитолий был зданием классической конструкции — много камня, но мало металлоконструкций ... Возможно, все, что им требовалось, это терпение.
  
  Но этого бы не случилось. Кати не допустил бы этого. Существовал как вопрос безопасности, так и более важное соображение, что Кати считал себя умирающим человеком, а умирающие люди не отличались терпением.
  
  И сработает ли это в любом случае? Насколько хорошо американцы охраняли районы, где присутствие президента было предсказуемо заранее? Были ли их радиологические датчики в этом районе?
  
  Вы бы поместили их туда, не так ли?
  
  Только один шанс. Ты никогда не сможешь повторить это.
  
  По крайней мере, за неделю до этого, или вы никогда не добьетесь ничего, кроме массового убийства.
  
  Должно быть место без вероятного присутствия радиологических датчиков. Это устранило Вашингтон.
  
  Бок начал отходить от черной железной ограды. Его лицо не выдавало гнева, который он испытывал.
  
  “Обратно в отель?” - Спросил Рассел.
  
  “Да, почему бы и нет?” В любом случае, оба мужчины все еще устали от путешествия.
  
  “Хорошо, хотел поймать игру с мячом. Ты знаешь, это, пожалуй, единственное, в чем мы с Фаулером сходимся во взглядах?”
  
  “Хм? Что это?”
  
  “Футбол”. Рассел рассмеялся. “Ты знаешь? Футбол. Хорошо, я научу этому тебя ”.
  
  Пятнадцать минут спустя они были в своей комнате. Рассел переключил телевизор на местный канал NBC.
  
  
  • • •
  
  “Это был отличный драйв, Том. Викингам пришлось переделать шесть третьеразрядных, и двум из них потребовались измерения.”
  
  “И один из них был плохим местом”, - сказал президент Фаулер.
  
  “Судья так не думал”. Тэлбот усмехнулся.
  
  “Они удерживают Тони Уиллса едва на трех ярдах за керри, и одним из них был его двадцатиметровый брейк на реверсе, который застал "Чарджерс" врасплох”.
  
  “Много работы ради трех очков, Тим, но они получили эти три”.
  
  “И теперь "Чарджерс" получают свой шанс в нападении. Защита "Викингов" немного шаткая, двое из их новичков выбыли с незначительными травмами. Бьюсь об заклад, им жаль пропустить этот. ”
  
  Квотербек "Чарджерс" сделал свой первый рывок, отступил на пять шагов и бросил мяч своему фланговому игроку, пробив по центру, но чья-то рука перехватила мяч, и он попал в удивленное лицо свободного защитника ’Викингов", который вытащил его и упал на сороковой.
  
  
  • • •
  
  Бок нашел игру захватывающей в некотором роде, но почти совершенно непонятной. Рассел попытался объяснить, но это не очень помогло. Гюнтер утешил себя пивом, растянувшись на кровати, пока его разум прокручивал увиденное. Бок знал, чего он хотел достичь своим планом, но точные детали — особенно здесь, в Америке — выглядели сложнее, чем ожидалось. Если бы только—
  
  “Что это они сказали?”
  
  “Министр обороны”, - ответил Рассел.
  
  “Шутка?”
  
  Марвин обернулся. “Что-то вроде шутки. Так они называют среднего полузащитника Максима Брэдли из Университета Алабамы. Но настоящий владеет командой. Деннис Банкер — вот он”. Камера показала Бункера в одной из скай-боксов стадиона.
  
  Как замечательно, подумал Бок.
  
  “Что это за Суперкубок, о котором они говорили?”
  
  “Это игра чемпионата. У них есть серия плей-офф самых успешных команд, и последняя называется Суперкубок ”.
  
  “Как чемпионат мира, ты имеешь в виду?”
  
  “Да, что-то вроде этого. За исключением того, что мы делаем это каждый год. В этом году — на самом деле в следующем году, в конце января — это на новом стадионе, который они построили в Денвере. Кажется, они называют это ”Парашютный дом".
  
  “Они ожидают, что эти две команды отправятся туда?”
  
  Рассел пожал плечами. “Об этом и говорят. Регулярный сезон длится шестнадцать недель, чувак, затем три недели плей-офф, затем еще неделя ожидания Суперкубка ”.
  
  “Кто идет на эту последнюю игру?”
  
  “Множество людей. Эй, чувак, это игра. Каждый хочет пойти на это. Получение билетов - это мать. Эти две команды - лучший выбор, чтобы пройти весь путь, но это действительно непредсказуемо, понимаешь?”
  
  “Президент Фаулер - любитель футбола?”
  
  “Так они говорят. Он должен ходить на множество игр краснокожих прямо здесь, в Вашингтоне ”.
  
  “А как насчет безопасности?” - Спросил Бок.
  
  “Это тяжело. Они поместили его в один из специальных боксов. Думаю, они оснастили его пуленепробиваемым стеклом или чем-то в этом роде ”.
  
  Как это глупо, подумал Бок. Конечно, стадион было легче обезопасить, чем может показаться стороннему наблюдателю. Из тяжелого оружия, обслуживаемого экипажем, можно было стрелять только с входной рампы, и наблюдать за ними было относительно легко. С другой стороны ...
  
  Бок закрыл глаза. Он думал неорганизованно, колеблясь между традиционными и нетрадиционными подходами к проблеме. Он также позволял себе сосредоточиться на неправильном. Убийство американского президента было желательным, но не обязательным. Было важно убить как можно большее количество людей самым зрелищным способом, который только можно вообразить, а затем координировать с другими действиями, чтобы разжечь ...
  
  Подумай! Сконцентрируйтесь на настоящей миссии.
  
  “Телевизионное освещение этих игр очень впечатляет”, - заметил Бок через минуту.
  
  “Да, они придают этому большое значение. Спутниковые фургоны и все такое прочее.” Рассел был сосредоточен на игре. "Викинги" забили нечто, называемое тачдауном, и теперь счет был десять в ноль, но теперь казалось, что другая команда быстро двигалась в другом направлении.
  
  “Была ли игра когда-либо серьезно нарушена?”
  
  Марвин обернулся. “А? О, во время войны с Ираком у них была действительно жесткая охрана — и вы помните фильм, верно?”
  
  “Кино?” - Спросил Бок.
  
  “Черное воскресенье, я думаю, это было — какие-то парни с Ближнего Востока пытались взорвать это место”. Рассел рассмеялся. “Уже сделано, чувак. Во всяком случае, в Голливуде. Они использовали дирижабль. В любом случае, во время Суперкубка, когда мы сражались с Ираком, они не позволили бы телевизионному дирижаблю приблизиться к этому месту ”.
  
  “Сегодня в Денвере будет игра?”
  
  “Нет, это завтра вечером, Бронкос и Сихокс. Это не будет похоже на игру. Бронкос перестраиваются в этом году ”.
  
  “Я вижу”. Бок вышел из комнаты и договорился с консьержем, чтобы тот достал им билеты до Денвера на утро.
  
  
  • • •
  
  Кэти встала, чтобы проводить его. Она даже приготовила завтрак. Ее беспокойство за последние несколько дней не заставило ее мужа чувствовать себя лучше. Совсем наоборот. Но он не мог ничего сказать об этом, не так ли? Даже то, как она перестаралась, поправляя его галстук и целуя его по пути к двери. Улыбка, любящий взгляд, и все это для мужа, который не смог этого сделать, думал Джек, направляясь к машине. Такое же удушающее внимание, которое вы могли бы уделить какому-нибудь бедолаге в инвалидном кресле.
  
  “Доброе утро, док”.
  
  “Привет, Джон”.
  
  “Смотрели вчерашнюю игру ”Викинги" - "Чарджерс"?"
  
  “Нет, я, эм, повел своего сына посмотреть на Иволги. Они проиграли шесть к одному ”. Успех преследовал Джека повсюду, но, по крайней мере, он сдержал слово, данное сыну. Это было что-то, не так ли?
  
  “Двадцать четыре - двадцать один в овертайме. Боже, этот Уиллс, малыш, невероятен. Они удерживали его на девяносто шести ярдах, но когда он должен был нанести удар, он пробил на двадцать ярдов и установил полевой гол ”, - сообщил Кларк.
  
  “У тебя есть деньги на игру?”
  
  “Пять баксов в офисе, но разница была в три пункта. Фонд образования выиграл этот ”.
  
  Это дало Райану повод посмеяться. Азартные игры в ЦРУ были такими же незаконными, как и в любом другом правительственном учреждении, но серьезная попытка ввести запрет на ставки на футбол могла бы вызвать революцию - Джек был уверен, что то же самое было и в ФБР, которое обеспечивало соблюдение законов об азартных играх между штатами, — а полуофициальная система заключалась в том, что ставки в размере половины очка были запрещены. Все “толчки” (связи, вызванные разногласиями) перешли в благотворительный фонд Агентства, Фонд помощи образованию. Это было то, на что даже собственный генеральный инспектор Агентства подмигнул — на самом деле, ему нравилось ставить деньги на игры так же сильно, как и любому другому парню.
  
  “Похоже, ты, по крайней мере, немного поспал, Джек”, - отметил Кларк, когда они направлялись к шоссе 50.
  
  “Восемь часов”, - сказал Джек. Прошлой ночью он хотел еще одного шанса, но Кэти сказала "нет". Ты слишком устал, Джек. Это все, что есть. Ты слишком усердно работаешь, и я хочу, чтобы ты отнесся к этому спокойно, хорошо?
  
  Как будто я чертова племенная лошадь, которая была перегружена работой.
  
  “Молодец”, - сказал Кларк. “Или, может быть, ваша жена настояла, а?”
  
  Райан уставился вперед, на дорогу. “Где шкатулка?”
  
  “Здесь”.
  
  Райан открыл его и начал просматривать сообщения за выходные.
  
  
  • • •
  
  Они сели на ранний прямой рейс из национального аэропорта Вашингтона в международный аэропорт Стэплтон в Денвере. Это был ясный день на большей части пути по стране. Бок занял место у окна и посмотрел на страну, впервые попав в Америку. Как и большинство европейцев, он был удивлен, почти благоговел перед огромными размерами и разнообразием. Лесистые холмы Аппалачей; плоские сельскохозяйственные угодья Канзаса, испещренные огромными круговыми знаками передвижных ирригационных систем; потрясающий вид на то, как заканчиваются равнины и начинаются Скалистые горы в пределах легкой видимости от Денвера. Без сомнения, Марвин сказал бы что-нибудь, когда они прибудут, о том, что все это было собственностью его народа. Какой вздор. Они были кочевыми варварами, преследовавшими стада бизонов, или что там когда-то было до появления цивилизации. Америка могла быть его врагом, но это была цивилизованная страна, и тем более опасная для нее. К тому времени, когда самолет приземлился, он извивался от желания покурить. Через десять минут после приземления они взяли напрокат машину и изучали карту. Голова Бока кружилась от недостатка кислорода здесь. Почти полторы тысячи метров высоты, понял он. Было удивительно, что люди могли играть здесь в американский футбол.
  
  Они приземлились в утренний час пик, и доехать до стадиона было просто. К юго-западу от города новый Skydome представлял собой своеобразное сооружение, расположенное на огромном участке земли, где было достаточно места для парковки. Он припарковал машину рядом с окошком билетной кассы и решил, что простой подход будет лучшим.
  
  “Могу я получить два билета на сегодняшний матч?” он спросил служащего.
  
  “Конечно, у нас осталось несколько сотен. Где ты хочешь их видеть?”
  
  “Боюсь, я совсем не знаю стадион”.
  
  “Вы, должно быть, новичок здесь”, - заметила леди с дружелюбной улыбкой. “Все, что у нас есть, находится на верхней палубе, в секциях Шестьдесят шесть и шестьдесят восемь”.
  
  “Два, пожалуйста. С наличными все в порядке?”
  
  “Конечно, есть. Откуда ты?”
  
  “Дания”, - ответил Бок.
  
  “Неужели? Что ж, добро пожаловать в Денвер! Надеюсь, вам понравится игра ”.
  
  “Могу я осмотреться, чтобы увидеть, где мое место?”
  
  “Технически, нет, но на самом деле никто не возражает”.
  
  “Спасибо”. Бок улыбнулся в ответ самодовольному дураку.
  
  “У них были места на сегодняшний вечер?” - Спросил Марвин Рассел. “Будь я проклят”.
  
  “Пойдем, мы увидим, где они”.
  
  Бок прошел через ближайшие открытые ворота, всего в нескольких метрах от больших фургонов ABC, которые перевозили спутниковое оборудование для вечерней трансляции. Он нашел время, чтобы заметить, что стадион был жестко подключен к оборудованию. Таким образом, телевизионные фургоны всегда будут на одном и том же месте, только у выхода 5. Внутри он увидел команду техников, устанавливающих свое оборудование, затем он направился к ближайшему пандусу, намеренно направляясь в неправильном направлении.
  
  Стадион должен был вмещать шестьдесят тысяч человек, возможно, чуть больше. В нем было три основных уровня, называемых нижним, мезонинным и верхним, плюс два полных ряда закрытых ящиков, некоторые из которых выглядели довольно роскошно. Конструктивно это было довольно впечатляюще. Массивная железобетонная конструкция, все верхние палубы были консольными. Не было столбов, загораживающих обзор зрителю. Прекрасный стадион. Превосходная цель. За автостоянкой к северу тянулись бесконечные гектары малоэтажных жилых домов. На востоке находился правительственный офисный центр. Стадион находился не в центре города, но с этим ничего не поделаешь. Бок нашел и занял свое место, ориентируясь по компасу и телевизионному оборудованию. Последнее было довольно легко. Под одной из лож для прессы был вывешен баннер ABC.
  
  “Эй!”
  
  “Да?” Бок посмотрел вниз на охранника.
  
  “Ты не должен быть здесь”.
  
  “Прости”. Он показал свои билеты. “Я только что купил их, и я хотел посмотреть, где мои места, чтобы я знал, где припарковаться. Я никогда не видел игры в американский футбол ”, - добавил он с сильным акцентом. Американцы, как он слышал, всегда были добры к людям с европейским акцентом.
  
  “Вы хотите припарковаться в зоне A или B. Постарайтесь прийти пораньше, например, до пяти. Вы хотите обогнать пробки в час пик. Там может быть медведь ”.
  
  Гюнтер покачал головой. “Спасибо тебе. Я сейчас уйду ”.
  
  “Нет проблем, сэр. Это не имеет большого значения. Я имею в виду, это страховка, понимаешь? У вас есть люди, бродящие вокруг, они могут пострадать и подать в суд ”.
  
  Бок и Рассел ушли. Они обошли нижний уровень, просто чтобы Гюнтер мог быть уверен, что запомнил конфигурацию. Затем это стало ненужным, когда он нашел схему стадиона, напечатанную на маленькой карточке.
  
  “Увидел то, что хотел?” - Спросил Марвин, когда они вернулись к машине.
  
  “Да, возможно”.
  
  “Вы знаете, это довольно тонко”, - размышлял вслух американец.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Черт с телевизором. Самое тупое в революционерах то, что они упускают из виду психологические аспекты. Тебе не обязательно убивать много людей, просто выводи их из себя, пугай их, этого достаточно, не так ли?”
  
  Бок остановился у выезда со стоянки и посмотрел на своего спутника. “Ты многому научился, мой друг”.
  
  
  • • •
  
  “Это довольно горячая штука”, - сказал Райан, перелистывая страницы.
  
  “Я не знала, что все так плохо”, - согласилась Мэри Патриция Фоули.
  
  “Как ты себя чувствуешь?”
  
  Глаза старшего оперативного офицера блеснули. “Клайд упал. Жду, когда отойдут мои воды ”.
  
  Джек поднял глаза. “Клайд?”
  
  “Это то, что я называю его— ее—как угодно”.
  
  “Делаешь свои упражнения?”
  
  “Рокки Бальбоа должен быть в той форме, в которой нахожусь я. Эд полностью разрисовал детскую. Кроватка снова собрана. Все готово, Джек.”
  
  “Сколько времени ты будешь снимать?”
  
  “Четыре недели, может быть, шесть”.
  
  “Возможно, я захочу, чтобы вы повторили кое-что из этого дома”, - сказал Райан, задерживаясь на второй странице.
  
  “Пока ты мне платишь”. Мэри Пэт рассмеялась.
  
  “Что ты думаешь, член парламента?”
  
  “Я думаю СПИНАКЕР это лучший источник, который у нас есть. Если он это говорит, то, вероятно, это правда ”.
  
  “Мы не уловили ни малейшего намека на это где-либо еще. . . .”
  
  “Вот почему вы нанимаете хороших агентов по проникновению”.
  
  “Верно”, - вынужден был согласиться Райан.
  
  Отчет от агента СПИНАКЕР это было не совсем землетрясение, но это было похоже на первый грохот, который заставил людей беспокоиться о крупном землетрясении. С тех пор как русские вытащили пробку из бутылки, в Советском Союзе мгновенно развился случай политической шизофрении. Неправильный термин, размышлял Райан. Возможно, расстройство множественной личности. Существовало пять идентифицируемых политических направлений: истинно верующие коммунисты, которые думали, что любое отклонение от Истинного пути было ошибкой (некоторые называли их "толпой вперед-к-прошлому"); прогрессивные социалисты, которые хотели создать социализм с человеческим лицом (что-то, что особенно провалилось в Массачусетсе, с иронией подумал Джек); середняки, которые хотели немного свободного рыночного капитализма, подкрепленного прочной сетью безопасности (или жаждали худшего из обоих миров, как мог бы сказать любой экономист); реформисты, которые хотели тонкой сети и большого капитализма (но никто еще не знал, что такое капитализм, за исключением быстро растущего криминального сектора); и крайне правые, те, кто хотел правого авторитарного правительства (которое и поставило коммунизм на месте более семидесяти лет назад)., который группы на на крайних концах спектра было, возможно, десять процентов в Конгрессе народных депутатов. Оставшиеся восемьдесят процентов голосов были довольно равномерно распределены между тремя неопределенно центристскими позициями. Вполне естественно, что различные проблемы боролись за лояльность — защита окружающей среды была особенно острой и вызывала разногласия — и самой большой дикой картой был начинающийся распад республик, которые всегда раздражали под российским правлением, тем более из-за политического кода навязали из Москвы. Наконец, у каждой из пяти группировок были свои политические подмножества. Например, в настоящее время было много разговоров со стороны политических правых о приглашении наиболее вероятного наследника Романовых - предполагаемого обратно в Москву - не для того, чтобы занять власть, а просто принять полуофициальные извинения за убийство его предков. По крайней мере, так гласила легенда. Тот, кто выдвинул эту идею, подумал Джек, был либо самым наивным сукиным сыном с тех пор, как Алиса спустилась в кроличью нору, либо политиком с опасно упрощенным мышлением. Хорошая новость, сообщила парижская резидентура ЦРУ, заключалась в том, что князь всея Руси лучше разбирался в политике и собственной безопасности, чем его спонсоры.
  
  Плохая новость заключалась в том, что политическая и экономическая ситуация в Советском Союзе выглядела совершенно безнадежной. СПИНАКЕРОтчет просто сделал это более зловещим. Андрей Ильич Нармонов был в отчаянии, у него не было вариантов, не было союзников, не было идей, не было времени и не было пространства для маневра. В отчете говорилось, что он был чрезмерно озабочен своими колебаниями в вопросе национальностей до такой степени, что пытался усилить свою власть над аппаратом безопасности — МВД, КГБ и военными, — чтобы он мог силой сохранить единство империи. Но военные, СПИНАКЕР сказал, что был недоволен этой миссией и недоволен тем, как нерешительно Нармонов планировал ее реализовать.
  
  Со времен Ленина ходили слухи о советских вооруженных силах и их предполагаемых политических амбициях. Это было не ново. Сталин провел косой по своему офицерскому корпусу в конце 1930-х годов; все были согласны с тем, что маршал Тухашевский на самом деле не представлял политической угрозы, что это был еще один случай злокачественной паранойи Сталина. Хрущев сделал то же самое в конце 50-х, но без массовых казней; это было сделано потому, что Хрущев хотел сэкономить на танках и вместо этого полагаться на ядерное оружие. Нармонов также отправил в отставку немало генералов и полковников; в данном случае этот шаг был исключительно попыткой сэкономить на военных расходах по всем направлениям. Но и на этот раз сокращение вооруженных сил сопровождалось политическим возрождением. Впервые в стране возникло настоящее политическое оппозиционное движение, и дело в том, что у Советской Армии было все оружие. Чтобы противостоять этой тревожной возможности, на протяжении поколений существовало Третье главное управление КГБ — офицеры КГБ, которые носили военную форму и чья миссия заключалась в том, чтобы следить за всем. Но Третье Главное управление было лишь тенью того, чем оно было. Военные убедили Нармонова убрать его в качестве предварительного условия для достижения своей собственной цели создания действительно профессиональной силы, лояльной стране и новой конституции.
  
  Историки неизменно считали эпоху, в которой они жили, переходной. На этот раз они оказались правы, подумал Джек. Если бы это не был переходный возраст, тогда было бы трудно представить, что такое ад. В случае с Советами они балансировали между двумя политическими и экономическими мирами, колеблясь, не вполне сбалансированные, не совсем уверенные в том, каким путем они пойдут. И это сделало их политическую ситуацию опасно уязвимой для ... чего? Спросил себя Джек.
  
  Чертовски близко к чему угодно.
  
  СПИНАКЕР сказал, что на Нармонова оказывалось давление, чтобы он заключил сделку с военными, которые, по его словам, были частью мафии, стремящейся в прошлое. Группа первая. По его словам, существовала опасность, что Советский Союз вернется к квазивоенному состоянию, которое подавляло его прогрессивные элементы; что Нармонов потерял самообладание.
  
  “Он говорит, что у него были встречи один на один с Андреем Ильичем”, - указала Мэри Пэт. “Информация не может быть лучше, чем эта”.
  
  “Тоже верно”, - ответил Джек. “Это вызывает беспокойство, не так ли?”
  
  “На самом деле меня не беспокоит возврат к марксистскому правлению. . . . Что меня беспокоит —”
  
  “Да, я знаю. Гражданская война.” Гражданская война в стране с тридцатью тысячами ядерных боеголовок. Есть радостная мысль.
  
  “Наша позиция заключалась в том, чтобы дать Нармонову столько поблажек, сколько ему нужно, но если наш парень прав, это может быть неправильной политикой”.
  
  “Что думает Эд?”
  
  “То же, что и я. Мы доверяем Кадишеву. Я завербовал его. Мы с Эдом видели каждый отчет, который он когда-либо отправлял. Он доставляет. Он умен, хорошо поставлен, очень проницателен, дерзкий сукин сын. Когда в последний раз он давал нам плохие вещи?”
  
  “Я не знаю, что у него когда-либо было”, - ответил Джек.
  
  “Я тоже, Джек”.
  
  Райан откинулся на спинку стула. “Господи, я просто обожаю эти легкие звонки. . . . Я не знаю, член парламента. Когда я встретил Нармонова ... это был жесткий, умный, проворный сукин сын. У него есть настоящие медные страхи ”. Джек остановился. Больше, чем ты можешь сказать за себя, мальчик.
  
  “У всех нас есть свои ограничения. Даже самые смелые становятся мягкими. Миссис Фоули улыбнулась. “Упс, неправильная метафора. Люди выдыхаются. Стресс, часы, время в седле. Реальность перемалывает нас всех. Как ты думаешь, почему я беру отгул? Беременность дает мне отличное оправдание. Рождение ребенка - это не совсем пикник, но я получаю месяц или около того от основ, реальной жизни вместо того, чем мы занимаемся здесь каждый день. Это одно из наших преимуществ перед мужчинами, док. Вы, ребята, не можете вырваться, как мы, женщины, можем. Возможно, это проблема Андрея Ильича. К кому он может обратиться за советом? Куда он может обратиться за помощью? Он был там долгое время. Он имеет дело с ухудшающейся ситуацией, и у него заканчивается бензин. Это то, что СПИНАКЕР рассказывает нам, и это согласуется с фактами ”.
  
  “За исключением того, что мы не слышали ничего подобного ни от кого другого”.
  
  “Но он наш лучший специалист по внутренним делам”.
  
  “Что завершает круговорот аргументации, Мэри Пэт”.
  
  “Док, у вас есть отчет, и у вас есть мое мнение”, - указала миссис Фоули.
  
  “Да, мэм”. Джек положил документ на свой стол.
  
  “Что ты собираешься им сказать?” “Они” были в верхнем ряду исполнительной власти: Фаулер, Эллиот, Тэлбот.
  
  “Думаю, я соглашусь с твоей оценкой. Меня это не совсем устраивает, но мне нечего противопоставить вашей позиции. Кроме того, в прошлый раз, когда я пошел против тебя, оказалось, что я был тем, кто пропустил вызов. ”
  
  “Знаешь, ты довольно хороший босс”.
  
  “И ты довольно хорош в том, чтобы легко меня подводить”.
  
  “У всех нас бывают плохие дни”, - сказала миссис Фоули, неуклюже поднимаясь на ноги. “Позвольте мне вразвалку вернуться в мой офис”.
  
  Джек тоже встал и пошел открывать ей дверь. “Когда у тебя роды?”
  
  Она улыбнулась ему в ответ. “Тридцать первое октября —Хэллоуин, но я всегда опаздываю, а они всегда большие”.
  
  “Ты береги себя”. Джек смотрел, как она уходит, затем вошел, чтобы увидеть директора.
  
  “Тебе лучше взглянуть на это”.
  
  “Нармонов? Я услышал другой СПИНАКЕР вошла.”
  
  “Вы не ослышались, сэр”.
  
  “Кто делает рецензию?”
  
  “Я буду”, - сказал Джек. “Но сначала я хочу кое-что перепроверить”.
  
  “Я иду вниз завтра. Я хотел бы получить это тогда ”.
  
  “Я сделаю это сегодня вечером”.
  
  “Хорошо. Спасибо, Джек ”.
  
  
  • • •
  
  Это то самое место, сказал себе Гюнтер в середине первой четверти. Стадион вмещал шестьдесят две тысячи семьсот двадцать платных болельщиков. Бок подсчитал, что еще около тысячи человек торгуют закусками и напитками. Игра не должна была быть важной, но было ясно, что американцы так же серьезно относятся к своему футболу, как и европейцы. Там было удивительное количество людей с разноцветной краской на лицах — цвета местной команды, конечно. Некоторые из них были фактически раздеты до пояса, а их грудь была разрисована, как футбольные свитера, в комплекте с огромными цифрами, которые использовали американцы. Различные призывные плакаты свисали с поручней в передней части верхних палуб. На игровом поле были женщины, отобранные за их танцевальные способности и другие физические атрибуты, что вызвало восторженные крики болельщиков. Бок узнал о любопытном виде демонстрации под названием "Волна".
  
  Он также узнал о суверенитете американского телевидения. Эта большая шумная толпа смиренно приняла остановку игры, чтобы ABC могла чередовать игру с рекламными роликами — это вызвало бы бунт в самой цивилизованной европейской футбольной толпе. ТЕЛЕВИДЕНИЕ даже использовалось для регулирования воспроизведения. Поле было усеяно судьями в полосатых рубашках, и даже они находились под наблюдением камер и, как указал Рассел, другого должностного лица, в чьи обязанности входило просматривать видеозаписи каждой игры и выносить решения о правильности или неправильности каждого официального решения на поле. И контролировать это, два огромных телевизионных экрана сделали одни и те же повторы видимыми для толпы. Если бы все это было опробовано в Европе, на каждой игре были бы мертвые официальные лица и болельщики. Сочетание буйного энтузиазма и кроткой цивилизации здесь было замечательным для Бока. Игра была менее интересной, хотя он видел, что Рассел искренне наслаждался ею. Свирепое насилие американского футбола было сломлено длительными периодами бездействия. Случайные вспышки гнева были приглушены тем фактом, что каждый игрок носил достаточно защитного снаряжения, чтобы для нанесения реального вреда потребовался пистолет. И так велики они были. Там, внизу, вряд ли мог быть человек весом меньше ста килограммов. Было бы легко назвать их тупыми и неуклюжими, но бегущие спины и другие продемонстрировали скорость и проворство, о которых никто бы никогда не догадался. При всем том правила игры были непонятны. Бок в любом случае никогда не был тем, кто наслаждался спортивными соревнованиями. Мальчиком он играл в футбол, но это было далеко в его прошлом.
  
  Гюнтер вернул свое внимание на стадион. Это было массивное и впечатляющее сооружение с арочной стальной крышей. На сиденьях были элементарные подушки. Там было достаточное количество туалетов и огромная коллекция концессионных киосков, в большинстве из которых подавалось слабое американское пиво. Здесь в общей сложности шестьдесят пять тысяч человек, считая полицию, концессионеров, телевизионных техников. Близлежащие квартиры. . . . Он понял, что ему придется изучить последствия ядерного оружия, чтобы правильно оценить ожидаемые потери. Конечно, сто тысяч. Возможно, больше. Хватит. Он задавался вопросом, сколько из этих людей будет здесь. Пожалуй, большинство. Сидят в своих удобных креслах, пьют свое холодное, слабое пиво, поглощают свои хот-доги и арахис. Бок был вовлечен в два авиационных инцидента. Один авиалайнер взорвался в небе, другая попытка угона, которая прошла совсем не хорошо. В то время он фантазировал о жертвах, сидящих в удобных креслах, поедающих их посредственную еду, смотрящих их фильм в полете, не зная, что их жизни были полностью под контролем других людей, которых они не знали. Незнание. В этом была прелесть всего этого, как он мог знать, а они не могли. Иметь такой контроль над человеческой жизнью. Это было похоже на то, чтобы быть Богом, подумал Бок, его глаза осматривали толпу. Безусловно, особенно жестокий и бесчувственный Бог, но история была жестокой и бесчувственной, не так ли?
  
  Да, это было то самое место.
  
  OceanofPDF.com
  
  19 /////
  РАЗВИТИЕ
  
  “Cоммодор, мне действительно трудно в это поверить, - сказал Рикс так спокойно, как только мог. Он был загорелым и посвежевшим после поездки на Гавайи. Находясь там, он, конечно, остановился в Перл-Харборе, чтобы осмотреть тамошнюю базу подводных лодок и помечтать о том, чтобы командовать Первой эскадрой подводных лодок. Это была быстро атакующая эскадрилья, но если такой быстро атакующий парень, как Манкузо, мог взять верх над эскадрильей бумеров, то, безусловно, поворот был честной игрой.
  
  “Доктор Джонс действительно хороший человек”, - ответил Барт Манкузо.
  
  “Я не сомневаюсь в этом, но наши собственные люди просмотрели записи”. Это была обычная операционная процедура, и так продолжалось более тридцати лет. Записи с патрулей ракетных подлодок всегда изучались группой экспертов на берегу в качестве обратной проверки для экипажа подлодки. Они хотели убедиться, что никто не мог преследовать ракетный катер. “Этот парень, Джонс, был чертовски хорошим оператором гидролокатора, но теперь он подрядчик, и он должен как-то оправдывать свои гонорары, не так ли? Я не говорю, что он нечестный. Это его работа - искать аномалии, и в этом случае то, что он сделал, превратило кучу совпадений в гипотезу. Это все, что здесь есть. Данные неоднозначны — черт возьми, данные почти полностью спекулятивные — но суть в том, что для того, чтобы это было правдой, вы должны предположить, что те же члены экипажа, которые отслеживали 688, вообще не смогли обнаружить российскую лодку. Это правдоподобно?”
  
  “Это хорошая мысль, Гарри. Джонс не говорит, что это точно. Он дает этому шанс один к трем ”.
  
  Рикс покачал головой. “Я бы сказал, один из тысячи, и это великодушие”.
  
  “Как бы то ни было, Группа согласна с вами, и у меня здесь были несколько человек из OP-02 три дня назад, которые сказали то же самое”.
  
  Так почему мы ведем этот разговор? Рикс хотел спросить, но не смог. “Лодку проверили на шум при выходе, верно?”
  
  Манкузо кивнул. “Да, на 688-м сразу после капитального ремонта, со всеми прибамбасами”.
  
  “И?”
  
  “И она все еще черная дыра. Атакующий катер потерял ее на расстоянии трех тысяч ярдов при скорости пять узлов.”
  
  “Так как же мы это напишем?” Спросил Рикс так небрежно, как только мог. Это вошло в его послужной список, и это сделало его важным.
  
  Настала очередь Манкузо извиваться. Он еще не решил. Его бюрократическая часть говорила, что он все сделал правильно. Он выслушал подрядчика, передал данные по цепочке командования Группе, Силам и экспертам Пентагона. Все их анализы были отрицательными: доктор Джонс был чрезмерно параноидальным. Проблема заключалась в том, что Манкузо плавал с Джонсом в течение трех очень хороших лет на корабле USS Dallas и никогда не видел, чтобы он сделал плохой выбор. Никогда. Ни разу. Что Акула был где-то там, в заливе Аляска. С того момента, как патрульный самолет P-3 потерял ее, и до того момента, как она появилась за пределами своей базы, адмирал Лунин только что покинул планету. Где она была? Ну, если вы нарисовали круги скорости / времени, было возможно, что она была в зоне патрулирования штата Мэн, возможно, что она покинула Мэн в нужное время и прибыла в порт приписки в нужное время. Но также возможно — и чертовски вероятно — что она никогда не была в том же районе, что и американская ракетная подлодка. Мэн не обнаружил ее, как и Омаха. Насколько вероятно, что российская подводная лодка могла избежать обнаружения обоими первоклассными военными кораблями?
  
  Не очень.
  
  “Знаешь, что меня беспокоит?” - Спросил Манкузо.
  
  “Что это?”
  
  “Мы занимаемся производством подводных ракет более тридцати лет. Нас никогда не выслеживали на большой глубине. Когда я был старпомом в Hammerhead, мы проводили учения против Джорджии, и нам вручили головы. Я никогда не пытался отслеживать Огайо, когда у меня был Даллас, и одно упражнение, которое я выполнял против Пуласки, было самым сложным, что я когда-либо делал. Но я отслеживал дельты, тайфуны, все, что русские сбрасывали в воду. Я сделал несколько снимков победителей. Мы так хороши в этом деле. . . .” Командир эскадрильи нахмурился. “Гарри, мы привыкли быть лучшими”.
  
  Рикс продолжал говорить разумно. “Барт, мы лучшие. Единственные близкие нам люди - это британцы, и я думаю, что они у нас поблекли. Никто другой не находится на той же площадке для игры в мяч. У меня появилась идея.”
  
  “Что это?”
  
  “Ты беспокоишься о мистере Акуле. Хорошо, я могу это понять. Это хорошая лодка, даже как поздний 637-й класс, чертовски уверен, что это лучшая вещь, которую они когда-либо спускали на воду. Хорошо, у нас есть постоянный приказ избегать всего, что встречается на нашем пути, но вы дали Росселли хорошую оценку за отслеживание этой самой Акулы. Вы, вероятно, получили немного тепла от группы за это ”.
  
  “Хорошая догадка, Гарри. Пара носов явно вышла из строя, но если им не нравится, как я управляю своей эскадрильей, они всегда могут выбрать нового командира эскадрильи ”.
  
  “Что мы знаем об адмирале Лунине?”
  
  “Сейчас она на ремонте, ее должны сдать в конце января”.
  
  “Учитывая прошлые выступления, это выйдет немного тише”.
  
  “Возможно. Говорят, что у нее будет новый набор гидролокаторов, скажем, лет на десять позже нас ”, - добавил Манкузо.
  
  “И это не позволяет операторам. Это все еще не соответствует нам, даже близко не соответствует. Мы можем это доказать ”.
  
  “Как?” - Спросил Манкузо.
  
  “Почему бы не рекомендовать Группе, чтобы любая лодка, которая сталкивается с Акулой, должна была агрессивно выслеживать ее. Пусть ребята с быстрой атакой действительно попробуют подобраться поближе. Но если бумер подобрался достаточно близко, чтобы его можно было отследить без риска контрнаблюдения, давайте и на это пойдем. Я думаю, нам нужны более точные данные об этой птице. Если он представляет угрозу, давайте обновим ту информацию, которая у нас есть о нем ”.
  
  “Гарри, это действительно приведет Группу к накладным расходам. Им совсем не понравится эта идея ”. Но Манкузо уже сделал это, и Гарри мог это видеть.
  
  Рикс фыркнул. “И что? Мы лучшие, Барт. Ты это знаешь. Я знаю это. Они знают это. Мы устанавливаем некоторые разумные ориентиры ”.
  
  “Например, что?”
  
  “Самое дальнее расстояние, которое кто—либо когда-либо отслеживал в Огайо, - это ... что?”
  
  “Четыре тысячи ярдов, Майк Хаймбах в Скрэнтоне против Фрэнка Кемени в Теннесси. Кемени обнаружил Хаймбаха первым — разница составила около одной минуты после обнаружения. Все, что было ближе, чем это, было заранее спланированным испытанием ”.
  
  “Хорошо, мы умножаем это на коэффициент ... скажем, в пять. Это более чем безопасно, Барт. У Майка Хаймбаха была совершенно новая лодка, первое исполнение новой системы интеграции гидролокатора и три дополнительных гидролокатора из шестой группы, насколько я помню ”.
  
  Манкузо кивнул. “Верно, это был преднамеренный тест, и они проверили все наихудшие случаи, чтобы посмотреть, сможет ли кто-нибудь обнаружить Огайо. Изотермическая вода, под слоем, все.”
  
  “И все же Теннесси победил”, - отметил Рикс. “Фрэнку было приказано упростить задачу, и он все равно обнаружил это первым, и, насколько я помню, у него было решение за три минуты до Майка”.
  
  “Верно”. Манкузо на мгновение задумался. “Пусть будет расстояние в двадцать пять тысяч ярдов. Не ближе, чем это. ”
  
  “Прекрасно. Я знаю, что могу отследить Акулу на таком расстоянии. У меня очень хороший гидроакустический отдел - черт возьми, у всех нас есть. Если я наткнусь на этого парня, я наведусь туда и соберу все данные подписи, которые смогу. Я рисую вокруг него круг в двадцать пять тысяч ярдов и держусь за его пределами. В аду нет ни единого шанса, что меня обнаружат”.
  
  “Пять лет назад Группа застрелила бы нас обоих даже за такие разговоры”, - заметил Манкузо.
  
  “Мир изменился. Послушай, Барт, ты можешь запустить 688 вблизи, но что это доказывает? Если мы действительно беспокоимся об уязвимости бумеров, зачем ходить вокруг да около?”
  
  “Ты уверен, что сможешь справиться с этим?”
  
  “Черт возьми, да! Я напишу предложение для вашего оперативного штаба, и вы сможете отправить его на флагшток группе.”
  
  “Это закончится в Вашингтоне, ты это знаешь”.
  
  “Да, больше никаких ‘Мы прячемся с гордостью’, а? Кто мы, кучка маленьких старушек? Черт возьми, Барт, я командир военногокорабля. Кто-то хочет сказать мне, что я уязвим, что ж, я собираюсь доказать, что это чушь собачья. Никто никогда не отслеживал меня. Никто никогда этого не сделает, и я готов это доказать ”.
  
  Это интервью прошло совсем не так, как ожидал Манкузо. Рикс говорил как настоящий водитель подводной лодки. Это был тот разговор, который Манкузо любил слушать.
  
  “Ты уверен, что тебя это устраивает? Это действительно вызовет пожар в очереди. Ты собираешься принять немного тепла ”.
  
  “Ты тоже”.
  
  “Я командир эскадрильи. Предполагается, что я выдержу жару ”.
  
  “Я рискну, Барт. Ладно, мне придется хорошенько потренировать своих людей, особенно отряд гидролокаторов, группу слежения и тому подобное. У меня есть время, и у меня довольно хорошая команда ”.
  
  “Хорошо. Вы пишете предложение. Я одобрю это и отправлю по почте”.
  
  “Видишь, как это просто?” Рикс ухмыльнулся. Если ты хочешь быть номером один в эскадрилье хороших шкиперов, подумал он, ты должен выделяться из толпы. Оперативная группа 02 в Пентагоне была бы взволнована этим, но они увидели бы, что это предложение сделал Гарри Рикс, и они знали его репутацию умного, осторожного оператора. Исходя из этого, плюс одобрение Манкузо, это было бы одобрено после некоторых колебаний. Гарри Рикс: лучший инженер-подводник на флоте и человек, готовый подкрепить свой опыт делами. Неплохой образ. Безусловно, образ, который был бы отмечен и запомнен.
  
  “Итак, как прошли Гавайи?” - Спросил Манкузо, удивленный и очень довольный командиром (Голдом) USS Мэн.
  
  
  • • •
  
  “Это очень интересно. Астрофизический институт имени Карла Маркса”. Полковник КГБ передал черно-белые фотографии Головко.
  
  Первый заместитель председателя просмотрел фотографии и отложил их. “Пустое здание?”
  
  “Почти так. Внутри мы нашли это. Это накладная на поставку пяти американских станков. Очень хорошие, чрезвычайно дорогие.”
  
  “Используется для?”
  
  “Используется для многих вещей, таких как изготовление зеркал для телескопов, что очень хорошо сочетается с обложкой института. По словам наших друзей в Сарове, те же инструменты используются для изготовления компонентов ядерного оружия”.
  
  “Расскажи мне об институте”.
  
  “Многое из этого кажется совершенно законным. Его главой должен был стать ведущий космолог ГДР. Это было поглощено Институтом Макса Планка в Берлине. Они планируют построить большой телескопический комплекс в Чили и совместно с Европейским космическим агентством разрабатывают спутник для наблюдения за рентгеновскими лучами. Примечательно, что рентгеновские телескопы имеют довольно тесную связь с исследованиями в области ядерного оружия”.
  
  “Как отличить научное исследование от—”
  
  “Вы не можете”, - признал полковник. “Я кое-что проверил. Мы сами слили информацию об этом ”.
  
  “Что? Как?”
  
  “В различных профессиональных журналах был опубликован ряд статей о звездной физике. Один из них начинается так: ‘Представьте центр звезды с потоком рентгеновских лучей такого-то размера’, за исключением одной маленькой детали: звезда, описанная автором, имеет поток, намного превышающий центр любой звезды — на четырнадцать порядков величины ”.
  
  “Я не понимаю”. У Головко были проблемы со всей этой научной тарабарщиной.
  
  “Он описал физическую среду, в которой активность в сто тысяч миллиардов раз превышала интенсивность внутри любой звезды. Он, по сути, описывал внутренности термоядерной бомбы в момент детонации”.
  
  “И как, черт возьми, это прошло цензуру!” - В изумлении спросил Головко.
  
  “Генерал, как вы думаете, насколько научно грамотны наши цензоры? Как только этот человек увидел ‘представьте центр звезды", он решил, что это вообще не вопрос государственной безопасности. Эта статья была опубликована пятнадцать лет назад. Есть и другие. На прошлой неделе я обнаружил, насколько бесполезны наши меры секретности. Вы можете себе представить, каково это со стороны американцев. К счастью, требуется очень умный парень, чтобы усвоить все данные. Но это ни в коем случае не невозможно. Я разговаривал с командой молодых инженеров в Кыштыме. С небольшим толчком отсюда мы можем начать углубленное изучение того, насколько обширна открытая научная литература. Это займет пять-шесть месяцев. Это напрямую не влияет на данный конкретный проект, но я думаю, что это было бы наиболее полезным исследованием. Я думаю, вполне вероятно, что мы систематически недооценивали опасность ядерного оружия третьего мира”.
  
  “Но это неправда”, - возразил Головко. “Мы знаем, что—”
  
  “Генерал, я помогал писать это исследование три года назад. Я говорю вам, что я был чрезвычайно оптимистичен в своих оценках ”.
  
  Первый заместитель председателя задумался об этом на несколько секунд. “Петр Иваныч, вы честный человек”.
  
  “Я напуганный человек”, - ответил полковник.
  
  “Назад в Германию”.
  
  “Да. Из людей, которых мы подозреваем в участии в проекте создания бомбы для РДР, трое числятся пропавшими без вести. Все трое мужчин и их семьи исчезли. Остальные нашли другую работу. Двое, возможно, могут быть вовлечены в ядерные исследования с применением оружия, но опять же, как определить? Где проходит граница между мирной физикой и деятельностью, связанной с оружием? Я не знаю”.
  
  “Три недостающих?”
  
  “Один из них определенно находится в Южной Америке. Двух других просто не хватает. Я рекомендую нам начать крупную операцию по изучению того, что происходит в Аргентине ”.
  
  “А как насчет американцев?” Головко задумался.
  
  “Ничего определенного. Я полагаю, что они в таком же неведении, как и мы ”. Полковник сделал паузу. “Трудно понять, как они могли бы быть заинтересованы в более широком распространении ядерного оружия. Это противоречит политике их правительства ”.
  
  “Тогда объясните Израиль”.
  
  “Израильтяне получили ядерный материал от американцев более двадцати лет назад, плутоний с их завода в Саванна-Ривер и обогащенный уран со склада в Пенсильвании. В обоих случаях переводы были, по-видимому, незаконными. Американцы сами начали расследование. Они считают, что израильский Моссад провел одну из величайших операций в истории при содействии американских граждан еврейского происхождения, занимающих чувствительные должности. Судебного преследования не было. Доказательства, которыми они располагали, были получены из источников, которые не могли быть раскрыты в суде, и было сочтено политически нецелесообразным раскрывать утечки информации в столь чувствительной правительственной деятельности. Все было улажено тихо. Американцы и европейцы проявили небрежность в продаже ядерных технологий различным странам — капитализм в действии, в нем задействовано огромное количество денег — но мы совершили ту же ошибку с Китаем и Германией, не так ли? Нет”, - заключил полковник. “Я не верю, что американцы заинтересованы в том, чтобы увидеть ядерное оружие немецкого производства больше, чем мы”.
  
  “Следующий шаг?”
  
  “Я не знаю, генерал. Мы проверили все наши зацепки так хорошо, как только могли, без риска обнаружения. Я думаю, нам нужно посмотреть на активность в Южной Америке. Далее, несколько тщательных запросов в немецком военном ведомстве, чтобы выяснить, есть ли там какие-либо признаки ядерной программы ”.
  
  “Если бы они были, мы бы уже знали”. Головко нахмурился. “Боже милостивый, я действительно это сказал? Какие системы доставки вероятны?”
  
  “Самолет. Нет необходимости в баллистических пусковых установках. От Восточной Германии до Москвы не так уж далеко. Они знают наши возможности противовоздушной обороны, не так ли? Мы оставили достаточно нашего оборудования ”.
  
  “Петр, сколько еще хороших новостей ты оставишь мне сегодня днем?”
  
  Полковник действительно очень мрачно улыбнулся. “Ну, и все эти западные дураки восторгаются тем, насколько безопасным стал мир”.
  
  
  • • •
  
  Процесс спекания вольфрам-рениевого сплава был сам по себе простым. Они использовали радиочастотную печь, очень похожую на микроволновую печь. Металлический порошок высыпали в форму и поместили в печь для нагревания. После того, как он раскалился до ослепительно белого цвета — к сожалению, недостаточно сильно, чтобы расплавить вольфрам, который обладал очень высокой термостойкостью, — было приложено давление, и сочетание тепла и давления превратило его в массу, которая, хотя и не совсем металлически твердая, была достаточно твердой, чтобы с ней можно было обращаться как с таковой. В общей сложности было изготовлено двенадцать изогнутых секций одна за другой. Они требовали механической обработки с минимальными допусками по форме и гладкости и были отложены на отдельную секцию стеллажей, установленных на заводе-изготовителе.
  
  Большой фрезерный станок работал над последним крупным компонентом из бериллия, большим металлическим гиперболоидом длиной около пятидесяти сантиметров и максимальной шириной двадцать. Эксцентричная форма затрудняла обработку даже с помощью компьютерных инструментов, но с этим ничего нельзя было поделать.
  
  “Как вы видите, начальный поток нейтронов будет простым сферическим расширением от первичной обмотки, но он будет захвачен бериллием”, - объяснил Фромм Кати. “Эти металлические элементы на самом деле отражают нейтроны. Они вращаются примерно на двадцати процентах скорости света, и мы оставим им только этот выход в конус. Внутри гиперболоида будет находиться этот цилиндр из обогащенного тритием дейтерида лития ”.
  
  “Это происходит так быстро?” - спросил Командир. “Взрывчатка уничтожит все”.
  
  “Это требует нового образа мышления. Как бы быстро ни действовали взрывчатые вещества, вы должны помнить, что нам требуется всего три встряхивания бомбы, чтобы завершить процесс детонации ”.
  
  “Три чего?”
  
  “Трясет”. Фромм позволил себе еще одну из своих редких улыбок. “Ты знаешь, что такое наносекунда — это одна миллиардная секунды, ja? За этот промежуток времени луч света проходит всего тридцать сантиметров. Время, которое требуется лучу света, чтобы пройти отсюда сюда.” Он развел руки примерно на фут друг от друга.
  
  Кати кивнула. Конечно, это было действительно очень короткое время.
  
  “Хорошо. ‘Встряска’ длится десять наносекунд. Время, когда свет проходит три метра. Термин был изобретен американцами в 1940-х годах. Они означают время для встряхивания хвоста ягненка — техническая шутка, понимаете. Другими словами, за три встряхивания, время, необходимое для прохождения лучом света примерно девяти метров, бомба начала и закончила процесс детонации. Это во много тысяч раз меньше времени, необходимого для того, чтобы химические взрывчатые вещества что-либо сделали ”.
  
  “Я вижу”, - сказал Кати, говоря одновременно правду и ложь. Он вышел из комнаты, позволив Фромму вернуться к своим ужасным грезам. Гюнтер ждал на открытом воздухе.
  
  “Ну?”
  
  “У меня есть американская сторона плана”, - объявил Бок. Он развернул карту и разложил ее на земле. “Мы разместим бомбу здесь”.
  
  “Что это за место?” Бок ответил на вопрос. “Сколько?” - спросил Командир следующим.
  
  “Здесь более шестидесяти тысяч. Если мощность бомбы будет такой, как обещано, смертельный радиус охватит все это. Общее число погибших составит от ста до двухсот тысяч”.
  
  “И это все? Для ядерной бомбы, это все?”
  
  “Исмаэль, это просто большое взрывное устройство”.
  
  Кати закрыл глаза и выругался себе под нос. Всего минуту назад ему сказали, что это было нечто совершенно не из его опыта, а теперь ему говорили обратное. Командир был достаточно умен, чтобы понять, что оба эксперта были правы.
  
  “Почему это место?” Бок объяснил и это тоже.
  
  “Было бы действительно очень приятно убить их президента”.
  
  “Отрадно, но не обязательно полезно. Мы могли бы доставить бомбу в Вашингтон, но я оцениваю риски обнаружения как серьезные, слишком серьезные. Командир, мой план должен учитывать тот факт, что у нас есть только одно устройство и только один шанс. Поэтому мы должны минимизировать риск обнаружения и основывать наш выбор цели на удобстве больше, чем на любом другом факторе ”.
  
  “А немецкий конец операции?”
  
  “Этого легче достичь”.
  
  “Сработает ли это?” - Спросила Кати, глядя на пыльные холмы Ливана.
  
  “Так и должно быть. Я даю этому шестидесятипроцентную вероятность”.
  
  По крайней мере, мы накажем американцев и русских, сказал себе Командир. Следующим был вопрос: Достаточно ли этого?Лицо Кати стало жестким, когда он обдумывал ответ на это.
  
  Но был не один вопрос. Кати считал себя умирающим человеком. Процесс заболевания имел свои приливы и отливы, подобно неумолимому приливу, но прилив, который никогда полностью не возвращался к тому, что было год или месяц назад. Хотя сегодня он чувствовал себя хорошо, он знал, что это относительная вещь. Было столько же шансов, что его жизнь закончится в следующем году, сколько было шансов, что план Бока увенчается успехом. Мог ли он позволить себе умереть и не сделать все возможное, чтобы его миссия была выполнена?
  
  Нет, и если его собственная смерть была вероятной, какое значение он должен придавать жизни других? Разве не все они были неверующими?
  
  Гюнтер неверующий, настоящий безбожник. Марвин Рассел - другой, язычник. Люди, которых вы предлагаете убить... они не неверующие. Это Люди Писания, заблудшие последователи Иисуса Пророка, но также и люди, которые верят в единого Бога.
  
  И все же евреи тоже были Людьми Книги. Коран провозгласил это. Они были духовными предками ислама, такими же детьми Авраама, как и арабы. Так много в их религии было такого же, как у него. Его война против Израиля была не из-за религии. Речь шла о его народе, изгнанном со своей земли, вытесненном другим народом, который также утверждал, что им движет религиозный императив, когда на самом деле это было что-то другое.
  
  Кати столкнулся со своими собственными убеждениями во всех их противоречиях. Израиль был его врагом. Американцы были его врагами. Русские были его врагом. Это была его личная теология, и хотя он мог называть себя мусульманином, то, что управляло его жизнью, имело очень мало общего с Богом, как бы сильно он ни заявлял обратное своим последователям.
  
  “Продолжай планировать, Гюнтер”.
  
  OceanofPDF.com
  
  20 /////
  КОНКУРЕНЦИЯ
  
  В момент середины сезона НФЛ "Викинги" и "Чарджерс" все еще были классом лиги. Проиграв "Миннесоте" в овертайме, "Сан-Диего" взяли реванш на следующей неделе дома против "дормат Индианаполис", которого они похоронили со счетом 45-3, в то время как "Викингам" пришлось бороться с "Джайентс" в игре в понедельник вечером, выйдя на хорошую сторону со счетом 21-17. Тони Уиллс пробежал тысячу метров в третьей четверти восьмой игры сезона и уже был признан лучшим новичком года по общему мнению, а также стал официальным представителем НФЛ в Президентской кампании против злоупотребления психоактивными веществами (CASA). “Викинги” потерпели поражение от "Сорок девятых" со счетом 24-16, что сравняло их рекорд с "Сан-Диего" со счетом 7-1, но их ближайшим соперником в центральном дивизионе НФЛ — "Блэк энд Блю" — были "Медведи" со счетом 4-3. Паритет в Национальной футбольной лиге пришел и ушел. Единственная серьезная проблема в Американской конференции, как всегда, исходила от "Дельфинов" и "Рейдеров", оба из которых были в танцевальной карточке "Чарджерс’ в конце сезона.
  
  Ничто из этого не было ни малейшим утешением для Райана. Сон давался с трудом, несмотря на обволакивающую усталость, которая, казалось, определяла, во что превратилась его жизнь. Раньше, когда мысли терзали его по ночам, он подходил к окнам, выходящим на Чесапикский залив, и стоял, наблюдая за кораблями и лодками, проплывающими в нескольких милях от него. Теперь он сидел и смотрел. Его ноги были усталыми и слабыми, всегда уставшими, пока стояние не требовало сознательных усилий. Его желудок взбунтовался из-за кислоты, вызванной стрессом и усиленной кофеином и алкоголем. Ему нужен был сон, дремота, чтобы расслабить мышцы, забвение без сновидений, чтобы отвлечь разум от повседневных решений. Ему нужно было упражнение. Он нуждался во многих вещах. Ему нужно было снова стать мужчиной. Вместо этого он получил бодрствование, разум, который не переставал прокручивать мысли дня и неудачи ночи.
  
  Джек знал, что Лиз Эллиот ненавидела его. Он даже думал, что знает почему, та первая встреча несколько лет назад в Чикаго, когда она была в плохом настроении, и он тоже был в таком же, и их знакомство состояло из грубых слов. Разница заключалась в том, что он был склонен забывать обиды — по крайней мере, большинство из них, — а она нет; и у нее было ухо президента. Из-за нее его роль в Ватиканском договоре никогда бы не стала известна. Единственное, что он сделал, не было запятнано его работой в Агентстве — Райан гордился тем, что он сделал в ЦРУ, но знал, что это было узко политическим или стратегическим, направленным на улучшение его собственной страны, в то время как Ватиканский договор был направлен на улучшение всего мира. Это одно гордое прозрение. Ушедший, приписанный другим. Джек не хотел единоличного признания. Это не было исключительно его работой, но он хотел, чтобы его справедливо упомянули как одного из игроков. Не слишком ли многого я просил? Четырнадцатичасовой рабочий день, большую часть которого он проводил в машинах, три раза, когда он рисковал жизнью ради своей страны — ради чего? Чтобы какая-то политическая сука из Беннингтона могла порвать его оценки.
  
  Лиз, тебя бы там даже не было, если бы не я и то, что я сделал, и твоего босса, Ледяного человека, Джонатана Роберта Фаулера из Огайо, тоже не было бы!
  
  Но они не могли этого знать. Джек дал свое слово. Дал слово чему? Ради чего?
  
  Хуже всего то, что теперь это воздействовало на него новым и совершенно неожиданным образом. Этой ночью он снова разочаровал свою жену. Это было непостижимо для него. Это как щелкнуть выключателем и не получить света, как повернуть ключ, чтобы завести машину, и—
  
  Как не быть мужчиной. Это было простое описание.
  
  Я мужчина. Я сделал все, что может сделать мужчина.
  
  Попробуй объяснить это своей жене, болван!
  
  Я сражался за свою семью, за свою страну, убивал за свою семью и свою страну. Я завоевал уважение среди лучших людей. Я делал вещи, о которых никогда нельзя узнать, и хранил секреты, которые нужно было хранить. Я служил так хорошо, как может любой мужчина.
  
  Так почему ты смотришь на воду в два часа ночи, эйс?
  
  Я добился перемен! Разум Джека бушевал.
  
  Кто знает? Кого это волнует?
  
  Но что с моими друзьями?
  
  Они приносят тебе много пользы — кроме того, какие друзья? Когда вы в последний раз видели Скипа Тайлера или Робби Джексона? Твои друзья в Лэнгли — почему бы не доверить им свои проблемы?
  
  Рассвет стал неожиданностью, но не столько потому, что он действительно спал, сидя один в гостиной. Джек поднялся, чувствуя боль в мышцах, не ослабевшую после того, сколько часов он не бодрствовал. Это был не сон, сказал он себе по дороге в ванную. Просто он не проснулся. Сон был отдыхом, и он чувствовал себя необычайно разбитым, с пульсирующей головной болью от дешевого вина прошлой ночью. Единственной хорошей новостью — если это то, что это было — было то, что Кэти не встала. Джек сам приготовил себе кофе и ждал у двери, когда подъехал Кларк.
  
  “Я вижу, еще один отличный уик-энд”, - сказал мужчина, когда Райан сел в машину.
  
  “Et tu, John?”
  
  “Послушайте, заместитель директора, вы хотите замахнуться на меня, идите прямо вперед. Пару месяцев назад ты выглядел дерьмово, и тебе становится хуже, а не лучше. Когда ты в последний раз брал отпуск, уезжал больше, чем на день или два, ну, знаешь, может быть, притворялся, что ты реальный человек, а не какой-то гребаный государственный контролер, который боится, что если он уйдет, никто не заметит?”
  
  “Кларк, ты действительно умеешь скрашивать мое утро”.
  
  “Эй, чувак, я всего лишь СПО, но не ной, если я серьезно отнесусь к "защитной" части, ладно?” Джон остановил машину и припарковал ее. “Док, я видел это раньше. Люди перегорают. Ты перегораешь. Ты сжигаешь свечу с обоих концов и посередине. Это трудно сделать, когда тебе за двадцать, а тебе уже не за двадцать, на случай, если никто не потрудился тебе сказать ”.
  
  “Я вполне осведомлен о немощах, которые приходят с возрастом”. Райан попытался криво улыбнуться, чтобы показать, что это не так уж и важно, что Кларк переусердствовал.
  
  Это не сработало. Внезапно Джону пришло в голову, что его жены не было у двери. Проблемы дома? Ну, он не мог спросить об этом, не так ли? То, что он увидел на лице Райана, было достаточно плохо. Это была не просто усталость. Он был утомлен изнутри, всем тем дерьмом, которое он принимал по цепочке командования, напряжением от поддержки директора Кэбота почти во всем, что выходило за парадную дверь. Кэбот — неплохой парень, он хотел как лучше, но правда в том, что он просто не знал, какого черта он делает. Итак, Конгресс зависел от Райана, а Операционные и разведывательные управления зависели от Райана в плане руководства и координации. Он не мог избежать своей ответственности, и у него не хватило здравого смысла понять, что некоторые вещи он действительно мог оставить другим. Начальники директората могли бы взять на себя больше ответственности, но они позволили Райану сделать все это. Сильный лай из кабинета заместителя директора мог бы все исправить, но поддержит ли его Кэбот - или эти придурки из Белого дома воспримут это как признак того, что Джек пытается захватить власть?
  
  Гребаная политика! Подумал Кларк, выезжая обратно на дорогу. Офисная политика, политическая политика. И дома тоже что-то было не так. Кларк не знал чего, но он знал, что это было что-то.
  
  Док, вы слишком чертовски хороший человек для этого!
  
  “Могу я дать тебе совет?”
  
  “Продолжайте”, - ответил Джек, просматривая депеши.
  
  “Потратьте две недели, сходите в Disney World, Club Med, найдите пляж и прогуляйтесь по нему. Убирайся к черту из города на некоторое время ”.
  
  “Дети в школе”.
  
  “Так забери их из школы, ради Христа! А еще лучше, может быть, оставить их и уехать, ты и твоя жена. Нет, ты не такой. Отведи их к Микки”.
  
  “Я не могу. Они в школе—”
  
  “Они в начальной школе, а не в аспирантуре, док. Пропущенные две недели длинного деления и обучения написанию ‘белка’ не остановят их интеллектуальный рост. Тебе нужно уйти, зарядиться энергией, понюхать гребаные розы!”
  
  “Слишком много работы, Джон”.
  
  “Ты послушай меня! Ты знаешь, скольких друзей я похоронил? Ты знаешь, со сколькими людьми я встречался, у которых никогда не было шанса иметь жену, детей и хороший дом на воде? Многое, приятель, очень многое, никогда и близко не подходило к тому, чтобы иметь то, что имеешь ты. У вас есть все это, и вы чертовски стараетесь в конечном итоге умереть — и это то, что произойдет, док. Так или иначе, дайте ему, может быть, десять лет.”
  
  “У меня есть работа, которую нужно делать!”
  
  “Это не настолько важно, чтобы ломать свою гребаную жизнь, ты, тупица! Разве ты не видишь этого?”
  
  “И тогда кто управляет магазином?”
  
  “Сэр, вас, возможно, трудно заменить, когда вы в лучшей форме, но в той форме, в которой вы сейчас, этот парень Гудли может выполнять вашу работу по крайней мере не хуже вас”. И это, как увидел Кларк, принесло очки. “Как вы думаете, насколько вы эффективны прямо сейчас?”
  
  “Не сделаешь ли ты мне одолжение и просто поведешь машину”. Был еще один СПИНАКЕР доклад, ожидающий его, согласно зашифрованным фразам в утренних депешах, вместе с одним из НИИТАКА. Это был бы напряженный день.
  
  Как раз то, что ему было нужно, подумал Джек про себя, закрывая глаза для минутного отдыха.
  
  Стало еще хуже. Райан был удивлен, обнаружив себя на работе, еще больше удивлен тем, что усталость победила утренний кофе и позволила ему поспать минут сорок или около того по дороге домой. Он принял предупреждающий взгляд Кларка и поднялся на 7-й этаж. Посыльный принес два важных файла вместе с запиской о том, что директор Кэбот собирается опоздать. Парень вел учет рабочего времени банкира. Предполагалось, что шпионы должны работать усерднее, подумал Джек. Я чертовски уверен в этом.
  
  НИИТАКА пришел первым. Японцы, говорилось в отчете, планировали отказаться от редкой торговой уступки, сделанной всего шесть месяцев назад. Это было бы объяснено как “неудачные и непредвиденные” обстоятельства, часть которых, возможно, была правдой, подумал Райан, читая страницу вниз — у японцев было столько же внутриполитических проблем, как и у всех остальных, — но было кое-что еще: они собирались что-то согласовать в Мексике ... что-то, связанное с государственным визитом их премьер-министра в Вашингтон в феврале следующего года. Вместо того, чтобы покупать американские сельскохозяйственные товары, они предпочитали покупать их дешевле в Мексике, отыгрывая это на снижении тарифных барьеров в этой стране. В любом случае, таков был план. Они не были уверены, что смогут получить концессию от Мексики, и они планировали ...
  
  . . . взятка?
  
  “Господи”, - выдохнул Райан. Мексиканская институционально-революционная партия— PRI — точно не была образцовой в плане честности, но это ... ? Это будет решаться на личных переговорах в Мехико. Если они получат концессию, обменяв доступ к мексиканским рынкам на открытие Японии для мексиканских продуктов питания, то количество американских продуктов питания, которые они обязались закупить в феврале прошлого года, сократится. Это имело хороший деловой смысл. Япония могла бы получать продукты питания немного дешевле, чем в Америке, в то же время открывая новый рынок. Их оправдание перед американскими фермерами было бы связано с сельскохозяйственными химикатами, которые их агентство по контролю за продуктами питания и лекарствами, ко всеобщему удивлению, решило бы не использовать по соображениям общественного здравоохранения.
  
  Взятка была полностью пропорциональна величине цели. Двадцать пять миллионов долларов, которые будут выплачены окольным путем, квази-легальным способом. Когда мексиканский президент покинет свой пост в следующем году, он возглавит новую корпорацию, которая ... нет, они выкупят корпорацию, которой он уже владел, по справедливой рыночной стоимости, и новое владение удержит его, одновременно раздувая стоимость бизнеса и выплачивая ему впечатляющую зарплату в обмен на его очевидный опыт в области связей с общественностью.
  
  “Приятная разлука”, - сказал Райан вслух. Это было почти комично, и забавная часть заключалась в том, что это могло бы быть даже законно в Америке, если бы кто-то нанял достаточно опытного адвоката. Может быть, даже не так много. Множество людей из государственных и коммерческих структур нанялись на службу японским интересам сразу после ухода с государственной службы.
  
  За исключением одной мелочи: то, что Райан держал в руке, было доказательством заговора. В одном смысле они были глупы: японцы думали, что некоторые советы священны, что некоторые слова, произнесенные вслух, никогда не будут услышаны за пределами четырех окружающих стен, которые их слышат. Они не знали, что у определенного члена кабинета министров была определенная любовница, у которой, в свою очередь, была личная неприязнь, соответствующая ее способности развязывать язык мужчине; и что Америка теперь имела доступ ко всей этой информации, любезно предоставленной офицером КГБ. . . .
  
  “Подумай, мальчик”.
  
  Если бы они могли получить более веские доказательства и передать их Фаулеру . . . . Но как? Вы не могли бы точно процитировать отчет шпиона в суде ... гражданина России, офицера КГБ, работающего в третьей стране.
  
  Но они не говорили об открытом суде с правилами доказывания, не так ли? Фаулер мог бы обсудить это на своей личной встрече с их премьер-министром.
  
  У Райана зазвонил телефон. “Да, Нэнси?”
  
  “Только что звонил директор. У него грипп ”.
  
  “Повезло ему. Спасибо. Грипп, моя задница ”, - сказал Райан, повесив трубку. Человек был ленив.
  
  . . . Фаулер мог бы сыграть это одним из двух способов: (1) лицом к лицу сказать ему, что мы знаем, что он задумал, и мы этого не потерпим, что мы проинформируем соответствующих людей в конгрессе и . . . или, (2) просто просочиться в прессу.
  
  Вариант 2 будет иметь всевозможные пагубные последствия, не последнее из которых будет в Мексике. Фаулеру не нравился мексиканский президент, а PRI нравился еще меньше. Что бы вы ни говорили о Фаулере, он был честным человеком, который ненавидел коррупцию во всех ее формах.
  
  Вариант 1 . Райан должен был сообщить об этом Элу Тренту, не так ли? Он должен был сообщить Тренту о новой операции, но у Трента были свои личные проблемы с торговлей, и Фаулер беспокоился, что он может быть не в курсе этого вопроса. С другой стороны, мог ли он по закону не рассказывать Тренту? Райан снова поднял свой телефон.
  
  “Нэнси, не могла бы ты сказать главному юрисконсульту, что мне нужно его увидеть?" Спасибо.”
  
  Далее последовал СПИНАКЕР. Что, подумал Райан, мистер. Кадишев должен сказать сегодня ... ?
  
  “Дорогой Бог на небесах”. Райан заставил себя расслабиться. Он прочитал полный отчет, затем остановился и перечитал его снова. Он взял свой телефон и нажал кнопку быстрого набора Мэри Пэт Фоули.
  
  Но телефон просто звонил в течение тридцати секунд, пока кто-то не поднял трубку.
  
  “Да?”
  
  “Кто это?”
  
  “Кто это?”
  
  “Это заместитель директора Райан. Где Мэри Пэт?”
  
  “В родах, сэр. Прости, я не знал, кто ты, ” продолжал мужской голос. “Эд с ней, конечно”.
  
  “Хорошо, спасибо”. Райан повесил трубку. “Черт!” С другой стороны, он не мог злиться из-за этого, не так ли? Он встал и вышел в кабинет своего секретаря.
  
  “Нэнси, Мэри Пэт рожает”, - сказал Джек миссис Каммингс.
  
  “О, замечательно — ну, не замечательно, это не так уж и весело”, - заметила Нэнси. “Цветы?”
  
  “Да, что—нибудь приятное - ты знаешь это лучше, чем я. Положите это на мой American Express ”.
  
  “Подождать, пока мы не убедимся, что все в порядке?”
  
  “Да, верно”. Райан вернулся в свой офис. “Что теперь?” - спросил он себя.
  
  Ты знаешь, что ты должен делать. Вопрос только в том, действительно ли вы хотите это сделать.
  
  Джек снова поднял телефон и нажал еще одну кнопку быстрого набора.
  
  “Элизабет Эллиот”, - сказала она, набирая свою прямую линию, известную лишь горстке правительственных инсайдеров.
  
  “Джек Райан”.
  
  Холодный голос стал еще холоднее. “Что это?”
  
  “Мне нужно увидеть Президента”.
  
  “О чем?” - спросила она.
  
  “Не по телефону”.
  
  “Это защищенный телефон, Райан!”
  
  “Недостаточно безопасен. Когда я могу прийти? Это важно ”.
  
  “Насколько важно?”
  
  “Достаточно важная, чтобы сдвинуть график его встреч, Лиз!” - огрызнулся Райан в ответ. “Ты думаешь, я здесь играю в игры?”
  
  “Успокойся и жди”. Райан слышал, как переворачиваются страницы. “Будь здесь через сорок минут. У вас может быть пятнадцать минут. Я исправлю расписание ”.
  
  “Спасибо вам, доктор Эллиот”. Райану удалось не швырнуть трубку. Черт бы побрал эту женщину! Райан снова встал. Кларк вернулся в офис Нэнси. “Прогрейте машину”.
  
  “Куда?” - Спросил Кларк, вставая.
  
  “В центре”. Джек обернулся. “Нэнси, позвони директору. Скажи ему, что я должен кое-что передать Боссу, и, при всем моем уважении, он должен сунуть сюда свой хвост ”. Это было бы неудобно. Дом Кэбота находился в часе езды, в стране лис.
  
  “Да, сэр”. Одной из немногих вещей, на которые он мог положиться’ был профессионализм Нэнси Каммингс.
  
  “Мне нужны три копии этого. Сделайте еще один для режиссера и верните оригинал на безопасное хранение ”.
  
  “Потратьте две минуты”, - сказала Нэнси.
  
  “Прекрасно”. Джек ушел в туалет. Посмотрев в зеркало, он увидел, что Кларк был прав, как всегда. Он действительно выглядел как ад. Но с этим ничего нельзя было поделать. “Готов?”
  
  “Если это так, док”. Кларк уже держал документы в кожаном футляре на молнии.
  
  Извращенность жизни не уменьшилась в это утро понедельника. Где-то на перекрестке с I-66 какой-то дурак умудрился спровоцировать аварию, и это привело к остановке движения. То, что должно было занять десять или пятнадцать минут езды, заняло тридцать пять. Даже высокопоставленным правительственным чиновникам приходится иметь дело с дорожным движением в Вашингтоне. Машина агентства едва успела затормозить на Вест Экзекьютив Драйв. Джеку удалось не забежать в западный вход в Белый дом только потому, что кто-то мог заметить. Репортеры тоже воспользовались этим входом. Минуту спустя он был в угловом кабинете Лиз Эллиот.
  
  “Что дает?” спросил советник по национальной безопасности.
  
  “Я бы предпочел повторить это только один раз. У нас есть отчет от агента по проникновению, который вам не очень понравится ”.
  
  “Ты должен мне кое-что сказать”, - заметил Эллиот, на этот раз разумно.
  
  “Нармонов, его военные и ядерное оружие”.
  
  Она кивнула. “Пойдем”. Это была короткая прогулка по двум коридорам, мимо восьми агентов Секретной службы, которые охраняли кабинет президента, как стая очень почтительных волков.
  
  “Я надеюсь, что это хорошо”, - сказал президент Фаулер, не вставая. “Мне не хватает бюджетной сводки для этого”.
  
  “Господин Президент, у нас есть очень высокопоставленный агент по проникновению в советское правительство”, - начал Райан.
  
  “Я знаю это. Я просил вас не открывать мне его имени, как вы помните.”
  
  “Да, сэр”, - сказал Райан. “Сейчас я собираюсь назвать тебе его имя. Олег Кирилович Кадишев. Мы зовем его СПИНАКЕР. Он был завербован несколько лет назад Мэри Патрицией Фоули, когда она и ее муж были в Москве.”
  
  “Зачем ты дал мне это?” - Спросил Фаулер.
  
  “Чтобы вы могли оценить то, что он говорит. Вы видели его отчеты раньше под кодовыми названиями ВОССТАНАВЛИВАЮЩИЙ и ПОВОРОТ.”
  
  “ПОВОРОТ . . . ? Это тот, кто еще в сентябре говорил о проблемах с Нармоновым — я имею в виду, что у него были проблемы с аппаратом безопасности ”.
  
  “Правильно, господин президент”. Молодец, подумал Райан. Ты помнишь, что мы ниспосылаем. Райан знал, что так было не всегда.
  
  “Я понимаю, что его проблемы усугубляются, иначе тебя бы здесь не было. Продолжайте, ” приказал Фаулер, откидываясь на спинку стула.
  
  “Кадишев говорит, что у него была встреча с Нармоновым на прошлой неделе — в конце прошлой недели —”
  
  “Подожди минутку. Кадишев — он член их парламента, глава одной из оппозиционных групп, верно?”
  
  “Тоже верно, сэр. У него много встреч один на один с Нармоновым, и именно поэтому он так ценен для нас ”.
  
  “Прекрасно, я могу это видеть”.
  
  “По его словам, на их последней встрече Нармонов сказал, что его проблемы действительно усугубляются. Он позволил своим военным и силам безопасности увеличить свое внутреннее влияние, но, похоже, этого недостаточно. Возможно противодействие выполнению договора о сокращении вооружений. Согласно этому отчету, советские военные хотят сохранить все свои SS-18 вместо того, чтобы ликвидировать шесть их полков, как было согласовано. Наш человек говорит, что Нармонов, возможно, готов уступить им в этом вопросе. Сэр, это было бы нарушением договора, и именно поэтому я здесь ”.
  
  “Насколько это важно?” - Спросила Лиз Эллиот. “Я имею в виду техническую сторону”.
  
  “Хорошо, мы никогда не могли сделать это предельно ясным. Госсекретарь Банкер понимает, но Конгресс никогда до конца этого не понимал: поскольку мы находимся в процессе сокращения ядерных вооружений чуть более чем наполовину, мы изменили ядерное уравнение. Когда у обеих сторон было десять тысяч RV, всем было совершенно ясно, что ядерную войну трудно — практически невозможно — выиграть. С таким количеством боеголовок, которые нужно поразить, вы никогда не получите их все, и всегда останется достаточно, чтобы нанести сокрушительный контрудар.
  
  “Но с сокращениями исчисление меняется. Теперь, в зависимости от соотношения сил, такое нападение становится теоретически возможным, и именно поэтому соотношение сил было так тщательно прописано в договорных документах”.
  
  “Вы говорите, что сокращение делает вещи более опасными, а не менее?” - Спросил Фаулер.
  
  “Нет, сэр, не совсем. Я всегда говорил — я консультировался с командой по заключению договоров несколько лет назад, когда ею руководил Эрни Аллен, — что чистое стратегическое улучшение от пятидесятипроцентного сокращения было иллюзорным, простым символизмом ”.
  
  “О, да ладно”, - язвительно заметил Эллиот. “Это сокращение наполовину—”
  
  “Доктор Эллиот, если вы когда-нибудь потрудились присутствовать на КАМЕЛОТ игры, в которых вы бы поняли это немного лучше.” Райан отвернулся, прежде чем заметил ее реакцию на этот упрек. Фаулер заметил, как она на мгновение покраснела, и почти улыбнулся, забавляясь ее дискомфортом из-за того, что ее унизили перед ее любовником. Президент снова обратил свое внимание на Райана, уверенный, что они с Элизабет продолжат разговор по этому вопросу.
  
  “Этот вопрос становится очень техническим. Если вы мне не верите, спросите госсекретаря Банкера или генерала Фремонта в штаб-квартире SAC. Решающим фактором является сочетание сил, а не количество. Если они удержат эти дополнительные полки SS-18, соотношение изменится до такой степени, что у Советов будет реальное преимущество. Воздействие на договор является существенным, а не просто числовым. Но это еще не все.”
  
  “Хорошо”, - сказал Президент.
  
  “Согласно этому отчету, существует, по-видимому, некоторый сговор между военными и КГБ. Как вы знаете, в то время как советские военные владеют и обслуживают стратегические пусковые установки, боеголовки всегда находились под контролем КГБ. Кадишев считает, что эти два агентства становятся слишком уютными, и, кроме того, безопасность боеголовок может быть проблематичной”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это означает, что инвентаризация тактических боеголовок утаивается”.
  
  “Недостающее ядерное оружие?”
  
  “Маленькие. Он говорит, что это возможно ”.
  
  “Другими словами, ” сказал Фаулер, - их военные могут шантажировать Нармонова, и возможно, что они держат какое-то стрелковое оружие в качестве своих козырей?”
  
  Неплохо, господин Президент. “Правильно, сэр”.
  
  Фаулер молчал секунд тридцать или около того, прокручивая это в голове, уставившись в пространство. “Насколько надежен этот Кадишев?”
  
  “Господин Президент, он работает у нас пять лет. Его советы были очень ценны для нас, и, насколько нам известно, он никогда не вводил нас в заблуждение ”.
  
  “Возможно, что его обратили?” - Спросил Эллиот.
  
  “Возможно, но маловероятно. У нас есть способы справиться с этим. Существуют заранее подготовленные кодовые фразы, которые предупреждают нас о неприятностях. Фразы с хорошими новостями сопровождают каждое сообщение, так было и в этом случае”.
  
  “Как насчет подтверждения сообщения из других источников?”
  
  “Извините, доктор Эллиот, но у нас нет ничего, чтобы подтвердить это”.
  
  “Вы пришли сюда с неподтвержденным докладом?” - Спросил Эллиот.
  
  “Это верно”, - признал Райан, не зная, насколько усталым он выглядел. “Не так уж много агентов, которые могли бы заставить меня сделать это, но это один из них”.
  
  “Что вы можете сделать, чтобы подтвердить это?” - Спросил Фаулер.
  
  “Мы можем осторожно навести справки через наши собственные сети, и с вашего разрешения мы можем провести тщательные обсуждения с некоторыми иностранными службами. У британцев есть кто-то в Кремле, кто дает им действительно хорошие вещи. Я знаю сэра Бэзила Чарльстона, и я могу найти подходы, но это означает раскрыть кое-что из того, что мы знаем. Вы не делаете ничего подобного в старой сети. На этом уровне вы должны сделать реальную услугу за услугу. Мы никогда не делаем этого, не получив одобрения руководства ”.
  
  “Я могу это понять. Дай мне день, чтобы подумать об этом. Маркус знает об этом?”
  
  “Нет, господин Президент. У него грипп. Обычно я бы не пришел сюда, не посоветовавшись сначала с Директором, но я подумал, что вы захотите узнать об этом побыстрее ”.
  
  “Вы ранее говорили, что советские военные были более политически надежными, чем эти”, - заметил Эллиот.
  
  “Тоже верно, доктор Эллиот. Действия, о которых сообщает Кадишев, совершенно беспрецедентны. Исторически наши опасения по поводу политических амбиций в советских вооруженных силах были столь же беспочвенными, сколь и постоянными. Казалось бы, что это могло измениться. Возможность фактического союза между военными и КГБ вызывает наибольшую тревогу”.
  
  “Значит, ты ошибался раньше?” Эллиот настаивал.
  
  “Это возможно”, - признал Райан.
  
  “А теперь?” - Спросил Фаулер.
  
  “Господин Президент, что вы хотите, чтобы я сказал? Могу ли я ошибаться и в этом? Да, я могу. Уверен ли я, что этот отчет точен? Нет, это не так, но важность информации вынуждает меня обратить на это ваше внимание ”.
  
  “Меня меньше волнует проблема с ракетами, чем с пропавшими боеголовками”, - сказал Эллиот. “Если Нармонов столкнулся с реальным шантажом ... Вау”.
  
  “Кадишев - потенциальный политический соперник Нармонова”, - размышляюще заметил Фаулер. “Зачем доверять ему?”
  
  “Вы регулярно встречаетесь с руководством конгресса, сэр. Он тоже. Политическая динамика в Конгрессе народных депутатов более запутанная, чем на Холме. Более того, между ними существует подлинное уважение. Кадишев поддерживал Нармонова чаще, чем выступал против этого человека. Они могут быть соперниками, но есть также общность взглядов по многим ключевым вопросам ”.
  
  “Хорошо, я хочу, чтобы эта информация подтвердилась любым возможным способом и как можно быстрее”.
  
  “Да, господин Президент”.
  
  “Как дела у Гудли?” - Спросил Эллиот.
  
  “Он умный ребенок. Он хорошо чувствует Восточный блок. Я прочитал доклад, который он сделал в школе Кеннеди некоторое время назад, и это было лучше, чем то, что делали наши люди в то время ”.
  
  “Втяни его в это. Свежий ум может быть полезен ”, - высказала мнение Лиз.
  
  Джек решительно покачал головой. “Это слишком чувствительно для него”.
  
  “Гудли - это тот президентский товарищ, о котором ты мне рассказывал? Он настолько хорош, Элизабет?” Фаулер хотел знать.
  
  “Я так думаю”.
  
  “Мои полномочия, Райан, впустите его”, - приказал Президент.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Сэр, если у вас есть минутка, мы получили кое-что еще о Японии”. Джек объяснял дальше в течение нескольких минут.
  
  “Это факт ...?” Фаулер улыбнулся в своей умной манере. “Что ты о них думаешь?”
  
  “Я думаю, им нравится играть в игры”, - ответил Райан. “Я не завидую людям, с которыми приходится вести переговоры”.
  
  “Как мы можем узнать, правда ли это?”
  
  “Это исходит из хорошего источника. Это еще один, который мы тщательно охраняем ”.
  
  “Не было бы неплохо, если бы ... как бы мы узнали, заключена ли сделка?”
  
  “Я не знаю, господин президент”.
  
  “Я мог бы запихнуть что-нибудь подобное прямо ему в глотку. Я устал от этого торгового тупика, и я устал от того, что мне лгут. Найди способ сделать это ”.
  
  “Мы попытаемся, господин президент”.
  
  “Спасибо, что пришли”. Президент не встал и не протянул руку. Райан встал и ушел.
  
  “Что ты думаешь?” - Спросил Фаулер, просматривая отчет.
  
  “Это подтверждает то, что Талбот говорит об уязвимости Нармонова ... но хуже”.
  
  “Я согласен. Райан выглядит измученным.”
  
  “Он не должен играть по обе стороны улицы”.
  
  “Хм?” Президент хмыкнул, не поднимая глаз.
  
  “У меня есть предварительный отчет о расследовании, которое проводило правосудие. Похоже, что он играет, как мы и подозревали, и в этом замешан ребенок. Она вдова парня из ВВС, который погиб в результате несчастного случая на тренировке. Райан потратил много денег, чтобы заботиться о семье, а его жена не знает ”.
  
  “Мне не нужен скандал такого рода, не нужен еще один бабник в придачу к делам Чарли”. Хорошо, что они не узнали о нас, ему не нужно было говорить. Это было, в любом случае, другое дело. Олден был женатым человеком. Райан все еще был. Фаулера не было. Это сделало все по-другому. “Насколько ты уверен в этом? Вы сказали, предварительный отчет?”
  
  “Это верно”.
  
  “Укрепи это и дай мне знать, что ты выяснишь”.
  
  Лиз кивнула и пошла дальше. “Эта история с советскими военными ... пугающая”.
  
  “Очень страшно”, - согласился Фаулер. “Мы поговорим об этом за обедом”.
  
  
  • • •
  
  “И это промежуточная точка ”, - сказал Фромм. “Могу я попросить об одолжении?”
  
  “Что это за услуга?” Спросил Госн, надеясь, что это не для того, чтобы вернуться в Германию на время со своей женой. Это может быть неприятно.
  
  “Я не пил два месяца”.
  
  Ибрагим улыбнулся. “Ты понимаешь, что мне не позволены такие вещи”.
  
  “Но применимы ли те же правила ко мне?” Немец улыбнулся. “В конце концов, я неверный”.
  
  Госн от души рассмеялся. “Совершенно верно. Я поговорю об этом с Гюнтером ”.
  
  “Спасибо тебе. Завтра мы начнем с плутония”.
  
  “Это займет так много времени?”
  
  “Да, это и взрывоопасные блоки. Мы идем точно по графику ”.
  
  “Это приятно знать”. 12 января был тот самый день.
  
  
  • • •
  
  “Кто у нас хороший в КГБ?” Спросил себя Райан, вернувшись в свой офис. Большая проблема с СПИНАКЕР’в отчете говорилось, что большая часть, может быть, большинство, сотрудников КГБ были лояльны Нармонову. Частью, которой могло не быть, было Второе главное управление, которое занималось внутренней безопасностью страны. Первый начальник — он же иностранный — директорат определенно был, особенно с Головко в его должности первого заместителя председателя, чтобы следить за ситуацией. Этот человек был профессионалом и разумно аполитичным. У Райана мелькнула дикая мысль, что прямой звонок мог бы — нет, ему пришлось бы назначить встречу ... но где?
  
  Нет, это было слишком опасно.
  
  “Ты хочешь меня?” Это был Гудли, просунувший голову в дверь Джека. Райан махнул ему, приглашая войти.
  
  “Хочешь повышение?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, что по указанию президента Соединенных Штатов вы участвуете в чем-то, к чему, я думаю, вы не готовы”. Джек протянул ему СПИНАКЕР Сообщить. “Читай”.
  
  “Почему я, и почему ты сказал—”
  
  “Я также сказал, что вы проделали хорошую работу, предсказав разрыв Пакта. Кстати, это было лучше, чем все, что мы делали собственными силами ”.
  
  “Не возражаешь, если я скажу, что ты странный парень для работы?”
  
  “Что ты это имеешь в виду?” - Спросил Джек.
  
  “Тебе не нравится мое отношение, но ты хвалишь мою работу”.
  
  Райан откинулся на спинку стула и закрыл глаза. “Бен, хочешь верь, хочешь нет, но я не всегда прав. Я совершаю ошибки. Я даже заработал несколько громадин, но я достаточно умен, чтобы знать это, и, поскольку я настолько умен, я ищу людей с противоположными взглядами, чтобы они поддержали меня. Это хорошая привычка, чтобы привыкнуть. Я научился этому у адмирала Грира. Если вы чему-то научитесь за время, проведенное здесь, доктор Гудли, запомните это. Мы не можем позволить себе облажаться здесь. Они все равно случаются, но мы все еще не можем их себе позволить. Та статья, которую ты сделал в Кеннеди, была лучше, чем то, что сделал я. Теоретически возможно, что однажды вы снова можете оказаться правы, когда я ошибаюсь. Достаточно справедливо?”
  
  “Да, сэр”, - тихо ответил Гудли, удивленный заявлением. Конечно, он был бы прав, когда Райан ошибался. Вот почему он был здесь.
  
  “Читай”.
  
  “Не возражаешь, если я закурю?”
  
  Глаза Джека открылись. “Ты курильщик?”
  
  “Я уволился пару лет назад, но с тех пор, как я здесь ...”
  
  “Попробуй избавиться от этой привычки, но прежде чем ты это сделаешь, дай мне одну”.
  
  Они оба закурили и затянулись в тишине, Гудли читал отчет, Райан наблюдал за его глазами. Президентский товарищ поднял глаза.
  
  “Черт”.
  
  “Хорошая первая реакция. Итак, что ты думаешь?”
  
  “Это правдоподобно”.
  
  Райан покачал головой. “Это то, что я только что сказал президенту час назад. Я не уверен, но я должен был рассказать ему об этом ”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Я хочу немного поиграть на этом. Русские люди из DI будут пережевывать это пару дней. Я хочу, чтобы мы с вами провели наш собственный анализ, но я хочу взглянуть на это по-другому ”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это значит, что ты думаешь, что это правдоподобно, а у меня есть сомнения. Поэтому ты будешь искать причины, по которым это может быть неправдой, а я буду искать причины, по которым это так. ” Джек сделал паузу. “Управление разведки сыграет это традиционно. Они там, внизу, слишком организованы. Я не хочу этого ”.
  
  “Но ты хочешь, чтобы я—”
  
  “Я хочу, чтобы ты потренировал этот мозг. Я думаю, ты умный, Бен. Я хочу, чтобы ты это доказал. Это приказ, между прочим.”
  
  Гудли обдумал это. Он не привык получать или выполнять приказы. “Я не знаю, смогу ли я это сделать”.
  
  “Почему нет?”
  
  “Это противоречит моим взглядам. Это не то, как я это вижу, это—”
  
  “Ваша ссора со мной и многими людьми здесь - это корпоративный разум ЦРУ, верно? Отчасти это правильно, у нас действительно корпоративное мышление, и в этом есть свои недостатки. Верно и то, что в вашем образе мышления есть свои подводные камни. Если ты сможешь доказать мне, что ты не более пленник своих взглядов, чем я пытаюсь быть моим, тогда у тебя здесь есть будущее. Объективность - это нелегко. Вы должны использовать это ”.
  
  Это был очень умный вызов, подумал Гудли. Затем он подумал, не ошибся ли он в оценке DDCI.
  
  
  • • •
  
  “Будет ли Рассел сотрудничать?”
  
  “Да, Исмаэль, он будет”, - сказал Бок, потягивая пиво. Он купил ящик хорошего немецкого экспортного пива для Фромма и оставил немного для себя. “Он думает, что мы взорвем большую обычную бомбу, чтобы исключить телевизионное освещение игры”.
  
  “Умный, но не совсем умный”, - заметил Кати. Он сам хотел пива, но не мог попросить. Кроме того, сказал он себе, это, вероятно, расстроит его желудок, а он действительно наслаждался тремя днями относительного здоровья подряд.
  
  “Его кругозор ограничен тактическими вопросами, да. Однако в тактических вопросах он весьма полезен. Его помощь будет иметь решающее значение на этом этапе операции ”.
  
  “У Фромма все хорошо получается”.
  
  “Как я и думал, он так и сделает. Действительно жаль, что он не увидит, как это осуществится. То же самое с машинистами?”
  
  “К сожалению, да”. Кати нахмурился. Он не из тех, кто бледнеет при виде крови, и не из тех, кто убивает без необходимости. Ему и раньше приходилось убивать людей из соображений безопасности, но никогда столько. Это почти вошло в привычку. Но, спросил он себя, зачем беспокоиться о нескольких, когда ты планируешь убить гораздо больше?
  
  “Планировали ли вы последствия неудачи или открытия?” - Спросил Бок.
  
  “Да, у меня есть”, - ответил Кати с хитрой улыбкой, после чего последовало объяснение.
  
  “Это гениально. Хорошо планировать на все случаи жизни.”
  
  “Я думал, тебе это понравится”.
  
  OceanofPDF.com
  
  21 /////
  СВЯЗЬ
  
  Это заняло две недели, но что-то, наконец, вернулось. Офицер КГБ, работающий на ЦРУ, пронюхал вокруг и кое-что услышал: в Германии может проводиться операция по созданию ядерного оружия. Что-то убегает из Центра Москвы. Сам Головко наблюдал за происходящим. Люди, работающие в отделении КГБ в Берлине, были исключены из этого. Конец отчета.
  
  “Ну?” Райан спросил Гудли. “Что ты думаешь?”
  
  “Это соответствует СПИНАКЕР Сообщить. Если история о случайном запасе тактического ядерного оружия верна, то, безусловно, имеет смысл, что это как-то связано с отводом их передовых сил. Вещи постоянно теряются в пути. Я сам потерял две коробки с книгами, когда переезжал сюда. ”
  
  “Я хотел бы думать, что люди больше заботятся о ядерном оружии, чем об этом”, - сухо сказал Райан, отметив, что Гудли еще многому предстоит научиться. “Что еще?”
  
  “Я искал данные, чтобы опровергнуть отчет. Советская причина их неспособности деактивировать SS-18 в установленные сроки заключается в том, что завод, который они построили для этой цели, неадекватен. Наши инспекторы на месте не могут решить, правда это или нет — технический вопрос. Мне трудно поверить, что если русские действительно построили эту штуку — и, черт возьми, они уже довольно давно строят SS-18, не так ли?—они должны быть в состоянии спроектировать место для их безопасного демонтажа. Они говорят, что проблема в системах заправки и формулировках договорных документов. -18 использует жидкости, пригодные для хранения, и имеет корпус под давлением — то есть конструкция ракеты зависит от давления, чтобы оставаться жесткой. Они могут разряжать топливо в бункерах, но тогда они не смогут извлечь птиц, не повредив их, а договор требует, чтобы они были доставлены в целости и сохранности на объект по утилизации. Но, по их словам, установка для утилизации не предназначена для разлива топлива. Что-то о недостатке дизайна и возможном загрязнении окружающей среды. Говорят, что хранящиеся жидкости отвратительны, и вы должны принимать всевозможные меры предосторожности, чтобы не отравить людей, а объект находится всего в трех километрах от города и т.д. и т.п. Гудли сделал паузу. “Объяснение правдоподобное, но вы должны задаться вопросом, как люди могли так сильно облажаться”.
  
  “Структурная проблема”, - сказал Джек. “У них проблемы с размещением объектов в глуши по той простой причине, что там мало у кого есть машины, и доставить людей из их домов к месту работы там сложнее, чем здесь. Подобные тонкие вещи сводят нас с ума, когда мы пытаемся вычислить русских ”.
  
  “С другой стороны, они могут указать на подобную основную ошибку и попытаться объяснить всевозможные вещи”.
  
  “Очень хорошо, Бен”, - заметил Джек. “Теперь ты думаешь как настоящий призрак”.
  
  “Это сумасшедшее место для работы”.
  
  “Кстати, жидкости, пригодные для хранения, отвратительны. Въедливый, реактивный, токсичный. Помните все проблемы, которые у нас были с ракетами Titan-II?”
  
  “Нет”, - признал Гудли.
  
  “Обслуживание вещей - это ублюдок. Вы должны принимать всевозможные меры предосторожности, несмотря на которые вы регулярно получаете утечки. Утечки разъедают вещи, травмируют обслуживающий персонал. . . . ”
  
  “Мы поменялись позициями по этому поводу?” Беспечно спросил Бен.
  
  Райан улыбнулся, закрыв глаза. “Я не уверен”.
  
  “Предполагается, что у нас есть данные получше, чем эти. Предполагается, что мы способны что-то выяснить ”.
  
  “Да, я сам когда-то так думал. Люди ожидают, что мы знаем все о каждом камне, луже и личности во всем мире”. Его глаза открылись. “Мы этого не делаем. Никогда не было. Никогда не будет. Разочаровывает, не так ли? Всепроникающее ЦРУ. Здесь мы сталкиваемся с довольно важным вопросом, и все, что у нас есть, - это вероятности, а не определенности. Как президент должен принимать решение, если мы не можем предоставить ему факты вместо, возможно, изученных мнений? Я говорил это раньше — даже в письменном виде. Большую часть времени мы предоставляем людям официальные предположения. Вы знаете, неловко отправлять что-то подобное.” Взгляд Джека упал на отчет Директората разведки. Их команды российских экспертов разобрали СПИНАКЕР в течение недели и решил, что это, вероятно, правда, но может представлять собой недоразумение.
  
  Глаза Джека снова закрылись, и он пожелал, чтобы его головная боль прошла. “Это наша структурная проблема. Мы рассматриваем различные вероятности. Если вы даете людям твердое мнение, вы рискуете ошибиться. Угадай, что? Люди помнят, когда ты неправ, намного чаще, чем когда ты прав. Таким образом, тенденция заключается в том, чтобы учитывать все возможности. Это даже интеллектуально честно. Чертовски хорошая уловка. Проблема в том, что это не дает людям того, что, по их мнению, им нужно. Что касается пользователей, то людям чаще всего нужны вероятности, чем определенности, но они не всегда это знают. Это может свести тебя с ума, Бен. Внешняя бюрократия просит о вещах, которые мы зачастую не можем выполнить, а наша внутренняя бюрократия не любит подставлять свою шею под удар больше, чем кто-либо другой. Добро пожаловать в реальный мир интеллекта ”.
  
  “Я никогда не считал тебя циником”.
  
  “Я не циник. Я реалист. Некоторые вещи мы знаем. Есть вещи, которых мы не знаем. Люди здесь не роботы. Они просто люди, которые ищут ответы и вместо этого находят еще больше вопросов. У нас в этом здании много хороших людей, но бюрократия заглушает отдельные голоса, и факты чаще обнаруживаются отдельными лицами, чем комитетами ”. Раздался стук в дверь. “Войдите”.
  
  “Доктор Райан, ваша секретарша не—”
  
  “У нее поздний обед”.
  
  “У меня есть кое-что для вас, сэр”. Мужчина передал конверт. Райан расписался за это и отпустил курьера.
  
  “Старые добрые All Nippon Airlines”, - сказал Райан, вскрыв конверт. Это был другой НИИТАКА Сообщить. Он резко выпрямился в своем кресле. “Святое дерьмо!”
  
  “Проблема?” - Спросил Гудли.
  
  “Ты не допущен к этому”.
  
  
  • • •
  
  “В чем, по-видимому, проблема?” - Спросил Нармонов.
  
  Головко оказался в неудобном положении, когда ему пришлось объявить о крупном успехе с неприятными последствиями. “Президент, мы в течение некоторого времени работали над проектом по проникновению в американские шифровальные системы. У нас были некоторые успехи, особенно с их дипломатическими системами. Это сообщение, которое было отправлено в несколько их посольств. Мы восстановили все это ”.
  
  “И?”
  
  
  • • •
  
  “Кто это разослал?”
  
  “Послушай, Джек”, - сказал Кэбот, “Лиз Эллиот взяла последнее СПИНАКЕР серьезно, и она хочет знать мнение штата ”.
  
  “Что ж, это просто здорово. Что мы узнали из этого, так это то, что КГБ проникло в наши дипломатические шифры. НИИТАКА прочитайте ту же телеграмму, которую получил наш посол. Так что теперь Нармонов знает, о чем мы беспокоимся ”.
  
  “Белый дом скажет, что все не так уж плохо. Действительно ли больно, что он знает, о чем мы беспокоимся?” - спросил Режиссер.
  
  “Короткая версия — да, это так. Сэр, вы понимаете, что я не знал об этой телеграмме, и как мне ее прочитать? Я получаю сообщение от офицера КГБ в Токио. Господи Иисусе, мы отправили этот запрос и в Верхнюю Вольту тоже?”
  
  “Они получили все это?”
  
  Голос Джека превратился в кислоту. “Не хочешь проверить перевод?”
  
  “Иди к Олсону”.
  
  “В пути”.
  
  Сорок минут спустя Райан и Кларк влетели в приемную генерал-лейтенанта Рональда Олсона, директора Агентства национальной безопасности. Расположенный в Форт-Миде, штат Мэриленд, между Вашингтоном и Балтимором, он обладал атмосферой другого Алькатраса, но без приятного вида на залив Сан-Франциско. Главное здание было окружено двойным забором, по ночам патрулируемым собаками — чем даже ЦРУ не беспокоилось, считая это чрезмерно театральным — как вещественное доказательство их мании безопасности. Работа АНБ заключалась в том, чтобы создавать и взламывать шифры, записывать и интерпретировать каждый бит электронного шума на планете. Джек оставил своего водителя за чтением Newsweek, а сам направился в офис на верхнем этаже человека, который руководил этим конкретным подразделением, которое было в несколько раз больше ЦРУ.
  
  “Рон, у тебя одна большая проблема”.
  
  “Что именно?”
  
  Джек передал НИИТАКА отправка. “Я предупреждал тебя об этом”.
  
  “Когда это вышло?”
  
  “Семьдесят два часа назад”.
  
  “Из Туманного Дна, верно?”
  
  “Правильно. Это было прочитано в Москве ровно восемь часов спустя”.
  
  “Это означает, что кто-то в государстве, возможно, слил это, и их посольство могло передать это через спутник”, - сказал Олсон. “Или это могло просочиться от шифровальщика или любого из пятидесяти сотрудников дипломатической службы. . . .”
  
  “Или это может означать, что они сломали всю систему кодирования”.
  
  “ПОЛОСА в безопасности, Джек.”
  
  “Рон, почему ты просто не расширился ЧЕЧЕТКА?”
  
  “Дайте мне финансирование, и я сделаю”.
  
  “Этот агент предупреждал нас раньше, что они проникли в наши шифровальные системы. Они читают нашу почту, Рон, и это довольно веское доказательство ”.
  
  Генерал стоял на своем. “Это двусмысленно, и ты это знаешь”.
  
  “Ну, наш парень говорит, что ему нужны личные гарантии от Режиссера, что мы не использовали, не используем и никогда не будем использовать каналы связи для передачи его материала. В качестве доказательства этой необходимости он посылает нам это, которое он получил с некоторым риском для собственной задницы. ” Джек сделал паузу. “Сколько людей используют эту систему?”
  
  “ПОЛОСА исключительно для Государственного департамента. Подобные системы используются Министерством обороны. Более или менее та же машина, немного отличающиеся системы ввода. Флоту это особенно нравится. Это очень удобно для пользователя ”, - сказал Олсон.
  
  “В целом, технология random-pad доступна у нас уже более трех лет. Твоя первая версия, ЧЕЧЕТКА, использованные магнитофонные кассеты. Мы переходим на CD-ROM. Это работает, это просто в использовании. Мы запустим наши системы еще через пару недель ”.
  
  “И вы хотите, чтобы мы скопировали это?”
  
  “По-моему, выглядит разумно”.
  
  “Вы знаете, что скажут мои люди, если мы скопируем систему из ЦРУ?” - Спросил Олсон.
  
  “Черт возьми! Мы украли идею у тебя, помнишь?”
  
  “Джек, мы работаем над чем-то похожим, более простым в использовании, немного более безопасным. Есть проблемы, но мои парни из задней комнаты почти готовы попробовать это ”.
  
  "Почти готов", - подумал Райан. Это означает от трех месяцев до трех лет.
  
  “Генерал, я ставлю вас в известность официально. У нас есть признаки того, что ваши каналы связи скомпрометированы ”.
  
  “И?”
  
  “И я также представлю этот отчет Конгрессу и президенту”.
  
  “Гораздо более вероятно, что в Госдепартаменте есть кто-то, кто слил это. Кроме того, возможно, что вы являетесь жертвой дезинформации. Что дает нам этот агент?” - спросил директор АНБ.
  
  “Некоторые очень полезные материалы — о США и Японии”.
  
  “Но ничего о Советском Союзе?”
  
  Джек колебался, прежде чем ответить, но в лояльности Олсона не было сомнений. Или его интеллекта. “Правильно”.
  
  “И вы говорите, что уверены, что это не операция под ложным флагом? Я повторяю — уверен?”
  
  “Ты знаешь лучше, чем это, Рон. В чем уверенность в этом бизнесе?”
  
  “Прежде чем я попрошу финансирования на пару сотен миллионов долларов, мне нужно что-то получше этого. Это случалось раньше, и мы тоже это делали — если у другой стороны есть что-то, что вы не можете сломать, заставьте их это изменить. Сделайте так, чтобы казалось, что они проникли ”.
  
  “Это могло быть правдой пятьдесят лет назад, но не сейчас”.
  
  “Повторяю, мне нужны более веские доказательства, прежде чем я пойду к Тренту. Мы не можем сшить что-то вместе так быстро, как вы можете с МЕРКУРИЙ. Мы должны сделать тысячи проклятых вещей. Поддерживать это чертовски сложно и дорого. Мне нужны веские доказательства, прежде чем я сунусь так далеко ”.
  
  “Достаточно справедливо, генерал. Я сказал свое слово. ”
  
  “Джек, мы разберемся с этим. У меня есть команда Tiger, которая занимается этим, и я поручу им изучить проблему завтра утром. Я ценю вашу заботу. Мы друзья, помнишь?”
  
  “Прости, Рон. Долгие часы.”
  
  “Может быть, тебе нужно немного отдохнуть. Ты выглядишь усталой.”
  
  “Это то, что все мне говорят”.
  
  
  • • •
  
  Следующая остановка Райана была в ФБР.
  
  “Я слышал”, - сказал Дэн Мюррей. “Так плохо?”
  
  “Я так думаю. Рон Олсон не так уверен ”. Джеку не нужно было объяснять. Из всех возможных бедствий, с которыми могло столкнуться правительство, если не считать войны, ни одно не было хуже, чем дырявые линии связи. Буквально все зависело от безопасных методов перемещения информации из одного места в другое. Войны выигрывались и проигрывались на основе единственного сообщения, которое просочилось на другую сторону. Один из самых ошеломляющих внешнеполитических переворотов Америки, Вашингтонский военно-морской договор, был прямым результатом способности Государственного департамента читать шифрованный обмен между всеми участвующими дипломатами и их правительствами. Правительство, у которого не было секретов, не могло функционировать.
  
  “Ну, есть Ходячие, Пелтон, другие ...” - заметил Мюррей. КГБ был удивительно успешен в вербовке людей в американских агентствах связи. Шифровальщики занимали самые секретные должности в посольствах, но им так плохо платили и уважали, что их все еще называли “клерками”, даже не “техниками”. Некоторых это возмущало. Некоторых это возмущало настолько, что они решили, что могут зарабатывать деньги на том, что знают. Все они в конце концов узнали, что разведывательные агентства платят плохо (за исключением ЦРУ, которое вознаграждало измену реальными деньгами), но к тому времени всегда было слишком поздно поворачивать назад. От Уокера русские узнали, как были сконструированы американские шифровальные машины и как работали их системы ввода ключей. Основы шифровальных машин на самом деле не так уж сильно изменились за предыдущие десять лет. Усовершенствованная технология сделала их более эффективными и гораздо более надежными, чем их предшественники с шаговыми переключателями и контактными дисками, но все они работали в математической области, называемой теорией сложности, которая была разработана телефонными инженерами шестьдесят лет назад для прогнозирования работы больших коммутационных систем. И у русских были одни из лучших математических теоретиков в мире. Многие верили, что знание структуры шифровальных машин может позволить действительно умному математику взломать целую систему. Неужели какой-то неизвестный русский совершил теоретический прорыв? Если это так . . .
  
  “Мы должны предположить, что есть еще что-то, чего мы не поймали. Добавьте это к их техническому опыту, и я действительно волнуюсь ”.
  
  “Слава Богу, это не затрагивает Бюро напрямую”. Большинство зашифрованных сообщений ФБР были голосовыми связями, и хотя их можно было взломать, восстановленные данные были слишком чувствительны ко времени и дополнительно замаскированы использованием кодовых названий и сленга, которые в основном скрывали, чем занимались агенты. Кроме того, у оппозиции были реальные ограничения на то, сколько вещей они могли исследовать.
  
  “Не могли бы вы попросить своих людей немного поскрести вокруг?”
  
  “О, да. Ты идешь по цепочке за это?”
  
  “Я думаю, я должен, Дэн”.
  
  “Вы бросаете вызов паре крупных бюрократических структур”.
  
  Райан прислонился к дверному косяку. “Мое дело правое, не так ли?”
  
  “Ты никогда не учишься, не так ли?” Мюррей покачал головой и рассмеялся.
  
  
  • • •
  
  “Эти ублюдочные американцы!” Нармонов бушевал.
  
  “В чем проблема сейчас, Андрей Ильич?”
  
  “Олег Кирилович, вы хоть представляете, каково это - иметь дело с подозрительной иностранной страной?”
  
  “Пока нет”, - ответил Кадишев. “Я имею дело только с подозрительными домашними элементами”. Фактическое упразднение Политбюро извращенным образом устранило период ученичества, в течение которого многообещающий советский политический деятель мог изучить международную версию управления государством. Теперь они были не в лучшем положении, чем американцы. И это, напомнил себе Кадишев, было то, о чем нужно помнить. “В чем, по-видимому, проблема?”
  
  “Это должно храниться в абсолютном секрете, мой юный друг”.
  
  “Понятно”.
  
  “Американцы распространили меморандум по своим посольствам, чтобы осторожно навести справки о моей политической уязвимости”.
  
  “В самом деле?” Кадишев не позволил себе отреагировать дальше одного слова. Он был немедленно поражен двойственностью ситуации. Его доклад произвел должное воздействие на американское правительство, но тот факт, что Нармонов знал об этом, сделал возможным его разоблачение как американского агента. Разве это не было интересно? спросил он себя в момент ясной объективности. Его маневры теперь были настоящей авантюрой, с обратной стороной, столь же огромной, как и положительной. Таких вещей следовало ожидать, не так ли? Он не ставил на карту месячную зарплату. “Откуда мы это знаем?” - спросил он после минутного размышления.
  
  “Это я не могу раскрыть”.
  
  “Я понимаю”. Черт! Что ж, он доверяет мне... Хотя это может быть хитрой уловкой со стороны Андрея Ильича, не так ли? “Но мы уверены в этом?”
  
  “Совершенно уверен”.
  
  “Как я могу помочь?”
  
  “Мне нужна твоя помощь, Олег. Я снова прошу об этом ”.
  
  “Значит, это дело с американцами вас сильно беспокоит?”
  
  “Конечно, это так!”
  
  “Я могу понять, что это нужно учитывать, но какой у них реальный интерес к нашей внутренней политике?”
  
  “Ты знаешь ответ на это”.
  
  “Верно”.
  
  “Мне нужна ваша помощь”, - повторил Нармонов.
  
  “Я должен обсудить это со своими коллегами”.
  
  “Быстрее, если ты не против”.
  
  “Да”. Кадишев откланялся и направился к своей машине. Он вел машину сам, что было необычно для высокопоставленного советского политика. Времена изменились. Такие чиновники теперь должны были быть людьми из народа, и это означало, что зарезервированные центральные полосы широких московских улиц исчезли вместе с большинством других традиционных льгот. Это было очень плохо, подумал Кадишев, но без других изменений, которые сделали это необходимым, он все еще был бы одиноким голосом в какой-нибудь отдаленной области вместо лидера крупной фракции в Конгрессе народных депутатов. Поэтому он был готов обойтись без дачи в лесах к востоку от Москвы, и роскошной квартиры, и лимузина ручной работы с шофером, и всего остального, что когда-то было свойственно правителям этой огромной и несчастной страны. Он поехал в свой законодательный офис, где, по крайней мере, у него было зарезервированное место для парковки. Оказавшись за закрытой дверью своего кабинета, он написал короткое письмо на своей личной пишущей машинке. Это он сложил в карман. В этот день нужно было поработать. Он прошел по улице к огромному вестибюлю Конгресса и проверил свое пальто. Дежурный был женщиной. Она взяла его пальто и вручила ему номерной жетон. Он вежливо поблагодарил ее. Когда она вешала пальто на пронумерованный крючок, служащий достал записку из внутреннего кармана и сунул ее в карман ее собственного пиджака. Спустя четыре часа он прибыл в американское посольство.
  
  
  • • •
  
  “Приступ паники?” - Спросил Феллоуз.
  
  “Можно назвать это и так, джентльмены”, - сказал Райан.
  
  “Хорошо, расскажите нам о проблеме”. Трент отхлебнул чаю.
  
  “У нас появилось больше признаков того, что наши каналы связи могут быть взломаны”.
  
  “Опять?” Трент закатил глаза.
  
  “Да ладно, Эл, мы уже слышали эту песню раньше”, - проворчал Феллоуз. “Детали, Джек, детали”.
  
  Райан просмотрел данные.
  
  “И что думает Белый дом?”
  
  “Я еще не знаю. Я направляюсь вверх по улице после того, как уйду отсюда. Честно говоря, я бы предпочел сначала обсудить это с вами, ребята, и мне все равно пришлось заняться кое-чем другим ”. Джек продолжил описывать СПИНАКЕР доклад о проблемах Нармонова.
  
  “Как долго у тебя это было?”
  
  “Пару недель—”
  
  “Почему мы этого не слышали?” - Потребовал Трент.
  
  “Потому что мы бегали по кругу, пытаясь подтвердить это”, - ответил Джек.
  
  “И?”
  
  “Эл, мы не смогли подтвердить напрямую. Есть признаки того, что КГБ что-то замышляет. Кажется, в Германии проводится очень осторожная операция по поиску некоторых потерянных тактических ядерных зарядов ”.
  
  “Боже милостивый!” Ребята отметили. “Что ты подразумеваешь под ‘потерянным’?”
  
  “Мы не уверены. Если это связано с СПИНАКЕР ну, может быть, со стороны Советской Армии был какой-то творческий расчет ”.
  
  “Ваше мнение?”
  
  “Я не знаю, ребята, я просто не знаю. В нашем анализе люди примерно поровну разделены — те, кто готов высказать свое мнение ”.
  
  “Мы знаем, что их армия не очень счастлива”, - медленно сказал Феллоуз. “Потеря финансирования, потеря престижа, потеря подразделений и заготовок... Но это несчастье?”
  
  “Приятная мысль”, - добавил Трент. “Борьба за власть в стране со всеми этими ядерными боеголовками ... Насколько надежна СПИНАКЕР были?”
  
  “Очень. Пять лет преданного служения”.
  
  “Он член их парламента, верно?” - Спросил Феллоуз.
  
  “Правильно”.
  
  “Очевидно, кто-то очень высокопоставленный, чтобы получать такие вещи ... Это нормально, я не думаю, что кто-то из нас хочет знать его имя”, - добавил Феллоуз.
  
  Трент кивнул. “Вероятно, кто-то, кого мы встретили”. Хорошая догадка, Эл, Джек не сказал. “Ты тоже относишься к этому серьезно?”
  
  “Да, сэр, и также очень старается подтвердить это”.
  
  “Что-нибудь новое на НИИТАКА? ” спросил Трент.
  
  “Сэр, я—”
  
  “Я слышал с улицы, что есть что-то, связанное с Мексикой”, - сказал Эл Трент следующим. “Президент, очевидно, хочет моей поддержки в чем-то. Вы можете рассказать нам. Честно, Джек, Президент санкционировал это.”
  
  Это было нарушением технических правил, но Райан никогда не видел, чтобы Трент нарушал свое слово. Он также просмотрел этот отчет.
  
  “Эти маленькие ублюдки!” Трент выдохнул. “Вы знаете, скольких голосов мне стоило отказаться от этой торговой сделки, и теперь они планируют разорвать ее! Так ты говоришь, что нас снова обманули?”
  
  “Возможно, сэр”.
  
  “Сэм? Фермеры в вашем районе используют все эти отвратительные сельскохозяйственные химикаты. Может дорого им обойтись.”
  
  “Ал, свободная торговля - важный принцип”, - сказал Феллоуз.
  
  “Значит, держишь свое проклятое слово!”
  
  “Не спорю, Эл”. Феллоуз начал думать о том, сколько его фермеров могут потерять ожидаемые доходы от экспорта из-за срыва сделки, за которую он боролся на полу Дома. “Как мы можем подтвердить этот?”
  
  “Пока не уверен”.
  
  “Жучок в его самолете?” Предположил Трент со смешком. “Если мы сможем подтвердить это, я хотел бы быть там, когда Фаулер засунет это себе в задницу! Черт бы его побрал! Я потерял голоса из-за этого!” То, что он носил свой округ 58-42, на данный момент не имело значения. “Ну, президент хочет, чтобы мы поддержали его в этом. Проблемы с твоей стороны прохода, Сэм?”
  
  “Наверное, нет”.
  
  “Я бы просто предпочел держаться подальше от политической стороны этого, джентльмены. Я здесь просто как посланник, помнишь?”
  
  “Джек Райан, последний из девственников”. Трент рассмеялся. “Хороший отчет, спасибо, что пришли. Дайте нам знать, если Президент хочет, чтобы мы санкционировали новый и улучшенный ЧЕЧЕТКА.”
  
  “Он никогда не попытается. Вы смотрите на двести или триста миллионов долларов, и с деньгами туго ”, - отметил Феллоуз. “Я хочу увидеть лучшие данные, прежде чем мы возьмемся за это. Мы спустили слишком много денег в эти черные дыры ”.
  
  “Все, что я могу сказать, конгрессмен, это то, что я отношусь к этому очень серьезно. Как и ФБР ”.
  
  “А Рон Олсон?” - Спросил Трент.
  
  “Он объезжает свои фургоны”.
  
  “У тебя будет больше шансов, если он попросит”, - сказал Феллоуз Райану.
  
  “Я знаю. Что ж, по крайней мере, наша система заработает еще через три недели. Мы начали выпускать первый комплект дисков и сейчас проводим предварительные тесты ”.
  
  “Как же так?”
  
  “Мы используем компьютер для поиска неслучайности. Самый большой, сумасшедший ИМП. Мы пригласили консультанта из лаборатории искусственного интеллекта Массачусетского технологического института для разработки нового вида программы типа токена. Через неделю — назовем это десятью днями — мы узнаем, соответствует ли система нашим ожиданиям. Затем мы начнем отправлять оборудование ”.
  
  “Я действительно надеюсь, что ты ошибаешься в этом”, - сказал Трент, когда собрание закрылось.
  
  “Я тоже, чувак, но мои инстинкты говорят иначе”.
  
  
  • • •
  
  “И сколько это будет стоить?” - Спросил Фаулер за обедом.
  
  “Насколько я понял, двести или триста миллионов”.
  
  “Нет. У нас и так достаточно проблем с бюджетом”.
  
  “Я согласна”, - сказала Лиз Эллиот. “Но сначала я хотел обсудить это с тобой. Это идея Райана. Олсон из АНБ говорит, что он полон энтузиазма, говорит, что системы безопасны, но Райан действительно без ума от этой новой системы кодирования. Вы знаете, что он протолкнул то же самое для Агентства — даже обратился напрямую к Конгрессу ”.
  
  “О, неужели?” Фаулер оторвал взгляд от своей тарелки. “Он не проходил ОМБ? Что дает?”
  
  “Боб, он изложил свою идею новой системы АНБ Тренту и Феллоузу, прежде чем пришел ко мне!”
  
  “Кем, черт возьми, он себя возомнил!”
  
  “Я продолжаю говорить тебе, Боб”.
  
  “Он вышел, Элизабет. Выход. О-У-Т. Двигайся дальше”.
  
  “Хорошо, я думаю, что знаю, как это сделать”.
  
  
  • • •
  
  Обстоятельства сделали это легким. Один из следователей Эрнеста Веллингтона следил за 7-Eleven в течение недели. Семейный бизнес Циммеров находился недалеко от 50-й трассы США между Вашингтоном и Аннаполисом и примыкал к крупному жилищному комплексу, из которого он черпал большую часть своего бизнеса. Следователь припарковал свой фургон в конце улицы, откуда открывался вид на здание фирмы и семейный дом, который находился всего в пятидесяти ярдах от него. Фургон был типичным средством скрытого наблюдения, изготовленным на заказ одной из нескольких специализированных фирм. Вентиляционное отверстие на крыше скрывало сложный перископ, два объектива которого были подключены соответственно к телевизионной камере и 35-мм Canon. У следователя был холодильник, полный безалкогольных напитков, большой термос с кофе и химический туалет. Он думал о тесном фургоне как о своем личном космическом корабле, и некоторые из его высокотехнологичных приспособлений были, по крайней мере, так же хороши, как НАСА установило на шаттле.
  
  “Бинго!” - затрещало радио. “Объект транспортного средства выезжает. Разрываю сейчас ”.
  
  Человек в фургоне поднял свой собственный микрофон. “Понял, выходим”.
  
  
  • • •
  
  Кларк заметил Ртуть двумя днями ранее. Одна из проблем с поездками на работу заключалась в том, что время от времени появлялись одни и те же транспортные средства, и он решил, что это все. Он никогда не приближался и никогда не следовал за ними по главной дороге. В данном случае, когда он направился к выходу, этого не последовало. Кларк переключил свое внимание на другие вопросы. Он не заметил, что парень пользовался микрофоном . , , но эти новые сотовые штуки заставляли вас говорить в визор, и — разве технология не была замечательной? Хорошей машине преследования больше не нужно обманывать себя. Он въехал на парковку 7-Eleven, его глаза искали неприятности. Он не видел ни одного. Кларк и Райан вышли из машины в одно и то же мгновение. Пальто Кларка было расстегнуто, как и его пиджак, чтобы облегчить доступ к пистолету Beretta 10 мм, висевшему на его правом бедре. Солнце садилось, заливая небо на западе прекрасным оранжевым сиянием, и стояла не по сезону теплая погода с короткими рукавами, которая заставила его пожалеть о надетом плаще. Погода в округе Колумбия была предсказуемо непредсказуемой, как нигде в мире.
  
  “Здравствуйте, доктор Райан”, - сказал один из детей Циммера. “Мама в доме”.
  
  “Хорошо”. Райан вышел на улицу и направился по выложенной плитняком дорожке к резиденции Циммеров. Он заметил Кэрол сзади, с ее младшеньким на новых качелях. Кларк шел следом, настороже, как всегда, не видя ничего, кроме все еще зеленых газонов и припаркованных машин, нескольких детей, играющих в футбол. Такая умеренная погода в начале декабря беспокоила Кларка. Он верил, что это предвещало ублюдочную зиму.
  
  “Привет, Кэрол!” Звонил Джек. Миссис Циммер внимательно наблюдала за своим младшим ребенком, сидящим на качелях.
  
  “Док Райан, вам нравятся новые качели?”
  
  Джек кивнул немного виновато. Он должен был помочь собраться. Он был экспертом по сборке игрушек. Он наклонился. “Как поживает маленький манчкин?”
  
  “Она не выйдет, а сейчас время ужина”, - сказала Кэрол. “Ты помогаешь?”
  
  “Как все остальные?”
  
  “Питер тоже поступил в колледж! Полная стипендия MIT”.
  
  “Отлично!” Джек поздравительно обнял ее. Что за старая шутка? “Доктору пять, а адвокату три?” Боже, разве Бак не гордился бы тем, какими становятся эти дети? Это было немного больше, чем обычная азиатская одержимость образованием, конечно, то же самое, что сослужило такую хорошую службу американским евреям. Если представится возможность, хватай ее за горло. Он наклонился к новенькой Циммер, которая подняла руки для своего дяди Джека.
  
  “Давай, Джеки”. Он поднял ее и получил поцелуй за свои хлопоты. Райан поднял голову, когда услышал шум.
  
  
  • • •
  
  “Попался.” Это простой трюк, и эффективный. Даже если вы знаете, что это приближается, вы мало что можете сделать, чтобы предотвратить это. В фургоне было несколько кнопок, при нажатии на которые раздавался звуковой сигнал. Это был звук, который человеческий мозг распознал как сигнал опасности, и человек инстинктивно смотрел в ту сторону, откуда он исходил, чтобы увидеть, есть ли какая-либо причина для беспокойства. Следователь ударил ближайшего, и, конечно же, Райан посмотрел на звук с охапкой козлят. Он запечатлел объятия женщины и поцелуй ребенка, и теперь у него был снимок анфас на 1200-скоростной пленке в его камере, чтобы создать резервную копию видеозаписи. Это просто. У него был товар на этого парня Райана. Удивительно, что мужчина с такой очаровательной женой чувствует потребность трахаться, но такова жизнь, не так ли? Телохранитель из ЦРУ, чтобы все было хорошо и безопасно. Ребенок тоже замешан. Что за дерьмо, подумал мужчина, когда моторный привод с жужжанием унесся прочь на Каноне.
  
  
  • • •
  
  “Ты остаешься на Динну! На этот раз ты остаешься. Мы празднуем стипендию Питера ”.
  
  “Не могу сказать ”нет" этому, док", - заметил Кларк.
  
  “Хорошо”. Райан отнес Жаклин Терезу Циммер в дом. Ни он, ни Кларк не заметили, что фургон, припаркованный в пятидесяти ярдах, отъехал несколько минут спустя.
  
  
  • • •
  
  Это была самая деликатная часть процесса. Плутоний был помещен в керамические тигли из сульфида церия. Тигли были перенесены в электрическую печь. Фромм закрыл и запер дверь. Вакуумный насос откачал воздух из камеры и заменил аргон.
  
  “В воздухе есть кислород”, - объяснил Фромм. “Аргон - это инертный газ. Мы не рискуем. Плутоний обладает высокой реакционной способностью и пирофорен. Керамические тигли также инертны и не реагируют. Мы используем более одного тигля, чтобы избежать возможности образования критической массы и начала преждевременной атомной реакции ”.
  
  “Фазовые превращения?” - Спросил Госн.
  
  “Правильно”.
  
  “Как долго?” Этот вопрос от Кати.
  
  “Два часа. Мы не торопимся в этой части. При извлечении из печи тигли, конечно, будут закрыты, и мы будем разливать в камере с инертным газом. Теперь вы знаете, почему нам понадобилась такая печь ”.
  
  “Никакой опасности, когда ты готовишь наливку?”
  
  Фромм покачал головой. “Совсем никаких, пока мы осторожны. Конфигурация формы абсолютно предотвращает образование критической массы. Я делал это много раз в симуляции. Имели место аварии, но они неизменно затрагивали большие массы расщепляющегося материала и происходили до того, как все опасности обращения с плутонием были полностью осознаны. Нет, мы будем двигаться медленно и осторожно. Представьте, что это золото”, - заключил Фромм.
  
  “Процесс механической обработки?”
  
  “Три недели и еще две на сборку и тестирование компонентов”.
  
  “Извлечение трития?” - Спросил Госн.
  
  Фромм наклонился, чтобы заглянуть в печь. “Я сделаю это прямо перед завершением, и на этом упражнение завершится”.
  
  
  • • •
  
  “Видишь какое-нибудь сходство?” спросил следователь.
  
  “Трудно сказать”, - подумал Веллингтон.
  
  “В любом случае, ему, похоже, нравится эта маленькая девчонка. Достаточно милый. Я наблюдал, как они строили качели в прошлые выходные. Малышку, кстати, зовут Джеки, Жаклин Тереза...
  
  “О? Это интересно ”. Веллингтон сделал пометку.
  
  “В любом случае, малыш любит эту чертову штуку”.
  
  “Кажется, мне тоже нравится мистер Райан”.
  
  “Ты думаешь, он действительно отец?”
  
  “Возможно”, - сказал Веллингтон, просматривая видеозапись и сравнивая изображение на ней со стоп-кадрами. “Свет был не очень хорошим”.
  
  “Я могу попросить мальчиков из задней комнаты усилить это. Однако для записи потребуется несколько дней. Они должны делать это кадр за кадром ”.
  
  “Я думаю, что это хорошая идея. Мы хотим, чтобы это было надежно ”.
  
  “Это будет. Так что же с ним будет?”
  
  “Я полагаю, его будут поощрять оставить государственную службу”.
  
  “Знаете, если бы мы были частными лицами, вы могли бы назвать это шантажом, вторжением в частную жизнь. . . .”
  
  “Но мы не такие, и это не так. У этого парня есть допуск к секретной информации, и, похоже, его личная жизнь не такая, какой должна быть ”.
  
  “Я полагаю, это не наша вина, не так ли?”
  
  “Точно”.
  
  OceanofPDF.com
  
  22 /////
  ПОСЛЕДСТВИЯ
  
  “Dпослушай, Райан, ты не можешь этого сделать!”
  
  “Сделать что?” Джек ответил.
  
  “Ты поднялся на Холм через мою голову”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Все, что я сделал, это предположил Тренту и Феллоузам, что может возникнуть проблема. Я должен это сделать ”.
  
  “Это не подтверждено”, - настаивал Режиссер.
  
  “Итак, что когда-либо полностью подтверждалось?”
  
  “Посмотри на это”. Кэбот передал новую папку.
  
  “Это СПИНАКЕР. Почему я этого еще не видел?”
  
  “Просто прочти это!” Кэбот огрызнулся в ответ.
  
  “Подтверждает утечку ...” Это была короткая история, и Джек быстро прошел через нее.
  
  “За исключением того, что он думает, что это утечка в московском посольстве. Может быть, как шифровальщик.”
  
  “Чистая спекуляция с его стороны — все, что он на самом деле говорит, это то, что он хочет, чтобы его отчеты теперь передавались вручную. Это единственная определенная вещь, о которой это говорит нам ”.
  
  Кэбот увернулся. “Я знаю, что мы делали это раньше”.
  
  “Да, у нас есть”, - признал Райан. Теперь было бы даже проще с прямым авиасообщением из Нью-Йорка в Москву.
  
  “Как сейчас выглядит крысиная линия?”
  
  Райан нахмурился, услышав это. Кэботу нравилось использовать жаргон агентства, хотя термин “крысиная линия”, означающий цепочку людей и методов, которые передавали документ от агента к оперативному сотруднику, фактически вышел из моды. “Это довольно простой вопрос. Кадишев оставляет свои сообщения в кармане пальто. Дежурный по кассе на их Конгрессе забирает сообщения и передает их одному из наших людей по пропуску. Простой и прямой. Также довольно быстро. Мне никогда не было комфортно с этим, но это работает ”.
  
  “Итак, теперь у нас есть два лучших агента, которые недовольны нашими системами связи, и я должен лететь в Японию — лично — чтобы встретиться с одним из них”.
  
  “Нет ничего необычного в том, что агент хочет встретиться с высокопоставленным должностным лицом Агентства, директор. Эти люди становятся нервными, и знание того, что кто-то выше заботится о них, - это то, что им нужно ”.
  
  “Это отнимет у меня целую неделю времени!” Кэбот возразил.
  
  “Тебе все равно придется отправиться в Корею в конце января”, - отметил Райан. “Поймай нашего друга на обратном пути. Он не требует встречи с тобой немедленно, просто поскорее. ” Райан вернулся к СПИНАКЕР отчет, задаваясь вопросом, почему Кэбот позволил себе отвлекаться на неуместные вещи. Причина, конечно, заключалась в том, что этот человек был дилетантом и ленивым, которому не нравилось проигрывать споры.
  
  В новом отчете говорилось, что Нармонов действительно был очень обеспокоен тем, что Запад узнает, насколько отчаянным было его положение с советскими военными и КГБ. Не было никакой дополнительной информации о пропавшем ядерном оружии, но было много информации о новых изменениях в лояльности парламента. Отчет произвел на Райана впечатление того, что ему дали пощечину. Он решил показать это Мэри Пэт. Из всех людей в Агентстве она была единственной, кто действительно понимал парня.
  
  “Я полагаю, вы относите это президенту”.
  
  “Да, я думаю, что должен”.
  
  “Если я могу внести предложение, не забудьте сказать ему, что мы на самом деле не подтвердили ничего из того, что сказал Кадишев”.
  
  Кэбот поднял глаза. “И что?”
  
  “Так это правда, директор. Когда вы используете что-то из одного источника, особенно то, что, по-видимому, очень важно, вы говорите об этом людям ”.
  
  “Я верю этому парню”.
  
  “Я не так уверен”.
  
  “Российское ведомство купилось на это”, - отметил Кэбот.
  
  “Верно, они подписали это, но я бы чувствовал себя намного лучше, если бы у нас было независимое подтверждение”, - сказал Джек.
  
  “Есть ли у вас какие-либо твердые основания сомневаться в этой информации?”
  
  “Ничего, что я могу тебе показать, нет. Просто мы должны были бы уже что-то подтвердить к настоящему времени ”.
  
  “То есть вы ожидаете, что я пройду весь путь до Белого дома, представлю это, а затем признаю, что это может быть неправильно?” Кэбот затоптал свою сигару, к большому облегчению Джека.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я не буду этого делать!”
  
  “Вы должны это сделать, сэр. Вы должны сделать это, потому что так случилось, что это правда. Это правило ”.
  
  “Джек, это может стать немного утомительным, когда ты расскажешь мне, каковы правила этого места. Я режиссер, ты знаешь ”.
  
  “Послушай, Маркус”, - сказал Райан, пытаясь скрыть раздражение в голосе, “то, что у нас есть от этого парня, - это действительно важная информация, что-то, что, если это правда, может повлиять на то, как мы справимся с Советами. Но это не подтверждается. Это просто исходит от одного человека, хорошо? Что, если он ошибается? Что, если он что-то неправильно поймет? Что, если он даже лжет?”
  
  “Есть ли у нас какие-либо основания верить в это?”
  
  “Совсем никаких, директор, но в чем—то таком важном - разумно ли влиять на политику нашего правительства на основании короткого письма от одного человека?” Это всегда был лучший способ добраться до Маркуса Кэбота, благоразумие и разум.
  
  “Я слышу, что ты говоришь, Джек. Хорошо. Моя машина ждет. Я вернусь через пару часов ”.
  
  Кэбот схватил пальто и вышел к служебному лифту. Машина его агентства ждала. Как директор Центральной разведки он получил пару телохранителей, один за рулем, а другой на переднем пассажирском сиденье. В противном случае ему приходилось иметь дело с трафиком так же, как и всем остальным. Райан, думал он по дороге по бульвару Джорджа Вашингтона, становится занозой в заднице. Ладно, значит, он сам был здесь новичком. Ладно, значит, он был неопытен. Ладно, ему нравилось оставлять повседневные дела своим подчиненным. В конце концов, он был режиссером, и ему не нужно было разбираться с каждой чертовой мелочью. Он устал от того, что ему объясняли правила поведения один или два раза в неделю, устал от того, что Райан переступал через его голову, устал от того, что ему объясняли анализ каждый раз, когда появлялось что-то действительно пикантное. К тому времени, когда он вошел в Белый дом, Кэбот был довольно раздражен.
  
  “Доброе утро, Маркус”, - сказала Лиз Эллиот в своем кабинете.
  
  “Доброе утро. У нас есть еще один СПИНАКЕР Сообщить. Президенту нужно обдумать это ”.
  
  “Итак, что задумал Кадишев?”
  
  “Кто сказал тебе его имя?” - прорычал старший инспектор.
  
  “Райан— разве ты не знал?”
  
  “Черт возьми!” Кэбот выругался. “Он мне этого не говорил”.
  
  “Сядь, Маркус. У нас есть несколько минут. Насколько ты счастлива с Райаном?”
  
  “Иногда он забывает, кто директор, а кто заместитель”.
  
  “Он немного высокомерен, не так ли?”
  
  “Немного”, - холодно согласился Кэбот.
  
  “Он хорош в том, что он делает — в пределах ограничений, — но лично я начинаю немного уставать от его отношения”.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду. Ему нравится указывать мне, что я должен делать — с этим, например ”.
  
  “О, он не доверяет твоему суждению?” спросила советник по национальной безопасности, тщательно выбирая иглу.
  
  Кэбот поднял глаза. “Да, это отношение, которое он передает”.
  
  “Ну, мы не смогли изменить все, что было при предыдущей администрации. Конечно, он в этом профессионал. . . . ” Ее голос затих.
  
  “А я нет?” - Потребовал Кэбот.
  
  “Конечно, это так, Маркус, ты же знаешь, я никогда не имел это в виду таким образом!”
  
  “Прости, Лиз. Ты прав. Иногда он действует на меня неправильно. Вот и все ”.
  
  “Пойдем к Боссу”.
  
  “Насколько это прочно?” - Спросил президент Фаулер пять минут спустя.
  
  “Как вы уже слышали, этот агент работает на нас более пяти лет, и его информация неизменно была точной”.
  
  “Вы подтвердили это?”
  
  “Не полностью”, - ответил Кэбот. “Маловероятно, что мы сможем, но наш российский отдел верит в это, и я тоже”.
  
  “У Райана были свои сомнения”.
  
  Кэботу уже немного надоело слушать о Райане. “Я не верю, господин Президент. Я думаю, Райан пытается произвести на нас впечатление своими новыми взглядами на советское правительство, пытается показать нам, что он больше не сторонник холодной войны”. Опять Кэбот зациклился на неуместных вещах, подумала Эллиот про себя.
  
  Взгляд Фаулера переместился. “Элизабет?”
  
  “Безусловно, правдоподобно, что советский аппарат безопасности пытается занять более выгодную позицию”, - мурлыкал ее голос самым разумным тембром. “Они недовольны либерализацией, они недовольны потерей власти, и они недовольны тем, что, по их мнению, является неспособностью руководства со стороны Нармонова. Таким образом, эта информация согласуется с множеством других фактов, которыми мы располагаем. Я думаю, мы должны в это поверить ”.
  
  “Если это правда, то мы должны ослабить нашу поддержку Нармонова. Мы не можем участвовать в возвращении к более централизованному правлению, особенно если это результат действий элементов, которые так явно нас не любят ”.
  
  “Согласна”, - сказала Лиз. “Лучше потерять Нармонова. Если он не сможет подчинить их армию своей воле, то это придется сделать кому-то другому. Конечно, мы должны дать ему справедливый шанс ... Как мы это сделаем, довольно сложно. Мы же не хотим отдать страну в руки их военных, не так ли?”
  
  “Ты шутишь?” Фаулер заметил.
  
  
  • • •
  
  Они стояли на мостике внутри огромного лодочного сарая, где подводные лодки "Трайдент" готовились к выходу в море, наблюдая, как экипаж корабля ВМС США "Джорджия" загружается для своего следующего похода.
  
  “Отговорил его от этого, Барт?” - Спросил Джонс.
  
  “В его объяснении было много смысла, Рон”.
  
  “Когда ты в последний раз уличал меня в неправоте?”
  
  “Все когда-нибудь бывает в первый раз”.
  
  “Не этот, шкипер”, - тихо сказал доктор Джонс. “У меня есть предчувствие”.
  
  “Хорошо, я хочу, чтобы ты провел еще немного времени на симуляторе с его сонарными войсками”.
  
  “Достаточно справедливо”. Джонс несколько секунд молчал. “Знаешь, было бы забавно сходить куда-нибудь, просто еще раз. . . .”
  
  Манкузо обернулся. “Ты вызываешься добровольцем?”
  
  “Нет. Ким может не понять, что меня не было три месяца. Две недели - это достаточно долго. На самом деле, слишком долго. Я становлюсь очень домашней, Барт, становлюсь старой и респектабельной. Не такой молодой и ясноглазый, как те дети ”.
  
  “Что ты о них думаешь?”
  
  “Ребята из sonar? Они хороши. Как и группа слежения. Парень, которого заменил Рикс, был Джимом Росселли, верно?”
  
  “Это верно”.
  
  “Он хорошо их обучил. Можем мы обойтись без протокола?”
  
  “Конечно”.
  
  “Рикс - плохой шкипер. Он слишком строг к солдатам, требует слишком многого, слишком трудно удовлетворить. Совсем не такой, каким ты был, Барт.”
  
  Манкузо уклонился от комплимента. “У всех нас разные стили”.
  
  “Я знаю это, но я бы не хотел плыть с ним. Один из его начальников попросил о переводе. То же самое сделали полдюжины младших офицеров.”
  
  “У них у всех были семейные проблемы”. Манкузо одобрил все трансферы, включая молодого главного торпедиста.
  
  “Нет, они этого не сделали”, - сказал Джонс. “Им нужны были оправдания, и они их использовали”.
  
  “Рон, послушай, я командир эскадрильи, ясно? Я могу оценить свой COs только на основе производительности. Рикс попал сюда не потому, что был неудачником ”.
  
  “Ты смотришь сверху вниз. Я смотрю снизу вверх. С моей точки зрения, этот человек не является хорошим шкипером. Я бы не сказал этого никому другому, но мы были товарищами по кораблю. Ладно, я был простым рабочим, всего лишь скромным E-6, но ты никогда так со мной не обращался. Ты был хорошим начальником. Рикс не такой. Он не нравится команде, они не доверяют ему”.
  
  “Черт возьми, Рон, я не могу позволить подобным вещам влиять на мои суждения”.
  
  “Да, я знаю. Аннаполис, олдскульный галстук—кольцо, что бы для тебя ни значило, выпускники университета каноэ. Вы должны подойти к этому по-другому. Как я уже сказал, я бы не стал так разговаривать ни с кем другим. Если бы я был на этой лодке, я бы попытался перейти ”.
  
  “Я плавал с некоторыми шкиперами, которые мне не нравились. В основном это вопрос стиля ”.
  
  “Вы так говорите, коммодор”. Джонс сделал паузу. “Просто запомни одну вещь, хорошо? Есть много способов произвести впечатление на старшего офицера, но есть только один способ произвести впечатление на экипаж. ”
  
  
  • • •
  
  Фромм настаивал, чтобы они не торопились. Форма давно остыла и теперь была вскрыта в инертной атмосфере первого станка. Грубо сформированная металлическая масса была установлена на место. Фромм лично проверил компьютерные коды, которые говорили машине, что она должна делать, и нажал первую кнопку. Активировалась роботизированная система. Подвижный рычаг выбрал подходящую инструментальную головку, закрепил ее на вращающемся шпинделе и маневрировал на месте. Закрытое помещение было затоплено газообразным аргоном, и фреон начал распыляться на плутоний , чтобы поддерживать надлежащую изотермическую тепловую среду. Фромм коснулся экрана компьютера, выбирая начальную программу. Шпиндель начал вращаться, достигнув более тысячи оборотов в минуту, и приблизился к плутониевой массе движением, которое не было ни человеческим, ни механическим, но чем-то совершенно иным, похожим на карикатуру на действия человека. Пока они наблюдали из-за лексанового щита, первые кусочки серебристой металлической нити отделились от основной массы.
  
  “Сколько мы теряем?” - Спросил Госн.
  
  “О, общее количество будет меньше двадцати граммов”, - подсчитал Фромм. “Не о чем беспокоиться”. Фромм посмотрел на другой датчик, тот, который измерял относительное давление. Станок был полностью изолирован от остальной части помещения, давление внутри его корпуса было немного меньше, чем снаружи. Тот факт, что газообразный аргон был тяжелее воздуха, удерживал кислород вдали от плутония. Это предотвратило возможное возгорание. При горении образуется плутониевая пыль, которая была столь же смертоносной, как и говорил им Фромм. Токсичный тяжелый металл, дополнительная опасность радиоактивности — в основном низкоэнергетические альфа—соединения - просто сделали смерть более быстрой и немного менее приятной. Машинисты переехали, чтобы взять на себя надзор за процессом. Они сработали чрезвычайно хорошо, подумал Фромм. Навыки, которые они принесли с собой, росли с поразительной скоростью под его руководством. Они были почти так же хороши, как люди, которых он обучал в Германии, несмотря на отсутствие у них формального образования. Можно было многое сказать о практической, а не теоретической работе.
  
  “Как долго?” - Спросила Кати.
  
  “Сколько раз я должен тебе повторять? Мы идем точно по графику. Этот этап проекта является наиболее трудоемким. Продукт, который мы сейчас производим, должен быть совершенным. Абсолютно идеально. Если эта часть устройства не будет функционировать, ничто другое не будет ”.
  
  “Это верно для всего, что мы сделали!” Госн указал.
  
  “Правильно, мой юный друг, но в этом легче всего ошибиться. С металлом трудно работать, а фазовые превращения металла делают его еще более деликатным. Теперь давайте посмотрим на эти взрывоопасные блоки ”.
  
  Госн был прав. Все должно было сработать. Взрывчатка была почти полностью его проблемой после того, как Фромм установил технические характеристики конструкции. Они взяли обычный тротил и добавили элемент жесткости, пластик, который сделал материал довольно жестким, но не повлиял на его химические свойства. Обычно взрывчатые вещества пластичны и легко поддаются деформации по своей природе. Это свойство должно было быть устранено, поскольку форма блоков имела решающее значение для способа доставки их взрывной энергии. Госн сформовал шестьсот таких блоков, каждый из которых был сегментом полного эллипсоида. Семьдесят из них будут точно гнездиться вместе, образуя взрывоопасное кольцо с внешним диаметром 35 сантиметров. В каждом блоке был взрыватель, выпущенный из переключателей kryton. Провода, ведущие от источника питания к выключателям, все должны были быть абсолютно одинаковой длины. Фромм поднял один из блоков.
  
  “Вы говорите, что все они идентичны?” - Спросил Фромм.
  
  “Полностью. Я в точности следовал вашим указаниям ”.
  
  “Выбери семьдесят наугад. Я возьму одну из заготовок из нержавеющей стали, и мы проверим твою работу ”.
  
  Место, конечно, уже было подготовлено. На самом деле это был разрушенный кратер от бомбы американского производства Mark 84, сброшенной израильским F-4 Phantom несколько лет назад. Люди Кати возвели сборную конструкцию из деревянных столбов и балок, крыша которой состояла из трех слоев мешков с песком. Была добавлена маскировочная сетка, чтобы уменьшить вероятность того, что ее заметят. Пробная сборка заняла три часа, в стальную заготовку был вставлен электронный тензометрический датчик, а провод был протянут к следующему кратеру внизу — в двухстах метрах — где Фромм ждал с осциллографом. Они закончили незадолго до наступления сумерек.
  
  “Готов”, - сказал Госн.
  
  “Продолжайте”, - ответил Фромм, сосредоточившись на своем прицеле.
  
  Ибрагим нажал на кнопку. Структура распалась у них на глазах. Несколько мешков с песком уцелели, пролетев по воздуху, но в основном был грязный ливень. На O-scope пиковое давление было зафиксировано задолго до того, как удар взрывной волны прошел над их головами. Бок и Кати были несколько разочарованы физическими последствиями взрыва, большая часть которых была ослаблена мешками с песком. Было ли достаточно такого небольшого взрыва, чтобы привести в действие ядерное устройство?
  
  “Ну?” Спросил Госн, когда мужчина побежал к недавно углубленному кратеру.
  
  “Скидка десять процентов”, - сказал Фромм, поднимая глаза. Затем он улыбнулся. “Десять процентов - это слишком много”.
  
  “Что это значит?” - требовательно спросила Кати, внезапно забеспокоившись, что они сделали что-то не так.
  
  “Это означает, что мой юный ученик хорошо усвоил свои уроки”. Пятнадцать минут спустя они были уверены. Потребовалось два человека, чтобы найти его, и полчаса, чтобы снять вольфрамовую оболочку с сердечника. То, что раньше было почти сплошной стальной массой размером с человеческий кулак, теперь превратилось в деформированный цилиндр не шире сигары. Если бы это был плутоний, произошла бы ядерная реакция. В этом немец был уверен. Фромм взвесил его в руке и вручил Ибрагиму.
  
  “Герр Госн”, - сказал он официально. “У тебя дар обращаться со взрывчаткой. Вы прекрасный инженер. В ГДР нам потребовалось три попытки, чтобы сделать это правильно. Ты сделал это в одном.”
  
  “Сколько еще?”
  
  Фромм кивнул. “Очень хорошо. Мы сделаем еще один завтра. Мы, конечно, протестируем все заготовки из нержавеющей стали ”.
  
  “Вот почему мы их создали”, - согласился Госн.
  
  На обратном пути Бок повторил свои собственные расчеты. По словам Фромма, сила окончательного взрыва составила бы более четырехсот пятидесяти тысяч тонн тротила. Поэтому он основывал свои оценки всего на четырехстах тысячах. Бок всегда был консервативен в оценках потерь. Стадион и все, что на нем, испарилось бы. Нет, поправил он себя. На самом деле это было не так. В этом оружии не было ничего магического. Это было просто большое взрывное устройство. Стадион и все, что на нем было бы полностью разрушено, но было бы много обломки разлетелись баллистически на сотни, возможно, тысячи метров. Земля, ближайшая к устройству, будет размельчена на кусочки молекулярного размера. Частицы пыли затем будут всасываться в огненный шар. Кусочки остатков сборки бомбы прилипли бы к поднимающейся, кипящей пыли. Он узнал, что это и есть fallout - грязь с остатками бомбы. Характер взрыва — который был произведен на уровне земли — увеличил бы количество радиоактивных осадков, которые были бы отнесены с подветренной стороны. Большинство упало бы в пределах тридцати километров от места взрыва. Остальное было бы игрушкой ветров, чтобы упасть над Чикаго или Сент-Луисом или, может быть, даже Вашингтоном. Сколько людей умрет от этого?
  
  Хороший вопрос. Он оценил примерно двести тысяч от самого взрыва, конечно, не больше. Еще от пятидесяти до ста тысяч от вторичных эффектов, это число, включая долгосрочные смерти от рака, для проявления которых потребуются годы. Как отметил ранее Кати, фактическое количество смертей было несколько разочаровывающим. Было так легко думать о ядерных бомбах как о волшебных машинах разрушения, но это было не так. Это были просто очень мощные бомбы с некоторыми интересными вторичными эффектами. Это также стало лучшим террористическим оружием, когда-либо задуманным.
  
  Террорист? Спросил себя Бок. Это то, что я есть?
  
  Это было, конечно, в глазах смотрящего. Бок уже давно определил свою меру уважения к суждениям других. Это событие было бы лучшим выражением этого.
  
  
  • • •
  
  “Джон, мне нужна идея”, - сказал Райан.
  
  “Что это?” - Спросил Кларк.
  
  “Я нарисовал пробел. Премьер-министр Японии собирается быть в Мексике в феврале, затем он прилетит сюда, чтобы встретиться с президентом. Мы хотим знать, что он собирается сказать в своем самолете ”.
  
  “У меня не хватит ног, чтобы нарядиться тушеным мясом, док. Кроме того, я так и не научился проводить чайную церемонию.” Оперативный офицер, ставший СПО, сделал паузу и стал серьезным. “Жучок в самолете . . . ? Это звучит как настоящий технический вызов ”.
  
  “Что ты знаешь об этом?”
  
  Джон изучал свой кофе. “Я и раньше размещал устройства для сбора разведданных, но всегда на земле. С самолетом вам приходится беспокоиться о большом количестве окружающего шума. Вам также придется попотеть там, где ваш объект намеревается сидеть. Наконец, с президентским самолетом вам нужно беспокоиться о безопасности. Техническая сторона, вероятно, самая сложная ”, - решил он. “Самая большая личная угроза для парня, вероятно, дома - если только он не собирается сделать остановку в Детройте, верно? Мехико. Хорошо, люди там говорят по-испански, и мой испанский довольно хорош. Я бы взял Динга с собой, конечно. . . . Какой тип самолета он будет использовать?”
  
  “Я проверил. Он будет летать на JAL 747. Верхняя палуба за кокпитом предназначена для его конференц-зала. Они тоже укладывают в кровати. Вот где он будет. Их премьер-министр любит поболтать с водителями. Он очень хорошо относится к путешествиям, спит столько, сколько может, чтобы справиться с сменой часовых поясов ”.
  
  Кларк кивнул. “Люди должны протирать окна. Не похоже, что у него есть база ВВС, чтобы справляться со всеми требованиями наземного обслуживания, как это делаем мы. Если JAL будет летать туда регулярно, у них будут мексиканские наземные бригады. Я проверю данные по 747 . . . . Как я уже сказал, это легкая часть. Я, вероятно, смогу говорить по-своему. Может даже заставить Динга спуститься с хорошим набором документов и устроиться на работу. Это сделало бы все проще. Я полагаю, это получило одобрение руководства?”
  
  “Президент сказал: ‘найдите способ’. Ему придется утвердить окончательный план операции ”.
  
  “Мне нужно поговорить с ребятами из S & T.”. Кларк сослался на Управление науки и технологий ЦРУ. “Настоящая проблема - это шум . . . . Как быстро, док?”
  
  “Быстрее, Джон”.
  
  “Хорошо”. Кларк поднялся. “Ну и дела, я снова стану полевым призраком. Я буду в новом здании. Мне может потребоваться несколько дней, чтобы понять, возможно это или нет. Это значит, что я не могу отправиться в поездку по Великобритании?”
  
  “Беспокоить тебя?” - Спросил Джек.
  
  “Нет. Просто как можно скорее оставайся дома ”.
  
  “Достаточно справедливо. Я собираюсь сделать кое-какие рождественские покупки в Hamleys ”.
  
  “Ты знаешь, как тебе повезло, что они у тебя маленькие? Все, что сейчас хотят мои девочки, - это одежда, а я не могу выбрать ничего стоящего ”. Кларк жил в ужасе от покупки женской одежды.
  
  “У Салли теперь есть сомнения, но маленький Джек все еще верит”.
  
  Кларк покачал головой. “После того, как вы перестанете верить в Санта-Клауса, весь мир просто покатится под откос”.
  
  “Разве это не правда?”
  
  OceanofPDF.com
  
  23 /////
  МНЕНИЯ
  
  “Jэй, ты выглядишь чертовски ужасно”, - заметил сэр Бэзил Чарльстон.
  
  “Если еще один человек скажет мне это, я уничтожу его”.
  
  “Неудачный полет?”
  
  “Весь путь чертовски ухабистый. Почти не спал.” О чем свидетельствовали еще более темные, чем обычно, круги у него под глазами.
  
  “Что ж, посмотрим, поможет ли обед”.
  
  “Сегодня прекрасный день”, - отметил Райан, когда они шли по Вестминстер-Бридж-роуд к парламенту. Это был редкий английский день ранней зимы с голубым, безоблачным небом. По Темзе пронесся резкий ветер, но Райан не возражал. На нем было толстое пальто и шарф на шее, и холодный ветер в лицо разбудил его. “Неприятности в офисе, Бас?”
  
  “Обнаружен жучок, чертов жучок, двумя этажами ниже моего офиса! Подметают все здание”.
  
  “Все очень сложно. КГБ?”
  
  “Не уверен”, - сказал Чарльстон, когда они пересекали мост. “Проблема с фасадом, видите ли, чертова штука начала рушиться — то же самое, что случилось со Скотленд-Ярдом несколько лет назад. Рабочие, заменяющие его, обнаружили необъяснимый провод и проследили за ним . . . . Наши российские друзья не сократили свою деятельность, и есть и другие службы. Видел что-нибудь подобное в своем магазине?”
  
  “Нет. Помогает то, что мы более изолированы, чем Сенчури Хаус ”. Джек имел в виду, что британская секретная разведывательная служба находилась в настолько густонаселенном районе — например, в соседнем многоквартирном доме, — что очень маломощный жучок мог получить данные. Это было менее вероятно в штаб-квартире Агентства в Лэнгли, которая располагалась отдельно в большом лесистом кампусе. В дополнение к этому, новая конструкция позволила установить сложную защиту от внутренних источников радиосвязи. “Вы должны сделать то, что сделали мы, и установить волноводы”.
  
  “Это обошлось бы в чертову уйму денег, которых у нас сейчас нет”.
  
  “Какого черта, это дает нам шанс прогуляться. Если кто-то может подслушать нас здесь, мы уже проиграли ”.
  
  “Это никогда не кончается, не так ли? Мы выигрываем холодную войну, но она никогда не заканчивается”.
  
  “Какой это был греческий? Тот, чей личный ад катил большой камень вверх по склону, и каждый раз, когда он доставал его туда, сукин сын скатывался с другой стороны ”.
  
  “Сизиф ... ? Может быть, Тантал? Прошло много времени с тех пор, как я попрощался с Оксфордом, сэр Джон. В любом случае, вы правы. Заберись на вершину одного холма, и все, что ты видишь, - это еще один проклятый холм ”. Они продолжали идти по набережной, прочь от парламента, но к обеду. У встреч, подобных этой, были правила. Вы не могли приступить к делу, пока не закончили светскую беседу и многозначительную паузу. В этом случае несколько американских туристов в межсезонье делали снимки. Чарльстон и Райан обошли вокруг, чтобы избежать их.
  
  “У нас проблема, Бас”.
  
  “Что это?” Сказал Чарльстон, не оборачиваясь. За ними стояли трое сотрудников службы безопасности. Им предшествовали еще два.
  
  Джек тоже не обернулся. “У нас есть парень внутри Кремля. Проводит некоторое время с Нармоновым. Говорит, что Андрей Ильич обеспокоен военным / КГБ переворотом. Говорит, что они могут отказаться от договора о стратегических вооружениях. Также говорится, что некоторые тактические ядерные устройства могут отсутствовать в их запасах в Германии ”.
  
  “В самом деле? Это радостная новость. Насколько хорош ваш источник?”
  
  “Чрезвычайно хорошо”.
  
  “Что ж, я могу только сказать, что для меня это новость, доктор Райан”.
  
  “Насколько хорош твой парень?” - Спросил Джек.
  
  “Довольно хорошо”.
  
  “Ничего подобного этому?”
  
  “Некоторые грохоты, конечно. Я имею в виду, у Нармонова действительно полная тарелка, не так ли? С тех пор, как произошла та ужасная история с Приманками, и грузинами, и его мусульманами. Что это вы, янки, говорите, ‘однорукий бумагомаратель’? Он настолько занят и даже больше. Ему пришлось заключить сделку со своими силами безопасности, но государственный переворот?”Чарльстон покачал головой. “Нет. Чайные листья не кажутся нам такими ”.
  
  “Это именно то, что говорит нам наш агент. А как насчет ядерной штуки?”
  
  “Я боюсь, что наш парень не подходит для такого рода информации. Видите ли, больше гражданская сторона ”. И это, Джек знал, было все, на что способен Бэзил. “Насколько серьезно ты к этому относишься?”
  
  “Очень серьезно. Я должен. Этот агент много лет снабжал нас хорошими материалами ”.
  
  “Один из новобранцев миссис Фоули?” Чарльстон спросил со смешком. “Какая чудесная юная леди. Я так понимаю, она недавно родила еще одного ребенка?”
  
  “Маленькая девочка, Эмили Сара, выглядит так же, как ее мама”. Джек подумал, что он довольно ловко уклонился от первого вопроса. “Мэри Пэт вернется к работе сразу после Нового года”.
  
  “Ах, да, у вас на территории есть эта крепостная детская, не так ли?”
  
  “Одна из самых разумных инвестиций, которые мы когда-либо делали. Жаль, что я не подумал об этом ”.
  
  “Вы, американцы!” Сэр Бэзил рассмеялся. “Пропавшее ядерное оружие. Да, я полагаю, к этому действительно нужно отнестись очень серьезно. Возможный сговор между армией и КГБ и тактический ядерный козырь. Довольно пугающе, должен сказать, но мы не слышали ни шепота. Довольно сложный секрет для сохранения, не так ли? Я имею в виду, что шантаж не очень хорошо работает, если люди не знают, что их шантажируют ”.
  
  “Мы также уловили слух о том, что КГБ проводит какую-то ядерную операцию в Германии. Это все, просто гул.”
  
  “Да, мы тоже это слышали”, - сказал Чарльстон, когда они повернулись, чтобы спуститься по склону к замку Таттерсолл, старому колесному пароходу, давно переоборудованному под ресторан.
  
  “И?”
  
  “И мы провели нашу собственную операцию. Похоже, что у Эриха Хонеккера был свой собственный маленький Манхэттенский проект в стадии реализации. К счастью, он умер в утробе матери. Иван был очень расстроен, узнав об этом. ГДР вернула значительный запас плутония своим бывшим коллегам-социалистам как раз перед переменами. Я предполагаю, что КГБ расследует то же самое”.
  
  “Почему ты не сказал нам?” Господи, Бас, подумал Джек. Вы, ребята, просто не забываете, не так ли?
  
  “Нечего рассказывать, Джек”. Чарльстон кивнул метрдотелю, который проводил их к столику на корме. Сотрудники службы безопасности расположились между своими подопечными и остальным обедающим человечеством. “Наши немецкие друзья были очень откровенны. Проект, по их словам, был свернут, полностью и навсегда. У нас были наши технические специалисты по всем вопросам, и они подтвердили все, что сказали нам наши немецкие коллеги ”.
  
  “Когда это было?”
  
  “Несколько месяцев назад. Ты когда-нибудь ел здесь, Джек?” - Спросил Чарльстон, когда появился официант.
  
  “Не этот, а несколько других паромов”. Бэзил заказал пинту горького. Джек остановился на лагере. Они смотрели, как официант удаляется. “Операция КГБ более свежая”.
  
  “Интересно. Может быть, это то же самое, вы знаете, может быть, у них были те же интересы, что и у нас, и они просто двигались немного медленнее ”.
  
  “О ядерном оружии?” Райан покачал головой. “Наши российские друзья довольно умны, Бас, и они уделяют гораздо больше внимания ядерным вопросам, чем мы. Это одна из вещей, которыми я восхищаюсь в них ”.
  
  “Да, они извлекли свой урок из Китая, не так ли?” Чарльстон отложил меню и махнул официанту, чтобы тот принес напитки. “Значит, вы думаете, что это серьезно?”
  
  “Конечно, хочу”.
  
  “Твое суждение в целом довольно здраво, Джек. Спасибо, ” сказал Бэзил официанту. Оба мужчины сделали свои заказы. “Ты думаешь, нам стоит покопаться?”
  
  “Я думаю, это может быть хорошей идеей”.
  
  “Очень хорошо. Что еще ты можешь мне сказать?”
  
  “Я боюсь, что это все, Бас”.
  
  “Ваш источник, должно быть, действительно очень хорош”. Сэр Бэзил отхлебнул пива. “Я думаю, у тебя есть сомнения”.
  
  “Да, но... Черт возьми, Бэзил, когда у нас не было оговорок?”
  
  “Есть какие-либо противоположные данные?”
  
  “Никаких, только то, что мы не смогли полностью подтвердить. Наш источник достаточно хорош, чтобы мы не смогли подтвердить его в другом месте. Вот почему я пришел. Ваш парень, должно быть, тоже довольно хорош, судя по тому, что вы нам прислали. Кем бы он ни был, он может быть лучшим шансом поддержать нашего парня ”.
  
  “А если мы не сможем подтвердить?”
  
  “Тогда, вероятно, мы все равно пойдем на это”. Райану это не понравилось.
  
  “А твои оговорки?”
  
  “Вероятно, это не имеет значения. Две причины. Во-первых, я сам не уверен, подписываться на это или нет. Во-вторых, не всех волнует, что я думаю.”
  
  “И именно поэтому вы не получили оценку за свою работу над договором?”
  
  Райан довольно устало усмехнулся, так как почти не спал в предыдущие тридцать шесть часов. “Я отказываюсь удивляться этому, и я не буду спрашивать, как ты вытащил это из шляпы”.
  
  “Но?”
  
  “Но я бы хотел, чтобы кто-нибудь слил это в прессу или что-то в этом роде!” Райан позволил себе рассмеяться.
  
  “Боюсь, мы здесь этим не занимаемся. Я слил это только одному человеку ”.
  
  “ПМ?”
  
  “Его Королевское Высочество. Ты ужинаешь с ним сегодня вечером, верно? Я подумал, что он, возможно, захочет знать. ”
  
  Джек думал об этом. Принц Уэльский не позволил этому зайти дальше. Райан никогда бы не сказал ему ... но ... “Спасибо, приятель”.
  
  “Мы все так или иначе жаждем признания. Вам и мне обоим отказано в этом как нечто само собой разумеющееся. Не совсем справедливо, но так оно и есть. В этом случае я нарушил одно из своих собственных правил, и если ты спросишь почему, я скажу тебе: то, что ты сделал, было чертовски чудесно, Джек. Если бы в мире была справедливость, Ее Величество представила бы вас к ордену ”За заслуги".
  
  “Ты не можешь сказать ей, Бэзил. Она просто может сделать все это сама ”.
  
  “Она действительно может, и это выдало бы маленький секрет, не так ли?” Принесли ужин, и им снова пришлось ждать.
  
  “Это был не только я. Вы знаете, что Чарли Олден проделал много хорошей работы. То же самое сделали Тэлбот, Банкер, Скотт Адлер и куча других ”.
  
  “Ваша скромность, как всегда, всеобъемлюща, доктор Райан”.
  
  “Это значит ‘глупый’, Бас?” Райан получил улыбку вместо ответа. Британцы были хороши в этом.
  
  
  • • •
  
  Фромм никогда бы в это не поверил. Они изготовили пять заготовок из нержавеющей стали, чтобы повторить размер и конфигурацию плутония. Госн изготовил все необходимые взрывные блоки. Они проверили взрывчатку на всех пяти заготовках, и в каждом случае взрывчатка сделала свое дело. Это был один очень талантливый молодой человек. Конечно, у него были точные планы, которым он должен был следовать, и Фромм сгенерировал их с помощью прекрасного компьютера, но даже в этом случае, правильно выполнить что-то настолько сложное с первого раза вряд ли было нормой в инженерном деле.
  
  Теперь плутоний прошел первую часть процесса механической обработки. На самом деле это выглядело довольно хорошо, как высококачественная стальная поковка, обработанная для того, чтобы быть частью автомобильного двигателя. Это было хорошее начало. Робот-манипулятор фрезерного станка снял плутоний со шпинделя и поместил его в закрытую коробку. Коробка, конечно же, была заполнена газообразным аргоном. Рука запечатала его и переместила к двери, затем Фромм извлек его из корпуса станка и подошел к токарному станку с пневматическим подшипником. Процесс был продублирован в обратном порядке. Он задвинул коробку в шкаф. Были активированы вакуумные насосы, и в то время как воздух отсасывался из верхней части корпуса, газообразный аргон добавлялся снизу. Когда внутренняя атмосфера была полностью инертной, роботизированная рука этого инструмента открыла коробку и извлекла плутоний. Следующий запрограммированный набор движений точно устанавливает его на новый шпиндель. Степень точности была чрезвычайно важна. Под наблюдением Фромма шпиндель был приведен в действие, постепенно увеличивая скорость до пятнадцати тысяч оборотов в минуту.
  
  “Казалось бы, что—нет!” Фромм выругался. Он думал, что у него все получилось идеально. Шпиндель снова замедлился, и была произведена крошечная регулировка. Фромм не торопясь проверил баланс, затем снова включил его. На этот раз все было идеально. Он довел обороты до двадцати пяти тысяч, и никакого дрожания вообще не было.
  
  “Вы, ребята, очень хорошо выполнили первую обработку”, - сказал Фромм через плечо.
  
  “Сколько массы мы потеряли?” - Спросил Госн.
  
  “Восемнадцать целых пять десятых двух семи граммов”. Фромм выключил шпиндель и встал. “Я едва ли могу достаточно похвалить наших работников. Я предлагаю подождать до завтра, чтобы приступить к окончательной полировке. Глупо торопиться. Мы все устали, и я думаю, что пора ужинать.”
  
  “Как скажете, герр Фромм”.
  
  “Манфред”, - сказал немец, удивив молодого человека. “Ибрагим, мы должны поговорить”.
  
  “Снаружи?” Госн вывел немца за дверь. Опускалась ночь.
  
  “Мы не должны убивать этих людей. Они слишком ценны. Что, если эта возможность представится снова?”
  
  “Но ты согласился...”
  
  “Я никогда не ожидал, что все пойдет так хорошо. График, который я разработал, предполагал, что вы и я — нет, я буду честен, что мне придется все контролировать. Ты, Ибрагим, поразил меня своим мастерством. То, что мы здесь сделали, - это собрали превосходную команду. Мы должны сохранить эту команду вместе!”
  
  А где еще мы возьмем десять килограммов плутония? Госн хотел спросить.
  
  “Манфред, я думаю, ты прав. Я поговорю об этом с командиром. Ты должен помнить—”
  
  “Безопасность. Ich weiss es schon.На данном этапе мы не можем рисковать. Я просто умоляю вас, как вопрос справедливости — профессионального признания, да? —это должно быть учтено. Ты понимаешь?”
  
  “Хорошо, Манфред, я согласен с тобой”. Немец обретает человечность, подумал Госн. Жаль, что это пришло так поздно. “В любом случае, я также согласен с вашим желанием прилично поужинать, прежде чем мы начнем заключительный этап. Сегодня вечером у нас свежая баранина, и мы купили немного немецкого пива. Битбургер, я надеюсь, тебе понравится ”.
  
  “Хорошее местное светлое пиво. Жаль, Ибрагим, что твоя религия отказывает тебе в этом”.
  
  “В эту ночь, - сказал Госн, - я надеюсь, что Аллах простит меня за потворство”. Так же хорошо, подумал Ибрагим, заслужить доверие неверного.
  
  
  • • •
  
  “Джек, может показаться, что ты слишком много работаешь.”
  
  “Это поездка на работу, сэр. Два или три часа в день в машине”.
  
  “Найди место поближе?” - Мягко предложил Его Королевское Высочество.
  
  “Отказаться от Перегрин Клифф?” Райан покачал головой. “Тогда как насчет Кэти и Джона Хопкинса? Затем есть дети, забирающие их из школы. Нет, это не решение.”
  
  “Вы, несомненно, помните, что при нашей первой встрече вы довольно резко прокомментировали мое физическое и психологическое состояние. Я скорее сомневаюсь, что я выглядел так же ужасно, как ты сейчас.” Принц получил более одной информации от сэра Бэзила Чарльстона, отметил Джек, в результате чего к ужину не подавали алкоголь.
  
  “На работе то жарко, то холодно. На данный момент дует довольно жарко ”.
  
  “Значит, Трумэн? ‘Если ты не выносишь жару, убирайся с кухни’?”
  
  “Да, сэр, что-то в этом роде, но это остынет. Просто то, что у нас сейчас кое-что происходит. Это так. Когда ты управлял своим кораблем, это тоже было похоже на это, не так ли?”
  
  “Это была гораздо более здоровая работа. У меня также было гораздо меньшее расстояние для поездок на работу. На самом деле, около пятнадцати футов, ” добавил он со смешком.
  
  Райан довольно устало рассмеялся. “Должно быть, это мило. Для меня это так далеко, чтобы увидеть моего секретаря ”.
  
  “А семья?”
  
  Не было смысла лгать. “Могло быть лучше. Моя работа не помогает ”.
  
  “Что-то беспокоит тебя, Джек. Знаешь, это совершенно очевидно.”
  
  “Слишком много стресса. Я слишком сильно налегал на выпивку, недостаточно занимался спортом. Обычный. Все наладится, просто у меня были более длительные, чем обычно, плохие времена в офисе. Я ценю вашу заботу, сэр, но со мной все будет в порядке. ” Джек почти убедил себя, что это правда. Почти.
  
  “Как ты говоришь”.
  
  “И я должен сказать, что это лучший ужин, который у меня был за очень долгое время. Итак, когда в следующий раз ты перейдешь на нашу сторону пруда?” - Спросил Райан, благодарный за возможность сменить тему.
  
  “Поздняя весна. У заводчика в Вайоминге будет несколько лошадей для меня. На самом деле, пони для поло.”
  
  “Нужно быть сумасшедшим, чтобы играть в эту игру. Лакросс на лошадях.”
  
  “Ну, это дает мне шанс насладиться сельской местностью. Великолепное место, Вайоминг. Я также планирую совершить поездку по Йеллоустоуну ”.
  
  “Никогда там не был”, - сказал Джек.
  
  “Может быть, тогда ты мог бы пойти с нами? Я мог бы даже научить тебя ездить верхом.”
  
  “Может быть”, - согласился Джек, задаваясь вопросом, как он будет выглядеть на лошади, и задаваясь вопросом, как, черт возьми, он сможет сбежать из офиса на неделю. “Просто чтобы ты не махал на меня одним из этих молотков”.
  
  “Молоток, Джек, молоток. Я не буду пытаться вовлечь тебя в поло. Вы, вероятно, закончите тем, что убьете какую-нибудь несчастную лошадь. Я полагаю, ты сможешь найти время.”
  
  “Я, конечно, могу попробовать. Если мне повезет, мир к тому времени немного успокоится ”.
  
  “Все немного успокоилось, во многом благодаря вашей работе”.
  
  “Сэр, Бэзил, возможно, придал слишком большое значение тому, что я сделал. Я был всего лишь одним винтиком в машине ”.
  
  “Скромность может быть чрезмерной. Я нахожу разочаровывающим то, что вы не получили никакого признания ”, - заметил принц.
  
  “Такова жизнь, не так ли?” Джек был удивлен тем, как это вышло. На этот раз он не смог полностью скрыть свои чувства.
  
  “Я так и думал. Да, Джек, такова жизнь, и жизнь не всегда справедлива. Возможно, вы думали о том, чтобы сменить род деятельности — взять отпуск, например?”
  
  Джек усмехнулся. “Да ладно, я не так уж плохо выгляжу. Я нужен им в офисе ”.
  
  Его Королевское Высочество стал очень серьезным. “Джек, мы друзья?”
  
  Райан выпрямился в своем кресле. “У меня не так уж много, но ты один из них”.
  
  “Ты доверяешь моему суждению?”
  
  “Да, сэр, я знаю”.
  
  “Убирайся. Уходи. Ты всегда можешь вернуться к этому. Человек с твоими талантами никогда по-настоящему не уходит. Ты знаешь это. Мне не нравится, как ты выглядишь. Ты слишком долго этим занимался. Ты хоть представляешь, как тебе повезло, что ты можешь уйти? У тебя есть степень свободы, которой нет у меня. Используй это”.
  
  “Хорошая попытка, чувак. Если бы ты был на моем месте, ты бы не ушел. Даже по той же причине. Я не лодырь. Ты тоже. Это так просто ”.
  
  “Гордость может быть разрушительной силой”, - указал принц.
  
  Джек наклонился вперед. “Это не гордость. Это факт. Они действительно нуждаются во мне. Я хотел бы, чтобы они этого не делали, но они делают. Проблема в том, что они этого не знают ”.
  
  “Неужели новый директор настолько плох?”
  
  “Маркус неплохой человек, но он ленив. Ему нравится его положение больше, чем его обязанности. Я не думаю, что это проблема, ограниченная американским правительством, не так ли? Я знаю лучше. Ты тоже. Долг превыше всего. Может быть, ты застрял на своей работе, потому что ты был рожден для нее, но я точно так же застрял на своей, потому что я парень, способный лучше всего это делать ”.
  
  “Они слушают тебя?” - Резко спросил его Высочество.
  
  Джек пожал плечами. “Не всегда. Черт, иногда я ошибаюсь, но должен же быть кто-то, кто поступает правильно, по крайней мере пытается. Это я, сэр. Вот почему я не могу сбежать. Ты знаешь это так же хорошо, как и я.”
  
  “Даже если это причинит тебе вред?”
  
  “Правильно”.
  
  “Ваше чувство долга достойно восхищения, сэр Джон”.
  
  “У меня была пара хороших учителей. Ты не убегал и не прятался, когда знал, что ты цель. Ты мог бы сделать это—”
  
  “Нет, я не мог бы так поступить. Если бы я—”
  
  “Плохие парни победили бы”, - закончил Джек мысль. “Моя проблема не очень отличается, не так ли? Я узнал часть этого от тебя. Удивлен?” - Спросил Джек.
  
  “Да”, - признал он.
  
  “Ты не убегаешь от вещей. Я тоже”.
  
  “Твои словесные маневры столь же искусны, как и всегда”.
  
  “Видишь? Я еще не потерял это”. Джек был довольно доволен собой.
  
  “Я буду настаивать, чтобы вы привезли семью с нами в Вайоминг”.
  
  “Ты всегда можешь действовать через мою голову — поговори с Кэти”.
  
  Его высочество рассмеялся. “Возможно, я так и сделаю. Летишь обратно завтра?”
  
  “Да, сэр. Я собираюсь пойти к Хамли за игрушками ”.
  
  “Дай себе немного поспать, Джек. В следующем году у нас снова будет этот спор ”.
  
  
  • • •
  
  Это было пятью часами ранее в Вашингтоне. Лиз Эллиот уставилась через свой стол на Боба Хольцмана, который освещал Белый дом. Как и постоянные сотрудники здесь, Хольцман видел, как они приходили и уходили, пережив их всех. Его больший опыт в строительстве был чем-то вроде парадокса. Хотя и обязательно вырезанный из действительно хорошего материала — Хольцман знал, что есть некоторые секреты, которые он никогда не увидит, пока не станет слишком поздно, чтобы сделать из них историю; это была работа историков — его умение читать нюансы и улавливать дуновения принесло бы ему руководящее место в любом разведывательном агентстве. Но его газета оплачивалась намного лучше, чем любое правительственное агентство, тем более что он также написал несколько бестселлеров о жизни на самых высоких уровнях правительства.
  
  “Это глубокая предыстория?”
  
  “Это верно”, - сказал советник по национальной безопасности.
  
  Хольцман кивнул и сделал свои записи. Которые устанавливают правила. Без прямых цитат. Элизабет Эллиот можно было бы назвать “должностным лицом администрации” или, во множественном числе, “источниками внутри”. Он поднял глаза от своего блокнота — для такого рода интервью также использовались магнитофоны — и стал ждать. Лиз Эллиот понравилась ее драма. Она была яркой женщиной, несколько элитарной — нередкая черта в чиновничестве Белого дома - и определенно самым близким к президенту человеком, если он правильно воспринимал сигналы. Но это было не дело общественности. Вероятная любовная связь между Президент и его советник по национальной безопасности больше не были полной тайной. Сотрудники Белого дома были сдержанны как никогда — на самом деле, даже больше. Ему показалось странным, что они должны быть такими. Фаулер не был самым привлекательным из мужчин. Возможно, они чувствовали сочувствие к тому, кто должен был быть одиноким человеком. Обстоятельства смерти его жены были хорошо известны и, вероятно, добавили процентный пункт голосов симпатий на последних выборах. Возможно, сотрудники думали, что он изменится с постоянным романом в его жизни. Может быть, они просто были хорошими профессионалами. (Это отличало их от политических назначенцев, подумал Хольцман. Для них не было ничего святого.) Возможно, Фаулер и Эллиот просто были очень осторожны. В любом случае, пресса Белого дома время от времени обсуждала это в Конфиденциальном источнике, баре в здании Национального пресс-клуба, всего в двух кварталах отсюда, и было решено, что личная жизнь Фаулера не является должным образом предметом общественного интереса, пока это не вредит его служебной деятельности. В конце концов, его внешнеполитические показатели были довольно хорошими. Эйфория от Ватиканского договора и его потрясающе благоприятных последствий никогда не исчезала. Вы не могли ударить президента, который так хорошо справлялся с работой.
  
  “У нас могут возникнуть проблемы с русскими”, - начал Эллиот.
  
  “О?” На этот раз Хольцман был застигнут врасплох.
  
  “У нас есть основания полагать, что Нармонов испытывает значительные трудности в отношениях со своими старшими военными командирами. Это может повлиять на окончательное соблюдение договора о вооружениях”.
  
  “Как же так?”
  
  “У нас есть основания полагать, что Советы будут сопротивляться ликвидации некоторых своих запасов SS-18. Они уже отстают в уничтожении ракет ”.
  
  Причина верить. Дважды. Хольцман на мгновение задумался об этом. Очень чувствительный источник, вероятно, скорее шпион, чем перехват. “Они говорят, что есть проблема с объектом уничтожения. Инспекторы, которые у нас там, кажется, верят им ”.
  
  “Возможно, фабрика была спроектирована с — как вы это называете? Творческая некомпетентность”.
  
  “Что говорят в Агентстве?” - Спросил Хольцман, делая свои заметки так быстро, как только мог.
  
  “Они предоставили нам первоначальный отчет, но пока им не удалось получить от нас реальное мнение”.
  
  “Что насчет Райана? Он довольно хорош в советском Союзе ”.
  
  “Райан превращается в разочарование”, - сказала Лиз. “На самом деле — и это то, что вы не можете сказать, вы не можете использовать его имя — мы проводим небольшое расследование, которое выявило некоторые тревожные данные”.
  
  “Нравится?”
  
  “Как я думаю, мы получаем искаженные данные. Например, я думаю, что у высокопоставленного чиновника Агентства роман с человеком иностранного происхождения, и в этом может быть замешан ребенок ”.
  
  “Райан?”
  
  Советник по национальной безопасности покачала головой. “Не могу подтвердить или опровергнуть. Помни правила”.
  
  “Я не забуду”, - ответил Хольцман, скрывая раздражение. Думала ли она, что имеет дело с Джимми Олсеном?
  
  “Проблема в том, что, похоже, он знает, что нам не нравится то, что он нам говорит, и в результате он пытается изменить данные, чтобы угодить нам. Это время, когда нам действительно нужны хорошие материалы из Лэнгли, но мы их не получаем ”.
  
  Хольцман задумчиво кивнул. Это была не совсем новая проблема в Лэнгли, но Райан был не из таких, не так ли? Репортер отложил это в сторону. “А Нармонов?”
  
  “Если то, что мы получаем, в каком-то смысле верно, он может быть на пути к отступлению, справа или слева, мы не можем сказать. Может быть, он теряет самообладание ”.
  
  “Это надежно?”
  
  “Похоже на то. Часть о шантаже со стороны его сил безопасности очень беспокоит. Но с нашими проблемами в Лэнгли... ” Лиз подняла руки.
  
  “Как раз тогда, когда все тоже шло так хорошо. Я полагаю, у тебя проблемы с Кэботом?”
  
  “Он довольно хорошо изучает свою работу. Если бы у него была лучшая поддержка, он был бы в порядке ”.
  
  “Насколько ты обеспокоен?” - Спросил Хольцман.
  
  “Очень даже так. Это время, когда нам нужна хорошая информация, но мы ее не получаем. Как, черт возьми, мы можем выяснить, что делать с Нармоновым, если не получим достоверной информации. Итак, что мы получаем?” - Раздраженно спросила Лиз. “Наш герой бегает вокруг, занимаясь вещами, которые на самом деле не касаются его агентства — в некоторых вещах он перегибает палку над головами людей — совершает глупый поступок в одном вопросе, в то же время он не дает Кэботу хорошего анализа того, что кажется серьезной проблемой. Конечно, у него есть свои отвлекающие факторы. . . .”
  
  Наш герой, подумал Хольцман. Какой интересный выбор слов. Она действительно ненавидит парня, не она. Хольцман знал факт, но не причину. У нее не было причин ревновать к нему. Райан никогда не проявлял больших амбиций, по крайней мере, не в политическом смысле. По общему мнению, он был довольно хорошим человеком. Репортер вспомнил свою единственную публичную оплошность - конфронтацию с Элом Трентом, которая, как был уверен Хольцман, должна была быть инсценирована. Райан и Трент, судя по всему, теперь очень хорошо ладят. Что могло быть настолько важным, чтобы устроить нечто подобное? У Райана было две звезды разведки — зачем, Хольцман так и не смог выяснить. Просто слухи, пять разных версий четырех разных историй, вероятно, все они ложные. Райан не был так уж популярен в прессе. Причина заключалась в том, что он на самом деле никогда ничего не сливал. Он слишком серьезно относился к секретности. С другой стороны, он также не пытался выслужиться, и Хольцман уважал любого, кто избегал этого. В одном он был уверен: он серьезно недооценил антипатию к Райану в администрации Фаулера.
  
  Мной манипулируют. Это было так же очевидно, как павлин на скотном дворе. Очень умно, конечно. Часть о русских, вероятно, была искренней. Неспособность Центрального разведывательного управления передавать жизненно важную информацию в Белый дом тоже была не совсем новой, не так ли? Вероятно, это тоже было правдой. Так где же была ложь? Или там вообще была ложь? Может быть, они просто хотели получить правдивую, но конфиденциальную информацию ... обычным способом. Это был не первый раз, когда он узнавал о вещах в кабинете в северо-западном углу Западного крыла Белого дома.
  
  Не мог бы Хольцман не написать статью об этом?
  
  Вряд ли, малыш Бобби, сказал себе репортер.
  
  
  • • •
  
  Поездка домой была гладкой, как шелк. Райан поспал столько, сколько смог, пока сержант, который заботился о домике, читал инструкции по сборке некоторых игрушек, которые подобрал Джек.
  
  “Эй, сержант”. Пилот ненадолго вернулся в кабину. “Что ты делаешь?”
  
  “Ну, май, наш видеорегистратор здесь подобрал кое-что для детишек”. Сержант передал страницу с инструкциями. Вставьте язычок-1 в паз-А, используйте ⅞-й болт, затяните гаечным ключом, используя . . .
  
  “Думаю, я бы предпочел повозиться со сломанными двигателями”.
  
  “Вас понял”, - согласился сержант. “У этого парня впереди плохие времена”.
  
  OceanofPDF.com
  
  24 /////
  ОТКРОВЕНИЕ
  
  “Я не люблю, когда меня используют”, - сказал Хольцман, откидываясь назад и сцепив руки у основания шеи.
  
  Он сидел в конференц-зале со своим главным редактором, другим многолетним наблюдателем за Вашингтоном, который выиграл свои шпоры в безумном питании, положившем конец президентству Ричарда Никсона. Это были пьянящие времена. Это дало всем американским СМИ вкус к крови, который никогда не исчезал. Единственная хорошая часть во всем этом, подумал Хольцман, заключалась в том, что теперь они ни к кому не подлизывались. Любой политик был потенциальной мишенью для праведного гнева американского следственного духовенства. Сам факт этого был здоровым, хотя масштабы этого иногда были неточными.
  
  “Это не относится к делу. Кто знает? Итак, что, как мы знаем, является правдой?” - спросил редактор.
  
  “Мы должны поверить ей, что Белый дом не получает достоверных данных. В этом нет ничего нового для ЦРУ, хотя все не так плохо, как было раньше. Дело в том, что эффективность агентства несколько улучшилась — ну, есть проблема в том, что Кэбот отрубил много голов. Мы также должны верить тому, что она говорит о Нармонове и его вооруженных силах ”.
  
  “А Райан?”
  
  “Я встречал его на общественных мероприятиях, никогда официально. На самом деле он довольно приятный парень, с хорошим чувством юмора. У него, должно быть, чертовски хороший послужной список. Две звезды Разведки — зачем, мы не знаем. Он боролся с Кэботом за сокращение Оперативного управления, очевидно, сохранил несколько рабочих мест. Он продвинулся очень быстро. Он нравится Элу Тренту, несмотря на ту стычку, которая у них была несколько лет назад. В этом должна быть какая-то история, но Трент наотрез отказался обсуждать это, когда я спросила его единственный раз. Предположительно, они поцеловались и помирились, и я верю в это, как верю в Пасхального кролика ”.
  
  “Он из тех, с кем можно поиграть?” редактор задал следующий вопрос.
  
  “Что это за вид? Вы ожидаете, что им выдадут алую букву "А’ на их рубашках?”
  
  “Очень умно, Боб. Так о чем, черт возьми, ты меня спрашиваешь?”
  
  “Мы публикуем статью об этом или нет?”
  
  Глаза редактора расширились от удивления. “Ты шутишь? Как мы можем не рассказать об этом?”
  
  “Мне просто не нравится, когда меня используют”.
  
  “Мы прошли через это! Я тоже не знаю. Конечно, в данном случае это очевидно, но это все еще важная история, и если мы не опубликуем ее, то это сделает Times. Как скоро у вас все будет готово?”
  
  “Скоро”, - пообещал Хольцман. Теперь он знал, почему отказался от повышения до помощника главного редактора. Ему не нужны были деньги; доход от книг освобождал его от необходимости работать вообще. Ему нравилось быть журналистом, у него все еще был его идеализм, все еще заботило то, что он делал. Он подумал, что это было еще одним благословением, что он был освобожден от необходимости принимать управленческие решения.
  
  
  • • •
  
  Новый насос для подачи питательной воды был всем, что мастер-корабел обещал на стороне установки, отметил капитан Дубинин. Им практически пришлось разобрать целый отсек, чтобы втащить его, плюс прожечь дыру в двойном корпусе субмарины. Он все еще мог смотреть вверх и видеть небо сквозь то, что должно было быть изогнутой сталью над головой, что действительно очень нервировало офицера подводной лодки. Они должны были убедиться, что насос работает удовлетворительно, прежде чем заваривать “мягкую заплату”, через которую он поступил. Могло быть хуже. У этой подводной лодки был стальной корпус. Эти советские подводные лодки, сделанные из титана, были дьявольски сварными.
  
  Насосное / парогенераторное отделение находилось сразу за реакторным отсеком. Фактически корпус реактора примыкал к переборке с передней стороны, а насосный узел - с задней. Насос подавал воду в реактор и из него. Насыщенный пар поступал в парогенератор, где проходил через интерфейс. Там его тепло вызвало превращение воды во “внешнем” или нерадиоактивном контуре в пар, который затем привел в действие турбинные двигатели подводной лодки (в свою очередь, приводя в движение гребной винт через редукторы). Пар “внутренней петли”, с большей частью его энергии потерян, затем прошел через конденсатор, который охлаждался морской водой снаружи корпуса, и был закачан в виде воды обратно в нижнюю часть корпуса реактора для повторного нагрева, чтобы продолжить цикл. Парогенератор и конденсатор были фактически одной и той же большой конструкцией, и один и тот же многоступенчатый насос обеспечивал всю циркуляцию. Этот механический объект был акустической ахиллесовой пятой всех атомных кораблей. Насосу пришлось перекачивать огромное количество воды, которая была “горячей” как термически, так и радиоактивно. Выполнение такого количества механической работы всегда означало создание большого количества шума. До сих пор.
  
  “Это гениальный дизайн”, - сказал Дубинин.
  
  “Так и должно быть. Американцы десять лет совершенствовали его для своих ракетных подводных лодок, а затем решили не использовать. Команда дизайнеров была раздавлена ”.
  
  Капитан хмыкнул. Новые конструкции американских реакторов смогли использовать естественную конвекцию-циркуляцию. Еще одно техническое преимущество. Они были так чертовски умны. Пока оба мужчины ждали, реактор включался. Стержни управления были изъяты, и свободные нейтроны из топливных элементов начали взаимодействовать, запуская управляемую ядерную цепную реакцию. На панели управления позади капитана и адмирала техники отменили показания температуры в градусах Кельвина, которые начинались с абсолютного нуля и использовали измерения по Цельсию.
  
  “Теперь в любое время...” - выдохнул Мастер-корабел.
  
  “Вы никогда не видели это в действии?” - Спросил Дубинин.
  
  “Нет”.
  
  Чудесно, подумал Капитан, глядя на небо. Какая ужасная вещь, которую можно увидеть изнутри подводной лодки. “Что это было?”
  
  “Насос только что заработал”.
  
  “Ты шутишь”. Он посмотрел на массивную многоствольную установку. Он не мог — Дубинин подошел к приборной панели и—
  
  Дубинин громко рассмеялся.
  
  “Это работает, капитан”, - сказал главный инженер.
  
  “Продолжайте наращивать мощность”, - сказал Дубинин.
  
  “Сейчас десять процентов, и они растут”.
  
  “Доведи это до ста десяти”.
  
  “Капитан...”
  
  “Я знаю, мы никогда не переваливаем за сотню”. Реактор был рассчитан на пятьдесят тысяч лошадиных сил, но, как и у большинства подобных машин, максимальная мощность была консервативной. Он работал почти на пятидесяти восьми тысячах — однажды, на испытаниях строителей, что привело к незначительному повреждению внутренней системы парогенератора, — а максимальная полезная мощность составляла пятьдесят четыре целых девять целых шесть десятых. Дубинин сделал это только однажды, вскоре после принятия командования. Это было то, что сделал командир корабля, точно так же, как пилот истребителя должен хотя бы раз выяснить, насколько быстро он может заставить свой самолет рассекать воздух.
  
  “Очень хорошо”, - согласился инженер.
  
  “Внимательно следите за происходящим, Иван Степанович. Если вы видите какие-либо проблемы, немедленно отключитесь ”. Дубинин похлопал его по плечу и вернулся в переднюю часть отсека, надеясь, что сварщики выполнили свою работу должным образом. Он пожал плечами при этой мысли. Все сварные швы были просвечены рентгеном на предмет возможных неисправностей. Вы не могли беспокоиться обо всем, и у него был прекрасный главный инженер, который следил за всем.
  
  “Двадцатипроцентная мощность”.
  
  Мастер-Корабел огляделся. Насос также был установлен на собственной небольшой конструкции плота, по сути, на столе с подпружиненными ножками. Они в значительной степени предотвращали передачу любого шума, создаваемого насосом, в корпус, а оттуда в воду. Это, по его мнению, было плохо продумано. Ну, всегда были вещи, которые можно было сделать лучше. Строительство кораблей было одним из последних видов настоящего инженерного искусства.
  
  “Двадцать пять”.
  
  “Теперь я кое-что слышу”, - сказал Дубинин.
  
  “Эквивалент скорости?”
  
  “При нормальной загрузке отеля" — это означало мощность, необходимую для работы различных судовых систем, начиная от кондиционирования воздуха и заканчивая лампами для чтения — “десять узлов”. Класс "Акула" требовал большого количества электроэнергии для своих внутренних систем. Это было связано главным образом с примитивными системами кондиционирования воздуха, которые сами по себе потребляли десять процентов мощности реактора. “Нам нужно семнадцать процентов мощности для загрузки отеля, прежде чем мы начнем вращать винт. Западные системы намного эффективнее”.
  
  Мастер-корабел сердито кивнул. “У них обширная индустрия, связанная с экологической инженерией. У нас пока нет инфраструктуры для проведения надлежащего исследования ”.
  
  “У них гораздо более жаркий климат. Я был в Вашингтоне однажды, в июле. Вряд ли ад мог быть хуже”.
  
  “Так плохо?”
  
  “Парень из посольства, который водил меня по окрестностям, сказал, что когда-то это было малярийное болото. У них там даже были эпидемии желтой лихорадки. Ужасный климат”.
  
  “Я этого не знал”.
  
  “Тридцать процентов”, - крикнул инженер.
  
  “Когда ты был там?” спросил адмирал.
  
  “Более десяти лет назад, из-за инцидентов на переговорах по морю. Мое первое и последнее дипломатическое приключение. Какой-то дурак из штаба думал, что им нужен подводник. За это меня призвали из Фрунзе. Полная трата времени”, - добавил Дубинин.
  
  “Как это было?”
  
  “Скучный. Типы американских подводных лодок высокомерны. Не очень дружелюбный тогда.” Дубинин сделал паузу. “Нет, это несправедливо. Политический климат был совсем другим. Гостеприимство было сердечным, но сдержанным. Они повели нас на бейсбольный матч ”.
  
  “И?” - спросил адмирал.
  
  Капитан улыбнулся. “Еда и пиво были приятными. Игра была непонятной, а их объяснения только усугубили ситуацию ”.
  
  “Сорок процентов”.
  
  “Двенадцать узлов”, - сказал Дубинин. “Шум усиливается. . . .”
  
  “Но?”
  
  “Но это лишь малая часть того, что производил старый насос. Мои люди должны носить здесь защитные наушники. На полной скорости шум ужасен ”.
  
  “Посмотрим. Ты узнал что-нибудь интересное в Вашингтоне?”
  
  Еще одно ворчание. “Не ходить по улицам в одиночку. Я вышел прогуляться и увидел, как на какую-то бедную женщину напал уличный хулиган, и, вы знаете, это было всего в нескольких кварталах от Белого дома!”
  
  “Неужели?”
  
  “Молодая мошенница попыталась пробежать мимо меня со своей сумочкой. Как что-то из фильма. Это было довольно удивительно ”.
  
  “Пытался?”
  
  “Я когда-нибудь говорил тебе, что был хорошим футболистом? Я набросился на него, немного слишком восторженно. На самом деле, сломал коленную чашечку.” Дубинин улыбнулся, вспомнив, какую рану он нанес никчемному ублюдку. Бетонные тротуары были намного тяжелее, чем футбольное поле с травой . . . .
  
  “Пятьдесят процентов”.
  
  “Что случилось потом?”
  
  “И люди из посольства сошли с ума по этому поводу. Посол много кричал. Думал, они отправят меня прямо домой. Но местная полиция говорила о том, чтобы наградить меня медалью. Это было замято, и меня больше никогда не просили быть дипломатом”. Дубинин громко рассмеялся. “Я победил. Восемнадцать узлов.”
  
  “Почему ты вмешался?”
  
  “Я был молод и глуп”, - объяснил Дубинин. “Мне никогда не приходило в голову, что все это может быть какой—то уловкой ЦРУ - вот о чем беспокоился посол. Это не было, просто молодой преступник и хрупкая черная женщина. Его коленная чашечка была довольно сильно раздроблена. Интересно, насколько хорошо он бегает сейчас? И если он действительно был из ЦРУ, то одним шпионом меньше, о котором нам нужно беспокоиться ”.
  
  “Шестидесятипроцентная мощность, все еще очень устойчивая”, - сообщил инженер. “Никаких колебаний давления вообще”.
  
  “Двадцать три узла. Следующие сорок процентов мощности не очень-то нам помогают ... И в этот момент начинает нарастать шум потока от корпуса. Сделай это с умом, Ваня!”
  
  “Есть, капитан!”
  
  “Как быстро он у тебя когда-либо был?”
  
  “Тридцать два при максимальной мощности. Тридцать три на перегрузке.”
  
  “Говорят о новой окраске корпуса. . . .”
  
  “То, что изобрели англичане? Разведка говорит, что это добавляет больше, чем узел к американским подводным лодкам-охотникам ”.
  
  “Это верно”, - подтвердил адмирал. “Я слышал, что у нас есть формула, но на самом деле создать ее очень сложно, а правильно применить еще сложнее”.
  
  “Что-нибудь больше двадцати пяти, и вы рискуете содрать безэховые плитки с корпуса. Случалось ли такое однажды, когда я был старпомом на Свердловском комсомольце. . . . ” Дубинин покачал головой. “Как будто находишься внутри барабана, как эти проклятые резиновые пластины колотили по корпусу”.
  
  “Боюсь, мы мало что можем с этим поделать”.
  
  “Семидесятипятипроцентная мощность”.
  
  “Сними эти плитки, и я получу еще один узел”.
  
  “Ты на самом деле не выступаешь за это?”
  
  Дубинин покачал головой. “Нет. Если торпеда упадет в воду, это может стать разницей между жизнью и смертью ”.
  
  На этом разговор прекратился. За десять минут мощность достигла ста процентов, пятидесяти тысяч лошадиных сил. Шум насоса теперь был довольно громким, но все еще можно было услышать говорящего человека. Со старым насосом этот уровень мощности был похож на прослушивание рок-группы, вспоминал Дубинин, вы могли чувствовать, как звук пульсирует по вашему телу. Не сейчас, и сплав корпуса насоса ... Начальник верфи пообещал ему значительное снижение излучаемого шума. Он не хвастался. Десять минут спустя он увидел и услышал все, что ему было нужно.
  
  “Выключить питание”, - скомандовал Дубинин.
  
  “Ну что, Валентин Борисович?”
  
  “КГБ украл это у американцев?”
  
  “Это мое понимание”, - сказал адмирал.
  
  “Я могу поцеловать следующего шпиона, которого встречу”.
  
  
  • • •
  
  Теплоход Джордж Макреди стоял у причала, загружая груз. Это было большое судно, десятилетней давности, приводимое в движение большими тихоходными морскими дизелями и спроектированное как лесовоз. Она могла перевозить тридцать тысяч тонн готовой древесины или, как сейчас, бревен. Японцы предпочитали обрабатывать пиломатериалы сами по большей части. Это удерживало обрабатывающие деньги в их стране вместо того, чтобы экспортировать их. По крайней мере, для доставки использовалось судно под американским флагом, уступка, которая потребовала десяти месяцев переговоров. Япония могла бы быть интересным местом для посещения, хотя и довольно дорогим.
  
  Под бдительным присмотром первого помощника портальные краны поднимали бревна с грузовиков и опускали их в специально оборудованные трюмы. Процесс был удивительно быстрым. Автоматизация погрузки грузов была, вероятно, самым важным достижением в коммерческом судоходном бизнесе. Джордж М может быть полностью загружен менее чем за сорок часов, а выгружен за тридцать шесть, что позволит кораблю очень быстро вернуться в море, но лишит его экипаж возможности многое сделать в любом порту, который они могут посетить. Потеря дохода для прибрежных баров и других предприятий, обслуживающих моряков, не вызывала большого беспокойства у судовладельцев, которые не зарабатывали денег, когда их корпуса были привязаны к пирсу.
  
  “Пит, есть прогноз погоды”, - объявил Третий офицер. “Могло быть лучше”.
  
  Первый помощник взглянул на карту. “Вау!”
  
  “Да, формируется чудовищный сибирский лоу. Пару дней будет неровно. Это тоже будет слишком большим, чтобы уклониться ”.
  
  Первый офицер присвистнул, услышав цифры. “Не забудь свою нашивку на прицел, Джимми”.
  
  “Правильно. Сколько груза на палубе?”
  
  “Только те мальчики вон там”. Он указал.
  
  Другой мужчина хмыкнул, затем взял бинокль из держателя. “Господи, они прикованы друг к другу!”
  
  “Вот почему мы не можем нанести им удар внизу”.
  
  “Выдающийся”, - заметил младший мужчина.
  
  “Я уже говорил об этом с боцманом. Мы свяжем их красиво и крепко ”.
  
  “Хорошая идея, Пит. Если шторм будет таким, как я ожидаю, вы сможете заняться серфингом там ”.
  
  “Капитан все еще на пляже?”
  
  “Верно, он должен вернуться в тысяча четырьсот.”
  
  “Заправка завершена. Ченг запустит свои дизели в тысячу семьсот. Отбыть в шестнадцать тридцать?”
  
  “Это верно”.
  
  “Черт, у парня почти нет времени на то, чтобы потрахаться”.
  
  “Я расскажу капитану о прогнозе погоды. Это может заставить нас опоздать в Японию ”.
  
  “Капитану это понравится”.
  
  “Разве мы все этого не сделаем?”
  
  “Эй, если это испортит наше совместное времяпрепровождение, может быть, я смогу . . . .”
  
  “Ты и я оба, приятель”. Первый офицер ухмыльнулся. Оба мужчины были одиноки.
  
  
  • • •
  
  “Красиво, не так ли?” - Спросил Фромм. Он наклонился, глядя на металлическую массу сквозь лексановую пленку. Манипулятор отсоединил плутоний от шпинделя и переместил его для визуального осмотра, в котором на самом деле не было необходимости, но плутоний все равно нужно было переместить для следующей части процесса отделки, а Фромм хотел увидеть это вблизи. Он посветил маленьким мощным фонариком на металл, но затем выключил его. Отражения верхнего света было достаточно.
  
  “Это действительно удивительно”, - сказал Госн.
  
  То, на что они смотрели, вполне могло быть куском выдувного стекла, настолько гладким оно казалось. На самом деле все было гораздо более гладко. Однородность внешней поверхности была настолько точной, что наибольший искажающий эффект исходил от гравитации. Какие бы несовершенства там ни были, они были слишком малы, чтобы их можно было увидеть невооруженным глазом, и определенно были ниже проектных допусков, установленных Фроммом, когда он обрабатывал гидрокоды на миникомпьютере.
  
  Внешняя сторона сложенного цилиндра была идеальной, отражая свет, как какая-то эксцентричная линза. Когда рычаг поворачивал его вокруг длинной оси, расположение и размер отраженных потолочных светильников не двигались и не колебались. Даже немец нашел это замечательным.
  
  “Я бы никогда не поверил, что у нас все получится так хорошо”, - сказал Госн.
  
  Фромм кивнул. “Такие вещи были невозможны до совсем недавнего времени. Технологии токарных станков с пневматическим подшипником едва исполнилось пятнадцать лет, а системы лазерного управления еще новее. Основное коммерческое применение по-прежнему предназначено для сверхтонких инструментов, таких как астрономические телескопы, очень высококачественные линзы, специальные детали для центрифуг...” Немец встал. “Теперь мы должны также отполировать внутренние поверхности. Те, которые мы не можем визуально осмотреть ”.
  
  “Зачем сначала делать снаружи?”
  
  “Таким образом, мы можем быть уверены, что машина работает должным образом. Лазер будет контролировать внутреннюю часть — видите ли, теперь мы знаем, что он дает нам хорошие данные ”. Это объяснение на самом деле не было правдой, но Фромм не хотел давать реальное: он действительно думал, что это красиво. Молодой араб может не понять. Das ist die schwarze Kunst . . . . Это на самом деле было довольно фаустовским, подумал Фромм, не так ли?
  
  Как странно, подумал Госн, что нечто столь чудесной формы могло...
  
  “Все продолжает идти хорошо”.
  
  “Действительно”, - ответил Фромм. Он указал на внутреннюю часть ограждения. При правильной работе токарный станок обрезал что-то похожее на металлическую нить, но более тонкую, видимую главным образом из-за ее отражательной способности. Исключительно ценная нить, ее собирали для переплавки и возможного использования в будущем.
  
  “Хорошее место для остановки”, - сказал Фромм, отворачиваясь.
  
  “Я согласен”. Они занимались этим четырнадцать часов. Госн отпустил людей. Они с Фроммом тоже вышли, оставив комнату на попечение двух охранников.
  
  Охранники не были высокообразованными людьми. Каждый из отобранных из личной свиты последователей Командира был ветераном многих лет боевых действий. Как ни странно, их борьба была больше направлена против собратьев-арабов, чем против их предполагаемых врагов-сионистов. Существовало множество террористических групп, и поскольку каждая из них пользовалась поддержкой палестинского сообщества, существовала конкуренция за ограниченный круг последователей. Соперничество между мужчинами с оружием нередко приводило к конфронтации и смерти. В случае с охранниками это также доказало их лояльность. Каждый из дежурных был опытным стрелком, достаточно хорошим, чтобы быть наравне с новым американским пополнением организации, неверным Расселом.
  
  Один из охранников, Ахмед, закурил сигарету и прислонился к стене. Ему предстояла еще одна скучная ночь. Прогулки на страже снаружи или патрулирование квартала, на котором спал Кати, по крайней мере, давали им множество возможностей для наблюдения. Можно было бы представить, что за каждой припаркованной машиной или за каждым окном скрывается израильский агент, и такие мысли не давали уснуть и быть настороже. Не здесь. Здесь они охраняли машины, которые сидели неподвижно. Для отвлечения внимания, а также в соответствии со своими обязанностями, охранники не спускали глаз с машинистов, следуя за ними по всему помещению, в места приема пищи и сна и обратно, и даже на некоторые из их менее сложных работ. Несмотря на то, что Ахмед не был хорошо образован, он был способным человеком, быстро учился, и он воображал, что мог бы выполнять любую из этих работ машиниста, если бы у него было несколько месяцев, чтобы изучить ремесло должным образом. Он был очень хорош в обращении с оружием, способный диагностировать проблему или исправить неправильный прицел так же быстро и хорошо, как мастер-оружейник.
  
  Прогуливаясь, он прислушивался к гудению воздуходувок для различных воздушных систем, и на каждом контуре он смотрел на приборные панели, которые сообщали об их состоянии. Группы также контролировали резервные генераторы, каждую ночь проверяя, достаточно ли топлива в баках.
  
  “Они ужасно беспокоятся о расписании, не так ли?” Ахмед задумался. Он продолжил свой обход, надеясь, что индикатор погаснет. Он и его спутник остановились, чтобы посмотреть на тот самый металлический брусок, который так заинтересовал Фромма и Госна.
  
  “Как ты думаешь, что это такое?”
  
  “Что-то чудесное”, - сказал Ахмед. “Конечно, они держат это в секрете, насколько могут”.
  
  “Я думаю, что это часть атомной бомбы”.
  
  Ахмед обернулся. “Почему ты так говоришь?”
  
  “Один из машинистов сказал, что это не могло быть ничем иным”.
  
  “Разве это не было бы тем, что можно подарить нашим израильским друзьям?”
  
  “После всех арабов, которые погибли за последние несколько лет — израильтян, американцев, всех остальных ... Да, это был бы прекрасный подарок”. Они продолжили свой путь мимо бездействующих машин. “Интересно, к чему такая спешка?”
  
  “Что бы это ни было, они хотят, чтобы это было закончено вовремя”. Ахмед снова сделал паузу, глядя на множество металлических и пластиковых деталей на сборочном столе. Атомная бомба? спросил он себя. Но некоторые из этих вещей выглядели как ... как соломинки для газировки, длинные, тонкие, завернутые в тугие жгуты и слегка скрученные. . . . Соломинки для газировки — в атомной бомбе? Это было невозможно. Атомная бомба должна была быть ... чем? Он признался себе, что вообще не имел ни малейшего представления. Ну, он мог читать Коран, и газеты, и руководства по оружию. Это была не его вина, что у него не было возможности получить надлежащее образование, как у Госна, которого он любил отстраненно и слегка ревновал. Такая прекрасная вещь, образование. Если бы только его собственный отец был чем-то большим, чем перемещенный крестьянин, возможно, владелец магазина, кто-то, способный скопить немного денег. . . .
  
  На следующем круге он увидел банку с краской? Вот как это выглядело. Металлическая стружка от токарного станка была собрана из отстойника фреона. Ахмед достаточно часто наблюдал этот процесс. Обрезок — он выглядел в основном как очень тонкая металлическая нить — был собран механическим способом и загружен в контейнер, который действительно очень походил на банку с краской, с использованием окна и толстых резиновых перчаток. Затем банку поместили в камеру с двойной дверью и извлекли, перенесли в следующую комнату, открыли в другой подобной камере и поместили в один из этих странных тиглей.
  
  “Я выхожу на улицу отлить”, - сказал его спутник.
  
  “Наслаждайся свежим воздухом”, - заметил Ахмед.
  
  Ахмед вскинул оружие и смотрел, как его друг выходит через двойные двери. Он и сам скоро выйдет прогуляться, когда придет время проверять охрану периметра. Он был старшим по званию и отвечал за внешнюю охрану, в дополнение к безопасности самого магазина. Это стоило того, чтобы просто выбраться из контролируемой среды механического цеха. Это был неподходящий способ для человека жить, подумал Ахмед, запертый в герметичном корпусе, подобном космической станции или подводной лодке. Он жаждал получить образование, но не для того, чтобы быть офисным работником, все время сидеть и пялиться в бумаги. Нет, быть инженером, из тех, кто строит дороги и мосты, это была мечта, которую он, возможно, когда-то имел. Возможно, его сын был бы одним из них, если бы у него когда-нибудь был шанс жениться и родить сына. Есть о чем мечтать. Теперь его мечты были более ограниченными. Чтобы это закончилось, чтобы он мог опустить пистолет, чтобы у него была настоящая жизнь, это было его главной мечтой.
  
  Но сионисты должны были умереть первыми.
  
  Ахмед стоял один в комнате, смертельно скучая. По крайней мере, внешние охранники могли смотреть на звезды. Что-то делать, что-то делать. . . .
  
  Банка с краской осталась там, внутри ограждения. Он, казалось, был готов к передаче. Он достаточно часто наблюдал, как это делают машинисты. Что за черт. Ахмед вынул банку из воздушного шлюза и отнес ее в помещение для топки. Они поместили его в электрическую печь, и ... это было достаточно просто, и он был рад возможности сделать что-то другое, возможно, что-то полезное для любого проекта, которым это было.
  
  Банка была легкой, возможно, в ней был только воздух, насколько он мог судить. Была ли она пустой? Верх держался с помощью зажимов, и ... Нет, решил он. Он просто делал то, что делали машинисты. Ахмед подошел к печи, открыл дверцу, проверил, отключено ли питание — он знал, что эта штука нагрелась. Он расплавил металл! Затем он надел толстые резиновые перчатки, которыми они пользовались, и, забыв включить систему подачи аргона, ослабил зажимы на баллончике. Он повернул банку задом наперед, чтобы увидеть, как она выглядит. Он увидел.
  
  Когда он снял крышку, насыщенный кислородом воздух попал в банку и атаковал плутониевые нити, некоторые из которых отреагировали сразу, по существу взорвавшись у него перед лицом. Была вспышка, как от ружейного капсюля, просто крошечное облачко тепла и света, определенно ничего, что могло бы угрожать человеку, он понял это сразу. Даже никакого дыма, который он сразу заметил, хотя он чихнул один раз.
  
  Несмотря на это, Ахмед был охвачен ужасом. Он сделал то, чего не должен был делать. Что бы о нем подумал Командир? Что может сделать Командир с ним? Он прислушался к системе кондиционирования воздуха, и ему показалось, что он увидел струйку тонкого дыма, поднимающуюся в вытяжное отверстие. Это было хорошо. Электрические пластины для сбора пыли позаботятся об этом. Все, что он должен был сделать . . .
  
  ДА. Он снова запечатал банку и отнес ее обратно в механический цех. Его товарищ по охране еще не вернулся. Хорошо. Ахмед вернул банку на прежнее место и убедился, что все выглядит так, как выглядело несколько минут назад. Он закурил еще одну сигарету, чтобы расслабиться, досадуя на себя за то, что все еще не может бросить эту привычку. Это начинало мешать ему бежать.
  
  Ахмед не знал, что он уже был трупом, чья смерть еще не была зарегистрирована, и что его сигарета с таким же успехом могла быть дыханием самой жизни.
  
  
  • • •
  
  “Я могу это сделать ”, - объявил Кларк, входя в дверь, как Джон Уэйн в Аламо.
  
  “Расскажи мне об этом”, - сказал Джек, указывая на стул.
  
  “Я только что вернулся от Даллеса, поговорил с несколькими людьми. Самолеты JAL 747, предназначенные для рейсов Trans-Pac, организованы для нас очень удобно. Гостиная наверху оборудована кроватями, как в старом вагоне Pullman. Это помогает нам. Комната очень живая акустически, и это облегчает восприятие ”. Он нарисовал диаграмму. “Здесь и здесь есть таблица. Мы используем два беспроводных жучка и четыре канала вещания ”.
  
  “Объясни”, - сказал Джек.
  
  “Беспроводные ошибки являются всенаправленными. Хорошо, они передают на СВЧ-передатчик, и тот получает его из самолета ”.
  
  “Почему четыре канала?”
  
  “Большая проблема заключается в устранении шума самолета, воя двигателя, воздуха, всего этого. Два канала - это внутренний звук. Два других относятся только к фоновому шуму. Мы используем это, чтобы избавиться от дерьма. У нас есть люди в Научно-технической сфере, которые работали над этим довольно долго. Вы используете записанный фоновый шум, чтобы установить, что это за помеха, а затем просто измените ее фазу, чтобы устранить ее. Довольно простая вещь, если у вас есть подходящее компьютерное оборудование для резервного копирования. Мы делаем. Хорошо? Передатчик помещается в бутылку. Мы направляем это в окно. Легко сделать, я проверил. Теперь нам понадобится самолет для преследования ”.
  
  “Например, что?”
  
  “При правильном оборудовании бизнес-джет, подобный Gulfstream, а еще лучше EC-135. Я бы порекомендовал больше, чем один, пусть они сформируются и прекратятся ”.
  
  “Как далеко?”
  
  “Пока это в поле зрения ... до тридцати миль, и не обязательно на той же высоте. Не похоже, что мы должны лететь строем на парня ”.
  
  “Насколько сложно это построить?”
  
  “Просто. Самая сложная часть - это батарея, и она поместится в бутылку из-под ликера, как я уже сказал. Мы сделаем это брендом, который вы обычно найдете в магазине беспошлинной торговли — у меня есть парень, который проверяет это — с керамической бутылкой вместо стеклянной. Как дорогая бутылка "Чивас", может быть. Японцы любят свой скотч ”.
  
  “Обнаружение?” - Спросил Райан.
  
  Кларк ухмыльнулся, как подросток, который только что облапошил учителя. “Мы создаем систему исключительно из японских компонентов, и устанавливаем в самолете приемник, настроенный на правильные частоты. Он будет путешествовать с обычной толпой репортеров. Я положу приемник в мусорное ведро одного из нижних этажей. Если операция сгорела, они подумают, что это был один из них. Это даже будет выглядеть так, как будто это сделал журналист ”.
  
  Райан кивнул. “Хороший штрих, Джон”.
  
  “Я думал, тебе это понравится. Когда птица приземляется, у нас есть парень, который забирает бутылку. Мы это исправим — я имею в виду, мы позаботимся о том, чтобы вы не смогли вытащить пробку. Суперклей, может быть.”
  
  “Сесть на борт в Мехико?”
  
  “У меня есть Дин, который смотрит на это. Время, когда он почувствовал вкус к планированию операций, и это мягкая сторона. Мой испанский достаточно хорош, чтобы обмануть гражданина Мексики ”.
  
  “Вернемся к оборудованию для прослушивания. Мы не будем читать это в режиме реального времени?”
  
  “Ни за что”. Кларк покачал головой. “То, что попадется на глаза, будет искажено, но мы будем использовать высокоскоростные магнитофоны для записи, затем мы сможем промыть это через кассеты внизу, чтобы получить чистую копию. Это дополнительная оперативная защита. Ребята из chase birds не будут знать, что они слушают, и только водителям нужно знать, за кем они следят ... Может быть, даже не это, на самом деле. Я должен это проверить ”.
  
  “Как долго производить чистую копию?”
  
  “Придется сделать это в конце ... скажем, через пару часов. Во всяком случае, так говорят ребята из S & T. Ты знаешь, в чем настоящая красота этого?”
  
  “Скажи мне”.
  
  “Самолеты - это последнее место, где вы не сможете найти жучков. Наши ребята из S & T играли с этим долгое время. То, что сделало прорыв, пришло из проекта Navy—very black. Никто не знает, что мы можем это сделать. Компьютерные коды очень сложны. Многие люди играют с этим, но настоящий прорыв находится на теоретической стороне математики. Пришло от парня из АНБ. Я повторяю, сэр Джон, никто не знает, что это возможно. Их парни из службы безопасности будут спать. Если они найдут ошибку, они подумают, что это любительская попытка что-то сделать. Приемник, который я поместил на борт, на самом деле не восстановит ничего , пригодного ни для кого, кроме нас...
  
  “И у нас будет парень, который восстановит и это, чтобы подтвердить воздушные передачи”.
  
  “Это верно. Итак, у нас двойная избыточность - или тройная, я никогда не понимал, какая правильная терминология. Три отдельных канала для получения информации, один в самолете и два, излучаемые из него. ”
  
  Райан поднял свою кофейную кружку в приветствии. “Хорошо, теперь, когда техническая сторона выглядит возможной, я хочу оценку практической осуществимости”.
  
  “Ты понял, Джек. Черт возьми! Хорошо снова быть настоящим шпионом. При всем моем уважении, забота о твоей заднице не так уж сильно проверяет мои способности ”.
  
  “Я тоже люблю тебя, Джон”. Райан рассмеялся. Это был его первый за слишком долгое время. Если бы они могли провернуть это дело, может быть, эта стерва Эллиот на этот раз отстанет от него. Может быть, президент поймет, что полевые операции с настоящими оперативниками все еще полезны. Это была бы маленькая победа.
  
  OceanofPDF.com
  
  25 /////
  РАЗРЕШЕНИЕ
  
  “Sо, какая история с этими вещами?” спросил Второй офицер, глядя вниз на грузовую палубу.
  
  “Предполагается, что это балки крыши для храма. Небольшой, я полагаю”, - отметил Первый офицер. “Сколько еще построят эти моря ...?”
  
  “Я бы хотел, чтобы мы могли притормозить, Пит”.
  
  “Я дважды говорил с ним об этом. Капитан говорит, что ему нужно уложиться в график. ”
  
  “Скажи это гребаному океану”.
  
  “Не пробовал этого. Кому ты звонишь?”
  
  Второй офицер, у которого была вахта, фыркнул. Первый офицер — заместитель командира корабля — находился на мостике, чтобы следить за происходящим. На самом деле это была работа капитана, но Капитан корабля спал в своей постели.
  
  Корабль Джордж Макреди бороздил тридцатифутовые волны, пытаясь поддерживать скорость в двадцать узлов, но потерпел неудачу, несмотря на полную крейсерскую мощность двигателей. Небо было затянуто тучами, со случайными разрывами в облаках, сквозь которые проглядывала полная луна. Шторм на самом деле утихал, но ветер держался на уровне шестидесяти узлов, и волнение все еще несколько усиливалось. Это был типичный шторм в Северной части Тихого океана, оба офицера уже решили. Ничто в этом не имело никакого смысла. Температура воздуха была приятной на 10 градусов по Фаренгейту, а летящие брызги превращались в лед, который ударял в окна моста, как дробь в сезон уток. Единственной хорошей новостью было то, что море было прямо по носу. Джордж М был грузовым судном, а не круизным лайнером, и ему не хватало стабилизаторов крена. На самом деле, поездка была совсем не плохой. Надстройка была установлена в кормовой части корабля, и это амортизировало большую часть качки, связанной с бурным морем. Это также привело к снижению осведомленности офицеров о событиях в передней части корабля, что еще больше усугублялось снижением видимости из-за летящих брызг.
  
  Поездка также имела несколько интересных характеристик. Когда нос врезался в особенно высокую волну, корабль замедлил ход. Но размеры корабля означали, что нос замедлялся быстрее, чем корма, и когда силы замедления боролись за снижение скорости корабля, корпус взбунтовался, содрогнувшись. На самом деле, корпус действительно согнулся на несколько дюймов, во что трудно поверить, пока не увидишь.
  
  “Однажды я служил на авианосце. Они сгибаются больше, чем на фут посередине. Когда—то мы были...”
  
  “Смотрите прямо по курсу, сэр!” - крикнул рулевой.
  
  “О, черт!” - закричал Второй офицер. “Волна изгоев!”
  
  Внезапно это было, пятидесятифутовый снаряд всего в ста ярдах от тупого носа "Джорджа М". Событие не было неожиданным. Две волны встречались и на несколько мгновений увеличивали свою высоту, затем расходились. . . . Нос корабля поднимался на одном гребне среднего размера, затем опускался перед надвигающейся зеленой стеной.
  
  “Поехали!”
  
  У лука не было времени, чтобы перелезть через этот. Зеленая вода просто перешагнула через нос, как будто ее там никогда и не было, и продолжала катиться на корму на протяжении пятисот футов к надстройке. Оба офицера наблюдали с отстраненным восхищением. Реальной опасности для корабля не было — по крайней мере, они оба сказали себе, никакой непосредственной опасности. Сплошная зеленая масса прошла мимо тяжелых грузовых мачт и оборудования, продвигаясь со скоростью тридцать миль в час. Корабль уже снова содрогался, нос ударился о нижнюю часть волны, замедляя корабль. Фактически, носовая часть все еще находилась под водой, поскольку эта волна была намного шире, чем она была высокой, но верхняя часть вот-вот должна была врезаться в окрашенный в белый цвет стальной утес, который был перпендикулярен оси его продвижения.
  
  “Приготовиться!” - сказал Второй офицер рулевому.
  
  Гребень волны не совсем достиг уровня мостика, но он попал в окна кают старшего офицерского состава. Мгновенно возникла белая вертикальная завеса брызг, которая закрыла весь мир. Единственная секунда, которую это длилось, казалось, растянулась в минуту, затем все прояснилось, и палуба корабля была именно там, где и должна была быть, хотя и покрыта морской водой, которая изо всех сил пыталась осушить шпигаты. Джордж М сделал крен на 15 градусов, затем снова успокоился.
  
  “Сбросьте скорость до шестнадцати узлов, мои полномочия”, - сказал Первый помощник.
  
  “Да”, - подтвердил рулевой.
  
  “Мы не собираемся разбивать этот корабль, пока я на мостике”, - объявил старший офицер.
  
  “Для меня это имеет смысл, Пит”. Второй офицер направлялся к доске объявлений о неисправностях, ища индикатор затопления или других проблем. Доска была чистой. Корабль был спроектирован так, чтобы справляться с морями гораздо хуже этого, но безопасность на море требовала бдительности. “Здесь все в порядке, Пит”.
  
  Зазвонил телефон Гроулера. “Мостик, здесь первый помощник”.
  
  “Что, черт возьми, это было?” - требовательно спросил главный инженер.
  
  “Ну, это была своего рода большая волна, Ченг”, - лаконично ответил Пит. “Какие-нибудь проблемы?”
  
  “Без шуток. Он действительно пробил переднюю переборку. Я думал, что собираюсь съесть свое окно — похоже, иллюминатор треснул. Я действительно думаю, что мы могли бы немного притормозить. Я ненавижу промокать в постели, понимаешь?”
  
  “Я уже заказал это”.
  
  “Хорошо”. Линия прервалась.
  
  “Что дает?” Это был Капитан, в пижаме и халате. Ему удалось увидеть, как остатки морской воды стекают с главной палубы.
  
  “Пятьдесят-шестьдесят футов. Я сбросил скорость до шестнадцати. Двадцать - это слишком много для условий.”
  
  “Наверное, ты прав”, - проворчал Капитан. Каждый лишний час у причала означал пятнадцать тысяч долларов, а владельцы не любили лишних расходов. “Восстанови это как можно скорее”. Капитан удалился, пока его босые ноги не замерзли слишком сильно.
  
  “Сойдет”, - сказал Пит пустому дверному проему.
  
  “Скорость пятнадцать целых восемь десятых”, - доложил рулевой.
  
  “Очень хорошо”. Оба офицера снова уселись и потягивали кофе. На самом деле это было не страшно, просто немного волнующе, и на залитые лунным светом брызги, летящие с носа, было довольно красиво смотреть. Первый помощник посмотрел вниз на палубу. Ему потребовалось мгновение, чтобы осознать.
  
  “Зажги свет”.
  
  “В чем проблема?” Второй офицер отошел на два шага к панели и включил на палубе наводнения.
  
  “Ну, у нас все еще есть один из них”.
  
  “Один из—” Младший офицер посмотрел вниз. “О. Остальные три... ”
  
  Первый офицер покачал головой. Как бы вы могли описать силу простой воды? “Это тоже крепкая цепь, волна порвала ее, как пряжу. Впечатляет”.
  
  Второй офицер поднял телефонную трубку и нажал на кнопку. “Боцман, наш палубный груз только что смыло за борт. Мне нужна проверка повреждений на передней части надстройки ”. Ему не нужно было говорить, что проверка должна проводиться изнутри структуры.
  
  Час спустя стало ясно, что им повезло. Единственный удар палубного груза пришелся прямо по части надстройки, поддерживаемой прочными стальными балками. Повреждения были незначительными, нужно было провести сварку и покраску. Это не изменило того факта, что кому-то придется срубить новое дерево. Три из четырех бревен исчезли, и этому японскому храму придется подождать.
  
  Три бревна, все еще соединенные вместе, были уже далеко за кормой Джорджа М. Они все еще были зелеными и начали впитывать морскую воду, делая их еще тяжелее.
  
  
  • • •
  
  Кэти Райан смотрела, как машина ее мужа выезжает с подъездной дорожки. Теперь она прошла стадию плохого отношения к нему. Теперь ей было больно. Он не хотел говорить об этом - то есть, он не пытался объясниться, не извинялся, пытался притвориться, что ... что? И потом, часть времени он говорил, что плохо себя чувствует, слишком устал. Кэти хотела обсудить это, но не знала, с чего начать. Мужское эго было хрупкой вещью, доктор Кэролайн Райан знала, и это должно было быть его самым уязвимым местом. Это должно было быть сочетание стресса, усталости и выпивки. Джек не был машиной. Он был истощен. Она видела симптомы месяцами ранее. Поездка на работу так же важна, как и все остальное. Два с половиной, иногда три часа каждый день в машине. Тот факт, что у него был водитель, был чем-то, но не большим. Еще три часа в день, когда он отсутствовал, думал, работал, а не дома, где ему самое место.
  
  Я помогаю или причиняю боль? спросила она себя. Является ли это частью моей вины?
  
  Кэти вошла в ванную и посмотрела на себя в зеркало. Ладно, она больше не была розовощеким ребенком. Вокруг ее рта были морщинки беспокойства, а вокруг глаз - прищур. Ей следует обратиться к своему рецепту на очки. У нее начались головные боли во время процедур, и она знала, что это может быть проблемой с ее глазами — в конце концов, она была офтальмологом—хирургом, - но, как и у всех остальных, у нее не хватало времени, и она откладывала осмотр глаз другим сотрудником Офтальмологического института Уилмера. Что было довольно глупо, призналась она себе. У нее все еще были довольно красивые глаза. По крайней мере, цвет не изменился, хотя их аномалия рефракции могла пострадать от всей тщательной работы, которую требовала ее работа.
  
  Она все еще была довольно стройной. Не помешало бы сбросить три или четыре фунта — а еще лучше, перенести этот вес на ее грудь. Она была женщиной с маленькой грудью из семьи с маленькой грудью в мире, который вознаграждал женщин за то, что у них было вымя, чтобы соперничать с коровой Элси Борден. Ее обычная шутка о том, что размер бюста обратно пропорционален размеру мозга, была защитным механизмом. Она жаждала больших, как мужчина всегда хотел пенис большего размера, но Бог или генофонд не решили дать ей их, и она не подвергаться тщетному позору хирургии — кроме того, ей не нравились цифры на такого рода операциях. У слишком многих пациентов с силиконовыми имплантатами развились осложнения.
  
  Остальная часть ее ... ее волосы, конечно, всегда были в беспорядке, но хирургическая дисциплина абсолютно не позволяла ей уделять этому большое внимание. Они все еще были светлыми, короткими и очень красивыми, и когда Джек нашел время заметить, ему понравились ее волосы. Ее лицо все еще было красивым, несмотря на морщины от прищура и беспокойства. Ее ноги всегда были довольно красивыми, и после всех прогулок, которые она делала в Хопкинс / Уилмер, они действительно немного укрепились. Кэти пришла к выводу, что ее внешность не из тех, что заставляют собак лаять, когда она проходит мимо. Она была, на самом деле, все еще довольно привлекательной. По крайней мере, другие врачи в больнице так думали. Ей нравилось думать, что некоторые из ее студентов-медиков старших курсов буквально падали от нее в обморок. Конечно, никто не боролся, чтобы избежать ее раундов.
  
  Она также была хорошей матерью. Хотя Салли и Маленький Джек все еще спали, она никогда не забывала присматривать за ними. Особенно после того, как Джек ушел так часто, Кэти заполнила все, вплоть до того, что играла в мяч со своим сыном во время футбольного сезона (это было то, что заставляло ее мужа чувствовать себя неловко виноватым всякий раз, когда он узнавал об этом). Она готовила хорошие блюда, когда у нее было время. Что бы ни требовалось дому, она либо делала сама, либо “заключала контракт” — выражение Джека — с другими.
  
  Она все еще любила своего мужа, и она дала ему это понять. У нее было хорошее чувство юмора, подумала Кэти. Она не позволяла большинству вещей беспокоить ее. Она никогда не упускала случая прикоснуться к Джеку, когда представлялась возможность; она была врачом с тонким подходом. Она поговорила с ним, спросила, что он думает о том или ином, дала ему понять, что он ей небезразличен, что его мнение о вещах волнует ее. У него не могло быть сомнений в том, что он все еще был ее мужчиной во всех отношениях. На самом деле, она любила его всеми возможными для жены способами. Кэти пришла к выводу, что она не делает ничего плохого.
  
  Так почему же он не — не мог он ... ?
  
  Лицо в зеркале было скорее озадаченным, чем обиженным, подумала она. Что еще я могу сделать? она спросила это.
  
  Ничего.
  
  Кэти попыталась отбросить это в сторону. Начинался новый день. Она должна была подготовить детей к школе. Это означало приготовить завтрак до того, как они проснутся. Эта часть жизни, конечно, была несправедливой. Она была хирургом, профессором хирургии, на самом деле, но простые факты жизни также говорили о том, что она была матерью, с материнскими обязанностями, которые ее муж не разделял, по крайней мере, не ранним утром рабочего дня. Вот и все для женской свободы. Она надела халат и спустилась на кухню. Могло быть хуже. Оба ребенка любили овсянку, и на самом деле предпочитали ароматизированную быстрорастворимую. Она вскипятила воду для него, затем выключила плиту на медленный огонь, пока шла обратно, чтобы разбудить малышей. Десять минут спустя Салли и Маленький Джек были умыты и одеты по пути на кухню. Салли прибыла первой, настроив телевизор на канал Диснея как раз вовремя для упражнения с мышью. Кэти потребовалось десять минут покоя, чтобы просмотреть утреннюю газету и выпить кофе.
  
  В нижней правой части первой страницы была статья о России. Ну, может быть, это одна из вещей, которая беспокоит Джека. Она решила прочитать это. Может быть, она могла бы поговорить с ним, выяснить, почему он был таким... рассеянным? Может быть, дело было только в этом?
  
  “... разочарован способностью ЦРУ предоставлять данные по проблеме. Ходят новые слухи о ведущемся расследовании. Представитель администрации подтверждает слухи о том, что высокопоставленный сотрудник ЦРУ подозревается в финансовых нарушениях, а также в сексуальных непристойностях. Имя этого чиновника не разглашается, но, как сообщается, он занимает очень высокое положение и отвечает за координацию информации для администрации. . . .”
  
  Сексуальные непристойности? Что это значило? Кто это был?
  
  Он.
  
  Очень высокопоставленный и ответственный за ...
  
  Это был Джек. Это был ее муж. Это была фраза, которую они использовали для кого-то на его уровне. В тихий момент полной ясности она поняла, что так и должно было быть.
  
  Джек... забавляется? Мой Джек?
  
  Это было невозможно.
  
  Было ли это?
  
  Его неспособность выступать, его усталость, выпивка, отвлекающие факторы? Возможно ли, что причина, по которой он не ... кто-то другой возбуждал его?
  
  Это было невозможно. Не Джек. Не ее Джек.
  
  Но почему еще ... ? Она все еще была привлекательной — все так думали. Она все еще была хорошей женой — в этом не было сомнений. Джек не был болен. Она бы заметила любые серьезные симптомы; она была врачом, и хорошим, и она знала, что не пропустила бы ничего важного. Она изо всех сил старалась быть милой с Джеком, поговорить с ним, дать ему понять, что любит его, и . . .
  
  Возможно, это было маловероятно, но было ли это возможно?
  
  ДА.
  
  Нет. Кэти отложила газету и отхлебнула кофе. Невозможно. Не ее Джек.
  
  
  • • •
  
  Это был последний час последнего этапа производственного процесса. Госн и Фромм наблюдали за токарным станком с тем, что выглядело как отстраненность, но в обоих случаях было едва контролируемое волнение. Фреоновая жидкость, распыляемая на вращающийся металл, мешала им видеть продукт, окончательное производство которого шло полным ходом. Это не помогло, хотя оба знали, что видение не помогло бы ни в малейшей степени. Часть обрабатываемой массы плутония была скрыта от их глаз другим металлом, и даже если это было иначе, они оба знали, что их глаза были слишком грубым инструментом, чтобы обнаружить недостатки. Оба следили за машинными показаниями компьютерных систем. Допуски, указанные машиной, находились в пределах двенадцати ангстрем, указанных герром доктором Фроммом. Они должны были поверить компьютеру, не так ли?
  
  “Еще несколько сантиметров”, - сказал Госн, когда Бок и Кати присоединились к ним.
  
  “Вы никогда не объясняли Второстепенную часть подразделения”, - сказал Командир. Он стал называть бомбу “единицей”.
  
  Фромм обернулся, не особо благодарный за отвлечение, хотя и знал, что должен быть. “Что ты хочешь знать?”
  
  “Я понимаю, как работает Первичный, но не Вторичный”, - просто и разумно сказал Кати.
  
  “Очень хорошо. Теоретическая сторона этого довольно проста, как только вы поймете принцип. Это была трудная часть, понимаете, открытие принципа. Сначала считалось, что выполнение вторичной работы было просто вопросом температуры — это то, что отличает центр звезды, да? На самом деле это не так, первые теоретики упустили из виду вопрос давления. Оглядываясь назад, это довольно странно, но новаторская работа часто бывает именно такой. Ключом к выполнению вторичной работы является управление энергией таким образом, чтобы преобразовывать энергию в давление одновременно с использованием ее огромного тепла, а также изменять ее направление на девяносто градусов. Это непростая задача, когда вы говорите о перенаправлении семидесяти килотонн энергии”, - самодовольно сказал Фромм. “Однако вера в то, что создание вторичной функции представляет собой вопрос большой теоретической трудности, это фикция. Настоящее озарение Улама и Теллера было простым, как и большинство великих озарений. Давление - это температура. То, что они обнаружили — секрет — заключается в том, что никакого секрета нет. Как только вы поймете задействованные принципы, то, что остается, - это просто вопрос техники. Создание бомбы требует вычислительных, а не технических затрат. Самое сложное - сделать оружие портативным. Это чистая инженерия”, - снова сказал Фромм.
  
  “Соломинки с содовой?” - Спросил Бок, зная, что его соотечественник хотел, чтобы его спросили об этом. Он был самодовольным ублюдком.
  
  “Я не могу знать наверняка, но я считаю, что это мое личное нововведение. Материал идеален. Он легкий, он полый, и его легко скрутить в нужную конфигурацию ”. Фромм подошел к столу для сборки и вернулся с одним. “Основной материал - полиэтилен, и, как вы видите, мы покрыли снаружи медью, а внутри родием. Длина ‘соломинки’ составляет шестьдесят сантиметров, а внутренний диаметр - чуть меньше трех миллиметров. Многие тысячи из них окружают Вторичное, в пучках, скрученных на сто восемьдесят градусов в геометрическую форму , называемую спиралью. Спираль - полезная форма. Он может направлять энергию, сохраняя при этом способность излучать тепло во всех направлениях ”.
  
  Внутри каждого инженера, думал Кати, был разочарованный учитель. “Но что они делают?”
  
  “Также ... Первое излучение от Первичной сети - это мощное гамма-излучение. Сразу за этим - рентгеновские лучи. В обоих случаях мы говорим о фотонах высокой энергии, квантовых частицах, которые несут энергию, но не имеют массы...
  
  “Световые волны”, - сказал Бок, вспомнив физику в гимназии. Фромм кивнул.
  
  “Правильно. Чрезвычайно энергичные световые волны другой — более высокой— частоты. Теперь у нас есть огромное количество энергии, исходящей от Первичного Источника. Некоторые мы можем отразить или исказить в сторону вторичного, используя каналы, которые мы построили. Большая часть, конечно, потеряна, но факт в том, что у нас под рукой будет так много энергии, что нам понадобится лишь небольшая ее часть. Рентгеновские лучи подметают соломинки. Большая часть их энергии поглощается металлическими покрытиями, в то время как наклонные поверхности отражают немного дальше вниз, обеспечивая дальнейшее поглощение энергии . Полиэтилен также поглощает много энергии. И как ты думаешь, что произойдет?”
  
  “Поглоти столько энергии, и она, конечно, взорвется”, - сказал Бок, прежде чем Кати успел это сделать.
  
  “Очень хорошо, герр Бок. Когда соломинки взрываются — на самом деле они превращаются в плазму, но, расколов соломинки, мы не будем расщеплять волосы, а? — плазма расширяется радиально к их осям, таким образом преобразуя осевую энергию от первичной в радиальную энергию, взрывающуюся на вторичной. ”
  
  В голове Кати зажглась лампочка. “Блестяще, но вы теряете половину энергии, эта часть распространяется наружу”.
  
  “И да, и нет. Это все еще создает энергетический барьер, и это то, что нам нужно. Далее, урановые ребра вокруг тела Вторичного источника также преобразуются в плазму — из того же потока энергии, но медленнее, чем соломинки из-за их массы. Эта плазма имеет гораздо большую плотность и вдавливается внутрь. Внутри фактического вторичного корпуса имеется два сантиметра вакуума, поскольку это пространство будет откачано. Итак, у нас есть "старт" для плазмы, которая устремляется внутрь ”.
  
  “Значит, вы используете энергию от первичной, перенаправляемую на поворот под прямым углом, чтобы выполнить ту же функцию на вторичной, которая сначала выполняется химическими взрывчатыми веществами?” Кати увидела.
  
  “Отлично, командир!” Фромм ответил достаточно покровительственно, чтобы его заметили. “Теперь у нас есть относительно большая масса плазмы, вдавливающаяся внутрь. Вакуумный зазор дает ему возможность ускориться, прежде чем врезаться во вторичную. Это сжимает Вторичное. Вторичная сборка представляет собой дейтерид лития и гидрид лития, оба легированы тритием, окружены ураном 238. Это собрание жестоко раздавлено взрывающейся плазмой. Конечно, он также подвергается бомбардировке нейтронами от первичной. Сочетание тепла, давления и нейтронной бомбардировки приводит к расщеплению лития на тритий. Тритий немедленно начинает процесс синтеза, генерируя огромное количество нейтронов высокой энергии вместе с высвобожденной энергией. Нейтроны атакуют U-238, вызывая реакцию быстрого деления, увеличивая общий вторичный выход.”
  
  “Ключ, как сказал герр Фромм, - объяснил Госн, - в управлении энергией”.
  
  “Соломинки”, - отметил Бок.
  
  “Да, я сказал то же самое”, - сказал Госн. “Это действительно блестяще. Как будто строишь мост из бумаги ”.
  
  “А доход от вторичного?” - Спросила Кати. Он на самом деле не понимал физику, но он понял конечное число.
  
  “Первичный будет генерировать приблизительно семьдесят килотонн. Вторичный будет генерировать примерно четыреста шестьдесят пять килотонн. Цифры приблизительны из-за возможных отклонений в оружии, а также потому, что мы не можем провести тестирование для измерения реальных эффектов ”.
  
  “Насколько вы уверены в эффективности оружия?”
  
  “Полностью”, - сказал Фромм.
  
  “Но без тестирования, ты сказал...”
  
  “Командир, я с самого начала знал, что надлежащая программа испытаний невозможна. Это та же проблема, с которой мы столкнулись во время РДР. По этой причине дизайн перегружен, в некоторых случаях на сорок процентов, в других - более чем на сто. Вы должны понимать, что американское, британское, французское или даже советское оружие той же мощности не будет в пять раз меньше нашего ‘подразделения’. Такие усовершенствования в размерах и эффективности могут быть получены только в результате тщательных испытаний. Физика устройства совершенно проста. инженерные усовершенствования приходить только с практикой. Как сказал герр Госн, строим мост. Римские мосты древности были очень неэффективными сооружениями. По современным стандартам они используют слишком много камня, и в результате слишком много труда, чтобы построить их, да? За эти годы мы научились строить мосты более эффективно, используя меньше материалов и меньше труда для выполнения одной и той же задачи. Но не забывайте, что некоторые римские мосты все еще стоят. Они все еще являются мостами, даже если они неэффективны. Эта конструкция бомбы, несмотря на неэффективность и расточительность материалов, все же является бомбой, и она будут работай так, как я говорю ”.
  
  Головы повернулись, когда сработал звуковой сигнал на токарном станке. Индикатор мигнул зеленым. Задание было выполнено. Фромм подошел, приказав техникам смыть фреон из системы. Пять минут спустя объект такой большой любовной заботы был виден. Рука-манипулятор привлекла его внимание. Это было закончено.
  
  “Отлично”, - сказал Фромм. “Мы тщательно исследуем плутоний, а затем начнем сборку. Майне Херрен, самое трудное позади”. Он подумал, что это требует пива, и сделал еще одну мысленную пометку, что он еще не получил палладий. Детали, подробности. Но это то, чем была инженерия.
  
  
  • • •
  
  “Что получается, Дэн?” - Спросил Райан по защищенному телефону. Он пропустил утреннюю газету дома только для того, чтобы найти оскорбительную статью, ожидающую его на столе как часть Птицы.
  
  “Это, черт возьми, точно пришло не отсюда, Джек. Это должно быть в твоем доме ”.
  
  “Ну, я только что разнес нашего директора по безопасности в пух и прах. Он говорит, что у него ничего не получается. Что, черт возьми, означает ‘очень высокопоставленный’ чиновник?”
  
  “Это значит, что этот парень, Хольцман, увлекся своими прилагательными. Послушай, Джек, я уже зашел слишком далеко. Я не должен обсуждать текущие расследования, помнишь?”
  
  “Меня это не беспокоит. Кто-то только что слил материал, который поступает из закрытого источника. Если бы мир имел хоть какой-то смысл, мы бы вызвали Хольцмана на допрос!” Райан зарычал в трубку.
  
  “Ты хочешь немного обуздать себя, мальчик?”
  
  DDCI оторвал взгляд от телефона и приказал себе сделать глубокий вдох. Это была не вина Хольцмана, не так ли? “Хорошо, я только что остыл”.
  
  “Какое бы расследование ни проводилось, им руководит не Бюро”.
  
  “Ни хрена?”
  
  “Даю вам слово”, - сказал Мюррей.
  
  “Это достаточно справедливо, Дэн”. Райан успокоился еще больше. Если это было не ФБР и не его собственная служба безопасности, то эта часть истории, вероятно, была выдумкой.
  
  “Кто мог это слить?”
  
  Джек отрывисто рассмеялся. “Мог бы иметь? Десять или пятнадцать человек на холме. Может быть, пять в Белом доме, двадцать, может быть, сорок здесь ”.
  
  “Так что другая часть может быть просто маскировкой или кем-то, кто хочет свести счеты”. Мюррей не сделал это вопросом. Он подсчитал, что по крайней мере треть всех утечек в прессу была направлена на то, чтобы так или иначе уладить разногласия. “Источник чувствителен?”
  
  “Этот телефон не так уж и безопасен, помнишь?”
  
  “Попался. Послушай, я могу подойти к Хольцману тихо и неформально. Он хороший парень, ответственный, профессионал. Мы можем поговорить с ним неофициально и сообщить ему, что он может подвергать опасности людей и методы ”.
  
  “Я должен пойти к Маркусу за этим”.
  
  “И я должен поговорить с Биллом, но Билл будет играть в мяч”.
  
  “Хорошо, я поговорю со своим директором. Я вернусь.” Райан повесил трубку и снова пошел в кабинет директора.
  
  “Я видел это”, - сказал директор Кэбот.
  
  “Бюро не знает об этом расследовании, и наши люди тоже. Исходя из этого, мы можем предположить, что скандальная часть истории - чистая чушь, но кто-то сливал информацию из СПИНАКЕР, и из-за такого рода вещей агентов убивают ”.
  
  “Что вы предлагаете?” - спросил старший инспектор.
  
  “Мы с Дэном Мюрреем подходим к Хольцману неофициально и даем ему понять, что он наступает на чувствительные пятки. Мы просим его отступить ”.
  
  “Спросить?”
  
  “Спрашивай. Вы не отдаете приказы репортерам. По крайней мере, пока ты не подпишешь их чеки на зарплату, ” поправил себя Джек. “Я на самом деле никогда этого не делал, но Дэн делал. Это была его идея ”.
  
  “Я должен подняться наверх по этому поводу”, - сказал Кэбот.
  
  “Черт возьми, Маркус, мы наверху!”
  
  “Иметь дело с прессой — это должно решаться в другом месте”.
  
  “Супер — садись в свою машину, поезжай и убедись, что ты очень вежливо просишь”. Райан развернулся и выбежал, прежде чем у Кэбота был шанс покраснеть от оскорбления.
  
  К тому времени, как он прошел несколько ярдов до своего личного кабинета, руки Джека дрожали. Не может ли он поддержать меня в чем-нибудь? В последнее время все шло не так. Джек стукнул один раз по своему столу, и боль вернула все под контроль. Небольшая операция Кларка, которая, казалось, продвигалась в правильном направлении. Это было одно, и одно было лучше, чем ничего.
  
  Не намного лучше. Джек посмотрел на фотографию своей жены и детей.
  
  “Черт возьми”, - выругался он про себя. Он не мог заставить этого парня поддержать его в чем-либо, он стал паршивым отцом для своих детей, и, черт возьми, в последнее время он не был отличным мужем.
  
  
  • • •
  
  Лиз Эллиот прочитала статью на первой полосе с немалой степенью удовлетворения. Хольцман доставил именно то, что она ожидала. Репортерами было так легко манипулировать. Она запоздало осознала, что это открыло для нее совершенно новый мир. Поскольку Маркус Кэбот был таким слабым, и в бюрократии ЦРУ не было никого, кто мог бы его поддержать, она могла бы эффективно контролировать и это. Разве это не было чем-то?
  
  Смещение Райана с его поста было теперь больше, чем просто упражнением в злобе, настолько желательным, насколько простым мог быть мотив. Райан был тем, кто сказал "нет" нескольким просьбам Белого дома, кто иногда обращался напрямую к Конгрессу по внутренним вопросам ... кто препятствовал ее более тесному контакту с Агентством. Убрав его с дороги, она могла отдавать приказы — сформулированные как “предложения” - Кэботу, который затем выполнял их при полном отсутствии сопротивления. У Денниса Банкера все еще была бы защита и его тупая футбольная команда. Брент Тэлбот получил бы Госдепартамент. Элизабет Эллиот получила бы контроль над аппаратом национальной безопасности — потому что у нее также были уши и все другие важные части президента. Ее телефон издал звуковой сигнал.
  
  “Директор Кэбот здесь”.
  
  “Впусти его”, - сказала Лиз. Она встала и направилась к двери. “Доброе утро, Маркус”.
  
  “Здравствуйте, доктор Эллиот”.
  
  “Что тебя расстраивает?” - спросила она, указывая ему на место на диване.
  
  “Эта газетная статья”.
  
  “Я видел это”, - сочувственно сказал советник по национальной безопасности.
  
  “Кто бы ни слил это, возможно, поставил под угрозу ценный источник”.
  
  “Я знаю. Кто-то с твоей стороны? Я имею в виду, что это за внутреннее расследование?”
  
  “Это не мы”.
  
  “Неужели?” доктор Эллиот откинулась назад и поиграла своим голубым шелковым галстуком. “Тогда кто?”
  
  “Мы не знаем, Лиз”. Кэбот выглядел еще более смущенным, чем она ожидала. Может быть, игриво подумала она, он думал, что был целью расследования... ? Возникла интересная идея. “Мы хотим поговорить с Хольцманом”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, что мы и ФБР разговариваем с ним, неофициально, конечно, чтобы дать ему понять, что он, возможно, делает что-то безответственное”.
  
  “Кто это придумал, Маркус?”
  
  “Райан и Мюррей”.
  
  “Неужели?” Она сделала паузу, как будто обдумывая вопрос. “Я не думаю, что это хорошая идея. Вы знаете, каковы репортеры. Если вам нужно их погладить, вы должны погладить их должным образом . . . хм. Я могу справиться с этим, если ты хочешь. ”
  
  “Это действительно серьезно. СПИНАКЕР это очень важно для нас ”. Кэбот имел обыкновение повторяться, когда волновался.
  
  “Я знаю это. Райан был предельно ясен на своем брифинге, когда ты был болен. Вы все еще не подтвердили его сообщения?”
  
  Кэбот покачал головой. “Нет. Джек отправился в Англию, чтобы попросить британцев порыскать вокруг, но мы пока ничего не ожидаем ”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сказал Хольцману?”
  
  “Скажите ему, что он, возможно, подвергает опасности очень важный источник. Человек может умереть из-за этого, и политические последствия могут быть очень серьезными ”, - заключил Кэбот.
  
  “Да, это может иметь нежелательные последствия для их политической сцены, не так ли?”
  
  “Если СПИНАКЕР верно, тогда их ждет огромная политическая встряска. Раскрытие того, что мы знаем то, что знаем, может поставить его под угрозу. Помни, что—”
  
  Перебил Эллиот. “Этот Кадишев - наша главная резервная позиция. ДА. И если он ‘обожжется’, тогда у нас может не быть запасной позиции. Ты очень ясно выразился, Маркус. Спасибо. Я буду работать над этим сам ”.
  
  “Это должно быть вполне удовлетворительно”, - сказал Кэбот после минутной паузы.
  
  “Прекрасно. Что-нибудь еще, что мне нужно знать этим утром?”
  
  “Нет, именно поэтому я спустился”.
  
  “Я думаю, пришло время тебе кое-что показать. То, над чем мы здесь работали. Довольно чувствительный”, - добавила она. Маркус получил сообщение.
  
  “Что это?” - осторожно спросил старший инспектор.
  
  “Это абсолютно конфиденциально”. Эллиот вытащила большой конверт из манильской бумаги со своего стола. “Я имею в виду абсолютно, Маркус. Он не покидает здание, ясно?”
  
  “Согласен”. Старший инспектор уже заинтересовался.
  
  Лиз открыла конверт и протянула несколько фотографий. Кэбот оглядел их.
  
  “Кто эта женщина?”
  
  “Кэрол Циммер. Она вдова члена экипажа ВВС, который так или иначе был убит.” Эллиот внес некоторые дополнительные детали.
  
  “Райан, валяешь дурака? Будь я проклят ”.
  
  “Есть ли шанс, что мы могли бы получить больше информации изнутри Агентства?”
  
  “Если вы имеете в виду выполнение этого без каких-либо подозрений с его стороны, это было бы очень сложно”. Кэбот покачал головой. “Двое его заместителей, Кларк и Чавес, ни за что. Они очень жесткие. Я имею в виду хороших друзей.”
  
  “Райан дружит с телохранителями? Ты серьезно?” Эллиот был удивлен. Это было похоже на заботу о мебели.
  
  “Кларк - старый оперативник. Чавес - новенький, работает SPO, пока заканчивает колледж, и хочет стать оперативным сотрудником. Я видел файлы. Кларк уйдет на пенсию еще через несколько лет, и сохранение его в качестве SPO - это просто вопрос приличия. Он сделал несколько действительно интересных вещей. Хороший человек, хороший офицер.”
  
  Эллиоту это не понравилось, но из того, что сказал Кэбот, казалось, что с этим ничего не поделаешь. “Мы хотим, чтобы Райану стало легче”.
  
  “Это может быть нелегко. Он действительно нравится им на Холме ”.
  
  “Ты только что сказал, что он неподчиняющийся”.
  
  “Это не смоется на холм. Ты знаешь это. Вы хотите, чтобы его уволили, президент просто должен попросить его об отставке ”.
  
  Но и это не унесет на холм, подумала Лиз, и сразу стало ясно, что Маркус Кэбот не сильно поможет. Она действительно не ожидала, что он будет. Кэбот был слишком мягким.
  
  “Мы можем справиться с этим полностью с этого конца, если ты хочешь”.
  
  “Наверное, хорошая идея. Если в Лэнгли станет известно, что я приложил к этому руку, это может выглядеть как злоба. Я не могу допустить этого, ” возразил Кэбот. “Плохо для боевого духа”.
  
  “Хорошо”. Лиз встала, и Кэбот тоже. “Спасибо, что пришли”.
  
  Две минуты спустя она вернулась в свое кресло, положив ноги на ящик. Все шло так хорошо. Именно так, как планировалось. Я преуспеваю в этом . . . .
  
  
  • • •
  
  “И что?”
  
  “Это было опубликовано сегодня в вашингтонской газете”, - сказал Головко. В Москве было семь вечера, небо за окном было темным и холодным, как может быть холодно только в Москве. То, что он должен был сообщить о чем-то в американской газете, не очень согревало ночь.
  
  Андрей Ильич Нармонов взял перевод у Первого заместителя председателя и прочитал его. Закончив, он презрительно швырнул две страницы на стол. “Что это за чушь?”
  
  “Хольцман - очень важный вашингтонский репортер. У него есть доступ к очень высокопоставленным чиновникам в администрации Фаулера ”.
  
  “И он, вероятно, пишет много художественной литературы, как и наши репортеры”.
  
  “Мы думаем, что нет. Мы думаем, что тон отчета указывает на то, что он получил данные от кого-то в Белом доме ”.
  
  “В самом деле?” Нармонов достал носовой платок и высморкался, проклиная холод, который принесла с собой внезапная перемена погоды. Если и было что-то, на что у него не было времени, так это болезнь, даже незначительная. “Я в это не верю. Я лично рассказал Фаулеру о трудностях с уничтожением ракеты, и остальная часть этой политической болтовни - всего лишь это. Вы знаете, что мне приходилось иметь дело с горячими головами в форме — теми дураками, которые ушли сами по себе в Балтийский регион. Так поступают и американцы. Для меня невероятно, что они должны воспринимать такую чушь всерьез. Конечно, их разведывательные службы говорят им правду — и правда - это то, что я сам сказал Фаулеру!”
  
  “Товарищ Президент”. Головко сделал паузу на мгновение. Товарищ был слишком тяжелой привычкой, чтобы от нее избавиться. “Так же, как у нас есть политические элементы, которые не доверяют американцам, так и у них есть элементы, которые продолжают ненавидеть и не доверять нам. Перемены между нами пришли и ушли очень быстро. Слишком быстро для многих, чтобы усвоить. Я нахожу правдоподобным, что могут быть американские политические деятели, которые верят этому докладу ”.
  
  “Фаулер тщеславен, он гораздо слабее как человек, чем хотел бы, чтобы люди знали, он неуверен в себе — но он не дурак, и только дурак поверит в это, особенно после встречи со мной и разговора со мной”. Нармонов вернул перевод Головко.
  
  “Мои аналитики считают иначе. Мы считаем возможным, что американцы действительно верят в это”.
  
  “Поблагодарите их за их мнение. Я не согласен.”
  
  “Если американцы получают сообщение, в котором говорится об этом, это означает, что у них есть шпион в нашем правительстве”.
  
  “Я не сомневаюсь, что у них есть такие люди — в конце концов, у нас тоже есть, не так ли? — но я не верю в это в данном случае. Причина проста, ни один шпион не мог сообщить о чем-то, чего я не говорил, верно? Я никому этого не говорил. Это неправда. Что вы делаете со шпионом, который лжет нам?”
  
  “Мой президент, это не то, на что мы смотрим доброжелательно”, - заверил его Головко.
  
  “Это, несомненно, относится и к американцам”. Нармонов на мгновение замолчал, затем улыбнулся. “Ты знаешь, что это может быть?”
  
  “Мы всегда открыты для идей”.
  
  “Думай как политик. Это легко может быть признаком какой-то игры власти внутри их правительства. Тогда наше участие было бы просто случайным ”.
  
  Головко думал об этом. “Мы слышали, что есть... что Райан, их заместитель директора, не любим Фаулером. . . .”
  
  “Райан, ах, да, я помню его. Достойный противник, Сергей Николаевич?”
  
  “Он и есть это”.
  
  “И благородный. Он дал мне слово в тот единственный раз, и он сдержал свое слово ”.
  
  Определенно что-то, что политик запомнил бы, подумал Головко.
  
  “Почему они недовольны им?” - Спросил Нармонов.
  
  “По сообщениям, столкновение личностей”.
  
  “В это я могу поверить. Фаулер и его тщеславие.” Нармонов поднял руки. “Вот оно, у тебя получилось. Возможно, из меня мог бы получиться хороший аналитик разведки?”
  
  “Самый лучший”, - согласился Головко. Конечно, ему пришлось согласиться. Более того, его президент сказал нечто такое, что его собственный народ не изучил полностью. Он покинул величественное присутствие своего главы государства с озабоченным выражением лица. Дезертирство председателя КГБ Герасимова несколько лет назад — событие, которое сам Райан организовал, если Головко правильно прочитал признаки, — неизбежно нанесло ущерб зарубежным операциям КГБ. Шесть полных сетей в Америке потерпели крах, наряду с еще восемью в Западной Европе. Сети замены только сейчас начали занимать свое место. Это оставило большие дыры в Способность КГБ проникать в операции американского правительства. Единственной хорошей новостью было то, что они начали читать значительную часть американских дипломатических и военных сообщений — целых четыре или пять процентов в хороший месяц. Но взлом кода не мог заменить агентов проникновения. Здесь происходило что-то очень странное. Головко не знал, что это было. Возможно, его Президент был прав. Возможно, это была просто рябь от внутренней игры власти. Но это могло быть и что-то еще. Тот факт, что Головко не знал, что это было, не помог делу.
  
  
  • • •
  
  “Просто вернулся вовремя ”, - сказал Кларк. “Они сегодня подметали колеса?”
  
  “Если это среда. . . . ” Ответил Джек. Каждую неделю его служебную машину проверяли на предмет возможных электронных ошибок.
  
  “Тогда мы можем поговорить об этом?”
  
  “Да”.
  
  “Чавес был прав. Это просто, всего лишь вопрос того, чтобы сбросить маленькую мордочку на правильного парня. В тот день заболеет обычный техник, и нас двоих привлекут для обслуживания 747-го. Я играю в горничную, мою раковины и сортиры, пополняю бар, все такое. Завтра у вас на столе будет официальная оценка, но короткая версия такова: ”да, мы можем это сделать, и вероятность обнаружения минимальна ".
  
  “Ты знаешь обратную сторону?”
  
  “О, да. Крупный международный инцидент. Я получаю досрочный выход на пенсию. Все в порядке, Джек. Я могу уйти в отставку, когда захочу. Хотя это было бы позором для Динга. Этот парень подает реальные надежды ”.
  
  “А если тебя обнаружат?”
  
  “Я говорю на своем лучшем испанском, что какой-то японский репортер попросил меня сделать это и заплатил мне за это много песо. Это крючок, Джек. Они не будут придавать этому большого значения, если будут думать, что это один из их собственных. Выглядит слишком плохо, потеря лица и все такое.”
  
  “Джон, ты хитрый, коварный сукин сын”.
  
  “Просто хочу служить своей стране, сэр”. Кларк начал смеяться. Через несколько минут он занял очередь. “Надеюсь, мы не опоздали”.
  
  “Это был долгий разговор в офисе”.
  
  “Я видел это в газете. Что мы с этим делаем?”
  
  “Белый дом поговорит с Хольцманом, попросив его прекратить”.
  
  “Кто-то макает перо в чернильницу компании?”
  
  “Насколько нам известно, нет, то же самое с ФБР”.
  
  “Камуфляж для реальной истории, а?”
  
  “Похоже на то”.
  
  “Что за чушь”, - заметил Кларк, въезжая на парковку.
  
  Оказалось, что Кэрол была у себя дома, убиралась после ужина. Рождественская елка семьи Циммер была на высоте. Кларк начал приносить подарки. Джек подобрал некоторые из них в Англии; Кларк и Нэнси Каммингс помогли их завернуть — Райан был безнадежен в упаковке подарков. К сожалению, они вошли в дом как раз вовремя, чтобы услышать плач.
  
  “Нет проблем, доктор Райан”, - сказал ему один из детей на кухне. “С Джеки произошел небольшой несчастный случай. Мама в ванной.”
  
  “Хорошо”. Райан направился в ту сторону, стараясь объявить о своем присутствии.
  
  “Хорошо, хорошо, заходи”, - сказала Кэрол.
  
  Джек увидел Кэрол, склонившуюся над ванной. Жаклин плакала жалобным монотонным голосом ребенка, который знает, что она плохо себя вела. На кафельном полу была куча детской одежды, а в воздухе положительно пахло раздавленными цветами. “Что случилось?”
  
  “Джеки думает, что мои духи такие же, как ее игрушечные духи, налейте весь флакон”. Кэрол оторвалась от мытья.
  
  Райан поднял рубашку маленькой девочки. “Ты не шутишь”.
  
  “Целая бутылка — дорого! Плохая девочка!”
  
  Плач Жаклин усилился. Ее, наверное, уже шлепнули по заднице. Райан был так же счастлив, что не видел этого. Он дисциплинировал своих собственных детей по мере необходимости, но ему не нравилось видеть, как другие люди бьют их. Это было одно из нескольких слабых мест в его характере. Даже после того, как Кэрол вытащила своего младшенького из ванны, запах не исчез.
  
  “Вау, это довольно сильно, не так ли?” Джек взял Джеки на руки, что не сильно приглушило ее плач.
  
  “Восемьдесят долларов!” - Сказала Кэрол, но ее гнев теперь прошел. У нее был богатый опыт общения с маленькими детьми, и она знала, что от них ожидают проказ. Джек отнес малыша в гостиную. Ее отношение изменилось, когда она увидела стопку подарков.
  
  “Ты слишком милая”, - заметила ее мать.
  
  “Эй, я просто случайно зашла за покупками, хорошо?”
  
  “Ты не приезжаешь сюда на Рождество, у тебя есть своя семья”.
  
  “Я знаю, Кэрол, но я не могу позволить Рождеству пройти мимо, не заглянув”. Кларк вошел с последней стопкой. Это были его страхи, Джек видел. Хороший человек, Кларк.
  
  “У нас для вас ничего нет”, - сказала Кэрол Циммер.
  
  “Конечно, знаешь. Джеки крепко меня обняла ”.
  
  “А как же я?” - Спросил Джон.
  
  Джек передал Джеки. Это было забавно. Довольно много мужчин опасались Джона Кларка только из-за внешности, но дети Циммера думали о нем как о большом плюшевом мишке. Через несколько минут они уехали.
  
  “Мило с твоей стороны сделать это, Джон”, - сказал Райан, когда они отъехали.
  
  “Ничего особенного. Эй, чувак, ты знаешь, как весело было делать покупки для маленьких детей? Кто, черт возьми, хочет купить своему ребенку бюстгальтер Bali — это то, чего хотела Мэгги, внеси это в ее список — сексуальный бюстгальтер, ради всего Святого. Как, черт возьми, отец может зайти в универмаг и купить что-то подобное для своей собственной дочери?”
  
  “Они становятся немного большими для кукол Барби”.
  
  “Чем больше жалости, док, тем больше жалости”.
  
  Джек повернулся и усмехнулся. “Этот бюстгальтер—”
  
  “Да, Джек, если я когда-нибудь узнаю, он - собачье мясо”.
  
  Райану пришлось рассмеяться над этим, но он знал, что может позволить себе смеяться. Его маленькая девочка еще не ходила на свидания. Это было бы тяжело, наблюдать, как она уходит с кем-то другим, за пределами его досягаемости. Еще тяжелее для такого человека, как Джон Кларк.
  
  “Завтра в обычное время?”
  
  “Ага”.
  
  “Тогда увидимся, док”.
  
  Райан вошел в свой дом в 8:55. Его ужин был на своем обычном месте. Он налил свой обычный бокал вина, сделал глоток, затем снял пальто и повесил его в шкаф, прежде чем подняться наверх, чтобы переодеться. Он поймал Кэти, идущую в другую сторону, и улыбнулся ей. Он не поцеловал ее. Он просто слишком устал. В этом и заключалась проблема. Если бы он только мог найти время, чтобы расслабиться. Кларк был прав, всего несколько выходных, чтобы развеяться. Это все, что ему было нужно, сказал себе Джек, переодеваясь.
  
  Кэти открыла дверцу шкафа, чтобы достать несколько медицинских файлов, которые она оставила в своем собственном пальто. Она почти отвернулась, когда заметила что-то, не уверенная, что это было. Кэти Райан наклонилась, озадаченная, затем поймала его. Где это было? Ее нос шарил слева и справа таким образом, что это могло бы показаться смешным, если бы не выражение ее лица, когда она нашла его. Пальто Джека из верблюжьей шерсти, дорогое, которое она купила для него в прошлом году.
  
  Это были не ее духи.
  
  OceanofPDF.com
  
  26 /////
  ИНТЕГРАЦИЯ
  
  Сборка началась с покупки дополнительных инструментов. Целый день был потрачен на прикрепление одного тяжелого блока отработанного урана к внутренней стороне дальнего конца корпуса.
  
  “Это утомительно, я знаю”, - сказал Фромм почти извиняющимся тоном. “В Америке и в других местах есть специальные приспособления, специально разработанные инструменты, люди собирают много индивидуального оружия одинаковой конструкции, все преимущества, которых у нас нет”.
  
  “И здесь все должно быть так же точно. Командир”, - добавил Госн.
  
  “Мой юный друг прав. Физика одинакова для всех нас ”.
  
  “Тогда не позволяй нам останавливать тебя”, - сказал Кати.
  
  Фромм немедленно вернулся к работе. Часть его уже подсчитывала деньги, которые он получит, но больше всего его беспокоила предстоящая работа. Только половина механиков действительно работала над самим пакетом физики бомбы. Остальные были полностью заняты изготовлением других приспособлений, большинство из которых можно было бы назвать люльками. Они должны были удерживать компоненты бомбы на месте и были в основном изготовлены из нержавеющей стали для прочности и компактности. Каждый был установлен в соответствии с точной последовательностью, поскольку бомба была более сложной чем у большинства машин, и требовал сборки в соответствии с жестким набором инструкций. И здесь процесс был упрощен благодаря качеству конструкции и точности станков. Даже механики были поражены тем, что все детали подходят друг другу, и они шептались между собой, что кем бы ни был Фромм — а по этому поводу их предположения были широкими и красочными, — он был нечеловечески искусным конструктором. Самой сложной частью была установка различных урановых блоков. Установка более легких и мягких материалов прошла гораздо более гладко.
  
  “Процедура переноса трития?” - Спросил Госн.
  
  “Мы оставим это напоследок, конечно”, - сказал Фромм, отступая от проверки измерений.
  
  “Просто нагрейте батарею, чтобы выпустить газ, правильно?”
  
  “Да”, - кивнул Фромм, - “но — нет, нет, не так!”
  
  “Что я сделал не так?”
  
  “Это должно вкрутиться”, - сказал Фромм машинисту. Он шагнул вперед, чтобы продемонстрировать. “Вот так, ты видишь?”
  
  “Да, спасибо”.
  
  “Эллиптические отражатели висят на этих—”
  
  “Да, спасибо, я знаю”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  Фромм помахал Госну. “Подойди сюда. Ты видишь, как это работает сейчас?” Фромм указал на две серии эллиптических поверхностей, которые располагались одна за другой — всего их было девятнадцать, - каждая из которых была сделана из разного материала. “Энергия, исходящая от первичного источника, воздействует на первый набор этих поверхностей, разрушая каждую по очереди, но в процессе ...”
  
  “Да, всегда более ясно видеть физическую модель, чем извлекать ее из листа с цифрами”. Эта часть оружия получила свою полезность из того факта, что световые волны не имеют массы, но несут импульс. Технически говоря, это были вовсе не “световые” волны, но поскольку вся энергия была в форме фотонов, действовал тот же принцип. Энергия уничтожила бы каждую из эллиптических поверхностей, но в процессе каждая поверхность передала бы небольшой, но надежный процент энергии в другом направлении, добавив к энергии, уже направленной в этом направлении от самой Первичной.
  
  “Ваш энергетический бюджет слишком велик, герр Фромм”, - не в первый раз заметил Госн.
  
  Немец пожал плечами. “Да, это должно быть. Если вы не можете протестировать, вы должны перепроектировать. Первая американская бомба — та, что была использована на Хиросиме, — была непроверенной конструкции. Это было расточительно с точки зрения материалов и отвратительно неэффективно, но это было продумано до мелочей. И это действительно сработало. С надлежащей программой тестирования ...” С надлежащей программой тестирования он мог измерить эмпирические эффекты, точно определить, каков необходимый энергетический бюджет и насколько хорошо он им управляет, определить точную производительность каждого компонента, улучшить те, которые нуждались в улучшении, и уменьшить размер тех, которые были слишком большими или слишком массивный для поставленной задачи, как это делали американцы, и русские, и британцы, и французы в течение десятилетий, постоянно совершенствуя свои конструкции, делая их все более и более эффективными, и из-за этого меньше, легче, проще, надежнее, дешевле. По мнению Фромма, это была высшая инженерная дисциплина, и он был безмерно благодарен за то, что наконец получил шанс попробовать свои силы в этом. Этот дизайн был грубым и тяжелым, не шедевр дизайна. Это будет функционировать — в этом он был уверен, — но со временем он мог бы сделать намного лучше. . . .
  
  “Да, я понимаю. Человек с вашим мастерством мог бы уменьшить все это подразделение до размеров большого ведра. ”
  
  Это был огромный комплимент. “Благодарю вас, герр Госн. Возможно, не такая уж маленькая, но достаточно маленькая для носа ракеты ”.
  
  “Если бы наши иракские братья нашли время ...”
  
  “Действительно, не было бы никакого Израиля. Но они были глупы, не так ли?”
  
  “Они были нетерпеливы”, - сказал Ибрагим, молча проклиная их за это.
  
  “В таких вещах нужно быть холодным и трезвомыслящим. Такие решения должны приниматься на основе логики, а не эмоций”.
  
  “Действительно”.
  
  
  • • •
  
  Ахмед действительно чувствовал себя очень плохо. Он извинился и откланялся, направляясь к личному врачу Командира, согласно приказу Кати. У Ахмеда был небольшой опыт общения с врачами. Он подумал, что этого следует избегать, если возможно. Он видел боевые действия и видел смерть и раны, но никогда для себя. Даже это было предпочтительнее его нынешней ситуации. Можно понять ранение от пули или гранаты, но что заставило его заболеть так быстро и неожиданно?
  
  Доктор выслушал его описание своего состояния, задал несколько вопросов, которые не были совсем глупыми, и отметил, что Ахмед был курильщиком, что вызвало у бойца покачивание головой и кудахтанье, как будто сигареты имели какое-то отношение к его ситуации. Что за чушь, подумал Ахмед. Разве он не пробегал шесть километров каждый день — или пробегал до самого недавнего времени?
  
  Следующим был медицинский осмотр. Доктор приложил стетоскоп к его груди и послушал. Мгновенно, отметил Ахмед, взгляд доктора стал настороженным, что мало чем отличалось от выражения отважного бойца, который не хотел выдавать своих чувств.
  
  “Вдохни”, - приказал врач. Ахмед так и сделал. “Теперь медленно выходи”.
  
  Стетоскоп переместился. “Еще раз, пожалуйста”. Процедура была повторена еще шесть раз, спереди и сзади.
  
  “Ну?” - Спросил Ахмед, когда осмотр был закончен.
  
  “Я не знаю. Я хочу отвести вас к тому, кто лучше понимает эти проблемы с легкими ”.
  
  “У меня нет на это времени”.
  
  “У тебя есть время для этого. Я поговорю с вашим командиром, если необходимо ”.
  
  Ахмед сумел не роптать. “Очень хорошо”.
  
  
  • • •
  
  То, что Райан не обратил на это внимания, или, точнее, то, что он был благодарен за меньшее внимание, которое уделяла ему его жена, было показателем его собственной ситуации. Это помогло. Это немного сняло напряжение. Может быть, она поняла, что его просто нужно было оставить в покое на некоторое время. Он загладит свою вину перед ней, пообещал себе Джек. Он чертовски уверен, что так и будет, когда соберет все это воедино. Он был уверен в этом, или говорил себе, что был, хотя отдаленная часть его разума была менее уверена и сообщила об этом сознанию, которое предпочитало не слушать. Он пытался сократить употребление алкоголя, но с уменьшением требований он мог бы, решил он, еще немного поспать, и вино помогло ему уснуть. Весной, когда потеплеет, он вернется к более здоровому образу жизни. Да, так оно и было. Он бегал трусцой. Он находил время на работе, в обед он выходил на улицу с остальной частью местной команды по борьбе с потом и бегал по периметру дороги внутри ограждения ЦРУ. Кларк был бы хорошим тренером для этого. Кларк был скалой. Лучше он, чем Чавез, который был отвратительно подтянут и на редкость несимпатичен тем, кто не мог поддерживать хорошую форму — несомненно, пережиток своего времени в пехоте, подумал Райан. Динг научится, когда приблизится к тридцати. Это число было великим уравнителем, когда ты перестал быть молодым и должен был признать тот факт, что у всего есть пределы.
  
  Рождество могло бы пройти лучше, думал он, сидя за своим столом. Но это было в середине недели, что означало, что дети были дома целых две недели. Это также означало, что Кэти пришлось пропустить время на работе, и это было немного тяжело для нее. Ей нравилась ее работа, и как бы сильно она ни любила детей и какой бы прекрасной матерью она ни была, ее возмущало время, проведенное вдали от Хопкинса и ее пациентов. Строго говоря, это было несправедливо по отношению к ней, признался себе Джек. Она тоже была профессионалом, и прекрасным, несмотря на это, она была той, кого всегда привлекали к работе с детьми, в то время как он никогда не получал освобождения от своей работы. Но были тысячи глазных хирургов и даже несколько сотен профессоров глазной хирургии, но был только один DDCI, и это было все. Возможно, это несправедливо, но факт.
  
  Тем лучше, если он сможет чего-то добиться, сказал себе Райан. Позволить Элизабет Эллиот разобраться с этим проклятым репортером было ошибкой. Не то чтобы он ожидал чего-то другого от Маркуса Кэбота. Этот человек был трутнем. Это действительно было так просто. Он наслаждался престижем, который сопутствовал его должности, но он ничего не делал. Райану досталась большая часть работы, никаких заслуг и вся вина. Может быть, это изменилось бы. Он полностью контролировал мексиканскую операцию, полностью забрал ее у Оперативного управления, и, клянусь Богом, ему воздастся за это. Может быть, тогда все наладилось бы. Он достал файл для операции и решил, что рассмотрит каждую деталь, проверит все возможные непредвиденные обстоятельства. Это сработает, и он заставит этих ублюдков из Белого дома уважать его.
  
  
  • • •
  
  “Иди в свою комнату!” Кэти накричала на Маленького Джека. И приказ, и признание неудачи. Затем она вышла из комнаты со слезами на глазах. Она вела себя глупо, кричала на детей, когда должна была противостоять собственному мужу. Но как? Что она могла сказать? Что, если... что, если бы это было правдой? Что тогда? Она продолжала говорить себе, что этого не может быть, но в это было слишком трудно поверить. Как еще это объяснить? Джек никогда ни в чем в своей жизни не терпел неудачи. Она с гордостью вспомнила тот факт, что он рисковал своей жизнью ради нее и детей. Она была в ужасе, дыхание застыло у нее в горле, когда она шла по пляжу, наблюдая, как ее мужчина приближается к людям с оружием, когда его жизнь и жизнь других были на волоске. Как мог человек, который сделал это, предать свою собственную жену? Это не имело никакого смысла.
  
  Но какое еще объяснение могло быть? Неужели он больше не находил ее возбуждающей? Если да, то почему нет? Разве она не была достаточно хорошенькой? Разве она не сделала все — и даже больше - что может жена? Простой отказ был достаточно плох - но быть отвергнутым, знать, что его энергия и напор служат какой-то другой, неизвестной женщине с дешевыми духами, было больше, чем она могла вынести.
  
  Она должна была противостоять ему, должна была сделать это открыто, должна была выяснить.
  
  Как? спросила она себя. Вот в чем был вопрос. Может ли она обсудить это с кем-нибудь в Хопкинсе ... возможно, с психиатром? Получите профессиональную консультацию . . . ?
  
  И рискнуть, чтобы это вышло наружу, рискнуть, чтобы ее позор стал широко известен? Кэролайн Райан, доцент, симпатичная, яркая Кэти Райан не может удержать даже собственного мужа? Как ты думаешь, что она сделала не так? ее друзья шептались, когда она была в другом месте. Конечно, они все скажут, что это не может быть ее вины, но затем они остановятся и смутятся, а через мгновение они вслух зададутся вопросом, что она могла бы сделать по-другому, почему она не заметила сигналов, потому что, в конце концов, неудачный брак редко был делом рук одного партнера, а Джек был не из тех, с кем можно играть, не так ли? Смущение от этого было бы хуже всего в ее жизни, подумала она, забыв на мгновение о временах, которые были намного хуже.
  
  Это не имело никакого смысла. Но она не знала, что с этим делать, хотя в то же время знала, что бездействие, вероятно, было худшим из всего. Было ли все это ловушкой? Был ли у нее вообще выбор?
  
  “В чем дело, мамочка?” - Спросила Салли, держа в руках Барби.
  
  “Ничего, милая, просто оставь маму в покое ненадолго, хорошо?”
  
  “Джек просит прощения и может ли он выйти из своей комнаты?”
  
  “Да, если он обещает быть хорошим”.
  
  “Хорошо!” Салли выбежала из комнаты.
  
  Было ли это так просто? Кэти задумалась. Она могла простить ему почти все. Могла ли она простить ему это? Не потому, что она хотела бы простить его. Потому что в этом было нечто большее, чем ее гордость. Были еще дети, а детям нужен был отец, пусть и небрежный. Была ли ее гордость важнее их потребностей? Другая сторона этого — какая у них была бы семья, если бы мама и папа не ладили? Разве это не было еще более разрушительным? В конце концов, она всегда могла найти...
  
  . . . еще один Джек?
  
  Она снова начала плакать. Она плакала из-за себя, из-за своей неспособности принять решение, из-за травмы, нанесенной ее характеру. Это был тот вид плача, который ничего не делал для решения проблемы, кроме как усугублял ее. Часть хотела, чтобы он ушел. Часть хотела, чтобы он вернулся. Ни одна часть не знала, что делать.
  
  
  • • •
  
  “Вы понимаете, что это строго конфиденциально”, - скорее сказал следователь, чем спросил. Мужчина перед ним был невысоким и полным, с мягкими розовыми руками. Усы Бисмарка, очевидно, были притворством, чтобы придать ему мужественный вид. На самом деле он вообще не выглядел ужасно впечатляющим, пока вы не взглянете на его лицо поближе. Эти темные глаза ничего не упускали.
  
  “Врачи привыкли к конфиденциальности”, - ответил Берни Кац, возвращая документы. “Сделай это быстро. У меня обход через двадцать минут.”
  
  Следователь подумал, что в его задании действительно есть определенная элегантность, хотя он не был уверен, что одобряет его. Проблема заключалась в том, что шалости не были точно уголовным преступлением, хотя обычно это лишало человека высокого допуска к секретности. В конце концов, если человек может нарушить обещание, данное в церкви, то почему не обещание, сделанное просто на бумаге?
  
  Берни Кац откинулся назад, ожидая так терпеливо, как только мог, что было не очень терпеливо. Он был хирургом, привыкшим действовать самостоятельно и принимать решения, не дожидаясь других. Одной рукой он теребил усы, покачиваясь в кресле.
  
  “Насколько хорошо вы знаете доктора Кэролайн Райан?”
  
  “Кэти? Я работал с ней время от времени в течение одиннадцати лет ”.
  
  “Что ты можешь рассказать мне о ней?”
  
  “Она блестящий хирург, с технической точки зрения, с исключительным суждением, великолепно обученный. Она один из лучших инструкторов в нашем штате. Она также хороший друг. В чем, по-видимому, здесь проблема?” Глаза Каца сузились, глядя на своего посетителя.
  
  “Извините, я тот парень, который задает вопросы”.
  
  “Да, я могу сказать. Смирись с этим”, - холодно сказал Кац, изучая мужчину, наблюдая за языком тела, выражением, манерой поведения. Ему не понравилось то, что он увидел.
  
  “Она делала какие-нибудь комментарии в последнее время ... Я имею в виду, проблемы дома, что-то в этом роде?”
  
  “Надеюсь, вы понимаете, что я врач, и то, что мне говорят, является привилегией”.
  
  “Кэти Райан - ваша пациентка?” спросил мужчина.
  
  “Я обследовал ее в прошлом. Мы все делаем это здесь ”.
  
  “Вы психиатр?”
  
  Кац почти прорычал в ответ. Как и у большинства хирургов, у него был вспыльчивый характер. “Ты знаешь ответ на это”.
  
  Следователь оторвался от своих записей и заговорил как ни в чем не бывало. “В таком случае привилегия не применяется. Теперь, не могли бы вы ответить на вопрос, пожалуйста?”
  
  “Нет”.
  
  “Нет, что?”
  
  “Нет, насколько мне известно, она не делала подобных комментариев”.
  
  “Комментирует своего мужа, его поведение, изменения в том, как он себя ведет?”
  
  “Нет. Я тоже довольно хорошо знаю Джека. Мне действительно нравится этот парень. Он, очевидно, хороший муж. У них двое замечательных детей, и ты знаешь историю о том, что случилось с ними несколько лет назад, так же хорошо, как и я, верно?”
  
  “Верно, но люди меняются”.
  
  “Не они”. Комментарий Каца был окончательным, как смертный приговор.
  
  “Ты кажешься вполне уверенным”.
  
  “Я врач. Я живу своим суждением. То, что вы утверждаете, - чушь собачья ”.
  
  “Я ни на что не претендую”, - сказал следователь, зная, что это ложь, и зная, что Кац знал, что это ложь. Он правильно оценил этого человека с первого момента. Кац был вспыльчивым, страстным человеком, который вряд ли сохранил бы какую-либо тайну, которую считал недостойной того, чтобы ее хранили. Наверное, тоже чертовски хороший врач.
  
  “Я возвращаюсь к своему первоначальному вопросу. Действовала ли Кэролайн Райан как-то иначе, чем, скажем, год назад?”
  
  “Она на год старше. У них есть дети, дети растут, и дети могут быть проблемой. У меня есть несколько своих. Ладно, значит, она набрала фунт или два, может быть — не так уж плохо, она старается быть слишком худой — и она немного устала, чем должна быть. Ей предстоит долгая поездка на работу, а работа здесь тяжелая, особенно для матери с детьми ”.
  
  “Это все, ты думаешь?”
  
  “Эй, я наблюдатель, а не консультант по вопросам брака. Это не моя область ”.
  
  “Почему ты сказал, что ты не консультант по вопросам брака. Я никогда не поднимал эту тему, не так ли?”
  
  Умный сукин сын, не так ли? Подумал Кац, отпуская усы. Степень по психологии, может быть ... Скорее самоучка. Копы были довольно хороши в чтении людей. Даже читаешь меня? “Проблемы дома для женатого человека обычно означают проблемный брак”, - медленно произнес Кац. “Нет, такого комментария не было”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Совершенно уверен”.
  
  “Хорошо, спасибо, что уделили мне время, доктор Кац. Извините, что побеспокоил вас. ” Он протянул визитку. “Если вы услышите что-нибудь подобное, я был бы признателен, если бы вы позвонили мне”.
  
  “Что дает?” - Спросил Кац. “Если вы хотите моего сотрудничества, я хочу получить ответ. Я не шпионю за людьми ради забавы ”.
  
  “Доктор, ее муж занимает очень высокий и очень деликатный государственный пост. Мы регулярно следим за такими людьми по соображениям национальной безопасности. Вы делаете то же самое, даже если вы не думаете много об этом. Например, если появляется хирург с запахом алкоголя изо рта, вы принимаете это к сведению и принимаете меры, верно?”
  
  “Здесь такого не бывает, никогда”, - заверил его Кац.
  
  “Но вы бы обратили внимание на такую вещь, если бы это действительно произошло”.
  
  “Держу пари, мы бы так и сделали”.
  
  “Рад это слышать. Как вы знаете, Джон Райан имеет доступ ко всем видам конфиденциальной информации. Если бы мы не следили за такими людьми, мы были бы безответственными. Мы— Это очень деликатный вопрос, доктор Кац.”
  
  “Я понимаю это”.
  
  “У нас были признаки того, что ее муж может действовать ... нерегулярно. Мы должны это проверить. Понимаешь? Мы должны это сделать”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Это все, о чем мы просим”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  “Благодарю вас за сотрудничество, сэр”. Следователь пожал руку и ушел.
  
  Кацу удалось не покраснеть, пока мужчина не ушел. На самом деле он не так уж хорошо знал Джека. Они встречались на вечеринках, возможно, пять или шесть раз, обменялись парой шуток, поговорили о бейсболе, погоде или, может быть, международных отношениях. Джек никогда не увиливал от ответа, никогда не говорил, я не могу это обсуждать или что-то в этом роде. Довольно приятный парень, подумал Берни. Хороший отец, судя по всему. Но он совсем не знал этого человека.
  
  Однако Кац знал Кэти так же хорошо, как и любого другого врача. Она была совершенно замечательным человеком. Если кому-то из его детей когда-нибудь понадобится операция на глазах, она была одним из трех людей в мире, которым он доверил бы это дело, и это был самый высокий комплимент, который он мог кому-либо сказать. Она поддерживала его в делах и процедурах, и он поддерживал ее. Когда одному нужен был совет, спрашивали другого. Они были друзьями и соратниками. Если бы они когда-нибудь решили покинуть факультет Хопкинса / Уилмера, они бы создали совместный офис, потому что медицинское партнерство поддерживать еще сложнее, чем хороший брак. Он мог бы жениться на ней, подумал Кац, если бы у него был шанс. Ее было бы легко полюбить. Она должна была быть хорошей матерью. Она привлекла в качестве пациентов непропорционально большое количество детей, потому что в некоторых случаях хирургу требовались маленькие руки, а у нее были маленькие, изящные и в высшей степени умелые. Она уделяла много внимания своим маленьким пациентам. Медсестры на этаже любили ее за это. На самом деле, все любили ее. Ее хирургическая бригада была чрезвычайно лояльна к ней. Они кончили ничуть не лучше, чем Кэти.
  
  Проблемы дома? Джек играет за ее спиной ... Причиняет боль моему другу?
  
  “Этот никчемный сукин сын”.
  
  
  • • •
  
  Кэти увидела, что он снова опоздал. На этот раз после девяти. Неужели он никогда не мог вернуться домой в приличное время?
  
  А если нет, то почему бы и нет?
  
  “Привет, Кэт”, - сказал он по пути в спальню. “Извините, я опоздал”.
  
  Когда он скрылся из виду, она подошла к шкафу и открыла дверцу, чтобы проверить пальто. Ничего. Он приказал почистить его на следующий же день, заявив, что на нем были пятна. Это было замечено, вспомнила Кэти, но, но, но...
  
  Что делать?
  
  Она снова чуть не заплакала.
  
  Кэти сидела на своем стуле, когда Джек прошел мимо, направляясь на кухню. Он не заметил этого взгляда, не заметил тишины. Его жена осталась на своем месте, на самом деле не видя телевизионной картинки, на которой были сосредоточены ее глаза, в то время как ее разум продолжал прокручивать это снова и снова, ища ответ, но находя только еще больший гнев.
  
  Ей нужен был совет. Она не хотела, чтобы ее брак распался, не так ли? Она могла чувствовать процесс, посредством которого эмоции и гнев брали верх над разумом и любовью. Она знала, что должна беспокоиться об этом, должна сопротивляться процессу, но она оказалась неспособной сделать ни того, ни другого, поскольку гнев просто подпитывал сам себя. Кэти тихо прошла на кухню и налила себе выпить. У нее не было никаких процедур завтра. Было нормально выпить один раз. Она снова посмотрела на своего мужа, и снова он не заметил. Не заметил ее? Почему он ее не заметил? Она со многим смирилась. Ладно, время, которое они провели в Англии, было в порядке, она неплохо провела время, обучая персонал в больнице Гая; это ничуть не повредило ее пребыванию в Хопкинсе. Но другое дело — он так чертовски много отсутствовал! Все это время туда и обратно в Россию, когда он облажался с договором о поставках оружия, так много других вещей, играя в шпиона или что-то в этом роде, оставляя ее дома с детьми, заставляя ее терять время на работе. По этой причине она пропустила пару хороших процедур, когда не смогла нанять сиделку и была вынуждена поручить Берни то, что она должна была сделать.
  
  И чем занимался Джек все это время? Когда-то она приняла тот факт, что не могла даже спросить. Что он делал? Может быть, хорошо посмеяться? Небольшая интрижка с какой-нибудь знойной женщиной-агентом где-нибудь? Как в кино. Он был там, в какой-то экзотической обстановке, в тихом, тускло освещенном баре, на встрече с каким-то агентом, и одно могло привести к другому. . . .
  
  Кэти снова уселась перед телевизором и сделала глоток из своего напитка. Она почти выпалила это обратно. Она не привыкла пить неразбавленный бурбон.
  
  Это все ошибка.
  
  Казалось, что в ее сознании шла война, силы добра с одной стороны, и силы зла с другой — или это были силы наивности и силы реальности? Она не знала и была слишком расстроена, чтобы судить.
  
  Ну, это не имело значения для сегодняшнего вечера, не так ли? У нее были месячные, и даже если бы Джек попросил — чего он не сделал бы, она знала — она бы сказала "нет". Почему он должен спрашивать, получал ли он это где-то еще? Почему она должна была сказать "да", если он был? Зачем получать остатки? Зачем быть второстепенным?
  
  На этот раз она потягивала свой напиток более осторожно.
  
  Нужно получить совет, нужно с кем-то поговорить! Но кто?
  
  Может быть, Берни, решила она. Она могла доверять Берни. Как только она вернулась. Два дня.
  
  
  • • •
  
  “Это позаботится о предварительных приготовлениях ”.
  
  “Конечно, делает, босс”, - сказал тренер. “Как дела в Пентагоне, Деннис?”
  
  “Не так весело, как тебе, Пол”.
  
  “Это выбор, не так ли? Веселье или важность?”
  
  “Все в порядке?”
  
  “Да, сэр! Мы довольно здоровы для начала сезона, и на этой неделе у нас есть время, чтобы ввести всех в курс дела. Я хочу еще раз ударить по этим викингам ”.
  
  “Я тоже”, - сказал госсекретарь Банкер из своего офиса E-Ring. “Думаешь, на этот раз мы действительно сможем остановить Тони Уиллса?”
  
  “Мы, конечно, можем попробовать. Разве он не замечательный ребенок? Я не видел такого бега со времен Гейл Сэйерс. Но защищать его - это сука ”.
  
  “Давайте не будем пытаться заглядывать слишком далеко вперед. Я хочу быть в Денвере через несколько недель ”.
  
  “Мы разыгрываем их по одному за раз, Деннис, ты это знаешь. Просто мы еще не знаем, с кем играем. Я бы предпочел, чтобы в Лос-Анджелесе с ними было достаточно легко справиться”, - подумал тренер. “Тогда нам, вероятно, придется сразиться с "Майами" в матче дивизиона. Это будет сложнее, но мы можем это сделать ”.
  
  “Я тоже так думаю”.
  
  “Мне нужно посмотреть фильмы”.
  
  “Достаточно справедливо. Просто помни, по одному за раз — но выиграют еще три ”.
  
  “Вы говорите президенту, чтобы он приезжал в Денвер. Мы будем там, чтобы увидеть его. Это год Сан-Диего. Зарядные устройства работают до конца ”.
  
  
  • • •
  
  Дубинин наблюдал, как вода вторгается в гравировальный док, когда были открыты шлюзы. Адмирал Лунин был готов. Новая система гидролокаторов была свернута на катушке внутри каплевидного обтекателя, который находился на верхней части стойки руля. Семилопастный винт из марганцевой бронзы был осмотрен и отполирован. Корпус был восстановлен до полной водонепроницаемости. Его подводная лодка была готова к выходу в море.
  
  Как и команда. Он избавился от восемнадцати матросов-срочников и заменил их восемнадцатью новыми офицерами. Радикальное сокращение советского подводного флота привело к ликвидации большого количества офицерских кадров. Возвращение их к гражданской жизни было бы пустой тратой квалифицированной рабочей силы — кроме того, для них не хватало рабочих мест - и в результате они были переподготовлены и назначены на оставшиеся подводные лодки в качестве технических экспертов. Его гидроакустический отдел теперь будет состоять почти исключительно из офицеров — два мичмана будут помогать с обслуживанием - и все они были настоящими экспертами. Удивительно, но среди них было мало недовольных. На "Акуле" было то, что для советских подводных лодок было очень удобным размещением, но более важным был тот факт, что новые члены кают-компании были полностью проинформированы о своей миссии и о том, что лодка сделала — вероятно, сделала, поправил себя Дубинин — в предыдущем походе. Это было то, что привлекало в них спортсмена. Это было для подводника окончательным испытанием мастерства. Для этого они сделали бы все возможное.
  
  Дубинин сделал бы то же самое. Влезая в кучу старых профессиональных долгов и сильно полагаясь на главного корабельного мастера верфи, он творил чудеса во время ремонта. Все постельные принадлежности были заменены. Корабль был вычищен до хирургической чистоты и перекрашен в яркие, воздушные цвета. Дубинин работал с местными офицерами снабжения и получал лучшую еду, которую мог найти. Сытый экипаж был счастливым экипажем, и люди подчинялись командиру, который усердно работал для них. В этом был весь смысл нового профессионального духа в советском военно-морском флоте. Валентин Борисович Дубинин обучался своему ремеслу у лучшего учителя, который когда-либо был у его флота, и он был полон решимости стать новым Марко Рамиусом. У него был лучший корабль, лучший экипаж, и в этом походе он установил стандарт для Советского Тихоокеанского флота.
  
  Конечно, ему также должно было повезти.
  
  
  • • •
  
  “Это аппаратное обеспечение ”, - сказал Фромм. “С этого момента ...”
  
  “Да, с этого момента мы собираем реальное устройство. Я вижу, вы несколько изменили дизайн ... ?”
  
  “Да. Два резервуара с тритием. Я предпочитаю более короткий инжекционный трубопровод. Механически это ничем не отличается. Выбор времени не имеет решающего значения, а повышение давления гарантирует, что он будет функционировать должным образом ”.
  
  “Также облегчает загрузку трития”, - заметил Госн. “Вот почему ты это сделал”.
  
  “Правильно”.
  
  Внутреннее устройство заставило Госна подумать о наполовину собранном корпусе какого-то инопланетного самолета. Детали самолета отличались изяществом и точностью, но почти непостижимой конфигурацией, в которой они были размещены. Что-то из научно-фантастического фильма, подумал Госн, причудливое на краткий миг ... Но тогда это была научная фантастика, или была таковой до недавнего времени. Первое публичное обсуждение ядерного оружия было в Герберте Уэллсе, не так ли? Это было не так давно.
  
  “Командир, я видел вашего врача”, - сказал Ахмед в дальнем углу.
  
  “И — ты все еще выглядишь больным, мой друг”, - заметил Кати. “В чем проблема?”
  
  “Он хочет, чтобы я обратилась к другому врачу в Дамаске”.
  
  Кати это сразу не понравилось. Мне это совсем не понравилось. Но Ахмед был товарищем, который служил движению в течение многих лет. Как он мог сказать "нет" тому, кто дважды спас ему жизнь, однажды сам подставив себя под пулю, чтобы сделать это?
  
  “Ты знаешь, что то, что здесь происходит. . . .”
  
  “Командир, я скорее умру, чем расскажу об этом месте. Хотя я ничего не знаю об этом — об этом проекте. Я умру первым”.
  
  В этом человеке не было сомнений, и Кати знал, что значит быть серьезно больным в молодом и здоровом возрасте. Он не мог отказать мужчине в медицинской помощи, в то время как сам регулярно посещал врача. Как могли бы его люди уважать его, если бы он сделал такое?
  
  “С тобой пойдут двое мужчин. Я выберу их”.
  
  “Благодарю вас, командир. Пожалуйста, прости мою слабость ”.
  
  “Слабость?” Кати схватил мужчину за плечо. “Ты самый сильный среди нас! Ты нужен нам снова, и ты нужен нам здоровым! Иди завтра”.
  
  Ахмед кивнул и удалился в другое место, смущенный и пристыженный своей болезнью. Он знал, что его Командир столкнулся лицом к лицу со смертью. Это, должно быть, рак, он так часто посещал врача. Что бы это ни было, Командир не позволил этому остановить его. Это была смелость, подумал он.
  
  “Перерыв на ночь?” - Спросил Госн.
  
  Фромм покачал головой. “Нет, давайте потратим еще час или два, чтобы собрать взрывоопасную кровать. Мы должны быть в состоянии выполнить часть этого, прежде чем мы слишком устанем ”. Оба мужчины подняли глаза при приближении Кати.
  
  “Все еще по расписанию?”
  
  “Герр Кати, какие бы договоренности вы ни имели в виду, мы будем готовы на день раньше. Ибрагим спас нас в тот день своей работой над взрывчаткой ”. Немец держал один из маленьких шестиугольных кубиков. Пиропатроны уже были на месте, проволока обрывалась. Фромм посмотрел на два других, затем наклонился, устанавливая первый блок в его гнездовое место. Фромм убедился, что блок точно на месте, затем прикрепил к проволоке бирку с номером и поместил ее в пластиковый лоток с несколькими разделителями, похожий на лотки для инструментов. Кати подсоединил провод к терминалу, проверив три раза, чтобы убедиться, что номер на проводе совпадает с номером на терминале. Фромм тоже наблюдал. Процесс занял четыре минуты. Электрические компоненты уже были предварительно протестированы. Они не могли быть проверены снова. Первая часть бомбы теперь была в действии.
  
  OceanofPDF.com
  
  27 /////
  СЛИЯНИЕ ДАННЫХ
  
  “Яя сказал свое слово, Барт”, - сказал Джонс по дороге в аэропорт.
  
  “Так плохо?”
  
  “Команда ненавидит его — тренировки, которые они только что прошли, не помогли. Эй, я был там, хорошо? Я был с ребятами из sonar, на симуляторе, и он был там, и я бы не хотел работать на него. Он почти кричал на меня ”.
  
  “О?” Это удивило Манкузо.
  
  “Да, он сказал что—то, что мне не понравилось — что-то явно неправильное, шкипер - и я сказал ему об этом, и вы бы видели его реакцию. Черт, я думал, у него будет инсульт или что-то в этом роде. И он был неправ, Барт. Это была моя запись. Он изводил своих людей за то, что они не указывали на то, чего там не было, ясно? Это была одна из моих кассет с трюками, и они увидели, что это подделка, но он этого не сделал, и он начал поднимать ад. Это хороший гидроакустический отдел. Он не знает, как это использовать, но ему определенно нравится киббитц, как он это делает. В любом случае, после того, как он ушел, ребята начали разговаривать, хорошо? Это не единственная группа, которой он доставляет неприятности. Я слышал, инженеры сходят с ума, пытаясь сделать этого клоуна счастливым. Это правда, что они превысили ОРС?”
  
  Манкузо кивнул, несмотря на то, что ему не нравилось это слышать. “Они были на волосок от установления рекорда”.
  
  “Ну, парень не хочет рекорд, он хочет совершенства. Он хочет переопределить, что такое совершенство. Говорю тебе, чувак, если бы я застрял на этой лодке, после первого круиза первым, что вылезло бы через люк, была бы моя морская сумка. Я бы, блядь, дезертировал, прежде чем работать на этого парня!” Джонс сделал паузу. Он зашел слишком далеко. “Я уловил сигнал, который дал тебе его старпом, я даже подумал, что он, возможно, немного перегнул палку, может быть. Я был неправ. Это один очень лояльный старпом. Рикс ненавидит одного из своих Джос, парень выполняет обязанности по отслеживанию. Квартирмейстер, который его сдает, — кажется, его зовут энсин Шоу, — говорит, что он действительно хороший парень, но шкипер гоняет его, как сломавшуюся лошадь.”
  
  “Отлично, и что мне с этим делать?”
  
  “Поражает меня, Барт. Я ушел на пенсию как E-6, помнишь?” Освободи сукиного сына, подумал Джонс, хотя он знал лучше. Вы могли бы облегчить только по причине.
  
  “Я поговорю с ним”, - пообещал Манкузо.
  
  “Знаешь, я слышал о таких шкиперах. Никогда не верил рассказам. Думаю, я был избалован, работая на вас ”, - заметил доктор Джонс, когда они подошли к терминалу. “Ты ничуть не изменился, ты знаешь это? Ты все еще слушаешь, когда кто-то говорит с тобой. ”
  
  “Ты должен выслушать, Рон. Ты не можешь знать все это сам ”.
  
  “У меня есть новости: не все это знают. У меня есть еще одно предложение. ”
  
  “Не отпускать его на охоту?”
  
  “Если бы я был на вашем месте, я бы не стал”. Джонс открыл дверь. “Я не хочу портить парад, шкипер. Это мое профессиональное наблюдение. Он не готов к игре. Рикс - ничто рядом с капитаном, которым ты был раньше. ”
  
  Раньше было. На редкость неудачный выбор слов, подумал Манкузо, но это было правдой. Управлять лодкой было намного проще, чем эскадрой, и, черт возьми, намного веселее.
  
  “Лучше поторопись, если хочешь успеть на этот рейс”. Манкузо протянул руку.
  
  “Шкипер, всегда приятно”.
  
  Манкузо смотрел, как он входит в терминал. Джонс ни разу не дал ему плохого совета, и, если уж на то пошло, он стал умнее. Жаль, что он не остался и не пошел на комиссию. Это было неправдой, подумал коммодор затем. Рон стал бы отличным командиром, но у него никогда не было бы шанса. Система этого не допустила, и все тут.
  
  Водитель направился обратно, не получив указаний, оставив Манкузо на заднем сиденье со своими мыслями. Система недостаточно изменилась. Он пришел старым путем, в энергетическую школу, в инженерный тур, прежде чем получил командование. На флоте было слишком много инженерных войск, не хватало руководства. Он совершил переход, как и большинство шкиперов — но не все. Через это прошло слишком много людей, которые думали, что другие люди - это просто цифры, машины, которые нужно чинить, вещи, которые нужно заказывать, которые измеряют людей цифрами, которые легче понять, чем реальные результаты. Джим Росселли не был таким. Как и Барт Манкузо, но Гарри Рикс был.
  
  Итак. Что, черт возьми, мне теперь делать?
  
  Прежде всего, у него не было оснований для освобождения Рикса. Если бы история исходила от кого угодно, кроме Джонса, он бы отклонил это как столкновение личностей. Джонс был слишком надежным наблюдателем для этого. Манкузо обдумал то, что ему сказали, и сопоставил это с более высокой, чем обычно, частотой запросов на перевод, довольно двусмысленными словами, которые он слышал от Датча Клаггетта. Старпом был в очень щекотливом положении. Уже выбран для командования ... Одно плохое слово от Рикса, и он потеряет это; против такой возможности у него была его преданность флоту. Его работа требовала верности своему командиру, даже когда флот требовал правды. Для Клаггетта это было невыносимое положение, и он сделал все, что мог.
  
  Ответственность лежала на Манкузо. Он был командиром эскадрильи. Лодки были его. Шкиперы и команды были его. Он оценил причину. Это было так, не так ли?
  
  Но было ли это правильно? Все, что у него было, было случайной информацией и совпадением. Что, если Джонс просто разозлился на парня? Что, если запросы на перевод были просто статистической ошибкой?
  
  Уклоняясь от ответа, Барт. Они платят вам за то, чтобы вы принимали трудные решения. Прапорщикам и начальникам достаются самые легкие. Предполагается, что старшие капитаны знают, что делать. Это была одна из самых занимательных выдумок военно-морского флота.
  
  Манкузо поднял свой телефон. “Я хочу, чтобы старпом из Мэна был в моем кабинете через тридцать минут”.
  
  “Да, сэр”, - ответил его йомен.
  
  Манкузо закрыл глаза и дремал до конца поездки. Ничто так не очищает разум, как сон. Это всегда срабатывало на корабле ВМС США Даллас.
  
  
  • • •
  
  Больничная еда, подумала Кэти. Даже в больнице Хопкинса это все еще была больничная еда. Где-то должна была быть специальная школа для больничных поваров. Учебный план был бы посвящен устранению любых свежих идей, которые у них были, наряду с любыми навыками, которые они могли бы иметь со специями, знанием рецептов . . . . Единственное, что они не могли испортить, это желе.
  
  “Берни, мне нужен совет”.
  
  “В чем проблема, Кэт?” Он уже знал, что это должно было быть, просто по выражению ее лица и тону ее голоса. Он ждал так сочувственно, как только мог. Кэти была гордой женщиной, на что имела полное право. Это должно было быть ужасно тяжело для нее.
  
  “Это Джек”. Слова вылетали быстро, как будто в спазме, затем снова остановились.
  
  Боль, которую Кац увидел в ее глазах, была больше, чем он мог вынести. “Ты думаешь, он ...”
  
  “Что? Нет — я имею в виду — как, почему ты... ?”
  
  “Кэти, я не должен этого делать, но ты слишком важный друг для этого. К черту правила! Слушай, у меня тут был парень на прошлой неделе, спрашивал о тебе и Джеке.”
  
  Боль становилась только хуже. “Что ты имеешь в виду? Кто был здесь? Откуда?”
  
  “Чиновник, что-то вроде следователя. Кэти, прости, но он спросил меня, говорила ли ты что—нибудь о проблемах дома. Этот парень проверял Джека, и он хотел знать, знаю ли я что-нибудь из того, что ты говорил ”.
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Я сказал ему, что ничего не знаю. Я сказал ему, что ты один из лучших людей, которых я знаю. Ты такая, Кэти. Ты не одинок. У тебя есть друзья, и если есть что—то, что я могу сделать - что любой из нас может сделать - чтобы помочь тебе, мы поможем тебе. Кэти, ты как член семьи. Вы, вероятно, чувствуете себя очень обиженным, и вы, вероятно, чувствуете себя очень смущенным. Это глупо, Кэти, это очень глупо. Ты знаешь, что это глупо, не так ли?” Кац увидел, что эти красивые голубые глаза были полны слез, и в этот момент он жаждал шанса убить Джека Райана, возможно, сделать это на столе очень острым, очень маленьким хирургическим ножом. “Кэти, одиночество не помогает. Это то, для чего на самом деле нужны друзья. Ты не одинок”.
  
  “Я просто не могу в это поверить, Берни. Я просто не могу”.
  
  “Давай, давай поговорим в моем кабинете, где все конфиденциально. Еда сегодня все равно невкусная.” Кац вытащил ее оттуда, и он был уверен, что никто не заметил. Две минуты спустя они были в его личном кабинете. Он передвинул стопку папок с делами с единственного другого стула и усадил ее на него.
  
  “Просто в последнее время он ведет себя по-другому”.
  
  “Ты действительно думаешь, что возможно, что Джек дурачится?” Это заняло полминуты. Кац наблюдал, как ее глаза бегают вверх и вниз, наконец, остановившись, когда она столкнулась с реальностью.
  
  “Это возможно. Да.”
  
  Ублюдок! “Ты говорил с ним об этом?” Кац говорил тихо и рассудительно, но не бесстрастно. Сейчас ей нужен был друг, а друзья должны были делиться болью, чтобы быть полезными.
  
  Покачивание головой. “Нет, я не знаю как”.
  
  “Ты знаешь, что ты должен это сделать”.
  
  “Да”. Не столько слово, сколько вздох.
  
  “Это будет нелегко. Помните, ” сказал Кац с мягкой надеждой в голосе, “ все это может быть ошибкой. Просто какое-то безумное недоразумение ”. Во что Берни Кац не поверил ни на мгновение.
  
  Она подняла взгляд, и теперь из ее глаз текли слезы. “Берни, со мной что-то не так?”
  
  “Нет!” - Кацу удалось не закричать. “Кэти, если в этой больнице есть человек лучше тебя, будь я проклят, если я когда-либо встречал их! С тобой ничего плохого нет! Ты слышишь меня? Что бы, черт возьми, это ни было, это не твоя вина!”
  
  “Берни, я хочу еще одного ребенка, я не хочу потерять Джека—”
  
  “Тогда, если ты действительно так думаешь, ты должна вернуть его”.
  
  “Я не могу! Он не, он не— ” Она окончательно сломалась.
  
  Кац узнал тогда и там, что гнев имеет несколько пределов. Необходимость держать это в себе, быть лишенным цели, не помогала, но Кэти нуждалась в друге больше, чем в чем-либо другом.
  
  
  • • •
  
  “Датч, весь этот разговор не для протокола ”.
  
  Лейтенант-коммандер Клаггетт мгновенно насторожился. “Как скажете, коммодор”.
  
  “Расскажи мне о капитане Риксе”.
  
  “Сэр, он мой командир”.
  
  “Я в курсе этого, Датч”, - сказал Манкузо. “Я командир эскадрильи. Если есть проблема с одним из моих шкиперов, то есть проблема с одной из моих лодок. Эти лодки стоят миллиард за экземпляр, и я должен знать о проблемах. Это понятно, коммандер?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Говори. Это приказ.”
  
  Датч Клаггетт сидел прямо, как шомпол, и быстро говорил. “Сэр, он не мог привести трехлетнего ребенка в сортир. Он обращается с войсками, как с роботами. Он многого требует, но никогда не хвалит, даже когда парни выкладываются. Это не тот способ, которым меня учили быть офицером. Он не слушает, сэр. Он не слушает меня, не слушает войска. Ладно, отлично, он командир. Яхта принадлежит ему, но умный шкипер прислушивается ”.
  
  “Это и есть причина для переводов?”
  
  “Да, сэр. Он доставил главному торпедисту неприятности — я думаю, он был неправ. Шеф Гетти проявлял некоторую инициативу. У него было оружие наготове, его люди были хорошо обучены, но капитану Риксу не понравилось, как он это сделал, и он напал на него. Я советовал не делать этого, но командир не слушал. Итак, Гетти подал заявку на перевод, и шкипер был рад избавиться от него и одобрил это ”.
  
  “Вы уверены в нем?” - Спросил Манкузо.
  
  “Технически он очень хорош. С технической точки зрения он великолепен. Он просто не знает людей, и он не знает тактику ”.
  
  “Он сказал мне, что хочет доказать обратное. Сможет ли он?”
  
  “Сэр, вы заходите слишком далеко сейчас. Я не знаю, имею ли я право отвечать на это ”.
  
  Манкузо знал, что это правда, но все равно продолжал настаивать. “Предполагается, что ты подходишь для командования, Датч. Привыкайте принимать трудные решения ”.
  
  “Сможет ли он это сделать? Да, сэр. У нас хорошая лодка и хорошая команда. То, что он не может сделать, мы, остальные, сделаем за него ”.
  
  Коммодор кивнул и на мгновение замолчал. “Если у вас возникнут какие-либо проблемы с вашим следующим лечением, я хочу знать об этом. Я думаю, вы можете быть лучшим старпомом, на что он имеет право, коммандер. ”
  
  “Сэр, он неплохой парень. Я слышал, что он хороший отец и все такое. Его жена - милашка. Просто он так и не научился обращаться с людьми, и никто никогда не утруждал себя правильным обучением его. Несмотря на это, он способный офицер. Если бы он хоть на дюйм уступил в гуманности, он был бы настоящей звездой ”.
  
  “Вас устраивают ваши операционные приказы?”
  
  “Если мы вынюхиваем Акулу, чтобы пойти и выследить его — безопасное расстояние и все такое. Комфортно ли мне? Черт возьми, да. Да ладно, коммодор, у нас так тихо, что не о чем беспокоиться. Я был удивлен, что Вашингтон одобрил это и все такое, но это бюрократическая чушь. Короткая версия такова: любой может управлять этой лодкой. Ладно, может быть, капитан Рикс и не идеален, но если наша лодка не сломается, Попай может выполнить задание ”.
  
  
  • • •
  
  Они ставят Вторичную сборку перед первичной. Коллекция соединений лития содержалась в металлическом цилиндре размером примерно со 105-мм артиллерийскую гильзу, высотой 65 сантиметров и диаметром 11 сантиметров. У него даже был обод, обработанный на нижнем конце, чтобы он подходил точно в нужном месте. Внизу была маленькая изогнутая трубка, которая соединялась с тем, что вскоре станет резервуаром для трития. Снаружи корпуса были ребра, сделанные из отработанного урана 238. Они выглядели как ряды толстых черных содовых крекеров, подумал Фромм. Их миссия, конечно, заключалась в том, чтобы быть превращенными в плазму. Под цилиндром были первые пачки “соломинок для газировки” — даже Фромм теперь называл их так, хотя на самом деле это было не так; они были не того диаметра. Шестьдесят сантиметров в длину, каждая связка из ста скреплялась тонкими, но прочными пластиковыми прокладками, а нижняя часть каждой была повернута на пол-оборота, чтобы каждая связка имела форму спирали, по форме напоминающей винтовую лестницу. Трудная часть в этом сегменте дизайна заключалась в том, чтобы расположить спирали так, чтобы они идеально соединялись друг с другом. Казалось бы, тривиально, Фромму потребовалось целых два дня, чтобы разобраться, но, как и во всех аспектах его дизайна, все части вставлялись на свои места, пока эта часть дизайна не стала казаться идеально собранной массой ... соломинок для газировки. Это почти рассмешило немца. С помощью рулетки, микрометра и опытного глаза на многие детали были нанесены градуировочные метки — небольшая деталь, которая произвела на Госна очень сильное впечатление. Когда Фромм был удовлетворен, они продолжили. Сначала появились блоки из пенопласта, каждый из которых был вырезан по точным спецификациям. Они вписываются в эллиптическую оболочку бомбы. Госн и Фромм теперь выполняли всю работу. Медленно, осторожно они установили первый блок на место внутри фланцев на внутренней стороне корпуса. Затем появились пучки соломы, по одному за раз, идеально сочетаясь с теми, что находились непосредственно под ними. На каждом шагу оба мужчины останавливались, чтобы проверить работу. Фромм и Госн оба проверили работу, проверили планы, снова проверили работу и снова проверили планы.
  
  Для Бока и Кати, наблюдавших за происходящим в нескольких метрах, это была самая утомительная вещь, которую они когда-либо видели.
  
  “Люди, которые делают эту работу в Америке и России, должно быть, умирают от скуки”, - тихо сказал немец.
  
  “Возможно”.
  
  “Следующая связка, номер тридцать шесть”, - сказал Фромм.
  
  “Тридцать шесть”, - ответил Госн, изучая три бирки на следующей партии из ста соломинок. “Пачка тридцать шесть”.
  
  “Тридцать шесть”, - согласился Фромм, глядя на бирки. Он взял это и поставил на место. Это идеально подходило, заметила Кати, подойдя ближе. Умелые руки немца слегка сдвинули его, так что прорези на его пластиковых зажимах опустились в пазы на зажимах непосредственно под ними. Когда Фромм был удовлетворен, Госн посмотрел.
  
  “Правильное положение”, - сказал Ибрагим, должно быть, в сотый раз за день.
  
  “Я согласен”, - объявил Фромм, и оба мужчины надежно закрепили его на месте.
  
  “Как сборка пистолета”, - прошептал Кати Гюнтеру, отходя от рабочего стола.
  
  “Нет”. Бок покачал головой. “Хуже, чем это. Больше похоже на детскую игрушку ”. Двое мужчин посмотрели друг на друга и начали смеяться.
  
  “Хватит об этом!” - раздраженно сказал Фромм. “Это серьезная работа! Нам нужна тишина! Следующая связка, номер тридцать семь!”
  
  “Тридцать семь”, - послушно ответил Госн.
  
  Бок и Кати вышли из комнаты вместе.
  
  “Наблюдение за женщиной, рожающей ребенка, не может быть таким ужасным, как это!” - бушевал Кати, когда они вышли на улицу.
  
  Бок закурил сигарету. “Это не так. Я знаю. Женщины двигаются быстрее, чем это ”.
  
  “Действительно, это неквалифицированный труд”. Кати снова рассмеялся. Юмор исчез, и Командир стал серьезным. “Жаль”.
  
  “Да, это так. Все они сослужили нам хорошую службу. Когда?”
  
  “Очень скоро”. Кати сделал паузу. “Гюнтер, твоя роль в плане ... это очень опасно”.
  
  Бок глубоко затянулся сигаретой, выпуская дым в холодный воздух. “Это мой план, не так ли? Я знаю, чем рискую ”.
  
  “Я не одобряю планы самоубийства”, - заметил Кати через мгновение.
  
  “Я тоже Это опасно, но я надеюсь выжить. Исмаэль, если бы мы хотели безопасной жизни, мы бы работали в офисах — и мы бы никогда не встретились. Что нас связывает, так это опасность и миссия. Я потерял мою Петру, моих дочерей, но у меня все еще есть моя миссия. Я не говорю, что этого достаточно, но разве это не больше, чем есть у большинства мужчин?” Гюнтер посмотрел на звезды. “Я часто думал об этом, мой друг. Как изменить мир? Не в безопасности. Те, кто в безопасности, те, кто робок, получают пользу от нашей работы. Они злятся на жизнь, но им не хватает смелости действовать. Мы те, кто действует. Мы идем на риск, мы сталкиваемся с опасностью, мы отрекаемся от себя ради других. Это наша задача. Мой друг, уже слишком поздно передумывать.”
  
  “Гюнтер, мне так легче. Я умирающий человек ”.
  
  “Я знаю”. Он повернулся, чтобы посмотреть на своего друга. “Мы все умирающие люди. Мы обманули смерть, ты и я. В конце концов смерть победит, и смерть, с которой мы сталкиваемся, лежит не в постели. Ты выбрала этот путь, и я тоже. Можем ли мы теперь повернуть назад?”
  
  “Я не могу, но смотреть смерти в лицо - это тяжело”.
  
  “Это правда”. Гюнтер щелчком отправил сигарету в грязь. “Но, по крайней мере, у нас есть привилегия знать. Маленькие люди этого не делают. Выбирая не действовать, они выбирают не знать. Это их выбор. Человек может быть либо проводником судьбы, либо ее жертвой. У каждого есть этот выбор ”. Бок повел своего друга обратно. “Мы добились своего”.
  
  “Пачка тридцать восемь!” - Скомандовал Фромм, когда они вошли.
  
  “Тридцать восемь”, - признал Госн.
  
  
  • • •
  
  “Да, коммодор?”
  
  “Сядь, Гарри, нам нужно кое-что обсудить”.
  
  “Что ж, у меня вся команда наготове. Отряды гидролокаторов горячие ”.
  
  Манкузо посмотрел на своего подчиненного. В какой момент, задавался он вопросом, позитивный настрой на то, что можно сделать, становится ложью? “Меня немного беспокоит скорость передачи с вашего корабля”.
  
  Рикс не стал защищаться. “Ну, у нас было несколько парней с семейными проблемами. Нет смысла держаться за людей, чьи умы находятся не в том месте. Статистический всплеск. Однажды со мной это уже случалось ”.
  
  Держу пари, что так и было. “Как моральный дух?” Следующим спросил Манкузо.
  
  “Вы видели результаты наших тренировок и экзаменов. Это должно вам о чем-то сказать, - ответил капитан Рикс.
  
  Умный сукин сын. “Хорошо, позволь мне прояснить это, Гарри. У тебя была стычка с доктором Джонсом.”
  
  “И что?”
  
  “Итак, я поговорил с ним об этом”.
  
  “Насколько это официально?”
  
  “Неформально, как тебе нравится, Гарри”.
  
  “Прекрасно. Ваш приятель Джонс - довольно хороший техник, но, похоже, он забыл тот факт, что ушел с флота рядовым. Если он хочет поговорить со мной как с равным, это помогло бы, если бы он потрудился чего-то добиться ”.
  
  “У этого человека докторская степень по физике из КалТеха, Гарри”.
  
  На лице Рикса появилось озадаченное выражение. “И что?”
  
  “Итак, он один из самых умных людей, которых я знаю, и он был лучшим рядовым, которого я когда-либо встречал”.
  
  “Это прекрасно, но если бы рядовые были такими же умными, как офицеры, мы бы платили им больше”. Это было высочайшее высокомерие заявления, которое разозлило Барта Манкузо.
  
  “Капитан, когда я вел Даллас, а Джонс говорил, я слушал. Если бы жизнь сложилась немного по-другому, он был бы сейчас в своем туре старпома и на пути к командованию быстрой атакой. Из Рона вышел бы превосходный командир.”
  
  Рикс отклонил это. “Мы никогда этого не узнаем, не так ли? Я всегда полагал, что те, кто может, делают. Те, кто не может найти оправданий. Ладно, хорошо, он хороший техник. Я не оспариваю это. Он проделал хорошую работу с моим отделом гидроакустики, и я благодарен за это, но давайте не будем слишком волноваться. Есть много техников и много подрядчиков ”.
  
  Манкузо видел, что это ни к чему не приведет. Пришло время установить закон. “Послушай, Гарри, я слышу разговоры о моральном духе на твоей лодке. Я вижу так много запросов на перевод, и это говорит мне, что может быть проблема. Итак, я разнюхиваю, и мое впечатление подтверждается. У тебя есть проблема, знаешь ты об этом или нет. ”
  
  “Это, сэр, полная чушь. Это как у слабаков, консультирующих по поводу алкоголя. Люди, не имеющие проблем с алкоголем, говорят, что у них нет проблем с алкоголем, но консультанты говорят, что отрицание проблемы - это первый признак того, что она есть. Это круговой аргумент. Если бы у меня были проблемы с моральным духом на моей лодке, показатели производительности показали бы это. Но они этого не делают. Мой послужной список довольно ясен. Я зарабатываю на жизнь вождением подводных лодок. Я был в первом проценте от первого процента с тех пор, как надел этот костюм. Ладно, мой стиль не такой, как у любого другого парня. Я не целую задницу, и я не нянчусь. Я требую исполнения, и я его получаю. Вы покажите мне один надежный показатель того, что я делаю это неправильно, и я выслушаю, но пока вы этого не сделаете, сэр, он не сломан, и я не собираюсь пытаться его починить ”.
  
  Бартоломео Вито Манкузо, капитан (избранный контр-адмирал) военно-морского флота Соединенных Штатов, не покинул своего кресла только потому, что его сицилийское происхождение было несколько размыто в Америке. На старой родине, он был мгновенно уверен, его пра-пра-дедушка выровнял бы свою лупару и проделал бы широкую кровавую дыру в груди Рикса за это. Вместо этого он сохранил бесстрастное выражение лица и холодно решил на месте, что Рикс никогда не поднимется выше капитанского звания. Это было в его власти сделать это. У него была большая коллекция COS, работающих на него. Только первые два, может быть, три, будут претендовать на звание флага. Рикс был бы оценен не выше четвертого в этой группе. Это может быть нечестно, сказал себе Манкузо в момент бесстрастной честности, но все равно это было правильно. Этому человеку нельзя было доверить командование выше, чем он сейчас занимал, и он, вероятно, уже зашел слишком далеко. Это было бы так просто. Рикс громко и страстно возражал бы против того, чтобы занять четвертое место в группе из четырнадцати человек, но Манкузо просто сказал бы: Извини, Гарри, я не говорю, что с тобой что-то не так, просто Энди, Билл и Чак немного лучше. Просто не повезло быть в отряде асов, Гарри. Я должен сделать честный звонок, и они просто на волосок лучше.
  
  Рикс был достаточно быстр, чтобы понять, что он перешел черту, что на флоте действительно не было никаких переговоров “не для протокола”. Он бросил вызов своему командиру эскадрильи, человеку, который уже был на быстром пути, человеку, которому доверяли Пентагон и бюрократия OP-02.
  
  “Сэр, извините меня за то, что я так уверен. Просто никому не нравится, когда его вызывают, когда...
  
  Манкузо улыбнулся, прервав мужчину. “Нет проблем, Гарри. Мы, итальянцы, тоже склонны быть немного страстными ”. Слишком поздно, Гарри. . . .
  
  “Возможно, ты прав. Дай мне подумать над этим. Кроме того, если я свяжусь с этим Акулой, я покажу тебе, на что способен мой народ.”
  
  Поздновато говорить о “моем народе”, парень. Но Манкузо должен был дать ему шанс, не так ли? Шансов не так много, но все же немного. Если бы произошло чудо, тогда он мог бы передумать. Возможно, сказал себе Барт, если этот высокомерный маленький придурок решит поцеловать меня в задницу у главных ворот в полдень четвертого июля, когда мимо проходит марширующий оркестр.
  
  “Предполагается, что подобные сеансы должны быть неудобными для всех”, - сказал командир эскадрильи. Рикс закончил бы как инженерный эксперт, и хороший, как только Манкузо избавился от него, и не было никакого позора в том, чтобы стать капитаном, не так ли? По крайней мере, не для хорошего человека.
  
  
  • • •
  
  “Больше ничего?” - Спросил Головко.
  
  “Ничего”, - ответил полковник.
  
  “А наш офицер?”
  
  “Я видел его вдову два дня назад. Я сказал ей, что он мертв, но мы не смогли вернуть тело. Она плохо восприняла новость. Тяжело видеть такое прекрасное лицо в слезах”, - тихо сообщил мужчина.
  
  “А как насчет пенсии, других договоренностей?”
  
  “Я позабочусь об этом сам”.
  
  “Хорошо, эти проклятые разносчики бумаг, похоже, не заботятся ни о ком и ни о чем. Если есть проблема, дай мне знать ”.
  
  “Мне больше нечего предложить со стороны технической разведки”, - продолжил полковник. “Можете ли вы продолжить в другом месте?”
  
  “Мы все еще восстанавливаем нашу сеть внутри их министерства обороны. Предварительные признаки таковы, что ничего нет, что новая Германия дезавуировала весь проект РДР”, - сказал Головко. “Есть намек на то, что американские и британские агентства провели аналогичные расследования и ушли удовлетворенными”.
  
  “Я думаю, маловероятно, что немецкое ядерное оружие стало бы предметом непосредственной озабоченности американцев или англичан”.
  
  “Верно. Мы продолжаем, но я не ожидаю ничего найти. Я думаю, что это пустая дыра ”.
  
  “В таком случае, Сергей Николаевич, почему был убит наш человек?”
  
  “Мы все еще не знаем этого, черт возьми!”
  
  “Да, я полагаю, что он мог бы сейчас работать на аргентинцев. . . .”
  
  “Полковник, помните свое место!”
  
  “Я не забыл этого. Я также не забыл, что когда кто-то пытается убить офицера разведки, для этого есть веская причина ”.
  
  “Но там ничего нет! По крайней мере, три спецслужбы ищут. Наши люди в Аргентине все еще работают—”
  
  “Ах, да, кубинцы?”
  
  “Правильно, это была их зона ответственности, и мы вряд ли можем рассчитывать на их помощь сейчас, не так ли?”
  
  Полковник закрыл глаза. К чему пришел КГБ? “Я все еще думаю, что мы должны продолжать”.
  
  “Ваша рекомендация принята к сведению. Операция не закончена”.
  
  Что именно он мог бы сделать сейчас, подумал Головко после того, как мужчина ушел, какие именно новые пути ему следует исследовать ... Он не знал. У него был хороший процент его полевых сил, которые вынюхивали зацепки, но пока ничего не было. Эта жалкая профессия была так похожа на полицейскую работу, не так ли?
  
  
  • • •
  
  Марвин Рассел изложил свои требования. Конечно, это были щедрые люди. У него все еще были почти все деньги, которые он привез. Он даже предложил воспользоваться этим, но Кати ничего этого не хотел. У него был портфель, в котором было сорок тысяч долларов в хрустящих двадцатках и пятидесятках, и, обосновавшись в Америке, он мог получить прямой банковский перевод из английского банка. Его задачи были довольно простыми. Сначала ему нужны были новые личности для себя и других. Это была детская игра. Даже получить водительские права было несложно, если у вас было подходящее оборудование, и он купил бы это за наличные. Он даже смог бы установить оборудование в безопасном доме. Теперь, почему именно он должен был бронировать отель в дополнение к созданию безопасного дома, был другой вопрос. Этим персонажам определенно нравилось все усложнять.
  
  По дороге в аэропорт он потратил день на то, чтобы зайти в хорошую ателье — в Бейруте, возможно, шла война, но жизнь все еще продолжалась. К тому времени, когда он поднялся на борт самолета British Airways, направлявшегося в Хитроу, он выглядел вполне респектабельно. Три очень хороших костюма — два из них упакованы. Консервативная стрижка, дорогие туфли, которые теснили его ноги.
  
  “Журнал, сэр?” - спросила тушенка.
  
  “Спасибо”. Рассел улыбнулся.
  
  “Американец?”
  
  “Это верно. Возвращение домой ”.
  
  “Должно быть, в Ливане довольно сложно”.
  
  “Действительно, было немного захватывающе, да”.
  
  “Выпить?”
  
  “Пиво было бы очень кстати”. Рассел усмехнулся. Он даже начал понимать жаргон бизнесмена. Самолет не был заполнен даже на треть, и казалось, что эта стюардесса собиралась усыновить его. Может быть, это был загар, подумал Рассел.
  
  “Вот так, сэр. Ты надолго останешься в Лондоне?”
  
  “Боюсь, что нет. Перелет в Чикаго. Двухчасовая остановка ”.
  
  “Это очень плохо”. Она даже выглядела разочарованной из-за него. Британцы, подумал Рассел, несомненно, были хорошими людьми. Почти такой же гостеприимный, как те арабы.
  
  
  • • •
  
  Последняя связка отправилась сразу после трех утра по местному времени. Фромм ни на йоту не изменил своего поведения. Он проверил этот так же тщательно, как и первый, установив его на место только после того, как был полностью удовлетворен. Затем он выпрямился и потянулся.
  
  “Хватит!”
  
  “Я согласен, Манфред”.
  
  “Завтра в это время мы закончим сборку. Остается простое, а не четырнадцатичасовая работа ”.
  
  “В таком случае, давайте немного поспим”. На выходе из здания Госн подмигнул Командиру.
  
  Кати смотрела, как они уходят, затем подошла к старшему охраннику. “Где Ахмед?”
  
  “Ходил к врачу, помнишь?”
  
  “Хммм. Когда он вернется?”
  
  “Завтра, может быть, послезавтра, я не уверен”.
  
  “Очень хорошо. Скоро у нас будет для тебя особая работа ”. Охранник посмотрел, как мужчины уходят от здания, и бесстрастно кивнул. “Где вы хотите, чтобы мы выкопали яму?”
  
  OceanofPDF.com
  
  28 /////
  ДОГОВОРНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
  
  Джейэт лаг могла бы быть настоящей сукой, подумал Марвин. Рассел оставил О'Хара в арендованном "Меркьюри" и поехал на запад, в мотель к востоку от Де-Мойна. Он удивил портье, заплатив наличными за свой номер, объяснив, что его бумажник и кредитные карты были украдены. В подтверждение этого заявления у него был явно новенький бумажник, кроме того, клерк с такой же готовностью принимал наличные, как и любой бизнесмен. Сон пришел легко в ту ночь. Он проснулся сразу после пяти, после добрых десяти часов сна, съел себе обильный американский завтрак - какими бы гостеприимными ни были люди в Ливане, они не знали, как поели; он удивлялся, как им удается жить без бекона — и отправились в Колорадо. К обеду он был на полпути через Небраску и снова обсуждал свои планы и требования. Ужин застал его в городке Рогген, в часе езды к северо-востоку от Денвера, что было достаточно близко. Окоченевший от путешествия, он нашел еще один мотель и остановился на ночь. На этот раз он смог посмотреть и насладиться американским телевидением, включая обзор сезона НФЛ на ESPN. Удивительно, как сильно он скучал по футболу. Почти так же удивительно, как то, как сильно он скучал по выпивке, когда хотел. Это желание было устранено бутылкой Jack Daniel's, которую он купил по пути. К полуночи он чувствовал себя довольно бодро, оглядываясь по сторонам, радуясь возвращению в Америку, а также радуясь причине, по которой он вернулся. Пришло время для некоторой расплаты. Рассел не забыл, кто когда-то владел Колорадо, и не забыл резню в Сэнд-Крик.
  
  
  • • •
  
  Этого следовало ожидать. Все прошло слишком гладко, а реальность не часто допускает совершенства. Была обнаружена небольшая ошибка в одном из приспособлений для основного оружия, и это приспособление пришлось снять и переделать, процесс, который отнял у них тридцать часов, из которых сорок минут потребовалось на механическую обработку, а остальное - на разборку и повторную сборку оружия. Фромм, которому следовало бы относиться к этому философски, был в ярости во время всей процедуры и настоял на том, чтобы исправить ситуацию самому. Затем последовала трудоемкая замена взрывных блоков, тем более обременительная, что она уже была сделана однажды.
  
  “Всего три миллиметра”, - отметил Госн. Просто ошибочная настройка на одном из элементов управления. Поскольку это была ручная работа, компьютеры не уловили ее. Одна из фигур Фромма была неправильно истолкована, и первый визуальный осмотр сборки этого не уловил. “И у нас был этот дополнительный день”.
  
  Фромм просто ворчал под своей защитной маской, когда он и Госн подняли плутониевую сборку и осторожно установили ее на место. Через пять минут стало ясно, что они правильно определили местоположение. Затем вольфрамо-рениевые стержни встают на свои места, затем бериллиевые сегменты и, наконец, тяжелая полусфера из обедненного урана, которая отделяла первичный элемент от вторичного. Еще пятьдесят взрывоопасных блоков, и они были сделаны. Фромм приказал сделать паузу — то, что они только что сделали, было тяжелой работой, и он хотел короткого отдыха. Машинисты уже ушли, их услуги больше не требовались.
  
  “Мы должны были уже закончить”, - тихо сказал немец.
  
  “Неразумно ожидать совершенства, Манфред”.
  
  “Этот невежественный ублюдок не умел читать!”
  
  “Номер на планах был смазан”. И это была твоя вина, Госну не нужно было говорить.
  
  “Тогда он должен был спросить!”
  
  “Как ты говоришь, Манфред. Ты выбрал неподходящее время, чтобы быть нетерпеливым. Мы идем по графику ”.
  
  Молодой араб просто не понимал, Фромм знал. Кульминация амбиций его жизни, и это должно было быть сделано к настоящему времени! “Давай”.
  
  Потребовалось десять дополнительных часов, пока семидесятый и последний взрывоопасный блок не сел на свое место. Госн подключил свой провод к соответствующему терминалу, и все. Он протянул руку немцу, который взял ее.
  
  “Поздравляю, герр доктор Фромм”.
  
  “Ja. Спасибо вам, герр Госн. Теперь нам нужно только запаять корпус, извлечь вакуум — о, простите, тритий. Как я мог забыть об этом? Кто делает сварку?” - Спросил Манфред.
  
  “Я буду. Я очень хорош в этом ”. Верхняя половина корпуса бомбы имела широкий фланец для обеспечения безопасности этой процедуры, и он уже был проверен на идеальную посадку. Машинисты не просто выполнили точную работу со взрывоопасной частью устройства. Каждая деталь — за исключением единственного неправильно подобранного фитинга — была вырезана и сформована в соответствии со спецификациями Фромма, и корпус бомбы уже был проверен. Он подходил так же плотно, как задняя крышка часов.
  
  “Использовать тритий легко”.
  
  “Да, я знаю”. Госн жестом пригласил немца выйти на улицу. “Вы полностью удовлетворены дизайном и сборкой?”
  
  “Полностью”, - уверенно сказал Фромм. “Все будет функционировать именно так, как я предсказываю”.
  
  “Отлично”, - сказал Кати, ожидая снаружи с одним из своих телохранителей.
  
  Фромм обернулся, заметив присутствие командира вместе с одним из его вездесущих охранников. Грязные, неряшливые люди, но он должен был восхищаться ими, сказал себе Фромм, поворачиваясь, чтобы посмотреть на темную долину. Была четверть луны, и он мог разглядеть пейзаж. Так сухо и резко это было. Не вина этих людей, что они выглядели так, как они выглядели. Земля здесь была твердой. Но небо было чистым. Фромм посмотрел на звезды в эту безоблачную ночь. Больше звезд, чем можно увидеть в Германии, особенно в восточной части, со всем ее загрязнением воздуха, и он подумал об астрофизике, о пути, который он мог бы избрать, так тесно связанном с тем путем, который у него был.
  
  Госн стоял позади немца. Он повернулся к Кати и кивнул. Командир сделал тот же жест своему телохранителю, которого звали Абдулла.
  
  “Остается только тритий”, - сказал Фромм, стоя к ним спиной.
  
  “Да”, - сказал Госн. “Я могу сделать это сам”.
  
  Фромм собирался сказать, что была еще одна вещь. Он подождал немного и не обратил внимания на шаги Абдуллы. Не было слышно ни звука, когда охранник снял с пояса пистолет с глушителем и направил его в голову Фромма с расстояния одного метра. Фромм начал поворачиваться, чтобы убедиться, что Госн знает о тритии, но ему так и не удалось обойти его. Абдулла получил свой приказ. Предполагалось, что это будет милосердно, как и для машинистов. Жаль, что это вообще было необходимо, подумал Кати, но это было необходимо, и так оно и было. Ничто из этого не имело значения для Абдуллы, который просто следовал его приказам, плавно и умело нажимая на спусковой крючок, пока патрон не выстрелил. Пуля вошла в заднюю часть черепа Фромма, вскоре после этого выйдя через лоб. Немец упал смятой массой. Кровь хлынула фонтаном, но в сторону, не достигнув одежды Абдуллы. Охранник подождал, пока остановится кровотечение, затем позвал двух товарищей, чтобы отнести тело в ожидающий грузовик. Его похоронили бы вместе с машинистами. Это, по крайней мере, было уместно, подумал Кати. Все эксперты в одном месте.
  
  “Жаль”, - тихо заметил Госн.
  
  “Да, но ты действительно думаешь, что мы могли бы использовать его дальше?”
  
  Ибрагим покачал головой. “Нет. Он был бы обузой. Мы не могли доверять ему. Неверный и наемник. Он выполнил свой контракт”.
  
  “А устройство?”
  
  “Это сработает. Я проверил цифры двадцать раз. Это намного лучше, чем все, что я мог бы придумать ”.
  
  “Что это за история с тритием?”
  
  “В батарейках. Мне нужно только разогреть их и выпустить газ. Затем газ закачивается в два резервуара. Остальное ты знаешь ”.
  
  Кати хмыкнул. “Вы объяснили это, но я этого не знаю”.
  
  “Эта часть работы - работа в школьной химической лаборатории, не более того. Просто.”
  
  “Почему Фромм оставил это напоследок?”
  
  Госн пожал плечами. “Что-то должно быть последним. Это скорее легкая задача, чем трудная. Возможно, именно поэтому. Я могу сделать это сейчас, если ты хочешь ”.
  
  “Хорошо”.
  
  Кати наблюдал за процедурой. Одну за другой Госн загрузил батареи в печь, которую он установил на очень слабый нагрев. Металлическая трубка и вакуумный насос отводили газ, выделяемый каждым из них по очереди. Это заняло меньше часа.
  
  “Фромм солгал нам”, - заметил Госн, когда закончил.
  
  “Что?” - в тревоге спросила Кати.
  
  “Коммандер, трития почти на пятнадцать процентов больше, чем он обещал. Тем лучше”.
  
  Следующий шаг был еще проще. Госн тщательно проверил, что каждый резервуар герметичен для воздуха и давления — это был шестой подобный тест; молодой инженер узнал об этом от своего немецкого учителя, — затем перенес газообразный тритий. Клапаны были закрыты и зафиксированы шплинтами, так что любая вибрация при транспортировке не могла их открыть.
  
  “Закончено”, - объявил Госн. Охранники подняли верхнюю часть корпуса бомбы и опустили его на место с помощью подвесной лебедки. Это точно встало на свои места. Госну потребовался час, чтобы заварить его. Другой тест подтвердил, что корпус бомбы был герметичным. Затем он прикрепил к корпусу вакуумный насос Leybold.
  
  “Чего именно вам нужно достичь?”
  
  “Миллионная доля атмосферы - это то, что мы указали”.
  
  “Ты можешь это сделать? Не повредит ли это—”
  
  Госн говорил почти так же, как Фромм, удивляя их обоих. “Командир, пожалуйста? Все, что давит, - это воздух. Это не раздавит вас, и это не раздавит этот стальной корпус, не так ли? Это займет несколько часов, и мы также сможем еще раз проверить целостность корпуса бомбы ”. Что также было проделано пять раз. Даже без сварки корпус держался хорошо. Теперь один кусок металла, он был бы настолько совершенен, насколько требовала миссия. “Мы можем немного поспать. Это не повредит работе насоса ”.
  
  “Когда это будет готово к транспортировке?”
  
  “Утром. Когда отправляется корабль?”
  
  “Два дня”.
  
  “Вот оно.” Госн широко улыбнулся. “Времени в обрез”.
  
  
  • • •
  
  Сначала Марвин посетил местное отделение Федерального банка и трастовой компании Колорадо. Он поразил и обрадовал вице-президента филиала, позвонив в Англию и получив перевод пятисот тысяч долларов по телеграфу. Компьютеры сделали все намного проще. Через несколько секунд он получил подтверждение того, что мистер Роберт Френд был именно таким значительным, как он утверждал.
  
  “Можете ли вы порекомендовать хорошего местного риэлтора?” - Спросил Рассел у очень заботливого банкира.
  
  “Прямо по улице, третья дверь справа. Я подготовлю ваши чеки, когда вы вернетесь ”. Банкир проводил его взглядом и быстро позвонил его жене, которая работала в конторе по продаже недвижимости. Она ждала его у двери.
  
  “Мистер Друг, добро пожаловать в Рогген!”
  
  “Спасибо, приятно вернуться”.
  
  “Ты был далеко?”
  
  “Провел некоторое время в Саудовской Аравии”, - объяснил Рассел / Друг. “Но я скучал по своим зимам”.
  
  “Что ты ищешь?”
  
  “О, ранчо среднего размера, место, где я мог бы выращивать говядину”.
  
  “Дом, амбары?”
  
  “Да, дом хорошего размера. Не такая уж большая, мне это не нужно — видите ли, есть только я — скажем, около трех тысяч квадратных футов. Я могу пойти на меньшее ради хорошей земли ”.
  
  “Ты родом откуда-то отсюда?”
  
  “Дакоты, на самом деле, но мне нужно быть поближе к Денверу для транспортировки - я имею в виду авиаперелет. Я делаю многое из этого. Моя старая усадьба находится слишком далеко от вещей. ”
  
  “Вам нужна помощь, чтобы управлять вашим ранчо?”
  
  “Да, мне понадобится это, скажем, место, достаточно большое для двух рук — может быть, пары. У меня действительно должно быть место поближе к городу, но, черт возьми, я просто хочу место, где я могу есть свою собственную говядину ”.
  
  “Я знаю, что вы имеете в виду”, - согласился Риэлтор. “У меня есть пара мест, которые могут тебе понравиться”.
  
  “Тогда пойдем посмотрим на них”. Рассел улыбнулся даме.
  
  Второй был идеальным. Недалеко от съезда 50, пятьсот акров, хороший старый фермерский дом с новой кухней, гаражом на две машины и тремя прочными хозяйственными постройками. Во всех направлениях была чистая земля, пруд с несколькими деревьями в полумиле от дома и много места для скота, которого Рассел никогда не увидит.
  
  “Этот был на рынке в течение пяти месяцев. Владелец недвижимости просит четыреста, ” сказал риэлтор, “ но мы, вероятно, сможем заставить их уйти за три пятьдесят.
  
  “Хорошо”, - сказал Рассел, проверяя доступ к межштатной автомагистрали 76. “Скажи им, что если они подпишут контракт на этой неделе, я внесу пятьдесят тысяч наличными, расчет через, ну, скажем, четыре или пять недель. Никаких проблем с финансированием. Я заплачу наличными за все это, когда получу перевод остальных моих средств. Но — я хочу начать переезжать немедленно. Боже, я ненавижу жить в отелях, слишком много всего этого натворил. Ты думаешь, мы все это сделаем?”
  
  Риэлтор лучезарно улыбнулся ему. “Я думаю, что могу это гарантировать”.
  
  “Отлично. Итак, как Бронкос выступили в этом году?”
  
  “Восемь и восемь. Они перестраиваются. У нас с мужем есть абонементы. Ты собираешься попытаться достать билеты на Суперкубок?”
  
  “Я бы, конечно, хотел”.
  
  “Будет довольно сложно”, - предупредил его Риэлтор.
  
  “Я найду способ”. Через час и один телефонный звонок Риэлтор получила кассовый чек на пятьдесят тысяч долларов от своего мужа-банкира. У Рассела были указания, как пройти в местный магазин мебели и бытовой техники. Проведя там час, Марвин купил у местного дилера белый фургон Ford и поехал на нем на ранчо. Он припарковал его в одном из сараев. Он бы оставил аренду на некоторое время. Он проведет еще одну ночь в мотеле, а затем поселится в своем новом доме. Он не испытывал никакого чувства выполненного долга. Многое еще оставалось сделать.
  
  
  • • •
  
  Кэти Райан обнаружила, что теперь уделяет больше внимания газетам. Они были хороши для репортажей о скандалах и утечках информации, и теперь у нее появился интерес к таким вещам, которого ей не хватало раньше, особенно к авторской линии Роберта Хольцмана. К сожалению, новые статьи о проблемах в ЦРУ были более общими, концентрируясь главным образом на изменениях внутри Советского Союза, которые ей было трудно понять. Это просто была не та область, в которой у нее был большой интерес, поскольку Джека не очень заботило развитие глазной хирургии, которым его жена была очень взволнована. Наконец появился материал о финансовых нарушениях и “очень высокопоставленном чиновнике”. Это был второй подобный пункт, и она поняла, что если это был Джек, то у нее дома были все следственные документы. Было воскресенье, и Джек снова ушел на работу, снова оставив ее дома с детьми. Дети наслаждались этим прохладным утром перед телевизором. Кэти Райан заглянула в финансовые файлы.
  
  Они были катастрофой. Управление капиталом было еще одной вещью, которая не заинтересовала доктора Кэролайн Райан, и Джек взял на себя обязанности более или менее по умолчанию, так же как приготовление пищи попало в ее сферу. Она даже не знала систему регистрации и была уверена, что Джек никогда не ожидал, что она будет копаться в этом колоссальном беспорядке документов. По пути она узнала, что у слепого траста, который управлял их портфелем акций, на данный момент дела шли довольно хорошо. Обычно она просто видела отчеты о доходах на конец года. Деньги ее не очень интересовали. Дом был оплачен. Средства на образование детей были уже настроено. Семья Райан фактически жила за счет совокупного дохода двух докторов Райан, что позволяло их инвестициям расти, в то же время усложняя их ежегодные налоги, о чем также позаботился Джек — сертификация CPA или нет - с помощью семейного адвоката. Самое последнее заявление о собственном капитале вызвало изумление. Кэти решила добавить управляющих деньгами в список рождественских открыток. Но это было не то, чего она добивалась. Она нашла его в два тридцать пополудни. Файл был просто помечен как “Циммер” и, естественно, находился в последнем ящике, до которого она добралась.
  
  Папка Циммера была толщиной в несколько дюймов. Она села на пол, скрестив ноги, прежде чем открыть его, ее голова уже болела от напряжения глаз и тайленола, который она должна была принять, но не приняла. Первым документом было письмо от Джека адвокату — не их обычному адвокату, тому, кто составлял их завещания, налоги и другую рутинную работу, — в котором ему предписывалось создать образовательный трастовый фонд для семи детей, число которых было изменено на восемь несколько месяцев спустя, Кэти видела. Целевой фонд был создан с первоначальными инвестициями в размере более полумиллиона долларов и управлялся как портфель акций через тех же менеджеров, которые занимались частью счета семьи Райан. Кэти была удивлена, увидев, что Джек действительно давал рекомендации для этого аккаунта, чего он не делал для своего собственного. Он тоже не потерял хватку. Доходность портфеля Zimmer составила двадцать три процента. Еще сто тысяч долларов были вложены в бизнес — корпорацию с подразделением S, как она поняла, что бы это ни было — с корпорацией Southland в качестве — о, она поняла, 7-Eleven. Это была корпорация из Мэриленда, адрес которой был указан как ...
  
  Это всего в нескольких милях отсюда!На самом деле это было прямо рядом с шоссе 50, и это означало, что Джек проезжал его дважды в день по дороге на работу и с работы.
  
  Как удобно!
  
  Так кем, черт возьми, была Кэрол Циммер?
  
  Медицинские счета? Акушерство?
  
  Доктор Марша Розен! Я знаю ее! Если бы Кэти не работала на факультете Хопкинса, она бы использовала Маршу Розен для своих собственных беременностей; Розен была выпускницей Йельского университета с очень хорошей репутацией.
  
  Ребенок? Jacqueline Zimmer? Жаклин? Подумала Кэти, и ее лицо покраснело. Затем слезы потекли по ее щекам.
  
  Ты ублюдок! Ты не можешь подарить мне ребенка, но ты подарил его ей, не так ли!
  
  Она проверила дату, затем порылась в памяти. Джек не был дома в тот день до очень позднего вечера. Она вспомнила, потому что ей пришлось отменить званый ужин в ...
  
  Он был там! Он был там во время родов, не так ли! Какие еще доказательства мне нужны? Триумф открытия сразу сменился черным отчаянием.
  
  Так легко может наступить конец света, подумала Кэти. Это мог сделать всего лишь листок бумаги, и все. Все было кончено.
  
  Это конец?
  
  Как этого могло не быть? Даже если он все еще хотел — хотела ли она его?
  
  Что насчет детей? Спросила себя Кэти. Она закрыла файл и заменила его, не вставая. “Ты врач”, - сказала она себе. “Предполагается, что ты должен думать, прежде чем действовать”.
  
  Детям нужен был отец. Но каким отцом он был? Проводил тринадцать или четырнадцать часов в день, иногда семь дней в неделю. Ему удалось взять своего сына на один — только один! — бейсбольный матч, несмотря на постоянные просьбы. Ему повезло, что он выиграл половину игр Маленького Джека с мячом. Он пропустил все школьные мероприятия, рождественские спектакли, все остальное. Кэти была немного удивлена, что он был дома рождественским утром. Прошлой ночью, собирая игрушки, он снова напился, а она даже не потрудилась привлечь его. В чем был смысл? Его подарок ей ... Что ж, он был достаточно хорош, но такую вещь мужчина может приобрести за несколько минут по магазинам, ничего особенного—
  
  Покупки.
  
  Кэти встала и просмотрела почту на столе Джека. Счета по его кредитной карте лежали в куче. Она открыла один и нашла кучу записей от ... Хэмли, в Лондоне. Шестьсот долларов? Но он купил только одну вещь для Маленького Джека и две маленькие вещи для Салли. Шестьсот долларов!
  
  Рождественские покупки для двух семей, Джек?
  
  “Сколько еще доказательств тебе нужно, девочка Кэти?” она снова спросила себя вслух. “О Боже, о Боже, о Боже ...”
  
  Она очень долго не двигалась, не видела и не слышала ничего, кроме своего собственного страдания. Только мать в ее подсознании отслеживала звуки детей в игровой комнате.
  
  Джек вернулся домой незадолго до семи вечера, на самом деле довольный собой, что пришел на час раньше, и еще более довольный тем, что теперь у него была конкретная операция в Мексике. Все, что ему нужно было сделать, это передать это в Белый дом, а затем после того, как он получил одобрение — Фаулер пошел бы на это; риски и все такое, отвращение к тайным операциям и все такое, это было слишком пикантно для политика в нем, чтобы отказаться — и после того, как Кларк и Чавес добились этого, его акции пошли бы вверх. И все изменилось бы. Все стало бы лучше. Он бы все уладил . Для начала он бы спланировал отпуск. Пришло время для одного. Неделя отдыха, может быть, две, и если какой-нибудь придурок из ЦРУ появится с документами ежедневного инструктажа, Райан убьет сукина сына. Он хотел свободы от работы, и он ее получит. Две хорошие недели. Забери детей из школы и сходи к Микки, как и предлагал Кларк. Он забронирует столик завтра.
  
  “Я дома!” Объявил Джек. Тишина. Это было странно. Он спустился вниз и обнаружил детей перед телевизором. Они делали слишком много, но это была вина их отца. Он бы и это изменил. Он сократил свои часы. Пришло время Маркусу выполнить свой долг вместо того, чтобы отрабатывать часы банкира и оставлять Джека со всей этой чертовой работой.
  
  “Где мамочка?”
  
  “Я не знаю”, - сказала Салли, не отворачиваясь от зеленой слизи и оранжевой жижи.
  
  Райан поднялся обратно наверх и прошел в спальню, чтобы переодеться. По-прежнему никаких признаков его жены. Он нашел ее с корзиной белья. Джек встал у нее на пути, наклонившись вперед, чтобы поцеловать ее, но она откинулась назад и покачала головой. Ладно, в этом не было ничего особенного.
  
  “Что у нас на ужин, детка?” - беспечно поинтересовался он.
  
  “Я не знаю. Почему ты ничего не исправишь?” Это был ее тон, то, как резко она ответила без провокации.
  
  “Что я сделал?” - Спросил Джек. Он уже был удивлен, но у него не было достаточно времени, чтобы понять ее поведение. Взгляд ее глаз был чужим, и когда она ответила на этот вопрос, ее голос заставил его съежиться.
  
  “Ничего, Джек, ты вообще ничего не сделал”. Она протиснулась мимо него с корзиной и исчезла за углом.
  
  Он просто стоял там, прижавшись к стене, с открытым ртом, не зная, что сказать, и не понимая, почему его жена вдруг решила презирать его.
  
  
  • • •
  
  От Латакии до Пирея потребовалось всего полтора дня. Бок нашел судно, направляющееся в нужный порт, что избавило его от необходимости перевалки в Роттердаме. Кати не нравилось отклонение от плана, но тщательная проверка графиков доставки показала, что сэкономленные пять дней могут быть важными, и он согласился на это. Они с Госном наблюдали, как портальный кран поднял грузовой контейнер и переместил его на палубу Carmen Vita, контейнеровоза под греческим флагом, курсирующего по Средиземному морю. Она отплывет с вечерним приливом и прибудет в Соединенные Штаты через одиннадцать дней. Они могли бы зафрахтовать реактивный самолет и сделать это, подумал Кати, но это было бы слишком опасно. Одиннадцать дней. Он сможет снова увидеть своего врача, и у него все еще будет время слетать в Америку и убедиться, что все приготовления были удовлетворительными. Рабочие закрепили контейнер на месте. Он был бы хорошо защищен, в центре корабля, с другими ящиками на нем и далеко на корме, чтобы зимние штормы не разбили его напрямую. так, что двое мужчин уединились в баре на набережной и дождались отплытия корабля, затем вылетели в Дамаск и оттуда поехали в свою штаб-квартиру. Магазин с бомбами уже исчез — более точным термином было бы "законсервирован". Силовые кабели были перерезаны, а все входы забиты грязью. Если бы кто-нибудь когда-нибудь проехал на тяжелом грузовике по скрытой крыше, это было бы большим сюрпризом, но это маловероятно. Было возможно, они могли бы снова использовать объект, и против этой ничтожной вероятности были неудобства, связанные с перемещением машин в другое место захоронения. Простое перекрытие объекта было наиболее логичной альтернативой.
  
  
  • • •
  
  Рассел прилетел в Чикаго, чтобы успеть на игры первого раунда плей-офф. Он взял с собой фотоаппарат, дорогой Nikon F4, и сжег два рулона цветных отпечатков ASA-100, на которых были запечатлены грузовики ABC — футбольная команда Monday Night Football играла именно в эту игру с дикими картами — прежде чем поймать такси обратно в аэропорт. Ему повезло в полете, что он поймал часть игры по радио во время поездки из Стэплтон Интернэшнл в свой новый дом рядом с межштатной автомагистралью 76. "Медведи" вырвали победу в овертайме, 23-20. Это означало, что Чикаго удостоится чести проиграть на следующей неделе викингам в Метродоме. Миннесота попрощалась в первую неделю игр с джокерами. Растянутый пах Тони Уиллса будет полностью исцелен, и этот новичок, отметил диктор, едва промахнулся, пробежав две тысячи ярдов в своем первом сезоне в НФЛ, плюс восемьсот ярдов в качестве приемника. Расселу удалось поймать почти всю игру АФК, потому что она проходила на Западном побережье. Сюрпризов не было, но это все равно был футбол.
  
  
  • • •
  
  Корабль ВМС США "Мэн" покинул ангар без происшествий. Буксиры развернули ее, направляя подводную лодку вниз по каналу, и продолжали оставаться наготове, если потребуется помощь. Капитан Рикс стоял на парусе, фактически в кормовой части кокпита, опираясь на поручни, установленные на самом верху конструкции. Лейтенант-коммандер Клаггетт нес свою вахту в рубке управления. Штурман фактически выполнил работу, используя перископ для обозначения позиций, которые квартирмейстер послушно отмечал на карте, убедившись, что подводная лодка находится в центре канала и движется в правильном направлении. Поездка на море была довольно продолжительной. По всей лодке мужчины продолжали укладывать снаряжение. Те, кто не был на вахте, устроились на своих койках и попытались вздремнуть. Скоро Мэн выйдет на свой обычный шестичасовой цикл дежурств. Все моряки приложили сознательные усилия, чтобы перевести свои умы с режима на суше в режим на море. Семьи и друзья с таким же успехом могли бы находиться на другой планете. В течение следующих двух месяцев весь их мир был заключен в стальной корпус их подводной лодки.
  
  Манкузо наблюдал за отплытием, как он всегда делал для каждой из своих лодок. Это был позор, решил он, что не было никакого способа вытащить Рикса с лодки. Но такого пути не было. Он встретится с Группой через несколько дней, чтобы обсудить рутинные дела. На той встрече он выразил бы свои опасения по поводу Рикса. Он не смог бы зайти слишком далеко в этот первый раз, просто чтобы дать Группе понять, что у него были сомнения по поводу “Золотой” компании. Квазиполитический характер учений раздражал Манкузо, который любил все открыто и прямолинейно, по-флотски. Но у Военно-морских сил были свои правила поведения, и в отсутствие существенных причин для действий все, что он мог сейчас сделать, это выразить озабоченность Риксом и его способом ведения дел. Кроме того, Группу возглавлял еще один гиперинженерный тип, который, вероятно, испытывал бы слишком много симпатии к Гарри.
  
  Манкузо попытался найти эмоцию на данный момент, но потерпел неудачу. Синевато-серая фигура уменьшалась вдали, скользя по маслянисто-спокойным водам гавани, направляясь к своему пятому патрулированию устрашения, как это делали подводные лодки ВМС США более тридцати лет. Все как обычно, мир меняется и все такое, вот и все, что было. Мэн отплыл, чтобы сохранить мир, несмотря на угрозу самой бесчеловечной силы, известной человеку. Коммодор покачал головой. Что за чертовщина управлять железной дорогой. Вот почему он всегда был человеком быстрой атаки. Но это сработало, сработало и, вероятно, будет работать еще много лет, сказал себе Барт, и хотя не каждый шкипер "бумера" был таким же Машем Мортоном, все они вернули свои лодки обратно. Он сел в свою темно-синюю служебную машину и сказал водителю отвезти его обратно в офис. Бумажная волокита манила.
  
  
  • • •
  
  По крайней мере, дети не заметили. Джек находил в этом некоторое утешение. Дети жили как зрители в очень сложном мире, для понимания которого требовались годы школьного обучения, в результате чего они обращали внимание главным образом на те части, которые они понимали, и которые не включали маму и папу, которые просто не разговаривали. Конечно, это не будет длиться вечно, но может продлиться достаточно долго, чтобы все наладилось. Наверное, так и было бы, подумал Джек. Конечно, это было бы.
  
  Он не знал, что было не так, и не знал, что с этим делать. Что он должен был сделать, конечно, это прийти домой в приличное время, может быть, пригласить ее поужинать в хорошее место и — но это было невозможно с двумя детьми в школе. Нанимать няню в середине недели и так далеко от города было непрактично. Другим вариантом было просто вернуться домой и уделять больше внимания своей жене, что привело к—
  
  Но он не мог полагаться на свою способность сделать это, и еще одна неудача могла только ухудшить ситуацию.
  
  Он поднял глаза от своего стола, на сосны, которые лежали за пограничным забором ЦРУ. Симметрия была идеальной. Его работа мешала его семейной жизни, а теперь его семейная жизнь мешала его работе. Так что теперь у него вообще не было ничего, что он мог бы сделать должным образом. Разве это не было мило? Райан встал из-за стола и вышел из офиса, направляясь к ближайшему киоску. Однажды там он купил свою первую пачку сигарет за ... пять лет? Шесть? Как бы то ни было, он снял целлофановую крышку и вытащил один. Одним из преимуществ личного кабинета было то, что он мог курить без помех — в этом отношении ЦРУ стало таким же, как все правительственные учреждения; по большей части люди могли курить только в комнатах отдыха. Он притворился, что не заметил неодобрительного взгляда на лице Нэнси, когда возвращался, затем порылся в своем столе в поисках пепельницы, прежде чем закурить.
  
  Это было, решил он минуту спустя — как раз в тот момент, когда у него началось головокружение, — одно из надежных удовольствий жизни. Алкоголь был другим. Вы проглотили эти вещества и получили желаемый результат, что объясняет их популярность, несмотря на опасность для здоровья, о которой все знали. Алкоголь и никотин, две вещи, которые превращают невыносимую жизнь в нечто иное. Пока они сокращали его.
  
  Разве это не было просто здорово? Райан чуть не рассмеялся над своей невероятной глупостью. Что еще в себе он мог бы уничтожить? Но имело ли это значение?
  
  Его работа имела значение. В этом он был уверен. Это было то, что привело его в этот беспорядок, так или иначе. Это был главный разрушительный фактор в его жизни, но он не мог оставить это, как не мог изменить что-либо еще.
  
  “Нэнси, пожалуйста, попроси мистера Кларка зайти”.
  
  Джон появился двумя минутами позже. “О, черт, док!” - заметил он почти сразу. “Итак, что скажет жена?”
  
  “Ничего”.
  
  “Держу пари, ты ошибаешься в этом”. Кларк повернулся, чтобы открыть окно для вентиляции. Он бы давно уволился. Это был единственный порок, которого он боялся. Это убило его отца. “Чего ты хочешь?”
  
  “Как там оборудование?”
  
  “Жду твоего разрешения, чтобы построить это”.
  
  “Иди”, - просто сказал Джек.
  
  “Ты получил приказ отправиться на задание?”
  
  “Нет, но мне это не нужно. Назовем это частью технико-экономического обоснования. Сколько времени, чтобы свести все воедино?”
  
  “Говорят, три дня. Нам понадобится некоторое сотрудничество со стороны ВВС ”.
  
  “А как насчет компьютерной стороны?”
  
  “Эта программа уже прошла проверку. Они взяли пленки с шести разных самолетов и сгладили шум. Им никогда не требовалось больше двух-трех часов, чтобы записать час пленки ”.
  
  “От Мехико до округа Колумбия - это ...”
  
  “В зависимости от погоды, чуть меньше четырех часов, максимум. Запись полной ленты займет целую ночь ”, - оценил Кларк. “Расписание президента - это что?”
  
  “Церемония прибытия в понедельник днем. Первая деловая сессия состоится на следующее утро. Государственный ужин во вторник вечером ”.
  
  “Ты идешь?”
  
  Райан покачал головой. “Нет, мы собираемся на тот, что был на неделю раньше — боже, это не так уж далеко, не так ли? Я позвоню в 89-е крыло в Эндрюсе. Они все время совершают тренировочные прыжки. Доставить вашу команду на борт не составит труда ”.
  
  “Я отобрал три группы захвата. Все они бывшие привидения ВВС и ВМС элинт, - сказал Кларк. “Они знают свое дело”.
  
  “Ладно, смирись с этим”.
  
  “Ты понял, док”.
  
  Джек посмотрел ему вслед и закурил еще одну.
  
  OceanofPDF.com
  
  29 /////
  ПЕРЕКРЕСТОК
  
  MV Carmen Vita прошла Гибралтарский пролив точно по расписанию, ее дизели Pielstick развивали постоянную скорость в девятнадцать узлов. Команда из сорока офицеров и матросов (на этом корабле не было ни одной женщины в команде, хотя с тремя офицерами были их жены) приступила к обычной для плавания рутине несения вахты и технического обслуживания. Они были в семи днях пути от Виргинских мысов. На ее палубе и под ней было уложено изрядное количество контейнерных коробок стандартного размера. На самом деле они были двух размеров, и все они были загружены различными видами груза, о которых капитан и команда не знали и о которых не очень заботились. Весь смысл контейнеризации заключался в том, что судно использовалось исключительно в качестве контрактного перевозчика, так же как водитель грузовика использовался различными предприятиями. Все, о чем нужно было беспокоиться экипажу судна, - это о весе контейнеров, и это всегда, казалось, получалось довольно равномерно, поскольку сами контейнеры всегда были загружены так, чтобы соответствовать тому, что коммерческий грузовик мог легально перевозить по шоссе общего пользования.
  
  Южный маршрут судна также обеспечил довольно спокойный переход без происшествий. По-настоящему жестокие зимние штормы шли более северным курсом, и капитан судна, уроженец Индии, был рад этому. Молодой человек для такой солидной команды — ему было всего тридцать семь — он знал, что хорошая погода способствует быстрому и экономичному плаванию. Он стремился к более крупному и роскошному кораблю, и, соблюдая Carmen Vita в соответствии с графиком и бюджетом, он получит это в свое время.
  
  
  • • •
  
  Это был десятый день подряд, когда Кларк не видел миссис Райан. У Джона Кларка была хорошая память на такие вещи, отточенная годами полевых операций того или иного рода, в которых человек оставался в живых, отслеживая все, казалось ли это важным или нет. Он никогда не видел ее больше двух раз подряд. Джек работал по неудобному графику — но и она тоже, с ранними утренними операциями по крайней мере два раза в неделю ... И она проснулась этим утром. Он видел ее голову через кухонное окно, она сидела за столом, вероятно, пила кофе и читала газету или смотрела телевизор. Но она даже не повернула головы, чтобы посмотреть на своего мужа, когда он уходил, не так ли? Обычно она вставала, чтобы поцеловать его на прощание, как любая жена. Десять дней подряд.
  
  Не очень хороший знак, не так ли? В чем была проблема? Джек вышел к машине, его лицо было мрачным, и он смотрел вниз. Снова была эта гримаса.
  
  “Доброе утро, док!” Кларк весело приветствовал его.
  
  “Привет, Джон”, - был приглушенный ответ. Он тоже больше не принес свою газету. Он, как обычно, начал читать из окна диспетчерской, и к тому времени, когда они добрались до кольцевой автомагистрали округа Колумбия, он просто смотрел, мрачный взгляд в тысячу ярдов в его глазах, когда он закуривал непрерывную цепочку сигарет. Кларк решил, что он просто больше не может этого выносить:
  
  “Проблемы дома, док?” - тихо спросил он, наблюдая за дорогой.
  
  “Да, но это моя проблема”.
  
  “Думаю, да. С детьми все в порядке?”
  
  “Дело не в детях, Джон. Оставь это, ладно?”
  
  “Правильно”. Кларк сосредоточился на вождении, пока Райан просматривал трафик сообщений.
  
  В чем, черт возьми, проблема? Будь аналитиком, сказал себе Кларк, подумай об этом.
  
  Его босс был в депрессии уже больше месяца, но на самом деле стало еще хуже — статья в новостях, эта штука от Хольцмана? Семейная проблема, не связанная с детьми. Это означало неприятности с женой. Он сделал мысленную заметку перепроверить этот фрагмент и все последующие фрагменты, когда войдет в офис. Через семьдесят минут после того, как он подобрал Райана — движение этим утром было небольшим — он направился к довольно впечатляющей библиотеке ЦРУ и занялся тамошним персоналом. Для них это было не сложно. Агентство вело специальный файл для всех материалов, которые касались его, расположенных в папках по авторам. Проблема, подумал Кларк, сразу стала ясна.
  
  Хольцман говорил о финансовых и сексуальных проступках. Сразу после выхода этой статьи . . .
  
  “О, черт”, - прошептал Кларк самому себе. Он сделал копии различных недавних статей — их было четыре — и отправился на прогулку, чтобы прочистить голову. Одна приятная вещь в том, чтобы быть SPO, особенно SPO, назначенным Райану, заключалась в том, что у него было очень мало работы. Райан был домоседом, когда учился в Лэнгли. На самом деле он не так уж много двигался. Совершая быструю пешеходную экскурсию по территории, он перечитал новостные статьи и установил еще одну связь. Воскресный материал. В тот день Райан рано ушел домой. Он был оптимистичен, говорил о том, чтобы сбежать сразу после работы в Мексике, последовать совету Джона и поехать во Флориду, но на следующее утро он выглядел как труп. И он не брал газету с собой. Его жена, должно быть, читала это, и что-то пошло не так между Райаном и его женой. Это казалось достаточно ясным. Достаточно ясно для Кларка.
  
  Кларк вернулся в здание, пройдя обычную процедуру прохождения через ворота, управляемые компьютером, затем отправился на поиски Чавеса, который находился в новом здании штаб-квартиры. Джон нашел его в офисе, просматривающим расписания.
  
  “Динг, возьми свое пальто”. Десять минут спустя они были на кольцевой автостраде округа Колумбия. Чавес сверялся с картой.
  
  “Хорошо”, - сказал Чавес. “У меня это есть. Бродвей и Монумент, вверх от гавани.”
  
  
  • • •
  
  Рассел был одет в комбинезон. Фотографии фургонов ABC в Чикаго получились очень хорошими, и он попросил лабораторию в Боулдере увеличить их до размеров плаката. Он сравнил их со своим фургоном — это была точно такая же модель служебного фургона — чтобы произвести точные измерения. То, что было дальше, было нелегко. Он купил дюжину больших листов полужесткого пластика и начал вырезать их, чтобы они точно соответствовали логотипу ABC. Закончив каждый, он приклеил его скотчем к стенке своего фургона и карандашом-маркером нацарапал буквы. Потребовалось шесть попыток, чтобы все получилось правильно, и затем Рассел использовал нож, чтобы сделать контрольные отметки на фургоне. Казалось, было жалко пачкать краску на фургоне, но он напомнил себе, что фургон все равно взорвут, и не было смысла сентиментальничать по поводу грузовика. В целом, он гордился своими художественными талантами. У него не было возможности проявить их с тех пор, как он научился ремеслу в тюремной лавке много лет назад. Когда логотип был нарисован черными буквами на окрашенном в белый цвет грузовике, никто не смог бы заметить разницу.
  
  Следующим заданием дня было съездить в местное автотранспортное агентство, чтобы получить коммерческие бирки для фургона. Он объяснил, что будет использовать его для своего электронного бизнеса, установки и обслуживания коммерческих телефонных систем. Он ушел с временными бирками, и они пообещали доставить настоящие через четыре рабочих дня, что показалось Расселу излишне эффективным. Получить лицензию было еще проще. Международные лицензионные документы, которые Госн предоставил вместе со своим паспортом, были соблюдены штатом Колорадо после того, как он прошел письменный тест, и у него была лицензионная карточка с фотографией, которая прилагалась к биркам. Его единственной “ошибкой” была путаница в одном из бланков, но клерк позволил ему подписать новый, в то время как Рассел выбросил первый в мусорное ведро. Или казалось, что. Чистый бланк скользнул в карман его парки.
  
  
  • • •
  
  Больница Джона Хопкинса расположена не в самом лучшем районе. В качестве компенсации за этот факт полиция города Балтимор охраняла его так, что это напомнило Кларку о его времени во Вьетнаме. Он нашел место для парковки на Бродвее, прямо напротив главного входа. Затем они с Чавесом вошли внутрь, обойдя мраморную статую Иисуса, которая показалась им обоим восхитительной по размеру и исполнению. Большой комплекс — Хопкинс - это обширное учреждение — затруднял поиск нужной детали, но десять минут спустя они сидели за пределами офиса Уилмерского глазного института адъюнкт-профессора Кэролайн М. Райан, М.D. Ф.А.К.С. Кларк расслабился и читал журнал, в то время как Чавез бросил свои развратные темные глаза на секретаршу, которую миссис Райан, очевидно, оценила. Другая доктор Райан, как Кларк думал о ней, появилась в 12:35 с охапкой документов. Она задала двум офицерам ЦРУ вопрос, кто-вы-такие посмотри и влетел в ее кабинет, не говоря ни слова. С его стороны это тоже не требовало особого внимания. Она всегда казалась ему очень привлекательной и достойной женщиной. Не сейчас. Ее лицо, если уж на то пошло, было в худшем состоянии, чем у ее мужа. Это действительно выходит из-под контроля, подумал Джон. Кларк сосчитал до десяти и просто прошел мимо разинувшей рот секретарши, чтобы начать свою новую карьеру, консультанта по вопросам брака.
  
  “Что это?” - Спросила Кэти. “У меня сегодня нет никаких встреч”.
  
  “Мэм, мне нужно несколько минут вашего времени”.
  
  “Кто ты? Ты собираешься спросить меня о Джеке?”
  
  “Мэм, меня зовут Кларк”. Он сунул руку в карман рубашки и вытащил пропуск ЦРУ с фотографией размером с карточку, прикрепленный, как и большинство, к металлической цепочке, которая проходила вокруг его шеи. “Возможно, есть некоторые вещи, о которых тебе нужно знать”.
  
  Взгляд Кэти почти сразу стал жестким, гнев взял верх над обидой. “Я знаю”, - сказала она. “Я все это слышал”.
  
  “Нет, мэм, я думаю, что вы не знаете. Это не лучшее место для разговоров. Могу я пригласить вас на обед?”
  
  “Где-то здесь? Улицы — это не все, что...
  
  “В безопасности?” Кларк улыбнулась, чтобы показать, насколько абсурдным было ее наблюдение.
  
  Впервые Кэролайн Райан профессионально посмотрела на своего посетителя. Он был примерно одного роста с Джеком, но крупнее. В то время как она когда-то находила лицо своего мужа мужественным, лицо Кларка было суровым. Его руки выглядели большими и сильными, а язык его тела говорил о том, что он может справиться с чем угодно. Более впечатляющим было его поведение. Этот человек мог запугать почти любого, поняла она, но он изо всех сил старался казаться джентльменом и преуспевающим, как игроки в мяч, которые иногда приходили сюда, чтобы посмотреть на детей. Плюшевый мишка был тем, о чем она думала. Не потому, что он был, а потому, что он хотел быть.
  
  “Есть одно место прямо по Монумент-стрит”.
  
  “Прекрасно”. Кларк повернулась и сняла свое пальто с вешалки для одежды. Он держал его почти изящно, чтобы она могла его надеть. Чавес присоединился к ним снаружи. Он был намного меньше Кларка, но более откровенно опасен, как парень из банды, который пытался сгладить свои углы. Чавес, как она увидела, взял инициативу на себя, когда они вышли на улицу, предшествуя им по тротуару таким образом, что это было почти комично. Улицы здесь были не такими, как она думала, безопасными — по крайней мере, не для женщины, идущей в одиночку, хотя ночью это было большей проблемой, чем днем, — но Чавес двигался как мужчина в бою. Это, подумала она, было интересно. Они быстро нашли маленький ресторан, и Кларк провел всех в угловую кабинку. Оба мужчины стояли спиной к стене, чтобы они могли смотреть наружу на любую приближающуюся угрозу. У обоих были расстегнуты пальто, хотя внешне они оба казались расслабленными.
  
  “Кто ты на самом деле?” - спросила она. Все это было похоже на что-то из плохого фильма.
  
  “Я водитель вашего мужа”, - ответил Джон. “Я полевой офицер, полувоенного типа. Я работаю в Агентстве почти двадцать лет ”.
  
  “Ты не должен говорить людям такие вещи”.
  
  Кларк только покачал головой. “Мэм, мы еще даже не начали нарушать законы. Теперь я в основном сотрудник службы безопасности, SPO. Динг Чавес здесь тоже СПО ”.
  
  “Здравствуйте, доктор Райан. Мое настоящее имя Доминго”. Он протянул руку. “Я тоже работаю с вашим мужем. Джон и я возим его повсюду и защищаем его в поездках и все такое ”.
  
  “Вы оба носите оружие?”
  
  Динг выглядел почти смущенным. “Да, мэм”.
  
  На этом авантюрная часть встречи закончилась, подумала Кэти. Двое явно очень крутых мужчин пытались очаровать ее. Они даже преуспели. Но это не изменило ее проблему. Она собиралась что-то сказать, но Кларк начал первым.
  
  “Мэм, кажется, между вами и вашим мужем возникла проблема. Я не знаю, что это такое - думаю, я знаю кое-что из этого, — но я знаю, что это причиняет боль парню. Это плохо для Агентства ”.
  
  “Джентльмены, я ценю вашу заботу, но это личное дело”.
  
  “Да, мэм”, - ответил Кларк своим устрашающе вежливым голосом. Он полез в карман и вытащил ксерокопии статей Хольцмана. “В этом ли проблема?”
  
  “Это не один из твоих...” Ее рот плотно сжался.
  
  “Я так и думал. Мэм, все это неправда. Я имею в виду сексуальную непристойность. Это определенно неправда. Твой муж вряд ли куда-то пойдет без кого-то из нас. Из-за того, где он работает и кто он такой, он должен расписываться в каждом месте, куда он идет — как врач по вызову, ясно? Если хочешь, я могу достать тебе копии его маршрута на столько далекий путь, сколько ты захочешь. ”
  
  “Это не может быть законно”.
  
  “Нет, вероятно, это не так”, - согласился Кларк. “И что?”
  
  Она так хотела верить, подумала Кэти, но не могла, и лучше всего было сказать им почему. “Послушай, твоя преданность Джеку очень впечатляет, но я знаю, хорошо? Я просмотрел финансовые отчеты, и я знаю об этой женщине Циммер, и я знаю о ребенке!”
  
  “Что именно ты знаешь?”
  
  “Я знаю, что Джек присутствовал при доставке. Я знаю о деньгах и о том, как он пытался скрыть их от меня и всех остальных. Я знаю, что правительство ведет против него расследование ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Правительственный следователь был здесь, в Хопкинсе! Я знаю это!”
  
  “Доктор Райан, в ЦРУ нет такого расследования, и в ФБР тоже нет расследования. Это факт ”.
  
  “Тогда кто был здесь?”
  
  “Боюсь, я этого не знаю”, - ответил Кларк. Это было не совсем правдой, но Кларк решил, что эта ложь не имеет отношения к рассматриваемому вопросу.
  
  “Послушай, я знаю о Кэрол Циммер”, - снова сказала она.
  
  “Что ты знаешь?” Тихо повторил Кларк. Ответ, который он получил, удивил его.
  
  Ответ прозвучал почти как крик. “Джек дурачится, и она единственная! И в этом замешан ребенок, и Джек проводит с ней так много времени, что у него нет времени на меня, и он даже не может— ” Она остановилась, собираясь разрыдаться.
  
  Кларк ждал, пока она успокоится. Его глаза ни на мгновение не отрывались от ее лица, и он видел все это так ясно, как будто это было напечатано на странице. Динг просто выглядел смущенным. Он был недостаточно взрослым, чтобы понять.
  
  “Ты выслушаешь меня до конца?”
  
  “Конечно, почему бы и нет? Все кончено, единственная причина, по которой я просто не ушла, это дети. Так что вперед, делайте свой шаг. Скажи мне, что он все еще любит меня и все такое. У него не хватает смелости поговорить об этом со мной лично, но я уверена, что он имеет к этому какое-то отношение”, - горько заключила она.
  
  “Прежде всего, он не знает, что мы здесь. Если он узнает, я, вероятно, потеряю работу, но это не так уж и важно. Я вышел на пенсию. Кроме того, я собираюсь нарушить более серьезные правила, чем это. С чего мне начать?” Кларк сделал паузу, прежде чем продолжить.
  
  “Кэрол Циммер - вдова. Ее мужем был старший мастер-сержант Бак Циммер, ВВС США. Он погиб при исполнении служебных обязанностей. На самом деле, он умер на руках вашего мужа. Я знаю. Я был там. Бак получил пять пуль в грудь. Оба легких. Ему потребовалось пять или шесть минут, чтобы умереть. Он оставил после себя семерых детей - восемь, если считать того, которого носила его жена. Бак не знал об этом, когда умер. Кэрол ждала, чтобы удивить его.
  
  “Сержант Циммер был командиром экипажа вертолета специального назначения ВВС. Мы направили этот самолет в чужую страну, чтобы спасти группу солдат армии США, которые выполняли секретную миссию ”.
  
  “Я был одним из них, мэм”, - объявил Динг, к некоторому неудовольствию Кларка. “Меня бы здесь не было, если бы доктор не поставил это на кон”.
  
  “Солдаты были намеренно отрезаны от поддержки с этой стороны операции—”
  
  “Кто?”
  
  “Теперь он мертв”, - ответил Кларк так, что не оставалось никаких сомнений. “Ваш муж раскрыл то, что было незаконной операцией. Он и Дэн Мюррей из ФБР организовали спасательную операцию. Это было плохо, действительно тяжело. Нам очень повезло, что мы это сделали. Я удивлен, что ты ничего не заметил — может быть, кошмары?”
  
  “Он плохо спит - ну, да, иногда он...”
  
  “Доктор Райан промахнулся от того, чтобы пуля снесла ему голову на ... о, может быть, на два дюйма, может быть, на три. Мы должны были спасти отряд солдат с вершины холма, и они подверглись нападению. Джек работал одним пулеметом. У Бака Циммера был еще один. Бак получил удары, когда мы поднимались, тяжело упал. Джек и я пытались помочь ему, но я даже не думаю, что вы, ребята Хопкинса, могли бы сделать очень много. Это было не очень красиво. Он умер—” Кларк на мгновение остановился, и Кэти увидела, что он не притворялся, что ему больно. “Он говорил о своих детях. Беспокоился о них, как волновался бы любой мужчина. Ваш муж держал Циммера на руках и обещал ему, что он присмотрит за ними, что он проследит, чтобы все они получили образование, что он позаботится о семье. Мэм, я в этом бизнесе давно, еще до того, как вы научились водить машину, хорошо? Я никогда не видел ничего лучше, чем то, что сделал Джек.
  
  “После того, как мы вернулись, Джек сделал то, что обещал. Я имею в виду, конечно. Я не удивлен, что он держал это в секрете от тебя. В общей операции есть аспекты, которые я сам не знаю. Но вот что я точно знаю: этот человек дает свое слово, он его держит. Я помог. Мы добились того, что семья переехала сюда из Флориды. Он организовал для них небольшой бизнес. Один из детей уже учится в колледже в Джорджтауне, а второй по старшинству уже принят в Массачусетский технологический институт. Я забыл сказать тебе, Кэрол Циммер — ну, Кэрол - это не ее имя. Она родилась в Лаосе. Циммер вытащил ее, когда там все полетело к чертям, женился на ней, и они начали выбивать детей, как билеты в кино. В любом случае, она типичная азиатская мама. Она думает, что образование - это дар от Самого Бога, и эти дети действительно усердно учатся. Они все думают, что твой муж святой. Мы заходим, чтобы увидеть их, по крайней мере, раз в неделю, каждую неделю ”.
  
  “Я хочу тебе верить”, - сказала Кэти. “А как же ребенок?”
  
  “Ты имеешь в виду, когда он родился? Да, мы оба были там. Моя жена была тренером по доставке — Джек не думал, что ему следует находиться в палате, а я никогда не был там для одного. Это отчасти пугает меня ”, - признался Кларк. “Итак, мы ждали в обычном месте со всеми остальными слабаками. Если хочешь, я могу познакомить тебя с семьей Циммер. Вы также можете подтвердить эту историю через Дэна Мюррея из ФБР, если считаете это необходимым ”.
  
  “Не приведет ли это тебя к неприятностям?” Кэти сразу поняла, что может доверять Мюррею. Он был ограничен в вопросах морали; это произошло из-за того, что он был полицейским.
  
  “Я определенно потеряю свою работу. Я полагаю, что они могли бы привлечь меня к ответственности — технически я только что совершил федеральное уголовное преступление, — но я сомневаюсь, что это зайдет так далеко. Динг тоже потеряет работу, потому что у него не хватило ума держать рот на замке, как я ему сказал ”.
  
  “Черт”, - прокомментировал Динг, затем выглядел смущенным. “Извините меня, мэм. Джон, это вопрос чести. Если бы не док, я был бы удобрением на вершине какого-нибудь колумбийского холма. Я обязан ему своей жизнью. Это значит больше, чем работа, ’мано ”.
  
  Кларк протянул карточку с индексом. “Это даты операции. Возможно, вы помните, что когда адмирал Грир умер, Джек не пришел на похороны.”
  
  “Да! Боб Риттер позвонил мне, и...
  
  “Вот когда это было. Вы можете проверить все это с мистером Мюрреем ”.
  
  “Боже!” Все это обрушилось на нее одновременно.
  
  “Да, мэм. Весь мусор в этих статьях. Это все ложь”.
  
  “Кто это делает?”
  
  “Я не знаю, но я собираюсь выяснить. Доктор, я наблюдал, как ваш парень разваливается на части в течение последних шести месяцев. Я видел, как это случалось раньше, в бою — я провел довольно много времени во Вьетнаме - но это было хуже. Этот Ватиканский договор, то, как успокаивается Ближний Восток. Джек сыграл большую роль в этом, но он вообще не получает никакого признания. Я не уверен, какую именно роль он сыграл. Он довольно хорош в хранении секретов. Это часть его проблемы. Он держит все это внутри. Ты делаешь это слишком часто, и это как рак, как кислота или что-то в этом роде. Это съедает тебя. Это съедает его изнутри, и это дерьмо в газетах сделало все намного хуже.
  
  “Все, что я могу сказать, док, это следующее: я не знаю лучшего человека, чем ваш муж, и я был в этом районе несколько раз. Он рисковал этим чаще, чем вы знаете, но вокруг есть люди, которым он не очень нравится, и эти люди пытаются подтолкнуть его к тому, с чем он не может справиться. Это типичное, грязное, коварное дерьмо, но Джек не тот парень, который может с этим справиться. Он играет по правилам, понимаете. Так что это его съедает ”.
  
  Теперь Кэти плакала. Кларк протянул ей носовой платок.
  
  “Я подумал, что ты должен знать. Если вы считаете, что это необходимо, я хочу, чтобы вы проверяли это столько, сколько считаете нужным. Это твое решение, и я хочу, чтобы ты позвонил, не беспокоясь ни обо мне, ни о Динге, ни о ком другом, хорошо? Я отведу тебя посмотреть на Кэрол Циммер и детей. Если я потеряю работу — черт с ней. В любом случае, я был в бизнесе слишком чертовски долго ”.
  
  “Рождественские подарки?”
  
  “Для детей Циммера? Да, я помогла их преодолеть. Твой муж не умеет заворачивать подарки, которые ни черта не стоят, но я полагаю, ты это знаешь. Я даже высказал некоторые из своих собственных. Мои двое слишком взрослые для веселых подарков, и они отличные дети, Циммеры. Приятно быть дядей”, - добавил Джон с искренней улыбкой.
  
  “Все это ложь?”
  
  “Я не знаю о финансовых вещах, только о других вещах. И они пытались добраться до него через тебя, судя по тому, что ты только что сказал.”
  
  В этот момент слезы прекратились. Кэти вытерла глаза и посмотрела вверх. “Ты прав. Ты сказал, что не знаешь, кто это делает?”
  
  “Я планирую выяснить”, - пообещал ей Кларк. Ее поведение полностью изменилось. Это был какой-то широкий.
  
  “Я хочу, чтобы ты дал мне знать. И я хочу познакомиться с семьей Циммер ”.
  
  “Когда ты заканчиваешь работу?”
  
  “Мне нужно сделать несколько телефонных звонков и кое-какие заметки — скажем, в течение часа?”
  
  “Я могу втиснуть это в себя, но, возможно, мне придется уйти раньше. У них есть 7-Eleven примерно в десяти милях от вашего дома. ”
  
  “Я знаю, что это близко, но не совсем где”.
  
  “Ты можешь следовать за мной вниз”.
  
  “Пошли”. Кэти вывела их, или попыталась. Чавес выставил ее за дверь и настаивал на своем всю обратную дорогу до больницы. Они с Кларком решили остаться снаружи и подышать свежим воздухом, затем заметили двух молодых людей, сидящих в их машине.
  
  Это было странно, подумал Джон Кларк, переходя улицу. Вначале Кэролайн Райан была злой, разгневанной и преданной. Он был голосом понимания. Теперь она чувствовала себя намного лучше — хотя и хуже в другом смысле, - но он впитал весь ее гнев. Это было немного чересчур, чтобы вынести, и там, перед ним, был выход для этого.
  
  “Прочь из машины, сопляк!”
  
  “Господи, Джон!” - Сказал Динг у него за спиной.
  
  “Кто говорит!” - сказал юноша, едва обернувшись, чтобы увидеть приближающегося мужчину. Он повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как рука схватила его за плечо. Затем мир повернулся, и кирпичная стена здания очень быстро приблизилась к его лицу. К счастью, его бумбокс поглотил большую часть воздействия, что, однако, оказало негативное влияние на бумбокс.
  
  “Ублюдок!” - прорычал парень, выходя с ножом. Его спутник был в шести футах от него, и у него тоже был нож.
  
  Кларк просто улыбнулся им. “Кто первый?”
  
  Мысль о мести за его прибор умерла быстрой смертью. Оба юноши почувствовали опасность, когда увидели ее.
  
  “Тебе повезло, что у меня нет пистолета, чувак!”
  
  “Ты тоже можешь оставить ножи”.
  
  “Ты коп?”
  
  “Нет, я не полицейский”, - сказал Кларк, подходя с протянутой рукой. Чавес поддержал его, его пальто распахнулось, как заметили оба молодых человека. Они бросили свои ножи и начали уходить.
  
  “Что, черт возьми, такое—”
  
  Кларк обернулся и увидел приближающегося полицейского с большой собакой. Оба были в полной боевой готовности. Джон достал свой пропуск в ЦРУ. “Мне не понравилось их отношение”.
  
  Чавес передал ножи. “Они уронили это, сэр”.
  
  “Вам действительно следует предоставить подобные вещи нам”.
  
  “Да, сэр”, - согласился Кларк. “Ты прав. У вас там хорошая собака ”.
  
  Полицейский положил ножи в карман. “Хорошего дня”, - сказал он, задаваясь вопросом, что, черт возьми, это было.
  
  “Вы тоже, офицер”. Кларк сделал паузу и повернулся к Чавезу. “Черт возьми, это было так хорошо”.
  
  “Готов отправиться в Мексику, Джон?”
  
  “Да. Я просто ненавижу оставлять незаконченные дела позади, понимаешь?”
  
  “Так кто же пытается его перехитрить?”
  
  “Не уверен”.
  
  “Чушь собачья”, - заметил Динг.
  
  “Не буду уверен, пока не поговорю с Хольцманом”.
  
  “Ты так говоришь, парень. Она мне нравится”, - добавил он. “Это какая-то леди”.
  
  “Да, она такая. Как раз то, что ему нужно, чтобы все исправить.”
  
  “Ты думаешь, она позвонит этому парню Мюррею?”
  
  “Имеет ли это значение?”
  
  “Нет”. Чавес посмотрел на улицу. “Вопрос чести, мистер К.”
  
  “Я знал, что ты поймешь, Динг”.
  
  
  • • •
  
  Жаклин Циммер была прекрасным ребенком, подумала Кэти, обнимая ее. Она хотела другого, должна иметь другого. Джек подарил бы ей одну, может быть, другую девушку, если им повезет.
  
  “Мы так много слышим о тебе!” Сказала Кэрол. “Вы доктор?”
  
  “Да, я преподаю врачам, я профессор хирургии”.
  
  “Сын моих стариков должен встретиться с тобой. Он хочет быть врачом. Он студент Джорджтауна.”
  
  “Может быть, я смогу ему немного помочь. Могу я задать тебе вопрос?”
  
  “Да”.
  
  “Твой муж...”
  
  “Бак? Он умрет. Я не знаю всего, только то, что он умер при исполнении, да? Это тайная вещь. Мне очень тяжело”, - сказала Кэрол трезво, но без открытого горя. Теперь она преодолела это. “Бак был очень хорошим человеком. Итак, твой муж’. Будь с ним поласковее”, - добавила миссис Циммер.
  
  “О, я так и сделаю”, - пообещала Кэти. “Теперь мы должны держать это в секрете?”
  
  “Какой секрет?”
  
  “Джек не знает, что я знаю о тебе”.
  
  “О? Я знаю, что есть много секретов, но — ладно, я понимаю. Я тоже храню этот секрет”.
  
  “Я поговорю об этом с Джеком. Я думаю, ты должен прийти в наш дом и познакомиться с нашими детьми. Но пока мы сохраним тайну?”
  
  “Да, хорошо. Мы застаем его врасплох?”
  
  “Правильно”. Кэти улыбнулась, возвращая ребенка. “Я увижу тебя снова, скоро”.
  
  “Чувствуете себя лучше, док?” Кларк пригласил ее на свидание на парковке.
  
  “Спасибо тебе...”
  
  “Зови меня Джоном”.
  
  “Спасибо, Джон”. Это была самая теплая улыбка с тех пор, как его дети были на Рождество.
  
  “В любое время”.
  
  Кларк ехал на запад по шоссе 50. Кэти повернула на восток, к дому. Костяшки ее пальцев на руле машины побелели. Теперь злость вернулась. По большей части она злилась на себя. Как она могла подумать такое о Джеке? Она была очень глупой, очень маленькой и такой отвратительно эгоистичной. Но на самом деле это была не ее вина. Кто-то еще вторгся в их дом, решила она, въезжая в гараж. Она была на телефоне почти сразу. Она должна была сделать еще одну вещь. Она должна была быть полностью уверена.
  
  “Привет, Дэн”.
  
  “Кэти! Как дела с глазами, малыш?” - Спросил Мюррей.
  
  “У меня к тебе вопрос”.
  
  “Стреляй”.
  
  Она уже решила, как это сделать. “С Джеком проблема. . . .”
  
  Голос Мюррея стал настороженным. “Что это?”
  
  “Ему снятся кошмары”, - сказала Кэти. Это не было ложью, но то, что последовало, было. “Что-то насчет вертолета и кого-то подставить ... Я не могу спросить его об этом, но—”
  
  Мюррей прервал ее. “Кэти, я не могу говорить об этом по телефону. Это деловой вопрос, малыш.”
  
  “Неужели?”
  
  “В самом деле, Кэти. Это то, о чем я знаю, но я не могу обсуждать это с вами. Мне жаль, но так и должно быть. Это бизнес ”.
  
  Кэти продолжила с ноткой тревоги в голосе. “Это не то, что происходит сейчас — я имею в виду...”
  
  “Это далеко в прошлом, Кэти. Это все, что я могу сказать. Если ты думаешь, что Джеку нужна профессиональная помощь, тогда я могу сделать несколько звонков и...
  
  “Нет, я так не думаю. Несколько месяцев назад было действительно плохо, но, похоже, становится лучше. Я просто волновался, что это может быть что-то в офисе . . . . ”
  
  “Все позади, Кэти. Честный.”
  
  “Ты уверен, Дэн?”
  
  “Положительный. Я бы не стал шутить над чем-то подобным ”.
  
  И это, Кэти знала, было так. Дэн был так же честен, как и Джек. “Спасибо, Дэн. Большое спасибо”, - сказала она своим лучшим медицинским голосом, тем, который вообще ничего не говорил.
  
  “В любое время, Кэти”. К тому времени, как он повесил трубку, Мюррей задавался вопросом, не был ли он просто каким-то образом обманут. Нет, решил он, она никак не могла узнать об этом.
  
  Если бы он увидел другой конец отключенной телефонной линии, он был бы удивлен, обнаружив, насколько он ошибался. Кэти сидела одна на кухне и плакала в последний раз. Ей пришлось проверить, у нее не было выбора, чтобы изгнать все эмоции из своей души, но теперь она была полностью уверена, что Кларк сказал правду; что кто-то пытался навредить ее мужу, что кто бы это ни был, он хотел использовать его жену и его семью против него. Кто когда-либо мог ненавидеть человека так сильно, что они попытались бы это сделать? она задумалась.
  
  Кто бы это ни был, он был ее врагом. Кто бы это ни был, он напал на нее и ее семью так же хладнокровно, как и те террористы, но гораздо более трусливо.
  
  Кто бы это ни был, он заплатит за это.
  
  
  • • •
  
  “Где ты был?”
  
  “Извините, док. Мне нужно было выполнить кое-какие поручения. ” Кларк вернулся через Научно-исследовательский отдел. “Здесь”.
  
  “Что это?” Райан взял бутылку. Это был дорогой флакон Chivas Regal в керамической бутылке. Вид, который вы не могли видеть насквозь.
  
  “Это наш передатчик. Они составили четыре из них. Хорошая работа, не так ли? Вот и результат ”. Кларк протянул зеленую палочку, толщиной почти с коктейльную соломинку, но не совсем. “Это будет похоже на пластиковую игрушку, чтобы удерживать цветы на месте. Мы решили использовать три из них. Технари говорят, что они могут мультиплексировать исходящие передачи, и по той или иной причине они могут сократить время работы компьютера до однозначного. Они также говорят, что если бы у нас было еще несколько месяцев, чтобы поиграть с коммуникационными каналами, мы могли бы почти в режиме реального времени все это ”.
  
  “Того, что у нас есть, достаточно”, - сказал Джек. Здесь и сейчас “почти” было лучше, чем совершенное слишком поздно. “Я профинансировал достаточно исследовательских проектов”.
  
  “Я согласен. Как насчет испытательных полетов?”
  
  “Завтра, в десять часов”.
  
  “Супер”. Кларк встал. “Эй, док, как насчет того, чтобы положить этому конец? Ты выглядишь опустошенной. ”
  
  “Я думаю, ты прав. Дай мне еще час, и я уйду отсюда ”.
  
  “Достаточно справедливо”.
  
  
  • • •
  
  Рассел встретил их в Атланте. Они пересекали границу через Мехико, оттуда через Майами, где таможенники очень интересовались наркотиками, но не особенно интересовались греческими бизнесменами, которые открывали свои сумки без спроса. Рассел, который теперь был другом Роберта из Роггена, штат Колорадо — с водительскими правами, подтверждающими это, — пожал руки им обоим и помог собрать их багаж.
  
  “Оружие?” - Спросила Кати.
  
  “Не здесь, чувак. У меня дома есть все, что тебе нужно ”.
  
  “Какие-нибудь проблемы?”
  
  “Ни одного”. Рассел на мгновение замолчал. “Может быть, есть один”.
  
  “Что?” - Спросил Госн со скрытой тревогой. Пребывание на чужой земле всегда заставляло его нервничать, и это была его первая поездка в Америку.
  
  “Там, куда мы направляемся, чертовски холодно, ребята. Возможно, вам захочется купить несколько приличных пальто ”.
  
  “Это может подождать”, - решил Командир. Сейчас он чувствовал себя очень плохо. Из-за последней дозы химиотерапии ему почти два дня не давали есть, и как бы сильно он ни жаждал еды, его желудок взбунтовался при одном виде этого в одном из киосков быстрого питания в аэропорту. “А как же наш полет?”
  
  “Полтора часа. Как насчет того, чтобы купить несколько свитеров, хорошо? Следуй за мной. Я не обманываюсь насчет погоды. Там, куда мы направляемся, все равно что ноль ”.
  
  “Ноль? Это не так— ” Госн остановился. “Ты имеешь в виду ниже нуля, по Цельсию?”
  
  Рассел остановился на секунду. “Ох. Да, это верно. Ноль здесь означает что-то другое. Зеро холоден, ребята, хорошо?”
  
  “Как скажешь”, - согласился Кати. Через полчаса у них были толстые шерстяные свитера, чтобы надеть их под тонкие плащи. Почти пустой рейс Delta в Денвер вылетел вовремя. Три часа спустя они ненадолго сошли со своего последнего трапа. Госн никогда в жизни не видел столько снега.
  
  “Я едва могу дышать”, - сказал Кати.
  
  “Тебе понадобится день, чтобы привыкнуть к высоте. Вы, ребята, идите за багажом. Я заведу машину и прогрею ее для тебя ”.
  
  “Если он предал нас”, - сказал Кати, когда Рассел ушел, “мы узнаем это в ближайшие несколько минут”.
  
  “У него нет”, - ответил Госн. “Он странный человек, но верный”.
  
  “Он неверный, язычник”.
  
  “Это правда, но он также слушал имама в моем присутствии. По крайней мере, он был вежлив. Говорю вам, он верен”.
  
  “Посмотрим”, - сказал Кати, устало и запыхавшись, поднимаясь на уровень выдачи багажа. Оба мужчины оглядывались по сторонам на ходу, ища глазами. Это всегда выдавало, глаза, которые были устремлены на тебя. Даже самым профессиональным мужчинам было трудно не смотреть на свои цели.
  
  Они забрали свой багаж без происшествий, и Марвин ждал. Он не мог остановить поток воздуха, который обрушился на них, и каким бы разреженным ни был воздух, он также был холоднее, чем они когда-либо испытывали. Тепло в машине было действительно желанным.
  
  “Как идут приготовления?”
  
  “Все идет по графику, коммандер”, - сказал Рассел. Он уехал. Арабы были тихо впечатлены обширным открытым пространством, широким шоссе между штатами — они нашли знаки ограничения скорости очень странными — и очевидным богатством в этом районе. Они также были впечатлены Расселом, который явно преуспел. Оба мужчины успокоились, что он их не предал. Дело было не в том, что Кати на самом деле ожидал этого, скорее, он знал, что его уязвимость возрастала по мере того, как они приближались к финальной части плана. Он знал, что это нормально.
  
  Ферма была хорошего размера. Рассел предусмотрительно несколько перегрел его, но больше всего Кати отметил его очевидную защищенность с четким полем обстрела во всех направлениях. Он завел их внутрь и отнес сумки для них.
  
  “Вы, ребята, должно быть, очень устали”, - заметил Марвин. “Почему бы тебе просто не лечь спать? Здесь ты в безопасности, хорошо?” Кати последовал совету. Госн этого не сделал. Они с Расселом пошли на кухню. Ибрагим был счастлив узнать, что Марвин был искусным поваром.
  
  “Что это за мясо?”
  
  “Оленина—мясо оленя. Я знаю, что ты не можешь есть свинину, но у тебя есть проблемы с оленями?” - спросил американец.
  
  Госн покачал головой. “Нет, но у меня этого никогда не было”.
  
  “Все в порядке, я обещаю. Я нашел это в местном магазине этим утром. Пища для души коренных американцев, чувак. Это хороший олень-мул. Где-то здесь есть владелец охотничьего ранчо, который выращивает их на коммерческой основе. Я тоже могу попробовать тебя на бифало ”.
  
  “Что это, черт возьми, такое?”
  
  “Бифало? Еще одна вещь, которую вы можете обойти только здесь. Это помесь мясного скота и буйволов. Буйволы - это то, чем питался мой народ, чувак, самая большая чертова корова, которую ты когда-либо видел!” Рассел усмехнулся. “Хорошее постное мясо, полезное и все такое. Но оленина - лучшая, Ибрагим.”
  
  “Вы не должны называть меня так”, - устало сказал Госн. Для него это был двадцатисемичасовой рабочий день, считая часовые пояса.
  
  “Я достал удостоверения личности для тебя и командира”. Рассел вытащил конверты из ящика и бросил их на стол. “Имена - это именно то, что ты хотел, понимаешь? Нам просто нужно сделать фотографии и поместить их на карточки. У меня есть оборудование, чтобы сделать это ”.
  
  “Это было трудно получить?”
  
  Марвин рассмеялся. “Нет, это стандартный коммерческий материал. Я использовал свою собственную форму лицензии в качестве мастера, собрал копии, затем я получил оборудование для создания первоклассных дубликатов. Множество компаний используют фотопрогулки, а оборудование стандартизировано. Три часа работы. Я полагаю, у нас есть весь день завтра и послезавтра, чтобы все обдумать. ”
  
  “Превосходно, Марвин”.
  
  “Хочешь выпить?”
  
  “Ты имеешь в виду алкоголь?”
  
  “Эй, чувак, я видел, как ты пил пиво с тем немецким парнем — как его звали?”
  
  “Вы имеете в виду герра Фромма”.
  
  “Да ладно, это не так плохо, как есть свинину, не так ли?”
  
  “Спасибо, но я откажусь от этого — ты так говоришь?”
  
  “Отказаться от выпивки’?—да, это прекрасно, чувак. Как поживает этот парень Фромм?” Небрежно спросил Марвин, глядя на мясо. Это было почти сделано.
  
  “Дела идут хорошо”, - так же небрежно ответил Госн. “Он ушел, чтобы увидеть свою жену”.
  
  “Так или иначе, над чем именно вы, ребята, работали?” Рассел налил себе порцию Jack Daniel's.
  
  “Он помог нам со взрывчаткой, с некоторыми особыми трюками, понимаете. Он эксперт в этой области ”.
  
  “Отлично”.
  
  
  • • •
  
  Это был первый обнадеживающий знак за несколько дней, может быть, за несколько недель, подумал Райан. Ужин был прекрасным, тем лучше успеть домой вовремя, чтобы провести его с детьми. Кэти, очевидно, вернулась домой с работы в разумное время и нашла время, чтобы исправить ошибку. Лучше всего то, что они поговорили за ужином, не о многом, но они поговорили. Потом Джек помог ей прибраться. Наконец дети отправились спать, и они остались одни.
  
  “Прости, что я накинулась на тебя”, - сказала Кэти.
  
  “Все в порядке, я думаю, я это заслужил”. Райан был готов сказать почти что угодно, чтобы успокоить ситуацию.
  
  “Нет, я был неправ, Джек. Я чувствовала себя стервозной, у меня были судороги, и у меня болела спина. Что с тобой не так, так это то, что ты слишком много работаешь и слишком много пьешь ”. Она подошла, чтобы поцеловать его. “Куришь, Джек?”
  
  Он был поражен. Он не ожидал, что его поцелуют. Более того, он ожидал взрыва, если она обнаружит, что он курил. “Прости, детка. Неудачный день в офисе. Я слабак.”
  
  Кэти держала его за руки. “Джек, я хочу, чтобы ты прекратил пить и отдохнул. Это ваша проблема, это и стресс. О курении мы побеспокоимся позже, просто чтобы ты не курил в присутствии детей. Я не очень сочувствовал, и я сам был немного неправ, но ты должен исправить свой поступок. То, что ты делал, плохо для тебя и плохо для нас ”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Иди спать. Тебе нужен сон больше, чем что-либо еще ”.
  
  Быть замужем за врачом имело свои недостатки. Главным из них было то, что вы не могли поспорить ни с одним. Джек поцеловал ее в щеку и сделал, как ему сказали.
  
  OceanofPDF.com
  
  30 /////
  ВОСТОЧНАЯ КОМНАТА
  
  Cларк прибыл в дом в нужное время и должен был сделать что-то необычное. Он ждал. Через пару минут он был готов постучать в дверь, но тут она открылась. Доктор Райан (мужчина) вышел на полпути, затем остановился и повернулся, чтобы поцеловать доктора Райана (женщину), которая смотрела, как он уходит, и, после того, как он полностью повернулся спиной, ослепительно улыбнулась машине.
  
  Все в порядке! Подумал Кларк. Может быть, у него действительно была новая карьера. Джек тоже выглядел довольно прилично, и Кларк сказал ему об этом, как только сел в машину.
  
  “Да, ну, меня рано отправили спать”. Джек усмехнулся, бросая газету на переднее сиденье. “Я тоже забыл выпить”.
  
  “Еще пара таких дней, и ты, возможно, снова станешь человеком”.
  
  “Возможно, ты прав”. Но он все равно закурил сигарету, к некоторому раздражению Кларка. Тогда он понял, насколько умной была Кэролайн Райан. По одной вещи за раз. Черт возьми, сказал себе Кларк, это какая-то баба.
  
  “Я настроен на испытательный полет. Десять часов.”
  
  “Хорошо. Приятно поручить тебе настоящую работу, Джон. Играть в SPO, должно быть, чертовски скучно ”, - сказал Райан, открывая коробку отправки.
  
  “У этого есть свои моменты, сэр”, - ответил Кларк, сворачивая на Соколиное гнездо-роуд. Это был еще один спокойный день для депеш, и вскоре Райан уткнулся в утреннюю почту.
  
  Три часа спустя Кларк и Чавез прибыли на базу ВВС Эндрюс. Пара VC-20B уже была запланирована для обычных тренировочных полетов. Пилоты и экипажи 89—го военно-транспортного авиакрыла - “Президентского” — придерживались строгого режима поддержания квалификации. Два самолета взлетели с разницей в несколько минут и направились на восток, чтобы выполнить различные ознакомительные маневры, чтобы познакомить двух новых вторых пилотов с процедурами управления воздушным движением, которые водители, конечно, уже знали вдоль и поперек, но это было не к делу.
  
  На заднем сиденье технический сержант ВВС проводил собственную тренировку, играя со сложным коммуникационным оборудованием, которое было на борту самолета. Он время от времени оглядывался назад, чтобы увидеть, как этот гражданский, кем бы он, черт возьми, ни был, разговаривает с цветочным горшком или просто с маленькой зеленой палочкой. Есть некоторые вещи, подумал сержант, которые парень просто не должен понимать. Он был совершенно прав.
  
  Два часа спустя два "Гольфстрима" приземлились обратно в Эндрюсе и остановились у VIP-терминала. Кларк собрал свое снаряжение и вышел, чтобы встретиться с другим гражданским, который был на борту другого самолета. Пара направилась к своей машине, уже разговаривая.
  
  “Я мог понять часть того, что вы говорили — я имею в виду, ясно”, - сообщил Чавес. “Скажем, примерно треть от этого, может быть, немного меньше”.
  
  “Ладно, посмотрим, что технари смогут с этим сделать”. Поездка обратно в Лэнгли заняла тридцать пять минут, а оттуда Кларк и Чавез поехали обратно в Вашингтон на поздний ланч.
  
  Бобу Хольцману позвонили накануне вечером. Это пришло на его незарегистрированную домашнюю линию. Краткое сообщение, оно также пробудило его интерес. В два часа дня он зашел в маленькое мексиканское заведение в Джорджтауне под названием Esteban's. Большая часть деловой публики ушла, оставив заведение примерно на треть заполненным, в основном ребятами из Джорджтаунского университета. Волна со спины подсказала ему, куда идти.
  
  “Здравствуйте”, - сказал Хольцман, садясь.
  
  “Вы Хольцман?”
  
  “Это верно”, - сказал репортер. “А ты кто?”
  
  “Два дружелюбных парня”, - сказал тот, что постарше. “Присоединишься к нам за ланчем?”
  
  “Хорошо”. Младший встал и начал бросать четвертаки в музыкальный автомат, который играл мексиканскую музыку. В какой-то момент стало ясно, что у его магнитофона не будет ни единого шанса на работу.
  
  “О чем ты хочешь меня видеть?”
  
  “Ты писал какие-то статьи об Агентстве”, - начал тот, что постарше. “Цель ваших статей - заместитель директора, доктор Джон Райан”.
  
  “Я никогда этого не говорил”, - ответил Хольцман.
  
  “Тот, кто слил тебе все это дерьмо, солгал. Это подстава ”.
  
  “Кто говорит?”
  
  “Насколько вы честный репортер?”
  
  “Что ты имеешь в виду?” - Спросил Хольцман.
  
  “Если я скажу вам что-то совершенно неофициальное, вы это напечатаете?”
  
  “Это зависит от характера информации. В чем именно заключается ваше намерение?”
  
  “Я имею в виду, мистер Хольцман, что я могу доказать вам, что вам лгали, но доказательства этого никогда не могут быть обнародованы. Это поставило бы под угрозу некоторых людей. Это также доказало бы, что кто-то использовал тебя, чтобы заточить топор или два. Я хочу знать, кто этот человек ”.
  
  “Ты знаешь, что я никогда не смогу раскрыть источник. Это нарушает наш этический кодекс ”.
  
  “Этика репортера”, - сказал мужчина достаточно громко, чтобы его услышали сквозь музыку. “Мне это нравится. Вы также защищаете источники, которые лгут вам?”
  
  “Нет, мы этого не делаем”.
  
  “Хорошо, тогда я расскажу тебе небольшую историю, но при условии, что ты никогда, ни за что не раскроешь то, что я собираюсь тебе рассказать. Ты выполнишь такое условие?”
  
  “Что, если я узнаю, что ты вводишь меня в заблуждение?”
  
  “Тогда вы сможете свободно распечатать это. Достаточно справедливо?” Кларк получил кивок. “Просто помни, я буду очень недоволен, если ты когда-нибудь напечатаешь это, потому что я не лгу. Еще одна вещь, вы никогда не сможете использовать то, что я собираюсь вам рассказать, в качестве зацепки, чтобы провести собственное расследование ”.
  
  “Это требует многого”.
  
  “Вы принимаете решение, мистер Хольцман. У вас репутация честного репортера, и довольно умного. Есть некоторые вещи, о которых нельзя сообщать — ну, это заходит слишком далеко. Допустим, что есть вещи, которые должны оставаться в секрете очень долгое время. Как годы. К чему я веду, так это к тому, что тебя использовали. Вас обманули, заставив печатать ложь, чтобы причинить кому-то боль. Так вот, я не репортер, но если бы я им был, это бы меня беспокоило. Это беспокоило бы меня, потому что это неправильно, и это беспокоило бы меня, потому что кто-то принял меня за лоха ”.
  
  “Ты уже все понял. Хорошо, я согласен на твои условия.”
  
  “Достаточно справедливо”. Кларк рассказал свою историю. Это заняло десять минут.
  
  “А как же миссия? Где именно умер этот человек?”
  
  “Извини, приятель. И вы можете забыть о том, чтобы выяснить это. На это могут ответить менее десяти человек ”. Ложь Кларка была умной. “Если вам даже удастся выяснить, кто они, они не будут говорить — они не могут. Не так уж много людей добровольно сливают информацию о нарушении законов ”.
  
  “А женщина Циммер?”
  
  “Вы можете ознакомиться с большей частью этой истории. Где она живет, семейный бизнес, где родился ребенок, кто там был, кто был врачом. ”
  
  Хольцман проверил свои записи. “За всем этим стоит что-то действительно, действительно большое, не так ли?”
  
  Кларк просто уставился на него. “Все, чего я хочу, - это имя”.
  
  “Что ты будешь с этим делать?”
  
  “Ничего, что касается тебя”.
  
  “Что Райан будет с этим делать?”
  
  “Он не знает, что мы здесь”.
  
  “Чушь собачья”.
  
  “Это, мистер Хольцман, правда”.
  
  Боб Хольцман был репортером очень долгое время. Эксперты солгали ему. Он был мишенью очень организованной и хорошо спланированной лжи, был инструментом политической вендетты. Ему не нравилась эта часть его работы, ни в малейшей степени. Презрение, которое он испытывал к политикам, проистекало главным образом из их готовности нарушить любое правило. Всякий раз, когда политик нарушал свое слово, говорил самую возмутительную ложь, брал деньги у жертвователя и сразу же выходил из комнаты, чтобы оказать услугу этому жертвователю, это называлось “просто политикой”. Это было неправильно, и Хольцман знал это. В нем все еще было что-то от идеалиста, окончившего Колумбийскую школу журналистики, и хотя жизнь сделала его циником, он был одним из тех немногих людей в Вашингтоне, которые помнили свои идеалы и иногда оплакивали их.
  
  “Предполагая, что я могу подтвердить эту историю, которую вы рассказали, что в этом для меня?”
  
  “Может быть, просто удовлетворение. Может быть, не более того. Я, честно говоря, сомневаюсь, что они будут еще, но если будут, я дам тебе знать ”.
  
  “Просто удовлетворение?” - Спросил Хольцман.
  
  “Когда-нибудь хотел поквитаться с хулиганом?” Беспечно спросил Кларк.
  
  Репортер отмел это в сторону. “Чем ты занимаешься в Агентстве?”
  
  Кларк улыбнулся. “Я действительно не должен говорить об этом”.
  
  “Однажды, как гласит история, очень высокопоставленный советский чиновник дезертировал прямо с летного поля в московском аэропорту”.
  
  “Я слышал эту историю. Если ты когда- нибудь напечатаешь это ... ”
  
  “Да, это испортило бы отношения, не так ли?” Хольцман наблюдал.
  
  “Как долго у тебя это было?”
  
  “Прямо перед последними выборами. Президент попросил меня не руководить этим ”.
  
  “Ты имеешь в виду Фаулера?”
  
  “Нет, тот, кого победил Фаулер”.
  
  “И ты играл в мяч”. Кларк был впечатлен.
  
  “У этого человека была семья, жена и дочь. Они погибли в авиакатастрофе, как сказано в пресс-релизе?”
  
  “Ты когда-нибудь собираешься это напечатать?”
  
  “Я не могу, по крайней мере, в течение многих лет, но когда-нибудь я собираюсь написать книгу. . . .”
  
  “Они тоже выбрались”, - сказал Кларк. “Вы смотрите на парня, который вывез их из страны”.
  
  “Я не верю в совпадения”.
  
  “Жену зовут Мария. Дочь зовут Кэтрин”.
  
  Хольцман никак не отреагировал, но он знал, что только горстка людей в Агентстве могла знать подробности этого. Он только что задал свой собственный вопрос с подвохом и получил правильный ответ.
  
  “Через пять лет, начиная с сегодняшнего дня, я хочу знать подробности о краже”.
  
  Кларк на мгновение замолчал. Что ж, если репортер был готов нарушить правило, то Кларку тоже пришлось играть в мяч. “Это справедливо. Ладно, договорились.”
  
  “Иисус Христос, Джон!” Чавес сказал.
  
  “Мужчине нужна услуга за услугу”.
  
  “Сколько людей внутри знают подробности?”
  
  “Об операции? Не так много. Мой конец ... Если вы имеете в виду все детали, может быть, двадцать, и только пять из них все еще в Агентстве. Десять из них не являются сотрудниками Агентства ”.
  
  “Тогда кто?”
  
  “Это выдало бы слишком многое”.
  
  “Спецоперация ВВС”, - сказал Хольцман. “Или, может быть, армия, оперативная группа 160, те сумасшедшие парни в Форт Кэмпбелл, те, кто отправился в Ирак в первую ночь—”
  
  “Вы можете спекулировать сколько угодно, но я не собираюсь ничего говорить. Я скажу это, когда я расскажу вам о своем конце, я хочу знать, как, черт возьми, вы выяснили, что у нас вообще была эта операция ”.
  
  “Люди любят поговорить”, - просто сказал Хольцман.
  
  “Достаточно верно. Мы договорились, сэр?”
  
  “Если я смогу подтвердить то, что вы мне сказали, если я уверен, что мне солгали, да, я раскрою источник. Вы должны пообещать, что это никогда не попадет в прессу ”.
  
  Господи, это похоже на дипломатию, размышлял Кларк. “Согласен. Я позвоню тебе через два дня. Как бы то ни было, вы первый репортер, с которым я когда-либо разговаривал ”.
  
  “Итак, что ты думаешь?” Спросил Хольцман с усмешкой.
  
  “Я думаю, мне следует остаться с призраками”. Джон сделал паузу. “Ты мог бы быть довольно хорошим”.
  
  “Я довольно хороший”.
  
  
  • • •
  
  “Насколько эта штука тяжелая?” - Спросил Рассел.
  
  “Семьсот килограммов”. Госн произвел в уме подсчеты. “Три четверти тонны — то есть твоей тонны”.
  
  “Хорошо”, - сказал Рассел. “Грузовик справится с этим. Как мы перенесем это из грузовика в мой грузовик?” Вопрос заставил Госна побледнеть.
  
  “Я об этом не подумал”.
  
  “Как это было заряжено?”
  
  “Ящик установлен на деревянной... платформе?”
  
  “Ты имеешь в виду поддон? Они погрузили это с помощью погрузчика?”
  
  “Да, - сказал Госн, - это верно”,
  
  “Тебе повезло. Пойдем, я покажу тебе.” Рассел вывел мужчину на холод. Две минуты спустя он увидел, что в одном из сараев была бетонная погрузочная площадка и ржавый вилочный погрузчик, работающий на пропане. Единственной плохой новостью было то, что грунтовая дорожка, ведущая к нему, была покрыта снегом и замерзшей грязью. “Насколько хрупка бомба?”
  
  “Бомбы могут быть очень хрупкими, Марвин”, - отметил Госн.
  
  Рассел хорошо посмеялся над этим. “Да, я так думаю”.
  
  
  • • •
  
  В Сирии это было на целых десять часов раньше. Доктор Владимир Моисеевич Каминиский только что приступил к работе, по своему обыкновению, рано. Профессор Московского государственного университета, он был направлен в Сирию преподавать по своей специальности, которая заключалась в проблемах с дыханием. Это не было специальностью, делающей человека оптимистом. Многое из того, что он видел в Советском Союзе, а также здесь, в Сирии, было раком легких, болезнью, столь же предотвратимой, сколь и смертельной.
  
  Его первый случай за день был направлен практикующим сирийцем, которым он восхищался — этот человек был обучен французскому языку и очень скрупулезен — а также тем, кто рассказывал только об интересных случаях.
  
  Войдя в смотровую, Каминиски обнаружил подтянутого мужчину лет тридцати с небольшим. Более пристальный взгляд показал кого-то с серым, осунувшимся лицом. Его первым впечатлением был рак, но Каминиский был осторожным человеком. Это может быть что-то другое, что-то заразное. Его обследование заняло больше времени, чем он ожидал, потребовав нескольких рентгеновских снимков и некоторых дополнительных тестов, но его вызвали обратно в советское посольство до получения результатов.
  
  
  • • •
  
  Это потребовало от Кларка всего терпения, но он позволил этому продолжаться почти три дня, предполагая, что Хольцман не справился с делом. Джон вышел из дома в половине девятого вечера и поехал на заправку. Там он сказал дежурному заправить машину — он ненавидел заправлять ее сам — и подошел к телефону-автомату.
  
  “Да”, - сказал Хольцман, отвечая на его незарегистрированную линию.
  
  Кларк не назвал себя. “У вас есть шанс изложить факты?”
  
  “Да, на самом деле. В любом случае, большинство из них у меня есть. Похоже, ты был прав. Действительно раздражает, когда люди лгут тебе, не так ли?”
  
  “Кто?”
  
  “Я зову ее Лиз. Президент называет ее Элизабет. Хочешь халявы?” Добавил Хольцман.
  
  “Конечно”.
  
  “Назовите это доказательством доброй воли с моей стороны. Фаулер и она справляются. Никто не сообщил об этом, потому что мы считаем, что это не дело общественности ”.
  
  “Хорошо для тебя”, - заметил Кларк. “Спасибо. Я у тебя в долгу ”.
  
  “Пять лет, чувак”.
  
  “Я буду рядом”. Кларк повесил трубку. Так, подумал Джон. Я думал, что это тот, кто это был. Он опустил еще один четвертак в телефон. Ему повезло с первой попытки. Это был женский голос.
  
  “Алло?”
  
  “Доктор Кэролайн Райан?”
  
  “Да, кто это?”
  
  “Имя, которое вы хотели, мэм, Элизабет Эллиот. Советник президента по национальной безопасности.” Кларк решил не добавлять вторую часть. Это не имело отношения к ситуации, не так ли?
  
  “Ты уверен?”
  
  “Да”.
  
  “Спасибо”. Линия прервалась.
  
  Кэти снова отправила Джека спать пораньше. Этот человек был благоразумен. Ну, это не было неожиданностью, не так ли? она подумала. В конце концов, он женился на мне.
  
  Время могло быть немного лучше. Несколькими днями ранее она планировала пропустить официальный ужин, сославшись на работу в качестве предлога, но теперь...
  
  Как мне это сделать . . . ?
  
  
  • • •
  
  “Доброе утро, Берни”, - сказала Кэти Райан, как обычно оттирая руки до локтей.
  
  “Привет, Кэт. Как дела?”
  
  “Намного лучше, Берни”.
  
  “Неужели?” доктор Кац начал скрести.
  
  “Действительно”.
  
  “Рад это слышать”, - с сомнением заметил Кац.
  
  Кэти закончила, перекрывая воду кранами у локтей. “Берни, оказывается, я довольно остро отреагировал”.
  
  “А как насчет парня, который приходил ко мне?” - Спросил Кац, опустив голову.
  
  “Это было неправдой. Я не могу объяснить сейчас, может быть, в другой раз. Нужна услуга.”
  
  “Конечно, что?”
  
  “Замена роговицы, которую я запланировал на среду, ты сможешь это сделать?”
  
  “Что дает?”
  
  “Мы с Джеком должны пойти на официальный ужин в Белый дом завтра вечером. Государственный ужин для премьер-министра Финляндии, вы бы поверили? Процедура проста, никаких осложнений, о которых я знаю. Я могу предоставить вам файл сегодня днем. Дженкинс собирается провести процедуру — я просто должен ездить на дробовике ”. Дженкинс был ярким молодым ординатором.
  
  “Хорошо, я сделаю это”.
  
  “Хорошо, спасибо. Я у тебя в долгу, - сказала Кэти, проходя через дверь.
  
  
  • • •
  
  Кармен Вита прибыла на Хэмптон-Роудс с опозданием всего на час. Она повернула на левый борт и проследовала на юг мимо военно-морских причалов. Капитан и пилот ехали по левому крылу мостика, заметив авианосец, который уже отходил от пирса с несколькими сотнями жен и детей, махавших на прощание кораблю ВМС США "Теодор Рузвельт". Два крейсера, два эсминца и фрегат уже двигались. Они, как объяснил пилот, были кораблями досмотра для “Палки”, как TR называла ее команда. Капитан индийского происхождения хмыкнул и вернулся к делу. Полчаса спустя контейнеровоз подошел к ее причалу в конце Терминального бульвара. Три буксира заняли свои позиции и подвели "Кармен Вита" к борту. Корабль едва был пришвартован, когда козловые краны начали перемещать груз.
  
  “Рогген, Колорадо?” - спросил водитель грузовика. Он открыл свою большую книжную карту и посмотрел на I-76 в поисках нужного места. “Хорошо, я вижу это”.
  
  “Как быстро?” - Спросил Рассел.
  
  “С того момента, как я уйду отсюда? Тысяча восемьсот миль. О, два дня, может быть, сорок часов, если мне повезет. Тебе это дорого обойдется”.
  
  “Сколько?” - Спросил Рассел. Водитель грузовика рассказал ему. “Наличные в порядке?”
  
  “Наличные - это прекрасно. Я скидываю за это десять процентов”, - сказал водитель грузовика. Налоговая служба так и не узнала об операциях с наличными.
  
  “Половину вперед”. Рассел отсчитал купюры. “Половина при доставке, большой бонус, если вы откажетесь от сорока часов”.
  
  “Звучит неплохо для меня. Что насчет шкатулки?”
  
  “Ты возвращаешь это прямо сюда. Мы получим больше материала через месяц ”, - солгал Рассел. “Мы можем сделать это чем-то вроде регулярного забега для вас”.
  
  “Звучит неплохо для меня”.
  
  Рассел вернулся к своим друзьям, и они вместе наблюдали за процессом разгрузки, не выходя из блочного здания с большим кофейником.
  
  
  • • •
  
  Тедди Рузвельт покинул гавань в рекордно короткие сроки, развив скорость в двадцать узлов, прежде чем они достигли морского буя. Самолеты уже кружили над головой, первыми среди них были истребители F-14 Tomcat, которые взлетели с военно-морской базы Oceana. Как только открылся морской простор, авианосец вышел на северный ветер, чтобы начать полеты. На первом сбитом самолете был номер CAG с двойным нулем, капитан Робби Джексон. Его Кот поймал порыв ветра над хвостом, и в результате поймал провод номер два, когда он приземлился - “пойманный в ловушку” — к раздражению Джексона. Следующий самолет, управляемый командиром Рафаэлем Санчесом, устроил идеальную ловушку на проводе № 3. Оба самолета вырулили из-под удара. Джексон покинул истребитель и немедленно побежал к своему месту на Стервятниковом ряду, высоко на островной конструкции авианосца, чтобы он мог наблюдать за прибытием остальных своих самолетов. Так началось развертывание, когда CAG и командиры эскадрилий наблюдали, как их войска приземляются. Каждая ловушка будет записана на видеопленку для критики. Круиз начался не очень хорошо, отметил Джексон, потягивая свою первую кружку корабельного кофе. Он пропустил свою обычную оценку “ОК", как сообщил ему Начальник авиации, подмигнув.
  
  “Эй, шкипер, как дела у моих детей?” - Спросил Санчес, занимая свое место позади Робби.
  
  “Неплохо. Я вижу, ты сохранил свой рекорд, Приятель.”
  
  “Это не сложно, капитан. Ты просто следи за ветром, когда поворачиваешь. Я видел тот порыв, который ты приняла. Думаю, я должен был предупредить тебя. ”
  
  “Гордость предшествует падению, командир”, - заметил Робби. У Санчеса было семнадцать ОКподряд. Может быть, он мог видеть ветер, подумал Джексон. Семьдесят минут спустя, без происшествий, TR повернул обратно на восток, следуя по маршруту большого круга к Гибралтарскому проливу.
  
  
  • • •
  
  Водитель грузовика убедился, что контейнер надежно закреплен на кузове его грузовика, затем забрался в кабину своего дизельного трактора Kenworth. Он завел двигатель и помахал Расселу, который помахал в ответ.
  
  “Я все еще думаю, что мы должны следовать за ним”, - сказал Госн.
  
  “Он бы заметил и удивился, почему”, - ответил Марвин. “И если что-то пойдет не так, что бы вы сделали, заделали дыру, которую это сделает на шоссе? Ты не последовал за кораблем, не так ли?”
  
  “Верно”. Госн посмотрел на Кати и пожал плечами. Затем они направились к своей машине, чтобы поехать в Шарлотт, откуда они должны были вылететь прямо в Денвер.
  
  
  • • •
  
  Джек был готов рано, как обычно, но Кэти не торопилась. Для нее было так необычно смотреть в зеркало и видеть волосы, которые выглядели так, будто принадлежали настоящей женщине, в отличие от хирурга, которому было наплевать. Это повлекло за собой потерю двух часов, но были цены, которые нужно было заплатить. Прежде чем спуститься вниз, Кэти достала из шкафа два чемодана и поставила их посреди спальни.
  
  “Вот, ты можешь это сделать?” - спросила она своего мужа.
  
  “Конечно, детка.” Райан взял золотое ожерелье и надел его ей на шею. Это был тот, который он подарил ей на Рождество перед рождением Маленького Джека. Джек вспомнил, что с этим ожерельем связано несколько хороших воспоминаний. Затем он отступил. “Повернись”.
  
  Кэти сделала, как ей сказали. Ее вечернее платье было из шелка королевского синего цвета, который улавливал и отражал свет, как стекло. Джек Райан не был человеком, который разбирался в женской моде — ему было легче разобраться в русских, — но он одобрил любые новые правила. Насыщенный синий цвет платья и золотые украшения, которые она носила с ним, оттеняли румянец ее светлой кожи и маслянисто-желтый цвет волос. “Мило”, - сказал Джек. “Все готово, детка?”
  
  “Конечно, Джек”. Она улыбнулась ему в ответ. “Иди прогрей машину”.
  
  Кэти смотрела, как он направляется в гараж, затем сказала несколько слов сиделке. Она надела свой мех - хирурги обычно не пользуются услугами борцов за права животных — и через минуту последовала за Джеком. Джек выехал задним ходом из гаража и направился прочь.
  
  Кларку пришлось посмеяться про себя. Райан все еще ничего не знал о методах контрнаблюдения. Он наблюдал, как задние фонари машины уменьшаются, затем полностью исчезают за поворотом дороги, прежде чем направиться к подъездной дорожке Райана.
  
  “Вы мистер Кларк?” - спросила няня.
  
  “Это верно”.
  
  “Они в спальне”. Няня указала.
  
  “Спасибо”. Кларк вернулся через минуту. Типичная женщина, подумал он, они все переполнены. Даже Кэролайн Райан не была идеальной. “Спокойной ночи”.
  
  “Ночь”. Няня уже была очарована телевизором.
  
  Поездка из Аннаполиса, штат Мэриленд, в центр округа Колумбия занимает чуть меньше часа. Райан скучал по служебной машине, но его жена настояла, чтобы они поехали сами. Они свернули с Пенсильвания-авеню, через ворота на Ист-Экзекьютив-драйв, где полицейские в форме направили их к месту парковки. Их фургон выглядел немного скромно, смешанный с "кадиллаками" и "Линкольнами", но Джека это устраивало. Райаны поднялись по пологому склону к восточному входу, где сотрудники Секретной службы сверили их приглашения со списком гостей и вычеркнули их. Ключи от машины Джека сработали на металлоискателе, вызвав смущенную улыбку.
  
  Независимо от того, сколько раз туда ходишь, в посещении Белого дома всегда есть что-то волшебное, особенно ночью. Райан повел свою жену на запад. Они сняли пальто и взяли свой номерной жетон прямо рядом с небольшим кинотеатром Белого дома, а затем продолжили. На повороте шиканы были обычные три светских репортера, женщины за шестьдесят, которые смотрели вам в лицо, делая свои заметки, и в целом выглядели как ведьмы из Макбета с их открытыми ртами, слюнявыми улыбками. Офицеры всех военных служб, одетые в парадную форму — то, что Райан называл “метрдотелем”, — ждали в рядах, чтобы обеспечить сопровождение. Как обычно, морские пехотинцы выглядели лучше всего со своими алыми кушаками, и отвратительно красивый капитан жестом пригласил их подняться по лестнице на главный уровень. Джек заметил восхищенный взгляд, брошенный на его жену, и решил улыбнуться по этому поводу.
  
  Наверху мраморной лестницы другой офицер, на этот раз женщина-армейский лейтенант, направила их в Восточную комнату. О них объявили в комнате — как будто кто—то подслушивал - и сразу же подошел швейцар в ливрее с серебряным подносом с напитками.
  
  “Ты за рулем, Джек”, - прошептала Кэти. Джек взял "Перье" и "твист". Кэти достала шампанское.
  
  Восточная комната Белого дома размером с небольшой спортивный зал. Стены цвета слоновой кости, фальшивые колонны украшены сусальным золотом. В одном углу стоял струнный квартет, а также рояль, на котором играл, как показалось Райану, довольно неплохо, армейский сержант. Половина людей уже была здесь, мужчины в черных галстуках и женщины в платьях. Возможно, были люди, которые чувствовали себя абсолютно комфортно в таких делах, сказал себе Райан, но он не был одним из них. Он начал распространяться и вскоре нашел министра обороны Банкера и его жену Шарлотту.
  
  “Привет, Джек”.
  
  “Привет, Деннис, ты знаешь мою жену?”
  
  “Кэролайн”, - сказала Кэти, протягивая руку.
  
  “Итак, что вы думаете об игре?”
  
  Джек рассмеялся. “Сэр, я знаю, как вы и Брент Тэлбот боролись из-за этого. Я родился в Балтиморе. Кто-то украл нашу команду ”.
  
  “Ты не так уж много потерял, не так ли? Это наш год ”.
  
  “Но викинги говорят то же самое”.
  
  “Им повезло, что они миновали Нью-Йорк”.
  
  “Насколько я помню, рейдеры тебя немного напугали”.
  
  “Им повезло”, - проворчал Банкер. “Мы похоронили их во втором тайме”.
  
  Кэролайн Райан и Шарлотта Банкер обменялись женским взглядом: Футбол! Кэти обернулась, и вот она. миссис Банкер убежала, пока мальчики говорили о мужских вещах.
  
  Кэти сделала глубокий вдох. Она задавалась вопросом, было ли это подходящее время и подходящее место, но она не могла остановить себя сейчас, как не могла отказаться от операции. Она оставила Джека лицом в другую сторону и направилась через зал по прямой, как у сокола, линии.
  
  Доктор Элизабет Эллиот была одета почти так же, как доктор Кэролайн Райан. Крой и складки были немного другими, но дорогие предметы одежды были достаточно близки, чтобы заставить редактора отдела моды задуматься, делали ли они покупки в одном и том же магазине. Тройная нитка жемчуга украшала ее шею, и она разговаривала с двумя другими. Ее голова повернулась, когда она увидела приближающуюся фигуру.
  
  “Здравствуйте, доктор Эллиот. Ты помнишь меня?” Спросила Кэти с теплой улыбкой.
  
  “Нет. Должен ли я?”
  
  “Кэролайн Райан. Это поможет?”
  
  “Извините”, - ответила Лиз, сразу поняв, кто она такая, но не зная ничего другого, что могло бы представлять интерес. “Вы знаете Боба и Либби Хольцман?”
  
  “Я прочитала ваш материал”, - сказала Кэти, пожимая протянутую руку Хольцмана.
  
  “Всегда приятно это слышать”. Хольцман отметил деликатность ее прикосновения и почувствовал, как чувство вины пронзило его руку. Была ли это та женщина, чей брак он атаковал? “Это Либби”.
  
  “Ты тоже репортер”, - заметила Кэти. Либби Хольцман была выше нее и одета в наряд, который подчеркивал ее пышную грудь. Один из ее страхов стоит обоих моих, отметила Кэти, сумев не вздохнуть. У Либби был бюст, на который мужчины жаждут положить голову.
  
  “Вы оперировали моего двоюродного брата примерно год назад”, - сказала Либби Хольцман. “Ее мама говорит, что ты лучший хирург в мире”.
  
  “Все врачи любят это слышать”. Кэти решила, что миссис Хольцман ей понравится, несмотря на ее физические недостатки.
  
  “Я знаю, что ты хирург, но где мы встречались?” Спросила Лиз Эллиот с небрежным интересом, который она могла бы проявить к заводчику собак.
  
  “Беннингтон. На первом курсе ты преподавал ПолиСци 101.”
  
  “Это факт? Я удивлен, что ты помнишь.” Она ясно дала понять, что это не так.
  
  “Да. Ну, ты знаешь, как это бывает.” Кэти улыбнулась. “Первокурсник Pre-Med - настоящий медведь. Мы действительно должны сосредоточиться на важных вещах. Так что все неважные курсы - это пустяки, легкие пятерки ”.
  
  Выражение лица Эллиота не изменилось. “Я никогда не был простым выпускником”.
  
  “Конечно, ты был. Это был просто вопрос того, чтобы повторить все это тебе. ” Кэти улыбнулась еще шире.
  
  Боб Хольцман испытал искушение сделать шаг назад, но сумел вообще не двигаться. Глаза его жены слегка расширились, она уловила сигналы быстрее, чем ее муж. Война только началась. Это было бы отвратительнее, чем большинство.
  
  “Что вообще случилось с доктором Бруксом?”
  
  “Кто?” - Спросила Лиз.
  
  Кэти повернулась к Хольцманам. “Времена действительно были другими в 70-х, не так ли? Доктор Эллиот только что получила степень магистра, а отделение Полиски было— ну, в некотором роде радикальным. Ты знаешь, модный тип.” Она обернулась. “Конечно, вы не забыли доктора Брукса и доктора Хеммингса! Где был тот дом, который вы делили с ними?”
  
  “Я не помню”. Лиз сказала себе сохранять контроль. Это все скоро закончится. Но она не могла уйти.
  
  “Разве это не было на том перекрестке с тремя дорогами, в нескольких кварталах от кампуса ... ? Мы привыкли называть их братьями Маркс”, - объяснила Кэти, хихикая. “Брукс никогда не носил носки — помните, в Вермонте; он, должно быть, сильно простудился из—за этого - и Хеммингс никогда не мыл голову. Это был какой-то отдел. Конечно, доктор Брукс уехал в Беркли, а затем вы тоже отправились туда, чтобы получить докторскую степень. Я думаю, тебе нравилось работать под его началом. Скажи мне, как сейчас Беннингтон?”
  
  “Так же хорошо, как всегда”.
  
  “Я никогда не вернусь туда на встречи выпускников”, - сказала Кэти.
  
  “Я сама не была там больше года”, - ответила Лиз.
  
  “Что вообще случилось с доктором Бруксом?” Снова спросила Кэти.
  
  “Я думаю, он сейчас преподает в Вассаре”.
  
  “О, вы следили за ним? Бьюсь об заклад, все еще пытаешься переспать с каждой юбкой в поле зрения. Радикальный шик. Как часто ты его видишь?”
  
  “Не через пару лет”.
  
  “Мы никогда не понимали, что ты в них нашла”, - заметила Кэти.
  
  “Брось, Кэролайн, никто из нас тогда не был девственником”.
  
  Кэти пригубила свое шампанское. “Это правда, времена были другие, и мы делали много очень глупых вещей. Но мне повезло. Джек сделал из меня честную женщину ”.
  
  Дзинь! Либби Хольцман задумалась.
  
  “У некоторых из нас не было времени”.
  
  “Я не знаю, как ты справляешься без семьи. Я не думаю, что смог бы справиться с одиночеством ”.
  
  “По крайней мере, мне никогда не придется беспокоиться о неверном муже”, - ледяным тоном заметила Лиз, отыскивая свое оружие, не зная, что оно больше не заряжено.
  
  Кэти выглядела удивленной. “Да, я полагаю, некоторым женщинам приходится беспокоиться об этом. Но я этого не делаю, слава Богу ”.
  
  “Как женщина может быть уверена?”
  
  “Только дурак не уверен. Если вы знаете своего мужчину, ” объяснила Кэти, - вы знаете, что он может и чего не может сделать ”.
  
  “И ты действительно чувствуешь себя в такой безопасности?” - Спросила Лиз.
  
  “Конечно”.
  
  “Говорят, жена всегда узнает последней”.
  
  Голова Кэти склонилась набок. “Это философская дискуссия или ты пытаешься сказать что-то мне в лицо, а не за моей спиной?”
  
  Иисус! Боб Хольцман чувствовал себя зрителем на поединке за призовые места.
  
  “Я произвел на тебя такое впечатление? О, мне так жаль, Кэролайн.”
  
  “Все в порядке, Лиз”.
  
  “Извините меня, но я предпочитаю—”
  
  “Я тоже обращаюсь к "профессору"; вы знаете, доктор медицины, Джон Хопкинс и все такое”.
  
  “Я думал, ты доцент”.
  
  Доктор Райан кивнул. “Это верно. Мне предложили должность профессора в Университете Вирджинии, но это означало переезд из дома, который нам нравится, забирать детей из школы, и, конечно, есть проблема с карьерой Джека. Поэтому я отказался от этого ”.
  
  “Я думаю, ты очень привязан”.
  
  “У меня действительно есть обязанности, и мне нравится работать в Хопкинсе. Мы делаем какую-то новаторскую работу, и хорошо быть там, где происходит действие. Вам, должно быть, было намного легче приехать в Вашингтон, потому что вас ничто нигде не удерживало - и, кроме того, что нового в политологии?”
  
  “Я вполне доволен своей жизнью, спасибо”.
  
  “Я уверена, что это так", ” ответила Кэти, видя щель и зная, как ее использовать. “Вы всегда можете сказать, когда человек счастлив в своей работе”.
  
  “А вы, профессор?”
  
  “Жизнь не могла быть намного лучше. На самом деле, между нами есть только одно реальное различие ”, - сказала Кэролайн Райан.
  
  “И это так?”
  
  “... Я не знаю, куда ушла моя жена. Вот и твой с Лиз Эллиот и Хольцманами. Интересно, о чем они говорят?” Сказал Банкер. . . .
  
  “Дома, ночью, я сплю с мужчиной”, - сладко сказала Кэти. “И самое приятное в этом то, что мне никогда не придется менять батарейки”.
  
  ... Джек обернулся и увидел свою жену и Элизабет Эллиот, чье жемчужное ожерелье, казалось, потемнело у него на глазах, настолько она побледнела. Его жена была ниже советника по национальной безопасности и выглядела как эльф рядом с Либби Хольцман, но что бы, черт возьми, только что ни произошло, Кэти стояла на своем, как медведица на добыче, ее глаза были прикованы к более высокому Эллиоту. Он подошел посмотреть, в чем проблема.
  
  “Привет, милая”.
  
  “Привет, Джек”, - сказала Кэти, не сводя глаз со своей цели. “Ты знаешь Боба и Либби?”
  
  “Привет”. Райан пожал руки обоим, поймав их взгляды, о которых он мог только догадываться. Казалось, миссис Хольцман вот-вот взорвется, но затем она сделала вдох и взяла себя в руки.
  
  “Ты тот счастливчик, который женился на этой женщине?” - Спросила Либби. Этот комментарий заставил Эллиота первым отвернуться от конфронтации.
  
  “На самом деле, я думаю, это она вышла за меня замуж”, - сказал Джек после секундного замешательства.
  
  “Прошу меня извинить”, - сказала Эллиот, покидая поле боя так грациозно, как только могла. Кэти взяла Джека за руку и повела его к углу с пианино.
  
  “Что, к черту, все это значило?” Либби Хольцман спросила своего мужа. Она думала, что уже знала большую часть этого. Ее успешная борьба с тем, чтобы не рассмеяться вслух, чуть не задушила ее.
  
  “Дело в том, моя дорогая, что я нарушил этическое правило. И ты знаешь кое-что?”
  
  “Ты поступил правильно”, - объявила Либби. “Братья Маркс? ‘Угол с тремя сторонами’. Лиз Эллиот, королева радикальных ОС. Боже мой.”
  
  “Джек, у меня ужасно болит голова, я имею в виду, действительно ужасно”, - прошептала Кэти своему мужу.
  
  “Так плохо?”
  
  Она кивнула. “Мы можем выбраться отсюда, пока меня не затошнило?”
  
  “Кэти, ты не можешь просто уйти от этих вещей”, - указал Джек.
  
  “Конечно, ты хочешь”.
  
  “О чем вы с Лиз говорили?”
  
  “Я не думаю, что она мне очень нравится”.
  
  “Ты не единственный. Ладно.” Джек направился к двери с Кэти под руку. Армейский капитан на лестнице был очень понимающим. Пять минут спустя они были снаружи. Джек помог своей жене сесть в машину и направился обратно по дороге в Пенсильванию.
  
  “Иди прямо”, - сказала Кэти.
  
  “Но—”
  
  “Иди прямо, Джек”. Это был голос ее хирурга. Тот, который говорил людям, что делать. Райан проехал мимо парка Лафайет. “Теперь налево”.
  
  “Куда мы должны идти?”
  
  “Теперь поверни направо- и налево на подъездную дорожку”.
  
  “Но—”
  
  “Джек, пожалуйста?” Тихо сказала Кэти.
  
  Швейцар отеля "Хей Адамс" помог Кэролайн выйти из машины. Джек передал ключи парковщику, затем последовал за своей женой внутрь. Он наблюдал, как консьерж вручил ей ключ, затем она направилась к лифтам. Он последовал за ней в лифт и обратно, а оттуда в угловой номер.
  
  “Что происходит, Кэти?”
  
  “Джек, было слишком много работы, слишком много детей и недостаточно нас. Сегодня вечером, моя дорогая, есть время для нас”. Она обвила руками его шею, и ее мужу ничего не оставалось, как поцеловать ее. Она вложила ключ в его руку. “Теперь откройте дверь, пока мы кого-нибудь не напугали”.
  
  “Но как насчет—”
  
  “Джек, заткнись. Пожалуйста, ” добавила она.
  
  “Да, дорогая”. Райан провел свою жену в комнату.
  
  Кэти была удовлетворена, увидев, что ее инструкции были выполнены настолько безупречно, насколько это мог организовать персонал этого самого превосходного из отелей. На столе был накрыт легкий ужин вместе с охлажденной бутылкой Moët. Она повесила пальто на диван в уверенности, что все остальное было так, как и должно быть.
  
  “Не могли бы вы разлить шампанское? Я вернусь через мгновение. Возможно, ты захочешь снять пальто и расслабиться, ” бросила она через плечо по пути в спальню.
  
  “Конечно”, - сказал себе Джек. Он не знал, что происходит, или что у Кэти на уме, но его это тоже особо не волновало. Сбросив смокинг поверх меха жены, он снял фольгу с шампанского, затем открутил проволоку и аккуратно вытащил пробку. Он налил два стакана и поставил бутылку обратно в серебряное ведерко. Он решил довериться нетронутому вину, затем подошел посмотреть в окно на Белый дом. Джек не слышал, как она вернулась в комнату. Он почувствовал это, почувствовал, как воздух каким-то образом изменился. Когда он обернулся, она стояла в дверном проеме.
  
  Это был второй раз, когда она надевала его, длинное до пола платье из белого шелка. Первый раз это был их медовый месяц. Кэти босиком прошла по ковру к своему мужу, скользя в пространстве, как призрак.
  
  “Твоя головная боль, должно быть, прошла”.
  
  “Я все еще хочу пить”, - сказала Кэти, улыбаясь Джеку в лицо.
  
  “Я думаю, что смогу с этим справиться”. Джек поднял стакан и поднес его к ее губам. Она сделала один глоток, затем подвинула бокал к нему.
  
  “Голоден?”
  
  “Нет”.
  
  Она прислонилась к нему, взяв обе его руки в свои. “Я люблю тебя, Джек. Должны ли мы?”
  
  Джек развернул ее и пошел позади, его руки на ее талии. Кровать, как он увидел, была заправлена, а свет погашен, хотя яркий свет из освещенного Белого дома проникал через окна.
  
  “Помнишь первый раз, первую ночь, когда мы поженились?”
  
  Джек усмехнулся. “Я помню оба, Кэти”.
  
  “Это будет еще один первый раз, Джек”. Она потянулась к нему сзади и расстегнула пояс. Ее муж понял намек. Когда он был обнажен, она обняла его так яростно, как только могла, и шелк ее ночной рубашки зашуршал по его коже. “Ложись”.
  
  “Ты прекраснее, чем когда-либо, Кэти”.
  
  “Я бы не хотел, чтобы кто-то украл тебя у меня”. Кэти присоединилась к нему на кровати. Он был готов, и она тоже. Кэролайн задрала ночную рубашку до талии и взобралась на него, затем позволила ей упасть вокруг нее. Его руки нашли ее груди. Она удерживала их на месте, раскачиваясь на нем вверх и вниз, зная, что он не сможет долго продержаться, но и она тоже.
  
  Ни одному мужчине не должно так повезти, сказал себе Джек, напрягаясь, пытаясь контролировать себя, и хотя у него это с треском провалилось, он был вознагражден улыбкой, которая почти разбила его сердце.
  
  “Неплохо”, - сказала Кэти минуту спустя, целуя его руки.
  
  “Нет практики”.
  
  “Ночь только началась”, - сказала она, ложась рядом с ним, - “и это лучшее, что у меня было за последнее время. Итак, ты голоден?”
  
  Райан оглядел комнату. “Я, э-э...”
  
  “Подожди”. Она встала с кровати и вернулась с халатом с монограммой отеля. “Я хочу, чтобы тебе было тепло”.
  
  Ужин прошел в молчании. Не было ничего, что нужно было говорить, и в течение следующего часа они молча притворялись, что им обоим снова за двадцать, достаточно молоды, чтобы экспериментировать в любви, исследовать ее как новое и чудесное место, где каждый поворот на дороге открывает что-то невиданное прежде. Прошло слишком много времени, сказал себе Джек, но он выбросил эту мысль из головы, которая на этот раз была безмятежной. Десерт был закончен, и он разлил остатки шампанского.
  
  “Я должен бросить пить”. Но не сегодня вечером.
  
  Кэти допила свой бокал и поставила его на стол. “Тебе не повредило бы остановиться, но ты не алкоголик. Мы доказали это на прошлой неделе. Тебе нужен был отдых, и ты получил свой отдых. И теперь я хочу от тебя большего ”.
  
  “Если они еще остались”.
  
  Кэти встала и взяла его за руку. “Там, откуда это пришло, есть еще много чего”.
  
  На этот раз Джек был ведущим. Оказавшись в спальне, он наклонился и стянул ночную рубашку через ее голову, затем бросил свой халат на пол рядом с ним.
  
  Первый поцелуй длился какой-то вечный период времени. Он поднял ее на руки и положил на кровать, присоединившись к ней мгновением позже. Срочность не прошла ни для одного из них. Вскоре он был на ней, чувствуя ее тепло под собой и вокруг себя. На этот раз он справился лучше, контролируя себя до тех пор, пока ее спина не выгнулась дугой, а на лице не появилось странное выражение боли, которое каждый мужчина хочет подарить своей жене. В конце его руки просунулись под нее и подняли с кровати, прижав к своей груди. Кэти любила, когда он так делал, любила силу своего мужчины почти так же сильно, как и его доброту. А потом все закончилось, и он лежал рядом с ней. Кэти притянула его к себе, его лицо к ее, к сожалению, плоской груди.
  
  “С тобой никогда не было ничего плохого”, - прошептала она ему на ухо. Она не была удивлена тем, что произошло дальше. Она так хорошо знала этого человека, хотя была достаточно глупа, чтобы забыть этот факт. Она надеялась, что сможет простить себя за это. Все тело Джека сотрясалось от рыданий. Кэти крепко прижала его к себе, чувствуя его слезы на своей груди. Такой прекрасный, сильный мужчина.
  
  “Я был никудышным мужем и никудышным отцом”.
  
  Ее щека опустилась на его макушку. “Никто из нас в последнее время не устанавливал никаких рекордов, Джек, но с этим покончено, не так ли?”
  
  “Да”. Он поцеловал ее грудь. “Как я вообще тебя нашел?”
  
  “Ты покорил меня, Джек. В великой лотерее жизни ты заполучил меня. Я поймал тебя. Считаете ли вы, что женатые люди всегда заслуживают друг друга? Все те, кого я вижу на работе, которые просто не могут этого сделать. Может быть, они просто не пытаются, может быть, они просто забывают ”.
  
  “Забыть?”
  
  То, о чем я почти забыл.“К богатству, к бедности; к лучшему, к худшему; в болезни и в здравии, пока мы оба будем жить’. Помнишь? Я тоже дал обещание. Джек, я знаю, каким хорошим ты можешь быть, и этого вполне достаточно. Я была такой стервозной с тобой на прошлой неделе. . . . Прости за все ужасные вещи, которые я сделала. Но это все закончилось ”.
  
  Вскоре плач прекратился. “Спасибо, детка”.
  
  “Спасибо тебе, Джек.” Она провела пальцем по его спине.
  
  “Ты имеешь в виду?” Его голова откинулась назад, чтобы увидеть ее лицо. Он получил еще одну улыбку, нежную, какую женщина приберегает для своего мужа.
  
  “Я так думаю. Может быть, это будет другая девушка ”.
  
  “Это могло бы быть неплохо”.
  
  “Иди спать”.
  
  “Через минуту”. Джек встал, чтобы направиться в ванную, затем в гостиную, прежде чем вернуться. Десять минут спустя он был неподвижен. Кэти встала, чтобы снова надеть ночнушку, и, возвращаясь из ванной, отменила звонок для пробуждения, который только что заказал Джек. Настала ее очередь смотреть из окон на дом президента. Мир никогда не казался прекраснее. Теперь, если бы она только могла заставить Джека перестать работать на этих людей. . . .
  
  
  • • •
  
  Грузовик остановился на заправке за пределами Лексингтона, штат Кентукки. Водитель задержался на десять минут, чтобы подкрепиться кофе и блинами — он считал, что завтраки лучше всего помогают не заснуть в дороге, — затем поехал дальше. Премия в тысячу долларов звучала довольно заманчиво, и, чтобы быть уверенным в этом, ему нужно было пересечь Миссисипи до часа пик в Сент-Луисе.
  
  OceanofPDF.com
  
  31 /////
  ТАНЦОРЫ
  
  Рян понял, что было слишком поздно, когда движение разбудило его, и он увидел, что окна были залиты светом. Взгляд на часы показывал восемь пятнадцать. Это почти вызвало приступ паники, но было слишком поздно паниковать, не так ли? Джек поднялся с кровати и, пройдя в гостиную, увидел, что его жена уже готовит свой утренний кофе.
  
  “Разве тебе не нужно сегодня работать?”
  
  “Я должен был помочь с процедурой, которая началась несколько минут назад, но Берни прикрывает меня. Я думаю, тебе все же следует надеть какую-нибудь одежду.”
  
  “Как мне добраться до работы?”
  
  “Джон будет здесь в девять”.
  
  “Правильно”. Райан ушел в душ и побриться. По дороге он заглянул в шкаф и заметил, что его ждут костюм, рубашка и галстук. Его жена, безусловно, тщательно спланировала это. Он должен был улыбнуться. Джек никогда не думал о своей жене как о мастере —любовнице? — заговора. К восьми сорока он был вымыт и побрит.
  
  “Ты знаешь, у меня назначена встреча прямо через дорогу в одиннадцать”.
  
  “Нет, я этого не делал. Передай от меня привет этой сучке Эллиот.” Кэти улыбнулась.
  
  “Она тебе тоже не нравится?” он спросил.
  
  “Здесь не так много такого, что могло бы понравиться. Она была никудышной преподавательницей в колледже. Она не так умна, как думает. Серьезные проблемы с эго.”
  
  “Я заметил. Я ей не очень нравлюсь ”.
  
  “У меня действительно сложилось такое впечатление. Вчера у нас была небольшая ссора. Я думаю, что я выиграла ”, - заметила Кэти.
  
  “В любом случае, что все это значило?”
  
  “О, просто девчачьи отношения”. Кэти сделала паузу. “Джек...?”
  
  “Да, детка?”
  
  “Я думаю, тебе пора уходить”.
  
  Райан осмотрел свою тарелку с завтраком. “Я думаю, ты, возможно, прав. Мне нужно сделать еще пару вещей ... Но когда они будут сделаны ... ”
  
  “Как долго?” - спросила она.
  
  “Максимум два месяца. Я не могу просто уйти, детка. Я назначенец президента. Я должен был быть утвержден Сенатом, помнишь? Вы не можете просто уйти от этого — это похоже на дезертирство, если вы это сделаете. Есть правила, которым ты должен следовать ”.
  
  Кэти кивнула. Она уже добилась своего. “Я понимаю, Джек. Двух месяцев вполне достаточно. Что бы ты хотел сделать?”
  
  “Я мог бы получить исследовательскую работу практически где угодно, в Центре стратегических и международных исследований, Heritage, возможно, в Центре передовых международных исследований Джона Хопкинса. У меня был этот разговор в Англии с Бэзилом. Когда ты достигнешь моего уровня, ты никогда по-настоящему не уйдешь. Хм. Я мог бы даже написать еще одну книгу. . . .”
  
  “Мы начнем с приятных долгих каникул, как только дети закончат школу”.
  
  “Я думал... ?”
  
  “Тогда я не буду слишком беременна, Джек”.
  
  “Ты действительно думаешь, что это случилось прошлой ночью?”
  
  Ее глаза лукаво округлились. “Время было почти подходящее, и у тебя было два шанса, не так ли? В чем дело? Ты чувствуешь себя использованным?”
  
  Ее муж улыбнулся. “Меня использовали и похуже”.
  
  “Увидишь меня сегодня вечером?”
  
  “Я когда-нибудь говорил тебе, как сильно мне нравится эта ночнушка?”
  
  “Мое свадебное платье? Это немного формально, но это произвело желаемый эффект. Жаль, что у нас сейчас нет больше времени, не так ли?”
  
  Джек решил, что ему лучше убраться отсюда, пока он еще может. “Да, детка, но мне нужно работать, и тебе тоже”.
  
  “О-о-о”, - игриво заметила Кэти.
  
  “Я не могу сказать президенту, что опоздал, потому что приставал к своей жене через улицу”. Джек подошел к своей жене и поцеловал ее. “Спасибо, дорогая”.
  
  “Очень приятно, Джек”.
  
  Райан вышел из парадной двери и увидел Кларка, ожидающего в проходе. Он попал прямо в цель.
  
  “Доброе утро, док”.
  
  “Привет, Джон. Ты допустил только одну ошибку. ”
  
  “Что это?”
  
  “Кэти знала твое имя. Как?”
  
  “Тебе не нужно знать”, - ответил Кларк, передавая коробку для отправки. “Черт возьми, иногда мне нравится погружаться в себя, понимаешь?”
  
  “Я уверен, что ты нарушил какой-то закон”.
  
  “Да, верно”. Кларк направился к выходу. “Когда мы получим разрешение на работу в Мексике?”
  
  “Это то, ради чего я иду в Белый дом”.
  
  “Одиннадцать?”
  
  “Правильно”.
  
  Было приятно видеть, что ЦРУ на самом деле может действовать без его присутствия. Райан прибыл на седьмой этаж, чтобы увидеть, что все были на работе. Даже Маркус был там, где ему было место.
  
  “Готова к поездке?” Джек спросил Режиссера.
  
  “Да, уезжаю сегодня вечером. Станция Япония организует встречу с Лялиным ”.
  
  “Маркус, пожалуйста, помни, что он Агент МУШАШИ, и его информация является НИИТАКА. Использовать его настоящее имя, даже здесь, - это плохая привычка.”
  
  “Да, Джек. Ты скоро отправляешься на встречу с президентом по поводу Мексики?”
  
  “Это верно”.
  
  “Мне нравится, как ты это устроил”.
  
  “Спасибо, Маркус, но это заслуга Кларка и Чавеса. Открыта для предложения?” - Спросил Джек.
  
  “Иди вперед”.
  
  “Вернуть их в строй?”
  
  “Если они снимут это, президент согласится с этим. Я тоже”.
  
  “Достаточно справедливо”. Это, подумал Джек, было довольно просто. Он задавался вопросом, почему.
  
  
  • • •
  
  Доктор Каминиски просмотрел пленки и выругал себя за свою ошибку предыдущего дня. Это едва ли казалось возможным, но—
  
  Но это было невозможно. Не здесь. Было ли это? Ему пришлось провести несколько дополнительных тестов, но сначала он потратил час, выслеживая своего сирийского коллегу. Пациента перевели в другую больницу, в ту, где есть ламинарная палата. Даже если Каминиски ошибался, этот человек должен был быть полностью изолирован.
  
  
  • • •
  
  Рассел запустил погрузчик и потратил несколько минут, чтобы разобраться с управлением. Он задавался вопросом, что понадобилось предыдущему владельцу с одним, но в этом не было никакого смысла. В баллонах с пропаном было достаточно остаточного давления, чтобы ему не приходилось беспокоиться и об этом. Он пошел обратно к дому.
  
  Люди здесь, в Колорадо, были достаточно дружелюбны. Местные распространители газет уже установили ящики для доставки в конце поездки. Рассел читал утреннюю газету за чашкой кофе. Мгновение спустя он понял, насколько это было хорошо.
  
  “О-о”, - тихо заметил он.
  
  “В чем проблема, Марвин?”
  
  “Я никогда не видел этого раньше. Фанаты "Викингов" планируют конвой ... более тысячи автомобилей и автобусов. Черт возьми”, - отметил он. “Это испортит дороги”. Он повернулся, чтобы посмотреть расширенный прогноз погоды.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Они должны спуститься по I-76, чтобы добраться до Денвера. Это может немного все испортить. Мы хотим прибыть около полудня, может быть, немного позже ... примерно в то же время, когда должен прибыть конвой. . . . ”
  
  “Конвой — что вы имеете в виду? Конвой, защищающийся от чего?” - спросил Кати.
  
  “Не настоящий конвой”, - объяснил Рассел. “Больше похоже на, э-э, кортеж. Фанаты из Миннесоты возлагают большие надежды. Вот что я тебе скажу, давай снимем для нас комнату в мотеле. Один рядом с аэропортом. Когда наш рейс?” Он сделал паузу. “Господи, я действительно не очень ясно мыслил, не так ли?”
  
  “Что ты имеешь в виду?” Госн снова спросил.
  
  “Погода”, - ответил Рассел. “Это Колорадо, и сейчас январь. Что, если мы получим еще одну метель?” Он просмотрел страницу. Ох-ох . . .
  
  “За вождение, ты имеешь в виду?”
  
  “Это верно. Послушайте, что нам следует сделать, так это зарезервировать номера, скажем, в одном из мотелей рядом с аэропортом. Мы можем спуститься вниз накануне вечером ... или я сниму комнаты на две — нет, на три ночи, чтобы не возникло никаких подозрений. Господи, я надеюсь, что есть вакансии ”. Рассел подошел к телефону и открыл Желтые страницы прямо рядом с ним. Ему потребовалось четыре попытки, чтобы найти комнату с двумя односпальными кроватями в небольшом независимом месте в миле от аэропорта. Это он должен был гарантировать с помощью кредитной карты, которой ему удавалось не пользоваться до сих пор. Ему не нравилось, что ему приходится это делать. Еще один клочок бумаги для его следа.
  
  
  • • •
  
  “Доброе утро, Лиз.” Райан вошел в офис и сел. “Как ты сегодня?”
  
  Советнику по национальной безопасности не нравилось, когда его травили больше, чем любому другому человеку. У нее была небольшая битва с женой этого ублюдка — перед репортерами!—и взял ее шишки публично. Имел ли Райан к этому какое-то отношение или нет, он, должно быть, хорошо посмеялся над этим прошлой ночью. Хуже того, то, что сказала эта тощая маленькая сучка, также преследовало Боба Фаулера, не так ли? Президент думал так, когда ему сказали прошлой ночью.
  
  “Ты готов к брифингу?”
  
  “Конечно, я”.
  
  “Давай”. Она позволит Бобу справиться с этим.
  
  Хелен Д'Агустино наблюдала, как два чиновника вошли в Овальный кабинет. Она, конечно, слышала эту историю. Агент секретной службы слышал все это, и жестокое обращение с доктором Эллиотом уже стало предметом нескольких сдержанных смешков.
  
  “Доброе утро, господин президент”, - услышала она голос Райана, когда дверь закрылась.
  
  “Доброе утро, Райан. Хорошо, давайте послушаем это ”.
  
  “Сэр, то, что мы планируем сделать, на самом деле довольно просто. Два офицера ЦРУ будут находиться в Мексике, в аэропорту, под прикрытием обслуживающего персонала авиакомпании. Они будут делать обычные вещи, опорожнять пепельницы, чистить туалетные принадлежности. Перед отъездом они разместят свежие цветочные композиции в гостиной наверху. В аранжировках будут спрятаны микрофоны, подобные этому ”. Райан вытащил пластиковый шип из кармана и передал его. “Они будут передавать то, что они улавливают, на второй передатчик, спрятанный в бутылке. Это устройство будет транслировать многоканальный КВЧ—сигнал - это чрезвычайно высокий частота—сигнал из самолета. Серия из трех других самолетов полетит параллельными курсами с 747, чтобы получить этот сигнал. Дополнительный приемник с прикрепленным магнитофоном будет скрыт на 747-м, как в качестве резервного устройства для связи "воздух-воздух", так и в качестве прикрытия для операции. Если это обнаружится, то "жучки" покажутся чем-то сделанным журналистами, сопровождающими премьер-министра. Мы этого, конечно, не ожидаем. У нас будут люди в Даллесе, чтобы восстановить наши устройства. В любом случае электронное сообщение будет обработано, а стенограммы представлены вам через несколько часов после приземления самолета”.
  
  “Очень хорошо. Каковы шансы на успех?” - Спросил глава администрации Арнольд ван Дамм. Он должен был быть там, конечно. Это было скорее упражнением в политике, чем управлением государством. Политический риск был серьезным, так же как и награда за успех была бы более чем достойной внимания.
  
  “Сэр, нет никаких гарантий для операций такого рода. Если что-то будет сказано, вполне вероятно, что мы узнаем, что это такое, но он может вообще не обсуждать этот вопрос. Все оборудование было протестировано. Это работает. Оперативный сотрудник, руководящий этой операцией, обладает большим опытом. Он и раньше совершал щекотливые поступки ”.
  
  “Нравится?” - спросил ван Дамм.
  
  “Например, вытащить жену и дочь Герасимова несколько лет назад”. Райан объяснял в течение минуты или около того.
  
  “Стоит ли операция такого риска?” - Спросил Фаулер.
  
  Это немного удивило Райана. “Сэр, это решение принимать вам”.
  
  “Но я спросил твое мнение”.
  
  “Да, господин Президент, это так. То, что мы получаем от НИИТАКА показывает значительную степень высокомерия с их стороны. Что-то подобное может привести к тому, что они будут шокированы и начнут играть с нами честно ”.
  
  “Вы одобряете нашу политику в отношении Японии?” - спросил ван Дамм, так же удивленный, как и Райан мгновением ранее.
  
  “Мое одобрение или неодобрение не имеет значения, но ответ на твой вопрос - да”.
  
  Начальник штаба был откровенно поражен. “Но предыдущая администрация — почему вы никогда не говорили нам?”
  
  “Ты никогда не спрашивал, Арни. Я не определяю политику правительства, помните? Я привидение. Я делаю то, что вы мне говорите, пока это законно ”.
  
  “Вы удовлетворены законностью операции?” - Спросил Фаулер с едва сдерживаемой улыбкой.
  
  “Господин Президент, вы юрист, а не я. Если я не знаю юридических тонкостей — а я не знаю, — я должен предположить, что вы, как судебный исполнитель, не приказываете мне нарушать закон ”.
  
  “Это лучший танцевальный номер, который я видел с тех пор, как прошлым летом в Кеннеди-центре выступал Кировский балет”, - со смехом заметил ван Дамм.
  
  “Райан, ты знаешь все ходы. У вас есть мое одобрение ”, - сказал Фаулер после короткой паузы. “Если мы получим то, что ожидаем, что тогда?”
  
  “Мы должны обсудить это с ребятами из Госдепартамента”, - объявила Лиз Эллиот.
  
  “Это потенциально опасно”, - заметил Райан. “Японцы нанимают много людей из отдела торговых переговоров. Мы должны предположить, что у них есть люди внутри ”.
  
  “Коммерческий шпионаж?” - Спросил Фаулер.
  
  “Конечно, почему бы и нет? НИИТАКА никогда не давал нам убедительных доказательств этого, но если бы я был бюрократом, который хочет оставить государственную службу и зарабатывать полмиллиона долларов в год, представляя их — как это делают многие из них, — как бы я представил себя им как потенциально ценный актив? Я бы сделал это так же, как советский чиновник или ведьмак представляет нам добросовестность. Вы предлагаете что-то пикантное заранее. Это незаконно, но мы не выделяем никаких средств на решение проблемы. По этой причине широкое распространение информации об этой операции очень опасно. Очевидно, вам понадобится мнение госсекретаря Тэлбота и нескольких других, но я был бы очень осторожен, если бы вы распространяли его дальше. Кроме того, помните, что если вы скажете премьер-министру, что знаете, что он сказал — и если он знает, что он сказал это только в одном месте — вы рискуете поставить под угрозу эту технику сбора разведданных ”. Президент принял это без чего-либо большего, чем поднятая бровь.
  
  “Сделать так, чтобы это выглядело как утечка в Мексике?” - спросил ван Дамм.
  
  “Это очевидная уловка”, - согласился Райан.
  
  “А если я спрошу его об этом напрямую?” - Спросил Фаулер.
  
  “Довольно сложно выиграть стрит-флеш, господин президент. И если это когда-нибудь просочится, Конгресс взбесится. Это одна из моих проблем. Я обязан обсудить эту операцию с Элом Трентом и Сэмом Феллоузом. Сэм будет играть в мяч, но у Ала есть политические причины не любить японцев ”.
  
  “Я мог бы приказать тебе не говорить ему. . . .”
  
  “Сэр, это единственный закон, который я не могу нарушить ни по какой причине”.
  
  “Возможно, мне придется отдать вам этот приказ”, - заметил Фаулер.
  
  Райан снова был удивлен. И он, и президент знали, какими будут последствия этого приказа. Именно это Кэти и имела в виду. На самом деле это может быть прекрасным предлогом для ухода с государственной службы.
  
  “Ну, может быть, в этом не будет необходимости. Я устал играть в пирожные с этими людьми. Они заключили соглашение, и они собираются его соблюдать, или им придется иметь дело с очень разгневанным президентом. Хуже того, мысль о том, что кто-то может подкупить президента страны таким продажным способом, достойна презрения. Черт возьми! Я ненавижу коррупцию”.
  
  “Отлично, босс”, - прокомментировал ван Дамм. “Кроме того, избирателям это понравится”.
  
  “Этот ублюдок”, - продолжил Фаулер через мгновение. Райан не мог сказать, сколько из этого было реальным, а сколько притворным. “Он говорит мне, что приедет, чтобы проработать несколько деталей, познакомиться поближе, и что он действительно планирует, так это заключить сделку с Уэльсом. Ну, это мы еще посмотрим. Я думаю, ему пора узнать о хардболе ”. Беседа прекратилась. “Райан, я скучала по тебе прошлой ночью”.
  
  “У моей жены разболелась голова, сэр. Пришлось уйти. Прости.”
  
  “Сейчас все в порядке?”
  
  “Да, сэр, спасибо”.
  
  “Освободи своих людей”.
  
  Райан встал. “Будет сделано, господин президент”.
  
  Ван Дамм последовал за ним и проводил его до западного входа. “Отличная работа, Джек”.
  
  “Ну и дела, я начинаю им нравиться?” - Криво усмехнулся Джек. Встреча прошла слишком хорошо.
  
  “Я не знаю, что произошло прошлой ночью, но Лиз действительно зла на твою жену”.
  
  “Они говорили о чем-то, но я не знаю о чем”.
  
  “Джек, ты хочешь прямо?” - спросил ван Дамм.
  
  Райан знал, что дружеская прогулка до двери была слишком удобной, и символика была достаточно явной, не так ли? “Когда, Арни?”
  
  “Я хотел бы сказать, что это просто бизнес, а не личное, но это личное. Прости, Джек, но это случается. Президент устроит вам блестящие проводы ”.
  
  “Мило с его стороны”, - ответил Джек как ни в чем не бывало.
  
  “Я пытался, Джек. Ты знаешь, что ты мне нравишься. Такие вещи случаются”.
  
  “Я уйду тихо. Но—”
  
  “Я знаю. Никаких ударов в спину на выходе или после того, как ты уйдешь. Вас будут периодически приглашать, возможно, нарисуйте какие-нибудь специальные миссии, связные. Ты получаешь почетное увольнение. В этом, Джек, у тебя есть мое честное слово и слово Президента. Он не плохой парень, Джек, на самом деле он не такой. Он жестокий сукин сын и хороший политик, но он такой же честный, как любой человек, которого я знаю. Просто ваш образ мышления и его образ мышления отличаются — и он президент ”.
  
  Джек мог бы сказать, что признаком интеллектуальной честности является навязывание противоположных точек зрения. Вместо этого он сказал: “Как я уже сказал, я уйду тихо. Я занимаюсь этим достаточно долго. Пришло время немного расслабиться, понюхать розы и поиграть с детьми ”.
  
  “Хороший человек”. Ван Дамм похлопал его по руке. “Вы снимаете эту работу, и ваше прощальное заявление от босса будет блестящим. Мы даже попросим Келли Уэстон написать это ”.
  
  “Ты гладишь как профессионал, Арни”. Райан пожал ему руку и пошел к своей машине. Ван Дамм был бы удивлен, увидев улыбку на его лице.
  
  
  • • •
  
  “Тебе обязательно делать это таким образом?”
  
  “Элизабет, несмотря на идеологические разногласия, он хорошо служил своей стране. Я не согласен с ним во многих вещах, но он никогда не лгал мне, и он всегда пытался дать мне хороший совет ”, - ответил Фаулер, глядя на пластиковый микрофон. Он вдруг задался вопросом, работает ли это.
  
  “Я рассказал тебе, что произошло прошлой ночью”.
  
  “Ты получил свое желание. Он на пути к выходу. На этом уровне вы не выставляете людей за дверь. Вы делаете это цивилизованным и благородным способом. Все остальное является ограниченным и решительно глупым политически. Я согласен с тобой, что он динозавр, но даже динозаврам отведено хорошее место в музеях ”.
  
  “Но—”
  
  “Это все. Ладно, ты поругался с его женой прошлой ночью. Я сожалею об этом, но что за человек наказывает кого-то за то, что сделала его жена?”
  
  “Боб, я имею право рассчитывать на твою поддержку!”
  
  Фаулеру это не понравилось, но он ответил разумно. “И у тебя это есть, Элизабет. Сейчас не время и не место для такого рода дискуссий ”.
  
  
  • • •
  
  Маркус Кэбот прибыл на базу ВВС Эндрюс сразу после обеда, чтобы вылететь в Корею. Обстановка была более роскошной, чем выглядела. Это был самолет ВВС США C-141B Starlifter, самолет с четырьмя двигателями и странно змеевидным фюзеляжем. Загруженный в грузовой отсек, как он увидел, был по сути домашним трейлером с кухней, гостиной и спальными комнатами. Он также был сильно изолирован — C-141 - шумный самолет, особенно в кормовой части. Он вышел через парадную дверь, чтобы встретить летный экипаж. Пилот, как он увидел, был светловолосым капитаном тридцати лет. На самом деле было два полных летных экипажа. Полет будет долгим, с остановкой для заправки на базе ВВС Трэвис в Калифорнии, за которой последуют три “заправки” в воздухе над Тихим океаном. Это также было бы чрезвычайно скучно, и он бы проспал это как можно больше. Он задавался вопросом, действительно ли государственная служба того стоила, и знание того, что Райан скоро уйдет — Арнольд ван Дамм сообщил ему об этом — не улучшило его перспективы. Директор Центральной разведки пристегнулся и начал читать свои информационные документы. Сержант военно-воздушных сил предложил ему бокал вина, который он начал пить, когда самолет выруливал с трапа.
  
  
  • • •
  
  Джон Кларк и Доминго Чавес сели на свой собственный рейс позже в тот же день в Мехико. Было бы лучше, подумал старший мужчина, устроиться и акклиматизироваться. Мехико был еще одним высокогорным мегаполисом, разреженный воздух которого усугублялся загрязнением воздуха. Их снаряжение для миссии было тщательно упаковано, и они не ожидали никаких проблем с таможенным оформлением. Разумеется, ни у одного из них не было оружия, поскольку такого рода миссия этого не требовала.
  
  
  • • •
  
  Грузовик съехал с автострады ровно через тридцать восемь часов сорок минут после того, как покинул грузовой терминал в Норфолке. Это была легкая часть. Потребовалось пятнадцать минут и все мастерство водителя, чтобы подогнать свою машину к бетонной погрузочной площадке за сараем. Теплое солнце растопило землю, превратив ее в слой липкой грязи толщиной в шесть дюймов, что почти помешало ему завершить маневр, но с третьей попытки он справился. Водитель спрыгнул и пошел обратно к причалу.
  
  “Как ты открываешь эту штуку?” - Спросил Рассел.
  
  “Я покажу тебе”. Водитель остановился, чтобы соскрести грязь с ботинок, затем открыл защелку на контейнере. “Нужна помощь в разгрузке?”
  
  “Нет, я сделаю это сам. В доме есть кофе”.
  
  “Благодарю вас, сэр. Я бы не отказался от чашки.”
  
  “Что ж, это было достаточно просто”, - сказал Рассел Кати, когда они смотрели, как мужчина уходит. Марвин открыл дверцы и увидел одну большую коробку с надписью "Sony" на всех четырех сторонах, а также со стрелками, показывающими, какой стороной вверх, и изображением бокала для шампанского, чтобы показать неграмотному, что это деликатно. Он также сидел на деревянном поддоне. Марвин снял крепления, которые удерживали его на месте, затем запустил погрузчик. Задача по извлечению бомбы и помещению ее в сарай была выполнена через минуту. Рассел выключил погрузчик, затем накрыл коробку брезентом. К тому времени, когда водитель грузовика вернулся, грузовой ящик снова был закрыт.
  
  “Ну, ты получил свой бонус”, - сказал ему Марвин, передавая наличные.
  
  Водитель порылся в купюрах. Теперь он должен был отвезти коробку обратно в Норфолк, но сначала он заехал на ближайшую стоянку грузовиков, чтобы поспать восемь часов. “Приятно иметь с вами дело, сэр. Ты сказал, что у тебя может быть другая работа для меня через месяц или около того?”
  
  “Это верно”.
  
  “Вот как вы со мной свяжетесь”. Водитель грузовика протянул свою визитку.
  
  “Направляешься прямо назад?”
  
  “После того, как я немного отдохну. Я только что услышал по радио, что завтра ночью пойдет снег. Говорят, большой.”
  
  “В это время года, не так ли?”
  
  “Конечно, есть. У вас хороший страх, сэр.”
  
  “Будь осторожен, чувак”, - сказал Рассел, еще раз пожимая ему руку.
  
  “Это ошибка - позволить ему уйти”, - заметил Госн командиру по-арабски.
  
  “Я думаю, что нет. В конце концов, единственное лицо, которое он действительно видел, - это лицо Марвина ”.
  
  “Верно”.
  
  “Ты проверил это?” - спросил Кати.
  
  “Упаковочная коробка не повреждена. Я сделаю более подробную проверку завтра. Я бы сказал, что мы почти готовы ”.
  
  “Да”.
  
  
  • • •
  
  “Ты хочешь хорошие новости или плохие?” - Спросил Джек.
  
  “Сначала хорошо”, - сказала Кэти.
  
  “Они просят меня уйти с занимаемой должности”.
  
  “Какие плохие новости?”
  
  “Ну, на самом деле ты никогда не уходишь. Они захотят, чтобы я иногда возвращался. Консультироваться, что-то в этом роде ”.
  
  “Это то, чего ты хочешь?”
  
  “Эта работа действительно проникает в твою кровь, Кэти. Хотели бы вы оставить Хопкинса и просто быть доктором с кабинетом, пациентами и очками для назначения?”
  
  “Сколько?”
  
  “Пару раз в год, наверное. Особые области, о которых я много знаю. Ничего обычного.”
  
  “Хорошо, это справедливо - и нет, я не мог отказаться от преподавания молодых врачей. Как скоро?”
  
  “Ну, у меня есть две вещи, с которыми я должен закончить. Тогда мы должны выбрать кого-нибудь для этой работы. . . . ” Как насчет Фоули, подумал Джек. Но какой из них ... ?
  
  
  • • •
  
  “Связь, сонар.”
  
  “Конн, да”, - ответил навигатор.
  
  “Сэр, я получил возможный контакт, пеленг два-девять-пять, очень слабый, но он продолжает возвращаться”.
  
  “В пути”. Это были короткие пять шагов в комнату гидролокатора. “Покажи мне”.
  
  “Прямо здесь, сэр”. Гидролокатор указал на строку на дисплее. Хотя это выглядело нечетким, на самом деле оно состояло из отдельных желтых точек в определенном частотном диапазоне, и по мере того, как временная шкала двигалась вертикально вверх, продолжало появляться больше точек, регулярных только в том смысле, что они, казалось, образовывали расплывчатую линию. Единственным изменением в линии было небольшое отклонение в направлении. “Я пока не могу сказать тебе, что это такое”.
  
  “Скажи мне, чем это не является”.
  
  “Это не контакт с поверхностью, и я не думаю, что это случайный шум, сэр”. Старшина проследил это до самого верха трубки жирным карандашом. “Примерно здесь я решил, что это действительно может быть что-то”.
  
  “Что еще у тебя есть?”
  
  “Сьерра-15" - это торговец, направляющийся на юго-восток и чертовски далеко от нас — это контакт третьего уровня, который мы отслеживали с момента начала последней вахты, и это все, мистер Питни. Я думаю, что это слишком ухабистая поверхность для рыбаков, чтобы заходить так далеко ”.
  
  Лейтенант Питни постучал по экрану. “Назовите это Sierra-16, и я начну трек. Как там вода?”
  
  “Глубокий канал сегодня кажется очень хорошим, сэр. Однако поверхностный шум немного жестковат. Этот трудно удержать ”.
  
  “Следите за этим”.
  
  “Да, да”. Гидролокатор снова повернулся к своему телескопу.
  
  Лейтенант Джефф Питни вернулся в рубку управления, снял трубку гроулера и нажал кнопку каюты капитана. “Аллигатор здесь, капитан. У нас есть возможный гидроакустический контакт, пеленг два-девять-пять, очень слабый. Наш друг может вернуться, сэр. . . . Да, сэр.” Питни повесил трубку и включил акустическую систему 1-MC. “Возглавьте группу слежения за управлением огнем”.
  
  Капитан Рикс появился минуту спустя, одетый в кроссовки и синий комбинезон. Его первой остановкой был контроль, чтобы проверить курс, скорость и глубину. Затем он вошел в сонар.
  
  “Давайте посмотрим на это”.
  
  “Проклятая штука только что снова ускользнула от меня, сэр”, - застенчиво сказал гидроакустик. Он использовал кусок туалетной бумаги — на каждом прицеле было по рулону — чтобы стереть предыдущую отметку, и нарисовал карандашом другую. “Я думаю, у нас здесь что-то есть, сэр”.
  
  “Я надеюсь, ты не напрасно прервал мой сон”, - отметил Рикс. Лейтенант Питни перехватил взгляд, которым обменялись два других гидролокатора при этих словах.
  
  “Возвращаюсь, сэр. Вы знаете, если это Акула, мы должны получать небольшой шум накачки в этом спектре вот здесь . . . . ”
  
  “Разведка говорит, что он выходит из капитального ремонта. Иван учится тому, как делать их тише ”, - сказал Рикс.
  
  “Полагаю, так ... Медленно дрейфуйте на север, назовите текущий пеленг два-девять-семь”. Оба мужчины знали, что эта цифра может быть отклонена на десять градусов в любом случае. Даже с чрезвычайно дорогой системой в штате Мэн, действительно дальние ориентиры были довольно расплывчатыми.
  
  “Кто-нибудь еще поблизости?” - Спросил Питни.
  
  “Предполагается, что Омаха находится где-то к югу от Кадьяка. Неправильное направление. Это не она. Уверен, что это не поверхностный контакт?”
  
  “Ни за что, капитан. Если бы это было дизельное топливо, я бы это знал, и если бы это был пар, я бы тоже это знал. Нет стука от поверхностного шума. Должен быть контакт под водой, капитан. Единственное, что имеет смысл ”.
  
  “Питни, мы на два-восемь-один?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Поверни налево на два-шесть-пять. Мы установим лучшую исходную линию для анализа движения цели, попробуем получить оценку дальности, прежде чем мы повернем ”.
  
  Повернись, подумал Питни. Господи, бумеры не должны заниматься этим. Он, конечно, все равно отдал приказ.
  
  “Где слой?”
  
  “Один-пять-ноль футов, сэр. Судя по поверхностному шуму, там высота двадцать пять футов”, - добавил гидролокатор.
  
  “Так что он, вероятно, остается глубоко, чтобы сгладить ситуацию”.
  
  “Черт, опять потерял его ... Посмотрим, что будет, когда хвост снова выпрямится...”
  
  Рикс высунул голову из комнаты сонара и произнес единственное слово: “Кофе”. Ему никогда не приходило в голову, что гидроакустикам тоже может понравиться что-то.
  
  Потребовалось еще пять минут ожидания, прежде чем точки снова начали появляться в нужном месте.
  
  “Хорошо, он вернулся. Я думаю”, - добавил гидролокатор. “Сейчас пеленг выглядит как три-ноль-два”.
  
  Рикс подошел к графическому столу. Энсин Шоу проводил свои расчеты вместе с интендантом. “Должно быть, сто с лишним тысяч ярдов. Исходя из дрейфа пеленга, я предполагаю курс на северо-восток, скорость меньше десяти. Должна составлять сто тысяч ярдов или больше ”. Это была хорошая, быстрая работа, подумали Шоу и старшина.
  
  Рикс коротко кивнул и вернулся к сонару.
  
  “Укрепляюсь, сейчас получаю кое-что на линии в пятьдесят Герц. Может быть, начинаю пахнуть как мистер Акула.”
  
  “У вас, должно быть, довольно хороший канал”.
  
  “Верно, капитан, довольно неплохо и немного улучшается. Этот шторм все изменит, когда турбулентность достигнет нашей глубины, сэр ”.
  
  Рикс снова взял себя в руки: “Мистер Шоу?”
  
  “Наилучшая оценка - один-один-пять тысяч ярдов, курс на северо-восток, скорость пять узлов, может быть, на один или два больше, сэр. Если его скорость намного выше, то расстояние ужасно велико.”
  
  “Хорошо, я хочу, чтобы мы обошли все очень осторожно, дошли прямо до ноль-восемь-ноль”.
  
  “Так точно, сэр. Рулевой, вправо на пять градусов, ложитесь на новый курс ноль-восемь-ноль.”
  
  “Правый руль на пять градусов, да. Сэр, мой руль вправо на пять градусов, ложусь на новый курс ноль-восемь-ноль.”
  
  “Очень хорошо”.
  
  Медленно, чтобы не делать слишком большой вираж в буксируемом массиве, USS Maine изменил курс. Прошло три минуты, прежде чем она легла на новый курс, сделав то, чего никогда не делала подводная лодка с баллистическими ракетами флота США. Вскоре после этого в рубке управления появился лейтенант-коммандер Клаггетт.
  
  “Как долго, по-вашему, он собирается придерживаться этого курса?” он спросил Рикса.
  
  “Что бы ты сделал?”
  
  “Я думаю, что я бы двигался по схеме лестницы, - ответил Датч, - и мой дрейф был бы на юг, а не на север, в противоположность тому, как мы делаем это в Баренцевом море, верно? Интервал между подсечками будет определяться производительностью его хвоста. Это одна сложная информация, которую мы можем разработать, но в зависимости от того, как выглядит это число, нам придется быть очень осторожными, когда мы будем выслеживать его, не так ли? ”
  
  “Ну, я ни при каких обстоятельствах не могу приблизиться меньше чем на тридцать тысяч ярдов. Итак ... мы приблизимся к пятидесяти килограммам, пока не почувствуем его лучше, затем ослабим его, если позволят обстоятельства. Один из нас должен быть здесь все время, пока он находится по соседству ”.
  
  “Согласен”. Клаггетт кивнул. Он сделал паузу на мгновение, прежде чем продолжить. “Как, черт возьми, ” спросил старпом действительно очень тихо, - ОП-02 вообще согласился на это?”
  
  “Теперь мир безопаснее, не так ли?”
  
  “Я полагаю, сэр”.
  
  “Ты завидуешь тому, что бумеры могут быстро атаковать?”
  
  “Сэр, я думаю, что OP-02 сбился с курса, либо это, либо они пытаются произвести впечатление на некоторых людей нашей гибкостью или что-то в этом роде”.
  
  “Тебе это не нравится?”
  
  “Нет, капитан, я не знаю. Я знаю, что мы можем это сделать, но я не думаю, что мы должны ”.
  
  “Это то, о чем вы говорили с Манкузо?”
  
  “Что?” Клаггетт покачал головой. “Нет, сэр. Ну, он действительно спросил меня об этом, и я сказал, что мы могли бы это сделать. Не мое дело пока вдаваться в это. ”
  
  Тогда о чем вы с ним говорили? Рикс хотел спросить. Он не мог, конечно.
  
  
  • • •
  
  Американцы были большим разочарованием для Олега Кириловича Кадишева. Единственная причина, по которой они завербовали его, заключалась в том, чтобы получить хорошую внутреннюю информацию о советском правительстве, и он предоставлял именно это в течение многих лет. Он видел, какие радикальные политические перемены грядут в его стране, видел их заранее, потому что знал Андрея Ильича Нармонова таким, какой он есть. И за то, кем он не был. Президент своей страны был человеком с потрясающими политическими способностями. Он обладал храбростью льва и тактической ловкостью мангуста. Это был план, которого ему не хватало. Нармонов понятия не имел, где он уходил, и это было его слабостью. Он разрушил старый политический порядок, ликвидировал Варшавский договор бездействием, просто сказав вслух, только один раз, что Советский Союз не будет вмешиваться в политическую целостность других стран, и сделал это, зная, что единственное, что удерживало марксизм на месте, - это угроза советской силы. Восточноевропейские коммунисты глупо подыгрывали, на самом деле думая, что они уверены в любви и уважении своего народа в одном из самых колоссальных и наименее понятных актов безумия в истории. Но что делало иронию возвышенной, так это то, что Нармонов не мог видеть то же самое в своей собственной стране, к чему добавилась еще одна, фатальная, переменная.
  
  Советский народ — термин, который, конечно, никогда не имел никакого значения, — держался вместе только благодаря угрозе применения силы. Только оружие Красной Армии гарантировало, что молдаване, латыши, таджики и многие другие последуют за линией Москвы. Они любили коммунистическое руководство даже меньше, чем их прадеды любили царей. И так, в то время как Нармонов ликвидировал центральную роль партии в управлении страной, он устранил свою способность контролировать своих людей, но не оставил себе идеала, с помощью которого можно было бы заменить то, что было раньше. Плана — в стране, у которой более восьмидесяти лет всегда был План — просто не существовало. Итак, неизбежно, когда беспорядок начал заменять порядок, не было ничего, что можно было бы сделать, не на что указать, не к какой цели стремиться. Блестящие политические маневры Нармонова были в конечном счете бессмысленными. Кадишев видел это. Почему этого не сделали американцы, которые поставили все на выживание “своего человека” в Москве?
  
  Сорокашестилетний парламентарий фыркнул при этой мысли. Он был их человеком, не так ли? Он предупреждал их годами, а они не слушали, а вместо этого использовали его отчеты, чтобы поддержать человека, который был богат навыками, но лишен видения — и как мог человек руководить без видения?
  
  Американцы, такие же глупые, такие же слепые, на самом деле были удивлены насилием в Грузии и странах Балтии. Они фактически проигнорировали зарождающуюся гражданскую войну, которая уже началась в дуге южных республик. При выводе войск из Афганистана исчезло полмиллиона единиц боевого оружия. В основном винтовки, но были и танки! Советская армия не могла начать разбираться с ситуацией. Нармонов изо дня в день боролся с этим, как какой-нибудь отчаянный жонглер, едва успевая за всем, перенося свои усилия с одного места на другое, удерживая тарелки в воздухе, но с трудом. Неужели американцы не понимали, что в один прекрасный день все тарелки упадут одновременно? Последствия этого были пугающими для всех. Нармонову нужно было видение, нужен был план, но у него его не было.
  
  Кадишев сделал, и в этом был весь смысл его упражнения. Союз должен был быть распущен. Мусульманские республики должны были уйти. Прибалтам пришлось уйти. Молдавии пришлось уйти. Западная Украина должна была уйти — он хотел сохранить Восточную часть. Он должен был найти способ защитить армян, чтобы они не были убиты местными мусульманами, и должен был найти способ сохранить доступ к азербайджанской нефти, по крайней мере, достаточно долго, пока с помощью Запада он не сможет эксплуатировать все ресурсы Сибири.
  
  Кадишев был русским. Это было частью его души. Россия была матерью Союза, и, как хорошая мать, она отпустила бы своих детей в надлежащее время. Подходящее время было сейчас. Это оставило бы страну, простирающуюся от Балтики до Тихого океана, с в значительной степени однородным населением и огромными ресурсами, которые едва ли были каталогизированы, а тем более использованы. Она могла и должна быть великой, сильной страной, могущественной, как любая другая, богатой историей и искусством, лидером в науке. Таково было видение Кадишева. Он хотел возглавить Россию, которая была бы настоящей сверхдержавой, другом и соратником для других стран европейского наследия. Его задачей было вывести свою страну на свет свободы и процветания. Если это означало увольнение почти половины населения и двадцати пяти процентов земли — так тому и быть.
  
  Но американцы не помогали. Почему это должно быть так, он просто не понимал. Они должны были увидеть, что Нармонов был улицей без выхода, дорогой, которая просто остановилась ... или, возможно, остановилась на краю огромной пропасти.
  
  Если американцы не могли помочь, то в его силах было заставить их помочь. Вот почему он позволил Мэри Фоули завербовать себя в первую очередь.
  
  В Москве было раннее утро, но Кадишев был человеком, который давно приучил себя жить на минимуме сна. Он напечатал свой отчет на старой, тяжелой, но тихой машинке. Кадишев много раз использовал одну и ту же матерчатую ленту. Никто никогда не сможет изучить ленту, чтобы увидеть, что на ней было написано, а бумага была из пачки, взятой из центрального склада офиса. Несколько сотен человек имели к нему доступ. Как и все профессиональные игроки, Кадишев был осторожным человеком. Когда он закончил, он использовал кожаные перчатки, чтобы стереть с бумаги любые отпечатки пальцев, которые он мог случайно оставить на ней, затем, используя те же перчатки, он сложил копию в карман пальто. Через два часа сообщение будет передано. Менее чем через двадцать лет послание окажется в других руках.
  
  
  • • •
  
  Агент СПИНАКЕР не нужно было беспокоиться. КГБ получил приказ не преследовать народных депутатов. Девушка-кассирша положила бумажку в карман и вскоре после этого передала ее человеку, имени которого она не знала. Этот человек вышел из здания и поехал на свое рабочее место. Через два часа после этого сообщение было в другом контейнере в кармане мужчины, который ехал в аэропорт, где он сел на 747-й рейс в Нью-Йорк.
  
  
  • • •
  
  “Куда на этот раз, доктор?” - спросил водитель.
  
  “Просто поезжай вокруг”.
  
  “Что?”
  
  “Нам нужно поговорить”, - сказал Каминиски.
  
  “О чем?”
  
  “Я знаю, что вы из КГБ”, - сказал Каминиский.
  
  “Доктор, ” усмехнулся водитель, “ я водитель посольства”.
  
  “Ваша медицинская карта посольства подписана доктором Федором Ильичем Грегориевым. Он врач КГБ. Мы были одноклассниками. Могу я продолжать?”
  
  “Ты кому-нибудь говорила?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  Водитель вздохнул. Ну, что можно было с этим поделать? “О чем ты хочешь поговорить?”
  
  “Вы из КГБ — Иностранного управления?”
  
  Избежать этого было невозможно. “Правильно. Я надеюсь, что это важно ”.
  
  “Это может быть. Мне нужно, чтобы кто-нибудь приехал из Москвы. Есть пациент, которого я лечу. У него очень необычная проблема с легкими ”.
  
  “Почему это должно меня интересовать?”
  
  “Я уже сталкивался с подобной проблемой раньше — рабочий из Белоярского. Несчастный случай на производстве. Меня вызвали, чтобы проконсультироваться по этому поводу ”.
  
  “Да? Что в Белоярском?”
  
  “Они там изготавливают атомное оружие”.
  
  Водитель притормозил машину. “Ты серьезно?”
  
  “Это может быть что—то другое, но тесты, которые мне нужно провести сейчас, очень специфичны. Если это представляет собой сирийский проект, мы не получим надлежащего сотрудничества. Поэтому мне нужно какое-то специальное оборудование из Москвы”.
  
  “Как быстро?”
  
  “Пациент никуда не денется, разве что в землю. Я боюсь, что его состояние совершенно безнадежно ”.
  
  “Я должен обсудить это с резидентом. Он не вернется до воскресенья ”.
  
  “Достаточно быстро”.
  
  OceanofPDF.com
  
  32 /////
  ЗАВЕРШЕНИЕ
  
  “Cмогу ли я помочь?” - Спросил Рассел.
  
  “Спасибо, Марвин, но я бы действительно предпочел сделать это сам, не отвлекаясь”, - сказал Госн.
  
  “Я понимаю. Кричи, если тебе что-нибудь понадобится ”.
  
  Ибрагим надел свою самую тяжелую одежду и вышел на холод. Снег шел довольно сильно. Он, конечно, видел снег в Ливане, но ничего подобного. Шторм едва начался полчаса назад, а его высота уже превысила три сантиметра. Северный ветер был самым пронизывающим, который он когда-либо испытывал, он пробирал до костей, пока он шел метров шестьдесят или около того до сарая. Видимость была ограничена не более чем на двести метров. Он мог слышать движение на близлежащем шоссе, но даже не мог видеть огни автомобилей. Он вошел в сарай через боковую дверь и уже сожалел о том, что в этом здании не было отопления. Госн очень решительно сказал себе, что он не может позволить таким вещам влиять на него.
  
  Картонная коробка, которая защищала устройство от случайного взгляда, на самом деле не была прикреплена и легко снялась. Под этим лежала металлическая коробка с циферблатами и другими приспособлениями для того, за что она выдавала себя, - коммерческого видеомагнитофона. Предложение исходило от Гюнтера Бока, и фактический корпус машины был куплен как металлолом у сирийского агентства телевизионных новостей, которое заменило его новой моделью. Входные двери, встроенные в металлический корпус, почти идеально подходили для целей Госна, а в просторном пустом пространстве на случай необходимости находился вакуумный насос. Госн мгновенно увидел, что это не так. Датчик, который был частью корпуса бомбы, показал, что из корпуса вообще не вытекал воздух. Это вряд ли стало неожиданностью — Госн был таким же квалифицированным сварщиком, как он говорил покойному Манфреду Фромму, — но это было приятно молодому инженеру. Затем он проверил батарейки. Их было три, все новые, все никель-кадмиевые, и все, как он видел, полностью заряжены, согласно тестовой схеме. Устройство синхронизации находилось рядом с батареями. Убедившись, что его пусковые терминалы пусты, он сверил время — оно уже было установлено на местное — со своими часами и увидел, что либо один, либо другой (вероятно, его часы) были отключены в общей сложности на три секунды. Это было достаточно близко для его целей. Три стакана, помещенные в коробку, чтобы проиллюстрировать любое грубое обращение при транспортировке, остались нетронутыми. Грузоотправители позаботились, как он и надеялся.
  
  “Ты готов, мой друг”, - тихо сказал Госн. Он закрыл смотровую дверь, убедился, что она надежно заперта, затем вернул картонную крышку на место. Госн подул теплым дыханием на его руки, затем пошел обратно к дому.
  
  “Как погода повлияет на нас?” - спросил его Кати.
  
  “За этим стоит еще один шторм. Я думаю, мы поедем туда завтра вечером, прямо перед началом. Второй будет коротким, может быть, еще дюйм или два, говорят они. Если мы пойдем между ними, дорога должна быть в порядке. Затем мы регистрируемся в мотеле и ждем подходящего времени, верно?”
  
  “Правильно. А грузовик?”
  
  “Я займусь покраской сегодня, как только установлю обогреватели. Это всего лишь двухчасовая работа. У меня все шаблоны готовы ”, - сказал Рассел, допивая кофе. “Заряди бомбу после того, как я нарисую, хорошо?”
  
  “Как долго сохнет краска?” - Спросил Госн.
  
  “Максимум три часа. Я хочу, чтобы покраска была хорошей, хорошо?”
  
  “Это прекрасно, Марвин”.
  
  Рассел рассмеялся, собирая посуду для завтрака. “Чувак, интересно, что подумали бы люди, которые сняли этот фильм?” Он обернулся и увидел недоумение на лицах своих гостей.
  
  “Разве Гюнтер не сказал тебе?” Лица были пустыми. “Однажды я видел фильм по телевизору. Черное воскресенье. Одному парню пришла в голову идея убить всю толпу на Суперкубке с дирижабля ”.
  
  “Ты шутишь”, - заметил Кати.
  
  “Нет. В фильме у них была большая противопехотная штука на дне дирижабля, но израильтяне узнали, что происходит, и их ребята из ЦРУ прибыли туда в самый последний момент — вы знаете, как это обычно происходит в фильмах. У моего народа всегда была кавалерия, которая появлялась в самый последний момент, чтобы они могли убить всех диких индейцев ”.
  
  “В этом фильме целью было уничтожить весь стадион?” Очень тихо спросил Госн.
  
  “Ха-а, да, именно так”. Рассел загружал посуду в посудомоечную машину. “Не так, как мы делаем”. Он обернулся. “Эй, не расстраивайся. Простое прекращение телевизионного освещения разозлит людей так, что вы не поверите. И этот стадион закрыт, хорошо? Эта штуковина с дирижаблем не сработала бы. Вам понадобилась бы ядерная бомба или что-то в этом роде, чтобы сделать то же самое ”.
  
  “Есть идея”, - заметил Госн со смешком, задаваясь вопросом, какую реакцию он получит.
  
  “Какая-то идея. Да, вы можете начать настоящую ядерную войну — черт, чувак, угадай, чей народ живет в Дакотах, где находятся все эти базы SAC? Я не думаю, что смог бы играть в такие игры ”. Рассел засыпал моющее средство и запустил цикл стирки. “Что именно у тебя в этой штуке, в любом случае?”
  
  “Очень компактное и мощное взрывчатое вещество. Это, конечно, нанесет некоторый ущерб стадиону ”.
  
  “Я понял это. Ну, вынуть телевизор будет нетрудно — это деликатное дерьмо, понимаешь? — И просто сделать это — чувак, я говорю тебе, это произведет эффект, в который ты не поверишь ”.
  
  “Я согласен, Марвин, но я хотел бы услышать твои рассуждения по этому поводу”, - сказал Кати.
  
  “У нас здесь никогда не было действительно разрушительного террористического акта. Этот все изменит. Люди не будут чувствовать себя в безопасности. Они установят контрольно-пропускные пункты и охрану повсюду. Это действительно разозлит людей, заставит их задуматься. Может быть, они увидят, в чем заключаются настоящие проблемы. В этом весь смысл, не так ли?”
  
  “Правильно, Марвин”, - ответил Кати.
  
  “Могу я помочь тебе с картиной?” - Спросил Госн. Он может проявить любопытство, подумал Ибрагим, а этого они допустить не могли.
  
  “Я был бы признателен”.
  
  “Вы должны пообещать включить отопление”, - с улыбкой заметил инженер.
  
  “Положись на это, парень, иначе краска не высохнет должным образом. Я думаю, это немного холодно для тебя ”.
  
  “Вашему народу, должно быть, очень тяжело жить в таком месте”.
  
  Рассел потянулся за своим пальто и перчатками. “Эй, чувак, это наше место, понимаешь?”
  
  
  • • •
  
  “Вы действительно надеетесь найти его?” - спросил старпом.
  
  “Я думаю, у нас есть прекрасный шанс”, - ответил Дубинин, склоняясь над картой. “Он будет где-то здесь, подальше от прибрежных вод — там слишком много рыбаков с сетями - и к северу от этого района”.
  
  “Отлично, капитан, осталось обыскать всего два миллиона квадратных километров”.
  
  “И мы рассмотрим только две трети этого. Я сказал "прекрасный шанс", а не "уверенность". Еще через три или четыре года у нас будет RPV, над которым работают разработчики, и мы сможем направить наши гидроакустические рецепторы в глубокий звуковой канал ”. Дубинин упомянул о следующем шаге в технологии подводных лодок - мини-субмарине-роботе, которая будет управляться с корабля-носителя по оптоволоконному кабелю. Он будет нести как датчики, так и оружие, и, погрузившись очень глубоко, он сможет выяснить, действительно ли условия сонара в режиме от тысячи до двух тысяч метров так хороши, как предполагали теоретики. Это радикально изменило бы ход игры.
  
  “Что-нибудь с датчиками турбулентности?”
  
  “Отрицательно, капитан”, - ответил лейтенант.
  
  “Интересно, стоят ли эти вещи таких хлопот”, - проворчал старший офицер.
  
  “В прошлый раз они сработали”.
  
  “Тогда у нас над головой было спокойное море. Как часто моря в северной части Тихого океана бывают спокойными зимой?”
  
  “Это все еще может нам что-то сказать. Мы должны использовать каждый трюк, который у нас есть. Почему ты не оптимистичен?”
  
  “Даже Рамиус отслеживал Огайо только один раз, и это было на испытаниях строителей, когда у них была проблема с шахтой. И даже тогда он поддерживал контакт только для — чего? Семьдесят минут.”
  
  “У нас это уже было”.
  
  “Достаточно верно, капитан”. Старпом постучал карандашом по карте.
  
  Дубинин подумал о своем разведывательном брифинге о противнике — от старых привычек трудно избавиться. Харрисон Шарп Рикс, капитан Военно-морской академии, во втором командовании ракетной подводной лодкой, по сообщениям, блестящий инженер и техник, вероятный кандидат на более высокое командование. Жесткий и требовательный надсмотрщик, высоко ценимый на своем флоте. Он уже совершал ошибку раньше и вряд ли совершит еще одну, сказал себе Дубинин.
  
  
  • • •
  
  “Ровно пятьдесят тысяч ярдов, ” доложил энсин Шоу.
  
  “Этот парень не делает никаких сумасшедших трюков”, - впервые подумал Клаггетт.
  
  “Он же не ожидает, что за ним самим будут охотиться, не так ли?” - Спросил Рикс.
  
  “Я думаю, что нет, но его хвост не так хорош, как он думает”. Акула выполнял шаблон поиска по лестнице. Длинные этапы проходили примерно по вектору с юго-запада на северо-восток, и в конце каждого он смещался на юго-восток к следующему этапу, с интервалом между этапами поиска около пятидесяти тысяч ярдов, двадцать пять морских миль. Это дало условную дальность действия около тринадцати миль для буксируемого гидролокатора русского. По крайней мере, подумал Клаггетт, так сказали бы ребята из разведки.
  
  “Вы знаете, я думаю, что мы будем держаться на расстоянии пятидесяти тысяч ярдов, просто чтобы подстраховаться”, - объявил Рикс после минутного размышления. “Этот парень намного тише, чем я ожидал”.
  
  “Шум растений немного снизился, не так ли? Если бы этот парень ползал, вместо того, чтобы пытаться преодолеть землю . . . .” Клаггетт был доволен, что его капитан снова говорил как консервативный инженер. Он не был особенно удивлен. Когда дело дошло до драки, Рикс вернулся к типу, но это было нормально для старшего помощника, который не думал, что было особенно разумно играть в быструю атаку с бумером на миллиард долларов.
  
  “Мы все еще могли бы удержать его на сорока, максимум тридцати пяти”.
  
  “Думаешь так? Насколько улучшится работа его хвоста с меньшей скоростью?”
  
  “Хорошая мысль. Это будет немного, но интеллект называет это тонким массивом, подобным нашему ... Вероятно, не так уж много. Несмотря на это, мы получаем хороший профиль этой птицы, не так ли? ” Риторически спросил Рикс. За это он получил бы золотую звезду в своей тетради.
  
  
  • • •
  
  “Итак, что ты думаешь, член парламента?” Джек спросил миссис Фоули. Он держал перевод в руке. Она выбрала оригинальный документ на русском языке.
  
  “Эй, я завербовал его, Джек. Он мой мальчик ”.
  
  Райан посмотрел на часы; было как раз вовремя. Сэр Бэзил Чарльстон был ничем иным, как пунктуальностью. Его защищенный телефон прямой связи зазвонил ровно в тот час.
  
  “Райан”.
  
  “Бас здесь”.
  
  “Что дает, чувак?”
  
  “То, о чем мы говорили, мы поручили нашему парню разобраться в этом. Совсем ничего, мой мальчик.”
  
  “Даже то, что наши впечатления были неверными?” - Спросил Джек, его глаза были плотно закрыты, как будто для того, чтобы не слышать новости.
  
  “Правильно, Джек, даже не это. Я признаю, что нахожу это немного странным, но вполне вероятно, если не маловероятно, что наш парень не должен этого знать ”.
  
  “Спасибо за попытку, приятель. Мы у тебя в долгу ”.
  
  “Извините, мы не смогли вам помочь”. Линия оборвалась.
  
  Это была худшая из возможных новостей, подумал Райан. Он на мгновение уставился в потолок.
  
  “Британцы не смогли подтвердить или опровергнуть СПИНАКЕР’обвинения, - объявил Джек. “С чем это нас оставляет?”
  
  “Это действительно так?” - Спросил Бен Гудли. “Все сводится к мнению?”
  
  “Бен, если бы мы действительно были настолько умны в гадании, мы бы сколотили состояния на фондовом рынке”, - хрипло сказал Райан.
  
  “Но ты сделал!” Указал Гудли.
  
  “Мне повезло в нескольких горячих вопросах”. Райан отмахнулся от замечания. “Мэри Пэт, что ты думаешь?”
  
  Миссис Фоули выглядела усталой, но тогда у нее был ребенок, о котором нужно было беспокоиться. Джек подумал, что должен сказать ей, чтобы она отнеслась к этому проще. “Я должен поддержать своего агента, Джек. Ты знаешь это. Он наш лучший источник политической информации. Он входит, чтобы встретиться с Нармоновым наедине. Вот почему он так ценен, и вот почему его материал всегда было трудно подтвердить - но он никогда не был неправильным, не так ли? ”
  
  “Самое страшное в том, что он начинает убеждать меня”.
  
  “Почему страшно, доктор Райан?”
  
  Джек закурил сигарету. “Потому что я знаю Нармонова. Этот человек мог заставить меня исчезнуть одной холодной ночью за пределами Москвы. Мы заключили сделку, пожали друг другу руки, и на этом все закончилось. Нужно быть очень уверенным в себе человеком, чтобы сделать что-то подобное. Если он потерял эту уверенность, тогда ... тогда все может развалиться, быстро и непредсказуемо. Можете ли вы придумать что-нибудь страшнее этого?” Глаза Райана обвели комнату.
  
  “Вряд ли”, - согласился глава российского отдела Разведывательного управления. “Я думаю, мы должны согласиться с этим”.
  
  “Я тоже”, - согласилась Мэри Пэт.
  
  “Ben?” - Спросил Джек. “Ты верил этому парню с самого начала. То, что он говорит, подтверждает твою позицию в Гарварде ”.
  
  Доктору Бенджамину Гудли не нравилось, когда его вот так загоняли в угол. За месяцы работы в ЦРУ он усвоил трудный, но важный урок: одно дело формировать мнение в академическом сообществе, обсуждать варианты за обеденными столами в гарвардском факультетском клубе, но здесь все было по-другому. Из этих мнений была составлена национальная политика. И это, как он понял, было тем, что на самом деле означало быть захваченным системой.
  
  “Мне неприятно это говорить, но я передумал. Здесь может быть динамика, которую мы не исследовали ”.
  
  “Что бы это могло быть?” - спросил глава российского департамента.
  
  “Просто рассмотри это абстрактно. Если Нармонов уйдет, кто его заменит?”
  
  “Кадишев - это одна из возможностей, скажем, один шанс из трех или около того”, - ответила Мэри Пэт.
  
  “В академических кругах — черт возьми, где угодно — разве это не конфликт интересов?”
  
  “Член парламента?” - Спросил Райан, переводя взгляд.
  
  “Хорошо, ну и что? Когда он хоть раз лгал нам раньше?”
  
  Гудли решил начать с этого, притворившись, что это академическая дискуссия. “Миссис Фоули, мне было поручено искать признаки того, что СПИНАКЕР был неправ. Я проверил все, к чему у меня был доступ. Единственное, что я обнаружил, это небольшое изменение тона его отчетов за последние несколько месяцев. То, как он использует язык, немного отличается. Его заявления более позитивны, менее спекулятивны в некоторых областях. Так вот, это может соответствовать его отчетам — я имею в виду их содержание, — но ... но в этом может быть какой-то смысл.
  
  “Вы основываете свою оценку на том, как он расставляет свои i”ы?" - фыркнув, потребовал ответа российский эксперт. “Малыш, мы здесь такой работой не занимаемся”.
  
  “Ну, я должен отвезти этого в центр”, - сказал Райан. “Я должен сказать президенту, что мы думаем, что он прав. Я хочу, чтобы Эндрюс и Кантровиц были здесь, чтобы поддержать нас — возражения?” Не было ни одного. “Хорошо, спасибо. Бен, не мог бы ты остаться на минутку? Мэри Пэт, возьми длинные выходные. Это приказ.”
  
  “У нее колики, а я мало спала”, - объяснила миссис Фоули.
  
  “Так пусть Эд возьмет на себя ночное дежурство”, - предложил Джек.
  
  “У Эда нет сисек. Я кормлю грудью, помнишь?”
  
  “Член парламента, вам когда-нибудь приходило в голову, что уход за больными - это заговор ленивых мужчин?” - Спросил Райан с усмешкой.
  
  Злобный взгляд в ее глазах скрывал ее хорошее настроение. “Да, примерно в два каждое утро. Увидимся в понедельник ”.
  
  Гудли вернулся в свое кресло после того, как двое других ушли. “Хорошо, теперь ты можешь наорать на меня”.
  
  Джек махнул ему, чтобы он закурил. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “За то, что выдвинул глупую идею”.
  
  “Дурацкая идея, черт возьми. Ты был первым, кто предложил это. Ты проделал хорошую работу ”.
  
  “Я не нашел бобов”, - проворчал ученый из Гарварда.
  
  “Нет, но ты искал во всех правильных местах”.
  
  “Если бы все это было по-настоящему, насколько вероятно, что вы смогли бы подтвердить это из других источников?” - Спросил Гудли.
  
  “Немного лучше, чем даже деньги, может быть, процентов шестьдесят, максимум. Мэри Пэт была права. Этот парень дает нам то, что мы не всегда можем достать где-то еще. Но вы также правы: ему выгодно быть правым. Я должен сообщить об этом в Белый дом до начала выходных. Затем я собираюсь позвонить Джейку Кантровицу и Эрику Эндрюсу и попросить их прилететь сюда для ознакомления на следующей неделе. Есть какие-то конкретные планы на выходные?” - Спросил Джек.
  
  “Нет”.
  
  “Теперь ты понимаешь. Я хочу, чтобы вы просмотрели все свои записи и составили для нас документ с изложением позиции, хороший документ ”. Райан постучал по своему столу. “Я хочу, чтобы это было здесь в понедельник утром”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что ты интеллектуально честен, Бен. Когда ты смотришь на что-то, ты действительно смотришь”.
  
  “Но ты никогда не соглашаешься с моими выводами!” Гудли возразил.
  
  “Не очень часто, но ваши подтверждающие данные первоклассны. Никто не прав все время. Также никто не ошибается все время. Важен процесс, интеллектуальная дисциплина, и вы довольно жестко контролируете это, доктор Гудли. Я надеюсь, тебе нравится жить в Вашингтоне. Я собираюсь предложить тебе постоянную должность здесь. Мы создаем специальную группу в DI. Их миссия будет заключаться в том, чтобы занять противоположные позиции, внутренняя команда-B, которая подчиняется непосредственно DDI. Ты будешь человеком номер два в русской секции. Думаешь, ты справишься с этим? Подумай хорошенько, Бен, ” поспешно добавил Джек. “Вы получите много тепла от команды А. Долгие часы, посредственная оплата и чертовски мало удовлетворения в конце дня. Но вы увидите много хорошего, и время от времени кто-нибудь будет обращать на вас внимание. В любом случае, документ о положении, который я хочу, будет вашим вступительным экзаменом — если вам интересно. Мне наплевать на ваши выводы, но я хочу чего-то, что я могу противопоставить тому, что я собираюсь получить от всех остальных. Ты играешь или нет?”
  
  Гудли поерзал на стуле и помедлил, прежде чем заговорить. Господи, неужели это положит конец его карьере? Но он не мог не сказать этого, не так ли? Он перевел дыхание и заговорил. “Есть кое-что, что ты должен знать”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Когда доктор Эллиот отправил меня сюда—”
  
  “Ты должен был критиковать меня. Я знаю.” Райан был очень удивлен. “Я проделал довольно хорошую работу по соблазнению, не так ли?”
  
  “Джек, дело было не только в этом ... Она хотела, чтобы я лично проверил ... искал материал, который она могла бы использовать против тебя”.
  
  Лицо Райана стало очень холодным. “И?”
  
  Гудли покраснел, но быстро продолжил: “И я справился. Я проверил ваше досье для расследования SEC и передал кое—что о других финансовых сделках - семье Циммер и тому подобном. ” Он сделал паузу. “Мне очень стыдно за себя”.
  
  “Узнал что-нибудь?”
  
  “О тебе? Ты хороший начальник. Маркус - ленивый мудак, хорошо смотрится в костюме. Лиз Эллиот - чопорная, подлая стерва; ей действительно нравится манипулировать людьми. Она использовала меня как птичью собаку. Я кое-чему научился, все верно. Я никогда, никогда не сделаю этого снова. Сэр, я никогда ни перед кем так не извинялся, но вы должны знать. Ты имеешь право знать.”
  
  Райан смотрел в глаза молодого человека больше минуты, задаваясь вопросом, вздрогнет ли он, задаваясь вопросом, что за дрянь там была. Наконец он затушил сигарету. “Убедись, что это хороший документ с изложением позиции, Бен”.
  
  “Ты получишь лучшее, что у меня есть”.
  
  “Я думаю, что у меня уже есть, доктор Гудли”.
  
  
  • • •
  
  “Ну?” - Спросил президент Фаулер.
  
  “Господин Президент, СПИНАКЕР сообщает, что в арсеналах Советской армии определенно отсутствует некоторое количество тактического ядерного оружия, и что КГБ проводит их лихорадочный поиск ”.
  
  “Где?”
  
  “По всей Европе, в том числе внутри самого Советского Союза. Предположительно, КГБ лоялен Нармонову, по крайней мере, большая его часть, думает Нармонов - наш человек говорит, что он не так уверен. Советские военные определенно нет; он говорит, что переворот является серьезной возможностью, но Нармонов не предпринимает достаточно решительных действий, чтобы справиться с этим. Возможность шантажа вполне реальна. Если этот отчет верен, существует вероятность быстрой смены власти там, последствия которой невозможно оценить ”.
  
  “И что ты думаешь?” - Серьезно спросил Деннис Банкер.
  
  “Консенсус в Лэнгли заключается в том, что это может быть достоверной информацией. Мы начинаем тщательную проверку всех соответствующих данных. Два лучших внешних консультанта работают в Принстоне и Беркли. Я приглашу их в офис в понедельник, чтобы просмотреть наши данные ”.
  
  “Когда у вас будет точная оценка?” Спросил секретарь Тэлбот.
  
  “Зависит от того, что вы подразумеваете под фирмой. К концу следующей недели у нас будет предварительная оценка. ‘Фирма’ займет некоторое время. Я пытался получить подтверждение этого от наших британских коллег, но они ничего не ответили ”.
  
  “Где эти вещи могут проявиться?” - Спросила Лиз Эллиот.
  
  “Россия - большая страна”, - ответил Райан.
  
  “Это большой мир”, - сказал Банкер. “Какова ваша наихудшая оценка?”
  
  “Мы еще не начали этот процесс”, - ответил Джек. “Когда вы говорите о пропавшем ядерном оружии, наихудшие варианты могут быть довольно плохими”.
  
  “Есть ли какие-либо основания подозревать угрозу, направленную против нас?” - Спросил Фаулер.
  
  “Нет, господин Президент. Советские военные рациональны, и это было бы актом безумия”.
  
  “Ваша вера в менталитет военнослужащих трогательна”, - отметила Лиз Эллиот. “Ты действительно думаешь, что они умнее нас?”
  
  “Они выполняют то, о чем мы их просим”, - резко сказал Деннис Банкер. “Я бы хотел, чтобы вы хоть немного уважали их, доктор Эллиот”.
  
  “Мы оставим это на другой день”, - заметил Фаулер. “Что они могут получить, угрожая нам?”
  
  “Ничего, господин президент”, - ответил Райан.
  
  “Согласен”, - сказал Брент Тэлбот.
  
  “Я буду чувствовать себя лучше, когда эти SS-18 исчезнут, - отметил Банкер, - но Райан прав”.
  
  “Я тоже хочу оценить это”, - сказал Эллиот. “Я хочу это быстро”.
  
  “Ты получишь это”, - пообещал Джек.
  
  “А как насчет операции в Мексике?”
  
  “Господин президент, активы на месте”.
  
  “Что это?” - спросил госсекретарь.
  
  “Брент, я думаю, пришло время проинформировать тебя об этом. Райан, начинай.”
  
  Джек пробежался по исходной информации и оперативной концепции. Это заняло несколько минут.
  
  “Я не могу поверить, что они могли сделать такое: это возмутительно”, - сказал Тэлбот.
  
  “Так вот почему ты не выходишь на игру?” Спросил Банкер с улыбкой. “Брент, я могу в это поверить. Как быстро вы получите расшифровки с самолета?”
  
  “Учитывая его время прибытия в Вашингтон, плюс время обработки ... скажем, около десяти вечера”.
  
  “Тогда ты все еще можешь выйти на игру, Боб”, - сказал Банкер. Это был первый раз, когда Райан видел, чтобы кто-то так обращался к президенту.
  
  Фаулер покачал головой. “Я поймаю это в Кэмп-Дэвиде. Я хочу быть с ясными глазами на этой встрече. Кроме того, шторм, который только что обрушился на Денвер, может быть здесь в воскресенье. Возвращение в город может быть непростым, и Секретная служба потратила пару часов, объясняя, насколько плохи для меня футбольные матчи — имея в виду их, конечно ”.
  
  “Все будет хорошо”, - сказал Тэлбот.
  
  “В чем смысл распространения?” - Спросил Фаулер.
  
  Иисус! Подумал Райан.
  
  “Викинги на троих”, - сказал Банкер. “Я сделаю все, что в моих силах”.
  
  “Мы вылетаем вместе”, - сказал Тэлбот. “Просто чтобы Деннис не управлял самолетом”.
  
  “Оставляя меня на холмах Мэриленда. Ну, кто-то же должен следить за правительством ”. Фаулер улыбнулся. У него была странная улыбка, подумал Джек. “Вернемся к делу. Райан: Вы сказали, что это не угроза для нас?”
  
  “Позвольте мне вернуться назад, сэр. Во-первых, я должен подчеркнуть, что СПИНАКЕР отчет остается полностью неподтвержденным ”.
  
  “Вы сказали, что ЦРУ поддерживает это”.
  
  “Существует общее мнение, что это, вероятно, надежно. Мы сейчас очень тщательно это проверяем. В этом весь смысл того, что я сказал ранее ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Фаулер. “Если это неправда, нам не о чем беспокоиться, верно?”
  
  “Да, господин Президент”.
  
  “А если это так?”
  
  “Тогда возникает риск политического шантажа в Советском Союзе, в худшем случае гражданской войны с применением ядерного оружия”.
  
  “Что не является хорошей новостью — возможные угрозы для нас?”
  
  “Прямой угрозы для нас, скорее всего, нет”.
  
  Фаулер откинулся на спинку стула. “Полагаю, в этом есть смысл. Но я хочу получить действительно, действительно точную оценку этого, так быстро, как вы сможете мне ее предоставить ”.
  
  “Да, сэр. Поверьте мне, господин президент, мы проверяем каждый аспект этого развития”.
  
  “Хороший отчет, доктор Райан”.
  
  Джек встал, чтобы принять увольнение. Теперь, когда они избавились от него, все стало намного цивилизованнее.
  
  
  • • •
  
  Рынки возникли сами по себе, в основном в восточных районах Берлина. Советские солдаты, никогда не отличавшиеся особой свободой личности, теперь оказались в неразделенном западном городе, который предлагал каждому шанс просто уйти, исчезнуть. Удивительным было то, что так мало людей сделали это, несмотря на контроль, который сохранялся за ними, и одной из причин этого была доступность рынков под открытым небом. Отдельные советские солдаты постоянно удивлялись желанию немцев, американцев и многих других покупать памятные вещи Красной Армии — ремни, шапки из меха, сапоги, целая униформа, всевозможные безделушки — и дураки платили наличными. Наличные в твердой валюте, доллары, фунты, немецкие марки, стоимость которых дома, в Советском Союзе, была увеличена в десять раз. Другие продажи более разборчивым покупателям включали такие дорогостоящие товары, как танк Т-80, но это потребовало попустительства командира полка, который обосновал это в своих документах как случайное уничтожение транспортного средства в результате пожара. Полковник получил от этого Mercedes 560SEL с большим количеством наличных, оставшихся для его пенсионного фонда. К этому моменту западные разведывательные службы получили все, что хотели, оставив рынки любителям и туристам; они предположили, что Советы терпели это по той простой причине, что это приносило в их экономику много твердой валюты, и делали это по бросовым ценам. Жители Запада обычно платили более чем в десять раз больше фактических производственных затрат на то, что они покупали. Некоторые русские думали, что вводный курс капитализма принесет другие плоды, когда войска завершат свою срочную службу.
  
  Эрвин Кейтель подошел к одному такому советскому солдату, старшему сержанту по званию. “Добрый день”, - сказал он по-немецки.
  
  “Nicht spreche”, ответил русский. “Английский?”
  
  “С английским все в порядке, да?”
  
  “Da.” Русский кивнул.
  
  “Десять униформ”. Кейтель поднял обе руки, чтобы сделать цифру однозначной.
  
  “Десять?”
  
  “Десять, все большие, как я”, - сказал Кейтель. Он мог бы говорить на идеальном русском, но это вызвало бы больше проблем, чем того стоило. “Форма полковника, все полковники, хорошо?”
  
  “Полковник—полковник. Офицер полка, да? Здесь три звезды?” Мужчина похлопал его по плечу.
  
  “Да”. Кейтель кивнул. “Танковая форма, должно быть, для танка”.
  
  “Почему вы хотите?” - спросил сержант, главным образом, чтобы быть вежливым. Он был танкистом, и раздобыть подходящую одежду не было проблемой.
  
  “Снимай кино—телефильм”.
  
  “Телевидение?” Глаза мужчины загорелись. “Ремни, ботинки?”
  
  “Да”.
  
  Мужчина посмотрел налево и направо, затем понизил голос. “Пистолет?”
  
  “Ты можешь это сделать?”
  
  Сержант улыбнулся и выразительно кивнул, чтобы показать, что он серьезный брокер. “Возьми деньги”.
  
  “Должно быть, русский пистолет, правильный пистолет”, - сказал Кейтель, надеясь, что этот пиджин-обмен был понятен.
  
  “Да, я могу достать”.
  
  “Как скоро?”
  
  “Один час”.
  
  “Сколько?”
  
  “Пять тысяч марок, никакого пистолета. Десять пистолей, еще пять тысяч марок.” И это, подумал Кейтель, было ограблением на большой дороге.
  
  Он снова поднял руки. “Десять тысяч марок, да. Я плачу”. Чтобы показать, что он серьезен, он показал пачку банкнот по сто марок. Он сунул один в карман солдата. “Я жду один час”.
  
  “Я возвращаюсь сюда на один час”. Солдат быстро покинул этот район. Кейтель зашел в ближайший гастхаус и заказал пиво.
  
  “Если бы это было немного проще, ” заметил он коллеге, - я бы сказал, что это ловушка”.
  
  “Ты слышал о танке?”
  
  “Т-80, да, почему?”
  
  “Вилли Гейдрих сделал это для американцев”.
  
  “Willi?” Кейтель покачал головой. “Какой был его гонорар?”
  
  “Пятьсот тысяч марок. Проклятые американцы-дураки. Это мог подстроить кто угодно ”.
  
  “Но в то время они этого не знали”. Мужчина мрачно рассмеялся. 500 000 марок было достаточно, чтобы открыть бывшему оберст-лейтенанту Вильгельму Гейдриху бизнес — гастхаус, подобный этому, — который обеспечивал гораздо лучшую жизнь, чем он когда-либо получал от Штази. Гейдрих был одним из самых многообещающих подчиненных Кейтеля, а теперь он продался, оставил карьеру, отвернулся от своего политического наследия и превратился в еще одного гражданина новой Германии. Его разведывательная подготовка просто послужила средством для того, чтобы выместить последнюю злобу на американцах.
  
  “А как насчет русского?”
  
  “Тот, кто заключил сделку? Ха! ” мужчина фыркнул. “Два миллиона марок. Он, несомненно, расплатился с командиром дивизии, получил свой Мерседес и положил остальное в банк. Вскоре после этого это подразделение вернулось в Союз, и одним танком больше или меньше от дивизии . . . ? Инспекция могла даже не заметить.”
  
  Они выпили еще по одной, пока смотрели телевизор над баром — отвратительная привычка, перенятая у американцев, подумал Кейтель. Когда прошло сорок минут, он снова вышел на улицу, со своим коллегой в визуальном контакте. В конце концов, это может быть ловушка.
  
  Русский сержант вернулся рано. У него не было ничего, кроме улыбки.
  
  “Где это?” - Спросил Кейтель.
  
  “Грузовик, вокруг...” Мужчина махнул рукой.
  
  “Ecke? Загнанный в угол?”
  
  “Да, это слово "угол". Um die Ecke.” Мужчина решительно кивнул.
  
  Кейтель помахал другому мужчине, который пошел за машиной. Эрвин хотел спросить солдата, сколько денег уходит его лейтенанту, который обычно снимал значительный процент с каждой сделки для собственного использования, но это действительно было не к делу, не так ли?
  
  Легкий грузовик советской армии ГАЗ-69 был припаркован в квартале от дома. Это был простой вопрос: подогнать машину агента к задней двери и открыть багажник. Но сначала, конечно, Кейтелю пришлось осмотреть товар. Там было десять камуфляжных боевых мундиров, легких, но лучшего, чем обычно, качества, потому что они предназначались для использования офицерами. Головным убором был черный берет с красной звездой и довольно старинным на вид значком танкиста, который показывал, что они офицеры бронетехники. На погонах каждого мундира были три звезды полного полковника. Также в комплекте были форменные ремни и ботинки.
  
  “Pistolen?” Спросил Кейтель.
  
  Сначала взгляд скользнул по улице. Затем появилось десять картонных коробок. Кейтель указал на один, и он открылся, чтобы показать ПМ Макарова. Это был 9-миллиметровый автоматический пистолет, созданный по образцу немецкого Walther PP. Русские, в жесте великодушия, даже подбросили пять коробок с патронами калибра 9 мм x 18.
  
  “Ausgezeichnet”, - заметил Кейтель, доставая свои деньги. Он отсчитал девяносто девять банкнот по сто марок.
  
  “Спасибо”, - сказал русский. “Тебе нужно больше, ты видишь меня, да?”
  
  “Да, спасибо”. Кейтель пожал ему руку и сел в машину.
  
  “Во что превратился мир?” - спросил водитель, трогаясь с места. Не далее как три года назад эти солдаты предстали бы перед военным трибуналом - возможно, даже были бы расстреляны — за то, что они сделали.
  
  “Мы обогатили Советский Союз на сумму в десять тысяч марок”.
  
  Водитель хмыкнул. “Доч, и изготовление этого "товара", должно быть, стоило по меньшей мере две тысячи! Как это они называют ... ?”
  
  “Скидка на объем’. Кейтель не мог решить, смеяться ему или нет. “Наши русские друзья быстро учатся. Или, может быть, мужик не умеет считать дальше десяти.”
  
  “То, что мы планируем сделать, опасно”.
  
  “Это правда, но нам хорошо платят”.
  
  “Ты думаешь, я делаю это ради денег?” спросил мужчина с резкостью в голосе.
  
  “Нет, я тоже Но если мы должны рисковать нашими жизнями, мы могли бы также быть вознаграждены за это ”.
  
  “Как скажете, полковник”.
  
  Кейтелю никогда не приходило в голову, что он действительно не знал, что делает, что Бок не рассказал ему всего. При всем своем профессионализме Кейтель забыл напомнить себе, что он ведет дела с террористом.
  
  
  • • •
  
  Воздух был удивительно тих, подумал Госн. Он никогда не испытывал по-настоящему сильного снегопада. Шторм затянулся дольше, чем ожидалось, ожидалось, что он продлится еще час или около того. Он упал на полметра, что, наряду с хлопьями, все еще висящими в воздухе, приглушило звук до такой степени, о которой он никогда не знал. Это была тишина, которую ты мог услышать, сказал он себе, стоя на крыльце.
  
  “Нравится, а?” - Спросил Марвин.
  
  “Да”.
  
  “Когда я был мальчиком, у нас были действительно сильные штормы, не такие, как этот, штормы, которые сбрасывали фут снега — как будто целый метр сразу, чувак, — и тогда действительно становилось холодно, как двадцать или тридцать ниже. Ты выходишь на улицу, и тебе кажется, что ты на другой планете или что-то в этом роде, и ты задаешься вопросом, на что это было похоже сто лет назад, жить в типи со своей женщиной, детьми и лошадьми снаружи, все чистое и непорочное, как и должно быть. Это должно было быть что-то, чувак, это должно было действительно быть что-то.”
  
  Этот человек был поэтичен, но глуп, подумал Ибрагим. Жизнь была такой примитивной, что большинство ваших детей умерли, не дожив до конца первого года, голодая зимой, потому что не было дичи для охоты. Какой корм был там для лошадей, и как они добрались до него под снегом? Сколько людей и животных замерзло насмерть? И все же он боготворил жизнь. Это было глупо. Марвин был храбр. У него было упорство, и сила, и преданность, но дело в том, что он не понимал мир, не знал Бога и жил в соответствии с фантазией. Это действительно было неудачно. Он мог бы быть ценным активом.
  
  “Когда мы уезжаем?”
  
  “Мы дадим дорожным ребятам пару часов, чтобы очистить дороги. Вы берете машину — у нее передний привод, и у вас не будет никаких проблем с вождением. Я возьму фургон. Спешить некуда, верно? Мы не хотим рисковать ”.
  
  “Это верно”.
  
  “Давай зайдем внутрь, пока мы оба не замерзли”.
  
  
  • • •
  
  “Они действительно должны очистить воздух в этом месте ”, - сказал Кларк, когда закончил кашлять.
  
  “Это довольно плохо”, - согласился Чавес.
  
  Они сняли небольшое помещение недалеко от аэропорта. Все, что им было нужно, было спрятано в шкафах. Они установили свои контакты на местах. Обычная сервисная команда была бы больна, когда прибыл 747-й. Конечно, это была бы финансовая болезнь. Оказалось, что доставить двух офицеров ЦРУ на борт было не так уж сложно. Мексиканцам не особенно нравились японцы, по крайней мере, не представители правительства, которых они считали более высокомерными, чем американцев, что для гражданина Мексики было примечательно. Кларк посмотрел на часы. Еще девять часов, пока он не ворвался сквозь загрязнение. Всего лишь краткий визит вежливости, чтобы, предположительно, встретиться с президентом Мексики, а затем отправиться в Вашингтон, чтобы встретиться с Фаулером. Что ж, это облегчило задачу Кларку и Чавезу.
  
  
  • • •
  
  Они отправились в Денвер ровно в полночь. Дорожные команды штата Колорадо выполнили свою обычную профессиональную работу. То, что нельзя было очистить, было посолено и посыпано песком, и обычная часовая поездка заняла всего лишь дополнительные пятнадцать минут. Марвин провел регистрацию заезда, заплатив за три ночи наличными и устроив шоу, чтобы получить квитанцию на свой расходный счет. Портье заметил логотип ABC на грузовике и был разочарован тем, что номера, которые он им дал, находились сзади. Если бы они припарковались впереди, возможно, он смог бы получить больше бизнеса. Как только он ушел, служащий снова задремал перед телевизором. Фанаты "Миннесоты" прибудут на следующий день, и они обещали быть шумной, беспокойной толпой.
  
  
  • • •
  
  Организовать встречу с Лялиным оказалось проще, чем ожидалось. Краткое знакомство Кэбота с новым главой корейского ЦРУ прошло даже более гладко, чем он смел надеяться — корейцы были достаточно профессиональны, — что позволило ему вылететь в Японию на двенадцать часов раньше. У начальника Токийской резидентуры было любимое место - дом хозяйки, расположенный на одной из бесчисленных извилистых улочек в миле от посольства, а также место, которое очень легко охранять и наблюдать.
  
  “Вот мой последний отчет”, агент МУШАШИ сказал, передавая конверт.
  
  “Наш президент очень впечатлен качеством вашей информации”, - ответил Кэбот.
  
  “Поскольку я впечатлен зарплатой”.
  
  “Итак, что я могу для тебя сделать?”
  
  “Я хотел убедиться, что вы принимаете меня всерьез”, - сказал Лялин.
  
  “Мы сделаем это”, - заверил его Маркус. Неужели этот парень думает, что мы платим миллионы за удовольствие от этого? Он задумался. Это была первая личная встреча Кэбота с агентом. Хотя он был проинформирован о том, что ожидает разговора, похожего на этот, это все равно стало неожиданностью.
  
  “Я планирую дезертировать через год вместе со своей семьей. Что именно ты сделаешь для меня?”
  
  “Хорошо, мы подробно расспросим вас, а затем поможем вам найти удобное место для жизни и работы”.
  
  “Где?”
  
  “Где пожелаешь, в пределах разумного”. Кэботу удалось скрыть свое раздражение. Это была работа для младшего оперативного сотрудника.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "в пределах разумного”?"
  
  “Мы не позволим вам жить прямо через дорогу от российского посольства. Что именно ты имеешь в виду?”
  
  “Я еще не знаю”.
  
  Тогда почему ты заговорил об этом? “Какой климат вам нравится?”
  
  “Тепло, я думаю”.
  
  “Ну, там Флорида, много солнца”.
  
  “Я подумаю об этом”. Мужчина сделал паузу. “Ты не лжешь мне?”
  
  “Мистер Лялин, мы хорошо заботимся о наших гостях”.
  
  “Хорошо. Я буду продолжать посылать вам информацию ”. И с этими словами мужчина просто встал и ушел.
  
  Маркусу Кэботу удалось не выругаться, но взгляд, который он бросил на начальника станции, вызвал смех.
  
  “В первый раз ты поступил трогательно, верно?”
  
  “Ты хочешь сказать, что это все?” Кэбот едва мог в это поверить.
  
  “Директор, это забавное дело. Как бы безумно это ни звучало, то, что вы только что сделали, было очень важно ”, - сказал Сэм Ямата. “Теперь он знает, что мы действительно заботимся о нем. Между прочим, упоминание о президентских войнах - хороший ход ”.
  
  “Ты так говоришь”. Кэбот вскрыл конверт и начал читать. “Боже милостивый!”
  
  “Еще о поездке премьер-министра?”
  
  “Да, детали, которые мы не получили раньше. Какой банк, выплаты другим должностным лицам. Возможно, нам даже не понадобится устанавливать жучки на самолет. . . . ”
  
  “Жучок в самолете?” - Спросил Ямата.
  
  “Ты никогда не слышал, чтобы я это говорил”.
  
  Начальник станции кивнул. “Как я мог? Тебя никогда здесь не было.”
  
  “Мне нужно быстро отправить это в Вашингтон”.
  
  Ямата посмотрел на часы. “Мы никогда не успеем на прямой рейс вовремя”.
  
  “Тогда мы отправим его по факсу в надежном месте”.
  
  “Мы не созданы для этого. Я имею в виду, не со стороны Агентства.”
  
  “Как насчет парней из АНБ?”
  
  “У них это есть, директор, но нас предупредили о безопасности их систем”.
  
  “Президенту это нужно. Это должно выйти наружу. Сделай это, мой авторитет ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  OceanofPDF.com
  
  33 /////
  ОТРЫВКИ
  
  Мне было приятно проснуться в приличное время — в восемь часов — дома в субботу. Без головной боли. Это было то, чего он не делал месяцами. Он полностью планировал провести день дома, не делая ровно ничего, кроме бритья, и он планировал это только потому, что вечером собирался на мессу. Вскоре Райан узнал, что по утрам в субботу его дети были прикованы к телевизору, смотря различные мультфильмы, в том числе что-то о черепахах, о которых он слышал, но никогда не видел. Поразмыслив, он решил передать это и сегодня утром.
  
  “Как ты сегодня утром?” - спросил он Кэти по пути на кухню.
  
  “Совсем неплохо. Я — о, черт!”
  
  Шум, который она услышала, был характерной трелью защищенного телефона. Джек побежал в библиотеку, чтобы поймать его.
  
  “Да?”
  
  “Доктор Райан, это операционная. Фехтовальщик, ” сказал вахтенный офицер.
  
  “Хорошо”. Джек повесил трубку. “Черт”.
  
  “В чем дело?” Спросила Кэти с порога.
  
  “Я должен войти. Кстати, я тоже должен быть завтра”.
  
  “Джек, ну же—”
  
  “Послушай, детка, есть пара вещей, которые я должен сделать перед отъездом. Один из них происходит прямо сейчас — и ты можешь забыть об этом, хорошо?— и я должен быть в этом замешан ”.
  
  “Куда ты должен пойти на этот раз?”
  
  “Просто в офис. На самом деле, у меня вообще не запланировано никаких зарубежных мероприятий ”.
  
  “Сегодня ночью должен был пойти снег, может быть, большой”.
  
  “Отлично. Ну, я всегда могу остаться на ночь.”
  
  “Я буду так счастлив, когда ты навсегда покинешь это проклятое место”.
  
  “Ты можешь остаться со мной еще на пару месяцев?”
  
  “‘Пару месяцев’?”
  
  “Первого апреля я ухожу оттуда. Сделка?”
  
  “Джек, дело не в том, что мне не нравится то, что ты делаешь, просто—”
  
  “Да, часы. Я тоже. Я привык к мысли о том, что сейчас я уйду, снова стану нормальным человеком. Я должен измениться ”.
  
  Кэти смирилась с неизбежным и вернулась на кухню. Джек одет небрежно. По выходным вам не нужно было надевать костюм. Он решил, что может даже обойтись без галстука, а также что он сам поведет машину. Тридцать минут спустя он был в дороге.
  
  
  • • •
  
  Это был восхитительно ясный день над Гибралтарским проливом. Европа на севере, Африка на юге. По словам геологов, узкий проход когда-то был горной цепью, а Средиземное море - сухим бассейном, пока в него не ворвался Атлантический океан. Это было бы идеальное место для наблюдения с высоты тридцати тысяч футов.
  
  И лучше всего то, что тогда ему не пришлось бы беспокоиться о коммерческом воздушном сообщении. Теперь он должен был слушать охранную цепь, чтобы убедиться, что какой-нибудь авиалайнер не столкнется с ним. Или наоборот, что на самом деле было честнее.
  
  “Вот наша компания”, - заметил Робби Джексон.
  
  “Никогда не видел ее раньше, сэр”, - сказал лейтенант Уолтерс.
  
  “Ней” был советский авианосец Кузнецов, первый настоящий авианосец в российском флоте. Шестьдесят пять тысяч тонн, тридцать самолетов, десять или около того вертолетов. Ее сопровождали крейсера "Слава" и "Маршал Устинов", плюс то, что выглядело как один эсминец "Современный" и два эсминца класса "Удалой". Они наступали на восток в сжатом тактическом строю и находились в двухстах сорока милях позади боевой группы TR. Полдня назад, подумал Робби, или полчаса, в зависимости от того, как на это посмотреть.
  
  “Мы устроим им облет?” - Спросил Уолтерс.
  
  “Нет, зачем их злить?”
  
  “Похоже, они торопятся”, - сказал РИО, глядя в бинокль. “Я бы сказал, около двадцати пяти узлов”.
  
  “Может быть, они просто пытаются очистить пролив как можно быстрее”.
  
  “Я сомневаюсь в этом, шкипер. Как ты думаешь, для чего они здесь?”
  
  “То же, что и у нас, согласно разведданным. Тренируйтесь, показывайте флаг, заводите друзей и влияйте на людей ”.
  
  “Разве у тебя не было однажды стычки ...?”
  
  “Да, несколько лет назад Фальсификатор засунул мне в задницу искатель тепла. Тем не менее, я вернул моего Тома в порядке ”. Робби на мгновение остановился. “Они сказали, что это был несчастный случай, предположительно, пилот был наказан”.
  
  “Веришь в это?”
  
  Джексон бросил последний взгляд на русскую боевую группу. “Да, на самом деле”.
  
  “Когда я впервые увидел фотографию этой штуки, я сказал себе, что есть Военно-морской крест, которого еще не было”.
  
  “Остынь, Шреддер. Ладно, мы их видели. Давай вернемся ”. Робби передвинул рычаг, чтобы повернуть обратно на восток. Это он сделал в неторопливом маневре, а не в жестком наклоне, который мог бы попробовать молодой спортсмен-боец. Зачем излишне напрягать планер? Джексон подумал бы, если бы он потрудился подумать об этом. На заднем сиденье лейтенант Генри “Шреддер” Уолтерс думал, что CAG просто превращается в старика.
  
  Не такой уж старый. Капитан Джексон был настороже, как всегда. Его сиденье было поднято настолько, насколько это было возможно, потому что Робби был на короткой стороне. Это дало ему хорошее поле зрения. Его глаза постоянно перемещались влево-вправо, вверх-вниз и внутрь, чтобы посмотреть на свои инструменты примерно раз в минуту. Его главной заботой было коммерческое воздушное сообщение, а также частные самолеты, поскольку это были выходные, и людям нравилось кружить вокруг Скалы, чтобы делать снимки. Гражданское лицо в "Лирджете", подумал Робби, может быть опаснее, чем незакрепленный "Сайдвиндер". . . .
  
  “Иисус! Выступаю в девять!”
  
  Голова капитана Джексона дернулась влево. В пятидесяти футах от нас стоял МиГ-29 Fulcrum-N, новый морской вариант российского истребителя превосходства в воздухе. На него смотрело закрытое забралом лицо пилота. Робби увидел, что на крыльях висят четыре ракеты. На данный момент у Кота было только два.
  
  “Поднялся снизу”, - сообщил Шреддер.
  
  “Умно с его стороны”. Робби воспринял новость невозмутимо. Русский пилот помахал рукой. Робби ответил на жест.
  
  “Черт, если бы он хотел—”
  
  “Шреддер, ты остудишь это? Я играл в игры с Иваном почти двадцать лет. Я перехватил больше медведей, чем у тебя было киски. Мы не тактичны. Я просто хотел прилететь сюда и взглянуть на их формирование. Вон тот Иван решил подняться, чтобы посмотреть на нас. Он относится к этому по-соседски.” Робби направил свою палку вперед, опустив свой самолет на несколько футов. Он хотел посмотреть на изнанку русского. Никаких дополнительных топливных баков, только четыре ракеты, АА-11 “Лучники”, как их называли в НАТО. Хвостовой крюк выглядел более хрупким, чем тот, который был у американцев на их самолеты, и он вспомнил сообщения о проблемах с посадкой, с которыми столкнулись русские. Ну, авианосная авиация была для них в новинку, не так ли? Они потратили бы годы, усваивая все уроки. В остальном самолет выглядел впечатляюще. Недавно покрашенный, приятного серого цвета, который русские использовали вместо высокотехнологичного серого цвета, подавляющего инфракрасное излучение, который ВМС США приняли на вооружение несколько лет назад. Русская версия была красивее; американская краска была более эффективной в маскировке, хотя она и придавала самолетам болезненный вид прокаженных. Он запомнил бортовой номер, чтобы доложить войскам разведки крыла. Он не мог видеть ни одного пилота. Шлем и забрало закрывали его лицо, и он был в перчатках. Пятидесятифутовое замыкание было немного затруднено, но не так уж и важно. Вероятно, русский пытался показать ему, что он хороший, но не сумасшедший. Это было достаточно справедливо. Робби вернулся на прежний уровень и помахал рукой, чтобы поблагодарить русского за то, что он держал устойчивую линию. Снова жест был возвращен.
  
  Как тебя зовут, мальчик? Робби подумал. Он также поинтересовался, что русские думают о флаге победы, нарисованном под кабиной пилота, под которым мелкими буквами было напечатано: МиГ-29, 17-1-91. Давайте не будем слишком самоуверенными.
  
  
  • • •
  
  747 приземлился после долгого транс-тихоокеанского перелета, к большому облегчению летного экипажа, Кларк был уверен. Двенадцатичасовой перелет, должно быть, был ужасным, офицер ЦРУ был уверен, особенно полет в заполненную смогом чашу в конце. Самолет вырулил, затем развернулся и, наконец, остановился на площадке, отмеченной военным оркестром, несколькими рядами солдат и гражданских лиц и обычной красной ковровой дорожкой.
  
  “Знаешь, после такого долгого пребывания в самолете я слишком глуп, чтобы делать что-то разумное”, - тихо заметил Чавес.
  
  “Так что помни, никогда не баллотируйся в президенты”, - ответил Кларк.
  
  “Верно, мистер К.”
  
  Лестница была поднята, и вскоре дверь открылась. Группа что—то заиграла - два офицера ЦРУ были слишком далеко, чтобы расслышать это ясно. Обычные телевизионные команды порхали вокруг. Прибывшего японского премьер-министра встретил министр иностранных дел Мексики, выслушал краткую речь, выступил с собственной краткой речью, прошел мимо войск, которые стояли на месте в течение девяноста минут, а затем совершил первую разумную вещь за день. Он сел в лимузин и поехал в свое посольство, чтобы принять душ — или, что более вероятно, подумал Кларк, горячую ванну. То, как это делали японцы, было, вероятно, идеальным средством от авиаперелетов - долгое отмокание в воде с температурой сто с лишним градусов. "Это наверняка уберет морщины с кожи и скованность с мышц", - подумал Джон. Жаль, что американцы этого не усвоили. Через десять минут после того, как ушел последний высокопоставленный человек, войска ушли маршем, а ковер был свернут обратно, к самолету были вызваны обслуживающий персонал.
  
  Пилот коротко переговорил со старшим механиком. Один из больших двигателей Pratt и Whitney работал на волосок теплее. Кроме этого, у него вообще не было проблем. Затем летный экипаж отбыл на отдых. Трое сотрудников службы безопасности заняли пост снаружи самолета. Еще двое мерили шагами салон. Кларк и Чавес вошли, показав свои пропуска мексиканским и японским чиновникам, и приступили к работе. Динг начал с туалетов, не торопясь, потому что ему сказали, что японцы особенно следят за чистотой уборных. Потребовалось всего один раз понюхать воздух внутри самолета, чтобы заметить, что японским гражданам разрешено курить. Нужно было проверить каждую пепельницу, и более половины из них требовали опорожнения и чистки. Были собраны газеты и журналы. Пылесосом занимался другой персонал по уборке.
  
  Вперед, Кларк проверил шкафчик с выпивкой. Половина людей на борту, должно быть, прибыла с похмелья, решил он. На борту было несколько серьезных пьяниц. Он также был рад видеть, что технические специалисты в Лэнгли правильно угадали марку скотча, который любил подавать ДЖАЛ. Наконец, он поднялся в гостиную за кабиной пилота. Это точно соответствовало компьютерному макету, который он изучал в течение нескольких часов перед спуском. К тому времени, когда он закончил свои обязанности по уборке, он был уверен, что избавиться от этого будет проще простого. Он помог Дингу с пакетами для мусора и покинул самолет как раз вовремя, чтобы успеть на ужин. По дороге к своей машине он передал записку офицеру ЦРУ из резидентуры Мехико.
  
  
  • • •
  
  “Черт возьми!” Райан выругался. “Это пришло через государство?”
  
  “Правильно, сэр. Директор Кэбот приказывает использовать линию факса. Он хотел сэкономить время на расшифровку. ”
  
  “Разве Сэм Ямата не потрудился объяснить о датах и часовых поясах?”
  
  “Боюсь, что нет”.
  
  Не было смысла дальше ругаться на человека из Японского отдела. Райан снова перечитал страницы. “Ну, что ты думаешь?”
  
  “Я думаю, что премьер-министр идет в засаду”.
  
  “Не слишком ли это чертовски плохо?” Райан наблюдал. “Отправьте это в Белый дом. Президент захочет этого, PDQ ”.
  
  “Правильно”. Мужчина ушел. Затем Райан набрал номер оперативного отдела. “Как дела у Кларка?” Джек спросил без предисловий.
  
  “Хорошо, - говорит он. Он готов сделать растение. Все самолеты-наблюдатели находятся в готовности. Мы не знаем об изменениях в графике премьер-министра ”.
  
  “Спасибо”.
  
  “Как долго ты собираешься пробыть в?”
  
  Джек выглянул наружу. Снег уже начался. “Может быть, всю ночь”.
  
  Это перерастало в большой страх. Направлявшийся на восток холодный шторм со Среднего Запада соединялся с областью низкого давления, приближающейся к побережью. Действительно сильные снежные бури в округе Колумбия всегда приходили с юга, и Национальная метеорологическая служба сообщала о шести-восьми дюймах. Это предсказание выросло с двух до четырех всего несколькими часами ранее. Он мог уйти с работы прямо сейчас, а затем попытаться пробиться обратно утром, или он мог остаться. Остаться, к сожалению, выглядело как лучший вариант.
  
  
  • • •
  
  Головко также был в своем кабинете, хотя время в Москве на восемь часов опережало вашингтонское. Этот факт не способствовал юмору Сергея, который был плохим.
  
  “Ну?” он спросил человека из штаба наблюдения за коммуникациями и разведкой.
  
  “Нам повезло. Этот документ был отправлен факсимильным принтером из посольства США в Токио в Вашингтон”. Он передал листок.
  
  Гладкая термобумага была покрыта в основном тарабарщиной, несколькими отдельными, но неупорядоченными буквами и еще большим количеством черно-белой мешанины из-за случайного шума, но, возможно, целых двадцать процентов составляли разборчивый английский, включая два полных предложения и один полный абзац.
  
  “Ну?” Снова спросил Головко.
  
  “Когда я передал это в японскую секцию для комментариев, они вручили мне это”. Был передан еще один документ. “Я отметил абзац”.
  
  Головко прочитал русскоязычный абзац, затем сравнил его с английским—
  
  “Это гребаный перевод. Как был отправлен наш документ?”
  
  “Курьером посольства. Это не было передано, потому что две крипто-машины в Токио ремонтировались, и резидент решил, что это недостаточно важно, чтобы ждать. Он оказался в сумке посольства. Итак, они не читают наши шифры, но они все равно получили это ”.
  
  “Кто работает над этим делом? Лялин? Да”, - сказал Головко почти самому себе. Затем он позвонил старшему вахтенному офицеру Первого Главного управления. “Полковник, это Головко. Я хочу срочный приоритет для резидента Токио. Лялину немедленно доложить в Москву”.
  
  “В чем проблема?”
  
  “Проблема в том, что у нас еще одна утечка”.
  
  “Лялин - очень эффективный офицер. Я знаю материал, который он отправляет обратно ”.
  
  “То же самое делают американцы. Немедленно уберите это сообщение. Тогда я хочу все, что у нас есть от ЧЕРТОПОЛОХ на моем столе.” Головко повесил трубку и посмотрел на майора, стоящего перед его столом. “Тот математик, который все это вычислил — Боже милостивый, как бы я хотел, чтобы он был у нас пять лет назад!”
  
  “Он потратил десять лет на разработку этой теории упорядочивания хаоса. Если это когда-нибудь станет достоянием общественности, он выиграет медаль Планка. Он взял работу Мандельброта в Гарвардском университете в Америке и Маккензи в Кембридже, и...
  
  “Я поверю вам на слово, майор. В прошлый раз, когда ты пытался объяснить мне это колдовство, у меня просто разболелась голова. Как продвигается работа?”
  
  “Мы становимся сильнее с каждым днем. Единственное, что мы не можем сломать, это новую систему ЦРУ, которая начинает действовать. Кажется, что он использует новый принцип. Мы работаем над этим ”.
  
  
  • • •
  
  Президент Фаулер поднялся на борт вертолета морской пехоты VH-3 до того, как снегопад стал слишком сильным. Окрашенный в блестящий оливково-серый цвет снизу, с белым сверху, и немного других отметин, это была его личная птица с позывным Морской пехотинец-Один. Элизабет Эллиот поднялась на борт сразу за ним, отметили в пресс-службе. Некоторые думали, что довольно скоро им придется разделить историю на две части. Или, может быть, президент сделал бы эту работу за них, женившись на этой суке.
  
  Пилот, подполковник морской пехоты, вывел двухтурбинные двигатели на полную мощность, затем сбросил скорость, медленно набирая высоту и поворачивая на северо-запад. Он почти мгновенно оказался на инструментах, которые ему не нравились. Полет вслепую и по приборам его не беспокоил. Полет вслепую и по приборам с Президентом на борту сделал. Полет в снегу был, пожалуй, худшим, что там было. Все внешние визуальные ссылки исчезли. Взгляд в лобовое стекло может превратить самого опытного летчика в дезориентированного и страдающего воздушной болезнью торговца перьями за считанные секунды. В результате он потратил гораздо больше времени на сканирование своих приборов. Вертолет имел всевозможные функции безопасности, включая радар для предотвращения столкновений, а также находился под пристальным вниманием двух старших авиадиспетчеров. В каком-то извращенном смысле это был безопасный способ летать. В чистом воздухе какой-нибудь безумец на "Сессне" мог просто попытаться выполнить маневрирование в воздухе с помощью Marine-One, и маневрирование, чтобы избежать подобных вещей, было обычным упражнением для полковника, как в воздухе, так и на авиасимуляторе на военно-морской авиабазе Анакостия.
  
  “Ветер усиливается быстрее, чем я предполагал”, - заметил второй пилот, майор.
  
  “Может возникнуть небольшая тряска, когда мы доберемся до гор”.
  
  “Надо было уйти немного раньше”.
  
  Пилот переключил настройки на своем устройстве внутренней связи, связывая его с двумя агентами секретной службы сзади. “Может захотеть убедиться, что все крепко пристегнуты. Собираю маленькую отбивную. ”
  
  “Хорошо, спасибо”, - ответил Пит Коннор. Он посмотрел, чтобы убедиться, что все ремни безопасности были надежно пристегнуты. Каждый на борту был слишком опытным летчиком, чтобы хоть немного беспокоиться, но он предпочитал плавную поездку так же, как и любой другой человек. Президент, как он видел, был полностью расслаблен, читая папку, которая только что прибыла за несколько минут до того, как они ушли. Коннор тоже откинулся назад. Коннор и Д'Агустино любили Кэмп-Дэвид. Рота отборных морских стрелков обеспечивала охрану периметра. Они были подкреплены и дополнены лучшими электронными системами наблюдения, которые когда-либо создавала Америка. Всех поддерживали обычные агенты Секретной службы. Никто не должен был входить или выходить из этого места в эти выходные, за исключением, возможно, одного посланника ЦРУ, который будет вести машину. Все могли расслабиться, включая президента и его подругу, подумал Коннор.
  
  “Это становится плохо. Лучше скажи погодным блевотинам, чтобы они высунули голову из окна ”.
  
  “Они сказали восемь дюймов”.
  
  “У меня есть доллар” говорит больше, чем "фут".
  
  “Я никогда не ставлю против вас на погоду”, - напомнил полковнику второй пилот.
  
  “Умный человек, Скотти”.
  
  “Предполагалось, что все прояснится завтра вечером”.
  
  “Я тоже поверю в это, когда увижу”.
  
  “Температура тоже должна упасть до нуля, может быть, чуть ниже”.
  
  “Этому я верю”, - сказал полковник, проверяя высоту, компас и искусственный горизонт. Его глаза снова ушли за борт, видя только снежинки, сбиваемые потоком воздуха с наконечников ротора. “Что вы называете видимостью?”
  
  “О, на чистом месте ... может быть, в ста футах ... может быть, в ста пятидесяти... ” Майор повернулся, чтобы ухмыльнуться полковнику. Ухмылка исчезла, когда он начал думать о льду, который может образоваться на корпусе самолета. “Какая температура снаружи?” пробормотал он себе под нос.
  
  “Минус 12 по Цельсию”, - сказал полковник, прежде чем смог взглянуть на термометр.
  
  “Приближается?”
  
  “Да. Давайте немного пригнем ее, должно быть холоднее ”.
  
  “Проклятая погода в Вашингтоне”.
  
  Тридцать минут спустя они кружили над Кэмп-Дэвидом. Стробоскопы подсказали им, где находится посадочная площадка — вниз было видно лучше, чем в любом другом направлении. Второй пилот посмотрел на корму, чтобы проверить обтекатель над шасси. “Теперь у нас есть немного льда, полковник. Давайте уберем этого зверя, пока не случилось что-нибудь страшное. Ветер тридцать узлов при скорости три ноль-ноль.”
  
  “Начинаю чувствовать легкую тяжесть”. VH-3 может собирать до четырехсот фунтов льда в минуту при правильных— неправильных—погодных условиях. “Чертовы погодные мелочи. Ладно, я вижу LZ в поле зрения ”.
  
  “Двести футов, воздушная скорость тридцать”, - майор зачитал показания приборов. “Сто пятьдесят при двадцати пяти ... сто при неполных двадцати ... Выглядит неплохо ... Пятьдесят футов и нулевая скорость у земли... ”
  
  Пилот снизил давление на коллектив. Снег на земле начал взрываться от промывки ротора. Это создало мерзкое состояние, называемое белым пятном. Визуальные ссылки, которые только что появились — мгновенно исчезли. Летный экипаж чувствовал себя внутри шарика для пинг-понга. Затем порыв ветра развернул вертолет влево, наклонив и его. Глаза пилота немедленно опустились к искусственному горизонту. Он видел, как она наклонилась, зная, что появившаяся опасность была столь же серьезной, сколь и неожиданной. Он переместил циклический, чтобы выровнять самолет и сбросил коллектив на пол. Лучше жесткая посадка, чем зацепление винта за деревья, которые он не мог видеть. Вертолет упал как камень — ровно на три фута. Прежде чем люди на борту поняли, что что-то не так, вертолет был в безопасности.
  
  “И вот почему они разрешили тебе пилотировать Босса”, - сказал майор по внутренней связи. “Неплохо сказано, полковник”.
  
  “Кажется, я что-то сломал”.
  
  “Я думаю, ты прав”.
  
  Пилот включил интерком. “Извини за это. Мы поймали порыв ветра над площадкой. Там все в порядке?”
  
  Президент уже встал, наклонившись в кабину. “Вы были правы, полковник. Мы должны были уйти раньше. Моя ошибка”, - любезно сказал Фаулер. Какого черта, подумал он, он хотел в эти выходные.
  
  Отряд из Кэмп-Дэвида открыл дверь вертолета. Закрытый автомобиль HMMWV подъехал к нему, чтобы президенту и его партии не пришлось слишком мерзнуть. Летный экипаж наблюдал, как они оторвались, затем проверил на наличие повреждений.
  
  “Я так и думал”.
  
  “Измерительный штифт?” Майор наклонился, чтобы посмотреть. “Достаточно уверен”. Приземление было достаточно жестким, чтобы сломать штифт, который управлял гидравлическим амортизатором на правой стойке шасси. Это нужно было бы исправить.
  
  “Я пойду проверю, есть ли у нас запасной”, - сказал командир экипажа. Десять минут спустя он с удивлением узнал, что это не так. Это раздражало. Он позвонил на вертолетную базу на старой военно-морской авиабазе Анакостия, чтобы несколько человек подъехали. Пока это не пришло, ничего нельзя было сделать. Конечно, самолет все еще может быть задействован в чрезвычайной ситуации. Пожарная команда морских стрелков, как всегда, стояла на страже вертолета, в то время как другое отделение охраняло периметр в лесу вокруг посадочной площадки.
  
  
  • • •
  
  “В чем дело, Бен?”
  
  “В этом месте есть общежитие?” - Спросил Гудли.
  
  Джек покачал головой. “Ты можешь воспользоваться диваном в кабинете Нэнси, если хочешь. Как продвигается твоя статья?”
  
  “Я все равно собираюсь не спать всю ночь. Я только что кое о чем подумал.”
  
  “Что это?”
  
  “Прозвучит немного безумно - никто никогда не проверял, действительно ли наш друг Кадишев встречался с Нармоновым”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Нармонова не было в городе большую часть прошлой недели. Если встречи не было, значит, парень лгал нам, не так ли?”
  
  Джек закрыл глаза и склонил голову набок. “Неплохо, доктор Гудли, неплохо”.
  
  “У нас есть маршрут Нармонова. У меня есть люди, которые сейчас проверяют Кадишева. Я возвращаюсь к прошлому августу. Если мы собираемся провести проверку, она также может быть всеобъемлющей. Моя позиция, возможно, немного запоздала, но это поразило меня в последнюю очередь — на самом деле, сегодня утром. Я преследовал это большую часть дня. Это сложнее, чем я думал ”.
  
  Джек указал на бурю снаружи. “Похоже, я застряну здесь на некоторое время. Нужна помощь?”
  
  “Звучит неплохо для меня”.
  
  “Давай сначала поужинаем”.
  
  
  • • •
  
  Олег Юрьевич Лялин сел на свой рейс в Москву со смешанными чувствами. Вызов был не таким уж и нерегулярным. Было неприятно, что это произошло так скоро после его встречи с директором ЦРУ, но это, вероятно, было случайностью. Скорее всего, это было связано с информацией, которую он передавал в Москву о поездке премьер-министра Японии в Америку. Один сюрприз, о котором он не сказал ЦРУ, касался японских предложений Советскому Союзу обменять высокие технологии на нефть и древесину. Эта сделка сильно расстроила бы американцев всего несколькими годами ранее и стала кульминацией пятилетнего проекта, над которым работал Лялин. Он устроился в кресле самолета и позволил себе расслабиться. В конце концов, он никогда не предавал свою страну, не так ли?
  
  
  • • •
  
  Грузовики спутниковой связи были в двух партиях. Было одиннадцать транспортных средств сети, все они были припаркованы прямо у стены стадиона. В двухстах метрах от них была еще тридцать одна линия связи меньшего Ku-диапазона для того, что выглядело как региональные телевизионные станции, в отличие от фургонов крупных сетей. Первый шторм прошел, и то, что выглядело как тяжелая техника танковой дивизии, сметало снег с огромной парковки стадиона.
  
  Там было место, подумал Госн, прямо рядом с блоком ABC “A”. Там было добрых двадцать метров открытого пространства. Отсутствие безопасности поразило его. Он насчитал всего три полицейские машины, ровно столько, чтобы держать пьяниц подальше от людей, пытающихся выполнить свою работу. В такой безопасности чувствовали себя американцы. Они приручили русских, сокрушили Ирак, запугали Иран, успокоили его собственный народ, и теперь они были настолько расслаблены, насколько это вообще возможно. Они, должно быть, любят свои удобства, сказал себе Ибрагим. Даже на их стадионах были крыши и тепло, чтобы не допустить стихии.
  
  “Собираюсь опрокинуть эти штуки, как костяшки домино”, - заметил Марвин с водительского сиденья.
  
  “Действительно, мы будем”, - согласился Госн.
  
  “Видишь, что я говорил тебе о безопасности?”
  
  “Я был неправ, сомневаясь в тебе, мой друг”.
  
  “Никогда не помешает быть осторожным”. Рассел начал еще одну поездку по периметру. “Мы войдем в эти ворота прямо здесь и просто подъедем прямо”. Фары фургона осветили несколько хлопьев этой второй бури. Было слишком холодно, чтобы выпадало много снега, объяснил Рассел. Эта канадская воздушная масса направлялась на юг. По мере того, как он попадал в Техас, он нагревался, сбрасывая влагу там, а не в Денвере, у которого было полметра, подсчитал Госн. Люди, которые расчищали дороги, были довольно эффективны. Как и во всем остальном, американцам нравились их удобства. Холодная погода — постройте стадион с крышей. Снег на дорогах — избавьтесь от него. Палестинцы — откупитесь от них. Хотя по его лицу этого не было видно, он никогда не ненавидел Америку больше, чем в этот момент. Их сила и высокомерие проявлялись во всем, что они делали. Они защищали себя от всего, не важно, насколько большого или маленького, знали, что они делают, и заявляли об этом себе и всему миру.
  
  О, Боже, уничтожить их!
  
  
  • • •
  
  Огонь был приятно теплым. Каюта президента в Кэмп-Дэвиде была построена по классическому американскому образцу: тяжелые бревна, уложенные одно на другое, хотя внутри они были усилены волокном кевлара, а окна были сделаны из прочного поликарбоната, чтобы остановить пулю. Мебель представляла собой еще более любопытную смесь ультрасовременности и старого комфорта. Перед диваном, на котором он сидел, стояли три принтера для основных служб новостей, потому что его предшественники любили смотреть телеграмму, и три полноразмерных телевизора, один из которых обычно был настроен на CNN. Но не сегодня. Сегодня вечером это было на Cinemax. В полумиле от отеля находилась незаметно расположенная антенная ферма, которая отслеживала все коммерческие спутники, наряду с большинством военных, преимуществом которых был доступ ко всем коммерческим спутниковым каналам — даже к каналам с рейтингом X, о которых Фаулер не беспокоился, — создавая самую дорогую и эксклюзивную кабельную систему в мире.
  
  Фаулер налил себе пива. Это была бутылка Dortmunder Union, популярного немецкого напитка, над которым летали ВВС — будучи президентом, он обладал некоторыми полезными и неофициальными привилегиями. Лиз Эллиот пила французское белое, пока левая рука президента играла с ее волосами.
  
  Фильм был сочным комедийным романом, который понравился Бобу Фаулеру. Исполнительница главной роли, по сути, внешностью и манерами напомнила ему Лиз. Немного слишком резкий, немного слишком властный, но не без искупительной социальной ценности. Теперь, когда Райан ушел — ну, на пути к тому, чтобы уйти — может быть, все уляжется.
  
  “Мы определенно преуспели, не так ли?”
  
  “Да, у нас есть, Боб”. Она сделала паузу, чтобы сделать глоток вина. “Ты был прав насчет Райана. Лучше отпустить его с честью ”. Пока его нет, вместе с той маленькой мегерой, на которой он женился.
  
  “Я рад слышать, что ты это говоришь. Он неплохой парень, просто старомодный. Устарела”.
  
  “Устаревший”, - добавила Лиз.
  
  “Да”, - согласился Президент. “Почему мы говорим о нем?”
  
  “Я могу думать о вещах получше”. Она уткнулась лицом в его руку и поцеловала ее.
  
  “Я тоже могу”, - пробормотал Президент, ставя свой бокал на стол.
  
  
  • • •
  
  “Дороги перекрыты”, - сообщила Кэти. “Я думаю, ты принял правильное решение”.
  
  “Да, просто на бульваре, сразу за воротами, произошел неприятный случай. Я буду дома завтра вечером. Я всегда могу украсть один из четырех на четыре, которые есть у них внизу. ”
  
  “Где Джон?”
  
  “Его сейчас здесь нет”.
  
  “О”, - заметила Кэти. И что он может замышлять?
  
  “Пока я здесь, я мог бы также сделать кое-какую работу. Позвоню тебе утром”.
  
  “Ладно, пока”.
  
  “Это один из аспектов этого места, по которому я не буду скучать”, - сказал Джек Гудли. “Хорошо, что у тебя развилось?”
  
  “Мы смогли подтвердить все встречи за сентябрь”.
  
  “Ты выглядишь так, будто готова упасть. Как долго ты не спал?”
  
  “Со вчерашнего дня, я полагаю”.
  
  “Должно быть, приятно все еще быть в свои двадцать. Возьми кусок дивана снаружи”, - приказал Райан.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “Я хочу перечитать этот материал еще раз”. Джек постучал по папке на своем столе. “Ты еще не в этом. Иди, возьми немного Zs ”.
  
  “Увидимся утром”.
  
  Дверь за Гудли закрылась. Джек начал читать через НИИТАКА документы, но вскоре потерял концентрацию. Он запер папку в своем столе и нашел кусок своего собственного дивана, но сон не приходил. После нескольких минут разглядывания потолка Райан решил, что он мог бы также смотреть на что-нибудь менее скучное. Он включил телевизор. Джек включил контроллер, чтобы поймать выпуск новостей, но нажал не на ту кнопку и обнаружил, что смотрит на конец рекламы на 20 канале, независимой станции в Вашингтоне. Он почти исправил ошибку, когда фильм вернулся. Это заняло мгновение. Грегори Пек и Ава Гарднер ... черное и белое . . . Австралия.
  
  “О, да”, - сказал себе Райан. Это было на пляже. Он не видел этого годами, классика холодной войны от ... Невила Шута, не так ли? Фильм с Грегори Пеком всегда стоил хлопот. Фред Астер тоже.
  
  Последствия ядерной войны. Джек был удивлен тем, насколько он устал. В последнее время он отдыхал, и ... он заснул, но не полностью. Как иногда случалось с ним, фильм вошел в его сознание, хотя сон был цветным, и это было лучше, чем черно-белая печать по телевизору, решил его разум, а затем решил посмотреть фильм полностью. Изнутри. Джек Райан начал брать на себя различные роли. Он был за рулем Ferrari Фреда Астера в кровавом и последнем Гран-при Австралии. Он приплыл в Сан-Франциско на американском корабле Рыба-пила, SSN-623 (за исключением того, что часть его разума возражала, что 623 был номером другой подводной лодки, USS Nathan Hale, не так ли?). И сигнал Морзе, бутылка из—под кока—колы на подоконнике, это было совсем не смешно, потому что это означало, что ему и его жене придется выпить эту чашку чая, а он действительно не хотел этого делать, потому что это означало, что он должен был положить таблетку в детское питание, чтобы он мог быть уверен, что ребенок умрет, а его жена не справится с этим - понятно, его врач была женой - и он должен был взять на себя ответственность, потому что он был тем, кто всегда это делал, и разве это не позор, что ему пришлось оставить Аву Гарднер на пляже смотреть, как он плывет, чтобы он и его люди могли умереть дома, если они доберутся, чего они, вероятно, не сделали бы, и улицы были такими пустыми сейчас. Кэти, Салли и Маленький Джек были мертвы, и это была его вина, потому что он заставил их принять таблетки, чтобы они не умерли от чего-то другого, что было еще хуже, но это все равно было глупо и неправильно, хотя выбора особого не было, так почему бы вместо этого не использовать пистолет, чтобы сделать это, и
  
  “Что за черт!” Джек резко выпрямился, как будто подталкиваемый стальной пружиной. Он посмотрел на свои руки, которые довольно сильно дрожали, пока они не поняли, что его разум теперь находится под сознательным контролем. “Тебе только что приснился кошмар, мальчик, и это был не вертолет с Баком и Джоном.
  
  “Это было хуже”.
  
  Райан потянулся за сигаретами и закурил одну, после чего встал. Снег все еще шел. Скребки не поспевали за ним, внизу, на парковке. Потребовалось время, чтобы избавиться от одного из них, наблюдая, как его семья вот так умирает. Так много проклятых вещей. Я должен убраться подальше от этого места! Просто было слишком много воспоминаний, и не все из них были хорошими. Неправильный звонок, который он сделал перед нападением на его семью, время, проведенное на подводной лодке, оставленный на взлетной полосе в аэропорту Шереметьево и смотрящий на старого доброго Сергея Николаевича не с той стороны пистолета, и, что хуже всего, полет на вертолете из Колумбии. Это было просто слишком. Пришло время уходить. Фаулер и даже Лиз Эллиот оказали ему услугу, не так ли?
  
  Знали они это или нет.
  
  Такой приятный мир лежит там. Он выполнил свою часть. Он частично улучшил ситуацию и помог другим сделать больше. Фильм, в котором он только что жил, черт возьми, это могло произойти так или иначе. Но не сейчас. Снаружи было чисто и бело, огни над парковкой освещали все достаточно, намного лучше, чем это обычно выглядело. Он выполнил свою часть. Теперь настала очередь кого-то другого попробовать свои силы в более простых вещах.
  
  “Да”. Джек выпустил дым в окно. Во-первых, ему придется снова избавиться от этой привычки. Кэти настояла бы. А потом? Затем длительный отпуск, наступающим летом, может быть, вернуться в Англию — может быть, на корабле вместо полета? Потратьте время на поездку по Европе, может быть, потратите все лето. Снова стань свободным человеком. Прогуляйтесь по пляжу. Но тогда ему пришлось бы найти работу, что-то делать. Аннаполис — нет, это было исключено. Какая-то частная группа? Может быть, научить? Может быть, Джорджтаун?
  
  “Шпионаж 101”. Он усмехнулся про себя. Вот и все, он научит, как делать все незаконные вещи.
  
  “Как, черт возьми, Джеймс Грир продержался так долго в этом паршивом бизнесе?” Как он справился со стрессом? Это был единственный урок, который он так и не усвоил.
  
  “Тебе все еще нужно поспать, чувак”, - напомнил он себе. На этот раз он убедился, что телевизор выключен.
  
  OceanofPDF.com
  
  34 /////
  РАЗМЕЩЕНИЕ
  
  РЯн был удивлен, увидев, что снегопад не прекратился. Дорожка за окном его офиса на верхнем этаже была завалена почти на два фута, и ремонтные бригады совершенно не справлялись с этим всю ночь. Дули сильные ветры, и снежные заносы на дорогах и парковках наносились быстрее, чем их можно было убрать, и даже тот снег, который им удалось переместить, просто нашел другое неудобное место для сноса. Прошли годы с тех пор, как подобный шторм обрушился на Вашингтон. Местное население уже перешло от паники к отчаянию, подумал Джек. Лихорадка в каюте уже началась бы. Запасы продовольствия будет нелегко заменить. Некоторые мужья и жены уже смотрели на своих супругов и задавались вопросом, насколько трудно их готовить. . . . Было над чем посмеяться, когда он пошел за водой для своей кофеварки. Он схватил Бена Гудли за плечо по пути из офиса.
  
  “Избавьтесь от этого, доктор Гудли”.
  
  Глаза медленно открылись. “Который час?”
  
  “Семь двадцать. Из какой части Новой Англии вы родом?”
  
  “Нью-Гэмпшир, на севере, место под названием Литтлтон”.
  
  “Ну, посмотри в окно, и это может напомнить тебе о доме”.
  
  К тому времени, когда Джек вернулся со свежей водой, молодой человек стоял у окна. “Выглядит примерно на полтора фута, может быть, чуть больше. Итак, в чем же дело? Там, откуда я родом, это называется шквалом ”.
  
  “В округе Колумбия это называется Ледниковый период. Через несколько минут у меня будет готов кофе ”. Райан решил позвонить на службу безопасности в вестибюле. “Какова ситуация?”
  
  “Люди звонят и говорят, что не могут прийти. Но какого черта — большая часть ночного персонала не смогла выбраться. Бульвар Г.В. закрыт. То же самое касается кольцевой дороги со стороны Мэриленда и моста Уилсона — снова.”
  
  “Выдающийся. Хорошо, это важно, так что слушайте — это означает, что любой, кто делает это, вероятно, прошел подготовку в КГБ. Пристрелите их ”. Гудли мог слышать смех по телефону с расстояния в десять футов. “Держите меня в курсе погодных условий. И зарезервируй мне "четыре на четыре", GMC, на случай, если мне придется куда-то ехать. Джек повесил трубку и посмотрел на Гудли. “Ранг имеет свои привилегии. Кроме того, у нас есть пара из них.”
  
  “А как насчет людей, которым нужно попасть внутрь?”
  
  Джек наблюдал, как кофе начал выходить из кофемашины. “Если Кольцевая дорога и GW закрыты, это означает, что две трети наших людей не смогут попасть. Теперь вы знаете, почему русские вложили столько денег в программы контроля погоды”.
  
  “Неужели никто здесь, внизу—”
  
  “Нет, люди здесь, внизу, притворяются, что снег - это то, что бывает на горнолыжных склонах. Если это не прекратится в ближайшее время, то только в среду в этом городе что-то начнет двигаться ”.
  
  “Здесь действительно так плохо?”
  
  “Ты сам увидишь, Бен”.
  
  “И я оставил свои беговые лыжи в Бостоне”.
  
  
  • • •
  
  “Мы не так сильно ударили, ” возразил майор.
  
  “Майор, контрольная комиссия, похоже, с вами не согласна”, - ответил командир экипажа. Он вернул выключатель на место. Маленький черный пластиковый язычок на мгновение заколебался, а затем выскочил обратно. “Нет радио из-за этого, и нет гидравлики из-за того. Боюсь, мы на некоторое время отстранены, сэр.”
  
  Измерительные штифты для шасси прибыли в два часа ночи, со второй попытки. Первые, неудачные, попытки были на машине, пока кто-то не решил, что это может сделать только военная машина. Запчасти прибыли на HMMWV, и даже это было задержано различными остановленными машинами на шоссе между Вашингтоном и Кэмп-Дэвидом. Ремонт вертолета должен был начаться примерно через час — это была несложная работа, — но внезапно он стал еще сложнее.
  
  “Ну?” - спросил майор.
  
  “Вероятно, там пара незакрепленных проводов. Я должен вытащить всю доску, сэр, осмотреть все это. Это в лучшем случае работа на целый день. Лучше скажи им, чтобы прогрели запасной самолет ”.
  
  Майор выглянул наружу. В любом случае, это был не тот день, когда он хотел летать. “Мы не должны возвращаться до завтрашнего утра. Когда это будет исправлено?”
  
  “Если я начну сейчас ... скажем, около полуночи”.
  
  “Сначала позавтракай. Я позабочусь о запасной птице ”.
  
  “Родж-о, майор”.
  
  “Я попрошу их включить здесь немного энергии для обогревателя и радио тоже”. Майор знал, что командир экипажа был из Сан-Диего.
  
  Майор поплелся обратно в каюту. Вертолетная площадка находилась на возвышенности, и ветер очень старался сдуть с нее снег. В результате беспокоиться приходилось всего о шести дюймах. Внизу сугробы были глубиной до трех футов. Пехотинцы, гуляющие по лесу, должно быть, прекрасно проводят время, подумал он.
  
  “Насколько плохо?” - спросил пилот, бреясь.
  
  “Неисправна монтажная панель. Шеф говорит, что ему нужен весь день, чтобы вернуть его в строй ”.
  
  “Мы не так сильно ударили”, - возразил полковник.
  
  “Я уже говорил это. Хочешь, чтобы я позвонил?”
  
  “Да, продолжай. Ты проверил доску угроз?”
  
  “В мире воцарился мир, полковник, сэр. Я проверил”.
  
  “Доска угроз” была в основном выражением. Уровень готовности правительственных учреждений, которые занимались различными проблемами, зависел от ожидаемого уровня опасности в мире. Чем больше возможная опасность, тем больше средств было подготовлено для борьбы с ними. На данный момент не было никакой воспринимаемой угрозы Соединенным Штатам Америки, и это означало, что только один самолет был готов поддержать президентский VH-3. Майор позвонил Анакостии.
  
  “Да, давайте держать дэша-два в тепле. У Dash-one проблемы с электричеством ... Нет, мы можем справиться с этим здесь. Должен вернуться на линию к полуночи. Правильно. ’Пока”. Майор повесил трубку как раз вовремя, чтобы Пит Коннор вошел в их каюту.
  
  “Что дает?”
  
  “Птица разорена”, - ответил полковник.
  
  “Я не думал, что мы так сильно ударили”, - возразил Коннор.
  
  “Что ж, это делает это официальным”, - заметил майор. “Единственный, кто думает, что мы действительно сильно пострадали, это чертов самолет”.
  
  “Подкрепление в состоянии боевой готовности”, - сказал полковник, закончив бриться. “Прости, Пит. Проблема с электричеством, возможно, не имела никакого отношения к приземлению. Подкрепление может быть здесь через тридцать пять минут. Наша доска угроз пуста. Есть что-нибудь, о чем нам нужно знать?”
  
  Коннор покачал головой. “Нет, Эд. Мы не знаем ни о какой конкретной угрозе ”.
  
  “Я могу привести сюда запасную птицу, но это значит подвергнуть ее воздействию погоды. Мы можем лучше позаботиться об этом в Анакостии. Это вам решать, сэр ”.
  
  “Ты можешь оставить это там, внизу”.
  
  “Босс все еще хочет посмотреть игру здесь, верно?”
  
  “Правильно. У всех нас выходной. Вылетаю в округ Колумбия завтра около половины седьмого. Проблема с этим?”
  
  “Нет, должно быть исправлено до этого”.
  
  “Хорошо”. Коннор вышел и пошел обратно в свою каюту.
  
  “На что это похоже снаружи?” Спросила Дага.
  
  “О том, как это выглядит”, - сказал Пит. “Вертолет сломался”.
  
  “Я бы хотела, чтобы они были более осторожны”, - заметила специальный агент Хелен Д'Агустино, расчесывая волосы.
  
  “Это не их вина”. Коннор поднял телефонную трубку командного центра Секретной службы, расположенного в нескольких кварталах к западу от Белого дома. “Это Коннор. Измельчитель вышел из строя из-за механической проблемы. Резервная копия хранится в Анакостии из-за погодных условий. Есть что-нибудь на доске, о чем мне нужно знать?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил младший агент. На его табло статуса светодиодными символами он мог видеть, что президент Соединенных Штатов — обозначенный POTUS на его дисплее — был показан в Кэмп-Дэвиде. Первая леди Соединенных Штатов—ФЛОТУС—пространство было пустым. Вице-президент находился в своей официальной резиденции на территории Военно-морской обсерватории США недалеко от Массачусетс-авеню, на северо-западе, вместе со своей семьей. “Все хорошо и спокойно, насколько нам известно”.
  
  “Как там дороги внизу?” - Спросил Пит.
  
  “Плохо. Все, что у нас есть, уходит на поиск людей ”.
  
  “Слава Богу за Шевроле”. Как и ФБР, Секретная служба использовала большие полноприводные грузовики Chevy для передвижения. Тяжело бронированный и с примерно топливной экономичностью танка, Carryall был способен делать вещи, которые мог превзойти только танк. “Ладно, здесь хорошо и уютно”.
  
  “Держу пари, что морские пехотинцы отмораживают свои внутренности”.
  
  “А как же Даллес?”
  
  “Премьер-министр должен прибыть в тысяча восемьсот. Ребята говорят, что у Даллеса сейчас открыта одна взлетно-посадочная полоса. Они ожидают, что к вечеру все прояснится. Шторм здесь, наконец, немного ослабевает. Знаешь, забавная вещь...”
  
  “Да”. Коннору не нужно было слышать остальное. Забавно было то, что такая погода облегчала работу секретной службы. “Хорошо, ты знаешь, где с нами связаться”.
  
  “Правильно. Увидимся завтра, Пит ”.
  
  Коннор выглянул наружу, когда услышал шум. Морской пехотинец управлял снегоочистителем, пытаясь расчистить дорожки между домиками. Еще двое работали на дорогах. Это казалось довольно странным. Снаряжение было окрашено в зеленый и коричневый цвета лесного камуфляжа Пентагона, но морские пехотинцы были в белой форме. Были даже белые чехлы для их винтовок М-16А2. Любой, кто попытался бы проникнуть сюда сегодня, слишком поздно обнаружил бы, что силы охраны периметра были совершенно невидимы, а все эти морские пехотинцы были ветеранами боевых действий. В такие моменты даже Секретная служба могла расслабиться, и это случалось достаточно редко. Раздался стук в дверь. Дага поняла это.
  
  “Утренние газеты, мэм”. Капрал морской пехоты передал их.
  
  “Знаешь, ” заметил Д'Агустино после того, как она закрыла дверь, - иногда я думаю, что парни, которые доставляют эти вещи, - единственные, на кого ты действительно можешь положиться”.
  
  “А как насчет морских пехотинцев?” Спросил Пит со смехом.
  
  “О, они тоже”.
  
  
  • • •
  
  “Изменение аспекта в Сьерре-16!” - крикнул гидролокатор. “Цель приближается слева”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил Датч Клаггетт. “Мистер Питни, у тебя есть конн.”
  
  “Есть, сэр, у меня есть управление”, - сказал штурман, когда старпом вошел в комнату гидролокатора. Группа слежения за управлением огнем оживилась, ожидая возобновления своих вычислений.
  
  “Вот здесь, сэр”. Гидролокатор постучал карандашом по экрану. “Теперь выглядит как аспект луча. Связь, гидролокатор, азимут теперь один-семь-ноль, цель приближается слева. Уровень излучаемого шума постоянен, расчетная скорость цели неизменна.”
  
  “Очень хорошо, спасибо”.
  
  Это был третий такой поворот, который они отслеживали. Оценка Клаггетта оказалась правильной. Русские проводили очень методичную, очень консервативную — и очень умную — схему поиска в этом районе патрулирования, точно так же, как 688-е делали в поисках российских подводных лодок. Расстояние между ступенями этой лестницы, казалось, составляло около сорока тысяч ярдов.
  
  “Икс, этот новый питательный насос, который у них есть, просто великолепен”, - заметил гидролокатор. “Шум его установки чертовски низок, и, по словам группы слежения, этот лох делает десять узлов”.
  
  “Еще пара лет, и нам придется беспокоиться об этих парнях”.
  
  “Переходный процесс, переходный процесс—механический переходный процесс на Сьерра-16, пеленг сейчас один-шесть-четыре, все еще смещается влево. Скорость постоянна”. Старшина обвел шумовую полосу на экране. “Возможно, сэр, но им еще многому предстоит научиться”.
  
  “Расстояние до цели теперь составляет четыре-восемь тысяч ярдов”.
  
  “Мистер Питни, давайте немного расширим диапазон. Приведите ее в порядок”, - приказал старший офицер.
  
  “Есть, рулевой, руль влево на пять градусов, ложитесь на новый курс два-ноль-четыре”.
  
  “Поворачиваешься для другой ноги?” - Спросил капитан Рикс, входя в сонар.
  
  “Да, похоже, ноги довольно правильные, капитан”.
  
  “Методичный сукин сын, не так ли?”
  
  “Развернулся в пределах двух минут от нашей оценки”, - ответил Клаггетт. “Я только что приказал нам правильно сохранять дистанцию”.
  
  “Достаточно справедливо”. Рикс на самом деле наслаждался этим. Он не был на борту быстроходного боевого катера со времен своего первого тура помощника главы департамента. Играть в пятнашки с российскими подводными лодками было тем, чего он не делал последние пятнадцать лет. В тех редких случаях, когда он вообще их слышал, его действия всегда были одинаковыми: отслеживать достаточно долго, чтобы определить курс другой субмарины, затем поворачивать перпендикулярно ей и уходить, пока он не исчезнет до случайного шума.
  
  Конечно, игра несколько менялась. Это было не так просто, как раньше. Российские подводные лодки становились все тише. То, что несколько лет назад было раздражающей тенденцией, быстро превращалось в нечто по-настоящему тревожное. И, возможно, нам просто нужно было изменить способ ведения бизнеса . . . .
  
  “Знаешь, Икс, что, если это станет стандартной тактикой?”
  
  “Что вы имеете в виду, капитан?”
  
  “Я имею в виду, что, как бы тихо ни вели себя эти парни, может быть, это разумный ход”.
  
  “А?” Клаггетт был потерян.
  
  “Если ты выслеживаешь парня, по крайней мере, ты всегда знаешь, где он. Вы даже можете запустить игровой буй и призвать активы, которые помогут вам избавиться от него. Подумайте об этом. Они становятся довольно тихими. Если ты срываешься, как только обнаруживаешь парня, что значит, что ты не наткнешься на него снова? Поэтому вместо этого мы отслеживаем на хорошем, безопасном расстоянии и просто следим за ним ”.
  
  “Э-э, капитан, пока все в порядке, но что, если другой парень нас учует, или что, если он просто изменит курс и рванет назад на высокой скорости?”
  
  “Хорошая мысль. Таким образом, мы следуем за его четвертью, а не только за его кормой ... это сделает случайное замыкание менее вероятным. Удар прямо в корму для трейлера - логичная защитная мера, но он же не может пробивать дыры по всему океану, не так ли?”
  
  Господи, этот парень пытается разработать тактику. . . . “Сэр, дайте мне знать, если вы продадите это OP-02”.
  
  “Вместо того, чтобы плестись насмерть за кормой, я собираюсь сейчас удержать его северную часть. В любом случае, это дает нам лучшую производительность с хвоста. На самом деле это должно быть безопаснее ”.
  
  Эта часть имеет смысл, подумал Клаггетт. “Вы так говорите, капитан. Выдерживать пятьдесят тысяч ярдов?”
  
  “Да, мы все еще хотим быть немного осторожными”.
  
  
  • • •
  
  Второй шторм, как и предсказывалось, не сделал очень много, увидел Госн. На транспортных средствах и стоянке была легкая пыль — кажется, они использовали этот термин. Вряд ли стоило беспокоиться, это был самый сильный зимний шторм, который он когда-либо видел в Ливане.
  
  “Как насчет того, чтобы позавтракать?” - Спросил Марвин. “Я ненавижу работать на пустой желудок”.
  
  Этот человек был замечательным, подумал Ибрагим. Он был полностью свободен от испуга. Либо очень храбрый, либо ... что-то еще. Госн обдумал это. Он, не моргнув глазом, убил греческого полицейского, преподал жестокий урок одному из боевых инструкторов организации, продемонстрировал свое мастерство обращения с огнестрельным оружием и проявил полное презрение к опасности, когда они обнаружили израильскую бомбу. В этом человеке чего-то не хватало, заключил он. Этот человек был бесстрашен, а такие люди не были нормальными. Дело было не в том, что он был способен контролировать свой страх, как это научилось делать большинство солдат. Страха просто не было. Было ли это просто попыткой произвести впечатление на людей? Или это было реально? Вероятно, реальный, подумал Госн, и если это было так, то этот человек был действительно сумасшедшим, и поэтому скорее опасным, чем полезным. Госну стало легче так думать.
  
  Мотель не предлагал обслуживание в номерах из своего небольшого кафе. Все трое вышли на холод, чтобы позавтракать. По пути Рассел взял газету, чтобы прочитать об игре.
  
  Кати и Госну понадобился лишь краткий взгляд, чтобы найти еще одну причину ненавидеть американцев. Они ели яйца с беконом или ветчиной и блины с колбасой — во всех трех случаях продукты самого нечистого из животных, свиньи. Оба мужчины нашли вид и запах продуктов из свинины отталкивающими. Марвин не помог, когда заказал немного так же бессознательно, как заказал кофе. Командир, отметил Госн, заказал овсянку, и в середине завтрака он внезапно побледнел и вышел из-за стола.
  
  “В любом случае, что с ним такое? Болен?” - Спросил Рассел.
  
  “Да, Марвин, он очень болен”. Госн посмотрел на жирный бекон на тарелке Рассела и понял, что от его запаха у Кати скрутило желудок.
  
  “Надеюсь, он умеет водить”.
  
  “Это не будет проблемой”. Госн задавался вопросом, было ли это правдой. Конечно, так оно и было, сказал он себе, командир переживал и более тяжелые времена - но такое бахвальство было для других, не для таких времен, как это. Нет, потому что никогда не было такого времени, как сейчас, Командир сделает то, что должно быть сделано. Рассел заплатил за завтрак наличными, оставив большие чаевые, потому что официантка выглядела как коренная американка.
  
  Кати был бледен, когда они вернулись в комнаты, и вытирал лицо после долгого приступа тошноты.
  
  “Могу я тебе что-нибудь предложить, чувак?” - Спросил Рассел. “Молоко, что-нибудь полезное для твоего желудка?”
  
  “Не сейчас, Марвин, спасибо”.
  
  “Ты так говоришь, парень”. Рассел открыл свою статью. Следующие несколько часов ничего не оставалось делать, кроме как ждать. Он увидел, что утренняя линия в игре была Миннесотской на шесть с половиной. Он решил, что если кто-нибудь спросит, он возьмет викингов и даст очки.
  
  
  • • •
  
  Специальный агент Уолтер Хоскинс, помощник специального агента, отвечающего за коррупцию и рэкет, из Денверского полевого отдела, знал, что пропустит игру, несмотря на то, что его жена подарила ему билет на Рождество. Это он продал S-A-C за двести долларов. Хоскинсу нужно было работать. Вчера вечером конфиденциальный информатор отличился на ежегодной вечеринке комиссара НФЛ. Эта вечеринка, как и те, что предшествовали дерби в Кентукки, всегда привлекала богатых, могущественных и важных. Этот не был исключением. Оба U.Присутствовали сенаторы от Колорадо и Калифорнии, группа конгрессменов, губернаторы штатов и примерно триста других человек. Его информатор сидел за столом переговоров с губернатором Колорадо, сенаторами и конгрессвумен из третьего округа, все из которых были объектами его коррупционного дела. Ликер лился рекой, а в вине было обычное количество истины. Прошлой ночью была заключена сделка. Плотина будет построена. Выплаты были согласованы. Даже глава местного отделения Сьерра-клуба был в этом замешан. В обмен на крупное пожертвование от подрядчика и разрешение губернатора на строительство нового парка защитники окружающей среды приглушили бы свои возражения против проекта. Печальная часть, подумал Хоскинс, заключалась в том, что район действительно нуждался в проекте водоснабжения. Это было бы хорошо для всех, включая местных рыбаков. Что делало это незаконным, так это то, что давались взятки. У него был бы выбор из пяти федеральных законов, которые он мог бы применить к делу, самым отвратительным из которых был закон RICO, Закон о рэкетирских и коррумпированных организациях, который был принят более двадцати лет назад без учета его возможной сферы охвата. У него уже был один губернатор в федеральной тюрьме, и к этому он добавит еще четырех выборных должностных лиц. Скандал разорвет политику штата Колорадо на части. Конфиденциальным информатором, о котором идет речь, была личная помощница губернатора, молодая женщина-идеалист, которая восемь месяцев назад решила, что с нее хватит. Женщинам всегда было лучше носить проволоку, особенно если у них была большая грудь, как у этой. Микрофон вставлялся прямо в бюстгальтер, а геометрия расположения обеспечивала хорошее качество звука. Это было также безопасное место, потому что губернатор уже попробовал ее прелести и нашел их недостаточными. Старая пила была права: в аду действительно не было такой ярости, как в презираемой женщине.
  
  “Ну?” - Спросил Мюррей, раздраженный тем, что должен быть в своем офисе в другое воскресенье. Ему пришлось ехать на метро, и теперь это было сломано. Он может застрять здесь на весь день.
  
  “Дэн, у нас уже достаточно оснований для судебного преследования, но я хочу подождать, пока деньги не поступят, чтобы провести арест. Мой информатор действительно помог нам. Я сейчас сам делаю расшифровку стенограммы ”.
  
  “Вы можете отправить это по факсу?”
  
  “Как только я закончу. Дэн, мы держим их всех за задницу, всех ”.
  
  “Уолт, мы могли бы просто поставить тебе памятник”, - сказал Мюррей, забыв о своем раздражении. Как и большинство профессиональных копов, он ненавидел коррупцию в обществе почти так же сильно, как ненавидел похитителей.
  
  “Дэн, перевод сюда - лучшее, что когда-либо случалось со мной”. Хоскинс рассмеялся в трубку. “Может быть, я буду баллотироваться на одно из вакантных мест в Сенате”.
  
  “В Колорадо могло быть и хуже”, - заметил Дэн. Просто чтобы ты нигде не носил оружие, недобро подумал Мюррей. Он знал, что это несправедливо. Хотя Уолт не стоил того, чтобы играть мускулами в бизнесе, другая сторона его оценки, сделанной в прошлом году, также была правильной: Хоскинс был блестящим следователем, шахматным мастером, равным даже Биллу Шоу. Уолт просто не мог устроить облаву, стоящую черт знает чего. Ну, поправил себя Мюррей, этот был бы не очень трудным. Политики прятались за адвокатами и представителями прессы, а не за оружием. “А как насчет прокурора США?”
  
  “Он хороший, сообразительный парень, Дэн. Он в команде. Поддержка Министерства юстиции не повредит, но факт в том, что этот парень может это сделать, если потребуется ”.
  
  “Хорошо. Скинь мне стенограмму, когда она будет готова ”. Мюррей переключил кнопки на своем телефоне, позвонив домой Шоу в Чеви Чейз.
  
  “Да”.
  
  “Билл, Дэн слушает”, - сказал Мюррей по защищенному телефону. “Хоскинс забил вчера вечером. Говорит, что у него все записано на пленку — все пять основных субъектов заключили сделку из-за ростбифа ”.
  
  “Вы понимаете, что нам, возможно, придется повысить парня сейчас?” - со смешком отметил директор ФБР.
  
  “Так сделай его заместителем помощника директора”, - предложил Дэн.
  
  “Это не уберегло тебя от неприятностей. Нужно ли мне входить?”
  
  “Не совсем. На что это похоже там?”
  
  “Я подумываю о том, чтобы установить трамплин на подъездной дорожке. Дороги действительно выглядят плохо ”.
  
  “Я сел в метро, потом оно отключилось — лед на рельсах или что-то в этом роде”.
  
  “Вашингтон, округ Колумбия, город, который паникует”, - ответил Шоу. “Хорошо, я планирую расслабиться и посмотреть игру, мистер Мюррей”.
  
  “И я, мистер Шоу, откажусь от своих личных удовольствий и буду работать во имя вящей славы Бюро”.
  
  “Хорошо, мне нравится самоотверженность в моих подчиненных. Кроме того, у меня здесь мой внук”, - сообщил Шоу, наблюдая, как его невестка кормит его из бутылочки.
  
  “Как там Кенни-младший?”
  
  “О, мы просто могли бы сделать из него агента. Если только я тебе действительно не нужен, Дэн. . . .”
  
  “Билл, наслаждайся ребенком, просто не забудь вернуть его, когда он испортит подгузники”.
  
  “Правильно. Держите меня в курсе этого. Знаешь, мне придется самому передать это президенту ”.
  
  “Вы ожидаете проблем там?”
  
  “Нет. Он стойкий парень в вопросах коррупции”.
  
  “Я вернусь”. Мюррей вышел из своего кабинета в направлении коммуникаций. Он обнаружил, что инспектор Пэт О'Дэй направляется в ту же сторону.
  
  “Это были твои ездовые собаки, которых я видел в ”драйв-через", Пэт?"
  
  “Некоторые из нас водят приличные машины”. У О'Дэя был пикап с полным приводом. “Кстати, барьер на 9-й улице застыл в поднятом положении. Я сказал им, чтобы они оставили другого в покое ”.
  
  “Во что ты ввязался?”
  
  “Я несу вахту в командном центре. Мое облегчение живет во Фредерике. Я не ожидаю увидеть его до половины шестого четверга. I-270 закрыт до весны, я думаю ”.
  
  “Господи, это жалкий городок, когда идет снег”.
  
  “Расскажи мне об этом”. Последнее оперативное задание О'Дэя было в Вайоминге, и он все еще скучал по тамошней охоте.
  
  Мюррей сказал сотрудникам службы связи, что входящий факс из Денвера был материалом с кодовым словом. Никто не увидит этого, кроме него на данный момент.
  
  
  • • •
  
  “Я не могу сравниться с этим ”, - сказал Гудли сразу после обеда.
  
  “Какой из них?”
  
  “Первый, который потряс нас — нет, извините, второй. Я не могу примирить Нармонова и СПИНАКЕР’расписание.”
  
  “Это не обязательно что-то значит”.
  
  “Я знаю. Странная вещь, помните, что я говорил о лингвистических различиях в его отчетах?”
  
  “Да, но помните, что мой русский довольно слабый. Я не могу уловить нюансы, как ты.”
  
  “Это первое место, где это проявляется, и это также первое, где я не могу убедиться, что они определенно встретились”. Гудли сделал паузу. “Я думаю, у меня здесь что-то есть”.
  
  “Помните, что вы должны продать это нашему российскому отделению”.
  
  “Это будет нелегко”.
  
  “Это верно”, - согласился Райан. “Подкрепи это чем-нибудь, Бен”.
  
  
  • • •
  
  Один из парней из службы безопасности помог Кларку с ящиком с бутылками. Он пополнил запасы в баре, затем направился на верхний уровень с оставшимися четырьмя бутылками "Чивас". Чавес увязался следом с цветами. Джон Кларк поставил бутылки на свои места и оглядел отделение, чтобы убедиться, что все в порядке. Он возился с несколькими незначительными вещами, чтобы показать, что он искренен. У бутылки с передатчиком была треснувшая крышка. Это должно быть гарантией того, что никто не попытается открыть его, подумал он. Умные ребята из S & T, подумал он. Простые вещи обычно срабатывали лучше всего.
  
  Цветочные композиции должны были быть закреплены на месте. В основном это были белые розы, красивые, подумал Чавез, и маленькие зеленые палочки, которые держали их на месте, выглядели так, как будто они принадлежали. Затем Динг спустился вниз и осмотрел передние туалеты. В мусорное ведро одного из них он уронил очень маленький магнитофон японского производства, предварительно убедившись, что он работает должным образом. Он встретил Кларка у основания винтовой лестницы, а затем оба покинули самолет. Люди из службы безопасности только начали прибывать, когда они исчезли на нижнем уровне терминала.
  
  Оказавшись внутри, оба мужчины нашли запертую комнату и воспользовались ею, чтобы переодеться. Они вышли, одетые как бизнесмены, с зачесанными назад волосами, оба в солнцезащитных очках.
  
  “Они всегда такие легкие, мистер Си?”
  
  “Нет”. Оба мужчины перешли на противоположную сторону терминала. Это поместило их в полумиле от JAL 747, но с прямой видимостью до него. Они также могли увидеть бизнес-джет Gulfstream-IV, оформленный как частный самолет. Предполагалось, что он взлетит прямо перед японским самолетом, но направится по отклоняющемуся курсу. Кларк достал из портфеля Sony Walkman, вставил кассету с магнитофоном и надел наушники. На самом деле, он слышал бормотание людей из службы безопасности в самолете, и лента записывала их слова, когда его глаза просматривали книгу в мягкой обложке. Жаль, что он не понимал по-японски, подумал Кларк. Как и в большинстве тайных операций, главный компонент сидел без дела и ровно ничего не делал, ожидая, когда что-то произойдет. Он поднял глаза и увидел, что снова расстилают красную ковровую дорожку, выстраивают войска и устанавливают трибуну. Должно быть, это была настоящая заноза в заднице для людей, которые должны были справиться с этими вещами, подумал он.
  
  События развивались стремительно. Президент Мексики лично проводил премьер-министра Японии к самолету, тепло пожав ему руку у подножия трапа. Это могло бы быть доказательством прямо здесь, подумал Кларк. Был восторг от того, что работа шла хорошо, но была и печаль от того, что такие вещи, как это, действительно происходили. Группа поднялась по лестнице, дверь закрылась, лестницу убрали, и 747-й запустил двигатели.
  
  Кларк услышал разговор, начавшийся в салоне самолета наверху. Затем качество звука сразу же пошло ко всем чертям, когда заработали двигатели. Кларк наблюдал, как "Гольфстрим" начал выруливать. Боинг 747 начал движение двумя минутами позже. Это имело смысл. Вы должны были быть осторожны, отправляя самолет в небо за джамбо. Большие широкофюзеляжные самолеты оставили после себя турбулентный след, который может быть очень опасным. Два офицера ЦРУ оставались в комнате наблюдения до тех пор, пока авиалайнер JAL не взлетел, а затем их работа была выполнена.
  
  В воздухе "Гольфстрим" поднялся на крейсерскую высоту сорок одна тысяча футов, держа курс ноль-два-шесть, приближаясь к Новому Орлеану. Пилот немного сбавил газ, под руководством людей сзади. Справа от них 747-й выравнивался на той же высоте, следуя курсом ноль-три-один. Внутри большого самолета предполагаемая бутылка скотча была направлена в окно, и ее КВЧ-передачи распространялись на рецепторы "Гольфстрима". Очень благоприятная пропускная способность системы гарантировала хороший сигнал, и работало не менее десяти магнитофонов, по два на каждый отдельный канал боковой полосы. Пилот снизил курс на восток настолько, насколько осмелился, пока два самолета не оказались над водой, затем он повернул налево, когда второй самолет, на этот раз EC-135, который с трудом покинул базу ВВС Тинкер в Оклахоме, занял позицию в тридцати милях к востоку и на две тысячи футов ниже более крупного самолета Boeing.
  
  Первый самолет приземлился в Новом Орлеане, выгрузил людей и оборудование, заправился, затем поднялся, чтобы направиться обратно в Мехико.
  
  Кларк был в посольстве. Одним из его дополнений к операции был говорящий по-японски сотрудник разведывательного управления Агентства. Рассуждая о том, что его тестовый прием будет полезен для определения эффективности системы, он также решил, что было бы еще лучше немедленно ознакомиться с тем, что говорилось. Кларк подумал, что это была разумная демонстрация оперативной инициативы. Лингвист не торопился, прослушав записанный разговор три раза, прежде чем начал печатать. Он сгенерировал менее двух страниц. Его раздражало то, что Кларк читал через его плечо.
  
  “Хотел бы я, чтобы было так же легко договориться с оппозицией в парламенте”, - прочитал Кларк вслух. “Мы просто должны позаботиться и о некоторых его сообщниках”.
  
  “Сдается мне, что мы получили то, что хотели”, - заметил лингвист.
  
  “Где твой связист?” Кларк спросил начальника станции.
  
  “Я могу сделать это сам”. Это было, действительно, достаточно просто. Начальник станции переписал две напечатанные страницы в компьютер. К компьютеру была подключена небольшая машина, которая выглядела как устройство для записи видеодисков. На большом диске были буквально миллиарды случайных цифровых чисел. Каждая набранная им буква случайным образом трансформировалась во что-то другое и передавалась в МЕРКУРИЙ комната в Лэнгли. Здесь был зафиксирован входящий сигнал. Специалист по связи выбрал соответствующий диск с описанием из защищенной библиотеки, вставил его в свой компьютер и нажал кнопку. В течение нескольких секунд лазерный принтер сгенерировал две страницы открытого текстового сообщения. Это было запечатано в конверт и передано посыльному, который отправился в кабинет заместителя директора на седьмом этаже.
  
  “Доктор Райан, сообщение, которого вы ждали”.
  
  “Спасибо”. Джек расписался в получении. “Доктор Гудли, тебе придется извинить меня на минутку. ”
  
  “Нет проблем”. Бен вернулся к своей стопке бумаг.
  
  Райан вытащил депешу и дважды медленно и внимательно прочитал ее. Затем он поднял трубку и попросил соединить его с Кемп-Дэвидом по защищенной линии.
  
  “Командный центр”, - ответил голос.
  
  “Это доктор Райан из Лэнгли. Мне нужно поговорить с Боссом ”.
  
  “Подождите один, сэр”, - ответил главный старшина флота. Райан закурил сигарету.
  
  “Это президент”, - произнес новый голос.
  
  “Господин Президент, это Райан. У меня есть фрагмент разговора с 747-го. ”
  
  “Так скоро?”
  
  “Это было сделано перед запуском двигателя, сэр. У нас есть неопознанный голос — мы думаем, что это премьер—министр - говорящий, что он заключил сделку ”. Джек прочитал три строки дословно.
  
  “Этот сукин сын”, - выдохнул Фаулер. “Знаешь, с такими доказательствами я мог бы привлечь парня к ответственности”.
  
  “Я думал, вы захотите побыстрее, сэр. Я могу отправить вам по факсу первоначальную расшифровку. Полный страх займет до двух тысяч ста или около того.”
  
  “Было бы неплохо иметь что почитать после игры. Хорошо, отправляй это наверх ”. Линия оборвалась.
  
  “Не за что, сэр”, - сказал Джек в трубку.
  
  
  • • •
  
  “Пришло время”, - сказал Госн.
  
  “Хорошо”. Рассел встал и надел свое толстое пальто. На улице было бы действительно холодно. Прогнозируемая высокая температура была на шесть выше, а их еще не было. Резкий северо-восточный ветер дул из Небраски, где было еще холоднее. Единственной хорошей вещью в этом было ясное небо, которое это принесло. Денвер также является городом с проблемой смога, которая усугубляется зимними температурными инверсиями. Но сегодня небо было буквально безоблачным, и на западе Марвин мог видеть потоки снега, сдуваемые с пиков Переднего хребта, как белые знамена. Конечно, это было благоприятно, и ясная погода означала, что вылет из Стэплтона не будет отложен, как он опасался несколько дней назад. Он завел двигатель фургона, репетируя свои реплики и обдумывая план, пока он позволял автомобилю прогреваться. Марвин повернулся, чтобы посмотреть на груз. Почти тонна сверхмощной взрывчатки, сказал Ибрагим. Это действительно разозлило бы людей. Затем он сел в арендованную машину и тоже завел ее, полностью включив обогреватель. Позор, что командир Кати чувствовал себя так плохо. Может быть, это были нервы, подумал Рассел.
  
  Через несколько минут они вышли. Госн сел рядом с Марвином. Он тоже нервничал.
  
  “Готов, чувак?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”. Рассел включил задний ход и выехал с парковки. Он рванул вперед, проверяя, следует ли за ним арендованная машина, затем выехал со стоянки на шоссе.
  
  Поездка на стадион заняла всего несколько минут без происшествий. Полиция была начеку, и он видел, что Госн очень внимательно наблюдает за ними. Марвин не был обеспокоен. В конце концов, полицейские были там только для контроля за движением, и они просто стояли вокруг, поскольку движение едва началось. До начала игры оставалось почти шесть часов. Он свернул с дороги на парковку у входа для СМИ, и там был полицейский, с которым ему нужно было поговорить. Кати уже прервал связь и теперь кружил в нескольких кварталах от нас. Марвин остановил фургон и опустил окно.
  
  “Привет”, - сказал он копу.
  
  Офицеру Питеру Докинзу из полиции Денвера уже было холодно, несмотря на то, что он был коренным колорадцем. Он должен был охранять СМИ и VIP-ворота, должность, которую он получил только потому, что был очень младшим офицером. Старшие ребята были в более теплых краях.
  
  “Кто ты?” Спросил Докинз.
  
  “Технический персонал”, - ответил Рассел. “Это врата СМИ, верно?”
  
  “Да, но тебя нет в моем списке”. На VIP-стоянке было ограниченное количество свободных мест, и Докинз не мог просто так никого впустить.
  
  “Магнитофон сломался вон там, в блоке А”, - объяснил Рассел, махнув рукой. “Нам пришлось вызвать подкрепление”.
  
  “Мне никто не сказал”, - заметил полицейский.
  
  “Мне тоже никто не говорил до шести вчера вечером. Нам пришлось привезти эту чертову штуку из Омахи.” Рассел довольно неопределенно помахал своим планшетом. Сзади Госн едва дышал.
  
  “Почему они не сбили его самолетом?”
  
  “Потому что FedEx не работает по воскресеньям, чувак, и эта чертова штука слишком большая, чтобы проехать в дверь "Лира". Я не жалуюсь, чувак. Я технический персонал Чикаго, понятно? Я - Сеть. Я получаю втрое больше за это дерьмо, вдали от дома, специальное мероприятие, сверхурочные на выходных ”.
  
  “Звучит довольно прилично”, - заметил Докинз.
  
  “Лучше, чем обычная зарплата за неделю, чувак. Продолжайте говорить, офицер. ” Рассел усмехнулся. “Это доллар с четвертью в минуту, понимаешь?”
  
  “У вас, должно быть, чертовски хороший союз”.
  
  “Конечно, есть”. Марвин рассмеялся.
  
  “Ты знаешь, куда это отнести?”
  
  “Нет проблем, сэр”. Рассел остановился. Госн глубоко вздохнул, когда фургон снова тронулся. Он прислушивался к каждому слову, уверенный, что что-то пойдет катастрофически не так.
  
  Докинз смотрел, как фургон отъезжает. Он посмотрел на часы и сделал собственную пометку в своем блокноте. По какой-то причине Капитан хотел, чтобы он отслеживал, кто и когда прибыл. Для Докинза это не имело смысла, но идеи Капитана не всегда имели смысл, не так ли? Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что на фургоне ABC были номерные знаки штата Колорадо. Это было странно, подумал он, когда подъехал "Линкольн Таун Кар". Этот был в его списке. Это был президент Американской конференции НФЛ. Вероятно, важные персоны должны были прийти довольно рано, подумал Докинз, чтобы они могли устроиться в своих скайбоксах и начать пить пораньше. Он также привлек охрану на президентской вечеринке прошлой ночью и наблюдал, как каждый богатый клоун в Колорадо напивался до беспамятства, вместе с различными политиками и другими очень важными людьми — в основном придурками, подумал молодой полицейский, наблюдая за ними - со всей Америки. Он предположил, что Хемингуэй был прав в конце концов: у богатых просто больше денег.
  
  В двухстах ярдах от дома Рассел припарковал фургон, нажал на тормоз и оставил двигатель включенным. Госн зашел сзади. Начало игры было запланировано на 4:20 по местному времени. Важные дела всегда запаздывали, рассудил Ибрагим. Он предполагал время начала в 4:30. К этому он добавил еще полчаса, установив нулевое время в 5:00 по стандартному времени Скалистых гор. В конце концов, в произвольных числах всегда были нули, а фактическое время детонации было установлено неделями ранее: точно в первый час после начала игры.
  
  Устройство не имело очень сложного противоударного устройства. На каждой входной двери был установлен грубый, но не было времени делать что-то сложное, и это, подумал Госн, было хорошо. Порывистый северо-восточный ветер раскачивал фургон, и, в конце концов, тонкий переключатель тумблера, возможно, не был хорошей идеей.
  
  Если уж на то пошло, он запоздало осознал, что простое захлопывание двери фургона могло бы ... Что еще вы не учли? он задумался. Госн напомнил себе, что все подобные моменты вызывают самые пугающие мысли. Он быстро пробежался по всему, что он сделал до этого момента. Все было проверено сто раз и больше. Он был готов. Конечно, он был готов. Разве он не потратил месяцы на тщательную подготовку к этому?
  
  Инженер в последний раз проверил свои тестовые схемы. Все было хорошо. Холод не так сильно повлиял на батареи. Он подсоединил провода к таймеру — или попытался это сделать. Его руки окоченели от холода и дрожали от эмоций момента. Госн остановился. Он воспользовался моментом, чтобы взять себя в руки, и прикрепил их со второй попытки, закрутив гайку, чтобы надежно удерживать их на месте.
  
  И это, решил он, было так. Госн закрыл дверь доступа, которая устанавливала простой переключатель саботажа, и отступил от устройства. Нет, сказал он себе. Это больше не “устройство”.
  
  “Это оно?” - Спросил Рассел.
  
  “Да, Марвин”, - тихо ответил Госн. Он пересел на пассажирское сиденье.
  
  “Тогда давай уйдем”. Марвин наблюдал, как молодой человек вышел и потянулся, чтобы запереть дверь. Затем он вышел из фургона и запер свой. Они шли на запад, мимо больших фургонов сетевой связи с их огромными тарелочными антеннами. Каждый из них, должно быть, стоил миллионы, подумал Марвин, и каждый из них потерпел бы крах вместе с телезрителями, точно так же, как те, кто сделал спортивное событие из смерти его брата. Их убийство его ничуть не волновало, ни капельки. Через мгновение большая часть стадиона заслонила их от ветра. Они продолжили путь через парковку, мимо рядов рано прибывающих фанатов и машин, которые заезжали на парковку, многие из них из Миннесоты, полные фанатов, тепло одетых, с арахисом и в шляпах, некоторые из них украшены рожками.
  
  Кати и арендованная машина находились на боковой улице. Он просто соскользнул с водительского сиденья, позволяя Марвину сесть за руль. Движение теперь становилось плотным, и, чтобы избежать худшего из этого, Рассел выбрал альтернативный маршрут, который он разведал накануне.
  
  “Знаешь, это действительно позор - вот так вмешиваться в игру”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросила Кати.
  
  “Это пятый раз, когда "Викинги" добрались до Суперкубка. На этот раз, похоже, они собираются победить. Этот парень Уиллс, который у них работает, лучший со времен Сэйерса, и из-за нас никто не увидит, как это произойдет. Очень плохо.” Рассел покачал головой и усмехнулся иронии всего этого. Ни Кати, ни Госн не потрудились ответить, но Рассел и не ожидал от них этого. У них просто не было особого чувства юмора, не так ли? Парковка мотеля была почти пуста. Все, кто там останавливался, должно быть, были фанатами того или иного рода, подумал Марвин, открывая дверь.
  
  “Все упаковано?”
  
  “Да”. Госн обменялся взглядом с Командиром. Это было слишком плохо, но с этим ничего нельзя было поделать.
  
  Комната еще не была прибрана, но это не имело большого значения. Марвин пошел в ванную, закрыв за собой дверь. Когда американец вышел, он увидел, что оба араба стоят.
  
  “Готов?”
  
  “Да”, - сказал Кати. “Не мог бы ты снять мою сумку, Марвин?”
  
  “Конечно”. Рассел повернулся и потянулся к чемодану, который лежал на металлической полке. Он не слышал, как стальной прут ударил его сзади по шее. Его невысокое, но мощное тело упало на дешевый всепогодный ковер на полу. Кати нанес сильный удар, но недостаточно сильный, чтобы убить, понял Командир. Он слабел с каждым днем. Госн помог ему перенести тело обратно в ванную, где они положили его лицом вверх. Мотель был дешевым, а ванная была маленькой, слишком маленькой для их целей. Они надеялись поместить его в ванну, но там не было места для обоих мужчин, чтобы стоять. Вместо этого Кати просто опустился на колени рядом с американцем. Госн разочарованно пожал плечами и потянулся за полотенцем с вешалки.
  
  Он обернул полотенце вокруг шеи Рассела. Мужчина был скорее оглушен, чем без сознания, и его руки начали двигаться. Госну пришлось действовать быстро. Кати протянула ему нож для стейка, который он забрал из кафе после ужина прошлой ночью. Госн взял его и глубоко порезал шею Рассела сбоку, чуть ниже правого уха. Кровь хлынула, как из шланга, и Ибрагим откинул полотенце, чтобы оно не забрызгало его одежду. Затем он проделал то же самое с сонной артерией с левой стороны. Оба мужчины придерживали полотенце, как будто для того, чтобы остановить кровотечение.
  
  Именно в этот момент глаза Марвина полностью открылись. В них не было понимания, у него не было времени понять, что происходит. Его руки двигались, но каждый мужчина использовал весь свой вес, чтобы удерживать их и не дать американцу ничего сделать. Он ничего не сказал, хотя его рот открылся, и, после последнего обвиняющего взгляда на Госна, глаза на мгновение стали мечтательными, а затем закатились. К этому времени Кати и Госн отклонились назад, чтобы избежать крови, которая теперь заполнила канавки между плитками ванной. Ибрагим откинул полотенце. Кровь уже сочилась , и это не вызывало беспокойства. Однако полотенце было довольно мокрым. Он бросил его в ванну. Кати протянула ему другой.
  
  “Я надеюсь, что Бог будет милостив к нему”, - тихо сказал Госн.
  
  “Он был язычником”. Было слишком поздно для взаимных обвинений.
  
  “Это его вина, что он так и не встретил благочестивого человека?”
  
  “Умойся”, - сказала Кати. За пределами ванной были две раковины. Каждый тщательно намылил руки, проверяя одежду на наличие следов крови. Не было ни одного.
  
  “Что будет с этим местом, когда взорвется бомба?” - спросил Кати.
  
  Госн думал об этом. “Так близко ... это будет за пределами огненного шара, но—” Он подошел к окнам и отодвинул шторы на несколько сантиметров. Стадион был хорошо виден, и прямая видимость позволяла легко предсказать, что произойдет. “Тепловой импульс подожжет его, а затем взрывная волна разрушит здание. Все здание будет уничтожено ”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Полностью. Последствия взрыва бомбы легко предсказать ”.
  
  “Хорошо”. Кати удалил все проездные документы и удостоверения личности, которыми они с Госном пользовались до этого момента. Им придется пройти таможенный досмотр, и они уже достаточно искушали судьбу. Лишние документы, которые они выбросили в мусорное ведро. Госн взял обе сумки и отнес их к машине. Они еще раз проверили комнату. Кати сел в машину. Госн закрыл дверь в последний раз, оставив карточку "Не беспокоить" на ручке. До аэропорта было недалеко, а их рейс вылетал через два часа.
  
  
  • • •
  
  Парковка быстро заполнялась. За три часа до начала игры, к большому удивлению Докинза, VIP-место было заполнено. Уже началось предматчевое шоу. Он мог видеть, как команда бродит по парковке с миникамерой, беря интервью у фанатов "Викингов", которые превратили целую половину парковки в гигантскую вечеринку у задней двери. От угольных грилей поднимались белые следы пара. Докинз знал, что фанаты "Викингов" слегка чокнутые, но это было смешно. Все, что им нужно было сделать, это зайти внутрь. Они могли есть любую еду и питье и потреблять их при температуре воздуха 68 градусов, сидя на мягком сиденье, но нет — они заявляли о своей выносливости в воздухе, температура которого не могла превышать 5 градусов по Фаренгейту. Докинз был лыжником и во время учебы в колледже работал лыжным патрулем на одном из склонов Аспена. Он знал холод, и он знал ценность тепла. Вы не смогли бы впечатлить холодный воздух ничем. Воздух и ветер просто не заметили.
  
  “Как идут дела, Пит?”
  
  Докинз повернулся. “Никаких проблем, сержант. Все в списке отмечены галочкой ”.
  
  “Я заколдую тебя на несколько минут. Зайдите внутрь и немного согрейтесь. Вы можете выпить кофе в будке охраны сразу за воротами. ”
  
  “Спасибо”. Докинз знал, что ему что-то понадобится. Он собирался застрять снаружи на всю игру, патрулируя участок, чтобы убедиться, что никто не пытался что-то украсть. Полицейские в штатском высматривали карманников и спекулянтов билетами, но большинство из них могли зайти внутрь и посмотреть игру. Все, что было у Докинза, - это радио. Этого следовало ожидать, подумал он. Он проработал в полиции меньше трех лет. Он все еще был почти новичком. Молодой офицер поднялся по склону в сторону стадиона, прямо мимо микроавтобуса ABC, который он проверил . Он заглянул внутрь и увидел магнитофон Sony. Забавно, но, похоже, это ни к чему не было подключено. Он задавался вопросом, где эти два технаря, но достать кофе было важнее. Даже полипропиленовое нижнее белье имело свои пределы, и Докинзу было так холодно, как он когда-либо помнил.
  
  
  • • •
  
  Кати и Госн вернули машину в агентство проката и сели на бесплатный автобус до терминала, где сдали багаж на рейс, а затем направились проверить статус своего рейса. Здесь они узнали, что американский MD-80 для Даллас–Форт-Уэрт был отложен. Погода в Техасе, объяснил клерк за стойкой. На взлетно-посадочных полосах был лед из-за шторма, который только что прошел мимо Денвера прошлой ночью.
  
  “Я должен установить связь с Мексикой. Можете ли вы забронировать меня через другой город?” - Спросил Госн.
  
  “У нас есть один, вылетающий в Майами, в то же время, что и ваш рейс в Даллас. Я могу заказать тебе перелет с пересадкой в Майами ”. Агент по продаже билетов ввела данные в свой терминал. “Остановка на один час. О, ладно, разница в Мехико всего в пятнадцать минут.”
  
  “Не могли бы вы сделать это, пожалуйста? Я должен установить свою связь ”.
  
  “Оба билета?”
  
  “Да, извините меня”.
  
  “Нет проблем”. Юная леди улыбнулась своему компьютеру. Госн задавался вопросом, переживет ли она это событие. Огромные стеклянные окна выходили на стадион, и даже на таком расстоянии взрывная волна... Может быть, подумал он, если она достаточно быстро пригнется. Но она уже была бы ослеплена вспышкой. И такие красивые темные глаза тоже. Жаль. “Вот так. Я прослежу, чтобы они поменяли сумки местами, ” пообещала она ему. Это Госн воспринял с долей скептицизма.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Врата в той стороне”. Она указала.
  
  “Спасибо тебе еще раз”.
  
  Билетный агент смотрел им вслед. Молодой был довольно симпатичным, подумала она, но его старший брат — или босс? она удивилась —выглядела как зануда. Может быть, ему не нравилось летать.
  
  “Ну?” - Спросила Кати.
  
  “Стыковочный рейс примерно повторяет наше расписание. Мы потеряли четверть часа запасного времени в Мексике. Проблема с погодой локализована. Дальнейших трудностей быть не должно ”.
  
  Терминал был почти пуст. Те люди, которые хотели уехать из Денвера, очевидно, ждали более поздних рейсов, чтобы посмотреть игру по телевизору, и Ибрагим видел, что то же самое, похоже, относится и к прибывающим рейсам. В зале вылета было едва ли двадцать человек.
  
  
  • • •
  
  “Хорошо, я тоже не могу согласовать графики здесь ”, - сказал Гудли. “На самом деле, я бы почти сказал, что у нас есть неопровержимое доказательство”.
  
  “Как же так?” - Спросил Райан.
  
  “Нармонов был в Москве всего два дня на прошлой неделе, в понедельник и пятницу. Во вторник, среду и четверг он был в Латвии, Литве, на Западной Украине, а затем отправился в Волгоград для какой-то местной политической работы. Пятница отменяется из-за того, что пришло сообщение, верно? Но в понедельник наш друг был в здании Конгресса практически весь день. Я не думаю, что они встречались на прошлой неделе, но из письма следует, что они встречались. Я думаю, что здесь есть ложь ”.
  
  “Покажи мне”, - сказал Джек.
  
  Гудли разложил свои данные на столе Райана. Вместе они обсудили даты и маршруты.
  
  “Ну, разве это не интересно”, - сказал Джек через несколько минут. “Этот сукин сын”.
  
  “Убедительный?” Гудли хотел знать.
  
  “Полностью?” Заместитель директора покачал головой. “Нет”.
  
  “Почему нет?”
  
  “Возможно, что наши данные неверны. Возможно, они встречались тайком, может быть, в прошлое воскресенье, когда Андрей Ильич был на даче. Одна ласточка не делает весны, ” сказал Джек, кивнув в сторону снега снаружи. “Нам нужно провести детальную проверку этого, прежде чем это пойдет дальше, но то, что ты здесь обнаружил, очень, очень интересно, Бен”.
  
  “Но, черт возьми—”
  
  “Бен, ты не торопишься с подобными вещами”, - объяснил Джек. “Вы же не бросаете работу ценного агента на основе двусмысленных данных, а это двусмысленно, не так ли?”
  
  “Технически, да. Ты думаешь, его обратили?”
  
  “Удвоилась, ты имеешь в виду?” Райан усмехнулся. “Вы подхватываете жаргон, доктор Гудли. Ты ответь мне на вопрос ”.
  
  “Ну, если бы он был удвоен на нас, нет, он бы не отправлял такого рода данные. Они не захотели бы посылать нам такого рода сигналы, если только элементы в КГБ—”
  
  “Подумай об этом, Бен”, - предостерег Джек.
  
  “О, да. Это ставит их под угрозу, не так ли? Ты прав, это маловероятно. Если бы его обратили, данные должны быть другими ”.
  
  “Точно. Если вы правы, и если он вводил нас в заблуждение, наиболее вероятным объяснением будет то, которое вы придумали. Он может извлечь выгоду из политической кончины Нармонова. Это помогает думать как полицейский в этом бизнесе. Кому выгодно - у кого есть мотив, вот тест, который вы применяете здесь. Лучше всего на это посмотреть Мэри Пэт ”.
  
  “Позвать ее?” - Спросил Гудли.
  
  “День, подобный этому?”
  
  
  • • •
  
  Кати и Госн сели на рейс по первому зову, заняли места в первом классе и пристегнулись. Десять минут спустя самолет отъехал от ворот и вырулил к концу взлетно-посадочной полосы. Они сделали умный ход, подумал Госн. Рейс в Даллас все еще не был назначен. Через две минуты после этого авиалайнер поднялся в воздух и вскоре повернул на юго-восток в сторону более теплого климата Флориды.
  
  
  • • •
  
  У горничной и так был плохой день. Большинство гостей ушли поздно, и она сильно отстала от своего графика. Она крякнула от разочарования, увидев карточку "Не входить" на одной дверной ручке, но ее не было в другой, смежной комнате, и она подумала, что это может быть ошибкой. На обратной стороне открытки было зеленое сообщение "Гримерная СЕЙЧАС", и гости часто совершали эту ошибку. Сначала она вошла в безымянный. Это было легко. Использовалась только одна из кроватей. Она сняла белье и заменила его с быстротой, которая появилась после выполнения одной и той же работы более пятидесяти раз в день. Затем она проверила ванную, заменила испачканные полотенца, положила новый кусок мыла в держатель и высыпала мусор в сумку, которая висела на ее тележке. Затем она должна была принять решение — убирать другую комнату или нет. Карточка на ручке говорила "нет", но если они этого не хотели, почему они не сделали то же самое для этой комнаты? На это стоило хотя бы взглянуть. Если бы было изложено что-то явно важное, она бы осталась в стороне. Горничная заглянула в открытую дверь и увидела две обычно неубранные кровати. На полу не было никакой одежды. На самом деле, комната сегодня была такой же опрятной, как и накануне. Она просунула голову в дверь и оглянулась в сторону умывальной. Там тоже ничего примечательного. Она решила почистить и его тоже. Горничная встала за свою тележку и развернула ее, чтобы протолкнуть в дверь. Она снова застелила кровати, затем направилась обратно в—
  
  Как она не замечала этого раньше? Мужские ноги. Что? Она вышла вперед и—
  
  Менеджеру потребовалось больше минуты, чтобы успокоить ее настолько, чтобы понять, что она говорит. Слава Богу, подумал он, что на той стороне мотеля сейчас не было постояльцев; все ушли посмотреть игру. Молодой человек глубоко вздохнул и вышел на улицу, мимо кофейни и вокруг к задней части мотеля. Дверь закрылась автоматически, но его пароль исправил это.
  
  “Боже мой”, - просто сказал он. По крайней мере, он был готов к этому. Менеджер не был дураком. Он ни к чему не прикасался, а просто прошел в смежную комнату и вышел через эту дверь. На настольном телефоне в его кабинете были все номера экстренных служб, напечатанные на маленькой карточке. Он нажал на второй.
  
  “Полиция”.
  
  “Я хочу сообщить об убийстве”, - сказал менеджер так спокойно, как только мог.
  
  
  • • •
  
  Президент Фаулер положил факс на угловой столик и покачал головой. “Это действительно невероятно, что он попытался сделать что-то настолько вопиющее”.
  
  “Что ты собираешься с этим делать?” - Спросила Лиз.
  
  “Ну, мы, конечно, должны это проверить, но я думаю, что мы сможем это сделать. Брент возвращается с игры сегодня вечером. Я хочу, чтобы он пришел ко мне в офис пораньше за советом, но я думаю, мы просто столкнемся с ним лицом к лицу. Если ему это не нравится, это просто чертовски плохо. Это дело рук мафии ”.
  
  “У тебя действительно есть пунктик по этому поводу, не так ли?”
  
  Фаулер открыл бутылку пива. “Однажды обвинитель, всегда обвинитель. Капюшон - это капюшон, это капюшон ”.
  
  
  • • •
  
  JAL 747 приземлился в международном аэропорту Даллеса на три минуты раньше. Из уважения к погоде и с одобрения японского посла церемония прибытия была сокращена. Кроме того, признаком действительно важного прибытия в Вашингтон была неформальность. Это был один из местных обычаев, который посол объяснил предшественнику нынешнего премьер-министра. После краткого, но искреннего приветствия заместителя госсекретаря Скотта Адлера официальная вечеринка была загружена во все полноприводные автомобили, которые посольство смогло собраться в такой короткий срок и направилось в отель "Мэдисон", в нескольких кварталах от Белого дома. Президент, как он узнал, находился в Кэмп-Дэвиде и должен был вернуться в Вашингтон на следующее утро. Премьер-министр Японии, все еще страдающий от затяжных последствий путешествия, решил поспать еще несколько часов. Он еще не успел снять пальто, когда другая команда уборщиков снова поднялась на борт самолета. Один мужчина забрал неиспользованный ликер, в том числе одну бутылку с треснувшим горлышком. Другой высыпал мусорные корзины из различных туалетов в большой мешок для мусора. Вскоре они были на пути в Лэнгли. Все самолеты "Чейз", кроме первого, приземлились на военно-воздушной базе Эндрюс, где летные экипажи также начали свои обязательные периоды отдыха — в данном случае в клубе офицеров базы. Записи начали свое путешествие в Лэнгли на машине, прибыв позже, чем магнитофон из Даллеса. Оказалось, что аппарат с 747-го имел наилучшее качество звука, и техники начали с этой кассеты первыми.
  
  
  • • •
  
  "Гольфстрим" вернулся в Мехико, также вовремя. Самолет выкатился к терминалу авиации общего назначения, и летный экипаж из трех человек — это был экипаж военно-воздушных сил, хотя никто этого не знал — вошел в терминал на ужин. Поскольку они были военно-воздушными силами, пришло время для некоторого отдыха экипажа. Кларк все еще был в посольстве и планировал успеть хотя бы к первой четверти, прежде чем отправиться обратно в округ Колумбия и весь этот проклятый снег.
  
  
  • • •
  
  “Будьте осторожны, или вы заснете во время игры ”, - предупредил советник по национальной безопасности.
  
  “Это всего лишь мое второе пиво, Элизабет”, - ответил Фаулер.
  
  Рядом с диваном был холодильник и большой серебряный поднос с закусками. Эллиот все еще находил это совершенно невероятным. Дж. Роберт Фаулер, президент Соединенных Штатов, такой умный и упрямый во всех возможных отношениях, но ярый футбольный фанат, сидит здесь, как Арчи Банкер, ожидая начала матча.
  
  
  • • •
  
  “Я нашел одного, но другой - сукин сын”, - доложил командир экипажа. “Кажется, не могу понять этого, полковник”.
  
  “Заходите внутрь и согрейтесь”, - сказал пилот. “Ты все равно пробыл здесь слишком долго”.
  
  
  • • •
  
  “Держу пари, что это какая-то сделка с наркотиками, - сказал младший детектив.
  
  “Тогда это любители”, - заметил его партнер. Фотограф отснял свои обычные четыре ролика пленки, и теперь люди коронера укладывали тело в пластиковый пакет для транспортировки в морг. В причине смерти могло быть мало сомнений. Это было особенно жестокое убийство. Казалось, что убийцы — их должно было быть двое, уже подумал старший мужчина — должно быть, держали руки мужчины опущенными, прежде чем перерезать ему горло, а затем они смотрели, как он истекает кровью, используя полотенце, чтобы поддерживать чистоту одежды. Возможно, они так или иначе выплачивали долг. Возможно, этот парень совершил грабеж, или у них была какая-то старая обида, которую они уладили. Это явно не было преступлением на почве страсти; оно было слишком жестоким и рассчитанным для этого.
  
  Однако детективы отметили, что им повезло. Бумажник жертвы все еще был у него в кармане. У них были все его удостоверения личности, и, что еще лучше, у них было два полных набора других удостоверений личности, все из которых сейчас проверялись. В записях мотеля были отмечены номерные знаки обоих транспортных средств, связанных с этими номерами, и они также проверялись с помощью компьютера для регистрации транспортных средств.
  
  “Этот парень - индеец”, - сказал представитель коронера, когда они подняли его. “Я имею в виду коренных американцев”.
  
  “Где-то я уже видел это лицо раньше”, - подумал младший детектив. “Подожди минутку”. Что-то привлекло его внимание. Он расстегнул рубашку мужчины, обнажив верхнюю часть татуировки.
  
  “Он отсидел”, - сказал старший мужчина. Татуировка на груди мужчины была грубой, сделанной карандашом, и она показывала что-то, что он видел раньше. . . . “Подожди минутку . . . это что-то значит ... ”
  
  “Общество воинов!”
  
  “Ты прав. У федералов было что—то на... о, да, помнишь? Стрельба в Северной Дакоте в прошлом году?” Старший мужчина на секунду задумался. “Когда мы получим информацию из лицензии, убедитесь, что они отправили ее сразу в Вашингтон. Хорошо, ты можешь убрать его прямо сейчас ”. Тело подняли и вынесли. “Приведите горничную и управляющего”.
  
  
  • • •
  
  Инспектору Пэту О'Дэю посчастливилось дежурить в командном центре ФБР, комнате 5005 здания Гувера. Комната была странной формы, примерно треугольной, со столами командного состава в углу и экранами на длинной стене. Тихий день, который у них был — на половине территории страны была неблагоприятная погода, а неблагоприятная погода является большим препятствием для преступности, чем любое полицейское ведомство, — означал, что на одном из экранов показывали команды, выстраивающиеся в очередь для броска монеты в Денвере. Как раз в тот момент, когда "Викинги" выиграли жеребьевку и решили получить, вошла молодая леди из отдела коммуникаций с парой факсов из полиции Денвера.
  
  “Дело об убийстве, сэр. Они думают, что мы можем знать, кто это ”.
  
  Качество фотографий на водительских правах не из тех, что могут произвести впечатление на профессионала, и их раздутие — а затем отправка по факсу — не сильно улучшило ситуацию. Ему пришлось несколько секунд смотреть на это лицо, и он почти решил, что не знает его, пока не вспомнил кое-что из своего времени в Вайоминге.
  
  “Я видел этого парня раньше . . . Индеец . . . Марвин Рассел?” Он обратился к другому агенту. “Стэн, ты когда-нибудь видел этого парня?”
  
  “Нет”.
  
  О'Дэй просмотрел остальные факсы. Кем бы он ни был, он был мертв, с перерезанным горлом, сказали копы Денвера. “Вероятное убийство, связанное с наркотиками” было первоначальным сообщением от парней из отдела убийств Денвера. Ну, это имело смысл, не так ли? Джон Рассел был частью сделки с наркотиками. Другие первоначальные данные заключались в том, что на месте преступления были другие удостоверения личности, но лицензии были поддельными — очень хорошими, говорилось в заметках. Тем не менее, у них был грузовик, зарегистрированный на имя жертвы, а также автомобиль на месте происшествия, взятый напрокат на имя Роберта Френда, который был указан в правах жертвы. Полиция Денвера теперь искала транспортные средства, и он хотел знать, есть ли у Бюро что-нибудь полезное о жертве и любых вероятных сообщниках.
  
  “Вернись к ним и скажи, чтобы они отправили нам по факсу фотографии с других удостоверений личности, которые они нашли”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Пэт наблюдал, как команды выходят на поле для начала матча, затем поднял телефонную трубку. “Dan? Погладить. Ты хочешь спуститься сюда? Я думаю, что наш старый друг просто мог оказаться мертвым. . . . Нет, не такой друг.”
  
  Мюррей появился как раз к началу матча, который имел преимущество перед факсами. Миннесота вывела мяч на двадцатичетырехярдовую линию, и их нападение сработало. Сеть немедленно покрыла экран всевозможной бесполезной информацией, чтобы болельщики не могли видеть игроков.
  
  “По-твоему, это похоже на Марвина Рассела?” - Спросила Пэт.
  
  “Уверен, что, черт возьми, делает. Где он?”
  
  О'Дэй махнул рукой в сторону экрана телевизора. “Ты бы поверил Денверу? Они нашли его около девяноста минут назад с перерезанным горлом. Местная полиция думает, что это связано с наркотиками ”.
  
  “Ну, это то, что сделал его брат в. Что еще?” Мюррей взял факсы из рук О'Дэя.
  
  Тони Уиллс получил первую передачу, забрав мяч в пяти ярдах от подката — почти сломав его для большего. На второй минуте оба мужчины увидели, как Уиллс поймал свинг-пас на двадцать ярдов.
  
  “Этот ребенок действительно нечто”, - сказала Пэт. “Я помню, как смотрел игру, в которой Джимми Браун ...”
  
  
  • • •
  
  Боб Фаулер только что приступил к третьему пиву за день, жалея, что не был на игре, а не застрял здесь. Конечно, Секретная служба сошла бы с ума, и безопасность в игре пришлось бы усилить до такой степени, чтобы люди все еще пытались попасть внутрь. Это был не очень хороший политический ход, не так ли? Лиз Эллиот, сидевшая рядом с президентом, переключила один из других телевизоров на канал HBO, чтобы посмотреть фильм. Она надела наушники, чтобы слышать это, не беспокоя главнокомандующего. Это просто не имело никакого смысла вообще, подумала она, никакого. Как этот человек мог прийти в такой восторг от чего-то столь глупого, как игра для маленьких мальчиков. . . .
  
  
  • • •
  
  Пит Докинз закончил свои обязанности перед игрой, натянув цепь на свои ворота. Любой, кто хотел попасть внутрь сейчас, должен был воспользоваться одними из двух ворот, которые все еще были открыты, но охранялись. На последнем Суперкубке очень умная банда воров пробралась на парковку и вынесла из припаркованных автомобилей товаров на двести тысяч долларов — в основном магнитофонов и радиоприемников, — а в Денвере этого не должно было случиться. Он начал свой патруль вместе с тремя другими офицерами. По соглашению, они будут циркулировать по всему участку вместо того, чтобы придерживаться определенных областей. Для этого было слишком холодно. Перемещение, по крайней мере, согрело бы их. Ноги Докинза казались жесткими, как картон, и движение могло бы ослабить их. Он действительно не ожидал, что сможет остановить какие-либо преступления. Какой угонщик был бы настолько глуп, чтобы рыскать вокруг в нулевую погоду? Вскоре он оказался в районе, который заняли фанаты "Миннесоты". Они, безусловно, были хорошо организованы. Вечеринки у задней двери закончились вовремя. Все садовые стулья были убраны, и они проделали очень эффективную работу по уборке территории. За исключением нескольких луж замороженного кофе, вы вряд ли могли сказать, что они что-то здесь сделали. Может быть, фанаты "Миннесоты" все-таки не были такими идиотами.
  
  У Докинза было радио, подключенное к уху. Слушать игру по радио было все равно что заниматься сексом в одежде, но, по крайней мере, он знал, по поводу чего раздавались аплодисменты. Миннесота забила первой. Уиллс принял это на себя, нанеся удар левым концом с пятнадцати ярдов. Первая поездка ’викингов" заняла всего семь игр и четыре минуты пятьдесят секунд. Миннесота сегодня звучала довольно жестко.
  
  
  • • •
  
  “Боже, Деннис, должно быть, болен”, - заметил Фаулер. Лиз не слышала его, вместо этого сосредоточившись на своем фильме. У министра обороны немедленно появилась причина чувствовать себя хуже. Начало матча было назначено на пятерку, и резервный защитник, который выполнял эту обязанность за "Чарджерс", добрался до сорока — но там он ошибся, и Викинг упал на мяч.
  
  
  • • •
  
  “Говорят, Марвин был умным маленьким ублюдком. Посмотрите на цифры на других лицензиях. За исключением первых двух цифр, они такие же, как у него . . . . Бьюсь об заклад, он получил — ну, кто—то получил - одну из этих идентификационных машин ”, - сказал Мюррей.
  
  “Паспорта и все такое”, - ответил О'Дэй, наблюдая, как Тони Уиллс делает это снова на протяжении восьми ярдов. “Если они не придумают, как надавить на этого парня, эта игра будет провальной”.
  
  “Какие паспорта?”
  
  “Они не сказали. Я попросил больше информации. Они отправят фотографии по факсу, когда вернутся в офис ”.
  
  
  • • •
  
  В Денвере гудели компьютеры. Компания по прокату автомобилей была идентифицирована, и проверка их системы показала, что автомобиль был возвращен в международный аэропорт Стэплтон всего несколькими часами ранее. Это дало действительно горячий след, и детективы поехали прямо туда из мотеля после получения первоначальных показаний от первой пары “свидетелей”. Описания двух других соответствовали фотографиям в паспортах. Они направлялись в полицейское управление. Они уже знали, что ФБР требовало информации. Это все больше и больше походило на серьезное дело о наркотиках . Оба детектива задавались вопросом, где фургон жертвы.
  
  
  • • •
  
  Докинз закончил свой первый круг по стадиону как раз в тот момент, когда Миннесота совершила свой второй тачдаун. Снова это был Уиллс, на этот раз четырехярдовый пас с задней линии поля. У парня уже был бросок на пятьдесят один ярд и два приема. Докинз обнаружил, что смотрит на фургон ABC, который он проверил. Почему метки Колорадо? Они сказали, что они из Чикаго, и что они привезли виджет ленты из Омахи. Но грузовик был раскрашен как официальный сетевой грузовик. Местные телевизионные станции не принадлежали сети. Все они указывали на принадлежность к сети, но большие буквы на них обозначали местные позывные станций. Есть о чем спросить сержанта. Докинз обвел запись в своем планшете и написал рядом с ней вопросительный знак. Он вошел внутрь, к будке охраны.
  
  “Где сержант?”
  
  “Гуляю по участку”, - ответил офицер в будке. “Этот тупица поставил двадцать на Зарядные устройства. Я не думаю, что он сможет это вынести ”.
  
  “Я посмотрю, смогу ли я заставить его выложить еще немного”, - ответил Докинз с усмешкой. “В какую сторону он пошел?”
  
  “Я думаю, на север”.
  
  “Спасибо”.
  
  
  • • •
  
  "Викинги" снова стартовали со счетом 14-0. Тот же самый ответный игрок нанес удар, на этот раз на три ярда вглубь конечной зоны. Он проигнорировал совет специалиста по безопасности опустить мяч и прошел по центру, как удар. Прервав один подкат на шестнадцатой минуте, он воспользовался блоком из книжки с картинками и прорвался к боковой линии. Пятнадцать ярдов спустя стало ясно, что шанс был только у бьющего, но удар был медленным. На дистанции сто три ярда это был самый длинный ответный удар в истории Суперкубка. Последующее очко было хорошим, и теперь счет в игре был 14-7.
  
  “Чувствуешь себя лучше, Деннис?” - спросил госсекретарь министра обороны.
  
  Банкер поставил свой кофе на стол. Он решил не пить. Он хотел быть абсолютно трезвым, когда принимал трофей Ломбарди из рук Комиссара.
  
  “Да, теперь нам просто нужно придумать способ остановить твоего мальчика”.
  
  “Удачи”.
  
  “Он отличный парень, Брент. Будь он проклят, если не может убежать.”
  
  “Он не просто спортсмен. У парня есть мозги и доброе сердце ”.
  
  “Брент, если ты дал ему образование, я знаю, что он умен”, - великодушно сказал Банкер. “Я просто хочу, чтобы он прямо сейчас потянул подколенное сухожилие”.
  
  
  • • •
  
  Докинз нашел своего сержанта несколько минут спустя. “Здесь есть кое-что забавное”, - сказал он.
  
  “Что это?”
  
  “Этот грузовик — маленький белый фургон в восточном конце ряда больших грузовиков-спутников, на нем написано ‘ABC’. Рекламные бирки Колорадо, но предположительно это из Чикаго или, может быть, из Омахи. Я проверил их, сказал, что у них есть магнитола, чтобы заменить сломанную, но когда я проходил мимо нее несколько минут назад, она не была подключена, а парни, которые ее принесли, ушли ”.
  
  “Что ты мне хочешь сказать?” - спросил сержант.
  
  “Я думаю, было бы неплохо проверить это”.
  
  “Хорошо, назови это. Я пройдусь мимо этого”. Сержант заглянул в планшет, чтобы проверить номер бирки. “Я направлялся помогать парням из Wells Fargo на погрузочной площадке. Ты примешь это за меня, хорошо?”
  
  “Конечно, сержант”. Докинз направился прочь.
  
  Начальник вахты поднял свою рацию "Моторола". “Лейтенант Вернон, это сержант Янкевич, не могли бы вы встретиться со мной у телевизора?”
  
  Янкевич пошел обратно на юг вокруг стадиона. У него было собственное радио, но в нем не было наушника. Сан-Диего остановил викингов на даунсе. Миннесота нанесла удар — хороший, который требовал справедливого улова в тридцатке Чарджерс. Что ж, возможно, его команда могла бы сравнять счет в игре. Кто-то должен застрелить этого малыша Уиллса, сердито подумал он.
  
  Офицер Докинз прошел к северному концу стадиона и увидел бронированный автомобиль Wells Fargo, припаркованный на погрузочной площадке нижнего уровня. Один мужчина пытался выбросить мешки с тем, что должно было быть монетами.
  
  “В чем проблема?”
  
  “Водитель разбил колено, он отправился его чинить. Ты можешь мне помочь?”
  
  “Внутри или снаружи?” Спросил Докинз.
  
  “Ты раздаешь их, хорошо? Будь осторожен, они тяжелые матери ”.
  
  “Попался”. Докинз запрыгнул внутрь. Интерьер бронированного грузовика был уставлен полками, на которых, похоже, лежало бесчисленное количество сумок, в основном четвертаков. Он поднял один, и он был таким тяжелым, как ему сказали. Полицейский засунул свой планшет за пояс и принялся за работу, раздавая их на погрузочную площадку, где охранник погрузил их на двухколесную ручную тележку. Доверься сержанту, чтобы он дал ему это.
  
  Янкевич встретил лейтенанта у входа для СМИ. Оба подошли к грузовику, о котором шла речь. Лейтенант заглянул внутрь. “Большая коробка с надписью ‘Sony’ на ней ... Подождите минутку. Говорит, что это коммерческий видеомагнитофон ”.
  
  Сержант Янкевич ввел своего босса в курс того, что сказал ему Докинз. “Возможно, это ерунда, но—”
  
  “Да— но. Позвольте мне найти парня из ABC. Я также собираюсь вызвать саперов. Оставайся здесь и приглядывай за этой штукой ”.
  
  “У меня в машине есть Слим Джим. Если хочешь, я могу войти достаточно легко ”. Каждый полицейский знает, как взламывать машины.
  
  “Я так не думаю. Мы позволим ребятам—бомбистам обдумать это - кроме того, это, вероятно, только то, на что похоже. Если бы они пришли заменить сломанную палубу — ну, может быть, сломанную починили, и они решили, что она им не нужна ”.
  
  “Хорошо, лейтенант”. Янкевич зашел внутрь, чтобы выпить еще чашку кофе, чтобы согреться, затем вернулся на улицу, которую он так любил. Солнце садилось за Скалистые горы, и даже при нулевой погоде и резком ветре на это всегда было приятно смотреть. Сержант полиции прошел мимо фургонов сетевой связи, чтобы посмотреть, как светящийся оранжевый шар опускается сквозь одно из снежных облаков. Некоторые вещи были лучше, чем футбол. Когда последний луч солнца опустился за гребень, он повернул назад, решив еще раз взглянуть на коробку внутри грузовика. Он бы не справился.
  
  OceanofPDF.com
  
  35 /////
  ТРИ ВСТРЯСКИ
  
  Таймер рядом с корпусом бомбы достиг 5:00:00, и события начали происходить.
  
  Сначала начали заряжаться высоковольтные конденсаторы, и сработала небольшая пиротехника, расположенная рядом с тритиевыми резервуарами на обоих концах бомбы. Они приводили в движение поршни, выталкивая тритий по узким металлическим трубкам. Одна трубка вела в первичную, другая - во вторичную. Здесь не было никакой спешки, и целью было смешать различные наборы дейтерида лития с атомами трития, пригодными для термоядерного синтеза. Прошедшее время составило десять секунд.
  
  В 5:00:10 таймер послал второй сигнал.
  
  Время нулевое.
  
  Конденсаторы разрядились, посылая импульс по проводу в сеть делителей. Длина первого провода составляла 50 сантиметров. Это заняло одну и две трети наносекунды. Импульс вошел в разделительную сеть с использованием переключателей krytron — каждое из них представляет собой небольшое и чрезвычайно быстрое устройство, использующее самоионизированный и радиоактивный газ криптон для определения времени его разрядов с поразительной точностью. Используя сжатие импульсов для увеличения их силы тока, разделительная сеть разделила импульс на семьдесят разных проводов, каждый из которых был ровно один метр длиной. Переданным импульсам потребовалось три десятых встряски (три наносекунды), чтобы преодолеть это расстояние. Разумеется, все провода должны были быть одинаковой длины, потому что все семьдесят взрывоопасных блоков должны были взорваться в одно и то же мгновение. С помощью krytrons и простого способа обрезки каждого провода до одинаковой длины этого было легко достичь.
  
  Импульсы достигли детонаторов одновременно. Каждый взрывной блок имел три отдельных детонатора, и ни один из них не вышел из строя. Детонаторами были маленькие проволочные нити, достаточно тонкие, чтобы поступающий ток взорвал каждую. Импульс был передан во взрывоопасные блоки, и процесс физической детонации начался через 4,4 наносекунды после того, как сигнал был передан таймером. Результатом был не взрыв, а воздействие взрыва, поскольку взрывная сила была в основном сосредоточена внутрь.
  
  Взрывоопасные блоки на самом деле были очень сложными слоями из двух материалов, каждый из которых был пропитан пылью легких и тяжелых металлов. Внешний слой в каждом случае представлял собой относительно медленное взрывчатое вещество со скоростью детонации чуть более семи тысяч метров в секунду. Взрывная волна в каждом распространялась радиально от детонатора, быстро достигая края блока. Поскольку блоки были взорваны снаружи, фронт взрыва прошел внутрь через блоки. Граница между медленными и быстрыми взрывчатыми веществами содержала пузырьки, называемые пустотами, которые начали изменять ударную волну из сферической в плоскую, или плоскую волну, которая снова фокусировалась, чтобы точно соответствовать своей металлической цели, называемой “драйверами”.
  
  “Драйвером” в каждом случае был кусок тщательно обработанного вольфрам-рениевого сплава. Они были поражены силовой волной, распространяющейся со скоростью более девяти тысяч восьмисот метров (шесть миль) в секунду. Внутри вольфрам-рениевого был слой бериллия толщиной в один сантиметр. За этим был слой урана 235 толщиной в один миллиметр, который, хотя и был тонким, весил почти столько же, сколько гораздо более толстый бериллий. Вся металлическая масса двигалась через вакуум, и поскольку взрыв был сосредоточен в центральной точке, фактическая скорость сближения противоположных сегментов бомбы составила 18 600 метров (или 11.5 миль) в секунду.
  
  Центральной точкой прицеливания взрывчатых веществ и металлических снарядов была десятикилограммовая (22 фунта) масса радиоактивного плутония 239. Он имел форму стеклянного стакана, верхняя часть которого была отогнута наружу и вниз к основанию, создавая две параллельные стенки из металла. Обычно более плотный, чем свинец, плутоний был сжат еще больше давлением в миллион атмосфер при взрыве. Это нужно было сделать очень быстро. Масса плутония 239 также включала небольшое, но вызывающее беспокойство количество плутония 240, который был еще менее стабильным и склонным к предварительному воспламенению. Внешняя и внутренняя поверхности были прижаты друг к другу и поочередно направлены к геометрическому центру оружия.
  
  Заключительный внешний акт произошел с помощью устройства под названием “молния”. Работая на третьем сигнале от все еще неповрежденного электронного таймера, zipper был миниатюрным ускорителем частиц, очень компактным минициклотроном, который выглядел удивительно как ручной фен для волос. Это выстрелило атомами дейтерия в мишень из бериллия. Нейтроны, движущиеся со скоростью десять процентов скорости света, генерировались в огромных количествах и проходили по металлической трубе в центр Первичной, называемой Ямой. Нейтроны должны были прибыть как раз в тот момент, когда плутоний достиг половины своей пиковой плотности.
  
  Обычно материал, весящий примерно в два раза больше эквивалентной массы свинца, плутоний был уже в десять раз плотнее этого и все еще ускорялся внутрь. Бомбардировка нейтронами попала в массу все еще сжимающегося плутония.
  
  Расщепление.
  
  Атом плутония имеет атомный вес 239, что является общим числом нейтронов и протонов в атомном ядре. То, что началось, произошло буквально в миллионах мест одновременно, но каждое событие было точно таким же. Вторгшийся “медленный” нейтрон прошел достаточно близко к ядру плутония, чтобы попасть под действие Сильной ядерной силы, которая удерживает атомные ядра вместе. Нейтрон был втянут в центр атома, изменив энергетическое состояние ядра-хозяина и переведя его в нестабильное состояние. Некогда симметричное атомное ядро начало бешено вращаться и было разорвано на части колебаниями силы. В большинстве случаев нейтрон или протон полностью исчезали, превращаясь в энергию в соответствии с законом Эйнштейна E = MC2. Энергия, возникшая в результате исчезновения частиц, была высвобождена в форме гамма- и рентгеновского излучения или любым из примерно тридцати других, но менее важных путей. Наконец, атомное ядро выпустило два или три дополнительных нейтрона. Это была важная часть. Процесс, для начала которого требовался всего один нейтрон, выпустил еще два или три, каждый из которых двигался со скоростью более десяти процентов скорости света — 20 000 миль в секунду - через пространство, занимаемое массой плутония, в двести раз превышающей плотность воды. Большинство вновь высвобожденных атомных частиц нашли цели для поражения.
  
  Цепная реакция просто означает, что процесс развивается сам по себе, что высвобождаемой энергии достаточно для продолжения процесса без посторонней помощи. Деление плутония происходило поэтапно, называемыми “удвоениями”. Энергия, высвобождаемая каждым шагом, была вдвое больше, чем на предыдущем, и на каждом последующем шаге удваивалась снова. То, что начиналось как тривиальное количество энергии и всего лишь горстка освобожденных частиц, удваивалось и удваивалось, а интервал между шагами измерялся долями наносекунд. Скорость увеличения, то есть ускорение цепной реакции, называется “Альфа” и является наиболее важной переменной в процессе деления. Альфа, равная 1000, означает, что количество удвоений в микросекунду - огромное число, 21000—число 2, умноженное само на себя в тысячу раз. На пике деления — между 250 и 2253—бомба будет вырабатывать 10 миллиардов миллиардов ватт энергии, что в сто тысяч раз превышает электрическую мощность всего мира. Фромм спроектировал бомбу именно для этого — и это составляло всего десять процентов от общей мощности оружия. Вторичное еще не было затронуто. Ни одна его часть еще не была затронута силами, находящимися всего в нескольких дюймах от нее.
  
  Но процесс деления едва начался.
  
  Часть гамма-лучей, распространяющихся со скоростью света, находилась за пределами корпуса бомбы, в то время как плутоний все еще сжимался взрывчаткой. Даже ядерные реакции требуют времени. Другие гамма-лучи начали воздействовать на Вторичный. Большая часть гамма-всплесков прошла через газовое облако, которое всего несколько микросекунд назад было блоками химической взрывчатки, нагревая его намного выше температур, которые могут достичь только химикаты. Состоящее из очень легких атомов, таких как углерод и кислород, это облако испускало огромное количество низкочастотных “мягких” рентгеновских лучей. К этому моменту устройство функционировало именно так, как планировали Фромм и Госн.
  
  Процесс деления длился семь наносекунд — 0,7 встряхивания, когда что-то пошло не так.
  
  Излучение от делящегося плутония ударило по пропитанному тритием дейтериду лития, который занимал геометрический центр ямы. Причина, по которой Манфред Фромм оставил добычу трития на потом, заключалась в консерватизме его основного инженера. Тритий - нестабильный газ с периодом полураспада 12,3 года, что означает, что по истечении этого времени количество чистого трития будет состоять наполовину из трития и наполовину из 3Он. Называется “гелий-три”, 3Он - форма того второго по легкости элемента, в ядре которого не хватает дополнительного нейтрона, и он жаждет другого. Фильтруя газ через тонкий блок палладия, 3Он был бы легко отделен, но Госн не знал об этом. В результате более пятой части трития было неправильным материалом. Вряд ли это мог быть материал хуже.
  
  Интенсивная бомбардировка от смежной реакции деления сожгла соединение лития. Обычно материал, плотность которого вдвое меньше плотности соли, был спрессован до металлического состояния, превышающего плотность ядра Земли. То, что началось, на самом деле было реакцией синтеза, хотя и небольшой, высвобождающей огромное количество новых нейтронов, а также превращающей многие атомы лития в большее количество трития, который разрушался — “сплавлялся” — под сильным давлением, высвобождая еще больше нейтронов. Предполагалось, что дополнительные генерируемые нейтроны проникнут в массу плутония, повысив альфа-уровень и вызвав, по крайней мере, удвоение нерасширенной мощности деления оружия. Это был первый метод увеличения мощности ядерного оружия второго поколения. Но присутствие 3Он отравил реакцию, захватив почти четверть высокоэнергетических нейтронов в бесполезно стабильных атомах гелия.
  
  Еще несколько наносекунд это не имело значения. Плутоний все еще увеличивал скорость своей реакции, все еще удваивался, все еще увеличивал свою альфа-активность со скоростью, которую можно выразить только численно.
  
  Энергия теперь хлынула во Вторичное. Соломинки с металлическим покрытием вспыхнули плазмой, вдавливаясь внутрь вторичной обмотки. Лучистая энергия в количествах, не встречающихся на поверхности солнца, испарялась, но также отражалась от эллиптических поверхностей, доставляя еще больше энергии во вторичную сборку, называемую Holraum. Плазма из сожженных соломинок устремилась внутрь, ко второму резервуару с соединениями лития. Плотные ребра урана-238 сразу за пределами вторичной шахты также вспыхнули плотной плазмой, пробиваясь внутрь сквозь вакуум, затем ударяя и сжимая трубчатую оболочку большего количества 238U вокруг центрального контейнера, в котором содержалось наибольшее количество дейтерида лития / трития. Силы были огромны, и структура подвергалась давлению, превышающему давление здорового звездного ядра.
  
  Но этого недостаточно.
  
  Реакция первичного звена уже ослабла. Лишенный нейтронов из-за присутствия 3Яд, взрывная сила бомбы начал разрывать реакционную массу, как только физические силы достигли равновесия. Цепная реакция достигла момента стабильности, но, наконец, не смогла поддерживать свой геометрический темп роста; последние два удвоения цепной реакции были полностью утрачены, и то, что должно было составлять общий первичный выход в семьдесят тысяч тонн тротила, сократилось вдвое, еще раз вдвое, и фактически закончилось общим выходом в одиннадцать тысяч двести тонн бризантного взрывчатого вещества.
  
  Дизайн Фромма был настолько совершенен, насколько позволяли обстоятельства и материалы. Эквивалентное оружие размером менее четверти было возможно, но его характеристики были более чем адекватными. Был запланирован значительный запас прочности в энергетическом бюджете. Даже мощности в тридцать килотонн было бы достаточно, чтобы зажечь “свечу зажигания” во вторичной обмотке и начать массовый термоядерный “ожог”, но мощность в тридцать КТ не была достигнута. Технически бомба называлась “шипение”.
  
  Но это был взрыв, эквивалентный одиннадцати тысячам двумстам тоннам тротила. Это может быть представлено кубом мощной взрывчатки семидесяти пяти футов в высоту, семидесяти пяти футов в длину и семидесяти пяти футов в толщину, столько, сколько может быть перевезено почти четырьмя сотнями грузовиков или одним кораблем среднего размера - но обычные взрывчатые вещества никогда бы не взорвались с такой смертоносной эффективностью; фактически, обычный взрыв такой мощности практически невозможен. Несмотря на все это, это все еще был провал.
  
  Пока никаких ощутимых физических последствий не было даже от бомбы, не говоря уже о грузовике. Стальной корпус остался в основном нетронутым, хотя это быстро изменится. Гамма-излучение уже исчезло вместе с рентгеновскими лучами, но они были невидимы. Видимый свет еще не появился из плазменного облака, которое всего три раза “встряхнуло”, прежде чем стало более чем тысячей фунтов изысканно спроектированного оборудования ... и все же все, что должно было произойти, уже произошло. Все, что осталось сейчас, - это распределение энергии, уже высвобожденной по законам природы, которые не знали и не заботились о целях своих манипуляторов.
  
  OceanofPDF.com
  
  36 /////
  ЭФФЕКТЫ ОРУЖИЯ
  
  Сержант Эд Янкевич должен был первым заметить, что происходит. Его глаза были прикованы к фургону, и он шел в том направлении, всего в сорока футах от него, но человеческая нервная система работает за миллисекунды и не быстрее.
  
  Вспышка только что закончилась, когда первое излучение достигло полицейского. Это были гамма-лучи, которые на самом деле являются фотонами, тем же веществом, из которого состоят световые волны, но гораздо более энергичными. Они уже атаковали кузов грузовика, заставляя листовую сталь флуоресцировать, как неон. Сразу за гаммами были рентгеновские лучи, также состоящие из фотонов, но менее энергичные. Разница была потеряна для Янкевича, который умрет первым. Интенсивное излучение легче всего поглощалось его костями, которые быстро нагревались до накала, в то время как нейроны его мозга одновременно возбуждались, как будто каждый из них стал лампочкой-вспышкой. На самом деле сержант Янкевич был не в состоянии ничего заметить. Он буквально распался, взорвался изнутри крошечной долей энергии, которую его тело смогло поглотить, когда остальная часть прошла через него. Но гамма-лучи и рентгеновские лучи двигались во всех возможных направлениях со скоростью света, и их следующий эффект был таким, которого никто не ожидал.
  
  Рядом с фургоном, тело которого теперь превращалось в молекулярные кусочки металла, находился спутниковый модуль ABC “A”. Внутри было несколько человек, у которых было бы не больше времени, чтобы почувствовать свою судьбу, чем у сержанта Янкевича. То же самое относилось и к сложному и дорогому электрическому оборудованию в фургоне. Но в задней части этого транспортного средства, направленной на юг и вверх, была большая параболическая антенна, похожая на те, что используются для радаров. В центре этого, подобно тычинке цветка, находился волновод, по сути, металлическая трубка квадратного сечения, внутренние размеры которой примерно соответствовали длине волны сигнала, который она сейчас транслировала на спутник в 22 600 милях над экватором.
  
  Волновод блока А, а вскоре после этого каждый из одиннадцати грузовиков, выстроившихся к западу от него, был поражен гамма-излучением и рентгеновскими лучами. В процессе электроны отрывались от атомов металла — в некоторых случаях направляющие были покрыты золотой пластиной, что подчеркивало процесс, — которые сразу отдавали свою энергию в виде фотонов. Эти фотоны формировали волны, частота которых была примерно такой же, как у спутниковых передатчиков восходящей линии связи. Было одно отличие: грузовики восходящей линии связи ни в коем случае не передавали более тысячи ватт радиочастотной энергии, и в большинстве случаев далеко меньше, чем это. Однако передача энергии от волновода блока А высвободила почти миллион ватт энергии за один короткий оргазмический импульс, который закончился менее чем за микросекунду, поскольку антенна и связанный с ней грузовик также испарились от обжигающего энергетического фронта. Следующей на очереди была единица ABC “B”, затем TWI. NHK, который отправлял Суперкубок в Японию, был четвертым фургоном в очереди. Их было еще восемь. Все были уничтожены. Этот процесс занял примерно пятнадцать “встряхиваний”. Спутники, на которые они передавались, находились на большом расстоянии. Энергии потребовалась бы примерно восьмая часть секунды, чтобы преодолеть расстояние, относительную вечность.
  
  Следующим, что возникло в результате взрыва — грузовик теперь был его частью — была световая и тепловая энергия. Первая вспышка света вырвалась как раз перед тем, как расширяющийся огненный шар заблокировал ее. Вторая часть сбежала вскоре после этого, распространяясь во всех направлениях. Это породило двухфазный импульс, который характерен для ядерных взрывов.
  
  Следующим энергетическим эффектом был взрыв. На самом деле это был вторичный эффект. Воздух поглотил большую часть мягких рентгеновских лучей и превратился в непрозрачную массу, которая остановила дальнейшее электромагнитное излучение, преобразовав его в механическую энергию, которая в несколько раз превышала скорость звука, но прежде чем у этой энергии появился шанс повредить что-либо, более отдаленные события уже происходили.
  
  Основная видеосвязь ABC была фактически по оптоволоконному кабелю — высококачественной стационарной линии — но кабель проходил через фургон A и был перерезан еще до того, как сам стадион был поврежден. Резервная связь осуществлялась через спутник Telstar 301, а Тихоокеанское побережье обслуживалось Telstar 302. ABC использовала первичные ссылки Net-1 и Net-2 для каждой птицы. Также Telstar 301 использовала Trans World International, которая представляла права НФЛ по всему миру и распространяла игру в большинстве стран Европы, а также в Израиле и Египте. TWI отправила одинаковый видеосигнал всем своим европейским клиентам, а также предоставила средства для отдельные аудиовыходы на разных европейских языках, что обычно означало более одного аудиовыхода на страну. В Испании, например, насчитывалось пять диалектов, каждый из которых имел свой собственный звуковой боковой канал. NHK, вещая на Японию, использовала как спутник JISO-F2R, так и свою постоянную линию связи Westar 4, которая принадлежала и эксплуатировалась Hughes Aerospace. Итальянское телевидение использовало основной канал 1 спутника Teleglobe (принадлежащий конгломерату Intelsat), чтобы накормить своих зрителей, а также тех, кто в Дубае, и всех израильтян, которым не нравилась передача через TWI и Telstar. Основной путь 2 Teleglobe был направлен на обслуживание большей части Южной Америки. Также присутствовали, либо прямо на стадионе, либо недалеко от него, CNN, собственное новостное подразделение ABC, CBS Newsnet и ESPN. У местных станций Денвера были свои собственные спутниковые грузовики на сцене, их использование в основном арендовалось посторонними.
  
  В общей сложности было тридцать семь активных спутниковых линий связи, использующих передатчики микроволнового или Ku-диапазона для генерации 48 активных видео- и 168 активных аудиосигналов, которые подавали более миллиарда спортивных болельщиков в семидесяти одной стране, когда произошел выброс гамма- и рентгеновского излучения. В большинстве случаев удар генерировал сигнал в волноводах, но в шести грузовиках сами трубки бегущей волны были освещены первыми и выпустили гигантский импульс на точно соответствующих частотах. Однако даже это не имело значения. Резонансы и другие несущественные нарушения в волноводах означали, что широкие сегменты спутниковых частот были покрыты всплеском шума. Все спутники связи, кроме двух, вращающиеся по орбите над Западным полушарием, находились в ведении телевизионных бригад в Денвере. То, что с ними произошло, выражается просто. Их чувствительные антенны были рассчитаны на прием в миллиардные доли ватт. Вместо этого они внезапно подверглись бомбардировке от одной до десяти тысяч раз большей по многочисленным отдельным каналам. Этот всплеск перегрузил равное количество передних усилителей внутри сателлитов. Компьютерная программа, управляющая спутниками, приняла это к сведению и начала активировать выключатели изоляции, чтобы защитить чувствительное оборудование от всплеска. Если бы инцидент затронул только один такой приемник, обслуживание было бы восстановлено сразу, и больше ничего бы не произошло, но коммерческие спутники связи - это чрезвычайно дорогие артефакты, их создание обходится в сотни миллионов долларов, а запуск на орбиту - еще в сотни миллионов. Когда более пяти усилителей регистрировали всплески, программное обеспечение автоматически запускало отключение цепей, чтобы избежать возможного серьезного повреждения всего спутника. Когда пострадали двадцать или более человек, программное обеспечение предприняло следующий шаг по отключению всех бортовых цепей, а затем отправило аварийный сигнал на свою командную наземную станцию, чтобы сообщить, что только что произошло что-то очень серьезное. Программное обеспечение безопасности на спутниках представляло собой индивидуальные вариации единой, очень консервативной программы, разработанной для защиты почти невосполнимых активов стоимостью в миллиарды долларов. За короткий промежуток времени значительная часть спутниковой связи в мире прекратила свое существование. Кабельное телевидение и телекоммуникационные системы прекратили работу еще до того, как технические специалисты, которые управляли их операциями, поняли, что что-то пошло катастрофически неправильно.
  
  
  • • •
  
  Пит Докинз на мгновение успокоился. Он думал об этом как о защите бронированного грузовика. Охранник "Уэллс Фарго" отправился доставлять еще несколько сотен фунтов четвертаков, а полицейский сидел, прислонившись спиной к полкам, полным мешочков с монетами, и слушал свое радио. "Чарджерс" подходили к финишу с третьим и пятым на счету "викингов" сорок семь. В этот момент темнеющее небо снаружи стало раскаленно—желтым, затем красным - не дружелюбным, нежным красным заката, а жгуче-фиолетовым, который был намного ярче, чем мог бы быть этот цвет. Его разум едва успел осознать этот факт, когда на него обрушился миллион других вещей одновременно. Земля вздыбилась под ним. Бронированный автомобиль подбросило вверх и вбок, как игрушку, которую пнул ребенок. Открытая задняя дверь захлопнулась, как будто по ней ударили из пушки. Кузов грузовика защитил его от ударной волны - как и корпус стадиона, хотя у Докинза не было времени осознать это. Несмотря на это, он был почти ослеплен вспышкой, которая достигла его, и оглушен волной избыточного давления, которая прокатилась по нему, как сокрушительная рука гиганта. Если бы Докинз был менее дезориентирован, он мог бы подумать землетрясение, но даже эта идея не пришла ему в голову. Выживание помогло. Шум не прекратился, как и тряска, когда он понял, что оказался в ловушке внутри автомобиля, топливный бак которого содержал, возможно, целых пятьдесят галлонов бензина. Он моргнул, чтобы прояснить глаза, и начал выползать из разбитого лобового стекла к самому яркому месту, которое он мог видеть. Он не заметил, что тыльные стороны его рук выглядели хуже, чем любой солнечный ожог, который у него когда-либо был. Он не осознавал, что ничего не может услышать. Все, о чем он заботился, это добраться до света.
  
  
  • • •
  
  За пределами Москвы, в бункере под шестидесяти метрами бетона, находится национальная штаб-квартира Voyska PVO, советской службы противовоздушной обороны. Новое помещение было спроектировано так же, как и его западные аналоги, в форме кинотеатра, поскольку такая конфигурация позволяла максимальному количеству людей видеть данные, отображаемые на большой стене, которая требовалась для отображения карт, необходимых для выполнения их обязанностей. Было 03:00:13 по местному времени, согласно цифровым часам над дисплеем, 00:00:13 по зулусскому (среднее по Гринвичу) времени, 19:00:13 по Вашингтону, округ Колумбия.
  
  На дежурстве был генерал-лейтенант Иван Григорьевич Куропаткин, бывший — он бы сказал “нынешний” — летчик-истребитель, которому сейчас пятьдесят один год. Человек третьего ранга на этом посту, он занимал свое место в обычной дежурной ротации. Хотя как очень высокопоставленный офицер он мог бы выбрать более удобное время, новая советская армия должна была основываться на профессионализме, а профессиональные офицеры, как он думал, должны были подавать пример. Вокруг него выстроился его обычный боевой штаб, состоящий из полковников, майоров плюс отбросы капитанов и лейтенантов для черной работы.
  
  Работа Войска ПВО заключалась в защите Советского Союза от нападения. В ракетный век и в отсутствие эффективной защиты от баллистических ракет - обе стороны все еще работали над этим — его обязанностями было больше предупреждать, чем защищать. Куропаткину это не нравилось, но и изменить он ничего не мог. На геосинхронной орбите над побережьем Перу находилась пара спутников под названием Eagle-I и -II, задачей которых было наблюдать за Соединенными Штатами и засечь запуск ракеты, как только ракеты покинут свои шахты. Те же спутники могут также обнаружить запуск БРПЛ из залива Аляска, хотя их покрытие, которое крайний север в некоторой степени зависел от погоды, которая в данный момент была отвратительной. Дисплей с орбитальных орлов был в инфракрасном спектре, который в основном измерял тепло. Дисплей был представлен таким, каким его воспринимала камера, без границ или других компьютерных данных, которые, по мнению российских дизайнеров, просто излишне загромождали дисплей. Куропаткин смотрел не вверх, а скорее на младшего офицера, который, казалось, производил какие-то вычисления, когда что-то привлекло его внимание. Его взгляд переместился автоматически, совершенно без сознательной мысли, и ему потребовалась полная секунда, чтобы понять почему.
  
  В центре дисплея была белая точка.
  
  “Ничево...” Он сразу же отбросил это. “Изолировать и увеличить!” - громко приказал он. Полковник, работающий с пультом управления, сидел прямо рядом с ним и уже делал именно это.
  
  “Центральная Часть Соединенных Штатов, генерал. Тепловая сигнатура двойной вспышки, это вероятный ядерный взрыв, ” механически сказал полковник, его профессиональное суждение пересиливало интеллектуальное отрицание.
  
  “Координаты”.
  
  “Работаем, генерал”. Расстояние от Центра до спутника обеспечило задержку в осуществлении задуманного. К тому времени, когда телескопический объектив спутника начал приближаться, тепловая сигнатура от огненного шара быстро расширялась. Первым впечатлением Куропаткина было то, что это не могло быть ошибкой, и каким бы горячим ни был этот образ, то, что материализовалось в глубине его живота, было кулаком льда.
  
  “Центральная часть США, выглядит как город Денсва.”
  
  “Денвер, что, черт возьми, в Денвере?” Потребовал Куропаткин. “Узнай”.
  
  “Да, генерал”.
  
  Куропаткин уже тянулся к телефону. Эта линия была прямой связью с Министерством обороны, а также с резиденцией советского Президента. Он говорил быстро, но четко.
  
  “Внимание: это генерал-лейтенант Куропаткин из Московского центра ПВО. Мы только что зарегистрировали ядерный взрыв в Соединенных Штатах. Я повторяю: мы только что зарегистрировали ядерный взрыв в Соединенных Штатах”.
  
  Один голос на линии выругался. Это, должно быть, наблюдательный персонал президента Нармонова.
  
  Другой голос, принадлежавший старшему вахтенному офицеру Министерства обороны, был более аргументированным. “Насколько ты уверен в этом?”
  
  “Подпись с двойной вспышкой”, - ответил Куропаткин, пораженный собственным хладнокровием. “Сейчас я наблюдаю за расширением огненного шара. Это ядерное событие. Я запрошу больше данных, как только они у меня будут — что?” - спросил он младшего офицера.
  
  “Генерал, "Орел-II" только что получил один адский энергетический всплеск, четыре линии СВЧ-связи просто отключились на мгновение, а еще одна полностью отключена”, - сказал майор, склонившись над столом генерала.
  
  “Что случилось, что это было?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Узнай”.
  
  
  • • •
  
  Картинка погасла как раз в тот момент, когда Сан-Диего подходил к их третьему и пятому на сорок седьмом. Фаулер допил четвертое пиво за день и раздраженно поставил стакан на стол. Проклятые телевизионщики. Кто-то, вероятно, споткнулся о вилку, и он пропустил бы игру или две в том, что выглядело как адская игра. Он должен был пойти на это, несмотря на совет Секретной службы. Он оглянулся, чтобы посмотреть, что смотрит Элизабет, но ее экран внезапно тоже погас. Неужели кто-то из морских пехотинцев переехал кабель на снегоочистителе? Хорошую помощь, конечно, было трудно получить, ворчал президент. Но нет, это было неправильно. Филиал ABC — 13-й канал в Балтиморе, WJZ — разместил свою графику “Сложность сети — пожалуйста, приготовьтесь”, в то время как канал Элизабет теперь был просто случайным шумом. Как это странно. Как и любой телезритель мужского пола, Фаулер взял пульт управления телевизором и переключил каналы. CNN тоже был отключен от эфира, но местные станции в Балтиморе и Вашингтоне - нет. Он только начал задаваться вопросом, что это значит, когда зазвонил телефон. У него был необычно атональный, резкий звук, и он был одним из четырех, которые хранились на нижней полке кофейного столика, который стоял прямо перед его диваном. Он потянулся за ним, прежде чем понял, что это было, и это запоздалое понимание заставило его похолодеть. Это был красный телефон, тот, что из североамериканского командования аэрокосмической обороны в Шайенн Маунтин, штат Колорадо.
  
  “Это президент”, - сказал Фаулер грубым, внезапно испуганным голосом.
  
  “Господин Президент, это генерал-майор Джо Борштейн. Я старший вахтенный офицер NORAD. Сэр, мы только что зарегистрировали ядерный взрыв в центральной части Соединенных Штатов”.
  
  “Что?” - спросил Президент после двух- или трехсекундной паузы.
  
  “Сэр, произошел ядерный взрыв. Сейчас мы проверяем точное местоположение, но, похоже, это было в районе Денвера ”.
  
  “Ты уверен?” спросил Президент, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.
  
  “Мы сейчас перепроверяем наши приборы, сэр, но, да, мы почти уверены. Сэр, мы не знаем, что произошло и как это туда попало, но произошел ядерный взрыв. Я призываю вас немедленно отправиться в безопасное место, пока мы пытаемся выяснить, что происходит ”.
  
  Фаулер поднял глаза. Ни одна телевизионная картинка не изменилась, и теперь по всему президентскому комплексу раздавались сигналы тревоги.
  
  
  • • •
  
  Военно-воздушная база Оффатт, расположенная недалеко от Омахи, штат Небраска, когда-то была известна как Форт Крук. Бывшая кавалерийская застава представляла собой великолепную, хотя и несколько анахроничную коллекцию домов из красного кирпича для самых старших офицеров, в задней части которых находились конюшни для лошадей, в которых они больше не нуждались, а перед ними была плоская плац-площадка, достаточных размеров для тренировки полка кавалерии. Примерно в миле от этого была штаб-квартира Стратегического воздушного командования, гораздо более современное здание с собственным антиквариатом, летающей крепостью B-17 времен Второй мировой войны, стоящей снаружи. Также снаружи здания, но под землей, находился новый командный пункт, построенный в 1989 году. Просторное помещение, местные остряки шутили, что его построили, потому что голливудская интерпретация таких помещений была лучше, чем та, которую SAC изначально построила для себя, и ВВС решили изменить свою реальность, чтобы соответствовать вымышленному образу.
  
  Генерал-майор Чак Тиммонс, заместитель начальника штаба (оперативный отдел), воспользовался возможностью нести вахту здесь, а не в своем кабинете наверху, и фактически наблюдал за Суперкубком одним глазом на одном из восьми телевизоров с большим экраном, но на двух других были изображения в реальном времени со спутников Программы поддержки обороны, называемых птицами DSPS, и он поймал двойную вспышку в Денвере так же быстро, как и все остальные. Тиммонс уронил карандаш, с которым работал. За его креслом боевого персонала находилось несколько застекленных комнат — таких комнат было два уровня, — в которых находилось около пятидесяти человек вспомогательного персонала, которые поддерживали работу SAC круглосуточно. Тиммонс поднял телефон и нажал кнопку старшего офицера разведки.
  
  “Я вижу это, сэр”.
  
  “Возможная ошибка?”
  
  “Отрицательно, сэр, тестовая схема говорит, что птица работает просто отлично”.
  
  “Держите меня в курсе”. Тиммонс повернулся к своему заместителю. “Приведи сюда босса. Сообщите всем, я хочу полную команду экстренных действий и полный боевой состав — и я хочу это сейчас!” Своему оперативному сотруднику: “Поднимите Зеркало сейчас же! Я хочу, чтобы крылья были подняты для взлета, и я хочу, чтобы всем немедленно была объявлена тревога ”.
  
  В застекленной комнате позади генерала и слева от него сержант нажал несколько кнопок. Хотя SAC уже давно перестала круглосуточно держать самолеты в воздухе, тридцать процентов самолетов SAC, как правило, находились в состоянии боевой готовности в любое время. Приказ крыльям тревоги был отправлен по стационарному телефону и использовался сгенерированный компьютером голос, потому что было решено, что человек может разволноваться и невнятно произнести свои слова. Передача приказов заняла, возможно, двадцать секунд, и оперативные офицеры в подразделениях боевой готовности были воодушевлены к действию.
  
  На данный момент это означало два крыла, 416-е бомбардировочное крыло на базе ВВС Гриффисс, Рим, штат Нью-Йорк, которое летало на B-52, и 384-е, которое летало на B-1B с близлежащей базы ВВС Макконнелл в Канзасе. В последнем случае члены экипажа в своих рубках, почти все из которых также наблюдали за Суперкубком, выбежали за дверь к ожидающим автомобилям, которые доставили их к их охраняемому самолету. Первый человек из каждого экипажа из четырех человек нажал кнопку аварийного запуска, которая была частью узла носового колеса, затем побежал дальше на корму, чтобы взбежать по трапу в самолет. Еще до того, как экипажи были пристегнуты, двигатели начали запускаться. Наземные бригады выдернули английские булавки с красными флажками. Вооруженные винтовками часовые убрались с пути самолета, направив свое оружие наружу, чтобы отразить любую возможную угрозу. До этого момента никто не знал, что это было нечто большее, чем особенно несвоевременные учения.
  
  В Макконнелле первым самолетом, который переместился, был личный B-1B командира крыла. Полковник, атлетического телосложения сорока пяти лет, также имел преимущество в том, что его самолет был припаркован ближе всего к будке оповещения. Как только все четыре его двигателя заработали и путь освободился, он нажал на тормоза и начал подруливать к концу взлетно-посадочной полосы. Это заняло две минуты, и когда он добрался до места, ему сказали подождать.
  
  
  • • •
  
  В начале на alert KC-135 не было таких ограничений. Переоборудованный “Зазеркалье”, двадцатипятилетний "Боинг 707" имел на борту офицера общего назначения и полный, хотя и сокращенный, боевой состав. Это был просто взлет в опускающуюся темноту. Бортовые радиостанции и командные линии связи только начали подключаться, и офицер на борту еще не понял, из-за чего весь этот шум. Позади него на земле готовились к вылету еще три дополнительных идентичных самолета.
  
  “Что происходит, Чак?” Сказал СИНСАК, входя. Он был одет в повседневную одежду, и его ботинки еще не были завязаны.
  
  “Ядерный взрыв в Денвере, также некоторые проблемы со спутниковыми каналами связи, о которых мы только что узнали. Я привел в боевую готовность самолет. Зазеркалье только что поднялось. Все еще не знаю, что, черт возьми, происходит, но Денвер только что взорвался ”.
  
  “Уберите их”, - приказал главнокомандующий стратегической авиацией. Тиммонс жестом подозвал офицера связи, который передал приказ. Двадцать секунд спустя первый B-1B с ревом пронесся по взлетно-посадочной полосе в Макконнелле.
  
  
  • • •
  
  Это было не время для любезностей. Капитан морской пехоты распахнул дверь в президентскую каюту и бросил Фаулеру и Эллиоту две белые парки еще до того, как появился первый агент Секретной службы.
  
  “Прямо сейчас, сэр!” - настаивал он. “Вертолет все еще сломан, сэр”.
  
  “Куда?” Пит Коннор прибыл в расстегнутом пальто как раз вовремя, чтобы услышать, что сказал морской пехотинец.
  
  “Командный пункт", "если ты не скажешь по-другому. Вертолет сломался”, - снова сказал капитан. “Давайте, сэр!” - он почти кричал на президента.
  
  “Боб!” Сказал Эллиот с некоторой тревогой. Она не знала, что президент услышал по телефону, только то, что он выглядел бледным и больным. Оба надели свои парки и вышли на улицу. Они увидели, что полный отряд морских пехотинцев лежит на снегу, их заряженные винтовки направлены наружу. Еще шестеро стояли вокруг "Хаммера", двигатель которого ревел на нейтралке.
  
  
  • • •
  
  На военно-морской авиабазе Анакостия в Вашингтоне экипаж второго морского пехотинца — он не будет первым морским пехотинцем, пока президент не сядет на борт, — только что взлетел в тревожном облаке снега, но через несколько секунд они были над эффектом земли и могли видеть довольно хорошо. Пилот, майор, повернул свой самолет на северо-запад, задаваясь вопросом, что, черт возьми, происходит. Единственные люди, которые что-то знали, знали только то, что они знали не очень много. В течение нескольких минут это не имело бы значения. Как и в любой организации, меры реагирования на внезапную чрезвычайную ситуацию были спланированы заранее и тщательно отрепетированы как для достижения цели, так и для ослабления паники, которая могла возникнуть из-за нерешительности, смешанной с опасностью.
  
  
  • • •
  
  “Что, черт возьми, происходит в Денвере, о чем мне нужно знать?” - Спросил генерал Куропаткин в своей норе под Москвой.
  
  “Ничего, о чем я знаю”, - честно ответил его офицер разведки.
  
  Это большая помощь, общая мысль. Он поднял трубку советского военного разведывательного управления, ГРУ.
  
  “Оперативный / наблюдательный центр”, - ответил голос.
  
  “Это генерал Куропаткин из ПВО Москвы”.
  
  “Я знаю причину вашего звонка”, - заверил его полковник ГРУ.
  
  “Что происходит в Денвере? Существует ли хранилище ядерного оружия, что-нибудь подобное?”
  
  “Нет, генерал. Арсенал Скалистых гор находится неподалеку. Это центр хранения химического оружия, находящийся в процессе дезактивации. Он превращается в склад для американской резервной армии — они называют это Национальной гвардией — танков и механизированного оборудования. За пределами Денвера Скалистые равнины. Раньше они изготавливали там компоненты оружия, но...
  
  “Где именно?” - Спросил Куропаткин.
  
  “К северо-западу от города. Я полагаю, что взрыв произошел в южной части Денвера, генерал. ”
  
  “Правильно. Продолжай ”.
  
  “Роки Флэтс" также находится в процессе деактивации. Насколько нам известно, там больше нет компонентов оружия, которые можно было бы найти ”.
  
  “Они перевозят оружие через это? Я должен что-то знать!” Генерал, наконец, начал возбуждаться.
  
  “Мне больше нечего тебе сказать. Мы в таком же неведении, как и вы. Возможно, у КГБ есть больше, но у нас нет”.
  
  Куропаткин знал, что нельзя застрелить человека за честность. Он снова переключил линию. Как и большинству профессиональных солдат, ему было мало пользы от шпионов, но следующий вызов был необходимостью.
  
  “Государственная безопасность, командный центр”, - произнес мужской голос.
  
  “Американский департамент, дежурный офицер”.
  
  “Будь наготове”. Послышалось обычное щебетание и щелканье, и женский голос ответил следующим. “Американский стол”.
  
  “Это генерал-лейтенант Куропаткин из Московского центра ПВО”, - снова сказал мужчина. “Мне нужно знать, что, если вообще что-нибудь, происходит в Центральной части Соединенных Штатов, в городе Денвер”.
  
  “Очень мало, я бы предположил. Денвер - крупный город и крупный административный центр американского правительства, фактически второй по величине после Вашингтона. Там воскресный вечер, и в данный момент мало что должно происходить ”. Куропаткин услышал шелест страниц. “О, да”.
  
  “Да, что?”
  
  “Финальная игра в серии отборочных матчей чемпионата по американскому футболу по правилам. Игра проводится на новом стадионе Денвер Сити, который, я полагаю, представляет собой закрытое сооружение ”.
  
  Куропаткину удалось не проклясть женщину за эту неуместность. “Мне не нужно это. Есть ли какие-либо гражданские волнения, какие-либо нарушения или текущие проблемы? Хранилище оружия, какая-то секретная база, о которой я не знаю?”
  
  “В общем, все, что у нас есть по таким предметам, доступно для вас. Какова природа вашего запроса?”
  
  “Женщина, там произошел ядерный взрыв”.
  
  “В Денвере?”
  
  “Да!”
  
  “Где именно?” спросила она, холоднее, чем был генерал.
  
  “Приготовиться”. Куропаткин повернулся. “Мне нужны координаты взрыва, и они нужны мне сейчас!”
  
  “Тридцать девять градусов сорок минут северной широты, сто пять градусов шесть минут западной долготы. Эти цифры приблизительны”, - добавил лейтенант на спутниковом пульте. “Наше разрешение не очень хорошее в инфракрасном спектре, генерал”. Куропаткин передал цифры.
  
  “Подожди”, - сказал женский голос. “Мне нужно принести карту”.
  
  
  • • •
  
  Андрей Ильич Нармонов спал. Сейчас в Москве было 3:10 утра. Его разбудил телефон, и мгновение спустя дверь его спальни открылась. Нармонов почти запаниковал на втором мероприятии. Никто никогда не входил в его спальню без разрешения. Это был майор КГБ Павел Хрулев, помощник начальника личной охраны президента.
  
  “Мой президент, возникла чрезвычайная ситуация. Ты должен немедленно пойти со мной ”.
  
  “В чем дело, Паша?”
  
  “В Америке произошел ядерный взрыв”.
  
  “Что—кто?”
  
  “Это все, что я знаю. Мы должны немедленно отправиться в командный бункер. Машина ждет. Не утруждай себя одеванием ”. Хрулев бросил ему халат.
  
  
  • • •
  
  Райан затушил сигарету, все еще раздраженный надписью “Технические трудности — пожалуйста, приготовьтесь”, которая мешала ему смотреть игру. Вошел Гудли с парой банок кока-колы. Ужин был уже заказан.
  
  “Что дает?” - Спросил Гудли.
  
  “Картинка погасла”. Райан взял свою колу и открыл ее.
  
  
  • • •
  
  В штаб-квартире SAC подполковник, сидевший в дальнем левом углу третьего ряда кресел боевого штаба, сверился с картой телевизионного контроллера. В комнате было восемь телевизионных экранов, расположенных в два горизонтальных ряда по четыре. Можно было вызвать более пятидесяти отдельных дисплеев, и женщина была офицером разведки, чьим первым побуждением было проверить новостные каналы. Быстрая манипуляция с ее контроллером показала, что как CNN, так и его дочерняя компания CNN Headline News были отключены от эфира. Она знала, что они использовали разные спутниковые каналы, и это возбудило ее любопытство, возможно, самый важный аспект разведывательной работы. Система также разрешила доступ к другим кабельным каналам, и она начала просматривать их. Канал HBO был снят с эфира. Showtime был снят с эфира. ESPN был отключен от эфира. Она проверила свой справочник и пришла к выводу, что по крайней мере четыре спутника не функционируют. В этот момент полковник встал и подошел к СИНСАКУ.
  
  “Сэр, здесь что-то очень странное”, - сказала она.
  
  “Что это?” Сказал СИНСАК, не оборачиваясь.
  
  “По крайней мере, четыре коммерческих спутника, похоже, вышли из строя. Это включает Телстар, Интелсат и птицу Хьюза. Они все повержены, сэр.”
  
  Это уведомление заставило CINC-SAC повернуться. “Что еще ты можешь мне сказать?”
  
  “Сэр, NORAD сообщает, что взрыв произошел в столичном районе Денвера, очень близко к Skydome, где они играли в Суперкубке. SecState и SecDef оба были в игре, сэр. ”
  
  “Господи, ты прав”, - мгновенно понял СИНСАК.
  
  
  • • •
  
  На военно-воздушной базе Эндрюс Национальный аварийный командный пункт ВДВ — NEACP, произносится как “Коленная чашечка” — был расположен на рампе с включенными двумя из четырех двигателей в ожидании прибытия кого-либо, чтобы экипаж мог взлететь.
  
  
  • • •
  
  Капитан Джим Росселли едва пробыл на дежурстве час, когда начался этот кошмар. Он сидел в комнате кризисного управления NMCC, желая, чтобы здесь был флаг-офицер. Этому не суждено было сбыться. Хотя когда-то в Национальном военном командном центре постоянно находился генерал или адмирал, оттепель между Востоком и Западом и сокращение Пентагона теперь означали, что старший офицер всегда был на связи, но повседневной административной работой занимались капитаны и полковники. Могло быть и хуже, подумал Росселли. По крайней мере, он знал, что значит иметь в своем распоряжении много ядерного оружия.
  
  “Что, бля, происходит?” Подполковник Ричард Барнс обратился к стене. Он знал, что Росселли не знал.
  
  “Рокки, мы можем отложить это на другой раз?” Спокойно спросил Росселли. Его голос был безжизненным. Глядя на капитана или слушая его, можно было бы никогда не догадаться, что он взволнован, но руки бывшего командира подводной лодки были настолько влажными, что, вытирая их о брюки, он уже создал влажное пятно, которое их темно-синий цвет делал невидимым.
  
  “Ты понял, Джим”.
  
  “Позвоните генералу Уилксу, давайте приведем его сюда”.
  
  “Правильно”. Барнс нажал кнопку на защищенном телефоне, вызывая бригадного генерала Пола Уилкса, бывшего пилота бомбардировщика, который жил в служебном жилье на военно-воздушной базе Киплинг, прямо через Потомак от Национального аэропорта.
  
  “Да”, - хрипло сказал Уилкс.
  
  “Барнс слушает, сэр. Вы нужны нам в NMCC немедленно ”. Это было все, что полковник хотел сказать. “Немедленно” - это слово, имеющее особое значение для авиатора.
  
  “В пути”. Уилкс повесил трубку и пробормотал дальше: “Слава Богу за полный привод”. Он натянул зимнюю парку оливкового цвета и направился к двери, не потрудившись надеть ботинки. Его личным автомобилем была Toyota Land Cruiser, которая ему нравилась за то, что он ездил по сельской местности. Это началось сразу, и он сдал назад, с трудом преодолевая еще не вспаханные дороги.
  
  
  • • •
  
  Президентская кризисная комната в Кэмп-Дэвиде была анахроничным пережитком плохих старых времен, по крайней мере, так подумал Боб Фаулер, впервые увидев ее более года назад. Построенный во времена администрации Эйзенхауэра, он был спроектирован так, чтобы противостоять ядерному нападению в эпоху, когда точность ракеты измерялась в милях, а не в ярдах. Взорванный в живой гранитной породе гор Катоктин в западном Мэриленде, он имел надежную защиту в шестьдесят футов над головой и примерно до 1975 года был очень надежным и живучим убежищем. Около тридцати футов в ширину и сорока в глубину, с десятифутовым потолком, в нем размещался персонал из двенадцати человек, в основном связистов флота, из которых шестеро были рядовыми. Оборудование было не таким современным, как на NEACP или некоторых других объектах, которые мог бы использовать президент. Он сидел за консолью, которая по конфигурации напоминала NASA 1960-х годов. Была даже пепельница, встроенная в столешницу. Перед ним был целый ряд телевизоров. Кресло было удобным, даже если ситуация была явно не такой. Элизабет Эллиот взяла тот, что был рядом с его.
  
  “Хорошо, - сказал президент Дж. Роберт Фаулер, - что, черт возьми, происходит?”
  
  Старший инструктор, как он увидел, был лейтенантом-коммандером ВМС. Это было не очень многообещающе.
  
  “Сэр, ваш вертолет упал из-за механической неполадки. Второй вертолет морской пехоты уже на пути сюда, чтобы доставить вас в Коленную чашечку. У нас есть CINC-SAC и CINC-NORAD на линии. Эти кнопки здесь дают вам прямые связи со всеми другими CINCS ”. Под этим офицер ВМС имел в виду главнокомандующих основными объединенными командованиями: СИНКЛАНТ был главнокомандующим Атлантическим флотом, адмиралом Джошуа Пейнтером, USN; был соответствующий CINC-PAC, отвечающий за силы тихоокеанского региона, и оба традиционно занимали должности в ВМС. СИНК-ЮГ был в Панаме, СИНК-ЦЕНТР в Бахрейне, СИНК—ЗА—командование войсками - был в форте Макферсон в Атланте, штат Джорджия, все три из которых традиционно были армейскими должностями. Были и другие, в том числе SACEUR, Верховный главнокомандующий объединенными силами в Европе, главный военный офицер НАТО, который на данный момент был четырехзвездочным генералом ВВС. При существующей системе командования начальники служб фактически не имели командных полномочий. Вместо этого они консультировали министра обороны, который, в свою очередь, консультировал президента. Президентские приказы были отданы от президента через Министерство обороны непосредственно в CINCS.
  
  Но Второй ...
  
  Фаулер поискал кнопку с надписью NORAD и нажал ее.
  
  “Это Президент. Я нахожусь в своей комнате связи в Кэмп-Дэвиде ”.
  
  “Господин президент, это все еще генерал-майор Борштейн. СИНК-НОРАДА здесь нет, сэр. Он был в Денвере на Суперкубке. Господин Президент, мой долг сообщить вам, что наши приборы зафиксировали взрыв либо на стадионе "Скайдоум" в Денвере, либо очень близко к нему. Представляется весьма вероятным, что секретари Банкер и Талбот оба мертвы, вместе с СИНК-НОРАДОМ ”.
  
  “Да”, - сказал Фаулер. В его голосе не было эмоций. Он уже пришел к такому выводу.
  
  “Вице-президент в данный момент находится в командировке. Я буду старшим офицером NORAD в течение следующих нескольких часов, пока кто-то более старший не сможет вернуться ”.
  
  “Очень хорошо. Теперь: что, черт возьми, происходит?”
  
  “Сэр, мы не знаем. Взрыву не предшествовало ничего необычного. Не было — я повторяю, сэр, не было баллистического следа перед взрывом. Мы пытаемся связаться с авиадиспетчерами в международном аэропорту Стэплтон, чтобы они проверили записи своих радаров на предмет возможного воздушного средства доставки. Мы не видели ничего приближающегося ни к одному из наших прицелов ”.
  
  “Вы бы увидели приближающийся самолет?”
  
  “Не обязательно, сэр”, - ответил генерал Борштейн. “Это хорошая система, но есть способы превзойти ее, особенно если вы используете один самолет. В любом случае, г-н Президент, есть некоторые вещи, которые нам нужно сделать немедленно. Можем мы поговорить об этом минутку?”
  
  “Да”.
  
  “Сэр, по моему собственному распоряжению как исполняющего обязанности синк-НОРАДА, я перевел свою команду в состояние боевой готовности DEFCON-ОДИН. Как вы знаете, NORAD обладает такими полномочиями, а также полномочиями по высвобождению ядерного оружия только в оборонительных целях ”.
  
  “Вы не будете выпускать никакого ядерного оружия без моего разрешения”, - решительно сказал Фаулер.
  
  “Сэр, единственное ядерное оружие, которое у нас есть в инвентаре, находится на складе”, - сказал Борштейн. Его голос был восхитительно механическим, подумали другие люди в форме. “Я предлагаю, чтобы в следующий раз мы инициировали телефонную конференцию с CINC-SAC”.
  
  “Сделай это”, - приказал Фаулер. Это произошло мгновенно.
  
  “Господин президент, это CINC-SAC”, - объявил генерал ВВС США Питер Фремонт. Его голос был исключительно деловым.
  
  “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Сэр, мы этого не знаем, но есть некоторые вещи, которые мы должны сделать немедленно”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Сэр, я рекомендую нам немедленно перевести все наши стратегические силы на более высокий уровень боевой готовности. Я рекомендую DEFCON-ДВА. Если мы имеем дело с ядерной атакой, мы должны привести наши силы в максимальную готовность. Это позволит нам ответить на атаку с максимально возможным эффектом. Это также может иметь эффект сдерживания того, кто начал это дело, в случае, если у него могут возникнуть — или мы могли бы подсказать ему — другие мысли.
  
  “Если я могу добавить к этому, сэр, мы также должны повысить нашу готовность по всем направлениям. Если не по какой-либо другой причине, наличие военных подразделений для оказания помощи и уменьшения возможной паники среди гражданского населения может быть очень полезным. Я рекомендую DEFCON-ТРИ для обычных вооруженных сил ”.
  
  “Лучше делать это выборочно, Роберт”, - сказала Лиз Эллиот.
  
  “Я слышал это - кто это?” - Спросил Борштейн.
  
  “Это советник по национальной безопасности”, - сказала Лиз, слишком громко. Она была такой же бледной, как и ее белая шелковая блузка. Фаулер все еще был под контролем. Эллиот изо всех сил пытался сделать то же самое.
  
  “Мы не встречались, доктор Эллиот. К сожалению, наши системы командования и контроля не позволяют нам делать это выборочно — по крайней мере, не очень быстро. Однако, отправив оповещение сейчас, мы можем активировать все нужные нам подразделения, а затем выбрать подразделения, которые нам нужны, чтобы делать что-то, пока они находятся в строю. Это сэкономит нам по крайней мере час. Это моя рекомендация ”.
  
  “Я согласен с этим”, - тут же добавил генерал Фремонт.
  
  “Очень хорошо, сделай это”, - сказал Фаулер. Это звучало достаточно разумно.
  
  
  • • •
  
  Коммуникации осуществлялись по отдельным каналам. СИНСАК управлял стратегическими силами. В первом сообщении о чрезвычайных действиях использовался тот же роботизированный голос, который уже поднял по тревоге крылья SAC. В то время как базы бомбардировщиков SAC уже знали, что они были подняты по тревоге, уведомление DEFCON-TWO сделало это официальным и гораздо более зловещим. Волоконно-оптические стационарные линии связи передавали аналогичное уведомление о радиосистеме крайне низких частот военно-морского флота, расположенной в районе Верхнего полуострова Мичигана. Этот сигнал должен был быть отправлен с помощью механической азбуки Морзе. Природа этой радиосистемы была такова, что она могла передавать свои символы только очень медленно, скорее со скоростью начинающей машинистки, и она действовала как система подачи сигналов, приказывая подводным лодкам всплыть на поверхность для более подробного сообщения, которое будет передано по спутниковым радиостанциям.
  
  В Кингс-Бей, Джорджия; Чарльстон, Южная Каролина; и Гротон, Коннектикут, и в трех других местах в Тихом океане дежурные штабы эскадрилий ракетных подводных лодок получали сигналы по наземной и спутниковой линии связи, большинство из которых находились на борту подводных тендеров. Из тридцати шести американских ракетных подводных лодок, находящихся на вооружении в данный момент, девятнадцать находились в море, в “патрулировании устрашения”, как это называлось. Двое находились в состоянии капитального ремонта во дворе и были полностью недоступны для дежурства. Остальные были привязаны к тендерам, за исключением USS Ohio, который находился в лодочном сарае в Бангоре. У всех были сокращенные экипажи на борту, хотя ни у одного не было ее командира на борту в этот воскресный вечер. На самом деле это не имело значения. У всех “бумеров” было два экипажа, и в каждом случае один из двух командиров, назначенных на каждую лодку, находился в пределах тридцати минут от его команды. У всех были пейджеры, которые сработали почти одновременно. Дежурные экипажи на борту каждой подводной лодки начали подготовку к немедленной вылазке. Дежурный офицер на каждом “бумере" был офицером, который прошел строгий тест, необходимый для того, чтобы подводник мог быть "квалифицирован для командования.” Их оперативные приказы были ясны: когда поступала такая тревога, они должны были выйти в море как можно быстрее. Большинство считало, что это учения, но учения для стратегических сил были серьезным делом. Буксиры уже запускали свои дизели, чтобы помочь шиферно-серым корпусам отойти от тендеров. Палубные команды снимали страховочные тросы и стойки, в то время как люди, находившиеся на борту тендеров, спускались по трапам на свои различные корабли. На борту офицеры и помощники подразделения проверили свои списки, чтобы увидеть, кто был на борту, а кто нет. Дело в том, что эти военные корабли, как и все военные корабли, были перегружены. Они могли бы легко плавать и работать с половиной команды, если бы пришлось. ДЕФКОН-ДВА означал, что они должны были.
  
  
  • • •
  
  Капитан Росселли и сотрудники NMCC справились с обычными силами. Предварительно настроенные записи поступали непосредственно в отдельные устройства. В армии это означало уровень дивизии. В ВВС это было на уровне крыла, а в ВМС - на уровне эскадрильи. Обычные вооруженные силы собирались провести ДЕФКОН-ТРИ. Капитан Росселли и полковник Барнс передавали голосовые сообщения на более высокие командные уровни. Даже при разговоре с трехзвездными офицерами, каждый из которых имеет не менее двадцати пяти лет службы, необходимо было сказать каждому: Нет, сэр, это не повторение, не учения.
  
  Американские военные подразделения по всему миру мгновенно были приведены в состояние боевой готовности. Как и следовало ожидать, те подразделения, которые обычно поддерживали высокий уровень боевой готовности, отреагировали наиболее быстро. Одним из них была Берлинская бригада.
  
  OceanofPDF.com
  
  37 /////
  ПОСЛЕДСТВИЯ ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА
  
  “Cаптейн, у нас есть сообщение о чрезвычайных действиях по ЭЛЬФУ.”
  
  “Что?” - Спросил Рикс, отворачиваясь от таблицы с диаграммами.
  
  “Сообщение о чрезвычайных действиях, капитан”. Офицер связи передал краткую кодовую группу.
  
  “Отличное время для тренировки”. Рикс покачал головой и сказал: “Боевые позиции. Тревога-один.”
  
  Старшина немедленно активировал 1-MC и сделал объявление. “Общие помещения, общие помещения, всем занять свои боевые посты”. Затем появился электронный будильник, который наверняка положит конец самым захватывающим снам.
  
  “Мистер Питни”, - сказал Рикс сквозь шум. “Глубина антенны”.
  
  “Да, капитан. Офицер по погружению, установите глубину шесть ноль футов.”
  
  “Сделайте мою глубину шесть ноль футов, да. Рулевой, на десять градусов выше по фарватерным плоскостям. ”
  
  “На десять градусов выше на плоскостях фарватера, да”. Молодой член экипажа — обязанности рулевого обычно поручаются очень молодым людям — откинулся назад на штурвале, подобном самолету. “Сэр, мои самолеты поднялись на десять градусов”.
  
  “Очень хорошо”.
  
  Едва это было сделано, как люди хлынули в диспетчерскую. Командир лодки — старший рядовой штата Мэн — занял свой боевой пост у пульта управления воздушным коллектором. Он был старшим офицером подводного плавания на подводной лодке. Лейтенант-коммандер Клаггетт вошел в рубку, чтобы поддержать капитана. Питни, штурман лодки, уже был на своем посту, который был офицером управления. Рядовые заняли свои места за оружейными консолями. На корме офицеры и матросы заняли свои позиции, столь же разные, как и в Центре управления ракетами — ЦУП, — который отслеживал состояние Двадцать четыре ракеты ’Трайдент" Мэна и помещение вспомогательного оборудования, которое в основном касалось резервного дизельного двигателя корабля.
  
  В диспетчерской дежурный по внутренней связи IC отозвал отсеки, когда они доложили, что они укомплектованы и готовы.
  
  “Что дает?” Клаггетт спросил Рикса. Капитан просто передал краткий листок EAM.
  
  “Тренировка?”
  
  “Я полагаю. Почему бы и нет?” - Спросил Рикс. “Сегодня воскресенье, верно?”
  
  “Все еще неровно на крыше?”
  
  Как по команде, Мэн начал делать булочки. Глубиномер показывал 290 футов, и массивная подводная лодка внезапно накренилась на 10 градусов вправо. По всему судну люди закатывали глаза и ворчали. Едва ли на борту был человек, который хотя бы раз не терял самообладания. Это была идеальная среда для укачивания. Без каких—либо внешних ссылок - на подводных лодках явно не хватает окон и иллюминаторов — глаза видели что-то, что явно не двигалось, в то время как внутренние уши сообщали, что движение определенно имело место. То же самое, что затронуло почти всех астронавтов Аполлона , начало сказываться и на этих моряках. Бессознательно мужчины резко замотали головами, как будто отгоняя назойливое насекомое. Они единодушно надеялись, что, чем бы, черт возьми, они ни занимались — никто, начиная с Рикса, еще не знал, что происходит, - они скоро смогут вернуться туда, где им самое место — на четыреста футов, где движение корабля было незаметным.
  
  “Уровень шесть ноль футов, сэр”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил Питни.
  
  “Связь, гидролокатор, контакт потерян на Сьерра-16. Поверхностный шум портит нам всем жизнь ”.
  
  “Какая последняя позиция?” - Спросил Рикс.
  
  “Последний пеленг был два-семь-ноль, расчетная дальность четыре-девять тысяч ярдов”, - ответил энсин Шоу.
  
  “Хорошо. Запустите сверхвысокочастотную антенну. Поднять прицел”, - приказал он также квартирмейстеру стражи. Мэн теперь принимал 20-градусные булочки, и Рикс хотел понять, почему. Квартирмейстер повернул красно-белое колесо управления, и смазанный цилиндр с шипением включился от гидравлической мощности.
  
  “Вау”, - сказал Капитан, кладя руки на ручки. Он мог чувствовать силу моря, бьющего по открытой верхней части инструмента. Он наклонился, чтобы посмотреть.
  
  “У нас сейчас поступает сигнал УВЧ, сэр”, - доложил офицер связи.
  
  “Это мило”, - сказал Рикс. “Я бы назвал это тридцатифутовым морем, люди, в основном катки, некоторые срываются. Что ж, мы можем справиться с этим, если понадобится ”, - добавил он почти в шутку. В конце концов, это должно было быть упражнением.
  
  “Как там небо?” - Спросил Клаггетт.
  
  “Пасмурно — звезд нет”. Рикс отступил и хлопнул по ручкам вверх. “Уменьшить масштаб”. Он повернулся к Клаггетту. “Икс, мы хотим вернуться к поиску нашего друга как можно скорее”.
  
  “Есть, капитан”.
  
  Рикс уже собирался поднять трубку, чтобы позвонить в ЦУП. Он хотел сказать команде управления ракетами, что он хочет, чтобы это учение закончилось так быстро, как они смогут это организовать. Офицер связи оказался в отсеке прежде, чем он смог нажать нужную кнопку.
  
  “Капитан, это не учения”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Рикс заметил, что лейтенант выглядел не очень счастливым.
  
  “ДЕФКОН-ДВА, сэр”. Он передал сообщение.
  
  “Что?” Рикс просмотрел сообщение, которое было кратким и пугающим по существу. “Что, черт возьми, происходит?” Он передал это Датчу Клаггетту.
  
  “ДЕФКОН-ДВА? Мы никогда не были на DEFCON-ДВА, не так долго, как я . . . Я помню DEFCON-ТРИ однажды, но тогда я был плебеем. . . .”
  
  Мужчины в купе обменялись взглядами. Американские военные имеют пять уровней боевой готовности, пронумерованных с пятого по один. DEFCON-ПЯТЬ был обозначен как обычные операции мирного времени. ЧЕТВЕРКА была немного выше, что требовало увеличения численности персонала на определенных должностях, удержания большего количества людей — в основном это означает пилотов и солдат — рядом с их самолетами или танками, в зависимости от обстоятельств. ДЕФКОН-ТРИ был намного серьезнее. На тот момент подразделения были полностью укомплектованы для оперативного развертывания. На DEFCON-ДВА подразделения начали развертывание, и этот уровень был сохранен для неминуемой угрозы войны. DEFCON-ONE был уровнем, до которого американские силы никогда не были призваны. В тот момент война должна была рассматриваться как нечто большее, чем угроза. Оружие было заряжено и нацелено в ожидании приказа стрелять.
  
  Но вся система DEFCON была более бессистемной, чем можно было себе представить. Подводные лодки обычно поддерживали состояние повышенной, чем обычно, боевой готовности в рамках рутинных операций. Ракетные подводные лодки, всегда готовые запустить своих птиц в считанные минуты, все время эффективно находились на DEFCON-TWO. Уведомление от FLTSATCOM просто сделало это официальным и намного более зловещим.
  
  “Что еще?” Рикс попросил связи.
  
  “Вот и все, сэр”.
  
  “Поступили какие-нибудь новости, какое-нибудь предупреждение об угрозе?”
  
  “Сэр, вчера мы получили обычную передачу новостей. Я планировал получить следующий примерно через пять часов — вы знаете, чтобы у нас был результат Суперкубка ”. Лейтенант сделал паузу. “Сэр, в новостях ничего не было, и ничего официального ни о каком кризисе”.
  
  “Так что, черт возьми, происходит?” Риторически спросил Рикс. “Ну, на самом деле это не имеет значения, не так ли?”
  
  “Капитан, ” сказал Клаггетт, “ для начала, я думаю, нам нужно расстаться с нашим другом в два-семь-ноль”.
  
  “Да. Поверни ее на северо-восток, X. Он не скоро выйдет на следующий поворот, и это довольно быстро откроет диапазон, затем мы направимся на север, чтобы открыть дальше ”.
  
  Клаггетт посмотрел на карту, в основном по привычке, чтобы увидеть, что вода глубокая. Это было. На самом деле они ехали по маршруту большого круга из Сиэтла в Японию. По команде корабль ВМС США "Мэн" повернул на левый борт. Поворот направо был бы таким же простым, но таким образом они сразу же начали бы открывать стрельбище на Акуле, которое они отслеживали в течение нескольких дней. Через минуту это привело к тому, что подводный залп по тридцатифутовым кораблям прокатился всего в нескольких футах над их головами, и парус подводной лодки стал почти точно таким же, мишенью для действующих сил природы. Лодка получила крен на 40 градусов. По всей подводной лодке люди напряглись и схватились за незакрепленное снаряжение.
  
  “Немного успокоить ее, капитан?” - Спросил Клаггетт.
  
  “Через несколько минут. Давайте посмотрим, есть ли продолжение на спутниковом канале ”.
  
  Три куска того, что когда-то было одним из самых великолепных вечнозеленых деревьев в штате Орегон, теперь несколько недель находились в северной части Тихого океана. Бревна все еще были зелеными и тяжелыми, когда они упали с MV Джордж Макреди. С тех пор, как они стали просто еще одной частью обломков в море, они пропитались большим количеством воды, и тяжелая стальная цепь, которая удерживала их вместе, изменила то, что должно было быть слегка положительной плавучестью, на нейтральную плавучесть. Они не могли полностью выбраться на поверхность, по крайней мере, не в этих погодных условиях. Грохот волн сводил на нет все попытки подняться к солнечному свету, которых в данный момент не было, и они парили, как дирижабли, медленно поворачиваясь, пока море яростно пыталось разорвать их цепи.
  
  Младший гидроакустик на борту Мэна что-то услышал, что-то в ноль-четыре-один, почти прямо по курсу. Это был странный звук, подумал он, металлический, похожий на звон, но более глубокий. Не корабль, подумал он, не биологический. Он почти потерялся в поверхностном шуме и не хотел ложиться по азимуту. . . .
  
  “Черт!” Он включил свой микрофон. “Конн, гидроакустический контакт на борту близко!”
  
  “Что?” Рикс бросился в сонар.
  
  “Не знаю чего, но это близко, сэр!”
  
  “Где?”
  
  “Не могу сказать, как обе стороны носа — не корабль, я не знаю, что это, черт возьми, такое, сэр!” Старшина проверил сигнал на своем экране, в то время как его уши напряглись, чтобы идентифицировать звук. “Не точечный источник — это близко, сэр!”
  
  “Но—” Рикс остановился, повернулся и рефлекторно крикнул: “Срочное погружение!” Он знал, что для этого было слишком поздно.
  
  По всей длине корабля ВМС США "Мэн" прогремел басовый барабан, когда одно из бревен ударило в купол из стекловолокна над носовой системой гидролокаторов.
  
  Там было три секции того, что когда-то было одним деревом. Первое попадание в осевом направлении, прямо по краю гидроакустического купола, причинило очень небольшой ущерб, потому что подводная лодка делала всего несколько узлов, и все в ее корпусе было рассчитано на прочность. Шум был достаточно сильным. Первое бревно было отброшено в сторону, но было еще два, и центральное один раз ударило по корпусу сразу за рубкой управления.
  
  Рулевой немедленно отреагировал на команду капитана, нажав на рычаг управления до упора. Корма субмарины сразу поднялась, оказавшись на пути бревен. У Мэна была крестообразная корма. Руль был как над, так и под гребным валом. Слева и справа были кормовые плоскости, которые действовали как стабилизаторы самолета. На внешней поверхности каждого была еще одна вертикальная конструкция, которая выглядела как вспомогательный руль, но на самом деле была приспособлением для датчиков гидролокатора. Цепь между двумя бревнами запуталась в этом. Два бревна были за бортом, и одно внутри. Внутренний был достаточно длинным, чтобы дотянуться до вращающегося винта. Получившийся шум был худшим, что кто-либо когда-либо слышал. Семилопастный винт компании Maine был изготовлен из сплава марганцевой бронзы, которому в течение семи месяцев придавалась почти идеальная конфигурация. Это было невероятно сильно, но не настолько. Его лезвия в форме ятагана врезались в бревна одно за другим, как медленная, неэффективная пила. Каждый удар приводил к появлению царапин или вмятин на краях подвесного двигателя. Офицер в комнате маневрирования, на корме, уже решил остановить шахту до того, как поступил приказ сделать это. За пределами корпуса, менее чем в ста футах от своего поста, он услышал скрежет повреждаемого металла, когда с правого борта сорвали гидроакустическую арматуру; вместе с ней сорвало дополнительную арматуру, на которой крепился буксируемый гидролокатор подводной лодки. В этот момент бревна, одно из которых теперь сильно раскололось, упали в кильватер подводной лодки, и самый сильный шум прекратился.
  
  “Что, черт возьми, это было?” Рикс почти закричал.
  
  “Хвост исчез, сэр. Мы только что потеряли хвост ”, - сказал гидролокатор. “Правосторонняя боковая решетка повреждена, сэр”. Рикс уже вышел из комнаты. Старшина разговаривал сам с собой.
  
  “Конн, комната для маневров”, - говорил динамик. “Что-то только что вышибло ад из нашего винта. Сейчас я проверяю шахту на наличие повреждений. ”
  
  “Повреждены кормовые плоскости, сэр. Очень вялое управление ”, - сказал рулевой. Командир лодки стащил юношу с сиденья и занял его место. Мастер-шеф медленно и осторожно повернул колесо управления.
  
  “По ощущениям, повреждена гидравлика. Накладки” — они были с электрическим приводом — “выглядят нормально ”. Он крутил руль влево и вправо. “Руль в порядке, сэр”.
  
  “Зафиксируйте кормовые плоскости в нейтральном положении. На десять градусов выше на плоскостях фарватера. ” Этот приказ поступил от старпома.
  
  “Да”.
  
  
  • • •
  
  “Итак, что это было?” - Спросил Дубинин.
  
  “Металлический — огромный механический переходный процесс, азимут ноль-пять-один”. Офицер постучал по пылающей отметке на своем экране. “Низкая частота, как вы видите, как барабан ... Но этот шум здесь, гораздо более высокий. Я слышал это по своим телефонам, звучало как пулемет. Минуточку... ” сказал старший лейтенант Рыков, быстро соображая. “Частота — я имею в виду интервал импульсов — это была скорость вращения лопасти, это был пропеллер ... единственное, чем это могло быть...”
  
  “А теперь?” - спросил Капитан.
  
  “Исчезла полностью”.
  
  “Я хочу, чтобы вся команда гидролокаторов была на дежурстве”. Капитан Дубинин вернулся к управлению. “Начинайте, новый курс ноль-четыре-ноль. Десятая скорость”.
  
  
  • • •
  
  Получить советский армейский грузовик было само по себе просто. Они украли его вместе со служебной машиной. В Берлине было сразу после полуночи, и поскольку это была воскресная ночь, улицы были пусты. Берлин - такой же оживленный город, как и любой другой в мире, но понедельник там рабочий день, а работа - это то, к чему немцы относятся серьезно. То небольшое движение, которое там было, было вызвано тем, что люди опаздывали, чтобы покинуть свой местный гастхаус, или, возможно, несколькими рабочими, чья работа требовала круглосуточного обслуживания. Что имело значение, так это то, что движение было относительно легким, что позволило им добраться до места назначения точно в срок.
  
  Раньше здесь была стена, подумал Гюнтер Бок. С одной стороны был американский берлинский отряд, а с другой - советский отряд, у каждого из которых была небольшая, но интенсивно используемая площадка для учений, прилегающая к их казармам. Стена исчезла, не оставив ничего, кроме травы между двумя механизированными войсками. Штабная машина подъехала к советским воротам. Часовым там был старший сержант двадцати лет с прыщами на лице и неопрятной формой. Его глаза немного расширились, когда он увидел три звезды на погонах Кейтеля.
  
  “Стоять по стойке смирно!” Кейтель взревел на безупречном русском. Мальчик сразу подчинился. “Я здесь от командования армии, чтобы провести необъявленную проверку боеготовности. Вы никому не будете сообщать о нашем прибытии. Это понятно?”
  
  “Да, полковник!”
  
  “Продолжайте — и почистите эту грязную форму, прежде чем я вернусь сюда, или вы окажетесь на китайской границе! Двигайся!” Кейтель приказал Боку, который сидел за рулем.
  
  “Все в порядке, герр полковник”, - ответил Бок после того, как он ушел. На самом деле это было забавно. Во всем этом было несколько юмористических аспектов, подумал Бок. Несколько. Но для этого нужно было обладать правильным чувством юмора.
  
  Штаб полка находился в старом здании, когда-то использовавшемся гитлеровским вермахтом, которое русские использовали чаще, чем содержали. Снаружи действительно был обычный сад, и летом можно было увидеть цветы, расположенные так, чтобы дублировать участок подразделения. Это был гвардейский танковый полк, хотя и с историей, на которую его солдаты обращали мало внимания, судя по часовому у ворот. Бок подъехал прямо к двери. Кейтель и остальные вышли из своих машин и вошли в парадную дверь, как боги в плохом настроении.
  
  “Кто дежурный офицер этого публичного дома?” Кейтель взревел. Капрал просто указал. Капралы не оспаривают приказы штабных офицеров. Дежурный офицер, как они выяснили, был майором, возможно, лет тридцати.
  
  “Что это?” - спросил молодой офицер.
  
  “Я полковник Иваненко из Инспекции. Это необъявленная проверка оперативной готовности. Бей тревогу!” Майор сделал два шага и нажал кнопку, которая включила сирены по всей территории лагеря.
  
  “Далее, позвони своему командиру полка и тащи сюда его пьяную задницу! Каково ваше состояние готовности, майор?” - Потребовал Кейтель, не дав мужчине возможности перевести дыхание. Младший офицер остановился на полпути к телефону, не зная, какому приказу он должен был следовать в первую очередь. “Ну?”
  
  “Наша готовность соответствует нормам подразделения, полковник Иваненко”.
  
  “У вас есть шанс доказать это”. Кейтель повернулся к одному из остальных. “Возьми имя этого ребенка!”
  
  Менее чем в двух тысячах метров от них они могли видеть огни, горевшие на американской базе в том, что совсем недавно было Западным Берлином.
  
  “У них тоже учения”, - заметил Кейтель /Иваненко. “Великолепно. Нам лучше быть быстрее, чем они ”, - добавил он.
  
  “Что это?” Командир полка, тоже полковник, прибыл без застегнутых пуговиц.
  
  “Это выглядит как жалкое зрелище!” Кейтель гремел. “Это необъявленная проверка готовности. Вам предстоит возглавить полк, полковник. Я предлагаю вам приступить к этому, не задавая больше никаких вопросов ”.
  
  “Но—”
  
  “Но что?” Кейтель потребовал. “Разве вы не знаете, что такое проверка готовности?”
  
  В отношениях с русскими была одна вещь, подумал Кейтель. Они были высокомерными, властными и ненавидели немцев, как бы сильно они ни протестовали против этого. С другой стороны, когда их запугивали, они были предсказуемы. Хотя его знаки отличия были не выше, чем у этого человека, у него был более громкий голос, и это было все, что ему было нужно.
  
  “Я покажу тебе, на что способны мои мальчики”.
  
  “Мы будем снаружи, чтобы наблюдать”, - заверил его Кейтель.
  
  
  • • •
  
  “Доктор Райан, вам лучше спуститься сюда.” Линия прервалась.
  
  “Хорошо”, - сказал Джек. Он схватил свои сигареты и спустился в комнату 7-F-27, оперативный центр ЦРУ. Расположенная на северной стороне здания, она была аналогом операционных во многих других правительственных учреждениях. В центре комнаты двадцать на тридцать футов, как только вы прошли мимо шифровального замка на двери, был большой круглый стол с книжным шкафом "ленивая Сьюзен" в центре и шестью сиденьями вокруг него. На сиденьях над головой были таблички с обозначением их функций: Старший дежурный офицер, пресса, Африка—Латинская Америка, Европа—СССР, Ближний Восток—Терроризм и Южная Азия—Восточная Азия-Тихий океан. Настенные часы показывали время в Москве, Пекине, Бейруте, Триполи и, конечно же, среднее по Гринвичу. Был смежный конференц-зал, который выходил на внутренний двор ЦРУ.
  
  “Что дает?” - Спросил Джек, появляясь в сопровождении Гудли.
  
  “Согласно NORAD, в Денвере только что сработало ядерное устройство”.
  
  “Я надеюсь, что это гребаная шутка!” Ответил Джек. Это тоже было рефлексом. Прежде чем мужчина успел ответить, желудок Райана перевернулся. Никто не шутил так, как этот.
  
  “Хотел бы я, чтобы это было так”, - ответил старший дежурный офицер.
  
  “Что мы знаем?”
  
  “Не так много”.
  
  “Что-нибудь? Доска угроз?” - Спросил Джек. Опять это было рефлексивно. Если бы что-то было, он бы уже это услышал. “Хорошо, где Маркус?”
  
  “Возвращаюсь домой на С-141, где-то между Японией и Алеутскими островами. Это вы, сэр”, - указал SDO, тихо благодаря милосердного Бога за то, что это был не он. “Президент в Кэмп-Дэвиде. SecDef и SecState—”
  
  “Мертв?” - Спросил Райан.
  
  “Похоже, что так, сэр”.
  
  Райан закрыл глаза. “Святой Иисус. Вице-президент?”
  
  “В его официальной резиденции. Мы идем всего около трех минут. Вахтенный офицер NMCC - капитан Джеймс Росселли. Генерал Уилкс на подходе. Инспекция на связи. Они — я имею в виду, что президент только что отдал приказ о ВТОРОЙ проверке наших стратегических сил ”.
  
  “Есть что-нибудь от русских?”
  
  “Вообще ничего необычного. В Восточной Сибири проходят региональные учения по противовоздушной обороне. Вот и все ”.
  
  “Хорошо, предупредите все станции. Скажи, что я хочу услышать все, что у них может быть — что угодно. Они должны поражать все возможные источники так быстро, как только смогут. ” Джек сделал еще одну паузу. “Насколько мы уверены, что это действительно произошло?”
  
  “Сэр, два спутника DSPS скопировали вспышку. У нас есть KH-11, который будет над головой примерно через двадцать минут, и я дал указание NPIC установить все камеры, которые у них есть, на Денвер. NORAD говорит, что это определенно ядерный взрыв, но нет ни слова о выходе или ущербе. Взрыв, похоже, произошел в непосредственной близости от стадиона — как в Черное воскресенье, сэр, но настоящий. Это определенно не учения, не в том случае, если мы подключаем стратегические силы к DEFCON-ДВА, сэр. ”
  
  “Входящий баллистический след? Доставка самолетом?”
  
  “Отрицательный результат на первом, не было предупреждения о запуске и не было баллистического радарного следа”.
  
  “А как насчет FOBS?” - Спросил Гудли. Оружие может быть доставлено с помощью спутника. Это было целью Системы бомбардировки с частичной орбиты.
  
  “Они бы это уловили”, - ответил SDO. “Я уже спрашивал. Что касается самолетов, они еще не знают. Они пытаются проверить записи управления воздушным движением ”.
  
  “Значит, мы ни черта не знаем”.
  
  “Правильно”.
  
  “Президент уже связался с нами?” - Спросил Райан.
  
  “Нет, но у нас там есть открытая линия. У него там также есть советник по национальной безопасности ”.
  
  “Наиболее вероятный сценарий?”
  
  “Я бы сказал, терроризм”.
  
  Райан кивнул. “Я бы тоже Я беру на себя конференц-зал. Хорошо, я хочу, чтобы DO, DI, DS & T были здесь немедленно. Если вам нужны вертолеты, чтобы доставить их, закажите их.” Райан вошел в комнату, оставив дверь открытой.
  
  “Господи”, - сказал Гудли. “Ты уверен, что хочешь, чтобы я был здесь?”
  
  “Да, и когда у тебя появляется идея, ты говоришь это вслух. Я забыл о брелоках.” Джек поднял телефон и нажал кнопку ФБР.
  
  “Командный центр”.
  
  “Это ЦРУ, говорит заместитель директора Райан. Кто это?”
  
  “Инспектор Пэт О'Дэй. У меня здесь также есть заместитель помощника директора Мюррей. Вы на громкой связи, сэр.”
  
  “Поговори со мной, Дэн”. Джек тоже поставил свой телефон на громкую связь. Вахтенный офицер протянул ему чашку кофе.
  
  “Мы ничего не знаем. Никаких предупреждений, Джек. Мыслящие террористы?”
  
  “На данный момент это кажется наиболее правдоподобной альтернативой”.
  
  “Насколько ты в этом уверен?”
  
  “Уверен?” Гудли увидел, что Райан покачал головой, глядя на телефон. “Что значит ‘уверен’, Дэн?”
  
  “Я слышу тебя. Мы все еще пытаемся выяснить, что произошло и здесь. Я даже не могу заставить CNN по телевизору работать ”.
  
  “Что?”
  
  “Один из моих связистов говорит, что все спутники отключены”, - объяснил Мюррей. “Разве ты этого не знал?”
  
  “Нет”. Джек указал Гудли, чтобы тот вернулся в Оперативный центр и выяснил. “Если это правда, это может подорвать идею терроризма. Господи, это страшно!”
  
  “Это правда, Джек. Мы проверили ”.
  
  “Они думают, что десять коммерческих спутников связи нефункциональны”, - сказал Гудли. “Тем не менее, все птицы защиты на линии. Наши каналы связи в порядке ”.
  
  “Найдите самого старшего специалиста по науке и технике, которого вы можете найти — или одного из наших связистов - и спросите его, что может вывести из строя спутники. Двигайся!” Джек приказал. “Где Шоу?”
  
  “На пути к нему. Какое-то время дороги будут такими, какие они есть ”.
  
  “Дэн, я отдам тебе все, что получу здесь”.
  
  “Это будет улица с двусторонним движением”. Линия оборвалась.
  
  Самым ужасным было то, что Райан не знал, что делать дальше. Его работой было собирать данные и пересылать их президенту, но у него не было данных. Какая бы информация там ни была, она поступит по военным каналам. ЦРУ снова провалилось, сказал себе Райан. Кто-то что-то сделал с его страной, и он никого не предупредил. Люди были мертвы, потому что его агентство провалило свою миссию. Райан был заместителем директора, человеком, который действительно управлял магазином для политического дрона, размещенного над его головой. Неудача была личной. Возможно, миллион человек умерли, и вот он был совсем один в элегантном маленьком конференц-зале, уставившись на стену, на которой ничего не было. Он отыскал линию связи с NORAD и нажал на нее.
  
  “НОРАД”, - ответил бестелесный голос.
  
  “Это Оперативный центр ЦРУ, говорит заместитель директора Райан. Мне нужна информация ”.
  
  “У нас не так много, сэр. Мы думаем, что бомба взорвалась в непосредственной близости от Парашютного купола. Мы пытаемся оценить доходность, но пока ничего. С базы ВВС Лоури был отправлен вертолет ”.
  
  “Вы будете держать нас в курсе?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Спасибо”. Это была большая помощь, подумал Райан. Теперь он знал, что кто-то еще ничего не знал.
  
  
  • • •
  
  В грибовидном облаке не было ничего волшебного, знал начальник батальона Майк Каллаган из пожарной службы Денвера. Он видел такое раньше, когда был новичком-пожарным. Это был пожар в Берлингтон Ярдс, недалеко от города, в 1968 году. Взорвалась цистерна с пропаном прямо рядом с другим эшелоном с бомбами, следовавшим на склад боеприпасов ВМС в Окленде, Калифорния. У тогдашнего шефа хватило здравого смысла отвести своих людей назад, когда взорвался танк, и с расстояния в четверть мили они увидели, как сотни тонн бомб взорвались в серии адских фейерверков. Тогда тоже был гриб. Большая масса горячего воздуха поднялась, закручиваясь, когда приняла кольцевую форму. Это создало восходящий поток, втягивающий воздух вверх в центр в форме пончика, образуя ножку гриба. . . .
  
  Но этот был намного больше.
  
  Он был за рулем своего командного автомобиля, выкрашенного в красный цвет, после первого сигнала тревоги, трех насосных установок "Сигрейв", грузовика с воздушной лестницей и двух машин скорой помощи. Это была жалкая первая реакция. Каллаган поднял рацию и приказал объявить общую тревогу. Затем он приказал своим людям подойти с подветренной стороны.
  
  Господи, что здесь произошло?
  
  Этого не могло быть ... Большая часть города все еще была цела.
  
  Шеф Каллаган многого не знал, но он знал, что нужно бороться с пожаром и спасать людей. Когда его машина свернула с последней боковой улицы на бульвар, ведущий к стадиону, он увидел основную массу дыма. Парковка, конечно. Это должно было быть. Грибовидное облако быстро неслось на юго-запад, в сторону гор. Стоянка была объята пламенем от горящего бензина, масла и автозапчастей. Мощный порыв ветра ненадолго развеял дым, ровно настолько, чтобы он смог разглядеть, что здесь когда-то был стадион ... Несколько секций все еще были ... не без изменений, но вы могли сказать, какими они были — были всего несколько минут назад. Каллаган выбросил это из головы. Ему нужно было бороться с огнем. Ему нужно было спасать людей. Первый насосный агрегат остановился у гидранта. У них здесь была хорошая вода. Стадион был полностью орошен, и эта система питалась от двух 36-дюймовых магистралей высокого давления, которые были проложены по всему комплексу.
  
  Он припарковал свою машину рядом с первым большим Сигрейвом и оставил ее, чтобы забраться на пожарную машину. Какой-то тяжелый конструкционный материал — крыша стадиона, предположил он, — был на парковке справа от него. Еще больше приземлилось в четверти мили отсюда, на милосердно пустой парковке торгового центра. Каллаган использовал свое портативное радио, чтобы приказать следующей волне спасательных подразделений проверить как торговый центр, так и жилой район, который лежал за ним. С меньшими пожарами придется подождать. На стадионе были люди, которым нужна была помощь, но его пожарным пришлось бы пробиваться через двести ярдов горящих машин, чтобы добраться до них. . . .
  
  В этот момент он поднял глаза и увидел синий спасательный вертолет ВВС. UH-1N приземлился в тридцати ярдах от нас. Каллаган подбежал к нему. Офицер в кузове, как он увидел, был армейским майором.
  
  “Каллаган”, - сказал он. “Командир батальона”.
  
  “Григгс”, - ответил майор. “Тебе нужно осмотреться?”
  
  “Правильно”.
  
  “Хорошо”. Майор произнес что-то в наушники, и вертолет поднялся в воздух. Каллаган схватился за ремень безопасности, но не пристегнулся.
  
  Это не заняло много времени. То, что казалось стеной дыма с уровня улицы, превратилось в отдельные столбы черного и серого дыма над головой. Возможно, половина машин загорелась. Он мог бы воспользоваться одной из полос движения, чтобы подъехать ближе, но часть пути была заблокирована разбитыми и горящими машинами. Вертолет сделал один круг, подпрыгивая в взбаламученном, горячем воздухе. Посмотрев вниз, Каллаган увидел массу расплавленного асфальта, часть которого все еще светилась красным. Единственным местом, из которого не шел дым, был южный конец стадиона, который, казалось, блестел, хотя он не знал почему. То, что они могли видеть, оказалось кратером, размеры которого было трудно оценить, поскольку они могли улавливать только его кусочки за раз. Потребовался долгий осмотр, чтобы определить, что части конструкции стадиона остались стоять, возможно, четыре или пять секций, подумал Каллаган. Там должны были быть люди.
  
  “Ладно, я увидел достаточно”, - сказал Каллаган Григгсу. Офицер вручил ему наушники, чтобы они могли связно разговаривать.
  
  “Что это?”
  
  “Только то, на что это похоже, насколько я могу судить”, - ответил Григгс. “Что тебе нужно?”
  
  “Тяжеловесное и такелажное оборудование. На том, что осталось от стадиона, вероятно, есть люди. Мы должны проникнуть в них. Но как насчет— как насчет радиации?”
  
  Майор пожал плечами. “Я не знаю. Когда я уйду отсюда, я наберу команду из Роки Флэтс. Я работаю в "Арсенале" и немного разбираюсь в этом, но специалисты работают в "Роки Флэтс". Там есть команда NEST. Мне нужно доставить их сюда как можно скорее. Хорошо, я позову охрану Арсенала, мы можем быстро доставить сюда тяжелое оборудование. Держи своих людей с наветренной стороны. Держите своих людей на этой цели. Не пытайся приблизиться ни с какой другой стороны, хорошо?”
  
  “Правильно”.
  
  “Установите станцию дезактивации прямо там, где находятся ваши двигатели. Когда люди выходят, поливайте их из шланга — раздевайте их и поливайте из шланга. Понимаешь? ” спросил майор, когда вертолет коснулся земли. “Тогда доставьте их в ближайшую больницу. С подветренной стороны — помните, что все должно идти на северо-восток по ветру, чтобы вы знали, что вы в безопасности ”.
  
  “А как насчет fallout?”
  
  “Я не эксперт, но я дам тебе лучшее, что у меня есть. Похоже, это был небольшой страх. Не так много последствий. Всасывание от огненного шара и поверхностный ветер должны были унести большую часть радиоактивного дерьма отсюда. Не всех, но большинства. Это должно быть нормально в течение часа или около того — я имею в виду воздействие. К тому времени у меня будут ребята из гнезда, и они смогут сказать вам наверняка. Лучшее, что я могу сделать на данный момент, шеф. Удачи”.
  
  Каллаган выскочил и побежал прочь. Вертолет сразу же поднялся в воздух, направляясь на северо-запад к Скалистым равнинам.
  
  
  • • •
  
  “Ну?” - Спросил Куропаткин.
  
  “В общем, мы измеряем производительность по первоначальному и остаточному тепловыделению. В этом есть что-то странное, но моя лучшая цифра - от ста пятидесяти до двухсот килотонн.” Майор показал своему командиру расчеты.
  
  “Что в этом странного?”
  
  “Энергия от первоначальной вспышки была низкой. Это могло означать, что на пути были какие-то тучи. Остаточное тепло довольно велико. Это был крупный взрыв, сравнимый с очень большой тактической боеголовкой или небольшой стратегической”.
  
  “Вот целевая книга”, - сказал лейтенант. Это был просто том в матерчатом переплете размером с кварто, толстые страницы которого на самом деле были раскладными картами. Он был предназначен для использования при оценке ущерба от удара. Карта района Денвера имела пластиковую накладку, которая показывала нацеливание советских стратегических ракет. В общей сложности над городом было установлено восемь птиц, пять SS-18 и три SS-19, в общей сложности не менее шестидесяти четырех боеголовок и двадцать мегатонн мощности. Кто-то, размышлял Куропаткин, счел Денвер достойной целью.
  
  “Мы предполагаем взрыв на земле?” - Спросил Куропаткин.
  
  “Правильно”, - ответил майор. Он использовал циркуль, чтобы начертить круг с центром на комплексе стадиона. “Устройство мощностью в двести килотонн имело бы смертельный радиус взрыва такой ширины. . . .”
  
  Карта была закодирована цветом. Трудно уничтожаемые сооружения были окрашены в коричневый цвет. Жилища были желтыми. Зеленым цветом обозначались коммерческие и другие здания, которые считались легкой мишенью для уничтожения. Стадион, как он увидел, был зеленым, как и почти все вокруг него. Далеко внутри смертельного радиуса находились сотни домов и малоэтажных многоквартирных домов.
  
  “Сколько человек на стадионе?”
  
  “Я позвонил в КГБ для оценки”, - сказал лейтенант. “Это закрытое сооружение — с крышей. Американцы любят свой комфорт. Общая вместимость - более шестидесяти тысяч. ”
  
  “Боже мой”, - выдохнул генерал Куропаткин. “Шестьдесят тысяч там ... По крайней мере, еще сто тысяч внутри этого радиуса. Американцы, должно быть, уже сошли с ума ”. И если они думают, что мы сделали это. . . .
  
  
  • • •
  
  “Ну?” - Спросил Борштейн.
  
  “Я проверил цифры три раза. По самым приблизительным подсчетам, сто пятьдесят килокалорий, сэр, ” сказал капитан.
  
  Борштейн потер лицо. “Христос. Количество жертв?”
  
  “Двести-К, основанный на компьютерном моделировании и беглом взгляде на карты, которые у нас есть в файле”, - ответила она. “Сэр, если кто-то думает о террористическом устройстве, они ошибаются. Это слишком велико для этого ”.
  
  Борштейн активировал переговорную линию с президентом и СИНК-САКОМ.
  
  “У нас здесь есть несколько ранних цифр”.
  
  
  • • •
  
  “Хорошо, я жду”, - сказал Президент. Он уставился на говорившего так, как будто это был человек.
  
  “Первоначальные оценки мощности выглядят как сто пятьдесят килотонн”.
  
  “Настолько большая?” - Спросил голос генерала Фремонта.
  
  “Мы проверили цифры три раза”.
  
  “Жертвы?” Следующим спросил СИНСАК.
  
  “Порядка двухсот тысяч первоначальных погибших. Добавь к этому еще пятьдесят из отложенных эффектов.”
  
  Президент Фаулер отшатнулся назад, как будто получил пощечину. За последние пять минут он отрицал столько, сколько мог. Это самое важное из отрицаний только что исчезло. Двести тысяч погибших. Его граждане, люди, которых он поклялся беречь, оберегать и оберегать.
  
  “Что еще?” его голос спросил.
  
  “Я этого не уловил”, - сказал Борштейн.
  
  Фаулер глубоко вздохнул и снова заговорил. “Что еще у тебя есть?”
  
  “Сэр, у нас сложилось впечатление, что отдача здесь ужасно высока для террористического устройства”.
  
  “Я должен был бы согласиться с этим”, - сказал СИНСАК. “IND — самодельное ядерное устройство, то есть то, что мы ожидаем от неискушенных террористов, — не должно быть намного больше двадцати КТ. Это звучит как многоступенчатое оружие ”.
  
  “Многоступенчатый?” Сказал Эллиот в сторону динамика.
  
  “Термоядерное устройство”, - ответил генерал Борштейн. “Водородная бомба”.
  
  
  • • •
  
  “Райан, кто это?”
  
  “Майор Фокс, сэр, в НОРАД. У нас есть первоначальное ощущение выхода и потерь ”. Майор зачитал номера бомб.
  
  “Слишком большая для оружия террористов”, - сказал офицер из Управления науки и технологий.
  
  “Это то, что мы думаем, сэр”.
  
  “Жертвы?” - Спросил Райан.
  
  “Вероятное число быстрых убийств составляет двести тысяч или около того. Это включает людей на стадионе ”.
  
  проснись, чтобы я сказал себе Райан, его глаза были плотно закрыты. Это, должно быть, гребаный кошмар, и я собираюсь от него проснуться. Но он открыл глаза, и ничего не изменилось вообще.
  
  
  • • •
  
  Робби Джексон сидел в каюте шкипера авианосца, капитана Эрни Ричардса. Они вполуха слушали игру, но в основном обсуждали тактику предстоящей военной игры. Боевая группа Теодора Рузвельта приблизится к Израилю с запада, имитируя атакующего врага. Врагом в данном случае были русские. Конечно, это казалось маловероятным, но вы должны были установить некоторые правила игры. Русские, в данном случае, собирались быть умными. Боевая группа будет разбита, чтобы напоминать беспорядочное скопление торговых судов, а не тактическое построение. Первой волной атаки будут истребители и штурмовики-бомбардировщики с надписью “international” на их билетах IFF и попытаются приблизиться к международному аэропорту Бен-Гурион под видом мирных авиалайнеров, чтобы лучше проникнуть в воздушное пространство Израиля без предупреждения. Оперативные сотрудники Джексона уже изучили расписание авиалайнеров и изучали временные факторы, чтобы их первая атака казалась как можно более правдоподобной. Шансы против них были велики. Не ожидалось, что TR сможет сделать гораздо больше, чем раздражать IAF и новый контингент ВВС США. Но Джексон любил большие шансы.
  
  “Сделай погромче радио, Роб. Я забыл, какой счет.”
  
  Джексон перегнулся через стол и повернул диск, но включил музыку. Авианосец имел свою собственную бортовую телевизионную систему, а также был настроен по радио на сеть Вооруженных сил США. “Возможно, антенна сломалась”, - заметил командир воздушного крыла.
  
  Ричардс рассмеялся. “В такое время, как это? У меня на борту может быть мятеж.”
  
  “Это бы хорошо смотрелось на старой спортивной форме, не так ли?” Кто-то постучал в дверь. “Приди!” Ричардс сказал. Это был йомен.
  
  “Внезапное движение, сэр”. Старшина передал планшет.
  
  “Что-нибудь важное?” - Спросил Робби.
  
  Ричардс только что передал сообщение. Затем он поднял телефон Гроулера и нажал на мост. “Общие помещения”.
  
  “Какого черта?” Джексон пробормотал. “ДЕФКОН-ТРИ — почему, ради всего святого?”
  
  Эрни Ричардс, бывший пилот штурмовика, имел репутацию человека с характером. Он восстановил традиционную военно-морскую практику трубных сигналов для объявления учений. В данном случае акустическая система 1 MC разразилась вступительными тактами неистового призыва Джона Уильямса к оружию в "Звездных войнах", за которыми последовал обычный электронный удар в гонг.
  
  “Пойдем, Роб”. Оба мужчины побежали вниз к Центру боевой информации.
  
  
  • • •
  
  “Что ты можешь мне сказать?” - Спросил Андрей Ильич Нармонов.
  
  “Мощность бомбы составляла почти двести килотонн. Это означает большое устройство, водородную бомбу”, - сказал генерал Куропаткин. “Число погибших превысит сто тысяч человек. У нас также есть признаки сильного электромагнитного импульса, который поразил один из наших спутников раннего предупреждения ”.
  
  “Чем это может быть вызвано?” Задавший здесь вопрос был одним из военных советников Нармонова.
  
  “Мы не знаем”.
  
  “Есть ли у нас какое-либо неучтенное ядерное оружие?” Куропаткин услышал, как спросил его президент.
  
  “Абсолютно нет”, - ответил третий голос.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “С вашего разрешения, я хотел бы перевести Войску ПВО на более высокий уровень боевой готовности. У нас уже проводятся учения в Восточной Сибири”.
  
  “Это провокационно?” - Спросил Нармонов.
  
  “Нет, это полностью защитная реакция. Наши перехватчики не могут причинить вреда никому дальше, чем в нескольких сотнях километров от наших собственных границ. На данный момент я буду держать все свои самолеты в советском воздушном пространстве ”.
  
  “Очень хорошо, вы можете продолжать”.
  
  В своем подземном центре управления Куропаткин просто указал на другого офицера, который снял телефонную трубку. Советская система противовоздушной обороны, конечно, уже была подготовлена; в течение минуты передавались радиосообщения, и по всей периферии страны включились радары дальнего поиска. И сообщения, и радиолокационные сигналы были немедленно обнаружены Агенством национальной безопасности, как на земле, так и на орбите.
  
  “Что-нибудь еще, что я должен сделать?” Нармонов спросил своих советников.
  
  Представитель Министерства иностранных дел высказался за них всех. “Я думаю, что лучше всего ничего не делать. Когда Фаулер захочет поговорить с нами, он это сделает. У него достаточно проблем и без нашего вмешательства. ”
  
  
  • • •
  
  Самолет American Airlines MD-80 приземлился в международном аэропорту Майами и подрулил к терминалу. Кати и Госн поднялись со своих мест в первом классе и покинули самолет. Их сумки будут автоматически перенесены на стыковочный рейс, не то чтобы кто-то из них особенно заботился об этом, конечно. Оба мужчины нервничали, но меньше, чем можно было ожидать. Смерть была чем-то, что оба приняли как открытую возможность для этой миссии. Если они выжили, тем лучше. Госн не паниковал, пока не понял, что никакой необычной активности вообще не было. Некоторые должны были быть, подумал он. Он нашел бар и поискал глазами обычный телевизор на возвышении. Он был настроен на местную станцию. Не было никакого освещения игры. Он обдумывал, не задать ли вопрос, но решил не делать этого. Это было хорошее решение. Ему пришлось подождать всего минуту, прежде чем он услышал другой голос, спрашивающий, каков счет.
  
  “Это было четырнадцать семь викингов”, - ответил другой голос. “Тогда чертов сигнал был потерян”.
  
  “Когда?”
  
  “Около десяти минут назад. Забавно, что они еще не получили его обратно ”.
  
  “Землетрясение, как в серии игр в Сан-Франциско?”
  
  “Твоя догадка так же хороша, как и моя, чувак”, - ответил бармен.
  
  Госн встал и отправился обратно в зал вылета.
  
  
  • • •
  
  “Что есть у ЦРУ?” - Спросил Фаулер.
  
  “В данный момент ничего, сэр. Мы собираем данные, но вы знаете все, что мы— Подождите минутку.” Райан взял бланк сообщения, который вручил ему старший дежурный офицер. “Сэр, у меня есть сообщение от АНБ. Российская система противовоздушной обороны только что перешла на более высокий уровень боевой готовности. Включаются все радары, и по радио много болтовни ”.
  
  “Что это значит?” - Спросила Лиз Эллиот.
  
  “Это означает, что они хотят повысить свою способность защищать себя. ПВО не представляют угрозы ни для кого, если они не приближаются к советскому воздушному пространству или не находятся внутри него ”.
  
  “Но зачем им это делать?” Снова спросил Эллиот.
  
  “Может быть, они боятся, что кто-то нападет на них”.
  
  “Черт возьми, Райан!” - крикнул Президент.
  
  “Господин Президент, извините меня. Это не было легкомысленным замечанием. Это буквально правда. Войска ПВО - это система защиты, подобная нашей NORAD. Наши системы противовоздушной обороны и предупреждения сейчас находятся в состоянии повышенной готовности. Как и их собственные. Это всего лишь защитный ход. Они должны знать, что у нас было это событие. Когда возникают проблемы такого рода, естественно активировать свою собственную защиту, как это сделали мы ”.
  
  “Это потенциально тревожно”, - сказал генерал Борштейн в штаб-квартире NORAD. “Райан, ты забываешь, что на нас напали. У них нет. Теперь, еще до того, как они удосужились позвонить нам, они повышают уровень своей бдительности. Я нахожу это немного тревожным ”.
  
  “Райан, что насчет тех сообщений, которые мы получили о пропавшем советском ядерном оружии?” - Спросил Фаулер. “Может ли это вписаться в эту ситуацию?”
  
  “Каких недостающих ядерных зарядов?”- Потребовал СИНСАК. “Почему, черт возьми, я не слышал об этом?”
  
  “Какого рода ядерное оружие?” - Спросил Борштейн секунду спустя.
  
  “Это был неподтвержденный отчет от агента по проникновению. Подробностей нет ”, - ответил Райан, затем понял, что ему нужно продолжать. “Сумма полученной информации такова: нам сказали, что у Нармонова политические проблемы с его военными; что они недовольны тем, как он ведет дела; что в ходе продолжающегося вывода войск из Германии пропало неопределенное количество ядерного оружия — вероятно, тактического назначения ; что КГБ проводит операцию, чтобы определить, что, если вообще что—либо, пропало. Предположительно, Нармонов лично обеспокоен тем, что он может стать объектом политического шантажа, и что шантаж может иметь ядерное измерение. Но, и я должен подчеркнуть но, мы были полностью не в состоянии подтвердить эти сообщения, несмотря на неоднократные попытки, и мы рассматриваем возможность того, что наш агент лжет нам ”.
  
  “Почему ты не сказал нам об этом?” - Спросил Фаулер.
  
  “Господин Президент, сейчас мы находимся в процессе формулирования нашей оценки. Работа все еще продолжается, сэр, я имею в виду, мы делали это в выходные ”.
  
  “Ну, это точно, черт возьми, был не один из наших”, - горячо сказал генерал Фремонт. “И это не чертова бомба террористов, она слишком большая для этого. Теперь вы говорите нам, что у русских может быть короткий запас. Это более чем тревожно, Райан.”
  
  “И это могло бы объяснить повышенный уровень тревоги в ПВО”, - зловеще добавил Борштейн.
  
  “Вы двое хотите сказать мне, - спросил Президент, - что это могло быть советское устройство?”
  
  “Вокруг не так уж много ядерных держав”, - первым ответил Борштейн. “И производительность этого устройства просто чертовски велика для любителей”.
  
  “Подожди минутку”. Джек снова вмешался. “Вы должны помнить, что факты, которыми мы здесь располагаем, очень скудны. Есть разница между информацией и предположениями. Ты должен помнить это ”.
  
  “Насколько велико советское тактическое ядерное оружие?” Лиз Эллиот хотела знать.
  
  СИНСАК справился с этим: “Очень похоже на наше. У них есть маленькие, в одну килотонну, для артиллерийских снарядов, и у них есть боеголовки мощностью до пятисот КТ, оставшиеся от SS-20, с которыми они покончили. ”
  
  “Другими словами, мощность этого взрыва попадает в диапазон типов советских боеголовок, которые, как мы слышали, отсутствуют?”
  
  “Правильно, доктор Эллиот”, - ответил генерал Фремонт.
  
  
  • • •
  
  В Кэмп-Дэвиде Элизабет Эллиот откинулась на спинку стула и повернулась к президенту. Она говорила слишком тихо, чтобы громкоговоритель мог расслышать ее слова.
  
  “Роберт, ты должен был быть на той игре вместе с Брентом и Деннисом”.
  
  Странно, что эта мысль еще не пришла ему в голову, сказал себе Фаулер. Он тоже откинулся назад. “Нет”, - ответил он. “Я не могу поверить, что русские попытаются сделать такое”.
  
  “Что это было?” - спросил голос из динамика.
  
  “Подождите минутку”, - сказал Президент слишком тихо.
  
  “Господин Президент, я не расслышал, что вы сказали”.
  
  “Я сказал, подожди минутку!” Фаулер закричал. Он на мгновение прикрыл рукой динамик. “Элизабет, это наша работа - взять ситуацию под контроль, и мы это сделаем. Давай попробуем на время отложить эти личные вещи в сторону ”.
  
  “Господин президент, я хочу, чтобы вы как можно быстрее оказались на колене”, - сказал СИНСАК. “Эта ситуация действительно может быть очень серьезной”.
  
  “Если мы хотим получить контроль, Роберт, мы должны сделать это быстро”.
  
  Фаулер повернулся к морскому офицеру, стоящему позади него. “Когда должен прибыть вертолет?”
  
  “Двадцать пять минут, сэр, затем еще тридцать, чтобы отвезти вас в Эндрюс на коленную чашечку”.
  
  “Почти час...” Фаулер посмотрел на настенные часы, как делают люди, когда знают, который час, знают, сколько времени потребуется, чтобы что-то сделать, и все равно смотрят на часы. “Радиосвязи на вертолете недостаточно для этого. Скажите вертолету, чтобы он доставил вице-президента Дарлинга в Коленную чашечку. Генерал Фремонт?”
  
  “Да, господин Президент”.
  
  “У тебя там дополнительные коленные чашечки, не так ли?”
  
  “Да, я знаю, сэр”.
  
  “Я отправляю вице-президента на праймериз. Вы отправляете запасной сюда. Ты можешь посадить его в Хагерстауне, не так ли?”
  
  “Да, сэр, мы можем использовать аэродром Fairchild-Republic, где раньше строили самолеты A-10”.
  
  “Хорошо, сделай это. Мне понадобится час, чтобы добраться до Эндрюса, и я не могу позволить себе терять час. Моя работа - уладить это дело, и мне нужен этот час ”.
  
  “Это, сэр, ошибка”, - сказал Фремонт самым холодным голосом, который у него был. Потребовалось бы два часа, чтобы доставить самолет в центральный Мэриленд.
  
  “Возможно, но это то, что я собираюсь сделать. Сейчас не время для меня убегать ”.
  
  За спиной президента Пит Коннор и Хелен Д'Агустино обменялись злобными взглядами. У них не было иллюзий относительно того, что произойдет, если произойдет ядерный удар по Соединенным Штатам. Мобильность была лучшей защитой президента, и он только что отбросил это.
  
  
  • • •
  
  Радиограмма из Кэмп-Дэвида была передана немедленно. Президентский вертолет как раз пересекал Вашингтонскую кольцевую дорогу, когда развернулся и направился обратно на юго-восток. Он приземлился на территории Военно-морской обсерватории США. Вице-президент Роджер Дарлинг и вся его семья прыгнули на борт. Они даже не потрудились пристегнуться. Агенты секретной службы, с автоматами "Узи" наготове, опустились на колени внутри самолета. Все, что Дарлинг знал, - это то, что ему сказали сотрудники Секретной службы. Дарлинг сказал себе, что он должен расслабиться, что он должен не терять голову. Он посмотрел на своего младшего ребенка, мальчику всего четыре года. Снова быть в том возрасте, думал он всего за день до этого, снова быть в том возрасте и иметь возможность расти в мире, где шансов на крупную войну больше не существовало. Все ужасы его юности, Кубинский ракетный кризис, которым был отмечен его первый год в колледже, его служба командиром взвода в 82-м воздушно-десантном полку, год которого прошел во Вьетнаме. Опыт войны сделал Дарлинга самым необычным либеральным политиком. Он не убежал от этого. Он рискнул и вспомнил, как двое мужчин умерли у него на руках. Только вчера он смотрел на своего сына и благодарил Бога за то, что ему не придется знать ничего из этого.
  
  И теперь, это. Его сын все еще не знал ничего, кроме того, что их ждет неожиданная поездка на вертолете, а он любил летать. Его жена знала больше, и из ее глаз текли слезы, когда она смотрела на него в ответ.
  
  Морской самолет VH-3 приземлился в пятидесяти ярдах от самолета. Первый агент секретной службы спрыгнул и увидел взвод полиции безопасности ВВС, отмечающий путь к лестнице. Вице-президента практически волокли к ним, в то время как дородный агент поднял своего маленького сына и пробежал дистанцию. Две минуты спустя, еще до того, как люди успели пристегнуться, пилот Национального командного пункта по чрезвычайным ситуациям в воздушно-десантных войсках — Наколенник — выключил двигатели и с ревом помчался по взлетно-посадочной полосе Ноль-один влево. Он направился на восток, к Атлантическому океану, где танкер KC-10 уже находился на орбите, чтобы пополнить баки "Боинга".
  
  
  • • •
  
  “У нас здесь серьезная проблема ”, - сказал Рикс в комнате маневрирования. Мэн только что попытался пошевелиться. При любой скорости свыше трех узлов пропеллер визжал, как банши. Вал был слегка погнут, но они какое-то время с этим смирятся. “Все семь лезвий должны быть повреждены. Если мы пытаемся сделать что-то больше трех, мы создаем шум. Больше пяти, и мы потеряем подшипники вала в считанные минуты. Подвесной мотор может дать нам два или три узла, но это слишком шумно. Комментарии?” Не было ни одного. Никто на борту не сомневался в инженерных знаниях Рикса. “Варианты?”
  
  “Довольно тонкие, не так ли?” Датч Клаггетт наблюдал.
  
  Мэн должен был оставаться вблизи поверхности. При таком уровне боевой готовности она должна была быть готова к запуску в считанные минуты. Обычно они могли бы уйти на большую глубину, хотя бы для того, чтобы уменьшить ужасное движение корабля прямо сейчас из-за поверхностной турбулентности, но ее уменьшенная скорость отнимала слишком много времени.
  
  “Насколько близко находится Омаха?” - спросил главный инженер.
  
  “Вероятно, в пределах ста миль, и на Кадьяке есть Р-3, но у нас все еще есть эта Акула, о которой нужно беспокоиться”, - сказал Клаггетт. “Сэр, мы можем крепко держаться прямо здесь и переждать”.
  
  “Нет, у нас пострадавший бумер. Нам нужна какая-то поддержка ”.
  
  “Это означает излучение”, - указал старпом.
  
  “Мы будем использовать ЩЕЛЕВОЙ буй”.
  
  “При скорости в два узла по воде это не дает нам многого, сэр. Капитан, излучение - это ошибка ”.
  
  Рикс посмотрел на своего главного инженера, который сказал: “Мне нравится идея иметь друга рядом”.
  
  “Я тоже”, - сказал Капитан. Это не заняло много времени. Буй оказался на поверхности за считанные секунды и сразу же начал транслировать короткое сообщение в УВЧ. Он был запрограммирован на продолжение вещания в течение нескольких часов.
  
  
  • • •
  
  “У нас на руках будет общенациональная паника ”, - сказал Фаулер. Это было не самое проницательное его наблюдение. В его собственном командном центре нарастала паника, и он знал это. “Что-нибудь приходит из Денвера?”
  
  “Ничего ни на одном известном мне коммерческом теле- или радиоканале”, - ответил голос из NORAD.
  
  “Хорошо, вы, люди, приготовьтесь”. Фаулер поискал на своей панели другую кнопку.
  
  “Командный центр ФБР. Говорит инспектор О'Дэй.”
  
  “Это президент”, - сказал Фаулер без необходимости. Это была прямая линия, и лампочка на панели ФБР была аккуратно помечена. “Кто там главный внизу?”
  
  “Я заместитель помощника директора Мюррей, господин президент. На данный момент я старший мужчина ”.
  
  “Как ваши коммуникации?”
  
  “С ними все в порядке, сэр. У нас есть доступ к военным комиссариатам ”.
  
  “Единственное, о чем мы должны беспокоиться, - это общенациональная паника. Чтобы предотвратить это, я хочу, чтобы вы послали людей во все штаб-квартиры телевизионной сети. Я хочу, чтобы ваши люди объяснили им, что они могут ничего не сообщать об этом. Если необходимо, вам предписано применить силу, чтобы предотвратить это”.
  
  Маррею это не понравилось. “Господин Президент, это противоречит—”
  
  “Я знаю закон, хорошо? Раньше я был прокурором. Это необходимо для сохранения жизни и порядка, и это будет сделано, мистер Мюррей. Это президентский приказ. Приступай к этому ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  OceanofPDF.com
  
  38 /////
  ПЕРВЫЕ КОНТАКТЫ
  
  Различные операторы спутниковой связи были яростно независимыми компаниями и очень часто безжалостными конкурентами, но они не были врагами. Между ними были соглашения, неофициально называемые договорами. Всегда существовала вероятность того, что тот или иной спутник может выйти из строя, будь то из-за внутренней поломки или столкновения с космическим мусором, что становилось для них настоящим беспокойством. Соответственно, были заключены соглашения о взаимопомощи, в которых оговаривалось, что в случае, если один оператор потеряет птицу, его партнеры восполнят недостаток, точно так же, как газеты в том же городе традиционно соглашались совместно использовать типографские помещения в случае пожара или стихийного бедствия. В подтверждение этих соглашений были открыты телефонные линии между различными корпоративными штаб-квартирами. Интелсат был первым, кто позвонил в Телстар.
  
  “Берт, у нас только что упали две птицы”, - доложил дежурный инженер Intelsat слегка дрожащим голосом. “Что дает?”
  
  “Черт, мы только что потеряли троих, и Westar 4 и Teleglobe тоже вышли из строя. У нас здесь были полные системные сбои. Проверяешь сейчас — ты?”
  
  “Я тоже, Берт. Есть идеи?”
  
  “Никаких. Мы говорим как о девяти убитых птицах, Стейси. Черт!” Мужчина сделал паузу. “Идеи? Подожди минутку, я получаю что-то ... Ладно, это программное обеспечение. Сейчас мы допрашиваем 301 человека . . . Они были под кайфом . . . Господи! 301-я частота была увеличена более чем на сто частот! Кто-то только что пытался уничтожить нас ”.
  
  “Вот так это выглядит и здесь. Но кто?”
  
  “Уверен, что, черт возьми, это был не хакер ... Потребовались бы мегаватты, чтобы сделать это только на одном канале”.
  
  “Берт, это именно то, что я получаю. Телефонные звонки, все резко подскочило сразу. Ты не торопишься разжечь их снова?”
  
  “Ты издеваешься надо мной? У меня там оборудования на миллиард. Пока я не узнаю, что, черт возьми, их поколотило, они остаются внизу. Сейчас ко мне едет мой старший вице-президент. Президент был в Денвере”, - добавил Берт.
  
  “Мой тоже, но моего главного инженера занесло снегом. Будь я проклят, если собираюсь рисковать своей задницей. Я думаю, мы должны сотрудничать в этом, Берт ”.
  
  “Не спорь со мной, Стейси. Я свистну Фреду Кенту в Хьюз и посмотрю, что он думает. Нам потребуется некоторое время, чтобы просмотреть все и выполнить полную проверку систем. Я останусь внизу, пока не узнаю — и я имею в виду, знаю, — что здесь произошло. Нам нужно защищать индустрию, чувак ”.
  
  “Согласен. Я не буду зажигать снова, не поговорив с тобой ”.
  
  “Держи меня в курсе всего, что узнаешь?”
  
  “Ты понял, Берт. Я вернусь к тебе через час, так или иначе ”.
  
  
  • • •
  
  Советский Союз - огромная страна, безусловно, самая большая в мире как по площади, так и по протяженности своих границ. Все эти границы охраняются, поскольку как нынешняя страна, так и все ее предшественники неоднократно подвергались вторжениям. Пограничная оборона включает в себя очевидные — концентрации войск, аэродромы и радиолокационные посты — и неуловимые, такие как антенны для приема радиосигналов. Последние были разработаны для прослушивания радио и других электронных излучений. Информация была передана по стационарной или микроволновой линии связи в Московский центр, штаб-квартиру Комитет государственной безопасности, КГБ, на площади Дзержинского №2. Восьмому главному управлению КГБ поручено вести коммуникационную разведку и обеспечивать безопасность связи. Он имеет долгую и выдающуюся историю, которая извлекла выгоду из другой традиционной русской силы - увлечения теоретической математикой. Связь между шифрами и математикой логична, и самым недавним проявлением этого была работа бородатого тридцатилетнего гнома, человека, который был очарован работой Бенуа Мандельброта из Гарвардского университета, человека, который эффективно изобрел фрактальную геометрию. Объединив эту работу с работой Маккензи по теории хаоса в Кембриджском университете в Англии, молодой русский гений изобрел действительно новый теоретический взгляд на математические формулы. Эта горстка людей, которые понимали, о чем он говорил, в целом признала, что его работа легко стоила медали Планка. Это была историческая случайность, что его отец оказался генералом в Главном управлении пограничной охраны КГБ, и что в результате Комитет государственной безопасности немедленно обратил внимание на его работу. У математика теперь было все, что могла предложить благодарная Родина, и когда-нибудь он, вероятно, тоже получит медаль Планка.
  
  Ему понадобилось два года, чтобы совершить теоретический прорыв во что-то практическое, но пятнадцатью месяцами ранее он впервые “восстановил” самый защищенный шифр Государственного департамента США под названием STRIPE. Шесть месяцев спустя он убедительно доказал, что это было похоже по структуре на все, что использовали американские военные. Перекрестная проверка с другой командой криптоаналитиков, которые имели доступ к работе шпионской сети Уокера, и еще более серьезная работа, проделанная Пелтоном, привела всего за шесть месяцев до этого к систематическому проникновению в американские системы шифрования. Это все еще не было идеально. Ежедневные процедуры ввода иногда оказывались невозможными для нарушения. Иногда они проходили целую неделю без восстановления одного сообщения, но они потратили целых три дня на восстановление более половины того, что они получили, и их результаты улучшались с каждым месяцем. Действительно, основная проблема, казалось, заключалась в том, что у них не было компьютерного оборудования, чтобы выполнять всю работу, которую они должны были выполнять, и Восьмое управление усердно обучало больше лингвистов обрабатывать трафик сообщений, который они получали.
  
  Сергея Николаевича Головко пробудили от крепкого сна и отвезли в его офис, чтобы добавить его имя к людям по всему миру, потрясенным до состояния испуганной трезвости. Всю свою жизнь он был первым сотрудником Главного управления, его работа заключалась в том, чтобы исследовать коллективный американский разум и консультировать своего президента о том, что происходит. Расшифровки, хлынувшие на его стол, были самым полезным инструментом.
  
  У него было не менее тридцати таких сообщений, которые содержали одно из двух сообщений. Всем стратегическим силам был отдан приказ перейти ко второму условию обороны, а все обычные силы перешли к третьему условию обороны. Американский президент паниковал, подумал первый заместитель председателя КГБ. Другого объяснения не было. Возможно ли, что он думал, что Советский Союз совершил этот позор? Это была самая пугающая мысль в его жизни.
  
  “Еще один, военно-морской”. Посыльный бросил это ему на стол.
  
  Головко понадобился только один взгляд. “Немедленно сообщите об этом флоту”. Ему пришлось позвонить своему президенту вместе с остальными. Головко снял трубку.
  
  
  • • •
  
  На этот раз советская бюрократия сработала быстро. Через несколько минут вышел чрезвычайно низкочастотный сигнал, и подводная лодка адмирал Лунин поднялась на поверхность, чтобы скопировать полное сообщение. Капитан Дубинин прочитал его так, как его сгенерировал принтер.
  
  AАМЕРИКАНСКАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА USS MАЙНЕ СООБЩАЕТ О МЕСТОПОЛОЖЕНИИ КАК 50D-55M-09SN 153Д-01М-23СW. PРОУПЕЛЛЕР ВЫВЕДЕН Из СТРОЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ СТОЛКНОВЕНИЯ По НЕИЗВЕСТНОЙ ПРИЧИНЕ. Дубинин вышел из комнаты связи и направился к столу с картами.
  
  “Где мы были, когда копировали это преходящее?”
  
  “Здесь, капитан, и пеленг был здесь”. Штурман провел линию карандашом.
  
  Дубинин только покачал головой. Он передал сообщение. “Посмотри на это”.
  
  “Как ты думаешь, что он делает?”
  
  “Он будет близко к поверхности. Итак ... мы поднимемся наверх, прямо под слой, и будем двигаться быстро. Поверхностный шум будет играть адскую роль с его гидролокатором. Пятнадцать узлов.”
  
  “Вы полагаете, он следил за нами?”
  
  “Тебе потребовалось достаточно времени, чтобы осознать это, не так ли?” Дубинин измерил расстояние до цели. “Этот очень горд. Посмотрим на этот счет. Вы знаете, как американцы хвастаются фотографированием корпуса? Теперь, мой юный лейтенант, теперь наша очередь!”
  
  
  • • •
  
  “Что это значит?” Нармонов спросил первого заместителя председателя.
  
  “Американцы подверглись нападению неизвестных сил, и нападение было серьезным, что привело к большим человеческим жертвам. Следует ожидать, что они повысят свою военную готовность. Основным соображением будет поддержание общественного порядка”, - ответил Головко по защищенной телефонной линии.
  
  “И?”
  
  “И, к сожалению, все их стратегическое оружие нацелено на Родину”.
  
  “Но мы не принимали в этом участия!” - возразил советский Президент.
  
  “Правильно. Видите ли, такие реакции являются автоматическими. Они планируются заранее и становятся почти рефлексивными ходами. Однажды атакованный, ты становишься очень осторожным. Ответные действия планируются заранее, чтобы вы могли действовать быстро, применяя свои интеллектуальные способности к анализу проблемы без дополнительных и ненужных отвлекающих факторов.”
  
  Советский Президент повернулся к своему министру обороны. “Итак, что нам следует делать?”
  
  “Я советую повысить наш статус боевой готовности. Разумеется, только для защиты. Кто бы ни совершил это нападение, в конце концов, он может попытаться нанести удар и по нам ”.
  
  “Одобрено”, - прямо сказал Нармонов. “Высшая боевая готовность мирного времени”.
  
  Головко нахмурился, глядя на телефонную трубку. Его выбор слов был безупречно правильным: рефлексивный. “Могу я сделать предложение?”
  
  “Да”, - сказал министр обороны.
  
  “Если это возможно, возможно, было бы неплохо сообщить нашим силам причину тревоги. Это могло бы уменьшить шок от ордена.”
  
  “Это ненужное осложнение”, - подумала Защита.
  
  “Американцы этого не делали, - настойчиво сказал Головко, - и это почти наверняка было ошибкой. Пожалуйста, рассмотрите состояние ума людей, внезапно переведенных из обычных операций мирного времени в состояние повышенной боевой готовности. Для этого потребуется всего несколько дополнительных слов. Эти несколько слов могут быть важными ”.
  
  “Хорошая идея”, - подумал Нармонов. “Сделай так”, - приказал он защите.
  
  “Мы скоро услышим от американцев по горячей линии”, - сказал Нармонов. “Что они скажут?”
  
  “Это трудно угадать, но что бы это ни было, у нас должен быть готов ответ для них, просто чтобы уладить все, чтобы убедиться, что они знают, что мы не имеем к этому никакого отношения”.
  
  Нармонов кивнул. Это имело смысл. “Начни работать над этим”.
  
  Операторы советского агентства оборонной связи заворчали, услышав сигнал, который им было приказано отправить. Для простоты передачи основная часть сигнала должна была содержаться в одной пятибуквенной кодовой группе, которая могла быть передана, расшифрована и понята мгновенно всеми получателями, но сейчас это было невозможно. Дополнительные предложения пришлось отредактировать, чтобы передача не была слишком длинной. Майор сделал это, получил одобрение своего начальника, генерал-майора, и разослал его по не менее чем тридцати каналам связи . Сообщение было дополнительно изменено для применения к конкретным военным службам.
  
  
  • • •
  
  Адмирал Лунин находился на новом курсе всего пять минут, когда поступил второй сигнал ELF. Офицер связи честно вбежал с ним в диспетчерскую.
  
  ВТОРОЙ УРОВЕНЬ ОБЩЕЙ ТРЕВОГИ. В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ ПРОИЗОШЕЛ ЯДЕРНЫЙ ВЗРЫВ НЕИЗВЕСТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ. АМЕРИКАНСКИЕ СТРАТЕГИЧЕСКИЕ И ОБЫЧНЫЕ СИЛЫ ПРИВЕДЕНЫ В ГОТОВНОСТЬ К ВОЗМОЖНОЙ ВОЙНЕ. ВСЕ ВОЕННО-МОРСКИЕ СИЛЫ СОВЕРШАТ ВЫЛАЗКУ ОДНОВРЕМЕННО. ПРИМИТЕ ВСЕ НЕОБХОДИМЫЕ ЗАЩИТНЫЕ МЕРЫ.
  
  “Неужели мир сошел с ума?” - спросил Капитан сообщение. Он не получил ответа. “И это все?”
  
  “Вот и все, никаких указаний поднять антенну”.
  
  “Это неправильные инструкции”, - возразил Дубинин. “Все необходимые защитные меры’? Что они подразумевают под этим? Защищая себя, защищая Родину — что, черт возьми, они имеют в виду?”
  
  “Капитан, - сказал старпом, “ Вторая общая тревога имеет свои собственные правила действий”.
  
  “Я знаю это, ” сказал Дубинин, “ но применимы ли они здесь?”
  
  “Зачем еще был бы послан сигнал?”
  
  Всеобщая тревога второго уровня была чем-то беспрецедентным для советских военных. Это означало, что правила действий не были правилами войны, но и не были правилами мира. Хотя Дубинин, как и любой другой капитан советского корабля, полностью понимал свои обязанности, последствия приказа казались слишком пугающими. Однако мысль промелькнула. Он был морским офицером. У него был приказ. Тот, кто отдавал эти приказы, должно быть, понимал ситуацию лучше, чем он. Командир адмирала Лунина выпрямился и повернулся к своему заместителю.
  
  “Увеличьте скорость до двадцати пяти узлов. Боевые посты.”
  
  
  • • •
  
  Это произошло так быстро, как только могли двигаться люди. Нью-йоркский офис ФБР, расположенный в здании федерального офиса Джейкоба Джавитса на южной оконечности Манхэттена, направил своих людей на север, и небольшое воскресное движение облегчило задачу. Машины без опознавательных знаков, но мощные, с визгом мчались на окраину города к различным зданиям штаб-квартиры сети. То же самое произошло в Атланте, где агенты покинули здание Мартина Лютера Кинга для штаб-квартиры CNN. В каждом случае не менее трех агентов входили в главные диспетчерские и устанавливали закон: ничто из Денвера не должно выходить наружу. Ни в коем случае сотрудники сети не знали, почему это так, настолько заняты они были, пытаясь восстановить контакт. То же самое произошло в Колорадо, где под руководством помощника специального агента Уолтера Хоскинса агенты местного отделения вторглись во все филиалы сети и местную телефонную компанию, где они отключили все междугородние линии, несмотря на яростные возражения сотрудников Bell. Но Хоскинс допустил одну ошибку. Это произошло из-за того, что он мало смотрел телевизор.
  
  KOLD была независимой станцией, которая также пыталась стать суперстанцией. Как и у TBS, WWOR и некоторых других, у него была собственная спутниковая связь, чтобы охватить широкую область просмотра. Дерзкая финансовая авантюра, она еще не окупилась для инвесторов, которые управляли станцией на средства с высоким уровнем заемных средств в старом здании почти без окон к северо-востоку от города. Станция использовала один из канадских спутников серии Anik и достаточно хорошо достигла Аляски, Канады и северо-Центральной части США с помощью своих программ, которые в основном представляли собой старые сетевые шоу.
  
  Здание КОЛД когда-то было первой сетевой телевизионной станцией Денвера и было построено по образцу, первоначально требуемому Федеральной комиссией по связи в 1930-х годах: монолитный железобетон, пригодный для того, чтобы пережить вражескую бомбардировку — спецификации предшествовали ядерному оружию. Единственные окна были в административных офисах на южной стороне здания. Прошло десять минут после события, когда кто-то прошел мимо открытой двери менеджера программы. Он резко остановился, повернулся и побежал обратно в редакцию. Через минуту оператор вошел в грузовой состав, лифт, который тянулся до самой крыши. Изображение, запрограммированное в диспетчерскую, а затем отправленное по передатчику Ku-диапазона на спутник Anik, который не был затронут предыдущими событиями, ворвалось в повторы Приключений Доби Гиллиса пересекающий Аляску, Монтану, Северную Дакоту, Айдахо и три канадские провинции. В Калгари, Альберта, репортер местной газеты, которая так и не смогла преодолеть свою влюбленность в Дуэйна Хикмана, была поражена фотографией и голосом за кадром и позвонила в свой городской отдел. Ее запыхавшийся репортаж сразу же распространился по каналам агентства Рейтер. Вскоре после этого CBC передала видео в Европу на одном из своих незатронутых спутников Anik.
  
  К тому времени у денверского ФБР была пара человек, вошедших в здание КОЛД. Они изложили закон съемочной группе новостей, которая протестовала против Первой поправки к Конституции США, и этот аргумент имел меньший вес, чем люди с оружием, которые отключили питание своего передатчика. Агенты ФБР, по крайней мере, извинились, когда они это сделали. Им не нужно было беспокоиться. То, что с самого начала было глупой затеей, уже стало упражнением в тщетности.
  
  
  • • •
  
  “Итак, что, черт возьми, происходит?” Ричардс спросил своих сотрудников.
  
  “Мы понятия не имеем, сэр. Не было дано никаких оснований для тревоги ”, - неубедительно сказал офицер связи.
  
  “Ну, это ставит нас между двух стульев, не так ли?” Это был риторический вопрос. Боевая группа TR как раз проходила мимо Мальты и теперь находилась в зоне досягаемости целей в Советском Союзе. Это потребовало, чтобы злоумышленники A-6E “The Stick” взлетели, быстро поднялись на крейсерскую высоту и вскоре после этого заправили свои баки, но в этот момент у них было достаточно бензина, чтобы добраться до своих целей на Керченском полуострове или вблизи него. Всего за год до этого авианосцы ВМС США, хотя и несли значительный запас термоядерных бомб, не были частью SIOP. Эта аббревиатура, произносимая “Sy-Op”, означала “Единый комплексный план операций” и была генеральным планом демонтажа Советского Союза. сокращение стратегических ракет — в основном наземных для Соединенных Штатов — радикально сократило количество доступных боеголовок, и, как и планировщики во всем мире, Объединенный штаб стратегического наведения, объединенный со штаб-квартирой SAC, пытался восполнить нехватку любым доступным способом. В результате, всякий раз, когда авианосец оказывался в зоне досягаемости советских целей, он выполнял свою задачу SIOP. В случае с USS Теодор Рузвельт, это означало, что примерно в то время, когда корабль прошел к востоку от Мальты, он стал не обычной силой театра военных действий, а ядерно-стратегической силой. Для выполнения этой миссии TR нес пятьдесят ядерных гравитационных бомб B-61-Mod-8 в специальном, тщательно охраняемом хранилище. У B-61 был FUFO — для “опции полного взрывания”, более обычно называемый “dial-a-yield” — который выбирал мощность взрыва в диапазоне от десяти до пятисот килотонн. Бомбы были двенадцати футов в длину, менее фута в диаметре, весили всего семьсот фунтов и были хорошо обтекаемы, чтобы уменьшить сопротивление воздуха. Каждый A-6E мог нести два из них, а все остальные места крепления занимали вспомогательные топливные баки, чтобы обеспечить боевой радиус более тысячи миль. Десять из них были взрывоопасными, эквивалентными целой эскадрилье ракет "Минитмен". Их назначенными целями были военно-морские силы, исходя из принципа, что люди чаще всего убивают друзей или, по крайней мере, коллег, а не совершенно незнакомых людей. Например, одной из задач SIOP было превратить Николаевский судостроительный завод на реке Днепр в радиоактивную лужу. Где, кстати, был построен советский авианосец Кузнецов.
  
  Дополнительной проблемой капитана было то, что командир его боевой группы, адмирал, воспользовался шансом вылететь в Неаполь на совещание с командующим Шестым флотом Соединенных Штатов. Ричардс был предоставлен самому себе.
  
  “Где наш друг?” Спросил командир Рузвельта.
  
  “Примерно в двухстах пятидесяти милях отсюда”, - сказал оперативный офицер. “Близко”.
  
  “Давайте подведем итоги с плюсом пять, шкипер”, - сказал Джексон. “Я возьму два и буду кружить примерно здесь, чтобы наблюдать за задней дверью”. Он постучал по таблице.
  
  “Веди себя спокойно, Роб”.
  
  “Не парься, Эрни”. Джексон подошел к телефону. “Кто встал?” он попросил комнату готовности VF-1. “Хорошо”. Джексон пошел за своим летным костюмом и шлемом.
  
  “Джентльмены”, - сказал Ричардс, когда Джексон ушел, “поскольку мы сейчас находимся к востоку от Мальты, мы теперь являемся частью SIOP, следовательно, стратегическим, а не обычным активом, и DEFCON-TWO относится к нам. Если кому-то здесь нужно обновить правила взаимодействия DEFCON-TWO, вам лучше сделать это быстро. Все, что может быть истолковано как угроза для нас, может быть задействовано и уничтожено моими полномочиями как командира боевой группы. Вопросы?”
  
  “Сэр, мы не знаем, что происходит”, - указал оперативный офицер.
  
  “Да. Мы попытаемся сначала подумать, но, люди, давайте действовать сообща. Происходит что-то плохое, и мы на DEFCON-ДВА ”.
  
  На летной палубе была прекрасная, ясная ночь. Джексон проинформировал коммандера Санчеса и их соответствующих РИО, затем капитаны самолетов для двух котов, сидящих на поясных кошках, проводили к ним летные экипажи. Джексон и Уолтерс поднялись на борт. Капитан самолета помог пристегнуться обоим, затем спустился вниз и убрал трап. Капитан Джексон пробежался по последовательности запуска, наблюдая, как приборы его двигателя переходят в режим нормального холостого хода. В настоящее время F-14D был вооружен четырьмя ракетами Phoenix с радиолокационным наведением и четырьмя инфракрасными "сайдвиндерами".
  
  “Там, сзади, готов, Шреддер?” Спросил Джексон.
  
  “Давай сделаем это, Спейд”, - ответил Уолтер.
  
  Робби нажал на дроссели до упора, затем повернул их вокруг фиксатора и включил форсаж, и просигналил о своей готовности офицеру катапультирования, который оглядел палубу, чтобы убедиться, что там чисто. Офицер отдал честь самолету.
  
  Джексон моргнул своими летающими огнями в ответ, опустив руку на рычаг управления и откинув голову назад, к остальным. Секунду спустя зажженная палочка офицера-кота коснулась палубы. Старшина нажал кнопку запуска, и в механизм катапульты хлынул пар.
  
  За все годы работы в этом бизнесе его чувства, казалось, никогда не были достаточно быстрыми. Ускорение катапульты едва не вывернуло его глазные яблоки из орбит. Тусклые огни палубы исчезли позади него. Задняя часть самолета осела, и они взлетели. Джексон убедился, что он действительно летит, прежде чем вывести самолет из строя, затем он убрал свое снаряжение и закрылки и начал медленный набор высоты. Он преодолел всего тысячу футов, когда “Бад” Санчес и “Лобо” Александр остановились рядом.
  
  “А вот и радары”, - сказал Шреддер, обратив внимание на свои приборы. Вся боевая группа TR отключила все выбросы в считанные секунды. Теперь никто не сможет отследить их по их собственному электронному шуму.
  
  Джексон успокоился. Что бы это ни было, сказал он себе, это не могло быть так уж плохо, не так ли? Это была прекрасная ясная ночь, и чем выше он поднимался, тем яснее становилось сквозь панорамный фонарь его истребителя. Звезды казались отдельными точечками света, и их мерцание почти полностью прекратилось, когда они достигли тридцати тысяч футов. Он мог видеть далекие вспышки коммерческих самолетов и береговые линии полудюжины стран. Ночь, подобная этой, подумал он, могла бы сделать из крестьянина поэта. Именно в такие моменты, как этот, он стал пилотом. Он повернул на запад, с Санчесом на своем крыле. Там были какие-то тучи, он сразу понял. Он не мог видеть столько звезд.
  
  “Хорошо”, - приказал Джексон, - “давайте быстро сделаем снимок”.
  
  Офицер радиолокационного перехвата активировал свои системы. F-14D только что был оснащен новым разработанным Хьюзом радаром, названным LPI, что означает “низкую вероятность перехвата”. Несмотря на меньшую мощность, чем система AWG-9, которую она заменила, LPI сочетал в себе большую чувствительность с гораздо меньшим шансом быть обнаруженным приемником угрозы другого самолета. Он также значительно улучшил производительность просмотра вниз.
  
  “Вот они”, - сообщил Уолтерс. “Хорошая круговая формация”.
  
  “У них что-нибудь есть?”
  
  “Все, что я вижу, имеет транспондер”.
  
  “Хорошо, мы будем на станции через несколько минут”.
  
  
  • • •
  
  В пятидесяти милях позади них с катапульты номер два срывался самолет E-2C Hawkeye, предназначенный для раннего предупреждения. За ним вели огонь два танкера КА-6 вместе с другими истребителями. Танкеры скоро прибудут на станцию Джексона, чтобы пополнить его топливные баки, что позволит CAG оставаться в воздухе еще четыре часа. E-2C был самым важным. Он поднялся на полную боевую мощь, поворачивая на юг, чтобы занять позицию в пятидесяти милях от своего материнского корабля. Как только он достиг двадцати пяти тысяч, его радар наблюдения включился, и бортовой экипаж из трех операторов начал каталогизировать свои контакты. Их данные были отправлены по цифровой связи обратно на авианосец, а также офицеру группы воздушной войны на борту крейсера Aegis, USS Thomas Gates, чей позывной был “Стетсон”.
  
  “Ничего особенного, шкипер”.
  
  “Хорошо, мы на станции. Давайте выйдем на орбиту и поищем вокруг ”. Джексон повернул свой самолет в неглубокий правый поворот, Санчес в тесном строю.
  
  Соколиный глаз заметил их первым. Они были почти прямо под Джексоном и его двумя "Томкэтами", и на данный момент вне зоны обнаружения их радаров.
  
  “Стетсон, это "Сокол-Два", у нас на палубе четыре тележки, пеленг два-восемь-один, расстояние сто миль”. Ссылка была на позицию ТР.
  
  “ЕСЛИ?”
  
  “Отрицательно, их скорость четыреста, высота семьсот, курс один-три-пять”.
  
  “Усиливайся”, - сказал АВО.
  
  “Они на четвертом пальце, Стетсон”, - сказал контролер "Соколиного глаза". “Прикинь, у нас здесь есть тактические истребители”.
  
  
  • • •
  
  “Я кое-что получил”, - доложил Шреддер Джексону мгновение спустя. “На палубе, похоже, два — нет, четыре самолета, направляющихся на юго-восток”.
  
  “Чей?”
  
  “Не наш”.
  
  
  • • •
  
  В боевом информационном центре TR никто пока не имел понятия, что происходит, но сотрудники разведки группы делали все возможное, чтобы выяснить. Что они узнали к этому моменту, так это то, что большинство спутниковых новостных каналов, казалось, не работали, хотя все военные спутниковые каналы были подключены. Дальнейшая электронная проверка спутникового спектра показала, что многие видеосхемы были необъяснимо неактивны, как и спутниковые телефонные линии. Связисты были настолько зависимы от высокотехнологичных каналов, что потребовались услуги радиста третьего класса, чтобы предложить широкие коротковолновые диапазоны. Первым, кого они нашли, был Би-би-си. Новость была записана и отправлена в CIC. Голос говорил со спокойной уверенностью, которой была известна Британская радиовещательная корпорация:
  
  “Агентство Рейтер сообщает о ядерном взрыве в центральной части Соединенных Штатов. Денвер, Цветайду” — британцам трудно произносить названия некоторых американских штатов — “телевизионная станция KOLD передала через спутник изображение грибовидного облака над Денвером вместе с голосовым сообщением о мощном взрыве. Станция КОЛД в настоящее время отключена от эфира, а попытки связаться с Денвером по телефону пока не увенчались успехом. До сих пор не было никаких официальных комментариев по этому инциденту ”.
  
  “Святой Христос”, - сказал кто-то за всех них. Капитан Ричардс обвел взглядом комнату и своих подчиненных.
  
  “Что ж, теперь мы знаем, почему мы на DEFCON-ДВА. Давайте поднимем еще несколько истребителей. F-18 впереди нас, -14 сзади. Я хочу, чтобы четыре А-6 были заряжены B-61 и проинформированы о целях SIOP. Одна эскадрилья В-18, оснащенная противокорабельными ракетами, и начинайте планировать удар ”Альфа" по боевой группе Кузнецова."
  
  “Капитан”, - позвал говорун. “Фалькон сообщает о приближении четырех тактических самолетов”.
  
  Ричардсу стоило только обернуться, чтобы увидеть главный тактический дисплей, радиолокационный прицел диаметром целых три фута. Четыре новых контакта отображались в виде перевернутых V-образных фигур с векторами курса. Ближайшая точка сближения находилась менее чем в двадцати милях, в пределах досягаемости ракет класса "воздух-поверхность".
  
  “Пусть Спейд опознает этих бандитов прямо сейчас!”
  
  
  • • •
  
  “... закройте и идентифицируйте”, - был приказ с самолета управления "Соколиный глаз".
  
  “Понял”, - признал Джексон. “Приятель, освободись”.
  
  “Понял”. Коммандер Санчес передвинул свой джойстик влево, чтобы увеличить дистанцию между своим истребителем и Джексоном. Так называемая “Свободная двойка”, построение позволяло самолетам взаимно поддерживать друг друга, а также не позволяло атаковать одновременно. Когда он отделился, оба самолета накренились и нырнули на полной мощности. За несколько секунд они преодолели Первый шаг.
  
  “Зрячий”, - сказал Шреддер своему водителю. “Я активирую телевизионную систему”.
  
  Tomcat был построен с простым устройством идентификации. Это была телевизионная камера с десятимощным телескопическим объективом, которая одинаково хорошо работала при дневном свете и в темноте. Лейтенант Уолтерс смог подключить телевизор к радиолокационной системе, и через несколько секунд у него было четыре точки, которые быстро росли по мере того, как "Томкэтс" догоняли их. “Конфигурация с двумя рулями”.
  
  “Фалькон, это Спейд. Сообщите Стику, что у нас есть изображение, но нет идентификатора, и мы закрываемся ”.
  
  
  • • •
  
  Майор Петр Арабов был не более напряжен, чем обычно. Пилот-инструктор, он обучал трех ливийцев тонкостям ночной навигации над водой. Тридцать минут назад они обогнули итальянский остров Пантеллерия и теперь направлялись в Триполи, домой. Полет в строю ночью был трудным для трех ливийцев, хотя у каждого было более трехсот часов в типе, а полет над водой был самым опасным из всех. К счастью, они выбрали для этого хорошую ночь. Звездное небо дало им хороший ориентир на горизонт. Лучше сначала научиться легкому пути, подумал Арабов, и на такой высоте. Настоящий тактический профиль, на сто метров и более высокой скорости в пасмурную ночь может быть чрезвычайно опасным. Летное мастерство этих ливийцев произвело на него не большее впечатление, чем несколько раз на ВМС США, но они, похоже, были готовы учиться, и это уже кое-что. Кроме того, их богатая нефтью страна, усвоив свои собственные уроки от иракцев, решила, что если у нее вообще должны быть военно-воздушные силы, то лучше, чтобы они были должным образом обучены. Это означало, что Советский Союз мог бы продать намного больше своих МиГ-29, несмотря на тот факт, что продажи в районе Израиля теперь были серьезно сокращены. Это также означало, что майору Арабову частично платили в твердой валюте.
  
  Пилот-инструктор посмотрел влево и вправо, чтобы увидеть, что строй был — ну, не совсем плотным, но достаточно плотным. Самолет вел себя вяло с двумя топливными баками под каждым крылом. Каждый топливный бак имел стабилизирующие ребра и на самом деле выглядел скорее как бомбы.
  
  
  • • •
  
  “Они что-то несут, шкипер. МиГ-29, наверняка.”
  
  “Правильно”. Джексон сам проверил дисплей, затем включил рацию. “Стик, это Спейд, прием”.
  
  “Иди вперед”. Цифровая радиосвязь позволила Джексону узнать голос капитана Ричардса.
  
  “Стик, у нас есть документы на тележках. Четыре МиГ-два-девятки. У них, похоже, есть груз под крыльями. Курс, скорость и высота не изменились ”. Последовала короткая пауза.
  
  “Выплесни бандитов”.
  
  Джексон вскинул голову. “Скажи еще раз, Палка”.
  
  “Спейд, это Стик: Выплесни бандитов. Признай.”
  
  Он назвал их “бандитами”, - подумал Джексон. И он знает больше, чем я.
  
  “Вас понял, начинаем. Выход.” Джексон снова включил рацию. “Приятель, следуй за мной”.
  
  “Черт!” - заметил Шреддер. “Рекомендую нам нацелиться на двух Фениксов, левую пару и правую пару”.
  
  “Сделай это”, - ответил Джексон, устанавливая переключатель оружия на верхней части своего джойстика в положение AIM-54. Лейтенант Уолтерс запрограммировал ракеты так, чтобы их радары молчали, пока они не окажутся всего в миле от цели.
  
  “Готов. Диапазон составляет шестнадцать тысяч. Птицы находятся в приобретении ”.
  
  Предупреждающий дисплей Джексона показал правильную символику. Звуковой сигнал в наушниках сообщил ему, что первая ракета готова к запуску. Он нажал на спусковой крючок один раз, подождал секунду, затем нажал снова.
  
  “Черт!” - заметил Майкл “Лобо” Александер, находившийся в полумиле от него.
  
  “Ты знаешь лучше, чем это!” - прорычал ему в ответ Санчес.
  
  “Небо чистое. Я не вижу ничего другого вокруг нас ”.
  
  Джексон закрыл глаза, чтобы сохранить как можно больше своего зрения от желто-белого пламени выхлопных газов ракет. Они быстро оторвались, разгоняясь до скорости более трех тысяч миль в час, почти миля в секунду. Джексон наблюдал за их возвращением домой, когда он позиционировал свой самолет для другого выстрела, если Фениксы не смогут функционировать должным образом.
  
  
  • • •
  
  Арабов сделал еще одну проверку прибора. Не было ничего необычного. Его приемники угроз показывали только радары воздушного поиска, хотя одно показание исчезло несколькими минутами ранее. Кроме этого, это была чрезвычайно обычная учебная миссия, проходящая прямо и ровно по прямому курсу к фиксированной точке. Его приемники угроз не обнаружили радар LPI, который отслеживал его и его полет из четырех человек в течение последних пяти минут. Однако он смог обнаружить мощный самонаводящийся радар в ракете "Феникс".
  
  Вспыхнула ярко-красная сигнальная лампа, и визгливый звук оскорбил его слух. Арабов посмотрел вниз, чтобы проверить свои приборы. Они, казалось, функционировали, но это было не так — его следующим движением было повернуть голову. У него как раз было время увидеть полумесяц желтого света и призрачный, освещенный звездами дымный след, затем вспышку.
  
  Феникс, нацеленный на правую пару, взорвался всего в нескольких футах от них. Сто тридцатипятифунтовая боеголовка наполнила воздух высокоскоростными осколками, которые разнесли в клочья оба МиГа. То же самое произошло с левой парой. Воздух был наполнен раскаленным облаком взрывающегося реактивного топлива и деталей самолета. Три пилота были убиты непосредственно в результате взрыва. Арабова выбросило из разваливающегося истребителя с помощью катапультируемого кресла, парашют которого раскрылся на высоте каких-то двухсот футов над водой. Русский майор, уже потерявший сознание от неожиданного шока при катапультировании, был спасен системами, которые предвидели его травмы. Надувной воротник удерживал его голову над водой, УВЧ-радио начало вызывать ближайший спасательный вертолет, и мощный сине-белый стробоскоп начал мигать в темноте. Вокруг него было несколько тонких пятен горящего топлива и больше ничего.
  
  
  • • •
  
  Джексон наблюдал за всем процессом. Он, вероятно, установил бы рекорд за все время с одним выстрелом. Четыре самолета на один ракетный залп. Но здесь не было задействовано никакого умения. Как и в случае с его иракской жертвой, они не знали, что он был там. Любой новый самородок прямо из ГАЗЕТЫ мог бы сделать это. Это было убийство, а не война — какая война? он спросил, была ли война? — и он даже не знал почему.
  
  “Сбейте четыре мига”, - сказал он по радио. “Стик, это Спейд, выплеск четыре. Возвращаясь на станцию CAP, нам нужно немного бензина ”.
  
  “Вас понял, Спейд, танкеры уже над головой. Мы копируем, что вы выплеснули четыре”.
  
  “Э, Спейд, что, черт возьми, происходит?” - Спросил лейтенант Уолтерс.
  
  “Хотел бы я знать, Шреддер”. Я только что сделал первый выстрел на войне? Какая война?
  
  
  • • •
  
  Несмотря на его предыдущие вопли, гвардейский танковый полк был примерно таким же опытным русским подразделением, какое Кейтелю когда-либо приходилось видеть. Их основные боевые танки Т-80 выглядели немного игрушечными с их панелями реактивной брони, украшающими башню и корпус, но они также были низко расположенными машинами опасного вида, чьи невероятно длинные 125-мм орудия не оставляли сомнений в их идентичности и назначении. Предполагаемая инспекционная группа передвигалась группами по три человека. Кейтелю выпала самая опасная миссия, поскольку он был с командиром полка. Кейтель — “полковник Иваненко” — посмотрел на часы, когда шел позади настоящего полковника.
  
  Всего в двухстах метрах от них Гюнтер Бок и два других бывших офицера Штази подошли к танковому экипажу. Они садились в свой автомобиль, когда подошли офицеры.
  
  “Стой!” - приказал один.
  
  “Да, полковник”, - ответил младший сержант, который командовал танком.
  
  “Отойди. Мы собираемся осмотреть ваш автомобиль ”.
  
  Командир, наводчик и водитель собрались перед своей машиной, в то время как другие экипажи сели в свои. Бок подождал, пока соседние танки застегнутся, затем застрелил всех троих русских из своего автомата с глушителем. Три тела были брошены под танк. Бок занял место стрелка и огляделся в поисках элементов управления, о которых его проинформировали. Менее чем в тысяче ста метрах от него, припаркованные под прямым углом к его танку, стояли более пятидесяти американских танков М1А1, экипажи которых также садились в свои машины.
  
  “Питание включено”, - сообщил водитель по внутренней связи. Дизельный двигатель с ревом ожил вместе со всеми остальными.
  
  Бок переключил переключатель заряжания на бронебойный снаряд-сабо со стабилизированным плавником и нажал кнопку заряжания. Автоматически открылась казенная часть главного орудия танка, и сначала снаряд, затем метательный заряд были забиты на место, и казенная часть закрылась сама по себе. Это, подумал Бок, было достаточно просто. Затем он уменьшил прицел и выбрал американский танк. Это было легко заметить. Американский танковый парк был освещен, как и любая автостоянка, чтобы нарушителей могли легко заметить. Лазер показал ему дальность стрельбы, и Бок поднял пушку на нужную стадиметровую линию. Ветер он оценил как нулевой. Это была спокойная ночь. Бок посмотрел на часы и подождал, пока стрелка счетчика дойдет до двенадцати. Затем он нажал на спусковые крючки. Т-80 Бока качнуло назад вместе с тремя другими. Спустя две трети секунды снаряд попал в башню американского танка. Результаты были впечатляющими. Он попал в отсек для боеприпасов в задней части башни. Сорок патронов воспламенились одновременно. Вентиляционные панели выпустили большую часть топлива прямо вверх, но защитные противопожарные двери внутри машины уже были взорваны снарядом, и экипаж сгорел на своих местах, когда их танк стоимостью в два миллиона долларов превратился в пестрый зелено-коричневый вулкан вместе с двумя другими.
  
  В сотне метров к северу командир полка замер на полуслове, недоверчиво повернувшись на шум.
  
  “Что происходит?” - успел крикнуть он, прежде чем Кейтель выстрелил ему в затылок.
  
  Бок уже выпустил вторую очередь в моторный отсек другого танка и заряжал третий. Семь M1A1 были сожжены до того, как первый американский стрелок зарядил снаряд. Огромная башня поворачивалась, пока командиры танков выкрикивали приказы своим водителям и наводчикам. Бок увидел орудийную башню и повернулся к ней. Его пуля прошла мимо левой, но поразила другого Абрамса позади первого. Американский выстрел также промахнулся высоко, потому что стрелок был взволнован. Его второй патрон был мгновенно заряжен, и американец взорвал Т-80 в двух шагах от Бока. Гюнтер решил оставить этого американца в покое.
  
  “Мы атакованы — открываем огонь, открываем огонь!” - кричали “советские” командиры танков в свои собственные командные каналы.
  
  Кейтель побежал к командной машине. “Я полковник Иваненко. Ваш командир мертв — двигайтесь! Уберите этих сумасшедших ублюдков, пока у нас еще есть полк в запасе!”
  
  Оперативный офицер колебался, не имея ни малейшего представления о том, что происходит, и мог слышать только выстрелы. Но приказы исходили от полковника. Он поднял рацию, набрал командный канал батальона и передал инструкцию.
  
  Последовало ожидаемое секундное колебание. По меньшей мере десять американских танков теперь горели, но четыре отстреливались. Затем вся советская линия открыла огонь, и три действующих американских танка были разнесены на части. Те, кого прикрывал передний ряд, начали выпускать дым и маневрировать, в основном задом наперед, когда советские танки начали разворачиваться. Кейтель с восхищением наблюдал, как советские Т-80 выезжали. Семь из них оставались неподвижными, из которых четыре горели. Еще двое взорвались, прежде чем пересекли линию, где когда-то стояла стена.
  
  Это стоило того, подумал Кейтель, только в этот момент. Что бы ни было на уме у Гюнтера, это стоило того, чтобы увидеть, как русские и американцы убивают друг друга.
  
  
  • • •
  
  Адмирал Джошуа Пейнтер прибыл в штаб-квартиру CINCLANT как раз вовремя, чтобы получить депешу от Теодора Рузвельта.
  
  “Кто там командует?”
  
  “Сэр, командир боевой группы вылетел в Неаполь. Старший офицер в группе - капитан Ричардс”, - ответила Разведка флота. “Он сказал, что у него было четыре МиГа, приближающихся и вооруженных, и поскольку мы находимся на DEFCON-ДВА, он использовал их как потенциальную угрозу для группы”.
  
  “Чьи МиГи?”
  
  “Может быть из группы Кузнецова, сэр”.
  
  “Подожди минутку — ты сказал ДЕФКОН-ДВА?”
  
  “TR сейчас находится к востоку от Мальты, сэр, применяется SIOP”, - отметили в Управлении флота.
  
  “Кто-нибудь знает, что происходит?”
  
  “Я чертовски уверен, что нет”, - честно ответил офицер разведки флота.
  
  “Соедините меня с Ричардсом по голосовой линии”. Пейнтер остановился. “Каково состояние флота?”
  
  “Всему, что находится на борту, отдан приказ готовиться к отправлению, сэр. Это происходит автоматически ”.
  
  “Но почему мы на DEFCON-ТРИ здесь?”
  
  “Сэр, они нам этого не сказали”.
  
  “Невероятно”. Пейнтер натянул свитер через голову и крикнул, чтобы принесли кофе.
  
  “Рузвельт на второй линии, сэр”, - прозвучало из интеркома. Пейнтер нажал на кнопку и перевел телефон на громкую связь.
  
  “Это СИНКЛАНТ”.
  
  “Ричардс слушает, сэр”.
  
  “Что происходит?”
  
  “Сэр, у нас пятнадцать минут тревоги DEFCON-ДВА здесь. К нам приближалась группа МиГ-29, и я приказал привести их в порядок ”.
  
  “Почему?”
  
  “Похоже, они были вооружены, сэр, и мы скопировали радиопередачу о взрыве”.
  
  Пейнтер мгновенно похолодел. “Какой взрыв?”
  
  “Сэр, Би-би-си сообщает о ядерном взрыве в Денвере. Говорят, что местная телевизионная станция, которая подготовила репортаж, сейчас не выходит в эфир. С такой информацией я рискнул. Я присутствующий старший офицер. Здесь моя боевая группа. Сэр, если у вас нет еще вопросов, у меня здесь есть дела.”
  
  Пейнтер знал, что должен убраться с пути этого человека. “Подумай головой, Эрни. Подумай своей чертовой головой.”
  
  “Так точно, сэр. Вон.” Линия оборвалась.
  
  “Ядерный взрыв?” Разведка флота спросила.
  
  У Пейнтера была горячая линия с Национальным военным командным центром. Он активировал это. “Это СИНКЛАНТ”.
  
  “Капитан Росселли, сэр”.
  
  “У нас был ядерный взрыв?”
  
  “Это так, сэр. В районе Денвера, по оценкам NORAD, число жертв составляет несколько сотен человек. Это все, что мы знаем. Мы еще не сообщили об этом всем ”.
  
  “Ну, вот вам еще кое-что, чтобы вы знали: Теодор Рузвельт только что перехватил и сбил четыре приближающихся МиГ-29. Держите меня в курсе. Если не указано иное, я пускаю все в ход ”.
  
  
  • • •
  
  Боб Фаулер пил уже третью чашку кофе. Он проклинал себя за то, что выпил эти четыре крепких немецких пива, как будто он был Арчи Банкером или кем-то в этом роде, и одним из его страхов было то, что люди здесь заметят алкоголь в его дыхании. Интеллект подсказал ему, что потребление алкоголя может несколько повлиять на его мыслительные процессы, но он выпивал в течение нескольких часов, а естественные процессы плюс кофе либо уже выпили, либо скоро полностью выведут его из организма.
  
  Впервые он был благодарен за смерть своей жены Мэриан. Он был там, у постели больного, наблюдал, как умирает его любимая жена. Он знал, что такое горе и трагедия, и какими бы ужасными ни были смерти всех этих людей в Денвере, сказал он себе, он должен был отступить от этого, должен был отложить это в сторону, должен был сосредоточиться на предотвращении смерти кого-либо еще.
  
  Пока, сказал себе Фаулер, все шло хорошо. Он действовал быстро, чтобы пресечь распространение новостей. Общенациональная паника была тем, в чем он не нуждался. Его военная служба находилась на более высоком уровне боевой готовности, что могло либо предотвратить, либо сдержать дополнительную атаку в течение некоторого неопределенного периода времени.
  
  “Хорошо”, - сказал он по переговорной линии с NORAD и SAC. “Давайте подведем итог тому, что произошло на данный момент”.
  
  NORAD ответила: “Сэр, у нас произошел одиночный ядерный взрыв мощностью в сто килотонн. До сих пор не было никакого сообщения с места происшествия. Наши силы переходят в состояние повышенной боевой готовности. Спутниковая связь отключена—”
  
  “Почему?” Спросила Элизабет Эллиот голосом более хрупким, чем у Фаулера. “Что могло это сделать?”
  
  “Мы не знаем. Ядерный взрыв в космосе может произойти из—за эффектов ЭМИ - это электромагнитный импульс. Когда ядерное устройство взрывается на большой высоте, большая часть его энергии высвобождается в виде электромагнитного излучения. Русские знают больше о практических последствиях таких взрывов, чем мы; у них больше эмпирических данных от их испытаний на Новой Земле в 1960-х годах. Но у нас нет доказательств такого взрыва, и мы должны были заметить это. Поэтому ядерная атака на спутники наиболее маловероятна. Следующая возможность - мощный выброс электромагнитной энергии из наземный источник. Теперь русские вложили много денег в исследования микроволнового оружия. У них есть корабль в восточной части Тихого океана с множеством антенн на борту. Это Юрий Гагарин. Он классифицируется как корабль поддержки космических мероприятий, и у него четыре огромные антенны с высоким коэффициентом усиления. Этот корабль в настоящее время находится в трехстах милях от побережья Перу, в пределах видимости поврежденных спутников. Предположительно, корабль поддерживает операции для космической станции Мир. Кроме этого, у нас закончились догадки. У меня есть офицер, который прямо сейчас разговаривает с Hughes Aerospace, чтобы узнать, что они думают.
  
  “Хорошо, мы все еще пытаемся получить записи УВД из Стэплтона, чтобы выяснить, мог ли самолет доставить бомбу, и мы ожидаем сообщений от спасателей и других команд, отправленных на место взрыва. Это все, что у меня есть ”.
  
  “У нас есть два крыла, полностью поднятых в воздух, и пока мы говорим, их становится больше”, - сказал далее СИНСАК. “Все мои ракетные крылья подняты по тревоге. Мой вице-президент в Зазеркалье, вспомогательный Вест, в воздухе, и еще одна коленная чашечка вот-вот оторвется от того места, где вы находитесь, сэр. ”
  
  “Что-нибудь происходит в Советском Союзе?”
  
  “Их люди из противовоздушной обороны повышают уровень боевой готовности, как мы уже обсуждали”, - ответил генерал Борштейн. “Мы получаем другую радиоактивность, но пока ничего, что мы могли бы классифицировать. Нет никаких признаков нападения на Соединенные Штаты”.
  
  “Хорошо”. Президент выдохнул. Все было плохо, но не вышло из-под контроля. Все, что ему нужно было сделать, это уладить все, и тогда он мог идти вперед. “Я собираюсь открыть прямую линию с Москвой”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - ответил НОРАД.
  
  Старший йомен военно-морского флота находился в двух креслах от президента Фаулера. Его компьютерный терминал уже был освещен. “Вы хотите спуститься сюда, господин президент”, - сказал шеф. “Я не могу перенести свой дисплей на ваш экран”.
  
  Фаулер крабом прошел на своем вращающемся стуле восемь футов до места шефа.
  
  “Сэр, способ, которым это работает, заключается в том, что я набираю то, что вы говорите здесь, и это передается непосредственно через компьютеры NMCC в Пентагоне — все, что они делают, это шифруют это, — но когда русские отвечают, это поступает в комнату горячей линии на русском, переводится там, а затем отправляется сюда из Пентагона. В Форт-Ричи есть резервная копия на случай, если что-то пойдет не так, в округе Колумбия у нас есть стационарный телефон и две отдельные спутниковые линии. Сэр, я могу печатать примерно так же быстро, как вы можете говорить.” На бейджике главного йомена было написано Оронтия, и Фаулер не мог определить, каково его происхождение. У него было добрых двадцать фунтов лишнего веса, но он казался расслабленным и компетентным. Фаулер согласился бы на это. У шефа Оронтии также была пачка сигарет, лежащая рядом с его клавиатурой. Президент украл один, игнорируя таблички "не курить", которые висели на каждой стене. Оронтия зажгла его с помощью "Зиппо".
  
  “Все готово, сэр”. Вождь Пабло Оронтия искоса взглянул на своего главнокомандующего. Его взгляд не выдавал того факта, что он родился в Пуэбло, штат Колорадо, и у него все еще была там семья. Президент все уладит, это была его работа. Работа Оронтии, рассуждал он, заключалась в том, чтобы сделать все возможное, чтобы помочь этому человеку. Оронтия служил своей стране в двух войнах и многих других кризисах, в основном в качестве адмиральского старшины на авианосцах, и теперь он отключил свои чувства, как он научил себя делать.
  
  “Уважаемый президент Нармонов ...”
  
  
  • • •
  
  Капитан Росселли смотрел первую реальную передачу по горячей линии с момента своего прибытия в Вашингтон. Сообщение было выведено на IBM-PC/AT и зашифровано, затем оператор компьютера нажал кнопку возврата, чтобы передать его. Он действительно должен вернуться за свой стол, подумал Джим, но то, что произошло здесь, может быть жизненно важным для того, что он делал.
  
  КАК ВАМ, ВЕРОЯТНО, УЖЕ ГОВОРИЛИ, В ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТИ МОЕЙ СТРАНЫ ПРОИЗОШЕЛ КРУПНЫЙ ВЗРЫВ. Мне СКАЗАЛИ, ЧТО ЭТО БЫЛ ЯДЕРНЫЙ ВЗРЫВ, И ЧТО ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ЖЕРТВЫ СЕРЬЕЗНЫ.
  
  
  • • •
  
  Президент Нармонов читал вместе со своими советниками.
  
  “Примерно то, чего можно было бы ожидать”, - сказал Нармонов. “Отправьте наш ответ”.
  
  
  • • •
  
  “Господи, это было быстро!” - отметил дежурный армейский полковник и начал свой перевод. Сержант морской пехоты набрал английскую версию, которая была автоматически связана с Кэмп-Дэвидом, Форт-Ричи и Государственным департаментом. Компьютеры распечатали печатную копию, которая почти так же быстро была отправлена в SAC, NORAD и разведывательные агентства с помощью факсимильного принтера.
  
  АУТЕНТИФИКАТОР: РАСПИСАНИЕ РАСПИСАНИЕ РАСПИСАНИЕ
  
  ОТВЕТ Из МОСКВЫ
  
  ПРЕЗИДЕНТ ФАУЛЕР:
  
  МЫ ОТМЕТИЛИ СОБЫТИЕ. ПОЖАЛУЙСТА, ПРИМИТЕ НАШЕ ГЛУБОЧАЙШЕЕ СОЧУВСТВИЕ И СОЧУВСТВИЕ СОВЕТСКОГО НАРОДА. КАК ТАКОЙ НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ ВОЗМОЖЕН?
  
  “Несчастный случай?” - Спросил Фаулер. “Это было ужасно быстро, Роберт”, - сразу заметил Эллиот. “Слишком, черт возьми, быстро. Его английский не очень хорош. Сообщение должно было быть переведено, и вам нужно время, чтобы прочитать подобные вещи. Их ответ, должно быть, был заготовлен заранее ... Что это значит?” Спросила Лиз, почти разговаривая сама с собой, когда Фаулер сформулировал свое следующее сообщение. Что здесь происходит? Кто это делает и почему . . . ?
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ:
  
  С СОЖАЛЕНИЕМ СООБЩАЮ ВАМ, ЧТО ЭТО НЕ БЫЛО НЕСЧАСТНЫМ СЛУЧАЕМ. В радиусе СТА МИЛЬ НЕТ АМЕРИКАНСКОГО ЯДЕРНОГО УСТРОЙСТВА, И В ЭТОМ РАЙОНЕ НЕ БЫЛО НИКАКОГО АМЕРИКАНСКОГО ОРУЖИЯ, ПЕРЕВОЗИМОГО ТРАНЗИТОМ. ЭТО БЫЛ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ АКТ НЕИЗВЕСТНЫХ СИЛ.
  
  
  • • •
  
  “Что ж, это неудивительно”, - сказал Нармонов. Он поздравил себя с тем, что правильно предсказал первое сообщение из Америки. “Отправьте следующий ответ”, - сказал он коммуникатору. Своим советникам: “Фаулер - высокомерный человек, со слабостями высокомерия, но он не дурак. Он будет очень эмоционален по этому поводу. Мы должны успокоить его, утихомирить. Если он сможет держать себя в руках, его интеллект позволит ему сохранить контроль над ситуацией”.
  
  “Мой президент”, - сказал Головко, который только что прибыл в командный центр. “Я думаю, что это ошибка”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Нармонов спросил с некоторым удивлением.
  
  “Ошибочно приспосабливать свои слова к тому, что вы думаете об этом человеке, его характере и его психическом состоянии. Люди меняются под воздействием стресса. Человек на другом конце телефонной линии может быть не тем человеком, которого вы встретили в Риме ”.
  
  Советский президент отверг эту идею. “Чушь. Такие люди никогда не меняются. У нас их здесь предостаточно. Я всю свою жизнь имел дело с такими людьми, как Фаулер ”.
  
  ПРЕЗИДЕНТ ФАУЛЕР:
  
  ЕСЛИ ЭТО НА САМОМ ДЕЛЕ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ АКТ, ТО ЭТО ПРЕСТУПЛЕНИЕ, НЕ ИМЕЮЩЕЕ ПРЕЦЕДЕНТА В ИСТОРИИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. КАКОЙ БЕЗУМЕЦ СДЕЛАЛ БЫ ТАКОЕ И С КАКОЙ ЦЕЛЬЮ? ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ МОГУТ СЛИШКОМ ЛЕГКО ПРИВЕСТИ К ГЛОБАЛЬНОЙ КАТАСТРОФЕ. ВЫ ДОЛЖНЫ ВЕРИТЬ, ЧТО СОВЕТСКИЙ СОЮЗ НЕ ИМЕЛ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К ЭТОМУ ПОЗОРНОМУ АКТУ.
  
  
  • • •
  
  “Слишком быстро, Роберт, ” сказал Эллиот. “Ты должен верить’? Что этот парень пытается сказать?”
  
  “Элизабет, ты придаешь этому слишком большое значение”, - ответил Фаулер.
  
  “Эти ответы законсервированы, Роберт! Консервированный. Он отвечает слишком быстро. Он подготовил их заранее. Это что-то значит ”.
  
  “Например, что?”
  
  “Как будто мы должны были быть на игре, Роберт! Мне кажется, что они были созданы специально для кого—то другого - например, для Дарлинга. Что, если бомба должна была убить и тебя, вместе с Брентом и Деннисом?”
  
  “Я должен отложить это в сторону, я же тебе говорил!” Сердито сказал Фаулер. Он сделал паузу и глубоко вздохнул. Он не мог позволить себе разозлиться. Он должен был сохранять спокойствие. “Послушай, Элизабет—”
  
  “Ты не можешь оставить это в стороне! Вы должны рассмотреть эту возможность, потому что, если это было запланировано, это говорит нам кое-что о том, что происходит ”.
  
  “Доктор Эллиот прав”, - сказал NORAD по открытой телефонной линии. “Господин Президент, вы совершенно правы, дистанцируясь от этого события в эмоциональном смысле, но вы должны рассмотреть все возможные аспекты оперативной концепции, которая может быть здесь задействована”.
  
  “Я вынужден согласиться с этим”, - добавил СИНСАК.
  
  “Итак, что мне делать?” - Спросил Фаулер.
  
  “Сэр”, - сказал НОРАД, - “Мне тоже не нравится это ‘вы должны верить’. Было бы неплохо дать ему понять, что мы готовы защищаться ”.
  
  “Да”, - согласился генерал Фремонт. “Он знает это, в любом случае, если его люди делают свою работу правильно”.
  
  “Но что, если он воспримет наш уровень готовности как угрозу?”
  
  “Они не будут, сэр”, - заверил его НОРАД. “Именно так любой поступил бы в подобном случае. Их высшее военное руководство очень профессионально ”.
  
  Доктор Эллиот зашевелился при этом замечании, отметил Фаулер. “Хорошо, я скажу ему, что мы предупредили наши силы, но что у нас нет никаких злых намерений”.
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ:
  
  У НАС НЕТ ОСНОВАНИЙ ПОДОЗРЕВАТЬ СОВЕТСКУЮ ПРИЧАСТНОСТЬ К ЭТОМУ ИНЦИДЕНТУ. ОДНАКО МЫ ДОЛЖНЫ ДЕЙСТВОВАТЬ ОСМОТРИТЕЛЬНО. МЫ СТАЛИ ЖЕРТВОЙ ЖЕСТОКОГО НАПАДЕНИЯ И ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬ МЕРЫ, ЧТОБЫ ЗАЩИТИТЬ СЕБЯ От ДРУГОГО. СООТВЕТСТВЕННО, я ПРИВЕЛ НАШИ ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ В СОСТОЯНИЕ БОЕВОЙ ГОТОВНОСТИ. ЭТО ТАКЖЕ НЕОБХОДИМО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ОБЩЕСТВЕННОГО ПОРЯДКА И ДЛЯ ОКАЗАНИЯ ПОМОЩИ В СПАСАТЕЛЬНЫХ ОПЕРАЦИЯХ. Я ЛИЧНО ЗАВЕРЯЮ ВАС, ЧТО МЫ НЕ ПРЕДПРИМЕМ НИКАКИХ НАСТУПАТЕЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ БЕЗ УВАЖИТЕЛЬНОЙ ПРИЧИНЫ.
  
  
  • • •
  
  “Это обнадеживает”, - сухо сказал Нармонов. “Мило с его стороны сообщить нам о тревоге”.
  
  “Мы знаем, - сказал Головко, - и он должен знать, что мы уже знаем”.
  
  “Он не знает, что мы знаем степень его боевой готовности”, - сказал министр обороны. “Он не может знать, что мы читаем их коды. Уровень боевой готовности их сил больше, чем меры предосторожности. Американские стратегические силы не находились в состоянии такой готовности с 1962 года”.
  
  “Неужели?” - Спросил Нармонов.
  
  “Генерал, это технически неверно”, - настойчиво сказал Головко. “Их обычный уровень готовности очень высок для американских стратегических сил, даже когда их военная позиция соответствует пятому условию обороны. Изменение, на которое вы ссылаетесь, несущественно. ”
  
  “Это правда?” - Спросил Нармонов.
  
  Министр обороны пожал плечами. “Это зависит от того, как вы на это смотрите. Их ракетные войска наземного базирования всегда находятся на более высоком уровне боевой готовности, чем наши, из-за более низких требований к техническому обслуживанию их ракет. То же самое верно и для их подводных лодок, которые проводят в море гораздо больше времени, чем наши. Техническая разница может быть небольшой, но психологическая разница - нет. Повышенный уровень тревоги говорит их людям, что происходит что-то ужасное. Я думаю, что это важно ”.
  
  “Я этого не делаю”, - парировал Головко.
  
  Удивительно, подумал Нармонов, два моих самых важных советника не могут договориться о чем-то настолько важном. . . .
  
  “Мы должны ответить”, - сказал министр иностранных дел.
  
  ПРЕЗИДЕНТ ФАУЛЕР:
  
  МЫ ОТМЕТИЛИ ВАШЕ ПОВЫШЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ТРЕВОГИ. ПОСКОЛЬКУ БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ ВАШЕГО ОРУЖИЯ НА САМОМ ДЕЛЕ НАПРАВЛЕНА На СОВЕТСКИЙ СОЮЗ, МЫ ТАКЖЕ ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. Я ПОЛАГАЮ, ЧТО ЖИЗНЕННО ВАЖНО, ЧТОБЫ НИ ОДНА ИЗ НАШИХ ДВУХ СТРАН НЕ ПРЕДПРИНЯЛА НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОКАЗАТЬСЯ ПРОВОКАЦИОННЫМИ.
  
  
  • • •
  
  “Это первый раз, когда у него не было консервов ”, - сказал Эллиот. “Сначала он говорит: "Я этого не делал’, теперь он говорит, что нам лучше не провоцировать его. О чем он на самом деле думает?”
  
  
  • • •
  
  Райан просмотрел факсы всех шести сообщений. Он передал их Гудли. “Скажи мне, что ты думаешь”.
  
  “Чистая ваниль. Похоже, что все играют в очень осторожную игру, и это то, что они должны делать. Мы предупреждаем наши силы в качестве меры предосторожности, и они делают то же самое. Фаулер сказал, что у нас нет причин думать, что они это сделали — это хорошо. Нармонов говорит, что обе стороны должны сохранять хладнокровие, провоцируя другую сторону — это тоже хорошо. Пока все идет хорошо”, - подумал Бен Гудли.
  
  “Я согласен”, - сказал старший дежурный офицер.
  
  “Это делает решение единогласным”, - сказал Джек. Слава Богу, Боб, я не знал, что в тебе это есть.
  
  
  • • •
  
  Росселли вернулся к своему столу. Хорошо, все, казалось, было более или менее под контролем.
  
  “Где, черт возьми, ты был?” - Спросил Рокки Барнс.
  
  “Комната горячей линии, кажется, все довольно круто”.
  
  “Больше нет, Джим”.
  
  
  • • •
  
  Генерал Пол Уилкс был почти на месте. Потребовалось почти двадцать минут, чтобы добраться от его дома до I-295, а оттуда до I-395, общее расстояние менее пяти миль. Снегоочистители едва коснулись этой дороги, и теперь было достаточно холодно, чтобы то, что было посолено, все равно превратилось в лед. Хуже всего то, что те немногие водители из округа Колумбия, которые отважились выйти, демонстрировали свое обычное мастерство вождения. Даже те, у кого был полный привод, вели себя так, как будто дополнительная тяга делала их невосприимчивыми к законам физики. Уилкс только что пересек Саут-Кэпитол-стрит и теперь направлялся вниз по склону к выезду на Мейн-авеню. Слева от него какой-то маньяк на "Тойоте" обогнал его, а затем повернул направо, направляясь к выезду в центр округа Колумбия. "Тойоту" занесло боком на участке льда, с которым не справлялся передний привод. Не было никакого шанса избежать этого. Уилкс развернул машину со скоростью около пятнадцати миль в час.
  
  “К черту все это”, - сказал он вслух. У него не было времени на это. Генерал отступил на несколько футов и начал маневрировать еще до того, как водитель вышел. Он не посмотрел в зеркало. Когда он менял полосу движения, сзади в него врезался тягач с прицепом, делающий около двадцати пяти. Этого было достаточно, чтобы машина генерала переехала бетонную перегородку и столкнулась с другой машиной. Уилкс был убит мгновенно.
  
  OceanofPDF.com
  
  39 /////
  ОТГОЛОСКИ
  
  Eлизабет Эллиот тупо уставилась в дальнюю стену, потягивая кофе. Это было единственное, что имело смысл. Все предупреждения, которые они получили и проигнорировали. Все это подходит. Советские военные затевали силовую игру, и нацеливание на Боба Фаулера должно было быть частью этого. Мы должны были быть там, подумала она. Он хотел пойти на игру, и все от него этого ожидали, потому что Деннис Банкер владел одной из команд. Я бы тоже был там. Я мог бы быть мертв сейчас. Если они хотели убить Боба, то они также хотели убить меня. . . .
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ:
  
  Я РАД, ЧТО МЫ СОГЛАСНЫ С НЕОБХОДИМОСТЬЮ ОСТОРОЖНОСТИ И РАЗУМА. Сейчас я ДОЛЖЕН ПОСОВЕЩАТЬСЯ СО СВОИМИ СОВЕТНИКАМИ, ЧТОБЫ МЫ МОГЛИ УСТАНОВИТЬ ПРИЧИНУ ЭТОГО УЖАСНОГО СОБЫТИЯ, А ТАКЖЕ НАЧАТЬ СПАСАТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ. Я БУДУ ДЕРЖАТЬ ВАС В КУРСЕ.
  
  Ответ, который пришел обратно, был почти немедленным.
  
  ПРЕЗИДЕНТ ФАУЛЕР:
  
  МЫ БУДЕМ СТОЯТЬ РЯДОМ.
  
  “Это достаточно просто”, - сказал Президент, глядя на экран.
  
  “Думаешь так?” - Спросил Эллиот.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Роберт, у нас произошел ядерный взрыв в месте, где ты должен был быть. Это номер один. Номер два: мы получили сообщения о пропаже советского ядерного оружия. Номер три: откуда мы на самом деле знаем, что на другом конце этого компьютерного модема Нармонов?” - Спросила Лиз.
  
  “Что?”
  
  “Наши лучшие разведданные предполагают возможность государственного переворота в России, не так ли? Но мы действуем сейчас так, как будто такого интеллекта не существовало, даже несмотря на то, что у нас было то, что очень легко могло бы стать тактическим ядерным оружием — именно то, чего, по нашему мнению, не хватает, — взорвалось здесь. Мы не рассматриваем здесь все возможные аспекты. ” Доктор Эллиот повернулся к громкой связи. “Генерал Борштейн, насколько сложно доставить ядерное устройство в Соединенные Штаты?”
  
  “С нашим пограничным контролем это детская забава”, - ответила NORAD. “О чем вы говорите, доктор Эллиот?”
  
  “Я говорю, что у нас уже некоторое время есть достоверная информация о том, что у Нармонова политические проблемы — что его военные ведут себя неадекватно, и что существует ядерное измерение. Хорошо, а что, если они устроят переворот? Вечер воскресенья — утро понедельника - подходящее время, потому что все спят. Мы всегда предполагали, что ядерный элемент был для внутреннего шантажа — но что, если операция была более умной, чем это? Что, если они решили, что могут обезглавить наше правительство, чтобы предотвратить наше вмешательство в их переворот? Хорошо, бомба взрывается, и Дарлинг лежит на колене — точно так же, как он сейчас, — и они разговаривают с ним. Они могут предсказать, что мы подумаем, и заранее планируют свои заявления по горячей линии. Мы автоматически становимся настороже, и они тоже — понимаете? Мы не можем никоим образом помешать перевороту”.
  
  “Господин президент, прежде чем вы оцените эту возможность, я думаю, вам нужен совет со стороны разведывательного сообщества”, - сказал СИНСАК.
  
  Загорелся еще один телефон. Йомен понял это.
  
  “Для вас, господин президент, NMCC”.
  
  “Кто это?” - Спросил Фаулер.
  
  “Сэр, это капитан Джим Росселли из Национального военного командного центра. У нас есть два сообщения о контакте между американскими и советскими войсками. Военный корабль США "Теодор Рузвельт” сообщает, что они привели в затопление — то есть сбили, сэр, — группу из четырех приближающихся российских самолетов МиГ-29—
  
  “Что? Почему?”
  
  “Сэр, согласно Правилам ведения боевых действий, капитан корабля имеет право предпринять оборонительные действия для защиты своей команды. Теодор Рузвельт сейчас на DEFCON-TWO, и по мере изменения уровня тревоги вы получаете больше свободы в том, что вы можете сделать, и когда вы можете предпринять действия. Сэр, второй заключается в следующем: есть неподтвержденное сообщение об обмене выстрелами между российскими и американскими танками в Берлине. SACEUR говорит, что радиосообщение прекратилось — я имею в виду, оно было прервано, сэр. Перед этим капитан армии США сообщил, что советские танки атаковали Берлинскую бригаду на ее базе в южном Берлине, и что наш танковый батальон был практически уничтожен, сэр. На них напали в их лагере советские войска, дислоцированные прямо напротив них. Эти две вещи — сообщения, я имею в виду, были почти одновременными. Время, о котором сообщалось, отличалось всего на две минуты, господин президент. Мы пытаемся восстановить контакт с Берлином прямо сейчас, проходя через SACEUR в Монсе, Бельгия ”.
  
  “Господи”, - заметил Фаулер. “Элизабет, это вписывается в твой сценарий?”
  
  “Это может показать, что они не шутят, что они серьезно относятся к тому, чтобы им не мешали”.
  
  
  • • •
  
  Большая часть американских войск сбежала из лагеря. Старший офицер на месте происшествия решил на месте развернуться и бежать в укрытие в лесах и жилых кварталах вокруг базы бригады. Он был подполковником, исполнительным офицером бригады. Полковника, командующего бригадой, нигде не было видно, и старпом теперь обдумывал свои варианты. В бригаде было два мотопехотных батальона и один танковый. Из последнего только девять из пятидесяти двух M1A1 ушли. Он мог видеть жар от остальных из них, все еще горящий в их пиве.
  
  Тревога DEFCON-ТРИ из ниоткуда, а затем, спустя несколько минут, это. Более сорока танков и сто человек потеряно, подбито без предупреждения. Что ж, он бы посмотрел на это.
  
  Берлинская бригада была на месте задолго до его рождения, и по всему ее лагерю были разбросаны оборонительные позиции. Полковник отправил оставшиеся танки и приказал своим боевым машинам Брэдли произвести залповый огонь ракетами TOW-2.
  
  Русские танки обогнали танковый лагер и остановились. У них не было дальнейших приказов. Командиры батальонов еще не контролировали свои формирования, оставленные позади безумным броском Т-80 через линию фронта, а командира полка нигде не было видно. Без приказа танковые роты остановились, сидя неподвижно, высматривая цели. Старший офицер полка также отсутствовал, и когда старший командир батальона понял это, его танк помчался к штабной машине, поскольку он был следующим по старшинству офицером в полку. Это было удивительно, подумал он. Сначала учения по готовности, затем срочная тревога из Москвы, а затем американцы начали стрелять. Он понятия не имел, что происходит. Он понял, что даже казармы и административные здания все еще были освещены. Кто-то должен был бы выключить эти огни. Его Т-80 был подсвечен сзади, как на стрельбище.
  
  
  • • •
  
  “Командный танк, два часа, в небе, движется слева направо ”, - сказал сержант капралу.
  
  “Идентифицирован”, - ответил стрелок по внутренней связи.
  
  “Огонь”.
  
  “В пути”. Капрал нажал на спусковой крючок. Герметичный колпачок сорвался с ракетной трубы, и TOW-2 взорвался, волочась за тонким проводом управления. Цель была примерно в двух с половиной тысячах метрах от нас. Наводчик держал перекрестие прицела на цели, направляя противотанковую ракету к цели. Это заняло восемь секунд, и наводчик с удовлетворением увидел детонацию прямо в центре башни.
  
  “Цель”, - сказал командир "Брэдли", указывая на прямое попадание. “Прекратить огонь. Теперь давайте найдем еще одного из этих ублюдков ... В десять часов, танк, приближается к PX!”
  
  Турель появилась слева. “Идентифицирован!”
  
  
  • • •
  
  “Хорошо, что ЦРУ думает об этом?” - Спросил Фаулер.
  
  “Сэр, опять все, что у нас есть, - это разрозненная и несвязанная информация”, - ответил Райан.
  
  “У Рузвельта есть советская авианосная боевая группа в нескольких сотнях миль позади них, и они несут МиГ-29”, - сказал адмирал Пейнтер.
  
  “Они еще ближе к Ливии, и у нашего друга полковника есть сотня таких же самолетов”.
  
  “Полет над водой в полночь?” - Спросил Пейнтер. “Когда вы в последний раз слышали о том, что ливийцы делают это — и в двадцати с чем-то милях от одной из наших боевых групп!”
  
  “А как насчет Берлина?” - Спросила Лиз Эллиот.
  
  “Мы не знаем!” Райан остановился и глубоко вздохнул. “Помните, что мы просто многого не знаем”.
  
  “Райан, что если СПИНАКЕР был прав?” - Спросил Эллиот.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Что, если прямо сейчас там происходит военный переворот, и они взорвут бомбу здесь, чтобы помешать нам вмешаться, обезглавить нас?”
  
  “Это полное безумие”, - ответил Джек. “Рискнуть войной? Зачем это делать? Что бы мы сделали, если бы произошел переворот? Атаковать сразу?”
  
  “Их военные могут ожидать от нас этого”, - отметил Эллиот.
  
  “Не согласен. Я думаю СПИНАКЕР возможно, он лгал нам с самого начала по этому вопросу ”.
  
  “Ты это выдумываешь?” - Спросил Фаулер. Теперь до президента доходило, что он, возможно, действительно был реальной целью бомбы, что теоретическая модель Элизабет для российского плана была единственной, что имело смысл.
  
  “Нет, сэр!” Райан возмущенно огрызнулся в ответ. “Я здесь ястреб, помнишь? Российские военные слишком умны, чтобы провернуть что-то подобное. Это слишком большая авантюра ”.
  
  “Тогда объясните нападения на наши силы!” Сказал Эллиот.
  
  “Мы не знаем наверняка, были ли нападения на наши силы”.
  
  “Значит, теперь вы думаете, что наши люди лгут?” - Спросил Фаулер.
  
  “Господин Президент, вы не продумываете это до конца. Хорошо, давайте предположим, что в Советском Союзе происходит государственный переворот — я не принимаю эту гипотезу, но давайте предположим это, хорошо? Цель, как вы говорите, взрыва бомбы здесь - удержать нас от вмешательства. Прекрасно. Тогда зачем нападать на наши вооруженные силы, если они хотят, чтобы мы сидели сложа руки?”
  
  “Чтобы показать, что они серьезны”, - ответил Эллиот.
  
  “Это безумие! Это равносильно тому, чтобы сказать нам, что они действительно взорвали здесь бомбу. Как вы думаете, они ожидали бы, что мы не ответим на ядерную атаку?” - Потребовал Райан, а затем сам ответил на свой вопрос: “Это не имеет смысла!”
  
  “Тогда дайте мне что-нибудь, что действует”, - сказал Фаулер.
  
  “Господин Президент, мы находимся на самых ранних стадиях кризиса. Информация, которую мы получаем сейчас, разрозненна и запутана. Пока мы не узнаем больше, пытаться раскрутить это дело опасно ”.
  
  Лицо Фаулера нависло над громкоговорителем. “Ваша работа - рассказывать мне, что происходит, а не давать мне уроки кризисного управления. Когда у тебя будет что-то, что я смогу использовать, вернись ко мне!”
  
  
  • • •
  
  “О чем, черт возьми, они думают?” - Спросил Райан.
  
  “Есть ли что-то, чего я здесь не знаю?” - Спросил Гудли. Молодой ученый выглядел таким же встревоженным, как и Райан.
  
  “Почему ты должен отличаться от остальных из нас?” Джек огрызнулся в ответ и пожалел об этом. “Добро пожаловать в кризисное управление. Никто ни хрена не знает, и от тебя все равно ожидают принятия правильных решений. За исключением того, что это невозможно, этого просто нет ”.
  
  “Ситуация с носителем пугает меня”, - заметил сотрудник S & T.
  
  “Неправильно. Если мы разбили только четыре самолета, то это всего лишь горстка людей ”, - отметил Райан. “Наземный бой - это нечто другое. Если в Берлине действительно идет сражение, то это самое страшное, почти такое же страшное, как нападение на некоторые из наших стратегических объектов. Давайте посмотрим, сможем ли мы связаться с SACEUR ”.
  
  
  • • •
  
  Девять уцелевших танков М1А1 мчались на север по берлинскому проспекту вместе со взводом боевых машин Брэдли. Уличные фонари горели, головы высовывались из окон, и нескольким зрителям сразу стало ясно, что происходящее не было учением. У всех танков были сняты регуляторы скорости с двигателей, и все они могли быть арестованы в Америке за нарушение национальных ограничений на автомагистрали между штатами. В миле к северу от своего лагеря они повернули на восток. Возглавлял формирование старший сержант, который хорошо знал Берлин - это была его третья поездка в некогда разделенный город — ну достаточно того, что он имел в виду идеальное место, если бы русские не добрались туда первыми. Там была строительная площадка. Памятник Стене и ее жертвам собирались воздвигнуть после долгой конкуренции. Он выходил на российские и американские территории, которые вскоре должны были быть освобождены, и бульдозеры насыпали высокий земляной вал для скульптуры, которая должна была стоять на нем. Но этого еще не было, просто толстый грунтовый скат. Советские танки двигались к своей цели, вероятно, ожидая, когда появится их пехота или что-то в этом роде. Они принимали удары на буксире от Брэдли и открывали ответный огонь по лесу.
  
  “Господи, они собираются убить этих парней Брэдли”, — сказал командир подразделения — капитан, чей танк был последним выжившим из его роты. “Хорошо, найди свои места”. Это заняло еще минуту. Затем танки были сняты с корпуса, видны были только их пушки и верхушки башен. “Прямо по линии! Начинайте стрелять, стреляйте по желанию ”.
  
  Все девять танков открыли огонь одновременно. Дистанция составляла чуть более двух тысяч метров, и теперь элемент неожиданности был у кого-то другого. Пять русских танков погибли при первом залпе, и еще шесть - во втором, когда танки "Абрамс" открыли быстрый огонь.
  
  Сидя на деревьях вместе с Брэдли, старпом бригады наблюдал, как рушится северный край русской линии. Это было единственное подходящее слово для этого, подумал он. Все танкисты были ветеранами боевых действий, и теперь у них было преимущество. Самый северный русский батальон попытался переориентироваться, но один из его "Брэдли", очевидно, попал в своего командира, и там воцарилось замешательство. Почему русские не довели атаку до конца, был один вопрос, который крутился в глубине его мозга, но это было то, что следовало приберечь для отчета о последующих действиях. Прямо сейчас он увидел, что они облажались, и это было хорошо для него и его людей.
  
  “Сэр, у меня седьмая армия”. Сержант вручил ему микрофон.
  
  “Что там происходит?”
  
  “Генерал, это подполковник Эд Лонг, на нас только что напал полк через город от нас. Без всякого предупреждения, они просто пришли в нашу казерну, как Джеб Стюарт. Мы их остановили, но я потерял большую часть своих танков. Здесь нам нужна помощь ”.
  
  “Потери?”
  
  “Сэр, я потерял более сорока танков, восемь "Брэдли" и по меньшей мере двести человек”.
  
  “Оппозиция?”
  
  “Один полк танков. Больше пока ничего, но у них много друзей, сэр. Я бы и сам не отказался от некоторых ”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать”.
  
  
  • • •
  
  Генерал Куропаткин проверил свое табло состояния. Каждая радарная система, которая не была выведена из строя для ремонта, теперь работала. Спутниковая информация сообщила ему, что две базы SAC были пусты. Это означало, что их самолеты теперь были в воздухе и летели в сторону Советского Союза вместе с танкерами KC-135. Их ракетные поля также были бы в полной боевой готовности. Его спутники Eagle предупредили бы о запуске, объявив, что его стране осталось жить тридцать минут. Тридцать минут, подумал Генерал. Тридцать минут и разум американского президента были всем, что стояло между жизнью и смертью для его страны.
  
  “Воздушная активность усиливается над Германией”, - сказал полковник. “Мы показываем несколько американских истребителей, выходящих из Рамштайна и Битбурга, направляясь на восток. Всего восемь самолетов”.
  
  “Что у нас есть по американским истребителям-невидимкам?”
  
  “В Рамштайне находится эскадрилья — восемнадцать человек. Предположительно, американцы демонстрируют их для возможной продажи своим союзникам по НАТО”.
  
  “Все они могут быть в воздухе прямо сейчас, - отметил Куропаткин, - и нести ядерное оружие, если уж на то пошло”.
  
  “Правильно, они могут легко нести два оружия типа B-61 каждый. С высотным круизом они могут оказаться над Москвой, прежде чем мы это узнаем. . . . ”
  
  “И с их бомбовыми прицелами ... они могли бы навести свое оружие точно на любую цель, которую пожелают ... Через два с половиной часа после того, как они взлетят ... Боже мой”. В режиме проникновения оружия в землю оно может быть размещено достаточно близко, чтобы уничтожить убежище президента. Куропаткин поднял свой телефон. “Мне нужно поговорить с президентом”.
  
  
  • • •
  
  “Да, генерал, в чем дело?” - Спросил Нармонов.
  
  “У нас есть признаки активности американской авиации над Германией”.
  
  “Есть нечто большее, чем это. Гвардейский полк в Берлине сообщает, что подвергся нападению со стороны американских войск ”.
  
  “Это безумие”.
  
  И сообщение пришло менее чем через пять минут после того, как мой друг Фаулер пообещал не делать ничего провокационного. “Говори быстрее, у меня и так здесь достаточно дел”.
  
  “Президент Нармонов. Две недели назад эскадрилья американских истребителей-невидимок F-117A прибыла на их авиабазу Рамштайн, якобы для демонстрации их союзникам по НАТО. Американцы сказали, что хотят их продать. Каждый из этих самолетов может нести два оружия мощностью в полмегатонны ”.
  
  “Да?”
  
  “Я не могу их обнаружить. Они практически невидимы для всего, что у нас есть ”.
  
  “Что ты мне хочешь сказать?”
  
  “С того момента, как они покинут свои базы, а затем заправятся, они могут оказаться над Москвой менее чем за три часа. У нас было бы не больше предупреждений, чем было у Ирака”.
  
  “Они действительно настолько эффективны?”
  
  “Одна из причин, по которой мы оставили так много людей в Ираке, заключалась в том, чтобы внимательно наблюдать за тем, на что способны американцы. Наши люди никогда не видели этот американский самолет в радиолокационный прицел, ни наш, ни французский прицелы, которые были у Саддама. Да, они настолько хороши ”.
  
  “Но почему они хотели бы сделать такую вещь?” Потребовал Нармонов.
  
  “Зачем им нападать на наш полк в Берлине?” - спросил в ответ министр обороны.
  
  “Я думал, это место было защищено от всего, что есть в их арсенале”.
  
  “Не против ядерной гравитационной бомбы, сброшенной с высокой точностью. Мы здесь всего в ста метрах внизу ”, - сказал защитник. В старой битве между боеголовкой и броней боеголовка всегда побеждает. . . .
  
  “Назад в Берлин”, - сказал Нармонов. “Знаем ли мы, что там происходит?”
  
  “Нет, то, что у нас есть, пришло только от младших офицеров”.
  
  “Пригласите кого-нибудь туда, чтобы выяснить. Скажите нашим людям, чтобы они отступали, если они могут сделать это безопасно - и предпринимали только оборонительные действия. Ты возражаешь против этого?”
  
  “Нет, это разумно”.
  
  
  • • •
  
  Национальный центр фотографической разведки, NPIC, расположен на военно-морской верфи Вашингтона, в одном из нескольких зданий без окон, в которых проводятся особо важные правительственные мероприятия. На данный момент у них на орбите было в общей сложности три фотографических спутника KH-11 и два спутника KH-12 “Лакросс” для получения радиолокационной информации. В 00:26:46 по зулусскому времени один из -11 попал в оптический диапазон Денвера. Все его камеры увеличили город, особенно его южные пригороды. Изображения были переданы в режиме реального времени в Форт Бельвуар, штат Вирджиния, и отправлены оттуда в NPIC по оптоволоконному кабелю. В NPIC они были записаны на двухдюймовую видеокассету. Анализ начался немедленно.
  
  
  • • •
  
  Этим самолетом был DC-10. Кати и Госн снова воспользовались местами в первом классе, довольные и пораженные своей удачей. Новость распространилась всего за несколько минут до того, как был объявлен рейс. Как только сообщение попало в сеть агентства Рейтер, это стало неизбежным. AP и UPI мгновенно подхватили это, и все телевизионные станции подключились к проводным услугам. Удивленные тем, что сети еще не выпустили свои собственные специальные бюллетени, местные филиалы все равно воспользовались этим. Единственное, что удивило Кати, это тишина. Когда новость волной распространилась по зданию терминала, за ней стояли не крики и паника, а жуткая тишина, которая позволяла слышать сигналы рейса и другие фоновые шумы, обычно заглушаемые какофонией голосов в таких общественных местах. Итак, американцы столкнулись с трагедией и смертью, подумал Командир. Отсутствие страсти удивило его.
  
  В любом случае, вскоре это было позади. DC-10 разогнался по взлетно-посадочной полосе и оторвался. Несколько минут спустя он был над международными водами, направляясь к нейтральной стране и безопасности. Еще одна связь, подумали оба мужчины в тишине каждый сам по себе. Еще одно соединение, и они полностью исчезнут. Кто бы мог ожидать такой удачи?
  
  
  • • •
  
  “Инфракрасное излучение поразительно”, - размышлял вслух фотоаналитик. Это был его первый ядерный взрыв. “У меня есть повреждения и вторичные пожары на расстоянии до мили от стадиона. Не так много от самого стадиона. Слишком много дыма и инфракрасных помех. В следующий раз, если нам повезет, у нас должно быть несколько изображений в видимом свете ”.
  
  “Что вы можете сказать нам о количестве жертв?” - Спросил Райан.
  
  “То, что у меня есть, неубедительно. В основном снимки в видимом свете показывают дым, который скрывает все. Инфракрасные уровни очень впечатляют. Множество пожаров непосредственно вокруг самого стадиона. Машины, я полагаю, сгорают из-за бензобаков.”
  
  Джек повернулся к старшему офицеру по науке и технике. “Кто у нас есть в разделе фотографий?”
  
  “Никто”, - ответил S & T. “Выходные, помнишь? Мы позволяем NPIC работать в выходные дни, если мы не ожидаем чего-то горячего ”.
  
  “Кто самый лучший парень?”
  
  “Энди Дэвис, но он живет в Манассасе. Он никогда не доберется ”.
  
  “Черт возьми”. Райан снова поднял трубку. “Пришлите нам десять лучших фотографий, которые у вас есть”, - сказал он NPIC.
  
  “Они появятся у тебя через две или три минуты”.
  
  “Как насчет того, чтобы кто-нибудь оценил последствия взрыва?”
  
  “Я могу это сделать”, - сказал S & T. “Бывший военный ВВС. Раньше я работал в разведке на SAC ”.
  
  “Беги с этим”.
  
  
  • • •
  
  На девять танков "Абрамс" к настоящему времени приходилось почти тридцать российских Т-80. Советы отступили на юг, чтобы найти собственное укрытие. Их ответный огонь уничтожил еще трех M1A1, но теперь шансы были намного больше. Капитан, командующий танковым подразделением, направил свои "Брэдли" на восток, чтобы провести разведку. Как и в их первом тире, за ними наблюдали люди, но по большей части они делали это из окон, которые теперь не освещены. Уличные фонари обеспокоили одного командира "Брэдли", который взял винтовку и начал стрелять по ним, к ужасу берлинцев, у которых хватило смелости наблюдать.
  
  
  • • •
  
  “Была монахиней?” Спросил Кейтель. Что теперь?
  
  “Теперь мы забираем дьявола отсюда и исчезаем. Наша работа выполнена”, - ответил Бок, поворачивая руль влево. Путь к отступлению на север казался лучшим. Они бросали машину и грузовик, переодевались и исчезали. Они могли бы даже пережить все это, подумал Бок. Разве это не было бы чем-то? Но его главной мыслью было то, что он отомстил за свою Петру. Причиной ее смерти были американцы и русские. Немцы были всего лишь пешками великих игроков, и великие игроки платят сейчас, сказал себе Бок, платят сейчас и будут платить еще больше. Месть была не таким уж холодным блюдом, в конце концов, не так ли?
  
  
  • • •
  
  “Русская штабная машина, - сказал стрелок, - и грузовик ”ГАЗ".
  
  “Цепной пистолет”. Командир трека не торопился с определением приближающихся целей. “Подожди”.
  
  “Я люблю убивать офицеров. . . . ” Наводчик сосредоточил прицел своей 25-миллиметровой пушки. “У цели, сержант”.
  
  
  • • •
  
  Несмотря на весь свой опыт террориста, Бок не был солдатом. Он принял темную квадратную фигуру в двух кварталах от дома за большой грузовик. Его план сработал. Американская тревога, столь точно рассчитанная, могла означать только то, что Кати и Госн выполнили свою работу именно так, как он предполагал пять месяцев назад. Его глаза переместились, когда он увидел что-то похожее на лампочку-вспышку и полосу света, которая прошла над его головой.
  
  
  • • •
  
  “Поливайте их из пожарного шланга!”
  
  Стрелок переключил свой селектор на режим быстрого огня. 25-миллиметровая цепная пушка была удивительно точной, а трассирующие пули позволяли вести огонь прямо в цель. Первая длинная очередь попала в грузовик. Он рассудил, что в грузовике могут быть вооруженные солдаты. Первые пули попали в блок двигателя, разнеся его на куски, затем, когда автомобиль рванулся вперед, следующая очередь прошлась по кабине и грузовому отсеку. Грузовик развалился на двух спущенных передних шинах и остановился, колесные диски оставили борозды в асфальте. К этому времени наводчик перевел огонь и выпустил короткую очередь по штабной машине. Эта цель просто потеряла управление и врезалась в припаркованный BMW. Просто чтобы убедиться, стрелок снова попал в машину, а затем в грузовик. Кто-то действительно выбрался из грузовика, возможно, уже раненый, судя по тому, как он двигался. Еще два 25-миллиметровых выстрела исправили это.
  
  Командир трека немедленно двинулся с места. Никто не задерживается там, где он убил. Две минуты спустя они нашли другое место наблюдения. Полицейские машины мчались по улицам, их синие огни мигали. Один из них остановился в нескольких сотнях метров от Брэдли, дал задний ход и умчался, командир трассы видел. Что ж, он всегда знал, что немецкие копы умны.
  
  Через пять минут после того, как "Брэдли" отъехал еще на один квартал, первый берлинец, чрезвычайно мужественный врач, вышел из своей парадной двери и направился к служебной машине. Оба мужчины были мертвы, каждый торс разорван в клочья пушечными снарядами, хотя оба лица были целы, за исключением брызнувшей крови. В грузовике был еще больший беспорядок. Один из находившихся там мужчин, возможно, и выжил бы несколько минут, но к тому времени, когда доктор добрался туда, было уже слишком поздно. Ему показалось странным, что все они носили форму русских офицеров. Не зная, что еще делать, он позвонил в полицию. Только позже он осознал, насколько непропорциональным было его понимание событий за пределами его дома.
  
  
  • • •
  
  “Они не шутили насчет инфракрасной сигнатуры. Должно быть, это была какая-то бомба ”, - заметил парень из S & T. “Повреждение - это немного забавно, хотя ... хм.”
  
  “Что ты имеешь в виду, Тед?” - Спросил Райан.
  
  “Я имею в виду, что повреждения на земле должны быть хуже, чем это ... должны быть тени и отражения”. Он поднял глаза. “Прости. Ударные волны не проходят сквозь вещи — как холм, я имею в виду. Должно быть, здесь были отражения и тени, вот и все. Этих домов здесь больше не должно быть ”.
  
  “Я все еще не понимаю, что ты имеешь в виду”, - сказал Райан.
  
  “В подобных случаях всегда есть аномалии. Я свяжусь с тобой, когда разберусь с этим, хорошо?” - Спросил Тед Айрес.
  
  
  • • •
  
  Уолтер Хоскинс сидел в своем кабинете, потому что не знал, что еще делать, и, как самый старший из присутствующих, он должен был отвечать на телефонные звонки. Все, что ему нужно было сделать, это обернуться, чтобы посмотреть, что это за стадион. Завеса дыма была всего в пяти милях от его окон, одно из которых было треснуто. Часть его задавалась вопросом, должен ли он послать туда команду, но у него не было таких приказов. Он повернул свой стул, чтобы снова посмотреть в ту сторону, пораженный тем, что окно было почти нетронутым. В конце концов, предполагалось, что это была ядерная бомба, и это было всего в пяти милях. Остатки облака были теперь над передним хребтом Скалистых гор, все еще достаточно неповрежденные, чтобы можно было сказать, что это было, а за ним, как кильватерный след, тянулся еще один черный столб огня из района взрыва, Разрушения, должно быть ...
  
  . . . недостаточно. Недостаточно? Что за безумная мысль. От нечего делать Хоскинс поднял телефонную трубку и набрал Вашингтон. “Дайте мне Мюррея”.
  
  “Да, Уолт”.
  
  “Насколько ты занят?”
  
  “Не очень, на самом деле. Каково это в твоем конце?”
  
  “У нас отключены телевизионные станции и телефоны. Я надеюсь, что Президент будет там, когда мне придется объяснять это судье ”.
  
  “Уолт, сейчас не время—”
  
  “Я звонил не поэтому”.
  
  “Ну, тогда ты хочешь мне сказать?”
  
  “Я вижу это отсюда, Дэн”, - сказал Хоскинс почти мечтательным голосом.
  
  “Насколько это плохо?”
  
  “Все, что я вижу, это дым, на самом деле. Грибовидное облако сейчас над горами, все оранжевое, вроде. Закат, это достаточно высоко, чтобы поймать закат, я думаю. Я вижу множество маленьких огоньков. Они разжигают дым в районе стадиона. Dan?”
  
  “Да, Уолт?” Ответил Дэн. Мужчина, казалось, был в шоке, подумал Мюррей.
  
  “Что-то странное”.
  
  “Что это?”
  
  “Мои окна не разбиты. Я всего в пяти милях оттуда, и только одно из моих окон треснуло, даже. Странно, не так ли?” Хоскинс сделал паузу. “У меня здесь есть кое-что, что, как ты сказал, тебе нужно, фотографии и прочее”. Хоскинс пролистал документы, которые были сложены в его корзине для входящих. “Марвин Рассел определенно выбрал напряженный день, чтобы умереть. В любом случае, у меня есть паспортные данные, которые вы хотели. Важно?”
  
  “Это может подождать”.
  
  “Хорошо”. Хоскинс повесил трубку.
  
  
  • • •
  
  “Уолт сходит с ума, Пэт, - заметил Мюррей.
  
  “Ты винишь его?” - Спросил О'Дэй.
  
  Дэн покачал головой. “Нет”.
  
  “Если станет хуже...” - заметила Пэт.
  
  “Как далеко твоя семья?”
  
  “Недостаточно далеко”.
  
  “Пять миль”, - тихо сказал Мюррей.
  
  “Что?”
  
  “Уолт сказал, что его офис находится всего в пяти милях отсюда, он может видеть его оттуда. Его окна даже не разбиты.”
  
  “Чушь собачья”, - ответил О'Дэй. “Должно быть, он действительно не в себе. Пять миль, это меньше девяти тысяч ярдов.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “NORAD сказал, что бомба была мощностью в сто килотонн. Это разобьет окна на чертовски большом расстоянии. Требуется всего полфунта или около того избыточного давления, чтобы сделать окно ”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Раньше служил в военно-морской разведке, помнишь? Однажды мне пришлось оценивать расстояния поражения для российских тактических ядерных боеголовок. Бомба мощностью в сто килотонн на расстоянии девяти тысяч ярдов вас не потопит, но она разрушит все наверху, обожжет краску, вызовет небольшие пожары. Плохие новости, чувак.”
  
  “Занавески, типа?”
  
  “Должен”, - подумал О'Дэй вслух. “Да, обычные шторы засветились бы, особенно если они темные”.
  
  “Уолт не так уж далек от истины, чтобы пропустить пожар в своем офисе . . . . ” Мюррей поднял телефонную трубку и позвонил в Лэнгли.
  
  
  • • •
  
  “Да, в чем дело, Дэн?” Сказал Джек в динамик.
  
  “Какое число у вас есть о размере взрыва?”
  
  “По данным NORAD, сто пятьдесят, может быть, двести килотонн, размер большого тактического оружия или небольшого стратегического”, - сказал Райан. “Почему?” По другую сторону стола сотрудник отдела исследований и разработок оторвал взгляд от фотографий.
  
  “Я только что разговаривал со своим ASAC в Денвере. Он может видеть территорию стадиона из своего офиса — пять миль, Джек. У него только одно разбитое окно.”
  
  “Чушь собачья”, - отметили в S & T.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - Спросил Райан.
  
  “Пять миль, это восемь тысяч метров”, - указал Тед Айрес. “Тепловой импульс сам по себе должен поджарить это место, а ударная волна наверняка вышибет оконное стекло”.
  
  Мюррей слышал это. “Да, это то, что только что сказал один парень здесь. Эй, мой парень может быть немного не в себе — я имею в виду шок, — но он бы заметил огонь рядом со своим столом, ты так не думаешь?”
  
  “Есть ли у нас что-нибудь от людей на месте происшествия?” Джек спросил Эйреса.
  
  “Нет, команда ГНЕЗДА уже в пути, но изображения говорят нам о многом, Джек”.
  
  “Дэн, как быстро ты можешь доставить кого-нибудь на место происшествия?” - Спросил Райан.
  
  “Я узнаю”.
  
  
  • • •
  
  “Хоскинс.”
  
  “Дэн Мюррей, Уолт. Отправь туда несколько человек как можно быстрее. Ты остаешься на месте, чтобы координировать действия ”.
  
  “Хорошо”.
  
  Хоскинс отдал надлежащие приказы, задаваясь вопросом, насколько сильно он может подвергать опасности своих людей. Затем, от нечего делать, он просмотрел папку на своем столе. Марвин Рассел, подумал он, еще один преступник, который умер от немоты. Торговцы наркотиками. Разве они никогда не учились?
  
  
  • • •
  
  Роджер Дарлинг был благодарен, когда самолет Kneecap отделился от заправщика. У переделанного 747-го была обычная поездка на "кошечке", но не в непосредственной близости от танкера KC-10. Это было то, чем наслаждался только его сын. На борту в конференц-зале находились бригадный генерал ВВС, капитан ВМС, майор морской пехоты и четыре других офицера полевого и штабного званий. Все данные, которые получил президент, автоматически поступили в Kneecap, включая стенограммы горячей линии.
  
  “Знаешь, то, что они говорят, нормально, но, черт возьми, было бы здорово знать, что все думают”.
  
  “Что, если это действительно российская атака?” - спросил генерал.
  
  “Зачем им это делать?”
  
  “Вы слышали перепалку между президентом и ЦРУ, сэр”.
  
  “Да, но этот парень Райан прав”, - сказал Дарлинг. “Ничто из этого не имеет никакого смысла”.
  
  “Итак, кто когда-либо говорил, что мир должен иметь смысл? Что насчет контакта в Мид и Берлине?”
  
  “Передовые силы. Мы настороже, и они настороже, и они рядом друг с другом, и кто-то дурачится. Знаете, как Гаврило Принцип, стреляющий в эрцгерцога. Случается несчастный случай, и тогда вещи просто скатываются по желобу ”.
  
  “Вот почему у нас есть горячая линия, господин вице-президент”.
  
  “Верно”, - признал Дарлинг. “И пока это, кажется, работает”.
  
  
  • • •
  
  Они легко преодолели первые пятьдесят ярдов, но потом стало труднее, и вскоре это превратилось из сложного в невозможное. У Каллагана было в общей сложности пятьдесят пожарных, пытавшихся пробиться дальше, с еще сотней в поддержке. Поразмыслив, он постоянно поливал водой каждого мужчину и женщину. По крайней мере, рассуждал он, это смоет все осадки, пыль или что там еще, черт возьми, было здесь, с его людей, в канализационные стоки — то есть то, что не замерзло раньше. Мужчины впереди были покрыты льдом, который образовал прозрачный слой на их пальто.
  
  Самой большой проблемой были автомобили. Их разбрасывали, как игрушки, они лежали на боку или сверху, из них вытекал бензин, который скапливался в горящие лужи, которые пополнялись быстрее, чем сгорали. Каллаган заказал грузовик. По одному его люди протягивали кабели к каркасам разбитых машин, и грузовик вытаскивал их, но это отнимало ужасно много времени. Чтобы попасть на стадион, потребовалась бы вечность. И там были люди внутри. Он был уверен в этом. Должно было быть. Каллаган просто стоял там, вне водяных брызг, виноватый в том, что он был теплее, чем его люди. Он обернулся, когда услышал рев большого дизельного двигателя.
  
  “Привет”. Это был мужчина, одетый в форму полковника армии США. На бейджике с именем на его куртке было написано Лайл. “Я слышал, вам нужно тяжелое оборудование”.
  
  “Что у тебя есть?”
  
  “У меня есть три инженерных танка, M728, которые только что поступили. Есть кое-что еще, тоже.”
  
  “Что это?”
  
  “Сотня МОПП-костюмов, вы знаете, снаряжение для химической войны. Это не идеально, но это лучше, чем то, что было у ваших людей. И теплее тоже. Почему бы вам не отозвать своих людей и не снарядить их. Грузовик вон там ”. Полковник указал.
  
  Каллаган на мгновение заколебался, но решил, что не может отказаться от этого предложения. Он отозвал своих людей и заставил их вернуться, чтобы надеть военное снаряжение. Полковник Лайл подбросил ему снаряжение.
  
  “Водяной туман - хорошая идея, он должен удерживать пыль и прочее. Итак, что ты хочешь, чтобы мы сделали?”
  
  “Отсюда не скажешь, но там все еще есть какая-то структура. Я думаю, что могут быть выжившие. Я должен выяснить. Можете ли вы помочь нам пройти через эти машины?”
  
  “Конечно”. Полковник поднял свою рацию и приказал подать первую машину. Каллаган увидел, что M728, по сути, был танком с бульдозерным отвалом спереди и большой А-образной рамой и лебедкой в задней части башни. Там было даже странно выглядящее короткоствольное ружье.
  
  “Это будет не очень аккуратно. Сможешь ли ты жить с этим?”
  
  “К черту аккуратность — иди туда!”
  
  “Хорошо”. Лайл поднял трубку переговорного устройства в левой задней части автомобиля. “Сделай отверстие”, - приказал он.
  
  Водитель завел двигатель как раз в тот момент, когда вернулись первые пожарные. Он приложил искренние усилия, чтобы избежать пожарных шлангов - даже при этом он разделил восемь линий длиной в два с половиной дюйма. Отвал опустился, и танк врезался в массу горящих машин на скорости двадцать миль в час. Это сделало дыру, все верно, около тридцати футов глубиной. Затем танк отступил и начал расширять его.
  
  “Господи”, - заметил Каллаган. “Что ты знаешь о радиации?”
  
  “Не так много. Я посоветовался с ребятами из гнезда, прежде чем ехать вниз. Они должны быть здесь в любое время. До тех пор... ” Лайл пожал плечами. “Ты действительно думаешь, что там есть живые?”
  
  “Часть структуры все еще там. Я видел это из вертолета ”.
  
  “Ни хрена?”
  
  “Да, я видел это”.
  
  “Но это безумие. Ребята из NORAD говорят, что это был большой страх ”.
  
  “Что?” - Прокричал Каллаган, перекрывая шум танка.
  
  “Бомба, она должна была быть большой. Здесь даже не должно быть парковки ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что это был маленький?” Каллаган посмотрел на мужчину как на сумасшедшего.
  
  “Черт возьми, да!” Лайл остановился на мгновение. “Если там есть люди ...” Он подбежал к задней части резервуара и схватил телефон. Мгновение спустя М728 остановился.
  
  “В чем дело?”
  
  “Если есть выжившие, черт возьми, мы могли бы раздавить одного таким образом. Я просто сказал ему, чтобы он отнесся к этому проще. Черт возьми, ты прав. И я думал, что ты сумасшедший ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Каллаган снова закричал, махая своим пожарным, чтобы они также распыляли их на резервуар.
  
  “Там могут быть выжившие. Эта бомба была намного меньше, чем они сказали мне по телефону ”.
  
  
  • • •
  
  “Мэн, это Морской дьявол Один-три”, - вызвал Р-3С "Орион". “Мы примерно в сорока минутах от вашей позиции. В чем, по-видимому, проблема?”
  
  “У нас повреждены винт и вал, и у нас есть Акула по соседству, последнее исправление в пяти ноль-ноль тысячах ярдов к юго-западу”, - ответил Рикс.
  
  “Вас понял. Посмотрим, сможем ли мы прогнать его ради тебя. Мы сообщим, когда прибудем на станцию. Вон.”
  
  “Капитан, мы можем сделать три узла, давайте сделаем это, на север, откроем столько, сколько сможем”, - сказал Клаггетт.
  
  Рикс покачал головой. “Нет, мы будем молчать”.
  
  “Сэр, наш друг там, должно быть, скопировал переходный процесс столкновения. Он придет этим путем. Мы потеряли наш лучший гидролокатор. Разумный ход - уклоняться как можно лучше ”.
  
  “Нет, разумный ход - оставаться скрытным”.
  
  “Тогда, по крайней мере, запустите МОХ”.
  
  “Это имеет смысл, сэр”, - подумал офицер по вооружению.
  
  “Хорошо, запрограммируйте это так, чтобы звучало так, как мы сейчас, и дайте ему курс на юг”.
  
  “Правильно”. Торпедный аппарат номер три в штате Мэн был загружен MOSS, мобильным симулятором подводной лодки. По сути, модифицированная торпеда, MOSS содержала гидроакустический преобразователь, подключенный к генератору шума, вместо боеголовки. Он излучал звук подводной лодки класса "Огайо" и был разработан для имитации поврежденной. Поскольку повреждение вала было одной из немногих причин, по которым Огайо мог издавать шум, эта опция уже была запрограммирована. Офицер по вооружению выбрал правильную звуковую дорожку и запустил оружие через несколько минут. МОХ унесся на юг, и в двух тысячах ярдов от нас он начал излучаться.
  
  
  • • •
  
  Небо очистилось над Чарльстоном, Южная Каролина. То, что выпало в виде снега в Вирджинии и Мэриленде, здесь было в основном мокрым снегом. Послеполуденное солнце устранило большую часть этого, вернув довоенному городу его обычное первозданное состояние. Пока адмирал, командующий шестой группой подводных лодок, наблюдал с борта тендера, две его подводные лодки с баллистическими ракетами отправились вниз по реке Купер в поисках моря и безопасности. Он был не единственным, кто наблюдал. В ста девяноста милях над его головой пролетел советский разведывательный спутник, продолжая движение вдоль побережья до Норфолка, где небо также прояснялось. Спутник передал свои снимки в российский разведывательный центр на западной оконечности Кубы. Оттуда это было немедленно передано спутником связи. Большинство российских спутников использовали высокополярные орбиты и не были затронуты ЭМИ. Снимки были в Москве в считанные секунды.
  
  “Да?” - спросил министр обороны.
  
  “У нас есть изображения трех американских военно-морских баз. Подводные лодки с ракетами в Чарльстоне и Кингс-Бей выходят в море ”.
  
  “Спасибо”. Министр обороны положил трубку. Еще одна угроза. Он сразу же передал это президенту Нармонову.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это означает, что военные действия, предпринятые американцами, не являются просто оборонительными. Некоторые из рассматриваемых подводных лодок несут ракету Trident D-5, которая способна нанести первый удар. Вы помните, как американцы были заинтересованы в том, чтобы заставить нас ликвидировать наши SS-18?”
  
  “Да, и они выводят большое количество своих минитменов”, - сказал Нармонов. “И что?”
  
  “Таким образом, им не нужны ракеты наземного базирования, чтобы нанести первый удар. Они могут сделать это с подводных лодок. Мы не можем. В этом мы зависим от наших МБР наземного базирования”.
  
  “А что с нашими SS-18?”
  
  “Мы снимаем боеголовки с некоторых из них прямо сейчас, и если они когда-нибудь заработают на этой чертовой установке деактивации, мы будем в полном соответствии с договором — мы сейчас, фактически, просто проклятые американцы этого не признают”. Министр обороны сделал паузу. Нармонов не понимал этого. “Другими словами, хотя мы уничтожили некоторые из наших самых точных ракет, у американцев все еще есть свои. Мы находимся в стратегически невыгодном положении ”.
  
  “Я мало спал, и мои мысли не в лучшем состоянии”, - раздраженно сказал Нармонов. “Вы согласились с этим договорным документом всего год назад, и теперь вы говорите мне, что он угрожает нам?”
  
  Они все одинаковы, подумал министр обороны. Они никогда не слушают, они никогда по-настоящему не обращают внимания. Скажи им что-нибудь сто раз, и они просто не услышат тебя!
  
  “Ликвидация такого количества ракет и боеголовок меняет соотношение сил—”
  
  “Чушь! Мы по-прежнему равны во всех отношениях!” Президент Нармонов возразил.
  
  “Вопрос не в этом. Важным фактором является взаимосвязь между количеством пусковых установок — и их относительной уязвимостью - и количеством боеголовок, доступных обеим сторонам. Мы все еще можем нанести удар первыми и уничтожить американские ракетные силы наземного базирования нашими ракетами наземного базирования. Вот почему они были так готовы убрать половину своих. Но большинство их боеголовок находятся в море, и теперь, впервые, такие ракеты морского базирования полностью подходят для обезоруживающего первого удара”.
  
  “Куропаткин, ” сказал Нармонов, “ ты это слышишь?”
  
  “Да, я такой. Министр обороны прав. Дополнительное измерение, если можно так выразиться, заключается в том, что сокращение числа пусковых установок изменило общее соотношение пусковых установок к боеголовкам. Впервые за поколение возможен действительно обезоруживающий первый удар, особенно если американцы смогут обезглавить наше правительство своим первым ударом ”.
  
  “И они могли бы сделать это с истребителями-невидимками, которые они поставили в Германии”, - завершила заявление защита.
  
  “Подожди минутку. Вы хотите сказать мне, что Фаулер взорвал свой собственный город как предлог, чтобы напасть на нас? Что это за безумие?” Теперь советский Президент начал понимать страх.
  
  Министр обороны говорил медленно и четко. “Кто бы ни взорвал это оружие, это не имеет отношения к делу. Если Фаулер начнет думать, что это наших рук дело, у него есть возможность действовать против нас. Товарищ Президент, вы должны понять следующее: технически говоря, наша страна находится на грани уничтожения. Менее тридцати минут отделяют их ракеты наземного базирования от нас. Двадцать минут для их самолетов морского базирования и всего два часа от этих проклятых невидимых тактических бомбардировщиков, что было бы самым выгодным первым ходом. Все, что отделяет нас от разрушения, - это психическое состояние президента Фаулера”.
  
  “Я понимаю”. Советский Президент помолчал с полминуты. Он уставился на табло состояния на дальней стене. Когда он заговорил, в его голосе слышался гнев, который возникает от испуга. “Что вы предлагаете нам сделать — напасть на американцев? Я не сделаю такого”.
  
  “Конечно, нет, но нам было бы разумно рекомендовать привести наши стратегические силы в полную боевую готовность. Американцы примут это к сведению и поймут, что обезоруживающая атака невозможна, и мы сможем уладить это дело достаточно долго, чтобы возобладал разум”.
  
  “Головко?”
  
  Первый заместитель председателя КГБ уклонился от расследования. “Мы знаем, что они находятся в состоянии полной боевой готовности. Возможно, что наши действия спровоцируют их на то же самое ”.
  
  “Если мы этого не сделаем, то представим себя гораздо более привлекательной мишенью”. Министр обороны был нечеловечески спокоен, возможно, единственный человек в комнате, который полностью контролировал себя. “Мы знаем, что американский президент находится в большом стрессе, что он потерял много тысяч своих граждан. Он может наброситься, не подумав. У него гораздо меньше шансов сделать это, если он знает, что мы в состоянии ответить тем же. Мы не смеем проявлять слабость в такое время, как это. Слабость всегда влечет за собой нападение ”.
  
  Нармонов оглядел комнату в поисках особого мнения. Не было ни одного. “Сделай так”, - сказал он защите.
  
  
  • • •
  
  “Мы все еще ничего не слышали из Денвера ”, - сказал Фаулер, протирая глаза.
  
  “Я бы не ожидал многого”, - ответил генерал Борштейн.
  
  Командный пункт NORAD находится буквально внутри горы. У входного туннеля была серия стальных противопожарных дверей. Структуры внутри были спроектированы так, чтобы выдержать все, что могло быть направлено на них. Амортизирующие пружины и мешки со сжатым воздухом изолировали людей и машины от гранитных полов. Над головой были стальные крыши, чтобы остановить любые каменные осколки, которые могли быть разорваны при близком попадании. Борштейн не ожидал, что переживет нападение. Был целый полк советских SS-18 Mod 4, которому было поручено уничтожить этот пост и несколько других. вместо десяти или более MIRV, они несли одну двадцатку пять-мегатонную боеголовку, единственной вероятной военной миссией которой было превратить гору Шайенн в озеро Шайенн. Это была приятная мысль. Борштейн по профессии был летчиком-истребителем. Он начинал в F-100, который пилоты называли “Гунн”, оттуда перешел на F-4 Phantoms и командовал эскадрильей F-15 в Европе. Он всегда был тактическим парнем, палкой и рулем, шарфом и очками: пинай шины, зажигай огни, первый - лидер. Борштейн нахмурился при этой мысли. Даже он был недостаточно взрослым, чтобы помнить те дни. Его работой была континентальная противовоздушная оборона, чтобы люди не взорвали его страну. Он потерпел неудачу. Соседняя часть Америки была взорвана вместе с его боссом, и он не знал, почему, как или кто. Борштейн не был человеком, привыкшим к неудачам, но неудача была тем, что он видел на своем дисплее карты.
  
  “Генерал!” - окликнул его майор.
  
  “Что это?”
  
  “Слушаю какую-то болтовню по радио и микроволновке. Первое предположение, что Иван приводит в боевую готовность свои ракетные полки. То же самое на некоторых военно-морских базах. Внезапный трафик, исходящий из Москвы”.
  
  “Господи!” Борштейн снова поднял телефонную трубку.
  
  
  • • •
  
  “Никогда не делал этого?” - Спросил Эллиот.
  
  “Странно, но это правда”, - сказал Борштейн. “Даже во время Кубинского ракетного кризиса русские никогда не приводили свои МБР в боевую готовность”.
  
  “Я в это не верю”, - фыркнул Фаулер. “Никогда?”
  
  “Генерал прав”, - сказал Райан. “Причина в том, что их телефонная система исторически была в довольно плохом состоянии. Я думаю, они наконец—то достаточно починили это...”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Господин Президент, Бог в деталях. Вы отправляете тревожные сообщения голосом — мы делаем это таким образом, и Советы тоже. Российская телефонная система воняет, и вы не хотите использовать систему fluky для заказов такой важности. Вот почему они вкладывают столько денег в его починку, точно так же, как мы вложили много средств в наши системы командования и контроля. Сейчас они используют много волоконно-оптического кабеля, как и мы, плюс совершенно новый набор микроволновых реле. Вот как мы это улавливаем”, - объяснил Джек. “Отключите микроволновые ретрансляторы”.
  
  “Еще пара лет, и они будут полностью оптико-волоконными, и мы бы не узнали”, - добавил генерал Фремонт. “Мне это не нравится”.
  
  “Я тоже, ” сказал Райан, “ но мы тоже на DEFCON-TWO, не так ли?”
  
  “Они этого не знают. Мы не сказали им этого ”, - сказала Лиз Эллиот.
  
  “Если только они не читают нашу почту. Я уже говорил вам, что у нас есть сообщения о том, что они проникли в наши шифровальные системы. ”
  
  “АНБ говорит, что ты сумасшедший”.
  
  “Может быть, я и прав, но АНБ и раньше ошибалось”.
  
  “Как вы думаете, в каком психическом состоянии Нармонов?”
  
  Так же напуган, как и я? Райан задумался. “Сэр, этого никто не скажет”.
  
  “И мы даже не знаем, действительно ли это он”, - вставил Эллиот.
  
  “Лиз, я отвергаю твою гипотезу”, - рявкнул Джек по телефонной линии. “Единственное, что у вас есть, чтобы поддержать это, исходит от моего агентства, и у нас есть сомнения по этому поводу”. Господи, я сожалею, что вообще принял этот отчет, сказал он себе.
  
  “Прекрати это, Райан!” Фаулер зарычал в ответ. “Сейчас мне нужны факты, а не аргументы, хорошо?”
  
  “Сэр, как я продолжаю указывать, у нас пока нет достаточной информации, на которой можно основывать какое-либо решение”.
  
  
  • • •
  
  “Яйца”, - сказал полковник рядом с генералом Фремонтом.
  
  “Что ты имеешь в виду?” СИНСАК отвернулся от громкой связи.
  
  “Доктор Эллиот прав, сэр. То, что она сказала ранее, имеет смысл. ”
  
  “Господин Президент”, - услышали они голос. “У нас идет передача по горячей линии”.
  
  ПРЕЗИДЕНТ ФАУЛЕР:
  
  МЫ ТОЛЬКО ЧТО ПОЛУЧИЛИ СООБЩЕНИЕ О ТОМ, ЧТО ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ АРМИИ США В БЕРЛИНЕ АТАКОВАЛО СОВЕТСКОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. СООБЩАЕТСЯ О СЕРЬЕЗНЫХ ЖЕРТВАХ. ПОЖАЛУЙСТА, ОБЪЯСНИТЕ, ЧТО ПРОИСХОДИТ.
  
  “О, черт”, - сказал Райан, глядя на факс.
  
  “Мне нужны мнения, люди”, - сказал Фаулер по телефонной линии.
  
  “Лучше всего сказать, что мы ничего не знаем об этом инциденте”, - сказал Эллиот. “Если мы признаем знание, мы должны взять на себя некоторую ответственность”.
  
  “Сейчас на редкость неподходящее время для лжи”, - решительно сказал Райан. Даже он думал, что перестарался. Они не будут слушать тебя, если ты будешь кричать, Джек, мальчик. . . .
  
  “Скажи это Нармонову”, - парировал Эллиот. “Они напали на нас, помнишь?”
  
  “Так говорится в отчетах, но—”
  
  “Райан, ты хочешь сказать, что наши люди лгали?” Борштейн зарычал с горы Шайенн.
  
  “Нет, генерал, но в такие моменты, как этот, новости бывают непредсказуемыми, и вы знаете это так же хорошо, как и я!”
  
  “Если мы будем отрицать знание, мы сможем избежать позиции, от которой нам, возможно, придется отступить, и мы пока избегаем оспаривать их”, - настаивал советник по национальной безопасности. “Почему они поднимают это сейчас?” - спросила она.
  
  “Господин президент, вы раньше были прокурором”, - сказал Райан. “Вы знаете, насколько ненадежными могут быть свидетельства очевидцев. Нармонов мог бы задавать этот вопрос добросовестно. Мой совет - ответить на это честно ”. Джек повернулся к Гудли, который показал ему поднятый большой палец.
  
  “Роберт, мы имеем дело не с гражданскими лицами, мы имеем дело с профессиональными солдатами, и они должны быть хорошими наблюдателями. Нармонов обвиняет нас в том, чего мы не делали ”, - возразил Эллиот. “Советские войска не начинают боевых действий без приказа. Поэтому он должен знать, что его обвинение ложно. Если мы признаем знание, мы, похоже, признаем, что его обвинение верно. Я не знаю, в какую игру он играет — кто бы это ни был на другом конце провода, — но если мы просто скажем, что не знаем, о чем он говорит, мы выиграем время ”.
  
  “Я категорически не согласен с этим”, - сказал Джек так спокойно, как только мог.
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ:
  
  КАК ВЫ ЗНАЕТЕ, меня В ОСНОВНОМ ИНТЕРЕСУЮТ СОБЫТИЯ В ПРЕДЕЛАХ НАШИХ СОБСТВЕННЫХ ГРАНИЦ. У меня ПОКА НЕТ ИНФОРМАЦИИ Из БЕРЛИНА. СПАСИБО ЗА ВАШ ЗАПРОС. Я ТОЛЬКО ЧТО ПРИКАЗАЛ СВОИМ ЛЮДЯМ ПРОВЕРИТЬ ЭТО.
  
  
  • • •
  
  “Мнения?”
  
  “Этот ублюдок лжет сквозь зубы”, - сказал министр обороны. “Их система связи слишком хороша для этого”.
  
  “Роберт, Роберт, почему ты лжешь, когда я знаю, что ты лжешь ... ?” - сказал Нармонов, опустив голову. Теперь у советского Президента были свои собственные вопросы. За последние два или три месяца его контакты с Америкой несколько охладели. Когда он попросил несколько дополнительных кредитов, он был отложен. Американцы настаивали на полном соблюдении соглашения о сокращении вооружений, хотя они знали, в чем проблема, и даже несмотря на то, что он лично дал Фаулеру слово, что все будет сделано. Что изменилось? Почему Фаулер отступил от своих обещаний? Что, черт возьми, он делал сейчас?
  
  “Это больше, чем просто ложь, больше, чем просто эта ложь”, - заметил министр обороны через мгновение.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Он снова подчеркнул, что его интерес заключается в спасении пострадавших в районе Денвера, но мы знаем, что он привел свои стратегические силы в полную боевую готовность. Почему он не сказал нам об этом?”
  
  “Потому что он боится спровоцировать нас... ?” - спросил Нармонов. Его слова казались довольно пустыми даже ему самому.
  
  “Возможно”, - признал защитник. “Но они не знают, какого успеха мы добились, читая их коды. Возможно, они думают, что скрыли это от нас ”.
  
  “Нет”, - сказал Куропаткин в своем командном центре. “Я должен не согласиться с этим. Мы вряд ли могли не заметить некоторые из этих показателей. Они должны знать, что мы осведомлены о некоторых аспектах их стратегической готовности ”.
  
  “Но не всех”. Министр обороны повернулся и уставился на Нармонова. “Мы должны признать возможность того, что американский президент больше не рационален”.
  
  
  • • •
  
  “В первый раз?” - Спросил Фаулер.
  
  Элизабет Эллиот кивнула. Теперь она была совсем бледной. “Это не широко известно, Роберт, но это правда. Русские никогда не приводили свои ракетные войска стратегического назначения в боевую готовность. До сих пор.”
  
  “Почему сейчас?” - спросил Президент.
  
  “Роберт, единственное, что имеет смысл, это то, что там не Нармонов”.
  
  “Но как мы можем быть уверены?”
  
  “Мы не можем. Все, что у нас есть, - это компьютерная связь. Нет голосовой связи, нет визуальной связи ”.
  
  “Дорогой Бог”.
  
  OceanofPDF.com
  
  40 /////
  СТОЛКНОВЕНИЯ
  
  “Rян, откуда мы знаем, что там действительно Нармонов?”
  
  “Господин Президент, кто еще это мог быть?”
  
  “Черт возьми, Райан! Ты тот, кто принес мне отчеты!”
  
  “Господин президент, вы должны остепениться”, - сказал Джек не особенно спокойным голосом. “Да, я принес вам эту информацию, и я также сказал вам, что она не подтверждена, и я только что сказал вам несколько минут назад, что у нас есть основания полагать, что это, возможно, вообще никогда не было правдой”.
  
  “Разве ты не видишь свои собственные данные? Ты тот, кто предупредил нас, что может быть несколько недостающих ядерных зарядов!” Эллиот указал. “Ну, они появились — они появились здесь, прямо там, где мы должны были быть!”
  
  Господи, она еще более напугана, чем он, сказала себе Хелен Д'Агустино. Она обменялась взглядом с Питом Коннором, который был бледно-бледным. Все происходит слишком быстро.
  
  “Послушай, Лиз, я продолжаю говорить тебе, что наша информация чертовски скудна. У нас недостаточно информации, чтобы вынести какое-либо обоснованное суждение ”.
  
  “Но почему они объявили ядерную тревогу?”
  
  “По той же причине, что и у нас!” - Крикнул Райан в ответ. “Может быть, если бы обе стороны отступили—”
  
  “Райан, не указывай мне, что делать”, - тихо сказал Фаулер. “Что я хочу от тебя, так это информацию. Мы принимаем решения здесь ”.
  
  
  • • •
  
  Джек отвернулся от громкой связи. Теперь он терял самообладание, подумал Гудли, теперь Райан был бледен и выглядел больным. Заместитель директора Центральной разведки смотрел из окна на внутренний двор ЦРУ и почти пустое здание за ним. Он сделал несколько глубоких вдохов и повернулся обратно.
  
  “Мистер Президент”, - сказал Джек, тщательно контролируя себя, “наше мнение таково, что президент Нармонов контролирует советское правительство. Мы не знаем причины взрыва в Денвере, но в нашем распоряжении нет информации, которая заставила бы нас поверить, что это было советское оружие. Наше мнение таково, что для Советов предпринять такую операцию было бы безумием, и даже если бы их военные контролировали ситуацию — после переворота, о котором у нас вообще нет информации, сэр — такой просчет маловероятен до такой степени, что вероятность настолько мала, что приближается к нулю, сэр. Такова позиция ЦРУ”.
  
  “А Кадишев?” - Спросил Фаулер.
  
  “Сэр, у нас есть доказательства, только что появившиеся вчера и сегодня, позволяющие предположить, что его отчеты могут быть ложными. Мы не можем подтвердить одну из встреч, которая должна...
  
  “Один? Вы не можете подтвердить одну встречу?” - Спросил Эллиот.
  
  “Ты позволишь мне говорить?” Джек зарычал, снова теряя самообладание. “Черт возьми, это Гудли проделал эту работу, а не я!” Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание. “Доктор Гудли отметил некоторые тонкие различия в характере отчетов и решил проверить их. Все отчеты Кадишева предположительно были получены в результате личных встреч с Нармоновым. В одном случае мы не можем согласовать графики обоих мужчин. Мы не можем быть уверены, что они вообще встретились в этом случае. Если они не встретились, то Кадишев - лжец”.
  
  “Я полагаю, вы рассматривали возможность того, что они встречались тайно?” - Язвительно осведомился Эллиот. “Или вы думаете, что подобная тема будет рассматриваться как обычный деловой вопрос! Вы думаете, он стал бы обсуждать возможный переворот на обычной запланированной встрече!”
  
  “Я продолжаю говорить вам, что его информация никогда не была подтверждена ни нами, ни британцами, ни кем-либо еще”.
  
  “Райан, ожидаете ли вы, что заговор, ведущий к военному перевороту, особенно в такой стране, как Советский Союз, будет осуществляться в строжайшей тайне?” - Спросил Фаулер.
  
  “Конечно”.
  
  “Тогда вы обязательно ожидаете, что это будет подтверждено другими источниками?” - Спросил Фаулер, говоря как адвокат в зале суда.
  
  “Нет, сэр”, - признал Райан.
  
  “Тогда это лучшая информация, которой мы располагаем, не так ли?”
  
  “Да, господин президент, если это правда”.
  
  “Вы говорите, что у вас нет твердых доказательств, подтверждающих это?”
  
  “Правильно, господин президент”.
  
  “Но у вас нет никакой достоверной информации, чтобы опровергнуть это, не так ли?”
  
  “Сэр, у нас есть причины—”
  
  “Ответь на мой вопрос!”
  
  Правая рука Райана сжалась в крепкий белый кулак. “Нет, господин президент, ничего сложного”.
  
  “И за последние несколько лет он предоставил нам хорошую, достоверную информацию?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Итак, основываясь на отчете г-на Кадишева, это лучшая доступная информация?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Спасибо тебе. Я предлагаю, доктор Райан, чтобы вы попытались собрать дополнительную информацию. Когда ты получишь это, я послушаю это ”. Линия прервалась.
  
  Джек медленно встал. Его ноги затекли и болели от напряжения момента. Он сделал один шаг к окну и закурил сигарету. “Я все испортил”, - сказал он миру. “О, Боже, я все испортил. . . .”
  
  “Это не твоя вина, Джек”, - сказал Гудли.
  
  Джек резко обернулся. “Это будет очень хорошо смотреться на моем гребаном надгробии, не так ли? ‘Это была не его вина”, этот гребаный мир взорвался!"
  
  “Да ладно, Джек, все не так плохо”.
  
  “Думаешь так? Ты слышал их голоса?”
  
  
  • • •
  
  Советский авианосец Кузнецов не запускал самолеты на манер американских авианосцев. Скорее, он имел конфигурацию носовой части для прыжков с трамплина. Первый МиГ-29 рванулся вперед от начальной точки и поднялся по наклонной рампе в воздух. Такой способ взлета был тяжелым для пилотов и самолетов, но он сработал. За ним последовал другой самолет, и оба повернули на восток. Они едва набрали высоту, когда руководитель полета заметил жужжание в наушниках.
  
  “Звучит как аварийный сигнал на частоте охраны”, - сказал он своему ведомому. “Звучит как один из наших”.
  
  “Да, восток-юго-восток. Это один из наших. Как ты думаешь, кто это?”
  
  “Я понятия не имею”. Руководитель полета передал эту информацию Кузнецову и получил инструкции провести расследование.
  
  
  • • •
  
  “Это Сокол-Два”, - сообщил Соколиный глаз. “У нас есть два захода с авианосца "Русские", быстроходные, в пеленге три-один-пять и два-пять-ноль миль от Стика”.
  
  Капитан Ричардс посмотрел на тактический дисплей. “Спейд, это Стик. Закройте и предупредите их ”.
  
  
  • • •
  
  “Понял, ” ответил Джексон. Он только что заправил свои топливные баки. Джексон мог оставаться на ногах еще три часа или около того, и у него все еще было шесть ракет.
  
  “Предупредить их’?” - Спросил лейтенант Уолтерс.
  
  “Шреддер, я тоже не знаю, что происходит”. Джексон развернул палку. Санчес сделал то же самое, снова разделившись на широкий интервал.
  
  Две пары самолетов летели взаимными курсами со скоростью сближения чуть менее тысячи миль в час. Четыре минуты спустя оба "Томкэта" включились на своих радарах. Обычно это предупредило бы русских о том факте, что американские истребители были в этом районе, и что этот район может быть не совсем здоровым. Но новые американские радары были скрытными и не были обнаружены.
  
  Оказалось, что это не имело значения. Несколько секунд спустя русские активировали свои собственные радарные системы.
  
  
  • • •
  
  “Два истребителя приближаются к нам!”
  
  Российский руководитель полета проверил дисплей своего радара и нахмурился. Предполагалось, что два МиГа будут охранять только свою собственную оперативную группу. Была объявлена тревога, и истребители поднялись в воздух. Теперь он был на том, что могло быть спасательной миссией, и не имел особого желания играть в глупые игры с американскими самолетами, особенно ночью. Он знал, что американцы знали о его приближении. Его приемник угроз действительно обнаружил эманации с их самолета раннего предупреждения, находящегося в воздухе.
  
  “Иди направо”, - приказал он. “Спустился на тысячу метров, чтобы найти этот звуковой сигнал”. Однако он оставил бы свой радар включенным, чтобы показать, что он не хотел, чтобы с ним играли.
  
  “Они уклоняются влево, спускаются”.
  
  “Бад, у тебя есть преимущество”, - сказал Джексон. У Санчеса было больше всего ракет. Робби прикроет свой хвост.
  
  
  • • •
  
  “Стик, это "Сокол-Два", обе группы приближаются к югу и пикируют на палубу.”
  
  Пока Ричардс наблюдал, векторы курса изменились на обоих прибывающих самолетах. На данный момент их траектории фактически не совпадали с курсами группы Рузвельта, хотя они были бы довольно близки.
  
  “Что они задумали?”
  
  “Ну, они не знают, где мы находимся, не так ли?” - указал офицер по операциям. “Тем не менее, их радары включены”.
  
  “Значит, ищут нас?”
  
  “Это было бы моим предположением”.
  
  “Что ж, теперь мы знаем, откуда взялись остальные четверо”. Капитан Ричардс взял микрофон, чтобы поговорить с Джексоном и Санчесом.
  
  
  • • •
  
  “Выплесни их”, - был приказ. Робби укрылся высоко. Санчес упал, потянув за собой и ниже обоих МиГов.
  
  “Я потерял американцев”.
  
  “Забудь о них! Мы ищем спасательный сигнал, помнишь?” Руководитель полета вытянул шею. “Это стробоскопический свет? На поверхности в два часа ... ?”
  
  “У меня это есть”.
  
  “Следуй за мной вниз!”
  
  “Уклонение, вниз и вправо!” Звонил Бад. “Вовлекаюсь сейчас”.
  
  Он был всего в двух тысячах ярдов за кормой МиГов. Санчес выбрал Сайдвиндер и направил свой самолет на “южного парня”, замыкающего ведомого. Поскольку "Томкэт" продолжал приближаться, пилот услышал трель в наушниках и запустил свою ракету. AIM-9M Sidewinder соскочил со стартовой направляющей прямо в правый двигатель МиГ-29, который взорвался. Едва это произошло, как Санчес запустил вторую "Моталку".
  
  “Выплесни один”.
  
  “Что за черт!” Руководитель полета краем глаза уловил вспышку и, обернувшись, увидел, что самолет его ведомого направляется вниз, оставляя за собой желтый след. Он вывернул рычаг влево, его рука на дроссельной заслонке ударила по кнопке зажигания, пока его глаза искали в темноте нападавшего.
  
  Вторая ракета Санчеса промахнулась мимо цели. Это не имело значения. Он все еще отслеживал, и поворот мига привел цель прямо на путь его 20-мм пушки. Одна быстрая очередь оторвала часть крыла мига. Пилот едва успел катапультироваться. Санчес наблюдал, как раскрывается парашют. Минуту спустя, когда он находился на орбите над головой, он увидел, что оба русских, похоже, пережили инциденты. Это устраивало Бада.
  
  “Всплеск второй. Стик, у нас есть два хороших парашюта для брызг ... Подожди минутку, там внизу три вспышки, - крикнул Джексон. Он назвал позицию, и почти мгновенно с Теодора Рузвельта взлетел вертолет.
  
  “Спейд, это должно быть так просто?” - Спросил Уолтерс.
  
  “Я сам думал, что русские умнее этого”, - признал Капитан. “Это как первый день утиного сезона”.
  
  Десять минут спустя Кузнецов вызвал по радио два своих МиГа и не получил ответа.
  
  
  • • •
  
  Вертолет ВВС вернулся из Роки Флэтс. Майор Григгс вышел с пятью мужчинами, все они были одеты в защитное снаряжение. Двое из них побежали искать шефа Каллагана рядом с инженерными танками М728.
  
  “Еще десять минут, если нам повезет”, - крикнул полковник Лайл с крыши головного танка.
  
  “Кто здесь главный?” - спросил один из команды NEST.
  
  “Кто ты?”
  
  “Парсонс, руководитель группы”. Лоуренс Парсонс был главой дежурной группы аварийного ядерного поиска, еще одна неудача за этот день. Их задачей было обнаружить ядерные устройства до того, как они взорвутся. Три такие команды дежурили круглосуточно, одна недалеко от Вашингтона, другая в Неваде, а третья, недавно активизированная в Роки Флэтс, чтобы помочь компенсировать вывод из эксплуатации завода Министерства энергетики по производству оружия за пределами Денвера. Конечно, предполагалось, что они не всегда смогут добраться туда вовремя. Он держал в руке счетчик радиации, и ему не понравилось то, что он увидел. “Как долго ваш народ находится здесь?”
  
  “Около получаса, может быть, минут сорок”.
  
  “Еще десять минут, я хочу, чтобы все ушли отсюда. Вы принимаете здесь РЭМ, шеф. ”
  
  “Что ты имеешь в виду? Майор сказал, что последствия всего...
  
  “То, что вы получаете, - это нейтронная активация. Здесь жарко!”
  
  Каллаган съежился от этой мысли. На его жизнь напало нечто, чего он не мог видеть или чувствовать. “Внутри могут быть люди. Мы почти на месте ”.
  
  “Тогда сделай это быстро! Я имею в виду быстро!” Парсонс и его команда начали возвращаться к вертолету. У них была своя работа, которую нужно было сделать. У вертолета они встретили мужчину в гражданской одежде.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - Потребовал Парсонс.
  
  “ФБР! Что здесь произошло?”
  
  “Попробуй угадать!”
  
  “Вашингтону нужна информация!”
  
  “Ларри, здесь жарче, чем на стадионе!” - сообщил другой член команды NEST.
  
  “Имеет смысл”, - сказал Парсонс. “Земля взорвалась”. Он указал. “Дальняя сторона, с подветренной стороны. В-третьих, был экранирован какой-то.”
  
  “Что вы можете мне сказать?” - спросил агент ФБР.
  
  “Немного”, - сказал Парсонс, перекрывая звук вращающегося винта. “Взрыв грунта, урожайность менее двадцати КТ, все, что у меня есть”.
  
  “Здесь опасно?”
  
  “Черт возьми, да! Установить —где, где?”
  
  “Как насчет пресвитерианской больницы Авроры, в двух милях с подветренной стороны?” предположил Нестер. “Напротив торгового центра Aurora. Там должно быть все в порядке ”.
  
  “Ты знаешь, где это?” Спросил Парсонс.
  
  “Да!”
  
  “Тогда уходи! Кен, скажи этим людям убираться отсюда к черту, здесь на двадцать процентов жарче, чем в клоуз. Мы должны получить образцы. Кен, ты убедись, что они очистят территорию за десять минут — максимум пятнадцать. Избавься от них, если придется. Начните отсюда!”
  
  “Правильно”.
  
  Агент ФБР пригнулся, когда вертолет взлетел. Член команды NEST побежал вдоль линии пожарных машин, махая им, чтобы они убирались. Агент решил сделать то же самое. Через несколько минут он сел в свою машину и направился на северо-восток.
  
  “Черт, я забыл о нейтронах”, - сказал майор Григгс.
  
  “Большое спасибо!” Каллаган кричал, перекрывая шум танка.
  
  “Все в порядке, они отрезали его на сотне. Сотня на самом деле никому не повредит ”.
  
  Каллаган услышал звук отъезжающих двигателей. “А как насчет людей внутри?” Шеф нашел переговорное устройство в задней части резервуара. “Слушайте, у нас есть десять минут, и мы должны убираться отсюда к чертовой матери. Положись на это!”
  
  “Ты понял, парень”, - ответил командир танка. “Лучше прояснить ситуацию. Я дам тебе десять отсчетов.”
  
  Каллаган отбежал в сторону. Полковник Лайл спрыгнул и сделал то же самое. Внутри автомобиля водитель отъехал на десять ярдов, вывел двигатель на красную линию и нажал на тормоз. M728 раздавил пять транспортных средств, отбросив их в сторону. Танк двигался, возможно, со скоростью мили в час, но не останавливался. Его гусеницы вспороли асфальт, затем он прошел.
  
  Территория непосредственно рядом со структурой стадиона была удивительно неповрежденной. Большая часть обломков крыши и верхней стены была разбросана на сотни ярдов, но здесь были только небольшие кучи кирпичных и бетонных фрагментов. Слишком много для колесного транспортного средства, но достаточно ясно, чтобы люди могли ходить. Пожарные выдвинулись вперед и распылили все. Асфальт все еще был очень горячим, и от него исходил пар. Каллаган побежал перед танком, махая своим людям, чтобы они шли влево и вправо.
  
  
  • • •
  
  “Ты знаешь, на что это похоже?” сказал член команды NEST, когда вертолет кружил над разрушенным стадионом.
  
  “Да, Чернобыль. У них там тоже были пожарные ”. Парсонс отвернулся от этой мысли. “Двигайтесь с подветренной стороны”, - сказал он пилоту. “Энди, из чего ты это готовишь?”
  
  “Взрыв грунта, и это было не стотонное оружие, Ларри, даже не двадцатипятитонное”.
  
  “Как вы думаете, что испортило оценку NORAD?”
  
  “Автостоянка. Асфальт, плюс все эти горящие машины — это идеальный материал для черного кузова - он даже черный, ради Бога! Я удивлен, что тепловой импульс не выглядел больше этого — и все вокруг здесь белое от снега и льда, верно? Они получили мегаотражение плюс огромный энергетический контраст ”.
  
  “Имеет смысл, Энди”, - согласился Парсонс. “Террористы?”
  
  “Это моя ставка на данный момент, Ларри. Но мы должны получить какой-то остаток, чтобы быть уверенными ”.
  
  
  • • •
  
  Звуки битвы стихли. Командир "Брэдли" услышал разрозненную стрельбу и предположил, что русские частично отступили, возможно, до самого своего казерна. Это имело смысл, танки обеих сторон были сильно потрепаны, и теперь это была битва за пехотинцев и их боевые машины. Он знал, что пехотинцы умнее танкистов. Это произошло из-за того, что я надел рубашку вместо фута железа. Уязвимость заставила тебя задуматься. Он снова сменил позу. Было странно, как это сработало, хотя он достаточно часто практиковал этот маневр . Транспортное средство приближалось к углу, и мужчина спешивался, чтобы выглянуть из-за него.
  
  “Ничего, сержант. Это все — подожди! Что-то движется, примерно в двух милях вниз по улице. . . .” Солдат поднял пару очков. “БДРМ! Типа ракеты.”
  
  Ладно, подумал сержант, это будет элементом разведки для следующей волны. Его работа была абсолютно простой. Разведка состояла из двух частей. Его работа заключалась как в том, чтобы найти врага, так и в том, чтобы помешать врагу найти вещи.
  
  “Еще один!”
  
  “Приготовься двигаться. Поверните направо, цели справа”, - добавил он для стрелка.
  
  “Готов, сержант”.
  
  “Иди!” Бронированный корпус "Брэдли" качнулся назад, когда автомобиль выскочил на перекресток. Стрелок развернул свою башню. Это было похоже на мелкокалиберный тир. Прямо к ним направлялись две бронированные разведывательные машины BDRM. Стрелок вступил в бой с лидером, взорвав противотанковую ракетную установку на вершине. БДРМ свернул влево и протаранил несколько припаркованных машин. Стрелок уже переключил огонь на второго, который дернулся вправо, чтобы уклониться, но улица была слишком узкой для этого. Цепной пистолет был хорошим компромиссом между пулеметом и пушкой. Стрелок смог направить свои трассирующие пули в цель и с удовлетворением наблюдал, как она взрывается. Но—
  
  “Назад быстро, сейчас же!” - закричал сержант в интерком. Там, в прошлом, был третий БДРМ. "Брэдли" отступил тем же путем, каким пришел. Едва он скрылся за зданиями, как по улице, которую он пересек, пронеслась ракета, оставляя за собой тонкую проволоку. Ракета взорвалась в нескольких сотнях метров от нас.
  
  “Время уходить, разворачивайте нас”, - сказал командир трека. Затем он включил свое радио. “Это Дельта Три-Три. У нас есть контакт с разведывательными машинами. Двое уничтожены, но третий заметил нас. К нам прибывают еще друзья, сэр ”.
  
  
  • • •
  
  “Генерал, мы оттеснили их за линию фронта, я могу выстоять против того, что здесь, но если к нам присоединится еще больше, нам крышка ”, - сказал полковник Лонг. “Сэр, нам здесь нужна помощь!”
  
  “Хорошо, я принесу тебе немного свежего воздуха через десять минут. Стремительные уже в пути ”.
  
  “Это начало, но мне нужно больше, сэр”.
  
  СЭСЕР повернулся к своему оперативному сотруднику. “Что готово?”
  
  “Вторая из 11-й каверзы, сэр. Они прямо сейчас съезжают из своего казерна ”.
  
  “Что между ними и Берлином?”
  
  “Русские? Не так много. Если они будут действовать быстро. . . .”
  
  “Убери их отсюда”. СЭСЕР вернулся к своему столу и поднял телефонную трубку, вызывая Вашингтон.
  
  
  • • •
  
  “Да, что это?” - Спросил Фаулер.
  
  “Сэр, похоже, что русские вводят подкрепления в Берлин. Я только что приказал 2-й эскадрилье 11-й бронетанковой кавалерии двигаться к Берлину для усиления. У меня также есть самолет, направляющийся сейчас, чтобы оценить ситуацию ”.
  
  “Ты хоть представляешь, что они задумали?”
  
  “Никаких, сэр, это вообще не имеет никакого чертова смысла, но у нас все еще убивают людей. Что говорят вам русские, господин Президент?”
  
  “Они спрашивают, почему мы напали на них, генерал”.
  
  “Они что, сумасшедшие?” Или это что-то другое? СЭСЕР задумался. Что-то действительно пугающее?
  
  “Общий”. Это был женский голос, вероятно, та самая женщина Эллиот, подумал СЭСЕР. “Я хочу быть предельно ясным в этом. Вы уверены, что нападение инициировали Советы?”
  
  “Да, мэм!” СЭСЕР ответил горячо. “Командир Берлинской бригады, вероятно, мертв. Старпом - подполковник Эдвард Лонг. Я знаю этого парня, он хороший. Он говорит, что русские открыли огонь по бригаде без предупреждения, в то время как они реагировали на предупреждение, которое вы отправили из Вашингтона, у них даже не были заряжены трубки. Я повторяю, мэм, русские - это те, кто начал стрелять, и это определенно. Теперь, у меня есть ваше разрешение усилить?”
  
  “Что произойдет, если ты этого не сделаешь?” - Спросил Фаулер.
  
  “В таком случае, господин президент, вам нужно написать около пяти тысяч писем”.
  
  “Слушай, хорошо, пошли подкрепление. Скажите Берлину, чтобы он не предпринимал никаких наступательных действий. Мы пытаемся все уладить ”.
  
  “Я желаю вам удачи, господин президент, но прямо сейчас у меня есть команда бежать”.
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ:
  
  МЫ ПОЛУЧИЛИ СООБЩЕНИЕ Из ЕВРОПЫ, ЧТО СОВЕТСКИЙ ТАНКОВЫЙ ПОЛК НАЧАЛ АТАКУ НА НАШУ БЕРЛИНСКУЮ БРИГАДУ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. Я ТОЛЬКО ЧТО ГОВОРИЛ С НАШИМ КОМАНДИРОМ, И ОН ПОДТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
  
  ЧТО ПРОИСХОДИТ? ПОЧЕМУ ВАШИ ВОЙСКА АТАКОВАЛИ НАШИ ВОЙСКА?
  
  
  • • •
  
  “Мы уже слышали что-нибудь из Берлина?” - Спросил Нармонов.
  
  Министр обороны покачал головой. “Нет, ведущие разведывательные подразделения должны просто войти сейчас. Радиосвязь - это катастрофа. Наши УКВ-радиостанции плохо работают в городах, потому что они находятся только в прямой видимости. То, что мы получаем, фрагментировано, в основном тактические сообщения между командирами подразделений. Мы не установили контакт с командиром полка. Он может быть мертв. В конце концов, - указала защита, “ американцам нравится сначала преследовать командиров ”.
  
  “Значит, мы действительно не знаем, что происходит?”
  
  “Нет, но я уверен, что ни один советский командир не открыл бы огонь по американцам без уважительной причины!”
  
  Головко закрыл глаза и выругался себе под нос. Теперь министр обороны демонстрировал напряжение.
  
  “Сергей Николаевич?” - Спросил Нармонов.
  
  “Нам больше нечего сообщить из КГБ. Вы можете ожидать, что все американские ракеты наземного базирования находятся в полной боевой готовности, как и все их подводные ракеты в море. По нашим оценкам, все американские ракетные подводные лодки в порту выйдут в море в течение нескольких часов ”.
  
  “А наши ракетные подводные лодки?”
  
  “Один из них сейчас покидает скамью подсудимых. Остальные готовятся сделать это. Потребуется большая часть дня, чтобы избавиться от них всех ”.
  
  “Почему мы такие медлительные?” Потребовал Нармонов.
  
  “У американцев есть два полных экипажа для своих лодок. У нас есть только один. Им просто легче выплеснуть их таким образом ”.
  
  “Итак, вы говорите мне, что их стратегические силы полностью готовы или почти готовы, а наши нет?”
  
  “Все наши ракеты наземного базирования полностью готовы”.
  
  “Президент Нармонов, ваш ответ американцам... ?”
  
  “Что мне теперь сказать?” - Спросил Андрей Ильич.
  
  В комнату вошел полковник. “Репортаж из Берлина”. Он передал его министру обороны.
  
  “Американцы находятся в восточной части города. Первая волна машин-разведчиков была взята под обстрел. Четыре машины, офицер, командовавший одной из них, был убит. Мы открыли ответный огонь и сбили две американские машины . . . Пока нет контакта с нашим полком ”. Министр обороны посмотрел на другого. “Авианосец Кузнецов сообщает, что он начал патрулирование двумя самолетами. Они засекли радиосигнал спасения и отправились на разведку. Затем контакт был потерян. У них есть американская авианосная боевая группа в четырехстах километрах отсюда, и они запрашивают инструкции.”
  
  “Что это значит?”
  
  Министр обороны проверил время во второй депеше. “Если наши самолеты до сих пор не вернутся, значит, у них почти закончилось топливо. Мы должны предположить, что они были потеряны, причина неизвестна, но непосредственная близость американского авианосца вызывает беспокойство . . . . Что, черт возьми, они делают?”
  
  ПРЕЗИДЕНТ ФАУЛЕР:
  
  Я УВЕРЕН, ЧТО НИ ОДИН СОВЕТСКИЙ КОМАНДУЮЩИЙ НЕ СТАЛ БЫ НАПАДАТЬ НА АМЕРИКАНСКИЕ ВОЙСКА БЕЗ ПРИКАЗА, А ТАКИХ ПРИКАЗОВ НЕ БЫЛО. МЫ ПОСЛАЛИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЙСКА В БЕРЛИН ДЛЯ РАССЛЕДОВАНИЯ, И ОНИ БЫЛИ АТАКОВАНЫ ВАШИМИ СИЛАМИ В ВОСТОЧНОЙ ЧАСТИ ГОРОДА, ДОВОЛЬНО ДАЛЕКО ОТ ВАШЕГО ЛАГЕРЯ. ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?
  
  
  • • •
  
  “О чем, черт возьми, он говорит? Что я делаю? Что, черт возьми, он делает!” Фаулер зарычал. Загорелся свет. Это было ЦРУ. Президент нажал на кнопку, добавляя новую линию к своей телефонной конференции.
  
  “Это зависит от того, кто такой "он", ” предупредил Эллиот.
  
  “Да, что это?”
  
  “Господин президент, то, что мы имеем здесь, - это простое замешательство”.
  
  “Райан! Мы не хотим анализа, мы хотим информации. Есть ли у тебя какие-нибудь?” Лиз закричала.
  
  “Советы выводят свои корабли из портов Северного флота. Предполагается, что одна ракетная подводная лодка направляется к выходу ”.
  
  “Значит, их ракеты наземного базирования полностью приведены в боевую готовность?”
  
  “Правильно”.
  
  “И они также увеличивают свои подводные ракетные силы?”
  
  “Да, господин Президент”.
  
  “У тебя есть какие-нибудь хорошие новости?”
  
  “Сэр, новость в том, что сейчас нет настоящих новостей, и вы—”
  
  “Послушай, Райан. В последний раз: мне нужна от вас информация и ничего больше. Ты принес мне эту историю с Кадишевым, а теперь говоришь, что все это было неправильно. Так почему я должен верить тебе сейчас?”
  
  “Сэр, когда я дал это вам, я сказал вам, что это не подтвердилось!”
  
  “Я думаю, что теперь у нас, возможно, есть подтверждение”, - отметила Лиз. “Генерал Борштейн, если они в полной боевой готовности, в чем именно заключается угроза?”
  
  “Самое быстрое, что они могут доставить к нам, - это МБР. Представьте, что один полк SS-18 нацелен на район Вашингтона, а большинство других нацелены на наши ракетные поля в Дакоте, плюс базы подводных лодок в Чарльстоне, Кингс-Бей, Бангоре и остальных. Время предупреждения составит двадцать пять минут ”.
  
  “И мы будем здесь мишенями?” - Спросила Лиз.
  
  “Это разумное предположение, доктор Эллиот”.
  
  “Значит, они попытаются использовать SS-18, чтобы закончить то, чего не хватило первому оружию?”
  
  “Если это была их работа, то да”.
  
  “Генерал Фремонт, как далеко находится запасная коленная чашечка?”
  
  “Доктор Эллиот, это произошло около десяти минут назад. Он будет в Хагерстауне через девяносто пять минут. У них есть несколько хороших попутных ветров ”. СИНСАК почти сразу пожалел об этом добавлении.
  
  “Значит, если они думают об атаке и начнут ее в течение следующих полутора часов, нам конец?”
  
  “Да”.
  
  “Элизабет, наша работа - предотвратить это, помнишь?” Тихо сказал Фаулер.
  
  Советник по национальной безопасности посмотрел на президента. Ее лицо, возможно, было сделано из стекла, настолько хрупким оно выглядело. Так не должно было быть. Она была главным советником самого могущественного человека в мире, в месте абсолютной безопасности, охраняемом преданными слугами, но менее чем через тридцать минут после того, как какой-то безликий, безымянный русский примет решение, возможно, уже принятое, она будет мертва. Мертв, несколько пепелищ на ветру, конечно, не более того. Все, ради чего она работала, все книги, занятия и семинары закончились бы ослепительной, уничтожающей вспышкой.
  
  “Роберт, мы даже не знаем, с кем разговариваем”, - сказала она неровным голосом.
  
  “Вернемся к их посланию, господин президент”, - сказал генерал Фремонт. “Дополнительные войска для расследования’. Сэр, это звучит как подкрепление.”
  
  
  • • •
  
  Пожарный-новичок нашел первого выжившего, ползущего вверх по бетонному пандусу из погрузочной платформы в подвале. Это было удивительно, что он сделал это. На его руках были ожоги второй степени, а при ползании в его раны попали осколки стекла, бетона и Бог знает чего еще. Пожарный поднял мужчину — это был полицейский — и отнес его в пункт эвакуации. Две оставшиеся пожарные машины обрызгали обоих мужчин водой, затем им приказали раздеться, и их снова облили из шланга. Полицейский был в полубессознательном состоянии, но вырвал лист бумаги из блокнота, который он держал в руках, и все время поездки на скорой помощи он пытался что-то сказать пожарному, но пожарный был слишком замерзшим, слишком усталым и слишком напуганным, чтобы обращать внимание. Он выполнил свою работу и, возможно, расстался с жизнью в процессе. Это было слишком для двадцатилетнего парня, который просто смотрел на мокрый пол машины скорой помощи и дрожал под своим одеялом.
  
  Вход был перекрыт предварительно напряженной бетонной перемычкой. Она была разрушена взрывом, и один кусок преграждал путь внутрь. Солдат из танка протянул трос от установленной на башне лебедки вокруг самого большого из оставшихся блоков. Делая это, шеф Каллаган продолжал смотреть на свои часы. В любом случае, было слишком поздно останавливаться сейчас. Он должен был довести это до конца, даже если он умрет в процессе.
  
  Трос натянулся, вытаскивая бетонный фрагмент. Чудесным образом, остальная часть входа не рухнула. Каллаган первым прошел через заваленный щебнем проход, за ним шел полковник Лайл.
  
  Горело аварийное освещение, и казалось, что сработали все спринклерные головки. Эта часть стадиона была тем местом, где главный входил в конструкцию, вспомнил Каллаган, и это объясняло падающую воду. Были и другие звуки, такие, которые исходили от людей. Каллаган зашел в мужской туалет и обнаружил двух женщин, обе сидели в воде, их пальто были забрызганы их собственной рвотой.
  
  “Уберите их отсюда!” - крикнул он своим людям. “Идите в обе стороны, быстро проверьте это и возвращайтесь сюда как можно быстрее!” Каллаган проверил все туалетные кабинки. Они были незаняты. Еще один взгляд на комнату не показал ничего другого. Они проделали весь этот путь ради двух женщин, которые оказались не в той ванной. Всего два. Шеф посмотрел на полковника Лайла, но сказать действительно было нечего. Оба мужчины вышли в вестибюль.
  
  Каллагану потребовалось мгновение, чтобы осознать это, хотя это был прямо там, вход на нижний уровень стадиона. В то время как совсем недавно вид был на южную сторону стадиона и крышу, то, что он видел сейчас, были горы, все еще окрашенные в оранжевый цвет далеким заходящим солнцем. Открытие взывало к нему, и, словно в трансе, он поднялся по пандусу.
  
  Это была сцена из ада. Каким-то образом эта секция была так или иначе защищена от взрыва. Но не тепловой импульс. Там было, возможно, триста мест, все еще в основном нетронутых, все еще с людьми на них. То, что когда-то было людьми. Они были обожжены до черноты, обуглены, как пережаренное мясо, хуже, чем любая жертва пожара, которую он когда-либо видел за почти тридцать лет борьбы с пожарами. По меньшей мере три сотни, все еще сидящих там, смотрящих на то место, где раньше было поле.
  
  “Давай, шеф”, - сказал полковник Лайл, оттаскивая его. Мужчина рухнул, и Лайл увидел, как его вырвало в противогаз. Полковник снял это с него и вытащил его. “Пора уходить. Это все здесь. Вы сделали свою работу”. Оказалось, что еще четыре человека были все еще живы. Пожарные погрузили их на машинную палубу танка, который сразу же отправился к месту эвакуации. Оставшиеся там пожарные все смыли и тоже уехали.
  
  
  • • •
  
  Возможно, единственной удачей дня, подумал Ларри Парсонс, был снежный покров. Это уменьшило термический ущерб, нанесенный соседним зданиям. Вместо сотен пожаров в домах было всего несколько. Более того, послеполуденное солнце предыдущего дня было достаточно ярким, чтобы образовать корку на дворах и крышах вокруг стадиона. Парсонс искал материал на этой корке. Он и его люди искали с помощью сцинтилометров. Почти невероятным фактом было то, что, хотя ядерная бомба превращала большую часть своей массы в энергию, общая масса, потерянная в процессе, была ничтожной. Помимо этого, материю очень трудно уничтожить, и он искал остатки от устройства. Это было проще, чем можно было подумать. Материал был темным, на плоской белой поверхности, и он также был очень радиоактивным. У него был выбор из шести очень горячих точек, в двух милях от стадиона. Парсонсу достался самый горячий. Одетый в свой защитный костюм со свинцовым покрытием, он тащился по заснеженной лужайке. Вероятно, пожилая пара, подумал он. Никто из детей не лепил снеговика и не ложился, чтобы слепить ангелов. Журчащий звук счетчика становился все громче. . . вот.
  
  Остаток был едва ли больше по размеру, чем частицы пыли, но их было много, вероятно, измельченный гравий и тротуарный материал со стоянки, подумал Парсонс. Если ему очень повезло, то его засосало в центр огненного шара, и к нему прилипли остатки бомбы. Если бы ему повезло. Парсонс зачерпнул мастерок и положил его в пластиковый пакет. Это он бросил своему товарищу по команде, который бросил пакет в свинцовое ведро.
  
  “Очень горячая штука, Ларри!”
  
  “Я знаю. Позвольте мне взять еще один ”. Он взял еще один образец и тоже упаковал его. Затем он поднял рацию.
  
  “Здесь Парсонс. У тебя есть что-нибудь?”
  
  “Да, три хороших, Ларри. Думаю, достаточно для анализа.”
  
  “Встретимся у вертолета”.
  
  “В пути”.
  
  Парсонс и его напарник ушли, не обращая внимания на широко раскрытые глаза, наблюдающие из-за окон. Эти люди не были его заботой в данный момент. Слава Богу, подумал он, что они не беспокоили его вопросами. Вертолет сел посреди улицы, его несущий винт все еще вращался.
  
  “Куда?” - Спросил Энди Боулер.
  
  “Мы идем в командный центр — торговый центр. Там должно быть хорошо и холодно. Вы забираете образцы обратно и прогоняете их через спектрометр ”.
  
  “Ты должен пойти со мной”.
  
  “Не могу”, - сказал Парсонс, покачав головой. “Я должен позвонить в округ Колумбия, это не то, что они нам сказали. Кто-то облажался, и я должен сказать им. Для этого придется использовать стационарный телефон ”.
  
  
  • • •
  
  В конференц-зал было подключено по меньшей мере сорок телефонных линий, одна из которых была прямой линией Райана. Электронная трель привлекла его внимание. Джек нажал мигающую кнопку и поднял трубку.
  
  “Райан”.
  
  “Джек, что происходит?” Кэти Райан спросила своего мужа. В ее голосе была тревога, но не паника.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Местная телевизионная станция сообщает, что в Денвере взорвалась атомная бомба. Идет ли война, Джек?”
  
  “Кэти, я не могу— нет, милая, никакой войны не происходит, хорошо?”
  
  “Джек, они показали фотографию. Есть ли что-нибудь, что мне нужно знать?”
  
  “Ты знаешь почти все, что знаю я. Что-то случилось. Мы не знаем, чего именно, и мы пытаемся выяснить. Президент в Кэмп-Дэвиде с советником по национальной безопасности и...
  
  “Эллиот?”
  
  “Да. Они разговаривают с русскими прямо сейчас. Дорогая, мне нужно работать.”
  
  “Должен ли я куда-нибудь отвести детей?”
  
  Правильным, благородным и драматичным поступком, сказал себе Джек, было бы сказать своей жене, чтобы она оставалась дома, что они должны разделить риск со всеми остальными, но факт был в том, что он не знал безопасного места. Райан выглянул в окно, задаваясь вопросом, что, черт возьми, он должен сказать.
  
  “Нет”.
  
  “Лиз Эллиот консультирует президента?”
  
  “Это верно”.
  
  “Джек, она маленький, слабый человек. Может быть, она умна, но внутри она слаба ”.
  
  “Я знаю. Кэти, мне действительно есть чем заняться здесь.”
  
  “Люблю тебя”.
  
  “И я тоже люблю тебя, детка. ’Пока”. Джек положил трубку. “Слово распространено, - объявил он, - фотографии и все такое”.
  
  “Джек!” Это был старший дежурный офицер. “AP только что отправило сообщение: стрельба в Берлине между американскими и советскими войсками. Агентство Рейтер сообщает о взрыве в Денвере”.
  
  Райан позвонил Мюррею. “У вас есть услуги телеграфирования?”
  
  “Джек, я знал, что это не сработает”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Президент сказал нам закрыть сети. Я думаю, мы где-то оплошали.”
  
  “Супер. Ты должен был отказаться от этого, Дэн.”
  
  “Я пытался, хорошо?”
  
  
  • • •
  
  Было просто слишком много избыточностей, слишком много узлов. Два спутника, обслуживающих Соединенные Штаты, все еще были запущены и функционировали, как и почти вся система микроволновых ретрансляторов, которая им предшествовала. Сети не просто закончились в Нью-Йорке и Атланте. Лос-анджелесское бюро NBC, после тайного звонка из Рокфеллеровского центра, взяло на себя управление этой сетью. CBS и ABC сделали то же самое из Вашингтона и Чикаго, соответственно. Разгневанные репортеры также сообщили общественности, что агенты ФБР “держали в заложниках” сотрудников штаб-квартиры Network News в самое отвратительное злоупотребление Первой поправкой. ABC была возмущена тем, что ее экипаж был убит, но это было мелочью по сравнению с масштабом истории. Пресловутый кот вылез из мешка, и телефонные линии в пресс-службе Белого дома загорелись. У многих репортеров также был прямой номер в Кэмп-Дэвиде. Не было никакого заявления от Президента. Это только ухудшило ситуацию. Филиалу CBS в Омахе, штат Небраска, достаточно было проехать мимо штаб-квартиры SAC, чтобы заметить усиленную охрану и пустую очередь на рейс. Эти фотографии были бы показаны по всей стране в считанные минуты, но это были команды местных новостей, которые сделали лучшую и худшую работу. В Америке едва ли найдется город, в котором не было бы арсенала Национальной гвардии или базы для резервистов. Сокрытие активности во всех них было равносильно сокрытию восхода солнца, и телеграфные принтеры сообщали об активности повсюду. Все, что было необходимо, чтобы подчеркнуть эти сообщения, - это несколько минут записи от КОЛДА в Денвере, которая теперь идет почти непрерывно, чтобы объяснить, что происходит и почему.
  
  
  • • •
  
  Все телефоны в пресвитерианской церкви Авроры были заняты. Парсонс знал, что он мог бы пробиться к одному из них, но было проще перебежать улицу к почти безлюдному торговому центру. Он нашел там агента ФБР, одетого в синюю куртку “рейд”, которая большими печатными буквами указывала на его личность.
  
  “Ты тот парень со стадиона?” Головной убор Парсонса исчез, но он все еще носил металлическую куртку и брюки.
  
  “Да”.
  
  “Мне нужен телефон”.
  
  “Побереги свои четвертаки”. Они стояли возле магазина мужской одежды. На двери была сигнальная лента, но выглядела она дешево. Агент вытащил свой табельный пистолет и сделал пять выстрелов, разбив стекло. “После тебя, приятель”.
  
  Парсонс подбежал к прилавку, снял телефонную трубку и набрал номер своей штаб-квартиры в Вашингтоне. Ничего не произошло.
  
  “Куда ты звонишь?”
  
  “Округ Колумбия”
  
  “Междугородние линии не работают”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Телефонная компания не должна пострадать от этого ”.
  
  “Мы сделали это. Приказы из Вашингтона”, - объяснил агент.
  
  “Какой гребаный идиот это заказал?”
  
  “Президент”.
  
  “Выдающийся. Мне нужно позвонить ”.
  
  “Подожди”. Агент взял телефон и позвонил в свой офис.
  
  “Хоскинс”.
  
  “Это Ларри Парсонс, руководитель группы NEST. Можете ли вы передать что-нибудь в Вашингтон?”
  
  “Конечно”.
  
  “Бомба была разорвана на земле, менее пятнадцати килотонн. У нас есть образцы остатков, и они на пути в Роки Флэтс для спектроскопии. Ты знаешь, как избавиться от этого?”
  
  “Да, я могу это сделать”.
  
  “Хорошо”. Парсонс повесил трубку.
  
  “У вас есть фрагменты бомбы?” - недоверчиво спросил агент ФБР.
  
  “Звучит безумно, не так ли? Это и есть радиоактивные осадки, остатки бомбы, которые прикрепляются к частицам грязи ”.
  
  “Ну и что?”
  
  “Таким образом, мы можем многое выяснить из этого. Давай”, - сказал он агенту. Оба мужчины побежали обратно через улицу в сторону больницы. Агент ФБР, решил Парсонс, был полезным парнем, которого нужно было иметь рядом.
  
  
  • • •
  
  “Джек, получивший кое-что из Денвера, пришел через Уолта Хоскинса. Бомба взорвалась на земле, около пятнадцати килотонн. У ребят из NEST есть осадок, и они собираются это проверить ”.
  
  Райан взял свои записи. “Количество жертв?”
  
  “Не сказал”.
  
  “Пятнадцать килотонн”, - заметил специалист по науке и технике. “Маловато для того, что сказали спутники, но возможно. И все же, чертовски большая для IND.”
  
  
  • • •
  
  F-16C был не совсем идеальным для этой миссии, но он был быстрым. Четверо покинули Рамштайн всего двадцать минут назад. Поднятые в воздух первоначальной тревогой DEFCON-ТРИ, они продвинулись на восток к тому, что они все еще называли внутренней границей Германии. Они даже не прибыли туда, когда новые приказы отправили их на южную окраину Берлина, чтобы посмотреть, что происходит в казерне Берлинской бригады. Четыре F-15 из Битбурга присоединились для прикрытия сверху. Все восемь истребителей ВВС США были загружены только для полетов "воздух-воздух", с двумя дополнительными топливными баками каждый вместо бомб для F-16 и конформными топливные элементы для орлов. С высоты десяти тысяч футов они могли видеть вспышки и взрыв на земле. Полет четырех разбился на два элемента по два в каждом и снизился, чтобы рассмотреть поближе, в то время как Орлы кружили над головой. Проблема, как было позже решено, была двоякой. Во-первых, пилоты были просто слишком удивлены поворотом событий, чтобы рассмотреть все возможности; к этому добавлялся тот факт, что потери американских самолетов над Ираком были настолько незначительными, что пилоты забыли, что это было другое место.
  
  Российский танковый полк имел как ракеты SA-8, так и SA-11, плюс обычный комплект 23-мм зенитных установок "Шилка". Командир зенитной роты ждал этого момента, не включая свои радары, ведя себя умно, чего иракцы на удивление не смогли сделать. Он подождал, пока американский самолет не окажется менее чем в тысяче метров, прежде чем отдать свой приказ.
  
  Едва включились их приемники угроз, как с восточного края российского лагеря поднялся рой ракет. У Орлов, находившихся высоко, было гораздо больше шансов уклониться. У F-16 Fighting Falcons, спускавшихся прямо в ловушку для ЗРК, их почти не было. Два были стерты в считанные секунды. Вторая пара уклонилась от первой волны ЗРК, но один был пойман в паттерн осколков второй волны SA-11, он почти, но не совсем уклонился. Этот пилот успешно катапультировался, но погиб, когда слишком жестко приземлился на крышу жилого дома. Четвертый F-16 сбежал, скользнув по крышам и крича на запад на полной мощности. Двое Орлов присоединились к нему. В общей сложности пять американских самолетов врезались в город. Выжил только один из пилотов. Спасающийся самолет передал новость по радио командующему ВВС США в Европе в Рамштайне. У него уже было двенадцать F-16, оснащенных тяжелой артиллерией. Следующая волна будет другой.
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ:
  
  МЫ ПОСЛАЛИ НЕСКОЛЬКО САМОЛЕТОВ В БЕРЛИН, ЧТОБЫ РАЗОБРАТЬСЯ В ТАМОШНЕЙ СИТУАЦИИ. ОНИ БЫЛИ СБИТЫ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СОВЕТСКИМИ РАКЕТАМИ. ПОЧЕМУ ЭТО БЫЛО СДЕЛАНО?
  
  “Что это значит?”
  
  “Сбит без предупреждения’? Там идет сражение, и именно поэтому туда были отправлены самолеты! В полку есть зенитные войска”, - пояснил министр обороны. “У них есть только ракеты малой дальности, на малой высоте. Если бы американцы просто смотрели с безопасной высоты — десять тысяч метров — мы бы даже не смогли их тронуть. Они, должно быть, были ниже, вероятно, пытаясь поддержать свои войска воздушной атакой. Это единственный способ, которым мы могли их получить ”.
  
  “Но у нас нет никакой информации?”
  
  “Нет, мы еще не установили контакт”.
  
  “Мы не будем отвечать на этот вопрос”.
  
  “Это ошибка”, - сказал Головко.
  
  “Эта ситуация уже достаточно опасна”, - сердито сказал Нармонов. “Мы не знаем, что там происходит. Как я могу ответить, когда он утверждает, что обладает информацией, которой у меня нет?”
  
  “Если вы не отвечаете, вы, похоже, признаете инцидент”.
  
  “Мы ничего не признаем!” - кричал министр обороны. “Мы даже не смогли бы этого сделать, если бы они не напали на нас, и мы не знаем, произошло это на самом деле или нет”.
  
  “Так скажи им это”, - предложил Головко. “Возможно, если они поймут, что мы в таком же замешательстве, как и они, они также поймут, что—”
  
  “Но они не поймут, и они не поверят. Они уже обвинили нас в организации этой атаки, и они не поверят, что мы не контролируем этот район ”.
  
  Нармонов отошел к угловому столику и налил себе чашку чая, пока советники по разведке и обороне обменивались аргументами? Было ли это правильным словом? Советский Президент поднял глаза к потолку. Этот командный центр был построен еще при Сталине. Ответвление от одной из линий московского метро, построенной Лазарем Кагановичем, любимым еврейским антисемитом Сталина и его самым доверенным приспешником, находилось на глубине целых ста метров, но теперь его люди сказали ему, что это все-таки не совсем безопасное место.
  
  О чем думал Фаулер? Спросил себя Нармонов. Этот человек, несомненно, был потрясен убийством стольких американских граждан, но как могло быть возможно, что он думал, что ответственность несут Советы? И что на самом деле происходило? Битва в Берлине, возможное столкновение между военно-морскими силами в Средиземном море, все это не связано — или было связано?
  
  Имело ли это значение? Нармонов уставился на картину на стене и понял, что нет, это не имеет значения. Он и Фаулер оба были политиками, для которых видимость имела больший вес, чем реальность, а восприятие - большее значение, чем факты. Американец солгал ему в Риме по пустяковому поводу. Лгал ли он сейчас? Если бы это было так, то ничто из последних десяти лет прогресса вообще не имело значения, не так ли? Все это было напрасно.
  
  “Как начинаются войны?” - Тихо спросил себя Нармонов в углу. В истории завоевательные войны начинались сильными людьми, которые хотели стать еще сильнее. Но время людей с имперскими амбициями прошло. Последний такой преступник умер не так давно. Все это изменилось в 20 веке. Первая мировая война была начата — как? Туберкулезный убийца убил шута, которого так не любили, что его собственная семья проигнорировала похороны. Властная дипломатическая нота побудила царя Николая II броситься на защиту людей, которых он не любил, и затем начались изменения в расписании. У Николая был последний шанс, вспомнил Нармонов. Последний из царей держал в руках шанс остановить все это, но не сделал этого. Если бы только он знал, что будет означать его решение о войне, он, возможно, нашел бы в себе силы остановить это, но в своем страхе и слабости он подписал приказ о мобилизации, который положил конец одной эпохе и начал другую. Эта война началась потому, что маленькие, напуганные люди боялись войны меньше, чем проявления слабости.
  
  Фаулер - такой человек, сказал себе Нармонов. Гордый, высокомерный, человек, который лгал в мелочах, чтобы я думал о нем хуже. Он будет возмущен смертями. Он будет бояться дополнительных смертей, но еще больше он будет бояться проявления слабости. Моя страна находится во власти такого человека.
  
  Это была изящная ловушка, в которой Нармонов оказался. Ирония этого могла бы вызвать натянутую, горькую улыбку, но вместо этого советский Президент отставил свой чай, потому что его желудок больше не хотел принимать горячую, горькую жидкость. Он тоже не мог позволить себе проявить слабость, не так ли? Это только подтолкнуло бы Фаулера к еще большей иррациональности. Часть Андрея Ильича Нармонова спросила, может ли то, что он думает о Джонатане Роберте Фаулере, относиться и к нему самому . . . . Но он должен был ответить. Ничего не делать было бы проявлением слабости, не так ли?
  
  
  • • •
  
  “Нет ответа?” - Спросил Фаулер старшего йомена.
  
  “Нет, сэр, пока ничего”. Глаза Оронтии были прикованы к экрану компьютера.
  
  “Боже мой”, - пробормотал Президент. “Все эти люди мертвы”.
  
  И я могла бы быть одной из них, подумала Лиз Эллиот, идея возвращалась к ней, как волны на пляже, разбивающиеся, отступающие только для того, чтобы снова разбиться. Кто-то хотел убить нас, и я часть этого “нас”. И мы не знаем, кто или почему. . . .
  
  “Мы не можем позволить этому зайти дальше”.
  
  Мы даже не знаем, что мы пытаемся остановить. Кто это делает? Почему они это делают? Лиз посмотрела на часы и подсчитала время до прибытия самолета Kneecap. Мы должны были выйти на первом. Почему мы не додумались отправить его в Хейгерстаун, чтобы забрать нас! Мы застряли здесь в идеальной мишени, и если они хотят нас убить, на этот раз они нас достанут, не так ли?
  
  “Как мы можем это остановить?” - Спросила Лиз. “Он даже не отвечает нам”.
  
  
  • • •
  
  "Морской дьявол Один-три", противолодочный самолет P-3C "Орион" с военно-морской авиабазы Кадьяк, боролся с ветрами на малой высоте, около пятисот футов. Он заложил первую линию из десяти гидроакустических буев DIFAR в десяти милях к юго-западу от позиции Мэна. На заднем сиденье операторы гидролокатора были крепко пристегнуты к своим сиденьям с высокими спинками, большинство с пакетом для рвоты рядом, когда они пытались разобраться в своих дисплеях. Потребовалось несколько минут, чтобы все прояснилось.
  
  
  • • •
  
  “Господи, это моя лодка”, - сказал Джим Росселли. Он набрал Бангор и попросил коммодора Манкузо.
  
  “Барт, что дает?”
  
  “Штат Мэн сообщил о столкновении, повреждении вала и винта. Прямо сейчас на нее нацелен дробовик P-3, и мы в Омахе приближаемся к ее разгрому. Это хорошая новость. Плохая новость в том, что Мэн в то время выслеживал Акулу ”.
  
  “Она была кем?”
  
  “Гарри продал мне и OP-02 идею, Джим. Слишком поздно беспокоиться об этом сейчас. Все должно быть хорошо. Акула был далек от истины. Ты слышал, что Гарри сделал с Омахой в прошлом году, верно?”
  
  “Да, я думал, он снял передачу”.
  
  “Послушай, все должно быть хорошо. Я прямо сейчас поднимаю свои лодки, Джим. Если я тебе не нужен для чего-то еще, я вроде как занят ”.
  
  “Правильно”. Росселли повесил трубку.
  
  “Что дает?” - Спросил Рокки Барнс.
  
  Росселли передал сообщение. “Моя старая подлодка, выведенная из строя в заливе Аляска, а вокруг рыщет русский”.
  
  “Эй, они тихие, верно? Ты сказал мне это. Русские даже не знают, где они находятся”.
  
  “Да”.
  
  “Не унывай, Джим. Я, вероятно, знал некоторых из тех пилотов F-16, которых сбили над Берлином ”.
  
  “Где, черт возьми, Уилкс? Он уже должен был быть здесь ”, - сказал Росселли. “У него хорошая машина”.
  
  “Не рассказывай, чувак. Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Я не знаю, Рокки”.
  
  
  • • •
  
  “Нам предстоит долгий путь”, - сказал шеф Оронтия. “Вот оно”.
  
  ПРЕЗИДЕНТ ФАУЛЕР:
  
  У НАС НЕТ ИНФОРМАЦИИ Из БЕРЛИНА ПО ВОПРОСУ, На КОТОРЫЙ ВЫ ССЫЛАЕТЕСЬ. СВЯЗЬ НАРУШЕНА. МОИ ПРИКАЗЫ БЫЛИ ДОВЕДЕНЫ До НАШИХ ВОЙСК, И ЕСЛИ ОНИ ИХ ПОЛУЧИЛИ, ТО ОНИ НЕ ПРЕДПРИМУТ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КРОМЕ КАК В ЦЕЛЯХ САМООБОРОНЫ. ВОЗМОЖНО, ОНИ ПОЧУВСТВОВАЛИ, ЧТО НА НИХ НАПАЛ ВАШ САМОЛЕТ, И ДЕЙСТВОВАЛИ, ЧТОБЫ ЗАЩИТИТЬ СЕБЯ. В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, МЫ ДАЖЕ СЕЙЧАС ПЫТАЕМСЯ ВОССТАНОВИТЬ КОНТАКТ С ВОЙСКАМИ, НО НАША ПЕРВАЯ ПОПЫТКА СВЯЗАТЬСЯ С НИМИ БЫЛА ОСТАНОВЛЕНА АМЕРИКАНСКИМИ ВОЙСКАМИ, КОТОРЫЕ НАХОДИЛИСЬ ДАЛЕКО ЗА ПРЕДЕЛАМИ ИХ ЛАГЕРЯ. ВЫ ОБВИНЯЕТЕ НАС В ТОМ, ЧТО МЫ ОТКРЫЛИ ОГОНЬ, ОДНАКО я СКАЗАЛ ВАМ, ЧТО У НАШИХ СИЛ НЕТ ТАКОГО ПРИКАЗА, И ЕДИНСТВЕННОЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ СЛОВО, КОТОРОЕ У НАС ЕСТЬ, ГОВОРИТ НАМ О ТОМ, ЧТО ВАШИ СИЛЫ НАХОДИЛИСЬ ДАЛЕКО В НАШЕЙ ЗОНЕ ГОРОДА, КОГДА ОНИ НАНЕСЛИ УДАР.
  
  ГОСПОДИН ПРЕЗИДЕНТ, я НЕ МОГУ СОГЛАСОВАТЬ ВАШИ СЛОВА С ИМЕЮЩИМИСЯ У НАС ФАКТАМИ. Я НЕ ВЫДВИГАЮ ОБВИНЕНИЙ, НО я НЕ ЗНАЮ НИЧЕГО БОЛЬШЕ, ЧТО Я МОГ БЫ СКАЗАТЬ, ЧТОБЫ ЗАВЕРИТЬ ВАС, ЧТО СОВЕТСКИЕ ВОЙСКА НЕ ПРЕДПРИНЯЛИ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ АМЕРИКАНСКИХ ВОЙСК.
  
  ВЫ СКАЗАЛИ НАМ, ЧТО ПРИВЕДЕНИЕ ВАШИХ СИЛ В БОЕВУЮ ГОТОВНОСТЬ НОСИТ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ОБОРОНИТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР, НО У НАС ЕСТЬ УКАЗАНИЯ На ТО, ЧТО ВАШИ СТРАТЕГИЧЕСКИЕ СИЛЫ НАХОДЯТСЯ В ОЧЕНЬ ВЫСОКОЙ СТЕПЕНИ БОЕВОЙ ГОТОВНОСТИ. ВЫ ГОВОРИТЕ, ЧТО У ВАС НЕТ ОСНОВАНИЙ ПОЛАГАТЬ, ЧТО МЫ ВИНОВАТЫ В ЭТОМ ПОЗОРЕ, ОДНАКО ВАШИ САМЫЕ БДИТЕЛЬНЫЕ СИЛЫ НАПРАВЛЕНЫ Против МОЕЙ СТРАНЫ. ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ Я ПОДУМАЛ? ВЫ ПРОСИТЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ НАШИХ ДОБРЫХ НАМЕРЕНИЙ, НО ВСЕ ВАШИ ДЕЙСТВИЯ, ПОХОЖЕ, ЛИШЕНЫ ИХ.
  
  “Он буйствует”, - сразу заметила Лиз Эллиот. “Кто бы это там ни был, он напуган. Хорошо, мы еще можем взять здесь верх ”.
  
  “Хорошо?” - Спросил СИНСАК. “Вы понимаете, что у этого напуганного человека, о котором вы говорите, есть целая куча ракет, направленных на нас. Я не так это понимаю, доктор Эллиот. Я думаю, что перед нами сердитый человек. Он швырнул наши запросы прямо нам в лицо ”.
  
  “Что вы имеете в виду, генерал?”
  
  “Он говорит, что знает, что мы предупреждены. Ладно, это неудивительно, но он также говорит, что это оружие направлено на него. Он обвиняет нас в том, что мы угрожаем ему сейчас — ядерным оружием, господин президент. Это имеет значение, черт возьми, намного большее, чем дело с писсуарами в Берлине ”.
  
  “Я согласен”, - добавил генерал Борштейн. “Он пытается обмануть нас, сэр. Мы спросили о паре потерянных самолетов, и мы получаем все это в ответ ”.
  
  Фаулер снова набрал номер ЦРУ. “Райан, у тебя есть последний?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Что вы думаете о психическом состоянии Нармонова?”
  
  “Сэр, он сейчас немного зол, а также очень обеспокоен нашей оборонительной позицией. Он пытается найти выход из этого ”.
  
  “Я не так это понимаю. Он напуган ”.
  
  “Ну, а кто, черт возьми, им не является?” - Спросил Джек. “Конечно, он напуган, как и все остальные”.
  
  “Послушай, Райан, мы здесь все контролируем”.
  
  “Я никогда не говорил иначе, Лиз”, - ответил Джек, откусывая то, что он действительно думал. “Это серьезная ситуация, и он обеспокоен так же, как и мы. Он пытается понять, что происходит, так же, как и все остальные. Проблема в том, что никто на самом деле ничего не знает ”.
  
  “Ну, и чья это вина? Это ваша работа, не так ли?” - Раздраженно спросил Фаулер.
  
  “Да, господин Президент, и мы работаем над этим. Многие люди боятся.”
  
  “Роберт, это похоже на Нармонова? Ты встретила мужчину, ты провела с ним время ”.
  
  “Элизабет, я просто не знаю”.
  
  “Это единственное, что имеет смысл. . . .”
  
  “Лиз, кто сказал, что все это должно иметь смысл?” - Спросил Райан.
  
  “Это оружие было большим, верно, генерал Борштейн?”
  
  “Да, это то, что говорят нам наши приборы”.
  
  “У кого есть бомбы такой величины?”
  
  “Мы, русские, британцы, французы. Возможно, у китайцев есть подобное оружие, но мы так не думаем; их оружие большое и неуклюжее. У Израиля есть боеголовки в этом диапазоне. Вот и все. Индия, Пакистан, Южная Африка - у всех, вероятно, есть ядерное оружие, но недостаточно большое для этого ”.
  
  “Райан, это верная информация?” - Спросил Эллиот.
  
  “Да, это так”.
  
  “Итак, если это была не Британия, Франция или Израиль, тогда кто, черт возьми, это был?”
  
  “Черт возьми, Лиз! Мы не знаем, понятно? Мы не знаем, и это не чертова загадка Шерлока Холмса. Устранение того, кем это не было, не говорит нам, кто это был! Вы не можете преобразовать отсутствие информации в вывод.”
  
  “Знает ли ЦРУ всех, у кого есть оружие такого типа?” - Спросил Фаулер.
  
  “Да, сэр, мы думаем, что знаем”.
  
  “Насколько ты уверен в этом?”
  
  “До сегодняшнего дня я бы поставил на это свою жизнь”.
  
  “Значит, ты опять не говоришь мне правду, не так ли?” - Холодно заметил Фаулер.
  
  
  • • •
  
  Джек встал со своего стула. “Сэр, вы можете быть президентом Соединенных Штатов, но никогда больше не обвиняйте меня во лжи! Моя жена только что звонила сюда, чтобы спросить, не следует ли ей куда-нибудь отвести детей, и если вы думаете, что я был бы настолько туп, чтобы играть в игры в такое время, как это, вы, сэр, тот, кому нужна помощь!”
  
  “Спасибо тебе, Райан, это все”. Линия прервалась.
  
  “Господи!” - заметил Старший дежурный офицер.
  
  Джек оглядел комнату в поисках мусорной корзины. Он просто сделал это вовремя. Райан упал на колени, и его вырвало в нее. Он потянулся за банкой кока-колы и прополоскал рот, сплевывая обратно в корзину. Никто не произнес ни слова, пока он не поднялся.
  
  “Они просто не понимают”, - тихо сказал Джек. Он потянулся, затем закурил сигарету. “Они просто не понимают.
  
  “Видишь ли, все это очень просто. Есть разница между незнанием чего-либо и пониманием того, что вы не знаете. У нас кризис, и все игроки возвращаются к типу. Президент думает как юрист, пытается быть хладнокровным, делает то, что он знает, как делать, собирает доказательства и пытается возбудить дело, допрашивает свидетелей, пытается все уменьшить, играет в эту игру. Лиз зациклена на том факте, что ее, возможно, взорвали, не может оставить это в стороне. Что ж.” Райан пожал плечами. “Думаю, я могу это понять. Я тоже был там. Она политолог, ищет теоретическую модель. Она передает это президенту. У нее действительно элегантная модель, но она основана на дерьме, не так ли, Бен?”
  
  “Ты кое-что упустил, Джек”, - указал Гудли.
  
  Райан покачал головой. “Нет, Бен, я просто еще не добрался туда. Из-за того, что я не могу контролировать свой гребаный характер, они не будут слушать меня сейчас. Я должен был знать, я получил предупреждение — я даже предвидел, что это произойдет, - но я позволил своему характеру снова взять верх надо мной. И знаете, что самое смешное? Если бы не я, Фаулер все еще был бы в Колумбусе, штат Огайо, а Эллиот преподавал бы блестящим молодым лицам в Беннингтоне ”. Джек снова подошел к окну. Снаружи было темно, и освещенная комната превратила ее в зеркало.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Это, джентльмены, секрет. Может быть, это то, что они напишут на камне: здесь покоится Джон Патрик Райан. Он пытался поступить правильно — и посмотрите, что получилось. Интересно, выживут ли Кэти и дети. . . . ”
  
  “Да ладно, все не так плохо”, - заметил Старший дежурный офицер, но все остальные в комнате почувствовали холод.
  
  Джек обернулся. “Не так ли? Разве ты не видишь, к чему это ведет? Они никого не слушают. Они не слушают. Они могли бы слушать Денниса Банкера или Брента Тэлбота, но они оба - загрязнение воздуха, небольшие осадки где-то над Колорадо. Я сейчас ближе всех в городе к консультанту, и меня вышвырнули ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  41 /////
  ПОЛЕ КАМЛАНА
  
  Он адмирал Лунин двигался слишком быстро для безопасности. Капитан Дубинин знал это, но такие шансы выпадали не часто. Это был, по сути, первый, и Капитан подумал, не может ли он быть и последним. Почему американцы были в состоянии полной ядерной тревоги — да, конечно, возможный ядерный взрыв в их стране был серьезным делом, но могли ли они быть настолько безумны, чтобы предположить, что советский человек совершил такое?
  
  “Достаньте мне карту полярной проекции”, - сказал он интенданту. Дубинин знал, что он увидит, но это было не время для воспоминаний, это было время для твердых фактов. Мгновение спустя на столе лежал лист плотной бумаги размером в квадратный метр. Дубинин взял пару разделителей и прошел по ним от предполагаемой позиции Мэна до Москвы и стратегических ракетных полей в центральной части своей страны.
  
  “Да”. Это едва ли могло быть более ясным, не так ли?
  
  “В чем дело, капитан?” - спросил старпом.
  
  “USS Maine, согласно оценкам нашей разведки, находится в самом северном секторе патрулирования ракетных подводных лодок, базирующихся в Бангоре. В этом есть смысл, не так ли?”
  
  “Да, капитан, основываясь на том малом, что мы знаем об их схеме патрулирования”.
  
  “Она несет ракету Д-5, двадцать четыре из них, по восемь или около того боеголовок на ракету. . . . ” Он сделал паузу. Было время, когда он мог мгновенно производить подобные вычисления в своей голове.
  
  “Сто девяносто два, капитан”, - ответил за него старший помощник.
  
  “Правильно, спасибо. Это включает в себя почти все наши SS-18, за вычетом тех, которые деактивированы по договору, а высокая точность D-5 делает вероятным, что эти сто девяносто две боеголовки уничтожат примерно сто шестьдесят своих целей, что, в свою очередь, составляет более пятой части нашего общего количества боеголовок, и при этом наши самые точные боеголовки. Замечательно, не так ли?” Тихо спросил Дубинин.
  
  “Ты действительно думаешь, что они настолько хороши?”
  
  “Американцы продемонстрировали свою меткость в Ираке, не так ли? Я, например, никогда не сомневался в качестве их оружия ”.
  
  “Капитан, мы знаем, что американские подводные ракеты D-5 являются наиболее вероятным средством нанесения первого удара...”
  
  “Продолжай мысль”.
  
  Старпом посмотрел на таблицу. “Конечно. Это самый близкий”.
  
  “Действительно. Корабль ВМС США ”Мэн" - это острие копья, нацеленного на нашу страну ". Дубинин постучал по таблице своими делителями. “Если американцы начнут атаку, первые ракеты полетят с этой точки, а через девятнадцать минут после этого они нанесут удар. Интересно, смогут ли наши товарищи в ракетных войсках стратегического назначения отреагировать так быстро ... ?”
  
  “Но, капитан, что мы можем с этим поделать?” - с сомнением спросил старший помощник.
  
  Дубинин взял таблицу со стола и сунул ее обратно в открытый ящик. “Ничего. Ничего. Мы не можем атаковать превентивно без приказа или серьезной провокации, не так ли? Согласно нашим лучшим разведданным, он может запускать свои ракеты с интервалом в пятнадцать секунд, на самом деле, возможно, меньше. Руководство становится менее важным на войне, не так ли? Скажем, четыре минуты от первого до последнего. Вы должны нанести удар по лестнице на север, чтобы избежать братоубийства с боеголовками. Это не имеет значения, если вы исследуете физику события. Я смотрел на это , когда я был во Фрунзе, вы знаете. Поскольку наши ракеты работают на жидком топливе, они не могут стартовать, пока идет атака. Даже если их электронные компоненты могут противостоять электромагнитным воздействиям, они слишком хрупкие конструктивно, чтобы выдерживать физические нагрузки. Поэтому, если мы не сможем уверенно запустить до того, как вражеские боеголовки упадут, наша тактика заключается в том, чтобы переждать и запустить несколькими минутами позже. С нашей стороны, если он сможет стартовать через четыре минуты, это означает, что мы должны быть в пределах шести тысяч метров, услышать первый кратковременный запуск и немедленно запустить нашу собственную торпеду, чтобы иметь хоть какую-то надежду остановить его от запуска его последней ракеты, не так ли?”
  
  “Трудная задача”.
  
  Капитан покачал головой. “Невыполнимая задача. Единственное, что имеет смысл для нас, - это устранить его до того, как он получит приказ о запуске, но мы не можем этого сделать без приказа, а у нас таких приказов нет ”.
  
  “Итак, что нам делать?”
  
  “Мы мало что можем сделать”. Дубинин склонился над таблицей с картами. “Давайте предположим, что он действительно инвалид, и что у нас есть точная фиксация положения. Мы все еще должны обнаружить его. Если его двигатель работает на минимальном уровне, услышать его будет практически невозможно, особенно если он находится на фоне поверхностного шума. Если мы начнем действовать, что помешает ему запустить против нас торпеду? Если он сделает это, мы сможем открыть ответный огонь — и надеяться выжить самим. Наше оружие может даже поразить его, но опять же, может и нет. Если он не выстрелит, как только услышит наш активный гидролокатор ... может быть, мы сможем подобраться достаточно близко, чтобы запугать его, заставить его упасть. Мы снова потеряем его, когда он уйдет под слой ... но если мы сможем заставить его спуститься ... а затем остаться на вершине слоя, стреляя нашим активным гидролокатором ... возможно, мы сможем удержать его от погружения на глубину ракетного обстрела.” Дубинин сильно нахмурился. “Не особенно блестящий план, не так ли? Если бы кто—то из них предложил это, - он махнул младшим офицерам— управляющим кораблем, “ я бы оторвал полоску с их молодых спин. Но я не вижу ничего лучше. А ты?”
  
  “Капитан, это делает нас чрезвычайно уязвимыми для нападения”. Идея была более точно охарактеризована как самоубийственная, подумал старпом, хотя он был уверен, что Дубинин знал это.
  
  “Да, это так, но если это то, что требуется, чтобы помешать этому ублюдку добраться до глубины стрельбы, это именно то, что я предлагаю сделать. Я не вижу альтернативы ”.
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ:
  
  ПОЖАЛУЙСТА, ПОЙМИТЕ, В КАКОМ ПОЛОЖЕНИИ МЫ НАХОДИМСЯ. ОРУЖИЕ, КОТОРОЕ УНИЧТОЖИЛО ДЕНВЕР, БЫЛО ТАКОГО РАЗМЕРА И ТИПА, ЧТО ДЕЛАЕТ МАЛОВЕРОЯТНЫМ, ЧТО ЭТО ПРЕСТУПЛЕНИЕ БЫЛО СОВЕРШЕНО ТЕРРОРИСТАМИ, ОДНАКО МЫ НЕ ПРЕДПРИНЯЛИ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, ЧТОБЫ ОТОМСТИТЬ КОМУ-ЛИБО. ЕСЛИ БЫ НА ВАШУ СТРАНУ НАПАЛИ, ВЫ БЫ ТОЖЕ ПРЕДУПРЕДИЛИ СВОИ СТРАТЕГИЧЕСКИЕ СИЛЫ. МЫ АНАЛОГИЧНЫМ ОБРАЗОМ ПРИВЕЛИ В ГОТОВНОСТЬ НАШИ, НАРЯДУ С НАШИМИ ОБЫЧНЫМИ СИЛАМИ. По ТЕХНИЧЕСКИМ ПРИЧИНАМ БЫЛО НЕОБХОДИМО ИНИЦИИРОВАТЬ ГЛОБАЛЬНОЕ ОПОВЕЩЕНИЕ ВМЕСТО БОЛЕЕ ВЫБОРОЧНОГО. Но я НИКОГДА НЕ ОТДАВАЛ НИКАКИХ РАСПОРЯЖЕНИЙ О НАЧАЛЕ НАСТУПАТЕЛЬНЫХ ОПЕРАЦИЙ. НАШИ ДЕЙСТВИЯ ДО ЭТОГО МОМЕНТА БЫЛИ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ОБОРОНИТЕЛЬНЫМИ И ДЕМОНСТРИРОВАЛИ ЗНАЧИТЕЛЬНУЮ СДЕРЖАННОСТЬ.
  
  У НАС НЕТ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ ТОГО, ЧТО ВАША СТРАНА НАЧАЛА ДЕЙСТВИЯ ПРОТИВ НАШЕЙ РОДИНЫ, НО НАМ СООБЩИЛИ, ЧТО ВАШИ ВОЙСКА В БЕРЛИНЕ АТАКОВАЛИ НАШИ, А ТАКЖЕ АТАКОВАЛИ САМОЛЕТЫ, ПЫТАВШИЕСЯ ОСМОТРЕТЬ РАЙОН. МЫ ТАКЖЕ ПРОИНФОРМИРОВАНЫ О ТОМ, ЧТО СОВЕТСКИЕ САМОЛЕТЫ ПРИБЛИЗИЛИСЬ К АМЕРИКАНСКОЙ АВИАНОСНОЙ ГРУППЕ В СРЕДИЗЕМНОМ МОРЕ.
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ, я ПРИЗЫВАЮ ВАС СДЕРЖИВАТЬ СВОИ СИЛЫ. ЕСЛИ МЫ СМОЖЕМ ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ ПРОВОКАЦИЯМ, МЫ СМОЖЕМ ПОЛОЖИТЬ КОНЕЦ ЭТОМУ КРИЗИСУ, НО я НЕ МОГУ СКАЗАТЬ СВОЕМУ НАРОДУ, ЧТОБЫ ОН НЕ ЗАЩИЩАЛСЯ.
  
  “Сдерживать свои силы’? Черт возьми”, - выругался министр обороны. “Мы ничего не сделали! Он обвиняет нас в том, что мы его провоцируем ! Его танки вторглись в Восточный Берлин, его истребители-бомбардировщики атаковали там наши силы, и он только что подтвердил тот факт, что его самолеты-носители атаковали наши! И этот высокомерный безумец теперь говорит, что мы не должны его провоцировать! Чего он ожидает от нас — убегать везде, где мы видим американца?”
  
  “Возможно, это самое разумное, что мы можем сделать”, - заметил Головко.
  
  “Убегать, как вор от полицейского?” Саркастически спросила защита. “Вы просите, чтобы мы это сделали?”
  
  “Я предлагаю это как возможность, которую следует рассмотреть”. Первый заместитель председателя КГБ храбро стоял на своем, подумал Нармонов.
  
  “Важной частью этого послания является второе предложение”, - отметил министр иностранных дел. Его анализ был еще более пугающим из-за его будничного тона. “Они говорят, что не верят, что это была террористическая атака. Тогда кто остается в качестве вероятного нападающего? Далее он говорит, что Америка еще ни против кого не предприняла ответных мер. Последующее заявление о том, что у них нет доказательств того, что мы совершили это злодеяние, я думаю, довольно пустое, если сопоставить его с первым абзацем ”.
  
  “И побег только прояснит для него, что мы те, кто начал это”, - добавила Защита.
  
  “Более ясный’?” - Спросил Головко.
  
  “Я должен согласиться с этим”, - сказал Нармонов, поднимая взгляд со своего стула. “Теперь я должен предположить, что Фаулер нерационален. Это коммюнике недостаточно аргументировано. Он обвиняет нас, совершенно недвусмысленно”.
  
  “Что насчет природы взрыва?” Головко спросил министра обороны.
  
  “Оружие такого размера действительно слишком велико для террористов. Наши исследования показывают, что устройство для деления первого или даже второго поколения может быть достижимо, но максимальная мощность для такого устройства, безусловно, меньше ста - вероятно, менее сорока килотонн. Наши приборы говорят нам, что этому устройству было намного больше сотни. Это означает ядерное оружие третьего поколения или, что более вероятно, многоступенчатое термоядерное устройство. Сделать это - не работа дилетантов ”.
  
  “Итак, тогда, кто мог это сделать?” - Спросил Нармонов.
  
  Головко посмотрел на своего президента. “Я понятия не имею. Мы действительно раскрыли возможный проект создания бомбы DDR. Они производили плутоний, как вы все знаете, но у нас есть веские основания полагать, что проект так и не был по-настоящему запущен. Мы рассмотрели текущие проекты в Южной Америке. Они также не относятся к этому моменту. У Израиля есть такие возможности, но какая у них может быть причина для этого? Напасть на своего собственного стража? Если бы Китай сделал что-то подобное, они, скорее всего, напали бы на нас., у нас была бы земля и ресурсы, которые им нужны, а у Америки было бы много для них больше ценности как торговый партнер, чем как враг. Нет, то, что это проект национального государства, означает, что только один из немногих имеет возможность это сделать, а проблемы оперативной безопасности практически непреодолимы. Андрей Ильич, если бы вы руководили КГБ, чтобы сделать это, мы, вероятно, не смогли бы. Тип личности, необходимый для такой миссии — под этим я подразумеваю мастерство, интеллект, преданность — это не те качества, которые вы находите у психотика; убийство такого масштаба, способное вызвать такой кризис, как этот, потребовало бы больной личности. В КГБ нет таких людей по очевидной причине”.
  
  “Итак, вы говорите мне, что у вас нет никакой информации и что вы не можете найти разумную гипотезу, объясняющую события этого утра?”
  
  “Это так, товарищ президент. Я хотел бы сообщить что-то еще, но я не могу ”.
  
  “Какого рода совет получает Фаулер?”
  
  “Я не знаю”, - признался Головко. “Секретари Тэлбот и Банкер оба мертвы. Оба смотрели футбольный матч — министр обороны Банкер фактически был владельцем одной из команд. Директор ЦРУ либо все еще в Японии, либо возвращается оттуда”.
  
  “Заместитель директора - Райан, верно?”
  
  “Это правда”.
  
  “Я знаю его. Он не дурак”.
  
  “Нет, это не так, но его также увольняют. Фаулеру он не нравится, и мы узнали, что Райана попросили уйти в отставку. Поэтому я не могу сказать, кто консультирует президента Фаулера, за исключением Элизабет Эллиот, советника по национальной безопасности, которая не впечатлила нашего посла”.
  
  “Значит, вы говорите мне, что этот слабый, тщеславный человек, вероятно, ни от кого не получает хорошего совета?”
  
  “Да”.
  
  “Это многое объясняет”. Нармонов откинулся назад и закрыл глаза. “Итак, я единственный, кто может дать ему хороший совет, но он, вероятно, думает, что я тот, кто убил его город. Великолепно”. Это был, пожалуй, самый глубокий анализ за ночь, но неверный.
  
  ПРЕЗИДЕНТ ФАУЛЕР:
  
  ПРЕЖДЕ ВСЕГО, я ОБСУДИЛ ЭТОТ ВОПРОС С МОИМИ ВОЕННЫМИ КОМАНДИРАМИ И БЫЛ УВЕРЕН, ЧТО НИ ОДНА СОВЕТСКАЯ АТОМНАЯ БОЕГОЛОВКА НЕ ПРОПАЛА.
  
  ВО-ВТОРЫХ, МЫ ВСТРЕТИЛИСЬ, ВЫ И я, И я НАДЕЮСЬ, ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО я НИКОГДА БЫ НЕ ОТДАЛ ТАКОГО ПРЕСТУПНОГО ПРИКАЗА, КАК ЭТОТ.
  
  В-третьих, ВСЕ НАШИ ПРИКАЗЫ НАШИМ ВООРУЖЕННЫМ СИЛАМ НОСИЛИ ОБОРОНИТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР. Я НЕ САНКЦИОНИРОВАЛ НИКАКИХ НАСТУПАТЕЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ ВООБЩЕ.
  
  В-ЧЕТВЕРТЫХ, я ТАКЖЕ НАВЕЛ СПРАВКИ В НАШИХ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНЫХ СЛУЖБАХ, И я С СОЖАЛЕНИЕМ СООБЩАЮ ВАМ, ЧТО МЫ ТОЖЕ ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЕМ, КТО МОГ СОВЕРШИТЬ ЭТОТ БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЙ АКТ. МЫ БУДЕМ РАБОТАТЬ, ЧТОБЫ ИЗМЕНИТЬ ЭТО, И ЛЮБАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КОТОРУЮ МЫ РАЗРАБОТАЕМ, БУДЕТ НЕМЕДЛЕННО ОТПРАВЛЕНА ВАМ.
  
  ГОСПОДИН ПРЕЗИДЕНТ, я НЕ БУДУ ОТДАВАТЬ ДАЛЬНЕЙШИХ ПРИКАЗОВ СВОИМ СИЛАМ ЛЮБОГО РОДА, ЕСЛИ МЕНЯ НЕ СПРОВОЦИРУЮТ. СОВЕТСКИЕ ВОЕННЫЕ НАХОДЯТСЯ В ОБОРОНИТЕЛЬНОЙ ПОЗИЦИИ И ОСТАНУТСЯ ТАКОВЫМИ.
  
  
  • • •
  
  “О, Боже, ” прохрипел Эллиот. “Сколько у нас здесь лжи?” Ее палец скользнул вниз по экрану компьютера.
  
  “Во-первых, мы знаем, что у них отсутствуют боеголовки. Это ложь.
  
  “Во-вторых, почему он подчеркивает тот факт, что вы двое действительно встретились в Риме именно с ним? Зачем беспокоиться об этом, если он не думает, что мы подозреваем, что это вовсе не Нармонов? Настоящий парень не стал бы этого делать, ему не пришлось бы, не так ли? Вероятно, ложь.
  
  “В-третьих, мы знаем, что они напали на нас в Берлине. Это ложь.
  
  “В-четвертых, он впервые заговаривает о КГБ. Интересно, почему. Что, если у них действительно есть план прикрытия ... после запугивания нас — прекрасно, после запугивания нас, они предлагают нам свой план прикрытия, и мы должны его купить.
  
  “В-пятых, теперь он предупреждает нас, чтобы мы не провоцировали его. Они в ‘оборонительной позе’, да? Какая-то поза.” Лиз сделала паузу. “Роберт, это управление вращением в чистом виде. Он пытается обмануть нас ”.
  
  “Я тоже так это прочитал. Кто-нибудь прокомментирует?”
  
  
  • • •
  
  “Заявление о неспровоцированности вызывает беспокойство”, - ответил СИНСАК. Генерал Фремонт следил за своими статусными таблицами. Теперь в воздухе у него было девяносто шесть бомбардировщиков и более сотни заправщиков. Его ракетные поля были на линии. На спутниках Программы поддержки обороны были установлены телескопические камеры с фокусом Кассегрена, увеличивающие советские ракетные поля вместо режима широкоугольного сканирования. “Господин Президент, есть кое-что, что нам нужно обсудить прямо сейчас”.
  
  “Что это, генерал?”
  
  Фремонт говорил своим лучшим спокойным профессиональным голосом. “Сэр, наращивание соответствующих стратегических ракетных сил с обеих сторон повлияло на расчет ядерного удара. Раньше, когда у нас было более тысячи МБР, ни мы, ни Советы никогда не предполагали, что обезоруживающий первый удар был реальной стратегической возможностью. Это просто требовало слишком многого. Сейчас все по-другому. Улучшения в ракетной технологии плюс сокращение числа фиксированных особо важных целей теперь означают, что такой удар является теоретической возможностью. Добавьте к этому советские задержки с деактивацией своих старых SS-18 в соответствии с договором о стратегических вооружениях, и мы получим то, что вполне может быть стратегической позицией с их стороны, при которой такой удар может быть привлекательным вариантом. Помните, что мы сокращали наши запасы ракет быстрее, чем они. Я знаю, что Нармонов дал вам личное заверение, что он будет полностью соблюдать договор еще через четыре недели, но эти ракетные полки все еще активны, насколько мы можем судить.
  
  “Итак, ” продолжал Фремонт, “ если имеющиеся у вас сведения о том, что Нармонову угрожали его военные, верны — что ж, сэр, ситуация довольно ясна, не так ли?”
  
  “Выражайтесь яснее, генерал”, - сказал Фаулер так тихо, что СИНСАК едва расслышал его.
  
  “Сэр, что, если доктор Эллиот прав, что, если они действительно ожидали, что вы будете на игре? Вместе с госсекретарем Банкером, я имею в виду. То, как работает наше командование и контроль, нанесло бы нам серьезный ущерб. Я не говорю, что они бы напали, но, безусловно, они были бы в состоянии, отрицая ответственность за взрыв в Денвере, объявить о смене правительства таким образом, чтобы помешать нам, простым запугиванием, действовать против них. Это достаточно плохо. Но они, так сказать, не достигли своей цели, не так ли? Хорошо, теперь о чем они думают? Они могут думать, что вы подозреваете, что они сделали это, и что вы достаточно злы, чтобы отомстить тем или иным способом. Если они так думают, сэр, они также могут думать, что их лучший способ защитить себя - это быстро разоружить нас. Господин Президент, я не говорю, что они так думают, но это может быть так”. И холодный вечер стал еще холоднее.
  
  “И как нам остановить их запуск, генерал?” - Спросил Фаулер.
  
  “Сэр, единственное, что удержит их от запуска, - это уверенность в том, что удар не сработает. Это особенно верно, если мы имеем дело с их военными. Они хороши. Они умны. Они рациональны. Они думают, прежде чем действовать, как все хорошие солдаты. Если они знают, что мы готовы стрелять при первом намеке на нападение, тогда это нападение становится бесполезным в военном отношении, и оно не будет начато ”.
  
  
  • • •
  
  “Это хороший совет, Роберт, ” сказал Эллиот.
  
  “Что думает NORAD?” - Спросил Фаулер. Президенту и в голову не пришло подумать о том, что он просит двухзвездочного генерала оценить мнение четырехзвездочного.
  
  “Господин президент, если мы хотим вернуть некоторую рациональность в эту ситуацию, это, по-видимому, лучший способ сделать это”.
  
  “Очень хорошо. Генерал Фремонт, что вы предлагаете?”
  
  “Сэр, на данный момент мы можем повысить готовность наших стратегических сил до DEFCON-ONE. Кодовое слово для этого МГНОВЕННЫЙ ПОДСЧЕТ. В этот момент мы находимся в максимальной готовности ”.
  
  “Не спровоцирует ли это их?”
  
  “Господин Президент, нет, этого не должно быть. Две причины. Во-первых, мы уже находимся в состоянии повышенной готовности, они знают это, и, хотя они явно обеспокоены, они никоим образом не возражали. Это единственный признак рациональности, который мы видели на данный момент. Во-вторых, они не узнают, пока мы не скажем им, что мы повысили уровень. Мы не обязаны говорить им, пока они не сделают что-то провокационное ”.
  
  Фаулер отхлебнул из своей новой чашки кофе. Он понял, что скоро ему придется посетить ванную.
  
  “Генерал, я собираюсь воздержаться от этого. Дай мне подумать над этим несколько минут. ”
  
  “Очень хорошо, сэр”. В голосе Фремонта не было явного разочарования, но за тысячу миль от Кэмп-Дэвида СИНСАК повернулся, чтобы посмотреть на своего заместителя начальника штаба (оперативный отдел).
  
  
  • • •
  
  “Что это?” Спросил Парсонс. В данный момент ему больше нечего было делать. Сделав срочный телефонный звонок и решив предоставить лабораторную работу своим коллегам по команде NEST, он решил помочь врачам. Он принес инструменты, чтобы оценить радиационное воздействие на пожарных и горстку выживших, то, в чем средний врач имеет мало опыта. Ситуация была не особенно веселой. Из семи человек, переживших взрыв на стадионе, у пятерых уже проявились признаки крайней степени лучевой болезни. Парсонс оценил их воздействие в диапазоне от четырехсот до более чем тысячи Рэмов. Шестьсот было максимальным воздействием, обычно совместимым с выживанием, хотя при героическом лечении были пережиты более высокие воздействия. Если бы кто-то назвал “выживанием” прожить еще год или два с тремя или четырьмя разновидностями рака, вспыхивающими в его теле. У последнего, к счастью, казалось, было меньше всего. Ему все еще было холодно, хотя его руки и лицо были сильно обожжены, но его еще не вырвало. Он также был довольно глухим.
  
  Парсонс увидел, что это был молодой человек. Одежда в сумке рядом с его кроватью включала пистолет и значок полицейского. Он также держал что-то в руке, и когда мальчик поднял глаза, он увидел агента ФБР, стоящего рядом с лидером ГНЕЗДА.
  
  Офицер Пит Докинз был в глубоком шоке, почти без чувств. Его трясло как от холода и сырости, так и от последствий такого ужаса, с каким ни один человек никогда не сталкивался и не выживал. Его разум разделился на три или четыре отдельные области, каждая из которых действовала по разным путям и с разной скоростью, и ни одна из них не была особенно вменяемой или последовательной. То, что объединяло часть одной из таких областей, было тренировкой. Пока Парсонс проводил каким-то инструментом по одежде, которую он носил совсем недавно, поврежденные глаза Докинза увидели стоящего рядом с ним другого человека в синей пластиковой ветровке. На рукавах и на груди было напечатано “ФБР”. Молодой офицер прыгнул вверх, отключаясь от линии внутривенного вливания. Это заставило врача и медсестру толкнуть его обратно, но Докинз боролся с ними с силой безумия, протягивая руку агенту.
  
  Специальный агент Билл Клинтон также был сильно потрясен. Только капризы расписания спасли ему жизнь. У него тоже был билет на игру, но ему пришлось отдать его другому члену своей команды. От этого несчастья, которое привело в ярость молодого агента всего четыре дня назад, его жизнь была спасена. То, что он увидел на стадионе, ошеломило его. Его воздействие радиации — всего сорок Rems, по словам Парсонса — привело его в ужас, но Клинтон тоже был полицейским, и он взял бумагу из рук Докинза.
  
  Он увидел, что это был список автомобилей. Один был обведен кружком, и рядом с номерным знаком был нацарапан вопросительный знак.
  
  “Что это значит?” - Спросила Клинтон, наклоняясь мимо медсестры, которая пыталась перезапустить линию капельницы Докинза.
  
  “Ван”, - выдохнул мужчина, не слыша, но зная вопрос. “Сел ... попросил сержанта проверить это, но — на южной стороне, у телевизионных грузовиков. Фургон ABC, малыш, два парня, я впустил их. Не в моем списке.”
  
  “Южная сторона, это что-нибудь значит?” Клинтон спросил Парсонса.
  
  “Вот где это было”. Парсонс наклонился. “Как они выглядели, эти двое мужчин?” Он указал на бумагу, а затем указал на себя и Клинтона.
  
  “Белые, обоим за тридцать, обычные ... Сказали, что приехали из Омахи... с магнитофоном. Подумал, что это забавно, что они приехали из Омахи ... сказал сержанту Янкевичу ... пошел проверить это прямо перед этим ”.
  
  “Послушайте, ” сказал врач, “ этот человек в очень плохом состоянии, и я должен—”
  
  “Отвали”, - сказал Клинтон.
  
  “Ты заглядывал в грузовик?”
  
  Докинз только смотрел. Парсонс схватил лист бумаги и нарисовал на нем грузовик, тыча в картинку карандашом.
  
  Докинз кивнул, на грани сознания. “Большая коробка, три фута, на ней напечатано ‘Sony’ — они сказали, что это магнитола. Грузовик из Омахи... Но... — Он указал на список.
  
  Клинтон посмотрел. “Метки Колорадо!”
  
  “Я впустил это”, - сказал Докинз как раз перед тем, как потерять сознание.
  
  “Трехфутовый ящик...” - тихо сказал Парсонс.
  
  “Давай”. Клинтон выбежала из отделения неотложной помощи. Ближайший телефон был на стойке регистрации. Все четыре были использованы. Клинтон взял один прямо из рук принимающего клерка, повесил трубку и очистил линию.
  
  “Что ты делаешь!”
  
  “Заткнись!” - скомандовал агент. “Мне нужен Хоскинс. . . . Уолт, это Клинтон из больницы. Мне нужно, чтобы ты запустил номер тега. Колорадский E-R-P-пять-два-ноль. Подозрительный фургон на стадионе. За рулем были двое мужчин, белые, лет тридцати, невзрачные. Свидетель - коп, но сейчас он в отключке ”.
  
  “Хорошо. Кто с тобой?”
  
  “Парсонс, парень из гнезда”.
  
  “Спускайся сюда - нет, оставайся на месте, но держи эту линию открытой”. Хоскинс перевел эту линию в режим ожидания, затем по памяти набрал другую. Это было для Департамента автотранспортных средств штата Колорадо. “Это ФБР, мне нужна быстрая проверка. Твой компьютер неисправен?”
  
  “Да, сэр”, - заверил его женский голос.
  
  “Эдвард Роберт Пол Пять Два ноль”. Хоскинс посмотрел на свой стол. Почему это звучит знакомо?
  
  “Очень хорошо”. Хоскинс услышал постукивание. “Поехали, это совершенно новый фургон, зарегистрированный на мистера Роберта Френда из Роггена. Вам нужен номер лицензии для мистера Друга?”
  
  “Господи”, - сказал Хоскинс.
  
  “Простите, сэр?” Он зачитал номер. “Это верно”.
  
  “Можете ли вы проверить два других номера лицензии?”
  
  “Конечно”. Он зачитал их. “Первое неверное число ... Как и второе — Подождите минутку, эти цифры просто как—”
  
  “Я знаю. Спасибо.” Хоскинс положил трубку. “Ладно, Уолт, думай быстро. . . .” Сначала ему нужно было больше информации от Клинтона.
  
  
  • • •
  
  “Мюррей.”
  
  “Дэн, это Уолт Хоскинс. Только что пришло кое-что, о чем тебе нужно знать ”.
  
  “Стреляй”.
  
  “Наш друг Марвин Рассел припарковал фургон на стадионе. Парень из ГНЕЗДА говорит, что место, где он его припарковал, довольно близко к тому месту, где взорвалась бомба. Был по крайней мере один — нет, подожди минутку — хорошо. С ним там был еще один парень, а другой, должно быть, вел арендованную машину. Хорошо. Внутри фургона была большая коробка. Фургон был раскрашен как автомобиль ABC, но Рассела нашли мертвым в паре миль отсюда. Значит, он, должно быть, бросил фургон и уехал. Дэн, это похоже на то, как бомба могла попасть туда. ”
  
  “Что еще у тебя есть, Уолт?”
  
  “У меня есть фотографии на паспорт и другие удостоверения личности для двух других людей”.
  
  “Отправьтеихпофаксу”.
  
  “В пути”. Хоскинс ушел в комнату связи. По дороге он прихватил другого агента. “Свяжись с ребятами из отдела убийств Денвера, которые работают над делом Рассела — где бы они ни были, свяжись с ними по телефону очень быстро”.
  
  
  • • •
  
  “Снова думаешь о терроризме?” - Спросила Пэт О'Дэй. “Я думал, что бомба была слишком большой для этого”.
  
  “Рассела подозревали в терроризме, и мы думаем, что он мог бы— черт!” - воскликнул Мюррей.
  
  “Что это, Дэн?”
  
  “Передайте в архив, что мне нужны фотографии из Афин, которые есть в файле Рассела”. Заместитель помощника директора ждал, когда будет сделан звонок. “У нас был запрос от греков, один из их офицеров был убит, и они прислали нам несколько фотографий. В то время я думал, что это может быть Марвин, но ... там был кто-то еще, я думаю, машина. Я думаю, мы видели его в профиль. . . . ”
  
  “Приходит факс из Денвера”, - объявила женщина.
  
  “Принеси это сюда”, - скомандовал Мюррей.
  
  “Вот первая страница”. Остальное пришло быстро.
  
  “Билет на самолет... билет с пересадкой. Погладить—”
  
  О'Дэй взял его. “Я проверю это”.
  
  “Черт, посмотри на это!”
  
  “Знакомое лицо?”
  
  “Это выглядит как ... может быть, Исмаэль Кати? Я не знаю другого.”
  
  “Усы и волосы - это неправильно, Дэн”, - сказал О'Дэй, отворачиваясь от своего телефона. “К тому же немного худой. Лучше позвоните записям, чтобы узнать, что у них есть на mutt. Ты не хочешь прыгать слишком быстро, чувак ”.
  
  “Правильно”. Мюррей поднял свой телефон.
  
  
  • • •
  
  “Хорошие новости, господин президент”, - сказал Борштейн изнутри горы Шайенн. “У нас есть перевал Х-11, который проходит через Центральную часть Советского Союза. Сейчас там почти рассвет, для разнообразия ясная погода, и мы посмотрим на несколько ракетных полей. Птица уже запрограммирована. NPIC реальна - время ее появления здесь и далее также. ”
  
  “Но не здесь”, - проворчал Фаулер. Кэмп-Дэвид никогда не был создан для этого, замечательная оплошность, подумал Фаулер. Удар пришелся в коленную чашечку, куда он должен был попасть, когда у него был шанс. “Ну, скажи мне, что ты видишь”.
  
  “Будет сделано, сэр, это должно быть очень полезно для нас”, - пообещал Борштейн.
  
  “Сейчас поднимусь, сэр”, - произнес новый голос. “Сэр, это майор Костелло, разведка НОРАД. Мы не могли бы выбрать время намного лучше. Птица собирается пронестись очень близко к четырем полкам, с юга на север, в Жангиз-Тобе, Алиеске, Ужуре и Гладкая, все, кроме последнего, являются базами SS-18. Гладкая - это SS-11, старые птицы. Сэр, Алиеск - одно из мест, которые они должны деактивировать, но еще не сделали этого. . . . ”
  
  
  • • •
  
  Утреннее небо в Алиске было ясным. На северо-восточном горизонте начинал светлеть первый свет, но никто из солдат Ракетных войск стратегического назначения не потрудился посмотреть. Они на несколько недель отстали от графика, и их текущие заказы заключались в том, чтобы исправить этот недостаток. То, что такие приказы были почти невыполнимы, не имело значения. В каждой из сорока пусковых шахт стояло по тяжелому сочлененному грузовику. SS-18 - русские на самом деле называли их RS-20, для ракетных, стратегических, Номер 20 — были старыми, более одиннадцати лет, на самом деле, поэтому Советы согласились их ликвидировать. Приводимые в действие двигателями, работающими на жидком топливе, рассматриваемые топлива и окислители представляли собой опасные, вызывающие коррозию химикаты - несимметричный диметилгидразин и четырехокись азота — и тот факт, что их называли “пригодными для хранения” жидкостями, был относительным утверждением. Они были более стабильны, чем криогенное топливо, поскольку не требовали охлаждения, но они были токсичны до почти мгновенной летальности при контакте с человеком, и они обязательно обладали высокой реактивной способностью. Одной из мер предосторожности было помещение ракет в стальные капсулы, которые были заряжены как огромные винтовочные патроны в силосы, советское дизайнерское новшество, которое защищало чувствительное силосное оборудование от химикатов. То, что Советы вообще беспокоились о таких системах, не было — как придирались офицеры американской разведки — стремлением воспользоваться их более высоким энергетическим импульсом, а скорее результатом того факта, что Советы отставали в разработке надежного и мощного твердого топлива для своих ракет, ситуация, которую только недавно исправили с новым SS-25. Хотя, несомненно, большой и мощный, SS-18 — учитывая зловещее кодовое название НАТО САТАНА—была вспыльчивой, безжалостной сукой, которую нужно поддерживать, и экипажи были рады избавиться от них. Более одного военнослужащего ракетных войск стратегического назначения было убито в результате несчастных случаев при техническом обслуживании и тренировках, точно так же, как американцы потеряли людей из-за аналогичной американской ракеты Titan-II. Все алейские птицы были помечены для уничтожения, и это стало причиной присутствия людей и грузовиков-транспортеров. Но сначала боеголовки должны были быть удалены. Американцы могли наблюдать за ракетами в процессе уничтожения, но боеголовки по-прежнему оставались самым секретным из артефактов. Под бдительным присмотром полковника с ракеты номер 31 небольшим краном был снят носовой кожух, обнажив MIRVS. Каждый из многоцелевых возвращаемых аппаратов конической формы с независимым наведением имел ширину около 40 сантиметров в нижней части, сужаясь к острию иглы в 150 сантиметрах над его основанием. Каждый также представлял собой примерно половину мегатонны трехступенчатого термоядерного устройства. Солдаты относились к МИРВАМ со всем уважением, которого они явно заслуживали.
  
  
  • • •
  
  “Ладно, сейчас сделаем несколько снимков”, - услышал Фаулер слова майора Костелло. “Небольшая активность . , , сэр, мы изолируем всего несколько бункеров, те, которые мы можем видеть лучше всего — там повсюду лес, господин президент, но из-за угла спутника мы знаем, какие из них мы можем видеть ясно . , , хорошо, есть один, бункер Ноль—пять . , , ничего необычного . , , командный бункер прямо там . , , Я вижу охранников, патрулирующих вокруг . , , больше, чем обычно . , , Я вижу пять—семь человек - мы можем их очень хорошо достать в инфракрасном диапазоне там холодно, сэр. Больше ничего. Больше ничего необычного, сэр ... Хорошо. Ладно, сейчас перейдем к Алиеску — Боже!”
  
  “Что это?”
  
  “Сэр, мы смотрим на четыре бункера на четырех разных камерах. . . .”
  
  “Это служебные грузовики”, - сказал генерал Фремонт из командного центра SAC. “Обслуживайте грузовики на всех четырех. Двери бункера открыты, господин президент”.
  
  “Что это значит?”
  
  Костелло ответил на вопрос: “Господин президент, это все -18 Mod 2, довольно старые. Они должны были быть деактивированы к настоящему времени, но этого не произошло. Теперь у нас в поле зрения пять бункеров, сэр, и во всех пяти есть служебные грузовики. Я вижу двоих, вокруг которых стоят люди и что-то делают с ракетами”.
  
  “Что такое сервисный грузовик?” - Спросила Лиз Эллиот.
  
  “Это грузовики, которые они используют для перевозки ракет. У них также есть все инструменты, которые вы используете для работы над ними. На каждую птицу приходится по одному грузовику — на самом деле больше одного. Это большой полуприцеп, на самом деле, как грузовик с прицепом и лестницей, со встроенными ящиками для хранения всех инструментов и прочего — Джим, они выглядят так, как будто они вытащили кожух — да! Есть боеголовки, они загорелись, и они что-то делают с РВС ... Интересно, что?”
  
  Фаулер чуть не взорвался. Это было похоже на прослушивание футбольного матча по радио, и — “Что все это значит!”
  
  “Сэр, мы не можем сказать ... Сейчас приближаемся к Ужуру. Не так много активности, у Ужура новая отметка -18, Мод 5 . . . никаких грузовиков, я снова вижу часовых. Господин Президент, я бы оценил, что у нас больше, чем обычно, часовых вокруг. Гладкая следующая. . . это займет пару минут. . . .”
  
  “Почему там стоят грузовики?” - Спросил Фаулер.
  
  “Сэр, все, что я могу сказать, это то, что они, похоже, работают над птицами”.
  
  “Черт возьми! Что делать!” Фаулер кричал в громкую связь.
  
  Ответ сильно отличался от холодного голоса, прозвучавшего несколькими минутами ранее. “Сэр, мы никак не можем этого сказать”.
  
  “Тогда скажи мне, что ты действительно знаешь!”
  
  “Господин Президент, как я уже сказал, эти ракеты старые, они требуют технического обслуживания, и их планировалось уничтожить, но они просрочены для этого. Мы наблюдали повышенную охрану объекта во всех трех полках SS-18, но в Алиске у каждой птицы, которую мы видели, был грузовик и ремонтная бригада, и все бункеры были открыты. Это все, что мы можем сказать по этим фотографиям, сэр ”.
  
  “Господин президент, ” сказал генерал Борштейн, - майор Костелло рассказал вам все, что мог”.
  
  “Генерал, вы сказали мне, что мы получим что-то полезное из этого. Что мы получили?”
  
  “Сэр, это может быть важно, что в Алиеске идет вся эта работа”.
  
  “Но ты не знаешь, что это за работа!”
  
  “Нет, сэр, мы не знаем”, - довольно застенчиво признался Борштейн.
  
  “Может быть, они готовят эти ракеты к запуску?”
  
  “Да, сэр, это возможно”.
  
  “Боже мой”.
  
  “Роберт, ” сказал советник по национальной безопасности, “ мне становится очень страшно”.
  
  “Элизабет, у нас нет на это времени”. Фаулер взял себя в руки. “Мы должны сохранять контроль над собой и ситуацией. Мы должны. Мы должны убедить Нармонова—”
  
  “Роберт, разве ты не видишь! Это не он! Это единственное, что имеет смысл. Мы не знаем, с кем имеем дело!”
  
  “Что мы можем с этим поделать?”
  
  “Я не знаю!”
  
  “Ну, кто бы это ни был, они не хотят ядерной войны. Никто бы не стал. Это слишком безумно”, - заверил ее Президент, звуча почти как родитель.
  
  “Ты уверен в этом? Роберт, ты действительно уверен? Они пытались убить нас!”
  
  “Даже если это правда, мы должны отложить это в сторону”.
  
  “Но мы не можем. Если они были готовы попробовать однажды, они будут готовы попробовать снова! Разве ты не понимаешь?”
  
  Всего в нескольких футах позади него Хелен Д'Агустино поняла, что прошлым летом она правильно поняла Лиз Эллиот. Она была такой же трусихой, как и хулиганкой. И теперь, кого Президент должен был посоветовать ему? Фаулер поднялся со стула и направился в ванную. Пит Коннор тащился за мной до самой двери, потому что даже президентам не разрешается совершать это путешествие в одиночку. “Дага” посмотрела на доктора Эллиота сверху вниз. Ее лицо было— что? спросила себя агент секретной службы. Это было за пределами страха. Агент Д'Агустино сама была напугана ничуть не меньше, но она этого не сделала — это было несправедливо, не так ли? Никто не спрашивал у нее совета, никто не просил ее разобраться в этом беспорядке. Очевидно, что ничто из этого не имело смысла вообще. Этого просто не было. По крайней мере, никто не спрашивал ее об этом, но это не было ее работой. Это была работа Лиз Эллиот.
  
  
  • • •
  
  “У меня здесь контакт”, - сказал один из операторов гидролокатора на борту "Морского дьявола Один-три ". “Буй три, азимут два-один-пять ... Теперь посчитайте лопасти ... одиночный винт — контакт с атомной подводной лодкой! Не американец, винт не американец”.
  
  “Поймал его на четвертом”, - сказал другой гидролокатор. “Этот чувак тащит задницу, количество лопастей показывает более двадцати, может быть, двадцати пяти узлов, азимут моего буя три-ноль-ноль”.
  
  “Хорошо, - сказал Такко, - у меня есть позиция. Можешь ли ты объяснить мне суть?”
  
  “Теперь пеленг два-один-ноль!” - ответил первый. “Этот парень движется!”
  
  Две минуты спустя стало ясно, что контакт направляется прямо к кораблю ВМС США Мэн.
  
  
  • • •
  
  “Возможно ли это?” - Спросил Джим Росселли. Радиосообщение ушло с Кадьяка прямо в NMCC. Командир патрульной эскадрильи не знал, что делать, и кричал, требуя инструкций. Отчет пришел в виде КРАСНАЯ РАКЕТА, скопировано также в CINCPAC, который также запросит указания свыше.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - Спросил Барнс.
  
  “Он направляется прямо туда, где находится Мэн. Как, черт возьми, он мог знать, где она?”
  
  “Как мы узнали?”
  
  “ЩЕЛЕВОЙ буй, радио — о, нет, этот мудак не маневрировал четко?”
  
  “Передать это президенту?” - Спросил полковник Барнс.
  
  “Я думаю”. Росселли поднял трубку.
  
  
  • • •
  
  “Это Президент”.
  
  “Сэр, это капитан Джим Росселли из Национального военного командного центра. У нас есть выведенная из строя подводная лодка в заливе Аляска, USS Maine, ракетный катер класса "Огайо". Сэр, у нее повреждение опоры, и она не может маневрировать. Советская ударная подводная лодка направляется прямо к ней, примерно в десяти милях. У нас есть противолодочный самолет P-3C Orion, который сейчас отслеживает русского. Сэр, он просит инструкций.”
  
  “Я думал, они не могут отслеживать наши подводные лодки с ракетами”.
  
  “Сэр, никто не может, но в этом случае у них должны быть DF - я имею в виду использованные пеленгаторы, чтобы определить местонахождение подлодки, когда она запросила по радио о помощи. Мэн - ракетная подводная лодка, часть SIOP, и находится под DEFCON-ДВУМЯ правилами ведения боевых действий. Следовательно, таков и Орион, который охотится за ней. Сэр, они хотят знать, что делать.”
  
  “Насколько важен Мэн?” - Спросил Фаулер.
  
  Генерал Фремонт принял это. “Сэр, эта подлодка является частью SIOP, большой частью, более двухсот боеголовок, очень точных. Если русские смогут убрать ее, они сильно навредят нам ”.
  
  “Насколько сильно?”
  
  “Сэр, это создает чертовски серьезную брешь в нашем военном плане. Мэн несет ракету D-5, и им поручено противодействовать. Они должны атаковать ракетные поля и отдельные объекты командования и контроля. Если с ней что-то случится, потребуется буквально несколько часов, чтобы залатать эту дыру в плане ”.
  
  “Капитан Росселли, вы из военно-морского флота, верно?”
  
  “Да, господин президент, сэр, я должен сказать вам, что еще несколько месяцев назад я был командиром золотой команды штата Мэн”.
  
  “Как скоро нам придется принимать решение?”
  
  “Сэр, "Акула" приближается со скоростью двадцать пять узлов, в настоящее время примерно в двадцати тысячах ярдов от нашей лодки. Технически говоря, они сейчас в пределах досягаемости торпед ”.
  
  “Какие у меня есть варианты?”
  
  “Вы можете приказать атаковать или не приказывать атаковать”, - ответил Росселли.
  
  “Генерал Фремонт?”
  
  “Господин президент, нет, капитан Росселли?”
  
  “Да, генерал?”
  
  “Насколько вы уверены, что русские пристают прямо к нашей лодке?”
  
  “Сигнал на этот счет вполне положительный, сэр”.
  
  “Господин Президент, я думаю, мы должны защитить наши активы. Русские не будут по-настоящему довольны нападением на одну из своих лодок, но это боевая лодка, а не стратегический актив. Если они бросают нам вызов по этому поводу, мы можем это объяснить. Что я хочу знать, так это почему они заказали лодку таким образом. Они должны знать, что это встревожило бы нас ”.
  
  “Капитан Росселли, у вас есть мое разрешение самолету вступить в бой и уничтожить подводную лодку”.
  
  “Есть, сэр”. Росселли поднял другой телефон. “СЕРЫЙ МЕДВЕДЬ, это МАРБЛХЕД” — текущее кодовое название NMCC — “Национальное командование одобряет, я повторяю, одобряет ваш запрос. Признай.”
  
  “МАРБЛХЕД, это СЕРЫЙ МЕДВЕДЬ, мы копируем запрос на участие, одобрен ”.
  
  “Это утвердительно”.
  
  “Принято. Вон.”
  
  
  • • •
  
  Орион сдался. Даже пилоты теперь ощущали влияние погоды. Технически было все еще светло, но из-за низкого потолка и сильного волнения казалось, что они летят по огромному и ухабистому коридору. Это была плохая новость. Хорошей новостью было то, что их контакт вел себя глупо, бегал очень быстро, под слоем, и его почти невозможно было не заметить. Такко сзади тренировал его на трассе Акулы. В хвосте переоборудованного авиалайнера Lockheed Electra торчало чувствительное устройство, называемое детектором магнитных аномалий. В нем сообщалось об изменениях в магнитном поле Земли, таких как вызванные металлической массой подводной лодки.
  
  “Безумец, безумец, безумец, выкури!” - крикнул системный оператор. Он нажал кнопку, чтобы выпустить дымовой поплавок. Впереди пилот немедленно повернул налево, чтобы организовать еще один заход. Он сделал это, затем третье, каждый раз поворачивая налево.
  
  “Хорошо, как тебе этот взгляд оттуда?” - спросил пилот.
  
  “Надежный контакт, атомная подлодка, позитивный русский. Я говорю, давай сделаем это на этот раз ”.
  
  “Достаточно справедливо”, - заметил пилот.
  
  “Господи!” - пробормотал второй пилот.
  
  “Открой двери”.
  
  “Сейчас откроется. Предохранители сняты, спусковой механизм взведен, оружие горячее ”.
  
  “Хорошо, у меня все настроено”, - сказал Такко. “Ясно, чтобы отбросить”.
  
  Это было слишком просто. Пилот выстроился на дымовых поплавках, которые были почти идеально выстроены в ряд. Он преодолел первый, затем второй, затем третий. . . .
  
  “Отбросить сейчас-сейчас-сейчас! Прочь, торпеды!” Пилот прибавил мощности и поднялся на несколько сотен футов.
  
  Противолодочная торпеда Mark 50 упала чисто, удерживаемая небольшим парашютом, который автоматически высвобождается, когда рыба попадает в воду. Новое и очень сложное оружие приводилось в действие почти бесшумным двигателем вместо пропеллера и было запрограммировано оставаться скрытым, пока не достигнет целевой глубины в пятьсот футов.
  
  
  • • •
  
  Самое время сбавить скорость, подумал Дубинин, еще несколько тысяч метров. Он чувствовал, что его авантюра была удачной. Казалось вполне разумным предположение, что американская ракетная подводная лодка останется вблизи поверхности. Если он угадал правильно, то, пробежав чуть ниже слоя — он бежал на высоте ста десяти метров, — поверхностный шум не позволил бы американцам услышать его, и он мог бы провести оставшуюся часть поиска более скрытно. Он собирался поздравить себя с хорошим тактическим решением.
  
  “Торпедный гидролокатор по правому борту!” Лейтенант Рыков закричал с гидролокатора.
  
  “Руль влево! Впереди фланг! Где торпеда?”
  
  Рыков: “Угол депрессии пятнадцать! Под нами!”
  
  “Аварийная поверхность! Полный подъем на самолетах! Новый курс три-ноль-ноль!” Дубинин бросился в сонар.
  
  “Какого черта?”
  
  Рыков был бледен. “Я не слышу винтов ... только этот проклятый гидролокатор ... Смотрю в сторону — нет, он сейчас в сборе!”
  
  Дубинин повернулся: “Контрмеры—три—сейчас!”
  
  “Уберите банки!”
  
  Операторы контрмер адмирала Лунина быстро выпустили три 15-сантиметровых баллона с газогенерирующим материалом. Они наполнили воду пузырьками, превратившись в мишень для торпеды, но такую, которая не двигалась. "Марк 50" уже почувствовал присутствие подводной лодки и разворачивался.
  
  “Проходим сто метров”, - доложил старпом. “Скорость двадцать восемь узлов”.
  
  “Выровняйся в пятнадцать, но не бойся переходить на личности”.
  
  “Понял! Двадцать девять узлов.”
  
  “Потерял это, кривая в буксируемом массиве только что испортила наш прием”. Рыков в отчаянии поднял руки.
  
  “Тогда мы должны быть терпеливы”, - сказал Дубинин. Это не было похоже на шутку, но команда гидролокатора любила его за это.
  
  
  • • •
  
  “"Орион" только что включил входящий, сэр, только что уловил ультразвуковой сонар, очень слабый, пеленг два-четыре-ноль. Это один из наших, это отметка 50, сэр ”.
  
  “Это должно о нем позаботиться”, - заметил Рикс. “Слава Богу”.
  
  
  • • •
  
  “Прохождение пятидесяти метров, выравнивание, десять градусов по плоскостям. Скорость тридцать один.”
  
  “Контрмеры не сработали...” - сказал Рыков. Буксируемая система выпрямлялась, а торпеда все еще была там.
  
  “Нет шума пропеллера?”
  
  “Никаких ... Я должен был бы услышать их даже на такой скорости”.
  
  “Должно быть, один из их новых. . . .”
  
  “Отметка 50? Предполагается, что это очень умная маленькая рыбка ”.
  
  “Мы посмотрим на это. Евгений, помнишь действие на поверхности?” Дубинин улыбнулся.
  
  Старпом проделал превосходную работу по поддержанию контроля, но тридцатифутовое море гарантировало, что подводная лодка всплывет на поверхность, когда волны и впадины пронесутся над головой. "Торпедо" была в каких-то трехстах метрах позади, когда "Акула" выровнялась. Американская противолодочная торпеда Mark 50 была не умным оружием, а “блестящим”. Он определил и проигнорировал контрмеры, о которых Дубинин приказал всего несколько минут назад, и, используя мощный ультразвуковой гидролокатор, теперь искал подводную лодку, чтобы завершить свою миссию. Но здесь физические законы вмешались в пользу русских. Широко распространено мнение, что сонар отражается от металлического корпуса корабля, но это не так. Скорее, сонар отражается от воздуха внутри подводной лодки, или, точнее, от границы воды и воздуха, через которую звуковая энергия не может пройти. Отметка 50 была запрограммирована на то, чтобы идентифицировать эти воздушно-водные границы как корабли. Когда торпеда устремилась за своей добычей, она начала видеть огромные очертания кораблей, простирающиеся так далеко, насколько мог достичь ее гидролокатор. Это были волны. Хотя оружие было запрограммировано на игнорирование плоской поверхности и, таким образом, избегало проблемы, называемой “захват поверхности”, его конструкторы не рассматривали проблему сильного волнения моря. Отметка 50 выбрала ближайшую такую фигуру, устремилась к ней—
  
  —и выпрыгнул в чистый воздух, как выпрыгнувший лосось. Он врезался в заднюю часть следующей волны, вновь обретя ту же огромную форму цели—
  
  — и прыгнул снова. На этот раз торпеда попала под небольшим углом. Динамические силы заставили его развернуться и помчаться на север внутри тела волны, ощущая огромные корабли как слева, так и справа. Он повернул налево, снова подпрыгнув в воздух, но на этот раз он ударился о следующую волну достаточно сильно, чтобы сработал контактный предохранитель.
  
  
  • • •
  
  “Это было близко!” Сказал Рыков.
  
  “Нет, не близко, возможно, тысяча метров, но, вероятно, больше”. Капитан заглянул в рубку управления. “Сбавьте скорость до пяти узлов, снизьтесь до тридцати метров”.
  
  
  • • •
  
  “Мы попали в нее?”
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал оператор. “Он в спешке опустился на мелководье, и рыба бросилась за ним, покружила вокруг какой—то...” Гидролокатор провел пальцем по дисплею. “Затем он взорвался здесь, недалеко от того места, где Акула исчезла в поверхностном шуме. Не могу сказать — никаких шумов расставания, сэр, я должен назвать это промахом ”.
  
  
  • • •
  
  “Направление и расстояние до цели?” - Спросил Дубинин.
  
  “Примерно девять тысяч метров, азимут ноль-пять-ноль”, - ответил старпом. “Какой у нас теперь план, капитан?”
  
  “Мы обнаружим и уничтожим цель”, - сказал капитан первого ранга Валентин Борисович Дубинин.
  
  “Но—”
  
  “На нас напали. Эти ублюдки пытались убить нас!”
  
  “Это было воздушное оружие”, - указал старший офицер.
  
  “Я не слышал никакого самолета. На нас напали. Мы будем защищаться”.
  
  
  • • •
  
  “Ну?”
  
  Инспектор Пэт О'Дэй делал яростные записи. American Airlines, как и все крупные перевозчики, имела информацию о своих билетах на компьютере. Имея номер билета и номера рейса, он мог выследить любого. “Хорошо”, - сказал он женщине на другом конце. “Подожди минутку”. О'Дэй повернулся. “Дэн, на тот рейс из Денвера в Даллас–Форт-Уэрт было всего шесть билетов первого класса, рейс был почти пустой, но он еще не взлетел из-за гололеда и снега в Далласе. У нас есть имена двух других пассажиров первого класса, которые пересели на рейс Майами. Теперь, связь с Далласом была для Мехико. Двое, которые переехали через Майами, также были забронированы на DC-10 из Майами в Мехико. Этот самолет вылетает, в часе езды от Мексики ”.
  
  “Повернуть все вспять?”
  
  “Они говорят, что не могут из-за топлива”.
  
  “Один час — Господи!” Мюррей выругался.
  
  О'Дэй провел большой рукой по лицу. Будучи напуганным, как и все остальные в Америке, — даже больше, поскольку у каждого в командном центре были веские причины для страха, — инспектор Патрик Шон О'Дэй изо всех сил пытался отложить все в сторону и сосредоточиться на том, что у него было под рукой. Это было слишком тонко и слишком косвенно, чтобы пока считаться веским доказательством. За двадцать лет работы в Бюро он видел слишком много совпадений. Он также видел, как крупные дела срывались на более тонких материалах, чем это. Ты бежал с тем, что у тебя было, а у них было это.
  
  “Дэн, я—”
  
  Пришел посыльный из отдела записей. Она передала два файла Мюррею. Заместитель помощника директора сначала открыла файл Рассела, ища фотографию из Афин. Затем он достал самую последнюю фотографию Исмаэля Кати. Он положил оба рядом с фотографиями на паспорт, только что присланными по факсу из Денвера.
  
  “Что ты думаешь, Пэт?”
  
  “По паспорту этот парень все еще выглядит худым для мистера Кати ... Скулы и глаза правильные, усы - нет. У него тоже выпадают волосы, если это он. . . .”
  
  “Пойти с глазами?”
  
  “Глаза правильные, Дэн, нос — да, это он. Кто этот другой пес?”
  
  “Без названия, только эти кадры из Афин. Светлая кожа, темные волосы, ухоженный вид. Стрижка правильная, линия роста волос правильная ”. Он проверил описательные данные на правах и паспорте. “Рост, маленький парень, телосложение — это подходит, Пэт”.
  
  “Я согласен, я согласен на восемьдесят процентов, чувак. Кто юридический атташе в Мехико?”
  
  “Берни Монтгомери — дерьмо! Он в городе, чтобы встретиться с Биллом. ”
  
  “Попробовать в Лэнгли?”
  
  “Да”. Мюррей повторил свою реплику из ЦРУ. “Где Райан?”
  
  
  • • •
  
  “Прямо здесь, Дэн. Что дает?”
  
  “У нас что-то есть. Во-первых, парень по имени Марвин Рассел, индеец сиу, член Общества воинов, он пропал из виду в прошлом году, где-то в Европе, как мы думали. Он появился с перерезанным горлом сегодня в Денвере. С ним были два человека, они вылетели. Во-первых, у нас есть фотография, но нет имени. Другим может быть Исмаэль Кати ”.
  
  Этот ублюдок! “Где они?”
  
  “Мы думаем, что они на борту рейса American Airlines из Майами в Мехико, билеты первого класса, примерно в часе езды от терминала”.
  
  “И ты думаешь, что есть связь?”
  
  “Автомобиль, зарегистрированный на имя Марвина Рассела, он же Роберт Френд из Роггена, штат Колорадо, находился на территории стадиона. У нас есть поддельные удостоверения личности двух человек, вероятно, Кати и неизвестного субъекта, найденные на месте убийства. Их достаточно, чтобы арестовать по подозрению в убийстве ”.
  
  Да, подумал Джек. Если бы ситуация не была такой ужасной, Райан бы посмеялся над этим. “Убийство, да? Ты собираешься попытаться произвести арест?”
  
  “Если только у тебя нет идеи получше”.
  
  Райан на мгновение замолчал. “Может быть, я знаю. Подожди минутку”. Он взял другой телефон и набрал посольство Соединенных Штатов в Мехико. “Это Райан, вызывающий начальника участка. Тони? Джек Райан здесь. Кларк все еще там? Хорошо, соедини его ”.
  
  “Господи, Джек, что, черт возьми, такое—” Райан прервал его.
  
  “Заткнись, Джон. У меня есть кое-что для тебя, что нужно сделать. У нас есть два человека, которые прибывают в тамошний аэропорт американским рейсом из Майами, который прибывает примерно через час. Мы отправим вам фотографии по факсу через несколько минут. Мы думаем, что они могут быть вовлечены в это ”.
  
  “Так это террористическая акция?”
  
  “Лучшее, что у нас есть, Джон. Мы хотим этих двоих, и мы хотим их быстро ”.
  
  “Могут возникнуть проблемы с местными копами, Джек”, - предупредил Кларк. “Я точно не могу устроить здесь перестрелку”.
  
  “Посол на месте?”
  
  “Я так думаю”.
  
  “Перенеси меня и будь наготове”.
  
  “Правильно”.
  
  “Кабинет посла”, - произнес женский голос.
  
  “Это штаб-квартира ЦРУ, и мне нужен посол прямо сейчас!”
  
  “Конечно”. Секретарша была классной, подумал Райан.
  
  “Да, что это?”
  
  “Господин посол, это Джек Райан, заместитель директора ЦРУ—”
  
  “Это открытая телефонная линия”.
  
  “Я знаю это! Заткнись и слушай. Два человека прибывают в аэропорт Мехико рейсом American Airlines из Майами. Мы должны забрать их и вернуть сюда так быстро, как только сможем ”.
  
  “Наши люди?”
  
  “Нет, мы думаем, что они террористы”.
  
  “Это означает их арест, разрешение этого через местную правовую систему и—”
  
  “У нас нет на это времени!”
  
  “Райан, мы не можем силой вооружать этих людей, они этого не потерпят”.
  
  “Господин посол, я хочу, чтобы вы позвонили президенту Мексики прямо сейчас, и я хочу, чтобы вы сказали ему, что нам нужно его сотрудничество — это вопрос жизни и смерти, хорошо? Если он не согласится немедленно, я хочу, чтобы вы сказали ему это, и мне нужно, чтобы вы это записали. Скажите ему, что мы знаем о его пенсионном плане. Хорошо? Используйте именно эти слова, мы знаем о его плане выхода на пенсию ”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это значит, что ты говоришь именно это, ты понимаешь?”
  
  “Послушай, я не люблю играть в игры и—”
  
  “Господин посол, если вы не сделаете в точности то, что я вам говорю, я прикажу одному из моих людей привести вас в бессознательное состояние, а затем попросить DCM позвонить”.
  
  “Ты не можешь так угрожать мне!”
  
  “Я только что сделал, приятель, и если ты думаешь, что я шучу, ты просто, блядь, попробуй меня!”
  
  “Сдерживайся, Джек”, - предостерег Бен Гудли.
  
  Райан отвел взгляд от телефона. “Сэр, извините меня. Здесь очень напряженно, хорошо, у нас в Денвере сработало ядерное устройство, и это, возможно, лучшая зацепка, которая у нас есть. Послушай, нет времени на любезности. Пожалуйста. Подыграй мне. Пожалуйста.”
  
  “Очень хорошо”.
  
  Райан выдохнул. “Хорошо. Скажите ему также, что один из наших людей, мистер Кларк, будет в офисе службы безопасности аэропорта через несколько минут. Г-н посол, я не могу не подчеркнуть, насколько это важно. Пожалуйста, сделай это сейчас ”.
  
  “Я сделаю это. Вам лучше успокоиться там, наверху”, - посоветовал кадровый сотрудник дипломатической службы.
  
  “Мы очень стараемся, сэр. Пожалуйста, попросите вашего секретаря перевести меня обратно к начальнику участка. Спасибо.” Райан посмотрел на Гудли. “Просто ударь меня по гребаной голове, если почувствуешь необходимость, Бен”.
  
  “Кларк”.
  
  “Мы отправляем по факсу несколько фотографий вместе с их именами и распределением мест. Хорошо, вы должны зарегистрироваться у начальника службы безопасности аэропорта, прежде чем схватить их. У вас все еще есть самолет там, внизу?”
  
  “Правильно”.
  
  “Когда они у вас появятся, поднимите их на борт и доставьте их сюда, черт возьми”.
  
  “Хорошо, Джек. Мы этим занимаемся ”.
  
  Райан отключил связь и взял трубку Мюррея. “Отправьте имеющиеся у вас данные по факсу начальнику нашего участка в Мексике. У меня есть два полевых офицера на месте происшествия, хорошие офицеры, Кларк и Чавез ”.
  
  “Кларк?” - Спросил Мюррей, передавая информацию по факсу Пэту О'Дэю. “Тот самый, который—”
  
  “Это тот самый человек”.
  
  “Я желаю ему удачи”.
  
  
  • • •
  
  Тактическая проблема была сложной. Дубинин имел над головой противолодочный самолет и не мог позволить себе допустить ни одной ошибки. Где-то впереди была американская ракетная подводная лодка, которую он полностью намеревался уничтожить. Он приказал сделать это, чтобы защитить себя, рассуждал Капитан. В него стреляли из боевого оружия. Это сильно изменило ситуацию. Он действительно должен связаться с командованием флота для получения инструкций или, по крайней мере, сообщить о своих намерениях, но с самолетом над головой это было самоубийством, и он был достаточно близок к смерти за один день. Нападение на Адмирал Лунин мог означать только то, что американцы планировали нападение на его страну. Они нарушили свое любимое международное хобби — моря были свободны для прохода всех. Они напали на него в международных водах, прежде чем он оказался достаточно близко, чтобы совершить враждебный акт. Следовательно, кто-то думал, что существует состояние войны. Прекрасно, подумал Дубинин. Да будет так.
  
  Буксируемый гидролокатор подводной лодки опустился значительно ниже уровня лодки, и члены экипажа гидролокатора теперь сосредоточились так, как никогда раньше.
  
  “Контакт”, - позвал лейтенант Рыков. “Контакт с гидролокатором, азимут один-один-три, один винт ... шумно, похоже на поврежденную подводную лодку. . . .”
  
  “Вы уверены, что это не поверхностный контакт?”
  
  “Положительный ... Наземное движение значительно южнее этой трассы из-за штормов. Звук определенно характерен для подводной энергетической установки ... шумный, как будто от какого-то повреждения
  
  ... Дрейфует на юг... Сейчас курс один-один-пять.”
  
  Валентин Борисович повернулся, чтобы крикнуть в диспетчерскую: “Расчетное расстояние до заявленного местоположения цели?”
  
  “Семь тысяч метров!”
  
  “Длинный, длинный выстрел ... Дрейф на юг ... Скорость?”
  
  “Трудно сказать ... Меньше шести узлов, конечно ... Там есть скорость вращения лопастей, но она слабая, и я не могу ее прочитать”.
  
  “Возможно, у нас не будет больше одного выстрела”, - прошептал Дубинин самому себе. Он вернулся к контролю. “Оружие! Установите торпеду на курс один-один-пять, начальная глубина поиска семьдесят метров, точка активации ... четыре тысячи метров.”
  
  “Очень хорошо”. Лейтенант внес соответствующие коррективы в свою доску. “Набор на первую пробу ... Оружие горячее, готово! Внешняя дверь закрыта, капитан.”
  
  Дубинин повернулся, чтобы посмотреть на старшего офицера. Обычно очень трезвый человек — он почти не пил даже на торжественных обедах — старпом одобрительно кивнул. Капитан не нуждался в этом, но все равно был благодарен за это.
  
  “Открой внешнюю дверь”.
  
  “Внешняя дверь открыта”. Офицер по вооружению откинул пластиковую крышку с выключателя стрельбы.
  
  “Огонь”.
  
  Лейтенант нажал кнопку "Домой". “Оружие бесплатно”.
  
  
  • • •
  
  “Конн, сонар! Преходящий, преходящий, курс один-семь-пять—торпеда в воде, курс один-девять-пять!”
  
  “Всего впереди полно!” Рикс крикнул рулевому.
  
  “Капитан!” Клаггетт закричал. “Отставить этот приказ!”
  
  “Что?” Юноше за штурвалом было всего девятнадцать, и он никогда не слышал, чтобы приказ капитана был отменен. “Что мне делать, сэр?”
  
  “Капитан, если вы так заглушите двигатели, мы потеряем шахту примерно через пятнадцать секунд!”
  
  “Черт, ты прав”. Рикс был розовым под красными боевыми огнями в рубке управления. “Передайте в машинное отделение: максимальная безопасная скорость, штурвал, вправо на десять градусов, идем на север, новый курс ноль-ноль-ноль”.
  
  “Руль вправо на десять градусов, да”. Голос мальчика дрожал, когда он поворачивал руль. Страх так же заразен, как чума. “Сэр, мой руль вправо на десять градусов, ложусь на новый курс ноль-ноль-ноль”.
  
  Рикс сглотнул и кивнул. “Очень хорошо”.
  
  “Связь, гидролокатор, пеленг на торпеду теперь один-девять-ноль, торпеда движется слева направо, в данный момент торпеда не сигнализирует”.
  
  “Спасибо”, - ответил Клаггетт.
  
  “Без нашего хвоста мы очень быстро потеряем его из виду”.
  
  “Это правда, сэр. Капитан, как насчет того, чтобы сообщить на ”Орион", что происходит?"
  
  “Хорошая идея, поднять антенну”.
  
  
  • • •
  
  “Морской дьявол Один-три, это Мэн.”
  
  “Мэн, это Один-три, мы все еще оцениваем ту торпеду, которую мы сбросили, и—”
  
  “Один-три, у нас торпеда в воде один-восемь-ноль. Ты упустила парня. Начните другой поиск к югу от нас. Я думаю, что эта птица привлекает наш МОХ ”.
  
  “Понял, в пути”. Такко сообщил Кадьяку, что сейчас идет настоящая битва.
  
  
  • • •
  
  “Господин президент, ” сказал Райан, “ у нас здесь может быть полезная информация, сэр.” Джек сидел перед громкой связью, его руки лежали на столе и были достаточно влажными, чтобы оставить следы на пластиковой столешнице, заметил Гудли. Несмотря на все это, он завидовал способности Райана контролировать себя.
  
  “Что бы это могло быть?” Резко спросил Фаулер.
  
  Голова Райана опустилась от тона ответа. “Сэр, ФБР только что проинформировало нас, что у них есть информация о двух, возможно, трех, подтвержденных подозреваемых в терроризме в Денвере сегодня. Двое из них, как полагают, находятся на борту авиалайнера, направляющегося в Мексику. У меня есть люди в этом районе, и мы собираемся попытаться забрать их, сэр ”.
  
  
  • • •
  
  “Подождите минутку”, - сказал Фаулер. “Мы знаем, что это не был террористический акт”.
  
  “Райан, это генерал Фремонт. Как была получена эта информация?”
  
  “Я не знаю всех деталей, но у них есть информация об автомобиле — грузовике, я думаю, фургоне, который был на месте. Они проверили номер бирки и владельца — владелец оказался мертв, а мы нашли двух других по их авиабилетам и...
  
  “Держи это!” СИНСАК прервал Райана. “Как, черт, кто—то может это знать - выживший с места взрыва? Ради всего Святого, чувак, это было оружие мощностью в сто килотонн...
  
  “Э-э, генерал, лучшее число, которое у нас есть сейчас — оно поступило от ФБР — это пятнадцать КТ, и—”
  
  “ФБР?” Сказал Борштейн из NORAD. “Что, черт возьми, они знают об этом? В любом случае, пятнадцатикилотонное оружие не оставило бы выживших на милю вокруг. Господин президент, это не может быть хорошей информацией.”
  
  
  • • •
  
  “Господин президент, это NMCC”, - услышал Райан на той же линии. “Мы только что получили сообщение с Кадьяка. Эта советская подводная лодка атакует корабль ВМС США Мэн. В воде торпеда, Мэн пытается уклониться ”.
  
  Джек услышал что-то, он не был уверен, что именно, по громкой связи.
  
  “Сэр, ” сразу сказал Фремонт, “ это очень зловещее развитие событий”.
  
  “Я понимаю это, генерал”, - сказал Президент достаточно громко, чтобы его услышали. “Общее—МГНОВЕННЫЙ ПОДСЧЕТ.”
  
  “Что это, черт возьми, такое?” Тихо спросил Гудли.
  
  “Господин Президент, это ошибка. Здесь у нас есть солидная информация. Вы хотели получить от нас информацию, и теперь она у нас есть!” Райан быстро залаял, почти снова теряя самообладание. Его руки превратились из плоских в кулаки. Джек снова боролся с собой и восстановил контроль. “Сэр, это реальный показатель”.
  
  “Райан, мне кажется, что ты лгал и вводил меня в заблуждение весь день”, - сказал Фаулер голосом, который едва ли вообще звучал по-человечески. Линия оборвалась в последний раз.
  
  
  • • •
  
  Последний сигнал тревоги был отправлен одновременно по десяткам каналов. Дублирование каналов, их известная функция, краткость сообщения и идентичная схема шифрования многое сказали Советам еще до того, как принятый сигнал был введен в их компьютеры. Когда появилось единственное слово, оно было перепечатано в кремлевском командном центре всего несколько секунд спустя. Головко снял депешу с аппарата.
  
  “МГНОВЕННЫЙ ПОДСЧЕТ”, - просто сказал он.
  
  “Что это?” - Спросил президент Нармонов.
  
  “Кодовое слово”. Рот Головко на мгновение побелел. “Я думаю, это термин из американского футбола. Это означает набор чисел, используемых перед тем, как квотербек берет мяч, чтобы начать игру ”.
  
  “Я не понимаю”, - сказал Нармонов.
  
  “Однажды у американцев было кодовое слово ВЗВЕДЕННЫЙ пистолет для обозначения полной стратегической готовности. Смысл понятен любому, да?” Заместитель председателя КГБ продолжал, как во сне: “Это слово для американца означало бы почти то же самое. Я могу только заключить, что—”
  
  “Да”.
  
  OceanofPDF.com
  
  42 /////
  АСПИД И МЕЧ
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ:
  
  Я ПОСЫЛАЮ ЭТО ВАМ Или ВАШЕМУ ПРЕЕМНИКУ В КАЧЕСТВЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
  
  МЫ ТОЛЬКО ЧТО ПОЛУЧИЛИ СООБЩЕНИЕ О ТОМ, ЧТО СОВЕТСКАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА ДАЖЕ СЕЙЧАС АТАКУЕТ АМЕРИКАНСКУЮ РАКЕТНУЮ ПОДВОДНУЮ ЛОДКУ. НАПАДЕНИЕ НА НАШИ СТРАТЕГИЧЕСКИЕ АКТИВЫ НЕДОПУСТИМО И БУДЕТ ИСТОЛКОВАНО КАК ПРЕДВЕСТНИК НАПАДЕНИЯ НА СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ.
  
  Я ДОЛЖЕН ДОПОЛНИТЕЛЬНО СООБЩИТЬ ВАМ, ЧТО НАШИ СТРАТЕГИЧЕСКИЕ СИЛЫ НАХОДЯТСЯ В СОСТОЯНИИ МАКСИМАЛЬНОЙ ГОТОВНОСТИ. МЫ ГОТОВЫ ЗАЩИЩАТЬСЯ.
  
  ЕСЛИ ВЫ СЕРЬЕЗНО ОТНОСИТЕСЬ К НАШИМ ЗАЯВЛЕНИЯМ О НЕВИНОВНОСТИ, я ПРИЗЫВАЮ ВАС ПРЕКРАТИТЬ ВСЕ АГРЕССИВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ, ПОКА ЕЩЕ ЕСТЬ ВРЕМЯ.
  
  “Преемник’? Что, черт возьми, это значит?” Нармонов на мгновение отвернулся, затем посмотрел на Головко. “Что здесь происходит? Болен ли Фаулер? Он сумасшедший? Что здесь происходит? Что это за история с подводной лодкой?” Когда он закончил говорить, его рот оставался открытым, как у пойманной на крючок рыбы. Теперь советский Президент тяжело дышал.
  
  “Мы получили сообщение о выведенной из строя американской ракетной подводной лодке в восточной части Тихого океана и послали подводную лодку для расследования, но у этой подводной лодки нет разрешения на атаку”, - сказал министр обороны.
  
  “Существуют ли какие-либо обстоятельства, при которых наши люди могли бы это сделать?”
  
  “Никаких. Без разрешения Москвы они могут действовать только в целях самообороны”. Министр обороны отвернулся, не в силах выдержать пристальный взгляд своего президента. У него не было желания говорить снова, но и выбора у него не было. “Я больше не думаю, что это контролируемая ситуация”.
  
  
  • • •
  
  “Господин Президент”. Это был армейский прапорщик. Он открыл свой портфель — “футбольный мяч” - и достал папку для колец. Первый разделитель был обведен красной каймой. Фаулер переключился на это. Страница гласила:
  
  СИОП
  
  ВАРИАНТ СЕРЬЕЗНОЙ АТАКИ
  
  **ПО НЕБУ**
  
  
  • • •
  
  “Итак, что, черт возьми, такое МГНОВЕННЫЙ ПОДСЧЕТ? ” спросил Гудли.
  
  “Это самый высокий уровень тревоги, Бен. Это означает, что пистолет взведен и направлен, и вы можете почувствовать давление на спусковой крючок ”.
  
  “Как, черт возьми, мы—”
  
  “Брось это, Бен! Каким бы хреном мы сюда ни попали, мы здесь ”. Райан встал и начал ходить вокруг. “Люди, нам лучше начать думать очень быстро”.
  
  Старший дежурный офицер начал: “Мы должны заставить Фаулера понять—”
  
  “Он не может понять”, - резко сказал Гудли. “Он не сможет понять, если не будет слушать”.
  
  “Государство и защита не работают — они оба мертвы”, - указал Райан.
  
  “Вице—президент - коленная чашечка”.
  
  “Очень хорошо, Бен ... У нас есть кнопка для этого ... Да!” Райан настаивал.
  
  “Коленная чашечка”.
  
  “Говорит инспектор Райан из ЦРУ. Мне нужно поговорить с вице-президентом ”.
  
  “Подождите один, сэр”. Это оказалось коротким “один”.
  
  “Это Роджер Дарлинг. Привет, Райан.”
  
  “Здравствуйте, господин вице-президент. У нас здесь проблема, - объявил Джек.
  
  “Что пошло не так? Мы копировали сообщения с горячей линии. Они были немного напряжены, но в порядке примерно двадцать минут назад. Что, черт возьми, пошло не так?”
  
  “Сэр, президент убежден, что в Советском Союзе произошел государственный переворот”.
  
  “Что? Чья это вина?”
  
  “Мой, сэр”, - признал Райан. “Я придурок, который доставил информацию. Пожалуйста, отложи это в сторону. Президент меня не слушает”.
  
  Джек был поражен, услышав короткий, горький смешок. “Да, Боб тоже не очень меня слушает”.
  
  “Сэр, мы должны добраться до него. Теперь у нас есть информация, что это, возможно, был террористический акт ”.
  
  “Что это за информация?” Джек изложил это примерно за минуту. “Это тонко”, - заметил Дарлинг.
  
  “Может быть, это и неубедительно, сэр, но это все, что у нас есть, и это чертовски лучше, чем все остальное, что у нас есть”.
  
  “Хорошо, остановись на минуту. Прямо сейчас я хочу, чтобы ты оценил ситуацию”.
  
  “Сэр, я лучше всего понимаю, что президент ошибается, это Андрей Ильич Нармонов вон там. В Москве приближается рассвет. Президент Нармонов страдает от недосыпания, он так же напуган, как и мы, — и из этого последнего сообщения он задается вопросом, сумасшедший президент Фаулер или нет. Это плохая комбинация. У нас есть сообщения об отдельных контактах между советскими и американскими силами. Христос знает, что произошло на самом деле, но обе стороны воспринимают это как агрессивные действия. На самом деле происходит простой хаос - силы, развернутые на передовой, сталкиваются, но они стреляют из-за уровня боевой готовности с обеих сторон. Это накатывает само на себя ”.
  
  “Согласен, я согласен со всем этим. Продолжай ”.
  
  “Кто-то должен отступить и сделать это очень быстро. Сэр, вы должны поговорить с президентом. Теперь он даже не отвечает на мои звонки. Тэлбот и Банкер оба мертвы, и больше он никого не будет слушать ”.
  
  “А как насчет Арни ван Дамма?”
  
  “Черт!” Райан зарычал. Как он мог забыть Арни? “Где он?”
  
  “Я не знаю. Я могу поручить секретной службе выяснить это очень быстро. Что насчет Лиз?”
  
  “Это ей пришла в голову блестящая идея, что Нармонова там нет”.
  
  “Сука”, - заметил Дарлинг. Он так усердно работал и потратил столько политического капитала, чтобы заполучить Чарли Олдена на эту работу. “Хорошо, я попытаюсь достучаться до него. Будь наготове ”.
  
  “Правильно”.
  
  
  • • •
  
  “Звонит вице-президент, сэр. Строка шестая.”
  
  Фаулер нажал на кнопку. “Сделай это быстро, Роджер”.
  
  “Боб, тебе нужно вернуть все под контроль”.
  
  “Как ты думаешь, что я пытался сделать!”
  
  Дарлинг сидел в кожаном кресле с высокой спинкой. Он закрыл глаза. Тон ответа сказал все. “Боб, ты сделал все хуже вместо того, чтобы лучше. Вы должны на мгновение отступить от этого. Сделайте глубокий вдох, пройдитесь по комнате — подумайте! Нет никаких оснований ожидать, что это сделали русские. Я только что разговаривал с ЦРУ, и они сказали...
  
  “Ты имеешь в виду Райана?”
  
  “Да, он просто ввел меня в курс дела и—”
  
  “Райан лгал мне”.
  
  “Чушь собачья, Боб”. Дарлинг старался, чтобы его голос звучал ровно и рассудительно. Он называл это голосом сельского врача. “Он слишком большой профессионал для этого”.
  
  “Роджер, я знаю, что ты хочешь как лучше, но у меня нет времени на психоанализ. По нам, возможно, вот-вот будет нанесен ядерный удар. Хорошая новость, я полагаю, в том, что ты выживешь. Я желаю тебе удачи, Роджер. Подождите — приходит сообщение на горячую линию. ”
  
  ПРЕЗИДЕНТ ФАУЛЕР:
  
  С ВАМИ ОБЩАЕТСЯ АНДРЕЙ ИЛЬИЧ НАРМОНОВ.
  
  СОВЕТСКИЙ СОЮЗ НЕ ПРЕДПРИНИМАЛ НИКАКИХ АГРЕССИВНЫХ ДЕЙСТВИЙ Против СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ. СОВСЕМ НИКАКИХ. МЫ НЕ ЗАИНТЕРЕСОВАНЫ В ПРИЧИНЕНИИ ВРЕДА ВАШЕЙ СТРАНЕ. МЫ ХОТИМ, ЧТОБЫ НАС ОСТАВИЛИ В ПОКОЕ И ЖИЛИ В МИРЕ.
  
  Я НЕ САНКЦИОНИРОВАЛ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ ПРОТИВ КАКИХ-ЛИБО АМЕРИКАНСКИХ СИЛ ИЛИ ГРАЖДАН, И ВСЕ ЖЕ ВЫ УГРОЖАЕТЕ НАМ. ЕСЛИ ВЫ НАПАДЕТЕ НА НАС, МЫ ТАКЖЕ ДОЛЖНЫ БУДЕМ НАПАСТЬ НА ВАС, И ПОГИБНУТ МИЛЛИОНЫ. БУДЕТ ЛИ ВСЕ ЭТО СЛУЧАЙНОСТЬЮ?
  
  ВЫБОР ЗА ВАМИ. Я НЕ МОГУ ОСТАНОВИТЬ ТЕБЯ От ИРРАЦИОНАЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ. Я НАДЕЮСЬ, ЧТО ТЫ ВОССТАНОВИШЬ КОНТРОЛЬ Над СОБОЙ. СЛИШКОМ МНОГО ЖИЗНЕЙ НАХОДИТСЯ В ОПАСНОСТИ ДЛЯ ЛЮБОГО ИЗ НАС, ЧТОБЫ ДЕЙСТВОВАТЬ ИРРАЦИОНАЛЬНО.
  
  
  • • •
  
  “По крайней мере, мы все еще получаем это ”, - отметил Гудли.
  
  “Да, это просто делает вещи намного лучше. Это выведет его из себя”, - объявил Райан. “Этот действительно собирается это сделать. Вы не можете сказать иррациональному человеку, что он сходит с ума. . . .”
  
  “Райан, это Дарлинг”. Райан буквально ухватился за кнопку.
  
  “Да, господин вице-президент”.
  
  “Он не— он не послушал, а потом появился этот новый, и он довольно плохо на это отреагировал”.
  
  “Сэр, вы можете открыть канал связи с SAC?”
  
  “Нет, боюсь, что нет. Они на телефонной конференции с NORAD и Кэмп-Дэвидом. Часть проблемы, Джек, в том, что президент знает, что он уязвим, и он боится ... Ну ... ”
  
  “Да, все боятся, не так ли?”
  
  На мгновение воцарилась тишина, и Райан подумал, чувствует ли Дарлинг вину за то, что находится в относительной безопасности.
  
  
  • • •
  
  В Роки Флэтс образцы остатков были загружены в гамма-спектрометр. Это заняло больше времени, чем ожидалось, из-за небольшой проблемы с оборудованием. Операторы стояли за щитом и использовали резиновые перчатки со свинцовой подкладкой и щипцы длиной в ярд, чтобы извлечь образцы из свинцового ведра, затем ждали, пока техник активирует машину.
  
  “Ладно, это горячая штука, все верно”.
  
  Аппарат имел два дисплея, один на электронно-лучевой трубке, с резервной распечаткой на бумаге. Он измерял энергию фотоэлектронов, генерируемых гамма-излучением внутри прибора. Точное энергетическое состояние этих электронов идентифицировало как элемент, так и изотоп источника. Они отображались в виде линий или пиков на графическом дисплее. Относительная интенсивность различных энергетических линий, показанная как высота всплеска, определила пропорции. Для более точного измерения потребовалось бы поместить образец в небольшой реактор для реактивации, но на данный момент эта система была достаточно хороша.
  
  Техник переключился на бета-канал. “Ого, посмотрите на эту линию трития! Какой, вы сказали, был доход от этой штуки?”
  
  “Младше пятнадцати”.
  
  “Ну, в нем было до хрена трития, док — посмотрите на это!” Техник — он был кандидатом в магистры — сделал пометку в своем блокноте и переключился обратно на гамма-канал. “Хорошо . . . плутоний, у нас есть 239, 240; нептуний, америций, гадолиний, кюрий, прометий, уран — немного U-235, немного 238 ... Я - это был сложный зверь, ребята”.
  
  “Выдох”, - сказал один из гнездовников, прочитав цифры. “Мы смотрим на останки fizzle. Это был не ИНД. Весь этот тритий. . . . Господи, это должно было быть двухступенчатое оружие, это слишком много для ускоренного ядерного оружия — это чертова водородная бомба!”
  
  Техник отрегулировал свои циферблаты, чтобы точно настроить дисплей. “Посмотри на сочетание 239/240 . . . .”
  
  “Возьми книгу!”
  
  На полке напротив спектрометра стояла трехдюймовая папка из красного винила.
  
  “Река Саванна”, - сказал техник. “У них всегда была проблема с гадолинием. . . . Хэнфорд делает это по-другому . . . они, кажется, всегда вырабатывают слишком много прометия”.
  
  “Ты с ума сошел?”
  
  “Доверься мне”, - сказал техник. “Моя диссертация посвящена проблемам загрязнения на плутониевых заводах. Вот цифры!” Он зачитал их.
  
  Нестер перелистнул к указателю, затем обратно на страницу. “Это близко! Закрывай! Скажи гадолиний еще раз!”
  
  “Ноль целых ноль целых пять восемь умноженных на десять до минус 7, плюс или минус точка ноль ноль два”.
  
  “Святая Мария, Матерь Божья!” Мужчина перевернул книгу.
  
  “Река Саванна. . . . Это невозможно”.
  
  “Тысяча девятьсот шестьдесят восьмой. Это был урожайный год. Это наш материал. Это наш гребаный плутоний ”.
  
  Старший НЕСТер сморгнул свое недоверие. “Хорошо, позволь мне позвонить в Вашингтон”.
  
  “Не могу”, - сказал техник, уточняя свои показания. “Все междугородние линии отключены”.
  
  “Где Ларри?”
  
  “Аврора пресвитерианка, работает с парнями из ФБР. Я вывешиваю номер на телефонную табличку в углу. Я думаю, что он воздействует на округ Колумбия через них ”.
  
  
  • • •
  
  “Мюррей.”
  
  “Хоскинс— я только что получил известие из Роки Флэтс. Дэн, это звучит безумно: команда NEST говорит, что в оружии использовался американский плутоний. Я попросил его подтвердить это, и он подтвердил — сказал, что спросил то же самое. Плутоний поступил с завода DOE в Саванна-Ривер, выведенного из эксплуатации в феврале 1968 года, реактор K. У них есть глава и стих, он говорит, что они даже могут сказать вам, какая часть K Reactor — для меня тоже звучит как чушь собачья, но он чертов эксперт ”.
  
  “Уолт, как, черт возьми, я собираюсь заставить кого-нибудь поверить в это?”
  
  “Дэн, это то, что сказал мне тот человек”.
  
  “Мне нужно поговорить с ним”.
  
  “Телефонные линии отключены, помнишь? Я могу привести его сюда через несколько минут ”.
  
  “Сделай это, и сделай это быстро”.
  
  
  • • •
  
  “Да, Дэн?”
  
  “Джек, команда "НЕСТ" только что прибыла в наш офис в Денвере. Материал в бомбе был американским”.
  
  “Что?”
  
  “Послушай, Джек, мы все это говорили, хорошо? Команда NEST получила образцы радиоактивных осадков и проанализировала их, и они говорят, что уран — нет, плутоний — был получен из реки Саванна в 1968 году. У меня есть лидер команды NEST, который сейчас переходит в Денверское полевое подразделение. Междугородние линии не работают, но я могу подключиться к нашей системе, и вы сможете поговорить с ним напрямую ”.
  
  Райан посмотрел на офицера по науке и технике. “Скажи мне, что ты думаешь”.
  
  “Саванна Ривер, у них там были проблемы, как у тысячефунтового МАФА”.
  
  “Муфта?”
  
  “М-У-Ф, аббревиатура: материал, неучтенный. Потерянный материал”.
  
  “Террористы”, - уверенно сказал Райан.
  
  “Начинает обретать смысл”, - согласился S & T.
  
  “О, Боже, и теперь он меня не послушает!” Ну, был еще Дарлинг.
  
  
  • • •
  
  “В это трудно поверить”, - сказал вице-президент.
  
  “Сэр, это достоверные данные, проверенные командой NEST в Роки Флэтс, это достоверные научные данные. Это может показаться безумием, но это объективный факт ”. Я надеюсь, о Боже, я надеюсь. Дарлинг мог слышать, как Райан думает об этом. “Сэр, это определенно было не российское оружие — вот что важно. Мы уверены, что это было не советское оружие. Скажите президенту прямо сейчас!”
  
  “Будет сделано”. Дарлинг кивнул сержанту связи ВВС.
  
  
  • • •
  
  “Да, вас понял”, - сказал Президент.
  
  “Сэр, мы только что получили важную информацию”.
  
  “Что теперь?” Президент казался смертельно уставшим.
  
  “Это пришло ко мне из ЦРУ, но они получили это от ФБР. Команда NEST идентифицировала материал бомбы как определенно не российский. Они думают, что материал бомбы американский ”.
  
  “Это безумие!” Объявил Борштейн. “У нас нет никакого пропавшего оружия. Мы чертовски хорошо заботимся об этих вещах!”
  
  “Роджер, ты получил это от Райана, не так ли?”
  
  “Да, Боб, я сделал”.
  
  Дарлинг услышал долгий вздох на линии. “Спасибо тебе”.
  
  Рука вице-президента дрожала, когда он поднимал другой телефон. “Он на это не купился”.
  
  
  • • •
  
  “Он должен поверить в это, сэр, это правда!”
  
  “У меня здесь закончились идеи. Ты был прав, Джек, он сейчас никого не слушает.”
  
  “Новое сообщение с горячей линии, сэр”.
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ, Джек прочитал:
  
  ТЫ ОБВИНЯЕШЬ МЕНЯ В ИРРАЦИОНАЛЬНОСТИ. У НАС ДВЕСТИ ТЫСЯЧ УБИТЫХ, НАПАДЕНИЕ НА НАШИ СИЛЫ В БЕРЛИНЕ, НАПАДЕНИЕ НА НАШ ФЛОТ КАК В СРЕДИЗЕМНОМ, ТАК И В ТИХОМ ОКЕАНАХ...
  
  “Он близок к тому, чтобы сделать это. Черт возьми! У нас есть информация, которая ему нужна, чтобы остановить это дело и...
  
  “У меня закончились идеи”, - сказал Дарлинг по громкой связи. “Эти проклятые сообщения по горячей линии делают все хуже, а не лучше, и—”
  
  “Похоже, это ключевая проблема, не так ли?” Райан поднял глаза. “Бен, ты хорошо водишь машину по снегу?”
  
  “Да, но—”
  
  “Давай!” Райан выбежал из комнаты. Они поднялись на лифте на первый этаж, и Джек побежал в комнату охраны. “Ключи от машины!”
  
  “Здесь, сэр!” Очень испуганный молодой человек бросил их. Силы безопасности ЦРУ держали свои транспортные средства недалеко от VIP-стоянки. Синий GMC Jimmy с полным приводом был разблокирован.
  
  “Куда мы идем?” - Спросил Гудли, садясь в дверцу со стороны водителя.
  
  “Пентагон, вход в реку — и доставьте нас туда быстро”.
  
  
  • • •
  
  “Что это было?” Торпеда обошла что-то, но не взорвалась, и, наконец, закончилось топливо.
  
  “Недостаточно массы, чтобы привести в действие магнитный взрыватель — слишком мало, чтобы попасть прямо ... Должно быть, это была приманка”, - сказал Дубинин. “Где тот оригинальный перехват?” Моряк передал его. “Пропеллер выведен из строя в результате столкновения", черт возьми! Мы отслеживали неисправную силовую установку, а не поврежденный винт ”. Капитан ударил кулаком по штурманскому столу с такой силой, что потекла кровь. “Иди на север, будь активным!”
  
  
  • • •
  
  “О, черт, конн, сонар, у нас активный низкочастотный сонар, пеленг один-девять-ноль.”
  
  “Разогреть оружие!”
  
  “Сэр, если мы развернем подвесной мотор, мы получим еще два или три узла”, - сказал Клаггетт.
  
  “Слишком шумно!” Рикс огрызнулся в ответ.
  
  “Сэр, мы находимся в поверхностном шуме. Высокая частота подвесного мотора здесь не будет иметь большого значения. Его активный гидролокатор работает на низкой частоте, и эта активная штука может обнаружить нас независимо от того, шумим мы или нет. Что нам сейчас нужно, так это расстояние, сэр, если он подойдет слишком близко, Орион не сможет вступить в бой, чтобы поддержать нас. ”
  
  “Мы должны убрать его”.
  
  “Плохой ход, сэр. Мы на МГНОВЕННЫЙ ПОДСЧЕТ статус теперь, если нам придется стрелять, это имеет приоритет. Помещение устройства в воду подскажет нам, где искать. Капитан, нам нужна дистанция, чтобы держаться подальше от его активного гидролокатора, и мы не можем рисковать выстрелом. ”
  
  “Нет! Офицер по вооружению, установите его!”
  
  “Есть, сэр”.
  
  “Связь, скажите орионцу, чтобы он оказал нам помощь!”
  
  
  • • •
  
  “Вот последний, полковник.”
  
  “Что ж, это было достаточно быстро”, - сказал командир полка.
  
  “Ребята получают много практики”, - заметил майор, стоявший рядом с ним, когда десятый и последний фургон был снят с SS-18 в Алиске. “Будь осторожен там, сержант”.
  
  Это был лед, который сделал это. Несколькими минутами ранее в капсулу ракеты попало немного снега. Шарканье ботинок раздавило и растопило его, но затем минусовые температуры вновь заморозили его в невидимую, тонкую, как бумага, пленку льда. Сержант был в процессе отступления с откидного мостика, когда он поскользнулся, и его гаечный ключ отлетел в сторону. Он отскочил от перил, на мгновение закрутившись, как дубинка. Сержант схватился за нее, но промахнулся, и она упала.
  
  “Бегите!” закричал полковник. Сержант не нуждался в поощрении. Капрал на кране откинул боеголовку и сам выпрыгнул из машины. Все они знали, что нужно идти против ветра.
  
  Гаечный ключ почти дошел до конца, но задел внутреннюю арматуру и ушел вбок, проколов обшивку первой ступени в двух местах. Оболочка ракеты была также резервуаром для ракеты, и были выпущены как топливо, так и окислитель. Два химиката образовали небольшие облачка — просочилось всего несколько граммов каждого, — но химикаты были гиперголическими. Они воспламеняются при контакте. Это произошло через две минуты после того, как гаечный ключ начал падать.
  
  Взрыв был мощным. Это сбило полковника с ног, более чем в двухстах метрах от бункера. Он инстинктивно откатился за толстую сосну, когда сокрушительная волна избыточного давления пронеслась мимо. Мгновение спустя он посмотрел и увидел бункер, увенчанный столбом пламени. Все его люди сделали это — чудо, подумал он. Его следующая мысль отражала юмор, который так часто сопровождает побег от смерти: Что ж, одной ракетой у американцев стало меньше, чтобы беспокоить нас!
  
  
  • • •
  
  Спутник Программы поддержки обороны уже направил свой датчик на российские ракетные поля. Энергетический расцвет был безошибочным. Сигнал был направлен в Элис-Спрингс в Австралии, а оттуда обратно на спутник связи ВВС США, который ретранслировал его в Северную Америку. Это заняло чуть больше половины секунды.
  
  “Возможный запуск — возможный запуск в Alyesk!”
  
  В этот момент все изменилось для генерал-майора Джо Борштейна. Его глаза сфокусировались на дисплее реального времени, и его первой мыслью было, что это произошло, несмотря ни на что, все изменения, весь прогресс, все соглашения, каким-то образом это произошло, и он наблюдал за этим, и он будет там, чтобы наблюдать, как все это происходит, пока SS-18 с его именем на нем не приземлился на горе Шайенн. Это было не сбрасывание бомб на мост Пола Думера или преследование истребителей над Германией. Это был конец жизни.
  
  Голос Борштейна был звуком наждачной бумаги. “Я вижу только один ... Где птица?”
  
  “Нет птицы, нет птицы, нет птицы”, - объявила женщина-капитан. “Цветение слишком сильное, больше похоже на взрыв. Нет птицы, нет птицы. Это не запуск, я повторяю, это не запуск”.
  
  Борштейн увидел, что у него дрожат руки. Они не сделали этого ни в тот раз, когда его сбили, ни в тот раз, когда он разбился в Эдвардсе, ни в те разы, когда он вел самолеты в погоду, слишком отвратительную для града. Он оглянулся на своих людей и увидел на их лицах то же самое, что только что почувствовал под ложечкой. Почему-то до этого момента это было похоже на просмотр ужасно страшного фильма, но теперь это был не фильм. Он поднес телефон к Саку и отключил вход на золотую телефонную линию в Кэмп-Дэвид.
  
  “Пит, ты это понял?”
  
  “Я, конечно, так и сделал, Джо”.
  
  “Нам, эм, нам лучше уладить это дело, Пит. Президент сходит с ума ”.
  
  СИНСАК помолчал немного, прежде чем ответить. “Я почти потерял это, но я только что получил это обратно”.
  
  “Да, я слышу тебя, Пит”.
  
  “Что, черт возьми, это было?”
  
  Борштейн снова включил переключатель. “Господин президент, мы думаем, что это был взрыв на ракетных полигонах Алиеска. Мы, э-э, конечно, на мгновение испугались, но в воздухе нет птицы — повторяю, господин Президент, сейчас птицы не летают. Это была определенно ложная тревога ”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Сэр, я этого не знаю. Возможно, они обслуживали ракеты, сэр, и, возможно, у них произошел несчастный случай. Это случалось раньше — у нас была такая же проблема с Titan-II ”.
  
  “Генерал Борштейн прав”, - трезво подтвердил СИНСАК. “Вот почему мы избавились от Титана-II ... Господин Президент?”
  
  “Да, генерал?”
  
  “Сэр, я рекомендую нам попытаться еще немного остудить ситуацию, сэр”.
  
  “И как же нам это сделать?” Фаулер хотел знать. “Что, если это было связано с их бдительностью?”
  
  
  • • •
  
  Поездка по бульвару Джорджа Вашингтона прошла без происшествий. Несмотря на то, что Гудли был покрыт снегом, он поддерживал стабильную скорость сорок миль в час на полном приводе и ни разу не потерял управление, объезжая брошенные машины, как автогонщик в Дайтоне. Он въехал в реку / торговый центр у входа в Пентагон. Гражданскую охрану там теперь поддерживал солдат, чья винтовка М-16, несомненно, была заряжена.
  
  “ЦРУ!” Сказал Гудли.
  
  “Подожди”. Райан протянул свой значок. “В слот. Я думаю, здесь это сработает ”.
  
  Гудли сделал, как ему сказали. На значке высокого уровня Райана был правильный электронный код для этого устройства безопасности. Ворота поднялись, и дорожный барьер опустился, освобождая путь. Солдат кивнул. Если пас сработал, все должно было быть в порядке, верно?
  
  “Вплоть до первых дверей”.
  
  “Припаркуй это?”
  
  “Оставь это! Ты идешь со мной”.
  
  Безопасность внутри входа в реку также была усилена. Джек попытался пройти через металлоискатель, но был остановлен карманной мелочью, которую он затем в ярости бросил на пол. “NMCC?”
  
  “Пойдемте со мной, сэр”.
  
  Вход в Национальный военный командный центр был закрыт стеной из пуленепробиваемого стекла, за которой находилась чернокожая женщина-сержант, вооруженная револьвером.
  
  “ЦРУ — я должен войти”. Райан приложил свой значок к черной панели, и снова это сработало.
  
  “Кто вы, сэр?” - спросил старшина флота.
  
  “DDCI. Отведи меня к тому, кто этим заправляет.”
  
  “Следуйте за мной, сэр. Человек, которого вы хотите видеть, - капитан Росселли. ”
  
  “Капитан? Нет флаг-офицера?”
  
  “Генерал Уилкс заблудился, сэр. Мы не знаем, где он, черт возьми ”. Солдат завернул за дверь.
  
  Райан увидел капитана военно-морского флота и подполковника военно-воздушных сил, табло статуса и группу многострочных телефонов. “Вы Росселли?”
  
  “Это верно - а ты?”
  
  “Джек Райан, DDCI”.
  
  “Ты выбрал плохое место для визита, приятель”, - заметил полковник Барнс.
  
  “Что-нибудь изменилось?”
  
  “Ну, у нас только что было то, что выглядело как запуск ракеты в России—”
  
  “Иисус!”
  
  “Ни одна птица не взлетела, может быть, взрыв в яме. У тебя есть что-нибудь, что нам нужно знать?”
  
  “Мне нужна линия связи с командным центром ФБР, и мне нужно поговорить с вами обоими”.
  
  “Это безумие”, - сказал Росселли две минуты спустя.
  
  “Может быть и так”. Райан поднял трубку. “Дэн, Джек здесь”.
  
  “Где ты, черт возьми, Джек? Я только что звонил в Лэнгли ”.
  
  “Пентагон. Что у вас есть на бомбу?”
  
  “Будьте наготове, у меня есть связь с доктором Ларри Парсонсом. Он босс ГНЕЗДА. Он сейчас в деле ”.
  
  “Хорошо, это Райан, заместитель директора ЦРУ. Поговори со мной ”.
  
  “Бомба была сделана из американского плутония. Это определенно. Они перепроверили образец четыре раза. Завод в Саванна-Ривер, февраль 1968 года, реактор К ”.
  
  “Ты уверен?” - Спросил Джек, очень сильно желая, чтобы ответ был утвердительным.
  
  “Положительный. Как бы безумно это ни звучало, это был наш материал ”.
  
  “Что еще?”
  
  “Мюррей сказал мне, что у вас были проблемы с оценкой урожайности. Ладно, я был там, хорошо? Это было маленькое устройство, менее пятнадцати—это сто пять килотонн мощностью. Есть выжившие с места происшествия — не так много, но я видел их сам, хорошо? Я не уверен, что испортило первоначальную оценку, но я был там, и я говорю вам, что это был маленький. Похоже, это тоже был провал. Мы пытаемся выяснить больше об этом сейчас, но это важная часть, хорошо? Материал бомбы был определенно американского происхождения. Уверен на сто процентов”.
  
  Росселли наклонился, чтобы убедиться, что эта телефонная линия была безопасной в штаб-квартире ФБР. “Подожди минутку. Сэр, это капитан Джим Росселли, военно-морской флот США. У меня степень магистра по ядерной физике. Просто чтобы убедиться, что это то, что я слышу, я хочу, чтобы ты назвал мне пропорции 239/240, хорошо?”
  
  “Подожди минутку, и я сделаю . . . . Хорошо, 239 - это девять восемь целых девять десятых три; 240 - это ноль целых четыре десятых пять. Ты тоже хочешь микроэлементы?”
  
  “Нет, этого хватит. Благодарю вас, сэр.” Росселли поднял глаза и тихо сказал. “Либо он говорит правду, либо он чертовски умный лжец”.
  
  “Капитан, я рад, что вы согласны. Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал ”.
  
  “Что это?”
  
  “Мне нужно попасть на горячую линию”.
  
  “Я не могу этого допустить”.
  
  “Капитан, вы отслеживали сообщения?”
  
  “Нет, Рокки, и у меня не было времени. У нас идут три отдельных сражения и...
  
  “Пойдем посмотрим”.
  
  Райан не был там раньше, что показалось ему странным. Распечатанные копии сообщений хранились на планшете. В комнате было шесть человек, и все они выглядели пепельно-бледными.
  
  “Господи, Эрни—” - заметил Росселли.
  
  “Что-нибудь в последнее время?” - Спросил Джек.
  
  “Ничего с тех пор, как президент отправил письмо двадцать минут назад”.
  
  “Все шло хорошо, когда я был здесь сразу после — о, Боже мой...” - заметил Росселли, когда добрался до сути.
  
  “Президент сошел с ума”, - сказал Джек. “Он отказывается получать информацию от меня и отказывается слушать вице-президента Дарлинга. Теперь это действительно просто, хорошо? Я знаю президента Нармонова. Он знает меня. С тем, что нам только что передало ФБР, с тем, что вы только что услышали, капитан, я думаю, я мог бы чего-то добиться. Если нет—”
  
  “Сэр, это невозможно”, - ответил Росселли.
  
  “Почему?” - Спросил Джек. Хотя его сердце бешено колотилось, он заставил себя контролировать дыхание. Он должен был быть крутым, быть крутым, быть крутым сейчас.
  
  “Сэр, весь смысл этой ссылки в том, что на ней только два человека—”
  
  “Один из них, а может быть, и оба сейчас, играют не полной колодой. Капитан, вы можете видеть, где мы находимся. Я не могу заставить тебя сделать это. Я прошу вас подумать. Минуту назад ты просто использовал свою голову. Используй это снова”, - спокойно сказал Райан.
  
  “Сэр, они посадят нас за это”, - сказал начальник связи.
  
  “Ты должен быть жив, чтобы сидеть взаперти”, - сказал Джек. “Мы в МГНОВЕННЫЙ ПОДСЧЕТ прямо сейчас. Вы, люди, знаете, насколько это серьезно. Капитан Росселли, вы старший из присутствующих офицеров, и вы принимаете решение. ”
  
  “Я вижу все, что вы вводите в эту машину, прежде чем это передается”.
  
  “Достаточно справедливо. Могу ли я напечатать это сам?”
  
  “Да. Вы вводите, и оно загружается и шифруется, прежде чем оно выйдет. ”
  
  Сержант морской пехоты освободил для него место. Джек сел и закурил сигарету, игнорируя знаки, запрещающие порок.
  
  АНДРЕЙ ИЛЬИЧ Райан медленно подключился, ЭТО ДЖЕК РАЙАН. ВЫ ВСЕ ЕЩЕ РАЗВОДИТЕ СОБСТВЕННЫЕ КОСТРЫ На ДАЧЕ?
  
  “Хорошо?”
  
  Росселли кивнул сержанту, сидящему рядом с Райаном. “Передай”.
  
  
  • • •
  
  “Что это?” - спросил министр обороны. Четверо мужчин нависли над терминалом. Перевел майор Советской Армии.
  
  “Что-то здесь не так”, - сказал офицер связи. “Это—”
  
  “Отправьте ответ: "Ты помнишь, кто перевязывал тебе колено?”
  
  “Что?”
  
  “Отправь это!” Сказал Нармонов.
  
  Они ждали две минуты.
  
  ВАШ ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ АНАТОЛИЙ ПОМОГ МНЕ, НО МОИ БРЮКИ БЫЛИ ИСПОРЧЕНЫ.
  
  “Это Райан”.
  
  “Убедитесь”, - сказал Головко.
  
  
  • • •
  
  Переводчик посмотрел на свой экран. “Здесь написано: ”И у нашего друга все хорошо?"
  
  Райан напечатал: ОН ПОЛУЧИЛ ПОЧЕТНЫЕ ПОХОРОНЫ В КЭМП-ДЭВИДЕ.
  
  “Какого черта?” - Спросил Росселли.
  
  “В мире не найдется и двадцати человек, которые знают это. Он хочет убедиться, что это действительно я, ” сказал Джек. Его пальцы застыли над клавишами.
  
  “Это выглядит как полная чушь”.
  
  “Ладно, ладно, это чушь собачья, но болит что-нибудь?” - Потребовал Райан.
  
  “Отправь это”.
  
  
  • • •
  
  “Что это, черт возьми, такое?” Фаулер закричал. “Кто это делает—”
  
  
  • • •
  
  “Сэр, у нас поступило сообщение от Президента. Он приказывает нам—”
  
  “Не обращай внимания”, - холодно сказал Джек.
  
  “Черт возьми, я не могу!”
  
  “Капитан, президент потерял контроль. Если ты позволишь ему отключить меня, твоя семья, моя семья, множество людей умрет. Капитан, ваша присяга Конституции, а не Президенту. Теперь ты снова просматриваешь эти сообщения и говоришь мне, что я неправ!”
  
  “Из Москвы”, - сказал переводчик. “Райан, что происходит?”
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ:
  
  МЫ СТАЛИ ЖЕРТВАМИ ТЕРРОРИСТИЧЕСКОГО АКТА. ЗДЕСЬ БЫЛО МНОГО ПУТАНИЦЫ, НО ТЕПЕРЬ У НАС ЕСТЬ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ОРУЖИЯ.
  
  МЫ УВЕРЕНЫ, ЧТО ОРУЖИЕ НЕ БЫЛО СОВЕТСКИМ. Я ПОВТОРЯЮ, МЫ УВЕРЕНЫ, ЧТО ОРУЖИЕ НЕ БЫЛО СОВЕТСКИМ.
  
  СЕЙЧАС МЫ ПЫТАЕМСЯ ЗАДЕРЖАТЬ ТЕРРОРИСТОВ. ОНИ МОГУТ ПОЯВИТЬСЯ У НАС В ТЕЧЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ НЕСКОЛЬКИХ МИНУТ.
  
  
  • • •
  
  “Отправьте ответ: ‘Почему ваш президент обвинил нас в этом?’”
  
  Последовала еще одна двухминутная пауза.
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ:
  
  МЫ БЫЛИ ЖЕРТВАМИ БОЛЬШОЙ ПУТАНИЦЫ ЗДЕСЬ. МЫ ПОЛУЧИЛИ НЕСКОЛЬКО РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНЫХ СООБЩЕНИЙ О ПОЛИТИЧЕСКИХ БЕСПОРЯДКАХ В СОВЕТСКОМ СОЮЗЕ. ЭТИ СООБЩЕНИЯ БЫЛИ ЛОЖНЫМИ, НО ОНИ СИЛЬНО СМУТИЛИ НАС. КРОМЕ ТОГО, ДРУГИЕ ИНЦИДЕНТЫ ОКАЗАЛИ ПОДСТРЕКАТЕЛЬСКОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ На ОБЕ СТОРОНЫ.
  
  “Это достаточно верно”.
  
  
  • • •
  
  “Пит, ты отправляешь туда людей так быстро, как только можешь, и арестовываешь этого человека!”
  
  Коннор не мог сказать "нет" этому, несмотря на взгляд, который он получил от Хелен Д'Агустино. Он позвонил в штаб-квартиру Секретной службы и передал сообщение.
  
  
  • • •
  
  “Он спрашивает: ”Что ты ... что ты предлагаешь?"
  
  Я ПРОШУ ВАС ДОВЕРЯТЬ НАМ И ПОЗВОЛИТЬ НАМ ДОВЕРЯТЬ ВАМ. МЫ ОБА ДОЛЖНЫ ОТСТУПИТЬ ОТ ЭТОГО. Я ПРЕДЛАГАЮ ВАМ И НАМ СНИЗИТЬ УРОВЕНЬ БОЕВОЙ ГОТОВНОСТИ СТРАТЕГИЧЕСКИХ СИЛ И ОТДАТЬ ПРИКАЗ ВСЕМ ВОЙСКАМ ЛИБО ОСТАВАТЬСЯ НА МЕСТЕ, ЛИБО ОТХОДИТЬ ОТ ЛЮБОГО СОВЕТСКОГО ИЛИ АМЕРИКАНСКОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ, НАХОДЯЩЕГОСЯ В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ, И, ЕСЛИ ВОЗМОЖНО, НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЬ ВСЮ СТРЕЛЬБУ.
  
  “Ну?” - Спросил Райан.
  
  “Отправь это”.
  
  
  • • •
  
  “Может ли это быть уловкой?” - спросил министр обороны. “Не ли это уловка?”
  
  “Головко?”
  
  “Я верю, что это Райан, и я верю, что он искренен, но сможет ли он убедить своего президента?”
  
  Президент Нармонов отошел на мгновение, размышляя об истории, думая о Николае II. “Если мы ослабим наши силы ... ?”
  
  “Тогда они могут нанести нам удар, и наша способность нанести ответный удар сократится вдвое!”
  
  “Достаточно ли половины?” - Спросил Нармонов, увидев аварийный люк, наклонившись к нему, молясь, чтобы открытие было реальным. “Достаточно ли половины, чтобы уничтожить их?”
  
  “Ну... ” Защита кивнула. “Конечно, у нас их более чем в два раза больше, чем нужно, чтобы их уничтожить. Мы называем это излишеством ”.
  
  
  • • •
  
  “Сэр, советский ответ гласит: "Райан:
  
  “По моему приказу, разосланному в то время, когда вы читаете это, советские стратегические силы отступают. Мы сохраним нашу оборонительную готовность на данный момент, но мы переведем наши наступательные силы на более низкий уровень боевой готовности, который все еще выше, чем стандарты мирного времени. Если вы согласитесь с нашим ходом, я предлагаю поэтапное взаимное прекращение огня в течение следующих пяти часов”.
  
  Голова Джека опустилась на клавиатуру, фактически выводя некоторые символы на экран.
  
  “Можно мне стакан воды? У меня немного пересохло в горле. ”
  
  
  • • •
  
  “Господин Президент?” Сказал Фремонт.
  
  “Да, генерал”.
  
  “Сэр, как бы это ни случилось, я думаю, что это хорошая идея”.
  
  Часть Боба Фаулера хотела швырнуть кофейную чашку в стену, но он остановил себя. Это не имело значения, не так ли? Это произошло, но не таким образом.
  
  “Что вы посоветуете?”
  
  “Сэр, просто чтобы убедиться, мы подождем, пока не увидим доказательства отказа. Когда мы это делаем, мы можем отступить от самих себя. Для начала — прямо сейчас — мы можем отменить МГНОВЕННЫЙ ПОДСЧЕТ без какого-либо реального ухудшения нашей готовности ”.
  
  “Генерал Борштейн?”
  
  “Сэр, я согласен с этим”, - сказал голос из NORAD.
  
  “Генерал Фремонт: Одобрено”.
  
  
  • • •
  
  “Благодарю вас, господин Президент. Мы справимся с этим”. генерал Питер Фремонт, военно-воздушные силы Соединенных Штатов, главнокомандующий стратегическим воздушным командованием, повернулся к своему заместителю начальника штаба (операции). “Сохраняйте бдительность, располагайте птиц, но держите их на земле. Давайте расстыковаем эти ракеты ”.
  
  
  • • •
  
  “Контакт... Азимут три-пять-два ... Дальность семь тысяч шестьсот метров.” Они ждали этого несколько минут.
  
  “Сделай это. Проводов нет, точка активации в четырех тысячах метров отсюда.” Дубинин поднял глаза. Он не знал, почему самолет над головой еще не совершил еще одну атаку.
  
  “Готово!” - крикнул офицер по вооружению мгновение спустя.
  
  “Огонь!” Дубинин приказал.
  
  “Капитан, на ”ЭЛЬФ" поступает сообщение", - сказал офицер связи по громкой связи.
  
  “Это послание, которое объявляет о конце света”. Капитан вздохнул. “Ну, мы сделали свои выстрелы, не так ли?” Было бы приятно думать, что их действия спасут жизни, но он знал лучше. Это позволило бы советским войскам убивать больше американцев, что было не совсем то же самое. Все, связанное с ядерным оружием, было злом, не так ли?
  
  “Углубиться?”
  
  Дубинин покачал головой. “Нет, похоже, у них больше проблем с поверхностной турбулентностью, чем я ожидал. Возможно, здесь нам действительно будет безопаснее. Подойди прямо к ноль-девять-ноль. Приостановите пинг. Увеличьте скорость до десяти узлов ”.
  
  Еще один крик: “У нас есть сообщение — группа из пяти букв: ‘Прекратить все военные действия’!”
  
  “Глубина антенны, быстро!”
  
  
  • • •
  
  Мексиканская полиция оказалась на редкость сговорчивой, и грамотный испанский Кларка и Чавеса не сильно пострадал. Четверо детективов Федеральной полиции в штатском ждали вместе с офицерами ЦРУ в холле, в то время как еще четверо офицеров в форме с легким автоматическим оружием заняли незаметные позиции неподалеку.
  
  “У нас недостаточно людей, чтобы сделать это должным образом”, - беспокоился старший федерал.
  
  “Лучше сделать это вне самолета”, - сказал Кларк.
  
  “Muy bien, Señor. Ты думаешь, они могут быть вооружены?”
  
  “На самом деле, нет, не хочу. Оружие может быть опасным, когда вы путешествуете ”.
  
  “Это как-то связано с — Денвером?”
  
  Кларк повернулся и кивнул. “Мы так думаем”.
  
  “Будет интересно посмотреть, как выглядят такие мужчины”. Детектив имел в виду глаза, конечно. Он видел фотографии.
  
  DC-10 подъехал к воротам и отключил питание своих трех двигателей. Трап сдвинулся на несколько футов, чтобы соединиться с передней дверью.
  
  “Они путешествуют первым классом”, - сказал Джон без необходимости.
  
  “Si. Авиакомпания говорит, что есть пятнадцать пассажиров первого класса, и им сказали придержать остальных. Вы увидите, сеньор Кларк, мы знаем свое дело ”.
  
  “Я в этом не сомневаюсь. Прости меня, если я произвел такое впечатление, Teniente.”
  
  “Вы из ЦРУ, нет?”
  
  “Мне не позволено говорить”.
  
  “Тогда, конечно, ты. Что ты будешь с ними делать?”
  
  “Мы будем говорить”, - просто сказал Кларк.
  
  Служащий на входе открыл дверь, ведущую к трапу. Два офицера федеральной полиции заняли свои места слева и справа от двери, их куртки были расстегнуты. Кларк молился, чтобы не было перестрелки. Люди начали выходить, и из зоны ожидания раздались обычные приветствия.
  
  “Бинго”, - тихо сказал Кларк. Лейтенант полиции поправил галстук, подавая сигнал мужчинам у двери. Они упростили задачу, последние два пассажира первого класса вышли. Кати выглядела больной и бледной, заметил Кларк. Возможно, это был неудачный полет. Он перешагнул через веревочный барьер. Чавес сделал то же самое, улыбнувшись и позвав пассажира, который смотрел на них с открытым недоумением.
  
  “Эрнесто!” Сказал Джон, подбегая к нему.
  
  “Боюсь, я не тот—”
  
  Кларк прошел прямо мимо человека из Майами.
  
  Госн медленно реагировал, притупленный бегством из Америки, расслабленный мыслью, что они сбежали. К тому времени, как он начал двигаться, на него напали сзади. Другой полицейский приставил пистолет к его затылку, и на него надели наручники, прежде чем они подняли его на ноги.
  
  “Что ж, я буду сукиным сыном”, - сказал Чавес. “Ты парень с книгами! Мы встречались раньше, милая. ”
  
  “Кати”, - сказал Джон другому. Их уже обыскали. Ни один из них не был вооружен. “Я годами хотел встретиться с тобой”.
  
  Кларк достал их билеты. Полиция заберет их багаж. Полиция вывезла их очень быстро. Деловые пассажиры и туристы не будут знать, что произошло что-то неприятное, пока члены семьи не расскажут им об этом через несколько минут.
  
  “Очень гладко, лейтенант”, - сказал Джон старшему офицеру.
  
  “Как я уже сказал, мы знаем свое дело”.
  
  “Не могли бы вы попросить своих людей позвонить в посольство и сказать им, что мы взяли их обоих живыми”.
  
  “Конечно”.
  
  Восемь мужчин ждали в маленькой комнате, пока собирали сумки. В них могли быть доказательства, и не было такой уж большой спешки. Лейтенант мексиканской полиции внимательно изучил их лица, но не увидел ничего более или менее человеческого, чем то, что он видел на лицах сотен убийц. Это было смутное разочарование, хотя он был достаточно хорошим полицейским, чтобы знать лучше. Багаж был обыскан, но, кроме некоторых лекарств, отпускаемых по рецепту, — их проверили и определили, что это не наркотики, — не было ничего необычного. Полиция одолжила фургон из вежливости для поездки в "Гольфстрим".
  
  “Я надеюсь, вам понравилось ваше пребывание в Мексике”, - сказал лейтенант на прощание.
  
  “Что, черт возьми, происходит?” - спросил пилот. Хотя она была в гражданской одежде, она была майором ВВС.
  
  “Позвольте мне объяснить это так”, - сказал Кларк. “Вы, воздушные разведчики, поведете самолет в Эндрюс. Мистер Чавес и я собираемся взять интервью у этих двух джентльменов сзади. Ты не будешь смотреть, не будешь слышать, не будешь думать ни о чем, что происходит сзади ”.
  
  “Что—”
  
  “Это была мысль, майор. Я не хочу, чтобы у вас были какие-либо мысли по этому поводу. Должен ли я снова объясняться?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Тогда давай убираться отсюда к черту”.
  
  Пилот и второй пилот пошли вперед. Два техника связи сели за свои консоли и задернули занавеску между собой и главной кабиной.
  
  Кларк повернулся и увидел, как двое его гостей обмениваются взглядами. Это не было хорошо. Он снял галстук Кати и обернул его вокруг глаз. Чавес сделал то же самое со своим подопечным. Затем обоим заткнули рты, и Кларк пошел вперед, чтобы найти затычки для ушей. Наконец, они усадили обоих мужчин в кресла настолько далеко друг от друга, насколько позволяла кабина самолета. Джон позволил самолету взлететь, прежде чем он сделал что-нибудь еще. Факт был в том, что он презирал пытки, но ему нужна была информация сейчас, и он был готов сделать что угодно, чтобы получить ее.
  
  
  • • •
  
  “Торпеда в воде!”
  
  “Господи, он мертв позади нас!” Рикс обернулся. “Максимально возможная скорость, поворачивайте налево на два-семь-ноль! СТАРПОМ, сделай ответный выстрел!”
  
  “Да! Снимок ”, - сказал Клаггетт. “Один-восемь-ноль, точка активации три тысячи, начальная глубина поиска двести”.
  
  “Готов!”
  
  “Подходи и стреляй!”
  
  “Три выстрела, сэр”. Это была стандартная тактика. Торпеда, выпущенная по встречному курсу, по крайней мере, заставила бы другого парня перерезать провода управления своим оружием. Рикс уже был в сонаре.
  
  “Пропустил переходный момент запуска, сэр, и тоже не сразу поймал рыбу. Поверхностный шум. . . .”
  
  “Взять ее глубоко?” Рикс спросил Клаггетта.
  
  “Этот поверхностный шум может быть нашим лучшим другом”.
  
  “Ладно, Датч ... Ты был прав раньше, мне следовало выбросить подвесной мотор”.
  
  “Послание эльфа, сэр—МГНОВЕННЫЙ ПОДСЧЕТ отменяется, сэр.”
  
  “Отменяется?” - Недоверчиво спросил Рикс.
  
  “Отменяется, да, сэр”.
  
  “Ну, разве это не хорошая новость”, - сказал Клаггетт.
  
  
  • • •
  
  “И что теперь?” - спросил себя Такко. Послание в его руке не имело никакого смысла вообще.
  
  “Сэр, мы наконец-то поймали ублюдка”.
  
  “Беги по своему следу”.
  
  “Сэр, он стрелял в Мэн!”
  
  “Я знаю, но я не могу участвовать”.
  
  “Это безумие, сэр”.
  
  “Чертовски уверен”, - согласился офицер-тактик.
  
  
  • • •
  
  “Скорость?”
  
  “Шесть узлов, сэр — маневрирование говорит о том, что подшипники вала довольно плохие, сэр”.
  
  “Если мы попытаемся еще...” Рикс нахмурился.
  
  Клаггетт кивнул. “... все это разваливается на части. Я думаю, что пришло время для некоторых контрмер ”.
  
  “Сделай это”.
  
  “Пятидюймовая комната, запускайте распространение”. Клаггетт обернулся. “Мы едем недостаточно быстро, чтобы сделать поворот очень полезным”.
  
  “Я полагаю, что дело даже в деньгах”.
  
  “Могло быть хуже. Как ты думаешь, какого черта они отменили МГНОВЕННЫЙ ПОДСЧЕТ? ” спросил старпом, глядя на экран гидролокатора.
  
  “Икс, я думаю, опасность войны миновала . . . . Я не справился с этим хорошо, не так ли?”
  
  “Черт, шкипер, кто бы мог знать?”
  
  Рикс обернулся. “Спасибо, Икс”
  
  “Торпеда теперь активна, в режиме поиска и прослушивания, пеленг один-шесть-ноль”.
  
  
  • • •
  
  “Торпеда, американская отметка 48, пеленг три-четыре-пять, только что активировалась!”
  
  “Полный вперед, сохраняйте курс”, - приказал Дубинин.
  
  “Контрмеры?” - спросил старпом.
  
  Капитан покачал головой. “Нет, нет — мы находимся на границе его диапазона захвата ... И это просто дало бы ему повод повернуть в эту сторону. Поверхностные условия помогут. Мы не должны вести бои в тяжелую погоду”, - отметил Дубинин. “Это тяжело для инструментов”.
  
  “Капитан, у меня спутниковый сигнал — это сообщение для всех сил: ‘Расцепиться и уйти от любых враждебных сил, предпринимать действия только для самообороны”.
  
  “Я собираюсь предстать перед военным трибуналом”, - спокойно заметил Валентин Борисович Дубинин.
  
  “Ты не сделал ничего плохого, ты правильно реагировал на каждый—”
  
  “Спасибо тебе. Я надеюсь, что вы подтвердите это”.
  
  “Изменение сигнала — изменение ракурса, торпеда только что повернула на запад от нас”, - сказал лейтенант Рыков. “Первый запрограммированный поворот, должно быть, был направо”.
  
  “Слава Богу, это было не налево. Я думаю, мы выжили. Теперь, если только наше оружие может промахнуться. . . .”
  
  
  • • •
  
  “Сэр, он продолжает закрываться. Торпеда, вероятно, находится в процессе приобретения — непрерывный пинг сейчас ”.
  
  “Меньше двух тысяч ярдов”, - сказал Рикс.
  
  “Да”, - согласился Клаггетт.
  
  “Попробуйте еще какие—нибудь контрмеры - черт возьми, продолжайте их применять”. Тактическая ситуация ухудшалась. Мэн двигался недостаточно быстро, чтобы оправдать маневр уклонения. Контрмеры наполнили море пузырями, и хотя они могли бы заставить русскую торпеду повернуть — их единственная реальная надежда — печальный факт состоял в том, что, когда рыба проникнет сквозь пузыри, она снова обнаружит сонаром Мэн. Возможно, непрерывный набор таких ложных целей насытил бы ищущего. Это был их лучший шанс прямо сейчас.
  
  “Давайте держать ее поближе к поверхности”, - добавил Рикс. Клаггетт посмотрел на него и понимающе кивнул.
  
  “Не работает, сэр ... сэр, я потерял рыбу на корме, теперь в перегородках”.
  
  “Поднимите корабль на поверхность”, - крикнул Рикс. “Экстренный удар!”
  
  “Захват поверхности?”
  
  “И теперь у меня закончились идеи, Икс”.
  
  “Пойдем налево, параллельно морю?”
  
  “Хорошо, ты делаешь это”.
  
  Клаггетт взял себя в руки. “Увеличить масштаб!” Он бросил быстрый взгляд и проверил курс подводной лодки. “Ложитесь прямо на новый курс ноль-пять-пять!”
  
  Корабль ВМС США "Мэн" в последний раз всплыл в тридцатипятифутовом море и почти в полной темноте. Ее круглый корпус барахтался в накатывающих волнах, и она медленно поворачивалась.
  
  Контрмеры были ошибкой. Хотя русская торпеда и пинговала, в основном это был следящий за кильватером. Его голова-искатель отслеживала пузырьки, и череда контрмер создала идеальный след, который внезапно прекратился. Когда Мэн всплыл, подводная лодка покинула пузырьковый поток. Опять же, задействованные факторы были техническими. Поверхностная турбулентность сбила с толку программу слежения за кильватером, и торпеда начала запрограммированный круговой поиск прямо под поверхностью. На третьем круге он обнаружил необычно сильное эхо среди запутанных форм над своей головой. Торпеда развернулась, чтобы закрыться, теперь активируя свою систему взрывания с магнитным воздействием. Российское оружие было менее совершенным, чем американская Марка 50. Он не мог подняться выше двадцати метров глубины и поэтому не был поднят на поверхность. Генерируемое им активное магнитное поле было отброшено подобно невидимой паутине, и когда эта сеть была нарушена присутствием металлической массы—
  
  Тысячекилограммовая боеголовка взорвалась в пятидесяти футах от уже поврежденной кормы "Мэна". Двадцатитысячетонный военный корабль затрясся, как будто его протаранили.
  
  Мгновенно прозвучал сигнал тревоги: “Затопление, затопление, затопление в машинном отделении!”
  
  Рикс поднял трубку. “Насколько плохо?”
  
  “Уберите всех отсюда, сэр!”
  
  “Покинуть корабль! Достаньте снаряжение для выживания! Отправьте сообщение: поврежденный и тонущий, сообщите нашу позицию!”
  
  
  • • •
  
  “Капитан Росселли! Идет интенсивный трафик ”.
  
  Райан поднял глаза. Он выпил свой напиток, за которым последовало что-то более холодное и газированное. Каким бы ни было послание, морской офицер мог с ним справиться.
  
  “Вы мистер Райан?” - спросил мужчина в костюме. Еще двое были позади него.
  
  “Доктор Райан, да”.
  
  “Секретная служба, сэр, президент приказал нам прибыть сюда и арестовать вас”.
  
  Джек рассмеялся над этим. “Для чего?”
  
  Агент выглядел мгновенно смущенным. “Он не сказал, сэр”.
  
  “Я не коп, но мой отец был. Я не думаю, что вы можете арестовать меня без предъявления обвинения. Закон, понимаешь? Конституция. ‘Беречь, оберегать и оборонять”.
  
  Агент мгновенно оказался в затруднительном положении. У него были приказы от кого-то, кому он должен был подчиняться, но он был слишком профессионален, чтобы нарушать закон. “Сэр, Президент сказал...”
  
  “Ну, вот что я тебе скажу. Я просто буду сидеть прямо здесь, а вы можете поговорить с президентом по этому телефону и выяснить. Я никуда не уйду.” Джек закурил еще одну сигарету и взял другой телефон.
  
  “Алло?”
  
  “Привет, детка”.
  
  “Джек! Что происходит?”
  
  “Все в порядке. Стало немного напряженно, но теперь у нас все под контролем, Кэт, боюсь, я застряну здесь на некоторое время, но все в порядке, Кэти, честно. ”
  
  “Уверен?”
  
  “Ты беспокоишься об этом новом ребенке, а не о чем-то другом. Это приказ.”
  
  “Я опаздываю, Джек. Всего один день, но...
  
  “Хорошо”. Райан откинулся на спинку стула, закрыл глаза и блаженно улыбнулся. “Ты хочешь, чтобы это была девочка, да?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда, я думаю, я тоже. Дорогая, я все еще занят здесь, но, честно говоря, ты можешь расслабиться. Придется бежать. ’Пока”. Он положил трубку. “Рад, что я не забыл это сделать”.
  
  “Сэр, президент хочет поговорить с вами”. Старший агент передал телефон Райану.
  
  Что заставляет тебя думать, что я хочу с ним поговорить? Джек чуть не спросил. Но это было бы непрофессионально. Он взял телефон. “Райан слушает, сэр”.
  
  “Расскажи мне, что ты знаешь”, - коротко сказал Фаулер.
  
  “Господин Президент, если вы дадите мне около пятнадцати минут, я смогу сделать работу лучше. Дэн Мюррей из ФБР знает все, что я делаю, и я должен установить контакт с двумя офицерами. Это нормально, сэр?”
  
  “Очень хорошо”.
  
  “Благодарю вас, господин Президент”. Райан вернул телефон и позвонил в Оперативный центр ЦРУ. “Это Райан. Удалось ли Кларку забрать машину?”
  
  “Сэр, это незащищенная линия”.
  
  “Мне все равно — ответь на вопрос”.
  
  “Да, сэр, они сейчас летят обратно. У нас нет связи с самолетом. Это военно-воздушные силы, сэр.”
  
  “Кто лучше всех сможет оценить взрыв?”
  
  “Подожди”. Старший дежурный офицер передал это специалисту по науке и технике. “Он говорит, что доктор Лоуэлл из Лоуренса-Ливермора”.
  
  “Заставь его двигаться. Ближайшая авиабаза, вероятно, Трэвис. Дайте ему что-нибудь быстро ”. Райан повесил трубку и повернулся к старшему офицеру горячей линии.
  
  “Из Мехико только что вылетел самолет VC-20, направляющийся к Эндрюсу. У меня на борту два офицера и два—два других человека. Мне нужно установить связь с самолетом. Попросите кого-нибудь установить это, пожалуйста ”.
  
  “Не могу сделать это здесь, сэр, но вы можете в конференц-зале на другой стороне”.
  
  Райан встал. “Пойдем со мной?” он сказал агентам секретной службы.
  
  
  • • •
  
  Вряд ли это могло быть более горьким, подумал Кати, но мгновение спустя он понял, что это неправда. Он уже год смотрел в лицо смерти, и смерть по любой причине все равно была смертью. Сбежал ли он — но он не сбежал.
  
  “Хорошо, давай поговорим”.
  
  “Я не понимаю”, - сказал Кати по-арабски.
  
  “У меня небольшая проблема с этим акцентом”, - ответил Кларк, чувствуя себя очень умным. “Я выучил язык у саудовца. Пожалуйста, говорите медленно ”.
  
  Кати позволил на мгновение потрясти себя использованием своего родного языка. Он решил ответить по-английски, чтобы показать свою сообразительность. “Я никогда тебе ничего не скажу”.
  
  “Конечно, ты будешь”.
  
  Кати знал, что он должен сопротивляться так долго, как только сможет. Это стоило бы того.
  
  OceanofPDF.com
  
  43 /////
  МЕСТЬ МОЭДРЕДА
  
  УDубинина не было особого выбора в этом вопросе. Как только он убедился, что американская торпеда мертва, он включил свою спутниковую антенну и передал свой отчет. Американский "Орион" сбросил активные гидроакустические буи вокруг себя, но не атаковал, подтверждая его впечатление, что он совершил преступление, мало отличающееся от убийства. Как только сигнал был получен, он развернулся и направился в сторону взрыва. Моряк не мог поступить иначе.
  
  ПРЕЗИДЕНТ ФАУЛЕР:
  
  С СОЖАЛЕНИЕМ СООБЩАЮ ВАМ, ЧТО СОВЕТСКАЯ ПОДВОДНАЯ ЛОДКА ПОСЛЕ НАПАДЕНИЯ КОНТРАТАКОВАЛА АМЕРИКАНСКУЮ ПОДВОДНУЮ ЛОДКУ, ВОЗМОЖНО, ПОВРЕДИВ ЕЕ. ПОХОЖЕ, ЧТО ЭТО ПРОИЗОШЛО НЕЗАДОЛГО ДО ТОГО, КАК я ПЕРЕДАЛ СВОЙ ПРИКАЗ О РАЗЪЕДИНЕНИИ. Я НЕ ПРЕДЛАГАЮ ОПРАВДАНИЯ ЭТОЙ ОШИБКЕ. ИНЦИДЕНТ БУДЕТ РАССЛЕДОВАН, И, ЕСЛИ ТОГО ПОТРЕБУЮТ ФАКТЫ, КАПИТАН НАШЕЙ ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ ПОНЕСЕТ СУРОВОЕ НАКАЗАНИЕ.
  
  “Ну?”
  
  “Господин президент, я думаю, мы признаем, благодарим этого человека и оставим это без внимания, сэр”, - ответил Джек.
  
  “Я согласен. Спасибо ”. Линия снова оборвалась.
  
  “Это была моя лодка!” Росселли зарычал.
  
  “Да”, - сказал Райан. “Жаль это слышать. Я провел время на борту подводных лодок, с Бартом Манкузо, на самом деле. Знаешь его?”
  
  “Он командир эскадрильи в Бангоре”.
  
  Райан обернулся. “О? Я не знал. Простите, капитан, но что еще мы можем сделать?”
  
  “Я знаю”, - тихо сказал Росселли. “Если повезет, может быть, им удастся вытащить экипаж ...”
  
  
  • • •
  
  У Джексона почти закончилось топливо, и он был готов повернуть назад. Теодор Рузвельт засек Альфа-удар и был готов к вылету, когда поступили новые приказы. Боевая группа немедленно увеличила скорость, чтобы сократить дистанцию между американским и русским формированиями. Джексону не казалось, что это похоже на побег. "Соколиный глаз" передал предупреждение о том, что российские корабли повернули на запад — возможно, против ветра, чтобы запустить самолеты. Но, хотя четыре истребителя были в воздухе, они кружили вокруг боевой группы, которая продолжала движение на запад. Их поисковые радары работали, но их ракетные радары вышли из строя. Он знал, что это был обнадеживающий знак.
  
  И так, сказал себе Робби, так заканчивается моя вторая война, если это то, что это было . . . . Он привел своего кота, с Санчесом на крыле. Еще четыре F-14 будут кружить здесь, просто чтобы следить за ситуацией в течение следующих нескольких часов.
  
  Джексон попал в ловушку как раз вовремя, чтобы увидеть, как впереди приземляется спасательный вертолет. К тому времени, когда он вышел из самолета, три человека находились в корабельном госпитале. Он направился вниз, чтобы посмотреть, кто они такие и что происходит. Через несколько минут он понял, что больше не будет рисовать флаги победы на своем самолете. Не для чего-то подобного.
  
  
  • • •
  
  Берлин успокоился гораздо быстрее, чем кто-либо мог себе представить. Вспомогательная колонна 11-го бронетанкового кавалерийского полка прошла всего тридцать километров, когда поступил приказ остановиться, и она съехала с автобана, чтобы подождать. В самом Берлине американская бригада получила сообщение первой и отступила в западную часть казерне. Русские выдвинулись вперед с спешившейся пехотой, чтобы посмотреть, что происходит, но без приказа возобновить атаку они напряженно оставались на месте. Вскоре район был наводнен полицейскими машинами, к большому изумлению солдат. Через двадцать минут после того, как американцы начали движение, связь с Москвой была восстановлена, и русские отошли еще дальше на свои оборонительные позиции. Было найдено несколько необъяснимых тел, в том числе командир полка и его старший офицер, а также три танковых экипажа, все из которых были убиты огнем из стрелкового оружия. Но самое важное открытие было сделано берлинским полицейским, который первым осмотрел грузовик и служебную машину, разорванные на части 25-миллиметровыми пушечными пулями из "Брэдли". Все “русские” были мертвы, но ни у кого не было идентификационных дисков. Полицейский немедленно вызвал помощь, которая была немедленно отправлена. Два лица показались копу знакомыми, хотя он и не мог вспомнить почему.
  
  
  • • •
  
  “Джек.”
  
  “Привет, Арни, присаживайся”.
  
  “Что случилось, Джек?”
  
  Райан покачал головой. Его психическое состояние было головокружительным. Разум подсказывал ему, что погибло шестьдесят тысяч человек, но, несмотря на это, облегчение от того, что удалось остановить нечто в сто раз худшее, оставило его в слегка пьяном состоянии. “Пока не совсем уверен, Арни. Ты знаешь важную часть.”
  
  “Президент звучит как ад”.
  
  Ворчание. “Ты должен был услышать его пару часов назад. Он потерял это, Арни.”
  
  “Так плохо?”
  
  Джек кивнул. “Это плохо”. Пауза. “Может быть, у любого бы было, может быть, ты просто не можешь ожидать, что парень справится с этим, но — но это его работа, чувак”.
  
  “Вы знаете, он однажды сказал мне, что он был очень благодарен Рейгану и другим из-за изменений, из-за того факта, что что-то подобное больше на самом деле невозможно”.
  
  “Послушай, чувак, пока эти проклятые штуки существуют, это возможно”.
  
  “Вы выступаете за разоружение?” - спросил ван Дамм.
  
  Райан снова поднял глаза. Головокружение теперь прошло. “У меня давным-давно посыпались звезды из глаз. Я хочу сказать, что если это возможно, тебе, черт возьми, стоит подумать об этом. Он этого не сделал. Он даже не посмотрел на военные игры, которые мы проводили. Он был просто так уверен, что этого никогда не случится. Ну, это произошло, не так ли?”
  
  “Как Лиз справилась?”
  
  “Не спрашивай. Боссу нужен был хороший совет, а он от нее ничего не получил.”
  
  “А ты?”
  
  “Он не послушал меня, и это отчасти моя вина, я думаю”.
  
  “Эй, все кончено”.
  
  Джек снова кивнул. “Да”.
  
  “Райан, тебе звонят”.
  
  Джек взял телефон. “Райан здесь. Да, хорошо. Двигайся медленнее ”. Он слушал несколько минут, делая заметки. “Спасибо, Джон”.
  
  “Что это было?”
  
  “Признание. Вертолет готов?”
  
  “В блокноте. С другой стороны”, - сказал один из сотрудников секретной службы.
  
  Вертолет был VH-60. Райан забрался на борт и пристегнулся вместе с ван Дамом и тремя агентами. Вертолет сразу же поднялся в воздух. Небо прояснялось. Ветер все еще дул, но на западе уже были видны звезды.
  
  “Где вице-президент?” - спросил ван Дамм.
  
  “Коленная чашечка”, - ответил агент. “Он не спит еще шесть часов, пока мы не будем уверены, что все закончится”.
  
  Джек даже не слышал. Он надел защитные наушники и воспользовался возможностью откинуться назад и уставиться в пространство. Он видел, что в вертолете даже была перекладина. Какой приятный способ путешествовать.
  
  
  • • •
  
  “Они хотели начать ядерную войну?” - Спросил Чавес.
  
  “Это то, что они сказали”. Кларк вымыл руки. Это было не так уж плохо. Он сломал Кати только четыре пальца. Это было то, как ты работал со сломанными костями, что действительно имело значение. Госн — теперь они знали его имя — взял немного больше, но обе истории были почти идентичны.
  
  “Я тоже это слышал, чувак, но—”
  
  “Да. Амбициозные ублюдки, не так ли?” Кларк положил несколько кубиков льда в пакет и вернулся, чтобы положить его на руку Кати. Теперь у него была информация, и он не был садистом. Разумнее всего, подумал он, было бы выбросить их задницы из самолета здесь и сейчас, но это тоже не входило в его обязанности. Оба террориста были прикованы наручниками к своим сиденьям. Кларк занял стул сзади, чтобы он мог следить за обоими. Их багаж тоже был там. Он решил покопаться в этом сейчас, когда у него было время.
  
  
  • • •
  
  “Привет, Райан”, - сказал Президент со своего стула. “Привет, Арни”.
  
  “Плохой день, Боб”, - сказал ван Дамм.
  
  “Очень”. Мужчина постарел. Это казалось клише, но это было правдой. Его кожа была желтоватой, глаза сидели на дне колодцев с темными ободками. Хотя обычно он был тщательно ухоженным мужчиной, волосы Фаулера были растрепаны. “Райан, они у тебя есть?”
  
  “Да, сэр, двое наших оперативников схватили их в Мехико. Их зовут Исмаэль Кати и Ибрагим Госн. Ты знаешь, кто такой Кати. Мы охотимся за этим парнем долгое время. У него была часть взрыва в Бейруте, два авиационных инцидента, много других вещей, в основном связанных с Израилем. Госн - один из его людей, очевидно, инженер по профессии. Они каким-то образом смогли изготовить оружие ”.
  
  “Чье спонсорство?” - спросил Президент.
  
  “Нам — то есть нашему мужчине — пришлось попотеть, чтобы вытянуть это из них. Сэр, это техническое нарушение—”
  
  Глаза Фаулера вспыхнули жизнью. “Я прощаю их! Смирись с этим ”.
  
  “Сэр, они говорят, что операция была профинансирована и поддержана аятоллой Махмудом Хаджи Дарьей”.
  
  “Иран”. Не вопрос, утверждение. Глаза Фаулера стали более оживленными.
  
  “Правильно. Как вы знаете, Иран не совсем доволен тем, как сработали наши действия в Персидском заливе, и — сэр, по словам наших людей, это то, что они сказали:
  
  “Это был план из двух частей. Первой частью была бомба в Денвере. Второй частью был инцидент в Берлине. С ними работал еще один парень, Гюнтер Бок, бывший член фракции Красной Армии, его жена была арестована немцами в прошлом году, а позже повесилась. Цель, г-н президент, состояла в том, чтобы подтолкнуть нас и русских к обмену ядерными ударами — или, по крайней мере, так испортить наши отношения, чтобы ситуация в Персидском заливе вернулась к хаосу. Это послужило бы иранским интересам — по крайней мере, так предположительно думает Дарейи”.
  
  “Как они получили оружие?”
  
  “Они говорят, что это израильтянин — был израильтянином”, - поправил себя Райан. “Очевидно, он потерялся в 1973 году. Мы должны проверить это с израильтянами, но это имеет смысл. Плутоний был получен из реки Саванна, и это, вероятно, часть большого MUF, который у них был несколько лет назад. Мы давно подозревали, что израильское ядерное оружие первого поколения было изготовлено из материала, полученного здесь ”.
  
  Фаулер встал. “Вы говорите мне, что этот гребаный мулла сделал это — и убийства ста тысяч американцев было недостаточно ? Он тоже хотел начать ядерную войну!”
  
  “Это информация, сэр”.
  
  “Где он?”
  
  “На самом деле, господин президент, мы знаем о нем довольно много. Он поддерживал несколько террористических групп, как вы знаете. Он был самым громким исламским голосом против Ватиканского договора, но он сильно потерял престиж, когда он начал работать, и это не сильно улучшило его настроение. Дарьей живет в Куме в Иране. Его политическая фракция теряет часть своей власти, и на его жизнь уже было совершено покушение”.
  
  “Правдоподобна ли их история?”
  
  “Да, господин президент, это так”.
  
  “Ты думаешь, Дарейи способен на такое?”
  
  “Для протокола, сэр, я должен был бы сказать, что он. Да.”
  
  “Он живет в Куме?”
  
  “Правильно. Это город с религиозной историей, очень важный для шиитской ветви ислама. Я не знаю точное население, наверняка больше ста тысяч.”
  
  “Где в Куме он живет?”
  
  “В этом-то и проблема. Он много переезжает. В прошлом году его чуть не убили, и он извлек из этого урок. Никогда не спит в одном и том же месте дважды, так мы слышали. Он остается в той же части города, но я не могу назвать вам местоположение лучше, чем плюс-минус миля или около того ”.
  
  “Он сделал это?”
  
  “Похоже, что так, господин Президент. Это наши лучшие данные ”.
  
  “Но вы не можете определить его местонахождение лучше, чем за милю”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Фаулер обдумывал это несколько секунд, прежде чем заговорить, но когда он заговорил, кровь Райана превратилась в лед.
  
  “Это достаточно близко”.
  
  ПРЕЗИДЕНТ НАРМОНОВ:
  
  МЫ ЗАДЕРЖАЛИ ТЕРРОРИСТОВ И ОПРЕДЕЛИЛИ МАСШТАБЫ ОПЕРАЦИИ. . . .
  
  
  • • •
  
  “Возможно ли это?”
  
  “Да, я бы так сказал”, - ответил Головко. “Дариэй - фанатик. Он ненавидит американцев”.
  
  “Эти варвары пытались заманить нас в ловушку—”
  
  “Пусть они сами разбираются с этим”, - посоветовал Головко. “Это они понесли самые большие потери”.
  
  “Ты знаешь, что он захочет сделать?”
  
  “Да, товарищ президент, как и вы”.
  
  ПРЕЗИДЕНТ ФАУЛЕР:
  
  ДО РАССМОТРЕНИЯ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ я ПРИМУ ВАШЕ ПОСЛЕДНЕЕ СООБЩЕНИЕ КАК ФАКТ. МЫ УМЫВАЕМ РУКИ ОТ ЭТОГО. КАКИЕ БЫ ДЕЙСТВИЯ ВЫ НИ СЧИТАЛИ НЕОБХОДИМЫМИ, МЫ НЕ БУДЕМ ВОЗРАЖАТЬ НИ СЕЙЧАС, НИ В БУДУЩЕМ. ЭТИ БЕЗУМЦЫ БЫЛИ ГОТОВЫ УНИЧТОЖИТЬ НАС ОБОИХ. К ЧЕРТУ ИХ.
  
  
  • • •
  
  “Господи, Андруска, ” пробормотал Райан. Это четкое утверждение! Президент без единого слова прочитал сообщение с экрана.
  
  У Райана сложилось впечатление, что Нармонов сохранил контроль над своими эмоциями, но теперь, похоже, все было наоборот. Фаулер неподвижно сидел в своем кресле, как скала, осматривая комнату спокойным взглядом.
  
  “Мир извлечет из этого урок”, - сказал Фаулер. “Я позабочусь о том, чтобы никто никогда не делал этого снова”.
  
  Зазвонила другая телефонная линия. “Господин президент, ФБР, сэр”.
  
  “Да?”
  
  “Господин президент, это Мюррей, мы только что получили сообщение от Bundeskriminalamt — это Федеральная уголовная полиция Германии, — что они обнаружили тело некоего Гюнтера Бока в восточном Берлине, одетого в форму полковника российской армии. Там было еще девять человек, одетых подобным образом, один из которых, как полагают, бывший полковник Штази. Данные, которые мы получили от Кати и еще одного, подтверждены с этой стороны, сэр. ”
  
  “Мюррей, я хочу услышать твое мнение. Вы уверены в своих признаниях?”
  
  “Сэр, вообще говоря, когда мы убиваем этих парней, они поют как канарейки. Это не мафия, нет закона омерты.”
  
  “Спасибо вам, мистер Мюррей”. Фаулер посмотрел на Райана. “Ну?”
  
  “Похоже, мы получили от них хороший материал”.
  
  “Итак, на этот раз мы согласны”. Фаулер нажал кнопку своего мешка. “Генерал Фремонт?”
  
  “Да, господин Президент?”
  
  “Как быстро вы сможете перенацелить ракету. Я хочу напасть на город в Иране”.
  
  “Что?”
  
  “Я позволю заместителю директора Райану объяснить”.
  
  
  • • •
  
  “Эти сукины дети”. Фремонт говорил за всех в комнате.
  
  “Да, генерал, и я намерен поймать человека, который это сделал, и поймать его таким образом, чтобы отправить сообщение, которое никто никогда не забудет. Лидер Ирана совершил акт войны против Соединенных Штатов Америки. Я намерен ответить точно пропорционально его поступку. Я хочу, чтобы ракета была нацелена на Кум. Сколько времени это займет?”
  
  “По крайней мере, десять минут, сэр, позвольте мне, э-э, посоветоваться с моими оперативниками”. СИНСАК щелкнул выключателем микрофона. “Христос”.
  
  “Пит, “ сказал заместитель начальника штаба (операции), - этот человек прав. Этот ублюдок чуть не убил нас всех — нас и русских! Ради выгоды, ради политической выгоды!”
  
  “Мне это не нравится”.
  
  “Вы должны перенацелить птицу. Я предлагаю Minuteman-III из Minot. Три внедорожника сравняют это место с землей. Мне нужно десять минут.”
  
  Фремонт кивнул.
  
  
  • • •
  
  “Господин Президент, вы можете подождать”.
  
  “Нет, я не собираюсь ждать. Райан, ты знаешь, что они сделали, ты знаешь, почему они это сделали. Это был акт войны—”
  
  “Акт терроризма, сэр”.
  
  “Спонсируемый государством терроризм — это война - так говорилось в вашем собственном документе шестилетней давности с изложением позиции!”
  
  Джек не знал, что Фаулер прочитал это, и то, что его подбросили на собственной петарде, стало неожиданностью. “Ну, да, сэр, я действительно так говорил, но—”
  
  “Этот святой человек пытался убить — действительно убил тысячи американцев и пытался обмануть нас и русских, заставив убить еще двести миллионов! Он почти преуспел ”.
  
  “Да, сэр, это тоже верно, но—” Фаулер прервал его, подняв руку, и продолжил говорить спокойным голосом человека, чье решение принято.
  
  “Это был акт войны. Я отвечу тем же. Это решено. Я президент. Я главнокомандующий. Я тот, кто оценивает и действует в соответствии с безопасностью Соединенных Штатов. Я решаю, что делать военным этой страны. Этот человек убил тысячи наших граждан и использовал для этого ядерное оружие. Я решил, что отвечу тем же. Согласно Конституции, это мое право и мой долг”.
  
  “Господин президент”, - заговорил ван Дамм. “Американский народ—”
  
  Гнев Фаулера проявился, но ненадолго. “Американский народ потребует , чтобы я действовал! Но это не единственная причина. Я должен действовать. Я должен ответить на это — просто чтобы убедиться, что это никогда не повторится!”
  
  “Пожалуйста, подумайте об этом, сэр”.
  
  “Арнольд, у меня есть”.
  
  Райан посмотрел на Пита Коннорса и Хелен Д'Агустино. Оба скрывали свои чувства с изумительным мастерством. Остальная часть зала одобрила намерение Фаулера, и Джек уже знал, что он не тот, кто может урезонить этого человека. Он посмотрел на часы и задался вопросом, что будет дальше.
  
  “Господин президент, это генерал Фремонт”.
  
  “Я здесь, генерал”.
  
  “Сэр, мы перенацелили ракету Minuteman-III в Северной Дакоте на указанную цель. Я— сэр, вы продумали это до конца?”
  
  “Генерал, я ваш главнокомандующий. Готова ли ракета к запуску?”
  
  “Сэр, последовательность запуска займет около минуты с момента, когда вы отдадите приказ”.
  
  “Приказ отдан”.
  
  “Сэр, это не так просто. Мне нужна проверка личности. Вы были проинформированы о процедуре, сэр. ”
  
  Фаулер достал из бумажника пластиковую карточку, очень похожую на кредитную. На нем было десять разных групп из восьми чисел. Только Фаулер знал, какой из них он должен был прочитать.
  
  “Три-Три-Шесть-Ноль-Четыре-Два-Ноль-девять”.
  
  “Сэр, я подтверждаю ваш идентификационный код. Далее, господин президент, приказ должен быть подтвержден”.
  
  “Что?”
  
  “Сэр, действует правило двух человек. В случае открытого нападения я могу быть вторым человеком, но поскольку это не так, кто-то из моего списка должен подтвердить заказ ”.
  
  “У меня есть мой начальник штаба прямо здесь”.
  
  “Сэр, отрицательный ответ на это, правило таково, что для включения в список вы должны быть избранным должностным лицом или тем, кто утвержден Конгрессом — то есть Сенатом, — как секретарь кабинета министров”.
  
  “Я в списке”, - сказал Джек.
  
  “Это доктор Райан, DDCI?”
  
  “Правильно, генерал”.
  
  “Заместитель директора Райан, это CINC-SAC”, - сказал Фремонт голосом, который странно имитировал голос робота, используемый для выдачи приказов SAC. “Сэр, я получил приказ о ядерном запуске. Мне нужно, чтобы вы подтвердили этот приказ, но сначала мне также нужно подтвердить вашу личность, сэр. Не могли бы вы, пожалуйста, прочитать свой идентификационный код?”
  
  Джек потянулся за своим удостоверением личности и прочитал свою кодовую группу. Райан мог слышать, как Фремонт или кто-то из его людей листает страницы книги.
  
  “Сэр, я подтверждаю вашу личность как доктора Джона Патрика Райана, заместителя директора Центральной разведки”.
  
  Джек посмотрел на Фаулера. Если бы он этого не сделал, президент просто нашел бы кого-нибудь другого. Это действительно было так просто, не так ли? И был ли Фаулер неправ — он действительно был неправ?
  
  “Это моя ответственность, Джек”, - сказал Фаулер, стоя рядом с Райаном и положив руку на плечо Джека. “Ты просто подтверждаешь это”.
  
  “Доктор Райан, СИНСАК здесь, я повторяю, сэр, у меня есть приказ президента о запуске ядерного оружия, и я требую подтверждения, сэр”.
  
  Райан посмотрел на своего президента, затем наклонился к микрофону. Он боролся за дыхание, чтобы говорить. “СИНСАК, это Джон Патрик Райан. Я - DDCI.” Джек сделал паузу, затем быстро продолжил:
  
  “Сэр, я не подтверждаю этот приказ. Я повторяю, генерал, это не действительный приказ о запуске. Признайте это немедленно!”
  
  “Сэр, я получаю отрицательное одобрение приказа”.
  
  “Это верно”, - сказал Джек, его голос стал сильнее. “Генерал, мой долг сообщить вам, что, по моему мнению, президент не, я повторяю, не владеет своими полномочиями. Я настоятельно призываю вас учесть это, если будет предпринята попытка другого запуска ”. Джек положил руки на стол, глубоко вздохнул и резко выпрямился.
  
  Фаулер медленно реагировал, но когда он это сделал, он прижался лицом к лицу Джека. “Райан, я приказываю тебе—”
  
  Эмоции Джека взорвались в последний раз: “Делать что? Убить сто тысяч человек — и зачем?”
  
  “То, что они пытались сделать—”
  
  “То, что ты, черт возьми, чуть не позволил им сделать!” Райан ткнул пальцем в грудь президента. “Это ты облажался! Ты тот, кто довел нас до края — и теперь настоящая причина, по которой ты готов уничтожить целый город, в том, что ты зол, потому что твоя гордость задета, и ты хочешь поквитаться. Ты хочешь показать им, что никто не может помыкать тобой! В этом причина, не так ли? НЕ ТАК ЛИ?” Фаулер побледнел. Райан понизил голос. “Тебе нужна причина получше, чем эта, чтобы убивать людей. Я знаю. Я должен был это сделать. Я убивал людей. Ты хочешь, чтобы этого человека убили, мы можем это сделать, но я не собираюсь помогать тебе убивать сотни тысяч других только для того, чтобы убрать одного человека, которого ты хочешь. ”
  
  Райан отступил назад. Он бросил свое удостоверение личности на стол и вышел из комнаты.
  
  
  • • •
  
  “Иисус!” Наблюдал Чак Тиммонс. Они слышали весь разговор по громкой связи. У всех в штаб-квартире SAC были.
  
  “Да”, - сказал Фремонт. “Поблагодари Его. Но сначала деактивируйте эту ракету!” Главнокомандующему стратегическим воздушным командованием пришлось на мгновение задуматься. Он не мог вспомнить, заседал Конгресс или нет, но это не имело значения. Он приказал своему офицеру связи позвонить председателям и высокопоставленным членам меньшинства комитетов Сената и Палаты представителей по вооруженным силам. Когда все четверо были на связи, они организовывали телефонную конференцию с вице-президентом, который все еще находился на борту Kneecap.
  
  
  • • •
  
  “Джек?” Райан обернулся.
  
  “Да, Арни?”
  
  “Почему?”
  
  “Вот почему у них есть правило двух человек. В этом городе сто тысяч человек — возможно, больше, я не могу вспомнить, насколько он велик.” Джек посмотрел в холодное чистое небо. “Не на моей совести. Если нам нужна смерть Дарейи, есть другие способы.” Райан выпустил дым на ветер. “И этот ублюдок будет таким же мертвым”.
  
  “Я думаю, ты был прав. Я хочу, чтобы ты это знал ”.
  
  Джек обернулся. “Благодарю вас, сэр”. Долгая пауза. “Кстати, где Лиз?”
  
  “Вернулся в каюту, под успокоительным. Она не разрезала горчицу, не так ли?”
  
  “Арни, сегодня никто не сделал. В основном нам повезло. Вы можете сказать президенту, что я подаю в отставку с момента вступления в силу — о, в пятницу, я полагаю. Хороший день, как и любой другой. Кто-то другой должен будет принять решение о замене ”.
  
  Глава администрации президента на мгновение замолчал, затем вернулся к главному вопросу. “Ты знаешь, что ты только что начал здесь, не так ли?”
  
  “Конституционный кризис, Арни?” Джек швырнул окурок в снег. “Не мой первый, Арни, не мой первый. Мне нужно вернуться на вертолете в Эндрюс ”.
  
  “Я позабочусь об этом”.
  
  
  • • •
  
  Они только что пересекли территорию США, когда Джона Кларка осенила мысль. В сумках Кати были эти лекарства. Одним был преднизолон, а другим был компазин. Преднизолон был стероидом ... часто используемым для смягчения побочных эффектов... — он встал со своего места и посмотрел на Кати. Хотя мужчина все еще был с завязанными глазами, он отличался от самых последних фотографий, которые он видел, он похудел, его волосы были ... у мужчины был рак, подумал Кларк. Что это значило? Он вышел на радио и передал эту информацию заранее.
  
  
  • • •
  
  "Гольфстрим" опоздал на посадку на несколько минут. Райан проснулся на диване в VIP-зале на южной стороне комплекса Эндрюс. Мюррей был рядом с ним, все еще бодрствующий. Там были три машины ФБР. Кларк, Чавес, Кати и Госн погрузились в них, и колонна полноприводных автомобилей направилась в округ Колумбия.
  
  “Что мы собираемся с ними делать?” - Спросил Мюррей.
  
  “У меня есть идея, но сначала нам нужно кое-что сделать”.
  
  “Что именно?”
  
  “У вас есть комната для допросов в здании Гувера?”
  
  “Нет, Баззардз Пойнт, Вашингтонское отделение на местах”, - сказал Мюррей. “Твой парень их мирандировал?”
  
  “Да, я сказал ему, что он должен был это сделать, прямо перед тем, как он начал отрезать им яйца”. Райан обернулся, услышав громкий шум. "Наколенник" приземлялся на ту же взлетно-посадочную полосу Ноль-Один, с которой он вылетел примерно десять часов назад. Должно быть, они отключили стратегические системы быстрее, чем ожидалось, подумал Джек.
  
  
  • • •
  
  Адмирал Лунин всплыл на поверхность среди сигнальных ракет и дымовых поплавков, сброшенных P-3. Это было слишком далеко для спасательного самолета, чтобы вылететь, по крайней мере, в такую погоду. Волнение не утихало, и освещение было плохим, но судно Дубинина было единственным в этом районе, и он сделал все, что мог, чтобы начать спасательные операции.
  
  
  • • •
  
  Комната для допросов была десять на десять, с дешевым столом и пятью такими же дешевыми стульями. Не было двухстороннего зеркала. Этот трюк существовал слишком долго. Вместо этого два оптоволоконных кабеля выходили из комнаты и вели к камерам, один от выключателя света, а другой от того, что выглядело как отверстие для гвоздя в дверной раме.
  
  Оба террориста были установлены на месте, выглядя несколько потрепанными. Сломанные пальцы, которыми щеголяли оба, оскорбляли профессиональную этику ФБР, но Мюррей решил не обращать на это внимания. Кларк и Чавез ушли пить кофе.
  
  “Как видите, - сказал им Райан, “ вы потерпели неудачу. Вашингтон все еще здесь ”.
  
  “А Денвер?” - Спросил Госн. “Я знаю о Денвере”.
  
  “Да, вам действительно удалось что-то там сделать, но виновные стороны уже заплатили”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросила Кати.
  
  “Я имею в виду, что Кум больше не существует. Твой друг Дариэй сейчас объясняет Аллаху свои проступки ”.
  
  Они просто слишком устали, подумал Райан. Усталость была худшим врагом мужчин, даже хуже, чем тупая боль в руке. Кати вообще не показывал ужаса. Его следующая ошибка была еще хуже.
  
  “Вы сделали врагом весь ислам. Все, что вы сделали для установления мира в регионе, будет ничем! из-за этого.”
  
  “Это была твоя цель?” - Спросил Райан с немалым удивлением, опираясь на два часа сна, которые у него были. “Это было то, что ты хотел сделать? О, Боже мой!”
  
  “Твой бог?” Кати сплюнул.
  
  “Что с Марвином Расселом?” - Спросил Мюррей.
  
  “Мы убили его. Он был просто неверным ”, - сказал Кати.
  
  Мюррей посмотрел на Госна. “Это правда? Разве он не был гостем в вашем лагере?”
  
  “Он был с нами несколько месяцев, да. Помощь дурака была незаменима”.
  
  “И ты убил его”.
  
  “Да, вместе с двумястами тысячами других”.
  
  “Скажи мне, ” сказал Джек, - разве в Коране нет строки, которая звучит примерно так: ‘Если мужчина войдет в твою палатку и съест твою соль, даже если он неверный, ты защитишь его’?”
  
  “Ты плохо цитируешь — и какое тебе дело до Корана?”
  
  “Вы можете быть удивлены”.
  
  OceanofPDF.com
  
  44 /////
  ВЕЧЕРНИЙ ВЕТЕРОК
  
  Следующий звонокР.Яна был Арни ван Дамму. Он объяснил, что он узнал.
  
  “Боже мой! Они были готовы—”
  
  “Да, и это почти сработало”, - хрипло сказал Райан. “Умные, не так ли?”
  
  “Я скажу ему”.
  
  “Я должен сообщить об этом, Арни. Я должен рассказать вице-президенту ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “И еще кое-что”.
  
  “Что это?”
  
  Запрос, который он сделал, был одобрен в основном потому, что ни у кого не было идеи лучше. После того, как двум террористам обработали руки, их поместили отдельно в камеры предварительного заключения ФБР.
  
  “Что ты думаешь, Дэн?”
  
  “Это— Господи, Джек, где найти слова для чего-то подобного?”
  
  “У этого человека рак”, - сказал Кларк. “Он считает, что если он должен умереть — почему не куча других? Самоотверженный сукин сын, не так ли?”
  
  “Что ты собираешься делать?” - Спросил Мюррей.
  
  “У нас нет федерального закона о смертной казни, не так ли?”
  
  “Нет, на самом деле, и Колорадо тоже”. Мюррею потребовалось время, чтобы понять, к чему клонит Райан. “О”.
  
  
  • • •
  
  Головко испытывал значительные трудности с отслеживанием Райана по его телефонному звонку. Отчет доктора Моисеева, лежащий на его столе среди всего прочего, ошеломил его, но, узнав планы Джека, было легко назначить встречу.
  
  
  • • •
  
  Пожалуй, единственной хорошей новостью недели было спасение. Адмирал Лунин вошел в гавань Кадьяка на рассвете. У причала она выгрузила своих гостей. Из экипажа "Мэна" в сто пятьдесят семь человек, возможно, сотня сошла на берег до того, как подводная лодка была унесена морем. Дубинин и его команда спасли восемьдесят одного из них и обнаружили одиннадцать тел, одним из которых был капитан Гарри Рикс. Профессионалы расценили это как невероятный подвиг мореходства, хотя средства массовой информации не освещали эту историю до тех пор, пока советская подводная лодка не вернулась в море. Одним из первых, кто позвонил домой, был энсин Кен Шоу.
  
  
  • • •
  
  В поездке из Эндрюса к ним присоединился доктор Вудро Лоуэлл из лаборатории Лоуренса-Ливермора, бородатый мужчина медвежьего вида, известный своим друзьям как Рыжий из-за своих волос. Он провел шесть часов в Денвере, изучая характер повреждений.
  
  “У меня есть вопрос”, - сказал ему Джек. “Как получилось, что оценки урожайности были так далеки от истины? Это почти заставило нас думать, что это сделали русские ”.
  
  “Это была автостоянка”, - ответил Лоуэлл. “Он был сделан из щебня, смеси гравия и асфальта. Энергия бомбы высвободила различные сложные углеводороды из верхнего слоя дорожного покрытия и воспламенила его — подобно огромной топливно-воздушной бомбе. Водяной пар там — от снега, который вспыхнул — вызвал другую реакцию, которая высвободила больше энергии. Результатом был фронт пламени, вдвое превышающий диаметр ядерного огненного шара. Добавьте к этому тот факт, что снежный покров отражал много энергии, и вы получили огромное увеличение видимой высвобождаемой энергии. Это одурачило бы любого. Затем, после этого, тротуар произвел другой эффект. Он очень быстро излучал остаточное тепло. Короткая версия заключается в том, что энергетическая сигнатура была намного больше, чем оправданный фактический выход. Теперь ты хочешь по-настоящему плохие новости?” - Спросил Лоуэлл.
  
  “Хорошо”.
  
  “Бомба была пустышкой”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, что это должно было быть намного больше, и мы не знаем почему. В остатках бомбы было много трития. Проектный результат был как минимум в десять раз больше, чем на самом деле ”.
  
  “Ты имеешь в виду?”
  
  “Да, если бы эта штука сработала...”
  
  “Нам повезло, не так ли?”
  
  “Если ты хочешь назвать это везением, то да”.
  
  Каким-то образом Джек проспал большую часть полета.
  
  Самолет приземлился на следующее утро в Беэр-Шеве. Израильские военные встретили самолет и препроводили всех в Иерусалим. Пресса узнала кое-что из того, что происходило, но не настолько, чтобы беспокоить, не на охраняемой базе израильских ВВС. Это придет позже. Принц Али бин Шейх ждал снаружи VIP-здания.
  
  “Ваше высочество”. Джек кивнул ему. “Спасибо, что пришли”.
  
  “Как я мог не?” Али протянул газету.
  
  Джек просмотрел заголовок. “Я не думал, что это будет оставаться в секрете очень долго”.
  
  “Значит, это правда?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “И ты остановил это?”
  
  “Остановил это?” Райан пожал плечами. “Я просто не стал бы - это была ложь, Эли. Мне повезло, что я догадался — нет, это неправда. Я не знал этого до более позднего времени. Просто я не мог назвать это своим именем, вот и все. Ваше высочество, сейчас это не важно. Есть некоторые вещи, которые я должен сделать. Сэр, вы поможете нам?”
  
  “С чем угодно, мой друг”.
  
  “Иван Эмметтович!” Звонил Головко. И Али: “Ваше королевское высочество”.
  
  “Сергей Николаевич. Ави.” Русский подошел с Ави Бен Якобом рядом с ним.
  
  “Джек”, - сказал Джон Кларк. “Вы, ребята, хотите попасть в лучшее место? Один минометный выстрел наверняка уничтожил бы много лучших призраков, понимаешь?”
  
  “Пойдем со мной”, - сказал Ави, затем повел их внутрь. Головко проинформировал их о том, что у него было.
  
  “Этот человек все еще жив?” - Спросил Бен-Якоб.
  
  “Терпеть все муки ада, но да, еще несколько дней”.
  
  “Я не могу поехать в Дамаск”, - сказал Ави.
  
  “Вы никогда не говорили нам, что потеряли ядерную бомбу”, - сказал Райан.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду. У прессы этого пока нет, но они появятся через день или два. Ави, ты никогда не говорил нам, что там что-то потеряно! Ты знаешь, что это могло значить для нас?” - Спросил Райан.
  
  “Мы предположили, что он распался. Мы пытались найти это, но...
  
  “Геология”, - сказал доктор Лоуэлл. “Голанские высоты вулканические, много базальтовых пород, что создает высокий уровень фонового излучения, и это означает, что трудно отследить горячую точку - но вы все равно должны были сказать нам. У нас в Ливерморе есть несколько приемов, которые мы могли бы использовать, о которых знают не так уж много людей ”.
  
  “Я сожалею, но это сделано”, - сказал генерал Бен-Якоб. “Значит, вы летите в Дамаск?”
  
  
  • • •
  
  Для этого они использовали самолет принца Али, личный Boeing 727, экипаж которого, как узнал Джек, состоял исключительно из бывших водителей из президентского крыла. Было приятно путешествовать первым классом. Миссия была тайной, и сирийцы сотрудничали. Представители посольств США, СССР и Саудовской Аравии присутствовали на краткой встрече в Министерстве иностранных дел Сирии, а затем они отправились в больницу.
  
  Джек видел, что он был могущественным человеком, но он чах, как мертвое, гниющее мясо. Несмотря на кислородную линию под носом, его кожа была почти синей. Все его посетители должны были носить защитное снаряжение, и Райан был осторожен, чтобы держаться в стороне. Али вел допрос.
  
  “Ты знаешь, почему я здесь?”
  
  Мужчина кивнул.
  
  “Поскольку ты надеешься увидеть Аллаха, ты расскажешь мне, что ты знаешь”.
  
  
  • • •
  
  Бронированная колонна 10-го бронетанкового кавалерийского полка прошла от Негева до границы Ливана. Над головой была целая эскадрилья F-16 и еще одна эскадрилья "Томкэтов" с американского корабля "Теодор Рузвельт". Сирийская армия также была развернута в полную силу, хотя ее военно-воздушные силы держались в стороне. Ближний Восток извлек урок из американской воздушной мощи. Демонстрация силы была массовой и недвусмысленной. Было сказано: никто не встанет у нас на пути. Машины углубились в маленькую, измученную страну, наконец, выехали на дорогу в долине. Место было отмечено на карте умирающим человеком, стремящимся спасти то, что осталось от его души, и потребовался всего час работы, чтобы определить точное местоположение. Армейские инженеры нашли вход и проверили на наличие мин-ловушек, затем махнули остальным войти.
  
  “Боже всемогущий”, - сказал доктор Лоуэлл, освещая мощным светом затемненную комнату. Еще несколько инженеров прочесали комнату, проверяя, нет ли проводов на машинах, и тщательно проверили каждый ящик каждого стола, прежде чем остальным разрешили пройти дальше двери. Затем Лоуэлл приступил к работе. Был набор планов, которые он взял с собой, чтобы почитать при свете.
  
  “Знаешь, ” сказал он после пятнадцати минут полной тишины, - я никогда по-настоящему не ценил, насколько это было просто. У нас была иллюзия, что тебе действительно нужно— ” Он остановился. “Иллюзия, вот правильное слово”.
  
  “Что ты мне хочешь сказать?”
  
  “Предполагалось, что это будет устройство мощностью в пятьсот килотонн”.
  
  “Если бы все прошло правильно, мы бы знали, что это должны были быть русские”, - сказал Джек. “Никто не смог бы остановить это. Нас бы сейчас здесь не было ”.
  
  “Да, я думаю, нам нужно немного скорректировать нашу оценку угрозы”.
  
  “Док, мы думаем, что мы что-то нашли”, - сказал армейский офицер. Доктор Лоуэлл зашел внутрь, затем вернулся, чтобы надеть защитную одежду.
  
  “Настолько большая, как это?” - Спросил Головко, уставившись на чертежи.
  
  “Умные люди. Вы знаете, как трудно мне было убедить Президента, что — извините меня. Я этого не сделал, не так ли? Если бы это было серьезное дело, я бы поверил сообщению ”.
  
  “И что это за отчет?” - Спросил Головко.
  
  “Можем ли мы заняться небольшим бизнесом?”
  
  “Если ты хочешь”.
  
  “Ты удерживаешь того, кто нам нужен”, - сказал Джек.
  
  “Лялин?”
  
  “Да”.
  
  “Он предал свою страну. Он будет страдать за это”.
  
  “Сергей, во-первых, он не дал нам ничего, что мы могли бы использовать против тебя. Это была его сделка. Мы получили только то, что взяли с ЧЕРТОПОЛОХ, его японская сеть. Во-вторых, если бы не он и то, что он дал нам, нас могло бы сейчас здесь не быть. Отпусти его ”.
  
  “В обмен на что?”
  
  “У нас есть агент, который сказал нам, что ваши военные шантажировали Нармонова, и что ваши военные использовали какое-то недостающее тактическое ядерное оружие, чтобы заставить его держаться. Вот почему мы подозревали, что оружие могло быть вашим. ”
  
  “Но это ложь!”
  
  “Он был очень убедителен”, - ответил Райан. “Я почти поверил в это сам. Президент и доктор Эллиот действительно верили в это, и именно поэтому нам стало так плохо. Я бы с радостью вывесил этого ублюдка на просушку, но это предает доверие... Помнишь наш разговор в моем кабинете, Сергей? Если вы хотите это имя, вы должны заплатить ”.
  
  “Этого человека мы застрелим”, - пообещал Головко.
  
  “Нет, ты не можешь”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Мы отрезали его, и все, что я сказал, это то, что он солгал нам. Если он сообщил нам информацию, которая не была правдой, даже в вашей стране это не является шпионажем, не так ли? Лучше не убивать его. Ты поймешь, если мы сможем заключить эту сделку ”.
  
  Первый заместитель председателя на мгновение задумался над этим. “У тебя может быть Лялин — три дня. Даю тебе слово, Джек.”
  
  “У нашего человека есть кодовое имя СПИНАКЕР. Олег Кирилович—”
  
  “Кадишев? Кадишев!”
  
  “Ты думаешь, что разочарован? Ты должен увидеть это с моей стороны ”.
  
  “Это правда — теперь никаких игр, Райан?”
  
  “В этом, сэр, у вас есть мое честное слово. Я был бы не против увидеть, как его застрелят, но он политик, и в этом случае он действительно не занимался шпионажем, не так ли? Сделайте с ним что-нибудь творческое. Сделай его где-нибудь ловцом собак, ” предложил Джек.
  
  Головко кивнул. “Это будет сделано”.
  
  “Приятно иметь с вами дело, Сергей. Стыдно за Лялина”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - Спросил Головко.
  
  “То, что он давал нам — нам обоим — это действительно слишком ценно, чтобы потерять. . . .”
  
  “Мы не занимаемся бизнесом до такой степени, Райан, но я восхищаюсь твоим чувством юмора”.
  
  В этот момент из здания появился доктор Лоуэлл, неся свинцовое ведро.
  
  “Что там внутри?”
  
  “Я думаю, что это какой-то плутоний. Хотите взглянуть поближе? Ты можешь закончить, как наш друг в Дамаске ”. Лоуэлл передал ведро солдату, а командиру инженерных войск сказал: “Уберите все, упакуйте в коробки, отправьте. Я хочу исследовать все. Убедитесь, что вы все вывезли ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал полковник. “А образец?”
  
  
  • • •
  
  Четыре часа спустя они были в Димоне, израильском ядерном “исследовательском” объекте, где был еще один гамма-спектрометр. Пока техники проводили тест, Лоуэлл еще раз просмотрел планы, качая головой. Для Райана рисунки выглядели как схема компьютерного чипа или что-то подобное непонятное.
  
  “Он большой, неуклюжий. Наши меньше чем на четверть такого размера ... Но вы знаете, сколько времени нам потребовалось, чтобы построить что-то такого размера и производительности?” Лоуэлл поднял глаза. “Десять лет. Они сделали это в пещере за пять месяцев. Как вам такой прогресс, доктор Райан?”
  
  “Я не знал. Мы всегда предполагали устройство террориста — но что пошло не так?”
  
  “Вероятно, что-то с тритием. У нас было два провала в пятидесятых, загрязнение гелием. Не так уж много людей знают об этом. Это мое лучшее предположение. Дизайн требует дальнейшего изучения — мы смоделируем его на компьютере, - но при тщательном рассмотрении он выглядит как довольно компетентный— о, спасибо.” Лоуэлл взял распечатку спектрометрии у израильского техника. Он покачал головой и заговорил очень тихо:
  
  “Саванна—Ривер, Кентукки, 1968 год - это был очень хороший год”.
  
  “Это тот самый? Ты уверен?”
  
  “Да, это тот самый. Израильтяне сообщили мне тип оружия, которое они потеряли, массу плутония — за исключением отходов, все это здесь.” Лоуэлл постучал по чертежным листам. “Вот и все, вот и все”, - сказал он.
  
  “До следующего раза”, - добавил Лоуэлл.
  
  
  • • •
  
  Всегда изучавший закон и его администрирование, заместитель помощника директора Дэниел Э. Мюррей с интересом наблюдал за ходом разбирательства. Довольно странно, что они использовали священников вместо юристов, конечно, но будь я проклят, если это не сработало. Суд занял всего день. Это было скрупулезно честно и восхитительно быстро. Предложение тоже не беспокоило Мюррея.
  
  
  • • •
  
  Они вылетели в Эр-Рияд на борту самолета принца Али, оставив транспорт ВВС США в Беэр-Шеве. При исполнении приговора не было бы неприличной поспешности. Должно было быть время для молитвы и примирения, и никто не хотел относиться к этому иначе, чем к более банальному случаю. Это также дало людям время посидеть и поразмыслить, а в случае Райана - встретиться с другим сюрпризом. Принц Али привел его в дом Райана.
  
  “Я Махмуд Хаджи Дарьей”, - сказал мужчина без необходимости. Джек достаточно хорошо знал его в лицо по досье ЦРУ. Он также знал, что в последний раз, когда Дарейи разговаривал с американцем, правителем Ирана был Мохаммед Реза Пехлеви.
  
  “Что я могу для тебя сделать?” - Спросил Райан. Али занимался переводом для них обоих.
  
  “Это правда? То, что мне сказали, я хочу знать, что это правда ”.
  
  “Да, сэр, это правда”.
  
  “Почему я должен тебе верить?” Мужчине было около семидесяти лет, с глубокими морщинами на лице и черными, злыми глазами.
  
  “Тогда почему ты задал этот вопрос?”
  
  “Наглость мне не нравится”.
  
  “Нападения на американских граждан мне не нравятся”, - ответил Райан.
  
  “Я не имел к этому никакого отношения, ты это знаешь”.
  
  “Теперь знаю, да. Ты ответишь на вопрос? Если бы они попросили тебя о помощи, ты бы ее дал?”
  
  “Нет”, - сказал Дарейи.
  
  “Почему я должен в это верить?”
  
  “Убивать так много людей, даже неверующих, - это преступление перед Богом”.
  
  “Кроме того, - добавил Райан, - вы знаете, как бы мы отреагировали на такое”.
  
  “Ты обвиняешь меня в способности делать такие вещи?”
  
  “Вы регулярно обвиняете нас в подобных вещах. Но в этом случае вы ошиблись.”
  
  “Ты ненавидишь меня”.
  
  “Я не испытываю к тебе любви”, - с готовностью признался Джек. “Ты враг моей страны. Вы поддержали тех, кто убивает моих сограждан. Ты получал удовольствие от смертей людей, которых ты никогда не встречал ”.
  
  “И все же вы отказались позволить своему президенту убить меня”.
  
  “Это неверно. Я отказался позволить моему президенту разрушить город”.
  
  “Почему?”
  
  “Если ты действительно считаешь себя человеком Божьим, как ты можешь задавать такой вопрос?”
  
  “Ты неверующий!”
  
  “Неправильно. Я верю, так же как и вы, но по-другому. Неужели мы настолько разные? Принц Али так не думает. Тебя так сильно пугает мир между нами? Или ты боишься благодарности больше, чем ненависти? В любом случае, вы спросили почему, и я отвечу. Меня попросили помочь в гибели невинных людей. Я не смог бы жить с этим на своей совести. Это было так просто, как это. Даже смерти тех, кого я, возможно, должен считать неверующими. Тебе так трудно это понять?”
  
  Принц Али сказал что-то, что он не потрудился перевести, возможно, цитату из Корана. Это звучало стилизованно и поэтично. Что бы это ни было, Дариэй кивнул и в последний раз обратился к Райану.
  
  “Я подумаю об этом. До свидания”.
  
  
  • • •
  
  Дарлинг впервые устроился в кресле. Арнольд ван Дамм сидел в другом конце комнаты.
  
  “Ты хорошо справился с делами”.
  
  “Было ли что-нибудь еще, что мы могли бы сделать?”
  
  “Я полагаю, что нет. Значит, это сегодня?”
  
  “Правильно”.
  
  “Райан справляется с этим?” - Спросил Дарлинг, просматривая сводные листы.
  
  “Да, это казалось лучшим, что можно было сделать”.
  
  “Я хочу увидеть его, когда он вернется”.
  
  “Разве ты не знал? Он подал в отставку. На сегодняшний день он выбыл”, - сказал ван Дамм.
  
  “Что, черт возьми, ты говоришь!”
  
  “Он выбыл”, - повторил Арни.
  
  Дарлинг погрозил мужчине пальцем. “Прежде чем ты уйдешь, скажи ему, что я хочу, чтобы он был в моем кабинете”.
  
  “Да, господин Президент”.
  
  
  • • •
  
  Казни состоялись в полдень в субботу, через шесть дней после взрыва бомбы. Люди собрались, Госна и Кати вывели на рыночную площадь. Им было дано время помолиться. Для Джека это было впервые - быть зрителем чего-то подобного. Мюррей просто стоял, его лицо застыло. Кларк и Чавес вместе с группой сотрудников службы безопасности в основном наблюдали за толпой.
  
  “Это просто кажется таким несущественным”, - сказал Райан, когда мероприятие началось.
  
  “Это не так! Мир извлечет из этого урок”, - торжественно сказал принц Али. “Многие научатся. Это происходит правосудие. Это урок ”.
  
  “Какой-нибудь урок”. Райан повернулся, чтобы посмотреть на своих товарищей на крыше здания. У него было время поразмыслить, и все, что он увидел, было — что? Райан не знал. Он выполнил свою работу, но что все это значило? “Смерть шестидесяти тысяч человек, которые никогда не должны были умирать, положила конец войнам, которых никогда не должно было быть? Так делается история, Али?”
  
  “Все люди умирают, Джек. Инш-Аллах, никогда больше в таком большом количестве. Ты остановил это, ты предотвратил нечто худшее. То, что ты сделал, мой друг ... Да пребудет с тобой благословение Божье”.
  
  “Я бы подтвердил приказ о запуске”, - сказал Ави, его голос был неуверенным в своей откровенности. “А потом? Возможно, я бы вышиб себе мозги? Кто может сказать? В этом я уверен: у меня бы не хватило смелости сказать ”нет". "
  
  “Я тоже”, - сказал Головко.
  
  Райан ничего не сказал, снова посмотрев на площадь. Он пропустил первый, но все было в порядке.
  
  Даже если Кати знала, что это произойдет, это не имело значения. Как и со многими вещами в жизни, все это контролировалось рефлексом. Солдат ткнул его в бок мечом, едва достаточным, чтобы пробить кожу. Мгновенно спина Кати выгнулась, его шея вытянулась в непроизвольном вздрагивании. Капитан саудовского спецназа уже пустил в ход свой меч. Должно быть, он тренировался, понял Джек мгновением позже, потому что голова была снесена одним ударом, обманчиво мощным, как у балетмейстера. Голова Кати приземлилась примерно в метре от меня, а затем тело рухнуло, кровь брызнула из разорванных сосудов. Он мог видеть, как руки и ноги напряглись в оковах, но это тоже было простым рефлексом. Кровь откачивалась в устойчивом ритме, в то время как сердце Кати продолжало работать, стремясь сохранить уже ушедшую жизнь. Наконец, это тоже прекратилось, и все, что осталось от Кати, были отделенные части и темное пятно на земле. Саудовский капитан начисто вытер меч о что-то похожее на рулон шелка, вложил его в золотые ножны и пошел по дорожке, которую толпа проложила для него.
  
  Толпа не ликовала. На самом деле, никакого шума вообще не было. Возможно, коллективный вдох, несколько пробормотанных молитв от наиболее набожных из присутствующих; за души которых были вознесены молитвы, которые могли произнести только они и их Бог. Сразу же те, кто был в первом ряду, начали расходиться. Несколько человек из толпы, которым было отказано в просмотре, подошли к линии ограждения, но они задержались там всего на мгновение, прежде чем отправиться по своим делам. После предписанного промежутка времени части тела будут собраны и должным образом похоронены в соответствии с религией, которую осквернил каждый из них.
  
  Джек не знал, какие эмоции он должен был испытывать. Он видел достаточно смертей. Это он знал точно. Но эти смерти совсем не тронули его сердце, и теперь он задавался вопросом и немного беспокоился об этом.
  
  “Ты спросил меня, как создается история, Джек”, - сказал Али. “Ты только что это увидел”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Вам не нужно, чтобы мы вам говорили”, - сказал Головко.
  
  Людей, которые развязали войну или пытались развязать, казнили как преступников на рыночной площади, подумал Джек. Неплохой прецедент.
  
  “Может быть, ты прав, может быть, это заставит людей дважды подумать, прежде чем в следующий раз”. Это идея, время которой пришло.
  
  “Во всех наших странах, “ сказал Али, - меч является символом справедливости ... Возможно, анахронизм того времени, когда мужчины действовали как мужчины. Но от меча все еще есть польза.”
  
  “Конечно, это точно”, - заметил Головко.
  
  “Итак, Джек, ты полностью оставил государственную службу?” - Спросила Али через мгновение. Райан отвернулся от сцены, как и все остальные.
  
  “Да, ваше высочество”.
  
  “И эти глупые законы ‘этики’ больше не применяются. Хорошо”. Али обернулась. Офицер спецназа появился как по волшебству. Приветствие, которое он отдал принцу Али, произвело впечатление на Киплинга. Следующим был меч. Ножны были из кованого золота, инкрустированного драгоценными камнями. Рукоять была из золота и слоновой кости, и было видно, где ее части были стерты поколениями сильных рук. Очевидно, оружие короля.
  
  “Этому триста лет”, - сказала Эли, поворачиваясь к Райану. “Мои предки носили его в мирное и военное время. У этого даже есть название — Вечерний бриз - лучшее, что я могу сделать на английском. Это значит больше, чем это, конечно. Мы желаем, чтобы она была у вас, доктор Райан, как напоминание о тех, кто умер, и о тех, кто не умер, из—за вас. Это убивало много раз. Его Величество считает, что меч убил достаточно.”
  
  Райан взял ятаган из рук принца. Золотые ножны были поцарапаны поколениями песчаных бурь и сражений, но Райан увидел, что его отражение не было так ужасно искажено, как он мог опасаться. Лезвие, как он увидел, вытащив его наполовину, было зеркально-ярким, все еще покрытым рябью от дамасского кузнеца, который придал стали ее устрашающее и эффективное назначение. Такая дихотомия, подумал Райан, улыбаясь, сам того не зная, что нечто столь прекрасное может иметь столь ужасную цель. Такая ирония. И все же—
  
  Он сохранял меч, вешал его на почетное место, время от времени смотрел на него, чтобы напомнить себе о том, что он и он сам сделали. И просто, может быть—
  
  “Достаточно убит?” Райан вложил меч обратно в ножны и позволил ему упасть на бок. “Да, ваше высочество. Я думаю, что у всех нас есть.”
  
  OceanofPDF.com
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
  Теперь, когда история рассказана, необходимо прояснить несколько вещей. Весь материал в этом романе, касающийся технологии и изготовления оружия, легко доступен в любой из десятков книг. По причинам, которые, я надеюсь, будут очевидны для читателя, некоторые технические детали были изменены, пожертвовав правдоподобием в интересах неизвестности. Это было сделано, чтобы успокоить мою совесть, а не в каких-либо разумных ожиданиях, что это имеет значение, черт возьми.
  
  Манхэттенский проект Второй мировой войны по-прежнему представляет собой самое замечательное собрание научных талантов в истории человечества, равного которому никогда не было и, возможно, никогда не будет превзойдено. Чрезвычайно дорогой проект заложил новые научные основы и привел к многочисленным дополнительным открытиям. Современная компьютерная теория, например, в значительной степени выросла из исследований, связанных с бомбами, и первые огромные мэйнфреймы использовались в основном для проектирования бомб.
  
  Я был сначала ошеломлен, а затем ошеломлен, поскольку мое исследование показало, насколько простым может быть такой проект сегодня. Общеизвестно, что ядерные секреты не так защищены, как хотелось бы, — на самом деле ситуация хуже, чем считают даже хорошо информированные люди. То, что требовало миллиардов долларов в 1940-х годах, сегодня намного дешевле. Современный персональный компьютер обладает гораздо большей мощностью и надежностью, чем первый Eniac, а “гидрокоды”, которые позволяют компьютеру тестировать и подтверждать конструкцию оружия, легко дублируются. Изысканные станки, используемые для изготовления деталей, могут быть предоставлены по запросу. Когда я недвусмысленно запросил спецификации для тех самых машин, которые использовались в Оук-Ридже и в других местах, они прибыли Federal Express на следующий день. Некоторые высокоспециализированные предметы, разработанные специально для изготовления бомб, теперь можно найти в стереодинамиках. Дело в том, что достаточно состоятельный человек мог бы за период от пяти до десяти лет изготовить многоступенчатое термоядерное устройство. Наука полностью находится в общественном достоянии и допускает мало секретов.
  
  Доставка такого устройства - детская забава. Я мог бы основать это утверждение на “подробных беседах” с различными полицейскими и службами безопасности, но человеку не требуется много времени, чтобы сказать: “Ты шутишь?” Я слышал эту фразу не раз. Вероятно, ни одна страна — и уж точно ни одна либеральная демократия — не сможет обезопасить свои границы от такой угрозы.
  
  Так вот в чем проблема. Каким может быть решение? Для начала, международный контроль за оборотом ядерных материалов и технологий должен стать чем-то большим, чем шутка, которой он является в настоящее время. Ядерное оружие не может быть изобретено, и я лично считаю, что ядерная энергия является безопасной и экологически безвредной альтернативой использованию ископаемого топлива, но любой инструмент должен использоваться с осторожностью, и этот инструмент допускает злоупотребления, слишком страшные для нас, чтобы их игнорировать.
  
  —Перегрин Клифф, февраль 1991
  
  OceanofPDF.com
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  Чуть более тридцати лет назад Том Клэнси был страховым брокером в Мэриленде, страстно увлеченным военно-морской историей. Много лет назад он изучал английский язык в колледже Лойола в Балтиморе и всегда мечтал написать роман. Его первая работа, Охота за Красным октябрем — первый из феноменально успешных романов Джека Райана — быстро разошлась благодаря восторженным отзывам, а затем попала в список бестселлеров New York Times после того, как президент Рейган назвал ее “идеальной историей".” С того дня Клэнси зарекомендовал себя как бесспорный мастер сочетания исключительного реализма и достоверности, замысловатого сюжета и острого, как бритва, саспенса. Он скончался в октябре 2013 года.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Что дальше в
  вашем списке чтения?
  
  Откройте для себя следующее
  замечательное чтение!
  
  Получите персонализированные подборки книг и актуальные новости об этом авторе.
  
  Зарегистрироваться сейчас.
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"