Лезер Стивен : другие произведения.

Честная Игра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  ЧЕСТНАЯ ИГРА
  
  
  
  
  Это была большая бомба, смесь удобрений, дизельного топлива и алюминиевой пудры с промышленными детонаторами и триггером для мобильного телефона. На ее изготовление ушло три дня, и теперь она занимала большую часть задней части белого фургона Transit. Взрывчатка была упакована в алюминиевые пивные кеги, каждый с двойным детонатором. Они были сложены в фургон, всего две дюжины. Сотни шестидюймовых гвоздей были обмотаны скотчем вокруг бочонков, чтобы добавить смертельной шрапнели. Провода от детонаторов вели к центральному пусковому устройству, которое было подключено к мобильному телефону Nokia. Это была большая и смертоносная бомба, предназначенная для уничтожения цели и убийства или калечения любого внутри.
  
  Бомба была тщательно сконструирована пятидесятилетним мужчиной, который приехал сюда из Лимерика. Производитель бомб изготавливал взрывные устройства большую часть трех десятилетий, и его обучали эксперты. Он участвовал во взрыве в лондонских доках в феврале 1996 года, который положил конец семнадцатимесячному перемирию, и помог создать бомбу, которая разрушила центр Манчестер Сити всего четыре месяца спустя. Когда ИРА сложила оружие в 2005 году, он вступил в ИРА преемственности, но в течение года перешел в Настоящую ИРА, чьи республиканские взгляды больше соответствовали его собственным.
  
  Как только он закончил собирать бомбу, он поехал обратно в Лимерик, и если все пойдет по плану, он будет сидеть перед телевизором со своей женой и тремя дочерьми, когда бомба взорвется.
  
  Человек, который должен был отвезти фургон к цели, был шестидесятилетним фермером из Уорренпойнта, на северном берегу озера Карлингфорд. Вилли Райан был убежденным республиканцем, как и его отец и дед до него. Он ушел из временного правительства задолго до начала мирного процесса, потому что был недоволен тем, как шли дела, и он сразу же присоединился к Настоящей ИРА.
  
  Фургон был угнан из Голуэя и перегнан через границу на ферму Райана. Номера не были изменены. В этом не было необходимости – следующая встреча между Национальной стражей порядка и полицейской службой Северной Ирландии для обсуждения украденных транспортных средств не была запланирована до следующих двух недель.
  
  Прежде чем отправиться обратно в Лимерик, взрывник объяснил четверым мужчинам в камере, как взорвать бомбу. Это не было ракетостроением. Телефон должен был оставаться выключенным, пока фургон не будет на месте. Тогда, и только тогда, телефон должен был быть включен. Все, что требовалось, это позвонить по указанному номеру, и в тот момент, когда звонок перейдет на голосовую почту, детонаторы взорвутся.
  
  ‘Значит, с тобой все в порядке, Вилли?’ - спросил Симус Магуайр, лидер ячейки и в свои двадцать шесть лет самый молодой. Он был темноволос и светлокож, одет в толстовку Колледжа Тринити и брюки-карго.
  
  Райан кивнул, натягивая пару черных кожаных водительских перчаток. "Я в порядке", - сказал он.
  
  Магуайр положил руку на плечо пожилого мужчины. ‘Я не собираюсь учить свою бабушку сосать яйца, но не превышайте скорость. Если кто-нибудь остановит вас, сохраняйте спокойствие, и мы позаботимся об этом. ’ Он кивнул на двух других мужчин, Джерри О'Лири и Рэя Пауэра. Им было за тридцать, и они оба проверяли свое оружие, новенькие "Глоки". Джерри и Рэй будут за тобой всю дорогу. Тебя никто не остановит, но если это так, то сиди тихо и позволь им справиться с этим. Не строй из себя героя, хорошо?’
  
  Райан улыбнулся без теплоты. ‘Как я уже сказал, я в порядке’. Он закончил надевать перчатки и хрустнул костяшками пальцев. ‘Прекрасно и денди’.
  
  Магуайр посмотрел на часы. Пришло время. ‘Ладно, ребята, давайте сделаем это’, - сказал он. Поездка до полицейского участка Олд-Парк в Северном Белфасте займет тридцать минут, к тому времени уже стемнеет. План состоял в том, чтобы Райан сел в машину с О'Лири и Пауэром и уехал, в то время как Магуайр остался, чтобы взорвать бомбу.
  
  ‘Рок-н-ролл!’ - сказал Пауэр, ударяя кулаком по воздуху.
  
  Они все вздрогнули, когда услышали, как снаружи подъехал автомобиль. ‘Ты кого-нибудь ждешь, Вилли?’ - Спросил Магуайр.
  
  Райан покачал головой. ‘Может быть другом жены’.
  
  ‘Джерри, посмотри-ка", - сказал Магуайр.
  
  О'Лири сунул руку в карман куртки и вытащил пистолет. Он на цыпочках подошел к двери сарая.
  
  Магуайр указал на Пауэра, и он также вытащил пистолет из-под куртки.
  
  О'Лири открыл дверь и выскользнул наружу. Пауэр и Магуайр подкрались к двери. Время ползло, но они ничего не слышали. Ни криков, ни выстрелов, ни шагов. Только карканье ворон на расстоянии и звук трактора на дальнем поле.
  
  ‘ Джерри, с тобой там все в порядке? ’ крикнул Магуайр.
  
  Ответа не последовало. Райан подошел к Магуайру сзади. ‘ Если бы это были копы, они бы уже взорвали двери, ’ пробормотал Пауэр.
  
  ‘ Джерри? ’ крикнул Магуайр. - Ты в порядке? - спросил я.
  
  В дверях появился хмурый О'Лири.
  
  ‘ Что происходит? ’ спросил Магуайр. ‘ В чем дело? - спросил я.
  
  ‘Чертов рождественский отец", - произнес голос, и в дверь ворвался мужчина в лыжной маске и черном кожаном пальто до колен, держа в руках обрез. Второй человек в маске ворвался в сарай, держа в руках "Глок". Человек с дробовиком держал два ствола направленными прямо в грудь Пауэра. Третий человек в маске, одетый в коричневую кожаную куртку-бомбер, втолкнул О'Лири в сарай, а затем направил пистолет на Магуайра.
  
  ‘Брось пистолет, солнышко. Как бы это ни обернулось, ты будешь мертв, если не сделаешь этого ", - сказал Кожаное пальто.
  
  Пауэр посмотрел на Магуайра, скривил лицо, как будто ему было больно, и бросил пистолет на пол. Человек в маске с "Глоком" подошел, поднял его и засунул за пояс на пояснице.
  
  Кожаное пальто полезло в карман и вытащило сверток из ткани. Он бросил его на землю перед Магуайром. ‘Там четыре капюшона, наденьте их, а затем встаньте, держа руки за спиной’.
  
  ‘Кто ты?’ - спросил Магуайр.
  
  ‘Я тот парень, который говорит тебе, что делать, и если ты не будешь делать в точности то, что я говорю, я прострелю тебе ноги, а затем сам надену на тебя капюшон. Теперь делай, как тебе чертовски хорошо сказали.’
  
  Магуайр наклонился и поднял капюшоны. Он вручил их Райану, Пауэру и О'Лири, и они один за другим нерешительно стянули их через головы, а затем встали, заложив руки за спину.
  
  Двое мужчин в кожаных куртках подошли сзади к мужчинам в капюшонах и использовали пластиковые бирки, чтобы связать их запястья.
  
  ‘Теперь слушай меня, и слушай внимательно", - сказал Кожаное пальто. ‘Мы собираемся вывести тебя на улицу и посадить в кузов фургона. Если ты попытаешься убежать, я прострелю тебе ногу и посажу в фургон. Если ты закричишь или даже скажешь что-нибудь, я прострелю тебе ногу и посажу в фургон. Итак, как бы все ни обернулось, вы все едете в фургоне. И если мне все-таки придется тебя пристрелить, мы не будем зависеть от потерь.’
  
  Четверых мужчин в капюшонах вывели наружу и одного за другим затолкали в фургон. Они лежали на спине, когда хлопнули задние двери и фургон отъехал. Час спустя они добрались до места назначения, и задние двери были открыты.
  
  ‘Так, выходим", - крикнул Кожаное пальто. Двое мужчин в лыжных масках вывели четверых мужчин в капюшонах и сняли с них капюшоны. Они стояли в пустом заводском помещении с металлическими стенами, заляпанный маслом бетонный пол наводил на мысль, что когда-то здесь стояло тяжелое оборудование.
  
  Кожаное пальто держало маленькую коробку из нержавеющей стали размером с пачку сигарет. Сверху торчали три антенны разной длины, а сбоку горел маленький красный огонек.
  
  ‘Кто-нибудь знает, что это такое?’ - Спросил Кожаное пальто.
  
  ‘Это устройство для создания помех мобильному телефону", - сказал Магуайр.
  
  ‘Ты молодец", - сказал Кожаное пальто. ‘Ты не просто хорошенькая мордашка. Просто чтобы вы знали, это было включено в течение последних тридцати минут и поэтому блокировало все передачи с мобильных телефонов. Если кто-то из вас надеется, что вас отслеживают через GPS в ваших телефонах, вы можете подумать еще раз.’
  
  ‘Никто нас не отслеживает, и в любом случае наши телефоны были выключены весь день", - сказал Магуайр. ‘Они должны отключиться, пока мы находимся рядом с бомбой’.
  
  ‘У полицейских есть телефоны, которые передают звук и местоположение, даже когда они выключены", - сказал Кожаное пальто.
  
  ‘ О чем ты говоришь? ’ спросил Магуайр. ‘Кто ты такой?’
  
  ‘Я человек, задающий здесь вопросы, вот кто я такой’.
  
  ‘Имя было бы неплохо’.
  
  ‘Да, ну, ночь в постели с Анджелиной Джоли была бы хороша, но этого не произойдет. Вы Магуайр, верно? Так называемые мозги этой организации?’
  
  Магуайр кивнул. ‘Что, черт возьми, происходит? Кто ты такой? Вы копы?’
  
  Мужчина усмехнулся. ‘Ты думаешь, мы гребаные копы? Если бы мы были гребаными копами, мы были бы здесь с хеклерами и пуленепробиваемыми жилетами и вертолетом над головой. ’ Он махнул пистолетом. ‘На колени. Все вы.’
  
  Мужчины сделали, как им было сказано.
  
  Двое мужчин в лыжных масках обыскали карманы мужчин и положили их кошельки и мобильные телефоны на землю перед ними.
  
  Кожаное пальто положил свой глушитель на землю, а затем выпрямился.
  
  ‘Вот в чем дело’, - сказал он. ‘Один из вас гребаный предатель. Один из вас - крыса. Чертовы SAS окружили полицейский участок, и я почти уверен, что пока мы разговариваем, копы уже на пути к ферме Вилли, чтобы освободить бомбу. ’ Он ухмыльнулся. ‘И в этот момент их ждет чертовски приятный сюрприз, потому что мы заменили триггер мобильного телефона на таймер’. Он посмотрел на свои часы, массивный "Касио". ‘ Значит, примерно через двенадцать минут их всех разнесет на куски.
  
  ‘В чем дело?" - спросил Магуайр. ‘Мы были на задании’.
  
  ‘Твоя миссия провалилась", - сказал Кожаное пальто. ‘И один из вас четверых все испортил’.
  
  Магуайр покачал головой. ‘Это невозможно’, - сказал он.
  
  Кожаное пальто вытащил мобильный телефон Samsung из заднего кармана и поднял его. ‘Мы взяли это у офицера особого отдела в Белфасте этим утром. Он получал текстовые сообщения о большой бомбе, которую готовила настоящая ячейка ИРА.’
  
  ‘Но никто не знает, что мы делаем", - сказал Магуайр. ‘Только мы четверо и операционный директор. ОД - единственный член Совета армии, у которого есть детали операции.’
  
  ‘Я здесь по поручению OD", ’ сказал Кожаное пальто. ‘Он хочет, чтобы с крысой разобрались’.
  
  ‘Я знаю этих людей, я знаю их много лет’.
  
  ‘Да? Ну, может быть, ты недостаточно хорошо их знаешь.’
  
  "Мы не крысы", - сказал Райан. ‘И пошел ты на хуй за то, что сказал, что мы. Я как раз собирался везти однотонную бомбу в Белфаст, так что мне не нужно, чтобы кто-то говорил мне, что я крыса. ’
  
  ‘Скоро узнаем", - сказал Кожаное пальто. Он наклонился и выключил глушитель. Он помахал пистолетом двум своим товарищам. "Включите их телефоны", - сказал он. ‘Будь быстр с этим’.
  
  Двое мужчин проверили мобильные телефоны, затем переместились, чтобы встать за Кожаной курткой.
  
  ‘Не волнуйся, телефоны не будут включены достаточно долго, чтобы копы смогли выйти на след", - сказал Кожаное пальто, доставая телефон из кармана. Он посмотрел на экран. ‘Просто нужно подождать, пока мы не получим сигнал’. Он кивнул. ‘Вот мы и на месте, четыре бара. Старый добрый апельсин.’ Он посмотрел на четверых мужчин. ‘Кто-нибудь хочет признаться, прежде чем я позвоню по номеру, который мы получили от полицейского из Особого отдела?’ Четверо мужчин ничего не сказали. Кожаное пальто ухмыльнулся. ‘Тогда давай попробуем’, - сказал он. Он нажал зеленую кнопку и наблюдал, как на экране высвечивается заранее запрограммированный номер.
  
  Несколько секунд длилось молчание, а затем телефон перед О'Лири ожил. Тема Джеймса Бонда эхом разнеслась по всему складу.
  
  ‘Вот так", - сказал Кожаное пальто. ‘Насколько легко это было?’
  
  ‘О'Лири, ты ублюдок!’ - завопил Магуайр.
  
  ‘ Он работает на копов? ’ крикнул Райан. ‘Как, черт возьми, это произошло?’
  
  Кожаное пальто подошел к звонящему телефону и наступил на него. Он разлетелся на дюжину кусочков. Затем он подошел к О'Лири сзади и пнул его в середину спины. О'Лири со стоном упал вперед и лежал лицом вниз, хватая ртом воздух. ‘Если бы это зависело от меня, мы бы долго беседовали с тобой, крысиный ублюдок, но OD хочет твоей смерти", - сказал Кожаное пальто.
  
  Раздались два выстрела в быстрой последовательности, и Кожаное пальто отшатнулся, когда кровь хлынула из двух ран в грудь. Его пистолет упал на землю, и он уставился на человека, который в него стрелял, удивленно нахмурив лоб.
  
  Это был человек в куртке-бомбере, который стрелял. Мужчина, стоявший рядом с ним, начал кричать, размахивая своим "Глоком", но стрелок выстрелил снова, два выстрела попали ему высоко в грудь, чуть выше сердца. Мужчина упал на спину, беззвучно шевеля ртом, и рухнул на землю.
  
  Стрелок сунул пистолет обратно в кобуру и стоял, глядя на О'Лири сверху вниз. "Видишь, что ты наделал?’ - крикнул он. "Видишь, к чему привела твоя глупость?’ Он подошел ко второму мужчине, которого застрелил, и вытащил из его кармана связку ключей.
  
  О'Лири повернулся, пытаясь взглянуть на стрелявшего. ‘Кто ты?’ - спросил он.
  
  ‘Я человек, который только что спас тебе жизнь’.
  
  ‘ Вы полицейский? - спросил я.
  
  ‘ А ты? - спросил я.
  
  О'Лири кивнул. Специальный отдел. Долгосрочное проникновение. Я работал под прикрытием более двух лет.’
  
  ‘Да, и за все это время тебе никто не говорил об отправке текстовых сообщений твоему куратору?’
  
  ‘Именно так он и хотел’.
  
  ‘Тогда он идиот. Вы совершаете звонки и пользуетесь таксофонами или одноразовыми мобильными телефонами. Вы не отправляете текстовые сообщения, потому что текстовые сообщения могут вернуться, чтобы укусить вас за задницу. ’
  
  ‘Ладно, я понял", - сказал О'Лири. ‘ Теперь ты меня развяжешь?
  
  Стрелок наклонился и поднял мобильный телефон Райана. ‘Помощь уже в пути’.
  
  ‘Вы не можете оставить меня здесь в таком состоянии", - сказал О'Лири.
  
  ‘Это твоя кровать, ты ляжешь в нее", - сказал стрелок.
  
  ‘Кто ты, черт возьми, такой?’
  
  Мужчина ушел, не ответив. Выходя со склада, он сорвал с себя лыжную маску и отбросил ее в сторону. Он набрал номер на мобильном телефоне, который забрал у Райана, и поднес его к уху, когда тот зазвонил.
  
  ‘Да, это я. Паук, - сказал он. ‘Все пошло прахом. Вам нужно отправить команду в это место сейчас. Вы можете отслеживать GPS.’
  
  ‘Что пошло не так?’ - спросила Шарлотта Баттон, куратор МИ-5 Спайдер Шепард.
  
  В команде Особого отдела был парень под прикрытием. Он здесь. Они собирались убить его. Какого черта правая рука не знает, что делает левая?’
  
  ‘Я выясню", - сказал Баттон. - Ты в порядке? - спросил я.
  
  ‘Нет, я не в порядке", - сказал Шеферд. ‘Я только что убил двух человек. И тебе лучше сказать копам по дороге на ферму, что фургон на таймере, который сработает примерно через шесть минут. ’
  
  ‘ Я в этом участвую, ’ сказал Баттон. ‘Мы определили ваше местоположение, мы в пути’.
  
  ‘Меня здесь не будет", - сказал Шеферд. Он отбросил телефон и побежал к фургону.
  
  За двумя столиками в задней части кафе сидели семеро мужчин и женщина, все сомалийцы по происхождению, но все с британским гражданством. Кафе находилось в захудалом районе Илинга на западе Лондона и принадлежало одному из мужчин, Симеону Халиду, чьи руки были сжаты вокруг высокого стакана воды со льдом. Он был невысоким, коренастым мужчиной с кожей цвета и текстуры старой кожи, его ногти были обкусаны до мяса, и он выглядел на добрых десять лет старше своего истинного возраста в двадцать четыре. Симеон Халид был именем, которое он использовал в официальных документах, но даже это не было его настоящим именем. Британцы потребовали фамилию и имя, так что это было то, что он им дал, но в Сомали мужчин и женщин так не называли. У сомалийцев не было фамилий. Они идентифицировали себя с данным именем, за которым следовали данные отца и деда. У них фактически было три имени, но британцы этого не понимали, поэтому, когда они настояли на фамилии, он дал им Халида, имя своего отца. Они согласились с этим, и Симеон Халид был именем в его водительских правах и налоговой декларации, и это было имя в британском паспорте , которое ему в конечном итоге дали. Симеон Халид не испытывал ничего, кроме презрения к британцам, но он был счастлив воспользоваться их глупостью.
  
  За вторым столом сидели четверо сомалийцев, двое подростков в дешевых костюмах и плохо сидящих рубашках и пожилая пара, обеспокоенные родители. Женщина сдерживала слезы, время от времени промокая глаза кружевным платочком. Ее муж был крупным мужчиной, но сутулился с возрастом, он сидел, скрестив руки на груди, и смотрел прямо перед собой, положив на стол перед собой потрепанную фетровую шляпу. Двое подростков были обвиняемыми, и они были причиной того, что гар собрался.
  
  Сомалийский мужчина лет двадцати стоял в дверях кафе, выглядывая наружу. ‘Он приближается, Вил Ваал", - прошипел он.
  
  Сумасшедший мальчик кивнул. В gar его называли Симеон Халид, но среди его друзей и в сомалийской общине он был Вил Ваал, Сумасшедший мальчик. Гар был местом, где сомалийская община разрешала конфликты и где вершилось правосудие. Двум мужчинам, сидящим напротив Сумасшедшего, было за семьдесят, они были старейшинами сомалийской общины, людьми, чья мудрость почиталась и чьи суждения принимались всеми. Между ними сидел мужчина лет пятидесяти, лысый и полный, в мятом льняном пиджаке, его губы почернели от пережевывания листьев хата. Он был потерпевшей стороной и хотел справедливости от гар.
  
  Мужчине, который управлял кафе, было за шестьдесят, и он был одним из первых беженцев, покинувших Сомали после начала гражданской войны в 1991 году. Он много работал, но пристрастие к азартным играм означало, что он мало что мог показать за всю свою тяжелую жизнь, и теперь он работал на Crazy Boy. Сумасшедший Мальчик кивнул ему, и мужчина начал возиться с чайником. Мужчина средних лет в плаще толкнул дверь кафе. Его звали Садик, и он кивнул Сумасшедшему Мальчику. Сумасшедший мальчик кивнул в ответ. Садик также искал убежища в Англии в начале гражданской войны и был одним из первых сомалийцев, переехавших в Илинг. Он заседал в местном совете, и журналисты часто разыскивали его, чтобы прокомментировать новости, касающиеся сомалийской общины. Садик придержал дверь открытой, чтобы его спутник, пожилой мужчина в тяжелом шерстяном пальто, мог войти. Ему было за семьдесят, с копной вьющихся волос, которые поседели много лет назад, а костяшки пальцев распухли от артрита. - Ма набад баа? ’ сказал он, занимая пустое место рядом с Сумасшедшим Мальчиком. Вопрос не был адресован кому-то конкретно, это было стандартное сомалийское приветствие. ‘Это мир?’
  
  Мужчины за столом кивнули и пробормотали: "Ваа набад’. Это мир.
  
  Садик пододвинул стул и втиснулся между двумя старейшинами, бормоча извинения.
  
  ‘Прошу прощения за опоздание", - сказал старик по-сомалийски. ‘Моя жена больна, и мне пришлось сменить ей повязку’. Мужчину звали Мохамед Дамак Табан, и все мужчины за столом знали, что его жена умирает от рака. Никто не знал наверняка, сколько лет Табану, даже сам мужчина. Его рождение никогда не было зарегистрировано в Сомали, и он придумал дату, когда прибыл в Англию в 1985 году.
  
  "Гар не состоится, пока вы не сядете за стол", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Мы все надеемся и верим, что Бог улыбнется вашей жене и поможет ей в трудную минуту’.
  
  Табан кивнул без улыбки, принимая добрые слова, но в глубине души понимая, что ничем нельзя помочь его жене.
  
  Появился официант с подносом, уставленным стаканами, в которых был черный чай с молоком, приправленный имбирем, корицей и стручками зеленого кардамона. Он осторожно поставил стакан перед каждым из мужчин и вазочку с кусочками сахара на каждый стол.
  
  Сумасшедший мальчик терпеливо ждал, пока Табан выпьет свой чай. Будучи старейшим членом сомалийской общины, Табан был главой гар и имел право на уважение, но Сумасшедший Мальчик знал, что старик проживет ненамного дольше, чем его больная жена. Как только он присоединится к своему Создателю, это будет Сумасшедший Мальчик, который управляет гаром и который вершит правосудие в сомалийском сообществе. Сумасшедший Мальчик указал на подростков за соседним столом, когда Табан поставил свой стакан и причмокнул губами. ‘Мы собрались здесь сегодня, чтобы вынести приговор двум мальчикам, которые напали и ранили другого. Этот мальчик, Надиф, сейчас в больнице. Его ударили ножом в живот и перерезали горло.’
  
  ‘Он будет жить?’ - спросил Табан.
  
  ‘Да, он будет жить, но у него останутся шрамы на всю жизнь", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Табан посмотрел на мужчину, сидящего между двумя старейшинами напротив него. - Ты отец Надифа? - спросил я.
  
  Мужчина кивнул.
  
  ‘Я верю, что Бог позаботится о вашем ребенке и ускорит его выздоровление’, - сказал Табан.
  
  ‘Спасибо тебе’.
  
  - Вашей жены здесь нет? - спросил я.
  
  ‘Моя жена скончалась пять лет назад’.
  
  ‘Я сожалею о вашей потере, да хранит Господь ее душу", - сказал Табан. Он посмотрел на соседний стол. ‘Это те парни, которые причинили ему боль?’ - спросил он Сумасшедшего.
  
  Сумасшедший Мальчик кивнул, уставившись на двух подростков. Один из них, тот, что помоложе, слушал MP3-плеер, его голова раскачивалась взад-вперед в такт музыке. Другой играл с бутылкой соуса. Табан постучал костяшками пальцев по столу, чтобы привлечь их внимание. ‘Выньте наушники’, - сказал он, указывая на подростка с MP3-плеером. ‘Прояви немного уважения’. Подросток сделал, как ему сказали, и угрюмо уставился в столешницу.
  
  Отец мальчиков продолжал смотреть прямо перед собой, но мать улыбнулась Табану. ‘Мы так сожалеем о том, что произошло", - сказала она. ‘Мои мальчики - хорошие мальчики, они никогда раньше не попадали в беду’.
  
  Это была ложь, Сумасшедший Мальчик знал. Двое подростков были хорошо известны в округе как хулиганы и воры. Но он придержал язык.
  
  ‘ Они извинились перед мальчиком? ’ спросил Табан.
  
  ‘Пока нет’, - сказала мать. ‘Но они будут. Они пойдут в больницу и скажут Надифу, что сожалеют о том, что сделали. Они будут молить его о прощении.’
  
  Табан отхлебнул чаю.
  
  ‘Нам нужно договориться о компенсации", - сказал отец Надифа. ‘Нам нужно договориться о сумме. Его травмы серьезны, он не сможет работать еще много месяцев.’
  
  ‘ У него есть работа? ’ спросил Табан, ставя стакан с чаем обратно на стол.
  
  ‘Он механик’.
  
  ‘А сколько зарабатывает механик?’
  
  Отец покачал головой. ‘Я не знаю. Он давал мне деньги каждую неделю, но я не знаю, сколько он зарабатывал. ’
  
  ‘Пятьсот фунтов в неделю", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘ Возможно, больше. Это то, что заработал бы механик. Больше с овертаймом.’
  
  ‘ Четыре тысячи фунтов - это разумно? ’ спросил Табан.
  
  Отец Надифа посмотрел на Сумасшедшего Мальчика. ‘Это гроши’, - сказал он. ‘Мой сын чуть не умер. Они набросились на него, как собаки. Для чего? За его бумажник и мобильный телефон?’
  
  ‘ Это правда? - спросил я. Табан спросил мать двух мальчиков.
  
  Она открыла рот, чтобы заговорить, но ее муж поднял руку, чтобы заставить ее замолчать. ‘Мальчик плохо отзывался о моей дочери, их сестре", - сказал мужчина. ‘Он назвал ее шлюхой, он сказал, что видел ее с белым парнем’.
  
  ‘Это ложь!’ - рявкнул отец Надифа. ‘Мой сын ничего не сделал. Он ничего не сказал. Они напали на него, и теперь он лежит в больнице.’
  
  ‘Они украли его бумажник и телефон?’ Табан спросил отца мальчиков.
  
  ‘Оба были возвращены", - сказал мужчина. ‘Но это не то, почему они сражались с Надифом. Надиф оскорбил их сестру, и именно поэтому они ударили его.’
  
  ‘Они изрезали его ножами", - сказал отец Надифа. ‘Он ничего не сказал об их сестре. Это ложь.’
  
  ‘Они признали свою вину, и компенсация будет выплачена", - медленно сказал Табан, тщательно подбирая слова.
  
  ‘Это неправильно", - сказал отец Надифа. ‘Если бы я пошел в полицию, они были бы сейчас в тюрьме. Но они сидят там, как будто им на все наплевать. Они выглядят сожалеющими о том, что сделали с моим мальчиком? Они выглядят так, как будто им не все равно?’ Он свирепо посмотрел на подростков. Один из них усмехнулся в ответ мужчине, но его мать хлопнула его по плечу, и он опустил взгляд на стол.
  
  Табан наклонился вперед и взял руку отца в свою. ‘Все здесь чувствуют твою боль", - сказал он. "Вот почему у нас есть гар, чтобы все исправить. Вот как мы все делаем. Мы не обращаемся в полицию, мы не пользуемся судами неверных. Мы улаживаем дела в нашем сообществе. Так было всегда и так будет всегда. Мы не позволяем неверным судить нас. Мы сами решаем наши конфликты.’
  
  Отец кивнул. ‘Я понимаю’, - сказал он.
  
  Табан отпустил руку мужчины и откинулся назад. ‘Как вы думаете, сколько было бы разумно в качестве компенсации?’ он спросил Сумасшедшего мальчика.
  
  ‘Четырех тысяч фунтов недостаточно, не учитывая травмы", - сказал Сумасшедший парень мужчинам за столом.
  
  ‘Тогда сколько?’ - спросил отец мальчиков. ‘Они признали свою вину, они выразили раскаяние, то, что было взято, было возвращено. Мы хотим оставить это позади и двигаться дальше’. Он поигрывал своей фетровой шляпой.
  
  Табан посмотрел на Садика. ‘Что ты думаешь, Садик?’ - спросил он.
  
  Садик задумчиво кивнул. ‘Травмы серьезные, и нападение было неоправданным", - сказал он. ‘Восемь тысяч фунтов - вот что следует заплатить. И когда Надифу станет достаточно хорошо, чтобы принимать посетителей, два мальчика должны пойти и попросить у него прощения. ’ Он посмотрел на отца Надифа. ‘Это прощение будет даровано’.
  
  Отец кивнул.
  
  Табан посмотрел на родителей подростков. ‘Итак, восемь тысяч фунтов от вашей семьи, которые будут выплачены к концу недели’.
  
  ‘Спасибо’, - сказал отец.
  
  Его жена быстро кивнула. ‘Большое вам спасибо’, - сказала она. ‘Да благословит вас Бог’.
  
  Табан посмотрел на отца Надифа. ‘Будут принесены извинения и выплачена компенсация. После этого вопрос будет закрыт.’
  
  Отец Надифа медленно кивнул.
  
  ‘Тогда наше дело здесь закончено", - сказал Табан. ‘Давайте все уйдем с миром’.
  
  Родители поспешили покинуть кафе со своими подростками, избегая зрительного контакта с отцом Надифа.
  
  Сумасшедший мальчик встал. Отец Надифа выжидающе посмотрел на него, и Сумасшедший Мальчик похлопал его по плечу. ‘Я сожалею о том, что случилось с вашим сыном", - сказал он. ‘Скажи ему, что я увижу его завтра’.
  
  Мужчина кивнул и пробормотал слова благодарности.
  
  ‘Тебе что-нибудь нужно?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  Мужчина покачал головой, но Чокнутый вытащил из кармана пачку пятидесятифунтовых банкнот и отсчитал полдюжины. Он сунул их в руку мужчины, затем похлопал его по спине.
  
  Два ножа уже открыли дверь кафе для Сумасшедшего Мальчика. Он оставался у двери на протяжении всего гара. Он был одним из пехотинцев Крейзи Боя, его самым преданным. Его настоящее имя было Гутаала, что означало ‘Лидер’, но Два Ножа не был лидером людей, он был последователем. Это был Сумасшедший Мальчик, который дал ему его прозвище, когда они были подростками в Сомали. Он поспешил по улице вслед за Сумасшедшим Мальчиком.
  
  ‘Я не понимаю, штраф - это ничто", - сказал Два ножа. ‘Почему ты на самом деле не наказал их? Они положили Надифа в больницу, и они знают, что он работает на тебя. ’
  
  "Потому что настоящему наказанию нет места в гар", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘И деньги - это не штраф, это компенсация’. Он положил руку на два ножа. ‘ Ты думаешь, тамошние старики согласились бы на настоящее наказание, на око за око? Он покачал головой. ‘Они верят, что позор, навлекаемый на семью, является достаточным наказанием. Это и деньги заканчивают все в их глазах.’ Он схватил своего друга сзади за шею и крепко сжал. ‘Но не в моей, брат’, - сказал он. ‘Ты подождешь, пока семья заплатит деньги, а потом сделаешь то, что должно быть сделано’.
  
  ‘Я не понимаю", - сказал Два ножа. "Гар решил, что семья выплачивает компенсацию, и на этом вопрос закрыт’.
  
  ‘Что они и сделали", - сказал Сумасшедший мальчик. "Но то, что решает гар, и то, что решаю я, - это две разные вещи. Ты ждешь, пока кровавые деньги не будут выплачены, а затем ты и твои братья заберете их и покажете им, что происходит с каждым, кто переходит нам дорогу. Я хочу, чтобы они потеряли свои руки и ноги, свои уколы и головы, и я хочу, чтобы куски скормили собакам. Ты понимаешь?’
  
  Два Ножа ухмыльнулся и кивнул. ‘Вот так-то лучше", - сказал он.
  
  "Убедись, что никто не видит, как ты их забираешь, убедись, что никто не сможет связать то, что с ними происходит, со мной. Но я хочу, чтобы они умерли с криками, и я хочу посмотреть видео их последних мгновений. ’
  
  ‘Это будет приятно", - сказал Два ножа.
  
  Впереди них был большой Мерседес. Водитель уже открыл дверь для Сумасшедшего Мальчика, а другой из его телохранителей стоял у передней пассажирской двери. Сумасшедший парень воткнул два ножа в спину и забрался в машину.
  
  Шарлотта Баттон сидела за угловым столиком в пабе Западного Белфаста, одетая в дешевое пальто, а перед ней стояла полпинты Гиннесса. На столе рядом с парой шерстяных перчаток лежал номер "Белфаст телеграф", а у ее ног - сумка "Теско кэрриер", набитая провизией.
  
  Шепард купил виски "Джеймсон" со льдом и сел напротив нее. ‘Никогда бы не подумал, что ты будешь делать покупки в Tesco", - сказал он. ‘Я бы хотел, чтобы вы были более постоянным клиентом Waitrose’.
  
  ‘Это прикрытие’, - сказала она. Она указала на свое пальто. ‘Я пытаюсь смешаться. Ты же не думаешь, что я надела бы это по какой-то другой причине, не так ли?’
  
  Шепард улыбнулся. Пальто и сумка с покупками, возможно, соответствовали характеру, но она была слишком хорошенькой и слишком ухоженной, чтобы смешиваться, и на запястье у нее были тонкие золотые часы, которые опровергали любые попытки выдать себя за домохозяйку из Белфаста.
  
  Он отхлебнул виски. ‘Я должен уехать сегодня", - сказал он.
  
  Она подвинула лист бумаги через стол. ‘ У тебя забронировано с полдюжины рейсов из Белфаста на этот вечер, - сказала она. ‘Или ты можешь сесть за руль и сесть на паром’.
  
  ‘ Машина останется здесь, ’ сказал Шеферд. И есть хороший шанс, что они будут наблюдать за аэропортом и паромным терминалом. Я сяду на поезд до Дублина и оттуда полечу.’
  
  ‘Я сделаю заказ", - сказала она. ‘Я пришлю тебе эсэмэской рекомендации по бронированию’.
  
  Шеферд покачал головой. ‘Я выбросил телефон и Sim-карту", - сказал он. ‘Я сам куплю себе билет’.
  
  ‘ Ты злишься, ’ сказала она, и это было утверждение, а не вопрос.
  
  ‘Чертовски верно, я зол", - сказал он. ‘Моя жизнь здесь на кону, Чарли. Все на том складе видели, как я стрелял в тех парней.’
  
  ‘Я знаю. Мне жаль.’
  
  ‘Речь идет не об извинениях, а о матери всех ошибок. Весь смысл моей работы под прикрытием в том, что я хожу туда и обратно, и никто не знает, что произошло. Я собираю информацию, но кто-то другой расхлебывает это дерьмо.’
  
  ‘Паук, ты не говоришь мне ничего такого, чего я уже не знаю’.
  
  ‘Я думаю, это нужно разъяснить, Чарли. Я застрелил двух членов настоящей ИРА. Они знают, как я выгляжу.’
  
  ‘Но они не знают, кто ты’.
  
  ‘Дело не в этом’, - отрезал Шеферд. ‘Дело в том, что они знают, что я сделал, и если мои пути с ними когда-нибудь снова пересекутся...’ Он с отвращением всплеснул руками. ‘Чертовы дилетанты’.
  
  ‘Мы можем быть уверены, что вы никогда больше не будете работать в провинции’.
  
  ‘А что, если они придут искать меня, Чарли? Что ты собираешься делать? Включить меня в программу защиты свидетелей? Я провел в Ирландии более трех месяцев, меня, должно быть, тысячу раз снимали камеры видеонаблюдения. Если у них есть доступ к любой из камер, то у них будет моя фотография. ’
  
  ‘Ваша легенда была неопровержимой. Если они и отправятся тебя искать, то не в том месте. Они думают, что ты американец, помнишь?’
  
  ‘Они не глупы, Чарли. Они будут знать, что американцы не отправили бы одного из своих людей под прикрытием в Северную Ирландию. ’
  
  ‘Но они не будут знать, кто ты и где тебя искать’.
  
  ‘Мы даже не должны быть в таком положении", - сказал Шеферд. ‘Я был обманут, Чарли. Мое прикрытие разлетелось вдребезги в середине операции. Такого раньше никогда не случалось.’ Он вздохнул и презрительно покачал головой. ‘Как, черт возьми, могло случиться нечто подобное, Чарли? Как могли MI5 и Специальный отдел заниматься одним и тем же делом и не знать?’
  
  ‘Потому что мы подходили к этому с разных сторон", - сказал Баттон. У Специального отдела был оперативник под прикрытием в камере, вы были близки к руководителю операции. Они знали, какова цель, но по какой-то причине не поделились этой информацией. ’
  
  ‘И если бы Настоящая ИРА не раздобыла телефон того инспектора особого отдела, операция могла бы пройти успешно и погибло бы много людей. Что творилось у них в головах, Чарли? Разве они не знают, что мы на одной стороне?’
  
  ‘Я предполагаю, что если бы агент под прикрытием не был разоблачен, они бы устроили засаду с бомбой по пути. SAS были готовы и ждали.’
  
  ‘Опять же, если Дерзость была там, почему нам не сказали?’
  
  ‘У нас нет прямой связи с SAS, Спайдер. Это должно пройти через Кабинет министров в Лондоне. ’
  
  ‘Значит, ни у кого не было общей картины, ты это хочешь сказать? Если это так, то неудивительно, что все идет не так.’
  
  "Это сложно", - сказал Баттон.
  
  Шепард тонко улыбнулся. ‘Да, это то, что я говорю Лиаму, когда он задает мне сложный вопрос. Сложно или нет, но то, что произошло вчера, было большой ошибкой, если вы простите мой французский. ’
  
  ‘Я могу понять, как ты зол’.
  
  ‘Ты можешь, Чарли? Когда ты в последний раз стрелял в двух человек? Я застрелил их, потому что это был единственный вариант, который у меня был, но если бы все было по-другому, мы могли бы взять их живыми. ’
  
  Баттон кивнул, но ничего не сказал.
  
  ‘Ответь мне вот на что, Чарли. МИ-5 и североирландские копы оба охотятся за диссидентами, верно? Так почему они не делятся информацией? Почему они не разговаривают друг с другом?’
  
  ‘Это вопрос доверия или его отсутствия", - сказал Баттон. ‘Это восходит к взрыву в Омахе в 1998 году. У МИ-5 была довольно хорошая информация о том, что в Омахе или Лондондерри планировалась крупная бомба, но она не сообщила об этом Королевской полиции, и двадцать девять человек погибли. И даже до этого была предполагаемая причастность к случаям стрельбы на поражение. ’
  
  ‘ Предполагаемая? ’ переспросил Шеферд. ‘Разве сэр Джон Стивенс не сказал в своем отчете, что они помогли УДА в пятнадцати убийствах и были вовлечены в четырнадцать покушений на убийства и шестьдесят два заговора с целью убийства?’
  
  ‘Ты и твоя память на фокусы", - сказал Баттон. ‘В любом случае, мы говорим о воде под мостом. Все их убийцы вернулись на улицы, так что нет смысла сейчас жаловаться на то, что МИ-5 могла или не могла сделать в свое время. Но доверие - это улица с двусторонним движением, Паук. И у MI5 есть множество причин не доверять PSNI. Еще в 2002 году провокаторы ворвались в штаб-квартиру PSNI в Каслри и украли стопку файлов. В обзоре Чилкотта рассматривался случай взлома и рекомендовалось расширить роль МИ-5 в Северной Ирландии. PSNI, конечно, были недовольны, особенно когда прошел слух, что за взломом стояла сама MI5.’
  
  ‘Есть ли доля правды в этих слухах?’
  
  Баттон усмехнулся. ‘На самом деле ты не ожидаешь, что я отвечу на этот вопрос", - сказала она.
  
  "Темные силы", - сказал Шеферд.
  
  Темные силы или нет, отсутствие доверия означает, что общение не такое, каким оно должно быть. PSNI имеет тенденцию цепляться за активы, которые у него есть, потому что думает, что это дает им преимущество над пятью. Five считает PSNI изначально ненадежным, поэтому совместное использование intel не является одним из его приоритетов. ’
  
  И из-за этого погибли двое мужчин. В моих руках.’
  
  ‘Ты спас жизнь их агенту, Паук. И я могу сказать вам, что у него была жена и двое детей.’
  
  ‘Да? Ну, у одного из парней, которых я застрелил, было пятеро детей, Чарли. И его вдова собирается растить их одна.’
  
  ‘ Они знали, что делали, Паук. Никто не заставлял их вступать в расстрельный отряд.’
  
  ‘Я знаю это", - сказал Шеферд. ‘Но все, что потребовалось бы, - это чтобы кто-то из PSNI дал Пятерым знать, что у них был человек в камере для подрывников и что он работал с нами. И как, черт возьми, операция была сорвана в первую очередь? Как они получили телефон офицера Особого отдела?’
  
  Баттон криво улыбнулся. ‘Тебе это не понравится", - сказала она. ‘Это было в его пальто в пабе, и его украли. К тому времени, когда он понял, что его не хватает, было слишком поздно. ’
  
  Шепард с отвращением покачал головой. "Чертовы дилетанты", - сказал он.
  
  ‘ Парень, которого ты спас, он хочет встретиться с тобой, ’ сказал Баттон. ‘Он хочет поблагодарить тебя’.
  
  Шепард поморщился. ‘Не интересуюсь’, - сказал он. ‘Мне полагается некоторое время отдохнуть, верно? Шесть месяцев под прикрытием, почти без перерыва.’
  
  ‘Бери столько, сколько захочешь. И тебе следует поговорить с Кэролайн Стокманн.’
  
  ‘Мне не нужен психиатр, Чарли. Я не буду терять сон из-за того, что я сделал. ’ Он посмотрел на часы. ‘Мне нужно идти. Твои ребята могут прибраться в квартире?’
  
  ‘Конечно’, - сказала она. ‘Я распоряжусь, чтобы твои вещи отправили в Херефорд’.
  
  ‘Там нет ничего, что мне нужно", - сказал он. ‘Все это было частью легенды, в этом нет ничего личного. Сожги все. А как насчет тебя? Ты собираешься в Лондон?’
  
  ‘Завтра в Лафсайде разбор полетов. Я буду в Лондоне позже на этой неделе.’
  
  Шепард встал. ‘Увидимся, когда увидимся", - сказал он.
  
  Она посмотрела на него, беспокойство было очевидным в ее глазах. - Ты в порядке? - спросил я.
  
  Шепард пожал плечами. ‘Бывало и лучше’, - сказал он.
  
  Шепард вернулся домой в Херефорд в четыре часа утра. Дом был погружен в темноту, и он приготовил себе чашку кофе и два ломтика тоста. Он только что откусил второй кусочек, когда в дверях кухни появилась Катра. На ней была ее любимая розовая фланелевая пижама, а темно-каштановые волосы были собраны сзади в хвост. Она моргнула, прогоняя сон с глаз, и улыбнулась.
  
  ‘Dan! Я не знала, что ты вернешься сегодня, - сказала она. Катра проработала в Shepherd более трех лет, но у нее все еще был заметный восточноевропейский акцент, который выдавал ее словенское происхождение, хотя в нем также чувствовались австралийские нотки из-за часов, которые она проводила за просмотром мыльных опер-антиподов.
  
  ‘Я тоже", - сказал он.
  
  ‘Ты в порядке? Ты выглядишь усталой.’
  
  ‘Это был долгий день", - сказал он. ‘ Как Лиам? - спросил я.
  
  ‘ С ним все в порядке, ’ сказала она, садясь за кухонный стол. ‘ Он сказал, что у него возникли проблемы с тем, чтобы дозвониться до тебя по телефону.
  
  Он кивнул. Она была права. Прошло более трех дней с тех пор, как он разговаривал со своим сыном. ‘Я был действительно занят", - сказал он.
  
  Катра указала на холодильник. "Хочешь, я тебе что-нибудь приготовлю?" Я могла бы приготовить тебе омлет или яичницу-болтунью.’
  
  ‘ Тосты ’ это прекрасно, - сказал он. ‘Тогда я сразу в постель. Он делал свою домашнюю работу?’
  
  ‘В конце концов’, - сказала она. ‘Я должен придраться к нему’.
  
  ‘Я поговорю с ним", - сказал Шеферд. ‘Но никаких проблем?’
  
  Катра покачала головой. ‘Все в порядке’.
  
  ‘ У тебя еще нет девушки?
  
  Катра рассмеялась. ‘ Если есть, он мне не сказал. ’ Она встала, подошла к раковине и налила себе стакан воды. - Ты вернулся ненадолго? - спросил я.
  
  ‘ Скрестим пальцы, ’ сказал он.
  
  ‘Лиам играет в футбол в субботу’.
  
  Шепард поднял свою кофейную кружку. ‘Я буду там’, - сказал он. ‘Теперь ты возвращаешься в постель’.
  
  Катра кивнула и пошла наверх. Шепард доел свой тост и кофе, поставил тарелку и кружку в раковину и направился в спальню Лиама. Его сын крепко спал, свернувшись калачиком спиной к двери. Он подошел на цыпочках и склонился над спящим мальчиком. Он наблюдал за ним почти минуту, борясь с желанием взъерошить ему волосы, потому что не хотел его будить.
  
  Он пошел в свою спальню и поставил будильник на семь. Это означало, что у него будет всего чуть больше двух часов сна, но он хотел быть с Лиамом.
  
  Он заснул в тот момент, когда его голова коснулась подушки, и, казалось, прошло совсем немного времени, прежде чем зазвонил будильник. Он натянул ту же рубашку и джинсы, в которых был перед сном, и спустился на кухню. Катра была на кухне, готовила яичницу и добавляла сыр, который так любил Лиам.
  
  ‘ Ты почти не спал, ’ сказала она, засовывая хлеб в тостер.
  
  ‘Я хотел увидеть Лиама до того, как он пойдет в школу. Он уже встал?’
  
  ‘Я проверил, он в душе’.
  
  ‘Я отведу его в школу", - сказал Шеферд.
  
  Она оглянулась через плечо. ‘Ты уверен? Ты, должно быть, устал.’
  
  ‘Я в порядке", - сказал он, включая чайник. ‘Как он себя чувствовал, пока меня не было?’
  
  Катра продолжала помешивать яйца. ‘Он хороший мальчик, ты это знаешь’.
  
  ‘Никаких проблем в школе?’
  
  Она покачала головой. ‘У него действительно все хорошо. Два дня назад у них был тест по математике, и он получил девяносто четыре процента. ’
  
  ‘Вау", - сказал Шепард.
  
  ‘И он действительно преуспевает в футболе’.
  
  ‘Я присмотрю за ним в субботу’.
  
  ‘Ему бы это понравилось. Ты же знаешь, что он скучает по тебе.’
  
  Шепард вздохнул. ‘ Я знаю.’
  
  Она улыбнулась. ‘По крайней мере, ты теперь дома на какое-то время", - сказала она. "Хочешь немного яиц?" - спросил я.
  
  ‘ Мои яйца? ’ спросил Лайам, появляясь в дверях. На нем была школьная форма, но галстук болтался на шее.
  
  ‘ Привет, ’ сказал Шеферд. Он подошел, обнял его и поцеловал в макушку.
  
  Лиам вывернулся из его хватки. ‘Папа, я не ребенок’, - сказал он. Он сел за кухонный стол, выпил апельсиновый сок и откусил кусочек тоста.
  
  ‘ Когда ты вернулась? ’ спросил он.
  
  ‘ Сегодня рано утром, ’ сказал Шеферд. ‘И не говори с набитым ртом’.
  
  Шепард съел свой тост и выпил кофе, пока Лиам доедал свой завтрак, а затем вернулся наверх за обувью и носками.
  
  К тому времени, как он вернулся в холл, Лиам был у входной двери со своим рюкзаком. "Ничья", - сказал Шеферд.
  
  Лиам без особого энтузиазма сыграл вничью.
  
  ‘Как положено", - сказал Шеферд.
  
  ‘Это стиль’, - сказал Лайам. ‘Все носят их вот так’.
  
  Шепард взял пульт дистанционного управления BMW X3 без ключа и открыл дверь. ‘ После вас, ваша светлость, ’ сказал он и отвесил притворный поклон.
  
  Лиам печально покачал головой и вышел. Шепард последовал за ним. ‘ Так на сколько ты остаешься? ’ спросил Лайам, забираясь в машину.
  
  ‘ По крайней мере, несколько дней, ’ сказал Шеферд. ‘Может быть, неделю или около того. Я обязательно буду на игре в субботу. Катра говорит, что в последнее время ты ведешь себя глупо. Пристегнись.’
  
  Лиам пристегнул ремень, когда Шепард завел машину. ‘Могу я спросить тебя кое о чем, папа?’
  
  ‘Конечно. Все, что угодно. Ты знаешь это. Только до тех пор, пока это мне ничего не будет стоить.’
  
  Лиам скорчил гримасу. ‘Тогда это может быть проблемой’.
  
  ‘Я шучу, Лайам", - сказал Шеферд. - В чем дело? - спросил я.
  
  Лиам глубоко вздохнул, как будто собирался с духом, чтобы сообщить плохие новости. ‘Могу ли я пойти в школу-интернат?’
  
  Это было последнее, что Шеферд ожидал услышать, и у него отвисла челюсть. ‘ Что ты можешь? - спросил я.
  
  Школа‘интернат. Могу ли я пойти в школу-интернат?’
  
  ‘Ты опять смотрел эти фильмы о Гарри Поттере, не так ли? Ты знаешь, что они не настоящие?’ Он медленно отъехал от дома.
  
  ‘Мне не шесть, папа’.
  
  ‘Да, я знаю это, но школа-интернат - это не только полуночные пиры и обучение фокусам’.
  
  ‘Откуда ты знаешь, на что это похоже? Ты никогда не ходил в школу-интернат.’
  
  Это было правдой, и это заставило Шеферда задуматься. Все, что он знал о школах-интернатах, он почерпнул из того, что читал и видел по телевизору; у него вообще не было опыта из первых рук. ‘Я знаю, что это означает быть вдали от дома месяцами", - сказал он. ‘Это значит быть в школе двадцать четыре часа в сутки’.
  
  ‘ И что?’
  
  ‘Так что я бы скучал, если бы тебя здесь не было. Тебе четырнадцать, и скоро ты навсегда покинешь дом. Я хотел бы провести время, пока ты все еще рядом.’
  
  ‘Мне тринадцать, папа. До четырнадцати осталось несколько месяцев.’
  
  ‘Но ты поступишь в университет, когда тебе будет восемнадцать. Это всего лишь четыре года.’
  
  Лиам вздохнул и скрестил руки на груди. Шепарду не нужно было быть экспертом в чтении языка тела, чтобы понять, что его сын чем-то расстроен.
  
  ‘ Что случилось, Лайам? - спросил я.
  
  Мальчик снова вздохнул. ‘Ладно, послушай, ты ведь здесь не так уж часто бываешь, не так ли?’
  
  ‘Я много отсутствовал, я знаю. Мне жаль. Я постараюсь больше бывать дома, если это поможет.’
  
  ‘Ты всегда так говоришь, папа. Ты всегда говоришь, что будешь проводить больше времени дома, но ты никогда этого не делаешь. И ты только что пробыл в Ирландии почти шесть месяцев.’
  
  ‘Я возвращался почти все выходные’.
  
  Лиам покачал головой. ‘Нет, ты не был. Может быть, раз в месяц ты возвращался.’
  
  Шепард убрал правую руку с руля и провел ею по волосам, когда понял, что его сын был прав. Операция в Северной Ирландии была такой же опасной, как и началась, и каждый раз, когда он покидал провинцию, он подвергал себя риску. ‘Это была тяжелая работа, Лиам’.
  
  ‘Это все тяжелая работа, папа. И всем им нужно, чтобы ты был подальше.’
  
  ‘Так чего же ты хочешь? Ты хочешь, чтобы я перестал делать то, что я делаю, и нашел работу в офисе?’
  
  Глаза Лиама сузились. ‘Ты бы сделал это?’
  
  Шепард почувствовал, как его желудок скрутило, когда он понял, что у него был тот же разговор, который он когда-то имел со своей женой, разговор, который привел к его уходу из SAS.
  
  ‘Это моя карьера’, - сказал он.
  
  ‘Это твоя жизнь", - сказал Лайам, и это было именно то, что его мать однажды сказала Шепарду, и он невольно улыбнулся.
  
  ‘Иногда мне приходится отлучаться, и я ничего не могу с этим поделать’, - сказал Шеферд. ‘Я стараюсь быть здесь как можно чаще и звоню каждый день, когда меня нет’.
  
  Лиам покачал головой. ‘Нет, ты не понимаешь", - сказал он. ‘Иногда ты не звонишь по два или три дня. Ты всегда сожалеешь, когда в конце концов звонишь, и ты всегда приносишь мне подарок, когда возвращаешься, но... ’ Он замолчал и не закончил предложение.
  
  ‘Мне жаль’, - сказал Шеферд.
  
  ‘Тебе не нужно продолжать извиняться, папа, я не ребенок. Я понимаю твою работу и знаю, что она значит для тебя. Дело не в тебе. Это обо мне.’
  
  ‘Так как же школа-интернат помогает?’
  
  ‘Я не знаю. Я просто подумал... ’ Он пожал плечами и отвел взгляд. ‘Я просто подумал, что это могло бы улучшить ситуацию, вот и все. Так будет лучше для всех, ты знаешь.’
  
  ‘Здесь в школе какие-то проблемы?’
  
  Лиам покачал головой. ‘Нет, все в порядке’.
  
  ‘ Над тобой не издеваются или что-то в этом роде?
  
  ‘Конечно, нет", - презрительно сказал Лайам.
  
  ‘Так в чем проблема?’
  
  ‘Это не проблема’, - сказал Лайам. Он снова вздохнул. ‘Мне просто надоело быть здесь одному’.
  
  ‘У тебя есть Катра’.
  
  ‘Катра великолепна, но она не моя семья, и она девушка’.
  
  ‘У тебя есть твои бабушка и дедушка’.
  
  И они все еще были бы у меня, если бы я учился в школе-интернате. Папа, в этом нет ничего особенного.’
  
  "Это важно", - сказал Шеферд. ‘Это о том, что ты уходишь из дома’.
  
  ‘Это школа-интернат, папа. Это не значит уйти из дома. Я бы вернулся на каникулы и половину семестра, а ты мог бы навещать меня по выходным. Я не понимаю, в чем тут дело.’
  
  ‘ Начнем с того, что за это придется заплатить.
  
  Лиам нахмурился. ‘Так все дело в деньгах? Я думал, что при всей твоей сверхурочной работе деньги не будут проблемой.’
  
  ‘Конечно, дело не в деньгах’.
  
  ‘Так зачем говорить о цене?’
  
  Шепард боролся с желанием улыбнуться. Он не осознавал, каким сильным и изворотливым стал его сын. Казалось, что только вчера он менял подгузники и вытирал слезы, а теперь он доказывал свою правоту так же уверенно, как любой взрослый. ‘Хорошо", - тихо сказал он. ‘Дай мне подумать об этом. Но ответь мне на один вопрос. Что вбило это тебе в голову? Должно быть, что-то спровоцировало это.’
  
  Лиам небрежно пожал плечами. ‘Ну, мой друг бросил школу здесь, чтобы пойти в школу-интернат, и он говорит, что это здорово’.
  
  ‘Где его школа? Новая?’
  
  ‘В Озерном крае. Он говорит, что там нет девушек, и это здорово, и они могут заниматься спортом каждый день, и у них есть потрясающий бассейн. Они совершают много однодневных поездок на озера, и он учится ходить под парусом. Звучит здорово, папа.’
  
  Шепард улыбнулся. ‘Так и есть, не так ли? Я мог бы посмотреть, смогу ли я забронировать себя на несколько месяцев. ’
  
  ‘Это для детей, папа’.
  
  ‘Я пошутил", - сказал Шеферд. ‘Ты серьезно к этому относишься? Это не просто прихоть?’
  
  ‘Я хочу сделать это, папа. Действительно.’
  
  ‘Хорошо’, - сказал Шеферд. ‘Вот что я тебе скажу, ты раздобудешь мне информацию об их веб-сайте, и я посмотрю’.
  
  Лицо Лиама просветлело. ‘ И тогда я смогу уйти?
  
  Шепард погрозил ему пальцем. ‘Тогда мы поговорим об этом’.
  
  ‘Но ты не говоришь "нет"?"
  
  ‘Я говорю, что посмотрю на веб-сайт, и мы поговорим об этом’. Они были в сотне ярдов от входа в школу, и он притормозил внедорожник. ‘Ты хочешь, чтобы я высадил тебя здесь?’
  
  ‘Почему, ты не можешь отвести меня к воротам?’
  
  ‘Я думал, подростки не хотят, чтобы их видели со своими родителями’.
  
  ‘Папа, это BMW X3. Ты думаешь, я не хочу, чтобы меня видели в такой крутой машине, как эта?’
  
  Шарлотта Баттон не звонила Шепарду целую неделю. Он работал полный рабочий день в Северной Ирландии почти шесть месяцев, так что у него было достаточно свободного времени, и она также хорошо понимала, насколько психологически изматывающей была работа под прикрытием. Шепард проводил дни, бездельничая по дому и просто наслаждаясь тем фактом, что он Дэн Шепард, а не Мэтт Таннер, настоящий боевик ИРА, и что ему не нужно постоянно думать о том, что он собирается сказать дальше. Он бегал не менее часа в день, обычно через близлежащие поля, в своих старых армейских ботинках и с рюкзаком, набитым кирпичами, завернутыми в газету, и он работал в саду, подстригая газон, подстригая живые изгороди и пропалывая клумбы, и, наконец, нашел время для устранения течи в крыше гаража.
  
  Он взял за правило каждый день отвозить Лиама в школу и забирать его каждый день после обеда. Он стоял на боковой линии и болел вместе с остальными родителями, когда команда Лиама проиграла 3: 1 в субботу, и он повел его по магазинам за новой одеждой и школьной обувью и в итоге купил пару футбольных бутс, которые стоили больше, чем любая обувь, которая когда-либо была у Шепарда.
  
  Он погонял мяч с Лиамом в саду, пообедал в воскресенье с бабушкой и дедушкой Лиама у них дома и помог ему с домашним заданием. Ему нравилось снова быть отцом и не иметь дела со стрессом от постоянной необходимости притворяться кем-то другим, но он все равно был рад слышать голос Баттон, потому что это означало, что у нее есть для него работа.
  
  ‘ Все в порядке? ’ спросила она.
  
  ‘Все хорошо", - сказал Шеферд.
  
  ‘А с Лиамом все в порядке?’
  
  ‘Он думает о школе-интернате. Я бы хотел как-нибудь поковырять в твоих мозгах. Ваша дочь - пансионерка, верно?’
  
  ‘ И любит это, ’ сказал Баттон. ‘Как насчет того, чтобы заскочить в Лондон через день или два’.
  
  ‘Чтобы поболтать о школах-интернатах или потому, что у тебя есть для меня какое-то дело?’
  
  Баттон рассмеялся. ‘Уже лихорадка в хижине? Я думал, ты хочешь отдохнуть.’
  
  ‘Я верю. Конечно, хочу.’
  
  ‘Я знаю тебя, Паук. Тебе нужно работать, или ты начнешь выть на луну.’
  
  ‘ Значит, это означает "да’?
  
  ‘Есть задание, которое требует ваших особых навыков, и я хотел бы, чтобы вы его выполнили. Но это не давит. Когда вы будете готовы вернуться в седло, это просто замечательно. За последний год ты отработал кучу сверхурочных и дней вместо этого.’
  
  "Так оно и происходит", - сказал Шеферд. ‘Вряд ли я могу сказать плохим парням, что мне пора уходить, не так ли?’
  
  ‘Я переговорил с власть имущими, и они с радостью заплатят тебе за дополнительные выходные, если хочешь. Это будет хорошая неожиданная прибыль. Или ты можешь взять несколько дней.’
  
  ‘Это хорошая перемена - не беспокоиться о сверхурочных и о том, будут ли мне платить за работу в выходные дни’.
  
  ‘Для тебя это война с террором", - сказал Баттон. ‘Бюджеты полиции сокращаются, но деньги МИ-5 все еще текут рекой’.
  
  ‘Забавно, потому что у вас в тысячу раз больше шансов быть ограбленным или убитым водителем, совершившим наезд и скрывшимся, чем взорванным террористом’.
  
  ‘Из какой газеты вы черпаете информацию?’ - спросила она.
  
  ‘Зависит от того, кто я", - сказал Шеферд. "Мэтт Таннер читал Белфаст Телеграф и Ирландские республиканские новости. Я, я все еще читаю Daily Mail. Но мне нравится Sunday Times по выходным.’
  
  ‘ Это все объясняет, ’ сказала она. ‘В любом случае, если отбросить финансовые проблемы, ты можешь приехать в Лондон послезавтра? Я устрою офис недалеко от Паддингтона.’
  
  "Без проблем", - сказал Шеферд.
  
  ‘И в какой-то момент тебе придется поболтать с Кэролайн Стокманн’.
  
  ‘ Из-за того, что случилось над водой? Я уже говорил тебе, что мне не нужно ходить к психиатру. Я прекрасно сплю, ни вины, ни воспоминаний, ни угрызений совести. Если бы мне пришлось сделать это снова, я бы не колебался. Никаких посттравматических последствий.’
  
  ‘Я рада это слышать, но вы просрочили шестимесячное психиатрическое обследование", - сказала она. ‘Я попрошу ее позвонить тебе’.
  
  ‘ Я буду считать минуты, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘ Я бы не стал, ’ сказал Баттон. ‘За такое поведение тебя могут привлечь к психиатрической экспертизе’.
  
  Шепард сел на последний утренний поезд до Лондона. Офис, который Баттон организовал для их встречи, находился над китайским рестораном на Квинсуэй, в десяти минутах ходьбы от Паддингтонского вокзала. По дороге он зашел в Старбакс и купил себе Американо и чай на завтрак для нее.
  
  Он намеренно прошел мимо двери сбоку от ресторана, а затем внезапно остановился, чтобы заглянуть в витрину магазина, торгующего безвкусными сувенирами, и убедиться, что за ним нет хвоста. Когда он убедился, что за ним никто не следит, он повернул назад и нажал кнопку офиса на втором этаже. Механизм замка зажужжал, и он толкнул его, открывая.
  
  По другую сторону двери была груда почты, а на стене, где когда-то стоял огнетушитель, висела подставка. Ковер на нижнем лестничном марше был местами порван, но на верхней секции ковра вообще не было, только голые доски, которые были потрескавшимися и сколотыми и которые скрипели при каждом шаге, который он делал.
  
  Баттон открыла ему дверь и улыбнулась, увидев, что он держит два стаканчика из "Старбакса". Он протянул один ей. ‘ Английский чай на завтрак, - сказал он.
  
  ‘Ты такой милый’, - сказала она. Она кивнула ему, чтобы он сел, и закрыла дверь. Это был ничем не примечательный офис с большим столом из тикового дерева, на котором не было ничего, кроме ее портфеля и подставки Ньютона с хромированными шариками, и такого же пустого книжного шкафа. На окне были белые пластиковые жалюзи, а перед квадратным кофейным столиком на потертом ковре стоял дешевый пластиковый диван.
  
  ‘ Целебно, ’ сказал он, оглядываясь по сторонам.
  
  ‘Это был лучший безопасный дом, который я смогла найти в кратчайшие сроки", - сказала она. На ней был синий блейзер поверх платья в бело-голубую клетку, а ее каштановые волосы были примерно на дюйм короче, чем когда он видел ее в последний раз в Белфасте. ‘У МИ-5 действительно очень хороший офис в Британском музее, но я подумал, что вам будет приятнее находиться поближе к Паддингтону’.
  
  Шепард снял пальто и сел на диван. Баттон взяла свой портфель, пододвинула деревянный стул и села напротив него. Она щелкнула двойными замками своего кейса, открыла его и достала конверт из плотной бумаги формата А4.
  
  ‘Что ты знаешь о пиратах?’ - спросила она, вскрывая конверт.
  
  ‘Йо-хо-хо и бутылка рома?’
  
  ‘Не так много Длинного Джона Сильвера, больше сомалийцев в Аденском заливе’.
  
  ‘Удерживая корабли ради выкупа и зарабатывая монетный двор, судя по всему.’ Он нахмурился. ‘Но Восточная Африка немного не в ведении МИ-5, не так ли?’
  
  ‘Оказывается, это немного ближе к дому", - сказала она, протягивая через стол пару фотографий с камер наблюдения. На одной был крупным планом изображен невысокий, коренастый мужчина в толстовке с капюшоном, с опущенной головой, разговаривающий по мобильному телефону; на другой был тот же мужчина, но в футболке "Челси", садящийся на заднее сиденье большого "Мерседеса". “Это Вил Ваал, или "Сумасшедший мальчик”. Его настоящее имя, насколько у сомалийцев есть настоящие имена, Симеон Халид.’ Она показала лицо мужчины крупным планом. ‘ Ему двадцать четыре, но выглядит старше.
  
  Баттон вытащил другую фотографию и указал на фотографию чернокожего мужчины лет сорока с лишним, его лицо было испещрено старыми шрамами от прыщей, нос расплющен по лицу. ‘Это его старший брат, Абшир. Он был схвачен силами безопасности на севере Сомали в 2010 году и находится за решеткой в ожидании суда. Он был одним из основателей новой волны сомалийских пиратов, особенно мерзкого типа, и исламским фундаменталистом. Его состояние превышает двадцать миллионов долларов, но большая их часть досталась США. Министерство финансов некоторое время назад нацелилось на него и замораживало его активы везде, где они могли их найти. Семейный бизнес перешел к одному из дядей Сумасшедшего мальчика.’
  
  Она положила на стол еще две фотографии, сделанные с камер наблюдения, на которых была запечатлена группа из полудюжины мужчин с суровыми лицами в яликах, с автоматами АК-47 за плечами. Она постучала пальцем по лицу одного из мужчин, которому было под сорок, с двумя золотыми передними зубами и толстым шрамом на подбородке. ‘Это дядя. Он заправляет делами в Сомали, но с тех пор, как Абшир был взят под стражу, Сумасшедший мальчик дергает за ниточки отсюда. Дядю зовут Блу.’
  
  ‘ Синий?’
  
  Баттон пожал плечами. Сомалийцы разбираются в прозвищах. Это как-то связано с тем, что его цвет кожи настолько черный, что он вышел за рамки черно-синего. Я думаю, ты должен быть сомалийцем, чтобы понять это. В любом случае, насколько нам известно, он ничего не предпринимает, не посоветовавшись сначала с Сумасшедшим Мальчиком. Мы думаем, что Сумасшедший планирует операции, финансирует их, затем репатриирует прибыль и промывает ее через свой бизнес здесь. ’ Она указала на фотографии Сумасшедшего мальчика с камер наблюдения. ‘Он приехал в Великобританию около четырех лет назад. И тебе это понравится, он живет в Илинге. Недалеко от твоего старого дома.’
  
  "Мир тесен", - сказал Шеферд. ‘Почему Илинг?’
  
  ‘Там сейчас очень большое сомалийское население, и в Саутхолле. Вероятно, это как-то связано с близостью к Хитроу.’
  
  - В аэропорт? - спросил я.
  
  ‘Более конкретно, листья хата, которые сомалийцы любят жевать. Его нужно есть свежим, а в Хитроу поставки поступают каждый день. Илинг находится недалеко от аэропорта, поэтому сомалийцам там гарантированы самые свежие листья. По-видимому, чем они свежее, тем больше кайфа.’
  
  ‘И этот кат не является незаконным?’
  
  Баттон покачала головой. ‘Пока нет’, - сказала она. ‘Это в некоторых странах, но не в Великобритании. Основным ингредиентом является стимулятор, подобный амфетамину, и Всемирная организация здравоохранения классифицировала его как наркотик, вызывающий злоупотребление. Вы увидите, что сомалийцы жуют его так же естественно, как курят сигарету. ’
  
  ‘Я не помню, чтобы видел так много сомалийцев, когда жил в Илинге’.
  
  ‘За последние несколько лет произошел огромный рост, но даже при этом они, как правило, держатся особняком. Женщины большую часть времени дома, а мужчины ходят в свои социальные клубы. Они не очень сочетаются. Число сомалийцев в этом районе, вероятно, утроилось с тех пор, как вы переехали в Херефорд.’ Она постучала по фотографии. ‘Похоже, у Сумасшедшего Мальчика мозги всей семьи. Он купил себе проезд через Европу в Великобританию, проскользнул в кузове грузовика из Кале с полудюжиной настоящих просителей убежища.’
  
  ‘И, по-видимому, получил убежище’.
  
  ‘Он был на верном пути", - сказал Баттон. "У него были фальшивые документы и лучший иммиграционный адвокат’.
  
  ‘ Но Пятый должен был знать, кто он такой, верно?
  
  ‘ Не тогда, ’ сказал Баттон. ‘Он появился незаметно. Мы знали, что он покинул Сомали, но никто не знал, куда он направился. И, честно говоря, даже если бы мы знали, мы бы мало что смогли сделать. У нас не было его ДНК или отпечатков пальцев, поэтому все, что ему нужно было сделать, это придерживаться своей истории, и он получил бы убежище. ’
  
  ‘Мир сошел с ума, Чарли. Вы хотите сказать мне, что сомалийский пират может просто ввалиться в Великобританию и получить британский паспорт?’
  
  ‘Это не так просто, как танцевать вальс, но большая часть Сомали - зона военных действий, поэтому любому сомалийцу, который может попасть в Великобританию, практически гарантирован статус беженца’.
  
  Шепард откинулся на спинку стула. ‘Как я уже сказал, мир сошел с ума. И почему Великобритания? Предположительно, все они проезжают через Европу, почему бы им не попросить убежища там?’ Он поднял руку. ‘Не говори мне, это потому, что мы мягкотелые, и потому, что, как только они попадут на британскую землю, они смогут претендовать на бесплатный дом и все льготы’.
  
  ‘На самом деле Сумасшедший Парень подал заявку и получил льготы, пока его заявление рассматривалось, хотя мы считаем, что у него был доступ к зарубежным фондам порядка десяти миллионов долларов. Он, очевидно, не мог коснуться этого, потому что это сорвало бы его заявку. ’
  
  Шепард с отвращением покачал головой.
  
  ‘Если тебе от этого станет легче, он отозвал свое прошение о предоставлении убежища два года назад’.
  
  Шепард нахмурился. ‘Но он все еще в Великобритании? Как так вышло?’
  
  Баттон ткнул пальцем в другую фотографию, на которой был изображен Сумасшедший Мальчик с полной чернокожей женщиной с дредами на руках, держащей ребенка, завернутого в разноцветную ткань. ‘Он женился на этой женщине. Хавейя Бергман. Гражданин Германии. Она бежала из Сомали в 2002 году и вышла замуж за немца, который также имел британское гражданство. Она получила британский паспорт и немецкий, развелась с ним и переехала в Великобританию. Когда Сумасшедший Парень женился на ней, он получил британское гражданство и гражданство Германии. Ребенок, которого она держит на руках, принадлежит Сумасшедшему Мальчику. Сын. Сын родился в Британии, так что вывезти Сумасшедшего из страны сейчас практически невозможно. ’
  
  ‘Женщина, сколько ей лет?’
  
  ‘ Тридцать девять.’
  
  ‘А Сумасшедшему Парню двадцать четыре, ты сказал’.
  
  ‘Это верно. К чему ты клонишь?’
  
  ‘Ну, прости меня, если это сексизм и эйджизм, но она немного старше его и с лицом, как у бульдога, жующего осу, поэтому я не понимаю, как кто-то может думать, что это работа по любви’.
  
  Баттон изобразил смятение. ‘Паук, суды должны верить людям на слово. Если они говорят, что хотят быть вместе, пока смерть не разлучит их, то кто мы такие, чтобы презирать их выбор?’ Она усмехнулась. ‘Ясно как день, что он женился на ней из-за паспорта и родил ребенка, потому что это дает ему дополнительную безопасность. Но простой факт в том, что он сейчас в Великобритании, чтобы остаться. Он заработал несколько миллионов фунтов, купил большой дом в Илинге и открыл два ресторана в этом районе, а также сомалийский магазин и кафе. Он также активен в системе gar.’
  
  ‘Gar?’
  
  ‘Сомалийские уголовные суды, где решение выносится старейшинами общины. Сумасшедший мальчик необычно молод для управления gar, но после того, как несколько старейшин умерли или оказались в реанимации, его пригласили на борт. В своем районе Илинг он эффективно выполняет функции судьи и присяжных, управляя несколькими тысячами сомалийцев.’
  
  ‘Итак, если он законный бизнесмен и отец в счастливом браке, в чем интерес Пятого?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Я ничего не говорил о том, что он законнорожденный", - сказал Баттон. ‘Его бизнес почти наверняка служит прикрытием для отмывания денег, и он продолжает руководить семейными пиратскими операциями в Сомали. Он отправляет деньги на финансирование пиратов и возвращает прибыль. Он руководит бандой, которая также занимается наркотиками, в основном марихуаной, но мы думаем, что он также импортирует кокаин и героин через сомалийцев в Амстердаме. Но наш интерес заключается в том, что существуют соображения терроризма. Серьезные соображения.’
  
  Она достала из конверта еще одну фотографию с камеры наблюдения, на ней был высокий чернокожий мужчина в пустынной форме и с АК-47 в руках, его лицо было наполовину скрыто черно-белым клетчатым шарфом. Вокруг него стояло с полдюжины других мужчин, одетых подобным образом.
  
  ‘Это Ахмед Абди Годан, лидер сомалийского движения аль-Шебаб и марионетка Аль-Каиды. Он живет в северном Могадишо, и он отвратительный тип. Он фактически создал африканский талибан и издает фетвы против всего, от телевизионного футбола до поп-музыки. Он перешел в высшую лигу во время чемпионата мира, когда организовал два массовых взрыва смертников в Кампале. Он несет прямую ответственность за гибель семидесяти шести угандийцев без всякой причины, кроме того факта, что в Сомали находятся угандийские миротворческие войска. Все наши эксперты считают, что он готовится к крупному нападению на Запад.’
  
  ‘ А связь с Великобританией? - спросил я.
  
  Баттон снова постучал по фотографии. "У нас есть доказательства телефонного обмена между Годане и дядей Сумасшедшего за несколько дней до нападений в Кампале’.
  
  ‘Они могли бы просто поговорить о матче", - сказал Шеферд.
  
  Баттон одарил его натянутой улыбкой. ‘Мы не знаем, о чем они говорили, но сам факт того, что они находятся в контакте, вызывает много тревожных сигналов. Сейчас мы ищем финансовые связи между пиратами и аль-Шебабом, и если мы их найдем, то откроем адскую банку с червями. ’
  
  Шеферд медленно кивнул. ‘Я понимаю’, - сказал он. ‘Если Годан взорвет посольство США в Африке и американцы узнают, что Великобритания предоставила гражданство человеку, который заплатил за это...’ Он поморщился. ‘Это испортит особые отношения, не так ли?’
  
  ‘Никаких особых отношений больше нет", - сказал Баттон. ‘В этом-то и проблема. Если Сумасшедший финансирует терроризм аль-Шабаб, тогда да, мы будем выглядеть чертовски глупо, если дадим ему паспорт. Последнее, чего мы хотим, это чтобы американцы настаивали на экстрадиции, в то время как Сумасшедшего Парня защищает кучка адвокатов по правам человека. ’
  
  ‘Во главе с нашей собственной Чери Блэр, без сомнения’. Шепард рассмеялся. Он поднял руки, когда Баттон уставился на него. ‘Ладно, я не должен быть легкомысленным, но трудно не быть циничным, не так ли? Как, черт возьми, мы позволяем этому случиться? Как мы доберемся до стадии, когда сомалийский пират со связями с Аль-Каидой сможет жить в Великобритании? Почему бы нам просто не вышвырнуть его вон?’
  
  Баттон постучал по фотографии женщины и ребенка. "Его семья", - сказала она. ‘И законодательство в области прав человека’.
  
  ‘Но он солгал, чтобы попасть в страну. Он сказал, что он проситель убежища, хотя это было не так. Затем он меняет лошадей на полпути и женится на сомалийке с немецкой национальностью, и она беременеет, несмотря на то, что она уродлива, как грех, и вдвое тяжелее его. ’
  
  "Таков закон", - сказал Баттон.
  
  ‘Но в любой момент Пятый мог сообщить Пограничному агентству Великобритании или Министерству внутренних дел, кто он такой, и отправить его домой’.
  
  ‘ Пятерка так не работает, Паук, ’ сказал Баттон. ‘Мы не раскрываем наши файлы иммиграционным судам’.
  
  ‘Я думаю, тихое слово в нужное ухо могло бы помочь, не так ли?’
  
  ‘И тогда адвокат начинает требовать рассказать, откуда взялась информация о его клиенте? Это была бы банка с червями, которую мы не хотели бы открывать. ’
  
  ‘У нас все еще есть уведомления D, не так ли?’
  
  ‘Не для преступников, у нас нет. Для терроризма и национальной безопасности, да. Но не для преступников вроде Crazy Boy.’ Она сочувственно улыбнулась. ‘Я прекрасно понимаю, что ты хочешь сказать, Паук. И я полностью согласен. Но мы должны следовать закону. Если мы начнем нарушать законы просто потому, что мы с ними не согласны, что мы в итоге получим?’
  
  "Анархия", - сказал Шеферд. ‘Это то, что я должен был сказать, верно? И никто в здравом уме не хочет анархии? Но на самом деле, Чарли, я не вижу, чтобы кто-то захотел оказаться в ситуации, в которой мы находимся, с такими подонками, как Сумасшедший мальчик. Они нарушают правила, когда им этого хочется, и ругаются, когда мы нарушаем то, что они считают своими правами человека. ’
  
  ‘ Пожалуйста, не говори мне, что жизнь несправедлива, Паук, ты знаешь, как я ненавижу, когда ты так делаешь. ’ Она отпила чаю. ‘Итак, вы хотите услышать, в чем заключается работа?’
  
  ‘Я весь внимание’, - сказал Шеферд. ‘Я предполагаю, что вы хотите, чтобы я работал под прикрытием, не так ли? С колченогой ногой и попугаем на плече?’
  
  ‘Оставляя в стороне тот факт, что ты не того цвета, пираты не доверяют чужакам", - сказал Баттон. ‘Но Crazy Boy действует не так, как другие пиратские группировки. Большинство из них, как правило, рыщут вокруг и захватывают любой корабль, который им попадается, но мы считаем, что Crazy Boy начал нацеливаться на конкретные корабли, основываясь на том, кому они принадлежат и что они перевозят. Мы почти уверены, что он получает внутреннюю информацию по крайней мере от одной лондонской компании. Вот где мы хотим тебя использовать.’
  
  ‘Почему я, Чарли? Сидеть весь день за компьютером - это не то, что у меня получается лучше всего.’
  
  ‘Это под прикрытием, Спайдер, и никто не работает под прикрытием лучше тебя. И никто лучше тебя не сможет определить, кто не прав.’
  
  ‘Ты льстец, ты’.
  
  ‘Я знаю, что это не то же самое, что проникнуть в банду вооруженных грабителей или наркоторговцев, но по большому счету это не менее важно. Может быть, даже больше. Пираты Сумасшедшего мальчика захватили шесть кораблей, о которых мы знаем, за последние два года. И все последние четыре перевозили контейнеры для одних и тех же экспедиторов, базирующихся в Лондоне. Это может быть совпадением, но мы думаем, что что-то происходит. Все грузовые суда были одинаковыми и следовали одинаковыми маршрутами, все они шли из Китая через Суэцкий канал и, таким образом, проходили через Аденский залив недалеко от Сомали. Возможно, этот Сумасшедший получает информацию от кого-то в компании. Большинство пиратов обычно действовали, просто рыская вокруг и нападая на любой корабль, который они находили, но в последние несколько лет они начали использовать более разумный подход. Мы знаем, что они размещали людей в портах, которые затем сообщали по радио, когда замечали вероятный отход судна, и мы знаем по крайней мере об одном захвате, когда у них был свой человек на борту в качестве матроса. ’
  
  ‘Так ты хочешь, чтобы я изобразил Деда Мороза и выяснил, кто был непослушным, а кто милым?’
  
  ‘ Вот именно, ’ сказал Баттон. Их главный офис находится в Хаммерсмите, так что они не слишком далеко от Илинга. Тридцать семь сотрудников, из которых только двадцать имеют доступ к перемещению судов и грузов. Мы просмотрели активы и проверили банковские счета всех сотрудников компании, и мы не можем найти никого, у кого внезапно появились деньги или кто имеет какую-либо очевидную связь с Crazy Boy, но четыре корабля подряд - это слишком много, чтобы быть совпадением. ’
  
  ‘Нет, если у них есть груз на сотнях кораблей’.
  
  Баттон покачала головой. ‘Они используют большинство мировых судоходных компаний, в зависимости от того, куда они отправляют грузы, так что они распространены довольно широко. Но единственные пираты, которые захватили корабль с их грузом, работали на Сумасшедшего Мальчика. Наши разведчики просчитали вероятности, и они уверены, что есть какая-то связь между Сумасшедшим Мальчиком и транспортной компанией. ’
  
  ‘Я не уверен, что это сработает, посылая меня под прикрытием в компанию. Я никогда не работал за письменным столом, ты это знаешь. Я был в Парасе, затем в SAS, затем в полиции, а затем в SOCA, и я никогда даже не открывал ящик стола и не пользовался ксероксом. ’
  
  Баттон рассмеялся. ‘Мы составим легенду, которая не сделает проблемой ваше неумение печатать", - сказала она. Она достала бледно-зеленую флешку и отдала ему. ‘Есть краткая информация о компании и вероятных подозреваемых", - сказала она. ‘Я понимаю твои сомнения, но ты хамелеон, это твое умение. Ты можешь вписаться в любую ситуацию, ты заставляешь людей любить тебя и принимать тебя. Это сработает как с группой офисных работников, так и с бандой грабителей банков или террористической ячейкой. Это единственный способ, Паук. Если мы пошлем копов, чтобы начать допрашивать людей заранее, тогда они поймут, что мы за ними следим, и закроются. ’
  
  Шепард положил флешку в карман. - Когда? - спросил я.
  
  ‘Мы должны придумать легенду и обеспечить тебя квартирой. Три или четыре дня. Если только ты не хочешь больше отдыхать.’
  
  ‘ На следующей неделе все будет хорошо, ’ сказал он и отхлебнул кофе. ‘Итак, какова конечная цель? Посадить Сумасшедшего парня за решетку? Или депортировать его?’
  
  ‘Если мы сможем привлечь его к делу о заговоре, мы обязательно переедем. Многое зависит от того, как он получает информацию от компании, делает ли он это для себя или через посредника. Мы тоже следим за его деньгами. Возможно, мы поймаем его на отмывании денег. Депортация сомнительна ввиду его британского гражданства.’
  
  ‘И в какой степени это операция по прикрытию тылов на случай, если американцы придут к вам с точки зрения терроризма?’
  
  Она подняла брови. ‘Я не настолько хитер, Паук’.
  
  ‘Может быть, и нет, но твои боссы почти наверняка такие’.
  
  ‘Мне поручено расследовать дело Сумасшедшего мальчика, потому что британские суда находятся под угрозой, и, похоже, в этом замешана британская компания. Я упомянул ссылку на аль-Шебаб только для того, чтобы вы знали о потенциальных политических последствиях. Если мы сможем возбудить дело против Сумасшедшего Мальчика, ему предъявят обвинение, это точно. Мы не будем тянуть время, я могу тебе это обещать.’
  
  ‘И если это начнется в Африке, пока он в тюрьме, это перестанет быть проблемой Великобритании’.
  
  ‘Это честно", - сказал Баттон. ‘К тому же, если мы посадим его в тюрьму по уголовным обвинениям и США подадут заявление об экстрадиции, будет намного проще выдать его. Одно дело, когда правозащитная бригада кричит о правах бедного беженца, но у них меньше шансов разгорячиться из-за сомалийского пирата, связанного с террористами. ’
  
  Шепард допил кофе и посмотрел на часы. ‘Ты не возражаешь, что я возвращаюсь в Херефорд?’
  
  ‘Абсолютно нет’, - сказала она. ‘Я просто хотел поговорить с глазу на глаз и отдать тебе флешку. У меня встреча в Темз-Хаусе на весь день.’ Она усмехнулась. ‘К сожалению, они помешаны на собраниях’.
  
  ‘ Кстати, как там Зои? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘ Шестнадцать лет, скоро будет двадцать пять, - сказала она. ‘Лиам серьезно относится к школе-интернату, не так ли?’
  
  ‘Похоже на то. Он упоминал об этом несколько раз.’
  
  ‘ Зои учится в Калфордской школе, ’ сказал Баттон. ‘Они были великолепны. Особенно после смерти Грэма. Для нее всегда имело смысл быть пансионеркой, потому что мы с Грэмом работали все часы, которые посылает Бог. У нас была череда помощников по хозяйству, но они никогда по-настоящему не работали. ’
  
  ‘Вот почему я думаю, что это может быть полезно для него. Я часто уезжал за последние год или два, и, похоже, лучше не становится.’
  
  ‘Он не просто использует это как угрозу? Пытаюсь привлечь твое внимание?’
  
  Шепард пожал плечами. ‘Он приводит веские доводы. Я часто уезжаю, и нет никаких признаков того, что это изменится. Если бы он был в правильной школе, он мог бы действительно преуспеть. И они обычно разбираются в спорте, которым он увлекается.’
  
  ‘Ну, Зои это нравится", - сказал Баттон. Ее глаза сузились. ‘Катра все еще у тебя, верно?’
  
  ‘Конечно, и она великолепна. Но я все время в отъезде, а он единственный ребенок.’
  
  ‘Это была та штука, которая замахнулась на Зои", - сказал Баттон. ‘Другое дело, если у них есть братья и сестры, но когда они сами по себе, им действительно лучше с детьми их возраста. Дает им социальные навыки, и у них появляется своя сеть друзей. Зои катается на лыжах с одним из своих приятелей и родителями, а в прошлом году она провела две недели в Гонконге с одним из пансионеров, чья семья управляет сетью отелей в Азии. И с какой стороны на это ни посмотри, они намного лучше успевают в учебе. Никто не гоняется за ними, чтобы они делали домашнее задание, очень мало проблем с дисциплиной, и вы можете быть достаточно уверены, что какой-нибудь городской гангстер-подражатель не собирается грабить их за мобильный телефон или деньги на обед. ’
  
  ‘Есть ли какие-нибудь недостатки?’
  
  Баттон медленно кивнул. ‘О да’, - сказала она. ‘Так ты теряешь их намного быстрее’.
  
  ‘В каком смысле?’
  
  Баттон вздохнул. ‘Они все равно так быстро взрослеют, но когда они далеко в школе, кажется, что это происходит быстрее. Они становятся более независимыми, они учатся самостоятельно решать свои проблемы, стоять на собственных ногах.’
  
  ‘Это хорошо, не так ли?’
  
  Баттон поморщился. ‘Конечно, это хорошо, но бывают моменты, когда хочется, чтобы это произошло не так быстро. У них только одно детство, и то, чего тебе не хватает, ты никогда не вернешь. ’
  
  ‘Но в целом это хорошая вещь?’
  
  ‘Я так думаю, да. Если хочешь, я могу достать тебе брошюру для Калфорда. Или у них есть веб-сайт, на который вы можете посмотреть.’
  
  ‘Да, веб-сайт в порядке, но я надеюсь найти что-нибудь поближе к Херефорду’. Он встал и, как всегда, прощаясь, растерялся, не зная, что делать. Рукопожатие казалось слишком формальным, но она была его боссом, поэтому объятие или поцелуй в щеку казались слишком личными. Он усмехнулся и слегка помахал ей рукой.
  
  Она улыбнулась в ответ с веселым блеском в глазах, и он знал, что она почувствовала его замешательство. Она повторила его жест. ‘Будь осторожен и оттачивай свои секретарские навыки, на всякий случай’.
  
  "Мерседес" остановился перед домом с террасой в Саутхолле. ‘Подождите снаружи, я буду не больше десяти минут", - сказал Сумасшедший своему водителю. Водитель кивнул. Сумасшедший мальчик дернул подбородком в сторону Двух ножей. ‘Достань футляр из багажника’. Два Ножа был двоюродным братом, жестоким бойцом, когда он был пиратом, человеком, которого Сумасшедший Мальчик использовал для казни заложников, когда судоходные компании медлили с выплатой выкупа. Сумасшедший дал ему прозвище, потому что, когда он поднимался на борт корабля, у него всегда было два больших изогнутых ножа, по одному на каждом бедре. Он присоединился к Crazy Boy в Лондоне годом ранее после того, как заплатил десять тысяч фунтов группе китайских торговцев людьми. Китайцы были лучшими торговцами людьми в мире. Никто не был лучше в перемещении людей, оружия или наркотиков. Он подал прошение о предоставлении убежища, и его адвокат заверил его, что он получит британское гражданство в течение трех лет.
  
  Водитель нажал на выключатель, чтобы открыть багажник, когда Сумасшедший Мальчик и Два Ножа выбрались из машины. Сумасшедший мальчик усмехнулся, глядя вверх и вниз по дороге. Дома были маленькими и неухоженными, кирпичная кладка в пятнах и крошилась, краска облупилась с дверей и оконных рам, окна немыты. Тротуары были покрыты мусором, а в сточных канавах валялись кубики битого стекла - остатки разбитых автомобильных стекол. Мимо проковыляли три индийские женщины в ярких сари, каждая толкала коляску, сплетничая на хинди. Одна из них пристально посмотрела на Сумасшедшего Мальчика и что-то сказала своим товарищам, и все они рассмеялись.
  
  Сумасшедший Мальчик знал, что индейцы Саутхолла ненавидели сомалийцев. Были десятки случаев, когда группы азиатов нападали на сомалийских подростков, и сомалийские владельцы магазинов всегда били витрины. Он посмотрел на женщин и погрозил им кулаком. ‘Никогда не видел чернокожего с большой машиной?’ - крикнул он по-английски. ‘Думаешь, мы все живем в джунглях, не так ли?’
  
  Женщины отвели глаза и поспешили прочь.
  
  ‘Возвращайтесь в свои вонючие лачуги, вы, индийские коровы!’ - завопил он.
  
  Женщины бросились бежать, их коляски подпрыгивали на неровном тротуаре.
  
  Сумасшедший мальчик изобразил, что стреляет в них из пистолета. "Ублюдочные индейцы", - сказал он. ‘Они ненавидят нас, ты знаешь это? Они пришли сюда, чтобы делать работу Уайти, а затем они приводят своих кузенов с браками по договоренности и смотрят на нас свысока. Мы боролись, чтобы попасть в эту страну. Мы убивали. Они приползли на брюхе и думают, что они выше нас?’
  
  ‘Сучки", - согласился Два Ножа, вытаскивая чемодан из багажника. Он огляделся, а затем захлопнул багажник. Чемодан был тяжелым, и ему пришлось использовать обе руки, чтобы донести его до входной двери.
  
  Сумасшедший мальчик нажал на дверной звонок и услышал слабый жужжащий звук из задней части дома. Несколько секунд спустя он услышал шарканье ног, и женщина в парандже открыла дверь. Она внимательно осмотрела их через прорезь в своем головном уборе, а затем широко открыла дверь, чтобы впустить их.
  
  Сумасшедший мальчик пошел первым, направляясь прямо по коридору на кухню в задней части дома. Два ножа последовали за ним с чемоданом, когда женщина закрыла дверь и исчезла в гостиной.
  
  Мужчине, сидевшему за кухонным столом, было за шестьдесят, у него была всклокоченная борода с проседью. Он был одет в свитер Fair Isle поверх длинной серой куртки Jubba и мешковатых серых брюк. В правой руке он держал мисбаха, нитку исламских четок для молитвы. На нитке было девяносто девять бусин, соответствующих девяносто девяти именам Аллаха. Он, как правило, использовал их как четки для беспокойства, а не как средство религиозной преданности. Мужчину звали Мухаммад аль-Фаиз, но все, кто имел с ним дело, называли его арабом. Он прожил в Англии девять лет, и у него уже было одиннадцать детей от трех его жен в стране. Жены жили в отдельных домах, оплачиваемых жилищным пособием, и все они требовали выплаты по инвалидности, поскольку араб знал врача из Бангладеш, который был счастлив выписать их как эпилептиков за пятьсот фунтов за раз.
  
  Араб встал, обнял Сумасшедшего Мальчика и поцеловал его в щеку. ‘Ты в порядке, брат?’ - спросил он.
  
  ‘Всегда’, - сказал Сумасшедший мальчик. Он махнул Двум Ножам, которые поставили чемодан на кухонный стол и расстегнули его. Внутри были десятки пачек пятидесятифунтовых банкнот размером с кирпич. ‘Полтора миллиона, которые будут переведены моему дяде в Могадишо", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Он захочет заплатить в долларах США, как и в прошлый раз’.
  
  Араб кивнул головой. ‘Это не проблема. Конвертация будет произведена в день перевода денег. Текущий обменный курс составляет 1,44, я полагаю.’
  
  Он открыл шкафчик над раковиной и достал электронный счетчик банкнот. Он отключил чайник и включил счетчик. "Могу я предложить вам выпить, пока я буду считать?" Может быть, мятный чай?’
  
  ‘После всего этого времени ты мне не доверяешь?’ Сумасшедший мальчик рассмеялся.
  
  Араб улыбнулся, вынимая одну из пачек из коробки и засовывая ее в верхнюю часть прилавка. ‘Друг мой, я никому не доверяю’, - сказал он. ‘Вот почему я прожил так долго’. Он нажал кнопку на передней панели счетчика, и банкноты начали жужжать, когда красный светодиод отсчитал их. ‘Не хотите ли чаю, друзья мои, потому что это займет некоторое время?’
  
  ‘Чай был бы хорош", - сказал Сумасшедший Мальчик, садясь за стол.
  
  Араб продолжал считать деньги, прервавшись только для того, чтобы приготовить и подать стаканы с горячим сладким чаем, украшенным листьями свежей мяты. Сумасшедший парень сидел, потягивал свой напиток и ждал. Он не обиделся на настойчивость араба проверять каждую ноту. Бизнес есть бизнес. Он был столь же скрупулезен, когда выплачивал деньги.
  
  Когда араб закончил, он открыл дверь в комнату, которая когда-то использовалась как кладовая, но теперь в ней находился только сейф, почти такой же высокий, как он сам. На двери была электронная клавиатура, араб набрал шестизначный номер и с ворчанием открыл дверь. Он положил деньги Сумасшедшего мальчика на полку посередине, закрыл дверь и присоединился к нему за столом. Он взял свой стакан с чаем и произнес тост за Сумасшедшего парня, прежде чем выпить. ‘ Значит, дела идут хорошо? ’ спросил араб.
  
  "Корабли все еще плавают, выкупы выплачены, в мире все хорошо’.
  
  ‘Я слышал, что неверные делают больше для защиты своих кораблей’.
  
  Сумасшедший мальчик пожал плечами. ‘Они пытаются, но кораблей слишком много, а море слишком велико. Но вы правы, добыча не так легка, как когда-то. И все же тот, кто не воспользуется возможностью сегодня, не сможет воспользоваться возможностью завтра.’
  
  Араб улыбнулся. ‘У вас, сомалийцев, есть пословица или поговорка на каждый случай", - сказал он.
  
  ‘Это способ, которым мы передаем нашу мудрость из поколения в поколение", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Одна из наших пословиц гласит, что сомалийцы никогда не произносят ложных пословиц’.
  
  Араб усмехнулся. Он налил еще чая в стакан Сумасшедшего Мальчика. ‘Симеон, один из моих соотечественников хотел бы встретиться с тобой. Есть вопрос, который он хотел бы обсудить с вами.’
  
  Сумасшедший нахмурился. ‘И в чем бы это заключалось?’
  
  Араб почесал бороду и виновато улыбнулся. ‘Боюсь, я всего лишь посредник в этом. Он знает, что я веду с вами дела, и подумал, что вам было бы удобнее, если бы подход был сделан через кого-то, кого вы знаете. ’
  
  ‘Ты говорил с ним обо мне?’ - спросил Сумасшедший Мальчик, его голос стал жестче.
  
  ‘Он подошел ко мне, вот и все’.
  
  ‘ Он приходил сюда? - спросил я.
  
  Араб покачал головой, перебирая четки мисбаха. ‘Это было в мечети. Пожалуйста, не беспокойтесь об этом, он хороший человек, хороший мусульманин, и он хотел обратиться ко мне через меня, а не напрямую к вам, потому что он не хотел вас обидеть.’
  
  ‘Ты сказал ему, что я посылаю деньги в Сомали?’ Глаза Сумасшедшего мальчика гневно сверкнули. ‘Это неприемлемо. Я веду с вами дела, потому что не хочу, чтобы мир и его собака знали, чем я занимаюсь. За это я тебе и плачу, за конфиденциальность.’
  
  Араб взмахнул руками, как будто отражая нападение. ‘Пожалуйста, нет, не поймите меня неправильно. Конечно, я ничего не сказал о том, что происходит между нами. Я бы долго не оставался в бизнесе, если бы у меня так развязался язык. ’ Он положил руку на плечо Сумасшедшего. ‘Брат, все, что произошло, это то, что он поговорил со мной после молитвы и попросил, чтобы я помог тебе связаться с ним. То, что он это сделал, было знаком уважения. Я знаю его, и я знаю тебя. Он просто попросил, чтобы я передал просьбу о встрече. Наш бизнес не обсуждался. И я бы никогда ни с кем не стал говорить о том, что здесь происходит.’
  
  Сумасшедший мальчик кивнул. ‘Хорошо. Мне жаль. Конечно, я доверяю тебе, как мы могли бы вести этот бизнес без доверия?’
  
  ‘Симеон, у нас, арабов, тоже есть много пословиц, одна из которых такова: “Глупого человека можно узнать по шести признакам: гнев без причины, слова без выгоды, перемены без прогресса, исследование без цели, доверие к незнакомцу и принятие врагов за друзей”. Я надеюсь, что теперь ты считаешь меня другом. Я как никто другой понимаю, что не следует доверять незнакомцу, но этот человек мне не чужой. Я бы доверил ему свою жизнь. Он хороший человек и хороший мусульманин.’
  
  ‘Но что ему от меня нужно?’
  
  ‘ Поговорить, Симеон. Просто поговорить. ’ Араб сделал глоток чая. ‘Его зовут Мамуд аль-Захрани. Он остановился в отеле Hilton на Эджвер-роуд.’
  
  ‘Итак, я призван, это все?’
  
  Араб улыбнулся и покачал головой. ‘Конечно, нет, это не то, что я имел в виду. У него там номер люкс, и это удобное место для встреч, вот и все.’
  
  ‘Кто он, чем занимается?’
  
  ‘Как и я, он тоже посредник, но его связи больше связаны с политикой, чем мои’.
  
  - Ты имеешь в виду саудовскую королевскую семью? Он говорит от имени шейхов?’
  
  ‘Он разговаривает с шейхами, но это не то, что я имел в виду под политикой’. Араб понизил голос. ‘Все, о чем я прошу, это чтобы ты поговорил с ним, Симеон. Послушай, что он хочет сказать.’
  
  Сумасшедший мальчик кивнул. ‘Я подумаю об этом", - сказал он.
  
  Шепард сидела перед телевизором, вполуха наблюдая за ток-шоу, в котором женщина, беременная в четвертый раз, собиралась пройти тест на детекторе лжи, чтобы выяснить, изменяла ли она своему нынешнему парню. Ведущий шоу, с улыбкой рептилии и в костюме с Сэвил-Роу, подзадоривал зрителей, когда они выкрикивали оскорбления в адрес женщины, обесцвеченной блондинки с избыточным весом, в розовом костюме для отдыха и серебристых ботильонах. Шепард мог сказать по языку тела женщины, что она не лгала, она не изменяла, и ребенок был от ее парня. Он задавался вопросом, почему кто-то подвергает себя такой ненависти и насмешкам в шоу, которое, предположительно, смотрели миллионы. Бойфренд тоже не был уловкой, и у него была одежда, осанка и стрижка человека, который провел несколько лет в тюрьме и который, вероятно, скоро снова окажется за решеткой. Они казались вполне подходящей парой, но Шеферду было жаль детей этой женщины.
  
  На экране женщина вскочила со стула и начала выкрикивать оскорбления в адрес кого-то из зрителей, изо рта у нее летела слюна, когда она разглагольствовала и бесновалась, ее живот колыхался, как миска с желе. Двое охранников подошли, чтобы остановить ее погружение в аудиторию, большинство из которых теперь стояли и выкрикивали оскорбления в ее адрес. Впервые за много лет он смотрел дневное телевидение, и Шепард понял, что не так уж много пропустил.
  
  Он взял пульт и переключился на Sky News. Он сидел на диване со своим компьютером на коленях. Он подключил флэш-накопитель, который дал ему Баттон, и читал краткие заметки о транспортно-экспедиционной компании в Хаммерсмите и персонале, который подозревался в том, что помогал Сумасшедшему выбирать цели у побережья Сомали. Он не горел желанием работать под прикрытием в офисе, где единственной опасностью, с которой он сталкивался, был риск порезаться бумагой. Будучи полицейским под прикрытием, а позже оперативником SOCA, он схватился с некоторыми из самых больших злодеев в стране, а в Северной Ирландии он работал под прикрытием, чтобы подобраться к террористам, и хотя он понимал необходимость свергнуть пиратского главаря, как Сумасшедший мальчик, он не думал, что Баттон наилучшим образом использует свои таланты. Тем не менее, с положительной стороны, он мог бы приезжать домой на выходные, и не было бы проблем с тем, чтобы звонить Лиаму каждый вечер.
  
  Он услышал, как зазвонил телефон, и Катра ответила почти сразу. Она вошла в гостиную, держа в руках телефон. ‘Кэролайн Стокманн’, - сказала она.
  
  Шепард приглушил звук в телевизоре. ‘Мой любимый психолог’, - сказал он. ‘Что я могу для вас сделать?’
  
  ‘Я думаю, вы знаете", - сказал Стокманн. ‘Чарли подумал, что было бы неплохо, если бы мы собрались вместе, к тому же ты просрочил свой полугодовой контракт’.
  
  ‘Двухлетний психологический обзор был в моем полицейском контракте и в моем контракте SOCA, но я не помню, чтобы видел его, когда подписывал контракт с MI5’.
  
  ‘И у тебя хорошая память, не так ли?’ - сказал Стокманн.
  
  "Практически фотографическая", - согласился Шепард. ‘Они называют это эйдетикой’.
  
  ‘Дело в том, что Чарли очень хотел бы, чтобы мы немного посидели. И, как вы знаете, Чарли имеет тенденцию получать то, чего хочет. Но что бы там ни говорилось или не говорилось в вашем контракте, у вас должен быть двухлетний контракт.’
  
  ‘Я в Херефорде, Кэролайн’.
  
  ‘И разве это не совпадение’. Она рассмеялась.
  
  Шепард несколько секунд ничего не говорил. ‘Пожалуйста, не говори, что ты преследуешь меня, Кэролайн’.
  
  ‘Это больше похоже на приход Мухаммеда в горную ситуацию", - сказала она.
  
  ‘Ты не в первый раз это говоришь", - сказал Шеферд. ‘Либо это, либо вы утверждаете, что выполняете какую-то работу для Полка’.
  
  ‘Что я могу сказать? Ты как будто можешь читать мои мысли.’
  
  Шепард вздохнул. ‘Где бы ты хотел встретиться?’
  
  ‘Как насчет того же места, где мы встречались в прошлый раз, когда я был в твоей глуши. Не в кабинке, потому что я знаю, как сильно ты ненавидишь сидеть в кабинках, не имея возможности убрать их с дороги и все такое.’
  
  - Когда? - спросил я.
  
  ‘ В любое время после обеда. Ты даешь мне время.’
  
  ‘ В два часа.’
  
  ‘ Значит, в два часа.’
  
  Шепард положил трубку. ‘ Кто это был? ’ спросил Лайам.
  
  ‘Мой преследователь’.
  
  ‘Твой преследователь?’ Лиам ахнул. ‘Ты серьезно?’
  
  "Шутка", - сказал Шеферд. ‘Это кто-то с работы’.
  
  ‘ Ты сказал, что был в отпуске. ’
  
  ‘Да, она просто хочет поболтать. Час или два, не больше.’
  
  ‘Это твой босс?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Нет, это Шарлотта Баттон. Эта леди - кто-то другой; она должна составить обо мне отчет, чтобы сказать, что я хорошо выполняю свою работу. ’
  
  ‘Как школьный отчет?’
  
  Шепард кивнул. ‘Да, в значительной степени так оно и есть’.
  
  ‘Я надеюсь, ты пройдешь’.
  
  Шепард рассмеялся. ‘Ты и я, оба’.
  
  Шепард пришел в паб рано, но Стокманн опередила его и уселась за круглый столик рядом с кабинками, выходящими окнами на автостоянку. ‘Ранняя пташка", - сказала она, поднимая полупустую пинту горького в знак приветствия.
  
  ‘ Отличное ремесло. ’ Шеферд рассмеялся. ‘Всегда приходи на собрание первым и садись спиной к стене’. Они пожали друг другу руки, а затем Шеферд подошел к бару и купил светлое шенди с лимонадом. ‘ Так во сколько вы приехали сюда? - спросил я. - спросил он, садясь напротив нее.
  
  ‘ Я уже была в городе, когда позвонила, ’ сказала она.
  
  ‘Ты рисковал, не так ли? Что, если бы меня не было рядом?’
  
  ‘Ну, во-первых, я знал, что ты здесь, а во-вторых, здесь готовят хорошую пинту пива и подают обед пахаря, который является одним из лучших, которые я когда-либо пробовал, так что было бы не худшим в мире побыть здесь одному пару часов’. Она указала на останки пахаря на столе.
  
  ‘Так я полагаю, ты проделал весь этот путь в Херефорд не только ради меня?’
  
  Психолог кивнул. ‘Я здесь на несколько дней", - сказала она. ‘На самом деле я делаю довольно много для Полка’.
  
  ‘Проверяю, подходят ли они по назначению?’
  
  ‘Честно говоря, большая часть того, что я делаю, связана с бывшими членами Полка. Парни, которые ушли и которым трудно на воле. Вам придется искать довольно долго и упорно, чтобы найти группу людей, более склонных к самоубийству, чем бывшие солдаты SAS.’ Она отхлебнула пива.
  
  "Это правда", - сказал Шеферд. ‘Переход от полноценной боевой жизни к гражданской улице может стать шоком для системы. Мне было достаточно сложно перейти в полицию. Должно быть, намного хуже работать в офисе или на строительной площадке.’
  
  Или просто сидеть весь день перед телевизором или в пабе. Не каждый, кто покидает полк, получает другую работу. Вы слышите о парнях, которые возвращаются в Афганистан или Ирак и сколачивают состояние на фрилансе, и все знают о тех, кто становится авторами бестселлеров, но многие ребята оказываются на свалке. Это довольно трудно принять, когда тебе всего за тридцать.’
  
  ‘Так что ты делаешь, звонишь им и приглашаешь их в паб поболтать, так же, как ты делаешь со мной?’
  
  Стокманн усмехнулся. ‘Ты совершенно другой игрок, Дэн", - сказала она. ‘Все, что я делаю с тобой, это проверяю, чтобы убедиться, что ты на ровном месте. Некоторые из парней, с которыми я сейчас имею дело, потерпели кораблекрушение, и поднять Титаник даже близко не получится. Она сделала еще глоток пива и поставила стакан. ‘Дело в том, что они не из тех людей, которые собираются признать, что у них есть проблема, не говоря уже о том, чтобы попросить о помощи. Но если мы сможем вернуть их в полк для встречи выпускников или под каким-либо другим предлогом, это даст нам шанс прощупать почву и предложить им поддержку там, где они в ней нуждаются, будь то финансовую или психологическую. ’
  
  Шепард рассмеялся. ‘Ты хитрый ублюдок, не так ли?’ - сказал он. ‘Вы заманиваете их сюда под ложным предлогом, вот что вы хотите сказать’.
  
  ‘Да, мы рассказываем нескольким свиньям", - сказал Стокманн. ‘Но по всем правильным причинам’. Она кивнула на его стакан. ‘ Сегодня у Джеймсона не будет?
  
  ‘Я тусуюсь с Лиамом позже", - сказал он.
  
  ‘Прости, я не хотел отрывать тебя от семьи’.
  
  "Пара часов не будет иметь большого значения, и это даст ему время освоиться с видеоиграми’. Он откинулся на спинку стула. ‘Итак, я предполагаю, что это больше связано с тем, что произошло в Северной Ирландии, чем с проводимым раз в два года обзором, который может существовать, а может и не существовать’.
  
  ‘ Она существует, Дэн, ’ сказал Стокманн. ‘Это была не свинина. Но да, Чарли хочет, чтобы я рассказал о том, что произошло с тобой.’
  
  ‘Что случилось? Я застрелил двух мужчин, Кэролайн. Стрелял в них и убил их. И, пожалуйста, не спрашивай меня, что я чувствую по этому поводу.’
  
  ‘Почему? Потому что чувства здесь ни при чем?’
  
  ‘Потому что это стандартный вопрос психиатра, не так ли?’ Он поднял руку. ‘И прежде чем ты меня поправишь, я знаю, что ты психолог’.
  
  ‘Ты знаешь разницу между психологом и психиатром?’ Она ответила на вопрос за него. ‘ Около пятидесяти фунтов в час.
  
  ‘И кто получает больше денег?’
  
  Стокманн улыбнулся. ‘ Психиатр, конечно. Они настоящие врачи. Мы, психологи, те, у кого есть докторские степени, которые не могут назначать лекарства. ’
  
  ‘Я уверен, что Чарли хорошо тебе платит’.
  
  Она пожала плечами. ‘Честно говоря, Дэн, я делаю это не ради денег’.
  
  ‘Так почему ты это делаешь? Общественная служба?’
  
  Она слабо улыбнулась. ‘Что-то вроде этого", - сказала она. ‘Я действительно ценю то, что делаете вы и ваши коллеги, и по-своему мне нравится думать, что я помогаю’. Она покрутила пиво в бокале. ‘Итак, были ли какие-нибудь последствия? После того, что произошло в Северной Ирландии.’
  
  ‘С точки зрения работы?’
  
  ‘Ты знаешь, что я имею в виду, Дэн’.
  
  "Я сплю?" Да, как ребенок. Ем ли я? Как лошадь. Могу ли я потратить хотя бы одну секунду, сожалея о том, что я сделал? Нет.’
  
  ‘ Я не уверена, что это правда, Дэн, ’ тихо сказала она. ‘Я имею в виду, я уверен, что ты спишь и что аппетит у тебя не пропал, но я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понимать, что ты не лишаешь себя жизни без того, чтобы это каким-то образом не повлияло на тебя’.
  
  Шепард пожал плечами. ‘Ладно, если уж на то пошло, меня это бесит’.
  
  ‘Это тебя злит?’
  
  ‘То, что меня ставят в такое положение, - это то, что меня раздражает. Парни, которых я убил, были хладнокровными убийцами, и они убили бы меня, если бы я не убил их, но все могло быть иначе. ’ Он выпил немного своего шенди, не потому, что хотел выпить, а чтобы дать себе время собраться с мыслями. Кэролайн Стокманн относилась к ней очень легко, но в конце дня она была там, чтобы составить отчет о его способности выполнять свою работу, и у нее был разум, подобный стальному капкану. ‘Как много Чарли рассказал тебе?’
  
  ‘Почти все’, - сказала она.
  
  ‘ Включая тот факт, что вся операция была провальной?
  
  ‘Это не то слово, которое она использовала", - сказал Стокманн. ‘Но я так понимаю, что это был дрейф’.
  
  ‘Я попал в ситуацию, когда был еще один агент под прикрытием, о котором я не знал. Люди, с которыми я был, собирались казнить его. ’
  
  ‘Ты спас ему жизнь’.
  
  ‘Я спас одного и взял двух, что, как ни посмотри, означает, что я один в проигрыше по сделке’.
  
  ‘ Но ведь это не первый раз, когда ты отнимаешь жизнь при исполнении служебных обязанностей, не так ли?
  
  Шепард пристально посмотрел на нее. ‘Это не то, что я сделал, это не то, из-за чего я злюсь. Так оно и случилось. Да, я забирал жизни и раньше, но это всегда было потому, что не было другого выбора. В Северной Ирландии я оказался в ситуации, которой можно было бы избежать, если бы люди вели себя профессионально.’
  
  ‘И кого ты винишь в этом?’
  
  ‘Что, ты хочешь, чтобы я обвинил Чарли, так?’
  
  ‘Ты думаешь, она была виновата?’
  
  Шеферд нахмурился, обдумывая вопрос. В конце концов он покачал головой. ‘Я думаю, она, вероятно, сделала все, что могла, это североирландские копы облажались. Они провели свою операцию, не поставив Пятерых в известность. Пятый отвечает за все антитеррористические операции в Провинции, так что копы, должно быть, намеренно не делились своей информацией. И тем самым они подвергают своего агента риску. ’
  
  ‘Ты думаешь, это то, что тебя так разозлило? Вы можете сопереживать агенту?’
  
  ‘Наверное, да. На моем месте мог бы быть я. Я мог бы оказаться на месте расстрельного отряда, и мне могло бы не так повезти.’
  
  ‘Его спасла не удача, Дэн. Это был ты.’
  
  ‘Чарли сказал тебе, что один из копов Особого отдела забыл свой телефон в пабе, и именно так они узнали, что там был агент под прикрытием?’ Он нахмурился. "Чертовы идиоты", - сказал он. "Львы, ведомые ослами, разве не так говорили о пехоте во время Первой мировой войны?" Вот на что это похоже, Кэролайн. Как будто мной управляют идиоты, которые не могут найти свои задницы обеими руками.’
  
  ‘Мы сейчас говорим о Чарли?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Звук Чарли’, - сказал он. ‘Я ей полностью доверяю. Но это не значит, что я доверяю ее боссам.’
  
  ‘Так вот что происходит, ты теряешь доверие к людям, на которых работаешь?’
  
  Шепард вздохнул. ‘Это вызывает беспокойство, но это не мешает мне делать свою работу", - сказал он. ‘Теперь было бы другое дело, если бы я работал на PSNI, и они бросили меня в это так же, как бросили своего парня’.
  
  Стокманн улыбнулся. ‘Вы знаете, что они собирались называться Полицейской службой Северной Ирландии, пока не поняли, что людей будут хватать за горло?’
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Это было далеко внизу по пути законодательства, прежде чем было указано, насколько нелепо это будет звучать’. Она сделала еще глоток пива, внимательно наблюдая за Шефердом поверх своего стакана.
  
  ‘Я не жалуюсь на работу", - сказал Шеферд. ‘Работа прекрасна, и я вполне способен с ней справиться’.
  
  ‘Я понимаю это, но ты явно несчастна’.
  
  ‘Ты убила двух человек, Кэролайн, и говоришь мне, что ты этому рада’.
  
  ‘Есть ли что-нибудь, что ты мог бы сделать по-другому?’
  
  ‘Я? Нет, ничего. Они собирались застрелить полицейского, и у меня было всего несколько секунд, чтобы среагировать. И как только я застрелил первого парня, второй парень готовился застрелить меня. Это был я или он.’
  
  ‘ Это была битва?’
  
  Шепард кивнул. ‘ Вот именно.’
  
  ‘И поэтому здесь нет вины? Потому что это было убить или быть убитым?’
  
  "Вина - неподходящее слово", - сказал Шеферд. ‘Я очень хорошо понимаю, почему я сделал то, что сделал, и я бы предпочел не делать этого, но если бы я не застрелил первого парня, тогда полицейский умер бы, и если бы я не выстрелил во второго парня, он убил бы меня’.
  
  ‘Значит, тот факт, что ты отреагировал инстинктивно, снимает с тебя вину?’
  
  Шепард улыбнулся. ‘Ты говоришь так, как будто планируешь написать статью на эту тему’.
  
  Глаза Стокманна искрились весельем. ‘Как ни странно, я подумывал о том, чтобы сделать что-нибудь о посттравматическом стрессовом расстройстве. Но мой вопрос был больше о том, чтобы выяснить, что заставляет вас тикать. ’
  
  ‘Тренировка в значительной степени устраняет чувство вины", - сказал Шеферд. "Полк тренирует вас снова и снова, пока вы не начнете реагировать инстинктивно’.
  
  ‘Но это просто заставляет вас эффективно выполнять задачу", - сказал Стокманн. ‘Это все равно, что обучать новобранцев пользоваться штыком. Научите их достаточно хорошо, и на поле боя они будут делать это инстинктивно, но тренировки не помогают им справиться с чувством вины, которое они чувствуют годы спустя. ’
  
  ‘Другой вид обучения, другой вид боя", - сказал Шеферд. ‘Войны с призывниками натравливают обычных людей на обычных людей. Вот почему они могли вылезти из окопов на Рождество и поиграть в футбол. Профессиональные солдаты - это совсем другое дело.’
  
  - А что, если это не было сражением? ’ тихо спросила Стокманн, как будто боялась, что ее подслушают.
  
  ‘Ты говоришь гипотетически?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Тогда я думаю, что за пределами боевой ситуации с отнятием человеческой жизни, вероятно, сложнее иметь дело. Я не думаю, что когда-нибудь смогу стать снайпером, например. ’
  
  ‘Потому что?’
  
  ‘Потому что снайпер убивает, когда на кону не его собственная жизнь. Снайпер лежит в засаде, а затем стреляет, когда его жертва этого не ожидает. ’
  
  ‘ В вас стрелял снайпер в Афганистане, не так ли?
  
  Шепард потер плечо. ‘Это была скорее засада, чем стрельба", - сказал он. ‘У парня было обычное штурмовое оружие, а не снайперская винтовка, но да, мы не были в перестрелке, и он сделал только один выстрел, а затем исчез’. Он печально усмехнулся. ‘Хотя я сомневаюсь, что он теряет сон из-за того, что он сделал, из-за того, что я неверный и все такое".
  
  ‘Полагаю, это и есть ответ на мой вопрос, не так ли?’ - сказал Стокманн. ‘Если вы чувствуете моральное оправдание в убийстве, не должно быть никакой вины’.
  
  Шеферд медленно кивнул. ‘ Думаю, да. ’
  
  ‘Так ты убивал вне боевой обстановки?’
  
  Шепард не ответил. Он сделал большой, медленный глоток шенди.
  
  ‘Это вопрос, на который вы предпочли бы не отвечать?’ - спросил Стокманн.
  
  ‘Это ты спрашиваешь, или Чарли?’
  
  Психолог нахмурился. ‘ Что вы имеете в виду? - спросил я.
  
  ‘Она просила тебя задать мне этот вопрос?’
  
  ‘Это так не работает, Дэн. Это не допрос. Это оценка.’
  
  Шепард глубоко вздохнул, заставляя себя расслабиться. Стокманн не был врагом, но вопрос застал его врасплох.
  
  ‘Так почему ты задаешь мне подобный вопрос?’
  
  ‘Из-за характера вашей карьеры. Ты был солдатом, ты служил в SAS, ты перешел в полицию, затем в Агентство по борьбе с организованной преступностью, и теперь ты в MI5. Мне было интересно, просили ли вас когда-нибудь в ходе выполнения этих разных заданий лишить жизни в ситуации, когда бой не был задействован. ’
  
  ‘Потому что?’
  
  ‘Потому что мне было бы интересно узнать, как ты отреагировал. Возникло ли чувство вины впоследствии.’
  
  Шеферд медленно кивнул. Ему не нравилось лгать психологу, но она не оставила ему выбора. Да, он бывал в ситуациях, когда не было боя, когда он помогал хладнокровно лишать жизни людей, которые не представляли непосредственной угрозы. И нет, после этого не было никакого чувства вины. Но он не мог сказать Кэролайн Стокманн. Он небрежно пожал плечами. ‘Этого никогда не было’, - сказал он.
  
  ‘Какое облегчение’, - сказала она. ‘С твоей точки зрения, я имею в виду. Это не то, что я хотел бы подвергать испытанию.’
  
  ‘А как насчет тебя, Кэролайн? Как ты думаешь, ты мог бы отнять жизнь?’
  
  Она беззаботно рассмеялась. ‘Я? Боже милостивый, конечно, нет, - сказала она. ‘Как, черт возьми, я мог? У меня нет сил, умственных или физических. Я одна из жертв жизни.’
  
  ‘ Это не так, - сказал Шеферд. ‘Но допустим, вы были дома, и насильник ворвался в дом, и у вас был нож’.
  
  ‘Это слишком много "если".’
  
  ‘ Их всего двое, ’ сказал Шеферд. ‘Насильник. Нож. Ты закалываешь его, чтобы спасти свою жизнь?’
  
  ‘ Да, полагаю, что так.’
  
  ‘И предположим, что кто-то собирался убить вашего мужа или жену. Ты бы убил их?’
  
  ‘Да", - сказала она, на этот раз более уверенно.
  
  ‘Видишь, у тебя есть все, что нужно", - сказал Шеферд.
  
  ‘Если подтолкнуть, любой может убить, ты это хочешь сказать?’
  
  Шепард кивнул. ‘И если бы вы защищали своего ребенка, я не думаю, что у вас было бы какое-либо чувство вины. А ты?’
  
  ‘Я полагаю, что нет.’
  
  ‘Теперь давайте сделаем еще один шаг вперед. Предположим, кто-то убил вашего ребенка. И вы без тени сомнения знали, кто это сделал. Ты бы убил их, если бы мог?’
  
  ‘Это слишком гипотетично, Дэн’.
  
  ‘Как что-то может быть слишком гипотетичным? Это простой вопрос.’
  
  ‘Но не такой, на который я мог бы ответить абстрактно. Мы не можем взять закон в свои руки. ’
  
  ‘Вы думаете, что система уголовного правосудия работает, не так ли?’
  
  ‘Ты очень хорош в этом, не так ли?’ - сказала она.
  
  ‘Хорош в чем?’
  
  ‘В уходе от вопросов путем смены темы. Ты делаешь это так тонко, что никто едва осознает, что ты это делаешь. ’
  
  Шепард усмехнулся. ‘Это необходимый навык, когда ты работаешь под прикрытием", - сказал он. Он поднял руки. ‘Извините, продолжайте. Спрашивай прямо сейчас.’
  
  Она подняла свой бокал. ‘Большое вам спасибо", - сказала она, прежде чем сделать глоток. Она поставила свой бокал. ‘Давай поговорим о твоей карьере", - сказала она. ‘Я знаю, что вступление в полицию из SAS было большим шагом. Из-за твоей покойной жены.’
  
  ‘Она хотела спокойной жизни, она была сыта по горло тем, что я рисковал всем ради королевы и страны. Я не думаю, что она понимала, что это будет "из огня да в полымя".’ Он улыбнулся при воспоминании о своей жене Сью, которая погибла в бессмысленной автомобильной аварии, когда Лиаму было всего семь лет.
  
  ‘Но когда вы перешли из полиции в SOCA, это было больше связано с Чарли, чем с чем-либо еще?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Я не встречал ее до того, как присоединился к SOCA", - сказал он. ‘Я был в полицейском подразделении под прикрытием, которое было поглощено SOCA, и она была главной’.
  
  ‘Почему вы ушли из полиции?’
  
  ‘У меня не было выбора", - сказал Шеферд. SOCA возглавила подразделение под прикрытием, и мне сказали, что я могу начать работать с ними или начать отбивать ритм в форме. SOCA угрожал отобрать все крупные дела, так что обычному полицейскому было бы нечем заняться. Я должен сказать, что, тем не менее, это не сработало таким образом. ’
  
  ‘Почему это?’
  
  ‘SOCA потерпела небольшой провал", - сказал Шепард. ‘Слишком много карандашников и слишком много флажков, слишком много вождей и недостаточно индейцев. Можете ли вы назвать какие-либо крупные успехи SOCA за последние пару лет?’
  
  Стокманн кивнул. ‘Я бы боролась", - сказала она.
  
  ‘Не поймите меня неправильно, часть работы была сложной, но, в конце концов, все расследования были затратными. Если бы казалось, что цель будет слишком дорогой, мы бы пропустили это мимо ушей. Власть имущие хотели, чтобы мы занимались только теми делами, которые, как они знали, мы выиграем, что в основном означало, что мы никогда не приближались к главным злодеям. ’
  
  ‘Это, должно быть, было неприятно", - сказал Стокманн.
  
  ‘Я нанял трех наркобаронов из Амстердама, которые в совокупности отвечают за половину каннабиса и, вероятно, десять процентов кокаина, поставляемого на север Англии, но мне сказали, что у нас нет ресурсов, чтобы преследовать их. Так вот что это было. Если мы не пойдем на них, а голландцы не будут обеспокоены, у них фактически будет свободный пас. И дело в том, что они это знают. Так какой смысл иметь правоохранительную организацию, если она не поддерживает закон?’
  
  ‘Я полагаю, это риторический вопрос", - сказал Стокманн. ‘Но я понимаю, о чем ты говоришь. Поэтому вы были рады перейти в MI5 с Чарли?’
  
  ‘Это была одна из причин. Лучше тот дьявол, которого ты знаешь . . .’
  
  ‘И как вы находите Секретную службу?’
  
  ‘В наши дни это не такой уж секрет", - сказал Шеферд. ‘Как будто каждый мужчина и его собака знают, что мы делаем’.
  
  ‘И работа сложная?’
  
  ‘Шпионаж, терроризм, тяжкое преступление’. Шепард кивнул. ‘Много разнообразия, плюс они не так экономны, как SOCA’.
  
  ‘Ну, я полагаю, 9/11 и 7/7 оказали большую финансовую помощь", - сказал Стокманн. ‘Правительство вложило миллиарды в безопасность, и они не слишком беспокоились о том, куда они пошли’. Она покрутила пиво в бокале. ‘И как ты себя чувствовал, находясь в Ирландии?’
  
  ‘Это не мое любимое место", - сказал он. ‘SAS не пользуются особой популярностью, несмотря на мирный процесс и все такое. Множество людей все еще затаили обиду.’
  
  ‘Это было тяжело?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Не совсем. Моя легенда заключалась в том, что я был сторонником ИРА, вырос в Штатах и пять лет прослужил в морской пехоте. Таким образом, не имело значения, был ли мой акцент повсюду. Я был представлен через агента под прикрытием в Нью-Йорке и сблизился с директором по операциям настоящей ИРА. Мы собирали улики против него и остальных членов Совета армии.’
  
  Стокманн содрогнулся. ‘Я не знаю, как ты можешь это делать, сближаться с людьми, которые убили бы тебя без колебаний, если бы знали, кто ты такой’.
  
  ‘Хитрость в том, чтобы они никогда не узнали", - сказал Шеферд. Он потягивал свой шанди.
  
  ‘ А как дела дома? - спросил я. - Спросил Стокманн.
  
  ‘ Все идет хорошо, - сказал Шеферд, - хотя история с отсутствующим отцом складывается не так хорошо, как я надеялся. Я провожу много времени вдали от дома.’
  
  ‘Ваш сын все еще скучает по своей матери?’
  
  ‘Конечно. Мы оба любим. Но я не думаю, что кто-то из нас больше скорбит.’ Он улыбнулся. ‘Лиам только что спросил меня о школе-интернате’.
  
  ‘Джоан Роулинг за многое придется ответить", - сказал Стокманн.
  
  ‘Я думаю, он понимает, что это не все магические заклинания и учителя с бородами, но это застало меня врасплох’.
  
  ‘Сколько ему сейчас лет?’
  
  ‘Четырнадцать в следующий день рождения’.
  
  ‘Он взрослеет’.
  
  ‘Так оно и есть. Я просто не уверен, что он готов к школе-интернату.’
  
  ‘Это могло бы упростить ситуацию с точки зрения работы. С твоими отлучками.’
  
  ‘Верно. Но мне нравится тот факт, что он всегда рядом, когда я возвращаюсь. ’
  
  Стокманн задумчиво кивнул. ‘Это здорово для тебя, но ты должен посмотреть на это с точки зрения твоего мальчика. Он вечно ждет, когда ты войдешь через парадную дверь или зазвонишь телефон.’
  
  ‘Не так уж много в жизни, ты это имеешь в виду?’
  
  ‘Я этого не говорю, но, по крайней мере, если бы он был на пансионе, он бы не ждал тебя каждый вечер, не так ли?’
  
  ‘Полагаю, что нет", - сказал Шеферд.
  
  Стокманн допила свое пиво. ‘Ну, я думаю, на этом мы закончили", - сказала она.
  
  ‘Ты не хочешь еще одну?’
  
  ‘Я работаю весь день", - сказал психолог. ‘Мне понадобится ясная голова’.
  
  ‘И каков прогноз?’ - спросил Шеферд. ‘Гожусь ли я для цели?’
  
  Стокманн рассмеялся. ‘Конечно, ты такой, Дэн. Но ты знал это еще до того, как сел.’
  
  ‘Это приятно слышать’.
  
  ‘Меня всегда поражает, как мало влияет на тебя твоя профессия’.
  
  "Вода с утиной спины", - сказал Шеферд. Он ухмыльнулся, вставая и протягивая руку. ‘Увидимся через шесть месяцев’.
  
  Симус Магуайр поднял глаза, услышав скрежет ключа в замке двери своей камеры. Офицер, открывший дверь, был новым лицом, ему было под сорок, с редеющими волосами и пивным животом, который выступал над ремнем. ‘ Ваш адвокат здесь, ’ сказал он, широко распахивая дверь. ‘Прыгай к ней’.
  
  Магуайр встал со своей койки. Он был одет в тюремный спортивный костюм. Они сняли с него толстовку и брюки-карго, когда его арестовали, вместе с обувью. Теперь на нем была пара старых кроссовок, которые были на размер больше. Магуайр не жаловался; он не хотел доставлять им удовольствие. Он мог принять все, что они в него бросали, они были врагами, и он был на войне. ‘Я не просил адвоката’, - сказал он.
  
  ‘Спрашивай или не спрашивай, мне наплевать", - прорычал офицер. ‘Мне сказали взять тебя с собой на встречу с твоим адвокатом, и это то, что я делаю. А теперь убирайся нахуй из этой камеры или можешь свистнуть, чтобы тебе сегодня подали чай.’
  
  Тюремный надзиратель повел нас по площадке и вниз по металлической лестнице. Он отпер ворота, ведущие из тюремного блока, и отступил назад, чтобы позволить Магуайру пройти, затем снова запер их. Он повел Магуайра по коридору в зал для посетителей. Прямо перед двойными дверями, ведущими в главный зал, была отдельная комната, и офицер указал на нее большим пальцем. ‘Твое дело здесь’, - сказал он. ‘Я буду ждать здесь, выходи, когда закончишь’.
  
  Магуайр позволил себе войти в комнату. Там был единственный стол, привинченный к полу, и четыре серых пластиковых стула на тонких металлических ножках. За столом сидел мужчина средних лет в коричневом костюме, у его ног стоял потрепанный портфель. В углу комнаты стояла женщина в темном деловом костюме, ее рыжие волосы были собраны сзади в хвост. Магуайр насмешливо посмотрел на мужчину. ‘Мне не нужен адвокат’, - сказал он. ‘Я не признаю полицейскую службу Северной Ирландии и не буду признавать британский суд, который пытается судить меня’.
  
  Мужчина пожал плечами и достал iPod. Он вставил в уши белые наушники и откинулся на спинку стула. Он сложил руки на груди и закрыл глаза.
  
  "Какого хрена?" - сказал Магуайр.
  
  ‘Не беспокойся о нем, Симус, он просто мой билет сюда", - сказала женщина. Она указала на стул. ‘Сядь сам, сейчас же’.
  
  ‘ Что? ’ переспросил Магуайр, совершенно сбитый с толку. ‘Кто ты, черт возьми, такой?’
  
  ‘Я женщина, которую послали выяснить, как и почему тебе удалось так сильно облажаться. Так что делай, как я сказал, и сядь нахуй.’
  
  Магуайр уставился на нее. Ей было под тридцать, и хотя у нее был ирландский акцент, она была не из Белфаста. Может быть, граница. Или даже от Республики.
  
  ‘Ты с Ра?" - спросил я.
  
  Она указала на стул. ‘Лучше позволь мне задавать вопросы, Симус. Так мы гораздо лучше поладим.’
  
  Магуайр сел и сложил руки вместе. ‘Я им ничего не говорил’, - сказал он. ‘Я не сказал ни слова с тех пор, как меня арестовали. И я не буду признавать суд или их систему правосудия. Я настаиваю на том, чтобы со мной обращались как с политическим заключенным.’
  
  ‘ Очень благородно с твоей стороны, Симус. Она села напротив него. ‘Так что, черт возьми, произошло?’ - спросила она.
  
  ‘Это была не моя вина", - сказал Магуайр.
  
  ‘На данном этапе речь идет не о том, чтобы обвинять, а о том, чтобы выяснить, что произошло", - сказала она. ‘Военный совет должен знать, что произошло, потому что копы ничего не говорят’.
  
  ‘ Как много ты знаешь? - спросил я.
  
  Женщина указала на его лицо. ‘Не морочь мне голову, Симус. Твои яйца на кону, и я держу нож. Если я не вернусь к Совету с правдивым отчетом о том, что произошло, ты будешь мертв еще до того, как доберешься до суда. ’
  
  ‘ Ты знаешь об О'Лири? - спросил я.
  
  Женщина нахмурилась. - А как насчет О'Лири? - спросил я.
  
  Магуайр провел руками по своим растрепанным волосам. ‘Все это превратилось в дерьмо", - сказал он. О'Лири работал на копов. Под прикрытием, двойной агент, я не знаю, кто он, черт возьми, но у него есть специальный куратор отдела. Бомба никогда не должна была попасть даже близко к полицейскому участку, SAS ее засекла. ’
  
  ‘Мы знали, что один из вас был предателем, но мы не знали, что это был О'Лири", - сказала женщина.
  
  ‘ Как ты думаешь, кто это был? ’ спросил он, и прежде чем она открыла рот, чтобы ответить, он увидел ответ в ее глазах. ‘Я?’ - спросил он. ‘Ты думал, это был я?’
  
  ‘Ты был самым молодым, Симус", - сказала женщина. ‘У тебя было меньше послужного списка’.
  
  ‘ Вы ублюдки, ’ прошипел Магуайр.
  
  ‘ Что случилось? ’ спросила женщина. ‘Были произведены выстрелы, мы знаем это, но мы не знаем, в кого стреляли. Кто стрелял, Симус? Это были копы?’
  
  Магуайр нахмурился. ‘Это то, что ты думаешь? Копы?’
  
  ‘Мы не знаем, что и думать, потому что произошел сбой в новостях", - сказала женщина. ‘Вот почему я здесь. Так если не копы, то что, черт возьми, произошло?’
  
  Магуайр откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. ‘Мы были готовы идти. Бомба была заряжена, Вилли точно знал, что он должен был сделать. Затем ворвались трое мужчин в лыжных масках. Мерзкие ублюдки.’
  
  ‘ На одном из них было длинное кожаное пальто?
  
  Магуайр кивнул. ‘ Это он отдавал приказы.’
  
  ‘Это был Деклан Коннолли. Он был человеком Совета. Он был там, чтобы прижать предателя.’
  
  ‘Да, ну, он сделал это. Он посадил нас четверых в фургон и куда-то отвез, затем провернул какой-то трюк с телефоном. У О'Лири зазвонил телефон, и он сказал, что О'Лири - крыса. Итак, парень, Коннолли, приставляет пистолет к голове О'Лири и говорит, что собирается застрелить его, а затем дерьмо попадает в вентилятор. Один из парней стреляет Коннолли в грудь, дважды, затем он поворачивается и стреляет в другого парня. Быстрый, профессиональный, он ничего не говорит.’
  
  - Как он выглядел, стрелок? - спросил я.
  
  ‘На нем была лыжная маска. Немного ниже шести футов, джинсы, кроссовки, бомбер. Глок.’
  
  "Джинсы были черными?" Или синяя?’
  
  ‘Черный’.
  
  ‘ А куртка? Коричневая кожа? Эластичная талия? Немного изношен?’
  
  Магуайр кивнул. ‘Это он’.
  
  ‘ Он что-нибудь сказал? - спросил я.
  
  Магуайр покачал головой.
  
  - У вас не возникло ощущения, что этот парень тоже был полицейским, как и О'Лири?
  
  ‘Он не был с О'Лири. Он просто сбежал оттуда, как будто он был чертовым Одиноким рейнджером или типа того. Он взял телефон Райана и ушел. Копы появились двадцать минут спустя. Они забрали нас всех.’
  
  ‘ Включая О'Лири?’
  
  ‘Да, но с тех пор я его не видел. Впрочем, я тоже не видел Рэя или Вилли.’
  
  ‘Рэя и Вилли держат в разных тюрьмах. О'Лири исчез. Стрелок, он сказал что-нибудь перед уходом?’
  
  ‘Да, он был очень зол из-за того, что произошло. Он спросил О'Лири, был ли он полицейским, и он сказал, что был. О'Лири сказал, что работал под прикрытием два года. Ты можешь в это поверить? Джерри, блядь, О'Лири был крысой два чертовых года.’
  
  - Что еще сказал стрелок? - спросил я.
  
  ‘Что-то о том, что надо быть идиотом, чтобы пользоваться его телефоном. Не отправлять текстовые сообщения. В моих ушах все еще звенело от выстрелов, поэтому я не мог разобрать всего, что он сказал. Но он был зол как черт. О'Лири попросил его развязать его, но он не стал.’
  
  ‘ Что-нибудь еще? - Спросил я.
  
  Магуайр покачал головой. ‘Это все, что я могу вспомнить", - сказал он. Он наклонился вперед. ‘Что теперь будет?’ - спросил он.
  
  ‘Мы стараемся минимизировать ущерб, нанесенный О'Лири", - сказала она. ‘Они уже арестовали Макгрори в Лимерике, и будут новые аресты. Тогда мы отправимся за стрелком.’
  
  ‘Я имел в виду себя", - сказал Магуайр. ‘Что будет со мной?’
  
  Женщина холодно улыбнулась. ‘Ты, Симус? Ты в хорошей заднице.’ Она кивнула адвокату, чья голова раскачивалась взад-вперед в такт музыке, которую он слушал на своем айподе. ‘Ты поступаешь правильно, не беспокоясь об адвокате. Ты можешь признавать себя виновным или невиновным, но что бы ты ни делал, это будет пожизненным. Ты знаешь это, верно?’
  
  Магуайр мрачно кивнул.
  
  ‘Совет сообщил, что они хотят, чтобы вы отказались признавать суд и настаивали на статусе политического заключенного’, - сказала она. ‘Продолжайте грязный протест, если потребуется’.
  
  ‘Это то, чем я занимаюсь с тех пор, как они избили меня", - сказал Магуайр. ‘Я продолжаю говорить им, что хочу уйти с фланга. Но они просто игнорируют меня.’
  
  "Продолжай в том же духе", - сказала она.
  
  ‘ А как насчет Рэя и Вилли? - спросил я.
  
  ‘Я пойду, чтобы посмотреть на них’.
  
  ‘Ты думаешь, они сведут нас вместе?’
  
  ‘Может быть, после суда", - сказала женщина. ‘ Не раньше. Они не хотят, чтобы вы обменивались информацией. Но посмотри на это с другой стороны. Борьба только началась. В какой-то момент будет достигнуто соглашение, и вы будете освобождены для приветствия героя. Все, что тебе нужно сделать, это продержаться там. Тиокфейд ар ла, - сказала она. Наш день настанет.
  
  Магуайр кивнул. ‘Tiocfaidh ár lá,’ he echoed.
  
  ‘Что вы думаете? ’ спросил Баттон, оглядывая гостиную. Они находились на десятом этаже многоквартирного дома на Прейд-стрит, в районе Паддингтон Бейсин. Здание находилось всего в нескольких минутах ходьбы от Паддингтонского вокзала, в квартире было две спальни и ванная хорошего размера, она была оборудована современной итальянской мебелью и большим экраном со светодиодной подсветкой на одной стене.
  
  Шепард кивнул. ‘Это хорошо’, - сказал он. На столе стояла фотография в рамке мужчины и женщины лет шестидесяти. ‘Мои родители?’
  
  ‘ Эрик и Элси, ’ сказал Баттон, вручая ему конверт из плотной бумаги. ‘Все подробности здесь. Вы Оливер Блэкберн и работаете в консалтинговой фирме в Мидленде, но последние два года вы проживаете в Лондоне. Если кто-нибудь проверит договор аренды этого места, они обнаружат, что ты здесь уже восемнадцать месяцев. ’ Она дала ему коробку с недавно отпечатанными визитными карточками и BlackBerry. ‘Номера на карточке идут на этот мобильный телефон и в офис в Бирмингеме, на подставное лицо MI5, которое мы используем для многих легенд’. Она усмехнулась. "Мы в этом лучше, чем SOCA когда-либо была.’ Она села на стул из кожи и хрома и скрестила ноги. ‘По сути, компании в Хаммерсмите сообщили, что направляется консультант для изучения путей повышения эффективности. Таким образом, вы можете бродить вокруг и задавать все вопросы, которые вы хотите. Вам предоставят стол, но тогда вам решать идти туда, куда вы хотите, и в значительной степени делать то, что вы хотите. ’
  
  ‘И кто там узнает, кто я на самом деле?’
  
  ‘Никто", - сказал Баттон. ‘Даже управляющий директор думает, что ты настоящий. Мы договорились об этом через главного исполнительного директора холдинговой компании, и, кроме него, никто не знает, кто вы такой. ’
  
  ‘Консультант покрывает множество грехов, не так ли?’
  
  ‘Вот именно. Вы можете организовать интервью со всеми нашими подозреваемыми и спрашивать их о чем угодно. ’
  
  Шепард сел на черный кожаный диван, когда бритоголовый мужчина в облегающей футболке от Армани и выцветших джинсах вышел из главной спальни с планшетом в руках. Это был Дэмиен Плант, и он был одним из костюмеров МИ-5, который поставлял реквизит для поддержки любой легенды. ‘В гардеробе есть полдюжины костюмов", - сказал он. ‘Я подарил тебе дюжину рубашек ручной работы фирмы в Бирмингеме, но обувь я оставил на твое усмотрение. В целом, это гораздо лучшее снаряжение, чем у вас было в Белфасте. ’ Он передал планшет Шепарду. ‘Просто подпишите внизу’.
  
  Шепард нацарапал свою подпись и вернул ему планшет.
  
  ‘Вы можете оставить одежду после завершения операции", - сказал Плант.
  
  ‘Они могут пойти на благотворительность", - сказал Шеферд. ‘Я не большой поклонник костюмов. Получу ли я машину?’
  
  ‘Не нужно", - сказал Баттон. ‘ Из Паддингтона можно довольно легко добраться до Хаммерсмита.
  
  ‘Что ж, моя работа здесь закончена", - сказал Плант. Он пожал руку Шепарду, женственно поцеловал Баттон в обе щеки и ушел.
  
  ‘ Ты будешь рад услышать, что Кэролайн Стокманн выписала тебе справку о состоянии здоровья, - сказал Баттон Шеферду, когда входная дверь закрылась.
  
  ‘Она хорошо разбирается в людях", - сказал Шеферд, вскрывая конверт из манильской бумаги. Он вывалил содержимое на кофейный столик. Там были водительские права годичной давности с его фотографией и адресом квартиры, а также паспорт трехлетней давности, оба на имя Оливера Блэкберна.
  
  ‘Лицензия и паспорт являются подлинными, поэтому вы можете использовать их где угодно", - сказал Баттон. Там была кредитная карта American Express, показывающая, что он был участником card с 1998 года, и Общенациональная дебетовая карта. Он ухмыльнулся Баттон, но она уже грозила ему пальцем. ‘Только в экстренных случаях", - сказала она. ‘Но если оплата счета одним из них дополнит легенду, все хорошо. Просто помните, что все проходит через бухгалтерию, и они используют расческу с очень мелкими зубьями. ’
  
  ‘Полагаю, я буду там, пока не выясню, кто помогает Сумасшедшему мальчику?’
  
  ‘Столько, сколько потребуется", - сказала она. ‘Но я бы не подумал, что это займет у тебя слишком много времени. Мы не говорим здесь о профессиональном преступнике, когда все сказано и сделано. И, по крайней мере, в тебя, скорее всего, никто не выстрелит.’
  
  ‘ Это будет приятная перемена, ’ сказал Шеферд.
  
  Охота на человека была любимой игрой Сумасшедшего Мальчика. Он мог безнаказанно убивать, калечить и пытать, а графика была настолько близка к реальности, насколько вы могли себе представить. Единственное, что ему не нравилось, это то, что его действия контролировались таинственным Директором, который продолжал отдавать приказы. В реальном мире Сумасшедший отдавал приказы, а не брал их, и если бы Охота на людей была реальной, первое, что он сделал бы, это всадил бы пулю между глаз Директора. На первом уровне он должен был убить капюшонов, банду чернокожих и латиноамериканцев, и графика была настолько хороша, что некоторые из парней, которых ему пришлось убить, напомнили ему людей, которых он знал в Пунтленде. Затем он напал на банду сторонников превосходства белой расы под названием the Skinz, и это была та часть, которая ему нравилась больше всего, мародерствуя по городу, убивая белых. Он задавался вопросом, каково это было бы сделать это по-настоящему, взять АК-47 и идти по Оксфорд-стрит, стреляя наугад. Были и другие банды, которые он должен был убить, Сторожевые псы, Невинные и Смайлики, но убивать их было не так весело, как со Скинцами.
  
  Он выстрелил в рипа из дробовика и снес голову бритому бандиту, а затем для пущей убедительности выстрелил ему в грудь, когда тот опустился на колени. ‘Да!’ - крикнул он, двигаясь вправо и стреляя в двух головорезов, одного в пах, а другого в лицо.
  
  ‘За тобой!" - крикнул Два ножа. ‘Они нападают на тебя сзади!’
  
  ‘Я знаю это, я знаю это", - сказал Сумасшедший, перезаряжая оружие и поворачиваясь. Он позволил рипу напасть на трех бандитов, которые приближались к нему сзади. Кровь брызнула через улицу, и мужчины упали назад и шлепнулись на асфальт. ‘Умрите, подонки!’ - завопил он.
  
  Он сидел на огромном мягком диване, который пришел вместе с домом, когда он его купил. На самом деле вся мебель была приобретена вместе с домом, особняком с пятью спальнями в одном из самых дорогих районов Илинга, окруженном двумя акрами безупречных садов. Дом принадлежал индийскому бизнесмену, который в срочном порядке покинул страну в сопровождении следственной группы Налогового управления, следовавшей за ним по пятам. Дом и его содержимое были выставлены на аукцион через шесть месяцев после того, как бизнесмен прибыл в Нью-Дели, и Сумасшедший Мальчик купил его через оффшорную компанию, одну из более чем дюжины, которые он контролировал. Когда он переехал, ему не нужно было брать с собой ничего, кроме своего Xbox и коллекции видеоигр.
  
  Вкус индейца был к показухе, и стены гостиной были украшены богато украшенными позолоченными зеркалами и фотографиями в рамках старых парусных кораблей, что Сумасшедший Мальчик воспринял как хороший знак, учитывая выбранную им профессию. Его ноги покоились на огромном куске толстого стекла, который лежал на четырех больших мраморных шарах, которые, по словам агента по недвижимости, были вырезаны мастером за пределами Милана. Наверху были три большие люстры, которые не чистили с тех пор, как Сумасшедший мальчик переехал и уже были покрыты пылью и паутиной. На одной стороне комнаты, рядом с французскими окнами, которые вели на мощеную террасу, которая тянулась по всей длине дома, был сервант, который выглядел бы как дома в Версале, но этот Сумасшедший мальчик никогда не слышал о Людовике XIV или его дворце. На одном конце буфета стояла четырехфутовая стеклянная скульптура дельфинов, резвящихся в голубых волнах с белыми краями, а на другом - фарфоровая фигурка сказочной кареты, запряженной четверкой белых лошадей. В середине была фарфоровая русалка, сидящая в раковине с перламутровой подкладкой.
  
  Байкер, размахивающий тяжелой цепью, выбежал из переулка, и Сумасшедший Мальчик выстрелил ему в грудь и быстро перезарядил. Черный хаммер с ревом промчался по дороге, и Сумасшедший Парень выстрелил из дробовика. Первый выстрел выбил ветровое стекло, второй пробил переднюю шину, а третий превратил голову водителя в кровавый туман. BMW вылетел с дороги и врезался в витрину магазина.
  
  Рядом с Xbox стояли три дешевых мобильных телефона Nokia, и тот, что посередине, зазвонил. ‘Получи это, да", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Два Ножа поднял трубку звонящего телефона и посмотрел на экран. ‘Это твоя жена’.
  
  ‘ Твоя жена? ’ спросила молодая блондинка, развалившаяся на диване напротив Сумасшедшего Парня. ‘ Я не знал, что ты женат.’ Она была проституткой, которую он заказал в эскорт-агентстве Западного Лондона, восемнадцати лет от роду и только недавно приехала из Латвии. Была еще одна, брюнетка с надувными грудями, наверху, в постели Сумасшедшего Мальчика.
  
  Сумасшедший мальчик указал на нее пальцем, продолжая играть. ‘Заткнись нахуй, сука’, - сказал он. ‘Выясни, чего она хочет", - сказал он Двум Ножам.
  
  Блондинка надулась и перевернулась, обнимая подушку. Сумасшедший парень заплатил четыре тысячи фунтов, чтобы поиметь девочек на целых двадцать четыре часа, но они ему уже наскучили, хотя оставалось еще несколько часов.
  
  Он продолжал играть в свою игру, пока Два Ножа отвечал на телефонные звонки и разговаривал со своей женой. Эта женщина была его женой только номинально. Он женился на ней из-за паспорта, который входил в комплект поставки, и единственная причина, по которой она забеременела от него, заключалась в том, чтобы никто никогда не мог утверждать, что это был брак по расчету, и потому, что то, что он был отцом гражданина Европы, давало ему дополнительные права. Он сменил дробовик на пистолет и сделал шесть выстрелов в грудь уличной девки.
  
  На двух креслах с подлокотниками у окна, выходящего в сад, сидели двое сомалийцев, Levi's и Sunny, крупные мужчины, которые работали на Crazy Boy с тех пор, как он приехал в Англию. Они оба были дальними родственниками, чьи родственники работали на Сумасшедшего мальчика в Сомали, и обоим было предоставлено убежище в Соединенном Королевстве после того, как они заплатили по десять тысяч долларов каждый китайскому контрабандисту в Могадишо.
  
  На столе между ними стояла огромная хрустальная чаша Waterford, полная свежих веточек хата. Пока они смотрели, как Сумасшедший мальчик играет в свою видеоигру, они продолжали тянуться к миске, срывая листья и жуя их. Они ели хат с десятилетнего возраста, и ни один из них не мог вспомнить дня, когда бы они не наслаждались кайфом, который исходил от психоактивного препарата катинон, входящего в состав растения. Хат естественным образом произрастал в горах Кении, Йемена и Эфиопии, и каждый день тонны экспортировались по всей Африке, завернутые в банановые листья, чтобы сохранить их свежими, и многое другое было отправлено по всему миру, чтобы удовлетворить пристрастия африканцев-экспатриантов. Более трех четвертей экспортируемого хата было отправлено в Соединенное Королевство для двухсот пятидесяти тысяч сомалийцев, которые теперь называли Англию своим домом. Его можно было купить в Лондоне, прямо с самолета, за 3 фунта за пачку. Свежесть была важна, потому что в течение сорока восьми часов после сбора катинон начал разлагаться и терять свою эффективность. Сумасшедшему Мальчику каждый день доставляли свежий кат на дом.
  
  В одном углу стоял позолоченный письменный стол с ножками, выполненными в форме крыльев орла, а на стене за ним была группа мониторов с плоским экраном, которые показывали более дюжины видов внешнего вида дома и сада. Два Ножа руководил установкой системы видеонаблюдения стоимостью двадцать тысяч фунтов, и он проделал хорошую работу – нигде не было ни единого слепого пятна. Два Ножа также организовал замену всех окон в доме на пуленепробиваемые стекла и установку высокотехнологичной системы охранной сигнализации. Сумасшедший мальчик не был уверен, что ему нужно последнее, поскольку в доме был целый арсенал оружия, и в резиденции всегда было по крайней мере трое его телохранителей, но Два ножа убедили его в необходимости.
  
  Остальная часть дома была такой же роскошной, как и гостиная. В спальне Сумасшедшего мальчика была кровать площадью десять квадратных футов с шелковыми простынями, которые были такими гладкими, что казалось, будто спишь на льду, и роскошная мебель, на большинстве из которых все еще были прикреплены наклейки Harrods price. Из спальни вела отделанная мрамором ванная комната с джакузи, достаточно большим для трех человек, которым Crazy Boy часто пользовался с пользой. Это было первое место, куда он отвел двух проституток, когда они появились на пороге его дома прошлым вечером.
  
  Два ножа кладут мобильный телефон обратно на журнальный столик. ‘Она хочет денег’, - сказал он.
  
  ‘Сучка всегда хочет денег", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘ И она хочет знать, когда ты собираешься навестить своего мальчика.
  
  ‘Этот парень такой уродливый, я думаю, что они выбросили его по ошибке и сохранили то дерьмо, которое вышло потом", - сказал Сумасшедший Мальчик, трижды выстрелив чернокожему грабителю в пах, а затем снес ему большой кусок черепа. ‘В любом случае, зачем ей нужны деньги?’
  
  ‘Она говорит, что должна оплатить страховку автомобиля, и она получила штраф за превышение скорости, и она хочет, чтобы мальчик пошел в детскую школу’.
  
  ‘Я даю этой сучке десять штук в месяц, и она пропускает их, как воду", - сказал Сумасшедший мальчик. Он вздохнул, когда снова переключился на дробовик и вышиб окна проезжающей машины. ‘Сколько она хочет?’
  
  ‘ Пять штук, ’ сказал Два ножа.
  
  ‘Попробуй сегодня вечером, да", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Но скажи этой сучке, что она должна довольствоваться тем, что получает каждый месяц. Сучка настолько уродлива, что не стоит и половины того, что я ей даю.’
  
  Жена Сумасшедшего парня жила в двухквартирном доме с тремя спальнями в пяти милях от особняка. Он купил его через оффшорную компанию и каждый месяц давал ей десять тысяч фунтов наличными на расходы. По словам Два ножа, у нее развилась проблема с наркотиками помимо листьев хата, которые она обычно жевала – он видел наркотики в доме. Сумасшедший парень знал, что женщина не настолько глупа, чтобы связываться с другим мужчиной, поэтому наркотики могли быть только у нее. У него не было проблем с этим, пока у нее не было проблем с полицией, но в какой-то момент ей пришлось бы дать пощечину и привести в порядок. Не было никакого призыва к тому, чтобы она звонила ему, просила денег и пыталась использовать их ребенка в качестве рычага.
  
  ‘ Кто-то у ворот, ’ сказала Санни, указывая на мониторы видеонаблюдения.
  
  Сумасшедший поставил игру на паузу и посмотрел на ряд мониторов. Перед воротами был припаркован черный "Бентли", его решетка находилась всего в нескольких дюймах от решетки. - Мы знаем кого-нибудь с "Бентли’? - спросил он Два Ножа, который подошел поближе взглянуть на экран.
  
  ‘Бентли - для стариков", - сказал Два ножа. Пока он смотрел на экран, передняя пассажирская дверь открылась, и из нее выбрался коренастый мужчина в темном костюме, повертел шеей, как будто это его беспокоило, затем подошел к домофону, который был встроен в одну из бетонных колонн.
  
  ‘Похож на араба", - сказал Сумасшедший Мальчик, стоя за Двумя ножами.
  
  ‘Может быть, он думает, что индеец все еще живет здесь’.
  
  Зазвонил домофон, и Сумасшедший Мальчик поднял трубку. "Да?" - сказал он.
  
  ‘ Мистер Симеон Халид дома? - спросил я.
  
  ‘Кто хочет знать?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Мистер Мамуд аль-Захрани здесь и просит у вас аудиенции’, - сказал мужчина. У него было квадратное лицо, густые усы и зачесанные назад волосы, которые блестели в свете ламп системы безопасности. Его глаза были скрыты за темными очками.
  
  Сумасшедший мальчик смотрел на маленький экран, пока жевал свой кат. Окна "Бентли" были сильно тонированы, поэтому он не мог видеть, кто еще был в машине.
  
  ‘Я не принимаю гостей в своем доме", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Мистер аль-Захрани понимает это, но надеется, что в его случае вы сделаете исключение", - сказал мужчина скучным монотонным голосом, как будто он заучивал сценарий.
  
  ‘Ты его знаешь?’ - спросил Два Ножа.
  
  ‘Его я никогда раньше не видел, но аль-Захрани - это тот парень, о котором говорил араб", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Откуда он знает, где ты живешь?’
  
  ‘Это хороший вопрос", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘ Чего он хочет? - спросил я.
  
  ‘Еще один хороший вопрос", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Мужчина на экране снова повернулся к Бентли. Заднее стекло было слегка приоткрыто, и кто-то внутри, очевидно, что-то говорил. Мужчина повернулся обратно к домофону. ‘Мистер аль-Захрани не имеет привычки посещать без предупреждения, но он чувствует, что этот вопрос настолько важен, что это необходимо в данном случае, и за это он приносит свои извинения’.
  
  ‘ В машине такого размера могут быть трое или больше убийц, ’ пробормотал Два ножа.
  
  Сумасшедший медленно кивнул. Два ножа был прав. ‘Передайте мистеру аль-Захрани, что я приму его, но он должен прийти один’, - сказал он в интерком. "Машина и все, кто в ней находится, должны оставаться снаружи’.
  
  ‘Я телохранитель мистера аль-Захрани, он никуда не пойдет без меня’, - сказал мужчина.
  
  ‘Очень хорошо, ты можешь сопровождать его, но никакого оружия в дом приносить не следует’.
  
  Телохранитель кивнул и вернулся к машине. Он говорил через заднее стекло, а затем дверь открылась, и высокий араб вышел. Он был светлокожим, носил темные очки и костюм, который сидел так хорошо, что мог быть сшит только по мерке. Аль-Захрани поправил запонки и посмотрел на камеру наблюдения. У него был крючковатый нос и залысины, которые он компенсировал, отрастив длинные волосы сзади.
  
  Сумасшедший мальчик нажал кнопку, которая открыла дверь сбоку от главного входа. Аль-Захрани толкнул дверь, в то время как его телохранитель полез в карман куртки, а затем передал что-то, предположительно оружие, через окно.
  
  ‘ Ты впускаешь их? ’ спросил Два Ножа. Он вытащил свой "Глок" из заднего кармана брюк и проверил действие.
  
  ‘Обыщи их, но осторожно, ладно?’ - сказал Сумасшедший мальчик. Он кивнул на пистолет. ‘Убери это с дороги, мы не хотим их спугнуть.’ Он повернулся к блондинке, лежащей на диване. ‘Эй, сучка, иди наверх и подожди меня в спальне’.
  
  Блондинка нахмурилась на него и бросилась вверх по лестнице. На ней была одна из белых рубашек Crazy Boy и ничего больше, и она повернулась и показала ему, когда была на полпути вверх по лестнице, но он смотрел на экран. Аль-Захрани и телохранитель разговаривали, затем аль-Захрани похлопал мужчину по плечу, когда тот улыбнулся и кивнул. Сумасшедший мальчик посмотрел на двух мужчин, сидящих у окна. ‘Левис, ты остаешься в кабинете, держи дверь открытой, а пистолет наготове’. Левис кивнул и направился в кабинет, вытаскивая пистолет из кобуры. ‘Санни, ты поднимаешься наверх. Возьми дробовик с чердака, оставайся вне поля зрения, но если я позову тебя, спускайся стрелять, слышишь меня?’
  
  ‘ Я слышу тебя, босс, ’ сказала Солнышко. Сумасшедший держал тайник с оружием на чердаке за фальшивой стеной. Там было полдюжины пистолетов, два MAC-10, два дробовика, несколько электрошокеров и много боеприпасов. Пока Санни спешила наверх, Сумасшедший Мальчик наблюдал на одном из экранов системы безопасности, как аль-Захрани медленно шел по подъездной дорожке в сопровождении телохранителя. Двери "Бентли" оставались закрытыми, и на дороге снаружи не было других занятых машин.
  
  Он похлопал Два ножа по спине. ‘Скажи кухонному персоналу, чтобы сидели тихо’.
  
  Два Ножа поспешили на кухню, пока Сумасшедший Мальчик следил за продвижением аль-Захрани по подъездной дорожке. Было десять часов вечера, но галогенные лампы системы безопасности означали, что снаружи было светло, как днем.
  
  Аль-Захрани подошел к входной двери, но подождал, пока его телохранитель нажмет на дверной звонок. Два ножа вернулись в комнату, когда раздался звонок в дверь.
  
  ‘Помни, будь нежен", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Он связан с некоторыми очень важными людьми, и у него есть яйца, чтобы прийти сюда без оружия’.
  
  Он сел на диван и с помощью пульта выключил телевизор. Он услышал, как Два ножа открыли дверь, и через пару минут аль-Захрани вошел в комнату. Вблизи его костюм выглядел еще дороже, на левом запястье были золотые часы, а на правом - толстая золотая цепочка. У его рубашки были двойные манжеты, а галстук был шелковым и идеально завязанным. Аль-Захрани подошел к Сумасшедшему Мальчику с легкой улыбкой на губах и протянутой рукой. Сумасшедший мальчик понял, что он снял свои темные очки. ‘Спасибо, что согласились встретиться со мной", - сказал он. ‘ И еще раз приношу свои извинения за то, что прибыл без предупреждения.
  
  Сумасшедший парень пожал руку и махнул в сторону дивана напротив камина, того, где лежала проститутка. Телохранитель последовал за аль-Захрани в комнату, но остался в дверях, прижав руки к паху и наблюдая за происходящим сквозь непроницаемые солнцезащитные очки.
  
  Аль-Захрани сел и скрестил ноги. Он оглядел комнату. ‘У вас прекрасный дом’, - сказал он.
  
  ‘Могу я предложить вам что-нибудь освежающее?’ - спросил Сумасшедший мальчик. ‘Есть чай или кофе, сок’.
  
  ‘Чай был бы очень признателен, спасибо’, - сказал аль-Захрани.
  
  Сумасшедший парень указал подбородком на Два ножа, чтобы они шли на кухню. ‘ Немного торта и фруктов, ’ сказал Сумасшедший мальчик по-сомалийски. Два Ножа кивнул и вышел из комнаты.
  
  ‘Ты не такой, как я ожидал", - сказал Сумасшедший Мальчик, откидываясь на спинку дивана.
  
  ‘Вы слышали, что я саудовец, и ожидали увидеть мужчину в платье и с полотенцем на голове? Должен ли я был ожидать, что ты наденешь травяную юбку, потому что ты из Восточной Африки?’
  
  Сумасшедший мальчик усмехнулся. ‘ Ты прав, конечно.’
  
  Аль-Захрани вяло провел рукой по пуговицам своего пиджака. ‘В Англии я ношу костюм, и я принадлежу, или, по крайней мере, я выгляжу так, как будто принадлежу. Никто не может сказать, гражданин я или нет. Я мог бы быть банкиром, судьей, политиком, бизнесменом, никто бы не узнал. Но если я надену тоуб и кефию, то меня сразу же отметят как постороннего и будут относиться соответственно.’
  
  "Камуфляж", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Именно так’, - сказал аль-Захрани. Он тщательно расправил складки на брюках. ‘Я благодарен за то, что вы позволили мне войти в ваш дом. Я надеялся, что мы могли бы встретиться в моем отеле, но, как я понимаю, это было невозможно.’
  
  ‘Я был очень занят", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘В моей жизни многое происходит’.
  
  ‘Так я понимаю. Но, по крайней мере, теперь мы можем поговорить. Вы ведете дела с Самиром Хаддадом, не так ли?’
  
  Сумасшедший мальчик пожал плечами. ‘Я веду дела со многими людьми’.
  
  ‘Но вы покупаете оружие лишь у немногих. И Самир - один из самых сговорчивых и пользующихся доверием торговцев оружием в Йемене. Он мой друг, и я упоминаю об этом только для того, чтобы вы знали, что мне тоже можно доверять.’
  
  Глаза сумасшедшего мальчика сузились. ‘Когда я веду бизнес, я предполагаю, что бизнес, которым я занимаюсь, остается конфиденциальным’.
  
  ‘Это маленький мир, и секреты трудно хранить даже в лучшие времена. Но будьте уверены, Самир не вдавался в подробности.’
  
  ‘И чем же вы занимаетесь, могу я спросить?’
  
  Аль-Захрани улыбнулся и пожал плечами. ‘У меня есть пальцы во многих пирогах", - сказал он. ‘Я перемещаю деньги для людей, которые слишком заняты, чтобы делать это сами, я решаю проблемы, я содействую сделкам’.
  
  - Вы посредник? - спросил я.
  
  ‘Можно и так сказать, Симеон. Или ты мог бы сказать, что у меня есть друзья в высших кругах.’
  
  ‘И где бы были эти друзья? Йемен?’
  
  ‘Да, у меня есть друзья в Йемене. У меня есть друзья по всему Ближнему Востоку. Вот почему я так успешен в том, что я делаю.’
  
  ‘Если вы здесь, чтобы попросить меня прекратить то, что я делаю в Сомали, вы напрасно тратите свое время", - отрезал Сумасшедший мальчик. "Запад истощил наши рыбные запасы, использовал наше море как свалку своих отходов, обращался с нашей страной так, как будто мы меньше, чем ничто. Запад должен нам за то, что он у нас отнял, и единственный способ получить то, что ему причитается, - это взять это. Мы берем лишь малую часть того, что проплывает мимо наших берегов, и это наше право.’
  
  Аль-Захрани подождал, пока Сумасшедший закончит говорить, затем медленно улыбнулся и сцепил пальцы под подбородком. "У вас, сомалийцев, есть поговорка, не так ли? “Собаки понимают друг друга по лаю, а люди - по словам”. Ты и я - мужчины. Более того, мы мужчины-мусульмане. Мы можем поговорить как мужчины, не так ли?’
  
  Сумасшедший мальчик кивнул, принимая точку зрения. ‘Я прошу прощения, брат. Я должен был позволить тебе заговорить первой.’
  
  Улыбка Аль-Захрани стала шире. ‘Я ценю это, брат", - сказал он. ‘Но позволь мне спросить тебя кое о чем, прежде чем я скажу тебе, что у меня на уме. Мой вопрос к вам в том, являетесь ли вы хорошим мусульманином?’
  
  ‘Конечно", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Два Ножа вернулись с серебряным подносом, на котором стояли два стакана чая, тарелка с дольками апельсина и еще одна тарелка с ломтиками лимонного торта. Он протянул поднос аль-Захрани, который взял стакан чая, но отказался от торта и фруктов. Два Ножа поставил поднос на кофейный столик, а затем сел в одно из кресел у окна, откуда он уставился на телохранителя аль-Захрани.
  
  Аль-Захрани улыбнулся Сумасшедшему Мальчику. ‘И как хороший мусульманин ты следуешь пяти столпам нашей веры?’
  
  ‘Без тени сомнения", - сказал Сумасшедший мальчик. "Шахада, намаз, закят, савм и хадж’.
  
  Было пять вещей, которые каждый мусульманин должен был сделать, чтобы провозгласить свою веру. Шахада заключалась в том, чтобы объявить миру о своей вере, салат был молитвой, которую каждый истинный мусульманин совершал пять раз в день, закят был раздачей милостыни, при которой мусульмане отдавали бедным и нуждающимся не менее сороковой части своего дохода, савм был постом, который каждый мусульманин совершал в течение месяца Рамадан, а хадж был паломничеством в Мекку, которое каждый мусульманин должен был совершить хотя бы раз в жизни.
  
  ‘Это то, что делают все хорошие мусульмане, и хвала тебе за это, но истинный мусульманин должен делать больше, не так ли? Истинный мусульманин должен сражаться, чтобы защитить свою веру. Будучи сомалийцем, вы больше, чем кто-либо другой, должны осознавать это.’
  
  "Американцы", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Не только американцы. Неверные, неверные, которые думают, что имеют право навязывать свои убеждения и ценности нашим странам, нашему народу. В наши дни недостаточно просто следовать пяти столпам. Хороший мусульманин, истинный мусульманин, должен делать больше.’
  
  Сумасшедший медленно кивнул. ‘То, что ты говоришь, правда", - сказал он. ‘Но если бы вы что-нибудь знали обо мне, вы бы знали, что я уже сделал больше, чем большинство’.
  
  ‘Вы имеете в виду Ахмеда Абди Годана, не так ли?’
  
  У Сумасшедшего перехватило дыхание. Он был уверен, что никто не знал о его связи с Ахмедом Абди Годане.
  
  Аль-Захрани вяло махнул рукой. ‘Пожалуйста, не волнуйся, Симеон, информация была передана мне конфиденциально, а я человек, который ревностно хранит свои секреты. Я упоминаю его имя только для того, чтобы вы могли оценить мой авторитет. Ваш вклад был хорошо принят, и его надолго запомнят.’
  
  ‘Так что ты хочешь, чтобы я сделал сейчас? У меня просят больше денег?’
  
  ‘Денег у нас в избытке, Симеон. Чего я хочу, так это чтобы ты был хорошим мусульманином, истинным мусульманином. И для этого вы должны нам помочь.’
  
  ‘Кто?’ - спросил Сумасшедший мальчик. ‘Кому я помогаю?’
  
  ‘Шейх-лев’, - сказал аль-Захрани. ‘Человек, которого ищут крестоносцы, но не могут найти. Принц в пещере. Это он ищет твоей помощи, а я всего лишь его посланник.’
  
  Шепард вошел в свою квартиру и включил свет. Он бросил пиджак своего костюма на стул и снял галстук, затем прошел на кухню и достал из холодильника банку Carlsberg, любезно предоставленную Дэмиеном Плантом. Агент МИ-5 набил холодильник продуктами из местных магазинов "Маркс и Спенсер" и добавил туда полдюжины банок пива и две бутылки Фраскати на всякий случай. Он налил светлое пиво в стакан и прошел в гостиную. Под телевизором была коробка Sky Plus, и Шепард ухмыльнулся, включив телевизор и обнаружив, что ему дали полный пакет Sky Sports. Это имело смысл, потому что Оливер Блэкберн не был женат и у него не было девушки.
  
  Он взял свой обычный мобильный и позвонил домой в Херефорд. Ответила Катра и сказала ему, что Лиам ушел играть в футбол со своими друзьями. Шепард пообещал перезвонить и вернулся на кухню. Он достал домашний пирог, бросил его в микроволновку и потягивал светлое пиво, ожидая, пока оно разогреется.
  
  Это был его первый день в грузовой компании, и это был один из самых несчастливых моментов в его жизни. Все началось плохо с поездки на метро в Хаммерсмит ранним утром, когда мы втиснулись в душный вагон с десятками других рабочих, которые казались такими же несчастными, как и он сам. Офис находился в нескольких минутах ходьбы от станции метро Hammersmith. Компания занимала два этажа современного здания, а у управляющего директора был угловой офис на верхнем этаже. Его звали Клайв Уоллес, он был примерно одного возраста с Шепердом и явно обижен на то, что Шепарда ему навязали. После короткой беседы он передал Шепарда гораздо более приятному менеджеру по офисным услугам Кэндис Мэлоун. Ей было под тридцать, у нее были длинные светлые волосы и походка модели, на ней была очень короткая юбка и очень высокие каблуки. Она провела Шепарда в офис на нижнем этаже после краткой экскурсии, затем показала ему, как получить доступ к файлам сотрудников в офисной компьютерной сети. Она была теплой и заразительно смеялась, и всего через несколько минут Шепард обнаружил, что она ему нравится, что было тревожно, поскольку она была одной из подозреваемых в списке Баттона.
  
  Этаж был в основном открытой планировки с примерно двадцатью столами, окруженными перегородками высотой по пояс, хотя с одной стороны был ряд стеклянных кабинок с дверями из матового стекла. Shepherd's был посередине, и со своего стола он мог видеть почти всех, кто сидел снаружи. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что работа не является первоочередной задачей в фирме, и если бы он действительно был консультантом по эффективности, он бы с радостью рекомендовал сократить численность персонала вдвое.
  
  Из двадцати мужчин и женщин в главном офисе восемь были курильщиками, и каждый час все они выходили на улицу на десятиминутный перекур. Некурящие, похоже, компенсировали отсутствие перерывов на курение регулярными походами на кухню, где имелись принадлежности для приготовления чая и кофе. Даже когда они были за своими рабочими столами, большая часть дня была потрачена на общение с коллегами или личные звонки. Был один мужчина, полный, с лохматой гривой нечесаных волос, усыпанных хлопьями перхоти, который явно проводил большую часть своего времени за просмотром порнографии на своем компьютере, потому что каждый раз, когда кто-нибудь проходил мимо его кабинета, он торопливо нажимал кнопку, чтобы очистить экран.
  
  Время от времени Шепард прогуливался по офису и чаще всего видел людей с Facebook или YouTube на их экранах или играющих в игры. Но только потому, что кто-то не усердствовал, не означало, что они передавали информацию группе сомалийских пиратов, и Шепард знал, что ему нужно копать глубже, если он собирался выявить крота.
  
  Он провел день, просматривая личные дела, в поисках улик, но не смог найти никаких красных флажков. Следующим шагом было бы начать проводить индивидуальные собеседования с сотрудниками, и это было не то, чего он с нетерпением ждал.
  
  Пискнула микроволновка, и в то же время зазвонил его мобильный. Это был Лиам. ‘ Домашнее задание сделано? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘ Скоро будет, ’ сказал Лайам.
  
  ‘Тебе следует сделать домашнее задание, прежде чем играть в футбол", - сказал Шеферд.
  
  ‘Но это означало бы остаться позже, папа. Так я буду дома до того, как начнет темнеть.’
  
  Шепард улыбнулся про себя. Его сын становился настоящим манипулятором с подросткового возраста.
  
  "Где ты?" - спросил Лиам, и улыбка Шепарда стала шире, когда он понял, что его сын использует один из основных приемов Шепарда – когда на тебя давят, меняй тему, если можешь.
  
  ‘Лондон’.
  
  ‘Когда ты возвращаешься домой?’
  
  "Вечер пятницы", - сказал Шеферд. ‘ И не думай, что я не заметил, что ты сменил тему.’
  
  Лиам вздохнул. ‘Папа, мне понадобится двадцать минут, чтобы сделать домашнее задание на вечер’.
  
  ‘Вот именно. Так что ты мог бы сделать это до того, как ушел.’ Он закрыл глаза, осознав, каким занудой он становится. ‘В любом случае, без проблем, просто сделай это сейчас. Ты уже поужинал?’
  
  ‘ Катра сейчас готовит, - сказал он. ‘Фрикадельки по-словенски’.
  
  ‘Чем они отличаются от обычных фрикаделек?’
  
  ‘Катра говорит, что они вкуснее", - сказал Лайам. ‘Так над чем же ты работаешь?’
  
  ‘ Скучная штука, ’ сказал Шеферд. ‘Я в основном в офисе’.
  
  ‘Но ты же работаешь под прикрытием, верно? Ты всегда под прикрытием.’
  
  ‘Да, но это очень скучно’.
  
  ‘Так кто же плохой парень?’
  
  Шепард рассмеялся. Его сын был так же хорош в том, чтобы задавать вопросы, как и в том, чтобы избегать ответов на них. ‘Это мошенничество’, - сказал он. ‘Очень скучно. Итак, ты делаешь свою домашнюю работу, и я увижу тебя в пятницу вечером. ’
  
  ‘Папа, а как насчет школы-интерната?’
  
  ‘Я работаю над этим. Я все еще просматриваю веб-сайты и прочее.’
  
  ‘Но в принципе, ты не против этого?’
  
  ‘Если это то, чего ты действительно хочешь, я не понимаю, почему это может быть проблемой", - сказал Шеферд. ‘Но это вопрос поиска подходящей школы. И нам придется взглянуть на финансы. Это дорого, ты же знаешь, верно?’
  
  ‘Я знаю это, папа. Но спасибо, да.’
  
  Шепард закончил разговор и вернулся на кухню, чтобы забрать свой домашний пирог. Когда он сел перед телевизором со своей разогретой в микроволновке едой и пивом, он вдруг сильно заскучал по своему сыну. Ему пришлось бороться с желанием перезвонить ему. Вместо этого он попытался сосредоточиться на матче между двумя командами Северной Англии, ни за одну из которых он не был заинтересован болеть.
  
  Два ножа наблюдал на мониторе, как аль-Захрани и телохранитель садились в "Бентли". Санни спустилась по лестнице, держа в руках помповое ружье. ‘Все в порядке, брат?’ - спросил он.
  
  ‘Все просто отлично", - сказал Сумасшедший мальчик. Он взял горсть листьев хата и, жуя их, подошел, чтобы встать за Двумя ножами и посмотреть на монитор видеонаблюдения. "Бентли" развернулся, отъехал от ворот и поехал по дороге. ‘Убери пистолет обратно на чердак и отправь шлюх по домам’.
  
  ‘Ничего, если я сделаю их первой?" - спросила Солнышко.
  
  Левайс вышел из кабинета с "Глоком" в руке. ‘Я тоже, да? Эта блондинка горячая.’
  
  ‘Угощайся", - сказал Сумасшедший мальчик, не отрывая глаз от экрана. ‘Только сначала убери оружие. И не причиняйте им вреда, агентство огорчит меня, если мы отправим их обратно поврежденными. Никаких отметок, ты меня слышишь?’
  
  Санни направилась обратно наверх. ‘Что ты думаешь?’ - спросил Два Ножа, кивая на монитор. ‘То, что он хочет, чтобы мы сделали, тебя действительно устраивает?’
  
  Сумасшедший мальчик пожал плечами. ‘Одна рука моет другую", - сказал он. ‘Мы помогаем им, они помогают нам’.
  
  ‘Чего они хотят, ты знаешь, что это значит?’
  
  ‘Я не дурак’.
  
  ‘Они опасные люди’.
  
  ‘Они мусульмане’, - сказал Сумасшедший мальчик. ‘То же, что и мы. Аль-Захрани прав. В наши дни недостаточно ограничиваться минимумом. Это опасные времена для нашего народа, и если мы не покажем нашу силу сейчас, они вытеснят нас с земли.’
  
  ‘Не здесь, не в Англии", - сказал Два ножа. ‘Вот почему мы здесь. Здесь у нас есть права и законы, которые нас защищают.’
  
  ‘А как насчет наших братьев-мусульман, которые умирают по всему миру? Кто их защищает? Вы можете видеть, что неверные делают с мусульманами в Ираке, в Афганистане. Как насчет наших братьев и сестер в Палестине? И ближе к дому, во Франции, где мусульманских женщин преследуют за то, что они защищают свою скромность. Ты думаешь, здесь этого не произойдет? Они ненавидят нас, брат, они ненавидят нас и они ненавидят ислам.’
  
  "Он саудовец", - сказал Два ножа. ‘Вы не можете доверять саудовцу. Все это знают.’
  
  Сумасшедший Мальчик положил руку на плечо мужчины и нежно сжал его. ‘Он мусульманин. И мы тоже. И вы слышали, что он сказал, помогая ему, мы помогаем себе. ’
  
  ‘А потом? После того, как мы сделаем то, что он хочет?’
  
  ‘Это зависит от него. Наша роль в ней будет закончена.’
  
  ‘И весь ад будет выпущен на свободу’.
  
  ‘Мы можем двигаться’. Он пренебрежительно махнул рукой. ‘Я не испытываю любви к этому месту. Или в этой стране. Мы можем переехать в Германию. В любую точку Европы. Мы граждане Великобритании, и, как вы сказали, существуют законы, которые нас защищают. ’
  
  ‘У меня еще нет паспорта, брат. Не забывай об этом.’ Раздался жужжащий звук, и Два Ножа вытащили мобильный Samsung из его кармана. Он ушел, разговаривая на сомалийском.
  
  Сумасшедший схватил горсть листьев хата и, жуя их, плюхнулся обратно на диван. Он взял контроллер Xbox и как раз собирался перезапустить игру, когда Два Ножа закончил разговор. ‘Я должен идти", - сказал он.
  
  - В чем дело? - спросил я.
  
  "Двое парней из гар, мы их поймали. Я вернусь через пару часов.’
  
  ‘Я пойду с тобой", - сказал Сумасшедший мальчик. Его губы покалывало от кат, и он уже чувствовал, как стимулятор разливается по его крови. Он отбросил контроллер в сторону.
  
  ‘Ты сказал, что хочешь, чтобы я разобрался с этим. Ты сказал, что хочешь держаться на расстоянии.’
  
  ‘Да, хорошо, я передумал. Ты берешь машину, ты за рулем.’ Он направился к лестнице.
  
  ‘Теперь куда ты идешь?" - спросил Два Ножа.
  
  ‘Я собираюсь достать себе пистолет", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Сумасшедший мальчик постукивал пальцами по коленям в такт треку Эминема, который на полную громкость звучал из динамиков. Он посмотрел на Два Ножа, который кивал головой взад и вперед в такт музыке. ‘Для белого парня он умеет читать рэп", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Но он не заплатка на 50 Cent’. Он проверил действие своего "Глока" и засунул его за пояс джинсов. Два Ножа проверил свое зеркало заднего вида, а затем два боковых зеркала. "Что случилось?" - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘ Просто проверяю, ’ сказал Два ножа.
  
  ‘Кто будет следить за нами?’ - спросил Сумасшедший мальчик. ‘Никто не издевается над нами в Илинге’. Он похлопал Двумя ножами по колену. ‘Остынь, брат, в мире все хорошо’. Он достал из кармана конверт. Он был полон пятидесятифунтовых банкнот, которые он взял из сейфа в своем кабинете. ‘Давай сначала заскочим к этой сучке", - сказал он.
  
  Два Ножа посмотрел на часы и нахмурился.
  
  ‘И что теперь?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Я сказал им, что скоро буду’.
  
  ‘Кто управляет этой бандой, брат?’
  
  ‘Ты делаешь. Я просто говорю...’
  
  ‘Ну, не говори. Я говорю, ты слушай.’ Он вытащил свой "Глок" из-за пояса и прижал дуло к голове Два Ножа сбоку. ‘Если только что-то не изменилось. Что-нибудь изменилось, брат? Я все еще руковожу этой бандой, верно?’
  
  ‘Ты это знаешь", - сказал Два ножа.
  
  Палец Сумасшедшего мальчика напрягся на спусковом крючке. Казалось, он не замечал того факта, что они ехали со скоростью почти сорок миль в час и что он не пристегнул ремень безопасности.
  
  ‘Ты уверен, потому что мне кажется, что в последнее время ты часто сомневаешься во мне’.
  
  Два Ножа не сводил глаз с дороги. Сумасшедший и в лучшие времена был неуправляемым, но как только он начал жевать хат, с ним стало почти невозможно договориться. ‘Это не Сомали, брат. Это Лондон. А в Лондоне они сажают людей в тюрьму за ношение заряженного оружия.’
  
  ‘Я не боюсь никаких копов", - сказал Сумасшедший Мальчик, постукивая пистолетом Два ножа по плечу.
  
  ‘Напуган или не напуган, не имеет никакого значения", - сказал Два ножа. ‘Я просто говорю, что мы должны быть осторожны здесь. Иногда лучше держаться на расстоянии, когда происходит дерьмо.’ Он посмотрел на Сумасшедшего Мальчика, в его глазах не было и следа страха. ‘Я принимаю близко к сердцу твои интересы, брат. Ты знаешь это. И если с тобой что-нибудь случится, это выставит меня в плохом свете, как будто я не сделал того, что должен был сделать, ты чувствуешь меня?’
  
  ‘Это моя банда, брат. Когда начнется дерьмо, я хочу увидеть, как оно будет происходить. ’ Он убрал пистолет и засунул его обратно за пояс, затем снова похлопал Двумя ножами по колену. ‘Все будет хорошо, брат. Не волнуйся. Я пуленепробиваемый.’ Он начал кивать головой в такт треку, и Два Ножа кивнули вместе с ним.
  
  Дом, где жили жена и сын Сумасшедшего, находился в десяти минутах езды от его особняка, но он редко посещал его чаще, чем раз в месяц. Он не чувствовал, что женат на Хавии Бергман, и хотя мальчик определенно унаследовал ДНК Сумасшедшего Мальчика, у него не было отцовских чувств к ребенку. Брак и рождение ребенка не имели ничего общего с чувствами или эмоциями, а все имели отношение к тому, в чем нуждался Сумасшедший мальчик – британский паспорт и право жить в Европе.
  
  Два Ножа припарковал машину и собирался выйти, когда Сумасшедший Парень положил руку ему на плечо. ‘Ты остаешься здесь’, - сказал он. ‘Я не задержусь надолго’.
  
  Два ножа остались в машине, когда Сумасшедший Мальчик подошел к входной двери и позвонил. Женщина, открывшая дверь, была такого же роста, как Крейзи Бой, но вдвое тяжелее, с тяжелыми челюстями и животом, который выглядел как на поздних сроках беременности, но был всего лишь толстым. У нее были сальные дреды, доходившие до середины спины, и она была одета в розовый спортивный костюм, который был растянут до предела, и блестящие белые кроссовки, хотя было ясно, что она никогда и близко не подходила к спортзалу.
  
  ‘Симеон, где ты был, я звонила тебе несколько дней", - сказала она. Ее глаза были стеклянными, а вдоль вены на левой руке тянулась полоса струпьев. - У тебя мои деньги? - спросил я. В ее акценте чувствовался намек на немецкий, пережиток пяти лет, которые она провела со своим первым мужем.
  
  Сумасшедший парень протиснулся мимо нее в гостиную. Там был дешевый пластиковый диван перед огромным плазменным телевизором, который был настроен на канал о покупках. Блондинка, похожая на ту, что была у Сумасшедшего Мальчика в его доме, с энтузиазмом расхваливала преимущества кухонного блендера. Пульт лежал между двумя коробками из-под пиццы "Домино", и он использовал его, чтобы отключить звук.
  
  ‘Мои деньги, ты принесла их, милая?’
  
  Сумасшедший мальчик достал конверт с деньгами из заднего кармана джинсов и постучал им ей по лбу. ‘Больше не звони мне домой и не проси денег, ты понял?’
  
  Она схватилась за конверт, но он отодвинул его за пределы ее досягаемости.
  
  - Ты понимаешь? - спросил я.
  
  ‘Да", - сказала она, все еще пытаясь забрать у него конверт.
  
  Он открыл конверт и подбросил банкноты в воздух. Они порхали вокруг нее, и она хватала их, ее рот был открыт, как будто она хотела их съесть. Она опустилась на колени, собирая деньги. Сумасшедший мальчик увидел одноразовую зажигалку и продолговатый кусок серебряной фольги, который был сложен посередине. Он поднял фольгу и увидел на одном конце предательский остаток сгоревшего героина.
  
  ‘Зачем тебе это дерьмо?’ - спросил он.
  
  Она посмотрела на него, стоя на четвереньках. ‘Как ты думаешь, чем я занимаюсь весь день? Я забочусь о твоем сыне и смотрю телевизор. Почему у меня не должно быть чего-то, что заставит меня чувствовать себя лучше?’
  
  ‘У тебя есть кат. Я могу достать тебе травки, если ты хочешь курить травку.’ Он помахал полоской серебряной фольги у нее перед лицом. ‘ Тебе это не нужно. ’ Сумасшедший понюхал и нахмурился. ‘У кого ты это покупаешь?’
  
  ‘Здесь и там’, - сказала она. Она встала, прижимая банкноты к груди.
  
  ‘Скажи мне’, - сказал он.
  
  ‘Дальше по дороге. Парень с Ямайки.’
  
  ‘ Ты покупаешь наркотики у полицейского? Он скрутил серебристую бумагу в шарик и бросил в нее. Он отскочил от ее головы и приземлился перед ее телевизором с большим экраном. ‘Кем, блядь, ты себя возомнил, покупая наркотики у гребаного полицейского?’
  
  ‘С ним все в порядке, он меня не обманывает’.
  
  ‘Обманывать, не обманывать, меня это не волнует. Что меня волнует, так это то, что вы покупаете наркотики у моих конкурентов. Он знает, кто ты? Знает ли он о ребенке?’
  
  ‘Он ничего не знает. Он продает, я покупаю. Мы не разговариваем.’
  
  ‘Ты больше у него ничего не покупаешь. Никогда. Пойми.’
  
  Она кивнула. ‘ Да. Хорошо, дорогая. Как скажешь.’ Она начала распихивать деньги по карманам своего спортивного костюма, как будто боялась, что он собирается забрать их обратно.
  
  Гнев вспыхнул внутри Сумасшедшего Мальчика, и он бросился к ней, ударив ее по лицу, слева и справа, затем толкнул ее в грудь так, что она упала обратно на свой пластиковый диван с такой силой, что одна из ножек сломалась. ‘Прости, прости", - сказала она, поднимая руки, чтобы защитить лицо. Деньги, которые она не распихала по карманам, рассыпались по ковру.
  
  Сумасшедший мальчик отступил назад, его руки сжались в кулаки. Ему хотелось избить ее лицо до полусмерти, почувствовать ее теплую влажную кровь на своих руках, но он сделал глубокий вдох и заставил себя успокоиться. Убийство ее или даже помещение ее в больницу вызвало бы у него всевозможные проблемы, проблемы, которые ему не нужны. Он пристально посмотрел на нее. ‘Зачем ты это делаешь? Почему ты меня злишь?’
  
  ‘Мне жаль’, - сказала она. Диван прогнулся с одного конца, и ей пришлось схватиться за один из подлокотников, чтобы не соскользнуть с него.
  
  ‘Я даю тебе все, я плачу за твой дом, за твою машину, а ты отплачиваешь мне, покупая наркотики на улице, как шлюха-наркоманка?’
  
  ‘Мне жаль", - снова сказала она. Она вытерла слезы с глаз. ‘ Ты хочешь увидеть своего мальчика? ’ спросила она. ‘Я могу разбудить его’.
  
  ‘Почему я должен хотеть его видеть?’
  
  ‘Он твой сын’.
  
  ‘У меня много сыновей", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Он скучает по тебе".
  
  ‘ Он меня не знает. ’ Он указал пальцем на лицо женщины. ‘Я имею в виду то, что говорю. Ты покупаешь наркотики у кого-то еще, и я оставлю тебе шрам на всю жизнь. Хочешь наркоты, звони Двум Ножам, и он тебя подключит.’
  
  Женщина испуганно кивнула.
  
  ‘Ты понимаешь меня, сука?’
  
  Она кивнула, ее нижняя губа задрожала. ‘ Я понимаю.’
  
  Сумасшедший парень усмехнулся ей и вышел из дома.
  
  ‘ Никаких проблем? ’ спросил Два Ножа, когда Сумасшедший Мальчик забрался на переднее пассажирское сиденье.
  
  ‘Больше нет’, - сказал Сумасшедший мальчик. "А теперь давайте займемся делом’.
  
  Два ножа, готовые отвезти их в один из ресторанов Crazy Boy's в Илинге. Здесь подавали сомалийскую кухню, используя таланты двух шеф-поваров, которых Сумасшедший Мальчик нашел работающими уборщицами в отеле Bayswater. Оба просили убежища и не должны были работать, но Сумасшедший заплатил им наличными и позволил им жить со своими женами и детьми в квартире над рестораном.
  
  ‘Мы закрываем ресторан на ночь", - сказал Два Ножа, заводя машину.
  
  ‘ А как насчет поваров? ’ спросил Сумасшедший мальчик. ‘Я не хочу, чтобы они были вовлечены’.
  
  ‘Без проблем, брат", - сказал Два ножа. ‘Сегодня вечером они гуляют, ведут свои семьи в кино. Им было сказано не возвращаться до полуночи.’ Он поехал в ресторан, который находился примерно в двух милях от дома на оживленной торговой улице. Они припарковались в задней части ресторана и вошли через заднюю дверь, которая вела прямо в большую кухню. Двое подростков стояли на коленях на полу с завязанными глазами и кляпами во рту, их руки были связаны за спиной. Позади них стояли четверо мужчин Крейзи Боя, одетых в черные пуховики и мешковатые синие джинсы. Один за другим они давали пять Сумасшедшему Мальчику и обнимали его. Все они были молоды, трое из них еще подростки, и все родились в Англии, но они были обязаны своей преданностью Сомали и Сумасшедшему Мальчику. ‘Отличная работа, братья’, - сказал он.
  
  Он взял большой тесак с одного из металлических разделочных столов и передвинул его так, чтобы он сверкал под флуоресцентными лампами. ‘ Сними повязки с глаз, - сказал он.
  
  Двое подростков поспешили вперед и сняли полоски ткани с лиц связанных мальчиков. Пленники уставились на Сумасшедшего Мальчика. По лицу младшей текли слезы. Они оба попытались заговорить, но кляпы были плотно заткнуты, и все, что они могли сделать, это мычать.
  
  ‘Заткнись нахуй!’ Сумасшедший кричал, размахивая тесаком перед их лицами. ‘Ты не можешь сказать ничего такого, что я хотел бы услышать’. Он посмотрел на четырех молодых людей, которые сгрудились у одной из больших печей. ‘Я хочу, чтобы вы все запомнили это", - сказал он. ‘ Вот что случается, когда ты переходишь мне дорогу. ’ Он взмахнул тесаком и рассек плечо старшего из двух пленников. Мальчик кричал в агонии, но кляп заглушал большую часть звука. Он упал на бок и попытался свернуться в клубок, спиной к Сумасшедшему Мальчику. "Если бы это было Сомали, знаешь что бы я делал?’ спросил Сумасшедший мальчик. ‘Я бы их связал и прирезал, а потом спустил бы на них собак. Это то, что я бы сделал. Они вели себя как собаки, поэтому заставить собак убивать их - это то, чего они заслуживают. Это то, что случается с каждым, кто причиняет вред моим людям. Ты причинишь вред моим людям, ты умрешь. Они должны знать это там, на улицах.’ Он махнул тесаком в сторону задней двери. ‘Там, снаружи, мои улицы. Если кто-то издевается надо мной или моими людьми, вот что происходит.’
  
  Он подошел к младшему из двух пленников, который раскачивался взад и вперед с плотно закрытыми глазами.
  
  Два ножа достал свой телефон и начал снимать.
  
  Сумасшедший мальчик размахивал тесаком из стороны в сторону. ‘Ты отправил моего мальчика в больницу", - сказал он. ‘Ты причинил боль одному из моих мальчиков, ты причинил боль мне. Ты нападаешь на них, ты нападаешь на меня. - Он посмотрел на связанного подростка с кляпом во рту. ‘Как ты, блядь, смеешь!’ - завопил он. Он поднял тесак и с силой опустил его на шею подростка, разрезая плоть так же легко, как филе стейка. Подросток захрипел и упал на бок, когда из зияющей раны полилась кровь. Сумасшедший снова поднял тесак и с силой опустил его, рассекая заднюю часть шеи и вонзая в позвоночник. Затем в быстрой последовательности он ударил его еще с полдюжины раз, нанося удары по голове, шее и плечу, пока тело не замерло, и кровь не собралась вокруг него на кафельном полу.
  
  Сумасшедший мальчик выпрямился. Он тяжело дышал, его глаза были широко раскрыты и пристально смотрели, а верхняя губа скривилась в свирепом оскале.
  
  Второй подросток свернулся калачиком на полу, скуля, как раненая собака. Из раны на его плече сочилась кровь, а ноги дрожали. Сумасшедший мальчик подошел и остановился, глядя на него сверху вниз. ‘Посмотри на себя!’ - крикнул он. "У тебя нет ни чести, ни самоуважения, ни мужества’. Он наклонился и взмахнул тесаком, рассекая бедро мальчика. ‘Я должен кастрировать тебя, вот что я должен сделать’. Он снова ударил мальчика, отрезав кусок от его руки. ‘Теперь ты не такой храбрый, не так ли? Достаточно храбрый, чтобы напасть на моего мальчика и отправить его в больницу, но теперь посмотри на себя. Сопливый кусок дерьма. Он зарычал и обрушил шквал ударов на голову подростка, пока она не превратилась в кучу окровавленной ткани и белых осколков кости.
  
  Он встал, тяжело дыша, кровь стекала по лезвию тесака. Два ножа убрали его телефон. Он ухмылялся, но четверо мужчин в пуховиках жались друг к другу, явно потрясенные увиденным. Сумасшедший мальчик подошел к ним, и они бросились врассыпную, как испуганные овцы. Он, казалось, не заметил, когда прошел мимо них к раковине, где смыл кровь с ножа, затем использовал тряпку, чтобы стереть с него отпечатки пальцев. Он бросил ее на сушилку и выбросил тряпку в мусорное ведро. ‘Разрежьте их на куски и бросьте в реку", - сказал он четверым мужчинам. "Если кто-нибудь спросит, вы можете сказать, что собаки мертвы, но никто не должен знать, что я был здесь или где это произошло. Только то, что они мертвы, и они умерли в муках. Ты понимаешь?’
  
  Мужчины кивнули.
  
  ‘А потом ты все промываешь отбеливателем. Все.’
  
  Мужчины снова кивнули. Младший смотрел на окровавленные тела на полу, широко открыв рот.
  
  Сумасшедший Мальчик кивнул Двум Ножам, и они вышли через заднюю дверь. Когда они направились к Мерседесу, Сумасшедший Мальчик протянул руку к телефону. Он прислонился к машине, просматривая запись, посмеиваясь, когда увидел, как тесак проходит сквозь плоть и кость. "Мило", - сказал он. Он вернул телефон Двум ножам.
  
  ‘Что ты хочешь с этим делать? Выложить это на YouTube?’
  
  ‘Удали это", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Два Ножа нахмурился. - Что сказать? - спросил я.
  
  ‘Ты слышал меня, удали это’.
  
  ‘Это отличное видео, брат. Показывает им, какими трусами они были.’
  
  ‘Распространение информации о том, что собаки мертвы, - это одно. Это делает нас сильнее. Но видео онлайн дает копам повод для продолжения. Они начнут задавать вопросы.’
  
  ‘Никто в диаспоре не будет разговаривать с копами, ты это знаешь. И о любом, кто это сделает, мы можем позаботиться.’ Два Ножа сделал пистолет правой рукой и притворился, что стреляет из него.
  
  ‘Может быть, так оно и есть, но мы не собираемся давать копам никаких доказательств бесплатно’.
  
  Два Ножа кивнул. ‘Ты прав, брат’.
  
  ‘Всегда’, - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Это было хорошо, не так ли? Как будто вернулся в Сомали. Плевать на то, что мы делаем или с кем мы это делаем.’
  
  ‘Я скучаю по этому, брат’.
  
  ‘Я тоже скучаю по этому", - сказал Сумасшедший мальчик. Он вздрогнул. ‘Тем не менее, наша жизнь здесь лучше, в этом нет сомнений’. Он похлопал Два ножа по спине. ‘Ладно, отвези меня домой. Мне нужно поговорить с моим дядей.’
  
  Они сели в "Мерседес", и Два ножа поехали обратно к дому. Они включили диск 50 Cent на полную громкость, подпевая ему так громко, как только могли, всю дорогу домой.
  
  Как только он вернулся в дом, Сумасшедший Мальчик прошел в гостиную, где Левис и Санни смотрели фильм и жевали листья хата. ‘ Как все прошло? ’ спросил Левис, обрывая листья с ветки.
  
  Сумасшедший мальчик схватил горсть веток кат. ‘Порезал их на куски, это сделал я", - сказал он. ‘Они умерли, как собаки, которыми и были’.
  
  Левис и Санни одобрительно кивнули, когда Сумасшедший Мальчик прошел в кабинет и сел за свой стол. Он включил свой ноутбук, и как только он загрузился, он запустил Skype и наблюдал, как он регистрирует его. Он менял свое имя для входа каждые два или три дня, и хотя он был уверен, что Skype безопасен, он все еще использовал те же кодовые слова и неопределенные термины, которые он использовал, когда говорил по телефону.
  
  Он увидел, что его дядя был онлайн, и нажал на его имя, чтобы подключиться. Он услышал сигнал вызова, и через несколько секунд появилось ухмыляющееся лицо его дяди. Сумасшедший мальчик расширил видео, чтобы заполнить весь экран, когда его собственная камера засветилась красным. ‘Дядя, как ты?’
  
  ‘Все хорошо’, - сказал его дядя. ‘Роби был в море всю неделю. Он жестко управляет своими людьми.’
  
  ‘Иногда мужчин нужно подгонять", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Роби продолжает говорить о Лондоне", - сказал его дядя. ‘Он хочет следовать за тобой. Он сказал, что хочет поговорить с тобой об этом.’
  
  ‘Он нужен нам на лодках", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Если все покинут Сомали, кто привезет деньги?’
  
  ‘Я говорю ему это. Но он говорит, что как только он получит достаточно денег, он последует за вами и получит британский паспорт. Он все время говорит об этом.’
  
  ‘Не спускай с него глаз", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Я знаю, что он твой сын, но амбиции могут быть опасной вещью’.
  
  ‘Я поговорю с ним", - сказал его дядя.
  
  ‘ Журналы прибыли в целости и сохранности? Журналы были кодом для денег, и Crazy Boy имел в виду средства, которые он отправил через араба.
  
  ‘Они у нас есть, и мы найдем им хорошее применение. Я сделал заказ на оборудование, и йеменец говорит, что он может доставить его сюда на следующей неделе. ’
  
  Снаряжение означало оружие и боеприпасы. И то, и другое можно было купить в Могадишо, но Сумасшедший предпочитал иметь дело с йеменцем, потому что его оружие всегда было высшего качества, а боеприпасы никогда не заедали. У Сумасшедшего парня было много соперников в Сомали, и, заказывая его оружие за границей, было меньше вероятности, что другие пиратские банды узнают, чем он занимается. Пиратство было бизнесом, в котором собаки едят собак, и Сумасшедший Мальчик был полон решимости сохранить свое положение лидера стаи.
  
  ‘Дядя, на этот раз мы должны действовать по-другому’, - сказал он. ‘У меня есть план’.
  
  ‘Планы - это хорошо", - сказал его дядя. ‘Что ты хочешь, чтобы мы сделали?’
  
  ‘Это слишком важно, чтобы говорить об этом на расстоянии", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Я приду, чтобы поговорить с тобой лично. Я улетаю завтра. Ты можешь встретить меня на взлетно-посадочной полосе?’
  
  ‘Я буду там", - сказал его дядя.
  
  "У меня будет номер твоего мобильного, так что держи его включенным на случай возникновения каких-либо проблем’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал его дядя. ‘Да хранит тебя Господь, сын моего брата’.
  
  ‘И ты, брат моего отца’. Сумасшедший Мальчик закончил разговор.
  
  Как только он вернулся в свою квартиру, Шепард приготовил себе чашку кофе и позвонил Баттону. ‘ Просто проверяю, - сказал он. ‘Я пошел выпить с солдатами и услышал пару вещей, на которые, возможно, стоит обратить внимание’.
  
  ‘Я дома, дай мне только добраться до моего компьютера", - сказала она. ‘ Как дела в целом? - Спросил я.
  
  ‘Это чертовски скучно", - сказал Шеферд. ‘Если бы мне пришлось работать в офисе весь день, я думаю, я бы превзошел самого себя’.
  
  ‘Ну, говоря как офисный работник, я должна сказать, что есть плюсы", - сказала она.
  
  ‘Я не имел в виду твою работу", - сказал он. Я имею в виду то, что они должны делать. Восемь часов в день заполнение электронных таблиц, ответы на телефонные звонки, ксерокопирование и заполнение документов. Я не удивлен, что они проводят большую часть времени за просмотром YouTube или просматривают свои страницы Facebook. ’
  
  ‘Хорошо, я в своем кабинете", - сказала она. ‘Что у тебя есть для меня?’
  
  ‘Для начала, возможно, стоит взглянуть на офис-менеджера Кэндис Мэлоун", - сказал Шепард. ‘Они называют ее конфеткой’.
  
  ‘Мы действительно смотрели на нее", - сказал Баттон. ‘В ее банке нет денег, которые невозможно объяснить. Она покупает собственную квартиру, но задаток поступил от ее родителей. ’
  
  ‘Возможно, дело не в деньгах", - сказал он. ‘Это может быть работа по любви’.
  
  ‘Я заинтригован, расскажи мне больше’.
  
  ‘У нее есть черный парень, в любом случае, это сплетни. Я не знаю, откуда он или что за история, но она держит роман в тени.’
  
  ‘ Так как же получилось, что ты об этом знаешь?
  
  "Офисные сплетни", - сказал он. ‘Это вышло за выпивкой’.
  
  ‘Как вы думаете, вы можете уточнить детали?’
  
  ‘Чарли, я не могу начать расспрашивать персонал об их сексуальной жизни’, - сказал он. ‘Было бы лучше, если бы кто-нибудь присмотрел за ее квартирой. И, пожалуйста, не проси меня делать это.’
  
  ‘ Я бы и не мечтал об этом, ’ сказал Баттон. ‘У нас есть эксперты по наблюдению, я обращусь к ней. Но если ты обнаружишь, что болтаешь с ней у кулера с водой ...’
  
  "Конечно, я спрошу ее, неравнодушна ли она к Мандинго, хорошо?’
  
  ‘Я снова чувствую твой цинизм, Паук. Есть другие возможности?’
  
  ‘Есть парень по имени Тим Саймс, лет двадцати пяти, немного похож на парня Джека. Играет в покер и говорит, что постоянно выигрывает.’
  
  ‘Счастливчик’. Он слышал, как она стучит по клавиатуре своего компьютера. ‘Ну, если он выигрывает большие деньги, он не кладет их в банк’.
  
  ‘Возможно, стоит посмотреть, с кем он играет", - сказал Шеферд. ‘Возможно, меня пригласят на игру’.
  
  ‘Звучит как план’.
  
  ‘Я хотел, чтобы вы знали заранее, потому что, если я проиграю, мне придется потратить деньги на расходы, и я вряд ли могу попросить квитанцию за игру в покер’.
  
  Баттон рассмеялся. ‘Просто делай все, что в твоих силах", - сказала она.
  
  Это был долгий перелет, и, хотя он летел бизнес-классом British Airways, Сумасшедший мальчик все еще чувствовал усталость, когда прибыл в международный аэропорт Найроби. В меню не было ничего, что он хотел бы съесть, и он редко смотрел фильмы, которые не были порнографическими, поэтому он провел большую часть полета, погружаясь в сон. У него была с собой только ручная кладь, черная сумка Adidas со сменной одеждой, поэтому после прохождения иммиграционного контроля он прошел прямо через таможню, а затем покинул зону прибытия и сел в микроавтобус до терминала авиации общего назначения. Там его ждала двухмоторная "Сессна". Кенийский пилот уже летал на Crazy Boy раньше, и он пожал ему руку и забрал у него сумку. Ему было за пятьдесят, его волосы седели на висках, а живот выдавал последствия двадцатипятилетней карьеры, проведенной в кресле пилота. Его второй пилот был вдвое моложе его, тощий, как палка, с выступающим кадыком. Оба мужчины были одеты в белые рубашки с короткими рукавами с черно-золотыми эполетами и черные брюки. ‘Вы готовы вылететь сейчас?’ - спросил пилот, передавая сумку второму пилоту.
  
  ‘Возможно, сначала сходим в туалет", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Пилот кивнул. ‘Мы проведем предполетную проверку’, - сказал он.
  
  Сумасшедший парень направился в мужской туалет. После того, как он закончил приводить себя в порядок, он достал свой мобильный и позвонил Блу. ‘Я в Найроби, я должен быть на аэродроме через три часа’.
  
  ‘Мы будем ждать тебя", - сказал Синий.
  
  "Убедись, что люди менее склонны к срабатыванию, чем в прошлый раз", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Они чуть не подстрелили меня в воздухе’.
  
  Блу усмехнулся. ‘Это был всего лишь огонь из АК-47. Если бы они были серьезны, они бы использовали ракету.’
  
  ‘Эй, для тебя это смешно, но когда ты заходишь на посадку в маленьком самолете, а кто-то осыпает тебя пулями, это не повод для смеха’.
  
  ‘Он был под кайфом от хата и был наказан’, - сказал Синий. ‘Это больше не повторится’.
  
  ‘Лучше бы этого не было", - сказал Сумасшедший мальчик и закончил разговор.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Николас Бретт понятия не имел, почему его лишили сознания, затем привязали к стулу, заткнули рот кляпом и натянули на голову капюшон. Он мог слышать двух мужчин в комнате, но когда они разговаривали, это был шепот, поэтому он не мог слышать, о чем они говорили. Он чувствовал, как кровь стекает по его голове, у него раскалывалась голова, и он потерял чувствительность обеих рук.
  
  Он был уверен, что его не ограбили, потому что его часы с биркой все еще были у него на запястье, и двое мужчин, похоже, не перемещались по его квартире. Он хотел спросить их, кто они такие и чего хотят, но кляп не позволял сделать ничего, кроме ворчания.
  
  Парень, который его ударил, был одет в комбинезон местной кабельной компании. Бретт смотрел канал HBO, когда пропал сигнал, а пять минут спустя раздался стук в дверь, и техник сообщил ему, что произошел сбой системы по всему зданию и что ему нужно перепрограммировать свою коробку. Когда Бретт отступил в сторону, чтобы впустить мужчину, что-то ударило его по затылку, и когда он очнулся, он был привязан к стулу, а на голове у него был капюшон.
  
  Бретт попытался пошевелить ногами, но его лодыжки были привязаны к ножке стула. Это не было ограблением, и если бы они были там, чтобы убить его, они бы не потрудились привязать его к стулу. Если бы это были копы или федералы, то на него надели бы наручники и увезли.
  
  Он потерял всякое чувство времени, пока сидел на стуле, и он понятия не имел, как долго был без сознания, но он не ел с полудня, и его желудок урчал, поэтому он подумал, что, вероятно, был поздний вечер, когда он услышал стук в дверь, а затем шаги, когда один из мужчин подошел и открыл ее. Он услышал женский голос, а затем цоканье высоких каблуков по деревянному полу.
  
  Капюшон был сорван с его головы, и он моргнул, пытаясь сосредоточиться. Он почувствовал, как пальцы срывают клейкую ленту с его рта, и ахнул от боли. Перед ним стояла женщина. Рыжеволосый, с россыпью веснушек на вздернутом носике, длинными светлыми ресницами, светло-зелеными глазами и такой бледной кожей, что казалось, будто она никогда не видела солнца. Она держала фотографию и посмотрела на нее, а затем на его лицо. ‘ Это он, ’ сказала она и убрала фотографию. На ней был темный плащ и алый шарф, свободно повязанный вокруг шеи.
  
  Мужчина в комбинезоне для кабельного телевидения бросил капюшон и клейкую ленту на стул. Бретт огляделся. За обеденным столом у окна сидел второй мужчина с бутылкой пива в руках, которую он, должно быть, достал из холодильника. Он поднял его в приветствии, бесстрастно глядя на Бретта. Он был крупным мужчиной, ростом более шести футов и широкоплечим, одетым в рифовую куртку военного образца с расстегнутыми пуговицами, открывающими бочкообразную грудь в футболке Gap.
  
  ‘Кто ты такой?’ Бретт спросил мужчину. ‘ Чего ты хочешь? - спросил я.
  
  ‘Не говори с ним, Николас, говори со мной", - сказала женщина.
  
  Бретт понял, что у нее ирландский акцент. ‘Чего ты хочешь?’ - спросил он. ‘Здесь нет ни денег, ни наркотиков, вы ошиблись квартирой’. Он, конечно, знал, что это неправда. Она знала его имя. Она знала, кто он такой. Они были в нужной квартире. Вопрос был в том, чего они хотели?
  
  Женщина села и скрестила ноги. Ее юбка задралась до бедер, и она не сделала ни малейшего движения, чтобы прикрыть их. Она сняла шарф, аккуратно сложила его и положила на диван рядом с собой, затем расстегнула пальто. ‘ Мэтт Таннер, - сказала она.
  
  ‘ А что насчет него? - спросил я.
  
  ‘ Как давно вы его знаете? - спросил я.
  
  Бретт пожал плечами. ‘Возраст’.
  
  Она полезла в карман своего плаща и достала пачку сигарет и тонкую золотую зажигалку. ‘ В частности, Николас. Когда вы впервые встретились с ним?’
  
  ‘Пять лет назад. Он был морским пехотинцем. Я встретил его в баре.’
  
  Она медленно закурила сигарету, затем выпустила в потолок тугую струйку дыма и наблюдала, как она рассеивается. ‘И вы оба из Старой Англии, вы завязали разговор и стали лучшими друзьями?’
  
  ‘Что, черт возьми, здесь происходит?’ - спросил Бретт.
  
  ‘Ты познакомил Таннера с людьми в Нью-Йорке, верно? Мероприятия по сбору средств?’
  
  ‘Он хотел узнать больше о том, что происходило в Ирландии. Он ненавидел то, как вели себя британцы, и думал, что ИРА продалась.’
  
  ‘Встреча умов", - сказала женщина, ее голос был полон сарказма.
  
  ‘ Кто ты? ’ спросила Бретт.
  
  ‘Я женщина, которая решит, что с тобой будет дальше, Николас. Можно сказать, что твоя жизнь в моих руках. И то, что ты скажешь мне в течение следующих нескольких минут, в значительной степени определит, что с тобой произойдет. Ты знаешь, что Таннер оказался в Белфасте?’
  
  ‘Я этого не делал. Зачем мне это? Что он делал в Белфасте?’
  
  ‘Завоевывать друзей и оказывать влияние на людей", - сказала женщина. ‘Итак, скажи мне еще раз, где ты впервые встретила Таннера?’
  
  ‘Ирландский бар в Бостоне’.
  
  ‘Имя?’
  
  ‘Черт возьми, я не знаю. Это было пять лет назад.’
  
  Она глубоко затянулась сигаретой, прежде чем заговорить снова. ‘Тебе придется придумать что-нибудь получше, Николас. От этого многое зависит.’
  
  ‘ Что? ’ спросил Бретт. ‘Что от этого зависит? Я знаю Мэтта Таннера, конечно, но я не видел и не слышал о нем уже ... ’ Он покачал головой, пытаясь прояснить свои мысли. ‘Я не знаю. Четыре месяца. Пять.’ Он снова покачал головой. ‘Я не знаю. Прошло много времени. Он что-то сделал? Что он натворил?’
  
  ‘ Так где вы были, когда видели его в последний раз? Она стряхнула пепел с сигареты на пол.
  
  ‘Мы были в баре. На Манхэттене.’
  
  ‘Имя?’
  
  ‘Трилистник’.
  
  ‘ А с кем ты был? - спросил я.
  
  ‘Нас была группа. Полдюжины.’
  
  ‘Назови мне несколько имен, Николас’.
  
  Бретт снова покачал головой, пытаясь прояснить свои мысли. ‘Марк Доусон. Томми Крофтс. Реджи Макинтайр.’
  
  Женщина медленно кивнула. ‘Сбор средств’, - сказала она.
  
  ‘Да, они отправляют деньги обратно в Северную Ирландию. Ради общего дела.’
  
  Женщина улыбнулась без теплоты. ‘Это верно. Причина. Ты приятель Марка, верно?’
  
  ‘Да, мы возвращаемся к прошлому’.
  
  ‘Они постоянные собутыльники?’
  
  Бретт кивнул. ‘ Что все это значит? - спросил я.
  
  ‘Я тот, кто задает здесь вопросы, Николас. Все, что вам нужно сделать, это ответить на них. ’
  
  ‘Я могу ответить на ваши вопросы, не будучи связанным, как цыпленок’.
  
  ‘ На кого ты работаешь, Николас? - спросил я.
  
  ‘Пистолеты без ограничений, в Нью-Джерси’.
  
  ‘Это твоя повседневная работа, Николас. Твое прикрытие. На кого вы действительно работаете?’
  
  ‘Я продаю оружие. Это то, что я делаю. Я работаю в оружейном магазине.’
  
  Женщина посмотрела на мужчину, сидящего за столом, и кивнула ему. Он ухмыльнулся Бретту, сунул руку под куртку и вытащил полуавтоматический пистолет.
  
  ‘Так что у тебя не будет проблем с тем, чтобы сказать мне, что это такое", - сказала она.
  
  Мужчина поднял его и покачал из стороны в сторону.
  
  ‘ Это компактная модель "Смит и Вессон", - сказал Бретт.
  
  ‘Да, это так", - сказала женщина. ‘Так за сколько же это будет продаваться?’
  
  ‘Новенький? От семисот до восьмисот долларов. Это хорошее оружие. Идеально подходит для скрытого ношения.’
  
  Женщина кивнула. ‘Десять из десяти’, - сказала она. ‘Стань лучшим в классе’.
  
  Мужчина за столом достал из кармана глушитель и медленно вставил его в ствол пистолета.
  
  ‘ Кто ты? ’ спросила Бретт.
  
  Женщина подняла правую руку и погрозила ему указательным пальцем. На ней были блестящие черные кожаные перчатки. Они все были в перчатках, осознал Бретт.
  
  ‘Кто сказал тебе познакомить Таннера с парнями на Манхэттене?’
  
  ‘Все было не так’, - сказал Бретт. ‘Я собирался выпить, Мэтт увязался за мной’.
  
  Женщина нахмурилась, затем махнула мужчине в комбинезоне. Он подошел и включил телевизор, затем использовал пульт, чтобы переключиться на MTV. Он сделал звук погромче, положил пульт на кофейный столик, а затем подошел к Бретту и сильно ударил его по лицу. Бретт почувствовал вкус крови, в ужасе уставившись на мужчину. ‘Что за хрень?’ - заорал он, но мужчина снова ударил его, на этот раз наотмашь, отчего у него лязгнули зубы.
  
  ‘ Просто отвечай на вопросы, Николас, ’ сказала женщина. - Ты поставлял оружие парням из "Шемрока", не так ли? Оружие, которое было отправлено в Ирландию.’
  
  Бретт покачал головой. Он прочистил горло и сплюнул кровавую мокроту на пол. ‘Я помогал им покупать оружие, я не снабжал их. Они покупали автоматическое оружие и хотели, чтобы я проверил, подходит ли оно по назначению.’
  
  ‘ И Таннер знал об этом? - спросил я.
  
  ‘ Да. Я не знаю. Может быть.’
  
  Мужчина поднял руку. ‘Решайся, Николас", - сказала женщина.
  
  Бретт медленно кивнул. ‘Да’.
  
  ‘ И Таннер знал, с кем он встречается, не так ли? Вот почему ты повел его в бар. Он хотел, чтобы его представили.’
  
  Бретт покачал головой, а затем вздрогнул в ожидании нового удара.
  
  ‘Нет смысла лгать, Николас. Ты не можешь сказать абсолютно ничего, что убедило бы меня в том, что ты не знал, кем был Мэтт Таннер или почему он хотел сблизиться с парнями из "Шемрока".’
  
  Бретт ничего не сказал, уставившись в пол.
  
  ‘Дело в том, Николас, что Мэтт Таннер убил двух наших людей в Ирландии. Он хладнокровно застрелил их, а затем сбежал. Итак, мы знаем, что он плохой. И ты тот, кто представил его нашим людям. Ты отвел его в "Трилистник", а затем Доусон отвез его в Белфаст. Итак, мы знаем, что ты тоже плохой. Ты - причина всего этого. Ты инициировал это. Это твоя вина.’
  
  ‘Он просто хотел выпить, а я собирался встретиться с ними в "Шемроке". Он увязался за мной. Я думал, он кошерный.’
  
  ‘Кошерный? Ты думал, что он кошерный, не так ли?’ Она тихо хихикнула. ‘ Ты ведь не дурак, правда, Николас? Ты бы не познакомил кого-то с Доусоном и ребятами, если бы не доверял им. Ты ожидаешь, что я в это поверю? Этот Таннер и тебя тоже одурачил?’
  
  Бретт быстро кивнул. ‘Вот и все’, - сказал он. ‘Он сказал мне, что он бывший морской пехотинец и что он хотел вернуться к своим корням, в Ирландию. Сказал, что его родители были вынуждены покинуть страну во время Смуты, и он хотел помочь преподать урок британцам.’
  
  Женщина улыбнулась мужчине в комбинезоне и указала на ноги Бретта. Мужчина опустился на колени и начал снимать с Бретта левый ботинок.
  
  ‘ Что ты делаешь? ’ спросила Бретт.
  
  Женщина проигнорировала его. Она встала и пошла на кухню и вернулась через несколько секунд с большим разделочным ножом, который она передала мужчине в комбинезоне.
  
  ‘Я говорю тебе правду", - сказал Бретт дрожащим голосом.
  
  ‘Нет, это не так, Николас", - сказала женщина, откидываясь на спинку дивана. ‘Ты цепляешься за надежду, что сможешь с помощью лжи найти выход из этой ситуации, но этого не произойдет. Как только вы это примете, тем легче будет всем нам.’
  
  Мужчина в комбинезоне грубо схватил Бретта за лодыжку и приставил лезвие ножа к мизинцу. ‘Напомни мне еще раз, что это за поросенок, который ходил на рынок?’ сказал он женщине. Бретт понял, что у него также был ирландский акцент.
  
  Женщина тряхнула волосами и рассмеялась. ‘Это была большая игра, Николас, или маленькая? Ты помнишь?’
  
  Бретт боролся, но он ничего не мог поделать. ‘ Ты не обязана этого делать, я сам скажу, - захныкал он.
  
  ‘Я знаю это", - сказала женщина. ‘Вопрос только в том, сколько пальцев ты потеряешь, прежде чем это сделаешь’.
  
  ‘Ладно, ладно, послушай, я делал свою работу, все в порядке. В этом не было ничего личного. Я всего лишь один из индейцев и делаю то, что говорят мне вожди. ’ Слова вылетели так быстро, что натолкнулись друг на друга.
  
  Мужчина с ножом присел на корточки и посмотрел на женщину. Она вяло махнула рукой. ‘Так кто же ты, Николас? Просто какой-то придурок, который хочет заработать несколько баксов, привлекая всех, кого сможет? Или ты еще большая крыса с зарплатой и пенсией?’
  
  Бретт глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
  
  "Ну же, Николас, кот проглотил твой язык?" Кто ты такой? МИ-5? МИ-6? ЦРУ? ФБР? DEA? Какая группа из трех букв платит вам зарплату?’
  
  Бретт сглотнул. ‘АТФ’, - сказал он.
  
  Женщина кивнула и еще раз глубоко затянулась сигаретой. ‘Звучит примерно так", - сказала она. ‘Но, я полагаю, ты не слишком беспокоился об алкогольной или табачной стороне, не так ли?’
  
  Она полезла в карман своего плаща и достала маленький пакет на молнии. Она затушила то, что осталось от сигареты, о подошву туфли и положила окурок в сумку.
  
  ‘ Так что ты делал, под прикрытием? ’ спросила она, засовывая пакет на молнии в карман плаща. ‘ Отслеживаете поставки оружия в Ирландию?’
  
  ‘ Не только Ирландия, ’ сказал Бретт. ‘Я наблюдал за группой торговцев оружием в Нью-Йорке. Один был русским, другой - сербом.’
  
  ‘ Значит, ирландская связь была лишь одним из нескольких расследований?
  
  Бретт кивнул.
  
  ‘И Мэтт Таннер. С кем он был?’
  
  ‘ Они не сказали.’
  
  ‘Что они собой представляют?’
  
  ‘Мои боссы. Они сказали, что я должен представить его, а остальное он сделает сам. Это была срочная работа, у меня было не так много времени с ним, как раз достаточно, чтобы понять, как мы собираемся играть. ’ Он посмотрел на мужчину с ножом и снова на женщину. ‘Я не был доволен этим, моя операция по проникновению была долгосрочной, и я не хотел все испортить, подключив к делу кого-то, кого я не знал’.
  
  ‘Как тебе не повезло’.
  
  ‘Послушай, я хочу сказать, что это была не моя вина. Это не имело ко мне никакого отношения. Мои боссы сказали мне, что я должен представить парня и что возврата не будет. ’
  
  ‘Ну, они определенно ошибались на этот счет, не так ли?’
  
  ‘Если он сделал что-то плохое вашим людям, это его вина’.
  
  Она кивнула. ‘Поверь мне, Николас, я бы предпочел, чтобы Мэтт Таннер был привязан к этому стулу, чем ты. Но шаг за шагом, понимаешь?’
  
  ‘Я не знаю, где он", - сказал Бретт. ‘Клянусь жизнями моих детей’.
  
  ‘ У тебя ведь есть дети, не так ли, Николас?
  
  Бретт отчаянно закивал. ‘Мальчик и девочка’.
  
  ‘Так что же такой хороший отец, как ты, делает, работая под прикрытием? Почему ты не дома, укрытый одеялом с миссис Бретт?’
  
  ‘Она ушла от меня два года назад", - сказал Бретт. ‘Забрала детей с собой. Это одна из причин, по которой я взялся за это задание, чтобы отвлечься от него. ’
  
  Женщина задумчиво кивнула. ‘Итак, Таннер, ты представил?’
  
  ‘Да. Я повел его в паб, мы немного выпили, он поладил с ними, как с горящим домом. Я ушла рано, он остался с ними, это был последний раз, когда я его видела. ’
  
  ‘Это было то, чего хотели ваши боссы? Ты представил Таннера, а затем ушел?’
  
  Мужчина, сидящий за столом, допил свое пиво. Он встал и медленно прошел на кухню. ‘Послушай, я всего лишь выполнял свою работу", - сказал Бретт. ‘Я не знал, что он собирался сделать. Они мне не сказали.’
  
  Женщина кивнула. ‘Я понимаю", - сказала она. ‘ Как ты думаешь, Таннер - это его настоящее имя?
  
  ‘ Я не знаю.’
  
  ‘ Вы знаете, на кого он работал? - спросил я.
  
  Бретт покачал головой. ‘Я спросил, но он не сказал’.
  
  ‘ И он не сказал тебе, почему хотел сблизиться с ними?
  
  ‘Он ни словом не обмолвился о том, что он делал, или кем он был. Я провел с ним утро в номере мотеля в Нью-Джерси, обсуждая наше прошлое, как мы познакомились, кем он был, анекдоты, чушь собачью, все такое прочее. Он был хорош, я могу вам это сказать. Очевидно, он раньше работал под прикрытием.’
  
  ‘ И он был американцем? Ирландский американец?’
  
  ‘Родился в Белфасте, - сказал он. Но переехал в Штаты, когда был ребенком. Служил в армии.’
  
  ‘Семья?’
  
  ‘Он сказал, что не был женат. Никаких детей. Мы поговорили о моей ситуации, и он сказал, что рад, что так и не женился.’
  
  ‘И ты думаешь, это было правдой или просто его легендой?’
  
  ‘Я не знаю. Я не мог сказать. Как я уже сказал, он был хорош. Если бы он лгал, я бы никогда не узнал.’
  
  Бретт слышала, как мужчина на кухне моет бутылку в раковине. Бретт знал, что у него была только одна причина сделать это. Удалить любую ДНК.
  
  ‘Я федеральный агент", - сказал Бретт, его голос снова дрожал.
  
  ‘Да’, - сказала женщина. ‘Да, это так’.
  
  ‘Если вы что-нибудь сделаете со мной, вы столкнетесь с федеральным правительством’.
  
  ‘Полагаю, это правда", - сказала женщина.
  
  Бретт почувствовал, что его ноги начинают дрожать, и ему стало трудно дышать.
  
  ‘Если ты уйдешь, если ты просто уйдешь, я ничего не скажу", - сказал он, ненавидя себя за то, что звучит так слабо.
  
  ‘Теперь ты знаешь, что этого не случится, не так ли?’ - сказала она. ‘Просто помолчи сейчас. Скоро все закончится.’ Она кивнула мужчине в комбинезоне, и он подошел к Бретт сзади. Бретт услышал звук разрыва, а затем полоска клейкой ленты была намотана на его рот. Он сопротивлялся, но через несколько секунд ему заткнули рот кляпом, а затем капюшон снова натянули на голову.
  
  Он попытался закричать, но клейкая лента заглушила его до хрипа, и слезы защипали ему глаза. Он хотел умолять сохранить ему жизнь, предложить им все, что у него было, если они просто не убьют его, но даже если бы ему не заткнули рот кляпом, он знал, что ничего не смог бы сказать. Он дергался вперед и назад, и стул на полу сместился, но его путы держали крепко.
  
  Он услышал шаги. Мужчина, выходящий из кухни. Иду к обеденному столу, где лежал пистолет. Слезы текли по его лицу, а дыхание было прерывистым. Это было нечестно, он всего лишь делал свою работу, а никакая работа не стоила смерти. Он почувствовал, как его кишечник расслабился, а в паху разлилось тепло, и он понял, что обмочился. Он стонал, как животное от боли, раскачиваясь взад и вперед, и часть его хотела произнести молитву, а другая часть хотела, чтобы его коллеги из ATF бросились спасать его, даже хотя он знал, что такое случается только в кино, и это было не кино. Это была реальная жизнь, и он был беспомощен, и он ничего не мог сделать, чтобы остановить происходящее.
  
  Он услышал шаги перед собой и металлический щелчок, и он снова начал стонать.
  
  Самолет накренился вправо, и через иллюминатор Сумасшедший мальчик впервые увидел аэродром. Он был построен русскими в те годы, когда у Сомали было мало друзей среди международного сообщества. Там была единственная асфальтированная взлетно-посадочная полоса, три металлических ангара и кирпичные казармы, в которых когда-то размещались российские войска, которым было поручено охранять аэродром. За зданиями тянулся ряд бетонных хижин с крышами из гофрированного железа. В конце концов русские ушли, а когда пришли американцы, они возвели сетчатый забор, увенчанный колючей проволокой и двумя сторожевыми вышками. Именно с одной из сторожевых башен прилетели пули, когда Сумасшедший Мальчик приземлился в прошлый раз, одна очередь из десяти пуль, две из которых подрезали хвост.
  
  Когда американцы двинулись дальше, различные сомалийские полевые командиры сражались за аэродром, и в конечном итоге Сумасшедший мальчик вышел победителем. Однако, одержав победу, он проявил великодушие и позволил другим бандам время от времени пользоваться этим заведением при условии, что они щедро заплатят за эту привилегию.
  
  Американцы также построили диспетчерскую вышку, но теперь она использовалась только для хранения продуктов питания и лекарств, поэтому, когда пилот вызвал по радио сообщение о ветре, его запрос остался без ответа. Второй пилот заметил ветровой носок и указал на него капитану, который затем развернул самолет так, чтобы он приземлялся против ветра. Сумасшедший мальчик с тревогой вглядывался в сторожевые башни. В каждом было по два человека, и хотя он мог видеть, что у них были АК-47, по крайней мере, они не были нацелены на самолет.
  
  Второй пилот обернулся, чтобы проверить, пристегнут ли ремень безопасности этого Сумасшедшего мальчика, и показал ему поднятый большой палец. Сумасшедший Мальчик ухмыльнулся, но его желудок скрутило. Для Блу было очень хорошо заверить его, что на аэродроме все под контролем, но Сумасшедший Мальчик знал, что большинство его людей были веселыми подростками, которые большую часть времени были под кайфом от хата.
  
  Самолет снова накренился и выровнялся со взлетно-посадочной полосой, а шасси опустилось. Это была идеальная посадка, такая же плавная, как при приземлении самолета British Airways в Найроби. Они подрулили к зданию диспетчерской вышки, где их ждали полдюжины мужчин с обнаженной грудью и автоматами АК-47. Пилот заглушил двигатель. ‘Как долго вы пробудете здесь, сэр?’ - спросил он Сумасшедшего.
  
  ‘ Через час. Может быть, немного дольше. Затем возвращаемся в Найроби.’
  
  Подъехал заправщик и остановился сбоку от самолета, готовый заправить его. Один из мужчин с голой грудью курил сигару, и когда пилот вылез, он заговорил с мужчиной и попросил его выбросить ее. Мужчина выругался на сомалийском и направил оружие в грудь пилота. Двое его коллег сделали то же самое, и пилот медленно поднял руки.
  
  Сумасшедший мальчик вышел и указал на мужчину с сигарой. ‘Потуши это, в этой цистерне полно топлива’.
  
  Мужчина держал оружие направленным в грудь пилота. ‘Я не подчиняюсь его приказам", - угрюмо сказал он, указывая стволом.
  
  ‘Он отвечает за самолет", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Но ты подчиняешься моим приказам, так что делай, как тебе говорят, и туши это’.
  
  ‘И кто ты, черт возьми, такой?" - спросил мужчина, все еще жуя сигару. Мужчины по обе стороны от него узнали Сумасшедшего и отошли, избегая зрительного контакта с ним.
  
  ‘ Это Вил Ваал, ’ произнес грубый голос над ними. ‘Сумасшедший мальчик. Так что прояви к нему немного уважения, иначе он научит тебя хорошим манерам.’
  
  Сумасшедший мальчик поднял глаза и увидел Блу, высунувшуюся из открытого окна двумя этажами выше.
  
  Мужчина с сигарой сделал шаг назад, как будто его ударили в грудь. Он был подростком, максимум девятнадцати лет, высоким и тощим, со шрамом, пересекающим его левую щеку. На нем были шорты Nike для бега, сандалии-шлепанцы и бейсбольная кепка New York Yankees задом наперед. ‘ Вил Ваал? ’ спросил он.
  
  Сумасшедший мальчик повернулся, чтобы насмехаться над ним. Остальные мужчины разбежались, стараясь держаться как можно дальше от человека с сигарой, как стая зебр, бросающая немощного члена стада львам.
  
  ‘Я не знал’, - сказал мужчина. Он вынул сигару изо рта. ‘ Мне очень жаль.’ Он огляделся вокруг дикими глазами, впервые осознав, что теперь стоит сам по себе.
  
  Сумасшедший мальчик протянул руку, и мужчина предложил ему сигару, протянув к нему мокрый конец. Сумасшедший мальчик покачал головой и указал на АК-47. Мужчина сунул сигару обратно в рот и дрожащими руками протянул пистолет. Сумасшедший взял его, проверил действие, затем лениво направил в грудь мужчины, его палец на спусковом крючке.
  
  Мужчина снова вынул сигару изо рта и позволил ей выпасть из его пальцев. Он кувыркнулся в воздухе и заискрился, ударившись о землю.
  
  Дверь в здание диспетчерской башни открылась, и появился дядя Сумасшедшего Мальчика со своим АК-47. На нем была расстегнутая камуфляжная куртка, открывающая голую грудь, и шорты, которые когда-то были белыми, но теперь стали грязно-серыми. Он усмехнулся, когда увидел пистолет в руках Сумасшедшего. ‘ Я вижу, ты познакомился с Эрасто, ’ сказал он. ‘Он новое пополнение в банде’.
  
  ‘Если он новичок, то по нему не будут скучать", - сказал Сумасшедший Мальчик, его палец напрягся на спусковом крючке.
  
  ‘Блу, я не знал", - сказал Эрасто, и слезы потекли у него из глаз.
  
  "Теперь знаешь", - сказал Синий. Он повесил свой АК-47 на плечевой ремень.
  
  ‘Пожалуйста, скажи ему, как усердно я работал для тебя, как я поклялся в своей верности тебе’.
  
  Блу усмехнулся. ‘Скажи ему сам. У тебя есть язык.’
  
  Эрасто опустился на колени перед Сумасшедшим Мальчиком. ‘Пожалуйста, Вил Ваал, я не хотел проявить неуважение’.
  
  ‘Без неуважения? Ты спросил меня, кто я, блядь, такой. Как это не проявление неуважения?’ Теперь дуло его оружия было направлено в лицо Эрасто.
  
  ‘Я работаю на Блу всего месяц, я, конечно, слышал о вас, но никто не сказал мне, что вы придете сегодня’. По его щекам текли слезы. ‘Я сожалею о нанесенном оскорблении’.
  
  ‘ И теперь ты хочешь загладить свою вину?
  
  Эрасто испуганно кивнул. ‘ Да, Вил Ваал. Все, что угодно.’
  
  Сумасшедший Парень жестоко усмехнулся. Он ткнул ботинком все еще горящую сигару. ‘Проблема в сигаре’, - сказал он. ‘Сделай так, чтобы это исчезло’.
  
  Эрасто нахмурился, не понимая, чего от него ждут.
  
  ‘Съешь это", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Съешь все это целиком. Или умри. Я счастлив в любом случае.’
  
  Эрасто со слезами на глазах посмотрел на Блу, но дядя Сумасшедшего бесстрастно посмотрел в ответ и пожал плечами.
  
  Сумасшедший приставил пистолет ко лбу Эрасто. ‘У меня не так много времени", - сказал он.
  
  Эрасто пошарил вокруг рукой и нашел сигару. Он поднял его и уставился на него. Это все еще тлело. Он откусил кусочек от мокрого конца, прожевал и проглотил. Он подавился, и его чуть не вырвало.
  
  ‘Все это’, - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Эрасто уставился на освещенный конец, его глаза были широко раскрыты и полны страха. Он медленно открыл рот и положил его, затем сильно откусил и начал лихорадочно жевать. Он захныкал, а затем проглотил, а затем запихнул в себя последний кусочек сигары. Он поперхнулся, прижал руки к губам и заставил себя сглотнуть.
  
  Сумасшедший мальчик ухмыльнулся своему дяде, затем ударил прикладом своего АК-47 по лицу Эрасто, сломав ему нос. Эрасто упал на спину, кровь заливала его рот. Сумасшедший бросил АК-47 рядом с раненым и подошел к Блу, протягивая руки.
  
  Блу обнял его и похлопал по спине. ‘Ты толстеешь’, - сказал он.
  
  ‘Но не мягкая", - сказал Сумасшедший Мальчик, лишь слегка обиженный. Блу был прав, он прибавил в весе с тех пор, как переехал в Великобританию. Еда была лучше, и он не верил в физические упражнения ради этого. В Сомали он всегда был в разъездах, но в своем большом доме в Илинге он проводил большую часть времени, играя на своем Xbox или трахаясь с проститутками.
  
  ‘Ты должен вернуться в Сомали на некоторое время, вернуться на лодках", - сказал Блу, похлопав себя по животу, похожему на стиральную доску. ‘Это сделало бы тебя сильнее’.
  
  ‘Может быть, когда-нибудь", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Но в данный момент я слишком занят в Лондоне’. Блу положил руку на плечо Сумасшедшего Мальчика. ‘Заходи с солнца, мы можем поговорить внутри’.
  
  Двое мужчин вошли в здание диспетчерской вышки. У окна стояли четыре раскладушки, рядом с ними стояли сумки с одеждой и несколько дюжин коробок с водой в бутылках. Блу повел Сумасшедшего Мальчика вверх по бетонной лестнице и толкнул дверь в главную комнату наблюдения, с окнами со всех сторон, которые тянулись от высоты колена до потолка. На компьютерном оборудовании и экранах радаров были порваны пластиковые крышки.
  
  ‘Мы должны использовать это оборудование", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘У нас нет никого, кто был бы обучен пользоваться этим, и даже если бы мы это сделали, какой был бы в этом смысл?’ - сказал Синий. ‘Мы всегда знаем, когда ожидается посетитель, и в любого, кого не ждут, мы стреляем’. Он засмеялся, подошел к большому столу и махнул Сумасшедшему Мальчику, чтобы тот сел на один из стоявших там административных стульев с высокой спинкой.
  
  "Пилот даже не знал, в каком направлении дул ветер", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Вот для чего нужна оранжевая штука", - сказал Синий. ‘Он указывает по ветру’.
  
  ‘Ладно, ладно", - сказал Сумасшедший Мальчик, не желая спорить со своим дядей. Блу был крепок, как обшивка старой лодки, но, как и многие сомалийцы, он был от природы ленив и, имея выбор, всегда выбирал тот вариант, который требовал меньше усилий.
  
  ‘ Чаю? ’ спросил Синий. ‘ Или кофе? - спросил я. Он рассмеялся. ‘ Или что-нибудь покрепче? Он выдвинул нижний ящик стола и достал пакет со свежесрезанными листьями хата.
  
  ‘Ты читаешь мои мысли", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Блу бросил сумку Сумасшедшему Мальчику, затем взял вторую сумку из ящика для себя.
  
  Сумасшедший оторвал горсть листьев и сунул их в рот. ‘ Так как там Роби? - спросил я.
  
  ‘Он только что вернулся. Шесть дней в море и ничего.’
  
  ‘Все еще мечтаешь, чтобы он был в Лондоне?’
  
  ‘Это его мечта’.
  
  ‘Это не так уж и здорово", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Нас там не любят’.
  
  ‘Когда Руби вообще заботился о том, чтобы его любили?’ Блу рассмеялся. ‘Когда кто-нибудь из нас?’ Он сорвал горсть листьев.
  
  ‘Нам нужно кое-что обсудить’, - сказал он. ‘Это о нашем друге Ахмеде. Ему требуется больше средств.’
  
  ‘Что он планирует на этот раз?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Американские посольства в четырех разных странах Африки. Одновременные атаки с использованием мощных автомобильных бомб. Зрелищная, говорит он. Что-то, что заставит американцев отреагировать, потому что, когда американцы реагируют, они всегда реагируют слишком остро. ’
  
  ‘ И сколько ему нужно? - спросил я.
  
  ‘Как всегда, он туманен", - сказал Синий. ‘Но я думаю, что чем ближе к миллиону долларов у него будет, тем счастливее он будет’.
  
  ‘Он говорит сам за себя или является частью более масштабного плана?’
  
  Блу усмехнулся: "Ты же знаешь, что Ахмед всегда держит свои карты при себе. Вот почему его так и не поймали.’
  
  Сумасшедший мальчик кивнул. ‘Скажи ему, что я вышлю ему деньги, когда вернусь в Лондон’. Он наклонился вперед. ‘Но то, что мы планируем сделать, гораздо важнее, чем взорвать несколько посольств", - сказал он. ‘Вот почему ты должен следовать моим инструкциям до последней буквы, брат моего отца’.
  
  ‘Ты знаешь, что можешь доверять мне, сын моего брата", - сказал Синий.
  
  "С моей жизнью", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Дверь распахнулась, и вошел высокий мужчина с кожей черной как уголь, волосы грязными локонами свисали до шеи. На нем было кожаное ожерелье, с которого свисал зуб акулы, и камуфляжная футболка, испачканная потом. ‘Ты вернулся!’ - крикнул мужчина, и он подошел к Сумасшедшему Мальчику, крепко обнял его и расцеловал в обе щеки. ‘Мы скучали по тебе, брат’. Ему было за тридцать, примерно на десять лет старше Сумасшедшего Мальчика.
  
  ‘Руби, рад тебя видеть", - сказал Сумасшедший мальчик. "Ма набад баа?’
  
  - Ваа набад, ’ сказал Руби. Он ослабил хватку на Сумасшедшем Мальчике и сделал шаг назад, ухмыляясь. ‘Ты толстеешь, кузен’.
  
  Сумасшедший мальчик пожал плечами. ‘Я не получаю упражнений, к которым привык", - признался он.
  
  ‘Ты должен вернуться на лодках", - сказал Руби, похлопывая Сумасшедшего по животу. ‘Ты бы скоро снова был в форме. И как там Гутаала?’
  
  ‘Хорошо", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  - У него есть паспорт? Он теперь гражданин Великобритании?’
  
  ‘Скоро", - сказал Сумасшедший мальчик. Он похлопал Руби по плечу. ‘Рад видеть тебя, кузен, но мне нужно обсудить дело с моим дядей’.
  
  Руби нахмурился. ‘Мы все в этом бизнесе вместе, не так ли?’
  
  ‘Дело не в лодках, кузен. Это нечто другое.’ Он улыбнулся. ‘Но когда мы закончим, мы сядем и поговорим, хорошо? Нам нужно многое обсудить.’
  
  ‘Я хочу приехать в Лондон, кузен. Я был на лодках достаточно долго.’
  
  "Позже", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Мы можем поговорить об этом позже’.
  
  Руби хлопнул кузена по груди. ‘Это всегда позже, Вилвал. Всякий раз, когда я спрашиваю тебя о Лондоне, ты рассказываешь мне позже, в следующий раз, когда-нибудь, но я думаю, что ты имеешь в виду никогда. Я был достаточно терпелив.’
  
  Лицо Сумасшедшего Мальчика напряглось, и он посмотрел на Блу, удивляясь, почему его дядя не мог лучше контролировать своего сына. Руби был двоюродным братом Сумасшедшего Мальчика, сыном его дяди, но это не давало ему права подвергать сомнению авторитет Сумасшедшего Мальчика.
  
  ‘Сын мой, сейчас не время", - сказал Блу, но его голос был мягким, почти умоляющим, и это не произвело никакого эффекта на Руби.
  
  ‘Сейчас не время", - сердито сказал он, затем снова повернулся к Безумному Мальчику и заискивающе улыбнулся. ‘Кузен, пожалуйста, я не прошу землю. Я прошу только за то, что ты сделал для Гутаалы, и он не твоей крови. И Levi's, и Санни, они все в Лондоне, почему я все еще здесь? Почему меня оставили позади?’ Он посмотрел на своего отца, как будто ища у него поддержки, но Блу старательно избегал зрительного контакта с ним.
  
  Сумасшедший мальчик покачал головой. ‘Два Ножа взял сам", - сказал он. ‘Он сам заплатил за свой проезд, китаец в Могадишо сделал это за него. Levi's и Санни тоже. Вы можете сделать то же самое. Отправляйся в Лондон, и я познакомлю тебя с адвокатом, который может предоставить тебе убежище. Гарантирована.’
  
  ‘ Но ты богатый человек, кузен. Почему ты не можешь заплатить за меня, и я верну тебе деньги?
  
  ‘Потому что это так не работает, кузен", - сказал Сумасшедший Мальчик. ‘Ты должен проявить себя, ты должен заслужить свой проход’.
  
  Глаза Руби вспыхнули. ‘Ты думаешь, я этого не заслужил? Как ты можешь так говорить? Сколько кораблей я захватил для тебя?’
  
  ‘Корабли, которые я дал тебе", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Я говорю вам, какие корабли брать, я плачу за наши лодки, наше оружие, я плачу за вашу еду, когда дела идут медленно. Я рискую, поэтому, конечно, я получаю вознаграждение. Как могло быть по-другому?’
  
  ‘Ты берешь на себя финансовые риски, кузен, но не забывай, кто рискует по-настоящему’. Он ударил себя кулаком в грудь. ‘Я поставил на кон свою жизнь, кузен. Для тебя и для моего отца. Так ты говоришь "нет"? Ты хочешь сказать, что не поможешь мне?’ Он вытер нос тыльной стороной ладони.
  
  ‘Я говорю, что ты должен помочь себе сам", - сказал Сумасшедший мальчик. Его губы начали неметь от воздействия хата. "Чтобы просить убежища, вы должны показать, как вы попали в страну. Если они узнают, что я привел тебя сюда, у нас обоих будут неприятности. ’
  
  ‘Итак, вы можете дать мне денег, и я заплачу китайцу", - сказал Руби.
  
  Сумасшедший мальчик покачал головой. ‘Если бы я это сделал, каждый мужчина в Пунтленде прокладывал бы путь к моей двери, и кто тогда был бы на лодках?’
  
  Руби открыл рот, чтобы возразить, но отец положил руку ему на плечо. ‘Хватит’, - сказал он. ‘Нам нужно обсудить дело, а ты становишься раздражающим’.
  
  Руби вывернулся из рук отца и уставился на него. Он ткнул пальцем себе в лицо, но остановился, услышав щелчок взводимого курка. Сумасшедший парень держал револьвер и целился в голову Руби. ‘Кровь или не кровь, я ни от кого не потерплю неуважения’, - сказал он.
  
  Руби немедленно отступил от своего отца, подняв руки и улыбаясь своей заискивающей улыбкой. ‘ Кузен, я прошу прощения, - сказал он. ‘Я был в море несколько дней, солнце, волны, я не в себе’. Он сделал еще один шаг назад, к двери. ‘ Я не хотел тебя обидеть, кузен. Он склонил голову.
  
  Сумасшедший парень нажал на курок, и оба, Руби и Блу, вздрогнули, когда пуля ударила в стену слева от головы Руби. Руби взвыл и упал на колени. Он упал, прижался лбом к полу и начал молиться. Сумасшедший Мальчик шагнул вперед, в ушах у него звенело от взрыва, и ткнул ребра Руби ногой. ‘ Вставай, ’ сказал он. ‘Если бы я хотел застрелить тебя, ты был бы мертв’.
  
  Руби остался на месте и продолжал молиться, потирая лоб о бетонный пол и раскачиваясь взад-вперед.
  
  Сумасшедший снова толкнул его, на этот раз сильнее. "Вставай, или я пущу пулю тебе в голову", - сказал он.
  
  Руби встал на колени и со страхом посмотрел на Сумасшедшего Мальчика. ‘Прости, кузен, я не хотел проявить к тебе неуважение", - сказал он.
  
  ‘Ты забыл, кто я такой", - сказал Сумасшедший мальчик. Он помахал пистолетом вокруг. ‘Это все мое. Здесь на меня работают пятьдесят человек, и каждый из них обязан мне своими средствами к существованию. Я не попал сюда, позволяя людям неуважительно относиться ко мне, кровь или нет.’ Он направил пистолет в лицо Руби. ‘Ты понимаешь, кузен?’
  
  Руби кивнул.
  
  Сумасшедший указал на дверь. ‘Тогда убирайся нахуй, мне нужно поговорить с твоим отцом’. Руби вскочил на ноги и выбежал за дверь.
  
  ‘Я приношу извинения за моего сына", - сказал Блу.
  
  Сумасшедший парень отмахнулся от извинений мужчины и положил пистолет обратно на стол. ‘Я понимаю, чего он хочет, это то, чего я хотел десять лет назад. Но сначала он должен проявить себя.’
  
  ‘Я поговорю с ним", - сказал Синий. ‘То, что только что произошло, больше никогда не повторится’.
  
  Сумасшедший мальчик сел и взял мешок с листьями хата. ‘Теперь позвольте мне сказать вам, что мы собираемся делать", - сказал он. ‘Мне нужно, чтобы ты в точности следовал моим инструкциям’.
  
  Кэти Крэнхэм вытянула ноги и захихикала, когда пузырьки из джакузи коснулись ее бедер. Эрик Клавье, молодой француз, который делил с ней гидромассажную ванну, поднял свой бокал шампанского. ‘Это и есть жизнь, а?’ - спросил он.
  
  ‘Лучше не становится’, - сказала она. Когда Кэти впервые увидела Эрика, она подумала, что он хорошо выглядит в мужском нижнем белье, но после четырех дней, проведенных вместе на яхте, она бы с радостью столкнула его за борт, если бы думала, что это сойдет ей с рук. ‘Ты уверен, что тебе стоит это пить?’
  
  ‘ Шампанское? ’ спросил он. ‘Нектар богов’.
  
  ‘Это шампанское владельца’, - сказала она.
  
  ‘А это его джакузи’, - сказал он. ‘В чем разница?’
  
  Кэти не ответила. У нее уже был один спор с этим мужчиной с тех пор, как она покинула Дубай, и это был долгий путь до Сиднея, Австралия. Она работала в команде всего шесть месяцев, но одна из многих вещей, которые она усвоила, заключалась в том, что на яхтах не место вражде, даже на такой большой яхте, как Наталья. Это была 185-футовая трехмачтовая шхуна, и Кэти сказали, что она стоит более двадцати миллионов долларов. Это казалось справедливой ценой за судно, которое было более роскошным, чем любой отель, в котором она когда-либо останавливалась.
  
  ‘Вы, наверное, пьете много шампанского", - сказал француз. ‘Премьер-министр - твой отец, верно? Ты, должно быть, богат как Бог.’
  
  ‘Кто тебе это сказал?" - спросила Кэти.
  
  Клавье пожал плечами. ‘Кто-нибудь’.
  
  ‘Ну, это чушь собачья’, - сказала она. ‘Он мой крестный, а не отец. Он ходил в школу с моим отцом, вот и все. Они друзья.’
  
  В конце джакузи появилась фигура в белом, и Кэти, заслонившись рукой, прищурилась на него. Это был капитан, австралиец по имени Грэм Хупер. Ему было под тридцать, и когда на борту не было клиентов, он был достаточно счастлив, чтобы его называли Хуп. ‘Сможешь ли ты наложить заклинание на мост через час?’ он спросил Кэти.
  
  ‘Нет проблем, Хуп’.
  
  Капитан показал ей поднятый большой палец. ‘Это даст мне возможность просмотреть чарты вместе с тобой. Эрик, ты нужен мне на вахте завтра в шесть утра.’
  
  Эрик лениво отсалютовал ему. ‘Есть, есть, капитан’.
  
  Хуп указал на бутылку шампанского в ведерке со льдом позади Клавье. ‘Это из каюты владельца?’
  
  ‘Это было на камбузе, в холодильнике", - сказал Клавье. ‘Ты сказал, что мы можем есть все, что захотим, на камбузе’.
  
  ‘Ешь, а не пей", - сказал Хуп. ‘Это будет вычтено из твоей зарплаты, так что наслаждайся этим’.
  
  Эрик бросил ему еще один шутливый салют. ‘Нет проблем, капитан’.
  
  Уходя, Хуп покачал головой. ‘Тебе не следует злиться, Эрик", - сказала Кэти. ‘Он хороший парень. Я был на судах, где действительно “да, сэр, нет, сэр, три полных мешка, сэр” и где нас обоих выгнали бы за то, что мы принимали ванну в джакузи владельца. ’
  
  ‘Хупу все равно, это не его яхта. Он наемный работник, такой же, как и мы. Клавьер пошевелился в воде и пукнул. Большой пузырь вырвался на поверхность. Он рассмеялся, увидев выражение отвращения на лице Кэти.
  
  ‘Ты свинья", - сказала Кэти, выбегая из джакузи и направляясь по тиковой палубе к ряду деревянных шезлонгов. Брюнетка в желтом бикини растянулась на полотенце в бело-голубую полоску, ее глаза были скрыты за огромными солнцезащитными очками, которые делали ее похожей на греющееся насекомое. Она была Джой Эшмор, профессиональным моряком и бывшей моделью, и замужем за Эндрю, другим членом экипажа.
  
  ‘Эрик - свинья, не так ли?’ - сказала Кэти, опускаясь на шезлонг рядом с Джой.
  
  ‘Ты только сейчас это понял?’ Джой засмеялась, сдвинув солнцезащитные очки на макушку. Ее голубые глаза искрились весельем.
  
  ‘Он пукнул в джакузи’.
  
  ‘Он, наверное, тоже пописал", - сказала Джой. Она взяла тюбик солнцезащитного крема и начала втирать его в свои стройные ноги.
  
  Кэти потянулась и вздохнула. ‘Это такая красивая лодка’, - сказала она. ‘Я могу представить, как живу на ней круглый год’.
  
  ‘Мы избалованы, потому что владельца нет на борту", - сказала Джой. ‘Мы управляем судном и можем по-настоящему наслаждаться. Другое дело, когда мы набираем экипаж для клиентов. Все время вести себя наилучшим образом, угождая каждой их прихоти. Говорю тебе, иногда у меня болит лицо от всех этих улыбок.’
  
  Джой и ее муж Эндрю работали в команде полный рабочий день почти десять лет, и на их счету было более полумиллиона миль в море, большинство из них под парусами. Они были настоящими кочевниками, редко работая на одного и того же клиента более шести месяцев, пересекая мир по мере необходимости. Это была не та жизнь, которую Кэти хотела для себя. Ей нравился парусный спорт, и она любила путешествовать, но работа в экипаже была просто чем-то, чем можно было заняться в течение года, прежде чем она вернулась в реальный мир. А реальный мир означал дом в Мэйфейре, работу в Сити и, возможно, в будущем политическую карьеру. Но у нее все было впереди, и в тот момент она была совершенно счастлива, возвращаясь на яхту за двадцать миллионов долларов.
  
  ‘ Знаешь, что я ненавижу? ’ спросила Джой.
  
  ‘Толстяки на высоких каблуках?’
  
  Джой рассмеялась. "Близко", - сказала она. ‘Я ненавижу людей без вкуса, которые тратят миллионы на такие красивые лодки, как эта, только для того, чтобы они могли плавать на них пару недель в году. Это такая кровавая трата. Они их не ценят, они покупают их не для того, чтобы ходить под парусом, они покупают их, чтобы припарковать где-нибудь на пристани, чтобы все могли на них смотреть.’ Она брызнула солнцезащитным кремом на руку и втерла его в шею и плечи.
  
  ‘Это позор", - согласилась Кэти.
  
  ‘Чертовски жаль", - сказала Джой. ‘Лодки, подобные этой, предназначены для плавания. Их форма и функции идеально сочетаются, когда они на всех парусах. Как сейчас.’ Она протянула тюбик солнцезащитного крема Кэти.
  
  Кэти посмотрела на массивные паруса над ними. В общей сложности на трех мачтах было восемьсот квадратных метров белого полотна, усиленного двумя легкими рыбацкими парусами, добавляющими еще двести пятьдесят квадратных метров. ‘Почему ты думаешь, что он не поплывет на нем?"
  
  ‘Потому что он бизнесмен-мультимиллионер, вот почему. А бизнесмены - не моряки. Они думают, что яхты похожи на дома, они разбросали их по всему миру, чтобы показать, насколько они богаты и важны. ’ Она подняла свой бокал. ‘Но тогда, если бы не такие, как они, у меня не было бы той жизни, которая у меня есть, так что благослови их Бог, каждого’. Она кивнула на тюбик солнцезащитного крема в руке Кэти. ‘Я дала тебе это, чтобы ты помассировал мне спину", - сказала она.
  
  Кэти рассмеялась. ‘ Извини, - сказала она. Она брызнула еще больше на свои руки, когда Джой села и обернулась.
  
  ‘Ну и как тебе нравится жизнь на океанских волнах?’ - спросила Джой, пока Кэти втирала солнцезащитный крем в спину.
  
  ‘Все в порядке", - сказала Кэти.
  
  ‘Просто хорошо? Большинство детей твоего возраста отдали бы свои зубы, чтобы оказаться на такой яхте.’
  
  ‘Да, я знаю. Не поймите меня неправильно, просто мне, как правило, больше нравится на суше, чем на море. ’
  
  Джой рассмеялась. ‘Я слышу это", - сказала она. ‘Но тогда у меня есть мой муженек на связи, когда мне нужно немного TLC. Ты можешь выбирать между Хупом и Эриком.’
  
  ‘О Боже, нет", - сказала Кэти. Она притворилась, что ей плохо.
  
  ‘ С хупом все в порядке, ’ сказала Джой.
  
  ‘ Ему тридцать семь, ’ сказала Кэти. ‘Почти вдвое старше меня!’
  
  ‘Иногда бывает забавно иметь опытную руку на руле", - сказала Джой. Она усмехнулась. ‘Это поговорка моряка. Как красное небо ночью.’
  
  ‘Ты ужасен’, - сказала Кэти. ‘Но серьезно, эти междугородние штучки не для меня. Я собираюсь вылететь обратно в Лондон, как только мы прибудем в Сидней. Школьный друг может найти мне работу горничной в шале в Гштааде. Легкая работа и все лыжи, с которыми я могу справиться.’
  
  ‘ И, может быть, найти себе богатого мужа?
  
  Кэти взвизгнула. ‘Ты, должно быть, шутишь!’ - сказала она. ‘Я не собираюсь годами заниматься женитьбой и детьми. Я слишком занят, развлекаясь.’
  
  Когда Сумасшедший мальчик вышел из парадной двери, на чердаке дома напротив щелкнула камера. Щелканье продолжалось, когда он и Два Ножа подошли к машине и забрались на заднее сиденье. На чердаке было двое мужчин, и они провели там большую часть трех дней, питаясь только едой и водой, которые они принесли с собой, мочась и испражняясь в пластиковые пакеты на молнии, которые были запечатаны и аккуратно упакованы в рюкзак.
  
  ‘Интересно, сколько было в чемодане?’ - спросил мужчина, который делал фотографии. Его звали Майкл Франклин, и до прихода в МИ-5 он работал в рекламном агентстве. Когда агентство столкнулось с финансовыми проблемами и отказалось от его услуг, он подал заявки на более чем пятьдесят вакансий, и единственной организацией, которая пригласила его на собеседование, была MI5. Интервью прошло хорошо, двое мужчин и одна женщина, которые допрашивали его, больше интересовались его техническими знаниями в области фотографии, чем его портфолио, и неделю спустя он поступил на службу в Секретную службу. Это было большое отличие от фотографирования моделей, тарелок с едой или электроприборов, не в последнюю очередь потому, что он больше не работал в студиях. Обычно он был на чердаке или в кузове фургона, а однажды - на колокольне церкви с видом на турецкое кафе, где ему пришлось оставаться больше недели. В тот раз Франклин не знал, кого он фотографировал и почему, что чаще всего случалось с работой Секретной службы, но офицер, с которым он работал над делом Сумасшедшего мальчика, был разговорчив и более чем счастлив рассказать Франклину о человеке, за которым он следил.
  
  Цифровая камера Франклина была подключена к ноутбуку MacBook, которым управлял его коллега.
  
  ‘Миллион, может быть больше’, - сказал мужчина, изучая компьютер. ‘ Зависит от того, были у него при себе банкноты в пятьдесят фунтов или в пятьсот евро. Его звали Роберт Сплейн, он был двадцатилетним ветераном МИ-5.
  
  "И что с ней происходит?" - спросил Франклин.
  
  ‘Это остается в доме, пока кто-нибудь другой не придет за ним’.
  
  ‘Как в банке?’
  
  ‘Больше похоже на Western Union", - сказал Сплейн. Аль-Фаиз отдаст эти деньги кому-то в Лондоне, совершенно не связанному с Crazy Boy. Но кто-то в Сомали или, может быть, в Йемене или Кении зайдет и заберет наличные у другого человека, и где-то по ходу дела бухгалтерские книги будут сбалансированы. Сумасшедший был в Найроби пару дней назад, так что это будет связано с этим. Возможно, финансирование новой волны пиратских нападений.’
  
  ‘Как так получилось, что он может вот так просто приходить и уходить? Он главарь пиратов, верно?’
  
  ‘Теперь он британский гражданин, у него британский ребенок. Это превосходит все остальное.’ Он покачал головой. ‘Мы занимаемся неправильным бизнесом. Ты когда-нибудь задумывался, сколько времени потребовалось бы тебе или мне, чтобы сэкономить миллион фунтов?’
  
  Франклин рассмеялся. ‘ Может быть, двести лет. ’ Он повернул длинный объектив в сторону, чтобы запечатлеть номерной знак отъезжающего "Мерседеса", затем повернулся, чтобы посмотреть на своего коллегу. ‘Ты же не имеешь в виду, что занимаешься неправильным бизнесом", - сказал он. ‘Тебе нравится быть одним из хороших парней’.
  
  ‘Да? Ну, ты скажи мне, почему все плохие парни трахаются с самыми красивыми девушками и ездят на лучших машинах? Ты видел дом сумасшедшего мальчика? Это чертов особняк. Я даже не смог получить ипотеку, чтобы купить его гараж.’ Он скривил лицо, как будто у него был горький привкус во рту. ‘У него есть феррари, который стоит больше, чем мой дом’.
  
  ‘Теперь ты говоришь так горько и извращенно. Разница в том, что то, что у него есть, временно. В конце концов мы его поймаем, и тогда он потеряет все и окажется в камере шесть на десять футов. ’
  
  ‘Да, но вот в чем дело’, - сказал Сплейн, просматривая изображения на ноутбуке. ‘Если он сядет, камера, в которую мы его поместим, будет в сто раз лучше, чем та дыра, из которой он вышел’.
  
  ‘Вы когда-нибудь были в Сомали?’ - спросил Франклин.
  
  Сплейн кивнул. ‘Несколько раз. Это дыра из всех дыр.’
  
  ‘Я думаю, вы можете понять, почему они делают то, что они делают", - сказал Франклин, отсоединяя длинный объектив от корпуса камеры. ‘Ты, наверное, сделал бы все, чтобы выбраться, если бы родился в Сомали’.
  
  ‘Тут спору нет’, - сказал Сплейн. ‘И, честно говоря, если бы он остался в Сомали, я бы, вероятно, не стал о нем больше думать. Но он приехал в мою страну, в мой город. Вот что меня бесит.’ Он улыбнулся. ‘Но мы его поймаем. Мы всегда так делаем. Как только МИ-5 заметит тебя, все будет кончено.’
  
  Шепард прошел мимо ресторана "Пицца Экспресс", где он должен был встретиться с Баттоном, затем остановился и повернул назад, в последнюю минуту проверяя, не следят ли за ним. Она сидела за угловым столиком и уже заказала бутылку Пино Гриджио и два бокала.
  
  ‘ Как жизнь в офисе? ’ спросила она.
  
  ‘Вряд ли это опасно для жизни", - сказал он.
  
  ‘ Кто-нибудь еще подходит по всем статьям, кроме Малоуна и Саймса?
  
  Шепард поморщился. "Они все ноют из-за денег, поэтому, если он швыряется большими деньгами, я думаю, есть несколько возможностей’. Он пригубил вино. Подошла официантка с плохо выкрашенными светлыми волосами и с восточноевропейским акцентом спросила их, не хотят ли они сделать заказ.
  
  - Ты голоден? - спросил я. - Спросил Баттон у Шепарда.
  
  ‘Я всегда могу поесть", - сказал Шеферд. Она заказала пиццу "Маргарита", а Шепард попросил горячее по-американски. Он подождал, пока официантка не окажется вне пределов слышимости, прежде чем продолжить. ‘Я не могу не задаться вопросом, разумно ли это расходует мое время", - сказал он.
  
  ‘Сумасшедший мальчик - законная цель", - сказал Баттон. ‘Он берет миллионные выкупы, а у его дяди связи с террористами. Почему составление дела против него не является продуктивным использованием вашего времени?’
  
  Шепард вздохнул. ‘Я не силен в офисах’, - сказал он. ‘Это не то, в чем я лучший. Болтаться у кулера с водой, болтать о Истендерсе и улице Коронации, скинуться на праздничные торты, все это немного ... нормально.’
  
  ‘И ты не можешь вести себя нормально?’
  
  ‘Конечно, я могу. Но они хорошие люди, Чарли. Они не злодеи.’
  
  ‘Один из них почти наверняка есть’.
  
  ‘ Но не в ... ’ Он пожал плечами. ‘Я слышу, что ты говоришь, но мне неприятно лгать группе людей, которые в основном милые. Я знаю, это звучит слащаво, но так оно и есть. Они пытаются вовлечь меня в свои разговоры, они просят меня пойти в паб в обеденное время. Они гражданские, Чарли, обычные люди, пытающиеся заработать на жизнь. И я сижу там, лгу сквозь зубы.’
  
  ‘ И ты чувствуешь себя виноватым?
  
  ‘Обычно, когда я работаю под прикрытием, я лгу профессиональным преступникам или террористам, людям, которые заслуживают того, что они получают", - сказал Шепард. ‘Я не придаю этому значения. Но с этими людьми, да, я чувствую себя виноватым. Я действительно хочу.’
  
  ‘Это необходимое зло", - сказал Баттон.
  
  ‘Цель оправдывает средства?’ Он покачал головой. ‘Это не заставляет меня чувствовать себя лучше от того, что я делаю, Чарли’.
  
  ‘Что ж, если тебе от этого станет легче, то дело начинает двигаться. Сумасшедший мальчик только что вернулся из Сомали. И он начал переводить деньги в ожидании чего-то.’
  
  ‘К кому он ходил повидаться?’
  
  Баттон поморщился. ‘Мы не уверены’.
  
  ‘Ты не уверен? Я думал, он был под наблюдением?’
  
  ‘Это застало нас всех врасплох", - сказал Баттон. ‘Мы понятия не имели, что он планировал уйти. Насколько нам известно, он не делал никаких звонков в Сомали, он просто сел в машину с небольшой сумкой, и следующее, что мы узнали, это то, что он был в Хитроу, садился в самолет. Отслеживать его телефонные звонки также становится все труднее. Мы только что узнали, что он открыл учетную запись Skype, и мы думаем, что он использует ее, чтобы поговорить со своим дядей в Сомали. ’
  
  ‘ Но ты велел следить за ним, верно?
  
  ‘Он отправился прямо в терминал авиации общего назначения в Найроби", - сказал Баттон. ‘Это все, что мы знаем’.
  
  ‘ Ты потерял его?’
  
  ‘Наши люди в Кении потеряли его", - сказал Баттон. ‘Дело в том, что он явно к чему-то готовится, потому что почти сразу после возвращения он нанес визит этому человеку’. Она достала из конверта фотографию с камеры наблюдения и подвинула ее к Шепарду. Араб сидел за столиком кафе, посасывая трубку для кальяна и слушая бородатого мужчину в темных очках. Баттон указал на человека с трубкой. ‘Это Мухаммад аль-Фаиз. Он гражданин Саудовской Аравии, но также теперь является гражданином Великобритании. Что ты знаешь о Халаве? ’ спросил Баттон.
  
  ‘Это арабское слово, означающее сладкий", - сказал Шеферд. Он усмехнулся, когда увидел, как на ее лице промелькнула хмурость. ‘Я знаю, это подпольная система перевода денег, она существует уже тысячу лет или больше. Он используется для торговли, но известно, что им пользуются различные террористические сети. ’
  
  Баттон кивнул. ‘Заговорщики 9/11 финансировались через Халаву, как и взрывы в лондонском метро’. Она постучала по фотографии. "У нас нет причин думать, что аль-Фаиз связан с террористами, но Сумасшедший Мальчик - постоянный посетитель его дома, и он обычно приходит с чемоданом’. Она показала Шепарду другую фотографию наблюдения, на которой двое чернокожих мужчин входят в дом с террасой, один из них несет большой чемодан. Официантка вернулась с пиццей, и Шепард передал фотографии обратно Баттону лицевой стороной вниз. Она сунула их обратно в конверт.
  
  Официантка предложила им черный перец и масло чили, прежде чем отправиться обратно на кухню.
  
  ‘Аль-Фаиз занимался транзакциями Halawa для Crazy Boy как минимум пять лет. Сумасшедший парень отправляет деньги в Сомали, чтобы финансировать свою банду, и он возвращает часть своей прибыли таким же образом. Затем он переводит наличные через свой законный бизнес, и деньги оказываются на его счетах здесь. ’
  
  ‘Так почему SOCA ничего не предприняло по этому поводу? Их задача - вернуть доходы от преступных предприятий, верно? И я не могу представить себе предприятие более преступное, чем удержание кораблей с целью выкупа, не так ли?’
  
  ‘Знать и доказывать - это две разные вещи, Паук. Систему Халава практически невозможно взломать, вот почему Аль-Каида и практически все террористические группировки выбирают именно эту банковскую систему.’
  
  Шеферд кивнул на конверт. ‘Предположительно, чемодан на этой фотографии полон денег. Почему копы просто не пришли и не забрали его? Заставить его доказать, что это не были доходы, полученные преступным путем?’
  
  ‘Потому что в лучшем случае мы получили бы только один чемодан. Миллион фунтов, может быть, два. Сумасшедший парень, вероятно, будет отрицать, что это его и уйдет. У Аль-Фаиза не будет никаких рекордов, у игроков Халавы их никогда не будет. Нет никаких квитанций, никаких электронных следов, это все в их головах. Может быть, несколько нацарапанных цифр, которые ничего не будут значить для посторонних. ’
  
  ‘Но вы должны быть в состоянии следить за деньгами, верно? Если он платит пиратам в Сомали, это преступление, верно?’
  
  ‘Проблема с Халавой в том, что чаще всего деньги не перемещаются между странами. Сумасшедший мальчик отдает деньги аль-Фаизу. Аль-Фаиз звонит или, что более вероятно, отправляет электронное письмо, возможно, даже не в Сомали. Возможно, с посредником в Дубае. Посредник в Дубае отправляет электронное письмо своему контакту в Сомали. Контакт в Сомали платит деньги дяде Сумасшедшего мальчика. Но деньги Сумасшедшего мальчика никогда не покидают Лондон. Это остается за аль-Фаизом. Но каждый в цепочке помнит о своем долге. В какой-то момент деньги вернутся от пиратов к Сумасшедшему мальчику. Все это работает на доверии. Сумасшедший парень, вероятно, не знает посредника в Дубае. Он не обязан. Он доверяет аль-Фаизу, и это все, что имеет значение. Игрок в Могадишо не знает Сумасшедшего Мальчика, но он доверяет своему контакту в Дубае. Каждый шаг в цепочке работает на доверии, и конечным результатом является система, которая дешевле, быстрее и безопаснее, чем банковская система.’
  
  ‘Дешевле?’
  
  ‘Аль-Фаиз берет пять процентов от любых денег, которые он переводит, но он предлагает обменный курс, который по крайней мере на пять процентов лучше, чем в банках. И передача халавы почти всегда происходит в тот же день, часто практически мгновенно. Банки принимают три рабочих дня или дольше. Это почти идеальная система, Паук. И это не та игра, которую мы можем взломать, захватив один чемодан. ’
  
  Шеферд неохотно кивнул и отхлебнул вина.
  
  ‘Так вот в чем дело, Паук. Вчера Сумасшедший мальчик отправился навестить аль-Фаиза вместе с тем, что, как мы предполагаем, является чемоданом, полным денег. По крайней мере, миллион фунтов, судя по всему. Эти деньги теперь будут в руках его дяди в Сомали, что означает, что он готовит еще одну операцию. Если кто-то снабжает его информацией, значит, это либо произошло, либо вот-вот произойдет. Если вы сможете установить, кто это, и мы сможем связать информатора со следующим захватом корабля, тогда мы сможем поймать Сумасшедшего. ’ Она разрезала свою пиццу. ‘Кстати, я говорил, как хорошо ты выглядишь в костюме?’
  
  Кэти поднесла бинокль к глазам и осмотрела волны, но не увидела ничего, кроме воды. Она убрала бинокль и, прищурившись, посмотрела на море. Две точки были больше и определенно направлялись в их сторону. ‘Там что-то есть, Хуп", - сказала она.
  
  Хуп прищурился и посмотрел, куда она указывала, затем посмотрел на свой радар. ‘На экране ничего’.
  
  ‘ Это могут быть киты, - сказала она. Она протянула ему бинокль. ‘Посмотри сам’.
  
  Хуп поднес бинокль к глазам и несколько секунд смотрел на море. ‘Нет, не киты. Они движутся слишком быстро.’ Он оглянулся через плечо. ‘ Может быть, рыбаки. Эндрю, что ты думаешь?’
  
  Эндрю подошел со своим собственным мощным биноклем. Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, на что они смотрят. ‘ Лодки, - сказал он. ‘Лодки с подвесными моторами. Скорость сорок узлов, может быть. Они определенно не на рыбалке.’
  
  "Потрясающе", - сказал Хуп.
  
  ‘ И они направляются сюда, ’ сказал Эндрю, опуская бинокль. ‘Что ты хочешь сделать?’
  
  ‘ Что это, что происходит? ’ спросила Кэти.
  
  ‘ Пираты, ’ сказал Хуп.
  
  ‘ Что? ’ спросила Кэти. Она нервно рассмеялась. ‘Ты шутишь, верно?’
  
  ‘Они могли быть рыбаками, но это сомнительно в таких лодках", - сказал Эндрю. ‘Мы не узнаем, пока они не подойдут ближе’.
  
  Кэти забрала у Хупа свой бинокль и поднесла его к глазам. Точки стали больше и явно были лодками с людьми на борту.
  
  ‘Эндрю, достань оружие, ладно?’ - спокойно сказал Хуп.
  
  ‘ Оружие? ’ спросила Кэти. ‘ У нас на борту есть оружие?
  
  ‘ Для самообороны, ’ сказал Хуп. ‘Эти воды иногда могут быть проблематичными’.
  
  Эндрю покинул мостик. Кэти поднесла бинокль к глазам и снова осмотрела волны. На этот раз она легко нашла лодки, и они были намного ближе. В первой лодке было пять чернокожих мужчин, все молодые, с красными шарфами, повязанными вокруг шеи.
  
  ‘ Откуда они взялись? ’ спросила она Хупа. ‘У них не может быть радиуса действия более ста миль или около того; у них только подвесные моторы’.
  
  ‘Где-то там будет корабль-носитель, может быть, на горизонте’.
  
  Кэти видела, как один из мужчин говорил в передатчик. Она переместила бинокль вправо и сфокусировалась на второй лодке. В ней было четверо мужчин в одинаковых красных шарфах. У одного из них было что-то привязано к спине. Это был пистолет, поняла она.
  
  ‘ Мы не можем убежать от них, не так ли? ’ спросила она дрожащим голосом.
  
  Хуп покачал головой. ‘Они могут делать тридцать, может быть, сорок узлов", - сказал он. ‘Мы не можем сделать больше десяти. Меньше при таком ветре.’
  
  Эндрю снова появился с двумя дробовиками и коробкой патронов.
  
  ‘ Мы же не собираемся в них стрелять, правда? ’ спросила Кэти.
  
  Хуп улыбнулся и взял у Эндрю один из пистолетов. ‘Они просто для вида’, - сказал он. ‘Чтобы продемонстрировать, что мы не слабаки. Они не охотятся за такими судами, как мы. Обычно они охотятся за нефтяными танкерами или крупными грузовыми судами, судами, на которых они могут получить большой выкуп. ’
  
  ‘Это яхта за двадцать миллионов долларов", - сказала Кэти.
  
  ‘Они просто увидят в нас парусную лодку", - сказал Хуп. ‘Не волнуйся’. Он ободряюще улыбнулся.
  
  ‘ Ты раньше имел дело с пиратами? ’ спросила Кэти.
  
  Хуп покачал головой. ‘Все бывает в первый раз’, - сказал он. ‘Послушайте, мы просто покажем, что мы не слабаки, и они перейдут к более легкой добыче", - сказал он. ‘Кэти, садись за руль. Мы с Эндрю поднимемся на палубу. Они могли бы быть на пути куда-то еще и пройти прямо мимо нас, мы могли бы ни о чем не беспокоиться. ’
  
  Кэти держала руль. ‘А что, если есть о чем беспокоиться?’ - спросила она.
  
  ‘Нет смысла считать цыплят", - сказал Хуп. Он похлопал ее по плечу. ‘Все будет хорошо’.
  
  Кэти заставила себя улыбнуться, но по выражению его глаз она видела, что Хуп обеспокоен.
  
  Обруч указал на компас. ‘Оставайтесь на этом курсе", - сказал он. ‘Давай, Эндрю’.
  
  Хооп и Эндрю покинули мостик и встали у средней мачты. Два ялика определенно направлялись к ним. Хуп выругался себе под нос, и Эндрю посмотрел на него. ‘Каков план игры, Хуп?’
  
  "Шаг за шагом", - сказал Хуп.
  
  Эндрю поднес бинокль к глазам и сфокусировался на ближайшей лодке. ‘У них есть оружие, Хуп’.
  
  "У нас тоже. Есть дюжина причин, по которым они могли бы пойти этим путем. Им может понадобиться вода, лекарства, они могут захотеть одолжить радио. Просто сохраняй спокойствие. ’ Он указал на лук. ‘Двигайся вперед, чтобы мы не были слишком близко. Хорошо?’
  
  Эндрю кивнул. ‘ Хорошо. ’ Он подошел и встал у передней мачты. Скифы подошли ближе. Один из мужчин в головной лодке держал в руках свое оружие. Это был автомат Калашникова, понял Эндрю. Он не очень разбирался в огнестрельном оружии, но знал, что автомат Калашникова был гораздо более эффективным оружием, чем дробовик, который он держал в руках. Ялик был примерно в сотне ярдов от нас и выключил двигатели на холостой ход. Второй ялик был дальше, справа от первого.
  
  Хуп держал дробовик правой рукой и махал левой. ‘ Улыбнись, - сказал он Эндрю. "Улыбайся, но убедись, что они видят твой пистолет’.
  
  Эндрю сделал, как ему сказали. ‘Не следует ли нам сделать предупредительный выстрел?’ - сказал он, махнув в сторону двух лодок.
  
  "Мы в меньшинстве", - сказал Хуп. Трое мужчин в ближайшей лодке теперь держали автоматы Калашникова.
  
  Яхта накренилась на правый борт, и Хупу пришлось ухватиться за поручни, чтобы не упасть.
  
  ‘Кэти! Держи свой курс! ’ крикнул он.
  
  Ялик справа замедлил ход и направлялся к носу яхты. Эндрю держал дробовик одной рукой, а другой хватался за переднюю мачту.
  
  Хуп помахал мужчинам в ближайшей лодке. ‘Чего ты хочешь?’ - крикнул он.
  
  Мужчины не ответили. Двигатели взревели, и ялик приблизился.
  
  ‘ Чего ты хочешь? ’ снова крикнул Хуп.
  
  Все три автомата Калашникова были направлены на яхту. Четвертый человек, наклонившись, что-то делал на дне лодки, в то время как пятый держал румпель.
  
  ‘ Что ты хочешь сделать, Хуп? ’ крикнул Эндрю. ‘Они приближаются, и дробовики, похоже, их не беспокоят. Ты хочешь, чтобы я сделал предупредительный выстрел?’
  
  Прежде чем Хуп успел ответить, человек в лодке выпрямился, держа что-то обеими руками. ‘О черт", - сказал Хуп, когда увидел, что это было.
  
  ‘Это RPG’, - сказал Эндрю. ‘Мы в полной заднице’.
  
  ‘Они не будут стрелять", - сказал Хуп. ‘Зачем им стрелять из него?"
  
  ‘Потому что они гребаные пираты", - сказал Эндрю. ‘Черт. Что нам делать?’
  
  ‘Мы ничего не можем сделать", - сказал Хуп. ‘Если они выстрелят в нас из этого, яхта затонет за считанные секунды. Что потом? Мы в пятидесяти милях от суши. ’
  
  Эндрю ничего не сказал. Кровь отхлынула от его лица.
  
  ‘ Нам придется позволить им взять нас на абордаж, ’ тихо сказал Хуп.
  
  ‘Мы можем расстрелять их лодки, они довольно хрупкие на вид’.
  
  Хуп покачал головой. ‘ Дробовики бесполезны дальше пятидесяти футов, ’ сказал он. ‘Выстрел разлетается слишком далеко’.
  
  ‘Значит, мы подождем, пока они подойдут поближе, и дадим им это сделать’.
  
  - В этой лодке пятеро, в другой - четверо. Мы не можем перестрелять всех девятерых. И даже без РПГ они превосходят нас в вооружении.’
  
  ‘Я собираюсь сделать предупредительный выстрел!" - крикнул Эндрю, поднимая дробовик к плечу.
  
  Раздалась короткая очередь от одного из людей в лодке. Он стрелял поверх мачт, но медленно прицелился в Эндрю.
  
  ‘ Опусти пистолет, Эндрю! ’ крикнул Хуп.
  
  Эндрю медленно сделал, как ему сказали.
  
  ‘ Начинай убирать паруса, ’ сказал Хуп.
  
  ‘ Мы не можем просто сдаться, ’ сказал Эндрю.
  
  ‘Мы не можем сражаться с ними, и мы не можем убежать от них. И чем дольше мы будем откладывать, тем больше мы будем их злить. Теперь опусти пушку и поднимай паруса.’
  
  Хуп побежал обратно к мосту.
  
  ‘ Что происходит? ’ спросила Кэти.
  
  ‘Нам придется позволить им взять нас на абордаж", - сказал Хуп. ‘У них есть RPG’.
  
  - Что? - спросил я.
  
  ‘ Реактивный гранатомет, ’ сказал Хуп. ‘Это пробило бы корпус насквозь, мы превратились бы в спичечные дрова’.
  
  ‘ Чего они хотят? ’ спросила Кэти. ‘Они собираются нас ограбить?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Хуп. ‘ Они могут просто забрать нашу еду и ценности, но они могут... ’ Он замолчал. Яхта замедляла ход, когда Эндрю убирал паруса.
  
  ‘Что они могут?" - спросила Кэти дрожащим голосом.
  
  ‘Они пираты, Кэти. Они могут захотеть взять нас в заложники. Ради выкупа.’
  
  ‘Нет’, - сказала Кэти, обхватив себя руками.
  
  ‘Все будет хорошо, им не нужно причинять нам вред, мы слишком ценны как заложники. Просто улыбайся и не оказывай никакого сопротивления.’
  
  ‘Этого не может быть", - сказала Кэти. ‘Разве мы не можем позвонить кому-нибудь? Я думал, что флот был здесь.’
  
  ‘Это большое море, Кэти’, - сказал Хуп. ‘К тому времени, как кто-нибудь сможет связаться с нами, все будет кончено. Я объявлю об этом, но спустись вниз и позови Джой и Эрика на палубу.’
  
  Хуп потянулся к рации, когда Кэти бросилась под палубу. Он настроил его на 16-й канал и щелкнул микрофоном. ‘Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй", - сказал он. "Мэйдэй, это Наталья. Сигнал бедствия, сигнал бедствия, сигнал бедствия. На нас вот-вот нападут пираты.’ Он определил свое местоположение по GPS. ‘У нас экипаж из пяти человек и ни одного пассажира, повторяю, пять душ на борту. Наталья - это 185-футовая трехмачтовая шхуна.’ Он снова изложил их позицию. ‘Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, кто-нибудь меня слышит?’
  
  Он убрал палец с кнопки передачи и прислушался. Не было ничего, кроме помех.
  
  Он услышал грохот выстрелов с левого борта и вздрогнул. Он посмотрел налево и увидел, что один из пиратов встал и размахивает своим АК-47. Он посмотрел в окно и увидел Эндрю, стоящего с высоко поднятыми руками.
  
  Хуп нажал кнопку передачи. "Это Наталья, нас собираются взять на абордаж пираты, кто-нибудь меня слышит?’
  
  Кэти промчалась по обшитому деревянными панелями коридору и постучала в дверь каюты Эрика. "Что?" - крикнул он.
  
  ‘Пираты!’ - крикнула она. ‘На нас нападают!’ Она снова постучала в дверь ладонью. ‘Убирайся к черту, сейчас же!’
  
  Эрик распахнул дверь. На нем были только клетчатые боксерские шорты, а его волосы были растрепаны. Он моргал, как будто только что проснулся. ‘О чем ты говоришь?’ - спросил он, протирая глаза.
  
  ‘Хуп хочет, чтобы ты вышел на палубу. Пираты пытаются взять нас на абордаж.’
  
  ‘Ты шутишь, верно?’
  
  Кэти схватила его за руку, ее пальцы впились в плоть. ‘ Немедленно на палубу! ’ крикнула она.
  
  Джой открыла дверь своей каюты и выглянула в коридор, гадая, что это за шум.
  
  Снаружи раздалась стрельба, за которой последовали сердитые крики.
  
  ‘Кэти, что происходит?’ - крикнула Джой.
  
  ‘Пираты!’ - Крикнула Кэти в ответ. ‘Там пираты с оружием, и они хотят взять нас на абордаж’.
  
  Джой поспешила по коридору. С верхней палубы послышались новые крики. Это звучало как Эндрю. ‘Ты серьезно?’ - спросила она.
  
  ‘ Совершенно серьезно, ’ сказала Кэти. ‘У них есть RPG’.
  
  ‘О Боже мой", - сказала Джой. ‘ Что делает Хуп? - спросил я.
  
  ‘Он вызывает помощь по радио, но он говорит, что мы не можем остановить их посадку’.
  
  ‘Почему они берут нас на абордаж?’ - спросил Эрик. ‘Мы яхта, у нас нет ничего, что им нужно’.
  
  ‘Мы - то, чего они хотят", - сказала Джой. ‘Ты что, телевизор не смотришь? Они похищают людей.’
  
  "Не яхты", - сказал Эрик.
  
  ‘Да, яхты", - сказала Джой, кивая. ‘Они берут в заложники кого угодно, им все равно. И эта лодка стоит миллионы. ’
  
  ‘ Хуп хочет, чтобы мы все были на палубе, ’ сказала Кэти.
  
  ‘Может быть, он сможет поговорить с ними", - сказал Эрик.
  
  ‘Эрик, Хуп говорит сейчас. Сейчас же все на палубу!’
  
  Они снова услышали крик Эндрю и автоматные очереди "тат-тат-тат".
  
  ‘О Боже мой, Эндрю", - ахнула Джой, и она направилась по коридору и вверх по лестнице, которая вела на палубу.
  
  ‘Ты видел их, пиратов?’ - спросил Эрик, хватая пару джинсов со своей койки и натягивая их.
  
  ‘Они были в двух лодках. У них были пистолеты и РПГ. Хуп сказал, что они могут убежать от нас.’
  
  ‘Я думал, у нас на борту есть оружие?’ - спросил Эрик. Он взял футболку и вышел из каюты. ‘ Ты собираешься наверх? - спросил я.
  
  ‘ Мне нужно в ванную, ’ сказала она.
  
  Эрик кивнул и прошлепал по коридору босиком. Кэти смотрела, как он поднимается по лестнице на палубу, ее мысли были в смятении. Ее сердце бешено колотилось, и она чувствовала, что близка к обмороку. Она видела ненависть на лицах мужчин в лодках и сомневалась, что их можно было как-то урезонить. Она могла сказать, что Хуп тоже был напуган. Он пытался напустить на себя храбрый вид, но не мог скрыть тот факт, что знал, в какой опасной ситуации они оказались. Она побежала по коридору к главной каюте и распахнула дверь. Это была огромная комната, обшитая панелями из светлого дуба, с кроватью королевских размеров с балдахином, гардеробной и отделанной мрамором ванной комнатой с массивным душем и откидной ванной. Она закрыла дверь и прислонилась к ней, тяжело дыша, как скаковая лошадь, на которой слишком усердно ездили. Она хотела спрятаться, быть там, где они ее не найдут, а потом, после того, как они сделают все, что хотели, они уйдут, и с ней все будет в порядке. Она бросилась в ванную. Стены душевой были стеклянными, а ванна находилась в центре комнаты. За ванной был иллюминатор, и она выглянула в него как раз вовремя, чтобы увидеть, как мимо пронеслась одна из лодок, люди в которой кричали, визжали и размахивали оружием. Она отскочила назад, как будто ее ужалили.
  
  ‘О'кей, О'кей, О'кей", - пробормотала она себе под нос. ‘Все будет хорошо. Сохраняй спокойствие, Кэти, давай. Это игра. Прятки. Мы играем в прятки. Теперь подумай.’
  
  Там было место, чтобы спрятаться за дверью ванной, поэтому она стояла там, но сразу поняла, что ее можно увидеть в зеркальной стене каюты. Она вернулась в каюту и открыла дверцы шкафа. Рельсы и полки были пусты. В дальнем конце был шкаф для обуви, но он был уставлен полками, где негде было спрятаться. Она могла оставаться в шкафу, но любой, кто откроет двери, сразу увидит ее.
  
  ‘Готова ты или нет", - прошептала она самой себе. ‘Это всего лишь игра. Все, что вам нужно сделать, это найти место, где можно спрятаться. ’
  
  Под кроватью были выдвижные ящики, два с одной стороны и один с другой, которые тянулись по всей длине кровати. Она открыла большую. Он был набит пуховым одеялом. Она вытащила его. Ящик был размером с гроб. Достаточно большая для тела. Достаточно большая, чтобы спрятаться. С правого борта раздался еще один залп и еще больше радостных криков. Она слышала крики Хупа, но не могла разобрать, что он говорил.
  
  На кровати лежало шелковое покрывало, и она сняла его, затем набросила одеяло и разгладила его. Она услышала шаги, бегущие по палубе над ее головой, и ее сердце заколотилось. Она набросила покрывало на пуховое одеяло, затем бросилась вокруг кровати, поправляя его, и побежала в сторону с ящиком. Она толкнула ее наполовину, что оставило ей достаточно места, чтобы проскользнуть внутрь. Она легла на пол, затем просунула левую руку и ногу в ящик, кряхтя, когда она оттолкнулась правой рукой и скользнула внутрь. Там было достаточно места , чтобы проскользнуть внутрь, а затем она перевернулась на спину, тяжело дыша. Она положила ладони на деревянную панель над головой и сильно толкнула, вдавливая ящик в кровать. Он едва двигался, и она попыталась снова, задыхаясь от усилий. Он сдвинулся на пару дюймов. Кэти была вся в поту, и когда она попробовала в третий раз, ее руки скользнули по дереву. ‘ Все в порядке, все в порядке, - пробормотала она. ‘Ты можешь сделать это, Кэти’. Она вытерла руки о рубашку и попробовала снова, на этот раз приподняв свое тело пятками и плечами. Это сработало, и ящик сдвинулся на два дюйма. Разрыв теперь был меньше шести дюймов. Она продолжала давить, и постепенно разрыв сократился. Пять дюймов. Три дюйма. Два дюйма. На дюйм. Кэти ахнула и положила руки на живот, ее грудь поднималась и опускалась, когда она втягивала воздух.
  
  Она услышала еще шаги на палубе и крики. Она заставила себя дышать медленно. - Готов ты или нет, - прошептала она. - Иду.
  
  Радость ворвалась на мост. ‘ Где Эндрю? ’ крикнула она. ‘Где он? Что происходит?’
  
  Хуп стоял, держась одной рукой за руль, в другой - за радио. ‘У передней мачты’, - сказал он. ‘С ним все в порядке, они просто стреляют, чтобы заставить нас остановиться’. Он нажал кнопку передачи. "Это Наталья. Сигнал бедствия, сигнал бедствия, сигнал бедствия. Кто-нибудь меня слышит?’
  
  ‘Я думал, что флот был здесь, защищал корабли?’
  
  ‘Мы не рядом с безопасным коридором", - сказал Хуп.
  
  ‘Почему, черт возьми, нет?’
  
  ‘Потому что мы яхта, Джой, и мы бы напрашивались на неприятности, пытаясь плавать среди грузовых судов и танкеров. Коридор не для прогулочных судов.’
  
  Джой направилась к палубе. ‘ Оставайся здесь, оставайся на мостике, ’ сказал Хуп.
  
  ‘Пошел ты, Хуп, я иду к своему мужу’. Она толкнула дверь и бросилась вперед. Эндрю положил дробовик на палубу и держал одну руку в воздухе, в то время как он использовал другую, чтобы балансировать на мачте.
  
  ‘Джой, возвращайся в дом!’ Крикнул Эндрю.
  
  Она проигнорировала его и поспешила по палубе. Когда она подошла к нему, она обняла его за талию и прижалась лицом к его плечу. Именно тогда она впервые увидела пиратов, четырех чернокожих мужчин с ружьями, в то время как пятый сидел на корме лодки, положив руку на румпель, который соединялся с двумя огромными подвесными моторами. Он включал двигатели, направляя ялик к яхте. ‘ Чего ты хочешь? - спросил я. Радость кричала на них. ‘У нас нет денег! Это не наша яхта, мы просто наемные работники!’
  
  ‘ Джой, не настраивай их против себя, ’ прошипел ее муж.
  
  Джой увидела RPG, выпуклый снаряд в конце, пират держал его так, чтобы он был направлен на нос. Его палец был на спусковом механизме, поняла она. Все, что ему нужно было сделать, это дернуть за нее, и яхта была бы уничтожена. Лодка была достаточно близко, чтобы она могла разглядеть маниакальный блеск в глазах мужчины.
  
  ‘ Возвращайся на мостик, Джой, ’ сказал Эндрю.
  
  Она покачала головой. ‘Я остаюсь здесь, с тобой’.
  
  Она услышала рев двигателей, посмотрела налево и увидела второй ялик, на этот раз немного меньше, с четырьмя пиратами на борту. Один из пиратов потянулся, чтобы схватиться за поручень, и встретился с ней взглядом. Он был высоким, с жирными дредами, и он насмехался над ней, когда поднимался на борт. Его босые ноги зашлепали по палубе, а затем он снял с плеча свой "Калашников" и прицелился в нее.
  
  Кэти вздрогнула, услышав, как хлопнула дверь в одну из кают, затем послышались шаги и еще один громкий хлопок. Она была насквозь мокрой, и ручейки пота стекали по ее шее и между грудей. Она услышала крики на незнакомом языке. Она закрыла глаза и сжала руки.
  
  Мужчина засмеялся, а затем она услышала, как дверь в каюту распахнулась. Она услышала шаги босых ног по деревянному полу, когда он направился в ванную, а затем второй голос и шаги, приближающиеся к шкафу. Она услышала, как открылись дверцы шкафа и мужчина засмеялся, затем кровать затряслась, и она поняла, что кто-то забрался на нее. Раздался еще один горловой смех, а затем кровать начала трястись. Он прыгал вверх-вниз на кровати, поняла она. Играешь как ребенок.
  
  Кровать тряслась с каждым прыжком, все сильнее и сильнее, затем раздался громкий удар, и качание прекратилось.
  
  Кэти крепче зажмурила глаза. Она прикусила костяшку указательного пальца правой руки и сосредоточилась на боли.
  
  Она услышала звук царапающего дерева о дерево, и кровать завибрировала. Они выдвигали один из ящиков с другой стороны кровати.
  
  Она приложила ладони к дереву над своим лицом и нажала. Может быть, если она надавит достаточно сильно, то сможет помешать им открыть ее ящик.
  
  Она услышала грохот, когда ящик швырнули через каюту, затем скребущий звук, когда выдвигали второй ящик.
  
  Она начала дрожать, когда раздались шаги вокруг кровати. Она надавила сильнее. Ящик затрясся, но не сдвинулся с места. Мужчина, который пытался открыть его, что-то сказал, и она услышала, как второй мужчина присоединился к первому, и они оба начали выдвигать ящик. Она почувствовала, как ее ладони скользят по дереву над ее головой, и она оттолкнулась изо всех сил, но это ничего не изменило.
  
  Она услышала возгласы триумфа, открыла глаза и ахнула, увидев двух чернокожих мужчин, уставившихся на нее сверху вниз. Их глаза были широко раскрыты, и они ухмылялись, их зубы были белыми пластинками. Кэти начала кричать, когда они вытащили ящик и вытащили ее. Она попыталась пнуть одного из них, но он схватил ее за запястье и вывернул его за спину, а затем швырнул ее на кровать. Она перевернулась на спину, тяжело дыша. Она подняла руки. ‘Пожалуйста, не делай мне больно", - сказала она.
  
  Двое мужчин посмотрели друг на друга и сказали что-то на своем языке, а затем рассмеялись.
  
  Младший из двоих был подростком, высоким и долговязым, одетым в пропитанную потом футболку Nike и потертые джинсы, которые были обрезаны выше колен. Он был босиком, как и его спутник, коренастый мужчина с бритой головой и рябыми щеками, одетый в белый жилет и брюки-карго с веревочным поясом. У младшего за поясом было мачете, а у его товарища за спиной на ремне висел АК-47. Они оба повернулись, чтобы посмотреть на Кэти, смеясь.
  
  Кэти отползла назад, пока не ударилась о спинку кровати. ‘ Вы говорите по-английски? ’ спросила она дрожащим голосом. ‘ Французский? Parlez-vous français?’
  
  Молодой человек вытащил свое мачете и угрожающе замахнулся им на нее.
  
  Кэти подтянула ноги. Слезы текли по ее щекам. ‘Пожалуйста, просто отведи меня к остальным", - сказала она, вытирая нос тыльной стороной ладони.
  
  Мужчина с мачете прыгнул на кровать и оседлал ее. Она попыталась оттолкнуть его, но он сунул мачете ей под подбородок и закричал на нее.
  
  ‘Хорошо, хорошо’, - сказала она. ‘Не делай мне больно’.
  
  Подросток засмеялся и провел кончиком мачете вниз между ее грудями и по животу, затем просунул его под низ ее футболки и использовал лезвие, чтобы разорвать ее посередине. Он ухмыльнулся, увидев, как поднимается и опускается ее грудь, затем использовал лезвие, чтобы разрезать ее лифчик.
  
  Кэти завыла, как животное от боли, ее глаза расширились от ужаса.
  
  Второй мужчина снял свой АК-47 и прислонил его к стене кабины, затем оттолкнул молодого человека в сторону и начал стаскивать шорты Кэти.
  
  Она закричала и попыталась остановить его, но перестала сопротивляться, когда мачете снова уперлось ей в подбородок.
  
  Мужчина сорвал с нее шорты и бросил их на пол. Молодой человек использовал мачете, чтобы срезать то, что осталось от ее футболки и лифчика. Кэти попыталась прикрыть грудь руками, всхлипывая.
  
  Мужчина постарше скользнул пальцами в ее брюки и медленно стянул их.
  
  ‘ Пожалуйста, не делай этого, ’ всхлипнула Кэти, когда мужчина развязал свой веревочный пояс и спустил брюки-карго. Он уже был возбужден, когда забрался на кровать.
  
  Молодой человек что-то сказал, но старший прикрикнул на него. Они спорили о том, кто собирается изнасиловать ее первым, поняла Кэти.
  
  ‘У меня есть деньги", - сказала она. ‘Я могу тебе заплатить’.
  
  Мужчина постарше раздвинул ее ноги, когда забрался на нее сверху. Она боролась, но мужчина с мачете угрожающе взмахнул им над ее головой и закричал на нее. Он сделал рубящее движение оружием, и сообщение было ясным – если она будет сопротивляться, он убьет ее.
  
  Она лежала неподвижно и отвернула от него голову. ‘Пожалуйста, - взмолилась она, - может, ты хотя бы наденешь презерватив?’ Она закричала, когда мужчина вошел, его дурно пахнущий рот был всего в нескольких дюймах от ее, когда он рычал с каждым толчком.
  
  Раздался стук в дверь, и Шарлотта Баттон подняла глаза, когда она открылась. Высокий азиат лет тридцати с небольшим просунул голову в дверь. ‘Ты хотела поболтать?’ - сказал он.
  
  ‘Больше, чем беседа, Амар, заходи", - сказал Баттон. Она указала ему на диван, который был встроен в ее кабинетик. Темз-Хаус был полон до отказа, а выделенный ей кабинет был примерно вдвое меньше того, который она занимала, когда работала в Агентстве по борьбе с организованной преступностью.
  
  Амар Сингх работала в отделе технической поддержки MI5 и перешла к Баттону, когда перешла из SOCA. С того момента, как Баттон впервые встретила Сингха, она была впечатлена его техническими знаниями и позитивным отношением. Сингх никогда не видел проблем, только вызовы, и он будет работать так долго и упорно, как потребуется, чтобы преодолеть любое препятствие на своем пути. На нем была мягкая коричневая кожаная куртка, блестевшая в свете офисных ламп, джинсы от Армани и серая шелковая рубашка, с тонкой золотой цепочкой на шее, и он сидел с прямой спиной и уверенной осанкой мужчины-модели, ожидающего, когда камера начнет щелкать.
  
  ‘ Как поживает семья? ’ спросил Баттон.
  
  ‘Немного, как всегда", - сказал Сингх и сверкнул улыбкой звезды Болливуда. ‘Быть единственным мужчиной в семье, состоящей из женщин, становится утомительно. Но Мишти снова беременна, поэтому мы надеемся восстановить баланс. ’
  
  ‘ Поздравляю, ’ сказал Баттон. ‘Передай Мишти мои наилучшие пожелания. А с работой все в порядке? Они присматривают за тобой?’
  
  Сингх неохотно покидал SOCA и его позолоченную пенсию, и потребовался большой скачок в зарплате, чтобы убедить его перейти в MI5. ‘До сих пор это был взрыв", - сказал он. ‘Я не могу поверить в игрушки, с которыми я буду играть. Они используют то, о чем я никогда даже не слышал в SOCA. Вы знаете, что у нас здесь есть камеры, которые в значительной степени могут видеть сквозь стены? Они используют инфракрасные детекторы, но они настолько чувствительны, что мы можем различить детали, которые вы получаете с обычными камерами. На прошлой неделе у нас была работа, где нам нужна была комбинация сейфа цели, и мы смогли выбрать код на клавиатуре, когда цель вводила его. И мы сидели в фургоне возле его дома.’ Он наклонился вперед, его глаза сверкали. ‘Насколько это круто?’
  
  ‘Потрясающе", - сказал Баттон, как всегда удивленный энтузиазмом Сингха ко всему техническому. ‘Позволь мне рассказать тебе о проблеме, с которой я столкнулся и которая требует твоих талантов. Мы смотрим на парня из Илинга, который руководит операцией в Восточной Африке. Еще несколько месяцев назад он постоянно пользовался телефонами, но потом переключился на компьютер. ’
  
  ‘Он, вероятно, понял, что в наши дни недостаточно просто поменять Sim-карты. Мы можем прослушивать телефоны независимо от того, какая Sim-карта установлена. ’
  
  ‘Какова бы ни была причина, он стал намного меньше пользоваться мобильными. Мы смогли отслеживать трафик его электронной почты через GCHQ, и все было хорошо, но теперь он использует Skype. Мы не смогли получить доступ к его учетной записи Skype, поэтому нам нужно получить что-то в доме, что позволит нам отслеживать его разговоры по Skype. ’
  
  "Не проблема", - сказал Сингх. ‘Сколько компьютеров у него в доме?’
  
  Баттон покачала головой. ‘Я не знаю", - сказала она. ‘Мы не смогли попасть внутрь’.
  
  ‘Он пользуется ключами или у него дома есть Wi-Fi?’
  
  Баттон пожал плечами. ‘Прости, Амар. Все, что мы знаем, это то, что он открыл учетную запись Skype три недели назад. Я ничего не знаю об оборудовании, которым он пользуется.’
  
  ‘Я проверю наши базы данных", - сказал Сингх. ‘Если у него есть Wi-Fi в доме, это просто вопрос установки нашего собственного маршрутизатора. Мы можем сделать это за считанные минуты – мы просто организуем отключение его сервиса, а когда он звонит с жалобой, мы забираем наше собственное оборудование. С ключами все немного сложнее, но принцип тот же.’ Он ухмыльнулся и встал. ‘Я думал, ты собираешься попросить меня о чем-то сложном’.
  
  ‘Всегда приятно иметь с тобой дело, Амар, спасибо’.
  
  Лодка двигалась по волнам, взбрыкивая и кренясь, как живое существо. Кэти держалась за борт лодки и прищурилась от ветра. По ее щекам потекли слезы, она шмыгнула носом и сплюнула слюну за борт.
  
  Хуп сидел напротив нее, но продолжал избегать ее взгляда. Кэти знала, что он чувствовал себя виноватым, потому что он был капитаном, и она была его ответственностью, и он не смог предотвратить то, что они сделали с ней. Левый глаз Хупа был почти закрыт в том месте, куда его ударили прикладом АК-47, когда он спорил с ними о том, чтобы покинуть яхту. Пираты кричали на них и указывали на два ялика, пришвартованных рядом с Натальей. Хуп сказал, что не было никаких причин снимать их с яхты, и один из пиратов ударил его по лицу.
  
  Пираты не говорили ни по-английски, ни по-французски, и Джой даже попробовала сказать несколько слов по-арабски, но, похоже, не было никакого способа связаться с ними. Именно это и делало все таким пугающим, они понятия не имели, куда их везут и что пираты планируют с ними сделать.
  
  Кэти поерзала на своем сиденье и поморщилась, почувствовав, как сперма стекает по ее бедру. Они не позволили ей принять душ после изнасилования, просто сбросили ее с кровати и швырнули в нее ее одежду. Футболка была испорчена, но ей удалось достать другую из корзины для белья. Она пыталась забыть о том, что они с ней сделали, но образы продолжали возвращаться. Мачете. Отвратительный запах их дыхания. Ненависть в их глазах, когда они врезались в нее, и то, как они смеялись потом. Она была никем для них, они ничего не знали о ней, и им было все равно, они просто хотели использовать ее.
  
  Она шмыгнула носом и вытерла глаза тыльной стороной ладони. Мужчина, который был первым, кто изнасиловал ее, стоял на носу лодки, глядя на море. Второй мужчина, который надругался над ней, был во второй лодке, следуя за ними по волнам.
  
  Эрик и Джой были во второй лодке. Пираты не связали их и не заткнули им рты. В этом не было необходимости. У пиратов были пистолеты и ножи, и все они были худыми, крепкими мужчинами со шрамами, доказывающими, что им не привыкать к насилию.
  
  Кэти вздрогнула, когда чья-то рука коснулась ее плеча, но потом поняла, что это Эндрю. ‘ Ты в порядке? ’ одними губами спросил он.
  
  Кэти покачала головой. Нет, она не была в порядке. Она никогда больше не будет в порядке. Она не была девственницей, у нее было два серьезных романа в университете и несколько интрижек, но мужчины, которые изнасиловали ее, изменили ее навсегда. Она закрыла глаза и пожелала, чтобы она умерла.
  
  Эндрю снова сжал ее плечо, но она стряхнула его. Она не хотела, чтобы кто-нибудь прикасался к ней.
  
  Звук двигателей затих на несколько секунд, и Кэти открыла глаза. Один из пиратов на корме лодки стоял и говорил в передатчик. Он был самым старшим в группе, лет тридцати пяти, возможно, с угольно-черной кожей и сальными локонами почти до шеи. На нем был жилет фотографа с десятками маленьких карманов и джинсы, обрезанные на коленях, а на шее у него было кожаное ожерелье с единственным акульим зубом, свисающим с него. Пират увидел, что Кэти смотрит на него и он ухмыльнулся ей, показывая почерневшие зубы, прижимая передатчик к уху. Глядя на нее, он медленно облизал губы и расширил глаза. Кэти вздрогнула и отвела взгляд.
  
  Сумасшедший парень использовал "Узи", чтобы выпустить пули в проезжающий Porsche, и машина вылетела с дороги и загорелась. Водитель выбрался наружу, крича от боли, когда он пытался потушить свою горящую рубашку руками. Сумасшедший парень переключился на свой обрез и снес мужчине голову одним выстрелом. ‘Вот как это делается!’ - крикнул он. Он перезарядил оружие и побежал по улице к группе наркоторговцев. Они посмотрели в его сторону и полезли в карманы своих курток, где, как он знал, у них были MAC-10. На бегу он снова переключился на свой "Узи" и разнес их вдребезги.
  
  Зазвонил домофон. ‘Кто это, блядь, такой?’ - заорал он.
  
  Леви подошел к ряду экранов видеонаблюдения, срывая листья с веточки хата и отправляя их в рот. Он поднял трубку. ‘Да?’ - сказал он с полным ртом хата. ‘ Чего ты хочешь? - спросил я. Он послушал, затем положил трубку. ‘Интернет-парень у ворот’, - сказал он.
  
  ‘Да, они сказали, что будут здесь сегодня", - сказал Два ножа.
  
  ‘Чертовски вовремя", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘За что, черт возьми, мы платим, если она продолжает падать? Я хочу играть в Halo онлайн, но я не могу этого сделать без интернета. И мне нужно поговорить с моим дядей, и я не могу доверять этим гребаным телефонам.’
  
  ‘Впусти его", - сказал Два ножа "Левису". Он указал на два "Глока" на столе у окна. ‘ И спрячь оружие наверху.
  
  Левис сделал так, как ему сказали.
  
  ‘Не забудь его обыскать", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Он парень из Интернета, как я могу его обыскать?’ - спросил Два ножа.
  
  ‘Так же, как ты обыскиваешь любого, кто входит в этот дом", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Он может быть кем угодно’.
  
  ‘Я позвонил в интернет-компанию, они сказали, что пришлют парня. Это он’. Возле дома остановился синий фургон.
  
  Сумасшедший мальчик оглянулся через плечо. ‘Просто сделай это’, - сказал он.
  
  Два Ножа кивнул, зная, что спор только спровоцирует вспышку гнева. Сумасшедший мальчик никогда не реагировал хорошо на критику, даже когда он был неправ, и особенно когда он был под кайфом от хата. Два Ножа на собственном горьком опыте убедился, что лучший способ справиться со своим боссом - соглашаться, улыбаться и делать то, что ему говорят. Они услышали, как открылась и захлопнулась дверь фургона, и шаги, направляющиеся к входной двери. Два ножа оказались там как раз в тот момент, когда раздался звонок в дверь, и он открыл дверь, чтобы увидеть высокого азиата в темно-синем комбинезоне, несущего пластиковый ящик с инструментами в одной руке и планшет и картонную коробку в другой. К его нагрудному карману было приколото удостоверение компании. Он улыбнулся Двум ножам. - Симеон Халид? - спросил я.
  
  ‘Это правильный дом", - сказал Два ножа. ‘ Мне нужно заглянуть в твой ящик с инструментами.
  
  Азиат нахмурился. ‘Мой что?’
  
  Два ножа указывали на коробку. ‘ Ты можешь открыть это для меня?
  
  Нахмурившийся азиат усилился. ‘Это всего лишь мои инструменты’.
  
  ‘Просто открой это для меня, пожалуйста’.
  
  Азиат вздохнул, затем отдал планшет и коробку Двум Ножам, чтобы он мог обеими руками открыть ящик с инструментами. Два ножа распилили только инструменты, проволоку и изоляционную ленту. ‘Доволен?’ - спросил азиат. Он закрыл ящик с инструментами и забрал планшет и картонную коробку обратно.
  
  Два Ножа поднял руки и коснулся бедер азиата. Азиат отступил назад. ‘Что, черт возьми, ты делаешь?’
  
  ‘Мне нужно убедиться, что у тебя нет оружия’.
  
  ‘ Оружие? Ты с ума сошел? Я техник. Ты звал нас, помнишь?’ Он посмотрел на планшет. - Симеон Халид? - спросил я. Он показал папку с двумя ножами. ‘ И это правильный адрес? - спросил я.
  
  ‘ Это правильный адрес, ’ терпеливо сказал Два Ножа. ‘Но у нас были проблемы с безопасностью в прошлом, и мой босс настаивает’.
  
  Азиат рассмеялся. ‘Ты что думаешь, у меня пистолет?’
  
  ‘Послушай, просто позволь мне обыскать тебя. В ней есть чаевые, когда вы закончите.’
  
  Азиат кивнул. ‘Вот так-то лучше", - сказал он, ставя ящик с инструментами и поднимая руки. ‘Похлопывай прочь’.
  
  Два ножа прошелся руками вверх и вниз по комбинезону, но не нашел ничего необычного.
  
  ‘Вам следует подумать об установке металлоискателя, вроде того, что используют в аэропортах", - сказал азиат, беря свой ящик с инструментами.
  
  ‘ Вон там, ’ сказал Два Ножа, кивая на гостиную. Азиат шел по коридору, и Два Ножа почувствовал запах его лосьона после бритья, сладкий, с оттенком апельсинов и чего-то еще. Он закрыл дверь и пошел за ним.
  
  ‘Охота на человека, да?" - сказал азиат, глядя на экран. ‘Классная игра’.
  
  ‘Ты играешь?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Да, но я фанат PlayStation 3. Я предпочитаю графику.’
  
  ‘Да? Хотя игры те же, верно?’
  
  ‘В значительной степени. Но я предпочитаю контроллер PlayStation. Лучше чувствовать.’ Он оглядел комнату. ‘Значит, ваше интернет-соединение оборвалось, да?’
  
  ‘Вчера это было с перерывами, а прошлой ночью прошло полностью", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Где маршрутизатор?’ - спросил азиат.
  
  ‘Учись’, - сказал Сумасшедший Мальчик, все еще глядя на экран. ‘Покажи ему, ладно?’ - крикнул он Двум ножам.
  
  Два ножа, направленные на дверь в кабинет. ‘Туда", - сказал он и провел азиата внутрь. Кабинет был обставлен индийским бизнесменом, который владел домом до Сумасшедшего Мальчика, в том же кричащем стиле, что и остальная часть дома. Там был огромный позолоченный письменный стол с богато украшенными ножками, похожими на греческие колонны, а за ним окно было закрыто толстыми красными бархатными шторами, свисающими с золотого шеста, на обоих концах которого были позолоченные львиные головы. На одной стене висел большой телевизор со светодиодной подсветкой, а напротив него - картина площадью шесть квадратных футов, изображающая Тадж-Махал на закате.
  
  ‘Мило", - сказал азиат, оглядываясь по сторонам.
  
  ‘Тебе нравится это дерьмо?’ - спросил Два Ножа.
  
  ‘Я имею в виду компьютер", ’ сказал азиат, кивая на компьютер Sony на столе. ‘Последняя модель. Он вышел всего несколько месяцев назад.’
  
  ‘Да, мой босс меняет свой компьютер каждые несколько месяцев’.
  
  ‘Да? Почему это?’
  
  ‘Он просто делает", - сказал Два ножа. Он указал на черную коробку на боковом столике рядом с принтером Hewlett-Packard. ‘Это все из-за Интернета’.
  
  ‘Маршрутизатор’, - сказал азиат. ‘Это называется маршрутизатор’.
  
  ‘Мне похуй, как это называется, я просто хочу, чтобы это починили’.
  
  Азиат улыбнулся так снисходительно, что у Два Ножа возникло искушение ударить его по лицу. ‘В наши дни мы их не исправляем. Это запечатанные блоки, сделанные в Китае, поэтому, если они сломаются, мы просто заменим все это. ’ Он поднял маршрутизатор и осмотрел заднюю часть. ‘Вы пробовали выключить его на десять секунд, а затем снова включить?’
  
  ‘Мы сделали это’.
  
  ‘ И перезагрузить твой компьютер?
  
  ‘Мы сделали все’.
  
  ‘Тогда это план С’.
  
  ‘ План С? ’ повторил Два ножа.
  
  Азиат ухмыльнулся и открыл картонную коробку. ‘Я даю тебе новую’, - сказал он. Он отключил старый маршрутизатор и положил его в коробку, затем подключил кабель питания и телефонную линию к новому устройству и включил его. Он кивнул на компьютер на столе. ‘Не возражаешь, если я его перезагружу?’
  
  ‘ Дай мне поговорить с боссом, ’ сказал Два ножа. Он направился к двери. ‘Он хочет воспользоваться компьютером, это нормально?’
  
  ‘Нет, это нихуя не нормально!’ - кричал Сумасшедший мальчик. ‘Как, черт возьми, это может быть нормально?’ Он поставил игру на паузу и схватил горсть листьев хата, прежде чем присоединиться к Двум Ножам и азиату в кабинете. Он указал на компьютер. ‘ Чего ты хочешь? - спросил я.
  
  ‘Просто чтобы проверить, что это работает", - сказал азиат. ‘Перезагрузитесь и затем убедитесь, что существующий пароль все еще работает. Если этого не произойдет, нам придется его перезагрузить. ’ Он указал на два ножа. ‘Твой друг не хотел, чтобы я прикасался к нему’.
  
  ‘Да, он прав", - сказал Сумасшедший Мальчик, сидя за столом. ‘Там есть личные вещи’.
  
  ‘Я слышу тебя", - сказал азиат. ‘Я бы тоже не хотел, чтобы кто-то просматривал мою историю в Интернете’.
  
  Сумасшедший мальчик выключил компьютер, а затем снова включил его.
  
  ‘Тебе стоит подумать о покупке Mac", - сказал азиат. ‘Более быстрая загрузка, отсутствие вирусов, никакой этой ерунды с надписью “не отвечает”’.
  
  Сумасшедший мальчик проигнорировал его и подождал, пока Windows начнет работать, затем запустил Internet Explorer. Он просмотрел несколько страниц, а затем кивнул. ‘Это работает’, - сказал он.
  
  ‘Мы стремимся понравиться", - сказал азиат. ‘ Так вы мистер Халид? - спросил я.
  
  - Тебе-то какое дело? Сумасшедший нахмурился.
  
  Азиат дружелюбно улыбнулся, протягивая свой планшет. ‘Мне нужна твоя подпись’.
  
  Сумасшедший парень нацарапал свою подпись и вернулся к своему компьютеру. Два ножа отвели азиата обратно в холл и открыли входную дверь.
  
  ‘ А как насчет моих чаевых? ’ спросил азиат.
  
  ‘Иди нахуй’, - сказал Два Ножа и захлопнул дверь у него перед носом. Он вернулся в кабинет, где Сумасшедший все еще сидел за столом. ‘Я ненавижу индейцев", - сказал Два ножа.
  
  ‘Да, ты и я оба", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Но он выполнил свою работу. Мне нужно поговорить с моим дядей сегодня вечером. События начинают меняться.’
  
  Робби Фокс поворошил горящие поленья медной кочергой и отступил назад, когда сноп искр устремился в дымоход. Он подождал, пока поленья успокоятся, прежде чем подтолкнуть их в последний раз и поставить кочергу обратно на подставку. Он сел в свое мягкое кресло и взял свой бокал с Лафройгом. ‘ Как там у тебя с напитками, Лиза? ’ спросил он, кивая на стакан в руке О'Хары.
  
  ‘Я в порядке, дядя Робби", - сказала она. ‘Просто отлично’. Они сидели на ферме Фокса на окраине Ньюри. Два спаниеля Фокса сидели у двери, их уши навострялись каждый раз, когда они слышали слово, которое звучало как ‘прогулка’. Она оглядела большую комнату с камином, достаточно большим, чтобы в него можно было войти, дубовым обеденным столом, за которым с легкостью могли разместиться десять человек, и массивной дровяной печью, в которой жена Робби Фокса готовила лучшие рагу и запеканки, которые О'Хара когда-либо ел. Она умерла пять лет назад после долгой борьбы с раком, но О'Хара все еще ожидал, что она войдет в любой момент, вытрет руки о фартук, прежде чем крепко обнять ее, покрытую мукой. Она улыбнулась своему дяде. ‘ Ты никогда не собираешься уезжать отсюда, не так ли, дядя Робби?
  
  ‘Им придется вынести меня в коробке, дорогая", - сказал он, взбалтывая виски в своем стакане.
  
  Фермерский дом когда-то был центром пятисот акров сельскохозяйственных угодий, но после смерти жены Робби передал его своим сыновьям, Падрейгу и Шону, и оставил их заниматься фермерством. Но двое мужчин исчезли и, как полагали, были убиты и похоронены где-то на земле, которую дал им Фокс. Несмотря на тщательные поиски, тела так и не были найдены, но Робби Фокс был уверен, что знает, кто их убил, майор SAS, который теперь сам мертв и похоронен. Майор Алан Гэннон был убит в результате взрыва заминированной машины возле своего лондонского дома, и это была племянница Робби, симпатичная рыжеволосая женщина, сидевшая перед ним, которая организовала это.
  
  ‘ Так как все прошло в Штатах? ’ спросил Фокс.
  
  Парень, который представил Таннера, был агентом ATF, работающим под прикрытием. Парень из ATF не знает, на кого работает Таннер. Конечно, Таннер - это не его настоящее имя. Он был глубоко под прикрытием. МИ-5, или PSNI, или, может быть, SAS. ’ О'Хара взяла фотографию, сделанную с камеры видеонаблюдения, и отдала ему. ‘Узнаешь его?’
  
  Фокс покачал головой.
  
  ‘Я купил это в одном из ирландских пабов в Нью-Йорке. Это даст нам что-то для продолжения, потому что Николас Бретт был тупиком. ’
  
  ‘ Я слышал, буквально, - сказал Фокс.
  
  О'Хара выглядел удивленным. ‘Какие у тебя большие уши’.
  
  ‘Да, и я держу их на плаву", - сказал он. ‘Ты хорошо поработала там, Лиза’.
  
  ‘Со мной была хорошая команда", - сказала она. Она забрала фотографию обратно. ‘Что мне теперь делать, Робби? Он убил Коннолли и Хьюза. Он раскрыл нашу операцию. Из-за него Магуайр и остальные за решеткой. Но он залег на дно, и он будет хорошо защищен. ’
  
  ‘Как ты думаешь, что тебе следует делать?’
  
  О'Хара вздохнул. ‘Им нужно преподать урок", - сказала она. ‘Они должны знать, что если они используют шпионов, то придется заплатить определенную цену’.
  
  Фокс кивнул. ‘Я не думаю, что Совет армии воспримет это как-то иначе", - сказал он.
  
  ‘Но он ушел, Робби. Как будто его там никогда и не было. Его квартира пуста, регистрационный номер его машины больше не существует, его номер телефона просто исчез. Все следы его исчезли.’ Она подняла фотографию. ‘За исключением этого’.
  
  Фокс кивнул. ‘К этому времени он наверняка будет за пределами страны. Нет никаких шансов, что он работал на янки?’
  
  ‘Почти наверняка нет. Бретт был в ATF, и он рассматривал там несколько групп. Но Таннер, или кем бы он ни был, использовал связь в Нью-Йорке, чтобы попасть в камеру в Белфасте. У американцев не было бы никакого интереса к Северной Ирландии, не в этом смысле. Это были британцы, Робби. Британцы или полицейские Белфаста.’ Она вздохнула. ‘Я не уверен, куда идти дальше’.
  
  ‘Тебе нужен кто-то внутри", - сказал он. ‘Внутри PSNI или MI5’.
  
  ‘У тебя кто-нибудь есть, Робби?’
  
  Фокс усмехнулся. ‘Это было бы необходимо знать, Лиза’, - сказал он.
  
  ‘Я слышал, что у нас есть, вот почему я спрашиваю. Спящие, так глубоко, что никто никогда не найдет их, зарывающиеся, чтобы быть использованными в какой-то момент в будущем. ’
  
  ‘Вот это было бы здорово, не так ли?’ - сказал Фокс, его глаза блеснули.
  
  ‘Тем не менее, это правда, не так ли? В этом есть смысл. Копы из кожи вон лезут, чтобы нанять католиков, а МИ-5 вербует как сумасшедшая в Лафсайде.’
  
  ‘Лиза, если бы у нас действительно были такие спящие, мне бы о них не говорили. Я бы тоже не хотел, чтобы мне говорили. Такой секрет может быть опасен.’
  
  ‘Но должен же быть кто-то в Совете, кто мог бы знать, верно?’ Она подняла фотографию. ‘Если бы был кто-то, имеющий доступ к базам данных MI5 и PSNI, они могли бы раздобыть нам имя. Разве они не могли?’
  
  Фокс пожал плечами. ‘Может быть’.
  
  ‘Ты можешь спросить, Робби? Можете ли вы обсудить это с Советом?’
  
  Фокс взял у нее фотографию и уставился на нее. Он медленно кивнул. ‘Да, давайте попробуем’, - сказал он.
  
  Амар Сингх припарковал свой фургон на автостоянке рядом с магазином McDonald's и позвонил Шарлотте Баттон на ее мобильный. ‘Все сделано’, - сказал он. ‘Все, что он делает на любом компьютере, подключенном к маршрутизатору, будет скопировано в нашу базу данных. Вы можете получить доступ к нему по ссылке, которую я вам дал, из любой точки мира в режиме реального времени, и каждые шесть часов вам будет автоматически отправляться отчет по электронной почте со списком всех посещенных им сайтов и копиями всех электронных писем, которые он отправляет и получает. ’
  
  ‘ А как же скайп? - спросил я.
  
  ‘Если вы находитесь онлайн, когда он общается по скайпу, вы можете смотреть это в режиме реального времени, в противном случае вы можете смотреть и слышать любые передачи на досуге. Они будут храниться вечно или, по крайней мере, до тех пор, пока вы их не удалите. ’
  
  ‘Превосходно, Амар. Спасибо.’
  
  ‘Я уверен, что мне не нужно говорить вам, что все, что мы получаем от маршрутизатора, не будет приемлемо в суде, потому что у нас не было ордера", - сказал Сингх.
  
  ‘Не проблема, Амар. Нам просто нужна информация.’
  
  Сингх закончил разговор и вышел из машины. Его дочери были большими поклонницами куриных наггетсов, и с тех пор, как она забеременела, у его жены появилась тяга к Макфлури. Он улыбнулся про себя, зная, что он собирался выиграть несколько серьезных очков Брауни, когда вернется домой.
  
  Дверь каюты открылась, и Кэти застонала. Она перевернулась на спину и раздвинула ноги, зная, что сопротивляться нет смысла. Если она лежала там, где была, с закрытыми глазами, то ее изнасиловали, и обычно это быстро заканчивалось. Если бы она сопротивлялась, они бы избили ее, и она все равно была бы изнасилована, и это заняло бы больше времени. Казалось, им больше нравилось, когда она затевала драку, так что теперь она просто позволяла им делать то, что они хотели.
  
  Каюта была маленькой, едва ли восемь футов в длину и шесть футов в ширину, с иллюминатором менее фута в поперечнике, который был открыт, чтобы впустить немного свежего воздуха. Кэти лежала на единственной койке, а напротив нее был встроенный шкаф и маленькая раковина. Они протянули цепь от ее лодыжки к петле иллюминатора и дали ей ровно столько хода на цепи, чтобы она могла дотянуться до раковины. Она пила воду из-под крана, когда хотела пить, и мылась, как могла, хотя они не дали ей полотенце, и она все еще была одета в футболку и шорты, которые были на ней, когда ее забрали с яхты.
  
  Она была на рыбацком судне, не более шестидесяти футов длиной, с четырьмя маленькими каютами на носу и большим трюмом для улова на корме. Лодки пришвартовались рядом с лодкой, и она мельком увидела полдюжины сомалийцев и кучу сетей, а затем ее затащили в каюту и заковали в кандалы. Кэти попыталась вспомнить, как давно это было. Два дня? Трое? Она не могла вспомнить. Они накормили ее, это она хорошо помнила. Они несколько раз кормили ее размокшим рисом на пластиковой тарелке, обычно с куском прогорклого мяса и однажды рыбой, в которой было больше костей, чем мяса, а однажды они дали ей связку зеленых бананов.
  
  ‘Вы британец?’ - спросил голос. Это был первый раз, когда с ней заговорили на ее родном языке с тех пор, как пираты поднялись на борт яхты. Она открыла глаза. Мужчина, стоявший в дверях, держал в руках ее паспорт. Он был высоким, с кожей настолько темной, что она блестела, как влажный уголь. Его волосы свисали до плеч жирными дредами. На его шее был зуб белой акулы, свисающий с кожаного ожерелья. Это был человек с лодки, который привел ее на рыбацкую лодку.
  
  ‘ Британец? ’ спросил он. Он ткнул пальцем в паспорт. ‘ Вы британец? - спросил я.
  
  ‘ Ты говоришь по-английски? ’ спросила Кэти.
  
  Мужчина ухмыльнулся, обнажив ряд почерневших зубов. ‘Лондон?’ - спросил он. ‘ Ты знаешь Лондон? - спросил я.
  
  Кэти кивнула. ‘Да, я знаю Лондон’.
  
  Мужчина постучал себя по груди. ‘Мой двоюродный брат живет в Лондоне. Сын брата моего отца. Богатый человек.’
  
  Кэти со слезами на глазах кивнула. ‘Хорошо’, - сказала она.
  
  Мужчина помахал паспортом перед ее лицом. ‘Однажды я поеду в Лондон", - сказал он. ‘Есть паспорт, как и у тебя’.
  
  ‘ Что? ’ спросила Кэти, прищурившись на мужчину. ‘ Что вы имеете в виду? - спросил я.
  
  ‘Я остаюсь в Лондоне", - сказал он. ‘Любой может жить в Лондоне. Паспорт может быть у любого.’
  
  Кэти внезапно поняла, что он имел в виду. ‘ Как тебя зовут? ’ спросила она. Она указала на себя. ‘Я Кэти’.
  
  ‘Руби’, - сказал он.
  
  ‘Это здорово, Руби", - сказала она. ‘ Послушай, я могу тебе помочь. ’ Она ободряюще кивнула. ‘Мой отец знаком с премьер-министром. Понимаешь? Премьер-министр. Большой босс Англии. Он может достать для тебя паспорт. ’ Она улыбнулась и кивнула. ‘Хорошо? Ты понимаешь? Я могу помочь тебе получить паспорт.’
  
  Руби насмехался над ней. ‘Мне не нужна твоя помощь. Нужны деньги.’ Он достал ключ и использовал его, чтобы отпереть висячий замок, который прикреплял цепь к иллюминатору. ‘ Пойдем со мной, ’ сказал он, дергая за цепочку и направляясь к коридору. Там были еще двое пиратов, с мачете в руках. Они оба были подростками, и они оба изнасиловали ее накануне. Они ухмыльнулись ей, и один из них сделал непристойный жест.
  
  Они протащили ее по коридору и распахнули дверь в другую каюту. Джой сидела, скрестив ноги, на своей койке. ‘Кэти!’ - выдохнула она. Она встала, и они обнялись. Она тоже была прикована к своему иллюминатору. На ней была футболка, а вокруг талии обернуто полотенце. Она рыдала, обнимая Кэти, а затем Кэти начала плакать.
  
  ‘ Сидеть! ’ крикнул Руби. Он сунул ей паспорт Кэти и достал паспорт Джой из заднего кармана. ‘ Подержи это, - сказал он.
  
  Две женщины сидели рядом на койке, вытирая слезы. В дверях появился еще один пират. Это был мужчина в жилете, первый мужчина, который изнасиловал ее. В руках он держал маленькую видеокамеру Sony. Он покосился на Кэти и многозначительно облизнул губы, но остановился, когда Руби бросил на него предупреждающий взгляд.
  
  "Мы снимаем кино", - сказал Руби. ‘Выложите фильм в Интернет, чтобы мы получали деньги’.
  
  ‘ Выкуп? ’ переспросила Кэти. ‘ Ты хочешь выкуп? - спросил я.
  
  ‘ Просто отпустите нас, пожалуйста, ’ сказала Джой. ‘Мы не являемся кем-то важным, мы просто моряки. Мы просто брали яхту. . .’
  
  Роби шагнул вперед и ударил ее по лицу, и она упала обратно на койку, рыдая.
  
  Кэти подняла руки. Она чувствовала себя удивительно спокойной теперь, когда у нее был кто-то, с кем она могла поговорить. ‘Руби, пожалуйста, просто послушай меня. Я могу помочь тебе получить то, что ты хочешь. Но ты должен перестать причинять нам боль. Если ты причинишь нам вред, никто тебе не поможет, ты понимаешь?’
  
  Руби ткнул пальцем ей в лицо. ‘Ты говоришь в камеру. Скажи, что хочешь, чтобы они заплатили выкуп, или мы убьем тебя. ’
  
  ‘ Но ты же не собираешься нас убивать, правда? ’ спросила Кэти. ‘Это не имело бы смысла, не так ли?’
  
  Руби поднял руку, чтобы ударить ее, и Кэти метнулась обратно на койку, пока не оказалась у стены каюты. ‘Хорошо, хорошо’, - сказала она.
  
  ‘Покажите паспорта и говорите в камеру’, - сказал он.
  
  Кэти кивнула. ‘ Хорошо, ’ повторила она. Она обняла Джой за плечи. ‘Давай, детка, мы должны делать то, что он говорит’.
  
  ‘Они собираются убить нас, я знаю, что это так’. Джой фыркнула. ‘Они не собираются отпускать нас, не после того, что они с нами сделали’.
  
  ‘Они просто хотят денег", - прошептала Кэти. ‘Если они получат выкуп, они нас отпустят’.
  
  ‘Кто заплатит за меня деньги?’ - спросила Джой. Слезы текли по ее лицу. ‘У меня и Эндрю, у нас нет ни пенни за душой. Он не разговаривал со своими родителями десять лет, а мой отец умер, когда я был ребенком. Моя мама живет в муниципальном доме в Милтон-Кинсе.’ Она начала рыдать, и Кэти обняла ее.
  
  Пират с камерой нажал кнопку ‘запись’, и загорелся красный огонек. Кэти показала свой паспорт. ‘Меня зовут Кэти Крэнхэм’, - сказала она. ‘Это Джой Эшмор. Мы плыли на Наталье из Дубая по пути в Сидней. Нас похитили пираты, и они говорят, что убьют нас, если вы не заплатите столько, сколько они хотят. ’ Слова застряли у нее в горле, и она начала плакать. ‘Мамочка, папочка, пожалуйста, я хочу вернуться домой’. Слезы потекли по ее щекам, и она прикрыла глаза своим паспортом. Больше всего на свете она хотела вернуться к своим родителям, сидеть на кухне их фермерского дома перед Aga с семейным лабрадором у ее ног.
  
  Руби что-то сказал человеку с видеокамерой, и тот прекратил съемку. Роби забрал у него камеру и проверил запись, когда Кэти и Джой обнимали друг друга на койке. Они оба тихо плакали. Руби вернул мужчине камеру, затем забрал паспорта у двух женщин.
  
  ‘ Руби, пожалуйста, нам нужна приличная еда, - сказала Кэти. ‘И нам нужно уметь правильно мыться. Иначе мы заболеем.’
  
  Роби сунул паспорта в задний карман джинсов. ‘Ты слишком много болтаешь’.
  
  ‘Я сделала то, что ты хотел", - сказала Кэти. ‘ Может, ты хотя бы позволишь нам принять душ?
  
  ‘ Пожалуйста, могу я увидеть своего мужа? ’ спросила Джой.
  
  Руби передал цепочку Кэти одному из подростков и что-то сказал ему по-сомалийски. Он засмеялся и дернул за цепь, стаскивая Кэти с койки.
  
  ‘ Я хочу увидеть своего мужа, ’ взмолилась Джой. ‘Пожалуйста’.
  
  ‘Сегодня я твой муж", - сказал Руби, расстегивая джинсы.
  
  ‘Пожалуйста, нет, не надо", - сказала Джой. Она свернулась калачиком на койке, всхлипывая.
  
  Подростки потащили Кэти по коридору, когда Джой начала кричать.
  
  ‘Вы ублюдки!’ - закричала Кэти.
  
  Один из подростков толкнул ее в спину, и она, пошатываясь, вошла в свою каюту и рухнула на койку. Прежде чем она смогла повернуться, они были на ней, били ее и стаскивали с нее одежду. Кэти обмякла. Не было смысла сражаться. Она закрыла глаза и позволила им продолжать.
  
  Робби Фокс разорвал кусок хлеба на маленькие кусочки и бросил их ожидающим уткам, которые подбадривали его серией быстрых кряканьев. Он стоял у озера в Стивенс-Грин, парке площадью двадцать два акра в центре Дублина. Он был на мосту О'Коннелла и пришел раньше. Фокс всегда приходил на собрания рано, даже когда встречался с кем-то, кому доверял так же сильно, как Кирану Фитцджеральду. Это была привычка, которая по крайней мере дважды спасала ему жизнь.
  
  Утки сожрали весь хлеб и начали крякать, требуя еще.
  
  Это был Фитцджеральд, который хотел встретиться в Дублине, и имело смысл сделать это к югу от границы, поэтому Фокс не спорил. Северная Ирландия кишела полицейскими под прикрытием и шпионами, но ни у кого из них не было полномочий проводить какое-либо расследование в Эйре. Если бы власти на Севере хотели проследить за разговором или встречей на юге, им сначала пришлось бы связаться с Национальной стражей порядка, а ирландская полиция не славилась своей эффективностью.
  
  Фокс съехал вниз и припарковался на многоэтажной автостоянке недалеко от торгового центра Stephen's Green. Он купил маленькую буханку нарезанного хлеба в продуктовом отделе универмага Данна, а затем пошел в парк, проверяя, нет ли за ним хвоста, хотя и знал, что больше шансов на то, что осел выиграет Гранд Нэшнл, чем на то, что кто-то последует за ним в ирландской столице.
  
  Он увидел Фицджеральда, идущего по траве, выходящего из отеля "Шелбурн", где, без сомнения, он выпил пинту Гиннесса или две, ожидая назначенного времени. У Фицджеральда было два телохранителя, которых Фокс мог видеть: крупный мужчина в длинном пальто, который шел впереди и слева с газетой, и мужчина поменьше в темном костюме и солнцезащитных очках, который задержался у входа в парк и безуспешно пытался выглядеть незаметным.
  
  Фицджеральд никогда никуда не ходил без защиты, и на то были веские причины. В качестве оперативного директора Настоящей ИРА было множество лоялистских групп, которые с радостью убили бы его и станцевали на его могиле.
  
  Фицджеральду было за пятьдесят, он был более чем на десять лет моложе Фокса, но его волосы были более седыми и более тонкими, чем у Фокса, а руки были испещрены печеночными пятнами. Он прошел на мост и остановился рядом с Фоксом, но не сделал движения, чтобы пожать ему руку, и стоял, глядя на уток. ‘Как у тебя тогда дела, Робби?’
  
  "Отлично", - сказал Фокс. ‘Себя?’
  
  ‘Не так уж плохо", - сказал Фитцджеральд, держась за перила моста обеими руками в перчатках.
  
  Фокс бросил еще горсть хлеба в крякающих уток.
  
  ‘Ты знаешь историю про уток, верно, Робби? Во время Пасхального восстания?’
  
  Фокс покачал головой.
  
  ‘Там было более двухсот мальчиков, которые прятались в парке, а комендант Майкл Мэллин руководил шоу. Они перекрыли улицы машинами и тележками и вырыли траншеи в парке. Большая ошибка, потому что британцы въехали в Шелбурн и начали стрелять в добровольцев. Кровавая окопная война в центре города. Кровавое безумие. Продолжалось до тех пор, пока добровольцы не вышли и не укрылись в Королевском колледже хирургов. ’ Он указал на крякающих уток. ‘Дело в том, что на протяжении всей стрельбы были перерывы, чтобы наземник мог покормить уток. Я не шучу с тобой. Он вышел с белым флагом, и они перестали стрелять, пока он их кормил.’ Фитцджеральд покачал головой. ‘Люди забавны, это верно’.
  
  ‘Они такие", - согласился Фокс. ‘Чертовски забавно’.
  
  ‘Ну, как дела, Робби? Как колено?’
  
  ‘Зимой болит больше, чем летом, но я могу нормально ходить’.
  
  ‘Не весело становиться старше, не так ли?’
  
  Фокс пожал плечами. ‘Не так много преимуществ в этом, достаточно верно’.
  
  ‘И юная Лиза, настоящая восходящая звезда’.
  
  ‘Да, она предана своему делу, и у нее хорошая голова на плечах’.
  
  ‘Позаботился об этом ублюдке майоре SAS для нас, проделал там отличную работу’.
  
  Фокс кивнул и бросил еще горсть кусочков хлеба крякающим уткам. ‘Ну, это было личное. Она была близка с Пэдригом и Шоном, они были как братья.’
  
  ‘Да, это было ужасно. Но теперь он мертв.’
  
  ‘Однако это была быстрая смерть, и он этого не заслуживал. Я бы предпочел, чтобы он кричал от боли и молил о пощаде.’
  
  ‘Мертвый есть мертвый, Робби", - сказал Фитцджеральд.
  
  ‘ Так они говорят, ’ согласился Фокс.
  
  Мужчина в темных очках пересел на скамейку, откуда ему был хорошо виден мост.
  
  ‘Итак, на чем мы остановились?’ - спросил Фицджеральд.
  
  Фокс огляделся, чтобы убедиться, что никто не может их подслушать. Две монахини шли по мосту, погруженные в беседу, и женщина средних лет толкала коляску с малышом, жующим плитку шоколада.
  
  ‘Мы не намного продвинулись вперед", - сказал Фокс. Таннер убил Коннолли и Хьюза, чтобы защитить О'Лири, который работал под прикрытием у копов. Лиза поехала в Штаты и допросила агента ATF, который познакомил Таннера с нью-йоркскими благотворителями, но это был тупик. Дело в том, что если бы Таннер был копом, он бы знал об О'Лири, и это не зашло бы так далеко, как зашло. Он был удивлен, услышав об О'Лири, так что он, должно быть, работал в другом агентстве. MI5, может быть. Или нахальство. Мы думаем, пять.’
  
  ‘Он чертовски хорошо обращался с оружием, так что я не вижу, чтобы он был с пятью", - сказал Фитцджеральд. ‘Мне сказали, что они убрали Коннолли и Хьюза без единого выстрела’.
  
  ‘Дело в том, что Сасс не сильны в работе под прикрытием. Это не самые острые ножи в ящике стола, ты это знаешь. И этот Таннер, он был хорош. Он был чертовски хорош. Он пробыл в Ирландии всего несколько месяцев, а у нас его взяли в расстрельную команду вместе с Коннолли и Хьюзом, и эти двое не с радостью терпели дураков.’
  
  ‘Так, может быть, Сасс работает за пятерых?’ - предположил Фитцджеральд.
  
  ‘Если бы он был с Сасс, там была бы дюжина мужчин с МР5, а их не было", - сказал Фокс. ‘Таннер был один’. Лиса бросила еще хлеба уткам. ‘ Не то чтобы Таннер - его настоящее имя, конечно. Он вздохнул. ‘У меня ужасное предчувствие, что ему это сойдет с рук, Киран. Этот ублюдок собирается уйти.’
  
  ‘ Итак, что у нас есть на этого Таннера?
  
  "У нас есть снимок, сделанный с камеры видеонаблюдения в Штатах. Лиза распространяет фотографию по Белфасту, посмотрим, знает ли его кто-нибудь.’
  
  ‘ Это не слишком похоже на план, не так ли?
  
  ‘Вот в чем дело, Киран. Если он с Пятым, один из наших людей в Лафсайде мог бы, возможно, взглянуть на его досье.’
  
  Фицджеральд ничего не сказал, наблюдая, как утки прыгают за хлебом.
  
  ‘Я знаю, что это риск, достаточно верно", - сказал Фокс.
  
  ‘Чертовски верно, это риск", - сказал Фитцджеральд. ‘У нас там очень мало ресурсов, и нам нужно позаботиться о тех, что у нас есть’.
  
  ‘Конечно, они слишком ценны, чтобы разбазаривать. Но этот Таннер, он хладнокровно убил двух наших людей. И сорвал крупную операцию по бомбардировке.’
  
  Двое мужчин некоторое время стояли молча, глядя на уток, но их мысли были далеко.
  
  ‘Люди, которые работают у нас в Лафсайде, - это золото, Робби. Они прошли положительную проверку, и их республиканские симпатии хорошо скрыты. Если они будут держать нос в чистоте, кто знает, где они будут через десять лет. Мы не можем подвергать такому риску активы из-за одного человека. ’
  
  ‘Это долгий бой, который имеет значение, я вижу это", - сказал Фокс. ‘Но здесь есть принципиальный момент. Если мы нанесем ответный удар, они с меньшей вероятностью будут использовать прикрытие в будущем. И это показывает, что мы серьезно относимся к защите наших добровольцев. ’
  
  Глаза Фитцджеральда сузились, но в его голосе не было и намека на раздражение. ‘Ты хочешь сказать, что это пиар-акция, не так ли, Робби?’
  
  ‘Я говорю, что восприятие имеет значение", - сказал Фокс. И что, пропустив это мимо ушей, мы могли бы выглядеть слабыми. Но если мы покажем силу, если мы покажем, что можем нанести удар по нашему врагу, когда он причиняет нам боль, это может только помочь нашему имиджу. ’
  
  Фицджеральд нахмурился. ‘Имидж? Это то, к чему все пришло?’
  
  ‘В битве за сердца и умы иногда восприятие важнее, чем реальность ситуации", - сказал Фокс. ‘Это дивный новый мир, совершенно верно’.
  
  Фитцджеральд молчал почти полминуты, обдумывая свои варианты.
  
  ‘Вы видите парня на скамейке запасных в темных очках’, - наконец сказал Фитцджеральд.
  
  ‘ Конечно, ’ сказал Фокс.
  
  ‘Отдай ему фотографию", - сказал Фитцджеральд. ‘Я посмотрю, что можно сделать’.
  
  Фокс кивнул. ‘Я ценю это, Киран’.
  
  ‘И если мы найдем этого Мэтта Таннера или как там его зовут, Лиза позаботится об этом?’
  
  ‘Таков план’.
  
  Фицджеральд улыбнулся. ‘Нам нужно больше таких, как она, Робби’.
  
  ‘Мы их достанем", - сказал Фокс. ‘Люди могут видеть, что Мартин и Джерри предали нас, что единственный способ вернуть нашу страну - это бороться за нее. Tiocfaidh ár lá.’
  
  ‘Tiocfaidh ár lá,’ echoed FitzGerald.
  
  Шепард побрел на кухню, неся свою кружку. У каждого на этаже была своя чашка или кружка, и на второй день он купил одну из них в сувенирном магазине на Прейд-стрит с карикатурой на полицейского. Шепард знал, что это было глупо, но никто не обратил на это никакого внимания. Там был кофейный фонд, и Шепард положил десятифунтовую банкноту в жестянку, когда ему впервые указали на нее.
  
  За две недели, что он был в офисе, он стал знакомым лицом, и все либо кивали, либо что-то говорили ему. Он болтал о футболе с фанатом "Шпор", о погоде с дамой средних лет, которая переживала ужасный развод, и слушал о последнем приключении офисного Ромео. Шепард улыбался и кивал, изображая хорошего парня. Это был полный контраст с его обычной работой под прикрытием, где чаще всего он был в режиме жесткого человека, запугивая окружающих и применяя физическую силу, когда это было необходимо. Его роль консультанта по кадрам не была той ролью, которую ему нравилось играть, и большую часть времени ему было скучно. По крайней мере, когда он работал под прикрытием в преступных группировках, ему приходилось быть начеку, и прилив адреналина поддерживал его. Это было все, что он мог сделать, чтобы не заснуть во время своих восьмичасовых смен в компании.
  
  Кэнди Мэлоун наливала горячую воду в чайный пакетик, когда он подошел. Она улыбнулась ему через плечо. ‘Привет, Оливер, как дела?’
  
  ‘Надеюсь, мы доберемся до конца", - сказал Шеферд, и это была правда.
  
  ‘ Есть какие-нибудь намеки на то, что должно произойти?
  
  Шепард пожал плечами. ‘Я просто подаю отчет", - сказал он.
  
  ‘Вы не даете рекомендаций?’
  
  Она повернулась к нему лицом, и он заметил синяк вокруг ее левого глаза. Она хорошо постаралась скрыть это с помощью макияжа, но это все равно было видно. И на ее правом запястье был синяк и царапины.
  
  ‘Кто-то с другим уровнем оплаты принимает такие решения", - сказал Шеферд, наливая кофе в свою кружку. ‘Ты в порядке? У тебя там ужасный синяк.’
  
  Ее рука инстинктивно потянулась к глазу, но она остановила себя и улыбнулась. "Глупый несчастный случай", - сказала она. ‘Споткнулся, выходя из душа, чуть не потерял сознание’. Она поспешила прочь, а Шеферд смотрел ей вслед. Поскользнувшись в душе, она могла бы объяснить синяк под глазом, но не царапины на руке.
  
  Он добавил немного молока в свой кофе. Один из клерков возник у него за плечом. Это был Дэнни Келли, ярый фанат "Арсенала". ‘Ты играешь в покер, Оливер?’ - спросила Келли.
  
  ‘Я был известен", - сказал Шеферд.
  
  ‘Тим собирает игру у себя дома. Ты готов к этому?’
  
  ‘ Может быть, - сказал Шеферд. ‘Кто играет?’
  
  ‘Группа парней из офиса и несколько друзей Тима’.
  
  ‘ Ты ведь не обманываешь меня, правда?
  
  Келли рассмеялась и похлопала Шепарда по спине. ‘Один фунт за открытие, это не сорвет банк, Оливер’.
  
  Шепард направился обратно в свой офис, поздоровавшись кивком с Энни Йорк, одной из женщин в списке подозреваемых Баттона. Ей было чуть за тридцать, и, насколько Шеферд мог судить, в ее теле не было криминальной жилки. Красный флаг был поднят из-за выплаты двадцати тысяч фунтов, которые поступили на ее счет, но Шеферду потребовалось всего несколько минут, чтобы выяснить, что деньги были из состояния дяди, который умер в Малаге. Энни была симпатичной брюнеткой, которая напоминала Шепарду Чарли Баттона, и она ясно дала понять, что он ей интересен, намекнув на рестораны, которые она хотела бы попробовать, и фильмы, которые она хотела бы посмотреть. Шепард испытывала искушение, но знала, что, как только работа закончится, Оливеру Блэкберну придется исчезнуть, поэтому он держал ее на расстоянии.
  
  Он сел за свой стол и как раз собирался выпить кофе, когда зазвонил его мобильный. Это был Баттон. ‘ Ты занят? ’ спросила она.
  
  ‘Работал с ног до головы’.
  
  ‘Когда ты сможешь уехать?’
  
  ‘ Пять тридцать.’
  
  "У тебя нет flexitime?’
  
  ‘ У меня есть час на ланч, и я заканчиваю в половине шестого.
  
  ‘Звучит замечательно. Выдают ли они талоны на обед?’
  
  ‘К сожалению, нет. В чем дело?’
  
  ‘Лучше всего объясняться с глазу на глаз", - сказала она. ‘Давай выпьем. Где рядом с тобой тишина?’
  
  "Роза и корона", - сказал он. ‘Букингем-стрит, за углом’.
  
  Шарлотта Баттон сидела за угловым столиком у фруктового автомата, чьи огоньки непрерывно мигали. У нее была бутылка Пино Гриджио в ведерке из нержавеющей стали и два стакана. Шепард подошел и сел напротив нее. ‘ Вино подойдет? ’ спросила она, поднимая бутылку.
  
  ‘Вино прекрасное’, - сказал он.
  
  Она плеснула немного в его стакан. ‘ Хорошо провела день в офисе, дорогая?
  
  ‘Честно говоря, у меня от этого голова идет кругом’. Он сделал пару глотков вина. ‘Это хорошо’, - сказал он. ‘Кто-то разбрасывает конфеты повсюду. Синяки на ее лице и царапины на запястье.’
  
  ‘Ну, она встречается с сомалийским парнем, это я могу тебе сказать точно. Он живет в Илинге. Он женат, у него двое детей, но, похоже, Кэнди об этом не знает. Мы проверили его телефонные записи, и он не звонил Сумасшедшему, но наши парни из службы наблюдения за ним следят. ’
  
  ‘Может быть, она только что узнала о жене", - предположил Шеферд. ‘ Значит, похоже, что она и есть "крот"?
  
  ‘Нам нужны веские доказательства, поэтому мы прослушиваем ее телефон, но похоже на то, да’.
  
  ‘Тогда я разобью игру в покер по голове’, - сказал он. Он пригубил вино. ‘Значит, это я вне офиса, верно? Я должен сказать, что пришло время. Я не думаю, что смог бы выдержать намного больше.’
  
  ‘Честно говоря, я бы все равно тебя вытащил", - сказал Баттон. ‘Нам удалось установить "жучок" в доме Чокнутого, и мы можем отслеживать всю его электронную почту и общение по скайпу и подслушивать все, что говорится в его кабинете, поэтому, как только он нацелится на корабль, мы должны знать об этом.’ Она наклонилась вперед и понизила голос. ‘В любом случае, все изменилось. Три дня назад пираты захватили яхту, следовавшую из Дубая в Сидней. Пять человек на борту. Их перевозят в Сомали, где они будут содержаться до тех пор, пока не будет выплачен выкуп. ’
  
  Шепард нахмурился. ‘Какое это имеет отношение к нам?’
  
  ‘Один из кузенов Сумасшедшего захватил яхту. И одна из команды - крестница нашего собственного премьер-министра.’
  
  У Шепарда отвисла челюсть. ‘Вау’, - сказал он.
  
  ‘ Да, именно так, ’ сказал Баттон. ‘Вау. Некоторое время назад она получила степень в Оксфорде и взяла годичный отпуск. Она присоединилась к команде, которая отправила яхту к ее новому владельцу в Австралию.’
  
  ‘ Это ведь не попало в газеты, не так ли?
  
  Баттон покачала головой. ‘Мы знаем об этом, потому что дядя Сумасшедшего Мальчика предупредил его. У нас есть только имя двоюродного брата, Руби, но, по-видимому, он пытается добиться успеха сейчас, когда этот Сумасшедший парень в Великобритании. ’
  
  ‘Знают ли они о связи с PM?’
  
  ‘ Пока нет. Что касается них, то у них есть дорогая яхта и команда. Они свяжутся с владельцем и потребуют выкуп.’
  
  ‘Но Сумасшедший парень тут ни при чем? Не лично?’
  
  ‘Он говорил об этом со своим дядей, так что, если ничего другого не останется, мы уже можем поймать его на заговоре’.
  
  Шеферд вздохнул и откинулся на спинку стула. ‘Дерьмо ударит по фанатам, когда станет известно, кто их VIP-заключенный", - сказал он.
  
  ‘ Надеюсь, что нет, ’ сказал Баттон. ‘Даунинг-стрит связалась со всеми редакторами, и все играют в мяч, но я согласен, что рано или поздно это выйдет наружу’.
  
  ‘И когда это произойдет, что тогда? Предположительно, цена повышается?’
  
  ‘ Предположительно, ’ согласился Баттон.
  
  ‘Так что же должно произойти? Заплатят ли они выкуп?’
  
  ‘Кто? Большая часть команды - обычные моряки. Родители девушки владеют фермой, но я сомневаюсь, что у них есть пять миллионов фунтов. ’
  
  ‘ Владелец яхты? - спросил я.
  
  ‘Вот тут, к сожалению, все становится сложнее. Яхта была передана новому владельцу в Сиднее. Это яхта стоимостью двадцать миллионов долларов, но он заплатил только задаток. Он сочувствует, но не видит, что это его проблема.’
  
  ‘Хороший парень’.
  
  ‘Ты можешь понять его точку зрения, Паук. Яхта не принадлежит ему, пока не прибудет в Сидней. Вы не можете ожидать, что он заплатит выкуп в пять миллионов долларов за то, что ему не принадлежит. ’
  
  ‘ А как насчет строителей? - спросил я.
  
  Баттон кивнул. ‘Они в Турции, и у них проблемы с денежными потоками. Яхта строилась для российского олигарха, который оказался в тюрьме, и брокер в Дубае заключил сделку с парнем из Сиднея. Строители зависят от денег австралийца, чтобы сохранить свой бизнес на плаву. ’ Она улыбнулась. ‘Без каламбура’.
  
  ‘ Значит, ни строитель, ни владелец не готовы платить выкуп?
  
  ‘Предполагаемый владелец не будет, а строитель не может. Похитители, конечно, этого не знают. И они не должны.’
  
  ‘Так что же происходит? Собирается ли премьер-министр вложить деньги?’
  
  ‘У премьер-министра нет денег Тони Блэра", - сказал Баттон. ‘ Во всяком случае, пока нет. Но есть политические соображения.’
  
  ‘ Они всегда есть.’
  
  ‘На протяжении многих лет пираты захватывали других британских граждан, и правительство всегда придерживалось мнения, что мы не можем вести переговоры’.
  
  ‘Да, как будто они сказали, что никогда не будут вести переговоры с ИРА", - с горечью сказал Шеферд. ‘Похоже, они отказываются вести переговоры только тогда, когда это им выгодно’.
  
  ‘Я слышу тебя, но в этом случае премьер-министр действительно находится между молотом и наковальней. Его крестница - единственный ребенок в семье, он не может допустить, чтобы с ней что-то случилось. Но не видно, чтобы он также относился к ней благосклонно.’
  
  ‘Так что же происходит?’
  
  Баттон отпила вина. ‘Нас спросили, можем ли мы что-нибудь сделать. Неофициально.’
  
  - Пять? - спросил я.
  
  Баттон покачала головой. ‘Нет, меня спросили неофициально. На самом деле это чертовски неловко.’
  
  ‘Вы имеете в виду, что премьер-министр хочет, чтобы вы сделали это неофициально?’
  
  ‘Очевидно, что ко мне обратился не премьер-министр. Но так оно и есть, да.’
  
  ‘Это отравленный кубок", - сказал Шеферд.
  
  ‘Это один из способов взглянуть на это", - сказал Баттон. Запрос был сделан за закрытыми дверями, и так оно и останется. Мы собираемся посмотреть, сможем ли мы найти команду. ’
  
  ‘А если мы сможем?’
  
  ‘Шаг за шагом", - сказал Баттон. ‘Но нас спросили, можем ли мы способствовать спасению’.
  
  ‘ Неофициальное спасение? С чем? Наемники?’
  
  ‘ Это уже делалось раньше, ’ сказал Баттон. ‘Членам SAS был предоставлен отпуск из сострадания по той или иной причине, пока они отправлялись туда, где им не следовало быть’.
  
  ‘ Таков план? Использовать не при исполнении служебных обязанностей членов SAS?’ Шеферд покачал головой. ‘Это может стать очень грязным’.
  
  ‘Как я уже сказал, мы делаем это шаг за шагом’. Она сделала еще глоток вина. ‘Что было бы полезно, так это иметь тебя на борту корабля, который планирует захватить этот Сумасшедший мальчишка. Сначала нам нужно знать, что это за корабль. Если бы вы были там, когда захватили корабль, вы могли бы дать нам информацию о том, что происходит. Затем мы можем последовать за пиратами обратно на берег, и это должно привести нас к дяде Сумасшедшего и, надеюсь, к заложникам. ’
  
  ‘ Убить двух зайцев одним выстрелом?
  
  ‘Если это сработает, то да. Никто не собирается ставить под сомнение правительство, выделяющее ресурсы на защиту одного из наших кораблей, и никто не собирается жаловаться, если в то же время спасут экипаж яхты. ’
  
  ‘ И ты хочешь, чтобы я был на борту этого корабля? В качестве кого? Безбилетник?’
  
  ‘Как член экипажа, очевидно. С офицерами. Мы поговорим с судоходной компанией и уладим это с ними, но никто на борту не будет знать, кто вы, даже капитан. ’
  
  ‘И я позволил себя взять? Черт возьми, Чарли, ты не просишь многого, не так ли?’
  
  ‘Обычно пираты не убивают своих заложников, Паук, если они думают, что в конце будет выплата’.
  
  ‘Просто пока ты прикрываешь мою спину’.
  
  ‘ Как всегда, ’ сказал Баттон. ‘ Только еще кое-что.
  
  ‘О боже’. Шепард вздохнул. ‘Я предполагаю, что другая туфля вот-вот упадет, не так ли?’
  
  ‘Мне нужна ваша помощь в сборе команды’.
  
  ‘Что случилось с одним шагом за раз?’
  
  ‘Если нам действительно нужно будет выйти, это произойдет в кратчайшие сроки, поэтому мы должны подготовить команду сейчас’.
  
  ‘И ты хочешь разделить со мной отравленную чашу, не так ли?’
  
  Баттон улыбнулась и убрала прядь волос за ухо. ‘Я не имею права спрашивать, я знаю это. Но ты знаешь людей, которые могут помочь.’
  
  ‘Конечно, я знаю людей. Но это больше, чем услуга другу. Им придется заплатить.’
  
  ‘У меня есть бюджет", - сказал Баттон.
  
  ‘ Неофициально?’
  
  ‘Это сложно’, - сказала она. ‘Но я могу включить это в расходы на расследование пиратства’.
  
  ‘Так почему бы просто не заплатить выкуп и не отнести это на расходы?’
  
  Баттон резко рассмеялся. ‘Если бы только жизнь была такой простой", - сказала она. ‘Посмотрим, кого ты сможешь привлечь на борт’.
  
  ‘ Опять не рассчитан каламбур?
  
  ‘Я думал о твоем приятеле Мартине’.
  
  Шепард кивнул. ‘Я тоже".
  
  ‘И я договорился с вами о брифинге офицера военно-морской разведки, который был в Аденском заливе с многонациональной оперативной группой, которая борется с пиратами. Просто чтобы ты знал, во что ты ввязываешься.’
  
  Хуп протянул руку, чтобы поддержать Кэти, когда она сошла с ялика на дорожку, ведущую к стене гавани. Она была так слаба, что едва могла стоять, не говоря уже о ходьбе. ‘ Ты в порядке? ’ спросил он.
  
  Кэти уставилась на него. ‘Нет, я, блядь, не в порядке’, - сказала она и убрала руку.
  
  ‘Мне жаль’, - сказал он.
  
  Кэти внезапно стало стыдно за то, что она огрызнулась на него, но она знала, что то, через что они с Джой проходили, было намного, намного хуже, чем то, что происходило с мужчинами. Она потеряла счет тому, сколько раз ее насиловали на яхте, и по крикам и воплям из каюты Джой было ясно, что на нее нападали так же часто. Все, с чем мужчинам приходилось мириться, - это плохая еда и отсутствие стиральных принадлежностей. Насколько она могла судить, их даже не били, в то время как мужчины, которые приходили в ее каюту, казалось, получали такое же удовольствие от того, что били ее повсюду, как и от изнасилования. ‘Я просто хочу домой’, - сказала она.
  
  "Мы все так думаем", - сказал Хуп.
  
  Руби потащил Джой по дорожке. Ее волосы были перепачканы чем-то, похожим на засохшую рвоту, а рубашка и шорты были в пятнах крови.
  
  Двое пиратов-подростков выпрыгнули из лодки и наставили свои АК-47 на Хупа и Кэти, крича во весь голос.
  
  Кэти и Хуп сошли с дорожки на песчаный пляж. Вдалеке виднелась дюжина или около того одноэтажных цементных зданий с окнами из рифленого железа. Дальше по пляжу был гораздо больший причал, сделанный из лесов и деревянных досок, где были пришвартованы две маленькие рыбацкие лодки с облупившейся краской. Небо над головой было безоблачным, а солнце пекло нестерпимо.
  
  Кэти прикрыла глаза руками. ‘ Где мы? ’ спросила Джой, присоединяясь к ней. За пляжем была полоса дороги, на которой было припарковано с полдюжины пикапов, а на другой стороне дороги была линия рыночных прилавков, обслуживаемых в основном женщинами в ярких платьях и черных платках на головах.
  
  ‘Пунтленд, наверное", - сказал Хуп. ‘Именно там базируется большинство сомалийских пиратов. По всему побережью расположены сотни рыбацких деревень.’
  
  Второй ялик с ревом подкатил к деревянному причалу, а затем снова опустился в воду, когда двигатели заглохли. В середине лодки сгрудились Эрик и Эндрю, окруженные полудюжиной пиратов с АК-47.
  
  Их сняли с рыбацкой лодки под дулом пистолета и силой погрузили на ялики. Джой пыталась сесть в ту же лодку, что и ее муж, но ее ударили по лицу и толкнули в лодку с Хупом и Кэти. Две лодки с ревом пересекали море на полной скорости, направляясь на запад, большую часть двух часов, пока не увидели землю. У Роби был ручной GPS-навигатор, который помог им добраться до причала.
  
  Он подошел к ним, прижимая к груди свой АК-47.
  
  ‘ Куда ты нас ведешь? - спросил я. - Спросила Кэти у Руби. ‘ Они заплатили выкуп? - спросил я.
  
  ‘Нет, никакого выкупа", - сказал Руби.
  
  ‘Но ты отпускаешь нас?’
  
  Руби направил свой АК-47 на грузовик, припаркованный рядом со стальным складом. "В грузовике", - сказал он.
  
  ‘ Куда мы идем? ’ спросила Кэти, но она вздрогнула, когда Руби поднял автомат Калашникова, как будто собирался ударить ее. ‘Хорошо, хорошо’, - сказала она.
  
  Джой обняла Кэти за плечи, и они вдвоем направились к грузовику. Ржавые крылья были покрыты красноватой грязью, а капот был закрыт куском веревки. Задняя часть грузовика была покрыта грязно-зеленым брезентом, который хлопал на ветру, дувшем с моря. Слева от грузовика были припаркованы два блестящих черных внедорожника. Пираты-подростки встали по обе стороны от двух женщин, смеясь и разговаривая на своем языке.
  
  Тот, кто шел рядом с Кэти, протянул руку и погладил ее грудь, и она отвернулась от него.
  
  ‘ Оставь ее в покое! ’ завопила Джой. ‘Держи свои грязные руки подальше от нее’.
  
  Пират, сидевший рядом с Джой, ударил ее сзади по шее, и она упала вперед на колени. Она вскочила на ноги и плюнула в нападавшего. ‘Пошел ты!’ - закричала она. ‘Пошли вы все’.
  
  ‘Полегче, Джой", - крикнул Хуп. ‘Не давай им оправдания’.
  
  ‘Пошел ты тоже, Хуп!’ - крикнула Джой, ее глаза сверкали. ‘Ты понятия не имеешь, через что, черт возьми, мы прошли’. Она указала пальцем на мужчину, который ее ударил. ‘Ты, блядь, держись от меня подальше, ты меня слышишь?’
  
  Пират зарычал на нее, а затем прокричал что-то по-сомалийски, поднимая свое мачете.
  
  Джой стояла на своем и смотрела на него прищуренными глазами. ‘Да, ты хочешь убить меня, не так ли? Тогда продолжай. Большой человек с ножом, да? Ну и пошел ты! ’ Она снова плюнула в него, и мокрота брызнула ему в лицо.
  
  Кэти опустилась на землю, рыдая, закрыв лицо руками.
  
  Муж Джой выпрыгнул из лодки, в которой он был, и пошел вброд по волнам, выкрикивая ее имя. Два пирата выскочили и погнались за ним, высоко задирая ноги и прыгая по волнам. Он достиг пляжа раньше них и побежал по песку к своей жене.
  
  ‘Давай, ублюдок, сделай это!’ - кричала Джой. ‘Ты думаешь, я боюсь? Ты думаешь, что умереть хуже, чем то, что вы, подонки, делали со мной?’
  
  ‘ Радость! ’ закричал Эндрю, но Руби развернулся и ткнул его прикладом АК-47 в живот. Эндрю согнулся пополам, хватая ртом воздух, и Руби снова замахнулся прикладом, на этот раз обрушив его сзади на шею.
  
  ‘Пожалуйста, Джой, не надо!’ - кричала Кэти сквозь слезы.
  
  ‘Мне все равно!" - завопила Джой. ‘Мне, блядь, уже все равно!’
  
  Все на скамье подсудимых прекратили свои занятия и уставились на Джой. Там были рыбаки, сидящие на корточках над сетями, нищие, дети с голой грудью и без обуви, женщины в ярких платьях с корзинами фруктов и овощей, балансирующими на их головах. Кэти даже увидела двух мужчин в, как она предположила, потрепанной полицейской форме и полдюжины долговязых подростков в военной форме с винтовками, стоящих у открытого джипа. ‘Почему кто-нибудь ничего не делает!" Кэти кричала в небо, но никто не смотрел на нее, все глаза были прикованы к Джой и пирату, который стоял перед ней, медленно размахивая своим мачете.
  
  Эндрю попытался встать и протянул к ней одну руку, но затем он упал на спину, лицом вниз, его грудь едва двигалась.
  
  ‘Давай, ублюдок, сделай это!’ - кричала Джой. ‘Избавь меня от моих гребаных страданий, почему бы тебе этого не сделать’.
  
  ‘Джой, нет!" - завопила Кэти. ‘Прекрати это, пожалуйста!’
  
  Пират сделал шаг навстречу Джой с жестокой улыбкой на лице. Он сказал что-то на сомалийском и насмешливо посмотрел на нее. Джой уставилась на него, ее грудь поднималась и опускалась, руки сжаты в кулаки по бокам. ‘Давай, ты, кусок дерьма", - сказала она презрительно. ‘Ты достаточно мужчина, чтобы изнасиловать, ты достаточно мужчина, чтобы убить?’ Она подняла подбородок, а затем повернулась, подставляя ему левую сторону шеи.
  
  ‘Радость! Нет! ’ закричала Кэти, дергая себя за волосы. ‘Остановись!’
  
  Пират поднял мачете высоко в воздух, и оно сверкнуло под яростным африканским солнцем. Джой, казалось, расслабилась, ее лицо медленно побледнело, а руки разжались. Ее глаза оставались открытыми, уставившись на пирата.
  
  Мужчина закричал во всю глотку и с силой опустил мачете вниз, к незащищенной шее, но в последнюю секунду он остановился, лезвие было менее чем в дюйме от шеи Джой. Джой даже глазом не моргнула. Пират запрокинул голову и расхохотался.
  
  Солдаты, стоявшие у джипа, смеялись и показывали пальцем. Кэти посмотрела на них, удивляясь, почему они ничего не сделали, чтобы помочь. Все на скамье подсудимых могли видеть, что их держали в плену и под дулом пистолета заставляли пересаживаться с лодок на грузовик, так почему же они не вмешались? Двое полицейских стояли, прислонившись к заляпанной грязью белой машине, и один из них пил из бутылки, которая выглядела так, как будто в ней было виски. ‘ Как ты можешь позволить этому случиться? ’ закричала она. ‘Почему никто не хочет нам помочь?’
  
  Две полные женщины, одна в ярко-желтом платье, другая в платье в темно-синюю и светло-голубую клетку, смеялись над ней, а мальчик, которому было не больше восьми лет, поднял камень и бросил в нее. Нож ударился о ее обнаженное плечо, потекла кровь, и он убежал, смеясь.
  
  Руби подошел к Джой, которая все еще смотрела на своего мучителя. Не сбавляя шага, он ударил прикладом своего АК-47 ее по голове, и она упала без звука. Он наклонился, схватил ее под мышки и поднял одним плавным движением, затем перекинул ее через плечо и понес к грузовику.
  
  Пират с мачете схватил ее сзади за рубашку и поднял на ноги. Она скрестила руки на груди и медленно пошла к грузовику, бормоча что-то себе под нос.
  
  Еще двое пиратов подняли бессвязно стонавшего Эндрю и потащили его вслед за Руби.
  
  Хуп и Эрик прошли под дулом пистолета от пристани до грузовика. За ними последовало полдюжины детей, которые скандировали на сомалийском, маршируя, как солдаты, их босые ноги поднимали вокруг себя облака пыли.
  
  Руби забросил Джой в кузов грузовика и повернулся, чтобы крикнуть остальным пиратам. Пират позади Кэти толкнул ее в середину спины и закричал на нее. Она забралась в кузов грузовика и подползла к Джой. Она тяжело дышала, ее рот был широко открыт, а глаза закрыты. Кэти села рядом с ней и положила ее голову себе на колени.
  
  В конце грузовика раздался глухой удар, и Эндрю швырнуло внутрь. Он тяжело приземлился и лег лицом вниз. Его затылок был залит кровью. Слезы текли по лицу Кэти, когда она баюкала Джой.
  
  Брезент был откинут, и Хуп забрался внутрь. Он выругался, когда увидел состояние скальпа Эндрю. ‘Ублюдки’, - сказал он.
  
  Эрик забрался вслед за Хупом и сел в дальнем конце грузовика, прислонившись спиной к кабине и обхватив голову руками.
  
  Хооп осторожно сдвинул волосы Эндрю, чтобы взглянуть на рану. ‘Кровотечение не слишком сильное’, - сказал он.
  
  ‘У него может быть кровоизлияние в мозг, и мы бы не знали", - сказала Кэти. ‘Ему нужно сделать сканирование’.
  
  ‘Да, но ведь это не произойдет в ближайшее время, не так ли?’ - сказал Эрик, присаживаясь на корточки.
  
  Брезент был откинут, и Роби заглянул внутрь.
  
  Хуп сердито посмотрел на него. ‘ Нам нужна вода, - сказал он. ‘И мне нужна ткань, чтобы промыть его рану после того, как ты проломил ему череп’.
  
  Брезент закрылся, и они услышали крик Руби. Две минуты спустя появился Руби и бросил в Хупа две пластиковые бутылки с водой и кусок грязной ткани. Затем он закрыл брезент и продел веревку через ряд отверстий, чтобы завязать его.
  
  Двигатель грузовика закашлял и забулькал, и все транспортное средство начало содрогаться. Он рванулся вперед и набрал скорость. Через щель в брезенте Кэти могла видеть, как два внедорожника пристроились за ними.
  
  ‘Почему нам никто не помог?’ - спросила Кэти. ‘Как они могли стоять в стороне и позволить этому случиться?’
  
  ‘Большинство из них зависит от пиратов из-за денег", - сказал Хуп. ‘Рыбная промышленность годами находилась в упадке. Если бы не пираты, большинство из них умирало бы с голоду.’
  
  ‘Значит, они позволяют им избивать нас, насиловать и обращаться с нами как с животными?’
  
  ‘Кэти, посмотри на нас. На случай, если вы не заметили, мы здесь единственные белые люди. Мы аутсайдеры, мы ничего для них не значим, мы просто источник дохода. ’
  
  ‘Но полиция? Ты видел полицию?’
  
  "Да", - сказал Эрик. ‘И они увидели нас. Пираты платят им, как они платят всем в Пунтленде. Ни копы, ни армия нам не помогут.’ Он подтянул колени к груди. ‘Вот почему они не потрудились связать нас или заткнуть нам рот кляпом. Они не обязаны. Даже если мы сбежим с этой стоянки, любой, кто нас найдет, сразу же вернет нас обратно. Вся эта чертова страна коррумпирована.’
  
  Кэти погладила Джой по щеке. ‘Она хотела, чтобы он убил ее, понимаешь? Она говорила серьезно.’
  
  ‘В конце концов, все получится хорошо", - сказал Хуп. ‘Они всегда передают своих заложников живыми, как только выкуп уплачен’.
  
  Кэти покачала головой. ‘Джой была права", - сказала она. ‘Нам было бы лучше умереть’.
  
  Капитан Питер Джайлс плюхнулся в свое кресло и махнул Шеферду, чтобы тот сел на один из двух стульев, стоящих перед столом из тикового дерева. ‘Присядь на скамью’, - сказал он. Они находились в неприметном кабинете в старом здании Военного министерства в Уайтхолле. На окнах были непромокаемые шторы, а в светильниках на потолке отсутствовали две лампы дневного света. Джайлс был на несколько лет моложе Шепарда, с очень коротко подстриженными светлыми волосами и такой белой кожей, что можно было предположить, что он провел больше времени на подводных лодках, чем на палубе корабля. ‘ Я ценю, что ты пришел, - сказал Джайлс. Большая часть информации, которой я располагаю, засекречена и не может покинуть здание.’ Он откинул волосы с глаз.
  
  ‘На случай, если его оставят в поезде?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Ты можешь насмехаться, но это случалось несколько раз", - сказал Джайлс. ‘Не для меня, спешу добавить. А теперь, могу я предложить вам кофе, или чай, или воду? Боюсь, кофе и чай из автомата – с чайными дамами покончили много лет назад. ’
  
  "Я в порядке", - сказал Шеферд. ‘Мой босс говорит, вы только что вернулись из Сомали’.
  
  ‘ Не совсем, ’ сказал капитан. ‘Я все время был в море, но мы несколько раз подходили примерно на двадцать миль к побережью Сомали. Я был с оперативной группой, которая патрулирует MSPA в Аденском заливе.’
  
  ‘Я действительно плохо разбираюсь в инициалах", - сказал Шеферд. ‘ MSPA?’
  
  ‘ Извини, ’ сказал Джайлс. ‘Зона патрулирования морской безопасности. Он был создан CTF-150 в августе 2008 года, в основном это безопасный коридор между Сомали и Йеменом. Корабли знают, что в этом районе они находятся под нашей защитой, хотя, между нами говоря, чертовы пираты не обращают на это особого внимания. Что обычно происходит сейчас, так это то, что корабли собираются в обоих концах коридора и группируются в конвои, которые затем охраняются военными кораблями. Безопасность в количестве и все такое.’
  
  ‘CTF-150?’
  
  Джайлс виновато пожал плечами. ‘CTF. Объединенная оперативная группа. Строго говоря, это CJTF-HOA, Объединенная оперативная группа – Африканский Рог, но общепризнано, что это слишком много. Мы советуем судоходству придерживаться того, что мы называем IRTC, рекомендованного на международном уровне транзитного коридора, который проходит по середине Аденского залива, разделяя пополам MSPA. При условии, что корабли придерживаются IRTC, они в значительной степени безопасны, особенно если они в составе конвоя. Опасные зоны находятся в Аравийском море, прежде чем они доберутся до IRTC. Там много моря, поэтому его сложнее патрулировать. Если они столкнутся с проблемой в море, то они должны вызвать по радио помощь, и если таковая имеется, мы вышлем вертолет. ’ Он встал. ‘Послушай, мне понадобится кофе. Если я не буду вводить кофеин в свой организм каждые несколько часов, у меня будет ослепляющая головная боль. Ты уверен, что ничего не хочешь? Мне нужно просмотреть много информации, и это может занять несколько часов.’
  
  ‘ Кофе с небольшим количеством молока и без сахара, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Без сахара - это достаточно просто, но машина не запрограммирована на всплеск", - сказал Джайлс, направляясь к двери. ‘Честно говоря, я даже не уверен, что это молоко’.
  
  Он вышел из офиса. Шеферд вздохнул и оглядел комнату. Там не было ничего личного, ни фотографий, ни сертификатов, ни книг, только компьютер на столе вместе с пустым лотком для входящих и исходящих сообщений. На двери не было имени, только номер, и Шеферд понял, что офис, вероятно, был тем, которым Джайлс временно пользовался.
  
  Капитан вернулся с двумя белыми пластиковыми стаканчиками. Он положил один перед Шепардом и обошел стол, чтобы сесть. ‘Всего лишь несколько основных правил, прежде чем мы начнем", - сказал он. ‘Не стесняйтесь делать заметки, но я не могу позволить вам взять фотокопии или распечатки из здания, и мы не можем дать вам никаких флэш-накопителей или дисков’. Он усмехнулся. ‘Хотя твой босс сказал мне, что у тебя какая-то память на подвохи, верно?’
  
  ‘Это в значительной степени фотография", - сказал Шеферд. ‘Я помню все, что вижу, и большую часть того, что слышу’.
  
  ‘Тебе повезло’.
  
  ‘Да, это пригодится’.
  
  ‘Значит, ты был бы хорошим счетчиком карт?’
  
  Шепард нахмурился. ‘ Что вы имеете в виду? - спросил я.
  
  ‘В казино. Блэкджек. Вы бы знали, какие карты все еще в колоде.’
  
  Шепард усмехнулся. ‘Это так не работает’, - сказал он. ‘Если бы вы показали мне колоду карт одну за другой, я смог бы вспомнить порядок, в котором вы мне их показывали. И если бы вы попросили меня сказать вам, какая карта следовала за бубновым тузом, я мог бы вам это сказать. Но если бы вы показали мне пятьдесят карт и спросили, какие две я не видел, мне пришлось бы долго об этом думать. ’
  
  ‘ А как насчет языков? - спросил я.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Ты говоришь как психиатр", - сказал он.
  
  ‘Я просто очарован этим", - сказал Джайлс. ‘Моя работа - это информация, и запоминать большую ее часть для меня настоящая боль. Но я хорош в языках. Я почти свободно говорю по-французски, по-итальянски, по-арабски и по-русски и могу объясниться еще на полудюжине языков. У меня никогда не было проблем с запоминанием словарного запаса, но я не могу запомнить цифры, например. ’
  
  ‘Тогда мы противоположности", - сказал Шеферд. ‘Я могу запоминать цифры без усилий, и у меня хороший словарный запас, но я не могу следить за разговором на другом языке’.
  
  ‘ Но лица ты можешь вспомнить? А имена?’
  
  Шепард кивнул. ‘Вот где это действительно пригодится’, - сказал он. ‘Однажды увидев лицо, я никогда его не забуду’.
  
  ‘ Что ж, я могу показать тебе множество лиц, ’ сказал Джайлс. Он постучал по клавиатуре на своем столе, затем откинулся назад и сложил пальцы домиком на груди. ‘Хорошо, как ты относишься ко всей этой истории с пиратством?’
  
  ‘Только то, что я прочитал в газетах", - сказал Шеферд. ‘Незаконный промысел уничтожил их средства к существованию, поэтому вместо этого они обратились к пиратству’.
  
  ‘Примерно так все и произошло", - сказал Джайлс. ‘Хотя во время гражданской войны рыболовство сократилось, сомалийские рыбные запасы были сведены почти к нулю из-за чрезмерного вылова рыбы. Плюс европейские компании годами сбрасывают опасные отходы в море. Правительство пребывало в смятении, и некому было противостоять крупным компаниям, а токсичные отходы и коммерческий перелов привели к тому, что сомалийские рыбаки лишились средств к существованию. Примерно три четверти населения существуют менее чем на два доллара в день, так что вы можете понять, почему они занялись пиратством.’
  
  Он отхлебнул кофе. ‘В 1990-х годах они, как правило, придерживались своей береговой линии и захватывали суда только вблизи Африканского Рога. Обычно небольшие грузовые суда, но они захватывали яхты, рыбацкие лодки, все, что могли взять на борт. Первоначально они просто грабили корабль, забирая деньги и ценности, иногда еду и оборудование. Затем они поняли, что могут выкупить суда и экипаж. Выкупы обычно составляли порядка десятков тысяч долларов, и чаще всего они выплачивались. Как только они поняли, насколько это просто, они начали бродить дальше, и теперь где угодно в заливе Аден - это честная игра. В наши дни нет ограничений на размер судна, которое они способны захватить, от массивных контейнеровозов до супертанкеров, груженных нефтью. Недавно мы видели, как пираты выходят в море на яликах, чтобы захватить небольшие грузовые суда или рыбацкие лодки, которые затем уходят в более глубокие воды, чтобы взять на абордаж более крупные суда. У них есть корабли снабжения, загруженные едой, водой и оружием, так что они могут оставаться в море месяцами. Они нанесли удар в восьмистах милях от побережья Сомали. ’
  
  ‘И выкупы выросли, верно?’
  
  "Выше крыши", - сказал Джайлс. ‘Только в прошлом году пираты получили более восьмидесяти миллионов долларов. Пять миллионов за одно судно не является чем-то необычным, но судоходные компании, как правило, умалчивают о том, сколько они платят. Сейчас это крупная индустрия, и даже с CTF-150 на патрулировании они все еще зарабатывают миллионы. Дело в том, что у судоходных компаний нет реального стимула что-либо делать. Шансы на то, что отдельное судно будет захвачено, невелики. Ежегодно здесь проплывает около тридцати тысяч судов, на долю которых приходится восемь процентов мировой торговли и двенадцать процентов мировой нефти. ’
  
  Шепард усмехнулся. ‘В конце концов, ты хорошо разбираешься в цифрах’.
  
  Капитан улыбнулся и ткнул большим пальцем в монитор компьютера. ‘Я же сказал тебе, у меня есть шпаргалка", - сказал он. ‘Но поскольку пираты захватывают около семидесяти или восьмидесяти судов в год, судоходные компании знают, что шансы на то, что одно из их судов будет захвачено, невелики. Учитывая, что товары и нефть на миллиарды долларов перевозятся через границу каждый день, они могут позволить себе заплатить выкуп, если и когда это будет необходимо. Или они могут оформить страховку. В целом, стоимость выкупов, вероятно, составляет около трех тысяч долларов за корабль. Что по большому счету едва ли является каплей в море.’ Он усмехнулся. ‘Каламбур задуман. Судоходные компании могли бы избегать этого района, плавая вокруг Африки, но это добавило бы недели к любому путешествию, и они столкнулись бы с дополнительными расходами на топливо и заработную плату. Они могут оформить страховку или взять с собой отряд охраны. Но страховые взносы за пиратство зашкаливают, а приличный отряд охраны будет стоить пять тысяч долларов в день. ’
  
  ‘Кто платит выкуп?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Если судоходная компания оформила страховку, тогда все покрыто. Страховая компания передаст это посреднику по переговорам с заложниками, и они попытаются заключить наилучшую сделку, какую только смогут, а затем договорятся о выплате денег. Всегда наличными. Любой судовладелец, управляющий своими судами в Аденском заливе, должен заплатить дополнительную премию за эту привилегию. Судно стоимостью в сто миллионов долларов несколько лет назад заплатило бы двадцать тысяч долларов за страховку от Азии до Европы, но сейчас эта сумма выросла до ста пятидесяти тысяч или около того. Если судно не застраховано, то стоимость выкупа обычно распределяется между судовладельцем и грузовладельцем. Я думаю, что большинство компаний ждали, чтобы увидеть, справится ли CTF-150 с проблемой. ’
  
  ‘И будет ли это?’
  
  Джайлс пожал плечами. ‘Вот почему я был там в этом месяце, получая сидячую репутацию для своих боссов. Дело в том, что у нас есть все технологии, которые нам нужны, но в конце концов мы плаваем на военных кораблях, а они - рыбаки на надувных лодках и яликах. Мы вряд ли сможем вывести их из игры. И если нам удастся их поймать, что мы будем с ними делать? Дни, когда их заковывали в кандалы или подвешивали к реям, давно прошли. Ранее в этом году мы взяли группу из шести человек, поймали их с поличным с автоматами Калашникова и РПГ. Вы знаете, что они сделали? Потребовали встречи с капитаном и сказали, что хотят убежища.’
  
  "Ни за что", - сказал Шеферд.
  
  Джайлс кивнул. ‘Они находились в международных водах на британском судне и утверждали, что правительство Сомали преследует их. Капитан оказался между молотом и наковальней. Предполагалось, что он передаст их сомалийским властям, но как только они попросили убежища, вступило в силу законодательство о правах человека.’
  
  ‘Полагаю, это так и не попало в газеты?’
  
  "Полное отключение средств массовой информации", - сказал Джайлс. ‘Капитан закончил тем, что вернул им оружие, плюс дополнительную еду и воду, и позволил им идти своей дорогой’.
  
  "Безумие", - сказал Шеферд.
  
  ‘Какая была альтернатива? Вернуть их в Великобританию, чтобы они могли претендовать на жилищные льготы? Мы не можем стрелять в них из воды, потому что тогда мы становимся империалистическими хулиганами, которыми все нас считают. Единственное, что мы можем сделать, это сделать предупредительный выстрел по их лукам, но они начинают понимать, что мы не собираемся в них попадать. ’
  
  ‘ Значит, вы не можете помешать им захватывать корабли?
  
  ‘Мы можем отпугнуть их, вот и все. И если они захватят корабль, мы мало что сможем сделать. Нам приказано не пытаться вернуть судно.’
  
  ‘Потому что?’
  
  ‘Из-за риска для наших сил и риска потери заложников. Нельзя, чтобы нас считали ответственными за какие-либо жертвы. И простой факт заключается в том, что в девяноста девяти случаях из ста заложники освобождаются в добром здравии после уплаты выкупа. Русские и французы послали свои специальные силы для освобождения кораблей, и мы могли бы сделать то же самое с SAS и SBS, если бы этого захотели власть имущие. ’
  
  Шепард вздохнул. Он не осознавал, что вооруженные силы страны стали такими же политкорректными, как и правоохранительные органы. ‘Значит, мы просто ждем, когда корабли будут освобождены, не так ли?’
  
  Джайлс кивнул. ‘Существует целая индустрия, ориентированная на бизнес с выкупом", - сказал он. ‘Наличные собираются и вывозятся самолетом, обычно сначала в Кению, а затем в Сомали. Оттуда его чаще всего доставляют на корабль и сбрасывают с помощью специальных парашютов. Пираты делят наличные и уходят, обычно несколькими группами, направляющимися в нескольких направлениях. И, как я уже сказал, обычно заложникам не причиняют вреда. Было несколько убийств и изнасилований, но это исключение. Пираты говорят жестко, но на самом деле они знают, что ничего не выигрывают, убивая заложников. ’
  
  ‘А пираты, мы знаем, кто они?’
  
  ‘У нас есть много фотографий и видео, а также кое-какие разведданные’, - сказал капитан. В деле участвует около тысячи человек, в основном из региона Пунтленд на северо-востоке Сомали, где была сосредоточена рыбная промышленность. Существует по меньшей мере шесть крупных банд и несколько десятков других небольших специальных групп.’
  
  ‘Можете ли вы просмотреть фотографии у меня и любые детали, которые у вас есть?’
  
  ‘Вы планируете отправиться туда?’ - спросил капитан.
  
  ‘Похоже на то", - сказал Шеферд.
  
  ‘Что ж, я могу гарантировать, что вам не будет скучно", - сказал Джайлс. Он указал на свою сторону стола. ‘Подвинь свой стул сюда, и я покажу тебе, что у нас есть’.
  
  ‘То есть вы хотите сказать, что "ароматная шарлотка Баттон" санкционировала неофициальную операцию? - спросил Мартин О'Брайен. Он отхлебнул пива. ‘Должно быть, я проснулся этим утром в какой-то альтернативной реальности’.
  
  ‘Я был удивлен не меньше тебя", - сказал Шеферд.
  
  "Помнишь, как ты ушел в самоволку в Дубае и Ираке?’
  
  Шепард кивнул. ‘Акт о беспорядках был зачитан", - сказал он.
  
  ‘Итак, теперь мы находимся в ситуации, когда котел называется черным’.
  
  Шепард поднял свой бокал Джеймсона с содовой. ‘Мы действительно,’ сказал он и вытянул ноги. Они сидели в баре Dancers в атриуме отеля Hilton, недалеко от четвертого терминала аэропорта Хитроу. ‘ И она даже назвала тебя по имени.
  
  Брови О'Брайена взлетели к небу. ‘Теперь я знаю, что я сплю", - сказал он. Он посмотрел на свои часы, Rolex Submariner с черным ободком. ‘ Мой рейс через час, - сказал он, - и я полагаю, тебе нужно принять решение сейчас?
  
  ‘Это срочная работа’, - сказал Шеферд. ‘Я пойму, если ты не сможешь этого сделать’.
  
  О'Брайен провел рукой по своей бритой голове. ‘Работа, которой я занимаюсь, в основном, это менеджмент. У меня хорошая команда, и они практически могут управлять собой.’
  
  ‘Телохранитель?’
  
  ‘Забота о русском олигархе, который переехал на Кипр. Он нажил много врагов в Москве и думает, что они хотят добраться до него. Я думаю, что он параноик, но у него хорошие деньги.’
  
  - Ты можешь уйти? - спросил я.
  
  ‘Конечно", - сказал О'Брайен. ‘Он все равно действует мне на нервы’. Он кивнул. ‘Я готов к этому. В принципе, вам нужна команда по извлечению, верно?’
  
  Шепард кивнул. ‘Десять парней. Может быть, двенадцать.’
  
  И Чарли не против всего этого? Потому что это будет недешево.’
  
  ‘Она говорит, что найдет деньги от операции, которой руководит’.
  
  ‘Нам понадобится своего рода посредник в Сомали, кто-то, кто говорит на этом языке’.
  
  ‘Ты можешь найти людей?’
  
  ‘Конечно. Но это займет несколько дней, и я должен буду быть там. Вероятно, создана в Найроби. Мне понадобится несколько кенийцев на борту.’
  
  ‘ А как насчет мальчиков из Брэдфорда? - спросил я.
  
  ‘Джек в отпуске, я думаю, он в Бристоле. Билли в Ираке, но у них обоих краткосрочные контракты, так что я почти уверен, что смогу их подписать. Позвольте мне надеть шапку для размышлений. Что насчет комплекта?’
  
  ‘Покупай то, что тебе нужно. Дайте мне номер банковского счета, и я позабочусь о переводе средств. ’
  
  ‘Это оставит след’.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Чарли теперь с пятью, а не с SOCA. У нее есть доступ ко всем видам оффшорных счетов. ’
  
  ‘ А как насчет разведданных? - спросил я.
  
  ‘Я буду твоим проводником, пока я в Лондоне. Если я уйду, мы найдем кого-нибудь другого. У вас будет все, что есть у нас: спутниковые снимки, прослушивание телефонных разговоров, движение денег, снимки с камер наблюдения. ’
  
  ‘А что касается извлечения, мы идем за всей командой или только за девушкой?’
  
  Шепард усмехнулся. ‘Я могу только представить, что скажет пресса, если ее спасут, а все остальные останутся позади. Это работа трех мушкетеров. Все за одного и один за всех.’
  
  ‘А как насчет того, чтобы попасть в Сомали?’
  
  ‘Хороший вопрос’.
  
  ‘Это означало бы самолет приличных размеров или два вертолета. И если мы пойдем по маршруту вертолета, нам понадобятся два пилота и два механика. ’
  
  ‘ Не обязательно, ’ сказал Шеферд. ‘Это зависит от того, где их держат. Если они близко к морю, вы можете вывезти их морем. Быстроходная лодка, и прямиком к одному из кораблей Королевского флота, благослови их Господь. Или передать их сомалийским правительственным силам. Может быть, даже позволить им присвоить себе заслуги.’
  
  О'Брайен задумчиво кивнул. ‘Может сработать", - сказал он. ‘Но мы должны быть уверены в том, кому мы их передадим. Было бы кошмаром, если бы правительство вернуло их пиратам.’
  
  ‘Правительство ненавидит пиратов. Проблем не будет.’
  
  ‘Нам понадобится оружие – у пиратов есть все, от АК-47 до РПГ’.
  
  ‘Тебе придется самому позаботиться о поставках, но у тебя будут деньги. Очевидно, ничего, что можно было бы отследить до Великобритании.’
  
  ‘Это не проблема, Африка наводнена боеприпасами’. Он наклонился к Шеферду. ‘Каковы шансы, что мы войдем?’ - сказал он. ‘Выкуп определенно не выплачивается, верно?’
  
  ‘Не специально для экипажа яхты. Ни владелец, ни строитель не будут тратить деньги, и правительство не может вести переговоры с пиратами только потому, что одна из членов экипажа - крестная дочь премьер-министра. Я думаю, Чарли надеется, что пираты примут один платеж за две группы.’
  
  ‘Какой корабль они захватили?’
  
  Шепард усмехнулся. ‘ Они еще не сделали этого.
  
  ‘Черт возьми, Спайдер, это же самое опасное занятие, не так ли?’
  
  ‘Мы взяли пиратов под наблюдение, и мы почти уверены, что они готовы действовать. Когда они это сделают, Чарли отправит меня на корабль. ’
  
  О'Брайен рассмеялся. ‘Им нравится ставить тебя на линию огня, не так ли?’
  
  ‘Да, ну, в плане А я был там только для того, чтобы убедиться, что никто не пострадает. План Б Чарли немного сложнее.’
  
  ‘Держу пари’, - сказал О'Брайен.
  
  ‘Она думает, что мы можем отследить их от грузового судна до их базы. Затем, если переговоры о выкупе не увенчаются успехом, вы продолжаете и вытаскиваете их. ’
  
  ‘Будут жертвы", - сказал О'Брайен. ‘Это может стать очень грязным’.
  
  ‘Ты всегда пессимист, Мартин’.
  
  ‘Просто чтобы ты знал, Паук. Если дерьмо попадет в вентилятор, я предполагаю, что Чарли собирается умыть руки от всех нас. ’
  
  ‘Она прикроет наши спины’.
  
  О'Брайен поднял свой бокал. ‘Она бюрократка, она сначала прикроет свою задницу’.
  
  ‘Я ей доверяю", - сказал Шеферд. И, как я уже сказал, все может обернуться хорошо. Мы пошлем переговорщиков, и они попытаются заключить сделку со всеми заложниками, которые у них есть. Корабль, на который они нацелятся, будет стоить сотни миллионов, и судоходная компания будет готова заплатить. Цена нескольких моряков должна затеряться по пути. ’
  
  ‘Но, снимая шляпу пессимиста, я должен указать, что если нам придется войти, люди пострадают’.
  
  ‘Я не думаю, что кто-то будет плакать над несколькими мертвыми пиратами", - сказал Шеферд. ‘Они были занозой в боку сомалийского правительства в течение многих лет. Но, надеюсь, до этого не дойдет.’
  
  ‘Мы все еще не определились с вертолетами или самолетом’.
  
  ‘Я бы выбрал фиксированное крыло. Но оставляйте свои варианты открытыми, пока мы не будем точно знать, что мы собираемся делать. ’
  
  О'Брайен снова посмотрел на часы. ‘Мне нужно уходить", - сказал он. Он встал, и двое мужчин обнялись. О'Брайен похлопал Шепарда по спине. ‘Будь осторожен, приятель’, - сказал он.
  
  "Всегда", - сказал Шеферд.
  
  Шепард позвонил Катре из поезда, и она ждала на станции Херефорд с CRV. Они поехали в школу Лиама, где он стоял снаружи, глядя на часы. Он нахмурился, когда увидел CRV, но усмехнулся, когда увидел, что Шепард был на переднем пассажирском сиденье.
  
  ‘Извините, мы опоздали. Катре пришлось заехать за мной, ’ сказал Шепард, когда Лиам забрался на заднее сиденье.
  
  ‘На сколько ты вернулся?’
  
  ‘Не уверен. Несколько дней. Может быть, дольше.’
  
  "Отлично", - сказал Лайам. ‘Можем мы пойти в Макдональдс?’
  
  ‘Не понимаю, почему нет? Если только Катра не приготовила.’
  
  Катра усмехнулась. ‘Макдоналдс" - это прекрасно’, - сказала она.
  
  ‘Это Макдональдс. Даже если твой старый папаша предпочитает Бургер Кинг.’
  
  ‘Ты не старый, папа", - сказал Лайам.
  
  ‘Не нужно лести, малыш, я уже согласился на Макдональдс’.
  
  Катра отвезла их в McDonald's, и они взяли еду навынос и съели ее дома перед телевизором.
  
  На следующий день Шепард отвез Лиама в школу на CRV, затем поехал домой и переоделся в свою спортивную форму – старую толстовку, которая когда-то была белой, но с годами посерела, пару мешковатых спортивных штанов и две пары шерстяных носков. Он спустился вниз и достал свои ботинки и потрепанный старый рюкзак из шкафа под лестницей. Рюкзак был тяжелым, в нем лежало с полдюжины кирпичей, завернутых в газету, а ботинкам было больше десяти лет. Шепард бежал не ради забавы, он бежал, чтобы стать сильнее. Он достал из холодильника пластиковую бутылку воды "Эвиан" и направился к входной двери.
  
  У него было полдюжины маршрутов, начинающихся от его дома и варьирующихся от трех миль до двенадцати, и он решил пробежаться некоторое время по полям недалеко от своего дома по маршруту, который включал бы небольшой лес и занял бы у него большую часть сорока пяти минут.
  
  Он пробежал первую милю на полной скорости, чтобы заставить свое сердце биться быстрее, а затем вернулся к более уверенному темпу, чтобы устроить себе хорошую кардио-тренировку. Рюкзак ударялся о его бедра и плечи при каждом шаге, но он не обращал внимания на боль, так же как не обращал внимания на ноющие ноги. Шепард давно научился игнорировать боль и дискомфорт, он просто стиснул зубы и приступил к работе.
  
  К тому времени, когда он прошел половину своего круга, он сильно вспотел, но его дыхание все еще было ровным. Он срезал через лес и замедлил ход, чтобы избежать нависающих ветвей и цепких зарослей ежевики. Его ботинки шлепали по грязи, ветки трещали, как выстрелы, и его легкие начали гореть. Он делал более глубокие вдохи, увеличивая количество поглощаемого кислорода, и двигал руками взад-вперед во время бега.
  
  Он услышал, как хрустнула ветка слева от него, и оглянулся, но никого и ничего не увидел, поэтому ускорил шаг.
  
  Он вышел из леса на недавно вспаханное поле и повернул налево, пробегая между вспаханной почвой и высокой изгородью. Группа ворон рассыпалась с ветвей дерева, нависающего над полем, затем вновь сформировалась, когда Шеферд продолжил свой бег. В конце поля он срезал влево, следуя за другой изгородью, затем перепрыгнул через канаву на поле с овцами, которые обернулись, чтобы посмотреть, как он бежит.
  
  Шеферд посмотрел на часы и мрачно улыбнулся. Он был на тридцать секунд медленнее, чем в прошлый раз, когда пробегал маршрут. Он обежал все пастбище и перепрыгнул через канаву обратно на вспаханное поле. Когда его ботинки коснулись земли, он понял, что кто-то стоит у ворот с пятью перекладинами. Мужчина. Крупный мужчина в черном спортивном костюме.
  
  ‘Ты замедляешься на старости лет, Паук", - сказал мужчина.
  
  У Шепарда отвисла челюсть, и он сделал шаг назад, чуть не упав в канаву позади себя. Он был в полном шоке, потому что человек перед ним был мертв и похоронен. Шепард попытался заговорить, но его рот беззвучно шевелился.
  
  Большой человек улыбнулся. ‘Я не призрак’, - сказал он. ‘ Во всяком случае, пока нет.
  
  Шеферд покачал головой. ‘ Ты мертв, - было все, что он смог сказать. И это было правдой. Майор Аллан Гэннон был убит в результате взрыва заминированного автомобиля почти годом ранее. Но человек в черном спортивном костюме не был призраком, и нельзя было ошибиться в его широких плечах, выступающей челюсти фонаря и часто сломанном носе.
  
  ‘Это было тогда", - сказал майор. ‘Это сейчас’. Он сделал шаг к Шепарду. ‘Прости, что сваливаю это на тебя, но есть кое-что, что тебе нужно знать’.
  
  ‘Это не имеет никакого смысла", - сказал Шеферд. ‘Что, черт возьми, происходит, босс?’
  
  ‘ Не здесь, ’ сказал майор. ‘Нам есть о чем поговорить. Иди домой, переоденься и приходи в казарму. Крытый тир.’
  
  Шеферд открыл рот, чтобы возразить, но прежде чем он смог что-либо сказать, майор развернулся и убежал, направляясь к деревьям. Шепард провел рукой по волосам, не в силах смириться с тем, что только что произошло. Это было невозможно. Майор был мертв, разорванный на куски возле своего лондонского дома. Настоящий АЙРА взял на себя ответственность и наслаждался его смертью. Шепард был на похоронах. То же самое сделала Шарлотта Баттон и более сотни членов SAS, прошлых и нынешних. И имя майора было на башне с часами в казармах Стерлинг Лайнс , где полк позаботился о том, чтобы его погибших никогда не забывали.
  
  Шепард побежал домой трусцой, его мысли были в смятении.
  
  Приняв душ и переодевшись, Шепард сел в свой BMW X3 и поехал в казармы Стерлинг Лайнс на аэродроме Креденхилл. Он показал свою идентификационную карточку MI5 у ворот, и охранник в форме сказал ему, где припарковаться. Когда он приблизился к внутреннему стрельбище, он услышал, как из пистолета стреляют двумя очередями. Рат-тат. Рат-тат. Рат-тат.
  
  Он открыл дверь, и едкий запах кордита ударил ему в ноздри. Майор перезаряжал магазин и усмехнулся, когда увидел Шепарда.
  
  ‘ Хочешь показать мне, на что ты способен? - спросил он, протягивая пистолет. ‘Никогда не встречал ведьмака, который мог бы стрелять, чтобы спасти свою жизнь’.
  
  ‘ Что происходит, босс? ’ спросил Шеферд. Он был не в настроении вести светскую беседу с человеком, которого считал мертвым.
  
  ‘Это был забавный старый год", - сказал майор, опуская пистолет. ‘Мне пришлось залечь на дно по очевидным причинам. Они почти достали меня, Паук.’
  
  ‘Я был на твоих похоронах, босс. Мы все так делали. Как, черт возьми, ты мог так поступить с нами? Как ты мог заставить нас пройти через это?’
  
  ‘ Никто не мог знать, ’ сказал майор. ‘Если бы они думали, что я все еще жив, они бы продолжали преследовать меня. Позволив им думать, что они убили меня, они ослабили бдительность, и мы смогли их найти. ’
  
  Шепард указал на свою грудь. "А как насчет меня? Как, черт возьми, ты мог мне не сказать?’
  
  ‘ Я не мог никому рассказать, ’ сказал майор.
  
  "Чушь собачья", - сказал Шеферд. ‘Для начала полк должен знать’.
  
  ‘ И только полк, ’ сказал майор. ‘Теперь я здесь на постоянной основе. Почти никогда не покидаю казармы.’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Вы могли бы довериться мне, босс’.
  
  ‘Дело не в доверии, Паук. Я должен был стать призраком, у меня не было выбора.’
  
  ‘ Но бомба? - спросил я.
  
  ‘Они были неосторожны. На капоте было пятно, и бомба была подстроена под зажигание. Я вышел и сделал звонок, а увеличение сделало все остальное. ’
  
  Увеличение было самым тщательно хранимым секретом правительства, специальной группой высококвалифицированных солдат спецназа, используемых в операциях, которые считались слишком опасными для британских служб безопасности. Увеличение могло потребовать ресурсов SAS и ее военно-морского эквивалента, Специальной службы лодок, и майор руководил ею почти пять лет.
  
  ‘ Включая поиски тела?’
  
  ‘После взрыва бомбы мало что осталось’.
  
  ‘ В жилом районе? - Спросил я.
  
  ‘Это было под контролем. Урон был сведен к минимуму, и район был немедленно оцеплен МО, а встреченные держались подальше. ’ Он пожал плечами. ‘Я не был рад этому, ничему из этого. Но так должно быть, по крайней мере, до тех пор, пока я не буду уверен, что все утечки устранены, и, честно говоря, я не уверен, что это когда-нибудь произойдет. ’
  
  ‘ Мартин знает? - спросил я.
  
  ‘На сегодняшний день ты единственный человек за пределами Полка, который знает, что я жив’.
  
  ‘ Так что ты делаешь? - спросил я.
  
  ‘Я обосновался здесь. Я остаюсь в казармах, которые для меня, пожалуй, самое безопасное место в мире. Я немного поработал с приращением, но, очевидно, я его больше не запускаю. Кроме того, я возглавляю эскадрилью Икс.’
  
  Шепард нахмурился. ‘Икс-эскадрилья"?" он повторил. ‘ Я о них не слышал.’
  
  ‘Я чертовски надеюсь, что вы этого не сделали", - сказал майор. ‘Пойдем, подышим свежим воздухом’. Они вышли на улицу. ‘Эскадрилья Икс - это все секретные белки. Состоит из добровольцев из SAS и SBS, находящихся в резерве для тайных операций, одобренных Объединенным разведывательным комитетом. Действительно тихо-тихо. Автоматическое D-уведомление, если это даже упоминается журналистом. Мы собираемся отправить команду X-Squadron в Сангин в северной провинции Гильменд, чтобы уничтожить снайпера, которому талибы заплатили за убийство наших мальчиков. Никогда не бывает скучного дня.’
  
  ‘Я ненавижу снайперов", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты и я, оба. Я ставлю их в один ряд с автомобильными бомбистами.’ Майор усмехнулся. ‘Имейте в виду, у нас есть личные причины ненавидеть обоих, не так ли?’
  
  ‘Это трусливый способ ведения боя - наносить удары на расстоянии’.
  
  ‘Да, ну, этот - профессионал. Мы думаем, что он бывший морской пехотинец.’
  
  - Янки? - спросил я.
  
  ‘Возрожденный мусульманин. Ходят слухи, что талибы платят ему по десять тысяч долларов за каждого убитого им солдата. ’
  
  ‘Это больной мир, не так ли?" - сказал Шеферд. ‘Я могу понять убийство за то, во что ты веришь, но убивать своих за деньги, я этого не понимаю’.
  
  ‘Он, вероятно, видит себя сражающимся с неверным и что каждый удар - это шаг ближе к его семидесяти двум девственницам’.
  
  ‘Ты думаешь, кто-нибудь действительно верит в эту чушь?’
  
  Майор пожал плечами. ‘Кто знает? Но в одном я уверен: если мы его не остановим, он продолжит убивать наших мальчиков. ’ Он посмотрел на часы. ‘Ну, солнце уже над реем. Хочешь выпить?’
  
  ‘Ты все еще не сказал мне, почему ты восстал из мертвых.’
  
  Майор положил руку на плечо Шеферда. ‘Давай сделаем это за выпивкой в офицерской столовой", - сказал он. ‘Тебе понадобится один’.
  
  ‘За преступление, ’ сказал майор, поднимая свой стакан светлого пива и чокаясь им с "Шепердс Джеймсонс" с содовой. ‘Или, по крайней мере, борьба за это’. Они оба выпили. Они сидели в мягких креслах в офицерской столовой. Майор сам налил напитки, и они сидели у окна с видом на башню с часами. Шепард посмотрел на башню, и майор прочитал его мысли. ‘Забавно видеть свое собственное имя в списке погибших", - сказал он.
  
  ‘Да, должно быть, так", - сказал Шеферд. ‘Так же забавно, как нести покров на похоронах только для того, чтобы увидеть, как умерший возвращается к жизни год спустя’. Он отхлебнул виски. ‘Значит, никто в МИ-5 не знает об этом?’
  
  ‘ Ты имеешь в виду очаровательного Чарли? Гэннон покачал головой. ‘У нас проблема с пятью’.
  
  ‘В каком смысле?’
  
  ‘Настоящий АЙРА нашел мой дом. Как они могли это сделать? Это не так, как если бы я был в телефонной книге. И я уверен, что Полк не стал бы играть быстро и бездарно с моей информацией. ’
  
  ‘Но пять? Секретная служба?’
  
  Майор рассмеялся. ‘Секретная служба? У них есть веб-сайт, и генеральный директор всегда в газетах. Насколько это секретно? Но это ирландская ситуация, которая бросила кошку среди голубей. Второй по величине центр МИ-5 за пределами Лондона находится в Лафсайде в Северной Ирландии. Это не просто проведение местных разведывательных операций, теперь это резервный ШТАБ на случай чрезвычайной ситуации в стране. Если что-то пойдет не так в Thames House, операции переключаются на Лафсайд, и пятьсот ключевых сотрудников сразу же прибудут. Лафсайд уже занимается большой частью международных контртеррористических операций Five, а также местными делами.’
  
  ‘ И что?’
  
  ‘Значит, они вербуют местных. И точно так же, как копы, они из кожи вон лезут, чтобы зарегистрировать католиков. Теперь они такие же политкорректные, как и остальной истеблишмент, поэтому не могут позволить себе повторять ошибки старого режима.’
  
  ‘Но ведь все проходят положительную проверку, верно?’
  
  ‘Конечно. Но предположим, что они получат выпускника Белфаста с докторской степенью по арабским исследованиям, подающего заявку, и католика в придачу. Их будет сильно волновать, есть ли у него пара кузенов, которые, как известно, симпатизируют Республиканцам? Наверное, нет. Но что, если в конечном итоге он получит подход от кого-то, указывающего на то, что борьба с исламским фундаментализмом - это одно, а его верность своей стране - совсем другое. ’
  
  ‘Его страна? Но мы говорим о британцах.’
  
  ‘Они оба, Паук. Они британцы, но они и ирландцы тоже. Каждый, кто родился на Севере Ирландии, имеет право на британское гражданство и ирландское, не забывайте об этом. И я не говорю, что бочка полна гнилых яблок, но это должно произойти только один раз, чтобы это стало проблемой. ’
  
  ‘ И ты думаешь, что это уже произошло?
  
  Майор кивнул. ‘ Я уверен в этом. ’ Он усмехнулся. ‘Вы знаете, SAS - одна из немногих оставшихся организаций, где мы можем сказать, что не хотим брать кого-то, потому что нам не нравится, как они выглядят. Неважно, в форме он или нет, если мы считаем, что у него нет того, что нужно, мы можем просто сказать "нет", и никто, черт возьми, ничего не сможет с этим поделать. ’
  
  ‘По-другому и быть не может, не так ли?’ - сказал Шеферд. Он вспомнил свой собственный выбор, сделанный почти пятнадцать лет назад. Одной из самых сложных частей изнурительного процесса был Танец веера, где солдаты должны были взбежать на Пен-и-Фан, самую высокую вершину в Брекон-Биконс, полностью нагруженные снаряжением и оружием, пробежать по дальней стороне, а затем снова пробежать вверх и вниз. Это было самое сложное физическое упражнение на курсе, и оно могло сломить самого выносливого солдата. Шепард танцевала танец с веером с пятнадцатью другими мужчинами во время зимнего ливня, и это была погода, которая сделала для троих мужчин. Один поскользнулся и сломал лодыжку на первом восхождении, другой упал от истощения во второй раз, когда они достигли вершины, а третий сумел отделиться от группы и появился на целых восемь часов позже всех остальных. Всех троих отправили домой. Время Шепарда было приличным, и он закончил танец с веером примерно через полчаса после лидера, чернокожего ливерпульца по имени Фрэнки, который отслужил пять лет в качестве десантника, прежде чем поступить в SAS. Он был высоким, но жилистым, с телосложением бегуна, и он прошел все тесты на выносливость и выдержку. Он, вероятно, был самым приспособленным на дистанции, но в конце концов его не приняли, потому что у него было неправильное отношение. Он использовал любую возможность, чтобы принизить других на отборе, издеваясь над ними, когда они уставали или с трудом заканчивали раздел, и смеялся над каждым, кто допускал малейшую ошибку. Фрэнки был исключен, потому что он не был командным игроком, а SAS была основана на командной работе.
  
  ‘Нет, но в любой другой организации, если кому-то отказывают в приеме на работу практически по любой причине, они могут подать в суд. Неправильный пол, неправильный цвет кожи, неправильная инвалидность, неправильная религия – мир стал настолько политкорректным, что вы не можете рисковать обидеть кого-либо. И Северная Ирландия теперь настолько политкорректна, насколько это возможно. Так что даже МИ-5 не может быть замечена в том, что она отвергает кого-то только потому, что они пьют кровь Христа в воскресенье. ’ Он поднял руки. ‘Я знаю, не каждый католик поддерживает ИРА, Настоящую или Непрерывную, но я чертовски уверен, что среди них нет протестантов.- Он сделал еще один глоток из своей пинты, прежде чем продолжить. ‘Это не просто ирландская проблема’, - сказал он. ‘Я знаю, по крайней мере, о четырех сторонниках Аль-Каиды, которые работают в доме Темзы, пока мы говорим. За ними следят, и они не смогут нанести никакого ущерба, но дело не в этом. Как насчет тех, о ком мы не знаем? Широко распахнув свои двери таким образом, как это было раньше, он оставил себя широко открытым для проникновения тех самых сил, с которыми он должен бороться. ’
  
  ‘Мир сошел с ума", - сказал Шеферд. Он знал, что майор был прав – если бы Фрэнки обратился в Метрополитен, или МИ-5, или практически в любое правительственное ведомство, он, вероятно, подал бы иск о расовой дискриминации и ушел бы с солидной суммой.
  
  ‘ Здесь не о чем спорить, ’ сказал майор. ‘Но суть в том, что у меня заканчиваются люди, которым я могу доверять. И на твоем месте я бы тоже был осторожен.’ Он сделал большой глоток из своей пинты. ‘Итак, я предполагаю, что вы вышли из SOCA’.
  
  ‘Да, это была катастрофа с первого дня", - сказал Шеферд. ‘Слишком много вождей и недостаточно индейцев. Я не знаю, какой идиот думал, что вы можете направить полицейских в ту же организацию, что и налоговиков, бухгалтеров и таможенников, и ожидать, что они станут организацией по борьбе с преступностью. Предполагалось, что это будет под руководством разведки, но большинство аналитиков не узнают преступника, если он ткнет им в лицо пистолетом и попросит бумажник. ’ Он пригубил свой напиток. ‘Вы знаете, когда они создали это в 2006 году, они составили список из ста тридцати самых разыскиваемых преступников, мужчин и женщин, которых они действительно хотел упрятать за решетку. Почему сто тридцать, а не сто или двести? Кто, черт возьми, знает? Вероятно, это было оставлено на усмотрение какого-нибудь офисного жокея с таблицей. В любом случае, они составили этот список из ста тридцати злодеев, которые, как предполагается, несут ответственность за большую часть организованной преступности в этой стране. Четыре года спустя вы знаете, скольких из них мы бы посадили? Восемь. Чертова восьмерка. И из ста тридцати, оказывается, более десяти из них были мертвы. И половина имен в списке даже не были главными преступниками. ’ Он вздохнул. "Большинство порядочных копов справились с этим в течение первых двух лет и вернулись к нормальной полицейской работе’.
  
  ‘Вы выбрали идеальное время", ’ сказал майор. ‘Тебя не было всего несколько месяцев, когда они объявили, что опускают ставни и передают их Национальному агентству по борьбе с преступностью’.
  
  ‘Ты говоришь так, будто я крыса, покидающая тонущий корабль", - сказал Шеферд. ‘Все было не так. Чарли предложил мне перейти в пятерку задолго до того, как они объявили, что SOCA закрывается.’
  
  ‘Я просто надеюсь, что это не из сковородки в огонь’.
  
  ‘Да, я сам начинаю задаваться этим вопросом", - сказал Шепард. ‘Я думал, что получу более крупную и качественную работу, но так не получается. Честно говоря, если бы не Чарли Баттон, я бы, наверное, подал заявление о возвращении в полицию.’
  
  ‘Ах да, прелестная Шарлотка. Как она?’
  
  ‘Никаких проблем. Она хороший босс. Дает мне свободу действий, когда мне это нужно. ’
  
  ‘Да, но прикрывает ли она тебя?’
  
  Шепард скорчил гримасу. ‘Ты слышал, что произошло над водой?’
  
  ‘Я в курсе всего ирландского’, - сказал майор. ‘Ты прикончил двух террористов, так что ты молодец’.
  
  ‘Я раскрыл свое прикрытие, потому что правая рука не знала, что делает левая", - сказал Шеферд. ‘Этого никогда не должно было случиться’. Он нахмурился. ‘Ты поэтому здесь? Это никак не связано с делом Сомали, над которым я работаю?’
  
  Майор покачал головой. ‘Я здесь, потому что ты по уши в дерьме, Паук. В таком же дерьме, в каком был и я. ’ Он сделал паузу, чтобы убедиться, что Шепард полностью завладел его вниманием. ‘Николас Бретт’.
  
  ‘ Ты знаешь Ника? - спросил я.
  
  ‘Я знаю, что он мертв", - сказал майор. ‘Они выловили его из Гудзона три дня назад. Выстрел в лицо с близкого расстояния.’
  
  ‘И я предполагаю, что это не было ограблением, верно?’
  
  Майор слегка улыбнулся. ‘Я почти уверен, что его убили, потому что он помог познакомить вас с ячейкой ИРА в "Трилистнике", - сказал он. ‘Доусон, Крофтс и Макинтайр’.
  
  ‘Откуда ты знаешь о камере?’ - спросил Шеферд. ‘ И как получилось, что ты знаешь, что Бретт мертв, а Баттон нет?
  
  ‘Потому что мои контакты лучше, чем у нее", - сказал майор. ‘Она из МИ-5, а ЦРУ им не доверяет, особые отношения или нет. Но мои контакты доверяют мне, и они знают, что я кровно заинтересован в ирландских делах. ’ Он пожал плечами. ‘ Либо это, либо прелестная мисс Баттон не хочет, чтобы ты волновался.
  
  ‘Что, ты думаешь, она знает и ничего не сказала?’
  
  ‘Я понятия не имею, как она действует, но я всегда говорил, что в первую очередь она ведьма. Если она не считает, что тебе нужно знать, то я чертовски уверен, что она даст тебе лечение грибами. ’
  
  Шеферд откинулся назад и скрестил руки на груди. Это было последнее, что он хотел услышать, особенно от человека, которому он доверял так же сильно, как майору. Работа под прикрытием была основана на вере. Куратор должен был доверять агенту под прикрытием, но не менее важно, чтобы агент доверял своему куратору буквально своей жизнью. Агент часто был настолько занят текущей работой, что не мог видеть общую картину, поэтому куратор должен был следить за проблемами на горизонте и решать их по мере необходимости. Агент должен был абсолютно доверять своему куратору, и если Шарлотта Баттон по какой-либо причине утаивала информацию, то это означало, что она больше не принимала близко к сердцу его интересы.
  
  Майор наклонился вперед. ‘Не пойми меня неправильно, Паук, я не говорю, что она играет быстро и свободно с твоей безопасностью. Возможно, она не знает, возможно, сейчас она положила глаз на другой мяч. ’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Она должна следить за ситуацией в Ирландии. Я убил двух их людей, и если у них будет шанс, они нанесут мне ответный удар. Недостаточно сказать, что она занята другими вещами. Она знает, насколько опасны эти люди.’ Он вздохнул. ‘Эта работа достаточно сложна, чтобы не беспокоиться о том, прикроет вас ваш босс или нет’.
  
  ‘Что ж, твои друзья поддерживают тебя, несмотря ни на что", - сказал майор, поднимая свой бокал.
  
  Шеферд поднял свой бокал и чокнулся с бокалом майора. ‘Так что случилось с Бреттом? Его пытали?’
  
  ‘ Не похоже на это, ’ сказал майор. ‘Но это, вероятно, означает, что он рассказал им все, что знает. Когда у вас на пороге появляются силовики ИРА и группа допроса, вам решать, какое наказание вы хотите понести. Все, что ты можешь сделать, это отсрочить неизбежное.’
  
  ‘ Если только секрет не стоит того, чтобы унести его с собой в могилу, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Согласен", - сказал майор. ‘Но я предполагаю, что для него это была просто работа, и что защита тебя была бы довольно низкой в его списке приоритетов’.
  
  ‘ Значит, они получили то, что хотели, а потом убили его?
  
  ‘Да, именно так я это прочитал. Как много он знал о тебе?’
  
  ‘Почти ничего", - сказал Шеферд. ‘Он думал, что я янки, зовут Мэтт Таннер. Я могу сносно говорить с акцентом, и они дали мне надежную легенду. Я родился в Белфасте, в детстве переехал в Штаты, семь лет прослужил в армии, служил в Ираке, два тура. Все это выдержит любую проверку.’
  
  ‘ Значит, американцы участвовали в вашем расследовании?
  
  ‘АТФ поддерживали связь с МИ-5. Но Бретт не знал бы этого.’
  
  ‘ Ты не можешь быть в этом уверен, не так ли?
  
  ‘После того, что случилось, я больше ни в чем не уверен. Но у Бретта не было бы никаких личных данных, которые могли бы меня выдать.’
  
  ‘Хорошо, но посмотри на это с их точки зрения. АТФ знакомит вас со сборами средств в Штатах, и вы используете это, чтобы внедриться в настоящую ячейку ИРА в Белфасте. Вы стреляете в двух их людей, чтобы защитить полицейского под прикрытием. Они должны записать это либо как операцию PSNI, либо как операцию в Великобритании, верно? ’
  
  ‘Вы не совсем подбадриваете меня здесь, босс’.
  
  ‘Я просто реалистичен’, - сказал майор. ‘Ваше прикрытие вполне могло быть непроницаемым, и Бретт мог ничего не знать, но это не значит, что они не знают, где вас искать’.
  
  Шепард осушил свой стакан, затем подошел к бару и приготовил свежие напитки. Он отнес их обратно к столу. ‘ Так кто, по-твоему, убил его? ’ спросил он, садясь.
  
  Майор полез в карман пиджака и вытащил фотографию с камеры наблюдения, на которой рыжеволосая женщина садится в нью-йоркское такси. ‘ Лиза О'Хара, - сказал он. "Настоящая АЙРА, но с семейными связями для продолжения. Она уехала из Нью-Йорка за день до того, как тело Бретта вытащили из реки. Улетел в Дублин, но, вероятно, уже вернулся на Север.’
  
  - Она известна? - спросил я.
  
  ‘Те, кто в курсе, да, но это не общеизвестно. Она силовик, дознаватель, и не прочь время от времени заняться мокрой работой. ’
  
  ‘Необычно для женщины", - сказал Шеферд, глядя на фотографию. ‘Я знал женщин-изготовителей бомб, ИРА использует их как приманку и тому подобное, но она первая женщина-силовик, о которой я знаю’.
  
  ‘Это у нее в крови", - сказал майор, забирая фотографию. ‘Ее отец когда-то был с Макгиннессом, застрелен SAS во время нападения на полицейский участок в Лондондерри за два года до прекращения огня. У ее дяди была крупная ссора с Прово и он перешел в "Непрерывность", прихватив с собой большой запас Семтекса Каддафи.’
  
  ‘ Как зовут ее дядю? - спросил я.
  
  ‘Робби Фокс’.
  
  ‘Робби Фокс? Пожалуйста, не говори мне, что он родственник братьев Фокс.’
  
  Майор выдохнул сквозь сжатые губы. ‘Виновен по всем пунктам обвинения. Он был их отцом.’
  
  Шепард застонал. ‘Адские колокола, босс. Ты думаешь, она знает, что произошло?’ Падрейг и Шон Фокс были мертвы, убиты майором после того, как они перестреляли группу солдат, не занятых на службе, в китайском ресторане. Один из убитых солдат был племянником майора, и его возмездие было быстрым и окончательным. Только Шепард и майор знали, что произошло и где были похоронены тела.
  
  ‘Я думаю, что все гораздо хуже, чем это, Паук. Я думаю, что она могла быть тем, кто стоял за бомбой в моем "Ягуаре". - Он потер подбородок. Проблема в том, что у меня нет способа доказать это. Ребята-технари прошлись по обломкам пресловутой расческой с мелкими зубьями, но не нашли ничего похожего на подпись. И между Лондоном и Дублином нет паспортного контроля, поэтому мы даже не знаем, была ли она в стране в то время. ’
  
  ‘ Но она родственница Пэдрига и Шона? Она была бы близка к ним?’
  
  ‘Не близкие родственники ... Кем они могут быть, двоюродными братьями, троюродными сестрами? Они жили в разных графствах, но вы знаете, каковы ирландские семьи, в какой-то момент они были бы на одной свадьбе или похоронах. ’
  
  Шепард провел рукой по волосам. ‘Это становится серьезным, босс", - сказал он. ‘Возможно ли, что она знает, что я помогал тебе заботиться о лисах?’
  
  ‘Я не вижу как’, - сказал он. ‘Мое имя, очевидно, было бы в кадре из-за того, что они сделали с Томми, но они не знали бы о тебе. Мы хорошо замели наши следы, Паук.’
  
  ‘ Очевидно, недостаточно хорошо, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Они могли бы догадаться, что это я, и не заботиться о доказательствах. Тот факт, что я увеличил прирост, был бы достаточной причиной для того, чтобы они нацелились на меня. ’
  
  ‘Настоящая ИРА опубликовала заявление, в котором взяла на себя ответственность за вашу смерть", - сказал Шепард. ‘И они особо упомянули братьев Фокс’.
  
  ‘Это не значит, что они знают о твоем участии. Но вопрос не в том, знают они или нет. В любом случае она будет тебя искать.’
  
  Шепард положил голову на руки. "Это кровавый кошмар", - сказал он. ‘Моя работа достаточно сложна и без того, чтобы мне пришлось всю оставшуюся жизнь оглядываться через плечо’.
  
  ‘ Возможно, все не так плохо, как кажется, ’ сказал майор. ‘Они будут искать на севере, и их первым портом захода будет PSNI’.
  
  ‘Они не знают, кто я, и в полицейском компьютере ничего не будет", - сказал Шеферд.
  
  ‘ Значит, на этом все может закончиться, ’ сказал майор.
  
  ‘Они нашли тебя", - сказал Шеферд.
  
  ‘Но я был заметен", - сказал майор. ‘Ты работал под прикрытием много лет, сначала в полиции, потом в SOCA, теперь пять. Профессионалы заметали ваши следы на каждом шагу. И я могу убедиться, что О'Хара и все, с кем она связана, будут предупреждены.’
  
  ‘Вы знаете, что это не так просто, босс", - сказал Шеферд. ‘Англо-ирландская граница – это граница только по названию большую часть времени. Мы оба много раз пересекали океан инкогнито.’ Он пожал плечами. ‘В любом случае, нет смысла переходить мосты или считать цыплят’.
  
  - За честное слово, за честное слово, ’ сказал майор, поднимая свой бокал в молчаливом тосте.
  
  ‘Да, ну, по крайней мере, я знаю, что будет’.
  
  ‘ То, что может произойти, ’ поправил майор.
  
  Шепард кивнул и чокнулся бокалами с майором. ‘В любом случае, спасибо за предупреждение’.
  
  ‘Для этого и существуют друзья’.
  
  ‘И я рад, что ты вернулся в страну живых’.
  
  Майор усмехнулся. ‘Ты и я оба’, - сказал он. ‘Так над чем же этот милый Чарли заставил тебя работать в эти дни?’
  
  Шепард поехал из казармы в школу Лиама как раз вовремя, чтобы увидеть, как он подъезжает к воротам с двумя своими друзьями. Лиам помахал им на прощание и забрался на пассажирское сиденье. Мобильный Шепарда зазвонил как раз в тот момент, когда он парковался перед домом. Это была Шарлотта Баттон, и Шепард почувствовал внезапный прилив адреналина. Знала ли она, что он только что встретил майора? Он заставил себя расслабиться. Баттон был хорош, но она никак не могла знать, что он делал в Херефорде.
  
  ‘Привет, как дела?’ - спросил он, когда Лиам исчез в доме.
  
  - Ты занят? - спросил я.
  
  "Школьный забег", - сказал он. - В чем дело? - спросил я.
  
  ‘ Мы готовы выдвигаться, ’ сказал Баттон. "Ты можешь приехать в Лондон завтра?" То же место, что и раньше?’
  
  ‘Без проблем", - сказал Шеферд, запирая машину и направляясь к дому.
  
  ‘ Как все прошло с военно-морским флотом? ’ спросил Баттон.
  
  ‘Да, он хороший парень, этот капитан. Он показал мне дюжину или около того фотографий пиратов, работающих на Crazy Boy.’
  
  ‘Я только что получил ответ от наших людей в Могадишо, и дядя Сумасшедшего собрал деньги’.
  
  ‘ У тебя есть люди в Могадишо? - спросил я.
  
  Баттон рассмеялся. ‘У нас повсюду люди, Паук. Это то, что мы делаем.’
  
  ‘Как вы собираетесь ловить шпиона в Сомали? Я предполагаю, что вы не размещаете рекламу в Guardian.’
  
  ‘Мы проверяем беженцев, которые прибывают сюда, и некоторые из них готовы вернуться за нами. Плюс мы набираем людей на месте.’
  
  - На деньги? - спросил я.
  
  ‘Чаще, чем нет, да. Итак, увидимся завтра. Как можно ближе к полудню, хорошо?’
  
  ‘Я буду там", - сказал Шеферд.
  
  ‘ Ты в порядке? ’ спросила она.
  
  ‘Конечно, а что?’
  
  ‘ Ты говоришь немного напряженно, вот и все.
  
  Шепард скривил лицо. Баттон был хорош, все в порядке. Он глубоко вздохнул. ‘Одна из мамочек порезала меня возле школы", - сказал он. ‘Остановился прямо передо мной’.
  
  ‘ О боже, ’ сказала она. ‘Школьные пробежки могут быть жестокими. Это, конечно, одна из замечательных особенностей школы-интерната. Больше никакой бесплатной службы такси.’
  
  ‘Я с нетерпением жду этого", - сказал Шеферд.
  
  ‘ Значит, ты решил? - спросил я.
  
  ‘Да, я думаю, мы собираемся пойти на это. Это просто вопрос поиска подходящей школы. ’
  
  ‘Я уверена, что ты поступаешь правильно", - сказала Баттон и положила трубку.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Шепарду пришлось жонглировать чашками с чаем и кофе, которые он держал в руках, чтобы нажать на звонок офиса, но он справился с этим, замок щелкнул, и он толкнул дверь. Он отнес две чашки наверх, где Баттон уже открыл для него дверь. Она взяла у него чай с благодарной улыбкой и села за стол. Рядом с ее сумочкой от Гуччи лежало несколько аэрофотоснимков яхты, и она подтолкнула их к нему. ‘События начали развиваться", - сказала она. ‘Это яхта. Он был доставлен в место под названием Эйл, старый рыбацкий городок на севере Пунтленда. Вот откуда родом семья Сумасшедшего мальчика. Это место дикого Запада, и любой, кто у власти, находится на содержании у пиратов. Пока мы говорим, в Эйле пришвартовано девять захваченных судов. ’
  
  ‘Думаем ли мы, что экипаж удерживается там?’
  
  ‘Их сняли с яхты, поэтому их не было на борту, когда она пришвартовалась в Эйле. У нас нет точного местоположения для них, но они будут в Пунтленде и, вероятно, не слишком далеко от Эйла. ’
  
  ‘ И почему бы нам просто не войти и не забрать яхту обратно?
  
  ‘Потому что дело не в лодке, а в команде, которую мы хотим’.
  
  ‘Есть ли у нас шанс узнать местоположение? Это сделает нашу жизнь намного проще, если мы сможем пойти сейчас и вытащить их. ’
  
  Баттон покачала головой. ‘У нас есть свой человек в Могадишо, но он не может внезапно появиться в Эйле. Это маленькое место, и они опасаются незнакомцев.’ Она подтолкнула к нему другую фотографию, на этой был аэрофотоснимок большого контейнеровоза. ‘У нас есть очередь на корабль, который планирует захватить этот Сумасшедший мальчик", - сказала она. ‘Это грузовое судно, которое вышло из Тяньцзиня в Китае несколько дней назад. Афина. Это одно из крупнейших грузовых судов в мире, чуть менее трехсот пятидесяти метров в длину с несколькими тысячами контейнеров на борту. ’ Она протянула ему большую цветную фотографию полностью загруженного контейнеровоза, палуба которого была завалена контейнерами разных цветов. ‘Он курсирует со скоростью около двадцати четырех узлов и проводит большую часть своего времени, перевозя грузы между Китаем и Европой’.
  
  ‘Есть идеи, почему они выбрали именно это?’
  
  ‘Это ценный сосуд, очевидно. Но есть кое-какой интересный груз, который может быть причиной. Китайское оружие, предназначенное для Йемена. Они будут выгружены в Джидде и доставлены по суше из Саудовской Аравии. ’
  
  ‘ Какого рода оружие? - спросил я.
  
  ‘Оружие, РПГ, боеприпасы. Ничего особенного и все законно, они указаны в судовой декларации, и все документы в порядке. Но судоходная компания не захочет, чтобы такой груз задерживался дольше, чем необходимо, и китайцы почти наверняка начнут оказывать давление, чтобы решить проблему. ’
  
  ‘ И ты думаешь, Сумасшедший Мальчик знает это?
  
  ‘Я думаю, он намного умнее среднего пирата", - сказал Баттон. ‘Он, вероятно, осознает рекламную ценность британского корабля, перевозящего китайское оружие в Йемен. Никто не захочет, чтобы эта информация стала достоянием общественности, поэтому все захотят, чтобы выкуп был выплачен и корабль снова отправился в путь. ’
  
  ‘ И это как-то связано с судоходной компанией? Кэнди их предупредила?’
  
  ‘В том-то и странность, что нет. Ни один из их контейнеров не находится на корабле. Это отклонение от его обычного способа работы. Может быть, проблема с конфетами. Может быть, у нее была размолвка с сомалийским бойфрендом.’
  
  ‘ Синяки и царапины? Может быть. ’ Шепард нахмурился. ‘Но мы уверены, что он собирается захватить этот корабль?’
  
  ‘Прямо из первых уст", - сказал Баттон. Или, по крайней мере, рот его дяди. Мы слышали, как он говорил по мобильному телефону в Сомали, называя Афину по имени. И у нас есть Сумасшедший мальчик по скайпу со своим дядей, который говорит о корабле, покидающем Китай. Пока мы разговариваем, дядя принимает доставку оружия и GPS-оборудования. Два и два вместе составляют пять.’
  
  Шепард посмотрел на фотографию Афины. Это было грандиозно. ‘Я бы подумал, что действительно большие корабли будет сложнее захватить", - сказал он.
  
  ‘Это, безусловно, намного больше, чем все, что он брал раньше", - сказал Баттон. ‘Но он разговаривал по скайпу со своим дядей и сказал ему готовиться к отправке на корабль через неделю. Корабль делает остановку в Малайзии, прежде чем отправиться через Суэцкий канал в Средиземное море, а затем в Джидду и Саутгемптон. Затем мы отслеживали телефонные переговоры между дядей и торговцем оружием в Йемене. Она определенно началась.’
  
  ‘И я предполагаю, что ты говоришь мне это, потому что хочешь, чтобы я был на борту?’
  
  ‘Да, таков план. Вы можете следить за тем, что происходит на корабле, а затем мы сможем придумать какой-нибудь способ проследить за пиратами до их базы и определить местонахождение экипажа яхты. ’
  
  ‘Каким-то образом? Я бы хотел надеяться, что у нас есть что-то более конкретное, чем это. ’
  
  Баттон слегка улыбнулся. ‘Должен быть элемент игры на слух, это правда. Афина - большой корабль, поэтому маловероятно, что они отправят его в Эйл. Они вполне могут настоять на том, чтобы выкуп был выплачен кораблю. Мы будем настаивать на том, чтобы выкуп был выплачен на суше, и чтобы мы увидели заложников там. Как только мы узнаем, где находятся заложники, ваши ребята смогут войти и забрать их. ’ Она отпила чаю. ‘Хорошо, что касается вашей легенды, мы подумали, что можем продолжить легенду об Оливере Блэкберне. Консультационные услуги выполняются, у вас уже есть паспорт на это имя, и мы получили подтверждение от компании, которая владеет Athena, что вы подниметесь на борт для изучения времени и движения. Таким образом, вы сможете передвигаться по кораблю так, чтобы команда не задавалась вопросом, что вы делаете. ’
  
  ‘Не лучше ли было бы приставить меня в качестве охраны? Так, по крайней мере, я мог бы быть вооружен.’
  
  ‘ У судоходной линии нет вооруженной охраны, - сказал Баттон, - поэтому было бы подозрительно, если бы вы внезапно появились с оружием.
  
  ‘Я думал, судоходные линии использовали частные охранные фирмы для защиты, когда они плавали вблизи Аденского залива?’
  
  ‘Некоторые так и делают", - сказал Баттон. ‘Но это не так. Я не уверен почему, но я бы предположил, что это для экономии затрат. ’
  
  Шепард откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди, затем понял, что принял оборонительную позу, и попытался расслабиться, положив руки на колени. Это было неудобно, поэтому он снова скрестил руки. Он увидел, как на лице Баттон промелькнуло изумление, и понял, что она, как всегда, оценивает язык его тела и делает свои собственные выводы. ‘А судоходная линия не против моего присутствия на борту?’ - спросил он.
  
  ‘Они не были в восторге от этой идеи", - сказала она. ‘Они не понимают, почему они должны подвергать опасности один из своих кораблей’.
  
  ‘ Не говоря уже о команде.
  
  Баттон улыбнулся. ‘На самом деле, у меня сложилось впечатление, что они больше беспокоились о судне и его грузе, чем о людях. Они все были за то, чтобы снять груз с Джидды и Карачи и перенаправить судно вокруг мыса.’
  
  ‘ Но вам удалось убедить их в обратном?
  
  "Я объяснил, что если они выведут "Афину" из Аденского залива, пираты могут напасть на другой из их кораблей, и в следующий раз мы можем не получить заблаговременного предупреждения. По крайней мере, на этот раз мы знаем, что происходит.’
  
  ‘ А выкуп? Это то, чего добиваются пираты. Они заплатят. Верно?’
  
  ‘Вот тут-то все и усложнилось. У них есть страховка, но страховая компания не будет довольна, если они узнают, что компания знала, что угон был на карточках. ’
  
  ‘ Понятно, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Таким образом, они не будут делать это через страховую компанию, они сами назначат выкуп, и мы предоставим посредника’.
  
  ‘Это очень благородно с их стороны’.
  
  Баттон выглядел смущенным. ‘Я вроде как обещал, что мы вернем любой выплаченный выкуп’.
  
  Шепард поднял брови. ‘Как именно ты можешь давать подобные обещания?’
  
  ‘Потому что мы собираемся поймать Сумасшедшего Мальчика на акте пиратства и, надеюсь, вернем выкуп’.
  
  ‘Все хорошо, что хорошо кончается?’
  
  ‘Что-то вроде этого. Я также упомянул, что на корабле может быть кто-то, передающий информацию пиратам.’
  
  ‘Это вероятно? Или это вообще возможно?’
  
  ‘Нет и да", - сказал Баттон. "У нас нет доказательств, что внутри есть человек, но это сделало бы жизнь Сумасшедшего мальчика намного проще, если бы они были. Я просто выдвинул это как еще одну причину, по которой судоходная компания не должна вытаскивать судно. ’
  
  ‘ И будет ли мое присутствие на корабле как-то связано с тем, что они примут эту сделку?’
  
  ‘Давайте просто скажем, что они будут счастливее, зная, что у нас на борту есть оперативник и что SAS находится в режиме ожидания’.
  
  ‘SAS? Не SBS? Служба специального катера имеет преимущество, когда дело доходит до военно-морских вопросов.’
  
  ‘Я уже поговорил с Инкрементом", - сказал Баттон. ‘У них будет подразделение, стоящее наготове на одном из кораблей ВМС в этом районе, готовое отправиться в любой момент.’
  
  ‘Увеличение?’
  
  Баттон кивнул. ‘ У нас новая голова, теперь, когда майор Гэннон ...
  
  ‘Мертв?’
  
  Баттон сочувственно улыбнулся. ‘Больше не с нами, я собирался сказать. Я встретил его замену два дня назад. Он собирает команду.’
  
  ‘Кто он? Замена?’
  
  ‘Еще один майор, шесть лет в полку. Энди Джонсон. Вы когда-нибудь сталкивались с ним?’
  
  Шеферд покачал головой.
  
  ‘Он очень профессионален. Но тогда все вы, ребята. Должно быть, это тренировка.’
  
  ‘Это больше связано с выбором", - сказал Шеферд. ‘Это отсеивает любого, кто далек от профессионализма. Итак, этот майор Джонсон создает первоклассную команду, чтобы сделать что именно?’
  
  ‘В значительной степени это зависит от тебя, Паук. Ты будешь человеком внутри.’
  
  ‘ Но меня будут держать в заложниках вместе с командой?
  
  ‘Правильно, удостоверяюсь, что они в безопасности. Выкуп будет выплачен, пираты покинут корабль, и пополнение перейдет к охране судна. ’
  
  ‘И в то же время на суше Мартин переезжает и спасает крестницу премьер-министра? Черт возьми, Чарли, засунь мне щетку в задницу, и я буду подметать пол, пока буду этим заниматься.’
  
  ‘В воздухе много мячей, Паук, я не могу с этим спорить. Но если мы справимся, то выйдем из нее покрытыми славой. ’ Она наклонилась вперед. ‘Я знаю, что все это немного рискованно, но мы знаем, какова цель, мы знаем, кто такие плохие парни, и мы знаем, что они планируют сделать. У нас будет полное спутниковое покрытие, мы можем включить GPS-передатчик в выкуп, и увеличение не за горами. И из того, что я знаю о Мартине О'Брайене, я уверен, что мы вернем Кэти Крэнхэм и остальных членов экипажа яхты.’
  
  ‘ Хотел бы я быть таким же уверенным, как ты, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Я смотрю на картину в целом", - сказал Баттон. ‘ И, по-моему, все выглядит просто замечательно. ’ Она потянулась за своим портфелем и водрузила его на стол. Она щелкнула замками и достала конверт из плотной бумаги формата А4. Она подтолкнула его к нему. ‘Несколько дополнений для тебя’, - сказала она. ‘Есть переписка от владельцев судна с нашей консалтинговой компанией в Мидлендсе и сертификат о вакцинации от желтой лихорадки, который действителен еще семь лет. Вам понадобится это, чтобы попасть на борт. Если у тебя на самом деле не было джеба, то ты должен.’
  
  ‘Все в порядке, у меня это было пару лет назад. Я в курсе всех своих прививок.’ На столе лежала маленькая серая флешка, и Шепард взял ее.
  
  ‘Я поместила туда схемы корабля вместе с полной информацией об офицерах и команде", - сказала она. Она снова полезла в портфель и достала билет на самолет. ‘Вы можете сесть на борт в Малайзии. Порт-Кланг. Оттуда он делает остановку в Карачи, а затем проходит через Аденский залив по пути в Джидду, а затем через Суэцкий канал в Средиземное море. ’
  
  ‘Почему бы мне не сесть на борт в Пакистане, чтобы сэкономить несколько дней в море?’
  
  ‘Потому что есть визовые проблемы с Пакистаном, и вы будете привлекать меньше внимания, проезжая через Малайзию. Порт Кланг - один из портов, которые компания использует для смены экипажа, а Карачи - нет.’
  
  Шепард сунул флешку в карман. ‘Когда я поднимусь на борт?’
  
  ‘Как только он пришвартуется в Порт-Кланге", - сказал Баттон. ‘Он отправляется в течение двенадцати часов после прибытия, поэтому вам нужно связаться с представителем судоходной линии в Куала-Лумпуре. Он позаботится обо всех разрешениях для вас. ’ Она достала из портфеля спутниковый телефон "Моторола". ‘Связь на борту будет проблемой’, - сказала она. Большую часть времени, пока вы находитесь в море, вы будете вне зоны действия телефонной связи. Есть корабельный телефон, но, очевидно, он небезопасен. Есть электронная почта через компьютерную систему корабля, но нет Wi-Fi и нет личного доступа в Интернет. ’ Она протянула ему спутниковый телефон. ‘Вы можете использовать это, но вам нужно будет держать это подальше от посторонних глаз", - сказала она. ‘Это не тот телефон, который обычно бывает у представителя компании’.
  
  Шепард забрал у нее спутниковый телефон. Он был размером и формой обычной телефонной трубки. ‘Я помню, когда это пришло в чемодане", - сказал он. Он весил не намного больше, чем его Nokia.
  
  ‘Это синхронизировано со спутниковой системой Iridium. Amar доработал его, так что теперь он дает вам почти шестьдесят часов в режиме ожидания и шесть часов в режиме разговора. У него есть GPS, так что мы будем знать с точностью до двенадцати футов, где бы вы ни находились в мире, даже когда вы в море. ’
  
  ‘ А как насчет капитана? ’ спросил он.
  
  ‘ Что вы имеете в виду? ’ спросил Баттон, передавая ему зарядное устройство, которое шло в комплекте со спутниковым телефоном.
  
  ‘В свое время я знал нескольких капитанов, и все они очень заботятся о своих судах. И я чертовски уверен, что они не допустили бы агента под прикрытием на свой корабль. ’
  
  ‘ Капитан не узнает, ’ сказал Баттон. ‘Никто не узнает. Так и должно быть, на случай, если что-то пойдет не так. Если никто не знает, никто не сможет тебя выдать.’
  
  ‘ Как Николас Бретт? ’ тихо спросил Шеферд.
  
  Глаза Баттона сузились. ‘Почему ты так говоришь, Паук?’
  
  ‘ Ты знаешь, что с ним случилось? - спросил я.
  
  ‘Я знаю, что он мертв, если ты это имеешь в виду’.
  
  ‘Это немного больше, чем смерть, не так ли? Выстрел в лицо.’
  
  ‘Америка - жестокая страна. Более тридцати тысяч смертей, связанных с оружием, в год. Теперь, если вы не возражаете, я спрошу, как вы узнали о его смерти? ’
  
  ‘Что более важно, Чарли, почему я не услышал этого от тебя?’
  
  ‘Он был связным, не более того. Мне сказали, что он был убит, но ничто не указывает на то, что это как-то связано с тем, что произошло в Белфасте, если предположить, что это то, о чем вы беспокоитесь. ’
  
  ‘Ты не думаешь, что это больше, чем совпадение, что он был убит после того, как мое прикрытие было раскрыто?’
  
  Баттон пожал плечами. ‘Он был агентом АТФ под прикрытием, работал над несколькими делами, ему противостояло много опасных людей. Если бы у меня была хоть какая-то причина полагать, что это как-то связано с тобой, конечно, я бы тебе сказал. ’
  
  ‘Но ты не хотел беспокоить меня, не так ли? Ты не хотел, чтобы я отводил взгляд от мяча?’
  
  Баттон наклонился вперед через стол. ‘Паук, я всегда принимаю твои интересы близко к сердцу. Ты должен это знать. Да, мне сказали, что Николас Бретт был убит, и нью-йоркские копы расследуют это, но при существующем положении дел это с таким же успехом могло быть ограблением. У него забрали бумажник и часы. Ты знал об этом?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Нет, я этого не делал’.
  
  ‘Поэтому я не хотел, чтобы ты волновалась по пустякам. И это все еще остается в силе. Как только что-нибудь изменится, я тебе скажу. ’
  
  Шепард уставился на нее, пытаясь понять ее. Ее глаза были широко раскрыты, что говорило о честности, не было напряжения челюсти или пульса на виске, указывающего на необычный уровень стресса, не было облизывания губ, свидетельствующего о нервозности, не было неловкого сглатывания, свидетельствующего о сухости во рту; ее руки были расслаблены на столе без инстинктивного движения вверх, чтобы коснуться носа или прикрыть рот. Все указывало на то, что она говорила правду, но ведь Шарлотта Баттон знала о языке тела столько же, сколько и он, может быть, даже больше, и она смогла бы притвориться, если бы пришлось. ‘ Ты не ответил на мой вопрос, ’ сказала она. ‘ Кто тебе сказал, что Бретт мертв? - спросил я.
  
  Он заставил себя казаться расслабленным и продолжал дружелюбно улыбаться. Он мог видеть, что она изучала его так же внимательно, как он наблюдал за ней. Он развел руки, показывая ладони, пытаясь сделать это небрежным жестом. Показ ладони предполагал честность и открытость, но сделанный слишком агрессивно, это было признаком обмана. Он собирался солгать ей, а было не так много людей, которым было труднее солгать, чем Шарлотте Баттон. ‘Мой старый друг из Управления по борьбе с наркотиками", - сказал он. ‘Я попросил его рассказать о Бретте, когда впервые пришел к нему’.
  
  ‘Я не знал, что у тебя есть друзья в УБН’.
  
  ‘ Друг, ’ сказал Шеферд, поддерживая зрительный контакт и стараясь дышать ровно. ‘Бретт был неизвестен, поэтому я спросил своего парня, и он сказал, что не знает его. Когда Бретта нашли мертвым, он позвонил мне.’
  
  Баттон медленно кивнула, изучая лицо Шепарда. ‘Хорошо", - сказала она наконец, откидываясь на спинку стула и переплетая пальцы. ‘ Это ведь не проблема, не так ли?
  
  Шепард пожал плечами. ‘Конечно, нет’.
  
  ‘Ты уверен? У меня такое чувство, что ты думаешь, что я должен был сказать тебе сразу. Но поверь мне, Спайдер, это была всего лишь одна из тысячи разведданных, которые проходят через мой стол каждый день. Я гораздо больше обеспокоен тем, что происходит в Северной Ирландии, чем в Штатах. Если и будут какие-то последствия того, что произошло в Белфасте, то они, скорее всего, придут оттуда, чем из-за океана. ’
  
  ‘ И в Белфасте тихо? - спросил я.
  
  ‘Много разговоров, и, очевидно, имя Мэтта Таннера продолжает всплывать, но пока ничего, что указывало бы на то, что они знают, кем был Таннер на самом деле’.
  
  Шепард одарила ее уверенной улыбкой. ‘Тогда будем надеяться, что так и останется’.
  
  Кэти потеряла всякий счет времени и больше не знала, сколько дней ее держали в плену. Их держали вместе, а это уже кое-что, и изнасилования прекратились. Их держали в деревне, и когда они вытащили ее из грузовика в хижину с бетонными стенами, она увидела женщин в платках, наблюдавших за ними, так что, возможно, пираты не хотели, чтобы они знали о сексуальных домогательствах.
  
  В хижине не было мебели, и все они сидели на голом земляном полу, прислонившись спинами к стене. В одном углу стояло цинковое ведро с куском мешковины. Там они ходили в туалет. Ведро опорожнялось раз в день, если им везло.
  
  Кэти сидела между Эриком и Джой. Эндрю и Хуп сидели вместе на противоположной стороне хижины. Джой и Эндрю почти не разговаривали с тех пор, как их сняли с лодки. Кэти не знала, было ли это потому, что Джой обвиняла своего мужа в том, что он не защитил ее, или потому, что Эндрю стыдился того, что произошло. В любом случае они вели себя так, как будто были незнакомцами, а не мужем и женой.
  
  От них всех дурно пахло. Хуже, чем плохо. Они не принимали душ и как следует не мылись с тех пор, как их сняли с яхты, и им не дали туалетной бумаги. И им приходилось есть руками, потому что их блюда подавались без каких-либо столовых приборов.
  
  Их кормили три раза в день, всегда рисом и кусочком рыбы, а иногда миской водянистого супа. Посуду, казалось, никогда не мыли, а воду, которую им давали пить, подавали в пластиковом ведре, и в ней всегда плавали насекомые. Последние три дня у Кэти болел живот, и ей приходилось пользоваться ведром примерно каждый час, к ее большому смущению.
  
  Кэти положила голову на руки. Она была за гранью слез. У нее внутри больше не осталось слез. Она хотела, чтобы она была мертва, и если бы существовал какой-либо способ покончить с собой, она почти наверняка сделала бы это здесь и тогда.
  
  Дверь со скрипом открылась, и вошел Руби. Он был одет в камуфляжную футболку и мешковатые шорты, а за толстым кожаным поясом у него было мачете.
  
  ‘Владелец не будет платить", - сказал Руби. Все посмотрели на него со страхом.
  
  ‘Что значит, он не заплатит?’ - спросил Хуп.
  
  ‘Он говорит, что лодка не его. Он говорит, что лодка будет его, когда она прибудет в Австралию.’
  
  Обруч проклят.
  
  ‘Это правда?’ - спросил Руби.
  
  ‘ Может быть, ’ сказал Хуп, поднимаясь на ноги.
  
  Роби шагнул вперед и ударил Хупа по лицу, достаточно сильно, чтобы разбить ему губу. ‘Может быть!’ - крикнул он. ‘Ты говоришь мне "может быть"!" Он ударил коленом в пах Хупа, и тот наклонился вперед, схватившись за свои интимные части, а затем упал на землю.
  
  Хуп лежал на полу, свернувшись калачиком в позе эмбриона и хныкал. Руби повернулся, чтобы свирепо взглянуть на остальных своих пленников. Джой и Кэти прижались друг к другу, а Эрик дрожал. Эндрю сжал кулаки, но знал, что если Руби нападет на него, он ничего не сможет сделать. Даже если бы он попытался защищаться, люди Руби ворвались бы в хижину.
  
  ‘Кто-то должен заплатить за тебя!’ Крикнул Руби, с его губ брызнула слюна. ‘Если никто не заплатит, ты умрешь’. Он вытащил мачете из-за пояса. ‘Ты понимаешь меня?’ - закричал он. Он прыгнул от радости и схватил ее за волосы. Она взвыла от боли, когда он повалил ее на грязный пол и приставил лезвие к ее шее. ‘Нет денег, вы все умрете!’ По лицу Джой текли слезы. Эндрю взревел и побежал к Руби, его руки изогнулись в виде когтей, но Руби набросился с мачете и рассек ему грудь. Он отпустил Джой и снова набросился на Эндрю, рубанув его по руке. Эндрю упал на спину, истекая кровью из своих ран.
  
  Руби поднял мачете, готовый обрушить его на голову Эндрю, но затем сдержался. Его грудь поднималась и опускалась, когда он смотрел на Эндрю сверху вниз, но затем он расслабился и отступил назад. Двое его людей вошли в дверь с автоматами Калашникова наготове. Руби рявкнул на них по-сомалийски, и они вышли.
  
  ‘Вот что ты делаешь", - сказал Руби, постукивая мачете по своей ноге. ‘Вы дадите мне номера телефонов ваших семей. Мы позвоним им, и если они заплатят, ты останешься в живых. Если они не заплатят, ты умрешь.’
  
  Шепард воспользовался мобильным телефоном Оливера Блэкберна, который дал ему Баттон, чтобы позвонить по номеру представителя судоходной линии в Малайзии. Ему было дано только имя этого человека – Джамал.
  
  Джамал ответил на третьем гудке, и Шепард представился Оливером Блэкберном. - Предполагается, что я присоединюсь к "Афине", когда она прибудет в Порт-Кланг.
  
  ‘Да, мистер Блэкберн, мы ждем вас", - сказал Джамал на сокращенном английском BBC.
  
  ‘Так как же это работает, Джамал? Когда должна прибыть Афина?’
  
  ‘Судно уже покинуло Китай, и у нас есть ориентировочная дата прибытия через три дня", - сказал Джамал. ‘Я буду знать больше через двадцать четыре часа’.
  
  ‘Когда было бы лучшим временем для меня, чтобы попасть туда?’
  
  ‘Послезавтра было бы прекрасно’.
  
  ‘Есть ли отель, которым я могу воспользоваться, пока я жду?’
  
  - В Порт-Кланге есть отель "Хрустальная корона", - сказал Джамал. ‘Если хотите, я могу сделать для вас заказ. Откуда ты летишь?’
  
  ‘Лондон, Хитроу", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты можешь взять такси из аэропорта до отеля", - сказал Джамал. ‘Небольшой совет, купите билет, прежде чем покинуть терминал. Такси в аэропорту не берут наличные. Позвони мне, когда приедешь, и я, надеюсь, найду для тебя время посадки. ’
  
  Шепард поблагодарил его и закончил разговор, впечатленный эффективностью Джамала. Затем он достал визитную карточку, которую капитан Джайлс дал ему, когда уходил из офиса, и набрал номер своего мобильного.
  
  Шепард зашел в отделение "Уотерстоунз" на Трафальгарской площади и провел десять минут, просматривая раздел научной фантастики, и еще пять минут - раздел для детей, прежде чем убедился, что за ним никто не следит, затем поднялся наверх, в кафе Costa Coffee на втором этаже, и заказал себе большой капучино. Он посмотрел на часы, когда сел в мягкое кресло лицом к лестнице. Было сразу после 4.30, и он пришел на пятнадцать минут раньше. Он достал свой мобильный и позвонил Лиаму. ‘Ты сделала домашнее задание?’ - спросил он.
  
  ‘Папа, я только что вошел в дверь. Мне нужно немного отдохнуть.’
  
  ‘Тяжелый день?’
  
  ‘Это школа, папа. Это никогда не бывает легко.’
  
  ‘Так что попроси Катру сделать тебе сэндвич и займись им’.
  
  ‘Сначала я хочу проверить свою страницу в Facebook’.
  
  ‘Хорошо, но потом домашнее задание, верно?’
  
  Лиам вздохнул. ‘Хорошо, папа’.
  
  - Дома все в порядке? - спросил я.
  
  ‘Конечно. Когда ты возвращаешься?’
  
  ‘Я постараюсь вернуться сегодня вечером, но потом я улетаю в Малайзию’.
  
  ‘На работе?’
  
  ‘Конечно, на работе. Ты думаешь, я бы отправился в отпуск без тебя?’
  
  ‘Сколько на этот раз, папа?’ Голос Лиама стал холодным и безжизненным, и Шеферд поморщился.
  
  ‘Я не уверен. Неделя или около того. Может быть, немного дольше.’
  
  Лиам снова вздохнул. ‘Как будто тебя здесь никогда не было в эти дни", - сказал он.
  
  ‘Мне жаль. Это были напряженные несколько месяцев.’
  
  ‘Годы, папа. Это были напряженные несколько лет.’
  
  Шепард увидел идущего к нему капитана Джайлса и помахал ему рукой. ‘Лиам, мне нужно идти’.
  
  ‘Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю", - сказал Лиам, и линия оборвалась. Шепард выругался себе под нос и убрал телефон, затем встал, чтобы пожать руку Джайлсу.
  
  ‘ Хороший выбор, ’ сказал Джайлс, оглядываясь по сторонам. ‘Я предпочитаю Costa Starbucks, хотя любой из них в десять раз лучше, чем вода для мытья посуды, которую мы получаем в МоД’.
  
  ‘Я сожалею о коротком уведомлении", - сказал Шеферд. ‘Я уезжаю из Лондона и хотел поковырять в твоих мозгах перед отъездом’.
  
  ‘Выбирай сам’.
  
  ‘Что я могу тебе предложить?’
  
  ‘ Мокко было бы здорово, ’ сказал Джайлс. Он похлопал себя по животу. ‘Нежирное молоко и никаких взбитых сливок’.
  
  Шепард усмехнулся. ‘Следишь за своим весом?’
  
  ‘Я либо в море, либо сижу за столом", - сказал он. ‘И в часы, когда я работаю, у меня не так много времени на спортзал’.
  
  Он сел, пока Шеферд ходил за кофе.
  
  ‘Я знаю тип корабля, который подвергнется нападению, и я хотел бы знать, чего мне следует ожидать", - сказал Шеферд после того, как Джайлс сделал первый глоток мокко и вытер пену с верхней губы. ‘Как пираты поднимутся на борт и так далее’.
  
  ‘Вы знаете, что они собираются нацелиться на конкретный корабль?’
  
  ‘Да, у нас есть довольно хорошая информация’.
  
  ‘Так что ты собираешься делать? Подключи команду SBS и поймай их, не так ли?’
  
  Шепард выглядел огорченным. ‘ Боюсь, я не могу сказать.’
  
  ‘Ну, если это то, что ты планируешь, это будет впервые", - сказал Джайлс. ‘Но давно пора кому-нибудь что-нибудь предпринять".
  
  ‘Итак, мы думаем, что они охотятся за контейнеровозом, длиной чуть меньше трехсот пятидесяти метров’.
  
  Джайлс кивнул и сделал еще глоток кофе. ‘Это здорово’, - сказал он. ‘ Я бы сказал, одиннадцать тысяч TEU.
  
  ‘ Еще инициалы, ’ сказал Шеферд. ‘Вам, любителям мореплавания, они нравятся, не так ли?’
  
  Джайлс ухмыльнулся. ‘ Двадцатифутовые эквивалентные единицы. Стандартный контейнер имеет длину двадцать футов. Но многие из них вдвое длиннее, сорок футов. Итак, чтобы рассчитать объем хранилища, мы преобразуем его в единичные единицы, или TEU. Таким образом, корабль, о котором вы говорите, мог бы перевозить одиннадцать тысяч одноместных контейнеров или пять с половиной тысяч двухместных, или комбинацию этих двух. ’
  
  ‘ Значит, вы знаете, о каком корабле я говорю? Мне сказали, что его крейсерская скорость составляет двадцать четыре узла.’
  
  Джайлс кивнул. ‘Да, это стандартный тип, один из самых больших в обслуживании. Единственный контейнеровоз большего размера стоил бы тринадцать тысяч TEU, хотя есть много более крупных нефтяных танкеров. Вероятно, построен в Корее.’ Он нахмурился. ‘ Ты уверен насчет информации по этому делу?
  
  ‘Мне сказали, что это золото", - сказал Шеферд. ‘Почему?’
  
  ‘Потому что это чертовски большой корабль, а пираты, как правило, выбирают добычу попроще’.
  
  ‘Я бы подумал, что чем больше корабли, тем больше прибыль?’
  
  ‘На самом деле это не так, потому что выкуп составляет небольшую часть стоимости корабля и груза", - сказал Джайлс. ‘ Выкупы варьируются от миллиона до пяти миллионов, но удвоение стоимости корабля не обязательно удваивает выкуп. ’ Он наклонился вперед. ‘Дело в том, что палуба находится примерно в пятнадцати метрах над уровнем моря, так что это серьезное препятствие для пиратов. Если они на яликах или надувных лодках, они не смогут так долго подниматься по лестницам. ’
  
  - Захваты и веревки? - спросил я.
  
  ‘В бурных морях? Смогли бы вы взобраться по пятнадцатиметровой веревке на борт движущегося корабля?’
  
  Шепард ухмыльнулся, потому что он делал именно это в рамках своей подготовки в SAS, но Джайлс был прав, пираты были восторженными любителями, а не хорошо обученными солдатами. ‘Я слышу тебя", - сказал он.
  
  ‘Чтобы иметь хоть какой-то шанс попасть на борт, они должны быть на корме. Смещение в носу и по бокам слишком велико, чтобы позволить какой-либо абордаж.’
  
  ‘Теперь ты меня потерял", - сказал Шеферд.
  
  ‘ОК, смотри, это один огромный корабль. Я предполагаю, что это будет вытеснять, возможно, сто семьдесят тысяч тонн. Это означает, что, двигаясь по морю, он выталкивает это количество воды, и большая часть этой воды выталкивается в сторону. Любое небольшое судно было бы затоплено. Таким образом, пираты не могли подъехать к кораблю, если он двигался, и бросить абордажный крюк. Они бы опрокинулись еще до того, как оказались бы на расстоянии броска. ’
  
  ‘ Значит, они ждут, пока корабль не остановится.
  
  ‘Но они не останавливаются, пока не окажутся в порту. Корабли всегда движутся, потому что каждый раз, когда они не движутся, они теряют деньги. ’
  
  ‘ Тогда как насчет кормы? - спросил я.
  
  ‘Теоретически это возможно, непосредственно за кораблем не так много волн, но тогда они были бы прямо над пропеллером, а это девяносто тонн латуни и стали, вращающихся вокруг. Одна ошибка - и это фарш.’
  
  ‘Но возможно ли?’
  
  ‘ Никогда не слышал, чтобы пираты брали на абордаж корабль такого размера на ходу, ’ сказал Джайлс. ‘И помните, что двадцать четыре узла - это его крейсерская скорость, он, вероятно, мог бы развить скорость до тридцати пяти узлов с двигателем, работающим на полную мощность’.
  
  ‘Мне сказали, что на борту нет охраны. Может ли это быть правильным? Один только корабль, должно быть, стоит миллионы, и вдобавок ко всему еще и груз. ’
  
  ‘Судовладельцы всегда пытаются сократить расходы, но они, очевидно, не собираются рисковать потерей судна", - сказал Джайлс. ‘Они просто придерживаются мнения, что шансы захвата корабля такого размера настолько малы, что нет причин платить за дополнительную охрану’.
  
  ‘Вы сказали, что это стоило всего пять тысяч долларов в день’.
  
  ‘Конечно, но им пришлось бы быть на борту все время, пока они были в пиратских водах. Четыре или пять дней, может быть. Но у них может быть дюжина кораблей такого размера. И все они могут проходить через Суэцкий канал каждые пару месяцев. Ситуация быстро накаляется, и, как и во всех крупных компаниях, всегда есть бухгалтеры, которые вынюхивают, чтобы сократить расходы. Не поймите меня неправильно, безопасность - хорошая идея для небольших кораблей, но корабль такого размера находится в совершенно другой лиге. ’
  
  Шепард нахмурился, потягивая свой капучино. ‘Так расскажи мне, что может случиться, если группа пиратов нападет на такой корабль’.
  
  Джайлс кивнул. ‘Хорошо, ну, во-первых, судно будет находиться в открытом море, в милях от берега, так что у пиратов должен быть корабль-носитель, база, с которой они действуют. Часто это корабль, который они захватили в первую очередь. Они привязывают свои надувные лодки или ялики к материнскому кораблю, а затем отправляются в море. На материнском корабле будет радар, чтобы они могли использовать его для обнаружения более крупной добычи. ’
  
  ‘ Значит, они не нацелены на конкретные корабли?’
  
  ‘Как правило, нет, обычно это оппортунистический подход. Когда они замечают что-то на радаре, они отправляются на лодках поменьше, чтобы посмотреть. Если это выглядит как разумный улов, тогда они попытаются попасть на борт. Их лодки обычно оснащены мощными подвесными моторами, что означает, что они сжигают топливо, как никто другой, поэтому, если им не удается подняться на борт в течение сорока минут или около того, они обычно сдаются и возвращаются для дозаправки. Если они смогут, они будут бежать рядом и использовать лестницы, чтобы попасть на борт, поэтому им нужны корабли с низкой посадкой. ’
  
  ‘И что делает команда? Предположительно, они не просто сидят и ждут, когда их возьмут на абордаж.’
  
  Джайлс рассмеялся. ‘Нет, я не думаю, что кто-то хочет месяцами находиться в плену у пиратов, не так ли?’ Он вытянул ноги. ‘Хорошо, первая линия защиты - это бдительность. В ясный день вы можете видеть до горизонта, так что двадцать миль или около того. Вы следите за любым движением визуально и на радаре, и вы используете идентификаторы корабля, чтобы увидеть, кто находится рядом с вами. Все, что не имеет идентификатора, или даже если у них есть идентификатор, но кажется, что они движутся в неправильном направлении, является красным флагом. Вы должны помнить, что практически весь трафик идет из порта в порт, поэтому любой, кто не плывет по течению, либо турист, либо замышляет что-то нехорошее. ’
  
  Джайлс отпил свой мокко. ‘Так что будьте бдительны, это, по сути, ваша первая линия защиты. Если вы видите что-то неподходящее, вы можете предпринять действия по уклонению. Держись подальше от неприятностей и набирай скорость. Допустим, вы заметили ялик, направляющийся в вашу сторону, и он делает сорок узлов. Вы уходите на полной скорости, может быть, тридцать узлов. При разнице в десять узлов ему потребуется больше часа, чтобы добраться до вас, а это значит, что если он не поднимется на борт, у него закончится топливо и не будет пути назад к материнскому кораблю. ’
  
  ‘ Значит, они сдадутся?’
  
  ‘Да, наверное. Они знают, что если корабль-носитель не придет за ними, то они погибнут в океане. Топливо не является проблемой для больших контейнеровозов, они перевозят достаточно, чтобы иметь возможность путешествовать по всему миру без дозаправки. Но пираты не могут двигаться на полной скорости больше часа или около того, даже с дополнительными топливными баками на борту. ’
  
  - А как насчет ночи? Разве они не могут подобраться незаметно?’
  
  Радар все еще работает ночью, а пираты вооружены, и радар отражает все металлическое. Также пиратам труднее ночью. Абордаж в море достаточно опасен при дневном свете, в темноте это чертовски сложнее. ’
  
  ‘ Значит, они не нападают ночью?
  
  ‘Это не жесткое правило, но при дневном свете оно, безусловно, намного проще. И если команда знает, что на них напали, они могут использовать прожекторы, чтобы ослепить пиратов. Звучит просто, я знаю, но это работает. На кораблях установлены очень мощные прожекторы, и они временно ослепят любого, кто подойдет слишком близко. В дневное время экипаж может использовать пожарные шланги, чтобы держать их на расстоянии. ’
  
  - А как насчет оружия? У экипажа есть доступ к оружию, верно?’
  
  ‘ Абсолютно нет, ’ сказал Джайлс. ‘На торговых судах нет оружия. Может быть, есть странный мастер-мошенник, который прячет оружие на черный день, но иметь оружие на борту было бы серьезным преступлением. ’
  
  ‘Но прожекторы и шланги, все это звучит очень просто’.
  
  ‘В основном, так и есть. Но и пираты тоже. Большинство из них подростки, некоторые из них рыбаки, но мы не говорим о членах Mensa здесь. Они ищут легкую добычу. Думайте о них как об уличных грабителях, рыщущих в поисках жертв. Если они видят большого парня, который выглядит так, будто может о себе позаботиться, они держатся подальше. Если они натыкаются на группу парней, они проходят мимо. Но когда они видят старушку или ребенка с дорогим мобильником, вот тогда они и наносят удар. Вот почему я спрашивал вас о качестве вашей информации. Обычно они не выбирают свои цели заранее.’
  
  ‘Как я уже сказал, разведданные хороши, или, по крайней мере, мне так сказали", - сказал Шеферд. ‘Может быть, мы смотрим на это неправильно. Я спрашиваю вас, как действуют пираты, когда то, что мы должны делать, это спрашивать себя, как они захватили судно водоизмещением в сто тридцать тысяч тонн. ’
  
  Джайлс провел рукой по своим светлым волосам. ‘Это крутой парень’.
  
  ‘Полагаю, я прошу тебя думать как пират", - сказал Шеферд. ‘Если бы это был ты, как бы ты взял судно такого размера?’
  
  Джайлс вздохнул и отхлебнул мокко. ‘Хорошо, хорошо, прежде всего вам нужно заставить судно остановиться. Или, по крайней мере, замедлить темп.’ Он медленно кивнул. ‘Стоять и доставлять, вероятно, сработало бы. Дерни за член Терпина.’
  
  ‘Держать их на мушке?’
  
  ‘У пиратов есть РПГ. Автоматы АК-47. Я слышал рассказы о ручных гранатах.’
  
  ‘Но РПГ или ручная граната не уничтожат корабль такого размера, не так ли?’
  
  Джайлс улыбнулся. ‘Им не нужно уничтожать корабль, просто угрожать повредить его. Ты должен помнить, что все дело в деньгах. Поврежденный корабль так же бесполезен для владельца, как и захваченный корабль. На самом деле поврежденный корабль хуже, потому что его нужно забрать и отремонтировать, в то время как захваченный корабль снова отправляется в путь, как только выкуп был выплачен. ’ Он наклонился вперед, в его глазах появился нетерпеливый блеск. ‘Хорошо, вот как я бы это сделал. Я бы использовал движение клещей, зашел с двух сторон, чтобы сократить его возможности. Одновременно с правого борта по носу и по левому борту. Это было бы нелегко, и потребовалось бы некоторое планирование, но это выполнимо. Как только два ялика окажутся рядом, он не сможет от них убежать. Все, что он может сделать, это продолжать идти на полной скорости и надеяться, что они сдадутся. Так что, если бы я был пиратом, я бы сделал несколько предупредительных выстрелов по мосту, просто чтобы показать ему, что я серьезно отношусь к делу. Затем я показываю ему RPG. Могу даже вызвать его по радио, если он согласится поговорить со мной.’
  
  ‘И тогда он остановится?’
  
  ‘ Наверное, нет, ’ сказал Джайлс. ‘На этом этапе мастер смотрит на свои часы и пытается подсчитать, сколько топлива у меня осталось. Он надеется, что я сдамся, если он не покажет никаких признаков остановки. И тогда я стреляю из РПГ по его луку, и тогда он перестает смотреть на часы. Он знает, что РПГ не потопит судно, но может вывести из строя мост, или, если снаряд попадет в нужный контейнер, может начаться адский пожар. Но он противопоставляет этому тот факт, что если пираты слишком сильно повредят корабль, они не смогут его переместить. Затем они застряли на дрейфующем корабле, и к тому времени мастер уже подал сигнал бедствия, так что помощь, вероятно, уже в пути. Он должен разобраться в своем уме, действительно ли пираты готовы повредить корабль настолько, что он станет неработоспособным. Итак, затем я перезагружаю свою RPG и направляю ее на мост. Может быть, он думает, что я начинаю злиться, может быть, достаточно зол, чтобы выстрелить, независимо от того, остановит это его или нет. И тогда он начинает задаваться вопросом, что скажет судовладелец, потому что, не останавливаясь, капитан ставит на карту жизни своей команды и безопасность своего судна. Это трудное решение , которое приходится принимать любому.’
  
  ‘Так что же он делает? Что бы ты сделал?’
  
  Джайлс усмехнулся. ‘Я, я флотский до мозга костей. Я бы никогда не отказался от своего корабля, но тогда мне хотелось бы думать, что я бы вообще не поставил свой корабль в такое положение. Но капитан контейнеровоза участвует в ней не ради королевы и страны, он участвует в ней ради своей зарплаты и пенсии, поэтому он не собирается сражаться только ради этого. Каждое решение, которое он принимает, основано на стоимости. И может быть достигнут момент, когда он поймет, что самый дешевый вариант - это сдать свое судно и ждать, пока компания заплатит выкуп. Если он это сделает, его не обвинят, компания просто спишет это на невезение. Но если он попытается сбежать, а судно будет повреждено, то компания, скорее всего, обвинит его в принятии неправильного решения, и это может стать концом его карьеры. Как я уже сказал, это непростое решение.’
  
  ‘И что происходит потом? Как только он остановит корабль?’
  
  ‘Затем пираты поднимаются на борт, что достаточно просто, если корабль не движется. Не без опасностей, имейте в виду, но это выполнимо. Первое, что они сделают, это обезопасят судно. Они, вероятно, оставят капитана на мостике, но все остальные будут заперты под палубой. Если они знают, что делают, они отключат ИИ корабля. Джайлс усмехнулся, увидев, как Шепард нахмурился. ‘АИС, автоматизированная идентификационная система, устройство, которое определяет корабль таким, какой он есть. Если они отключат его, то корабль, очевидно, все еще будет виден на радаре, но никто не будет в состоянии его идентифицировать. Если они действительно умны, они могут изменить данные своей АИС и притвориться другим видом судна. Затем они переместят его с нынешнего положения. Если бы это было судно поменьше, то они, возможно, завели бы его в сомалийские воды и, возможно, даже пришвартовали, но это не вариант для судна такого размера, о котором вы говорите. Они уберут его подальше от судоходных путей, куда-нибудь потише, пока не начнут переговоры. ’
  
  ‘Однако они не могут сделать корабль невидимым", - сказал Шеферд. ‘Даже если они отключат ИИ, самолеты могут заметить это, спутники, радар’.
  
  ‘ Да, но они не прячутся, ’ сказал Джайлс. ‘Как только они захватили судно, очень трудно вернуть его силой. Это случилось, американцы сделали это однажды, то же самое сделали французы и русские, но любая демонстрация силы ставит под угрозу жизни заложников. В конце концов, все дело в деньгах. При условии, что выкуп будет выплачен, корабль и заложники будут освобождены невредимыми. И, как правило, выкуп является доступным.’
  
  ‘Но как насчет CTF, о котором вы говорили в своем офисе?’
  
  ‘ Это скорее профилактика, чем лечение, ’ сказал Джайлс. ‘Их работа состоит в том, чтобы помешать пиратам захватывать суда, а не прогонять их с корабля, который они уже захватили. Они не приспособлены для этого. Это также законное минное поле, потому что изъятия происходят в международных водах большую часть времени. Корабль, на который вы смотрите, под каким флагом он плавает?’
  
  ‘Британец’.
  
  ‘Так что, если кто-то и будет сражаться с пиратами, то это должны быть SAS или SBS. Теперь они могли бы это сделать, конечно, могли, но с заложниками внизу, на палубах, под вооруженной охраной, это было бы рискованно. И чтобы все усложнить, даже если корабль плавает под британским флагом, есть все шансы, что офицеры и экипаж будут из других стран. Экипаж почти наверняка был бы филиппинцем, офицеры могли быть поляками, хорватами, французами, кто знает? Итак, если SAS действительно войдет с оружием наперевес и люди пострадают, как это будет выглядеть? Британский спецназ пытается спасти британское судно, но иностранцы попадают под перекрестный огонь. ’
  
  ‘ Грязно, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘ Очень грязно, ’ сказал Джайлс. Он поднял брови, когда о чем-то задумался. ‘Есть один способ, которым спецназ может войти", - сказал он. ‘Это если на корабле есть комната страха. Это все меняет. На корабле, о котором вы говорите, он есть?’
  
  ‘Я не знаю. Я проверю. Как они работают?’
  
  ‘То же, что они делают в доме. Безопасная комната, в которую обитатели могут отступить в случае нападения. Некоторые из них имеют дублирующие элементы управления, так что кораблем можно управлять из комнаты, другие - просто безопасные места, и команда отключает двигатель, прежде чем запереться. Если спецназовцы знают, что вся команда вне опасности, они могут войти и в основном стрелять во все, что движется. Русские сделали это некоторое время назад, убили всех пиратов и отбили корабль. ’
  
  ‘Но ты хочешь сказать, что если там нет комнаты страха, они туда не войдут?’
  
  ‘Это слишком опасно, слишком много способов, которыми команда может погибнуть. Это была бы другая игра, если бы это происходило в Юго-Восточной Азии и захватывались китайские корабли. Китайцы просто вышибли бы пиратов из воды и к черту общественное мнение. Как только судно будет принято, CTF будет следить за тем, что происходит, но вести переговоры и платить должна судоходная компания. И это то, что они делают.’
  
  Шеферд задумчиво кивнул.
  
  ‘ Тебе это как-то помогает? ’ спросил Джайлс.
  
  ‘Это дает мне представление о том, как это, вероятно, будет происходить", - сказал Шепард.
  
  ‘Это может показаться глупым вопросом, но если вы знаете, что пираты собираются атаковать конкретное судно, почему бы вам просто не предупредить судовладельцев?’
  
  ‘Это хороший вопрос", - сказал Шеферд.
  
  ‘Но у меня такое чувство, что у тебя нет ответа’.
  
  "Это сложно", - сказал Шеферд.
  
  Мартин О'Брайен встал в очередь на иммиграцию, поставил свою сумку на пол и потянулся. Он был крупным мужчиной, и даже плоская кровать бизнес-класса British Airways не предлагала особого комфорта, по сравнению с кроватью размера "king-size", на которой он обычно спал.
  
  Впереди него в очереди стояли двое из тех, кого он нанял для операции, и еще четверо где-то позади него. Они встретятся за пределами терминала, как только заберут свои сумки и пройдут таможню, но до тех пор они вели себя так, как будто не знали друг друга.
  
  О'Брайену потребовалось двадцать минут, чтобы добраться до начала очереди. Он протянул свой ирландский паспорт и посадочную карточку пухлой кенийской женщине с ярко-красной помадой и в очках в проволочной оправе. Она изучила карточку, пролистала паспорт и изучила его фотографию, затем посмотрела на него. ‘ Какова цель вашего визита? ’ спросила она, излишний вопрос, потому что О'Брайен уже поставил галочку в графе ‘Туризм’.
  
  Однако он не выказал раздражения от вопроса и одарил женщину лучезарной улыбкой. "Я здесь, чтобы охотиться", - сказал он. Он изобразил стрельбу из пистолета.
  
  ‘ Большая игра? ’ спросила она.
  
  Улыбка О'Брайена стала шире. ‘О да’, - сказал он. ‘Самый большой’.
  
  Шепард поехал обратно в Херефорд и прибыл домой сразу после десяти часов вечера. Катра была на кухне, работая над головоломкой судоку, когда он вошел. ‘Ты голоден?’ - спросила она. ‘Я приготовила тушеное мясо, и там еще много осталось. Я могу сделать немного картофельного пюре.’
  
  ‘ Звучит заманчиво, ’ сказал он, бросая сумку на пол. ‘ Когда Лиам пошел спать? - Спросил я.
  
  "Не так давно", - сказала она. ‘ Он был за компьютером.’
  
  Шепард достал из сумки белую коробку, поднялся наверх и толкнул дверь в спальню Лиама. Его сын открыл глаза, когда свет из коридора упал на его кровать. ‘Папа!’ - сказал он.
  
  ‘ Привет, Лиам, ’ сказал Шеферд. Он сел на край кровати мальчика. ‘ Я просто хотел пожелать спокойной ночи.’
  
  Лиам сел, протирая глаза. ‘ Где ты был? ’ спросил он. ‘Все еще Лондон?’
  
  ‘Да, Большой дым’.
  
  Лиам рассмеялся. ‘Я не думаю, что кто-то еще называет это так, не так ли? Это пережиток викторианских времен, верно? Когда у них был смог и все такое.’
  
  ‘Я знаю множество людей, которые называют Лондон Большим дымом", - сказал Шеферд.
  
  ‘ Когда ты собираешься в Малайзию? ’ спросил Лайам.
  
  "Завтра", - сказал Шеферд. ‘Я сяду на поезд обратно в Лондон и вылетаю из Хитроу’.
  
  ‘Что такого важного есть в Малайзии?’
  
  ‘Корабль. Я поднимаюсь на борт.’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Просто чтобы защитить это’.
  
  ‘Почему лодка нуждается в защите?’ - спросил Лайам.
  
  Шепарду не нравилось лгать своему сыну, но работа на МИ-5 принесла с собой новый набор правил. Как полицейский под прикрытием, он обычно мог рассказать Лиаму о делах, над которыми он работал, и даже когда он работал в SOCA, он мог обсуждать свою работу, но MI5 не зря называлась Секретной службой, и были пределы тому, что он мог рассказать своему сыну. Он даже не сказал Лиаму, что работает на МИ-5. Баттон объяснил, когда он присоединился, что теоретически допустимо, чтобы близким родственникам говорили, на кого он работает , но, когда это возможно, лучше быть осмотрительным. Если бы Шепард рассказал Лиаму, тогда мальчику пришлось бы поклясться хранить тайну, и Шепард решил, что это бремя лучше не делить.
  
  ‘У него ценный груз", - сказал он, что было довольно близко к правде.
  
  ‘ Что это за лодка? - спросил я.
  
  ‘ Контейнеровоз. И это корабль, а не лодка.’
  
  ‘В чем разница?’
  
  ‘По сути, все, что весит больше двенадцати тонн, является кораблем. Под этим - лодка.’
  
  ‘Откуда ты это знаешь?’
  
  ‘Я усердно учился в школе", - сказал Шеферд. ‘Кстати говоря, как продвигается домашнее задание?’
  
  ‘Все сделано", - сказал Лайам.
  
  ‘И в школе все идет хорошо?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Когда следующее родительское собрание?’
  
  ‘Они еще не сказали’.
  
  ‘Я не хочу это пропустить’.
  
  Лиам вздохнул. ‘Папа, прошло много лет с тех пор, как ты ходил на родительское собрание’.
  
  ‘ Два года назад.’
  
  Лиам покачал головой. ‘Нет, папа. Два года назад вы были в Северной Ирландии, а в прошлом году вы были в Лондоне. Три года назад я не знаю, где ты был, но ты был слишком занят.’
  
  ‘Я был в школе в прошлом году, чтобы поговорить с мисс Клэр, твоей учительницей’.
  
  ‘Это было по-другому, папа. Это было не родительское собрание.’ На прикроватном столике стоял стакан с водой, и Лиам потянулся за ним. Он увидел белую коробку в руке Шепарда. ‘ Что это? - спросил я.
  
  Шепард ухмыльнулся и протянул коробку. Лиам поставил свой стакан с водой. ‘Это то, о чем я думаю?’ - спросил он.
  
  ‘Я не знаю, как ты думаешь, что это такое?’
  
  ‘Айпад? Ты купил мне айпад?’
  
  ‘Нет, я нашел коробку, я положил в нее твой новый словарь’.
  
  Лицо Лиама вытянулось, но затем он улыбнулся, когда понял, что его отец шутит. Он открыл коробку и достал совершенно новый iPad. ‘Боже мой’, - сказал он. ‘Я первый в своем классе, кто получил iPad. Я не могу в это поверить.’
  
  ‘Да, но не брать это в школу", - сказал Шеферд. ‘Это ценная часть снаряжения. Я не хочу, чтобы кто-то снимал это с тебя.’
  
  Лиам прижал его к груди. ‘Я буду охранять это ценой своей жизни’.
  
  Шепард взъерошил его волосы. ‘Не нужно впадать в крайности’, - сказал он. ‘И никаких игр с этим сейчас. Тебе завтра в школу.’
  
  ‘Могу я хотя бы включить его?’
  
  Шепард рассмеялся, поняв, что ему следовало подождать до утра, прежде чем дарить ему подарок. ‘Хорошо. Но полчаса, а потом спать.’
  
  ‘ Спасибо, папа, ’ сказал Лайам. ‘Ты потрясающий’.
  
  ‘Да’, - сказал Шеферд, вставая. ‘Это то, что они мне говорят’.
  
  Шепард не спал допоздна, изучая информацию на флэш-накопителе, который дал ему Баттон. Катра легла спать вскоре после его возвращения, а он ел тушеную курицу на кухне перед своим ноутбуком.
  
  Корабль был огромен. Построенный судостроительной компанией Daewoo в Южной Корее, он был доставлен в 2008 году. Он был меньше 350 метров в длину и 45 метров в ширину и весил более 130 000 тонн. Двигатель был построен компанией Hyundai-Man и был способен развивать почти сто тысяч лошадиных сил, и был оснащен носовым подруливающим устройством мощностью 4000 лошадиных сил, позволяющим кораблю перемещаться вбок, когда он находится в порту.
  
  Большая часть Athena была отдана под контейнерное хранение, вмещающее 11 040 TEU. Шепард попытался представить себе такое количество массивных контейнеров в одном месте, но у него не получилось. Но он начал понимать, насколько ценным был бы полностью загруженный корабль. Одно только судно обошлось бы почти в сто пятьдесят миллионов долларов, а если бы в каждом контейнере было товаров всего на пять тысяч долларов, то груз стоил бы еще пятьдесят пять миллионов долларов. И это была бы скромная оценка – каждый TEU был эквивалентен более чем 1500 кубическим футам и мог быть упакован всевозможными ценными товарами или сырьем. Но даже при использовании двухсот миллионов долларов в качестве ориентира выкуп в пять миллионов долларов был выгодной сделкой, и это было еще до того, как были приняты во внимание жизни экипажа.
  
  Там была полная схема корабля, показывающая все различные уровни, от мостика наверху до машинного отделения внизу. Шепард изучил каждый дюйм судна, но не смог найти комнату страха.
  
  Мостик проходил по всей ширине судна с огромными окнами, обеспечивающими круговой обзор, и внешними секциями по левому и правому борту, каждая с набором дублирующих элементов управления, позволяющих капитану при необходимости управлять судном с любого борта.
  
  Под мостиком находилась палуба G, где у капитана и главного инженера были свои каюты и офисы. Затем была палуба F с каютами для старшего офицера, второго механика и любых пассажиров, которых перевозили на борту, и каюта владельца на случай, если кто-то из боссов компании решит посетить корабль.
  
  На палубе E располагалась основная часть офицерских кают, а чуть ниже, на палубе D, располагались каюты экипажа, а также тренажерный зал, бассейн и сауна.
  
  Каюты для экипажа также находились на палубе С, а корабельные кают-компании, камбуз и кладовая - на палубе Б.
  
  Палуба А была корабельным госпиталем и прачечной, а также основными помещениями для хранения продуктов, в том числе рыбной, мясной, овощной и для хранения напитков, где могло храниться достаточно провизии, чтобы прокормить офицеров и команду в течение года.
  
  Верхняя палуба была основной рабочей зоной с различными складскими помещениями и мастерскими, а под ней находилось обширное машинное отделение глубиной в четыре этажа.
  
  Все здание было размером с небольшой отель и обслуживалось лифтом, который курсировал между этажами. Память Shepherd's trick без особых усилий сохранила поэтажные планы.
  
  Был также список офицеров и экипажа на борту, включая их личные дела и фотографии. Капитан был поляком, как и все офицеры, за исключением офицера-курсанта, который был словенцем. Экипаж без исключения состоял из филиппинцев.
  
  На борту было двадцать два человека – капитан, старший помощник, второй и третий офицеры, главный инженер, второй и третий инженеры, электрик, боцман, палубный монтажник, пять матросов, три рабочих машинного отделения, повар, вахтенный и два курсанта, один из которых был инженером. Это казалось небольшим количеством людей, учитывая размеры судна, и Шеферд сомневался, что они были бы взволнованы, узнав, что на борту есть человек из компании, который, возможно, захочет сократить их еще больше.
  
  Баттон включил несколько PDF-файлов по морскому делу и судоходству, и он бегло просмотрел их, зная, что чем больше информации у него будет, тем легче будет выдать себя за сотрудника судоходной компании. Баттон выбрал легенду удачно, потому что руководитель отдела кадров был бы аутсайдером, и никто не захотел бы подходить к нему слишком близко, но в то же время это дало бы ему повод побродить по судну и задать вопросы.
  
  Он закончил читать файлы на флэш-накопителе незадолго до двух часов ночи, затем поднялся наверх, принял душ и уснул.
  
  Лиам уже был на кухне, ел сырную яичницу-болтунью с тостом и пил апельсиновый сок, когда Шепард спустился вниз на следующее утро. Катра приготовила ему чашку кофе, пока он насыпал кукурузные хлопья в миску и добавил молока. ‘Я отвезу Лиама в школу, а потом ты можешь отвезти меня на станцию", - сказал Шепард Катре. ‘Я сяду на поезд до Лондона’.
  
  ‘ Когда ты вернешься? ’ спросила Катра.
  
  ‘Надеюсь, не слишком долго, может быть, пару недель. Это открытый вопрос.’
  
  Лиам театрально вздохнул, но ничего не сказал.
  
  Шепард допил кофе с хлопьями и кивнул Лиаму. - Готовы? - спросил я.
  
  Лиам взял свою школьную сумку и пошел с Шепардом к черному внедорожнику BMW. ‘ Пару недель? ’ простонал он, забираясь внутрь.
  
  ‘ Это корабль, ’ сказал Шеферд. ‘Они двигаются медленно’.
  
  Лиам пристегнул ремень безопасности. ‘ Ты что-нибудь предпринял по поводу школы-интерната?
  
  ‘Да, я думал об этом", - сказал Шеферд, пристегивая ремень и заводя двигатель. ‘Я начинаю думать, что это неплохая идея. Я уже просмотрел несколько сайтов. Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?’
  
  ‘Да, я так думаю", - сказал Лайам. ‘Мне нет смысла все время сидеть дома, если там только Катра. По крайней мере, если бы я был в пансионе, я мог бы тусоваться с друзьями и все такое. ’
  
  ‘Я поговорю с несколькими школами, раздобуду несколько брошюр", - сказал Шеферд. ‘Мы можем пойти и посмотреть на несколько, когда я вернусь. И если вы видите что-то, что вам нравится, и гонорары не слишком грабительские, вы можете попробовать. ’
  
  ‘Это было бы здорово, папа, спасибо’.
  
  ‘Надеюсь, мы сможем найти какое-нибудь местечко не слишком далеко, чтобы, когда я вернусь, я мог приехать сюда или ты мог бы приезжать на выходные’. Он отъехал от дома.
  
  ‘Папа, что насчет Катры?’
  
  ‘ Что вы имеете в виду? - спросил я.
  
  ‘Если я пойду в школу-интернат, тебе не понадобится помощница по хозяйству, не так ли? Ей не придется заботиться обо мне.’
  
  ‘Нам все равно понадобится кто-то, чтобы присматривать за домом", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я не хочу, чтобы ты отправлял ее обратно в Словению’.
  
  Шепард рассмеялся. ‘Никто никуда ее не отправит’, - сказал он. ‘Даже если ты пойдешь в школу-интернат, ты все равно будешь дома во время полугодия и каникул, а если это близко к Херефорду, то ты будешь возвращаться и на выходные. И не забывайте, что Катра делает много других вещей по дому, не в последнюю очередь глажку. Потому что, поверь мне, сын мой, я не собираюсь начинать гладить свои собственные рубашки. ’
  
  ‘Хорошо", - сказал Лайам.
  
  ‘Ты бы скучал по ней, не так ли?’
  
  ‘А ты бы не стал?’
  
  Шепард кивнул. ‘Конечно’.
  
  ‘Так что давай не потеряем ее. Хорошо?’
  
  "Договорились", - сказал Шеферд.
  
  Он высадил Лиама за школьными воротами, затем поехал обратно к себе домой и провел следующие полчаса, собирая вещмешок. Он давно не был на корабле, но знал, что если что-то забудет, то не сможет заскочить в магазины. Он положил большую банку пены для бритья и две одноразовые бритвы в свою сумку для стирки вместе с бутылкой шампуня. Согласно списку экипажа, на борту не было врача, поэтому он добавил бутылку аспирина и несколько таблеток антибиотика. Каникул не предвиделось, но в море не было бы телевизора, поэтому он положил в свою сумку с полдюжины книг в мягких обложках, включая новые книги Джона Гришэма и Стивена Кинга и пару Энди Макнабса, которые лежали у его кровати последние три месяца, но у него никогда не было времени почитать. Он одевался просто – полдюжины рубашек поло, пара толстовок и две пары джинсов, плюс немного спортивной одежды и пара кроссовок. Шепард предпочитал бегать в ботинках с тяжелым рюкзаком за спиной, но он не видел, чтобы это происходило на борту контейнеровоза, каким бы большим он ни был.
  
  Катра ждала его на кухне. ‘Я надеюсь, что не буду отсутствовать слишком долго, но если я не вернусь на родительское собрание, ты можешь пойти вместо меня?’
  
  ‘Конечно’, - сказала Катра. ‘Ты знаешь, в прошлый раз, когда я была там, они думали, что я его мама?’
  
  "Это безумие", - сказал Шеферд. ‘Ты не намного старше его’.
  
  ‘Дэн, мне двадцать шесть’.
  
  ‘Хорошо, значит, ты вдвое старше его, но ты все еще недостаточно взрослая, чтобы быть его мамой. И ты не выглядишь на двадцать шесть.’
  
  Она усмехнулась и сделала реверанс. ‘Благодарю вас, добрый сэр’.
  
  ‘На данный момент ты должен сказать мне, что я не выгляжу на тридцать восемь’.
  
  Она сузила глаза, внимательно изучая его лицо. ‘Нет, ты выглядишь на тридцать восемь", - сказала она.
  
  ‘Это была бы знаменитая словенская прямота", - сказал он.
  
  У нее отвисла челюсть, и она подняла руку, чтобы прикрыть рот. ‘Мне жаль’, - сказала она. ‘Я должен был сказать, что ты выглядишь моложе, верно? Я такой глупый.’
  
  Шепард рассмеялся. ‘Нет, честность - лучшая политика, ‘ сказал он, - особенно когда люди напрашиваются на комплименты’.
  
  ‘ Рыбалка? ’ спросила она. ‘Кто ловит рыбу?’
  
  Шеферд снова рассмеялся. ‘Это выражение. Напрашиваешься на комплименты. Это когда кто-то ищет кого-то другого, чтобы сказать что-то лестное.’
  
  Она кивнула. ‘Хорошо, я понимаю", - сказала она. ‘ В таком случае, ты выглядишь всего на тридцать пять. Так лучше?’
  
  ‘Намного лучше’, - сказал он. Он посмотрел на часы. ‘Ты можешь отвезти меня на станцию?’
  
  Катра высадила его у вокзала, и через десять минут он был в поезде на Лондон. Он хотел позвонить Шарлотте Баттон, но поезд был переполнен, и он не хотел, чтобы его подслушали, поэтому он подождал, пока не доберется до Паддингтона, прежде чем подняться в Starbucks, где купил себе обычный кофе. Он нашел тихий столик и позвал ее. ‘Я в Паддингтоне, собираюсь лететь в Хитроу", - сказал он. "Я просто хотел проверить, что Афина - это определенно’.
  
  "К чему беспокойство?" - спросила она.
  
  ‘Я поболтал с парнем из военно-морского флота, Джайлзом. Он привел мне множество причин, по которым пираты не стали бы захватывать корабль такого размера. ’
  
  ‘Сумасшедший мальчик дал своему дяде название корабля, его позывной и маршрут", - сказала она. ‘Здесь нет ошибки’.
  
  ‘Просто я буду выглядеть чертовски глупо, если ничего не произойдет, и я буду сидеть там как идиот всю дорогу до Суэца’.
  
  ‘Ты и я оба’, - сказала она.
  
  ‘Люди Сумасшедшего Парня раньше не брали такой большой корабль, не так ли?’
  
  "Они захватили несколько больших кораблей, но я должен проверить, не такие ли они большие, как "Афина". Ты хочешь сказать, что размер имеет значение, не так ли?’
  
  ‘ Джайлс сказал, что на большие корабли трудно подняться, вот и все. И что выкуп на самом деле не зависит от размера судна. Вокруг есть корабли попроще. Мне просто интересно, почему они выбрали Афину.’
  
  ‘Хорошо, я этим занимаюсь", - сказала она. ‘Мы следим за Сумасшедшим Мальчиком и его людьми, и если будет казаться, что мы на мели, мы тебя вытащим’.
  
  ‘Это не так просто, как кажется", - сказал Шеферд. ‘Вы не можете просто зайти в ближайший порт’.
  
  ‘Мы пришлем вертолет’.
  
  ‘Я буду настаивать на этом", - сказал он.
  
  Рейс авиакомпании Malaysia Airlines Шепарда вылетел из Хитроу в 10 часов вечера, и он прибыл в международный аэропорт Куала-Лумпур сразу после пяти часов следующего дня. В иммиграционной службе была длинная очередь, и к тому времени, когда он добрался до багажной карусели, его сумка уже была там. Он перекинул его через плечо, прошел таможню и купил билет на такси в киоске, где была еще одна длинная очередь. Когда он сел на заднее сиденье такси "Сузуки", было уже больше шести. Порт-Кланг находился в сорока пяти минутах езды от аэропорта по автомагистрали. Ограничение скорости показывало 90 километров в час, но водитель постоянно держал ее на уровне 120.
  
  Отель "Хрустальная корона" находился в неприметном квартале рядом с главной дорогой, и в его номере на одиннадцатом этаже пахло застоявшимся сигаретным дымом. На потолке была нарисована стрелка со словом ‘Киблат", которая, как знал Шеферд, показывала верующим мусульманам, в какой стороне находится Мекка. Глядя в окно на ряд унылых домов, он услышал усиленный призыв к молитве, но отель, похоже, решил подстраховаться, поскольку на прикроватном столике лежала Библия Гидеона.
  
  Справа была пожарная станция и несколько многоквартирных домов горчичного цвета, а вдалеке виднелся ряд портовых кранов, похожих на веретенообразных птиц, примостившихся у кромки воды. Он прикрыл глаза руками, но не смог разглядеть никаких кораблей.
  
  Он открыл мини-бар и открыл банку кока-колы, затем достал свой мобильный и позвонил Джамалу.
  
  ‘Вы здесь, мистер Блэкберн, превосходно’, - сказал он.
  
  ‘Что насчет корабля, Джамал? Он уже состыкован?’
  
  ‘ У нас расчетное время прибытия на девять часов завтрашнего дня, ’ сказал Джамал. ‘ Я заеду за тобой после восьми, если это удобно?
  
  Шепард поблагодарил его и закончил разговор. Он принял душ и заказал клубный сэндвич и кофе. Сэндвич был едва съедобным, а кофе пресным, но еда в самолете была ненамного лучше, поэтому он съел все, а затем заснул с включенным телевизором.
  
  Он проснулся рано под звуки мечети, но снова погрузился в сон и снова проснулся, когда зазвонил телефон. Было 8.30, и это был Джамал, сказавший, что он внизу, в приемной. Джамалу было под тридцать, темнокожий, с лучезарной улыбкой. Он взял для него пастушью сумку и взвалил на плечо, прежде чем отвести его к черному фургону, стоящему перед отелем.
  
  Шепард сидел на переднем пассажирском сиденье, пока Джамал ехал в порт, и, как и водитель такси прошлой ночью, он полностью игнорировал установленное ограничение скорости на автостраде. Большую часть времени он разговаривал по своему мобильному телефону на малайском.
  
  На окраине порта было большое здание с чем-то похожим на смотровую башню наверху. Джамал остановил фургон и повел Шепарда в здание, но заставил его подождать снаружи иммиграционного офиса, пока он войдет и разберется с документами, необходимыми, чтобы доставить его на корабль. Затем они вернулись в фургон, и Джамал поехал ко входу в порт. Джамал показал полицейскому свое портовое удостоверение. Трое молодых таможенников в форме, которая была им на несколько размеров больше, с любопытством уставились на Шепарда, и один из них что-то сказал Джамалу на малайском. Ответил Джамал, и они махнули ему, чтобы он проходил.
  
  ‘ Что это было? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Они просто спрашивали, кто ты такой. Они сказали, что ты не похож на моряка.’
  
  ‘Я не такой’, - сказал Шеферд. ‘Обычно я работаю в офисе’.
  
  Они достигли набережной, и Джамал повернул налево. Полдюжины огромных кораблей выстроились в ряд под рядами синих и белых кранов, которые перевозили контейнеры туда и обратно. Грузовики отъезжали от судов с контейнерами на кузове, а другие стояли в очереди, чтобы разгрузить свои контейнеры.
  
  Они ехали рядом с кораблями, и впервые Шеферд осознал, насколько они велики. Ему пришлось запрокинуть голову, чтобы увидеть хотя бы нижние ряды контейнеров. Верхние уровни были высотой с десятиэтажное здание.
  
  Афина находилась в дальнем конце дока. Над судном было четыре массивных крана, и все они сновали взад и вперед, загружая контейнеры с головокружительной скоростью.
  
  Джамал остановил фургон и помог Шеферду выйти с его сумкой. Там была металлическая лестница, ведущая по борту корабля на палубу, примерно на три этажа выше них. ‘Я оставляю тебя здесь", - сказал Джамал. ‘Приятного путешествия’. Он пожал руку Шеферду и забрался обратно в фургон. Шепард закинул сумку на плечо и начал подниматься по лестнице. Над его головой двигались взад и вперед массивные краны, операторы сидели в кабинках из плексигласа, глядя себе между ног, чтобы установить контейнеры на место.
  
  Когда он вышел на палубу, филиппинец в синем комбинезоне и желтой каске поднял глаза от планшета и нахмурился. "Оливер Блэкберн", - сказал Шеферд. ‘От компании’.
  
  ‘Хозяин сказал, что не уверен, придете вы или нет", - сказал филиппинец. Над его сердцем был пришит значок, который идентифицировал его как третьего офицера.
  
  ‘Ну, я здесь", - сказал Шеферд. ‘Ясноглазый и с пушистым хвостом’.
  
  ‘Я покажу вам вашу каюту’, - сказал офицер. Он провел Шеферда через люк и по обшитому деревом коридору к лифту. ‘Капитан сказал поместить вас на палубу F; там находятся пассажирские каюты’.
  
  "Без проблем", - сказал Шеферд.
  
  Офицер отвел Шепарда на палубу F и открыл дверь в каюту напротив лифта. Шепард был приятно удивлен. Он был примерно в два раза больше гостиничного номера, в котором он спал прошлой ночью, и намного чище. Слева была ванная комната с двуспальной кроватью за ней, а справа от каюты была зона отдыха с двумя диванами и двумя мягкими креслами вокруг большого журнального столика. У одной стены стоял письменный стол с настольной лампой и телефоном. Там было три окна, но обзор ограничивался линией контейнеров, хотя он мог поднять глаза и увидеть, что крановщики все еще усердно работают. Два окна были закрыты, но одно, ближайшее к кровати, можно было открыть с помощью пяти больших съемных засовов и двух петель.
  
  ‘Если вы дадите мне свой паспорт и справку о желтой лихорадке, я отнесу их хозяину", - сказал офицер.
  
  Шепард отдал ему документы Оливера Блэкберна. ‘Когда я смогу увидеть мастера?’ - спросил он.
  
  ‘ В данный момент он на берегу. Он позвонит вам, когда вернется на борт, - сказал офицер, указывая на телефон. На поясе у него был приемопередатчик, и он потрескивал от статических помех.
  
  ‘ Мне понадобится радио, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Старший офицер может устроить это для вас", - сказал офицер. На стене за диванами были часы. Было чуть больше десяти часов утра. ‘ Вы пропустили завтрак, это между семью тридцатью и восемью, но кок готовит чай и кофе на камбузе на палубе Б между десятью и десятью двадцатью. Обед с двенадцати до часу, а ужин с шести до семи. Через коридор есть комната отдыха для пассажиров.’
  
  ‘ Понял, ’ сказал Шеферд, бросая сумку на кофейный столик. ‘Есть ли другие пассажиры?’
  
  ‘Только ты, так что комната в твоем распоряжении’.
  
  ‘ И во сколько мы уходим? - спросил я.
  
  ‘Около четырех, может быть, пяти", - сказал офицер, взглянув на часы. ‘Зависит от того, как быстро они закончат погрузку’. Его передатчик снова затрещал. Он снял его с пояса и начал говорить в него, выходя из каюты.
  
  Шеферд распаковал свою сумку, развесил рубашки и брюки и положил носки и нижнее белье в один из ящиков. Ванная комната была хорошего размера, с туалетом и большим душем. Он поставил свой пакет с бельем на полку и почистил зубы, а затем пошел через коридор, чтобы проверить комнату отдыха. Она была немного больше, чем его каюта, с диваном, который изгибался в одном углу перед телевизором с плоским экраном и DVD-плеером, а также полудюжиной синих мягких кресел и парой журнальных столиков. Телевизор стоял на буфете, который тянулся почти во всю длину внешней стены каюты. Рядом с телевизором лежала стопка DVD-дисков в картонных папках, большинство из которых, похоже, были китайскими поддельными копиями недавних голливудских блокбастеров, включая все фильмы о Пиратах Карибского моря.
  
  Он решил, что лучший способ познакомиться со своими товарищами по кораблю - это пообедать, поэтому он вставил один из DVD с Джонни Деппом, плюхнулся на диван и закинул ноги на кофейный столик, полагая, что вполне уместно скоротать время за просмотром фильма о пиратах. Он улыбнулся про себя, осознав, что на самом деле смотрит пиратский фильм о пиратах, что делало его вдвойне уместным.
  
  Шепард спустился в офицерскую столовую ровно в полдень. Фильм "Пираты Карибского моря" был чем-то вроде разочарования, и это не имело ничего общего с качеством исполнения Джонни Деппа. Печать на картоне была выполнена достаточно профессионально, и диск выглядел правильно, но фильм явно был снят на видеокамеру кем-то, кто сидел в кинотеатре, вероятно, где-то в Китае. Звуковое сопровождение было едва слышно, хотя он отчетливо слышал, как люди кашляют, шуршат конфетами и смеются, когда на экране происходит что-то забавное, и время от времени он видел голову и плечи кого-то, сидящего перед объективом.
  
  Он спустился по лестнице на палубу В и направился в офицерскую столовую, которая находилась по левому борту корабля. В записке рядом с дверью говорилось, что спецодежда и рабочие ботинки не допускаются. Он толкнул дверь. Перед ним был длинный стол во всю ширину комнаты, за которым спиной к двери сидел всего один человек. Он оглянулся через плечо. Ему было за пятьдесят, седовласый, с двухдневной щетиной на подбородке, он смотрел на Шеферда поверх очков в роговой оправе. Перед ним стояла тарелка со стейком и зеленой фасолью.
  
  ‘ Привет, ’ сказал Шеферд, протягивая руку. ‘Оливер Блэкберн’.
  
  ‘Хайнрих", - прорычал мужчина, игнорируя протянутую руку Шеферда. ‘Старший офицер’. Он повернулся спиной к Шепарду и вернулся к поеданию своего стейка.
  
  Шепард оглядел комнату. У одной стены стоял длинный буфет, который, казалось, был близнецом того, что был в его комнате отдыха, и два круглых стола, вокруг каждого из которых стояло по шесть стульев. Стулья также соответствовали тем, что были в его комнате отдыха. Люди, которые оборудовали судно, очевидно, привезли на работу много мебели. За одним из круглых столов было накрыто место.
  
  Филиппинский матрос в белой униформе и черно-белом клетчатом фартуке вышел из камбуза и улыбнулся Шеферду. Он жестом предложил ему сесть за единственное место, но Шеферд указал на стол, за которым сидел старший офицер. ‘Ничего, если я сяду там?’ - спросил он. Помощник выглядел смущенным и почесал голову. ‘Шеф, ничего, если я сяду с вами?’ За длинным столом было накрыто еще шесть мест.
  
  Старший офицер пожал плечами, не отрываясь от еды. ‘Ты человек компании, я думаю, ты можешь сидеть, где хочешь", - прорычал он.
  
  Шеферд сел во главе стола, дальше всех от двери, и посыльный поспешно перенес сервировку на место. Слева от Шепарда было два окна, идентичных тем, что были в его каюте, но вместо контейнеров он мог видеть красную спасательную шлюпку. Между двумя окнами висел плакат в рамке с мрачной картиной Ван Гога, изображающей ночную церковь, а на стене за буфетом была большая гравюра, также работы Ван Гога, изображающая пшеничное поле летним днем.
  
  Через дверь в дальнем конце столовой Шеферд мог видеть шкафы из нержавеющей стали и кухонные принадлежности камбуза, где филиппинец в грязно-белой одежде стоял, скрестив руки, с лопаткой в одной руке.
  
  ‘ Суп? ’ спросил посыльный, закончив перестановку в "Шепердс плейс".
  
  ‘ Суп был бы великолепен, ’ сказал Шеферд, и мужчина поспешил на камбуз.
  
  ‘Значит, вы человек времени и движения, не так ли?’ - спросил Хайнрих, низко склонив голову над тарелкой и расправляясь с бифштексом.
  
  ‘ Человеческие ресурсы, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Хотите сократить команду еще больше, да?’ У него был польский акцент, который напомнил Шепарду Катру, когда она впервые приехала в Англию. "Чертовы владельцы не будут счастливы, пока не установят компьютеры, управляющие всем кораблем, и полностью не покончат с людьми’.
  
  ‘Я здесь только для того, чтобы посмотреть, как идут дела", - сказал Шеферд. Меньше всего ему хотелось в свой первый день на борту ссориться со старшим офицером. ‘Я подаю отчет, и с этим покончено’.
  
  Хайнрих покачал головой. ‘Вы, бухгалтеры, убиваете работу, вы знаете это?’ Он отправил в рот кусок стейка и шумно прожевал.
  
  ‘Я не бухгалтер", - сказал Шеферд.
  
  Буфетчик вернулся с супницей из нержавеющей стали, которую он поставил перед Шефердом. Шепард поблагодарил его и спросил, как его зовут, хотя из файла знал, что это Джимми Агуалло. ‘Джимми", - сказал помощник капитана, широко улыбаясь. Шепард поднял крышку супницы и ложкой из нержавеющей стали налил себе в тарелку водянистый суп минестроне.
  
  ‘Десять лет назад норма питания составляла пятнадцать долларов в день", - сказал Хайнрих. ‘Теперь это вдвое меньше’. Он указал ножом на свою тарелку. ‘Это, наверное, конина’.
  
  ‘ Это бифштекс, ’ сказал буфетчик, явно оскорбленный.
  
  "На вкус как конина", - сказал Хайнрих.
  
  Помощник капитана фыркнул и направился обратно на камбуз.
  
  ‘Я не понимаю, как вы, бухгалтеры, можете сократить расходы больше, чем у вас есть", - сказал Хайнрих, отправляя в рот еще один кусок стейка. ‘ На корабле всего двадцать два офицера и команда. Как, по-вашему, мы будем работать с меньшими затратами?’
  
  ‘Как я уже сказал, я не бухгалтер", - сказал Шеферд. ‘Я из отдела кадров’.
  
  ‘Вы знаете, нам даже больше не разрешено отправлять личные электронные письма", - сказал Хайнрих. ‘И нет Wi-Fi для личного пользования. Если вы специалист по персоналу, не думаете ли вы, что людям нужно поддерживать контакт со своими семьями, когда они уезжают на месяцы? Вам не кажется, что Skype - это основное право человека?’
  
  Шепард использовал свой суп как предлог, чтобы избежать дальнейшего разговора со старшим офицером. Он как раз заканчивал ее, когда дверь открылась и вошел мужчина с нечесаными иссиня-черными волосами, одетый в футболку "Нью-Йорк Янкиз" и мешковатые серые шорты с карманами на пуговицах. Сначала Шеферд подумал, что это матрос, но когда он сел во главе стола, он понял, что это капитан. Dominik Kaminski. Шеферд знал из досье, что капитану было сорок семь лет, но выглядел он на добрых десять лет моложе.
  
  Капитан налил себе стакан воды, затем поднял глаза и впервые заметил Шеферда. Он посмотрел поверх своих очков с круглыми линзами, слегка нахмурившись, а затем усмехнулся. ‘ Человек из компании, да? - спросил я.
  
  "Оливер Блэкберн", - сказал Шеферд. Он встал и протянул руку, и капитан пожал ее. У него была крепкая хватка и пятна от никотина на указательном и втором пальцах.
  
  ‘Доминик’, - сказал он. - Ты с нами до Суэца? - спросил я. Его акцент был более заметен, чем у старшего офицера.
  
  ‘Да", - сказал Шеферд, хотя был совершенно уверен, что корабль не достигнет Суэцкого канала, во всяком случае, не так, как планировалось. Он снова сел и взял булочку.
  
  ‘ И вы здесь для того, чтобы решать, кого увольнять? Снова появился помощник с другой миской супа, которую он поставил у локтя капитана.
  
  "Это не так", - сказал Шеферд.
  
  ‘Компания всегда пытается сократить расходы", - сказал капитан, накладывая суп в свою тарелку.
  
  ‘Я ему это уже говорил", - прорычал старший офицер. Он посмотрел на Шеферда. ‘Ты знаешь, сколько телевизоров на этом корабле?’
  
  Шеферд покачал головой.
  
  ‘ Три, ’ сказал старший офицер. ‘В прошлом году я разговаривал с сотрудником главного офиса и спросил его, почему у нас не у всех в каютах есть телевизоры и DVD-плееры. Почему они только в комнатах отдыха? Знаешь, что он сказал?’
  
  ‘Скажи мне’.
  
  ‘Он сказал, что компания хотела, чтобы мы общались, а не просто сидели в своих каютах. Это чушь собачья, конечно. Компания не заботится о социализации, все, что ее волнует, - это конечный результат. ’ Он пожал плечами и принялся за свой стейк.
  
  ‘Ну, в любом случае, я надеюсь, вам понравится проводить с нами время, мистер Блэкберн", - сказал капитан.
  
  "Оливер", - сказал Шеферд. ‘Пожалуйста, зовите меня Оливером. И мне называть тебя хозяином? Или капитан?’
  
  Капитан усмехнулся. ‘Ты можешь называть меня как хочешь", - сказал он. ‘Мы здесь не церемонимся’. Он потянулся за бутылкой воды и налил себе стакан. Он поднял это на Шепарда. ‘ За руководство, - сказал он. ‘Пошли они к черту!’
  
  Хайнрих поднял свой бокал. ‘Пошли они все!’ - сказал он. Двое мужчин чокнулись бокалами, а затем пили, пока они не опустели, и со стуком поставили их на стол.
  
  На столе стояли две бутылки вина, красное и белое, обе нетронутые.
  
  ‘ Не пьешь? ’ спросил Шеферд.
  
  Доминик рассмеялся. ‘Мы покидаем порт через два часа", - сказал он. ‘Если пилот почувствует запах алкоголя в моем дыхании, я потеряю работу. Но ты иди вперед.’
  
  ‘ Пилот? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘ Да, пилот. Он поднимается на борт, чтобы помочь нам покинуть порт.’ Он сузил глаза. ‘ Ты раньше бывал на корабле? - спросил я.
  
  ‘Не такой большой’, - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты все время в офисе?’ - спросил Хайнрих.
  
  ‘В значительной степени, да’.
  
  ‘В этом проблема этой компании’, - сказал Хайнрих. ‘Люди, которые принимают решения, никогда не были в море’.
  
  ‘Я не принимаю решений", - сказал Шеферд. ‘Как я уже сказал, я просто составляю отчет, вот и все’.
  
  ‘Просто выполняю приказ", - фыркнул Хайнрих. ‘Как нацисты’.
  
  Шепард не поднимал головы, пока доедал свою еду, в то время как Хайнрих и капитан болтали по-польски.
  
  После обеда капитан поднялся на мостик, а старший помощник исчез в корабельном офисе на верхней палубе. Шепард допил кофе, который принес ему Джимми, а затем провел время перед отъездом, знакомясь с планировкой здания. Все палубы, от верхней палубы, где он впервые появился, до G-палубы, которая находилась прямо под мостиком, были выложены одинаково. Там был центральный коридор, который тянулся во всю ширину корабля, облицованный пластиком с эффектом дерева и с хромированными перилами на высоте пояса. Пол был серым, потолок из металлических секций кремового цвета, усеян детекторами дыма и аварийным освещением. Каюты и помещения располагались по обе стороны коридора, на носу и на корме. В середине каждого этажа была центральная лестница, которая также служила аварийным выходом, а рядом с ней был лифт, достаточно большой, чтобы вместить шесть человек. Лифт поднимался с G-палубы и спускался через верхнюю палубу в машинное отделение.
  
  В обоих концах каждого коридора был люк, который вел на выкрашенную в зеленый цвет внешнюю палубу. Металлические лестницы и палубы тянулись от крыльев мостика до самой верхней палубы. Белые металлические лестницы соединяли наружные палубы и обеспечивали путь эвакуации в случае чрезвычайной ситуации, но также позволяли морякам перемещаться между палубами за пределами надстройки.
  
  По обе стороны от дверей люка имелись два больших хромированных рычага, чтобы их можно было надежно закрывать и делать водонепроницаемыми, и третья обычная ручка для открывания и закрывания. Большинство люков были закрыты. Шепард спускался этаж за этажом, прогуливаясь взад и вперед по коридорам и поднимаясь по лестницам. Он не встретил никого другого, когда бродил по надстройке, но через окна он иногда видел моряков в комбинезонах, поднимающихся вверх и спускающихся по внешним лестницам, когда они занимались своей работой.
  
  Поднявшись на верхнюю палубу, он направился в корабельную контору. Хайнрих сидел за одним из трех компьютеров, сравнивая электронную таблицу на экране с компьютерной распечаткой. ‘ Занят? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Я всегда занят", - сказал Хайнрих, глядя на Шеферда поверх очков.
  
  Шепард сел на стул. ‘Я хотел спросить о запертых люках", - сказал он. ‘Те, которые дают тебе доступ к внешним палубам’.
  
  ‘ А как насчет них? - спросил я.
  
  "Они всегда заперты?" Если да, то я хотел бы получить ключ.’
  
  ‘Они всегда заперты, пока мы в порту", - сказал Хайнрих. ‘Грузчики украдут все, что угодно. Ты тоже должен держать свою каюту запертой. В море все по-другому, никто не ворует, но у нас на борту много незнакомцев. ’
  
  ‘Но ты можешь дать мне ключ, верно?’
  
  Хайнрих пожал плечами. ‘Конечно, но почему?’
  
  ‘Я просто хотел бы иметь доступ ко всем областям, вот и все. Насколько я понимаю, именно так это и должно работать.’
  
  ‘Но не хижины?’ - спросил Хайнрих. ‘Поднимется шум, если человек из компании начнет рыться в личных вещах’.
  
  Шеферд покачал головой. ‘Только люки и любые двери’, - сказал он. ‘Я видел, что двери на этом этаже, которые ведут наружу, имеют кодовые замки. Мне понадобится комбинация.’
  
  ‘Это просто", - сказал Хайнрих. ‘Один шесть два семь. Ключ мне придется достать из сейфа хозяина.’
  
  ‘Спасибо’.
  
  ‘Есть ли какое-нибудь конкретное место, куда ты хочешь пойти?’ - спросил Хайнрих.
  
  ‘Я просто хочу иметь возможность передвигаться по кораблю’.
  
  ‘ Шпионить?’
  
  ‘Чтобы увидеть, как все работает. Посмотреть, что делают люди. Ты вряд ли будешь знать, что я здесь.’
  
  ‘Я в этом очень сомневаюсь", - сказал Хайнрих, возвращаясь к своему компьютеру.
  
  В четыре часа Шепард поднялся на мостик. Сбоку от дверной ручки была цифровая клавиатура, но дверь не была заперта. Он открыл ее и вошел. Мостик занимал всю ширину корабля с огромными окнами, обеспечивающими полный круговой обзор. Справа от двери стояли два стола, каждый длиной в двенадцать футов, а за ними книжный шкаф, заполненный папками и руководствами. На столе, ближайшем к двери, стояли два компьютерных экрана, два принтера, ряд приемопередатчиков в зарядных доках и спутниковый телефон; на другом была большая адмиралтейская карта, на которой курс корабля отмечался карандашом каждый час, чтобы его можно было стереть для следующего рейса. Под вторым столом были ряды ящиков, заполненных картами для каждой части света. Столы отделяли от передней части мостика плотные зеленые шторы, которые можно было закрывать на ночь, чтобы офицеры могли смотреть на карты, не нарушая ночного видения вахтенных.
  
  Зеленый нескользящий резиновый коврик шириной в четыре фута тянулся по всей ширине мостика, ведя к люкам на обоих концах, которые выходили на внешние крылья по левому и правому борту.
  
  Основные приборы корабля были размещены в зеленой металлической конструкции высотой по грудь, которая изгибалась полукругом в центре мостика, двадцатифутовой консоли с шестью большими компьютерными экранами и множеством циферблатов и регуляторов. Напротив экранов и циферблатов стояли два больших черных кожаных кресла с подлокотниками и подставками для ног, которые были бы уместны в кабинете дантиста, а между ними находились органы управления кораблем, включая штурвал, который был едва восемь дюймов в поперечнике. Незакрепленные предметы, такие как приемопередатчики и бинокли, были размещены на белых сетчатых нескользящих ковриках, чтобы они не скользили в плохую погоду.
  
  Доминик сидел в правом кресле, положив ногу на консоль, и кивнул Шепарду. ‘Мы как раз загружаем последние несколько контейнеров. Пилоты уже в пути, - сказал он. Он взглянул на корабельные часы. ‘Полчаса, и мы должны выдвигаться’.
  
  ‘ Ты не возражаешь, что я нахожусь на мостике? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘ Не уверен, что смогу тебя остановить, ’ сказал Доминик, закуривая сигарету. ‘Компания сказала, что вы должны были управлять судном’. Он наклонился вперед и смахнул пепел с консоли.
  
  ‘Я постараюсь не вставать у тебя на пути", - сказал Шеферд. По обе стороны мостика стояли деревянные стулья с высокими ножками, и Шеферд сел на один из них по правому борту, наблюдая за погрузкой последнего контейнера. "Афина" выглядела большой, когда он прибыл в порт, но со своего наблюдательного пункта на мостике он мог видеть всю палубу контейнеров, раскинувшихся перед ним, и он впервые понял, какой это был настоящий левиафан. На носу была передняя мачта, белая металлическая башня, увенчанная одним из радарных сканеров. С того места, где он сидел, мачта казалась совсем маленькой, но из изученных планов он знал, что ее высота превышает тридцать футов.
  
  Контейнеры заполняли каждую часть палубы, и хотя все они были одного из двух размеров, либо сорока футов, либо двадцати футов в длину, они были во множестве цветов – темно-синий, светло-голубой, темно-зеленый, бледно-зеленый, белый, оранжевый и красный. Некоторые из них были явно совершенно новыми, другие были помяты и покрыты ржавчиной, что наводило на мысль о том, что они несколько раз объезжали мир. Над головой были гигантские краны, которые со свистом отправляли контейнеры с причала на корабль и опускали их на место с уверенностью и скоростью, которые противоречили их объему.
  
  На корабль загружали три крана, которые двигались независимо друг от друга, каждый со своим оператором, перемещающимся взад и вперед в маленькой кабине из плексигласа. Толстые провода змеились вниз от верхних порталов к металлической плите длиной около сорока футов и шириной около десяти футов, на которой были защелки, которые захватывали углы контейнеров и крепко их удерживали. Плита могла вместить либо один сорокафутовый, либо два двадцатифутовых контейнера с одинаковой ловкостью.
  
  Шепард пробежал глазами от левого борта до правого, пересчитывая контейнеры в один ряд. Он насчитал шестнадцать, но на чертежах, которые дал ему Чарли Баттон, их было восемнадцать. Он сосчитал количество рядов вперед между мостиком и носом. Их было двенадцать, и это тоже было неправильно. На планах их было шестнадцать. Шестнадцать контейнеров в длину и восемнадцать в поперечнике.
  
  ‘Капитан, могу я задать вам вопрос?’ сказал он, оглядываясь через плечо.
  
  Доминик оторвал взгляд от своих инструментов. ‘Я думал, именно поэтому ты был на борту", - сказал он.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Это технический вопрос. О корабле. ’ Шепард указал на контейнеры, растянувшиеся перед ними. ‘Я думал, там восемнадцать отсеков в поперечнике, но я вижу только шестнадцать. И я думал, что между этим местом и носом было шестнадцать рядов. Но я не вижу шестнадцати. Скорее двенадцать.’
  
  Доминик затянулся сигаретой, прежде чем выпустить дым через консоль. ‘Вы совершенно правы. Но стеки сужены, чтобы обеспечить нам лучшую видимость. Внешние стороны на один контейнер меньше, и они уменьшаются по высоте по мере приближения к носу. Стеллажи под вами на семь выше палубы, и еще одиннадцать ниже в трюмах. При поклоне верхняя стопка составляет пять очков. Но когда смотришь вперед, глаз обманывается, из-за этого корабль кажется короче, чем есть на самом деле. ’
  
  ‘ Оптический обман? - спросил я.
  
  ‘ Вот именно, ’ сказал Доминик. ‘Я бы подумал, что кто-нибудь из головного офиса должен был знать, как мы укладываем наши контейнеры’.
  
  ‘Я не работаю в головном офисе. Я сторонний консультант, нанятый для составления этого конкретного отчета, так что доставка - это не совсем моя область. ’
  
  ‘ Это становится до боли понятным, ’ сказал Доминик. Он указал на дверь, которая вела на открытое правое крыло мостика. ‘Если вы выйдете туда, вы увидите контейнеры снаружи’.
  
  Шепард сделал так, как предложил капитан. С внешней палубы он мог посмотреть вниз на борт корабля и увидеть, что в штабеле снаружи действительно на один контейнер меньше, чем в соседнем. В стеке было шесть, в то время как в середине было семь.
  
  Внизу, на причале, выстроилась очередь из грузовиков, ожидающих, когда их контейнеры поднимут краны.
  
  ‘ Теперь доволен? ’ спросил Доминик, когда Шеферд вернулся в дом. ‘Я вижу, как важны для тебя цифры’.
  
  ‘Это просто сбивало меня с толку", - сказал Шеферд. Он подошел к окну и снова посмотрел на штабеля контейнеров. Теперь он понял, что имел в виду капитан. Тот факт, что стеллажи были наклонены к носу, означал, что несколько рядов были скрыты с мостика.
  
  ‘Даже с учетом наклона перед нами все еще остается огромная слепая зона", - сказал Доминик. ‘Когда мы в море, мы не можем видеть пятьсот метров прямо перед кораблем’.
  
  Шепард встал со своего стула. На самом деле мост был L-образной формы, с нижней частью L по правому борту, указывающей на корму. Из окна открывался вид на заднюю часть корабля, и это была зона отдыха с диваном, раковиной и принадлежностями для чая/кофе.
  
  Шепард выглянул в заднее окно, где четвертый кран загружал контейнеры. До кормы тянулись еще пять рядов сорокафутовых контейнеров.
  
  Шепард присоединился к Доминику за пультом управления. Капитан выпускал дым в окно, наблюдая, как по кораблю проносится контейнер, подвешенный к одному из массивных мостовых кранов. Контейнеры прибыли в кузовах грузовиков на причал, кран поднял их на судно и опустил на место, где стивидоры убедились, что они надежно закреплены на месте. Рабочие были настолько искусны, что работа казалась такой же легкой, как ребенку, собирающему форт из деревянных блоков, но Шеферд знал, что любая ошибка в суждении будет иметь катастрофические последствия, особенно для грузчиков на палубе.
  
  ‘Сколько контейнеров у нас на борту?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘ Чуть больше пяти тысяч, включая триста двадцать марихуан.
  
  ‘Косяки?’
  
  Доминик нахмурился. ‘Ты не знаешь, что такое марихуана? Контейнер-рефрижератор. Белые - это марихуана.’ Он покачал головой. ‘Вы, ребята, в головном офисе, понятия не имеете о доставке, не так ли?’
  
  ‘Я же сказал тебе, я консультант", - сказал Шеферд. ‘И я больше беспокоюсь о персонале’.
  
  ‘Ну, я больше беспокоюсь о грузе, - сказал Доминик, - из-за которого оплачиваются ваши гонорары и моя зарплата’.
  
  Два малайзийских пилота поднялись на борт в 4.30 в сопровождении второго офицера. Они оба были темнокожими, с соответствующими густыми усами, были одеты в белые рубашки и черные брюки и несли одинаковые портфели. Пилоты пожали руку капитану, а затем вышли с ним наружу, на правое крыло мостика. Капитан стоял у пульта управления с передатчиком в руке. Шепард вышел, чтобы понаблюдать за ними. Погрузка закончилась, и порталы кранов теперь стояли вертикально, словно приветствуя скорое отправление судна.
  
  На крыле мостика был магнитный компас в сером корпусе высотой по грудь на деревянном круглом постаменте и большая бледно-зеленая металлическая коробка, которая выглядела так, как будто это могло быть барбекю, но когда капитан откинул выдвижную крышку, Шепард увидел дублирующий набор элементов управления, включая небольшое рулевое колесо и рычаг газа.
  
  На палубе сбоку от компаса лежал черный коврик площадью около шести квадратных футов, на котором была нарисована буква Р высотой в два фута в желтом круге. Доминик увидел, что Шепард смотрит на нее. ‘Тебе интересно, что это такое, ротный?’ - спросил капитан.
  
  ‘Это похоже на миниатюрную вертолетную площадку", - сказал Шеферд. - Но у них есть буква "Н", а не "П".
  
  Доминик рассмеялся. ‘Это для тех случаев, когда пилоты приземляются на вертолете", - сказал он. ‘Обычно они прибывают на лодке, но в некоторых портах их доставляют самолетом’. Он указал на коврик. ‘Они спускают их лебедкой, и вот где они приземляются. Надеюсь.’
  
  Появились три буксира, два на корме и один на носу. Далеко внизу, на причале, Шеферд разглядел пятерых мужчин в комбинезонах и касках, собравшихся вокруг кнехта в передней части корабля. Один из пилотов что-то сказал Доминику, который заговорил в свой передатчик, и несколько секунд спустя двое мужчин внизу сняли веревочную петлю с кнехта, и она начала змеиться обратно в нос корабля. Шеферд улыбнулся, осознав, что корабль размером с Афину стоимостью в сто пятьдесят миллионов долларов все еще должен был быть спущен на воду парой моряков, тянущих за веревку. И, как это было почти на каждом рабочем месте по всему миру, двое мужчин выполняли фактическую работу, а трое мужчин наблюдали за ними.
  
  Моряки медленно прошли вдоль судна, и после того, как пилот дал новые инструкции Доминику, которые были переданы по приемопередатчику, мужчины отпустили две веревки, которыми была привязана корма. Две веревки медленно втянулись в корабль.
  
  Буксиры начали отводить гигантский корабль от причала, а затем начали постепенно поворачивать его по часовой стрелке. Шепард был поражен тем, что буксиры, крошечные по сравнению с контейнеровозом водоизмещением 130 000 тонн, могли перемещать его так легко и с такой грацией. Как только они отошли примерно на пятьдесят футов от причала, пилоты попросили Доминика включить носовое подруливающее устройство, что увеличило скорость поворота. Корабль плавно развернулся на сто восемьдесят градусов, отходя от причала, и через пятнадцать минут нос был направлен в сторону входа в порт. Пилот попросил включить главный двигатель на малой скорости, и Доминик снова управлял двигателем со своего пульта. Как только корабль двинулся к входу в порт, два пилота и Доминик быстро вернулись на главный мостик.
  
  Старший офицер наблюдал за экранами радаров. Их было три, тот, что справа, открывал вид на одну морскую милю, средний - на три морские мили, а тот, что слева, - на шесть морских миль.
  
  Доминик бросил быстрый взгляд на экраны, когда главный пилот сел в кресло слева. Второй офицер теперь стоял у пульта управления кораблем.
  
  Пилот дал направление, и Доминик передал его второму офицеру, который повторил это, поворачивая штурвал корабля.
  
  ‘Как это работает?’ - Спросил Шепард у Хайнриха. ‘Кто сейчас отвечает за корабль?’
  
  ‘Мастер отвечает, но он должен прислушиваться к советам пилота", - сказал Хайнрих. ‘Именно так это работает в большинстве портов. Лоцманы знают эти воды, но ответственность все равно ложится на капитана. ’
  
  Пилоты помогли Доминику вывести массивное судно из порта на запад, в сторону Малаккского пролива, затем они пожали Доминику руку и покинули мостик в сопровождении второго офицера. Доминик сел на правый стул и изучил экраны радаров.
  
  ‘Это может показаться глупым вопросом", - обратился Шеферд к Хайнриху. ‘Но как они возвращаются на землю?’
  
  Хайнрих с любопытством посмотрел на него. ‘ Ты действительно ничего не понимаешь в судоходстве, не так ли?
  
  "Я из отдела кадров", - сказал Шеферд. ‘Я впервые на таком корабле’.
  
  Хайнрих печально покачал головой. ‘Вот к чему идет мир’, - сказал он. ‘Наше будущее решают люди, которые понятия не имеют, что они делают’. Он вздохнул. ‘Они уходят через один из люков пилотов. Их два, один по левому борту, один по правому, примерно в двух метрах над ватерлинией. Они идут к люку, и лоцманская лодка подходит к борту.’ Он махнул в сторону правого крыла мостика. ‘Вы можете увидеть это сами, там, снаружи’. Хайнрих полез в карман и вытащил ключ. ‘Вот ключ, который ты хотел, от внешних люков.- Он протянул ее, но когда Шеферд потянулся за ней, он отдернул ее и держал вне пределов досягаемости. ‘Этот ключ ты не должен потерять’, - сказал он. ‘Если он потеряется, это серьезное нарушение безопасности, и вы будете брошены на гауптвахту’.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Хайнрих, я обошел все это судно, брига нет’.
  
  ‘Ты потеряешь этот ключ, и я лично его создам", - сказал Хайнрих, наконец отдавая ему ключ.
  
  Шепард вышел на крыло и выглянул. Далеко внизу он мог видеть лоцманское судно, идущее рядом с Афиной. Мужчина в темно-синей униформе стоял на палубе лоцманского корабля, держась одной рукой за поручни. Две металлические двери в корпусе были открыты, и на глазах у Шеферда два пилота по очереди перешли на лоцманскую шлюпку, где матрос в форме помог им подняться на палубу. Как только они вошли внутрь, лодка отчалила и направилась обратно в гавань.
  
  Шепард вернулся на мостик, захлопнул дверь и задвинул два хромированных рычага, а затем подошел и встал позади Доминика. На центральном экране радара было только три других судна, изображенных в виде маленьких белых треугольников.
  
  Пока Шеферд наблюдал, Доминик навел курсор на ближайший из треугольников и щелкнул по нему. Справа от экрана вспыхнули детали корабля. Это был нефтяной танкер, следовавший в Сингапур. ‘Это ИИ, верно?’ - спросил Шеферд.
  
  Доминик хмыкнул. ‘Это есть на большинстве больших кораблей", - сказал он. ‘Это дает нам позывной и любые другие детали, которые хозяин решит ввести’.
  
  ‘Но они могут отключить это, верно?’
  
  ‘Они могут это делать, но как только они выключат это, они не смогут видеть чужие ИИ’.
  
  ‘Но если ты выключишь это, ты исчезнешь, верно?’
  
  Доминик рассмеялся. ‘Нет, ты все еще появляешься на радаре. Но никто не сможет увидеть ваши данные.’
  
  ‘А у небольших лодок нет ИИ?’
  
  ‘Это не обязательно и дорого, поэтому на небольших яхтах и рыбацких лодках, как правило, этого нет", - сказал Доминик. ‘Это большое подспорье для навигации и полезно, если нам нужно поговорить с другим кораблем. Если у него есть ИИ, мы можем получить их позывной, а не просто посылать общее приветствие. ’
  
  ‘ А как насчет пиратов? ’ спросил Шеферд. ‘Разве они не могут использовать это для отслеживания кораблей?’
  
  ‘ Пираты? ’ повторил Доминик. ‘Я никогда не слышал о пиратах, использующих ИИ’.
  
  ‘Но если бы они захотели, разве они не могли бы использовать это для нацеливания на конкретный корабль?’
  
  Доминик нахмурился. ‘Я полагаю, они могли бы’.
  
  ‘Но это было бы легко, верно? Скажи, что они хотели Афину. Все, что им нужно было бы сделать, это использовать ИИ, и они увидели бы, где вы были и куда направлялись. ’
  
  Доминик запрокинул голову и рассмеялся. ‘У тебя забавное представление о том, как работают пираты, человек из компании", - сказал он. ‘Они не высокотехнологичные злодеи, они просто чертовы рыбаки в лодках. У них нет GPS, не говоря уже об ИИ. ’ Он снова засмеялся. ‘Не волнуйся, человек из компании, никто не собирается связываться с нами. Меньше всего какие-то тощие рыбаки.’
  
  Шепард оставил капитана на мостике и спустился в свою каюту, где принял душ и переоделся в чистую одежду, прежде чем спуститься в столовую в шесть часов. Старший офицер был уже там, наполовину расправившись с тарелкой рыбного супа. Напротив Хайнриха сидел мужчина средних лет с вьющимися черными волосами и квадратным подбородком с ямочкой посередине. Он встал и официально пожал руку Шеферду. ‘Феликс Дудек’, - сказал он. ‘Я электрик’. У него была сильная хватка, а его бицепсы выпирали, как будто он много времени тренировался.
  
  Джимми появился из камбуза с тарелкой супа для Шепарда, и как только он поднял ложку, появился капитан и занял его место.
  
  Три поляка распили бутылку красного вина и заговорили на своем родном языке. Они не делали никаких попыток вовлечь Шепарда в свой разговор. Шепард не обиделся; он понял, что он был посторонним, и тот факт, что он якобы был там, чтобы сообщить о них, усилил их подозрения. Он опустил голову и ел молча.
  
  Хайнрих доел суп и повернулся на своем месте. ‘Джимми!’
  
  В дверях камбуза появился помощник капитана. ‘ Да, сэр? - Спросил я.
  
  ‘Мой салат", - сказал Хайнрих, и посыльный кивнул и исчез. Хайнрих откинулся на спинку стула, и через несколько секунд Джимми вернулся с большой стеклянной миской, наполненной листьями салата, нарезанным зеленым перцем и огурцом, а также чем-то похожим на содержимое банки с тунцом.
  
  Хайнрих увидел, что Шепард смотрит на миску, и скорчил гримасу. ‘Раньше во мне было сто пять килограммов", - сказал он. ‘Затем компания ввела новое правило, согласно которому мы должны весить меньше девяноста килограммов. Больше девяноста килограммов, и ты не можешь плавать. Также вы должны соответствовать их целевым показателям по индексу массы тела. Я прошел последнюю медицинскую комиссию, но они выписали меня только на шесть месяцев. Они сказали, что если я не сброшу еще больше веса, то потеряю работу. ’ Он кивнул на миску с салатом. ‘Теперь я ем как кролик’.
  
  ‘ У тебя на обед был стейк, - сказал Шеферд.
  
  "Протеин", - сказал Хайнрих. ‘У мужчины должно быть немного белка’.
  
  ‘И ты ходишь в спортзал?’
  
  Хайнрих издал лающий звук, в котором было наполовину презрение, наполовину веселье. ‘Вы видели наш тренажерный зал? Компания не хочет тратить деньги на оборудование, поэтому у нас есть беговая дорожка, велотренажер и груша для перфорации, и все. ’ Он ткнул вилкой в миску и отправил салат в рот.
  
  Джимми забрал у Шепарда тарелку с супом и отнес ее на камбуз, почти сразу вернувшись со свиной отбивной, блестевшей от жира, жирной морковью и картофелем фри.
  
  ‘Ты играешь в пинг-понг?’ - спросил Хайнрих.
  
  ‘ В пинг-понг? ’ повторил Шепард.
  
  Хайнрих сделал размашистое движение рукой. ‘ Настольный теннис, - сказал он.
  
  ‘Я не играл с тех пор, как был ребенком’.
  
  ‘Шеф любит пинг-понг, но он никогда не может найти никого, кто бы с ним играл", - сказал Доминик. ‘Мы слишком заняты, а команда предпочитает пиво и караоке в свободное от дежурства время’.
  
  ‘Я как-нибудь устрою тебе игру", - сказал Шеферд Хайнриху.
  
  ‘ Будь осторожен, ’ сказал Доминик. ‘Он не любит проигрывать’.
  
  "Кто знает?" - спросил Шеферд.
  
  Перед тем, как лечь спать, Шеферд позвонил Шарлотте Баттон по спутниковому телефону. ‘ Все на борт, ’ сказал он. ‘Мы только что покинули Порт-Кланг. Мы будем в пиратских водах через четыре или пять дней. ’
  
  ‘ Как это? - спросил я.
  
  ‘Среди офицеров ходят слухи о мятеже, но все хорошо’.
  
  ‘Джин с тоником на юте, не так ли?’
  
  ‘Шанс был бы прекрасной вещью", - сказал Шеферд. ‘Они недовольны тем, что на борту есть человек из компании, они думают, что я здесь, чтобы их уволить’.
  
  ‘Ну, я просто надеюсь, что они не заставят тебя ходить по доске’.
  
  ‘Даже не шути об этом", - сказал Шеферд. ‘Если бы что-нибудь случилось в море, никто бы никогда не узнал. Любое расследование будет вести капитан, и я не думаю, что он пролил бы слезы, если бы я упал за борт. ’
  
  ‘Я уверен, ты завоюешь их, ты всегда так делаешь", - сказал Баттон. ‘Они станут твоими новыми лучшими друзьями в мгновение ока’.
  
  ‘ Есть какие-нибудь новости о команде яхты?
  
  Похитители установили контакт с родственниками, включая родителей Кэти. Мы позаботились о том, чтобы не было огласки, и мы приставили к ним всех надзирателей. Я веду переговоры отсюда. Они просят пять миллионов, и я сказал, что свяжусь с ними. ’
  
  ‘ У тебя есть номер, по которому можно позвонить?
  
  ‘Они позвонили нам, но только для того, чтобы дать мне адрес электронной почты. Теперь это делается по электронной почте.’
  
  ‘Чарли, что, если я пускаюсь в погоню за несбыточным? Что, если Сумасшедший Мальчик не возьмет Афину?’
  
  ‘Давайте перейдем этот мост, когда дойдем до него", - сказал Баттон.
  
  - А как насчет доказательства жизни?’
  
  ‘Они отправили фотографии по электронной почте и разместили видео на веб-сайте. Нам удалось заблокировать посетителей сайта, чтобы никто другой не мог его видеть. Они выглядят потрепанными, но они живые.’
  
  ‘Хорошо, я проверю завтра. Пришлите мне текстовое сообщение на этот телефон, если что-нибудь сломается. ’
  
  ‘Сладких снов", - сказала Баттон, и это прозвучало так, как будто она действительно имела это в виду.
  
  Шепард набрал номер Мартина О'Брайена. Телефон щелкнул несколько раз, а затем зазвонил, и О'Брайен ответил почти сразу. ‘Привет, как дела?’ - спросил он.
  
  ‘Мы только что покинули порт. Ты?’
  
  ‘ Найроби, - сказал О'Брайен. ‘Просто ждем, когда появятся ребята из Брэдфорда, а затем мы переезжаем в Эфиопию’.
  
  ‘ Эфиопия? ’ повторил Шеферд. ‘Откуда это взялось?’
  
  ‘Это ближе к Пунтленду, чем Кения, и передвигаться по нему легче. Там полно белых мужчин на внедорожниках, работающих на все тамошние НПО. Никто не обратит на нас никакого внимания. У меня есть контакты с компанией, которая занимается денежными перевозками для правительства Эфиопии, и они разрешили мне использовать небольшой аэродром недалеко от границы с Сомали. Мы разведали базу, и у нас есть наземный транспорт, и завтра у меня прибывает самолет. Я договорился о краткосрочной аренде "Шерпа С-23".’
  
  ‘Деньги поступают нормально?’
  
  ‘Твой Чарли Баттон - волшебник’, - сказал О'Брайен. Деньги просто появляются на счете. Никогда не больше десяти тысяч за раз и из самых разных мест.’
  
  ‘Да, она будет следить за тем, чтобы ее нельзя было отследить, соблюдая установленный лимит и промывая ее через несколько учетных записей’.
  
  ‘Она умная девочка, все верно. Ты уже дал ей одну?’
  
  ‘Черт возьми, Мартин, она мой босс’.
  
  ‘Да, но она в хорошей форме, это правильно’.
  
  ‘И я тоже не уверен, насколько безопасен этот спутниковый телефон’.
  
  О'Брайен рассмеялся. ‘Ты думаешь, она подслушивает?’
  
  ‘Я бы не стал сбрасывать это со счетов. Я свяжусь с тобой завтра.’
  
  ‘Передай бангладешскому юнге мои наилучшие пожелания’.
  
  ‘ Здесь нет юнги, идиот, ’ сказал Шеферд и закончил разговор.
  
  Шепард проснулся в восемь часов утра, принял душ и спустился в столовую. Длинный стол был накрыт к завтраку с коробками хлопьев и кувшинами молока, но вокруг никого не было. Джимми, помощник капитана, появился из камбуза, виновато улыбаясь. ‘Извините, сэр, завтрак в семь, уже закончен’.
  
  На боковом столике стояла ваза с фруктами, и Шеферд взял себе два больших зеленых яблока. ‘Нет проблем, Джимми’.
  
  ‘Если хочешь, я могу попросить повара приготовить тебе яичницу’.
  
  ‘Нет, спасибо, никакого особого отношения ко мне, Джимми, я буду завтра вовремя’. Шепард поднялся по лестнице на мостик на верхнем этаже и толкнул дверь. Второй офицер стоял у пульта управления и смотрел на экран радара слева.
  
  Шепард представился, и второй офицер пожал ему руку. ‘Я не видел тебя вчера за ужином", - сказал Шеферд.
  
  Второй офицер пожал плечами. ‘Мы едим с командой, третьим помощником и мной’. Он ухмыльнулся. ‘Мы предпочитаем филиппинскую кухню. Мы получаем симптомы абстиненции, если не едим рис каждый день.’
  
  Шепард откусил от одного из своих яблок и выглянул в окно. Море казалось гладким и ровным, как стекло, с едва заметными белыми вкраплениями на гребнях волн. ‘Это всегда так гладко, как сейчас?’ - спросил он.
  
  ‘Не все так гладко’, - сказал второй офицер. ‘Эти волны там, внизу, наверное, метра два высотой. Вы этого не замечаете, потому что мы такой большой сосуд. Если бы вы были на двадцатифутовой дистанции, вам было бы очень тяжело идти. ’
  
  Шепард посмотрел по левому и правому борту, но не смог увидеть никаких других судов, только море и небо. ‘Я думал, там будет больше пробок", - сказал он.
  
  ‘Бенгальский залив - большое море’, - сказал второй офицер. ‘Мы, вероятно, не увидим много других судов, пока не обогнем Шри-Ланку. Затем мы попадаем в Аравийское море, которое не намного оживленнее. В Карачи и из него будут пробки, но как только мы доберемся до Аденского залива и Суэцкого, вот тогда мы будем заняты. ’
  
  "Пиратские воды", - сказал Шеферд.
  
  ‘Да’, - сказал второй офицер. ‘Это может быть опасно. В любом случае, Аденский залив. И, может быть, Красное море.’
  
  ‘У тебя когда-нибудь были там проблемы?’
  
  Второй офицер покачал головой. ‘Этот корабль слишком большой’, - сказал он. ‘Слишком большая и слишком быстрая’.
  
  Следующие пару часов Шепард провел, сидя на мостике, пытаясь понять, что входит в управление кораблем размером с башенный блок, который был положен на бок. Автопилот заботился о рулевом управлении и скорости; работа дежурного офицера заключалась в том, чтобы следить за радио, проверять три экрана радара и следить за движением, которого не было на радаре.
  
  Там было три радарных сканера, один на передней мачте и два на крыше мостика. Пока они были в море, они были установлены на шесть миль, двенадцать миль и двадцать четыре мили, но какими бы точными они ни были, они все равно не могли обнаружить маленькие деревянные суда, и не было замены паре человеческих глаз, хотя и помогали мощные бинокли. Также на консоли был экран, показывающий положение и курс Афины на спутниковой карте района.
  
  Каждый час офицер подходил к штурманскому столу и наносил положение корабля на карту адмиралтейства. На столе были два экрана, на которых отображались координаты корабля по GPS и корабельные часы, но, несмотря на высокотехнологичное волшебство, расстояния на картах измерялись старомодными латунными компасами.
  
  В 10.30 Шепард вернулся в свою каюту и переоделся в футболку, шорты и кроссовки, а затем спустился в спортзал. Хайнрих был прав; это было большое разочарование, комната не намного больше его каюты с беговой дорожкой, велотренажером, столом для настольного тенниса и доской для дартса на одной стене. Там было три квадратных иллюминатора, выходящих на море. Слева была дверь, которая вела к небольшому бассейну, выложенному голубой плиткой, площадью всего пятнадцать квадратных футов, но в нем не было воды, и он был закрыт белой веревочной сеткой.
  
  Шепард забрался на беговую дорожку и запрограммировал ее на час при небольшом наклоне. Он начал бежать, но движение было прерывистым, и ему было трудно войти в устойчивый ритм. Он попытался замедлить ход, но это было ничуть не лучше, и единственный способ, которым он мог поддерживать какой-либо темп, - это держаться за поручни во время бега, а это означало, что он не мог справиться с чем-то большим, чем пробежка трусцой. Он сдался через тридцать минут и почти не вспотел.
  
  Он начал наносить удары по груше. На шкафчике рядом с доской для дартса лежала пара боксерских перчаток, но он не обратил на них внимания. Он всегда считал боксерские перчатки пустой тратой времени, как высокотехнологичные кроссовки для бега. Когда ему нужно было драться по-настоящему, никогда не было времени надеть перчатки. Драки начались неожиданно, и когда они начались, он должен был уметь бить голыми руками и бить сильно. В человеческой руке было много мелких костей, и они легко ломались, поэтому было важно знать, как правильно наносить удар.
  
  Он провел различные комбинации ударов, а затем начал использовать ноги, нанося удары коленями и ступнями. Он работал с мешком усердно и быстро, и через пятнадцать минут он был весь в поту, но он заставлял себя еще десять минут, и к этому времени каждый мускул в его руках и ногах кричал от боли. Он остановился и выровнял дыхание, пока сумка продолжала раскачиваться из стороны в сторону.
  
  Когда его дыхание и пульс пришли в норму, он опустился и сделал сотню отжиманий, а затем перевернулся и сделал пятьдесят быстрых отжиманий, за которыми последовали пятьдесят медленных. К тому времени, как он закончил, его футболка и шорты были насквозь мокрыми. Он вернулся в свою каюту, принял душ и переоделся, а ровно в двенадцать спустился в офицерскую столовую.
  
  На обед был овощной суп с макаронами, затем жареная курица, жареные кабачки и картофельное пюре. Доминик был там с Хайнрихом, когда вошел Шепард, и когда он наполовину расправился со своим супом, дверь открылась, вошел крупный мужчина в фирменной рубашке поло и тяжело сел. У него были выпуклые предплечья, ладони размером с лопаты, и волосы, которые были выбриты близко к черепу. ‘Ты шпион?’ - спросил вновь прибывший. Как у Доминика и Хайнриха, у него был сильный польский акцент.
  
  ‘ Шпион? ’ переспросил Шеферд, гадая, что он имеет в виду.
  
  ‘ Шпион компании? Человек, который решает, кого уволить, чтобы сократить расходы.’
  
  ‘ Оливер Блэкберн, ’ сказал Шеферд, протягивая руку. ‘Человеческие ресурсы’.
  
  Рука мужчины казалась меньше руки Шепарда и остановилась, едва не причинив боли. ‘Томаш Горски’, - сказал он. ‘Главный инженер’. Он ухмыльнулся, показав серые зубы, похожие на плиты. ‘Вы не можете уволить меня, без меня корабль остановился бы’.
  
  ‘ Если только второго инженера не окажется поблизости, ’ сказал Доминик, намазывая мягкий сыр на ломоть французского хлеба.
  
  ‘Которой он не является, потому что он всегда сидит в своей каюте и смотрит порно на своем ноутбуке", - сказал Томаш. Его глаза расширились в притворном ужасе, и он прикрыл рот рукой. ‘ Я сказал слишком много? ’ спросил он. ‘Вы донесете на меня в компанию?’
  
  ‘Ребята, я не шпион, на самом деле. Я здесь только для того, чтобы подать отчет о том, как функционирует команда, кто что и когда делает, а затем кто-то с более высокой зарплатой примет любое решение, которое необходимо принять. ’
  
  Он доел суп, и Джимми заменил пустую миску Шепарда основным блюдом. Посыльный спросил Томаша, не хочет ли он супа, и тот покачал головой. ‘ Только цыпленка и кабачки, ’ сказал он, накладывая себе салат, выкладывая листья салата, огурец, зеленый перец и помидор из миски на свою тарелку. Он вздохнул, посмотрев на салат, затем на Шеферда. ‘Это вина компании’, - сказал он. ‘Они сказали, что я должен похудеть’. Он указал вилкой на Хайнриха. ‘Он тоже. Итак, теперь мы должны считать калории, как пара супермоделей.’ Он указал на тарелку Шепарда. ‘Я вижу, тебе не нужно следить за своим весом’.
  
  ‘Я тренируюсь", - сказал Шеферд.
  
  ‘Да? Пилатес? Йога?’ Он усмехнулся и сказал что-то Хайнриху по-польски. Хайнрих рассмеялся и кивнул.
  
  "Я бегу", - сказал Шеферд. ‘Когда смогу’.
  
  ‘Да, ну, я работаю с двигателями, и это настоящая работа, мой друг, а не сидеть весь день за столом’. Он полил салат оливковым маслом, а затем добавил немного уксуса. ‘Эти медицинские препараты компании - просто шутка’, - сказал он. ‘Кто самый знаменитый моряк всех времен?’ Он махнул вилкой в сторону Шепарда. ‘Ответьте мне на это, не могли бы вы, мистер отдел кадров? Ты англичанин, ты должен знать.’
  
  - Нельсон? - спросил я.
  
  ‘Вот именно’, - сказал Томаш. ‘Адмирал Горацио Нельсон. Человек с одним глазом и одной рукой. Как ты думаешь, как бы у него обстояли дела с медицинским обслуживанием компании? Как ты думаешь, они признали бы его годным к плаванию?’
  
  ‘Вероятно, нет", - сказал Шеферд, делая мысленную заметку сказать Шарлотте Баттон, чтобы она никогда больше не использовала человеческие ресурсы в качестве легенды.
  
  ‘ Ну вот и все, ’ сказал Томаш. Джимми поставил перед ним тарелку с жареным цыпленком и кабачками, и инженер хмыкнул в знак благодарности. "Так какая, к черту, разница, сто во мне килограммов, девяносто или восемьдесят?" Сейчас я так же хорош в своей работе, как и раньше. Мой вес не имеет к этому никакого отношения.’
  
  ‘Я понял", - сказал Шеферд и опустил голову, пока ел.
  
  Доминик, Хайнрих и Томаш перешли на польский и провели остаток ужина, разговаривая и шутя на своем родном языке. Шепард не мог сказать, говорили они о нем или нет, но он был почти уверен, что говорили, особенно когда Томаш посмотрел на него и нахмурился.
  
  Джимми принес Шепарду чашку кофе, как только тот покончил с едой. Дверь открылась, и вошел мужчина лет двадцати с небольшим. Он был намного выше шести футов ростом и худощав, но с широкими плечами. У него был нос боксера и бритая голова, но он приятно улыбнулся и протянул руку. ‘ Вы человек из компании? ’ спросил он с едва заметным акцентом. ‘I’m Janko. Палубный кадет.’
  
  ‘Оливер Блэкберн’.
  
  Пока Шеферд потягивал кофе, Доминик ушел вместе со старшим офицером и главным инженером. На выходе Хайнрих указал на Шепарда. ‘Сегодня вечером, пинг-понг? Пять минут девятого, после того как я закончу дежурство, хорошо?’
  
  Шепард кивнул. ‘Я буду там’.
  
  ‘ Он тебя побьет, - сказал Янко, когда дверь закрылась. Джимми спросил кадета, не хочет ли он супа, и Янко кивнул.
  
  ‘Как так получилось?’
  
  ‘Он побеждает всех. Он играет с детства.’
  
  ‘Вы из Словении, верно?" - спросил Шеферд.
  
  Янко выглядел удивленным. ‘Откуда ты знаешь? Большинство людей думают, что я поляк или хорват.’ Он сел, взял кусок французского хлеба и намазал его маслом.
  
  Шепард знал, потому что он прочитал данные этого человека в списке экипажа, который дал ему Баттон. ‘Ты говоришь как моя помощница по хозяйству’, - сказал он. ‘Катра. Она из Словении.’
  
  ‘ Какую часть? - спросил я.
  
  Шепард нахмурился. ‘Хороший вопрос’, - сказал он. ‘ Я никогда не спрашивал.’
  
  ‘Я из Копера", - сказал Янко. ‘Мой отец был моряком, и его отец. И, вероятно, отец его отца тоже.’
  
  ‘Это у нас в крови", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я думаю, что это закончится мной", - сказал Янко. ‘На самом деле, при первой же возможности я сойду с кораблей и отправлюсь в головной офис. Ты должен дать мне свою визитку, может быть, ты сможешь мне как-нибудь помочь.’
  
  ‘Конечно. У меня нет с собой карт, но я дам тебе одну, прежде чем уйду, ’ солгал Шепард. ‘Но почему кадет не хочет быть на корабле?’
  
  Янко рассмеялся. Джимми поставил перед собой тарелку супа и вернулся на камбуз. ‘Мой отец хотел, чтобы я был моряком, и я достаточно счастлив работать в судоходстве, но работа изменилась с тех пор, как он был в море’. Он взмахнул рукой в воздухе. ‘Это не корабль, не совсем. Это... ’ Он пожал плечами. ‘Я не уверен, что это такое. Возможно, плавучий склад. Дело не в корабле, а в грузе, а груз - это просто коробки. Тысячи одинаковых коробок. И коробки не имеют к нам никакого отношения. Большую часть времени мы даже не знаем, что у них внутри. Мы переходим от порта к порту, и кто-то снимает коробки и ставит новые. Это все, что мы делаем, передвигаем коробки.’
  
  Он макнул хлеб в суп. ‘Во времена моего отца ему приходилось проводить в порту дни, иногда недели. Это плавание, которое он помнит, когда моряки проводили неделю в Шанхае, затем три дня в Гонконге, затем два дня в Коломбо, а затем неделю в Танжере. Они должны увидеть мир.’
  
  ‘Девушка в каждом порту?’
  
  ‘Конечно, несколько девушек в каждом порту, если верить рассказам моего отца. Иногда я задаюсь вопросом, сколько у меня братьев и сестер, разбросанных по всему миру. Он посеял много дикого овса, прежде чем встретил мою мать. И, может быть, потом тоже.’
  
  Шепард отхлебнул кофе. Он не был поклонником растворимого кофе, но Джимми приготовил его вкусным и крепким, и его на удивление можно было пить.
  
  ‘Но дело не в девушках", - сказал Янко. ‘Речь идет о том, чтобы увидеть мир. Это то, что делали мои отец и дедушка. Можете ли вы представить, как здорово, должно быть, было провести неделю в Шанхае? Как только с кораблем разберутся, ты можешь просто сойти на берег и потусоваться. Познакомься с людьми, посмотри вокруг. Спи на берегу, если хочешь. Общайтесь с моряками с других кораблей, обменивайтесь историями.’ Он пожал плечами. ‘ Ты присоединился к нам в Порт-Кланге, верно?
  
  Шепард кивнул.
  
  ‘Мы были там шесть часов. За это время количество груза, которое они перевезли, заняло бы три дня во времена моего отца и, вероятно, две недели, когда мой дедушка плавал. Наш следующий порт захода - Карачи, и мы будем там восемь часов, может быть, десять, затем после Суэца мы будем в Танжере максимум пять часов. ’
  
  ‘ Значит, тебе никогда не удается побыть на берегу?
  
  ‘В некоторых портах у вас может быть достаточно времени, чтобы поймать такси до ближайшего города, но это все, как раз достаточно, чтобы быстро выпить кофе, а затем вернуться на корабль. Большинство парней не беспокоятся.’
  
  ‘Так что ты просто остаешься на борту, да?’
  
  ‘Именно так", - сказал он. ‘На этот раз мой контракт рассчитан на четыре месяца, и я, вероятно, ни разу не ступлю на землю. То же самое для большинства парней.’ Он ухмыльнулся и снова макнул хлеб в суп. ‘Не поймите меня неправильно, я не всегда жалуюсь, как Хайнрих и Томаш. Но я не планирую жизнь на океанских волнах. Я буду заниматься этим в течение пяти лет, чтобы понять, как работают корабли, но затем я буду искать работу в головном офисе. Судоходные компании зарабатывают миллионы, и я хочу быть частью этого. Кто знает, может быть, однажды у меня будет собственная судоходная компания.’ Он снова пожал плечами и продолжил есть свой суп.
  
  Шепарда вырвал из сна без сновидений громкий сигнал тревоги. Он перевернулся на спину и открыл глаза, затем нахмурился, поняв, что это не его портативный будильник, а настойчивый вой сирены, доносящийся из коридора снаружи. Короткий взрыв перерос в гораздо более продолжительный, затем наступила тишина, длившаяся всего несколько секунд, прежде чем короткие взрывы начались снова. Он сосчитал взрывы. За семью короткими следуют гораздо более длинные. Сердце Шепарда учащенно забилось; это была общая аварийная тревога корабля. Он выругался, натянул джинсы и рубашку поло, которые были на нем накануне, и, перепрыгивая через две ступеньки, помчался на мостик. Он распахнул дверь и ворвался внутрь. Доминик был один на мосту, с кружкой черного кофе в одной руке и наполовину выкуренной сигаретой в другой. ‘ Доброе утро, мистер Оливер, - сказал он. ‘Все в порядке?’
  
  ‘Для чего сигнализация?’ - спросил Шеферд.
  
  Доминик скорчил гримасу. ‘Тренировка’, - сказал он. ‘ Тебе что, никто не сказал?
  
  ‘Похоже, мне кто-нибудь говорил?’ - спросил Шеферд.
  
  Тревога прекратилась на середине звука. ‘Это наша ежемесячная тренировка", - сказал Доминик. ‘Это было на случай аварийной утечки. Через несколько минут будет еще одна для файра. Тогда у нас будет тревога на лодке, за которой последует эвакуация корабля. ’
  
  ‘Должен ли я участвовать?’
  
  ‘ Это всего лишь учения, ’ сказал Доминик. Пепел с его сигареты упал на пульт управления, он выругался и смахнул его. ‘Ты можешь, если захочешь. Но на самом деле это для команды. Обычно они выполняются по отдельности, но шеф составил сценарий, который позволяет нам запускать их все одновременно. ’
  
  Его передатчик затрещал, и Шеферд услышал голос шефа. ‘ Это старший офицер на верхней палубе. У нас из контейнера вытекает жидкость. Я посылаю команду по уборке. Окончена.’
  
  Доминик поднес передатчик ко рту и нажал кнопку передачи. ‘Мастер - старшему офицеру. Держи меня в курсе. Окончена.’ Он ухмыльнулся Шепарду. ‘Все начинается с утечки. Это первый сигнал тревоги, когда его замечают. Затем команда уборщиков входит, одетая для работы с опасными отходами. Затем жидкость загорится, и это произойдет, когда он подаст сигнал пожарной тревоги. Затем пожар выходит из-под контроля, и мы собираемся покинуть корабль. Ты можешь пойти и посмотреть, если хочешь. Они сейчас на верхней палубе, а спасательные шлюпки на палубе Б. Ты будешь по левому борту.’ Он затянулся своей сигаретой. ‘Если ты все-таки пойдешь, тогда возьми свой гидрокостюм из каюты и каску.’ Он пожал плечами. ‘Но это зависит от тебя, это всего лишь тренировка’.
  
  ‘Я дам ему промах", - сказал Шеферд. Он посмотрел на три экрана радара на консоли. Все они были абсолютно чисты.
  
  Доминик махнул рукой направо. ‘Вон там есть кофе и чай, угощайтесь’, - сказал он. ‘И у нас есть печенье’.
  
  Шепард подошел босыми ногами и взял кружку. Там был диспенсер для воды с двумя кранами, красным для горячей и синим для холодной, и он наполовину наполнил кружку горячей водой, а затем размешал две ложки нескафе и добавил немного молока длительного хранения.
  
  ‘Хотите кофе?’ - спросил он капитана.
  
  Доминик удивленно посмотрел на него. ‘Человек из компании, предлагающий приготовить мне кофе? Что это, вы предлагаете осужденному последнюю просьбу?’
  
  ‘ Последняя просьба? ’ повторил Шеферд. ‘ Ты думаешь, компания захотела бы избавиться от капитана?
  
  ‘ Если бы они могли, конечно, ’ сказал Доминик. Он указал большим пальцем на панель управления слева от себя. ‘Мы сейчас на автопилоте, как и большую часть времени, когда находимся в море. И когда мы прибываем в порт и покидаем его, у нас на борту есть пилот. Компании не потребуется много усилий, чтобы понять, что при сочетании автопилота и портовых лоцманов действительно ли им нужен капитан на борту? Но, поскольку вы предлагаете, черный кофе с одним кусочком сахара был бы очень кстати, спасибо. ’
  
  Шепард провел большую часть часа, беседуя с капитаном о различных кораблях, на которых он плавал за свою карьеру, которая длилась более двадцати пяти лет, и о портах, которые он посетил. Шепарду нравился этот человек; он обладал спокойной уверенностью и мягким чувством юмора и терпеливо отвечал на любые вопросы, которые задавал Шепард, объясняя, как работают различные приборы и правила плавания, которым должно следовать каждое судно.
  
  В девять часов Шепард вернулся в свою каюту, переоделся в футболку и шорты, натянул тренировочные ботинки и направился на палубу D. Он открыл дверь в спортзал, но его сердце упало, когда он увидел бегущую машину. Он посмотрел через иллюминаторы на контейнеры на палубе, и тут ему в голову пришла идея. Он вернулся к лестнице и спустился на верхнюю палубу, затем по коридору к люку правого борта. Море было спокойным, ветра почти не было, так что судно было довольно устойчивым. Он посмотрел налево и направо и ухмыльнулся. Местами было бы немного тесно, и ему пришлось бы следить за клапанами и трубопроводами, разбросанными вокруг, но палуба все равно представляла собой наполовину приличную беговую дорожку.
  
  Он начал с медленной пробежки по часовой стрелке, пока не освоился с движением корабля, затем ускорил шаг. Он не мог даже приблизиться к своей максимальной скорости из-за всего оборудования и приспособлений вокруг, но это все равно приносило гораздо больше удовлетворения, чем бег на беговой дорожке. Он проехал пять кругов, и после пятого круга он стоял на носу, выполняя упражнения на растяжку. Когда он посмотрел на море, он увидел серую фигуру в воде, затем другую, затем один описал дугу в воздухе, и через несколько секунд там было больше дюжины дельфинов, прыгающих и плюхающихся обратно в воду. Шепард подошел к передней части носа и некоторое время наблюдал за ними, но не мог понять, кормились они или просто играли.
  
  Он посмотрел по левому и правому борту, но там не было ничего, что можно было бы увидеть, кроме дельфинов. Нет земли. Никаких кораблей. А выше, на небе даже ни облачка. И никаких звуков, кроме свиста ветра в ушах и глубокой пульсации мощного двигателя Афины.
  
  Когда Шеферд направился обратно к надстройке, он посмотрел на контейнеры, возвышающиеся над ним и загораживающие небо. Те, кто был внизу, были подняты с палубы. Чтобы добраться до них, ему пришлось подняться по металлической лестнице в проход, который проходил между рядами контейнеров. Те, что были на нижних уровнях, были закреплены на месте металлическими застежками, которые пересекали двери крест-накрест, как шнурки в кроссовках. Металлические трапы пересекали корабль, обеспечивая доступ к нижним уровням контейнеров, но начиная с третьего уровня и выше не было никаких трапов или креплений, и контейнеры просто стояли друг на друге.
  
  Наверху лестницы были металлические перила высотой по пояс, и Шеферд заметил, что они идеально подходят для выполнения толчков руками. Он встал между перилами, ухватился по одному в каждой руке и позволил рукам принять его вес. Он скрестил ноги в лодыжках и сделал пятьдесят быстрых отжиманий, пока его мышцы не начали гореть. Закончив, он пошел по проходу в дальнюю часть корабля.
  
  У некоторых нижних контейнеров были толстые металлические ножки, что означало, что они возвышались примерно на восемнадцать дюймов над палубой. Он понял, что это было отличное место для безбилетника, чтобы спрятаться.
  
  На полпути вдоль платформы было меньше привязей, и он увидел, что большинство контейнеров не были заперты. На большинстве из них была ярко-желтая печать, но, похоже, не было никакого запирающего механизма, хотя на некоторых были большие латунные висячие замки. Он нашел один без печати и схватился за два рычага, которые приводили в действие механизм открывания. Две двери распахнулись. Контейнер был пуст, хотя на полу лежали деревянные доски. Он забрался внутрь и обошел вокруг, понимая, что это на самом деле больше, чем первая квартира, которую они со Сью делили. У него закружилась голова от мысли, что контейнер был одним из более чем пяти тысяч, большинство из которых были набиты товарами и материалами.
  
  Он вылез и закрыл двери, затем пошел обратно по палубе, пройдя мимо двух филиппинских моряков в комбинезонах и касках, которые с любопытством посмотрели на него, а затем заговорили на своем языке. Он услышал их смех, когда вернулся в надстройку и начал подниматься по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Он пошел в спортзал и потратил полчаса на удары по груше и полчаса на цикл упражнений, а затем сделал сто приседаний и три подхода по пятьдесят отжиманий. К тому времени, когда он закончил, у него все болело и он был весь в поту, но чувствовал себя лучше.
  
  Он вернулся в свою каюту, принял душ, переоделся в чистую одежду и поднялся на мостик. Хайнрих был там, в шортах и толстовке, и там был филиппинский моряк, осматривающий горизонт в бинокль.
  
  ‘Вы видели дельфинов?’ - спросил Хайнрих, осматривая танкер по их правому борту.
  
  ‘Да, потрясающе", - сказал Шеферд.
  
  ‘Вы видите их только в хорошую погоду", - сказал Хайнрих. ‘Им не нравится слишком много спрея, это вызывает у них пневмонию. Сегодня для них идеальный день, хорошая погода и много рыбы.’ Он посмотрел на Шеферда. ‘Ты берешь свою жизнь в свои руки, бегая по палубе", - сказал он.
  
  ‘Ты видел меня?’ Шепард посмотрел вниз через окна мостика, но все, что он мог видеть, были контейнеры. Никто на мостике не мог видеть, что происходит на палубе далеко внизу.
  
  Хайнрих рассмеялся. ‘Я попросил трех моряков сообщить мне по радио, что вокруг бегает сумасшедший. Что бы мы делали, если бы ты упал за борт?’
  
  ‘Вернуться и забрать меня?’
  
  Хайнрих снова рассмеялся. ‘Вернулся за компаньоном? В твоих снах. Ты хоть представляешь, сколько правил охраны труда и техники безопасности ты нарушаешь, бегая по палубе?’
  
  ‘Я ненавижу беговые дорожки", - сказал Шеферд, пожимая плечами. ‘Я всегда чувствую себя хомяком в колесе’.
  
  ‘Все ненавидят беговые дорожки", - сказал Хайнрих. ‘Что должно понравиться?’ Он похлопал себя по талии. ‘Но упражнения и диета, вы должны делать и то, и другое, иначе вес останется’.
  
  Шепард стоял, глядя на бескрайнее море перед ними. Слева, почти на горизонте, виднелся большой контейнеровоз, а справа, прямо за ними, нефтяной танкер, но в остальном море было пустым. Было что-то успокаивающее в том, как корабль просто рассекал воду, единственный звук - пульсация массивного двигателя далеко под его ногами. Небо над головой тоже было пустым, ни единой птицы и даже следа пара от пролетающего самолета.
  
  Шеферд понял, что, хотя судно было абсолютно устойчивым, с едва заметным ощущением, что они плывут по воде, оно накренилось на борт. Это было всего несколько градусов, но это был определенно не уровень.
  
  ‘ Ответь мне на вопрос, Хайнрих, - сказал Шеферд.
  
  ‘Если смогу’, - сказал старший офицер.
  
  Шепард указал на лук. ‘Посмотри, как мы там котируемся", - сказал он. ‘Левый борт выше правого, поэтому мы наклоняемся вправо. Это из-за ветра?’
  
  ‘Это из-за балласта в наших цистернах", - сказал Хайнрих. ‘У нас немного тяжелее с правого борта’.
  
  ‘Почему это? Почему мы не на равных?’
  
  Хайнрих вздохнул. ‘Капитанский душ’, - сказал он.
  
  Шепард повернулся, чтобы посмотреть на него. ‘А?’
  
  Хайнрих пожал плечами. ‘Выход для капитанского душа находится по правому борту. Итак, если мы выше по левому борту, вода в его душе стекает. Мой душ, однако, находится по левому борту, поэтому мне приходится использовать скребок, чтобы подтолкнуть воду к сливу. ’ Он махнул в сторону лука. ‘Вот почему, мой друг, мы кренимся на правый борт. И почему каждый раз, когда я пользуюсь душем, мне приходится пользоваться скребком.’
  
  ‘Ты шутишь, верно?’
  
  Хайнрих посмотрел на Шеферда поверх очков. ‘ Разве похоже, что я шучу, мистер Блэкберн? - спросил я. сказал он торжественно.
  
  Робби Фокс швырнул палку так далеко, как только мог, и два его спаниеля побежали за ней, радостно лая и яростно виляя обрубками хвостов. Фокс улыбался, когда две собаки играли-дрались за обладание палкой. Это была игра, от которой они никогда не уставали.
  
  Он услышал шум машины, проезжающей по дорожке, и, обернувшись, увидел Лайзу О'Хара за рулем ее "Лендровера". Она припарковалась и вышла, одетая разумно в куртку Barbour и зеленые резиновые сапоги. ‘ Привет, дядя Робби, ’ позвала она.
  
  Она подошла и обняла его, нежно целуя в обе щеки. Собаки прибежали обратно, деля ветку между собой. Фокс взял его и снова бросил.
  
  ‘У меня для тебя хорошие новости, Лиза", - сказал Фокс, направляясь к роще деревьев, ветер дул ему в спину.
  
  Она шла рядом с ним, глубоко засунув руки в карманы куртки. ‘Я вся внимание’, - сказала она.
  
  ‘Твой человек, Мэтт Таннер. Ты был прав, он из МИ-5.’
  
  О'Хара улыбнулся. ‘ Ты знаешь, кто он? - спросил я.
  
  ‘Его опознали, но мне пришлось подергать за ниточки. И само собой разумеется, что никто никогда не должен знать, как вы получили эту информацию.’
  
  О'Хара взяла Фокса под руку. ‘Это я, дядя Робби. Ты знаешь, что можешь доверять мне.’
  
  Фокс усмехнулся. ‘Да, девочка, это я могу. Но я должен был поручиться за тебя, так что не подведи меня.’
  
  ‘Этого никогда не случится’, - сказала она.
  
  ‘И они хотят его смерти. Так же, как ты убил этого ублюдка майора.’
  
  ‘Таков план", - сказала она. ‘Так кто же он?’
  
  ‘Его зовут Шепард. Дэниел Шепард. Бывший SAS. У нас нет адреса, но есть дата рождения, так что найти его не составит труда.’
  
  ‘ Превосходно, ’ сказал О'Хара.
  
  ‘Тот факт, что он был в Сасш, вызвал тревогу", - сказал Фокс. ‘Гэннон не мог действовать в одиночку, когда убивал моих мальчиков’.
  
  О'Хара медленно кивнул. ‘ И вы думаете, что Шепард мог быть замешан.
  
  ‘Я не думаю, что мы когда-нибудь узнаем наверняка", - сказал он.
  
  ‘Мы могли бы допросить его’.
  
  Фокс вздохнул. ‘Военный совет ясно дал понять, что они хотят чистого убийства, Лиза. И они принимают решения.’
  
  ‘В любом случае он мертв, дядя Робби’.
  
  Фокс обнял ее и прижал к себе. ‘Да, это правда’, - сказал он. ‘Я просто хотел бы знать, где мои мальчики, чтобы я мог устроить им достойные похороны’. В его глазах стояли слезы, и он отвернулся от нее, сморгнув их.
  
  У Шепарда были проблемы со сном, и после часа метаний с боку на бок он натянул кое-какую одежду и поднялся на мостик. Было сразу после полуночи, и у борта мостика стоял филиппинский моряк, разглядывая волны в бинокль. Доминик стоял на левом крыле мостика, пуская дым к звездам. Он ухмыльнулся, когда Шеферд вышел на крыло. ‘Не спится, компанейский человек?’ - спросил он. Он предложил свою пачку сигарет, но Шеферд покачал головой.
  
  ‘Не кури’, - сказал он.
  
  ‘ А ты пробовал? - спросил я.
  
  ‘Я попробовал’, - сказал он. ‘Мне это не понравилось’. На самом деле он несколько раз бросал курить за свою карьеру под прикрытием. Часто это был самый быстрый способ завязать разговор с незнакомцем. ‘ Значит, ночью мы не сбавляем скорость?
  
  ‘ В этом нет необходимости, - сказал Доминик. ‘У нас есть радар и ИИ, и на любом судне там должны быть включены огни. Если они этого не сделают, это их собственная вина.’ Он выпустил дым по ветру. Рыбацкие лодки - это проблема, потому что мы должны уступить им дорогу. Но так далеко от берега их не так уж и много.’ Он указал в сторону левого борта. ‘Видишь маленькое желтоватое пятнышко, прямо над горизонтом?’
  
  Шепард посмотрел налево. Даже без бинокля он мог видеть маленький желтый круг в нескольких градусах над горизонтом.
  
  ‘ Это Венера, ’ сказал Доминик. Он обернулся и посмотрел на корму судна. ‘А вон тот, яркий? Это Юпитер.’
  
  Шепард посмотрел на вторую планету. ‘Это что-то, не так ли?’
  
  ‘Люди в городах, они никогда не смогут увидеть звезды или планеты", - сказал Доминик. Он глубоко затянулся сигаретой, а затем выпустил еще больше дыма к звездам. ‘Слишком сильное световое загрязнение’.
  
  Шепард поднял глаза. Это было удивительное зрелище, казалось, что небеса простираются бесконечно, усеянные бесконечным количеством звезд. Высоко над головой двигался маленький огонек, чуть больше булавочного укола, движущегося по прямой. Слишком медленный, чтобы быть метеором, он почти наверняка был спутником. Шепард задумался, есть ли камеры на спутнике и не наблюдает ли где-нибудь в Лондоне Шарлотта Баттон за ним на экране. Он улыбнулся про себя. Вокруг Земли вращались сотни спутников, и вероятность того, что тот, который он видел, был даже вовлечен в наблюдение, была крайне мала.
  
  ‘Вон там Большая Медведица’, - сказал Доминик, указывая направо. ‘Видишь четыре звезды там, а три ведут от нее?’
  
  "Плуг", - сказал Шеферд. ‘Мы называем это Плугом’.
  
  ‘И две звезды сзади, ты следуешь за ними вверх, и там у нас есть Полярная звезда", - сказал Доминик. ‘А там, ’ его рука скользнула по небу, ‘ там Маленький Медведь’.
  
  Он откинулся назад и указал прямо над головой. ‘А вот и Млечный Путь. Видели ли вы когда-нибудь более прекрасное зрелище, чем это?’
  
  Шепард поднял глаза. Это было потрясающее зрелище, звезды располагались так близко друг к другу, что образовывали пенистую белую полосу, протянувшуюся по ночному небу.
  
  Доминик указал на полдюжины звезд в быстрой последовательности, его палец уверенно двигался по небу.
  
  ‘Ты знаешь свои звезды", - сказал Шеферд.
  
  ‘В наши дни это просто хобби", - сказал Доминик. ‘Они даже больше не учат астронавигации. GPS покончил с этим. Покажите курсанту секстант, и он, вероятно, не будет знать, что это такое, не говоря уже о том, как им пользоваться. ’
  
  ‘Неужели? Я бы подумал, что морякам нужно знать, как ориентироваться по звездам. ’
  
  Доминик рассмеялся и выбросил окурок своей сигареты за борт. ‘Может быть, пятьдесят лет назад. Но не больше. Все это делается компьютерами, и вскоре им больше не понадобятся люди на кораблях. Или, может быть, просто один человек, наблюдающий за экраном компьютера в головном офисе. Но к тому времени я уйду на пенсию.’ Он вздохнул. ‘Мир меняется, мистер Блэкберн, и он меняется к худшему’.
  
  ‘С этим трудно спорить", - сказал Шеферд. ‘И ты можешь отказаться от “мистера”. Просто Оливер в порядке.’
  
  - У тебя есть дети, Оливер? - спросил я.
  
  ‘Нет", - сказал Шеферд и почувствовал невольный укол вины, который всегда приходил, когда он отрицал существование своего сына. Лиам был самым важным в его жизни, но он не был частью легенды Оливера Блэкберна. У Блэкберна тоже не было жены, даже той, которая погибла в бессмысленной автомобильной катастрофе. Дэн Шепард не был Оливером Блэкберном; Оливер Блэкберн был плодом чьего-то воображения, кем-то в МИ-5, кто создал вымысел, который позволил бы ему завершить свою миссию, и как только эта миссия будет завершена, Оливер Блэкберн просто перестанет существовать. - Ты? - спросил я.
  
  ‘ Два мальчика, две девочки, ’ сказал Доминик. ‘Идеальный баланс’.
  
  ‘Кто-нибудь из них увлекается парусным спортом?’
  
  Доминик покачал головой. ‘Мой старший сын хочет быть врачом, старшая девочка уже учитель. Двое других все еще в школе, и они ненавидят море.’
  
  ‘Потому что?’
  
  ‘Потому что это отнимает у них отца. Четыре месяца спустя и два месяца отдыха, они видят меня только треть года. Я пропустил большие куски их жизни. И ради чего? Ты знаешь, сколько мне платят?’
  
  Шеферд покачал головой.
  
  Глаза Доминика сузились. ‘Ты человек компании, ты наверняка знаешь, сколько я зарабатываю’.
  
  ‘Я продолжаю говорить тебе, Доминик, то, что зарабатывают люди, не имеет никакого отношения к тому, что я делаю. Меня интересует только то, что делают люди.’
  
  ‘Что ж, я тебе скажу. Пять тысяч евро в месяц, вот сколько они мне платят. И ради этого я провожу месяцы вдали от своей семьи, а мои дети растут, не зная своего отца.’ Он посмотрел на волны. ‘Мой шурин работает водопроводчиком в Лондоне и зарабатывает в два раза больше, чем я. Моя жена продолжает говорить мне, что я должен пойти и работать с ним. ’
  
  ‘ Почему ты этого не делаешь?
  
  Доминик пожал плечами, затем махнул рукой в сторону ночного неба над собой. ‘Потому что я бы скучал по звездам. И море. Я мастер, это то, что я делаю. Это у меня в крови. Да, я скучаю по своей семье, я скучаю вдали от них, и есть более простые способы зарабатывать на жизнь, но это моя жизнь, и так будет всегда. ’ Он снова пожал плечами. ‘ Тебе не понять.’
  
  Шепард улыбнулся. ‘На самом деле, то, что вы говорите, имеет для меня смысл", - сказал он.
  
  Шепард оставался на мостике в течение часа, разговаривая с капитаном, затем спустился в свою каюту. На этот раз он заснул, как только его голова коснулась подушки. Будильник разбудил его в семь, и он спустился на завтрак. Хайнрих уже был там вместе с Томашем, главным инженером, и Конрадом Кролем, вторым инженером из Польши. Это был первый раз, когда Шепард встретил Конрада, поэтому он представился и пожал руку.
  
  Хайнрих сказал что-то по-польски, и все они рассмеялись.
  
  ‘Я полагаю, он говорит вам, что я человек компании и мне нельзя доверять", - сказал Шеферд, садясь. Хайнрих ел тосты с джемом, но перед обоими инженерами стояла яичница с беконом.
  
  ‘Вообще-то, шеф говорил, что я должен показать вам Бирманскую дорогу", - сказал Конрад. Он был довольно маленького роста, вероятно, меньше пяти футов восьми дюймов, с коротко остриженными жесткими волосами и татуировкой русалки на левом предплечье. У него было толстое золотое обручальное кольцо, но не было часов. Шепард заметил, что большинство офицеров и членов экипажа не носили наручных часов, вероятно, потому, что время на борту корабля постоянно менялось при переходе через часовые пояса.
  
  ‘Бирманская дорога’?
  
  ‘Ты поймешь, когда увидишь это", - сказал Хайнрих. Он что-то сказал Конраду, и все трое поляков рассмеялись.
  
  Джимми появился за плечом Шепарда и спросил его, что он хочет съесть. Шепард попросил омлет и тост, наливая себе стакан апельсинового сока.
  
  Хайнрих, Томаш и Конрад болтали по-польски, пока Шеферд ел свой завтрак. Это был совсем не тот язык, с которым он был знаком, и очень немногие из слов, которые они использовали, имели какой-либо резонанс. Они не прилагали никаких усилий, чтобы вовлечь его в разговор, что вполне устраивало Шепарда, потому что почти каждый разговор, который он понимал, казалось, был связан с тем, что офицеры наносили ему словесные удары.
  
  Когда они закончили, Томаш заказал кофе, но Конрад отодвинул тарелку, рыгнул и ухмыльнулся Шеферду. ‘Итак, вы хотите увидеть, где делается настоящая работа?’
  
  ‘ В машинное отделение? Конечно.’
  
  ‘Возьми свою каску из своей каюты, и я встречу тебя в корабельном офисе на верхней палубе’.
  
  Когда Шепард добрался до офиса корабля, Конрад натянул пару белых комбинезонов и держал в руках две пары оранжевых и черных защитных наушников. ‘ Это тебе понадобится, - сказал он. Шепард взял пару, а Конрад взял свою каску. ‘Поехали", - сказал он. Он повел Шепарда по коридору к лифту и отвел его вниз, в машинное отделение. Там была большая зеленая металлическая консоль, усеянная компьютерными экранами и циферблатами, и набор элементов управления двигателем, который соответствовал тому, что был на мостике, включая рычаг дроссельной заслонки. Третий инженер, филиппинец, изучал один из экранов.
  
  Шепард указал на панель управления. ‘ Ты можешь запустить двигатель отсюда? ’ спросил он. ‘ Ты можешь пользоваться дроссельной заслонкой и всем остальным?
  
  ‘Это не дроссель, это телеграф’, - сказал Конрад. ‘В старые времена это был способ связи с машинным отделением, но в наши дни все управляется компьютером. Капитан использует телеграф на мостике, чтобы установить скорость, но с помощью переключателей на этой панели мы можем полностью обойти мостик. ’ Он кивнул на защитников ушей Шепарда. ‘Надень их, и мы пройдем в машинное отделение’.
  
  Шепард надел наушники, а затем каску и последовал за Конрадом через люк в главное машинное отделение. Даже с включенными наушниками он слышал гул мощного двигателя и чувствовал, как вибрация пробегает по его ногам.
  
  Конрад провел его сначала в большую комнату, в которой было очень жарко, заполненную толстыми трубами, большинство из которых были покрыты громоздкой серебристой изоляцией. Конрад приблизил рот к правому уху Шепарда и, громко крича, он почти мог заставить себя услышать. ‘Здесь мы разогреваем топливо’, - крикнул Конрад. ‘Он густой, почти твердый, при комнатной температуре, поэтому мы должны разогреть его, прежде чем он попадет в двигатель’.
  
  Жара была удушающей, и всего через несколько секунд лицо Шепарда покрылось потом. Он последовал за Конрадом обратно в главное машинное отделение, и они спустились по металлической лестнице на второй уровень, откуда им был виден весь двигатель. Он был огромен, размером с два двухэтажных автобуса, и, казалось, состоял из двух частей: два больших стальных цилиндра, прикрепленных вплотную сзади, а перед ними двенадцать массивных зеленых поршневых блоков, которые напомнили ему свечи зажигания, с металлическими трубами, соединяющими их все. Даже с расстояния двадцати футов вибрация двигателя пробежала по его телу от ног до головы.
  
  Шеферд посмотрел на инженера, не находя слов. От чистой мощности двигателя захватывало дух.
  
  ‘ Почти сто тысяч лошадиных сил, ’ прокричал Конрад.
  
  ‘Потрясающе’, - крикнул Шеферд.
  
  Конрад кивнул. ‘Здесь двенадцать поршней’, - сказал он. Он указал налево, где на козлах висели два гигантских поршня. Они были более чем в двадцати футах сверху донизу. ‘Это запасные части’.
  
  ‘Они огромные", - сказал Шеферд.
  
  ‘ В одном из цилиндров мог бы стоять человек, ’ сказал Конрад. ‘ Если бы он захотел. ’ Он повел Шепарда вниз по еще одному пролету металлической лестницы, и они обошли двигатель. Все было безупречно, нигде ни капли масла или сажи, и все поверхности блестели так, как будто находились на химическом заводе, а не в машинном отделении одного из самых больших контейнеровозов в мире.
  
  В задней части двигателя были огромные стальные капоты, которые вели от двигателя к крыше машинного отделения. ‘ Турбокомпрессоры, ’ крикнул Конрад. ‘Они нагревают воздух, прежде чем он смешивается с топливом’. Он указал на одну из огромных труб, которые наклонно поднимались к потолку, на четыре этажа выше. ‘Это отводит выхлопные газы в воронку’.
  
  ‘ Сколько топлива сжигает двигатель? ’ крикнул Шеферд.
  
  Конрад пожал плечами. ‘На полной скорости, около двухсот пятидесяти тонн в день’, - прокричал он. ‘Крейсерский, как сейчас, около ста пятидесяти тонн’.
  
  Конрад отвел его к задней части двигателя, где находился массивный карданный вал. Он был около четырех футов в поперечнике, труба из блестящего металла, которая вращалась, приводя в движение винт на корме. Металлический мост проходил над шахтой, и двое мужчин стояли на нем, глядя вниз. "И вот в чем все дело", - сказал Конрад. ‘Все топливо, вся мощность, все это для того, чтобы повернуть этот кусок металла так, чтобы пропеллер проталкивал нас сквозь море’. Конрад хлопнул его по плечу. ‘Хорошо, мы сейчас вернемся’, - крикнул он. По пути в машинное отделение управления Конрад показал Шепарду опреснительную установку, которая превращала морскую воду в питьевую, канализационную установку и генераторы, которые обеспечивали электроэнергией судно.
  
  Когда они добрались до комнаты управления двигателем, Томаш присоединился к третьему инженеру, и они изучали один из компьютерных экранов. На нем была компьютерная схема, показывающая двенадцать поршней и температуру, при которой они работали. ‘Что ты думаешь?’ - спросил Томаш, снимая наушники.
  
  "Это огромно", - сказал Шеферд. Он снял шлем и защитные наушники.
  
  ‘Так и должно быть", - сказал Томаш. ‘ Он должен развить скорость в сто тридцать тысяч тонн с момента полной остановки до двадцати узлов. И он должен плыть вокруг света независимо от погоды. Для этого нужно много силы.’
  
  ‘ Сто тысяч лошадей, ’ сказал Шеферд. ‘И это чертовски много лошадей’.
  
  ‘Видишь, у них двенадцать поршней?’ - сказал Конрад. ‘В старых двигателях было шесть поршней, теперь у них двенадцать’. Он усмехнулся. ‘Вдвое больше работы, но столько же людей. Скажи это в головной офис, когда вернешься. Скажите им, что инженеры работают вдвое усерднее, чем раньше. ’
  
  ‘Я сделаю", - сказал Шеферд, хотя знал, что никогда ничего не скажет боссам компании.
  
  Конрад хлопнул его по спине. ‘Убедитесь, что вы делаете", - сказал он. "А теперь пойдем со мной, сюда’. Он провел Шеферда через дверь справа от лифта, в инструментальную комнату с десятками инструментов и частей оборудования на стенах. Моряк в темно-синем комбинезоне распиливал кусок металла. В дальнем конце комнаты был металлический люк с колесным замком посередине. Конрад повернул штурвал и с ворчанием открыл люк. ‘Это то, что шеф сказал, что я должен показать тебе", - сказал он.
  
  Шепард последовал за Конрадом через люк в туннель, который тянулся влево и вправо по всей длине корабля. Он был выкрашен в бледно-желтый цвет и имел около пяти футов в ширину и, возможно, десять футов в высоту. Конрад показал большим пальцем. ‘ Вон там находится носовая часть, она проходит прямо до склада боцмана, а затем обратно вдоль левого борта. Он указал направо. ‘И это тянется до самой кормы и вокруг. Это коридор под палубой, - сказал Конрад. ‘Она проходит по всему кораблю, между машинным отделением, трюмами и корпусом корабля’. Он ухмыльнулся. ‘Команда называет это Бирманской дорогой’.
  
  ‘Для чего это?’
  
  ‘В основном для проверки резервуаров", - сказал Конрад. Он пнул пол каблуками своих ботинок со стальными набалдашниками. ‘Они под нами. Масляные баки и водяные балластные цистерны, для регулировки дифферента. И мы используем это, чтобы получить доступ к пилотским люкам; пилоты обычно попадают на борт через них со своих кораблей. Я тебе покажу.’
  
  Он повел Шепарда на середину корабля и показал ему люк в полу с запорным колесом посередине. Он пнул его ботинком. ‘Вы открываете ее, и она ведет в зону ожидания, где вы можете открыть люк в корпусе. Пилот поднимается сюда, в машинное отделение, а затем мы поднимаем его на лифте на мостик. ’
  
  Шепард оглядел металлический коридор. Это было около пяти футов в ширину, и через каждые несколько футов были металлические опоры, предположительно, для придания прочности конструкции, хотя металлический пол был свободен от каких-либо препятствий. Он нахмурился, задаваясь вопросом, что он упускает. ‘Почему шеф хотел, чтобы вы показали мне это?’ - спросил он.
  
  Конрад рассмеялся. ‘Он думал, что ты можешь бежать здесь. Вокруг корабля более семисот метров.’
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  Конрад кивнул. ‘Конечно. Таким образом, у тебя нет шансов упасть за борт.’
  
  Два буксира осторожно подтягивали "Афину" к причалу, словно крошечные птички, клюющие слона. Гарри Камаль не мог понять, откуда взялась вся сила, чтобы сдвинуть массивный корабль вбок. ‘Сколько он весит, этот корабль?’ - спросил он.
  
  Мужчина, сидящий за рулем ржавеющего Nissan Sunny, пожал плечами. "Кто знает?" - сказал он. ‘Кого это волнует?’ Камаль знал только имя этого человека. Ишан. Ишан страдал патологическим ожирением, с жировыми складками на шее, и, казалось, всегда страдал от жары и влажности Пакистана, хотя родился там сорок пять лет назад.
  
  Камаль, с другой стороны, родился за тысячи миль отсюда, в пригороде Бирмингема, и вырос в условиях холодной зимы и дождливой осени в Центральных графствах, но для него жара или влажность Пакистана никогда не были проблемой. ‘Я не думал, что они такие большие’.
  
  Буксиры толкали судно в промежуток между двумя другими грузовыми судами с идеальной точностью.
  
  ‘ Одиннадцать тысяч сорок TEU, ’ сказал Ишан, вытирая лоб влажным носовым платком. ‘Там не так много кораблей побольше, но на чертежных досках у них есть корабли вдвое большего размера’.
  
  ‘Невероятно’, - сказал Камаль, качая головой.
  
  ‘Честно говоря, корабль есть корабль", - сказал Ишан. ‘Корпус и двигатель, и это все. Единственное ограничение на размер заключается в том, могут ли порты их обрабатывать. ’ Он достал серебряные карманные часы и открыл их. ‘Они опаздывают", - сказал он. ‘Они всегда опаздывают’.
  
  Краны поднимали контейнеры и сгружали их с кораблей, которые были привязаны к причалу, на ожидающие грузовики. Как только один грузовик отъехал со своим грузом, другой двинулся, чтобы занять его место. Краны были высотой с десятиэтажные здания, массивные металлические конструкции, достигавшие всей ширины судов, управлялись операторами, сидевшими в маленьких кабинках из плексигласа, которые сновали взад и вперед над захватными устройствами, которые поднимали контейнеры так легко, как если бы они были строительными кубиками ребенка. Камаль никогда не видел ничего подобного. ‘Вы с трудом можете поверить, что люди могли построить такие большие вещи, как это", - сказал он. ‘Это захватывает дух. Буквально захватывает дух.’
  
  Ишан неловко поежился, убирая часы, затем вытер шею сзади носовым платком. ‘Это всего лишь портвейн’, - сказал он. ‘Они одинаковы во всем мире’.
  
  Машина была припаркована между двумя штабелями контейнеров, лицом к морю. Они были там большую часть часа, одетые в дешевые костюмы с удостоверениями личности, прикрепленными к их нагрудным карманам. Камаль не знал, заплатили ли Ишану за то, чтобы он попал на борт Афины, или он делал это из-за своих убеждений. Ему было все равно, поэтому он не спрашивал; все, что имело значение, это то, что он попал на корабль и провел время наедине с корабельным компьютером.
  
  Компьютеры были специальностью Камаля. Он всегда хорошо разбирался в компьютерах, с тех пор как его отец купил ему ноутбук Sony на его десятый день рождения. Камаль предпочитал компьютеры людям. Компьютеры не крали у него деньги на обед, не били его в школьных туалетах, не называли его ‘Паки’ и не отпускали шуток по поводу его имени. Камаль - хорошее пакистанское имя. Это означало водяную лилию. Но в школе он был Камал Верблюд. Чем больше над ним издевались, тем больше времени он проводил в своей спальне за компьютером. Но в отличие от большинства подростков он не дурачился с компьютерными играми и чатами, вместо этого он посвятил себя программированию. Ему было пятнадцать, когда он разработал и выпустил свой первый компьютерный вирус, в результате чего зарплата всех учителей в школах Бирмингема сократилась вдвое. Его второй вирус был нацелен на один из крупнейших банков страны и перевел почти миллион фунтов стерлингов на благотворительность, помогающую детям в беднейших районах Пакистана, прежде чем сотрудники службы безопасности банка нейтрализовали его.
  
  Камал был с готовностью принят в лучший лондонский университет после получения результатов уровня A, которые были настолько впечатляющими, что о нем писали в местной газете. Будучи студентом, он начал больше интересоваться исламом. Его первый шаг был небольшим. Симпатичная девушка в платке попросила его подписать петицию, протестующую против решения магазина не обслуживать мусульманских женщин, носящих паранджу. Камаля больше интересовала девушка, чем петиция, но он начал посещать исламские собрания и впервые нашел людей, которые, казалось, были счастливы в его обществе. Впервые в жизни у него появились настоящие друзья.
  
  Вскоре он посещал несколько мечетей и брал уроки Корана, изучая арабский, чтобы читать его в оригинале. Чем больше он узнавал об исламе, тем меньше ему хотелось работать в западном мире. Камаль хотел бросить университет на втором курсе, но его имам убедил его продолжить учебу. Образование - ключ ко всему, сказал ему имам. Без образования человек ничем не лучше животного. Камаль понял, что имам был прав, но это не помешало ему посетить тренировочный лагерь в северной Пакистан во время летних каникул после второго курса. Трое прихожан его мечети собирались, и его не нужно было уговаривать присоединиться к ним. Он оплатил билет своей кредитной картой, и ему сказали, что обо всех его расходах в Пакистане позаботятся. Четверо молодых людей вылетели вместе под предлогом посещения свадьбы близкого друга, но в аэропорту Исламабада их встретил седой мужчина лет пятидесяти с повязкой на глазу и отсутствием трех пальцев на левой руке. Его звали Салим, и он проводил их до ожидающего автобуса, прежде чем отправиться обратно в терминал прибытия и вернуться час спустя с еще четырьмя молодыми пакистанцами, которые сидели вместе в задней части автобуса и говорили с шотландским акцентом.
  
  Камаль провел шесть недель в тренировочном лагере, и он никогда не был точно уверен, где это было. Они ехали в автобусе большую часть восьми часов, а затем их пересадили в грузовик, где они сидели лицом друг к другу на деревянных скамейках, борта грузовика были покрыты хлопающим брезентом, еще четыре часа. Лагерь находился в сухой, пыльной долине, чуть больше четырех деревянных домиков рядом с полосой препятствий и стрельбищем. Когда они подъезжали к лагерю в первый день, Камаль вздрогнул от звука автоматической стрельбы, но всего через неделю он смог обнажить и стрелять из автомата Калашникова, как будто это была самая естественная вещь в мире.
  
  Его тренировка состояла из трех частей. Он был обучен исламу так, как никогда раньше. Ему открылись глаза на истинное значение Корана, и ему объяснили, чего Аллах ожидает от своих последователей. Его тоже учили истории. Не история британской империи, которую он изучал в школе, история толстых королей и холокостов, войн и римских завоеваний, но история, которая имела значение, история ислама и того, как самая святая и чистая из религий подвергалась преследованиям на протяжении веков. Он изучал крестовые походы и испанскую инквизицию, а также то, как европейские колониальные державы вторгались в страны Азии и Африки, от Марокко на западе до Индонезии на востоке, убивая мусульман, куда бы они ни направлялись. Убийства продолжались и по сей день, когда мусульмане умирали в Египте, Сирии и Палестине, а затем в Боснии, Афганистане и Ираке, и Камаля учили, что крестоносцев не остановить, пока мусульманский мир не ответит на насилие насилием.
  
  Третий этап его тренировок был физическим. Его заставили бегать, прыгать, ползать и стрелять. Его научили стрелять из рабочей лошадки угнетенных, АК-47, снимать его и перезаряжать с завязанными глазами, его научили делать коктейли Молотова и как их бросать, ему показали, как стрелять из РПГ, хотя на самом деле он никогда не нажимал на курок сам, и он был обучен использованию ножей и дубинок. В последнюю неделю ему показали, как изготавливать основные взрывчатые вещества и как собирать самодельные взрывные устройства, которые были так успешны в Ираке и Афганистане.
  
  Трое участников курса были отведены для специальной подготовки в отдельную хижину, где они учились, ели и молились независимо от остальной группы. Камаль знал, что они были выбраны как шахиды, арабское слово, которое буквально означало свидетеля, но которое стало означать славного мученика, мусульманина, отдавшего свою жизнь во имя джихада.
  
  Камаль спросил своих инструкторов, может ли он присоединиться к шахидам, но ему сказали, что компьютерные навыки, которыми он обладал, были слишком ценными, чтобы их выбрасывать. Камаль был удивлен, что они знали о его таланте к программированию, но он прислушался к тому, что сказали ему инструкторы, вернулся к учебе и стал ждать звонка. Когда пришло время, его попросили разработать очень специфический компьютерный вирус и доставить его в Пакистан. Вот так он оказался в машине с Ишаном, наблюдая, как гигантский контейнеровоз выдвигается на позицию.
  
  Люди в комбинезонах и касках вскоре натянули канаты на носу и корме; судно было привязано, и примерно через двадцать минут трап был спущен на место.
  
  ‘Хорошо’, - сказал Ишан, открывая дверцу машины. ‘Теперь мы можем подняться на борт. Ничего не говори, пока мы не окажемся в офисе Корабля. Возможно, нас обыщут, но не волнуйтесь, они ищут оружие, а не то, что у вас с собой. ’
  
  Камаль кивнул. Они вышли из машины, и Ишан достал из багажника две флуоресцентные куртки и отдал одну Камалю. Они надели их, когда шли к кораблю. Камалю пришлось вытянуть шею, чтобы увидеть верхнюю часть надстройки, и он мог почти разглядеть две фигуры, стоящие там и смотрящие вниз. У него было детское желание помахать им рукой, но он опустил глаза. Он был там не для развлечения, он был там для дальнейшего джихада. Он последовал за Ишаном вверх по трапу, не сводя глаз с ног другого мужчины и борясь с желанием посмотреть вниз. Ему никогда не нравилась высота, и он не ожидал, что придется карабкаться на корабль. Толстые бедра Ишана терлись друг о друга.
  
  Ишан достиг вершины и повернулся, чтобы посмотреть на Камаля, на лбу которого выступили капельки пота. ‘ Ты в порядке? ’ прошептал он.
  
  Камаль отмахнулся от беспокойства мужчины. "Я в порядке", - сказал он.
  
  Второй офицер корабля стоял с ручным металлоискателем и медленно провел им вверх и вниз по Ишану, а затем проделал то же самое с Камалем. Камаль улыбнулся, когда детектор прошел по его телу, не издав ни звука. Ишан был прав, они искали пистолеты или ножи, или, может быть, бомбу, но то, что он носил в кармане своей куртки, могло нанести гораздо больший ущерб, чем любое оружие.
  
  Второй офицер выдал двум мужчинам корабельные удостоверения, которые они прикрепили к своим флуоресцентным курткам, а затем он вызвал старшего офицера по рации. ‘Планировщик на борту, два человека в пути’, - сказал он, затем указал на люк, который вел в коридор. ‘Прямо вниз, направо", - указал он, затем заметил палубного курсанта, идущего с носа, и спросил его, не возьмет ли он двух человек с собой в корабельную контору.
  
  Палубный курсант провел их через люк, набрал четырехзначный код, чтобы открыть дверь, и показал им, где находится офис. Старший офицер оглянулся, услышав, как открывается дверь. ‘ Планировщик здесь, ’ сказал палубный курсант. Он придержал дверь открытой для двух мужчин, а затем вернулся на улицу.
  
  ‘ Привет, шеф, ’ сказал Ишан, протягивая руку. Они пожали друг другу руки, и Ишан представил Камаля как своего помощника.
  
  - У вас есть файлы? ’ спросил старший офицер, протягивая руку.
  
  Камаль достал флешку из кармана куртки и отдал ее ему. На нем были указаны все детали контейнеров, которые должны были быть погружены на корабль и сняты с него. Работа планировщика заключалась в том, чтобы обеспечить максимально эффективную погрузку и правильную укладку контейнеров. Более тяжелые контейнеры должны были опускаться на дно, контейнеры со взрывчаткой или легковоспламеняющимися жидкостями внутри должны были храниться подальше от машинного отделения, некоторые химикаты должны были храниться отдельно от других химикатов. И назначение контейнера также сыграло роль в том, где он был помещен на судно. В целом это была сложная головоломка, которая требовала, чтобы компьютеры отслеживали и проверяли, что каждый контейнер находится в нужном месте.
  
  Старший офицер вставил флэш-накопитель в один из разъемов USB и откинулся на спинку стула, ожидая, пока компьютер откроет файлы. ‘ Шеф, у вас есть аспирин, или парацетамол, или что-нибудь в этом роде? - спросил Ишан, прикладывая руку к голове и изображая раненого солдата. ‘У меня пульсирующая головная боль’.
  
  Старший офицер оторвал взгляд от компьютера. "Сейчас?" - спросил он.
  
  ‘Я бы не спрашивал, но я чувствую себя действительно плохо. Достаточно плохо, чтобы меня вырвало. Все было плохо с тех пор, как я проснулся этим утром. ’
  
  Старший офицер вздохнул и поднялся со своего кресла. ‘Мне придется забрать это из комнаты больного", - сказал он.
  
  ‘Мне так жаль", - сказал Ишан, массируя виски пухлыми пальцами. ‘Я ценю вашу доброту’.
  
  Как только старший офицер вышел из комнаты, Камаль сел за компьютер. Он временно отключил антивирусную программу, хотя и сомневался, что она обнаружила бы созданный им вирус, затем перенес программу на жесткий диск компьютера. Оттуда было делом нескольких секунд разослать вирус по всем компьютерам корабельной сети.
  
  К тому времени, когда старший офицер вернулся с двумя таблетками аспирина и стаканом воды для Ишана, Камаль сидел у двери, скрестив руки на груди.
  
  ‘Ты - спаситель, шеф", - сказал Ишан. Когда Ишан проглотил таблетки и запил их водой, старший офицер сел и начал проверять электронные таблицы планировщика.
  
  Афина покинула Карачи менее чем через девять часов после прибытия. Шеферд стоял с Домиником на правом крыле и наблюдал, как два буксира помогли отвести "левиафан" от причала. Его уход был таким же плавным и без усилий, как и его прибытие. Пилоты, которые руководили операцией, были не теми, кто привел корабль в порт, но они носили похожие черные брюки и белые рубашки с короткими рукавами, и у них были такие же неулыбчивые лица, как будто им почему-то не нравилось тратить свое время на помощь капитану. Осторожными толчками буксировАфина медленно развернулась от причала, а затем направилась в море. Пилоты вышли через люк правого борта, проворно ступив на пилотское судно и исчезнув в темноте. К тому времени, когда судно проходило через последние буи, отмечающие вход в гавань, Доминик сидел в правом кресле, уставившись на экраны радаров. Было показано более дюжины судов, все с идентификацией АИС. Это было так, как если бы капитан играл в сложную видеоигру, оценивая скорость и курс каждого корабля и решая, как лучше всего проложить путь через них. В какой-то момент он дал задний ход гигантскому двигателю, остановив корабль, когда нефтяной танкер прошел перед ними.
  
  Шепард стоял позади Доминика, наблюдая за его работой. У него была спокойная, невозмутимая уверенность, хотя он курил одну сигарету за другой на протяжении всей процедуры. Через сорок пять минут они были в чистом море, и все движение осталось позади. Доминик выпустил дым в потолок. ‘Итак, человек из компании, как ты думаешь, я стою сто семьдесят евро в день?’
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Я не думаю, что смог бы сделать то, что ты только что сделал", - сказал он.
  
  Доминик пожал плечами и стряхнул пепел на пол. ‘Все дело в предсказании будущего’, - сказал он. ‘Вы знаете, где находится судно, его скорость и направление. Итак, вы знаете, где это будет через десять минут, или пятнадцать, или двадцать. Хитрость в том, чтобы убедиться, что ваше будущее не совпадает с будущим другого судна.’
  
  Шепард спустился в свою каюту, запер дверь и позвонил Шарлотте Баттон по спутниковому телефону. ‘Мы только что покинули Карачи", - сказал он. ‘Еще двенадцать часов или около того, и мы будем в районе, где орудуют пираты’.
  
  - И все в порядке? - спросил я.
  
  ‘Похоже, им наскучила рутина офисного шпиона", - сказал он. И они, кажется, не слишком беспокоятся об угрозе пиратов. Похоже, все сходятся на том, что Афина слишком большая и слишком быстрая, чтобы брать ее на абордаж в море. ’
  
  "Ну, они ведь говорили, что "Титаник" был непотопляемым, не так ли?’
  
  "Я серьезно", - сказал Шеферд. "У них есть планы на случай нападения пиратов, но никто всерьез не думает, что мы в опасности’.
  
  ‘Посмотрим, что получится", - сказала она. ‘Сумасшедший парень определенно нацелился на это, независимо от того, что думает тамошняя команда. Он разговаривал со своим дядей по скайпу, и тот сказал ему, что корабль находится в порту и скоро отплывает. ’
  
  ‘ Он упоминал Карачи? - спросил я.
  
  ‘Он осторожен и не использует имен. Но он сказал своему дяде убедиться, что у него есть запасной GPS. Звучит так, как будто они имеют в виду конкретное местоположение.’
  
  ‘ Есть какие-нибудь новости о команде яхты?
  
  Безвыходное положение, но они разговаривают. По электронной почте, в любом случае. Много угроз, но нам прислали новые фотографии, и они разместили еще одно видео на исламском веб-сайте. К счастью, СМИ еще не узнали об этом, и наши технические специалисты заблокировали доступ к сайту. ’
  
  ‘ И вы понятия не имеете, где их держат?
  
  ‘Почти наверняка в Пунтленде, но мы пока точно не знаем, где’.
  
  Шепард закончил разговор, затем позвонил О'Брайену, чтобы ввести его в курс происходящего. ‘ В какой ты ситуации? - спросил я. - спросил он.
  
  ‘Мы примерно в десяти милях к югу от границы с Сомали", - сказал О'Брайен. ‘Мы изображаем охотников на сафари. Мы забронировали небольшую охотничью ферму, которая дает нам повод потренироваться в стрельбе, не расстраивая соседей, и у нее есть собственный аэродром. Но я ищу места в Эфиопии. Это немного ближе к Пунтленду.’
  
  ‘Как у тебя дела с оборудованием?’
  
  О'Брайен усмехнулся. ‘Покупать оружие в Африке - все равно что покупать шоколадные батончики в кондитерской’, - сказал он. ‘Здесь есть все – лонгсливы, шорты, тяжелая артиллерия. У нас есть все, что нам нужно.’
  
  ‘ А самолет? - спросил я.
  
  ‘Да, это прибыло. Джек Брэдфорд получил лицензию пилота, и он действующий шерпа. Он совершил несколько разведывательных полетов вдоль границы.’
  
  Чарли все еще надеется разобраться с этим через выкуп. Если все выгорит, останется только прилететь и забрать их. ’
  
  ‘Да, ну, самые продуманные планы и все такое дерьмо’.
  
  ‘О вы, маловерные", - сказал Шеферд. ‘ А как насчет рабочей силы?’
  
  ‘Все еще нанимаю, но пока все хорошо. Шесть опытных парней. По крайней мере, еще шестеро на подходе. И одна девушка.’
  
  ‘С женщиной?’
  
  О'Брайен усмехнулся. ‘Ты ее знаешь’.
  
  - Что? - спросил я.
  
  ‘Кэрол Бош. Твой приятель из Ирака.’
  
  ‘Ты это несерьезно’.
  
  ‘Она подруга одного из пилотов, и у нее был расторгнутый контракт. Думал, что это заставит твои соки течь.’
  
  ‘Я на корабле с двадцатью мужчинами, Мартин, истекающие соки - последнее, что мне сейчас нужно’.
  
  ‘ Так как там Роджер, юнга? - спросил я.
  
  ‘Он передает привет’. Шепард закончил разговор.
  
  Рано утром в субботу, сразу после пяти часов, Афина официально вошла в пиратские воды. Ничего не изменилось, они просто пересекли линию, проведенную карандашом на карте адмиралтейства. Слева от строки аккуратными заглавными буквами, также карандашом, были написаны слова ‘Риск пиратства, действующие антипиратские процедуры’.
  
  Старший помощник провел утро, закрепляя пожарные шланги на корме, чтобы струи воды могли разбрызгиваться по судну в случае попытки пиратов подняться на борт. Единственным другим изменением было то, что во время дневных вахт на мостике всегда находился дополнительный матрос.
  
  Шепард провел много времени на мостике, осматривая море в бинокль. Между Йеменом на севере и Сомали на юге курсировало множество небольших судов, обычно с одним или двумя мужчинами на борту, которые чаще всего перевозили ящики или тюки. По словам Доминика, они почти наверняка были контрабандистами, хотя он понятия не имел, что они могли провозить контрабандой. Они видели случайные рыбацкие лодки, и всякий раз, когда одна из них появлялась в поле зрения, напряжение на мостике возрастало, пока они не смогли убедиться, что они не пираты. Проблема заключалась в том, что единственной разницей между рыбаком и пиратом было оружие, и оружие должно было быть спрятано до последнего момента.
  
  Одна рыбацкая лодка прошла в полумиле от них, и на палубе было трое мужчин, но на корме также были горы сетей, и люди даже не смотрели в сторону Афины.
  
  Как только наступила темнота, все стали более расслабленными. Было достаточно сложно подняться на борт движущегося корабля в лучшие времена, но ночью это было бы почти невозможно. После ужина Шепард провел час, играя со старшим офицером в настольный теннис. Он проиграл все партии. Хайнрих серьезно относился к своему пинг-понгу, и всякий раз, когда казалось, что Шепард может взять инициативу в свои руки, он играл с яростной интенсивностью, пока не вернул себе преимущество. Шепард не возражал против проигрыша, он был просто счастлив тренироваться, и он был удивлен тем, как быстро он вспотел.
  
  Когда они закончили, Хайнрих хлопнул его по спине. ‘Есть только два способа победить меня, человек из компании", - сказал он. ‘Ты можешь убить меня, или я могу позволить тебе победить. Ни того, ни другого не произойдет.’
  
  Шепард проснулся рано утром в воскресенье и пришел в столовую ровно в 7.30. Больше там никого не было. Джимми вышел из камбуза, и Шеферд спросил его, может ли повар приготовить сырную яичницу-болтунью. На лбу Джимми появились глубокие морщины, как будто Шепард попросил его решить квадратное уравнение. ‘Пусть он приготовит яичницу-болтунью и добавит сыр", - объяснил Шеферд. Он сделал перемешивающее движение рукой. Просто смешайте сыр с яйцами. Сырная яичница-болтунья. И тосты. И кофе. Джимми кивнул, пошел на кухню и вернулся через пять минут с заказом Шепарда. Яйца были довольно вкусными, но не такими вкусными, как когда Катра готовила блюдо. Он заказал яичницу-болтунью, потому что скучал по дому и по сыну, а сырная яичница-болтунья была любимым блюдом Лиама. Шепард привык быть вдали от дома, это было связано с работой под прикрытием, но, по крайней мере, большую часть времени его сын был всего лишь на расстоянии телефонного звонка. На его мобильном телефоне не было сигнала с тех пор, как они покинули Карачи, и он не хотел использовать спутниковый телефон, чтобы позвонить ему. Пребывание в море означало, что не было никакой связи вообще, никакого способа, которым Лиам или Катра могли бы связаться в случае чрезвычайной ситуации. Доминик сказал, что он может позволить Шепарду использовать электронную почту корабля, если захочет, но это было бы бесполезно, потому что капитан получил бы любые ответы, а у Оливера Блэкберна не было сына.
  
  Покончив с завтраком, Шеферд поднялся на мостик. Хайнрих был там вместе с третьим офицером, который как раз собирался заступить на вахту.
  
  ‘Ты уже побывал на пробежке?’ - спросил Хайнрих.
  
  ‘ Как раз собирался, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Тебе нужно быть в форме, если хочешь победить меня в пинг-понг", - сказал Хайнрих. Он ухмыльнулся третьему офицеру.
  
  ‘Было бы неплохо, если бы у меня была своя бита", - сказал Шеферд.
  
  ‘Плохой рабочий всегда винит свои инструменты", - сказал Хайнрих. ‘Дело не в бите, а в мастерстве’.
  
  ‘ Значит, я могу воспользоваться твоей битой сегодня вечером?
  
  Хайнрих выглядел оскорбленным. ‘Конечно, нет, это мое’, - сказал он.
  
  Шеферд посмотрел на правый экран радара, где две массы треугольников, казалось, собирались встретиться примерно в восьми милях впереди них. ‘ Что происходит? - спросил я. - спросил он.
  
  Хайнрих посмотрел на экран. "Конвои", - сказал он. ‘Тот, что по левому борту, направляется к Суэцкому каналу, тот, что по правому борту, идет от канала, направляясь к Аравийскому морю. Всего сорок судов. Вы просто должны быть в состоянии разглядеть их заранее.’
  
  Шепард взял бинокль и осмотрел горизонт по правому борту. Он мог почти различить линию серых фигур. Он подошел к левому борту и в бинокль увидел корму танкера, направлявшегося на запад.
  
  ‘Примерно через полчаса у вас будет лучший обзор", - сказал Хайнрих. ‘ Они делают всего одиннадцать узлов.
  
  ‘Как работают конвои?" - спросил Шеферд.
  
  ‘Более медленные корабли ждут в обоих концах коридора, а затем они проходят вместе под наблюдением военных кораблей. Те, что по правому борту, охраняются двумя японскими военными кораблями, а по левому борту находится китайский военный корабль. ’
  
  ‘Так мы присоединимся к конвою?’
  
  Хайнрих покачал головой. ‘В этом нет необходимости, мы слишком большие и слишком быстрые’.
  
  ‘Но в количестве есть безопасность, верно?’
  
  ‘Нам не нужен никакой вонючий военный корабль", - сказал Хайнрих и рассмеялся. ‘Серьезно, конвои предназначены для небольших, более медленных судов или для танкеров, которые находятся ниже в воде. Мы бы зря потратили время, замедляясь. И, кроме того, военные корабли в любом случае ни к черту не годятся.’
  
  ‘Как же так?’
  
  ‘Потому что они не могут стрелять в пиратов из воды. Пока они на самом деле не сели на корабль, они просто рыбаки с оружием. Если они попытаются их арестовать, то просто выбросят оружие за борт, и тогда они будут просто рыбаками.’
  
  ‘Так что же они делают?’
  
  ‘Это хороший вопрос’.
  
  ‘И что? Каков ответ?’
  
  Хайнрих развел руками. ‘Они наблюдают, они составляют отчеты, они сопоставляют информацию. Они дают советы. Они могли бы послать вертолет, чтобы разбудить пиратские лодки. Но в остальном от них вообще нет никакого толку.’
  
  ‘Так в чем же смысл конвоев?’
  
  ‘Они могут быть более бдительными. Но если пираты направляются к кораблям, все, что они могут сделать, это предпринять действия по уклонению. Военные корабли не будут стрелять по пиратам, пока они пытаются подняться на борт, и они ничего не будут делать, как только они поднимутся на борт. Это пустая трата времени.’
  
  Шепард остался на мостике и наблюдал в бинокль, как они постепенно обходили конвой по левому борту. Там были три нефтяных танкера, длиннее, чем Афина, но двигавшиеся почти с половиной ее скорости, полдюжины грузовых судов различных форм и размеров и семь небольших контейнеровозов. Они следовали за серым китайским военным кораблем, как утята, пытающиеся не отставать от своей матери. Пока Шеферд наблюдал, вертолет взлетел с задней части военного корабля и медленно облетел конвой на высоте около тысячи футов. Ствол пулемета просунулся в открытую дверь.
  
  Шеферд подошел к правому борту мостика. Там было больше кораблей, но они были дальше и более разбросаны, чем конвой, некоторые из них были так далеко, что казались просто пятнами на горизонте. Идущие на восток корабли охранялись двумя японскими военными кораблями, каждый немного меньше китайской версии. Пока Шеферд наблюдал, радио затрещало, и японский голос назвал себя головным военным кораблем и попросил, чтобы "Афина" немного изменила свой курс.
  
  Хайнрих подтвердил передачу и соответствующим образом изменил их курс. ‘Лучше не спорить", - сказал он Шеферду. ‘У них гораздо больше огневой мощи, чем у нас’.
  
  Прошло почти двадцать минут, прежде чем конвой, направлявшийся на восток, исчез из виду, и еще пятнадцать минут, прежде чем они оставили позади конвой, направлявшийся на запад.
  
  ‘Должно быть, это похоже на Дюнкерк", - сказал Хайнрих. ‘Столько кораблей в одном месте’. Он рассмеялся. "Вся эта суета из-за нескольких рыбаков с ружьями, да?’
  
  Шепард пошел в свою каюту, запер дверь и достал спутниковый телефон. Он посмотрел на часы на стене. Было одиннадцать часов, что означало, что в Лондоне было девять часов утра. Он сел на один из диванов и позвонил Баттону на мобильный.
  
  ‘ Как жизнь на океанских волнах? ’ спросила она.
  
  ‘Это начинает выглядеть как пустая трата времени", - сказал Шеферд. ‘Я не могу не задаться вопросом, была ли информация, которую вы получили, просто ошибочной’.
  
  ‘Как же так?’
  
  ‘Прошлой ночью мы обогнули Африканский Рог, кусочек Сомали, который выступает в море, и теперь мы в Аденском заливе’.
  
  ‘Именно там происходит большинство пиратских нападений, верно?’
  
  ‘ Перед безопасным коридором, да. Но теперь она усиленно патрулируется. Этим утром мы прошли через два конвоя, тридцать семь судов между ними, под охраной китайских и японских военных кораблей. ’ Он потер затылок. ‘Дело в том, что я не вижу, чтобы пираты нападали на кого-нибудь здесь’.
  
  ‘Ну, я просматриваю последние отчеты Адмиралтейства, и в них говорится, что группа пиратов с автоматическим оружием напала вчера на грузовое судно недалеко от побережья Сомали, преследовала его в течение получаса и забросала мостик пулями. И сообщалось о корабле-носителе, буксирующем скифы, всего в ста милях от вашего нынешнего местоположения. ’
  
  ‘Я не говорю, что вокруг нет пиратов, и я не говорю, что они не захватывают корабли. Я не вижу, чтобы они что-то брали в охраняемом коридоре.’
  
  ‘ Но ты ведь не в конвое, не так ли?
  
  ‘Нет, конвои предназначены для более медленных кораблей. Все, что делает больше восемнадцати узлов, идет само по себе. Я хочу сказать, что если бы нас собирались захватить, это произошло бы, когда мы были в открытом море. Но даже тогда это было бы нелегко. Этот корабль огромен, Чарли. Сесть на нее на скорости было бы все равно, что пытаться взобраться на трехэтажное здание во время землетрясения. Подразделение SBS или SAS, возможно, могло бы справиться с этим, но они обучены этому и у них есть подходящее оборудование. Мы говорим о подростках с лестницами и абордажными крюками.’
  
  ‘Все, что я могу вам сказать, это то, что разведданные, которыми мы располагаем, кажутся хорошими и что ничего не изменилось, чтобы заставить меня думать иначе. Сумасшедший мальчик и его дядя определенно собираются что-то сделать. И все указывает на то, что они охотятся за Афиной.’
  
  Шепард вздохнул. ‘Что ж, завтра мы войдем в Красное море. Люди Сумасшедшего Мальчика когда-нибудь забирались на кораблях так далеко на запад?’
  
  ‘Нет, они этого не сделали. Но в Красном море действуют и другие пираты. Это все еще опасный район для судоходства.’
  
  ‘Но нас интересует Сумасшедший мальчик. Чарли, карты на стол, это пустая трата времени.’
  
  ‘Так что ты предлагаешь? Ты вряд ли сможешь доплыть до берега, не так ли? И ты должен быть в Джидде через два дня. ’
  
  ‘ Полагаю, да. ’
  
  ‘В этом нет никакого предположения. Вы можете высадиться в Джидде и улететь обратно из Эр-Рияда. Я договорюсь, чтобы кто-нибудь из посольства встретил вас там и организовал трансфер. ’
  
  ‘ Обратно в Лондон? - спросил я.
  
  - Тебе есть куда еще пойти? - спросил я.
  
  ‘Я думал, что мне следует держаться поближе к Сомали. Ты знаешь, что Мартин в Эфиопии?’
  
  ‘ Да, недалеко от границы.’
  
  ‘Я мог бы пойти туда", - сказал Шеферд. ‘Или я мог бы подождать в Найроби. Есть ли у нас какие-нибудь идеи, где содержится команда яхты?’
  
  ‘Все стихло. Похитители запросили пять миллионов, и переговорщик сказал, что вернется к ним. То, что мы ищем, - это телефон в Пунтленде, по которому мы могли бы звонить домой. Послушай, у меня нет никаких проблем с тем, чтобы ты присоединилась к Мартину. В какой-то момент мы захотим войти и забрать команду яхты, что бы ни случилось с Афиной. Я свяжусь с нашим человеком в Эр-Рияде, чтобы он обо всем договорился. ’
  
  ‘И на вашем месте я бы еще раз проверил информацию", - сказал Шеферд. "Насколько я могу видеть, этот Сумасшедший Мальчишка ни за что не собирается брать Афину’. Шепард закончил разговор и переоделся в свою спортивную форму. Он спустился в машинное отделение. Томаш и Конрад были в машинном отделении, и они оба рассмеялись, когда увидели, во что он был одет. ‘Не хочешь проехать со мной несколько кругов?’ - Спросил Шепард.
  
  ‘Мы зарабатываем на жизнь, - сказал Томаш. ‘Это достаточное упражнение’.
  
  Он прошел в мастерскую и открыл люк, который вел в коридор под палубой. Он закрыл ее за собой, затем пару минут занимался упражнениями для расслабления, затем медленной трусцой обошел вокруг корабля. Это было хорошее место для упражнений, хотя местами в воздухе пахло нефтью. Ему приходилось остерегаться случайных препятствий, но он мог бегать намного быстрее, чем на верхней палубе. Он увеличил темп на втором круге, затем проехал третий почти на полной скорости, затем чередовал быстрый темп со средним еще на шести кругах. К моменту, когда он закончил, он пробежал почти семь километров и был весь в поту. Он упал и отжимался и приседал, пока его мышцы не загорелись.
  
  Когда он вернулся в диспетчерскую, направляясь к лифту, Конрада уже не было, но главный инженер все еще был там. ‘Хорошая тренировка?’ - спросил он.
  
  ‘Неплохо", - сказал Шеферд. Он потерся лицом о низ своей футболки.
  
  ‘Ты поднимаешь тяжести?’
  
  ‘Иногда. Но в спортзале ее нет.’
  
  Инженер ухмыльнулся. ‘Пойдем со мной’, - сказал он. Он отвел Шепарда обратно в комнату с инструментами и открыл стальной шкаф. Он достал пару гантелей и передал их Шепарду. Каждая из них весила около десяти килограммов, и, держа их в руках, Шеферд понял, что они были сделаны вручную из резьбы и здоровенных металлических болтов.
  
  ‘Это ты сделал?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Вроде того. Я всегда привлекаю курсантов-инженеров, чтобы заставить их попрактиковаться в навыках металлообработки. Экипаж должен лететь, чтобы встретить корабль, а вы не можете летать с чемоданом, набитым грузами. Возьми их.’
  
  ‘ Ты уверен? - спросил я.
  
  Томаш открыл дверцу шкафа и показал Шеферду, что внутри находится полдюжины гантелей разных размеров. ‘У меня их много’, - сказал он.
  
  Шепард поблагодарил его и отнес гири в свою каюту. Он принял душ, переоделся в чистую одежду и загрузил стирку в одну из стиральных машин, затем читал книгу, пока не пришло время обеда. Он спустился в офицерскую столовую. Доминик был там единственным, и он кивнул, когда увидел Шепарда.
  
  Суп состоял из овощей и пасты с небольшим привкусом, за ним последовал стейк из тунца на гриле, отварной картофель и пережаренный шпинат. Это было так же плохо, как все, что Шепард ел в армии, но он не жаловался тогда и даже не думал жаловаться сейчас. Еда была топливом, чистым и простым, и при условии, что он получал белок, углеводы и необходимые ему витамины и минералы, он был счастлив.
  
  Когда он доедал тунца, появился Хайнрих. Он улыбнулся Шеферду и сел, потянувшись за ломтем французского хлеба. Он что-то сказал Доминику по-польски, и они оба рассмеялись. Шеферд выжидающе посмотрел на него, но ни один из них, казалось, не был готов рассказать ему, в чем заключалась шутка.
  
  ‘ Значит, Джидда через два дня? ’ спросил Шеферд.
  
  Доминик кивнул. ‘Однако нет времени на осмотр достопримечательностей, мы в порту всего на шесть часов, может быть, на семь. Затем мы отправляемся в Суэцкий канал.’
  
  ‘ Я, пожалуй, выйду, ’ сказал Шеферд.
  
  Доминик отложил нож и вилку. ‘ Ты закончил свою работу? - спросил я.
  
  ‘Все сделано и вытерто’.
  
  ‘И что ты решил?’ - спросил Хайнрих.
  
  ‘Я ничего не решаю", - сказал Шеферд. ‘Я просто составляю отчет. Кто-то выше по пищевой цепочке принимает любые решения, которые необходимо принять.’
  
  ‘ Но что будет в вашем отчете? ’ спросил Доминик.
  
  Шепард пытался придумать что-нибудь уклончивое, чтобы сказать, но прежде чем он смог ответить, сработала сигнализация, и на консоли у двери загорелся красный огонек. Хайнрих хмыкнул, поднялся со стула и подошел, чтобы взглянуть на консоль. Он что-то сказал Доминику и пожал плечами.
  
  ‘ Что случилось? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘ Предупреждение о перегреве двигателя, один из турбонагнетателей, ’ сказал Доминик. ‘Это ничего. Такое иногда случается.’
  
  Хайнрих нажал кнопку, и тревога прекратилась. Он неторопливо вернулся на свое место, но как только он сел, снова включилась сигнализация. Он вернулся к консоли, посмотрел на экран. ‘Второй сейчас перегревается", - сказал он. Он нажал кнопку, чтобы отключить сигнализацию.
  
  ‘ И что теперь? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Датчики говорят, что турбонагнетатели перегреваются", - сказал Доминик. ‘Иногда такое случается, но это, скорее всего, сбой компьютера или неисправный датчик’. Он пожал плечами. ‘Это необычно, когда двое уходят в одно и то же время.’
  
  Джимми вышел из камбуза и спросил Шепарда, не хочет ли он кофе, но Шепард отмахнулся от него, слушая, как Доминик вызывает главного инженера по рации. Они поговорили по-польски взад и вперед, а затем Доминик вздохнул и выскользнул из своего кресла. Он вышел из комнаты, ничего не сказав, и Шеферд последовал за ним. Доминик нажал кнопку, чтобы вызвать лифт. ‘Главный инженер собирается проверить двигатель сейчас", - сказал он. ‘ Скорее всего, ничего особенного.
  
  ‘Но вы замедляете корабль?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Это процедура, пока мы не будем уверены, что двигатель в порядке", - сказал Доминик. ‘Если турбонагнетатели перегреются, мы можем нанести серьезный ущерб. Если так пойдет и дальше, они автоматически отключатся.’
  
  Лифт прибыл, и они вместе поднялись на мост. Второй офицер стоял за левым креслом, выглядя взволнованным, а Хайнрих сидел в правом кресле, положив одну руку на телеграфный аппарат, который находился в положении половинной скорости. Доминик сказал что-то по-польски, и старший офицер нахмурился, глядя на панель управления.
  
  Сигнализация сработала снова, и Хайнрих нажал кнопку, чтобы отключить ее.
  
  ‘ Что происходит? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘ Сигнализация продолжает звонить, ’ сказал Доминик. Его передатчик затрещал, и он приложил его к уху. Главный инженер заговорил по-польски, и Доминик ответил.
  
  ‘Двигатель в порядке, турбонагнетатели тоже", - сказал Доминик Шепарду.
  
  Снова сработала сигнализация, и снова Хайнрих нажал на кнопку.
  
  ‘ Значит, все дело в компьютере? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘ Похоже на то, - сказал Доминик.
  
  ‘Поправимо?’
  
  Доминик рассмеялся. ‘Мы в море, мы должны быть в состоянии все исправить’, - сказал он. ‘Мы не можем ждать эвакуатор’. Он что-то сказал Хайнриху по-польски, и они оба рассмеялись. Они оба внезапно перестали смеяться, когда все экраны погасли. Второй офицер отпрыгнул назад, как будто его ужалили.
  
  Доминик нахмурился и положил руку на плечо Хайнриха. ‘Компьютер не работает’, - сказал он. ‘Мы потеряли всю электроэнергию’.
  
  Экраны снова замигали, но корабль заметно замедлялся.
  
  ‘ И что теперь? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Доминик. ‘У нас только что отключили электричество, и сработали аварийные генераторы. Но они не подают питание на главный двигатель, поэтому мы останавливаемся. ’
  
  ‘Мы останавливаемся? Как это может быть?’
  
  ‘Аварийные генераторы питают свет, радар, радио, но это все’.
  
  ‘Это серьезная проблема?’
  
  Доминик провел рукой по своим растрепанным волосам. ‘Такого раньше никогда не случалось. Это относительно новый корабль, большая часть этого оборудования все еще находится на гарантии, этого не должно произойти. ’
  
  Его передатчик затрещал, и главный инженер заговорил по-польски. Доминик рявкнул в ответ, а затем посмотрел на Шепарда. ‘Двигатель глохнет’, - сказал он.
  
  ‘Так что же происходит?’
  
  ‘Мы можем перезагрузить программное обеспечение, как если бы у вас была проблема с ноутбуком’.
  
  - Как долго? - спросил я.
  
  Доминик пожал плечами. ‘Я не знаю, главный инженер собирается разобраться с этим. Через час. Может быть, дольше. Я никогда не знал, что раньше происходило что-то подобное.’
  
  ‘Для меня это впервые", - сказал Хайнрих.
  
  Один из филиппинцев стоял у правого борта мостика, рассматривая море в бинокль. Вода была почти ровной, различия в оттенках отмечали различные течения, которые кружились перед ними. Тумана не было, и Шеферд мог ясно видеть до самого горизонта. Кроме группы дельфинов, играющих в миле от левого борта, море было пустым.
  
  Шепард отошел от пульта управления и подошел к области диаграммы. Последняя позиция корабля была отмечена в полдень. Они были на полпути между Йеменом и Сомали, и им оставалось пройти еще пару сотен миль или около того, прежде чем они достигнут Красного моря.
  
  Когда он отошел от штурманского стола, он увидел движение в море за кормой корабля, по правому борту, не намного больше маленькой темной точки на горизонте. Он вернулся в главную секцию мостика, взял бинокль и вернулся в тыл. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы сфокусировать бинокль. Точка была яликом, двигавшимся быстро и направлявшимся к Афине. Он отнял бинокль от лица и, прищурившись, посмотрел на горизонт. Там была вторая точка, слева от первой. Он навел бинокль на вторую точку. Это была другая лодка. Он мог различить полдюжины фигур в лодке. И оружие.
  
  ‘Доминик!’ - крикнул он. ‘Я думаю, у нас могут возникнуть проблемы’.
  
  Лодка рассекала волны, подпрыгивая на каждом гребне, когда ударялась о нос, иногда ударяясь о волну с такой силой, что лодка полностью отрывалась от воды и зависала в воздухе, прежде чем снова упасть в море в ливне брызг. На корме стояли два мощных подвесных мотора Yamaha, подключенных к единому пульту управления. Блу посмотрел на человека, держащего румпель, и ухмыльнулся. Рулевому было за пятьдесят, он хорошо знал акваторию и мог поддерживать двигатели на полной скорости, не повреждая корпус.
  
  В передней части лодки было пять человек в синем, в три ряда по два. У всех у них за спинами висели АК-47, а на поясах висели мачете в ножнах. Мужчину, сидевшего рядом с Блу, звали Мальборо, в честь его любимой марки сигарет. Ему было за двадцать, но он уже участвовал в четырех угонов. Он был высоким и жилистым и провел дни, тренируясь в скалолазании и укрепляя руки отжиманиями и подтягиваниями. Он будет первым, кто поднимется на борт Афины.
  
  В руке Блу был портативный GPS-навигатор, но ему больше не нужно было смотреть на него. Впереди них была Афина. Судно дрейфовало по течению, его корма медленно поворачивалась на правый борт. Блу посмотрел на часы. Сумасшедший Мальчик был прав, до секунды. Афина была мертва в воде. Все шло точно по плану.
  
  Доминик присоединился к Шепарду в задней части моста. ‘ Я вижу две лодки, ’ сказал Шеферд. ‘Семь человек в одном, пять в другом. Вооружен.’ Капитан поднес бинокль к глазам и выругался. ‘ Направляемся сюда, верно? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘ Да, похоже на то, - спокойно сказал Доминик. Он оглянулся через плечо. ‘ Шеф, подойдите сюда, пожалуйста, - позвал он. В его голосе был лишь намек на напряжение.
  
  Старший офицер поспешил к ним, и Доминик отдал ему бинокль. ‘ Два ялика, направляющиеся прямо к нам, ’ сказал Доминик.
  
  ‘Какие у нас есть варианты?’ - спросил Шеферд. ‘Можем ли мы перезапустить двигатель?’
  
  Хайнрих покачал головой. ‘Мы в тупике’.
  
  ‘Могут ли они взять нас на абордаж?’
  
  Доминик забрал бинокль и сфокусировался на лодках. ‘Я не вижу никаких лестниц’.
  
  "У них могли бы быть веревки", - сказал Хайнрих. ‘Веревки и крюки’.
  
  ‘ Включите пожарные шланги, ’ сказал Доминик. Хайнрих поспешил прочь.
  
  ‘ Их остановят пожарные шланги? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Они усложнят задачу, но с заглушенным двигателем они смогут сесть на корму со шлангами или без шлангов’.
  
  ‘Так мы можем чем-нибудь отбиться?’
  
  ‘Что, бросать в них камни?’
  
  - У тебя есть какое-нибудь оружие? Есть оружие?’
  
  Доминик покачал головой.
  
  ‘ Итак, каков план? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Нет никакого плана, во всяком случае, не для того, чтобы отбиваться от них", - сказал Доминик. Он снова поднес бинокль к глазам. ‘План состоит в том, чтобы предпринять маневр уклонения, но с выключенным двигателем это невозможно. Компания заявляет, что в случае, если нас возьмут на абордаж, экипаж и офицеры должны собраться вместе на мостике.’
  
  ‘ Что потом? - спросил я.
  
  Доминик пожал плечами, глядя на лодки вдалеке. ‘Тогда мы ждем. Мы сотрудничаем. И компания ведет переговоры о нашем выпуске.’
  
  Шепард посмотрел на лодки в свой бинокль. Теперь он мог видеть людей и их оружие более отчетливо. Автоматы Калашникова. Скифы находились примерно в пятидесяти футах друг от друга и двигались с одинаковой скоростью. ‘Это было спланировано", - сказал Шеферд. ‘Так и должно быть. Это не может быть чистой случайностью, что они появляются как раз в тот момент, когда мы ломаемся. ’
  
  ‘ Они не могли знать, ’ сказал Доминик. ‘Компьютеры выходят из строя подобным образом, это шанс один на миллион. Никто не мог этого предсказать. Это просто совпадение.’
  
  ‘Я не верю в совпадения", - сказал Шеферд. ‘ Сколько времени пройдет, прежде чем они доберутся сюда?
  
  ‘Они примерно в шести милях отсюда, вероятно, делают двадцать узлов", - сказал Доминик. ‘ Между пятнадцатью и двадцатью минутами.
  
  ‘И как долго до посадки?’
  
  ‘Пока мы вот так дрейфуем? Максимум пять минут. Тогда все кончено.’ Доминик взял с собой бинокль, когда шел через мост к радиостанции. Он поднял телефонную трубку. "Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, это контейнеровоз "Афина", позывной Альфа Дельта Танго Два Четыре шесть, на нас напали пираты’. Он изложил свою позицию.
  
  Хайнрих подошел к капитану. ‘ Пожарные шланги включены, - сказал он. ‘Не то чтобы от них был какой-то толк’.
  
  ‘ Мне нужно, чтобы ты позвонил по номеру экстренной связи компании, ’ сказал Доминик. ‘Скажите им, что мы подверглись нападению и что мы следуем антипиратским процедурам, но что мы потеряли наш движок’.
  
  ‘Они не собираются помогать, не так ли?" - спросил Хайнрих.
  
  ‘Может быть, и нет, но они должны знать, что происходит", - сказал Доминик. ‘Как только вы позвоните в компанию, позвоните в UKMTO Dubai’.
  
  Он повторил свой сигнал бедствия, затем включил общую аварийную тревогу, когда Хайнрих подошел к спутниковому телефону.
  
  Доминик дважды включил сигнал тревоги, затем объявил по системе громкой связи, что все члены экипажа должны немедленно собраться на мостике.
  
  Шеферд стоял и наблюдал, как капитан во второй раз повторил свое аварийное сообщение, затем оглянулся через плечо на два приближающихся катера. Шепард знал, что он может сделать одну из двух вещей. Он мог стоять и ждать с командой, пока пираты поднимутся на борт, или он мог действовать. Он знал, что инструкции Баттона заключались в том, чтобы оставаться с командой, но у него было плохое предчувствие по поводу того, как происходит угон.
  
  Дверь на мостик открылась, и вошли трое филиппинских членов экипажа, за которыми следовал второй офицер. Офицер поспешил к вахтенному матросу и забрал у него бинокль. Все филиппинцы начали болтать на своем родном языке.
  
  Доминик поднес передатчик ко рту и вызвал главного инженера. Впервые Шеферд увидел панику в глазах капитана. Еще больше моряков поднялось по лестнице на мостик. Доминик разговаривал с Томашем по-польски.
  
  Шеферд вышел на левое крыло мостика и посмотрел на лодки в бинокль. Теперь они были близки. Один из мужчин что-то держал в руках. Лодка раскачивалась вверх-вниз, так что было трудно сосредоточиться, но Шеферд был почти уверен, что это либо радио, либо GPS-устройство. Он вернулся на мостик, где Доминик закончил разговор с главным инженером и беспомощно смотрел на панель управления. Хайнрих разговаривал по спутниковому телефону.
  
  ‘ Что происходит? ’ спросил Шеферд.
  
  Доминик пожал плечами. "Компьютер говорит, что турбонагнетатели перегреваются’.
  
  ‘ И так ли это? - спросил я.
  
  Доминик покачал головой. ‘Томаш проверил их сам. Они в порядке. Но пока компьютер говорит, что есть проблема, движок выключается.’
  
  ‘Это не может быть совпадением, не так ли?’
  
  ‘ Что вы имеете в виду? - спросил я.
  
  Шепард указал на приближающиеся лодки. ‘Мы далеко от суши. Они не могли просто наткнуться на нас.’
  
  ‘Ты думаешь, они заглушили наш двигатель?’ Он скривил лицо. ‘Невозможно’.
  
  ‘ Может, и нет, ’ сказал Шеферд.
  
  Феликс появился на мосту и крикнул Доминику по-польски. Третий офицер и еще три матроса ворвались внутрь.
  
  Шепард принял внезапное решение и, ничего не сказав, бросился с мостика вниз по лестнице на палубу F. Он ворвался в свою каюту и схватил спутниковый телефон. Он набрал номер Баттон, и она ответила почти сразу. ‘Все изменилось’, - сказал он. ‘Нас собираются взять на абордаж пираты. Две лодки движутся в нашу сторону, и мы на полной остановке.’
  
  ‘Как так получилось?’
  
  ‘Какая-то компьютерная ошибка, двигатель только что заглох’.
  
  - Ты в порядке? - спросил я.
  
  ‘Я не уверен’, - сказал Шеферд. Он посмотрел на часы. До прибытия скифов оставалось еще пять минут. ‘Это кажется неправильным’.
  
  - Объяснить? - спросил я.
  
  ‘Я не могу. Это догадка. Чувство.’
  
  ‘Что ты хочешь сделать? Я полагаю, уже поздновато покидать корабль?’
  
  ‘Чарли, команда и офицеры собираются на мостике. Такова политика компании. Если кажется, что их вот-вот возьмут на абордаж, они остаются вместе.’ Он глубоко вздохнул. ‘Я не могу этого сделать’, - сказал он. ‘Я не могу просто перевернуться и умереть’.
  
  ‘Я знаю, что ты не имеешь в виду это буквально", - сказала она. ‘Тебе решать, Паук. Что бы ты ни хотел сделать, я поддержу тебя. Ты единственный, кто на месте.’
  
  ‘Речь идет о наблюдении за ситуацией, и я думаю, что мне было бы лучше сделать это в другом месте на корабле’.
  
  ‘Ты можешь это сделать?’
  
  ‘Это большой корабль, Чарли. Чертовски огромная. Много мест, где можно спрятаться.’
  
  ‘Как долго? Тебе понадобятся еда и вода.’
  
  ‘Я был обучен побегу и уклонению, я могу справиться с этим. И это не очень обученные солдаты. Большинство из них - дети. Смотри, там двенадцать пиратов на двух лодках. Я полагаю, что двое пиратов останутся со шлюпками и направятся обратно на материнский корабль. Остается девять человек на борту. Большинство из них будут охранять команду или на мостике, так что я думаю, что смогу избежать их. Я могу наблюдать за тем, что происходит. И отчитываться перед вами.’
  
  ‘ А если это займет недели?
  
  ‘Тогда я буду терпеть это неделями. Лучше это, чем быть запертым в каком-нибудь хранилище на время.’ Он снова посмотрел на часы. У него заканчивалось время. ‘Я позвоню тебе, когда смогу", - сказал он. ‘ Я отключу спутниковый телефон, чтобы сберечь энергию. Если я смогу, я постараюсь позвонить в назначенное время и буду звонить только на твой мобильный. Мне нужно идти.’
  
  ‘ Удачи, - сказала она.
  
  Шепард закончил разговор и оглядел каюту. Он открыл холодильник, схватил три бутылки воды и засунул их в сумку, бросил туда кое-что из своей одежды и спутниковый телефон, а затем бросился по коридору к лестнице. Он помчался вниз по лестнице на палубу В, по пути миновав Джимми, помощника капитана, затем побежал в офицерскую столовую. Вазы с фруктами все еще стояли на буфете, и он побросал их в сумку, затем побежал на камбуз. С обеда остались две корзиночки с французским хлебом, и он бросил их в свою сумку, за ними последовали три тарелки с сыром, покрытые пищевой пленкой. Снаружи он услышал "тат-тат-тат" выстрела из автомата Калашникова.
  
  Лодки приближались с правого борта, поэтому он сбежал по лестнице на верхнюю палубу и по коридору к двери по левому борту. Он открыл ее, а затем открыл металлический люк, который вел наружу. Он посмотрел налево и направо, но море было чистым. Он услышал еще больше автоматных очередей, громче теперь, когда он был снаружи.
  
  Они, вероятно, будут заходить с тыла, поэтому ему пришлось действовать быстро. Он низко пригнулся и побежал к носу, крепко прижимая сумку к груди.
  
  Второй офицер пригнулся и попятился от окна, когда один из пиратов на более крупном ялике выпустил очередь огня, осыпая пулями верхнюю часть мостика. Другой ялик исчез за кормой.
  
  "Чертовы идиоты", - сказал Хайнрих. ‘Почему они стреляют?’
  
  ‘Потому что они идиоты", - сказал Доминик. ‘Все, слушайте меня!’ - крикнул он. ‘Держись подальше от окон. Не проявляйте никакой агрессии и делайте в точности, как они говорят. Компания справится с этим, все будет в порядке. Все, что их волнует, это деньги, они ничего не выиграют, причиняя нам вред. ’
  
  ‘У них ружья!" - крикнул один из матросов. ‘Они собираются убить нас!’
  
  ‘Они стреляют только для того, чтобы напугать нас", - сказал Доминик. ‘Если бы они хотели ударить по нам, они могли бы. Они стреляют в воздух. Теперь просто расслабься и сохраняй спокойствие.’
  
  Третий офицер вышел из задней части мостика. ‘Их не видно, они на корме’.
  
  ‘Им не потребуется много времени, чтобы подняться на борт.’ Доминик повернулся к старшему офицеру. ‘ Все ли здесь? - спросил я.
  
  ‘ Двадцать, двое все еще в машинном отделении, ’ сказал Хайнрих. ‘Но парень из отдела кадров пропал’.
  
  ‘Мистер Оливер? Где он? ’ спросил Доминик, оглядываясь по сторонам. ‘Возможно, он запаниковал’.
  
  ‘Он не похож на человека, который впадает в панику", - сказал Хайнрих.
  
  Доминик поднял руки. ‘Кто-нибудь видел мистера Оливера?’ он кричал. ‘Человек из компании? Кто-нибудь видел его?’
  
  Джимми Мессман поднял руку. ‘Я видел его на лестнице. Иду ко дну.’
  
  - Когда? - спросил я.
  
  ‘Когда прозвучал сигнал тревоги. У него была сумка.’
  
  ‘ У него было что? - спросил я.
  
  Джимми изобразил, что держит сумку.
  
  Доминик посмотрел на Хайнриха. ‘Что, черт возьми, происходит?’
  
  Старший офицер пожал плечами. ‘Ты хочешь, чтобы я пошел и поискал его?’
  
  ‘Слишком поздно", - сказал Доминик. ‘Они будут здесь с минуты на минуту. Ему придется позаботиться о себе самому.’
  
  Доминик снова поднял руки. ‘Могу я привлечь всеобщее внимание!’ - крикнул он. Полдюжины филиппинцев продолжали болтать по правому борту мостика, поэтому он хлопнул в ладоши и крикнул снова. ‘Пожалуйста, все, послушайте, что я должен сказать’.
  
  Моряки замолчали, и все посмотрели на капитана.
  
  ‘Пираты вот-вот возьмут нас на абордаж, и мы ничего не можем сделать, чтобы остановить их. У них есть оружие, и, как вы знаете, наш двигатель остановился. Мы проинформировали компанию, и военный корабль уже в пути, но к тому времени, как они прибудут сюда, пираты будут на борту. ’
  
  ‘Почему бы нам не сразиться с ними?’ - крикнул монтажник, хорошо сложенный филиппинец лет тридцати, который когда-то был полупрофессиональным боксером и имел нюх, доказывающий это.
  
  ‘Потому что у них есть оружие, а у нас нет, и если мы затеем какую-либо драку, мы просто разозлим их", - сказал Доминик. ‘Наш лучший шанс выйти из этого без каких-либо травм - сотрудничать и выполнять любые инструкции, которые они нам дают. Такова политика компании.’
  
  ‘Компании на нас наплевать!" - крикнул один из молодых матросов.
  
  ‘Послушай, я понимаю, что ты волнуешься, даже напуган, это естественно’, - крикнул Доминик. ‘Но какими бы страшными ни казались эти люди, их интересуют только деньги. Просто делай, как они говорят, не давай им никакого повода для насилия, и мы все пройдем через это. ’
  
  ‘Нам следует запереться в машинном отделении", - сказал один из матросов. ‘Если они не смогут завести двигатель, они просто уйдут’.
  
  ‘ А что, если они этого не сделают? ’ спросил Доминик. ‘Как долго мы могли бы оставаться там, внизу, без еды и воды? Затем, когда мы в конце концов выйдем, они будут очень злы, и тогда люди пострадают. Я говорю вам, что советует компания; у них есть эксперты, которые составляют свои планы, поэтому мы должны им следовать. ’
  
  ‘Легко быть экспертом, когда сидишь за столом", - сказал другой моряк.
  
  Рулевой подвел лодку к корме корабля, повернув в нужный момент так, чтобы она была параллельна корме. Мальборо стоял на носу лодки, размахивая абордажной скобой. Он отпустил его слишком поздно, и оно звякнуло о корму и упало в море. Блу проклял его, затем вздрогнул, когда один из мужчин во втором ялике выстрелил в рипа из своего "Калашникова".
  
  ‘ Я же сказал тебе, никакой стрельбы! ’ крикнул он, но его слова потонули в грохоте волн о корпус.
  
  Мальборо вытащил абордажный крюк из воды и снова начал раскручивать его с выражением мрачной решимости на лице. Он позволил мокрой веревке с узлами проскользнуть сквозь его пальцы, а затем закричал, когда запустил ее в небо. Он закружился в воздухе, а затем зацепился за поручень безопасности. Мальборо торжествующе взвизгнул и туго натянул веревку. Он начал подтягиваться, используя руки и босые ноги, чтобы ухватиться за веревку с узлами. Блу видел, как мышцы на руке мальчика напряглись, как стальные тросы, когда он подтягивался, его АК-47 стучал по плечам.
  
  ‘Давай, парень, быстрее!’ - крикнул Синий.
  
  Рулевой ухмыльнулся, управляя рулем, чтобы держать ялик поближе к корме корабля. ‘Как обезьяна за бананами’, - крикнул он.
  
  ‘Да, но этот банан стоит миллионы долларов", - сказал Блу.
  
  Мальборо добрался до поручня и перекатился через него на палубу. Один из мужчин позади Блу вышел вперед со свернутой цепной лестницей и прикрепил ее к концу веревки, и Блу помахал подростку. Когда он потянул за веревку, лестница размоталась и поползла вверх по борту корабля, металлические перекладины загремели о корму. Мальборо перекинул лестницу через перила и помахал Блу.
  
  Блу схватился за лестницу левой рукой и поправил ремень своего АК-47 другой, затем начал подниматься. Он был тяжелее "Мальборо" и не так проворен, но вскоре оказался на вершине, хотя его руки и ноги горели так, словно их жгли, а костяшки пальцев кровоточили там, где он поцарапал их о корпус. Он перекатился через поручень, и его босые ноги зашлепали по палубе. Он крикнул остальным мужчинам, чтобы они забирались наверх, и развернул свой АК-47 так, чтобы приклад плотно прилегал к его бедру.
  
  Один за другим пираты поднялись по лестнице и собрались позади Блу. Когда подошел последний, штурман отвел свой ялик подальше от корабля и ускорился, возвращаясь к материнскому кораблю, который теперь был едва виден на горизонте. Второй ялик приблизился, чтобы занять его место.
  
  ‘Правильно’, - крикнул Синий, указывая на троих мужчин, быстро сменявших друг друга. ‘Ты поднимаешься на мостик по правому борту. Не стреляйте, если они не создают вам проблем. Я пойду с остальными по левому борту. Вперед!’
  
  Трое мужчин помчались по палубе к надстройке, сжимая оружие. Синий крикнул вниз людям во втором ялике, приказывая им поторапливаться.
  
  Шепард пробежал по верхней палубе, прижимая сумку к груди. Он знал, что сверху его никто не увидит, так как палуба была скрыта контейнерами, но если бы какой-нибудь из яликов появился с левого борта, он, вероятно, заметил бы его. С остановленным двигателем корабль бился о волны, поэтому каждые несколько шагов он ударялся о перила. Он перешел на быструю походку, оглядываясь через плечо. Яликов не было видно; он предположил, что они должны были подойти к корме. Теперь, когда пропеллер больше не вращался, это было бы самым простым и безопасным местом для посадки.
  
  Он добрался до металлической лестницы, которая вела к проходу, и быстро взобрался наверх, затем пробежал до середины. Он протянул руку и открыл контейнер, который он уже выбрал, бросил в свою сумку, а затем заполз за ним. Он закрыл за собой двери и сел, прислонившись спиной к стенке контейнера, медленно дыша и пытаясь выровнять сердцебиение. Адреналин бурлил в его организме, реакция "беги или дерись", но это было потрачено впустую, потому что он был не в состоянии сделать ни то, ни другое. Все, что он мог сейчас делать, это ждать.
  
  ‘Вот, смотрите! ’ крикнул Томаш. Он указал на внешний мостик по правому борту, где появился чернокожий мужчина в жилете Nike и мешковатых шортах цвета хаки с АК-47 в руках. У него на шее была повязана красная бандана. Он размахивал оружием и кричал на них. Позади него появился второй пират, постарше, но с таким же автоматом Калашникова.
  
  ‘Всем лечь на пол!’ - крикнул Доминик. ‘Лягте лицом вниз и заведите руки за шею’.
  
  Один за другим филиппинцы опустились на пол и сделали, как сказал Доминик. Хайнрих посмотрел на него. ‘Ты уверен насчет этого?’
  
  ‘ Это процедура, ’ сказал Доминик, поднимаясь на колени. ‘Мы сотрудничаем, мы подчиняемся, мы помогаем. Мы не делаем ничего, чтобы настроить их против себя.’
  
  Хайнрих упал, как и Томаш и остальные поляки.
  
  Дверь левого борта открылась, и двое пиратов ворвались внутрь, размахивая АК-47 и крича. Один из них был одет в сетчатый жилет и обрезанные джинсы. ‘ Который из них капитан? ’ крикнул он, обнажив два золотых зуба в передней части рта.
  
  Моряки вздрогнули, когда дверь по правому борту распахнулась и внутрь хлынуло еще больше пиратов. Один достал из-за пояса мачете и помахал им вокруг.
  
  ‘ Который из них капитан? ’ снова крикнул человек в сетчатом жилете. У него был толстый шрам, пересекающий шею, и что-то похожее на старый ожог на левой икре.
  
  Половина голов повернулась, чтобы посмотреть на Доминика. Он поднялся на ноги, когда пират направился к нему. Он ткнул стволом своего "Калашникова" в грудь Доминика с такой силой, что капитан ахнул и отступил на шаг. "Безопасно?" - спросил пират. ‘Где безопасно?’
  
  ‘ Офис администратора, ’ сказал Доминик. Он указал на пол. ‘Большая колода. Послушай, не нужно никому причинять боль, мы сделаем все, что ты захочешь. ’
  
  ‘Если ты этого не сделаешь, ты умрешь’.
  
  Доминик кивнул. ‘Это не проблема. Я просто работаю на компанию, меня не волнует, что вы делаете с кораблем. ’ Он постучал себя по груди. ‘Меня зовут Доминик. Как тебя зовут?’
  
  ‘Синий’.
  
  Доминик протянул руку. ‘Мы можем быть друзьями, Блу. Нам не обязательно сражаться.’
  
  Блу проигнорировал протянутую руку. ‘ Ты уже связался по радио с американцами?
  
  ‘Мы подали сигнал бедствия, да’.
  
  Блу кивнул. ‘Немедленно выйди на радио, скажи им, что если они попытаются подняться на борт, команда погибнет’.
  
  Доминик знал, что спорить бессмысленно. Он взял рацию и передал короткое сообщение.
  
  ‘Теперь выключи ИИ", - сказал Синий.
  
  И снова капитан сделал, как ему сказали.
  
  ‘Который из них старший офицер?’ - Спросил Синий.
  
  ‘Это я", - сказал Хайнрих.
  
  ‘ Вставай, ’ сказал Синий.
  
  Хайнрих поднялся на ноги. ‘Ты остаешься на бридже", - крикнул ему Блу. Он повернулся к Мальборо, который размахивал своим мачете перед перепуганными моряками. ‘ Следи за ним. - Блу направил пистолет на Хайнрича. ‘Сделаешь что-нибудь, мы тебя убьем", - сказал он. Он указал на "Мальборо". ‘Он хорошо тебя убил. Может быть, с пистолетом, может быть, с ножом, но он точно убьет тебя.’
  
  Хайнрих поднял руки. ‘Все, что ты захочешь", - сказал он. ‘Ты главный’.
  
  Блу кивнул. "Да", - сказал он. ‘Не забывай об этом. Если ты будешь делать, как мы говорим, с тобой все будет в порядке, и ты скоро вернешься к своей семье. ’ Он ткнул Хайнриха в грудь автоматом АК-47. ‘Но если ты попытаешься что-нибудь сделать, ты умрешь’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Хайнрих.
  
  Блу угрожающе уставился на филиппинцев, которые сбились в кучу, как испуганные овцы. ‘Все вы, поймите это. Мы не хотим причинять вам боль, мы хотим только денег. Деньги, за которые не стоит умирать. Будь спокоен, веди себя тихо, делай, как мы говорим, и все будет хорошо ’. Он махнул своим АК-47. ‘Но если ты создашь хоть малейшую проблему, попытаешься что-нибудь сделать, мы тебя точно пристрелим’.
  
  Блу увидел список офицеров и команды на стене и вырвал его из плексигласовой рамки. Он быстро пересчитал фотографии, затем пересчитал своих заключенных, прежде чем помахать списком перед лицом Доминика. ‘ Двоих не хватает, - сказал он. - Где? - спросил я.
  
  ‘ В машинное отделение, ’ сказал Доминик. ‘У нас проблема с двигателем, вот почему мы остановились. Корабль никуда не может уплыть.’
  
  ‘ Оба в машинном отделении?
  
  Доминик кивнул.
  
  Блу помахал рукой двум пиратам. ‘Спуститесь в машинное отделение и приведите инженеров наверх", - сказал он им по-сомалийски. ‘Любые проблемы, причиняйте им вред’.
  
  Два пирата нетерпеливо кивнули и направились к лестнице.
  
  Блу ткнул Доминика в грудь своим АК-47. ‘Покажи мне, что я в безопасности’.
  
  ‘Все, что ты хочешь", - сказал Доминик. ‘Но тебе не обязательно продолжать давить на меня этой штукой. Мы сделаем все, что ты захочешь.’
  
  Синий столкнул капитана с мостика вниз по лестнице. ‘Это здесь, внизу", - сказал Доминик, указывая на G-Deck. ‘Офис и моя каюта’.
  
  ‘Ладно, иди", - сказал Синий. Доминик взял его с собой в свою каюту. Сейф находился во внешней рабочей зоне, рядом с его столом. Дверь вела в его каюту, а оттуда другая дверь открывалась в его ванную.
  
  Блу указал на сейф своим АК-47. ‘Открой это, но не лезь внутрь. Просто открой его, а затем отойди.’
  
  ‘Вам не нужно беспокоиться, на корабле нет оружия", - сказал Доминик.
  
  ‘Я не волнуюсь, просто делай, как тебе говорят", - сказал Синий.
  
  ‘ Ладно, как скажешь, ’ сказал Доминик, опускаясь на колени перед сейфом. Рядом с рычагом открытия была цифровая панель, и он набрал шестизначную комбинацию. Он повернул рычаг, а затем встал и отошел. ‘Дело сделано’, - сказал он.
  
  ‘ Садись, вон там, ’ сказал Блу, кивая на синий угловой блок под иллюминаторами в дальнем конце каюты. Он подождал, пока капитан сделает, как ему было сказано, а затем открыл сейф. Там был объемистый конверт с документами и паспортами экипажа, и он бросил его на стол. Под конвертом было полдюжины пачек долларовых купюр. Блу ухмыльнулся, осматривая одну из пачек. Все банкноты были сотенными, а в одной было десять тысяч долларов. В другой пачке тоже были стодолларовые банкноты, а в четырех - двадцатидолларовые банкноты в пачках по пять тысяч долларов. Он сложил пачки на столе. Всего там было сорок тысяч долларов.
  
  ‘Есть ли что-то еще?’ - Спросил Синий, поворачиваясь, чтобы посмотреть на капитана. ‘Еще денег?’
  
  Доминик указал на свой стол. ‘ Верхний ящик справа, ’ сказал он.
  
  Блу выдвинула ящик стола и достала пачку банкнот. ‘ Сумка? ’ переспросил он.
  
  Доминик указал на шкаф. Блу открыла его и достала грязную белую сумку. Он положил в него деньги, затем бросил в конверт и застегнул его. Он бросил пакет Доминику. ‘Понеси для меня", - сказал он и махнул капитану, чтобы тот вышел в коридор. На другой стороне коридора была дверь с табличкой ‘Главный инженер’. Синий открыл его. Каюта была большой, с ванной комнатой и тремя окнами, выходящими на контейнеры в передней части корабля. Только одно из окон можно было открыть, но Блу видела, что никто не мог сбежать через него. На столе стоял телефон, и Блу вырвал его и выбросил в коридор, затем сказал Доминику возвращаться на мостик.
  
  К тому времени, когда они добрались туда, там уже были Томаш и Конрад с Феликсом и вторым инженером-филиппинцем. Они посмотрели на капитана, но он покачал головой, предупреждая их, чтобы они молчали.
  
  ‘ Могу я кое-что сказать, Блу? ’ спросил Доминик, кладя сумку на стол с картами.
  
  - Что? - спросил я.
  
  Доминик указал на панель управления. ‘Двигатель не работает’, - сказал он. ‘Ты не можешь сдвинуть корабль с места’.
  
  ‘Мы можем переместить его", - сказал Синий.
  
  ‘ Двигатель заглох, ’ сказал Конрад. ‘Тебе нужно, чтобы мы это исправили. Если двигатель не починят, мы никуда не поедем.’
  
  "Двигатель в порядке", - сказал Синий. ‘Скоро приступим’.
  
  Конрад резко рассмеялся. ‘Значит, теперь ты инженер и пират?’
  
  Блу сделал три быстрых шага к Конраду, поднял свой АК-47 и обрушил приклад на нос инженера. Хрящ треснул, брызнула кровь, и Конрад рухнул на пол, рыдая. Блу впился взглядом в Доминика. ‘Ты видишь? Ты видишь, что происходит?’
  
  ‘ Ладно, ладно, ’ сказал Доминик. ‘Мы сделаем все, что ты скажешь, все, что ты захочешь’. Он пошел на помощь Конраду, но Блу преградил ему путь и оттолкнул его назад дулом пистолета. ‘Держись от него подальше’.
  
  ‘ Он ранен, ’ сказал Доминик.
  
  ‘Он ранен, потому что не сделал того, что ему сказали", - сказал Блу. Он поднял приклад своего "Калашникова" и ткнул им Доминику в лицо. ‘Ты хочешь того же?’
  
  Доминик поднял руки вверх. ‘Никто из нас не хочет создавать тебе никаких проблем", - сказал он, говоря медленно и спокойно. ‘Что бы ты ни хотел, чтобы мы сделали, просто скажи нам’.
  
  ‘Я хочу, чтобы вы все делали то, что вам говорят!’ - завопил Синий. Он повернулся и направил пистолет на команду. ‘Если вы не будете делать то, что мы говорим, мы убьем вас всех’, - крикнул он. Он повернулся к пятерым своим людям, которые стояли, направив оружие на филиппинцев. ‘ Отведите их на нижнюю палубу, - сказал он по-сомалийски. ‘Колода G. Отведите их в каюту главного инженера и заприте. И убедитесь, что нет ничего, что они могут использовать. Проверь их на наличие оружия, ножей, всего остального.’
  
  Он указал на Доминика. Капитан остается на мостике, но все остальные остаются в каюте. Никто не уходит. И всегда держите двух мужчин за дверью. Каждый час, каждую минуту двое мужчин снаружи.’ Он кивнул на "Мальборо". ‘Ты убедись, хорошо?’
  
  Пятеро пиратов двинулись к команде и согнали их с мостика вниз по лестнице.
  
  ‘Я знаю, ты не хочешь это слышать, но этот корабль никуда не может улететь", - сказал Доминик.
  
  Блу посмотрела на часы. ‘ Еще двадцать минут, и двигатель заработает, ’ сказал он. ‘Вы уже позвонили в свою компанию?’
  
  Доминик кивнул. ‘До того, как вы поднялись к нам на борт. Такова политика.’
  
  ‘ Где спутниковый телефон? - спросил я.
  
  Доминик указал на спутниковую телефонную трубку возле двери. Через боковое окно мостика он увидел, как два ялика направляются обратно тем же путем, каким пришли.
  
  Сумасшедший парень использовал свой дробовик, чтобы выбить окна бара, когда зазвонил его мобильный. Он поставил видеоигру на паузу и ответил на звонок. Она была синей. ‘Все хорошо’, - сказал его дядя. ‘Мы на корабле’.
  
  ‘Отлично", - сказал Сумасшедший мальчик. Он посмотрел на часы. - И ты готов действовать? - спросил я.
  
  "Да", - сказал Синий. ‘Я жду звонка из компании’.
  
  ‘Это не займет много времени, я уверен’.
  
  ‘ Я мог бы сначала позвонить им.
  
  ‘Нет, брат моего отца. Позволь им преследовать. Просто убедитесь, что корабль движется, как мы и планировали.’ Он закончил разговор и взял горсть листьев хата из хрустальной чаши, стоявшей рядом с ним.
  
  В дело вступили два ножа. ‘Хорошо, брат?’ - спросил он.
  
  ‘Идеально", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  Шепард почувствовал, как корабль начал вибрировать и медленно двигаться вперед. Он вылез из контейнера и посмотрел налево и направо вдоль прохода. Он мог почти видеть волны по левому борту; корабль определенно двигался. Это вообще не имело никакого смысла. Он заполз обратно в контейнер. Он хотел позвонить Шарлотте Баттон, но не хотел рисковать днем, на случай, если кто-то из пиратов решит выйти на палубу.
  
  Он не слышал никаких выстрелов после того, как пираты поднялись на борт корабля, и воспринял это как хороший знак, но он не узнает больше о том, что происходит, пока не сможет позвонить Баттону.
  
  Человек, которого судоходная компания послала вести переговоры, был бывшим лондонским детективом, который теперь возглавлял их отдел безопасности. Его звали Крис Тэтчер, и он был одет в дорогой костюм с темным галстуком, идеально накрахмаленную белую рубашку и золотые запонки, что, по мнению Баттона, было слишком нарядно, учитывая, что они не знали, как долго им придется торчать в операционной. Он был высоким, лет шестидесяти с небольшим, с коротко подстриженной седой бородой, и он посмотрел на нее поверх очков, прежде чем протянуть ухоженную руку. У него была нежная, но твердая хватка, когда она пожала ее. С ним был дородный чернокожий мужчина в твидовом пиджаке и серых фланелевых брюках. ‘Это Омар Юсуф’, - сказал Тэтчер в качестве представления. ‘Омар родился в Пунтленде, он консультант в нашей компании’.
  
  Баттон пожал руку сомалийцу. ‘Спасибо, что пришли", - сказала она.
  
  ‘Я более чем счастлив быть полезным’, - сказал он по-английски с акцентом.
  
  Тэтчер оглядел комнату и одобрительно кивнул. ‘Что ж, это чертовски превосходит наш операционный зал", - сказал он, снимая пиджак и вешая его на спинку одного из стульев.
  
  ‘Мы стараемся угодить", - сказал Баттон. Она договорилась использовать комнату для брифингов в штаб-квартире МИ-6 на Воксхолл-Кросс, на набережной Альберта с видом на Темзу. С 1995 года это была высокопоставленная штаб-квартира Секретной разведывательной службы, или МИ-6, как ее чаще называли, и она стала одной из самых известных достопримечательностей города, отчасти потому, что Настоящая ИРА однажды выпустила по ней ракету класса "земля-воздух" и разнесла большой кусок каменной кладки в пыль, хотя и не причинила серьезного ущерба.
  
  Дом на Темзе был печально известен своей теснотой, а у МИ-6 были гораздо лучшие условия, включая мгновенный доступ к национальным спутникам наблюдения и прямую связь с GCHQ. У трех стен стояли столы, на каждом по два телефона, а на главной стене - группа из двенадцати светодиодных экранов, большинство из которых были пустыми. На одном была показана компьютерная карта Аравийского моря с маленькими треугольниками, показывающими местоположение судов, которые можно было идентифицировать с помощью их передатчиков AIS. Другим был прогноз погоды, перемежающийся с любыми случаями пиратства, о которых сообщалось в Морскую торговую организацию Соединенного Королевства и Центр безопасности на море – Африканский Рог.
  
  Баттон сел рядом с Тэтчером. В комнате было еще двое мужчин, сидевших перед терминалами в легких наушниках, а молодая женщина следила за экранами на стене. ‘Я хотел бы вести переговоры, если вы не возражаете", - сказал Баттон. Она махнула Юсуфу, чтобы он занял одно из свободных мест. Он снял пиджак, обнажив ярко-красные подтяжки, и повесил его на спинку стула, прежде чем сесть.
  
  Тэтчер поморщился. ‘Мои боссы сказали, что я должен полагаться на вас во всех оперативных вопросах", - сказал он. ‘На самом деле они сказали, что я должен полагаться на тебя практически во всем. Но в данном случае, возможно, будет лучше, если говорить буду я.’
  
  Баттон открыла рот, чтобы возразить, но Тэтчер поднял руку и виновато улыбнулся. ‘Дело в том, что сомалийские мужчины, как правило, не слишком много разговаривают со своими женщинами. Мужчины правят миром, и, боюсь, они придерживаются мнения, что женщин следует видеть, а не слышать. И есть хороший шанс, что пираты будут мусульманами, и в этом случае общение с женщиной может вызвать всевозможные дополнительные проблемы. Извините, если это звучит сексистски – поверьте мне, у меня есть жена и три дочери, так что в моем теле нет ни капли сексизма. Просто так оно и есть.’
  
  ‘Я уже бывала в ситуациях, когда для меня было преимуществом быть женщиной, когда я имела дело с мусульманами", - сказала Баттон. ‘Это ставит их в тупик’.
  
  Тэтчер посмотрела на Юсуфа в поисках поддержки. Сомалиец кивнул в знак согласия. ‘Мистер Тэтчер прав’, - сказал он. ‘Мужчины в Сомали воспитаны в убеждении, что женщину следует видеть, а не слышать’. Он поднял руки ладонями вверх. ‘Иногда мне хочется, чтобы так было и в моем собственном доме’. Он дружелюбно улыбнулся. ‘Я шучу, конечно. Было бы лучше, если бы с ними разговаривал мужчина. С мужчиной у них не было бы сомнений в том, что они разговаривают с равным. У нас, сомалийцев, есть поговорка. Твоя женщина должна быть в доме или в могиле. Это не одна из наших лучших пословиц, но она показывает отношение мужчин в Сомали.’
  
  Тэтчер кивнул. ‘Это вполне может заставить их защищаться, если они будут в оранжевом комбинезоне в заливе Гуантанамо, но в этой ситуации они будут чувствовать себя под контролем и воспримут участие женщины как оскорбление’. Он улыбнулся. ‘Без обид’, - добавил он.
  
  ‘Не обижайся’, - сказала она. ‘Но я должен сказать вам, что я уже начал переговоры с пиратами, которые захватили яхту’.
  
  ‘ И как продвигаются дела? - спросил я.
  
  Баттон слегка улыбнулся. Все шло не очень хорошо, но она не считала, что проблема в том, что она женщина.
  
  ‘Послушайте, я более чем рад, что вы меня выслушали, и в равной степени рад услышать ваш совет’, - сказал Тэтчер. ‘И, как я уже сказал, мои боссы ясно дали понять, что вы управляете шоу. Я просто думаю, что когда дело доходит до переговоров, им было бы удобнее разговаривать с мужчиной. ’
  
  ‘ Я понял, ’ сказал Баттон. ‘И вам объяснили, что мы хотим, чтобы выкуп включал освобождение экипажа яхты, которую они также удерживают?’
  
  ‘Абсолютно’, - сказал Тэтчер. "Я планирую начать переговоры по "Афине" и получить от них начальную цифру, а затем, как только мы начнем торговаться, я приведу команду яхты. Как только переговоры получат определенный импульс, мы сможем расширить их, чтобы охватить яхту и ее экипаж. ’
  
  ‘Тогда мы определенно на одной волне", - сказал Баттон. ‘Но что, если они начнут открывать контейнеры?’ - спросила она. ‘Там есть китайское оружие, и последнее, чего мы хотим, это чтобы оно ощетинилось РПГ и ракетами класса "земля-воздух"".
  
  ‘Они должны быть достаточно умны, чтобы взглянуть на декларацию, а по моему опыту, они не настолько умны", - сказала Тэтчер. ‘Это будет где-то на мосту, но я сомневаюсь, что они попросят об этом’.
  
  ‘Вы имели дело со многими угонами?’
  
  ‘На самом деле это только мой второй. Наша компания довольно разумно относится к мерам предосторожности против пиратства, особенно на наших небольших судах. Но я участвовал в нескольких переговорах. Судоходные компании, как правило, помогают друг другу, когда что-то идет не так.’
  
  ‘И скажи мне, все ли обычно получается?’
  
  Тэтчер кивнул. ‘При условии, что обе стороны придерживаются сценария, обычно все получается просто отлично’, - сказал он. ‘Они хотят денег, владельцы хотят вернуть свой корабль и команду. Есть много разногласий, но в конечном итоге мы должны достичь некоего компромисса, который устроит обе стороны. ’
  
  ‘В твоих устах это звучит как игра’.
  
  ‘ Отчасти так и есть. Они знают ценность этих кораблей и их груза и то, что они просят крошечную часть того, что они стоят. Они также знают, что каждый день, когда корабль не движется, компания теряет сотни тысяч долларов. Мы знаем, что заплатим, мы просто хотим заплатить как можно меньше. Но давайте не будем забывать, что мы говорим о плохо образованных рыбаках с оружием, которые, вероятно, под кайфом от ката и для которых жизнь довольно дешевая. Если они подумают, что мы пытаемся обмануть их, они начнут убивать заложников. Мы должны убедиться, что этого не произойдет.’
  
  ‘Так что же нам теперь делать? Нам ждать, пока они позвонят?’
  
  ‘Что мы делаем в первую очередь, так это завариваем кофе. Я беру крепкий, но с большим количеством молока и двумя кусочками сахара.’ Он оглядел комнату. ‘Можем ли мы установить здесь машину или что-то в этом роде? Я пью много кофе.’
  
  ‘Я все устрою", - сказала она. ‘ Какой-нибудь конкретной марки печенья?
  
  Он усмехнулся. ‘Я улавливаю нотку сарказма, но если в этом предложении есть хотя бы намек на искренность, то я бы с удовольствием попробовал яффские пирожные’.
  
  ‘На самом деле, я бы тоже", - сказала она. ‘ Я принесу немного. ’ Она посмотрела на Юсуфа. ‘ Кофе, мистер Юсуф? - спросил я.
  
  ‘ Чай, пожалуйста.
  
  Баттон улыбнулся. ‘Мужчина по сердцу мне’. Она оглянулась на Тэтчера. ‘Возвращаясь к моему вопросу, как они выходят на связь?’
  
  ‘Они этого не делают’, - сказал Тэтчер. ‘ На мостике есть спутниковый телефон, а другой - в административной каюте. Мы зовем их.’
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Блу посмотрел на экран, который показывал положение Афины, с Сомали на юге и Йеменом на севере. ‘ Держи курс три-пять-ноль, - сказал Синий. ‘На полной скорости’.
  
  Доминик сидел в правом кресле, положив левую руку на телеграф. ‘Ты знаешь, что мы направляемся на север, не так ли?’
  
  ‘Просто делай, как тебе говорят", - сказал Синий.
  
  ‘Но Сомали находится на юге’.
  
  Блу ткнул стволом АК-47 в шею капитана и сжал палец на спусковом крючке. ‘Заткнись’.
  
  ‘Ладно, без проблем", - сказал Доминик.
  
  ‘Ты думаешь, я не знаю, что делаю?’
  
  ‘ Мне жаль, ’ сказал Доминик.
  
  ‘Я знаю, что я делаю. Держи рот на замке.’
  
  Доминик кивнул и ничего не сказал.
  
  Блу собиралась сказать что-то еще, когда за их спинами зазвонил спутниковый телефон. Блу развернулась и уставилась на него.
  
  ‘ Это спутниковый телефон, ’ сказал Доминик.
  
  ‘ Я знаю.’
  
  ‘ Это, должно быть, звонит компания, ’ сказал Доминик. ‘Ты должен ответить на это".
  
  Блу сделал два шага к капитану и ударил прикладом своего АК-47 по его плечу. Доминик взвизгнул. Блу снова набросился и на этот раз попал Доминику под подбородок, выбив зуб. Кровь стекала по подбородку Доминика, и он вытер ее рукой. ‘Ты не указываешь мне, что делать!’ - завопил Синий. Он сердито посмотрел на капитана, а затем подошел к спутниковому телефону и снял трубку.
  
  ‘Меня зовут Крис, с кем я разговариваю?’ - произнес голос.
  
  ‘Кто ты? Вы работаете на компанию?’
  
  ‘Я представляю компанию’, - сказал мужчина. ‘ Ты можешь сказать мне, как тебя зовут?
  
  ‘Мое имя не имеет значения", - сказал Синий. ‘Я хочу десять миллионов долларов’.
  
  ‘Я понимаю это, но мне нужно знать, с кем я разговариваю, чтобы, когда я перезвоню, я знал, кого спрашивать. Так как тебя зовут?’
  
  ‘Синий. Можешь называть меня Блу.’
  
  ‘Это хорошо, Блу. Итак, как я уже сказал, меня зовут Крис. Никто больше не будет звонить тебе, только я.’
  
  ‘Я хочу десять миллионов долларов. Или я убью команду.’
  
  ‘Я понимаю’, - сказал мужчина. ‘Но сначала мне нужно поговорить с капитаном, Блу. Не могли бы вы соединить его с телефоном для меня, пожалуйста?’
  
  ‘Ты говоришь со мной", - сказал Синий.
  
  ‘Да, я буду, конечно, буду, но сначала мне нужно поговорить с капитаном. Я должен уточнить у капитана, что с командой все в порядке. Как только он подтвердит, что экипаж в безопасности, мы с тобой сможем поговорить. Так что, пожалуйста, соедините его.’
  
  Блу протянул телефон капитану. ‘ Поговори с ним, - отрезал он.
  
  Капитан взял трубку. ‘Это Доминик Камински’, - сказал он, промокая рот носовым платком.
  
  ‘Доминик, это Крис Тэтчер. Я действую от имени компании. Команда с тобой?’
  
  ‘Они заперты в каюте главного инженера’.
  
  ‘ И они в безопасности? - спросил я.
  
  ‘Пока, да’.
  
  ‘ А у пиратов есть оружие? - спросил я.
  
  ‘Да’.
  
  ‘АК-47?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Мне нужно знать, сколько пиратов на борту, Доминик. Больше пяти?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘ Больше десяти? - спросил я.
  
  ‘Нет’.
  
  - Девять? - спросил я.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Они отключили ИИ?’
  
  ‘Да’.
  
  Блу схватил телефон и оттащил его. ‘Ты поговорил с ним, теперь я хочу свои деньги", - сказал он. ‘Нет денег, команда погибает’.
  
  ‘Никто не хочет, чтобы кто-то пострадал, Блу", - сказал мужчина. ‘Но вы должны знать, что никто не платит десять миллионов долларов за корабль. Никто.’
  
  ‘ Десять миллионов долларов или они умрут! ’ крикнул Блу и отключил телефон. Он швырнул его на стол. Он подошел к креслу слева и сел в него, держа ствол своего "Калашникова" направленным на капитана.
  
  Доминик ничего не сказал, уставившись в окно, прижимая носовой платок к кровоточащему рту.
  
  Шепард посмотрел на светящийся циферблат своего Rolex Submariner. Это было сразу после часу ночи. Он медленно выполз из контейнера на металлическую дорожку. Он встал и целую минуту прислушивался, прежде чем подкрасться к правому борту. Он осторожно выглянул с палубы в сторону надстройки. Лунного света было достаточно, чтобы убедиться, что на палубе поблизости никого нет, но задняя часть палубы была окутана тьмой. Он стоял и внимательно прислушивался, но был слышен только звук корабля, пробивающегося по волнам. Он держал спутниковый телефон и сунул его в карман, зная, что если он наткнется на пирата, ему понадобятся обе руки. Он посмотрел в сторону носа и нахмурился, увидев Полярную звезду прямо перед судном. Он окинул взглядом ночное небо, думая, что допустил ошибку, но увидел Плуг с рукоятью, направленной на Полярную звезду, и понял, что был прав в первый раз.
  
  Он прошел по палубе на нос и опустился на колени у одной из якорных цепей, прежде чем включить спутниковый телефон. Телефон искал спутниковую связь, и как только она у него появилась, он набрал номер Шарлотты Баттон.
  
  ‘Слава богу’, - сказала она. - Ты в порядке? - спросил я.
  
  "Я в порядке", - сказал он. ‘Я полагаю, что большинство из них сейчас уже спят’.
  
  - Где ты? - спросил я.
  
  ‘Прячусь в контейнере рядом с носом. У них нет причин быть здесь, и даже если бы они были, им пришлось бы хорошенько поискать, чтобы найти меня. ’
  
  ‘Просто будь осторожен, хорошо? Мы начали переговоры. Пираты хотят десять миллионов, что нелепо, но это только первый шанс. Мы разберемся с этим так быстро, как сможем. ’
  
  ‘ И что потом? - спросил я.
  
  "Если мы сможем связать команду яхты с Афиной, тогда мы сможем организовать передачу денег в Пунтленде. Мартин и его люди могут пойти и забрать команду.’
  
  - А что насчет Афины? - спросил я.
  
  ‘Мы отправим прибавку. Они уже на одном из британских судов оперативной группы.’
  
  ‘Но что, если пираты на борту предупредят парней в Сомали?’
  
  ‘Этого не случится. Мы заблокируем все коммуникации с Афины, как только заключим сделку с пиратами в Пунтленде ", - сказала она. ‘Не волнуйся, Паук, мы предусмотрели все основания. Теперь послушай, они отключили ИИ, поэтому мы не знаем, где ты. Мне нужно, чтобы ты еще некоторое время держал спутниковый телефон включенным, чтобы мы могли использовать GPS для определения твоего местоположения. ’
  
  ‘Я могу это сделать, но это разрядит батарею", - сказал он.
  
  "Понятно", - сказала она. ‘Оставь это включенным, пока мы не решим проблему, и тогда мы закончим этот разговор. Тогда завтра включи телефон в это время. Даже если вы не сделаете звонок, мы сможем увидеть вашу позицию.’
  
  ‘Я думаю, мы направляемся на север, в сторону Йемена", - сказал он.
  
  ‘ В этом не было бы смысла, - сказал Баттон.
  
  ‘Возможно, они просто уводят нас с главной судоходной магистрали, но можно было подумать, что они направятся в Сомали, а не в Йемен’.
  
  ‘Вот мы и пришли", - сказала она. ‘Мы только что поймали тебя. Да, вы переместились примерно на тридцать миль к северу от последней позиции, которая была у нас в ИИ.’
  
  ‘Я включу снова завтра в это время", - сказал Шеферд и выключил телефон.
  
  Лиам сосал ручку и пытался решить, делать ли ему сначала домашнее задание по истории или ему следует попытаться запомнить двадцать французских слов, которые ему предстояло проверить на следующий день. Его книги были разложены на кофейном столике, и он включил телевизор, но с приглушенным звуком, потому что Катра была на кухне, и она не позволяла ему смотреть телевизор, пока он делал домашнее задание. Она обещала приготовить для него рыбные палочки, чипсы и печеные бобы, как только закончит глажку.
  
  Он решил запомнить французский словарь и взял свою тетрадь для упражнений, но еще до того, как он пролистал нужную страницу, раздался звонок в дверь. Лиам вскочил с дивана. ‘ Я достану! ’ крикнул он и бросился по коридору к входной двери. На пороге стояла женщина в темно-коричневом пальто и с планшетом в руках. Она одарила его лучезарной улыбкой. ‘Привет, твой папа дома?’ - спросила она. У нее были рыжие волосы с черной заколкой, и она напомнила Лиаму одну из дам, работавших в столовой. У нее тоже был похожий акцент. Ирландец.
  
  ‘ Нет, извини, ’ сказал Лайам.
  
  Женщина посмотрела на свой планшет и нахмурилась. ‘Мистер Дэниел Шепард, это правда?’
  
  Лиам кивнул. ‘Это мой папа’.
  
  Она протянула ему глянцевую брошюру с фотографиями автомобилей. ‘Я хотела спросить, примет ли он участие в опросе, который мы проводим о внедорожниках", - сказала она. ‘ У твоего отца BMW и CRV. ’ Она полуобернулась и указала на две машины на подъездной дорожке. ‘На какой из них обычно ездит твой отец?’
  
  ‘Х3’, - сказал Лайам.
  
  ‘Это хорошо, потому что мы хотели расспросить его о его опыте вождения и предложить ему тест-драйв нового BMW X6’.
  
  "Правда?" - спросил Лайам. ‘X6 - классная машина. Действительно круто.’
  
  Женщина улыбнулась. ‘Ты фанат, не так ли?’
  
  ‘Из Х6? Конечно.’
  
  ‘Итак, когда вернется твой отец? Как только мы проведем опрос, он сможет получить тест-драйв. Мы доставим его и оставим у вас на день или два. ’
  
  Лиам вздохнул. ‘На самом деле, я не знаю, когда он вернется’.
  
  Женщина щелкнула шариковой ручкой. ‘Если вы дадите мне номер его мобильного телефона, я ему позвоню’.
  
  ‘Это не сработает", - сказал Лайам, глядя на брошюру. ‘Он не в Англии. И он всегда выключает свой мобильный, когда уезжает.’
  
  ‘О боже’. Женщина вздохнула. ‘Это не очень весело, не так ли? Чем он занимается, из-за чего его так долго не пускают из дома?’
  
  ‘Он вроде как полицейский’.
  
  ‘Вроде того?’ Женщина усмехнулась. ‘Как он может быть кем-то вроде полицейского?’
  
  ‘На самом деле он не полицейский. Но он был таким. ’ Он пожал плечами. ‘Это сложно’.
  
  Женщина отложила ручку. ‘Тогда, наверное, будет лучше, если я вернусь снова через неделю или около того", - сказала она. ‘Вы можете оставить брошюру себе. Как тебя зовут?’
  
  ‘Лиам’, - сказал он. ‘Спасибо’.
  
  ‘Твоя мама дома?’
  
  Лиам покачал головой. ‘Она мертва’.
  
  ‘О, дорогая, прости меня’.
  
  Лиам пожал плечами. ‘Все в порядке. Это было очень давно.’
  
  ‘Так кто же о тебе заботится?’
  
  ‘Катра. Она работает помощницей по хозяйству.’
  
  Женщина улыбнулась. ‘Это хорошо’, - сказала она. ‘Теперь ты береги себя’. Она помахала рукой и пошла по дорожке.
  
  Лиам закрыл дверь и вернулся в гостиную. ‘ Кто это был? ’ позвала Катра из кухни.
  
  ‘Никто", - сказал Лиам, опускаясь на диван и беря свою тетрадь.
  
  Крис Тэтчер посмотрел на часы на стене. Было чуть больше десяти часов утра. ‘Правильно’, - сказал он. ‘Давай попробуем еще раз’.
  
  Шарлотта Баттон кивнула и нажала на кнопку, чтобы набрать номер спутникового телефона на Афине. Они оба были в наушниках, но Баттон снял микрофон с ее руки. Перед ней лежали блокнот и ручка.
  
  Зазвонил телефон, на который ответили после полудюжины гудков. Тэтчер держал в правой руке ручку своей кофейной кружки, а в левой - ярко-оранжевый стресс-мяч. Говоря это, он сжал мяч. ‘Синий? Это Крис. Все в порядке?’
  
  - У тебя мои деньги? - спросил я.
  
  ‘Блу, ты знаешь, что это не так просто. Мы должны поговорить со страховой компанией, это их деньги. И они говорят, что десять миллионов долларов - это невозможно. Вы знаете, что никто не платит десять миллионов долларов за корабль. ’
  
  "Афина" - большой корабль со множеством контейнеров.’
  
  ‘Да, но страховая компания говорит, что не выплатит десять миллионов долларов. Прости, я так же расстроен, как и ты. Я на твоей стороне, Блу. Я хочу, чтобы команда вернулась к своим семьям, и я сделаю все необходимое для этого. ’
  
  ‘Так заплати мне десять миллионов долларов’.
  
  Тэтчер улыбнулась Баттону. Он казался расслабленным, но его левая рука усердно работала с оранжевым мячом. ‘Они говорят, что не будут платить десять миллионов долларов’.
  
  ‘Сколько они заплатят?’ - спросил Синий.
  
  Тэтчер театрально вздохнула. ‘Они говорят, что страховой полис судна позволяет им заплатить только два миллиона долларов’.
  
  ‘Лжец!’ - крикнул Синий.
  
  ‘Блу, я говорю тебе правду", - сказал Тэтчер, говоря медленно и четко. ‘Они сказали мне, что могут заплатить два миллиона долларов. Деньги у них наготове. Ты можешь получить ее прямо сейчас.’
  
  ‘Двух миллионов недостаточно!’ - кричал Синий. ‘Я убью заложников! Они умрут, и ты будешь виноват.’ Он прервал связь.
  
  Тэтчер сняла наушники. ‘Все прошло хорошо", - сказал он.
  
  ‘ Ты не боишься, что он выполнит свою угрозу? ’ спросил Баттон.
  
  Тэтчер покачал головой. ‘Они редко убивают заложников", - сказал он. И это еще только начало. Он просто играет свою роль, такую же, как и мы.’ Он посмотрел на Юсуфа. ‘ А ты как думаешь? - спросил я.
  
  Сомалиец задумчиво кивнул. ‘Он напряжен’, - сказал он. ‘Но я думаю, что это хат’. Он улыбнулся Баттону. ‘Они, как правило, жуют много хата, пока находятся на яликах. Лодки маленькие, а море неспокойное, и кат помогает предотвратить морскую болезнь. Но хат также является стимулятором, и я думаю, именно поэтому он звучал так агрессивно. ’
  
  ‘ И что теперь будет? ’ спросил Баттон. ‘ Он перезвонит? - Спросил я.
  
  ‘Он оставил мяч на моей площадке", - сказал Тэтчер. ‘Теперь он будет ждать, пока мы ему позвоним. И мы не можем сделать это слишком быстро, потому что тогда мы будем выглядеть слишком нетерпеливыми.’
  
  Баттон кивнул. ‘Это игра разума’, - сказала она.
  
  Тэтчер кивнул. "С обеих сторон", - сказал он. ‘Но ему противостоят эксперты. Мы заставим его делать именно то, что мы хотим, не волнуйся. ’
  
  Шепард доел яблоко, сделал глоток из бутылки с водой, затем в сотый раз посмотрел на часы. Был час ночи. Он включил спутниковый телефон, но через несколько минут ему не удалось подключиться к спутнику. Он решил, что контейнер блокирует сигнал, поэтому осторожно выбрался наружу и спустился к проходу, затем прокрался на палубу правого борта. Он бросил быстрый взгляд влево и вправо, затем вернулся на нос. К тому времени, как он присел на корточки у одной из двух огромных якорных цепей, спутниковый телефон подал сигнал. Он позвонил Шарлотте Баттон, но сделал звонок коротким, разговаривая ровно столько, чтобы она смогла связаться с его местоположением, которое теперь находилось всего в двадцати милях от побережья Йемена. Баттон вкратце рассказал ему о переговорах, а затем закончил разговор. Шепард позвонил Мартину О'Брайену, чтобы проверить, готов ли он к работе, а затем выключил спутниковый телефон, чтобы сберечь оставшуюся энергию. Он знал, что должен вернуться в свой контейнер, но он не мог сидеть в металлическом ящике всю ночь, поэтому он остался там, где был, глядя на море и позволяя ветру дуть ему в лицо.
  
  В какой-то момент он заснул, но его разбудил звук натягиваемых массивных якорных цепей. Они остановились и бросали якоря. Было еще темно, и, согласно его часам, было чуть больше четырех. Он спал всего полчаса. Он поднялся на ноги, проверил, что палуба по правому борту пуста, а затем поспешил обратно в свое укрытие.
  
  Капитан посмотрел на Блу. ‘Якоря спущены’, - сказал он. Пират смотрел на море, на север, в сторону Йемена. Доминик взглянул на дисплей GPS. Ближайший корабль находился в сорока милях отсюда, направляясь к Красному морю.
  
  Блу держал свой портативный GPS-навигатор и смотрел на дисплей. Он кивнул. ‘Хорошо’, - сказал он.
  
  ‘Ты собираешься ждать здесь, пока они не заплатят выкуп?’
  
  Блу положил GPS на полку перед окном. Он медленно повернулся, направив ствол своего АК-47 в живот Доминика. "Выходим", - сказал он.
  
  Доминик нахмурился. ‘Выбыл?’
  
  Блу махнул пистолетом в сторону двери. "Прочь с моста", - сказал он.
  
  Доминик поднялся со стула, и Блу последовал за ним, ткнув его оружием в поясницу. Блу повел его на палубу G и в каюту главного инженера, где Мальборо стоял с подростком-пиратом. Они оба стояли, прислонившись к стене, курили и смеялись, но выпрямились, когда увидели Блу и капитана.
  
  ‘ У вас там все в порядке? ’ спросил Блу по-сомалийски.
  
  Мальборо кивнул. Он раздавил окурок своей сигареты о стену и бросил его на пол. ‘Они хотят больше туалетной бумаги, но я сказал им вылизать себя дочиста", - сказал он и засмеялся.
  
  ‘Дай им туалетной бумаги’, - сказал Блу. ‘Мы не животные’.
  
  Улыбка исчезла с лица Мальборо, и он кивнул.
  
  ‘ А как насчет еды? ’ спросил Синий. ‘Ты кормишь их дважды в день’.
  
  Мальборо снова кивнул. ‘Рис и мясо, и у них есть вода’.
  
  ‘Ни стаканов, ни бутылок, ни ножей, ни вилок, ничего, что они могли бы использовать как оружие", - сказал Синий. Он ткнул Доминика АК-47. "Внутри", - сказал он.
  
  Доминик открыл дверь в каюту. Сигаретный дым вырвался наружу, и люди внутри приветствовали его, когда увидели, что это был капитан. Доминик помахал рукой и вошел. Филиппинцы кричали и хлопали его по спине, а Хайнрих показал ему поднятый большой палец. Синий закрыл дверь.
  
  ‘ А как насчет денег? ’ спросил Мальборо.
  
  ‘Они заплатят", - сказал Синий. ‘Мы просто согласовываем цифру’. Он вернулся на мостик и положил свой АК-47 на стол с картами, затем подошел к спутниковому телефону. Он достал из заднего кармана маленький листок бумаги и разгладил его. Это был номер мобильного телефона в Лондоне. Он осторожно набрал номер и поднес трубку к уху.
  
  Телефон звонил почти минуту, и Блу собирался набрать номер снова, когда ответил Сумасшедший мальчик. "Да?" - сказал он.
  
  ‘Мы на позиции", - сказал Синий.
  
  ‘Отлично", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘И как продвигаются переговоры?’
  
  ‘Они предлагают два миллиона", - сказал Синий.
  
  ‘Что означает, что они заплатят пять", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Но не заключайте никаких соглашений до завтра, что бы они ни предложили’.
  
  ‘Этот корабль - один из самых больших, которые я когда-либо видел, сын моего брата. С тысячами контейнеров. Они заплатят намного больше.’
  
  Сумасшедший мальчик усмехнулся. ‘Не будь жадным, брат моего отца", - сказал он. ‘На этот раз дело не только в деньгах, помните об этом’.
  
  Шепард спал на боку, положив голову на левую руку. В контейнере было душно, но воздух был пригоден для дыхания. Он проснулся от звука пролетающего над головой вертолета. Он посмотрел на часы. Было пять часов пополудни. Он сел и провел рукой по волосам. Вертолет звучал так, как будто он был большим или очень близко, и какое-то время казалось, что там было два винта, но это могло быть эхо. Он подполз к дверям и осторожно толкнул их, открывая. Корабль раскачивался из стороны в сторону под ударами волн. Двигатель снова остановился. Он покосился вверх, но там была только тонкая полоска неба между высокими контейнерами. Он не хотел рисковать, выходя на улицу при дневном свете, поэтому закрыл двери и сел на деревянный пол, гадая, что происходит.
  
  Крис Тэтчер потягивал кофе, пока Шарлотта Баттон надевала наушники и садилась рядом с ним. ‘Готова?’ - спросил он. Баттон кивнул и набрал номер спутникового телефона Афины.
  
  Тэтчер сжал свой стресс-мяч левой рукой и глубоко вздохнул. Зазвонил телефон, а затем на него ответили. ‘Синий? Это Крис.’
  
  Юсуф надел наушники и внимательно слушал.
  
  - У тебя мои деньги? ’ спросил Синий.
  
  ‘У меня для тебя хорошие новости, Блу. Страховая компания говорит, что они готовы заплатить три миллиона долларов.’
  
  ‘ Этого недостаточно! ’ перебил Блу. ‘Я сказал десять. Я хочу десять миллионов долларов. ’
  
  ‘Я знаю, что ты любишь, Блу. Но они просто не будут платить так много.’ Он сделал эффектную паузу и подмигнул Баттону. ‘Но, возможно, есть способ заставить их платить больше’.
  
  - Как? - спросил я.
  
  Тэтчер снова сделала паузу. "Вы слышали о яхте под названием Наталья? Кто-то из ваших людей захватил его несколько недель назад. ’
  
  ‘ Откуда ты об этом знаешь? ’ огрызнулся Блу.
  
  ‘Я просто говорю вам то, что мне говорит страховая компания", - сказал Тэтчер. ‘Им нужен экипаж яхты, и они готовы заплатить за это. Если мы сможем включить команду яхты, то, я думаю, мы сможем заставить их платить больше. ’
  
  ‘Сколько еще?’
  
  ‘ Может быть, четыре миллиона долларов. Это звучит как хорошая идея, не так ли, Блу? Я знаю, что у вас были проблемы с получением выкупа за команду яхты. Так вы получите больше денег и избавитесь от заложников. Можем ли мы пойти дальше и договориться об этом?’
  
  ‘Мне нужно время", - сказал Синий.
  
  ‘Потратьте столько времени, сколько вам нужно, Блу. Но это очень выгодная сделка для тебя. Четыре миллиона долларов - хорошая цена, и компания говорит мне, что они могут передать вам эти деньги прямо сейчас. Так мы можем договориться об этом, Блу? Можем ли мы продвинуть это вперед?’
  
  ‘Четырех миллионов недостаточно!’ - кричал Синий.
  
  ‘Хорошо, хорошо, тогда позвольте мне еще раз поговорить с компанией. Но мы хотим освободить корабль и вернуть экипаж Натальи. Можем ли мы это сделать?’
  
  ‘Я подумаю об этом", - сказал Синий.
  
  ‘Это здорово, Блу. Спасибо. И мы думали о том, что мы могли бы заплатить выкуп, где бы у вас ни была команда яхты. Мы можем доставить туда деньги и забрать заложников. Ты можешь это устроить?’
  
  Линия оборвалась.
  
  Тэтчер откинулся на спинку стула. ‘Он не может принять решение", - сказал он. ‘Он должен спросить кого-нибудь другого’.
  
  Баттон кивнул. ‘Это верно’.
  
  ‘Но я думаю, что мы приближаемся к цели. Это финишная прямая.’
  
  ‘ Надеюсь, ты прав, ’ сказал Баттон.
  
  Домофон зажужжал, и Два Ножа подошел посмотреть на монитор видеонаблюдения, в то время как Сумасшедший Мальчик сидел на диване, слушая свой iPod, кивая головой взад и вперед в такт песне 50 Cent. Сумасшедший мальчик был большим поклонником 50 Cent. Как и Crazy Boy, американский рэпер появился из ничего, чтобы стать богатым и влиятельным человеком, осужденным наркоторговцем, который теперь был одним из самых успешных рэперов в мире. В 2000 году в него стреляли девять раз, и он выжил. Это впечатлило Crazy Boy, как и тот факт, что у 50 Cent было состояние более четырехсот миллионов долларов. Но, несмотря на все деньги, 50 Cent никогда не терял связи со своими корнями, и его песни говорили от сердца. План Crazy Boy состоял в том, чтобы однажды создать собственный лейбл звукозаписи и записывать свои собственные песни.
  
  Два Ножа посмотрел на него. ‘Они здесь", - одними губами произнес он, и Чокнутый ухмыльнулся и показал ему поднятый большой палец. Он заказал четырех проституток в одном из эскорт-агентств, которыми регулярно пользовался. Ею управляла группа боснийцев, которые привезли свежих молодых девушек из Европы, и они взяли за правило уведомлять Crazy Boy о каждой новой партии. Ему обещали, что четверо, которых отправляли по кругу, были очень молодыми, очень блондинистыми и почти девственницами.
  
  Два Ножа нажал кнопку, чтобы открыть передние ворота, и наблюдал на мониторе, как мини-такси въезжает.
  
  Мобильный телефон Сумасшедшего Мальчика начал вибрировать, и на него нацелились два ножа. Сумасшедший выключил свой айпод и ответил на звонок. Это был его дядя, он звонил с корабля. ‘Они предлагают четыре миллиона долларов, но я думаю, что они заплатят больше", - сказал Блу.
  
  ‘Я тебе это говорил", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Они заплатят пять миллионов. Пять миллионов покрыты страховкой, так что им это ничего не стоит. ’
  
  ‘Есть кое-что еще. Они хотят, чтобы мы освободили других заложников.’
  
  ‘ Какие заложники? - спросил я.
  
  "Яхта, которую захватил Руби. Он пытался получить выкуп за пятерых членов экипажа, которых он захватил. Но никто не заплатит.’
  
  Сумасшедший нахмурился. ‘Но почему судоходная компания хочет заплатить за них?’
  
  ‘Я не знаю. Но они говорят, что хотят заплатить четыре миллиона и передать их, когда получат команду яхты. ’
  
  Сумасшедший поджал губы, обдумывая варианты. Важно было всегда одерживать верх в переговорах и никогда не уступать очки другой стороне, но были преимущества в том, что деньги выплачивались на берегу, а не доставлялись на корабль.
  
  ‘Что ты думаешь?’ - спросил Синий.
  
  ‘Мы хотим, чтобы корабль продолжил свой путь как можно быстрее. Скажи им, что возьмешь один выкуп за Афину и за яхту. Но не сдавайся слишком легко. Играйте в труднодоступные места.’
  
  ‘ А как насчет Роби? - спросил я.
  
  ‘ Я поговорю с ним. Я сделаю это сейчас. Мы можем произвести обмен на аэродроме. Молодец, брат моего отца.’
  
  Он закончил разговор. Раздался звонок в дверь, и Два Ножа пошли открывать входную дверь и снова появились с четырьмя девушками. Две из них выглядели так, словно могли быть сестрами, невысокие и грудастые, с идеальной кожей и голубыми глазами. На одной из них были черные брюки и серебристый топ на бретельках под пальто, а на другой - облегающие джинсы и футболка с глубоким вырезом, открывающая несколько дюймов декольте. ‘ Отведи этих двоих в мою комнату, ’ сказал он, указывая на двух девушек.
  
  ‘Вы босс?’ - спросила девушка в коротком топе. Ее помада была кроваво-красной и соответствовала цвету ее ногтей, и у нее были длинные ресницы, которые выглядели так, как будто они могли быть накладными.
  
  ‘ Ты здесь не для того, чтобы разговаривать, ты здесь, чтобы трахаться, ’ сказал Сумасшедший мальчик, поворачиваясь к ней спиной. Он прошел в свой кабинет и включил компьютер. Он предпочитал звонить по Skype, когда мог, поскольку это было более безопасно. Он регулярно менял свои мобильные телефоны, но знал, что разговор по любой телефонной линии всегда сопряжен с риском, но разговоры по Skype были скрыты среди миллиардов гигабайт, которые проносились по всему миру каждую минуту дня. Разговоры по Skype были уязвимы только тогда, когда одна из сторон разговаривала по мобильному или стационарному телефону, но Crazy Boy следил за тем, чтобы все его люди регулярно меняли свои телефоны и Sim-карты.
  
  Он запустил свою программу Skype и набрал номер последнего мобильного телефона Руби. Это звучало почти полминуты, и когда Роби ответил, его голос звучал сердито. ‘Кто это?’ - рявкнул он по-сомалийски.
  
  ‘Это я, кузен", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Твой номер не высвечивался", - сказал Руби. - Где ты? - спросил я.
  
  ‘ В Лондоне, кузен. Яхта, которую вы захватили, вы еще не договорились о выкупе?’
  
  ‘Они говорят, что у них нет денег", - сказал Руби. ‘Возможно, мне придется убить кого-то из команды, чтобы показать, что я серьезен’.
  
  ‘Не нужно", - сказал Сумасшедший мальчик. "У меня есть предложение, которое убьет двух зайцев одним выстрелом. Твой отец захватил корабль, большой, и они заплатят большие деньги. В рамках этой сделки они тоже хотят яхту.’
  
  "Яхта моя, кузен’.
  
  Сумасшедший почувствовал, как его захлестнула волна гнева, но он придержал язык. То, что происходило на Афине, было слишком важным, чтобы подвергаться опасности из-за глупости Руби. У нас будет время разобраться с Роби в дальнейшем; все, что сейчас имело значение, это то, что выкуп был выплачен и корабль отправлен в путь. ‘Конечно, это так, кузен. Но это хорошая новость для нас обоих. Так мы сможем получить выкуп в Пунтленде, а вы сможете избавиться от заложников. ’
  
  ‘Сколько они заплатят?’
  
  ‘Они предложили четыре миллиона долларов’.
  
  ‘ За яхту? - спросил я.
  
  Сумасшедший мальчик прикусил нижнюю губу так сильно, что почувствовал вкус крови. Он не привык, чтобы его решения подвергались сомнению, и в какой-то момент Роби заплатит за свою дерзость. Но не сегодня. ‘За корабль и за яхту’, - сказал он.
  
  ‘Четыре миллиона - это ничто", - сказал Руби. ‘Они делают из нас дураков’.
  
  ‘Четыре миллиона долларов - это большие деньги, кузен. Мы могли бы заставить их заплатить пять.’
  
  ‘И кто получит эти деньги, кузен? Сколько идет в твой карман и сколько приходит ко мне?’
  
  ‘Мы можем поговорить об этом, когда выкуп будет выплачен’.
  
  ‘Нет, кузен, мы можем поговорить об этом сейчас. Я прошу четыре миллиона долларов за яхту и команду. ’
  
  ‘Но, как вы говорите, у них нет денег, чтобы заплатить. Деньги, о которых я говорю, готовы к использованию. Транспортная компания заплатит, гарантированные наличные. Это синица в руках, гораздо лучше, чем любое количество птиц в кустах. ’
  
  ‘Мне не нужна птица, если она прилетит к тебе в руки, кузен", - сказал Руби.
  
  Сумасшедший мальчик глубоко вздохнул. Если бы он стоял в одной комнате с Роби, он бы тут же пустил ему пулю в лоб, но это было невозможно. Он должен был сохранять спокойствие, он должен был вести переговоры, он должен был убеждать. Но в конечном счете, в какой-то момент в будущем, он собирался получить огромное удовольствие от убийства Руби. ‘Я бы хотел, чтобы эта сделка состоялась, кузен", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Я согласен, что яхта ваша, а корабль - мой. Мы должны разделить доходы.’
  
  ‘ Пятьдесят на пятьдесят? ’ спросил Руби. ‘Половина для меня, половина для тебя. Сколько бы они ни заплатили, мы делим пополам.’
  
  ‘Это только справедливо", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘И я хочу, чтобы ты отвез меня в Лондон", - сказал Роби.
  
  ‘Я могу это сделать", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Как только выкуп будет выплачен, я все устрою’.
  
  ‘Тогда я согласен", - сказал Руби.
  
  Сумасшедший мальчик почти мог слышать насмешку на его лице, и он сжал руки в крепкие кулаки. ‘Спасибо, кузен’, - сказал он. ‘Я этого не забуду’. Он закончил разговор и ударил кулаками по столу, его лицо исказилось от ярости.
  
  Шарлотта Баттон сняла наушники и посмотрела на Юсуфа. ‘Не могли бы вы перевести, мистер Юсуф? Боюсь, сомалийский не входит в число моих языков.’ Юсуф перевел оба разговора, пока Баттон делал пометки в блокноте. Они смогли перехватить все разговоры, которые этот Сумасшедший вел с компьютера, и подключились к спутниковому телефону корабля, чтобы они могли подслушивать все разговоры, сделанные на Афину и с нее.
  
  Когда он закончил, Баттон посмотрел на Тэтчера. ‘Идеально’, - сказала она. ‘ Он клюнул на это. ’ Она повернулась к Амиру Сингху, который пристально вглядывался в экран компьютера, отстукивая по клавиатуре. ‘У нас есть местоположение Роби?’ - спросила она.
  
  "Работаю над этим", - сказал он. ‘Дай мне несколько минут’.
  
  ‘Что он имел в виду, говоря о желании отправить корабль в путь?’ Тэтчер спросила Баттона.
  
  ‘Я полагаю, он имел в виду, что хотел получить деньги как можно быстрее", - ответила она. Она посмотрела на часы на стене. ‘Когда мы должны вызвать корабль?’
  
  ‘Давайте сделаем это завтра", - сказал Тэтчер. ‘Мы не хотим, чтобы он думал, что мы в отчаянии’.
  
  ‘Хорошо, у меня есть местоположение мобильного", - сказал Сингх, отрываясь от своего компьютера. ‘Северный Пунтленд, так что никаких сюрпризов’.
  
  ‘ Не могли бы вы выразиться более конкретно?
  
  ‘С точностью до нескольких миль", - сказал Сингх. ‘У нас нет его идентификатора GPS, поэтому все, что мы можем сделать, это идентифицировать передающую вышку’. Он зачитал координаты долготы и широты, и Баттон записал их.
  
  На одной из стен висела крупномасштабная карта Африки, и она подошла к ней. ‘ Это примерно в восьмидесяти милях от Эйла, где они взяли яхту, ’ сказала она, постукивая пальцем по карте.
  
  Она подошла к одному из техников МИ-5, начитанному мужчине лет двадцати в вельветовой куртке, и отдала ему листок бумаги. ‘Можете ли вы достать мне спутниковый снимок этих координат, настолько актуальный, насколько это возможно?’
  
  Техник кивнул и начал отстукивать по клавиатуре своего компьютера.
  
  ‘Так скажи мне, Шарлотта", - сказал Тэтчер, откидываясь на спинку стула и вытягивая руки вверх. ‘Я понимаю, в чем заключается план. Вы отправляете своих людей с выкупом, и они спасают заложников и забирают деньги. Но как насчет Афины? Пираты все еще будут на борту. Они не уйдут, пока не будет выплачен выкуп.’
  
  ‘Извини, Крис, оперативные вопросы должны оставаться засекреченными. Но не волнуйся, мы вернем твой корабль. И деньги.’
  
  ‘Рад это слышать", - сказал Тэтчер.
  
  ‘Хорошо, у меня есть спутниковая передача", - сказал техник. ‘Я переведу это на главный экран’.
  
  Спутниковая фотография африканского кустарника заполнила один из плоских мониторов.
  
  Баттон улыбнулась, глядя на экран. Прямо посередине был небольшой аэродром с единственной грунтовой взлетно-посадочной полосой и несколькими зданиями. ‘Ну, я думаю, мы знаем, где заложники", - сказала она.
  
  Блу посмотрел на экран GPS. Две дюжины кораблей направлялись на восток, направляясь со стороны Суэцкого канала по пути в Аравийское море. Это был конвой, а конвой означал военные корабли. Доминик вернулся на правое сиденье, курил и смотрел в окно прямо перед собой. ‘ Держись подальше от кораблей, ’ сказал Синий.
  
  Капитан посмотрел на экран радара справа, который показывал вид на двадцать миль впереди Афины. ‘Мы их даже не увидим’, - сказал он. Остальные члены экипажа все еще находились в каюте главного инженера под охраной. С тех пор как корабль снова начал двигаться, Доминик находился на мостике двадцать четыре часа в сутки. Когда он был слишком измотан, чтобы держать глаза открытыми, он спал в кресле, положив ноги на консоль.
  
  Блу также проводил большую часть времени на мостике, но когда ему нужно было поспать, он спускался в капитанскую каюту, в то время как два пирата с АК-47 приглядывали за Домиником.
  
  ‘ Могу я спросить, куда мы направляемся? ’ спросил Доминик. Они двигались курсом 225 на юго-запад, в сторону Сомали, на четверти скорости.
  
  ‘Нет’, - отрезал Синий. ‘Это не твое дело’.
  
  Доминик пожал плечами. ‘Ты босс’, - сказал он.
  
  "Да", - сказал Синий. ‘ Так и есть. ’
  
  Зазвонил спутниковый телефон, и Блу поспешил к нему. Это был человек по имени Крис из Лондона. - У тебя там все в порядке, Блу? - Спросил я.
  
  ‘ Пять миллионов долларов. Она у тебя?’
  
  ‘Хорошие новости на этом фронте, Блу. Да, компания получит пять миллионов долларов, если вы освободите корабль и экипаж яхты.’
  
  Блу ухмыльнулся. ‘Корабль стоит больше’, - сказал он. Сумасшедший Мальчик сказал ему не облегчать им задачу.
  
  ‘Пять миллионов - это все, что заплатит компания", - сказал Тэтчер. ‘Но у них уже есть деньги наготове, и они могут доставить их вам в Сомали’.
  
  ‘Если вы попытаетесь обмануть нас, заложники умрут", - сказал Синий. ‘И мы доставим груз в Сомали. Мы украдем все.’
  
  ‘Блу, никто не собирается тебя обманывать", - сказал Тэтчер. Блу услышала страх в голосе мужчины, и он ухмыльнулся. ‘Мы не будем делать ничего, что могло бы подвергнуть риску наших людей. Мы просто хотим, чтобы наши люди были в безопасности, а наш корабль снова работал. ’
  
  ‘Когда я смогу получить деньги?’
  
  ‘Куда мы можем доставить это вам?’ - спросил Тэтчер. ‘Компания была бы счастливее, если бы мы могли доставлять деньги самолетом, а не по суше. Сомали - опасное место для пяти миллионов долларов.’
  
  Блу рассмеялся. Англичанин был прав. Сомали действительно было очень опасным местом. ‘Не волнуйся, Крис", - сказал он. ‘Я знаю место, где деньги будут в безопасности’.
  
  Шепард был голоден, но у него осталось только одно яблоко. Он медленно прожевал его, съев сердцевину и все остальное, и запил несколькими глотками воды. Если угон продлится еще долго, ему придется рискнуть и вернуться в помещение за припасами, а этого он не ждал с нетерпением. Он посмотрел на часы, сосредоточив внимание на светящихся точках во мраке. Был почти час ночи. Он выбрался из контейнера на дорожку, затем стоял там, прислушиваясь, пока не убедился, что поблизости никого нет. Корабль снова пришел в движение.
  
  Он прокрался на нос и сел, как и прежде, рядом с одной из массивных якорных цепей. Взглянув на ночное небо, он понял, что Афина направляется не к Полярной звезде. Он снова встал и осмотрел небо в поисках Плуга. В конце концов он нашел это, ближе к корме, и увидел рукоятку Плуга, указывающую на Полярную звезду. Это было позади них. Они плыли на юг.
  
  Клавиатура спутникового телефона засветилась, как только он нажал первую цифру. Он набрал номер Шарлотты Баттон.
  
  ‘Паук, все в порядке?’
  
  ‘Только что съел остатки еды, но у меня есть вода еще на несколько дней", - сказал он.
  
  ‘ Где ты сейчас? - спросил я.
  
  ‘Я или корабль?’
  
  Баттон усмехнулся. ‘ И то, и другое.
  
  ‘Я все еще в контейнере", - сказал он. ‘Пираты никогда не покидают жилье. Во всяком случае, почти никогда. Можно было бы прогуляться по верхней палубе, но они смотрят в основном на море. Им пришлось бы чертовски постараться, чтобы найти меня. Корабль снова движется. Судя по всему, сейчас мы направляемся на юг, в сторону Сомали. ’
  
  - Ты в порядке? - спросил я.
  
  ‘Я бы не отказался от душа и хорошей еды, но в остальном у меня все в порядке. Все было тихо, ни выстрелов, ни криков, все спокойно.’
  
  ‘ А команда и офицеры? - спросил я.
  
  ‘Без понятия, они будут где-то заперты. Был ли вертолет, проверяющий нас сегодня днем? Около пяти?’
  
  ‘ Что вы имеете в виду? - спросил я.
  
  ‘Над кораблем пролетел большой вертолет. Я не знаю, что они задумали.’
  
  ‘Это был не один из наших, мы держимся подальше, пока продолжаются переговоры. Мы не хотим их спугнуть.’
  
  ‘Как продвигаются переговоры?’
  
  Она не ответила.
  
  ‘Чарли? Ты меня слышишь?’
  
  Ответа по-прежнему не было. Шепард отнял телефон от уха и посмотрел на него. Все было кончено. Он выругался, когда понял, что, должно быть, села батарейка. И зарядное устройство было в его каюте.
  
  Он уставился на спутниковый телефон и обдумал свои варианты. Не было смысла находиться на корабле, если он не мог связаться с Баттоном и О'Брайеном - вся информация в мире была бесполезна, если он не мог передать ее туда, где это было необходимо. Он должен был вернуться в свою каюту, несмотря ни на какой риск. Была поздняя ночь, так что, надеюсь, большинство пиратов спали, а те, кто не спал, вероятно, были на мостике.
  
  У него было два варианта. Он мог бы пройти по верхней палубе к надстройке или воспользоваться проходом под палубой. Проход под палубой, вероятно, был более безопасным вариантом, но он вел в машинное отделение, и при движении корабля был хороший шанс, что по крайней мере один из пиратов окажется там. Он сунул спутниковый телефон в задний карман и начал двигаться по палубе правого борта.
  
  Он двигался медленно, останавливаясь каждую минуту или около того, чтобы прислушаться и вглядеться во мрак, и ему потребовалось почти пятнадцать минут, чтобы добраться до основания надстройки. Он стоял у подножия наружной лестницы, глядя вверх. Не было слышно ни звука, кроме ударов волн о корпус. Он выровнял дыхание, планируя свой следующий ход. Наиболее вероятным местом, где пираты могли держать команду, была бы палуба А, где находилось большинство складских помещений, включая те, где хранились мясо, рыба, овощи и провизия, или в одной из кают-компаний на палубеВ, или даже в одной из больших кают на палубе G, непосредственно под мостиком. Ни у кого из пиратов не было причин находиться на палубе F, где находилась его каюта.
  
  Он глубоко вздохнул, а затем начал подниматься по металлической лестнице, придерживаясь тени везде, где мог. Он останавливался на каждом уровне, заглядывая в окна, но никого не видел, когда поднимался на F-палубу. Он открыл дверь и вышел в коридор, его сердце бешено колотилось. Он прислушался, но ничего не услышал, поэтому закрыл за собой дверь, на цыпочках спустился к своей каюте и проскользнул внутрь. Зарядное устройство для спутникового телефона было там, где он оставил его на своем столе. Он подключил спутниковый телефон, и индикатор зарядки загорелся. Он посмотрел на часы. Зарядка может занять до двух часов.
  
  Он открыл холодильник, достал банку кока-колы и выпил ее, сидя на кровати и размышляя, что ему делать. В животе у него заурчало. В хижине не было еды, но скоро ему понадобится белок. На камбузе на палубе В было много еды, но он рискнул бы пойти туда, даже поздно ночью. В животе у него снова заурчало. Он допил свою колу и выбросил пустую банку в мусорное ведро. Он прошелся по комнате. Он не был уверен, сколько еще ему придется скрываться, и хотя он мог неделями обходиться без еды, если необходимо, он знал, что голод снизит его эффективность. Он открыл дверь каюты и прислушался, но ничего не услышал. Он на цыпочках подошел к лестнице и постоял в дверях пять минут, чтобы убедиться, что вокруг больше никто не ходит, затем медленно спустился по лестнице.
  
  Дойдя до Б-колоды, он снова остановился. Он склонил голову из стороны в сторону, прислушиваясь, но единственным звуком был случайный скрип корпуса. Его сердце бешено колотилось, и он сделал медленный, глубокий вдох, прежде чем бесшумно двинуться по коридору. Дверь на камбуз была закрыта, и он приложил к ней ухо, но ничего не услышал. Он повернул ручку и медленно открыл дверь. Камбуз был пуст, а дверь из него в кают-компанию была широко открыта, и он мог видеть, что там никого не было. Он посмотрел направо через дверь, которая вела в офицерскую столовую, и там тоже было пусто. Шеферд улыбнулся про себя, входя в камбуз и закрывая за собой дверь.
  
  На металлическом прилавке лежали две палочки французского хлеба. Они зачерствели и были твердыми, как камень, но он мог смочить их водой, и они были бы съедобны. Но ему нужен был белок. Он открыл один из металлических шкафов и нашел три нераспечатанные коробки с хлопьями, две с кукурузными хлопьями и одну с мюсли. Кукурузные хлопья состояли в основном из сахара, но мюсли были хорошим источником питательных веществ, хотя и с высоким содержанием сахара. На полу стояла картонная коробка, в которой когда-то были банки с горошком. Шепард положил его на прилавок и бросил в коробку мюсли. Он открыл другой шкаф и нашел три пластиковых пакета с фруктами, один с яблоками и два с бананами. Он бросил их в свою коробку.
  
  Он ухмыльнулся, когда открыл третью дверцу шкафа. Он был полон банок тунца, который старший офицер ел со своим салатом каждый вечер. Он достал банку, и его ухмылка стала шире, когда он увидел, что она открывается нажатием на кольцо. Шепард не был большим поклонником консервированного тунца, но в нем было много белка, и того, что было в буфете, хватило бы ему на несколько недель. Он сложил банки и хлеб в картонную коробку. В конце камбуза был большой металлический холодильник, и Шепард открыл его. Он был заполнен бутылками с минеральной водой, белым вином и банками с безалкогольными напитками. Он взял столько воды, сколько мог унести, и пару банок кока-колы для пущей убедительности. На дне холодильника, в отделе для более хрустящей корочки, лежала дюжина салатов айсберг, несколько длинных огурцов и коробка помидоров, но он отверг их, поскольку они не имели практически никакой питательной ценности.
  
  Коробка была почти полна, поэтому он поднял ее, осторожно открыл дверь камбуза и выскользнул в коридор. Он прислушался, но был слышен только шум моря, бьющегося о корпус. Он на цыпочках двинулся к лестнице, но замер, услышав, как лифт пришел в движение. Он уставился на индикатор этажа. Это было на палубе А, направляясь вверх. Он вышел на лестничную клетку. Он сомневался, что кто-то потрудился бы подняться на лифте всего на один этаж, и он был прав, он продолжал двигаться до G-Deck, прежде чем остановиться. Кто-то, вероятно, посещал мост, либо это, либо кто-то с моста вызвал лифт, чтобы они могли спуститься. Он подождал, но лифт остался на G-палубе.
  
  Он медленно поднимался по лестнице, внимательно прислушиваясь. Он добрался до палубы F, вышел в коридор, затем поспешил обратно в свою каюту. Красный индикатор зарядки все еще горел. Он посмотрел на часы. Было сразу после двух часов. Он хотел перезвонить Баттону, но не хотел рисковать, разговаривая внутри.
  
  Он сел на койку и открыл одну из банок тунца. Рядом с чайником была ложка, и он использовал ее, чтобы есть рыбу, медленно и методично пережевывая, чтобы получить максимум питательных веществ из каждого кусочка. Запеченная еда была потраченной впустую едой - одним из многих навыков выживания, которым он научился во время тренировок в джунглях. Закончив, он положил пустую банку в коробку вместе с ложкой. Он воспользовался туалетом, но не спустил воду. Он бы с удовольствием воспользовался душем, но знал, что об этом не может быть и речи, поэтому намочил полотенце, снял рубашку и вытерся. Он бросил свою грязную рубашку в шкаф и надел чистую, затем решил, что может пройти весь путь до конца и тоже надеть чистые носки и нижнее белье.
  
  Он снова проверил спутниковый телефон, и индикатор зарядки стал зеленым, поэтому он отключил его и положил телефон и зарядное устройство в коробку. Он просунул голову в дверь, прислушался, чтобы убедиться, что не слышно никаких движений, затем понес коробку по коридору к лестнице.
  
  Лифт не сдвинулся с места, и он все еще показывался как на G-палубе. Шеферд остановился и снова прислушался, затем направился вниз по лестнице. На палубе E было тихо, как и на палубе D, но когда он спустился на палубу C, он услышал шаги и смех. Двое мужчин, направляющихся по коридору. Пастух замер. Если они продолжат идти по коридору, то не увидят его, но если они свернут на лестницу, спрятаться будет негде.
  
  Большая часть помещений экипажа находилась на палубе С, так что они, возможно, рылись в каютах в поисках ценностей. Или, может быть, они спали там и теперь направлялись обратно к мосту. В любом случае они не остановились бы на С-палубе, что означало, что они либо воспользовались бы лестницей, либо лифтом.
  
  Шеферд повернулся, быстро поднялся по лестнице и поспешил по коридору D-Deck в сторону спортзала. Люк на палубу был слева от него, и он опустил коробку так, чтобы можно было повернуть два хромированных запирающих рычага и открыть дверь. Он почувствовал запах сигаретного дыма и сразу понял, что на палубе кто-то есть. Возвращаться было слишком поздно, поэтому он шагнул в люк, его сердце бешено колотилось. Там был человек, прислонившийся к перилам и смотрящий на море, автомат Калашникова висел у него за спиной стволом вниз. Мужчина хмыкнул, поворачиваясь и Шепард увидел красную точку горящей сигареты. Ночное зрение Шепарда не сработало, поэтому он не мог разглядеть черты лица мужчины, но он увидел белую полоску, когда его рот открылся от удивления, и он бросился вперед, зная, что должен действовать быстро, прежде чем пират успеет поднять тревогу. Его левая рука нашла подбородок мужчины и сильно надавила, сжимая челюсть. Мужчина выронил сигарету, и она упала на палубу в снопе искр, когда Шеферд откинул его голову назад, и они, пошатываясь, вместе прислонились к перилам. Шепард ударил мужчину в горло своим правым кулаком, костяшка второго пальца слегка оттопырилась, и он услышал удовлетворительный треск разрываемой трахеи. Он ударил его снова, сильно, на всякий случай, и еще раз хрящ треснул.
  
  Он ослабил хватку на челюсти мужчины, зная, что теперь он никак не сможет позвать на помощь; его горло уже наполнялось кровью. Левой рукой он схватил мужчину за затылок, правой - за подбородок, слегка повернул голову влево и изо всех сил крутанул вправо. Шея мужчины хрустнула, как сухая ветка, и он рухнул на палубу. Шеферд подхватил его под мышки и опустил лицом вниз, затем встал и прислушался. Ему потребовалось меньше трех секунд, чтобы убить этого человека, и если бы на палубе не было никого другого, он был уверен, что никто бы ничего не услышал. Его глаза начали привыкать к отсутствию света, и он мог видеть, что палуба вокруг него была чистой, и у ограждений палуб E, F и G над ним никого не было. Он перегнулся через перила и посмотрел вниз на палубы внизу, но никого не увидел.
  
  Левая нога пирата дернулась, но это была мышечная реакция, не более того, и вскоре она затихла. Шепард опустился на колени, расстегнул крепление на ремне АК-47 и вытащил оружие. Он положил его на палубу, затем снял мачете и ножны с пояса мужчины и положил их рядом с АК-47. Он схватил пирата под мышки и перебросил его через перила. Тело прокрутилось в воздухе и шлепнулось в море далеко внизу.
  
  Шепард перекинул автомат Калашникова через плечо и пристегнул мачете к поясу. Он забрал свой ящик с провизией, закрыл люк и спустился по наружной лестнице на верхнюю палубу. Он остановился и слушал целых две минуты, пока не убедился, что вокруг больше никого нет, затем направился по левой стороне палубы к носу.
  
  К тому времени, как он добрался до своего укрытия, его ночное зрение полностью заработало. Он взобрался по металлической лестнице и засунул коробку в контейнер, предварительно достав пару бананов и спутниковый телефон. Он прошел вперед и сел на палубе между двумя якорными цепями, затем набрал номер Баттона. ‘Извини за это’, - сказал он. ‘Аккумулятор разрядился. И мне пришлось убить пирата.’
  
  ‘Пожалуйста, скажи мне, что это твое представление о дурацкой шутке", - сказал Баттон.
  
  ‘ Ничего не поделаешь, ’ сказал Шеферд. ‘Это был он или я’.
  
  ‘ Какие-нибудь последствия?
  
  ‘Никто не видел, что произошло, и его тело в море. Хорошая новость в том, что у меня есть его АК-47 и очень большой нож.’
  
  ‘Разве они не начнут его искать?’
  
  ‘Это большой корабль. Они не заметят этого сразу, и даже если бы заметили, они не знают, что я на борту. Наихудший из возможных сценариев, они думают, что у них человек за бортом. Итак, как продвигаются переговоры?’
  
  ‘Блу согласился на совместную сделку, он освободит команду яхты одновременно с освобождением корабля. Деньги должны быть доставлены на взлетно-посадочную полосу в Пунтленде. ’
  
  ‘Это впервые, верно? В прошлом Crazy Boy's доставляли наличные на корабли, верно? ’
  
  ‘Мы убедили его", - сказал Баттон. ‘Таким образом, мы получаем команду яхты и деньги в одном и том же месте. Наличные доставляются самолетом в Пунтленд, и команда может вылететь тем же самолетом, который доставит деньги. Я поговорил с Мартином, он будет готов выйти завтра. ’
  
  - Но как насчет Афины? Здешние пираты не уйдут, пока не узнают, что деньги переданы. Если они услышат, что было спасение, тогда они могут убить заложников здесь. ’
  
  ‘Они не узнают. Мы можем отключить спутниковую телефонную связь корабля. У них нет другого способа общения, поэтому они будут в неведении.’
  
  ‘И что потом? Ты отправляешь прибавку?’
  
  ‘Они готовы въехать, как только ты дашь слово’.
  
  ‘Экипаж держат под прицелом, Чарли. Их могут убить.’
  
  ‘Инкремент - эксперт в подобных ситуациях, Паук. Ты, как никто другой, знаешь это.’
  
  ‘Но это сложная ситуация. Заложники внутри, и все пираты вооружены. Я не понимаю, как их можно застать врасплох. И как они собираются попасть на корабль?’
  
  ‘Они хотят прилететь на вертолете", - сказала она.
  
  ‘Тогда их будет видно за много миль’.
  
  ‘Нет, если они придут ночью’.
  
  ‘Тогда они будут услышаны’.
  
  ‘ У тебя есть идея получше? ’ спросил Баттон.
  
  ‘Я думаю, что знаю, да’.
  
  Джон Мюллер был удивлен тем, как мало места занимали пять миллионов долларов, когда они были в стодолларовых купюрах. Шестидесятилетний американец погладил подбородок, изучая пакеты в пластиковой упаковке на столе перед ним. Он привез с собой два чехла Samsonite, достаточно маленьких, чтобы их можно было взять на борт самолета в качестве ручной клади, при условии, что он летел первым классом. Он ни за что не собирался сдавать пять миллионов долларов в багаж какой-либо авиакомпании, особенно на Ближнем Востоке. Он находился на верхнем этаже штаб-квартиры банка в Дубае, в комнате с двойными окнами, из которых открывался захватывающий вид на Персидский залив, в центре которого находился Бурдж Аль Араб, роскошный отель, построенный в форме арабской яхты на собственном искусственном острове.
  
  Банкир, организовавший сделку, был англичанином, одетым в темно-синий костюм в тонкую полоску и накрахмаленную белую рубашку с золотыми запонками, и говорил с акцентом, который напомнил Мюллеру костюмированную драму PBS. У него было двусмысленное имя, которое Мюллер не потрудился запомнить, потому что сомневался, что когда-нибудь встретит этого человека снова.
  
  Банковский служащий, дородный араб средних лет, лет тридцати, пропускал пачки банкнот через прилавок и проверял, нет ли подделок. ‘Мы не обязаны этого делать", - сказал Мюллер. ‘Я доверяю тебе’.
  
  ‘Дело не в том, доверяете ли вы нам", - презрительно сказал банкир. ‘Это для того, чтобы убедиться, что вы получите правильную сумму’. Он вручил Мюллеру письмо в хрустящем белом конверте. ‘Вот письмо, которое нужно показать при отъезде, если потребуется’.
  
  Мюллер достал письмо. Это было на бланке банка с заголовком и подробным описанием того, откуда поступили деньги, по каким счетам они проходили, и что наличные должны были быть использованы для ‘гуманитарной помощи в Африке’. Мюллер улыбнулся. В выплате пяти миллионов долларов, лежащих на столе, не было ничего гуманитарного. Уловка была необходима, чтобы гарантировать, что ни один чрезмерно усердный чиновник не захочет помешать вывозу наличных из Дубая.
  
  ‘Они выпустят деньги на основании этого?’ - спросил Мюллер. ‘Это кажется очень расплывчатым’.
  
  ‘Чиновники в аэропорту привыкли оставлять большие суммы наличных в ручной клади’, - сказал банкир. ‘При условии, что у них нет оснований подозревать, что речь идет об отмывании денег, они не будут вас задерживать. Чаще всего деньги пропускаются без комментариев, но если они вас остановят, этого письма будет достаточно. Большинство НПО, действующих в Африке, вынуждены платить своим сотрудникам наличными, поэтому большие суммы денег вылетают каждый день.’
  
  Мюллер положил конверт в карман пиджака. Банковский служащий продолжал вводить банкноты в кассу. ‘ Есть возможность выпить кофе, пока мы ждем? ’ спросил он.
  
  Кэти с тревогой подняла глаза, когда дверь распахнулась. Это был Руби, с бутылкой виски в руках и большим мачете. Он ухмылялся, и в его глазах был маниакальный взгляд. ‘Ты идешь домой", - сказал он. ‘Выкуп выплачивается’.
  
  Кэти посмотрела на Джой, которая сидела рядом с ней, задаваясь вопросом, не ослышалась ли она. Рот Джой был широко открыт от изумления.
  
  ‘ Кто заплатил? ’ спросил Хуп. ‘ Откуда взялись деньги? - спросил я.
  
  Руби засмеялся и махнул своим мачете в сторону Хупа. ‘Почему тебя это волнует?’ - спросил он. ‘Деньги идут. Ты отправишься домой. И я буду богат.’ Он снова рассмеялся. ‘Может быть, однажды ты увидишь меня в Лондоне. Я буду англичанином, как и вы. - Он прошаркал мягкой обувью по пыльному бетонному полу.
  
  ‘ Когда мы сможем отправиться? ’ спросил Хуп.
  
  ‘Когда у нас будут деньги, ты отправишься домой", - сказал Роби. Он снова засмеялся и взмахнул мачете над головой. ‘Я говорю им, что отрублю вам головы, и они умоляют меня пощадить вас. “Пожалуйста, не отрубайте им головы”, - сказали они. Но я был милосерден, и теперь я богат.’
  
  Эрик посмотрел на Хупа. ‘Это правда?’ - спросил он. ‘Кто-нибудь заплатил?’
  
  Хуп пожал плечами. ‘Кто-то должен был", - сказал он. ‘Может быть, владелец прошел через это’. Он посмотрел на Роби. ‘ Если мы собираемся домой, как насчет чего-нибудь поесть? Ты выиграл, верно? Меньшее, что вы можете сделать, это накормить нас приличной едой, прежде чем мы уйдем. - Он указал на бутылку виски. ‘ Как насчет того, чтобы выпить для начала?
  
  Руби посмотрел на бутылку, которую держал в руках, как будто видел ее впервые. ‘ Хочешь виски? ’ спросил он. Он снова рассмеялся, подходя к Хупу. ‘ Хочешь виски? ’ повторил он, затем вылил его на голову Хупа. Хуп отвернулся, но Руби продолжал наливать, пока бутылка не опустела, затем он с силой швырнул ее в стену, и она разлетелась на сотню осколков.
  
  Руби развернулся в пьяном пируэте, а затем замахнулся своим мачете на Кэти. ‘Итак, ты скоро отправишься домой", - сказал он. Он направил нож на Джой и злобно посмотрел на нее. ‘Но сначала мы отпразднуем’. Он протянул левую руку. ‘Где мое виски?’ - спросил он. Он нахмурился, когда увидел осколки стекла на полу. ‘ Мне нужно виски, - сказал он. Он неторопливо вышел из хижины, бормоча что-то себе под нос.
  
  ‘ Он серьезно? ’ спросила Джой. ‘ Мы едем домой? - спросил я.
  
  ‘Не тешь себя надеждами", - сказал Хуп, стряхивая виски с волос. ‘Возможно, он просто издевается над нами’.
  
  ‘Он не стал бы шутить о чем-то подобном", - сказал Эндрю.
  
  ‘Он больной ублюдок’, - сказала Кэти.
  
  Дверь с грохотом распахнулась, и на пороге появился Руби, держа в руках новую бутылку виски. Он сделал большой глоток, а затем вошел в хижину и пинком захлопнул за собой дверь.
  
  ‘Итак, кто хочет отсосать у меня?" - сказал он, махнув своим мачете в сторону Джой и Кэти. ‘Ты решил? Или мне придется решать за тебя?’
  
  Он стукнул Кэти мачете по голове. ‘Должен ли я выбрать тебя?’ - спросил он. Он приставил лезвие к голове Джой. Она задрожала и начала плакать. "Или ты?" - сказал он. Нож снова вонзился в голову Кэти. - Ты? - спросил я. Он ткнул Джой лезвием. ‘Или ты?’ Он запрокинул голову и рассмеялся, затем сделал глоток из бутылки, прежде чем вытер рот тыльной стороной руки и рыгнул. ‘Кто из вас хочет отсосать у меня? Ты можешь выбирать, потому что мне все равно.’ Он сделал еще один глоток из бутылки. ‘Но поторопись, да’.
  
  Две девушки плакали и обнимали друг друга.
  
  ‘Почему ты не можешь просто оставить нас в покое, ублюдок!’ - заорал Эндрю.
  
  Роби с важным видом подошел к нему через весь зал. ‘Ты хочешь отсосать у меня, это все?’ Он расхохотался и левой рукой нащупал молнию.
  
  Эндрю поднялся на ноги и толкнул Руби в грудь так сильно, что тот отшатнулся и врезался в стену. ‘Ты ублюдок!’ - завопил Эндрю. ‘Мы не животные. Мы люди!’
  
  Руби зарычал и широким размашистым движением взмахнул мачете, перерезав Эндрю горло. Кровь брызнула на крышу, и Эндрю упал на спину, хватаясь за шею. Джой и Кэти закричали от ужаса, а Эрик и Хуп бросились прочь от умирающего мужчины, когда он упал на пол в луже крови. Эндрю откинулся назад; кровавая пена выступила у него на губах, а ноги забарабанили по полу. Все его тело начало дергаться, как будто его ударило током, и Джой начала неудержимо кричать.
  
  Роби стоял над умирающим человеком и покатывался со смеху. ‘Теперь доволен?’ - кричал он, размахивая окровавленным мачете из стороны в сторону. ‘Ты умрешь, как собака, а твоя жена все еще будет сосать у меня. Теперь доволен?’
  
  Эндрю замер, и жизнь исчезла из его глаз. Руби плюнул в лицо мертвецу, а затем повернулся, чтобы ухмыльнуться Джой. ‘Иди сюда, сучка’, - сказал он.
  
  Блу воспользовался спутниковым телефоном, чтобы позвонить Сумасшедшему Мальчику на мобильный. ‘Они согласились заплатить пять миллионов долларов", - сказал он. ‘Они говорят, что могут доставить деньги на аэродром завтра’.
  
  ‘Отлично", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Я уже позвонил Роби. Он знает, что должен проверить деньги, прежде чем освободить заложников. И он придержит деньги для нас.’
  
  ‘Так будет лучше для него", - сказал Сумасшедший мальчик. - Значит, он даст вам знать, когда у него будут деньги, и тогда вы и ваши люди покинете Афину?
  
  ‘Таков план’, - сказал Синий. ‘Я сразу вернусь на аэродром и позабочусь о деньгах’.
  
  ‘Молодец, брат моего отца", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘За это мы получим награду на небесах’.
  
  Блу рассмеялся. ‘Я доволен своей наградой в этой жизни", - сказал он. Он положил трубку. На мостике было два пирата, по одному с каждой стороны, которые в бинокль осматривали море вокруг Афины. ‘ Кто-нибудь из вас видел сегодня "Мальборо"? - спросил Блу.
  
  Двое мужчин пожали плечами и покачали головами.
  
  ‘Если увидишь его, скажи, чтобы пришел на мостик’.
  
  Мартин О'Брайен усмехнулся, когда увидел, как Джон Мюллер проходит через раздвижные двери в зону прилета. ‘Вот он’, - сказал он. ‘Тот, кто одет как исследователь джунглей’.
  
  Джон Мюллер был высоким, значительно выше шести футов, с седыми волосами, зачесанными назад, и аккуратно подстриженными усами. На нем был бледно-голубой костюм сафари с короткими рукавами, он тащил чемодан Samsonite.
  
  Рядом с О'Брайеном стоял Джек Брэдфорд, лет тридцати с небольшим, с широкими плечами и неопрятными каштановыми волосами, которые были слишком длинными, чтобы быть модными. - Янки? - спросил я.
  
  ‘Да, но, несмотря на это, с ним все в порядке", - сказал О'Брайен. ‘Он был во Вьетнаме, когда был подростком. Программа Феникса. Завоевывать сердца и умы венчурных капиталистов, а когда это не сработало, выбрасывать их из вертолетов. С тех пор он немного смягчился.’
  
  Сразу за Мюллером стоял второй мужчина в темном костюме, тащивший идентичный чемодан Samsonite, а по бокам от них стояли двое других мужчин без багажа, в темно-серых костюмах и солнцезащитных очках Oakley, бренда, любимого наемниками по всему миру.
  
  Мюллер ухмыльнулся, увидев О'Брайена. Он подошел к нему, отпустил чемодан и крепко, по-медвежьи обнял, похлопав по спине. Затем Мюллер сделал двойной дубль, когда увидел человека, стоящего рядом с О'Брайеном. Он был близнецом мужчины позади него, тащившего второй чемодан Samsonite.
  
  ‘ Джек Брэдфорд, ’ сказал О'Брайен в качестве представления. ‘Близнец Билли’.
  
  ‘Билли ничего не сказал", - сказал Мюллер.
  
  ‘Он немного смущен, потому что я симпатичный", - сказал Джек, пожимая руку Мюллеру.
  
  ‘ Какие-нибудь проблемы, Джон? ’ спросил О'Брайен.
  
  ‘Никаких, приятель", - сказал Мюллер. ‘Я поручил этим двум парням вмешаться, если нам это понадобится, но нам махнули рукой, чтобы мы проходили’. Он показал два больших пальца двум мужчинам в темных очках, и они оба шутливо отсалютовали ему и направились к выходу.
  
  О'Брайен схватился за ручку кейса Мюллера. ‘Дальше мы сами разберемся, Джон, спасибо’.
  
  ‘Нет, ты этого не сделаешь", - сказал Мюллер, забирая у него кейс. ‘Ты не просто используешь меня как посыльного. Если нужно что-то предпринять, я хочу участвовать.’
  
  ‘При всем моем уважении, Джон, ты слишком долго терпишь это’.
  
  Мюллер сделал шаг ближе к О'Брайену, его взгляд стал жестче. ‘Ты смотри, кому звонишь, давно в зубах", - сказал он. ‘Я не слишком стар, чтобы хорошо тебя прятать, даже со всем этим еврейским дерьмом по айкидо, которое ты изучал’.
  
  ‘Это Крав-мага, и она израильская, а не еврейская’.
  
  ‘Да, томайто, помидор", - сказал Мюллер. ‘Я иду с тобой, ирландский ублюдок’.
  
  Лицо О'Брайена расплылось в улыбке. ‘Да, Джон, я думаю, ты прав’.
  
  Шепард сел, услышав крики откуда-то с палубы. Он посмотрел на свои наручные часы. Было сразу после семи часов утра. Он подошел к дверям контейнера и толкнул их, открывая. Кричали двое мужчин, по одному с каждой стороны корабля, и казалось, что они приближаются. Он закрыл двери и включил спутниковый телефон. Он сидел, прислонившись спиной к стенке контейнера, пока спутниковый телефон безуспешно пытался подключиться к спутнику, затем выключил его.
  
  Он подождал тридцать минут, а затем снова осторожно толкнул двери. Крики прекратились. Он был почти уверен, что это пираты искали человека, которого Шепард выбросил за борт. Он распахнул двери шире. Ему не нравилось выходить днем, но у него не было выбора. Если бы они начали полномасштабный обыск судна и его контейнеров, они вполне могли бы найти его укрытие, и тогда все было бы кончено.
  
  Он включил спутниковый телефон и сунул его в задний карман, прикрепил мачете к поясу, затем перекинул АК-47 через плечо и спустился на мостик, по которому он прокрался к правому борту, согнувшись вдвое, чтобы стать меньшей мишенью. Он подошел к борту и тщательно проверил влево и вправо, затем направился к носу, прижимая "Калашников" к груди, сняв с предохранителя. Он опустился на колени между якорными цепями и достал спутниковый телефон из кармана. У него уже был сигнал, и он позвонил Чарли Баттону.
  
  ‘Они начинают обыскивать корабль", - сказал Шеферд. ‘Я не думаю, что прятаться - это вариант надолго’.
  
  ‘ Теперь мы готовы заплатить выкуп, ’ сказал Баттон. ‘Мы поддерживаем прямую связь с группой, которая удерживает экипаж яхты, и мы согласовали время и место передачи’.
  
  ‘ Так какой у нас план? - спросил я.
  
  ‘Мартин собирается доставить деньги сегодня днем, в четыре. На самолете.’
  
  ‘ Где он сейчас? - спросил я.
  
  ‘Он недалеко от эфиопско–сомалийской границы, готов действовать. Деньги уже там.’
  
  Шепард услышал шаги слева от себя. Он выключил телефон и сунул его в задний карман, затем встал на корточки, держа палец на спусковом крючке АК-47. Он спрятался за передней мачтой, прижимая АК-47 к груди. Он услышал еще один звук шагов, шлепанье сандалии по палубе. Затем в поле зрения появился мужчина, высокий и долговязый, с кожей цвета угля, одетый в красно-белую клетчатую бандану и рваные разноцветные шорты для серфинга. Он был обнажен по пояс, на ремне у него висел автомат Калашникова, а в кожаной кобуре на левом бедре было мачете. Пока Шеферд наблюдал, мужчина остановился и сложил ладони рупором у рта, а затем что-то крикнул контейнерам. Это звучало как ‘Мальборо’. Шепард вспомнил, что человек, которого он убил, курил, так что, возможно, это было его прозвище. Пират снова крикнул, а затем направился к носу. Шепард мрачно уставился на него. Если бы он обернулся, пират смотрел бы прямо на него.
  
  Шепард мог легко застрелить человека, он был таким же опытным стрелком из автомата Калашникова, как и из стандартного оружия SAS MP-5 и Glock, но если бы он это сделал, он бы выдал себя. С пиратом нужно было разобраться тихо.
  
  Он снял палец со спускового крючка и перевернул АК-47, затем бросился вперед, к пирату. В последний момент пират начал поворачиваться, но было слишком поздно, Шепард двигался быстро, и он обрушил приклад штурмового оружия на затылок мужчины, и тот упал, не издав ни звука.
  
  Шепард развернулся, переводя АК-47 в боевое положение, но на палубе больше никого не было. Он подошел к левому борту и огляделся, но вся Верхняя палуба была пуста. Он вернулся к лежащему без сознания пирату и перебросил его через борт в море. Он извлек магазин из АК-47, сунул его в карман и выбросил оружие в море вслед за собой.
  
  Он достал свой спутниковый телефон и снова позвонил Баттону.
  
  ‘ Что случилось? ’ спросила она.
  
  ‘Мне только что пришлось иметь дело с другим пиратом", - сказал он. ‘Никто ничего не слышал, но это меня задело. Возможно, мне и удалось бы уйти с одним пропавшим пиратом, но теперь они наверняка поймут, что что-то не так. ’
  
  ‘Что ты хочешь сделать, Паук? Тебе решать.’
  
  ‘ Немедленно отключите спутниковую связь корабля, ’ сказал Шеферд. "Таким образом, они не смогут связаться с Сумасшедшим Мальчиком или пиратами в Сомали, что бы ни случилось на Афине’.
  
  ‘Вы хотите, чтобы я послал кавалерию?’
  
  ‘Нет. Команда под замком. Если пираты запаникуют, они могут начать расстреливать заложников. Посмотрим, смогу ли я с этим справиться. Как скоро может появиться приращение?’
  
  ‘Они в тридцати милях отсюда, прямо за вашим горизонтом", - сказал Баттон. ‘ Максимум пятнадцать минут. У нас наготове два вертолета.’
  
  ‘ Убедись, что они готовы к выходу, ’ сказал Шеферд. ‘Как только я дам команду, отправь их восвояси’.
  
  ‘Они будут готовы. Ты уверен насчет этого?’
  
  ‘Это единственный способ", - сказал Шеферд. ‘Я сделаю все, что в моих силах, чтобы сдержать ситуацию здесь. Или, по крайней мере, минимизировать риски для экипажа. Но как только Инкремент окажется на борту, я хочу, чтобы один из вертолетов доставил меня к Мартину. ’
  
  "Не проблема", - сказал Баттон. ‘Но ты будь осторожен, хорошо?’
  
  "Всегда", - сказал Шеферд.
  
  Он закончил разговор и вскинул свой АК-47 на плечо. Он услышал крики с левого борта. Он бросил быстрый взгляд и увидел двух пиратов, идущих по верхней палубе в сторону носа. Они двигались медленно, проверяя любые укрытия, и были примерно в ста пятидесяти ярдах от нас.
  
  Шеферд отступил назад, а затем поспешил к люку, который вел из носовой части в коридор под палубой. Он повернул колесо, чтобы открыть ее, и пролез внутрь, затем закрыл ее за собой и направился вниз по лестнице к проходу.
  
  Он подошел к левому борту и побежал трусцой к корме, отсчитывая шаги. Как только он дошел до ста пятидесяти, он поднялся по следующей лестнице и открыл люк, чтобы вернуться на верхнюю палубу. Двое пиратов были впереди него, все еще двигаясь к носу. Шепард оглянулся через плечо; позади него никого не было, но даже в этом случае он не мог рисковать использовать АК-47, потому что это было бы слышно по всему кораблю.
  
  Он вытащил мачете из ножен и двинулся к двум пиратам, оставаясь на цыпочках, вытянув левую руку для равновесия. Ближайший к нему пират вглядывался в проход между двумя рядами контейнеров, в то время как другой кричал что-то на сомалийском, очевидно, ища своего друга.
  
  Оказавшись в десяти футах от пирата, Шепард поднял свое мачете. Он ускорил шаг, схватил мужчину за рот и, зажав ему челюсть, вонзил кончик мачете в спину мужчины и направил его под углом вверх. Мачете было предназначено для рубящих, а не колющих ударов, но не хватало места, чтобы правильно размахивать оружием и гарантировать убийство с первого удара, поэтому Шепард направил лезвие в диафрагму мужчины и дальше в легкие, крепко зажав ему рот, чтобы он не издал ни звука.
  
  Кровь хлынула на руку Шепарда, и пират боролся, но катастрофическое кровотечение заставило его потерять сознание в течение нескольких секунд. Шеферд вытащил мачете, а затем осторожно опустил умирающего на землю, не сводя глаз со спины оставшегося пирата, который перекинул ружье через плечо и все еще кричал на своем родном языке.
  
  Шепард встал, когда пират у его ног испустил последний вздох и умер с кратким содроганием. Он двинулся к оставшемуся пирату с мачете наготове, но не успел сделать и двух шагов, как на корабль обрушилась волна больше обычной, и палуба накренилась. Шепард ударился о перила, и пират развернулся.
  
  Его рот открылся от удивления, когда он увидел Шепарда, и он нащупал свой автомат Калашникова. Он был примерно в двенадцати футах от Шеферда, и Шеферд понял, что пират сможет сделать по крайней мере один выстрел, прежде чем он доберется до него, поэтому он отвел мачете и метнул его так сильно, как только мог. Он развернулся в воздухе, и лезвие погрузилось в горло мужчины. Он упал назад и врезался в палубу, его руки вцепились в шею. Шепард подбежал к нему и схватил рукоятку мачете, поворачивая ее, чтобы увеличить урон. Кровавая пена хлынула из раны на горле мужчины, и его остекленевшие глаза уставились на Шеферда, за несколько секунд до смерти. Шепард схватил мужчину за ремень, прижал его к перилам и перевернул. Тело развернулось в воздухе, ударилось о борт корабля и шлепнулось в воду далеко внизу.
  
  Шепард вернулся к первому пирату, вытащил магазин из его АК-47, а затем выбросил тело и пистолет в море.
  
  Он стоял там, где был, его грудь вздымалась от напряжения, прислушиваясь, не подает ли кто-нибудь сигнал тревоги, но все, что он мог слышать, было море и гул мощного двигателя Афины.
  
  В двух лодках было двенадцать пиратов, и девять поднялись на борт. Шепард убил четверых, так что это означало, что на корабле все еще оставалось пятеро человек, предполагая, что больше никто не поднялся на борт без ведома Шепарда. Шансы были невелики, но они улучшались.
  
  На палубе были пятна крови, но это не имело значения, потому что так или иначе, все скоро закончится.
  
  Он вернулся к люку и спустился в коридор под палубой, затем побежал по туннелю в машинное отделение. Он остановился у люка, который вел в мастерскую машинного отделения. Он повернул колесо, чтобы открыть люк, и осторожно приоткрыл его. Комната была пуста. Он прошел через мастерскую и открыл дверь в комнату управления двигателем. Он тоже был пуст. Двигатель пульсировал, и все компьютерные экраны были включены; Шепард не мог видеть никаких предупреждающих сообщений. Какой бы ни была проблема, остановившая корабль, теперь она была решена.
  
  Шепард стоял перед панелью управления двигателем, которую Конрад показал ему несколькими днями ранее. Он нажал кнопку, которая, по словам Конрада, переключала управление на машинное отделение, а затем вернул телеграф в положение полной остановки. Двигатель начал замедляться.
  
  ‘Что ты сделал? ’ крикнул Синий. ‘Что ты сделал с двигателем? Почему мы останавливаемся?’ Он развернул свой "Калашников" и направил его на капитана.
  
  Доминик поднял руки в воздух. ‘Я ни к чему не прикасался", - сказал он. "Телеграф" все еще находился в положении "Половина скорости впереди", но корабль явно замедлялся, и экран компьютера показывал, что они уже сбросили скорость до четырех узлов.
  
  Блу просунул палец под спусковую скобу, целясь из своего "Калашникова" в грудь Доминика. ‘Я хочу, чтобы двигатель был включен сейчас. Когда мы сойдем с корабля, я хочу быть ближе к Сомали.’
  
  ‘Я ничего не делал", - сказал Доминик. ‘Посмотри сам. Телеграф не сдвинулся с места.’
  
  Блу посмотрел на рычаг. Капитан говорил правду.
  
  ‘Это что-то, что ты сделал?’ - спросил Доминик. ‘Ты остановил корабль раньше’.
  
  ‘Это не я", - сердито сказал Синий. ‘Это то, что ты сделал’.
  
  ‘Зачем мне останавливать корабль?’ - спросил Доминик. ‘Как это поможет мне? Я хочу, чтобы вы все ушли, почему я должен мешать вам идти туда, куда вы хотите пойти?’
  
  ‘Тогда скажи мне, что не так!’ - крикнул Синий. ‘Почему мы остановились?’
  
  Доминик посмотрел на приборы на консоли. Все было так, как и должно быть, но корабль определенно приближался к остановке. ‘Должно быть, проблема с двигателем", - сказал он.
  
  ‘Тогда исправь это!’ - крикнул Синий. ‘Исправь это, или я убью тебя сейчас!’
  
  ‘Я не инженер’, - спокойно сказал Доминик. ‘Я хозяин. Я управляю кораблем, но инженеры заботятся о двигателях. ’
  
  Блу зарычал и вытащил список команды из заднего кармана своих шорт и сунул его Доминику. ‘Кто?’ - крикнул он. ‘Кто такой инженер?’
  
  Доминик встал со стула и постучал по фотографии Томаша. ‘Он. Tomasz. Он главный инженер. Он тот, кого ты хочешь.’ Он ткнул пальцем в фотографию второго инженера. ‘Он тоже. Они будут знать, как это исправить.’
  
  Блу подозвал одного из своих людей и указал на две фотографии. "Спустись, забери их и приведи сюда’, - сказал он по-сомалийски. ‘И будь быстрым’.
  
  Мужчина поспешил с мостика и вниз по лестнице на G-палубу.
  
  Блу приставил дуло АК-47 к подбородку Доминика и толкнул его вверх, заставляя капитана запрокинуть голову. ‘Если это уловка, я убью тебя, клянусь’.
  
  Доминик кивнул, но ничего не сказал.
  
  Блу держал ствол у горла Доминика, пока тот не вернулся с Томашем и Конрадом. ‘Скажи им, что делать", - сказал Синий. У Конрада был большой пластырь на носу и два синяка под глазами. Его губа была разбита, и его рука поднялась ко рту, когда он угрюмо посмотрел на Блу.
  
  Доминик посмотрел на Томаша. ‘Мы потеряли мощность двигателя", - сказал он. Он перешел на польский. ‘Машинное отделение взяло управление на себя, там должен быть кто-то внизу’.
  
  Блу вытащил пистолет и ударил Доминика прикладом в живот. Дыхание капитана вырвалось из его тела, и он согнулся пополам, кашляя и хрипя. ‘Английский!’ - завопил Синий. ‘Только по-английски. Что ты ему сказал?’
  
  Доминик попытался заговорить, но все, что он мог сделать, это задыхаться.
  
  ‘Он сказал, что я должен проверить турбонагнетатель, вот и все", - спокойно сказал Томаш. ‘Иногда нам легче разговаривать на нашем родном языке’.
  
  Блу развернул пистолет и направил его на главного инженера. ‘Если ты лжешь, я убью тебя’.
  
  ‘Зачем мне лгать?’ - сказал Томаш. ‘Ты хочешь, чтобы я это исправил или нет?’
  
  ‘Да, ты исправляешь сейчас!’ - сказал Синий. ‘Мы должны двигаться’.
  
  Доминик откинулся на спинку стула, прижав руки к животу, все еще пытаясь отдышаться. - Ты в порядке? - спросил я. - Спросил его Томаш. Доминик кивнул.
  
  ‘Не разговаривай с ним!’ - крикнул Синий. ‘Ты разговариваешь только со мной. Теперь почини двигатель!’
  
  ‘Я не могу сделать это отсюда, не так ли?’ - сказал Томаш. ‘ Я должен пойти в машинное отделение. ’ Он указал на Конрада. ‘Ему тоже придется пойти’.
  
  Блу покачал головой. ‘Ты пойдешь первым и выяснишь, что не так’. Он ткнул в Конрада пистолетом. ‘Он остается здесь. Если ты сделаешь что-нибудь плохое, я убью его.’
  
  ‘Мы просто хотим, чтобы корабль двигался", - сказал Доминик, потирая поврежденный живот. ‘Тогда мы сможем продолжить нашу жизнь’.
  
  Скорость корабля упала до трех узлов, и, потеряв инерцию, он начал раскачиваться на волнах.
  
  Блу помахал пирату, который привел инженеров на мостик. ‘ Отведите его в машинное отделение, ’ сказал он по-сомалийски. ‘Следи за ним, как ястреб. Если он сделает что-нибудь не так, хоть что-нибудь, ты пристрелишь его. У нас есть еще два инженера, мы можем потерять одного.’ Блу посмотрел на Томаша. ‘Я сказал ему убить тебя, если ты попытаешься сделать что-нибудь еще, кроме как починить двигатель’.
  
  Томаш поднял руки. ‘У тебя не будет никаких проблем со мной", - сказал он.
  
  ‘Лучше не надо, потому что он убьет тебя", - сказал Синий.
  
  Пират отвел Томаша на G-палубу под дулом пистолета и нажал кнопку, чтобы открыть лифт. Они спустились в машинное отделение в тишине. Когда дверь с грохотом открылась, пират ткнул пистолетом в ребра Томаша и жестом показал ему идти первым. Томаш вошел в машинное отделение, расправил плечи и подошел к пульту. Пират последовал за ним, а затем камнем рухнул, когда тяжелый гаечный ключ врезался ему в затылок.
  
  Шепард встал над пиратом, но мужчина не двигался. "У нас есть что-нибудь, чем мы можем его связать?’ - Спросил Шепард главного инженера. Он положил гаечный ключ рядом с телом.
  
  Томаш нашел рулон клейкой ленты и бросил ее Шепарду, который использовал ее, чтобы связать запястья и лодыжки пирата. Затем он намотал кусок на рот мужчины в качестве импровизированного кляпа.
  
  ‘Что ты делаешь?’ - спросил Томаш. ‘Они собираются заплатить выкуп, они скоро уйдут’.
  
  ‘Мне нужно немедленно покинуть корабль", - сказал Шеферд.
  
  ‘ Ты заглушил двигатель? - спросил я.
  
  ‘Да, я это сделал", - сказал Шеферд. ‘ Сколько пиратов там, наверху? - спросил я.
  
  ‘Почему тебе нужно сойти с корабля?’
  
  ‘Томаш, мне нужно, чтобы ты сосредоточился. Сколько людей наверху?’
  
  Томаш покачал головой, проясняя свои мысли. ‘На мосту двое. Главарь и еще один с ним. ’ Он кивнул на пирата, лежащего без сознания. ‘Плюс вот это. И двое на большой палубе, охраняют команду. И еще четыре, я думаю.’
  
  ‘Не беспокойся о четверых", - сказал Шеферд. ‘Я позаботился о них. Значит, осталось только четыре? Двое охраняют команду и двое на мостике?’
  
  ‘Я так думаю. Но я был заперт в своей каюте с тех пор, как это случилось. ’ Он посмотрел на лежащего без сознания пирата. ‘Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что нам не нужно беспокоиться о четырех других?’
  
  ‘Я позаботился о них", - сказал Шеферд. ‘Послушай, мне нужно, чтобы ты хорошенько подумал, Томаш. Может ли их быть больше четырех?’
  
  Томаш пожал своими массивными плечами. "Насколько я знаю, в столовой команды прямо сейчас может быть дюжина из них с РПГ." Он почесал подбородок. " ‘Вы знаете, что это полностью противоречит политике компании. Нам приказано не применять огнестрельное оружие и не оказывать никакого сопротивления, как только они окажутся на корабле. ’
  
  ‘К черту политику компании", - сказал Шеферд.
  
  Лицо Томаша расплылось в зубастой ухмылке. ‘Именно так", - сказал он. ‘ Так что же нам теперь делать?
  
  Зазвонил телефон бриджа, и Доминик посмотрел на Блу. ‘Могу я ответить на это? Это будет Томаш, внизу, в машинном отделении.’
  
  Блу кивнул, и Доминик поднял трубку. ‘ Мне нужен Конрад здесь, внизу, - сказал Томаш.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Потому что это работа для двоих, и мне нужна дополнительная пара рук. И чем быстрее он будет здесь, тем быстрее я смогу это сделать. ’
  
  ‘Все в порядке?’
  
  ‘Это будет, когда Конрад спустится сюда", - сказал Томаш.
  
  Доминик убрал трубку от лица. ‘Ему нужен второй инженер’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Для этого нужны двое мужчин. Там, внизу, много тяжелого оборудования.’
  
  Конрад стоял за креслом капитана, глядя на экраны радаров.
  
  Блу оглядел мост. С ними был только один человек; его звали Тирдроп, и он был крупным мужчиной с похожим на веревку шрамом через правое предплечье и большой черной родинкой под левым глазом. Он стоял у правого борта мостика, держа в руках АК-47. "Где все?" - спросил я. - Спросил его Блу по-сомалийски.
  
  ‘Они пошли искать Мальборо’, - сказал Тирдроп.
  
  ‘ Где именно? - спросил я.
  
  ‘Они обыскивали палубы. Они только что вышли.’
  
  Синий указал на внешнее крыло. ‘Выйди и позови их", - сказал он.
  
  Блу держал пистолет направленным на Доминика и Конрада, в то время как Тирдроп вышел наружу и позвал других пиратов. Через несколько минут он вернулся. ‘ Они, должно быть, около носа, ’ сказал он. ‘При таком ветре они нас не слышат’.
  
  Синий проклят. ‘Хорошо, отведи его в машинное отделение. Если он попытается что-нибудь предпринять, пристрелите его.’
  
  Тирдроп кивнул и жестом показал Конраду покинуть мостик.
  
  Когда двое мужчин пошли вызывать лифт, Блу нацелил свой АК-47 в грудь капитана. ‘Если твои люди попытаются выкинуть какой-нибудь фокус, я убью тебя", - сказал он. ‘Я убью тебя и всех твоих людей’.
  
  ‘Никто не собирается ничего предпринимать", - сказал Доминик.
  
  Лифт дернулся вверх, и Шеферд кивнул Томашу. ‘Ну вот и все’, - сказал он. Он указал на дальний конец машинного отделения. ‘Встаньте вон там, у этого оборудования, чтобы они увидели вас, как только откроется дверь лифта. Тогда позови их сюда.’
  
  Томаш подошел к тому месту, которое указал Шепард. Шеферд стоял справа от лифта с гаечным ключом в руке. Они затащили связанного пирата с кляпом во рту, все еще без сознания, в комнату для инструментов. Шепард наблюдал за индикатором колоды, когда он поднялся до G-Deck, а затем начал медленное путешествие вниз. Он делал медленные, глубокие вдохи, пытаясь сохранять спокойствие. Он вспотел и переложил гаечный ключ в левую руку, а правую вытер о брюки.
  
  Лифт прибыл с глухим стуком, а затем дверь с грохотом открылась. Шепард прижался спиной к стене. Томаш помахал Конраду и что-то крикнул ему по-польски. Конрад вышел из лифта и направился к нему. Шепард увидел кончик АК-47 пирата, затем его плечо, а затем затылок, а затем он двинулся, обрушив гаечный ключ на висок мужчины. Раздался приятный хруст, и пират камнем рухнул, автомат Калашникова с грохотом упал на пол.
  
  Конрад развернулся, а затем ухмыльнулся, когда увидел пирата без сознания. Он издал вопящий звук и начал пинать пирата по голове, проклиная его по-польски. ‘Эй, оставь его в покое", - сказал Шеферд, оттаскивая его.
  
  ‘Пошел ты!’ - сказал Конрад. Он указал на повязку на своем носу. ‘Ты видел, что они сделали со мной? Ударь меня пистолетом в лицо. Сломал мне нос и выбил зубы.’ Он оттолкнул Шепарда и сильно пнул пирата в живот.
  
  Шепард решил, что Конрад прав, поэтому он оставил инженера scond разбираться с этим, а сам перешел к Томашу. ‘ Значит, на палубе только капитан, ’ сказал Шеферд. ‘Если мы попросим его спуститься сюда, как ты думаешь, они ему позволят?’
  
  Томаш покачал головой. ‘Лидер слишком подозрителен’, - сказал он. ‘Он поймет, что что-то не так’.
  
  ‘ Осталось три пирата, ’ сказал Шеферд. ‘Мне понадобится твоя помощь’.
  
  Конрад перестал пинать бессознательного пирата. Он опустился на колени, вытащил пистолет из-за пояса пирата и направил его мужчине в живот.
  
  ‘Эй!’ - крикнул Шеферд. ‘Не надо!’
  
  Конрад посмотрел на Шеферда. ‘Я хочу убить этого ублюдка", - сказал Конрад.
  
  Шепард подошел и положил руку на плечо Конрада. ‘Нам нужно вернуть корабль", - сказал он. ‘Если мы начнем терять контроль, они причинят вред капитану и команде. Сейчас не время злиться, хорошо?’
  
  Конрад нахмурился, но затем кивнул. ‘Хорошо’.
  
  Шепард отобрал у него пистолет. ‘Нам это нужно’, - сказал он. ‘ Сколько пиратов было на мосту, когда вы уходили? - спросил я.
  
  ‘Просто лидер’.
  
  ‘ А остальные на большой палубе? В коридоре?’
  
  ‘ На палубе есть несколько штук.’
  
  ‘Не беспокойся о них", - сказал Шеферд.
  
  Томаш что-то сказал Конраду, и Конрад поднял брови. ‘Ты убил их?’ - спросил он.
  
  Шепард проигнорировал вопрос. Он осмотрел пистолет. Это была Beretta M9, любимый пистолет вооруженных сил Соединенных Штатов и Франции. Шепард не был фанатом этого оружия и слышал истории о ползунках, ломающихся после длительного использования, но оно было достаточно исправным и справлялось со своей задачей. Он посмотрел на Томаша. ‘Мне нужны две трубки, одна немного больше ствола, другая около трех дюймов в диаметре. Проволочная вата. Клейкая лента.’
  
  Томаш указал большим пальцем на дверь в комнату с инструментами. ‘Там’, - сказал он.
  
  Шепард посмотрел на Конрада. ‘Возьми немного клейкой ленты, свяжи его и заткни ему рот. Осторожнее с кляпом, мы не хотим, чтобы он задыхался, но и не хотим, чтобы он издавал какие-либо звуки. ’ Конрад кивнул и прошел в комнату с инструментами. Шепард и Томаш последовали за ним. Главный инженер нашел отрезок алюминиевой трубы и показал его Шепарду. Шепард просунул ствол пистолета внутрь трубы и кивнул. ‘Нам нужно просверлить в нем отверстия, каждое диаметром около пяти миллиметров. Их много.’
  
  ‘Ты делаешь глушитель?’
  
  ‘Это называется подавителем, но да, это основная идея. Теперь как насчет трубки большего размера? Подойдет что-нибудь вроде консервной банки.’
  
  - Кокаин? - спросил я.
  
  ‘Идеально’.
  
  Томаш открыл буфет и достал упаковку из шести банок кока-колы. Он вытащил одну из банок, открыл крышку и выпил ее.
  
  ‘Итак, вот что нам нужно сделать", - сказал Шеферд. ‘Отрежьте отрезок тонкой трубы и просверлите в ней отверстия. Вырежьте отверстия на обоих концах банки из-под кока-колы, чтобы трубка могла пройти через нее. Затем набейте пространство между трубкой и банкой проволочной ватой. Ты можешь это сделать?’
  
  Томаш усмехнулся. ‘ Десять минут, - сказал он. Он зажал трубку в тисках и потянулся за ножовкой. ‘Ты можешь засечь мое время’.
  
  Шепард похлопал его по спине и прошел в машинное отделение, где Конрад обматывал скотчем рот пирата, лежащего без сознания. ‘ Почему бы нам просто не убить его? ’ спросил Конрад.
  
  ‘Используй еще немного этой пленки, и все получится", - сказал Шеферд.
  
  ‘Они подонки’, - сказал Конрад. ‘Они бы убили нас, не задумываясь’.
  
  ‘Мы - не они’, - сказал Шеферд. ‘Не забывай об этом’.
  
  Зазвонил телефон. ‘Это будет мост", - сказал Конрад. ‘Мы должны ответить на это, или они поймут, что что-то не так’.
  
  ‘ Нам нужно пятнадцать минут, ’ сказал Шеферд. ‘Просто скажи им, что ты работаешь над этим и что мы скоро переедем’.
  
  Конрад кивнул и подошел к телефону. Он ответил на это по-польски, но затем перешел на английский.
  
  Шепард вернулся в комнату с инструментами и наблюдал, как Томаш заканчивает глушитель.
  
  Шепард взял его и вставил ствол "Беретты" в трубку. Был разрыв, но это было разумное соответствие. Он взял рулон серой клейкой ленты и начал обматывать ею банку и бочонок. Он использовал весь бросок, а когда закончил, кивнул Томашу. ‘Хорошо, теперь мне действительно понадобится твоя помощь", - сказал он.
  
  Двое сомалийцев стояли на страже у каюты главного инженера. Серебряный Зуб был выше из двоих, высокий и долговязый, одетый в свою любимую футболку "Манчестер Юнайтед". У него был автомат Калашникова на брезентовой перевязи и мачете в нейлоновой кобуре, и он обрабатывал десны зубочисткой. У Серебряного Зуба всегда были проблемы с зубами, и этой ситуации не помогал тот факт, что в Сомали нельзя было найти приличного дантиста. Он ткнул пальцем в плоть вокруг серебряного зуба в задней части рта, который вставил русский дантист пятнадцать лет назад, а затем уставился на окровавленный кончик отмычки.
  
  Другой сомалиец был ниже ростом и толще, его черная кожа была покрыта пятнами и шрамами от несчастного случая в детстве, когда он опрокинул на себя кастрюлю с кипящим жиром, пока его мать лежала в постели, накачанная слишком большим количеством листьев кат. Его звали Абду Лжец, потому что, учитывая выбор между тем, чтобы говорить правду или придумывать историю, Абду всегда выбирал последнее. Он был вооружен пистолетом, а к его левой ноге был привязан большой водолазный нож из нержавеющей стали.
  
  Они спорили о том, есть ли у них еще час или два, прежде чем почувствовали облегчение, когда услышали, как лифт остановился в коридоре. Когда дверь с грохотом открылась, Серебряный Зуб снял ружье с плеча и выставил его перед собой.
  
  ‘Кто это?’ - спросил Абду-Лжец.
  
  ‘ Откуда мне знать, дурак? ’ сказал Серебряный Зуб, снимая пистолет с предохранителя.
  
  Никто не вышел из лифта, поэтому оба мужчины направились к нему. Абду Лжец вытащил свой пистолет из кобуры и направил его вдоль коридора перед ними.
  
  Из нее вышла фигура. Это был один из офицеров, которого отвели наверх, на мостик.
  
  ‘ Что происходит? ’ спросил Серебряный Зуб. Он говорил на сомалийском, потому что не знал английского.
  
  Мужчина поднял руки и что-то сказал, но Серебряный Зуб не мог его понять. Он взмахнул своим АК-47. ‘Оставайся на месте!’ - крикнул он. ‘Не двигаться!’
  
  Мужчина продолжал идти и сказал что-то еще. Второй белый мужчина вышел из лифта. Это был другой офицер, которого отвели к Блу, тот, у которого был сломан нос.
  
  ‘ Что они делают? - спросил я. Серебряный Зуб спросил Абду Лжеца.
  
  Абду Лжец покачал головой. ‘Где Блу? Почему они здесь одни?’
  
  Двое мужчин опустились на колени, как будто они молились.
  
  ‘ Что нам делать? ’ спросил Серебряный Зуб.
  
  Абду Лжец открыл рот, чтобы заговорить, но затем его лицо взорвалось ливнем крови и осколков костей, и он пошатнулся вперед. Он упал на колени, а затем осел на пол.
  
  Серебряный Зуб взвизгнул и отскочил назад, а затем он почувствовал, как будто его ударили за правым ухом, он обернулся и увидел человека, стоящего у двери в конце коридора, с чем-то серым, похожим на луковицу, в руках. Серебряный Зуб попытался поднять свой АК-47, но внезапно ему показалось, что он сделан из свинца, и он не мог его поднять, а затем выпуклая серая штука дернулась, и все почернело.
  
  Шеферд вышел на металлическую лестницу по правому борту и включил свой спутниковый телефон. Он подождал, пока он войдет в систему спутниковой связи, а затем позвонил Шарлотте Баттон. ‘Скажи кавалерии, чтобы она пришла сейчас", - сказал он.
  
  ‘ Я в этом участвую, ’ сказал Баттон. - Ты в порядке? - спросил я.
  
  ‘Прекрасно и щеголевато", - сказал Шеферд. ‘Остался только один пират, и независимо от того, как все обернется, вашим парням придется вмешаться сейчас’.
  
  ‘ А как насчет команды? - спросил я.
  
  ‘Команда в безопасности. Они на большой палубе, и я заставлю их там оставаться. Капитан на мостике с одним пиратом, и я сейчас направляюсь туда. ’
  
  ‘Будь осторожен’, - сказала она.
  
  Шепард рассмеялся. ‘Ты действительно должна перестать так говорить’, - сказал он. ‘Быть осторожным просто не вписывается в описание работы’.
  
  Он закончил разговор и помахал Томашу рукой. ‘Ты хочешь помочь мне спасти Доминика?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘ Это значит снова использовать тебя как приманку.
  
  Томаш усмехнулся. ‘Я доверяю тебе, человек компании’, - сказал он.
  
  Конрад был в каюте, объясняя экипажу, что произошло. Шепард и Томаш затащили двух мертвых пиратов в капитанскую каюту и затем закрыли дверь.
  
  Филиппинцы болтали и хлопали друг друга по спине, а Шепард поднял руки и призвал их к вниманию. ‘Ребята, послушайте меня’, - сказал он. ‘Это еще не конец. Мне нужно, чтобы вы все оставались здесь, с закрытой дверью. Помощь уже в пути, но мы все еще должны спасти капитана от опасности. ’
  
  Команда замолчала.
  
  ‘Я предлагаю вам всем лечь и не высовываться. Не производите никакого шума, и когда дверь откроется, просто оставайтесь на месте и следуйте всем инструкциям, которые вам будут даны. Ты понимаешь?’
  
  Он столкнулся со стеной кивающих голов, но никто не двинулся с места.
  
  ‘Сейчас!" - сказал Шеферд. ‘Ложись на пол’. Один за другим экипаж следовал его инструкциям. Шепард указал на второго инженера. ‘Конрад, ты мне понадобишься’.
  
  Конрад вышел вслед за Шефердом из каюты и закрыл за собой дверь. ‘Хорошо, ’ сказал Шеферд, ‘ нам придется действовать быстро’.
  
  Передатчик перед Домиником затрещал, и он услышал Конрада, говорящего по-польски. ‘ Капитан, вы здесь? - спросил я.
  
  Доминик посмотрел на Блу, который стоял у двери на мостик, прижав автомат Калашникова к груди. ‘Ничего, если я поговорю с ним?’ - спросил Доминик.
  
  ‘ Скажи ему, что я хочу, чтобы корабль починили сейчас, ’ сказал Блу. Он подошел к середине моста, держа оружие направленным в грудь Доминика.
  
  Доминик взял передатчик и нажал кнопку "Передать". ‘ Что происходит? - спросил я. - спросил он.
  
  Конрад продолжал говорить по-польски. ‘Когда увидишь Томаша в окне, пригнись и не высовывайся", - сказал Конрад. - Ты понимаешь? - спросил я.
  
  ‘ Англичанин! ’ крикнул Синий. ‘Скажи ему, чтобы говорил по-английски!’
  
  Доминик кивнул и снова нажал кнопку передачи. ‘Он говорит, что ты должен говорить по-английски. И да, я понимаю.’
  
  ‘Что ты понимаешь?’ - крикнул Синий. ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Он сказал, что они работают над ремонтом двигателя’.
  
  - А что в этом плохого? ’ спросил Синий, делая шаг к капитану, держа палец на спусковом крючке своего оружия.
  
  ‘Они еще не уверены’.
  
  ‘ Я хочу поговорить со своими людьми, ’ сказал Синий. Он протянул руку. ‘Дай мне рацию, я хочу поговорить со своими людьми’.
  
  ‘Все в порядке, все под контролем", - сказал Доминик. ‘Мы можем это исправить’.
  
  ‘Дай мне радио!’ - завопил Синий.
  
  Томаш появился у окна рядом с дверью, ведущей в носовую часть правого борта. Он помахал Доминику, затем постучал по стеклу костяшками пальцев. Когда Блу развернулся, Доминик опустился рядом с его стулом.
  
  Синий закричал и нацелил свой "Калашников" на Томаша, но главный инженер уже уклонялся в сторону. Затем окно по левому борту разлетелось вдребезги, и град пуль пронзил Блу. Палец пирата инстинктивно сжался, когда его тело сотрясла судорога, и пули разлетелись по каюте, когда он упал на пол. Стрельба прекратилась так же внезапно, как и началась, и Блу лежал неподвижно, а вокруг него растекалась лужа крови. В ушах Доминика звенело от громких взрывов в замкнутом пространстве, а глаза слезились от кордита, но, несмотря на дискомфорт, он начал смеяться.
  
  Шепард толкнул дверь с левого крыла наружного мостика и, держа пистолет направленным на тело Блу, подошел к нему. ‘Ты в порядке?’ - крикнул он капитану. Лужа крови продолжала растекаться по телу. Левая нога Блу дернулась один раз, а затем замерла.
  
  Доминик поднялся на ноги, нервно смеясь.
  
  ‘Доминик, дыши медленно. С тобой все будет в порядке.’ Шепард отшвырнул "Калашников" Блу, затем подошел к двери по правому борту и открыл ее. Томаш сбежал вниз по лестнице и стоял на площадке за пределами G-Deck. ‘Томаш, все кончено!’ - крикнул Шеферд. ‘Возвращайся сюда!’
  
  Справа два вертолета летели к Афине, в нескольких метрах над волнами. Это были надводные вертолеты Lynx Mark 8, оба оснащенные пулеметными установками. Шепард достал свой спутниковый телефон и позвонил Баттону. ‘Все готово и вытерто", - сказал он. ‘Скажи кавалерии, что они могут убрать оружие в кобуру’.
  
  - Ты в порядке? - спросил я.
  
  "Я в порядке", - сказал он. ‘Жертв среди экипажа нет’.
  
  ‘Ты молодец’.
  
  ‘Вы можете отложить поздравления до тех пор, пока мы не вернем команду яхты", - сказал Шеферд. Он положил спутниковый телефон в задний карман и поспешил обратно на мостик.
  
  ‘ Что происходит? ’ спросил Доминик, прикуривая сигарету дрожащими руками.
  
  ‘Ты снова командуешь своим кораблем", - сказал Шеферд, кладя свой автомат Калашникова на штурманский стол. ‘Команда в порядке. Никто не пострадал.’
  
  Томаш присоединился к ним на мосту. Он что-то сказал Доминику по-польски, и капитан удивленно посмотрел на Шеферда. ‘Ты убил их? Пираты?’
  
  "Некоторые из них", - сказал он. ‘Смотри, через несколько секунд здесь будут солдаты. Они захватят корабль, но довольно скоро вы отправитесь в путь. ’ Он вернулся наружу, к правому крылу, и наблюдал, как два вертолета расходятся. Один завис над левым крылом, и два каната упали прямо над желтой буквой "П" на палубе. Двое солдат СБС, одетых во все черное, спустились по лестнице, за ними быстро последовали еще четверо. Они сняли с ремней свои пулеметы MP5 и бросились к мосту, где Доминик и Томаш инстинктивно подняли руки.
  
  Один из солдат прошел через мостик к правому крылу, где Шеферд наблюдал за приближением второго вертолета. ‘Ты пастух?’ - спросил солдат. На нем был бронированный шлем поверх огнестойкой балаклавы Nomex, черный цельный штурмовой костюм Nomex, наколенники и налокотники и пуленепробиваемый бронежилет с керамическими бронепластинами, закрывающими его спереди, спину и пах.
  
  ‘Это был бы я", - сказал Шеферд. "Команда находится на палубе под нами. В машинном отделении двое пиратов связаны и с кляпами во рту.’
  
  Солдат ухмыльнулся. ‘Звучит так, будто мы тебе не нужны’. Он направился обратно на мостик.
  
  "Рысь" зависла примерно в двадцати метрах над мостом, и еще несколько солдат начали спускаться по лестнице. Шепард отступил, и они пробежали мимо него, прижимая к груди свои MP5. Когда последний солдат пробежал мимо него, в люке появилась ярко-оранжевая сбруя. Поток воздуха от винта вертолета взъерошил волосы Шепарда, когда он посмотрел вверх. Доминик вышел, присоединился к нему, и они оба смотрели, как ярко-оранжевая упряжь опускалась на лебедке, кружась на ветру, как будто у нее была своя собственная жизнь. Шепард мог видеть лебедчика, выглядывающего из люка, вглядывающегося в трос.
  
  ‘Кто они, люди в черном?’ - спросил Доминик.
  
  ‘ SAS и SBS, ’ сказал Шеферд. Он схватился за ремни и сунул их под мышки. ‘Силы специального назначения’.
  
  Он посмотрел вверх и сделал круговое движение правой рукой, давая понять лебедчику, что он готов к подъему.
  
  ‘ Ответь мне на один вопрос, ладно? ’ попросил Доминик.
  
  "Конечно", - сказал Шеферд. Частота вращения двигателя вертолета увеличилась, и трос натянулся.
  
  ‘ На самом деле вы не работаете в отделе кадров, не так ли?
  
  Шепард рассмеялся, когда его ноги оторвались от палубы, и он направился вверх. Вертолет накренился в сторону Сомали, когда лебедка оттащила Шепарда от Афины.
  
  Шепард выглянул из открытой двери "Рыси", когда вертолет кружил над аэродромом далеко внизу. Пилот разговаривал с кем-то на земле, когда Шеферд мельком увидел грунтовую дорогу, проходящую через засушливый кустарник, затем линию белых внедорожников и полдюжины палаток.
  
  Второй пилот развернулся на своем сиденье и показал Шепарду поднятый большой палец, а Шепард улыбнулся в ответ. Вертолет приземлился в облаке удушливой пыли, Шеферд выбрался и побежал прочь, согнувшись пополам и кашляя.
  
  Когда он выпрямился, он увидел, что Мартин О'Брайен ухмыляется ему. О'Брайен был одет в камуфляжную форму цвета хаки, а на голове у него была широкая камуфляжная шляпа. ‘Добро пожаловать в Эфиопию", - сказал он и похлопал его по спине. ‘Хороший полет?’
  
  ‘Не так много развлечений в полете, и я предпочитаю плоские кровати, но да, это было нормально". Двойные турбовальные двигатели "Рыси " взревели, вертолет поднялся в воздух и накренился вправо, прежде чем направиться на север.
  
  Позади О'Брайена стояла группа мужчин, одетых в похожую форму, и Шеферд ухмыльнулся, когда понял, что одна из фигур была женщиной. ‘Черт возьми, Кэрол Босх’, - сказал он. У нее были волнистые черные волосы до плеч, собранные сзади в хвост, и угольно-серые глаза, которые искрились весельем. У нее был "Узи", висящий на нейлоновой перевязи.
  
  "Ублюдок", - сказала она. ‘Ты так и не позвонил’. Последний раз, когда Шеферд видел Босха, они были в Ираке четыре года назад. ‘И ты забыл о моем дне рождения. В прошлом месяце я набрал три больших нуля.’
  
  Она обняла его, затем скривила лицо. ‘Ты немного созрел, Паук", - сказала она. "Ты бросил принимать душ?" И пушок на лице тебе действительно не идет.’
  
  Шепард провел рукой по своей щетине. ‘ Долгая история, Кэрол, ’ сказал он и поцеловал ее в щеку. ‘И правда, я рад тебя видеть’.
  
  ‘ Я не мог позволить тебе сделать это в одиночку, не так ли? ’ спросил Босх. ‘Когда Мартин сказал, что ты снова вышел из себя, нам пришлось предложить вытащить твои яйца из огня – снова’. Она повернулась и указала на троих мужчин позади нее. - Ты помнишь Джо, Ронни и Пэт? - спросил я.
  
  ‘Конечно", - сказал Шеферд, пожал руки трем мужчинам и обнял их по очереди. Как и Босх, они были южноафриканскими наемниками, и в последний раз он видел их в Ираке. У Джо Хашки была копна рыжих волос и веснушки на носу и щеках. Он был крупным мужчиной и носил автомат Калашникова. Ронни Маркус был высоким и худым, с торчащими усами, а за спиной у него висело помповое ружье. Пэту Джордану было чуть за пятьдесят, у него была седая короткая стрижка ежиком и выцветшая татуировка в виде прыгающей пантеры на левом предплечье. На обоих бедрах у него висело по пистолету, а к правой ноге был привязан боевой нож.
  
  О'Брайен представил Шепарда остальным членам команды, большинство из которых были бывшими SAS. Когда с представлениями было покончено, О'Брайен похлопал Шепарда по спине. ‘Кэрол права насчет того, что ты немного созрела", - сказал он. У тебя есть время принять душ и поесть, если захочешь, а я принесу тебе чистую одежду. Затем у нас будет брифинг.’ Он посмотрел на часы. ‘Мы собираемся выдвигаться примерно через час’.
  
  Зазвонил мобильный телефон Руби, и он поставил свою бутылку Johnnie Walker Red Label и поднял ее. Это был Сумасшедший мальчик. ‘Кузен, ты что-нибудь слышал от своего отца?’ - спросил он.
  
  ‘ Со вчерашнего дня нет, ’ сказал Руби. ‘Деньги придут сегодня, ты знаешь об этом?’
  
  Сумасшедший проигнорировал вопрос. ‘ Что он сказал, когда разговаривал с тобой?
  
  ‘Он хотел знать, что с заложниками все в порядке. И что я должен был хорошо заботиться о деньгах. Какие-то проблемы, кузен?’
  
  ‘Он не позвонил мне сегодня, хотя обещал позвонить’.
  
  ‘Возможно, он ждет, пока у нас не будет денег’.
  
  Сумасшедший парень ничего не сказал.
  
  ‘Кузен, я сказал, что он может подождать, пока у нас не будет денег’.
  
  ‘Он должен был позвонить мне, но когда я попытался дозвониться по спутниковому телефону корабля, я не смог дозвониться’.
  
  ‘Ты думаешь, что что-то не так, кузен?’
  
  ‘Когда ваш отец в последний раз связывался с компанией по поводу выкупа, все было так, как должно быть?’
  
  ‘Это было несколько дней назад", - сказал Руби. ‘Но они сказали, что доставят пять миллионов долларов сегодня. Это согласовано.’
  
  ‘ А с заложниками все в порядке?
  
  Руби вздрогнул и сделал глоток из своей бутылки виски. ‘Была проблема’.
  
  ‘ Что за проблема? ’ быстро спросил Сумасшедший Мальчик.
  
  Руби закрыл глаза. ‘Кузен, он напал на меня. Я должен был защищаться.’
  
  ‘Что случилось? Что ты сделал?’
  
  ‘Один из них напал на меня и он умер’.
  
  ‘Он что?" - взорвался Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Он умер. У меня не было выбора.’
  
  ‘Ты убил одного из заложников? Как ты мог это сделать?’
  
  ‘У меня не было выбора, поверь мне. Он сошел с ума, он пытался убить меня, и мне пришлось остановить его.’
  
  Сумасшедший мальчик затих.
  
  ‘ Кузен, ты здесь? ’ спросил Руби.
  
  ‘ Они знают? ’ холодно спросил Сумасшедший Мальчик. ‘Знает ли компания?’
  
  ‘Я только сказал тебе. Я не сказал своему отцу.’
  
  Сумасшедший мальчик проклят. ‘Как ты думаешь, что произойдет, когда они узнают, что ты убил заложника?’
  
  ‘Это корабль, который они хотят, и они получают его обратно, не так ли? Почему они должны заботиться об одном заложнике больше или меньше?’
  
  ‘Ты не понимаешь этих людей", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Мы заключили сделку, мы сказали, что они получат корабль, команду и заложников, а теперь вы говорите мне, что убили заложника’.
  
  ‘Они все равно заплатят нам деньги", - сказал Руби. ‘А если они этого не сделают, мы можем отобрать это у них’.
  
  ‘Это не так работает", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Они приносят деньги сюда", - сказал Руби. ‘Что они могут сделать?’
  
  ‘Ты не понимаешь, что происходит", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Этот корабль должен быть освобожден. Это должно начаться, и как можно скорее. ’
  
  ‘Так и будет, кузен. Мы заберем их деньги и вернем им их корабль. В чем проблема?’ Он сделал еще один глоток из своей бутылки виски.
  
  ‘Слушай меня, и слушай внимательно, Руби. Сегодня ничего не должно пойти не так. Ничего. Если что-то пойдет не так, это будет на твоей совести.’
  
  Прежде чем Роби смог ответить, линия оборвалась. Роби усмехнулся и бросил мобильный телефон на стол. Ничто не должно было пойти не так. Роби получил бы пять миллионов долларов и оставил бы их себе. Он использовал бы деньги, чтобы купить себе билет до Лондона, а затем преподал бы Сумасшедшему Мальчику урок, который тот никогда не забудет. Руби засмеялся и потянулся за веточкой хата. Сумасшедший мальчик понятия не имел о мире боли, который направлялся к нему.
  
  Шепард принял душ в самодельном душе, подключенном к резервуару для воды, затем побрился и переоделся в чистую рубашку поло и джинсы, прежде чем отправиться в палатку для инструктажа. Рядом с грунтовой взлетно-посадочной полосой был припаркован двухмоторный самолет "Шерпа". C-23 Sherpa напоминал Шепарду акулу с полосой окон над заостренным носом и тридцатифутовым серым телом, сужающимся к двойному хвосту. Крыло было над корпусом с турбовинтовыми двигателями Pratt & Whitney по обе стороны.
  
  Шепард видел несколько версий Шерпа за годы службы в армии. Его можно было переоборудовать для перевозки тридцати пассажиров в креслах авиационного типа или оборудовать как бронетранспортер, способный высадить две дюжины десантников, используемый для перевозки грузов на поддонах, или использовать как санитарную машину с восемнадцатью носилками. Он развивал максимальную скорость более 200 миль в час на высоте 10 000 футов и дальность полета почти в тысячу миль и был идеальной универсальной рабочей лошадкой.
  
  Шепард был последним, кто пришел в палатку для брифингов. На складных стульях сидели пятнадцать человек в камуфляжной форме. При себе у них было разнообразное оружие, в том числе автоматы Калашникова, помповые дробовики и УЗИ, а также различные пистолеты в кобурах, прикрепленных практически к каждой части их тела. Босх стоял у входа в палатку, и она одобрительно кивнула на его улучшившийся внешний вид. ‘Ты выглядишь нормально, когда тебя отмывают", - сказала она.
  
  ‘ Благодарю вас, мэм. ’
  
  ‘Ты уже завел себе подружку?’
  
  Шепард рассмеялся и подошел к О'Брайену. О'Брайен переоделся в джинсовую рубашку и брюки, и впервые Шеферд увидел Джона Мюллера и Билли Брэдфорда, которые также были одеты небрежно. Шепард обнял Мюллера, которого в последний раз видел в Дубае, затем пожал руку Брэдфорду. ‘ Где Джек? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Забочусь о самолете", - сказал Брэдфорд. ‘Он устанавливает дополнительные топливные баки, просто на всякий случай’.
  
  ‘Хорошо, давайте начнем", - сказал О'Брайен. Он стоял у большого листа фанеры, на котором было прикреплено несколько карт и фотографий со спутника. Рядом с ним была белая доска, на которой он нарисовал приблизительную схему аэродрома, где содержались заложники.
  
  Он постучал по двум сторожевым вышкам, которые выходили на аэродром. ‘Обычно в каждой из этих башен по два человека. Сейчас чаще всего охранники под кайфом, или спят, или и то и другое вместе, так что они не являются серьезной проблемой, но у нас уже есть две снайперские команды на месте. Как только она начнется, снайперы уберут четырех охранников, а затем в значительной степени позаботятся о любых противниках, которых они увидят. ’
  
  Он постучал по хижинам за зданием главного диспетчерского пункта. ‘Здесь три хижины, и заложников держат вместе в средней. Здесь есть единственная дверь, а окна зарешечены. Дверь обычно закрыта, и снаружи дежурят два охранника. Мы не собираемся ждать, пока пираты выведут их, потому что с летящими пулями они будут в большей безопасности в хижине. Стены сделаны из бетонных блоков, так что пули не пробьют.’
  
  Он нарисовал самолет на взлетно-посадочной полосе схемы, и было несколько смешков от мужчин. ‘Я никогда не утверждал, что я Ван Гог", - сказал О'Брайен. Он нарисовал стрелку от самолета к зданию диспетчерской вышки. ‘Мы полагаем, что это будет то место, где они будут считать и проверять деньги’.
  
  ‘Деньги настоящие, верно?’ - спросил Хашка.
  
  О'Брайен предостерегающе ткнул в него пальцем. ‘Не бери в голову никаких идей, Джо. У нас есть номер каждой ноты.’
  
  ‘Я спрашиваю, потому что мне было интересно, почему мы идем с настоящими деньгами, если мы все равно собираемся забрать их обратно’.
  
  ‘ Справедливое замечание, ’ сказал О'Брайен. ‘Если мы использовали контрафакт, то игра заканчивается, как только они обнаруживают подделки. Использование реальных денег дает нам дополнительное время.’ Он постучал по рисунку самолета. ‘Мы приземляемся и выруливаем на этот конец взлетно-посадочной полосы. Прежде чем мы остановимся, мы расположим самолет так, чтобы он был готов к взлету, а Джек будет поддерживать работу двигателей. Четверо из нас отделаются деньгами. Все остальные остаются в самолете и остаются скрытыми. Они не ожидают, что мы будем одни, но если они будут часто видеть вас, они поймут, что что-то происходит. ’
  
  Босх подняла руку. ‘Я знаю, что ты собираешься сказать, Кэрол, и я знаю, что ты хочешь быть в гуще событий, но вид женщины, вероятно, выведет их из себя’.
  
  ‘Даже такой уродливый, как ты", - сказал Джордан, смеясь.
  
  Босх слабо улыбнулась, затем правой рукой схватила Джордан за яички и сжала. ‘Будь паинькой, Пэт’, - сказала она.
  
  ‘Прости, милый", - сказал Джордан, и она отпустила его.
  
  ‘Я серьезно, Кэрол. Пригни голову, хорошо?’
  
  ‘ Я вас понял, ’ сказал Босх.
  
  ‘Итак, я сойду с самолета с деньгами вместе со Спайдером, Билли и Джоном", - продолжил О'Брайен. ‘Как вы можете видеть, мы в повседневной одежде. Пожалуйста, постарайтесь помнить об этом, когда начнется стрельба.’
  
  Раздалось несколько смешков и свистков, и О'Брайен поднял руку. ‘Я серьезно, ребята, мы не хотим никакого сопутствующего ущерба. Мы далеко от дома, и у нас нет лекарства под рукой. Теперь Джон выглядит соответствующим образом, так что он будет играть компаньона, а Паук, Билли и я будем его охраной. Деньги в двух чемоданах. У Джона будет одна, у Билли тоже. Мы приносим деньги в это здание.’ Он постучал по рисунку здания диспетчерской вышки. ‘Как я уже сказал, мы полагаем, что здесь они будут считать и проверять деньги. Они всегда так поступают при пиратских операциях. У них будут электронные счетчики и штуковины для проверки на подделки. Мы будем вооружены и будем настаивать на том, чтобы держать оружие при себе. Если с этим возникнут проблемы, я достану этот носовой платок и вытру голову.’ Он вытащил из кармана красный носовой платок и помахал им вокруг. ‘Если ты видишь это, это значит, что ты вышел стрелять. Это также будет сигналом для снайперов, чтобы начать снимать охрану на сторожевых башнях. ’
  
  Он убрал платок и снова постучал по зданию диспетчерской вышки. ‘Если все пойдет по плану, мы вчетвером войдем внутрь с деньгами. Мы выберем момент, когда будем внутри, и, надеюсь, сможем взять лидера в заложники и заставить его освободить команду без какой-либо стрельбы. Но если все пойдет наперекосяк и вы услышите стрельбу, тогда вы сваливаете, и мы на войне. Как только мы вчетвером отойдем от самолета, Джек опустит заднюю рампу, чтобы вы все могли быстро выйти при необходимости. И он будет держать рампу опущенной, пока мы все не вернемся в самолет. ’
  
  Он посмотрел на часы. ‘Ладно, десять минут, а потом мы уходим. Есть вопросы?’
  
  Несколько мужчин издали громкие хрюкающие звуки.
  
  ‘ Тогда все, - сказал О'Брайен. ‘Давайте танцевать рок-н-ролл’. Мужчины вышли из палатки.
  
  ‘Кто такие снайперы?’ - Спросил Шепард у О'Брайена.
  
  ‘Никого из тех, кого ты знаешь", - сказал О'Брайен. Двое из них из SAS, с которыми Джек и Билли познакомились в Ираке, а двое - бывшие ирландские рейнджеры. До моего времени, но их очень рекомендуют, и они ирландцы, так что они должны быть хорошими. Прошлой ночью они отправились по суше и уже окопались, откуда хорошо видны здания. ’
  
  ‘Давайте попробуем сделать это, не причинив никому вреда", - сказал Шеферд.
  
  ‘Мы попробуем", - сказал О'Брайен.
  
  Джек Брэдфорд держал самолет ниже восьми тысяч футов во время полета через воздушное пространство Эфиопии, затем снизился до менее тысячи футов для полета через Сомали к аэродрому пиратов. Они держались подальше от любых населенных районов, и все, что они видели под собой, были кустарники, красно-коричневая земля, камни и любая растительность, способная высасывать из земли достаточно влаги, чтобы выжить.
  
  За десять минут до посадки О'Брайен отстегнулся от кресла второго пилота и вернулся в главный грузовой отсек. В самолете не было мест, поэтому все сидели на полу, зажав оборудование между ног. ‘ Извините за отсутствие удобств для живых существ, - прокричал он, перекрывая шум двигателей. ‘Самолет обычно используется для перевозки коз голодающим фермерам’.
  
  Джордан заблеял, как козел, и все засмеялись, больше от напряжения, чем от юмора.
  
  ‘Взлетно-посадочная полоса не совсем Хитроу, но этот самолет предназначен для коротких взлетов и посадок, поэтому она может быть неровной, но у нас все будет в порядке’. Он ухмыльнулся Шепарду, который сидел рядом с Босхом. ‘Если найдешь что-нибудь мягкое, за что можно ухватиться, берись за это’, - сказал он.
  
  Босх посмотрел на Шеферда. ‘Даже не думай об этом", - сказала она.
  
  О'Брайен вернулся на место второго пилота, когда Брэдфорд начал снижение. Он медленно пролетел над аэродромом, который был немногим больше грунтовой дорожки в кустарнике, затем улетел с нее, прежде чем сделать крутой поворот влево, а затем еще более резкий, а затем заглушил двигатели и повел самолет на посадку. Он упал на землю достаточно плавно, но ударился, затрясся и загремел, когда покатился по неровной глинистой поверхности.
  
  Он остановился примерно в пятидесяти футах до конца взлетно-посадочной полосы, и он сделал крутой поворот на 180 градусов, прежде чем вырулить обратно к месту посадки, затем он сделал еще один крутой поворот, прежде чем снова перевести двигатели на холостой ход.
  
  О'Брайен встал со своего места и похлопал Шеферда по плечу. ‘Хорошо, давайте сделаем это", - сказал он. ‘Помни, Джон - босс, так что пусть он говорит’.
  
  О'Брайен пробрался к боковой двери в задней части самолета и развернул металлическую лестницу. Он вышел на подиум. Шепард последовал за ним.
  
  Полдюжины пиратов стояли вокруг трех "лендроверов" с открытым верхом недалеко от взлетно-посадочной полосы, спиной к зданию диспетчерской вышки. Все они держали автоматы Калашникова. О'Брайен и Шепард отошли от самолета, пока Мюллер спускался. Американец напряг мышцы плеч и встал, уперев руки в бедра. На нем был бежевый костюм сафари и коричневые мокасины. Он махнул рукой на Шепарда. ‘ Помоги Билли с чемоданами, ’ сказал он и зашагал к группе пиратов, высокомерно вздернув подбородок.
  
  ‘Ему это нравится, не так ли", - прошептал Шепард О'Брайену, прежде чем поспешить к самолету, чтобы помочь Билли вынести два чемодана Samsonite.
  
  ‘Кто главный?’ - крикнул Мюллер. ‘Где большой босс?’
  
  Пират, вышедший из здания диспетчерской вышки, выпустил очередь из ружья, и все пригнулись. Ему было за тридцать, высокий, с угольно-черной кожей, с голой грудью, в красно-синих штанах для серфинга и шлепанцах. У него были сальные локоны, а на шее красовался большой акулий зуб на кожаном ожерелье. В его глазах был маниакальный блеск, а в левой руке он держал бутылку виски Johnnie Walker Red Label. ‘Я Руби’, - крикнул он. ‘Это мои люди’.
  
  ‘Нам нужно увидеть заложников", - сказал Мюллер.
  
  ‘Сначала деньги’, - сказал Руби, шагая к нему.
  
  Мюллер скрестил руки на своей бочкообразной груди. ‘ Сначала заложники, - сказал он. ‘Нам нужны доказательства жизни’.
  
  Руби навел пистолет на грудь американца. ‘К черту доказательство жизни. Сначала деньги, потом ты увидишь заложников.’
  
  Мюллер вздохнул, а затем медленно кивнул. Он потянулся за спину и вытащил "Глок", который он направил в лицо Руби. ‘Тогда мы просто вернемся в самолет и возьмем с собой наши деньги", - сказал он.
  
  Группа пиратов ожила, направив свои АК-47 на четверых мужчин и крича. Шепард посмотрел на ближайшую к ним сторожевую башню. Там стояли двое мужчин, смотрели вниз, целясь из своих автоматов Калашникова.
  
  ‘ Джон... ’ сказал О'Брайен. ‘Не настраивай их против себя’.
  
  Мюллер проигнорировал О'Брайена и направился к Роби, выставив перед собой пистолет. Он остановился в нескольких шагах перед Роби и холодно посмотрел на него. ‘Я профессионал, и я надеюсь, что вы тоже", - сказал он. ‘В этом бизнесе мы всегда проверяем здоровье заложников, прежде чем передавать какой-либо выкуп. Это то, что делают профессионалы.’
  
  Шепард увидел, как рука О'Брайена потянулась к красному носовому платку в его заднем кармане.
  
  Руби уставился на американца с нескрываемым презрением, а затем ухмыльнулся. Он медленно кивнул. "Профессионал", - сказал он. ‘ Да. Мы профессионалы. Один из ваших людей может пойти проверить.’ Он махнул своим автоматом Калашникова в сторону здания диспетчерской вышки. ‘Вон там’, - сказал он. ‘В одной из хижин’.
  
  О'Брайен кивнул Шепарду. Шепард пересек взлетно-посадочную полосу и прошел мимо группы пиратов. Вокруг здания стояла еще дюжина пиратов, все они были вооружены.
  
  Шепард прошел мимо палатки, в которой было еще около дюжины пиратов, развалившихся на раскладушках. Повсюду были пустые бутылки из-под виски и пластиковые пакеты, наполненные листьями хата, а на столе лежала стопка штурмовых винтовок и РПГ. Несколько мужчин громко храпели.
  
  Перед одной из хижин стояли два охранника, едва ли старше подростков. У одного была российская военная винтовка Мосина-Нагана с затвором, а у его товарища было мачете и что-то похожее на российскую копию револьвера Smith & Wesson.
  
  Пират с мачете толкнул дверь и махнул Шеферду, чтобы тот заходил внутрь. Еще до того, как он переступил порог, его желудок скрутило от отвратительного запаха внутри – пота, мочи и фекалий. В маленькой хижине было четыре человека, двое мужчин и две женщины. Он узнал Кэти Крэнхэм, хотя она выглядела на добрых десять лет старше, чем на фотографии, которую он видел. У нее были темные пятна под глазами, ее кожа была покрыта пятнами и язвами, а волосы были спутанными.
  
  Четыре пары глаз уставились на него с недоверием. ‘Я здесь, чтобы вытащить тебя", - сказал он.
  
  ‘Боже мой, ты англичанка!’ - ахнула Кэти.
  
  ‘Да, это я", - сказал Шеферд. ‘Мне просто нужно, чтобы вы все остались здесь еще немного’.
  
  Кэти обняла женщину рядом с ней. Она была в таком же плохом состоянии. Джой Эшмор. ‘ Мы едем домой, Джой, ’ сказала Кэти. ‘Мы идем домой’.
  
  Шеферд посмотрел на двух мужчин. Один из них неуверенно поднимался на ноги. Он был грязным и небритым, и в его глазах был мертвый взгляд, который Шеферд видел у солдат со шрамами в боях. Грэм Хупер, капитан сборной Австралии. Хупер неуверенно протянул руку, и Шеферд пожал ее, хотя пальцы были покрыты коркой черной грязи и засохшей крови. ‘Пожалуйста, сядьте, лучше вам всем пока не высовываться’.
  
  Он посмотрел на другого мужчину, который сидел, подтянув ноги к груди, с ошеломленным выражением в глазах. Эрик Клавье, француз.
  
  Хуп тяжело сел и вытянул ноги. ‘Мы действительно едем домой?’
  
  ‘Скоро", - сказал Шеферд.
  
  ‘Кто-то заплатил выкуп?’
  
  ‘Вроде того", - сказал Шеферд. ‘Где Эндрю? Эндрю Эшмор?’
  
  Джой Эшмор начала плакать, и Кэти обняла ее.
  
  "Он мертв", - сказал Клавье. ‘Они убили его’.
  
  ‘ Что случилось? - спросил я.
  
  ‘Главарь, которого звали Руби, зарубил его до смерти. Они оттащили тело и смыли кровь.’ Хупер закрыл лицо руками.
  
  ‘ Мы можем идти? ’ спросил Клавье.
  
  ‘Скоро", - сказал Шеферд. ‘Есть еще несколько вещей, которые нужно сделать’.
  
  ‘ Но выкуп выплачивается? ’ спросила Кэти.
  
  ‘Снаружи этим занимаются люди", - сказал Шеферд. ‘Но мне нужно, чтобы ты оставался здесь и не высовывался, что бы ни происходило снаружи. И когда мы придем за тобой, делай в точности, как мы говорим, без разговоров. У нас есть самолет снаружи, и мы доставим вас туда. Вы все понимаете?’
  
  Они все кивнули.
  
  Шеферд потянулся к двери. ‘ Не уходи! ’ взмолилась Джой. ‘Пожалуйста, не покидай нас’.
  
  Шепард подошел и опустился на колени рядом с ней. Она была избита и в синяках, и у нее были глаза испуганного животного. ‘Я собираюсь вытащить тебя отсюда, Джой", - сказал он. ‘Я клянусь’. Он погладил ее спутанные волосы, и она попыталась улыбнуться, но снова заплакала. Шепард встал и вышел.
  
  Двое охранников засмеялись, когда Шепард вышел из хижины, а тот, что с винтовкой, сказал что-то по-сомалийски. Другой засмеялся и вытер нос тыльной стороной ладони.
  
  - Ты говоришь по-английски? - спросил я. - Спросил Шепард.
  
  Двое мужчин непонимающе посмотрели на него.
  
  ‘Кто-нибудь из вас, двух подонков, говорит по-английски?’
  
  Человек с мачете сказал что-то Шепарду по-сомалийски, и другой засмеялся.
  
  Шепард улыбнулся. ‘Какая жалость’, - сказал он. ‘Потому что я хочу, чтобы вы знали, что я собираюсь застрелить вас обоих’. Он сделал рукой пистолет и направил его в грудь пирата с винтовкой. ‘Бах, бах", - тихо сказал он.
  
  Двое пиратов покатились со смеху, когда Шеферд ушел.
  
  Мюллер и Роби все еще противостояли друг другу, но они опустили оружие. Шепард кивнул О'Брайену. ‘Есть четверо заложников, и они не в лучшем состоянии, но они живы", - сказал он тихим шепотом. ‘Однако Эндрю Эшмор мертв’. Он ткнул большим пальцем в Руби. ‘Очевидно, он сделал это’.
  
  ‘Черт’, - сказал О'Брайен.
  
  "Да", - сказал Шеферд.
  
  ‘Теперь мы считаем деньги!’ - крикнул Руби. Он нажал на спусковой крючок своего автомата Калашникова и выпустил короткую очередь в воздух.
  
  ‘Там, в палатке, дюжина солдат, пьяных и накачанных наркотиками", - прошептал Шеферд. ‘У меня плохое предчувствие, что я войду в это здание’.
  
  ‘Да, ты и я оба", - сказал О'Брайен. ‘Лучше всего нам сделать это в открытую. "Лендроверы" обеспечат прикрытие.’
  
  ‘Согласен", - сказал Шеферд. ‘Джон, поехали’.
  
  Мюллер сунул пистолет обратно в кобуру и указал на здание диспетчерской вышки. ‘Поехали", - сказал он.
  
  Руби ухмыльнулся и сделал глоток из своей бутылки.
  
  ‘Я возвращаюсь к заложникам", - сказал Шеферд.
  
  ‘Вас понял", - сказал Мюллер. Он схватился за ручку одного из ящиков Samsonite, а Брэдфорд взял другой. Они пошли за Роби, который с важным видом направлялся к зданию диспетчерской вышки.
  
  Шепард посмотрел на две сторожевые башни. Мужчины в обоих расслабились и больше не целились в свое оружие.
  
  Банда пиратов развернулась и последовала за Роби. Они все стояли спиной к самолету.
  
  Пастух уверенно зашагал к хижинам. У него был "Глок" в нейлоновой кобуре на пояснице, но он знал, что в полуавтоматическом пистолете всего пятнадцать патронов, и этого будет недостаточно для того, что ему нужно было сделать.
  
  Он оглянулся через плечо. Мюллер и Брэдфорд были примерно в десяти футах позади Роби и его банды.
  
  О'Брайен держался позади, его правая рука потянулась к карману.
  
  Шепард зашагал быстрее. Он потянулся за своим "Глоком", переходя на бег.
  
  Двое охранников снаружи хижины подняли глаза, их рты открылись от удивления. Когда Шепард вытащил свой пистолет, он услышал двойной треск снайперских винтовок и понял, что это началось. Он выстрелил ближайшему пирату в грудь, чуть выше сердца, затем выстрелил другому в лицо. Оба мужчины упали без звука.
  
  Когда Шепард отвернулся от хижины, он услышал новый снайперский огонь и увидел Кэрол Бош, возглавляющую атаку с заднего трапа "Шерпа".
  
  Мюллер и Брэдфорд оба упали на землю и стреляли из пистолетов в пиратов, сгруппированных вокруг Роби.
  
  Шепард добрался до палатки, где пираты отсыпались от наркотиков и выпивки. Один или двое уже сидели, но большинство все еще никак не реагировало. Шепард предположил, что стрельба, вероятно, была обычным явлением в лагере.
  
  Один из пиратов, спотыкаясь, подошел к столу, нащупывая оружие, но Шеферд всадил две пули ему в грудь, и он упал обратно на спящего пирата.
  
  Еще несколько человек начали подниматься на ноги, в замешательстве качая головами, и Шеферд застрелил троих из них, каждого одним выстрелом.
  
  Он мысленно считал раунды. Семеро ушли. Осталось восемь.
  
  Мужчины в палатке начали кричать, и несколько человек заползли под брезент и убежали. Двое бросились к столу, и Шепард выстрелил им обоим в грудь. Осталось шесть.
  
  Позади себя он мог слышать стук автоматического оружия.
  
  Шепард стоял у входа в палатку, прикрывая мужчин внутри. Большинство оставшихся пиратов лежали на своих раскладушках, оцепенев от ужаса. Один из мужчин, в которого стрелял Шепард, свернулся в клубок и кричал.
  
  Если пираты останутся в палатке, Шепард знал, что ему придется перестрелять их всех. Он не мог оставить их, не тогда, когда все их оружие лежало на столе. Он выпустил оставшиеся патроны, пока бежал к оружию, затем схватил автомат Калашникова, проверил, снят ли он с предохранителя, и развернул его. ‘Убирайся сейчас же!’ - закричал он. Он махнул пистолетом в сторону задней части палатки, затем выпустил очередь в землю.
  
  Оставшиеся пираты бросились к задней части палатки и забрались под брезент. Шепард выпустил еще одну очередь, затем обернулся.
  
  Люди О'Брайена образовали полукруг и заняли позиции позади трех "Лендроверов". Из здания диспетчерской раздавалась стрельба. Шепард не мог видеть тело Руби среди мертвых, разбросанных перед зданием, и решил, что он проник внутрь.
  
  Он бросил автомат Калашникова на стол и взял РПГ. Это была перезаряжаемая РПГ-7 российского производства, середина стальной трубки была обернута деревом, а конец расширялся, чтобы защитить пользователя от взрыва. Луковичная граната была стандартным осколочно-фугасным противотанковым снарядом PG-7VL, и оружие было заряжено и готово к стрельбе.
  
  Шеферд повернулся и поспешил прочь от палатки, затем опустился на одно колено и прицелился в дверь здания диспетчерской вышки. Он был обучен использованию РПГ во время службы в SAS и был уверен, что попадет в цель. Он нажал на спусковой крючок, и пороховой заряд запустил гранату по смертельной траектории. Через десять метров реактивный двигатель гранаты заработал, и два комплекта направляющих ребер встали на место, удерживая ее на цели. Он оставил за собой столб белого дыма, устремляясь к зданию, затем дверь взорвалась огненным шаром, и земля содрогнулась от силы взрыва.
  
  Команда О'Брайена не открывала огонь. Из горящего здания больше не стреляли, только время от времени вдалеке раздавались выстрелы снайперов.
  
  Шепард бросил трубку РПГ и вернулся за автоматом Калашникова, прежде чем побежать к хижине. Он толкнул дверь. Четверо заложников были сбиты в кучу в задней части здания.
  
  "Все в порядке", - сказал Шеферд. ‘Пойдем со мной’.
  
  Хупер и Клавьер помогли двум девушкам подняться на ноги, и они последовали за Шефердом из хижины.
  
  О'Брайен бежал к ним. Позади него Мюллер и Брэдфорд тащили чемоданы обратно в самолет.
  
  Хашка, Джордан и Маркус следовали за Босхом, когда они бежали к зданию диспетчерской вышки, низко пригнувшись, но не под огнем.
  
  ‘ Район безопасен, ’ сказал О'Брайен. ‘Около дюжины противников все еще вооружены, но они слишком далеко, чтобы причинить нам какой-либо ущерб’. Он помог Хуперу с Кэти, и они направились к самолету.
  
  Шепард бежал рядом с французом и Джой с АК-47 наготове, но О'Брайен был прав, стрельба почти прекратилась.
  
  Они поднялись по задней рампе в грузовой отсек, где Мюллер и Брэдфорд уже сидели рядом с ящиками. ‘Черт возьми, это был взрыв!’ - сказал Мюллер, потрясая воздух кулаком.
  
  Люди О'Брайена начали заходить в самолет и занимать свои места, и звук двигателей усилился, когда Джек Брэдфорд приготовился к взлету.
  
  Босх была последней, кто поднялся на борт, и она подмигнула, садясь рядом с Шепардом. У нее шла кровь из правого предплечья, и Джордан достал походную повязку и наложил ее на рану. Она усмехнулась, когда увидела выражение тревоги на лице Шепарда. ‘ Телесная рана, - сказала она. ‘Но ты можешь высосать яд, если хочешь’.
  
  ‘Поехали, Джек!" - крикнул О'Брайен, направляясь к креслу второго пилота.
  
  Задняя рампа поднялась и со щелчком встала на место, и самолет начал крениться, быстро набирая скорость. Менее чем через двенадцать минут после приземления на взлетно-посадочной полосе они снова были в воздухе и направлялись в Эфиопию.
  
  Сумасшедший мальчик проскользнул в отель Hilton через вращающуюся дверь и направился прямо к лифтам. На нем была черная бейсболка, и он держал голову опущенной. Он поднялся на верхний этаж и направился к номеру аль-Захрани. За двойными дверями люкса стояли два телохранителя, и они обыскали Сумасшедшего, прежде чем впустить его внутрь.
  
  Аль-Захрани выглядел так же безупречно, как и во время посещения дома Сумасшедшего в Илинге. Он встал с дивана, когда вошел Сумасшедший Мальчик, и протянул руки. На нем был костюм от Армани, туфли от Bally, а на левом запястье - инкрустированный бриллиантами Rolex. ‘Мой брат’, - сказал аль-Захрани. ‘Добро пожаловать в мой временный дом’. Он обнял Сумасшедшего Мальчика и расцеловал его в обе щеки. Сумасшедший почувствовал сладкий и явно дорогой запах лосьона после бритья. Другой телохранитель, тот, который сопровождал аль-Захрани в дом Сумасшедшего, сидел у окна в своих фирменных непроницаемых очках.
  
  Аль-Захрани отпустил Сумасшедшего Мальчика и махнул ему, чтобы он сел в мягкое кресло. ‘ Могу я предложить вам что-нибудь освежающее? - спросил он.
  
  Сумасшедший мальчик покачал головой. ‘Ты сказал, что уезжаешь завтра?’
  
  ‘Моя работа здесь закончена, и у меня есть дела в Персидском заливе", - ответил аль-Захрани.
  
  Сумасшедший мальчик снял свою бейсболку. ‘Все пошло не так’, - сказал он. Он положил голову на руки. ‘Я потерял все. Мой дядя мертв, большинство моих людей мертвы или ранены. Сомалийское правительство перебралось на мою базу и выслеживает остальных членов моей банды. Мои банковские счета были заморожены. Они были рядом с моим бизнесом. Здешние копы вышли на меня. За мной следили, но я стряхнул их. ’
  
  ‘Мне жаль, брат’, - сказал аль-Захрани.
  
  ‘Моя жизнь здесь кончена", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Я потерял все’.
  
  ‘У тебя есть твоя жизнь, брат. И у тебя есть твоя вера. Помните, что говорит Коран. “Те, кто с готовностью сражается на пути Божьем, - это те, кто оставляет этот мир в пользу будущей жизни. Тот, кто сражается на пути Божьем, а затем погибает или одерживает победу, мы, несомненно, даруем ему великое воздаяние”. Ты получишь свою награду в будущей жизни, брат.’
  
  ‘Но победы не было", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Они убили моих людей, они убили мою семью, они забрали деньги обратно. Где победа?’
  
  Аль-Захрани улыбнулся. ‘Ну, корабль, конечно. Пока мы говорим, он плывет к месту назначения. Ты помогаешь изменить мир навсегда, брат. Ваша победа уже на горизонте.’
  
  Глаза сумасшедшего расширились. ‘Это все равно произойдет?’
  
  ‘Конечно. Иншаллах. С Божьей помощью.’
  
  Сумасшедший мальчик наклонился вперед. ‘Я хочу помочь’, - сказал он.
  
  ‘Ты уже помог. Это стало возможным только благодаря тебе.’
  
  ‘Я хочу сделать больше", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Вы уверены в этом?’ - спросил аль-Захрани.
  
  Сумасшедший мальчик с энтузиазмом кивнул. ‘Они послали своих солдат убить моего дядю и моих людей. Я хочу заставить их заплатить.’
  
  Аль-Захрани сочувственно кивнул. ‘Тогда заставь их заплатить, ты заплатишь, брат", - сказал он.
  
  Шарлотта Баттон подняла свой бокал за Шепарда. ‘Отличная работа, Паук’. Они были в винном баре с видом на Темзу, в двух шагах от штаб-квартиры МИ-5, распивали бутылку Боллинджера. Шепард взял такси в аэропорту Хитроу, прямо с десятичасового рейса Ethiopian Airways из Аддис-Абебы.
  
  Шепард чокнулся своим бокалом с ее. "На сушу", - сказал он.
  
  "Твердая земля", - сказала она. Они оба выпили. ‘Премьер-министр, очевидно, очень доволен", - продолжила она. ‘Меня попросили передать его личную благодарность’.
  
  ‘Даже если этого никогда не было’.
  
  ‘О, это случилось, просто британское правительство не было вовлечено. Лучше и быть не могло, Паук. Слава.’ Ее лицо немного напряглось. ‘Конечно, это было глупо сказать. Что с одним из убитых заложников.’
  
  ‘По крайней мере, убийство совершили не наши парни", - сказал Шеферд. ‘К тому времени, как мы туда добрались, он был давно мертв’.
  
  ‘ Ужасное дело, ’ сказал Баттон. ‘Но, по крайней мере, мы вернули остальных заложников, освободили корабль и вернули выкуп’.
  
  ‘И избавился от нескольких пиратов в придачу", - добавил он. ‘Это то, чем, конечно, должна заниматься так называемая оперативная группа, вместо того, чтобы сопровождать суда в конвоях. Пошлите SAS и разнесите их в клочья.’ Он поднял свой бокал. ‘Конечно, этого никогда не случится’.
  
  Она подняла свой бокал в приветствии. ‘Серьезно, ты, Мартин и мальчики заслуживаете медали за то, что вы сделали’.
  
  ‘Как ты думаешь, я ее получу?’ Он улыбнулся взволнованному выражению лица Баттона. ‘Я шучу’, - сказал он. ‘Только до тех пор, пока все счета оплачены. Мартин потратил чертовски много на ее настройку.’
  
  ‘Все будет покрыто", - сказала она. ‘После того, как он вернул свою крестницу в целости и сохранности, премьер-министр не собирается придираться к каким-либо бюджетам, по крайней мере, некоторое время’.
  
  ‘И что же будет говорить пресса?’
  
  ‘Сомалийское правительство берет на себя ответственность за рейд в Сомали. Заставляет их выглядеть хорошо, предполагает, что они серьезно относятся к решению проблемы пиратов. Заложники были в состоянии шока, поэтому они не уверены, что произошло. ’
  
  ‘ А корабль? - спросил я.
  
  Британский спецназ спас положение. Больше власти людям в черных комбинезонах.’
  
  Шепард отпил шампанского. ‘А Сумасшедший мальчик? Он под стражей?’
  
  Баттон поморщился. ‘Это единственная ложка дегтя в бочке меда’, - сказала она. ‘Он исчез. Его дом в Илинге пуст, и все его близкие соратники тоже исчезли. ’
  
  Лоб Шепарда нахмурился. ‘Что? Как, черт возьми, это произошло?’
  
  ‘Он был в своей машине, за ними следили две машины, и он ускользнул. И с тех пор его никто не видел.’
  
  ‘ И когда это произошло? - спросил я.
  
  ‘ Сорок восемь часов назад. Когда заложники были спасены.’
  
  ‘ Думаешь, он знает, что мы за ним следим? - спросил я.
  
  ‘Мы не уверены", - сказал Баттон. ‘Это зависит от того, в бегах ли он, или мы просто потеряли его’.
  
  ‘Я знаю, что произошло. Кто-то облажался.’
  
  ‘Паук, иногда цели ускользают от наблюдения. Это случается. Слежка - это не точная наука. В конце концов, мы заберем его снова. Тем временем мы закрываем его, ищем его активы. Мы заберем все и в конце концов посадим его по обвинению в заговоре и пиратстве. ’
  
  Шепард провел рукой по волосам. ‘Что-то не так во всем этом сценарии", - сказал он.
  
  ‘ Что именно? - спросил я.
  
  ‘Я просто чувствую, я не знаю, как будто что-то не так’.
  
  ‘Конкретно?’
  
  Шепард вздохнул и покрутил шампанское в бокале. ‘ Корабль был намного больше любых других судов, захваченных его людьми, ’ задумчиво сказал он. ‘Я говорил тебе это до того, как отправился в Малайзию. Большие корабли действительно трудно брать на абордаж.’
  
  ‘Но они справились, не так ли?’
  
  ‘Да, но именно это кажется неправильным’, - сказал он. ‘Способ захвата корабля был не таким, каким он обычно действует. Что-то пошло не так с кораблем. Какой-то сбой в работе компьютера, который привел нас к остановке. И это было, когда появились его люди. Мы были мертвы в воде, поэтому им было легко подняться на борт. ’
  
  ‘ Значит, им повезло?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Никому так не везет, Чарли. Мы были у черта на куличках, когда это случилось. Не было никаких признаков какого-либо другого судна, никакого материнского корабля или чего-либо еще. Это означает, что скифы, должно быть, ждали нас. ’
  
  "Конечно, потому что они охотились за Афиной. Они выслеживали тебя.’
  
  Шепард раздраженно вздохнул. ‘Но как они узнали, что Афина сломается именно в этот момент? Если бы корабль не остановился, они не смогли бы подняться на борт.’
  
  ‘ Ты не можешь знать этого наверняка.’
  
  "Поверь мне, Чарли, у группы парней на маленькой лодке почти нет шансов приблизиться к кораблю размером с Афину, не говоря уже о том, чтобы взять его на абордаж. Если бы не проблема с компьютером, корабль прошел бы прямо мимо них. Даже если бы они бросились в погоню, у них скоро закончилось бы топливо. И, как я уже сказал, поблизости не было корабля-носителя.’
  
  ‘Так что ты предлагаешь? Что срыв был заранее спланирован?’
  
  Шепард кивнул. ‘ Вот именно.’
  
  - Как? - спросил я.
  
  Шепард пожал плечами. ‘Я не знаю наверняка. У нас все шло просто отлично, а потом начала срабатывать сигнализация. Сигналы тревоги говорили о перегреве двигателя, но, по словам инженера, все было в порядке. Им пришлось остановить двигатель, чтобы проверить, и это было, когда мы сели на борт. Но через полчаса после того, как пираты захватили корабль, мы снова двинулись в путь. Двигатель был в порядке, а сигнализация выключена.’
  
  ‘ Значит, кто-то устроил диверсию на корабле?
  
  ‘ Может быть, компьютер. Мы должны привлечь экспертов, чтобы выяснить, что произошло. Потому что, если компьютер не был взломан, возможно, один из инженеров работал на Сумасшедшего Мальчика. ’
  
  ‘Внутренняя работа?’
  
  ‘Это объяснило бы, почему корабль остановился именно там, где ждали его люди. Но это еще не все, Чарли. Многое из того, что произошло, не соответствовало методам работы Сумасшедшего Мальчика. До Афины они всегда захватывали свои корабли в Аравийском море, когда они присоединялись к безопасному коридору или покидали его. Но они завели "Афину" далеко в Аденский залив, почти в Красное море.’
  
  ‘Может быть, так было проще сделать это’.
  
  ‘Но это было не так, не так ли? Если бы они организовали взрыв, то они могли бы сделать это у восточного побережья Сомали, прежде чем они приблизились к безопасному коридору. Они могли бы сделать это на своем старом месте. Зачем выбирать новое место?’
  
  Баттон всплеснула руками. ‘Я не знаю. Но я не вижу, чтобы это имело значение. Откуда нам знать, что творилось у них в голове? Они пираты, а не главные преступники.’
  
  ‘Но Сумасшедший Мальчик умнее среднего пирата, помнишь? И все это было заранее спланировано. Он решил взять Афину туда, куда он это сделал, мы просто не знаем, почему он сделал этот выбор. И есть кое-что еще. Как только его люди сели на корабль, они направились на север, в Йемен. Почему они не отправились на юг, в сомалийские воды?’
  
  ‘Может быть, им было все равно, куда идти, лишь бы избежать встречи с оперативной группой’.
  
  ‘ Но они могли отправиться на юг, не так ли? Это был другой выбор - отправиться на север. В Йемен.’
  
  ‘Но они не собирались причаливать. Они просто хотели убрать корабль с дороги, пока будут договариваться о выкупе. Я думаю, что ты делаешь из мухи слона здесь.’
  
  ‘Но потом они вернулись в сомалийские воды", - продолжил Шеферд. ‘Это не имело никакого смысла вообще. И есть еще кое-что. Сумасшедший мальчик отправился в Сомали до того, как был захвачен корабль. Почему? Он делал это раньше?’
  
  ‘Насколько нам известно, нет, но он годами брал корабли, а мы наблюдаем за ним всего шесть месяцев’.
  
  ‘Что было такого важного, что ему пришлось пойти лично?’ - спросил Шеферд. ‘ Он поехал навестить своего дядю, верно?
  
  ‘Мы предполагаем, что да. Он прилетел в Найроби, а затем зафрахтовал небольшой самолет до аэродрома.’
  
  ‘Так почему он не позвонил? Или использовать Skype, как он обычно делал? Чарли, в этом что-то не так. И ключ в том, чтобы выяснить, как он остановил этот корабль таким образом, как он это сделал. ’
  
  Баттон отпила шампанского. ‘Хорошо, я прослежу, чтобы на это посмотрели. Но по большому счету, я действительно верю, что это маленький момент, просто незакрепленный конец, который нужно привести в порядок. Мы вернули корабль, победили пиратов и спасли экипаж яхты, убив только одного заложника, и он не погиб при спасении.’ Она подняла свой бокал за него. ‘Иди домой, проведи время со своим мальчиком. Ты заслуживаешь отдыха.’
  
  ‘ И повышение зарплаты?
  
  Улыбка Баттона стала чуть натянутой.
  
  ‘ Я пошутил, Чарли, ’ сказал он и поднял свой бокал за нее. ‘Ты же знаешь, я делаю это не ради денег’.
  
  Сердце Лизы О'Хара учащенно забилось, когда она увидела мини-такси, остановившееся у дома Шепарда. Она припарковалась достаточно далеко, чтобы он ее не увидел, но все равно сползла на сиденье, наблюдая, как он идет к входной двери с черной сумкой в руках. Он вошел в дом и закрыл за собой входную дверь.
  
  Это определенно был он, ей даже не пришлось проверять фотографию в своей сумочке. Дэниел Шепард был Мэттом Таннером, и вскоре он был бы мертв.
  
  Она улыбнулась про себя, заводя машину и отъезжая. Ей нужно было позвонить, но она никогда не пользовалась мобильными телефонами, поэтому поехала к таксофону British Telecom в центре Херефорда. Мужчина, которому она позвонила, был одним из лучших изготовителей бомб в Настоящей ИРА. Он жил в Корке, где занимался ремонтом компьютеров, и обещал приехать в течение двадцати четырех часов. О'Хара уже раздобыл взрывчатку, которая ему понадобится для изготовления устройства. Семтекс прибыл в Ирландию в 1985 году, подарок из Ливии в те дни, когда Каддафи был врагом свободного мира задолго до того, как страну посетил Тони Блэр, а британские компании начали сколачивать состояния на ливийских нефтяных месторождениях. Настоящая ИРА получила более тонны устаревшего оружия от провизионалов в то время, когда правительство требовало, чтобы оружие было передано, а ИРА утверждала, что вывода из эксплуатации было достаточно. Семтекс был взят, как и автоматы Калашникова, полдюжины РПГ и тысячи патронов. Правительство никогда не призывало Временную ИРА к ответу за пропавшие боеприпасы; все, о чем они беспокоились, - это о значении связей с общественностью, поскольку они могли сказать, что ИРА сложила оружие.
  
  Республиканцы нашли взрывчатке хорошее применение. Он был основным компонентом взрыва универмага Harrods в Лондоне в 1983 году и резни в День памяти в Эннискиллене, в результате которой погибло одиннадцать человек, а позже он был использован Настоящей ИРА, когда они убили двадцать девять мужчин, женщин и детей в Омахе в 1998 году. От Семтекса, который прислал Каддафи, мало что осталось, но его было более чем достаточно, чтобы отправить Дэниела Шепарда на тот свет.
  
  Лиам сидел за кухонным столом, разложив перед собой домашнюю работу, а Катра возилась у раковины, когда вошел Шепард. ‘Папа!’ - крикнул Лиам, встал и обнял своего отца.
  
  ‘Ты должен был сказать, что придешь", - сказала Катра. ‘Я бы подобрал тебя’.
  
  ‘Я не хотел тебя беспокоить", - сказал он.
  
  ‘ Все в порядке? ’ спросил Лайам.
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘ Где твоя сумка? ’ спросила Катра.
  
  ‘Мне пришлось оставить это позади", - сказал Шеферд.
  
  ‘ На корабле? - спросил я.
  
  Шепард кивнул. ‘Да, все это было в спешке’.
  
  ‘ Но ты будешь дома какое-то время?
  
  Шепард сел за кухонный стол, а Катра подошла, чтобы включить чайник. ‘Да, я надеюсь на это’.
  
  ‘ Ты слишком много работаешь, ’ сказала Катра, беря кофейную кружку с сушилки.
  
  ‘Да, хочу", - согласился Шеферд. ‘Но теперь я собираюсь на некоторое время успокоиться’.
  
  О'Хара остановил арендованный автомобиль. ‘Это дом’, - сказала она. ‘Видишь две машины, CRV и X3?’ Прошло одиннадцать дней с тех пор, как О'Хара наблюдал за возвращением Шепарда домой, и это время было потрачено не зря.
  
  Мужчина на пассажирском сиденье кивнул. Его звали Эмон Фоули, и в Ирландии не было человека, который знал бы больше о взрывании автомобилей. Сильной стороной Фоули были небольшие контролируемые взрывы, которые убивали водителя, не причиняя большого сопутствующего ущерба. Одно из его устройств оторвало ноги судье Верховного суда в разгар беспорядков, но оставило его жену и двух маленьких детей невредимыми от взрыва. Все дело было в использовании нужного количества взрывчатки и размещении устройства в правильном положении. Необходимо было принять во внимание множество факторов, включая марку и модель транспортного средства, а также вес и размер цели.
  
  Фоули провел несколько дней, изучая технические схемы BMW X3, и исследовал все - от толщины стали, используемой в кузове, до веса шасси, и он посетил несколько выставочных залов BMW, чтобы почувствовать реальную вещь. Бомба, которая была у него в сумке у ног, была одноразовой, спроектированной и изготовленной специально для автомобиля, которым управлял Шепард.
  
  Дом был погружен в темноту. Небо было затянуто тучами, а машины находились достаточно далеко от уличных фонарей, чтобы, даже если кто-то пройдет мимо, они ничего не смогли бы увидеть.
  
  ‘Как долго, по-твоему?’ - спросил О'Хара.
  
  ‘ Максимум десять минут, ’ сказал Фоули. ‘Мне просто нужно подключить его к цепи зажигания’.
  
  ‘Это всегда лучший способ", - сказал О'Хара. ‘Меньше ошибок’.
  
  Фоули подмигнул. ‘Тут не поспоришь’, - сказал он. Он потянулся к дверной ручке. ‘Следите за огнями’, - сказал он. ‘Если ты что-нибудь увидишь, два гудка на клаксоне’.
  
  Шепард проснулся сразу после девяти часов. Он не стал утруждать себя принятием душа или бритьем, он просто встал с кровати, натянул спортивную форму и спустился вниз, чтобы взять свой рюкзак из шкафа под лестницей.
  
  ‘ Дэн, ты хочешь позавтракать? ’ позвала Катра из кухни.
  
  ‘Позже", - сказал Шеферд, садясь и натягивая ботинки. Им было больше десяти лет, и они приросли к его ногам. Они были удобными, но тяжелыми. Бегать в высокотехнологичных кроссовках Nike или Reebok было хорошо, но по его опыту, когда вам действительно нужно было бежать, чтобы спасти свою жизнь, у вас не было времени переодеться в модную обувь.
  
  Он понес свой рюкзак на кухню. ‘Я все же выпью кофе, мне бы не помешал кофеин для начала", - сказал он.
  
  Лиам сидел за столом, поглощая сырную яичницу и тосты. ‘Знаешь, чего я не понимаю, папа?’ - спросил он.
  
  ‘ Основы алгебры? ’ спросил Шеферд, бросая рюкзак на пол и садясь.
  
  ‘Ха-ха", - сказал Лайам. Он ткнул вилкой в рюкзак Шепарда. ‘Кирпичи. Я не понимаю, почему вы не используете правильные веса.’
  
  ‘Кирпичи - это вес", - сказал Шеферд. Катра приготовила ему чашку кофе с капелькой молока, и он благодарно улыбнулся. ‘Не имеет значения, какой у него вес, главное, чтобы он был тяжелым’.
  
  Катра подняла рюкзак и хмыкнула. ‘Вау, это тяжело’. Она позволила ему упасть обратно на пол. ‘Разве это не больно?’
  
  Шепард пожал плечами. ‘К этому привыкаешь’, - сказал он.
  
  ‘И это заставляет тебя бегать лучше?’
  
  ‘ Не лучше, ’ сказал Шеферд. ‘Но это делает тебя более подтянутым’.
  
  ‘Ты слышал о спортзалах, верно, папа?’ Лиам отправил в рот вилку с куском яйца и шумно прожевал.
  
  ‘Да, и ты слышал о еде с закрытым ртом?’ Он отхлебнул кофе. ‘Спортзалы - это хорошо, но они скучные. Я хочу побегать на улице или по полям. И это лучшая тренировка. Кто хочет бегать, пока они смотрят видео или слушают свой iPod?’
  
  ‘Кто вообще хочет баллотироваться?’ - спросил Лайам. ‘Вот почему они изобрели автомобили, верно?’
  
  ‘Знаешь, чем больше у меня подобных разговоров, тем больше я жду, когда ты окажешься в школе-интернате", - сказал Шепард. Он поставил свою кружку и закинул рюкзак на спину. ‘Ладно, я ухожу. Что ты делаешь?’
  
  "Facebook", - сказал Лайам. ‘И Фармвилл’.
  
  ‘Тебе стоит как-нибудь попробовать себя в реальном мире", - сказал Шеферд. ‘Мы устроим пирушку, когда я вернусь’.
  
  Он вышел из парадной двери и пробежал по тротуару милю, прежде чем перепрыгнуть через ворота с пятью перекладинами и обогнуть вспаханное поле. Через десять минут на половинной скорости он начал потеть, ускорил темп и пробежал во весь опор милю, затем начал бегать трусцой, переходя на легкий темп, когда его дыхание постепенно замедлилось. Он срезал путь через рощу деревьев, пригибаясь под низко нависающими ветвями, затем снова побежал на полной скорости, пока не достиг других ворот, которые он перепрыгнул, не сбавляя шага. Он снова сбавил скорость, направляясь вниз по дороге, которая вела к ряду магазинов. Букмекерская контора, газетный киоск и незаконная торговля. Он остановился у газетного киоска и купил себе охлажденную бутылку воды "Эвиан", "Мейл он Санди" и "Санди таймс". Он выпил воду и остаток пути домой пробежал трусцой, держа в руках газеты.
  
  Катра загружала стиральную машину, когда вернулся Шепард. Он бросил газеты на кухонный стол. ‘Я сейчас позавтракаю, Катра’, - сказал он. Пара сэндвичей с беконом придутся как нельзя кстати. Сначала я приму душ.’
  
  Шепард поднялся наверх, принял душ, побрился и переоделся в черные джинсы и желтую рубашку поло. К тому времени, как он вернулся на кухню, Катра поставила на стол два сэндвича с беконом и кружку кофе. Он поблагодарил ее и сел.
  
  Он придвинул к себе "Санди Таймс" и пролистал разделы, отбрасывая те, которые не планировал читать. Откусив от одного из сэндвичей, он открыл раздел основных новостей и прочитал все статьи, которые вызвали его интерес. Экономика хромала, единственной отраслью роста, казалось, была преступность, правительство обещало еще одно подавление мошенничества с пособиями, а советы жаловались, что их наводняют иммигранты. Единственной хорошей новостью было то, что безработная мать-одиночка с тремя детьми от трех разных отцов выиграла более двух миллионов фунтов в Национальной лотерее.
  
  Он перевернул страницу и поднял брови, когда увидел огромную фотографию Афины, пришвартованной в гавани Саутгемптона. Там также была карта района, где было захвачено судно, и фотографии сомалийских пиратов в надувной лодке. Шеферд вглядывался в лица, но ни один из них не был тем мужчиной, с которым он сталкивался. Вероятно, это была фотография из файла.
  
  На левой странице была отдельная статья о Кэти Крэнхэм под большой фотографией девочки, стоящей со своими родителями перед беспорядочно построенным фермерским домом в Йоркширских долинах. Кэти выглядела намного лучше, чем когда Шепард видел ее в последний раз, в самолете, улетающем с аэродрома Пунтленд, но даже при том, что она улыбалась в камеру, Шепард мог видеть печаль в ее глазах. Отец Кэти обнимал ее за плечи, словно защищая, а мать держала ее за руку, как будто они оба боялись, что ее снова у них отнимут.
  
  Эта статья, вероятно, была частью вознаграждения редакторам с Флит-стрит, которые воздерживались от публикации истории, пока шло похищение. Теперь, когда она была дома в безопасности, они, очевидно, потребовали и получили свой фунт мяса. Шепард просмотрел статью. Кэти похвалила своих спасателей и поблагодарила правительство Сомали. Не было никаких подробностей о том, что с ней произошло, пока она была в заложниках, кроме того, что она сказала, что это ‘был ужасный опыт, который она хотела забыть’. Премьер-министр уже был внизу, чтобы повидаться с ней, и там была цитата от самого человека, который сказал, как он счастлив, что ситуация разрешилась. Кэти планировала поступить в университет и хотела оставить похищение позади. Шепард желал ей всего наилучшего, но по опыту знал, что от травмы не так-то легко избавиться.
  
  Он снова посмотрел на статью о спасении Афины. Репортер взял интервью у капитана и нескольких членов экипажа и получил данные от судоходной отрасли, показывающие, какое влияние оказывают захваты судов на стоимость фрахта через Аденский залив.
  
  В основном это была работа по вырезке, большая часть информации была взята из историй, которые появлялись ранее, и капитан и команда почти ничего не сказали, кроме того, что они были рады снова работать. Когда капитана спросили, что он чувствовал, возвращаясь через Аденский залив, он сказал репортеру, что не думал, что молния ударит дважды.
  
  Шепард доел первый сэндвич и сделал глоток кофе. Когда он поставил свою кружку, его взгляд остановился на фотографии Афины. Он нахмурился, а затем его лицо медленно посуровело, и он тихо выругался.
  
  ‘ Что-то не так, Дэн? ’ спросила Катра, но он проигнорировал ее, вырвал фотографию из газеты и бросился наверх. Он взял свой мобильный и набрал номер Шарлотты Баттон. ‘ Где ты? ’ спросил он, как только она ответила.
  
  "Домой", - сказала она. ‘ Что случилось? - спросил я.
  
  ‘Мне нужно увидеть тебя в Лондоне", - сказал он. ‘Сейчас’.
  
  ‘Я со своей дочерью", - сказала она. ‘Это важно?’
  
  ‘Чарли, это настолько важно, насколько это возможно’.
  
  ‘Хорошо, я сейчас пойду в офис", - сказала она. ‘Можете ли вы дать мне подсказку относительно того, о чем идет речь?’
  
  ‘Не по телефону’, - сказал он. "Но есть серьезная проблема с Афиной. Мне нужно увидеть снимки со спутника, сделанные пиратами.’
  
  ‘Я это устрою", - сказала она. ‘ Ты ведь в Херефорде, верно?
  
  ‘Да. Мне нужно, чтобы ты организовал какой-нибудь транспорт, - сказал он. ‘Мы должны действовать быстро’.
  
  Он закончил разговор и пошел в спальню Лиама. ‘Извините, я должен ехать в Лондон", - сказал он. ‘Надеюсь, ненадолго’.
  
  ‘Ты сказал, что мы сегодня будем играть в футбол’.
  
  ‘Я знаю, мне жаль, но это важно’.
  
  ‘ Это всегда важно, папа. ’ Лиам отвернулся и сосредоточился на своем айпаде.
  
  ‘Лиам, не будь таким’.
  
  ‘Все в порядке, папа", - тихо сказал Лайам. ‘Ничего особенного’.
  
  Шеферд посмотрел на часы. У него не было времени спорить. Он поспешил обратно вниз и взял ключи от X3. ‘Я не знаю, как долго я здесь пробуду, Катра", - сказал он.
  
  ‘Дэн, тебе лучше взять CRV", - сказала Катра. ‘БМВ забронирован на завтра для обслуживания’.
  
  ‘Без проблем", - сказал Шеферд, беря вместо этого ключи от CRV. Он взял свой мобильный и начал набирать номер, торопясь к машине.
  
  Шепард подъехал на CRV к казармам SAS и показал свою идентификационную карточку MI5 охраннику в форме, который немедленно пропустил его, указав на поле, где уже разогревался вертолет.
  
  Шепард припарковал свою машину и побежал к вертолету. Это был Eurocopter Dauphin, окрашенный в гражданские цвета и с гражданской регистрацией, но два пилота были из 8-го летного состава армейского воздушного корпуса. Невоенная конфигурация позволяла SAS перемещаться по стране, не привлекая внимания, а также использовалась для переброски войск в Северную Ирландию и из нее во время контртеррористических операций.
  
  ‘Паук!’ Шепард обернулся и увидел майора, бегущего к нему в черном спортивном костюме Adidas.
  
  ‘ Спасибо, что организовал это, босс, - прокричал Шеферд, перекрывая рев двух двигателей.
  
  ‘Не волнуйся. Это должно быть путешествие в один конец, потому что нам это нужно для завтрашней тренировки. ’ Он похлопал Шепарда по спине. ‘Жаль, что ты не скажешь мне, в чем дело. Никогда не думал, что ты станешь тайной белкой на мне.’
  
  ‘Я скажу тебе, когда вернусь", - сказал Шеферд и забрался в вертолет. Пилот на левом сиденье обернулся и показал Шепарду поднятый большой палец. Шепард ухмыльнулся, узнав этого человека; они летали вместе почти десять лет назад на учениях в Брекон Биконс.
  
  Шепард захлопнул дверь и пристегивался, когда взревел двигатель и вертолет оторвался.
  
  Полет до Лондона занял чуть больше получаса, последние пять минут они плыли вдоль Темзы, пока не достигли лондонской вертолетной площадки, расположенной между мостами Баттерси и Уондсворт.
  
  В тот момент, когда вертолет приземлился, Шепард открыл дверь и вышел на летное поле, низко наклонившись, когда роторная мойка потянула его за волосы и одежду.
  
  Серо-голубой Nissan Primera ждал его, водитель в черном костюме был наготове, задняя пассажирская дверь открыта. Там были два полицейских-мотоциклиста столичной полиции в шлемах с закрытым лицом и флуоресцентных куртках, один спереди машины, а другой сзади. Шепард поспешил к водителю и показал свое удостоверение.
  
  ‘Мы идем в Темз-Хаус, верно?" - спросил Шеферд.
  
  ‘ Миссис Баттон ждет вас на Воксхолл-Кросс, - сказал водитель.
  
  ‘Ей виднее", - сказал Шеферд. ‘Но у меня нет времени сидеть в пробке’. Он попросил полицейского в задней части машины передать ему шлем, закрывающий все лицо, что тот неохотно сделал. Шепард нахлобучил шлем на голову и забрался на заднее сиденье первого мотоцикла. ‘Поехали", - сказал он. Полицейский завел двигатель, и они с ревом тронулись с места.
  
  Им потребовалось всего шесть минут, чтобы добраться до Воксхолл-Хаус, проскочив все красные огни с включенной сиреной и мигающими огнями мотоцикла. Мотоцикл остановился снаружи с все еще включенной сиреной. Шепард снял шлем, отдал его полицейскому на мотоцикле и побежал к главному входу. Шарлотта Баттон ждала его там, одетая в темно-синий костюм и бледно-голубую рубашку. ‘Ты хорошо провел время", - сказала она. ‘Теперь ты не хочешь сказать мне, что не так?’
  
  ‘Давайте посмотрим на спутниковые фотографии", - сказал Шеферд. ‘Есть шанс, что я ошибаюсь’.
  
  ‘ Неправ в чем? - спросил я.
  
  ‘Часы тикают, Чарли", - нетерпеливо сказал Шеферд.
  
  Они оба показали свои удостоверения MI5 охраннику в синей куртке и прошли через арку металлоискателя, охраняемую еще двумя мужчинами в блейзерах. ‘ Я снял для нас операционную на четвертом этаже, ’ сказал Баттон. ‘И у меня там есть еще несколько человек на случай, если нам придется действовать быстро’.
  
  ‘Если я прав, мы так и сделаем", - сказал Шеферд.
  
  Баттон провела своим удостоверением личности по сенсору в лифте, и он плавно поднял их на четвертый этаж. Как только двери открылись, Баттон повел Шепарда по коридору в комнату с двумя двойными дверями, которые были оставлены открытыми. Шепард мог видеть шестерых мужчин, сидящих перед полудюжиной больших светодиодных экранов на дальней стене. Все головы повернулись, когда вошли Баттон и Шепард. Только один из мужчин был одет в костюм, остальные были в повседневной одежде, а один мужчина лет тридцати выглядел так, словно пришел прямо из своего сада, в мешковатом зеленом свитере с коричневыми замшевыми заплатами на локтях и потертых вельветовых брюках с влажными пятнами на коленях.
  
  ‘Джентльмены, еще раз приношу извинения за то, что собрал вас всех здесь в воскресенье, но у нас кое-какая ситуация. Что это за ситуация, я собираюсь предоставить объяснение Дэну Шепарду. Дэн, переходим к тебе.’
  
  Баттон стояла спиной к стене и скрестила руки на груди, когда Шепард подошла к одной из женщин-техников и указала на фотографию Афины, пришвартованной в Саутгемптоне. Он вытащил фотографию, которую вырвал из Sunday Times, и отдал ее технику. ‘Не могли бы вы раздуть это и вывести на один из больших экранов, а затем дать мне одну из спутниковых фотографий на экране рядом с ней?’
  
  Техник кивнула, просмотрела фотографию и застучала по клавиатуре. Изображение из Sunday Times заполнило левый экран. Несколько секунд спустя на экране справа появилось второе изображение Афины, сделанное сверху.
  
  "Хорошо, итак, слева находится "Афина", пришвартованная в Саутгемптоне", - сказал Шеферд. ‘Справа изображен корабль в море, сразу после того, как его захватили пираты’.
  
  Баттон посмотрел на оба экрана и пожал плечами. ‘Я этого не вижу’, - сказала она.
  
  Все мужчины в комнате нахмурились, изучая два изображения. Затем один из них, седовласый мужчина лет пятидесяти, одетый в костюм с красно-желтым галстуком MCC, поднес руку к лицу. ‘Боже милостивый’, - сказал он. ‘Почему мы не заметили этого раньше?’
  
  "Кто-нибудь избавит меня от страданий?" - спросил Баттон. ‘Чего я не вижу?’
  
  Шеферд подошел к экранам и указал на заднюю часть корабля, заходящего в док. Он провел пальцем по первому ряду контейнеров на верхнем уровне. Он указал на них одного за другим. ‘Зеленый, красный, белый, белый, синий, зеленый, красный, белый, красный, зеленый’, - сказал он. ‘Десять’.
  
  Он подошел ко второму экрану, к спутниковому снимку Афины в море. Он указал на контейнеры в первом ряду, по одному за раз. ‘Зеленый, красный, белый, белый, синий, зеленый, красный, белый, красный’, - сказал он. ‘Девять’.
  
  ‘ Там есть дополнительный контейнер, ’ сказал Баттон. ‘Когда корабль пришвартовался в Саутгемптоне, на борту был дополнительный контейнер’.
  
  ‘Вот этот, зеленый", - сказал Шеферд, возвращаясь к первому экрану и указывая на контейнер по правому борту. ‘Я слышал вертолет однажды ночью после того, как пираты поднялись на борт. Двойные роторы. Вероятно, чинук.’
  
  "Вертолет доставил контейнер на корабль? Из Йемена?’ Баттон нахмурился. ‘Возможно ли это?’
  
  Шепард постучал по зеленому контейнеру на экране. ‘Этого здесь не было до того, как нас взяли на абордаж", - сказал он.
  
  "Афина" останавливалась в Джидде, помнишь? На пути к Средиземному морю.’
  
  ‘ Только для того, чтобы сбросить груз, ’ сказал Шеферд. ‘Они не должны были принимать там груз. Я видел декларацию на мосту. Они выгрузили тридцать два контейнера в Джидде. Они не должны были вступать ни в какие. И Джидда была единственным портом, в котором он остановился между освобождением и прибытием в Саутгемптон. Этот контейнер могли погрузить на борт, только когда мы были в море. ’
  
  ‘Это объясняет, почему они подвели корабль ближе к земле", - сказал человек в галстуке ЦУП.
  
  ‘Так о чем мы здесь думаем?’ - спросил молодой человек с заостренными бакенбардами и в прямоугольных дизайнерских очках. ‘Наркотики? Оружие?’
  
  Баттон покачала головой. ‘Никто не собирается ввязываться во все эти неприятности из-за контрабанды", - сказала она.
  
  ‘Контейнер, полный героина, на улице стоил бы сотни миллионов", - сказал мужчина.
  
  ‘Сумасшедший парень не приспособлен для торговли наркотиками такого масштаба", - сказал Баттон. ‘Но он дружит с Аль-Каидой’.
  
  У мужчины отвисла челюсть. ‘Ты думаешь...’ - Он провел рукой по волосам. ‘ Ты думаешь, бомба? - спросил я.
  
  ‘Это именно то, о чем я думаю", - сказал Баттон. ‘Но давайте не будем забегать вперед. Я, конечно, доверяю хитрой памяти Спайдера, но давайте выясним некоторые детали этого контейнера и проверим, не перемещался ли он во время разгрузки в Джидде. Нам нужно связаться с кораблем, чтобы взглянуть на их декларацию, и посмотреть, смогут ли люди в Саутгемптоне получить нам какой-нибудь идентификатор на этот контейнер. ’
  
  Сумасшедший включил левый указатель и переехал на внутреннюю полосу, готовясь съехать с автострады. ‘Почему мы не едем прямо в Лондон?" - спросил Два Ножа. У него на коленях лежал пакет с катом, и он говорил с набитым листьями ртом.
  
  ‘ Араб сказал, что сначала это нужно проверить. Нет никакого смысла, если это не сработает. Все будет потрачено впустую.’ Он протянул руку и взял себе пригоршню хата. ‘Не волнуйся, мы не задержимся надолго’.
  
  У двух мужчин были портовые удостоверения, прикрепленные к их комбинезонам. Документы и грузовик были предоставлены аль-Захрани вместе с необходимыми документами для получения контейнера с Афины. Контейнер был выгружен одним из первых, и Сумасшедший Мальчик был уверен, что это не было совпадением. Аль-Захрани, казалось, спланировал все до совершенства.
  
  На одном из мониторов вспыхнуло видео с камер наблюдения. Баттон подошел к нему и указал на грузовик, выезжающий с контейнерного терминала в Саутгемптоне. В кузове грузовика был темно-зеленый контейнер. ‘Вот оно’, - сказала она.
  
  Оператор зациклил видео так, чтобы оно воспроизводилось несколько раз.
  
  ‘ Хорошо, ’ сказал Баттон, вставая. ‘Теперь мы получили подтверждение, что зеленого контейнера на корме не было на судне, когда оно покидало порт Кланг в Малайзии. Он также не был загружен в Карачи или Джидде, но был на борту, когда Афина прибыла в Саутгемптон. Мы можем только предположить, что его доставили на корабль вертолетом, пока Афина находилась под контролем пиратов. Вопрос в том, где это сейчас?’
  
  ‘ GPS? ’ спросил один из техников. ‘Многие контейнеры оснащены GPS, поэтому их владельцы могут отслеживать их’.
  
  Баттон покачала головой. ‘Регистрационный номер контейнера не совпадает ни с одним из зарегистрированных, поэтому мы не можем отследить его владельца. Официально этого не существует.’
  
  Она кивнула технику, и на другом экране появился снимок номерного знака грузовика крупным планом. ‘У нас есть регистрационный номер грузовика, и снова это звонок. Транспортное средство, принадлежащее этому номеру, находится на континенте, пока мы говорим. Но, по крайней мере, нам есть на что опереться. В настоящее время мы проверяем номер по каждой базе данных видеонаблюдения, которая у нас есть, и все полицейские силы в стране ищут его. ’
  
  Раздался стук в дверь, и появился мужчина лет шестидесяти с зачесанными назад седыми волосами, одетый в твидовый костюм. ‘ Доктор Уилсон, - сказал он. Баттон кивнул ему. ‘Доктор Уилсон входит в состав Лондонского управления по планированию пожаров и чрезвычайных ситуаций и является кем-то вроде эксперта по инцидентам, связанным с ядерным оружием и радиацией", - сказала она в качестве вступления. ‘Я подумал, что мы все могли бы извлечь выгоду из краткого изложения того, с чем мы можем столкнуться здесь’.
  
  Она поблагодарила доктора Уилсона за то, что он пришел так быстро, и махнула ему, приглашая сесть. Он сел, достал очки в стальной оправе и начал протирать их большим белым носовым платком. Он кивнул и улыбнулся всем в комнате, как будто удостоверяясь, что он завладел их безраздельным вниманием. ‘Итак, я полагаю, что у нас может возникнуть проблема с грязной бомбой где-то в стране’, - сказал он. У него был слабый акцент западного Кантри. "Первое, что нужно иметь в виду, это то, что с точки зрения немедленной гибели людей, грязная бомба не особенно опасна. Мы склонны называть их оружием массового поражения.’ Он усмехнулся собственной шутке, но остановился, когда понял, что никто не улыбается. Он надел очки и сцепил пальцы на столе. ‘Мы говорим о радиоактивном источнике, который рассеивается в окружающей среде, вероятно, посредством небольшого взрыва. Цель взрыва - не убить, а распространить радиоактивность на как можно большую территорию. Это совершенно другое животное, чем атомная бомба. ’ Он посмотрел на Баттона поверх очков. "Вы уверены, что мы говорим не о ядерном устройстве?’
  
  ‘Нет никаких неучтенных ядерных устройств, о которых мы знаем, и если бы они были, мы бы уловили болтовню разведки", - сказал Баттон. ‘Но до нас дошли слухи о нескольких группах, которые заинтересованы в создании низкотехнологичных грязных бомб’.
  
  ‘Это именно то, что они есть, низкотехнологичные’, - сказал доктор Уилсон. ‘По сути, все, что вам нужно, - это взрывчатка, которая может быть такой же простой, как динамит. И источник радиоактивности, который может быть чем-то таким же простым, как больничные отходы или компоненты от детекторов дыма. Если бы такое устройство было взорвано, скажем, на Трафальгарской площади, первоначальный взрыв причинил бы очень небольшой ущерб и, возможно, обошелся бы без человеческих жертв. ’ Он сделал эффектную паузу. ‘Но ущерб, который это нанесло бы экономике, исчислялся бы миллиардами. Буквально миллиарды.’
  
  ‘ И гибель людей? ’ спросил один из техников.
  
  ‘В краткосрочной перспективе не было бы немедленных смертей, вызванных радиоактивностью", - сказал он. ‘Облучения было бы недостаточно, чтобы вызвать лучевую болезнь. Я сомневаюсь, что у кого-нибудь проявились бы какие-либо симптомы любого рода. Мы не говорим о Чернобыле. Что мы увидим в течение десятилетий после взрыва, так это небольшое увеличение смертности от рака. Больше случаев лейкемии среди детей, больше смертей от рака легких и кишечника среди взрослых. Увеличение может составлять всего несколько процентов, но, учитывая миллионы людей, которые живут в Лондоне и которые подвергнутся воздействию радиоактивности, это будет означать сотни, возможно, тысячи преждевременных смертей.’
  
  Он откинулся на спинку стула, чтобы его слова впитались. ‘Но ущерб стране нанесли бы не смерти. Это ужас, который вызвал бы такой инцидент. Кто бы предпочел посетить Лондон? Или вести там бизнес? Можете ли вы представить, что произойдет со стоимостью недвижимости?’
  
  ‘ Но с радиоактивностью можно справиться? ’ спросил Баттон.
  
  ‘Конечно", - сказал доктор Уилсон. ‘На самом деле, в первый раз, когда был сильный ливень, большая его часть была бы смыта. Если бы не было дождя, с большей частью радиоактивности справилась бы комплексная промывка дорог и зданий. Гражданам было бы рекомендовано избегать любых продуктов питания или жидкостей, которые могли подвергнуться воздействию радиоактивной пыли, но, кроме этого, никаких других мер предосторожности не требовалось. Но важен не реальный риск, а восприятие. У большинства коренного населения не было бы иного выбора, кроме как остаться, но кто по собственному желанию посетит место взрыва грязной бомбы? Мы провели расчеты и подсчитали, что взрыв грязной бомбы в любом городе среднего размера в стране приведет к потере ВВП в размере 20 миллиардов фунтов стерлингов в течение пяти лет. Увеличьте это в четыре раза, если бы взрыв произошел в центре Лондона. Так что для любой террористической группировки это довольно хорошая отдача за инвестиции в несколько тысяч фунтов. ’
  
  Один из техников подошел к Баттон и что-то прошептал ей на ухо. Она встала. ‘Если я могу просто прервать вас, доктор Уилсон, нам нужно кое-что увидеть. Нам удалось поработать над изображением грузовика, покидающего порт. ’ Она кивнула технику. ‘На главном экране, пожалуйста’.
  
  Изображение Athena исчезло с монитора и было заменено улучшенным компьютером изображением, полученным с камеры видеонаблюдения на выходе к контейнерному терминалу Саутгемптона. На нем была изображена кабина грузовика, и две фигуры на водительском и пассажирском сиденьях были хорошо видны. Молодые чернокожие мужчины в бейсболках.
  
  ‘Это Сумасшедший мальчик и его напарник", - сказал Шеферд.
  
  ‘ Разве это не справедливо, ’ сказал Баттон.
  
  Сумасшедший мальчик полез в пакет с листьями хата, достал горсть и отправил их по одному в рот. Он протянул сумку Двум ножам и взял себе. Они сидели на складных стульях за деревянным столом в промышленном комплексе за пределами Бейсингстока, в тридцати милях к западу от центра Лондона. На столе перед ними лежали два револьвера "Смит и Вессон". Двери контейнера были открыты, и внутри находились двое пакистанцев в противорадиационных костюмах и шлемах. Они подсоединяли детонаторы к крышкам алюминиевых бочек. Два ножа, направленные на контейнер. "Если они носят костюмы, то почему мы нет?’
  
  ‘Это опасно только вблизи", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Это то, что сказал араб, верно?’
  
  ‘Мы едем на грузовике всего несколько часов, а радиация запечатана в металлических бочках’.
  
  ‘Но ты не можешь верить ничему, что говорят арабы", - сказал Два ножа.
  
  ‘Мы скоро закончим", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Как только они закончат, мы отвезем его на олимпийский объект, и наша работа будет завершена’.
  
  ‘Кто будет взрывать?’ - спросил Два ножа.
  
  ‘Кто-нибудь другой, неважно кто", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘И после того, как мы закончим, что ты собираешься делать?’
  
  Сумасшедший мальчик пожал плечами. ‘Возвращайся в Сомали’, - сказал он. ‘У меня нет выбора. Здесь у меня отнимут все.’
  
  ‘Они не могут заставить тебя уйти", - сказал Два Ножа. ‘Ты британец’.
  
  ‘Но они могут посадить меня в тюрьму", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Они могут забрать все, что у меня есть’. Он отправил в рот еще листьев и стал жевать, наблюдая за двумя мужчинами в контейнере. ‘Что бы ты ни делал, тебе не следует оставаться в Лондоне", - сказал он. ‘Иди на север, по крайней мере, пятьдесят миль’.
  
  ‘ Ты сказал, что взрыва не будет.’
  
  ‘Будет небольшой взрыв, но ветер разнесет радиацию на много миль’.
  
  ‘Я пойду с тобой, брат", - сказал Два Ножа.
  
  Сумасшедший парень ухмыльнулся и вытащил два билета на самолет из заднего кармана. ‘Я предполагал, что ты это сделаешь’. Он похлопал Два ножа по спине. ‘Все будет как в старые добрые времена", - сказал он. Захватывать корабли и заставлять неверных платить. И в Сомали никто не может нас тронуть. Мы снова будем королями.’
  
  Два Ножа кивнул и налил себе еще кат.
  
  ‘Будет здорово вернуться", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Англия делала меня мягким. Теперь я это знаю. Я никогда больше не буду мягким.’
  
  Шепард поставил чашку чая перед Баттон, и она благодарно улыбнулась. Он сел напротив нее и отхлебнул кофе. Изображения камер видеонаблюдения со всей страны мелькали на мониторах, пока техники работали на своих компьютерах.
  
  ‘Я не представлял, что вы можете это сделать", - сказал Шеферд, указывая на экраны. ‘Используйте автоматическое распознавание номерных знаков на каналах видеонаблюдения из любой точки Великобритании".
  
  "С 2006 года", - сказал Баттон. ‘У нас есть каналы с автострад, главных дорог, всех муниципальных систем, стального кольца вокруг города, вплоть до заправочных станций. И у нас есть записи с мобильных полицейских камер видеонаблюдения. Все каналы проходят через Национальный центр обработки данных ANPR в Хендоне.’
  
  Шепард кивнул. Хендон на севере Лондона был местом расположения Национального полицейского компьютера. ‘Это, должно быть, тысячи камер", - сказал он.
  
  ‘И каждый из них может быть отсканирован на предмет наличия определенного номера", - сказал Баттон. ‘Компьютер хранит пятьдесят миллионов записей в год. И у нас есть полный доступ.’ Она улыбнулась. ‘На самом деле, это действительно Большой брат. Правительство может сопоставлять регистрационные номера с сертификатами испытаний MoT и страховыми компаниями и помечать любое транспортное средство, которое не должно находиться на дороге. Не то, чтобы МИ-5 делала это, конечно. ’
  
  ‘ Во всяком случае, пока нет, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Дело в том, Спайдер, что полицейские силы по всей стране и мы сами имеем мгновенный доступ в режиме реального времени к каждой отдельной камере с возможностью выбора одного конкретного транспортного средства’.
  
  Шепард указал на техников. ‘Так почему они не вытаскивают иголки из стогов сена?’
  
  ‘ Это требует времени, ’ сказал Баттон.
  
  ‘Как долго хранится эта информация?’
  
  ‘ Пять лет, ’ сказал Баттон.
  
  ‘Вы имеете в виду, что можете отслеживать везде, где побывал автомобиль за последние пять лет?’
  
  ‘Не совсем везде, потому что в Соединенном Королевстве все еще есть места, где нет видеонаблюдения", - сказала она. ‘Но, конечно, мы можем видеть, по каким основным дорогам они прошли’.
  
  Шепард отхлебнул кофе. ‘Ты знаешь, к чему это ведет, не так ли?’
  
  Баттон покачала головой. ‘Скажи мне’.
  
  ‘Они будут привязывать эти данные к системам распознавания лиц, и тогда вы сможете следить за каждым человеком, где бы он ни находился’.
  
  Баттон медленно кивнул. ‘Возможно, ты прав", - сказала она.
  
  Шепард открыл рот, чтобы заговорить, но его прервала женщина-техник. ‘У меня есть хит!’ - взволнованно сказала она. ‘На трассе М3 за пределами Саутгемптона’.
  
  ‘ На экран, пожалуйста, Дейзи, ’ попросил Баттон.
  
  Пальцы техника пробежались по клавиатуре, и изображение с камеры видеонаблюдения на автомагистрали заполнило экран. В пробке был грузовик и его контейнер. ‘Замри и увеличь изображение, пожалуйста’.
  
  Изображение грузовика увеличили, и они могли ясно видеть двух чернокожих мужчин в кабине.
  
  В нижней части экрана был указан временной код. Прошло три часа после того, как "Афина" пришвартовалась.
  
  ‘Да, это начало", - сказал Баттон. ‘Давайте сосредоточимся на М3. Где именно это находится?’
  
  ‘ В пяти милях от города, направляемся на север, ’ сказал техник.
  
  ‘Хорошо, давайте сосредоточим наши поиски на М3, и, конечно, мне не нужно указывать, что М3 направляется прямо к М25, которая огибает Лондон’.
  
  Это была относительно простая схема, но двое мужчин хотели быть абсолютно уверенными, что она сработает, поэтому они проверили и перепроверили ее, прежде чем активировать. Бомба была хорошо сконструирована экспертами – русскими техниками, которым хорошо заплатили за их работу. Они собрали бомбу на заброшенном заводе на окраине портового города Аден, используя радиоактивные отходы, полученные от группы чеченских боевиков. Русские спроектировали и изготовили детонирующий контур, но сохранили отдельные компоненты отдельно, чтобы их можно было собрать, когда контейнер будет близок к своей цели.
  
  Радиоактивный материал был запечатан в алюминиевые бочки, и они использовали счетчик Гейгера, чтобы проверить, что уровни радиации в контейнере не были опасными, пока они носили свои одобренные правительством радиационные костюмы и шлемы.
  
  Оба мужчины родились в Шотландии и учились в тамошнем университете, но когда они разговаривали, то говорили на урду, потому что не хотели, чтобы двое сомалийцев их понимали. ‘Дело сделано", - сказал старший из двух. Его звали Гади Хуссейн, и он получил степень в области химической инженерии в Эдинбургском университете Хериот-Ватт. Именно там он встретил второго мужчину, Чишти Акрама, который изучал электротехнику. Они вступили в университетское мусульманское общество и после окончания провели три месяца вместе в тренировочном лагере Аль-Каиды в северном Пакистане.
  
  Акрам оглянулся через плечо на двух сомалийцев, которые сидели за деревянным столом и ели листья из полиэтиленового пакета.
  
  ‘Что это за листья, которые они жуют?’ - спросил он.
  
  ‘Это хат. Это стимулятор.’
  
  ‘ И это разрешено? Они мусульмане, верно?’
  
  Хуссейн усмехнулся. ‘Они мусульмане, но они африканцы. Они не знают ничего лучшего.’
  
  ‘Но они шахиды. Они должны идти навстречу Богу в состоянии чистоты, несомненно.’
  
  Хуссейн понизил голос, хотя и знал, что двое сомалийцев не понимают урду. ‘Они не знают, брат. Они думают, что бомба будет взорвана с помощью мобильного телефона. Они не знают, что это на таймере.’
  
  ‘И они умрут, так и не узнав?’
  
  ‘Иншаллах", - сказал Хуссейн.
  
  ‘Потому что им нельзя доверять?’
  
  ‘Они африканцы, брат. Кто может доверять африканцу? Ты должен считать свои пальцы каждый раз, когда пожимаешь им руку.’
  
  Он повернулся и одарил Сумасшедшего сияющей улыбкой. ‘Мы готовы’, - сказал он. ‘Все сделано. Помоги нам закрыть двери.’
  
  Шарлотта Баттон расхаживала взад-вперед позади технических специалистов. На экранах на стене позади нее было шесть камер видеонаблюдения, показывающих движение грузовика по трассе М3. На одном из экранов было видно, как грузовик покидает трассу М3 на повороте Бейсингсток, и с тех пор его не видели.
  
  ‘Давайте, все, давайте найдем это", - сказала она, хотя знала, что они работают изо всех сил и что отсутствие успеха было вызвано не отсутствием попыток. Она потерла руки и посмотрела на Шеферда. ‘По крайней мере, Бейсингсток, вероятно, не является целью’.
  
  ‘Ты этого не знаешь", - сказал Шеферд. "Вы слышали, что сказал доктор Уилсон, "грязная бомба" в любой точке страны останавливает экономику. И Лондон всегда будет более трудной мишенью, потому что ...’
  
  Его прервал один из техников-мужчин, который поднял руку. ‘У меня есть совпадение", - сказал он. ‘ Кэмберли, тридцать минут назад.
  
  ‘ Направляешься на север?’
  
  Техник кивнул и вывел запись на один из больших мониторов. Грузовик находился на внутренней полосе, зажатый интенсивным движением.
  
  ‘Они, должно быть, остановились в Бейсингстоке и снова отправились в путь", - сказал Баттон. Она подошла к крупномасштабной карте страны, нажала на М3 и провела пальцем по ней до М25. ‘Они, наверное, уже на М25", - сказала она. ‘Мне нужна прямая трансляция, и мне это нужно сейчас, пожалуйста’.
  
  Лиам лежал на диване и смотрел по телевизору эпизод "Двух с половиной мужчин", когда Катра просунула голову в дверь. ‘ Ты в порядке? ’ спросила она.
  
  ‘Отлично’.
  
  ‘Домашнее задание все сделано?’
  
  ‘Конечно", - ответил он, не отрывая глаз от экрана.
  
  ‘Хочешь пойти поиграть в футбол?’
  
  - С тобой? - спросил я.
  
  Катра усмехнулась. ‘Что, боишься играть с девушкой?’
  
  ‘Дело не в этом’, - сказал Лайам.
  
  ‘ Тебе нужно немного размяться, ’ сказала Катра. ‘Нехорошо валяться весь день’.
  
  Лиам скорчил гримасу.
  
  ‘Ладно, как насчет того, чтобы пройтись по магазинам? Мы можем пойти в Мэйлорд-центр.’
  
  ‘Мне не нужно ничего покупать’.
  
  ‘Мы могли бы купить игру для вашей PlayStation’.
  
  ‘Нет, я ничего не хочу’.
  
  ‘ Как насчет фильма? - спросил я.
  
  Лиам сел. ‘Да, хорошо. Что происходит?’
  
  ‘Я не знаю. Нам повезет в банке. Мы пойдем в кино и посмотрим, что у них есть. Прошли века с тех пор, как мы были.’
  
  ‘Круто", - сказал Лиам, используя пульт, чтобы выключить телевизор.
  
  Катра взяла ключи от X3 и подождала, пока Лиам возьмет свою куртку. Они вместе пошли к БМВ. ‘Почему папа взял CRV?" - спросил Лиам.
  
  ‘BMW нуждается в обслуживании", - сказала Катра. Она нажала на брелок, чтобы открыть двери.
  
  ‘Что вы думаете о X6?’ - спросил он.
  
  ‘Х6? Что это?’
  
  Лиам посмотрел на нее с недоверием. ‘Ты не знаешь о BMW X6? Это самая крутая машина.’ Он открыл пассажирскую дверь и забрался внутрь.
  
  ‘Я думаю, что эта машина довольно крутая", - сказала Катра, садясь за руль. Она вставила ключ в замок зажигания. ‘ Пристегни ремень безопасности, ’ сказала она.
  
  Одна из техников вскочила на ноги. ‘У меня прямая трансляция!’ - крикнула она. ‘Я нашел это!’ Все в комнате повернулись, чтобы посмотреть на нее. Она была китайской девушкой в джинсах и мешковатом свитере, который казался ей на несколько размеров больше. Ее щеки раскраснелись от волнения, а голова раскачивалась взад-вперед, когда она смотрела на свой монитор.
  
  ‘ Где? ’ спросил Баттон, спеша к ней.
  
  ‘М25 движется на восток, между перекрестками Одиннадцать и десять’.
  
  ‘Выведи это на главный экран’.
  
  Техник села, постучала по клавиатуре, и изображение с камер видеонаблюдения заполнило один из мониторов на стене. Грузовик двигался медленно, зажатый в пробке.
  
  ‘Слава богу за дорожные работы в выходные", - сказал Баттон. ‘Хорошо, мы должны позаботиться об этом до того, как они доберутся до Лондона’.
  
  ‘ Что ты имеешь в виду? ’ спросил Шеферд.
  
  "Увеличение", - сказал Баттон. ‘Мы не можем позволить себе рисковать тем, что у них есть в этом контейнере’.
  
  ‘Ты не знаешь, как они собираются это запустить, Чарли", - сказал Шеферд. ‘Если произойдет увеличение, они могут запаниковать и взорваться’.
  
  ‘ Вы думаете, это может быть бомба смертника? ’ спросил Баттон.
  
  ‘Если Сумасшедший в бегах, он может подумать, что ему нечего терять", - сказал Шеферд. ‘Но смертник это или нет, я не уверен, что увеличение - это правильный путь. Слишком много поваров.’
  
  ‘Как, по-твоему, мы должны с этим справиться?’
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Я думал, ты никогда не спросишь’.
  
  Два Ножа закинул ноги на приборную панель и уставился на медленно движущийся транспорт впереди них. ‘Сегодня воскресенье, куда идут все эти люди?’ - спросил он.
  
  ‘Сегодня солнечный день, поэтому люди хотят выйти", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Но куда идти? Сидеть в пробке с тысячами других людей? Британцы сумасшедшие. Может быть, нам стоит съехать с автострады. Мы можем доехать до Лондона по дорогам поменьше.’
  
  ‘Здесь мы в большей безопасности", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Меньше шансов на несчастный случай, меньше шансов на то, что что-нибудь случится’. Он указал вперед. ‘И смотри, движение начинает приходить в движение’.
  
  Он протянул руку и взял еще одну пригоршню листьев кат. Пока он жевал, камера видеонаблюдения бесстрастно смотрела на них сверху вниз.
  
  Перед штаб-квартирой МИ-6 были припаркованы три полицейских мотоциклиста с работающими двигателями. Баттон вручил Шепарду его мотоциклетный шлем. Он переоделся в обычную форму столичной полиции и желтую флуоресцентную куртку, и у него был "Глок" в нейлоновой кобуре подмышкой. ‘ Удачи, - сказала она.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘По крайней мере, ты не говоришь мне быть осторожным", - сказал он. У него на поясе был приемопередатчик, и он вставил наушник, прежде чем надеть шлем. "Просто убедись, что копы находятся рядом с грузовиком, но не слишком близко, чтобы их не заметили. И прикажи Инкременту держаться подальше.’ Он прикрепил микрофон к воротнику своей флуоресцентной куртки.
  
  ‘Сойдет", - сказала она. ‘Мы будем следить за грузовиком здесь. Если они съедут с М25, мы сообщим вам, но в противном случае мы будем считать, что вы перехватите их около пятого перекрестка, при условии, что они останутся и направятся на север. Но если они выедут на М26, вы все равно сможете их достать.’
  
  ‘Понял", - сказал Шеферд.
  
  ‘Если они съедут с М25 раньше и свернут на север, в центр Лондона, мы дадим вам знать, и вы сможете сделать то, что должны’.
  
  ‘Чарли, все будет хорошо", - сказал Шеферд. Баттон кивнул, и Шеферд забрался на заднее сиденье второго мотоцикла. Он похлопал водителя по плечу. ‘Поехали", - сказал он.
  
  Три мотоцикла умчались прочь, направляясь на юг. Трое гонщиков были опытными, и они прорвались сквозь поток машин, как акулы сквозь косяк рыбы. У них была хорошо отработанная техника проезда на красный свет. Ведущий мотоцикл задерживал движение, имевшее право проезда, пока мотоцикл с Шепардом проезжал мимо, затем третий мотоцикл двигался впереди, готовый иметь дело со следующим набором огней. Гонщики были настолько эффективны, что ни разу скорость мотоцикла Шепарда не опускалась ниже тридцати миль в час, и большую часть времени они ехали со значительно превышенной разрешенной скоростью, завывая сиренами и мигая огнями.
  
  Вскоре они проезжали через Бромли, и движение было менее интенсивным, поэтому они набрали скорость.
  
  ‘ Паук, они только что миновали Седьмую развязку, ’ сказал Баттон. ‘Мы смотрим на вас на карте, и я не вижу, чтобы шестая развязка работала, поэтому мы будем придерживаться первоначального плана и высадим вас на пятой развязке’.
  
  "Вас понял’, - сказал Шеферд.
  
  ‘За грузовиком у нас две дорожные машины, одна следит за машиной, и они ожидают вас", - сказал Баттон.
  
  Три мотоцикла помчались на юг по А21, а затем повернули на А224. Когда они приблизились к перекрестку 5, Шепард вызвал кнопку. ‘Как раз собираюсь присоединиться к М25", - сказал он. ‘ Где они? - спросил я.
  
  ‘ В пяти минутах езды, - сказала она. ‘ Сейчас движение поредело, и они движутся со скоростью около тридцати миль в час. Лучше держись подальше, и мы посмотрим, что они сделают.’
  
  Все гонщики были настроены на частоту Баттона и съехали на обочину дороги. Пять минут спустя она вернулась, чтобы сказать, что грузовик проехал перекресток 5 и все еще находится на М25.
  
  Всадник Пастуха кивнул двум своим спутникам. С этого момента они будут путешествовать одни, без сирен и огней. Единственный мотоцикл помчался вниз по подъездной рампе и влился в поток машин на автостраде. Они продолжали двигаться по жесткой обочине, пока Шеферд не увидел впереди автомобиль. Гонщик также увидел полицейскую машину и ускорился, чтобы поравняться с ними. В машине было два офицера. Пассажир посмотрел на них, и Шеферд жестом предложил им остановиться на жесткой обочине.
  
  Как только машина остановилась, Шепард передал свой шлем водителю и слез. Он показал водителю поднятый большой палец и сел на заднее сиденье патрульной машины. ‘ Привет, ребята, ’ сказал он. Он указал вперед. ‘Следуй за тем грузовиком’.
  
  Машина снова влилась в поток машин, а затем плавно переместилась на среднюю полосу. Шепард достал "Глок" и проверил действие. ‘Я Дэн’, - сказал он.
  
  ‘Алистер’, - сказал водитель. Он был седовласым, ему было чуть за пятьдесят, вероятно, он был близок к пенсии. ‘Рад видеть вас на борту’. Он казался совершенно равнодушным к происходящему.
  
  ‘ Брайан, ’ сказал офицер на переднем пассажирском сиденье. ‘ Что происходит? - спросил я. Он повернулся на своем сиденье, и его глаза расширились, когда он увидел пистолет. Ему было чуть больше двадцати с россыпью старых шрамов от прыщей на обеих щеках.
  
  ‘ Тебе никто не сказал? ’ спросил Шеферд, убирая пистолет обратно в кобуру.
  
  ‘Нам просто сказали следить за тем грузовиком впереди, тем, у которого зеленый контейнер, и что к нам кто-нибудь присоединится", - сказал Алистер. Он посмотрел на Шеферда в зеркало заднего вида. ‘Кто-то из Министерства внутренних дел, сказали они, что покрывает множество грехов’.
  
  ‘Нам нужно остановить грузовик и вытащить двух мужчин с как можно меньшим шумом", - сказал Шеферд.
  
  ‘Тогда это объясняет Глок’, - сказал водитель с едва заметной иронией в голосе.
  
  ‘Мы собираемся сделать так, чтобы это выглядело как обычная остановка транспорта", - сказал Шепард. ‘Тихо, тихо, и я подойду к ним сам’.
  
  ‘Что вы хотите, чтобы мы сделали?’ - спросил полицейский помоложе.
  
  "Абсолютно ничего", - сказал Шеферд.
  
  Сумасшедший парень нажал на акселератор, и стрелка спидометра перевалила за пятьдесят миль в час. Два Ножа протянул мешок с катом, и Сумасшедший Мальчик взял горсть листьев. Он как раз собирался положить их в рот, когда за грузовиком вспыхнул синий свет, и он услышал звук сирены. Оба мужчины посмотрели в боковые зеркала.
  
  ‘ Копы, ’ сказал Два ножа.
  
  Снова завыла сирена. Полицейская машина была прямо за ними, так что не было никаких сомнений, что это был грузовик, которому они сигналили остановиться.
  
  ‘Мне придется остановиться", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Чего они хотят?’
  
  ‘Откуда, черт возьми, я знаю, чего они хотят?’ - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Мы не превышали скорость. Может быть, это случайная остановка.’
  
  ‘Они это делают?’
  
  ‘Кто, черт возьми, знает?’ - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Может быть, сзади что-то болтается. Просто сохраняй спокойствие, у нас все будет хорошо.’
  
  Два ножа уставились на машину в зеркале. ‘Это обычная дорожная машина’, - сказал он.
  
  ‘Спрячь хат", - сказал Сумасшедший Мальчик, замедляя ход грузовика и показывая, что он подъезжает.
  
  ‘ В Англии это законно, ’ сказал Два ножа.
  
  ‘Просто сделай это", - сказал Сумасшедший мальчик. ‘Давайте не будем давать им никаких оправданий’.
  
  Он потянул за твердое плечо, когда Два Ножа запихнул сумку под его сиденье. Сумасшедший мальчик наблюдал в боковое зеркало, как задняя дверь полицейской машины открылась и из нее вышел полицейский в флуоресцентной куртке. Полицейский аккуратно надел свою остроконечную шляпу, а затем направился к грузовику, держа в руках планшет.
  
  ‘Приготовьте оружие, на всякий случай", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Ты думаешь, у нас проблемы?’
  
  ‘Давайте посмотрим, чего он хочет. Но отдай мне мой пистолет.’
  
  Два ножа открыли бардачок и достали два револьвера "Смит и Вессон". Одну он отдал Сумасшедшему Мальчику, а другую держал рядом с собой в левой руке.
  
  Коп подошел к окну Чокнутого и жестом попросил его закрыть его. Сумасшедший мальчик сделал, как ему сказали. ‘Да, офицер, есть проблема?’ Он держал пистолет опущенным сбоку от двери, его палец был на спусковом крючке.
  
  Все в комнате смотрели на главный экран, который показывал прямую трансляцию с камеры видеонаблюдения на M25. Они смотрели на грузовик сзади, и даже при полном увеличении они не могли разглядеть много деталей. Они могли видеть грузовик и полицейскую машину позади него, ее огни все еще мигали. И они могли видеть фигуру в флуоресцентной куртке, стоящую рядом с кабиной грузовика, с планшетом в руках.
  
  Баттон теребила тонкую золотую цепочку у себя на шее. ‘ Пожалуйста, будь осторожен, Паук, - прошептала она.
  
  Шепард посмотрел на Сумасшедшего Мальчика. ‘Мне нужно, чтобы вы оба вышли из машины, пожалуйста, сэр", - сказал он, сохраняя свой голос ровным и бесстрастным, как будто он был просто скучающим дорожным полицейским, выполняющим свою работу.
  
  "Что случилось?" - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Мне просто нужно, чтобы ты был в задней части машины. И твой пассажир. И возьмите с собой все документы, которые у вас есть, а также водительские права и страховку. ’
  
  ‘Мы не превышали скорость", - сказал Сумасшедший мальчик.
  
  ‘Пожалуйста, сэр, если вы просто выйдете из такси, мы разберемся с этим и отправим вас с вашим грузом в путь’.
  
  ‘Разобраться с чем?’ - спросил Сумасшедший мальчик.
  
  Шепард сохранял бесстрастное выражение лица и нейтральный тон, скрывая растущее напряжение, которое он чувствовал. ‘Мы просто должны проверить давление в ваших шинах, сэр, они кажутся немного спущенными’.
  
  - Шины? - спросил я. он сказал. ‘ Это из-за шин? - спросил я. Он обратился по-сомалийски к Двум ножам, и оба мужчины рассмеялись.
  
  Шепард отошел в сторону, а Сумасшедший открыл дверь кабины и выбрался наружу. Шепард не видел никаких признаков оружия. ‘ И пассажир тоже, ’ сказал он.
  
  Он пошел с Сумасшедшим Мальчиком к задней части грузовика. Водители тормозили, чтобы посмотреть, что происходит. Шепард обошел Сумасшедшего мальчика сзади грузовика и вышел на травянистую обочину, так что транспортное средство загораживало обзор проезжающего транспорта.
  
  ‘Пожалуйста, оставайтесь на месте, сэр", - сказал Шеферд и подошел к пассажирской стороне. ‘Не могли бы вы выйти, пожалуйста. Мне нужно видеть тебя в задней части автомобиля.’
  
  Шепард потянулся к дверной ручке и распахнул дверь. Он мельком увидел револьвер и отступил назад, уронив планшет и запустив руку во внутренний карман своей флуоресцентной куртки. Он услышал, как Сумасшедший что-то крикнул, но все внимание Шепарда было сосредоточено на мужчине в такси и пистолете в его руке. Он схватил приклад "Глока", вытащил его и дважды выстрелил, как раз в тот момент, когда Два Ножа замахнулся своим оружием. Обе пули вонзили два ножа в шею, прямо под подбородком, и он упал назад, когда кровь брызнула на приборную панель.
  
  Шепард обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сумасшедший Мальчик залезает под его комбинезон. ‘Оставайся на месте!’ - завопил Шеферд. ‘Покажи мне свои руки!’
  
  Сумасшедший Мальчик уставился на Шепарда с нескрываемой ненавистью, замер на долю секунды, а затем начал вытаскивать пистолет. Шепард дважды выстрелил ему в грудь, и Сумасшедший Мальчик упал обратно на траву, вздрогнул один раз и остался лежать неподвижно.
  
  Шепард глубоко вздохнул, затем убрал пистолет в кобуру. Он пошел обратно к полицейской машине. Движение продолжало проезжать мимо; грузовик скрывал убийства из виду, и он сомневался, что кто-нибудь видел, что произошло.
  
  Когда он дошел до машины, зазвонил его мобильный телефон. Это был майор Гэннон. - Ты можешь говорить? - спросил я.
  
  Шепард отошел от машины. ‘Конечно’.
  
  ‘Ты закончил там со своими секретными беличьими штучками?’
  
  ‘ Обо всем позаботились, ’ сказал Шеферд. ‘Я введу тебя в курс дела, когда вернусь’.
  
  ‘Я бы предпочел, чтобы это произошло раньше, чем позже", - сказал майор.
  
  ‘ Что-то не так? - спросил я.
  
  ‘Мне нужно увидеть тебя в Херефорде, сейчас’.
  
  ‘ Что случилось? - спросил я.
  
  ‘Это требует встречи лицом к лицу, Паук. Я высылаю вертолет.’
  
  ‘Я за много миль от Баттерси", - сказал Шеферд. ‘На трассе М25’.
  
  ‘ Я точно знаю, где вы находитесь, ’ сказал майор. ‘Я взял на себя смелость воспользоваться вашим GPS. Вертолет уже на пути к тебе. ’
  
  Шепард услышал вдалеке хлоп-хлоп-хлоп вертолета. Он покосился на небо. Это был вертолет Eurocopter Dauphin. ‘Это здесь", - сказал Шеферд.
  
  ‘Тогда до скорой встречи’. Линия оборвалась.
  
  ‘ Спайдер, ты в порядке? ’ спросил Пуговка ему в ухо. Шепард снял наушник и рацию и отдал их водителю дорожной машины вместе со своей флуоресцентной курткой, затем он пошел на поле, прилегающее к твердому плечу, чтобы дождаться вертолета.
  
  "Дофин" сделал медленный круг над лагерем "Стерлинг Лайнс", а затем зашел на посадку на небольшом расстоянии от ярко-оранжевого ветрового носка, который безвольно свисал с шеста. Шепард побежал прочь от вертолета, низко пригибаясь, поскольку несущий винт продолжал вращаться над его головой.
  
  Майор вышел из главного административного здания. Он был одет в темно-зеленую футболку и камуфляжные штаны, его лицо было каменным. В руках он держал конверт из плотной бумаги. ‘ Что случилось, босс? ’ спросил Шеферд.
  
  ‘Она подложила бомбу под твою машину, Паук. Лиза О'Хара. Пытался разнести тебя на куски.’
  
  ‘Лиам – он в порядке? Катра?’
  
  ‘С ними все в порядке, Паук. Я не собирался допустить, чтобы с ними что-нибудь случилось. ’ Он ткнул большим пальцем в сторону штурмовой площадки. ‘Я привел их сюда, пока мы не решим, что ты хочешь делать’.
  
  Шепард почувствовал, как его охватывает облегчение. - Бомба? - спросил я.
  
  ‘Симпатичный маленький номер, Семтекс, с детонатором, подключенным к системе зажигания’. Майор передал конверт Шепарду. Внутри было несколько фотографий с камер наблюдения, на которых мужчина лет сорока приближался к машине Шепарда, лежал под ней, а затем возвращался к припаркованной машине, где за рулем сидела женщина. ‘Изготовителя бомб зовут Эмон Фоули, он сейчас вернулся в Корк. Эта женщина - та, о ком я тебе говорил. Лиза О'Хара. Бомба под твоей машиной - близнец той, что подложили под мой "ягуар". ’
  
  ‘Когда это было, босс?’
  
  Вчера поздно вечером. Два часа ночи, если быть точным.’
  
  ‘Тогда почему, черт возьми, ты не сказал мне, когда увидел меня этим утром?’
  
  ‘Я не знал. Я бы поставил четырех наших парней из отдела по борьбе с терроризмом следить за твоим домом. Двое из них последовали за машиной, а двое других сняли устройство. Мне сообщили только после того, как ты улетел в Лондон. ’
  
  ‘ У тебя были люди, которые следили за моим домом?
  
  ‘Это нужно было сделать, как только я узнал, что О'Хара тобой интересуется’.
  
  ‘Я никогда их не видел’.
  
  Майор усмехнулся. ‘Они профессионалы, Паук. Было бы что-то очень неправильное, если бы они выделялись.’
  
  Шепард кивнул. ‘ И что теперь? - спросил я.
  
  ‘Теперь я знаю, кто изготовил бомбу, я позабочусь об этом’.
  
  ‘ А женщина? - спросил я.
  
  ‘Вот об этом я и хотел с тобой поговорить’. Он положил руку на плечо Шепарда. ‘Подойди и поздоровайся с Лиамом. Он демон на верхних перекладинах.’
  
  Шеферд услышал щелчок ключа, вставляемого в замок, а затем открылась входная дверь. Он остался там, где был, сидя в кресле за дверью. Она ни за что не смогла бы увидеть его, пока не войдет в комнату, а к тому времени для нее было бы слишком поздно что-либо предпринимать. Он сомневался, что у нее был бы пистолет, и даже если бы он был, у нее не было бы времени вытащить его. Он посмотрел на "Глок" в своей руке. Майор дал ему пистолет. Он был получен напрямую от производителей и стрелял только один раз, во время тестирования на закрытом полигоне, и как только Шепард сделает то, что должен был сделать, он будет разобран и уничтожен.
  
  Он был одет в темную одежду и черные кожаные перчатки и сидел в темноте. Он провел в комнате шесть часов, не двигаясь.
  
  Он услышал шаги, идущие по коридору на кухню, а затем звук пакетов с покупками, которые ставились на прилавок, сопровождаемый щелчком включаемого электрического чайника. Снова шаги в коридоре, а затем шорох снимаемого пальто. Затем дверь распахнулась, и она вошла в комнату. На ней была черная юбка до колен, бледно-голубая рубашка и темно-синий пиджак, и она больше походила на банковского кассира, чем на республиканского силовика с окровавленными руками. ‘Черт’, - сказала она. Она собиралась сделать шаг назад к двери, когда увидела пистолет в его руке.
  
  Шепард махнул "Глоком" в сторону дивана у камина. ‘Садись’, - сказал он.
  
  Она сделала, как ей сказали. Он видел, как она оглядывается в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия, и это подсказало ему, что у нее не было пистолета. В любом случае это не имело значения; теперь, когда она сидела, у нее не было времени что-либо делать.
  
  ‘Скрестите ноги в лодыжках’, - сказал он.
  
  Она подчинилась ему.
  
  ‘Это не было личным’, - сказала она.
  
  ‘Я не уверен, что это правда’.
  
  ‘Ты напал на нас. Ты убил двух наших людей. Я уверен, ты бы сказал, что в этом тоже не было ничего личного.’ Ее голос был спокойным и размеренным, почти без следа стресса, в котором она находилась. Шепард знала, что ее надпочечники заработали бы в полную силу и что она была бы готова к бегству или драке, но этого не должно было произойти. И, скрестив ноги, она не сможет броситься на него.
  
  ‘Ничего, если я закурю?’
  
  ‘ Где твои сигареты? - спросил я.
  
  ‘В правом кармане пиджака’.
  
  ‘Нокаутируй себя", - сказал Шеферд. ‘Но двигайся очень медленно, и если ты вытащишь что-нибудь, отдаленно напоминающее оружие, ты труп’.
  
  Она кивнула и медленно достала пачку "Ротманс". ‘ У меня тоже есть зажигалка в кармане. Золото.’
  
  - Золото? - спросил я.
  
  Позолоченный. Это был подарок моего отца.’
  
  ‘ Вытаскивай его аккуратно и медленно, ’ сказал Шеферд. ‘Никаких резких движений’.
  
  О'Хара достала зажигалку, натянуто улыбнулась ему, а затем закурила сигарету. Она положила зажигалку обратно в карман и выпустила дым в потолок, ее зеленые глаза остановились на Шеперде.
  
  ‘Ты напал на мою семью", - сказал Шеферд. ‘Это настолько личное, насколько это возможно’.
  
  ‘Я солдат настоящей ИРА’, - решительно заявила она. ‘Мы находимся в состоянии войны с оккупационными силами, частью которых вы являетесь’.
  
  ‘Вы напали на моего сына и мою помощницу по хозяйству. Вы подложили бомбу в мою машину, зная, что они ее используют.’
  
  ‘Тысячи граждан Ирландии были убиты в борьбе за независимость’, - сказала она. Она еще раз затянулась сигаретой и задержала дым глубоко в легких.
  
  ‘Мой сын не имеет ко всему этому никакого отношения, но вы сделали его мишенью", - сказал Шеферд. В его голосе не было гнева, он просто констатировал факт.
  
  ‘Ты водил X3. Это была твоя машина. Хозяйка использовала Honda, и мы оставили это в покое. Мы подложили бомбу в Х3 и не подходили близко к "Хонде". ’
  
  ‘И я должен быть благодарен за это?’
  
  ‘Я просто излагаю вам факты. Вы говорите так, как будто я намеренно пытался убить вашего сына, а это не то, что произошло. Я могу понять, почему ты хочешь в это верить.’
  
  ‘Почему это?’
  
  ‘Потому что так тебе будет легче делать то, ради чего ты сюда пришел. Это дает вам моральное превосходство.’
  
  ‘И ты думаешь, мне это нужно?’
  
  ‘Я делаю то, что я делаю, потому что я верю в то, что я делаю. Я верю в объединенную Ирландию. Я считаю, что Британия является оккупирующей державой, которая не имеет права находиться в моей стране, и я сделаю все необходимое, чтобы изгнать их. У меня есть дело, и я верю в это дело. Но ты, Шепард, почему ты делаешь то, что делаешь? Почему ты убил тех двух мужчин в Белфасте? За четыре тысячи фунтов в месяц плюс расходы.’
  
  ‘ На самом деле, немного больше.
  
  ‘Но ты наемный убийца. Ты убивал за деньги. Как и все ублюдочные солдаты и копы, которые работают на британцев. Итак, у кого из нас действительно высокие моральные устои?’ Она выпустила дым, затем наклонилась к пепельнице и затушила то, что осталось от ее сигареты. ‘Нет смысла продолжать этот разговор", - сказала она. ‘Просто арестуйте меня и покончим с этим’.
  
  ‘У МИ-5 нет полномочий на арест", - сказал Шеферд. ‘Я думал, ты должен был это знать’.
  
  ‘Отлично’, - сказала она. ‘Что самое худшее, что ты можешь со мной сделать? Я проведу несколько лет в качестве политического заключенного, а затем начнутся переговоры, и в конечном итоге я буду освобожден. Возможно, однажды я даже стану членом парламента. Присоединяйтесь к Мартину и Джерри на подливке в Палате общин. Ну разве это не было бы прекрасно?’
  
  Шеферд ничего не сказал, но продолжал смотреть на нее, его глаза были тверды, как гранит.
  
  ‘И черные взгляды меня не пугают, Пастух. Просто позвони в полицию и покончим с этим. ’
  
  ‘Все не так просто", - сказал Шеферд. Он полез в карман куртки и достал черный цилиндрический глушитель, профессиональную работу, которая мало походила на ту, которую Томаш изготовил в мастерской Афины, но которая была в несколько раз эффективнее. Любой выстрел, даже в ограниченном пространстве, прозвучал бы не громче приглушенного удара. Он вставил его в ствол "Глока", затем нажал на спусковой крючок и выстрелил ей в грудь, чуть ниже сердца. Она ахнула, приложила руку к ране, из которой пульсировала кровь, затем подняла ее к лицу и недоверчиво уставилась на окровавленную ладонь. Затем она вздохнула и завалилась набок.
  
  Шепард встал и подошел к ней. На ее губах появилась кровавая пена, а глаза расширились в панике. Ее рот начал двигаться, но не издавал ни звука, только пену, все более красную и жидкую с каждым движением ее губ.
  
  Она была в нескольких секундах от смерти, она знала это, и Шепард знал это. Но дело было не во времени, а в уверенности, в том, чтобы убедиться, поэтому Шеферд выстрелил в нее снова, один раз в сердце и, наконец, между ее неверящими зелеными глазами.
  
  Майор ждал его снаружи.
  
  ‘ Дело сделано, ’ сказал Шеферд, забираясь в машину.
  
  ‘Это нужно было сделать", - сказал майор.
  
  Шепард кивнул. ‘Спасибо тебе. Спасибо за все, да? За спасение Лиама и Катры, и за... ’ Он оставил предложение незаконченным.
  
  ‘Не нужно благодарностей, Паук. Мы выше этого.’
  
  Шепард сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Он чувствовал себя другим, но не был уверен, в чем именно он изменился. Он переступил черту, он знал это, но это была черта, которую нужно было переступить. ‘Она это заслужила", - сказал он.
  
  ‘ Чертовски правильно она сделала, - сказал майор. ‘Не обращай на нее больше внимания’. Он включил передачу и отъехал от обочины. ‘Она была честной игрой’.
  
  Шепард кивнул, но он знал, что это будет не так просто. Он выстрелил женщине в сердце и голову, женщине, которая не представляла для него непосредственной угрозы. Он не был особенно обеспокоен тем, что он сделал, или какими могут быть последствия. Больше всего его беспокоило то, что он не чувствовал ни малейшей вины за то, что убил ее, и он знал, что его жизнь никогда не будет прежней.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Об авторе
  
  
  Стивен Лезер - один из самых успешных британских авторов триллеров. Прежде чем стать романистом, он более десяти лет был журналистом в таких газетах, как The Times, Daily Mail и South China Morning Post в Гонконге. До этого он работал биохимиком в ICI, добывал известняк в карьере, работал пекарем, дежурным на бензоколонке, барменом и работал в Налоговом управлении. Он начал писать полный рабочий день в 1992 году. Его бестселлеры переведены более чем на десять языков. Он также писал для телевизионных шоу, таких как Лондонский пожар, The Knock и сериал Би-би-си "Убийство в мыслях", а также две его книги, "The Stretch" и "The Bombmaker", были сняты для телевидения. Вы можете узнать больше на его веб-сайте, www.stephenleather.com.
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Содержание
  
  Также Стивен Кожаный
  
  Титульный лист
  
  Авторские права
  
  Посвящение
  
  Это был...
  
  Об авторе
  
  Специальное предложение
  
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"