Дивер Джеффри : другие произведения.

Стальной поцелуй

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Оглавление
  ТИТУЛЬНАЯ СТРАНИЦА
  ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
  ПРЕДАННОСТЬ
  ЭПИГРАФ
  I: ВТОРНИК: ТУПАЯ СИЛА
  ГЛАВА 1
  ГЛАВА 2
  ГЛАВА 3
  ГЛАВА 4
  ГЛАВА 5
  II: СРЕДА: СТАЖЕР
  ГЛАВА 6
  ГЛАВА 7
  ГЛАВА 8
  ГЛАВА 9
  ГЛАВА 10
  ГЛАВА 11
  ГЛАВА 12
  ГЛАВА 13
  ГЛАВА 14
  ГЛАВА 15
  III: ЧЕТВЕРГ: ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  ГЛАВА 16
  ГЛАВА 17
  ГЛАВА 18
  ГЛАВА 19
  ГЛАВА 20
  ГЛАВА 21
  ГЛАВА 22
  ГЛАВА 23
  ГЛАВА 24
  ГЛАВА 25
  IV: ПЯТНИЦА: НАРОДНЫЙ ХРАНИТЕЛЬ
  ГЛАВА 26
  ГЛАВА 27
  ГЛАВА 28
  ГЛАВА 29
  ГЛАВА 30
  ГЛАВА 31
  ГЛАВА 32
  ГЛАВА 33
  ГЛАВА 34
  ГЛАВА 35
  ГЛАВА 36
  ГЛАВА 37
  ГЛАВА 38
  В: СУББОТА: ПРОВЕРИТЬ…
  ГЛАВА 39
  ГЛАВА 40
  ГЛАВА 41
  ГЛАВА 42
  ГЛАВА 43
  ГЛАВА 44
  ГЛАВА 45
  ГЛАВА 46
  ВИ: ВОСКРЕСЕНЬЕ: … И ДРУГ
  ГЛАВА 47
  ГЛАВА 48
  ГЛАВА 49
  ГЛАВА 50
  ГЛАВА 51
  ГЛАВА 52
  ГЛАВА 53
  ГЛАВА 54
  ГЛАВА 55
  ГЛАВА 56
  ГЛАВА 57
  ГЛАВА 58
  ГЛАВА 59
  ГЛАВА 60
  VII: ПОНЕДЕЛЬНИК: ПЛАН А
  ГЛАВА 61
  ГЛАВА 62
  БЛАГОДАРНОСТИ
  ОБ АВТОРЕ
  ТАКЖЕ ДЖЕФФРИ ДИВЕР
  Информационные бюллетени
  АВТОРСКИЕ ПРАВА
  
  
  
  
  
  Начать чтение
  Оглавление
  Информационные бюллетени
  Страница авторских прав
  В соответствии с Законом США об авторском праве 1976 года сканирование, загрузка и распространение любой части этой книги в электронном виде без разрешения издателя представляет собой незаконное пиратство и кражу интеллектуальной собственности автора. Если вы хотите использовать материалы из книги (кроме целей обзора), необходимо получить предварительное письменное разрешение, связавшись с издателем по адресу Permissions@hbgusa.com. Спасибо за поддержку прав автора.
  
  Уиллу, Тине Андерсон и мальчикам…
  
  
  Враг у ворот; нам приходится бороться с нашей собственной роскошью, нашей собственной глупостью, нашей собственной преступностью.
   — ЦИЦЕРОН
  
  
  ВТОРНИК
  я
  
  
  ТУПОЙ СИЛОЙ
  
  
  ГЛАВА 1
  Иногда случается перерыв.
  Амелия Сакс ехала на своем кроваво-красном «Форде Торино» по коммерческому участку бруклинской Генри-стрит, более или менее заботясь о пешеходах и дорожном движении, когда заметила подозреваемого.
  Каковы шансы?
  Ей помогло то, что Unsub 40 был необычным внешне. Высокий и довольно худой, он выделялся из толпы. Тем не менее, одно это вряд ли заставит вас заметить в здешней толпе. Но в ту ночь, когда он забил свою жертву до смерти, две недели назад, свидетель сообщил, что на нем была бледно-зеленая клетчатая спортивная куртка и бейсболка «Брейвс». Сакс выполнил необходимую — хотя и безнадежную — публикацию этой информации по телеграфу и перешел к другим аспектам расследования… и к другим расследованиям; Детективам по важным делам есть о чем позаботиться.
  Но час назад патрульный из 84-го участка, прогуливаясь возле набережной Бруклин-Хайтс, заметил возможное и позвонил Саксу — свинцово-золотой щит на деле. Убийство произошло поздно ночью, на заброшенной строительной площадке, и преступник, очевидно, не знал, что его видели в этом наряде, поэтому он, должно быть, чувствовал себя в безопасности, снова надев эту одежду. Патрульный потерял его в толпе, но она все равно помчалась в том направлении, вызывая подкрепление, даже если эта часть города представляла собой заросшую городскую застройку, населенную десятью тысячами человек. маскировка души. Вероятность того, что она найдет мистера Сорока, сказала она себе с усмешкой, в лучшем случае нереальна.
  Но, черт возьми, он шел длинным галопом. Высокая, худощавая, в зеленой куртке, кепке и всем прочем, хотя сзади она не могла понять, за какую команду защищается этот головной убор.
  Она остановила маслкар 60-х годов в автобусной зоне, бросила на приборную панель официальный деловой плакат полиции Нью-Йорка и вылезла из машины, не забывая о велосипедисте-самоубийце, который оказался в нескольких дюймах от столкновения. Он оглянулся назад, но не во взаимных обвинениях, а, как она предположила, чтобы лучше рассмотреть высокую рыжеволосую бывшую фотомодель, сосредоточить внимание на ее глазах и оружии на ее бедре в черных джинсах.
  На тротуаре, следуя за убийцей.
  Это был ее первый взгляд на добычу. Долговязый мужчина передвигался длинными шагами, ноги длинные, но узкие (в кроссовках, заметила она: они хороши для бега по сырому апрельскому бетону — гораздо лучше, чем ее ботинки на кожаной подошве). Часть ее хотела, чтобы он был более осторожным — чтобы он осмотрелся вокруг, и она могла мельком увидеть его лицо. Это было еще неизвестно. Но нет, он просто брел своей странной походкой, его длинные руки были по бокам, а рюкзак висел на одной лямке через покатое плечо.
  Она задавалась вопросом, было ли внутри орудие убийства: молоток с шариковой головкой с закругленным концом, предназначенный для сглаживания краев металла и выстукивания заклепок. Это была та сторона, которую он использовал для убийства, а не коготь на противоположном конце. Вывод о том, что проломило череп Тодда Уильямса, был сделан на основе базы данных, которую Линкольн Райм создал для полиции Нью-Йорка и бюро судмедэкспертизы, под названием « Воздействие оружия на человеческие тела». Раздел третий: Травма тупым предметом.
  Это была база данных Райма, но Сакс была вынуждена провести анализ самостоятельно. Без Римы.
  От этой мысли у нее внутри что-то сжалось. Заставила себя пройти мимо него.
  Снова представляю раны. Ужасно, что перенес двадцатидевятилетний житель Манхэттена, избитый до смерти и ограбленный, когда он приближался к вечернему клубу с таким мета-мета названием «40 градусов северной широты», отсылкой, как узнал Сакс, к широте Ист-Виллидж, где он находился.
  Теперь Несчастный 40 — источником информации был клуб — пересекал улица, со светом. Какая странная конструкция. Он был выше шести футов, но весил не больше 140 или 150.
  Сакс увидел пункт назначения и предупредил Dispatch, чтобы она сообщила своему дублеру, что подозреваемый сейчас входит в пятиэтажный торговый центр на улице Генри. Она нырнула за ним.
  Следуя за своей тенью на небольшом расстоянии, мистер Сорок двинулся сквозь толпу покупателей. В этом городе люди всегда находились в состоянии движения, как гудящие атомы, толпы людей всех возрастов, полов, цветов кожи, размеров. В Нью-Йорке были свои часы, и, хотя было уже после обеденного перерыва, бизнесмены, которые должны были быть в офисе, а студенты в школе, были здесь, тратя деньги, ели, слоняясь, просматривая страницы, отправляя текстовые сообщения и разговаривая.
  И это значительно усложняет планы Амелии Сакс по устранению.
  Сороковой направился на второй этаж. Он продолжал целенаправленно идти по ярко освещенному торговому центру, который мог бы находиться в Парамусе, Остине или Портленде, настолько это было типично. Из фуд-корта пахло растительным маслом и луком, а с прилавков возле открытых входов в ведущие магазины пахло духами. Она на мгновение задумалась, что здесь делает 40, что он хочет купить?
  Возможно, в данный момент в его планы не входило шопинг, а просто пропитание; он зашел в Старбакс.
  Сакс спрятался за колонной возле эскалатора, примерно в двадцати футах от открытого входа в кофейню. Будьте осторожны, чтобы оставаться вне поля зрения. Ей нужно было убедиться, что он не заподозрил, что за ним наблюдают. Он не вел себя так, словно несёт с собой — люди обычно ходят, когда у них за поясом или в кармане пистолет, как знает любой уличный полицейский, — настороженность, более жёсткая походка — но это вряд ли означало, что у него нет пистолета. А если бы он дал ей наводку и начал стрелять? Резня.
  Быстро заглянув в магазин, она увидела, как он протянул руку к продовольственному отделу и взял два сэндвича, а затем, очевидно, заказал напиток. Или, возможно, два. Он заплатил и скрылся из виду, ожидая капучино или мокко. Что-то необычное. Фильтрованный кофе тут же передали бы.
  Поест ли он или уйдет? Два сэндвича. Ждать кого-то? Или один на данный момент и один на потом?
   Сакс поспорил. Куда его лучше всего отвезти? Что лучше: на улице, в магазине или в самом торговом центре? Да, центр и Старбакс были переполнены. Но улица тем более. Решение без ареста было отличным.
  Через несколько минут он все еще был внутри. Его напиток, должно быть, уже был готов, и он не предпринял никаких попыток уйти. Она предположила, что у него поздний обед. Но встречался ли он с кем-то?
  Тем более сделать сложный тейк-даун.
  Ей позвонили.
  «Амелия, Бадди Эверетт».
  — Привет, — тихо сказала она патрульному из 84-го. Они хорошо знали друг друга.
  «Мы снаружи. Я и Додд. Еще одна машина с тремя.
  «Он в Старбаксе, второй этаж».
  Именно тогда она увидела, как мимо проезжал курьер с несколькими коробками, украшенными логотипом Starbucks — русалкой. Это означало, что черного входа в магазин не было. Сороковый оказался в тупике. Да, внутри были люди, потенциальные свидетели, но меньше, чем в торговом центре или на улице.
  Она сказала Эверетту: «Я хочу отвезти его сюда».
  — Внутри, Амелия? Конечно." Пауза. «Это лучше всего?»
  «Он не уйдет», — подумал Сакс. "Да. Поднимитесь сюда, стат.
  «Мы переезжаем».
  Быстрый взгляд внутрь, затем обратно в укрытие. Она все еще не могла его видеть. Должно быть, он сидит в задней части места. Она свернула вправо, а затем подошла ближе к открытой арке кафе. Если она не могла видеть его, то и он не мог видеть ее.
  Она и команда будут с фланга…
  В этот момент Сакс ахнула от резкого, пронзительного крика позади нее. Ужасный вопль человека, испытывающего боль. Такой грубый, такой высокий, что она не могла отличить мужчину от женщины.
  Звук исходил из верхней части эскалатора, соединяющего нижний этаж с этим.
  О Господи…
  Верхняя панель устройства, на которое гонщики наступили с трассы движущаяся лестница раскрылась, и пассажир упал в движущиеся конструкции.
  "Помоги мне! Нет! Пожалуйста пожалуйста пожалуйста!" Мужской голос. Затем слова снова переросли в крик.
  Клиенты и сотрудники ахали и кричали. Те, кто находился на ступеньках неисправного подразделения и все еще двигался вверх, отпрыгивали или бросались назад. Пассажиры на соседнем эскалаторе, спускаясь вниз, тоже подпрыгнули, возможно, думая, что он вот-вот поглотит и их. Некоторые упали кучей на пол.
  Сакс взглянул на кофейню.
  Никаких признаков 40-летнего возраста. Видел ли он ее значок, на поясе или оружие, когда, как и все остальные, повернулся и уставился?
  Она позвонила Эверетту, рассказала ему о происшествии и попросила позвонить в Dispatch. Затем прикрыть выходы; Субъект 40, возможно, заметил ее и теперь убегает. Она побежала к эскалатору, заметив, что кто-то нажал аварийную кнопку. Лестница замедлила ход, а затем остановилась.
  «Прекрати это, останови это!» Снова крики человека, запертого внутри.
  Сакс поднялся на верхнюю часть платформы и заглянул в зияющую дыру. Мужчина средних лет, лет сорока пяти или пятидесяти, оказался зажат в шестернях двигателя, который был прикреплен к полу примерно в восьми футах ниже открывшейся алюминиевой панели. Двигатель продолжал вращаться, несмотря на то, что кто-то нажал на аварийный выключатель; она предположила, что при этом просто выключается сцепление движущейся лестницы. Беднягу схватили за талию. Он был на его стороне, размахивая механизмом. Шестерни глубоко впились в его тело; кровь пропитала его одежду и текла на пол ямы эскалатора. На нем была белая рубашка с бейджем, вероятно, сотрудника одного из магазинов.
  Сакс посмотрел на толпу. Здесь были сотрудники, несколько сотрудников службы безопасности, но никто ничем не помогал. Пораженные лица. Кажется, некоторые звонили в 911, но большинство фотографировали и снимали видео на мобильный телефон.
  Она окликнула его: «У нас спасение уже в пути. Я полиция Нью-Йорка. Я спускаюсь туда.
   «Боже, как больно!» Больше криков. Она почувствовала вибрацию в груди.
  По ее оценкам, кровотечение необходимо остановить. И ты единственный, кто собирается это сделать. Так что двигайтесь!
  Она сильнее открыла навесную панель. Амелия Сакс носила мало украшений. Но она сняла с пальца свой единственный аксессуар — кольцо с синим камнем, боясь, что оно зацепит ее руку за шестерни. Хотя его тело застревало в одном из них, второй, работающий на эскалаторе вниз, вылетел наружу. Не обращая внимания на свою клаустрофобию, Сакс с трудом направилась в узкую яму. Для рабочих была лестница, но она состояла из узких металлических прутьев, скользких от крови мужчины; очевидно, он был порезан острым краем панели доступа, когда впервые ввалился внутрь. Она крепко схватилась за ручки и ноги лестницы; если бы она упала, то приземлилась бы на мужчину и прямо рядом с ним — на второй комплект шлифовальных механизмов. Однажды ее ноги выскользнули из-под нее, и мышцы рук свело судорогой, чтобы удержать ее от падения. Нога в ботинке задела работающие механизмы, которые впились в пятку и дернули ее за манжету джинсов. Она отдернула ногу.
  Потом на пол… Подожди, подожди. Говоря или думая это и ему, и себе.
  Крики бедняка не стихали. Его пепельное лицо превратилось в узел, кожа блестела от пота.
  «Пожалуйста, о Боже, о Боже…»
  Она осторожно объехала второй комплект шестеренок, дважды поскользнувшись на крови. Однажды его нога непроизвольно дернулась, крепко зацепила ее за бедро, и она упала вперед, навстречу вращающимся зубам.
  Ей удалось остановиться как раз перед тем, как ее лицо коснулось металла. Опять поскользнулся. Поймала себя. «Я офицер полиции», — повторила она. – Медики будут здесь с минуты на минуту.
  «Это плохо, это плохо. Так больно. О, так много.
  Подняв голову, она крикнула: «Кто-то из технического обслуживания, кто-то из руководства! Выключи эту чертову штуку! Не лестница, мотор! Отключите электричество!»
  Где, черт возьми, пожарная часть? Сакс осмотрел травму. Она понятия не имела, что делать. Она сняла куртку и погладила ее. против разорванной плоти его живота и паха. Это мало что сделало, чтобы остановить кровь.
  — Ах, ах, ах, — захныкал он.
  Ищете провода, которые можно перерезать — свой очень незаконный, но очень острый нож она носила в заднем кармане — но кабелей не было видно. Как можно сделать такую машину и не иметь выключателя? Иисус. Возмущён своей некомпетентностью.
  — Моя жена, — прошептал мужчина.
  — Шшш, — успокоил Сакс. «Все будет хорошо». Хотя она знала, что все будет не так. Его тело представляло собой кровавое месиво. Даже если бы он выжил, он уже никогда не был бы прежним.
  "Моя жена. Она... Ты пойдешь к ней? Мой сын. Скажи им, что я люблю их».
  — Ты сам им это скажешь, Грег. Чтение именного бейджа.
  «Вы полицейский». Задыхаясь.
  "Это верно. И здесь будут медики…
  — Дай мне свой пистолет.
  — Дать тебе…
  Больше криков. Слезы текли по его лицу.
  «Пожалуйста, дайте мне свой пистолет! Как мне это застрелить? Скажи мне!"
  — Я не могу этого сделать, Грег, — прошептала она. Она положила руку ему на плечо. Другой ладонью она вытерла струящийся пот с его лица.
  «Мне так больно… Я не могу этого вынести». Крик громче остальных. «Я хочу, чтобы это закончилось!»
  Она никогда не видела такого безнадежного взгляда ни у кого в глазах.
  — Ради бога, пожалуйста, ваш пистолет!
  Амелия Сакс помедлила, затем наклонилась и вытащила из-за пояса свой «глок».
  
  Полицейский.
  Не хорошо. Не хорошо.
  Эта высокая женщина. Черные джинсы. Красивое лицо. Ох, эти рыжие волосы…
  Полицейский.
   Я оставил ее на эскалаторе и иду сквозь толпу в торговом центре.
  Думаю, она не знала, что я ее видел, но я видел. Ах, да. Видел ее красиво и ясно. Крик человека, исчезнувшего в челюстях машины, побудил всех обратить внимание на звук. Но не она. Она повернулась, чтобы найти меня в дружелюбном Старбаксе.
  Я видел пистолет у нее на бедре, значок на бедре. Не частная, не аренда. Настоящий полицейский. Полицейский из Голубой Крови . Она-
  Хорошо. Что это было?
  Выстрел. Я не особо разбираюсь в огнестрельном оружии, но немного стрелял из пистолета. Без сомнения, это был пистолет.
  Загадочно. Да, да, что-то странное. Девушка-полицейский — я называю ее Рыжая, из-за волос — планировала арестовать кого- то еще ? Сложно сказать. Она может преследовать меня за многие мои шалости. Возможно, тела, которые я оставил в том илистом пруду недалеко от Ньюарка некоторое время назад, отягощенные штангами, вроде тех, которые покупают пухлые люди, использовали шесть с половиной раз и больше никогда. В прессе об этом инциденте не было ни слова, но это был Нью-Джерси. Тело-земля, вот это место. Еще один труп? Не стоит сообщать; Мец выиграли с разницей в семь! Так. Или она может охотиться за мной во время стычки вскоре после той стычки на темной улице Манхэттена, хрип в горле. Или, может быть, та стройка за клубом 40®, где я оставил такую симпатичную упаковку вновь сломанной черепной кости.
  Кто-нибудь узнал меня в одном из этих мест, порезав или треснув?
  Может быть. У меня, ну, своеобразная внешность, рост и вес.
  Я просто предполагаю, что она хочет именно меня. Лучше перестраховаться… Мне нужно уйти, а это значит, что я должен держать голову опущенной, это значит, сутулиться. Легче уменьшиться на три дюйма, чем вырасти.
  Но выстрел? О чем это было ? Она преследовала кого-то еще более опасного, чем я? Я проверю новости позже.
  Люди теперь повсюду, двигаясь быстро. Большинство не смотрит на меня высокого, тощего, на меня с длинными ступнями и пальцами. Они просто хотят уйти, спасаясь от криков и выстрелов. Пустеют магазины, пустеют фуд-корты. Боюсь террористов, боюсь сумасшедших, одетых в камуфляж, наносящих ножевые ранения, рубящие, стреляющие по миру в гневе или из-за расшатавшихся мозгов. ИГИЛ. Аль-Каида. Ополченцы. Все на грани.
  Вот поворачиваюсь, проскальзываю через носки и нижнее белье, мужское.
  Генри-стрит, четвертый выход, прямо передо мной. Должен ли я выйти этим путем?
  Лучше сделать паузу. Я делаю глубокий вдох. Давайте не будем идти слишком быстро. Во-первых, мне следует потерять зеленую куртку и кепку. Купите что-нибудь новое. Я захожу в дешевый магазин, чтобы заплатить наличными за итальянский синий пиджак китайского производства. Тридцать пять длинной, и это удача. Такой размер сложно найти. Хипстерская шляпа-федора. Ребенок с Ближнего Востока объявляет о распродаже, отправляя сообщение. Грубый. Мое желание - сломать ему кость в голове. По крайней мере, он не смотрит на меня. Это хорошо. Положи старую куртку в рюкзак. Зеленый клетчатый. Куртка от брата, поэтому выкидывать не буду. Спортивная кепка тоже помещается внутрь.
  Китайско-итальянский хипстер выходит из магазина и возвращается в торговый центр. Итак, как сбежать? Генри Стрит?
  Нет. Не умно. Снаружи будет много полицейских.
  Я оглядываюсь вокруг. Везде, везде. Ах, служебная дверь. Я уверен, что там будет погрузочная площадка.
  Я проталкиваюсь в дверной проем, как будто я принадлежу этому месту, костяшками пальцев, а не ладонями (отпечатки пальцев, конечно), мимо таблички с надписью « Только для сотрудников» . Только не сейчас.
  Думая: Какой удачный момент, эскалатор, Красный рядом с ним, когда начались крики. Мне повезло.
  Опустив голову, я продолжаю идти устойчиво. В коридоре меня никто не останавливает.
  А, вот хлопчатобумажная куртка на крючке. Я отстегиваю бейдж с именем сотрудника и снова прикрепляю блестящий прямоугольник к себе на грудь. Теперь я вежливый член команды Марио. Я не очень похож на Марио, но сойдёт.
  Только что двое рабочих, молодые люди, один коричневый, другой белый, входят в дверь передо мной. Я киваю им. Они кивают в ответ.
  Надеюсь, это не Марио. Или его лучший друг. Если да, то мне придется залезть в рюкзак, и мы знаем, что это значит: раскалывание костей с высоты. Я пропускаю их.
  Хороший.
  Или нехорошо: голос стреляет в мою сторону: «Йо?»
   "Ага?" — спрашиваю я, держа руку возле молотка.
  — Что там происходит?
  «Думаю, ограбление. Этот ювелирный магазин. Может быть."
  «У ублюдков там никогда не было охраны. Я мог бы им сказать.
  Его коллега: «Была только дешевая хрень. Цирконы, такая херня. Кому надрают задницу за циркон?»
  Я вижу вывеску « Доставка» и послушно следую за стрелкой.
  Я слышу голоса впереди, останавливаюсь и смотрю за угол. Один маленький черный охранник, тощий, как я, веточка, и все. По его радио. Я мог бы легко сломать его молотком. Заставь его лицо расколоться на десять частей. А потом-
  О, нет. Почему жизнь такая утомительная?
  Появляются еще двое. Один белый, один черный. Оба в два раза больше моего веса.
  Я уклоняюсь назад. А потом дела идут еще хуже. Позади меня, в другом конце коридора, по которому я только что спустился. Я слышу больше голосов. Может быть, это Рэд и еще несколько человек совершают зачистку в этом направлении.
  А у единственного выхода впереди меня трое полицейских, которые живут ради того дня, когда у них тоже появится шанс сломать кости… или электрошокер, или спрей.
  Я посередине, и мне некуда идти.
  
  
  ГЛАВА 2
  Где ?"
  «Все еще ищу, Амелия», — сказал ей Бадди Эверетт, патрульный из 84-го. «Шесть команд. Все выходы перекрыты, мы или частная охрана. Он должен быть где-то здесь.
  Вытирает кровь на ботинке салфеткой из Starbucks. Или пытается, но тщетно. Ее куртка, лежащая в мешке для мусора, который она тоже взяла из кафе, возможно, не была безвозвратно испорчена, но она не была склонна носить одежду, пропитанную кровью. Молодой патрульный заметил пятна на ее руках, его глаза встревожились. Полицейские, конечно, тоже люди. Иммунитет приходит со временем, но у некоторых позже, чем у других, а Бадди Эверетт был еще молод.
  Сквозь очки в красной оправе он посмотрел на панель открытого доступа. "И он…?"
  «Он не справился».
  Кивок. Глаза теперь устремлены в пол, кровавые отпечатки ботинок Сакса уходят от эскалатора.
  «Понятия не имею, в каком направлении он пошел?» он спросил.
  "Никто." Она вздохнула. Между моментом, когда Субъект 40 мог увидеть ее и сбежать, и появлением резервных офицеров прошло всего несколько минут. Но этого, казалось, было достаточно, чтобы сделать его невидимым. "Все в порядке. Я буду искать вместе с тобой».
  — Им понадобится помощь в подвале. Там внизу лабиринт.
   "Конечно. Но организуйте агитацию и на улице. Если бы он увидел меня, у него была бы возможность как можно скорее убраться из Доджа».
  — Конечно, Амелия.
  Молодой офицер в очках цвета остывающей крови кивнул и направился дальше.
  — Детектив? Мужской голос позади нее.
  Она превратилась в компактного латиноамериканца лет пятидесяти в полосатом темно-синем костюме и желтой рубашке. Его галстук был безупречно белым. Нечасто увидишь такое комбо.
  Она кивнула.
  «Капитан Мадино».
  Она пожала ему руку. Он смотрел на нее темными глазами, опустив веки. Соблазнительный, но не сексуальный; очаровательными, какими были влиятельные мужчины, а также некоторые женщины.
  Мадино должен был быть из 84-го участка и не иметь никакого отношения к делу Неизвестного 40, которое значилось в списке серьезных дел. Он оказался здесь из-за аварии, хотя полиция, вероятно, скоро уедет, если только не будет установлено, что при обслуживании эскалатора была допущена преступная халатность, что случалось редко. Но заправлять сценой по-прежнему будут мальчики и девочки Мадино.
  "Что случилось?" — спросил он ее.
  «Пожарные могли бы сказать вам лучше, чем я. Я разыскивал подозреваемого в убийстве. Все, что я знаю, это то, что эскалатор почему-то сломался, и мужчина средних лет упал на передачу. Я добрался до него, попытался остановить кровотечение, но сделать было особо нечего. Он повис там какое-то время. Но в итоге стал DCDS».
  Погибла, смерть подтверждена на месте.
  «Аварийный выключатель?»
  «Кто-то ударил его, но это отключило только лестницу, а не главный двигатель. Шестерни продолжают работать. Попал ему в пах и в живот.
  "Мужчина." Губы капитана сжались. Он шагнул вперед, чтобы заглянуть в яму. Мадино не отреагировал. Он схватил свой белый галстук, чтобы убедиться, что он не качнулся вперед и не испачкался на перилах. Кровь тоже пробрался туда. Бесстрастно он повернулся к Саксу. — Ты был там ?
  "Я был."
  «Наверное, было тяжело». Сочувствие в его глазах казалось искренним. «Расскажите мне о сбросе оружия».
  «Мотор», — объяснил Сакс. «Я не смог найти никакого выключателя. Никаких проводов, которые нужно резать. Я не мог оставить его искать это или подняться на вершину и приказать кому-нибудь убить сок; Я давил на раны. Поэтому я запарковал патрон в катушку самого мотора. Не дал ему разрезать его пополам. Но к тому времени его уже почти не было. По словам медиков, он потерял восемьдесят процентов крови».
  Мадино кивнул. — Это была хорошая попытка, детектив.
  «Не сработало».
  — Больше ты ничего не мог сделать. Он снова посмотрел на панель открытого доступа. «Нам придется созвать стрелковую группу, но в данном случае это будет формальность. Не о чем беспокоиться."
  — Цените это, капитан.
  Несмотря на то, что можно увидеть на больших и маленьких экранах, стрельба из оружия полицейского — редкое и значимое явление. Разрядить оружие можно только в том случае, если полицейский считает, что его или ее жизнь или жизнь прохожего находится под угрозой, или когда вооруженный преступник сбегает. А силу можно применять только для того, чтобы убить, а не ранить. «Глок» нельзя использовать как гаечный ключ для отключения оборудования предателей.
  В случае стрельбы со стороны полицейского, находящегося при исполнении служебных обязанностей или вне его, на место происшествия приезжает начальник участка, где это произошло, для закрепления и проверки оружия сотрудника. Затем он созывает районную патрульную стрелковую группу, которой должен руководить капитан. Поскольку в результате укола не было ни смертей, ни травм, Саксу не нужно было проходить тест на интоксилизатор или отправляться в административный отпуск на обязательные три дня. И при отсутствии должностных преступлений от нее не требовали сдавать оружие. Просто предложите руководителю проверить и записать серийный номер.
  Она сделала это сейчас: ловко уронила магазин и вытащила патрон, затем подняла его с пола. Она предложила ему оружие. Он записал сериал. Отдал пистолет обратно.
   Она добавила: «Я подготовлю отчет о выстрелах/нападениях из огнестрельного оружия».
  — Не торопитесь, детектив. Созыв команды занимает некоторое время, и, похоже, у вас есть другие задачи». Мадино снова посмотрел в яму. — Да благословит вас Бог, детектив. Не так уж много людей туда пошло бы.
  Сакс перезарядил выброшенный снаряд. Офицеры из 84-го оцепили оба эскалатора, поэтому она повернулась и поспешила к лифтам на пути в подвал, где ей предстоит помочь в поисках Субъекта 40. Но она остановилась, когда подошел Бадди Эверетт.
  — Он ушел, Амелия. Выйти из здания. Его темно-красная фигура одновременно подчеркивала и искажала.
  "Как?"
  "Погрузочный док."
  «У нас там были люди, — подумал я. Наймите копов, если не наш.
  — Он позвонил, субъект, крикнул из-за угла возле причала, сказал, что преступник находится на складе. Принесите им наручники, Мейса или кого-то еще. Вы знаете аренду? Им нравится возможность сыграть настоящего полицейского. Все побежали в кладовую. Он сразу же вышел. На видео видно, как он — новая куртка, темная спортивная куртка, шляпа — спускается по лестнице и бежит через зону парковки грузовиков».
  "Иду где?"
  «Узкофокусная камера. Без понятия."
  Она пожала плечами. «Метро? Автобусов?"
  «Ничего по камерам видеонаблюдения. Наверное, гулял пешком или взял такси.
  В одно из восьмидесяти пяти миллионов мест, которые он мог бы посетить.
  «Темный пиджак, ты сказал? Спортивная куртка?"
  «Мы обыскали магазины. Но никто не видел, чтобы кто-нибудь с его телосложением что-нибудь покупал. Не делай его лица».
  «Думаешь, мы сможем получить отпечатки пальцев с лестницы? На пристани?
  «О, на видео видно, что он надел перчатки, прежде чем спуститься».
  Умный. Этот мальчик умный.
  "Одна вещь. Он нес свою чашку и что-то вроде оберток от еды. Мы искали, но он не бросил то, что мы могли найти.
  «Я сделаю ЭСТ».
  «Эй, как все прошло с капитаном Белым Галстуком? О, я это сказал?
   Она улыбнулась. — Если ты это сказал, я этого не услышал.
  «Он уже планирует, как отремонтировать свой кабинет в губернаторском особняке».
  Объяснил шикарный наряд. Брасс с стремлениями. Хорошо, что я на твоей стороне.
  Будьте здоровы…
  "Отлично. Похоже, он поддерживает меня в вопросе оружия.
  «Он порядочный парень. Просто пообещай, что проголосуешь за него».
  «Продолжайте агитацию», — сказал ему Сакс.
  "Сделаю."
  К Саксу подошел инспектор пожарной охраны и дал показания по поводу аварии на эскалаторе. Двадцать минут спустя группа по сбору улик, назначенная для расследования дела Субъекта 40, прибыла из огромного комплекса криминальных объектов полиции Нью-Йорка в Квинсе. Она поприветствовала их, двух афроамериканских техников лет тридцати, мужчину и женщину, с которыми она время от времени работала. Они катили тяжелые чемоданы к эскалатору.
  «Угу», — сказал им Сакс. « Это был несчастный случай. Департамент расследований будет координировать свои действия с «Восемь-Четыре». Мне нужно, чтобы ты прошелся по сетке в Starbucks.
  "Что там произошло?" — спросила женщина-офицер, оглядывая кофейню.
  «Серьезное преступление», — предположил ее партнер. “Цена фраппучино.”
  «Наш субъект сел на поздний обед. Какой-то столик сзади, вам придется спросить, где. Высокий худой. Зеленая клетчатая куртка и бейсболка Atlanta. Но многого не будет. Он взял с собой чашку и обертки.
  «Ненавижу, когда они не оставляют свою ДНК повсюду».
  "Правда что."
  Сакс сказал: «Но я надеюсь, что он выбросил мусор где-нибудь поблизости».
  — Ты хоть представляешь, где? — спросила женщина.
  Осматривая персонал Starbucks, Сакс действительно почувствовал вдохновение. "Может быть. Но это не в торговом центре. Я проверю это сам. Ты управляешь Старбаксом.
  «Всегда любил тебя, Амелия. Вы даете нам тепло и пушистость и берете на себя темноту и холод».
   Она присела и вытащила синий комбинезон «Тайвек» из чемодана, который только что открыл один из ЭШТ.
  «Стандартная операционная процедура, верно, Амелия? Собрать все в кучу и доставить в таунхаус Линкольна?
  Лицо Сакс было каменным, когда она сказала: «Нет, отправь все обратно в Квинс. Я веду это дело из центра города.
  Два ДЭХ кратко посмотрели друг на друга, а затем снова посмотрели на Сакса. Женщина спросила: «Он в порядке? Райм?
  — О, ты не слышал? - коротко сказал Сакс. «Линкольн больше не работает в полиции Нью-Йорка».
  
  
  ГЛАВА 3
  Ответ здесь.
  Пауза, когда слова эхом отразились от глянцевых, потертых стен академического зеленого цвета. То есть желчь.
  "Ответ. Это может быть очевидно, как окровавленный нож, украшенный отпечатками пальцев и ДНК преступника, его инициалами и цитатой из его любимого поэта. Или непонятно, всего лишь три невидимых лиганда — а что такое лиганд? Любой?"
  — Обонятельные молекулы, сэр. Дрожащий мужской голос.
  Линкольн Райм продолжил: «Я говорил, что это непонятно. Ответ может быть в трех обонятельных молекулах. Но оно есть . Связь между убийцей и убийцей, которая может привести нас к его двери и убедить присяжных переселить его в новый дом на двадцать-тридцать лет. Кто-нибудь, дайте мне принцип Локарда.
  Женский голос твердо произнес из первого ряда: «При каждом преступлении происходит передача материала между преступником и местом происшествия, или жертвой, или, скорее всего, и тем, и другим. Эдмон Локар, французский криминалист, использовал слово «пыль», но общепринятым является слово «материал». Другими словами, следы доказательств. Ответчица наклонила голову, отбросив длинные каштановые волосы, обрамляющие лицо в форме сердца. Она добавила: «Уточнил Пол Кирк. «Вещественные доказательства не могут лжесвидетельствовать сами по себе. Оно не может отсутствовать полностью. Только человеческая неспособность найти его, изучить и понять может уменьшить его ценность».
  Линкольн Райм кивнул. Правильные ответы могут признаваться, но никогда не хвалиться; это было зарезервировано для прозрения, выходящего за рамки базовый уровень. Тем не менее он был впечатлен, поскольку еще не назначил ни одного чтения, посвященного великому французскому криминалисту. Он смотрел на лица, как будто озадаченный. «Вы все записали, что сказала мисс Арчер? Похоже, некоторые из вас этого не сделали. Я не могу понять, почему».
  Ручки начали скользить, клавиатуры ноутбуков щелкали, а пальцы беззвучно танцевали над двумерными клавишами планшетов.
  Это было всего лишь второе занятие по «Введению в анализ места преступления», и протоколы еще не были составлены. Память студентов будет гибкой и в хорошей форме, но не безошибочной. Кроме того, записать на бумагу или экран — значит обладать , а не просто постигать.
  — Ответ здесь, — повторил Райм, ну, профессорским тоном. «С помощью криминалистики — судебной медицины — нет ни одного преступления, которое невозможно было бы раскрыть. Вопрос только в ресурсах, изобретательности и усилиях. Как далеко вы готовы зайти, чтобы идентифицировать преступника? Да, как сказал Пол Кирк в пятидесятых годах. Он взглянул на Джульетту Арчер. Райм узнал имена лишь нескольких учеников. Арчер был первым.
  — Капитан Райм? От молодого человека в задней части класса, в котором находилось около тридцати человек, в возрасте от двадцати до сорока лет, перекос в сторону более молодых. Несмотря на стильные, колючие хипстерские волосы, в нем был полицейский. Хотя биография из каталога колледжа (не говоря уже о десятках тысяч ссылок в Google) указывала на официальное звание Райма на момент его ухода из полиции по инвалидности несколько лет назад, маловероятно, чтобы кто-то, не связанный с полицией Нью-Йорка, воспользовался ею. .
  Элегантным движением правой руки профессор развернул свою сложную моторизованную инвалидную коляску лицом к студенту. Райм был парализован, парализован ниже шеи; его левый безымянный палец, а теперь, после некоторой операции, правая рука и кисть были единственными работающими южными конечностями. "Да?"
  "Я думал. Локар имел в виду «материал» или «пыль»? Взгляд на Арчера в первом ряду, крайнего слева.
  "Правильный."
  «Не может ли быть еще и психологический перенос?»
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Скажем, преступник угрожает пытать жертву, прежде чем убить ее. Жертва обнаружена с выражением ужаса на лице. Мы можем сделать вывод что преступник был садистом. Вы могли бы добавить это к психологическому профилю. Возможно, сузим круг подозреваемых».
  Правильное использование слова «вывод» , заметил Райм. Часто путают с транзитивным подразумеванием . Он сказал: «Вопрос. Понравилась ли вам эта серия книг? Гарри Поттер? Кино тоже, да?» Как правило, культурные явления его мало интересовали — разве что они могли помочь раскрыть преступление, чего более или менее никогда не происходило. Но Поттер, в конце концов, был Поттером.
  Юноша прищурил темные глаза. "Да, конечно."
  «Вы же знаете, что это был вымысел, да. Что Хогвортса не существует?
  «Хогвартс. И я прекрасно это осознаю, да».
  — И вы согласитесь, что волшебники, заклинания, вуду, призраки, телекинез и ваша теория передачи психологических элементов на месте преступления…
  — Ты говоришь, свиньи моются ?
  Рисование смеха.
  Брови Райма поползли вверх, хотя и не в тот момент, когда его прервали; он любил наглость, и игра слов была довольно умной. Это была серьезная жалоба. "Нисколько. Я собирался сказать, что каждая из этих теорий еще не подтверждена эмпирически. Вы представляете мне объективные исследования, неоднократно дублирующие результаты вашего предполагаемого психологического переноса, которые включают действительный размер выборки и контрольные элементы, подтверждающие теорию, и я буду считать ее достоверной. Сам я бы на это не полагался. Сосредоточение внимания на более нематериальных аспектах расследования отвлекает от важной задачи. Который?"
  "Доказательство." Джульетта Арчер снова.
  «Места преступлений меняются, как одуванчик от внезапного дыхания. Эти три лиганда — все, что осталось от миллиона всего мгновением ранее. Капля дождя может смыть частичку ДНК убийцы, что уничтожает любые шансы найти его в базе данных CODIS и узнать его имя, адрес, номер телефона, социальные сети… и размер рубашки». Осмотр комнаты. «Размер рубашки был шуткой». Люди были склонны верить всему, что говорил Линкольн Райм.
  Полицейский-хипстер кивнул, но, похоже, это его не убедило. Райм был впечатлен. Он задавался вопросом, действительно ли студент изучит этот предмет. Надеялся, что он это сделал. Возможно, в его теории действительно что-то есть.
  — Мы поговорим подробнее о прахе месье Локара — то есть о следах — через несколько недель. Сегодня наш предмет будет следить за тем, чтобы у нас была пыль для анализа. Наша тема - сохранение места преступления. У вас никогда не будет девственного места преступления. Этого не существует. Ваша задача будет заключаться в том, чтобы убедиться, что ваши сцены наименее загрязнены . Итак, какой загрязнитель номер один?» Не дожидаясь ответа, он продолжил: «Да, коллеги-полицейские, чаще всего начальство. Как мы удерживаем высокопоставленных чиновников, прихорашивающихся перед новостными камерами, вне сцены, одновременно сохраняя при этом свои рабочие места?»
  Смех утих, и лекция началась.
  Линкольн Райм преподавал время от времени в течение многих лет. Ему не особенно нравилось преподавать, но он твердо верил в эффективность работы на месте преступления в раскрытии преступлений. И он хотел убедиться, что стандарты судебно-медицинских экспертов были максимально высокими — то есть его стандарты. Многие виновные освобождались от наказания или были приговорены к наказаниям, гораздо менее суровым, чем диктовали их преступления. И невиновные люди попадали в тюрьму. Он решил сделать все возможное, чтобы сформировать новое поколение криминалистов.
  Месяц назад Райм решил, что это будет его новая миссия. Он выполнил свою работу по уголовному делу и подал заявление о приеме на работу в Школу уголовного правосудия Джона Маршалла, всего в двух кварталах от его таунхауса в Центральном парке Вест. На самом деле ему даже не пришлось подавать заявление. Однажды вечером за выпивкой он рассказал своему другу окружного прокурора, что подумывает о том, чтобы повесить оружие и заняться преподаванием. Прокурор кому-то что-то сказал, и слово дошло до Джона Маршалла, где прокурор преподавал неполный рабочий день, и вскоре после этого позвонил декан школы. Райм предположил, что благодаря своей репутации он стал солидным товаром, привлекающим средства массовой информации и дополнительных студентов и, возможно, вызывающим резкий рост доходов от обучения. Райм подписался на преподавание этого вводного курса и углубленного химического и механического анализа веществ, часто встречающихся на местах уголовных преступлений, включая электронную микроскопию. О его репутации свидетельствовало то, что последний курс заполнялся почти так же быстро, как и первый.
  Большинство студентов работали в полиции или были предназначены для этой работы. Местный, государственный или федеральный. Некоторые будут проводить коммерческую судебно-медицинскую экспертизу — работая для частных лиц, корпораций и юристов. Некоторые из них были журналистами, а один — писателем, который хотел все сделать правильно. (Райм приветствовал его присутствие; он сам был героем серии романов, основанных на делах, которые он вел, и несколько раз писал автору об искажениях реальных работ на месте преступления. «Нужно ли делать сенсацию?»)
  После обзора, хотя и исчерпывающего, сохранения места преступления, Райм записал время и распустил класс, а студенты разошлись. Он подъехал к пандусу, ведущему к нижней сцене.
  К тому времени, как он добрался до первого этажа лекционного зала, все в классе уже ушли, кроме одного.
  Джульетта Арчер осталась в первом ряду. У женщины лет тридцати пяти были весьма замечательные глаза. Райм был поражен ими, когда впервые увидел ее в классе на прошлой неделе. В радужной оболочке человека или внутриглазной жидкости нет синих пигментов; этот оттенок обусловлен количеством меланина в эпителии в сочетании с эффектом рэлеевского рассеяния. У Арчера были насыщенно-лазурные цвета.
  Он подъехал к ней. «Локард. Вы прочитали дополнительное чтение. Моя книга. Это был язык, который вы перефразировали». Он не дал классу свой учебник.
  «На днях мне нужны были материалы для чтения к вину и ужину».
  «Ах».
  Она сказала: «Ну?»
  Не надо расширять вопрос. Он просто повторил запрос, сделанный на прошлой неделе… а также несколько телефонных сообщений за это время.
  Ее сияющие глаза пристально смотрели на него.
  Он сказал: «Я не уверен, что это хорошая идея».
  "Не хорошая идея?"
  — Я имею в виду, бесполезно. Для тебя."
  "Я не согласен."
  Она, конечно, не хмыкала и не хохотала. Арчер позволил тишине развернуться. Затем улыбнулась улыбкой без помады. — Ты проверил меня, не так ли?
  "Я сделал."
  «Вы думали, что я шпион? Пытаюсь завоевать ваше благосклонность, чтобы украсть секреты дела или что-то в этом роде?
  Ему пришло в голову. Затем он пожал плечами — жест, на который он был способен, несмотря на свое состояние. "Просто любопытно." На самом деле Райм узнал кое-что о Джульетте Арчер. Степени магистра в области общественного здравоохранения и биологических наук. Она работала полевым эпидемиологом в отделении инфекционных заболеваний Нью-Йоркского института здравоохранения в Вестчестере. Теперь она хотела сменить карьеру и заняться криминалистической экспертизой. Сейчас ее дом находился в центре города, в лофт-районе Сохо. Ее одиннадцатилетний сын был звездным футболистом. Сама она получила несколько положительных отзывов за свои выступления в стиле модерн на Манхэттене и Вестчестере. До развода она жила в Бедфорде, штат Нью-Йорк.
  Нет, не шпион.
  Она продолжала смотреть ему в глаза.
  Импульсивно — что для него крайне редко — он сказал: «Хорошо».
  Формальная улыбка. "Спасибо. Я могу начать прямо сейчас».
  Пауза: «Завтра».
  Арчер, казалось, позабавилась и игриво склонила голову. Как будто она могла бы легко договориться и добиться изменения даты подписания контракта, но ей не хотелось торопить этот вопрос.
  — Вам нужен адрес? — спросил Райм.
  "У меня есть это."
  Вместо рукопожатия они оба кивнули, скрепляя соглашение. Арчер улыбнулась, а затем ее указательный палец правой руки двинулся к сенсорной панели ее собственной инвалидной коляски, серебряной Storm Arrow, той же модели, которую Райм использовал еще несколько лет назад. — Тогда увидимся. Она повернула прибор, прошла по проходу и вышла из дверного проема.
  
  
  ГЛАВА 4
  Отдельно стоящий дом был построен из темно-красного кирпича. Цвет, близкий к цвету оправы очков патрульного Бадди Эверетта, цвет засохшей крови, внутренностей. Вы не могли не думать об этом. В сложившейся ситуации.
  Амелия Сакс медлила, ее глаза всматривались в теплый свет изнутри, который время от времени мерцал, когда многочисленные посетители плавали между лампой и окном. Эффект мог быть похож на стробоскоп; дом был маленький, а гостей много.
  Смерть собирает вместе тех, у кого даже самые слабые связи.
  Затяжной.
  За годы работы в полиции Сакс сообщила новости о потере десяткам членов семьи. Она была в этом компетентна, вампирируя то, чему учили психологи в академии. («Мне очень жаль вашей утраты». «У вас есть кто-то, к кому вы можете обратиться за поддержкой?» С таким сценарием приходилось импровизировать.)
  Но сегодня все было по-другому. Потому что Сакс не верила, что она когда-либо присутствовала в тот самый момент, когда электроны жертвы покидали клетки или, если вы принадлежали к другому роду, дух покидал тело. В момент смерти она держала руки на руке Грега Фроммера. И хотя ей не хотелось совершать эту поездку, договор был скреплен. Она не сломает его.
  Она сдвинула кобуру к востоку от бедра, скрываясь из виду. Это казалось приличным поступком, хотя у нее не было объяснения, почему. Другая уступка Эта миссия заключалась в том, чтобы остановиться в ее квартире, тоже в Бруклине, недалеко, принять душ и переодеться. Чтобы найти пятнышко крови где угодно на ее теле, понадобился бы люминол и палочка с альтернативным источником света.
  Поднимаемся по лестнице и звоним в колокольчик.
  Дверь открыл высокий мужчина в гавайской рубашке и оранжевых шортах. Пятьдесят или около того. Конечно, это были не похороны; это будет позже. Сегодня вечером собрались друзья и родственники, чтобы поддержать, принести еду, чтобы отвлечься от горя и сосредоточить его.
  «Привет», сказал он. Его глаза были такими же красными, как лей на шее попугая на животе. Брат Фроммера? Сходство было поразительным.
  «Я Амелия Сакс. С полицией Нью-Йорка. Может ли миссис Фроммер поговорить со мной пару минут? Она сказала это любезно, ее голос был очищен от официальности.
  "Я уверен. Пожалуйста, войдите."
  В доме было мало мебели, ее предметы были разнородными и изношенными. Несколько фотографий на стенах могли быть сделаны из Walmart или Target. Она узнала, что Фроммер работал продавцом в обувном магазине в торговом центре и работал за минимальную зарплату. Телевизор был маленьким, а кабельная приставка - простой. Никакой игровой приставки, хотя она видела, что у них был по крайней мере один ребенок: в дальнем углу стоял побитый и обмотанный изолентой скейтборд. На полу рядом с обшарпанным журнальным столиком лежали стопкой японские манга-комиксы.
  «Я двоюродный брат Грега, Боб».
  «Мне очень жаль о том, что произошло». Иногда вы впадали в механизацию.
  «Мы не могли в это поверить. Мы с женой живем в Скенектади. Мы добрались сюда так быстро, как только могли». Он снова сказал: «Мы не могли в это поверить. Чтобы… ну, умереть в такой катастрофе. Несмотря на тропический костюм, Боб стал импозантным. «Кто-то за это заплатит. Этого никогда не должно было случиться».
  Несколько человек из других посетителей кивнули ей, разглядывая тщательно подобранную одежду. Юбка длиной до икры темно-зеленого цвета, черный жакет и блузка. Она была одета по-траурному, хотя и не специально. Это была типичная форма Сакса. Тьма предлагает более нежелательный целевой профиль, чем свет.
   — Я приведу Сэнди.
  "Спасибо."
  По оценкам Сакса, в другой комнате стоял мальчик лет двенадцати, а по бокам — мужчина и две женщины лет пятидесяти. Круглое веснушчатое лицо мальчика было красным от слез, а волосы сильно взъерошились. Она задавалась вопросом, лежал ли он в постели, парализованный известием о смерти отца, до прибытия семьи.
  "Да Здравствуйте?"
  Сакс обернулся. Лицо стройной блондинки было очень бледным, что резко контрастировало с ярко-красными веками и кожей под глазами. Жуткости добавляли ее поразительные зеленые радужки. Сарафан ее темно-синего цвета был помят, а туфли хотя и были близки по фасону, но были из разных пар.
  «Я Амелия Сакс, из полицейского управления».
  Нет отображения щита. Незачем.
  Сакс спросил, могут ли они поговорить наедине.
  Странно, насколько проще было направить свой «Глок» на обкуренного преступника, направляющего свой на вас в сорока шагах, или переключить передачу с четвертой на вторую, поворачивая на пятидесяти, тахометр был отмечен красной линией, чтобы убедиться, что какой-нибудь сукин сын не ускользнет. .
  Закалите себя. Вы можете сделать это.
  Сэнди Фроммер направила Сакса в заднюю часть дома, и они прошли через гостиную в крошечную комнатушку, которая, как она увидела, как только они вошли, была комнатой мальчика — постеры и комиксы о супергероях, кучи джинсов и спортивных штанов, растрепанная кровать. были тому подтверждением.
  Сакс закрыл дверь. Сэнди остался стоять и настороженно посмотрел на посетителя.
  «Я случайно оказался на месте смерти вашего мужа. Я был с ним».
  "Ой. Мой." Ее растерянность на мгновение усилилась. Она снова сосредоточилась на Саксе. «Полицейский подошел к двери, чтобы сообщить мне. Хороший человек. Его не было в торговом центре, когда это произошло. Кто-то позвонил ему. Он был из местного участка. Азиатский мужчина? Я имею в виду офицера.
  Сакс покачала головой.
   «Это было плохо, не так ли?»
  «Это было, да». Она не могла смириться с тем, что произошло. Эта история уже попала в новости. Счета были очищены, но Сэнди в конце концов увидела медицинские отчеты и точно узнала, через что прошел Грег Фроммер в свои последние минуты на земле. — Но я просто хотел, чтобы ты знал, что я был с ним. Я держал его за руку, и он молился. И он попросил меня приехать к тебе и сказать, что любит тебя и твоего сына».
  Словно внезапно выполняя жизненно важное задание, Сэнди подошла к столу сына, на котором стоял настольный компьютер старой модели. Рядом стояли две банки из-под газировки, одна раздавленная. Пакетик чипсов, расплющенный. Барбекю. Она взяла банки и выбросила их в мусор. «Я должен был продлить водительские права. У меня есть только два дня. Я не успел этого сделать. Я работаю в горничной. Мы все время заняты. Срок действия моей лицензии истекает через два дня».
  Итак, скоро у нее день рождения.
  «Есть ли здесь кто-нибудь, кто мог бы помочь вам добраться до DMV?»
  Сэнди нашла еще один артефакт — бутылку чая со льдом. Он был пуст, и его тоже отправили в мусор. «Тебе не обязательно было приходить. Некоторые люди не стали бы этого делать». Казалось, каждое слово ранило ее. "Спасибо." Потусторонние глаза на мгновение обратились к Саксу, а затем упали на пол. Она бросила пот в стирку. Она полезла в карман джинсов, достала салфетку и промокнула нос. Сакс отметил, что джинсы были от Армани, но сильно выцветшие и изношенные, а не постиранные на фабрике, как новая одежда (Сакс, бывшая фотомодель, мало обращала внимания на такие бесполезные тенденции). Они либо были куплены подержанными, либо, по предположению Сакса, относились к более раннему и более комфортному периоду жизни семьи.
  Возможно, так оно и было; она заметила фотографию в рамке на столе мальчика: несколько лет назад молодой человек и его отец стояли возле частного самолета. Перед ними были рыболовные снасти. Вдали возвышались горы Канады или Аляски. Другой — член семьи, сидящий в ложе на чем-то похожем на Инди-500.
  — Я могу что-нибудь для тебя сделать?
  «Нет, офицер. Или детектив? Или-?"
  "Амелия."
  "Амелия. Это хорошее имя."
   — Ваш сын справляется?
  «Брайан… Я не знаю, как он поступит. Я думаю, он сейчас злится. Или онеметь. Мы оба онемели.
  "Сколько лет? Двенадцать?"
  "Да все верно. Это были тяжелые несколько лет. И это трудный возраст». Дрожание губ. А потом резкое: «Кто за это отвечает? Как такое могло произойти?»
  "Я не знаю. Расследованием займутся городские власти. Они делают хорошую работу».
  «Мы верим в подобные вещи. Лифты, здания, самолеты, метро! Тот, кто их делает, должен сделать их безопасными. Как мы можем узнать, опасны ли они? Мы должны полагаться!»
  Сакс коснулся ее плеча и прижал. Интересно, собиралась ли женщина впасть в истерику? Но Сэнди быстро восстановила самообладание. «Спасибо, что пришли сказать мне это. Многие люди бы этого не сделали». Кажется, она забыла, что сказала это раньше.
  "Снова. Если вам что-нибудь нужно." Сакс вложила одну из своих карточек в руку Сэнди. В академии этому не учили и, по правде говоря, она не знала, чем можно помочь женщине. Сакс действовал инстинктивно.
  Карта исчезла в кармане джинсов, стоимость которых изначально была трехзначной.
  — Я пойду сейчас.
  "О, да. Еще раз спасибо».
  Сэнди взяла грязную посуду сына, вышла вперед Сакса из дверного проема и исчезла на кухне.
  Возле вестибюля Сакс еще раз подошел к двоюродному брату Фроммера Бобу. Она спросила: «Как ты думаешь, как у нее дела?»
  «Ну, как и следовало ожидать. Мы с женой сделаем все, что сможем. Но у нас трое собственных детей. Я мог бы оборудовать гараж, подумал я. Я умею работать. И старший мальчик тоже.
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Наш гараж. Знаешь, оно отдельно стоящее. Двухвагонный. Обогревается, потому что у меня там верстак.
  — Они переедут жить к тебе?
  «С кем-то , и я не знаю, кто еще это будет».
   — Скенектади?
  Боб кивнул.
  «Они не владеют этим местом? Арендовать?"
  "Верно." Шепот. «И они отстают на пару месяцев».
  «У него не было страховки жизни?»
  Гримаса. "Нет. Он сдал его. Нужны были деньги. Видите ли, Грег решил, что хочет отдать долг. Уволился с работы несколько лет назад и начал заниматься благотворительностью. Кризис среднего возраста или что-то в этом роде. Работал неполный рабочий день в торговом центре, чтобы иметь возможность работать волонтером в бесплатных столовых и приютах. Думаю, для него это хорошо. Но Сэнди и Браю пришлось нелегко».
  Сакс пожелал спокойной ночи и пошел к двери.
  Боб проводил ее и сказал: «О, но не поймите меня неправильно».
  Она повернулась, приподняв бровь.
  «Не думаю, что Сэнди пожалела об этом. Она все время была рядом с ним. Никогда не жаловался. И, чувак, они любили друг друга?
  
  Я иду к своей квартире в Челси, к своему чреву. Моё пространство, хорошее пространство.
  И, конечно, оглядываясь назад.
  Никакие полицейские не следуют за ним. Нет, Рыжая, девушка-полицейский.
  После паники в торговом центре я прошел много миль через Бруклин до другой линии метро. Я еще раз остановился, чтобы купить еще одну новую куртку и новый головной убор — бейсболку, но коричневую. Волосы у меня светлые, короткие, редеющие, но, думаю, лучше держать их прикрытыми, когда я выхожу из дома.
  Зачем давать покупателям что-то, с чем можно работать?
  Теперь я наконец-то успокаиваюсь, сердце не колотится при каждом виде полицейской машины.
  Дорога домой занимает целую вечность. Челси очень-очень далеко от Бруклина. Интересно, почему это так называется. Челси. Кажется, я слышал, что оно было названо в честь какого-то места в Англии. Звучит по-английски. По-моему, у них там есть спортивная команда с таким названием. Или, может быть, это просто чье-то имя.
  Улица, моя улица, 22-я улица, шумная, но окна у меня толстые. Я говорил, что это похоже на чрево. На крыше есть терраса, и мне там нравится. Никто из здания не уходит, я этого не видел. Это там иногда мне хотелось бы курить, потому что сидеть на городской окраине, курить и наблюдать за городом - это кажется важным опытом старого Нью-Йорка и нового Нью-Йорка.
  С крыши можно увидеть заднюю часть отеля «Челси». Знаменитые люди остаются там, но «остаются», как будто живут там. Музыканты и актеры и художники. Я сижу в шезлонге, наблюдаю за голубями, облаками, самолетами и видами и слушаю музыку музыкантов, живущих в отеле, но никогда ее не слышу.
  Сейчас я у входной двери здания. Еще один взгляд назад. Никаких полицейских. Нет Красного.
  Через дверной проем и по коридорам моего дома. Цвет краски на стенах темно-синий и… больничный , думаю я об оттенке. Мое слово. Просто пришло мне в голову. Я расскажу брату, когда увижу его в следующий раз. Питер был бы это признателен. (В прошлом у нас было много серьезного, поэтому теперь я склоняюсь к юмору.) Освещение в коридорах плохое, а стены пахнут так, словно сделаны из старого мяса. Никогда не думал, что буду чувствовать себя комфортно в таком месте, ведь я вырос в зеленом и пышном пригороде. Эта квартира должна была быть временной, но она мне приглянулась. И я понял, что сам город мне полезен. Меня не так часто замечают. Мне важно, чтобы меня не заметили. Учитывая все.
  Итак, комфортный «Челси».
  утроба…
  Внутри я включаю свет и запираю дверь. Я ищу вторжения, но никто не вторгся. Я параноик, скажут некоторые, но в моей жизни это не совсем паранойя, не так ли? Я посыпаю рыбьими хлопьями рыбье небо в аквариуме. Эта диета всегда кажется неправильной. Но я ем мясо и много его. Я тоже мясо. Так в чем же разница? Кроме того, им это нравится, а мне нравится мини-безумие. Они золотые, черные и красные, и стрелы подобны чистому импульсу.
  Я иду в ванную и принимаю душ, чтобы смыть с себя беспокойство о торговом центре. И пот тоже. Даже в такой холодный весенний день я вся мокрая от пота.
  Я включил новости. Да, после тысячи рекламных роликов на экране меркнет история о происшествии в торговом центре в Бруклине. Неисправность эскалатора, человек погиб так ужасно. И выстрел! Ну, это объясняет. Полицейский попытался остановить мотор и спасти жертву, расстреляв ее. Не сработало. Неужели Рэд выпустил тщетную пулю? Если так, то я отдаю ей должное за изобретательность.
  Я вижу сообщение на автоответчике — да, старомодное.
  «Вернон. Привет. Пришлось работать допоздна».
  Почувствуй это напряжение в моем кишечнике. Она собирается отменить? Но потом я узнаю, что все в порядке:
  — Значит, мне будет ближе к восьми. Если это нормально.
  Ее тон ровный, но так всегда бывает. Она не женщина с весенним голосом. Она никогда не смеялась, насколько я видел.
  — Если я не получу от тебя известия, я просто приеду. Если уже слишком поздно, ничего страшного. Просто позвоните мне."
  Алисия вон там. Боится, что что-то сломается, если она станет чем-то мешать, спросит слишком много, не согласится, даже если для кого-то это не несогласие, а просто вопрос. Или интересно.
  Я могу сделать с ней все, что угодно. Что-либо.
  Что мне нравится, должен сказать. Это заставляет меня чувствовать себя сильным. Мне от этого хорошо. Люди делали со мной неприятные вещи. Это кажется справедливым.
  Я смотрю в окно в поисках Рэда или других полицейских. Никто.
  Паранойя…
  Я проверяю холодильник и кладовую в поисках вещей для ужина. Суп, яичные рулетики, перец чили без фасоли, курица целиком, лепешки. Много соусов и соусов. Сыр.
  Тощий боб, Слим Джим. Да, это я.
  Но я ем как грузчик.
  Я вспоминаю два сэндвича, которые я съел ранее в «Старбаксе», особенно мне понравилась копченая ветчина. Вспоминая крик, выглядывая. Посмотрите, как Рэд осматривает кофейню, не поворачиваясь на крик, как это сделал бы любой нормальный человек.
  Покупатель… По крайней мере, мысленно выкладываю это слово.
  Злится на нее.
  Так. Мне нужно немного комфорта. Я беру свой рюкзак с насеста у входной двери и несу его через комнату. Я вбиваю цифры в замок Комнаты игрушек. Замок установил сам, что в прокате, наверное, не разрешается. Они не позволяют вам многое делать, когда вы арендуете. Но я плачу вовремя, чтобы никто не пришел посмотреть. Кроме того, мне нужно, чтобы Игрушечная Комната была заперта, поэтому она заперта. Все время.
  Я откручиваю крепкий засов. И вот я внутри. В Комнате игрушек темно, если не считать ярких галогенных ламп над потрепанным столом, на котором хранятся мои сокровища. Лучи света ослепительно танцуют на металлических краях и лезвиях, в основном из блестящей стали. В Игрушечной комнате тихо. Я хорошо его звукоизолировал, аккуратно разрезав и подогнав листы дерева и акустического материала к стенам, а также установив ставни на окне. Здесь можно было кричать до хрипоты и не быть услышанным снаружи.
  Я достаю из рюкзака костяной молоток, молоток с шариковой головкой, очищаю его, смазываю маслом и кладу на место на полку верстака. Потом новое приобретение, пила-бритва, зубчатая. Я распаковываю его и проверяю край пальцем. Взбивайте, взбивайте… Сделано в Японии. Моя мама однажды сказала мне, что когда она росла, считалось плохим то, что товар производится в Японии. Как изменились времена. О боже, это действительно очень умное устройство. Пила, сделанная из длинной опасной бритвы. Еще раз проверьте край и посмотрите: я только что снял слой эпидермиса.
  Это, ставшее теперь моим новым любимым инструментом, я кладу на почетное место на полке. У меня есть абсурдная мысль, что другие орудия будут завидовать и грустить. Мне в этом плане смешно. Но когда вашу жизнь портят Покупатели, вы вдыхаете жизнь в неодушевленные вещи. Хотя, так ли это странно? Они более надежны, чем люди.
  Я еще раз смотрю на лезвие. Отраженная вспышка света бьет мне в глаз, и комната наклоняется, зрачок сужается. Ощущение жуткое, но не неприятное.
  У меня внезапно возникло желание привести Алисию сюда. Почти необходимость. Я представляю, как свет отражается от стали на ее кожу, как и на мою. Я, правда, совсем ее плохо знаю, но думаю, что приведу ее сюда, я имею в виду. Чувство подавленности подсказывает мне это.
  Теперь дышу быстрее.
  Должен ли я это сделать? Привести ее сюда сегодня вечером?
  Это урчание в паху говорит мне, что да. И я могу представить ее кожу, отражающуюся в металлических фигурах на верстаке, отполированную до зеркала.
   Я размышляю: когда-нибудь это придется сделать. Не так ли?
  Просто сделай это сейчас. Покончим с…
  Да нет?
  Я замерз.
  Звучит зуммер. Я выхожу из игрушечной комнаты и иду к входной двери.
  Затем подумайте, ужасная мысль.
  Что, если это не Алисия, а Рэд?
  Нет нет. Могло ли это случиться? У Рэда такие острые глаза, а значит острый мозг. И она нашла меня в торговом центре.
  Возьмите с полки мой костный крекер и идите к двери.
  Я нажимаю кнопку интеркома. И сделайте паузу. "Привет?"
  «Вернон. Это я?" Алисия заканчивает многие предложения вопросительными знаками. Она такой клубок неопределенности.
  Расслабившись, я кладу молоток и нажимаю кнопку открывания наружной двери, и через несколько минут вижу на видеоэкране лицо Алисии, смотрящее на крошечную камеру наблюдения над дверным косяком. Она входит, и мы заходим в гостиную. Я чувствую ее странный аромат, в котором мне кажется слабым ароматом сладкого лука. Я уверен, что это не так. Но это мое впечатление.
  Она избегает моего взгляда. Я возвышаюсь над ней; она крошечная и стройная, но не такая маленькая, как я. "Привет."
  "Привет."
  Мы обнимаемся, интересное слово, и я всегда думал, что оно означает, что ты готов прикоснуться к тому, кого трогать не хочешь. Как моя мать в конце. Мой отец, всегда. Это слово, конечно, не означает этого, но я так думаю.
  Алисия сбрасывает куртку. Вешает сама. Ей некомфортно, когда люди делают что-то за нее. Ей около сорока, на несколько лет старше меня. На ней синее платье с высоким воротником и длинными рукавами. Она редко наносит лак на ногти. Ей нравится этот образ: школьная учительница. Мне все равно. Меня к ней привлекает не ее модный выбор. Когда она вышла замуж, она работала школьной учительницей.
  "Ужин?" Я спрашиваю.
  "Нет?" Опять же, вопрос, когда она имеет в виду: Нет. Боится, что одно неправильное слово, один неправильный знак препинания испортит вечер.
   — Ты не голоден?
  Она смотрит на вторую спальню. — Просто… Все в порядке? Можем ли мы заняться любовью, пожалуйста?»
  Я беру ее за руку, и мы идем через гостиную к дальней стене. Справа находится Игрушечная комната. Слева, задняя спальня, дверь открыта, и тщательно заправленная кровать освещена мягким светом ночника.
  Я останавливаюсь на мгновение, глядя на дверь Игрушечной комнаты. Она смотрит на меня с любопытством, но ей никогда не придет в голову спросить: «Что-то не так?»
  Я принимаю решение и поворачиваюсь налево, ведя ее за собой.
  
  
  ГЛАВА 5
  Что случилось?" — спросил Линкольн Райм. «Сцена в Бруклине?»
  Это был его способ постукивать по клену. Сакс обычно не раскрывал подробностей или даже намеков на то, что ее беспокоило, как и он. Никто из них также не был склонен спросить: «Так что же случилось?» Но маскировка вопроса о ее душевном состоянии под сеткой подробностей, касающихся, скажем, места преступления, иногда помогала.
  «Какая-то проблема». И замолчал.
  Ну, попробовал.
  Они находились в гостиной его таунхауса на Западном Центральном парке. Она бросила сумочку и портфель на ротанговое кресло. «Иду мыться». Она прошла по коридору в ванную на первом этаже. Он слышал любезности, которыми обменивались Сакс и помощник Райма Том Рестон, готовивший ужин.
  Доносились запахи готовящейся еды. Райм обнаружил браконьерскую рыбу, каперсы, морковь с тимьяном. Немного тмина, вероятно, в рисе. Да, его обонятельные чувства – эти умные лиганды – были, по его мнению, усилены после несчастного случая на месте преступления много лет назад, в результате которого ему сломался позвоночник и образовалась четверка С4. Однако это был простой вывод; Том обычно готовил это блюдо раз в неделю. Ни в коем случае не гурман, Райм, тем не менее, наслаждался блюдом. При условии, что это будет сопровождаться хрустящим шабли. Так оно и будет.
  Сакс вернулся, а Райм продолжил. «Твой субъект? Как вы снова его опознать? Я забыл. Он был уверен, что она ему рассказала. Но если какой-либо факт напрямую не касался проекта, в котором участвовал Райм, он имел тенденцию рассеиваться, как пар.
  «Субъект Сорок. После того клуба рядом с местом, где он убил жертву. Она, казалось, удивилась, что он не вспомнил.
  «Он кроликил».
  "Ага. Исчез. Это был хаос из-за эскалатора».
  Он отметил, что Сакс не вытащила свой «Глок» из кобуры и не поставила его на полку возле входной двери в холл. Это означало, что она не останется сегодня вечером. У нее был собственный таунхаус в Бруклине, и она проводила время то там, то здесь. Или она была до недавнего времени. За последние несколько недель она останавливалась здесь всего дважды.
  Еще одно наблюдение: ее одежда была чистой, на ней не было видно грязи и крови, которые могли возникнуть в результате ее спуска в яму, когда она пыталась спасти жертву несчастного случая. Поскольку побег субъекта – и инцидент с эскалатором – произошел в Бруклине, она пошла бы домой, чтобы искупаться и переодеться.
  Следовательно, если она собиралась снова уехать, почему она поехала обратно из этого района в Манхэттен?
  Может, на ужин? Он на это надеялся.
  Том вошел в гостиную из коридора. "Ну вот." Он протянул ей стакан белого вина.
  "Спасибо." Она отпила.
  Помощник Райма был подтянут и красив, как модель Nautica, сегодня он был одет в темные брюки, белую рубашку и приглушенный бордово-розовый галстук. Он одевался лучше, чем любой другой опекун Райма, и хотя его наряд казался немного непрактичным, все же было учтено самое важное: его туфли были прочными и на резиновой подошве, чтобы безопасно переносить крепко сложенного Райма между кроватью и инвалидной коляской. И аксессуар: из его заднего кармана выглядывала бахрома васильковых латексных перчаток для детали «моча и дерьмо».
  Он сказал Саксу: «Ты уверен, что не сможешь остаться на ужин?»
  "Нет, спасибо. У меня другие планы."
  Что и ответило на этот вопрос, хотя отсутствие подробностей только добавило тайны ее присутствия здесь сейчас.
  Райм откашлялся. Он взглянул на свой пустой стакан, стоявший на уровне рта на боковой стороне инвалидной коляски (его первым аксессуаром был подстаканник).
  — У тебя было два, — сказал ему Том.
  «У меня был один, который ты разделил на две части. На самом деле у меня было меньше одного, если я правильно видел количество». Иногда он ссорился с помощником по этому и дюжине других вопросов, но сегодня Райм был не в по-настоящему раздражительном настроении; он был доволен тем, как прошел урок. С другой стороны, он тоже был обеспокоен. Что случилось с Саксом? Но, не будем слишком подробно разбирать, в основном ему просто хотелось еще чертового виски.
  Он почти добавил, что это был адский день. Но это не было бы правдой. Это был приятный день, спокойный день. В отличие от многих случаев, когда он наполовину сходил с ума от преследования убийцы или террориста, прежде чем он оставил консалтинговый бизнес для полиции.
  "Пожалуйста и спасибо вам?"
  Том подозрительно посмотрел на него. Он поколебался, а затем налил из бутылки «Гленморанжи», которую, черт возьми, мужчина держал на полке вне досягаемости, как если бы Райм был малышом, очарованным красочной банкой средства для чистки канализации.
  — Ужин через полчаса, — сказал Том и исчез обратно к своему кипящему палтусу.
  Сакс потягивал вино, осматривая судебно-медицинское оборудование и расходные материалы, упакованные в викторианскую гостиную: компьютеры, газовый хроматограф/масс-спектрометр, блоки баллистического исследования, измерители градиента плотности, колпаки для визуализации фрикционных гребней, альтернативные источники света, сканирующий электронный микроскоп. С их помощью, а также с десятками смотровых столов и сотнями инструментов комната превратилась в судебно-медицинскую лабораторию, которой могли бы позавидовать многие малые и даже средние полицейские управления. Большая часть его теперь была покрыта пластиковым брезентом или хлопчатобумажными простынями, поскольку они были такими же безработными, как и их владелец. Помимо преподавания, Райм по-прежнему консультировал некоторых по некриминальным вопросам, но большая часть его работы заключалась в написании статей для научных кругов и профессиональных журналов.
  Он увидел, что ее глаза устремились в темный угол, где стояло полдюжины досок, на которых они записывали доказательства, собранные на местах сцен бывшим протеже Сакса и Райма, патрульным Роном Пуласки. Эта троица вместе с еще одним офицером из штаб-квартиры ХСС стояла и сидела перед досками и высказывала идеи относительно личности и местонахождения преступника. Доски теперь были обращены в сторону, к стене, словно возмущаясь тем, что Райму они больше не нужны.
  Через мгновение Сакс сказал: «Я пошел навестить вдову».
  «Вдова?»
  «Сэнди Фроммер. Жена жертвы.
  Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что она говорила не о человеке, убитом Субъектом 40, а о человеке, который погиб в результате аварии на эскалаторе.
  — Вам нужно сообщить новости? Судмедэкспертам, таким как Райм, редко, если вообще когда-либо, поручается трудная задача объяснить, что любимого человека больше нет на этой земле.
  "Нет. Просто... Грег, жертва, хотел, чтобы я сказал ей, что он любит ее и своего сына. Когда он умирал. Я согласился."
  "Хорошо, что вы."
  Пожав плечами. «Сыну двенадцать лет. Брайан.
  Райм не спросил, как у них дела. Словесные пустышки, вопросы такие.
  Сжимая вино обеими руками, Сакс подошла к нестерильному столу и прислонилась к нему. Вернул взгляд. "Я был близко. Я имею в виду Субъекта Сорока, он почти с ним справился. Но тут авария, эскалатор. Мне пришлось выбирать». Потягивая вино.
  «Правильно, Сакс. Конечно. Ты должен был это сделать».
  «Я сообщил ему об этом по чистой случайности: времени на то, чтобы собрать полноценную команду по устранению, не было, не было времени». Она закрыла глаза. Медленное покачивание головой. «Переполненный торговый центр. Просто не мог собраться с силами».
  Сакс был ее самым суровым критиком, и Райм знал, что сложные обстоятельства импровизированной операции по сносу могут притупить боль для некоторых людей, но в случае с Саксом они этого не сделали. Теперь у него были доказательства этого: рука Сакса исчезла в ее волосах, и она почесала голову. Затем она, кажется, почувствовала, что делает это, и остановилась. Через мгновение началось снова. Она была женщиной огромной динамики, немного светлой, частично темной. Они пришли в комплекте.
  — Судмедэкспертиза? он спросил. — На твоего субъекта?
  «В Starbucks, где он сидел, ничего особенного. Субъект услышал Грега — крик Фроммера и, как и все остальные, посмотрел в его сторону. Я был в его поле зрения. Думаю, он увидел мою фигурку или щит на моем поясе. Знал, что происходит. Или подозревается. Поэтому он быстро ушел, забрав все с собой. За столом есть какие-то следы, но он пробыл там всего несколько минут.
  «Маршрут выхода?» Райм больше не работал в полиции Нью-Йорка, но очевидные вопросы возникали естественным образом.
  "Погрузочный док. Рон, там несколько ECT и несколько униформ из Восемь-Четыре, проводят агитацию, и, возможно, у них есть второстепенный объект, который нужно обыскать. Посмотрим. О, и в мою честь собрали стрелковую команду.
  "Почему?"
  «У меня взорвался мотор».
  "Ты…?"
  — Ты не видел новостей?
  "Нет."
  «Жертва не застряла на ступеньках эскалатора. Он провалился на шестерни приводного двигателя. Никакого выключателя там нет. Я расстрелял катушки мотора. Было слишком поздно."
  Райм обдумал это. «Никто не пострадал от выстрела, поэтому вас не привлекли к административной ответственности. Примерно через неделю вы получите письмо с отказом от действий.
  "Надеюсь на это. Капитан «Восемь-четыре» на моей стороне. Пока нет репортеров, пытающихся сделать карьеру на репортажах о полицейских, стреляющих в торговых центрах, я буду спокоен».
  «Я не думаю, что это особая журналистская специальность», — криво сказал Райм.
  — Ну, Мадино, капитан, ему удалось на некоторое время исправить ситуацию.
  «Мне нравится это слово», — сказал ей Райм. «Ты довел дело до конца». Доволен своим высказыванием.
  Она улыбнулась.
  Райму это понравилось. В последнее время она мало улыбалась.
  Она вернулась к стулу из ротанга рядом с Раймом и села. Мебель издавала характерное мяуканье — звук, который Райм никогда больше нигде не слышал.
   — Ты думаешь, — медленно произнесла она, — если я переоденусь у себя дома, что я и сделала, и если я не останусь здесь сегодня вечером, а это не так… — Она склонила голову набок. «Зачем мне поехать?»
  "Точно."
  Она поставила на стол недопитое вино. «Я пришел спросить тебя кое о чем. Мне нужна услуга. Вашей первой реакцией будет сказать «нет», а просто выслушать меня. Иметь дело?"
  
  Я не был достаточно смелым.
  Не сегодня ночью.
  Я не водил Алисию в игрушечную комнату.
  Я спорил, но нет.
  Она ушла — она никогда не оставалась — и я лежу в постели, примерно в 11 вечера. Я не знаю. Думая о нас в спальне ранее: расстегивая молнию на синем платье Алисии, платье учительницы, молнию сзади. Скромный. Бюстгальтер был сложным не в плане расстегивания, а в конструкции. Хотя это трудно увидеть наверняка, потому что, конечно, мы оба предпочитаем приглушенный свет.
  Потом с меня сняли и одежду, как простыни на двойной кровати. Ее крошечные ручки двигались быстро, как голодные колибри. Действительно ловко. И мы сыграли свою игру. Люби это. Просто люби это. Хотя мне нужно быть осторожным. Если я не подумаю о чем-то другом, все закончится слишком быстро. Излагайте мысли и воспоминания: стальное долото, которое я купил на прошлой неделе, размышляя о том, как оно будет работать с костями. Ужин в моем любимом заведении на вынос. Крики жертвы, недавно произошедшей на строительной площадке недалеко от 40® северной широты, когда молоток с шариковой головкой обрушился на его череп. (Я воспринимаю это как доказательство того, что я на самом деле не монстр. Представление крови и щелчка не заставляет меня закончить быстрее, но немного притупляет.)
  Потом мы с Алисией нащупали пульс, и все было хорошо… пока, черт возьми, на ум не пришел образ той девчонки-полицейской. Красный. Я представил, как смотрю на крики на эскалаторе, вижу ее, значок, пистолет и все такое, пока она смотрит на меня . Затененные глаза, развевающиеся рыжие волосы. Глядя в сторону от кровавого эскалатора и криков, ища меня , меня, меня. Но, как ни странно, хотя в торговом центре она меня ужасно напугала. она так же плоха, как худший покупатель на свете, и представить ее, пока я пульсирую на крошечной Алисии, не замедлило меня. Как раз наоборот.
  Прекрати! Уходите!
  Боже мой, я сказал это вслух? Я поинтересовался.
  Взглянул на Алисию. Нет. Она потерялась в любом месте, куда бы она ни пошла в такие моменты.
  Но Рыжий не ушел.
  И все было кончено. Щелчок. Алисия, казалось, была немного удивлена такой скоростью. Не то чтобы ее это заботило. Секс кормит женщин множеством разных блюд, например, тапас, когда мужчине нужно одно блюдо, чтобы сожрать его и сожрать быстро.
  После этого мы задремали, и я проснулся, думая, что я все еще пуст, и думал о Комнате игрушек, отводя ее туда.
  Да? Я задавался вопросом. Нет?
  Тогда я сказал ей уйти.
  До свидания, до свидания.
  Ничего больше, чем эти слова.
  И она ушла.
  Теперь я нахожу свой телефон, слушаю сообщение голосовой почты от брата. " Эй. В следующее воскресенье. Анжелика или Кинофорум? Дэвид Линч или Человек, который упал на Землю ? Ваш звонок. Ха, нет, вообще-то это мой звонок. Потому что это я тебе звонил ! »
  Люблю слышать его голос. Как у меня, но не как у меня.
  Затем я задаюсь вопросом, что делать со своим бодрствованием. Есть много планов, которые мне нужно обдумать на завтра. Но вместо этого я роюсь в ящике тумбочки. Найдите дневник и продолжайте писать отрывки. Я расшифровываю, вообще-то, с MP3-плеера. Говорить всегда легче, пусть мысли летят, как летучие мыши в сумерках, куда хотят. Тогда запишите это позже.
  Эти отрывки из трудных дней, школьных дней. Кто не рад, что те времена остались позади? Я пишу довольно хорошим шрифтом. Монахини. Большинство из них были неплохими. Но когда они настаивали, вы слушали, практиковались, доставляли им удовольствие.
  Хорошо. Что за день. В школе до четырех. Проект Клуба гражданственности. Миссис Хупер была довольна моей работой. Взял тайный путь домой. Дольше, но лучше (знаете почему? Очевидно). Мимо дома, который на Хэллоуин устилает паутина, мимо пруда, который с каждым годом кажется все меньше, мимо дома Марджори, где я однажды увидел ее расстегнутую блузку, а она так и не узнала.
  Надеялся, молился, чтобы сегодня вернуться домой, и думаю, что доберусь. Но вот они.
  Сэмми и Франклин. Они покидают дом Синди Хэнсон. Синди могла бы стать фотомоделью. Так красиво. Сэм и Фрэнк, такие красивые, из тех, кто мог бы пойти с ней на свидание. Я даже не разговариваю с ней. Я для нее не существую, меня нет на этой планете. Цвет лица чистый, но слишком худой, слишком неуклюжий, слишком неуклюжий. Это нормально. Так устроен мир.
  Сэм и Фрэнк никогда не били меня, не толкали на землю, не терли мое лицо грязью или собачьим дерьмом. Но никогда не оставался с ними наедине. Знаю, что они на меня смотрели, ну, конечно, смотрели. У всех в школе есть. Если бы это был Дункан или Батлер, меня бы накинули, выбили бы из меня все дерьмо, потому что вокруг нет свидетелей. Думаю, с ними произойдет то же самое. Они ниже меня, а кто нет? Но сильнее и я не могу бороться, не знаю как. Цеп, кто-то сказал, что я этим занимаюсь. Я выглядел глупо. Попросил папу помочь. Он этого не сделал. Включил боксерское шоу по телевизору и оставил меня смотреть его. Очень хорошо, что это получилось.
  Итак, теперь меня избивают.
  Потому что свидетелей рядом нет.
  Ни в коем случае я не могу повернуться. Я просто продолжаю идти. Жду кулаков. И они ухмыляются. Что мальчики в школе всегда делают перед тем, как их побьют.
  Но они не бьют. Сэм здоровается и спрашивает, живу ли я здесь неподалеку. В паре кварталов отсюда, говорю я ему. Теперь они знают, что для меня это действительно странный способ вернуться из школы домой, но ничего не говорят.
  Он просто говорит, что здесь хороший район. Фрэнк говорит, что живет ближе к путям, там шумно и это отстой.
  Затем от Фрэнка: Чувак. Эпично сегодня на уроке.
  Я как будто ничего не могу сказать. Он имеет в виду класс миссис Рич. Расчет Она позвала меня, потому что я смотрел в окно, что она делает, когда кто-то смотрит в окно, чтобы смутить его, и, не оглядываясь назад, я сказал g(1) = h(1) + 7 = -10,88222 + 7 = -3,88222.
  Да, один из них говорит: «Мне понравилось ее лицо, миссис Стерва». Ты владел ею, чувак.
  Эпично.
  «Увидимся». От Сэма. И они просто уходят.
  На меня не нападают и не плюют. Или сказал члену, тощему бобу, и все такое.
  Ничего.
  Хороший день. Сегодня был хороший день.
  Я приостанавливаю диктофон и отпиваю немного воды. Затем лягте рядом с подушкой, все еще хранящей аромат Алисии. Раньше я думал, что буду встречаться со слепой женщиной. Пробовал, но не нашел. Они не используют знакомства. Возможно, это слишком рискованно. Слепых женщин не волнуют слишком высокие, слишком худые, длинное лицо, длинные пальцы и длинные ступни. Тощий червячный урод. Худенький бобовый мальчик. Тонкий Джим. Итак, слепая женщина была моим планом. Но не получилось. Я встречаюсь с кем-то время от времени. Это работает нормально для того, что есть. Потом это заканчивается.
  Это всегда заканчивается. Это закончится и с Алисией.
  Я думаю об Игрушечной Комнате.
  Затем я возвращаюсь к дневнику, снова записываю, десять минут, двадцать.
  Взлеты и падения жизни, записанные навсегда. Точно так же, как мои сувениры на полках в Игрушечной комнате: я помню радость, печаль или гнев, окружавшие каждый из них.
  Сегодня был хороший день.
  
  
  СРЕДА
  II
  
  
  СТАЖЕР
  
  
  ГЛАВА 6
  Мистер . Райм, честь.
  Не знаю, как на это ответить. Кивок показался уместным. "Мистер. Уитмор.
  Никаких подталкиваний к именам. Однако Райм узнал, что это Эверс.
  Адвокат, возможно, был переведён из 1950-х годов. На нем был темно-синий габардиновый костюм и белая рубашка с накрахмаленными полиэтиленом воротником и манжетами. Галстук, такой же жесткий, был синего оттенка, который не мог полностью заменить фиолетовый, и был узким, как линейка. Из нагрудного кармана пиджака выглядывал белый прямоугольник.
  Лицо Уитмора было длинным, бледным и таким бесстрастным. Райм на мгновение подумал, что у него паралич Белла или какой-то паралич черепных нервов. Однако, как только этот вывод был сделан, его бровь слегка нахмурилась, когда он осмотрел гостиную и ее снаряжение CSI .
  Райм понял, что мужчина, похоже, ждал приглашения сесть. Райм велел ему сделать это, и, разглаживая брюки и расстегивая пиджак, Уитмор выбрал ближайший стул и опустился на него. Идеально вертикальный. Он снял очки, протер круглые линзы темно-синей тряпкой и положил их на нос и в карман соответственно.
  При встрече с Раймом посетители обычно реагировали одним из двух способов. Большинство из них почти онемели и покраснели от присутствия в компании. человека, 90 процентов тела которого было неподвижно. Другие шутили и подшучивали над его состоянием. Это было утомительно, хотя и предпочтительнее первого.
  Некоторые — пристрастие Райма — при встрече с ним взглянут один или два раза на его тело и пойдут дальше, несомненно, так же, как они оценивают потенциальных родственников мужа: мы воздержимся от суждений, пока не перейдем к сути. Именно это и сделал Уитмор.
  — Ты знаешь Амелию? — спросил Райм.
  "Нет. Я никогда не встречал детектива Сакса. У нас есть общий друг, наш одноклассник по школе. Бруклин. Товарищ адвокат. Сначала она позвонила Ричарду и попросила его рассмотреть это дело, но он не занимается законом о телесных повреждениях. Он дал ей мой номер».
  Узость его лица подчеркивала задумчивое выражение, и Райм удивился, узнав, что они с Саксом примерно одного возраста. Он бы подумал, что Уитмор на полдюжины лет старше.
  «Когда она позвонила мне по поводу возможного дела и сказала, что вы можете быть свидетелем-экспертом, я был удивлен».
  Райм посчитал, что временные рамки подразумеваются в его комментарии. Судя по всему, Сакс поручил Райм стать консультантом еще до того, как она призналась ему, что именно по этой причине она вчера вечером поехала из дома вдовы в Бруклине в гостиную здесь.
  Я пришел спросить тебя кое о чем. Мне нужна услуга…
  — Но, конечно, я рад, что ты доступен. Все судебные разбирательства, связанные со смертью в результате противоправных действий, включают в себя сложные вопросы доказывания. И я знаю, что это будет особенно верно в данном случае. У тебя отличная репутация. Он осмотрелся. — Детектив Сакс здесь?
  «Нет, она в центре города. Работаю над делом об убийстве. Но вчера вечером она рассказала мне о вашем клиенте. Сэнди, так ее зовут?
  «Вдова. Миссис Фроммер. Сэнди."
  «Ее положение так плохо, как сказала мне Амелия?»
  — Я не знаю, что она тебе сказала. Точная корректировка неточности Райма. Он сомневался, что с Уитмором будет интересно выпить пива, но он был бы хорошим советником, особенно при перекрестном допросе другой стороны. «Но я подтверждаю, что миссис Фроммер переживают очень трудные времена. У ее мужа не было страховки жизни и он не работал полный рабочий день в течение нескольких лет. Миссис Фроммер работает в уборщице, но только неполный рабочий день. Они в долгах. Значительный долг. У них есть дальние родственники, но никто не в состоянии помочь им материально. Один двоюродный брат может предоставить временное убежище — в гараже. Я много лет занимаюсь правом, связанным с телесными повреждениями, и могу вам сказать, что для многих клиентов выздоровление является неожиданной удачей; в случае миссис Фроммер это необходимость.
  «Итак, мистер Райм… Простите, вы были капитаном полиции, верно? Мне стоит тебя так называть?»
  «Нет, с Линкольном все в порядке».
  «Теперь я хотел бы рассказать вам, какова наша ситуация».
  В нем был элемент робота. Не раздражает. Просто странно. Возможно, присяжным это понравилось.
  Уитмор открыл свой старомодный портфель (опять же примерно 1950-х годов) и достал несколько белых листов без подкладки. Он снял колпачок с ручки (не авторучки, как Райм был слегка удивлен), и самым мелким почерком, который еще можно было прочитать невооруженным глазом, он написал то, что, по-видимому, было датой и присутствующими сторонами, предметом разговора. встреча. Да, нелинованная бумага, но верхние и нижние части иероглифов были такими ровными, как будто впирались в линейку.
  Он посмотрел на редкие записи, казался удовлетворенным и поднял взгляд.
  «Я намерен подать иск в суд первой инстанции Нью-Йорка — Верховный суд, как вы знаете».
  Суд, самый низкий в штате, несмотря на высокое название, рассматривал не только гражданские, но и уголовные дела; Райм тысячу раз давал там показания в качестве свидетеля-эксперта обвинения.
  — Жалобы будут касаться противоправной смерти вдовы, миссис Фроммер. И их ребенок.
  — Мальчик-подросток, да?
  "Нет. Двенадцать."
  "О да."
  — И за боль и страдания за имущество мистера Фроммера. Насколько я понимаю, он прожил около десяти минут в сильнейшей агонии. Как я уже сказал, это возмещение перейдет в его имущество и пойдет на пользу тому, кто упомянут в его завещательных документах или по определению суда по наследству, если у него не было завещания. Кроме того, я буду подавать иск от имени родителей г-на Фроммера, чью поддержку, насколько он мог, он вносил. Это также будет неправомерным смертным приговором».
  Это был, пожалуй, наименее яркий, если не самый скучный адвокат, которого Райм когда-либо встречал.
  «Аддамум в моей жалобе — требование о возмещении ущерба — прямо скажем, возмутительно высок. Тридцать миллионов за неправомерную смерть, двадцать миллионов за боль и страдания. Мы никогда не сможем это восстановить. Но я выбрал эти суммы просто для того, чтобы привлечь внимание обвиняемых и создать небольшую огласку делу. Я не собираюсь идти в суд».
  "Нет?"
  "Нет. У нас ситуация немного необычная. Из-за отсутствия страховки и какой-либо другой финансовой поддержки у г-жи Фроммер и ее сына им необходимо быстро урегулировать ситуацию. Суд может занять год или больше. К тому времени они будут нищими. Им понадобятся деньги на жилье, образование мальчика, на покупку медицинской страховки и на предметы первой необходимости. После того, как мы представим веские доводы против ответчиков и я заявлю о готовности значительно снизить требования, я полагаю, что они выпишут несколько чеков, которые для них ничтожны, но значительны для миссис Фроммер, и примерно на сумму, достаточную для справедливости. сделанный."
  В романе Диккенса он был бы как дома, решил Райм. «Кажется, разумная стратегия. Теперь мы можем поговорить о доказательствах?
  — Минутку, пожалуйста. Эверс Уитмор собирался двигаться вперед, верный выбранному им курсу, несмотря ни на что. «Во-первых, я хотел бы разъяснить вам тонкости соответствующего закона. Вы знакомы с деликтным правом?
  Было очевидно, что не имело значения, сказал ли он «да», «нет» или «может быть». Адвокат Уитмор собирался его познакомить .
  "Не на самом деле нет."
  «Я дам вам обзор. Закон о правонарушениях касается вреда, причиненного ответчиком истцу, кроме нарушения договора. Это слово происходит от…
  «На латыни слово «извращенный»? Тортус . Райм любил классику.
  "Действительно." Уитмора не впечатлили знания Райма. и не разочарован тем, что упустил возможность объясниться. «Автомобильные аварии, клевета и клевета, несчастные случаи на охоте, возгорание ламп, разливы токсичных веществ, авиакатастрофы, нападения с угрозой ударить человека и батарея, фактически поражающая человека. Их часто смешивают. Даже умышленное убийство, которое может быть как уголовным, так и гражданским».
  О Джей Симпсон, подумал Райм.
  Уитмор сказал: «Так что это вредный иск за смерть в результате противоправных действий и телесные повреждения. Первый шаг — найти обвиняемого — кто именно несет ответственность за смерть г-на Фроммера? Мы надеемся, что вред причинил сам эскалатор, а не какая-то посторонняя сторона. Согласно закону о правонарушениях любому, кто пострадал от продукта — чего угодно, прибора, автомобиля, лекарства или эскалатора — гораздо легче доказать свою правоту. В тысяча девятьсот шестьдесят третьем году судья Верховного суда Калифорнии создал иск под названием «строгая ответственность за продукцию» — чтобы переложить бремя убытков с пострадавшего потребителя на производителя, даже если он не был небрежен. В случае строгой ответственности все, что вам нужно доказать, это то, что товар был дефектным и причинил вред истцу».
  «Что является дефектом?» — спросил Райм, обнаружив, что лекция его неохотно заинтриговала.
  — Ключевой вопрос, мистер Райм. Дефектом может быть то, что товар был плохо спроектирован, что в нем имелись недостатки или дефекты при производстве, или что потребитель не был должным образом предупрежден об опасностях. Вы видели в последнее время детскую коляску?
  Зачем мне? Губы Райма сложились в слабую улыбку.
  Уитмор, казалось, был невосприимчив к иронии и продолжил: «Вы оцените наклейку: вынимайте ребенка, прежде чем складывать коляску» . Я это не выдумываю. Конечно, да, это называется строгой ответственностью, но не абсолютной. Должен быть дефект. Например, тот, кто использует цепную пилу, чтобы напасть на жертву, является промежуточной причиной. Истец не может подать в суд на производителя пил за подобное нападение.
  «Теперь, что касается нашего случая: первый вопрос: на кого мы подадим в суд? Был ли конструктивный или производственный дефект самого эскалатора Midwest Conveyance? Или он находился в хорошем рабочем состоянии, а управляющая компания торгового центра, уборщица или отдельная обслуживающая компания небрежно отремонтировали или обслуживали его? Разве рабочий не запер ее на защелку, когда ее открывали в прошлый раз? Кто-то вручную открыл панель, пока Мистер Фроммер участвовал в этом? Сделал ли генеральный подрядчик, построивший торговый центр, опасным? Субподрядчик, установивший эскалатор? А как насчет производителей комплектующих? А как насчет уборщиков торгового центра? Работали ли они на независимого подрядчика или на сотрудников торгового центра? Вот тут-то и придете вы».
  Райм уже думал, как поступить. — Во-первых, мне нужно, чтобы кто-нибудь осмотрел эскалатор, органы управления, фотографии с места преступления, следы и…
  «Ах. Теперь я должен вам сказать, что в нашей ситуации есть небольшая морщинка. Ну, несколько морщин.
  Бровь Райма приподнялась.
  Уитмор продолжил: «Любая авария, связанная с эскалатором, лифтом, движущимся тротуаром и т. д., расследуется Департаментом строительства и Департаментом расследований».
  Райм был знаком с DOI. Это одно из старейших правоохранительных органов страны, основанное еще в начале девятнадцатого века. Ему было поручено следить за государственными служащими, агентствами и всеми, кто заключал контракты или работал с городом. Поскольку он сам получил квадрицепс во время расследования места преступления на строительной площадке метро, Министерство внутренних дел участвовало в расследовании того, как произошла его авария.
  Уитмор продолжил: «Мы можем использовать полученные данные в нашем костюме, но…»
  «Потребуются месяцы, чтобы получить их отчет».
  «Именно в этом проблема, мистер Райм. Шесть месяцев, а скорее год. Да. И мы не можем ждать так долго. К тому времени миссис Фроммер станет бездомной. Или живет со своими родственниками в Скенектади.
  «Морщин один. И два?"
  «Доступ к эскалатору. Его вывозят и конфискуют на городском складе до завершения расследования со стороны DOI и DOB».
  Черт, уже серьезное загрязнение улик, инстинктивно подумал Райм.
  «Получите повестку в суд», — сказал он. Это было очевидно.
  «Я не могу в данный момент. Как только я подам иск — это произойдет в ближайшие несколько дней — я смогу подать duces tecum. Но судья отменит его. Мы не получим доступа, пока DOI и DOB не закончат расследование».
  Это было абсурдно. Эскалатор был лучшим доказательством, возможно, единственным доказательством по делу, и он не мог его заполучить?
  Потом он вспомнил: Конечно, это гражданское, а не уголовное дело.
  «Мы также можем запросить в суд записи о проектировании, производстве, установке и техническом обслуживании у возможных ответчиков: торгового центра, производителя — Midwest Conveyance, клининговой компании и любого другого человека, имеющего какое-либо отношение к объекту. Те, копии которых мы можем получить, но это будет борьба. И ходатайства будут обсуждаться в течение нескольких месяцев, прежде чем они будут опубликованы. Наконец, последняя морщинка. Я упомянул, что мистер Фроммер больше не работает полный рабочий день?
  "Я перезвоню. Кризис среднего возраста или что-то в этом роде».
  "Правильно. Он оставил ответственную корпоративную должность. В последнее время он работал на работе, которую ему не приходилось брать домой по ночам: курьером, телемаркетером, приемщиком заказов в ресторане быстрого питания, продавцом обуви в торговом центре. Большую часть своего времени он посвящал благотворительной деятельности. Грамотность, бездомность, голод. Итак, последние несколько лет у него был минимальный доход. Одной из самых сложных частей нашего дела будет убедить присяжных в том, что он вернулся бы на работу на такой должности, как та, которую он занимал».
  «Что он делал?»
  «До ухода он был директором по маркетингу. Patterson Systems в Нью-Джерси. Я посмотрел это. Очень успешная компания. Производитель топливных форсунок номер один в Америке. И заработал солидные шестизначные суммы. В прошлом году его доход составил тридцать три тысячи. Присяжные присуждают компенсацию неправомерного ущерба, причиненного смертью, на основании заработка. Адвокаты обвиняемых заявляют, что даже если их клиенты понесут ответственность, ущерб будет минимальным, поскольку он зарабатывал ровно столько, чтобы жить.
  «Я буду пытаться доказать, что г-н Фроммер переживал определенный этап. Что он собирается вернуться на высокооплачиваемую работу. Возможно, мне это не удастся. Итак, это ваша вторая задача. Если вы можете доказать, что ответчик, кем бы он или они ни оказались, участвовал в распутном или безрассудном поведении при строительстве эскалатора или его составной части или в неспособности обслуживать устройство, тогда мы…
  «…добавьте иск о штрафном ущербе. А присяжные, которые расстроены тем, что не могут присудить вдове много в виде будущих заработков, компенсируют это большой штрафной наградой».
   — Хорошо замечено, мистер Райм. Тебе следовало пойти в юридическую школу. Итак, вот наша ситуация в двух словах».
  Райм сказал: «Другими словами, выяснить, как сложное устройство вышло из строя и кто несет ответственность за этот сбой, не имея доступа к нему, подтверждающей документации или даже фотографиям или анализу аварии?»
  — И это тоже хорошо сказано. Уитмор добавил: «Детектив Сакс сказал, что вы были весьма изобретательны, когда дело дошло до решения такой проблемы».
  Насколько творческим можно быть без этих проклятых доказательств? «Абсурд», — снова подумал Райм. Все это было совершенно…
  Потом пришла мысль. Уитмор говорил, но Райм проигнорировал его. Он повернулся к дверному проему. «Том! Том! Где ты?"
  Послышались шаги, и через мгновение появился помощник. "Все в порядке?"
  "Штраф штраф штраф. Почему бы и нет? Мне просто нужно кое-что».
  "И что это?"
  «Рулетка. И чем скорее, тем лучше».
  
  
  ГЛАВА 7
  Я роник.
  One Police Plaza считается одним из самых уродливых правительственных сооружений в Нью-Йорке, но с нее открываются одни из лучших видов в центре Манхэттена: гавань, Ист-Ривер, парящий горизонт Нью-Йорка с надписью «Пусть течёт река». самый мускулистый. Напротив, первоначальное полицейское управление на Сентер-стрит, возможно, является самым элегантным зданием к югу от Хьюстон-стрит, но в те дни офицеры, находившиеся там, могли наблюдать только за многоквартирными домами, мясниками, торговцами рыбой, проститутками и бездельниками. и грабители, подстерегающие (в то время полицейские были главной мишенью для воров, которые ценили свою шерстяную форму и медные пуговицы).
  Зайдя теперь в свой кабинет в отделе серьезных дел в One PP, Амелия Сакс смотрела в пестрые окна и размышляла над этим фактом. Думая также: ее не волновали ни архитектурная эстетика здания, ни вид. Она возражала против того, чтобы применять свои исследовательские навыки здесь, а не в таунхаусе Линкольна Райма.
  Ад.
  Не рад своему уходу из консультационного бизнеса для полиции, совсем не рад. Лично ей не хватало стимуляции взаимных уступок, бодания головой, творчества, которое процветало в гештальте. Ее жизнь стала похожа на учебу в онлайн-университете: информация была та же, но процесс ее загрузки в мозг был уменьшен.
  Дела не продвигались. Убийства, в частности специализация Райма, так и не были раскрыты. Например, дело Ринальдо находилось в ее списке около месяца и ни к чему не привело. Убийство в Вестсайде к югу от Мидтауна. Эчи Ринальдо, мелкий игрок и торговец наркотиками, был зарезан до смерти, причем сильно. Улица и переулок были грязными, поэтому инвентарь следов был объемным и поэтому не очень полезным: окурки, зажим от тараканов с прилипшим куском кастрюли, обертки от еды, кофейные чашки, колесо от детской игрушки, пивные банки. , презерватив, клочки бумаги, квитанции и сотня других предметов, обычных для улиц Нью-Йорка. Ни одно из отпечатков пальцев или следов ног, которые она нашла на месте происшествия, не подтвердилось.
  Единственной другой зацепкой был свидетель — сын покойного. Ну, своего рода свидетель . Восьмилетний ребенок не видел ясно убийцу, но слышал, как нападавший прыгнул в машину и назвал адрес, в котором было слово «Деревня». Мужской голос. Скорее белый, чем черный или латиноамериканец. Сакс исчерпала свои навыки интервьюирования, чтобы заставить мальчика вспомнить больше, но он, по понятным причинам, был расстроен, увидев своего отца в переулке, истекающего кровью. Опрос извозчиков и водителей-цыган ничего не выявил. А Гринвич-Виллидж занимал десятки квадратных миль.
  Но она была убеждена, что Райм мог бы изучить массу улик и прийти к выводу о том, куда, в этой причудливой части Манхэттена, скорее всего, делся преступник.
  Он начал было помогать, но потом сказал нет. И хладнокровно напомнил ей, что он больше не занимается криминальным бизнесом.
  Сакс разгладила угольно-серую юбку чуть выше колен. Она думала, что выбрала светло-серую блузку в качестве дополнения, но, выходя на тротуар перед своим городским домом, поняла, что это была серо-коричневая блузка. Это было ее типичное утро. Много отвлекающих факторов.
  Теперь она просматривала электронные письма и телефонные сообщения, решила, что ими можно пренебречь, а затем направилась по коридору к конференц-залу, который она реквизировала для дела Субъекта-40.
  Снова думаю о Райме.
  Подал в отставку.
  Ад…
   Она взглянула вверх и заметила, что молодой детектив, шедший в противоположном направлении, внезапно повернулся к ней. Она поняла, что, должно быть, произнесла это слово вслух.
  Она улыбнулась ему, чтобы доказать, что она не невменяема, и юркнула в свою военную комнату, маленькую, с двумя столами из ДВП, двумя компьютерами, одним столом и доской, на которой маркером были записаны подробности дела.
  — В любую минуту, — сказал молодой блондин, находившийся внутри, глядя вверх. Он был в темно-синей форме полиции Нью-Йорка и сидел за дальним столом. Рон Пуласки не был детективом, как большинство офицеров отдела по особо важным делам. Но он был тем полицейским, с которым Амелия Сакс хотела работать над делом Субъекта 40. Они годами ставили сцены, всегда — до сих пор — из гостиной Райма.
  Пуласки кивнул на экран. «Они обещали».
  В любую минуту…
  «Сколько они получили?»
  "Не уверен. Я не ожидал его адреса и номера телефона. Но в ECT сказали, что у них есть несколько хитов. Это был хороший звонок, Амелия.
  После катастрофы — это слово употреблялось в нескольких значениях: смерть жертвы, а также потеря Несчастного 40 — в торговом центре в Бруклине Сакс методично осматривал территорию за погрузочной площадкой и обсуждал, куда направить бруклинские группы по сбору улик; Вы не можете искать везде. Одним местом, которое ее особенно заинтриговало, был дешевый мексиканский ресторан, задняя дверь которого выходила в тупик возле погрузочной платформы. Это было единственное заведение поблизости, где можно поесть. Были и другие, более быстрые способы сбежать субъекту, но Сакс сосредоточил агитацию на этом, возможно, надуманной теории о том, что в ресторане с большей вероятностью, чем в других заведениях, будут работать сотрудники без документов, которые будут менее склонны к сотрудничеству, не желая назовите их имена и адреса в качестве свидетелей.
  Как она и предполагала, никто, от менеджера до посудомойки, не видел вполне узнаваемого подозреваемого.
  Однако это не означало, что его там не было; В мусорном баке для клиентов поисковая группа нашла чашку Starbucks, а также целлофановые обертки для сэндвичей и салфетки из сети, которые он нес, когда убегал.
   Они собрали весь мусор из того контейнера в Ла Фестива, возможно, это было настоящее испанское слово, а могло и нет.
  Анализ этих доказательств был тем, чего они сейчас ждали.
  Сакс упала в кресло, которое она привезла сюда из своего крохотного кабинета. Размышляя о том, что если бы они работали в гостиной Райма, данные уже были бы в их руках. Ее телефон запел гудком электронной почты. Это были хорошие новости от капитана 84-го Мадино. Он сказал, что в ее отчете о происшествии со стрельбой не было спешки; потребовалось некоторое время, чтобы собрать районную стрелковую команду. Он добавил, что, как она и Райм обсуждали ранее, несколько репортеров звонили, спрашивая, разумно ли стрелять из оружия в многолюдном торговом центре, но Мадино отклонил их, заявив, что дело расследуется в соответствии с процедурами департамента, и не сообщил об этом. ее имя. Никто из журналистов не ответил.
  Всем хороших новостей.
  Компьютер Пуласки издал звук корабельного колокола. «Хорошо, вот оно. Анализ доказательств».
  Пока он читал, рука молодого человека поднялась ко лбу и быстро потерла его. Шрам был недлинным, но сегодня он был совершенно заметен с этого ракурса и при таком свете. В первом случае, когда он бежал вместе с Саксом и Раймом, он допустил ошибку, и преступник, особенно жестокий профессиональный убийца, ударил его по голове. Полученная травма, которая затронула его мозг, а также его гордость и внешний вид, чуть не положила конец его карьере. Но решимость, поддержка со стороны брата-близнеца (тоже полицейского) и настойчивость Линкольна Райма удерживали его в синем. У него все еще бывали моменты неуверенности — травмы головы отравляли самоуверенность, — но он был одним из самых умных и упорных офицеров, которых знал Сакс.
  Он вздохнул. «Не так уж и много».
  "Что здесь?"
  — Следов от самого магазина «Старбакс» — ничего. Из мексиканского ресторана: ДНК с края чашки Starbucks, но совпадений с CODIS нет».
  Это редко бывает так просто.
  «Никаких выступов трения», — сказал Пуласки.
   "Что? Он ходил в Старбаксе в перчатках?
  «Похоже, он использовал салфетку, чтобы держать чашку. Техники в CSU использовали вакуум и нингидрин, но проявилась лишь часть. С кончика. Слишком узко для IAFIS».
  Национальная база данных отпечатков пальцев была обширной, но можно было использовать только отпечатки, полученные с подушечек пальцев, а не с их кончиков.
  Но она снова задалась вопросом: если бы доказательства были отправлены на анализ Райму, а не в лабораторию CSU в Квинсе, смог бы он снять отпечатки пальцев? Лаборатория в штаб-квартире была самой современной, но она не принадлежала Линкольну Райму.
  «Отпечаток обуви из «Старбакса», вероятно, его, — прочитал Пуласки, — поскольку он накладывался на другие и совпадал с отпечатками на погрузочной платформе и в мексиканском ресторане. Аналогичный след обнаружен на протекторах причала и ресторана. Это Reebok тринадцатого размера. Ежедневная подушка Two Point Oh. Профиль химических веществ здесь.
  Она посмотрела на экран и зачитала список химикатов, о которых она никогда не слышала. "Который?"
  Пуласки прокрутил страницу вниз. «Наверное, перегной».
  «Грязь?»
  Белокурый офицер продолжал читать мелкий шрифт. «Гумус – это предпоследняя степень разложения органического вещества».
  Она вспомнила разговор между Раймом и Пуласки много лет назад, когда новичок использовал слово «предпоследний» в значении «последний», а не в правильном значении — предпоследний. Воспоминание оказалось более острым, чем ей хотелось.
  «Так скоро будет грязь».
  "Довольно много. И оно пришло откуда-то еще. Он не соответствует ни одному из контрольных образцов, которые вы или ECT собрали в торговом центре, на погрузочной платформе и в ресторане и вокруг него». Он продолжал читать. — Ну, здесь не все так хорошо.
  "Что это такое?"
  «Динитроанилин».
  "Никогда не слышал об этом."
  «Например, количество применений, красителей, пестицидов. Но номер один: взрывчатка».
   Сакс указал на карту с самого места убийства, строительной площадки, где Несчастный 40 забил до смерти Тодда Уильямса возле клуба пару недель назад. "Нитрат аммония."
  Удобрение — и основной взрывчатый ингредиент самодельных бомб, подобных той, которая разрушила федеральное здание Оклахома-Сити в 90-х годах.
  — Итак, — медленно произнес Пуласки, — вы думаете, что это нечто большее, чем просто ограбление? Субъект, я не знаю, покупал ингредиенты для бомбы недалеко от Сорока градусов северной широты или на строительной площадке, и Уильямс это видел? Он постучал по экрану компьютера. «И посмотри на это». В следах, собранных возле следа на погрузочной платформе торгового центра, было обнаружено небольшое количество моторного масла.
  Второй ингредиент бомбы из удобрений.
  Сакс вздохнул. Были ли у этого субъекта террористические аспекты? Хотя убийство произошло на строительной площадке, эти химикаты не могли быть использованы для коммерческого сноса. "Продолжать идти."
  «Больше фенола. Как мы нашли на первом месте убийства.
  «Если это появилось дважды, это важно. Для чего это используется?
  Пуласки вызвал описание химического вещества. "Фенол. Прекурсор в производстве пластмасс, таких как поликарбонаты, смолы и нейлон. А также при изготовлении аспирина, жидкости для бальзамирования, косметики, средств от вросших ногтей на ногах».
  У Сорока были большие ноги. Возможно, проблемы с ногтями.
  «Тогда это». Он записывал длинный список других химических веществ на доске с доказательствами.
  — Полный рот, — сказала она.
  «Профили как макияж. Косметика. Понятия не имею о бренде».
  «Нужно знать, кто это делает. Попросите кого-нибудь в штабе это отследить.
  Пуласки отправил запрос.
  Затем они вернулись к доказательствам. Он сказал: «Возьмите небольшую металлическую стружку. Судя по следам в коридоре, ведущем к погрузочной платформе.
  "Позволь мне увидеть это."
  Пуласки вызвал фотографии.
  Трудно разглядеть на глаз — будь то обнаженный или стильно одетый в купленные в аптеке очки для чтения, к которым Саксу в последнее время приходилось прибегать.
  Она увеличила увеличение и изучила блестящую деталь. Затем повернулась ко второму ноутбуку и ввела информацию в базу данных полиции Нью-Йорка. металлический след, который, как выяснилось, установил несколько лет назад Линкольн Райм.
  Вместе они просканировали базу данных. «Там что-то похожее», — сказал Пуласки, стоя через ее плечо и указывая на одну из фотографий.
  Да хорошо. Крошечное пятнышко образовалось в результате заточки ножа, ножниц или бритвы.
  «Это сталь. Ему нравится острое лезвие. Он забил жертву до смерти за пределами 40® северной широты, но это не означало, что он не был заинтересован в уничтожении жертв и другим оружием.
  С другой стороны, возможно, недавно он не делал ничего иного, как разрезал семейный куриный ужин ножом, который он только что резко заткнул на столе.
  Пуласки продолжил: «И немного опилок. Хотеть увидеть?"
  Она посмотрела на микроскопические изображения. Зерна были очень хорошими.
  — Думаешь, от шлифовки? - размышляла она. — Не пилишь?
  "Я не знаю. Имеет смысл."
  Она щелкнула пальцем по миниатюре. Дважды. Напряжение охватило ее. «Аналитик из Квинса не сообщил нам тип древесины. Нам нужно это выяснить».
  — Я попрошу об этом. Потирая лоб одной рукой, Пуласки другой просматривал анализы. «Похоже, молотков и бомб недостаточно. Этот парень тоже хочет отравить людей? Значительные следы хлорорганики и бензойной кислоты. Токсины. Типичный инсектицид, но его использовали при убийствах. И еще химикаты, которые… — Он посмотрел на базу данных. «…профиль как лак».
  «Опилки и лак. Он плотник, строитель? Или кто-то складывает бомбы в деревянные ящики или за обшитые панелями стены».
  Но поскольку сообщений о самодельных взрывных устройствах в этом районе, замурованных в дерево или иным образом, не поступало, Сакс посчитал эту возможность низкой по шкале вероятности.
  «Мне нужен производитель», — сказал Сакс. «Лак. Тип опилок тоже.
  Пуласки ничего не сказал.
  Она взглянула в его сторону и заметила, что он смотрит на свой телефон. Текст.
   — Рон?
  Он вздрогнул и убрал телефон. В последнее время он был озабочен. Она задавалась вопросом, есть ли в семье болезнь.
  "Все в порядке?"
  "Конечно. Отлично."
  Она повторила: «Мне нужен производитель».
  — Из… ох, лака.
  «О лаке. И сорт древесины. И бренд косметики.
  — Я этим займусь. Он отправил еще один запрос в криминалистическую лабораторию.
  Они обратились к вторичной категории доказательств — к тем, которые могли исходить, а могли и не исходить от субъекта. ДЭХ собрали все содержимое мусорного бака, в котором они нашли мусор из Starbucks, исходя из теории, что мусор из сети кофеен мог быть не единственным, что выбросил преступник. Там было тридцать или сорок предметов: салфетки, газеты, пластиковые стаканчики, использованные салфетки «Клинекс» и порножурнал, который, вероятно, выбросили еще до того, как муженек вернулся домой к семье. Все было сфотографировано и зарегистрировано, но, как сообщили аналитики из Квинса, ничто не казалось важным.
  Сакс, однако, провел двадцать минут, рассматривая каждый предмет, как отдельные снимки улик в мусорном ведре, так и широкоугольные изображения, прежде чем ECT собрали содержимое.
  «Проверь это», — сказала она. Пуласки подошел ближе. Она указывала на две салфетки из ресторана быстрого питания «Белый замок».
  «Дом слайдера». Пуласки добавил: «Кстати, что это такое?»
  Сакс пожал плечами; она знала, что это был маленький гамбургер. Понятия не имею, откуда взялось это название. White Castle, одна из первых франшиз быстрого питания в Америке, специализировалась на гамбургерах и молочных коктейлях.
  «Есть какие-нибудь выступы трения?»
  Пуласки прочитал отчет. "Никто."
  Насколько сильно они старались? она задавалась вопросом. Вспомнив, что двумя врагами Райма были некомпетентность и лень, Сакс уставился на салфетки. — Вероятно, они исходили от него?
  Пуласки увеличил широкоугольные снимки. Мятые салфетки «Уайт Касл» лежали рядом с мусором из «Старбакса».
  "Может быть. Мы знаем, что наш мальчик любит сетевую еду.
   Вздох. «Салфетки — один из лучших источников ДНК. Аналитик мог бы их запустить и сравнить со Starbucks».
  Ленивый, некомпетентный…
  Затем она уступила.
  Или он просто переутомился? История полиции.
  Сакс вызвал изображения открытых салфеток. На каждом были пятна.
  "Что вы думаете?" — спросил Сакс. — Один коричневый, другой красноватый?
  «Не могу сказать. Если бы мы сами взяли их в руки, мы могли бы для уверенности определить цветовую температуру. Я имею в виду «Линкольн».
  Расскажи мне об этом.
  Сакс сказал: «Я думаю, на одной салфетке шоколадно-клубничный молочный коктейль. Разумный вычет. И другие? Это пятно определенно шоколадное. Еще одно пятно, менее вязкое, как от безалкогольного напитка. Из двух разных визитов. Во-первых, у него есть две встряски. Второй — коктейль и газировка.
  «Тощий парень, но он точно может сжечь калории».
  «Но что еще более важно, ему нравится Белый Замок. Постоянный клиент».
  «Если нам повезет, он живет неподалеку. Но какой? Пуласки был онлайн, проверял сеть ресторанов в этом районе. Их было несколько.
  Щелчок в ее мыслях: моторное масло.
  «Может быть, нефть — это бомба, а может, он поедет в Белый замок в Квинсе », — сказала она. «Это на бульваре Астория, Автомобильный ряд. Мы с отцом покупали там автозапчасти в субботу утром, а затем возвращались домой и играли в механиков-любителей. Возможно, он уловил нефтяной след во время обеда. Маловероятно, но я собираюсь поговорить с тамошним менеджером. Вы звоните в лабораторию в Квинсе и просите кого-нибудь еще раз просмотреть эти салфетки. Тонкое клише. Фрикционные гребни. ДНК тоже. Возможно, он ел с другом, и ДНК приятеля находится в CODIS. И остановись на опилках, мне нужна порода дерева. И сохраните за ними производителя лака. И мне не нужны аналитики, составившие этот отчет. Позвони Мелу.
  Тихий, скромный детектив Мел Купер был лучшим судебно-медицинским экспертом в городе, а возможно, и на всем северо-востоке. Он также был экспертом в области идентификации людей: отпечатков пальцев, ДНК и судебно-медицинской экспертизы. реконструкция. Он имел ученые степени в области математики, физики и органической химии и был членом престижной Международной ассоциации по идентификации и Международной ассоциации аналитиков пятен крови. Райм нанял его из полицейского управления маленького городка для работы в отделе по расследованию преступлений полиции Нью-Йорка. Купер всегда был частью команды Rhyme.
  Пока Сакс натягивала куртку и проверяла оружие, Пуласки позвонила в CSU и попросила Купера о помощи.
  Она была у двери, когда он отключился, и сказала: «Извини, Амелия. Придется быть кем-то другим».
  "Что?"
  «Мэл в отпуске. Всю неделю."
  Она быстро рассмеялась. За все годы их совместной работы она ни разу не видела, чтобы техник брал выходной больше одного дня.
  «Тогда найди кого-нибудь хорошего», — сказала она, быстро выходя в коридор и думая: Райм уходит на пенсию, и все катится к черту.
  
  
  ГЛАВА 8
  Это … Это эскалатор. Да, это. Ну, часть одного. Верхняя часть. Сижу в твоем коридоре. Но я думаю, ты это знаешь.
  «Мел. Заходите. У нас есть работа.
  Купер, миниатюрный, стройный, с вечной слабой улыбкой на лице, вошел в гостиную таунхауса Райма, надвинув повыше на нос очки в темной оправе. Он двигался бесшумно; он носил свою стандартную обувь Hush Puppies. Мужчины были одни. Эверс Уитмор вернулся в свою юридическую фирму в Мидтауне.
  Когда никаких немедленных объяснений по поводу частичного эскалатора, заключенного в строительных лесах, не последовало, он снял коричневую куртку, зацепил ее и поставил спортивную сумку. — Знаешь, я на самом деле не планировал отпуск.
  Райм предложил – в неподражаемой манере Линкольна Райма – Куперу взять отпуск. То есть, отпроситься со своей официальной работы в штаб-квартире на месте преступления и прийти помочь в гражданском деле « Фроммер против компании Midwest Conveyance».
  "Да хорошо. Ценить это." Благодарность Райма, как всегда, была сдержанной. У него не было особого интереса к светским тонкостям или навыков в этом.
  «Это… я имею в виду, я подумал, что мне стоит проверить. Есть ли какие-либо этические проблемы из-за моего пребывания здесь?»
  — Нет, нет, я уверен, что нет, — сказал Райм, глядя на эскалатор, доходящий до потолка. «Пока тебе не заплатят».
  «Ах. Так. Я работаю волонтером».
   «Просто друг, помогающий в благом деле, Мэл. Благородное дело. У вдовы потерпевшего нет денег. У нее есть сын. Хороший мальчик. Многообещающе. Райм предположил, что это вполне вероятно. Он ничего не знал о молодом Фроммере, имя которого забыл. — Если мы не сможем обеспечить ей компенсацию, в ближайшем будущем она будет жить в гараже в Скенектади. Возможно, всю оставшуюся жизнь».
  – В Скенектади нет ничего ужасного.
  — Ключевое слово — «гараж», Мел. Кроме того, это будет вызов. Тебе нравятся вызовы».
  «В точку».
  «Мэл!» — сказал Том, входя в гостиную. — Что ты здесь делаешь?
  «Похищен».
  "Добро пожаловать." Затем помощник нахмурился. "Ты можешь в это поверить. Посмотри на это." Разочарованный кивок в сторону строительных лесов и эскалатора. «Полы. Надеюсь, они не испорчены.
  «Это мои полы», — сказал Райм.
  «Вы поручаете мне сохранять их в первозданном виде. Затем взорвите его с помощью двухтонного механического устройства». Судмедэксперту: «Еда, питье?»
  — Чай был бы прекрасен.
  «У меня есть твой любимый».
  Куперу понравился ресторан «Липтон». У него были простые вкусы.
  — А как твоя девушка?
  Купер жил со своей матерью, но у него был высокий, красивый скандинавский любовник, профессор Колумбийского университета. Она и Купер были чемпионами по бальным танцам.
  «Она…»
  — Мы только приступаем к работе, — прервал его Райм.
  Том поднял бровь в сторону техника, игнорируя своего босса.
  «Хорошо, спасибо», — ответил Купер. "Она в порядке. На следующей неделе у нас будут региональные соревнования по танго».
  — И кстати о напитках. Райм посмотрел на бутылку односолодового виски.
  — Нет, — прямо сказал Том. "Кофе." И вернулся на кухню.
  Грубый.
   "Так. В чем каперсы? Мне нравится это слово».
  Райм рассказал об аварии на эскалаторе и иске, который будет подан Эверсом Уитмором от имени вдовы и ее сына.
  «Ах, верно. В новостях. Ужасный." Купер покачал головой. «Никогда не чувствовал себя по-настоящему комфортно, надевая и снимая эти вещи. Я поднимусь по лестнице или даже на лифте, хотя я от них тоже не в восторге».
  Он подошел к монитору компьютера, на котором были десятки фотографий места происшествия, сделанных Сакс неофициально, поскольку она не участвовала в расследовании происшествия. На них была открытая панель доступа в яму, на которой были видны мотор, шестерни и стены, все залитые кровью.
  — Умер от кровотечения?
  «И травма. Разрезали почти пополам.
  «Хм».
  «Это настоящий агрегат?» Купер вернулся к лесам и начал внимательно их рассматривать. «Никакой крови. Его почистили?
  "Нет." Райм объяснил, что в течение нескольких месяцев невозможно получить доступ к самому эскалатору. Но он надеялся, что по этому макету они смогут определить вероятную причину неудачи. Идея Райма заключалась в том, чтобы заплатить за одолжение части идентичной модели у местного подрядчика. Том нашел рулетку, которую просил Райм, и они определили, что свободного пространства достаточно, чтобы пронести оборудование через парадную дверь, разобрать и снова собрать его в коридоре. Цена за аренду составила пять тысяч, которые Уитмор должен был добавить к гонорару за юридические услуги и вычесть из суммы, которую они выйдут с ответчика.
  Рабочие построили леса и смонтировали верхнюю пластину — панель доступа, которая открылась, чтобы поглотить Грега Фроммера — вместе с поддерживающими частями, петлями, частями перил и переключателями управления. На полу лежали мотор и шестерни, идентичные тем, что убили жертву.
  Купер молча ходил вокруг устройства, поднимая глаза и прикасаясь к деталям. — Это не будет доказательством.
  "Нет. Нам просто нужно выяснить, что пошло не так, почему панель наверху открылась, хотя этого делать не должно было». Райм подошел ближе.
   Техник кивнул. «Итак, я пришел к выводу, что эскалатор в это время поднимался вверх, и как только жертва добралась до панели верхнего этажа, он выскочил. Насколько она была открыта?
  — Амелия сказала, около четырнадцати дюймов.
  — Она руководила сценой?
  — Нет, она просто оказалась там в тот момент, выслеживая субъекта. Она потеряла его во время аварии и пыталась спасти пострадавшего. Не мог.
  — И преступник сбежал?
  "Да."
  «Она бы этому не обрадовалась».
  «Она пошла навестить вдову и узнала, что она в очень плохом состоянии. Была идея свести ее с адвокатом. Вот как все это оказалось в наших руках».
  «Итак, выскакивает панель доступа — да, я вижу, она на пружине. Должно быть, тяжелый. Жертву затаскивают под воду, а затем она падает на мотор и шестерни».
  "Верно. Зубы на переднем крае панели порезали и его. Это вся кровь на стенах на фотографиях».
  "Я понимаю."
  «Теперь я хочу, чтобы ты проник внутрь, покопался и выяснил, как эта чертова штука работает. Как открывается панель доступа вверху, переключатели, рычаги, петли, механизмы безопасности. Все. Получите фотографии. И мы постараемся собрать воедино то, что произошло».
  Купер огляделся вокруг. «Это место не сильно изменилось с тех пор, как вы ушли в отставку».
  — Тогда ты знаешь, где находится камера, — сказал Райм, его голос был напряженным от нетерпения.
  Техник усмехнулся. — И ты тоже не сильно изменился. Он подошел к полкам на задней стене гостиной и выбрал фотоаппарат и фонарик с повязкой на голове. «Сын шахтера», — пошутил он, прикрепив его себе на лоб.
  «Стреляйте. Идти!"
  Купер забрался внутрь макета. Тихие вспышки начали вспыхивать.
  Раздался звонок в дверь.
  Кто это мог быть? Жесткий адвокат Эверс Уитмор вернулся в офис. его офис беседует с друзьями и семьей Грега Фроммера. Он пытался собрать доказательства того, что, несмотря на то, что в настоящее время Фроммер работает неполный рабочий день, в ближайшем будущем он снова станет успешным менеджером по маркетингу, что позволяет сделать иск о возмещении ущерба намного выше, чем тот, который основан на его недавнем доходе.
  Был ли посетитель одним из его врачей? Паралич нижних конечностей Райма требовал регулярных осмотров у нейроспециалистов, а также у физиотерапевтов, но сеансов у него не было запланировано.
  Он повернулся к экрану камеры видеонаблюдения, чтобы посмотреть, кто это может быть.
  О черт.
  Райм обычно раздражался, когда люди приходили без предупреждения (или, если уж на то пошло, объявленного).
  Но сегодня тревога была гораздо сильнее, чем обычно.
  
  — Да-да, — уверял мужчина Амелию Сакс, — я знаю, о ком ты говоришь. Тихий парень.
  Она разговаривала с менеджером закусочной Queens White Castle в Астории.
  «Очень высокий и очень худой. Белый. Бледный."
  Менеджер, напротив, был человеком с оливковой кожей и круглым веселым лицом. Они были у переднего окна. Он чистил его сам, видимо, гордясь заведением, находившимся на его попечении. Запах Виндекса был сильным, как и аромат лука. Привлекательно и последнее. Последний раз, когда Сакс ел, был ужин вчера.
  — Ты знаешь его имя?
  "Я не знаю. Но… — Он поднял взгляд. — Чар?
  Продавщица лет двадцати с небольшим оглянулась. Если она и ела фирменное блюдо ресторана, то в умеренных количествах. Стройная женщина закончила заказ и присоединилась к ним.
  Сакс представилась и, по протоколу, показала щит. Глаза женщины блестели. Ей было приятно стать частью фильма CSI .
  «Шарлотта работает много смен. Она наш якорь».
  Румянец.
   "Мистер. Родригес подумал, что вы, возможно, знаете высокого мужчину, который заходит в гости», — сказал Сакс. «Высокий, очень худой. Белый. Он мог носить зеленую клетчатую или клетчатую куртку. Бейсбольная кепка."
  "Конечно. Я помню его!"
  — Ты знаешь его имя?
  — Нет, просто его трудно не заметить.
  — Что ты можешь мне о нем рассказать?
  «Ну, как ты сказал. Тонкий. Тощий. И он много ест. Десять-пятнадцать сэндвичей.
  Сэндвичи… Бургеры.
  «Но он мог бы покупать их для других людей, не так ли?»
  "Нет нет нет! Он ест их здесь. Большую часть времени. Есть такое слово, которое моя мама говорит о еде: стягивает их. И два молочных коктейля. Такой худой, но он так ест! Иногда молочный коктейль и газировку. Как давно вы работаете детективом?
  "Несколько лет."
  «Это так здорово!»
  — Он когда-нибудь был с кем-нибудь?
  — Не то, чтобы я видел.
  — Он часто сюда приезжает?
  «Может быть, раз в неделю, каждые две недели».
  — Есть впечатление, что он живет где-то здесь? — спросил Сакс. — Что-нибудь, что он мог сказать?
  "Нет. Никогда мне ничего не говорил. Просто заказал, всегда держал голову опущенной. Носит шляпу. Ее глаза сузились. «Готов поспорить, он боялся камер наблюдения! Ты думаешь?"
  "Возможно. Не могли бы вы описать его, его лицо?»
  «Никогда не обращал внимания, правда. Вытянутое лицо, какое-то бледное, как будто он мало выходил на улицу. Думаю, ни бороды, ни усов.
  — Есть идеи, откуда он пришел или куда может идти?
  Шарлотта попыталась. Но ничего не пришло в голову. "Извини." Она почти съеживалась от того, что не могла ответить на вопрос.
  "Автомобиль?"
  И снова поражение. — Ну, я не… Подожди. Нет, наверное, нет. Думаю, он отворачивается от парковки, когда уходит.
   — Значит, ты смотрел, как он уходит.
  «Тебе бы хотелось взглянуть на него, понимаешь? Не то чтобы он урод или что-то в этом роде. Просто такой худой. Ест все это и такой худой. Совершенно несправедливо. Нам нужно над этим поработать, верно?»
  «Две присутствующие женщины», — предположила Сакс, — имела в виду она. Улыбка.
  "Каждый раз? Он ходил туда каждый раз, когда уходил?
  "Наверное. Достаточно уверен."
  — Он что-нибудь нес?
  «Ой, пару раз у него была сумка, полиэтиленовый пакет. Думаю, однажды, да, он положил его на стойку, и он был тяжелым. Как-то лязгнуло. Как металл».
  «Какого цвета сумка?»
  "Белый."
  — Понятия не имею, что было внутри?
  "Нет. Извини. Мне бы очень хотелось помочь».
  «У тебя все отлично. Одежда?"
  Она покачала головой. «Кроме куртки и шляпы, я не помню, нет».
  Сакс спросил Родригеса: «Видео наблюдения?» Угадывание ответа.
  «Это повторяется каждый день».
  Да, как она и думала. Это уже перезаписало бы любые кадры с их преступником.
  Возвращаюсь к Шарлотте. «Вы мне очень помогли». Следующий комментарий Сакс адресовал им обоим. «Мне нужно, чтобы вы сказали всем, кто здесь работает, что мы ищем этого человека. Если он вернется, позвони девять один один. И добавьте, что он подозревается в убийстве.
  — Убийство, — прошептала Шарлотта, выглядя одновременно испуганной и обрадованной.
  "Это верно. Я детектив Пять-Восемь-Восемь-Пять. Сакс. Она вручила карточки менеджеру и Шарлотте. Женщина смотрела на него так, будто крошечный кусочек картона был огромным наконечником. На ней было обручальное кольцо, и Сакс предположил, что она уже наслаждалась сегодняшней беседой за обеденным столом. Сакс переводил взгляд с одного на другого. — Но не звони мне. Позвони девять один один и назови мое имя. Патрульная машина появится здесь быстрее, чем я смогу сюда добраться. Вам придется вести себя так, будто ничего не происходит. Просто обслуживайте его, как обычно, а затем, когда он уйдет или сядет, позвоните нам. Хорошо? Не делайте ничего, кроме этого. Я могу на тебя положиться?
   — О, конечно, детектив, — сказала Шарлотта, рядовой, признающий приказ генерала.
  «Я позабочусь об этом», — сказал менеджер Родригес. — Это все знают.
  «В этом районе есть и другие Белые Замки. Он тоже может пойти туда. Не могли бы вы сказать менеджерам то же самое?»
  "Конечно."
  Сакс выглянул в окно, свободное от грязи, и осмотрел широкую улицу. Вокруг было множество магазинов, ресторанов и квартир. В любом магазине можно было продавать лязгающие вещи и укладывать их в белые пластиковые пакеты, чтобы покупатели могли забрать их домой… или на место убийства.
  Родригес предложил: «Эй, детектив… Возьмите ползунки. На меня."
  «Мы не можем брать бесплатную еду».
  «Но пончики…»
  Сакс улыбнулся. «Это миф». Она взглянула на гриль. — Но я заплачу за один.
  Шарлотта нахмурилась. — Лучше возьми два. Они довольно маленькие.
  Они были. Но они также были чертовски хороши. И молочный коктейль тоже. Она закончила завтрак/обед всего за три минуты. И вышел наружу.
  Из кармана она достала сотовый телефон и позвонила Рону Пуласки. На стационарном телефоне в штаб-квартире Unsub 40 на One PP не было ответа. Она попробовала его мобильный. Голосовая почта. Она оставила сообщение.
  Хорошо, мы проведем опрос в одиночку. Сакс вышел на тротуар, подхваченный резким ветром с пасмурного неба.
  Высокий мужчина, бледный мужчина, худой мужчина, белая сумка. Он ходил по магазинам. Начните с строительных магазинов. Опилки, лак.
  Молотки с шариковыми перьями.
  Травма из-за применения грубой силы.
  
  
  ГЛАВА 9
  Линкольн Райм совершенно забыл, что Джульетта Арчер, его студентка-криминалист, прибыла сегодня, чтобы начать свою неофициальную стажировку.
  Она была посетительницей, которая пришла. При других обстоятельствах он, возможно, наслаждался бы ее обществом. Но теперь его первой мыслью было, как избавиться от нее.
  Арчер направила свое кресло «Штормовая стрела» вокруг эскалатора в гостиную, ловко затормозив перед решеткой проводов, покрывающей пол. Очевидно, она не привыкла перебирать извилистые кабели, но затем, вероятно, решив, что Райм регулярно проезжал бы по ним без повреждений, она сделала то же самое.
  «Привет, Линкольн».
  «Джульетта».
  Том кивнул ей.
  «Джульетт Арчер. Я учусь в классе Линкольна».
  «Я его опекун. Том Рестон.
  "Рад встрече с вами."
  Мгновение спустя прозвучал второй звонок, и Том снова пошел открывать дверь. Он и здоровенный мужчина лет тридцати с небольшим вошли в гостиную. Второй посетитель был одет в деловой костюм, бледно-голубую рубашку и галстук. Верхняя пуговица рубашки была расстегнута, и галстук развязался. Райм никогда не понимал этого взгляда.
   Мужчина кивнул всем в знак приветствия, но направил взгляд на Арчера. — Джул, ты не ждала. Я просил тебя подождать.
  Арчер сказал: «Это мой брат Рэнди». Райм вспоминает, что она остановилась у него и его жены, потому что ее лофт в центре города ремонтировали, чтобы сделать его более доступным. Пара также удобно жила недалеко от колледжа Джона Маршалла.
  Рэнди сказал: «Спереди крутой спуск».
  «Я сделала круче», сказала она.
  Райм знал склонность людей к материнству или ребёнку, у людей с серьёзными недостатками. Эта практика свела его с ума, как, очевидно, и Арчера. Он задавался вопросом, вырастет ли она в конце концов невосприимчивой к изнеженству; у него никогда не было.
  Что ж, подумал он, присутствие брата решило дело. Ни в коем случае не могли здесь тусоваться два человека – не меньше дилетантов – пока он и Мел Купер изо всех сил пытались возбудить дело против производителя, торгового центра или кого бы то ни было, кто был ответственен за смерть мужа Сэнди Фроммер.
  — Подарок, как и обещал, — сказал Арчер, обводя взглядом гостиную и лабораторию . "Хорошо. Посмотри на это. Оборудование, инструменты. А сканирующий электронный микроскоп? Я впечатлен. Проблемы с электричеством?
  Райм не ответил. Любые слова могут помешать их быстрому уходу.
  Мел Купер скатился с лесов на пол и посмотрел на Арчера. Она моргнула, когда луч его фонарика ударил ей в глаза.
  «Ой, очень жаль. Мел Купер. Учитывая ситуацию с инвалидной коляской, скорее кивок, чем протянутая рука.
  Арчер представила своего брата, а затем, снова обратив внимание на Купера, сказала: «О, детектив Купер. Линкольн сказал о тебе несколько хороших слов. Он преподносит вас как блестящий образец судебно-медицинской лаборатории…
  — Хорошо, — быстро сказал Райм, игнорируя вопросительный, но довольный взгляд Купера. — Мы здесь чем-то заняты.
  Она наклонилась вперед, осматривая другое оборудование. «Когда я занимался эпидемиологией, мы иногда использовали ГХ/МС. Другая модель. Но все равно. Голосовая активация?
  «Хм. Хорошо. Нет. Обычно им управляют Мел или Амелия. Но-"
  «О, есть голосовая система, которая работает хорошо. Инструментарий RTJ. Базируется в Акроне.
   "Есть?"
  «Просто упомянул об этом. Статья в Forensics Today о громкой связи в лаборатории. Я мог бы отправить его тебе.
  «Мы подписываемся», — сказал Купер. «Я буду с нетерпением ждать…»
  Райм пробормотал: — Как я уже говорил, дело, над которым мы работаем, очень срочное. Внезапно появился.
  — С участием, дай угадаю, эскалатора в никуда.
  Райм был раздражен таким юмором. Он сказал: «Наверное, лучше было бы позвонить. Могло бы избавить вас обоих от неприятностей…
  Арчер сказал ровным голосом: — Да. Ну, мы договорились , что я буду здесь сегодня. Вы так и не сообщили мне о точном времени. Я написал по электронной почте».
  В результате, если кто-то и должен был позвонить, то это должен был быть он. Он попробовал новый подход. «Моя ошибка. Полностью. Я прошу прощения за потраченную впустую поездку».
  Вызвав сухой взгляд Тома на безудержную неискренность. Райм демонстративно проигнорировал его.
  «Итак, нам придется снова собраться. Другое время. Позже."
  Рэнди сказал: «Итак, Джул, поехали обратно. Я возьму фургон, проведу вас вниз по пандусу и…
  — О, но все запланировано. Билли будет у Уилла-старшего на ближайшие несколько дней. А у Баттона свидание с Уискерсом. Я изменил все назначения врача. Так."
  Кнопка? Усы? Райм задумался. Иисус Х. Христос. Во что я ввязался? — Видите ли, когда я согласился, что вы можете прийти, наступило затишье. Я мог бы быть более… поучительным. Сейчас я бы не смог быть очень полезным. Так много всего происходит. Это действительно очень актуальный вопрос».
  Неотложное дело? Я правда это сказал? – задумался Райм.
  Она кивнула, но смотрела на эскалатор. «Это должно быть та самая авария. В Бруклине, да? Торговый центр. Гражданское дело . Кажется, никто не думал, что это преступление. Это означает, я думаю, судебные иски против ряда ответчиков. Производитель, компания по недвижимости, владеющая торговым центром, обслуживающие бригады. Мы знаем, что это такое». Она обернулась. «Кто не любит Boston Legal ? А «Хорошая жена »?
  Кто знает, что они, черт возьми, такие?
   — Я правда думаю, что лучше…
  Арчер сказал: «А это макет. У вас не может быть здесь настоящего эскалатора? Запрещено для адвокатов по гражданским делам?
  — Изъято и конфисковано, — сказал Купер, вызвав гнев Райма.
  — Еще раз прошу прощения, но…
  Арчер продолжил. «Что такого важного? Другие истцы требуют кусок пирога?
  Райм ничего не сказал. Он просто смотрел, как она подъезжает ближе к лесам. Теперь его глаза внимательно рассмотрели ее. Она была одета довольно стильно. Длинная темно-зеленая юбка в ломаную клетку и накрахмаленная белая блузка. Черная куртка. На ее левом запястье, неподвижно привязанном к подлокотнику инвалидной коляски, висел сложный золотой браслет с чем-то вроде рунических символов. Она управляла «Стрелой шторма» с помощью сенсорной панели, используя правую руку. Каштановые волосы сегодня были собраны в пучок. Арчер, по-видимому, уже начал понимать, что, когда ваши конечности выходят из строя, вы делаете все возможное, чтобы свести к минимуму щекотание и раздражение от волос и пота. Теперь Райм использовал гораздо больше средств от комаров (органических, по настоянию Тома), чем до несчастного случая.
  — Джул, — сказал Рэнди. "Мистер. Райм занят. Не задерживайте свой прием.
  «Уже есть», — подумал он. Но его улыбка была искажена сожалением. "Извини. Действительно было бы лучше для всех заинтересованных сторон. На следующей неделе, через две недели».
  Сама Арчер смотрела на Райма непоколебимыми глазами. Он посмотрел в ответ, когда она сказала: «Ты не думаешь, что другое тело было бы полезно? Конечно, я новичок в судебно-медицинской экспертизе, но эпидемиологическими расследованиями занимаюсь уже много лет. Кроме того, без каких-либо реальных доказательств, похоже, не потребуются отпечатки пальцев и анализ градиента плотности. Вы будете проводить много спекулятивной работы по вопросам механических неисправностей. Мы постоянно делали это при поиске источников заражения — спекуляции, а не механики, конечно. Я мог бы немного поработать». Улыбка. "Так сказать."
  — Джул, — сказал Рэнди, краснея. «Мы говорили об этом».
  Имея в виду, как догадался Райм, предыдущий разговор о шутках по поводу ее инвалидность. Сам Райм с удовольствием травил снисходительных, чрезмерно чувствительных и политкорректных людей, даже – особенно – среди людей с ограниченными возможностями. «Канать» было его любимым существительным; «съёживаться» глагол.
  Когда Райм не ответила на настойчивость Арчера, ее губы сжались. — Но, — беззаботно сказала она, — если тебе это не интересно, ничего страшного. Мы можем проверить дождь. В ее голосе была резкость, и это укрепило его решение. Ему вряд ли нужно было отношение. Он делал ей одолжение, взяв ее стажером.
  — Боюсь, это лучше всего.
  Рэнди сказал: «Я возьму машину и привезу ее. Правда, Джул. И жди наверху пандуса. Повернувшись к Райму: «Спасибо», — сказал он, энергично кивая. «Цени все, что ты для нее делаешь».
  — Не упоминай об этом.
  — Я провожу тебя, — сказал Том.
  — Мэл, возвращайся к работе, — проворчал Райм.
  Техник снова забрался на леса. Вспышки фотоаппаратов возобновились.
  Арчер сказал: «Увидимся в классе на следующей неделе, Линкольн».
  «Конечно, ты можешь вернуться. Стажер здесь. Просто другое время».
  — Конечно, — сказала она категорически. И выкатился в коридор вместе с Томом. Мгновение спустя Райм услышал, как закрылась дверь. Он повернулся к видеоэкрану и увидел, как Арчер, вопреки мнению брата, легко скатилась по пандусу и припарковалась на тротуаре. Она оглянулась и посмотрела на городской дом.
  Райм повернулась к монитору компьютера, на котором отображались фотографии, сделанные Амелией Сакс. Он изучал их несколько минут.
  Затем глубоко вздохнул.
  «Том! Том! Я звоню тебе! Где ты, черт возьми?"
  — Примерно в восьми футах отсюда, Линкольн. И нет, я не оглох в последнее время. Что вы так вежливо просите?
  — Верните ее сюда.
  "ВОЗ?"
  «Та женщина, которая только что была здесь. Десять секунд назад. О ком еще я мог бы говорить? Я хочу ее вернуть. Сейчас ."
  
   Рон Пуласки шел по тротуару, разбитому трапециями и треугольниками из бетона, возвышающимся, как айсберги на льдине. Звено цепи, рядом с которым он стоял, было покрыто колючей проволокой и покрыто граффити, испещренным буквами и символами, более загадочными, чем обычно, потому что холст таггера был сетчатым. Кто станет портить звено цепи? он задавался вопросом. Возможно, все хорошие кирпичные стены и бетонные опоры были взяты.
  Прослушивание его голосовой почты.
  Амелия Сакс хотела его. Он ускользнул из их военной комнаты в One PP, полагая, что она проследит за ходом дела Белого Замка и вернется на Манхэттен через несколько часов. Но, очевидно, она нашла что-то, что могло бы продвинуть дело вперед. Он еще раз прослушал сообщение. Сразу решила, что он ей не нужен. Не то чтобы была чрезвычайная ситуация. Она хотела, чтобы он помог в осмотре местности, где несколько дней назад был замечен Субъект 40 и куда он время от времени возвращался. Может, он там жил, может, делал покупки.
  Пуласки не хотел с ней разговаривать. Он написал. Лгать было легче, когда общались большие пальцы, а не голос. Он сказал, что прибудет туда, как только сможет. Он ненадолго отсутствовал в офисе.
  Ничего больше.
  Однако его послание, если подумать, не было ложью. Его не было в офисе, и как только его дела были завершены, он присоединился к ней для предвыборной кампании. Тем не менее, когда он патрулировал улицу, его подход был следующим: нераскрытие информации — это тоже обман.
  Телефонное дежурство закончилось, молодой офицер снова стал бдительным. В высшей степени так. В конце концов, он был в 33-м, и так и должно было быть.
  Пуласки только что вышел на тротуар от транзитного комплекса Бродвей-Джанкшен и шел по Ван Синдерен-авеню. В этой части Бруклина царил беспорядок. Не особенно грязно, не более, чем в других частях города, просто хаос. Слышен грохот поездов Канарси и Ямайки. IND под землей. Множество автомобилей и грузовиков проезжают мимо, сигналят, врезаются и выезжают. Толпы людей на тротуарах. Велосипеды.
  Офицер выделялся — его расу представляли около 2 процентов жителей здесь, где Оушен-Хилл, Браунсвилл и Бед-Стай слились. Никто его не беспокоил, никто, казалось, даже не замечал его, каждый был занят своими делами, которые в Нью-Йорке всегда казались неотложными. Или они были сосредоточены на своих мобильных телефонах или разговорах с друзьями. Как и в большинстве районов, большинство, подавляющее большинство местных жителей просто хотели добраться до работы и с работы, пообщаться со знакомыми в барах, кофейнях или ресторанах, сходить за покупками, погулять с детьми и собаками, вернуться домой.
  Но это не означало, что он мог игнорировать тех, кто мог проявить нечто большее, чем просто случайный интерес, и задаваться вопросом, почему этот вымытый белый мальчик с прической в стиле пригорода и гладким, как у младенца лицом, прогуливался по разбитому тротуару в твердой, черно-коричневой части. города. Число 33, как указано в последних цифрах почтового индекса, было статистически самой опасной частью Нью-Йорка.
  После того как Амелия Сакс ушла из One PP, Пуласки уделил этому несколько минут, а затем снял форму полиции Нью-Йорка и оделся. Джинсы, кроссовки, футболка боевого зеленого цвета и черная кожаная куртка, потертые. Опустив голову, он покинул штаб. Он наткнулся на ближайший банкомат и мысленно съежился, увидев, как переворачиваются купюры. Я действительно, черт возьми, это делаю? — подумал он, используя модификатор, который лишь изредка и в экстремальных ситуациях срывался с его розовых губ.
  Через речку и через лес... к плохим парням мы пойдём...
  Оставив транзитный узел позади, он направился к Бродвею, мимо авторемонтных мастерских, строительных предприятий, офисов недвижимости, витрин магазинов по обналичиванию чеков и выдаче зарплаты, винных погребов, дешевых закусочных с раздутыми мухами рукописными меню на карточках в витринах. Отойдя дальше от торговых улиц, он миновал многоквартирные дома, в основном трех- или четырехэтажные. Много красного кирпича, много окрашенного камня в бежевых и коричневых тонах, много граффити. На горизонте виднелись высокие проекты Браунсвилля, расположенного неподалеку. На тротуаре валялись окурки, мусор, банки из-под спиртного, несколько презервативов и игл… и даже тюбики с крэком, которые казались почти ностальгическими; ты больше не видел этого зла.
  33…
  Пуласки шел быстро.
  Один блок, два блока, три блока, четыре.
   Где, черт возьми, Альфо?
  Впереди, на том же тротуаре, двое детей — да, молодые, но вместе весящие четыре пуласки — враждебно смотрели на него. На лодыжке у него висел «Смит и Вессон Телохранитель», его личное оружие. Но если бы они захотели совершить преступление, они бы совершили преступление, и он оказался бы на земле, истекая кровью, прежде чем успел бы выхватить мощный пистолет из кобуры. Но они вернулись к своему серьезному разговору, позволив ему пройти, не взглянув на него.
  Еще два квартала, и, наконец, он заметил молодого человека, которого искал. Вернувшись в One PP, он украдкой просмотрел отчет о деятельности участка от 73-х и имел приблизительное представление о том, куда идти и где может висеть Альфо. Парень разговаривал по мобильному и курил сигарету, а не травку, перед магазином GW Deli and Phone Card.
  ГВ. Джордж Вашингтон? Потом Пуласки почему-то подумал: Ну и дела?
  Худощавый латиноамериканец был в футболке, которая бьет жену, обнажая руки, которые нечасто отжимались. Служба наблюдения за уличными преступлениями получила его четкую фотографию, поэтому Пуласки сразу его узнал. Альфо несколько раз приводили, допрашивали и отпускали. Но его ни разу не арестовали, и, как считали в отделе по борьбе с наркотиками, он все еще занимался бизнесом. Должно быть, это правда. Вы могли бы сказать. По позе, по настороженности, даже при концентрации на телефонном звонке.
  Пуласки огляделся вокруг. Никаких явных угроз.
  Так что покончим с этим. Пуласки подошел к Альфо, посмотрел в его сторону и замедлил шаг.
  Молодой человек с сероватым оттенком темной кожи поднял голову. Сказал что-то в мобильный на прощание и убрал дешевую раскладушку.
  Пуласки подошел ближе. "Привет."
  "Эй."
  Глаза Альфо оглядели улицу, как пугливые животные. Ничего тревожного не заметил. Затем вернемся к Пуласки.
  — Хороший день, да?
   «Все в порядке. Предполагать. Я знаю тебя?"
  Пуласки спросил: «Альфонс, да?»
  Взгляд в ответ.
  «Я Рон».
  "Так кто?"
  «Кетт. У Ричи в Бед-Стай.
  «Он крутой. Откуда ты его знаешь?
  Пуласки сказал: «Просто знайте его. Потусуйся с ним немного. Он поручится.
  Эдди Кетт поручился бы за Рона Пуласки не потому, что они были приятелями, а потому, что несколько дней назад, прекращая драку, Пуласки в свободное от службы время узнал, что Эдди носил с собой пистолет, хотя ему не следовало этого делать, а это никогда не был. Еще у него было с собой несколько таблеток. Лекарства заинтересовали Пуласки, который предложил ему забыть об оружии и обвинениях Окси в обмен на услугу, при условии, что Кетт никогда не скажет об этом ни слова. Кетт мудро выбрал этот путь и указал ему в сторону Альфонса, с удовольствием играя роль отсылки к персонажу.
  Теперь оба мужчины смотрят вверх и вниз по улице.
  — Кетт, он в порядке. Повторяю. Задержка. Его звали Альфонс, но на улице его звали в основном Альфо, а для полицейских и бандитов — Альпо , в честь собачьего корма.
  «Да, с ним все в порядке».
  — Я позвоню ему.
  «Почему я упомянул его, почему я пришел к вам. Он сказал, что ты можешь меня подсоединить.
  «Почему не он? Я имею в виду, помочь тебе. Альфо не звонил Эдди Кетту, заметил Пуласки. Наверное, мне верит. Надо быть идиотом, чтобы прийти в 33-й, не поручившись.
  «У Эдди нет того, что мне нужно».
  — Я говорю, брат, ты не выглядишь чертовски утомленным. Чего ты хочешь?
  «Никакого коричневого. Нет, С. Ничего подобного. Пуласки покачал головой, снова оглядываясь по сторонам в поисках угроз со стороны. Мужчина или женщина. Девочки тоже были опасны.
   Пуласки также поискал глазами униформу, гражданскую одежду и «Доджи» без опознавательных знаков. Он явно не хотел столкнуться с соотечественниками.
  Но улицы были чисты.
  Он сказал тихим голосом: «Я слышал кое-что новое. Это не Окси, но похоже на Окси».
  — Я ничего об этом не слышал, брат. Я подцеплю тебя травкой, С, спидом и метамболами». Альфо расслаблялся. Тайные аресты проводились не так.
  Пуласки указал на свой лоб. «Со мной случилась эта вещь. Дерьмо выбило из меня пару лет назад. У меня снова начались головные боли. Они вернулись. Я имею в виду, большое время. Они полная чушь. У тебя болит голова?
  «Сирок, Смирный». Альфо улыбнулся.
  Пуласки этого не сделал. Он прошептал: «Все так плохо. Я не могу делать свою работу правильно. Не могу сконцентрироваться».
  "Что вы делаете?"
  "Строительство. Экипаж в городе. Железная работа.
  «Боже, эти небоскребы? Как вы, ублюдки, это делаете? Залезть туда? Ебать."
  «Пару раз чуть не упал».
  "Дерьмо. Окси и тебя трахни.
  «Нет, нет, эта новая штука другая. Просто снимает боль, не запутывает твой разум, не вызывает головокружения, понимаешь?
  «Одурманенный?» Альфо понятия не имел. «Почему вы не получаете рецепт?»
  «Эти вещи, для которых они не пишут бумагу. Это новые подземные лаборатории. Слышал, что его можно получить здесь, в БК. В основном Восточный Нью-Йорк. Парень по имени Оден? Что-нибудь. Он делает его сам или привозит из Канады или Мексики. Ты его знаешь?"
  «Оден? Нет. Ничего о нем не слышал. Как называется это новое дерьмо?
  «Услышал имя. Ловить."
  «Это называется Улов?»
  "То, что я говорю."
  Альфо, кажется, понравилось это имя. «Как будто оно хватает тебя, понимаешь, цепляет тебя, оно такое сильное».
  "Ебать. Я не знаю. В любом случае, я хочу немного. Плохой человек. Мне это нужно. Надо взять эти головные боли под контроль».
  «Ну, у меня его нет. Никогда об этом не слышал. Но подцепите себе дюжину. Я имею в виду регулярный. Один счет.
  Немного ниже обычной уличной цены. Окси стоил около десяти баксов за штуку. Альфо готовился к будущим продажам.
  «Да, окей».
  Обмен произошел быстро. Как всегда и должно быть. Пластиковый пакет с «Оксиконтином» обменяли на несколько двадцаток. Затем дилер моргнул, глядя на пачку, которую ему сунул Пуласки. «Брат, я говорю тебе: одна купюра. Вот эти пятеро.
  "Кончик."
  "Кончик?"
  «Как чаевые в ресторане».
  Смущенный.
  Пуласки улыбнулся. «Держи это, чувак. Я просто спрашиваю, ты можешь осмотреться? Посмотрим, сможешь ли ты найти для меня это новое дерьмо. Или, по крайней мере, кто такой этот Оден и где я могу получить от него Улов.
  — Не знаю, брат.
  Кивок в сторону кармана Альфо. «В следующий раз будет больший совет: ты укажешь мне правильный путь. Я имею в виду больший . М с половиной. Может быть, даже больше, это правдивая информация».
  Затем тощий мужчина схватил Пуласки за предплечье. Наклонился близко, от него исходил запах табака, пота, чеснока, кофе. — Ты не чертов полицейский?
  Глядя ему в глаза, Пуласки сказал: «Нет. Я парень, у которого настолько сильно болит голова, что я иногда не могу встать, и который лежит в ванной и его рвет часами. Вот кто я. Поговорите с Эдди. Он тебе расскажет.
  Альфо еще раз взглянул на шрам на лбу Пуласки. «Я позвоню тебе, брат. Цифры?
  Пуласки набрал номер Альфо, и бандит ответил ему взаимностью.
  Запись телефона на горелку. Возраст доверия.
  Затем Пуласки повернулся и, опустив голову, пошел обратно в сторону транзитного комплекса Бродвей-Джанкшен.
   Подумав, что было довольно забавно, что он вполне мог сказать Альфонсу Гравите, что да, я полицейский, но это не имеет значения, потому что это вообще не секретная операция. Ни одна душа в полиции Нью-Йорка – да и во всем мире – не знает об этом. Я только что отдал не деньги на покупку, а свои собственные, которые мы с Дженни не можем позволить себе отдать.
  Но иногда, когда ты в отчаянии, ты совершаешь отчаянные поступки.
  
  
  ГЛАВА 10
  Не хорошо. Совсем не хорошо.
  Она все испортила. Красный, полицейский, Покупатель.
  Она забрала это у меня. Мой чудесный Белый Замок. Украл.
  И она ходит туда и сюда по Астории в поисках улик – для меня.
  Здесь немного удачи, как в торговом центре, когда она была рядом со смертоносным эскалатором. Здесь мне тоже повезло: я заметил ее первым, в полуквартале от Белого Замка.
  Рыжий входит внутрь, как охотник.
  Мой Белый Замок…
  Две минуты спустя — если бы я ее не увидел — и я бы вошел внутрь, голодный, с аппетитной слюной. Дегустация бургера и шейка. Затем лицом к лицу с Редом. Она могла вытащить пистолет быстрее, чем я мог достать из рюкзака костяной молоток или бритву.
  Удача снова меня спасла.
  Удача привела ее сюда?
  Нет нет нет. Я был неосторожен. Вот и все.
  Я в ярости.
  Вспомнил, да: я выбросил мусор, когда Покупатели преследовали меня в торговом центре. Я выбросил мусор из «Старбакса» где-то рядом со «Старбаксом», но каким-то образом они, должно быть, его нашли. А это значит, что они нашли и другие вещи, которые я выбросил. В мусорном баке этого мексиканца место за торговым центром. Я думал, что помощь ослепнет и замолчит, или же ее отправят обратно в Хуарес. Мне не приходило в голову, что Рэд опустится до мусора. Она бы схватила салфетку White Castle или чек. Отпечатки пальцев? Я очень осторожен. Когда я на публике, я стараюсь использовать дальние кончики пальцев (верхняя четверть кончиков совершенно бесполезна для отпечатков пальцев, ох, я знаю свое дело) или макаю салфетки в газировку или кофе, превращаю их в кашу.
  Но в тот раз я не подумал.
  Кстати о руках: мои ладони теперь приятные и потные, пальцы — мои длинные-длинные пальцы — немного трясутся. Я злюсь на себя, но больше всего злюсь на нее. Красный… Забирая мой Белый Замок, я слишком быстро заканчиваю с Алисией.
  Теперь, наблюдая за ней издалека, я вижу, как она стройно движется по улице. В и из магазинов. Я знаю, что она сделала: спросила официанта в «Белом замке» или всех официантов и клиентов тоже: «Эй, ты видел этого мальчика?» Богомол? Длинный Джон, Тонкий Джим? О, конечно, мы это сделали. Забавно, смешно выглядит. Трудно пропустить.
  Хорошая новость в том, что она не найдет мой любимый магазин, куда я часто захожу до или после гамбургеров, ни на этой улице, ни поблизости. Это остановка метро. Тем не менее, есть и другие связи, которые она могла бы установить.
  Надо позаботиться об этом.
  Все хорошее, что было у меня в голове, теперь отброшено в сторону: визит к брату сегодня вечером, веселье, веселье, веселье с Алисией сегодня вечером, очередная смерть в моем расписании.
  Планы изменились.
  И тебе повезло, Рэд. Получите себя красным. Шутка кислая, я так зол. Когда она заходит в винный магазин, чтобы задать несколько вопросов о мальчике-бобе, я выхожу на тротуар. Гуляю по Белому Замку, где теперь обо мне знают.
  Мой чудесный Белый Замок. Куда я больше никогда не смогу пойти.
  Я поднимаю рюкзак выше на плечо. И двигайтесь быстро.
  
  — Ты был прав, — говорил Райм. «Ваши выводы».
  Хотя он и размышлял, что вряд ли ему нужно говорить ей об этом. Джульетта Арчер, решил он, была человеком, который не делает выводов. если только у нее не было хорошего — нет, чрезвычайно хорошего — основания знать, что они точны.
  Она повернулась ближе.
  Райм продолжил: «Хотя причина, по которой мы должны немедленно подать в суд, не в других истцах. Или только это. Дело в том, что вдова жертвы и ее сын находятся в плохом состоянии». Он объяснил об отсутствии страховки, их задолженности. О гараже в северной части штата Нью-Йорк, их будущем – возможно, и долгосрочном – доме.
  Арчер не высказала никакого мнения о Скенектади, но неподвижность на ее лице говорила о том, что она понимает надвигающиеся трудности. Он описал дополнительную проблему сложной трудовой деятельности Фроммера. «Адвокат строит дело, чтобы доказать, что это был временный спад. Но это может быть сложно сделать».
  Глаза Арчера засияли. «Но если вы сможете доказать, что ответчик совершил что-то особенно вопиющее или небрежное, вам могут быть назначены штрафные санкции».
  Возможно, как предположил Уитмор о самом Райме, Арчеру тоже следовало поступить на юридический факультет.
  Бостонский юридический…
  « Пригрозить им штрафными санкциями», — напомнил Райм. «Мы хотим урегулировать ситуацию, и урегулировать ситуацию быстро».
  Арчер спросил: «Когда мы сможем получить доступ к реальной сделке? И все доказательства?
  «Могут пройти месяцы».
  «Но можем ли мы обосновать ответственность только на основе макета?»
  Райм сказал: «Посмотрим». Он объяснил то, что сказал ему Уитмор о строгой ответственности за качество продукции и халатности, а также о возможности вмешательства, которое могло бы снять ответственность с производителя.
  «Наша задача, прежде всего, — выявить дефект».
  «И найдите очень нерадивого и очень богатого обвиняемого», — криво сказала она.
  «Это стратегия. Том!
  Помощник появился.
  Райм сказал Арчеру: «Почему бы тебе не объяснить ему свою медицинскую ситуацию?»
  Она сделала. В отличие от Райма, у нее не было травмы позвоночника; врачи обнаружили опухоль, которая ранилась вокруг четвертого и пятый шейный позвонок (Райм получил травму четвертого позвонка). Арчер рассказала о серии процедур и операций, которые в конечном итоге сделали ее такой же инвалидом, как и Райм, если не в большей степени. В тот момент ее жизнь была поглощена адаптацией к этому состоянию, сменой карьеры на другую, более подходящую для парализованного человека, и обучением у опытного пациента — Линкольна Райма, как оказалось, — чего ожидать и как с этим справиться.
  Том сказал: «Я тоже рад сыграть роль твоего опекуна, если хочешь, пока ты здесь».
  "Не могли бы вы?"
  «Рад», — сказал он.
  Она повернулась и посмотрела на Райма. «Что я могу сделать?»
  «Изучите аварии на эскалаторах, особенно этой модели. Уитмор сказал, что это может быть приемлемо. И получить руководство по эксплуатации. Подрядчик арендовал нам часть эскалатора, но документы пока не передал. Я хочу знать об этом все».
  «Давайте посмотрим, заказывает ли компания или город проверки подобных моделей».
  "Да хорошо." Он не думал об этом.
  «Компьютер, которым я могу пользоваться?»
  Райм указал на настольный компьютер неподалеку. Он знал, что она может использовать правую руку на контроллере, но пользоваться клавиатурой было невозможно. «Не могли бы вы настроить Джульетту на наушники и микрофон? Для третьего компьютера.
  "Конечно. Здесь."
  Ее уверенность в себе внезапно потускнела, и впервые с тех пор, как он встретил ее, Арчер, казалось, чувствовал себя неловко, предположительно из-за того, что ему приходилось полагаться на чью-то помощь, кроме помощи ее брата. Она смотрела на компьютер, как на бездомную собаку, у которой не виляет хвост. Спор с Раймом по поводу начала стажировки был другим. Они были равны. Здесь ей пришлось положиться на трудоспособного человека. "Спасибо. Мне жаль."
  «Это наименьшее из моих испытаний и невзгод». Том подарил ей гарнитуру и тачпад для правой руки. Затем он загрузил компьютер. «Вы можете распечатать все, что найдете. Но мы этого не делаем много. Всем проще пользоваться мониторами». Райм использовал рамку для переворачивания страниц, но в основном это было для книг, журналов или документов, поступивших в печатном виде.
  «Это одни из самых больших экранов, которые я когда-либо видел». Хорошее настроение Арчера частично вернулось. Она что-то пробормотала в гарнитуру, и Райм увидел, как экран изменился: появилась поисковая система. «Я приступлю к работе. Во-первых, все, что я смогу найти о самом эскалаторе.
  Мел Купер позвонил: «Хотите модель и серийный номер?»
  «Модель — MCE-77-7», — рассеянно сказал Арчер, глядя на экран. «У меня тоже есть сериал. Запомнил их с информационной таблички производителя, когда только что пришёл.
  И она медленно произнесла в микрофон длинные цифры. Компьютер послушно отреагировал на ее низкий мелодичный голос.
  
  
  ГЛАВА 11
  Пока Мел Купер не изображал инфраструктурного папарацци со своей цифровой камерой, он продолжал бродить по лесам, окружающим эскалатор.
  — Как они это проникли? он звонил. «Эта штука огромна».
  «Сняли крышу, вырезали дырки во всех этажах, спустили на вертолете. А может, это были ангелы или супергерои. Я забыл."
  «Законный вопрос, Линкольн».
  «Неактуальный вопрос. Поэтому это законно. Что вы видите?"
  "Дай мне минуту."
  Райм вздохнул.
  Скорость. Им нужно было действовать быстро. Конечно, чтобы помочь Сэнди Фроммер. Но также, как думал Арчер и подтвердил Уитмор, нужно было добиться урегулирования до того, как появятся ложные истцы, надеющиеся на непредвиденную прибыль. Он объяснил: «Другие пассажиры эскалатора, которые спрыгнули. Травмы были незначительными или отсутствовали, но это не значит, что они не подадут в суд. А потом, — добавил адвокат, — появятся те, кто заявит о своих эмоциональных страданиях, потому что они просто стали свидетелями ужасной аварии, и их жизнь изменится навсегда. Они больше никогда не выйдут на эскалатор… Кошмары. Расстройства пищевого поведения. Потеря дохода из-за отсутствия рабочих дней. Да, это правда. Ерунда, но факт. Это мир закона о телесных повреждениях».
  Теперь Арчер позвонила из компьютерной станции, перед которой она была припаркована: «Город приостановил эксплуатацию всех моделей MCE-77-7 в ожидании проверки. Чтение из « Таймс» . Их пятьдесят шесть установлено в Нью-Йорке и почти тысяча в других местах. Других сообщений о неисправностях нет».
  Интересный. Райм задавался вопросом, может ли проверка обнаружить что-нибудь полезное для их дела. Он задавался вопросом, как быстро это будет завершено.
  Наконец Купер присоединился к Райму и вытащил карту памяти SD из камеры Sony. Он вставил его в разъем компьютера и вызвал изображения на мониторе высокого разрешения. Экран был достаточно большим, чтобы рядом помещались десятки изображений.
  Райм подошел ближе.
  «Вот те части, которые кажутся актуальными». Техник подошел к экрану и указал пальцем. «Панель, которая появилась. Он служит одновременно ступенькой — верхней неподвижной ступенькой — и панелью доступа для обслуживания и ремонта. Навесной на дальней стороне, вдали от лестницы эскалатора. Я думаю, вес около сорока фунтов.
  Арчер позвонил: «Сорок второй». Она объяснила, что нашла спецификации в руководстве по установке и техническому обслуживанию компании Midwest Conveyance.
  Купер продолжил: «И этому способствует пружина, поэтому, когда защелка отпускается, дверь выдвигается примерно на шестнадцать дюймов».
  Соответствует наблюдениям и фотографиям Сакса.
  «Рабочий может поднять его до упора и использовать стержень, чтобы держать его открытым — например, тот, который используется для поддержки капотов автомобилей». Указывая пальцем, Купер указал на сделанные им изображения. «Чтобы закрыть дверь, рабочие опускают ее, нажимая на нее вниз или, я думаю, стоя на ней, пока треугольный кронштейн в нижней части двери не встретится с подпружиненным штифтом на неподвижной планке. Здесь. Кронштейн вталкивает штифт до тех пор, пока панель не опустится до конца, и штифт не войдет в отверстие, чтобы зафиксировать ее в закрытом состоянии».
  «Как его выпускают?» — спросил Райм.
  «Кнопочный выключатель в розетке за запертой крышкой сбоку от эскалатора. Здесь. Здесь цепь идет к серводвигателю. Он втягивает штифт, освобождая панель доступа».
  — Итак, — задумался Райм. «Что могло стать причиной того, что он лопнул? Идеи? Давай, подумай».
  Арчер: «Запирающая скоба сломалась».
  Но изучение фотографий Сакса показало, что оно все еще было прикреплено к нижней части панели доступа.
   «Может быть, булавка сломалась», — сказал Райм. «Комета де Хэвилленда. Девятнадцать пятидесятых.
  И Арчер, и Купер посмотрели в его сторону.
  Он объяснил: «Первый коммерческий реактивный лайнер. Три из них взорвались в воздухе из-за усталости металла — на большой высоте вылетело окно. Усталость является одним из основных видов механических повреждений. Другими режимами являются коробление, коррозия, загрязнение, разрушение, удар, напряжение, термический удар и другие. Усталость возникает, когда материал — это может быть металл или что-то еще — подвергается циклической нагрузке».
  — Реактивный лайнер, — предложил Арчер. «Давление снова и снова».
  «Вот что произошло. Верно. В этом случае были квадратные окна и двери; напряжение было сконцентрировано в углах. Модернизированные самолеты имели круглые иллюминаторы и окна. Меньше стресса и усталости. Итак, вопрос в том, привело ли открытие и закрытие панели доступа на эскалаторе к усталости стопорного штифта?»
  Купер указал на защелку. «На этом нет никаких признаков износа, но он новый. Интересно, сколько лет было оригиналу, сколько раз дверь открывали и закрывали».
  Райм снова почувствовал разочарование из-за того, что не имел перед собой реальных доказательств.
  Он услышал звук трясущегося стола, когда Джульетта Арчер приблизилась к нему, неуклюже управляя контроллером стула правым пальцем; Ловкое обращение с двухсотфунтовой инвалидной коляской требовало значительной практики.
  Новое в игре…
  «Тому, кто потерпел неудачу в торговом центре, было шесть лет», — сказала она.
  — Как ты это узнал?
  «Пресс-релизы компании Midwest Conveyance, в которой сообщается, что они получили контракт на поставку эскалаторов в торговом центре. Семь лет назад. Строительство началось в следующем году. Согласно рекомендациям по техническому обслуживанию, агрегат следует проверять и смазывать пять раз в год. С учетом поломок и внепланового ремонта, я бы сказал, дверь открывалась и закрывалась раз пятьдесят».
  Райм посмотрел на фотографию Купера: булавка, удерживающая треугольный кронштейн, который удерживал панель закрытой. Оно было всего около дюйма в длину, но толстое. Казалось маловероятным, что штифт устанет при таком ограниченном количестве отверстий.
  Арчер добавил: «И одним из этапов технического обслуживания является проверка штифта на предмет чрезмерного износа. Вероятно, еще и от усталости.
  "Из чего это сделано? Сталь?"
  Арчер сказал: «Правильно. Все детали эскалатора стальные, за исключением нескольких корпусов, которые не имели никакого отношения к авариям. И внешние детали. Они сделаны из алюминия и углеродного волокна».
  Она, конечно, быстро приступила к руководству и техническим характеристикам.
  Райм сказал: «Даже если бы он был в хорошей форме, защелка могла бы ослабнуть, и штифт мог бы не встать на место полностью. Вибрации могли вывести его из строя.
  Возможно… В этом случае много предположений.
  «Кто изготовил запорный механизм?»
  Не глядя на документы, которые она загрузила на экран, она сказала: «Производитель. Транспорт Среднего Запада. Это не была отдельная компания».
  Райм сказал: «Возможно, усталость металла, возможно, проблемы с обслуживанием. Что еще могло заставить его открыться?»
  «Может ли кто-нибудь, — спросил Арчер, — случайно или в шутку нажать на переключатель?»
  Купер вызвал несколько фотографий. «Вот переключатель. Он находится снаружи блока, внизу, рядом с аварийным отключением». Он указал. «Но это за маленькой запертой дверью».
  Райм сказал: — Амелия проверила это. Она посмотрела на систему видеонаблюдения в торговом центре. Она сказала, что никого не было возле переключателя доступа, когда панель открылась».
  Лицо Арчера исказилось в иронической гримасе. «А это видео?»
  «Департамент расследований конфисковал его».
  Она склонила голову и ее взгляд скользнул на Купера. «Мы гражданские лица, а вы из полиции Нью-Йорка, верно?»
  — Меня здесь нет, — быстро сказал он.
   "Вы-"
  «Я неофициальный. В отпуске. Если бы я сейчас получил официальные следственные материалы, меня бы отправили в постоянный отпуск».
  Сканирование фотографий. — Что еще может быть виновато? Райм задумался.
  "Хорошо. Никто не нажимал кнопку намеренно. Возможно, короткое замыкание или другая электрическая проблема активировали переключатель. Он отключил мотор — он называется сервоприводом — и он втянул штифт и выломал дверь».
  «Давайте посмотрим на проводку».
  Мел увеличил фотографии, сделанные внутри эскалатора. Райм заметил, что вдоль внутренней стены шел провод от кнопочного выключателя снаружи. Провод переключателя заканчивался вилкой, вставленной в одну из розеток на боковой стороне сервоблока внутри.
  «Связи раскрыты», — сказал Купер.
  «Это действительно так», — сказал Райм. Он коротко улыбнулся.
  Мгновением позже Арчер тоже ухмыльнулся. «Я понимаю. Кусочек металла, фольги или чего-то проводящего мог попасть на вилку и завершить соединение. Сервопривод потянул штифт назад, и дверь открылась». Она добавила: «Я не смогла найти подобных инцидентов с этой моделью эскалатора. Эскалаторы могут быть опасны. Но обычно в механизм попадает одежда или обувь. Это случается чаще, чем вы думаете. В прошлом году в результате аварий на эскалаторах по всему миру погибло сто тридцать семь человек. Самой страшной катастрофой, произошедшей несколько лет назад, стал взрыв в лондонском метро. Пыль и частицы скопились, а затем загорелись и взорвались. Как взрыв элеватора. Вы когда-нибудь видели их?»
  — На Манхэттене они случаются нечасто, — рассеянно сказал Райм, обдумывая то, что она ему рассказала.
  «Да», — сказал Мел Купер. «Видел один».
  Райм поморщился от этой неуместности. — И дефект в том…
  «Та компания Midwest Conveyance не экранировала вилки», — сказал Арчер. «Было бы легко. Углубите их, положите под покрытие. Что-то вроде того."
   Купер предложил: «Или им вообще не следует использовать вилки. Подключите переключатель и серводвигатель. Возможно, компания хотела сэкономить».
  Первым намеком могло быть карательное поведение со стороны производителя.
  "Кто делает-?"
  Арчер ответил на его вопрос прежде, чем он закончил его. «Так же, как и запорный механизм. И серводвигатель, и переключатель были изготовлены компанией Midwest Conveyance. Их комплектующие единицы. И дивизия. Не дочерняя компания. Они не могут спрятаться за корпоративной вуалью».
  Купер сказал: «Я думал, вы эпидемиолог».
  « Юриспруденция Бостона . Поверьте мне. Это действительно очень хорошо. Еще мне нравится «Лучше звоните Солу ».
  Купер сказал: « Лос-Анджелес Лоу тоже».
  «О, это хорошо».
  Пожалуйста…
  Райм ломал голову над тем, как посторонние вещества могли заставить серводвигатель открыть дверь.
  «У меня есть идея», — сказал Арчер.
  "Что это такое?"
  «Вы учёный. Вам нравятся эмпирические данные.
  — Высшее божество в моем пантеоне, — сказал Райм, не особо заботясь о том, насколько претенциозно это звучит.
  Она кивнула в сторону эскалатора. "Это работает?"
  «Приводной двигатель, шестерни, серводвигатель и переключатель работают. И он подключен».
  «Итак, давайте поэкспериментируем. Включи его и попытайся открыть панель».
  Райм задумался. Он повернулся к кухне и крикнул: «Том! Том! Мне нужно выпить."
  В дверях появился помощник. — Как я недавно заметил, слишком рано.
  «Слишком рано для кока-колы?»
  «Ты никогда не пьешь газировку. В доме ничего нет.
  — Но, насколько я помню, прямо за углом есть гастроном.
  
   Хозяйственные магазины — их было два в двух шагах от Белого Замка — потерпели крах.
  Никто не припомнил, чтобы видел покупателя, подходящего под описание Unsub 40. И никто из них не продавал молотки с шариковыми перьями. Итак, в течение последнего часа Амелия Сакс бродила по тротуару, опрашивая другие магазины на продуваемых ветром, захламленных тротуарах этого будничного квартала: кузовные мастерские, магазины автозапчастей, магазины телефонных карточек, автосервисы, магазины париков, закусочные, десятки другие места. Один продавец в аптеке был «почти уверен», что видел на улице человека, соответствующего описанию Субъекта 40, но не мог точно вспомнить, где он был, во что был одет, был ли он носил что-нибудь.
  Это наблюдение, возможно, подтвердило уверенность Белого Касла Шарлотты в том, что он пришел в этом направлении. Но что касается пункта назначения, то это все еще оставалось загадкой. И, конечно же, были автобусные остановки и станции метро, до которых он мог бы дойти пешком, или гаражи, где он мог припарковать свою машину, даже если бы он не пользовался закусочной, где подают гамбургеры. Она также проверила наличие систем видеонаблюдения в торговых точках, но ни одна из линз не была направлена на тротуар, а только на двери, парковки и интерьеры. Кроме того, там было множество камер, и даже если субъект зашел в охраняемый магазин или срезал путь через парковку, у нее не было ни сил, ни времени, чтобы просмотреть сотни часов видео. Убийство Тодда Уильямса было ужасным преступлением, но это было не единственное ужасное преступление в пяти районах Нью-Йорка. В этом бизнесе всегда нужно было балансировать.
  И правило баланса применимо и к вашей личной жизни.
  Выход мобильного телефона. Она позвонила.
  «Эми».
  "Мама. Как ты себя чувствуешь?"
  «Хорошо», — сказала Роуз Сакс, что в понимании Роуз Сакс могло означать «хорошо», могло означать «плохо», а могло означать любую остановку между ними. Женщина многого не выдала.
  «Будь скоро», — сказал ей Сакс.
  — Я могу вызвать такси.
   Сакс усмехнулся. "Мама."
  «Хорошо, дорогая. Я буду готов.
  Вернувшись назад, она обыскала магазины и магазины на противоположной стороне бульвара.
  И, наконец, добился солидного успеха: в цыганской таксомоторной компании. Она дала волосатому, долговязому менеджеру описание субъекта, и мужчина тут же нахмурился и сказал с сильным ближневосточным акцентом: «Да, я так думаю. Очень худой мужчина. У меня была большая сумка гамбургеров White Castle. Большая сумка. Для худощавого человека это смешно.
  — Ты помнишь, когда?
  Он не мог точно сказать, но согласился, что это могло быть две недели назад — возможно, в день убийства Тодда Уильямса. Он также не смог вспомнить, кто был водителем, и служба не вела записи о пунктах назначения, но он сказал, что опросит своих сотрудников и выяснит больше.
  Она опустила на него глаза. "Это важно. Этот человек — убийца».
  «Я начну сейчас. Да, я сделаю это."
  Она поверила ему. Главным образом из-за его беспокойных глаз, когда он взглянул на предложенный ей щит, который сказал ей, что не все его лицензии были в полном порядке; он обязательно будет сотрудничать в обмен на ее молчаливое согласие не посылать с визитом Комиссию по такси и лимузинам.
  Повернув на юг, она пошла обратно к своей машине, припаркованной на стоянке у Белого замка. Несколько остановок в местах, которые казались маловероятными для потенциальных клиентов: магазин париков, маникюрный салон, мастерская по ремонту компьютеров без окон. Потом снова на тротуар. Внезапно Сакс заметила что-то краем глаза. Движение. Здесь нет ничего необычного, хотя в этот ветреный день тротуары были практически пустынны. Но это было движение особого рода. Быстрый, уклоняющийся. Как будто кто-то не хотел, чтобы его видели.
  Она расстегнула куртку и, положив правую руку возле своего «глока», огляделась по сторонам. Она была на авторемонтной мастерской, где несколько транспортных средств, от мотоциклов до фургонов, были припаркованы в беспорядке, многие из них в разной степени разобраны. Человек, который подошёл поближе, если это был человек, а не тень или вихрь мусора или пыли, проскользнул между двумя большими грузовиками, ярко-желтым взятым напрокат «Пенске» и двадцатифутовым белым фургоном, единственным логотипом которого были две массивные груди, окрашенные в аэрозольный баллончик ярко-красной краской.
  Есть вероятность, что Субъект 40 снова пришёл на обед из нескольких гамбургеров, узнал её в торговом центре и начал следовать за ней.
  Маловероятно, но и не невозможно. Она постучала по своему «глоку» и подошла ближе к грузовикам. Больше никаких признаков тени. Сакс продолжил путь по стоянке, пробираясь через кладбище автомобилей. Ветер трепал хвост ее куртки вверх и вниз и эффектно развевал ее волосы. Плохой режим съемки. Она вытащила из кармана резинку и собрала пряди в хвост. Оглянитесь вокруг еще раз. Единственными видимыми живыми существами были чайки и голуби, а также любопытная и смелая крыса. Нет, два. Было ли движение птиц или грызунов тем движением, которое она видела? Бумажный мусор скользил по тротуару и улице, а затем взмыл в воздух. Возможно, это был злоумышленник, вчерашняя газета «Нью-Йорк Пост» .
  Никаких признаков угрозы.
  Ее телефон загудел, напугав ее. Она посмотрела вниз. В удостоверении личности было указано имя Тома. Как всегда, когда звонил он, а не Райм, она чувствовала стук в сердце, опасаясь плохих медицинских новостей. Она ответила быстро. «Том».
  «Привет, Амелия. Просто интересно, останешься ли ты здесь сегодня вечером. Ужинаете?
  Она расслабилась. «Нет, я веду маму на прием. И она останется у меня.
  «Могу ли я составить пакет услуг по уходу?»
  Она засмеялась, зная, что это действительно будет очень хороший пакет услуг. Но логистика его сбора — поездка до Райма — была проблематичной. "Нет, спасибо. Но я очень ценю это. Я…"
  Ее голос затих, когда на заднем плане через динамик она услышала слова, сказанные кем-то, кто показался им знакомым.
  Нет. Не может быть.
  «Том, Мэл здесь? Мел Купер?
  "Да это он. Ты хочешь поговорить с ним?
  Я чертовски уверен в этом. Она вежливо сказала: «Пожалуйста».
   Мгновение спустя: «Привет, Амелия».
  «Привет, Мэл. Хм, а что ты делаешь в Линкольне?
  «Он отправил меня в отпуск. Хотя я вижу, что это глагол, он не очень доволен тем, что я его использовал. Я помогаю ему с делом Фроммера.
  «Черт возьми», — сказала она.
  Тишина.
  Купер положил этому конец, сказав: «Я… Ну».
  «Наденьте Линкольна».
  — О-о, — прошептал техник. — Послушай, Амелия, дело в том…
  «И не динамик. Гарнитура.
  Ее палец исчез в волосах, и она почесалась. Признак напряжения — разочарование в этом деле. И гнев. Римма. Было уже достаточно плохо, что он ушел из бизнеса; теперь ей придется иметь дело с чертовым вмешательством?
  В ее динамике послышался шорох, когда Купер или Том надели гарнитуру на Райма. Большинство разговоров с ним, конечно, происходило по громкой связи. Не так много шансов на конфиденциальность. Она не хотела, чтобы кто-то еще услышал то, что она собиралась сказать.
  «Сакс. Где-?"
  «Что Мел там делает? Он нужен мне для дела Субъекта Сорока. Ты украл его.
  Пауза. «Я спросил, поможет ли он мне в судебном процессе по делу Фроммера», — возразил Райм. «Нам предстоит лабораторная работа. Я не знал, что ты хочешь его.
  Она огрызнулась: «Штаб-квартира Квинса не делала всего, что должна была».
  «Я этого не знал. Откуда мне знать? Ты никогда ничего не говорил».
  И почему эта тема вообще пришла вам в голову? она думала. Затем она пробормотала: «Как ты мог просто передать его в гражданское дело? Я даже не уверен, что ты сможешь это сделать».
  «Он взял отпуск. Он не на дежурстве.
  — Ох, чушь, Райм. Отпуск? Я занимаюсь убийством ».
  «Вы были в торговом центре, Сакс. Вы видели, что произошло. Моя жертва так же мертва, как и твоя. Линкольн Райм плохо играл в защите.
  «Разница в том, что ваш эскалатор никого больше не убьет».
  Никакого ответа на это.
  — Ну, я не думаю, что он мне понадобится еще долго.
   "Сколько это стоит? В плане часов? Желательно несколько минут.
  Он вздохнул. — Нам нужно найти ответчика примерно на следующий день.
  — Итак, дни тогда, — пробормотала она. «Не часы».
  Минуты не обсуждались.
  Он пытался примириться, хотя в этом сквозила неискренность. «Я позвоню или два. С кем ты работаешь на месте преступления?
  «Я работаю не с Мэлом. Это проблема."
  «Послушай, я…» Это было от Мела Купера, который наверняка понял, что происходит.
  — Все в порядке, — сказал ему Райм.
  Нет, это не так. Она молча кипела. Профессиональные и личные партнеры на протяжении многих лет, они никогда не ссорились из-за близких сердцу вопросов. Но когда дело доходило до дел, раздражительность могла вспыхнуть.
  «Я уверен, что вы сможете задать ему несколько вопросов. Он кивает. Видеть. Он рад это сделать».
  «Я не могу задавать ему вопросы. Он не клерк в Pep Boys. Она добавила: «На громкой связи».
  Раздался щелчок.
  Купер говорил: «Амелия…»
  «Хорошо, Мэл. Слушать. Рон расскажет вам подробности. Мне нужны салфетки для анализа на наличие фрикционных гребней и ДНК. И нам нужна марка какого-нибудь лака. И породу древесины по образцам опилок. Она твердо добавила – ради Райма, а не ради Купера: – Мне нужен кто-то действительно хороший. Так же хорошо, как и ты.
  Последнее , конечно, было немного мелочным. Ее это не волновало ни на йоту.
  — Я позвоню, Амелия.
  "Спасибо. Рон пришлет тебе номер дела.
  "Конечно же."
  Затем Сакс услышал тихий женский голос: «Я могу что-нибудь сделать?»
  Райм говорил: «Нет, продолжайте этот анализ».
  Кто это был? — задумался Сакс.
  Затем он сказал: «Сакс, посмотри…»
  — Мне пора идти, Райм.
  Она отключилась. Размышляя о том, что прошли годы с тех пор, как она повесила трубку. Она помнила, когда. Во время их первого дела.
   В этот момент Сакс поняла, что она была настолько сосредоточена на телефонном звонке – и на своем гневе на то, что Райм «отпустил» нужного ей техника – что потеряла осознание своего окружения: смертный грех для любого уличного полицейского, особенно поскольку она только что увидела то, что могло быть враждебным.
  Затем она услышала приближающиеся сзади грубые шаги. Ее рука потянулась к «глоку», но вынимать оружие было уже слишком поздно. Нападавший к тому времени находился всего в ярде или около того.
  
  
  ГЛАВА 12
  Так . Не сработало». Джульетта Арчер рассказывала об эксперименте: налить кока-колу в эскалатор, имитируя неуклюжего покупателя, и закоротить выключатель, открыв панель доступа.
  — Да, это так, — сказала Райм, вызвав нахмуренные взгляды ее и Купера. «Эксперимент удался. Это просто доказало предположение, противоположное тому, на что мы надеялись: компания Midwest Conveyance построила эскалатор, который не был дефектным в отношении пролитых жидкостей».
  Производитель посчитал, что водители могут пролить напитки при движении вверх или вниз, и защитил электронику и двигатель куском пластика, который оказался защитой от стока. Жидкости стекали в емкость, расположенную далеко от серводвигателя, который освобождал штифт, открывая панель доступа.
  «Вперед, вверх». Райм приказал Куперу продолжить эксперименты: он должен был физически ударить по переключателю и серводвигателю различными предметами, имитирующими механическое воздействие: ручкой метлы, молотком, башмаком.
  Никакого ответа. Смертельная панель доступа не открывалась.
  Арчер снова и снова предлагал технический прыжок на панели. Неплохая мысль, и Райм посоветовал Куперу сделать это, хотя Том стоял этажом ниже, чтобы заметить человека, если он упадет.
  Нет эффекта. Стопорный штифт не втягивался. Кронштейн не сместился. Ничто из того, что они могли сделать, не открыло бы дверь, кроме нажатие кнопки, предназначенной для этой цели, кнопка надежно спрятана в утопленном гнезде под запертой крышкой.
  Думая, думая…
  «Ошибки!» Звонил Райм.
  «Вы не можете устанавливать микрофоны в офисе Департамента расследований, Линкольн», — с тревогой сказал Купер.
  "Виноват. «Ошибки» — неверно; это очень ограниченный биологический порядок. полужесткокрылые. Например, тля или цикада. Мне следовало быть более точным. Более широкое понятие «насекомое», подкатегорией которого является «жук». Итак, мне нужны насекомые . Хотя ошибка подошла бы.
  "Ой." Купер почувствовал облегчение, хотя и был явно сбит с толку.
  — Хорошо, Линкольн, — сказал Арчер. «Таракан мог проникнуть внутрь и закоротить выключатель или двигатель, конечно. Компания Midwest Conveyance должна была принять это во внимание и установить экраны. Они этого не сделали, значит, эскалатор неисправен».
  «Том! Том, где ты?
  Помощник появился. — Еще газировки?
  «Мертвые насекомые».
  «Вы нашли ошибку в газировке? Невозможный."
  — Опять «Багс», — сказал Райм, нахмурившись.
  После объяснений Том обыскал городской дом в поисках тварей — он был настолько привередливым домохозяином, что ему пришлось распространить поиск на складское помещение над потолком верхнего этажа и подвал, чтобы найти несколько жалких трупов мух и высохшего паука. .
  «Нет тараканов? Мне бы хотелось таракана.
  «О, пожалуйста, Линкольн».
  «На перекрестке есть тот китайский ресторанчик… Не могли бы вы найти мне одного или двух тараканов. Мертвый — это нормально».
  С гримасой Том отправился на охоту за мелкой дичью.
  Но даже будучи регидратированными, различные существа, с которыми он вернулся, не смогли включить переключатель или закоротить серводвигатель, когда их приставили к контактам в розетке с вилкой.
  Пока Купер и Арчер обсуждали другие возможные причины, эскалатор можно было считать юридически дефектным, Райм обнаружил, что смотрит на вешалку, на которой висела одна из курток Сакса. Его мысли вернулись к ее резким словам ранее. Какого черта она так расстроилась? У нее не было особых претензий к Мелу Куперу. И откуда он мог знать, что у нее проблемы с лабораторией?
  Затем его гнев перешел на него самого за то, что он зря потратил время на размышления о трепете между ним и Саксом.
  Вернуться к работе.
  Райм приказал Куперу очистить всю смазку со штифта и кронштейна, а затем снова закрыть его, чтобы проверить, не выдвинется ли штифт полностью в положение блокировки, поскольку фитинг сухой и, следовательно, с большей вероятностью откроется из-за случайного движения. Однако даже без смазки он отлично фиксировал дверь в закрытом состоянии.
  Проклятье. Что произошло? Уитмор сказал, что продукт не обязательно был изготовлен небрежно и небрежно, но он должен был быть дефектным. Им нужно было найти причину, по которой он открылся, хотя этого делать не следовало.
  Он пробормотал: «Он защищен от насекомых, водонепроницаемый, ударопрочный… Была ли молния, когда произошел несчастный случай?»
  Арчер проверил погоду. "Нет. Ясный день."
  Вздох. «Хорошо, Мэл. Запишите наши ничтожные находки на карту, если хотите.
  Техник подошел к доске и сделал это.
  Раздался звонок в дверь, и Райм посмотрел на монитор. «Ах, наш адвокат».
  Мгновением позже вошел адвокат Эверс Уитмор, идущий совершенно прямо, в стильном темно-синем костюме, каждая пуговица которого занимала каждую дырку. В одной руке он нес свой устаревший портфель, а в другой — сумку с покупками.
  "Мистер. Римма.
  Он кивнул. «Это Джульетта Арчер».
  «Я стажер».
  — Она помогает в этом деле.
  Уитмор даже не взглянула на свою инвалидную коляску и, похоже, не поинтересовалась, что женщина такая же инвалид, как и ее наставник, или как ее Это состояние может помочь или помешать расследованию. Он кивнул в знак приветствия, а затем повернулся к Райму. "У меня есть это. Миссис Фроммер попросила меня доставить это вам. С помощью благодарности. Она сделала это сама». Из сумки для покупок он извлек буханку в пластиковой упаковке, перевязанную красной лентой, и показал ее так, как будто предлагал Первое доказательство Истца. «Она сказала, что это хлеб из кабачков».
  Райм не знал, что делать с подарком. До недавнего времени его клиентами в основном были полиция Нью-Йорка, ФБР и другие сотрудники правоохранительных органов, но никто из них не присылал ему выпечку в знак благодарности. "Да. Хорошо. Том. Том!
  Помощник появился через мгновение. «О, мистер Уитмор». Нежелание называть имена казалось заразительным.
  "Мистер. Отдыхай. Вот буханка хлеба, — сказал адвокат, передавая ее. «От миссис Фроммер».
  Райм сказал: «Охладите или что-нибудь в этом роде».
  «Хлеб из кабачков. Вкусно пахнет. Я подам его.
  "Все в порядке. Нам не нужны никакие…
  "Конечно я буду."
  «Нет, конечно, не будешь. Мы оставим это на потом». У Райма был скрытый мотив противоречить. Он думал, что Джульетта Арчер сможет съесть хоть что-нибудь из печенья только тогда, когда ее накормит Том, и это заставит ее чувствовать себя неловко. Она использовала пальцы правой руки, но не руку. Левая, с замысловатым браслетом, конечно же, была привязана к инвалидной коляске.
  Однако Арчер, который, казалось, понял стратегию Райма и не слишком ее заботил, сказал твердым голосом: «Ну, я бы хотел немного».
  И Райм понял, что нарушил одно из своих правил; он баловал ее. Он сказал: «Хорошо. Я тоже буду. И кофе. Пожалуйста."
  Том моргнул, увидев такую перемену… и вежливость.
  — Я бы тоже хотел кофе. Черный, пожалуйста. Из Уитмора. «Если не неудобно».
  "Нисколько."
  — Есть шанс капучино? – спросил Арчер.
  «Одна из моих специальностей. И я принесу чаю, Мэл. Помощник исчез.
  Уитмор подошел к карте. Он и остальные осмотрели это.
   НЕСПРАВЕДЛИВАЯ СМЕРТЬ / БОЛЬ И СТРАДАНИЯ ГРАЖДАНСКИЙ ИСК​​​​
  – Место происшествия: торговый центр Heights View, Бруклин.
  – Жертва: Грег Фроммер, 44 года, продавец в торговом центре Pretty Lady Shoes.
  – Продавец магазина покинул Patterson Systems с должности директора по маркетингу. Попытается доказать, что он вернулся бы на аналогичную или другую более высокооплачиваемую работу.
  – ХПК: потеря крови, травма внутренних органов.
  - Основание иска:
  – Гражданский иск о причинении смерти/телесных повреждений в результате противоправных действий.
  – Строгая ответственность за продукцию.
  – Небрежность.
  – Нарушение подразумеваемой гарантии.
  – Ущерб: компенсационный, боль и страдания, возможно, карательный. Быть определенным.
  – Возможные ответчики:
  – Midwest Conveyance, Inc. (производитель эскалаторов).
  – Владелец торгового центра находится по адресу (нужно идентифицировать).
  – Застройщик торгового центра (уточняется).
  – Обслуживание эскалатора, если оно не является производителем (необходимо указать).
  – Генеральный и субподрядчики монтируют эскалатор (уточняется).
  – Бригада уборщиков?
  – Дополнительные обвиняемые?
  – Факты, имеющие отношение к несчастному случаю:
  – Панель доступа самопроизвольно открылась, пострадавший включил передачу. Открыт примерно на 16 дюймов.
  – Дверь весила 42 фунта, острые зубы спереди способствовали смерти/ранениям.
  – Дверца фиксируется защелкой. На пружинах. Он открылся по неизвестной причине.
  – Переключатель за заблокированной панелью. На видео никто не нажимал выключатель.
  – Причины неудач?
  – переключатель или серводвигатель активировались самопроизвольно. Почему?
  – Закоротило? Другая электрическая проблема?
  – Защелка не удалась.
  – Усталость металла – возможно, маловероятно.
  – Не правильно сел.
  – Насекомые, жидкость, механический контакт? Маловероятные факторы.
  - Молния? Маловероятный фактор.
  – В настоящее время нет доступа к отчетам или записям Департамента расследований или FDNY.
  – В настоящее время нет доступа к неисправному эскалатору (на карантине DOI).
  Арчер объяснила Уитмор, что она не обнаружила других подобных аварий — ни в эскалаторах, изготовленных какой-либо компанией, а не только в линейке продукции Midwest Conveyance. Затем Мел Купер рассказал адвокату подробности их попыток заставить дверь самопроизвольно открыться из-за какого-то внешнего фактора или дефекта в производстве устройства.
  «Ни одна из теорий не сработала на макете», — сказал ему Райм.
  «Должен сказать, это выглядит не очень многообещающе», — предположил Уитмор. В его голосе от этих плохих новостей звучало не больше разочарования, чем энтузиазма, если бы выводы были в их пользу. И все же Райм знал, что он будет обеспокоен. Уитмор не был бы человеком, который легко переносит неудачи.
  Глаза Райма осматривали леса вверх и вниз. Он подошел ближе и смотрел, смотрел.
  Он смутно осознавал, что Том прибыл с подносом: выпечка и напитки. Смутно осознавал разговор Купера, Арчера и Уитмора. Смутно осознавая монотонный голос адвоката, отвечающего на вопрос Арчера.
  Потом тишина.
  «Линкольн?» Голос Тома.
  — Он неисправен, — прошептал Райм.
  "Что это такое?" — спросил его помощник.
  «Оно неисправно ».
  Уитмор сказал: «Да, мистер Райм. Проблема в том, что мы не знаем, в чем его неисправность».
  «О, да, мы делаем».
  
  — Меня это немного напугало, — огрызнулась Амелия Сакс, ее голос был резким, как ветер. «Возможно, преступник мог быть поблизости». Она высвободила руку из рукоятки своего «глока».
   Человеком, который подошел к ней сзади сразу после ее мобильного звонка Райму, был Рон Пуласки, а не Субъект 40 или какой-либо другой нападавший.
  Молодой офицер сказал: «Извините. Вы разговаривали по телефону. Не хотел прерывать.
  «Ну, в следующий раз круг пошире. Волна. Или что-то в этом роде… Вы видели поблизости кого-нибудь, похожего на нашего субъекта, несколько минут назад?
  "Он здесь?"
  «Ну, ему нравится его Белый Замок. И я увидел, как кто-то следил за мной. Ты что-нибудь видишь? — нетерпеливо повторила она.
  «Он никому не нравится. Всего пара детей. Это было похоже на то, что наркоторговля терпит крах. Я направился к ним, но они улетели.
  Возможно, они были тем, что она видела. Пыль. Чайка. Гангстеры обменивают купюры на С.
  "Где вы были? Пробовал офис и мобильный». Она заметила, что он переоделся, поменяв свою форму на уличную.
  Он тоже осматривался. «После того, как ты ушел, мне позвонили. Мне нужно было поговорить с информатором из Гарлема. Дело Гутьерреса».
  Занял у нее момент. Энрико Гутьеррес. Разыскивается по делу об убийстве (возможно, убийстве, а скорее непредумышленном убийстве) — это было одно из первых дел, которые Пуласки вел вместе с другим детективом по особо важным делам. Один торговец наркотиками убил другого, поэтому сил закрыть дело было мало. Она предположила, что конфиденциальный информатор наткнулся на какие-то зацепки и позвонил Пуласки. Она сказала: «Эта старая вещь? Думал, окружной прокурор сдался. Вряд ли стоит потраченного времени.
  «Получил приказ очистить список дел. Разве ты не видел записку?
  Сакс не обратил внимания на множество записок, которые распространялись по One Police Plaza. Связи с общественностью, бесполезная информация, новые процедуры, которые будут отменены в следующем месяце. Возобновлять расследование таких дел, как дело Гутьерреса, не имело особого смысла, но, с другой стороны, линейным детективам или патрульным офицерам не следовало задавать вопросы. И если Пуласки хотел продвинуться в мире полиции, нужно было прислушаться к слову сверху. И к запискам относятся серьезно.
  — Хорошо, Рон. Но склоняйтесь к Субъекту Сороку. Если у нашего мальчика есть бомбы с удобрениями и яды, с которыми он играет, помимо молотков, это наш приоритет. И ответь на свой чертов телефон.
   "Понятно. Конечно. Я впишусь в Гутьерреса, насколько смогу».
  Она объяснила, что сказали Шарлотта и менеджер «Белого замка». Затем добавил: «Я обыскал большинство магазинов здесь и добрался до половины улиц, по которым он шел бы к метро, автобусам или жилым комплексам». Она назвала ему места, где побывала, и велела пройти еще несколько кварталов. Она также рассказала ему о цыганском такси, где, возможно, был замечен субъект. «Я хочу, чтобы вы проследили за ними. Нам нужен этот водитель. Продолжайте оказывать давление».
  — Я с этим разберусь.
  — Мне нужно отвезти маму на прием.
  «Как она поживает?»
  "Висит там. Операция через несколько дней.
  «Передай ей все возможное».
  Кивнув, она вернулась в свой «Торино» и завела большой двигатель. Через двадцать минут она уже ехала по улицам своего района. Она почувствовала себя комфортно, направляясь в приятный жилой квартал Кэрролл Гарденс. Когда она здесь выросла, это место было гораздо более неряшливым. Теперь это был бастион PWSM. Люди с некоторыми деньгами. Недостаточно, чтобы позволить себе такую площадь на Манхэттене, и не желает покидать пределы города в пригород. Джентрификация не беспокоила Амелию Сакс. Она проводила много времени в плохих частях города и была рада вернуться домой, в ухоженный анклав с гардениями в нетронутых цветочных горшках на улице, семьями, катающимися на велосипедах по паркам, и множеством ароматных кофеен (хотя она бы не стала этого делать). Я не против изгнания хипстеров в Сохо и ТрайБеКа).
  Ну, посмотрите на это: законное парковочное место. И всего в квартале от ее дома. Она могла бы припарковаться практически где угодно, если бы оставила табличку полиции Нью-Йорка на приборной панели. Но она обнаружила, что это неразумная практика. Однажды утром она вернулась к своей машине и обнаружила на лобовом стекле краску «Свинья» . Она не думала, что это слово больше используется, и представляла преступника несчастным стареющим протестующим против войны во Вьетнаме. И все же уборка обошлась ей в четыреста баксов.
  Сакс припарковалась и пошла по обсаженной деревьями улице к своему городскому дому, который выглядел в классическом Бруклине: коричневый кирпич, оконные рамы, выкрашенные в темно-зеленый цвет, и небольшая полоска зеленой травы перед фасадом. Она позволила сама вошла, заперла за собой дверь и вышла в переднюю, скинув куртку и расплетая с пояса кобуру «Глока», в которой было оружие. Она увлекалась оружием, по работе и в качестве хобби была чемпионкой соревнований по огнестрельному оружию на полицейских и частных стрельбищах, но дома, в кругу семьи, она была осторожна в демонстрации оружия.
  Она поставила «Глок» в шкаф, на полку рядом с курткой, а затем вошла в гостиную. "Привет." Она кивнула и улыбнулась матери, которая попрощалась с тем, с кем разговаривала по телефону, и положила трубку.
  "Мед."
  Худенькая, неулыбчивая Роуз Сакс представляла собой противоречие.
  Это женщина, которая месяцами не разговаривала со своей дочерью, когда та бросила работу модели и поступила в полицейскую академию.
  Это женщина, которая даже дольше не разговаривала со своим мужем, потому что считала, что он поощрял смену карьеры (а он этого не делал).
  Это женщина, чье настроение загоняло отца и дочь в гараж по субботам утром и после обеда, чтобы поработать над одним из маслкаров, которые они оба любили настраивать и ездить.
  Эта женщина, которая каждую минуту была рядом со своим мужем Германом, когда он угасал от рака, и которая следила за тем, чтобы ее дочь никогда ни в чем не нуждалась, посещала все родительские собрания, работала на двух работах, когда это было необходимо, преодолела свою неуверенность в себе. Отношения Райма и ее дочери он быстро принял, а затем полностью принял его инвалидность и все такое.
  Роуз принимала свои жизненные решения в соответствии с непреложными правилами приличия и логики, которые часто были за пределами чьего-либо понимания. И все же нельзя было не восхищаться сталью внутри нее.
  Роуз была противоречива и в другом отношении. Ее физическое воплощение. С одной стороны, кожа бледная от слабой струи крови, пробивающейся через поврежденные сосуды, но горящие глаза. Слабый, но с сильным объятием и тисками рукопожатия. Если она тебя одобрит.
  «Я был серьезен, Эми. Тебе не обязательно брать меня. Я вполне способен.
  Но это не так. А сегодня она казалась особенно слабой, задыхающейся и, казалось, неспособной встать с дивана – жертва о предательстве тела, так Сакс думал о ее состоянии, поскольку она была стройной, редко пила и никогда не курила.
  "Не проблема. После мы остановимся в Гристедесе. По пути сюда у меня не было шанса.
  «Я думаю, что в морозилке есть что-то».
  — Мне все равно нужно идти.
  Затем Роуз посмотрела на дочь сосредоточенными и – да – пронзительными глазами. "Все в порядке?"
  Восприимчивость женщины не уменьшилась из-за ее физического недуга.
  «Тяжелый случай».
  «Ваш Субъект Сорок».
  "Это верно." И усугублялось тем фактом, что ее партнер, черт возьми, украл лучшего судебно-медицинского эксперта в городе из-под ее ног - не меньше, чем по гражданскому делу, которое было далеко не таким срочным, как ее. Это правда, что жизнь Сэнди Фроммер и ее сына кардинально изменится без какой-либо компенсации со стороны компании, которая так трагически изменила их жизнь. Но они не умрут, они не будут жить на улице, а Субъект 40, возможно, снова задумает убийство. Сегодня вечером. Через пять минут.
  И что еще более возмутительно: именно она убедила Райма помочь вдове, направив его на его типичный обсессивно-компульсивный след обвиняемого, ответственного за смерть Грега Фроммера.
  Вашей первой реакцией будет сказать «нет», а просто выслушать меня. Иметь дело?…
  Сакс просматривал содержимое холодильника и составлял список покупок, когда раздался звонок в дверь: первый тон высокий, второй низкий.
  Она взглянула на мать, которая покачала головой.
  Сакс тоже никого не ждал. Она пошла в вестибюль, не удосужившись взять оружие, полагая, что большинство деятелей не звонят в дверные звонки. А еще: второй «Глок», поменьше, модели 26, она хранила в потрепанной, выцветшей коробке из-под обуви рядом с входной дверью: один патрон под патрон, девять за ним, второй магазин приютился неподалеку. Подойдя к двери, она сняла крышку и повернула коробку в положение захвата.
   Сакс выглянул в глазок. И застыл в статуе.
  Боже мой.
  Ей показалось, что из ее горла вырвался вздох. Сердце ее бешено колотилось. Взглянув вниз, она закрыла крышку замаскированного кейса для оружия, затем на мгновение остановилась, глядя в свои пустые глаза в зеркало, установленное в позолоченной раме на стене.
  Глубоко вздохнув, раз, два… Хорошо.
  Она отперла дверь.
  На маленьком каменном крыльце стоял мужчина примерно ее возраста. Худощавое, его красивое лицо давно не видело солнца. На нем были джинсы и черная футболка под джинсовой курткой. Ник Карелли был любовником Сакса до Райма. Они встретились в полиции — оба полицейские, хотя и из разных подразделений. Они жили вместе, даже говорили о свадьбе.
  Сакс не видел Ника много лет. Но она хорошо помнила последний раз, когда они были вместе лично: в здании суда в Бруклине. Они обменялись короткими взглядами, а затем судебные приставы увели его, скованного, для перевода в тюрьму штата, где он отбывал наказание за грабеж и нападение.
  
  
  ГЛАВА 13
  Это захватывающая концепция», — сказал Эверс Уитмор тоном, который противоречил описательному причастию.
  Это не означало, что он не был по-настоящему в восторге; просто было очень трудно его читать.
  Он имел в виду теорию Райма о неисправности эскалатора: не имело значения, открылась ли панель доступа из-за усталости металла, плохой смазки, любопытного таракана, закоротившего серводвигатель, или даже из-за того, что кто-то случайно нажал переключатель. Или стихийное бедствие. Дефект заключался в фундаментальной конструкции устройства: если дверь открывалась по какой-либо причине, двигатель и шестерни должны были немедленно остановиться. Автоматический выключатель спас бы жизнь Грегу Фроммеру.
  «Установка должна была быть дешевой», — сказала Джульетта Арчер.
  «Я так и думаю», — сказал Уитмор. Затем он наклонил голову и внимательно посмотрел на блок в коридоре Райма. «У меня есть и другая теория. Сколько весит панель доступа?»
  Райм и Арчер хором: «Сорок два фунта».
  «Не такой уж и тяжелый», — продолжил адвокат.
  Арчер: «Пружина была удобством, а не необходимостью».
  Райму это тоже понравилось. Двойные правовые теории. «Им никогда не следовало добавлять пружину. Рабочие могли отпереть панель и поднять ее с помощью крюка или просто поднять. Хороший."
  Адвокату позвонили на мобильный, и он какое-то время слушал, задавая вопросы и делая пометки своим идеально ровным почерком.
   Когда он отключился, он повернулся к Райму, Арчеру и Куперу. «Я думаю, у нас здесь что-то есть. Но чтобы понять это полностью, вам нужен некоторый опыт в законе».
  Не снова…
  Тем не менее Райм поднял бровь, требуя продолжения, и адвокат начал еще одну лекцию.
  «Право в Америке — сложное существо, похожее на утконоса», — сказал Уитмор, снова снимая и протирая очки (Райм мог думать о них только как о очках). «Наполовину млекопитающее, частично рептилия, частично бог знает что еще?»
  Райм вздохнул; Уитмор пропустил порыв нетерпения и продолжил повествование. В конце концов он добрался до своей точки: дело Фроммера будет в значительной степени определяться «прецедентным правом», а не законодательными актами, и суд будет опираться на прецедент — предыдущие подобные решения — чтобы решить, сможет ли Сэнди Фроммер выиграть судебное решение против Midwest.
  С почти энтузиазмом в голосе Уитмор сказал: «Мой помощник юриста, г-жа Шредер, не обнаружила случаев, когда эскалаторы считались неисправными из-за отсутствия блокировок. Но она обнаружила несколько случаев тяжелого промышленного оборудования — печатных станков и штамповочных машин, — в которых была обнаружена причина неисправности, когда устройства продолжали работать после открытия панелей доступа. Факты достаточно близки, чтобы подтвердить вывод о том, что травма г-на Фроммера произошла из-за конструктивного дефекта».
  Арчер спросил: «Можно ли найти эскалаторы других компаний, у которых есть блокировочный выключатель?»
  «Хороший вопрос, мисс Арчер. Также исследовала г-жа Шредер. Боюсь, однако, что ответ будет отрицательным. Потому что Midwest Conveyance, кажется, единственный производитель эскалаторов в мире, который производит продукт с неудачно выбранной функцией всплывающей панели доступа. Однако она нашла производителя лифтов , в машинах которого есть система отключения — для включения тормозов в случае, если машина начнет двигаться, когда рабочий находится в шахте с открытой панелью доступа».
  «И это было бы хорошим примером, — сказал Арчер, — поскольку слово «эскалатор» очень похоже на слово «лифт».
  Судя по всему, он снова впечатлил Уитмора. «Это действительно так. Я обнаружил, что есть искусство подсознательно направлять присяжных в пользу вашего клиента. Опять же, я не собираюсь идти в суд, но я включу ссылку на эти дела, когда свяжусь с Midwest Conveyance по поводу урегулирования. Теперь у нас есть теория. Здоровый. Хороший. Следующие несколько дней я потрачу на подготовку жалобы. После того, как мы подади в суд, я вызову в суд инженерные записи компании, историю жалоб, отчеты по безопасности. Если нам повезет, мы сможем найти записку CBA, которая выстрелит им в ногу.
  Арчер спросил, что это такое; очевидно, ее юридическое образование в телешоу подвело ее в этом вопросе. Что касается Райма, он тоже понятия не имел.
  Уитмор добавил: «Анализ затрат и выгод. Если по оценкам компании, десять клиентов в год будут умирать из-за ее небрежности при создании продукта и что ей придется выплатить неправомерные смертные приговоры в размере десяти миллионов долларов в качестве компенсации, но предварительное решение проблемы обойдется в двадцать миллионов долларов. время производитель все равно может решить выпустить продукт. Потому что это экономически более разумно».
  «Компании действительно делают такие расчеты?» – спросил Арчер. «Даже несмотря на то, что они подписывают смертные приговоры этим десяти людям?»
  «Возможно, вы слышали о US Auto. Не так давно. Инженер написал внутреннюю служебную записку о том, что в очень небольшом проценте седанов могут быть утечки бензина, приводящие к катастрофическим пожарам. Чтобы исправить это, потребуется сумма X. Руководство решило, что дешевле выплатить судебные решения в связи с неправомерной смертью или телесными повреждениями. И они согласились с этим решением. Конечно, компания сейчас не работает. Записка стала известна, и они так и не оправились от пиар-катастрофы. Мораль этой истории, конечно, такова…
  Арчер сказал: «Чтобы сделать этически правильный выбор».
  Уитмор сказал: «...никогда не записывать подобные решения на бумагу».
  Райм подумал, шутит ли он. Но эти слова не сопровождались улыбкой.
  Уитмор продолжил: «Я собираю информацию о потенциальном заработке г-на Фроммера — о том, как он вернулся бы на работу «белых воротничков», как раньше. Управленческий. Чтобы увеличить наши претензии на будущий потенциальный доход. Я возьму показания у жены и его друзей, бывшие коллеги по работе. Экспертные медицинские свидетели о боли и страданиях, которые он испытал. Я хочу поразить Средний Запад всем, чем смогу. Я считаю, что в таком случае они сделают все возможное, чтобы избежать суда».
  Его телефон загудел, и он взглянул на экран.
  «Это мисс Шредер, в моем кабинете. Возможно, мы сможем использовать какие-нибудь новые дела. Он ответил. "Да?"
  Райм заметил, что адвокат перестал двигаться. Полностью. Не поворот шеи, не перенос веса. Он уставился в пол. "Ты уверен? Кто вам сказал?… Да, они заслуживают доверия». Наконец осколок эмоций пробежал по лицу мужчины. И это не было позитивом. Он отключился. "У нас есть проблемы." Он оглядел комнату. «Можно ли как-нибудь организовать звонок по Скайпу? И мне нужно сделать это немедленно».
  
  — У тебя есть минутка? Ник Карелли спросил Амелию Сакс.
  Она думала, маниакально из-за шока от его присутствия, как странно, что он не сильно изменился, все эти годы спустя. Все эти годы провел в тюрьме. Изменилась только его поза. В остальном он все еще был в хорошей форме, но теперь сутулился.
  «Я… я не…» Заикаясь и ненавидя себя за это.
  «Я собирался позвонить. Думал, ты повесишь трубку.
  Сделала бы она это? Конечно. Вероятно.
  «Я пришел, попробовал».
  "Ты…?" - начал Сакс. И подумал: закончите свои чертовы предложения.
  Он посмеялся. Она помнила тот низкий, счастливый смех. Вернул ее обратно, червоточину в прошлое.
  Ник сказал: «Нет, я не сбежал. Хорошее поведение. Назвал меня образцовым заключенным. Комиссия по условно-досрочному освобождению единогласно».
  Наконец-то появилась причина. Если она быстро избавится от него, возможно, он попытается вернуться позже. Выслушайте его сейчас. Покончим с этим.
  Она вышла на улицу и закрыла дверь. «У меня мало времени. Мне нужно отвезти маму к врачу.
  Дерьмо. Зачем говорить это? Зачем ему что-то говорить ?
  Его бровь нахмурилась. "В чем дело?"
   «Некоторые проблемы с сердцем».
  «Она…»
  — У меня правда мало времени, Ник.
  "Конечно конечно." Быстро осматриваю ее. Затем вернемся к ее глазам. «Я прочитал о вас в газете. Теперь у тебя есть партнер. Этот парень раньше был главой IR».
  Ресурсы для расследований — старое название отдела, в состав которого входило место преступления. «Я встречался с ним пару раз. Легенда. Он правда…?»
  — Да, он инвалид. Тишина.
  Казалось, он чувствовал, что изысканность — это шлак. — Слушай, мне нужно с тобой поговорить. Сегодня вечером, может быть, завтра, можем ли мы выпить кофе?
  Нет. Ворота закрыты, окна закрыты, вода переливается через плотину, под мост.
  «Скажи мне сейчас».
  Деньги, рекомендация по работе? Он так и не вернулся в армию; осуждение за уголовное преступление исключало это.
  — Хорошо, я сделаю это быстро, Амэ…
  Использование его домашнего клички для нее неприятно.
  Он вздохнул. «Я просто изложу вам все это. Дело в том, о моем осуждении? Ограбление, нападение? Ты знаешь все подробности.
  Конечно, она это сделала. Преступление было тяжёлым. Ника арестовали за серию угонов товаров и поставок лекарств, отпускаемых по рецепту. В последнем случае, прежде чем его поймали, он избил водителя пистолетом. Русский иммигрант, отец четверых детей, находился в больнице неделю.
  Он наклонился вперед, впившись в нее глазами. Он прошептал: «Я никогда этого не делал, Эйм. Никогда не делал ничего, за что меня арестовали».
  Услышав это, ее лицо покраснело, а сердце начало биться сильнее. Она оглянулась через занавешенное окно, граничащее с дверью. Никаких следов ее матери. Она также отвела взгляд, чтобы выиграть время, чтобы разобраться с тем, что только что услышала. Наконец она повернулась обратно. «Ник, я не знаю, что сказать. Почему это происходит сейчас? Почему ты здесь?"
  А ее сердце продолжало бешено биться, словно крылья птицы, спрятанные в твоих руках. Она подумала: может ли это быть правдой?
  "Мне нужна ваша помощь. Ни одна душа в мире не поможет мне, кроме тебя, Амэ.
   «Не называй меня так. Это старая жизнь. Это не сейчас».
  "Извини. Я вам быстро скажу, я объясню. Длинный вдох и выдох. Затем: « Донни организовал угон самолетов. Не я."
  Младший брат Ника.
  Она с трудом могла это понять. Тихий из двух братьев и сестер был опасным преступником? Она напомнила, что угонщик был в лыжной маске, и водитель грузовика его так и не опознал.
  Ник продолжил: «У него были свои проблемы. Ты знаешь."
  "Наркотики. Пьют, конечно. Я помню." Два брата были такими разными, даже не похожими друг на друга. По манерам и характеру Донни был почти крысиным, вспоминал тогда Сакс, думая о том, что ему не по себе от этого спонтанного образа. Помимо внешнего вида, Ник получил уверенность, Донни — неуверенность и тревогу, а также необходимость заглушить и то, и другое. Она пыталась вовлечь его в разговор, когда они шли ужинать, рассказывать анекдоты, расспрашивать о его курсах повышения квалификации, но он становился застенчивым и уклончивым. И иногда враждебно. Подозрительный. Она считала, что он завидовал своему старшему брату за то, что у него была бывшая подруга фотомодели. Она также помнила, как он исчезал в мужском туалете и возвращался жизнерадостный и разговорчивый.
  Ник продолжил: «В тот вечер, когда все произошло, обвал… Помните, вы были на ночном дежурстве?»
  Она кивнула. Как будто она могла когда-нибудь забыть.
  «Мне позвонила мама. Она думала, что Донни снова начал употреблять. Я поспрашивал и услышал, что он, возможно, встречается с кем-то возле моста на Третьей улице. У меня была какая-то сделка.
  Древний мост, которому более ста лет, перекинулся через Гованус, грязный канал в Бруклине.
  «Я знал, что произойдет что-то плохое, если оно еще не произошло. Этот капюшон? Должно быть. Я сразу направился туда. Я не видел Донни, но за углом был припаркован грузовик, полуприцеп, двери открыты. Водитель лежал на земле, из ушей текла кровь, грузовик был пуст. Я позвонил в девять один из телефона-автомата, анонимно, и сообщил об этом. Затем я пошел прямо в квартиру Донни. Вот он, накуренный. И он был не один». Теперь он смотрел ей в глаза; он был жестоким. Ей пришлось посмотреть вниз. «Дельгадо, помнишь его? Винни Дельгадо.
  Смутно. Бандит в БК. Бэй-Ридж, возможно. На самом деле не связан, да и не высоко. Подонок, действующий как Крестный отец, хотя его базой деятельности был магазинчик с журналами и табачными изделиями. Она тоже считала, что мертва — казнена за посягательство на территорию серьезной команды.
  «Он заставил Донни работать на него. Помогаю команде Дельгадо поднять и перевезти кое-что из грузовиков, доставить к заборам, посредники. Обещал Донни все песни и кокаин, которые он хотел.
  Сакс яростно оценивал. Потом сказала себе: «Стоп». Правда это или ложь, все это не ее дело.
  «Дельгадо и его помощник сказали мне, что возникла проблема. Очевидно, одна из Пяти Семей была недовольна «грабежами», которые устроил Дельгадо, особенно Гованус. Они положили глаз на этот грузовик. Огромное количество рецептурных лекарств, помните? Дельгадо сказал, что кто-то должен взять на себя ответственность. Он предложил мне два варианта. Направьте палец на Донни, и в этом случае Дельгадо придется его убрать, так как в тюрьме он все выболтает. Или я. Кто-то, кто мог бы отсидеть время и держать рот на замке. Пожав плечами. «Как насчет выбора?»
  «Вы не обращались в OCT?»
  Он посмеялся. Оперативная группа полиции Нью-Йорка по борьбе с организованной преступностью была хороша, но она умела организовывать крупные дела против известных мафиози. Они мало что могли сделать, чтобы сохранить жизнь Донни Карелли.
  — Что сказал Донни?
  «Когда он протрезвел, я поговорил с ним. Я рассказал ему, что сказал Дельгадо. Он плакал, весь распался. Что вы думаете. Он был в отчаянии и умолял меня спасти его. Я сказал, что сделаю это ради него и мамы. Но это был его последний шанс. Ему нужно было очиститься».
  "Что случилось потом?"
  «Я взял часть товаров, которые были у Донни, и немного денег, и бросил их в свою машину. Протер кусок, который был у Донни, тот, которым он избил водителя, и оставил на нем свои отпечатки. Затем сделал еще один анонимный звонок и сообщил, что мой номер метки находится на месте происшествия.
  «Детективы поймали меня на следующий день в участке. Я только что признался. Вот и все.
  «Ты отказался от всего, от всей своей жизни? Ваши годы в полиции? Просто так?"
  Он резко прошептал: «Он был моим братом! У меня не было выбора!» Затем его лицо смягчилось. «Помнишь, о чем мы тогда говорили? Насчет того, что я работаю в полиции, не уверен в этом?
  Она сделала. У Ника не было синевы в душе. Он не был полицейским, каким была она или ее отец… или Линкольн Райм. Он выжидал, пока не найдет что-нибудь еще — бизнес, ресторан. Он всегда хотел ресторан.
  «Мне не суждено было стать полицейским. Я собирался уйти рано или поздно. Я мог бы найти время и жить с этим».
  Она подумала. — И Донни действительно очистился, верно?
  После того, как он попал в тюрьму, Сакс поддерживал связь с семьей, но не с Ником. Она присутствовала на похоронах Гарриет Карелли, и Донни действительно был трезвым там и каждый раз, когда она его видела. Однако она и младший брат потеряли связь после того, как она встретила Линкольна Райма.
  "Он сделал. Некоторое время. Но это не осталось так. Насколько я слышал, он больше не работал для Дельгадо, но вернулся на C, а затем на H. Он умер год назад.
  "О, нет. Мне жаль. Я не слышал.
  «Передозировка. Он спрятался, используя довольно хорошо. Они нашли его в отеле в Восточном Гарлеме. Был там три дня.» Голос Ника уловился.
  «Я много думала внутри, Амелия. Я думал, что поступил правильно, и, кажется, так и сделал. Я поддерживал Донни в живых несколько лет. Но я решил, что хочу доказать свою невиновность. Меня не волнует помилование или что-то в этом роде. Я просто хочу иметь возможность сказать людям, что я этого не делал. Донни ушел, мама ушла. У меня больше нет семьи, возможно, она будет разочарована, услышав правду. Дельгадо попал в игру много лет назад. Его команда ушла. И я хочу, чтобы ты знал, что я тоже невиновен».
  Она видела, что произойдет.
  Он продолжил: «В материалах дела есть доказательства, которые оправдывают меня. Контакты, записи детективов, адреса и тому подобное. Там все еще найдутся люди, которые будут знать, что я этого не делал.
  «Вам нужен файл».
  "Я делаю."
  "Ник…"
  Он коснулся ее руки, легко и быстро. Его рука отступила. «Вы имеете полное право вернуться внутрь и закрыть дверь. Никогда больше меня не увидишь. После того, что я сделал.
  И грех был не просто преступлением. Что он также сделал, так это отрезал от нее все с момента своего ареста. Да, он сделал это, чтобы защитить ее. По его признанию, он был нечестным полицейским. И вот так от людей растекались волны, плескаясь на всех, кто был рядом. Она, амбициозная восходящая звезда в полиции, могла бы быть запятнана, если бы они продолжали поддерживать контакт.
  Так? — спросила она себя. Вернуться внутрь и закрыть дверь?
  Она сказала: «Мне нужно об этом подумать».
  — Это все, о чем я прошу.
  Она собралась обняться или поцеловаться, готовая сопротивляться, но все, что сделал Ник, — это протянул руку и пожал ее, как если бы они были деловыми партнерами, которые только что заключили успешную сделку с недвижимостью. «Желаю Роуз всего наилучшего… если хочешь сказать ей, что здесь был я».
  Он повернулся и пошел прочь.
  Она смотрела ему вслед. Пройдя полквартала, он быстро оглянулся на нее, и на его лице появилась та мальчишеская улыбка, которую она так ясно помнила много лет назад. Кивок, и он ушел.
  
  
  ГЛАВА 14
  Адвокат Эверс Уитмор вошел в систему на одном из компьютеров Райма и загрузил Skype.
  Он ввел учетную запись, и комнату наполнил электронный звук набора номера Skype . Райм придвинулся ближе, чтобы вызываемый абонент мог видеть и его, и Уитмора, как они могли видеть в правом нижнем углу монитора.
  «Джульетта?» — спросил Райм. — Хочешь подойти ближе? Она была вне поля зрения веб-камеры.
  «Нет», сказала она. И осталась там, где была.
  Мгновение спустя на экране появилось изображение. Лысеющий мужчина в белой рубашке с закатанными рукавами разглядывал лежащие перед ним бумаги. Стол, за которым он сидел, был завален стопками документов.
  Он посмотрел на веб-камеру. «Вы Эверс Уитмор?»
  "Это верно. Адвокат Холбрук?
  "Да."
  «Теперь я скажу вам, что здесь также присутствуют Линкольн Райм и справа от меня, хотя и не видимая, Джульетта Арчер, которые являются консультантами, работающими со мной».
  Купер и Том отсутствовали. Уитмор считал, что лучше всего, чтобы детектив полиции Нью-Йорка и гражданский человек, не имеющий никакого отношения к делу, могли помешать разговору, который вот-вот должен был состояться.
  «Соответственно, я ссылаюсь на доктрину рабочего продукта. Готовы ли вы признать, что они также скрыты адвокатской тайной?
   Холбрук поднял глаза, передал документ кому-то с ногтями цвета пожарной машины, а затем вернулся к объективу камеры. "Извини. Что?"
  Уитмор повторил свою просьбу.
  «Да, конечно», — сказал Холбрук. В его голосе слышалось «что угодно». Несмотря на то, что он был главным юрисконсультом компании Midwest Conveyance, создателя смертоносного эскалатора, этот человек не выглядел ни оборонительным, ни агрессивным. В основном отвлекается. И Райм теперь знал почему.
  Адвокат снова сосредоточился на своей веб-камере. «Я ожидал услышать мнение кого-то, кто представлял Грега Фроммера и его семью. Вы официальный адвокат?
  "Я."
  — Я слышал о тебе, — сказал Холбрук. «Конечно, ваша репутация. Trans Europe Airlines, B and H Pharmaceuticals. Ты поставил их на колени».
  Уитмор не ответил. «Итак, прокурор Холбрук…»
  — С Дэмиеном все в порядке.
  Удачи в этом, подумал Райм.
  Уитмор: «Да. Ты понимаешь, почему я звоню?
  «Пресс-конференция была полчаса назад. Я предполагал, что адвокат, представляющий семью Фроммера, услышит. И поэтому мне позвонили». Холбрук повернулся в сторону и сказал: — Я сейчас буду. Несколько минут. Принесите им кофе. Вернемся к камере. — У вас есть какие-нибудь теории дефекта?
  "Мы делаем."
  Холбрук предложил: «Недостаток конструкции, нет блокировки для отключения двигателя, если панель доступа случайно откроется?»
  Уитмор взглянул на Райма и вернулся к веб-камере. «Я не готов обсуждать наши теории».
  «Ну, это хороший вариант. И я пойду еще дальше. Подпружиненная панель доступа. Адвокат даже усмехнулся. «Наш конструкторский отдел добавил, что из-за претензий рабочих по техническому обслуживанию люди, которые утверждали, что поднимали дверь, выдернули спины. Наверное, ложь… Но мы все равно взяли пружину. И вы, вероятно, узнаете, что после аварии наша команда безопасности обошла все места, где были установлены эскалаторы с подпружиненными панелями доступа, и отсоединила эскалаторы. родники — перед городской проверкой. Я знаю, сэр, это дело вашего клиента решено на небесах. Вы могли бы внести изменения после аварии, чтобы продемонстрировать признание дефекта с нашей стороны. При других обстоятельствах мы бы выписали чек, и на большую сумму. Я уверен, что миссис Фроммер переживает тяжелые времена. И мое сердце сочувствует ей. Но, что ж, вы слышали новости. Мне жаль."
  «Мой помощник юриста еще не дошел до суда по делам о банкротстве. Мы не читали документы».
  «Это седьмая глава. Полная ликвидация. У нас какое-то время были проблемы. Китайские конкуренты. Немцы тоже. Путь мира. Несчастный случай с мужем вашей клиентки, конечно, ускорил наше решение. Но наше банкротство в любом случае должно было произойти в следующем месяце или через месяц».
  Уитмор сказал Арчеру и Райму: «При подаче заявления о банкротстве Средний Запад защищен автоматическим приостановлением деятельности. Это означает, что мы не можем подать в суд, пока не обратимся в суд и не отменим приостановление». Вернемся к экрану и Холбруку. «Я надеюсь получить здесь некоторую любезную информацию».
  Холбрук пожал плечами. «Я не собираюсь возводить стены, если в этом нет необходимости. Что вам нужно знать?"
  «Кто ваш страховщик?»
  "Извини. У меня его нет. Мы застрахованы сами».
  На лице Уитмора, возможно, отразилось бы смятение. Райм не мог сказать.
  Внутренний юрисконсульт продолжил: «И я должен вам сказать, что с точки зрения активов у нас ничего не осталось. У нас, наверное, миллион дебиторской задолженности и сорок миллионов твердых активов. Ноль наличных. Нулевой запас. По сравнению с девятьюстами миллионами долгов, большая часть которых обеспечена. Даже если отсрочка банкротства будет отменена, и судья согласится, что вы можете подать иск и выиграть (я уверен, вы это знаете, получатель будет бороться изо всех сил), вы уйдете с решением, которое не будет отменено. Я даже не покрою ваши расходы на фотокопии, сэр. И это будет через два или три года».
  Уитмор спросил: «Кто мог обслуживать эскалатор?»
  — Боюсь сказать — ради вас — мы это сделали. Наш отдел запчастей и сервиса. Никакой сторонней компании по техническому обслуживанию, против которой вы могли бы подать в суд».
  «А торговый центр вообще имел отношение к этому подразделению?»
   "Нет. Кроме поверхностной чистки. Что касается подрядчиков, устанавливавших эти устройства, могу вам сказать, что наша команда по безопасности тщательно осмотрела каждую единицу и подписала их. Все это ложится на наши плечи… Послушайте-с, мне искренне жаль вашего клиента. Но здесь нет ничего для тебя. Ушли. Я всю жизнь проработал в компании Midwest Conveyance. Я был одним из основателей. Я довез компанию до конца. Я разорен».
  «Но ты и твои близкие живы», — подумал Райм. Он спросил: «Как вы думаете, почему открылась панель доступа?»
  Адвокат пожал плечами. «Возьмите десять тысяч автомобильных осей. Почему они работают нормально, кроме одного, который трещит на скорости восемьдесят миль в час? Почему двадцать тонн салата совершенно безвредны, но несколько кочанов с того же поля заражены кишечной палочкой ? В нашем эскалаторе? Кто знает? Скорее всего, что-то механическое в защелке. Возможно, кронштейн на смотровой панели крепился винтом китайского производства из некачественной стали. Возможно, втягивающий штифт не прошел допуск, но не был отклонен роботом контроля качества из-за сбоя программного обеспечения. Это может быть тысяча вещей. Дело в том, что мир не идеален. Знаете, иногда я поражаюсь тому, что мы покупаем и ставим в свои дома и ставим свою жизнь на работу так же хорошо, как и они». Бледная улыбка. «Теперь прибыл наш внешний адвокат. Я должен встретиться с ними. Это не утешение, сэр, но здесь много людей, которым предстоит провести много бессонных ночей из-за Грега Фроммера.
  Экран потемнел.
  Арчер огрызнулся: «Это была чушь?»
  "Нет. Это точная формулировка закона».
  — Мы ничего не можем сделать?
  Адвокат, совершенно бесстрастный, делал пометки своим микроскопическим почерком, печатными буквами, заметил Райм. «Я проверю материалы и судебные документы, но он не собирается лгать нам относительно имеющейся подтверждаемой информации. В соответствии с законом о банкротстве судья иногда отменяет мораторий, если есть сторонняя страховая компания, которая могла бы выплатить иск по ответственности, как наша. Однако, будучи самострахованным, пребывания нет. Компания неуязвима. Доказательство суждения.
  «Он сказал, что мы можем судить других обвиняемых», — сказал Арчер.
  Райм заметил: «Хотя это его не очень-то обнадеживало».
  Уитмор сказал: «Я продолжу поиски, но» – кивок в сторону пустого экрана – «Мистер. У Холбрука были все основания попытаться обвинить кого-то другого, хотя бы в репутации своей компании. Он не видел вероятной причины для действий, и я тоже. Это классическая ситуация с ответственностью за качество продукции, и мы бессильны ее решить. Я пойду к миссис Фроммер и сообщу ей эту новость лично. Адвокат поднялся. Исправлены обе пуговицы на его пиджаке. "Мистер. Райм, пожалуйста, выставь счет за часы. Я заплачу это сам. Я благодарю вас всех за ваше время и усилия. Это был бы плодотворный опыт».
  
  Сакс, вот в чем дело. Я ухожу из бизнеса. Ну и криминальный бизнес.
  Отвезя мать обратно в таунхаус после приема у врача, Сакс поехала в Манхэттен и осталась одна в их военной комнате в One PP. Ее задача - разобраться в доказательствах по делу Субъекта 40 и подтолкнуть нового офицера. в отделе по расследованию преступлений (женщина-техник пожилого возраста, которая была не так хороша, как Мел Купер), чтобы завершить необходимый ей анализ: исследование салфеток Белого замка, которые могли содержать гребни трения преступника и дополнительную ДНК, а также идентифицировать опилки и лак из более ранних сцен.
  Ну, это была ее мнимая миссия.
  На самом деле она смотрела в окно, вспоминая слова Райма, сказанные ей месяц назад.
  Я ухожу из бизнеса…
  Она спорила с ним, пыталась открыть раковину его решимости. Но он был непреклонен и раздражающе глух к основным пунктам ее точки зрения.
  «Всему приходит конец», — сказал ей отец однажды ясным и ясным субботним днем, когда он передохнул от их совместного проекта по установке восстановленного карбюратора в их «Камаро». «Так устроен мир, и лучше это принять. Прославляйте, а не унижайте». Герман Сакс в то время находился в отпуске в полиции Нью-Йорка и проходил курс лечения рака. Сакс приняла почти все, чему учил и говорил ей этот спокойный, проницательный и юмористический человек, но она яростно отказывалась верить ни одному из этих пунктов — финалу и сюжету. принятие – несмотря на то, что он доказал свою правоту, по крайней мере в первом случае, умерев шесть недель спустя.
  Забудь это. Забудьте Линкольна.
  У тебя есть работа. Смотрю на таблицы доказательств.
  МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ : 151 C LINTON PLACE , МАНХЭТТЕН , СТРОИТЕЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА, РЯДОМ С 40 ® С.Ш. ( НОЧНОЙ КЛУБ )
  – Преступления: убийство, нападение.
  – Жертва: Тодд Уильямс, 29 лет, писатель, блоггер, социальные темы.
  – ХПК: травма тупым предметом, вероятно, молотком с шариковой головкой (марка не определена).
  – Мотив: Ограбление.
  – Кредитные/дебетовые карты еще не использовались.
  - Доказательство:
  - Отсутствие выступов трения.
  - Острие травы.
  - След:
  – Фенол.
  - Моторное масло.
  – Профиль подозреваемого (Неизвестный субъект 40).
  – Надел клетчатую куртку (зеленую), бейсболку Braves.
  – Белый мужчина.
  – Высокий (от 6 футов 2 дюймов до 6 футов 4 дюймов).
  – Стройный (140–150 фунтов).
  – Длинные ступни и пальцы.
  – Нет изображения лица.
  МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ : H EIGHTS VIEW MALL , БРУКЛИН​​​
  – Соответствие к случаю: Попытка задержания субъекта (не увенчалась успехом).
  – Дополнительные элементы профиля подозреваемого.
  – Может быть, плотник или работает по профессии?
  - Ест большое количество еды.
  – Любит ресторан White Castle.
  – Живет в Квинсе или имеет другую связь с районом?
  – Высокий метаболизм?
  – Доказательство:
  – ДНК, совпадений с CODIS нет.
  – Отсутствуют выступы трения, достаточные для внутреннего диаметра.
  – Отпечаток обуви, вероятно, принадлежавший субъекту, Reebok Daily Cushion 2.0, размер 13.
  – Образец почвы, вероятно, из субъекта, содержащий кристаллические алюмосиликатные глины: монтмориллонит, иллит, вермикулит, хлорит, каолинит. Дополнительно органические коллоиды. Вещество, вероятно, представляет собой гумус. Не коренной житель этой части Бруклина.
  – Динитроанилин (используется в красителях, пестицидах, взрывчатых веществах).
  — Нитрат аммония (удобрения, взрывчатые вещества)
  – С маслом из сцены на Клинтон-плейс: возможно, изготавливают бомбу?
  – Дополнительный фенол (прекурсор при производстве пластмасс, таких как поликарбонаты, смолы и нейлон, аспирин, жидкость для бальзамирования, косметика, средства для лечения вросших ногтей; у Субъекта большие ступни, значит, проблемы с ногтями?)
  – Тальк, минеральное масло/жидкий парафин/минеральный экстракт, стеарат цинка, стеариновая кислота, ланолин/ланолин, цетиловый спирт, триэтаноламин, лаурат ПЭГ-12, уайт-спирит, метилпарабен, пропилпарабен, диоксид титана.
  - Составить? Никакого определения бренда. Анализ, чтобы вернуться.
  — Стружка металлическая, микроскопическая, стальная, вероятно, от заточки ножа.
  – Опилки. Необходимо определить породу древесины. Шлифовать, а не пилить.
  – Хлорорганика и бензойная кислота. Токсично. (Инсектициды, боевые яды?)
  – Ацетон, эфир, циклогексан, натуральная камедь, целлюлоза (вероятно, лак).
  – Производитель уточняется.
  – Салфетки из Белого Замка, вероятно, принадлежат Субъекту. Отправлю повторно для получения дополнительных доказательств.
  – Пятна указывают на то, что субъект выпил несколько напитков.
  МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ : РЕСТОРАН БЕЛЫЙ ЗАМОК , БУЛЬВАР АСТОРИЯ , АСТОРИЯ , КОРОЛЕВЫ​​​​​
  – Соответствие случаю: Субъект регулярно здесь обедает.
  – Дополнительные элементы профиля подозреваемого.
  – Съедает 10–15 бутербродов за раз.
  – Хоть раз ходил по магазинам, когда ел здесь. Несёт белый полиэтиленовый пакет, внутри что-то тяжелое. Металлик?
  – Повернули на север и перешли улицу (в сторону автобуса/поезда?). Никаких признаков того, что он владел автомобилем или водил его.
  – Свидетелям плохо было видно лицо, возможно, на лице не было волос.
  – Белый, бледный, возможно, лысеющий или подстриженный под ежик.
  – Пользовался автосервисом на бульваре Астория. примерно в день убийства Уильямса.
  – Жду известия от владельца цыганской таксомоторной компании.
  Судя по тому, что было найдено на месте происшествия, Сакс и Пуласки пришли к выводу, что Субъект 40 мог быть торговцем. Но даже если так, носили ли рабочие поздно ночью инструменты, особенно такой редкий, как молоток с шариковой головкой, которым он убил Тодда Уильямса? И если такой инструмент не имел никакого отношения к его работе, то, что он носил его, наводило на мысль, что преступник охотится за жертвой. Но почему? Что, черт возьми, вы задумали, мистер Сорок? Сколько денег могло быть у Тодда Уильямса, чтобы оправдать убийство? Вы не использовали ни одну из его кредитных или дебетовых карт и не продавали их — они бы уже появились. Украденный пластик имеет очень короткий срок хранения. Вы не пытались опустошить его банковский счет. По большей части Уильямс была натуралкой, но от друзей она узнала о нескольких встречах с геями. Примерно в трех кварталах от строительной площадки, где он был убит, находился клуб грубой торговли, однако обширный осмотр этого места не выявил никаких доказательств того, что Уильямс когда-либо там был.
  Есть ли еще причины, по которым субъект вас может убить?
  Уильямс по профессии был бывшим программистом, а теперь он писал о социальных проблемах в своем блоге, но она не видела ничего спорного. Окружающая среда, конфиденциальность. А что касается теорий изготовления бомбы и отравления – возможно, связанных с терроризмом, – доказательства были отрывочны, и ее инстинкт подсказывал, что это тупик.
  Возможно, мотив был наименее полезным для следователей: Уильямс был свидетелем какого-то другого преступления, а худощавый преступник — может быть, киллер, а может быть, профессиональный грабитель — увидел его и зарезал. И все же… и все же…
  Давай, Райм…
  Ей нужен был кто-то, с кем можно было бы провести мозговой штурм. Но сейчас это не можешь быть ты, не так ли?
  Ушел из бизнеса…
  А что случилось с Роном Пуласки? Он вел себя особенно странно. Он твердо усомнился в разумности ухода Райма на пенсию. позвонить своему боссу по поводу решения. («Это безумие!» На что он получил в ответ: «Я решил, Новичок. Зачем поднимать этот вопрос в тысячный раз. Бросай. Спрашиваю».)
  Было ли это его отвлечением? Хотя, возможно, настроение Рона не имело ничего общего с Раймом. Она снова подумала о болезни в семье. Или сам офицер. Его травма головы. И еще: он был мужем и отцом, пытаясь свести концы с концами на зарплату патрульного. Бог благословил…
  Ее телефон завибрировал. Она посмотрела вниз и почувствовала покалывание на голове.
  Ник.
  Сакс не нажал кнопку «Ответить». Она закрыла глаза.
  После того, как жужжание прекратилось, она взглянула на телефон. Он не оставил никакого сообщения.
  что делать, что делать?
  В прошлые дни Сакс мог зайти в архив One PP или, в зависимости от того, где хранились дела «Народ штата Нью-Йорк против Николаса Дж. Карелли» , отвезти его в архив в Нью-Джерси. В любом случае она могла бы слоняться возле комнаты внизу или провести дорогу, обдумывая просьбу Ника. Да или нет?
  Теперь, когда все материалы дела за последние двадцать пять лет были отсканированы и хранятся где-то в большой толстой базе данных, эти дебаты происходили здесь, за ее столом, когда она осматривала полоску заполненной судами гавани Нью-Йорка. Откинувшись назад в ленивой позе, глядя на экран.
  Правомерность загрузки файла? Никаких возражений она не увидела. Сакс была действующим офицером, поэтому у нее был законный доступ ко всем файлам, и не было никаких правил о передаче их гражданским лицам в закрытых делах. И если Ник найдет что-то, что докажет его невиновность, он сможет прийти к ней, и она сможет сказать начальству, что решила разобраться в этом деле по собственной инициативе. А потом — это было в ее сердце непреложно — передать дело следователю внутренних дел и вообще уйти.
  Нет, законность на самом деле не была проблемой. Некоторые начинания, конечно, могут быть совершенно законными, но потрясающе плохими идеями.
  Другой вариант Ника — найти адвоката, чтобы возобновить дело и обратиться в суд с просьбой о пересмотре. Хотя Сакс должен был признать, что если бы она передала ему файл, его поиски облегчились бы в тысячу раз.
  ей выпало помочь ему?
  Годы их совместной жизни – не такие уж и многочисленные, но интенсивные и всепоглощающие – пролетели мимо. Она не могла отрицать, что воспоминания влекли ее к тому, чтобы сделать то, о чем он ее просил. Но существовала более широкая проблема. Даже если бы она не знала его, его история была убедительной. Ранее этим вечером она нашла Винсента Дельгадо. В отличие от высокопоставленных деятелей организованной преступности, которые по сути были бизнесменами, Дельгадо страдал манией величия, возможно, пограничным психотиком. Порочный, склонный к пыткам. Он бы убил Донни Карелли, даже не моргнув глазом, возможно, даже пригрозил убить их мать, Гарриет, если бы Ник не перевернулся под натиском Гованусов. Да, если бы все, что он сказал, было правдой, он был бы виновен в препятствовании правосудию, хотя срок исковой давности уже давно бы истек. Так что он был во всех отношениях невиновен.
  Да нет?
  Что плохого из этого может получиться?
  Сакс отвернулся от компьютера и снова обратился к доскам доказательств по делу Субъекта-40.
  И что бы ты сказал, Райм, если бы ты был здесь? Какие идеи?
  Но тебя здесь нет . Ты тусуешься с преследователями скорой помощи.
  Затем ее взгляд скользнул к немигающему курсору.
  Запрос архивного файла
  Название дела: Люди против Карелли
  Номер дела: 24-543676F
  Запрашивающий офицерский щит: D5885
  Код доступа: ********
  Да нет?
  Что плохого из этого может получиться? — снова спросила она себя.
  Сакс убрала руки с клавиатуры, закрыла глаза и снова откинулась на спинку стула.
  
  
  ГЛАВА 15
  Джульетта Арчер и Линкольн Райм были одни в гостиной.
  Заметки из ныне прекратившего свое существование дела «Фроммер против транспорта Среднего Запада» — бумажные копии фотографий, сделанных Саксом и Купером, распечатки исследований Арчера — лежали упорядоченными рядами. Даже в поражении Мел Купер был организован, как медсестра в операционной.
  Сегодня утром, узнав о том, что дело закрыто, Райм побаловал себя обнадеживающей мыслью: он освобожден от бремени наставничества своего ученика. Однако теперь эта идея не так воодушевляла его, как вначале. Он поймал себя на том, что сказал ей: «Есть несколько вещей, с которыми ты могла бы помочь, если тебе интересно, еще пара проектов, над которыми я работаю. Не так интригующе, как случай. Исследовать. Эзотерические элементы криминалистики. Академия. Но все равно."
  Она повернула стул лицом к нему, и по ее лицу было видно, что она удивлена. — Ты же не думал, что я собираюсь уйти?
  "Нет. Я просто говорил. Выражение, которое он ненавидел, когда оно исходило из чужих уст, и оно ему больше не нравилось теперь, когда он его произнес.
  — Или ты надеялся? Ее улыбка была застенчивой.
  — Ваше присутствие было полезным.
  Его высший комплимент, хотя она этого не знала.
  «То, что произошло, несправедливо. Ни денег, ни помощи Сэнди Фроммер».
  Райм сказал: «Но это твоя ситуация». Кивок в сторону инвалидной коляски. Поскольку ее инвалидность возникла из-за опухоли, а не из-за несчастного случая, ей не от кого было получить компенсацию. «Мне повезло. Я получил большую компенсацию от строительной компании, которая построила леса, с которых упала труба».
  "Трубка? Вот что произошло?»
  Он посмеялся. «Я играл новичком. В то время я был начальником отдела по расследованию преступлений, но не мог удержаться от осмотра места происшествия самостоятельно. Киллер убивал полицейских. Мне пришлось спуститься на место и поискать улики. Я был уверен, что смогу найти ключ, который приведет к нему, и никто другой не сможет. Хороший пример пословицы: характер – это судьба».
  — Гераклит, — сказала она с веселым взглядом. «Они бы так гордились, добрые сестры Иммакулаты, если бы я вспомнил то, чему они меня научили. Конечно, судьба иногда не имеет никакого отношения к тому, кто ты и чем занимаешься. Два покушения на Гитлера. Оба они были идеально спланированы, и оба провалились. Вот тебе судьба. Никакого дизайна, никакой справедливости. Иногда вы получаете золотое яблоко. Иногда ты облажался. В любом случае…"
  «… ты справишься».
  Арчер кивнул.
  «Что-то мне интересно».
  — Да, это правда, — заявил Райм смелым голосом. «Раствор нингидрина действительно можно приготовить в смеси неполярных растворителей. «Экспонат погружают в рабочий раствор и оставляют проявляться в темных и влажных условиях в течение двух-трех дней, избегая высоких температур». Это цитата из руководства Министерства юстиции по отпечаткам пальцев. Я проверил это. Они точны.
  Она замолчала, осматривая лабораторию, заставленную оборудованием, инструментами и инструментами. Наконец: «Вы избегаете следующего вопроса, не так ли?»
  «Почему я уволился с работы в полиции».
  Арчер улыбнулся. «Ответить или нет. Просто любопытно."
  Он указал рабочей рукой на одну из досок в дальнем углу комнаты, прижимаясь к ним спиной. Он сказал: «Это был случай около месяца назад. Внизу доски есть надпись. Подозреваемый умер. Преследование прекращено. »
  — Вот почему ты уволился?
   "Да."
  «Значит, вы допустили ошибку, и кто-то умер».
  Флексия – это все. Комментарий Арчера закончился ленивым вопросительным знаком; она могла бы законно спросить, так ли это. Или она могла бы игнорировать то, что произошло, и упрекать его за то, что он отказался от профессии, в которой смерть была естественной частью процесса: прекращение существования человека, конечно, является основной движущей силой дела об убийстве. Следствием этого является возможная смерть подозреваемого во время задержания… или, иногда, каталка для смертельной инъекции.
  Но Райм неглубоко рассмеялся. "Нет. На самом деле произошло обратное».
  "Противоположный?"
  Он слегка поправил кресло. Теперь они стояли лицом друг к другу. «Я вообще не ошибся. Я был на сто процентов точен». Он отхлебнул из стакана «Гленморанджи», который Том налил десять минут назад. Он кивнул в сторону спиртного, а затем повернулся к Арчер, но она снова отказалась от напитка. Он продолжил: «Подозреваемый — бизнесмен из Гарден-Сити по имени Чарльз Бакстер… Вы когда-нибудь слышали о нем?»
  "Нет."
  «Этот случай попал в новости. Бакстер обманул некоторых богатых людей примерно из десяти миллионов, чего, честно говоря, они вряд ли бы заметили. Конечно, все дело в десятичной точке. Кого это действительно волновало? Но это не дело прокурора или меня. Бакстер нарушил закон, и помощник окружного прокурора возбудил дело, пригласил меня помочь найти деньги и проанализировать вещественные доказательства — почерк, чернила, журналы GPS, которые позволяют нам следовать за ним в банки, отслеживать улики там, где проходили встречи. , фальшивые документы, почва, где были закопаны деньги. Бежать было легко. Я нашел множество допустимых доказательств, подтверждающих кражу в крупных размерах, мошенничество с использованием электронных средств связи и некоторые другие обвинения. ADA была счастлива. Преступнику грозил срок от трех до пяти лет.
  «Но были некоторые вопросы по поводу доказательств, на которые я не нашел ответов. Ест у меня. Я продолжал анализировать, получая все больше и больше доказательств. Прокурор сказал, не беспокойтесь; у нее было все необходимое для убеждения, которого она добивалась. Но я не мог остановиться.
  «В его личных вещах я нашел очень небольшое количество масла, использованного почти исключительно огнестрельным оружием. И кое-какие остатки огнестрельного оружия и следы кокаина. И несколько разных следов, которые привели к определенному месту в Лонг-Айленд-Сити. По соседству был большой склад. Детектив, с которым я работал, обнаружил, что у Бакстера там есть подразделение. Бакстер нам об этом не рассказал, потому что там не было ничего, что имело бы отношение к финансовым махинациям, только личные вещи. Но мы получили ордер и нашли незарегистрированный пистолет. Это перевело обвинение в другой класс уголовного преступления, и, хотя ADA не хотела его возбуждать (Бакстер никогда не подвергалась насилию), у нее не было выбора. Хранение огнестрельного оружия влечет за собой обязательное наказание в Нью-Йорке. Окружным прокурорам придется привлечь к ответственности».
  Арчер сказал: «Он покончил с собой. Столкнувшись с этим.
  "Нет. Он отправился в отделение для жестоких преступников на острове Райкерс, подрался и был убит другим заключенным».
  На мгновение факты повисли между ними в молчании.
  — Ты все сделал правильно, — сказала Арчер аналитическим голосом, а не смягченным, чтобы выразить уверенность.
  — Слишком верно, — сказал Райм.
  «Но пистолет? Он не должен был этого делать».
  «Ну и да, и нет. Правда, он был незарегистрирован, поэтому технически подпадал под действие закона. Но это был его отец из Вьетнама. Он утверждал, что никогда из него не стрелял. Даже не знал, что он у него еще есть. Его просто хранили вместе с кучей памятных вещей шестидесятых. Оружейное масло, которое я нашел, по его словам, он, вероятно, купил в спортивном магазине, покупая подарок сыну неделю назад. Остатки от выстрела могли быть переведены из наличных. То же самое и с наркотиками. На половине двадцатилетних жителей нью-йоркского метрополитена есть следы кокаина, метамфетамина и героина. У него никогда не было положительного результата теста на какие-либо контролируемые вещества, и его никогда не арестовывали по обвинению в хранении наркотиков. Никогда раньше не арестовывался». Райм улыбнулся, как он знал, редкой улыбкой. "Ухудшается. Одна из причин мошенничества — его дочери потребовалась пересадка костного мозга».
  «Ах. Мне жаль. Но... Ты был полицейским. Разве это не издержки ведения бизнеса?»
  Именно аргумент Амелии Сакс. Возможно, она использовала именно эти слова. Райм не мог вспомнить.
  "Это. И я травмирован и лежу – ну, сижу – в кабинете терапевта? офис? Нет. Но наступает момент, когда ты сходишь с карусели. Всему приходит конец».
  «Вам нужно было найти решение».
  «Должно было это иметь».
  «Я это понимаю, Линкольн. Эпидемиология та же. Всегда возникает вопрос: что это за вирус, куда он поразит в следующий раз, как сделать прививку, кто восприимчив? — и мне всегда приходилось искать ответ». Ей нравилась область эпидемиологии, сказала она ему, когда впервые спросила о возможности стать его стажером. Но вряд ли она могла продолжать оставаться полевым агентом. А офисная работа в этом начинании была слишком рутинной и скучной, чтобы удерживать ее внимание. Она рассудила, что место преступления, даже в лаборатории, не оставит ее равнодушным. Как и в случае с Раймом, скука была для Джульетты Арчер демоном.
  Она продолжила: «Однажды я заболела лихорадкой денге. Довольно серьезно. Мне нужно было выяснить, как комары заражают людей именно в штате Мэн. Вы знаете, что денге — тропическая болезнь».
  «Не знаю многого об этом».
  «Как, черт возьми, люди в Новой Англии могли заразиться денге? Я искал несколько месяцев. Наконец нашел ответ: выставка тропических лесов в зоопарке. Я проследил жертв до посещений этого места. И, знаете ли, меня укусили, пока я был там.
  Характер – это судьба…
  Арчер продолжил: «Это принуждение. Вам пришлось обыскать место преступления, где вы были ранены, и узнать ответ на оружейное масло и кокаин. Мне нужно было найти этих чертовых комаров. Загадка без ответа — худшая вещь для меня». Ее поразительные голубые глаза снова загорелись. «Я люблю загадки. Ты?"
  «Игры? Или жизнь?»
  «Игры».
  "Нет. Я этого не делаю».
  «Я обнаружил, что они помогают вам расширить свое мышление. Я их собираю. Хочу попробовать?"
  "Все в порядке." То есть абсолютно нет. Его глаза были прикованы к доскам для улик, стоящим к ним спиной. Еще глоток виски.
  Тем не менее Арчер сказал: «Хорошо. Два сына и два отца ходят на рыбалку. Каждый ловит рыбу. Из путешествия они возвращаются всего с тремя рыбками. Как это может быть?"
  "Я не знаю. Действительно я-"
  "Ну давай же. Пытаться." Она повторила это.
  Райм поморщился, но поймал себя на мысли: «Один сбежал?» Они съели одну на обед? Одна рыба съела другую?
  Арчер улыбался. «Особенность загадок в том, что вам никогда не понадобится больше информации, чем вам дано. Никаких бутербродов с рыбой, никаких побегов.
  Он пожал плечами. "Сдаться."
  «Ты не очень стараешься. Хорошо, ответ?
  "Конечно."
  «В состав рыбацкой компании входили дедушка, его сын и внук. Два отца, два сына, но всего три человека».
  Райм непроизвольно рассмеялся. Умный. Ему это понравилось.
  «Как только у тебя в голове возникла идея четырех человек, ее практически невозможно выбить, правда? Помните: ответы на загадки всегда просты — при правильном настрое».
  Дверной звонок загудел. Райм посмотрел на видеомонитор. Брат Арчера, Рэнди. Райм был слегка разочарован ее уходом. Том пошел открывать дверь.
  Она сказала: «Еще один».
  "Все в порядке."
  «Что вы находите в начале вечности и в конце времени и пространства?»
  "Иметь значение."
  "Нет."
  "Черная дыра."
  "Нет."
  «Червоточина».
  «Вы догадываетесь. Ты хоть знаешь, что такое червоточина? она спросила.
  Он сделал. Но он на самом деле не думал, что это был ответ.
  Простой…
  "Сдаться?"
  "Нет. Я собираюсь продолжать над этим работать».
  Мгновением позже появился Том с братом Арчера. Они говорили несколько минут вежливого, но бессмысленного разговора. Затем короткие прощания, и брат с сестрой вышли из арочного дверного проема гостиной. На полпути Арчер остановился. Она обернулась. — Просто любопытно одно, Линкольн.
  "Что это такое?"
  «Бакстер. У него был большой дом или квартира?»
  О чем это было? Он вспомнил этот случай. «Дом стоимостью три миллиона. В настоящее время, насколько много это вам дает? Почему ты спрашиваешь?"
  «Просто интересно, зачем ему понадобилось хранилище в Лонг-Айленд-Сити, где был найден пистолет. Можно подумать, он мог хранить вещи у себя дома. Или хотя бы в хранилище поближе к дому. Ну просто мысль. Спокойной ночи.
  — Ночь, — сказал он.
  «И не забудь нашу загадку: вечность, время и пространство».
  Она скрылась из виду.
  
  Компьютеры спасли мне жизнь.
  Несколькими способами. В старшей школе я мог преуспеть в чем-то, кроме спорта (высокий рост хорош для баскетбола, а худощавость — нет). Компьютерный клуб. Математический клуб. Игры. Ролевая онлайн-игра — я мог быть кем захочу. Появляются как хотелось, спасибо, аватарки и фотошоп.
  И теперь: компьютеры делают мою карьеру возможной. Правда, я мало чем отличаюсь от многих людей на улице. Но просто чего-то другого может быть достаточно. Люди говорят, что им нравится разное, но на самом деле это не так — разве что для того, чтобы посмотреть, посмеяться и подбодрить себя. Итак, ведение бизнеса в Интернете, в безопасности моего чрева Челси, идеально подходит для меня. Мне не нужно видеть людей, разговаривать с ними лично, терпеть глазеющие взгляды, даже если это с улыбкой на лицах.
  И к тому же я неплохо зарабатываю.
  Сейчас я сижу – да – за своим компьютером, страдая от потери Белого Замка. За кухонным столом. Я печатаю еще немного. Прочитайте результаты моего поиска. Введите другой запрос. Зип, зип, я получу еще ответы. Мне нравится звук, который издают клавиши. Удовлетворительно. Я попытался это описать. Не пишущая машинка, не выключатель света. Самое близкое, что я могу услышать, это звук толстых капель дождя по натянутой походной палатке. Когда мы были детьми, мы с Питером ходили в поход полдюжины раз, дважды — с родителями (тогда это было не так весело: отец слушал игру, мать курила и перелистывала страницы журналов). Однако нам с Питером было весело, особенно под дождем: мне не пришлось смущаться, идя купаться. Девочки, вы знаете. И ребята в хорошей форме.
  Нажмите, нажмите, нажмите.
  Забавно, что время, кажется, работает в твою пользу. Я слышал, как некоторые люди говорили: «О, если бы я родился в то или иное время». Римляне, королева Виктория, 30-е, 60-е. Но мне повезло здесь и сейчас. Microsoft, Apple, HTML, Wi-Fi и все остальное. Я могу сидеть в своей комнате и ставить хлеб на стол, а иногда и женщину в постель, и молоток, раскалывающий кости, в руке. Я могу оборудовать Комнату игрушек всем, что мне нужно для удовлетворения моих потребностей.
  Спасибо, компьютеры. Обожаю ваши клавиатуры в виде капель дождя.
  Больше набора текста.
  Так. Компьютеры спасли мне жизнь, предоставив мне собственный бизнес, защищенный от покупателей.
  И теперь они спасут мне жизнь.
  Потому что я узнаю все, что могу, о Рэде, Амелии Сакс, детективе-третьекласснице полицейского управления Нью-Йорка.
  Я почти решил проблему с ней ранее. Чуть не раздробила череп на осколки. Я следовал за ней возле Белого Замка, держа руку в рюкзаке и держась за прекрасную рукоятку молотка, гладкую, как девичья лодыжка. Подъезжаем близко. Когда появился какой-то другой мужчина, который ее знал. Я чувствовал, что это полицейский, который, кажется, работал на нее. Маленький белый мальчик, худощавый, как я, ладно, не совсем, и ниже ростом, но выглядел он как беда. Конечно, у него будет пистолет и радио.
  Я согласился получить номерной знак Рэд из ее сексуальной машины.
  Вся полезная информация, которую я о ней узнаю, довольно ясна. Дочь полицейского, партнер полицейского – ну, бывшего полицейского. Линкольн Райм, известный парень. Я узнал, что это инвалидность, как они это называют. В инвалидной коляске. Значит, у нас есть что-то общее. Я не инвалид точно. Но люди смотрят на меня так же, как они смотрят на него, я думаю.
  Печатать и печатать усердно. Мои пальцы длинные и большие, мои руки сильный. Я ломаю клавиатуры раз в полгода или чаще. И это даже не тогда, когда я злюсь.
  Печатайте, читайте, делайте заметки.
  Все больше и больше о Красном. Дела у нее закрыты. Соревнования по стрельбе она выиграла (я это имею в виду, поверьте).
  Теперь я злюсь … Да, гамбургеры White Castle можно купить в продуктовых магазинах. Я сделаю это. Но это не то же самое, что зайти в помещение, плитка, запах жира и лука. Я помню, как ходил в одно место рядом с местом, где мы выросли. Двоюродная сестра Линди приехала из Сиэтла. Ученик средней школы, как и я. Я никогда раньше не встречался с девушкой и притворился, что она мне не родственница, и представил, как целую ее, а она целует меня. Пошел на обед в Белый Замок. Сделал ей подарок за ее блестящие светлые волосы, чтобы они оставались сухими: прозрачный пластиковый дождевик, плотно сложенный, как дорожная карта, в маленьком мешочке, темно-синий, с вышивкой в китайском стиле. Линди рассмеялась. Поцеловал меня в щеку.
  Хороший день.
  Для меня это был Белый Замок. И Красный забрал его.
  Безумный, безумный…
  Я прихожу к решению. Но тогда: это не решение, если ты не решаешь. У меня нет выбора в этом вопросе. Как по команде, раздается звонок в дверь. Я подпрыгиваю от звука. Сохраните файл на компьютере, уберите бумажные копии. Я нажимаю на домофон.
  — Вернон, это я? Алисия говорит/спрашивает.
  "Поднимайтесь."
  — Ты уверен, что все в порядке?
  Мое сердце колотится при мысли о том, что будет дальше. По какой-то причине я оглядываюсь на дверь Игрушечной комнаты. Я говорю в домофон: «Да».
  Две минуты, вот она, за дверью. Я проверяю камеру. Она одна (а не принесенная сюда под дулом пистолета Рэда, что, как мне кажется, и происходит). Я впустил ее, закрыл и запер дверь. Я невольно думаю о камне, закрывающем склеп.
  Нет пути назад.
  "Вы голодны?" Я спрашиваю.
  "Не совсем."
   Я был, больше нет. Учитывая, что произойдет.
  Я начинаю тянуться к ее куртке, но потом вспоминаю и позволяю ей повесить ее. Сегодня вечером она в своей толстой блузке школьной учительницы с высоким воротником. Она смотрит на метнущуюся рыбу.
  Красный, черный и серебристый.
  Вопрос — это шишка, которая отчетливо пульсирует в моем мозгу, именно там, где я мог сломать кость тому, кого хотел убить.
  Действительно ли я хочу это сделать?
  Мой гнев на Рэда просачивается по моей коже и обжигает.
  Да.
  "Что?" — спрашивает Алисия, глядя на меня с настороженностью в глазах. Должно быть, произнес это слово вслух.
  "Пойдем со мной."
  «Хм. С тобой все в порядке, Вернон?
  — Хорошо, — шепчу я. "Сюда."
  Идем к двери Игрушечной Комнаты. Она смотрит на сложный замок. Я знаю, что она это видела. И любопытно. Что он хотел бы скрыть? ей было бы интересно. Что в берлоге, логове, склепе? Конечно, она не говорит ни слова.
  "Закрой глаза."
  Сейчас колебание.
  Я спрашиваю: «Ты мне доверяешь?»
  Она этого не делает. Но что она может сделать? Она закрывает глаза. Я хватаю ее за руку. Моя дрожит. Она колеблется, а затем хватается обратно. Пот смешивается.
  Затем я провожу ее через дверь, галогены выстреливают из стальных лезвий и ослепляют меня. Не она. Верная своему слову, Алисия держит глаза закрытыми.
  
  Линкольн Райм лежит в постели около полуночи и надеется заснуть.
  Последний час он провел, размышляя о деле «Фроммер против компании Midwest Conveyance» . Уитмор позвонил и своим мрачным, ну, скучным тоном сообщил, что не обнаружил других потенциальных обвиняемых. Адвокат Холбрук был прав. Уборочные бригады не смогли бы это сделать. все, что могло бы вызвать открытие панели доступа, а частный сыщик адвоката выследил команду, которая демонтировала эскалатор для Департамента расследований. Рабочий подтвердил, что дверь, закрывающая переключатель панели доступа, действительно была закрыта и заперта, подтверждая слова Сакса: никто не мог случайно или намеренно открыть панель и вызвать аварию.
  Итак, дело было официально закрыто.
  Теперь мысли Райма успокоились перед Амелией Сакс.
  Он особенно осознавал ее отсутствие сегодня вечером. Он, конечно, не мог чувствовать большую часть ее тела рядом с собой, когда она была здесь, но находил утешение в ее ровном дыхании, слоистых запахах шампуня и мыла (она не была парфюмером). Теперь он почувствовал остроту тишины в комнате, каким-то образом подчеркнутую ароматом неодушевленных чистящих средств, политуры для мебели и бумаги из рядов книг у стены неподалеку.
  Вспоминая свои резкие слова ранее, его и Сакса.
  Они всегда спорили. Но здесь все было по-другому. Он мог это понять по ее тону. Но он не понимал почему. Купер был по-настоящему одаренным. Но в отделе по расследованию преступлений Департамента полиции Нью-Йорка работали блестящие специалисты и аналитики по сбору улик, обладающие опытом в сотнях областей: от почерка до баллистики, химии и реконструкции останков… Она могла бы получить любого из них. И, черт возьми, Сакс сама была экспертом в области судебно-медицинской экспертизы. Возможно, она предпочла бы, чтобы кто-нибудь управлял газовым хроматографом/масс-спектрометром или сканирующим электронным микроскопом, но сам Райм ими не управлял. Он оставил это техническим специалистам.
  Возможно, у нее на уме было что-то еще. Ее мать, предположил он. Операция Роуз будет давить на нее. Тройное шунтирование сердца у пожилой женщины? Конечно, медицинский мир был не чем иным, как чудом. Но, учитывая чрезвычайно сложную и уязвимую машину внутри нашей кожи, нельзя не думать, что каждый наш час был занят.
  Поскольку дело «Фроммер против Среднего Запада» больше не существовало, завтра Мел Купер вернется в ряды ХСС. И она могла бы использовать его в свое удовольствие.
  Сон наполнил его, и Райм теперь думал о Джульетте Арчер, размышляя о ее жизни в будущем. Казалось, у нее есть все, что нужно, чтобы стать солидным судебно-медицинским экспертом, но в данный момент его мысли были о другом: о том, как она справляется с инвалидностью. Она все еще не полностью приняла свое состояние. Прежде чем она это сделает, ей предстоит пройти долгий и темный путь. Если она действительно так решила. Райм вспомнил свою раннюю битву, кульминацией которой стали ожесточенные дебаты по поводу самоубийства с помощью. Он столкнулся с этим выбором и решил остаться среди живых. Арчер еще не был близок к такому противостоянию.
  Как бы она выбрала?
  И что, гадал Райм, он подумает о ее решении? Поддержит ли он это или будет выступать против окончательности?
  Но до любых дебатов внутри нее оставалось много лет; скорее всего, тогда он ее даже не узнал бы. Эти размышления, какими бы мрачными они ни были, убаюкали его.
  Примерно через десять минут он начал просыпаться, его голова приподнялась, когда он услышал в своих мыслях низкий альтовый голос Арчера. Что мы находим в начале вечности и в конце времени и пространства?
  Райм громко рассмеялся.
  Буква «е».
  
  
  ЧЕТВЕРГ
  III
  
  
  ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  
  
  ГЛАВА 16
  Утро , утро Челси. Свет Челси струится сквозь открытые ставни.
  Я в Игрушечной Комнате, снова переписываю дневник. Усердие сестры Мэри Фрэнсис проявляется в идеально написанных словах, которые я записываю на толстой бумаге.
  Сегодня мы играли в Alien Quest. Давно, мы втроем. Сэм, Фрэнк и я. Популярные мальчики и я! У отца Сэма есть деньги. Он торгует вещами, медицинскими товарами, я не знаю, что это такое, но компания хорошо платит и даже дает ему машину! Итак, у Сэма есть все игры и все платформы.
  Забавно, даже до того, как я столкнулся с ними в тот день возле дома Синди, когда возвращался домой другой дорогой, безопасной дорогой, они никогда не беспокоили меня. Но это не означало, что им будет интересно тусоваться. Но они. Они команда, ха, это не значит, что они команды, хотя они и есть. Имею в виду верхнюю толпу, толпу клики, толпу команды А. Красивые, классные, у них могла быть любая девушка в любое время. Но они хотят потусоваться со мной.
  Это Тай Батлер, Дано, их друзья, своего рода деревенские готы, да, даже в Манхассете, на Лонг-Айленде. Это ОНИ толкают, глазеют и говорят: «Бин Поул и Дик Фрик». Вроде того. Сэм услышал, что Батлер что-то сказал, пошел его искать и сказал: «Оставьте Гриффита в покое». И Батлер это сделал.
   Не видитесь с ними очень часто. Сэм и Фрэнк. Команды, девочки. Но именно это делает это реальным. Они такие: «Эй, Гриффит, что происходит?» И это эпично, потому что они используют мою фамилию, как и другие люди. Эй, Гриффит, хочешь колу? Затем мы расходимся в разные стороны на несколько дней или неделю.
  Не могу с ними серьезно говорить. Конечно. Я бы хотел поговорить о том, чтобы быть/чувствовать себя другим. Ни с кем не могу поговорить, правда. Папа, да, верно. В перерывах между играми. Что никогда. Мама, иногда. Но она этого не понимает. У нее есть выпечка, друзья, поделки и еда, а после шести тридцати забудьте об этом. С моим братом все в порядке, но он занимается другими делами.
  Но поговорить с Сэмом и Фрэнком?
  Я решил нет. Можешь что-нибудь сломать, вот что я чувствую.
  Я убрал дневник и диктофон. Я потягиваюсь, встаю и подхожу к футону, смотрю вниз, осматривая тело Алисии. Бледный, очень бледный. Рот как бы открыт, глаза как бы закрыты.
  Симпатичная, даже в грязной одежде, на скрученных простынях.
  Рядом с кроватью стоит ленточная пила, довольно злобный механизм. Если бы он был у них в средние века, представьте себе, сколько людей отреклись бы от дьявола. Режьте, режьте пальцем.
  Прочь с чем угодно.
  Голос заставляет меня подпрыгнуть. «Вернон».
  Я поворачиваю. Алисия шевелится. Мигает от галогенных ламп.
  Она садится, моргает и тоже потягивается. — Доброе утро, — говорит она застенчиво и осторожно.
  Это слово, которое она никогда раньше мне не говорила. Во-первых, остаться ночевать.
  Во-первых, она увидела Комнату игрушек. Чего еще никто никогда не делал – и чего, я думал, никогда не произойдет.
  Впустить кого-то в свое убежище, позволить кому-то увидеть меня настоящего было трудно, очень трудно. Я никогда не мог объяснить это правильно, но это было все равно, что рискнуть всем, чтобы впустить ее. Свидания на одну ночь, трахаться до изнеможения, это легко. Но, например, пригласить женщину на выставку в галерее, где представлены картины, которыми вы безнадежно увлечены, — это шанс, который так рискованно. Что, если она засмеется, что, если ей станет скучно, что, если она решит, что ты совершенно не попал в ее цель?
  И хочет уйти.
  Но вчера вечером, зайдя в Комнату игрушек и по моей команде открыв глаза, Алисия была в таком восторге, как я ее никогда не видел. Она оглядела верстак, пилы, инструменты, молотки и долота. Мой новый инструмент, бритва с крошечными зубцами, моя любимая … Мое дитя. Мне нравилось видеть ее бледные брови и щеки, освещенные бело-голубыми отблесками, исходящими от всех стальных поверхностей.
  Но что ее действительно поразило, так это то, что я построил с помощью этих инструментов.
  «Ты сделал это?» — спросила она вчера вечером.
  — Да, — неуверенно сказал я ей.
  «О, Вернон. Это произведения искусства».
  И, услышав это, моя жизнь стала настолько идеальной, насколько это возможно.
  Хороший день…
  Но сразу после этого, прошлой ночью, мы были очень, очень заняты и крепко уснули. Сегодня утром она хочет увидеть больше моих работ.
  Прежде чем я успеваю отвернуться или передать ей халат, она встает с постели, и Алисия по-своему делает то же, что и я, деля с ней комнату. Потому что сейчас, при свете, она остается обнаженной, и я отчетливо вижу ее шрамы. Впервые она позволила мне просмотреть их полностью. Платье или блузка с высоким воротником закрывают их, когда она одета. Толстый закрывающий бюстгальтер и высокие трусики, когда она полуголая. А когда мы лежим в постели, свет всегда приглушен или вообще отсутствует. Однако теперь здесь можно увидеть каждый дюйм ее тела в ясности, освещенной солнцем: порезанная грудь и бедро, обожженный пах, пятно, где кость руки торчала из ее бледной кожи после такого жестокого сгибания.
  Мне было больно за эту женщину – из-за этих шрамов и шрамов внутри, и все это вернулось к ее мужу много лет назад, в то ужасное время. Я хочу сделать ее целой, снова сделать ее совершенной, развернуть руку, которую выкрутил ее муж, разжечь ее низкий живот, зашить ее грудь. Но все, что у меня есть, это мои стальные инструменты, и они хороши только для обратного: резать, дробить и ломать плоть.
   Но что я могу сделать, так это игнорировать проблемную кожу, что совсем несложно, и показать ей – теперь это совершенно очевидно – как сильно я ее желаю. И я думаю, вот еще один способ помочь залечить другие шрамы, те, что внутри.
  Алисия смотрит мне в глаза и почти улыбается. Затем она обертывает свое измученное тело простыней, испачканной нами обоими, потому что так поступила бы любая нормальная пара, проснувшись. Она подходит к полкам и еще раз рассматривает миниатюры, которые я построил с помощью своего арсенала инструментов.
  Я конструирую почти исключительно мебель. Ни игрушки, ни пластик Kids-R-Us, ни разное дерево, склеенное детьми в Китае. Но изящные, качественные детали, только крошечные, крошечные, крошечные. Я трачу дни на каждое произведение, иногда недели. Вытачиваем ножки на модельном станке, с помощью тонкой бритвенной пилы делаем ровные швы, лакируем комоды, столы и изголовья десятью слоями лака, чтобы они были гладкими, насыщенными и темными, как тихий осенний пруд.
  Алисия говорит: «Это так же хорошо, как все, что можно найти в ремесленной мастерской в Хай-Пойнте. Северная Каролина, знаете ли. Где делают настоящую мебель. Вернон, потрясающе. И я могу сказать по ее лицу, что она имеет в виду именно это.
  «Вы сказали мне, что зарабатываете на жизнь продажей вещей. eBay и онлайн. Я просто предположил, что вы покупали вещи, делали наценки и продавали их».
  «Нет, мне бы этого не хотелось. Мне нравится что-то создавать».
  «Не стоит называть их «вещами». Они больше, чем вещи. Это произведения искусства», — повторяет она.
  Возможно, я краснею. Я не знаю. И на мгновение мне хочется ее обнять, поцеловать, но не так, как я обычно сжимаю ее и ощущаю вкус ее пальца, рта, соска или паха. Просто прижми мои губы к ее виску. Возможно, именно это и есть любовь, но я не знаю об этом и не хочу сейчас думать о чем-то кроме этого.
  «Это настоящая мастерская». Она смотрит вокруг.
  «Моя игрушечная комната. Я так это называю».
  «Почему ты не сказал мне, что ты этим занимаешься? Вы все были загадочными.
  — Просто… — Я пожимаю плечами. Ответ, конечно, Покупатели. Хулиганы, грубияны, люди, которые унижают ради спорта. Вернон Гриффит сидит в своем темная комната и мастерит игрушки… Зачем вообще знакомиться с таким уродом, как он? Мне нужен кто-то шикарный, крутой или красивый.
  Я не отвечаю.
  «Кто их покупает?»
  Я не могу удержаться от смеха. «Люди, которые платят больше всего, — это ребята из American Girl. В основном это юристы, врачи и руководители, которые готовы на все и потратят любую сумму ради своих маленьких девочек». Я знаю, что они не ценят детали — даже те, за которые я беру тысячу — больше, чем кусок формованного полиуретана. И я сомневаюсь, что им понравятся лица своих детей, когда они откроют упаковку (хотя подозреваю, что реакция детей на миллиметр выше безразличия). Нет, бизнесменам нравится хвастаться перед соседями. «О, посмотрите, что я заказал для Эшли. Знаешь, это тик.
  (И я всегда размышляю над иронией того, что родители покупают для своих очаровательных малышей комод, сделанный теми же руками, которые раскалывали черепа или перерезали нежные глотки прекрасным инструментом . )
  Однако большинству покупателей нравится то, что я продаю; отзывы всегда звездные.
  «О, и посмотри. Вы тоже занимаетесь историческими делами». Она смотрит на катапульту, осадную башню, средневековый банкетный стол, дыбу (один из моих самых популярных предметов, который я нахожу забавным).
  «Мы можем поблагодарить «Игру престолов» за это. И я сделал много эльфийских и орочьих вещей, когда вышли фильмы «Хоббит» . Все средневековое нормально, если оно универсально. Я собирался сниматься в «Голодных играх» , но меня беспокоили проблемы с товарными знаками и авторскими правами. С Диснеем тоже нужно быть осторожным. И Пиксар. О, ты должен это увидеть».
  Я нахожу на полке книгу, держу ее. Краткое исследование необъяснимой смерти.
  — Что это , Вернон? Она придвигается ближе, и я чувствую ее тело рядом со своим, перелистывая страницы.
  «Женщина из Чикаго, наследница миллионера. Давно. Она умерла в шестьдесят втором году. Фрэнсис Глесснер Ли. Слышали ли вы когда-нибудь о ней?
  "Нет."
  «Совершенно человек. Она не занималась наследницей и светскими делами. Ее увлекали преступления, в основном убийства. И устраивал званые обеды, шикарные, для следователей. Она узнала все о раскрытии убийств. Но она хотелось сделать больше. Поэтому она собирала подробности известных убийств и делала диорамы — ну, знаете, как комнаты кукольных домиков — с местами преступлений. Каждая деталь была идеальна».
  В книге представлены фотографии ее миниатюрных наборов. Такие названия, как «Трехкомнатное жилье» и «Розовая ванная комната». У каждого есть кукла трупа там, где на самом деле лежал труп, пятна крови там, где пятна крови действительно были.
  Я внезапно думаю о Рэде. Что я узнал о ней, г-же Шоппер Амелии Сакс, так это то, что она специализируется на работе на месте преступлений. Две мысли: она, вероятно, оценит книгу.
  Другой: миниатюрная диорама, в которой кукла, изображающая ее стройное тело, лежит на полу ее спальни. Череп треснул, рыжие волосы покраснели от крови.
  Мы смеемся над некоторыми прекрасными деталями, которые Ли включила в свою работу. Я отложил книгу.
  «Хотите один?» Я спрашиваю.
  Она поворачивается. «Один что?»
  Я киваю в сторону полок. «Миниатюра».
  «Я… я не знаю. Разве это не часть вашего инвентаря?
  "Да. Но покупатели подождут. Что ты хочешь? Кто-нибудь конкретный?
  Она наклоняется вперед и ее взгляд останавливается на детской коляске.
  «Это так прекрасно». Она дарит вторую улыбку.
  Есть две коляски. Одну я сделал на заказ, а другую я сделал просто потому, что мне нравится делать детские коляски. Не мог сказать почему. Младенцы и дети никогда не играли и не будут фигурировать в моей жизни.
  Она указывает на тот, который находится под комиссией. Чем лучше. Я беру его и передаю ей. Она осторожно прикасается к нему и повторяет: «Он идеален. Каждая часть. Посмотрите, как крутятся колеса! У него даже есть пружины!»
  «Надо, чтобы ребенку было удобно», — говорю я.
  — Спасибо, Вернон. Она целует меня в щеку. И отворачивается, позволяя простыне соскользнуть на пол, а она ложится на кровать и смотрит на меня.
  Я спорю. Час меня не задержит существенно.
  Кроме того, кажется гуманным дать человеку, которого я сегодня убью, еще немного времени на Божьей земле.
  
  — Я хочу, чтобы эта чертова штука убралась отсюда, — ворчал Райм Тому, кивая в сторону эскалатора.
  «Ваш Доказательство А? Что я должен сделать? Это пять тонн промышленного оборудования».
  Райма действительно раздражало присутствие этого устройства. Напоминание о том, что то, что, да, вполне могло быть Доказательством А, таковым не будет.
  Том искал документы, прилагаемые к устройству. «Позвони Уитмору. Мистер Уитмор. Он это организовал.
  «Я звонил. Он мне не ответил».
  «Ну, Линкольн, тебе не кажется, что было бы лучше позволить ему справиться с этим? Или вы действительно хотите, чтобы я поискал на Craigslist «услуги по частичному демонтажу эскалаторов»?»
  «Что такое Крейгслист?»
  «Мы подождем, пока юрист свяжется с компанией. По крайней мере, его люди знали, что делали. Полы вообще не царапаются. Сюрприз для меня».
  Раздался звонок в дверь, и Райм обрадовался появлению Джульетты Арчер. Он отметил, что она была одна, без брата. Он подозревал, что она настояла на том, чтобы он высадил ее на тротуаре, чтобы она самостоятельно преодолела «пугающий» пандус. Детство запрещено.
  Он задавался вопросом, какое задание дать ей. Не было ничего, что заставляло бы его сердце биться чаще. Академическое исследование для школы криминалистики в Мюнхене, позиционный документ по масс-спектрометрии для публикации здесь, в научном журнале, в котором он участвовал, предложение об извлечении следов улик из дыма.
  — Доброе утро, — сказала она, въезжая в гостиную. Улыбаюсь Тому.
  «С возвращением», — сказал помощник.
  Райм спросил: «Вы случайно не говорите по-немецки?»
  — Нет, боюсь, нет.
  "Ах хорошо. Я найду что-нибудь еще, чем занять твое время. Я думаю, есть несколько проектов, которые не слишком скучны».
  «Ну, скучно это или нет, но я рад работать над всем, что у тебя есть. И простите за висящий там модификатор».
   Он усмехнулся. Правда, она только что сказала, что, скучна она или нет , она будет рада поработать над любым проектом. Грамматика, пунктуация и синтаксис могут быть грозными противниками.
  — Завтрак, Джульетта? — спросил Том.
  «Я уже поел. Спасибо."
  «Линкольн? Что это будет?»
  Райм подъезжал ближе к эскалатору. «Я не думаю, что какой-либо предмет будет весить больше ста фунтов. Разобрать его мог кто угодно . Но я полагаю, нам следует подождать… — Его голос замер.
  Том снова что-то спрашивал.
  Райм не услышал ни слова.
  — Линкольн?… Что… Ну, это свирепый взгляд. Я всего лишь спросил, что ты хочешь на завтрак.
  Он проигнорировал помощника, подъехал еще ближе к лесам и осмотрел смертоносную панель доступа, а под ней - переключатель и серводвигатель, приводящий в действие защелку.
  «Какое правило номер один в инженерии?» он прошептал.
  "Не имею представления. Что ты хочешь на завтрак?»
  Он продолжил риторически: «Ответ – эффективность. В проектах больше не должно быть компонентов…
  Арчер закончил свое предложение примерно так: «…чем необходимо для выполнения намеченной функции».
  "Точно!"
  Том сказал: «Хорошо, хорошо. Сейчас. Блинчики, бублик, йогурт? Все вышеперечисленное?"
  "Проклятье." Хотя и направлено на себя, а не на своего помощника.
  «Что такое, Линкольн?» – спросил Арчер.
  Он совершил ошибку. И ничто не приводило Линкольна Райма в ярость больше, чем это. Он развернулся и помчался на стуле вперед к ближайшему компьютеру, на котором вызвал сделанные Мелом Купером фотографии внутренней части эскалатора крупным планом. Да, он был прав.
  Как, черт возьми, он это пропустил?
  На самом деле он вовсе не упустил из виду важный факт. Он отметил, но непростительно не сосредоточился на тех самых словах, которые подумал про себя:
  Провод переключателя заканчивался вилкой, вставленной в одну из розеток сбоку сервоблока внутри…
  Одна из торговых точек.
  Теперь он объяснил Арчеру: «Посмотрите на серводвигатель, приводящий в действие защелку. Правая сторона."
  — Ах, — сказала она, и в ее голосе тоже было отвращение. «У него два выхода».
  "Верно."
  «Мы это видели. Мы посмотрели прямо на это». Арчер покачала головой.
  Райм нахмурился. «Мы точно это сделали».
  Не было смысла иметь вторую розетку в двигателе, если к ней не было подключено что-то — предположительно другой переключатель.
  Конечно, это относилось и к макету, стоявшему перед ними. А что на самом деле произошло с эскалатором? Он задал этот вопрос Арчеру.
  Она отметила, что Амелия Сакс неофициально сфотографировала это фото.
  "Хороший." Он позвонил им.
  Том попробовал еще раз: «Линкольн? Завтрак."
  "Позже."
  "Сейчас."
  "Что-либо. Мне все равно." Он и Арчер уставились на фотографии. Но они не ответили на вопрос; углы были неправильными, а внутри ямы, где произошла трагедия, было слишком много крови, чтобы можно было ясно видеть.
  — Интересно, второй переключатель, — сказал Райм тихим голосом.
  Арчер сказал: «Это неисправно. И, если нам повезет, его производит другая компания, а не Midwest Conveyance. Компания с большим количеством активов».
  Он продолжил: «Где это будет? Другой переключатель? Есть что-нибудь в документации?
  Ничего, сообщила она, пролистав скачанное. «Как мы можем это узнать?»
  «Вот мысль. Торговый центр в Бруклине, где произошел несчастный случай? Все эскалаторы будут одинаковыми, верно?»
   — Я бы так предположил.
  "Как это? Уитмор нанимает частного сыщика — у него, должно быть, дюжина, которую он использует. ПИ что-то втыкает в одну из ступенек эскалатора. Выключает его. Райм кивнул. Ему понравилась эта идея. — Они немедленно прибудут ремонтную бригаду. Человек Уитмора мог бы оставаться рядом и фотографировать внутри, когда они его откроют.
  Том, который подслушал, нахмурился. «Серьезно, Линкольн? Вам не кажется, что это переходит какую-то черту?
  Райм нахмурился. «Я думаю о Сэнди Фроммер и ее сыне».
  Джульетта Арчер сказала: «Прежде чем ты это сделаешь, могу я кое-что попробовать?»
  Ему очень понравилась идея саботажа. Но он сказал: «Что вы предлагаете?»
  
  "Привет?"
  «Это прокурор Холбрук?»
  «Да, кто это?» голос раздался из динамика стационарного телефона Райма.
  «Меня зовут Джульетта Арчер. Я работаю с мужчинами, с которыми ты вчера общался по Скайпу. Эверс Уитмор. И Линкольн Райм.
  Минута молчания, как вспоминал мужчина. «О, случай. Юрист и консультант. О иске о телесных повреждениях. Грег Фроммер».
  "Это верно."
  «Да, я думаю, кто-то упомянул ваше имя. Вы тоже консультант?
  Райм смотрел на ее узкое лицо, ее голубые глаза были устремлены в пол. Она концентрировалась, и ей было тяжело.
  "Я."
  Мужчина цинично пробормотал: «Ну, мы все еще банкроты. Ничего не изменилось. Как я уже сказал, если вы хотите подать ходатайство об отмене моратория, пожалуйста. Попечитель будет сопротивляться. Я сомневаюсь, что ты выиграешь, но не стесняйся.
  — Нет, я звоню по другому поводу. В голосе Арчера был тот же резкий тон, который помнил Райм, когда он отослал ее из своего городского дома после прибытия на первый день стажировки.
   Ему было интересно, куда она идет.
  "И что это?" — спросил Холбрук.
  «Вы были достаточно вежливы, чтобы предложить нам преследовать других обвиняемых, но ни один из них не сработал».
  Штатный юрисконсульт звучал настороженно, когда сказал: «Нет, я не думал, что это кажется вероятным. В конце концов, ответственность за это несет Midwest Conveyance. Я это признал. И мне жаль, что мы не можем помочь вашей клиентке, вдове.
  — Это маловероятно, — повторила она. «Тем не менее, вы так и не предложили единственную компанию, которая могла бы стать подходящим ответчиком».
  Тишина.
  «Вы знаете, о ком я говорю, не так ли?»
  — Что вы имеете в виду, мисс Арчер?
  — Что ты не рассказал нам о втором переключателе, открывающем панель доступа.
  «Второй переключатель?» Его тон говорил о том, что он тянет время.
  «Это мой вопрос, мистер Холбрук. Кто это делает? Как это работает? Нам нужно знать."
  «Я действительно не могу вам помочь, мисс Арчер. Мне нужно идти."
  — Знаете ли вы, что Линкольн Райм, другой консультант по этому делу, чаще всего работал с полицией Нью-Йорка и…
  «Мы не в этой юрисдикции».
  — И, я собирался сказать, с ФБР тоже.
  «Здесь нет никаких преступлений штата или федерального уровня. Существуют соглашения о конфиденциальности, которые не позволяют мне говорить о компаниях, с которыми мы находимся в договорных отношениях».
  «Вы только что подтвердили, что есть второй переключатель, который может открыть панель доступа».
  "Я хорошо. Я прекращаю этот разговор. Сейчас я положу трубку и…
  — …и после того, как вы это сделаете, я позвоню Сэнди Фроммер и предложу ей и ее адвокату провести пресс-конференцию по поводу отказа Среднего Запада сотрудничать в поиске того, кто на самом деле несет ответственность за смерть ее мужа. Я предлагаю им использовать фразу «сокрытие». Полагаю, это не пойдет на пользу в суде по делам о банкротстве, особенно среди кредиторов. которые хотели бы заполучить личные активы руководителей компании».
  Вздох.
  «Помогите нам здесь. Она вдова с сыном. Я поверил тебе, когда ты сказал, что сожалеешь. Сделайте следующий шаг и сообщите нам. Пожалуйста. Кто сделает вторую замену?»
  «У вас есть время для чтения на досуге, мисс Арчер?»
  Она нахмурилась. Взгляд на Райма. Она сказала: «Иногда».
  Страницы зашуршали, Райм мог слышать.
  Адвокат сказал: «Я сам большой поклонник Entertainment Weekly . И нахлыстовая рыбалка сегодня . Но я все еще нахожу время для Industrial Systems Monthly . Особенно мне понравился мартовский номер. Страницы сорок и сорок первая.
  "Что-"
  «До свидания, мисс Арчер. Я не возьму трубку, если вы перезвоните».
  Он отключился.
  — Хорошо, — сказал Райм. «Из Бостонского закона ?»
  « Законно », — поправила она. "Но нет. Я был вампиром.
  Райм уже был онлайн. Он нашел цифровую версию журнала, о котором упоминал Холбрук, и прокрутил до цитируемых страниц. Это была реклама продукта компании CIR Microsystems. Большая часть текста была технической, ничего из этого он не понял с первого взгляда. Показана была серая коробка с торчащими проводами. Судя по подписи, это был DataWise5000.
  «Какого черта?» — спросил Райм.
  Арчер покачала головой и вышла в интернет. Несколько секунд поиска в Google, и она получила ответ. "Хорошо. Послушай это. Это умный контроллер».
  «Кажется, я слышал этот термин. Расскажи мне больше».
  Она читала несколько минут, а затем объяснила: «Они встроены во многие продукты. Транспортные системы — эскалаторы, лифты — а также автомобили, поезда, промышленное оборудование, медицинское оборудование, строительное оборудование. Сотни бытовой техники: печи, системы отопления, освещение в вашем доме, охрана, дверные замки. Вы можете отправлять и получать данные на оборудование и обратно с помощью телефона, планшета или компьютера, где бы вы ни находились. И контролировать продукцию удаленно».
   «Так может быть, обслуживающий персонал по ошибке подал сигнал, и смотровая панель открылась? Или его спровоцировали случайные радиоволны».
  "Возможно. Я в Википедии. И… ох. Мой."
  "Что?"
  «Я только что прочитал о CIR Micro, производителе контроллера».
  "И?"
  «Главу этого места, Виная Партха Чаудхари, называют новым Биллом Гейтсом». Она посмотрела на Райма. — А стоимость компании — восемьсот миллиардов. Давай позвоним Эверсу Уитмору. Думаю, мы вернулись в игру».
  
  
  ГЛАВА 17
  Никакой информации из штаб-квартиры CSU по поводу марки лака или косметики, найденных в предыдущих сценах Unsub 40, или типа опилок. Не было больше никаких сведений о следах или ДНК на салфетках Белого Замка.
  Но, по крайней мере, лидерство в автосервисе расцвело.
  "Понятно." Рон Пуласки протянул планшет Саксу, сидевшему напротив него в их боевой комнате в One PP. Молодой офицер прочитал свои записи. «Водитель Эдуардо. Он помнит субъекта, который подобрал его через дорогу от Белого Замка, и у него была полная сумка гамбургеров. Съели их, пока они ехали. Дюжина. Может больше. Он немного поговорил сам с собой. И говорил странным монотонным голосом. Худой, все время смотрел вниз. Страшный. И это был день убийства.
  — Водитель его хорошо рассмотрел?
  "Не совсем. Просто: долговязый, худой, высокий. Зеленая куртка и бейсболка «Атланта».
  Сакс спросил: «Как он мог не взглянуть на него?»
  «Грязное стекло. Раздел, знаете ли. Оргстекло».
  Он добавил, что водитель высадил субъекта в центре Манхэттена, примерно в четырех кварталах от места убийства.
  "Сколько времени?"
  «Около шести вечера»
  За несколько часов до убийства. Что он сделал за это время? она задавалась вопросом.
   Пуласки добавил: «Водитель остался на углу, где он его высадил — ему нужно было сделать несколько звонков — и наблюдал за ним в течение минуты. Субъект не зашел ни в одно из зданий на перекрестке возле того места, где они остановились; он прошел квартал до другого. Водитель мог бы высадить его там, но, возможно, наш мальчик не хотел, чтобы его видели входящим в определенное место. Молодой офицер зашел в Интернет, она увидела, и вызвала карту города.
  Он постучал по спутниковому изображению здания над головой. "Вот. Судя по тому, что он описал, так и должно быть.
  На изображении было видно небольшое здание терракотового цвета. «Маленькая фабрика, офисы, склад?»
  «Не похоже на жилой дом».
  Сакс сказал: «Пойдем посмотрим».
  Они вышли из One PP и направились вниз к ее машине. Через десять минут они уже ехали по пробкам в центре города. Сакс, когда могла, нажимала на педаль газа на низких передачах, въезжая и выезжая из полосы движения так же агрессивно, как всегда.
  Интересно, как она это часто делала, чему они смогут научиться?
  Иногда версии приводили незначительные факты, которые помогли расследованию.
  Иногда они были пустой тратой времени.
  А иногда тебя приводили прямо к входной двери преступника.
  
  Мел Купер вернулся в гостиную Райма в Центральном парке Вест.
  «Прости, Амелия», — подумал Райм. После обнаружения потенциального нового обвиняемого он нужен мне больше, чем вам. Поспорим позже.
  Эверс Уитмор тоже присутствовал.
  Трое мужчин смотрели в темную часть комнаты, где Джульетта Арчер сидела перед компьютером, устно приказывая компьютеру выполнять ее приказы.
  «На три строчки вверх. Правильно, два слова. Выбирать. Резать…"
  «Очень трудно прожить жизнь без ярлыков», — подумал Райм. Будучи инвалидом, ты попадаешь в мир девятнадцатого века. Все заняло больше времени. Он сам пробовал распознавать глаза, распознавать голос, использовать лазерное устройство, прикрепленное к его уху и активирующее части экрана. Он вернулся к старомодному способу, используя руку на джойстике или тачпаде. Это было неуклюже и медленно, но техника была почти нормальной, и Райм наконец освоил ее. Он видел, что Арчер нужно привыкнуть к искусственности, которая ей подходит.
  Через несколько минут она развернулась и присоединилась к ним. На экране рядом были плоды ее работы, но она начала устно сообщать о том, что нашла, не глядя на светящиеся на мониторах заметки.
  "Хорошо. ЦИР Микросистемы. Компания Виная Чаудхари. Это производитель интеллектуальных контроллеров номер один в стране. Доходы в два миллиарда в год».
  «Ого, это полезно», — сдержанно сказал Уитмор.
  «Контроллер — это, по сути, небольшой компьютер с подключением Wi-Fi, Bluetooth или сотовой связью, установленный в машине или устройстве, которым он управляет. Это действительно довольно просто. Скажем, он установлен в печи. Контроллер подключен к облачному серверу производителя печи. У домовладельца на смартфоне есть приложение, позволяющее общаться с плитой из любой точки мира. Он входит в систему на сервере и может отправлять или получать сигналы к контроллеру и от него — выключать или включать плиту. Производитель также подключен к сети отдельно от плиты, чтобы собирать данные с контроллера: информацию об использовании, диагностике, графике технического обслуживания, поломках — он может даже оповещать о перегоревшей лампочке в духовке».
  Купер спросил: «Были ли в прошлом проблемы с контроллером DataWise Five Thousand? Активировать, когда не следует?»
  «Ничего я не смог найти, но я играл в Google Roulette. Дайте мне немного времени, и я, возможно, найду что-нибудь еще».
  «Так как же он открыл панель?» Райм задумался. «Шальной сигнал приказал контролеру открыть дверь, что-то в самом торговом центре. Или из облака? Или DataWise просто отключился и сам отправил команду открытия?»
  Арчер оторвался от компьютера и сказал: «Принеси что-нибудь. Взгляни на это. Это из блога двухмесячной давности. Социальная инженерия . Я думаю, что это «секунда» в единице времени. Обновляется каждую секунду. В отличие от Ежемесячно или Еженедельно. Это не совсем работает».
   Райм сказал: «Иногда ты можешь быть слишком умным ради собственной пользы».
  Он и другие прочитали:
  ПОБАВЛЕНИЕ = СМЕРТЬ?
  ОПАСНОСТИ ИНТЕРНЕТА ВЕЩЕЙ (IoT)
  Станет ли снисходительность потребителей смертью для нас?
  От самопенящегося мыла до порционных блюд с определенной калорийностью, доставляемых потребителям домой к ужину, производители все чаще продвигают на рынок продукты, призванные взять на себя жизнь людей. Оправданием является то, что они помогают занятым специалистам и семьям сэкономить время – а в некоторых случаях деньги – и сделать их жизнь проще. В действительности, многие из этих товаров являются просто отчаянными попытками набить карманы компаний, которые сталкиваются с рынками, насыщенными конкурирующей продукцией или на которых дифференциация брендов практически исчезла.
  Но у фактора удобства есть и темная сторона.
  Я говорю о том, что называется Интернетом вещей или IoT.
  Тысячи приборов, инструментов, систем отопления и кондиционирования, транспортных средств и промышленных товаров оснащены внутренним компьютерным управлением, которое позволяет потребителям получать к ним удаленный доступ. Они существуют уже несколько лет в виде домашних систем безопасности, в которых видеокамеры, по сути, представляют собой мини-компьютеры, подключенные к Wi-Fi или сотовой сети. Когда вас нет дома, вы заходите на Интернет-сайт (предположительно безопасный) и проверяете, не бродят ли в вашей гостиной грабители, или следите за няней.
  Сейчас распространение этих «встроенных устройств» (то есть содержащих компьютерные схемы) растет в геометрической прогрессии.
  Они помогают нам экономить деньги и делают нашу жизнь намного удобнее.
  Теперь вы можете включить духовку из удаленного места, включить печь, когда идете домой, попросить дверь открыться на час, когда ожидается сантехник (и наблюдать за его работой с помощью камеры наблюдения!), Заведите машину дистанционно в минусовые дни… Как удобно! Что в этом может быть не так?
  Кто может с этим поспорить?
  Ну, я могу.
  Позвольте мне рассказать вам о двух опасностях:
   ПЕРВОЕ: ВАШИ ДАННЫЕ В БЕЗОПАСНОСТИ?
  Принцип работы большинства систем интеллектуального контроллера заключается в том, что приборы в вашем доме подключены к сети с облачными серверами, управляемыми производителями этих устройств. Хотя они «уверяют» вас, что ваша конфиденциальность важна, все они собирают данные о производительности своих продуктов и вашей истории использования, часто без вашего ведома. Эта информация регулярно продается майнерам данных. Прилагаются некоторые усилия, чтобы сохранить вашу анонимность, но учтите: на прошлой неделе тринадцатилетний подросток из Фресно получил имена, адреса и номера кредитных карт всех, кто владел печью общего отопления, оснащенной интеллектуальным контроллером. Ему потребовалось шесть минут, чтобы загрузить эти данные.
  ВТОРОЕ: ВАША ЖИЗНЬ БЕЗОПАСНА?
  Еще большую тревогу вызывает вероятность травм и смерти в случае неисправности интеллектуальной системы. Поскольку контроллер управляет всеми функциями умной техники, а не только сбором данных, теоретически водонагреватель, например, может получить сигнал на повышение температуры до 200 градусов, ПОКА ВЫ НАХОДИТЕСЬ В ДУШЕ! Или, в случае пожара в вашем доме, контроллер может запереть ваши двери, запереть вас внутри вашего жилища и отказаться послать сигнал в пожарную часть, сообщающий о возгорании. Или он может даже связаться с властями и сообщить о ложной тревоге, в результате чего вы и ваша семья умрете ужасной смертью.
  Представители производителей говорят, что нет. Имеются встроенные средства защиты. Сетевые ключи, шифрование, пароли.
  Но ваш блоггер недавно приобрел один из этих контроллеров. DataWise5000 от CIR Microsystems, один из самых распространенных, встречается во всем: от водонагревателей до лифтов и микроволновых печей. Бомбардируя устройство окружающими радиоволнами, можно было вывести его из строя. Если бы устройство было установлено в автомобиле, медицинском инструменте, опасном промышленном оборудовании, печи, последствия этой неисправности могли бы быть катастрофическими.
  Спросите себя, стоит ли удобство цены вашей жизни и жизни ваших детей?
   — Бинго, — сказал Арчер, улыбаясь.
  Более степенно Уитмор задумался: «Мы можем утверждать, что контроллер неисправен, потому что он не защищен от внешних сигналов».
  Райм сказал: «Кто это опубликовал? Нам следует поговорить с ним».
  В блоге было мало личной информации и не было адреса.
  Райм сказал: «Родни».
  "ВОЗ?" – спросил Арчер.
  — Вот увидите, — сказал Райм. Взгляд на Купера, который понимающе улыбнулся и сказал: «Я возьму том». И выключил управление громкой связью.
  Несмотря на снижение децибел, когда через мгновение на телефон ответили, в гостиную грохотала безжалостная рок-музыка.
  — Еще немного, — обратился Райм к Куперу, и тот подчинился.
  Голос на другом конце линии: «Ло?»
  Арчер нахмурился от любопытства.
  "Родни! Можем ли мы потерять музыку?»
  "Конечно. Привет, Линкольн. Бас чугга-чугга превратился в шепот. Однако оно не было потеряно .
  Родни Сарнек был старшим детективом элитного отдела полиции Нью-Йорка по расследованию компьютерных преступлений. Он был впечатляюще блестящим в поимке преступников и помогал другим следователям в компьютерной части дела, хотя и раздражающе любил самую худшую музыку на земле.
  Райм объяснил, что детектив говорит по громкой связи, а затем рассказал ему о деле. Интеллектуальный контроллер эскалатора мог выйти из строя, что привело к ужасной смерти. — Но это не тот случай, Родни.
  «Как это?»
  «Это цивильно. Мел Купер здесь, но только в отпуске».
  — И я в замешательстве.
  — Я не работаю с департаментом, Родни, — терпеливо сказал Райм.
  "Нет."
  "Да."
  «Если ты ушёл, почему ты не ушёл? Я спрашиваю только потому, что мы ведем этот разговор».
  «Я отказался от уголовной практики. Я консультирую по гражданскому делу.
   Пауза. "Ой. Хорошо. В таком случае я ничем не смогу вам помочь. Вы понимаете, если бы я мог.
  «Нет, я это знаю. Все, что мне нужно, это рассказать нам, как найти физический адрес человека, написавшего блог об этих контроллерах. Мы хотим поговорить с ним, возможно, нанять его в качестве свидетеля-эксперта. Представь, что мы с тобой на коктейльной вечеринке.
  «Ну, найти кого-нибудь в сети? Это достаточно легко. Поиск WhoIs. КТО. Пропустите через него имя .com или .net. Конечно, он может использовать службу конфиденциальности в качестве регистранта домена. Вот так разозленные бывшие жены или разозленные бывшие мужья не могут узнать, где живет зарегистрированный человек».
  Райм посмотрел на Купера, который печатал на клавиатуре перед монитором. Он кивнул на результаты. Райм прочитал их. «Там написано Privacy Plus, Новая Зеландия».
  «Да, это сервис для маскировки физического адреса. А Новая Зеландия? Никакого решения суда. Ты пьян."
  Райм спокойно сказал: — Но мы не можем позволить себе, чтобы нас облажали, Родни. Давайте подумаем сильнее».
  Шарнек откашлялся. «Ну, если говорить теоретически, вы уловили это слово? О-о-о-о-о-о? Чтобы обойти службу конфиденциальности, можно выйти в Интернет, загрузить и установить (конечно, на флэш-накопитель, чтобы позже записать его) такую программу, как, скажем, HiddenSurf. Затем можно было запустить это, а затем поискать на российских сайтах программу под названием, скажем так, «Ограбление» . В переводе с русского означает «грабеж». Разве нам не нравится тонкость наших славянских друзей? Ограбление — это хакерский код. Совершенно незаконно. Ужасный. Я ни капли не одобряю. Потому что это позволяет людям взломать, скажем, службу конфиденциальности, даже, скажем, в Новой Зеландии, и найти физический адрес человека, чей IP — интернет-адрес — вы знаете».
  — Нам лучше повесить трубку, Родни.
  «Я за это. Хотя как мы можем положить трубку, если мы с тобой даже не разговаривали?»
  Музыка стала громче децибел, и они отключились.
  Райм сказал: «Кто-нибудь все это записал, знает, что делать? Мы должны…
   Арчер оторвалась от экрана компьютера и сказала: «Плохие новости, хорошие новости».
  "Что?"
  «Я следовал его указаниям. Плохая новость: вы уже начали получать русский порноспам. Но есть и хорошие новости: у меня есть адрес блоггера».
  
  
  ГЛАВА 18
  Слишком много людей в этом городе», — сказал Рон Пуласки. Затем, похоже, пожалел об этом комментарии, поскольку преступник, которого они сейчас искали, по-своему безумно решал ситуацию с населением.
  На самом деле жалоба молодого офицера заключалась в том, что слишком много людей переходило улицы на светофоры и что свет был не в пользу его и Амелии Сакс.
  Ее, однако, не слишком беспокоили эти ограничения. Правда, переезд был медленным, но они уверенно продвигались от Один ПП к перекрестку, где цыганское такси высадило Неизвестного 40 в ту ночь, когда он убил Тодда Уильямса своим неэлегантным, но эффективным инструментом. Сакс использовала то, что она называла «бесконтактным подталкиванием», — приближая машину к тем, кто преграждал путь, с таким отвлечением, что пешеход почувствовал себя под угрозой и, соответственно, убрался с дороги.
  В конце концов они сбежали из центра города, известного в 1800-х годах как Файв-Пойнтс, самых опасных нескольких квадратных миль в Соединенных Штатах (сейчас гораздо более нетронутых, хотя, как цинично говорили некоторые, населенных таким же количеством преступников, как и в те времена; район обнял мэрию).
  Через десять минут они заметили цыганское такси в Нижнем Ист-Сайде, часть которого превратилась в анклавы хипстеров и художников. Не здесь. Властвовали ветхие коммерческие здания и множество пустырей.
  В телефонном разговоре, договариваясь об этой встрече, водитель сказал: «Ты увидишь меня, белый Форд. Мокрые. Просто очисти ее. Акцент был загадкой.
  Сакс направил «Торино» в свободное место, избегая кучи мусора, валявшегося у обочины, и они вылезли из машины. Невысокий смуглый водитель в джинсах и синей футболке «Реал Мадрид» вышел из такси и присоединился к ним.
  «Я детектив Сакс. Это офицер Пуласки.
  «Привет, привет». Он с энтузиазмом пожал им руки. Некоторые люди нервничают при встрече с полицией, некоторые критикуют власть, а некоторые – некоторые – ведут себя так, будто находятся в присутствии рок-звезд.
  Эдуардо собирался составить конкуренцию Шарлотте из «Белого замка».
  «Итак, я рад помочь. Счастливый."
  "Хороший. Ценить это. Расскажи мне об этом человеке».
  «Он очень высокий и очень худой. Странно, ты не знаешь?
  "Любой-"
  «Отличительные характеристики?» - выпалил он.
  "Да."
  «Нет, нет, многого не увидел. В шляпе. Храбрые. Команда, разве ты не знаешь?
  "Да мы знаем." Пуласки оглядывался по сторонам, рассматривая пустую улицу. Склады, небольшие офисы. Ничего жилого или торгового. Он снова вернулся к своей записной книжке, в которой записывал все, что говорил мужчина.
  «Он тоже носил солнцезащитные очки».
  "Цвет волос?"
  «Я думаю, легче. Но шляпа. Ты знаешь."
  — А его одежда?
  «Зеленая куртка, желто-зеленая. Темные брюки. И рюкзак. Да, и сумка.
  "Сумка?"
  «Пластик. Как будто он купил что-то, и они положили это в сумку. Он пару раз заглядывал в сумку, я его везу».
  Шарлотта сказала то же самое.
  «А на сумке есть логотип?»
  «Логотип?»
   «Название магазина, картинка? Улыбающееся лицо."
  «Эмодзи! Нет."
  «Какого размера была сумка?» — спросил Сакс.
  "Не большой. Клубника.
  — У него была клубника? Пуласки задумался.
  "Нет нет. Я имею в виду размер упаковки клубники. Просто думаю об этом. Или чернику, или заправку для салата, или большую банку помидоров. Такой большой, — сказал Эдуардо, сияя. "Точно."
  — Есть идеи, что там было?
  "Нет. Услышьте что-то металлическое. Щелчок, щелчок. Ох, и эти гамбургеры! Дюжина Белых Замков! Дюжина!"
  — Он делал какие-нибудь телефонные звонки?
  "Нет. Но он как бы разговаривает сам с собой. Я сказал тебе это по телефону. Я не мог слышать хорошо. Сначала я говорю: «Что это, сэр?» Думая, что он разговаривает со мной. Но он сказал: «Ничего». Я имею в виду, он что-то сказал. «Ничего» — вот что он сказал. Разве ты не знаешь? И после этого он замолчал. Просто выгляни в окно. Не смотрел бы на меня. Поэтому шрамов не было видно. Тебе всегда нравятся шрамы. Полиция. Различение вещей. Но не видел ни одного».
  Пуласки спросил: «У него был акцент?»
  "Да."
  "Что это было?"
  «Американец», — ответил Эдуардо. Он не иронизировал.
  «Итак, вы остановились здесь. Этот перекресток?
  «Да, да. Я думал, ты хочешь посмотреть, где именно.
  "Мы делаем. Он заплатил наличными?
  — Да-да, это все, что мы берем, разве ты не знаешь?
  — Я не думаю, что у тебя остались деньги, которыми он тебе заплатил?
  «На отпечатки пальцев!»
  "Это верно."
  "Нет." Водитель широко покачал головой.
  «Вы ждали здесь и видели, как он вошел в одно из этих зданий». Пуласки оторвался от блокнота.
  «Да, я это сделал. Я скажу тебе." Он указал на улицу. «Вы можете просто увидеть это, вот это. Бежевый." Он выжал из цвета два слога.
   Это был тот самый дом, который они нашли на спутниковой карте. Отсюда можно было разглядеть только кусочек пятиэтажки; фасад находился на соседней улице. Его окружал пустырь с одной стороны и полуразрушенное здание с другой.
  Эдуардо продолжил: «Я помню, потому что думаю, может быть, тот, кого он собирался увидеть, был не дома, или не там, а в этом районе? Никаких круизных медальонов, поэтому он хочет вернуться в Квинс, а я смогу купить второй билет. Но я видел, как он вошел через заднюю дверь. Вот тогда я и ушел, разве ты не знаешь?
  «Мы ценим вашу помощь».
  — Он убийца? Эдуардо счастливо ухмыльнулся.
  — Да, его разыскивают по подозрению в убийстве. Если вы увидите его снова, если он придет к вам в офис в Квинсе, позвоните в девять один один и назовите мое имя. Она раздала еще одну из своих карт. — Ничего не делай сам, попытайся остановить его.
  «Нет, я звоню вам, офицер-детектив».
  После того, как он ушел, она и Пуласки направились к зданию, на которое он указал. Они прошли не более половины квартала, когда она резко остановилась.
  — Что такое, Амелия? - прошептал Пуласки.
  Она щурилась. «Что это за улица? На что обращено здание?
  "Я не знаю." Он вытащил свой «Самсунг» и загрузил карту. «Ридж». Молодой офицер нахмурился. «Почему это знакомо?… Черт».
  Сакс кивнул. "Ага. Здесь работал Тодд Уильямс». Она узнала, где находился офис жертвы, и проследила его путь от места убийства сюда, в поисках улик. Она также пыталась допросить других людей в ветхом здании, но из тех немногих людей, у которых были офисы в этом здании (только трое или четыре, остальные помещения были пусты), никто не увидел ничего полезного для расследования.
  «Они знали друг друга. Субъект и Уильямс. Что ж, это меняет все».
  Это было вовсе не ограбление или случайное убийство.
  Сакс задумался: «Субъект прибыл сюда за четыре часа до убийства. Они остались в здании? Если да, то что делать? Или они ушли куда-то еще?»
  И еще вопросы: Часто ли Субъект 40 приезжал в это место? Он жил где-то здесь?
   Она оглядела улицу. В оккупированных зданиях было несколько многоквартирных домов, а также склады и оптовые торговцы. Сбор информации, вероятно, не займет много времени. Она собирала команду из местного участка.
  Сакс заметил бездомного, худощавого и бледного, роющегося в мусорном баке.
  Подойдя, Сакс сказал: «Привет. Могу я задать вам вопрос?"
  "Просто сделал." Его темное лицо сморщилось.
  "Мне жаль?"
  Он вернулся к копанию в мусорном ведре. — Только что задал мне вопрос.
  Она смеялась. — Ты живешь недалеко отсюда?
  "Саймон говорит." Он нашел половину сэндвича и положил его в сумку для покупок. "Хорошо. Мне весело. Укрытие на улице. Или под мостом. В зависимости. Руки, шея и икры, открытые под засаленной одеждой, были весьма мускулистыми.
  «Вы видели, чтобы кто-нибудь высокий и очень худой входил в это здание несколько недель назад? Или в любое другое время?
  "Нет." Он перешёл к другому контейнеру.
  Сакс и Пуласки следовали за ним. "Вы уверены?" – спросил Пуласки. «Хочешь еще раз взглянуть?»
  "Нет. Саймон говорит."
  Сакс ждал.
  Мужчина сказал: «Вы спросили, видел ли я, как он входил в здание. Нуп. Не сделал. Ты не спросил, видела ли я его и точка. Который у меня есть. Саймон говорит."
  — Хорошо, где ты его видел?
  «Теперь вы готовите на газу. Стою прямо там, Джимини. Он указал: дальний перекресток, направление, куда они шли. «Тощий парень, но ест как… моряки едят? Нет, они клянутся. Дымоходы дымят. Он что-то ел, жевал. Собирался ударить его за что-нибудь. Но чувствовал себя неуютно. Типа разговаривает сам с собой. Не то чтобы я этого не делал. Ха! Кроме того, питаясь таким образом, я подумал, что он выглядит жадным. Чавкать, чавкать, чавкать. Я бы ничего не получил».
  "Когда это было?"
  «Некоторое время назад».
  "Сколько? Неделю, несколько дней?
   "Саймон говорит."
  Сакс спросил: «Что вы имеете в виду под словом «недавно»?»
  "Десять пятнадцать."
  «Дни?»
  «Минуты. Он только что был там.
  Иисус.
  Сакс расстегнула куртку и взглянула на улицу. Пуласки тоже стала бдительнее, глядя в ту сторону, где ее не было.
  «Он пошел каким-то особым путем?» она спросила.
  И не трахайся, Саймон говорит мне.
  «Нет, просто стоял там. Я продолжал искать что-то, и все. Больше его не видел. Может быть здесь, может быть там, может быть где угодно.
  Пуласки нажимал кнопку передачи на микрофоне «Моторолы», прикрепленном к его плечу. Он вызвал запрос на подкрепление и, прежде чем она успела напомнить ему об этом, сказал: «Тихое свертывание. Подозреваемый может не знать о нашем присутствии. К.»
  «К», — последовал статичный ответ.
  Сакс узнал имя бездомного, а не Саймон, и приют, в котором он иногда останавливался. Она поблагодарила его и сказала, что лучше уйти. У нее возникло искушение дать ему двадцатку, но если дело дойдет до дачи показаний в суде о присутствии субъекта, адвокат спросит, заплатила ли ему что-нибудь полиция.
  — Тебе лучше вернуться в убежище. Безопаснее.
  "Да, мэм. Да, сэр, офицер, сэр.
  Он пошел прочь.
  Рон Пуласки сказал: «О, эй, смотри».
  Мужчина медленно повернулся. Пуласки указывал на что-то на улице в нескольких футах от них. Это была двадцатидолларовая купюра.
  — Ты это бросил? – спросил Пуласки.
  "Мне. Ха.
  «Если мы возьмем это, мы должны сообщить об этом. Боль в заднице».
  "Бред сивой кобылы."
  Сакс, подыгрываю. "Истинный. Правила."
  Пуласки сказал: «Давай, возьми это. Хранители искателей. Саймон говорит."
   «Думаю, я так и сделаю. Есть причина, по которой половина сэндвичей выбрасывается в мусор. Никто не выбрасывает хороший сэндвич». Он схватил деньги своими длинными жилистыми пальцами и положил их в карман.
  Сакс кивнул Пуласки, признавая доброе дело. Ей никогда не приходило в голову обращаться с подарком таким образом.
  Мужчина ушел, бормоча про себя.
  — Как думаешь, как долго? она спросила.
  «Перед резервным копированием? Восемь, девять минут.
  «Он не мог уйти очень далеко. Давайте проверим землю на предмет следов. Посмотрим, сможем ли мы определить, в какую сторону он пошел, размер тринадцатый.
  Они начали лениво ходить по сетке в поисках следов ступней. Поиски, конечно, замедлялись из-за того, что каждый офицер время от времени поднимал головы в поисках угрозы.
  Тот факт, что Субъект 40 еще ни в кого не стрелял, не означал, что он не хотел и не мог попытаться.
  
  
  ГЛАВА 19
  Том высадил Эверса Уитмора и Линкольна Райма перед зданием, в котором располагался офис блоггера, адрес которого Джульетта Арчер разыскала, и поехал припарковать доступный фургон на стоянке в нескольких кварталах отсюда.
  Адвокат еще раз нажал кнопку домофона. Социальная инженерия. Это было на верхнем этаже.
  Все еще нет ответа.
  «Мы можем продолжать поиски», — сказал Уитмор. «Должны быть и другие люди, которые исследовали DataWise».
  Но Райму нужен был человек, написавший произведение, которое нашел Арчер. Он хотел точно знать, какие именно окружающие радиоволны вызвали его активацию.
  Свидетель-эксперт…
  Идеальный.
  Уитмор оглядел пустынные улицы. — Полагаю, мы можем оставить записку.
  — Нет, — сказал Райм. «Он никогда не свяжется с нами. Мы знаем, где он сейчас работает. Вернёмся позже. Мы можем-"
  "Что это было?" - быстро сказал Уитмор.
  Райм тоже слышал скрип подошв по булыжнику. Кажется, за углом.
  Уитмор, конечно, не был склонен к проявлению эмоций, но По необычно беглому взгляду адвоката Райм понял, что он обеспокоен.
  Райм тоже.
  Шаги казались украдкой.
  Адвокат сказал: «Я никогда не занимался уголовными делами, но в меня дважды стреляли по гражданским делам. Преступники оба раза промахнулись и, возможно, просто пытались меня напугать. Но это все равно был неприятный опыт».
  В Райма тоже стреляли, и он мог согласиться.
  Еще одна царапина.
  Откуда? Райм понятия не имел.
  Уитмор добавил: «Я также получил по почте крысу без головы. Через неделю пришел руководитель с запиской, в которой предлагалось отозвать иск». В этот момент говорили нервы.
  — Но ты этого не сделал. Райм осматривал улицу и здания. По статистике, этот район не был особенно опасным, но если грабитель хотел кого-то легко прикончить, эта пара была бы хорошим выбором. Худой занудный адвокат и подкаблучник.
  Уитмор сказал: «Нет, дело осталось в силе. Фактически, я провел судебно-медицинскую экспертизу крысы, нашел человеческую ДНК, а мой частный сыщик получил образцы личных вещей всех, кто имел отношение к этому делу. Грызун был подарком брата обвиняемого». Уитмор снова огляделся, в первую очередь вверх. Одно черное окно, казалось, особенно беспокоило его, хотя Райм мог бы сказать ему, что снайперы не являются главной опасностью.
  «Можно было подумать, что брат будет довольно очевидным подозреваемым. Но он, похоже, верил, что ему это сойдет с рук. Я подал на него в суд за умышленное причинение эмоционального страдания. На самом деле я не был так уж расстроен, но я стал заслуживающим доверия свидетелем. Жюри отнеслось к этому довольно благосклонно. Я рассказал, что мне снились кошмары о крысах. Это было правдой, но адвокат противной стороны не спросил, когда именно. Последний раз это было, когда мне было восемь. Мистер Райм, вы снова слышали этот шум?
  Он кивнул.
  — У тебя есть пистолет? — спросил адвокат.
  Выражение лица Райма, когда он повернулся к Уитмору: Я похож на человека, который быстро рисует?
   Затем снова шаги, приближающиеся.
  Склонив голову вправо, Райм прошептал: — Он идет с той стороны.
  Некоторое время они оставались неподвижными. Откуда он только что указал, послышался звук: щелчок металла.
  Заправить пулю перед ограблением?
  Или просто планируете стрелять и воровать после того, как они умрут?
  Пора уходить. Сейчас. Райм указал головой, и Уитмор кивнул. Райм мог двигаться быстро, хотя и грубо, по булыжнику к одному из оживленных проспектов с севера на юг.
  Он шепнул Уитмору номер Тома. «Напиши ему. Пусть он встретит нас в квартале севернее, на Бродвее.
  Адвокат сделал это и сунул телефон обратно в карман. С усилием он перетащил тяжелое кресло Райма через бордюр.
  Еще один шепот Уитмору: «Он близко. Двигайся быстрее."
  Они пошли по улице вдоль фасада офисного здания.
  Когда они дошли до угла и поспешили мимо него, оба мужчины замерли.
  Смотрит прямо в дуло пистолета.
  — О боже, — выдохнул Уитмор.
  Реакция Линкольна Райма была более сдержанной. «Сакс. Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  
  ГЛАВА 20
  Райм несколько секунд наблюдал, как его напарница, озадаченно нахмурившись, осматривала его и Уитмора, прежде чем она с решительным щелчком вложила массивный австрийский пистолет обратно в пластиковую кобуру.
  Нахмуренное выражение лица исчезло, она повернулась направо и крикнула: «Рон! Прозрачный!"
  Шаги из-за угла. Райм наблюдал, как приближается Пуласки, тоже спрятав свое оружие в кобуру. «Линкольн!» Любопытный взгляд на адвоката.
  Райм представил их.
  Пуласки выпалил Райму: «Что ты здесь делаешь?»
  — Просто задаю тот же вопрос, Новичок.
  И ответ вскоре стал ясен, как только он и Сакс объяснили, что привело их в здание на Ридж-стрит в нижнем Манхэттене во время выполнения своих миссий. Жертва субъекта, которого Сакс выслеживал последние несколько недель, Тодд Уильямс, на самом деле был тем человеком, который разместил в блоге информацию об опасностях контроллеров DataWise5000. Поскольку Райм больше не занималась преступной деятельностью, у нее никогда не было причин упоминать имя Уильямса.
  Сакс объяснила, что она и Пуласки нашли зацепку: субъект приехал на машине из Квинса в этот район, и водитель видел, как он проезжал через заднюю дверь этого здания примерно за четыре часа до смерти Уильямса.
  Райм сказал: «Уильямс опубликовал в блоге статью о рисках, связанных с особый тип интеллектуального контроллера Wi-Fi — тот самый, который, как мы думаем, вышел из строя в эскалаторе и, вероятно, вызвал открытие панели доступа. Поскольку вдова не может подать в суд на производителя эскалаторов — они находятся в банкротстве, — мы рассматриваем иск против компании-контролера. Мы надеялись, что Уильямс сможет выступить свидетелем-экспертом или, по крайней мере, рассказать нам больше о том, почему диспетчеры могут выйти из строя. Но сейчас…"
  Сакс спросил: «Ты думаешь, кто я?»
  "Ага. Ваш субъект читает блог Тодда о контроллере и думает, что это может быть изящное орудие убийства – по какой-то причине. Связывается с Тоддом, договаривается о встрече с ним здесь. Узнает, что ему нужно, чтобы взломать контроллер».
  Сакс продолжил вероятный рассказ: «Тогда предлагает им пойти в клуб «Сорок градусов северной широты». Но прежде чем они доберутся туда, он затаскивает Тодда на стройку и забивает его до смерти молотком. Это выглядит как ограбление. Он убил его там, а не здесь, чтобы расследование было подальше от офиса Уильямса».
  Уитмор сказал: «Я не совсем понимаю это, мистер Райм».
  Райм сказал: «Амелия охотилась за преступником в торговом центре в Бруклине. Она предположила, что то, что эскалатор рухнул, пока она была там, было совпадением».
  Сакс добавил: «Но это не так. Похоже, Неизвестный Сорок знал, как взломать контроллер, и намеренно открыл дверь.
  — Чтобы отвлечь внимание и сбежать? – спросил Пуласки. — Когда он увидел, что ты преследуешь его?
  Лицо Райма напряглось от ошибочных мыслей молодого человека. «Как он узнает, что на эскалаторе находится контроллер DataWise?»
  Покраснев, молодой человек сказал: «Конечно, конечно. Не думал. Он бы все спланировал заранее. Он был в торговом центре — чтобы убить кого-нибудь наугад или конкретно Фроммера, — открыв панель доступа.
  «Моторола» Пуласки затрещала. Он отошел в сторону, чтобы принять передачу.
  Сакс объяснил Райму и Уитмору: «Субъект был замечен здесь около двадцати минут назад. Мы вызвали подкрепление. Вот почему оружие; мы подумали, что ты можешь быть им, когда услышали тебя на другой стороне здания.
   Молодой офицер присоединился к ним. «Одна машина патрулирует район, другая подъезжает сюда. Его пока нет.
  Райм спросил: — Есть ли шанс, что он в здании?
  «Бомж сказал, что стоял на том перекрестке», — сказал Сакс, кивая. — Он, вероятно, увидел бы его, если бы субъект прошел этой дорогой.
  Уитмор спросил: «Но мне любопытно. Зачем ему возвращаться сюда?»
  Райм сказал: «Он может жить неподалеку». Район был в основном коммерческим, но встречались и многоквартирные дома, и более новые, то есть семидесятипяти- или восьмидесятилетние квартиры.
  — Или он обеспокоен тем, что недостаточно хорошо заместил следы и вернулся искать улики. Он увидел нас и улетел. Она осмотрела здание. — Посмотри, не взломали ли его, Рон.
  Он обошел строение и вернулся. «Окна целы. Но задняя дверь могла быть взломана. Царапины.
  Райм не чувствовал удара в своей бесчувственной груди, но знал, что это произошло… по учащенному пульсу на лбу. «Вы сказали искать доказательства, Сакс. Он также мог бы…
  «Пришли сюда, чтобы уничтожить его!» Она повернулась к зданию.
  В этот момент из здания послышался приглушенный хлопок . Какое бы зажигательное устройство ни установил Несубъект 40, оно, должно быть, было довольно большим. Через несколько секунд дым и пламя начали вырываться из окон первого этажа, которые разбились от жары.
  Райм наглотался дыма и пепла и, тяжело кашляя, попытался откинуться назад на стуле. Эверс Уитмор помог ему сделать это, отбросив корзину для мусора, которая препятствовала побегу криминалиста. Рон Пуласки позвонил в Dispatch, чтобы прислать FDNY.
  А Амелия Сакс подбежала к входной двери здания, подхватила булыжник и разбила им стекло двери. Она повернулась к Райму и крикнула: «На каком этаже находится офис блоггера?»
  «Сакс, нет!»
  "Какой этаж ?"
  — Верх, — ответил он, все еще сильно кашляя.
   Она повернулась и прыгнула внутрь, едва избегая осколков стекла, окружавших открытый дверной проем, словно зубы акулы.
  
  Она входит?
  Хорошо. Удачи мне.
  Моя девушка-полицейский, Рэд, вор из Белого Замка, понятия не имеет, что в подвале горит пять полных галлонов низкооктанового газа. Океан пламени. Здание, сухое, как калифорнийская сосна, долго не протянет.
  Будет ли она ? Прослужит ли она очень долго?
  Я собирался вернуться домой, в Челси, в интернет-кафе, чтобы разослать несколько электронных писем. Но я решил остаться. Я смотрю из окна холла пятого этажа заброшенного многоквартирного дома через дорогу и несколькими дверями ниже. Плохо для жизни, но хорошо для шпионажа. Я приседаю, съеживаясь, чтобы посмотреть, что разворачивается подо мной.
  Не могу видеть меня здесь, никто из них не может.
  Достаточно уверен.
  Нет, никто не смотрит. Полицейские машины курсируют, но смотрят только на улицы и тротуары. Они думают, что я ушел. Потому что кто будет ждать?
  Ну, я бы это сделал. Чтобы увидеть, кто именно преследует меня. И увидеть, кто погибнет или задохнется благодаря подарку, который я оставил. Дым из здания уже густой. И еще больше утолщается. Как Рэд может дышать? Как она может видеть?
  Сирены, я их слышу. Ревут сигналы пожарной машины на перекрёстке. Я люблю звук, трубящий о боли и печали.
  Если все пойдет по плану, все кусочки улик, которые я оставил в офисе Тодда, по неосторожности со мной, будут превращены в ничто. По кукольным домикам Фрэнсис Ли на месте преступления я знаю, насколько убедительными могут быть доказательства — посмотрите, как Рэд положил конец моим драгоценным ползункам.
  Лучше всего сжечь.
  Сгореть до пепла, пыли, жирного пластикового дыма.
  А Красный?
  Лично меня никогда особо не волновало сжигание костей. Это не приносит удовлетворения. Их лучше взломать. Но как бы она ни пошла, это хорошо. Волосы сгорели, кожа, жир, затем кости, все в порядке. Пока она идет. Немного боли тоже не помешало бы.
  Дым скручивается, как огромный хвост черной свиньи. Помощь скоро будет здесь. Но пожар развивается хорошо.
  Я не близко к бушующему аду, но и не слишком далеко. Может быть, я услышу ее крики.
  Маловероятно, но всегда можно надеяться.
  
  
  ГЛАВА 21
  Дым мокрый, дым чешуйчатый, дым — существо, которое проникает в твое тело и душит изнутри.
  Амелия Сакс щурилась сквозь белые, затем коричневые, а затем черные облака, поднимаясь по лестнице на верхний этаж здания, умирающего от огня в его нижнем сердце.
  Ей пришлось проникнуть в офис блогера. Если субъект пошел на все, чтобы разрушить это место, это означало, что внутри были улики. Что-то, что приведет к нему или к будущим жертвам.
  Иди, сказала она себе, ее стошнило, она сплюнула, а затем произнесла команду вслух.
  Дверь, конечно же, была заперта – именно поэтому он устроил пожар в подвале, более доступном, чем комната, которую ему нужно было уничтожить. Она проверила дверь плечом. Нет, взлома не произойдет. Выломать дверь можно ломом, тараном и специальными пулями для дробовика (целясь только в петли; замок выстрелить нельзя). Но вы не можете выбить большинство деревянных дверей.
  Поэтому она летала, как ангел. Когда дым и жара окутали ее, она подкралась к окну в коридоре и вышвырнула и это. В отличие от двери внизу, от которой остались неровные осколки, окно здесь растворилось в каскаде осколков, открыв широкий вход в пустоту. Прохладный воздух пронесся мимо нее. Она глубоко вдохнула, испытывая облегчение от кислорода, но – по внезапно усилившемуся реву позади нее – поняла, что только что накормила и ад.
  Она посмотрела наружу и вниз, Не на широкий тротуар уступа, а достаточный. А окно в кабинет блоггера находилось всего в пяти-шести футах от открытого прямоугольника, в который сейчас забрался Сакс. Она наслаждалась чистым воздухом, сладострастно втягивая его в свои жгучие легкие. Она взглянула на землю. Никто под ней. Это была задняя часть здания, напротив того места, где ждали Райм и остальные, и, как она надеялась, пожарные прибыли, чтобы потушить пламя.
  Да, она слышала сирены. Но молча скомандовал им: Подойдите ближе, если не возражаете.
  Глядя ей за спину. Клубы дыма становились все гуще.
  Кашель и рвота. Боже, у нее болела грудь.
  Итак, на выступ.
  Животным страхом Сакс была клаустрофобия, а не высота, но она не спешила падать с пятидесяти футов на скользкую мостовую. Ширина выступа составляла добрых восемь дюймов, и ей пришлось пройти всего два ярда, чтобы добраться до кабинета Уильямса. Лучше без обуви, но ей придется разбить и это окно, чтобы проникнуть внутрь, и завалить пол бритвами. Держите обувь.
  Идти. Нет времени.
  Ее телефон звонил.
  Сейчас почти не отвечаю.…
  На выступ, взявшись за оконную раму и повернувшись лицом к внешней стене здания. Затем она наклонилась вправо, перенеся вес тела на пальцы ног и впиваясь пальцами в швы между испачканными сажей камнями. Судороги пробежали по ее запястьям.
  Изнутри здания стон. Что-то структурное пошло не так.
  Насколько это была плохая идея?
  Это не тот вопрос, который стоит задавать в данный момент.
  Один ярд, затем второй, и она подошла к окну Уильямса. Внутри был легкий налет дыма, но видимость казалась хорошей. Положив руки по бокам рамы и крепко сжав их, она отвела колено назад и ударила ногой. Стекло разлетелось на тысячу осколков, усеявших пол крошечного темного офиса.
  Однако попасть внутрь оказалось сложнее, чем она думала. Проблема центра тяжести. Опускание головы и плеч, чтобы пригнуться, отправило ее зад в пустоту, и это начало отклонять ее назад.
  Неа…
  По крайней мере, ее руки хорошо держали раму — те части, где не осталось стекла. Попробуйте в сторону. Наклон вправо, опускание левой ноги внутрь, а затем перенос веса на эту конечность. Сакс полез внутрь в поисках чего-нибудь, за что можно было бы ухватиться. Металлический квадрат, картотека, догадалась она. Гладкая, без ручки. Она могла чувствовать только боковую часть мебели. Но, вспоминая канал Discovery или какое-то подобное шоу о скалолазании, она представляла, как свободные альпинисты залезают пальцами в мельчайшие щели и поддерживают весь свой вес. Она переместила руку к задней части шкафа, просунула пальцы между металлом и стеной и начала переносить свой вес внутрь.
  Переломный момент.
  Несколько дюймов, сбалансированный.
  Толкать. Сейчас.
  Сакс ввалился внутрь и упал на инкрустированный стеклом пол.
  Никаких порезов. Ну, ничего серьезного. Она почувствовала небольшое жжение в колене — суставе, который до операции мучила артритная боль. Теперь боль вернулась, благодаря падению. Но она поднялась и испытала. Механизм заработал. Она взглянула на дым, клубящийся внутри из-под двери. Во всем офисе стало жарко. Могло ли пламя подняться так быстро и поджечь дуб под ее ногами?
  Она сильно кашляла. Нашёл неоткрытую бутылку Дир Парка, отвинтил крышку и затянулся. Опять плюнул.
  Быстро просканировав, Сакс заметил три картотеки, полки, заполненные бумагой всех видов: журналами, газетами, распечатками, брошюрами. Все чрезвычайно горючие, отметила она. Покопавшись, она увидела, что это в основном общие статьи об опасностях интеллектуального анализа данных, вмешательстве правительства в частную жизнь и краже личных данных. Она не сразу увидела ничего, связанного с контролерами, о которых говорили Райм и Уитмор, или чего-либо еще, что могло бы побудить их субъекта убить Уильямса, или доказательств, которые он мог оставить.
  В углу из-под плинтуса вырвалось пламя. И поджег книжную полку. На другом конце комнаты еще один язык огня коснулся картонной коробки и без всякой задержки поджег ее.
  Здание снова застонало, и на двери начал потеть лак.
  Охнула от другого звука: Окно напротив того, которое она пролез через фасад здания и врезался внутрь. В мгновение ока ее «Глок» вылетел из строя, хотя розыгрыш был всего лишь инстинктом; она знала, что злоумышленник не представлял угрозы, но на самом деле именно он все это время рассчитывал на ее спасение. Сакс кивнул нью-йоркскому пожарному, беспечно восседавшему на лестнице, прикрепленной к грузовику, находившемуся в сорока с лишним футах ниже.
  Женщина направила верхнюю часть лестницы к зависанию примерно в двух футах от подоконника. Она позвонила: «Здание обрушится, детектив. Ты уходи сейчас же».
  Если бы у нее был час, она могла бы проанализировать документы и найти что-то важное, что могло бы привести к установлению мотивов субъекта, прошлого и будущего жертвы, его личности. Однако она сделала единственное возможное. Схватила портативный компьютер, вырвала шнур питания и, не успев открутить провода, соединяющие его с монитором, отрезала устройство своим выкидным ножом.
  «Оставьте это», — сказала пожарная FDNY сквозь маску.
  — Не могу, — сказал Сакс и поспешил к окну.
  «Нужны обе руки!» Теперь нужно было кричать. Здание стонало, кости его ломались.
  Но Сакс обхватила компьютер рукой и вылезла на лестницу, держась только правой рукой. Ее ноги обходили одну сторону и другую ступеньку. Казалось, каждую мышцу ее тела свело судорогой. Но все же она держалась.
  Оператор внизу увел их от здания. Офис, в котором Сакс находился всего несколько секунд назад, внезапно охватил пламя.
  "Спасибо!" Звонил Сакс. Женщина либо была глуха к ее словам из-за рева, либо злилась, что Сакс проигнорировал ее предупреждение. Ответа не последовало.
  Лестница убиралась. Они находились в двадцати футах над землей, когда компьютер дернулся, и Сакс, наконец, пришлось отпустить компьютер, чтобы не упасть на улицу.
  Ноутбук вылетел на тротуар и треснул, рассыпав куски пластика и ключи в разные стороны.
  
   Часом позже Линкольн Райм и Джульетта Арчер уже сидели за одним из столов для хранения улик. Мел Купер был рядом. Эверс Уитмор стоял в углу и одновременно обрабатывал два звонка на двух мобильных телефонах.
  Они ждали доказательств из сгоревшего здания; структура полностью исчезла. Он превратился в груду тлеющего камня и расплавленного пластика, стекла и металла. Сакс заказал экскаватор для раскопок, и Райм надеялся, что что-то от зажигательного устройства может остаться.
  Что касается компьютера, то Рон Пуласки отнес его в центр города, в отдел по борьбе с компьютерными преступлениями полиции Нью-Йорка, в надежде, что безумный вертикальный рывок Сакса не был напрасным; Родни Шарнек определит, можно ли спасти какие-либо данные на ноутбуке.
  Входная дверь открылась, и в гостиную вошла еще одна фигура. Лицо Амелии Сакс было размазано, волосы растрепаны, на ней были две повязки, предположительно прикрывающие порезы от битого стекла — похоже, во время драматического взлома офиса Уильямса она вынесла как минимум три стекла.
  Райм даже удивился, что она не пострадала еще сильнее. Он был недоволен, что она проигнорировала его и пошла на риск. Но много лет назад они заключили негласное соглашение. Она доводила себя до крайностей, и именно такой она была.
  Когда вы двигаетесь, они не могут добраться…
  Выражение ее отца и это было ее девизом в жизни.
  Сакс нес небольшой ящик из-под молока, в котором находились улики из здания — однако очень мало, как это часто бывает, когда место происшествия уничтожается пламенем.
  Приступ кашля. Слёзы потекли.
  — Сакс, ты в порядке? — спросил Райм. Она отказалась от поездки в отделение неотложной помощи и осталась на выжженном месте, чтобы раскопать и пройтись по сетке, как только пожарная часть дала добро, в то время как Райм, Уитмор и Том вернулись в свой городской дом.
  «Мало дыма. Ничего." Еще кашель. Она криво взглянула на Мела Купера. «Ты выглядишь так же, как человек, работающий в полиции Нью-Йорка».
  Техник покраснел.
   Она передала ящик Куперу, который осмотрел сумки.
  "Вот и все?"
  "Вот и все."
  Он подошел к хроматографу, чтобы начать анализ. Сакс, вытирая глаза, смотрела на Джульетт Арчер. Райм понял, что они никогда не встречались. Он представил их.
  Арчер сказал: «Я много о тебе слышал».
  Сакс, конечно, кивнул в знак приветствия, вместо того, чтобы предложить руку. «Вы тот стажер, о котором говорил Линкольн, и который собирался вам помочь».
  Райм предположил, что он никогда не упоминал, что Арчер был в инвалидном кресле. На самом деле он считал, что никогда ничего не говорил Саксу о своем ученике, даже имя или пол.
  Сакс мельком взглянул на Райма загадочным взглядом, возможно, упрекающим, а может и нет. А потом Арчеру: «Приятно познакомиться».
  Уитмор отключился от одного, затем другого звонка. «Детектив Сакс. Ты уверен, что с тобой все в порядке?
  "Не важно."
  Адвокат сказал: «Никогда не думал, что когда мне позвонят по поводу иска о телесных повреждениях, все обернется вот так».
  Райм сказал Саксу: «Итак, ваш случай и наш случай — это одно и то же, кстати , часто ошибочно трактуемое как одно и то же».
  Со своего места возле газового хроматографа/масс-спектрометра Мел Купер сказал: «Я не совсем понимаю, что происходит».
  Райм рассказал, что Unsub 40 прочитал блог Тодда Уильямса и решил обратиться к нему за помощью во взломе контроллера DataWise, чтобы превратить его в оружие. «Он говорит, как мы можем догадаться, что хочет помочь Уильямсу разоблачить опасности этих вещей, долой цифровое общество, капитализм и подобную чушь». Райм кивнул на сообщение в блоге, все еще находившееся на одном из мониторов. «Уильямс учит субъекта, как взломать систему, и субъект убивает его. Он расходный материал.
  Арчер добавил: «Он также является обузой. В новостях об аварии на эскалаторе в прессе может быть упомянут контролер. Уильямс знал бы, кто за этим стоит».
  Райм кивнул и продолжил: «Амелия преследует его в Бруклине и следует за ним в торговый центр, где он собирается убить свою первую жертву».
   Арчер спросил: «Откуда мы знаем, что это его первая жертва?»
  Разумный вопрос. Но Райм сказал: «Уильямс был убит всего несколько недель назад, и я не припомню в новостях каких-либо подозрительных смертей, связанных с продуктом. Возможно, мы найдём ещё, но пока предположим, что эскалатор был первым. Вопрос в том, был ли это единичный случай? Или у него есть еще планы?»
  "И почему?" — спросил адвокат. «Какой у него мотив? Использовать контроллер для убийства — это должно быть много проблем».
  Райм добавил: «И это намного рискованнее», в то время как Арчер сказал: «И он подвергается большему риску». Криминалист усмехнулся. «Ну, мы не знаем почему, и нас это не особенно волнует. Когда мы поймаем его, мы сможем спросить. Когда, черт возьми, компьютер будет готов?
  — Рон сказал, что это должно быть в течение часа.
  — И где, черт возьми, новичок ? - пробормотал Райм. «Тот другой случай? Кажется, он упомянул Гутьерреса.
  "Я так думаю."
  «Был ли Гутьеррес убийцей или убийцей?»
  Сакс сказал: «Преступник. Я не знаю, почему он накаляется».
  — Что ж, мы справимся…
  Это привлекло внимание Сакса к Райму.
  «Вы это имеете в виду?»
  "Что?" Совершенно не понимая, к чему она клонит.
  «Мы справимся». Ты собираешься нам помочь? Теперь это преступно».
  "Конечно я буду."
  Слабая улыбка на ее лице.
  Райм сказал: «У меня нет выбора. Мы поймаем субъекта, и тогда Сэнди Фроммер сможет подать на него в суд за смерть в результате противоправных действий.
  Райм вспомнил, что сказал Уитмор о влияющих причинах. Сам контроллер не был причиной смерти Грега Фроммера; его убил хакер Unsub 40 . Это было похоже на то, как будто кто-то перерезал тормозные магистрали автомобиля и убил водителя. Производитель автомобиля ответственности не понес.
  Взгляд на адвоката. — Сэнди сможет подать в суд на субъекта, верно?
  "Конечно. Сценарий О. Дж. Симпсона. Если нам повезет, у этого человека – вашего субъекта – есть активы.
  «Я не собираюсь уходить на пенсию, Сакс. Но наши пути на какое-то время совпадают».
   Улыбка померкла. "Конечно."
  Мел Купер проверил доказательства, найденные Саксом. Он спросил: «Место происхождения?»
  "Верно."
  Поджог дает очень четкие закономерности возникновения и распространения пламени. Именно на месте происхождения следователи могут рассчитывать найти наилучшие доказательства в отношении преступника.
  Он читал с монитора ГХ/МС. «Следы воска, низкооктанового бензина (недостаточно, чтобы связать его с конкретным производителем) и хлопка, пластика, спичек».
  «Свечная бомба».
  "Верно."
  Простое самодельное взрывное устройство можно сделать из канистры с бензином, используя в качестве запала свечу.
  Купер подтвердил, что следы были настолько минимальными, что он не смог найти какие-либо другие ингредиенты в СВУ субъекта. Как и подозревал Райм.
  Саксу позвонили еще раз, и он немного кашлянул, прежде чем ответить. "Привет?" Киваю, слушаю. "Спасибо."
  Райм мог сказать, что это не были хорошие новости.
  Она закончила разговор и повернулась к остальным в комнате. «Полный опрос окрестностей. Его никто не видел. Должно быть, он ушел сразу после установки бомбы.
  Пожав плечами. Ничего иного, кроме Райма, и не ожидал.
  Через мгновение еще один звонок. Имя Родни Сарнека высветилось на идентификаторе вызывающего абонента.
  Эх, будем надеяться на лучшее.
  — Ответь, — скомандовал Райм.
  Рок-музыка вернулась. Но только на мгновение. Прежде чем Райм успел сказать: «Выключите эту чертову музыку, пожалуйста», офицер убавил громкость.
  «Линкольн».
  — Родни, ты говоришь по громкой связи с… кучей людей. Нет времени на перекличку. Можно ли было спасти компьютер Тодда Уильямса?»
  Пауза, которую Райм принял за удивление. "Хорошо обязательно. Падение типа это ничего. Вы можете выбросить компьютер из самолета, и данные сохранятся. Черные ящики, знаете ли.
  "Что у тебя есть?"
  «Похоже, отношения между этим Уильямсом и вашим субъектом возникли недавно. Я нашел несколько электронных писем между ними. Я пришлю их тебе».
  Мгновение спустя на экране появилось защищенное электронное письмо. Они прочитали первое из прилагаемых к нему приложений.
  Привет, Тодд. Я читаю ваш блог и чувствую то же самое: то, к чему приближается общество, нехорошо, а электроника и цифровой мир делают его гораздо более опасным местом, чем должно быть. Должен быть какой-то способ изменить систему. Деньги - это корень всего, конечно, как вы предлагаете, я хотел бы попытаться помочь вам в этом деле. Мы можем встретиться?
  PG
  Арчер сказал: «Ах. У нас есть инициалы.
  — Возможно, — сказал Райм. — Продолжай, Родни.
  Шарнек продолжил: «Ваш субъект использовал анонимную учетную запись электронной почты. Зашёл с неотслеживаемого IP. Они назначили встречу в день убийства.
  Купер просмотрел письмо. «Не особенно умный. Посмотрите на ошибки, запятые и омонимы. ВЫ ставите апостроф RE вместо слова «ваш». И «Их» тоже».
  Райм поправил: « Гетеронимы » . То же произношение, разное написание и значение. Омонимы имеют одинаковое произношение и написание, но разное значение».
  Глядя на экран, Арчер привел классический пример: «Лай — то, что делает собака, и покрытие на дереве. Омоним». Затем она добавила: «Но я не думаю, что он глупый. Я думаю, он притворяется. Продолжительные предложения, гетеронимы — они очевидны. Но он правильно использует фразу «как вы предлагаете». Не «как вы предлагаете».
  Райм согласился. — И инфинитив после «попробовать». Это нестандартно скажите «попробуй»; вам следует сказать «попробуй». А использование «то» вместо «чем» было бы отмечено большинством средств проверки использования, даже на обычном телефоне. Нет, ты прав; он притворяется».
  Шарнек прервал его: «А теперь о большой находке. Самая тревожная находка.
  Уитмор спросил: «Что именно, мистер Шарнек?»
  — За несколько часов до убийства — я полагаю, пока Тодд и ваш субъект встречались — Тодд был в сети. Он сделал две вещи. Сначала он купил базу данных. Он купил его у коммерческого майнера данных. Он выдал себя за рекламное агентство и использовал настоящее агентство с аккаунтом, который он взломал, и заявил, что эта информация ему нужна для исследования рынка. Это был подробный список продуктов, в которых используются контроллеры DataWise Five Thousand».
  "Сколько?"
  "Много. Около восьмисот различных продуктов, почти три миллиона единиц отправлено на северо-восток США, включая район метро Нью-Йорка. Некоторые не могли бы причинить реального вреда, если бы контроль взяла на себя третья сторона: компьютеры, принтеры, освещение. Другие могут быть смертельными: автомобили, поезда, лифты, дефибрилляторы, кардиомониторы, кардиостимуляторы, микроволновые печи, печи, электроинструменты, печи, краны — самые большие из них, используемые на строительных работах и в доках. Я предполагаю, что шестьдесят процентов из них могут быть опасными. Затем он купил вторую вещь — базу данных покупателей этой продукции. Некоторые из них являются производителями оборудования. Как компания Midwest Conveyance. Другие — индивидуальные потребители, купившие умную технику. Имена и адреса. Опять же, в основном Нью-Йорк и северо-восток».
  Арчер спросил: «Это доступно? Эта информация?
  Еще одна пауза. Возможно, это было удивление. «Интеллектуальный анализ данных, мисс…»
  "Лучник."
  «Вы понятия не имеете, что о вас знают агрегаторы. Сбор данных — вот почему, когда вы покупаете, в данном случае, умную плиту, вы начинаете получать по электронной почте рекламу других продуктов, которые могут быть ориентированы на облако. Покупая печь, вы заявляете о своей принадлежности к определенной демографической группе».
  «Поэтому он просто просматривает список и находит опасный продукт с DataWise внутри, например эскалатор. Он взламывает и ждет так что — если он приличный монстр — это не ребенок или беременная женщина подъезжает на второй этаж и нажимает кнопку.
  Сакс спросил: «Как он его взломал? Это не могло быть так просто».
  На этот раз никакой паузы. Просто смех. "Хорошо. Хорошо. Об Интернете вещей — фраза, которую я совершенно ненавижу, но она есть. Могу я преподать тебе краткий урок?»
  «Мне нравится короткая часть, Родни».
  «Умные продукты, от бытовых светильников до тех, о которых я только что упомянул, «встроены» в схемы беспроводной связи».
  Райм вспомнил об этом из блога Уильямса.
  «Теперь встроенные устройства используют специальные протоколы — назовем их правилами — которые управляют тем, как компьютерные устройства взаимодействуют с облаком и друг с другом в сетях. ZigBee и Z-Wave — самые популярные протоколы. Контроллер DataWise и некоторые другие компании используют Wi-Swift. Протоколы предусматривают ключи шифрования, чтобы гарантировать, что распознаются только законные пользователи и устройства, но есть момент уязвимости, когда плита или веб-камера и сеть пытаются пожать друг другу руки, и хакеры могут унюхать это и получить сетевой ключ.
  «Что еще хуже, производители… ну, не удивляйтесь, они жадные! Написание нового программного обеспечения требует времени, и это противоречит проблеме времени выхода на рынок, с которой сталкиваются высокотехнологичные компании. Чем больше времени потребуется, чтобы начать продавать продукт, тем выше риск того, что кто-то вас опередит. Итак, компании, производящие интеллектуальные контроллеры, используют существующее программное обеспечение для своих встраиваемых продуктов — я имею в виду старое, древнее программное обеспечение. Посуда для динозавров. Ранние операционные системы Windows и Apple, а также некоторый открытый исходный код, лишенный пряников, как игра Solitaire и PaintShop. Программное обеспечение более уязвимо для уязвимостей безопасности, чем если бы компания написала новый код, специфичный для продуктов, в которых установлен интеллектуальный контроллер».
  «Эксплуатация?» Из Уитмора. "Что это такое?"
  «Взлом. Найти слабость и, ну, воспользоваться ею. Вы знаете трюк с холодильником, сделанный несколько лет назад? Это было эпично. В линейке умных холодильников использовалось старое программное обеспечение, написанное для ПК. Хакеры проникли внутрь и превратили контроллер в спам-бота. Холодильники вокруг весь мир писал и рассылал электронные письма об увеличении пениса и предложения витаминов на миллионы адресов. Домовладельцы никогда не знали об этом».
  «Компании, которые производят эти умные контроллеры? Разве они не могут защитить от хакеров?» – спросил Арчер.
  «Ну, они стараются. Они всегда рассылают обновления с исправлениями безопасности. Вы когда-нибудь заходили на свой компьютер и вам приходилось ждать, потому что Windows устанавливает обновления? Вероятно, это патч безопасности. Иногда вам придется установить их самостоятельно. Иногда — как в случае с Google — они загружаются и устанавливаются автоматически. Обычно патч помогает… пока какой-нибудь хакер, конечно, не придумает новый эксплойт».
  Райм спросил: «Можно ли его отследить, когда он онлайн и контролирует продукт?»
  "Возможно. Вам придется поговорить об этом с производителем контроллера.
  — Мы сделаем это, Родни. Спасибо."
  Они отключились.
  Сакс сказал: «Я попрошу кого-нибудь из One PP дать нам номер контактного лица в контролирующей компании». Она отошла, чтобы позвонить. Она завершила его и сказала: «Они свяжутся с нами как можно скорее».
  Затем одновременно в гостиной зазвучали три телефона. Сакса, Уитмора и Купера.
  — Что ж, — сказал Сакс, читая. — Похоже, у нас есть мотив. Пока она читала, ее лицо светилось на экране телефона.
  "Что?" — спросил Райм.
  Уитмор сказал: «Мой помощник юриста прислал мне сообщение. Вероятно, похоже на ваше, детектив Сакс. Публикация в интернет-изданиях нескольких газет в разделах с комментариями, в которой утверждается ответственность за смерть эскалатора».
  «Это здесь», сказал Купер. Все повернулись к дисплею.
  Ваша жажда вещей, вещей, безделушек станет смертью для всех вас! Вы отказались от истинных ценностей и при этом потеряли свой драгоценный «контроль», что случается, когда вы не используете свои данные разумно. Вы отвергли любовь семьи и друзей ради зависимости вещей. Вы должны владеть все больше и больше, пока вскоре ваше имущество не овладеет ВАМИ и холодным стальным поцелуем не отправит вас в ад.
  — Народный страж
  , что электронное письмо субъекта Тодду Уильямсу было подписано П.Г.
  "Законный?" – спросил Купер.
  Любопытно, что многие люди брали на себя ответственность за преступления, к которым они не имели никакого отношения.
  — Нет, я уверен, что это от него, — сказал Райм.
  "Как ты-?" Арчер вздрогнул. Затем: «Конечно, слово «контроль». Это в кавычках. И ссылка на «мудрость» и «данные».
  "Точно. Взлом DataWise не является общедоступной информацией; только наш субъект мог знать об этом. И одни и те же намеренные грамматические ошибки, ТЫ. И неправильное использование слова «то» вместо «который».
  Сакс сказал: «Давайте выясним, делал ли он это раньше…» Она зашла в Интернет и начала поиск. Несколько минут спустя: «В NCIC ничего». Национальный информационный центр по преступности собирает ордера и профильную информацию о десятках тысяч подозреваемых на всей территории Соединенных Штатов и некоторых зарубежных стран. Сакс добавил, что популярная пресса не сообщала о каких-либо группах активистов, организующих нападения, которые хоть как-то были бы похожи на то, что совершил Unsub 40. Никаких упоминаний о «Народной страже» также не было.
  Джульетта Арчер, как понял Райм, отвернулась от остальных и смотрела на экран компьютера. Она позвонила: «Я поняла».
  "Что?" — прямо спросил Райм, раздраженный тем, что не было новых версий по делу, в котором субъект, возможно, в данный момент нацелился на большее количество жертв.
  «Контроллерская компания. ЦИР Микро? Она вернулась к остальным и кивнула на экран, который только что вызвала. «Это прямая линия генерального директора, Винай Чаудхари».
   — Откуда ты это взял? — спросила Сакс, по-видимому, раздраженная тем, что помощь полиции Нью-Йорка, которую она просила, не была такой быстрой, как у любителя.
  «Просто небольшая детективная работа», — ответил Арчер.
  — Давай поговорим с ним, — сказал Райм.
  Сакс набрала номер в своем телефоне и, судя по тому, что Райм смог сделать вывод, вызвала помощника Чаудхари. После объяснения язык тела Сакс, отражающий удивление, наводил на мысль, что она была на встрече с самим генеральным директором. Однако, похоже, он не сопротивлялся разговору с ними, — объяснила она после отключения, — он сейчас не был свободен. Он мог бы поговорить с ними примерно через сорок пять минут.
  Вероятно, после того, как вокруг него собрались адвокаты, подобно поселенцам, окружавшим фургоны, когда на обрывах над их головами появились враги.
  
  
  ГЛАВА 22
  Что у нас есть, сержант? Вопрос плавно пролетел в наушниках офицера.
  Фургон тактического наблюдения DSS, который сегодня проводил сантехнические работы, был припаркован прямо напротив бара, и сержант полиции Нью-Йорка Джо Рейли хорошо видел внутреннюю часть помещения. Он ответил: «Они оба сидят и висят. Пью пиво. Никаких забот в мире. Пузатый седовласый офицер отдела по борьбе с наркотиками, Рейли был руководителем программы «Зачистка улиц с наркотиками» с тех пор, как она была запущена много лет назад; тогда радиоприемники трещали, как скомканная вощеная бумага. Удивительно, что они вообще смогли координировать аресты. Теперь все это было в цифровом формате высокой четкости, как будто офицер тактической группы, с которым он разговаривал, находился всего в нескольких футах от него, а не на улице в этом потрепанном бруклинском капюшоне.
  Рейли был не один в фургоне. Рядом с ним, управляя камерой, сидела чопорная и коренастая молодая афроамериканка-офицер, гений с электронными глазами и ушами, хотя на вкус сержанта она носила слишком много духов.
  — Есть оружие? — спросил голос ему в ухо. Тактическая группа под прикрытием находилась в полуквартале от бара Ричи в Бедфорд-Стайвесанте, и им было бы лучше заказать кальцоне, который Рейли велел им принести для него. И никакого шпината. Ветчина и швейцарец. Период. Сода. Диета.
  Рейли всмотрелся в экранное изображение двух пьющих пиво, находящихся под наблюдением. Женщина-офицер покачала головой. Рейли сказал: «Отрицательное представление».
   Это не означало, что двое мужчин, за которыми они наблюдали, не были вооружены до зубов.
  — Только они вдвоем?
  Я бы сказал три, было три. Четыре, четыре.
  "Ага." Рейли потянулся. Надеялся, что это не пустая трата времени. Были достоверные сведения, что старший засранец из одной из команд Доминиканской Республики встречался с местным панком в «Ричи». Возможно, перенесем что-то большое. Но парень из ДР опаздывал, а панк – тощий, дерганый – просто тусовался с каким-то неизвестным, белым мужчиной, моложавым и сам вел себя немного нервно.
  Тактик по рации отхлебнул чего-то и спросил: «Как поздно Биг Бой?»
  «Доминиканец» не только занимал лидирующие позиции в экипажах, но и переваливал чашу весов в триста с лишним.
  "Полчаса." Рейли посмотрел на часы. «Сорок минут».
  — Он не появится, — пробормотал тактический полицейский. Теперь он жевал.
  Отсутствие гангстера, вероятно, не было следствием трусости, предположил Рейли. Поставщики лекарств на уровне Доминиканской Республики очень, очень заняты.
  «Вы уверены, что неизвестное с ним не с командой DR?»
  Рейли рассмеялся. — Нет, если только времена не настолько тяжелые, что они нанимают мальчиков из хора. Белые. И времена не такие уж и тяжелые.
  — Есть идеи, кто?
  «Нуп. Описатель — блондин, ростом шесть футов, чертовски худой. Рейли внимательно рассмотрел лицо парня. — Знаешь, он выглядит смешно.
  «Что это значит?» - сказал парень, разбирающий между укусами.
  К черту это. Я хочу свою кальцоне.
  "Нервный."
  — Он создал тебя, сержант?
  «Я сижу в гребаном сантехническом фургоне на улице Бруклина, заполненной магазинами сантехнических товаров. Объектив камеры размером с член твоей кошки».
  «У меня нет кота».
  «Нет, он не заставлял меня. Просто он не хочет быть с нашим мальчиком.
  "Кто будет?"
  Хорошая точка зрения. Альфонс Гравита — он же Альфо, но более популярен. Альпо, гав-гав — это был блестящий образец не-работы. Зародышу дилера посчастливилось не попасться под арест, но он надеялся продвинуться по карьерной лестнице и расширить свой уличный бизнес от мини-маркета, в котором он тусовался в Оушен-Хилл, до Бед-Стай и Браунсвилля.
  "Подожди." Рейли выпрямился.
  «Парень из ДР там?»
  «Отрицательно. Но Альпо и его приятель… подожди, что-то происходит.
  "Что?" Жевание прекратилось.
  «Похоже на транзакцию… Вывод». Последний обратился к надушенному полицейскому, сидевшему рядом с ним.
  Плохой выбор слов, решил он. Или хорошо. Но она упустила намек.
  Офицер увеличил масштаб, чтобы получить более широкий план и запечатлеть все, что делали Альпо и блондин. Альпо оглядывался по сторонам и рылся в кармане. Блондиночка тоже. Затем ладонь встретилась с ладонью.
  «Хорошо, есть обмен».
  "Что это было?"
  "Дерьмо. Достаточное количество купюр. Но товар не увидел. Вы могли бы видеть?
  «Нет, сэр», — ответила женщина-наблюдатель. На ум пришли духи «Гардения», хотя Рейли понятия не имел, как пахнут – или выглядят – гардении.
  Тактический полицейский передал по рации: «Ваш звонок, сержант».
  Рейли поспорил. Они только что стали свидетелями незаконной сделки с наркотиками. Они могли прийти домой с двумя головами. Но, возможно, имеет смысл оставить Белого Мальчика в покое снаружи и оставить Альпо в игре. В их активе был бы хотя бы один ошейник, если бы они не смогли вернуться в 73-й с этим ублюдком из ДР в металле. У ребенка также может быть информация о Доминикане. Они могли давить нервного парня до тех пор, пока он не сдастся.
  Или просто оставьте это без внимания — очевидно, что сделка была не такой уж большой. Блондин мог уйти, и они надеялись, что появится Большой Мальчик.
  Тактика: «Они все еще здесь, просто сидят там?»
  "Верно."
  — Мы переезжаем?
   «Нет, я не хочу терять связь Альпо с нашими друзьями из ДР. Может, возьмем другого парня, если он уйдет. А пока подожди.
  — Парень из ДР опаздывает на пятьдесят минут.
  Рейли принял решение.
  — Хорошо, я скажу тебе, что мы собираемся делать. Но ответьте на вопрос: вы заказываете мне кальцоне?
  
  Линкольн Райм говорил: «Мы знаем, что он снова кого-нибудь ударит. Я хочу разослать памятку по каждому участку и станции Федерального управления полиции Нью-Йорка. Любая авария с продуктом, кажущаяся несчастным случаем, я хочу услышать об этом. Стат. Немедленно. КАК МОЖНО СКОРЕЕ. Какое бы клише вы ни использовали».
  Мел Купер сказал, что позаботится об этом, и вытащил телефон так же, как маленький револьвер, который он почти причудливо носил на бедре.
  Сакс получила сообщение и взглянула на свой телефон. «Компания по производству умных контроллеров. Они хотят поговорить».
  «Или, — сказал Арчер, — скажите нам лично, насколько они намерены отказываться от сотрудничества».
  Когда дело доходило до расследования, она очень быстро обучалась, подумал Райм и крикнул Тому, чтобы тот позвонил по Скайпу.
  Вскоре по комнате пронесся характерный пульс мелодии звонка приложения, и через мгновение экран ожил.
  Это не было похоже на кружение повозки. На экране было только два человека из CIR Micro, и одним из них, как легко понял Райм, был сам Винай Парт Чаудхари, выглядевший одновременно южноазиатским и авторитарным. На нем была рубашка без воротника и стильные очки в металлической оправе.
  Другой был крепкий мужчина лет пятидесяти с желтоватым лицом. Адвокат, видимо. Он был в костюме, без галстука.
  Они сидели в антисептическом кабинете: пустой стол, на котором стояли два монитора, записывающие пару. На стене позади них был след темно-бордовой и синей краски. Райм сначала подумал, что это картина, но увидел, что нет, она была прямо на стене. Стилизованная визуализация логотипа компании.
  «Я Амелия Сакс, детектив полиции Нью-Йорка. Мы говорили ранее. Это Линкольн Райм, судебно-медицинский консультант, который помогает в нашем деле. Это были только они вдвоем. Как и раньше, Райм решил, что компания, возможно, будет менее склонна к сотрудничеству, если будет присутствовать больше людей, даже если компания больше не станет объектом судебного разбирательства.
  «Я Винай Чаудхари, президент и генеральный директор. Это Стэнли Фрост, наш главный главный юрисконсульт. Голос у него был приятный, спокойный. Почти нет перегибов. Он не выглядел угрожаемым. Но Райм предположил, что люди с состоянием в сорок миллиардов долларов редко бывают такими.
  «Речь идет о преступлении, связанном с нашей продукцией?» — спросил Фрост.
  "Это верно. Ваш интеллектуальный контроллер DataWise Five Thousand. Человек здесь, в Нью-Йорке, намеренно отправил сигнал на одно из тех устройств, которые были установлены на эскалаторе Midwest Conveyance. Он активировал панель доступа вверху. Оно открылось. Мужчина упал и погиб».
  Чаудхари: «Конечно, я слышал об аварии. Но я не знал, что это было намеренно. Как ужасно. Я должен сказать, что мы посоветовали Midwest использовать DataWise исключительно для загрузки данных диагностики и технического обслуживания, а также для аварийного отключения. Не разрешать доступ».
  «У нас есть переписка, подтверждающая это», — сказал адвокат Фрост.
  Генеральный директор продолжил: «А контроллеры Midwest Conveyance были установлены несколько лет назад. С тех пор мы отправили компании сорок-сорок пять исправлений безопасности. Они бы не допустили хакера. Если они не установили их вовремя, мы ничего не сможем сделать».
  Райм сказал: «Речь идет не о вашей ответственности. Мы гонимся за хакером, а не за тобой».
  — Еще раз, пожалуйста, ваше имя? — спросил Чаудхари.
  «Линкольн Райм».
  «Кажется, я слышал о тебе. Газеты или телешоу».
  "Возможно. Теперь этот подозреваемый узнал, как проникнуть внутрь контроллера, от кого-то, кто написал об этом в блоге».
  Чаудхари кивнул. «Вы, вероятно, думаете о блоге «Социальная инженерия во-вторых ».
  «Да, мы такие».
  «Ну, блоггер использовал раннюю модель и намеренно не загружал и не устанавливал исправления безопасности. Если бы он это сделал, он бы никогда не допустил сбой в работе DataWise. Но он не сказал этого в своем блог, конечно. Гораздо более сенсационно предположить, что любой тринадцатилетний подросток может провести эксплойт. Ваш блог получит гораздо больше посещений, если вы поднимете боевой флаг нарушений конфиденциальности и сбоев. DataWise имеет гораздо меньше уязвимостей, чем девяносто процентов существующих систем».
  Фрост добавил: «У нас есть белая фирма, с которой мы работаем — этические хакеры. Вы знаете этот термин?
  «Мы можем это выяснить», — сказал Сакс.
  «Который целый день ищет способы взломать серверы DataWise, которые используют наши клиенты. При любом намеке на эксплойт мы высылаем патч. Если бы тот блоггер сделал это, он бы никогда не проник внутрь. Что он может сказать по этому поводу?»
  Сакс сказал: «Боюсь, наш подозреваемый убил его после того, как узнал, как взломать систему».
  "Нет!" Чаудхари действительно ахнул.
  "Это правда."
  «Ну, я, конечно, очень сожалею об этом. Ужасный."
  Райм продолжил: «Тема, которую мы ищем, — это список продуктов, использующих ваш контроллер, а также людей и компаний, которые купили эти вещи. Очень длинный список.
  «Прошло несколько хороших лет».
  Юрист обратился к генеральному директору, ничего не сказав, но, возможно, подав сигнал, чтобы он не намекал на чистую стоимость компании, хотя речь не шла о ее потенциальной ответственности.
  Чаудхари сказал в стороне: «Все в порядке. Я хочу помочь."
  Райм продолжал настаивать. «И у нас есть основания полагать, что он собирается сделать это снова. Убей кого-нибудь другого».
  Мужчина нахмурился. "Нарочно? С какой стати?"
  Сакс сказал: «Можно сказать, внутренний террорист. У него есть неприязнь к потребительству. Может быть, капитализм в целом. Он разослал по электронной почте несколько разглагольствований в различные новостные организации. Я уверен, вы можете найти истории о них. Он называет себя Народным Хранителем».
  Чаудхари сказал: «Но… он психотик?»
  — Мы не знаем, кто он, — нетерпеливо сказал Райм. «Теперь, почему мы звоним. Я хотел бы знать несколько вещей. Во-первых, можно ли отследить, где он физически находится, когда берет на себя контроль над продуктом? И кажется, он будет рядом, чтобы увидеть происшествие и решить, когда именно активировать контроллер. И еще вопрос, можно ли установить его личность?»
  Чаудхари ответил: «Технически, отслеживание — да. Но опять же, это прерогатива каждого производителя — производителя веб-камер, производителя печей, автомобильной компании. Мы не могли сделать это с наших мощностей. Мы просто делаем аппаратное обеспечение контроллера и пишем сценарий — программное обеспечение для контроллеров. Он будет взламывать систему через облачные серверы наших клиентов.
  «Тогда, если бы вы заранее знали, на какое устройство или устройство — я имею в виду само устройство — он нацелен, компания-производитель могла бы отследить его местоположение. И даже если бы вы могли, он бы использовал прокси для входа в облако. Вам придется их идентифицировать. Наконец, у вас будет всего несколько секунд, чтобы узнать это, прежде чем он выйдет из системы и выключится после взлома. Что касается личности, он, несомненно, слишком умен, чтобы не использовать одноразовые телефоны, незарегистрированные планшеты или компьютеры, а также анонимные прокси-серверы или виртуальные частные сети. Это Hacking One Oh One».
  Это было более обескураживающим, чем он надеялся. Затем Райм сказал: «Хорошо. И еще: есть ли какие-то меры безопасности, которые вы можете предпринять, чтобы помешать ему получить доступ?»
  "Конечно. То, что я говорил только что: производителям встраиваемой продукции — печей, систем отопления, вентиляции и кондиционирования, медицинского оборудования, эскалаторов — просто необходимо установить исправления безопасности, которые мы им присылаем. Я знаю из его блога, как этот парень… как его звали?»
  «Тодд Уильямс».
  «Как он провел эксплойт. Да, была уязвимость. Мы исправили его в течение дня после изучения и разослали обновления. Это было месяц назад. Может больше."
  «Почему компания Midwest Conveyance не установила их?»
  «Иногда компании не обновляются из-за лени, иногда из-за бизнес-факторов. Обновление требует перезагрузки и часто некоторых манипуляций. с кодом. Это на некоторое время переводит все облако в автономный режим. Их клиенты недовольны перебоями в обслуживании. Как только люди привыкнут к удобству, отнять его у них уже невозможно. Выключить свет удаленно, если забыли, выходя из дома в отпуск? Следите за няней в режиме реального времени? Десять лет назад, когда такой возможности не было, вы никогда не задумывались дважды о том, что не сможете этого сделать. Но сейчас? Каждый, у кого есть умный продукт, ожидает, что он будет продолжать работать. Если этого не произойдет, они пойдут в другое место».
  — Ты сказал, что это не займет много времени.
  Чаудхари улыбнулся. «Изучение психологии потребителей — увлекательная тема. Разочарования помнят. Лояльность меняется за миллисекунды. Итак, мистер Райм и детектив…
  «Сакс».
  «У меня встреча, на которой мне нужно присутствовать. Но перед этим мы отправим всем нашим клиентам еще одну ссылку на исправления безопасности с напоминанием, что им необходимо установить эти исправления. На кону могут оказаться жизни людей».
  «Спасибо», — сказал Сакс.
  "Удачи тебе. Если мы можем помочь, пожалуйста, дайте нам знать».
  Веб-камера закрылась. А Райм и Сакс вновь собрали команду, доложив о том, что сказал Чаудхари.
  Что, хотя и могло помешать некоторым будущим атакам Несубъекта 40, по сути не помогло его выследить.
  Райм взглянул на доску, которую он, Арчер и Уитмор создали для дела о транспортировке на Среднем Западе. «Я хочу объединить наши графики, Сакс. Посмотрите, какие доказательства у нас есть».
  Вместо того, чтобы перевезти доски Unsub 40 из боевой комнаты Сакса на One PP в гостиную, она попросила ассистента в Major Cases сфотографировать их на телефон и отправить по электронной почте. Они прибыли за считанные секунды.
  Теперь Сакс записал на доску детали мест преступлений. И добавили то, что они узнали от компьютера Уильямса. Команда рассмотрела их.
  Райм наблюдала, как Сакс смотрела на график, ее указательный и большой пальцы правой руки компульсивно вращали кольцо с голубым камнем. Покачав головой, она пробормотала: «Мы все еще ждем опилок, лака. а также ДНК и гребни трения с салфеток. CS в Квинсе нам так и не ответила». Взгляд в его сторону, холодный взгляд, как будто этот лежачий полицейский был его ошибкой. Что, как он догадался, отчасти и произошло благодаря похищению Купера.
  «Дайте мне посмотреть микрофотографии опилок», — сказал Райм.
  Сакс зашел в Интернет, в защищенную базу данных CSU, ввел материалы дела и вызвал изображения.
  Райм оглядел их. «Я бы сказал, красное дерево. Мэл?
  После быстрого осмотра техник сказал: «Уверен на девяносто девять процентов. Да."
  «Ах, Сакс, ты был прав. Моя вина в том, что я украл его у тебя из-под носа. Он имел в виду это как шутку, но она не ответила. Райм продолжил: «И ты прав насчет шлифовки. Частицы не от распиловки. Предлагает тонкую работу по дереву. Она записала это. И Райм добавил: «Понятия не имею насчет лака. Там нет базы данных. Нам просто нужно посмотреть, что смогут придумать аналитики. Что за история с салфетками?
  Сакс рассказал о лидерстве Белого замка. «Я не знаю, какого черта на анализ ДНК и усиленного гребня трения уходит так много времени». Она схватила телефон и позвонила на место преступления в Квинсе, у них состоялся короткий разговор. Отключено.
  Ухмылка. «Это заняло так много времени, потому что они их потеряли».
  "Что?" – спросил Купер.
  «Кто-то в комнате для улик потерял салфетки. Кажется, их неправильно пометили. Клерк ищет.
  Райм знал, что это может быть впечатляющий квест. Комната для улик представляла собой вовсе не одну комнату, а несколько, в которых хранились сотни тысяч улик. Однажды Райм услышал, что ищет иголку в стопке иголок.
  «Ну, увольте того, кто уронил на него мяч», — рявкнул он.
  Он еще раз просмотрел таблицу, отмечая новые записи. Субъекту 40 либо очень повезло, либо он был очень осторожен. Доказательства не дали четкого указания ни относительно того, где он жил или работал, ни о том, где он мог бы нанести следующий удар, если предположить, что он уловил некоторые следы, оценивая будущую жертву.
   МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ : 151 C LINTON PLACE , МАНХЭТТЕН , СТРОИТЕЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА, РЯДОМ С 40 ® С.Ш. ( НОЧНОЙ КЛУБ )
  – Преступления: убийство, нападение.
  – Жертва: Тодд Уильямс, 29 лет, писатель, блоггер, социальные темы.
  – ХПК: травма тупым предметом, вероятно, молотком с шариковой головкой (марка не определена).
  – Мотив: Ограбление.
  – Кредитные/дебетовые карты еще не использовались.
  - Доказательство:
  - Отсутствие выступов трения.
  - Острие травы.
  - След:
  – Фенол.
  - Моторное масло.
  – Профиль подозреваемого (Неизвестный субъект 40).
  – Надел клетчатую куртку (зеленую), бейсболку Braves.
  – Белый мужчина.
  – Высокий (от 6 футов 2 дюймов до 6 футов 4 дюймов).
  – Стройный (140–150 фунтов).
  – Длинные ступни и пальцы.
  – Нет изображения лица.
  МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ : H EIGHTS VIEW MALL , БРУКЛИН​​​
  – Правонарушение: убийство, побег из-под стражи.
  – Жертва: Грег Фроммер, 44 года, продавец в торговом центре Pretty Lady Shoes.
  – Продавец магазина покинул Patterson Systems с должности директора по маркетингу. Попытается доказать, что он вернулся бы на аналогичную или другую более высокооплачиваемую работу.
  – ХПК: потеря крови, травма внутренних органов.
  – Средства смерти:
  – Неизвестный 40 взломал контроллер CIR DataWise5000 и удаленно открыл дверь.
  – Обсуждение с руководителями CIR.
  – Отслеживание сигнала: это мог сделать только каждый производитель. Трудный.
  – Наверное, его невозможно опознать.
   – Опасность взлома можно свести к минимуму, установив компаниями обновления безопасности. CIR рассылает предупреждение об этом.
  - Доказательство:
  – ДНК, совпадений с CODIS нет.
  – Отсутствуют выступы трения, достаточные для внутреннего диаметра.
  – Отпечаток обуви, вероятно, принадлежавший субъекту, Reebok Daily Cushion 2.0, размер 13.
  – Образец почвы, вероятно, из субъекта, содержащий кристаллические алюмосиликатные глины: монтмориллонит, иллит, вермикулит, хлорит, каолинит. Дополнительно органические коллоиды. Вещество, вероятно, представляет собой гумус. Не коренной житель этой части Бруклина.
  – Динитроанилин (используется в красителях, пестицидах, взрывчатых веществах).
  — Нитрат аммония (удобрения, взрывчатые вещества)
  – С маслом из сцены на Клинтон-плейс: возможно, изготавливают бомбу?
  – Дополнительный фенол (прекурсор при производстве пластмасс, таких как поликарбонаты, смолы и нейлон, аспирин, жидкость для бальзамирования, косметика, средства для лечения вросших ногтей; у Субъекта большие ступни, значит, проблемы с ногтями?)
  – Тальк, минеральное масло/жидкий парафин/минеральный экстракт, стеарат цинка, стеариновая кислота, ланолин/ланолин, цетиловый спирт, триэтаноламин, лаурат ПЭГ-12, уайт-спирит, метилпарабен, пропилпарабен, диоксид титана.
  - Составить? Никакого определения бренда. Анализ, чтобы вернуться.
  — Стружка металлическая, микроскопическая, стальная, вероятно, от заточки ножа.
  – Опилки. Необходимо определить породу древесины. Шлифовать, а не пилить.
  – Хлорорганика и бензойная кислота. Токсично. (инсектициды, боевые яды?)
  – Ацетон, эфир, циклогексан, натуральная камедь, целлюлоза (вероятно, лак).
  – Производитель уточняется.
  — Салфетки Белого замка пропали в штаб-квартире на месте преступления.
  - Причина иска по гражданскому иску о смерти Грега Фроммера.
  – Гражданский иск о причинении смерти/телесных повреждений в результате противоправных действий.
  – Строгая ответственность за продукцию.
  – Небрежность.
  – Нарушение подразумеваемой гарантии.
  – Ущерб: компенсационный, причиняющий боль и страдания, карательный.
  – Обвиняемый: Субъект 40.
  – Факты, имеющие отношение к несчастному случаю:
  – Панель доступа открылась, пострадавший включил передачу. Открыт примерно на 16 дюймов.
  – Панель доступа весила 42 фунта, острые зубы спереди способствовали смерти/травмированию.
  – Дверца фиксируется защелкой. На пружинах. Он открылся по неизвестной причине.
  – Причины неудач?
  – Промежуточная причина — взлом Unsub 40 контроллера DataWise.
  – В настоящее время нет доступа к отчетам или записям Департамента расследований или FDNY.
  – В настоящее время нет доступа к неисправному эскалатору (на карантине DOI).
  МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ : РЕСТОРАН БЕЛЫЙ ЗАМОК , БУЛЬВАР АСТОРИЯ , АСТОРИЯ , КОРОЛЕВЫ​​​​​
  – Соответствие случаю: Субъект регулярно здесь обедает.
  – Дополнительные элементы профиля подозреваемого.
  – Съедает 10–15 бутербродов за раз.
  – Хоть раз ходил по магазинам, когда ел здесь. Несёт белый полиэтиленовый пакет, внутри что-то тяжелое. Металлик?
  – Повернули на север и перешли улицу (в сторону автобуса/поезда?). Никаких признаков того, что он владел автомобилем или водил его.
  – Свидетелям плохо было видно лицо, возможно, на лице не было волос.
  – Белый, бледный, возможно, лысеющий или подстриженный под ежик.
  – Пользовался автосервисом на бульваре Астория. примерно в день убийства Уильямса.
  – Жду известия от владельца цыганской таксомоторной компании.
  – Служба сообщила о пункте назначения.
  МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ : РИДЖ - СТРИТ , 348 , МАНХЭТТЕН .
  – Правонарушения: Поджог.
  – Жертва: Нет.
  – Соответствие делу: Неизвестный 40 — это тот же человек, который стал причиной смерти Грега Фроммера, намеренно открыв панель доступа эскалатора Midwest Conveyance в торговом центре Brooklyn Heights. Познакомился с Тоддом Уильямсом и узнал, как взломать интеллектуальные контроллеры DataWise5000, что привело к аварии на эскалаторе.
  – В ночь смерти Уильямса субъект получил от него два списка:
  – База данных всех продуктов, в которых находятся контроллеры.
  – Потребители, которые купили некоторые из этих продуктов.
   – Дополнительные элементы профиля подозреваемого:
  – Под именем Народного стража опубликован манифест. Внутренний терроризм, направленный против чрезмерного потребления.
  – Не могу отследить сообщение.
  – Преднамеренные грамматические ошибки. Наверное, он умный.
  - Доказательство:
  - Импровизированное взрывное устройство.
  — Воск, низкооктановый бензин, вата, пластик, спички. Свеча-бомба. Элементы не могут быть получены.
  
  Так. Это ее дом.
  Красный.
  Амелия Сакс, покупательница.
  Покупатель, который не был достаточно вежлив, чтобы сгореть заживо в офисном здании Тодда Уильямса.
  Я оказался через дорогу от ее таунхауса в Бруклине, одетый в какую-то рабочую одежду, комбинезон, который, ну, покрывает все. Чтобы не привлекать внимание. Устал, приближаясь к концу долгого-долгого рабочего дня (хотя в данный момент я в основном притворяюсь, что усталость — это правда). Кофе в одной руке, мобильный телефон в другой, делаю вид, что читаю сообщения, хотя на самом деле я читал, как хорошо прошла моя статья против потребительства в прессе. Да ведь у меня даже было несколько лайков!
  Внимательно изучаем таунхаус Рэда. Покупатель. Да, так оно и есть, и она пострадает за это, но я немного смягчился (Белые замки из отдела замороженных продуктов неплохие) и решил, что Рыжий не из садистов. Она покупательница с сердцем. Из тех девушек, которые, если бы я пригласил ее на свидание, не рассмеялись бы мне в лицо и не стали бы рассказывать о фасоли и мешках с костями. Она покраснела и сохранила милую улыбку на своем красивом личике. «Извини, у меня есть планы».
  Покупатель с сердцем…
  Поэтому, когда я разрушу жизнь Рэда, я, вероятно, почувствую некоторое сожаление. Но я об этом подумаю вскользь и вернусь к поставленной задаче.
  Хорошее место у нее здесь. Старый Бруклин. Классика. Амелия Сакс . Немецкое имя, я думаю. Она не похожа на немку, но я действительно не знаю, как выглядит немка, теперь думаю об этом. У нее нет заплетенных светлых волос и голубых арийских глаз.
  Я долго думал, что с ней делать. Red не владеет продуктами, в которых есть контроллеры DataWise5000. По крайней мере, я не могу найти. Ее нет в моих магических списках, которые Тодд так любезно составил для меня, прежде чем его кости начали трещать. Конечно, как только продукт попадает в руки публики, он может покачиваться, как пробка в океане, пока не будет выброшен на чужую кухню, в гараж или в гостиную. Но я просканировал дом Рэд на наличие сигналов, как показал мне Тодд, и хотя я нашел несколько одиноких маленьких устройств, посылающих свои беспроводные маяки и умоляющих подключиться к сети, ни одно из них не поможет мне превратить ее в массу сломанных костей или волдырей плоти. .
  Пью кофе, который на самом деле не пью, смотрю на мобильный телефон, на который на самом деле не смотрю… притворяюсь. Я сливаюсь с толпой — нетерпеливый рабочий, ожидающий, когда в конце дня меня отвезут домой.
  Хотя я совсем не нетерпелив.
  Я терпелив как камень.
  Это окупается. Потому что только через полчаса я вижу кое-что интересное.
  И я понимаю, что теперь у меня есть последняя часть головоломки, которая позволит мне решить мою красную проблему.
  Ладно, думаю я, допивая напиток и сунув смятую чашку в карман (урок там усвоил!), пора идти. У нас есть работа.
  
  
  ГЛАВА 23
  Р. на Пуласки вышел из парадной двери бара Ричи. Он чувствовал себя хорошо, почти кружилась голова.
  Он повернул на юг и продолжил быстро идти, опустив голову.
  То, что лежало у него в переднем левом кармане, было мизерным, но выглядело как десять фунтов золота. Он небрежно сунул руку в карман и прикоснулся к ней, чтобы успокоиться. Благодарю Тебя, Господь.
  «И спасибо», — подумал он и парню, с которым минуту назад пил пиво: Альфо (Пуласки не любил употреблять собачий корм, даже скелы заслуживали уважения). Он предоставил Пуласки именно то, что ему было нужно. Ах, да.
  Он мог бы…
  "Извините меня, сэр. Если бы вы могли остановиться прямо здесь, пожалуйста. Вынь руку из кармана».
  Лицо горело, сердце колотилось, Пуласки остановился как вкопанный. Знал, что его не грабят. Но он также знал, что происходит. Тембр голоса, слова. Он повернулся и увидел двух крупных мужчин, одетых в джинсы и куртки, уличную одежду, но сразу понял, кто они — не имена, а должность: тактические полицейские под прикрытием. Он взглянул на их щиты, золотые щиты, свисающие с серебряных цепей.
  Дерьмо…
  Он медленно убрал руку и держал обе ладони открытыми. Не опасные для. Он знал это упражнение; он был на другой стороне сотни раз.
   Пуласки сказал: «Я из полиции Нью-Йорка, занимаюсь серьезными делами. Оружие у меня в кобуре на щиколотке, а щит под курткой. Пытаюсь звучать уверенно. Но его голос был нетверд. Его сердце забилось.
  Они нахмурились. — Ладно, — тот, что покрупнее, лысый, шагнул вперед. Его партнер держал руку возле оружия. Болди: «Мы просто хотим убедиться, что все в безопасности, вы понимаете. Я попрошу тебя повернуться и опереться руками о стену».
  "Конечно." Спорить бесполезно. Пуласки задавался вопросом, не вырвет ли его. Глубокий вдох. Хорошо, контролируй это. Он сделал. Более или менее.
  Офицеры — от них пахло оперативной группой — получили пистолет и щит. Они не вернули их. Его кошелек тоже. Пуласки был склонен утверждать это, но не стал.
  "Хорошо. Повернись." У другого офицера — светлые волосы, коротко подстриженные. Он листал кошелек. Он сложил его, пистолет и щит в левую руку.
  Оба офицера огляделись и направили Пуласки к двери, вне поля зрения тротуара. Они вели наблюдение за Ричи, вероятно, за Альфонсом, ожидая появления контакта. И они не хотели сорвать основную операцию, будучи замеченными сейчас.
  Болди говорил в микрофон. — Сержант, мы поймали его. Дело в том, что он в полиции. Серьезные дела… Я знаю… Я выясню. Он склонил голову. «Пуласки? Ты проводишь здесь операцию? По важным делам всегда координирует свои действия с нами, DSS. Итак, мы в замешательстве».
  «Это не операция».
  — Что ты купил? Болди, похоже, нравилось разговаривать. Они были близко. От него пахло пиццей. Чеснок и орегано. Он взглянул на карман Пуласки.
  "Ничего."
  «Слушай, чувак, мы засняли это на видео. Все."
  Дерьмо. Сантехнический фургон через дорогу. Он должен был отдать им должное. В квартале было с десяток магазинов сантехники. Грузовик со склада лесоматериалов, грузовик с тако, грузовик с системой отопления, вентиляции и кондиционирования… это может быть подозрительно. Но не сантехника.
  «Это не то, что ты думаешь».
  «Да, мы так думаем, Пуласки. Мы ничего не можем сделать. Это включено запись, которую нужно авторизовать», — сказал блондинистый партнер. Похоже, он лично был расстроен перспективой арестовать своего коллегу-полицейского за обнаружение наркотиков. Но расстроенность его не остановила. Любой из них. Просто казалось, что Блонди ошейник понравится чуть меньше, чем его партнерше.
  — Мы зашли так далеко, Пуласки. Ты должен отдать нам то, что ты набрал. Если это сумма за правонарушение, все будет не так уж плохо. Ты можешь что-нибудь придумать с окружным прокурором и благотворительной ассоциацией.
  Они, вероятно, тоже подумали бы, что Пуласки, возможно, сам был участником атаки: собирал наркотики, зная, что за ним ведется наблюдение, и смотрел, отпустят ли его Болди и Блонди, профессиональная вежливость. Затем ворвутся органы внутренних дел и уничтожат их . Поэтому им придется обращаться с ним, как с любым другим покупателем.
  «Никаких наркотиков у меня не было».
  Наступила тишина.
  "Ищи меня."
  Взгляд между ними. Блонди так и сделал. Хороший поиск. Они знали, о чем идет речь.
  Затем Болди заговорил в микрофон. — Сержант, на него ничего… К. Он отключился и рявкнул: «Так, какого черта здесь происходит, Пуласки?»
  "Что." Он кивнул на пачку бумаг, которую Блонди вытащил из кармана. Блонди протянула ему это. Он открыл один маленький лист бумаги и протянул его обратно.
  "Что есть?"
  «В прошлом месяце у меня были проблемы с деньгами. Нужна пара больших. Кто-то связал меня с Альфо. Он свел меня с денежным человеком. Я вернул ему остатки сегодняшней вечеринки. Он вернул мне маркер.
  Полицейские посмотрели на долговую расписку.
  Заимствование денег под непомерные проценты не является противозаконным, если только оно не делается с целью отмывания денег — хотя полицейский, делая это, вероятно, споткнулся о каких-то ведомственных регламентах.
  Балди заговорил в микрофон. — Это не наркотики, сержант. Сок. Оплатил свою услугу и получил записку обратно… Да… я это сделаю.
  — Знаете, это было просто чертовски глупо, офицер.
  "Ага? Как чертовски глупо брать взаймы зелень для друга кто теряет ногу, потому что у него рак и нет страховки?» Страх перерос в гнев, и он решил, что если ты собираешься что-нибудь выдумать, то выбери самую возмутительную историю, какую только сможешь.
  Это их немного отбросило. Но Болди это не остановило надолго. — Здесь можно было провалить крупную операцию. Твой мальчик, Альпо , должен был встретиться с кем-то старшим из команды DR. Он приходит и сообщает, что ты грустишь, и кто знает, что могло случиться? С ним мог быть стрелок».
  Пуласки пожал плечами.
  — Он что-нибудь говорил о доминиканце?
  "Нет. Мы говорили о спорте и о том, как могут попасть в беду люди, которые берут кредиты под двадцать процентов. Моя фигура и щит. Кошелек тоже.
  Пуласки взял их и опустился на колени, пряча оружие в кобуру. Он застегнул ремень на маленьком пистолете и поднялся. "Что-нибудь еще?" Никакого ответа. Пуласки какое-то время пристально смотрел на него, затем, не говоря ни слова, повернулся и пошел прочь.
  Если несколько мгновений назад он думал, что его сердце бьется быстро, то сейчас оно было похоже на пулемет.
  Мужик, чувак, чувак… Вот тебе повезло, сукин сын, сказал он себе. Но не всем везет. Он планировал заранее. Альфо позвонил ему ранее и сказал, что у него есть наводка на Одена, человека, который мог бы снабдить Пуласки новой породой Окси. «Поймай или как там ты это называешь». Они встретятся у Ричи, и Пуласки заплатит ему две тысячи за информацию.
  Но, покинув One PP, где он оставил компьютер с места поджога в центре города, Пуласки начал чувствовать себя параноиком. Что, если его увидел разговаривающим с Альфо друг или коллега-полицейский? Ему нужен был повод, чтобы пообщаться с этим парнем. Однажды он купил у него наркотики, но больше не стал бы этого делать.
  По какой-то причине идея долговой расписки пришла ему в голову. Неплохо. Он нацарапал фальшивый маркер. Когда Альфо дал ему информацию об Одене, он положил ее в тот же карман, что и долговую расписку. Он не пройдет судебно-медицинскую экспертизу — никаких гребней трения, кроме его собственных… и забудет об анализе почерка. Но он догадался, что полицейские ДСБ не слишком беспокоились о нем. Они просто хотели вернуться к своей пицце и засаде в Доминиканской Республике.
  Теперь он извлек и просмотрел записку, которую дал ему Альфо, запомнив адрес и другую информацию в ней. Он закрыл глаза и процитировал его дюжину раз, а затем выбросил в канализацию.
  Время близилось к вечеру. Линкольн и Амелия, должно быть, задавались вопросом, где он. И ему самому было любопытно, было ли в компьютере Уильямса что-нибудь, что могло бы привести к Субъекту 40. Но, проверив его телефон, ни один из них не позвонил. Он написал Амелии, что направляется домой — дело Гутьерреса заняло больше времени, чем он ожидал, — но если ей что-нибудь понадобится, позвони ему.
  Она злилась? Вероятно. Но он ничего не мог с этим поделать.
  Он собирался остановить такси, но с болью осознавал, сколько своих денег он только что отдал Альфо, так что было время метро. Он вернулся на Бродвей-Джанкшен, чтобы начать непростое путешествие к жене и детям. Ощущение грязности, испорченности. И уверен, что даже вид их мягких, улыбающихся лиц мало что принесет ему утешения.
  
  Амелия Сакс подъехала к обочине своего «Торино» и заглушила двигатель. Посидел немного, прочитал тексты. Она убрала телефон, но так и не вышла из машины.
  Покинув Райм, она отправилась на две миссии. Первый заключался в том, чтобы встретиться с репортером одной из крупных местных газет и рассказать ему продолжение истории People's Guardian. В рамках статьи он напечатал список продуктов, содержащих интеллектуальные контроллеры, но только в онлайн-издании, поскольку количество таких товаров было очень большим. Она также объяснила слова Чаудхари о том, что производители не хотят или слишком ленивы устанавливать исправления для повышения безопасности. Генеральный директор собиралась связаться с ними снова, но решила, что новость об этой сдержанности создаст для них определенное давление в сфере связей с общественностью, заставив их установить обновления безопасности.
  Репортер поблагодарил ее за наводку и согласился сохранить ее анонимность, поскольку она не дала разрешения на звонок ему руководству One PP. Он ушел, чтобы продолжить исследование и написать историю.
  Затем Сакс ненадолго зашла в One PP и теперь находилась здесь со своей второй миссией — в Маленькой Италии, на самом деле маленькой, захваченной хипстерами с севера и китайскими ресторанами и сувенирными магазинами с юг. Она вылезла из машины, схватила портфель и пошла на юг. Замедлив шаг до полной остановки, она заметила перед собой силуэт мужчины в окне кофейни.
  Это место стояло здесь уже много лет, классическая кондитерская с эспрессо прямо из фильма 1940-х годов. Звали Антониос (с таким именем был только один владелец; ни семья, ни художник по вывескам никогда не утруждали себя апострофом). Сакс предпочел его трем или четырем другим уцелевшим бистро здесь, в южной части центра Гринвич-Виллидж, и все они стойко сопротивлялись подходу сетевых магазинов к кофеину.
  Сакс вошел внутрь, колокольчик, прикрепленный к двери, весело звенел, и ее окутали запахи насыщенного кофе, корицы, мускатного ореха и дрожжей.
  Взгляд по-прежнему прикован к Нику Карелли, который листал страницы на iPad.
  После небольшой паузы она подошла к нему и сказала: «Привет».
  "Привет." Он встал, посмотрел ей в глаза и не спускал с них глаз. Никаких объятий.
  Она села и поставила портфель себе на колени. Защищаясь, как подозреваемые, которых поджаривают на гриле, иногда скрещивают руки на груди.
  "Что бы вы хотели?" — спросил Ник.
  Он пил черный кофе, а она вспомнила холодное воскресное утро: она и Ник не на дежурстве, она в пижамном топе, он в одинаковых штанах, когда она заваривала две чашки кофе, наливая кипяток через конус. фильтр, звук как шуршащий целлофан. Она тут же отпивала свою, а он ставил чашку на несколько минут в холодильник; он любил прохладные напитки, но не горячие.
  "Ничего. Я не могу остаться.
  Он выглядел разочарованным? Она так считала.
  «Новомодный». Он с улыбкой указал на iPad.
  «Многое изменилось».
  «Я думаю, что я в невыгодном положении. Разве тебе не нужно быть около тринадцати лет, чтобы освоить что-то подобное?»
  «Это верхний предел», — сказал Сакс. Она не могла не отметить еще раз, что Ник хорошо выглядит. Даже лучше, чем тогда, когда она видела его в последний раз. Менее изможденный, чем тогда. Стал более прямым, сутулость исчезла. Он тоже подстригся. Сейчас его внешний вид казался лучше, чем в молодости. дни, когда он был, подумала она, слишком худым. Вкрапления седины среди черных прядей помогли. И годы – и тюрьма – казалось, не затмили его мальчишеский блеск в глазах. Немного братства навсегда осталось внутри. Сакс тогда считал, что он не столько безжалостно спланировал и осуществил угоны самолетов, сколько попал не в ту компанию, и, черт возьми, думал, что попытается сделать что-нибудь дерзкое, не задумываясь о последствиях.
  "Так. Вот, пожалуйста." Она открыла портфель и протянула ему три толстые папки, в которых было около восьмисот листов бумаги. Документация по его делу и связанным с ним расследованиям. Она просмотрела файл много лет назад – не желая, но не в силах сопротивляться. Она узнала, что тогда в городе действовало несколько банд угонщиков самолетов. Арест Ника стал одним из семи арестов за трехмесячный период. Некоторые другие преступники тоже были полицейскими. Если бы он был единственным угонщиком, особенно тем, кто заявил о признании вины, то дело было бы гораздо скуднее. Он быстро пролистал одну из папок, улыбнулся и коснулся ее руки.
  Не ее рука. Это выглядело бы неуместно. Только ее предплечье. Тем не менее, даже сквозь слои шерсти и хлопка она чувствовала электричество, которое помнила много лет назад. Жаль, что она этого не сделала. Очень этого хотел.
  Должно быть, он почувствовал, как она напряглась. Конечно, он видел, как она отвела взгляд. Ник убрал руку с ее рукава.
  Она сказала: «Тебе нужно быть осторожным, Ник. Вы не можете общаться ни с кем, у кого есть записи. Об этом вам сказал ваш офицер.
  «Если есть кто-то, кто может мне помочь, и существует какой-либо риск, или даже похоже, что они связаны, я воспользуюсь, ну, вы знаете, посредником, чтобы связаться с ними, другом. Обещать."
  "Убеждаться."
  Она стояла.
  — Вы уверены, что у вас нет времени на быстрый ужин?
  — Мне пора домой к матери.
  "Как она?"
  — Достаточно для операции.
  — Я не знаю, как отблагодарить тебя, Амелия.
  «Докажите, что вы невиновны», — сказала она. "Вот как."
  
  
  ГЛАВА 24
  Ник Карелли знал, что полицейская деятельность в основном сводилась к бумажной работе .
  Вы хотели ошейники, но ненавидели их из-за всех форм, заметок, трех экземпляров, четырех экземпляров и каких бы там ни было пяти копий чего-либо.
  Но теперь хорошей новостью было то, что полицейские внутренних дел по его делу и обычные золотые щиты действительно сделали свою домашнюю работу, и ему нужно было разобраться с множеством документов. Вероятно, их было так много, потому что они думали, что у них нечестный полицейский, а нечестный полицейский — лучший преступник. Ты пригвоздишь парня в синем, который облажался, и весь мир станет твоей устрицей. Пресса, раскрутка, лесть публики.
  Сейчас в своей квартире. Сидя за столом, который он собирался положить на уровень сложенного листа бумаги с тех пор, как вернулся, Ник просматривал то, что принесла ему Амелия, стопку за стопкой документов. Ищет ключ к своему спасению.
  Он отпил кофе, черный и теплый. Не горячий, не ледяной. Теплый. Он не знал почему, но именно так он всегда пил кофе. Он помнил, как был с Амелией, и она делала это старомодным капельным способом – во времена до Кёрига – проливая жидкость через конусный фильтр. Одно из его любимых воспоминаний: морозное утро, когда он делил самую уродливую пару полосатой бежевой пижамы на земле. Ногти на ногах синие от лака. Его синий от холода.
  Он выпил несколько кружек «Фолджерса» с тех пор, как начал проходить через файлы, которые Эйме – нет, Амелия – принесла ему. Сколько часов прошло? Он не хотел гадать.
  Внезапно он почувствовал запах, который перенес его на годы назад. Он поднял голову и вдохнул. Да, безусловно. Источник? Он поднял одну из папок. Где Амелия, несомненно, держала его. Она не увлекалась парфюмерией. Но она, как правило, пользовалась одними и теми же лосьонами и шампунями, имеющими свой характерный аромат. Вот что он теперь чувствовал. Крем для рук, Guerlain, считал он. Поражён, что это имя вернулось к нему.
  Он с трудом отбросил еще несколько воспоминаний и вернулся к документам. Страница за страницей.
  Прошел час. Другой. Онемение. Он решил пойти на ночную пробежку. Еще пять минут.
  Но найти то, что он так отчаянно хотел, потребовались всего двое.
  Иисус. О, мой милый Иисус!
  Он читал отчет, составленный в рамках более масштабного расследования причастности полиции к угонам самолетов. Оно было датировано почти годом после того, как он попал в тюрьму. Там была фотокопия рукописных записей детектива, которые было очень трудно читать — похоже, полицейский использовал карандаш.
  2/23. Интервальное расследование полиции Альберта Константо 44-3452 — операция «Возврат субъекта» не участвовал в кражах, но лист о наркотиках пропустил судебные разглагольствования, уронил один, сбил с ног меньшего включено, субъект сообщил, что подслушивал… в баре «Фланниган» ключник для украденных товаров, всегда за кулисами , уровни защиты знает «все» в БК, белый мужчина, пятидесятилетие, имя начинается с «j», женатый Нэнси, «j» — ключевое константо, говорит.
  «Я скажу, что он ключевой человек», — подумал Ник Карелли. По крайней мере, для моей миссии. «Фланниган» был одним из подпольных мест встреч организованной преступности. Эта загадочная фигура «J», которая действовала в БК — Бруклине — со связями и женой Нэнси, должна была знать, кто был кем на сцене угона самолета тогда. И если он не мог напрямую помочь Ник, он, наверное, знает кого-нибудь, кто мог бы. Он пролистал оставшиеся страницы, надеясь найти расшифровку записей, которую было бы легче читать, но нет. Больше ничего не было. И никаких дальнейших действий по обнаружению фигуры «J» и его жены Нэнси.
  Потом он понял почему.
  В меморандуме полиции Нью-Йорка было объявлено об окончании операции «Возврат». Комиссар похвалил офицеров за то, что они значительно сократили количество угонов самолетов и участие в них коррумпированных полицейских. Многие грабители и их союзники из полиции оказались за решеткой; другие, против которых не могли быть возбуждены дела, были вытеснены из бизнеса. Настоящий ответ был очевиден в нескольких других меморандумах, в которых объявлялось о создании нескольких специальных групп по борьбе с терроризмом и наркотиками. Ресурсы полиции Нью-Йорка были ограничены, но это всегда было правдой, а украденные телевизоры находятся довольно низко по шкале «надо остановить это», по сравнению с подражателями «Аль-Каиды» в Вестчестере, нацеленными на синагоги и Таймс-сквер.
  Что ж, хорошие новости для него. Это означало, что тем более вероятно, что Джей и Нэнси все еще свободны и смогут ему помочь.
  Его первой реакцией было взять трубку и позвонить Амелии, сказать ей, что то, что она сделала – поставила на него – окупилось. Но потом он решил не делать этого. Он звонил ей раньше, но она не взяла трубку. Он чувствовал, что она и сейчас не возьмет трубку. В любом случае, он хотел сказать ей что-то более существенное, и ему все еще нужно было выследить этого Джея, убедить его помочь. А у Ника не было большого уличного авторитета. Бывший полицейский и бывший аферист. Это означало, что многие люди с обеих сторон болота не захотят ему помочь.
  Кроме того, разговор с Амелией снова дал бы волю этим чувствам, а это, по его мнению, было не очень хорошей идеей.
  Или это было?
  Он снова представил ее: эти длинные рыжие волосы, ее лицо, полные губы. Казалось, она почти не постарела, пока он был внутри. Он вспомнил, как проснулся рядом с ней, слушая радиочасы, диктора: «Десять-десять ПОБЕД… вы дадите нам двадцать две минуты, мы подарим вам мир».
  «Подумай позже», — прямо сказал он себе. Приведите свою задницу в порядок. У тебя есть работа.
  
  
  ГЛАВА 25
  Их первый аргумент по существу.
  О чем-то маленьком. Но существенным аспектом судебно-медицинской работы является то, что что-то незначительное может означать разницу между тем, убьет ли убийца еще раз или никогда больше.
  «Это твоя база данных», — говорила Райму Джульетта Арчер. «Вы собрали это вместе». Своего рода уступка. Но затем она добавила: «Это было, конечно, недавно, не так ли?»
  Они были в гостиной. Мел Купер был единственным присутствующим. Пуласки была дома, как и Сакс, со своей матерью.
  Купер держал сухой маркер, переводя своим бесконечно терпеливым лицом то с Райма, то с Арчера, ожидая, когда заключение сядет, как пчела на тычинку. Пока только флаттер.
  Райм ответил: «По моему опыту, геологические сдвиги происходят довольно медленно. На самом деле, на протяжении миллионов лет». Тонкое, но резкое нападение на ее позицию.
  Проблема была проста: она касалась перегноя — разложившейся земли, — который Сакс нашел на месте предыдущего преступления. Райм полагал, что состав перегноя определял, что его источником является Квинс, а из-за большого количества удобрений и гербицидов (он слишком не учитывал бомбы и человеческие яды) это было место, где впечатляющий газон был важен. как загородный клуб, курорт, особняк, поле для гольфа.
  Арчер считал, что Квинс слишком строгий, хотя правила Райма База данных почвы, которую он, да, собрал много лет назад в полиции Нью-Йорка, показала, что след, обнаруженный Саксом, пришел из восточной части района, где он граничил с округом Нассау.
  Она объяснила свои доводы: «Я могу сказать вам, что почвенный материал мог происходить из Квинса. Но сколько здесь предприятий по садоводству и ландшафтному дизайну? Тонны.
  «Тонны?» Тон Райма насмехался над неточным словом.
  — Многие, — поправил Арчер. «Его можно было отправить на курорт в Вестчестере, где оно собрало гербициды и удобрения. Или поле для гольфа на Стейтен-Айленде, там грязевая ловушка или что-то в этом роде…
  Райм сказал: «Я не думаю, что на полях для гольфа такие есть. Грязевые ловушки.
  «Что бы у них ни было, курсы заказывают материалы для ландшафтного дизайна и почву из Квинса и отправляют их в Нью-Джерси, Коннектикут, Бронкс», — ответила она. — Наш субъект мог найти след в округе Берген, где он живет или работает, и оставить образец на месте происшествия. Он там работает по дереву в шикарном загородном клубе.
  "Возможно. Но мы рассчитываем на шансы», — объяснил Райм. «Скорее всего, наш преступник находился в Квинсе, когда подобрал перегной».
  Арчер не отступал. «Линкольн, когда мы проводим медицинские расследования в области эпидемиологии, отслеживаем инфекционные заболевания, худшее, что можно сделать, — это сделать преждевременный вывод. Вы знаете исследование близорукости?
  Близорукость имела значение, почему? – задумался Райм. "Пропустил его." Его глаза были прикованы к бутылке односолодового виски, идеально сфокусированной, но парящей вне досягаемости.
  Арчер продолжил: «Несколько лет назад некоторые врачи заметили, что у детей, которые спят с включенным светом, чаще развивается близорукость. Доктора медицины начали создавать программы по изменению режима сна детей, менять освещение в комнате, организовывать консультации, если дети беспокоятся в темноте. Много денег было потрачено на кампании по уменьшению близорукости».
  "И?"
  «Исследователи с самого начала зафиксировали в голове причинно-следственную связь. Включение света приводит к близорукости».
  Несмотря на свое нетерпение, он был заинтригован. «Но это было не так».
  "Неа. Близорукость является генетической. Из-за проблем со зрением родители с тяжелой близорукостью, как правило, оставляли включенным свет в детской комнате. комнаты чаще, чем родители с нормальным зрением. Включение света не вызывало близорукости; это следовало из близорукости. И эта причинно-следственная ошибка отбросила исследования на годы назад. В нашем случае я хочу сказать, что если мы убедимся, что у него есть связь с Куинсом, мы перестанем рассматривать другие возможности. Знаете ли вы, как трудно это выбросить, если что-то проникло в вашу голову?
  «Как Канон Пахельбеля? Мне действительно не нравится это музыкальное произведение».
  «Я нахожу это прекрасным».
  Райм резко сказал: «Мы точно знаем, что у него есть связи в Квинсе. Гамбургеры «Белый замок» и автосервис, которым он там пользовался. Наверное, в какие-то магазины он ходит. Пластиковый пакет, помнишь?
  «Это западный Квинс. У Ист-Ривер. Почва и удобрения находятся на расстоянии многих миль, на востоке. Послушайте, я не говорю игнорировать Квинса, но постепенно придавайте ему меньше значения».
  Он не верил, что когда-либо слышал это наречие.
  Арчер настаивал. «Поищите другие места в районе Нью-Йорка, куда были доставлены материалы для ландшафтного дизайна из Квинса. Вот и все. Он мог найти след в Бронксе или Ньюарке, штат Нью-Джерси.
  «Или Монтана», — размышлял Райм холодным, сардоническим тоном, который ему очень нравился. «Давайте соберем вместе дюжину офицеров и попросим их найти у Хелены человека, который посетил ландшафтную компанию восточного Квинса в поисках газонного гнома».
  Терпение наконец иссякло, Мел Купер снова взмахнул маркером и спросил: «Что вы хотите, чтобы я написал на доске?»
  Райм сказал: — Предположим, что перегной был произведен в Квинсе, но наш преступник мог подобрать его в Монтане. Нет, начнем по алфавиту. Алабама, Аляска, Аризона, Арканзас…»
  «Линкольн. Уже поздно», — сказал Купер.
  Он спросил Арчера: «Можешь ли ты жить с Квинсом со знаком вопроса?»
  «Два вопросительных знака», — возразила она.
  Нелепый. Женщина когда-нибудь отступала? "Все в порядке. Два чертовых вопросительных знака.
  Купер написал.
  Райм сказал: — И не забудь об «ухоженной лужайке». Он взглянул на Арчера, у которого, похоже, не было возражений.
   Дело в том, что ему это нравилось. Дебаты были сердцем и душой работы на месте преступления. Они с Саксом делали это постоянно.
  В дверях появился Том. «Линкольн».
  «О, я знаю этот тон. Тебе лучше привыкнуть к этому, Джульетта: хранительница железного кулака. Обязательно почисти зубки, позвени и съешь сено».
  — Ты сегодня не спал слишком много часов, — сказал Том. — И у тебя в последнее время высокое кровяное давление.
  «Оно высокое, потому что ты преследуешь меня, чтобы проверить мое кровяное давление».
  «Какова бы ни была причина, — сказал помощник с неистовой радостью, — мы не можем себе позволить, чтобы она была такой высокой. Можем мы?"
  На самом деле нет, он не мог. Физическое состояние четвероногих приводит к ряду заболеваний, которые могут быть опасными для жизни. Сепсис от пролежней, респираторных заболеваний, тромбов и пикового туза: вегетативная дисрефлексия. Когда даже незначительное раздражение (например, полный мочевой пузырь) не проходит, потому что мозг об этом не знает, происходят различные изменения, когда организм пытается регулировать себя. Часто частота сердечных сокращений замедляется и, в качестве компенсации, повышается кровяное давление. Это может привести к инсультам и смерти.
  — Хорошо, — сказал он, сдаваясь. Он бы сражался дольше, но ему пришло в голову, что он должен быть достойным примером для Арчера. Ей тоже грозит дисрефлексия, и ей придется отнестись к угрозе серьезно.
  — Мой брат в любом случае будет здесь с минуты на минуту, — сказала она. "Увидимся завтра." Она выкатилась в переднюю прихожую.
  — Да, да, да, — пробормотал Райм, глядя на таблицы доказательств. Мысли: что подсказывают нам подсказки: где будет твой следующий шаг, Субъект 40? И куда ты вешаешь свою шляпу?
  Это Монтана, Алабама, Вестчестер… Бронкс?
  Или это Квинс??
  
  «Мужчина заходит в бар. Говорит: «Черт, как это больно».
  Ник разговаривал со спиной человека, за которым он подкрался, сидящего в баре – другого типа.
   Фредди Карутерс не повернулся. Он не сводил глаз с телевизора над премиальной выпивкой. Это происходило в довольно стильном пабе в Бруклине Park Slope. "Ад. Я знаю этот голос. Нет. Ни в коем случае. Ник?"
  "Привет."
  Теперь Фредди повернулся, оглядел Ника с ног до головы и подождал полсекунды, чтобы обнять его.
  Мужчина очень напоминал жабу.
  Хотя он был дружелюбным и веселым, на его подхалимском лице горела улыбка.
  «Человек, чувак, чувак. Слышал, тебя не было. Он отступил и посмотрел на него на расстоянии вытянутой руки. "Проклятие."
  Фредди и Ник вернулись. Они были одноклассниками, одноклассниками государственной школы (в Сэнди-Хук не было частных школ, по крайней мере, для них). Ник был красивым спортсменом. Фредди – пять два дюйма тогда и сейчас – не мог ни махать битой, ни поймать пас, не говоря уже о данке. Но у него были другие навыки. Вам нужна была курсовая работа, он напишет ее для вас. Бесплатно. Вам нужно было знать, что если у Майры Хэндлман будет свидание на выпускном, он скажет вам, с кем, и даст хороший совет, как убедить ее разорвать договор и вместо этого сказать вам «да». Вам нужна была помощь на тесте, Фредди умел знать, какие вопросы будут заданы (студенты предполагали, что он врывался в кабинеты учителей поздно ночью — некоторые говорили, что в костюме ниндзя — но Ник подозревал, что Фредди просто думал так же, как учителя). мысль).
  Ник заработал свой авторитет благодаря впечатляющим средним показателям и качествам классного офицера — конечно, и внешнему виду тоже.
  Фредди воспитал свою систему по-другому, работая с системой так, как Амелия управляла игольчатым клапаном карбюратора. Ходили слухи, что Фредди трахался больше, чем кто-либо другой в старшей школе. Ник сомневался в этом, но все же помнил, что сливовая Линда Роулинз, на фут выше и красавица Космо , была девушкой Фредди на выпускном балу. Ник остался дома с телевизором и «Метс».
  "Так. Что ты задумал, чувак? – спросил Ник, садясь. Он указал на бармена и заказал имбирный эль.
  Фредди пил пиво. Облегченный.
  «Консалтинг». И Фредди засмеялся. «Как это для названия должности? Ха! Действительно. Звучит так, будто я киллер или что-то в этом роде. Но это как Shark Tank ».
   Ник покачал головой. Без понятия.
  «Телешоу о бизнес-стартапах. Я связываю предпринимателей с инвесторами. Малый бизнес. Я выучил армянский и…
  "Ты что?"
  «Армянский. Это язык».
  "Я знаю, это. Но что?"
  «Здесь много армян».
  "Где?"
  "Нью-Йорк. Я объединил армянских бизнесменов с денежными людьми. Не только армяне, а кто угодно. Много китайцев.
  "Вы говорите-"
  « Ни-как! »
  "Богатый." Они дали пять.
  Фредди поморщился. «Мандарин — сука. Итак, вы отсидели свое время. Вы вышли. Это хорошо. Скажем, я слышал, что твой брат умер. Я сожалею о том, что."
  Ник огляделся вокруг. Он вздохнул. Затем тихим голосом рассказал Фредди о брате, о своей невиновности.
  Подхалимские глаза сузились. — Ни хрена, чувак… Это тяжело.
  «Донни не знал, во что ввязывается. Ты помнишь его ребенком.
  «Конечно, мы всегда думали, что у него есть некоторые проблемы. Никого это не волновало. Просто он был не совсем прав. Всем уважения».
  — Не беспокойся, — сказал Ник, потягивая заказанную газировку.
  «Дельгадо. Меня это не удивляет. Кусок дерьма. Полная плавающая херня. Заслужил то, что получил».
  Ник сказал: «Ты хорошо к нему относился, Донни».
  «И он никак не мог отсидеть время». Фредди поиграл со своей пивной бутылкой, снимая влажную этикетку. "Вы правильно сделали. Господи, я не знаю, я бы смог это сделать». Он ухмыльнулся. «Конечно, мой брат — засранец. Я бы позволил ему вращаться на ветру».
  Ник громко рассмеялся. «Но теперь мне нужно вернуть свою жизнь обратно. Я потерял несколько лет. Я собираюсь заняться бизнесом».
  «Найди даму, Ник. Мужчине нужна женщина в его жизни».
  «О, я работаю над этим».
  "Повезло тебе. И ты все еще можешь иметь детей.
   — У тебя ведь близнецы, да?
  «И еще двое. Близнецы - мальчики. Четырех- и пятилетние девочки. Жена сказала, хватит. Но, черт возьми, именно для этого Бог нас сюда поместил, верно? Так тебе нужны деньги? Я могу выдержать тебя с некоторыми. Не много. Десять, двенадцать К.
  «Нет-нет, у меня там все в порядке, наследство осталось».
  — Черт, правда?
  — Но, Фредди, мне нужна услуга.
  "Что?"
  «Я узнал, что есть кто-то, кто может знать об «ограблении», за которым стоял Донни. Может быть, он был скупщиком, а может, просто забрал какой-то товар. Возможно, он финансировал эту работу. Надеюсь, он знает, что за этим не стоял я. Я должен найти его».
  "Кто это?"
  "Это проблема. Мне особо нечего делать. Я мог бы поспрашивать у соседей, но ты знаешь…
  «Конечно, никто тебе не поверит. Думаешь, ты был информатором или кем-то в этом роде.
  «Ну, это да. Но в большинстве случаев, если этот парень действительно был связан, меня нельзя было увидеть разговаривающим с ним».
  «О, черт, конечно. Дело об условно-досрочном освобождении.
  "Вот и все."
  — Тебе нужно, чтобы я поспрашивал?
  Ник поднял руки. — Ты можешь сказать «нет».
  «Ник, я должен сказать, что в районе было много людей, которые в это не верили. Они думали, что какой-то другой коп тебя трахнул, потому что ты не подыгрывал. Ты всем нравился. Ты был золотым мальчиком. Конечно, я помогу».
  Ник хлопнул Фредди по руке и почувствовал, как его глаза наполнились слезами. — Для меня это все, чувак.
  «Какой бизнес вы рассматриваете?»
  — Ресторан, я решил.
  "Ага. Работа по разбиванию мячей. Но есть деньги, которые нужно заработать. Я заключаю сделки с армянскими ресторанами. У вас когда-нибудь была армянская еда?
  "Нет. У меня никогда не было. Не думай так».
  «Вам бы это понравилось. Ближний Восток, знаете ли. У меня больше обувных магазинов, магазинов одежды и операций с предоплаченными телефонными картами, но есть несколько ресторанов».
  — Мой адвокат его ищет.
   — Так этот парень? Энергичный Фредди допил пиво и заказал еще.
  «Этот парень, о котором я упоминал? Ага. Он висит у Фланнигана. Или сделал.
  — О, тогда, вероятно, связано.
  "Верно. Его имя начинается на букву «Дж». И у него есть жена по имени Нэнси.
  "Вот и все? Это все, что ты знаешь?
  «Боюсь, что так».
  «Ну, это только начало. Я сделаю все, что смогу, чувак.
  — Так или иначе, я компенсирую тебе свою вину.
  «Не беспокойся об этом». Фредди рассмеялся. «Это были дни средней школы. Едем в Ши или в Бронкс. Помните это чувство в начале сезона? Ты-"
  "О Господи. Я знаю, что ты собираешься сказать. Перед игрой вы поднимаетесь по лестнице, попадаете на стадион, проходите через туннель на трибуны, и перед вами целый парк, как будто Святой Петр открыл ворота».
  «Запах всего. Мокрый бетон, попкорн, пиво, трава».
  — Я думаю, еще и удобрения.
  «Никогда не думал об этом. Да, наверное, удобрения. Знаешь, Ники Бой, может быть, будет не так уж сложно найти этого парня, Джей, и его даму… Еще раз, как ее зовут?
  «Нэнси. С буквой «и».
  «Нэнси. Раз уж вы вошли, там есть такая штука, как интеллектуальный анализ данных».
  "Что это такое?"
  «Скажем так, вы можете выполнять все необходимые поиски, сидя на заднице».
  «Я использовал Google».
  «Это место для начала. Но это еще не все. Есть услуги. Бросаешь несколько купюр, они могут найти что угодно. Я не шучу. Немного удачи, и ты узнаешь его имя, адрес, где он ходил в школу, какая у него собака, какие у Нэнси большие сиськи и какой длины его член.
  "Серьезно?"
  Фредди нахмурился. "Хорошо. Наверное, дело не в сиськах и члене, но это невозможно . Мир изменился, друг мой. Мир изменился».
  
  
  ПЯТНИЦА
  IV
  
  
  НАРОДНЫЙ ОХРАННИК
  
  
  ГЛАВА 26
  В 12:30 Эйб Бенкофф сделал последний глоток бренди и выключил транслируемую серию «Безумцев» за десять минут до конца. Шоу ему понравилось — он работал в рекламе, был одним из самых влиятельных людей в Мидтауне, хотя и в Парке, а не в Мэдисоне, — но без Рут смотреть его было не так весело. Он сохранит эту серию до того дня, когда она вернется от матери в Коннектикуте послезавтра.
  Бенкофф, пятидесятивосьмилетний, сидел в своем кожаном шезлонге в таунхаусе пары в Мюррей-Хилл. Здесь много старых зданий, но они с Рут нашли кооператив с тремя спальнями в здании, которому было всего шесть лет. Мотивированный продавец. Это совпало с повышением Абэ до партнера WJ&K Worldwide, что означало бонус. Что и стало первоначальным взносом. Технически, это все равно больше, чем они могли себе позволить. Но когда дети ушли, Рут сказала: «Дерзайте».
  И они это сделали.
  Отлично подходит для развлечения. И это была всего лишь прогулка до его и ее работы, в издательстве на Таймс-сквер.
  Эйб и его жена вложили десятки тысяч в декор и бытовую технику из нержавеющей стали, стекла и черного дерева. Современная кухня — фраза, которую Эйб не позволил бы копирайтеру проскользнуть в рекламу, хотя она определенно описывала комнату. Плита и духовка из матовой стали, а также другие аксессуары.
  Однако сегодня вечером он не включил ничего, кроме микроволновой печи. убивая курицу генерала Цо из Хоста Хунань, дальше по улице. Не так хорошо с точки зрения калорий, но это был напряженный день, он пришел домой поздно, и у него не было ни сил, ни желания приготовить что-нибудь полезное.
  Генерал Цо был родом из провинции Хунань? — задумался Бенкофф, чопорно поднимаясь со стула и собирая посуду. А если нет, обидится ли он, что его удостоил чести ресторан с корнями в другом регионе, чем его собственный?
  Или Hunan Host управляли тайваньцы, корейцы или предприимчивая пара из Лаоса?
  Все дело в маркетинге, как хорошо знал Эйб Бенкофф, и Cambodian Star может вызвать несколько вопросов и отпугнуть посетителей. «Или «Пол Пот-Экспресс», — подумал он, одновременно улыбаясь и признавая свой дурной вкус.
  Тарелки, стаканы и кухонную утварь он отнес на кухню, ополоснул и сложил их в посудомоечную машину. Эйб начал было уходить, затем остановился и вернулся. Затем переставила посуду и утварь так, как того хотела Рут. Они загружали прибор по-разному. Он верил, что был прав — острые концы — но это была битва, в которой не стоило сражаться. Это было похоже на попытку убедить демократа проголосовать за республиканца или наоборот.
  После душа он надел пижаму и, схватив книгу над унитазом, плюхнулся на кровать. Там он поставил будильник на шесть тридцать, думая о оздоровительном клубе. Он посмеялся про себя и перевел счет на семь тридцать. Бенкофф открыл тридцатую страницу триллера, прочитал пять абзацев, закрыл книгу, потушил свет и, перевернувшись на бок, уснул.
  Ровно через сорок минут Эйб Бенкофф ахнул и сел на кровати.
  Он полностью проснулся, потел и давился от того, что доносилось через его спальню.
  Газ!
  Комната была наполнена кухонным газом! Эта вонь тухлых яиц. Что-то случилось с плитой. Убирайся к черту! Позвоните 911. Но сначала уходите.
  Затаив дыхание, он инстинктивно потянулся к прикроватной лампе и включил ее.
  Он замер, его пальцы сжимали выключатель. Ты с ума сошла? Но свет не отключил газ, как он подумал в момент ледяной паники, и не разнес квартиру на куски. Он не знал, что могло это сделать, но, видимо, одной лампочки было недостаточно. Трясущимися руками он выключил лампочку, прежде чем стало еще жарче.
  Ладно, подумал он, вставая на ноги, опасность не во взрывах, пока нет. Но ты задохнешься, если не выберешься. Сейчас. Он надел халат, чувствуя головокружение. Он упал на колени и медленно вздохнул. Конечно, вонь все еще стояла, но внизу, возле пола, она была не такой сильной. Что бы ни было в природном газе, он казался легче воздуха, и на уровне земли он мог нормально дышать. Он несколько раз вдохнул и затем поднялся.
  Сжимая в руках телефон, он пробирался через затемненную квартиру, выбирая маршрут благодаря достаточному освещению снаружи, моясь через окна высотой десять футов, незакрытые шторами. Его жена настояла на этом, и, хотя его не особо волновал яркий свет и отсутствие приватности, теперь он молча поблагодарил ее за это. Он был уверен, что если бы там были занавески, он мог бы споткнуться в темноте, опрокинув лампу или какую-нибудь мебель, металл о камень… образовав искру, которая воспламенила бы газ.
  Бенкофф прошел по коридору в гостиную.
  Запах становился сильнее. Что, черт возьми, произошло? Сломанная труба? Только его место или весь этаж? Или все здание? Он вспомнил историю о квартире в Бруклине, где взрыв газопровода сровнял с землей пятиэтажное здание, в результате чего погибли шесть человек.
  Голова становилась все светлее и светлее. Упадет ли он в обморок, прежде чем доберется до входной двери? Ему пришлось пройти через кухню, откуда, вероятно, шел газ. Там дым будет сильнее всего. Может быть, ему удастся открыть одно из окон в берлоге — он был сразу за дверью — и вдохнуть побольше воздуха.
  Нет, просто продолжай. Самое главное, выходи!
  И воздержитесь от звонка в пожарную службу сейчас. Телефон может воспламенить газ. Просто продолжать идти. Быстро быстро.
  Головокружение, головокружение.
  Что бы ни случилось, он был очень рад, что Рут не было дома. Чистая удача, что она решила остаться в Коннектикуте после деловых встреч.
   «Спасибо за это», — подумал он обычному богу. Эйб Бенкофф не был в храме двадцать лет. Ошибка, которая закончится в следующую пятницу, решил он, если он выберется отсюда.
  Затем в коридор и, шатаясь, направляюсь к входной двери. Однажды он споткнулся, уронил телефон, схватил его и снова начал ползти. Он выходил на улицу, хлопал за собой дверью. Включите пожарную сигнализацию, предупредив других жильцов, и наберите 911.
  Двадцать футов, десять.
  Здесь, в коридоре квартиры, на некотором расстоянии от печи, дым был не таким уж сильным. Пять футов до безопасности.
  Человек слова и цифр, человек, чувствующий себя как дома в редком мире офисов, Бенкофф теперь стал солдатом, думающим только о выживании. Я собираюсь это сделать. Черт возьми, это я.
  
  
  ГЛАВА 27
  Линкольна Райма разбудил жужжащий телефон.
  Часы: 6:17 утра.
  «Ответить» — была невнятная команда отряду. "Да?" Направлено на звонящего.
  — Райм, еще один.
  Он спросил Амелию Сакс: «Субъект Сорок?»
  "Верно."
  "Что случилось?"
  «Мюррей Хилл. Взрыв газа. Похоже, он испортил плиту — один из продуктов из списка, который нашел Родни.
  — А жертва была во втором списке, покупателей?
  "Верно. Поставили новую кухню пару лет назад. Информация о покупке была в данных».
  Райм нажал кнопку своего помощника, чтобы вызвать Тома.
  Сакс продолжил: «Жертва — Эйб Бенкофф, пятьдесят восемь лет, руководитель отдела рекламы». Она на мгновение остановилась. «Райм, он сгорел заживо. Рон исследует жизненно важные органы жертвы. Я сейчас спущусь туда и проведу место происшествия.
  Они отключились. Райм позвонил Мелу Куперу и вызвал его обратно в таунхаус в ожидании анализа того, что Сакс найдет у Бенкоффа.
  Том прибыл на утреннюю рутину, и через десять минут Райм уже был внизу, в гостиной. Он повернул свой стул под углом и наклонился к таблицам доказательств, просматривая результаты. места прошлых преступлений, обеспокоенный тем, что они могли пропустить что-то — он пропустил — что могло позволить им предвидеть это нападение.
  Мюррей Хилл…
  Шикарная печь…
  Взрыв газа…
  Всегда было рискованно делать обоснованные предположения на основе доказательств прошлых преступлений о том, куда преступник может нанести удар в будущем. По сути, это зависело от посещения субъектом места преступления для планирования преступления: он случайно собирал там улики, а затем помещал их на другое место, где они были обнаружены. Большинство серийных убийц или нескольких деятелей не были такими уж полезными.
  Но у Субъекта 40 были такие любопытные планы и он владел таким странным оружием, что, казалось, ему придется сделать кое-какую домашнюю работу за день или два, а то и больше, заранее, чтобы быть уверенным, что убийство удастся.
  Смерть Бенкоффа, мрачно подумал он, может быть противоположностью делу Бакстера, мошенника, смерть которого привела к отставке Райма. Там у Райма было слишком много доказательств, и он слишком тщательно их проанализировал. Возможно, в ситуации с «Субъектом-40» он упустил какую-то подсказку в предыдущих сценах, которая могла указывать на квартиру Эйба Бенкоффа как на место будущего нападения. И он испытал ту пугающую пустоту, которую почувствовал, когда узнал о смерти бизнесмена. Беспокойство и, ладно, чувство вины, которые побудили его принять решение завершить карьеру следователя-криминалиста.
  Это подтвердило это решение. Он не мог дождаться завершения этого дела. И он мог бы вернуться к своей жизни в гражданском мире (он улыбнулся этому двойному слову) еще раз.
  Его телефон снова загудел.
  Взглянув на идентификатор звонящего.
  "Привет?"
  «Я видела новости», — сказала Джульетта Арчер. «Пожар в Мюррей-Хилл. Плита вышла из строя. Это был наш мальчик?
  "Похоже на то. Я как раз собирался тебе позвонить. Ты свободен?"
  — Вообще-то, я уже еду.
  
   Думая о боли.
  Завтрак в постель, сразу после пробуждения, в Челси. Я съел один сэндвич — с болонской колбасой, которую сейчас очень недооценивают, — а теперь ем еще один.
  Шесть пятьдесят утра
  Я устал после вчерашней работы. Я пытался заснуть, но не смог. Слишком взволнован.
  Боль…
  Благодаря моим недавним усилиям я изучил этот предмет. Я узнал, что существуют разные типы. Невропатический, например, — это когда нерв поражен или задет (задевает вашу забавную кость — о да, в этом нет ничего смешного , не так ли?). Не обязательно мучительно. Более нервный и раздражительный.
  Затем возникает психогенная или соматоформная боль. Это происходит из-за факторов окружающей среды, стресса и некоторых физиологических раздражителей. Например, мигрень.
  Но наиболее распространенный в нашей повседневной жизни называется ноцицептивным. Я думаю, это красивое слово для тех случаев, когда вы промахиваетесь молотком по гвоздю и вместо этого сдавливаете большой палец. Пара тонких категорий ноцицептивов дает много возможностей для работы таким знатокам, как я. Я думаю о Тодде Уильямсе: тупая травма. Или раздирать бритвенной пилой (я ею пользовался незадолго до этого). Другой: лучевая кость Алисии прорастает сквозь ее тело, когда ее муж, тусклый от виски, скручивается и тянется.
  А еще есть термическая ноцицептивная боль. Холодно, да. Но самое страшное — это, конечно, жара. Замерзание ошеломляет. Огонь заставляет тебя кричать, кричать и кричать.
  Я прекрасно видел последние несколько минут жизни моей жертвы. Я все время наблюдал за ним с другой стороны улицы, с террасы на крыше не очень безопасного пятиэтажного жилого дома. Его было легко увидеть через большие окна. Проснувшись, идиотски включив свет на тумбочке — меня там волновало. В тот момент я не был уверен, что там достаточно бензина, чтобы сделать то, на что я надеялся.
  Но мгновение спустя он пошел к двери, а затем пополз.
  В этот момент я был уверен, что бензина достаточно, и… чувствуя себя немного извращенно — я щелкнул выключателем, когда он был всего в ярде или двух от двери, и безопасность была в пределах его досягаемости.
  Но этого, конечно, не было.
  Простая команда через облако и плита CookSmart Deluxe ожила. За одиннадцать тысяч долларов вы сможете купить очень отзывчивый прибор.
  И моя жертва превратилась в тень в огне, дергаясь и шатаясь, и все еще шатаясь, когда дым окутал ее, хотя я мельком заметил, как он перекатился на спину, дрожал и принялся сражаться с поднятыми вверх руками и ногами. Я потерял зрение, а дым шел, шел и шел.
  По крайней мере, ему удалось приготовить несколько вкусных блюд из необычной духовки.
  Сделав работу, я ушел и вернулся сюда, полный огромного удовлетворения, чтобы немного поспать.
  Позже People's Guardian напишет еще одно послание для прессы, напомнив им, что чрезмерное потребительство – это плохо. Бла бла бла. Вам не нужно быть слишком красноречивым и умным в своих манифестах после того, как вы сожгли кого-то заживо. Предметные уроки учат лучше всего.
  Я встаю с кровати и в пижаме сижу на краю кровати, думая о предстоящем напряженном дне.
  У меня есть планы на еще одного бедного покупателя.
  Ноцицептивная боль…
  Есть планы и на Red. Думаю, теперь я знаю все, что мне нужно о ее привычках. Должно быть хорошо. Мне наверняка будет приятно то, что я запланировал.
  У меня есть немного времени, поэтому я иду в Комнату игрушек.
  Когда я создаю миниатюру, я сначала рисую чертеж, хотя он и не синий. Затем я сосредотачиваюсь на каждой части изделия, которое делаю. Ножки, ящики, столешницы, рамы — что бы это ни было. И я иду в порядке от самой сложной задачи к самой простой. Например, вырезать ноги восемнадцатого века очень сложно. Веретенообразный, но сложный, с выпуклостями, выступами и изгибами, угловатый. Я вытягиваю их из деревянных брусков. Я разглаживаю лезвием и тщательно шлифую. Затем идет сборка. Та, которую я сейчас держу, — это эдвардианская кровать для клиентки American Girl, отец которой — адвокат из Миннеаполиса. Я знаю, потому что его чек моей компании включает в себя тройка «эск.» после его имени. Я почти не выполнил эту работу, потому что Алисия рассказала мне о проблемах, которые у нее возникли с адвокатами после ситуации с ее мужем. Она была невиновна в каких-либо правонарушениях; можно было подумать, что для нее все сложилось бы хорошо. Но нет. И благодарить надо было юристов. Но мне нужно зарабатывать на жизнь, и я не думаю, что ей будет все равно. Во всяком случае, я ей ничего не сказал.
  Глядя в лупу, я соединяю дюбеля, зная, что они подойдут, поскольку я дважды замерял. Шутка. Старое выражение. На самом деле я измеряю дюжину раз, прежде чем отрезать.
  Мебель, как уроки на всю жизнь.
  Через час кровать почти готова, и я некоторое время смотрю на нее под кольцом света на деловой стороне стекла лупы. Мне хочется еще немного поработать над отделкой, но сейчас я сдерживаю себя. Многие изделия испорчены, потому что ремесленник не знал, когда остановиться (я говорил, это жизненный урок). Но я знаю, когда остановиться. Через несколько дней, после того как лак долго высохнет и растерется, я упакую его в пузырчатую пленку и пенопласт и отправлю.
  Изучая произведение и делая несколько последних штрихов, я нажимаю на магнитофон. Я просто слушаю сейчас. Эту запись дневника я перепишу позже.
  Довольно интересная весна. Помогал им с расчетом, хотя они были довольно смышлеными, как я удивился, для спортсменов. Фрэнк и Сэм. Было бы предрассудком говорить, как люди говорят, что я действительно умный, потому что я придурок и чудак, хотя это не так. Я в порядке, умный, и математика дается легко. Наука. Компьютеры. Но не другие вещи.
  И мы едим пиццу и газировку в доме Сэма, и его отец заходит и здоровается со мной, и он очень милый. Он спрашивает, люблю ли я бейсбол, что мне, конечно, не нравится, потому что мой отец сидит, курит и смотрит игры час за часом и не разговаривает с нами. Но поскольку наш отец сидит, курит и смотрит матчи час за часом, особенно если это Сент-Луис или Атланта, я знаю об игре достаточно, чтобы показаться не идиотом (и я знаю, как бросать мяч, ха! !! Пусть и не очень хорошо!). И я могу сказать о некоторых игроках. Немного статистики.
  Приходит Фрэнк, и мы начинаем разговаривать, и Сэм говорит, давай устроим выпускной вечер, и сначала я думаю, что это ошибка, что он сказал. это не размышления, потому что я здесь, поскольку меня никогда не приглашали ни на одну вечеринку в школе, кроме вечеринки математического клуба и вечеринки компьютерного клуба, но на самом деле это не вечеринки. К тому же я юниор. Но Фрэнк говорит, что это круто, вечеринка, а потом поворачивается ко мне и говорит, что я буду отвечать за музыку, и все. А это значит, что я не только приглашен, но и у меня есть важное дело.
  Музыка может быть самой важной частью. Я не знаю, потому что да, я никогда раньше не был на вечеринке. Но я собираюсь хорошо поработать.
  Я выключаю диктофон, вдохновленный желанием начать работать. Я сажусь за компьютер, последовательно захожу в несколько виртуальных частных сетей, затем отправляюсь в Болгарию и в один из Шитлоадистанов за прокси.
  Я сажусь и закрываю глаза. Затем, по каналу People's Guardian, я начинаю печатать.
  
  Мобильный Ника Карелли загудел.
  Его адвокат.
  Когда он вошел в систему, идентификатор вызывающего абонента находился в зачаточном состоянии. Теперь оно было повсюду и, как он решил, было самым важным изобретением за последние сто лет.
  — Привет, Сэм.
  "Ник. Как дела? Ты хорошо приспосабливаешься?
  — Как и следовало ожидать.
  "Конечно. Хорошо. У меня есть место, где ты можешь провериться. Я отправил адрес и список сделок по электронной почте. Это предварительный этап, поэтому нам еще предстоит проделать большую комплексную проверку. Это место находится далеко, так что вопрос не вызовет у вас ишемической болезни. Если вы становитесь ближе к Хайтс и хипстерам, там доходы выше, но вы не можете себе этого позволить».
  "Великий человек. Спасибо. Подожди. Я сейчас это проверю.
  Ник зашел в Интернет и записал адрес — солидный, рабочий и амбициозный район в БК — и имя владельца. — Он сейчас там? Ник снова почувствовал электрические импульсы. Нетерпение. Он вспомнил лозунг Амелии: «Когда ты двигаешься, они не могут тебя поймать…
   "Ага. Он там. Я только что разговаривал с его адвокатом». Потом Сэм замолчал. «Послушай, Ник, ты уверен, что хочешь это сделать?»
  «Вы прочитали мне лекцию раньше».
  «Да, я это сделал. Было бы здорово, если бы ты меня послушался.
  "Забавный."
  «Рестораны — одна из крупнейших финансовых отстойников в истории. У этого, ладно, приличный денежный поток и лояльная клиентура. Я знаю это. Я был там. Существует уже двадцать лет, поэтому пользуется серьезной репутацией. Но тем не менее, ты никогда раньше не руководил компанией».
  "Я могу учиться. Может быть, я мог бы нанять владельца, чтобы он остался здесь в качестве консультанта. Он заинтересован в том, чтобы это место оставалось открытым и успешным». Предложение заключалось в том, что владелец получит покупную цену плюс долю от продажи. «Должно быть, у него сентиментальная привязанность к этому месту. Вы бы не подумали?
  — Я думаю, конечно.
  «Для меня уже поздно, Сэм. Мне нужно начать жить своей жизнью. О, но я тебя спросил еще об одном.
  «Я проверил и еще раз проверил. Ни намека на криминальную деятельность. Хозяин, его семья, любой из сотрудников. Нет записей. Очистите налоговую службу и штат тоже. Прошёл пару проверок на отлично. И я работаю над отказом от спиртных напитков».
  "Хороший. Спасибо, Сэм. Я так взволнован».
  "Ник. Замедлять. Судя по твоим словам, ты готов подписать документы сегодня. Разве ты не хочешь хотя бы попробовать лазанью?»
  
  
  ГЛАВА 28
  Мелия Сакс вернулась в городской дом с доказательствами, которые показались Райму жалкими. Два ящика из-под молока, в которых лежит полдюжины бумажных и пластиковых пакетов для сбора улик.
  Проклятый субъект продолжал сжигать вещи и превращать улики в пепел. Вода была самым сильным загрязнителем мест преступлений; огонь был близким номером два.
  Эти коробки она передала Мелу Куперу, который был одет в лабораторный халат поверх вельветовых бежевых брюк и белую рубашку с короткими рукавами, а также хирургическую шапочку и перчатки. "Вот и все?" — спросил он, глядя на дверь, думая, возможно, что другие ЭШТ представили больше доказательств.
  Ее гримаса сказала все. Больше ничего не произойдет.
  "Кто был он?" — спросила Джульетта Арчер. "Жертва?"
  Рон Пуласки просмотрел свои записи: «Пятидесятивосьмилетний менеджер по рекламе. Довольно старший. Эйб Бенкофф. Он отвечал за некоторые известные телевизионные рекламные ролики». Молодой офицер пробежался по некоторым из них. Райм, никогда не смотрящий телевизор, не слышал о рекламе, хотя, конечно, знал клиентов: продовольственные компании, товары личного пользования, автомобили, авиакомпании. «Начальник пожарной охраны сказал, что через неделю они смогут сообщить конкретную информацию о том, как это произошло, но не для протокола: произошла утечка газа из плиты и духовки CookSmart. Шестиконфорочная газовая плита, электрическая духовка. С помощью DataWise вы можете удаленно включать плиту — как конфорки, так и духовку. В основном он предназначен для того, чтобы отключить их, если вы уходите и думаете, что могли оставить их включенными. Но работает другое тоже кстати. Субъект, судя по всему, отключил зажигалки пилотных фонарей – эти штуки щелкают, щелкают – а затем включил газ.
  «Маршал сказал, что поток должен был продолжаться около сорока минут, учитывая размер взрыва. Затем субъект снова включил искры. Все место взорвалось. Бенкофф находился примерно в шести футах от входной двери. Похоже, он пытался выбраться. Они думают, что его разбудил газ.
  Арчер: «Кто-нибудь еще здесь?»
  "Нет. Он был женат, но его жена уехала из города в командировку. У них было двое взрослых детей. Больше никто в здании не пострадал».
  Сакс начал рисовать на доске место преступления.
  Ее телефон загудел, и она ответила на звонок. После короткого разговора она повесила трубку. Пожал плечами Райму. «Еще один репортер по поводу моего заявления для прессы — об исправлениях безопасности, которые CIR загружала своим клиентам. У этой истории есть ноги». Она была довольна. Ее журналистская анонимность исчезла, и теперь она была помощником репортеров, пишущих об опасностях умных контролеров. Судя по всему, распространялись слухи об опасностях продуктов, встроенных в контроллеры DataWise5000. И, судя по сообщениям, люди обратили на это внимание.
  Она добавила: «Даже если компании не запуганы обновлениями безопасности Чаудхари, мы, по крайней мере, можем надеяться, что их клиенты прочитают истории и останутся в автономном режиме или отключат свои устройства».
  Компьютер Райма озвучил поступающую новость по RSS-каналу. «Он разослал еще одну главу манифеста».
  Привет:
  Проведен еще один урок.
  Мне кажется, что люди начинаются как невинные. Какой-то философ, не знаю кто, когда-то так сказал. Один из известных. Мы рождаемся милыми и чистыми: у нас нет врожденной страсти обладать ненужными вещами, иметь лучшую машину, большую гидромассажную ванну, телевизор с лучшим разрешением. БОЛЬШЕ ДОРОГО ПЕЧЬ!!! Нас нужно этому научить. Но я чувствую, что «учили» — это не то слово. Правильное слово - ИНДОКТРИНИРОВАНО. Именно производители продуктов, маркетологи и рекламщики запугивают и запугивают нас, заставляя покупать больше и лучше, предполагая, что мы не можем жить без того или этого.
  Да, подумайте об этом. Подумайте о своем имуществе. Что у вас есть, без чего вы не можете жить? Драгоценный маленький. Закрой глаза. Мысленно пройдитесь по дому. Возьмите предмет, рассмотрите его. Подумайте, где вы это взяли? Подарок? От друга? Важна ДРУЖБА, а не ее признак. Выброси это. Делайте это с одним делом в день.
  И, что еще важнее, перестаньте покупать вещи: покупка — это акт отчаяния и, помимо таких основных вещей, как одежда и простая еда, зависимость.
  Вам НЕ НУЖЕН кухонный прибор, который стоит так дорого, что может прокормить семью из четырех человек в течение года. Что ж, вы ЗАПЛАТИЛИ цену… в буквальном смысле.
  — Народный страж
  — Чокнутая работа, — пробормотал Мел Купер.
  Хороший диагноз, как и любой другой.
  «Если он охраняет людей, почему он их убивает?»
  «Он убивает только тех, у кого дорогие товары», — отметил Райм.
  «Я упустил эту особенность», — сказал Арчер. Она внимательно просмотрела обличительную речь и сказала: «Если он знает предпосылку философии tabula rasa, он, должно быть, слышал о Джоне Локке. Он снова преуменьшает свой интеллект. Что-то похожее на намеренные ошибки в написании. Несколько ненужных заглавных букв, так сказать.
   Райм рассмеялся над ее комментарием; одним из этих слов было «ненужно».
  «Двоеточие, где полуточка была бы более уместной. Но использование одного означает, что он знает, как использовать другое. Неправильное использование слова «кого».
  — Хорошо, — сказал Райм, не особо интересуясь профилированием. «Мы установили, что он намеренно искажает уроки английского языка мисс Пибоди. Давайте перейдем к доказательствам. Где ты это нашел, Сакс? Похоже, она обыскала два разных места; он мог сказать это по отдельным контейнерам.
  «Я сделал быструю сетку в квартире Бенкоффа. Поскольку субъект использует пульт, ему не обязательно находиться внутри места нахождения жертвы. Из списков он знает, у кого есть товар с умным контроллером. Но я все равно взял несколько образцов. На всякий случай он забрался на кухню к Бенкоффу и добавил ускоритель.
  — Ах да, — сказал Райм. «Он, возможно, не верил, что природный газ нанесет достаточный ущерб. Мэл, сначала проверь это.
  Сакс отметил, что в каждом пакете для сбора доказательств была полоска пергамина, на которой было написано помещение, в котором они были собраны. Содержимым было несколько ложек пепла.
  Купер приступил к хроматографическому и спектральному анализу. Пока машина работала и он записывал результаты, Сакс продолжил: «Но я думал о МО — о том, что ему нужно было заглянуть внутрь этого места. Чтобы убедиться, что жертва присутствовала».
  Арчер добавил: «И помните комментарий Родни о том, что он «приличный монстр»; он, возможно, хотел убедиться, что, скажем, нет детей, которые его навещали. Или он не хочет причинять вред бедным людям. Те, кто не покупает дорогие продукты».
  — Возможно, — сказал Сакс, хотя Райм видел, что она в этом сомневается. В этом вопросе он склонялся на сторону Сакса. Субъекта 40, похоже, не беспокоили детально проанализированные этические проблемы. «Я думаю, что проблема заключалась скорее в том, чтобы убедиться, что жертва находится в его поле зрения. Я нашел единственное место, откуда он мог ясно видеть квартиру Бенкоффов. Крыша через дорогу. Местный житель видел, как сразу после взрыва из вестибюля вышел высокий, стройный мужчина. Белый мужчина, с рюкзаком, одет в рабочий комбинезон. И бейсболка. Я нашел следы того места, где он, вероятно, стоял.
   "Доступ?" — спросил Райм.
  «Он мог бы воспользоваться пожарной лестницей, его было бы менее заметно. Но он пошел к входной двери.
  — Запереть дверь этой квартиры? – спросил Арчер.
  Опять же, украв вопрос у Райма.
  "Старое здание. Старый замок. Легко взломать. Никаких разбитых окон. Никаких следов инструмента, о которых можно говорить. Взял след из вестибюля, но… — Она пожала плечами.
  Арчер сказал: «Книга Линкольна. Умные маршруты передвижения преступников там, где интенсивное пешеходное движение и, следовательно, вероятность выделить пригодный для использования след уменьшается логарифмически. Вот почему он вошел туда».
  Констатируя очевидное, подумал Райм, из своего собственного наблюдения. Он всегда сожалел, что вставил это в текст. — Так что же у нас есть, — нетерпеливо спросил он, — с крыши?
  — Во-первых, кусок стекла. Это было наблюдение Арчера. Она подъехала к столу для осмотра и уставилась на прозрачный пластиковый пакет для улик, в котором, судя по всему, была только пыль.
  — Распространяй это, Мэл.
  Техник сделал.
  — Я все еще не вижу этого, — пробормотал Райм.
  — Они , — поправил Арчер. — Два, нет, три осколка.
  «У вас микроскопическое зрение?»
  Арчер рассмеялся. «Бог дал мне хорошие ногти и зрение двадцать на двадцать. Вот и все.
  Никаких упоминаний о том, что Он забрал.
  С помощью увеличительных очков Купер нашел и извлек осколки стекла и поместил их под микроскоп. Изображение транслировалось на экране. Арчер сказал: «Оконное стекло, вам не кажется?»
  — Верно, — сказал Райм. За годы работы на месте преступления он проанализировал тысячи образцов стекла — от осколков, образовавшихся от пуль, падающих тел, камней и автокатастроф, до осколков, намеренно и любовно превращенных в ножи. Линии изломов и полированные стороны крошечных кусочков, собранных Саксом, не оставляли сомнений в том, что они были из окон. Не автомобильное (защитное стекло совсем другое), а жилое. Он упомянул об этом.
   - отметил Купер. «Там, верхний правый квадрант? Несовершенство».
  Казалось, это был маленький пузырь. Райм сказал: «Старый. И дешево, я бы сказал.
  «Я так и думаю. Семьдесят пять лет? Возможно, старше.
  Современное оконное стекло было гораздо ближе к безупречному.
  «Сравните их с контрольными образцами. Где они, Сакс?
  Она указала на несколько конвертов; они будут содержать образцы следов с частей крыши, которые находились далеко от того места, где стоял субъект. Купер приступил к работе, сравнивая различные предметы под микроскопом.
  «Хорошо… Больше никаких осколков стекла».
  А в офисном здании Тодда Уильямса никого не было — субъект ворвался через заднюю дверь. И здесь внизу тоже никого. Где он его взял?
  — Что-нибудь еще, след?
  Куперу пришлось подождать, чтобы прогнать образцы через ГХ/МС. Он все еще ждал результатов анализа пепла, который собрал Сакс. Через несколько минут они были готовы. Он прочитал скомпилированные данные. «Нет ускорителя».
  «Это говорит нам о том, что он, скорее всего, не врывался и не разливал все вокруг бензином или керосином».
  «В любом случае это было маловероятно», — сказал Арчер.
  "Почему ты это сказал?" — спросил Сакс.
  «Внутреннее ощущение. Как будто он гордится тем, что использует контроллер как орудие убийства. Было бы… не знаю, неэлегантно доливать бензин.
  «Может быть», — сказал Сакс.
  Райм согласился с Арчером, но ничего не сказал.
  «Сожгите другой след. С его точки зрения на крыше.
  В течение получаса или около того Купер пропускал через машину различные образцы: хроматограф разделял компоненты, а МС идентифицировал их. Райм нетерпеливо наблюдал. Наконец Купер перечислил их:
  Дизельное топливо, марка не указана. Два образца почвы, произрастающие на береговой линии Коннектикута, реки Гудзон, Нью-Джерси и округа Вестчестер.
  «Не Квинс с двумя вопросительными знаками?» – криво сказал Райм. Лучник улыбнулся в свою сторону. Сакс отметила это и снова повернулась к доске, на которой записывала свои выводы.
  Технология продолжалась. Ряд образцов безалкогольных напитков: «Спрайт», обычная и диетическая «Кока-кола», все в различных разведениях, а это значит, что они были приготовлены из чашек со льдом; напиток не пили прямо из банки или бутылки. Белое вино, высокое содержание сахара. Типично недорогое игристое или еще белое.
  В гостиной воцарилась тишина, нарушаемая только стуком охлаждающего газового хроматографа. Устройство работало, подвергая образцы воздействию температур, которые примерно на пятьдесят градусов по Цельсию превышали точку кипения наименее летучего элемента образца. Другими словами, ад.
  Сакс ответил на звонок. Она отошла в сторону, чтобы взять его. В углу гостиной она стояла, опустив голову. В конце концов она кивнула, и на ее лице отразилось облегчение. Она отключилась. «Была созвана районная стрелковая группа». Райм вспомнила обзор инцидента после того, как она припарковала пулю в двигателе эскалатора, пытаясь спасти жизнь Грега Фроммера. — Мадино, капитан, говорит, что это хорошая комиссия. Униформа и щитки с улицы. «Я напишу FD/AR, и все», — сказал он.
  Райм был рад за нее. В полиции Нью-Йорка было так много правил и формальностей, что они могли сбить с толку офицера, просто пытающегося выполнить свою работу.
  Купер сказал: «Здесь кое-что еще. Следы резины, аммиака и волокон, вероятно, бумажного полотенца. Затем он просмотрел длинный список микроэлементов.
  — Состав для остекления, — рассеянно сказал Райм.
  — Ты это знал? — спросил стажер, глядя на глоток вещества длиной в три строки.
  Он объяснил. Много лет назад был случай, когда жена порезала мужу яремную вену острым краем оконного стекла, которое она вынесла из окна комнаты отдыха. Пока он спал, она нанесла стекло ему на яремную вену, и он быстро истек кровью. Она почистила стекло и заменила его в окне, вернув стекло на место. (Ее странное Стратегия заключалась в том, чтобы никакое орудие убийства, то есть нож или другое лезвие, не могло быть найдено у нее. Это, конечно, неправда, поскольку она не позаботилась счистить со своей блузки следы замазки, которой наносила на окно после убийства. Офицерам потребовалось всего пять минут, чтобы найти стекло; люминоловый тест подтвердил наличие крови.)
  Сакс принял еще один звонок. Загадочная реакция. Глаза перебегают от окна к полу и потолку в стиле рококо. О чем это было? он задавался вопросом.
  Она отключилась и поморщилась. Она подошла к Райму. "Мне жаль. Моя мать."
  — С ней все в порядке?
  "Отлично. Но они продвинулись в тесте». Лицо ее оставалось обеспокоенным. Он знал, что она разрывалась между этим делом и единственным близким членом семьи.
  «Сакс, иди», — сказал он.
  "Я-"
  "Идти. Вы должны."
  Не говоря ни слова, Сакс вышел из гостиной.
  Райм посмотрел ей вслед, затем медленно повернулся, мотор его кресла издал тихий вой, и посмотрел на вызывающие доски.
  МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ : 390 Е. 35 - Я УЛИЦА , МАНХЭТТЕН ( МЕСТО ПОДЖОГА )
  – Правонарушение: поджог/убийство.
  – Жертва: Авраам Бенкофф, 58 лет, известный директор рекламного агентства.
  – ХПК: ожоги/кровотечения.
  – Средства смерти:
  – Утечка газа из серии CookSmart Deluxe, оснащенной контроллером DataWise5000.
  – Никакого ускорителя.
  – Дополнительные элементы профиля подозреваемого:
  – Темная одежда, бейсболка.
  – Наблюдение за местом происшествия, чтобы убедиться, что убита только взрослая жертва?
  – Еще одно сообщение от «Народной стражи».
  – Опять преуменьшение интеллекта.
   МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ : 388 Е. 35- Я УЛИЦА , МАНХЭТТЕН ( МЕСТО НАБЛЮДЕНИЯ ЗА СУБЪЕКТОМ )
  - Доказательство:
  – Осколки стекла. Оконное стекло, старое.
  – Ксилол, толуол, оксид железа, аморфный кремнезем, диоктилфталат и тальк (глазурный состав).
  – Его профессия? Возможно нет.
  – Волокна бумажных полотенец.
  – Аммиак.
  – Резиновые фрагменты.
  - Дизельное топливо.
  – Два образца почвы, характерной для береговой линии.
  – Коннектикут, округ Вестчестер или Нью-Джерси.
  – Сода, разные разведения, несколько источников.
  – Белое вино, с высоким содержанием сахара. Типично для недорогого игристого белого вина.
  Арчер тоже внимательно изучал надпись. — Больше вопросов, чем ответов, — пробормотала она.
  «Добро пожаловать в мир криминалистики», — подумал Линкольн Райм.
  
  
  ГЛАВА 29
  Суини Тодд , это был вызов.
  Джо Хиди, плотник театра Уитмор на Таймс-сквер, год назад думал об успешном возрождении пьесы Сондхейма. Ему и другим строителям декораций и мастерам пришлось создать работающее парикмахерское кресло — ну, работая до такой степени, что оно открывалось по команде, позволяя покупателю соскользнуть в яму внизу после того, как демон-парикмахер с Флит-стрит разрезал его. его горло.
  Они месяцами работали над тем, чтобы кресло функционировало без сбоев, и чтобы создать чудесную готическую декорацию в стиле Диккенса.
  Но набор для этой работы? Чертова детская игра. Прямо скучно.
  Хиди притащил несколько кусков обычной сосны размером два на четыре дюйма в мастерскую по изготовлению декораций за театром на 46-й улице и бросил их на бетонный пол. Для этой пьесы его работа заключалась в том, чтобы построить большой лабиринт, в котором крыса — пусть это будет двухфутовая голографическая проекционная крыса — будет протыкаться в различных моментах истории, в которой рассказывается о семейных собраниях, спорах и куче прочая хрень. Ни одного перерезанного горла за все два часа и смены. Прочитав сценарий, Хиди решил, что немного крови в буквальном смысле помогло бы.
  Но художнику-постановщику нужен был лабиринт, и лабиринт она собиралась получить.
  Крупный мужчина с густыми черно-седыми волосами, Хиди разложил куски дерева в том порядке, в котором он их разрезал, а затем чопорно поднялся. На самом деле хрюкает. Ему был шестьдесят один год, и он решил выйти на пенсию; он и жена переехали сюда после тридцати шести лет работы на конвейере в Детройте. Жить ближе к детям и внукам в Джерси было здорово. До точки. Но Хиди еще не был готов повесить свои инструменты, и зять поручил ему эту работу. По сути, Хиди был слесарем – как в Детройте, – но умелый есть удобный, и театр тут же нанял его для столярных работ по сборке декораций. Ему нравилась эта работа. Единственная проблема: древесина весила намного больше, чем двадцать лет назад. Забавно, как это происходит.
  Он разложил планы лабиринта на столе неподалеку, затем снял с пояса стальную рулетку и карандаш — старинный карандаш, который он заточил ножом со стопорным лезвием — из кармана и положил их рядом с планами. . Надев очки для чтения, он рассмотрел схемы.
  Это был один из самых красивых театров на Бродвее и определенно одна из лучших мастерских по изготовлению декораций на Манхэттене. Он был большим, шестьдесят на шестьдесят футов, а южная стена была забита большим количеством древесины, чем имелось в наличии на большинстве лесных складов. У западной стены стояли корзины со скобяными изделиями (гвозди, гайки, болты, пружины, шурупы, шайбы и т. д.), ручные и электроинструменты, верстаки, краска и небольшая кухонная зона. Посередине, на полу, стояли большие электроинструменты.
  День был приятный, и массивные двойные двери — достаточно большие, чтобы доставить самый большой реквизит — были открыты на 46-ю улицу. Ветер донес с собой запахи, которые нравились Хиди: автомобильные выхлопы, духи неизвестно откуда, угольный дым от продавцов орехов и кренделей. Движение было хаотичным, и люди в самых разных стилях одежды, которые только можно себе представить, постоянно проносились мимо, спеша во всех направлениях. Он никогда не испытывал привязанности к Motown. Но теперь, новообращенный, он был набожным жителем Манхэттена, хотя и жил в Парамусе.
  И он тоже любил свою работу. В такие хорошие дни, когда двери были открыты, прохожие иногда останавливались и заглядывали внутрь, с любопытством наблюдая за работой строителей декораций. Один из дней, которыми Хиди больше всего гордился, был, когда кто-то позвал его к двери. Плотник, предвкушая вопрос об инструменте или о том, над каким набором он работает, был изумлен, когда мужчина попросил автограф. Ему понравились декорации из возрожденного «Короля и я» , и он хотел, чтобы Хиди подписала афишу .
  Хеди нагрел немного воды в микроволновке, налил растворимый кофе «Старбакс» и отхлебнул черного напитка, записывая порезы, которые собирался сделать. Он взглянул на скамейку, чтобы убедиться, что необходимый аксессуар под рукой: звукопоглощающие наушники. Ему совершенно необходимо было носить их из-за устройства, стоявшего посреди мастерской.
  Огромная настольная пила Ayoni была последним дополнением здесь. Основная часть работы, выполняемой при строительстве декораций на Бродвее, — это столярные работы: резка, обрамление, соединение. Ayoni быстро стал рабочей лошадкой для решения этой задачи. Устройство весило более трехсот фунтов и имело круглые лезвия с острыми, как зубы акулы, краями. Стальные лезвия были взаимозаменяемыми, разной толщины, глубины и формы зубьев: более толстые и с более крупными зубьями предназначались для грубых рам, более тонкие и тонкие для отделочных работ. Эти ужасные диски вращались со скоростью почти две тысячи об/мин и ревели так же громко, как двигатели реактивного самолета.
  Пила разрезала самую толстую древесину, словно рвет газетную бумагу, и имела компьютерный чип, который запоминал настройки и размеры для последних пятидесяти работ.
  Чтобы вырезать куски основания лабиринта размером два на четыре, Хиди взял со стойки на стене тяжелое, грубо отрезанное лезвие. Однако прежде чем снять лезвие, которое в настоящее время установлено на Айони, и заменить его этим, ему придется отключить питание. Устройство было жестко подключено к электрической системе театра, поскольку его двигатель, работавший на мощности в восемь лошадиных сил, потреблял 220 вольт и много ампер.
  Производитель рекомендовал перед заменой ножей отключить питание всего объекта главным выключателем, но здесь, в театре, никто из рабочих этого не сделал, так как выключатель находился в подвале. Но, возможно, потому, что корпорация «Айони» знала, что покупатели не всегда могут отрезать основной сок, сама пила имела два отключения электроэнергии. Одним из них был собственный автоматический выключатель устройства. Вторым был переключатель включения/выключения, который запускал вращение лезвия. Было немного неудобно дотягиваться до основания машины, находить автоматический выключатель и отключать его, но Хиди ни в коем случае не собирался менять лезвия. не делая этого. Инструмент был так же опасен, как гильотина. (Он слышал о несчастном случае, когда ассистент упал рядом с бегущим айони и инстинктивно потянулся, чтобы удержаться. Его предплечье ударилось о лезвие и в одно мгновение было оторвано на полпути между запястьем и локтем. Бедняга В течение добрых десяти секунд не было ни малейшей боли, настолько быстрым и чистым был порез.)
  Поэтому теперь он наклонился и щелкнул выключателем.
  Затем, просто чтобы еще раз проверить, он щелкнул выключателем питания; ничего. Он вернул его в выключенное положение. Теперь Хиди схватил лезвие левой рукой и держал его неподвижно, а правой торцевым ключом начал ослаблять гайки, крепящие диск к валу. Он был рад, что принял излишние меры предосторожности; Ему пришло в голову, что если агрегат запустится, он не только потеряет пальцы левой руки, но и гаечный ключ превратит его правую в кашу.
  Две тысячи об/мин.
  Но за пять минут лезвие благополучно поменяли. Электроэнергия была снова включена. И он приготовил первый кусок, который нужно было отрезать.
  В эффективности пилы не было никаких сомнений; это значительно облегчило жизнь всем плотникам. С другой стороны, Хили был вынужден признать, что ему не хотелось тратить следующие несколько часов на смену лезвий и нарезку древесины для лабиринта.
  Дело в том, что эта штука чертовски его напугала.
  
  Официантка предложила флиртовать.
  Ник предположил, что ему около тридцати пяти. У нее красивое лицо в форме сердечка, черные, как масло, волосы, туго завязанные, а кудри так и ждут, чтобы вырваться наружу. Тоже тесная униформа. НЧ. Это было единственное, что он бы изменил, если бы стал владельцем ресторана. Ему бы хотелось, чтобы персонал был более дружелюбным к семье. Хотя, возможно, соседским старикам понравился вид, открывавшийся Ханне.
  Он улыбнулся в ответ, но улыбкой, отличной от ее, вежливой и формальной, и спросил Витторио. Она отошла, вернулась и сказала, что он выйдет через несколько минут. «Присаживайтесь, выпейте кофе».
  Она попробовала еще один флирт.
   «Черный, пожалуйста. Один кубик льда.
  "Кофе со льдом?"
  "Нет. Чашка. Горячий кофе, но в нем кубик льда.
  Сидя в кабинке у окна, куда она его отвела, Ник оглядел это место. «Хорошо», — оценил он. Ему это сразу понравилось. Линолеум придется убрать — слишком много следов каблуков, — и он потеряет обои и покрасит стены. Может быть, темно-красный. В помещении было много окон и хорошее освещение. В комнате можно было бы выдержать стены такого цвета. И он выставил несколько картин. Если бы мог, найди что-нибудь из старого Бруклина, в этом самом районе.
  Ник любил этот район. Большинство людей не знали, что БК был самостоятельным городом до 1898 года, когда он был поглощен и стал частью Нью-Йорка. Фактически, Бруклин был одним из крупнейших городов страны (по-прежнему оставался самым большим районом). Он найдет несколько отпечатков набережной и Проспект-парка. Может быть, портреты каких-нибудь известных бруклинцев. Уолт Уитмен. Конечно, он должен был быть у меня. Стихотворение «Пересечение Бруклинского парома» — хорошо, он напечатает паром. А отец Амелии – тоже из БК – рассказал ему, что Джордж Вашингтон и колониальные войска сражались здесь с британцами (и проиграли, но благополучно отступили на Манхэттен благодаря замерзшей реке). Джордж Гершвин. Марк Твен якобы назвал своего героя Томом Сойером в честь героического пожарного из Бруклина. Он сфотографировал их всех. Может быть, эти рисунки пером и тушью. Они были крутыми. Они были классными.
  Но уж точно не родного сына Аль Капоне.
  Тень над ним и Ником поднялась.
  «Витторио Гера». Толстый мужчина, с оливковой кожей и тусклым цветом лица одновременно. Его костюм был на один размер больше, и Ник задумался, не было ли причиной того, что ресторан оказался в квартале, его плохое здоровье. Вероятно. Идеальные волосы, седые, были куском.
  «Ник Карелли».
  «Итальянский. Откуда эта семья?»
  «Флэтбуш».
  «Ха!»
  Ник добавил: «Давным-давно, Болонья».
  «У нас в меню есть итальянский».
   — Я слышал, лазанья вкусная.
  "Это." Гера сел. «Но ели ли вы когда-нибудь плохую лазанью?»
  Ник улыбнулся.
  Официантка принесла кофе. "Что-нибудь для вас?" — спросила она Геру.
  — Нет, я в порядке, Ханна. Спасибо." Она повернулась и ушла.
  Мужчина свел обветренные руки вместе и опустил голову. «Итак, я Вито».
  «Ну, Вито, меня интересует твое место. Очень заинтересован."
  «Ты когда-нибудь работал в ресторанах?»
  «Ели в них. Вся моя жизнь."
  Ну, большую часть жизни…
  Крупный мужчина засмеялся. «Они не для всех».
  «Это то, чем я хотел бы заниматься. Всегда есть. Местечко по соседству, знаете ли. Люди могут тусоваться здесь. Дружелюбно. Общайтесь. И что бы ни случилось с экономикой, людям все равно придется есть».
  «Это все правда. Но тяжелая работа. Тяжелая работа." Осматривая его. — Хотя ты, похоже, не из тех людей, которые боятся работы.
  "Нет я не. Итак, я получил протокол сделки от своего адвоката и просмотрел его. Выглядит неплохо. А запрашиваемая цена? У меня есть немного денег, которые я унаследовал от матери, когда она умерла…
  "Мне жаль."
  "Спасибо. И я веду переговоры с парой банков. Теперь мы на стадионе. О цене. Немного поторговаться, и я уверен, что мы сможем прийти к соглашению.
  «Конечно, вы платите столько, сколько я прошу, и это соглашение». Мужчина вроде как пошутил, вроде нет. Это был бизнес.
  Ник откинулся назад и уверенно сказал: «Прежде чем мы продолжим, я должен тебе кое-что сказать».
  "Конечно."
  «Я бывший заключенный».
  Вито наклонился вперед и внимательно посмотрел на Ника, как будто тот только что сказал, что у него пластиковая кожа, взгляните.
  Ник не сводил глаз с Вито, и на его лице играла искренняя улыбка. «Обвинения — вооруженное ограбление и нападение. Я этого не делал. Я никогда не делал любое преступление. Я работаю над тем, чтобы доказать свою невиновность и думаю, что меня оправдают. Возможно, я смогу показать вам это доказательство через несколько дней, возможно, это займет немного больше времени. Но я очень надеюсь, что мы все равно сможем продолжить это дело».
  — Ты этого не делал. Не вопрос. Но приглашение продолжить.
  "Нет. Я пытался помочь кому-то и попал в систему».
  «Вы не можете получить лицензию на продажу спиртных напитков. Это треть нашего дохода».
  «Мой адвокат работает над отказом от прав с городскими властями. Он думает, что это пройдет. С оправданием проблем нет».
  — Я не знаю, Ник. Это совсем другое дело. Я здесь, я владелец уже двадцать лет. Репутация, понимаешь.
  "Конечно. Я понимаю." Ник говорил уверенно, потому что он был уверен. «Но мой адвокат говорит, что я могу добиться от суда помилования, полного оправдания».
  – Мне скоро придется продать, Ник. Руки Вито поднялись ладонями вверх. «Есть некоторые проблемы. Здоровье." Он осмотрел комнату, в которой находилось около тридцати посетителей. Один мужчина хотел получить свой чек. Гера подозвал официанта и указал на это.
  «Проблема — это помощь», — сказал он. «Люди приходят и уходят, не появляются или грубят клиентам. Они воруют. Вы должны отпустить их. Ты все время как отец и школьный учитель, знаешь, директор . И они попытаются вас ограбить.
  "Я уверен. Такой же бизнес, как и любой другой. Вы должны быть на высоте. Я подумал, может быть, я мог бы нанять тебя в качестве консультанта на некоторое время.
  «Я не знаю об этом. Дело о здоровье. Моя жена и наша дочь заботятся обо мне. Она переезжает обратно в дом. Моя старшая дочь. Мне придется успокоиться. Знаете, есть плюсы. Консультанты. Консультанты пищевой промышленности. Они дорогие, но в вашем случае это будет хорошей идеей.
  "Я знаю. Но подумай об этом, Вито. Я был бы рад заплатить вам. Тебе даже не придется приходить. Я мог бы приходить к тебе два раза в неделю или что-то в этом роде.
  «Ты кажешься хорошим парнем, Ник. И тебе не обязательно было рассказывать мне о своем прошлом. Не то чтобы ты подаешь заявление на должность повара, а я проверяю твою Рекомендации. Мы соглашаемся, и вы приходите на закрытие, меня волнует только то, что у вас есть чек. Но ты был со мной откровенен. Но я должен вам сказать, что мне нужно об этом подумать.
  «Я не ожидаю ничего другого. И, Вито, запрашиваемая цена?
  "Ага?"
  — Я мог бы пойти туда.
  «Ты не очень-то разбираешься в торговле лошадьми».
  «Я узнаю что-то хорошее, когда вижу это. Хорошо, подумай об этом. Но услуга?
  "Что это такое?"
  Ник сказал: «Не продавайте никому, не дав мне возможности еще раз представить свое дело. Просто дайте мне этот шанс».
  Тщательное обследование. "Все в порядке. Я дам Вам знать. О, а Ник?
  — Да, Вито?
  «Мне понравилось, что ты не приставал к Ханне. Моя младшая дочь. Он кивнул черноволосой официантке в облегающей униформе. «Вы там набрали очки. Я подумаю об этом, Ник, обговорю это со своей семьей. Дам вам знать."
  Мужчины пожали друг другу руки. «Теперь у меня есть еще один вопрос, Вито».
  «Конечно, сынок. Что это такое?"
  Ник откинулся назад и улыбнулся.
  
  
  ГЛАВА 30
  Я не знаю, Эми.
  Сакс налила немного черного чая «Твинингс» и вопросительно взглянула на мать.
  Они вернулись с назначенного Роузу рентгена и ЭКГ (через несколько дней все было готово к операции) и сидели на солнечной кухне таунхауса Сакса в Кэрролл Гарден. Роуз жила и здесь, и в собственном доме, в шести кварталах отсюда. Когда у женщины были назначены встречи, ей было легче оставаться здесь, поскольку ее врач и больница, где должна была проводиться операция по шунтированию, находились неподалеку. И она будет восстанавливаться здесь, после операции.
  «Я не знаю, как Ник ». Роуз взяла сувенирную кружку полиции Нью-Йорка с чаем и добавила порцию пополам. Сакс работал над полупустым Старбаксом. Теплый, как у Ника. Она снова включила пар и села напротив Роуз.
  «Для меня это было шоком. Он появляется. Сакс осмотрел мать, одетую в юбку и блузку, чулки, на тонкую золотую цепочку, как и подобает тонкой шее. Как всегда, на прием к врачу она оделась так, будто собиралась в церковь. «Я до сих пор не знаю, что и думать».
  «Каково ему было в заведении?» У Роуз могло быть чувство юмора. Это развилось позже в жизни.
  «Мы не говорили об этом. Нет причин. У нас больше нет ничего общего. Он как чужой. Я не разговариваю с продавцами магазинов или с кем-то, кого встречаю на улице, о личных вещах. Зачем мне с ним разговаривать?»
   Сакс почувствовал, что она объясняет слишком много и слишком быстро. Роуз, похоже, тоже сделала это наблюдение.
  «Я просто надеюсь, что у него это получится», — сказал Сакс, заканчивая разговор. «Мне пора вернуться в Линкольн. Никогда не было такого преступника.
  «Он внутренний террорист? Вот что говорит пресса. А вы слышали эту историю на MSNBC? Люди не пользуются эскалаторами и лифтами. У мужчины случился сердечный приступ в офисном здании в Мидтауне, когда он поднимался на десять пролетов. Он не доверял лифту.
  "Нет. Я пропустил это. Он умер?»
  "Нет."
  Еще одна жертва для Unsub 40.
  Она спросила: «Что ты хочешь, чтобы я взяла на ужин? Подожди, Салли придет?
  "Не сегодня ночью. У нее есть бридж.
  "Ты хочешь идти? Я могу подвезти тебя к ней.
  «Нет, не хочется».
  Сакс вспомнила то время, когда ее мать и отец были королевой и королем местного бридж-клуба. Что это было за время... Коктейли лились рекой, половина толпы дымила, как пожар в шинах, а игра в последних нескольких раздачах была смехотворно неумелой благодаря возмутительным стратегиям, придуманным на джине и ржаном дымке. (Сакс наслаждались этими вечеринками; она могла улизнуть и потусоваться с другими детьми по соседству и даже покататься на велосипеде или устроить дрэг-рейсинг. Амелия Сакс, по ее собственному признанию, была плохой девочкой.)
  Прозвенел дверной звонок. Сакс подошел к двери и выглянул наружу.
  Хорошо.
  Облегчил дверь.
  «Привет», сказала она Нику Карелли. Должно быть, ее голос звучал осторожно. Он неуверенно улыбнулся.
  «Рискнул и проехал мимо. Видел твою машину.
  Она откинулась назад, и он вышел в коридор. Он был в черных джинсах, голубой классической рубашке и темно-синей спортивной куртке. Это был наряд для Ника Карелли. Он нес большую сумку для покупок, и она почувствовала запах чеснока и лука.
   — Я не могу остаться, — сказал он, передавая сумку. — Я принес тебе и Роуз обед.
  — Ты не звонил.
  "Нет. Я был недалеко. В ресторане."
  "Хорошо." Сакс посмотрел вниз. — Спасибо, но…
  “Лучшая лазанья в городе.”
  Это «но» не относилось к еде. Она не была уверена, к чему это должно было стремиться. Она взглянула на сумку.
  Ник понизил голос. «Вчера вечером у меня случился прорыв. В файлах, которые ты мне дал. Я нашел зацепку. Думаю, парень может подтвердить, что я не имел никакого отношения к «взлому».
  "Действительно? Это было в файлах? Здесь топчутся на месте словесно. Его неожиданный приезд потряс ее.
  «Все еще нужно кое-что покопать. Как будто снова стать полицейским».
  Затем она нахмурилась. — Ник, он на связи?
  "Я не знаю. Может быть. Но то, что я говорил тебе раньше. Я использую приятеля из школы, чтобы узнать подробности. С ним все в порядке, он чист. Никаких проблем с законом».
  — Я рад, Ник. Ее лицо смягчилось.
  — Хм, Аме… Амелия, посмотри, твоя мама здесь?
  Пауза. "Она."
  — Могу я поздороваться?
  «Я не уверен, что это хорошая идея. Я же говорил тебе, что она плохо себя чувствует.
  Голос из коридора позвал: «Я достаточно здоров, чтобы поздороваться, Эми».
  Они обернулись и увидели жилистую фигуру в коридоре, освещенную большими эркерами у дальней стены.
  «Привет, Роуз».
  "Ник."
  "Мама-"
  — Ты принес обед?
  «Только для вас двоих. Я не могу остаться.
  — Мы не дамы, которые обедают, — медленно сказала Роуз. И Сакс задавался вопросом, собирается ли Роуз пойти на штурм. Но ее мать добавила: «Мы дамы, которые обедают . Мы оставим это на сегодняшний вечер. Роуз смотрела на логотип на сумке. «У Витторио. Я знаю это. Хорошее место."
  “Лазанья, пикката из телятины, салат, чесночный хлеб.”
  Еще один взгляд на тяжелую сумку. «И, Ник, где эти пять человек присоединятся к нам?»
  Он посмеялся. Сакс пытался.
  «Проходите в гостиную. У меня есть силы разговаривать, но не стоять долго».
  Она повернулась.
  О брат. Это просто странно. Сакс вздохнул и последовал за двумя другими. Она направилась на кухню, поставила еду в холодильник и задумалась, не принести ли Нику кофе. Но решил, что заваривать и потом остывать по своему вкусу будет слишком долго. Она хотела, чтобы это был краткий визит. Она вернулась и обнаружила Роуз в своем шезлонге, Ника на пуфике перед диваном, как будто сидение на мебели без спинки свидетельствовало о временном характере его пребывания. Сакс постояла немного, затем вытащила стул из-за обеденного стола, поставила его рядом с матерью и села. Стоя, слегка наклонившись вперед. Ей было интересно, какой бы вывод сделала ее калифорнийская подруга Кэтрин Дэнс, исследователь с навыками анализа языка тела, о ее позе и сообщениях, которые она передает.
  «Эми рассказала мне о твоем брате, о том, что ты взял на себя ответственность за преступление. Вы пытаетесь доказать свою невиновность.
  Роуз никогда не скрывала ни одной истории, которую ей рассказывали. Сакс часто думала, что хорошо, что ее мать практически не разбиралась в социальных сетях. Она стала бы центром миллионов слухов, носящихся по Интернету.
  "Это верно. Я нашел несколько зацепок. Я надеюсь, что они справятся. Может и нет, но тогда я все равно буду пытаться. Роуз, Амелия сказала мне, что ты время от времени гостил у нее. Вот почему я воспользовался шансом прийти сегодня, а не просто поиграть в рассыльного. Я хотел извиниться перед тобой. Вы оба вместе.
  Глаза женщины впились в него. К чести Ника, он не отвел взгляда. Сакс считал себя олицетворением спокойствия, человека, который наконец избавился от чего-то тяжелого и болезненного в груди.
  «Это было самое трудное, что я когда-либо делал, — порвать с Амелией… и с тобой. Не говорю тебе правду о Донни. Но я не мог рискованно услышать, что он был замешан в этом, а я нет. Амелия может рассказать вам подробности, если вы хотите, но в глубине души я знаю этого парня, с которым связался Донни, этого парня, который руководил командой… бандой…
  «Я знаю, что такое экипаж. Мой муж всю жизнь был полицейским».
  "Конечно. Извини. Ну, этот парень? Он бы убил Донни, если бы я не упал. Против меня практически не было улик. Я боялся, что если я расскажу кому-нибудь о том, что произошло на самом деле, представители органов внутренних дел или прокурора сложат два и два и поймут, что я притворяюсь. Им не придется далеко ходить, чтобы найти Донни. Он был… — Голос Ника дрогнул. Он прочистил горло. «Он был всего лишь ребенком, который не мог позаботиться о себе. Невнимательный, знаешь ли. Он наткнулся на всю эту неразбериху и связался с плохими людьми». Глаза Ника казались влажными.
  — Он был хорошим мальчиком, — медленно сказала Роуз. «Я не осознавал, что у него были проблемы».
  «Он хотел разобраться, но… зависимость — это тяжело. Я должен был сделать больше. Я пригласил его в несколько программ, но не вел себя так, как следовало бы».
  Роуз Сакс никогда не была из тех, кто похлопывает по рукам. Вот, вот, ты сделал все, что мог. Она просто кивнула, плотно сжав губы. Фактически говоря: Да, Ник, тебе следовало бы это сделать. Тогда бы ты не попал в тюрьму. И Донни, возможно, еще жив. И ты бы не разбил сердце моей дочери.
  — Роуз, возможно, ты не захочешь иметь со мной ничего общего. Слабая улыбка, взгляд на Амелию. «Я думаю, ни один из вас этого не делает. И я полностью понимаю. Я просто хотел сказать тебе, что мне пришлось принять решение, и я предпочел своего брата Амелии, тебе и десяткам других людей. Я почти этого не сделал. Я чуть было не бросил его на растерзание волкам, но пошел другим путем. Мне жаль." Он поднялся и протянул руку.
  Медленно Роуз взяла его и сказала: «Спасибо, Ник. Некоторым людям очень трудно извиниться. Сейчас я чувствую себя немного уставшим».
  "Конечно. Я пойду.
  Сакс проводил его до двери.
  — Я знаю, ты этого не ожидал. Просто кое-что я должен был сделать. Нравится Донни? В Двенадцати Шагах? Ему пришлось обойти вокруг и сказать, что он сожалеет». Пожав плечами. — Или он бы сделал это, если бы зашел так далеко.
  Он спонтанно обнял ее. Краткий. Но она почувствовала его руку дрожа, когда он прижимался к ее шее — ее верхней части позвоночника, подумала она, именно там, где были сломаны позвонки Линкольна Райма. Она отступила назад. И на мгновение задумалась о том, чтобы попросить его рассказать ей, что он нашел — эту загадочную зацепку. Но она этого не сделала.
  «Это не твоя проблема», — напомнила она себе.
  Она закрыла за ним дверь. Затем вернулся в гостиную.
  «Это было странно», — сказала Роуз. «Кстати, о дьяволе».
  Дочь задавалась вопросом, какое слово выбрала мать. Сакс повторно залила кофе, отпила и выбросила картонный стаканчик.
  "Я не знаю." Пожилая женщина покачала головой.
  «Я верю ему, мама. Он не собирается мне врать».
  «О, мне кажется, я тоже ему верю. Я думаю, он невиновен. Это не то, что я имею в виду."
  "Тогда что это?"
  «Ник решил, что тогда он совершил ошибку. Ты должен был прийти первым.
  «Он, конечно, исправляется. Почему это проблема?"
  — Почему он обратился к вам за помощью?
  Наводящий вопрос. Сакс не сказал ей, что сделал это. Она также не рассказала матери, что предприняла юридическую, но морально мутную попытку загрузить и передать ему материалы его дела. Она сказала ей только то, что он утверждал, что невиновен, что Сакс ему поверил и что он старается это доказать.
  «Разве нет процедуры – адвокатов, наблюдательных комиссий – чтобы оправдать себя?»
  Сакс обратилась к тому, о чем на самом деле спрашивала ее мать: «Мама. Ник продолжит свою жизнь. Я займусь своим. Это конец. Вероятно, я больше никогда его не увижу».
  Роуз Сакс улыбнулась. "Я понимаю. Можно мне, пожалуйста, еще чаю?»
  Сакс вошел на кухню и через мгновение вернулся со свежей кружкой. Когда она протянула его матери, ее телефон загудел. Она вытащила его из кармана, посмотрела на номер звонящего и ответила: «Рифма».
  «У нас есть положительный результат, Сакс. Реальное время. «Субъект Форти» на Таймс-сквер. Возможно, прямо сейчас преследую цель. Пошевеливайся. Я расскажу тебе больше по дороге.
  
  
  ГЛАВА 31
  Сакс мчался к Таймс-сквер. На Манхэттене, на скоростной автомагистрали Рузвельта, идущей на север.
  Движение не было ужасным… но водители были.
  Они ткали; ее Турин сплел. Последствиями ошибки в этом взаимном балете были бы сталь по стали при разнице скоростей около сорока миль в час. Потенциально кровавый и переломный, если не смертельный.
  Телефонный звонок. Она нажала кнопку громкой связи. "Вперед, продолжать."
  «Вот что у нас есть, Сакс. Ты здесь? Что это было? Тот шум?"
  «Понижающая передача».
  Звук был похож на звук реактивного двигателя, работающего задним ходом при приземлении.
  Линкольн Райм продолжил: «Вот что у нас есть. Просматривал след. Вы нашли грим в одной из сцен. Мы изолировали бренд. Театральный грим StarBlend. И геологическая почва из Коннектикута, Вестчестера и Нью-Джерси, все из двух следов субъекта. Дизельное топливо. Газировка в стаканчиках и дешевое вино или шампанское.
  «Туристы в Театральном квартале: иногородние автобусы и напитки в антракте!»
  "Точно. Либо он живет или работает на Таймс-сквер, любит спектакли… либо планировал еще одно нападение, когда обнаружил след.
  «Какой удар?»
  — Как только мы с Арчером это поняли…
   "Лучник?"
  «Джульетта. Стажер.
  "Ой." Женщина в инвалидной коляске с красивыми глазами и ногтями, данными Богом. Обращение к ней по фамилии смутило Сакса.
  Движение освободилось, и она снова двинулась в путь.
  «Как только мы выяснили, что это Театральный квартал, я позвонил в COC».
  В Центре общественного наблюдения полиции Нью-Йорка, расположенном в огромном помещении без окон в здании One PP, десятки офицеров сканировали мониторы, поступающие с двухсот тысяч камер видеонаблюдения по всему городу. Было слишком много экранов, чтобы отслеживать весь город в поисках подозреваемого, и алгоритмы не помогали, когда у вашего субъекта не было точек распознавания лиц — просто «высокий и худой, вероятно, в бейсболке и с рюкзаком».
  Но, как объяснил Райм, учитывая улики, указывающие на довольно небольшую территорию, сильно сконцентрированную камерами наблюдения, офицер сосредоточил внимание на районе Таймс-сквер и десять минут назад заметил кого-то, кто представился как Неизвестный 40.
  "Где именно?"
  «Бродвей и Сорок Второй, едут на север. Они потеряли его в магазине на Четырех-пятой улице, на западе. Возможно, вышел через задний вход. Камеры появляются спорадически к западу от Бродвея. Больше я его не брал.
  Сакс проскользнул мимо бензовоза, неожиданно перестроившегося на другую полосу, и выровнял «Турин». О-окей. Адреналин вытек.
  Райм продолжал: — Мел позвонил в Мидтаун-Норт. Полдюжины тел направляются к перекрестку. ЕСУ тоже». Райм не смог развернуть войска, но Мел Купер, детектив, имел на это полномочия, даже если его специальностью была судебно-медицинская экспертиза. — А Пуласки с командой направляется в Двенадцать и Сорок Четыре.
  Команда MTN вместе с Саксом отправится на запад; Рон Пуласки направится на восток, в клещи.
  — Судя по уликам, есть ли еще идеи, куда он может направиться? Конкретно?"
  Никакого ответа.
  Он разговаривал с кем-то другим. Наверное, Купер.
   Нет, Сакс услышал женский голос. Джульетта Арчер.
  Затем последовала пауза.
  Сакс спросил: «Рифма?»
  "Что?"
  «Я спрашивал, есть ли какие-нибудь улики, которые помогут определить, где он находится и куда направляется?»
  «Некоторые вещи мы не смогли разместить. Битое стекло, состав для остекления. Бумажные полотенца. Это может быть откуда угодно. Перегной из Квинса или из Квинса». Она задавалась вопросом, какое ударение стоит в этом слове. Он продолжил: «У нас тоже есть удобрения и гербициды, но на Бродвее в Мидтауне вы не увидите холмистых пастбищ. Я не против предполагать, но я не предполагаю. Нет, на данном этапе нам придется оставить это на усмотрение розыска.
  «Продолжайте искать», — сказала она. — Я позвоню тебе, когда буду на месте.
  Сакс отключился прежде, чем успел ответить, а затем свернул с шоссе и помчался на запад, на наземные улицы.
  Перекрестки… чертовы перекрестки.
  Выжимаю сцепление и тормоз, щурюсь на синюю мигалку на приборной панели.
  Сакс одной рукой бил по гудку, другой понижал передачу, а затем снова хватался за обод обеими руками.
  Ясно направо, ясно налево. Идти! Идти!
  Этот процесс повторялся полдюжины раз, и только дважды безумное движение на Манхэттене выбило ее на обочину, хотя три раза или, возможно, четыре она оказывалась в нескольких дюймах от защиты автомобиля, застрявшего на ее пути.
  «Интересно», — подумала она, выйдя на четкую дистанцию. Субъект 40 тусовался в районе своего отца. Герман Сакс много лет гулял по улицам Таймс-сквер, концентрируясь в основном на Двойке, 42-й улице, задолго до того, как она превратилась в тематический парк Диснея, которым он стал сегодня. Дело в том, что Сакс скучала по временам бандитской порнухи, скин-игр и хонки-тонка, как она подозревала, что и ее отец тоже.
  Ее мобильный завибрировал.
  Механическая коробка передач, телефон? Она предпочла «Самсунг» четвертой передаче и позволила трансмиссии жаловаться. «Сакс».
   "Амелия. Это Бобби Киллоу. Патруль. МТН. Капитан Райм дал мне твой номер. О твоем субъекте.
  — Я помню тебя, Бобби.
  Киллоу была энергичным молодым офицером патрульной службы в Северном Мидтауне, с которым она время от времени работала еще в те времена, когда еще не работала детективом. Вероятно, сейчас он был почти таким же, хотя «молодой» не мог так легко примениться. «Что у тебя есть?»
  «Я на Четырех-Шестом, занимаюсь агитацией. Некоторые думают, что видели его здесь. Последние пять минут.
  Пронзая сердце Театрального квартала, 46-я улица тянулась от реки до реки.
  "Где именно?"
  «Несколько дверей к западу от Бродвея. Заглянул в сувенирный магазин. Выглядел подозрительно, сказал острослов. Смотрел в окно, как будто думал, что за ним следят. Слова приказчика. Когда стало казаться, что все безопасно, или ясно, или что-то в этом роде (снова клерк), он вышел наружу и исчез на западе.
  "Я хорошо."
  "Что это было?"
  Это была водитель скутера, такая же невнимательная, как и римляне, выехавшая на свою полосу, чтобы посмотреть, кто выиграет в состязании между Ford Torino и жестяной подделкой Vespa.
  Сакс довольно хорошо справилась с заносом, хотя чуть не оказалась под мусоровозом. Затем, шины крутятся, и мы снова в пути.
  — Бобби, опиши преступника?
  «Темно-синяя или черная ветровка, без логотипа, джинсы, бейсболка красного или зеленого цвета — вот вам свидетели. Темный рюкзак.
  «К. Я буду там в пять.
  На самом деле ей потребовалось три. Она остановилась на Бродвее и 46-й улице рядом с тремя крейсерами Midtown North. Кивнул Бобби Киллоу. Да, ангельский, как всегда. Она также знала нескольких офицеров из октета, стоявших неподалеку, и поприветствовала их.
  Уже собирались стервятники: туристы с мобильными телефонами стреляли.
   Ее гул. Звонил Рон Пуласки.
  «Ло, Рон. Где ты? На позиции?"
  — Верно, Амелия. Молодой офицер объяснил, что он был с командой из четырех патрульных и шести офицеров службы экстренной помощи. Они находились на 46-й улице, недалеко от реки Гудзон.
  «Мы на Бродвее. Двигайтесь на восток, к нам. Мы двинемся на запад». Она дала последнее описание подозреваемого и добавила, что, возможно, он жил или работал здесь. Если так, то его уникальная внешность означала, что соседи, владельцы магазинов или официанты, скорее всего, узнают его.
  «Если он здесь, потому что преследовал жертву и не имеет никаких других связей, то это другое дело. Мы просто надеемся, что сможем наткнуться на него, пока не стало слишком поздно.
  Они отключились, и Сакс проинформировала стоящих перед ней офицеров. Она объяснила, что они не могут быть уверены, кто был целью субъекта, кроме кого-то, использующего или находящегося рядом со «встроенным» продуктом, который он мог бы саботировать со своего смартфона или планшета.
  Сакс продолжил: «Мы не знаем, есть ли у него огнестрельное оружие. Но в прошлом он пользовался молотком.
  «Он убийца эскалаторов, верно?»
  "Это верно."
  «На какие еще виды продуктов он будет ориентироваться?»
  Она рассказала им о плите Эйба Бенкоффа. И вспомнил длинный список продуктов, которые Тодд Уильямс загрузил для него, тех, в сердце которых DataWise5000. «Это может быть бытовая техника, водонагреватели, кухонные принадлежности, тяжелое оборудование, инструменты, возможно, транспортные средства. Медицинское оборудование тоже. Но он хочет выглядеть эффектно, чтобы привлечь внимание. Если вы увидите что-то, что может ошпарить или раздавить вас насмерть, предположите, что в нем есть контроллер, и наш субъект собирается нажать кнопку.
  — Господи, — прошептал один из офицеров. «Ваша жена и дети пекут печенье на кухне? А печка может взорваться?
  "Вот и все. Давайте начнем."
  Когда они начали двигаться на запад, один офицер пробормотал: «Интересно, почему он выбрал этот район».
  Ответ был очевиден для Сакса. Здесь были сотни магазинов, рестораны и развлекательные заведения, над которыми возвышаются высокие видеорекламные щиты высокой четкости, которые запугивают или побуждают прохожих и туристов тратить, тратить, тратить…
  Для всех, чьей целью было наступление на потребительство, Таймс-сквер была лучшим охотничьим угодьем в мире.
  
  
  ГЛАВА 32
  C вторжение.
  Офицеры с Саксом разделились на две команды, каждая заняла свою сторону улицы, и двинулись на запад.
  В методике нет ничего особенного, просто спросить, видел ли кто-нибудь высокого худощавого мужчину в бейсболке, темной куртке и джинсах с рюкзаком. Их продвижение было медленным. Тротуар забит пешеходами и торговцами.
  И, конечно же, они прикрывали их спины.
  В поисках всего, что может их обидеть. Сможет ли он настроить двигатель этой машины так, чтобы он взорвался или загорелся? Сможет ли он приказать этому мусоровозу двинуться вперед? А как насчет городской инфраструктуры — миллион вольт и тонны перегретого пара текли в дюймах под их ногами.
  Продукты были повсюду.
  Отвлекает.
  У самой Сакс не было попаданий, но один из офицеров связался по рации и сказал, что у него была вероятность — минут десять назад человек, соответствующий описанию субъекта, стоял на краю тротуара и смотрел на свой планшет. Между Седьмой и Восьмой авеню. Он не сделал ничего, кроме этого; свидетель — владелец сувенирного магазина «Театральный квартал» — заметил его просто из-за необычной внешности.
  — Есть идеи, куда он пошел?
  — Нет, мэм, — сказал офицер.
   В отчаянии оглядываюсь по сторонам.
  «Может быть, это целевая зона. Соберитесь там».
  Через несколько минут они собрались там, где был замечен субъект, и продолжили поиски. Никто больше его не видел. Итак, они продолжили путь на запад. Медленно. Глядя в рестораны, магазины, легковые и грузовые автомобили, театры — парадные и служебные двери. Ничего.
  Рон Пуласки позвонил с западного конца 46-й улицы и сообщил, что ничего не видел. Он и его офицеры продолжали двигаться на восток. Две поисковые группы теперь находились примерно в полумиле друг от друга.
  Подойдя ближе к Восьмой авеню, Сакс увидел театр, а напротив него — большую строительную площадку. На ветру донесся до них раздражающий шум — вой электроинструмента. Когда она приблизилась, звук стал очень громким, вопль резал ей уши. Она думала, что звук доносился с рабочей площадки — с высотного здания. Десятки рабочих сваривали и прибивали стальной каркас на место. Но что любопытно, нет, звук доносился через две большие открытые двери через дорогу. Это была закулисная часть театра, мастерская, где плотник резал дерево, предположительно для сборки декораций к предстоящему спектаклю. Слава богу, на работнице были громоздкие пластиковые наушники — такие, какие она носила, когда ходила на стрельбу. Огромный крик циркулярной пилы мог испортить незащищенные барабанные перепонки. Когда рабочий прекращал резать, она или кто-то из поисковиков спрашивали, заметил ли он подозреваемого.
  Однако на данный момент Сакс и сопровождавшие ее офицеры прошли через брешь в шестифутовом фанерном заборе, окружавшем строительную площадку. Возвышающееся здание представляло собой строение высотой в тридцать или сорок этажей. Большая часть стальных конструкций и чернового пола уже была сделана, но стен осталось немного. Земля была заставлена тяжелым оборудованием и станциями для инструментов и расходных материалов. Пройдя дальше внутрь, Сакс спросила у тощего рабочего с незажженной сигаретой во рту менеджера или бригадира. Он ушел.
  Мгновение спустя подошел крупный мужчина в каске. Он был явно недоволен.
  «Здравствуйте», — сказала она, кивнув работнице, которая источала вид старшинства. Она показала свой значок.
  Вместо того, чтобы ответить ей, он нахмурился и повернулся к другому: более молодой работник, а не тот, который его привел. «Ты им звонишь? Я еще не сказал, позвони им.
  — Я никому не звонил, босс.
  "Который назвал?" – крикнул мужчина – Босс, оглядывая рабочих поблизости и почесывая свой большой живот, закрытый серьезно натертой клетчатой рубашкой. Волосы торчали из промежутков между пуговицами.
  Сакс мог сделать разумный вывод. — Кто-то собирался вызвать полицию?
  — Да, но, — сказал он, оглядываясь в поисках виновника.
  Его помощник сказал Саксу, кивнув на Босса: «Игги, он же Игги, хотел убедиться, что на это есть причина, понимаешь. Не ложная тревога. Компания не любит полицейских, извините, как офицеров на рабочем месте. Выглядит плохо, знаешь ли.
  «В чем, по-вашему, была проблема? Зачем кому-то звонить?»
  Теперь Игги мысленно вернулся к ним. «Нарушение границ. Похоже, какой-то парень пробрался. Мы не уверены. Просто хотел проверить. Прежде чем мы позвонили. Мы бы сделали это. Просто мы хотели проверить. Не хотел тратить ничьё время».
  «Он был очень высоким и очень худым? В темной ветровке и джинсах? Бейсболка?
  "Не знаю. Ты ищешь его? Почему?"
  С резким нетерпением Сакс спросил: «Не могли бы вы узнать, кто это был?»
  "Да, я полагаю."
  «Да, можно предположить, что это был он. Или да, ты думаешь, что сможешь это узнать.
  "Ага."
  Сакс уставился. «Этот человек разыскивается по подозрению в убийстве, Игги. Не могли бы вы…?" Нетерпеливый жест открытой ладонью.
  Игги крикнул: «Йо, Клай!»
  Подошел еще один рабочий, пряча сигарету за спиной. Этот был освещен.
  "Ага?"
  «Этот засранец, которого ты видел, ходил вокруг?»
  Сакс повторил описание.
   "Это он." Взгляд курильщика на мгновение обратился к своему боссу. Он был застенчивым. — Я не звонил, Игги. Ты не хотел, чтобы никто не звонил. Я не звонил».
  Дерьмо. Сакс сняла с пояса рацию и как можно скорее вызвала на место свою команду и команду Пуласки.
  — Есть идеи, куда он пошел? — спросила она Клая.
  «Может быть, встал. Он был возле западного лифта. Показывая на высокие стальные конструкции здания.
  «Есть ли там люди, которые его заметят?» — спросил Сакс. С земли она не видела никаких рабочих.
  «Мы делаем железные работы», — сказал бригадир, имея в виду, как она предположила, очевидно , что там будут люди.
  — Позвони им и узнай, заметили ли его.
  Игги приказал сделать это своему заместителю или третьему лицу. Мужчина приступил к работе, звоня по рации.
  Сакс спросил бригадира: «Как он мог покинуть стройплощадку?» Стены были сделаны из восьмифутовой фанеры, покрытой сверху колючей проволокой.
  Игги потер каску, словно почесывая голову. «Вход на Сорок седьмой улице. Или вот здесь, а вот этот, главный, наверное, его бы заметили. И никто этого не сделал, иначе они бы мне сказали.
  Она послала двух офицеров в сторону входа на 47-ю улицу. И сказал боссу Игги: «О, и скажи своим людям, чтобы не пользовались лифтами».
  — Они не могут спуститься…
  «Он мог их саботировать».
  Его глаза расширились. "Иисус. Серьезно?"
  Адъютант Игги прервал передачу и сказал: — Возможно, он был там, на одном из нижних этажей. Высокий парень. Никто не был уверен, что он работает на замену или что-то в этом роде».
  Это казалось наиболее вероятной целью: кабины лифтов, установленные снаружи рельсовых путей. Она предположила, что контроллеру DataWise не потребуется много времени, чтобы отключить автоматические тормоза. Рабочие падали на землю на скорости сто миль в час.
  Игги крикнул: «Остановите лифты. Все они. И скажи ребятам наверху, чтобы они не использовали их, пока их не проверят.
  Хороший. Это было бы... Но потом Сакс подумал: Подождите. Нет. Черт, о чем я думаю? Нет, нет, ошибся. Конечно! Помните его МО. Он не собирается саботировать стройплощадку; он здесь, чтобы видеть , куда он собирается атаковать. Ему нужно высотное здание как точка обзора. Точно так же, как его не было в квартире Бенькоффа; он был через дорогу. Точно так же, как он был в «Старбаксе», чтобы наблюдать за эскалатором, когда панель доступа открылась и поглотила Грега Фроммера.
  Так. Что он мог увидеть из этого железного скелета?
  Затем Сакс почувствовал тишину.
  Кричащая настольная пила в мастерской театра напротив прекратилась. Сакс повернулся и поспешил к проему в заборе, окружающем строительную площадку. Отсюда она могла видеть, что плотник в мастерской по изготовлению декораций одной рукой сжимал уродливое лезвие, а в другой держал торцевой ключ. Пила выглядела новой, современной.
  И он наверняка был встроен в DataWise5000.
  Он был его целью! Субъект 40 ждал, пока мужчина выключит пилу и поменяет лезвие, а затем — хотя плотник считал, что это безопасно — прибор оживал и отрубал ему руку или отправлял незакрепленное лезвие сквозь его живот или пах. или, может быть, на улицу, чтобы ударить прохожих.
  Сакс помчалась через улицу, останавливая движение ладонью и крича в сторону открытых дверей театра: «Отойди от пилы! Вернись! Сейчас начнется!»
  Но он ничего не слышал через защитные наушники.
  Сакс подошел к дверям мастерской. "Останавливаться!" Никакого ответа.
  Пила и жертва субъекта находились все еще в сорока футах от нее. Затем она заметила, что шнур питания пилы идет от светильника в стене рядом с ней, в нескольких футах от нее. Однако розетки не было. Кабель исчез в стене.
  Нет времени. Субъект, находившийся где-то высоко на стройке, наверняка заметил бы ее и прямо сейчас взломал бы контроллер пилы, чтобы включить лезвие и отрезать руку забывчивому плотнику. Справа от нее находился верстак с ручными инструментами. включая большую пару болторезов. Ручка была деревянная — хороший изолятор, верно? Она не была уверена, когда дело дошло до 220 вольт, которые, несомненно, использовались пилой.
  Но выбора нет.
  Она сдернула инструмент со стойки, вставила острые зубцы по обе стороны силового кабеля и сжала ручки вместе, закрыв глаза, когда искры выстрелили в воздух вокруг нее.
  
  
  ГЛАВА 33
  Двигаясь так быстро, как только могу, по переполненным тротуарам, увеличивая дистанцию между мной и театром и теми, кто хотел остановить меня, посадить меня в тюрьму, отобрать у Алисии. Вдали от моего брата. Из моих миниатюр.
  Покупатели! Проклятые покупатели.
  И Красный, конечно.
  Худший покупатель из всех. Я так сожалею, что дал ей презумпцию невиновности. Я ненавижу ее, ненавижу ее, ненавижу ее сейчас.
  Однако, должен признаться, я не удивился, не совсем удивился, увидев ее на стройке, когда стоял на третьем этаже и осматривал зону поражения — мастерскую за театром.
  И все же: Как? Как она догадалась о нападении в театре?
  Не предположение, конечно.
  Полиция сегодня умная. Все это научное оборудование. ДНК, отпечатки пальцев и все такое. Возможно, они нашли какие-то улики, которые я где-то оставил, улики того времени, когда я был здесь раньше, готовясь к сегодняшнему нападению. Или, может быть, меня заметили. Характерный внешний вид, можно сказать. Тонкий Джим. Мешок с костями…
  Ад.
  Двигаюсь на запад, опустив голову, ссутулившись на часть своего роста.
  Продолжать маскировку? Я думаю. Я украл каску и куртку Carhartt на стройплощадке, прежде чем подняться на третий этаж, чтобы заняться делом. Не знаю, видел ли кто-нибудь Вернона, слесаря. Но я решаю: лучше поскорее выбросить этот наряд. Возможно, туалет в метро. Нет, на станциях будут камеры наблюдения. Полиция будет внимательно за ними следить. Сходите в туалет Мэйси и выбросьте их в корзину для мусора.
  Новая куртка. Шляпа конечно. Может быть, снова шляпа-федора, хипстер. Моя короткая стрижка ежиком, блондинка, довольно характерна.
  Я вернусь в игрушечную комнату, как только смогу. Матка. Стремительная, красочная рыба. Мне нужен комфорт. Пригласи Алисию прийти. Если я скажу ей прийти, она придет.
  Это я, Вернон?
  Оглядываясь назад. Никто не следует. Я-
  Эм-м-м.
  Боль в боку. Я столкнулся с кем-то. Сначала паника, думая, что это полицейский в наручниках, который собирается меня арестовать. Но нет. Хорошо сложенный, красивый мужчина в костюме с надписью «Powerhouse Businessman» вышел из «Старбакса» и разговаривал через Bluetooth-наушник.
  Он злится на меня: «Господи, ты тощий ублюдок. Смотри, куда идешь».
  Я могу только смотреть на его лицо. Красный от гнева. «Апоплексический удар» — вот слово, которое расцветает у меня в голове.
  Красивый, он красивый. Маленький нос, красивые брови, крепкое телосложение. Он протягивает ко мне свой драгоценный «Старбакс» не как тост, а как пистолет, готовый выстрелить. «Ты пролил это на меня, это стоило бы тебе больших денег, ты, придурок из «Ходячих мертвецов». Эта рубашка стоит больше, чем ты зарабатываешь в месяц. Я адвокат." Затем разговаривал по телефону, уходя. "Извини милая. Какой-то тощий урод, больной СПИДом, который думает, что тротуар принадлежит ему. Я сейчас еду домой. Там через двадцать.
  Мое сердце колотится, как всегда после встречи с Покупателем. Он испортил мне день, испортил мою неделю.
  Я хочу кричать, хочу плакать.
  Меня не волнует план туалета в Мэйси. Сними Кархарт, каску. Выбросьте в мусорное ведро. Хлопчатобумажные перчатки телесного цвета тоже. Надень кепку Сент-Луиса обратно. Нет, выбери другого, говорю я себе. И поищу в рюкзаке базовую черную модель Nike. Продолжаем.
  Хочется кричать, хочется плакать…
   Но, в конце концов, эти чувства уходят, как это обычно бывает, оставляя на своем месте другое желание.
  Причинять боль. Больно, ох, так сильно.
  
  Искры были не такими впечатляющими.
  Оранжевая вспышка размером в четверть дюйма, сопровождаемая скромным клубом дыма. Если бы это была сцена из фильма, режиссер наверняка приказал бы вырезать или переделать, или что там еще говорят, и вызвал бы пиротехника по спецэффектам, чтобы умножить каскад на десять.
  Однако произошло следующее: сработал автоматический выключатель, и мастерская, а то и весь театр, погрузилась во тьму. Сама она не получила удара током и не получила ни единого ожога от искры.
  Затем Сакс подняла свой щит и жестом указала плотнику, который повернулся и в смятении смотрел на нее, выйти из открытого дверного проема. Субъект так и не был найден. Он снял муфты и начал задавать вопросы. Она подняла палец и внимательно оглядела мастерскую. Сакс напомнила себе, что она пришла к выводу, что театр, вероятно, но не обязательно, был местом нападения, поэтому она приказала другим офицерам поисковых групп продолжить зачистку улицы здесь, особенно на строительной площадке, где, по крайней мере, они знали он был.
  Через несколько минут ее телефон загудел. Это был Киллоу, ее пухлый добродушный друг-полицейский. "Амелия. Я на рабочем месте. Помощник мастера нашел рабочих, которые заметили нашего мальчика. Он был здесь — на третьем этаже. Южная сторона. Кто-то видел, как он уходил. К.»
  Третий этаж, южная сторона. Прекрасный вид на плотника и пилу.
  "Понятно. Иду где?"
  "Подожди." Через мгновение он вернулся. «Улица Четыре-Семь. Одет в коричневую куртку Carhartt и каску. Все еще агитируем. К.»
  "Заметано. Держи меня…
  Голос Рона Пуласки прорезал эфир. «Прицельно. Кто-то заметил его на углу, Четыре-Восемь и Девять, направлявшиеся на север. Мы преследуем. Больше ничего. К.»
  — Продолжай с ним, Рон. Я уверен, он выбросил «Кархарт» и каску. Ищите высоких, ищите худых. У него будет рюкзак — в нем есть молоток или другое оружие, а также все, с помощью чего он управляет DataWise. Телефон или планшет».
  — Понятно, Амелия. Конечно. К.»
  Ад. Они были чертовски близки. Так близко. Она почувствовала, как ее зубы скрипят, как жернова, и обнаружила, что указательный палец левой руки исследует кутикулу большого пальца левой руки. Она почувствовала боль и приказала себе остановиться. Она не остановилась. Чертовы нервные привычки.
  Плотник исчез внизу. В театре снова зажегся свет. И мужчина вернулся. Она узнала, что его зовут Джо Хиди. Она спросила, видел ли он кого-нибудь, похожего на субъекта, в театре или рядом с ним.
  Он задумался на мгновение. Потом: «Нет, никогда, мэм. Что это значит?»
  «Есть убийца, тот, кто использует продукты, чтобы убивать людей. Он вывел из строя эскалатор…
  «Эта история по телевизору?» — спросил плотник.
  "Это верно. Печь тоже. Вызвал утечку газа, а затем поджег его».
  "Верно. Я слышал об этом. О чувак."
  «Он нашел способ взломать интеллектуальные контроллеры и завладеть продуктом. Мы думаем, что он был на стройке и смотрел на вас сверху вниз. Я думаю, он собирался снова включить пилу, пока ты ее держал.
  Хиди на мгновение закрыл глаза. «Эта штука началась, и моя рука была на лезвии? Иисус. Две тысячи об/мин. Он режет дерево, как масло. Я бы потерял конечность. Наверное, истек кровью. Это все очень хреново, простите за мой французский.
  «Конечно», — сказал Сакс.
  Пока она делала заметки, ее телефон зазвонил еще раз. Это был Пуласки. Она сказала Хиди: «Извините, мне придется это принять». Он кивнул и пошел на кухню мастерской. Она наблюдала, как он поставил на стойку пачку растворимого кофе «Старбакс» и подогрел в микроволновке кружку воды. Его руки дрожали, когда он выполнял эти простые задачи.
   Пуласки сказал: «Потерял его, Амелия. Мы расширили поиск до Пять-Два и до Три-Четыре. Пока ни кусочка.
  Она вздохнула. "Держи меня в курсе."
  «Конечно, Амелия. К.»
  Она отключилась, и Хиди повернулась к ней. «Но почему я? Я имею в виду, это вопрос труда? Я много лет работал в компании Auto Workers в Детройте, и здесь я член профсоюза. Но никто больше не разрушает профсоюзы».
  «Это не ты лично. Он своего рода внутренний террорист. Он наносит вред людям, которые владеют модными продуктами или используют их, чтобы заявить о себе. Он говорит, что мы слишком зависим от них и тратим слишком много денег. Это его послание. Здесь, в театре? Кто знает? Может быть, все потакание своим прихотям развлечений на Таймс-сквер». Она слабо улыбнулась. «Может быть, цена билетов на Бродвей».
  — Я сказал «облажался»? Хиди посмотрел на таймер микроволновой печи, отсчитывающий время. Он снова повернулся к Саксу.
  "Одна вещь?"
  "Да?"
  Он взглянул на пилу. «Вы сказали, что он взломал этот контроллер или что-то в этом роде?»
  "Это верно."
  «Ну, дело в том, что у пилы есть просто переключатель включения/выключения. Вы не сможете управлять им удаленно».
  «Но ведь ведь можно загрузить данные для диагностики, да?»
  "Нет. В нем есть чип, позволяющий запоминать обрезку спецификаций. Вот и все."
  Микроволновая печь зазвенела, и Хиди подошла к ней и потянулась к дверному рычагу.
  Сакс нахмурился.
  Нет!
  Когда он открыл дверцу микроволновой печи, она нырнула вперед и сильно схватила его. Они упали на бетонный пол мастерской, когда керамическая чашка внутри микроволновой печи взорвалась, вылетев сотню осколков наружу среди обжигающего облака пара.
  
  
  ГЛАВА 34
  С тобой все в порядке, чувак? — спрашивал Фредди Карутерс.
  Ник вернулся на диван, впустив маленького парня внутрь. В данный момент выгляжу особенно подхалимски.
  Судья Джуди была на экране. Ник сказал: «Не думал, что буду это смотреть, правда? Но мне нравятся все шоу. Канал «Дискавери», А и Е. Я зашёл, там было пятьдесят каналов. Теперь семьсот.
  «Только десять годятся. ESPN и HBO. Все, что я смотрю. Теория большого взрыва тоже. Это забавно."
  Ник покачал головой. — Не знаю.
  — Ты мне не ответил.
  "Отвечаю тебе?"
  "Ты в порядке?"
  «Хорошие дни, дерьмовые дни. Все, что между ними. Это менее дерьмово, чем другие.
  «Это была бы хорошая книга по самосовершенствованию. Путеводитель по жизни «Менее дерьмовый день, чем у других ».
  Ник громко рассмеялся. И оставим эту тему. Он не объяснил, что самые дерьмовые дни были те, когда он не мог отпустить тот факт, что жизнь его подвела; все то дерьмо, что произошло, не было его виной. Несправедливый. Об этом он много раз говорил с тюремным терапевтом. Доктор Шарана. «Жизнь несправедлива».
  «Да, это может быть. Но давайте поговорим о том, как с этим справиться».
  Теперь он объяснил Фредди: «Ты никогда не отбывал срок. То, что он делает, это это сбрасывает вас. Как будто у вас в кишечнике, или в мозгу, или где-то еще есть часы, и они поворачивают циферблат, и жизнь останавливается. Потом ты выходишь и, чувак, это хаос. Движение, люди движутся». Он кивнул. «Только телепрограммы. Все эти каналы, я говорил. Все. Это может быть слишком много. Как смесь, в которой слишком много углеводов».
  Но это заставило его на мгновение задуматься, поскольку он вспомнил Амелию Сакс, которая была экспертом в настройке карбюраторов и в том, чтобы заставить даже самую трудную дроссельную заслонку делать то, что она хотела.
  «Книга, которую я читал, когда был ребенком», — говорил Фредди.
  "Книга?"
  "Когда я был ребенком. Чужой в чужой стране . Этот инопланетянин приходит на Землю. Не то чтобы он вторгался или что-то в этом роде, стреляя в людей из лучевого пистолета. Это была не такая история. В любом случае, этот инопланетянин мог изменить свое чувство времени. Вы идете к дантисту, ускоряете процесс, и визит проходит за считанные секунды. Ты занимаешься любовью, ты замедляешь ее. Фредди рассмеялся. «Я мог бы использовать это , замедлить ход событий, я говорю. Иногда."
  — Это было в книге?
  «Ни дантист, ни секс. Это была классная книга. Научная фантастика, но стильно».
  " Незнакомец -"
  «… в чужой стране ».
  Нику понравилась эта концепция. «Это именно то, на что это похоже, да. Все ускоряется, теперь я выхожу. Взбеситесь немного. Я много читал внутри. Но никогда не слышал о таком. Я прочту это. Хочешь пива?
  Фредди оглядывался по сторонам. Ник держал ее в таком же порядке, как и свою камеру. Чистый. Полированный. Заказал. Она была такой же редкой, как и камера. Он собирался одолжить машину и поехать в Икею. Внутри он мечтал о покупках там. Затем Фредди взглянул на часы. «Мы должны скоро уйти. Но, конечно, одно пиво. И он выглядел облегченным, потому что, похоже, серьезный разговор был приостановлен.
  Ник купил пару бутылок «Будвайзера». Он открыл их, сел и передал одну.
  — У тебя внутри есть выпивка? — спросил Фредди.
  «Вы могли бы получить блеск. Дорогой. Плохо, очень плохо. Наверное, яд.
  — Они называют это самогоном? — спросил Фредди. Казалось, это его пощекотало.
   «Они сделали то же, что и я. Большинство минусов было за Окси или Перк. Легко пронести контрабандой. Или просто купить у охранника.
  — Держись подальше от них обоих.
  "Я слышу это. Однажды меня избили, какая-то ерунда. Очень больно, сломал палец. Врач медцентра сказал, что может дать мне пару таблеток. Я сказал нет. Он был удивлен. Думаю, он хотел, чтобы я заплатил ему».
  Судья Джуди о чем-то твердила. Ник выключил шоу. «Так кто этот парень может мне помочь?» он спросил.
  «Меня зовут Стэн Фон. Я плохо его знаю. Но он поручился.
  «Вон. Он кто, немец?
  Снова думаю об Амелии.
  "Я не знаю. Может быть, еврей. Еще может быть немцем. Не знаю.
  — Где мы с ним встретимся?
  «Бэй Ридж».
  — У него есть имена? Джей и Нэнси?
  «Я не знаю наверняка. Но он сказал, что то, что у него есть, укажет вам правильное направление.
  — Он не имеет никаких гарантий, верно?
  "Неа. Я проверил."
  — Я не могу его видеть, если он есть.
  Фредди заверил: «Он чист».
  — И никакого оружия.
  "Я сказал ему. Абсолютно."
  Ник вспомнил жизнь в тюрьме и жизнь на улице. — Так чего же он от этого хочет?
  "Еда."
  «А… Это что-то вроде кода или что-то в этом роде?» Думаем: «М» за тысячу баксов. Или «М» для мегабайт, как для кучи денег.
  Фредди пожал плечами. «Ужин — вот что это значит».
  "Вот и все?" Ник был удивлен. «Я думал о пяти купюрах».
  «Нет, я оказал его боссу кое-какую услугу. Таким образом, никаких денежных средств не требуется. В любом случае, некоторые парни, делая что-то для кого-то, просто хотят поесть. Это больше, я не знаю, интимное или что-то в этом роде». Ник взглянул на него, и Фредди усмехнулся. «Нет, не такое уж интимное. Я просто имею в виду, что это нечто большее вроде хорошее дело, которое они делают». Парень-амфибия допил остатки пива. «Или, кто знает, может быть, он просто голоден».
  
  "Это не плохо. Немного ожога. Я был под линией огня».
  В гостиной Райма Сакс отвечала на вопрос Райма о ее состоянии.
  Она показала свою левую руку, где пар из микроволновки коснулся кожи, которая теперь стала слегка красноватой. Для лечения — кажется, мази — она сняла кольцо с голубым камнем. Теперь она, очевидно, вспомнила об этом, вытащила украшение из кармана и осторожно положила его на место. Согнула пальцы. И кивнул. "Отлично." Повязка на предплечье была скромной.
  "Итак, что случилось?" — спросил Сакс. Вопрос был адресован Джульетте Арчер, которая голосовой командой только что отключила телефонный звонок. Они, конечно, знали, что субъект увеличил мощность микроволнового излучения, но ни Райм, ни Сакс не догадались, как это может создать виртуальную бомбу.
  Стажер ответил: «Специалист по потребительским товарам у производителя микроволновых печей». Кивнув в телефон. — Он сказал, что, похоже, наш субъект использовал DataWise, чтобы обойти панель управления и увеличить мощность в геометрической прогрессии. Он сказал, что это будет много — наверное, в сорок или пятьдесят раз. Что бы он ни готовил, чай или кофе, оно было перегретым. Когда он открыл дверь, воздух стал намного холоднее и испарил жидкость внутри , а также влагу в самой фарфоровой кружке — вся керамика в некоторой степени впитывает жидкости. Кружка взорвалась, как ручная граната».
  Арчер кивнул на экран. «Даже если микроволновые печи не подвергались каким-либо манипуляциям, вы получите тот же эффект, если что-то перегреете. Но это требует времени. Наш субъект? По сути, он вызвал пятнадцать минут мощного излучения примерно за шестьдесят секунд».
  Райм понятия не имел, что такое вездесущее устройство может быть настолько опасным.
  Телефон Сакс загудел, и она прочитала сообщение. «Он опубликовал еще одно сообщение». Несколько нажатий клавиш и на мониторе высокого разрешения рядом с ними появилось электронное письмо.
   Привет! Узнаете ли вы о ЗЛЫХ результатах вашего безудержного стремления к удобству?? Теперь каждый раз, когда вы захотите разогреть суп или кофе, вы рискуете получить пар пятисот градусов и смертельные осколки керамики и стекла, пронзающие ваше тело! У тебя дома будет микроволновая печь? Или офис? Или комната вашего сына в общежитии?
  Неужели ты наконец понимаешь, что я делаю для тебя не больше того, что ты делаешь для Матери-Земли! Знаете ли вы, какое влияние оказывает ваша непристойная любовь к ВЕЩАМ на атмосферу, на воды? Свалки. Вы насыщаете окружающую среду токсинами.
  Что купите, то и пожнете.
  До завтра я остаюсь...
  Народный страж
  Из сообщения не следует ничего, кроме того, что он продолжает показывать, что он более невежественен, чем был на самом деле, заключил Райм.
  Да…
  Ничего, кроме сути напыщенной речи: планировались новые нападения.
  Мел Купер сказал: «Взрывающаяся микроволновая печь… Это привлечет внимание».
  Это уже было.
  С тех пор, как появилась первая статья, написанная репортером, с которым разговаривал Сакс, появился шквал статей и новостных сюжетов, посвященных опасности продуктов Интернета вещей. Ряд писателей и говорящих голов предположили, что продажи умных приборов и оборудования вскоре упадут, доходы вырастут, а люди просто не будут использовать продукты, которые могут их заинтересовать.
  Райм, Сакс и команда, возможно, защищали некоторые потенциальные цели, но Несубъект 40 также выигрывал битвы в своей войне с потребительством.
   Сакс и Райм провели последующую беседу с Винаем Чаудхари из CIR Micro, и он сообщил им, что каждый из ее клиентов снова получил исправление безопасности, которое предотвратит взлом сети и получение контроля над встроенным продуктом. Сам исполнительный директор лично отправил служебную записку или позвонил, чтобы напомнить им о важности обновлений.
  Кроме того, он приказал изменить код всех своих будущих продуктов, чтобы обеспечить автоматическое обновление с собственного сервера CIR.
  — Что еще у нас есть? — спросил Райм, глядя на пакеты с вещественными доказательствами, которые Сакс принес с места происшествия на Таймс-сквер.
  «Богатый сайт контактов», — сказала она ему. Имея в виду место, где их субъект сбежал с места работы после перепрограммирования микроволновой печи. Это было на противоположной стороне участка, на 47-й улице, где ему пришлось использовать лом, чтобы сломать висячий замок и цепь. При работе на месте преступления богатый контакт возникает везде, где преступник участвует в многочисленных или отнимающих много времени действиях. Например, жертва или полицейский, борющийся с преступником, субъект, расчленяющий тело (это требует времени и усилий), или беглец, прорывающийся через хорошо защищенную дверь или окно.
  «Трикционные гребни?»
  «Сто», — сказала Сакс, но она уже отправила их через IAFIS. Ей удалось вернуть несколько экземпляров, но отпечатки принадлежали лицам, давно арестованным за мелкие правонарушения, — работникам строительной компании или курьерам.
  «Следы?»
  "Да. Один соответствует его. Мы получили небольшой след от гусениц.
  "Что это было?" Райм подошел ближе к Мелу Куперу, который сидел под оптическим микроскопом. Небольшое увеличение. Одна ошибка, которую обнаружил Райм, была распространена среди новичков в криминалистических лабораториях: увеличение мощности прицела до 100. Такой вид вуайеризма обычно ни к чему не приводит. Все, что вам было нужно, — это изучить небольшой фрагмент трассы при 5-кратном или, самое большее, 10-кратном увеличении. Если вы хотели получить более микроизображение, всегда был сканирующий электронный микроскоп.
  Глядя на экран, Купер сказал: «Еще опилок».
   Сакс: «Я получил его на стройплощадке, где он стоял, но он отличается от необработанных частиц, встречающихся на этой площадке. Это намного лучше. Очень похоже на красное дерево из предыдущей сцены. Еще раз отшлифовал. Но другое дерево.
  Райм оглядел его. — Грецкий орех, я думаю. Нет, я уверен. Клеточная структура и цветовая температура. Пять тысяч Кельвинов.
  Купер согласился.
  Арчер спросил Сакса: «Вы обыскали мастерскую в театре?»
  "Нет."
  Райм заметил, что Сакс внимательно посмотрел на нее, на мгновение остановив взгляд на золотом кельтском браслете, опоясывающем ее левое запястье и привязанном к подлокотнику инвалидной коляски «Штормовая стрела». Взгляд Сакса вернулся к таблице доказательств.
  Пауза. Арчер сказал: «Он мог зайти туда, чтобы проверить марку микроволновой печи перед нападением. Мы знаем, что он ранее был в Театральном квартале.
  «Мне не нужно было его искать». Сакс, изучая опилки, рассеянно ответил.
  Арчер перевел взгляд с Сакса на Райма. — Тебе не кажется… — начала она, неявно ставя под сомнение решение Сакса.
  Детектив ответил: «В мастерской есть двухдневное видео с камер наблюдения. Множество воров сувениров в театрах Нью-Йорка. Я попросил охранную компанию проверить это. Преступника внутри не было ни на одной из существующих записей… а полы моют каждую ночь».
  "Ой. Я-"
  Сакс сказал: «Это был разумный вопрос. И в идеальном мире с неограниченными ресурсами я бы это поискал. Вы играете на шансы».
  Райм, вероятно, поручил бы кому-нибудь обыскать место происшествия. Но Сакс был прав насчет ресурсов. Кроме того, он не принимал сторону одной женщины против другой.
  Райм: «Мел? Что еще?"
  Купер нашел еще след и изучил его. «Еще осколки стекла, вероятно, из той же партии, что и раньше, и еще больше состава для остекления».
  "Что это такое? В этой сумке? Маленький пластиковый.
  «Чуть-то что-то…»
   "Дайте-ка подумать."
  Купер установил его и спроецировал изображение на экран. Оно выглядело как крошечная непрозрачная рыбья чешуя. К нему прилип кусок опилок. Купер сказал: «Я могу это сделать. Но этого недостаточно, чтобы сохранить для суда».
  Райм сказал: «У нас будет достаточно улик, чтобы возбудить против него дело. Но сначала нам нужно его найти. Кивок в сторону Мела. "Сожги это."
  Купер пропустил образец через газовый хроматограф/масс-спектрометр. Несколько мгновений спустя он просмотрел экран компьютера. «Роданид аммония и дициандиамид, мочевина, коллаген».
  Райм сказал: — Клей какой-то. Могу поспорить, что его используют в работе с деревом.
  «Вот и все», — сказал Купер, проведя количество найденных веществ по базе данных. «Жидкий клей для кожи Bond-Strong. В основном для музыкальных инструментов, но его используют и мастера по дереву в любой области».
  Арчер наклонился вперед с каменным лицом, глядя на пакеты с вещественными доказательствами. «Приборостроение? Что мы думаем?»
  Райм сомневался. «Это редкое хобби или профессия. И если бы это было так, он, вероятно, тоже стал бы музыкантом. Но мы не нашли никаких других следов, указывающих на это. Никакой смолы от струн, никакого конского волоса от скрипичных или виолончельных смычков — они, кстати, обильно линяют. Никаких смазок для тюнинговых шестерен. Нет ощущения от мостов. Никакие мозолистые клетки кожи не отслоились — в результате использования накладки грифа или грифа».
  «Ты музыкант, Линкольн?» – спросил Арчер. «Я имею в виду, были ли музыкантом?»
  «Никогда не прикасался к инструменту».
  — Откуда ты все это знаешь?
  «Полезно знать инструменты торговли потенциальными преступниками и потенциальными жертвами. Минимизируйте время, необходимое для поиска источников. Это может сыграть решающую роль между поимкой субъекта и посещением его следующего места преступления. Поэтому я склоняюсь к изготовлению мебели или плотничным работам. Но: хобби или профессия? Не знаю какой. И что именно он делает из лака, клея, наждачной бумаги и экзотических пород дерева? Продолжай, Мэл.
  «Немного растительности», — крикнул он. «Стебель или лист».
  Райм оглядел его. Он посмеялся. — Иногда, Арчер, несмотря на всю твою усердную домашнюю работу, ты понятия не имеешь, что Вы нашли. Отправьте изображение клеточной структуры и цветовой температуры в банк данных исследований Общества садоводов».
  Купер отправил jpg образца по электронной почте в HSRD. «Должен получить его обратно в течение дня или около того», — сказал он, читая ответное письмо.
  — Разожги огонь, — рявкнул Райм. «Срочно, жизнь или смерть… Плевать на докторскую диссертацию Джона Доу о венериных мухоловках. Это имеет приоритет».
  Купер отправил письмо и вернулся к сумкам. «Хорошо, что-то еще. Фрагмент черного гибкого пластика с какой-то печатью. Слишком маленький, чтобы разобрать буквы.
  "Положить его."
  Глядя на экран, Райм сразу увидел, что это изоляция провода. «Наш мальчик выполнил кое-какие электромонтажные работы. Проволока перерезана бритвенным ножом. Вам не кажется, Сакс?
  Но она смотрела в телефон и читала сообщение.
  Арчер сказал: «Значит, он не профессионал».
  «Почему ты так говоришь?»
  «Профессионал будет использовать инструмент для зачистки, а не нож. Я думаю, эти штуки, похожие на плоскогубцы.
  "Хороший. Да. Но скажем так, наверное, не профи. Ему, возможно, пришлось оставить свой обычный пояс с инструментами дома, и он обнаружил, что у него есть только острое лезвие, которым можно поработать. Или непрофессионал с двумя вопросительными знаками?»
  Арчер улыбнулся. Купер начал расставлять знаки препинания. Райм сказал: «Это была шутка».
  Он посмотрел на карту. Здесь слишком много загадок. Райм решил получить сторонний анализ от эксперта и загрузил оцифрованные файлы и фотографии на защищенный сервер, а затем отправил ссылку человеку, которого он имел в виду. Через мгновение пришло сообщение.
  Да, да. Завтра.
  Позабавленный непочтительностью, но раздраженный тем, что ему пришлось ждать, он ответил: «К. Наверное."
  Он подумал: «Ну, нищих быть не может… Но застрелил клише, прежде чем довел его до конца. И повернул стул к дверному проему гостиной, когда услышал шаги Рона Пуласки, который только что вошел внутрь с ключом.
   — Где ты был, Новичок? Вы уже держите Гутьерреса под стражей?
  «Пришлось поговорить с кем-нибудь по поводу зацепки. Могла бы подождать, но подумала, что лучше сделать это сейчас, встретиться с этим парнем. Покончим с. И-"
  "Штраф штраф штраф. Амелия сказала, что вы руководили агитацией на Таймс-сквер. Что ты нашел?
  — Субъект, он выбрался через дальнюю часть строительной площадки.
  "Мы знаем это. Скажи мне что-нибудь, о чем я не знаю».
  «Он был в куртке Carhartt, одной из тех коричневых вещей, которые носят подрядчики. И каска. Но он, должно быть, бросил их. Мы прочесали территорию и не нашли их. И никого, соответствующего его описанию, не было замечено».
  «Это не слово. «Опишите». Есть «неописанное» и есть «описание». Но здесь нет «описания».
  «Ну, это обычное явление на улице».
  «Как и метамфетамин. Это не повод принимать это».
  «Сейчас ничего не видно ни на камерах видеонаблюдения в метро, ни на камерах ЦК. Я думаю, у него есть автобус на север или на юг. В таком положении его рост не был бы так заметен. Я отправил записку в Транзит. Офицеры опросят всех водителей, чтобы узнать, видели ли они кого-нибудь, подходящего под описание . В некоторых автобусах есть видео, и их тоже посмотрят».
  "Хороший. Рабочие на строительной площадке?
  «Пара человек видели его, но сказали, что он высокий и худой. Был какой-то планшет.
  «Его оружие. Это то, что он использовал, чтобы вывести из строя микроволновую печь. Райм попятился и продолжил смотреть на таблицу доказательств. «Подумайте все. Спекулируйте. Ответ здесь. Его взгляд поймал взгляд Арчера; она смотрела в его сторону с улыбкой. Он вспомнил, что именно так он на днях начал свою лекцию в колледже. «Давай найдем его».
  МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ : 438 W. 46 -я улица , стройплощадка через дорогу .
  – Нарушение: Попытка нападения.
  – Жертва: Джо Хиди.
  – Союз плотников, Бродвей. Несколько лет назад работал электриком и автомехаником в Детройте. Получил лишь легкие травмы.
  – Средства атаки: Взлом микроволновой печи, оснащенной контроллером DataWise5000.
   - Доказательство
  — Опилки из грецкого ореха. Режут тем же лезвием, что и красное дерево. Вероятно, ручная пила или другой инструмент, не электрический.
  – Жидкий клей для шкур Bond-Strong. В основном используется при изготовлении музыкальных инструментов, но его используют мастера в любой сфере.
  – Осколки стекла, вероятно, из той же партии, что и предыдущая.
  – Дополнительный состав для остекления.
  – Фрагмент листа. Отправлен на анализ. Жду возвращения.
  – Фрагменты электроизоляции, разрезанные бритвенным ножом.
  – Дополнительные элементы профиля подозреваемого:
  – Наверное, не профессиональный электрик.
  – Мастер по дереву или мастер по изготовлению музыкальных инструментов (вероятно, бывший).
  – Надел куртку Carhartt и каску. Вероятно, отброшено.
  – Дополнительное сообщение от People's Guardian.
  
  
  ГЛАВА 35
  Прохладный весенний вечер.
  Приятный. Ник Карелли и Фредди Карутерс шли по Четвертой авеню в Бэй-Ридж. Мимо магазина йоги, мимо Rent-Your-Kilt, который вызвал двойную реакцию Ника. Ага. Это было имя.
  Отсюда можно было увидеть часть короны Верразано. Чертов мост. После того как его арестовали, он подумывал спрыгнуть с него. Но думать и делать — это два совершенно разных существа. Слишком сильно расстроил бы его брата и мать. После того, как безумное побуждение прошло, ему стало стыдно, что он даже подумал об этом.
  "Там." Фредди указал.
  В квартале отсюда. Кафе Бэй Вью. Закусочная выглядела вполне прилично, хотя вывеска лгала; не было вида на залив. Во-первых, он был обращен на восток. И из него не было видно никакой воды — ни гавани, ни океана, ни дренажного канала, ни лужи.
  «Надо назвать это кафе «Где-то рядом с заливом».
  "Хм?" — спросил Фредди. Тогда он получил это. "Это хорошо. Ха.
  Внутри было чисто. Ник огляделся вокруг, отметив, где находится станция хозяйки, какой у них кассовый аппарат, где находится кухня, двери, которые в нее ведут, как выглядит доска Daily Special, сколько там было официантов и официантов — и если они выглядели так, будто говорили по-английски как на первом, втором или третьем языке. Или вообще не говорил этого. Где хранилась еда. Большие банки томатный соус стоял стопкой у задней стены. Были ли они пустыми и просто декоративными?
  Ник знал, что ему еще многое предстоит узнать о ресторанном бизнесе. Тем не менее, он был доволен этой перспективой. Он очень надеялся, что Витторио Гера примет его предложение.
  Фредди постучал Ника по руке и направил его к кабинке позади, где сидел тощий парень в джинсах и черной футболке под коричневой спортивной курткой, потягивая из бутылки «Сэм Адамс». Он не пользовался матовым стаканом, который принесла официантка, и пустая кружка вспотела.
  «Стэн. Я Фредди.
  "Эй."
  «Это Ник».
  Руки задрожали, и Ник сел напротив Вона, у которого были густые черные волосы, которые можно было помыть шампунем и подстричь. Его правая ладонь, как Ник почувствовал на застежке, была мозолистой. Интересно, в чем заключалась его работа? Наклз красный. Возможно, он боксировал; у него были для этого силы. Ник, полицейский, сделал такие наблюдения. Ник, заключенный, тоже. Теперь, когда он не был ни тем, ни другим, он не собирался подавлять инстинкты.
  Ник подвинулся вперед, чтобы Фредди мог присоединиться к нему на его стороне кабинки. Но Фредди сказал: «Мне нужно сделать кое-какие звонки. Будь пять, десять минут. Оставьте вас, ребята.
  — Ты знаешь, что хочешь съесть? Ник позвонил.
  "Мне все равно. Бургер. Ребята, вы заказывайте. Не жди меня». Он вытащил телефон и направился к входу в ресторан, набирая номер. Он улыбнулся, завязав разговор с человеком, который взял трубку. Некоторые люди так и делали, улыбались или хмурились во время разговора, хотя парень на другом конце провода их не видел.
  — Итак, вы с Фредди вернулись в прошлое? Фон читал меню так, словно позже будет тест.
  "Школа."
  "Школа." Голос Фона, казалось, намекал, что это пустая трата времени. – Ты водишь машину, Ник?
  — Я… Ты имеешь в виду работу?
  Смех. «Нет, ты просто водишь машины?»
   "Я могу водить. У меня его нет».
  "Ага?"
  "Действительно."
  Фон снова рассмеялся, как будто это была самая смешная вещь на свете.
  «Какие у тебя колеса?» — спросил Ник.
  «О, да ладно». И Вон вернулся в меню.
  Ник тоже просмотрел его, задаваясь вопросом, что будет быстрее всего заказать. Он хотел, чтобы это поскорее закончилось. Разве не была причудливой личностью Фон. Ну, отчасти это было так. В основном интуиция Ника подсказывала ему, что, несмотря на то, что показало домашнее задание Фредди, Фон или кто-то еще, на кого он работал, мог быть связан с этим, и у одного или обоих из них могли быть записи. Для Ника это была бесполетная зона, нарушение его условно-досрочного освобождения. Он не хотел спрашивать Вона, потому что, если ответ будет «да», тогда он будет знать это наверняка. Он хотел сказать своему офицеру, что понятия не имел.
  Лучше всего получить информацию о Джей и Нэнси, купить этому парню лучший стейк в меню и заткнуться, чтобы он съел его как можно быстрее. Тогда убирайся к черту.
  Но даже несмотря на срочность, конечно, существовали ритуалы, которым нужно было следовать. Мужчины болтали о спорте, о районе, о бизнесе и даже о чертовой погоде. Фон продолжал смеяться над вещами, над которыми смеяться не имело смысла. «На месте бывшего социального клуба «Рыцари» растет высотное здание. Ты веришь в это, сынок?
  Это стоило юка или двух.
  Ник поймал взгляд официантки, и она подошла. "Мы готовы."
  Фон заказал для начала салат, дополнительную заправку «Тысяча островов» и курицу с пармезаном.
  Ник получил гамбургер. "Редкий."
  Фон посмотрел на него с ухмыляющейся усмешкой. — Ты не волнуешься, черви и дерьмо?
  Ник, крепко сжав терпение, сказал: «Я не волнуюсь».
  "Одевают."
  — Никакой картошки фри, — сказал Ник.
  Фон моргнул и отпрянул назад. «Ты чертовски сумасшедший. Они здесь замечательные, лучшие. Я имею в виду, лучший».
   — Тогда я их возьму, — сказал Ник.
  — Ты не пожалеешь об этом, сынок. Принеси ему еще салат. Ему нужен салат. Та же одежда. Ухмыльнувшись, он повернулся к Нику. «Они здесь делают свое. Можно было бы назвать его « Островом двух тысяч», это так здорово.
  Ник холодно улыбнулся в ответ и заказал то же самое для Фредди. "Два пива."
  — И я, Люси, в довершение всего, — сказал Фон, постукивая по пиву, хотя на бейдже с именем женщины было написано «Кармелла» . Не улыбаясь, она повернулась и ушла.
  Ник сказал: «Спасибо, что сделал это».
  «Мой босс в долгу у Фредди. Ты заметил?" Голос Фона понизился. «Он похож на лягушку?»
  «Никогда не делал, нет».
  "Он делает. Что ж, рад помочь. Только я не знаю, насколько это будет полезно.
  «Вы знаете «Фланниган»?»
  «Поработал на этом месте в прошлом месяце. Ты умеешь?
  "Некоторый. Я умею заниматься электрикой. Сантехника.
  «Сантехника?» Смех. «Я выставляю себя как ублюдок. Я там подставлял Флэннигана. Старик Флэнниган дал мне премию. Довольно мило. Сказал, что это лучший кадр, который он когда-либо видел. Так или иначе, я начал там зависать. Я познакомился с некоторыми людьми: барменами, персоналом». Фон теперь не стал понижать голос. «С ними все в порядке. Они - это мы, вы знаете. Не из каких-то других стран, как вы видите во многих местах». Кивок в сторону Люси/Кармеллы.
  Ника охватило желание вымыть руки.
  «Я познакомился там с людьми, — говорил я. Людям нравится со мной разговаривать. Я получил дар болтливости. Получил это от моего отца. Итак, я поспрашивал, сложил два и два. О том, о чем спрашивал Фредди. И составьте этот список, возможно, это тот парень, которого вы ищете. Группа парней по имени Джей. Ничего о Нэнси. Но у всех есть суки, на которых они женаты или трахаются. Ха, или и то, и другое. Здесь." Он порылся в кармане, чтобы достать листок бумаги, и отодвинул куртку в сторону.
  О, Иисус Господь. Ник действительно ахнул.
  Фон нес.
  Ник увидел деревянную ручку чего-то маленького. Вероятно, немного .38.
   Чувак, это было плохо. Фредди сказал, что у него ни в коем случае не будет при себе пистолета.
  Может быть, Вон забыл. Или солгал.
  Ник взял грязный лист мягкой бумаги.
  — Ты в порядке, сынок?
  Ник не мог ничего сказать. Он осмотрелся. Никто больше не видел этого произведения.
  "Ага. Не ел весь день. Я умираю с голоду."
  «Ах, ну вот, поехали». Принесли салаты, оба залитые заправкой. Аппетита нет вообще.
  Фон взглянул на Ника и сказал громким голосом, очень громким: «Что это за слово из четырех букв, которое заканчивается на К и означает половой акт?»
  Кармелла слышала; Ник знал, что шутка была ей выгодна.
  Ник сказал: «Я не знаю».
  — А ты, Люси? — спросил Фон официантку, которая покраснела. Он взревел: «Ха! Ответ «поговорить»! Возьми?"
  Она кивнула и вежливо рассмеялась.
  Ник начал быстро жевать. Бездыханный.
  — Полегче, сынок. Ты задохнешься... Ты видишь это? Она этого не поняла. Она не знала, что «общение» также означает «разговор». Вот о чем я говорю, с ними ».
  Господи, я сижу напротив человека с пистолетом. Нет, идиот с пистолетом.
  Ничего не остается, кроме как надеяться на лучшее.
  Ник съел несколько отвратительных порций, просматривая имена, которые принес ему Вон. Джеки, Джон, Джонни. Всего их было десять.
  — Не такой уж и короткий список, — сказал Фон, жуя. Немного одежды бросилось к столу.
  «Нет, чувак. Это хорошо. Ценить это." Имена и некоторые адреса, некоторые компании. Ничего не выскочило. Ему придется делать больше домашней работы, но он вполне понимал, что придется.
  Фон продолжил: «По словам моих мальчиков и девочек, эти парни тусуются у Фланнигана. Или привык. Они все молчат о том, что делают. Вы понимаете, что я говорю. Тихий. Возьми?"
  "Большой. Конечно."
   Еще салат, сожранный.
  Фон сказал: «Ты голодный сукин сын». Этот жуткий смех.
  — Да, как я сказал. Жевать, глотать, стараясь не блевать. И чертов гамбургер уже в пути.
  Ник положил список в карман джинсов.
  И именно тогда он увидел фигуру снаружи.
  Парень в костюме, который ему не очень подходил. Серый. Синяя рубашка, воротник на пуговицах и галстук. Сокращение персонала. Он проходил мимо ресторана и заглядывал внутрь с нейтральным выражением лица. Он остановился, прищурился и наклонился вперед, заглядывая в окно.
  Нет... ох, нет... Пожалуйста.
  Ник уставился на свой салат.
  Еще одна просьба.
  Еще одна молитва.
  Ответа не последовало.
  Дверь ресторана открылась и закрылась, и он почувствовал, как будто услышал, как здоровяк пробирается к кабинке. Идем прямо к ним.
  Дерьмо.
  Не имело значения, взглянул Ник на новичка или нет; он направлялся к двум мужчинам. Он решил, что, наверное, лучше взглянуть в его сторону — так будет выглядеть менее виноватым. Он сделал это сейчас и изучал лицо, стараясь сохранять свое лицо как можно более бесстрастным. Он не мог вспомнить это имя. Не то чтобы это имело значение. Он знал, чем этот парень зарабатывал на жизнь.
  «Ну, если это не мой старый приятель Ник Карелли».
  Он кивнул.
  Фон оглядел его.
  — Какого черта ты задумал, Ник? Они выпустили твою задницу из системы, да? Что случилось? Ты перестал делать охранникам минет своими хорошенькими губками.
  Фон проглотил огромный кусок салата и сказал: «Отвали, засранец. Были-"
  Золотой щит полиции Нью-Йорка остановился примерно в футе от лица Вона. "Что делать ? "
  Фон, которому грозит обязательный год тюремного заключения за оружие, даже если у него не было приоров, он заткнулся и снова посмотрел на свой салат. — Прости, чувак, я не знал. Ты просто ломаешь ему отбивные. Что значит «выпустить его из системы?»
  Фон, конечно, знал бы. Он просто хотел раздуть свой предохранитель невиновности.
  Но детектив Винс Калл (имя досталось Нику) отвернулся от Вона и обратился к своей любимой добыче. — Значит, ты мне не ответил. Что ты здесь делаешь, Ники Бой?
  «Давай, Винс. Дай мне передохнуть…
  — Или я мог бы дать тебе третий шанс ответить на вопрос.
  «Ужинаем с другом».
  «Ваш офицер об этом знает?»
  Ник пожал плечами. — Если он спросит, я расскажу ему все, что он хочет знать. Я всегда делаю. Это всего лишь ужин. Зачем ты надираешь мне задницу?»
  «Ты восстанавливаешь связь со своими друзьями?»
  «Послушайте, я никого не беспокою. Я отсидел свое время. Теперь я законен».
  «Нет, плохие полицейские никогда не бывают законными. Один раз плохо, всегда плохо. Как шлюха. Она может бросить бизнес, но она всегда будет человеком, которому за деньги засовывают члены в задницу. Я прав?"
  «Я просто хочу найти работу, что-то сделать, продолжить свою жизнь».
  — Как поживает тот парень, из которого ты выбил дерьмо, Ник, из-за которого тебя арестовали? Я слышал, что у него повреждение мозга или что-то в этом роде.
  "Давай, пожалуйста." Ник не собирался произносить Каллу речь о том, что я невиновен. Такой щит никогда бы в это не поверил, и это только разозлило бы его еще больше.
  Калл повернулся к Фону, который был слишком сосредоточен на своем салате.
  «А кто здесь твой маленький друг? Как тебя зовут?"
  Фон сглотнул, выглядя виноватым, как грех. «Джимми Шейл».
  «Чем ты зарабатываешь на жизнь, Джимми?»
  — Ты можешь спросить меня об этом?
  «Я могу спросить тебя, куда ты отбиваешься по ночам. Я могу спросить тебя, где твой парень хочет, чтобы ты его поцеловала. Я могу спросить-"
  «Генеральный подряд и строительство».
  "Для кого?"
   «Куча компаний».
  «Большинство парней, которых я спрашиваю, дают мне прямой ответ. Они говорят Хелмсли или Франклин Девелопмент. Вы говорите «кучка людей».
  — Ну, офицер…
  «Детектив».
  Фон откинулся назад и теперь холодно смотрел вверх, выражение его взгляда отражалось в его глазах. «Ну, офицер-детектив, дело в том, что я работаю на множество людей. Потому что я хорошо справляюсь со своей работой, и многие люди хотят меня. И мне не очень-то нравится то, как ты со мной разговариваешь.
  "Действительно? И твое счастье имеет значение, почему, Джимми?
  Ник думал, что самое худшее, что могло случиться, это то, что полицейский найдет пистолет Вона, арестует его, а затем в офис Ника вернется известие о том, что они были вместе, и будет слушание, и Ник вполне может получить свое. задницу отшвырнули внутрь за нарушение. Но был еще один шаг вперед похуже: Фон решил, что Калл зашел в него слишком далеко, и хлестал его из пистолета или даже выпустил пять тупых пуль 38-го калибра в тело придурка-детектива. Нет, четыре в тело и один в лицо, на случай, если на нем будет жилет.
  Ник попробовал: «Послушай, Винс, давай сбавим это на ступеньку ниже, ладно? Я-"
  — Заткнись, Карелли. Склоняюсь к Фону. «Ты, мудак. Дайте мне взглянуть на удостоверение личности.
  "ИДЕНТИФИКАТОР. ИДЕНТИФИКАТОР. Конечно." Фон со странной ухмылкой на лице вытер толстые губы салфеткой и положил ее обратно на колени. Затем он начал тянуться к карману. — Я покажу тебе чертово удостоверение.
  Да, он собирался за своим пистолетом. Калл был мертв.
  И Ник тоже.
  Он оценивал углы. Из глубины будки он не мог прыгнуть вперед и вырвать пистолет из рук Вона. Если бы он крикнул Каллу, что Вон вооружен, он бы признал, что знал.
  Фон начал подниматься, держа руку рядом с предметом.
  Но именно тогда из-за пояса Калла раздался статичный голос.
  «Все подразделения. Десять тридцать. Идет угон автомобиля. Четыре Один Восемь Четвертая Авеню, Бэй-Ридж. Двое чернокожих мужчин лет двадцати, предположительно, были вооружены. Серебристая Тойота. Поздняя модель. На данный момент тегов нет».
  "Дерьмо." Полицейский смотрел в окно. Адрес находился практически через дорогу.
  Он снял рацию с пояса. «Детектив Семь Восемь Семь Пять. На месте десять тридцать. Бэй Ридж. Отправить резервную копию. К.»
  «Роджер Семь Восемь Семь Пять. Два RMP в пути. Расчетное время прибытия четыре минуты. К.»
  Ник потерял остальную часть передачи. Детектив вышел на улицу, держа в руках оружие. Он вытолкнул дверь, повернул налево и скрылся из виду.
  Фредди, опустив голову, вошел прежде, чем дверь закрылась. Он бросился к ним. «Давайте, ребята. Убирайся. Сейчас!" Он бросил на стол две двадцатки. Фон выпрыгнул из кабинки, Ник последовал за ним, и они последовали за Фредди через кухню и через заднюю дверь в вонючий, заваленный мусором переулок.
  "Сюда."
  Ник сказал Фредди: «Ты позвонил? Ты это сделал?
  «Надо было что-то делать . Выглядело не очень хорошо, что бы там ни происходило. Однако нам пора двигаться. Минут через пять он узнает, что это была подделка.
  — Они вас выследят, — сказал Фон.
  «Горелка. Господи, ты думаешь, я родился вчера?
  Они вышли на задний двор и продолжили путь на запад. Фредди сказал: «Ищите цыганское такси. Не по счетчику, цыган. Что случилось?
  «Щит узнал меня», — сказал Ник. «Дал мне губу. Все бы ничего... Только кусок есть только у нашего мальчика.
  "Да так?" Фон занял оборонительную позицию.
  Фредди в ярости повернулся к нему. " Что? Я сказал Арту: никакого оружия. Период. Мой человек только что вышел.
  «Арт мне ничего не сказал. Я не знаю. Я встречался с каким-то незнакомцем в Ридже. Я не тупой."
  — Ну, ты настолько глуп, что тебя приговорили к обязательному наказанию в Райкерсе на один год за эту статью. Как тебе это показалось?
  «Хорошо, хорошо».
  — Он узнал твое имя? — спросил Фредди Вона.
  — Нет, — сказал Ник. — Но он вернется и будет искать. И у него есть твое описание, Фон. И он меня знает. Выбросьте кусок. Я имею в виду сейчас. В воде."
  «Эти вещи стоят денег».
  Фредди сказал: «Нет. Я тебе не доверяю. Дай это мне. Я сделаю это сам».
  "Мужчина…"
  — Хочешь, чтобы я позвонил Арту?
  "Дерьмо." Он передал пистолет, который Фредди взял в комке ткани.
  "Холодно?" — спросил Фредди.
  — Да-да, не отследить.
  Фредди спросил: «У тебя есть список, Ник?»
  "Ага."
  Фредди сказал: «Спасибо за это, Фон. Но теперь пути разные.
  «Я не получил еды».
  "Иисус."
  Фон поморщился и пошел по темному тротуару.
  «Я собираюсь в бухту, избавься от этого». Фредди постучал по карману.
  «Спасибо, чувак… Ты лучший».
  «Список выглядит хорошо?»
  "Это что-то. Хорошее начало. Мне просто придется еще немного поработать детективом.
  «Черт возьми, ты был детективом. Кусок пирога."
  «Спасибо, Фредди. Чувак, я твой должник. Большой." Слабая улыбка.
  Фредди коснулся лба, полусалютовал, а затем направился на запад, к берегу, где он бросит пистолет в Нэрроуз. Через несколько минут Ник нашел цыганское извозчик; их было больше в отдаленных районах, поскольку такси-медальоны было труднее найти. Он уселся на сиденье и глубоко вздохнул. Затем его телефон загудел, и он запаниковал, думая, что детектив из ресторана следит за ним и хочет, чтобы он приехал в центр города. Но он посмотрел на идентификатор звонящего.
  Почувствовал стук в животе. Хотя и другого рода, чем тот, который он только что испытал.
  Он ответил.
  "Амелия. Привет."
  
  
  ГЛАВА 36
  Райм и Арчер сидели на своих стульях перед доской для сбора доказательств. Они были одни.
  Спекуляции, догадки, предположения продолжались несколько часов – несколько крайне непродуктивных часов – прежде чем команда объявила о завершении работы на ночь. Пуласки и Купер ушли. Сакс был в коридоре и звонил по телефону. Ее голос был тихим, и он задавался вопросом, с кем она разговаривает. Ее лицо выглядело серьезным. Инцидент со стрельбой в торговом центре, похоже, разрешился в основном в ее пользу. Что еще это может быть?
  Она закончила разговор и вернулась в гостиную, ничего не говоря о разговоре. Она не сняла свой «глок» — ей снова предстояло остаться в Бруклине. Сакс сняла с крючка куртку.
  — Лучше пойди.
  Она взглянула на Арчера, затем снова на Райма и, казалось, собиралась что-то сказать.
  Райм приподнял бровь. Эквивалент молчаливого человека, которым он был, говорящего: «Поговори со мной. Что это такое?"
  Момент дебатов внутри Sachs. Затем она отказалась, схватила сумочку, перекинула ее через плечо и кивнула на прощание. «Я вернусь рано».
  "Тогда увидимся."
  — Спокойной ночи, Амелия, — сказал Арчер.
  "'Ночь."
  Сакс вышел в коридор, и Райм услышал, как открылась и закрылась входная дверь.
   Он повернулся к Арчеру. Она уснула? Ее глаза были закрыты. Потом они открылись.
  Она сказала: «Расстраивает».
  Глядя на доску. "Да. Незаконченные дела. Их слишком много. Эта загадка не так уж и проста.
  «Вы поняли это? Наш?
  «Буква «е»».
  «Ты не обманывал? Нет, ты бы не стал. Вы учёный. Процесс является наиболее важной частью решения проблемы. Ответ почти вторичен.
  Это было правдой.
  Она добавила: «Но я говорю не об этом деле. Разочарование в целом».
  Она имела в виду жизнь инвалида. И она была права. На все уходит больше времени, люди относятся к вам как к домашним животным или детям, в жизни так много такого, что недоступно — во всех смыслах, больше, чем просто вторые этажи и туалеты: любовь, дружба, карьера, для которой в противном случае вы были бы идеальны. У этого списка нет конца.
  Незадолго до этого он заметил, как она боролась с телефоном, пытаясь позвонить брату, чтобы тот отвез его домой. Устройство работало на громкой связи, но не распознавало ее команды. Она сдалась и использовала контроллер правой рукой, сердито вводя цифры. Ее кельтский браслет звенит при каждой цифре. К тому времени, как она закончила, ее челюсть дрожала.
  «Вы попадаете в ритм», — сказал он. «И вы учитесь, вы планируете заранее, вы выбираете путь, позволяющий свести к минимуму разочарования. Не нужно ставить перед собой ненужные задачи. Большинство магазинов доступны, но вы узнаете, какие из них имеют узкие проходы и выступающие торцы, и избегаете их. Такие вещи."
  «Многому нужно научиться», — сказала она. Тогда мне показалось, что эта тема неудобна. «О, Линкольн. Ты играешь в шахматы».
  "Я сделал. Давно не было. Как ты узнал?" У него не было шахматного набора. Когда он играл, он делал это онлайн.
  «У вас есть книга Вуковича».
  Искусство атаки. Он взглянул на книжную полку. Том находился в дальнем конце, где хранились личные, а не судебно-медицинские книги. Сам он не мог отсюда прочитать позвоночник. Но он вспомнил, что зрение и ногти были среди ее сильных сторон, данных Богом.
   Она сказала: «Когда мы были вместе, мы с бывшим довольно много играли. Мы играли в пули-шахматы. Это разновидность скоростных шахмат. У каждого игрока есть две минуты, чтобы сделать ход».
  «За ход?»
  «Нет, всю игру, от первого хода до последнего».
  Ну, она была поклонницей эзотерической формы шахмат, а также мастерицей загадок. Не говоря уже о ее пути к тому, чтобы стать чертовски хорошим криминалистом. Райм не мог и мечтать о более интересном стажере.
  «Я никогда в это не играл. Мне нравится время, чтобы выработать стратегию». Он пропустил игру. Играть было не с кем. У Тома не было времени. У Сакса не хватило терпения.
  Арчер продолжил. «Мы также играли в вариант с ограниченным ходом. Нашей целью было выиграть за двадцать пять ходов или меньше. Если бы мы этого не сделали, мы оба проиграли. Скажем, если бы ты хотел когда-нибудь поиграть… Я не знаю никого, кто бы этим действительно увлекался».
  "Может быть. Когда-то." Он смотрел на таблицы доказательств.
  — Моего брата не будет здесь минут пятнадцать или около того.
  "Я слышал это."
  — Итак, — сказал Арчер с застенчивой ноткой в голосе, — я не могу держать за спиной два предмета, чтобы ты выбрал черный или белый. Но не буду обманывать: я думаю о цифрах от одного до десяти. Четным или нечетным?"
  Райм оглядел ее, сначала ничего не поняв. «О, я не играл уже много лет. В любом случае, у меня нет доски».
  «Кому нужна доска? Вы не можете представить себе хотя бы одну?»
  — Ты играешь в своей голове?
  "Конечно."
  Ну… Он помолчал какое-то время.
  Она упорствовала. "Четным или нечетным?"
  "Странный."
  «Сейчас семь. Вы выиграли виртуальную жеребьевку».
  Райм сказал: «Я возьму белое».
  "Хороший. Я предпочитаю защиту... Мне нравится узнавать о своем противнике как можно больше. Прежде чем я их разобью.
  Золотой браслет «Селтик» звякнул о контроллер, когда ее пальцы приблизили ее стул к его и повернули к нему, примерно в трех футах от него.
   Он спросил: «Вы сказали, что никаких ограничений по времени».
  "Нет. Но игра должна закончиться матом или ничьей (в этом случае черные выигрывают) за двадцать пять ходов или меньше. В противном случае…"
  «Мы оба проиграем».
  «Мы оба проигрываем. Теперь, — она закрыла глаза, — я вижу доску. Ты?"
  Райм какое-то время продолжал смотреть на ее лицо, на веснушки, узкие брови, слабую улыбку.
  Она открыла глаза. Он быстро отвернулся, закрыл свою и снова уткнулся головой в остальное. Шахматная доска, полностью загруженная, была такой же ясной, как Центральный парк в ясный весенний день, как и сегодня. Он задумался на мгновение. «Пешка E2 на e4».
  
  Арчер сказал: «Черная пешка от e7 до e5».
  Райм представил:
  
  Он ответил: «Королевский конь белых на f3».
  
  Арчер: «Конь черного ферзя на с6. Ты ясно это видишь?
  "Да."
  
  Ну, она, конечно, была агрессивной. Райм был доволен. Никакой неопределенности. Никакого подшивания и хлюпанья. Он сказал: «Королевский слон белых на с4».
  
  Арчер отрезал: «Конь черного ферзя на d4».
  
  Ее конь теперь прижимался между слоном и пешкой Райма.
  Сколько ходов они сделали? он задавался вопросом.
  «Шесть ходов», — сказал Арчер, неосознанно отвечая на его вопрос.
  Он сказал: «Королевский конь белых берет черную пешку на e5».
  
  «Ах, да, да». Затем Арчер сказал: «Черный ферзь на g5». Выводя свою самую мощную фигуру в центр поля. Уязвимый. Райму хотелось открыть глаза и увидеть выражение ее лица. Он выбрал концентрацию.
  
   Райм увидел возможность. «Королевский конь белых берет черную пешку на f7». В позиции взять свою ладью. И в безопасности от своего короля, потому что фигуру охранял его слон.
  
  «Черный ферзь берет белую пешку на g2».
  
  Райм нахмурился. Ему придется отказаться от своей тактики в правом верхнем углу доски. Ее дерзкие действия привели к тому, что нападение перешло на его родную территорию, причем большинство его фигур даже не было в игре.
  Он сказал: «Королевская ладья белых на f1».
  
   Жизнерадостный голос Арчера произнес: «Черный ферзь берет белую пешку на e4. Проверять."
  
  Все еще закрыв глаза, Райм мог ясно видеть, к чему все идет. Он усмехнулся. И сказал то, что должен был: «Королевский слон белых на е2, чтобы заблокировать шах».
  
  И не было ничего удивительного, когда Джульетта Арчер сказала: «Конь черного ферзя на f3. Мат."
  
   Райм изучал доску, спрятанную в его сознании. — Думаю, четырнадцать ходов.
  «Правильно», подтвердил Арчер.
  «Это рекорд?»
  "О, нет. Я выиграл из девяти. Моя бывшая в восьмом.
  «Игра была элегантной». Линкольн Райм на первый взгляд был любезным неудачником, но полон твердой решимости никогда больше им не быть. — Скоро реванш?
  После того, как он потренировался.
  "Любить."
  — Но теперь — бар открыт! Том!
  Она смеялась. «Вы учите меня судебно-медицинской экспертизе. Ты учишь меня, как быть продуктивным подкаблучником. Но я думаю, что ты также учишь меня некоторым плохим привычкам. Я передам."
  — Ты не за рулем, — сказал Райм. — Ну, не совсем. Кивок в сторону мотора Storm Arrow, который мог вести ее по тротуару со скоростью семь миль в час.
  — В любом случае лучше сохранять ясную голову. Сегодня вечером я увижу своего сына».
  Том налил «Гленморанжи» от «Райма» и взглянул на Арчер, которая покачала головой. Дверной звонок загудел. Это был брат Арчера, который, когда Том проводил его в гостиную, радостно приветствовал их. Он казался хорошим парнем. Слово «товарищ» подходило. Райм не хотел проводить с ним много времени, но он казался той скалой, которая понадобится его сестре в жизни в качестве четверного игрока.
  Она повернулась к арке. «Я вернусь завтра рано», — сказала она, повторяя прощание Сакса.
  Он кивнул.
  Она выкатилась за дверь, брат последовал за ней.
  Дверь закрылась. Райм внезапно осознал царившую в комнате глубокую тишину. У него было любопытное чувство. «Пустота» — вот слово, которое пришло ему на ум.
  Том снова был на кухне. Отсюда в гостиную доносился звук металла о металл, дерева о керамики, звука кастрюль с водой. Но ни звука человеческих голосов. Необычное для него, Райма не заботило это проявление одиночества.
   Глоток виски. Райм почувствовал запах чеснока, мяса и аромат горячего вермута.
  Еще кое-что. Ароматный запах. Привлекательный, утешающий. Ах, духи Сакса.
  Но потом он вспомнил, что на ней ничего не было — зачем давать преступнику подсказку о вашей позиции в потенциальной перестрелке? Нет, аромат, конечно же, должен быть тем же, что и Джульетта Арчер, носившая в тот день.
  — Ужин подан, — сказал Том.
  — Уже иду, — сказал Райм и вышел из гостиной, приказав диспетчеру выключить свет. Он задавался вопросом, не была ли система освещения с голосовым управлением в таунхаусе встроена в DataWise5000.
  
  
  ГЛАВА 37
  Просто быстрый.
  — Милая, нет.
  Ее муж настаивал: «Двадцать минут. Арни сказал, что у него новый скотч. С острова Скай. Никогда о таком раньше не слышал».
  Если и был виски, незнакомый Генри, то это, должно быть, что-то.
  Они закончили ужин, Джинни удивилась, что он даже похвалил ее за куриное фрикасе (хотя там было написано: «Хорошая починка в прошлый раз, дорогая»), и стала мыть посуду.
  — Иди, — сказала ему Джинни.
  — Кэрол хотела, чтобы ты тоже пришел. Они начинают думать, что они тебе не нравятся.
  Нет, подумала Джинни. В то время как она и Генри были переселены в Верхний Ист-Сайд, Арни и Кэрол были естественными продуктами изнеженного района. Она нашла этих соседей по коридору высокомерными и претенциозными.
  «Я действительно не хочу. Мне нужно здесь навести порядок. Вот этот проект для работы».
  «Всего тридцать-сорок пять минут».
  В два раза больше, чем минуту назад.
  Конечно, это было нечто большее, чем просто соседский визит. Арни возглавлял небольшой технологический стартап, и Генри хотел, чтобы он стал клиентом его юридической фирмы. Ее муж не признавался в этом, но для нее это было очевидно. Она также знала, что ему нравилось, чтобы Джинни сопровождала его, когда он пытался расположить к себе таких людей, как Арни, – и не потому, что она умная и веселая, а из-за того, что она слышала, как он однажды сказал своему коллеге-адвокату, когда он этого не сделал. знать, что она рядом: «Давайте посмотрим правде в глаза, потенциальный клиент на грани, с кем он собирается подписать контракт? Партнер с женой, о которой он может мечтать, трахаясь».
  Последнее, что хотела сделать Джинни, — это пойти выпить с Бассетами. Он, вероятно, предложит ей попробовать скотч, который, каким бы дорогим он ни был, для нее на вкус напоминал средство для мытья посуды.
  — Но мы только что сбили Труди. Двухлетний ребенок может спать беспокойно, и иногда его невозможно заснуть в разумное время. Сегодня вечером цель в 19:00 была в яблочко.
  «У нас есть няня».
  — Но все же ты знаешь, что мне не нравится оставлять ее.
  «Сорок пять минут час. Просто чтобы поздороваться. Выпейте немного виски. Знали ли вы о правописании? Виски с буквой «е» — это бурбон. Ирландский тоже. Без него скотч. Кто это придумал?»
  Генри был так хорош в отражении ударов.
  «Правда, мы не можем взять пропуск, дорогая?»
  — Нет, — сказал Генри с твердостью в голосе. «Я сказал им да. Так. Иди и накинь что-нибудь».
  «Это всего лишь напитки», — сказала Джинни. Взглянув на ее джинсы и толстовку. Потом поняла, что сдалась.
  Генри повернул к ней свое красивое лицо (да, да, они были идеальной парой). «Ах, для меня, дорогая? Пожалуйста. Эта маленькая синяя штучка.
  Готье. Вещь.
  Он соблазнительно подмигнул ей. — Ты знаешь, мне это нравится.
  Джинни пошла в спальню, переоделась, взглянула на их дочь, все еще спящую, ангела с золотыми локонами волос, а затем молча подошла к окну, выходившему на тихий переулок, этажом ниже. Убедилась, что окно заперто (хотя она и проверяла это раньше), и задернула шторы. Любопытно, что Труди могла просыпаться от звука воркования голубя на подоконнике, но спала под сирену пожарной машины и рев клаксона перекрестка. Ей хотелось поцеловать девушку или прикоснуться ее щека. Но это может разбудить ее и сорвать импровизированную встречу. Генри был бы не рад.
  Конечно, если бы ребенок проснулся , это стало бы для Джинни предлогом не идти.
  Да нет?
  Но она не могла этого сделать, использовать дочь как уловку против мужа. Тем не менее, она улыбнулась про себя, думая: «Это был хороший план».
  Пять минут спустя они уже были в тускло освещенном коридоре и звонили в дверь Бассетов. Дверь открылась. Щеки были потрепаны, руки стиснуты, обменялись любезностями.
  Кэрол Бассетт была в джинсах и футболке. Взгляд Джинни опустился на наряд, затем на Генри, но он пропустил многозначительный взгляд и сопровождающую его гримасу ее тонких блестящих губ. Мужчины направились к стойке, где стояло волшебное зелье, и — слава богу — Кэрол, очевидно, вспомнила, что Джинни пьет исключительно вино, и сунула ей в руку Пино Гри. Они чокнулись, потягивали и направились в гостиную, откуда открывался частичный вид на Центральный парк. (Генри был возмущен тем, что Бассетты, впервые поселившиеся в этом здании, решили переехать сюда как раз в тот момент, когда это конкретное помещение освободилось. Генри и Джинни выходили на плебейскую 81-ю улицу.)
  Мужчины воссоединились со своими товарищами.
  — Джинни, хочешь попробовать?
  «Конечно, она это сделает. Она любит скотч.
  А Palmolive — мой любимый лейбл. Прямо рядом с Дузом. «Уже есть вино. Не хочу портить впечатление.»
  "Ты уверен?" - сказал Арни. — Стоимость восемьсот за бутылку. И это потому, что мой парень заключил со мной сделку. Я имею в виду сделку .
  Кэрол сказала тихим голосом, широко раскрыв глаза: — Он купил нам «Петруса» за тысячу.
  Генри рассмеялся. — Ты меня гадишь?
  «Перекрестите мое сердце».
  Джинни заметила, как ее муж взглянул на то место на ее теле, где Кэрол делала именно это. Да, это была просто футболка, но довольно тесная и из тонкого шелка.
  Арни: «Петрус? Это был рай. Я почти пришел. Он притворился, что выглядеть шокированным своими словами. «Послушайте: мы подкупили метрдотеля, чтобы тот позволил нам пронести это в Романе. Знаете, у них нет политики закупоривания пробок.
  — Я этого не делала, — сказала Джинни с притворным удивлением. "Боже мой."
  Арни добавил: «Я знаю. Ресторан такой.
  Пары сидели, и разговор бродил. Кэрол расспросила о Труди и школах, которые они для нее планировали (не такие возмутительные, как казалось Джинни; родители на Манхэттене должны заранее планировать образование своих отпрысков). Бассетты были на несколько лет моложе — около тридцати — и сейчас как раз думали о детях.
  Кэрол добавила: «Следующий год звучит хорошо. Я имею в виду для зачатия. Это будет удобное время. Компания вводит новый план отпуска по беременности и родам. Об этом мне рассказал мой друг из отдела кадров. Он сказал, что не должен был ничего говорить, но мне следует подождать, чтобы забеременеть». Она злобно рассмеялась. «Это что-то вроде инсайдерской торговли!» и изучал лицо Джинни, чтобы понять, поняла ли она рискованную шутку.
  Взял его и наступил на него, пока он не умер.
  «Придется отказаться от вина», — сказала Кэрол. «Это будет тяжело».
  «Вы не пропустите это. Всего восемнадцать месяцев.
  "Восемнадцать?" – спросила Кэрол.
  «Грудное вскармливание».
  "Ой. Что. Хорошо. В наши дни это практически необязательно, не так ли?»
  Мужчины говорили о делах и Вашингтоне и все время рассматривали свои очки так, словно янтарная жидкость внутри была кровью единорога.
  Кэрол поднялась, сказав, что хочет продемонстрировать новую гравюру, которую она купила в своей «любимой» галерее в Сохо. Джинни задавалась вопросом: сколько у нее галерей?
  Они прошли половину гостиной, когда послышался мужской голос.
  «Привет, малышка».
  Все замерли. Оглядываться.
  «Разве ты не милая маленькая петунья?»
  Баритоновые слова лились из динамика телефона Джинни, сидящего на кофейном столике. Ее бокал упал на пол и разбился на сотню осколков, и она бросилась к «Самсунгу».
   Арни сказал: «Это был не Уотерфорд. Не волнуйся-"
  "Что это такое?" – спросила Кэрол, кивая на телефон.
  Это было то, что Генри и Джинни называли «Няня» — на самом деле ультрасовременная радионяня. Микрофон находился рядом с кроваткой Труди и был достаточно чувствительным, чтобы уловить дыхание и сердцебиение ребенка.
  А также мог уловить голоса любого человека в комнате.
  — Ты пойдешь со мной, зайка. Я знаю человека, который хочет подарить тебе совершенно новый дом».
  Джинни вскрикнула.
  Они с Генри бросились к двери, распахнули ее и помчались по коридору, сопровождаемые Бассетами. Генри разозлился на нее: «Ты заперла чертово окно?»
  «Да, да, да!»
  — Спи, малыш.
  Разум Джинни превратился в кружащийся торнадо. Слёзы текли, и сердце колотилось в груди. Она подняла телефон и коснулась «ГОЛОС» в приложении для монитора. Она крикнула в микрофон — это была двусторонняя система: «Полиция здесь, сукин ты сын. Не трогай ее. Я убью тебя, если ты прикоснешься к ней».
  Пауза, возможно, злоумышленник заметил монитор. Он усмехнулся. " Полиция? Действительно? Я смотрю в правое окно Труди и не вижу ни одного полицейского. Лучше идти. Извините, ваш малыш все еще дремлет; Мне придется попрощаться с ней. Пока, мамочка. Пока, папа. »
  Джинни снова закричала. То теперь! Сейчас! Открой дверь!"
  Генри возился с ключами, и Джинни вырвала их из его рук, отпихнув в сторону. Она открыла дверь и толкнула ее. Она пошла на кухню, чтобы схватить первый мясной нож в блоке, и бросилась в комнату дочери, распахнула ее и включила верхний свет.
  Труди слегка пошевелилась от этого вторжения. Но не проснулся.
  Мгновением позже Генри вошел внутрь, и они оба осмотрели маленькую комнату. Никто. Окно все еще было заперто. И шкаф был пуст.
  "Но…"
   Она протянула мужу нож, взяла на руки ребенка.
  Арни и Кэрол шли прямо за ними. Облегчение отразилось на их лицах, когда они увидели девочку.
  "Он здесь?" — спросила Кэрол дрожащим голосом, оглядываясь по сторонам.
  Но Арни, предприниматель в сфере высоких технологий, покачал головой, беря монитор возле кроватки Труди. "Нет, он не. Он мог быть за сотню миль отсюда. Он взломал сервер». Он положил устройство обратно на стол.
  — Значит, он мог слышать нас сейчас? — воскликнула Джинни, выключая его.
  Арни сказал: «Это не всегда разрывает связь». Он отключил его и добавил: «Люди делают это только для того, чтобы вас обидеть. Иногда, если есть видеомонитор, они делают скриншоты с детьми или видео и выкладывают их в сеть».
  «Какой ублюдок сделал это?»
  «Я не знаю, какой именно. Я просто знаю, сколько. Много их."
  Арни спросил: «Вы хотите, чтобы я позвонил в полицию?»
  — Я позабочусь об этом, — сказала Джинни. — Просто уходи, пожалуйста.
  Генри сказал: «Дорогая, правда». Взглянув на своих друзей.
  «Сейчас», — отрезала она.
  "Конечно. Мне очень жаль», — сказала Кэрол. Она обняла Джинни с, казалось, искренним беспокойством.
  — И, — предложил Арни, — не беспокойся о бокале.
  После того, как они ушли, Джинни снова взяла нож и, неся все еще дремлющую Труди, проверила каждую комнату вместе с Генри. Да, все окна были заперты. Никакого физического вмешательства быть не могло.
  Вернувшись в спальню, Джинни села на кровать, вытерла слезы и яростно прижала к себе дочь. Она подняла глаза и увидела, как ее муж набрал три номера на своем мобильном телефоне.
  "Нет." Она приподнялась и взяла его у него. Нажмите «Отключить».
  "Что вы делаете?" - отрезал он.
  Она сказала: «Через минуту зазвонит. Девять один перезвонит. Скажи им, что попал по ошибке.
  — Нахрена я бы это сделал?
   «Если я с ними поговорю, с женщиной, они подумают, что это прислуга, и все равно могут послать кого-нибудь. Вы должны сказать им, что это была ошибка».
  "Вы с ума сошли?" Генри разозлился. «Мы хотим , чтобы они кого-нибудь прислали. Нас взломали. Этот засранец испортил нам вечер.
  «Полиция не услышит, что мы оставили нашу дочь одну, чтобы пойти выпить дорогого спиртного с двумя идиотами только потому, что вам нужен новый клиент. Ты правда думаешь, что это хорошая идея, Генри?
  Телефон зазвонил. Нет идентификационного номера вызывающего абонента. Она передала ему прибор. Взглянул ему в глаза.
  Он вздохнул. И нажмите принять вызов. "Привет?" он ответил любезно. «Ой, мне очень жаль. Девять один первый на моем быстром наборе, я нажал его по ошибке, звоня маме. Она номер два… Да, это Генри Саттер…» Он назвал адрес, видимо, в ответ на другой вопрос. «Мне очень жаль… Однако я ценю ваше продолжение. Спокойной ночи."
  Джинни вошла в детскую Труди и одной рукой потащила кроватку за собой в комнату для гостей. — Сегодня я буду спать здесь.
  "Я думаю, нам следует-"
  Она закрыла дверь.
  Джинни уложила дочь в кроватку, почти — но не совсем — улыбаясь тому, что девочке удалось уснуть от волнения. Она стянула с себя платье за тысячу долларов и в ярости швырнула его в угол комнаты. Затем она легла в постель, не увлажнив лицо и не почистив зубы. Она выключила свет, зная, что, в отличие от дочери, сегодня вечером ей придется долго спать. Если вообще.
  Но это было нормально. Ей было о чем подумать. Самое главное: что она скажет завтра адвокату, с которым пару раз говорила о возможности развода. До сегодняшнего вечера она колебалась. Завтра она попросит его действовать так быстро, неустанно и жестоко, как только он сможет.
  
  
  ГЛАВА 38
  Я думаю, это непрофессионально.
  Но иногда ты делаешь что-то для себя. Потому что ты должен.
  Я ухожу из кофейни Верхнего Ист-Сайда, рядом с квартирой Генри и Вирджинии Саттер. Я был через дорогу. Это было какое-то здание, я вам скажу. Не могу себе представить жизнь в таком месте. Не хотелось бы, наверное. Там живут красивые люди. Мне бы не рады. Логово Покупателей.
  Делать что-то для себя.
  Все было довольно легко — отомстить Покупателю. Я просто последовал за Генри домой из «Старбакса» на Таймс-сквер, где мы столкнулись в тот день.
  Ты пролил это на меня, это стоило бы тебе больших денег, ты, засранец из «Ходячих мертвецов». Эта рубашка стоит больше, чем ты зарабатываешь в месяц. Я адвокат…
  Как только я нашел его адрес, я сопоставил документы с фотографиями DMV. И получил его удостоверение личности. Мистер Генри Саттер. Женат на Вирджинии. Я ненадолго зашел в тупик: записи интеллектуального анализа данных не показали, что у них есть что-то с CIR DataWise5000 внутри. Но потом я заглянул в Facebook. Генри и Джинни, ее любимые друзья, действительно разместили фотографии двухлетней Труди? Дураки... но мне хорошо. Городские дети – это радионяни. И да, простое сканирование дома выявило IP-адрес и название бренда. Затем я выполнил эксплойт рукопожатия с сетью. запустил Pass Breaker на своем планшете, и в мгновение ока я был внутри. Слушая тихое дыхание Труди и придумывая сценарий для моего разговора с молодым человеком, который наверняка разрушит душевное спокойствие мамы и папы на немедленный шаг. будущее.
  (Открывает мир возможностей. В конце концов, я не сторонник идеи DataWise5000. Другие варианты тоже хороши.)
  Я продолжаю идти, действительно скачу. Я прохожу мимо входа в метро. До Челси далеко, но мне приходится использовать кобылу Шэнка (выражение матери моей матери, хотя я не думаю, что она когда-либо видела кобылу вживую или проходила больше нескольких сотен футов от машины до своей Индианы Пиггли Виггли) ; Я беспокоюсь о том, чтобы меня узнали. Эти чертовы камеры видеонаблюдения. Повсюду.
  А что насчет ужина? Я думаю. Два, нет, три сэндвича сегодня вечером. Затем я займусь своим новым миниатюрным проектом — лодкой. Обычно я их не делаю. Существует целый мир производителей морских моделей (как и создателей самолетов и поездов — эта одержимость транспортом раздула эту область). Но Питер сказал, что ему нравятся лодки. Поэтому я делаю для него лодку Уоррена. Классическая гребная лодка с возвратно-поступательными веслами.
  Тогда, возможно, Алисия придет. В последнее время она расстроена, прошлое возвращается. Шрамы — внутренние шрамы — болят. Я делаю все, что могу, чтобы сделать его лучше. Но иногда я просто не знаю.
  Затем я снова думаю о том веселье, которое я только что получил, вспоминая его лицо ранее в тот день, насмешливое и красивое, после того, как мы столкнулись возле Старбакса.
  Ходячие мертвецы…
  Что ж, Генри, это хорошая фраза. Умный. Но я думаю о лучшем варианте:
  Это связано с последним смехом.
  
  "Привет."
  Амелия Сакс вошла в квартиру Ника Карелли.
  Скудно, но чисто, упорядоченно.
  «У тебя есть телевизор».
   Когда они были вместе, вспоминает Сакс, у них никогда не было ни одной машины. Слишком многое еще нужно сделать.
  «Я смотрел некоторые сериалы о полицейских. Ты их смотришь?
  "Нет."
  Слишком много дел и сейчас.
  «Им следовало бы сделать шоу о тебе и Линкольне».
  «К нему обратились. Он сказал «нет».
  Она протянула ему большую картонную коробку для переезда, которую принесла. Там хранились некоторые его личные вещи того времени, когда они жили вместе: ежегодники, открытки, письма, сотни семейных фотографий. Она позвонила ему и сказала, что нашла эти вещи у себя в подвале и подумала, что они ему понадобятся.
  "Спасибо." Он открыл его, порылся в содержимом. «Я думал, что все это ушло навсегда. Эй смотри." Ник показал фотографию. «Наш первый семейный отдых. Ниагарский водопад."
  Семья из четырех человек, классический каскад за ними и радуга из частиц воды. Нику было около десяти, Донни семь.
  "Кто взял это?"
  «Еще несколько туристов. Помните фотографии того времени? Вам нужно было их развить».
  «Всегда напряжен, когда получаешь их обратно из аптеки. Были ли они в фокусе, с правильной экспозицией?»
  Он кивнул. Больше собирательства. «О, эй!» Он подобрал программу.
  Нью-Йорк
  Академия полиции
  Выпускной вечер
  Внизу была дата его окончания. На обложке была печать: Учебное бюро. Готовим лучшее.
  Его улыбка померкла.
  Сакс вспоминала свою выпускную церемонию. Это был один из двух случаев в ее жизни, когда она надевала белые перчатки. Другая была у мемориала полицейского управления в честь ее отца после его смерти.
  Ник положил программу обратно в коробку, какое-то время с любовью разглядывая ее. Он закрыл коробку и спросил: «Бокал вина?»
  "Конечно."
  Он вошел на кухню и вернулся с бутылкой вина и пивом. Он налил ей бокал Шардоне.
  Еще одно воспоминание о них двоих, вызванное запахом, стуком металла по стеклу и его пальцами, касающимися ее пальцев.
  Бум…
  Она убила это воспоминание. В последнее время она часто стреляла подобным образом.
  Они потягивали дубовое вино и пиво, и он показал ей окрестности, хотя смотреть было особо не на что. Он достал со склада кое-какую мебель. Подобрал несколько вещей, одолженных у двоюродных братьев и купленных по дешевке. Некоторые книги. Несколько коробок с документами. А еще были материалы дела «Жители штата Нью-Йорк против Николаса Дж. Карелли» . Множество документов было разложено на кухонном столе.
  Сакс просмотрел фотографии своей семьи в рамках. Ей нравилось, что он выставил их на каминной полке на всеобщее обозрение. Сакс проводил много времени со своими матерью и отцом и наслаждался их компанией. Она тоже думала о Донни. Он жил в БК, недалеко от Ника. После ареста Сакс старался не отставать от Карелли, в частности от матери Ника. Однако со временем контакт стал более тонким и, наконец, полностью прекратился. Как это часто бывает, когда исчезает точка опоры общей связи между двумя людьми — или один из них попадает в тюрьму.
  Ник налил еще вина.
  "Немного. Я веду."
  «Как вам Torino по сравнению с Camaro?»
  «Предпочитаю «Шевроле», но он превратился в металлический куб».
  — Черт, как это произошло?
  Сакс рассказал о преступнике, который работал в компании по сбору данных и вторгался во все сферы жизни своих жертв, включая ее. Отбуксировать и превратить в металлолом прекрасный Camaro SS для него было так же просто, как завязать шнурки на ботинках.
  — Ты его пригвоздил?
   "Мы сделали. Линкольн и я».
  Наступила пауза. Потом: «Могу ли я сказать? Мне понравилось видеть Роуз. Я не был уверен, что она мне поверила. О моем брате. Что на самом деле произошло."
  — Нет, мы поговорили позже. Она поверила тебе.
  «Судя по тому, что ты сказал раньше, я думал, что она будет выглядеть хуже. Она была очень хороша».
  «Есть женщины, которые не выйдут из дома, не надев на лицо цитату. Это ее здоровый цвет лица. Мейбелин.
  Ник отпил пива. — Ты веришь мне, не так ли?
  Сакс подняла голову.
  «Насчет Донни и всего остального. Ты никогда не говорил.
  Сакс улыбнулся ему. — Если бы я этого не сделал, я бы не отдал тебе файл. Меня бы сейчас здесь не было».
  "Спасибо." Ник посмотрела на ковер, который имел особую конфигурацию, которую она объяснила каблуками ботинок, надетыми на вытянутые ноги тяжеловесного человека. Она помнила, когда они сидели на диване — да, на этом самом диване — тогда на нем был чехол, но по форме она могла сказать, что он был тот же самый. Он убрал коробку с артефактами. «Как продвигается дело? Парень возится с бытовой техникой? Что, между прочим, довольно неприятно.
  «Дело? Медленный. Он умен, этот преступник. Она вздохнула. «Эти контролеры — они теперь повсюду. Наш контактный специалист по компьютерным преступлениям сообщил, что через несколько лет будет двадцать пять миллиардов встроенных устройств.
  "Встроенный?"
  «Умные контроллеры. Плиты, холодильники, бойлеры, системы сигнализации, домашние мониторы, медицинское оборудование. Все они оснащены компьютерами с Wi-Fi или Bluetooth. Он может взломать кардиостимулятор и отключить его».
  "Иисус."
  «Вы видели, что случилось с эскалатором».
  «Сейчас я поднимаюсь по лестнице». Ник, похоже, не шутил. Он добавил: «Я видел в газете статью о том, что он делает. И как эти компании должны починить свои серверы или что-то в этом роде. В облаке. Чтобы не допустить его. Не все из них это делают. Ты видишь это?"
   Она смеялась. «Я несу ответственность».
  "Что?"
  «Я предупредил репортера. Есть патч безопасности, который не позволит субъекту взломать контроллеры. Но, похоже, не все его устанавливают.
  «Я не видел пресс-конференцию One PP».
  «Ну, я не совсем рассказал, что делал это. Переход по каналам занял бы слишком много времени.
  «Некоторые вещи в полиции никогда не меняются».
  В ответ она подняла свой бокал.
  «Внутренний терроризм? Это его план?
  «Как это выглядит. Типа Теда Качиньски.
  Через мгновение Ник спросил: «Как он поживает?»
  "ВОЗ?"
  "Ваш друг. Линкольн Райм.
  «Здоров, как и следовало ожидать. Всегда есть риски». Она рассказала ему о некоторых из них, в том числе о потенциально смертельной дисрефлексии — резком скачке артериального давления, который может привести к инсульту, повреждению головного мозга и смерти. «Но он хорошо о себе заботится. Он тренируется…
  "Что? Как он может это сделать?»
  «Это называется ФЭС. Функциональная электростимуляция. Электроды в мышцах…»
  « Пятьдесят оттенков серого … Ох, черт, извини. Это было запредельно». Казалось, он покраснел, что было нетипично для Ника Карелли.
  Сакс улыбнулся. «Линкольн не особо увлекается поп-культурой, но если бы он знал, что это за книга или фильм, он бы рассмеялся и сказал: «Черт возьми, да». Он с юмором относится к своему состоянию».
  "Трудно для вас?"
  "Мне? Ага. Я смотрел фильм с подругой. Это было довольно плохо».
  Ник рассмеялся.
  Она предпочла больше не говорить о Райме и о себе.
  Сакс поднялась, налила еще вина, отпила, чувствуя тепло вокруг лица. Она посмотрела на свой мобильный: 9 вечера. «Что ты нашел?» Кивнув на материалы дела.
   «Несколько хороших зацепок. Твердый. Еще много работы. Забавно, доказать свою невиновность так же сложно, как и возбудить дело против преступника. Я думал, что будет проще».
  — Ты осторожен?
  «Поручил моему приятелю, о котором я тебе говорил, большую часть работы по дому. Я пуленепробиваем."
  Что о нем говорили, когда он служил в полиции. Пуленепробиваемый. Сакс вспомнил, что Ник был не только хорошим полицейским, но и любителем риска. Все, что угодно, чтобы спасти жертву.
  В этом они были очень похожи.
  — Ты хочешь… — начал он.
  "Что?"
  «Какой-нибудь ужин? Ты уже поел?
  Она пожала плечами. «Мне бы что-нибудь пригодилось».
  «Единственная проблема. Я не добрался до Whole Foods».
  «Вы когда-нибудь делали покупки в Whole Foods?»
  "Один раз. Я почувствовал необходимость потратить восемь долларов на фруктовый салат».
  Она смеялась.
  Он продолжил: «У меня в морозилке есть замороженное карри. Д'Агостино. Это не плохо."
  — Нет, но держу пари, что будет лучше, если мы его нагреем. И она налила себе еще бокал вина.
  
  Что это за шум?
  Шестидесятишестилетний оператор печатного станка, который скоро выйдет на пенсию, находился в коридоре своего многоквартирного дома, построенного несколько десятилетий назад и повседневного жилища, типичного для этой негламурной части Нью-Йорка. Он шел неуверенно после того, как выпил-другую в «Сейди». Почти полночь. Он думал, что Джои из бара был придурком, политика и все такое, но, по крайней мере, он не оскорбил тебя, ты сказал, что я голосую так или иначе. Было весело с ним поспорить.
  Но его воспоминания о вечере и о четырех или пяти напитках померкли, когда он замедлил шаг и прислушался к звуку, доносившемуся из квартиры, мимо которой он сейчас проходил.
   Эдвин Бойл наклонился ближе к двери.
  ТВ.
  Должно быть, это был телевизор.
  Но даже с новыми телевизорами, новыми звуковыми системами, телевизор звучал иначе. Это было не то же самое. Живой был живым. И это было в прямом эфире.
  Кроме того, по телевидению и в кино звук занимающейся любовью пары был либо коротким и сладким (и обычно это была музыка), затухая до черного, либо продолжался и продолжался, как в порно.
  Это было по-настоящему.
  Бойл ухмылялся. Веселье.
  Он не очень хорошо знал парня, чья это квартира. Выглядело прилично, хотя и тихо. Он был не из тех, кто тусуется у Сэди и вступает в разговоры о политике или о чем-то еще. Была такая же тишина, которую вы видели в частных глазах. По крайней мере в кино. Типограф никогда не знал частного сыщика.
  Теперь женщина что-то шептала. Ритм стал быстрее.
  Мужчина тоже что-то говорил.
  И Бойл задавался вопросом: если бы он сделал запись, кому бы он мог ее отправить?
  Ну и конечно Грязный Старый Томми на резчике для досок. Джинджер из бухгалтерии — она всегда говорила о сексе, всегда флиртовала. Хосе в «Дебиторской задолженности».
  Бойл вытащил телефон и подошел к двери соседа, а затем записал звуковое шоу. Улыбаясь самому себе.
  Кто еще это оценит?
  Ну, он подумает об этом. Но сегодня вечером он точно никому не отправит запись – во всяком случае, после нескольких часов, проведенных у Сэди. В конечном итоге он может по ошибке отправить его своей бывшей или сыну. Завтра на работе.
  Наконец его сосед и тот, кто его сжал, ускорились, и все закончилось — долгим вздохом, который мог быть им, или может быть, она, или, возможно, был плодом его воображения.
  Бойл выключил диктофон своего iPhone и убрал его. Шатаясь, добрался до своей квартиры. Он пытался вспомнить, когда его в последний раз переспали, но не смог — вот что с тобой сделали семь или восемь рюмок, — но он был уверен, что это было где-то во время предыдущей администрации.
  
  
  СУББОТА
  В
  
  
  ПРОВЕРЯТЬ…
  
  
  ГЛАВА 39
  восемь утра
  Амелия Сакс зевнула. Она устала, и у нее болела голова. Ночь у нее была, мягко говоря, беспокойной. Нет. Турбулентный.
  Она покинула квартиру Ника час назад и теперь находилась в оперативной комнате в Уан-ПП, где во второй раз за несколько дней просматривала материалы дела, которого не было в ее списке.
  Во-первых, это был Ник.
  А теперь это файл гораздо меньшего размера, не имеющий отношения к его ситуации.
  Час был ранний, но она прочитала его уже три раза, так как не так давно скачала его из архива. Ищу какие-нибудь позитивные факты, которые могли бы объяснить ее подозрения. Не найдя ни одного.
  Она посмотрела в окно.
  Вернемся к файлу, который ни в коей мере не помогал.
  Никаких золотых самородков. Никакого спасения.
  Проклятье.
  В дверях появилась фигура.
  «Получил ваше сообщение», — сказал Рон Пуласки. — Спустился сюда, как только смог.
  «Рон».
  Пуласки вошел внутрь. "Пустой. Другой." Он оглядывал военную комнату. Таблицы доказательств лежали в углу, но они были неполными, поскольку теперь два дела — Сакса и Райма — фактически были одним, и этот объект больше не был частью операции Неизвестного 40. Солнечный свет лился резко, под острым углом.
   Пуласки выглядел обеспокоенным. Иногда он был неуверен — в основном из-за травмы головы. Это лишило его уверенности и, да, некоторых когнитивных способностей, которые он с лихвой компенсировал настойчивостью и уличным инстинктом. В конце концов, решения большинства преступлений были довольно очевидны; Работа полиции строилась больше на поте, чем на дедукциях Холмса. Но сегодня? Сакс знал, в чем проблема.
  — Садись, Рон.
  — Конечно, Амелия. Он заметил открытую папку на столе перед ней. Он сел.
  Она развернула папку и продвинула ее вперед.
  "Что это?" — спросил молодой белокурый офицер.
  «Прочитайте это. Последний абзац».
  Он просмотрел слова. "Ой."
  Она сказала: «Дело Гутьерреса было закрыто шесть месяцев назад. Потому что Энрико Гутьеррес умер от передозировки наркотиков. Если ты собираешься лгать, Рон, не мог бы ты хотя бы проверить факты?
  
  Телефон разбудил его.
  Гудит, а не звонит, трелит или играет музыку.
  Просто гудел, стоя на прикроватной тумбочке JCPenney. Сон помог, не позволив ему проснуться; внутри он мечтал о том, чтобы выйти наружу; снаружи ему снилась его камера. Так что сон был бдительным, занятым, как вода, стекающая по канализации.
  "Привет? Эм, привет?
  «Да, привет. Это Ник?
  "Ага-ага."
  — Я не будил тебя, да?
  "Кто это?"
  «Вито. Витторио Гера. Ресторан."
  "Да, конечно."
  Ник развернул ноги и сел. Протер глаза.
  — Я тебя разбужу? Гера спросила еще раз.
  «Да, ты это сделал. Но это нормально. Мне все равно придется вставать».
  «Ха, честно. Большинство людей сказали бы «нет». Но ведь всегда можно сказать, верно? Они звучат неуверенно.
   «Я звучу неуверенно?»
  "Вроде, как бы, что-то вроде. Послушай, говоря о том, ну, ты знаешь, быть честным. Я сразу перейду к делу, Ник. Я не собираюсь продавать вам ресторан».
  «У вас было лучшее предложение? Я могу над этим поработать. О чем мы говорим?
  «Дело не в деньгах, Ник. Я просто не хочу тебе продавать. Мне жаль."
  "Запись?"
  "Что?"
  «Я в тюрьме».
  Гера вздохнула. «Да, рекорд. Я знаю, ты говорил, что невиновен. И, знаете, я в это верю. Ты не похож на мошенника. Но слухи все равно разойдутся. Вы знаете, как это работает. Даже слухи, даже это ложь. Ты знаешь."
  — Да, Вито. Хорошо. Если это так. Эй, у тебя хватило смелости позвонить мне самому. Это не твой адвокат звонил моему адвокату. Многие люди поступили бы именно так. Ценить это."
  «Ты нормальный парень, Ник. Я знаю, что у тебя все получится. У меня есть чувство."
  "Конечно. Эй, Вито?
  "Ага?"
  — Означает ли это, что я могу пригласить вашу дочь на свидание?
  Пауза.
  Ник рассмеялся. «Я прикалываюсь над тобой, Вито. О, и кстати, тот заказ на вынос на днях? Мои друзья сказали, что это лучшая лазанья, которую они когда-либо пробовали».
  Пауза. Наверное, виноватая пауза. — С тобой все в порядке, Ник. У тебя все получится. Заботиться."
  Они отключились.
  Ад.
  Вздохнув, Ник встал и чопорно подошел к своему комоду, на котором кучей лежали его штаны. Он надел их, сменил вчерашнюю футболку на новую и причесался. Более или менее.
  Амелия Сакс ушла из квартиры час назад, его ненадолго разбудили шаги и закрывающаяся дверь.
  Он вошел в гостиную, мысли о ней были в его голове, пока он заварил кофе, налил чашку и сел на кухне. стол и дождитесь, пока он остынет. Но затем, просматривая файлы, которые она ему дала, изображения Амелии и разочарование по поводу неудавшейся сделки с рестораном сменились воспоминаниями о его днях в качестве полицейского.
  Сейчас, как и тогда, что-то щелкнуло в его голове, когда он начал расследование. Как будто включил переключатель, щелкнул, он был в другом режиме. Подозрительно, во-первых. Просеивая, выбирая то, во что можно поверить, и позволяя остальному рассыпаться. Нику Карелли это не составило труда.
  И, что более важно, совершать прыжки. Его разум совершал странные скачки. Вот что привлекло преступников.
  — Ты сказал мне, что уехал в Саффолк.
  — Верно, детектив Карелли. Вот где я был. Увидимся с моим другом. Он поручился за меня. Ты говорил с ним.
  «Это сто десять миль туда и обратно».
  "Так?"
  «Твой уровень, когда я тебя остановил? Показалось почти полным».
  «Итак, еще раз. Вот где я говорю: я пополнил запасы.
  «Вы ездите на турбодизеле. Вот я и говорю, что на том маршруте, по которому, как вы говорите, вы ехали, нет дизельного топлива.
  "Ой. Ах. Я хочу поговорить со своим адвокатом».
  Совершить этот прыжок — позвонить на заправку и проверить наличие дизельных насосов — было чем-то, что пришло ему в голову естественным образом.
  Детектив тогда, детектив сейчас.
  Он потянул к себе список имен J, людей из «Фланнигана», которые, по словам Вона, были постоянными клиентами, один из которых, молился Ник, мог бы помочь ему изменить свою жизнь.
  Джек Батталья, Queens Boulevard Auto and Repair
  Джо Келли, Havasham General Contracting, Манхэттен
  Джей Джей Стептоу
  Джон Пероне, J&K Financial, Квинс
  Элтон Дженкинс
  Джеки Картер, Склад «You Stor It», Квинс
  Майк Джонсон, Emerson Consulting, Квинс
   Джеффри Доммер
  Джанни «Джонни» Манетто, Old Country Restaurant Supply, Лонг-Айленд-Сити
  Картер Джепсон-младший, дистрибьютор Coca-Cola
  Он никогда не слышал ни о ком из них. Хотя его забавляло предположение, что одному из них, несомненно, пришлось нелегко в детстве, с именем, достаточно близким к имени серийного убийцы, чтобы дети могли безжалостно его мучить.
  Разум полицейского работал на полную мощность, но этого было недостаточно. Ему нужен был вклад, исследование. Так что приступайте к работе. Ник зашел в Интернет и начал проверять имена. Google, Facebook и LinkedIn. Он также зашел на сайт People Finder, о котором ему рассказывал Фредди. Господи, информации было много. Когда он служил в полиции, ему потребовались бы недели, а не часы, чтобы собрать все эти вещи. И он также был удивлен тем, как много людей писали о себе. Один парень, Джей Джей Степто, был изображен гордо курящим травку на фотографии в Facebook. Ссылка вела на видео на YouTube, на котором Джепсон на Карибах шатается пьяным и падает в бассейн. Потом вылезаю и рву.
  Что касается жены «Джея», Нэнси, то здесь не повезло никому из них.
  Но, возможно, мистер «Джей» развелся с Нэнси. Или Нэнси была девушкой. Вероятно, существовали способы выяснить это, возможно, программы в полиции Нью-Йорка, которые связывали людей, даже если они не женаты и не связаны родственниками. Если бы «Джей» отбыл срок, могла бы быть запись о том, что Нэнси приходила навестить его в тюрьме.
  Но у него не было доступа ни к чему подобному, и он точно не собирался просить Амелию его искать. Там он уже раздвинул границы.
  Он просмотрел скачанные данные. Ник надеялся, что «Джей» был кем-то из правоохранительных органов, знавшим об операциях по угону самолетов еще в момент ареста. Но никто из мужчин не был сотрудником правоохранительных органов. Следующий лучший вариант — кто-то, связанный с преступным миром (хотя он знал, что ему нужно быть очень, очень осторожным, связываясь с ними). Однако это тоже не сработало. Дженкинс имел арестован — проступок и очень давно. Два других были объектом гражданских расследований — SEC в одном случае и IRS в другом — но из них ничего не вышло.
  Ник сел и потягивал теплый кофе. Взгляд на часы. Работа заняла три часа. Тонна информации, но нечего показать.
  Хорошо. Думайте лучше. Думайте как золотой щит. Конечно, список мог оказаться бесполезным, но Стэн Фон собрал достаточно случайных имен, чтобы купить себе пережаренную курицу с пармезаном. Но это все, что у вас есть, список, так что работайте над ним. Прямо как самая хлипкая зацепка на улице, как ты это делал раньше. Превратите это во что-нибудь сладкое.
  Он решил более внимательно изучить предприятия, которыми управляли или в которых работали мужчины; был ли кто-нибудь из них с большей вероятностью, чем другие, потенциально связан с угоном самолета или получением украденного? В списке Вона не было всех их нарядов, но Нику удалось найти большую часть остальных. Транспортные и оптовые компании были сердцем операций по угону самолетов, но их не было. (Операция Баттальи заключалась в продаже и ремонте подержанных автомобилей.) Джеки Картер, владевшая франшизой складских помещений, казалась возможной. И компания J&K Financial Services Джона Пероне заинтриговала его; они могли бы одолжить деньги любому количеству людей, вовлеченных в теневые сделки. А консалтинговый бизнес Джонсона? Кто знал, что они задумали?
  Ник сделал большой глоток тепловатого кофе. Чашка застыла в воздухе. Он поставил его и сел вперед, глядя на список. Он посмеялся. О чувак. Как я это пропустил? Как, черт возьми, я это пропустил?
  Он прочитал: Джон Пероне, J&K Financial, Квинс.
  Фи НАНСИ др.
  «Нэнси» не была женой или девушкой. Это было от названия его компании . В его неправильном прочтении были виноваты выцветшие записи детектива.
  Ника вдруг охватило волнение, которое он помнил из тех дней, когда занимался делами, когда у вас был такой прорыв.
  Хорошо, мистер Пероне, кто вы на самом деле? Он не нашел никаких намеков на какую-либо преступную деятельность. Пероне казался порядочным человеком, законным бизнесменом, щедрым, жертвователем обществу, активным в церкви. И все же Нику придется быть осторожным. Он не мог рисковать, связывая свои собственные имя с именем этого человека, если Пероне действительно был замешан в какой-либо деятельности преступного мира. Он вспомнил свое обещание, данное Амелии.
  Если есть кто-нибудь, кто может мне помочь, и есть какой-то риск, или даже кажется, что они связаны, я воспользуюсь, ну, посредником, чтобы связаться с ними, другом…
  Он нашел свой телефон и позвонил Фредди Карутерсу.
  
  
  ГЛАВА 40
  Р. на Пуласки уставился на дело Гутьерреса, лежащее между ним и Амелией Сакс.
  Он заерзал на стуле напротив нее в их военной комнате.
  Ад. Почему он не проверил, здесь ли еще Гутьеррес? На это был ответ: главным образом потому, что он считал, что никто не узнает и не заинтересуется тем, что он задумал.
  Я ошибся, не так ли?
  Ад.
  «Рон. Работайте со мной здесь. Что происходит?"
  «Вы разговаривали с ИА?»
  "Нет. Еще нет. Конечно, нет."
  Но он знал, что если она обнаружит, что он совершил преступление, она немедленно сообщит о нем в органы внутренних дел. Это было что-то в Амелии. Она испортила правила. Но когда ты переступил через колючую проволоку Уголовного кодекса Нью-Йорка, это был грех. Непростительно.
  И поэтому он сел, вздохнул и сказал ей правду. «Линкольн не должен уходить».
  Она моргнула, не понимая, к чему это ведет.
  Вряд ли он мог винить ее. «Он не должен. Это просто неправильно».
  "Я согласен. Какое это имеет отношение к чему-нибудь?"
  "Все. Позволь мне объяснить. Вы знаете, что произошло. Он зашел слишком далеко в деле Бакстера.
   «Я знаю факты. Что-?"
  "Позвольте мне закончить. Пожалуйста."
  «Забавно насчет красоты», — подумал Пуласки. Амелия Сакс была не менее красива, чем вчера, но теперь это была красота льда. Он посмотрел мимо нее в окно, не в силах выдержать луч ее глаз.
  «Я проверил досье Бакстера. Я перечитывал ее тысячу раз, просматривал каждое слово показаний, каждое предложение судебно-медицинской экспертизы, все записи детективов. Вновь и вновь. Я нашел что-то, что не имело смысла». Пуласки сел вперед, и, несмотря на то, что его прикрытие было раскрыто, а его миссия оказалась под угрозой (Амелия по праву должна была немедленно положить этому конец), он почувствовал прилив охоты, которая еще не закончилась. «Бакстер был преступником, да. Но он был всего лишь богатым человеком, обманывающим других богатых людей. В конце концов: он был безвреден. Его пистолет был сувениром. В нем не было пуль. Остатки выстрела имели неоднозначное происхождение».
  — Я все это знаю, Рон.
  — Но ты ничего не знаешь об Одене.
  "ВОЗ?"
  «Оден. Я не уверен, кто он, черный, белый, возраст, кроме того, что у него есть какие-то связи с командами в Восточном Нью-Йорке. Упоминание о нем было в записках одного из детективов, который вел дело Бакстера. Бакстер был дружен с Оденом. Я разговаривал с детективом, и он так и не проследил за Оденом, потому что Бакстера убили, а дело закрыли. Бандитское подразделение и отдел по борьбе с наркотиками не слышали этого имени. Он человек-загадка. Но я спросил на улице, и как минимум два человека сказали, что слышали о нем. Он связан с каким-то новым штаммом наркотиков. Называется «Поймать». Вы когда-нибудь слышали об этом?
  Она покачала головой.
  «Может быть, он ввозил его контрабандой из Канады или Мексики. Возможно, финансирование. Возможно, даже сфабриковали его. Я думал, что это может быть причиной убийства Бакстера. Это не была случайная тюремная драка. На него напали, потому что он слишком много знал об этом. Во всяком случае, я работал под прикрытием... Нет, не по санкциям, просто самостоятельно. Я сказал людям, что мне нужно то, что делает Оден. Я утверждал, что моя травма головы была очень серьезной». Он почувствовал, что краснеет. «Бог накажет меня за это. Но у меня есть шрам».
   "И?"
  «Моей целью было доказать Линкольну, что Бакстер вовсе не невиновен. Он работал с Оденом, финансируя производство или импорт «Улова». Возможно, Бакстер действительно использовал свой пистолет. Что люди умирали из-за того дерьма, в которое он был замешан». Пуласки покачал головой. «И Линкольн поймет, что он не так уж плохо облажался, и не уйдет».
  "Почему-?"
  — …я никому не говорил, зачем выдумывать эту историю? Что бы ты сказал? Чтобы отказаться от этого, да? Несанкционированная тайная операция с использованием моих собственных денег для добычи наркотиков…
  "К чему ?"
  "Только один раз. Я купил немного Окси. Через пять минут я выбросил его в канализацию. Но мне нужно было совершить покупку. Мне нужно было завоевать уличный авторитет. Я отказался от обвинения в хранении оружия, чтобы заставить какого-нибудь бандита поручиться за меня. Я иду здесь по очереди, Амелия.
  Он просмотрел дело Гутьерреса. Глупый. Думаю: почему я не проверил?
  «Я близко, я очень близко. Я заплатил две тысячи баксов за наводку на этот Оден. У меня такое чувство, что все получится».
  «Вы знаете, что сказал бы Линкольн о чувствах».
  — Он что-нибудь сказал, теперь он помогает Субъекту Сороку и возвращается к работе в полиции Нью-Йорка?
  "Нет. Он сказал мне, что ничего не изменилось». Она поморщилась. «Он работает с нами в основном над возбуждением гражданского дела в отношении Сэнди Фроммер».
  Лицо Пуласки оставалось каменным. — Мне бы хотелось, чтобы ты об этом не узнала, Амелия. Но теперь вы знаете. Только я не останавливаюсь. Я скажу вам сразу. Я должен это разыграть. Я не позволю ему уйти в отставку без боя».
  «Восточный Нью-Йорк, вот где висит этот Оден?»
  — И Браунсвилл, и Бед-Стай.
  «Самые опасные районы города».
  «Парк Грамерси так же опасен, если именно там тебя подстрелят».
  Она улыбнулась. — Я не могу отговорить тебя от этого?
  "Нет."
  — Тогда я забуду обо всем этом при одном условии. Не согласны, я сообщу на вас и отстраню вашу задницу на месяц».
  «Какое состояние?»
  «Я не хочу, чтобы ты занимался этим один. Ты пойдешь на встречу с Оденом, я хочу, чтобы с тобой кто-нибудь был. Кто-нибудь из ваших знакомых может вас поддержать?
  Пуласки на мгновение задумался. «У меня есть имя на примете».
  
  Линкольн Райм набрал номер мобильного Сакса.
  Никакого ответа. Сегодня утром он уже дважды звонил, один раз рано — в шесть утра. Она и тогда не взяла трубку.
  Он был в лаборатории с Джульетт Арчер и Мелом Купером. Час был ранний, но они уже просматривали таблицу доказательств и обменивались идеями взад и вперед, как игроки в футбольном матче. Сравнение, которое Райм застенчиво использовал, учитывая малоподвижный образ жизни двух участников.
  Купер сказал: «Здесь что-то есть».
  Райм повернулся к нему, его стул чуть не столкнулся со стулом Арчера.
  «Это лак, который Амелия нашла в одной из предыдущих сцен. Оно только что пришло из базы данных бюро.
  Производство Брейден, Рич-Кот.
  «Не торопились».
  Купер продолжил: «Используется в производстве прекрасной мебели. Не для полов и столярных работ. Дорогой."
  «Продано в скольких магазинах?» – спросил Арчер.
  Соответствующий вопрос.
  «Это плохие новости», — предположил Мел Купер. «Это один из самых распространенных лаков на рынке. Я насчитал сто двадцать торговых точек в этом районе. И они продают его оптом напрямую мебельным предприятиям. Большие и маленькие. И — чтобы не скрасить всем день — они также продают его через полдюжины реселлеров».
  — Запишите это на схеме, а? — пробормотал обескураженный Линкольн Райм Арчеру.
  Тишина наполнила гостиную.
   — Я, э-э.
  — О, да, — сказал Райм. "Извини. Забыл. Мэл, напиши это.
  Офицер своим тонким почерком добавил марку и производителя.
  Арчер сказал: «Даже если будет много торговых точек, я начну опрашивать магазины, где это продается. Посмотрим, узнает ли кто-нибудь нашего субъекта.
  Райм сказал: — Также есть вероятность, что субъект…
  Арчер продолжил: — …работает в магазине. Я думал об этом. Я решил сделать некоторые предварительные выводы. Загляните в магазины и посмотрите, есть ли в них фотографии сотрудников. Их сайты, Facebook, Twitter. Может быть, команды по софтболу. Благотворительность, кровавые акции.
  "Хороший." Райм снова подошел к картам и изучил их. Он чувствовал, что его подталкивает срочность. Теперь, когда они подтвердили, что Народный Хранитель, их Субъект 40, является серийным исполнителем, у них были все основания подозревать, что он скоро снова переедет. Зачастую именно такова была природа нескольких преступников. Что бы ни мотивировало их, сексуальное удовольствие или террористические заявления, похоть имела тенденцию увеличивать частоту убийств.
  До завтра…
  Послышался звук ключа в замке, звук открывающейся двери и шаги в передней.
  Прибыли Сакс и Пуласки. Иногда ребенок был в форме, иногда в уличной одежде. Сегодня он одевался. Джинсы и футболка. Сакс выглядел усталым. Ее глаза были красными, а осанка ссутулилась.
  «Извини, я опоздал».
  "Я позвонил."
  «Напряженная ночь». Она подошла к графикам и просмотрела их. — Ну, где мы?
  Райм рассказал ей о лаке и о том, чем занимается Арчер — собирает в магазинах покупателей, купивших это вещество. Сакс спросил: «Есть что-нибудь на салфетках?»
  «Нет известий из штаб-квартиры», — ответил Мел Купер.
  Она поморщилась. "До сих пор отсутствует."
  Райм тоже просматривал графики.
   Ответ там…
  Но это было не так. — Нам чего-то не хватает, — отрезал Райм.
  Из-за двери послышался мужской голос. — Конечно , Линк. Сколько раз я должен вам говорить, вы должны взглянуть на картину в целом. Мне всегда нужно держать твою чертову руку?
  И с этими словами помятый детектив полиции Нью-Йорка Лон Селитто медленно вошел в комнату, опираясь на щеголеватую трость.
  
  
  ГЛАВА 41
  Ожидая поездки, глядя на простыни на диване в своей квартире, Ник Карелли улыбнулся. Не самому себе, настоящая улыбка во весь рот.
  Он был джентльменом вчера вечером, когда Амелия ушла. Они сели вместе на диване (обеденный стол был завален документами по операции «Я невиновен»), съели курицу с карри и допили вино до последней порции, хорошую бутылку, которую он купил, зная, что она придет. .
  Да, сидел рядом с ней, но джентльмен. Когда она сказала, немного одурманенная, что не может поехать домой и ей следует вызвать такси, он сказал: «Хочешь диван? Или кровать, а я возьму диван? Не волнуйся. Я не приставаю к тебе. Ты просто выглядишь… ну, ты выглядишь так, будто тебе нужно было заснуть час назад.
  — Ты не против?
  "Неа."
  "Диван."
  — Я даже исправлю это.
  Он этого не сделал. Но она также не возражала против небрежной работы. Через пять минут она уснула. Ник только что две или три минуты смотрел на ее красивое лицо. Может быть, дольше. Он не знал.
  Теперь Ник стянул простыни с дивана, отнес их в спальню и бросил в корзину для белья. Он взял и наволочку, поднес ее к лицу и понюхал, почувствовав стук в животе от аромат ее шампуня. Он тоже собирался это постирать, но передумал и положил на комод.
  Его мобильный издал звуковой сигнал. Прибыл Фредди Карутерс. Он встал, надел куртку и вышел из квартиры. Перед зданием он прыгнул во внедорожник своего друга — «Эскалейд», старый, но за ним хорошо ухаживали. Он дал Фредди адрес в Квинсе. Фредди кивнул и пошел дальше. Он повернулся туда-сюда дюжину раз. Он не использовал GPS. Фредди, казалось, знал эту холодную местность. Парень выглядел крошечным за большим рулем «Кэдди», но по какой-то причине этим утром он выглядел менее подхалимным.
  Ник откинулся на спинку мятой кожи и смотрел, как городская панорама становится мягкой, пока они направлялись на восток. Атмосфера трансформировалась от винных погребов и магазинов 7-Eleven до бунгало и больших семейных домов, окруженных участками газонной травы и садами. Вам не нужно было далеко ехать в Квинс, чтобы увидеть перемены.
  Фредди дал ему папку. «Все, что я мог получить о Джоне Пероне и его компании. Его контакты. Человек гениален».
  Ник прочитал. Сделал некоторые заметки. Сравнил то, что нашел Фредди, с тем, что он сам собрал воедино. Сердце его сильно стучало. Да, возможно, это именно то, что ему нужно.
  Спасение. Еще одна улыбка.
  Он сунул бумаги во внутренний карман куртки, и двое мужчин разговорились. Фредди сказал, что собирается взять детей своей сестры на игру с мячом на этих выходных.
  «Мец. Им двенадцать и пятнадцать.
  «Метс»?
  «Ха. Мальчики. Отношение какое-то, но не со мной такое. А тебе пятнадцать, у тебя нет настроения, что-то не так.
  «Помнишь, когда Петерсон поймал нас с пинтой пива в спортзале?»
  Фредди рассмеялся. — Что ты ему сказал? Это было… я не помню. Но все прошло не очень хорошо».
  Ник сказал: «Он такой: какого черта ты делаешь с выпивкой? Разве ты не знаешь, что это вредно для тебя? И я просто сказал: «Тогда почему твоя жена дала это мне?»
  «Господи, это правда! Какая линия. Он тебя украсил, не так ли?
   «Тохнули меня, и все… И отстранили на неделю».
  Несколько кварталов они проехали молча, Ник наслаждался воспоминаниями о школе. Фредди спросил: «Что за история между тобой и Амелией? Я имею в виду, она сейчас с этим парнем, верно?
  Ник пожал плечами. "Ага. Она с ним.
  «Это как-то странно, тебе не кажется? Он калека. Ждать. Можешь ли ты это сказать?
  — Нет, ты не можешь так говорить.
  — Но он есть, верно?
  "Неполноценный. Я посмотрел это. Можно сказать, инвалид. Инвалидов они тоже не любят».
  — Слова, — сказал Фредди. «Мой отец называл черных цветными. Чего ты не должен был делать. Но теперь вы должны говорить «цветные люди». Это очень похоже на цветные. Итак, я этого не понимаю. Ребята, вы с Амелией стали хорошей парой.
  Да, мы это сделали.
  Ник взглянул в зеркало бокового обзора и напрягся. "Дерьмо."
  "Что?" — спросил Фредди.
  «Вы видите эту машину позади нас?»
  «Это…»
  «Зеленый, не знаю. Думаю, Бьюик. Нет, Чеви.
  «Посмотрел. Что насчет этого?"
  «Оно делает те же повороты, что и мы».
  «Ни хрена. О чем это? Никто после меня, о ком я знаю.
  Ник снова посмотрел в зеркало. Он покачал головой. "Проклятье."
  "Что?"
  — Я думаю, это Калл.
  "Является-"
  «Винни Калл. Этот засранец-детектив издевается над нами в Бэй Вью вместе с Воном.
  — Черт, застолбил свое место. Это низко. Я бросил пистолет. Они никогда его не найдут. И ты ничего не сделал. Можно сказать, что вы не знали, что у него есть кусок, даже если он всплывет. И Фон не назвал своего настоящего имени. О чем он?»
  «Он придурок, вот в чем дело. Просто катаюсь на мне, может быть. Чувак, я Я не хочу, чтобы он облажался с Пероне. Это слишком важно. Это единственный способ доказать, что я невиновен».
  Он осмотрелся. «Послушай, Фредди. У него на тебя ничего нет. Он не знает, что ты вызвал ложную тревогу. Сделайте мне одолжение.
  «Конечно, Ник. Ты получил это."
  Он осмотрелся. «Заезжай в тот гараж». Указывая вперед.
  "Здесь?"
  "Ага."
  Фредди быстро крутанул руль. Шины визжали. Это был четырехэтажный гараж, пристроенный к закрытому торговому центру.
  «Я ухожу отсюда. Просто повиси полчаса-сорок минут».
  — Что ты собираешься делать?
  — Я пройдусь по магазинам, возьму такси и поговорю с Пероне. Встретимся снова здесь. Я сожалею об этом».
  «Нет, это круто. Я принесу завтрак.
  Фредди остановился возле одного из входов в торговый центр. Ник спросил: «Вы видели его в ресторане, верно? Калл?
  — Да, я помню его.
  — Если он придет и захочет узнать обо мне…
  — …Я скажу ему, что не могу говорить. Я жду его жену. Фредди подмигнул.
  Ник ухмыльнулся и хлопнул человечка по плечу. Он выскочил из внедорожника и исчез в торговом центре.
  
  В вестибюле J&K Financial не было никакой охраны – никакой человеческой безопасности, только обычный домофон. Ник нажал кнопку и объявил о себе.
  Пауза.
  «У вас назначена встреча?» — спросил женский голос.
  "Нет. Но я был бы признателен за возможность поговорить с мистером Пероне. Это связано с «Алгонкинской транспортировкой».
  Еще одна пауза. Дольше.
  Дверной замок загудел, и Ник подумал, что это был раздражающе громкий звук.
  Он вошел в небольшой лифт и на третьем этаже вошел в на удивление приятный офис, учитывая район и обветшалый фасад здания. Джон Пероне, похоже, справился со своей задачей. Администратором оказалась красивая женщина с темно-коричневой кожей.
  За ее спиной сквозь открытые двери были видны два кабинета. Оба заняты мужчинами, крупными мужчинами с короткими каштановыми волосами. Их большие торсы были завернуты в отглаженные классические рубашки. Один потерялся во время телефонного разговора. Взгляд другого, находившегося в ближайшем кабинете, обратился к Нику. Более крупный из двоих, он носил желтые подтяжки поверх бледно-зеленой рубашки. Его взгляд был холодным.
  Администратор прописала свой стационарный телефон. "Мистер. Пероне сейчас увидимся.
  Ник поблагодарил ее. Он вошел в самый большой кабинет в номере, заполненный книгами, электронными таблицами и деловыми документами, а также памятными вещами и фотографиями. Сотни фотографий. На стене, на столе, на журнальном столике. Многие из них, казалось, были членами семьи.
  Джон Пероне поднялся. Он был невысоким человеком и крепкого телосложения. Как колонна. Одет в серый костюм, белую рубашку и галстук цвета моря, окружающего греческий остров. Черные волосы, зачесанные назад. Он порезался во время бритья, и Ник задумался, пользовался ли он опасной бритвой. Он казался тем, кто мог бы. На его правом запястье висел золотой браслет.
  "Мистер. Карелли.
  "Ник."
  «Я Джон. Присаживайся."
  Оба мужчины опустились в мягкие кожаные кресла. Пероне внимательно посмотрел на него.
  «Вы упомянули Алгонкинскую транспортную компанию».
  "Я сделал. Вы слышали об этом?
  «Она больше не занимается бизнесом, но я думаю, что это была частная автотранспортная компания».
  "Это верно. Он перевозил фармацевтические препараты и сигареты в полуфабрикатах без опознавательных знаков для крупных производителей — без опознавательных знаков, потому что, конечно, угонщики нацелились на грузовики с логотипами Philip Morris или Pfizer».
  «Я знаю об этой практике. Какое это имеет отношение ко мне?»
  «Пятнадцать лет назад алгонкинский полуфабрикат перевозил два миллиона долларов». Лекарства, отпускаемые по рецепту, были угнаны возле моста через канал Гованус».
  «Было ли это?»
  «Вы знаете , что это было. Угонщик спрятал наркотики на складе в Квинсе, но прежде чем он смог вернуться и передать их своим покупателям, его арестовали. Кто-то из бригады в Бруклине узнал об «украденном» товаре и украл всю партию со склада. Мне потребовалось некоторое время, но я узнал, что эти ребята работали на тебя.
  — Я ничего об этом не знаю.
  "Нет? Ну, я знаю.
  Пероне какое-то время молчал. Потом: «Почему ты так уверен?»
  «Потому что я был угонщиком». Ник оставил это на минуту. "Сейчас. Моя прибыль от этой работы должна была составить семьсот тысяч, которые вы у меня украли. Инфляция и проценты? Дайте мне миллион, и мы договоримся».
  
  
  ГЛАВА 42
  Ну , посмотри на это. Мел Купер ухмылялся, проводя рукой по редеющим волосам.
  Медленно войдя в гостиную, Лон Селитто кивнул присутствующим. Он был партнером Райма в течение нескольких лет, когда криминалист работал в полиции Нью-Йорка. В последнее время Селитто сотрудничал с Rhyme в качестве консультанта, помогая Major Cases в судебно-медицинской экспертизе и других следственных услугах.
  «Лон!» Пуласки стоял на ногах и пожимал руку детективу.
  «Хорошо, хорошо. Полегче со стариком. На самом деле Селлитто с комфортом бездельничал где-то в среднем возрасте.
  Том, который впустил офицера, спросил: «Тебе есть что-нибудь, Лон?»
  "Да, черт возьми. Если ты его испекла, то мне все равно».
  Помощник улыбнулся. "Кто-нибудь еще?"
  Остальные отказались.
  Селлитто был версией самого себя из Cliffs Notes, долгое время отстраненным от игры из-за преступника, который его отравил. Он чуть не умер и подвергся длительному лечению и терапии. За последний год он сбросил, как прикинул Райм, фунтов сорок. Его редеющие волосы поседели. Со своим новым гибким телосложением он выглядел еще более помятым, чем обычно. Одежда не подошла по размеру, и часть свежеснятой кожи тоже оказалась мешковатой.
  Селлитто прошел дальше в комнату, глядя на Джульетту Арчер. — Что это… — Его голос затих.
   Райм и Арчер рассмеялись. — Ты можешь это сказать.
  "Я…"
  Арчер подняла голову. «Выставочный зал для инвалидных колясок?»
  Селлитто, покраснев один из немногих румян, которые Райм когда-либо видел на своих щеках, сказал: — Я собирался сказать условность. Но твой смешнее.
  Райм представил их.
  Она сказала: «Я стажер».
  Селлитто глянул на Райма. " Ты ? Являетесь наставником? Господи, Джульетта, удачи тебе в этом .
  Сакс обнял Селитто. Они с Раймом довольно часто виделись с детективом и его подругой Рэйчел, но теперь, когда Райм не занимался преступной деятельностью, а Селлитто находился в отпуске по болезни, они уже долгое время не работали вместе.
  «Ах». Его глаза засияли, когда Том принес в гостиную поднос с датским блюдом. Селитто надел шарф. Том протянул ему кофе.
  "Спасибо."
  «Не хочешь сахара? Верно?"
  «Да, я знаю. Пара." Идея Селлитто похудеть заключалась в том, чтобы к пончикам выбирать черный кофе. Теперь стройный, он баловался.
  Детектив по серьёзным делам осмотрел гостиную критическим взглядом: половина оборудования была закрыта пластиком. Дюжина досок, прислоненных к дальней стене. «Господи, я сделаю перерыв, и все пойдет к черту». Затем он улыбнулся. «А ты, Амелия, слышала о своей охоте на крупную дичь и эскалаторах в торговых центрах БК».
  «Что именно ты слышишь ? Я вовремя передал команде отчет об инциденте».
  «Все хорошо», — добавил детектив. «Они держат тебя как Мисс Изобретательность. И лучше, чем хорошо. У Мадино есть авторитет – его только что пригласили на место в One PP – так что за вас болеет сильный нападающий».
  Райм кисло сказал: «Фанаты болеют за нападающих, Лон, а не наоборот».
  "Иисус. Ребята в школе регулярно выбивали из вас все дерьмо, мистер «Рука вверх-первый-с-правильным-ответом»?
  позже займемся не относящимися к делу вопросами, ладно? Лон, ты хотел сказать «большая картина»?
   «Я прочитал то, что вы прислали».
  Селлитто был экспертом, которому Райм загрузил материалы дела Неизвестного 40. Он улыбнулся про себя, услышав лаконичный ответ мужчины.
  Да, да. Завтра…
  «Во-первых, это какой-то больной пиздец».
  Точно, но неважно. Райм спросил со сдержанным нетерпением: — Лон?
  "Так. Что мы имеем. У него есть эта штука для продуктов, для потребительских товаров, которые мы приносим в свои дома и настраиваем на себя. Итак, что я думаю? Он планирует двумя способами».
  "Что вы сказали?" Райм рефлекторно вздрогнул.
  «Я трахаюсь с тобой, Линк. Не смог устоять. Прошли месяцы, а ты не ломал мне яйца уроком грамматики. Простите за мой французский." Направлено на Арчера.
  Она улыбнулась.
  Селитто продолжил: «Хорошо. У него две цели. Использование контролирующих вещей, чтобы заявить о себе или нацелиться на богатых людей, которые покупают дорогое дерьмо или что-то в этом роде. Это его любимое оружие. Пиздец, но вот оно. Повестка дня вторая: самооборона. Ему нужно остановить людей, которые преследуют его. То есть, мы. Ну вы. Он был на месте происшествия и вводил код для работы контроллера, верно?
  — Верно, — сказал Арчер. «Вы можете взломать облачный сервер из любой точки мира. Но он, кажется, хочет быть ближе. Мы думаем, что у него может быть некоторый моральный элемент — он должен следить за тем, чтобы он не причинил вреда детям или, возможно, более бедным людям, которые не тратят много денег на снисходительные продукты».
  «Или, — сказал Сакс, — его возбуждает просмотр».
  — Ну, это значит, что он мог остаться и посмотреть, кто за ним охотится. Команда по сбору доказательств, вы — Амелия и Рон.
  «Я тоже был на месте происшествия», — сказал Райм. «Когда он разрушил офис человека, который научил его взламывать контроллеры». Он поморщился. — И он увидел там Эверса Уитмора.
  — Он в полиции? — спросил Селитто.
  «Нет, адвокат. Я работал с ним — гражданское дело, авария на эскалаторе. Прежде чем мы узнали, что это убийство.
  Селлитто отпил кофе, затем добавил еще сахара. «Было бы не сложно чтобы ваш субъект опознал его. А ты, ты слишком публичен, Линк. Легко выследить тебя и всех твоих маленьких цыплят. Я получу защитные данные обо всех. Я справлюсь с этим».
  Райм приказал компьютеру распечатать адрес и телефон Уитмора. Селлитто напомнил ему, что у него есть личная информация Купера и Сакса, и он получит подробную информацию об их резиденциях. Арчер сказал, что маловероятно, что она находится в опасности, но Райм был настойчив. — В любом случае мне нужен кто-нибудь у твоего брата. Маловероятно не значит невозможно. С этого момента мы все должны предполагать, что находимся в его поле зрения».
  
  На повестке дня на сегодня: «Народная стража» планирует еще больше шалостей.
  И прекрасный день для этого.
  Я провел некоторое время с Алисией, утешая ее. Она ушла поработать (она бухгалтер, что-то вроде бухгалтера, хотя я не могу сказать вам, где она работает и чем именно она занимается. Факт в том, что она не в восторге от этого, и поэтому я тоже. Мы не в восторге). мы не типичная пара; наши жизни, конечно, не полностью совпадают). Я наслаждаюсь сначала одним, а затем вторым сэндвичем на завтрак у окна своей квартиры в Челси. Вкусный, насыщенный солью. У меня настолько низкое кровяное давление, что во время осмотра врач в шутку спросил, жив ли я еще. Я улыбнулась, хотя это было не так уж и смешно, когда я говорила с медиком. Я был склонен разбить ему череп, но не сделал этого.
  Я быстро пережевываю второй сэндвич и собираюсь выйти на улицу.
  Однако он не совсем готов к полномасштабному нападению PG; Сначала у меня есть поручение.
  Сегодня новый наряд — без кепки, моя светлая стрижка «ежиком» выставлена на всеобщее обозрение. Комбинезон для бега, темно-синий, полоски вдоль штанин. Мои ботинки. С ними нечего делать. Мне нужен специальный размер. Мои ноги длинные, как и пальцы, а мое тощее тело высокое. Это синдром Марфана.
  Эй, Верн, мешок с костями...
  Эй, Бин-Бой…
  Не могу урезонить людей, не могу сказать: Это был не мой выбор. Не могу сказать, Бог моргнул. Или Он пошутил. Невозможно указать на то, что Авраам Линкольн был одним из нас. Не получится сказать, в чем дело?
  Итак, вы отпустили эти насмешки. Удары. Фотографии затерялись в твоем шкафчике.
  Пока ты не решишь не отпускать это. Партнер Рэда, этот Линкольн Райм, его тело предало его, и он справляется. Продуктивный член общества. Хорошо для него. Я иду другим путем.
  С рюкзаком через плечо я выхожу на улицу, сияющую в этот славный весенний день. Забавно, как красота расцветает, наполняя мир, когда ты на задании.
  Так. Я иду на запад, к реке, и чем ближе я подхожу к серому Гудзону, тем дальше в прошлое. На востоке и в центре Челси, рядом со мной, расположены апартаменты, бутики и шикарные рестораны, отмеченные отзывами New York Times . На крайнем западе это индустрия, я думаю, как это было в 1800-х годах. Я вижу здание, которое ищу. Я делаю паузу, натягиваю тканевые перчатки и по предоплате звоню.
  «Everest Graphics», — отвечает голос.
  «Да, Эдвин Бойл, пожалуйста. Это срочно."
  "Ой. Подожди."
  Три минуты, три целых минуты, я жду. Сколько бы времени это заняло, если бы это не была чрезвычайная ситуация — а это не так, но неважно.
  «Здравствуйте, это Эдвин Бойл. Кто это?"
  «Детектив Питер Фальк. Полиция Нью-Йорка». Нет, я не особо увлекался телевидением, но Коломбо мне нравился .
  "Ой. В чем дело?"
  «Мне жаль сообщать, что в вашу квартиру взломали».
  "Нет! Что случилось? Наркоманы? Эти дети тусуются на улице?
  — Мы не знаем, сэр. Мы хотели бы, чтобы вы взглянули и рассказали нам, чего не хватает. Как скоро ты сможешь быть здесь?
  "Десять минут. Я не так далеко… Откуда ты узнал, что я здесь работаю?»
  Я готов. «Нашел несколько визиток на полу у тебя дома. Его разграбили».
  Такое замечательное слово.
   "Хорошо. Я буду именно там. Я сейчас ухожу."
  Я отключаюсь и осматриваю тротуар. Здесь располагаются другие компании и коммерческие предприятия. Одно жалкое рекламное агентство, стремящееся быть крутым. Тротуары довольно пустынные. Я вхожу в погрузочную платформу заброшенного склада. Проходит не более трех минут, прежде чем мимо проходит фигура, шестидесятилетний Эдвин Бойл, смотрящий вперед и озабоченный на лице.
  Быстро шагнув вперед, я хватаю его за воротник и дергаю в тень погрузочной платформы.
  «О, Господи…» Он поворачивается ко мне, широко раскрыв глаза. "Ты! Из зала! Какого черта?"
  Мы соседи, через две или три квартиры друг от друга, хотя друг другу особо не разговариваем. Просто кивни привет изредка.
  Я ничего не говорю сейчас. В чем смысл? Никаких шуток, никаких шансов на последние слова. В такие моменты люди могут стать злыми. Я просто вонзаю круглый конец молотка с шариковой головкой в висок Эдвина. Как с Тоддом Уильямсом, когда мы собирались выпить в честь нашего совместного предприятия по защите мира от умных продуктов, которые слишком умны для нашего же блага.
  Трещина, трещина.
  Кость отделяется. Появляется кровь.
  На земле он извивается, глаза расфокусированы. Вытащите молоток — это непросто — и сделайте то же самое еще раз. И опять.
  Визги прекращаются.
  Я смотрю на улицу. Движение пешеходов запрещено. Несколько машин, но мы были глубоко в затемняющей тени.
  Я тащу бедного Эдвина к шкафу с запасами на заброшенной погрузочной платформе заброшенного склада и открываю покоробленную фанерную дверь. Накачай его внутрь. Затем присядьте и возьмите его телефон. Он защищен паролем, но это не имеет значения. Я узнаю это по вчерашнему вечеру. Мы с Алисией занимались любовью на диване возле аквариума. Я взглянул на монитор системы безопасности и увидел Эдвина, который возвращался домой пьяный, как и большинство ночей, возле моей двери и записывал нас. Не сказал ей, ничего не сказал. Это расстроило бы ее, женщину, чье состояние покоя расстроено.
  Но я знал, что мне придется сломать Эдвину кости за то, что он сделал. Просто знал это. Не то чтобы были какие-то улики, которые можно было бы использовать, чтобы выследить меня. Просто потому, что делать это — записывать нас — было жестоко. Это был поступок покупателя.
  И это было достаточной причиной, чтобы человек умер. Хотелось бы, чтобы это было с большей ноцицептивной болью, но нельзя иметь все.
  Разломайте кости и его мобильного телефона — в этих моделях не так-то легко вытащить батарею — и я избавлюсь от него позже.
  Я замечаю поблизости несколько заинтригованных крыс. Осторожный, но придирчивый. Хороший способ уничтожить улики, подумал я, голодные грызуны, переваривающие следы улик из трупа.
  Выйдя на тротуар, я глубоко вдыхаю. Воздух в этой части города немного созрел. Но бодрящий.
  Хороший день…
  И скоро поправлюсь. Пришло время главного события.
  
  — Встань, — сказал Джон Пероне, приглаживая свои черные как смоль волосы. Была ли замешана бутылка? Вероятно.
  Ник знал, что делать. Натянул рубашку и медленно развернулся. Потом сбросил и штаны. И нижнее белье. Пероне взглянул вниз. Впечатлен, встревожен? Много мужчин было.
  Ник застегнул пуговицы, молнии и заправил вещи.
  «Выключи телефон. И аккумулятор разрядился.
  Ник тоже сделал это. Положите их на стол Пероне.
  Он взглянул на дверь. Там был мужчина в подтяжках. Ник задавался вопросом, как долго он здесь находился.
  «Все в порядке, Ральф. Он чист.
  Ник смотрел в глаза Ральфу, пока мужчина не повернулся и не вышел из комнаты. Вернемся к Пероне. «Просто чтобы соединить точки, Джон. Мой друг разыскал вашего друга — Нормана Ринга, в настоящее время гостя штата, работающего от пяти до восьми в Хиллсайде. Он заслужил себе серьезное наказание, потому что согласился хранить молчание, хотя мог бы наброситься на тебя. Однако у меня достаточно, чтобы соединить вас двоих.
  «Господи, чувак. Ебать." Цвет лица Пероне, румяный после выходных в гольф и отпуска, как догадался Ник, стал еще более румяным под окрашенными волосами.
  — Все это в письме моему адвокату, которое будет вскрыто в случае моего трахаюсь. Остальное ты знаешь, да? Так что давайте не будем здесь возмущаться. Или шумный. Или с радостью. Давайте просто поговорим о деле. Разве ты никогда не задумывался, откуда взялся товар, который ты украл?
  «Алгонкин?» Теперь Пероне был спокойнее. «Я все ждал, пока кто-нибудь выйдет из дерева. Но никто этого не сделал. Что я собирался сделать, снять рекламу? Найдено: окси, перк и пропофол на два миллиона баксов. Позвони по этому номеру».
  "Без вреда. Но время для моих денег.
  «Тебе не нужно было вести себя как чертов крестный отец».
  Ник сморщил лицо. «С уважением, Джон. Что случилось с владельцем склада, где я хранил это дерьмо? Стэн Редман?
  Пероне колебался. "Несчастный случай. Строительная площадка."
  «Я слышал, вы похоронили его заживо после того, как он сам попытался перевезти товар».
  «Я не припоминаю ни одного подобного случая».
  Ник бросил на него кривой взгляд. «Теперь деньги. Я заработал это. Мне это нужно."
  «Я пойду в шесть».
  «Мы не ведем переговоры, Джон. Даже если вы дошли до самого сложного забора в городе, вы преодолели пятьдесят пять очков. Это больше миллиона. И я готов поспорить, что ты этого не сделал. Ты вообще не из тех, кто любит скидки. Вы продали его на улице. Вы, вероятно, ушли с прибылью в три миллиона.
  Пероне пожал плечами. Эквивалент: Да, довольно много.
  «Так вот в чем дело. Я хочу миллион. И я хочу, чтобы в документах было указано, что это кредит – от компании, которую невозможно отследить ни от вас, ни от кого-либо, у кого есть записи. Только у нас в дополнительном соглашении написано, что долг прощен. Если до этого дойдет, я побеспокоюсь о налоговой службе.
  Гримаса Пероне была скорее неохотным восхищением. — Что-нибудь еще, блядь, хочешь, Ник?
  «На самом деле, да, есть. Алгонкинское нападение, Гованус? Я хочу, чтобы вы распространили слух на улицу, что это сделал не я. Это был мой брат. Донни.
  "Твой брат? Ты его приглушаешь?
  "Он мертв. Ему плевать».
  «Что бы люди ни услышали на улице, приговор никто не отменит».
   "Я знаю это. Я просто хочу, чтобы некоторые люди, которые в курсе, услышали это».
  Пероне сказал: «Я знал, что этот товар снова будет преследовать меня. Мы закончили?
  "Почти."
  «О, Господи».
  «Есть парень по имени Витторио Гера. Владеет рестораном в БК. Это место - его имя. У Витторио.
  "Ага?"
  «Я хочу, чтобы ты попросил кого-нибудь посетить его и сказать, что он собирается продать мне это место. За половину того, что он просит.
  — А если нет?
  «Пусть этот кто-нибудь опирается на свою жену и дочерей. Я думаю, у него тоже есть внуки. Просто сфотографируй их в парке и отправь ему. Это должно сработать. Если нет, пусть кто-нибудь навестит его младшую дочь. Ханна. Это она похожа на шлюху. Просто покатай ее вокруг квартала.
  «У тебя есть стиль, Ник».
  «Ты ограбил меня, Пероне. Мне от тебя ничего не нужно».
  "Все в порядке. Я соберу документы». Затем Пероне нахмурился. «Как ты дал мне чаевые, Ник? Это не могло быть так просто. Я очень хорошо зачищаю следы. Всегда есть. Кто этот твой друг?»
  «Меня зовут Фредди Карутерс».
  «Чтобы он мог связать меня с товаром, связанным с ограблением Алгонкина. И соединить тебя и меня.
  Ник сказал: «И это подводит меня к моей последней просьбе».
  Пероне медленно кивнул. Его взгляд остановился на чем-то позади Ника, на шляпе на вешалке, на жирном пятне на стене или на фотографии, где он играет в гольф в Медоубруке.
  А может быть, вообще ни о чем.
  «Фредди отвез меня сегодня на полпути. Я сказал ему, что беспокоюсь, что за мной гонится полицейский, и мы нырнули в гараж торгового центра Grand Central Center. Оставшуюся часть пути я взял такси.
  «Полицейский?»
  «Нет, нет, я это придумал. Я просто хотел, чтобы Фредди успокоился». Ник предполагал, что именно так все и закончится.
  Пероне тихо сказал: «Мы можем позаботиться об этом». Он позвонил. Мгновение спустя Ральф, с массивной грудью, яркими подтяжками и ледяным взглядом, вернулся.
  «Ник Карелли, Ральф Севилья».
  Мгновение взглядов мано, затем руки задрожали.
  — Для тебя есть работа, — сказал Пероне.
  "Конечно, сэр."
  Ник вытащил телефон, вставил аккумулятор и снова включил его. Он написал Фредди; он не хотел слышать голос этого человека.
  На обратном пути. Есть следы Калла?
  Не было бы, конечно.
  Неа.
  Ник напечатал и отправил:
  Где ты?
  Ответ был:
  Фиолетовый уровень возле двери Forever 21.
  Следующее сообщение Ника было:
  КУ в 15.
  От Фредди:
  Все хорошо?
  Ник поколебался, затем напечатал.
  Супер
  Ник дал Ральфу информацию о местонахождении Фредди. «Он в черный Эскалейд». Затем он взглянул на Пероне. — Никаких похорон заживо. Быстро и безболезненно».
  "Конечно. Мне не нужно отправлять сообщения. Это всего лишь незавершенные дела».
  — И я не хочу, чтобы он знал, что это был я.
  Ральф поморщился. «Я сделаю все, что смогу. Но."
  "Просто попробуй. В телефоне есть мои сообщения. А мои отпечатки в его внедорожнике.
  «Мы обо всем позаботимся». Ральф кивнул. И вышел из кабинета. Ник заметил за поясом большой никелированный автоматический пистолет. Думал, что одна из этих пуль будет в мозгу его друга через полчаса.
  Ник встал, и они с Пероне пожали друг другу руки. — Я возьму такси обратно в город.
  "Ник?"
  Мужчина сделал паузу.
  «Вы заинтересованы поработать со мной?»
  «Я просто хочу открыть свой бизнес, остепениться и выйти замуж. Но, конечно, я подумаю об этом». Ник вышел из офиса, взял телефон и набрал номер.
  
  
  ГЛАВА 43
  Райм смотрел на Амелию Сакс, когда у нее зазвонил телефон.
  Она отвела от него взгляд и шагнула в угол гостиной, чтобы ответить на звонок. Она была спиной к комнате. Он задавался вопросом, была ли это ее мать. Ее плечи поникли. Все ли было в порядке? Он знал непростую историю матери и дочери, но также знал, что с годами ситуация улучшилась. Роуз смягчилась. Сакс тоже это сделал в отношении ее матери. Годы идут, края тускнеют. Энтропия. А теперь, конечно, болезнь женщины. Физическое состояние человека, как он прекрасно знал, может изменить все.
  Он мало что мог услышать или сделать вывод. Наконец: «ресторан», «сработало» и «поздравляю». В ее голосе звучал энтузиазм. Затем, после того, как она послушала некоторое время: «Я верю в тебя».
  Не Роуз. Тогда кто?
  Он снова повернулся к таблицам доказательств и подъехал ближе. Его медитацию прервал Лон Селитто. — Есть что-нибудь близкое в NCIC?
  — Нет, — сказал Райм. Досье четырнадцати человек и семь дел об имуществе в Национальной базе данных по преступлениям были предназначены для лиц с невыполненными ордерами или подозреваемыми по другим причинам, а также для украденного имущества; можно было составить профиль преступления или серии преступлений и выделить несколько имен, но система ФБР была создана не для этого.
  Джульетта Арчер сказала: «В средствах массовой информации и академических сайтах я нашла множество историй и сообщений о случаях взлома интеллектуальных систем. В основном для ради взлома. Характер хобби, рассказывает мне мой сын. Соревнование. Никто намеренно не использовал устройство в качестве оружия, хотя некоторые хакеры взяли под контроль автомобили и светофоры».
  «Светофоры. Это пугающая мысль». Из Селлитто.
  Она продолжила: «В них дешевле использовать беспроводное управление — для общественных работ не нужно копать и прокладывать кабели».
  Селлитто сказал: «Надежный фон. Из тебя выйдет хороший полицейский.
  – Пройти медосмотр будет проблемой.
  Селлитто пробормотал: «Линк весь день сидит на заднице. Вы можете проконсультироваться. Дайте ему конкуренцию. Держи его в тонусе. Помятый детектив еще раз просматривал карты. «Черт возьми, это его профиль? Возможно, взрывчатка, но в последнее время у нас не было никаких взрывов. Токсины, но никто не отравился. Он прекрасный столяр. Как вы думаете, что он построил? Шкафы или книжные полки? Со стаканом, может быть, дело в этом.
  — Нет, — сказал Райм, — осколки стекла были старыми. И Амелия нашла состав для остекления. Я не думаю, что мебельное стекло монтируется вместе с остеклением. Это для жилых домов. Кроме того, видите резину? Его нашли вместе с аммиаком. Это подсказало мне, что он заменил разбитое окно и почистил новое с помощью скребка и бумажного полотенца». Его голос затих, когда он посмотрел на карту. "Окно."
  Пуласки сказал: «Даже убийцам-психопатам приходится делать ремонт дома. Вероятно, это не имеет отношения к делу».
  Райм задумался: «Но он совсем недавно его починил. След был свежим и был найден вместе с другими вещественными доказательствами с места происшествия. Просто предполагаю, но если бы вы собирались ворваться в чей-то дом или офис…
  «Вы могли бы представить себя ремонтником», — сказал Селитто.
  Сакс сказал: «Наденьте комбинезон. Носите с собой новый кусок стекла. Вломитесь, достаньте внутрь то, что вам нужно, затем замените стекло, очистите его и уходите. Любой, кто посмотрит, подумает, что вы начальник или вас наняли для ремонта.
  Арчер добавил: «И однажды он притворился рабочим — в Театральном квартале».
  Селлитто сказал: «Может быть, он куда-то ворвался, чтобы узнать, есть ли какое-то устройство с одним из этих контроллеров. Эта штука DataWise».
   «Ему это не нужно», — заметил Арчер. «Его первая жертва, Тодд Уильямс, загрузил список продуктов с указанием контроллеров и людей или компаний, которые их купили».
  Она действительно сказала «вик»? Райм был удивлен.
  «Да, да», — сказал Селитто. "Это верно."
  Райм сказал: «Я мог бы увидеть это, если бы найденные нами осколки стекла были матовыми — он заменил стекло прозрачным, чтобы видеть свою зону поражения. Но разбитое стекло было чистым. Старый или дешевый, но чистый. Я хочу с этим работать. Если предположить, что наш сценарий с мастером по ремонту окон верен и — давайте будем смелыми — он планирует еще одну атаку, то это потому, что в целевом месте нет встроенного продукта».
  Сакс быстро сказал: «И это потому, что он преследует кого-то, кого нет в списке. Конкретный человек, а не случайный потребитель».
  — Хорошо, — сказал Райм. «Давайте поработаем с этим».
  "Но почему?" От Арчера.
  Глаза Райма на мгновение закрылись. Потом быстро открыл. «Кто-то, кто представляет угрозу. То, что только что предлагал Лон. Это его вторая миссия. Чтобы остановить тех, кто преследует его или представляет для него угрозу. Нас. Может быть, свидетель, кто-то, кто знает его и может начать что-то подозревать. Есть ли на диаграммах что-нибудь, что могло бы указать на жертву, не имеющую отношения к продуктам и не имеющую ничего общего с его манифестом против потребителей?»
  Он просмотрел графики. Хотя источник некоторых предметов не был изолирован ( Квинс?? ), все было идентифицировано, кроме одного.
  «Черт возьми, Мэл. Что, черт возьми, за растение? Мы много лет назад обратились к Обществу садоводов.
  "Это было вчера."
  — Как я уже сказал, веками, — отрезал Райм. "Вызов. Выяснить."
  Купер еще раз поискал номер и позвонил. «Профессор Энистон? Это детектив Купер. Полиция Нью-Йорка. Я отправил вам образец следов растительности, которые мы нашли на месте преступления. Вам повезло? У нас некоторый цейтнот… Конечно. Купер взглянул на них. — Он сейчас это ищет.
  — Это говорит о том, что это была не особенно обременительная просьба, — пробормотал Райм, вероятно, громче, чем следовало бы.
   Язык тела Купера изменился, когда разговор возобновился. Он писал в блокноте рядом с собой. — Понял, спасибо, профессор. Он отключился. "Это редкость. Такое встретишь нечасто».
  «Вот что значит редкость, Мэл. Что за чертовщина?"
  «Это фрагмент листа гибискуса. Но что редкость, так это то, что он синий. Источники будут ограничены…
  "Боже мой!" Сакс вытащила телефон и нажала кнопку быстрого набора. «Это детектив Пять Восемь Восемь Пять. Сакс. Мне нужны офицеры на улице Четыре Два Один Восемь Мартин Стрит, Бруклин. Вероятно, в десять тридцать четыре, в процессе. Подозреваемый - белый мужчина, рост шесть два-шесть четыре, вес сто пятьдесят. Возможно, вооружен… Я уже в пути.
  Она повесила трубку, схватила куртку. «Дом моей матери. Я подарил ей на день рождения синий гибискус. Это на ее заднем дворе, прямо у окна в подвал. Он там что-то подстроил.
  Сакс помчался к двери, сделав второй звонок.
  
  Сработал автоматический выключатель.
  Роуз Сакс сейчас находилась в сыром подвале своего таунхауса в Бруклине, месте, где пахло плесенью. Она медленно шла к панели. Медленно, не из-за состояния сердца, а из-за беспорядка.
  Осматриваю коробки, полки, вешалки с одеждой в полиэтиленовой упаковке.
  Даже здесь она чувствовала себя хорошо — «даже», потому что уворачивалась от сложной паутины.
  Хороший.
  Ради разнообразия проводит некоторое время в собственном доме.
  Она любила свою дочь, ценила все, что Эми делала для нее. Но девушка – женщина – была такой, ну, наседкой по поводу операции. Оставайся у меня дома, мама. Ну давай же. Нет, я отвезу тебя. Нет, я принесу ужин.
  Мило с ее стороны. Но факт был в том, что Роуз не собиралась расставаться за несколько дней до операции. Нет, было очевидно, о чем думала Эми: что Роуз может не проснуться от глубокого сна, пока Хирург вырезал части ее сердца и заменял их маленькими трубками из меньшей части ее тела.
  Дочь хотела проводить с матерью как можно больше времени — на тот случай, если Часть А не поладит с Частью Б, чего, кстати, Бог никогда не планировал.
  Наверху звонил ее мобильный телефон.
  Они могли оставить сообщение.
  Или, может быть, настойчивость Амелии – и настойчивость – была просто ее бескомпромиссной натурой.
  И в этом, подумала Роуз, улыбаясь, она сама виновата. Она думала о бурных днях, проведенных с дочерью. Что было источником настроения Роуз, ее паранойи, ее подозрительности? Думаете, что отец и дочь сговорились сбежать от мамы?
  Но это была вовсе не паранойя. Они были в заговоре.
  И они должны были это сделать. Какой я был мегерой. Кто знает, в чем была причина… Вероятно, я мог бы принять лекарства, возможно, терапевтов, с которыми я мог бы поделиться. Но это было бы слабостью.
  А Роуз Сакс никогда не справлялась со слабостью.
  В этот момент, потерявшись в этих размышлениях, она почувствовала прилив гордости. Потому что положительная сторона такого отношения заключалась в том, что она родила сильную дочь. Герман подарил девушке сердце и юмор. Роуз дала ей сталь.
  Бескомпромиссный…
  Свет здесь, в подвале, работал — на втором этаже погасла лампа. Она задавалась вопросом, почему щелкнул выключатель. Она ничего не включала, ни утюга, ни фена. Она читала. И хлоп, погас свет. Но дом был старый; возможно, один из выключателей был неисправен.
  Теперь на домашней линии зазвонил — старомодный звонок, звонок, звонок .
  Она сделала паузу. Ну, там тоже была голосовая почта. Телемаркетер на стационарном телефоне, наверное. Она больше не пользовалась этим телефоном, в основном мобильным.
  Добро пожаловать в двадцать первый век. Что бы подумал Герман?
  Отодвигая несколько ящиков, чтобы расчистить путь к выключателю, она подумала о Нике Карелли.
  Роуз предположила, что эта история правдива и что он взял на себя вину за своего брата. Это казалось хорошим, это казалось благородным. Но, как она сказала дочери, если бы он действительно любил Эми, разве он не нашел бы лучший способ справиться с этим? Полицейскому пришлось признать, что вы поступаете правильно, когда дело касается закона. Ее муж всю жизнь проработал полицейским, портативным пешим патрульным, который ходил по разным местам, в основном по Таймс-сквер. Он выполнял свою работу со спокойной решимостью и никогда не вступал в конфронтацию, разрешая конфликты и не разжигая пожар. Роуз никогда не могла себе представить, чтобы Герман влюбился в кого-то. Потому что, даже если бы это было по уважительной причине, это было бы ложью.
  Сжатие губ. Другое дело: ее дочь поступила неправильно, неправильно, неправильно вообще иметь какой-либо контакт с Ником. Роуз видела его глаза. Он хотел, чтобы они снова встретились, ясно как божий день. Роуз задавалась вопросом, что Линкольн знает об этом. Роуз посоветовала бы Эми немедленно высадить Ника, даже если бы мэр сам вручил ему большую толстую синюю ленту с надписью «Прости» .
  Но такова была природа детей. Вы вынашивали их, придавали им форму, как могли, а затем выпускали их в мир — связки, в которых были все ваши золотые звезды и весь ваш пепел.
  Эми поступила бы правильно.
  Роуз надеялась.
  Продолжая двигаться к выключателю, она заметила, что окно рядом с ним, для разнообразия, было довольно чистым. Возможно, садовник его вымыл. Ей придется поблагодарить его, когда он придет на следующей неделе.
  Роуз прошла мимо старых коробок с надписью «Средняя школа А» . Роуз тихо рассмеялась, вспоминая те сумасшедшие годы, когда Эми тратила свои свободные часы на ремонт автомобилей и работу моделью в некоторых ведущих агентствах Манхэттена (помнила, как однажды семнадцатилетней девушке пришлось накраситься черным лаком на модный показ). снимали не потому, что в этой сцене присутствовал готический шик, а потому, что оказалось невозможно вытащить смазку General Motors из-под ее ногтей).
  Роуз решила, что она возьмет одну из коробок наверх. Как интересно это просматривать. Они могли бы сделать это вместе. Может быть, сегодня вечером, после ужина.
  И она начала убирать коробки, чтобы расчистить путь к выключателю.
  
  
  ГЛАВА 44
  Сижу на пороге, в комбинезоне и кепке, я снова рабочий, отдыхаю. Газета и кофе под рукой, и они задерживаются, прежде чем мне придется вернуться к работе.
  И взгляд в подвальное окно таунхауса миссис Роуз Сакс в идиллическом Бруклине. Ах, вот она, появляется в поле зрения.
  Мой план сработал хорошо. На днях, наблюдая за таунхаусом Рэда, всего в шести кварталах от него, я заметил пожилую женщину, которая вышла из дверного проема девушки-полицейского и заперла засов. Явное сходство. Тётя или мать. Поэтому я последовал за ней сюда. Небольшое прикосновение к Google… и взаимосвязь стала ясна.
  Привет мама…
  Рэда нужно остановить и преподать ему урок. Убийство этой женщины отлично сработает.
  Роза, прекрасное имя.
  Скоро он превратится в сухой, мертвый цветок.
  Мне бы хотелось снова использовать один из моих доверенных контроллеров, но на днях я тщательно просканировал и не обнаружил никаких встроенных схем, просящих, чтобы их впустили в сеть или отправляющих данные в небеса. Но, как я знаю по работе с деревом, иногда приходится импровизировать. Бразильский палисандр, дефицит? Так что выбирайте индийский. Не такой богатый. Не такой сладострастно-фиолетовый. Режет по-разному. Разглаживает по-другому. Но ты справляешься.
  И иногда коляска, комод, кровать в клетчатой ткани оказываются лучше, чем вы планировали.
   Так. Посмотрим теперь, сработает ли моя импровизация. Это действительно было довольно просто. Я установил цепь от устройства открывания гаражных ворот, чтобы закоротить свет в гостиной Роуз. Несколько минут назад я нажал кнопку открывания на пульте, и выключатель сработал. И Роуз пошла вниз, чтобы найти коробку и перезагрузить ее.
  Обычно ей было бы легко просто вернуть переключатель во включенное положение.
  Да будет свет…
  Вот только этого не произойдет. Потому что я еще и основную линию от входящего провода отвел на саму коробку выключателя. Металлическая дверь, по сути, представляет собой провод под напряжением, по которому подается 220 вольт и множество замечательных душераздирающих усилителей. Даже если она склонна поступить мудро и безопасно и отключить основное питание, прежде чем снова включить выключатель, ей все равно придется открыть дверь, чтобы сделать это.
  И зап.
  Теперь она в футах от выключателя. Затем, к сожалению, она исчезает из поля зрения.
  Но ясно, где она. И она сейчас потянется за ручку…
  Да!
  Разочаровывающий. Но я вижу, что это сработало отлично.
  Когда она замыкала цепь своим телом, основная линия закоротилась, в результате чего в доме отключилось все электричество — свет наверху, в подвале и у входной двери погас.
  Кажется, я услышал рычание, но это должно было быть в моем воображении. Я слишком далеко для этого.
  До свидания, Роуз.
  Поднимаюсь и спешу прочь.
  Через квартал по этой приятной улице я слышу сирены. Становится громче. Любопытный. Они приходят сюда? Может быть, они едут ко мне?
  Рэд что-то придумал? Что я собирался навлечь гнев Эдисона на маму?
  Нет не возможно. Это просто совпадение.
  Не могу не восхититься работой рук. Вы усвоили урок, детектив Рэд? Я не из тех, кого можно запугивать.
  
  Что за день, что за день.
  Он так ждал возвращения домой.
  Доктор Натан Иган облегчил движение большого седана в пробках в Бруклине, на Генри-стрит в районе Хайтс. Не слишком перегружено. Хороший. Он потянулся, услышал совместный хлопок. Пятидесятисемилетний хирург устал. Сегодня он провел в операционной уже шесть часов. Два желчных пузыря. Одна аппендэктомия. Еще пара. В этом не было необходимости. Но парню со скальпелем требовалась помощь. Некоторые лекарства касались диагностики, направлений и бизнеса. Некоторые из них касались разрезания человеческого тела.
  Этот молодой житель был не таким.
  Натан Иган был.
  Измученный. Но более-менее содержательно. Он чувствовал себя хорошо, он чувствовал себя очищенным. Никто не чистил и не полировал так тщательно, как врачи, особенно хирурги. Вы закончили свою смену — и это была смена, как у рабочего на сборочной линии — вы закончили смену самым горячим душем. Самое вяжущее из мыл. Ваше тело покалывает, в ухе доносится гудение от яростного потока.
  Воспоминания о желчи и крови смылись, и теперь он находился в настроении мужа и родителя. Наслаждался приятной поездкой по приятной части города, которую он любил. Вскоре он увидит свою жену, а сегодня вечером — дочь и первого внука. Мальчик по имени Джаспер.
  Хм. Джаспер.
  Это был не его первый выбор, когда ему рассказала дочь. — Джаспер, правда? Интересный."
  Но затем, увидев перед собой сморщенный комочек, потрогав его крохотные пальчики на руках и ногах и радуясь растерянной детской ухмылке, он решил, что любое имя чудесно. Бальтазар, Федерико, Аслан. Сью. Это не имело значения. Рай был здесь, на земле, и в этот момент он вспомнил, с глазу на глаз со своим внуком, почему он дал клятву Гиппократа. Поскольку жизнь драгоценна, жизнь удивительна. Жизнь достойна того, чтобы посвятить ее себе.
  Иган включил спутниковое радио, нажал кнопку предварительного выбора одного из каналов NPR и начал слушать чудесное шоу Терри Гросса.
  «Это Свежий Воздух …»
   Именно тогда его машина сошла с ума.
  Без предупреждения двигатель начал визжать, как будто он нажал на педаль газа; лампочка круиз-контроля загорелась самопроизвольно — его руки не были рядом с переключателем! — и система, должно быть, давала двигателю команду разогнаться до сотни!
  «Господи, нет!»
  Тахометр показал красную линию, и машина рванулась вперед, шины дымили, задняя часть покачивалась, как у дрэг-рейсера.
  Иган в панике вскрикнул, выезжая на встречную полосу движения и на данный момент пустую полосу движения. Машина проехала пятьдесят, шестьдесят — его голова отскочила назад от остального, глаза расфокусировались. Он нажал на тормоз, но порывы двигателя были настолько неослабевающими, что машина почти не замедлила ход.
  "Нет!" Паника полностью охватила его. Он отпускал тормоз и снова и снова застревал. Он почувствовал, как щелкнула плюсневая кость стопы. Теперь, на скорости шестьдесят миль в час и набирая высоту, его машина продолжала скользить и вилять. Машины отклонялись от его пути, ревели клаксоны.
  Доктор зажал кнопку запуска/остановки двигателя, но мотор продолжал издавать демонический рев.
  Думать!
  Переключение передач! Да! Нейтрально. Он перевел рычаг в центральное положение, и, слава Богу, это помогло. Двигатель все еще выл, но трансмиссия была отключена. Он наклонился вперед, когда машина замедлила ход, опустившись до шестидесяти пяти, шестидесяти.
  Теперь тормоза.
  Которые вообще не работали.
  "Нет нет нет!" воскликнул он.
  Охваченный паникой, парализованный, он мог только смотреть вперед, пока машина мчалась на красный свет к перекрестку впереди, замечая, что машины остановились или медленно ползли по поперечной полосе движения, перпендикулярной ему. Автомобили, мусоровоз, школьный автобус. Он поразит одного из них бортом на скорости около пятидесяти миль в час.
  Осколок рациональной мысли: Ты мертв. Но спасайте, кого можете. Врезайтесь в грузовик, а не в автобус! Иди направо, еще немного! Но его руки не могли идти в ногу с его мыслями, и поворот руля заставил машину повернуть прямо в сторону. в сторону седана Тойота. Он уставился на испуганное лицо водителя крошечной машины, прямо к которой он мчался. Пожилой мужчина был так же заморожен, как и Натан Иган.
  Еще один рывок руля, и машина врача врезалась в заднюю часть японского автомобиля с водительской стороны, в нескольких футах позади мужчины за рулем.
  Следующее, что хирург понял, он пришел в себя после того, как подушка безопасности лишила его сознания. Он застыл на месте, объятый стальными костями смятой машины. В ловушке. Но живой, подумал он. Господи, я жив.
  Снаружи бегут люди. Аварию снимали мобильные телефоны. Уколы… Хватило ли хотя бы одного человека совести позвонить в 911?
  Потом да, он услышал сирену. Окажется ли он в собственной больнице? Это было бы довольно иронично, возможно, тот самый врач скорой помощи, которому он помог…
  Но ждать. Мне так холодно. Почему?
  Я парализован?
  Затем Натан Иган понял, что нет, у него было полное ощущение; он чувствовал, как жидкость льется по его телу из искалеченной задней части «Тойоты», которую он практически разрезал пополам.
  Бензин заливал каждый дюйм его тела ниже пояса.
  
  
  ГЛАВА 45
  Мелиа Сакс набрал восемьдесят очков за Рузвельта.
  Это было нелегко сделать. Из-за звуковых сигналов и вытянутых пальцев Сакс проигнорировал протесты и сосредоточился на поиске промежутков между машинами, яростно тормозя и проносясь при смене полосы движения. Держим обороты высокие-высокие-высокие. Максимум пятая передача. Четвертое — она называла это бесстрашным снаряжением — было лучше. И мясо с картошкой, третье.
  Когда вы двигаетесь, они не могут вас поймать.
  И следствие: когда вы двигаетесь, они не могут уйти .
  «Нет», — говорила она в громкой связи, разговаривая с патрульным из участка возле таунхауса ее матери. «Он где-то рядом. Это его МО. Он… ох, черт.
  — Что это, детектив? — спросил офицер.
  Она контролировала занос, проезжая мимо машины, которая резко затормозила, чтобы внезапно съехать, чего ни ее водитель, ни она не планировали. «Турин» и «Таурус», дальние родственники, промахнулись от потенциально смертельного поцелуя максимум на два дюйма.
  Сакс продолжил: «Его принцип — быть рядом, когда происходит нападение. Он мог бы подстроить аварию и уйти, но не делает этого. Вероятно, он щелкнул выключателем и ждал, чтобы убедиться, что жертва, — ее голос сдавился, — чтобы убедиться, что моя мать доберется до ловушки. У него было всего десять минут старта, и мы не думаем, что у него есть машина. Цыган много».
  — Мы подметаем, детектив. Только-"
  «Больше тел. Я хочу, чтобы там было больше тел. Он не сможет зайти так далеко!»
   — Конечно, детектив.
  Во всяком случае, она пропустила то, что еще он сказал. Сосредоточение внимания на установке между двумя транспортными средствами в пространстве, через которое не должно было проезжать третье транспортное средство. Сквозь рев двигателя «Торино» она не могла понять, произошел ли контакт. Заревели рожки. «Подайте в суд на меня, подайте в суд на город», – подумала она. И, раздраженная тем, что она потеряла несколько секунд на торможении, она резко переключилась на пониженную передачу и еще раз исследовала красную зону.
  «На месте еще люди», — повторила она патрульному и отключилась. Потом сказал в трубку: «Позвони Райму».
  Он ответил немедленно. «Сакс. Где ты?"
  «Как раз на Бруклинский мост… Держись».
  Она обогнула идиота на одном из тех низких велосипедов, на которых вы сидите, с флагом, развевающимся над вашей головой. Это не было большим заносом; поверхность моста хорошо сцепилась с ее шинами, и она резко свернула на него. «Форд» выпрямился. Затем перед ней появилось свободное поле, и она снова ускорилась.
  «Лон уже позвонил в COC. Пока ничего. Проверяю и метро.
  "Хороший. И… О, Иисус Христос.
  Включите сцепление, полностью затормозите, переключитесь на вторую передачу на всякий случай, затормозите вручную, занесите в занос, чтобы освободить место…
  «Сакс!»
  «Турин» остановился в двух футах позади такси, под углом сорок пять градусов по полосе — ну, в полутора полосах, поскольку она была, да, под углом. Мимо такси, в которое она чуть не врезалась, образовалась огромная пробка.
  – Движение остановлено, Райм. Блин. Полностью остановился. И я посреди моста. Можете ли вы попросить Мела или Рона указать мне маршрут, когда я выйду? Один без пробок?
  "Подожди." Райм крикнул: «Лон, мне нужен свободный путь от восточного конца Бруклинского моста до дома матери Амелии».
  Она вышла из машины и посмотрела вперед. Море транспортных средств. Неподвижный.
  "Почему сейчас?" - пробормотала она. — Почему, черт возьми, сейчас?
  Ее телефон гудел, набирая знакомый ей номер. Патрульный, с которым она недавно разговаривала. Она поставила Райма на удержание и ответила на звонок. — Офицер, что у вас?
   «Мне очень жаль, детектив. В пути есть дюжина RMP, и ESU присылает грузовик. Только странно. Трафик совсем испорчен. Извини. Совсем облажался. Высоты, Кэрролл-Гарденс, Коббл-Хилл. Никто не двигается.
  Она вздохнула. "Держи меня в курсе." Она снова переключилась на звонок Райма.
  … ты здесь, Сакс? Не могли бы вы-?"
  — Я здесь, Райм. В чем дело?"
  «Ты застрянешь на какое-то время. Похоже на пять серьёзных происшествий примерно в одно и то же время. Рядом с домом твоей мамы.
  — Черт, — выплюнула она. — Могу поспорить, что это он. Неизвестный Сорок. Помните, что сказал Родни? Он может испортить машины с помощью контроллера. Вот что он сделал. Я паркуюсь здесь и сажусь на поезд. Скажи Лону, чтобы бригада забрала мои колеса. Ключи будут под ковриком на заднем полу.
  "Конечно."
  Не беспокоясь о дорожке, Сакс двинулся на восток по мосту. Через два поезда и пробежку — полчаса — она была в таунхаусе своей матери, вбегала в гостиную, кивая офицерам и медикам. Затем она сделала паузу.
  "Мама."
  "Мед."
  Женщины обнялись. Плоть и кости матери пугающе хрупкие под руками дочери.
  Но с ней все было в порядке.
  Сакс отступил назад и осмотрел ее. Роуз Сакс была бледна. Но это, наверное, было от испуга. Физического вреда от Субъекта 40 она не получила — медики были здесь из-за болезни ее сердца. Мера предосторожности.
  Однако это был очень близкий вызов. Райм объяснил Саксу, что, когда они поняли, что Роуз является возможной целью, он и его команда предположили, что субъект - возможно - установил в ее доме какую-то электрическую ловушку, поскольку они обнаружили следы оборванных электрических проводов.
  Сначала они не знали, как с этим справиться, кроме как сказать Роуз, чтобы она убиралась. Но женщина не брала трубку. А соседа, которому звонил Сакс, не было дома. Они пытались угадать, что именно сделал преступник, напав на Роуз, когда Джульетта Арчер выпалил: «Мы должны сделать то, что Амелия сделала с той пилой в Театральном квартале. Отключите электричество. Сетки! Просто разрежьте всю сетку для ее блока.
  Райм приказал Лону сделать именно это.
  И они успели – но едва. Ответившие установили, что субъект вывел из строя коробку с автоматическим выключателем, к которой Роуз тянулась в момент отключения электросети. Теперь в районе снова включилось электричество — Сакс не хотел думать о жалобах, потерял компьютерные данные и связь. Но им придется с этим справиться; ее мать была жива.
  «Мне жаль, что так произошло, мама».
  «Почему он хотел причинить мне боль?»
  «Чтобы добраться до меня. Между нами это стало похоже на шахматную партию. Движение за движением. Должно быть, он думал, что мы не будем считать тебя целью. Сейчас один из этих офицеров отвезет вас ко мне домой и останется с вами. Мне нужно просмотреть сцену здесь, в подвале, куда он вломился. Может быть, он был и в остальной части дома. Ты справишься без меня какое-то время?
  Роуз взяла дочь за руки. Пальцы женщины, как заметил Сакс, ни в малейшей степени не дрожали. «Конечно, со мной все будет в порядке. Теперь иди. Поймай этого сукиного сына».
  Вызвав улыбки Сакса и одного из присутствующих патрульных. Дочь обняла мать, и Сакс вышел на улицу, чтобы проводить ее в патрульную машину и дождаться прибытия автобуса CSU.
  
  Теперь снова в Игрушечной Комнате. Для удобства. Работаю над лодкой Уоррена для своего брата.
  Я делаю его из тика, сложного дерева. Поэтому это сложнее. Поэтому конечный результат заставит меня особенно гордиться.
  Новости идут, и я узнал, что на самом деле я не сжигал мать Рэда. Я знаю это не потому, что ее упомянули, а из истории о том, что электросеть в этой части Бруклина ненадолго отключилась. Конечно, Красный Покупатель так и сделал. Она или ее друг-полицейский поняли, что я собираюсь сделать, и отключили вилку.
   Умный. О, они такие умные.
  Другая история, о которой сообщили о смерти (я называю теленовости «Шалтай-Болтай»; каждый репортаж «срочный»), была о череде серьезных автомобильных аварий, конечно же, сочинение — одно из любимых слов моего брата — которое не имело ничего общего. разобраться с глюком сетки; несчастные случаи не были связаны с выключением светофоров. Нет, кровавая бойня произошла исключительно благодаря мне и прекрасным DataWise5000.
  Я удивлен, что ни один умный репортер не упомянул всеобщую любимую цель: умный контроллер.
  Я не был уверен, что мой план побега сработает. Я никогда не пытался взломать машину. Тодд научил меня этому, но в то время это не помогло моей миссии. Я думал, что облачная система в транспортных средствах используется только для диагностики — если вы теряете ключ и вам нужно его запустить, вы звоните по номеру 800, который предоставляет автомобильная компания, и сообщаете им, что произошло, и даете им код. Они могут завести вашу машину и отключить блокировку рулевого колеса. Но, о нет, вы можете делать много замечательных вещей. Круиз-контроль, тормоза.
  Проблема заключалась в том, что у меня не было возможности узнать, какие машины в Бруклине оснащены DataWise. Может быть, много, может быть, мало.
  Мало, как оказалось. Быстро уходя от таунхауса Роуз, услышав сирены, я решил, что они могут сигнализировать о гостях, пришедших именно за мной. Итак, я начал использовать программное обеспечение автомобильного контроллера. Ничего, ничего, ничего.
  И наконец: примерно в квартале от того места, где я находился, я услышал оглушительный рев автомобильного двигателя, набирающего высокие обороты, за которым через десять секунд последовал сильный хруст.
  Движение немедленно начало восстанавливаться.
  Замечательный. Я даже улыбаюсь воспоминаниям.
  Через несколько кварталов я услышал еще один удар – буквально! Получился прекрасный задний конец. Я остановил машину посреди квартала. Один японский импорт против одного цементовоза. Угадайте, кто победил?
  Четверть мили на восток, еще одна.
  Несколько минут ничего, но, наконец, на скоростной автомагистрали Бруклин-Квинс появилась еще одна машина. Как я позже узнал, это был длинный лимузин.
  Так. Хороший новый трюк, который я узнал. Жаль, что Красный ездит на таком старинный автомобиль. Было бы вполне уместно, если бы она сломала себе кости в автокатастрофе. Что ж, у моего друга найдутся и другие варианты.
  Теперь, всматриваясь в лупу, я рассматриваю лодку Уоррена. Лодка готова. Я аккуратно заворачиваю. И отложите это в сторону. Затем я возвращаюсь к дневнику и начинаю записывать.
  Выпускной вечер. Фрэнк, Сэм и мой.
  Там, наверное, человек сорок. Спортивная публика, большинство из них довольно милая. Некоторые смотрят на меня так, а он? Но в основном никто не смотрит. Никто не шепчет.
  И я играю музыку – мне потребовалось много времени, чтобы понять, что играть, что всем нравится – и Сэм говорит, иди сюда. А в гостиной или кабинете есть Карен ДеВитт, которая мне улыбается. Я видел Карен, она младшеклассница, довольно симпатичная, худенькая, но не такая, как я. Нос у нее большой, но кто я такой, чтобы говорить? В гостиной темно, и она начинает трогать меня за плечо и руку. И я такой: что это? Только я знаю, конечно, что это такое, хотя никогда не думал, что такое произойдет, по крайней мере, уже много лет, хотя половина ребят в классе уже заложена.
  И она расстегивает меня и делает со своим ртом то, что делает.
  Потом в гостиную заходят еще люди, и Карен говорит, давайте уйдем отсюда, там спальня. Она собирается пописать, а потом я встречусь с ней, и мы сможем это сделать. Итак, я жду несколько минут, и она зовет меня в комнату, там темно, и вот она, без одежды, склонилась над кроватью, и я начинаю это делать. Я внутри нее и все такое.
  А потом. Нет, нет, нет, зажгите свет. А еще есть Сэм, Фрэнк и Карен, только она не та, кто лежит на кровати. Человек, склонившийся над кроватью, — прекрасная Синди Хэнсон. И она потеряла сознание, простыня вокруг рта вся мокрая, у нее текут слюни.
  А Сэм фотографирует меня и Синди на полароид. Получаю все — ее одурманенное сонное лицо, мое тело, как фасоль, и мое, ну, вы знаете. Другие люди тоже там. Смеяться и смеяться.
  Я хватаю одежду, надеваю ее обратно и плачу. «Что ты делаешь, что ты делаешь, что ты делаешь?»
  Фрэнк и Сэм просматривают фотографии и смеются все сильнее, и один из них говорит: «Эй, ты прирожденная порнозвезда, Струнная Фасоль!»
  Фрэнк, все еще смеясь, поднимает голову Синди за волосы: «В конце концов, тебе это нравится, сука?»
  Я понял тогда. Вспоминаю, как они выходили из дома Синди месяц назад, видел их на моем секретном пути домой, впервые разговаривал с ними. Синди сказала им «нет». Никакого траха, никакого минета, уйди из моего дома. Или что-то.
  И тогда они об этом подумали. Увидев меня. Как поквитаться с Синди Хэнсон.
  «Эпик» был ложью. «Чужой квест» был ложью. Музыка на вечеринке была ложью.
  Всё это ложь.
  
  
  ГЛАВА 46
  Мелия Сакс вошла в гостиную, поставила коробки с вещественными доказательствами, собранными в таунхаусе ее матери, и подошла прямо к Джульетте Арчер. Обняла удивленную женщину, чуть не выбив запястье, привязанное к подлокотнику «Стрелы бури».
  — Я… — начала женщина.
  "Спасибо. Вы спасли жизнь моей матери».
  «Мы все так сделали», — сказал Арчер.
  «Но, — сказал Райм, — это она придумала стратегию затемнения».
  — Я не знаю, как тебя отблагодарить.
  Пожимание плечами, подобное тому, на которое был способен Райм.
  Сакс перевел взгляд с стажера на Райма. «Вы двое — хорошая команда».
  Райм, обычно не терпеливый к сентиментальному или несущественному, спросил Мела Купера: «Что нового?» Техник просто вешал трубку после разговора с кем-то из отдела дорожного движения.
  Он пояснил, что погибших нет. Ближе всего к смерти оказался врач, чей седан врезался в заднюю часть «Тойоты» и разорвал бензобак. Он и другой водитель были залиты топливом, но их вытащили прохожие, прежде чем две машины сгорели. (Для двойной безопасности доктор разделся донага посреди улицы, выбросив мокрую одежду.)
   Однако полдюжины человек получили серьезные ранения.
  Теперь Райм позвонил Родни Сарнеку, чтобы спросить об инциденте. — Есть ли способ отследить сигнал?
  Компьютерный полицейский долго рассказывал о вышках сотовой связи, общедоступном Wi-Fi и VPN.
  "Родни."
  "Извини. Ответ — нет.
  Он отключился. «Отличное оружие», — сказал Сакс Райму и Арчеру.
  Селлитто из центра города позвонил и сообщил, что все члены команды и члены их семей теперь находятся под охраной. «Это приоритет UAC», — пробормотал он.
  Райм отказался от попыток оставаться в курсе стенографии Департамента полиции Нью-Йорка. "Который?"
  «Это будет на месте, пока этот засранец не будет пойман», — сказал Селитто.
  Арчер рассмеялся.
  Сакс и Купер распаковывали улики, которые она собрала в доме ее матери: сад, сам дом и ступеньки через улицу, где свидетели видели тощего рабочего, который отдыхал, читал газету и пил кофе.
  Райм оглядел гостиную. — Где, черт возьми, новичок? - проворчал он. — Тот другой случай?
  "Это верно." Сакс кивнул. Но больше ничего не предложил.
  «Кто-нибудь, просто найдите этого Гутьерреса и пристрелите его, пожалуйста».
  Почему-то Сакс улыбнулся этому. Райму это не понравилось.
  Сакс перечислил доказательства. "Немного. Провод, лента электрики на панели выключателя. Он прикрепил к этому лампу. Она подняла пластиковый пакет с небольшой электрической платой внутри. «Когда он включил его, два провода в лампе пересеклись, и выключатель вышел из строя. Целью было отвести маму вниз, к коробке. Окружающий след. Естественно, никаких гребней трения или волосков, кроме моих или маминых. Некоторые волокна. На нем хлопчатобумажные перчатки телесного цвета.
  «Раньше вы нашли медные кусочки, но теперь у нас есть настоящий провод», — сказал Купер.
  Он был восьмого калибра, согласно американскому стандарту сечения проволоки, диаметром около 0,128 дюйма.
   Райм сказал: «Может выдерживать довольно высокое напряжение. Что, Мэл? Сорок ампер?
  «Правильно, при шестидесяти градусах Цельсия».
  — А что насчет производителя?
  На черной изоляции, как заметил Райм, были буквы.
  Купер посмотрел на инициалы. «Хендрикс Кейбл. Популярный бренд. Продано много мест.
  Райм усмехнулся. «Почему преступники не делают покупки в уникальных магазинах?… И он снова использовал бритвенный нож, чтобы раздеть его?»
  "Верно."
  — А электриковская лента?
  «Наверное, хорошего качества», — сказал техник, прикасаясь к его части стальным игольчатым щупом. «Хороший клей, прочный. Более дешевая лента имеет тенденцию иметь неравномерное покрытие и является тонкой».
  «Погори немного. Посмотрим, сможем ли мы получить торговую марку».
  После того, как газовый хроматограф сотворил чудо, Купер просмотрел результаты и показал их в комнате на мониторе.
  Арчер сказал: «Они кажутся обычными. Разве эти ингредиенты не содержатся в изоленте каждой марки?»
  «Количество», — сказал Райм. «Количество решает все».
  Далее Купер объяснил: «Я проверяю количество каждого из этих веществ через базу данных. Микрограммы имеют решающее значение. Это должно дать нам ответ через… А, вот и начнем. Это один из них.
  На экране:
  Лента и клей Ludlum
  Коноко Промышленные продукты
  Клеи Хаммерсмит
  — Хорошо, хорошо, — пробормотал Райм.
  Сакс рассматривал сумку, которую она держала ранее. Дистанционное реле, которое закоротило свет Роуз. Купер установил устройство на отражающем столике маломощного микроскопа. Они осмотрели монитор. Он сказал: «Антенна здесь». Он указал. «Поступает сигнал и замыкает переключатель здесь. Это не готовый переключатель. Это составная часть что-то другое. Видеть? База? Он устал через плату. На нем есть кодовый номер, — объявил он. Райм не мог этого видеть.
  Не отрывая глаз от монитора, Купер печатал вслепую со скоростью падающих шариков. Мгновение спустя они повернулись к экрану.
  «Продукты для домашней безопасности Устройство открывания гаражных ворот Atlas, модель с увеличенным вылетом. Открывает дверь с пятидесяти ярдов. Я думаю, он вынул переключатель, а остальное выбросил.
  Оставшийся след обнаружил еще опилки орехового дерева, несколько осколков стекла из городского дома Роуз, еще больше клея, связанного с клеем из более ранней сцены, но больше ничего нового.
  «Разложи все на досках».
  МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ : 4218 МАРТИН СТРИТ , БРУКЛИН .​
  – Нарушение: Попытка нападения.
  – Подозреваемый: Субъект 40.
  – Жертва: Роуз Сакс, невредимая.
  – Средства нападения: установка коробки автоматического выключателя для поражения электрическим током.
  - Доказательство:
  – Никаких гребней трения, ДНК.
  – Изоляция кабеля Hendrix.
  – Дополнительный клей, как в предыдущей сцене.
  — Ореховые опилки.
  – Осколки стекла, связанные с более ранней сценой (это место).
  – Субъект носил хлопчатобумажные перчатки телесного цвета.
  – Лента электрики от одного из:
  – Лента и клей Ludlum.
  – Коноко Индастриал Продактс.
  – Клеи Hammersmith.
  – Устройство открывания гаражных ворот Home-Safe Atlas.
  — Все обычное, Мэл? — спросил Райм.
  "Ага. Продается в ста магазинах района. Не очень полезно.
  Два голоса: «Но он импровизировал нападение на твою мать. таунхаус, Сакс. В то же время Арчер сказал: «Но он не планировал нападение на твою мать заранее, Амелия».
  Райм рассмеялся над тем, как они снова споткнулись о словах друг друга. Он объяснил Саксу: «Субъект заранее спланировал все остальные нападения на своих жертв. Но в последнюю минуту он принял решение напасть на твою маму. Он не предполагал, что ты будешь настолько настойчив и представляешь для него такой риск. Это означает, что он купил ленту, электрический провод, стеклопакет и механизм открывания гаражных ворот примерно в одно и то же время. Вероятно, некоторые или все в одном месте. Было бы разумно купить их по отдельности в течение нескольких дней или недель, но у него не было выбора. Он должен был остановить тебя.
  Арчер просмотрел карту. «Может быть, это детали газовой бомбы, которую он использовал в центре города, чтобы разрушить офис Тодда Уильямса».
  — Очень возможно, — сказал Райм. «Давайте начнем с механизма открывания гаражных ворот, вам не кажется? Сакс? Он разговаривал с ней.
  "Что это такое?" Она отвлеклась, читая сообщение.
  «Открыватель гаражных ворот. Получите список торговых точек, а затем узнайте, покупал ли кто-нибудь там другие товары. Райм добавил: «Начните с Квинса. Расширяйтесь оттуда».
  Сакс позвонил в отдел крупных дел и собрал команду, чтобы начать поиск покупок. Затем она отключилась и отправила им по электронной почте список вещей, которые мог бы купить Неизвестный 40. Райм заметил, что она на мгновение посмотрела в окно. Затем повернулся и подошел к нему.
  «Рифма. У тебя есть минутка?
  Одно из тех бесполезных выражений. Почему бы просто не сказать: Я хочу с тобой поговорить. Давайте потеряем свидетелей. Но он, конечно, кивнул. "Конечно."
  Он повернулся к ней, и вместе они направились в гостиную через коридор. Она молчала какое-то время. Он хорошо знал ее. Когда кто-то является вашим любовником и вашим профессиональным партнером, мало что из его психики остается скрытым. Она не драматизировала. Она взвешивала то, что хотела сказать, как тщательно измеряют наркотик, найденный в бюсте, чтобы наиболее точно определить обвинения, предъявленные подозреваемому. В некоторых вещах Сакс определенно проявлял импульсивность. Но дела, близкие ее сердцу, были окутаны густыми размышлениями.
   Она вздохнула и повернулась. Потом сел. — Мне нужно кое о чем с тобой поговорить.
  "Да. Вперед, продолжать."
  — Я мог бы сказать тебе несколько дней назад. Я этого не сделал. Я не уверен, почему я этого не сделал. Ник отсутствует.
  «Карелли? Ваш друг."
  «Мой друг, да. Его выпустили из тюрьмы. Он связался со мной».
  — И он здоров?
  "Довольно много. Физически. Я думаю, что пребывание внутри изменит тебя больше». Она пожала плечами, и Райму стало ясно, что она не хочет идти по этому пути. — Я кое-что подумывал рассказать тебе. Я этого не сделал. Но теперь я должен это сделать».
  — Такое предисловие, Сакс? Молитесь, продолжайте».
  
  
  ВОСКРЕСЕНЬЕ
  VI
  
  
  … И ДРУГ
  
  
  ГЛАВА 47
  В 11:30 группа по сбору информации, расследовавшая покупки субъектом импровизированного оружия при покушении на жизнь Роуз Сакс, добилась успеха.
  Райм был расстроен тем, что это заняло так много времени, но они узнали о механизме открывания гаражных ворот и других покупках только вчера поздно вечером, когда большинство хозяйственных магазинов было закрыто. И немногие открылись сегодня рано, в воскресенье утром.
  «Чертовы синие законы», — огрызнулся он.
  Рон Пуласки, очевидно, находящийся в перерыве от дела Гутьерреса, сказал: «Я не думаю, что пуритане протолкнули закон о позднем времени открытия хозяйственных магазинов в святой день, Линкольн. Продавцы, вероятно, просто хотят поспать один день в неделе».
  «Ну, они не должны делать этого, когда мне нужно. Ответы».
  Но затем Саксу позвонил один из офицеров, участвовавших в сборе информации. Она села чуть прямее, слушая. — Я включу громкую связь.
  Щелчок. "Да Здравствуйте? Джим Кавано. Поддержка в серьезных случаях».
  — Офицер, — сказал Райм, — это Линкольн Райм.
  — Детектив Сакс сказал мне, что вы работаете над этим делом. Большая честь, сэр.
  "Да конечно. Ну, что у тебя есть?»
  «Магазин на Стейтен-Айленде».
  Итак, не Квинс. Арчер криво улыбнулся Райму.
  С двумя вопросительными знаками…
  «Менеджер сказал, что к нам приходит человек, подходящий под описание субъекта. Два дня назад мне нужен был механизм открывания гаражных ворот, который работал бы на расстоянии примерно тридцати пяти футов, а может и больше. Также купил стекло, стеклопакет, изоленту для электрики и немного провода. Все соответствует упомянутым вами продуктам».
  Надеюсь… Райм спросил: «Кредитная карта?»
  "Наличные."
  Конечно.
  — Менеджер что-нибудь о нем знал? Имя, где он живет?
  — Не то чтобы, но он кое-что узнал, капитан.
  «Линкольн» — это хорошо. Продолжать."
  «Субъект увидел некоторые инструменты, которые продавались в магазине, и спросил о них. Они были специализированными. Вроде тех, что используются для поделок.
  Сакс спросил: «Ремесла? Что за ремесло?»
  "Увлечения. Модели самолетов и все такое. Бритвенные ножи, пилы и очень маленькие шлифовальные машины. Он купил набор миниатюрных зажимов. Он искал таких, как они. В магазине, в котором он обычно делает покупки, их не было в наличии.
  "Хороший. Мне нравится «обычно». Это означает, что он постоянный клиент. Он упомянул это имя?
  "Нет. Просто сказал, что это было в Квинсе.
  Райм крикнул: «Кто-нибудь, найдите мне все магазины рукоделия в Квинсе. Сейчас!"
  «Спасибо, офицер». Сакс отключил звонок.
  Мгновение спустя на самом большом из мониторов появилась карта. В районе Квинс было шестнадцать магазинов для рукоделия.
  "Который из?" - пробормотал Райм.
  Сакс наклонилась вперед, положив руку на спинку его стула. Она указала. "Вон тот."
  "Откуда вы знаете?"
  «Потому что это в трех остановках метро от станции MTA возле Белого замка в Квинсе, куда он всегда ходил на обед после шоппинга».
  
  Ремесла 4 Каждый не совсем оправдал свое название.
  Никакой пряжи, никакой пены для цветочного рисунка, никаких пальчиковых красок.
   Но если вы хотели строить модели кораблей, космических кораблей или мебель для кукольных домиков, это был ваш магазин.
  В магазине, пропахшем краской, деревом и чистящими средствами, были забиты полки, заполненные расходными материалами и инструментами. Больше электроинструментов Dremel и пробкового дерева, чем Амелия Сакс когда-либо видела в одном месте. Множество персонажей, существ и транспортных средств из «Звездных войн» . Звездный путь тоже.
  Она показала свой золотой щит молодому человеку за прилавком, симпатичному, больше похожему на спортсмена, чем на продавца в магазине для ботаников.
  "Да?" Однако его голос надломился.
  Она пояснила, что пыталась найти кого-то для допроса в связи с серией преступлений. Она описала субъекта, спросила, покупал ли кто-нибудь недавно красное дерево, орех, лак Bond-Strong и Braden Rich-Cote. Инструменты для рукоделия тоже.
  «Он был бы умен», — сказал Сакс. "Хорошо сказано." Думая о попытках субъекта скрыть свой интеллект в своих напыщенных выступлениях против потребительства.
  — Ну, вы знаете, — сказал клерк, сглотнул и продолжил, — кто-то есть . Но он тихий, вежливый. Я не могу себе представить, чтобы он сделал что-то не так».
  "Как его зовут?"
  «Я знаю только его имя. Вернон.
  — Он соответствует описанию?
  «Высокий и худой, да. Как-то странно."
  «Есть ли квитанции по кредитной карте?»
  «Он всегда платит наличными».
  Затем она спросила: «Вы имеете представление, где он живет?»
  «Манхэттен, я думаю, в Челси. Он однажды упомянул об этом.
  — Как часто он приходит?
  «Каждые пару недель».
  «Он не оставил номера телефона для особых заказов?»
  «Нет, извини… Теперь ты спрашиваешь меня, ты знаешь, он всегда казался параноиком. Как будто он не хотел слишком много выдавать.
  Она вручила ему визитку и попросила позвонить ей, если этот Вернон вернется. Больше никаких 911 посредников. Она обошла вокруг отца и сына, рассматривающих стенд с изображением джедаев, вырезанных своими руками, и вышла из магазина. Сакс плюхнулся на переднее пассажирское сиденье машины без опознавательных знаков, которая сопровождал ее сюда. Детектив местного участка, привлекательная латиноамериканка, спросила: «Успех?»
  "Да и нет. Зовут преступника Вернон. Другого имени пока нет. Я хочу, чтобы ты остался здесь на случай, если он вернется. Парень – клерк – так нервничал, что Вернону достаточно было взглянуть на него, и убийца понял бы, что что-то не так.
  — Конечно, Амелия.
  Теперь она думала о том, как сузить адрес в относительно большом районе Челси. Она крутанула компьютер детектива и набрала базы данных по недвижимости. Ни один человек с именем Вернон не владел собственностью в Челси, и эти два человека с таким именем в документах были намного старше преступника, и оба были женаты, что казалось крайне маловероятным для такого типа преступников. Итак, если ребенок был прав насчет имени, его преступник снимал бы квартиру.
  Ей пришла в голову идея: она проверила статистику в Челси, чтобы узнать о недавних преступлениях. Выяснилось что-то интересное. Убийство, о котором сообщили только вчера, на Западной 22-й улице. Мужчина по имени Эдвин Бойл, сотрудник типографии, был убит, а его тело кинули в шкаф на заброшенном складе. Его бумажник и деньги все еще находились у него. Только его телефона не было. Причиной смерти стала «тупая травма».
  Она позвонила в офис судебно-медицинской экспертизы и сразу же дозвонилась. Она представилась.
  «Привет, детектив», — сказала женщина-техник. "Что вам нужно?"
  – Это убийство, Бойл? Вчера. Челси. У вас есть что-нибудь еще о тупой силе? Тип оружия?
  "Подожди. Я проверю. Я не делал премьер-министра». Через несколько мгновений она снова вышла на связь. «Это у меня здесь. Забавно, это похоже на другое ПМ, с которым мы недавно разговаривали. То, что не часто увидишь».
  Сакс сказал: «Орудием убийства был молоток с шариковой головкой?»
  Техник рассмеялся. "Шерлок Холмс. Откуда ты это знаешь?
  
  — Не могу сказать, детектив. У него ставни на окне спальни. Металл, должно быть. Не могу их прочитать. К.»
  Возле фургона ESU, припаркованного на улице от целевой квартиры, Амелия Сакс произнесла в свой микрофон ответ: «Проникает ли свет?»
  Офицер службы безопасности находился на крыше напротив, его сложное оборудование было направлено на квартиру с двумя спальнями на втором этаже на 22-й Западной улице. «Отрицательно, детектив. Никаких тепловых показаний, но благодаря ставням он мог бы устроить там карточную игру при свечах, все курили сигары, и я не мог вам сказать. К.»
  "Роджер."
  Субъект больше не был таковым. Он был установленным субъектом.
  Вернон Гриффит, тридцатипятилетний житель Нью-Йорка. У него был дом на Лонг-Айленде, который он унаследовал и недавно продал. Он снимал жилье здесь, в Челси, около года. Некоторые правонарушения среди несовершеннолетних, связанные с драками в школьном дворе, но во взрослом возрасте никаких побоев. И, что любопытно, никакой истории общественной активности, пока он не начал использовать потребительские товары несколько дней назад, чтобы убивать добропорядочных граждан города Нью-Йорка в качестве Народного Защитника.
  Эдвин Бойл был его соседом, пока по неизвестным пока причинам Гриффит не забил его до смерти в нескольких кварталах от него так же неэлегантно, как и Тодда Уильямса.
  «Мы заперты. Весь квартал.
  Это от Бо Хауманна, начальника службы экстренной помощи полиции Нью-Йорка — городской команды спецназа. Худощавый, седой мужчина с затравленным лицом и Сакс просматривали план многоквартирного дома на своем ноутбуке. Схема была получена из Департамента строительства, и ей было около десяти лет, но квартиры в Нью-Йорке редко подвергались капитальному внутреннему ремонту. Арендодатели не захотят за это платить. Только когда они увидели золотую жилу в виде преобразования здания в кооператив или кондоминиум, владельцы достали чековые книжки для структурных улучшений.
  «У меня нет большого выбора», — сказал Хауманн, имея в виду, что, по сути, существовала только одна стратегия входа в ошейник Гриффита. В здание был единственный вход со стороны 22-й улицы и одна дверь в переулке. В квартире Гриффита была одна дверь, ведущая в гостиную. Напротив входной двери располагались две спальни, а справа — небольшая кухня.
  Хауманн вызвал полдюжины офицеров. Как и Сакс, они были в тактической экипировке — шлемах, перчатках, кевларовых жилетах.
  Постучав по экрану компьютера, он сказал: «Три товарищеских матча сзади. Вход для четырех человек через парадную дверь.
  «Я один из них», — сказал Сакс.
  «Вход для четырех человек через парадную дверь», — с улыбкой поправил Хауманн. «Один нарушитель, остальные трое последовательно. Один справа, один слева, один в центре, прикрытие.
  Оружие, которым они будут вооружены, было таким же, каким было использовано для убийства Усамы бен Ладена: H&K 416. Этой моделью был карабин D14.5RS, цифры обозначали длину ствола в дюймах.
  Они вежливо согласились с инструкциями, как если бы их начальник подробно рассказал им о новом плане кофе-брейка в офисе. Для них все это было обычным делом. Однако для Сакса она была жива. Полностью настроен на данный момент. Да, она хороша в работе на месте преступления — ей нравилась игра разума, направленная на то, чтобы оживить улики. Но не было ничего похожего на динамичную запись. Это был кайф, непохожий ни на что другое, что она когда-либо испытывала.
  «Давайте двигаться», — сказала она.
  Хауманн кивнул в знак подтверждения, и команды выстроились.
  Через пять минут они уже бежали по тротуару, жестом призывая прохожих покинуть территорию. С щелчком замка с винтовым концом один офицер одним ловким движением открыл входную дверь здания, и Сакс и трое других хлынули внутрь. Через вестибюль и коридор в отделение Гриффита.
  Сигналами рукой Сакс быстро остановил команду. Она указала на видеокамеру над дверью подозреваемого. Все четверо офицеров отошли назад, скрывшись из поля зрения объектива.
  По рации: «Команда Б на позиции в переулке. Ясно."
  «Роджер», — сказал лидер команды А, худощавый, смуглый мужчина по имени Хеллер. Он был рядом с Саксом. «У него есть камера над дверью. Нам придется идти быстро. Разговор происходил шепотом и транслировался через современные наушники и микрофоны.
  Обычно они бесшумно продвигались вперед на своих ботинках на резиновой подошве, а затем офицер, нарушивший правила, ждал, пока один из полицейских просунет под дверь крошечную камеру на кабеле. Но теперь, когда за ними может наблюдать преступник , им придется бежать к двери и быстро продвигаться внутрь.
  Хеллер указал на Сакса и направо. Затем другому офицеру и направил большой палец влево. Затем про себя и провел рукой вверх и вниз, как священник, благословляющий. Это означает, что он возьмет центр.
  Сакс, тяжело дыша, кивнул.
  Нарушитель вытащил таран — четырехфутовый кусок железа — из своей холщовой сумки. И по кивку Хеллера все четверо побежали в квартиру Гриффита. Офицер, нарушивший правила, сильно ударил металлом по ручке и пластине замка, и дверь рухнула внутрь. Он отступил назад и снял с плеча свой H&K.
  Трое других офицеров вошли внутрь, Сакс и другой фланговый офицер рассредоточились, размахивая оружием по скудно обставленной комнате.
  «На кухне чисто!»
  «В гостиной чисто!»
  Левая дверь спальни была частично открыта. Хеллер и другой офицер двинулись вперед, Сакс прикрывал их. Они вошли в маленькую комнату. Хеллер крикнул: «Левая спальня, чисто».
  Они вернулись и подошли к закрытой двери передней спальни, в которой был и цифровой замок, и врезной засов.
  Хеллер сказал: «С и С докладывают. Передняя спальня опечатана. Мы собираемся войти. Есть признаки жизни? К.»
  — Все еще не могу сказать, сэр. Слишком хорошо защищен.
  «К.»
  Хеллер посмотрел на ручку блокировки номера. Теперь, после их шумного появления, не было никакого элемента неожиданности, поэтому Хеллер постучал в дверь и сказал: «Полиция Нью-Йорка. Там есть кто-нибудь?
  Ничего.
  Снова.
  Затем он указал на офицера камерой слежения. Он попытался засунуть его под дверь, но щель была слишком мала; устройство не подошло.
   Этот дверной проем был уже. Одновременно мог войти только один офицер. Хеллер указал на себя и поднял один палец. Саксу — два. Другой офицер, трое. Затем он указал нарушителю вперед. Прибыл здоровенный полицейский со своим бараном, и они приготовились к заключительному этапу входа.
  
  
  ГЛАВА 48
  Странный . Я только что записал в дневнике:
  Самый худший день.
  Это было в прошлом, в тот день. Но сегодня, сегодня, было так же плохо.
  Не худший , нет. Потому что меня не арестовали и не застрелили Рэд и Покупатели.
  Но чертовски плохо. Я знал, что «Народный страж» не может существовать вечно. Но я думал, что смогу ускользнуть из города и остаться анонимным. Продолжай жить своей жизнью. Теперь у них есть мое имя.
  Я везу два чемодана и рюкзак с моими самыми важными вещами. Немного моих миниатюр. Дневник. Некоторые фотографии. Одежда (мой размер, трудно найти). Мой молоток, моя чудесная японская бритва-пила. Еще несколько вещей.
  Повезло, повезло.
  Всего полчаса назад. Вернулся домой, в Челси, думая о своем следующем посещении магазина, планируя ошпариться, когда мне, представьте себе, позвонили.
  — Вернон, послушай. Парень с хриплым голосом из Crafts 4 Everything.
  "В чем дело?" Я спросил его. Потому что что-то было не так.
  "Слушать. Только что здесь была полиция.
  "Полиция?"
  «Спрашиваю о вещах, которые ты купил. Они нашли несколько записок с вашим именем. Я ничего не сказал».
   Ребенок лгал. Не было никакой причины, чтобы на них были какие-то заметки с моим именем. Он продал меня.
  «Они не нашли вашей фамилии. Но."
  Но да.
  "Спасибо." Я повесил трубку и начал собирать вещи. Пришлось уйти быстро. Ребенок в магазине товаров для рукоделия умрет, причем мучительно. В конце концов, он был покупателем. Я думал, что он друг. Но сейчас нет времени беспокоиться об этом.
  Я закончил собирать вещи, приготовил сюрпризы для Рэда и Покупателей, которые скоро приедут.
  Теперь, опустив голову, сгорбившись, чтобы скрыть высоту мешка с костями, я направляюсь в центр города с двумя большими чемоданами, как турист из Финляндии, который только что прибыл в дирекцию порта и нуждается в комнате в общежитии. Соответствующим образом нахожу сейчас такое место, ну, дешевую гостиницу, а не хостел, и захожу внутрь. Спрашиваю о тарифах, и, когда портье уходит, я иду к капитану посыльной и проверяю свои сумки, сообщая ему, что мой рейс только сегодня вечером. Его волнуют пять долларов больше, чем объяснения, и я снова ухожу, неся с собой только рюкзак.
  Через двадцать минут я у места назначения, в квартире, мало чем отличающейся от моей, и от этого мне становится грустно. Мое чрево в Челси, моя рыбка, моя игрушечная комната. Все ушли. Все испорчено. Всю свою жизнь… Конечно, это делал Рэд. Я дрожу от ярости. По крайней мере, любого, кто проскользнет в Комнату игрушек, ждет приятный сюрприз. Надеюсь, Рэд приедет первым.
  Теперь я на мгновение смотрю на грязно-белый фасад, затем оглядываюсь вокруг. Никто не заметит меня. Я нажал кнопку интеркома.
  
  Суперинтендант находился в своем подвале, занимаясь ремонтом собственной сантехники для разнообразия и туалета, когда услышал глухой удар наверху.
  А потом какой-то скребущий звук.
  Сал не был уверен, как на самом деле звучит царапанье — возможно, большой краб из фильма ужасов, кто-то на четвереньках, убегающий от паука. Кто знал? Но именно это слово пришло на ум. Он вернулся к закреплению цепи на шаровом кране и установил ее на место. В тот момент, когда он это сделал, раздался еще один удар, скорее грохот падающих предметов, а затем голоса. Громкий.
   Он встал, вытер руки и подошел к открытому заднему окну. Голоса из квартиры прямо над ним были более или менее отчетливыми.
  — Я не… я не… Ты сделал это, ты сделал то, что говоришь мне, Вернон?
  "Мне пришлось. Пожалуйста. Мы должны идти сейчас."
  — Ты… Вернон! Слушай, что ты говоришь!»
  Алисия Морган, обитательница 1D, плакала. Она была одной из лучших арендаторов. Тихо, оплата вовремя. Робкий. Что-то хрупкое в ней. Это был ее парень? Сал никогда не видел ее ни с кем. О чем была драка? он задавался вопросом. Она не была похожа на человека, который будет с кем-то драться.
  Хрупкий…
  Мужчина — по-видимому, «Вернон» — сказал дрожащим голосом: «Я поделился с тобой вещами! Частные вещи! Я никогда ни с кем этого не делал».
  "Не это! Ты не сказал мне, что сделал это, ты причинил людям боль!»
  "Это имеет значение?" Голос мужчины был не намного ниже ее. Это звучало странно. Но он мог услышать в этом гнев. «Это ради благого дела».
  «Вернон, Господи… Конечно, это имеет значение. Как ты можешь-?"
  — Я думал, ты поймешь. Теперь голос стал певучим – и тем более угрожающим. «Мы были похожи, ты и я. Мы были так похожи. Или ты хотел, чтобы это выглядело именно так.
  «Мы знаем друг друга уже месяц , Вернон. Месяц. Я остался у меня один раз!»
  — Это все, что я для тебя значу? Произошла огромная авария. «Ты один из них», — крикнул мужчина. «Ты чертов покупатель. Ты не лучше любого из них!»
  Покупатель? — задумался Сал. Он не совсем понимал, что происходит, но его все больше беспокоила эскалация спора.
  Алисия теперь рыдала. «Вы только что сказали мне, что убили несколько человек. И ты ждешь, что я уеду с тобой?
  Ох, черт… Убил кого-нибудь? Сал вытащил свой мобильный.
  Но прежде чем он успел позвонить в службу 911, Алисия вскрикнула — звук, который прервался ворчанием. Еще один удар, когда она или ее тело упало на пол. «Нет», — раздался ее голос. "Не. Вернон, пожалуйста, не надо! Не делай мне больно!»
   Еще один крик.
  Затем Сал пошевелился, схватив свою алюминиевую бейсбольную биту. Он распахнул дверь и бросился вверх по лестнице в квартиру Алисии. Он воспользовался своим мастер-ключом и вошел внутрь. Ручка так сильно ударилась о стену, что в штукатурке образовалась воронка.
  Задыхаясь от спринта, Сал смотрел широко раскрытыми глазами. "Иисус."
  Жилец лежал на полу, а над ней стоял огромный мужчина. Легко шесть три или четыре, худощавый, больной на вид. Он ударил ее по лицу, из которого текла кровь и сильно опухла щека. Слезы лились, когда она рыдала и поднимала руки, бесполезно защищаясь от того, что он держал - молотка с шариковой головкой, занесенного над его головой, готового разбить ей череп.
  Нападавший развернулся и уставился на супермена безумными, яростными глазами. "Кто ты? Что ты здесь делаешь?»
  «Мудак, брось!» — рявкнул Сал, кивнув на молоток и размахивая битой. Он весил парня на тридцать фунтов, хотя был на шесть дюймов ниже.
  Нападавший прищурился и перевел взгляд с супермаркета на Алисию, а затем обратно. Его дыхание с шипением вырвалось из горла, когда он отпрянул и швырнул молот в Сала, который упал на колени, чтобы избежать удара. Тощий мужчина схватил рюкзак, подбежал к открытому заднему окну, выбросил сумку и выскочил за ней.
  
  Нарушитель схватил тяжелый таран, и Хеллер снова указал на порядок входа в переднюю спальню Гриффита, защищенную цифровым замком. Все кивнули. Сакс положила пистолет-пулемет H&K и вытащила пистолет.
  Выбор оружия всегда оставался за офицером-тактиком. Она чувствовала себя более комфортно с пистолетом в замкнутом пространстве.
  Нарушитель уже отводил таран, когда Сакс поднял руку. "Ждать."
  Хеллер обернулся.
  «Я думаю, он что-то подстроил. Ловушка. Это его стиль. Используйте это, — сказала она, указывая на холщовую сумку нарушившего офицера. Хеллер посмотрел вниз. Он кивнул, и офицер вытащил небольшую цепную пилу.
   Сакс вытащила из кармана светошумовую гранату. Кивнул.
  Нарушитель включил рычащий инструмент, проделал в двери дыру размером два на четыре фута и пнул отрезанный кусок. Сакс бросил боевую гранату, и после ошеломляющего взрыва — дезориентирующего, но не смертельного — Хеллер и Сакс, оставаясь снаружи, упали на колени, направив оружие и фонарики внутрь.
  Сканирование.
  В комнате не было людей.
  Но оно было заминировано.
  «Ах». Хеллер указывал на кусок тонкой проволоки, прикрепленной к внутренней дверной ручке. Если бы они выломали дверь, проволока ослабла бы и из нее вылетел галлоновый молочник, разрезанный пополам по горизонтали и наполненный чем-то вроде бензина, содержимое которого вылилось бы на горячую плиту, дымившуюся на верстаке у окно, закрытое толстыми ставнями.
  Полицейские вошли и разобрали устройство. Затем они очистили комнату, а также смежную ванную комнату.
  Хеллер связался по рации с Хауманном. «Команда А. Помещения в безопасности. Никакой враждебности. Команда Б, доложите.
  «От лидера команды Б к лидеру команды А. Никаких врагов сзади. Мы подметем остальные квартиры. К.»
  "Роджер."
  «Сакс», — услышала она через наушник. Удивлен, услышав спокойный голос Райма. Она не знала, что он подключен к тактической частоте.
  «Рифма. Он ушел. Кролик. Нам следовало бросить парня из «Ремесел для всех» под стражу, чтобы он не разговаривал. Я уверен, что именно так Гриффит и получил предупреждение.
  «Природа демократии, Сакс. Невозможно связать и заткнуть рот всем, кого следует связать и заткнуть рот».
  «Ну, — сказала она, — перед нами девственная сцена. Когда он ушел, он взял немного. Мы найдем здесь что-нибудь. Мы поймаем его.
  — Иди по сетке, Сакс, и возвращайся поскорее.
  
  
  ГЛАВА 49
  Час спустя Сакс уже стоял на пороге квартиры Вернона Гриффита, потея в комбинезоне Тайвек.
  Чтение вслух из тетради.
  Проблема в обществе. Они хотят потреблять, потреблять и потреблять, но понятия не имеют, что это значит. Собирание предметов — это то, на чем мы концентрируемся. Другими словами, ужин ДОЛЖЕН БЫТЬ посвящен тому, как люди, семьи собираются вместе, чтобы пообщаться в конце рабочего дня. Речь идет не о лучшей духовке, лучшем кухонном комбайне, лучшем блендере или лучшей кофеварке. Мы фокусируемся на этих вещах, а не на наших друзьях!!! Не в нашей семье.
  — Ты еще здесь, Райм?
  "В некотором роде. Это напыщенная речь. Как и другие. Народный страж».
  «Это его полный манифест. Название — «Стальной поцелуй ».
  «Поэтично», — подумала она.
  Она положила книгу обратно в сумку для вещественных доказательств. «У меня много следов. Немного бумажной работы. Беговые показатели Лона. Продал свой семейный дом в Манхассете, и ни одно другое место жительства на данный момент не дает положительных результатов. Лон поручит некоторым людям следить за публичными записями.
  «Чьи-нибудь еще фрикционные гребни?»
  «На одного больше, чем другие. Женский, я думаю. Или маленького человека. Но, скорее всего, женский. Я нашла светлые волосы до плеч. Кажется окрашенный в блонд со следами седины. А альтернативный источник света? У него была довольно активная половая жизнь. Я имею в виду, занятой мальчик.
  БАС отображал жидкости организма, которые в противном случае были бы невидимы.
  — Итак, у него есть девушка.
  «Но никаких доказательств того, что она жила здесь, нет. Никакой женской одежды, косметики, туалетных принадлежностей».
  — Возможно, он сейчас там, — пробормотал Райм. «Интересно, где, черт возьми, она? Принеси отпечатки сюда как можно скорее, Сакс, мы их отправим в IAFIS. Я хочу переехать».
  — Я буду через полчаса.
  Сразу после того, как она отключилась, у нее зазвонил телефон. Она узнала номер диспетчерской полиции Нью-Йорка. «Детектив Сакс».
  «Амелия, это Джен Коттер. Хотел, чтобы вы знали: в Мидтаун-Уэст произошло нападение девяти один. Вик ранен, но будет жить. В ответах говорится, что она опознала нападавшего. Вернон Гриффит.
  Хорошо. «Кто жертва?»
  «Алисия Морган, сорок один год. Не знаю точных отношений с преступником, но они знали друг друга».
  — Она там или в больнице?
  — Насколько я знаю, все еще здесь. Это только что произошло».
  — Преступник?
  "Ушел."
  «Дайте мне адрес».
  «Четыре Три Два Западные Три Девятая улица».
  «Скажите ответившим, что я уже в пути. Я хочу поговорить с жертвой. Если ее отвезут в больницу, дайте мне знать, в какую».
  "Сделаю."
  Сакс сообщил о происходящем Райм и поспешил к своей машине. Пятнадцать минут спустя тактические группы Сакса и Хауманна были припаркованы на углу Восьмой и 39-й авеню, перед пятиэтажным жилым домом.
  Маловероятно, что Гриффит был здесь где-то поблизости, но он явно был неуравновешенным, если не психотическим, и вполне мог остаться здесь после нападения. Отсюда огневая мощь.
  Два врача скорой помощи, детектив и полицейский стояли над стройной женщиной лет сорока с небольшим, лежащей на каталке. Ее лицо было забинтовано и окровавлено. Глаза у нее были красные от слез, а на лице было выражение, которое Сакс мог описать только как печальное недоумение.
  «Алисия Морган?» — спросил Сакс.
  Жертва кивнула, затем поморщилась от боли.
  «Я детектив Сакс. Как ты себя чувствуешь?
  Женщина уставилась на нее. "Я что?"
  Сакс показала свой щит. "Как вы?"
  Ее голос был шепотом. "Это больно. Очень больно, у меня кружится голова».
  Взгляд на одного из врачей скорой помощи, солидного афроамериканца. «Он ударил ее кулаком, по крайней мере, один раз. Довольно плохо. Вероятно, перелом и сотрясение мозга. Нам понадобится рентген. Мы сейчас ее примем.
  Когда ее везли в машину скорой помощи, Сакс спросил: «Откуда вы узнали Вернона?»
  «Мы немного вышли. Он действительно убил этих людей?»
  «Он это сделал, да».
  Алисия тихо плакала. — Он собирался убить и меня.
  "Ты знаешь почему?"
  Она начала трясти головой, а затем ахнула от боли. «Он просто появился и хотел, чтобы я ушла с ним. Он сказал мне, что это он был в новостях. Кто убил человека на эскалаторе и сжег другого в результате взрыва газа! Я сначала подумал, что это шутка. Но нет, он имел это в виду. Как будто для меня не имело бы значения, что он убийца. Она закрыла глаза и поморщилась. Потом тщательно вытерла слезы.
  «Когда я сказал «нет», я не уйду, — огрызнулся он. Он начал меня избивать, а потом получил молоток. Он хотел убить меня этим! Сал появился как раз вовремя. Супер. У него была бейсбольная бита. Он спас мне жизнь».
  Сакс заметил шрамы на шее женщины, а ее рука была слегка деформирована, как будто от сильного перелома. Возможно, стал жертвой нападения некоторое время назад. Домашнее насилие? она задавалась вопросом.
  «Есть ли у Вернона машина или есть ли у нее доступ к ней?» У Гриффита не было ни одного зарегистрированного в Нью-Йорке.
  «Нет, он в основном пользуется такси». Опять вытираю слезы.
  — И понятия не имею, куда он пойдет?
   Ее широко раскрытые глаза уставились на Сакса. «Он был так добр ко мне. Он был таким нежным». Еще слезы. "Я-"
  — Алисия, мне очень жаль, — сказал Сакс, нажимая. «Мне нужно как можно больше информации, которую вы можете нам дать. Какие еще места или места он мог бы посетить?
  «У него был дом на Лонг-Айленде. Думаю, Манхассет. Но я думаю, что он продал его. Больше он нигде не упоминал. Нет, я не знаю, куда он пойдет.
  Они приехали на машине скорой помощи. — Детектив, нам лучше доставить ее сейчас.
  «В какой больнице?»
  «Мы сделаем Бельвью».
  Сакс вынула одну из своих карточек, обвела ее номер и добавила на обороте адрес Райма и его адрес. Она отдала его Алисии. — Когда ты почувствуешь, что готов, нам нужно будет поговорить с тобой еще немного. Сакс был уверен, что у женщины есть идеи, которые помогут им найти добычу.
  — Хорошо, — прошептала она. Глубоко вздохнул. "Конечно. Хорошо."
  Двери машины скорой помощи закрылись, и через мгновение машина выехала из пробки с настойчиво пульсирующей сиреной.
  Сакс подошла к Бо Хауманн и рассказала, что она узнала, а это было немного. Он, в свою очередь, сказал ей, что опрос не выявил никаких наблюдений. «У него было пятнадцатиминутное преимущество», — сказал представитель ESU. «Как далеко это поможет вам в городе?»
  — Чертовски далеко, — пробормотала она.
  И Сакс подошел к сидевшему на крыльце суперинтенданту Сэлу, чтобы взять у него интервью. Это был симпатичный американец итальянского происхождения, с густыми черными волосами, крепкими мускулами, чисто выбритый. Репортеры фотографировали и просили его поднять бейсбольную биту, которой он отогнал убийцу. Сакс уже мог представить каламбурный заголовок таблоида: « Герой-супер» летает тысячу.
  
  
  ГЛАВА 50
  Райм наблюдал, как Амелия Сакс везла улики из квартиры Вернона Гриффита. Ей еще предстояло обыскать дом Алисии Морган и склад, где Гриффит забил до смерти своего соседа Бойла, но Райм хотел начать поиск подсказок из, вероятно, самой плодотворной сцены, которая могла бы привести к его местонахождению: его квартиры в Челси. .
  Она подошла к столам с доказательствами и, натянув синие перчатки, начала систематизировать доказательства, собранные ею и ЭШТ.
  Джульетта Арчер тоже была здесь, хотя Купер отсутствовал. Райм сказал Саксу: — Мэл будет через пару часов — ФБР хотело, чтобы он расследовал какой-то террористический акт. Но мы можем начать. Есть еще что-нибудь об Алисии?
  «Она должна быть освобождена в ближайшее время. Перелом скулы, шатающийся зуб, сотрясение мозга. Она потрясена, но готова поговорить.
  Как и следовало ожидать, когда твой парень пытается забить тебя до смерти молотком.
  Райм изучил доказательства, собранные в квартире Гриффита. В отличие от предыдущих сцен, здесь была находка.
  «Но сначала документация», — сказал Райм. «Удачи с недвижимостью, регулярными билетами куда угодно, на самолет или поезд?»
  Сакс сообщил, что результаты пока отрицательные. «Я просмотрел банковскую и финансовую информацию. Он продал дом на Лонг-Айленде, но не было никаких записей о том, что он купил другое место. банки компании, выпускающие кредитные карты, страхование, налоги — все они отправляли отчеты и корреспонденцию на абонентский ящик на Манхэттене. У него был бизнес — продажа миниатюр и мебели для кукольных домиков. Но это было сделано из его квартиры, а не из офиса или мастерской».
  Арчер заметил листок бумаги в прозрачном пластиковом конверте. «Это может быть еще одна потенциальная жертва. В Скарсдейле.
  Высококлассный пригород к северу от Нью-Йорка, несомненно, был заполнен множеством высококачественных продуктов, оснащенных контроллерами DataWise5000 и принадлежащих богатым потребителям, которых Вернон Гриффит презирал.
  Арчер читал записку: «Водонагреватель Henderson Comfort-Zone Deluxe».
  И Райм сверил список продуктов, в которых были контроллеры DataWise; да, водонагреватель был одним из них.
  "Кто здесь живет?"
  «В записке нет никаких указаний. Просто знайте адрес на данный момент. Гриффита опознали, поэтому я сомневаюсь, что он пойдет на еще одну атаку, но, с другой стороны, он довольно фанатичен. Так кто знает? Райм попросил Сакса позвонить в округ Вестчестер и попросить полицейских охранять дом.
  — И узнай, кто там живет, Сакс.
  Она так и сделала, просматривая записи и DMV. Мгновение спустя она получила ответ. Уильям Майер, управляющий хедж-фондом. Он был другом губернатора, и о нем было несколько статей, намекающих на политические амбиции.
  Арчер сказал: «Водонагреватель? Как вы думаете, что он собирался сделать? Включить отопление и ошпарить кого-нибудь до смерти в душе? Тодд Уильямс писал о чем-то подобном в своем блоге, помните? Или, может быть, создать давление и закрыть клапан, чтобы, когда кто-нибудь спустится посмотреть, что случилось, он взорвался? Галлоны воды при температуре двести градусов? Иисус."
  Она подъехала ближе и осмотрела полдюжины пластиковых пакетов с миниатюрами. Мебель, детские коляски, часы, викторианский дом. Они были очень хорошо сделаны.
  Райм тоже изучал их. «Он очень хорош. Посмотрим, ходил ли он где-нибудь на занятия.
  Сакс, кажется, об этом подумал. «У меня есть тело на One PP подробно изучите биографию Гриффита. Они могли бы обнаружить пару семинаров, в которых он бывал. Школа, в которой он недавно учился. Затем Сакс нахмурился. Она взяла маленькую игрушку. «Что-то знакомое в этом. Что это такое?"
  Райм покосился на игрушку. «Похоже на кессон. Повозку солдаты-артиллеристы буксируют вместе с пушкой. Держит снаряды. Песня, эта строчка: «И катятся кессоны».
  Сакс внимательно изучил его. Райм больше ничего не сказал. Он позволил ее мыслям идти своим чередом. Он отметил, что Арчер тоже воздержался от любых вопросов.
  Наконец Сакс, продолжая изучать кессон, сказал: «Это связано с делом. Последние пару месяцев».
  — А не Субъект Сорок?
  "Нет." Казалось, что витала мысль. И улетел. Шипение дыхания от разочарования. «Может быть, это был один из моих, может быть, другой в особо важных делах, и я видел это дело. Я проверю." Рукой в перчатке она вынула нежное творение из пластикового пакета и положила его на смотровой лист. На телефон она сфотографировала и отправила. «Я попрошу кого-нибудь в Квинсе просмотреть журналы улик, собранных за последние несколько месяцев, посмотреть, обнаружится ли что-нибудь. Будем надеяться, что с этим они справятся лучше, чем наши пропавшие салфетки «Белый замок».
  Она перепаковала игрушку. — Хорошо, вы двое продолжайте идти сюда. Я сейчас доберусь до Алисии. И склад, где он убил Бойла. Пройди по сетке. Затем она вышла за дверь. Мгновение спустя мощное пыхтение двигателя ее «Форда» эхом разнеслось по Западному Центральному парку. Он полагал, что оно потрясло одно из больших стеклянных окон в гостиной. Сокол выглянул из своего гнезда на подоконнике, разозлился на звук, который, кажется, потревожил птенцов.
  Райм снова обратился к миниатюрам. Он подумал: почему кто-то столь талантливый, способный создавать такие красивые вещи, обладающий таким мастерством, решился на убийство?
  Арчер тоже, находясь рядом с Раймом, рассматривал творения Вернона Гриффита. "Так много работы. Такой привередливый. Между ними на мгновение воцарилась тишина. Она продолжила осмотр, не сводя глаз с крохотного стула. Рассеянно Арчер сказал: «Раньше я вязала».
  Он не знал, как на это ответить. После паузы: «Свитера и тому подобное?»
  "Некоторый. Еще искусство, драпировки. Как гобелены.
  Райм рассматривал фотографии квартиры Гриффита. «Пейзажи?» он спросил.
  «Нет, абстрактно».
  Он заметил смягчение ее лицевых мышц. Тоска, печаль. Он боролся, чтобы найти что сказать. В конце концов он остановился на следующем: «Вы могли бы заниматься фотографией. В любом случае сейчас все в цифровом формате. Просто нажимаю кнопки. Или кнопки голосового управления. Половина молодых людей ведет такой же малоподвижный образ жизни, как и мы».
  «Фотография. Это мысль. Я мог бы."
  Мгновение спустя Райм сказал: «Но ты этого не сделаешь».
  — Нет, — сказала она с улыбкой. «Например, если мне придется бросить пить, я не перейду на поддельное вино или пиво. Я возьму чай и клюквенный морс. Все или ничего. Но это будет лучший чай или клюквенный сок, который я смогу найти. Пауза, и она спросила: «Ты когда-нибудь терял терпение?»
  Он рассмеялся, и в этом звуке содержалось его очевидное ворчание.
  Она продолжила: «Это как… скажи мне, на что это похоже: ты не двигаешься, поэтому твое тело не истекает кровью от напряжения, и оно просачивается в твой разум».
  «Это именно то, на что это похоже».
  "Что вы делаете?" она спросила.
  «Оставайтесь занятыми. Продолжайте работу ума». Он наклонил к ней голову. «Загадки. Сделай свою жизнь разгадыванием загадок».
  Глубокий вздох и выражение боли, затем на ее лице отразилась паника. «Я не знаю, смогу ли я с этим справиться, Линкольн. Я правда нет. Ее голос поймал.
  Райм задумался, не начнет ли она плакать. Он догадался, что она не из тех, у кого слезы текут легко. Но он также знал, что состояние, с которым она столкнулась, толкало тебя в места, которые ты не мог себе представить. У него были годы, чтобы создать жилистую защиту вокруг своего сердца.
  Новое в игре…
  Он повернул стул лицом к ней. "Да. Ты. Может. Я бы сказал тебе, если бы это не было в твоем ядре. Ты меня уже знаешь. Я не приукрашиваю. Я не лгу. Ты можешь это сделать."
  Ее глаза закрылись, и она глубоко вздохнула. Затем она снова посмотрела на него, ее замечательные голубые глаза встретились с его глазами, которые были гораздо темнее. — Я поверю тебе на слово.
  "Вы должны. Ты мой стажер, помнишь? Все, что я говорю, — золото. Теперь давайте приступим к работе».
  Прошел момент, и они вместе начали каталогизировать то, что Сакс обнаружил в квартире Гриффита: волосы, зубную щетку (для ДНК), пачки рукописных заметок, книги, одежду, распечатки о взломе и технические подробности взлома защищенных сетей. Даже изображения рыб в аквариуме (Сакс порылся в песке на дне в поисках закопанных улик – это было обычное укрытие – но ничего не нашел). Многие предметы были связаны с тем, что, как оказалось, было его профессией — изготовлением и продажей миниатюр: наборы из дерева и металла, крошечные петли, колеса, краска, лак, керамика. Много, много инструментов. Если бы они лежали на полках магазинов Home Depot или Crafts 4 Everything, они были бы безобидными; здесь лезвия и молоты приобрели зловещий вид.
  Стальной поцелуй…
  Поскольку документация не содержала никаких указаний на местонахождение Гриффита, Райм и Арчер сосредоточились на следах из его квартиры.
  Но после получаса «пылевой работы», как очаровательно окрестил их усилия Арчер, имея в виду Эдмона Локара, она отвернулась от конвертов, сумок и слайдов. Она взглянула на блокнот Гриффита, манифест. Потом смотрел в окно. Наконец она повернулась к нему. «Знаешь, Линкольн, часть меня в это не верит».
  "Что это такое?"
  «Почему он это делает. Он против потребительства. Но он еще и потребитель. Ему пришлось купить все эти инструменты и расходные материалы для работы. Он покупает еду. Он заказывает обувь специально для своих больших ног. Ему выгодны покупки. И он зарабатывает на жизнь продажей вещей. Это потребительство». Она повернулась к нему лицом, ее красивые глаза сверкали. «Давайте проведем эксперимент».
  Райм посмотрел на пакеты с вещественными доказательствами.
  «Нет, я не имею в виду физический эксперимент. Гипотетический. Допустим, доказательств по делу нет . Исключение из принципа Локарда. Представьте себе случай, когда нет ни единого удара по физкультуре. Как это? Убийство на Луне. Мы находимся на Земле и у нас вообще нет доступа к доказательствам. Мы знаем, что жертва была убита там. Есть подозреваемые. Но всё, ни следов, ни вещественных доказательств. Куда нам идти дальше? Единственный выход — спросить, почему преступник убил жертву?»
  Он улыбнулся. Ее предпосылка была абсурдной и пустой тратой времени. Но, возможно, он нашел ее энтузиазм очаровательным. "Продолжать."
  «Если бы это было эпидемиологическое расследование, и нам с вами представили неопознанные бактерии, убивающие одних людей, но не убивающие других, мы бы спросили: почему? Это потому, что они побывали в какой-то стране и заразились? Не потому ли, что в жертвах есть что-то физическое, что делает их, а не других, уязвимыми для этой болезни? Занимались ли они определенным поведением, которое подвергло их воздействию бактерий? Итак, давайте посмотрим на жертв Вернона . Я не верю в теорию, что они были атакованы потому, что были богатыми потребителями и покупали дорогие плиты или микроволновые печи. Что еще общего между ними? Причина, по которой он их убил, может привести к тому, откуда он их узнал, что может привести к тому, где он их встретил… и к тому, где он сидит прямо сейчас. Ты со мной?"
  Криминалист внутри него сопротивлялся, но Линкольн Райм был вынужден признать, что логик был заинтригован. "Хорошо. Я подыграю.
  
  
  ГЛАВА 51
  Джульетта Арчер говорила: «Кто были те люди, на которых нацелился Гриффит? Кроме матери Амелии и водителей машин, которые он взял под свой контроль, они должны были помешать нам его поймать. Основные жертвы. Грег Фроммер, Эйб Бенкофф, Джо Хиди. И потенциальная жертва в Скарсдейле, управляющий хедж-фондом Уильям Майер.
  — Ну, а что с ними? Райм был рад сотрудничать, но ему пришлось добавить в эту похлебку ложку защиты дьявола.
  «Хорошо…» Арчер подошел к месту перед графиками. «Фроммер был продавцом в магазине в Бруклине и волонтером в приюте для бездомных, а также в других благотворительных организациях. Бенкофф был менеджером по работе с клиентами рекламного агентства в Нью-Йорке. Хиди — плотник в бродвейском театре. Майер занимается финансами. Кажется, никто из них не знает остальных. Они не живут рядом друг с другом». Она покачала головой. "Нет соединения."
  — Ох, ну, этого недостаточно, чтобы спрашивать, — сказал он мягко. «Надо идти глубже».
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Вы смотрите на поверхность. Притворись, что те люди, о которых ты упомянул, — лишь следы улик… Нет, нет, — упрекнул он, видя, как она нахмурилась. « Теперь ты подыгрываешь мне . Люди - это не люди, а кусочки следов. На поверхности — серый металл, коричневое дерево, волокно ткани, обломок листа. Что они имеют общего?"
  Арчер задумался: «Ничего».
  "Точно. Но, имея доказательства, мы продолжаем копать. Что за металл, из какой древесины, из какого волокна, из какого растения лист? Откуда они взялись, каков контекст ? Вы складываете их вместе, и, бац, у вас есть шезлонг с мягкой обивкой, стоящий под деревом жакаранды. Разное внезапно становится одинаковым.
  — Ты хочешь проанализировать жертв, Арчер, хорошо, но нам нужно подойти к твоему расследованию таким же образом. Подробности! Каковы подробности? У вас есть нынешняя карьера. А что насчет прошлого? Посмотрите на необработанные данные, собранные Амелией. Диаграммы представляют собой лишь сводку. Место жительства и карьера, все, что кажется актуальным.
  Арчер вызвал записи Сакса и прочитал с экрана.
  При этом Райм сказал: «Я могу рассказать о Греге Фроммере. Он был менеджером по маркетингу в компании Patterson Systems в Нью-Джерси».
  — Чем занимается Паттерсон?
  Райм вспомнил, что сказал ему адвокат. «Топливные форсунки. Один из крупных поставщиков.
  Она сказала: «Хорошо, принял к сведению. Теперь Эйб Бенкофф?
  — Амелия сказала мне — реклама. Клиентами были пищевые компании, авиакомпании. Я не помню.
  Арчер прочитал записи Сакса и Пуласки. «Ему было пятьдесят восемь лет, он работал менеджером по рекламе. Довольно старший. Клиентами были Universal Foods, US Auto, Northeast Airlines, Aggregate Computers. Он был жителем Нью-Йорка, прожил здесь всю свою жизнь. Манхэттен».
  Райм спросил: — А Хиди, плотник?
  Арчер прочитал: «Он вырос в Мичигане и работал в Детройте на конвейере. Переехал сюда, чтобы быть ближе к своим детям и внукам. Ему не нравилась пенсия, поэтому он вступил в профсоюз и устроился на работу в театр». Она оторвалась от экрана компьютера. «Майер — управляющий хедж-фондом. Работает в Коннектикуте. Живет в Скарсдейле. Богатый. Не могу найти ничего о его клиентах.
  Райм сказал: «Жена».
  "Что?"
  «Почему мы предполагаем, что он является целью? Он женился?"
  Арчер цокнула языком. "Проклятие. Простите мой сексизм». Печатание. «Валери Майер. Она судебный адвокат с Уолл-стрит».
  «Кто ее клиенты?»
   Больше набора текста. «Никаких имён. Но ее специальность — представление страховых компаний».
  Райм, глядя на экран. Он улыбнулся. «Нам придется подождать, пока мы не проведем дополнительные исследования о Валери и ее клиентах. Но остальные… у них чертовски определенно есть что-то общее.
  Арчер просмотрел таблицу и записи. "Легковые автомобили."
  "Точно! Клиентом Бенкоффа была компания US Auto. Хиди был на конвейере, и я готов поспорить, что именно на него он работал. Использовала ли компания US Auto топливные форсунки Patterson?»
  С помощью голосовых команд Арчер выполнил поиск. И да, Google послушно сообщил, что Паттерсон был крупным поставщиком US Auto… примерно пять лет назад.
  Он прошептал: «Примерно в то время, когда Фроммер покинул компанию».
  Арчер спросил: «А Валери Майер?»
  Криминалист повернулся к микрофону возле головы: «Позвоните Эверсу Уитмору».
  Телефон ответил мгновенно, и после двух звонков ответил администратор. — Эверс Уитмор, пожалуйста. Сейчас. Это срочно."
  "Мистер. Уитмор…
  — Скажи ему, что звонит Линкольн Райм.
  — На самом деле он…
  «Это Линкольн, мое имя. Римма, вторая. И, как я уже сказал, это срочно.
  Пауза. "Один момент."
  Затем голос адвоката произнес: «Мистер. Римма. Как вы? Как?
  «Нет времени. Вы рассказывали мне о деле о телесных повреждениях, связанном с автомобильной компанией. В какой-то внутренней записке говорилось, что дешевле будет выплатить иск о неправомерной смерти, чем исправить какой-то опасный дефект в машине. Это было ЮС Авто? Я не могу вспомнить.
  «Да, ты прав. Это было."
  «Валери Майер, судебный адвокат из Нью-Йорка. Она защищала компанию?
  "Нет."
  Ад. Вот и пошла его теория.
   Затем Уитмор сказал: «Она представляла интересы страховой компании, которая защищала US Auto от исков об ответственности».
  «Была ли в этом замешана компания Patterson Systems?»
  «Паттерсон? Вы имеете в виду компанию, в которой работал мистер Фроммер? Я не знаю. Задержись на секундочку."
  Тишина. Затем адвокат снова вышел на связь. «Да, основной иск был против US Auto, но Паттерсон также был ответчиком. Утверждение заключалось в том, что и автопроизводитель, и поставщик запчастей знали о дефекте топливной системы и решили не менять форсунки и интерфейс с моторами, чтобы сделать их более безопасными».
  "Мистер. Уитмор, Эверс , мне нужно все, что вы можете мне прислать по этому делу.
  Пауза. «Ну, это несколько проблематично, мистер Райм. Во-первых, я не работал над костюмом, поэтому у меня нет исходного материала. Кроме того, у тебя нет места. Или время прочитать все. Были сотни дел, связанных с дефектом, и они продолжались годами. По моим оценкам, документов должно быть десять миллионов. Возможно, больше. Могу я спросить, почему-"
  «Мы думаем, что наш убийца — тот, кто использовал контроллеры DataWise в качестве орудия убийства — нацелился на людей, связанных с US Auto».
  "Мой. Да я вижу. Он пострадал в одной из аварий из-за отказа топливной системы?»
  «Мы думаем, что он, скорее всего, на свободе, и я надеялся, что в материалах дела может быть что-то, что даст нам подсказку, куда он пропал».
  — Я скажу вам, что я могу сделать, мистер Райм. Я попрошу своего помощника юриста прислать все, что смогу найти в юридической прессе, и я получу как можно больше публично поданных заявлений и разоблачительных документов. И вам также следует проверить популярные отчеты. Эта история, естественно, попала в новости».
  «Они нужны мне как можно скорее».
  — Я позабочусь о том, чтобы это было сделано немедленно, мистер Райм.
  
  
  ГЛАВА 52
  Райм и Арчер как можно быстрее прочитали в Интернете о деле US Auto.
  Уитмор был прав. В Google было более двенадцати миллионов просмотров.
  Через полчаса начали приходить электронные письма от Уитмора. Они разделили судебные заявления и подтверждающие документы и начали читать их, а также пресс-репортажи по делу. Как уже упоминал Уитмор, было множество истцов, пострадавших в результате несчастных случаев и родственников тех, кто погиб, когда автомобили загорелись из-за неисправной топливной системы. Кроме того, эти инциденты породили более сотни судебных исков, связанных с бизнесом, о возмещении упущенной выгоды производителям и производителям комплектующих. Более тревожные сообщения – в порой мрачных популярных средствах массовой информации и в пугающе клинических судебных документах – были рассказами о разбитых жизнях. Он прочитал показания об ужасной боли от ожогов и столкновений после разрыва газопровода, отсканировал фотографии обгоревших и разбитых тел с места происшествия и фотографии десятков раненых истцов. Некоторые из них были больничными фотографиями ожогов и рваных ран. Некоторые из них стоически маршировали в здания суда и обратно. Он внимательно их просмотрел, выискивая имя или изображение Гриффита, на случай, если он стал жертвой или был родственником одной из них.
  «Есть какие-нибудь упоминания о Гриффите?» — позвал он Арчера. — Я пока ничего не вижу.
   «Ничего», — ответил Арчер. «Но я прочитал пятьдесят страниц из ста тысяч».
  «Я провожу глобальный поиск по этому имени. Пока ничего."
  В документе это работает , но я не знаю, как искать в неоткрытых документах».
  «Может быть, у Родни есть программа», — сказал он. Однако прежде чем он успел позвонить компьютерному эксперту, в дверь зазвонил звонок. Райм взглянул на монитор. У входной двери стояла женщина в невзрачной мятой коричневой куртке и джинсах. На лице у нее была повязка.
  "Да?" он звонил.
  «Это Линкольн Раймс? С полицией Нью-Йорка?
  Таблички на двери Райма не было; зачем облегчать задачу своим врагам? Он не удосужился поправить женщину. "Кто это?"
  «Алисия Морган. Офицер полиции Амелия Сакс попросила меня прийти и дать показания. О Верноне Гриффите?
  Отличный. "Конечно. Заходи."
  Он приказал двери открыться и через мгновение услышал приближающиеся шаги. Они сделали паузу.
  "Привет?"
  «Мы здесь. Слева."
  Женщина вошла в гостиную и внимательно осмотрелась, увидев двух человек в сложных инвалидных колясках… и научное оборудование, достойное университетской исследовательской лаборатории. Она была миниатюрной, привлекательной, с короткими светлыми волосами. Солнцезащитные очки частично прикрывали синяк, выглядывавший из-под толстых повязок. Она сняла очки, и Райм изучал ее изуродованное лицо.
  «Я Линкольн Райм. Это Джульетта Арчер.
  "А привет."
  Арчер сказал: «Спасибо, что зашли».
  Взгляд Райма снова вернулся к компьютеру, на котором он мог видеть несколько отчетов по делам против US Auto и поставщика топливных форсунок. Он продолжал их пролистывать.
  "Как вы?" — спросил Арчер, осматривая раны женщины.
  «Не слишком серьезно». Женщина сосредоточила внимание на паре, прикованной к инвалидной коляске. «Перелом волосяного покрова, скула. Сотрясение."
   Райм приостановил просмотр документов на мониторе и повернулся к Алисии. — Вы с Верноном встречались?
  Она поставила сумочку на пол и села в ротанговое кресло, поморщившись. Казалось, она чувствовала себя ошеломленной. «Правильно, если это можно назвать свиданием. Я встретил его где-то месяц назад. С ним было легко. Он был тихим и иногда вел себя немного странно. Но он был добр ко мне. Как будто он никогда не думал, что кто-нибудь когда-нибудь пойдет с ним на свидание. Знаете, он какой-то странный вид. Но я никогда не предполагал, что он может быть опасен. Она прошептала, широко раскрыв глаза: «Или бы убила этих людей. Офицер Сакс рассказал мне, что он сделал. Я не мог в это поверить. Он был так талантлив, создавая свои миниатюры. Просто… — Она пожала плечами. Потом вздрогнул. Она порылась в карманах и нашла пузырек с таблетками. Вытряхнул двоих. Она спросила Райма: «Ты…?» Неловкий момент. «Есть помощник? Можно мне воды?»
  Прежде чем Райм смог что-то сказать, Арчер сказал: — Нет, он сейчас уехал. Но там есть бутылка Дир Парка. Он не открыт». Она кивнула на полку.
  "Спасибо." Алисия поднялась и приняла что-нибудь, чтобы побороть боль. Она вернулась в кресло, но осталась стоять, взяла сумочку и положила в нее пузырек с таблетками.
  — Что произошло в твоей квартире? — спросил Райм. "Ранее сегодня."
  «Он появился неожиданно. Он хотел, чтобы я ушел с ним, и признался в содеянном». Испуганный шепот. «Он действительно думал, что я пойму. Он думал, что я поддержу его».
  Райм сказал: «Тебе повезло, что кто-то был рядом. Думаю, Амелия сказала, что это управляющий зданием.
  Однако, какими бы спокойными ни были его слова, разум Линкольна Райма лихорадочно работал. Он пытался придумать стратегию, которая позволила бы ему и Арчеру выжить в ближайшие несколько минут.
  Потому что женщина, которой он сейчас улыбался, была той, чью фотографию он только что видел — в одном из репортажей по делу US Auto. Именно эту страницу он теперь нашел снова и приостановил прокрутку. Он быстро взглянул на него. На фотографии изображена женщина в черном платье, идущая из здания суда на Лонг-Айленде. Он не узнал ее за пределами городского дома; если бы он это сделал, он бы ее не впустил. Когда она спросила, есть ли здесь кто-нибудь, чтобы принести ей воды, он собирался сказать, что его помощник находится в задней комнате вместе с другим офицером, но Арчер выдернул ковер из-под этой уловки.
  Алисия Морган подала в суд на US Auto и Patterson Systems за смерть ее мужа и за свои собственные телесные повреждения (некоторые ожоги и глубокие рваные раны), когда топливная система автомобиля, которым управлял ее муж, загорелась, что привело к аварии. Райм увидела шрамы над высоким воротником блузки.
  Теперь он имел хорошее представление о том, что произошло: Алисия наняла Вернона Гриффита, чтобы убить тех, кто участвовал в производстве, маркетинге и продаже неисправной машины, а также Валери Майер, адвоката, который их защищал. Или, вместо оплаты, Алисия соблазнила Гриффита сделать это для нее; Обыск места преступления, проведенный Саксом, выявил значительную сексуальную активность. Гриффит и Алисия были удивлены, когда Райм и команда узнали его личность, и придумали новый финал; они устроили «нападение» на глазах у свидетеля, начальника здания.
  И причина этого?
  Во-первых, чтобы устранить любые подозрения в ее причастности.
  Но тогда почему она была здесь?
  Ах, конечно. У Алисии был свой план. Она украла любые улики, которые могли бы указать на ее причастность, а затем убила Райма и всех присутствующих, подбросив другие улики, которые могли бы указать на причастность Вернона к убийствам. Затем она встретит этого человека и убьет его.
  А Алисия Морган, удовлетворенная своей местью автомобильной компании, будет свободна дома.
  Он догадался, что в ее сумочке будет пистолет. Но теперь, когда она заметила, что ее жертвы инвалиды, она, вероятно, воспользуется одним из инструментов Гриффита, чтобы убить его и Арчера. Более аккуратно в деле против него.
  И Мела Купера не будет здесь еще несколько часов. Сакс же. Он предположил, что Том вернется примерно через два часа. У Алисии было достаточно времени для убийства.
  И все же ему придется попытаться. Райм взглянул на часы. — Амелия, детектив Сакс, должна вернуться в любой момент. Она гораздо лучше дает интервью, чем я».
  Алисия отреагировала очень слабо. Конечно, она, вероятно, только что поговорила с Саксом и узнала, что женщина вернется не раньше, чем через несколько часов.
  Райм посмотрел мимо нее и сказал Джульетте Арчер: «Ты выглядишь усталой».
  "Я есть?"
  — Я думаю, тебе стоит пойти в другую комнату. Попробуй поспать." Он посмотрел на Алисию. "РС. Состояние Арчера серьёзнее моего. Я не хочу, чтобы она заставляла себя».
  Арчер слегка кивнула и покрутила пальцем контроллер. Кресло повернулось. — Думаю, так и сделаю, если вы не возражаете.
  Подъезжаю к двери.
  Алисия, однако, встала, шагнула вперед и заблокировала ее. Кресло резко остановилось.
  — Что… Что ты делаешь? – спросил Арчер.
  Алисия взглянула на Арчера, как на надоедливую муху, и, схватив женщину за воротник, стащила ее со стула и позволила ей упасть на пол. Голова Арчера ударилась о твердую древесину.
  "Нет!" – заплакала Райм.
  Арчер в отчаянии сказал: «Мне нужно встать прямо! Мое состояние, я…
  В ответ Алисия нанесла женщине ошеломляющий удар ногой по голове.
  Кровь растеклась по полу, и, закрыв глаза, Арчер лежал неподвижно. Райм не мог понять, дышит она или нет.
  Алисия открыла сумку, надела синие латексные перчатки и быстро шагнула вперед, срывая контроллер со стула Райма. Она подошла к карманным дверям гостиной, закрыла и заперла их.
  Покопавшись в сумке, она извлекла бритву, которая, конечно же, принадлежала Вернону. Он был в пластиковой трубке, она сняла пластиковую крышку и вытряхнула инструмент. Алисия повернула лезвие в сторону Райма и подошла ближе к инвалидному креслу.
  
  
  ГЛАВА 53
  Я знаю о тебе, Алисия. Мы установили связь между жертвами Гриффита и делом US Auto. Я видел твою фотографию в одном из рассказов.
  Это заставило ее задуматься. Она остановилась и склонила голову, явно обдумывая эти последствия.
  Он продолжил: «Я сразу понял, что вы с Гриффитом инсценировали нападение в вашей квартире. Вы позаботились о том, чтобы супервайзер услышал вашу драку, пришел и якобы спас вас. В ту минуту, когда я увидел тебя снаружи, я набрал специальный телефонный код. Быстрый набор для экстренных случаев.
  Алисия посмотрела мимо Райма на компьютер. Она печатала, пока не нашла журнал вызовов. Никаких исходящих звонков за последние десять минут не было, и последним абонентом была не служба 911 или диспетчерская полиции Нью-Йорка, а юридическая фирма Уитмора. Она набрала номер повторно, и они услышали через динамик, как прозаичная секретарша сказала: «Адвокатская контора». Алисия повесила трубку.
  Ее лицо расслабилось, поскольку она могла прийти к выводу, что Райм только что установил связь и что никто больше не знает правды. Она оглядела комнату. Райм отметила, что она хорошо переносит свой возраст. Бледные глаза, веснушки. Мало морщин. Ее волосы, светлые с седыми прядями, были объемными и густыми. Шрамы были заметны, но не умаляли ее привлекательности. Вернон был бы замазкой в ее руках.
  — Где улики, которые вы собрали в квартире Вернона?
  Она бы испугалась, что он собрал несколько статей об автосалоне США. случае или что у него были какие-то другие доказательства того, каков был настоящий мотив, который в конечном итоге мог привести к ней.
  — Говорю тебе, ты нас убьешь.
  Морщина брови. "Конечно. Но я даю тебе слово, что оставлю всех остальных в живых. Твоя подруга Амелия… Вернон был ею очень одержим. Я почти ревновал. С ней все будет в порядке, Амелия. И ее мать. И остальные члены вашей команды. Но ты мертв. Очевидно. Вы оба."
  «То, о чем вы спрашиваете, не так уж и просто. Некоторые улики находятся на обработке в Квинсе, главном отделении по расследованию преступлений. И-"
  «Другой вариант — сжечь это место. Но это привлечет много внимания, и я могу кое-что пропустить. Просто скажи мне."
  Райм молчал.
  Алисия оглядела гостиную: шкафы с картотеками, коробки с бумагой и пластиковыми пакетами, полки, инструменты. Она подошла к шкафу, открыла его и заглянула внутрь. Закрыла ящик. Попробовал другой. Затем она внимательно осмотрела широкие белые смотровые столы и пролистала коробки с пластиковыми и бумажными пакетами с вещественными доказательствами. Она развернула мешок для мусора, темно-зеленый, как мешок для трупов, полученный коронером, и бросила внутрь несколько блокнотов и вырезок.
  Она продолжала собирать доказательства, которые, по-видимому, имели отношение к ней и к судебному разбирательству, а затем достала из сумочки бумажный пакет и начала аккуратно складывать его содержимое, как он и думал: волосы, разумеется, Гриффита. Клочок бумаги; там, несомненно, остались отпечатки его гребней трения. А затем – ну, она, конечно, тщательно все обдумала – один из туфель Вернона. Она не оставила его; она оставила несколько отпечатков на полу возле кресла Райма.
  Райм сказал: «То, что случилось с тобой и твоим мужем, ужасно. Но ничто из этого не исправит ситуацию».
  Она отрезала: «Анализ затрат и выгод. Я думаю об этом как об анализе «кто дешевле облажаться». Когда в какой-то момент она наклонилась вперед, чтобы прижать туфлю к полу, ее блузка упала, и он ясно увидел кожистый и обесцвеченный шрам на ее груди.
  «Вы выиграли дело, — говорилось в статье».
  Райм отстраненно заметил, что несколько сумок с вещественными доказательствами открылись, когда она бросила их в мешок для мусора. Даже перед смертью Линкольн Райм был раздражен заражением.
  «Я не выиграл. Я поселился. И я уладил это до того, как записка стала известна. Майкл, мой муж, пил до того, как произошел несчастный случай. Это не имело никакого отношения к разрыву шланга топливной форсунки. Но алкоголь подействовал бы против нас на суде. И были доказательства того, что он усугубил мои травмы: он сломал мне руку, вытаскивая меня из горящей машины, прежде чем умереть. И мой адвокат сказал, что они раскрутят это... и пьянство. Присяжные могут ничего нам не дать. Поэтому я принял соглашение.
  «Но дело никогда не было в деньгах. Речь шла о двух компаниях, которые убили моего мужа, нанесли мне шрамы навсегда и так и не предстали перед судом. Никто никогда не был обвинен. Компания выплатила истцам большие деньги, но в тот вечер руководители пошли домой, чтобы повидаться со своими семьями. Мой муж этого не сделал. Другие мужья, жены и дети тоже этого не сделали».
  «Грег Фроммер ушел из компании и занялся волонтерской деятельностью», — сказал Райм. «Он чувствовал себя виноватым из-за того, что случилось с топливными форсунками».
  Предложение свинцово слетело с его языка и заслужило взгляд Алисии «Ой, пожалуйста».
  «Народный страж. Это все ерунда, да?»
  Алисия кивнула. «Вернон не самый привлекательный мужчина в мире. Нетрудно было заставить его сделать то, что я хотел. Мне нужно, чтобы люди, ответственные за смерть Майкла, умерли так же, как он и другие. Из-за продуктов. Из-за жадности. Вернон был рад согласиться, и мы решили превратить это в политическую проблему в качестве прикрытия. Чтобы люди не думали о US Auto и, возможно, не связывались со мной».
  «Почему «Стальной поцелуй » — название его манифеста?»
  «Он это придумал. Думаю, он думает о своих инструментах, пилах, ножах и долотах.
  — Как ты его нашел ?
  «Конечно, я планировал это уже много лет. Самое сложное было найти падающего парня. Я был одной из сторон в иске против автопроизводителя, поэтому сам никого убить не мог. Но однажды вечером я ужинал на Манхэттене и случайно увидел, как Вернон подрался с мужчина. Какой-то латиноамериканец. Он посмеялся над Верноном — ты знаешь, он очень худой. Вернон просто отрезал. Сошел с ума. Он побежал, а мужчина погнался за ним. Но Вернон это спланировал. Он развернулся и убил мужчину, воспользовавшись ножом или бритвой. Я никогда не видел никого более бешеного. Как акула. Вернон прыгнул в цыганское такси и исчез.
  «Я не мог по-настоящему осознать то, что только что увидел. Убийство прямо передо мной. Я думал об этом несколько дней. Наконец я понял, что он был тем, кто мог бы мне помочь. Я сверился с рестораном, где, кажется, он обедал. Там не знали его имени, но мне сказали, что да, он ел там примерно раз в неделю. Я продолжал возвращаться и наконец увидел его».
  — И ты его соблазнил.
  "Да, я сделал. На следующее утро я сказал ему, что видел, как он убил того латиноамериканца. Это был риск, но к тому времени я уже наловчился. Я знала, что он сделает все, что я захочу. Я сказал ему, что понимаю, почему он его убил. Над ним издевались. Я сказала ему, что надо мной тоже в каком-то смысле издевались: автомобильная компания забрала у меня мужа и испортила мое тело шрамами от аварии. Я хотел отомстить».
  «Человек, который научил Вернона взламывать контроллеры DataWise, блоггер, которого он убил, также предоставил ему список клиентов, купивших встраиваемые продукты. Вы искали в них имена людей, связанных с US Auto. Верно?"
  Она кивнула. «Я не мог убить всех, кто был связан с компаниями. Я просто хотел полдюжины или около того. Фроммер, Бенкофф, Хиди… эта пиявка-адвокат Валери Майер.
  «Итак, — почти небрежно спросил Райм, — как ты собираешься убить Вернона Гриффита?»
  Она, казалось, не удивилась, что он пришел к такому выводу. «Я пока не знаю. Наверное, придется сжечь его заживо. Сделайте вид, будто он устроил какую-то ловушку. Бензин. Он необычайно силен для такого худощавого человека.
  — Так ты знаешь , где он?
  «Нет, после того, как он ушел от меня, он не был уверен, куда идет. Где-то временный отель. Он сказал, что будет на связи. И он будет».
  Райм сказал: «То, что случилось с тобой и твоей семьей, было трагично. Но что это тебе дает?»
   «Справедливость, комфорт».
  — Вас обнаружат.
  «Я так не думаю». Взглянув на часы, Алисия подошла ближе к Райму и подняла лезвие, глядя на его яремную вену. У нее была твердая рука мясника или хирурга.
  Райм отвернулся от лезвия, поднял голову и сказал: «Да, продолжай. Но тяжело. Это должно быть тяжело. У тебя будет только один шанс».
  Алисия сделала паузу. Нахмурился в замешательстве.
  Но Райм с ней не разговаривал. Его взгляд был сосредоточен на Джульетте Арчер, неуверенно идущей позади женщины с смотровой лампой на тяжелом железном основании. Она кивнула, подтверждая указание Райма, и с силой ударила приспособлением прямо в основание черепа Алисии.
  
  
  ГЛАВА 54
  Медики сообщили, что травмы, полученные двумя женщинами, не опасны для жизни, хотя травмы Алисии Морган были гораздо более серьезными.
  В настоящее время она находилась в больничном крыле Манхэттенского центра заключения, недалеко от Центрального регистратуры и здания суда в центре города.
  Джульетта Арчер сидела в одном из ротанговых стульев Райма в его гостиной, ее лицо было забинтоно, а из-под марли распространялся внушительный синяк, похожий на тот, что был у Алисии, когда она пришла. Техник скорой помощи заканчивал свою работу над вторым ранением ее челюсти.
  «Оно уже готово?» — спросил Райм у Тома, который собирал контроллер, который Алисия вырвала из инвалидной коляски. — Я имею в виду, прошло десять минут.
  Вы когда-нибудь теряете терпение…
  «Я вызвался привести сюда обслуживающий персонал», — вяло ответил помощник. "Ты помнишь это? Но неужели мы думаем, что это могло занять… ох, до завтрашнего дня?»
  «Мне кажется, все закончено. Просто включите его. Мне нужно позвонить.
  Под пристальным взглядом молодого человека Райм замолчал.
  Через три минуты он снова был работоспособен.
  «Кажется, работает неплохо». Он ходил по гостиной. «Повороты слегка отключены».
  — Я буду на кухне.
   "Спасибо!" Райм позвал удаляющегося помощника.
  Отступив назад и взглянув на лицо стажера, врач скорой помощи сказал Арчеру: «В основном поверхностно. Испытывающий головокружение?"
  Она поднялась с ротангового кресла, на котором сидела, и заходила взад и вперед по гостиной. «Немного, но не хуже, чем у меня обычно». Она вернулась и опустилась в инвалидное кресло Storm Arrow. Затем она сама привязала левую руку к остальной части стула.
  Техник сказал: «Хорошо. Стабильный. Хороший. Ты там очень хорошо двигаешься. Должен сказать. Он посмотрел на кресло власти. Понятно, что он был в замешательстве.
  Ни Райм, ни Арчер не объяснили мужчине, как она стала использовать в качестве единственного средства передвижения инвалидную коляску, приспособленную для кого-то, у кого был полный квадроцикл, хотя на самом деле им не был. Во всяком случае, пока нет. Как она объяснила Райму после занятий в первую неделю — и Тому, когда начала здесь стажировку, — на тот момент она была лишь частично инвалидом. Да, у нее была опухоль, охватывающая спинной мозг. Но последствиями состояния не были полное истощение. Однако она решила подготовиться к тому дню, когда после операции ей, скорее всего, сделают полноценные четвероногие мышцы.
  Том действительно играл роль опекуна, но лишь до определенного момента; она вернулась в мир, где нет инвалидов, для ремонта ванных комнат дома и у Райма, и одевалась сама. Райм также заметил, что ее золотой браслет с руническими буквами мог появиться на одной руке утром, а на другой - днем; время от времени она меняла аксессуар, если тот раздражал ее кожу. Украшения были подарком от сына, и поэтому она настояла на том, чтобы носить их постоянно.
  Единственный раз, когда она отказалась от игры, был, конечно, всего несколько минут назад, чтобы подняться на неустойчивые ноги и спасти жизнь Райма и свою собственную жизнь.
  После того, как врач скорой помощи отключился и ушел, она подлетела ближе к Райму.
  «Вы не промахнулись», - сказал он о ее выступлении. Когда он сказал Алисии Морган, что состояние Арчера хуже, чем и предложил ей немного отдохнуть, она сразу же пришла к выводу, что с их посетителем что-то не так - поскольку, конечно, у нее не было никакого состояния, по крайней мере, не такого серьезного, как предполагал Райм.
  Арчер кивнул. «Я собирался позвонить в полицию, как только выйду из гостиной».
  Райм вздохнул. — Я не думал, что она схватится с тобой. Я знал, что она здесь, чтобы убить меня – и кого-то еще – но я думал, что мы сможем выиграть немного времени.
  Арчер добавил: «Я видел, где Амелия держит этот пистолет на твоей полке, но я действительно не знаю, как им пользоваться. А из-за опухоли мои руки не очень устойчивы».
  — И вам не нужно взводить лампу или проверять, заряжена ли она, — признал Райм.
  Арчер сказал: «Но у нас все еще есть еще один преступник».
  — Тебе нравится это слово, не так ли?
  «Приятное ощущение. Преступник. Арчер добавил: «Алисия сказала, что не знает, где находится Гриффит. Он собирался связаться с ней. Полагаю, мы могли бы проследить за ее камерой.
  Райм покачал головой. — Он воспользуется одноразовым телефоном. И через несколько часов он узнает, что ее арестовали. Он уйдет под землю.
  — Так где же нам его найти?
  "Где еще?" — спросил Райм, кивнув в сторону досок с доказательствами.
  Ответ там…
  
  
  ГЛАВА 55
  Он не собирался делать предложение.
  Ник Карелли испытал искушение, почувствовал это влечение, это внутреннее побуждение. Просто скажи это, быстро. И если Амэ скажет «нет», а она, конечно же, так и сделает, отступит.
  Но он будет продолжать в том же духе. Если бы это заняло много времени, то это заняло бы много времени. Так или иначе, он облегчит себе путь обратно в сердце Амелии.
  Вспоминая слова Фредди:
  Найди девушку, Ник. Мужчина нуждается в женщине в своей жизни.
  Ох, я работаю над этим…
  Ник направлялся домой, идя по обсаженному деревьями тротуару в БК, неся спортивную сумку на плече. Странно, но он был близок к тому, чтобы свистнуть. Он этого не сделал; на самом деле он знал не так уж много людей, которые свистели (хотя, находясь внутри, он прочитал в газетах о деле, которое вела Амелия, в котором профессиональный убийца был опытным свистуном).
  В сумке лежала небольшая картина, завернутая в золотую подарочную бумагу. Это был пейзаж, нет, его называли городским пейзажем , так как на нем был изображен Бруклинский мост под утренним солнцем, заставляющим металл светиться и отбрасывающим тени на Манхэттен. Картина, которую он нашел в небольшой галерее на Генри-стрит, была похожа на картину, которая нравилась Амелии, когда они были вместе. Оно находилось в галерее на Манхэттене, и они обнаружили его в холодное воскресенье после позднего завтрака. Тот, на белоснежной стене претенциозного помещения (Сохо; достаточно сказано), был дорого как дерьмо. Ни в коем случае он не мог себе этого позволить. Он подумывал о том, чтобы ворваться в галерею перед закрытием, высветить свой щит и заявить, что он должен принять его в качестве доказательства по подозрению в его краже. Тогда оно «исчезнет» из комнаты с вещественными доказательствами, и владельцу галереи будет очень жаль. Но Ник не мог придумать, как заставить это работать.
  Ну, тот, что в его спортивной сумке, был не менее хорош. На самом деле лучше. Больше и цвета были ярче.
  Ей бы это понравилось. Да, Ник чувствовал себя хорошо.
  Свист…
  Джон Пероне оставил сообщение, что собирает деньги Ника, оформляя фальшивые кредитные документы. Ник внимательно их осматривал. Он должен был убедиться, что сделка выглядела законной, чтобы любой из его близких — ну, в основном его офис по условно-досрочному освобождению и Амелия — поверил, что он получил деньги законно. Он убедит их. И он знал, что Амэ примет это. Он знал это, потому что видел в ее глазах, что она хочет принять это.
  Тогда Витторио, владелец ресторана, принял бы это предложение, потому что Пероне и его смотритель Ральф Севиль, специалист по подтяжкам, позаботились бы о том, чтобы он это сделал. Он приведет это заведение в порядок — красная краска, лучшая униформа — добьется отмены лицензии на продажу спиртных напитков и переименует заведение в «Кафе Карелли». Ник соскользнул бы в легитимность. Его прошлое похоронено. Никто не станет мудрее.
  Что касается его стремления доказать свою невиновность, Ник просто позволил этому иссякнуть. Скажите Амелии, ее матери и их друзьям, что версии иссякли, что один свидетель того времени был мертв, что у другого была болезнь Альцгеймера, и он ничего не помнит. У него вытянулось лицо и он выглядел грустным, что поиск не сработал. Блин, а я так старалась...
  Амэ брал его за руку и говорил, что все в порядке. В глубине души она знала, что он невиновен, и благодаря Пероне она уже слышала на улице слухи о том, что Ник все-таки не виновен. Ему было неловко лгать ей — выдумывать эту чушь о Дельгадо, который не смог бы провести операцию по «взлому», если бы от этого зависела его жизнь, — но пришлось пойти на некоторые жертвы.
   Полквартала спустя он снова подумал о Фредди Карутерсе.
  Ральф Севиль, сопровождающий Пероне, позвонил Нику и сообщил ему, что труп Фредди находится в Ньютаун-Крик, завернутый в звенья цепи и украшенный тридцатифунтовыми штангами. Ник предположил, что Севилья знает, что он делает, но он выбрал для Фредди чертовски хорошее место для отдыха. Этот водоем, разделяющий Бруклин и Квинс, был одним из самых загрязненных в стране и стал местом печально известного разлива нефти в Гринпойнте, хуже, чем разлив нефти с танкера Exxon Valdez .
  Ну, а теперь, черт. Очень жаль Фредди. Чувство вины подталкивало. И мужчина тоже отец.
  Близнецы - мальчики. Девочки четырёх и пяти лет…
  Это больно.
  Но извините. Должны были быть жертвы. Ник был в долгу. То, что с ним произошло, было настолько несправедливо — небольшой угон, небольшая порка пистолетом (водитель тягача, которого он сбил, был полным засранцем), и система обрушилась на него обеими ногами, когда он сделал почти то же, что и все. Весь чертов мир сошёл с рук всякое дерьмо. И чем его наградили? Годы и годы его жизни украдены.
  я в долгу…
  Ник дождался света и перешел улицу. Он почувствовал, как спортивная сумка с изображением городского пейзажа внутри слегка прижимается к его спине, как любящая рука. Он представлял себе Амелию, лицо ее манекенщицы, ее прямые рыжие волосы, пухлые губы. Он не мог выбросить ее из головы. Вспоминая, как она спала прошлой ночью, сжав пальцы в кулак и дыша поверхностно и тихо.
  Он повернулся к своему блоку и одновременно подумал о ком-то другом: Линкольне Райме.
  Ник не испытывал к этому человеку ничего, кроме уважения. Черт, если бы Райм занимался делами о краже, Ника и бригад, с которыми он работал, арестовали бы несколько месяцев назад, а обвинения были бы намного хуже. Нельзя было не восхищаться таким умом.
  А Райм заботился об Амелии. Это было хорошо.
  Конечно, было бы сложно отобрать ее у него. Но, конечно, Ник утешался тем, что она действительно не могла его любить. Как ты мог любить того, кто был… ну, вот так. Она была с ним из симпатии, должно быть. Райм должен был это знать. Он справится с этим.
  Возможно, в будущем они все смогут стать друзьями.
  
  Амелия Сакс закончила обход квартиры Алисии Морган, который дал мало информации о местонахождении Вернона Гриффита, если таковая вообще была, и находилась в задумчивом настроении, думая – прежде всего – о природе зла.
  У Бада было так много разных лиц.
  Алисия Морган была одним из проявлений. Линкольн Райм позвонил ей и рассказал, что произошло в таунхаусе, и что Алисия была вдохновителем убийств, связанных с ответственностью за качество продукции. То, что ее мотивом была месть за ужасную несправедливость, казалось, относило зло, которое она совершила, к другой категории, чем, скажем, серийный насильник или террорист.
  Затем было еще одно зло: те, кто в потоке торговли решил не ремонтировать транспортное средство, которое, как они знали, могло ранить или убить. Возможно, жадность или слои корпоративной структуры защищали их от совести, как экзоскелет защищает жидкое сердце жука. И, возможно, руководители компаний, занимающихся автомобилями и инжекторами, искренне надеялись или даже молились в своих безупречных пригородных церквях в воскресенье, что худшее не произойдет и пассажиры, которые разъезжают в своих гаджетах и гладких машинах с бомбами замедленного действия, будут живы. долгая, невредимая жизнь.
  Еще был Вернон Гриффит, соблазненный – в буквальном смысле – женщиной, которая охотилась на его неуверенность в себе.
  А что является самым большим злом? — спросила себя Амелия Сакс.
  В данный момент она сидела на диване, откинувшись на потертую кожу. Думая сейчас: Где ты, Вернон? Прячетесь за милю отсюда? Десять тысяч?
  Если кто и мог определить его местонахождение, так это она, Райм и Купер. О, и Джульетта Арчер тоже. Стажер. Она была хороша для новичка. У нее был быстрый ум, и она проявляла отстраненность, которая была так свойственна Линкольну Райму. И так необходим в этом странном мире судебно-медицинской экспертизы. Райм был хорош до аварии, Сакс. была уверена, хоть и не знала его тогда, но считала, что его состояние позволило ему по-настоящему взлететь как криминалист. Джульетта преуспела бы в этой области, если бы операция, которую ей предстояло через несколько месяцев, привела бы к образованию квадрицепсов, что казалось вполне вероятным, объяснил Райм.
  Вы двое — хорошая команда…
  Она осмотрела эту квартиру. Место казалось размытым; не горел свет, и проникал пасмурный свет с улицы. Это был один интересный аспект городской жизни — так мало прямого солнечного света. Он проник в ваш дом или офис, отражаясь от окон, стен, вывесок, витрин и других фасадов. Лишь два-три часа в день большинство городских пространств освещалось настоящим солнцем, за исключением жилищ блаженных богачей, обитавших на высоких высотах. Некоторое время назад Сакс придумал фразу: «Жить в отраженном свете». Казалось, это описывало городской опыт.
  Ого, разве мы не задумчивы сегодня?
  Интересно, почему…
  В этот момент из-за входной двери послышался звон ключей. Один щелчок, потом другой. В пригороде или сельской местности Америки можно обойтись одним замком. В городах, по крайней мере в Нью-Йорке, замок с ручкой и засов – это минимум.
  Когда дверь открылась внутрь, послышался слабый скрип. И Сакс плавно вытащила свой «Глок» и уверенно нацелила его в грудь цели.
  "Амелия." Потрясенный шепот.
  — Брось сумку, Ник. И лягте на пол лицом вниз. Я не хочу, чтобы ни одна рука уходила из моего поля зрения ни на секунду. Вы понимаете меня?"
  
  
  ГЛАВА 56
  Двое Пуласки сидели в гастрономе в Гринвич-Виллидж, недалеко от 6-го участка.
  Номер 6 был домом Тони Пуласки, и братья-близнецы приезжали сюда довольно часто.
  Они с Роном налили кофе в толстые чашки. Толстые, чтобы, если бы их трахнули, что случалось часто и громко в этом забегаловке, они не стали бы так сильно скидываться.
  Однако у Рона от губы отсутствовал кусок в форме сердца. Он обращал внимание на остроту каждого глотка.
  — Итак, — говорил Тони, — просто чтобы прояснить ситуацию. Вы проводите несанкционированную тайную операцию, используя свои собственные деньги, хотя вы этого не покупаете, а если и покупаете, то сразу же скрываете улики. У вас нет серьезных дел или резервной копии ESU. Это все?
  "Довольно много. О, и это в худшей части Нью-Йорка. Статистически."
  «Хорошо добавить это к этому», — сказал Тони.
  Время от времени люди обращали свой взор на братьев. Они к этому привыкли, будучи однояйцевыми близнецами в почти одинаковой униформе. У Тони было еще несколько украшений. Он был старше.
  Через семь минут.
  Амелия Сакс сказала Рону, чтобы кто-нибудь прикрывал его спину, когда он отправился на встречу с наркоцарем Оденом в его поисках. чтобы выяснить, как этот человек был связан с Бакстером и об этом новом препарате «Уловка». И единственным человеком, о котором мог думать Пуласки, был Тони.
  — Значит, ты делаешь это ради Линкольна?
  Рон кивнул. Не нужно было повторять то, что Тони уже знал. Что после травмы головы Рон ушел бы из полиции, если бы Райм не уговорил его остаться, прямо сказав: «Подними задницу и возвращайся к работе». Райм не разыграл карту «взгляни на меня»: я, канитель, все еще ловлю плохих парней. Он просто сказал: «Ты хороший полицейский, Новичок. И вы можете стать чертовски хорошим следователем на месте преступления, если будете придерживаться этого. Ты знаешь, что люди зависят от тебя».
  "ВОЗ?" — спросил офицер. "Моя семья? Я могу найти другую работу».
  Райм исказил лицо, как мог сделать только Линкольн Райм, когда люди не понимали, что он говорит. «Как ты думаешь, кто? Я говорю о жертвах, которые умрут, потому что вы занимались связями с общественностью или чем-то еще, а не ходили по сетке в полевых условиях. Должен ли я это проговаривать? Подними свою задницу и возвращайся к работе. Последний. Слово. От. Мне."
  Итак, Рон Пуласки вернулся к работе.
  «Какой у тебя план, встретиться с этим Оденом? Ждать. Разве это не бог или что-то в этом роде? Как в Германии?
  «Я думаю, скандинавский. Написано по-другому.
  «Означает ли это, что он из Норвегии? Разве это не было бы по-норвежски?»
  "Я не знаю."
  "Ой. Каков план?»
  «У меня есть чье-то имя, какой-то ребенок знает, где он висит».
  «Оден, норвежский торговец».
  "Ты слушаешь? Я серьезно."
  — Продолжай, — сказал Тони и выглядел серьезным.
  «Я встречаюсь с Оденом. Я скажу, что знал Бакстера. Он собирался свести меня с собой, Оден, но потом Бакстера арестовали.
  — За что зацепился?
  «Это просто для того, чтобы войти в дверь. Тогда я куплю эту штуку Catch. Супер препарат. Я разоряю его. Вы входите. Та-да. Мы ведем переговоры. Он рассказывает нам, что сделал Бакстер, и мы отпускаем его. Держу пари, что Бакстер финансировал его. Я рассказываю Линкольну, и он понимает, что Бакстер был действительно опасным придурком. Не то чтобы он заслуживал смерти. Но он не был ягненком. И Линкольн уходит в отставку».
  Тони нахмурился. «Это не такой уж большой план».
  Рон нахмурился в ответ. «Есть еще мысли? Я рад их развлекать».
  "Просто говорю. Это не такой уж большой план».
  "Так?" – спросил Пуласки. — Ты на это готов?
  — Какого черта, — пробормотал Тони. «Я не рисковал своей работой, пенсией, своей репутацией и — чем еще? — о да, своей жизнью в последние пару дней. Почему нет?"
  
  "Что это?"
  Ник разговаривал не с Сакс, а с ее дублером, стройной афроамериканкой, вышедшей из кухни в форме, позаимствованной у 84-го. Офицер осторожно обыскал Ника. Гримаса в сторону Сакса, вытаскивающего из кармана куртки мужчины бескурковый пистолет «Смитти» 38-го калибра.
  "Что. Ждать. Я могу объяснить."
  Сакс поморщился. Одного пистолета хватило, чтобы упрятать его на пять лет. Она бы подумала, что он умнее этого.
  «Наручники?»
  «Да», — ответил Сакс.
  — Эй, тебе не нужно… — Голос Ника затих.
  Патрульный передал оружие Саксу, затем сковал Нику руки за спиной и помог ему подняться. Она разрядила патроны из оружия и положила его в сумку для улик. Патроны пошли в другой. Она положила их на стол, подальше от Ника.
  «Я собирался сообщить об этом», — вспыхнул Ник, его голос стал выше, в реестре вины, когда Сакс подумал об этом. "Кусок. Я собирался сдать его. Я не нес.
  Хотя да, он в значительной степени был таким.
  — Вы не понимаете, — продолжил он. Отчаяние было сильным. «Я был на улице, пытаясь найти того человека, о котором я тебе говорил, который мог бы мне помочь. Мог бы доказать, что я невиновен. Я был в Ред-Хуке, и этот парень появился из ниоткуда, вытащил Смитти и собирался меня ограбить. Я забрал у него этот кусок. Я не мог его бросить. Какой-нибудь ребенок мог его найти.
  Сакс даже не удосужился опровергнуть ложь. «Джон Пероне», — начала она. И пусть это останется.
  Ник абсолютно не отреагировал.
  «Когда вы встретились с Пероне, у нас была команда возле его офиса».
  Мужчина попытался это осознать. Затем: «Ну да, именно Пероне располагал информацией о Донни. Он собирался немного покопаться и найти то, что ему нужно, чтобы доказать, что меня и близко нет к «угону…»
  «Мы превратили Ральфа Севилью в Ника. Мышца Пероне. Тот, которого вы двое послали убить Фредди Карутерса.
  Рот слегка приоткрыт. Глаза бегают по всей квартире. Она подумала о крошечной рыбке в аквариуме Вернона Гриффита.
  Она добавила: «Двое наших людей последовали за Севильей в торговый центр, где вас ждал Фредди. Он напал на Фредди в гараже, и его пригвоздили. Он вырубил вас обоих.
  "Но-?"
  «Севилья сказал Пероне, что он убил Фредди. Таков был сценарий. Пероне не знает, что у нас есть Севилья. Фредди пока находится под стражей.
  Лицо Ника оставалось непреклонным. "Врущий. Этот сукин сын лжёт. Севилья. Он придурок.
  — Достаточно, — прошептал Сакс. "Достаточно."
  После этого Ник изменился. Немедленно. Он стал волком. «Как вам удалось доставить команду в «Пероне»? Бред сивой кобылы. Ты чертовски блефуешь».
  Она моргнула от его ярости. Его слова пронзили, как лезвие. «Мы знали, что ты поступишь умно, сменив машины в гараже или уведя нас. В ту ночь, когда я остался здесь? Я установил на твой телефон приложение для отслеживания после того, как ты заснул. Мы последовали за тобой к Пероне. Я не смог получить ордер — мы не могли услышать, что сказали вы с Пероне. Но Севилья рассказала нам, что тогда вы « угнали грузовик Алгонкина возле Говануса и избили водителя пистолетом». Донни не имел к этому никакого отношения. И причина, по которой вам нужны были материалы дела: получить деньги от того, у кого оказались «украденные наркотики».
   Его плечи опустились от поражения, и он снова стал жалким. «Я возвращаюсь и мертв, Амелия. Либо я убью себя, либо кто-нибудь сделает это со мной». Его голос надломился.
  Она осмотрела его, от головы до колен. — Я не хочу, чтобы ты возвращался, Ник.
  Облегчение, словно обиженный ребенок, которого взяли на руки матери.
  "Спасибо. Вы должны понимать. Что произошло несколько лет назад. Я не хотел этого делать. «Джекинг». Знаешь, мама болела, у Донни были проблемы. Весь этот товар застрахован. Это не было таким уж большим делом. Действительно."
  Телефон Сакса завибрировал. Она посмотрела на экран и отправила ответное сообщение. Мгновение спустя входная дверь открылась, и внутрь вошел высокий, худощавый темнокожий мужчина. На нем был коричневый костюм, желтая рубашка и яркий малиновый галстук. Цвета, возможно, и противоречили друг другу, но одежда подошла хорошо.
  «Ну, посмотри сюда. Посмотри это. Поймали, не так ли? Он провел длинными пальцами по своим коротким волосам цвета соли и перца.
  Ник поморщился. "Дерьмо."
  Фред Деллрей, старший специальный агент ФБР, был известен несколькими вещами. Во-первых, его любовь к философии, предмету, в котором он был известен в академических кругах. Во-вторых, его диковинный выбор моды. Еще был его необычный словарный запас. Деллрей, так оно и называлось.
  «Итак, мистер Ник, вы творите какие-то грязные вещи, учитывая, что вы все еще не вышли из тюрьмы».
  Ник молчал.
  Деллрей развернул стул, сел спиной между ним и Ником и оглядел его даже более пристально, чем это сделал Сакс.
  "Амелия?"
  "Фред?"
  «Разрешено ли мне толкать поршень?»
  «Делайте то, что вам нужно».
  Деллрей сжал пальцы. — Властью, данной ей , благодаря великому штату Нью-Йорк, детектив Сакс арестует вас за большое количество вещей. Многие, многие приходят мне на ум, по крайней мере, ей тоже, держу пари. Шшш, шшш, не заставляй рот так двигаться, чтобы сформулировать слова. Я говорю. Она будет арестовывать вы, а затем, с согласия ее босса и моего босса, очень высокопоставленных, вы будете работать на меня, называйте меня большим орлом федерального правительства».
  — Что ты…
  «Шшш, шшш. Вы пропустили эту часть? Ты будешь для меня информатором, конфиденциальным информатором. И ох, какой ты будешь болтающийся. Бывший полицейский, бывший аферист. План такой: вы производите для нас. Лет пять или около того, занимаешься тем, чем споста, — вот что я тебе говорю, — и все счастливо-счастливо. Затем отправляйтесь под домашний арест, и очень скоро вы сможете стать продавцом в Walmart. Если они наймут бывших уголовников. Хм. Надо это проверить.
  Деллрей, бывший агент под прикрытием, теперь был главным распространителем информаторов на северо-востоке.
  — Тебе нужен Пероне. Ник кивнул.
  "Привет . Отстраненная няня этого мальчика, Севилья, уже здорово его поджарила. Но он всего лишь закуска, закуска, аперитив . Оттуда мы пойдем вперед и вверх. Мир ждет. Теперь я хочу услышать, все , что я хочу услышать, это Да, сэр, я на борту. Нет, я буду сжимать некоторые части вашей жизни, на которых вы не хотите, чтобы оставались следы от ногтей. Мы все вместе об этом?
  Вздох. Кивок.
  "Получивший удовольствие. Но… — сказал Деллрей, его темное лицо яростно сморщилось. «Не слышу вас, и, что еще важнее, вас не слышат микрофоны . Их у нас больше, чем в наборах « Холостяк» и «Выживший» вместе взятых. Так?"
  "Я сделаю это. Я согласен."
  Сакс достала свой мобильный телефон и позвонила другому детективу, который был припаркован снаружи в машине без опознавательных знаков. «Нужен транспорт до центрального пункта бронирования». Она посмотрела на Ника и зачитала ему его права. "Адвокат?"
  "Нет."
  "Хороший звонок."
  В дверях появился детектив, солидная латиноамериканка, которую Сакс знал много лет. Рита Санчес. Женщина кивнула Саксу.
  "Рита. Отведите его в центр города. Я скоро буду там, чтобы разобраться с документами. Позвоните также американскому прокурору».
  Женщина холодно посмотрела на Ника. Она знала историю их отношение. «Конечно, Амелия. Я с этим справлюсь. Ее тон говорил: Господи, прости, дорогая.
  "Амелия!" Ник остановился у двери, Санчес и униформа замедлили ход. «Мне… мне очень жаль».
  Какое самое страшное зло?
  Она посмотрела мимо него на детектива и кивнула. Ника вывели из квартиры.
  "Что есть?" — спросил Фред Деллрей, кивнув на спортивную сумку, которую Ник держал с собой.
  Сакс расстегнул молнию и извлек картину. Хорошо. Сделал глубокий вдох. Холст был похож на тот, которым она восхищалась много лет назад. Тот, которого она так сильно хотела, но не могла себе позволить. Вспомнил холодное воскресенье, которое они видели в галерее Сохо, после бранча на Бруме и Западном Бродвее. Вспомнил ночь, когда вернулся в свою квартиру, снег стучал в окно, щелкал радиатор, лежал рядом с Ником и думал о картине. Жаль, что она не смогла его купить, но она гораздо, гораздо счастливее была полицейским, чем человеком с более прибыльной работой, который мог бы получить визу и купить холст на месте.
  «Я не знаю», — сказала она, кладя картину в сумку. "Без понятия."
  И, отвернувшись, вытерла маленькую слезинку из уголка правого глаза и села писать остаток отчета.
  
  
  ГЛАВА 57
  А , Амелия, — сказал Том, когда она вошла в гостиную. "Вино?"
  «Надо работать».
  "Вы уверены?"
  "Да." Она отметила, что и у Райма, и у Арчера в подстаканниках были стаканы виски. "Я имею ввиду нет. Я имею в виду, да, я возьму один.
  Помощник вернулся через мгновение. Он взглянул на стоявшую рядом бутылку виски. "Ждать."
  — Подожди, — сказал Райм, пытаясь упредить. "Что это значит? Ненавижу, когда люди так говорят. 'Ждать.' Чего ждать ? Остановить перемещение? Перестать дышать ? Остановить их мыслительные процессы?»
  «Хорошо, «подождите» означает, что кто-то сделал что-то неприемлемое, что-то, о чем я узнал только сейчас и по поводу чего я подаю протест. Ты совершил набег на выпивку.
  Арчер рассмеялся. «Он приказал мне встать, подойти туда и налить немного. Нет, Линкольн, я не буду брать на себя ответственность за тебя. Я всего лишь скромный стажер, помнишь?
  Райм проворчал: «Если бы ты дал мне приличную сумму для начала, проблем бы не было».
  Том схватил бутылку и вышел из гостиной.
  "Ждать!" Звонил Райм. «И это правильное использование этого слова».
  Сакс улыбнулась при разговоре и вернулась к доказательствам, расхаживая, просматривая пакеты и рассматривая диаграммы. Она часто делала это, шагая, чтобы слить энергию. Когда он был способен Точно так же поступал Линкольн Райм, рассматривая неразрешимую проблему с делом.
  Раздался звонок в дверь, и Райм услышал шаги Тома, приближающиеся к двери. Почти неслышное приветствие гостя объяснило пришедшему Райму.
  «Пора приступать к работе», — сказал Райм.
  Сакс кивнул Мелу Куперу, который вошел в гостиную, снимая куртку. Он слышал об Алисии Морган, и теперь Райм объяснил, как она подтасовала улики. Техник пожал плечами. «Мы столкнулись с худшим». Он просмотрел улики из квартир Гриффита и Моргана. «Да, да. Здесь мы найдем ответы».
  Райм был рад видеть, как глаза Купера сияют с такой же интенсивностью, как у старателя, обнаружившего самородок размером с большой палец.
  Сакс доставала из кармана латексные перчатки, когда у нее зазвонил телефон. Входящий текст.
  Она прочитала сообщение. Она отправила еще одно сообщение и подошла к компьютеру. Мгновение спустя она открыла электронное письмо. Райм увидел официальный заголовок. Это были улики из штаб-квартиры полиции Нью-Йорка на месте преступления.
  «Они нашли то, что я пытался вспомнить — из того предыдущего случая». Она подняла кессон, сделанный Верноном Гриффитом. Колеса были идентичны тем, что изображены на фотографии, которую она только что получила от CSU.
  Она сказала: «Алисия сказала, что встретила Вернона, когда он убил кого-то, кто издевался над ним».
  "Верно."
  «Я думаю, что жертвой был Эчи Ринальдо, торговец наркотиками и транспортник — убийство, в расследовании которого я так и не продвинулся».
  Арчер сказал: «Да, колеса одинаковые, игрушечные».
  "Это верно. Кроме того, Ринальдо был зарезан чем-то вроде одного из них.
  Она кивнула на бритвенные пилы и ножи, которые они нашли в квартире Гриффита.
  — Хорошо, хорошо, — сказал Райм. «Еще одна сцена с участием Гриффита. Есть что-нибудь в этом деле, что могло бы дать нам представление о том, где он прячется? Некоторое время они с Саксом работали над этим делом вместе, но затем Райм ушел на пенсию, прежде чем они продвинулись очень далеко.
  Она пересказала все, что знала, и заключила: «Просто он прыгнул в цыганское извозчик и направился куда-то в Деревню. Ничего более конкретного, чем это».
  — Ах, — тихо сказал Райм, глядя на доску. «Это ставит нас в несколько иное положение».
  «Но деревня, — сказал Арчер, — огромна. Если нет возможности сузить круг вопросов…»
  «Всегда подвергайте сомнению свои предположения».
  Сакс: «Рад. Который из?"
  — Этот Вернон имел в виду Гринвич- Виллидж.
  «Какая еще деревня?»
  «Средняя деревня». Он взглянул на Арчера. «Район в Квинсе».
  Она кивнула. — Тот, кого вы назвали — из-за перегноя и другого следа. И я отнесся к этому скептически».
  "Правильный."
  «Думаю, нам все-таки не нужны были два вопросительных знака».
  Сакс просматривал онлайн-карту Мидл-Виллидж. Это была не маленькая территория. — Есть идеи, где именно он может быть?
  — Да, — сказал Райм, сам просматривая карту и слыша слова Джульетты Арчер.
  Ответы на загадки всегда просты…
  «Я могу сузить круг».
  «На сколько?» – спросил Купер.
  — Примерно до шести футов.
  
  Кладбище Св. Иоанна в Квинсе является постоянным местом упокоения ряда знатных людей.
  Среди них: Марио Куомо, Джеральдин Ферраро, Роберт Мэпплторп и, конечно же, Чарльз Атлас. Но Амелия Сакс знала об этом в основном благодаря квазипрофессиональным связям, можно сказать. На католическом кладбище хранились тела десятков самых известных гангстеров страны. история. Джо Коломбо, Кармине Галанте, Карло Гамбино, Вито Дженовезе, Джон Готти и типичный Крестный отец Лаки Лучано.
  Теперь Сакс припарковала свой «Торино» у входа на Метрополитен-авеню в Мидл-Виллидж, пасторальном по меркам Нью-Йорка. Главное здание представляло собой сооружение, которое показалось бы знакомым как баварцам, так и сельским жителям елизаветинской эпохи. Здание со шпилем, башенкой, с освинцованными окнами и кирпичными стенами, обрамленными белой отделкой.
  Она вылезла из машины и по привычке расстегнула куртку, а затем коснулась рукоятки «Глока» открытой ладонью, чтобы сориентироваться. Если бы вы через мгновение спросили ее, сделала ли она это, она бы вам не сказала.
  Рядом стояли две машины без опознавательных знаков местного участка. Она была рада отметить, что на них не было никаких опознавательных знаков. Никаких глючных штыревых антенн или компьютеров, занимающих промежуточную часть переднего сиденья. Настоящие номерные знаки, а не государственные или постоянные.
  Молодой патрульный офицер с именем Келлер на нагруднике кивнул ей со своей выгодной позиции возле входа.
  «Можем ли мы прогуляться?» она спросила.
  — Да, и так лучше.
  Она поняла, что он имел в виду тот факт, что любая машина привлечет внимание на почти открытом кладбище.
  «Однако нам следует действовать быстро. Скоро стемнеет. Мы закрыли входы, но…»
  Они молча двинулись через подъезд, а затем по асфальтированной дороге. Весенний вечер был мягким, как поздравительная открытка, и здесь было много людей, оставляющих цветы. Некоторые были одни, возможно, вдовы и вдовцы. В основном пожилые. Были и пары, цветущие на могилах своих родителей или, возможно, детей.
  Через пять минут они подошли к пустынному участку кладбища. Два офицера ЕСУ, компактные мужчины с короткой стрижкой в тактическом снаряжении, подняли глаза. Они укрылись за мавзолеем.
  Она кивнула. Один из полицейских сказал: «Он пришел сюда полчаса назад и не сдвинулся с места. У нас была тайная операция по вывозу людей. Сказал им, что позже будут государственные похороны, и мы хотим, чтобы территория была чистой в целях безопасности».
  Сакс посмотрел мимо них на могилу примерно в пятидесяти футах позади человека, сидевшего на скамейке возле надгробия.
  «Если он кроликов, — спросила она, — другие команды?»
  «О, мы прикрыты. Туда, туда и сюда, — сказал Келлер, показывая пальцем. «Он никуда не денется».
  «Нет машины?»
  — Нет машины, детектив.
  «Оружие?»
  «Не представил». Это от одного из тактиков. Его партнер покачал головой. Добавлено: «Но рядом со скамейкой лежит рюкзак. В пределах досягаемости.
  «Он что-то из этого взял. Поставь это на надгробие, вот, видишь? Я посмотрел в бинокль. Кажется, это игрушка. Корабль или что-то в этом роде. Лодка."
  «Это миниатюра», — сказал Сакс, не приглядываясь. «Не совсем игрушка. Поддержи меня. Я собираюсь забрать его».
  
  Вернон Гриффит не сопротивлялся.
  Он был бы грозным противником; он был по-настоящему худым, но под облегающей рубашкой были видны мускулы, а он был высоким и с очень длинными руками. А в рюкзаке, вероятно, лежала еще одна смертоносная шариковая ручка, а может быть, лезвие или пила, подобные тем, которые она нашла в Челси.
  Стальной поцелуй…
  Он был явно удивлен внезапным появлением офицеров и, приподнявшись, снова опустился на скамейку, подняв поразительно длинные руки вверх и прямо в воздух. Келлер поставил его на колени, а затем на землю, где его надели наручники и обыскали. И рюкзак обыскали. Ни пистолетов, ни молотков, ничего, что можно было бы использовать в качестве оружия.
  Сакс догадался, что он погрузился в размышления о своем брате Питере, перед могилой которого он сидел. Или, если он верил в подобные вещи, возможно, Гриффит действительно думал, что они разговаривают.
  С другой стороны, он мог просто думать о практических имеет значение. Что должно было произойти дальше? После событий последних нескольких дней ему есть над чем подумать.
  Затем, которым помогли подняться на ноги и в сопровождении офицеров ESU, он и Сакс прошли к входу в офис кладбища. Гриффита посадили на другую скамейку, на этот раз с изображением голубя-медянки. Они ждали фургон для перевозки заключенных; Гриффиту было бы очень тесно на заднем сиденье одного из автомобилей без опознавательных знаков. Кроме того, он причинял людям вред такими умными и неприятными способами, что вы не захотите, чтобы он ехал за вами в патрульной машине, а тем более в «Форде Торино», даже в наручниках.
  Сакс сел рядом с ним. Она достала магнитофон, включила его, а затем изложила его права Миранды. Спросил, понял ли он их.
  "Я делаю. Конечно."
  У Гриффита были длинные пальцы, под стать ступням, размер которых они, конечно, знали. Лицо его тоже было длинным, но бледное, безбородое лицо было невзрачным. Его глаза были карими.
  Она продолжила: «Мы знаем, что Алисия Морган приказала вам убить определенных лиц, связанных с автомобилем US Auto, который был неисправен и убил ее мужа. Но мы хотели бы знать больше. Ты поговоришь с нами?»
  Он кивнул.
  «Не могли бы вы сказать «да», пожалуйста?»
  "Ой, извини. Да."
  «Расскажите мне своими словами, что произошло. Она рассказала моему партнеру кое-что, но не все. Я хотел бы услышать это от тебя».
  Он кивнул и без колебаний объяснил, как Алисия подошла к нему, увидев, как он убил кого-то на улице. «Кто-то, кто напал на меня», — решительно добавил он.
  Она вспомнила, как Райм сказал ей, что Гриффит подстрекал Ринальдо к атаке. Но она ободряюще кивнула.
  — Вы сказали, что она заставила меня убить Покупателей, которые сделали и продали машину, убившую ее мужа.
  Покупатели? она задавалась вопросом.
  «Но я сделал это, потому что хотел помочь ей. Она была обожжена, порезана и, знаете ли, навсегда изменилась из-за того, что произошло. Я согласился."
  «Она хотела, чтобы люди, которые, по ее мнению, были виноваты, были убиты продуктом?»
   «Вещи, да. Потому что именно это убило ее мужа и ранило ее».
  «Расскажите мне о Тодде Уильямсе».
  Он подтвердил то, что они догадались. Уильямс, цифровой активист, был гениальным хакером и научил Гриффита взламывать DataWise5000. И, притворившись, что работает в рекламном агентстве, он купил базы данных продуктов, содержащие контроллеры, а также людей или компаний, которые приобрели конкретные товары.
  Гриффит добавил, что они с Алисией искали в списке всех сотрудников US Auto, компании по производству топливных форсунок, агентства, создающего их рекламу, или адвокатов, защищающих их. «Грег Фроммер, Бенкофф, Джо Хиди. Женщина-страховой адвокат из Вестчестера.
  — А потом, куда вы с Алисией собирались идти?
  «Не знаю. Может быть, в северной части штата. В Канаде было бы лучше. Все это произошло так быстро. Ничего не планировал. Как ты сюда попал? он спросил. «Я никогда не рассказывал Алисии о моем брате».
  Сакс объяснил: «Случай, произошедший некоторое время назад. Жертву, которую вы убили, звали Эчи Ринальдо.
  «Покупатель».
  Опять это слово.
  «Он был торговцем наркотиками», — сказал Сакс.
  "Я знаю. Я прочитал рассказ после. Но все равно. Как?"
  «Это дело было в моем списке. Одной из улик с места, где вы его убили, было колесо от игрушки. У тебя в квартире в Челси был кессон. У него было такое же колесо.
  Гриффит кивнул. «Я сделал один для Питера, кессон». Кивнув в сторону могилы брата. «Он был у меня в тот вечер за ужином. Я вышел из ресторана и шел сюда, чтобы положить его на могилу». Он вздрогнул от отвращения или гнева. «Он сломал его».
  «Ринальдо?»
  Кивок. «Он возвращался к своему грузовику и не смотрел, куда идет. В меня постучали и его раздавило, кессон. Я оскорбил его, и он пришел за мной. Я убил его." Гриффит покачал головой. — А здесь, как ты здесь оказался?
  Сакс объяснил, что после того, как они соединили Вернона и Ринальдо, а Райм совершил прыжок в Мидл-Виллидж, не потребовалось много времени, чтобы предполагают, что улики с различных сцен — перегной, большое количество удобрений и пестицидов или гербицидов, а также фенол, ингредиент жидкости для бальзамирования — могли означать, что он посетил здесь знаменитое кладбище.
  Около шести футов…
  По звонку выяснилось, что здесь похоронен Питер Гриффит, брат Вернона. Сакс позвонил директору и спросил, есть ли у них записи о посещении могилы Верноном. Он сказал, что не знает о посещениях, но вокруг заговора Гриффита случались некоторые странные происшествия: кто-то оставлял на могиле миниатюрную мебель или игрушки. Режиссер сказал ей, что пьесы сделаны очень хорошо. Мужчина предположил, что их забрали какие-то посетители. Те, что были сданы, он хранил в офисе, ожидая, пока кто-нибудь их заберет. Комбинация имела все черты городской легенды: миниатюры и кладбище.
  «Когда он был жив, Питеру всегда нравилось то, что я для него делал. Конечно, мальчишеские вещи. Средневековое оружие, столы и троны для замков. Катапульты и боевые башни. Пушка и кессоны. Ему бы понравилась эта лодка, ялик Уоррена. На его надгробии. Где это?"
  «В сумке для улик». Она почувствовала себя обязанной добавить: «Об этом хорошо позаботятся».
  «Вы, полицейские, наблюдали за могилой?»
  "Это верно."
  Сакс заметил, что его брату было всего двадцать, когда он умер. Она это прокомментировала. Затем спросил: «Что с ним случилось?»
  «Покупатели».
  «Вы это сказали. Что это значит?"
  Гриффит посмотрел на свой рюкзак. «Там дневник? Дневник моего брата. Он продиктовал это MP3-плееру. Я расшифровал это, думая, что когда-нибудь опубликую это. Питер сказал несколько замечательных вещей. О жизни, об отношениях, о людях».
  Сакс нашел кожаную книгу. В нем было легко пятьсот страниц.
  Гриффит продолжил: «В старшей школе Манхассета с ним подружились некоторые крутые ребята. Он думал, что они действительно имели в виду это. Но, э-э-э, они просто использовали его, чтобы отомстить девушке, которая не хотела заниматься с ними сексом. Они накачали ее наркотиками, убедили Питера, что это кто-то другой, и сфотографировали его с ней в постели. Знаешь, можешь себе представить».
  «Они разместили их в Интернете?»
  «Нет, это было до телефонных камер. Они взяли полароиды и раздали их по школе». Он кивнул в сторону потертого тома в кожаном переплете. «Последняя страница. Последняя запись.
  Сакс нашел это.
  Некоторые вещи действительно не исчезают. Никогда. Я думал, что так и будет. Действительно верил, что так и будет. Скажи себе, что мне не нужны такие друзья, как Сэм и Фрэнк. Это слизни, они бесполезны. Они мусор. Так же плохо, как Дано или Батлер. Хуже на самом деле, потому что они говорят одно, а делают другое. Скажите себе, что о них не стоит думать. Но это не работает.
  И никто мне не поверил, что я не знаю, что это Синди. Все в школе, полиция, все думали, что я это спланировал.
  Никаких обвинений, но это не имело значения. Укрепил, что я был уродом.
  Верн сошел с ума, хотел их убить. У моего брата всегда был такой характер, он всегда хотел отомстить любому, кто перешел ему или мне дорогу. Маме и папе всегда приходилось присматривать за ним. Его Покупатели хотели убить Покупателей.
  Что случилось с Фрэнком, Сэмом, Синди и всем остальным — я не злюсь, как Верн. Я просто устал. Я так устала от внешности, так устала от записей в своем шкафчике. Друзья Синди плюют на меня. Она ушла. Она и ее семья переехали.
  Так устал.
  Мне нужно поспать. Это то, что мне нужно, чтобы поспать.
  "Он убил себя?"
  «Не технически. Если бы он это сделал, его бы не похоронили здесь. Это католик. Но он напился до одури и поехал кататься по Двадцать пятому шоссе. Набери сотню. Было двадцать лет».
  «А «Покупатели»? Что это значит?"
   «Питер и я? Мы устроены по-другому, мы выглядим по-другому. Это синдром Марфана».
  Сакс с этим не был знаком. Она предположила, что это заболевание стало причиной его роста и непропорционально малого веса, длинных рук и ног. Для нее это состояние не было особенно странным, просто другой тип телосложения. А хулиганы в школе? Ну, им редко требовалось много боеприпасов.
  Гриффит продолжил: «Над многим смеялись. Мы оба. Дети жестоки. Ты симпатичная. Ты этого не узнаешь.
  Да, она бы это сделала. В подростковом возрасте Сакс, более мальчишеская, чем большинство мальчиков, более конкурентоспособная, чем любой из них, несомненно, подвергалась издевательствам. Потом над ней издевались и в индустрии моды, потому что она была женщиной. И то же самое, когда она присоединилась к отряду… и по той же причине.
  Он сказал: «Большинство мальчиков подвергаются издевательствам на уроках физкультуры. Но для меня это была мастерская механического искусства. Все началось с того, что я влюбился в девочку из восьмого класса. Я слышал, что у нее есть аккуратный кукольный домик. Итак, в качестве задания, пока все остальные мальчики мастерили книжные полки и скребки для обуви, я сделал ей письменный стол в стиле Чиппендейл. Шесть дюймов высотой. Идеальный." Его светлые глаза сияли. "Это было идеально . Ребята меня за это обругали. — У Скинни Бина есть кукольный домик. Слим Джим — девчонка». Он покачал головой. «Я все-таки закончил это. Отдал его Саре, и она выглядела очень смешно, знаешь. Например, когда ты делаешь кому-то что-то хорошее, и это больше, чем он хочет. Или вообще ничего не хотят. Заставляет их чувствовать себя некомфортно. Она сказала: «Спасибо», как будто благодарила официантку. Больше я с ней не разговаривал».
  Итак, вот и все. Не «покупатели», как те, кто покупает продукты. Как у студентов на уроке труда.
  «А людей, которые были ответственны за неисправную машину, в которой находились Алисия и ее семья, вы считали их Покупателями».
  "Они были. Хулиганы, высокомерные. Думая только о себе. Продавал неисправные автомобили и знал, что они опасны. Зарабатывать деньги. Это все, что имело для них значение».
  — Ты, должно быть, очень любил своего брата.
  «Я сохранил свой старый телефон с его сообщениями голосовой почты. Я слушаю их все время. Это какое-то утешение». Он повернулся к ней. «Любой комфорт в этой жизни хорош, ты так не думаешь?»
   Сакс считала, что знает ответ на свой следующий вопрос. «Те мальчики, которые фотографировали твоего брата и ту девочку. Что с ними случилось?"
  «О, вот почему я переехал в квартиру в Челси. Мне проще сделать то, что я решил — найти их и убить; они работали в городе. Одного я зарезал до смерти. Сэм. Другой, Фрэнк? Забейте его до смерти. Тела находятся в пруду недалеко от Ньюарка. Я могу рассказать вам о них больше, если хотите. Она собиралась убить меня, не так ли? Алисия.
  Сакс колебался.
  Эта история рано или поздно выйдет наружу. «Да, Вернон. Мне жаль."
  Отставка на его лице. "Я знал. Я имею в виду, в глубине души я знал, что она меня использует. Любой, кто хочет, чтобы ты убивал людей, просто выходит и спрашивает тебя после того, как вы переспали. Пожав плечами. «Чего я ожидал? Но иногда ты позволяешь себя использовать, потому что… ну, просто потому, что. Тебе одиноко или что-то в этом роде. Мы все так или иначе платим за любовь». Еще один пытливый взгляд ее лица. "Вы добры ко мне. Даже после того, как я пытался убить твою мать. Я все-таки не думаю, что ты покупатель. Я думал ты был. Но это не так. Через мгновение он продолжил: «Могу я тебе что-нибудь дать?»
  "Что?"
  «В рюкзаке. Есть еще одна книга.
  Она заглянула внутрь. Нашёл тонкий том. "Этот?"
  "Это верно."
  Краткое исследование необъяснимой смерти.
  Она пролистала его, рассматривая фотографии миниатюр с мест преступлений. Сакс никогда не видел ничего подобного. Фрэнсис Глесснер Ли была создательницей диорам. Сакс тихо рассмеялся, глядя на крошечную куклу-труп, лежащую на кухне.
  "Ты можешь иметь это. Я бы хотел, чтобы ты это сделал.
  «Нам не разрешают. Вы понимаете."
  "Ой. Почему нет?"
  Она улыбнулась. "Я не знаю. Правило полиции. Но это не так».
  "Конечно. Может быть, ты мог бы купить один, теперь, когда ты знаешь об этом.
  — Я сделаю это, Вернон.
  Подошли два офицера в форме. «Детектив».
   «Том», — ответила она более высокому из двоих.
  «Автобус здесь».
  Она сказала Гриффиту: «Мы отвезем тебя в резервацию. Ты же не будешь проблемой, не так ли?
  "Нет."
  Сакс поверил ему.
  
  
  ГЛАВА 58
  Он там.
  Рон Пуласки перевел взгляд с мальчика, которому было не больше пятнадцати, на здание, на которое тот указывал. Место было плохим, хуже, чем большинство в Восточном Нью-Йорке. Рон и его дети недавно посмотрели «Хоббита» , и в какой-то момент гномы и Бильбо направились в пещеру. Вот что ему напоминало это место. Одно из тех старых каменных построек, кроваво-коричневых, с черными и затонувшими окнами, как глазницы трупа. Некоторые сломанные. Некоторые из них усеяны пулевыми отверстиями.
  Это темное, неприступное место казалось подходящим для того, чтобы Оден имел дело. Или где он сфабриковал свой печально известный «Улов». Наркотик наркотиков.
  А может быть, он делал это где-то еще и именно здесь пытал соперников и подозреваемых информаторов.
  — Он один? – спросил Рон.
  "Не знаю." Широкие карие глаза мальчика метались по улице. Рон снова оделся — как всегда во время операции «Спасти-Линкольна-Райма», — но он по-прежнему выглядел так же, как и был: белый полицейский в черном капюшоне, одетый в своего рода секретную одежду. Он заставлял себя не смотреть за собой, в переулок, где Тони ждал с вытащенным «глоком».
  Он спросил ребенка: «Оден? Он вооружен?
  «Смотри, чувак, только мой зеленый. К?»
   «Я плачу вам одну большую сумму. Оден обычно носит с собой?
  «Это не мой капюшон. Я не знаю этого Одена, не знаю его команду. Все, что я знаю: пришло известие от Альфо из Ричи, он поручился за тебя и сказал, что ты положишь немного зелени, я найду для тебя эту суку Одена. Я слышал, что он там, в этом здании. Все я знаю. Я говорю. Ты уверен, что ты не полицейский?
  «Не полицейский».
  "Хорошо. Я сделал то, что должен был. Сейчас: зеленый.
  Пуласки порылся в кармане и набрал в пальцах недельный запас — по пять штук, чтобы ролл запел.
  "Ждать." Ребенок говорил срочно.
  — Что ты имеешь в виду, подожди?
  «Не давайте мне денег сейчас ». Как будто полицейский рыгнул во время мессы.
  Рон вздохнул. — Ты только что сказал…
  «Подожди, подожди…»
  Оглядываться.
  Рон тоже. Черт возьми, это было?
  Затем он заметил троих молодых людей, двух латиноамериканцев и одного чернокожего, идущих по противоположной стороне улицы, курящих и смеющихся. В некоторых местах их возраст позволил бы им рано поступить в школу, но здесь они, возможно, все еще учатся в старшей школе, если не бросают ее.
  — Подожди, подожди… Нет, нет, не смотри на них, смотри на меня.
  Снова вздыхаю. "Что ты-?"
  «К. Сейчас. Дай мне. Зеленый."
  Рон передал деньги. Мальчик порылся в кармане и протянул ему смятую пачку сигарет.
  Рон нахмурился. «Что там? Я не хочу ничего забивать. Я просто хочу поговорить с Оденом.
  «Там сигареты, чувак. Просто возьми это. Убери это, как будто там три G камня. Осторожный. Скрыть. Сейчас!"
  Ах. Рон понял. Парень хотел создать впечатление, будто он имеет дело. Постройте его уличный авторитет. Рон взглянул через улицу и увидел, что трое молодых людей это заметили. Они не отреагировали и продолжили свой путь.
  Рон осмотрел здание. "Хорошо. Оден. В каком он подразделении?
   "Не знаю. Только он там. На твоем месте я бы начал One A и продвигался бы вверх».
  Рон перешел улицу.
  "Эй."
  "Что?"
  «Мои сигареты».
  — Я только что купил их. Он смял рюкзак и выбросил его на улицу. «Брось, они тебе не подходят».
  «К черту это, чувак».
  После того, как ребенок исчез, Тони присоединился к нему. На нем была одежда для работы под прикрытием собственной марки: черные джинсы и футболка, серая кожаная куртка, кепка «Янкиз», свернутая назад. Вместе они направились к концу переулка рядом со зданием Пещеры Орков.
  — Что там происходит?
  "Без понятия. Парень клянется, что Оден сейчас там. Ну, он не ругался. Он думает, что он там. И это единственная зацепка, которая у нас есть. Так что будем надеяться.
  «По ощущениям это наркобарон».
  Рон надеялся, что это не так. И наркоманы, и наркоманы могли превратиться в супергероев. Мусор дал им сумасшедшую силу и распутал их мышление. Если Рону и Тони повезло, Оден не занимался розничной торговлей; он продавал оптом. Может быть, даже непосредственно к Чарльзу Бакстеру, преступнику Райму, которого Райкерс посадил. В конце концов, брокерам и юристам с Уолл-стрит нужно было где-то получить шлепок и C.
  Тони сказал: «Если он будет иметь дело, то он будет не один, и у них у всех будет оружие. Ты спросил ребенка?
  «Да, я это сделал. Не полезно."
  Не знаю…
  «Мы пробыли здесь сорок минут. Никто не входил и не выходил. Я думаю, это круто».
  "Ой?" — спросил Тони. «Вы, возможно, не думаете, что Оден и трое его сопровождающих и их АК-четыре-семерки могли прийти сюда сорок пять минут назад?»
  «Тон».
  "Я просто говорю. К. Мы идем.
   Расстегнув молнию на куртке, чтобы лучше получить доступ к своему «Глоку», который теперь был в кобуре, Тони оглядел брата. «Где твой кусок?»
  "Лодыжка."
  "Нет. В твоем поясе.
  Пуласки поколебался, затем подтянул манжету на джинсах. Он вынул «Телохранителя» из кобуры и сунул его в карман, где хранил оставшиеся деньги. Его брат кивнул, давая понять, что, ладно, крошечный 380-й калибр, скорее всего, выпадет из пояса или соскользнет к Рону в промежность.
  Тони коснулся его руки. "В последний раз. Ты уверен, что это того стоит?
  Рон улыбнулся.
  И вместе они подошли к входной двери здания Одена. Он был разблокирован. Точнее, он был незапертым. Зияющая дыра на месте засова.
  «Какая квартира?»
  Не знаю…
  Рон покачал головой.
  Но им не пришлось искать очень далеко. На втором этаже, в квартире на втором этаже, под кнопкой звонка, в центре двери, была красная и потертая дверь, написанная от руки.
  О'Денн.
  При других обстоятельствах Рон мог бы рассмеяться. Ирландец, а не норвежец, торговец наркотиками.
  Тони стоял сбоку от двери.
  Рон этого не сделал. Когда смотришь в глазок и не видишь в зале никого, значит, посетители — полицейские. Он сделал каменное выражение лица и ударил в колокольчик. Он вспотел. Но он не вытер ручейки. Слишком поздно.
  На мгновение тишина, затем шаги изнутри.
  "Кто это?" — раздался грубый голос.
  «Меня зовут Рон. Я был другом Бакстера. Чарльз Бакстер.
  Рон мог видеть тени, движущиеся под дверью. О'Денн вытащил из кармана пистолет и решил просто застрелить посетителя через дверь? Мне показалось неразумным делать это у себя дома. Но Рон понял, что О'Денн, возможно, не особенно стабилен и поэтому может не беспокойтесь о потере злоумышленника рядом с домом. А что касается всех, кто был поблизости, то, по его мнению, выстрелы здесь были более или менее обычным явлением, и поэтому их по большей части игнорировали.
  "Что ты хочешь?"
  — Ты знаешь, что Чарльз мертв.
  "Что ты хочешь?"
  «Он рассказал мне о тебе. Я хочу продолжить с того места, на котором он остановился».
  Щелчок с другой стороны двери.
  Пистолет взводится? Или разблокировать?
  Но звук оказался одним из нескольких щелкнувших замков.
  Рон напрягся, его рука скользнула к пистолету. Тони поднял свой «Глок».
  Дверь открылась, и Рон заглянул внутрь, осматривая человека, стоявшего перед ним, освещенного светом дешевой лампы с порванным абажуром.
  Плечи Рона поникли. Все, что он мог думать: Ох, чувак… Что мне теперь делать?
  
  
  ГЛАВА 59
  Линкольн Райм услышал, как открылась и закрылась входная дверь его городского дома. Шаги приближались.
  «Это Амелия», сказала Джульетта Арчер. Они были в гостиной.
  «Вы можете сказать это по звуку. Хороший. Да, у вас улучшится слух, зрение, обоняние. Некоторые врачи оспаривают это, но я проводил эксперименты и убежден, что это правда. Попробуй тоже, если не убьешь свои сапиктивные клетки чрезмерным количеством виски.
  "Что? Сапиктивный?
  «Клетки вкусовых рецепторов».
  "Ой. Что ж, жизнь — это баланс, не так ли?»
  Амелия Сакс вошла внутрь, кивнув в знак приветствия.
  — Признание Гриффита? он спросил.
  "Более или менее." Она села и рассказала ему историю о двух братьях, над которыми издевались (младший до смерти), а также о растущей нестабильности и желании мести его брата. Рассказ Гриффита полностью совпадал с тем, что рассказала им Алисия Морган.
  «Покупатели», — задумался Арчер, выслушав эту историю. «Ну, я не ожидал, что это произойдет».
  Хотя психическое состояние преступника не имело для Райма большого значения, теперь ему пришлось признаться самому себе, что Вернон Гриффит был одним из самых сложных подозреваемых, с которыми ему когда-либо приходилось сталкиваться.
  «Не без сочувствия», — предположил Сакс.
  Украдя те самые слова, которые собирался произнести Райм.
   Она объяснила, что, вероятно, будет заключено соглашение о признании вины. «Он признал, что мы вернули ему права. Он не хочет с этим бороться». Улыбка. «Он спросил, думаю ли я, что ему позволят делать мебель в тюрьме».
  Райм задавался вопросом, возможно ли это. Казалось, что уголовникам, заключенным в тюрьму за убийство, может быть отказано в доступе к пилам и молоткам с шариковой головкой. Возможно, этому человеку придется довольствоваться изготовлением номерных знаков.
  Затем он посмотрел на доски доказательств, размышляя о том, что два дела, которые казались такими разными, на самом деле были генетически связаны, как близнецы. Фроммер против компании Midwest Conveyance и Народ штата Нью-Йорк против Гриффита , а теперь против Алисии Морган .
  Сакс «освободилась» от оружия (этот глагол был в записке полиции Нью-Йорка о безопасности огнестрельного оружия, которой она поделилась с Раймом; они от души посмеялись). Она налила кофе из сервиза, который Том поставил в углу. Она Суббота. Когда она сделала первый глоток, ее телефон зазвонил. Она прочитала текст и рассмеялась. «CSU в Квинсе обнаружил пропавшие салфетки. Салфетки «Белый замок».
  — Я забыл о них, — сказал Арчер.
  Райм: «Я этого не сделал, хотя и отказался от них. И?"
  Сакс прочитал: «Отрицательно для фрикционных гребней, отрицательно для ДНК. Положительно для кондитерского напитка на основе молока в пропорциях, которые позволяют предположить, что источником была сеть ресторанов White Castle».
  — Но разве… — начал Арчер.
  на салфетках напечатан « Белый замок» ? Да, они это сделали».
  Райм сказал: — Природа нашей профессии, теперь и твоей, Арчер. Каждый день мы имеем дело с пропавшими доказательствами, доказательствами, которые так и не были идентифицированы должным образом, доказательствами, испорченными. Вычеты провалены напрочь. И выводы сделаны, что не надо. Пропущенные подсказки. Я думаю, такое случается в эпидемиологии».
  "О, да. Близорукие дети, помните? Она рассказала Амелии Сакс историю исследования, в котором неверно была установлена причинно-следственная связь между сном детей при включенном свете и проблемами со зрением.
  Кивнув, Сакс сказал: «Слышал эту историю по радио — раньше люди верили, что личинки самопроизвольно рождаются из мяса. Подробностей не помню».
   Арчер сказал: «Конечно, Франческо Реди, учёный семнадцатого века, был тем, кто это опроверг. Это произошло потому, что яйца мух были слишком малы, чтобы их можно было увидеть. Отец экспериментальной биологии».
  Сакс взглянул на доски доказательств, очевидно, на раздел, посвященный гражданскому иску. Она спросила: «Ваш случай, первоначальный, миссис Фроммер? Сможет ли она что-нибудь восстановить?
  "Очень сомнительно." Райм объяснил, что единственной причиной иска будет против Алисии и Гриффита за неправомерную смерть Грега Фроммера. Уитмор изучал их финансовое положение, но ни один из них не казался очень богатым.
  Телефон Арчера зазвонил. Она скомандовала: «Ответить».
  «Привет, Джул. Мне."
  «Рэнди. Ты с Линкольном и Амелией.
  Ее брат.
  Приветствия раздавались взад и вперед.
  – Будь там в десять.
  Она сказала: «Мы закрыли дело».
  "Серьезно? Ну, я впечатлен. Билли будет рад услышать все об этом. Между нами говоря, ему нравится идея мамы-полицейского. Он пишет графический роман. Ты героиня. Но ты не слышал, как я это сказал. Это будет сюрприз. Хорошо. Я в пробке без громкой связи. Не говорите полиции. Ха!»
  Они отключились.
  Арчер смотрел не на Райма, а на Сакса. «Когда я записался на курс Линкольна, я, конечно, знал о тебе, Амелия. Любой, кто следит за преступностью Нью-Йорка, знает о вас. Ты эпичен, как сказал бы мой сын. Я бы выбрал «знаменитый», но «эпический», кажется, подходит лучше. И я знал, что ты работал с Линкольном и что ты был его партнером, но я не знал, что ты тоже такой партнер. Увидев тебя в последние несколько дней, я узнал об этом.
  «Мы уже давно вместе. В обе стороны», — сказал Сакс с улыбкой.
  «Я не был уверен, чего ожидать. Но вы такие же, как и любая другая пара. Радостный, грустный, раздраженный».
   Райм усмехнулся. «Конечно, мы боремся. У нас такой был последние несколько недель».
  Сакс не улыбнулся, когда она сказала: «Я злюсь, что он подал в отставку».
  «И я злюсь, она злится, что я подал в отставку».
  Она добавила: «И в ярости он украл мою лабораторную технику».
  — В конце концов, ты вернул его, — ворчал Райм.
  Арчер сказал: «Когда мне поставили диагноз, я решил, что буду жить один. О, часть времени с Билли, по соглашению об опеке, и, конечно же, с опекуном — кем-то вроде Тома. Хотя я не знаю, смогу ли я найти кого-то вроде него. Он жемчужина».
  Райм взглянул на дверь. «Ничего лучше. Но дальше этой комнаты дело не идет.
  Арчер робко улыбнулся. — Как будто он не знает. Она продолжила: «Я решила, что никогда не буду в отношениях, даже не подумаю об этом. Получить новую профессию, которая была интересной и сложной. Воспитываю сына, как могу. Имейте друзей, которые могли бы справиться с квадриплегией. Не ту жизнь, которую я планировал или хотел, а достойную жизнь. Потом — тебе не нравится, как устроена судьба? — потом я встретил кое-кого. Это было около трех месяцев назад, сразу после того, как невролог подтвердил, что инвалидность, вероятно, будет такой серьезной, как они думали. Брэд. Это было его имя. Познакомились с ним на дне рождения моего сына. Отец-одиночка. Доктор медицинских наук. Это действительно щелкнуло между нами. Я сразу рассказал ему об опухоли и операции. Он занимается кардиотренировками, но в целом знал об этом состоянии. Казалось, его это не волновало, и мы вышли на некоторое время».
  Сакс сказал: «Но ты сломал это».
  «Да, я это сделал. Через год я, вероятно, совсем схожу с ума. Он был бегуном и моряком. Эту комбинацию вы не найдете в одной колонке на Match Dot Com или eHarmony, не так ли? Брэд очень расстроился, когда я ему рассказал. Но я знал, что так будет лучше. Для нас двоих." Она усмехнулась. «Вы видите, к чему это идет?»
  Райм этого не сделал. Нисколько. Но он заметил, что на лице Сакс появилась слабая улыбка.
  Арчер продолжил: «А потом я увидел вас двоих вместе. Начал думать, может быть, я ошибся. Я перезвонил ему вчера вечером. Мы уходим эти выходные. Кто знает? Возможно, через шесть месяцев мы обручимся. Как вы двое. Вы уже назначили дату?
  Сакс покачала головой. "Еще нет. Скоро."
  Арчер улыбнулся. «Он сделал романтическое предложение?»
  — Я едва опустился на одно колено, да? - пробормотал Райм.
  Сакс сказал: «Я думаю, что это было так: «Кажется, нет никакой объективной или практической причины не жениться». Что вы думаете по этому поводу?»
  Арчер рассмеялся.
  Райм нахмурился. «Ничего смешного в этом. Я дал точную оценку ситуации и запросил дополнительные данные, которые могли бы помочь в принятии решения. Для меня это имело смысл».
  Арчер взглянул на левую руку Сакса. «Я заметил твое кольцо. Красивый."
  Сакс подняла безымянный палец, показывая синий камень весом в два карата. «Линкольн выбрал это. Это из Австралии».
  "Сапфир?"
  «Нет, бриллиант».
  «Не особенно ценно», — аналитически сказал Райм. «Но редко. Класс второй-б. Меня заинтриговал цвет. Синий из-за рассеянного в матрице бора. Полупроводник, кстати. Единственный бриллиант, обладающий такой характеристикой».
  — У тебя медовый месяц?
  Райм сказал: «Я думал о Нассау. В последний раз, когда я был на Багамах, меня чуть не застрелили, и я чуть не утонул. И то, и другое в течение пяти минут. Я бы хотел вернуться и провести время более спокойно. И есть друг, которого я хотел бы увидеть. Его жена делает превосходные оладьи из ракушек.
  — Я ожидаю приглашения на свадьбу.
  Сакс наклонила голову. «Есть несколько мест для свадебной вечеринки».
  — Просто спроси, я буду там.
  Дверной звонок загудел. Райм взглянул на экран. Брат Арчера приехал, чтобы забрать ее. Том впустил Рэнди в комнату. Он кивнул Райму и Саксу и поспешил к сестре. — С тобой все в порядке, Джул? Твое лицо!"
  «Нет, нет, все в порядке. Немного в синяках.
   Арчер повернулась к Райму. «Я снова выхожу из образа».
  Он поднял бровь.
  Она поднялась со стула, подошла к Райму, обняла его и крепко обняла. По крайней мере, таков был его вывод, поскольку он не чувствовал давления. То же самое произошло и с Сакс, затем она вернулась в «Штормовую стрелу» и вместе со своим братом выкатилась наружу.
  — Завтра рано, — позвонил Райм.
  Он засмеялся, когда она подняла левую руку и показала большой палец вверх.
  Когда они ушли, Райм сказал: — Я разговаривал с твоей мамой. Она в хорошем настроении. Когда операция?
  "Завтра днем."
  Он заметил ее бледное лицо, выглядывающее в окно. «Другая ситуация?» Он имел в виду Ника. Накануне вечером она рассказала Райму все о его новом появлении – и о своих подозрениях к нему. О том, как провести ночь у Ника, чтобы установить на его телефон приложение для отслеживания.
  Такое предисловие, Сакс? Молитесь, продолжайте…
  Никакой реакции ни на мгновение. Она была неподвижна и смотрела на Центральный парк.
  «Оказалось так, как я боялся. На самом деле хуже. Он пытался заказать убийство кого-то.
  Райм поморщился и покачал головой. "Мне жаль."
  — Фред будет руководить им какое-то время. Мы наймем еще полдюжины, высокопоставленных лиц в цепочке ОС. Тогда освободите его.
  — Одна вещь, которую ты мне никогда не говорил, Сакс.
  Ротанговое кресло, в котором она сидела, издало свое уникальное карканье, когда она повернулась к нему. Она наклонила голову и откинула волосы назад. Райму понравилось, что она носила его распущенным, а не собранным в пучок.
  "Что это такое?"
  « Почему ты заподозрил Ника? Все, что он вам говорил, как он действовал… это звучало правдоподобно. По крайней мере, для меня.
  Через мгновение она сказала: «Интуиция. Я знаю, как ты ненавидишь это слово. Но вот что это было. Я не мог понять этого. Что-то с ним было не так. Именно мама обратила на это внимание. Ник сказал, что взял на себя вину за своего брата. Но она сказала, что если бы он действительно заботился обо мне, он бы никогда этого не сделал. Ник был титулованным полицейским; у него был кредит по всему центру города. Его брата арестовали, он мог бы сотрудничать с окружным прокурором при вынесении приговора, помочь Донни попасть на программу в тюрьме. Организовал операцию по задержанию Дельгадо — это, кстати, все было ложью. Но он бы не выдержал падения». Она улыбнулась, ее полные, бесцветные губы образовали мягкий полумесяц. «У меня не было ни малейшего доказательства, только интуитивное ощущение».
  — Нет, — сказал Райм. «Не гут. Сердце. Иногда это лучше, чем доказательства».
  Она моргнула.
  — Но ты не слышал, как я это сказал, Сакс. Вы никогда не слышали, чтобы я это говорил.
  — Мне лучше пойти к маме. Она крепко поцеловала его в губы. «Эта женщина должна поскорее поправиться. Я скучаю по сну здесь.
  «Я тоже скучаю по этому, Сакс. Я действительно так делаю."
  
  
  ГЛАВА 60
  Райм оторвался от монитора, на котором играл в шахматы против умной, но лишенной воображения компьютерной программы.
  Он сказал посетителю, слонявшемуся в дверях гостиной: «Заходите». И микропроцессору: «Белый ферзь на е-семерку. Проверять."
  Райм позволил программе обдумать этот ход и откатился от рабочей станции лицом к лицу с Роном Пуласки. — Где ты был, Новичок? Вы пропустили кульминацию, крещендо и развязку дела Гриффита. Вот вы и пришли за кодой. Как скучно.
  «Ну, тот другой случай. Я работал в режиме многозадачности».
  «Знаешь, как сильно я ненавижу это слово, Пуласки? Использование слова «задать» в качестве глагола так же унизительно, как использование слова «спросить» в качестве существительного. Неприемлемо. И добавлять приставку «мульти» необязательно. «Задачи», если принять это как предикат, включают в себя одно или дюжину усилий.
  «Линкольн, мы живем в эпоху…»
  «Если вы скажете «звучный отрывок», я не обрадуюсь».
  — …хм, эпоха частого использования сокращенных фраз или отдельных слов для передачи сложной концепции. Вот что я собирался сказать».
  Сдавленный смех, и он напомнил себе, что не следует недооценивать ребенка. Райму нужен был кто-то, кто мог бы его заземлить.
  Но сквозь эту реплику Райм увидел, что у него на уме что-то важное. «Вы слышали от Амелии? О Гриффите? — спросил Райм.
   Кивок. Рон сидел в ротанговом кресле. «Грустный персонаж. Грустная история."
  «Был, да. Но с точки зрения закона месть не более приемлема в качестве мотива, чем сексуальная похоть или терроризм. Теперь я устал быть претенциозным. Поскольку дело закрыто, у вас нет причин оставаться здесь. Так. Как дела?"
  Взгляд молодого офицера остановился на миниатюрном комоде Гриффита. Затем он посмотрел на кухонный стол. Он изучал это до тех пор, пока, видимо, не пришло время поговорить.
  «Другой случай».
  «Гутьеррес».
  Пуласки посмотрел на него. «То, как ты это сказал, Линкольн. Вы знаете, что это был не Гутьеррес.
  «Я высказал предположение. Это было несложно.
  «Дженни называет меня прозрачным».
  — Да, немного этого есть в тебе, Новичок. Не то чтобы это плохо».
  Пуласки, казалось, не волновало, хорошо это или плохо. «Другой случай?»
  "Продолжать."
  «Это было дело Бакстера ». Сопровождаемый ненужным взглядом на доску в углу, повернутую к ним спиной.
  Об этом откровении Райм не догадался. Идеи формировались, но в центре внимания был его коллега, а не Райм.
  «Я просмотрел материалы дела. Я знаю, что он был закрыт, но я все равно прошел через них. И я нашел кое-какие незавершенные дела».
  Райм вспомнил вопросительные наблюдения Арчера: «Почему это внешнее складское помещение, о котором Бакстер забыл рассказать следователям?»
  Райм спросил: «Какие?»
  «Ну, один из них был довольно интересным. Я просмотрел записи детективов и узнал имена всех, с кем Бакстер встречался за последний год или около того. Один особенно показался интересным. Кто-то по имени Оден.
  — Никогда о нем не слышал.
  «Имя было в расшифровке показаний свидетеля, поэтому они написали ОДЕН. Оказывается, на самом деле имя было O апостроф DENNE».
  «Ирландец, а не скандинавское божество с ошибкой», — заметил Райм.
   «Я поспрашивал, проверил еще записи. Там было немного. Но я обнаружил, что О'Денн имел какое-то отношение к миру наркотиков в Бруклине. Он стоял за каким-то новым наркотиком, о котором люди говорили на улицах. Синтетический. Кажется, его звали Кэтч. Но детективы, занимавшиеся этим делом, так и не пошли на поводу. Я думаю, это потому, что Бакстер…
  «Ты можешь сказать это, Новичок. Умер.
  "Это верно. Но я сделал. Я последовал за ним.
  «Неофициально?»
  "Вроде, как бы, что-то вроде."
  «Она вроде как беременна».
  «Наконец-то получил удостоверение. О'Денн находился в Восточном Нью-Йорке. Зачем Бакстеру — финансовому воротиле — иметь какое-то отношение к этому гангстеру из Восточного Нью-Йорка? Я пошел поговорить с О'Денном и узнать…
  — …если бы Бакстер был чем-то большим, чем просто мошенником.
  "Точно. Я хотел доказать, что он финансировал этот новый препарат. Что он на самом деле использовал пистолет, который вы нашли, и что он убивал людей. Доказательства были неоднозначными, помни, Линкольн. Были вопросы. Возможно, он был опасен.
  Райм тихо сказал: «Значит, тогда для него было бы правильным поместить его в тюрьму за насильственные преступления».
  Пуласки кивнул. «Таким образом, вы не были бы ответственны за смерть невиновного человека; ты бы упрятал опасного преступника. И если бы я мог показать тебе это, ты бы отказался от этой чуши о пенсии. Так оно и есть на самом деле, Линкольн.
  Райм издал слабый смешок. «Ну, это вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов, Новичок. И каков ответ?»
  «Мы с братом выследили О'Денна. Восточный БК».
  Поднятая бровь.
  «Он священник, Линкольн».
  «А…»
  «Отец Фрэнсис Ксавье О'Денн. Он управляет клиникой в Браунсвилле. Наркотик, с которым он был связан? Он покачал головой с мрачной улыбкой. «Новая форма метадона для лечения наркоманов. И это не называется «Поймай». Так называется клиника отца О'Денна. Сообщество Лечебный центр «Надежда». Пуласки вздохнул. «А Бакстер? Он был одним из главных благотворителей этого места».
  Значит, пистолет принадлежал отцу Бакстера, сувенир с одной из вех в жизни этого человека. А остатки огнестрельного оружия — от шальной двадцатидолларовой купюры, наркотики — от той или иной купюры. Масло из магазина спортивных товаров, где он купил сыну — последний подарок, который он когда-либо покупал для мальчика.
  — И, думаю, я расскажу тебе все, Линкольн. Центру, возможно, придется закрыться, если отец О'Денн не сможет найти кого-нибудь, кто его поддержит».
  «Значит, я несу ответственность не только за смерть невиновного человека, но и за то, что не позволил скольким людям уйти с улицы и начать продуктивную жизнь?»
  "Дерьмо. Я просто хотел помочь, Линкольн. Вернуть тебя на работу. Но… ну, вот что я нашел.
  В этом вся суть науки; Вы не можете игнорировать факты.
  Райм повернул стул и снова взглянул на крохотные предметы мебели, которые так тщательно и идеально создал Вернон Гриффит.
  — В любом случае, — сказал Пуласки. "Теперь я понимаю."
  "Понять, что?"
  «Почему ты это делаешь? Ухожу на пенсию. Если бы я облажался, я бы, наверное, сделал то же самое. Обратно. Уйди из сил. Займись чем-нибудь другим».
  Райм не сводил глаз с миниатюр Вернона Гриффита. Он сказал порывистым голосом: «Плохой выбор».
  "Я что?"
  «Уходить из-за провала — совершенно плохая идея».
  Луки Пуласки сузились. «Хорошо, Линкольн. Я этого не понимаю. Что ты говоришь?
  — Знаешь, с кем я разговаривал час назад?
  «Понятия не имею».
  «Лон Селитто. Я спрашивал его, есть ли какие-нибудь дела, по которым ему нужна помощь».
  "Случаи? Преступник?"
  — Когда я последний раз заглядывал, он не был социальным работником, Новичок. Конечно , преступно». Он повернулся лицом к молодому офицеру.
  — Что ж, надеюсь, ты понимаешь, почему я немного смущен.
   «Глупая последовательность — это призрак узкого ума».
  «Мне тоже нравится Эмерсон, Линкольн. И я думаю, что это были «маленькие умы».
  Было ли это? Вероятно. Райм кивнул в знак согласия.
  «Но это все еще не объясняет, почему».
  Линкольн Райм подозревал, что ответ был таков: если бы вы подсчитали все причины, по которым вы не стремились к тому, к чему, как вы знаете, в глубине души привыкли, вы были бы абсолютно (он наслаждался этим словом) парализованным. Это просто означало, что вам нужно было игнорировать каждый внутренний голос, требующий, чтобы вы бросили курить, ушли в отставку, колебались, делали паузу или задавались вопросом, была ли это подсказка, которая загнала вас в тупик, или усталость, соблазняющая вас отдохнуть, или ошеломляющее зрелище, в котором лежал мертвый человек. могилу, которую ты бездумно выкопал для него.
  Но он сказал: «Понятия не имею, Новичок. Вовсе нет. Но вот оно. Так что очистите свой календарь. Ты мне нужен завтра рано утром. Ты и Амелия. Нам нужно закончить дело Субъекта Сорока, а затем посмотреть, что еще у Лона на — простите меня — на переднем плане.
  «Конечно, Линкольн. Хороший."
  Когда он направился к двери, Пуласки покраснел, и выражение его лица лучше всего можно было описать как сияющее.
  Это была форма самовыражения, которой, по мнению Райма, никто никогда не должен поддаваться.
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК
  VII
  
  
  ПЛАН А
  
  
  ГЛАВА 61
  Раздался дверной звонок, и Райм взглянул на экран. Лон Селитто и его трость.
  Том прошел в вестибюль и впустил детектива. Он заметил, что Селлитто продолжал идти по направлению к Райму, не отвлекаясь на поднос с печеньем, которое Том испек ранее, воздух все еще благоухал горячим маслом и корицей. Но взгляд на пирожное выражал сожаление; возможно, за последние несколько дней он набрал фунт-другой, и старый Лон Селитто («Давайте начнем диету») вернулся.
  "Привет." Кивок Тому, затем он неуклюже двинулся к стулу, постукивая ботинками, трость бесшумно постукивала по изношенному резиновому наконечнику. «Линк, Амелия».
  Сакс кивнул. Она приехала сюда, чтобы передать улики первой части дела Субъекта-40 — те, что хранились в Квинсе. Она была обеспокоена тем, что, как и салфетки «Белый замок», некоторые из них могут пропасть. Итак, сегодня рано утром она лично собрала улики и доставила их Райму.
  Ее пребывание здесь будет недолгим; через несколько часов она везла Роуз в больницу на операцию.
  "Ничего?" — спросил Том у детектива. "Кофе?"
  «Нуп». Глядя вверх, избегая их взглядов.
  Хм. Райм всмотрелся в лицо мужчины. Что-то случилось.
  «Этот эскалатор. Тебе следует оставить это, Линк. Хорошее начало разговора.
  «И хороший дефлектор разговора», — подумал Райм. Он был нетерпелив. Были основания для организации. Он встречался с прокурором по делам против Гриффита и Моргана, и скоро должен был приехать Мел Купер.
  — Что случилось, Лон?
  — Хорошо, должен тебе рассказать.
  Райм посмотрел на него. Но глаза Селитто были прикованы к Саксу.
  Она закончила собирать улики, а затем сняла тесные латексные перчатки. Подул на пальцы. В течение многих лет Райм не испытывал облегчения, которое приносило такое маленькое действие после нескольких часов, проведенных в перчатках, но он отчетливо помнил это ощущение.
  — Давай, Лон. Амелия Сакс хотела сообщить новости прямо и быстро — по крайней мере, плохие новости. Он подумал, что она, похоже, никогда не пользовалась большим благом.
  «Вас отстранили».
  "Что?"
  — О чем это, черт возьми? - отрезал Райм.
  «Проблема в One PP».
  Сакс закрыла глаза. «Я слил эту историю, да? О смарт-контроллерах? И не сказал начальству. Но мне пришлось, Лон.
  Райм сказал: «Это ерунда. Вероятно, она спасла жизни. Компании отключили свои серверы, и Гриффит не смог взломать их».
  На рыхлом лице Селлитто отразилось замешательство. — О чем ты говоришь?
  Сакс рассказала о своей тайной встрече с репортером, который рассказал о том, что некоторые компании по финансовым причинам не решались перейти в автономный режим для обновления своих облачных серверов новыми обновлениями безопасности CIR.
  Селитто кисло посмотрел. "Что бы ни. Но это не так. Прости, Амелия. Это Мадино.
  - вспомнил Райм. Капитан 84-го участка, созвавший стрелковую группу после того, как Сакс выстрелил в двигатель эскалатора, чтобы спасти жизнь Грега Фроммера.
  «Оказывается, к этому делу были привлечены несколько репортеров».
  «И он сказал мне, что они ушли».
   «Ну, они не пошли очень далеко. Сейчас это имеет большое значение, когда полиция стреляет из оружия».
  — На безоружных детей, да, — отрезал Райм. «Не на промышленном оборудовании».
  Селитто поднял две ладони. «Пожалуйста, Линк. Я посланник, вот и все».
  Райм вспомнил свой разговор с Саксом несколько дней назад.
  Пока нет репортеров, пытающихся сделать карьеру на репортажах о полицейских, стреляющих в торговых центрах, я буду спокоен.
  Я не думаю, что это такая уж журналистская специализация…
  Тогда это казалось забавным.
  Сакс сказал: «Продолжайте».
  «Репортеры постоянно рассказывали ему о том, что произошло, о том, кто был в этом замешан. Они угрожали, что пройдут через его голову».
  Она ухмыльнулась. «И он боялся, что это поставит под угрозу его новый шикарный офис в Уан-ПП, если он не бросит меня на растерзание волкам».
  — В двух словах, да.
  "Нижняя граница?" - пробормотала она.
  «Три месяца без зарплаты. Прости, Амелия. Мне нужно заняться оружием и щитом. Прямо как в чертовых фильмах». Похоже, он был искренне возмущен всем этим делом.
  Вздохнув, она передала их. «Я буду бороться с этим. Поговорите с юристом PBA».
  "Ты можешь. Конечно." Его тон был похож на зыбучий песок.
  Она пристально посмотрела на него. "Но?"
  "Мой совет. Возьмите пощечину и идите дальше. Мадино может испортить тебе ситуацию.
  «Я сделаю ему плохо».
  Тишина на мгновение. Затем реальность политики полиции Нью-Йорка – ну, политики любого правительственного органа – начала проявляться, и на ее лице застыло выражение смирения.
  Селлитто продолжил: «Через несколько месяцев все об этом забудут. Вы вернетесь на правильный путь. Ты борешься, это затянется. Сделайте больше прессы. Они этого не хотят. Может отодвинуть вас на второй план на долгое время. Ты знаешь, как работает система, Амелия.
   Райм презрительно сказал: «Это чушь собачья, Лон».
  «Я это знаю, ты это знаешь, они это знают. Разница в том, что им все равно».
  Она сказала: «Но нам нужно завершить дело Гриффита и Моргана».
  "Вступает в силу немедленно."
  Она сняла лабораторную куртку и сменила ее на спортивную куртку, темно-серую, скроенную с учетом ее фигуры и «Глока-17». «Непростая работа по пошиву одежды», — всегда думал Райм.
  В ее голосе было пожатие плеч, когда она сказала: «Думаю, не самое худшее время. Дает мне возможность лучше заботиться о маме в течение следующих нескольких недель. Возможно, это благословение».
  Но это было не так, конечно. И Райм легко мог видеть, что она совсем этого не чувствовала. Ей предстоял пустой и нервный квартал года, и она чертовски злилась из-за этого. Он был уверен в этом, потому что именно так он чувствовал бы себя в подобных обстоятельствах. Работа — это то, для чего мы созданы — собаки, лошади, люди. Уберите это, и мы уменьшимся, иногда необратимо.
  — Мне нужно сейчас отвезти ее в больницу. Она вышла из городского дома.
  Райм услышала, как закрылась входная дверь, и вскоре после этого загорелся мощный двигатель ее «Торино». Его не удивило, что ускорение было скромным. Для Амелии Сакс высвобождение лошадей из ее машины было сделано только из радости, а не из гнева.
  
  
  ГЛАВА 62
  сначала не узнал человека, вошедшего в его гостиную.
  Он раздраженно взглянул на Тома. Почему не предупредили о прибытии незнакомца?
  Но через несколько секунд он понял: это был Эверс Уитмор, эсквайр, чопорный, сдержанный адвокат с точным почерком и еще более точными манерами.
  Причиной пропущенной идентификации было то, что мужчина был инкогнито: одет в серые шерстяные брюки, синюю клетчатую рубашку без галстука и зеленый свитер (надо было сразу дать чаевые; свитер был кардиганом, все три пуговицы выполнены в лучшем стиле). отца из комедийного сериала 1950-х годов, терпеливо сносящего озорные, но доброжелательные выходки своих детей). На голове мужчины была кепка для гольфа Titleist, ярко-зеленая с желтым.
  "Мистер. Римма.
  "Мистер. Уитмор. Райм, как он сам сказал, отказался от имен.
  Адвокату было известно о сканировании Раймом его одежды. «Через час я тренирую футбольный матч. Мои сыновья."
  «О, у тебя есть семья. Я не знал.
  «Большую часть времени я предпочитаю не носить обручальное кольцо, потому что оно выдает факты обо мне адвокату противоположной стороны. Сам я бы не стал использовать личную информацию другого адвоката в тактических целях, но есть люди, которые не чувствуют того же. Я уверен, это не будет для вас сюрпризом.
   — Ты сказал сыновья?
  «У меня тоже есть дочери. По три каждого.
  Хорошо.
  «Мальчики тройняшки, и все они играют в одной футбольной команде. Это имеет тенденцию сбивать с толку противников». Улыбка. Это было его первое выступление? В любом случае оно было небольшим и кратким.
  Уитмор огляделся вокруг. — А детектив Сакс?
  "В больнице. Ее матери предстоит операция. Обход.
  "Мой. Любое слово?"
  Райм покачал головой. «Но она злющая. Если это указывает на хороший прогноз».
  Буквально мыслящий адвокат, похоже, не понял. «Когда вы поговорите с детективом Сакс, пожелайте ей всего наилучшего. И ее матери тоже.
  "Я буду."
  «Я понимаю, что у вас произошла стычка с подозреваемым. Столкновение из первых рук.
  "Это верно. Я не был ранен. Джульетта Арчер была, но это несерьезно.
  Не расстегивая свитер, мужчина сел в кресле и водрузил портфель на колени. Двойной щелчок пружинных застежек, и он поднял крышку.
  «Боюсь, у меня плохие новости. С сожалением сообщаю, что мой следователь тщательно проверил финансы Алисии Морган и Вернона Гриффита. У нее был сберегательный счет на сумму около сорока тысяч долларов, а у него — около ста пятидесяти семи тысяч активов плюс пенсионный план, но он защищен от кредиторов.
  «Итак, всего около двухсот тысяч».
  «Я буду добиваться этого, но, если найдутся другие истцы, а они будут, уверяю вас, это придется разделить между всеми остальными выжившими и членами семьи. Жена Эйба Бенкоффа. Выжившие Тодда Уильямса. Даже плотник, который получил травму в бродвейском театре».
  «И люди погибают навсегда, потому что не могут пользоваться эскалаторами», — добавил Райм, имея в виду клиентов-победителей, о которых первоначально упомянула Джульетта Арчер, и которые, как заверил Уитмор, будут стоять в очереди со шляпой в руке.
   Адвокат продолжил: «И это будет мой непредвиденный гонорар. Миссис Фроммер соберет максимум двадцать тысяч.
  Чек нужно доставить в гараж в Скенектади.
  Уитмор раскладывал на ближайшем журнальном столике из ротанга документы — вероятно, тщательно упорядоченный финансовый анализ двух преступников, проведенный его следователем. Райм не знал, зачем он их доставлял. Он считал, что личный консультант адвоката выполнил свою домашнюю работу и что результаты были точными. Не было необходимости в доказательствах.
  — Итак, — сказал Уитмор, еще точнее расставляя документы. «Нам придется воспользоваться планом А».
  «План А».
  Команда истца не установила никаких непредвиденных обстоятельств, расположенных в алфавитном порядке, о которых знал Райм, но после банкротства Midwest Conveyance и отсутствия какой-либо вины со стороны CIR Microsystems, он предположил, что единственным выходом было нападение на собственные активы заговорщиков, т.е. стратегия, которая теперь уже не существует.
  Райм упомянул об этом. И Уитмор смотрел на него сквозь тонкую прозрачную завесу растерянности. — Нет, мистер Райм. Это был план Б. Наш первый подход — ответственность производителя за качество продукции — всегда был жизнеспособным. Здесь." Он продвинул вперед один из документов, которые только что выгрузил, и Райм подошел ближе к столу, чтобы прочитать его. Он увидел, что на самом деле это не финансовый анализ.
  ВЕРХОВНЫЙ СУД ШТАТА НЬЮ-ЙОРК, ОКРУГ КОРОЛЕВ
  Икс
  САНДРА МАРГАРЕТ ФРОММЕР,
  Истец,
  ЖАЛОБА
  - vs. - Номер индекса:
  ЦИР МИКРОСИСТЕМС, ИНК.,
  Ответчик.
  Икс
   В ВЕРХОВНЫЙ СУД ШТАТА НЬЮ-ЙОРК
  Жалоба истца СЭНДИ МАРГАРЕТ
  ФРОММЕР почтительно показывает и утверждает следующее:
  Правой рукой Райм неуклюже пролистал длинную жалобу. Была вторая партия документов, аналогичная, на имя ее сына, за неправомерную смерть, и третья, на имя самого Грега Фроммера, за боль и страдания в его последние пятнадцать минут на земле. И много-много дополнительных документов.
  Требование о вынесении решения — оговорка ad Damnum — требовало пятьдесят миллионов долларов.
  Райм оторвался от документов. «Но… я предполагал, что к производителю контроллера не было предъявлено никакого иска».
  "Почему ты так думаешь?"
  Райм пожал плечами. — Вернон Гриффит был…
  — Промежуточная причина?
  "Да."
  «Ах, но это предсказуемая вмешавшаяся причина, от которой им следовало бы остерегаться. Халатность определяется путем умножения вероятности травмы на тяжесть этой травмы и сравнения этого результата с тем, сколько стоило бы ее предотвратить. Учёная рука. Апелляционный суд второго округа. Соединенные Штаты против компании Carroll .
  «Применяя это правило, я придерживаюсь позиции, что, во-первых, вероятность взлома интеллектуального продукта чрезвычайно высока, учитывая количество, изобретательность и мотивацию хакеров сегодня. Во-вторых, тяжесть травмы может быть чрезвычайно высокой. Мистер Фроммер и Эйб Бенкофф мертвы. Res ispa loquitur . И, в-третьих, бремя принятия адекватных мер предосторожности минимально. CIR легко могла бы предусмотреть автоматические обновления безопасности, что они сами признали и, действительно, делают сейчас. Они должны были предвидеть, что хакер нанесет серьезную травму, и это было бы для них простым решением. Итак, CIR халатно относится к смертям.
  «Я также заявлю, что контроллеры неисправны в соответствии с законом строгая ответственность за продукцию. Ваш коллега сказал мне (а у меня есть эксперты, которые продолжают это исследовать), что программное обеспечение во встраиваемых продуктах устарело».
  Истинный. Родни Шарнек сказал им, что компаниям, производящим интеллектуальные контроллеры, дешевле и проще использовать старое, легко взломанное программное обеспечение, лишенное определенных функций, чем писать новый код, чтобы сэкономить деньги и быстрее вывести продукты на рынок.
  Спамящие холодильники…
  «Итак, халатность и строгая ответственность. Я, вероятно, добавлю еще и претензию о нарушении гарантии. Нет ничего плохого в стратегии использования кухонной мойки при предъявлении иска богатому ответчику».
  — Вы, конечно, попытаетесь добиться урегулирования.
  "Да. Они знают, что я приведу в качестве доказательств все остальные инциденты. Плита Бенкоффа, микроволновая печь в театре, взятые под контроль машины. Для CIR было бы кошмаром в сфере связей с общественностью бороться с этим в суде. И я мог бы заставить присяжных обескровить их анемичными, если не сказать сухими, штрафными санкциями. Как вампир.
  Ах, в конце концов, у мрачного адвоката было чувство юмора.
  «Я не получу пятьдесят миллионов, но договорюсь о разумной сумме. Это подводит меня к вопросу, почему я здесь. Есть некоторые вопросы, связанные с доказательствами, которые вам придется решить, прежде чем я отправлю жалобу мистеру Фросту, адвокату CIR, и начну торговлю лошадьми.
  Пауза.
  — Боюсь, я не смогу тебе с этим помочь.
  "Нет? Могу я спросить, почему бы и нет?
  «Я помогаю прокурору подготовить уголовное дело. Если бы я продолжал помогать вам, возник бы конфликт интересов».
  "Я понимаю. Конечно. Мне жаль слышать это. Правда, я не хочу ставить под угрозу гражданский процесс».
  "Нет."
  «Однако я должен сказать, что важно как можно более убедительно организовать наши действия. В деле, которое мы представляем ответчику, не может быть никаких пробелов. И доказательства жизненно важны для этого. Мне нужен эксперт. Есть ли кто-нибудь, о ком вы можете вспомнить, мистер Райм? Кто-нибудь вообще?
  
   «Привет, Роуз».
  Пожилая женщина открыла глаза. «Линкольн. Вы пришли в гости. Рад тебя видеть."
  Рукой без капельницы она пригладила волосы, хотя они были прекрасно уложены. Амелия Сакс поправляла прическу своей спящей матери, когда они с Раймом незадолго до этого прибыли в послеоперационную палату.
  — Где Эми?
  «Говорим с врачом о том, когда ты пойдешь домой. Что можно и что нельзя».
  «Я должен начать ходить завтра. Кто бы мог подумать? Разрежем вас, починим тикер… и отправим вас на марафоны. Вряд ли справедливо. Я надеялся насладиться сочувствием хотя бы неделю или две».
  Роуз не выглядела такой бледной, как он ожидал. На самом деле она выглядела здоровее. Улучшение кровообращения, предположил Райм. Он на мгновение подумал об Алисии Морган. Маленький, малоизвестный предмет, предмет внутри семейного автомобиля, навсегда изменил ее жизнь к худшему. А маленькие непонятные предметы здесь, в больнице, только что добавили годы к жизни, которая в противном случае могла бы внезапно оборваться в любую минуту. Точно так же множество вещей поддерживало жизнь и функционирование самого Райма.
  Затем он усмехнулся своим переутомленным размышлениям. Он приехал сюда, чтобы навестить свою будущую тещу.
  Комната Роуз была хорошей и выходила окнами на парк через дорогу, по крайней мере на его часть. Он прокомментировал это мнение.
  Она взглянула в окно. "Да, это. Это. Хотя должен сказать, что я никогда не был из тех, кто предпочитает номер с видом. То, что происходит в комнатах, гораздо интереснее, вам не кажется?
  Он не мог быть более согласен.
  Никаких вопросов о том, как она себя чувствует, о больничной еде, о пустяках, которые посетители заучивают пациентам. Райм заметил на тумбочке одну из книг Стивена Хокинга. Он прочитал это несколько лет назад. Они вступили в оживленную дискуссию о теории большого взрыва.
  Пришла медсестра, красивый мужчина, солидный, с сильным карибским акцентом.
   "Миссис. Сакс. Ах, у вас знаменитый гость.
  Райм была склонна пренебрежительно поморщиться, но ради нее просто кивнула и улыбнулась.
  Мужчина осмотрел ее, место разреза, капельницы.
  «Выглядишь хорошо, очень хорошо».
  Роуз сказала: — И мистер Эррандо знает, о чем говорит. А теперь, Линкольн, думаю, мне стоит немного отдохнуть.
  "Конечно. Мы вернемся завтра».
  Райм вышел из палаты и направился к медпункту, где Сакс заканчивал разговор.
  Он сказал: «Она в порядке, немного поспит».
  — Я загляну.
  Сакс вошла в комнату матери и через мгновение вернулась к Райму.
  "Как ребенок."
  Вместе Сакс и Райм шли и катились по коридору. Не то чтобы его это особенно волновало, но Райм отметил, что в его сторону не обращали ни одного взгляда, в отличие от улиц города. Здесь, конечно, можно было бы ожидать встретить кого-то в модной инвалидной коляске. Ничего экстраординарного, ничего заслуживающего внимания. Действительно, он был мобилен и легко передвигался по коридору рядом со своим спутником, гораздо более удачливым, чем многие люди в темных, тихих комнатах, мимо которых они проходили.
  «In Regione caecorum rex est luscus» , — подумал он.
  В стране слепых одноглазый — король.
  Бок о бок они прошли через переполненный вестибюль и направились в пасмурный весенний полдень, повернувшись к фургону, стоявшему в зоне для инвалидов.
  — Итак, — спросил Райм у Сакса. «Есть еще мысли о том, чем заняться во время трехмесячного выхода на пенсию?»
  — Помимо того, что разозлился?
  "Помимо этого."
  «Забота о маме. Работаем над Турином. Стреляйте чертовски много свинца через бумагу на стрельбище. Займись готовкой.
  "Готовка?"
  — Ладно, не это.
   Когда они подошли к фургону, она сказала: «У меня такое ощущение, что вы что-то замышляете».
  Райм усмехнулся. Ах, Лон Селитто… что бы мы без него делали?
  «Ко мне, адвокату, приходил Эверс Уитмор. Ты знаешь, что я больше не работаю на него по делу Фроммера. Конфликт интересов, теперь, когда я занимаюсь криминальной стороной».
  — О чем это, Райм?
  «Мне нужна услуга, Сакс. Тебе захочется сказать «нет», но просто выслушай меня».
  «Звучит знакомо».
  Его бровь приподнялась. "Выслушай меня?"
  Сакс положила руку на руку Райма и сказала: — Договорились.
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  С бесконечной благодарностью: Уиллу и Тине Андерсон, Сисели Аспиналл, Софи Бейкер, Джованна Кантон, Франческе Синелли, Джейн Дэвис, Джули Дивер, Дженне Долан, Кимберли Эскобар, Джейми Ходдер-Уильямс, Митчу Хоффману, Керри Худ, Кэти Глисон, Эмме Найт. , Аллегра Ле Фаню, Кэролин Мейс, Клэр Нозьер, Хейзел Орм, Эбби Парсонс, Себа Пеццани, Майкл Питч, Джейми Рааб, Бетси Роббинс, Линдси Роуз, Кэти Роуз, Роберто Сантакьяра, Дебора Шнайдер, Вивьен Шустер, Рут Тросс, Мэделин Варчолик. Ты лучший!
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  Джеффри Дивер, бывший журналист, певец народных песен и адвокат, является автором бестселлеров номер один в мире. Его романы появлялись в списках бестселлеров по всему миру, включая New York Times , The Times of London, итальянскую Corriere della Sera , Sydney Morning Herald и Los Angeles Times . Его книги продаются в 150 странах и переведены на двадцать пять языков.
  Автор тридцати семи романов, трех сборников рассказов и научно-популярной книги по праву, а также автор текстов альбома в стиле кантри-вестерн, он получил или вошел в шорт-лист десятков наград. Его «Оставленные тела» был назван «Романом года» Международной ассоциацией авторов триллеров, а его триллер « Разбитое окно» с Линкольном Раймом и отдельный фильм « Эдж» также были номинированы на эту премию. Он был награжден Стальным кинжалом и Кинжалом рассказов Британской ассоциации писателей-криминалистов и премией Нерона, а также трижды получал премию читателей Эллери Квин за лучший рассказ года и лауреат премии Британская премия за хорошее чтение. «Холодная луна» недавно была названа «Книгой года» японскими писателями-детективами, а также журналом «Kono Mystery ga Sugoi» . Кроме того, Японская ассоциация приключенческой фантастики наградила «Холодную луну» и «Карт-бланш» ежегодной наградой Гран-при. Его книга «Комната убийства» была удостоена награды «Политический триллер года» журнала «Киллер Нэшвилл». А его сборник рассказов « Проблема в уме » также был номинирован этой организацией на лучшую антологию.
  Дивер был удостоен Премии за выдающиеся достижения на Всемирной конвенции тайн Бушеркона и Премии Рэймонда Чендлера за выдающиеся достижения в Италии.
  Он участвовал в написании антологии « Книги, за которые стоит умереть» , которая получила премии Агаты и премии Энтони. Один из его рассказов также появился в антологии « В компании Шерлока», получившей премию Энтони .
  Его последние романы: «Бухта Солитьюда» , роман Кэтрин Дэнс; «Октябрьский список» — триллер, рассказанный наоборот; «Коллекционер шкур» и «Комната убийств» — романы Линкольна Райма. Для своего танцевального романа XO Дивер написал альбом песен в стиле кантри-вестерн, доступный на iTunes и на компакт-диске; а до этого — «Карт-бланш» , роман-продолжение о Джеймсе Бонде, международный бестселлер номер один.
  Дивер был номинирован на семь премий Эдгара от американских детективных писателей, Энтони, Шамуса и Гамшу. Недавно он вошел в шорт-лист премии ITV3 Crime Thriller Award как лучший международный автор. «Придорожные кресты» вошли в шорт-лист конкурса Prix Polar International 2013.
  По его книге «Девичья могила» был снят фильм HBO с Джеймсом Гарнером и Марли Мэтлин в главных ролях, а его роман «Собиратель костей» стал полнометражным фильмом Universal Pictures с Дензелом Вашингтоном и Анджелиной Джоли в главных ролях. Lifetime выпустил в эфир адаптацию его « Слезы дьявола» . И да, слухи верны; он действительно появился в роли коррумпированного репортера в своей любимой мыльной опере « Как вращается мир» . Он родился за пределами Чикаго и имеет степень бакалавра журналистики Университета Миссури и степень юриста Университета Фордхэма.
  Читатели могут посетить его сайт www.jefferydeaver.com.
  
  
  ТАКЖЕ ДЖЕФФРИ ДИВЕР
  Солитьюд-Крик**
  Коллекционер скинов*
  Проект «Скворец» — оригинальная радиоспектакль.
  Проблемы с разумом, Сборник рассказов, Том третий
  Ледяной холод, Рассказы об интригах времен холодной войны (редактор)
  Книги, за которые стоит умереть (автор)
  Октябрьский список : триллер наоборот
  Комната убийства*
  ХО**/*
  XO: The Album (Музыкальный компакт-диск с оригинальными песнями)
  Карт-бланш , роман о Джеймсе Бонде
  Край
  Горящий провод *
  Лучшие американские мистические истории 2009 г. (редактор)
  Список наблюдения (Медный браслет и Рукопись Шопена) (автор)
  Придорожные кресты **
  Тела, оставленные позади
  Разбитое окно*
  Спящая кукла**
  More Twisted: Сборник рассказов, том второй
  Холодная Луна */**
  Двенадцатая карта*
  Сад Зверей
  Twisted: Сборник рассказов
  Исчезнувший человек*
  Каменная обезьяна*
  Голубое Нигде
  Пустой стул*
  Говорим на языках
  Слеза Дьявола
  Танцор в гробу*
  Коллекционер костей*
  Девичья могила
  Молюсь о сне
  Урок ее смерти
  Хозяйка правосудия
  Жесткие новости
  Смерть синей кинозвезды
  Манхэттен — мой бит
  Адская кухня
  Блюз кровавой реки
  Неглубокие могилы
  Век великих саспенс-историй (редактор)
  Жаркая и знойная ночь криминала (редактор)
  Франкенштейн Мэри Шелли (Введение)
  * С участием Линкольна Райма и Амелии Сакс
  ** С участием Кэтрин Дэнс
  
  
  Благодарим вас за покупку этой электронной книги, изданной Hachette Digital.
  Чтобы получать специальные предложения, бонусный контент и новости о наших последних электронных книгах и приложениях, подпишитесь на нашу рассылку новостей.
  Зарегистрироваться
  Или посетите нас по адресу hachettebookgroup.com/newsletters.
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  КРЫШКА
  ТИТУЛЬНАЯ СТРАНИЦА
  ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
  ПРЕДАННОСТЬ
  ЭПИГРАФ
  I: ВТОРНИК: ТУПАЯ СИЛА
  ГЛАВА 1
  ГЛАВА 2
  ГЛАВА 3
  ГЛАВА 4
  ГЛАВА 5
  II: СРЕДА: СТАЖЕР
  ГЛАВА 6
  ГЛАВА 7
  ГЛАВА 8
  ГЛАВА 9
  ГЛАВА 10
  ГЛАВА 11
  ГЛАВА 12
  ГЛАВА 13
  ГЛАВА 14
  ГЛАВА 15
  III: ЧЕТВЕРГ: ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  ГЛАВА 16
  ГЛАВА 17
  ГЛАВА 18
  ГЛАВА 19
  ГЛАВА 20
  ГЛАВА 21
  ГЛАВА 22
  ГЛАВА 23
  ГЛАВА 24
  ГЛАВА 25
  IV: ПЯТНИЦА: НАРОДНЫЙ ХРАНИТЕЛЬ
  ГЛАВА 26
  ГЛАВА 27
  ГЛАВА 28
  ГЛАВА 29
  ГЛАВА 30
  ГЛАВА 31
  ГЛАВА 32
  ГЛАВА 33
  ГЛАВА 34
  ГЛАВА 35
  ГЛАВА 36
  ГЛАВА 37
  ГЛАВА 38
  В: СУББОТА: ПРОВЕРИТЬ…
  ГЛАВА 39
  ГЛАВА 40
  ГЛАВА 41
  ГЛАВА 42
  ГЛАВА 43
  ГЛАВА 44
  ГЛАВА 45
  ГЛАВА 46
  ВИ: ВОСКРЕСЕНЬЕ: … И ДРУГ
  ГЛАВА 47
  ГЛАВА 48
  ГЛАВА 49
  ГЛАВА 50
  ГЛАВА 51
  ГЛАВА 52
  ГЛАВА 53
  ГЛАВА 54
  ГЛАВА 55
  ГЛАВА 56
  ГЛАВА 57
  ГЛАВА 58
  ГЛАВА 59
  ГЛАВА 60
  VII: ПОНЕДЕЛЬНИК: ПЛАН А
  ГЛАВА 61
  ГЛАВА 62
  БЛАГОДАРНОСТИ
  ОБ АВТОРЕ
  ТАКЖЕ ДЖЕФФРИ ДИВЕР
  Информационные бюллетени
  АВТОРСКИЕ ПРАВА
  
  Авторские права
  Эта книга – художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия являются плодом воображения автора или используются вымышленно. Любое сходство с реальными событиями, местами или людьми, живыми или умершими, является случайным.
  No Gunner Publications, LLC, 2016 г.
  Дизайн обложки Джерри Тодда.
  Фото на обложке No Тафари К. Стивенсон-Ховард/Getty Images
  Авторские права на обложку No Hachette Book Group, Inc., 2016.
  Все права защищены. В соответствии с Законом США об авторском праве 1976 года сканирование, загрузка и распространение любой части этой книги в электронном виде без разрешения издателя представляет собой незаконное пиратство и кражу интеллектуальной собственности автора. Если вы хотите использовать материалы из книги (кроме целей обзора), необходимо получить предварительное письменное разрешение, связавшись с издателем по адресу Permissions@hbgusa.com. Спасибо за поддержку прав автора.
  Гранд Сентрал Паблишинг
  Книжная группа Хачетт
  1290 Авеню Америки
  Нью-Йорк, штат Нью-Йорк 10104
  hachettebookgroup.com
  twitter.com/grandcentralpub
  Первое издание: март 2016 г.
  Grand Central Publishing является подразделением Hachette Book Group, Inc.
  Название и логотип Grand Central Publishing являются товарным знаком Hachette Book Group, Inc.
  Издатель не несет ответственности за веб-сайты (или их контент), которые не принадлежат издателю.
  Бюро спикеров Hachette предоставляет широкий круг авторов для выступлений на мероприятиях. Чтобы узнать больше, посетите сайт www.hachettespeakersbureau.com или позвоните по телефону (866) 376-6591.
  Данные каталогизации публикаций Библиотеки Конгресса
  Имена: Дивер, Джеффри, автор.
  Название: Стальной поцелуй / Джеффри Дивер.
  Описание: Первое издание. | Нью-Йорк: Grand Central Publishing, 2016. | Серия: Роман Линкольна Райма
  Идентификаторы: LCCN 2015039435| ISBN 9781455536344 (твердый переплет) | ISBN 9781478906629 (загрузка аудио) | ISBN 9781478906612 (аудио компакт-диск)
  Предметы: LCSH: Райм, Линкольн (вымышленный персонаж) — художественная литература. | Полиция — Нью-Йорк (штат) — Нью-Йорк — Художественная литература. | Судебно-медицинские эксперты — Художественная литература. | Квадриплегика — фантастика. | Расследование серийных убийств — фантастика. | БИСАК: ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ/Триллеры. | GSAFD: саспенс | Мистическая фантастика.
  Классификация: LCC PS3554.E1755 S74 2016 | DDC 813/.54 — запись DC23 LC доступна по адресу http://lccn.loc.gov/2015039435.
  ISBN: 978-1-4555-3634-4 (твердый переплет), 978-1-4555-4052-5 (крупный шрифт), 978-1-4555-3636-8 (электронная книга) Е3
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"