Впервые опубликовано Sidgwick and Jackson Limited в 1984 г.
Авторские права No Чепмен Пинчер, 1984 г.
Это издание опубликовано в 2021 году компанией Lume Books.
Грейт-Гилфорд-стрит, 30,
Городской округ, SE1 0HS
Право Чепмена Пинчера называться авторами данной работы было заявлено ими в соответствии с Законом об авторском праве, дизайне и патентах 1988 года.
Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в виде фотокопирования, записи или иным образом без предварительного разрешения владельца авторских прав.
Моим помощникам, явным и скрытым,
и моей жене, семье и друзьям
кто поддержал меня
в долгом пути
Оглавление
примечание автора
Вступление
Глава первая - Советский агент по имени Соня
Глава вторая - "Хороший бутыльщик"
Глава третья - Неожиданные коммунистические связи
Глава четвертая - Полностью обученный агент
Глава пятая - Странное назначение
Глава шестая - Опасный доктор Кучинский
Глава седьмая - Швейцарская интерлюдия
Глава восьмая - Мишень - МИ5
Глава девятая - Британский бонус для советских шпионов
Глава десятая - В почте во дворце Бленхейм
Глава одиннадцатая - Дубок на кладбище
Глава двенадцатая - Двуликий доктор Фукс
Глава тринадцатая - Парашютисты Кучинского
Глава четырнадцатая - Крот по имени Элли
Глава пятнадцатая - Возвращение Клауса Фукса
Глава шестнадцатая - "Дуть" Сони
Глава семнадцатая - Восход Роджера Холлиса
Глава восемнадцатая - Очень подозрительный побег
Глава девятнадцатая - Кембриджский заговор
Глава двадцать - Великая легенда о побеге
Глава двадцать первая - Старший офицер связи - для КГБ
Глава двадцать вторая - Заместитель командующего
Глава двадцать третья - Газета "Белые уши"
Глава двадцать четвертая - Моментальный побег
Глава двадцать пятая - Все под контролем
Глава двадцать шестая - Свинья по имени Лавиния
Глава двадцать седьмая - Настоящий посторонний
Глава двадцать восьмая - Перебежчик на месте?
Глава двадцать девятая - Шпион в лейбористской партии