Горовиц Энтони : другие произведения.

Скорпион (Алекс Райдер, # 5)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  .
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  СКОРПИОН
  
  
  
  
  1
  
  
  УКРАДЕННЫЕ БОГИ
  
  
  МУЖЧИНА В ЧЕРНОМ кашемировом пальто спустился по трапу своего частного шестиместного самолета Learjet 40 и на мгновение остановился, его дыхание замерзало в холодном утреннем воздухе. Он бросил взгляд через взлетно-посадочную полосу, когда мимо прогрохотал грузовик-заправщик. Вдалеке двое мужчин в желтом стояли, разговаривая, перед ангаром. В остальном он, казалось, был один. Перед ним была табличка с надписью "Добро пожаловать в лондонский городской аэропорт", а под ней манила открытая дверь, ведущая в иммиграционный отдел. Он направился к нему, совершенно не подозревая, что за ним наблюдают на каждом шагу.
  
  Мужчине было за пятьдесят, он был лысым и невыразительным. Внутри терминала он отдал свой паспорт официанту и пустыми глазами наблюдал, как его проверили и вернули обратно, затем продолжил свой путь. У него не было багажа. Снаружи его ждал черный лимузин с шофером в сером костюме за рулем. Мужчина не поздоровался, когда садился в машину, и не произнес ни слова, когда они тронулись в путь, следуя изгибу Темзы вверх по направлению к Кэннинг-Тауну и далее к центру самого Лондона.
  
  Его звали Зельян Курст, и его разыскивала полиция в семнадцати разных странах. Он был исполнительным директором международной преступной организации, известной как Scorpia, и, насколько было известно, на самом деле его никогда не видели на улицах Лондона. Однако МИ-6 была предупреждена о его приезде. Они ждали, когда он приземлится. Сотрудник паспортного контроля был одним из их агентов. Теперь они следовали за ним.
  
  “Направляюсь на запад по коммерческой дороге А13 в сторону Уайтчепела. Третья машина, смените управление на следующем перекрестке.”
  
  “Третья машина выдвигается на позицию”.
  
  “Хорошо. Опускается обратно.”
  
  Бестелесные голоса раздавались в эфире на канале, настолько секретном, что любой, кто попытался бы настроиться без необходимых фильтров, услышал бы только шипение помех. Было бы проще арестовать Керста в аэропорту. Его могли заставить исчезнуть за пять секунд, запихнуть в ящик и больше никогда не видеть. Но было решено, на самом высоком уровне, последовать за ним и посмотреть, куда он пойдет. Для главы Scorpia вообще было замечательно находиться в Англии. То, что он был один и направлялся на встречу, было невероятно.
  
  Зельян Курст не знал, что он окружен. Он понятия не имел, что план его полета был обнародован одним из его собственных людей в обмен на полную смену личности и новую жизнь в Панаме. Но, несмотря на это, ему было не по себе. Все говорило ему, что он не должен быть здесь. Когда приглашение впервые попало к нему на стол, доставленное несколькими посредниками и объехавшее полмира и вернувшееся обратно, он подумывал об отказе. Он не был мальчиком на побегушках. Его нельзя было вызвать, как официанта в ресторане. Но потом он передумал.
  
  Когда четвертый по богатству человек в мире просит вас встретиться с ним и платит вам миллион долларов только за то, чтобы вы пришли, возможно, стоит послушать, что он хочет сказать.
  
  “Мы на Хай-Холборн. Четвертая машина движется на перехват.”
  
  “Подожди минутку. Подожди минутку. Он отключается ”.
  
  Лимузин пересек главную дорогу и въехал на узкую улочку, полную старомодных магазинов и кафе. Этот шаг застал людей из МИ-6 врасплох, и на мгновение возникла паника, поскольку они изо всех сил пытались наверстать упущенное. Две их машины свернули поперек движения — под звуки клаксонов — и устремились вслед за ним. Они успели как раз вовремя, чтобы увидеть, как лимузин останавливается и из него выходит Зельян Курст.
  
  “Четвертая машина, где ты?” Голос внезапно стал настойчивым. “Где цель?”
  
  Пауза. Затем— “Он входит в Британский музей”.
  
  Это было правдой. Курст прошел через ворота и пересекал открытую площадку перед знаменитым зданием, которое возвышалось перед ним, его огромные колонны тянулись от одной стороны до другой. Он нес трость из черного дерева, которая измеряла его продвижение, постукивая по бетону. Люди из МИ-6 уже выходили из своих машин, но было слишком поздно. Пока они наблюдали с другой стороны ворот, Керст исчез в здании, и они знали, что если не будут действовать быстро, то потеряют его навсегда. Было больше, чем один выход. Маловероятно, что человек-Скорпион проделал бы весь путь до Англии только для того, чтобы посмотреть на выставку. Возможно, он вошел внутрь намеренно, чтобы потерять их.
  
  “Он внутри музея. Машины номер один, два и три окружают здание. Следите за всеми возможными выходами. Нам нужна немедленная подмога.”
  
  Кто-то взял на себя ответственность. Но кто бы это ни был, его голос звучал пронзительно и неуверенно. Было одиннадцать часов ясного февральского утра. Музей был бы переполнен туристами и школьниками. Если и собирались какие-то действия, если они собирались арестовать Зеляна Курста, то это было последнее место, где они хотели бы это сделать.
  
  На самом деле, Курст все еще не подозревал о своих преследователях, когда пересекал Большой двор, сверкающее белое пространство с впечатляющей стеклянной крышей, изгибающейся огромным изгибом над головой. Он обошел сувенирные магазины и информационные киоски, направляясь к первым галереям. По пути он заметил японскую пару, крошечных и почти одинаковых, фотографирующих друг друга на фоне винтовой лестницы. Бородатый студент с рюкзаком стоял рядом с открытками, вытаскивая их по одной и изучая, как будто пытаясь найти скрытые коды. Постукивай, постукивай, постукивай. Конец трости отбивал ритм, пока он продолжал свой путь. Он точно знал, куда направляется, и прибудет точно в оговоренную минуту.
  
  Зельян Курст был крупным мужчиной с тяжелыми широкими плечами, которые образовывали прямую линию по обе стороны от неестественно толстой шеи. Он был лысым по собственному выбору. Его голова была выбрита, и под кожей виднелась темно-серая тень. В его мутно-карих глазах было мало интеллекта, а у него были толстые губы и маленький, приплюснутый нос борца или, возможно, вышибалы в сомнительном ночном клубе. Многие люди недооценивали его, и время от времени Керст считал необходимым поправлять их. Обычно это включало в себя их убийство. Он прошел мимо статуи обнаженной, скорчившейся богини. Пожилая женщина в шляпе охотника на оленей, сидя на табурете с кистями и масляными красками, делала плохую копию этого на большом белом холсте. Впереди Курста были два каменных зверя — львы странной формы - а сбоку — целый храм, которому более двух тысяч лет, привезенный с юго-запада Турции и реконструированный по частям. Он едва взглянул на них. Он не любил музеи, хотя его дом был обставлен редкими предметами, которые были украдены из нескольких из них. Но в этом и был смысл. Почему что-то, что может стоить сотни тысяч долларов, должно плесневеть в темной комнате, на что пялятся идиоты из широкой публики, которые мало или вообще не имеют представления о его истинной ценности? У Керста было простое правило жизни. Чтобы наслаждаться чем-то в полной мере, вы должны были владеть этим. И если бы вы не могли это купить, тогда вам пришлось бы это украсть.
  
  Перед ним две современные стеклянные двери вели в последнюю галерею. Он наблюдал, как высокий, хорошо сложенный чернокожий мужчина с блокнотом и ручкой прошел внутрь, затем вошел сам. Галерея была огромной, простиравшейся в обоих направлениях, как взлетно-посадочная полоса аэропорта. Хотя там было более ста человек, зал не был заполнен даже наполовину. Все было серым: стены, пол, сам воздух. Но прожекторы, падающие с потолка, в десять раз выше, чем у посетителей, которые стояли под ним, высвечивали сокровища, которые содержались в комнате, и они сияли мягким золотом.
  
  Они тянулись вдоль обеих стен, от одного конца до другого, ряд мраморных табличек с множеством фигур, которые были сведены вместе, чтобы сформировать единую линию. Это были мужчины и женщины, древние греки, некоторые сидели, некоторые стояли, некоторые разговаривали, некоторые ехали верхом. Некоторые несли музыкальные инструменты, другие свертки белья или тарелки и бокалы для пиршества. Многие из них были незавершенными. Два с половиной тысячелетия стерли их лица, отломали руки и ноги. Но было что-то примечательное в деталях, которые остались. Было легко увидеть, что это были реальные люди, что когда-то они жили обычной жизнью, пока не были заморожены в этом сне наяву, в целом мире, запечатленном в камне.
  
  Зельян Курст едва взглянул на них. Галерея имела две приподнятые платформы, по одной в каждом конце, на которые можно было подняться по короткой лестнице или на лифте, которым, должно быть, пользовался человек, с которым он пришел повидаться. Он был крайним справа, сидел один в инвалидном кресле, с одеялом на коленях. Курст подошел к нему.
  
  “Мистер Керст?” Голос был сухим и сдавленным. Он появился из шеи ящерицы.
  
  Курст кивнул. Он был осторожным человеком и взял за правило никогда не говорить, если в этом не было особой необходимости.
  
  “Я - Аристон”.
  
  “Я знаю, кто ты”.
  
  “Спасибо, что пришли”.
  
  Говорили, что состояние Янниса Аристона Ксенополоса составляет около тридцати пяти миллиардов долларов. Он заработал эти деньги на огромной судоходной империи, которой он управлял из своих офисов в Афинах. К этому он добавил авиакомпанию Ariston Air и сеть отелей. И теперь он умирал. Курст знал бы об этом, даже не читая статей в газетах. Это было очевидно по впалым щекам, ужасающей белизне кожи мужчины, по тому, как он сидел, словно сгорбленная египетская мумия, его тело исчезало само в себе. Но больше всего это было в его глазах. Курст когда-то был главой югославской полиции, и его всегда интересовало, как заключенные смотрели на него непосредственно перед тем, как он казнил их. Он мог видеть то же самое прямо здесь. Грек принял смерть. Вся надежда исчезла.
  
  “Я пошел на значительный риск, придя сюда”. Курст говорил с сильным восточноевропейским акцентом, который каким-то образом растягивал его слова. “Чего ты хочешь?”
  
  “Я бы подумал, что ответ для тебя очевиден”.
  
  “Шарики Элджина...”
  
  “Именно. Я хотел, чтобы ты пришел сюда, чтобы ты понял ”.
  
  Аристон протянул руку, больше похожую на коготь, и схватился за рычаг на подлокотнике своего инвалидного кресла. Вся эта штука работала от батарейки, и с мягким жужжанием она развернула его так, что он оказался лицом к комнате.
  
  “Это одно из величайших произведений искусства, когда-либо созданных в мире”, - начал он. “Взгляните на цифры, мистер Курст. Они настолько прекрасны, что почти невозможно подобрать слова, чтобы описать их. Когда-то они украшали храм в центре Афин — Парфенон, посвященный Афине, богине мудрости. Фриз, который вы рассматриваете, изображает летний фестиваль, который проводился каждый год в честь богини ... ”
  
  Снова коготь надавил вниз, поворачивая его так, что он оказался лицом к группе статуй, которые стояли внутри камеры, позади него. Сначала была лошадь, поднимающаяся, как будто из воды, и виднелась только ее голова. Затем появился обнаженный мужчина, лежащий на спине. Затем три женщины, у всех отсутствуют головы. По тому, как они были расположены, было ясно, что эти фигуры когда-то стояли треугольниками на каждом конце Парфенона.
  
  “Конь принадлежал Гелиосу, богу солнца”, - объяснил Аристон. “Следующим идет Дионис, бог вина. Фигуры справа от него — это богиня Деметра и ее дочь ...”
  
  “Я знаком с шариками Элджина”, - прервал его Керст. Не имело значения, сколько ему заплатили. Он пришел сюда не для лекции.
  
  “Тогда вы также будете знать, что все они были разграблены. Украдено! Двести лет назад британский аристократ по имени лорд Элджин приехал в Афины. Он оторвал их от храма и перевез обратно в Лондон. С тех пор моя страна много раз просила их вернуть. Мы даже построили новый музей в Афинах, чтобы разместить их. Они - слава Греции, мистер Курст. Они являются частью нашего наследия. Они должны вернуться домой ”.
  
  Старик порылся в своем одеяле и достал кислородную маску, которую прижал к лицу. Послышалось шипение сжатого воздуха, и он жадно втянул его. Наконец, он начал снова.
  
  “Но британское правительство отказалось. Они настаивают на сохранении этой украденной собственности. Они не прислушаются к голосу греческого народа. И поэтому я решил, что, хотя это последнее, что я сделаю в своей жизни, я заставлю их выслушать. Вот почему я связался с вами и вашей организацией. Я хочу, чтобы ты украл скульптуры и вернул их в Грецию ”.
  
  На улице рядом с Британским музеем остановились еще четыре машины, высадив еще пятнадцать агентов. Всего их было двадцать три, вместе с теми, кто последовал за Керстом из городского аэропорта. Они были достаточно уверены, что их человек все еще был внутри здания. Но с девяноста четырьмя галереями, занимающими площадь в две с половиной квадратных мили, найти его было почти невозможно. И уже был отдан приказ. Ни при каких обстоятельствах не приближайтесь к нему, пока он находится в общественном месте. Этот человек чрезвычайно опасен. Если он почувствует, что попал в ловушку, невозможно сказать, что он сделает. Результатом может стать кровавая баня.
  
  Зелян Курст совершенно не подозревал о приближении людей из МИ-6, поскольку обдумывал то, что только что сказал греческий миллиардер.
  
  “Кража шариков Элджина тебе не поможет”, - сказал Курст. “Британское правительство просто потребует их обратно. Было бы лучше пригрозить им. Возможно, чтобы шантажировать их.”
  
  “Делай все, что потребуется. Мне все равно. Ты можешь убить половину населения этой отвратительной страны, если это позволит достичь того, чего я хочу ... ” Аристон зашелся в приступе кашля. Жемчужины белой слюны появились на его губах.
  
  Курст подождал, пока он придет в себя. Затем он медленно кивнул. “Это можно сделать”, - сказал он. “Но на это потребуется время. И это будет дорого стоить ”.
  
  Аристон кивнул. “Эта работа - мое наследие греческому народу. Если вы согласитесь сделать это для меня, я немедленно заплачу вам пять миллионов долларов и еще пятнадцать миллионов, когда вы добьетесь успеха ”.
  
  “Этого недостаточно”, - сказал Курст.
  
  Аристон лукаво посмотрел на него. “Было время, когда ты мог бы сказать это, и я был бы вынужден согласиться”, - сказал он. “Но Скорпия уже не та, что была. За один год произошло два сбоя. Операция под названием "Невидимый меч" и, совсем недавно, бизнес на северо-западе Австралии.” Он улыбнулся, показав серые зубы. “Сам факт того, что ты сегодня здесь, показывает, насколько слабым ты стал”.
  
  “Скорпия перегруппировалась”, - парировал Курст. “Мы набрали новых рекрутов. Я бы сказал, что мы сильнее, чем когда-либо. Мы можем выбирать наших клиентов, мистер Ксенополос, и мы не ведем переговоров ”.
  
  “Назови свою цену”.
  
  “Сорок миллионов”.
  
  Глаза Аристона едва заметно дрогнули. “Согласен”.
  
  “Половину вперед”.
  
  “Как пожелаешь”.
  
  Курст повернулся и ушел, не сказав больше ни слова, его трость отбивала тот же ритм по полу. Когда он возвращался ко входу, его разум уже был сосредоточен на предстоящей задаче. Хотя он никогда бы не подумал сказать так много, он был рад, что пришел сюда сегодня. На самом деле, это было очень сильное его желание еще раз сразиться с британским правительством. Неудачи, о которых упоминал Аристон, были связаны с британской секретной службой.
  
  К счастью, старик не слышал всей истории. Обратился бы он по-прежнему к Скорпии, если бы знал почти невероятную правду? Что в обеих неудачах замешан один и тот же четырнадцатилетний мальчик?
  
  В конце концов, это было просто невезение — неудачное время — что он ушел, когда он это сделал. Он собирался дойти до Большого Двора, когда один из агентов МИ-6 прошел перед ним, и внезапно они оказались лицом к лицу, всего в нескольких дюймах друг от друга. Агент — его звали Трэвис — был новичком и неопытен. Он не смог скрыть шок в своих глазах, и в этот момент Керст понял, что его узнали.
  
  У Трэвиса не было выбора. Ему были отданы приказы, но он знал, что если он подчинится им, то умрет. Он порылся в кармане куртки и вытащил свой пистолет, 9-миллиметровый Браунинг, который долгое время был любимым в SAS. В то же время он крикнул громче, чем нужно: “Оставайся на месте! Если ты пошевелишься, я выстрелю ”. Это было именно так, как его обучали. Он одновременно проявлял свою власть над своей целью и предупреждал всех находящихся поблизости агентов о том, что его прикрытие раскрыто.
  
  К сожалению, в тишине музея и с таким высоким потолком над головой его слова отозвались эхом. Несколько туристов обернулись, чтобы посмотреть, что происходит. Они заметили пистолет. Первые семена паники были посеяны и мгновенно начали прорастать.
  
  Курст поднял руки, в одной из которых все еще держал трость из черного дерева. В то же время он очень слегка сдвинулся в сторону. Трэвис проследил за ним взглядом и не увидел, как что-то промелькнуло в воздухе над плечом Керста, даже не заметил этого, пока оно не вонзилось ему в горло. Пожилая женщина, которая рисовала копию коленопреклоненной богини, последовала за Керстом к двери. Под макияжем она была совсем не старой, и у ее кистей, возможно, и были пучки на одном конце, но ручки были из высокоточной стали и острые, как бритва. Трэвис упал на колени. В последнюю секунду его жизни палец на спусковом крючке напрягся, и пистолет выстрелил, взрыв усилили каменные стены вокруг. Вот тогда-то и началась настоящая паника.
  
  Туристы закричали и бросились врассыпную, некоторые из них нырнули в магазин или за информационные стойки. Группа учеников начальной школы, которые только что осматривали египетские мумии, присели на корточки рядом с лестницей, съежившись вместе. Американская женщина, стоявшая в одиночестве, начала кричать. Охранники Британского музея, многие из которых были старыми и давно отошли от своей настоящей карьеры, застыли на месте, совершенно не готовые к подобному событию. Тем временем Керст перешагнул через мертвеца и продолжил медленно продвигаться к главной двери.
  
  Конечно, он пришел в музей не один. Scorpia не стала бы рисковать свободой своего исполнительного директора даже за миллион долларов, а ее агенты окружали его со всех сторон. Когда другие агенты МИ-6 приблизились со всех сторон, все еще не уверенные в том, что произошло, но знающие, что все правила изменились, они были встречены градом пулеметного огня. Бородатый студент, который рассматривал открытки, полез в свой рюкзак, вытащил миниатюрный пулемет со складывающимся прикладом и поливал зал пулями. Человек из МИ-6, на полпути вниз по западной лестнице, от неожиданности вскинул руки назад, затем дернулся вперед и упал. Американка все еще кричала. Дети начальной школы плакали от ужаса. Сработала вся сигнализация в здании. Люди бежали во всех направлениях.
  
  Японец, который фотографировал свою жену, бросил камеру на пол, и она взорвалась с тихим вумфом, выпустив в воздух густой темно-зеленый дым. Через несколько секунд Керст исчез. Великий двор превратился в зону боевых действий. Двое сотрудников МИ-6 резко остановились, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь дым. Раздался громкий треск, затем еще один, и они упали на землю. Японка выстрелила им в ноги, достав из сумочки пистолет "намбу" с перламутровой рукояткой.
  
  Тем временем, прижимая к лицу носовой платок, Керст добрался до главных дверей. Когда он вошел, охраны было мало. Когда он уходил, никого не было. Краем глаза он увидел, как агент МИ-6 попытался броситься на него, затем отступил, когда его схватил его личный телохранитель, чернокожий мужчина с блокнотом, которого он зарегистрировал по пути в Elgin marbles. Человеческая шея издает безошибочный звук, когда ее ломают, и он услышал его сейчас. Агент рухнул на землю. Курст вышел на свежий воздух.
  
  Люди бегали между колоннами, скатывались по ступенькам и разбегались по открытой площадке перед зданием. Полиция уже была в пути, их сирены становились все громче по мере того, как они съезжались из разных частей города. Лимузин Керста ждал его у ворот. Но к нему целенаправленно двигались двое мужчин, оба в темно-серых костюмах и солнцезащитных очках. Он на мгновение задумался, почему люди, которые работали в сфере шпионажа, должны были выглядеть так очевидно. Они узнали о хаосе внутри Британского музея и устремились туда. Возможно, они не ожидали, что он появится так быстро.
  
  Курст поднял свою трость. На самом деле это была выдолбленная трубка с одной газовой пулей и электрическим спусковым крючком, скрытым прямо под рукояткой. Пуля была специально модифицирована. Это не просто убило бы человека. Это разорвало бы его пополам.
  
  Он выстрелил. Мужчину слева сбило с ног, и он приземлился вращающимся окровавленным шаром. Второй мужчина замер всего на секунду. Это было слишком долго. Двигаясь на удивление быстро для человека своего возраста, Керст взмахнул тростью в воздухе, используя ее как меч. Металлическая оболочка врезалась агенту в горло, и он мгновенно рухнул. Курст неуклюже направился к машине. Пассажирская дверь уже была открыта, и он бросился внутрь, захлопнув ее за собой. Раздалась серия выстрелов. Но окна автомобиля были пуленепробиваемыми, а кузов был бронированным. С визгом шин лимузин тронулся с места. Другой мужчина встал на пути, держа пистолет в стиле коммандос обеими руками. Он выстрелил один раз. Пуля ударила в окно прямо перед лицом Керста, оставив вмятину и паутину трещин. Шофер прибавил скорость. Раздался глухой удар, когда мужчина ударился о крыло, и его отшвырнуло в сторону.
  
  
  Два часа спустя мужчина в светлом парике, в солнцезащитных очках и с огромным букетом цветов в руках сел на поезд Eurostar до Парижа. Зельян Курст ненавидел эти маскировки, но это было кое-что еще, чему он научился за свою долгую карьеру. Если вы пытаетесь не быть замеченным, это часто помогает сделать себя как можно более заметным. Цветы и парик были нелепы, и хотя полиция и MI6 искали его по всему Лондону, они, конечно, не связали бы их с ним.
  
  Усаживаясь на заранее забронированное место в первом классе и потягивая бесплатный бокал шампанского, Керст сосредоточился на поставленной перед ним задаче. Перестрелка в музее была уже забыта. Вопрос был в том, кто был бы лучшим человеком, чтобы справиться с этим довольно интересным бизнесом Elgin marbles? Теперь в Scorpia было двенадцать членов, включая его, и он мысленно перебрал их одного за другим.
  
  Леви Кролл, бывший израильский агент, который в момент неосторожности выбил себе глаз? Микато, японский полицейский, ставший гангстером Якудза? Доктор Три? Или, возможно, это может стать возможностью для их нового рекрута. У него был такой склад ума, который получил бы удовольствие от решения проблемы такой сложности, наряду с безжалостностью, позволяющей довести дело до конца.
  
  Раздался свисток, и поезд тронулся. Курст достал свой мобильный телефон — разумеется, зашифрованный — и набрал номер. Поезд съехал с платформы и набрал скорость, и когда они отъезжали от международного аэропорта Кингс-Кросс, Керст позволил себе редкую роскошь улыбнуться. ДА. Разим был идеален. Он привнесет свои уникальные таланты в это новое задание. Курст был уверен в этом. Он выбрал совершенно правильного мужчину.
  
  
  
  2
  
  
  ИЗМЕРЕНИЕ БОЛИ
  
  
  “Спасибо. Спасибо. Благодарю вас, мой дорогой мистер Курст. Я немедленно приступлю к рассмотрению этого вопроса ”.
  
  Мужчина с серебристыми волосами захлопнул свой мобильный телефон и сунул его в верхний карман своей дишдаши — белого хлопчатобумажного платья с длинными рукавами, которое носит большинство арабских мужчин. Он постоял мгновение, наслаждаясь воздухом. Ночь была прохладной, но, конечно, на дворе был только февраль. Через два месяца температура поднимется до восьмидесяти градусов ... значительно больше в течение дня. Он посмотрел на звезды. Сегодня вечером их было всего несколько, но они сияли ярче, чем любые звезды в мире. Он никогда не уставал от их красоты, и конечно, живя здесь, посреди пустыни Сахара в Египте, здесь не было светового загрязнения, и он мог видеть их яснее, чем где-либо еще.
  
  Солнце село два часа назад, но в небе на краю горизонта все еще было глубокое, неземное голубое сияние. Глядя на пустыню, он мог различить бледно-серый цвет соленых озер, которые были разбросаны повсюду. Ибо это был оазис Сива, в 350 милях от Каира, место, которое обязано своим существованием счастливой случайности наличия в пустыне воды, не только соленых озер, но и пресноводных колодцев и термальных источников, бьющих из недр земли. В десяти милях от него он мог разглядеть мерцающие уличные фонари, обозначавшие город Сива. Кроме нескольких отелей, магазинов и интернет-кафе, там было не так уж много всего, и мужчина посещал город как можно реже. Никто из города никогда сюда не приезжал.
  
  Мужчина стоял на парапете французского форта, построенного в конце восемнадцатого века, когда Наполеон вторгся в Египет. Несколько новых зданий были построены совсем недавно, и были признаки дальнейшего строительства . , , строительные леса, строительное оборудование и большая куча соли, которая была извлечена из озера и будет смешана с песком для изготовления кирпичей.
  
  Было что-то очень странное в комплексе, который стоял сам по себе, идеально квадратный, окруженный песком. Это было похоже на что-то из голливудского фильма ... или, возможно, на мираж. Сначала была внешняя стена, невысокая, но толщиной в несколько футов, с зубчатыми стенами по всему периметру и массивными сторожевыми башнями, возвышающимися намного дальше на каждом из четырех углов. Они были перемежены узкими, похожими на щели окнами, из-за которых было легко выглянуть, но невозможно заглянуть внутрь. Единственный путь в форт был через арочные ворота с дубовой дверью — она была сделана из цельных стволов деревьев, окованных сталью, и потребовалось бы несколько человек, чтобы открыть ее, если бы она не приводилась в действие электричеством.
  
  Внутри форт был похож на армейские казармы с дюжиной зданий, аккуратно расположенных вокруг центрального колодца. Вода, конечно, была всем в пустыне. Армия смогла бы выживать здесь месяцами — живя, спя, тренируясь и муштруя на плацу, едва ли осознавая, что происходит снаружи. Там было два жилых корпуса — один для офицеров, другой для простых солдат — тюремный блок, различные складские помещения, пекарня и часовня. Все они были переоборудованы и оснащены кондиционерами, горячей и холодной водой, всеми современными удобствами. Старые конюшни были превращены в комнату отдыха со столами для игры в бильярд и киноэкраном. В арсенале все еще хранилось оружие, хотя и сильно отличающееся от того, которое использовалось войсками Наполеона.
  
  Сюда входили огнеметы, ручные гранаты и даже ручные ракетные установки . . . Для человека, который частным образом купил форт и перепроектировал его, необходимо было обеспечить безопасность, и под обожженными солнцем кирпичами, пыльным внутренним двором и древними зубчатыми стенами действительно лежало какое-то очень сложное оборудование. Все работало от электрического генератора, размещенного в том, что когда-то было кузницей. Над одной из башен возвышалась радиомачта и три спутниковые тарелки. Телевизионные камеры следили за любым движением. Ночью инфракрасные лучи и радар сканировали всю местность вокруг. Все они были подключены к диспетчерской, бывшей пекарне, с единственной трубой, поднимающейся над плоской крышей, ведущей из того, что когда-то было печью для выпечки хлеба. Диспетчерская находилась под наблюдением двадцать четыре часа в сутки, и никто не мог войти или выйти без разрешения — главные ворота можно было открыть только изнутри. Он поддерживал постоянную радиосвязь с охранниками в патруле. Это были местные мужчины, одетые в бедуинском стиле, с головными уборами, свободными одеждами, сандалиями и ножами на поясах. У них также были пулеметы, перекинутые через плечо.
  
  Мужчину звали Абдул-Азиз Аль-Рахим, но сейчас он называл себя иначе. Будучи террористом, находящимся в международном розыске, и осужденным военным преступником, лучше было вообще не иметь никакого имени. В конце концов, он перепутал буквы в своем имени и придумал Razim — именно так его знали его друзья в Scorpia. И, по правде говоря, у него не было других друзей. Он не был женат. Иногда он проводил целый месяц, вообще ни с кем не разговаривая. Но Разим не возражал. На самом деле, ему так больше нравилось.
  
  Разим не был египтянином. Он родился сорок пять лет назад в городе Тикрит, в Ираке. Его отец был профессором университета. Его мать изучала арабскую литературу в Кембриджском университете и сама стала известной писательницей и поэтессой. Абдул-Азиз (в переводе с арабского это имя означает “слуга могущественных”) был одним из двух детей — у него была старшая сестра по имени Рима. Семья жила вместе в одном из старейших домов города, узком здании из белого кирпича, построенном вокруг центрального двора, усаженного цветами и растениями, в центре которого бил фонтан.
  
  С самого начала Разим был трудным ребенком. Его отец обычно шутил, что он родился в песчаную бурю и что часть песка, должно быть, попала ему в кровь. Будучи младенцем, он никогда не улыбался и не булькал, а угрюмо лежал в своей кроватке, словно недоумевая, как он туда попал и как, возможно, ему спастись. Как только он научился ходить, он попытался убежать. Няни никогда не задерживались надолго в домашнем хозяйстве. Вспышки гнева Разима прогнали троих из них. Четвертый ушел с маникюрными ножницами, вонзившимися ей в бедро после того, как она отчитала его за то, что он дразнил его сестру.
  
  По крайней мере, он хорошо учился в школе ... Действительно, его учителя считали его гением. Он был лучшим по всем предметам и к двенадцати годам почти свободно говорил на трех языках. Неудивительно, что он не ладил с другими детьми. Даже тогда у Разима не было друзей, но он предпочитал, чтобы так было. Он был тихим, одиноким мальчиком, и он уже начал понимать, что в нем было что-то другое, хотя он и не был до конца уверен, что именно. В конце концов, однако, после долгих раздумий, ему удалось это решить. У него не было никаких эмоций. Его ничто не пугало и не расстраивало. Его тоже ничто особенно не радовало. Не было никакой еды, которая бы ему особенно понравилась. Это было так, как будто вся жизнь была помещена под лабораторное стекло, и он был ученым, изучающим ее. Каждый день для него было одно и то же. Он ничего не почувствовал.
  
  Он решил подвергнуть это испытанию. Его родители купили ему домашнее животное, неряшливую дворнягу, когда он был маленьким, и она всегда была его компаньоном. И вот однажды он отнес его в сад за домом своих родителей и задушил, просто чтобы посмотреть, что он почувствует. Его это совсем не беспокоило. Его мать и отец интересовались пропавшей собакой, и они также заметили царапины на руках Разима, но они приняли его объяснение, что он задел забор из колючей проволоки. Они оба были умными людьми, но ни один родитель не хочет думать худшее о своем ребенке, и правда заключалась в том, что Разим все еще блестяще учился в школе. Он ел вместе с ними и приходил с ними в мечеть для семейных молитв. Ему явно не нравилась его сестра, но он был вежлив с ней. Чего еще они могли желать?
  
  В 1979 году история Ирака изменилась, когда к власти пришел Саддам Хусейн. Одним из его первых действий на посту президента был арест шестидесяти восьми членов своей партии и обвинение их в государственной измене. Двадцать два из них были казнены. Остальные сорок шесть были вынуждены составить расстрельные команды. Когда Разим услышал об этом небольшом проявлении жестокости, он понял, что его страной завладел человек, который был очень близок его сердцу. Он начал думать, как он мог бы встретиться с ним. Сможет ли он найти путь в коридоры власти?
  
  Как это случилось, возможность появилась очень быстро. Для многих людей в Ираке было очевидно, что Саддам был жестоким, безумным и опасным, и в конце лета того же года родители Разима провели тайную встречу в своем доме с другими учеными, писателями и влиятельными друзьями, чтобы обсудить, как они могли бы от него избавиться. Откуда им было знать, что Разим записывал весь разговор на магнитофон, который они подарили ему на четырнадцатый день рождения? На следующий день он прогулял школу и вместо этого пошел в местную полицию, забрав с собой улики.
  
  Месть пришла, как буря в пустыне. Родители Разима были арестованы и расстреляны даже без суда. Разим так и не узнал, что случилось с его семнадцатилетней сестрой — и ему было все равно. Последнее, что он видел, это как четверо смеющихся полицейских тащили ее, кричащую, из дома, и бросили в кузов фургона. Все, кто присутствовал на собрании, были арестованы. Никого из них больше никогда не видели.
  
  В награду за его лояльность местный начальник полиции пригласил Разима, который, конечно, теперь был сиротой, увидеться с ним в своем кабинете над тюрьмой рядом с дворцом Фарука. Сидя за своим столом, над которым возвышался его живот, начальник полиции осматривал мальчика, которого привели к нему. Ему не понравилось то, что он увидел. Разим был маленьким для своего возраста и очень стройным, больше похожим на девочку, чем на мальчика. Его волосы были аккуратно подстрижены в виде челки, и он был одет в школьную форму. Но что его беспокоило, так это полное отсутствие выражения у мальчика. У него было восковое лицо, глаза, которые могли быть сделаны из стекла. Не было ни теплоты, ни любопытства. Там вообще ничего не было.
  
  Несмотря на это, он пытался быть вежливым. “Вы оказали огромную услугу своей стране”, - начал он. “Твои родители и их друзья были предателями. Ты был прав, сделав то, что ты сделал ”.
  
  Мальчик не ответил.
  
  “Что бы ты хотел, чтобы с тобой сейчас произошло?”
  
  “Я подумал, что мог бы пойти в полицию”, - сказал Разим. “Я уверен, что у вас есть много людей, которых вам нужно убить. Я бы хотел помочь.”
  
  У шефа полиции были свои дети, и этот мальчик, чьи ноги едва доставали до пола, вызывал у него отвращение. “Ты слишком молод, чтобы служить в полиции”, - сказал он.
  
  “Я не хочу возвращаться в школу. Это скучно”.
  
  “Я думаю, было бы лучше, если бы ты покинул Тикрит”.
  
  На краткий миг у начальника полиции возникло искушение выхватить пистолет и застрелить ребенка. Не было никакой особой причины. Он чувствовал бы себя точно так же, если бы столкнулся лицом к лицу со скорпионом или ядовитой змеей. Ему пришлось придержать свою руку, чтобы она не упала к кобуре на поясе. “Мы позаботимся о том, чтобы тебя взяли на воспитание”, - сказал он. “Где-то далеко”.
  
  “Разве я не получу награду?”
  
  “Это придет к тебе. Со временем.”
  
  В конце концов, Разима отправили жить в богатую семью, дальних родственников президента, в Тегеране. Семья презирала его с первого взгляда, но знала, что лучше не задавать никаких вопросов, и с этого момента он начал процветать. Он продолжал блестяще учиться в школе и в семнадцать лет стал самым молодым студентом, поступившим в инженерный колледж в кампусе Амир Адаад, входящем в состав Тегеранского университета. К настоящему времени он изменил свое мнение о своем будущем. Он использовал бы свои научные навыки, чтобы стать дизайнером оружия. Было хорошо известно, что Саддам Хусейн разрабатывал биологическое и химическое оружие. Сам Разим проявлял большой интерес к стрелковому оружию. В свой первый семестр в университете он получил благодарность за двадцатистраничное эссе о югославской "Заставе М70", штурмовой винтовке, из которой, как ему сказали, были убиты его родители. Его мечтой было, что однажды он сможет изобрести новое оружие, которое назовет в свою честь.
  
  Этого не должно было случиться. На восемнадцатый день рождения Разима он получил письмо, напечатанное на официальной правительственной бумаге. Оказалось, что кто-то наверху не забыл подростка, который однажды предал всю свою семью. Разим должен был немедленно покинуть университет. Его пригласили (и это было не то приглашение, от которого кто-либо мог отказаться) присоединиться к Мухабарату. Он должен был явиться в их офис на следующий день.
  
  Мухабарат. Страшная секретная разведывательная служба Ирака. Разим прочитал письмо со слабым уколом чего-то, что на самом деле могло быть удовольствием. Он слышал ужасные истории об организации и знал, что это была работа, для которой он идеально подходил. Он немедленно собрал вещи и уехал в шесть часов следующего утра. Никто в университете даже не заметил, что он ушел.
  
  В течение следующих двадцати лет Разим познал удовольствие от того, что его боятся. На самом деле, это было нечто большее. Любой, кто встречался с ним, знал, что у него была абсолютная власть над их жизнью или смертью и что по одному щелчку его пальцев их больше никогда не увидят. Если бы он указал на картину или ценную вазу в доме мужчины, этот предмет ждал бы его у двери, чтобы он забрал его с собой, когда уйдет. То же самое было верно для жены или сына этого человека. Разим хвастался, что у него было так много врагов, что он мог бы ежедневно купаться в их крови. В Тегеране ходили слухи, что он действительно это сделал.
  
  Его сила возросла. Вскоре у него был дом размером с дворец, наполненный слугами, которые замолкали и отводили глаза, когда он входил в комнату. Он вообще почти не вырос. Он был все того же роста и фигуры, что и школьник, но, что довольно любопытно, его волосы поседели, когда ему было за двадцать, из-за чего он выглядел одновременно и очень старым, и очень молодым. Он также носил круглые очки в проволочной оправе, и один из его офицеров однажды пошутил, что он похож на ближневосточного Гарри Поттера. Разиму понравилась шутка. Он почти улыбался, когда нанес офицеру девять ударов ножом для разрезания бумаги.
  
  А затем началась иракская война 2003 года и вторжение американских и британских войск. В отличие от многих членов ближайшего окружения Саддама, Разим мог видеть, в какую сторону дует ветер, и строил планы по своему спасению. В ночь перед бомбардировкой Багдада он выскользнул из страны на частном восьмиместном самолете Beechjet 400, который на самом деле принадлежал младшему брату президента, и перелетел границу с Саудовской Аравией. Он забрал с собой все сокровища, которые мог унести ... произведения искусства, бриллианты, золотые монеты и международные облигации. Всем этим было бы легче торговать, чем наличными.
  
  Он обосновался в Эр-Рияде и стал ждать окончания войны, что и произошло — как он и ожидал — очень быстро. Ему было ясно, что он не может вернуться в Ирак, по крайней мере, пока он оккупирован британскими и американскими войсками, но, используя связи, которые он установил, находясь в Мухабарате, он связался с местным офицером по вербовке в "Аль-Каиду" и вскоре оказался во главе своей собственной обширной террористической ячейки. Ему, конечно, не платили, но в этом не было необходимости. Он был богатым человеком. Он также не интересовался религией или политикой. Для него терроризм был подобен мозаике. У вас посольство и бомба. Как вы вписываете одно в другое, чтобы создать самую незабываемую картину? Это был вызов, который стимулировал его ум, и он помог спланировать более дюжины атак в Европе и Америке, внимательно изучая результаты на пятидесятипятидюймовом плазменном экране, который он установил в своем роскошном доме.
  
  Этот успешный период в его жизни подошел к концу, когда его командир предположил, что, чтобы показать свою преданность делу ислама, он мог бы сам стать террористом-смертником. Разиму дали пояс, начиненный взрывчаткой, и показали, как обернуть его вокруг живота и привести в действие одной кнопкой на его мобильном телефоне. Его контрабандой переправили бы в Пакистан и высадили на центральном рынке. Оттуда был бы короткий шаг к раю.
  
  Разим думал обо всем этом несколько минут, затем использовал взрывчатку, чтобы взорвать своего командира. Пришло время снова двигаться. К этому времени британцы и американцы вышли на его след. Саддам был повешен. Сыновья Саддама были расстреляны. Разим не сомневался, что одна или другая из этих судеб ожидала бы его, если бы его когда-нибудь поймали ... если, конечно, Аль-Каида не нашла его первой. Действительно, было довольно досадно иметь так много врагов. Ему просто нужно было бы найти другой город, где он мог бы начать свою жизнь заново.
  
  Он выбрал Каир. При населении в семь миллионов человек, втиснутом на восьмидесяти трех квадратных милях, он был бы совершенно невидим. Он ненадолго задумался о пластической хирургии. На задворках Западного Замалека, высотного района города на берегу Нила, было множество клиник, и если вы заплатили достаточно, никто не задавал никаких вопросов. Но на самом деле очень немногие люди знали, как он выглядел. Он очень заботился о том, чтобы так и было, всегда прикрывая голову традиционной гутра, или арабским шарфом. Когда он был в западной одежде, на нем были солнцезащитные очки и низко надвинутая бейсбольная кепка. Он решил, что операция не понадобится. Он жил тихо, следя за тем, чтобы не привлекать к себе никакого внимания. И он ждал следующей возможности раскрыться, в чем был уверен.
  
  Он по-прежнему владел пентхаусом в центре Каира и летним домиком на курорте Красного моря Шарм-эль-Шейх. Но его любимым домом было то место, где он находился сейчас, этот давно забытый форт, затерянный среди 1,2 миллиона квадратных миль песка. Это было место, куда он пришел, чтобы скрыться от толпы. Там он чувствовал себя в большей безопасности. И это было также идеальное место для серии экспериментов, в которых он сейчас участвовал.
  
  С одной стороны комплекса на другую был перекинут веревочный мост. Разим приказал установить его, чтобы не ходить пешком по всему городу. Теперь он пересек ее, вытянув две руки, чтобы удержаться, когда она закачалась у него под ногами. Теперь куча соли была прямо под ним, и он наблюдал, как один из охранников опорожняет тачку, добавляя к куче еще. Разим настоял на том, чтобы новое здание было выполнено в традиционном берберском стиле, смешивая соль с песком. Это было медленно, но казалось правильным.
  
  Все было тихо. Пустыня улеглась на ночь. Он достиг другого конца моста и пошел вдоль противоположного парапета, пока не подошел к каменной лестнице, которая вела обратно на уровень земли. Он взял это. Второй охранник почтительно вытянулся по стойке "смирно", когда проходил мимо.
  
  Разим все еще не знал, как Скорпии удалось выследить его. Сначала это беспокоило его. Если бы они смогли найти его, то любая из разведывательных служб мира могла бы последовать за ним. Но вскоре он понял, что Scorpia - организация, не похожая ни на одну другую. В конце концов, по большому счету полиция и службы безопасности не угрожают убийством или насилием, чтобы получить нужную им информацию. И, в конце концов, он был рад, что они решили разыскать его. Они предлагали именно ту работу, которая его интересовала, наряду с обещанием огромных сумм денег. Они двое действительно были созданы друг для друга.
  
  Примите это новое задание, первое, с которым он справится как руководитель проекта. Это уже было увлекательной задачей: как вернуть Elgin marbles в Грецию. Как и Зельян Курст, Разим уже отказался от идеи украсть их, хотя это, несомненно, было бы достаточно легко. Когда в последний раз кто-либо проверял систему безопасности в Британском музее? Многие крыши были сделаны из стекла, а низкооплачиваемый и ленивый персонал службы безопасности можно было либо подкупить, либо заменить. Но это бы не сработало. Если шарики когда-нибудь снова появятся на публике, то их придется вернуть законным путем, при полном сотрудничестве британского правительства. Итак, к чему все свелось, был вопрос рычагов воздействия. Как Scorpia могла убедить их сделать то, что они всегда отказывались делать?
  
  Он достал пачку сигарет и закурил одну. Он курил сигареты Black Devil, произведенные в Китае и продаваемые давно зарекомендовавшей себя фирмой Heupink и Bloemen в Нидерландах. Он специально модифицировал пакеты, чтобы они больше не предупреждали его о том, что он, вполне вероятно, умрет от рака. Разима на самом деле не волновало, когда он умрет — или как. Но ему не нравилось, когда им командовали правительства. Он затянулся, позволяя сладкому, слегка ванильному вкусу табака прокатиться по его языку.
  
  Небольшие облачка пыли поднялись вокруг его ног, когда он пересекал двор. Луч прожектора осветил землю прямо перед нами. Все еще куря, он вошел в круглое здание с куполообразной крышей и башней. Когда-то здесь была часовня. Разим нашел выцветшие изображения различных святых на некоторых стенах, и там было даже витражное окно — единственное стекло во всем заведении. Возможно, французские солдаты когда-то приходили сюда, чтобы помолиться о том, чтобы их поскорее отправили домой. Разим разбил окно и закрасил фрески. Они не представляли для него никакого интереса. Он, конечно, никогда не верил в Бога.
  
  Салон был ярко освещен и поддерживал приятную температуру благодаря сложной системе кондиционирования воздуха. Стены теперь были полностью белыми и намеренно толстыми, чтобы не пропускать тепло. Повсюду были машины: компьютеры, телевизионные мониторы, коробки разного размера с циферблатами и датчиками. Посреди всего этого, пойманный в ловушку в бассейне яркого света, мужчина сидел в кожаном кресле дантиста, привязанный к нему мягкими шнурами вокруг лодыжек и запястий. На мужчине были только боксерские шорты. К нему были прикреплены десятки проводов — к голове, груди, пульсу, животу, — удерживаемых на месте липкой лентой. По счастливому совпадению, мужчина был французом. Ему было около тридцати лет, и он пытался не выглядеть испуганным. Он терпел неудачу.
  
  Разим знал его имя. Это был Люк Фонтейн, и он работал на DGSE, французское разведывательное управление, занимающееся внешней безопасностью. Другими словами, этот человек был секретным агентом, шпионом. Разим всегда знал, что иностранные следователи придут искать его, и поэтому он внимательно следил за ними. Этот действительно подобрался ближе, чем многие. Его подобрали, когда он задавал вопросы на центральном рынке — или базаре, — нокаутировали, а затем привезли сюда. Он все еще притворялся туристом, но лишь наполовину. К этому моменту он знал, что находится в руках человека, который не совершал ошибок.
  
  Рядом с креслом дантиста стояла тележка, накрытая белой тканью. Разим развернул его и раскрыл, чтобы показать серию ножей, выстроенных аккуратными рядами, каждый разной формы и размера, поблескивающих в резком свете. Там были и другие инструменты: тампоны и серебряные чаши, шприцы для подкожных инъекций, флаконы с бесцветными жидкостями, которые почему-то не были похожи на воду. Фонтейн видел это. Он старался не показывать никаких эмоций. Но по его обнаженной коже поползли мурашки.
  
  Разим придвинул табурет и сел. Он затянулся сигаретой. Кончик светился.
  
  “Чего ты хочешь?” - Спросил Фонтейн. Он говорил по-французски. Его голос был хриплым.
  
  Разим не ответил.
  
  “Я не собираюсь тебе ничего рассказывать”. Секретный агент перестал притворяться туристом. Он знал, что в этом больше не было никакого смысла.
  
  “И я не собираюсь тебя ни о чем спрашивать”, - ответил Разим. Его французский был превосходным. Это был один из языков, который он изучал в школе. “У вас нет информации, которую я хотел бы знать”.
  
  “Тогда почему я здесь?” Молодой человек согнул руки, мышцы напряглись, но веревки держали крепко.
  
  “Я расскажу тебе”. Разим стряхнул пепел в одну из мисок. “Я многое повидал в своей жизни, - сказал он, - но когда я начинал, я был инженером. Именно так меня обучали. Наука, во многих ее разновидностях, всегда интересовала меня. И ты должен быть рад, что ты здесь со мной сегодня вечером, Люк. Ты не возражаешь, если я буду называть тебя Люк? Я занимаюсь проектом, который принесет огромную пользу миру, и судьба выбрала вас, чтобы вы помогли мне ”.
  
  “Мои люди знают, что я здесь”.
  
  “Никто не знает, что ты здесь. Даже ты не знаешь, где находишься. Пожалуйста, постарайся не перебивать.”
  
  Разим потушил свою сигарету. Он облизнул губы.
  
  “Несколько лет назад мне пришло в голову, что все в этом мире измеряется и что многие из этих измерений были названы в честь великих инженеров. Наиболее очевидным примером является ватт, который измеряет электричество и который был назван в честь Джеймса Уатта, изобретателя современного парового двигателя. Джоуль и Ньютон оба были физиками и были увековечены в измерении энергии ... в джоулях и ньютонах. Каждый день мы измеряем атмосферную температуру в градусах Фаренгейта или Цельсия. Первым был немецкий физик, вторым - шведский астроном.
  
  “Мы измеряем расстояние, высоту, скорость и яркость. Если вы хотите купить что-либо, от обуви до листа бумаги, вы просите указать размер. Существуют единицы измерения, о которых многие люди никогда не слышали. Можете ли вы сказать мне, что такое пирон? Или пальмовое дерево? Или петафлоп? Но вот странная вещь. Никогда не существовало измерения для того, с чем мы сталкиваемся почти каждый день нашей жизни.
  
  “Никогда не было измерения боли.
  
  “Можете ли вы представить, как было бы полезно, если бы вы пошли к стоматологу и он смог бы вас успокоить? ‘Не волнуйся, мой дорогой друг, это повредит всего двум с половиной единицам’. Или если бы вы пошли к врачу с поврежденным коленом и смогли сказать ему, что болит на три единицы ниже, но на семь целых пять десятых здесь, выше колена? Конечно, очень трудно измерить боль. Все зависит от того, как реагируют наши нервы и какой стимул — нож, электричество, огонь, кислота — вызвал боль. Но я все еще верю, что возможно разработать универсальный масштаб. И я очень надеюсь, что однажды unit of pain действительно будет назван в мою честь. Разим. И люди смогут точно сказать, сколько разимов приведет к верной смерти ”.
  
  Фонтейн уставился на Разима, как будто видел его впервые. “Ты сумасшедший”, - прошептал он.
  
  “Всем великим изобретателям присуще определенное безумие”, - согласился Разим. “Они сказали то же самое о Галилее и Эйнштейне. Это то, что я ожидал бы от тебя услышать ”.
  
  “Пожалуйста...”
  
  “Я бы также ожидал, что ты будешь умолять. Но, боюсь, это не принесет тебе ничего хорошего.”
  
  Разим наклонился над тележкой и задумался. Было бы интересно посмотреть, как долго продержится этот француз. Конечно, ради точности ему пришлось бы поэкспериментировать на женщинах. И если кто-то когда-нибудь попадется на его пути, подросток тоже был бы полезен. Каждый реагирует на боль по-разному, и ему нужно было изучить весь спектр. Он принял решение и выбрал инструмент.
  
  Несколько мгновений спустя стрелки на различных мониторах прыгнули вперед, когда в ночи раздались первые крики.
  
  
  
  3
  
  
  НОЧНОЙ ПОЛЕТ
  
  
  ТУРИСТИЧЕСКИЙ КАТЕР БЫЛ ПРИШВАРТОВАН на набережной Луары, на самой западной окраине города. Но люди, которые поднялись на борт четыре месяца спустя ярким июньским днем, определенно не были туристами.
  
  Именно Макс Грендель, старейший член Scorpia, решил, что у них должен быть плавающий офис в Париже. Это было одно из последних решений, которые он принял, поскольку несколько месяцев спустя он умер, ужаленный до смерти в гондоле в Венеции. Бато-муш — буквально "летающая лодка” - выглядел как любое из прогулочных судов, скользящих вверх и вниз по реке. Он был длинным и узким, с плоским дном и низким козырьком, сделанным почти полностью из стекла, чтобы обеспечить пассажирам наилучший обзор. Однако внутри все было совсем по-другому. Вместо рядов кресел для двух или трех сотен экскурсантов здесь был один стол для совещаний и двенадцать стульев. Звуконепроницаемая стена отделяла эту зону от каюты, где капитан и первый помощник стояли за пультом управления. Остальная команда, четверо мужчин лет двадцати с небольшим, остались на палубе. Им не разрешили заглянуть в каюту. Они стояли неподвижно, как статуи, выстроившиеся вдоль мостов, их глаза были прикованы к обоим берегам реки, выискивая любое движение, которое могло быть истолковано как действия противника.
  
  Идея Гренделя была не такой уж странной, как может показаться. В отличие от здания, на лодке невозможно было бы установить "жучок", особенно потому, что она находилась под круглосуточной охраной и тщательно проверялась перед любой встречей. Кроме того, в отличие от здания, оно могло двигаться, поэтому любому, кто пытался подслушать, о чем говорилось, тоже пришлось бы двигаться с одинаковой скоростью. И поскольку корабль был оснащен дизельным двигателем Ruston 12RK, украденным с патрульного судна королевского флота речного класса, это могло быть действительно очень быстро. Наконец, на случай, если полицейский катер попытается подойти вплотную, была предусмотрена система оружия точечной защиты, основанная на знаменитой технологии Goalkeeper, разработанной голландцами, с автопушкой и усовершенствованным радаром, скрытыми под фальшпанелями на носовой палубе. Это было способно производить семьдесят выстрелов в секунду на расстоянии до 1500 метров. При необходимости Скорпия была готова и способна развязать небольшую войну в центре Парижа.
  
  Корабль назывался Le Débiteur, что можно перевести как “тот, кто уходит, не заплатив свои долги”. Раньше таких людей называли ночными пролетами.
  
  Как утверждал Грендель, было бы что-то очень успокаивающее в обсуждении бизнеса во время прогулки мимо некоторых из самых красивых зданий в Европе, особенно когда бизнес был таким же опасным, как у них.
  
  Саботаж. Коррупция. Интеллект. И убийство. Это были четыре вида деятельности, которые дали Scorpia свое название. На самом деле именно здесь, в Париже, была сформирована группа агентов разведки со всего мира, которые увидели, что их услуги, возможно, больше не понадобятся после окончания холодной войны, и которые решили заняться собственным бизнесом. Это был мудрый ход. Секретным агентам, как правило, очень плохо платят. Например, глава MI5 в Англии получает всего двести тысяч в год — ничтожную сумму по сравнению с любым инвестиционным банкиром. Каждый член Scorpia увеличил свой годовой доход в десять раз. И никто из них не заплатил никаких налогов.
  
  Теперь их было двенадцать, и все они были мужчинами. Когда-то в исполнительном комитете была женщина, но она была убита в Лондоне, и ее так и не заменили. В общей сложности шестеро из них умерли — один от естественных причин. Нынешним исполнительным директором был Зельян Курст, сидевший на одном конце стола в темно-сером костюме, белой рубашке и черном галстуке. Как он объяснил в Лондоне, Scorpia недавно приняла четырех новых рекрутов, хотя они были вынуждены искать за пределами разведывательного сообщества. Там был рыжеволосый ирландец, который называл себя Шеймус и был в ИРА. Пара братьев-близнецов была привлечена итальянской мафией. И, наконец, появился Разим.
  
  Скорпия была на пути наверх. Это было послание, которое они хотели донести до всего мира. Они возвращали себе контроль, который никогда не должны были терять.
  
  Двенадцать руководителей прибыли по отдельности с интервалом в пять минут, некоторые на автомобилях с шоферами, некоторые пешком, один даже на велосипеде. Только Джованни и Эдуардо Гримальди, близнецы, прибыли вместе, но ведь за двадцать пять лет они ни минуты не провели порознь. Ровно в три часа матросы подняли якорь. Капитан нажал на газ, и Дебютант выскользнул на реку, начав свое путешествие на восток, к Эйфелевой башне и Нотр-Дам.
  
  Зельян Курст подождал, пока они уйдут, прежде чем заговорить. Он никого не приветствовал по имени. Подобные вопросы были пустой тратой слов. Он также никому не предложил выпить, даже стакан воды. Никто из этих людей не доверял друг другу, так что они бы все равно отказались от этого. Если у него и были какие-то воспоминания о его чудом спасшемся бегстве в Лондоне, он этого не показал. Его глаза были тяжелыми. Он выглядел почти скучающим.
  
  “Доброго вам дня, джентльмены”, - начал он. Как обычно, английская речь, исходящая из его уст, звучала особенно некрасиво, но уже давно было решено, что английский - единственный язык, на котором они будут говорить. “Мы собрались сегодня, чтобы согласовать нашу тактику для операции, которую мы назвали Horseman и которая принесет нам сумму в сорок миллионов долларов, когда она будет успешно завершена. Как вы все знаете, я передал управление этим бизнесом мистеру Разуму ”.
  
  Курст покосился в сторону. Как он и ожидал, в единственном глазу израильского агента Леви Кролла мелькнула короткая вспышка гнева. Это был третий раз, когда он был передан для командования проектом. Никто другой этого не заметил. Их внимание было приковано к мужчине с серебристыми волосами и в круглых очках, которого не случайно посадили во главе стола.
  
  “Я добавлю только, что первый взнос денег был переведен на наш счет на Каймановых островах нашим клиентом Аристоном Ксенополос”, - продолжил Курст. “Мы получим всю сумму в тот же день, когда так называемые шарики Элджина приземлятся на греческой земле”.
  
  “Как Аристон?” - спросил доктор Три. Он был очень маленьким, как и многие китайские мужчины, и с годами, казалось, становился все меньше. Недавно он закончил двухтысячностраничную энциклопедию по теме пыток. Написание вымотало его, хотя исследование доставило ему удовольствие.
  
  “Он критически болен”, - ответил Керст. “По словам его врачей, он уже должен быть мертв”.
  
  “А если он умрет до того, как наша работа будет завершена?”
  
  “Деньги все равно будут выплачены”. Курст сильно моргнул, как бы желая прекратить любую дальнейшую дискуссию. “Но для нас это не просто вопрос денег”, - продолжил он. “Это вопрос огромной важности. Мы пережили две неудачи за один год ... неслыханные за всю нашу долгую историю. И я слышал неприятный шепот, джентльмены. Есть некоторые правительства и разведывательные агентства, которые больше не доверяют нам свои задания. Закупка ядерного материала для Ирана. Террористическое злодеяние в Тель-Авиве. Крах банковской системы в Сингапуре. Всего три недавние операции, которые должны были поступить к нам, но вместо этого были переданы другим организациям. Мы должны доказать нашим клиентам, что мы снова в полной силе — и это наша возможность! Работа, которую мы начинаем здесь сегодня, будет иметь отголоски, которые будут услышаны и прочувствованы по всему миру ”.
  
  Он кивнул в сторону Разима. “Пожалуйста. Расскажите комитету, что вы запланировали ”.
  
  “С большим удовольствием, мистер Керст”. Разим облизнул губы. Удовольствие было не тем словом, которое он часто использовал. Это была не та эмоция, которая была ему знакома. И все же он с нетерпением ждал этого момента долгое время, и он чувствовал что-то близкое к трепету оттого, что именно он держит бразды правления, командует всем исполнительным органом Scorpia. “Шарики Элджина”, - пробормотал он, его голос был едва слышен из-за гула мотора. “Британское правительство снова и снова отказывалось вернуть их. Почему? Потому что они эгоистичны и высокомерны. И вопрос, который я задавал себе в течение последних нескольких месяцев, заключается в том, что заставит их преодолеть свой эгоизм и высокомерие? Что заставит их изменить свое мнение? И ответ, который я придумал, состоит из одного слова. Страх.
  
  “Каким-то образом мы должны устроить все так, чтобы у них не было выбора. Мы должны поставить их в положение, при котором они должны вернуть скульптуры . . . где от этого зависит их выживание. Но в то же время, это должно быть сделано очень деликатно. Например, мы могли бы украсть ядерное устройство и пригрозить привести его в действие в центре Лондона, если они не выполнят наши пожелания. Но это будет нелегко, и это может даже не сработать. Они могут нам не поверить. Они могли бы, так сказать, разоблачить наш блеф. И в нашу задачу не входит превращать британцев в жертв, какой бы приятной ни была мысль. Нашим целям больше подойдет, если их будут ненавидеть. Они воры и агрессоры. Они заслуживают осуждения каждой цивилизованной страны.”
  
  Разим перевел дыхание. В комнате был двадцать один взгляд, и все они были обращены на него. Снаружи лодка рассекала яркую воду, направляясь к излучине реки, справа от которой маячили Эйфелева башня и Марсовы поля. Они прошли под мостом, мостом Йена, и полоса тени на мгновение скользнула по стеклянному потолку.
  
  “Я не верю, что насилие или угроза насилия - это ответ”, - продолжил Разим. “Но предположим, что мы должны были бы устроить для них ловушку. Представьте, что мы должны были устроить скандал, настолько темный и шокирующий, что это разрушило бы их репутацию на десятилетия вперед. Ни одна страна не будет вести с ними бизнес. Американцы отвернулись бы от них. Европейское сообщество уже ненавидит их, но это стало бы последней каплей. Никто бы им не доверял. Внезапно Великобритания стала бы действительно очень маленьким и одиноким островом. Представьте себе все это, друзья мои, и спросите себя, что сделало бы британское правительство, чтобы избежать этого. Как вы думаете, возможно, они согласились бы освободить одну комнату в дурацком музее в центре Лондона? Они бы с радостью отправили коллекцию старых статуй обратно их законным владельцам? Я думаю, они бы так и сделали. Я действительно думаю, что они бы это сделали ”.
  
  Разиму ужасно захотелось сигареты. Он чувствовал, как пачка давит в кармане его куртки — сегодня на нем была европейская одежда, — но он не осмеливался дотянуться до нее. Дело было не в том, что курение было запрещено. Просто это можно было бы счесть слабостью.
  
  “Я уже привел в действие план, который позволит достичь всего этого”, - сказал он. “Это своего рода упражнения, которые несут на себе безошибочный отпечаток и авторитета Scorpia. И из того, что мне сказали, я думаю, что это доставит каждому за этим столом огромное личное удовлетворение, потому что, джентльмены, то, что я имею в виду, касается маленького мальчика ... ”
  
  Он сделал паузу для пущего эффекта.
  
  “Мальчика зовут Алекс Райдер”.
  
  На мгновение воцарилась совершенная тишина. Казалось, что даже двигатели остановились. Последние два слова, казалось, оказали парализующее действие по крайней мере на половину людей в салоне.
  
  “Алекс Райдер?” Сидящий рядом с Кроллом японец по имени мистер Микато поднес большой палец к губам и прикусил ноготь. При этом он обнажил бриллиантовую оправу в своем переднем зубе. Микато был членом преступной организации, известной как якудза, и вытатуировал имена всех убитых им людей на своем теле. К сожалению, у него закончилось свободное место. “Мы дважды сталкивались с этим мальчиком”, - начал он. “Мы даже пытались убить его пулей, выпущенной ему в сердце. Снайпер, которого мы наняли, никогда не подводил — ”
  
  “Пожалуйста, выслушай меня”, - прервал Разим. “Я много думал над этим вопросом”. Внезапно он решил — к черту все это. Он достал свою пачку "Черных дьяволов" и прикурил одну от массивной золотой зажигалки. Дым клубился перед его лицом, отражаясь в двух кругах его очков.
  
  “Я прекрасно осознаю, что Алекс Райдер, что невероятно, дважды одерживал верх над этой организацией”, - сказал он. “Было довольно простое дело, связанное с созданием цунами, которое обрушилось на побережье Австралии. А до этого покойная миссис Ротман была ответственна за операцию под названием "Невидимый меч". Это было секретное оружие, использующее нанооболочки с ядром из цианида. План состоял в том, чтобы отравить каждого ребенка в Британии ”.
  
  “Нам не нужно обсуждать эти вопросы!” За столом сидел француз, мужчина с аккуратной седой бородкой и длинными, тонкими пальцами пианиста. Он барабанил костяшками пальцев по деревянной поверхности, что было признаком его раздражения.
  
  “Но нам действительно нужно обсудить их, месье Дюваль”, - ответил Разим. “Как мы можем понять нашу единственную слабость, если не исследуем ее?” Он махнул рукой. “В этом ребенке нет абсолютно ничего особенного , за исключением того, что он ребенок.Вот причина, по которой он был так полезен МИ-6. О да, он получил некоторую подготовку от своего дяди, который сам был шпионом, прежде чем его убили. Но ты действительно думаешь, что базовое знание каратэ и умение говорить на нескольких иностранных языках были причинами, по которым ему удалось победить тебя?
  
  “Это чушь! Алекс Райдер победил, потому что ты недооценил его. Уинстон Ю должен был застрелить его, когда у него был шанс. И миссис Ротман тоже. Возможно, они колебались, потому что он был так молод, но в этом была его сила. Он был самым невероятным шпионом в мире. Не имело значения, был ли это остров Скелет Ки или Sayle Enterprises в Корнуолле, никто не смотрел на него дважды. Это была их ошибка ”.
  
  “И наша ошибка...”, - начал Кролл. Он слушал все это с растущим дискомфортом. Оставшись один за столом, он позволил своим эмоциям взять над ним верх. Зельян Курст заметил это. Это было то, чего он ожидал.
  
  “Дай мне закончить!” Разим прервал его. “Я провел большое исследование этого ребенка. Мне удалось увидеть копию отчета, подготовленного журналистом в прошлом году, и это подтвердило то, что я уже выяснил для себя. По меньшей мере шесть раз — а может быть и больше — он работал в Отделе специальных операций МИ-6. Джентльмены, я прошу вас обдумать последствия.
  
  “Все в этом зале слишком хорошо знают, что секретные агенты—шпионы - на самом деле не герои. Работа, которую они выполняют, часто грязная и неприятная. Они убивают людей, которых нужно убить, и они делают это, не задумываясь. У них нет жалости и чувства стыда. Они делятся секретами, которые больше никто не хочет знать. Есть ли у шпионов друзья? Конечно, нет. Никто в здравом уме не захотел бы сблизиться с ними. Им нельзя доверять.
  
  “Итак, что бы произошло, если бы обнаружилось, что МИ-6 завербовала четырнадцатилетнего школьника! Слишком молод, чтобы голосовать. Слишком молод, чтобы курить или жениться. Но достаточно взрослый, чтобы его отправили в другие страны, чтобы он был замешан в международной политике, терроризме и убийствах! Что бы это сказало о правительстве этой страны - или ее секретной службе?
  
  “И давайте сделаем еще один шаг вперед. Предположим, мальчика послали на задание, которое пошло ужасно неправильно. Но на этот раз это не было чем-то смелым или умным. Он не пытался спасти мир от какого-то безумца вроде Дэмиана Крэя. Он не защищал британских детей от смертельного вируса, спрятанного в компьютере. Нет. На этот раз он был вовлечен в то, что осудил бы весь мир ”. По мере того, как Разим говорил, некоторые из людей за столом становились более внимательными, кивая, поскольку они следили за нитью того, что он говорил. “И давайте также представим, что в ходе этой миссии мальчик действительно был убит”. Это вызвало улыбки и несколько одобрительных шепотов. “Внезапно у нас возникла ситуация. Четырнадцатилетний подросток застрелен полицией на улицах крупного города. В его карманах документы. Возможно, у него при себе пистолет, который можно отследить до Лондона. Все улики доказывают, вне всякого сомнения, что он работал на МИ-6. Подумайте на минуту, каким был бы результат всего этого.”
  
  “Это было бы скрыто”, - сказал мистер Микато. “Нет газеты, которая осмелилась бы напечатать подобную историю”.
  
  “Вполне возможно. Но у нас были бы все доказательства. Scorpia собрала бы электронные письма, перехваченные телефонные звонки, фотографии, голосовые записи. У нас в руках была бы бомба, которую мы могли бы взорвать в любое время. И результатом было бы то, что репутация британского правительства была бы уничтожена. Она была бы вынуждена ликвидировать свою собственную секретную службу. Премьер-министр подаст в отставку. И ни одна цивилизованная страна не захочет вести дела с Великобританией в ближайшие десятилетия ”.
  
  Наступило долгое молчание. К этому времени Дебютант миновал Эйфелеву башню и повернул за угол, минуя набережную Орсе. Если бы кто-нибудь на лодке выглянул в окно, то увидел бы сады Тюильри, раскинувшиеся на правом берегу, а сразу за ними - Лувр. Они бы увидели пары, прогуливающиеся по дорожкам между кустарниками и фонтанами, которые были устроены так идеально, что казалось, будто их спроектировал математик, а не садовник. Но вид из окна никого не заинтересовал. Все они были сосредоточены на Разиме, обдумывая то, что он только что сказал.
  
  “Позвольте мне прояснить ...” Мужчина, который говорил, был светловолосым, небрежно одетым в джинсы и рубашку с открытым воротом. Его звали Брендан Чейз, и когда-то он был казначеем ASIS — австралийской секретной разведывательной службы — до тех пор, пока однажды днем, после попойки, он не сел в самолет с четырьмя сотнями тысяч долларов из средств своего агентства, набитых в его рюкзак. “Каким-то образом ты собираешься убедить МИ-6 отправить Алекса Райдера на задание. Вы собираетесь убедиться, что миссия сорвется и мальчик будет убит. Что ж, в этом я с тобой . Если вам нужен доброволец, я буду рад сам выпустить пулю. Затем вы собираетесь их шантажировать. У нас есть все доказательства. У нас есть фотографии и записи. Мы обнародуем их, если вы не убедите свое правительство отправить шарики Элджина обратно в Грецию. Это все, что нужно?”
  
  “Вы выразили это с совершенной ясностью, мистер Чейз”.
  
  “Хорошо. Но вот чего я не понимаю. Как ты собираешься это сделать? Эти фотографии, например. Ты собираешься их подделать? Они должны быть довольно хороши, если собираются выдержать экзамен ”.
  
  “Я не собираюсь ничего подделывать”.
  
  “Итак, как вы собираетесь заставить британскую секретную службу подыграть вам?”
  
  Разим стряхнул пепел на поверхность стола. Его ноготь был окрашен в желтый цвет никотином. “Ни о какой подделке не может быть и речи”, - продолжил он. “Мы должны быть умнее этого. Но на самом деле я верю, что для нас будет вполне возможно расставить все фигуры на доске так, чтобы мы контролировали всю игру. На данный момент, джентльмены, у нас преимущество. Британская разведка понятия не имеет о наших намерениях. И правда в том, что они гораздо менее разумны, чем могут подумать. Алан Блант слишком долго был у власти. То же самое относится и к его заместителю, миссис Джонс. У нас есть обширные досье на них двоих, и я внимательно их изучил. Существуют определенные модели поведения. То есть они стали предсказуемыми. Я думаю, что манипулировать ими будет довольно просто. Мы создадим ловушку. И если их немного подтолкнуть, они попадут прямо в нее ”.
  
  “Алексу Райдеру сейчас пятнадцать лет”, - сказал мистер Микато. Он достал носовой платок и обмахивал им лицо. Он с отвращением посмотрел на сигарету. “Насколько нам известно, МИ-6 его больше не использует. Ты действительно веришь, что сможешь убедить их снова привлечь его?”
  
  “Конечно”. Разим бросил сигарету и затушил ее о деревянный пол. “Все, что нам нужно сделать, это создать обстоятельства, которые подтолкнут их к этому решению”.
  
  “Я слышал, что он отказался снова работать на них”, - сказал доктор Три.
  
  “У Алекса Райдера никогда не было реального выбора в этом вопросе. Во-первых, он никогда не собирался быть шпионом, но он был слишком ценен для МИ-6, чтобы отпустить его. Это означает, что нам на самом деле не нужно приближаться к нему. Если мы предоставим им подходящую приманку, МИ-6 сделает нашу работу за нас. Это те, на кого мы должны нацелиться ”.
  
  “Какую приманку ты имеешь в виду?” - спросил француз.
  
  Разим бросил быстрый взгляд на Зельяна Курста, как бы спрашивая его согласия. Лысая голова едва заметно кивнула.
  
  “Это нужно делать шаг за шагом”, - ответил Разим. “Наша первая цель - вывезти Алекса Райдера из Англии в город по нашему выбору. Хотя он и не будет осознавать этого, он войдет в зеркальный зал, как будто в парк развлечений. Каждое его движение будет контролироваться. Некоторые двери будут закрыты для него, даже когда другие откроются. За ним будут наблюдать со всех сторон. Но, как я уже сказал, мы должны начать с MI6. Они - те, кто заманит Алекса в нашу ловушку.
  
  “Итак, давайте начнем с приманки. Допустим, что мертвое тело найдено плавающим в реке Темзе в Лондоне. Тело принадлежит разыскиваемому преступнику ... очень важному преступнику. МИ-6 искала его в течение некоторого времени. И в его кармане письмо или какой-то другой документ. Конечно, это зашифровано. МИ-6 отправляет это своим лучшим ученым, и им удается выяснить, что это значит. Именно тогда они обнаруживают, что в какой-то далекой стране происходит событие, требующее их срочного внимания. Это нечто, имеющее значение, изменяющее мир. Туда немедленно должен быть направлен агент ”.
  
  “Это мог быть любой агент”, - прервал Микато. “Почему они должны выбрать мальчика?”
  
  “Потому что мероприятие включает в себя сферу деятельности, в которой ребенок может остаться незамеченным. Это ключ ко всему происходящему. Я уже видел это в файлах. Первый раз, когда МИ-6 использовала Райдера, это было потому, что он мог выдать себя за победителя конкурса в компьютерном журнале — и это позволило ему проникнуть на производственное предприятие Хэрода Сейла в Корнуолле. В следующий раз это была Академия Пойнт Блан во Франции, куда он мог поступить как студент, сын-подросток мультимиллионера. Затем он отправился с двумя американскими агентами на остров Скелетон Ки. На этот раз он притворялся их сыном, и то, что он был с ними, превратило их в обычную, счастливую семью. Ты видишь? В этом есть закономерность. Если требуется подросток, они должны выбрать Алекса Райдера. Больше никого нет.”
  
  Еще одна пауза. Итальянские близнецы быстро повернулись друг к другу и сразу поняли, что пришли к одному и тому же решению. Лицо Микато расслабилось, и он медленно кивнул. Австралиец улыбнулся про себя.
  
  “Лейкек и хатахат шели!” Если в комнате и было молчаливое согласие, то его нарушил Леви Кролл, выплюнувший мерзкую ругань на иврите. Теперь он поднялся на ноги, обращаясь ко всем за столом. “Я не верю тому, что слышу!” - взревел он. Его лицо было мертвенно-бледным, вены на щеках выступили. “Это безумие. Послушай меня. Я не говорю, что этот ребенок лучше нас. Я ни на минуту не верю, что он победил нас по какой-либо другой причине, кроме удачи. Однако позвольте мне сказать вам сейчас, что удача играет определенную роль в нашей деятельности. Вы можете все спланировать идеально, но все равно маленькая, непредвиденная деталь может вас погубить. Случайная встреча на улице. Заклинивает пистолет. Плохая погода! Ты знаешь, что это правда.
  
  “И на стороне Алекса Райдера дьявольская удача. Как еще вы объясните смерть Джулии Ротман - и Найла, ее заместителя, если уж на то пошло? Майор Уинстон Ю был гением. Он руководил самой успешной операцией "Змеиная голова" на Дальнем Востоке. Но когда он столкнулся с Алексом Райдером, он умер, и его змеиная голова развалилась на части. Есть дюжина способов, которыми мы можем убедить британцев вернуть эти никчемные статуэтки! Мне нравится идея ядерной бомбы. Мы могли бы похитить члена королевской семьи, возможно, одного из принцев, и отправлять его обратно по частичке за раз, пока правительство не согласится с нашими требованиями. Но я не соглашусь взять на воспитание этого ребенка в третий раз. Двух раз было достаточно. Мы не можем рисковать третьим унижением ”.
  
  Кролл сел, тяжело дыша.
  
  “Есть ли здесь кто-нибудь еще, кто разделяет опасения нашего коллеги?” - Спросил Зельян Курст.
  
  Как игроки в покер, собирающиеся раскрыть свои карты, десять других членов Scorpia внимательно смотрели друг на друга, но никто из них не произнес ни слова.
  
  “Я так понимаю из вашего молчания, что вы все согласны с планом мистера Разима?”
  
  “Но я не согласен”, - настаивал Кролл, не дожидаясь ответа. “И по нашим собственным правилам, если мы не будем единодушны, мы не будем продолжать”.
  
  Курст, казалось, обдумал это. “Мы могли бы быть единодушны”, - промурлыкал он.
  
  “И как это могло произойти, Зельян?” Кролл с любопытством посмотрел на него, провоцируя его на ответ.
  
  Ничего не изменилось. Но атмосфера в конференц-зале внезапно стала напряженной. Звук двигателей содрогнулся в воздухе.
  
  Зельян Курст пожал плечами, его огромные плечи поднялись и опустились на несколько дюймов. Он проигнорировал Кролла, повернувшись вместо этого к Разиму. “Вы предположили, что преступник может быть найден плавающим в Темзе”, - сказал он. “Не могло бы быть более убедительно, если бы это был член исполнительного комитета Scorpia?”
  
  “Я думаю, это было бы восхитительно”, - ответил Разим.
  
  “Забудь об этом!” Кролл снова был на ногах, и как по волшебству в его руке появился пистолет. Это был 9-мм военный пистолет SP-21, разработанный Israel Military Industries. Он никак не мог вытащить его из кобуры. Должно быть, внутри его куртки был пружинный механизм, который доставил его в его руку. Он нацелил его прямо на Зеляна Курста. В его единственном глазу был дикий блеск. “Я подозревал, что ты думала избавиться от меня”, - пробормотал он. “Я не удивлен. Я отдал этой организации более двадцати лет и знал, на какую награду я мог рассчитывать. Та же награда, что и у Макса Гренделя. Никто не уходит на пенсию из Scorpia, не так ли?” Он коротко рассмеялся. “Может быть, кому-то из вас стоит подумать о том, какое будущее у вас здесь”.
  
  Пистолет не двигался, но его взгляд на мгновение скользнул к близнецам, а затем снова вернулся.
  
  “Ты не собираешься убивать меня, Зельян. Как вы можете видеть, я был подготовлен к этому моменту. Ты думаешь, Скорпия становится сильнее? Это не так. Все кончено, и глупости, которые я услышал сегодня, доказывают это. Что ж, я собираюсь выйти первым ”.
  
  Никто не отреагировал. Было неслыханно, чтобы оружие было предъявлено в разгар совещания руководителей. Но все они были уверены в себе. Курст должен был знать. Он, несомненно, должен держать ситуацию под контролем.
  
  “Вы собираетесь приказать капитану подвести эту лодку к ближайшему берегу, а затем я собираюсь уйти”, - продолжил Кролл. “Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Ты меня больше не интересуешь. Но если кто-нибудь из вас когда-нибудь придет за мной, у меня будет, что рассказать, из-за чего вы все окажетесь в тюрьме дольше, чем кто-либо из вас сможет прожить. Ты меня понимаешь?”
  
  Руки Зельяна Курста были под столом. Кролл не видел, как его правая рука вытянулась и нажала кнопку сбоку от его кресла.
  
  “Я сказал... ты меня понимаешь?”
  
  “Я полностью понимаю тебя”, - ответил Керст.
  
  Раздался тихий звон бьющегося стекла. В окне прямо за головой Кролла появилась дыра.
  
  Кролл слегка дернулся, но остался стоять. Выражение озадаченности появилось на его лице.
  
  На мгновение воцарилась тишина. Затем заговорил Курст. “Вы были ранены в заднюю часть шеи, чуть выше шейного изгиба”, - объяснил он. “Боюсь, твой позвоночник был перерезан, и ты, фактически, уже мертв”.
  
  С огромным усилием, как будто зная, что это будет его последнее движение в жизни, Кролл открыл рот. Его рука с пистолетом оставалась замороженной.
  
  “В этот момент мы проезжаем мимо Парижского монетного двора”. Курст выглянул в окно. Конечно же, там было красивое здание с арками и колоннами, протянувшееся на некоторое расстояние вдоль набережной. “Я, конечно, знал, что у тебя был пистолет, и подозревал, что ты можешь быть достаточно глуп, чтобы попытаться им воспользоваться. Итак, я принял меры предосторожности, разместив снайпера на крыше. Ты все еще слышишь меня? Мне хотелось бы думать, что у тебя есть утешение в осознании того, что твоя смерть не будет напрасной ”.
  
  Ноги Кролла подкосились, и он рухнул на свой стул, его голова и плечи упали вперед на стол. Отверстие в его затылке было на удивление маленьким.
  
  “Нам придется поместить Леви в холодильник до тех пор, пока не придет время его использовать”, - продолжил Курст. “Мы не хотим разглашать время его смерти. И какую бы подсказку мы ни положили ему в карман, это должно быть что-то очень изобретательное. Мы хотим заставить МИ-6 работать. Чем более умными они себя считают, тем легче им попасть в нашу ловушку.” Он снова взглянул на Разима. “Есть что-то еще?”
  
  “Да”. Как и все остальные в комнате, Разим, казалось, совершенно не интересовался убийством, свидетелем которого он только что стал. Это было так, как будто вообще ничего не произошло. “Мы можем манипулировать МИ-6. И мы можем гарантировать, что Алекс Райдер будет возвращен в строй. Как только он окажется в наших руках, убить его будет несложно, хотя ” — он улыбнулся про себя — “Я надеюсь, вы позволите мне сначала немного побыть с ним. Есть эксперимент, который я хотел бы попробовать.”
  
  “Просто будь осторожен", ” сказал француз.
  
  “Конечно. Но есть кое-что еще, что нам нужно, и о чем у меня не было времени упомянуть до нашего неудачного перерыва ”. Он бросил быстрый взгляд на мертвеца, распростертого на столе. “Хотя я сказал, что мы не можем подделать доказательства, мы, тем не менее, должны быть осторожны. Мы живем в век дезинформации. То есть нет ни одного документа или отчета, которому кто-либо доверяет. Люди должны видеть вещи своими глазами. Нам нужно будет запечатлеть Алекса Райдера на пленке. Я хочу иметь возможность показать его в прямом эфире по телевизору, прежде чем его обнаружат, так сказать, мертвым по телевизору. Я хочу, чтобы весь мир мог увидеть его в действии ”.
  
  “И как вы собираетесь это сделать?” - спросил доктор Три.
  
  Разим достал вторую сигарету. Никто не собирался просить его бросить курить. Не сейчас. “На самом деле, это будет очень просто”, - протянул он. “Но для этого потребуется помощь кого-то очень особенного ... кого-то совершенно уникального. К счастью, мне удалось разыскать этого человека, и я уже поддерживал с ним связь. У него есть все основания желать вреда Алексу Райдеру. На самом деле, он ненавидит Райдера больше, чем любой из нас здесь.
  
  “У меня еще не было возможности поговорить с ним о Horseman, но я могу заверить вас, что он будет рад помочь нам. Хотя доставить его к нам будет дорого, я уже сформировал команду. Это будут не зря потраченные деньги.
  
  “Все в порядке, он должен быть с нами в конце недели. И в этот момент может начаться операция ”Всадник "."
  
  
  
  4
  
  
  ЗАКЛЮЧЕННЫЙ 7
  
  
  МАЛЬЧИКУ, ИДУЩЕМУ ПО садовой дорожке к входной двери виллы, было пятнадцать лет, со светло-каштановыми волосами, которые падали ему на глаза. У него было худое, довольно бледное лицо, четко очерченные скулы и тонкая шея. На нем были джинсы, черная спортивная рубашка и кроссовки. В целом, он был стройным, но он также был спортивным и явно проводил время, занимаясь в тренажерном зале. Его руки и грудь были почти слишком хорошо развиты для кого-то его возраста. Судя по тому, как он двигался, казалось, что у него было все время в мире. Он слушал музыку на iPod, белый кабель змеился к его заднему карману.
  
  День был теплый, солнце палило на ухоженный газон, который простирался по обе стороны дорожки. Там была грядка с луком и морковью, уже пробивающимися сквозь нее, а за ней, изгибаясь, виднелась старая кирпичная стена с розовыми вьющимися розами и пассифлорами. Сама вилла была построена в испанском стиле с очень бледно-желтой обшивкой и голубыми ставнями. Подходя к двери, мальчик отключил наушники и услышал пение птиц, а также пыхтение автоматической спринклерной системы. Он на мгновение замер. Закройте его глаза, и он, возможно, окажется в каком-нибудь тихом уголке Англии, возможно, в деревне в Дорсете или Кенте. Но, взглянув мимо сада, он увидел нависающий над ним забор из колючей проволоки. Мимо прошли два охранника, оба с автоматами. И снова ему напомнили — как будто ему нужно было напоминать, — что он был далеко от дома, в одной из самых странных тюрем в мире.
  
  Конечно, это была тюрьма, не похожая ни на одну другую. У этого не было названия. Он не был показан ни на одной карте. Очень немногие люди даже знали о ее существовании. Персоналу, который там работал — от губернатора до охранников, уборщиц и повара, — сказали, что если они когда-нибудь обмолвятся хоть словом о том, что они сделали, они сами окажутся в камере. Учреждение было построено стоимостью в несколько миллионов долларов и стоило еще миллионов на содержание, и все же — и это было самым замечательным из всего — в нем содержалось всего семь заключенных, каждый по-своему настолько опасный, что было мало шансов, что их когда-либо освободят.
  
  В этом и заключалась проблема. В Соединенном Королевстве смертная казнь не применялась с 1963 года, так что же правительству было делать со своими злейшими врагами, мужчинами и женщинами, которые поклялись любыми средствами уничтожить его? Конечно, существовали тюрьмы строгого режима, такие как Белмарш на востоке Лондона, или психиатрическая больница, такая как Бродмур в Беркшире, но даже они не считались достаточно безопасными для горстки особых случаев, которых приходилось содержать почти в полной изоляции. Это были люди, которым нельзя было позволить рассказывать свои истории. Их нельзя было убить. Поэтому их нужно было положить куда-нибудь, где о них могли забыть.
  
  И так был построен комплекс. Не в Британии. Это было похоже на то, что было слишком близко к дому. Северная Ирландия рассматривалась. Там с прежних времен все еще были тюрьмы, которые можно было бы приспособить. Но вместо этого, наконец, была выбрана заморская территория Гибралтар, выступающая из южной оконечности Испании. Для этого было много веских причин. Прежде всего, это все еще была британская земля. Окруженный морем с трех сторон и хорошо патрулируемой границей с четвертой, он сам по себе был практически тюрьмой. Было очень тихо. Не считая того, что испанцы время от времени требовали вернуть землю, большинству людей было бы трудно указать на нее на карте. И что лучше всего, это была база как для британских вооруженных сил, так и для Королевского флота. По всему полуострову уже были военные здания. Кто бы заметил еще одну?
  
  Тюрьма располагалась высоко на скале и выходила окнами на Гибралтарский залив и Средиземное море — или выходила бы, если бы на пути не стояли стены высотой в шесть ярдов и толщиной в один ярд. Внутри стен проходила колючая проволока под напряжением, так что даже если заключенному удастся оборудовать себя лестницей, возможно, тайно изготовленной в тюремной мастерской, он не сможет разместить ее где-нибудь поблизости. Расположение ограждения было выбрано с особой тщательностью. Это не было видно снаружи, и там не было ни сторожевых вышек, ни вооруженных охранников на патрулировании. Другими словами, ничто не выдавало истинной природы комплекса. Поблизости никто не жил, и проходящие мимо жители и туристы считали, что это военно-морской центр связи, занимающийся спутниковым и интернет-трафиком.
  
  Большая часть охраны была невидимой. Там было почти сто телекамер с замкнутым контуром и скрытых микрофонов, так что за заключенными наблюдали и их слушали с момента их пробуждения ... и даже когда они спали. Датчики движения и тепловизионные камеры предоставляли данные двадцать четыре часа в сутки, так что охранники могли мгновенно определить, где кто находится в любое время. Дюжина камер (пять незанятых) были построены в твердом камне, так что о прокладке туннеля не могло быть и речи, но все равно больше проводов датчиков пересекали пол под ними. Посетители не допускались. Никаких писем не было отправлено или получено. Там был только один вход и выход: зона ожидания с электронными воротами на каждом конце. Любое транспортное средство, въезжающее в тюрьму или выезжающее из нее, должно было въезжать на усиленную стеклянную панель, чтобы его можно было осмотреть со всех сторон, прежде чем ему разрешат продолжить движение.
  
  И все же, что удивительно, тюрьма оказалась очень удобным местом. Как будто британское правительство хотело убедить заключенных, что это не было полностью бесчеловечно. Различные здания, разбросанные внутри стен, были невысокими, сделанными из дерева и кирпича. Если не считать решеток на окнах жилого блока, комплекс немного напоминал деревню для отдыха, впечатление усиливали цветочные клумбы, оливковые деревья и кипарисы, а также система полива, разбросанная по пыльным извилистым дорожкам. Вилла начальника тюрьмы была почти абсурдно красивой. Он был крутым бывшим армейцем, жившим там со своей женой-испанкой. Но его дом мог бы быть из Диснейленда.
  
  У каждого заключенного была своя камера с кроватью, рабочей зоной, телевизором и отдельным душем и туалетом. Там была библиотека, хорошо оборудованный тренажерный зал, мастерская по дереву и металлу и столовая. Другие здания включали в себя административный и жилой блоки для охранников, центральную диспетчерскую и блок наказаний. Это был узкий коридор с тремя комнатами, построенными под землей. Комнаты были звукоизолированы, без окон, но ими редко пользовались. Не было причин создавать какие-либо проблемы. И поскольку побег был невозможен, никто никогда не пытался.
  
  Семь заключенных.
  
  Двое из них были террористами, не теми, кто нес бомбы, а теми, кто решил, где их следует разместить. Они были захвачены во время планирования ядерного удара по Лондону, и их тайно судили, а затем доставили в Гибралтар. Никто так и не узнал, как близко они были к успеху. Двое из них были секретными агентами, шпионами, работающими на иностранные державы. Им удалось проникнуть глубоко в разведывательные службы, прежде чем их разоблачили, и опять же, в их случае, именно то, что они знали, а также то, кем они были, делало их такими опасными. Один мужчина — самый старший в тюрьме — утверждал, что он был инспектором по оружию в Ираке и невиновен ни в каком преступлении. Никто ему не поверил. Шестой человек был наемным убийцей. В его досье было очень мало страниц. Он никогда не раскрывал своего имени, своей национальности, своего возраста или количества людей, которых он убил.
  
  Но именно седьмой заключенный, пятнадцатилетний юноша, стоявший перед губернаторской виллой, был, без сомнения, самым примечательным. На самом деле, он был почти уникален; не рожден, а создан, ему дали чужое лицо, научили убивать — и он был совершенно, совершенно безумен.
  
  Его звали Джулиус Гриф, и он был одним из шестнадцати клонов, созданных в южноафриканской лаборатории его родным отцом, доктором Хьюго Грифом. Клон - это точная копия человеческого существа, созданная путем взятия единственной клетки и культивирования ее внутри яйцеклетки. Джулиус не только никогда не встречал свою мать, у него на самом деле ее не было. До его рождения клонирование было ограничено лабораторными животными. Самой известной была овечка Долли. Но, используя технологию, которую он разработал сначала в Университете Йоханнесбурга, а позже в качестве министра науки, Гриф клонировал первых людей: шестнадцать копий самого себя.
  
  Они все выросли вместе в Академии Пойнт Блан, замке высоко во французских Альпах, недалеко от Гренобля. Доктор Гриф планировал захватить власть над самыми богатыми и влиятельными семьями на планете, похитив их сыновей-подростков и заменив их своим собственным выводком. Один за другим мальчикам сделали болезненную — и постоянную — пластическую операцию, сделав их идентичными своим целям. Никто из них не жаловался. Это было целью всей их жизни. Это было то, для чего они были созданы. У них никогда не было собственной идентичности. Даже их имена были выбраны намеренно. Каждый из них был назван в честь великого мирового лидера. Имя Юлия произошло от Юлия Цезаря, римского императора. И были другие мальчики по имени Наполеон, Чингис, Мао Цзе и даже (шестнадцатый) Адольф.
  
  Как оказалось, Джулиус был последним из мальчиков, которому дали новую личность. Он собирался стать Алексом Френдом, сыном сэра Дэвида Френда, человека, который сколотил состояние на супермаркетах и художественных галереях. Он собирался жить в огромном доме в Йоркшире, на севере Англии. Он ездил верхом и стрелял с друзьями-аристократами. Это должно было быть потрясающе. И однажды, после того, как он убил сэра Дэвида и его семью, все это будет принадлежать ему.
  
  И вот он перенес операцию. Он начал осваивать свою новую роль — как говорить, как Алекс Френд, как ходить, как он, как быть им. И затем, в последнюю минуту, он обнаружил ужасную правду. Мальчик, за которым он наблюдал день и ночь, тот, под кого он подстраивался, вовсе не был Алексом Френдом. Его настоящее имя было Алекс Райдер, и он был, что невероятно, шпионом, работающим на британскую разведку! Джулиусу Грифу дали не то лицо! Лицо Алекса Райдера!
  
  Дальше было еще хуже. Алекс сбежал из Пойнт Блан, только чтобы вернуться во главе вооруженных сил. Школа была разрушена. доктор Гриф был убит. Джулиусу удалось сбежать и он выследил Алекса до его школы в Челси, но каким-то образом, несмотря на неожиданность на его стороне и заряженный пистолет в его руке, Райдеру удалось одержать над ним верх. Джулиус вспомнил драку на крыше химического блока. Огонь. Погружаюсь в самое пекло. Он все еще мог чувствовать ожоги, которые начались у него на шее и пересекали его тело вплоть до бедер. Он провел два месяца в больнице, и боль будет с ним всю оставшуюся жизнь. Ему напоминали об этом каждый раз, когда он ловил взглядом свое отражение.
  
  У него все еще было лицо Алекса.
  
  Это сводило его с ума. Когда он чистил зубы утром, вот она, в зеркале, улыбалась ему в ответ. Если бы он проходил мимо окна ночью, призрак его врага скользил бы рядом с ним. После сильного ливня Алекс Райдер смотрел на него из луж. Были времена, когда ему хотелось разодрать себе лицо собственными ногтями. . . В первые дни пребывания в тюрьме он пытался сделать именно это, оставляя глубокие царапины на лбу и щеках. Именно тогда они решили, что ему нужна психиатрическая помощь. Сейчас он был на пути к своей следующей встрече.
  
  Джулиус Гриф протянул руку и позвонил в колокольчик сбоку от входной двери начальника тюрьмы. Его, конечно, ждали, но входить без звонка было против правил. Звонок прозвучал как внутри здания, так и в диспетчерской у главных ворот. Телевизионная камера уже засекла его, и один из охранников проверял, должен ли он быть там. ДА. Встреча на одиннадцать часов. Он пришел точно в срок.
  
  Открылась входная дверь, и оттуда выглянула невысокая седовласая женщина. Как всегда, она была одета в темные цвета с белой рубашкой, застегнутой до шеи, и очень мало украшений. Она могла бы быть директрисой начальной школы, возможно, в какой-нибудь отдаленной английской деревне. Ей было за сорок, с заостренным лицом и слегка вздернутым носиком. Ее звали Розмари Флинт, и она была детским психиатром. Последние шесть месяцев она встречалась с Джулиусом дважды в неделю, разговаривая с ним в гостиной дома начальника тюрьмы, а не в библиотеке или в его камере, потому что надеялась, что домашняя атмосфера поможет.
  
  “Доброе утро, Джулиус”, - сказала она. У нее был один из тех раздражающих голосов, которые всегда были милыми и рассудительными. Каким-то образом ты знал, что она никогда не выйдет из себя.
  
  “Доброе утро, доктор Флинт”, - ответил Джулиус.
  
  “Как у тебя дела сегодня?”
  
  “У меня все очень хорошо, спасибо”.
  
  “Войдите”.
  
  Они произнесли почти одни и те же слова пятьдесят раз, и доктор Флинт отметил, что выражение лица мальчика ни разу не изменилось. Он был холодно вежлив. Его глаза были пусты. Она никогда не говорила об этом Джулиусу, но частью ее работы было решить, есть ли хоть какой-то шанс, что однажды его можно будет освободить и вернуть в общество. В конце концов, это была не совсем его вина, что он был тем, кем он был. Таким он был создан. Кто-то в британской разведке надеялся, что его можно будет переубедить и что однажды он сможет вести нормальную жизнь. Но что касается доктора Флинт был обеспокоен, до этого дня было еще очень далеко.
  
  Она провела его в гостиную и указала на большой удобный диван, покрытый тканью с цветочным рисунком. В этом жесте не было необходимости. Джулиус каждый раз сидел на одном и том же месте. Жена начальника тюрьмы любила цветы. В комнате тоже были обои в цветочек, а на низком столике из темного дерева стояла ваза с розами, срезанными из сада. Шторы были плотными и не пропускали большую часть солнечного света, даже когда они были открыты. На одной из стен когда-то висело старинное зеркало, но Джулиус разбил его в середине своего третьего сеанса. Начальник тюрьмы не был доволен, но доктор Флинт настоял, чтобы наказания не было. По ее мнению, мальчик не отвечал за свои действия. Она думала о нем, по крайней мере частично, как о жертве. Картина — вид Кадиса — теперь висела на месте зеркала.
  
  “Не хочешь ли апельсинового сока, Джулиус?” - спросил доктор Флинт.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Джулиус. Он никогда ничего не пил и не ел во время этих сеансов. Доктор Флинт пробовал печенье, шоколад, кока-колу и пирожные с кремом — все безуспешно. Она точно знала, что происходит у него на уме. Принять что-либо означало бы дать ей власть над ним. Она могла устанавливать правила, но он играл в свою собственную игру. Она надеялась, что однажды он, возможно, согласится на Яффский пирог. Тогда, наконец, она узнала бы, что процесс исцеления начался.
  
  “Итак, как прошла твоя неделя?”
  
  “У меня была очень хорошая неделя, спасибо”.
  
  “Ты читаешь что-нибудь из тюремной библиотеки?”
  
  “Я только что запустил Боевого коня.”
  
  “Это превосходно, Джулиус. Ты должен стараться читать как можно больше.” Она улыбнулась. “О чем это?”
  
  “Это о каких-то глупых лошадях, которых убивают на войне”.
  
  “Разве тебе это не нравится?”
  
  “Нет. Не сильно.”
  
  Доктор Флинт вздохнул. Мальчик лгал. Она знала каждую книгу, которую он брал взаймы, и каждую книгу, которую он читал. Он был единственным подростком в тюрьме, и было не так уж много вещей, которыми он мог заниматься в свободное время. Он пожирал книги. Но когда он был с ней, он притворялся иначе.
  
  “Ты больше думал о том, о чем мы говорили в прошлый раз?” спросила она.
  
  “Мы много чего обсуждали, доктор Флинт”.
  
  “Мы говорили об управлении гневом”.
  
  “Я не сержусь”.
  
  “Я думаю, что да”.
  
  Джулиус не ответил, но он чувствовал, как что-то раскаляется добела внутри него. Это был не гнев. Как эта глупая женщина могла так это описать? Это было похоже на расплавленную лаву, текущую по его кишечнику. Это было как кислота. Он намеренно опустил взгляд, зная, что не сможет скрыть эмоции в своих глазах. Доктор Флинт увидела бы это и записала бы в свой блокнот. Она записала все, как будто могла хотя бы начать понимать его. Повезло, что она не могла заглянуть в его воображение. Джулиусу приснилось убийство Алекса Райдера. Медленно. Болезненно. Он должен был сделать это на школьной крыше год назад. Он подошел так близко.
  
  И у него еще может быть другой шанс. На короткую секунду Джулиус подумал о записке, которую он нашел прошлой ночью. Это ждало его, спрятанное в его комнате. . . Невероятно, непостижимо. Он читал это так много раз, что знал каждое слово наизусть, но быстро выбросил это из головы. Женщина все еще рассматривала его. Он не посмел ничего выдать.
  
  “Я подумал, что сегодня мы могли бы попробовать какую-нибудь словесную ассоциацию”, - сказал доктор Флинт.
  
  “Как скажете, доктор Флинт”. Это была ее любимая игра. Она сказала одно слово. Ему пришлось сказать другое, мгновенно, без всяких раздумий. Это должно было продемонстрировать, что происходит у него в голове.
  
  “Правильно”. Она огляделась вокруг. “Я собираюсь начать с чего-то самого обычного. Ты знаешь, что делать ”.
  
  Наступила пауза. Затем она начала.
  
  “Собака”.
  
  “Кость”.
  
  “Кухня”.
  
  “Нож”.
  
  “Ручка”.
  
  “Клинок”.
  
  “Трава”.
  
  “Мертвое тело”.
  
  Доктор Флинт остановился. “Я не понимаю ассоциации”, - сказала она. “Когда ты сказал ‘травинка", я сказал "трава", потому что я думал о травинке”.
  
  “И когда ты сказал ‘трава", я подумал о том, чтобы похоронить кого-нибудь под ней”.
  
  “Кого ты хочешь похоронить, Джулиус?”
  
  Джулиус не ответил. Они оба знали, кого он имел в виду.
  
  “Давайте попробуем еще раз”, - сказал доктор Флинт. Впервые в своей карьере она начала задаваться вопросом, был ли в этом какой-то смысл. Она работала с этим ребенком в течение нескольких месяцев, и она вообще не добилась никакого прогресса. Она прикоснулась к своей губе. “Рот”.
  
  “Горло”.
  
  “Пей”.
  
  “Яд”.
  
  “Бутылка”.
  
  “Послание”.
  
  “Письмо”.
  
  “Кровать”.
  
  Она остановилась во второй раз. “Это было немного лучше”, - сказала она. “Я полагаю, ты думал о послании в бутылке. Но почему ты сказал ‘кровать’?”
  
  Джулиус проклинал себя. Он не мог выкинуть сообщение из головы. Он нашел это у себя под подушкой, когда ложился спать. Должно быть, кто-то положил его туда днем. И теперь он почти позволил этому сорваться с языка, бросая слова не подумав.
  
  “Вообще-то, у меня немного болит голова. Ты не возражаешь, если мы больше не будем в это играть?” - спросил он.
  
  “Конечно, Джулиус. Ты хочешь отдохнуть?”
  
  “Нет, доктор Флинт”. Прошло всего несколько минут сеанса. У них все еще был целый час вместе. Джулиус задавался вопросом, сможет ли он пройти через это, не крича на нее и даже не пытаясь сломать ей шею. Однажды он набросился на нее, в начале своей терапии, и после того, как его оттащили, они отправили его на неделю в блок наказаний. Этого не могло произойти сейчас. Послание. Тайные друзья. Они не заставили бы его долго ждать. Ему просто нужно было держать все вместе до нужного времени.
  
  “Все в порядке. Почему бы нам не нарисовать несколько картинок вместе? Я бы хотел, чтобы вы нарисовали какое-нибудь воображаемое место, а затем могли бы провести меня по нему и рассказать, что вы можете увидеть ”.
  
  У Джулиуса было воображаемое место. Это был лес с Алексом Райдером, висящим на каждом дереве. Целый мир Алекс Райдерс, каждый из которых страдает по-своему.
  
  “Могу я нарисовать парк развлечений?” - спросил он.
  
  “Конечно, Джулиус”.
  
  Даже когда он взял детский карандаш, который ему дали, он подумал о том моменте, когда приподнял подушку и увидел под ней единственный сложенный лист бумаги. Он сразу понял, что это что-то особенное. Никто никогда не заходил в его комнату, когда его там не было. Другим заключенным не разрешалось. Охранники и уборщики взяли за правило спрашивать его разрешения.
  
  Он развернул его и прочитал:
  
  
  МЫ ТВОИ ДРУЗЬЯ. МЫ ГОТОВИМСЯ ПОМОЧЬ ВАМ СБЕЖАТЬ ИЗ ЭТОГО МЕСТА. ПОЙДИТЕ В БИБЛИОТЕКУ ЗАВТРА В ДВЕНАДЦАТЬ ЧАСОВ, И ВЫ НАЙДЕТЕ ДАЛЬНЕЙШИЕ ИНСТРУКЦИИ.
  
  
  Слова были аккуратно напечатаны. Вместо подписи внизу страницы была маленькая эмблема, напечатанная серебром.
  
  Скорпион.
  
  Джулиус прочитал записку дюжину раз, затем скомкал ее в шарик и проглотил, запив стаканом воды, которую набрал из-под крана. После этого он лег спать — но он не спал.
  
  МЫ ТВОИ ДРУЗЬЯ.
  
  Кто? У него не было друзей. Может быть, это кто-то из его братьев? Джулиус так и не узнал, что с ними случилось после закрытия Академии Пойнт Блан, но предположил, что они, как и он, были заключенными. Возможно, с ним связались люди, которые знали его отца. Возможно, они из старой Южной Африки. . .
  
  ЗАВТРА В ДВЕНАДЦАТЬ ЧАСОВ...
  
  Завтра стало уже сегодня. Было уже десять минут двенадцатого. Осталось всего пятьдесят минут. Джулиус Гриф выбросил из головы образ Алекса Райдера (с кухонным ножом в груди, с обнаженными костями, лежащего в траве, под травой) и начал рисовать карусель. Доктор Флинт наблюдала за ним и, конечно, она не знала. Никто не знал.
  
  Это был день, когда он собирался сбежать.
  
  
  
  5
  
  
  ЧЕРЕЗ КРАЙ
  
  
  БИБЛИОТЕКА БЫЛА САМЫМ современным зданием в тюрьме, и хотя она была необычно маленькой и компактной, ее можно было вывезти практически из любого провинциального городка Англии. Это было невысокое здание из красного кирпича с раздвижными стеклянными дверями, в нем хранилось около трехсот книг — половина на английском, половина на испанском — для охранников и их семей, которые тоже пользовались им. Там был стол, на котором нужно было расписываться при входе и выходе книг, раздел газет и журналов (хотя все публикации подвергались тщательной цензуре), затем сами книги, разделенные по обычным классификациям. Разделы о преступлениях и ужасах были самыми популярными среди заключенных. Время от времени появлялись новые книги, в основном присылаемые благотворительными организациями. Когда прибыл Джулиус Гриф, начальник тюрьмы лично организовал секцию для детей, купив первые книги — полное собрание Роальда Даля — на свои собственные деньги.
  
  Джулиус Гриф подошел, как только его сеанс с доктором Флинтом закончился, пересекая открытое пространство, где несколько других заключенных наслаждались солнцем, сидя на шатких стульях между деревьями. Двое террористов играли в "Скрэббл". Когда Джулиус проходил мимо, один из них заметил его и неопределенно кивнул в его сторону. Он только что составил слово "ДЖИХАД" с J из трех букв, набрав тридцать три очка. Убийца был неподалеку, читал журнал о знаменитостях, обводя некоторые головы черным фломастером. Другим заключенным на самом деле не нравилось, что среди них был подросток. Это оскорбляло их чувство достоинства.
  
  Джулиусу пришлось заставить себя не спешить. Он знал, что за каждым его движением следят и что о любом странном поведении, любом признаке того, что он что-то планирует, будет немедленно доложено. Он действительно колебался, прежде чем зайти в библиотеку, как будто не был уверен, нужна ему книга или нет. Затем он принял решение и прошел через стеклянные двери.
  
  “Buenos días, Julius.” Библиотекарем был испанец, который также работал в бухгалтерии тюрьмы. Его звали Карлос, и он был пухлым и добродушным, одетым в ту же форму, что и охранники, - оливково-зеленую рубашку и темные брюки. “Ты придешь на беседу сегодня вечером?”
  
  “Я с нетерпением жду этого”, - сказал Джулиус.
  
  В библиотеке время от времени происходили беседы, которые вели заключенные или охранники. Две недели назад один из секретных агентов прочитал часовую лекцию о холодной войне. Сегодня вечером шеф-повар демонстрировал рецепт приготовления паэльи по рецепту своей матери.
  
  “Что привело тебя сюда сегодня?” Спросил Карлос.
  
  “Я пришел взять книгу”.
  
  Карлос взглянул на экран своего компьютера. “Но у тебя уже есть три книги в твоей камере”.
  
  “Я знаю. Но я закончил две из них. И я не наслаждаюсь третьим ... ”
  
  Джулиус направился к книжным полкам, чувствуя, как библиотекарь сверлит взглядом его спину. Что именно он искал? В записке ему было сказано прийти сюда ... Он найдет дальнейшие инструкции. Но, кроме Карлоса, в здании больше никого не было. Было ли где-то здесь спрятано второе письмо - и если да, то как он должен был его найти? Он решил направиться в детскую секцию. В конце концов, “они” ожидали, что он отправится именно туда.
  
  Он остановился перед полками. Коллекция Даля простиралась от одного края до другого. Джулиус никогда ничего из этого не читал, хотя однажды столкнулся с одним из террористов с Фантастическим мистером Фоксом.Насколько он мог видеть, со времени его последнего визита ничего не изменилось. Он мог даже разглядеть промежутки, из которых он вытащил книги по своему выбору.
  
  И тогда он увидел это. Одна новая книга, лежащая плашмя на боку. Толстая, пыльная на вид книга в твердом переплете под названием Дикая природа Гибралтара: том 2 — Птицы и насекомые.Этого не должно было быть здесь. Это должно было быть в другом конце комнаты, на уроке естественной истории. Но не это привлекло его внимание. Это была обложка. Там была фотография насекомого, которое, казалось, пристально смотрело на него своими крошечными глазками. Это не могло быть просто совпадением.
  
  Это был скорпион — то самое существо, которое появилось в его записке.
  
  Он огляделся вокруг. Карлос сидел, стуча по своей клавиатуре. Библиотекарь, казалось, забыл о нем. Но все еще были камеры, установленные во всех четырех углах комнаты. Они будут наблюдать за ним из диспетчерской рядом с воротами. Джулиус устроил представление в их пользу. Он достал одну книгу, затем другую — как будто раздумывая, какую из них почитать, - затем, наконец, поднял том "Дикая природа" и перенес его на стол.
  
  Он тщательно выбрал позицию. Стол был прямо рядом с полкой, которая закрывала его от камер. Карлос все еще мог видеть его. Но он был совершенно уверен, что книга была вне поля зрения. Очень осторожно он открыл его. И ахнула. Как это могло произойти? Никто не знал о тюрьме. Никто не смог бы проникнуть туда. И все же это было перед ним. Страницы книги были вырезаны, чтобы обеспечить тайное место для оружия, автоматического пистолета Mauser C96 с укороченным стволом, чтобы он подходил по размеру. Джулиус провел пальцем по холодному металлу. Его научили стрелять, когда ему было шесть лет, и он впервые убил, когда ему было девять. Но прошло много времени с тех пор, как он держал оружие в своих руках, и он думал, что у него его больше никогда не будет. Всего на мгновение он почувствовал желание поднять его, развернуться и выстрелить Карлосу в голову. Но это было безумием. Он должен был быть осторожен, делать это шаг за шагом.
  
  В книгу была вложена вторая записка. Оно было намного длиннее и подробней, чем сообщение, которое он получил прошлой ночью. Джулиус прочитал это очень внимательно. Кто бы ни помогал ему, это были серьезные люди. Он знал, что не мог ошибиться. Наконец, когда он был готов, он закрыл книгу и встал. Было половина первого, точно подходящее время. Он знал, что должен был сделать.
  
  
  Этот субъект вообще не продвинулся с момента своего прибытия в Гибралтар. Очевидно, что Джулиус Гриф испытывает патологическую ненависть к Алексу Райдеру, которая имеет глубокие корни и постоянна. И все же, в то же время, операция сделала его идентичным объекту его ненависти. Это, несомненно, должно следовать подсознательно, часть этой ненависти должна быть направлена против него самого. На мой взгляд, существует очень реальная опасность того, что это психологическое потрясение может перехлестнуть через край Горя и что он может погрузиться в депрессию, самоубийство или полный нервный срыв. Действительно, удивительно, что этого до сих пор не произошло.
  
  
  Доктор Флинт посмотрела на то, что она только что написала, и почувствовала глубокое уныние. Она работала с детьми-инвалидами всю свою профессиональную жизнь, но никогда не встречала никого, похожего на Джулиуса Грифа. С одной стороны, она хотела пожалеть его. Он не был ответственен за то, кем он стал. Им манипулировали с момента его рождения — фактически, даже его рождением манипулировали. Он был уродом, созданным только с одной целью: помочь своему отцу захватить мир. Она прочитала досье на Хьюго Грифа, и это заставило ее содрогнуться. Всем шестнадцати мальчикам капельно вводили диету ненависти и безумия, и все они (за исключением двоих, которые умерли) оказались в учреждениях, подобных этому, взаперти до конца своих дней. Это была не их вина.
  
  И все же, как бы она ни старалась, она не могла избежать того факта, что испытывала глубокую неприязнь к Джулиусу. Она знала, что это непрофессионально, но в то же время это было почти инстинктивно. Он был ужасным человеком. И он ее тоже не обманул. Хотя он следовал ее методам — дискуссиям, словесным ассоциациям, различным психологическим тестам, — она знала, что он играет с ней. И он что-то скрывал. Даже этим утром она знала об этом. Он пытался скрыть свои мысли за своим невыразительным лицом и своими плоскими, формальными ответами. Но были моменты, когда она чувствовала это, мерцающее в уголке ее глаза, как мотылек в свете свечи. Было что-то, чего он ей не говорил. Она подумала, не стоит ли ей упомянуть об этом начальнику тюрьмы, но решила не делать этого. Она была психотерапевтом мальчика. Она должна была уважать его конфиденциальность. Она вернулась к своим заметкам.
  
  
  Я рекомендую вернуть Джулиуса на лечение с немедленным эффектом. Хотя мне не нравится накачивать молодых людей наркотиками, я чувствую, что в его случае—
  
  
  Раздался звонок в дверь. Это было удивительно. Начальник тюрьмы не возвращался раньше двух часов, а его жена ушла на ланч. Доктор Флинт подошел к маленькому телевизионному экрану в коридоре и увидел черно-белое изображение Джулиуса, стоящего снаружи с букетом цветов, которые он, должно быть, сам нарвал в тюремном саду. Она испытывала искушение не открывать дверь. Он не должен быть здесь. Это было против правил. Она вспомнила, как он пытался напасть на нее на одном из ее первых сеансов с ним. А потом было время, когда он впал в неистовство и разбил зеркало. Она должна сказать ему, чтобы он уходил.
  
  Но потом она передумала. Все это было давным-давно, и, возможно, он действительно пытался загладить вину за свое поведение тем утром. Возможно, он пришел, чтобы сказать ей, что у него на уме. Цветы были приятным прикосновением. И в любом случае, были десятки камер, которые были бы направлены на него даже сейчас. Опасности не было. Она открыла дверь.
  
  “В чем дело, Джулиус?” спросила она.
  
  “Это немного сложно объяснить, доктор Флинт”.
  
  “Ты хочешь вернуться внутрь?”
  
  “Нет. На самом деле, я бы хотел, чтобы ты пошел со мной ”.
  
  “Куда ты хочешь пойти?”
  
  “Мы уходим отсюда — вместе”.
  
  Он уронил цветы, и вот они были у него в руке, указывающие на нее. Доктор Флинт в шоке уставился на них. Джулиус Гриф держал пистолет, его палец лежал на спусковом крючке, в глазах был остекленевший взгляд. Это было похоже на что-то из ночного кошмара. Во-первых, это вообще не имело смысла. Откуда у него вообще мог взяться пистолет? И все же в то же время в этом было что-то ужасно неизбежное. Джулиусу удавалось сдерживать свое волнение. Он полностью контролировал ситуацию. Доктор Флинт знала, что если она не сделает в точности то, что он сказал, он застрелит ее, не задумываясь.
  
  Он шагнул вперед, и внезапно пистолет оказался у ее горла, а его лицо оказалось совсем близко к ее лицу, и она почувствовала безумие, как будто получила им пощечину. Он был таким же высоким, как она, и намного сильнее. Он был вооружен. Впервые с тех пор, как она знала его, на его лице появилось нечто, напоминающее улыбку. Внезапно ему перестало быть пятнадцатилетним, и привлекательная внешность, которую ему придал пластический хирург, потеряла свою форму. Ему могло быть пятнадцать, а могло и пятьдесят. У зла нет возраста. Доктор Флинт был в ужасе. Действительно ли она провела последние шесть месяцев, дважды в неделю, наедине с этим монстром?
  
  “Я собираюсь уйти отсюда”, - сказал Джулиус, и его голос был мягким, даже если он был на грани истерики. “Иди, иди, иди, иди. И ты собираешься мне помочь ”.
  
  “Они никогда не пропустят тебя через врата”.
  
  Джулиус прижал пистолет к ее шее сбоку, ствол обреза был направлен вверх. “Тогда они будут соскребать твои мозги с забора”, - сказал он ей. “Мы должны идти, доктор Флинт? Я думаю, мы должны.”
  
  Они шли вместе, как двое влюбленных, исполняющих какой-то странный танец. Доктор Флинт смотрела прямо перед собой, ее голова была наклонена, глаза все еще смотрели пристально. Джулиус наслаждался собой. Ощущение пистолета в руке придавало ему сил. Ему нравилось, как твердая сталь вдавливается в женскую плоть. Месяцами он терпел ее глупые вопросы, ее бесконечные игры. Теперь, наконец, он был единственным, кто командовал.
  
  Несмотря на все камеры, Джулиус Гриф и доктор Флинт почти достигли первых ворот, входа в зону содержания, прежде чем кто-либо понял, что что-то не так. Возможно, они думали, что это было своего рода упражнение, часть терапии, но потом наконец кто-то увидел пистолет и понял, что на самом деле происходит. Сразу же ожили давно отрепетированные экстренные процедуры. Сработала дюжина сирен, их общий звук эхом разнесся по всему полуострову. Охранники выскакивают из дверей, их оружие наготове. Других заключенных под дулом пистолета поспешили вернуть в их камеры. Автоматическое телефонное сообщение было немедленно отправлено в лагерь Башни Дьявола, где дислоцируется Королевский Гибралтарский полк недалеко от аэропорта, с призывом о немедленном подкреплении, и, прежде чем Джулиус даже успел высказать свои требования, полдюжины "Лендроверов" вылетели из гарнизона и начали долгий подъем в гору.
  
  На мгновение все замерло. Казалось, что весь комплекс превратился в фотографию самого себя. Джулиус Гриф все еще держал доктора Флинт, одна рука у нее на плече, другая — с пистолетом — прижата к ее шее. Он был окружен винтовками и автоматическими пулеметами. Они целились в него со всех сторон. Палило солнце, отражаясь от забора из колючей проволоки. Где-то за пределами тюрьмы раздался короткий взрыв смеха, когда одна из знаменитых обезьян острова спрыгнула с ветки дерева и исчезла в подлеске.
  
  Затем появился надзиратель. Это был невысокий мускулистый мужчина с коротко подстриженными серебристыми волосами, одетый в армейскую форму. Он был в рубке управления, когда прозвучал сигнал тревоги. Он остановился в зоне ожидания по другую сторону ворот.
  
  “Горе!” он залаял. Он прослужил в Королевском флоте двадцать лет. У него был такой голос, которым он привык, чтобы ему подчинялись. “Как ты думаешь, что ты делаешь?”
  
  “Открой ворота, или я всажу в нее пулю”. Джулиусу это нравилось. Он чувствовал, как мир вращается вокруг него. “Я убью ее. Я обещаю.”
  
  “Где ты взял пистолет?” - спросил я.
  
  Глупый вопрос. Джулиус не собирался отвечать на это. “Пять секунд”, - выкрикнул он.
  
  “Ты никуда не пойдешь”.
  
  “Четыре...”
  
  Надзирателю пришлось принять решение. Он нисколько не сомневался, что Гриф воспользуется пистолетом. Он мог видеть, что Розмари Флинт была в ужасе. Охранники ждали его команды, но он не мог позволить им стрелять, если только они не хотели убить и женщину тоже. Как мальчик мог заполучить оружие? Это вообще было по-настоящему? Он не мог рисковать, выясняя это. доктор Флинт был гражданским. Ее безопасность была превыше всего.
  
  “Три секунды, начальник”.
  
  Прямо сейчас мальчик одержал верх. Но это изменится по другую сторону тюремных ворот. Подкрепление уже было бы в пути, а Джулиус Гриф на самом деле не разобрался с этим должным образом. Ему некуда было идти. Он был высоко над главным городом и гаванью с узкими улочками и крутыми изгибами на всем пути вниз. Он не смог бы постоянно держать Флинта рядом с собой, и даже если бы он добрался до дна, у него не было никакого способа покинуть полуостров. Никто не собирался позволять ему сесть на самолет или корабль. Испанские пограничные власти уже были бы предупреждены. Все было на стороне начальника. Как только Гриф выйдет наружу, с ним будет легко разделаться.
  
  “Откройте ворота!” Джулиус закричал. Его лицо было смертельно бледным. Его рука с пистолетом была жесткой. Даже если бы кто-то выстрелил в него, ему все равно удалось бы убить доктора Флинта перед смертью.
  
  “Делай, что он говорит!” - крикнул начальник тюрьмы.
  
  Еще секунду ничего не происходило, как будто охранники не могли поверить в то, что они только что услышали. Затем раздался щелчок, и тяжелые ворота начали отъезжать в сторону. Джулиус схватил доктора Флинт за воротник и начал тащить ее вперед, они двигались бок о бок. Оружие последовало за ними в зону задержания.
  
  Внутренние ворота закрылись, и они оказались в ловушке внутри загона, с трех сторон от которого были ограждения, а с четвертой - диспетчерская. Страж отступил, как будто пытаясь убраться от них как можно дальше. Молодой охранник уставился на них из-за зеркального окна. В тюрьме никогда раньше не случалось ничего подобного.
  
  “Джулиус”, - прохрипел доктор Флинт. Ей было трудно говорить с пистолетом, прижатым к ее горлу. “Не делай этого. Это не сработает ”.
  
  “Я бы с большим удовольствием нажал на этот курок”, - ответил Джулиус. “На самом деле, мне бы это понравилось. Так что на вашем месте я бы заткнулся, доктор Флинт. Не давай мне оправданий.”
  
  Открылись вторые ворота, и впервые за двенадцать долгих месяцев Юлий смог увидеть маленькие оливковые рощи, разбросанные валуны и дикую траву по другую сторону стен. Вдалеке он увидел Средиземное море, извивающуюся синюю ленту.
  
  “Мы начинаем!”
  
  Он вынудил доктора Флинта выйти вперед. Это был критический момент. Он знал, что, как только он покинет тюрьму, ему придется избавиться от нее. Она бы только замедлила его. Но это было бы тогда, когда он был бы наиболее уязвим. Охранники, не колеблясь, открыли бы огонь. Джулиус полностью доверял людям, которые присылали ему инструкции, — и он все еще понятия не имел, кто они такие. Если бы они обманули его, если бы они не смогли доставить, он был бы убит. Но в некотором смысле ему было все равно. Лучше эта минута свободы, чем жизнь за решеткой.
  
  Они вдвоем прошли через внешние ворота, и теперь тюрьма была позади них. Джулиуса Грифа привезли сюда в затемненном фургоне, поэтому он никогда не видел этого вида. Узкая дорожка бежала под гору мимо нескольких небольших бетонных зданий, похожих на доты времен прошлой войны. Земля была пыльной и покрытой сосновыми иголками. Он чувствовал в воздухе запах сосны и эвкалипта. Поблизости никого не было видно, но письмо в книге предупредило его, что у него будет всего пять минут, прежде чем "Лендроверы" Королевского Гибралтарского полка доберутся до него. Ему пришлось действовать быстро.
  
  Он взмахнул рукой, треснув маузером по голове доктора Флинта. Женщина вскрикнула и упала на колени, по ее лицу сбоку текла кровь. Джулиус развернулся и трижды выстрелил в тюремные ворота, пули срикошетили от кирпичной кладки. Он никому не причинил вреда, но это дало бы им пищу для размышлений. Конечно, никто бы не захотел выбежать в ближайшие несколько секунд, и ему нужно было все время, которое он мог получить.
  
  Он начал бежать вниз по склону. Он поддерживал себя в форме, пока был в тюрьме, не потому, что ему было куда идти, а потому, что так его воспитали. Его отец, Хьюго Гриф, настаивал на шести часах упражнений в день, начиная с двухмильной пробежки по снегу. Они изучали боевые искусства. Они знали, как убивать.
  
  И он научил их водить.
  
  Машина ждала именно там, где было сказано в письме, она была припаркована у обочины за группой финиковых пальм, которые были разбросаны по всему Гибралтару. Это был маленький внедорожник, Suzuki Jimny, дешевый, похожий на коробку и покрытый пылью. Одно крыло было смято. Зеркало водителя было треснуто. На первый взгляд, его можно было бы бросить, но дверь была не заперта, а ключи находились в замке зажигания. Джулиус забрался внутрь. В то же время он услышал, как мимо по дорожке промчалась машина, направляясь вниз по склону от тюрьмы. К счастью, водитель не видел его. Кто-то закричал. Стражники тоже расходились пешком. Им не потребуется много времени, чтобы найти его. Он захлопнул дверь и повернул ключ.
  
  1,3-цилиндровый двигатель с шумом ожил. Охранники не ожидали, что у него будет машина, но они, должно быть, услышали звук и знали бы — если уже не догадались, — что каждый аспект этого побега был спланирован с помощью извне. Джулиус переключил передачу на задний ход, затем вылетел на полосу, колеса вращались и поднимали облака пыли. Suzuki был тесен и плохо управлялся. Было бы сложно обойти повороты. И все же это было лучше, чем идти пешком.
  
  Раздался выстрел, попавший в кузов чуть выше заднего колеса. Один из охранников увидел его. Джулиус переключил передачу на первую и ускорился. "Сузуки" прыгнул вперед, как раз когда охранник выстрелил снова, его второй выстрел расщепил ветку ближайшего дерева. Джулиус склонился над рулем. На дорожке перед ним был еще один охранник. Как он добрался туда так быстро? Когда он заносил пистолет, Джулиус вдавил педаль акселератора в пол. На короткую секунду охранник заполнил переднее окно. Затем машина сбила его, и раздался тошнотворный глухой удар, когда его подбросило в воздух, пистолет вылетел у него из рук.
  
  Джулиус был в десяти ярдах дальше по дороге, прежде чем мужчина упал на землю. За ним стояли два тюремных джипа. Он мог видеть их в зеркале заднего вида. Они были быстрее, чем Jimny, приближаясь с каждой секундой. Если бы он не ехал под гору, они бы уже поймали его. Прямо впереди дорожка круто поворачивала вправо. Он крутанул руль и внезапно оказался на самом краю холма с отвесным спуском в сотню ярдов. Он увидел огромные скалы и море далеко внизу. В то же время он почувствовал, как шины соскальзывают с трассы, во все стороны сыплются песок и галька. Он боролся с рулем, заставляя Suzuki вернуться под свой контроль. К тому времени, как он завернул за угол, он увеличил некоторое расстояние между собой и преследующими машинами - но он тоже чуть не убил себя.
  
  Следующий поворот был легче. Он наклонился влево, так что на этот раз машина прижималась к скале, удаляясь от моря. Несмотря на это, Джулиус просчитался, и произошел взрыв стекла и пластика, когда одно из зеркал разбилось о скальный выступ. Джипы тоже снова догоняли, и, глядя вперед, он мог видеть, как к нему приближается целая вереница "Лендроверов", принадлежащих Королевскому Гибралтарскому полку.
  
  Пути вниз не было. Пути назад не было. Следующий крутой поворот и отвесное падение к верной смерти были прямо по курсу.
  
  Джулиус вывернул руль вправо. Водитель ближайшего джипа увидел, как Suzuki съехал с дороги, петляя по зарослям кустарника к полуразрушенному сараю. Мальчик вышел из-под контроля. Он попытался направить машину обратно на трассу, но вместо этого врезался прямо в дверь сарая, исчезнув во взрыве ломающегося дерева. В течение следующих нескольких секунд машина была вне поля зрения, внутри сарая, но затем она появилась снова, прорвавшись с другой стороны, капот смят, переднее стекло теперь покрыто паутиной трещин. Джулиуса Грифа можно было увидеть лишь мельком, он смотрел на улицу с кривой улыбкой, его светло-каштановые волосы падали на глаза, руки были приклеены к рулю.
  
  Деваться было некуда. Машины из казарм почти прибыли и занимали позиции ниже по склону, блокируя путь. С одной стороны были камни, а с другой - обрыв, и не было никакой возможности пройти мимо.
  
  Джулиус даже не пытался. Возможно, он не мог видеть. Возможно, у него было сотрясение мозга, когда он ударился о дверь сарая. Он даже не пытался управлять машиной, мчась прямо через кустарник, возвращаясь на трассу, а затем продолжая движение по ней. Когда перепуганные тюремные водители резко затормозили, Suzuki добрался до другой стороны трассы, пробил забор из колючей проволоки и вылетел в пустоту. На короткое время это повисло в воздухе. Затем она устремилась вниз, следуя по отвесному краю Скалы в долгом, ужасном спуске к морю. Примерно на полпути вниз она врезалась в валун. Раздался единственный взрыв, когда она загорелась, кувыркнулась, а затем продолжила свой путь. Он был перевернут, когда упал в воду. На мгновение он замер там, языки пламени взметнулись вверх, как будто пытаясь поджечь море. Затем она затонула. Несколько кусков разбитого металла покатились вниз по склону. Кроме этого, ничего не осталось.
  
  Ближайший Land Rover остановился, и водитель вышел. Постепенно появилось больше охранников, спешащих по траве, чтобы заглянуть за край, рядом со сломанным забором. Под ними и с одной стороны раскинулся город Гибралтар, высотные здания которого были обращены к морю. Само Средиземное море было ярко-голубым, солнце отбрасывало миллионы мерцающих бликов на поверхность.
  
  “Ты это видел?” - спросил кто-то.
  
  “Бедный ублюдок!”
  
  “Ты думаешь, он сделал это нарочно? Он даже не пытался вернуться на дорогу ”.
  
  “Он мог все еще быть жив”.
  
  “Забудь об этом. Никто не смог бы пережить это. Он бы утонул... Если бы не сгорел заживо раньше.”
  
  “Бедняга. И ему было всего пятнадцать.”
  
  Конечно, должно быть проведено расследование. Самый важный вопрос был бы — как пистолет был пронесен контрабандой в тюрьму? Один из охранников, должно быть, был подкуплен ... Но который? И какая организация стояла за попыткой побега? Как они вообще узнали о существовании тюрьмы в первую очередь? Скорая помощь уже была в пути, чтобы отвезти доктора Флинта в больницу Святого Бернарда в центре города Гибралтар. Как последний человек, видевший Джулиуса Грифа живым, она могла бы сообщить несколько деталей. Начальнику тюрьмы пришлось бы вылететь в Лондон, чтобы отчитаться на самом высоком уровне. Повсюду последовали бы строгие выговоры и неизбежное ужесточение мер безопасности.
  
  Теперь заключенных было шесть вместо семи. Джулиус Гриф был мертв, и хотя водолазов отправят на морское дно, было очень мало шансов, что большая часть его останков будет обнаружена в обломках автомобиля. Что ж, по нему бы не скучали. Он был всего лишь ребенком, но он был сумасшедшим ребенком. Никому из других заключенных он не нравился. Возможно, так было лучше.
  
  
  И никто не знал правды.
  
  Трюк был сыгран внутри старого сарая, в течение нескольких секунд, когда Джулиус Гриф был вне поля зрения. Как его проинструктировали, он въехал в здание, выбив дверь, которая была специально ослаблена именно для этой цели. Целая команда агентов Scorpia — их было шестеро — ждала его внутри сарая, и когда он резко затормозил, с другой стороны выехал второй, идентичный Suzuki Jimny. Но у этого не было водителя. Он управлялся по радио с помощью манекена Джулиуса, привязанного к колесу, почти невидимого за всеми трещинами. Ей не пришлось путешествовать очень далеко. На самом деле, провести его по открытому участку земли, через забор и через край было несложной задачей.
  
  И пока охранники наблюдали за падением и взрывом, команда Scorpia приступила к работе. Оригинальный Suzuki был наспех накрыт брезентом, а затем соломой. Джулиуса привели к яме, проделанной в полу, с раздвижным люком. Там было достаточно места для него и всех агентов, чтобы собраться вместе, и через несколько секунд все они исчезли. Если бы кому-нибудь из заключенных пришло в голову заглянуть в сарай после аварии, они бы обнаружили, что он совершенно пуст и заброшен, с несколькими частями старой техники, стогом сена и несколькими заплесневелыми мешками с кормом для животных.
  
  Но никто этого не сделал. Все произошло именно так, как и предполагал Скорпия. Для всего мира Джулиус Гриф был мертв. И никто не наблюдал в ту ночь, как рыбацкая лодка с единственным улыбающимся пассажиром выскользнула из гавани Гибралтара под полной луной и звездным небом и начала свой путь на юг.
  
  
  
  6
  
  
  СЕКРЕТЫ И ЛОЖЬ
  
  
  ОТЧЕТ БЫЛ ПОМЕЧЕН КАК СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНЫЙ с двумя словами, выбитыми на обложке красными чернилами, но на самом деле в них не было необходимости. Было отпечатано всего три копии: одна для Алана Бланта, главы специальных операций МИ-6, одна для его заместителя, миссис Джонс, и одна для главного офицера по науке, и поскольку почти все, что они делали, так или иначе было секретным, им вряд ли нужно было сообщать. Иногда Блант задавался вопросом, сколько десятков тысяч документов прошло по полированной поверхности его стола здесь, на шестнадцатом этаже здания, которое называло себя Royal and General Bank на Ливерпуль-стрит в Лондоне. Каждый из них рассказал свою собственную маленькую грязную историю. Некоторые из них ни к чему не привели, в то время как другие требовали немедленных действий. Операция может быть организована на другом конце света, для ее проведения может быть послан агент. Сколько людей погибло, перевернув страницу?
  
  Но в его распоряжении было бы не так уж много файлов. Алан Блант откинулся на спинку стула и огляделся вокруг, его разум все еще перебирал детали того, что он только что прочитал. Он занимал этот офис семнадцать лет и мог бы описать его с закрытыми глазами — вплоть до последней скрепки. Она была обставлена просто: антикварный письменный стол и несколько стульев на нейтральном ковре, две картины на стенах — пейзажи, которые едва ли стоило рассматривать, — и полка, полная справочников, которые никогда не открывались. Комнаты многое рассказывают о людях, которые их занимают. Блант позаботился о том, чтобы в этой комнате вообще ничего не говорилось.
  
  И скоро он покинет это место. Новый премьер-министр решил, что пришло время внести изменения, и весь департамент был реорганизован. Блант все еще не знал, кто займет его место, но подозревал, что это может быть миссис Джонс. Она, конечно, ничего ему не сказала, да он и не ожидал от нее этого. Он очень надеялся, что ее повысят. Ее взяли на работу прямо из Кембриджского университета, принеся с собой первоклассную степень по политологии. В ее жизни были трагедии — потеря мужа и двух сыновей, — но она поднялась над ними. У нее был блестящий ум. Блант задавалась вопросом, будет ли премьер-министр достаточно умен, чтобы признать ее таланты. Он думал отправить записку на Даунинг-стрит, 10, но передумал. Они могли бы принять решение сами.
  
  Что уготовило ему будущее? Блан было пятьдесят восемь лет, не совсем пенсионного возраста. Ему, безусловно, будет присвоено рыцарское звание в новогодних почестях, его имя появится среди знаменитостей и государственных служащих. “За заслуги перед правительством и внутренней безопасностью”. Это было бы что-нибудь милое и пресное, вроде этого. Ему могут предложить пост директора банка, на этот раз настоящего. Когда-то он подумывал о написании книги, но в этом не было реального смысла. Он подписал Закон о государственной тайне, и если бы вы убрали секреты из его жизни, ничего бы не осталось.
  
  На мгновение он поймал себя на том, что изучает пустые стулья напротив него. Блант не был эмоциональным человеком, но он не мог удержаться от того, чтобы не вспомнить некоторых мужчин и женщин, которые сидели там. Он отдавал им приказы, и они уходили, часто для того, чтобы не возвращаться. Дэнверс, Уилсон, Ригби, Мортимер и Сингх ... который так хорошо действовал в Афганистане, пока его прикрытие не было раскрыто. И Джон Райдер. Блан никогда бы не подумал сказать такое, но он всегда испытывал особое уважение к агенту, который в конце концов был убит по приказу Scorpia как раз в тот момент, когда он уезжал на юг Франции со своей молодой женой. Джон Райдер был гораздо более эффективным агентом, чем его младший брат Йен.
  
  И затем, конечно, был Алекс Райдер, который во многих отношениях превзошел их обоих. Блант слегка улыбнулся про себя. Он с самого начала знал, что в четырнадцатилетнем подростке было что-то особенное, и он отказался слушать голоса, которые настаивали, что было безумием втягивать школьника в мир шпионажа. Алекс был идеальным оружием, потому что он был таким неожиданным, и он сделал то, чего добивались очень немногие другие агенты. Его послали на восемь миссий, и он выжил.
  
  Однако, в некотором смысле, Алекс был причиной гибели Бланта. Когда премьер-министр узнал, что МИ-6 использовала не просто подростка, а того, кому не исполнилось шестнадцати, он был вне себя. Это было против всех правил в книге. Общественность была бы в ужасе, если бы факты когда-либо просочились наружу, и, конечно, премьер-министр разделил бы часть вины, даже если это не имело к нему никакого отношения. Блант не сомневался, что Алекс был причиной, по которой его попросили уйти в отставку. Ему также было сказано в недвусмысленных выражениях, что Алекса не следует снова отправлять в отставку или заменять. Так вот что это было. В некотором смысле, Блант был рад. Он видел достаточно мешков для трупов. Было бы трудно смотреть на ту, которая была вдвое меньше.
  
  Досье. . .
  
  Очень необычно, что Блант позволил своему разуму блуждать. Он заставил себя сосредоточиться еще раз. Сорок восемь часов назад в реке Темзе, к востоку от моста Саутуорк, было найдено тело, плавающее в воде. Тело принадлежало мужчине средних лет, одетому в костюм с галстуком, и он был убит выстрелом в затылок. Идентификация не составила труда, потому что у мужчины был только один глаз и он когда-то служил в израильской армии, где до сих пор хранятся его медицинские записи. Его звали Леви Кролл, и он был известен как активный участник, фактически один из партнеров-основателей Scorpia. Как только это соединение было установлено, начали мигать красные огоньки, и файл был передан сюда, в отдел специальных операций.
  
  Казалось почти невероятным, что такой высокопоставленный член Scorpia был бы убит и, тем более, что его телу позволили бы быть найденным. Это вызвало множество вопросов. Что Кролл делал в Лондоне для начала? Было ли это каким-то образом связано с появлением Зельяна Курста всего за несколько месяцев до этого и насилием в Британском музее? Не было никаких записей о том, что Кролл въезжал в страну, хотя это и неудивительно, поскольку у него было по меньшей мере с десяток разных удостоверений личности, у каждого из которых был свой паспорт. Кто убил его? Согласно отчетам, он получил пулю из винчестера 300 калибра "Короткий Магнум" в затылок, возможно, выпущенную из бельгийской специальной полицейской винтовки FN с расстояния около семидесяти ярдов. Могла ли конкурирующая организация объявить войну Scorpia? Блант обдумал такую возможность. Не было никаких сомнений в том, что репутация Scorpia ухудшилась за последние двенадцать месяцев. Другая группировка вполне могла решить присвоить ее территорию.
  
  В отчете упоминалось несколько подсказок. Блант подчеркнул их красными чернилами, поставив звездочку рядом с ними на полях. Начнем с того, что следователи МИ-6 предположили, что Кролл мог быть в Египте. Рубашка, которая была на нем, когда он умер, была куплена в магазине в торговом центре Arkadia с видом на Нил. Оно было изготовлено Dalydress, дорогим египетским производителем, и было частью их новой весенней коллекции, так что, должно быть, его купили недавно. Конечно, футболка могла бы стать подарком, но они просмотрели сотни часов видеозаписей из всех четырех лондонских аэропортов, транслируемых по замкнутому каналу, сосредоточившись на рейсах, прилетевших из Египта, и, наконец, работа окупилась. Мужчина с бородой и повязкой на глазу действительно сошел с рейса авиакомпании British Midlands из Каира за день до того, как Кролла выбросило на берег.
  
  У него были при себе два предмета, с которыми людям из МИ-6 было чем поиграть. Первым из них был бумажник из крокодиловой кожи во внутреннем кармане, купленный у Cartier в Париже и довольно новый. В нем было несколько кредитных карточек на имя Гудмана, которые, должно быть, были удостоверением личности, которое он выбрал для этого визита в Англию. Карты были проверены на предмет их кредитной истории. Была совершена только одна покупка. “Гудман” купил три журнала и газету в аэропорту Хитроу. Газета была образовательным приложением к "Таймс", которое обычно читают учителя и ученые. Блант нарисовал линию рядом с этим и добавил знак вопроса.
  
  В бумажнике также была магнитная карточка-ключ, которой можно воспользоваться в любом отеле мира, но на ней не было опознавательных знаков, и Блант знал, что ее очень трудно отследить. У Кролла было при себе 350 долларов в разных валютах: английских фунтах, американских долларах и египетских фунтах - еще одна связь с Каиром. Наконец, в бумажнике оказался корешок билета в миланский оперный театр, датированный месяцем назад, квитанция за ужин в баре Harry's в Венеции и фотография десятилетнего мальчика, обнимающего собаку-ротвейлера. Его сын? Даже не было известно, был ли Кролл женат.
  
  Но еще больший интерес вызвал Apple iPhone, который был найден в том же кармане, что и бумажник. Конечно, вода почти полностью уничтожила его, но даже в этом случае техникам МИ-6 удалось извлечь несколько крошечных обрывков информации из его памяти. Это было напечатано на отдельном листе для Бланта, и он разложил его перед собой.
  
  
  . . . прогресс . . . викарий
  Шафик (43) . . . оплата
  31 мая—4 июля
  . . . цель . . .
  
  
  Блант изучал слова, ища любые возможные ассоциации. Предполагая, что это относится к операции Scorpia, Кролл был бы необычайно небрежен, вводя что-либо в свой мобильный телефон. Но тогда, конечно, он не знал бы, что вот-вот умрет. Даты, через три недели после этого, вызвали слабый звоночек — хотя относились ли они к июню или июлю? Шафик - арабское имя; ему могло быть 43 года. Был ли он целью, упомянутой в последней строке? Или он мог быть убийцей? Это, безусловно, объясняет необходимость оплаты. А что с викарием? Слово было подчеркнуто в верхней части страницы. Это наводило бы на мысль о какой-то операции, связанной с религией, но, честно говоря, церковь была последним местом, где вы ожидали бы найти кого-либо из Scorpia.
  
  Это была головоломка, но Блан больше не тратил умственную энергию, пытаясь ее расшифровать. Полдюжины различных отделов в рамках специальных операций работали бы над запиской с того момента, как она была найдена, и он назначил совещание на девять часов утра, ожидая услышать результаты. Как по команде, раздался стук в дверь, и вошла миссис Джонс, за которой следовала более молодая женщина, небрежно одетая, со светлыми волосами и веснушками. Это была Саманта Редвинг. Ей было всего двадцать семь, но она быстро продвинулась по служебной лестнице МИ-6, став главным офицером по науке. Редвинг обладал фотографической памятью и аналитическими способностями шахматиста мирового класса. Удивительно, но она также была очень нормальной, с парнем, который работал в рекламе, квартирой в Ноттинг-Хилл-Гейт и нормальной светской жизнью. Блант подумал, что она вполне может быть уникальной.
  
  Две женщины сели. У каждого из них была своя копия файла Scorpia. Блант кивнул им. “Доброе утро. Какой прогресс у нас есть в этом деле с Леви Кроллом?”
  
  “Мы добились некоторого прогресса”. Миссис Джонс открыла свое досье. Она была одета, как всегда, в темные цвета, которые с ее иссиня-черными волосами и темными глазами придавали ей не просто деловой вид, но и почти такой, как будто она направлялась на похороны. Следующий глава МИ-6? Блант заметил пачку страниц, скрепленных позади оригинального отчета. Она, конечно, пришла подготовленной. “Прежде всего, Кролл пробыл в воде около десяти часов, когда его нашли, что позволяет предположить, что в него стреляли около одиннадцати часов вечера. Мы изучили отчеты о приливах и отливах в Темзе, и если он собирался быть выброшенным на берег в Саутуорке, то он должен был войти в воду дальше на восток, вероятно, где-то в районе Вулвича ”.
  
  Это было недалеко от Городского аэропорта. В голове Бланта сформировался вопрос, но он не перебивал, пока его заместитель размышлял.
  
  “Мы сосредоточили наши усилия на электронной карточке-ключе и информации, которую нам удалось получить с его iPhone”, - продолжила миссис Джонс. “Жаль, что все его телефонные номера были утеряны - да и сам телефон нам мало что скажет. Это последняя модель, iPhone 4, купленная в Нью-Йорке в день выхода.
  
  “Но мы думаем, что, возможно, расшифровали настоящие слова. Сами по себе они не так уж много значат, но вы должны соединить их с другими вещами, которые были у Кролла. Ключом ко всему этому является образовательное приложение Times, которое он купил в Хитроу. У меня здесь есть выпуск за эту неделю.” Она достала копию и положила ее на стол. “Чего бы такому человеку, как Кролл, захотеть от подобной газеты? Был ли он заинтересован в чем-то, что могло быть связано со школой? Если мы предположим, что Ju означает июнь, а не июль, тогда даты — с тридцать первого мая по четвертое июня — просто случайно совпадают со следующим полугодием во многих школах Великобритании и по всей Европе. Мы знаем, что Кролл только что приехал из Каира. И Шафик — имя в телефоне — вполне может быть египтянином ”.
  
  “Итак, Скорпию может заинтересовать школа где-нибудь в Египте”.
  
  “Это именно тот вывод, к которому мы пришли, и именно так мы направляли наши исследования”.
  
  Миссис Джонс развернула мятную конфету и отправила ее в рот. Блант ждал, когда она продолжит.
  
  “Двадцать восемь мужчин и женщин с фамилией Шафик работают в разных школах по всему Египту”, - сказала она. “Одиннадцать из них находятся в Каире. Для начала мы предположили, что цифра — сорок три — относится к их возрасту. Это сузило круг до трех, и только одна в Каире, миссис Алифа Шафик, директриса начальной школы. Но мы проверили ее, и нет ничего, что могло бы заинтересовать такую организацию, как Scorpia. Школа находится в бедном районе города. Мы решили, что этот след никуда не ведет ”.
  
  Блант кивнул в знак согласия. Он был тихо впечатлен. Миссис Джонс действовала быстро, и не было никаких сомнений в логике того, что она сказала. “Шафик - довольно распространенное имя”, - пробормотал он. “Связь с образовательным приложением интересна, и вполне может быть, что в этом замешана школа. Но это может быть в Александрии, Порт-Саиде или даже Луксоре. У нас есть что-нибудь более конкретное?”
  
  “На самом деле, да”. Миссис Джонс пролистала страницы газеты. “Мы прочитали образовательное приложение к "Таймс" от корки до корки, ища истории, связанные с Египтом, пытаясь установить связь. Там не было ни одного, но в конце была реклама нового начальника службы безопасности в Каирском международном колледже искусств и образования, который находится в городе Шейх Файед на окраине Каира. Это показалось нам довольно странным совпадением, поэтому мы связались со школой. И мы обнаружили кое-что довольно интересное. Им нужен новый начальник службы безопасности, потому что их предыдущий был сбит, когда он прибывал на работу. Его звали, так уж случилось, Мохаммед Шафик. Водитель не остановился. Несчастный случай — если это был несчастный случай — произошел два месяца назад, четвертого марта.”
  
  Блант уставился на страницу. “Четвертый из третьего”, - пробормотал он. “Четыре, три. Это те же цифры.”
  
  “Именно”.
  
  “Итак, мы можем предположить, что именно поэтому Зелян Курст был в Лондоне”, - пробормотал Блант. “Если эта школа набирает нового сотрудника службы безопасности ... Скорпия, возможно, пытается кого-то провести внутрь”. Блант быстро прочитал объявление в образовательном приложении Times.Назначением занимался вербовочный офис в Лондоне, но это было далеко от Вулвича, места, где Кролл мог быть убит. “Это агентство наняло кого-нибудь на место мистера Шафика?” - спросил он.
  
  “Да. У них есть. Нового человека зовут Эрик Гюнтер. Мать-шотландка, отец-немец. Он вырос в Глазго и провел некоторое время в Первом батальоне шотландской гвардии, прежде чем был ранен в Афганистане. Он получил медаль королевы за храбрость. У меня здесь его досье.”
  
  Она передала его через стол. Блант бегло просмотрел его. Гюнтер попал под обстрел во время патрулирования в провинции Хельмунд. Согласно отчету, он почти наверняка спас жизни всего своего взвода, но сам получил четыре пули и был отправлен домой инвалидом.
  
  “Что насчет этого дела с викарием?” - Спросил Блант. “Есть ли в школе капеллан?”
  
  “Нет”. Миссис Джонс взглянула на офицера по науке, который все это время молча сидел. “Ссылка на викария отняла уйму времени”, - сказала она. “Мне показалось, что это вообще не имеет отношения к делу. Сначала мы предположили, что это должно быть кодовое название. Вы помните, что несколько лет назад мы имели дело с убийцей, который был известен только как ‘Священник’. Но, в конце концов, Редвинг справился с этим ”.
  
  “Это ошибка”, - объяснил Редвинг. “Если вы возьмете начальные буквы Каирского международного колледжа искусств и образования —CICAE — и введете их в Apple iPhone, машина автоматически исправит их, и вы получите слово викарий”.
  
  “Это окончательное подтверждение”, - добавила миссис Джонс. “Операция Скорпии должна затронуть эту школу. Но просто чтобы убедиться, я проверил электронный ключ. Я отправил Кроули в Каир, и сегодня утром он доложил о результатах. Школа охраняется, огорожена забором и находится под наблюдением двадцать четыре часа в сутки. Но произошла утечка информации в системе безопасности. Ключ открывает дверь на кухню.”
  
  Блант сидел в тишине. Снаружи по Ливерпуль-стрит промчалась машина скорой помощи, вой ее сирены повис в воздухе. И что она найдет в конце своего путешествия? Другая жизнь или другая смерть? “Расскажи мне о школе”, - попросил он.
  
  Миссис Джонс была готова к этому. Она бы не пришла в офис Бланта, не получив полного инструктажа. “ЦИКАДЫ - интересная мишень для скорпионов”, - сказала она. Цель. Это было другое слово, которое было извлечено из телефона. “В школе очень большой штат сотрудников службы безопасности — и на то есть веские причины. В нем около четырехсот детей из разных стран мира, и если вы посмотрите на имена, то поймете, кто есть кто из богатых и знаменитых. У них родители - нефтяные миллионеры, политики, дипломаты, шейхи, принцы и даже поп-звезды. У сирийского президента там есть сын. У британского посла есть дочь. У председателя Texas Oil — одной из крупнейших нефтяных компаний в Америке — не менее трех детей в CICAE. Можете ли вы представить, если бы один из них был похищен - или, что еще хуже, убит? Предположим, Скорпия планировала захватить всю школу? Они могут угрожать сотням самых могущественных родителей на планете. У них было бы достаточно рычагов, чтобы начать мировую войну ”.
  
  “Мы не можем быть уверены, что это то, что они намереваются”, - сказал Блант. На краткий миг что-то совершенно другое промелькнуло в его сознании. Семнадцать лет на посту главы специальных операций МИ-6 превратили его мозг в компьютер, который никогда не переставал функционировать. Всегда были связи, переплетения... Что это было? О да. Отчет, который попал к нему на стол неделю назад. Смерть того мальчика в Гибралтаре. Джулиус Гриф. Все эти разговоры о школьниках напомнили ему. Он на мгновение задумался, затем двинулся дальше. Мальчик пытался сбежать на машине и съехал со скалы. Тело все еще не было найдено, но он никак не мог выжить. Так вот что это было. Это не могло быть связано.
  
  “Зачем еще им нападать на школу?” - спросила миссис Джонс.
  
  “Давайте рассмотрим возможности”. Блант на мгновение задумался. Глаза за очками в квадратной оправе были мрачными. Ему оставались недели до выхода на пенсию. Он не ожидал этого. “Scorpia планирует своего рода нападение на международную школу в Каире. Они отправляют Леви Кролла в Лондон по причинам, которые неясны, но которые, похоже, связаны с наймом этого нового главы службы безопасности. Вполне может быть, что Керст был в Лондоне в феврале прошлого года с точно такой же целью. . .
  
  “Кажется вероятным, что они планируют внедрить в школу своего человека, хотя, глядя на его досье, этот человек, Гюнтер, кажется, безупречен. Он герой войны, ради всего святого! Тем не менее, я согласен с вами. Кажется небольшим совпадением, что последнего начальника службы безопасности должен был убрать водитель, совершивший наезд и скрывшийся с места происшествия. Итак ... давайте предположим, что Кролл был убит конкурирующей организацией, потому что, если бы это были его собственные люди, они бы позаботились о том, чтобы в карманах у него ничего не было, когда его нашли. На самом деле, тело вообще не было бы найдено. Мне кажется, есть два вопроса, которые мы должны рассмотреть. Это наиболее вероятное объяснение того, что произошло? И что нам следует делать?”
  
  “Мы могли бы предупредить школу”, - предложила миссис Джонс.
  
  “Я не так уверен. Предупредить их о чем? Мы можем только догадываться, что планирует Scorpia, и мы понятия не имеем, когда это произойдет. Мы могли бы поговорить с египетским правительством, но они вряд ли нас послушают — кроме того, мы должны рассмотреть картину в целом. А как насчет сирийцев, американцев и всех других семей? Если мы расскажем им об этом, половина разведывательных агентств мира вцепится друг другу в глотки. Все это может превратиться в полный бардак ”.
  
  “Но если Scorpia узнает, что мы вышли на них, они могут решить не продолжать”.
  
  “Именно”.
  
  Миссис Джонс увидела блеск в глазах Бланта и внезапно поняла. “Ты хочешь, чтобы они продолжили”, - сказала она.
  
  “Я хочу, чтобы они попытались”, - согласился Блант. “Мы могли бы превратить все это в ловушку. На этот раз мы на шаг впереди них, и если они действительно решат сделать ход, это может стать возможностью покончить с ними раз и навсегда ”.
  
  “Но вы бы не стали всерьез рисковать жизнями детей в этой международной школе?”
  
  “Конечно, нет. Мы разместим внутри агента, который будет следить за ситуацией, и в тот момент, когда Scorpia проявят себя, мы будем готовы к их появлению.” Блант на мгновение задумался. “Что нам нужно —” - начал он.
  
  “Нет”. Это было неслыханно для миссис Джонс - прерывать своего начальника, когда он говорил. Но она сделала это сейчас. “Мы не можем этого сделать”.
  
  Блант медленно моргнул. “Ты знаешь, о чем я думаю”.
  
  Конечно, она это сделала. Миссис Джонс провела сотни часов с Блантом. Скоро она может заменить его. Она знала его вдоль и поперек. “Мы не можем использовать Алекса”, - сказала она.
  
  “Я уверен, что вы правы, миссис Джонс. Но вы должны признать, что это было бы именно такой миссией для него. Отдайте четырнадцатилетнего в школу, и никто не посмотрит дважды. Прямо как в Пойнт Блан”.
  
  “Алексу сейчас пятнадцать”, - напомнила ему миссис Джонс. “И тот случай в Кении положил этому конец, Алан”. Она не часто использовала его христианское имя, когда в комнате были другие люди, но сейчас она проигнорировала Редвинга, который снова погрузился в молчание, ожидая своей очереди. “Он был тяжело ранен... обожжен. Он снова был в больнице. Мы оба согласились. Он через достаточно прошел”.
  
  “Я не уверен, что согласился”.
  
  “У нас также есть приказы с Даунинг-стрит”. Миссис Джонс не посмела ослушаться инструкции, которая исходила непосредственно от премьер-министра, не тогда, когда она, возможно, была в нескольких неделях от вступления в должность в МИ-6.
  
  Блант понимал это. “Я все еще предлагаю поместить внутрь одного из наших людей”, - сказал он.
  
  Миссис Джонс расслабилась. “Как учитель?”
  
  “Учителем или уборщицей. Подключи к этому Кроули. Смитерс предоставит оборудование для наблюдения и связи. А пока давайте присматривать за всеми известными агентами Scorpia, особенно если они появятся где-нибудь поблизости от египетской границы ”. Он повернулся к Редвинг, как будто заметил ее впервые. “Твои мысли, Редвинг?”
  
  “Я просто хочу добавить пару вещей, сэр”, - сказал Редвинг. “Я не оспариваю ничего из того, что сказала миссис Джонс, но действительно кажется немного странным, что Кролл прилетел в аэропорт Хитроу, а затем проделал весь путь через Лондон в Вулвич, если это действительно было место, где он был убит. Почему он просто не прилетел в городской аэропорт? Это было бы намного ближе ”.
  
  Блант был доволен. Это была точно такая же мысль, которая уже приходила ему в голову. “Прямых рейсов из Каира нет”, - сказал он. “Но, если уж на то пошло, почему он не воспользовался частным самолетом?”
  
  “Что меня действительно озадачивает, так это медицинское заключение. Прежде всего, по содержимому желудка убитого мы знаем, что в последний раз он ел улиток, жареную свинину, картофель и какой-то десерт, приготовленный из Гран Марнье. Это блюдо, которое вы могли бы отведать в Париже или Лондоне, но это не совсем то, что вы ожидаете от человека, который только что прилетел из Каира ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ну, даже в первом классе ему бы не подали улиток в самолете. А свинина - необычный выбор в мусульманской стране. Если уж на то пошло, мы не нашли никаких египетских специй или трав любого вида. Никакого риса или фалафеля. Конечно, он мог остановиться в международном отеле. Он может ненавидеть египетскую еду. Но все равно это кажется странным ”.
  
  “И есть что-то еще?”
  
  “Да, сэр. Когда мы осматривали тело, мы обнаружили крошечный осколок стекла, засевший в задней части шеи. Она была пробита в результате попадания пули ”. Редвинг сделал паузу. “Вполне возможно, что Кролл был застрелен в Лондоне, где-то недалеко от реки Темзы. Он мог бы стоять на одном из берегов или, возможно, на мосту. В него стреляли, и он упал в воду.
  
  “Но осколок стекла рассказывает другую историю. Он был внутри, по другую сторону окна. В этом случае тело затем забрали и сбросили в реку. Но если это было тем, что произошло, какой в этом был смысл? Возможно ли, что тело должно было быть найдено?”
  
  “И вы предполагаете, что записка была подброшена?” Блант задумался. “Но зачем Скорпии хотеть, чтобы мы знали, что они делали?”
  
  “Для меня это не имеет никакого смысла, сэр”, - признался Редвинг.
  
  Наступило долгое молчание. Блант принял свое решение.
  
  “Мы пойдем дальше и отправим кого-нибудь в школу”, - сказал он. “Возможно, это пустая трата времени, но я не вижу, чтобы это причинило какой-либо вред. Тем не менее, стыдно тратить ресурсы активного агента ”.
  
  Миссис Джонс взглянула на него. И снова она увидела, что творилось у него в голове. Алекс Райдер уже был бы на пути в Каир, если бы Блант добился своего.
  
  Но этому не суждено было случиться. Алекс Райдер был историей. Миссис Джонс никогда не говорила ему об этом, но она пообещала это самой себе, и независимо от того, каким было ее собственное будущее в МИ-6, это было единственное обещание, которое она была полна решимости не нарушать.
  
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  
  АЛЕКС
  
  
  
  
  7
  
  
  УГОЛ АТАКИ
  
  
  “АЛЕКС! ТЫ ОПЯТЬ ПРОСПАЛ. Поднимайся с постели!”
  
  Джек Старбрайт стоял в дверях спальни Алекс на втором этаже дома, который они делили недалеко от Кингз-роуд в Челси. Было семь сорок пять утра, и он должен был уже встать и одеться, но все, что она могла видеть, это его затылок с копной растрепанных светло-каштановых волос, торчащих из-под одеяла, и изгиб его тела под ними.
  
  “Алекс...” - снова сказала она.
  
  Появилась рука, схватила подушку и потянула ее вниз. “Какой сегодня день, Джек?” Голос доносился из ниоткуда, приглушенный одеялом.
  
  “Сегодня пятница. Сегодня учебный день.”
  
  “Я не хочу идти в школу”.
  
  “Да, ты понимаешь”.
  
  “Что у нас на завтрак?”
  
  “Ты узнаешь, когда примешь душ”.
  
  Джек закрыл дверь спальни, и несколько секунд спустя Алекс выбрался из постели, щуря глаза от утреннего света. Он откинул одеяло и перекатился в сидячее положение, оглядывая разгром, который был его комнатой. На полу валялась скомканная одежда, повсюду были школьные учебники и папки, DVD-диски и игры, сложенные рядом с его компьютером, плакаты, отклеившиеся от стен. У них с Джеком действительно была одна из их очень редких ссор несколько недель назад. Дело было не в том, что она хотела, чтобы он прибрался в комнате. Проблема была не в этом. На самом деле, все было наоборот. Он настоял, чтобы она перестала убирать за ним — как она делала каждый день в течение последних восьми лет. В конце концов, она поняла. Это было его пространство. И это было так, как он этого хотел.
  
  Он снял пижаму и, спотыкаясь, зашел в душ. Струя горячей воды мгновенно разбудила его, и он стоял там, позволяя воде литься на его плечи и спину. Это была его любимая часть утра, пять минут, когда он никому не принадлежал — ни Джеку, ни Бруклендской школе, — когда он мог собраться с мыслями и подготовиться ко всему, что может преподнести ему день.
  
  Он больше не был шпионом. Это было важно. Это было то, о чем он должен был напомнить себе. Прошло четыре месяца, а от МИ-6 не было даже шепота. Он пережил вторую половину весеннего семестра и первые пять недель лета, не будучи завербованным, похищенным или принужденным к выполнению какой-нибудь безрассудной миссии на другом конце света. Он начинал привыкать к тому факту, что это больше никогда не повторится. Теперь он был высоким, пять футов десять дюймов. Его плечи расширились, и он практически утратил мальчишескую внешность, которая была так полезна Алану Бланту и миссис Джонс. Его волосы были длиннее. Ему было пятнадцать лет. Были времена, когда он думал, что это день рождения, которого он никогда не увидит.
  
  И что произошло за эти четыре месяца? Школа, конечно. Алекс даже начал подумывать о колледже ... До этого оставалось всего три года. Он уже знал, что естественные науки и математика были его сильными сторонами. Его учительница физики, миссис Морант, настаивала, что у него природный талант. “Я могу увидеть тебя в Оксфорде или Кембридже, Алекс. Если ты просто приложишь все усилия и постараешься появляться в школе немного чаще.” Затем были спортивные состязания. Алекс был выбран капитаном первой команды по футболу. И драма — он играл Ангела-подростка в летней постановке Бриолин, хотя он все еще не был уверен, что действительно может петь.
  
  Казалось, он все меньше и меньше бывал дома, зависая на Кингз-Роуд с Томом Харрисом и Джеймсом Хейлом, которые все еще были его двумя лучшими друзьями. По выходным он играл в футбол и вступил в гребной клуб недалеко от Хаммер-Смита. Он был в группе от пятнадцати до двадцати одного человека, и ему нравился этот ритм, рассекающий воду субботним днем, через Патни и Ричмонд и далее в Хэмптон-Корт, даже если его мышцы болели до конца выходных. Рулевым, выкрикивающим инструкции в старомодный мегафон, была девушка его возраста, Роуэн Джентли, и она явно была заинтересована в нем. Он пошутил, что ее имя звучит как их продвижение вверх по Темзе.
  
  Но он все еще встречался с Сабиной, даже если большая часть их контактов происходила через Facebook. Нелегко было находиться за тысячи миль друг от друга с восьмичасовой разницей во времени, так что, когда Алекс вставал и лихорадочно хватал свою одежду, она все еще крепко спала. Это было почти так, как если бы они были на разных планетах, и часть его знала, что, если она не вернется в Англию в ближайшее время, будет почти невозможно поддерживать их дружбу.
  
  Он видел ее совсем недавно. Ее родители пригласили его погулять на десять дней во время пасхальных каникул, и Джек поднял стоимость трансатлантического перелета. Это тоже дало ей шанс сделать перерыв.
  
  Это был фантастический отпуск ... то, что они оба пообещали себе после их предсмертной встречи с Десмондом Маккейном в Шотландии в начале года. Они исследовали Сан-Франциско — мост Золотые ворота, Рыбацкую пристань, тюрьму Алькатрас - и поехали по извилистой прибрежной дороге в Биг-Сур, где провели выходные в походах и разбили лагерь в одной из самых потрясающих загородных зон Калифорнии.
  
  Натягивая брюки и пытаясь найти два подходящих носка, Алекс вспомнил последнюю ночь, которую он провел с Сабиной. Они вдвоем сидели на крыльце выкрашенного в белый цвет деревянного дома, который Эдвард Плезьюз снял в Пасифик-Хайтс, тихой, покрытой листвой части города. Это была великолепная ночь, небо было темно-черным и усыпанным звездами.
  
  “Я бы хотел, чтобы тебе не нужно было возвращаться”.
  
  “Я тоже”, - сказал Алекс.
  
  “Это безумие. Ты мой самый близкий друг, и ты за тысячи миль от меня ”.
  
  “Как ты думаешь, когда ты вернешься в Англию?”
  
  Сабина вздохнула. “Я не уверен, что мы когда-нибудь это сделаем. У папы здесь все очень хорошо, и теперь он получил грин-карту, что означает, что он может жить здесь постоянно. И маме это нравится.” Она обняла его за шею. “Ты думаешь, мы останемся вместе, Алекс?”
  
  “Я не знаю”. Казалось, не было никакого смысла лгать. “Возможно, ты встретишь какого-нибудь игрока в американский футбол, и я больше никогда о тебе не услышу”.
  
  “Ты знаешь, что это неправда”. Сабина сделала паузу. “Может быть, ты сможешь вернуться летом. Ты знаешь, что тебе всегда рады. Мы могли бы отправиться в Йеллоустоун. Или, может быть, в Лос-Анджелес. . . ”
  
  “Я бы хотел этого”.
  
  Алекс вспомнил, как Сабина смотрела на него тогда. Но больше всего ему запомнилось то, как она поцеловала его на прощание.
  
  Алекс схватил рубашку, но прежде чем надеть ее, он повернулся и осмотрел свои плечи в зеркале. Это было то, что он делал автоматически, каждый день. Ожоги исчезли, но они все еще были там, как серия восклицательных знаков, шрамы от горящего авиационного топлива, которое пролилось на него дождем на аэродроме в Лайкипии, Кения. Врачи сказали ему, что, вероятно, останутся с ним на всю жизнь. Что ж, он мог бы добавить их в музей травм, в который превратилось его тело. Пулевое ранение в его груди, различные синяки, тонкая белая линия, которая была оставлена на тыльной стороне его ладони, помимо всего прочего, ядовитой паутиной.
  
  Он пропустил это? Был ли он против того, чтобы снова стать обычным школьником? Алексу показалось, что он прошел через туннель. Было короткое время, когда он нуждался в опасности, когда он был почти рад быть частью тайного мира МИ-6. В конце концов, это было то, чему его обучали практически всю его жизнь. Его отец был шпионом. Его дядя, Иэн Райдер, был шпионом. Они вдвоем позаботились о том, чтобы он следовал тому, что стало семейной традицией.
  
  Но теперь он был на свету. После Кении прошло достаточно времени, чтобы напомнить ему, что реальная жизнь была лучше. Хэрод Сейл, доктор Гриф, миссис Ротман, майор Саров, Дэмиан Крэй, Уинстон Ю и совсем недавно Десмонд Маккейн. Он столкнулся с ними, и все они были мертвы. Теперь пришло время оставить их позади.
  
  Он взглянул на свои часы. Несмотря на тревожный звонок Джека, он собирался опоздать в школу — и это на неделе, когда директор, мистер Ли, объявил о двойном задержании опоздавших в рамках ежегодного ужесточения личной дисциплины в Брукленде. В одном семестре это были криво завязанные галстуки и рубашки, выбившиеся из брюк. В следующий раз это была жевательная резинка. Теперь это был хронометраж. Было приятно беспокоиться о таких мелочах. Алекс застегнул рубашку и завязал галстук через голову. Затем он поспешил на кухню позавтракать.
  
  На столе его ждали два яйца всмятку. Алекс был удивлен, увидев, что Джек все еще настаивал на том, чтобы нарезать тост на мармайтовые солдатики. Она готовила кофе для себя и чай для него, и когда он занял свое место, она принесла две чашки.
  
  “Алекс— ты выглядишь в полном беспорядке. У тебя криво завязан галстук, ты не причесался, а рубашка помята ”.
  
  “Это всего лишь школа, Джек”.
  
  “Если бы я управлял школой, я бы тебя туда не пустил”.
  
  Она поставила две чашки на стол и села сама, с нежностью наблюдая, как Алекс срезает верхушки с яиц и макает в них первого солдатика. “У тебя есть какие-нибудь планы на эти выходные?” спросила она. “Я подумал, может быть, после того, как ты закончишь грести, мы могли бы уехать куда-нибудь ... из Лондона”.
  
  “Вообще-то, я уезжаю на эти выходные”. Алекс забыл сказать ей.
  
  “Где?”
  
  “Том пригласил меня в гости. Его брат приезжает из Италии, и мы подумали, что могли бы встретиться ”. Том Харрис был таким же беспорядочным, как и всегда, живя со своей матерью после того, как ушел его отец. Алекс встретил своего брата Джерри, когда впервые отправился в погоню за Scorpia, в Риме. Том и Джерри. Как часто говорил Том, имена говорили вам все, что вам нужно было знать об их родителях.
  
  “Хорошо. Это прекрасно. Я принесу зубную щетку и запасной комплект одежды.”
  
  Было ли что-то в голосе Джека? Алекс взглянул в ее сторону, но она казалась в порядке. Она выглядела как всегда — расслабленной и немного неряшливой, одетой в футболку, джинсы и кардиган свободного покроя. Она сидела, положив локти на стол, обнимая свою кофейную чашку и улыбаясь. Но всего на мгновение она была не совсем похожа на саму себя. Как будто у нее было что-то на уме.
  
  “Что-то случилось?” - Спросил Алекс.
  
  “Нет!” Она взяла себя в руки. “Нет. Мне жаль. Просто прошлой ночью я засиделся слишком поздно и немного устал.”
  
  В этом был бы смысл. Джек недавно начала самостоятельно учить итальянский. Алекс не был до конца уверен, почему, хотя одной из причин мог быть учитель итальянского, которому было двадцать девять, смуглый и сложенный как боксер. Она, безусловно, относилась к этому серьезно, проводя частные уроки два раза в неделю и записывая каждый вечер.
  
  “Ты ведь не беспокоишься обо мне, не так ли? Я ничего не слышал от МИ-6 ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Джек. “Дело не в этом”. Она покачала головой. “Это ничего. Я в порядке.”
  
  Десять минут спустя Алекс был уже в пути, направляясь в школу на новом Raleigh Pioneer 160, который он купил взамен своего старого Condor Roadracer. Это был бы не его первый выбор, но ему удалось заключить сделку с поставщиком, и это было идеально для передвижения по Лондону, не слишком броское, маловероятное, что его украдут. И после того, как он сменил сиденье на Rido R2 с эргономичным дизайном, оно тоже стало достаточно удобным. Оглянувшись, он увидел Джека, стоящего в дверях и машущего ему на прощание. Это тоже было странно. Обычно она бы не выходила из кухни.
  
  Но это был прекрасный весенний день. Светило солнце. Алекс забыл о ней, ускоряясь в направлении Кингз-Роуд. Мгновение спустя он завернул за угол и исчез.
  
  
  Джек закрыл дверь.
  
  Она была недовольна собой. Она все еще не поговорила с Алексом о письме, которое получила неделю назад. Для ее матери было типично записывать все это с помощью ручки и бумаги, а не звонить или отправлять электронное письмо. Ее родителям было не так уж много лет, всего за шестьдесят, но они всегда были целенаправленно старомодны — как будто они были полны решимости показать, что их мир лучше, чем тот, который формировался вокруг них.
  
  И теперь ее отец был болен. В начале весны у него случился инсульт, и ему нужен был кто-то, кто присматривал бы за ним. Мать Джека сделала, что могла. У Джека была старшая сестра, но она жила во Флориде с тремя собственными маленькими детьми. К тому времени Джек прожил в Англии почти десять лет, и ее мать очень мягко намекала, что ей следует подумать о возвращении домой.
  
  И в глубине души Джек знала, что она была права. Возможно, пришло время уходить.
  
  Это было не только из-за ее отца. Ей нужно было подумать о своем собственном будущем. И вот она в Лондоне, почти тридцатилетняя и одинокая. Впервые она приехала в Англию, будучи студенткой Школы искусств Святого Мартина, планируя стать дизайнером ювелирных изделий. Она начала работать на Иэна Райдера, чтобы оплачивать гонорары, и каким-то образом позволила себе погрузиться в его мир. В первые дни, когда Йен Райдер был за границей, она жила в доме в Челси, водила Алекса в школу, а затем ускользала, чтобы заниматься учебой, пока не приходило время забирать его. Но Йен уезжал все чаще и чаще, пока не пришло время переехать к нему насовсем. Внезапно, сама того не желая, она стала частью семьи, почти старшей сестрой для Алекса. Она обожала его с самого начала, даже когда ему было семь лет. И ей тоже было жаль его. Ей сказали, что оба его родителя погибли в авиакатастрофе, и она могла видеть, что Йен Райдер не был заменой, не тогда, когда он так много путешествовал.
  
  А потом умер Йен Райдер, и все изменилось.
  
  Задумывалась ли она когда-нибудь о своем работодателе? Он сказал ей, что работает в международном банковском секторе, и она поверила ему на слово, но, оглядываясь назад, она знала, что была глупа. Ни один международный банкир не хранил три разных паспорта в ящике своего стола. Однажды Джек наткнулся на них, когда искал ножницы, и она спросила его о них. Это был единственный раз, когда Йен Райдер рассердился на нее.
  
  “Никогда не спрашивай меня о моей работе, Джек. Это единственная вещь, о которой я никогда не буду говорить. Не с тобой. Не с Алексом . . . ”
  
  Теперь она могла слышать его голос и задавалась вопросом, как она могла быть такой глупой. Ни один международный банкир не отсутствовал неделями — и, конечно, никто из них не возвращался с таким количеством необъяснимых травм. На Йена напали в Риме, он попал в автокатастрофу в Женеве и сломал руку, катаясь на лыжах в Ванкувере. Он шутил по этому поводу, говоря, что подвержен несчастным случаям ... то есть до тех пор, пока последний несчастный случай не раскрыл правду.
  
  Чего Алекс не знал, о чем Джек никогда ему не говорил, так это о том, что на самом деле она решила уехать за две недели до того, как Йен Райдер отправился в Корнуолл на задание, в результате которого он погиб. Она даже дошла до того, что напечатала свое заявление об уходе. Она чувствовала себя ужасно, но, думая об этом, она была уверена, что поступает правильно. Она не собиралась вечно быть няней и домработницей, и чем дольше она останется, тем труднее будет окончательно разорвать узы с Алексом. Она по-прежнему была бы его другом, навещая его при любой возможности. Но определенно пришло время двигаться дальше.
  
  А затем пришло известие о смерти Йена, похоронах, первой встрече с Аланом Блантом и почти невероятной правде о том, что Йен был шпионом, все это время работавшим на МИ-6. Это было, когда Алекс был завербован. И что убедило Алекса рискнуть своей жизнью в тот первый раз, исследуя компьютер Stormbreaker? Он сделал это не ради своей страны. Он сделал это не из уважения к своему дяде. Не—МИ-6 пригрозила выдворить Джека из страны, и он согласился помочь им в обмен на постоянную визу, чтобы она могла остаться.
  
  Как она могла бросить его после этого? Насколько Джек знал, у Алекса не было живых родственников. Она пыталась найти какие-то следы его бабушки и дедушки, но, похоже, все четверо умерли молодыми. Там не было ни дядей, ни тетей. Самым близким родственником, которого ей удалось откопать, был двоюродный брат, живущий в Глоссопе, и она не могла себе представить, чтобы Алекс начал там новую жизнь. И поэтому она осталась. Она была почти единственным человеком в мире, который знал его секрет. Пока он был связан с МИ-6, никто не мог занять ее место.
  
  Казалось, что все это уже позади. В последний раз, когда она видела миссис Джонс, это было за несколько дней до пятнадцатилетия Алекс в больнице Святого Доминика на севере Лондона. Алекс только что вернулась из Кении — тяжело раненая - и именно тогда она, наконец, твердо заявила о себе и настояла на том, что дальнейших миссий не будет, что с этого момента МИ-6 оставит его в покое. Миссис Джонс не давала никаких обещаний, но Джек почувствовал, что, возможно, она выиграла спор. Конечно, с тех пор она ничего не слышала.
  
  По правде говоря, Алекс, вероятно, был слишком стар для них сейчас. Он больше не был похож на ребенка. Джек вспомнил, как однажды он забрался по дымоходу, когда тренировался с SAS. Он не смог бы сделать это снова. Вероятно, были люди из SAS, которые сейчас были меньше его.
  
  Но если Джек испытывал облегчение от того, что эта часть их жизни осталась позади, то был один побочный эффект, которого она не предвидела. Алекс не нуждался в ней так сильно сейчас. Вот к чему все это сводилось. Он не собирался возвращаться домой израненным, с ожогами или пулевыми отверстиями. Не было необходимости защищать его. И они двое отдалялись друг от друга. В последнее время Алекс начал проводить все больше и больше времени без нее, со своими друзьями. Возьмем, к примеру, эти выходные. Он вскользь упомянул, что уходит с Томом Харрисом, и даже не задумался о том, что оставит ее одну. Это было то же самое прошлой весной, когда он уехал на две недели с Сабиной. Джек не возражал. Так и должно было быть. Он был подростком. Но она не чувствовала себя желанной. И это сказало ей, что — наконец—то - пришло время двигаться дальше.
  
  Все, что ей нужно было сделать, это рассказать Алексу. Она уедет в конце летних каникул, и они вместе найдут кого-нибудь на ее место. Конечно, ему было бы грустно. Он, вероятно, стал бы с ней спорить, но, в конце концов, посмотрел бы на это ее глазами. Джек встал и принялся убирать посуду для завтрака. Она откладывала это уже слишком много раз, но ее решение было принято. Она поговорит с ним, когда он вернется домой сегодня вечером.
  
  
  “Ладно. Мы собираемся начать с разминки ”. Грант Донован, глава математического отделения Бруклендской школы, нажал кнопку, и на доске появились шесть геометрических фигур. У каждой был обозначен угол x. “На трех из этих диаграмм x равен сорока пяти градусам”, - объяснил он. У тебя есть пять минут, чтобы сказать мне, что именно, и первый, кто закончит, получит бонусный приз на этой неделе ”.
  
  “Надеюсь, это лучше, чем бонус на прошлой неделе”, - выкрикнул кто-то.
  
  “Последний из вас, кто закончит, получит страницу с отрицательными умножениями, чтобы забрать домой”.
  
  Раздался общий стон, и все опустили головы.
  
  Алекс попытался сосредоточиться на фигурах, но они просто плавали перед ним, отказываясь попадать в фокус. Все треугольники казались ему одинаковыми, как одна из тех головоломок в журнале “Найди отличия”. То же самое было часом ранее в "Английской литературе", когда я пытался осмыслить отрывок из "Двенадцатой ночи" Шекспира. “Если музыка - пища любви ...” Или это была “любовь к еде”, и что это вообще значило? Ему было трудно думать. Он мог видеть слова на странице, но они отказывались складываться в предложения.
  
  Он отложил ручку и проигнорировал треугольники. У него что-то было на уме, и он не сможет ничего сделать, пока не разберется, что именно. Он прокрутил в памяти события дня. Он, как обычно, встал с постели, принял душ и оделся. На самом деле он закончил свою домашнюю работу накануне вечером — здесь не о чем беспокоиться. Он знал свои реплики для школьной пьесы. Не беспокойтесь о деньгах. У него все еще оставалось много денег из его еженедельного пособия.
  
  Затем спускаюсь к завтраку. Он прокрутил в голове разговор с Джеком и, в частности, тот момент, когда он сказал ей, что будет отсутствовать на выходные. Это было все. Она была расстроена. Он фактически бросил ей вызов по этому поводу, и хотя она отрицала это, он мог сказать по ее голосу ...
  
  Теперь, когда он подумал об этом, Алекс понял, что в последнее время они проводили меньше времени вместе. Из-за домашних заданий, школьного спектакля, гребли и всего остального были дни, когда они вообще почти не разговаривали. Внезапно ему стало стыдно за себя. Джек всегда был рядом с ним. Она всегда заботилась о нем. Но он создал у нее впечатление, что она вообще ничего для него не значит.
  
  Он выглянул в окно. Через дорогу была строительная площадка, напротив школы возводился новый многоквартирный дом. Все уже шутили о том, кто именно хотел бы жить с видом на семьсот подростков - не говоря уже о шуме в половине девятого утра и без четверти четыре каждый день после полудня. Сегодня сайт был пуст. Строители, казалось, приходили более или менее тогда, когда им этого хотелось, но Алекс заметил одинокого мужчину, пробиравшегося по крыше пригнувшись, с сумкой, перекинутой через плечо.
  
  Что делать с Джеком? Алекс принял решение. Он поговорит с ней сегодня вечером. Он сказал бы ей, что будет потерян без нее и что она нужна ему так же сильно, как и всегда. Конечно, она все это знала, но все равно стоило сказать. И ему не обязательно было проводить весь уик-энд с Томом. Может быть, он мог бы вернуться в воскресенье днем, и они вдвоем могли бы сходить на рынок Боро или еще куда-нибудь. Эта мысль заставила Алекса почувствовать себя более комфортно, и он снова обратил свое внимание на первый из треугольников. ABC был прямым углом ... девяносто градусов. Два других угла никак не могли быть одинаковыми, так что здесь нет сорока пяти градусов. Вычеркните это и переходите к следующему.
  
  За три парты от нас худощавый рыжеволосый мальчик по имени Спенсер целился ракетой в кого-то в первом ряду. Он балансировал кусочком ластика на пластиковой линейке, которую он загибал назад. Он выпустил линейку, катапультируя ластик через комнату. Он не попал в мальчика в первом ряду и отскочил от стены. Кто-то хихикнул.
  
  Мистер Донован видел его. “Если ты хочешь остаться в первой группе, Спенсер, постарайся не вести себя как пятиклассница. Понятно?” Его голос звучал скорее устало, чем раздраженно.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Еще две минуты. Ты уже должен был расколоть половину из них.”
  
  Алекса нигде не было рядом. Он внезапно осознал, что чувствует себя не очень хорошо. В классе было не особенно жарко, но он вспотел. Кожа на его лбу и задней части шеи была влажной, как будто он подхватил лихорадку. В его голове стучало, и ему было почти трудно дышать. Что с ним было не так? Было одиннадцать часов утра. Он еще не обедал, так что на этот раз нельзя было винить кафетерий. Он почувствовал боль в груди и понял, что его старая рана пульсирует, как какой-то биологический будильник, который только что сработал. Как будто это напоминало ему ...
  
  Или предупреждает его.
  
  Человек на крыше. Внезапно Алекс снова оказался на Ливерпуль-стрит, выходя из офиса МИ-6 за несколько секунд до того, как снайпер открыл огонь, и пуля, сбившая его с ног, едва не убила. Что он увидел — краем глаза? Нет. Это было невозможно. Этого не могло случиться снова. Не здесь. Очень медленно, заставляя себя ничего не выдавать, Алекс повернул голову. Он был просто скучающим школьником, смотрящим в окно, сказал он себе. Если там действительно кто-то был, если они сосредоточились на нем даже сейчас, он не должен давать им повод стрелять.
  
  Потому что этот человек был снайпером. Он не сомневался в этом. Зачем бы еще ему бежать с опущенной головой и сгорбленными плечами, если только он не пытался не быть замеченным? И что за строитель носит длинную, узкую кожаную сумку на спине? Сейчас его не было видно, но Алекс представил форму и размер сумки и с ледяной уверенностью понял, что именно в ней должно было быть. Это не лопата. Это не учения. Это не то, что вы могли бы использовать для строительства многоквартирного дома. В любом случае, сегодня там никто не работал. Этот человек был там для чего-то другого.
  
  И он все еще был где-то там, наверху, прячась. Алекс снова посмотрел, сканируя, казалось бы, пустую крышу. ДА. Вот он, лежит плашмя на животе, его голова направлена в эту сторону. Он был частично скрыт за стеной строительных лесов с пластиковым листом, свисающим перед ним, как непрочное окно. Алекс не мог видеть пистолет, но он чувствовал его и знал, что может быть только одна цель, на которую он нацелен.
  
  Существует своего рода телепатия между охотником и преследуемой, между снайпером и его целью. Алекс не мог знать, когда мужчина собирался выстрелить, но он инстинктивно дернулся назад, и ему показалось, что в тот же самый момент раздался слабый звон и глухой удар. Прямо перед ним, как по волшебству, на поверхности его стола появилась рана, щепки дерева полетели вверх. Алекс уставился на повреждения. Чудовищность того, что только что произошло, захлестнула его. Кто-то выстрелил в него. Кто-то пытался его убить. Если бы он все еще склонился над своим блокнотом, пуля вошла бы ему в макушку.
  
  “Алекс... ?” Мистер Донован заметил движение, но он не заметил крошечного круглого отверстия в окне. Даже если бы он это сделал, ему потребовалось бы еще несколько секунд, чтобы собрать все воедино. Снайперы не стреляют в школьные классы — уж точно не в Англии. Насколько он мог видеть, у Алекса только что был какой-то припадок. Либо это, либо его ужалила оса. Один или двое других мальчиков с любопытством оглядывались по сторонам. Диаграммы на доске внезапно показались мне далекими на тысячу миль.
  
  “Ложись!” Алекс не кричал, но нельзя было ошибиться в настойчивости в его голосе. “Кто-то стреляет в нас”.
  
  “Что?”
  
  Алекс уже был на ногах, отступая от своего стола, уходя с линии прицела стрелка, прежде чем он смог сделать второй выстрел. Он знал, что, находясь в комнате, он подвергал опасности весь класс. Несколько парней вокруг него встали, превращаясь в мишени. Некоторые из них заметили дыру в окне и знали, что он говорил правду. Паника уже охватила комнату.
  
  “Ложись!” На этот раз он выкрикнул слова громче, но они все еще просто стояли там. Конечно, это был Алекс Райдер. Все знали слухи о нем — что он был замешан в вещах, о которых лучше не говорить. Но эта ситуация была просто слишком невероятной. Этого не могло быть.
  
  А затем раздался второй выстрел. Том Харрис закричал и развернулся, и, к ужасу Алекса, он увидел, что его лучший друг был ранен в руку, что его куртка была порвана, и что кровь уже просачивалась сквозь рукав.
  
  “Всем на пол!” Мистер Донован, наконец, принял командование, и за его приказом последовал грохот перевернутых столов и стульев, когда двадцать два мальчика бросились в укрытие. Том отреагировал последним, все еще находясь в шоке, одной рукой зажимая свою рану. Алекс взглянул в окно, зная, что не может предложить себя в качестве мишени. Но если бы мужчина выстрелил снова, Том оказался бы прямо на линии его огня. Алекс пробежал три шага и бросился на своего друга, повалив его на землю, как в регби. Том взвыл от боли. Его лицо было совершенно белым.
  
  По всей школе зазвенели колокола. Алекс не видел, как он это делал, но он предположил, что мистер Донован, должно быть, включил пожарную сигнализацию, прежде чем укрыться самому. Все жались друг к другу у боковой стены. Алекс приподнял Тома, быстро осмотрев его рану. Кровь была повсюду — она была на руках Алекса, — но он не думал, что его друг был слишком сильно ранен. Всего лишь телесная рана. Если бы Тому не повезло, пуля могла бы просто раздробить кость, но Алекс был уверен, что она прошла прямо внутрь и вышла.
  
  “Никому не двигаться!” - кричал мистер Донован. “Здесь мы в безопасности. Полиция и пожарные машины будут в пути ”.
  
  Блестяще. Остальная часть школы будет эвакуироваться во двор, превращаясь в идеальные мишени для человека на крыше. Алекс подумал о том, чтобы предупредить учителя математики, пытаясь объяснить, что только что произошло. Но потом он понял, что это не имеет значения. Это был не случай психопата, затаившего обиду на детей. Этот человек пришел сюда за ним.
  
  И с этой мыслью пришла волна гнева, настолько мощная, что Алекс почувствовал себя почти подавленным. Он бросил шпионить. Его не было рядом с МИ-6 в течение нескольких месяцев. Он был просто школьником, пытающимся прожить день. Но кто-то думал иначе. Кто-то принял хладнокровное решение послать человека с пистолетом, чтобы убить его и ранить любого другого, кто случайно встанет у него на пути. Кто это был? Было ли это местью за что-то, что Алекс сделал в прошлом? Или это был какой-то новый враг со своим собственным планом?
  
  Алекс должен был знать. Если снайпер уйдет сегодня, он будет свободен, чтобы вернуться завтра или послезавтра. На самом деле, Алекс был бы в постоянной опасности. В течение секунды он был погружен обратно в свою старую жизнь, и он не хотел быть там. Он был в ярости.
  
  “Алекс! Как ты думаешь, что ты делаешь?”
  
  Алекс уже был на ногах. Мистер Донован уставился на него, все еще сидя на корточках, боясь пошевелиться. “Не уходи, Алекс! Ты должен остаться здесь!”
  
  Но он опоздал. Алекс пересек комнату и распахнул дверь. Секунду спустя он исчез в коридоре, прокладывая себе путь мимо остальной части школы, когда они устремились по коридорам, следуя хорошо отработанным противопожарным упражнениям, которые должны были вывести их наружу.
  
  Когда он ворвался во двор, он уже нащупывал свои ключи, направляясь к сараю для велосипедов. Колокола все еще звонили. Вокруг него семьсот школьников болтали и смеялись, выглядывая из-за дыма, в то время как их учителя пытались криком выстроить их в шеренгу. Алекс проигнорировал их. Он нашел свой велосипед, разблокировал его и запрыгнул на него.
  
  “Алекс?” Мисс Бедфордшир, школьный секретарь, видела его. Она попыталась отмахнуться от него. Алекс проигнорировал ее. Он оттолкнулся и объехал ее, а затем он ушел, исчезнув за школьными воротами.
  
  
  
  8
  
  
  УРОК ПОЛЕТА
  
  
  СИДЯЩАЯ МИШЕНЬ.
  
  Вот что чувствовал Алекс. Он медленно объезжал на велосипеде школу сбоку, прямо рядом со строительной площадкой, где скрывался стрелок, и он прекрасно понимал, что улица была пуста, лишь несколько припаркованных машин, что свидетелей не было, и что если снайпер все еще на месте, на этот раз он не промахнется. Он мог представить, как перекрестие оптического прицела пересекает улицу, останавливаясь сначала на его плечах, затем на задней части шеи. Возможно, они уже были там, и одно движение пальца отправило бы его катапультироваться через руль и в небытие.
  
  Он дернул головой в сторону крыши, но ничего не увидел. Алекс делал ставку на то, что мужчина уже сбежал. Он бы услышал, как сработала школьная сигнализация, и предположил бы, что Алекса эвакуировали вместе с остальным классом, что он затерялся в толпе, один в форме среди сотен. Конечно, это было то, что он подумал бы. И с прибытием полиции (теперь Алекс мог слышать их, вой сирен, доносящийся со всех четырех сторон света, приближающийся к школе), он бы не захотел оставаться здесь.
  
  Где он был? Алекс надеялся заметить его, когда он уходил. Но на строительной площадке никого не было, никаких признаков какого-либо движения на крыше или лестницах, ведущих вниз. Он остановился, упираясь одной ногой в бордюр, прислушиваясь к звуку двигателя. Где-то, по другую сторону лесов и недостроенных стен, был кто-то, кто спешил убраться отсюда. Где ты? Все полицейские машины в стране будут здесь через минуту. Ты не хочешь слоняться без дела.
  
  Без предупреждения в начале дороги появилась машина, серебристый Фольксваген Гольф, выезжающий со строительной площадки и поворачивающий прочь от того места, где ждал Алекс. Он не мог видеть водителя, но по форме подумал, что это мужчина, и, похоже, он был один. Это должен был быть снайпер. Алекс снова оттолкнулся. Позади него в Бруклендской школе все еще звонили будильники. Он услышал, как подъехали первые полицейские машины, глухой звук хлопающих дверей и мужские голоса, выкрикивающие команды. Нельзя было терять времени. В любую минуту дороги могут быть оцеплены. Если бы ему действительно не повезло, снайпер ушел бы, а он остался позади.
  
  Фольксваген ехал быстро, но без нарушения скоростного режима, как будто не желая привлекать к себе внимание. Алекс крутил педали сильнее, чтобы догнать — в то же время следя за тем, чтобы не подъехать слишком близко. Ему пришло в голову, что он делал это раньше, почти год назад. Тогда это были двое наркоторговцев в Skoda. Он последовал за ними к плавучему дому на Темзе, недалеко от моста Патни. Он никогда не думал, что ему придется повторять упражнение ... И на этот раз это будет сложнее. Дилеры понятия не имели, кто он такой. Но один взгляд в зеркало, и снайпер, несомненно, узнал бы его. Алекс свернул с дороги на тротуар, прячась за припаркованными машинами, чтобы не попадаться на глаза.
  
  Лондон - самый медленно движущийся город в Европе. Автомобили движутся в среднем со скоростью двенадцать миль в час, и хорошо известно, что самый быстрый способ пересечь город - на двух колесах. Выруливая на тротуар, Алекс вспомнил, как его дядя, Иэн Райдер, жаловался, что попал в пробку. “Я не знаю, почему я беспокоюсь о шестицилиндровом двигателе BMW с турбонаддувом. С таким же успехом я мог бы водить лошадь и багги ”. Алекс знал, что его мотоцикл будет иметь преимущество перед VW. Он мог лавировать в потоке машин и выезжать из него. Он мог не обращать внимания на огни. Он мог срезать углы на тротуаре. При условии, что они не доберутся ни до одной из внешних автомагистралей, он сможет не отставать.
  
  Машина достигла Т-образного перекрестка и повернула налево, направляясь к Кингз-роуд. Прежде чем он исчез из виду, Алекс запомнил его номерной знак. Буквы складывались в слово—BEG 88. На лондонских дорогах было много фольксвагенов, и большинство из них, казалось, были серебристыми. Было полезно, что у этого была регистрация, которую было так легко запомнить. Все еще стоя на тротуаре, Алекс завернул за угол, едва не сбив женщину, толкающую коляску. Raleigh 160 идеально подходил для такого вида велоспорта. Он был не слишком тяжелым, а легкосплавные диски объемом 700 куб. см были идеально сбалансированы, что облегчало управление, в то время как двадцать одна передача обеспечивала ему максимальную скорость, о которой он мог мечтать. Они направлялись на запад, прочь из Лондона. Школа была уже далеко позади.
  
  И затем Фольксваген просигналил направо. Алекс поискал глазами поворот, но его не было. Они проходили мимо череды магазинов, в конце которых находился гараж Esso. И именно туда направлялась машина. Алекс выругался про себя. Должно быть, он преследовал не того человека! Снайперы, отходящие от своей последней цели, обычно не останавливаются, чтобы заправиться или купить себе Twix. Алекс остановился во второй раз, переводя дыхание, когда Фольксваген покатил через передний двор. Он подумал о том, чтобы вернуться на велосипеде в Брукленд, затем передумал. Было бы слишком много вопросов, на которые нужно было бы ответить. Было бы проще просто пойти домой и найти Джека.
  
  Машина не заправлялась. Не останавливаясь, он въехал прямо в автоматическую мойку автомобилей — и это было странно, потому что там была большая табличка с надписью "НЕ работает". Со своего наблюдательного пункта на другой стороне дороги Алекс озадаченно наблюдал за происходящим. Насколько он мог видеть, водитель даже не открыл окно, чтобы опустить жетон в щель, и все же, когда Фольксваген скрылся за пластиковым экраном, щетки начали вращаться, и струи воды вырвались из шлангов, идущих вдоль стен. Это было так, как будто автомойка ждала машину. Знак, должно быть, был установлен там, чтобы остановить других водителей, въезжающих вперед.
  
  Алекс остался там, где был, ожидая, когда появится фольксваген. Теперь он был уверен, что происходит что-то странное и что это, в конце концов, каким-то образом связано со стрельбой в его школе. Он мог различить только очертания машины. Звук затерялся в облаке белой пены, которая грибами растекалась по пластиковому экрану. Вода и мыльная пена струились по бетонному полу. Весь процесс занял четыре минуты. Наконец щетка остановилась и вернулась в исходное положение, и несколько секунд спустя фольксваген выехал.
  
  Только это больше не было серебром. Теперь она была ярко-красной. Была ли она покрашена внутри автомойки? Нет — произошло с точностью до наоборот. Серебристая краска была содрана, чтобы показать красную под ней, и номерной знак тоже изменился. Части букв были смыты, так что теперь BEG читается как PFC, а число 88 превратилось в 33. Все это было частью плана! Водитель знал, что будет вызвана полиция. После стрельбы в школе каждая полицейская машина в Лондоне была бы начеку в поисках машины для побега. Что ж, если бы они искали серебристый VW с номерным знаком BEG 88, они были бы разочарованы. Эта машина растворилась в воздухе.
  
  Теперь Алекс знал, что это был не один человек, действующий в одиночку. Потребовалась бы серьезная организация, чтобы устроить трюк с автомойкой. Скорпион? Триады? Они оба были его врагами, но он почему-то сомневался, что кто-то из них придет за ним сейчас, после месяцев бездействия. В этом не было бы никакого смысла. Даже в этом случае ему придется быть осторожным. Машина могла привести его к дальнейшей опасности, и он был полностью предоставлен сам себе. Только мисс Бедфордшир видела, как он выходил из школы, и она понятия не имела, в каком направлении он пошел. Всего несколько часов назад он поздравлял себя с тем, что все его проблемы закончились. Как же он был неправ!
  
  Он последовал за машиной по Кингз-роуд до Ил-Брук-Коммон, небольшого участка зеленого парка, заполненного жителями Челси, выгуливающими своих собак. Машина удалялась со скоростью около тридцати миль в час, но, к счастью, она была вынуждена остановиться на красный сигнал светофора, и Алекс смог ее догнать. Он был абсолютно настроен. Что бы ни случилось, он не собирался позволить этому уйти. Но затем машина свернула на Уондсворт-Бридж-роуд, направляясь прямо к Темзе. Алекс стиснул зубы и нажал на педали. Он знал, что по другую сторону моста дороги расширяются. Велосипед мог бы не отставать от машины в потоке машин, но как только они окажутся над рекой, у него не будет шансов.
  
  Они снова остановились, и у Алекса возникло искушение подойти ближе, попытаться заглянуть внутрь через боковое окно. Это могло бы помочь позже, если бы он мог дать полиции описание водителя. Все, что он мог видеть отсюда, была сгорбленная фигура в кепке. Он задавался вопросом, что за человек мог заставить себя открыть огонь в переполненной школе. Сколько ему заплатили? И это заставило его снова подумать об автомойке. Какие умы могли придумать что-то подобное? Какие еще уловки могут быть у них в рукаве?
  
  И внезапно он оказался на мосту Уондсворт. Всего несколько недель назад он проплыл под ней на веслах и тогда удивился, как она вообще могла быть построена. Большинство мостов через Темзу были очень элегантными, построенными так, словно они украшали реку. Этот был просто плитой из железобетона — функциональный и уродливый. Она также была очень длинной, с четырьмя полосами движения, и Алексу приходилось сильно крутить педали, чтобы не отстать, боясь быть замеченным, но еще больше боясь вообще потерять VW. Он мельком увидел темно-серую воду под собой, простиравшуюся вдаль, по обеим сторонам которой не было ничего запоминающегося. Водитель выехал на кольцевую развязку и ускорился на ней, не глядя ни налево, ни направо. Алекс сделал то же самое и был вознагражден оглушительным звуком клаксона и глотком горячего, пыльного воздуха, когда огромный грузовик прогрохотал мимо, в нескольких дюймах от него. Он слегка покачнулся, пытаясь сохранить равновесие, осознавая, что его ноги устали. Было бы также хорошо, если бы машина поскорее тронулась с места. Еще немного, и его могут убить.
  
  Но вместо этого казалось, что Фольксваген достиг своей цели. Машина свернула на узкую дорогу, которая змеилась обратно к реке, и когда Алекс сбавил скорость, он увидел, как она въехала на парковочное место и остановилась. На вывеске было написано "Уондсворт-парк", но это был не столько парк, сколько промышленная зона, один из тех маленьких кусочков Лондона, на которые почему-то не обратили внимания. Там было несколько офисных зданий, расположенных бок о бок, с видом на реку. Они были современными и ничем не примечательными, высотой в два этажа, с белыми стенами и квадратными окнами. Один из них рекламировал компанию мобильной связи. Другой мог быть почти кем угодно. Гараж и автосервис находились напротив них, недалеко от кромки воды, но, похоже, они закрылись.
  
  Вся территория была покрыта обломками, брошенными шинами, бочками из-под масла и пустыми контейнерами. Алекс остановился в начале подъездной дорожки, прячась за сломанным проволочным забором. Он задавался вопросом, как такое место, как это, могло просто быть оставлено разрушаться. Постройте на нем несколько домов с видом на реку, и, несомненно, это стоило бы миллионы. Но опять же, это было не то место, где люди обязательно хотели бы жить. Шум движения на мосту Уондсворт был бесконечным, а в воздухе пахло дизельным топливом. Возможно, несколько захудалых предприятий - это все, для чего это было хорошо.
  
  Мужчина вышел из своей машины, затем полез на заднее сиденье и вытащил сумку, которую он нес на крыше. Это была сумка, в которой находилось его оружие. Выглянув из-за мусора, Алекс смог лучше рассмотреть его. Он был невысокого роста, лет тридцати, одет в куртку с капюшоном и джинсы, а волосы скрывала кепка. Он был чисто выбрит и бледен. Его движения были совершенно неторопливыми, как будто он возвращался домой после партии в гольф. Он закрыл дверцу машины, запер ее с помощью пульта на связке ключей и начал спускаться к реке. Алекс выбрал свой момент, затем свободно покатился вниз по склону и резко остановился за одним из трамплинов.
  
  Что теперь? С этого нового ракурса он мог видеть бетонный причал, выступающий в быстрые воды Темзы. Причал был Т-образной формы и достаточно длинный, чтобы вместить дюжину автомобилей. Но это было не то, что было припарковано там. Вертолет ждал, двухместный Robinson R22, один из самых популярных летательных аппаратов в мире. Алекс узнал длинный хвост, загнутый кверху, и крошечный пузырь в виде домика, опирающийся на ножки кузнечика. Он находился в дальнем конце, окрашенный в серый цвет, как и вода за ним. Кто-то, должно быть, посадил его здесь для человека в фольксвагене. Но если так, это не могло завести его слишком далеко. Насколько Алекс мог вспомнить, дальность полета "Робинсона" составляла менее 250 миль. Тем не менее, этого было бы достаточно, чтобы добраться до центра Франции.
  
  На другом конце причала, прямо у реки, стояло узкое трехэтажное здание. Это могло быть здание клуба для байдарочников или, возможно, какой-то аванпост для речной полиции. Он был деревянным, выкрашенным в белый цвет, но краска отслаивалась, а некоторые окна были треснуты. Алекс предположил, что там пусто, но затем дверь открылась, и вышел второй мужчина, пересекая причал, направляясь к вертолету.
  
  Двое мужчин собирались встретиться. Алекс знал, что должен подойти ближе, чтобы услышать, что они говорят. Он все еще был на некотором расстоянии, скорчившись рядом со скипом, но, к счастью, мужчины смотрели на реку, повернувшись к нему спиной. Бросив свой велосипед, он побежал к ним, пригибаясь за небольшим возвышением. Он боялся, что звук его шагов по гравию выдаст его, но гул уличного движения был достаточно громким, чтобы перекрыть это. Он бросился лицом вниз как раз в тот момент, когда двое мужчин встретились.
  
  “Итак, как все прошло?” спросил мужчина из офиса.
  
  “Это было прекрасно. Миссия выполнена”, - ответил снайпер.
  
  Он лгал. Конечно, он должен был знать, что промахнулся мимо своей цели. Но, возможно, не в его интересах было признавать, что он потерпел неудачу. Нет, если он надеялся, что ему заплатят.
  
  “Тогда пошли”, - сказал первый мужчина.
  
  Они отправились вместе, направляясь к вертолету. Так это было все? Он что, собирался просто сидеть там и позволить им улететь? Алекс запомнил регистрационный номер — A5455H — на хвосте вертолета. Если бы он позвонил в полицию, возможно, они смогли бы перехватить "Робинсон" до того, как он сможет приземлиться. Но этого было недостаточно. Алекс все еще чувствовал гнев. Эти люди ворвались в его жизнь. Они пытались убить его и ранили его лучшего друга. И вызов полиции, вероятно, вообще не принес бы пользы. Он вспомнил, что случилось с машиной. Пилот может нажать кнопку и изменить регистрацию вертолета. Возможно, она стала бы ярко-розовой в воздухе. Внезапно Алекс был настроен решительно. Он не собирался позволить им уйти.
  
  Он вскочил и побежал, прежде чем понял, что собирается делать. Мужчины достигли вертолета и забирались внутрь. Они были слишком заняты, сосредоточившись на собственных движениях, чтобы заметить его. Алекс пробежал по диагонали через двор и оказался на другой стороне причала. Краем глаза он увидел, как снайпер пристегнулся на заднем сиденье, его обзор был закрыт пилотом, который перегнулся через него. Алекс развернулся вправо, направляясь прочь от них, и мгновение спустя он достиг трехэтажного здания, которое он заметил, того, из которого вышел пилот.
  
  Он не мог справиться с двумя мужчинами в одиночку. Он был с пустыми руками. Но всегда был шанс, что он мог найти что-нибудь внутри - может быть, мощный шланг или что-нибудь, что он мог бы использовать в качестве оружия. В самом худшем случае там мог бы быть телефон. Его собственный мобильный все еще был в школе.
  
  Его надежды рухнули, как только он ворвался через парадную дверь. Он увидел, что находится в офисном комплексе, который, возможно, когда-то принадлежал речному управлению. Стены были выкрашены в бледно-зеленый цвет, а к пробковой доске объявлений на стене было приколото несколько старых карт Темзы и графиков приливов. Но он был пуст, заброшен. Все это место пропахло сыростью и разложением. Он подергал дверь кабинета. Он не сдвинулся с места.
  
  Снаружи он услышал завывание четырехцилиндрового двигателя воздушного охлаждения и понял, что Robinson завелся. Винтам потребовалось бы около минуты, чтобы развить максимальную скорость, а затем она исчезла бы, растворившись в небе и навсегда оказавшись вне его досягаемости. Алекс огляделся вокруг. Здесь ничего не было, только запертые двери и потрепанная лестница с облупившимся пластиком, ведущая наверх.
  
  На крышу. Алекс решил, что есть только одна вещь, которую он может сделать, единственный способ отомстить снайперу. Мужчина в куртке с капюшоном притворялся, что ему это удалось, что он поразил свою цель. Что ж, Алекс показал бы ему обратное. Он будет стоять на крыше у всех на виду, и, по крайней мере, люди, которые его наняли, будут знать, что он потерпел неудачу. Возможно, было бы какое-то наказание за ложь им. Конечно, ему бы не заплатили.
  
  Он преодолевал две ступеньки за раз. На третьем этаже он наткнулся на огнетушитель, прикрепленный к стене, схватил его и вырвал. Он действительно не понимал, что делает. Мысленным взором он увидел себя, поливающего кабину пилота, когда вертолет пролетал мимо, ослепляя пилота. Но это было нелепо. Ветер унесет пену прежде, чем она приблизится к нам. Не мог бы он, возможно, швырнуть огнетушитель в винты? Он, безусловно, был достаточно тяжелым, чтобы нанести серьезный урон. Но это было также слишком тяжело, чтобы бросить — и в любом случае, вертолет был бы слишком далеко.
  
  Но это было все, что у него было, и он все еще нес это, когда карабкался по последней лестнице и проломился через пару дверей запасного выхода на крышу. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы осмотреться. Река была прямо перед ним. Мост Уондсворт вытянулся влево. Robinson R22 балансировал на своих ножках, уже невесомый, готовый оторваться от земли. Пилот, теперь в солнцезащитных очках и с парой наушников на ушах, нажимал на джойстик. Снайпер сидел на сиденье позади него. Алекс был выше них обоих, но —как он и думал — он был слишком далеко. Однако, это может скоро измениться. Через несколько секунд двое мужчин пролетят прямо мимо него. Они не могли пойти другим путем из-за моста.
  
  Вертолет оторвался от земли без каких-либо видимых усилий. Она двигалась по диагонали, направляясь к Алексу, но в то же время прочь от него, над водой. К тому времени, как она выровняется, она будет по меньшей мере в пятнадцати ярдах от нас. Он не мог бросить огнетушитель так далеко. Если бы он пустил пену, то в конечном итоге просто вымокнул бы сам.
  
  “Если ты хочешь остаться в лучшей группе, Спенсер, постарайся не вести себя как пятиклассница”.
  
  Каким-то невероятным образом Алекс вспомнил Майка Спенсера в классе, через мгновение после того, как он заметил снайпера. Он стрелял кусочком ластика с помощью гибкой линейки, целясь в другого мальчика. Может ли это сработать? Да! Почему бы и нет? Телевизионная антенна находилась прямо на краю крыши, и тот факт, что она раскачивалась, означал, что она обязательно должна была согнуться. Антенна имела четыре металлических стержня, которые соединялись в форме буквы V. Алекс подбежал к ней. Он поднял огнетушитель так, чтобы он находился внутри буквы V, а затем, используя обе руки, вытащил его обратно. Все существо наклонилось к нему. Алекс чувствовал, как натягивается металл. Если бы он отпустил сейчас, то запустил бы огнетушителем на полпути через реку. Это было одним из преимуществ пятнадцатилетнего возраста. Год назад он не был таким сильным.
  
  Внезапно вертолет оказался на одном уровне с ним, заполнив его поле зрения. Он чувствовал, как ветер от несущих винтов бьется в него, угрожая сдуть его с крыши, и двигатель выл у него в ушах. Его волосы разметались вокруг глаз, наполовину ослепив его. Но у него был четкий обзор снайпера в заднем окне. Мужчина обернулся и увидел его. Его глаза расширились от шока. Он что-то крикнул. Пилот, казалось, тоже застыл. Вертолет не двигался. Она просто болталась там, идеальная мишень, прямо перед ним.
  
  Алекс выпустил из рук огнетушитель. Телевизионная антенна рванулась вперед, продвигая ее, как средневековую катапульту. Красный металлический цилиндр попал в кабину, огромная пуля, которая врезалась в стекло, разбросав трещины во всех направлениях. Этого было бы недостаточно, чтобы сбить вертолет, но пилот инстинктивно дернулся назад, потеряв управление. Алекс бросился на землю, когда хвост вертолета развернулся, рассекая воздух, в нескольких дюймах над тем местом, где только что была его голова. Он почувствовал, как еще один порыв воздуха рвет его рубашку и куртку, пытаясь стащить их с плеч. На короткую секунду он мельком увидел перепуганное лицо снайпера, перевернутое вверх ногами ... Или, по крайней мере, так ему показалось. Пилот боролся за управление и, возможно, вернул его, но затем хвостовой винт задел край здания, и раздался ужасный скрежет и щелкающий звук, когда часть лопасти отломилась. Лежа плашмя на крыше, Алекс закрыл голову руками, боясь, что его вот-вот разорвут на куски. Кусок разбитого металла пролетел мимо него и врезался в кирпичную кладку.
  
  И затем вертолет исчез, поднявшись в воздух, как будто это была рыба на конце невидимой лески. Это было совершенно бесцельно, все это вращалось по кругу. Алекс с трудом поднялся на колени, глядя на дело своих рук с чувством недоверия. Вертолет был как сумасшедший. Он задавался вопросом, какой кошмар, должно быть, испытывают пилот и его пассажир внутри. Она все еще двигалась быстро. Она уже была в четверти мили от нас, милосердно улетая вверх по реке, подальше от моста. Алекс встал. Вертолет попытался выровняться , но у него ничего не получалось. Она остановилась, затем рухнула в реку. Произошел мощный взрыв белой воды, а затем ничего. Алекс больше ничего не мог видеть.
  
  Были ли двое мужчин мертвы? Алекс не знал, и, по правде говоря, ему было все равно. Он преподал им урок, который они полностью заслужили. В конце концов, они только что пытались убить его. Они открыли огонь по классу, полному детей, и их не волновало, чем это может закончиться. Алекс задавался вопросом, все ли в порядке с Томом Харрисом. Он был уверен, что ранение не было слишком серьезным, но он слишком хорошо знал, какой шок испытывает человек, получивший огнестрельное ранение. Он подумал о том, чтобы позвонить ему, затем вспомнил, что оставил свой мобильный в школьном шкафчике.
  
  Пара человек выбежала из офиса и направлялась через двор к причалу. Алекс поцарапал и ушиб руки и колени, когда бросился вниз. Его школьные штаны были порваны. Еще больше работы с иголками для Джека!
  
  Он, прихрамывая, вернулся через запасной выход, спустился по лестнице и отправился на поиски своего велосипеда.
  
  
  
  9
  
  
  МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
  
  
  СИДЯ НА ЗАДНЕМ СИДЕНЬЕ своего Jaguar XJ6 с водителем, Алан Блант был в плохом настроении. Он не произнес ни слова за те тридцать минут, которые им потребовались, чтобы доехать от Ливерпуль-стрит, уставившись в окно прищуренными, ничего не выражающими глазами, как будто весь город каким-то образом оскорбил его. Миссис Джонс была рядом с ним, и она точно знала, о чем он думал. Они вдвоем нарушали все правила в книге. Они направлялись на встречу с Алексом Райдером, когда на самом деле его должны были вызвать для встречи с ними.
  
  Они уже знали, что произошло в Брукленде - но тогда, конечно, знала вся страна. Нападение с применением огнестрельного оружия на школу в западном Лондоне было из тех историй, которые мгновенно разлетелись бы по всему миру — и разведывательные службы были вынуждены действовать быстро, чтобы пресечь это. Это была школа Алекса Райдера. Они мгновенно установили связь и сделали все возможное, чтобы отвлечь внимание СМИ. Они сказали, что не было никакого снайпера и, конечно же, никакой снайперской винтовки. Это был просто какой-то местный вандал с пневматическим пистолетом, которому удалось ворваться на строительную площадку и сделать пару выстрелов по окнам. Один мальчик был слегка ранен, но никто не был убит.
  
  Несмотря на это, стрельба была главной темой всех шестичасовых выпусков новостей и должна была появиться на первых полосах на следующий день. Том Харрис был снят на больничной койке с одной рукой на перевязи, в окружении цветов и конфет, и выглядел вполне счастливым оттого, что оказался в центре такого большого внимания. Полиция установила блокпосты по всему Фулхэму и Челси. Министр внутренних дел пообещала, что сделает заявление в Палате представителей. Всем детям в Брукленде были предложены консультации, и школа останется закрытой до конца недели.
  
  В результате ажиотажа в СМИ двум другим историям уделили меньше внимания, чем они могли бы получить в противном случае. В результате совершенно не связанного с этим инцидента вертолет упал в реку Темза недалеко от моста Уондсворт. Полиция все еще искала пилота и пассажира. Ни один из них еще не был назван. А в Греции после долгой борьбы с раком скончался один из богатейших людей мира, Аристон Ксенополос. Он оставил после себя состояние более чем в тридцать пять миллиардов долларов.
  
  Алан Блант был на одной из своих регулярных встреч с Объединенным комитетом начальников штабов, когда поступили новости. Он сразу же ушел, присоединившись к миссис Джонс для экстренного инструктажа. Для них обоих было очевидно, что целью был Алекс. Снайпер промахнулся — это многое было известно. Но Алекс, казалось, исчез. В последний раз его видели на велосипеде вдали от школы. Когда Блант услышал о крушении вертолета всего час спустя, он сразу предположил, что здесь должна быть связь. Это было бы типично для Алекса. Он был мальчиком с необычайными ресурсами.
  
  
  Алекс, наконец, добрался домой в середине дня. Джек была совершенно шокирована тем, что произошло, и когда миссис Джонс позвонила ей некоторое время спустя, она была не в настроении спорить.
  
  “Нам нужно поговорить с Алексом”, - сказала миссис Джонс. “Мы пришлем машину, чтобы отвезти его на Ливерпуль-стрит”.
  
  “Я сожалею, миссис Джонс”. В голосе Джека был лед. “Алекс никуда не денется. Я могу понять, что вы хотите допросить его. Но если ты хочешь увидеть его, тебе придется прийти сюда ”.
  
  “Об этом не может быть и речи”.
  
  “Отлично. Тогда ты можешь забыть о разговоре с ним.” Прежде чем миссис Джонс смогла прервать, Джек продолжил. “Каждый раз, когда Алекс заходил в это ваше здание, это не приносило ничего, кроме неприятностей. Последний раз это было в ноябре. Он пришел к вам, потому что за ним гнался журналист — и что случилось? Вы послали его шпионить за Десмондом Маккейном, и он оказался в Кении, где его чуть не скормили крокодилам. Что ж, теперь все кончено. Он больше на тебя не работает. Если ты хочешь поговорить с ним о том, что произошло этим утром, ты можешь подойти сюда, но не делай это слишком поздно. У него был тяжелый день, и я хочу, чтобы он был в постели до десяти.”
  
  Это было неслыханно, чтобы директор по специальным операциям и его заместитель были вызваны таким образом. Секретные разговоры должны проходить в безопасной обстановке, и офис Бланта был именно таким. Никто не мог войти, не будучи проверенным ... на предмет оружия или записывающих устройств. Ни о каком подслушивании не могло быть и речи. Окна даже были обработаны, чтобы отклонять радио- или микроволновые лучи. Было невозможно выяснить, кто был там и по какой причине. Посещение Алекса в его доме в Челси изменило бы все это. Это был совершенно неприемлемый риск.
  
  И все же рано вечером того же дня машина остановилась у элегантного дома с белым фасадом, который когда-то принадлежал Иэну Райдеру, и Блант с миссис Джонс вышли. Джек отказалась сдвинуться с места, и в конце концов им пришлось признать, что это был единственный выход. Но тогда, конечно, Алекс не был обычным агентом. Вербовка его в первую очередь нарушила все правила. Так что, возможно, им следовало быть готовыми сделать исключение.
  
  Алекс ждал их в гостиной. Блант сразу увидел, что он сильно отличается от четырнадцатилетнего подростка, которого он так часто нанимал. Дело было не только в том, что он был крупнее, но и в том, что он больше заполнился. Он тоже был более уверенным. Глядя на него, Блант внезапно вспомнил об отце Алекса. Сходство было действительно весьма примечательным.
  
  Джек предложил кофе, от которого вежливо отказались. Она уже дала миссис Джонс полное описание того, что произошло после того, как Алекс ушел из школы, и заместитель директора не теряла времени даром.
  
  “У нас на реке были водолазы и полиция”, - начала она. “Представляется вероятным, что и пилоту, и его пассажиру удалось спастись из вертолета. Конечно, никаких тел не было выброшено на берег ”.
  
  “Можно подумать, кто-то видел двух промокших мужчин, выбирающихся из воды”, - прорычал Джек.
  
  “Мы все еще проводим расследование. Мы все еще ищем.” Миссис Джонс взглянула на Алана Бланта, сидящего напротив нее. “Действительно, кажется странным, что им удалось раствориться в воздухе. Это было средь бела дня, в центре Лондона. Должно быть, они были ранены. И все же, насколько мы можем судить, никто их не видел ”.
  
  “Ты видел снайпера, Алекс?” - Спросил Блант.
  
  “Не совсем”. Алекс переоделся в джинсы и футболку. Он был босиком, как бы подчеркивая, что это его дом и он будет одеваться так, как ему нравится. Было странно видеть Бланта в комнате, как будто два мира, которые должны были быть разделены, каким-то образом столкнулись. “Он был слишком далеко и стоял ко мне спиной. Но у меня есть номера машины и вертолета.”
  
  “Они оба были фальшивыми”, - сказала миссис Джонс. “У нас есть машина — мы забрали ее из Уондсворт—парка - и мы проводим тесты на отпечатки пальцев и ДНК. Мы также собрали обломки вертолета. Но у меня есть сомнения, что любой из них нас куда-нибудь приведет.”
  
  “Это были профессиональные люди”, - согласился Блант. “Тот трюк с автомойкой, например. Это продемонстрировало определенный стиль —”
  
  “В чьем стиле?” - Спросил Джек.
  
  “Мы не знаем. Мы поговорили с владельцем гаража. Он говорит, что ему заплатили за закрытие автомойки на пару дней, и больше он ничего не знает. Мы думаем, что он говорит правду. Но главные вопросы, которые мы должны задать себе, таковы: кто мог хотеть убить Алекса и почему сейчас? И, что более важно, как нам остановить их от повторной попытки?”
  
  Алекс осмотрел главу МИ-6, который сидел на краю дивана с очень прямой спинкой, как будто он был полон решимости не устраиваться поудобнее. Как обычно, Блант был абсолютно деловым, одетым в темно-серый костюм, очки в стальной оправе и начищенные до блеска черные кожаные туфли. Несмотря на то, что он сказал, он каким-то образом дал понять, что для него на самом деле не имеет значения, жив Алекс или умер. Все это было просто неприятностью, чем-то еще, с чем нужно иметь дело в напряженный день.
  
  “Они думают, что я мертв”, - сказал Алекс. - Сказал снайпер пилоту. Он сказал: ‘Миссия выполнена’. Я слышал его.”
  
  “Возможно, это не обязательно так”, - сказала миссис Джонс - и снова она искоса взглянула на Бланта, как будто не была уверена, что ей следует продолжать. “Прежде всего, мы должны предположить, что снайпер целился в вас. Это будет очень рискованная и очень дорогая операция, поэтому, кто бы ни стоял за этим, у него должна быть очень серьезная причина желать вам зла. Из твоих слов ясно, что снайпер солгал своим работодателям, но даже в этом случае они, вероятно, догадались, что ты жив. И когда вертолет разбился пять минут спустя, они бы знали об этом наверняка. Как бы ты на это ни смотрел, Алекс, ты , вероятно, все еще в опасности, и я боюсь, что о твоем возвращении в школу не может быть и речи, пока мы с этим не разберемся ”.
  
  “Как долго это будет продолжаться?” Спросил Алекс с чувством отчаяния. Некоторые люди могли подумать, что он сумасшедший, желающий вернуться в школу. Но ему нравился этот термин. У него все шло хорошо. Он хотел быть со своими друзьями.
  
  “Это невозможно сказать. Мы понятия не имеем, кто враг или даже почему они выбрали этот момент, чтобы напасть на вас. Прямо сейчас у нас нет никаких зацепок. Мы в таком же неведении, как и вы ”.
  
  “Так как же ты собираешься обеспечить безопасность Алекс?” - Потребовал Джек. “Как ты собираешься остановить их от повторной попытки?”
  
  Блант и миссис Джонс обменялись взглядами, и в этот момент Алекс понял, что они уже все обдумали, что они знали, что они собирались сказать, прежде чем они вошли в дверь. То же самое произошло после того, как на него напали, когда он занимался серфингом с Сабиной у побережья Корнуолла. Тогда они воспользовались ситуацией. Они бы сделали то же самое сейчас.
  
  “Я думаю, Алексу нужно уехать из страны”, - сказал Блант.
  
  “Ни за что!” - Воскликнул Джек.
  
  “Пожалуйста, мисс Старбрайт. Позвольте мне закончить. Он не может вернуться в Брукленд, и он не может остаться здесь. Как только что сказала миссис Джонс, это слишком опасно ”.
  
  “Ты мог бы обеспечить ему круглосуточную защиту”.
  
  “Сегодня вечером наши люди будут наблюдать за домом, но в долгосрочной перспективе круглосуточной защиты не существует. Если враг достаточно решителен, он прорвется через самый плотный барьер, независимо от того, насколько тщательно он был возведен. Нет. Пока мы расследуем это дело, Алекс будет в гораздо большей безопасности с новой личностью где-нибудь далеко.”
  
  “У тебя есть что-то на примете?”
  
  “На самом деле, да.” Блант деликатно кашлянул, его рука образовала запятую перед ртом. “Я хочу, чтобы он отправился в Египет”, - сказал он.
  
  “Египет?”
  
  “В Каир, если быть точным. Просто так получилось, что мне все равно нужно было отправить туда одного из моих людей — ”
  
  “Алекс не один из твоих людей!” Вмешался Джек.
  
  Блант проигнорировал ее. Он повернулся прямо к Алексу. “Я не собирался впутывать тебя, Алекс. Ты очень ясно выразил свои чувства, и, конечно, я старался уважать это. Но обстоятельства изменились. Тебе нужна наша помощь. Нам нужны твои. У меня есть работа, которая идеально подходит для тебя. В то же время, это унесет вас далеко и сохранит в безопасности ”.
  
  “Какая работа?” - Спросил Алекс. Два слова тяжело сорвались с его губ.
  
  “Алекс, нет!” Прошептал Джек.
  
  Алекс избегал ее взгляда. “Какая работа?” - спросил он во второй раз.
  
  “Это просто вопрос того, чтобы быть в нужном месте и держать глаза открытыми для нас. Все, что мы хотим, чтобы вы сделали, это отчитались, а остальное мы сделаем сами ”. Блант сделал паузу, ожидая каких-либо возражений, и когда их не последовало, он продолжил. “Это место - школа ... очень хорошая школа, так уж получилось, так что тебе даже не придется пропускать ни одной из своих занятий. Он называется Каирский международный колледж искусств и образования, но студенты называют его просто CC - или Каирский колледж. Это для мальчиков и девочек в возрасте от тринадцати до восемнадцати лет, хотя есть и младшая школа. Многие из родителей там работают на Ближнем Востоке. Некоторые из них являются громкими. Некоторые из них очень богаты.
  
  “Мы получили информацию, которая предполагает, что в ближайшее время там может произойти какая-то враждебная активность. К сожалению, мы не знаем, когда и понятия не имеем, что именно это может повлечь за собой. Возможно похищение. Некоторые из этих родителей могли бы позволить себе миллионы долларов в качестве выкупа, если бы его потребовали ”.
  
  “Ты предупредил школу?” - Спросил Джек.
  
  “Мы не уверены, что предупреждение принесет какую-либо пользу”, - ответил Блант. “Нет, пока мы не узнаем больше. Тем не менее, у нас есть одно направление расследования. На прошлой неделе в школе назначили нового начальника службы безопасности, мужчину по имени Эрик Гюнтер. Кажется очень маловероятным, что он мог быть замешан в чем-то незаконном. На самом деле, он герой войны. Он был награжден королевой. Но в то же время мы не можем поверить, что его прибытие - просто совпадение ”.
  
  “Что случилось с последним начальником службы безопасности?” - Спросил Алекс.
  
  Блант сглотнул. “С ним произошел несчастный случай. Все, о чем мы просим тебя, Алекс, это не спускать глаз с этого человека и сообщать нам обо всем подозрительном. Тебе нет необходимости вмешиваться. При первых признаках любых проблем мы вмешаемся ”.
  
  “Подожди минутку!” - Воскликнул Джек. “Я не могу поверить вам, люди! Мы попросили вас прийти сюда, потому что кто-то только что выстрелил в Алекса. Его лучшего друга чуть не убили! Но все, чего ты хочешь, это снова использовать его.”
  
  “Мы хотим защитить его”, - настаивала миссис Джонс. “Честно, Джек. Сначала я сам был против этого, но, похоже, это лучшее решение. Никому и в голову не придет искать его в Каире. Мы дадим ему вымышленное имя. И самое лучшее в международной школе - это то, что ученики приходят и уходят. Родители всегда в движении. Никто не будет задавать никаких вопросов, когда появится новое лицо. Тем временем мы исследуем машину, вертолет, все. Мы дадим вам знать, как только Алексу будет безопасно вернуться домой. Это не должно занять больше нескольких недель.”
  
  Она замолчала. Блант смотрел прямо на Алекса, ожидая его ответа. Джек покачала головой, явно недовольная. Алекс понял, что все зависит от него. В то же время он задавался вопросом, действительно ли у него был какой-либо выбор. Только этим утром он праздновал тот факт, что его жизнь вернулась в нормальное русло. Из туннеля — это было то, о чем он думал. Как он мог быть таким наивным? Туннель протянулся, чтобы втянуть его обратно, и он снова потерялся в его темноте.
  
  “Я не против пойти”, - сказал он. “Мистер Блант прав. Если за мной кто-то охотится, я не могу здесь оставаться. Я не могу рисковать тем, что кто-то еще пострадает из-за меня ”.
  
  “Я мог бы отвезти тебя в Америку. Мы могли бы отправиться в любую точку мира!”
  
  “Мне нужно быть где-нибудь в школе, Джек. Я не хочу еще больше отставать ”.
  
  “Значит, мы договорились?” Сказал Блант.
  
  “Вообще-то, у меня есть несколько вопросов”, - вмешался Джек. “Где Алекс собирается жить в Каире? Кто будет присматривать за ним? Является ли этот международный колледж школой-пансионом?”
  
  “Нет”. Миссис Джонс покачала головой. “Нам придется найти ему квартиру”.
  
  “Тогда убедись, что там есть две спальни, потому что я тоже иду!” Алекс удивленно повернулся к Джеку. По тону ее голоса он понял, что никаких споров не будет. “Я сыт по горло сидением дома, в то время как ты подвергаешь Алекса опасности”, - продолжал Джек. “Я знаю, ты сказал, что ему не будет угрожать никакая опасность — но это то, что ты сказал в прошлый раз, и в позапрошлый. Что ж, если Алекс согласится пойти, это его решение. Но я не собираюсь отпускать его одного. Это мое. Мы оба или не будем вообще. Вам решать, миссис Джонс.”
  
  Миссис Джонс на мгновение задумалась, затем кивнула. “Я думаю, это хорошая идея”, - сказала она. “Алекс?”
  
  Алекс все еще пристально смотрела на Джека. “Ты действительно уверен?” - спросил он.
  
  “Я никогда ни в чем не был так уверен”.
  
  “Это здорово”. Алекс улыбнулся. “Мы можем увидеть пирамиды вместе. И Нил. И мне будет весело, если ты будешь со мной ”.
  
  “Вы можете оставить все приготовления на нас”, - сказал Блант. “Я предупрежу наш офис в Каире, что вы уже в пути. Они дадут тебе все, что тебе нужно ”.
  
  “Тогда, кажется, мы все согласны”, - сказал Джек.
  
  Она встала и повела Алана Бланта и миссис Джонс к двери. Их машина ждала их, припаркованная снаружи. Тем временем Алекс сидел сам по себе, голова у него шла кругом. Каир! Часть его была взволнована. Он ничего не мог с собой поделать. Это был удивительный город, где он никогда раньше не был. И все же в то же время он чувствовал огромную тяжесть на своих плечах. Все это происходило снова.
  
  Джек вернулся в игру. “Они ушли”, - сказала она.
  
  “Спасибо, Джек”. Алекс встал. “Спасибо, что сказал, что пойдешь со мной”.
  
  “Я не собиралась позволять этому случиться по-другому”. Всего на мгновение Джек вспомнила, что она собиралась рассказать Алексу о своих планах этим же вечером. Неужели она действительно думала о том, чтобы бросить его, двигаться дальше? Что ж, ее родителям и Вашингтону придется подождать. “Я думаю, им тоже придется выдать мне новое удостоверение личности”, - сказала она. “Интересно, как я буду выглядеть с фальшивыми усами”. Она вздохнула. “Ты собираешься делать свою домашнюю работу?”
  
  “Я не думаю, что в этом есть какой-то смысл”.
  
  “Тогда почему бы мне не приготовить нам что-нибудь на ужин? И ты видишь , что показывают по телевизору ... ”
  
  
  
  Алан Блант был в лучшем настроении, когда они направлялись обратно к Ливерпуль-стрит. Миссис Джонс заметила разницу. “Итак, ты получил то, что хотел”, - сказала она.
  
  “Да”. Блант избегал ее взгляда. “Забавно, как иногда все складывается”.
  
  “Я думаю, ты забыл упомянуть, что Скорпия может быть замешана”.
  
  “Я не забыл. Я предпочел не тревожить его.”
  
  “Возможно, он решил не идти”.
  
  “В целом, я бы сказал, что для него лучше сохранять непредвзятость”.
  
  Они ехали дальше в молчании.
  
  “Я хочу, чтобы у него была поддержка в Каире”, - внезапно объявила миссис Джонс.
  
  “Кого ты имеешь в виду?” Блант знал, что было время, когда его заместитель никогда бы не заговорил с ним так прямо. Но он скоро уйдет. Сила уже переходила к ней. “Возможно, мы могли бы послать Кроули. Или Джеррард. . . ”
  
  “Я думал о Смитерсе”.
  
  “Интересный выбор”.
  
  “Алекс доверяет ему. И он может оказаться полезным, особенно если Скорпия действительно появится. У вас есть какие-либо возражения?”
  
  “Конечно, нет, миссис Джонс. Все, что ты сочтешь нужным”.
  
  
  Странным было то, что Блант все это время был прав. Ему не следовало покидать Ливерпуль-стрит и уж точно не следовало навещать Алекса дома.
  
  Его и миссис Джонс засняли, когда они выходили из машины из окна дома напротив. Владельцы дома были в отпуске в Таиланде, и хотя они уже должны были вернуться, они оба заболели пищевым отравлением и проходили лечение в больнице в Бангкоке. Scorpia организовали это, точно так же, как они организовали, чтобы одна из их команд ворвалась в дом и установила свои камеры на втором этаже.
  
  Дом Алекса также прослушивался. Двое мужчин, одетых как инженеры-телефонисты, проскользнули внутрь, пока Джек был в магазинах, и разместили записывающие устройства на кухне, в гостиной, обеих спальнях и даже в саду. Весь разговор с Блантом и миссис Джонс был записан.
  
  “Я хочу, чтобы он отправился в Египет . . . У меня есть работа, которая идеально подходит для тебя . . . ”
  
  “Мы дадим ему вымышленное имя...”
  
  “Я предупрежу наш офис в Каире, что вы уже в пути. Они дадут тебе все, что тебе нужно ”
  
  Все это было записано, на пленку и магнитофон, доказательство того, что МИ-6 снова наняла Алекса Райдера и отправила его на Ближний Восток. Это будет помещено в файл Horseman, и в течение следующих нескольких дней этот файл начнет расти. Может быть, Аристон и мертв, но его работа продолжится. Операция Скорпии началась.
  
  
  
  10
  
  
  ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КАИР
  
  
  МУЖЧИНА ИЗ ПОСОЛЬСТВА представился как Блейквей, но Алекс сомневался, что это его настоящее имя. Это почему-то слишком хорошо ему подходило. Он был худым, пожилым, выдубленным солнцем и очень англичанином — в мятом льняном пиджаке, полосатом галстуке и панаме. Он ждал Алекса и Джека в аэропорту Каира, стоя рядом с металлическим туннелем, который вел от самолета.
  
  “Мисс Старбрайт? Алекс? Очень рад с вами познакомиться. У меня есть машина, которая ждет тебя. Пожалуйста, идите сюда”.
  
  Они отправились в путь неторопливым шагом. Блейквей не был похож на человека, который когда-либо спешил. Но было хорошо, что он был с ними. Их пропустили через паспортный контроль. Им не нужно было стоять в длинных очередях или покупать въездные визы за двадцать долларов в банковских киосках. Блейквей стоял с ними, пока их багаж не прибыл на карусель, затем передал ей чемоданы Джека, ведя их сквозь толпы таксистов и туроператоров, шумевших по другую сторону выхода на посадку.
  
  Жар ударил Алексу прямо в лицо. Когда они проходили через раздвижные двери, оставляя терминал позади, это было почти как шагнуть в печь. Через несколько секунд его одежда прилипла к нему, и он почувствовал, что его чемодан тянет его вниз. Тем временем Блейквей осматривал зал ожидания.
  
  “Где Ахмед? Я сказал ему, что буду всего на несколько минут. Ах! Вот он!”
  
  Он махнул черному седану официального вида, который остановился перед ним, и маленький круглолицый мужчина в белой рубашке и темных брюках выскочил и начал возиться с багажом.
  
  “Так-то лучше. Вы двое можете запрыгнуть на заднее сиденье. Слава богу, в машине есть кондиционер. Нам не потребуется слишком много времени, чтобы пересечь Каир - если не считать проклятого движения.”
  
  Минуту спустя они были в пути. Внутри машины было прохладно, а сиденья - мягкими и удобными, но Алекс не мог расслабиться. Он был измотан долгим путешествием, и хотя ему отчаянно хотелось уснуть, он знал, что этого не произойдет. Лондон не казался просто шестичасовым перелетом. Это был другой мир, и часть его задавалась вопросом, когда он увидит его снова. Каким же дураком он был, думая, что МИ-6 когда-нибудь оставит его в покое. Возможно, это было то же самое для его дяди, Иэна Райдера - и для его родителей. Все они обнаружили одно и то же. В конце концов, выхода не было.
  
  Сидя рядом с ним, прислонив голову к окну, Джек Старбрайт, казалось, точно знала, о чем он думает. На ней были большие солнцезащитные очки, закрывавшие большую часть ее лица, а также белая шляпа с широкими полями, но он мог сказать, что она беспокоилась о нем. Она внезапно потянулась и положила ладонь на его руку.
  
  “Мы не обязаны оставаться”, - сказала она тихо, чтобы Блейквей не услышал.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я заметил, что рейс на Нью-Йорк вылетает через три часа. Мы могли бы быть на нем ”.
  
  “Теперь мы здесь, Джек. Мы могли бы также посмотреть, на что это похоже ”.
  
  Было ли это вообще правдой? Алексу стало интересно, что произойдет, если он попросит машину развернуться, если он попытается вернуться в самолет. Позволит ли МИ-6 ему покинуть Каир? Алан Блант хотел, чтобы он был здесь, и это было то, чем он был. Вылета не будет, пока работа не будет выполнена.
  
  “Сзади все в порядке?” - Спросил Блейквей. Возможно, он все-таки подслушал их разговор. “У нас здесь есть немного воды, если она тебе понадобится. Просто крикни... ”
  
  Он сказал, что движение будет плохим, и он не преувеличивал. Это было ужасно. Они выехали на шестиполосную автостраду, но там все еще не хватало места для тысяч машин, прижатых друг к другу, водители яростно сигналили друг другу, как будто это могло что-то изменить. Алекс уставился в окно. Ему казалось, что они въехали в кошмар из стали и бетона, песка и пыли. Старомодные офисные здания стояли рядом с разрушающимися домами. Тут и там стройные башни возвышались над куполами мечетей, но они были окружены радиомачтами, опорами электроснабжения и подъемными кранами, тоннами и тоннами металлоконструкций, сражающихся за контроль над небом. Первым впечатлением Алекса было то, что Каир был очень уродливым городом. Это определенно было не то место, которое он выбрал бы для жизни.
  
  Каким-то образом они пробились на другую сторону. Движение немного поредело, и они оказались в пригороде, более тихом и менее густонаселенном, чем центр города, но все еще менее гостеприимном. Казалось, что все наполовину закончено. Они ехали по улице с пальмами и дорогими виллами в арабском стиле с одной стороны, но грудами щебня и разрушенными заборами с другой. Впервые Алекс увидел пустыню. Это было там, на середине дистанции, бесконечная волна серого желтого песка. Казалось, что Каир не осмеливался идти дальше. Это просто прекратилось. И рядом с ней ничего не было.
  
  “Не намного дальше”, - сказал Блейквей. Его голос звучал на удивление жизнерадостно. Алексу стало интересно, как долго он здесь пробыл. Он повернулся к водителю и сказал что-то по-арабски. Они вдвоем рассмеялись.
  
  А затем они въехали в яркий, современный комплекс, автоматические ворота открылись и закрылись за ними. Он назывался Голден Палм Хайтс, частное сообщество примерно из пятидесяти выбеленных домов и квартир, окруженных ухоженными газонами с разбрызгивателями, искрящимися на солнце, и приличных размеров бассейном. Это напомнило Алексу деревню для отдыха, место, которое можно арендовать на неделю под солнцем. Седан подъехал к аккуратному многоквартирному дому с террасами, выходящими на бассейн.
  
  “Вот оно! Давайте войдем. Ахмед может занести багаж наверх”.
  
  Они последовали за Блейквеем вверх по лестнице в квартиру с двумя спальнями на втором этаже. Дверь была открыта, и он провел их в светлое современное помещение с мраморными полами, кондиционером и гостиной открытой планировки с раздвижными окнами, ведущими на балкон. Там был большой холодильник с морозильной камерой, электрическая духовка и микроволновая печь, а также пятидесятипятидюймовый плазменный телевизор на одной стене. Все было очень чисто. После долгого путешествия Алексу пришлось признать, что он был приятно удивлен.
  
  “Сейчас я собираюсь покинуть вас”, - объявил Блейквей. “Я уверен, что ты хочешь распаковать вещи и пойти поплавать. Если тебе что-нибудь понадобится, вот мой номер.” Он достал визитную карточку и щелкнул ею. “Вы всего в пяти минутах езды от Каирского колледжа, и я уверен, что кто-нибудь появится, чтобы показать вам окрестности. Довольно много студентов и некоторые преподаватели живут здесь, в Голден Палм Хайтс. Они будут здесь около четырех часов, после школы, и обычно в бассейн спешат. Я ожидаю, что для тебя это будет довольно странно, Алекс, быть новичком и все такое.”
  
  Он подошел к окну и выглянул наружу, как будто хотел убедиться, что они одни. Когда он обернулся, его голос был тише и звучал почти нервно. “Мне сказали, что один из ваших людей приедет сюда в воскресенье вечером”, - продолжил он. “Он даст вам дальнейшие инструкции и проследит, чтобы вы были должным образом экипированы. Но это дает вам выходные, чтобы акклиматизироваться, увидеть немного Каира. Это не такое уж плохое место, когда узнаешь его получше. Что ж, я пожелаю тебе удачи, Алекс. Как бы то ни было, я слышал о тебе, ты знаешь. По крайней мере, несколько перешептываний. Очень рад, что познакомился с вами ”.
  
  Он позвал Ахмеда, и они вдвоем ушли. Джек смотрел, как машина исчезает за воротами. Наконец-то они остались одни.
  
  “Искупаться, чего-нибудь поесть или вздремнуть?” - спросила она.
  
  “Все трое”, - ответил Алекс. “Но давайте начнем с заплыва”.
  
  Джеку не терпелось распаковать вещи, поэтому Алекс вытащил пару сундуков из шкафа, переоделся и спустился вниз один. Он нырнул прямо и сделал шесть прыжков, пробираясь сквозь холодную воду, оставляя за собой жару и грязь. Он все еще был там, плескался и наслаждался собой, когда первые студенты из Каирского колледжа вернулись в Голден Палм Хайтс, сбросили свои рюкзаки и одежду и нырнули вместе с ним. Почти сразу он обнаружил, что окружен двумя мальчиками и девочкой, которые были примерно того же возраста, что и он, и которые, казалось, были рады появлению нового лица в комплексе.
  
  Два мальчика были австралийцами; Крейг Дэниелс и Саймон Шоу. Крейг был высоким для своего возраста — фактически, он был огромным. Ему нужно было побриться, но он этого не сделал. Саймон выглядел как серфингист, начиная с его загорелой кожи и длинных светлых волос вплоть до ожерелья из бисера и ярких плавок, которые он надевал в бассейне. Девочку звали Джоди, и хотя она родилась в Англии, большую часть своей жизни она прожила за границей. Ее родители оба были учителями, к счастью, не в CICAE. У нее были веснушки и коротко подстриженные волосы соломенного цвета, и она сразу понравилась Алексу.
  
  “Каирский колледж не так уж плох”, - сказала она ему в ответ на его вопросы. “Здесь довольно спокойно, и учителя в порядке. Я провел два года в Сингапуре, и это было ужасно ”.
  
  “Как ты здесь оказался?” - Спросил Крейг. Как и Саймон, его отец работал в нефтяной промышленности. Довольно много семей в школе получали поддержку от Shell или BP.
  
  Это был момент, которого Алекс боялся. Было достаточно сложно заводить новых друзей, а делать это на основе лжи стало в десять раз хуже. Но у него не было выбора. МИ-6 назвала ему вымышленное имя — Алекс Таннер — и уже отрепетировала историю его отношений с Джеком. Она поддержала бы его, если бы кто-нибудь попросил ее. “У меня нет родителей”, - объяснил он. “Мой дядя работает в международном банке, и они недавно начали работать на Ближнем Востоке. Прямо сейчас его здесь нет. У меня есть что-то вроде опекуна, который присматривает за мной. Все просто решили, что нам будет легче находиться здесь ”.
  
  Как и во всякой хорошей лжи, в этой истории было много правды. Йен Райдер перед смертью притворялся банкиром. МИ-6, безусловно, была активна на Ближнем Востоке. И Джек был его законным опекуном. В любом случае, трем новым друзьям Алекса это показалось разумным.
  
  “Все в порядке”, - сказал Крейг. “Как только ты привыкнешь к жаре и шуму... ”
  
  “И лоточники...”, - добавил Саймон.
  
  “И мисс Уотсон”. Все трое застонали.
  
  “Добро пожаловать в Каир, Алекс. Тебе здесь понравится ”.
  
  
  
  И в течение следующих нескольких дней, почти вопреки себе, Алекс начал расслабляться. Он должен был начать в колледже в понедельник. До этого они с Джеком были туристами, вместе отдыхали, и они могли выбросить все остальное из головы. Первое, что они сделали, это посетили знаменитые пирамиды в Гизе, проскользнув внутрь на восходе солнца и почти в одиночестве побродив вокруг необычных памятников, построенных для захоронения тел умерших царей почти пять тысяч лет назад. Они отправились по Нилу на фелуке, традиционной деревянной парусной лодке. Они вместе исследовали Каир, прогуливаясь по многолюдным улицам базара — местного рынка — и торгуясь за вещи, которые им даже не нужны. Они заглядывали в мечети и музеи, оставаясь там ровно настолько, чтобы сказать, что были. Они посетили место, где предположительно был найден Мозес в камышах, и Джек сфотографировал их двоих, держащихся за руки и улыбающихся, как идиоты.
  
  Крейг и Саймон оба были правы. Жара в городе была почти невыносимой, по крайней мере, сто градусов без какого-либо пустынного бриза, и разносчики никогда не оставляли их в покое, пытаясь продать им все, от специй до порнографических открыток. В Каире не было центра и, казалось, не было выхода. Это было так, как будто половина человечества просто собралась там и решила остаться.
  
  Но им было все равно. Они наслаждались друг другом, они были ближе, чем когда-либо за долгое время. Алексу казалось, что он вернулся на пять лет назад, как будто Йен Райдер все еще был жив, а Джек заботился о нем, и каждый день по-своему был веселым. Он был почти рад, что в него стреляли. По-другому бы этого не произошло.
  
  От Блейквея больше ничего не было слышно, но, возвращаясь домой в воскресенье вечером, они заметили новую машину, припаркованную возле квартиры, и поняли, что агент МИ-6, о котором он упоминал, должно быть, объявился. Конечно же, кто-то позвал от входной двери, и, к своему удивлению, Алекс увидел пухлого, знакомого мужчину, медленно ковыляющего к ним.
  
  В последний раз он видел Смитерса в его офисе на одиннадцатом этаже Royal and General Bank в Лондоне, как раз перед тем, как тот ворвался в исследовательский центр Greenfields в Солсбери. Алекс всегда питал слабость к человеку, который снабдил его таким количеством необычного и полезного оружия во время его работы в МИ-6. Увидев его сейчас, он задался вопросом, как Смитерс вообще мог справляться с такой жарой. Это был не просто огромный живот, это были три подбородка, круглые щеки, шея, которая, казалось, медленно переходила в плечи. Смитерс был лысым с маленькими усиками, которые напомнили Алексу комика в одном из тех старых, немых, черно-белых фильмов. На нем был льняной костюм, который развевался вокруг него, как парашют. Он вытирал голову огромным шелковым носовым платком, но, остановившись перед ними, сунул его обратно в карман.
  
  “Ас-салам алейкум, Алекс”, - усмехнулся Смитерс. “Это по-арабски означает ‘добрый вечер’. А ты, должно быть, Джек Старбрайт. Как приятно с вами познакомиться.”
  
  “Что вы здесь делаете, мистер Смитерс?” - Спросил Алекс.
  
  “Хотите верьте, хотите нет, но миссис Джонс послала меня присматривать за вами”. Смитерс просиял. “Давайте пойдем и поговорим внутри, хорошо? Мне сказали, что у вас есть квартира на первом этаже. Я надеюсь, что это не слишком много шагов!”
  
  Они поднялись наверх, и вскоре все трое сидели за столом в гостиной. Алекс выпил бокал гренадина со льдом — все еще его любимого напитка. Смитерс выпил пива.
  
  “Итак, ты начинаешь завтра в Каирском колледже, Алекс”, - сказал он. “Моя работа - помогать вам, а также, так сказать, быть связующим звеном между вами и Лондоном”.
  
  “Что происходит в Лондоне?” - Спросил Джек.
  
  “Они все еще не нашли пилота вертолета или его пассажира”, - сказал Смитерс. “И никаких тел не обнаружено, поэтому мы предполагаем, что они сбежали”.
  
  “Они пытались убить Алекса. Ты должен знать, кем они были ”.
  
  “Боюсь, что нет, мисс Старбрайт”. Смитерс поднял свое пиво. “Могу я называть тебя Джеком? Я чувствую, что знаю тебя довольно хорошо, хотя мы только что встретились. И я должен согласиться с вами. Все это довольно загадочно. Я вообще не уверен, как вертолету удалось приземлиться в центре Лондона. Для этого потребовался бы план полета, а для этого у него должна была быть соответствующая лицензия. Но пока все следы вели в никуда.”
  
  “Это была Скорпия?” - Спросил Алекс. Он не знал, почему сказал это. Название только что всплыло у него в голове.
  
  “Я не знаю, Алекс, старина. Они мне не сказали. Хорошо то, что никто не знает, что ты здесь, в Каире. По крайней мере, ты в безопасности ”.
  
  “Ты имеешь в виду, что он в безопасности, пока кто-нибудь не попытается взорвать школу”, - прорычал Джек. “Тогда он будет прямо в центре событий”.
  
  “Что именно я должен делать?” - Спросил Алекс. Его лицо просветлело. “И какие у вас есть для меня приспособления, мистер Смитерс? Я уверен, что у вас есть взрывающийся верблюд или что-то в этом роде ”.
  
  Смитерс покачал головой. На этот раз он был абсолютно серьезен. “Это очень необычная ситуация”, - сказал он. “И мы должны быть осторожны. Все, что мы знаем, это то, что школа является мишенью, и на карту может быть поставлено множество молодых жизней. Представьте, если бы все это место было захвачено вооруженными преступниками. Знаешь, такое случалось и раньше. Или предположим, что некоторые из этих подростков были взяты в плен ... ” Он вытащил список из десяти имен и разложил его на столе. “Как бы то ни было, это десять самых богатых студентов Каирского колледжа”.
  
  Алекс взглянул на имена. Третьим проигравшим был Саймон Шоу. Это был светловолосый мальчик, которого он встретил в свой первый день. “Я знаю его”, - сказал он. “Он был в бассейне”.
  
  “Его отец - Ричард Шоу. Ему принадлежит около половины заправочных станций в Австралии.” Смитерс взял список и сложил его. “Пусть вас не вводит в заблуждение тот факт, что сын живет в такой же квартире, как и вы”, - сказал он. “Многие из этих молодых людей не хотят, чтобы люди знали, насколько богаты их семьи”.
  
  Это была интересная мысль. Возможно, Алекс был бы не единственным человеком в Каирском колледже, у которого были секреты, которые нужно скрывать.
  
  “Мы должны проверить все системы безопасности в школе”, - продолжил Смитерс. “Проще говоря, Алекс, мы должны быть уверены, что это безопасно. А как насчет сотрудников? Есть ли среди учителей проблемы с алкоголем или азартными играми? Теперь, когда я начинаю думать об этом, мой старый учитель истории страдал от обоих. Но мы хотим знать обо всем, что может подтолкнуть их к шантажу.
  
  “И еще есть этот парень, Эрик Гюнтер. Итак, я просмотрел его досье, и мне трудно поверить, что он стал плохим. Он получил шесть пуль за свой полк, когда был в Афганистане. Он провел девять недель в больнице, восстанавливаясь. У него нет никакого криминального прошлого. Но в то же время, он их новый глава службы безопасности, и то, что он появился сейчас, не может быть просто совпадением. Вот где вам следует сосредоточить свои усилия. Мы хотим знать все, что он задумал. С кем он встречается, сколько тратит ... даже что у него на обед.”
  
  Смитерс принес с собой небольшой дипломат и открыл его. Первыми вещами, которые он достал, были пара довольно массивных солнцезащитных очков и ярко-красная пластиковая бутылка для воды, какими обычно пользуются спортсмены.
  
  “Они работают вместе”, - объяснил он. “Все в Каирском колледже носят с собой воду — и вы можете налить около четверти литра в верхнюю часть этой бутылки. Оборудование скрыто в нижней части. Это новая технология, Алекс, и строго засекреченная. Что он делает, так это использует мобильные телефоны людей против них самих. Направьте бутылку в их сторону, и вы услышите все, что слышат они. Динамики находятся внутри дужек темных очков и проходят за ушами. Но это лучше, чем это. На самом деле вы можете активировать мобильные телефоны на расстоянии до пятидесяти метров и превратить их в жучков. Два учителя разговаривают во дворе? Ты услышишь каждое их слово ”.
  
  Он достал то, что выглядело как обычный пластиковый выключатель света. “Это тот же дизайн, что и у всех выключателей освещения в Каирском колледже”, - объяснил он. “Вы можете прикрепить это к любой стене — на обратной стороне есть смола, и никто не заметит, что это там ... еще один переключатель среди многих. На самом деле, конечно, он ничего не включает и не выключает, но внутри него находится высокочувствительное подслушивающее устройство, с помощью которого вы можете слышать сквозь стены. Опять же, это связано с очками.
  
  “Наконец, если ты хочешь связаться со мной, используй это”. Он достал старомодный блокнот и шариковую ручку и вручил их Алексу. Оба предмета казались немного тяжеловатыми. “Все, что вы напишете или нарисуете в этом блокноте, мгновенно появится на экране моего компьютера”, - сказал Смитерс. “Набросайте SOS, и я отправлюсь в путь. Кстати, я снял дом в центре города, недалеко от улицы Аль-Азхар, за углом от рынка. Я дам тебе адрес, или ты можешь надеть солнцезащитные очки.”
  
  “Как мне это сделать?”
  
  “В левую линзу встроен миниатюрный GPS-навигатор. Ты найдешь выключатель наверху.” Смитерс закрыл дело. “Я работаю над несколькими другими мыслями, ” сказал он, “ но это должно помочь вам начать”. Он достал носовой платок и промокнул им лицо. “Проблема с этой страной в том, что здесь чертовски жарко”, - сказал он.
  
  “Я собираюсь поплавать”, - сказал Алекс. “Ты можешь пойти со мной, если хочешь”.
  
  “Нет, спасибо, старина. Я никогда не плаваю. Однажды я изобрел миниатюрную подводную лодку, но это было довольно безнадежно. Для начала, я не мог вписаться в это. А парение для меня не естественно. Но ты наслаждаешься собой!” Он встал и подошел к двери. “Рад познакомиться с тобой, Джек. И береги себя, Алекс. Я покажу себя!”
  
  Алекс и Джек подождали, пока он уйдет. Затем Джек поднял солнечные очки и осмотрел их. “Так это и был знаменитый мистер Смитерс”, - сказала она. “Он был совершенно невероятен”.
  
  “Ты имеешь в виду ... его гаджеты?”
  
  “Я имею в виду его размеры! Но я думаю, это хорошо, что он на твоей стороне.” Джек вручил Алексу солнцезащитные очки и пошел на кухню. “Я приготовлю что-нибудь на ужин”, - сказала она. “И тогда тебе лучше лечь спать пораньше. Ты должен быть готов к своему первому дню в школе.”
  
  
  
  11
  
  
  НОВЫЙ МАЛЬЧИК
  
  
  КАИРСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ колледж искусств и образования находился всего в пяти минутах ходьбы от квартиры, как и сказал Блейквей. Когда, наконец, наступило утро понедельника, Алекс отправился в путь с двумя австралийскими парнями, Крейгом и Саймоном, которые предложили доставить его на главный прием. Джек тоже хотел бы пойти, но понимал, что Алексу было бы комфортнее с детьми его возраста. Но она все равно схватила его за руку, прежде чем он ушел, и быстро поцеловала на прощание.
  
  “Это напоминает мне о том, как ты впервые поехал в Брукленд”, - сказала она.
  
  И странная вещь заключалась в том, что Алекс ощущал ту же нервозность, которую он испытывал, когда в тринадцать лет ушел в среднюю школу. Его новая униформа — темно-синие брюки и светло-голубая рубашка поло - казалась нелепой, и ему пришлось напомнить себе, что все будут одеты одинаково. Он догадался, что не имеет значения, сколько тебе лет. Эти чувства никогда не уходили.
  
  Каирский колледж даже немного напоминал Брукленд. Это была середина широкой, обсаженной деревьями аллеи, современный комплекс с главными воротами и въезжающими автобусами, машины уже подъезжали снаружи, дети всех возрастов и комплекций вываливались наружу, таща рюкзаки и коробки для завтрака, а также необычные классные проекты, сделанные из колышущегося картона и бумаги. Алексу пришло в голову, что школы по всему миру более или менее похожи. В конце концов, классная комната - это классная комната, футбольное поле - это футбольное поле ... А в Каирском колледже было много и того, и другого. Даже шум был тот же: мешанина кричащих голосов, первый звонок, топот ног по бетону. Есть ли какой-либо другой тип здания, который так быстро идентифицирует себя по издаваемому им звуку?
  
  Что отличало Каирский колледж от других, так это палящий солнечный свет, ярко выкрашенные в желтый цвет стены (наверняка ни одна школа в Англии никогда не была выкрашена в желтый цвет), экзотические растения и пальмы, а также тонкая россыпь песка на главном дворе. Здания были спроектированы таким образом, чтобы проходы были светлыми и просторными, выходящими в разные внутренние дворики со скамейками и столами, сгруппированными вместе под деревянными навесами, чтобы каждый мог пообедать на свежем воздухе. Там была школа для младших классов, в которой обучалось около сотни детей в возрасте от восьми до тринадцати лет. Но все они находились в одном блоке, рядом с бассейном олимпийских размеров. Триста мальчиков и девочек из старшей школы были предоставлены сами себе.
  
  Крейг и Саймон проводили Алекса через главные ворота. Им не разрешили продолжить без предъявления пропусков, которые были отсканированы египетским охранником в электронном виде. Алекс заметил, что то же самое было сделано для всех других студентов, когда они прибыли. Его задержали, когда выдавали его собственный пропуск с фотографией, на которой он выглядел так, как будто его только что ограбили. Наконец, двое мальчиков оставили его в офисе на другой стороне, где его встретила школьная секретарша, улыбающаяся, заботливая женщина с сильным йоркширским акцентом, которая заставила его заполнить множество бланков, дала ему копию школьных правил, а затем отвела его в соседнюю комнату. Здесь он с удивлением обнаружил, что пожимает руку директору Каирского колледжа, мужчине лет пятидесяти, который представился Мэтью Джорданом: “Но все зовут меня Монти”. Он был новозеландцем, лохматым, покладистым мужчиной, который явно наслаждался своей работой.
  
  “Алекс, добро пожаловать в Каирский колледж. Я надеюсь, ты собираешься повеселиться. Думаю, поначалу все это будет немного странно, но мы стараемся относиться ко всему спокойно. Мы не любим хулиганов и не любим выпендриваться, но ты не похож ни на того, ни на другого, так что я уверен, ты прекрасно впишешься. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, мой офис всегда открыт. Каждый новичок, который приходит сюда, получает наставника. Твой ждет снаружи. Ее зовут Габриэлла, и я уверен, что вы двое поладите. Удачи. Еще увидимся”.
  
  Габриэлле было шестнадцать, и, как оказалось, она была дочерью посла Италии в Каире. Она проработала в школе три года и — она не теряла времени, рассказывая об этом Алексу — с нетерпением ждала выхода. Казалось, она уже вырывается из своей униформы. Ее ногти были выкрашены в ярко-красный цвет. Судя по тому, как она шла, казалось, что все это место принадлежало ей. Она отвела Алекса на утреннее собрание, регистрацию класса, а затем на его первый урок. После этого он больше ее не видел.
  
  Понедельник в Каирском колледже . . .
  
  Это началось с четырех одночасовых занятий, за которыми последовал обед. В колледже преподавались те же предметы, что и в английской школе, за единственным исключением, что там не изучалось религиоведение ... Возможно, это была слишком чувствительная область в исламской стране. Уроки также были более расслабленными, и размеры класса, всего в пятнадцать или шестнадцать учеников, были небольшими. Как и студенты, преподаватели приехали со всего мира, и, возможно, из-за того, что они были так далеко от дома, все они чувствовали потребность смешаться. Учитель математики Алекса был из Америки, его учитель истории был южноафриканцем, а его учитель английского языка на самом деле был японцем. Они не совсем называли друг друга по имени, но Алекс подумал, что если он останется в школе достаточно долго, они легко смогут стать таковыми.
  
  Обед был подан во внутреннем дворике с выбором салатов, сэндвичей, обертываний и пиццы. Опять же, поскольку это был Египет, там не было ни ветчины, ни свинины. Алекс задумался, где бы ему сесть, но ему не стоило беспокоиться. Крейг, Саймон и Джоди ждали его и позвали к своему столику. Они, казалось, стремились представить его своим друзьям из десятого класса, и, судя по тому, как они его описывали, они могли бы познакомиться с ним несколько месяцев назад, а не несколько дней назад.
  
  “Таннер? Это шотландское имя.” Говорившим был коренастый рыжеволосый мальчик по имени Эндрю Макдональд, который, конечно же, сам был шотландцем. В Каирском колледже было довольно много парней из Шотландии, связанных нефтяной промышленностью. Алекс уже заметил, что они были единственной национальной группой, которая предпочитала держаться вместе.
  
  “Я не шотландец”, - сказал Алекс.
  
  “Это тебе не повезло. Так почему ты здесь?”
  
  Алекс еще раз повторил свою историю. Фальшивое имя, фальшивая история. Он все еще ненавидел делать это. Он чувствовал, что это отделяет его от остальных.
  
  “Так где твои родители?” - спросил кто-то.
  
  “Они умерли давным-давно”.
  
  “Это тяжело...”
  
  “Я к этому привык”.
  
  “Как долго, по-твоему, ты здесь пробудешь?” - Спросил Эндрю.
  
  “Я не знаю. Они на самом деле не сказали.”
  
  Во второй половине дня было еще два урока, затем тренажерный зал, затем ECAs, который предусматривал дополнительные занятия по учебной программе и включал в себя все: от театральных постановок до плавания и похода в пустыню за международную награду. Школьный секретарь сказал Алексу записать свое имя по крайней мере для двух занятий, и он выбрал драму и футбол, хотя он не мог представить, как гоняет мяч в такую сильную жару. Последним уроком был французский, в котором вряд ли была необходимость, поскольку большинство студентов Каирского колледжа все равно говорили на двух или трех языках. Его преподавала Джоанна Уотсон, учительница, чье имя упоминалось в бассейне в Голден Палм Хайтс. Алекс предположил, что в каждой школе должна была быть мисс Уотсон; постоянно хмурая, вспыльчивая, нелюбимая и гордящаяся этим. Она была невысокой и задиристой и пригрозила ему первым наказанием еще до того, как представилась.
  
  В самом конце дня у Алекса состоялась его первая встреча с Эриком Гюнтером.
  
  Глава службы безопасности появился, когда Алекс уходил, выходя из своего кабинета на первом этаже. Внезапно они оказались лицом к лицу и настороженно посмотрели друг на друга.
  
  “Добрый день. Ты новенький. Алекс Таннер? Разве это не так?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Меня зовут Эрик Гюнтер”. Алекс узнал акцент из Глазго. “Я тоже здесь новичок. Я только начал в этом месяце.”
  
  Гюнтер оказался моложе, чем ожидал Алекс, ему не было и тридцати. Было очевидно, что он служил в армии. Он был невероятно подтянут, с такими чрезмерно развитыми мышцами, которые, возможно, были созданы для татуировок - не то чтобы Алекс мог на самом деле разглядеть их под черным костюмом, который он носил. У него были темные волосы, но он сбрил их близко к коже, оставив только тень. У него был высокий лоб и блестящие, запавшие глаза. Он не был высоким — фактически, они с Алексом были примерно одного роста, — но Алекс не сомневался, что если дело когда-нибудь дойдет до драки, Гюнтер будет быстрее, сильнее и грязнее его. Он сразу решил, что этого никогда не случится. Если Гюнтер действительно был вовлечен в какой-то заговор, МИ-6 могла бы разобраться с ним. Это был один человек, которого он оставил бы в покое.
  
  “Вы здесь учитель?” - Спросил Алекс. Он почувствовал необходимость что-то сказать.
  
  “Нет. Я забочусь о безопасности. Ты чувствуешь себя в безопасности, Таннер?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Что ж, держись подальше от неприятностей, и ты останешься таким. Еще увидимся”.
  
  Гюнтер спустился к главной двери. Алекс увидел, что он шел с трудом, что ему даже было трудно открыть дверь. Он не был медлительным, но все его тело было каким-то однобоким, как будто разные части не получали правильных сигналов от его мозга. С ним ничего не получалось, и Алекс вспомнил, что в него несколько раз стреляли в Афганистане. Он действительно был врагом? Этот человек был героем войны — и по-своему он был достаточно дружелюбен. Алекс уже чувствовал себя неловко из-за того, что шпионил за ним.
  
  Что касается Алекса, то на этом должен был закончиться его первый день в Каирском международном колледже искусств и образования. Он с нетерпением ждал возвращения в квартиру и рассказа Джеку обо всем, что произошло. Но его все еще ждала одна последняя встреча, и она была очень странной.
  
  Ему удалось отстать от других студентов, и он был практически один, когда шел к главным воротам. Охранники проверяли у всех удостоверения личности, и последний из автобусов как раз отъезжал. Солнце еще не начало садиться, но небо приобрело розовый оттенок, а в воздухе чувствовалось спокойствие. Алекс достал свою карточку, чтобы ее можно было отсканировать. И именно в этот момент у него создалось впечатление, что за ним наблюдают. На самом деле, это было сильнее, чем это. Он был совершенно уверен в этом. Это было похоже на удар электрическим током, какая-то дрожь пробежала по нему, когда он осознал, что чьи-то глаза сверлят его.
  
  Он медленно повернул голову и всего на мгновение заметил фигуру в окне нижнего этажа, смотрящую на него из-за стекла. Это был офис Гюнтера. Алекс был уверен в этом. Но это не мог быть Гюнтер, поскольку Алекс только что видел, как он уходил. Он был похож на мальчика. Алекс был уверен, что на нем школьная форма. Он мельком увидел светлые волосы. Лицо мальчика было просто размытым пятном. Алекс попытался разглядеть это, но почти сразу же мальчик отодвинулся и мгновенно исчез, как мираж в пустыне. Возможно, его там вообще никогда не было.
  
  Но в эту короткую секунду полуденная жара сменилась дрожью чего-то, что он не совсем распознал, как будто что-то неприятное из прошлого решило появиться вновь. Он остановился и сделал глубокий вдох, заставляя себя забыть о том, что только что произошло. Он позволял всему наваливаться на него сверху. Он должен был сосредоточиться на том, что ждало его впереди.
  
  Окно было пустым.
  
  Алекс поспешил через главные ворота. Он не оглянулся.
  
  
  Джек ждал его, когда он вернулся домой. Она провела утро в знаменитом Египетском музее, рассматривая сокровища юного фараона Тутанхамона. Днем она ходила по магазинам и даже познакомилась с некоторыми другими родителями, живущими в Голден Палм Хайтс. Они все были очень приветливы. Как и их дети, они были перемещены, и им нужно было завести друзей.
  
  Алекс быстро рассказал ей о своем первом дне в колледже. “Знаешь, Джек, я думаю, мне на самом деле там очень понравится. Все действительно дружелюбны. Со школой все в порядке. И, по крайней мере, дождя нет ”.
  
  “Это хорошо, Алекс. Может быть, в конце концов, все это сработает ”.
  
  И все же, намного позже тем вечером, после того, как он поужинал, сделал свою первую домашнюю работу и посмотрел наполовину плохой фильм по спутниковому телевидению, Алекс задумался. Он занял меньшую из двух спален и сидел за столом с видом на заднюю часть комплекса. Занавесок не было, и ночь была очень черной, усеянной звездами. Кондиционер был включен на полную мощность, и он чувствовал, как он обдувает его плечи. Он открыл свой ноутбук и вошел в Facebook. Фотография на странице его профиля была сделана во время альпинистского отпуска с его дядей, Иэном Райдером. Двое из них сидели рядом друг с другом на гребне, у обоих на плечах были намотаны веревки. Он задавался вопросом, почему он выбрал это.
  
  У него было восемнадцать сообщений, почти все от его друзей из Брукленда. Первое сообщение было от Тома Харриса:
  
  
  Привет, Алекс. Где ты, чувак? У меня закончился приемный покой, и теперь я знаю, каково это, когда тебя подстрелили. Адски больно. Спасибо, что утащил меня вниз, а то я бы просто стоял там и позволил этому психу ударить меня второй раз. Я думаю, он целится в тебя. Да? Надеюсь, это не значит, что у тебя снова проблемы. Дай мне знать, если сможешь. Все говорят об этом. Брукленд в новостях в 10, Daily Mail, Sun И т.д. Теперь нам не разрешается ни с кем разговаривать. Сделай это одной рукой. Две недели выходных в школе плюс консультации. Ha ha ha. TOM
  
  
  Он быстро просмотрел остальные, но не ответил. Как он мог объяснить, что произошло за последние несколько дней? Наконец, он открыл сообщение от Сабины:
  
  
  Алекс ... Мы видели Брукленда по телевизору и слышали, что произошло. Я не могу поверить, что кто-то пытался застрелить тебя. Где ты сейчас? Мама и папа действительно беспокоились о тебе, и, думаю, это как-то связано сами-знаете-с чем. Ты сказал, что не собираешься снова ввязываться во все это. Действительно беспокоюсь о тебе. Джеймс сказал мне, что ты исчез, так что надеюсь, ты где-нибудь в безопасности. Дай мне знать!!! Саб ХХХ.
  
  
  Сидя в одиночестве на фоне темноты, Алекс внезапно почувствовал себя изолированным, как будто он был пойман в ловушку в каком-то киберпространстве, между двумя мирами. Здесь, в Египте, он был Алексом Таннером, учился в новой школе, заводил новых друзей. Но все это не было правдой, и как только работа была выполнена, МИ-6 отозвала бы его, и он исчез бы так тотально и так немедленно, что это было бы так, как если бы кто-то просто нажал клавишу удаления. И все же, как насчет его старых друзей, его реальной жизни в Лондоне? Сможет ли он когда-нибудь вернуться к этому после того, что произошло? Или снайпер забрал его навсегда?
  
  Он собирался выключить компьютер и лечь спать, когда заметил, что ему прислали новое электронное письмо. Он потянулся к мыши и дважды щелкнул.
  
  
  Привет, Алекс,
  
  Джулиус Джи хочет подружиться с тобой на Facebook. Ответь сейчас:
  
  
  Долгую минуту он смотрел на экран, на короткое сообщение и зеленую панель: ПОДТВЕРДИТЬ ДРУГА. Он не знал никого по имени Джулиус, но в этом не было ничего необычного. Он общался со многими людьми, которых никогда не встречал. Так почему же название заставило его чувствовать себя так неловко? Он снова подумал о мальчике, которого мельком увидел в окне Каирского колледжа. Это был мальчик, он был уверен в этом.
  
  Прямо сейчас Алекс чувствовал, что ему нужны все друзья, которых он может заполучить. Но не эта. Он не знал почему, но какой-то инстинкт подсказывал ему держаться подальше.
  
  Алекс нажал на кнопку: ИГНОРИРОВАТЬ.
  
  Он выключил компьютер и лег спать.
  
  
  В течение следующих двух недель Алекс погрузился в естественный ритм Каирского колледжа. Понедельник был самым тихим днем недели. Среда была худшей, с самой большой кучей домашней работы. Школьная еда была в порядке, пока вы избегали макарон. Он выяснил, какие учителя ему нравились больше всего, а каких предпочитал избегать, и завел множество новых друзей. Он все еще был новичком, но в такой международной школе, как эта, где люди постоянно приходят и уходят, людей принимали быстрее. В конце первых двух недель его снова вызвали в офис Монти Джордана и представили его первый отчет.
  
  “Ты очень хорошо справляешься, Алекс”, - сказал ему директор. “Все ваши учителя говорят, что вы делаете хорошие успехи, хотя мисс Уотсон считает, что вы могли бы немного больше сосредоточиться на французском. Как ты это находишь?”
  
  “Я в порядке, спасибо, сэр”.
  
  “Хорошо. Я рад это слышать. Кстати, я вижу, ты подал заявку на вступление в мою политическую группу.” Это было одно из дополнительных занятий учебной программы. Алекс знал, что шотландский мальчик, Эндрю, и Крейг оба были в группе, которая встречалась раз в неделю, чтобы обсудить истории, появившиеся в газетах. Они также приняли участие в миниатюрной версии Организации Объединенных Наций, где каждый притворялся другой страной. По словам Крейга, последняя сессия закончилась вторжением Бельгии в Голландию, а Китай объявил войну всем остальным.
  
  Но Алекс не интересовался политикой. Он выглядел озадаченным. “На самом деле, сэр, я не подавал заявление”.
  
  Мистер Джордан нахмурился. “Не так ли? Это странно. Твое имя в конце списка.” Он достал лист бумаги и изучил его. “Это верно. Ты определенно здесь. Почему бы тебе все равно не присоединиться к нам? У нас намечается пара интересных мероприятий, и, возможно, вам это покажется забавным ”.
  
  Алекс пожал плечами. Для него это не имело никакого значения - и имело смысл не обижать директора. “Хорошо”, - сказал он.
  
  “Отлично. Увидимся позже на неделе”.
  
  И вот он говорил о политике, он играл в футбол (без перерыва в спортзале с кондиционером), и он даже получил небольшую роль в постановке Каирского колледжа "Братья по крови".Это заставило его подумать о Брукленде. Прямо сейчас он должен был репетировать перед их выпуском Grease.Ему показалось странным, что, куда бы в мире он ни отправился, находились люди, пытавшиеся заставить его петь.
  
  И все же Алекс не мог полностью освоиться. Хотя часть его стыдилась самого себя, у него была работа, которую нужно было делать. Он не был здесь школьником. Он был здесь в качестве шпиона. И это выделяло его из толпы. Не было ни мгновения, когда он был способен забыть это.
  
  Передающее устройство, которое дал ему Смитерс, спрятанное на дне его бутылки с водой, сработало блестяще. Это превратило каждый мобильный телефон в "жучок", а надев солнцезащитные очки, Алекс смог прослушивать разговоры на школьном дворе. В то же время, однако, это сказало ему много такого, чего он не хотел знать. У мисс Кеннеди, преподававшей химию и физику, был роман с мистером Джексоном, который отвечал за спорт. У мисс Уотсон была мать в больнице в Англии, и она отчаянно беспокоилась о ней. Монти Джордан только что подал заявление на другую работу в школе в Новой Зеландии. Эти люди не были преступниками или террористами, и Алекс ненавидел подглядывать за ними. Это заставило его почувствовать себя убогим.
  
  Также был предел тому, сколько он мог поднять. Охранники говорили по-арабски, так что не было смысла подслушивать их. И хотя он видел Эрика Гюнтера несколько раз, начальник службы безопасности, казалось, взял за правило ни с кем не разговаривать. Алекс установил один из фальшивых выключателей света снаружи кабинета Гюнтера и провел столько времени, сколько осмелился, задерживаясь в коридоре, прислушиваясь к тому, что происходило внутри комнаты. Гюнтер сделал пару телефонных звонков — один в компанию, которая обслуживала школьную сигнализацию, другой врачу, чтобы заказать еще обезболивающих. Либо он был очень осторожен, либо совершенно невиновен. Алекс все еще не был уверен, что именно.
  
  В то же время он сделал все возможное, чтобы оценить безопасность в Каирском колледже, вторую половину работы, которую дал ему Блант. Было странно сидеть во дворе и пытаться представить себя террористом. Но если бы он собирался нацелиться на школу, с чего бы он начал? Кто будет его первой целью?
  
  И правда была довольно мрачной. В школе были охранники, удостоверения личности, камеры слежения, проволочные заграждения и сигнализация. Но ни один из охранников не был вооружен, и любая хорошо организованная группа смогла бы ворваться и захватить это место за считанные минуты. И если бы они думали о похищении — возможно, одного из имен в списке, который Смитерс принес в квартиру, — им даже не нужно было бы подходить близко. Саймон Шоу, сын австралийского бензинового короля, каждый день возвращался домой пешком. Любой, кто был в машине, мог просто подъехать и затащить его внутрь. Все богатые дети в Каирском колледже были полны решимости жить обычной жизнью. И это означало отсутствие телохранителей, бронированных седанов, практически никакой охраны вообще.
  
  Единственным слабым звеном, единственной зацепкой, которая у них у всех была, был Эрик Гюнтер. Он был новым офицером безопасности. Должно быть, его завербовали с какой-то целью. Если бы Алекс мог просто вломиться в его офис, возможно, он смог бы найти ключ и положить всему этому делу конец.
  
  В пятницу днем, в конце своей второй недели, Алекс остановился перед комнатой на первом этаже, недалеко от главного входа. Окна были заперты и зарешечены, но он часто видел, как Гюнтер входил и выходил через дверь. Он не использовал ключ. Он прижал большой палец к электронному сканеру, и дверь со щелчком открылась. Алекс быстро ознакомился с технологией. За стеклянной панелью находилась система датчиков освещенности, аналогичная той, которую можно найти в любой цифровой камере. Для этого нужно было бы сфотографировать большой палец Гюнтера, который был бы превращен в серию точек с помощью аналого-цифрового преобразователя. Где-то в системе появилась вторая картинка. Если бы эти двое совпали, дверь открылась бы.
  
  Алексу нужен был большой палец Гюнтера ... и его нужно было соединить с его рукой. Отрезать его и прижать к стеклу не получилось бы. Как и фотография. В Каирском колледже была установлена сложная система, которая также включала датчик пульса и тепла. Подойдет только настоящая, живая вещь.
  
  Но, конечно, это было возможно.
  
  Алекс достал блокнот и ручку, которые дал ему Смитерс. Работая быстро, он набросал иллюстрацию двери и клавиатуры. Он записал торговое название — Securi-Scan - и серийный номер. Затем, внизу, он нацарапал сообщение: Ты можешь впустить меня?
  
  Он подчеркнул это, затем закрыл блокнот и убрал его. Изображение и вопрос должны были мгновенно появиться на экране компьютера Смитерса. Надеюсь, он найдет решение за выходные.
  
  Алекс поднял свой рюкзак, перекинул его через плечо и отправился домой.
  
  
  
  12
  
  
  На КАРТИНКЕ
  
  
  ЭРИК ГЮНТЕР ОТСУТСТВОВАЛ весь понедельник на какой-то конференции в Александрии, передав охрану своему помощнику, египтянину по имени Наквиб, который весь день либо курил, либо дремал на солнышке. Было невыносимо сознавать, что офис Гюнтера пуст, но Алекс не мог ворваться туда без него. Ему пришлось ждать его возвращения, и только в конце вторника он, наконец, получил свой шанс.
  
  Это был еще один обычный школьный день, но Алекс не мог сосредоточиться, зная, что он вот-вот сделает свой ход. Он заметил Гюнтера во время ланча, когда тот сидел с кем-то из учителей и пил стакан молока. На самом деле он никогда не видел, чтобы начальник службы безопасности ел что-нибудь твердое. Каким-то образом ему удалось справиться с французским, историей, математикой и всем остальным. Он ходил купаться, репетировал школьную пьесу. И, наконец, он остался один, задержавшись после окончания последнего урока. Он был совершенно уверен, что он был единственным мальчиком , оставшимся в школе. Было уже половина четвертого. Ворота будут закрыты в четыре часа, что даст ему окно всего в тридцать минут. Этого может быть недостаточно.
  
  К этому моменту Алекс знал о передвижениях Гюнтера, Накиба и всех остальных, чья работа заключалась в патрулировании школы и обеспечении ее безопасности. Гюнтер возвращался в свой офис без четверти три каждый день. Он проработал там около двадцати минут, затем подошел к главным воротам, чтобы посмотреть, как студенты уходят. Удивительно, что это была одна из частей его армейской подготовки, о которой он, казалось, забыл. Он повторился — а повторение - это подарок врагу. Это делает тебя предсказуемым. Это делает тебя легкой мишенью.
  
  Алекс ждал в коридоре рядом с офисом, пока не раздался щелчок и дверь не открылась. Он двинулся вперед, рассчитав время так, чтобы прибыть как раз в тот момент, когда появился Гюнтер. Он мельком заглянул внутрь, прежде чем Гюнтер закрыл дверь. Замок сработал автоматически.
  
  “Таннер!” Охранник был удивлен, увидев его. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я пришел повидаться с тобой”, - сказал Алекс.
  
  “Почему?”
  
  Алекс сунул руку в карман. “Я нашла это”. Он достал iPhone и протянул его Гюнтеру.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Ну, кто-то оставил это в классе. Я пытался запустить его, но он заблокирован. Я подумал, что вы могли бы выяснить, кому это принадлежит, и вернуть его ”.
  
  Гюнтер нахмурился. С его бритой головой и враждебным взглядом, у него было такое лицо, которое очень легко выдавало гнев. “Потерянное имущество - не мое дело. Ты должен сдать это у ворот. Они повесят уведомление, и тот, кто оставил это, сможет забрать его, когда придет завтра в школу ”. Он вернул его и начал отходить, снова с тем странным, неуклюжим движением, которое наводило на мысль, что его мышцы и скелет не совсем работают вместе.
  
  Он сделал всего два шага, когда обернулся. “Как у тебя здесь дела?” - спросил он.
  
  “Я в порядке”, - сказал Алекс.
  
  “Но ты, должно быть, скучаешь по своим друзьям в Лондоне”.
  
  “Да. Но у меня здесь тоже много друзей ”.
  
  “Хорошо. Я рад это слышать ”.
  
  Гюнтер протопал по коридору, оставив Алекса гадать, откуда он мог знать, что он приехал из Лондона. Конечно, Гюнтер мог бы заглянуть в его досье. Но это было в главном офисе — и зачем ему было утруждать себя поисками там? Это был интересный промах. Алекс сделал мысленную заметку об этом.
  
  Коридор был пуст. Было три тридцать пять. Алекс все еще держал iPhone, держа его на ладони, стараясь не касаться пальцами экрана. На самом деле он его не нашел. На самом деле, оно прибыло на выходных, отправленное Смитерсом и доставленное в мягком конверте с одним листом инструкций. Алекс наклонил iPhone, проверяя экран. ДА. Гюнтер оставил идеальный отпечаток большого пальца. Он поискал маленькую кнопку сбоку и нажал ее. Раздался легкий жужжащий звук, и все это начало вибрировать в его руке, когда изображение было перевернуто, а затем воспроизведено. Это заняло около двадцати секунд, а затем тонкий лист розового латекса выскользнул из гнезда, к которому обычно крепился кабель питания. Алекс прижал к нему свой большой палец, затем обернул края вокруг. Если бы машина сработала, он бы сейчас “носил” отпечаток большого пальца Гюнтера — но тогда, когда Смитерс когда-либо подводил его?
  
  Он прикоснулся большим пальцем к латексному покрытию экрана. Устройство считало отпечаток большого пальца, одновременно регистрируя температуру крови за ним, и дверь со щелчком открылась немедленно. Где-то, на близком расстоянии, кто-то позвал. Алекс не двигался. Это был один из охранников. Если бы он сейчас прошел по коридору и увидел открытую дверь, это был бы конец всему. Но затем он услышал шаги, поднимающиеся по лестнице на первый этаж. Он посмотрел налево и направо. Он знал, что здесь нет камер, но кто угодно мог появиться в любой момент. Гюнтер должен был вернуться примерно через двадцать минут. Ему пришлось действовать быстро.
  
  Он вошел и закрыл за собой дверь.
  
  Офис был именно таким, каким он его себе представлял: чистым, очень опрятным, наполовину пустым. Там был письменный стол, пара стульев, стальной шкаф для хранения документов, книжные полки и очень мало чего еще. Большое окно, зарешеченное снаружи, выходило на главные ворота. Несомненно, это было то место, где стоял мальчик, шпионивший за Алексом, когда тот уходил. К счастью, Гюнтер опустил жалюзи перед уходом, так что Алекс мог свободно передвигаться, не опасаясь быть замеченным.
  
  Он начал с рабочего стола. Там был дневник с несколькими заметками, нацарапанными на английском, но все они, похоже, относились к собраниям внутри школы, и там не было никаких адресов или телефонных номеров, представляющих какой-либо интерес. Гюнтер получил около дюжины писем. Алекс пролистал их. Было несколько заявлений о приеме на работу. Продавец из компании по сигнализации пытался договориться о встрече. Жена посла Италии написала, чтобы пожаловаться на местных жителей, которые высвистывают Габриэллу у ворот школы. Опять же, не было ничего, что указывало бы на какой-либо заговор, но, конечно, Гюнтер был осторожным человеком. Несмотря на то, что его кабинет был заперт, он не оставил бы никаких улик на виду.
  
  Алекс осмотрел книжные полки. Гюнтеру, похоже, нравились детективы с убийствами и триллеры. Там были книги Агаты Кристи и Энди Макнаба. Путеводитель по Египту стоял рядом с толстым томом под названием "Научи себя арабскому".Ни один из них, похоже, не был открыт. В остальном полки были пусты. На стенах также не было никаких картин. Комната производила впечатление человека, который только что пришел или который собирался уходить. Возможно, Гюнтер не ожидал, что пробудет в Каирском колледже очень долго.
  
  Затем Алекс повернулся к шкафу с документами. Дверь была заперта, и он был раздражен тем, что не попросил Смитерса о чем-нибудь, что помогло бы ему взломать. Он вспомнил крем от прыщей, который ему дали на первом задании. Несколько капель этого быстро прожгли бы металл. Что ж, он всегда мог вернуться в офис в другой раз, при условии, что будет держаться за латексный большой палец.
  
  Он вернулся к столу и попробовал выдвинуть ящики. В первом были ручки, конверты, фонарик и стопка листов отчета, которые Гюнтер, должно быть, должен был заполнять каждый день. Второй ящик выглядел как аптечка. В нем были разные таблетки и бутылка с какой-то белой жидкостью, пахнущей мятой. Это напомнило Алексу, что Гюнтер был больным человеком, раненым солдатом - и на краткий миг у него возникло искушение уйти. Он не имел права находиться здесь, копаться в чьей-то личной жизни. Но теперь было слишком поздно беспокоиться. У него была работа, которую нужно было выполнить. Он мог бы также покончить с этим.
  
  Кто-то постучал в дверь.
  
  Алекс замер, когда голос с другой стороны позвал на арабском. Возможно, это был охранник, которого он слышал ранее. Искал ли он Гюнтера? Или он каким-то образом догадался, что внутри был злоумышленник? Алекс ничего не мог поделать. Если дверь открывалась, спрятаться было негде. Прошло десять секунд. Алекс прислушался к звуку биения собственного сердца. Никто не вошел. Кто бы там ни был, должно быть, ушел.
  
  Двигаясь теперь быстрее, боясь, что его могут обнаружить в любую минуту, Алекс попробовал третий ящик. Он был пуст, если не считать пары брошюр, рекламирующих колледж. Он снова захлопнул ее, затем открыл во второй раз. Было ли это его воображением, или что-то металлическое переместилось где-то внутри ящика? Он услышал это, отчетливый раскатистый звук, за которым последовал лязг, когда она ударилась о деревянный край. Он достал брошюры. Под ними ничего не было. Если только . . .
  
  Алекс положил руку плашмя на дно ящика и толкнул. Она накренилась, и он увидел, что обнаружил фальшивое дно, под которым было потайное отделение. Гюнтер уронил игрушечную ручку в потайное место, и она перекатилась с одного конца на другой при движении ящика.
  
  Что еще там было? Алекс сунул руку внутрь и вытащил пистолет российского производства со звездой, выгравированной на рукоятке. Это что-то, что Гюнтер сохранил для своей работы в школе? И если да, то почему это было спрятано здесь? Она покоилась поверх карты ... на краю Сахары и в городе-оазисе под названием Сива. Это казалось маловероятным местом для отпуска, хотя Каирский колледж иногда организовывал поездки в пустыню. Следующей была газета, Washington Post, недельной давности. Первая страница была отведена большой статье о стремительно падающем рейтинге одобрения президента, а под ней - статье поменьше о загрязнении Мексиканского залива. Внутри могло быть что-то важное, но у Алекса не было времени прочитать это. МИ-6 могла бы купить такое же издание и сделать это для себя. Алекс запомнил дату и отложил газету в сторону.
  
  В ящике больше ничего не было, кроме пачки фотографий. Алекс разложил их на поверхности стола и изучил. На большинстве из них было изображено большое куполообразное здание, которое напомнило ему Альберт-холл в Лондоне, но, судя по окружавшим его пальмам, скорее всего, находилось где-то в Каире. Снимки были сделаны со всех сторон. Снаружи были припаркованы машины, и люди — многие из них молодые и с книгами в руках — пересекали лужайки, которые окружали это место. Какая-то школа или университет? Это было современное, раскрепощенное место. Некоторые женщины были в джинсах, и вряд ли кто-то из них носил головные платки или вуали.
  
  А затем появилось изображение комнаты, возможно, внутри куполообразного здания. Это была не столько комната, сколько просторный чулан или подвал. Алекс увидел красную плитку, старые банки из-под краски и швабру в ведре, прислоненную к углу. Что, черт возьми, могло понадобиться Гюнтеру от этой фотографии? Следующая картина была еще более странной. Это был снимок крючка для одежды крупным планом, предположительно, в той же комнате. Крюк находился в середине кирпичной стены в форме лебединой шеи. Край металла поймал вспышку, которая размыла большую часть изображения. Он, конечно же, не собирался завоевывать никаких призов в конкурсе “Виды Каира”.
  
  Осталась одна фотография. Алекс перевернул его и нахмурился. Он смотрел на свою фотографию. Это, должно быть, было сделано где-то за последние две недели. На нем был изображен он в полной школьной форме, проходящий через ворота в конце дня. Фотограф, должно быть, был в офисе Гюнтера. Алекс был на далеком расстоянии, высотой чуть больше дюйма. Но это определенно был он. Определение было достаточно хорошим, чтобы он увидел свое собственное лицо. Несмотря на это, было в этом что-то, что озадачило его. Он внимательно осмотрел его. Определенно, что-то было не так.
  
  Алекс достал свой собственный iPhone — настоящий, с трехмегапиксельной камерой - и сделал снимки всех фотографий, которые он просмотрел. Затем он аккуратно вернул их в потайной ящик, убедившись, что они лежат в том же порядке, в каком он их нашел, и положил пистолет сверху. Он задавался вопросом, сможет ли МИ-6 что-нибудь из них сделать. Что ж, теперь все зависело от них. Наконец-то он чего-то добился. Может быть, он даже купил билет домой.
  
  Алекс убедился, что ничего не забыл, затем на цыпочках подошел к двери и прислушался. Снаружи никого не было.
  
  Он выскользнул в коридор и быстро пошел прочь.
  
  Было почти четыре часа. Он очень поздно ушел. Если бы кто-нибудь спросил его, что он делает, он бы сказал, что забыл домашнее задание и вернулся за ним. Он прошел мимо кабинета школьного секретаря — там никого не было - и вышел через главные двери обратно в обжигающую жару двора. Ворота были перед ним. Пара охранников стояли там, курили сигареты, думая, что их работа выполнена.
  
  И затем он увидел Гюнтера на дальней стороне двора. Он разговаривал по мобильному телефону, слегка повернувшись спиной к школе, как будто боялся, что его увидят. Это была слишком хорошая возможность, чтобы ее упустить. Алекс уже надел свои солнечные очки. Он отступил в тень и достал свою бутылку с водой. Он направил его в нужном направлении и секундой позже услышал голос Гюнтера, настолько отчетливо, что мог бы стоять рядом с ним.
  
  “Золотой дом. Да, конечно, я это знаю.” Последовала пауза. “Завтра в пять часов. Я приду один. . . Ты думаешь, я идиот? И если я буду удовлетворен, я санкционирую окончательный платеж ”.
  
  Гюнтер повесил трубку, затем ушел, исчезнув за стеной здания. Алекс подождал минуту, затем бросился к главным воротам. Внезапно все, казалось, стало происходить очень быстро. Глава службы безопасности, должно быть, направляется на какую-то секретную встречу. Речь шла об оплате. Это должно было быть частью заговора, который искала МИ-6. Алекс прошел через ворота и понял, что стоит точно на том же месте, где была сделана его фотография. И именно тогда он понял, что было не так.
  
  На фотографии, которую он видел, он стоял сам по себе ... таким, каким был сейчас. Но он ни разу не покидал школу самостоятельно. Он был уверен в этом. Саймон или Крейг каждый день провожали его домой. Если это были не они, то это был Эндрю или один из других шотландских парней. Вокруг всегда были другие дети. Алекс ушел одновременно со всеми остальными.
  
  Так куда же они подевались? Все ли они были стерты аэрографом? Или он просто ошибался? Был ли момент, когда его изображение можно было запечатлеть без посторонней помощи?
  
  Это не имело значения. Золотой дом в пять часов следующего дня. Где бы это ни было, Алекс планировал быть там, и в спешке, чтобы вернуться в квартиру, он не оглянулся и не увидел, как Гюнтер вышел со стороны школы, чтобы посмотреть на него, его губы растянулись в тонкой улыбке. Он также не слышал, чтобы он сделал второй звонок.
  
  “Он прислушался к разговору. Он заглотил наживку. Он явно не так умен, как пытается казаться. Он будет там завтра. Я знаю, что делать ”.
  
  
  
  13
  
  
  ЗОЛОТОЙ ДОМ
  
  
  АЛЕКС достаточно ЛЕГКО НАШЕЛ ЭТО в Интернете. Дом золота оказался каким-то торговым центром, специализирующимся на ювелирных изделиях. Прекрасные драгоценные камни и все твои золотые и серебряные мечты.Именно так она рекламировала себя на веб-сайте. Приходите и ищите у нас лучшие цены в Каире.Название должно было выдать это, но оно все еще казалось маловероятным местом назначения для такого человека, как Эрик Гюнтер.
  
  “Возможно, он просто собирается купить кольцо для своей подруги ... или своей жены, если она у него есть”, - предположил Джек.
  
  “Он сказал, что собирается санкционировать окончательный платеж”, - сказал Алекс. “Ты не делаешь этого с обручальным кольцом”.
  
  “Ему не обязательно встречаться с ювелиром. Он мог встречаться с кем угодно.”
  
  “Это странное место, чтобы хотеть встретиться ...”
  
  Они вдвоем сидели в гостиной своей квартиры. Джек ждал Алекса с двумя стаканами ледяного лимонада и тарелкой сэндвичей. Обычно он был голоден, когда возвращался из школы. Снаружи, у бассейна, было полно народу . , , Шла грубая версия водного поло, и Крейг и Джоди позвали Алекса присоединиться к ним, когда он проходил мимо. Но он сразу направился к компьютеру. houseofgold.org. Затем он рассказал Джеку, что произошло, что он нашел в кабинете Гюнтера. Это было не так уж много, чтобы продолжать, понял он. Не после двух с половиной недель в Египте.
  
  “Он не покупал драгоценности”, - настаивал Алекс. “Его голос звучал ... я не знаю ... таинственно. Как будто он не хотел, чтобы его подслушали.”
  
  “Ты уверен, что он тебя не обманывал? Может быть, он хочет, чтобы ты последовал за ним.”
  
  Алекс покачал головой. “Он не мог знать, что я его слушал. Я был далеко, на другой стороне двора.”
  
  “Что насчет фотографий, которые вы нашли в его столе?” У Джека был iPhone Алекса. Она пролистала изображения на экране.
  
  “Я не знаю. Нам лучше передать их Смитерсу. Он может отправить их в МИ-6. Зачем кому-то снимать крюк на стене? И что это за здание? Ты думаешь, это где-то в Каире?”
  
  Джек поднял айфон. “Отличный снимок с твоей стороны”, - сказала она.
  
  “Да. Но если это сделал Гюнтер, значит, он знает, кто я ”.
  
  “Не обязательно”.
  
  “Зачем еще ему это было нужно? Ты думаешь, он фотографирует всех новичков?”
  
  Они замолчали. Джек была на солнце, и она выглядела загорелой. Они оба были. Это напомнило Алексу, как долго они отсутствовали.
  
  “Что ты собираешься делать с Гюнтером?”
  
  “Полагаю, мне лучше последовать за ним”. Алекс продолжил, прежде чем она смогла возразить. “Я позабочусь о том, чтобы он меня не увидел, Джек. Но я знаю, что Золотой дом имеет какое-то отношение ко всему происходящему. Пять часов. Я могу пойти туда после школы ”.
  
  “Ты имеешь в виду, мы можем пойти туда после школы. Вот почему я здесь, Алекс. Я не спускаю с тебя глаз”.
  
  “Спасибо, Джек”. Алекс залпом допил свой лимонад. Было восхитительно холодно. “Я действительно рад, что ты пришел”.
  
  “Это ты?”
  
  “Я не знаю, что бы я делала без тебя. Ты всегда рядом со мной. И ты готовишь лучшие сэндвичи ”.
  
  Джек улыбнулся. “Тебе лучше заняться домашним заданием”, - сказала она. “Ты же не хочешь, чтобы твои учителя дышали тебе в затылок”.
  
  Полтора часа европейской истории. Алексу стало интересно, есть ли в Каире другие секретные агенты, которых посылают наверх делать свою домашнюю работу. Но он не жаловался. И час спустя, погруженный во вторжение во Францию и эвакуацию из Дюнкерка, он был почти благодарен за то, что смог выкинуть все остальное из головы.
  
  
  На следующий день была среда. Это был также день, когда Алекс понял, что его время в Каирском колледже подходит к концу.
  
  Он обедал с Эндрю и несколькими шотландскими парнями, когда к их столику подошел один из старшеклассников. Для старших мальчиков было необычно общаться с десятиклассниками, но он понял, что этот изучает его. Он взглянул в лицо, которое он смутно узнал: темные, торчащие волосы, голубые глаза, щеки в оспинах.
  
  “Алекс?” - спросил мальчик. “Ты не помнишь меня?”
  
  Алекс действительно помнил его. Но он притворился, что не заметил.
  
  “Я Грэм Барнс. Я был в Брукленде до прошлого года, когда моего отца отправили сюда. Ты Алекс Райдер, не так ли?”
  
  Это было худшее совпадение в мире. В их первом семестре в Брукленде новеньких ставили в пары со старшими учениками, более или менее по той же системе, что и здесь. За Алексом присматривал — довольно хорошо — Грэм. Не было смысла отрицать, кем он был.
  
  “Да”, - сказал он. “Это я”.
  
  “Всадник?” Эндрю скорчил гримасу. “Я думал, тебя зовут Таннер”.
  
  “Моя мать снова вышла замуж”. Это было первое, что пришло в голову сказать Алексу. “Перед тем, как она умерла”, - добавил он слабо.
  
  “Да. Что ж, рад вас видеть.” Грэм кивнул на других детей. “Еще увидимся”.
  
  Остальные продолжали разговаривать, как и раньше, но Алекс заметил, что Эндрю взглянул на него раз или два, и понял, что его разоблачили. Он мог не знать причины, но он знал, что Алекс солгал. Это было похоже на семя ядовитого растения ... и очень быстро оно начинало прорастать.
  
  
  День, казалось, длился вечно, насколько это касалось Алекса, но, наконец, наступило три тридцать и окончание занятий в школе. Прибыл обычный парк автобусов, неуклюже маневрирующих друг вокруг друга в пространстве за главными воротами. Большая часть школы ушла пешком, и Алекс был среди них. Он заметил, что Эндрю избегает его. И, возможно, он поговорил с Крейгом и Саймоном, потому что даже они оставили его в покое.
  
  Он был рад видеть Джека, который ждал его в черно-белом такси. “Ты уверен насчет этого?” - спросила она.
  
  Алекс кивнул. Он был уверен в этом больше, чем когда-либо. “Поехали”, - сказал он.
  
  Они вдвоем сели в машину, и Джек, наклонившись вперед, дал водителю свои инструкции. Она распечатала домашнюю страницу для The House of Gold, и адрес был там на арабском, а также на английском. Она также убедилась, что счетчик действительно работает. Это был обычный трюк для водителей в Каире - отключить его, а затем взимать двойную правильную цену, когда они прибыли.
  
  Движение в Каире было таким же плохим, как и всегда, воздух был полон выхлопных газов и раздраженных звуковых сигналов. К тому времени, когда водитель высадил их у шикарного отеля рядом с рекой, Алекс и Джек были рады выбраться. Джек принес Алексу смену одежды, и он втиснулся в нее на заднем сиденье. Когда он вышел, на нем были футболка, шорты цвета хаки до колен и сандалии. Джек позаботился о своей форме. Одетый в два оттенка синего, он выделялся бы за двадцать шагов.
  
  Только сейчас они увидели, что Золотой дом вовсе не был домом. Это был старый колесный пароход, похожий на что-то из другой эпохи, постоянно пришвартованный на медленной коричневой воде Нила. Лодка была высотой в три уровня, выкрашена в белый цвет, с двумя огромными веслами сзади и единственной трубой рядом с носом. В какое-то время он был превращен в скопище ювелирных магазинов, каждый из которых был встроен в старые каюты и кают-компании. С причала наверх вел трап. Его название было написано золотом над входом на главной палубе.
  
  “Что теперь?” - Спросил Джек.
  
  “Мы ждем”, - сказал Алекс.
  
  Они нашли небольшой парк с деревьями, которые прикрывали их от солнца, и сели на деревянную скамейку, спрятанную с глаз долой. Отсюда они могли видеть всех, кто входил в лодку или покидал ее. Алекс посмотрел на свои часы. Было без пяти пять.
  
  “Я должен пойти с тобой”, - сказал Джек.
  
  “Нет. Будет лучше, если ты останешься здесь. Если что-нибудь случится, ты можешь позвать на помощь ”.
  
  Если что-нибудь случится. Три маленьких слова. Но Алекс знал, как легко они могли разрушить его жизнь.
  
  А потом подъехало другое такси, и из него вышел Эрик Гюнтер. На нем был тот же черный костюм, который он носил в школе, с небольшим рюкзаком на плече. Он заплатил водителю, затем прошел по сходням на корабль. Алекс не колебался. Он уже был на ногах, следуя за Джеком, оставив его позади. И со всем своим вниманием, сосредоточенным на начальнике службы безопасности, он не заметил серый Chevrolet, который был припаркован на улице, на другой стороне парка. Он также не видел двух мужчин, которые сидели внутри, наблюдая за гребным пароходом так же, как и он. Но они увидели его.
  
  “Эй, тот парень. Быстро. Сфотографируй его.” Мужчина говорил с американским акцентом.
  
  “Почему? Что ты—?”
  
  “Просто сделай это”.
  
  Второй мужчина поднял цифровую камеру Nikon D3 и нажал на кнопку, запечатлев Алекса, когда он достиг трапа, когда он ступил на него, когда он начал подниматься. “Зачем тебе ребенок?” - кисло спросил он.
  
  “Я знаю, кто этот парень”, - ответил первый мужчина. “И тебе лучше подготовиться. Похоже, у нас неприятности ”.
  
  
  Эрик Гюнтер пробирался через Золотой дом, протискиваясь сквозь туристов и местных приезжих, которые теснились в узких проходах. По обе стороны от него были магазины и прилавки, снаружи стояли ювелиры, некоторые из них были одеты в темно-красные египетские фески, как фокусники, собирающиеся показывать карточные фокусы. Повсюду были украшения: те же ожерелья и броши, что висели на каждом базаре в Каире. Маленькие пирамидки на цепочках, египетские иероглифы, счастливые кошки, скарабеи, портреты царицы Нефертити и царя Тутанхамона . . . в продаже тысячи и тысячи различных изделий, все по завышенной цене, половина из них поддельные.
  
  Гюнтер остановился возле одного из прилавков. Владелец, толстый маленький мужчина, сразу же набросился на него. “Чего ты хочешь? Я покажу тебе лучшее. Я предлагаю вам лучшую цену ”. Но Гюнтер проигнорировал его. На стойке было зеркало, и он протянул руку и наклонил его, как будто рассматривая себя. Но на самом деле он оглядывался назад, туда, откуда пришел, через собственное плечо. И вот он, притаившийся в дверях антикварного магазина примерно в пятнадцати ярдах позади него ... Алекс Райдер. Гюнтер почти улыбнулся про себя. Все было именно так, как он сказал. В конце концов, этот пятнадцатилетний вундеркинд из британской разведки был не таким уж умным.
  
  Ловушка была расставлена. Все было на своих местах. Теперь все, что ему нужно было сделать, это закончить это.
  
  Он продолжал идти вперед, пока не достиг дверного проема с табличкой "ЗАКРЫТО" — единственного места на колесном пароходе, которое не было готово к работе. Он позвонил в колокольчик и стал ждать. Раздалось жужжание, и дверь со щелчком открылась. Он помедлил мгновение, затем вошел.
  
  В магазине продавалось антикварное оружие. Их были сотни, разложенных на полках и в стеклянных витринах, свисающих со стен на крючках. Гюнтер пробежал глазами по мечам и саблям, кремневым пистолетам, старым армейским винтовкам и мушкетам, кинжалам с огромными драгоценными камнями в рукоятях. Это было интересное столкновение, подумал он. Красота и смерть. Все это оружие когда-то использовалось армиями или кочевыми племенами. Лезвия рассекли плоть и кость. Оружие убило бы мужчин, женщин и детей, заставив их рухнуть на песок. И теперь их продавали как украшения, чтобы повесить в домах людей. Гюнтер не смог бы с ними жить. Он слишком хорошо знал правду о боли, которую приносили эти вещи.
  
  За прилавком появился пожилой мужчина, египтянин: круглые очки, худое лицо, старомодный воротничок-крылышко и галстук. Мужчина не побрился. Седые волосы покрывали его подбородок и щеки, как будто они были больны. У него были тонкие губы и плохие зубы. И, наконец, были его пальцы, длинные и очень точные — как у пианиста. Это был человек, который всю свою жизнь работал руками.
  
  “Мистер Хабиб?” - Спросил Гюнтер.
  
  “Это мое имя”. Он прекрасно говорил по-английски.
  
  “I’m Erik Gunter. Я думаю, вы ожидали меня.” Старик не пошевелился. Гюнтер полез в карман и положил на прилавок маленький металлический предмет. Это был серебристый скорпион.
  
  Старик медленно кивнул. “Я действительно ожидал тебя”, - сказал он.
  
  “У тебя это есть?”
  
  “Конечно”.
  
  Мужчина по имени Хабиб сунул руку под прилавок и достал другой пистолет. Но в этом не было ничего антикварного. Это была снайперская винтовка L96A1 Arctic Warfare, сверкающая и смертоносная, идеально обработанный и сбалансированный элемент снаряжения. Он выложил это на обозрение Гюнтера. “Я внес все коррективы, как просили”, - сказал он. “Особенно к спусковому крючку и статичным железным прицелам”.
  
  “Что насчет боеприпасов?”
  
  “Я буду снабжать вас пятьюдесятью пулями калибра 8,59 миллиметра. У пистолета коробчатый магазин на десять патронов.”
  
  “Это можно отследить?”
  
  Хабиб выглядел огорченным. “Я не задаю вам глупых вопросов, мистер Гюнтер. Я не спрашиваю вас, зачем вам нужна такая тонко обработанная машина для убийства, как эта. Я бы посоветовал вам сделать то же самое.”
  
  “Я прошу прощения, мистер Хабиб”, - сказал Гюнтер и, протянув руку за спину, вытащил пистолет из-за пояса брюк и выстрелил египтянину один раз в середину головы. Не было почти никакого звука. Пистолет был с глушителем. Египтянин уставился так, словно не мог до конца поверить в то, что произошло, затем резко подался вперед. Гюнтер выхватил винтовку. Он не хотел, чтобы она была испачкана быстро растекающейся лужей крови.
  
  Быстро двигаясь, он зашел за прилавок и нашел то, что искал: сумку для гольфа, достаточно большую, чтобы вместить винтовку. Он достал тряпку из своего рюкзака и начисто вытер ствол. Это была единственная часть пистолета, к которой он прикасался, и он не собирался оставлять отпечатки пальцев. Используя ткань, он опустил L96A1 в сумку и застегнул ее на молнию. Наконец, он полез в рюкзак и нашел громоздкий пакет с несколькими проводами и выключателем. Он щелкнул выключателем, закрыл рюкзак и засунул его за прилавок. Он в последний раз огляделся. Затем он ушел, довольный тем, что сделал.
  
  В спешке он не совсем закрыл дверь.
  
  
  
  Алекс Райдер видел, как он проходил мимо. Он заметил, что Гюнтер сменил рюкзак на то, что выглядело как сумка для гольфа. На мгновение они оказались почти рядом друг с другом. Алекс был в одной из кабинок, делая вид, что рассматривает перламутровую шкатулку для украшений. Он оглянулся, когда Гюнтер исчез, затем вышел в коридор. Очевидной вещью было бы последовать за главой службы безопасности. Это было то, к чему, казалось, призывал Гюнтер. Но затем он заметил, что дверь магазина была приоткрыта.
  
  Он достал свой iPhone и отправил сообщение Джеку, Гюнтер уходит. следуйте за ним. встретимся позже.Об этом с ним позаботились. Теперь посмотрим, кого он встретил и, возможно, что ему дали.
  
  Алекс пробирался по коридору, проталкиваясь сквозь толпу. В Золотом доме была система кондиционирования воздуха, но даже при этом там было жарко и липко. Пара продавцов помахали ему золотыми ожерельями, но он проигнорировал их. Он подошел к двери и осторожно толкнул ее, открывая. Его глазам потребовалось несколько мгновений, чтобы привыкнуть к полумраку. Его взгляд скользнул по всему оружию. Место было похоже на средневековый арсенал. Затем он увидел мужчину, лежащего верхней частью тела на прилавке, и его руки, раскинутые вокруг него в защитном жесте. Он мог бы спать, но Алекс мгновенно понял, что это не так. И это была не красная подушка у него под головой. Он чувствовал запах крови в затхлом воздухе.
  
  Он быстро отступил. Он знал, что наконец добрался до сердца заговора. Гюнтер только что убил этого человека, и было достаточно легко догадаться, что он, должно быть, носил в сумке для гольфа. Но все равно это не имело смысла. Действовал ли он в одиночку или был частью более крупной организации? И какая связь была с Каирским колледжем? Несмотря ни на что, этот след никуда его не привел. Он все еще понятия не имел, что происходит.
  
  Алексу стало плохо. Он просто хотел вернуться на свежий воздух, и теперь он жалел, что отправил инструкцию Джеку. Гюнтер был убийцей. Если Джек подойдет слишком близко, она может оказаться в опасности. Он позвонит ей снова, как только выйдет. Но сейчас он с боем прокладывал себе путь обратно по коридору. Золотые и серебряные украшения, казалось, обрушивались на него со всех сторон. Он почти задыхался.
  
  И затем произошел взрыв. Алекса сбило с ног, и он почувствовал, как весь гребной пароход сильно накренился набок. Повсюду вокруг него люди начали кричать, потеряв равновесие. Золотые цепочки, украшения и медные тарелки дождем посыпались вниз. В то же время, столб черного дыма хлынул через коридор, мгновенно затуманив его зрение. Он едва мог дышать. Все электрические лампы погасли.
  
  Кто-то упал на него сверху. Он оттолкнул их и пополз на руках и коленях. Колесный пароход снова качнуло назад — это было похоже на какой-то отвратительный аттракцион на ярмарке. Толпы все еще кричали. А затем раздался плеск, и Алекс почувствовал, как вода — теплая и дурно пахнущая — окатила его руки и колени. Боже! Эрик Гюнтер — или кто-то, работавший с ним, — проделал дыру в борту гребного парохода, и он тонул. Если он не выберется, он пойдет ко дну вместе с ней.
  
  У всех остальных была такая же идея. Ювелиры распихивали ожерелья и цепочки по карманам, экономя то, что могли. Они забыли, что как только они окажутся в воде, это только утянет их вниз. Пол снова сдвинулся, наклоняясь назад, и Алекс обнаружил, что карабкается вверх по склону. Повсюду были люди, повсюду вокруг него. Он остановился рядом с рыдающей египетской девочкой — ей не могло быть больше шести лет. Она была предоставлена самой себе. Он протянул руку и обнял ее, увлекая за собой. Позади себя он услышал звук бьющегося стекла. Один из прилавков оторвался, покатился по палубе и врезался в стену. Из него посыпались золотые монеты и медали.
  
  Девушку похитили. Ее отец или дядя нашли ее и забрали без слов благодарности. Алекс мог видеть выход перед собой, прямоугольник света, сильно наклоненный в одну сторону. Он полез к ней, подтягиваясь на руках. Минуту спустя он был на палубе, втягивая воздух, все еще ощущая вкус дыма. Трап отвалился. Колесный пароход был втиснут в борт причала, как будто он только что врезался в него. Алекс увидел, что толстые канаты, которые удерживали его на якоре, не давали ему полностью затонуть , хотя они уже были натянуты и наверняка могли лопнуть в любой момент. Люди бросались за борт. Некоторые из них предпочли реку тяжелому падению с твердым бетоном внизу. Алекс решил присоединиться к ним. Он уже был насквозь мокрый. Не было смысла рисковать сломанной ногой.
  
  Он соскользнул с палубы и нырнул в мутную воду Нила. Он смутно задавался вопросом, каким микробам он подвергает себя. Они, вероятно, убьют его быстрее, чем бомба. Он вырвался на поверхность и поплыл к причалу, пробираясь сквозь обломки, которые плавали по всей поверхности. В то же время он заметил полуголых египетских мальчиков, ныряющих с края в воду. Они не пытались никому помочь. Они были падальщиками, искали что-нибудь ценное, что действительно могло всплыть.
  
  Джек, конечно, исчез. Как бы он связался с ней сейчас? Его iPhone был бы испорчен. Алекс добрался до края причала и выбрался наружу. Он осмотрел себя. По крайней мере, он не пострадал. Но он был грязным и избитым силой взрыва. Он чувствовал вкус нильской воды на губах и задавался вопросом, сколько миллионов микробов ему удалось проглотить. Бомба не убила его. Река, вполне возможно, могла бы.
  
  Он пересек набережную, направляясь к парку, где они с Джеком ждали. Он предположил, что, как только она услышит, что произошло, она вернется на то же место. Он нашел скамейку и тяжело сел. Повсюду вокруг него сновали люди, многие из них были мокрыми. Повсюду были полицейские в белых костюмах, которые уже принимали командование, дули в свистки и выкрикивали приказы. Конечно, полиция была повсюду в Каире. Это была страна, которая всегда была в состоянии повышенной готовности к борьбе с терроризмом. Они бы потратили месяцы на подготовку к событию , подобному этому. Алекс покачал головой. Как это могло произойти? Это было последнее, чего он ожидал.
  
  И затем перед ним стоял мужчина. Алекс поднял глаза.
  
  “Пойдем со мной”, - сказал мужчина.
  
  “Что?”
  
  Мужчина распахнул куртку, показывая пистолет в кобуре под мышкой. “Ты слышал, что я сказал”.
  
  Второй мужчина подкрался к нему сзади и поднял его на ноги. Им обоим было за тридцать, они были чисто выбриты, в солнцезащитных очках. Человек с пистолетом говорил с американским акцентом.
  
  “У нас есть машина. Мы собираемся проводить вас туда. Если ты что-нибудь сделаешь, мы будем стрелять ”.
  
  Алекс не сомневался в них. В них чувствовалась серьезность, ощущение, что они точно знали, что делают. Это было то, что они делали раньше. Один человек стоял перед ним. Другой был прямо за ней. Алекс почувствовал, как его поднимают и по-лягушачьи выводят на дорогу. Прямо перед ним был припаркован серый Chevrolet. На краткий миг он обдумал ответный ход. Прямо сейчас, пока не стало слишком поздно, тычок локтем, затем разворот для удара ногой.
  
  Но мужчина ожидал этого. Внезапно его руку схватили и заломили за спину. “Даже не думай об этом”, - сказал он.
  
  Алекса запихнули внутрь. Он лежал лицом вниз на заднем сиденье "Шевроле". Хлопнула дверь. Оба мужчины сели впереди.
  
  Дорога была забита транспортом, но машина развернулась, выполняя разворот. И затем они были свободны, набирая скорость, оставляя мертвеца и обломки Золотого дома далеко позади.
  
  
  
  14
  
  
  КОМНАТА С КОЛОКОЛЬЧИКАМИ
  
  
  ОНИ ЕХАЛИ СОРОК МИНУТ, направляясь в один из многочисленных пригородов, которые едва ли были отделены от самого города. В этом была особенность Каира. Было почти невозможно сказать, где заканчивалась одна область и начиналась следующая. Если когда-либо город можно было назвать разросшимся, то это был он.
  
  Алекс пытался понять, куда они направляются, но вскоре сдался. Он лежал на заднем сиденье, его голова была обращена к полу. Это было то, чему обучили двое мужчин. Первую часть поездки он делал то, что ему говорили, чувствуя, как машина кренится влево и вправо, как крыса, попавшая в лабиринт. Но чем дальше они уходили от Золотого дома, тем больше двое мужчин расслаблялись, и он смог повернуться так, чтобы, по крайней мере, у него был частичный обзор из окна. Большую часть того, что он видел, было небо, но мимо промелькнуло несколько ориентиров — отвратительное современное сооружение , которым была Каирская башня, Американский университет, минарет одной из главных мечетей. Алекс записал их. Позже это могло бы помочь выяснить, куда его забрали.
  
  Он был насквозь мокрым, когда началось путешествие, но каким—то образом - из-за жары и кондиционера — он немного обсох, пока они продолжали. В конце концов, водитель подал сигнал, и машина начала замедляться. Алекс догадался, что они прибыли, и попытался сесть, решив посмотреть, где они находятся.
  
  Его немедленно сбили с ног. Но в ту короткую секунду он успел разглядеть старомодное, возможно, заброшенное офисное здание и вывеску с надписью "Каирское исламское управление", прежде чем они свернули с дороги и поехали вниз по пандусу, ведущему под здание.
  
  Исламский авторитет? Алекс задавался вопросом, во что он ввязался. Почему религиозная группа должна проявлять к нему какой-либо интерес?
  
  Машина остановилась. Там их ждал третий мужчина. Задняя дверь распахнулась, и Алекса вытащили наружу. Он обнаружил, что стоит в унылом подземном гараже, освещенном полосатыми светильниками, которые отбрасывали жесткий белый глянец на бетонные стены и полы. Одна из ламп была неисправна, гудела и мерцала. Это сделало место еще более кошмарным, чем оно уже было. Там уже было припарковано около дюжины других машин, но других водителей не было. Алекс остался наедине с тремя опасными мужчинами. Их враждебность ощетинилась в воздухе.
  
  На данный момент никто из них не произнес ни слова, и Алекс впервые смог рассмотреть их. Все они были одного типа, примерно одного возраста, все в темных костюмах и белых галстуках. Они напомнили Алексу людей того сорта, которые ходят по городам, стучатся в двери, пытаясь обратить тебя в какую-нибудь религию. Мужчина, который первым подошел к нему — и который, казалось, был главным — был сложен как игрок в американский футбол с огромными плечами и толстой шеей. У него был маленький вздернутый нос, светлые волосы, подстриженные, как щетка для ногтей, и водянисто-голубые глаза. Его напарник был такого же телосложения, подтянутый, возможно, бывший военный. У него были темные волосы, и он явно принадлежал к смешанной расе ... Возможно, коренной американец. Третий мужчина, тот, который ждал, был черным, сердитого вида, меньше ростом и легче на ногах, чем остальные. Он смотрел на Алекса с недоверием.
  
  “Это он?” - требовательно спросил он.
  
  “Да”. Светловолосый мужчина кивнул.
  
  “Что насчет Хабиба?”
  
  “Хабиб, вероятно, мертв. Лодка взорвалась.”
  
  “Что?”
  
  “Ты слышал, что я сказал, Франклин. Прямо сейчас Золотой дом находится на дне Нила. И этот парень был там —”
  
  “Я не имею к этому никакого отношения”, - сказал Алекс.
  
  “Заткнись!” Светловолосый выпалил два слова.
  
  “Что мы собираемся с ним делать, Левински?” Франклин, чернокожий мужчина, спросил.
  
  “Мы собираемся отвести его в комнату звонка”.
  
  “Вау!” Водитель был недоволен. “Мы не можем этого сделать!”
  
  “У нас нет времени говорить об этом”, - прорычал Левински. “И мы не собираемся говорить об этом в его присутствии. Нам нужны ответы на вопросы, и они нужны нам сейчас. Так что давайте уложим его и займемся этим ”.
  
  Вниз? Они уже были в подвале. Алексу не понравилось, как это звучит, как идут дела.
  
  “Ты совершаешь ошибку”, - начал он.
  
  “Побереги дыхание”, - сказал Левински. “Тебе это понадобится”.
  
  Алекс почувствовал, как чья-то рука толкнула его в спину, и его потащило к лифту. Водитель нажал на кнопку, и двери сразу же открылись. Лифт представлял собой стальную коробку. Это было все равно, что войти в холодильник. Они вчетвером забрались внутрь, и их понесли вниз. Алекс пытался подавить нарастающее чувство паники. Слишком много всего произошло за последний час — обнаружение мертвого мужчины, взрыв, то, как его похитили средь бела дня. Он понятия не имел, кто были эти люди и чего они хотели. А что это была за комната с колокольчиками?
  
  Но больше всего на свете он отчаянно беспокоился о Джеке. Он послал ее гоняться за Эриком Гюнтером. Прямо сейчас ему нужно было предупредить ее о том, что он видел на лодке. Ей нужно было знать, в какой опасности она находилась. И вполне может быть, что она слышала о взрыве. Если так, то она сама была бы больна от беспокойства. Самое меньшее, что он мог сделать, это сказать ей, что он все еще жив.
  
  “Я хочу поговорить с Джеком”, - сказал Алекс.
  
  “Кто такой Джек?” Спросил Левински.
  
  “Она мой друг. Она заботится обо мне ”.
  
  “Что? Ты хочешь сказать, что она как твоя няня?”
  
  Алекс проигнорировал насмешку. “У меня есть номер ее мобильного”. Ответа не последовало. “Я просто хочу дать ей знать, что со мной все в порядке”, - сказал он.
  
  Левински неприятно улыбнулся. “Что заставляет тебя думать, что с тобой все в порядке?”
  
  Они прошли некоторое расстояние под землей. Алекс мог чувствовать это в своем животе и в ощущении тяжести, давящей на его плечи. Двери лифта скользнули в сторону, открывая короткий коридор без окон, ведущий к единственной деревянной двери в конце. Каким-то образом Алекс знал, что он не хотел выяснять, что было на другой стороне. Но у него не было выбора. Франклин и неназванный мужчина уже вышли из лифта. Левински положил тяжелую руку ему на плечо и подтолкнул его вперед.
  
  Он шел по коридору с чувством страха, длинная тень тянулась перед ним. Франклин открыл дверь. Она вела в большую комнату, которая действительно имела форму внутренней части колокола, круглую, с голыми кирпичными стенами, которые сужались по мере того, как поднимались по крайней мере на два этажа выше его головы. Алексу не понравилось ничего из того, что он увидел. В комнате не было окон, и она освещалась единственной лампочкой, болтающейся на проводе. Дверь была звуконепроницаемой. Пол был покрыт толстым резиновым ковриком. Посередине стоял деревянный стул, а сбоку - узкий стол, сконструированный таким образом, что один конец был наклонен вниз. На столе лежали три кожаных ремня, и Алекс сразу понял, что они предназначались для него: один для лодыжек, один для живота, один для плеч и рук. Там были ведро и кран. Комната была спроектирована с одной целью. От этого никуда не деться. Это кричало ему отовсюду, куда бы он ни посмотрел.
  
  “Присаживайся”. Левински указал на стул.
  
  “Я в порядке, стоя”.
  
  “Ты не хочешь перестать острословить и делать, как тебе говорят? Я могу сделать это намного, намного хуже для тебя ”.
  
  “Почему бы тебе не сказать мне, кто ты?”
  
  Франклин и другой мужчина обменялись взглядами, но Левински и глазом не моргнул. “Ты тот, кто будет отвечать на вопросы”, - сказал он. “Теперь сядь!”
  
  Алекс подошел к креслу. Он сел и со смесью любопытства и отвращения наблюдал, как Левински наклонился и стянул с Алекса влажные носки и ботинки. Тем временем Франклин закрыл дверь. Левински выпрямился и встал перед ним. Одежда Алекса прилипла к нему. Его босые ноги болтались над полом.
  
  “Давайте начнем с самого начала”, - сказал он. “Что ты делал в Золотом доме?”
  
  “Как ты думаешь, что я делал?” Ответил Алекс. “Я школьник. Я учусь в Каирском колледже искусств и образования. Ты можешь позвонить им, если не веришь мне. Я покупал подарок для своего учителя.”
  
  “Хорошо, давайте проясним одну вещь и покончим с этим”, - прервал Левински. “Я точно знаю, кто ты. Ты не школьник ... или, по крайней мере, можешь им быть. Но ты также шпион, работающий на британскую секретную службу. Тебя зовут Алекс Райдер. Итак, позвольте мне спросить вас снова. Что ты делаешь здесь, в Каире? Почему ты был на той лодке?”
  
  у Алекса закружилась голова. Он не был уверен, как реагировать. Эти люди знали, кем он был. Но как? Исламский авторитет в Каире. Кто они были?
  
  “Послушайте ... Я не знаю, кто вы такие и чего вы хотите”, - сказал Алекс. “Но мне нечего тебе сказать”. Он вздохнул. Казалось, не было никакого смысла утаивать информацию. Они бы все равно выбили это из него. И почему он должен молча страдать, чтобы защитить МИ-6? Это не было так, как если бы он решил работать на них. “Я следил за кем-то”, - сказал он. “Человек по имени Эрик Гюнтер. Он глава службы безопасности в Каирском международном колледже искусств и образования.”
  
  “Почему ты следил за ним?”
  
  “Чтобы посмотреть, куда он пошел!” Алекс не смог удержаться от ответа, но тут же пожалел об этом, увидев, как потемнело лицо Левински. “Существует возможная угроза школе”, - продолжил он. “Я подумал, что Гюнтер может быть частью этого. Я слышал, как он говорил по телефону, и он привел меня в Золотой дом ”.
  
  “И что потом?”
  
  “Он зашел в магазин. Там было полно старого оружия. Я вошел за ним, и там был мертвый мужчина. Я думаю, что Гюнтер, должно быть, застрелил его ”.
  
  “Опишите этого мертвеца”.
  
  Алекс сделал все, что мог. “Он был стар. У него были седые волосы. Честно говоря, я не присматривался к нему так пристально. Было много крови”.
  
  “Хабиб”, - пробормотал Франклин. “Хабиб мертв?”
  
  “Это верно. Я увидел тело и вышел из комнаты, и примерно через десять секунд весь корабль взорвался. Это все, что я знаю - и если вы хотите кого-нибудь допросить, вам следует искать Гюнтера. Я могу дать тебе его адрес, если хочешь. Это могло бы помешать тебе тратить свое время на меня.”
  
  Левински на мгновение задумался. Алекс почти мог видеть, как мыслительные процессы разворачиваются у него перед глазами. Наконец он пришел к выводу, и Алекс сразу понял, что это был неправильный вывод. “Ты работаешь на МИ-6”, - сказал он.
  
  “Да”.
  
  “Почему ты в Каире?” - спросил я.
  
  “Я уже говорил тебе”.
  
  “Я тебе не верю”.
  
  Внезапно Алексу показалось, что с него хватит. “Тогда почему бы тебе не пойти и... самому”. Он выплюнул ругательство. “Какой смысл задавать мне вопросы, если ты не веришь ответам?”
  
  “Ты можешь заставить нас поверить тебе”.
  
  “И как мне это сделать?”
  
  Левински, должно быть, подал сигнал. Двое других мужчин схватили Алекса и подняли его на ноги. Он ничего не мог поделать. Они были намного сильнее его. Они вдвоем подтащили его к столу и заставили лечь на спину. Затем, пока Франклин держал его, человек без имени связал ему лодыжки, руки и грудь, туго затянув ремни. Когда они отступили назад, Алекс не мог пошевелиться. Он лежал под наклоном, его босые ноги были немного выше головы. Тем временем Левински наполнил ведро водой из-под крана. Это было последнее, что увидел Алекс. Мгновение спустя черный капюшон был натянут на его голову, закрывая ему обзор и большую часть воздуха.
  
  И с приливом паники, которую он не мог сдержать, Алекс понял, что они собирались сделать. Он знал, как это называется. Пытка водой. Это был метод пыток, который американские солдаты предположительно использовали в заливе Гуантанамо, тот, который они предпочитали, потому что он не оставлял синяков или признаков ранения. И все же это было ужасно эффективно. Алекс где-то читал, что взрослый мужчина вряд ли продержится больше четырнадцати секунд, прежде чем умолять рассказать все его инквизиторам.
  
  Фактически, они собирались утопить его.
  
  “Я хочу знать, почему ты здесь и что на самом деле произошло на той лодке”. Голос Левински был приглушенным. Это появилось из ниоткуда.
  
  “Я же тебе говорил!” Алекс прокричал сквозь ткань.
  
  “Ты мне ничего не сказал. Но ты будешь... ”
  
  Алекс почувствовал дополнительный вес, когда ему на лицо положили полотенце. Он отчаянно замотал головой из стороны в сторону, пытаясь сбросить это, но затем две руки сжали его, удерживая неподвижно. Руки Алекса сжались. Все мышцы его ног и живота расслабились, когда чистый ужас взял верх. И тут на полотенце пролились первые капли воды. Он почувствовал влагу на своем лице, а затем, сразу после этого, первые симптомы удушья. Он не мог дышать. Хуже, чем это. Его легкие разрывались на части, все его тело пыталось проглотить само себя. Он сходил с ума.
  
  “Что, черт возьми, здесь происходит? Как ты думаешь, что ты делаешь?”
  
  Это был новый голос, доносившийся откуда-то издалека. Алекс попытался закричать. Не раздалось ни звука. Он искренне думал, что вот-вот умрет.
  
  “Убери от него эту штуку!”
  
  Чья-то рука царапала его лицо. Полотенце исчезло. Маска была сорвана, и свет и воздух ударили в него одновременно. Алекс задыхался. Его рот был широко открыт. Он знал, что не смог бы продержаться и секунды больше.
  
  Над ним навис мужчина, и в этот момент Алекс точно знал, где он находится и кто эти люди. Он бы почти рассмеялся, если бы все еще не был в шоке. Конечно, он должен был распознать этот знак. В Майами они занимались рекламой Centurion International. В Нью-Йорке это была анимация творческих идей. И здесь — Исламский авторитет Каира. Всегда одни и те же инициалы. ЦРУ. Мужчину звали Джо Бирн. Он был чернокожим, лет шестидесяти, с седыми волосами и серьезным, заботливым лицом семейного врача, который вот-вот сообщит плохие новости. Алекс встречался с ним дважды до этого и, несмотря ни на что, знал его как порядочного человека, того, кто обычно был на его стороне.
  
  “Алекс, я не знаю, что сказать”, - воскликнул Бирн. Ремни уже были развязаны, и Алексу помогли сесть прямо. “Я только сейчас услышал, что происходит”.
  
  “Сэр—” - начал Левински.
  
  “Прибереги это для военного трибунала, Левински”, - огрызнулся Бирн. “Боже на небесах! Что вы трое, по-вашему, делали? Это ребенок!”
  
  “Он британский шпион!” Левински настаивал.
  
  “Он на нашей стороне. Он помогал нам в двух отдельных случаях. Если бы не Алекс Райдер, Вашингтона, округ Колумбия, больше бы не было. Убирайся отсюда! Я не хочу видеть тебя прямо сейчас. Я поговорю с тобой позже!” Трое мужчин ушли. Бирн повернулся обратно к Алексу. “Ты чувствуешь себя достаточно сильным, чтобы выбраться отсюда?” - спросил он. “Или тебе нужно больше времени?”
  
  “Я в порядке”. Алекс все еще был в шоке, но он соскользнул со стола и взял свои ботинки и носки.
  
  Бирн подождал, пока он их наденет. “Давайте выпьем кофе в моем кабинете”, - предложил он.
  
  Он вывел Алекса из комнаты звонка и повел обратно к лифту. На этот раз они поднялись на первый этаж, ни один из них не произнес ни слова. Алекс догадался, что Бирн давал ему несколько мгновений, чтобы прийти в себя ... Или, может быть, он сам все еще кипел от гнева. На этот раз двери открылись в более комфортабельное помещение со стойкой регистрации, растениями в горшках, зеркалами и люстрами. “Мы арендуем это место у египетского правительства”, - объяснил Бирн. “Половина из них довольно ветхая, но остальное вполне подходит для наших нужд. Сюда... ”
  
  Офис Бирна находился на том же уровне, с закопченным стеклом, загораживающим вид снаружи. Алекс вспомнил свой офис в Майами. Этот был почти точно таким же, с довольно стандартной мебелью, ковром с толстым ворсом, портретом американского президента на стене. У ЦРУ были офисы по всему миру, и, вероятно, все они были идентичны. Бирн жестом пригласил Алекса сесть, затем снял трубку и заказал два кофе. Он сел сам.
  
  “Прежде всего, я сожалею о Блейке Левински”, - начал Бирн. “На самом деле он неплохой агент, но эта новая порода ... Они молоды, и у них нет чувства меры. С 11 сентября вам стоит только прошептать слово "терроризм", и все начинают вести себя как нацисты или фашистки. Но на этот раз он зашел слишком далеко. Я клянусь тебе, Алекс, я отправлю его обратно в Лэнгли, и он закончит тем, что будет работать в столовой!”
  
  “Забудь об этом”, - сказал Алекс. “Он не причинил мне вреда”.
  
  “Он бы так и сделал, если бы я не подоспел вовремя”. Бирн вздохнул. “Боюсь, есть некоторые вещи, о которых я должен спросить тебя ... ”
  
  “Я мало что могу тебе сказать”, - сказал Алекс. “Но сначала я хотел бы позвонить Джеку Старбрайту, если ты не возражаешь”.
  
  “Конечно. Будь моим гостем ”.
  
  Бирн передал Алексу телефон, и тот набрал номер мобильного Джека. Он прозвенел несколько раз, затем перешел на голосовую почту. Это беспокоило Алекса. В Каире было много районов, где невозможно было поймать сигнал, но он не сможет расслабиться, пока не поговорит с ней. “Джек”, - сказал он. “Это я. Я в порядке. Я встречу тебя обратно в квартире ”. Он не хотел больше ничего добавлять, когда Бирн был в комнате. Он повесил трубку.
  
  Дверь открылась, и вошла молодая женщина с двумя чашками кофе и тарелкой печенья. Она поставила их на место и снова ушла.
  
  “Знаешь, Алекс, я не могу поверить, что ты здесь”, - начал Бирн. “Только не говори мне, что Алан Блант убедил тебя снова работать на него!”
  
  Алекс не ответил. Он доверял Бирну, но также чувствовал себя неловко, оказавшись в ловушке между двумя разведывательными службами. Ему придется быть осторожным в своих словах.
  
  “Так почему ты здесь, Алекс?”
  
  “Почему бы тебе не начать с того, что рассказать мне, что ты задумал?” Ответил Алекс. “Почему ваши люди наблюдали за Домом Золота? А кто такой Хабиб?”
  
  “Ты встречался с ним?”
  
  “Нет. Один из ваших людей спрашивал меня о нем. Но к тому времени, когда я увидел его, он был уже мертв ”.
  
  “Ты не стрелял в него?” Было невозможно сказать, шутил Бирн или нет.
  
  “Конечно, я этого не делал”.
  
  Бирн кивнул. “Я верю тебе. Все это дело - полный бардак. Это просто чудо, что никто с того гребного корабля не погиб. Кроме Хабиба, то есть.” Он сделал паузу. “Все в порядке, Алекс. Я расскажу тебе, что происходит. Думаю, я многим тебе обязан. Но если вы замешаны — ты и МИ-6 — я хочу знать. Это сделка?”
  
  “Конечно”. Алекс налил себе кофе.
  
  “Хорошо. Мы собрались здесь, потому что государственный секретарь прибывает в эти выходные. Я не знаю, насколько вы знакомы с американской политикой, но наш государственный секретарь похож на вашего министра иностранных дел. Можно сказать, что она номер два после президента . . . На самом деле, есть много людей, которые говорят, что она могла бы стать следующим президентом. Она откровенна и бескомпромиссна, но она также очень популярна. И она собирается выступить с речью в Каире ”.
  
  Бирн взял свой кофе. Он выглядел смущенным из-за того, что собирался сказать, неуверенный, должен ли он выдавать свои секреты, но затем он принял решение и продолжил. “На данный момент все это замалчивается, но речь идет исключительно о власти. Кто сейчас является сильнейшим нападающим в мире? Когда дело доходит до обсуждения серьезных проблем - ядерного оружия, войны, терроризма, — кто должен сидеть за первым столом? До сих пор это всегда были американцы, вы, британцы, европейцы и так далее. Но в мире появились новые силы. Китайцы. Индия. Она думает, что пришло время внести некоторые изменения. И — тебе это не понравится, Алекс — она думает, что британцам больше нет места ”.
  
  “Для меня это не имеет значения, так или иначе”, - сказал Алекс.
  
  “Нет, конечно, нет. Почему это должно быть? Но это очень разозлит многих ваших политиков. Если вы спросите меня, государственный секретарь играет в политику. Приближается время выборов, и в ШТАТАХ сейчас много антибританских настроений. Ты помнишь тот крупный разлив нефти в Мексиканском заливе? А потом была та секретная сделка с Ливией. Подобная речь попадет во все нужные заголовки ... для нее. Она переходит все границы. Даже президент пытался привлечь ее к себе. Но она все равно идет вперед ”.
  
  “Как Хабиб вписывается в это?”
  
  “Я иду к нему. Наша работа - защищать госсекретаря, пока она в Каире. Не имеет значения, что она делает или говорит. К нам это не имеет никакого отношения. Мы просто здесь — мы здесь уже две недели — чтобы присматривать за ней. И несколько дней назад мы получили наводку, что кто-то может выстрелить в нее, чтобы помешать ей произнести речь ”.
  
  “Хабиб?”
  
  “Это было всего лишь одно из имен, которые он использовал. В основном он был известен просто как Инженер. Он продавал оружие, Алекс. Очень точное оружие высокого калибра, такое как снайперские винтовки. На самом деле, он бы снабдил тебя чем угодно, от самурайского меча до ручной гранаты. Но он был мастером своего дела. Все, что он сообщил, было убийственно точным. Теперь вы начинаете понимать картину? Мы получаем наводку. Мы знаем, что Инженер в городе, поэтому мы начинаем наблюдать за ним. И затем, за четыре дня до того, как наш госсекретарь собирается произнести большую антибританскую речь, появляется британский секретный агент и — бум — раздается взрыв, и Хабиб мертв ”.
  
  Бирн тяжело опустился на свой стул. Может быть, это была жара. Может быть, он чувствовал свой возраст.
  
  “Я не говорю, что Блейк Левински был прав, но, возможно, это объясняет то, что он почти сделал с тобой. Хабиб был мертв, и ему нужно было знать, почему.”
  
  Мысли Алекса были в смятении. Ему так много пришлось взять на борт. Главный вопрос был — сколько он должен рассказать Джо Бирну?
  
  Первый - Эрик Гюнтер. Когда он покидал лодку, у него была сумка для гольфа, и теперь Алекс не сомневался, что в ней, должно быть, было какое-то оружие. Был ли он здесь, чтобы убить американского госсекретаря? И если да, то кто ему платил? Затем были фотографии, которые он видел в столе Гюнтера. Он не мог показать их Бирну, так как его iPhone был уничтожен водой из Нила. Но здание, комната, Washington Post . . . все они должны быть связаны. А как насчет самого Каирского колледжа? Это было причиной, по которой его послали сюда. Целью должна была стать школа, а не какой-то американский политик.
  
  Ему нужно было увидеть Смитерса. Это было важно. Смитерс мог поговорить с Блантом, а Блант мог поговорить с Бирном. Внезапно Алекс почувствовал непреодолимое желание убраться из Каира. Он не понимал почему, но ему не нравилось, как это происходило. Не в первый раз у него возникло ощущение невидимых сил, колес внутри колес. Здесь, в Египте, происходило нечто, чего никто из них не понимал.
  
  “Я мало что могу вам сказать, мистер Бирн”. Алекс обнаружил, что говорит, прежде чем он даже точно знал, что он собирался сказать. “Причина, по которой я нахожусь в Каире, не имеет ничего общего с вашим государственным секретарем. Меня просто послали присматривать за Каирским международным колледжем искусств и образования в городе Шейх Файед. Есть вероятность, что некоторые из тамошних студентов могут стать мишенью . . . Я не знаю намного больше, чем это. Я следил за их начальником службы безопасности, человеком по имени Эрик Гюнтер, и он привел меня в Золотой дом. Я сказал об этом Левински, но он мне не поверил. Гюнтер был последним человеком, который видел Хабиба живым. Я думаю, что он был тем, кто убил его, и на твоем месте я бы привязал его к твоему столу и посмотрел, до чего ты дойдешь с пыткой водой, и оставил меня в покое ”.
  
  Алекс встал.
  
  “А теперь я хотел бы пойти домой. Я беспокоюсь о Джеке ”.
  
  Бирн кивнул. “И мне лучше позвонить вашему мистеру Бланту”, - сказал он. “Кстати, я слышал, что он уже на выходе”.
  
  Алекс был удивлен, услышав это. “Он уходит в отставку?”
  
  “Не по своей воле”. Бирн потянулся к телефону. “Я возьму машину, чтобы отвезти тебя домой. Еще раз, я сожалею о том, что произошло ”.
  
  Несколько мгновений спустя женщина, которая принесла кофе, вернулась и вывела Алекса на улицу. Джо Бирн остался на месте, глубоко задумавшись. Несмотря на все доказательства, он никогда не верил, что существовал британский заговор с целью убийства государственного секретаря. Теперь, после того, что сказал ему Алекс, он задавался вопросом, должен ли он изменить свое решение. Для начала, необходимо было установить круглосуточное наблюдение за этим человеком, Гюнтером. Он также повысит уровень безопасности до красного и прикажет провести еще один обыск в зале собраний, где проходила речь. Его уже дважды обыскивали, и в субботу вечером, за двадцать четыре часа до прибытия государственного секретаря, он будет полностью заблокирован.
  
  Зал собраний. Огромное здание с куполом, окруженное пальмами, в центре Каирского университета. Как он мог надеяться сделать такое место полностью безопасным?
  
  А что насчет Алекса Райдера? Если немного повезет, он будет на следующем самолете обратно в Англию. Благополучно выбыл из игры. На самом деле, если бы у мальчика была хоть капля здравого смысла, он бы вообще никогда не пришел.
  
  
  
  15
  
  
  ПЛАН А . . . ПЛАН Б
  
  
  ДЖЕК ЖДАЛ АЛЕКСА, когда тот вернулся в Голден Палм Хайтс. На самом деле, она выскочила и побежала к нему еще до того, как водитель ЦРУ остановился. Она наполовину вытащила его из машины и заключила в свои объятия. “Алекс? Что с тобой случилось? Я так волновался.” Она отстранилась от него. “Твоя одежда вся мокрая!”
  
  “Да. Я искупался в Ниле.”
  
  “Ты был на лодке, когда—?” Она не хотела облекать это в слова. “Я не мог в это поверить, когда увидел, что произошло. На минуту я подумал ... Ну, я не знал, что и думать. Но потом я получил твое сообщение.”
  
  Машина с человеком из ЦРУ тронулась с места.
  
  Джек заметил это, как будто впервые. “Кто это был?” - спросила она.
  
  “Это долгая история, Джек. Если ты не возражаешь, я собираюсь сначала принять душ и переодеться. От меня воняет. И я не думаю, что у тебя есть что-нибудь на ужин? Я умираю с голоду”.
  
  Некоторое время спустя Алекс и Джек сели ужинать вместе на балконе, позволив вечернему теплу окутать их. Солнце еще не село, но оно опускалось за здания, отбрасывая мягкие тени на поместье. Бассейн был пуст. Алекс знал, что Крейг, Саймон и все остальные уже должны были быть внутри, навалившись на домашнюю работу. Он хотел бы, чтобы у него было так мало поводов для беспокойства.
  
  Алекс переоделся в мешковатую футболку и шорты. Его волосы были все еще влажными после душа, а на колене была повязка. Он даже не был уверен, когда он поцарапался, но Джек сразу заметил это и настоял на том, чтобы втереть половину тюбика антисептического крема. В конце концов, он искупался в Ниле. Это напомнило Алексу обо всех случаях, когда она заботилась о нем в прошлом. Некоторые вещи никогда не менялись.
  
  Она приготовила ассортимент египетских блюд: хумус, оливки, фаршированные виноградные листья, жареные фрикадельки и копченые баклажаны — все это подается с теплым айш балади, или египетскими лепешками. Она пила охлажденное розовое вино. Алекс прилип к воде.
  
  “Я сидела возле Золотого дома, гадая, что происходит, когда получила твое сообщение”, - сказала она. “Мне не нравилась идея оставлять тебя, но я дождалась, когда Гюнтер выйдет, и последовала за ним, как ты мне сказал. Он выглядел так, будто собирался поиграть в гольф или что-то в этом роде. У него была сумка для гольфа.”
  
  “Я знаю”.
  
  “Ну, он остановил такси, и мне удалось поймать одно сразу за ним. Это было как в фильме. Я следовал за ним через весь Каир и думал, что он, возможно, направляется в какое-нибудь захватывающее место, но в конце концов он зашел в квартиру прямо за углом отсюда. Я записал адрес. Я думаю, это то, где он живет. В любом случае, после этого я не был уверен, что делать, но я беспокоился о тебе, поэтому я прошел весь путь обратно в Золотой Дом ... за исключением того, что его там больше не было. Повсюду была полиция, и они говорили о террористической атаке или что-то в этом роде. Моей первой мыслью было позвонить мистеру Смитерсу, но когда я достал свой мобильный, я увидел, что звонили вы. Я получил твое сообщение и вернулся сюда.”
  
  Она налила себе еще один бокал вина. “Теперь твоя очередь. Что произошло на лодке? Как тебе удалось сбежать? И кто был тот мужчина в машине?”
  
  Алекс быстро рассказал ей о своем собственном испытании, начиная с мертвеца в антикварном магазине, взрыва, его захвата ЦРУ и комнаты с колокольчиками. Он не упомянул пытку водой. На самом деле он не хотел заново переживать этот опыт, и он знал, что Джека бы затошнило. “Это была машина ЦРУ, которая привезла меня сюда”, - заключил он. “По крайней мере, они были достаточно порядочны, чтобы подвезти меня”.
  
  Джек покачала головой. “Это абсолютно типично для мистера Бланта”, - сказала она. “Он обещал нам, что не будет никакой опасности, но у нас уже есть трупы на лодках, бомбы и политические убийства. Итак, что мы собираемся делать?”
  
  Вопрос висел в воздухе с тех пор, как он вернулся, и Алекс уже обдумывал ответ. “Я думаю, пришло время сделать то, что предложил мистер Бирн”, - сказал он. “Мы должны уйти”.
  
  “Обратно в Англию?”
  
  “Полагаю, да”. Алекс уже достаточно поел. Он отложил нож и вилку и удовлетворенно откинулся на спинку стула. Вдалеке он мог слышать каких—то насекомых — цикад, - которые уже завелись в подлеске. “Я все еще не понимаю, что здесь происходит, Джек”, - сказал он. “И мое прикрытие раскрыто. Здесь есть мальчик из Брукленда, который узнал меня, и пройдет совсем немного времени, прежде чем люди начнут задавать вопросы. Все выходит из-под контроля, и я не хочу быть частью этого ”.
  
  “Ты думаешь, школа под угрозой?”
  
  “Если бы я так думал, я бы остался. Каирский колледж в порядке ... даже мисс Уотсон. Но я был там почти три недели, и все это кажется совершенно обычным. Единственная причина, по которой мы думаем, что это может быть целью, заключается в том, что мистер Блант сказал нам — и вы правы, мы не можем верить ни единому его слову. В любом случае, после того, что произошло сегодня, кажется почти очевидным, что он неправ.”
  
  Алекс еще раз прокрутил все это в голове. Но он не видел никакой другой возможности.
  
  “Эрик Гюнтер, должно быть, причастен к этому визиту”, - сказал он. “Американский государственный секретарь. Он ходил на встречу с одним крупным торговцем оружием, и эта сумка, которую он нес ... ”
  
  “Это были не клюшки для гольфа”.
  
  “Именно. Может быть, он наемный убийца. Может быть, он использует свое положение в школе как своего рода прикрытие. Но с этого момента ЦРУ будет следить за ним. Это не имеет никакого отношения к школе, и это не имеет никакого отношения ко мне. Так что я, пожалуй, тоже пойду.”
  
  Джек кивнул. “Ты собираешься рассказать мистеру Смитерсу?”
  
  “Да. Я пойду и увижу его завтра, пока ты будешь собирать вещи. Тебе лучше также позвонить в школу и сказать им, что я нездоров или что-то в этомроде ”. Алексу стало немного грустно из-за этого. Он хотел бы попрощаться с некоторыми из друзей, которых он приобрел. Но он знал, что лучше этого не делать. Пришлось бы слишком многое объяснять. “Мы можем вылететь завтра днем”.
  
  “Я согласен с тобой”, - сказал Джек. Она подняла свой бокал с вином и покрутила его перед собой. “Но есть только одна проблема. Я не уверен, что в Англии будет безопасно для тебя, Алекс. Вспомни, с чего все это началось. Кто-то пытался тебя убить.”
  
  Алекс знал, что она была права. “Тогда где?” - спросил он.
  
  “Ну, я тут подумал. Вероятно, это безумная идея, и вам не нужно принимать решение. Но мне было интересно, не будешь ли ты счастливее в Америке”.
  
  “Америка?”
  
  Джек кивнул. “Это просто мысль, Алекс. Возможно, там ты будешь в большей безопасности ... во всех смыслах. Подальше от Алана Бланта и миссис Джонс. Ты мог бы начать новую жизнь, возможно, в Вашингтоне. Ты знаешь, что у меня там семья ”. Она сделала паузу. “Забавно то, что я собирался поговорить с тобой об этом до того, как все это началось”.
  
  “Ты хочешь пойти домой?”
  
  “Я бы не пошел без тебя”.
  
  “Я не знаю, Джек. Я действительно не знаю.” Алекс попытался представить, как оставляет школу Брукленд позади, всех своих друзей, дом в Челси. И оставила бы МИ-6 его в покое, даже если бы он был на другом конце света? “В Лондоне должно быть безопаснее, чем здесь. Давай пойдем домой и посмотрим, как все сложится ”.
  
  “Конечно”. Джек улыбнулся. “Два билета бизнес-класса до Хитроу. С таким же успехом мы могли бы путешествовать стильно - и я всегда могу заставить MI6 заплатить. Важно то, что мы покидаем Каир. Вы уверены, что не хотите, чтобы я пошел с вами на встречу с мистером Смитерсом?”
  
  “Нет. Со мной все будет в порядке ”.
  
  “Ты не позволишь ему изменить свое мнение?”
  
  “Я не думаю, что он даже попытается. У меня всегда было ощущение, что он на моей стороне ”.
  
  “Что ж, это звучит как план”. Джек поднял ее бокал. “Итак, тост за возвращение домой!”
  
  Алекс поднял свой собственный. “Домой!”
  
  Они вдвоем чокнулись бокалами в лучах заходящего солнца.
  
  
  В пустыне Сахара медленно наступает ночь.
  
  К восьми часам пески окрасились в темно-желтый цвет, а тени от оливковых деревьев вытянулись, словно пытаясь вырваться из связывающих их стволов. Но солнце все еще было там, садилось за горизонт, и дневная жара только начинала отступать. Соленые озера были похожи на стальные листы, совершенно неподвижные. Казалось, не было ни малейшего дуновения ветра.
  
  Треск пули разорвал великую тишину, раскалывая сам воздух. В семидесяти ярдах от прицела винтовки черно-белая фотография Алекса Райдера, приколотого к деревянному столбу, вбитому в песок, коротко вздрогнула. Это был идеальный снимок. На месте его правого глаза когда-то появилась круглая дыра, последняя в ряду из пяти, которые змеились по его лбу. Лежа на животе, Джулиус Гриф опустил снайперскую винтовку — Arctic Warfare L96A1, которую ему привезли из Каира. Это было прекрасное оружие, подумал он. Он не мог дождаться, когда сможет использовать это по-настоящему.
  
  Вдалеке он услышал негромкие аплодисменты. Разим стоял на парапете старого французского форта, одетый в свежевыстиранную, очень белую дишдашу.
  
  “Заходи внутрь, Джулиус”, - позвал он. “Мы собираемся включить ночную оборону, и я бы не хотел видеть, как тебя разнесет на части”.
  
  Джулиус встал, отряхивая песок с груди и бедер. На нем были свободные шорты и полосатая рубашка с закатанными рукавами. Его волосы были подстрижены немного короче после побега из гибралтарской тюрьмы. Он также был густо намазан солнцезащитным кремом . . . Он легко обгорал, и было важно, чтобы его внешний вид оставался прежним.
  
  Его доставили на корабле из Гибралтара, вокруг северной оконечности Африки, в курортный город Марса-Матрух, а затем отвезли на юг, в Сиву. Он пробыл в форте две недели, почти столько же, сколько Алекс провел в Каирском международном колледже искусств и образования. Разим внимательно наблюдал за ним. Весь мир думал, что он мертв, и было жизненно важно, чтобы так все и оставалось. Конечно, Джулиус жаловался. Это было так, как если бы его перевели из одной тюрьмы в другую, и в конце концов Разим позволил ему посетить Каир, пообещав, что он будет носить бейсболку и темные очки, чтобы скрыть свою личность, и что он будет держаться подальше от Алекса Райдера. Разим был в ярости, узнав, что Джулиус не подчинился его инструкциям. Однако до сих пор он не упоминал об этом.
  
  Джулиус прошел через главный вход и услышал жужжание механизмов, когда массивные ворота из дерева и стали захлопнулись за ним. Он знал, что миниатюрные мины, зарытые в песок, были бы активированы по всему форту. Несколько ночей назад бродячая пустынная лисица пыталась приблизиться к поселению в поисках пищи. Они все проснулись, когда несчастное животное разорвало на части.
  
  Напитки были поданы на террасе перед домом, где жил Разим. Это было аккуратное двухэтажное здание очень квадратной формы ... На самом деле, его мог бы нарисовать ребенок. В нем была входная дверь и пять окон со ставнями, по одному с каждой стороны и три сверху, расположенных с идеальной симметрией. Деревянные стержни, вырезанные из пальмовых стволов, выступали из стены дома чуть ниже черепичной крыши. Это было частью берберской традиции. Местные племена-мужчины вешали кости — животных и человеческие — на прутья, чтобы отпугивать дьяволов. Но, глядя на двух людей, которые собрались вместе, чтобы посмотреть на закат, они, возможно, решили, что уже слишком поздно.
  
  Перед Разимом стоял высокий стакан с джином и тоником, льдом и лимоном, и, как обычно, он курил одну из своих сигарет Black Devil. Джулиус Гриф сел напротив него, положив пистолет на стол. Он поднял руку, и один из людей Разима поспешил к нему с содовой.
  
  “Это была отличная стрельба”, - сказал Разим.
  
  “Мой отец обучал меня”, - ответил Джулиус. “Он тренировал всех нас. И каждый раз, когда мы промахивались, мы получали три удара тростью. К концу мы все были довольно хорошими стрелками ”.
  
  “Он был замечательным человеком”.
  
  “Он был великолепен”. Джулиус отпил немного своей содовой. “Знаешь, говорят, что невозможно клонировать человеческое существо. Что ж, ему это удалось. На самом деле он проделал это шестнадцать раз.”
  
  “А пластическая операция?”
  
  “Это сделал какой-то доктор, которого он нашел. Мужчина по имени Бакстер.”
  
  “Должно быть, для тебя было большим разочарованием обнаружить, что тебе дали не то лицо”.
  
  “Ты понятия не имеешь”. Рука Джулиуса крепче сжала его бокал. “Дело было не только в этом. Я потратил месяцы, узнавая о Дэвиде и Кэролайн Френдс. Они были чертовски богаты ... Они владели супермаркетами, художественными галереями и прочим. И я собирался переехать к ним как их сын и забрать все это у них. Это все было бы моим. Но потом папе пришлось прийти и сказать мне, что Алекс Френд на самом деле не существует. Его настоящее имя было Алекс Райдер. И все, что я сделал, все, через что я прошел, было напрасно!”
  
  Разим уже заметил, что, когда Джулиус сердился, он говорил с южноафриканским акцентом. Теперь он был зол.
  
  “Он был чертовым шпионом! Я не мог в это поверить! И после этого все пошло наперекосяк. Ему удалось сбежать, а затем он убил папу, и на этом все закончилось ”.
  
  “Я могу понять, как сильно ты, должно быть, ненавидишь его. Но даже в этом случае ты был неправ, ослушавшись меня.” Разим говорил мягко, но в его голосе чувствовалась резкость. “Ходить в школу было глупо. Если бы тебя увидели, это могло бы все испортить ”.
  
  “Меня видели!” Джулиус рассмеялся. “Я надел форму, которую ты мне дал, и просто вошел через школьные ворота. Вот и вся их драгоценная безопасность! Им хватило одного взгляда на меня, и они подумали, что я - это он. Я зашел в кабинет Гюнтера, подождал и увидел, как он уходит. Он действительно обернулся.”
  
  “Он видел тебя?”
  
  “Нет. Не волнуйся. Но я думаю, что он почувствовал меня. Это было довольно интересно, на самом деле. Это было похоже на своего рода телепатию ”.
  
  “И что ты чувствовал?”
  
  “Теперь ты говоришь как мой чертов психиатр, если ты не возражаешь, что я так говорю, Разим. Как ты думаешь, что я чувствовал? Если бы у меня был пистолет, я бы использовал его тогда и там. Я должен был остановить себя от того, чтобы выбежать и задушить его голыми руками. Я бы с удовольствием сделал это. Я действительно хотел бы.”
  
  Во дворе появились двое охранников с лопатами и тачкой, направляясь к огромной насыпи соли по другую сторону колодца. Это было прямо под веревочной дорожкой. Соль растирали до тех пор, пока она не стала мелкой, и Джулиусу показалось, что она живет своей собственной жизнью, колышась на ветру. Третий охранник стоял наверху, наблюдая за ними.
  
  “Что они делают?” - Спросил Джулиус. Мужчины начали вычерпывать соль, загружая ее в тачку.
  
  “Соль вышла из озера. Мы смешиваем его с песком, чтобы сделать кирпичи ”. Разим указал на одно из недостроенных зданий. “Однажды это будет библиотека. Я также планирую построить небольшой концертный зал ”.
  
  Джулиус фыркнул. “Можно было подумать, что все это растворится под дождем”.
  
  “Здесь не было дождя сто десять лет”.
  
  “В этом много соли. Может быть, мы могли бы снять с Алекса всю кожу и завернуть его в нее. Это было бы действительно больно ”. Джулиус захихикал. “Ты собираешься позволить мне пытать его, не так ли, Разим?”
  
  Джулиус уже присутствовал на нескольких экспериментах Разима. Только этим утром они работали над туристом, которого подобрали в Александрии. Джулиус зачарованно наблюдал, как Разим записывал свои выводы. К сожалению, турист прожил не очень долго.
  
  “Тебе нравятся мои эксперименты?” Спросил Разим.
  
  “Да. Очень сильно. А ты нет?”
  
  “Я не получаю от них удовольствия. Я никогда по-настоящему не понимал удовольствия. Для меня это научная необходимость — ни больше, ни меньше ”.
  
  “Ну, они мне очень нравятся”.
  
  “И в ответ на твой вопрос, я позволю тебе провести немного времени с Алексом Райдером. И я могу обещать тебе, что ты причинишь ему больше боли, чем он когда-либо знал. Ты отомстишь, мой друг. Но только если ты будешь делать то, что тебе говорят. Я не позволю тебе снова подвергать риску эту операцию. Ты понимаешь?”
  
  “Да”. Джулиус нахмурился.
  
  “Хорошо. Скорпия совершила слишком много ошибок в прошлом. Я не собираюсь готовить что-либо сам. Алекс Райдер будет с нами очень скоро, и с того момента, как он прибудет, нам придется проявлять крайнюю осторожность ”.
  
  Джулиус допил свою содовую. Почти сразу же, без какого-либо сигнала, вперед выбежал слуга с другим.
  
  “Оружие нужно будет обеззаразить сегодня вечером”, - продолжил Разим. “И убедитесь, что вы не прикасаетесь к нему снова, пока он не будет на месте. Между тем, похоже, у нас действительно есть одна небольшая проблема, с которой нам придется разобраться ”.
  
  “О? Что это?”
  
  “Этим утром я получил зашифрованное сообщение от Зеляна Курста из Парижа. МИ-6 предприняла одну предосторожность, которую мы не могли предвидеть. Они послали сюда агента, чтобы присматривать за Алексом Райдером, пока он находится в Каире. Это очень толстый мужчина по фамилии Смитерс.”
  
  “Это плохо?”
  
  “Нет. Наоборот. Он посетил Алекса в его квартире в день приезда, и у нас есть фотографические доказательства, которые мы можем добавить к досье на Всадника. Это еще одно доказательство того, что МИ-6 проводила секретную операцию в Египте. Однако, поскольку мы приближаемся к критической стадии, я не думаю, что мы можем позволить себе его присутствие на сцене. Это слишком опасно ”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, это мой план”. Разим в последний раз затянулся сигаретой, и на мгновение кончик ее засветился тем же цветом, что и солнце. “Mr. Смитерс должен умереть. Я сделаю это завтра. Из того, что я слышал, и, несмотря на его внешность, он чрезвычайно эффективный секретный агент. Поэтому я думаю, что пошлю, возможно, дюжину человек ”.
  
  “Это кажется немного чрезмерным”.
  
  “Учись у меня, Джулиус. Может быть, однажды, когда нынешняя операция завершится, ты вступишь в ряды Scorpia... ”
  
  “Неужели? Ты думаешь, они заполучили бы меня? Мне бы это понравилось!”
  
  Разим улыбнулся. Он уже решил, что собирается убить Джулиуса, как только он больше не будет ему нужен. Эта идея, которую он только что предложил ... содрать с него кожу заживо, а затем обвалять в соли. Это может быть интересно.
  
  “Мы ничем не рискуем. Мы не совершаем ошибок. Завтра утром мы убьем Смитерса, а завтра вечером... ”
  
  “Алекс Райдер!”
  
  “Вот когда это начнется...”
  
  
  
  16
  
  
  ВНУТРИ КАЖДОГО ТОЛСТЯКА . . .
  
  
  УЛИЦА НАХОДИЛАСЬ ВСЕГО в пяти минутах езды от рынка, но она была на удивление тихой и пустой, всего несколько детей гоняли футбольный мяч в пыли, и ни одного туриста в поле зрения. Такси высадило Алекса за несколько минут до одиннадцати. Он уже связался со Смитерсом, используя блокнот со скрытой схемой. Смитерс немедленно перезвонил, чтобы подтвердить.
  
  Найти дом было нетрудно.
  
  Когда Алекс гулял по городу с Джеком, он заметил несколько старых европейских зданий тут и там . , , элегантные и как-то не к месту, как будто египтяне не заметили, что они были там, и поэтому забыли снести их. Они были построены в девятнадцатом веке — Суэцкий канал был построен в то же время — и, возможно, когда-то в них жили французские дворяне или инженеры. Смитерс выбрал один из них и добавил несколько собственных штрихов.
  
  Это было высокое, узкое здание на трех этажах, построенное из серого камня, с темно-коричневыми ставнями и небольшим балконом, выступающим над входной дверью. Что делало его почти уникальным в этом многолюдном городе, так это то, что он стоял особняком, в стороне от дороги. Ворота открылись на дорожку, которая вела по центру лужайки, на которой было больше пыли и песка, чем травы. Примерно посередине возвышения стояли два каменных льва, обращенных друг к другу, а сбоку - высокий фонтан, вода в котором журчала, образуя изящные петли. Было очевидно, что дом принадлежал англичанину. Перед дверью был большой коврик с единственным словом: ДОБРО пожаловать. На крыше развевался маленький "Юнион Джек".
  
  Алекс уже был одет для перелета домой — в джинсы и темно-красную рубашку-поло Hollister. Было немного тепло для города, но Джек упаковывал остальную одежду, а она сказала ему, что в Лондоне идет дождь. Он прошел по дорожке, под его ногами хрустел гравий, и позвонил в дверь. В стене по обе стороны от двери было зеркало, и он рассматривал два своих отражения, пока ждал. Мгновение спустя дверь открылась, и появился Смитерс.
  
  “Действительно, заходи, Алекс. Очень рад тебя видеть. Я как раз кипятил чайник. Я надеюсь, вы выпьете чашечку чая и, возможно, кусочек домашнего торта?”
  
  Смитерс был одет более неформально, чем в квартире, на нем были светлые брюки и яркая рубашка с коротким рукавом. Он мог бы сойти прямо с круизного лайнера ... Не хватало только соломенной шляпы и фотоаппарата. Он отступил, чтобы пропустить Алекса в холл, который имел форму шестиугольника с мраморным полом, люстрой и довольно странными фотографиями королевской семьи в золотых рамках на каждой из стен, на которых королева и герцог Эдинбургский смотрели друг на друга, бок о бок, напротив двери. Там был богато украшенный столик с чем-то похожим на пульт от телевизора, лежащий на нем. Но не было никаких признаков телевизора.
  
  “Сюда!” Смитерс поспешил на кухню, где доминировал холодильник из нержавеющей стали. Он распахнул его, чтобы показать полки, заставленные едой, большая часть которой доставлена из Англии. На средней полке стоял большой торт. “Губка Виктория”, - объяснил он. “Могу ли я вас заинтересовать?”
  
  “Не совсем, спасибо, мистер Смитерс. Я просто выпью кока-колы.”
  
  “Ты останешься на обед?”
  
  “У меня нет времени”.
  
  “Тогда короткий визит! Очень хорошо. Дай мне подумать. . . ”
  
  Смитерс поставил торт на место, затем отнес две кока-колы и миску с чипсами в гостиную, просторное, старомодное помещение с мягкими диванами, книжными полками и великолепным ковром, который, несомненно, был привезен с базара. И все же, когда Алекс сел, ему пришло в голову, что дом очень мало рассказал ему о самом человеке. Он мог принадлежать кому угодно. Что он на самом деле знал о Смитерсе, теперь, когда он подумал об этом? Был ли он женат? Был ли он геем? Где он жил, когда был в Англии? Чем он занимался в свободное время, кроме приготовления бисквитов Victoria ? Но, конечно, таков был мир МИ-6 и всех ее агентов. Они не просто жили с секретами. Секретность окружала всю их жизнь.
  
  Смитерс положил себе горсть чипсов. “Итак, ты последовала моему совету и решила уйти”, - сказал он.
  
  “Да”. Алекс ничего не сказал Смитерсу. “Как ты узнал?”
  
  “Боюсь, меня предупредили в тот момент, когда ваша мисс Старбрайт забронировала билеты через Интернет”, - объяснил Смитерс. “Мы очень внимательно следим за передвижениями наших агентов, Алекс. Половина четвертого пополудни. Ты прав. Это не оставляет нам времени на обед.”
  
  “Я пришел попрощаться”.
  
  “Это очень благородно с твоей стороны”.
  
  По какой-то причине Алекс почувствовал внезапный укол вины. “Надеюсь, вы не думаете, что я ухожу от вас, мистер Смитерс”, - сказал он.
  
  “Вовсе нет, мой дорогой мальчик. Хотя мне интересно, имеет ли это какое-то отношение к взрыву в Каире вчера днем? Золотой дом. По этому поводу было большое волнение — и не только в Лондоне. Я не предполагаю, что ты был каким-либо образом вовлечен?”
  
  Алекс быстро ввел Смитерса в курс дела, начав со взлома в офисе, содержимого стола Гюнтера, затем телефонного звонка и событий на пароходе. На этот раз он ничего не упустил, и после того, как он закончил описывать пытку водой, Смитерс стукнул кулаком по столу, отчего остальные фишки подпрыгнули.
  
  “Мне нравятся американцы, ” воскликнул он, “ но иногда они совершенно невыносимы. Я подам официальную жалобу, Алекс. Они не имели права так поступать с тобой ”.
  
  “Все в порядке, мистер Смитерс. Теперь со мной все в порядке.” Алекс пожал плечами. “В любом случае, возможно, Гюнтер действительно собирается выстрелить в госсекретаря, когда она приедет в Каир. Но, насколько я могу видеть, в Каирском колледже ничего не происходит. У меня нет никакой необходимости быть там. Итак, я иду домой ”.
  
  Он достал свой iPhone и положил его на стол.
  
  “Я боюсь, что это было полностью разрушено, когда оно попало в Нил. Но ты, возможно, сможешь что-то из этого извлечь. Я сфотографировал все вещи в столе Гюнтера. Я до сих пор не знаю, почему у него там была фотография крючка для одежды. И там также была брошюра о месте под названием Сива.” Алекс остановился — потом вспомнил. Была еще одна вещь. “Мне удалось оставить жука позади”.
  
  “Я знаю, Алекс. Я весь день прослушивал разговор в кабинете мистера Гантера, но пока он не сказал ничего интересного. На самом деле, он вообще почти ничего не говорит.”
  
  “Мне жаль”, - сказал Алекс. “На этот раз я не очень-то была тебе полезна”.
  
  “Ты не должен извиняться”. Голос Смитерса изменился. Он внезапно стал очень серьезным, говоря так, как Алекс никогда раньше не слышал. И у него возникло странное чувство, что этот новый голос не принадлежал человеку, которого он знал больше года. Это было так, как будто он впервые видел настоящего Смитерса. “И то, что ты только что сказал сейчас — о том, чтобы уйти от нас, — это полная чушь и бессмыслица. Я рад, что ты уходишь. Если хочешь знать правду, я всегда был против того, чтобы ты вмешивался в наш бизнес с самого начала ”.
  
  Он сделал паузу, затем продолжил более медленно.
  
  “Я никогда не высказывал своего мнения, потому что это не моя работа. Я делаю то, что мне говорят, как и все остальные. Но это было неправильно... совершенно неправильно, втягивать тебя в это. Люди думают, что быть шпионом весело и захватывающе. Твой дядя был немного похож на этого. Для него все это было большим приключением ... И посмотрите, что с ним случилось. Правда в том, что шпионаж - грязная, опасная работа, и она совершенно не подходит для ребенка, который все еще ходит в школу. Я не буду отрицать, что ты был нам полезен, Алекс. Но какой ценой? Тебя чуть не убили на Ливерпуль—стрит — это было непростительно - и ты провел целый год в окружении смерти и обмана. Никто не должен был просить тебя делать это.
  
  “Так что ты абсолютно прав, что выходишь прямо сейчас. Я не знаю, что происходит здесь, в Каире, но я скажу вам вот что. У него очень неприятный запах. Оставь это. Иди домой. И в следующий раз, когда вам позвонят мистер Блант или миссис Джонс, не поднимайте трубку. Тебе следует забыть обо всех нас ”.
  
  Смитерс встал. Алекс знал, что по-своему он только что попрощался. Постоянно. Алекс тоже встал, и они пожали друг другу руки.
  
  И тут раздался звонок в дверь.
  
  “Это очень странно”, - сказал Смитерс. “Я не жду никаких посетителей”.
  
  Алекс последовал за ним обратно в холл. Смитерс схватил пульт дистанционного управления, который Алекс заметил ранее, и нажал кнопку. Королевская семья сразу же исчезла. Вместо каждой золотой рамки был телевизионный экран с несколькими видами дома, снятыми под разными углами. Сад был пуст, но снаружи стоял мужчина в форме FedEx с небольшим свертком в руках.
  
  Смитерс подошел к стене и заговорил в микрофон рядом с дверью. “Чего ты хочешь?” - спросил он.
  
  “У меня посылка для мистера Дерека Смитерса”, - сказал мужчина.
  
  “Боюсь, в данный момент я довольно занят. Ты можешь оставить это снаружи?”
  
  “Прошу прощения, сэр. Ты должен расписаться за это ”.
  
  “Просто дай мне минуту”. Он выключил микрофон и повернулся к Алексу. “Я думаю, у нас могут быть проблемы”, - сказал он. “Это конспиративная квартира МИ-6. Я разработал его сам. Но никто не знает, что я здесь, и уж точно ни одна компания по доставке посылок.”
  
  “Как ты думаешь, кто ... ?” Алекс посмотрел на экран, на мужчину, ожидающего снаружи.
  
  “Давайте посмотрим поближе”.
  
  Кнопки на пульте дистанционного управления были почти слишком маленькими для его пухлых пальцев, но он выбрал другую и направил устройство на экран телевизора. Изображение замерцало и изменилось. Теперь человек в униформе FedEx превратился в серо-белый призрак самого себя. Алекс вспомнил зеркальные панели, которые он видел. Должно быть, там были спрятаны рентгеновские камеры. И они выявили две вещи. Коробка, которую доставлял мужчина, была пуста. И у него был пистолет. Форму оружия, засунутого сзади в его брюки, нельзя было ни с чем спутать.
  
  “Вот это уже интересно”, - пробормотал Смитерс. “Вы думаете, этот парень последовал за вами сюда? Или он пришел за мной?”
  
  “В любом случае, я надеюсь, ты не собираешься впускать его”, - сказал Алекс.
  
  Смитерс улыбнулся. “Я так не думаю”. Он указал пультом на дверь. “На самом деле я сам положил приветственный коврик. Однако иногда это становится нежелательным матом, о чем он скоро узнает ”. Его большой палец ткнул вниз. Коврик у двери развалился. Она была на петлях, как люк, и фальшивый продавец FedEx стоял прямо посередине нее. С воплем он исчез из виду.
  
  “Что под ним?” - Спросил Алекс.
  
  “Она направляется прямо в канализацию Каира примерно в десяти ярдах ниже”, - ответил Смитерс. “У него будет мягкая посадка, но, боюсь, она не будет приятной”.
  
  “Мистер Смитерс...”
  
  Алекс указал на другой монитор, на котором всего несколько мгновений назад был портрет принца Уэльского. На ней были видны главные ворота. Подъехали две машины, и прямо у него на глазах из них высыпало с полдюжины мужчин, все египтяне, все они одеты в темную одежду. Возможно, они все поддерживали радиосвязь, но каким-то образом они, казалось, знали, что только что произошло. Они осторожно пробирались по садовой дорожке. У двоих из них через грудь были перекинуты автоматы. Остальные были вооружены автоматическими пистолетами.
  
  “Сколько у тебя гаджетов в этом доме?” - Спросил Алекс.
  
  “Недостаточно”. Смитерс кивнул на третий экран. Еще четверо мужчин присоединились к остальным, обходя здание сбоку, в результате чего общее число достигло десяти. Они рассредоточились, окружая дом, как армия вторжения.
  
  “Во сколько, мы сказали, был ваш самолет?” - Спросил Смитерс.
  
  “Три тридцать”.
  
  Мужчины подбирались все ближе.
  
  “Тогда нам лучше поторопиться. Мы не хотим, чтобы вы опаздывали ”.
  
  Смитерс все еще держал устройство дистанционного управления, и Алекс задумался, что еще оно может сделать. Разрушающийся половик был простым, но эффективным, и, по крайней мере, это уменьшило шансы на единицу. Но там было много решительного вида мужчин, пересекающих сад перед домом, приближающихся к входной двери - и, насколько Алекс мог видеть, это был единственный выход. Все нападавшие были вооружены, и они не рисковали, двигаясь осторожно, шаг за шагом, как будто находились на минном поле. Смитерс переводил взгляд с одного экрана телевизора на другой. Алекс никогда не видел его таким раньше. Как и многие толстяки, он всегда казался беззаботным и веселым. Но прямо сейчас, когда он рассчитал свой следующий ход, он был смертельно опасен.
  
  На одном из экранов была показана пара каменных львов. Между ними проходили двое мужчин, каждый из которых сжимал отвратительного вида миниатюрный автомат с курносым носиком, и Алекс задался вопросом, действительно ли они осмелились использовать их здесь, в центре города, который всегда был начеку в борьбе с терроризмом. Но не могло быть сомнений в решимости в их глазах и в самом языке их тела. Они пришли сюда убивать. К тому времени, когда прибудет полиция, они будут уже далеко.
  
  Смитерс дождался нужного момента, затем нажал кнопку "Далее". Двое мужчин частично исчезли в облаке белой пыли, которая вылетела из пастей львов. Они все еще были там, когда все прояснилось, пристально глядя друг на друга, задаваясь вопросом, что только что произошло. Алекс тоже понятия не имел. Он взглянул на Смитерса, который ничего не сказал. Затем один из мужчин отбросил свой пистолет и начал кататься по траве. Секунду спустя другой сделал точно то же самое. Они были как маленькие дети, корчились на спине, дрыгали ногами и кричали. Они полностью забыли, где они были или зачем они пришли сюда.
  
  “Порошок от зуда”, - пробормотал Смитерс. “Сверхсильный. На самом деле она была разработана во время последней войны, но я внес несколько улучшений. Честно говоря, мне не терпелось это попробовать!”
  
  Остальные видели, что произошло, и недоверчиво смотрели на двух мужчин, все еще беспомощно катающихся по земле. Кто-то выкрикнул команду, и они двинулись к дому, более холодные и злые, чем когда-либо. Алекс мог видеть восемь из них на экранах телевизоров. Он взглянул на дверь. Будет ли она достаточно сильной, чтобы сдержать их?
  
  Как бы отвечая на вопрос, именно тогда они открыли огонь. Их оружие было отключено, но даже в этом случае звук пуль, попадающих в стены, окна и входную дверь, был оглушительным. Это было похоже на пребывание внутри жестяной коробки под градом, и Алекс невольно вздрогнул. Но дверь даже не треснула. Оконные стекла не треснули.
  
  “Дверь покрыта броней!” Смитерс выкрикнул. “И окна из пуленепробиваемого стекла. Они не собираются пробивать себе дорогу ”.
  
  “Могут ли они прорубить себе путь внутрь?” - Спросил Алекс.
  
  “Да. Но им понадобилось бы—”
  
  Смитерс остановился. Алекс уже видел это на экранах. Двое мужчин выбежали вперед, оба в бронежилетах, их головы были защищены сварочными масками. Они взяли с собой кислородно-ацетиленовую горелку с режущей головкой, способной достигать температуры до 3500С. Пока остальные отступали, команда опустилась на колени перед дверью, и мгновение спустя произошел взрыв резкого синего пламени, когда они зажгли факел. Почти сразу Алекс почувствовал запах гари. Внутренняя сторона двери начала менять цвет под воздействием сильного жара, и мгновение спустя крошечный язычок пламени вырвался наружу и начал двигаться, обвиваясь вокруг ручки и замка.
  
  “Что ж, они, безусловно, хорошо подготовлены”, - пробормотал Смитерс. В его голосе звучало скорее раздражение, чем страх.
  
  “Ты можешь их задержать?” - Спросил Алекс.
  
  “К сожалению, нет. Это всего лишь конспиративная квартира третьего класса. Вот, если бы мы были в Иерусалиме или Багдаде, это было бы совсем другое дело”.
  
  Алекс заметил мужчину, размахивающего рукой. Он был на полпути по саду, запечатленный на одном из экранов. На какое-то безумное мгновение Алексу показалось, что он играет в догонялки ... Потом он понял. Это был не мяч. Это была граната. Он ударился о крышу и взорвался. Весь дом затрясся, отправляя люстру в бешеный, звенящий танец. Посыпались пыль и обломки штукатурки, а по главной лестнице повалил дым. Тем временем кислородно-ацетиленовая горелка неуклонно продвигалась вперед. Шипящее пламя уже проделало четверть пути вокруг замка.
  
  “Я думаю, нам придется спасаться бегством”, - сказал Смитерс.
  
  “Бежать?” Это было не то слово, которое у Алекса когда-либо ассоциировалось со Смитерсом. Быстрая ходьба вразвалку, несомненно, была бы лучшим, на что он был способен. И в любом случае, как они собирались выбираться?
  
  “Есть черный ход”. Смитерс, должно быть, знал, о чем он думал. “Не беспокойся обо мне”, - добавил он. “Главное, чтобы ты не пострадал”. Он поискал другую кнопку на пульте дистанционного управления. Снаружи фонтаны прекратились, и даже когда последние капли воды упали вниз, вместо этого они выпустили облако желтого дыма. Вооруженные люди начали, пошатываясь, пересекать лужайку, прикрывая глаза и кашляя. “Слезоточивый газ!” Смитерс объяснил. “Жаль, что это не Англия, иначе я мог бы разделаться с ними с помощью моих взрывающихся гномов”.
  
  Несмотря на защиту, мужчины почти прорвались через входную дверь. Круг из сгоревшего металла был почти завершен. Смитерс поспешил обратно через холл на кухню и, к удивлению Алекса, направился прямо к холодильнику. Конечно, сейчас было не время для перекуса! Но когда Смитерс распахнул дверь, еда и полки исчезли. Вместо этого был туннель из нержавеющей стали, ведущий прямо на улицу. Позади них Алекс услышал, как с грохотом открылась входная дверь.
  
  “После тебя!” Смитерс плакал.
  
  Алекс пошел первым. Смитерсу пришлось туго, но он последовал прямо за ним, и через несколько секунд они оказались на улице. Пульт дистанционного управления все еще был у Смитерса. Он нажал последнюю кнопку и начал удаляться так быстро, как только позволяли его ноги.
  
  В доме произошел взрыв. Затем еще один. Алекс услышал крики некоторых мужчин и задался вопросом, что именно взорвалось. Диваны? В туалет? Со Смитерсом это может быть что угодно.
  
  Алексу казалось, что их лучшим планом было бы как можно быстрее исчезнуть в толпе до прибытия подкрепления, но это было нелегко. Для начала на улицах было слишком тихо. И в любом случае, их уже заметили. Алекс услышал, как фургон со скрежетом остановился. Задние двери распахнулись, и оттуда выскочили еще пятеро мужчин. У Алекса не было времени посмотреть, вооружены ли они тоже ... Да ему и не нужно было смотреть. Раздался выстрел, и пуля вошла в кирпичную кладку рядом с его головой. Несколько детей играли в футбол , но они мгновенно разбежались. Старик с ослом и тележкой стоял, дрожа, с широко раскрытыми глазами, не уверенный, что делать. Алекс мог слышать сирены приближающихся полицейских машин. Они, должно быть, были подняты по тревоге первой гранатой. Но было невозможно сказать, насколько близко они были или, учитывая каирское движение, как быстро они могли прибыть.
  
  Алекс и Смитерс завернули за угол, мимо входа в мечеть и побежали по переулку, над их головами на веревках висело свежее белье. Было близко к полудню. Солнце стояло прямо над головой, и жара была ужасающей. Алекс задавался вопросом, как далеко сможет пробежать Смитерс, прежде чем его сердце не выдержит. Но он уже был настроен решительно. Что бы ни случилось, он не собирался оставлять мастера гаджетов позади.
  
  Смитерс дошел до конца переулка и остановился, затаив дыхание, поглядывая налево и направо, взвешивая свои варианты. “Рынок!” - выдохнул он. “Мы можем оторваться от них на рынке”.
  
  “Кто они?” - Потребовал Алекс.
  
  “Скорпия”, - ответил Смитерс, и это единственное слово сказало Алексу все, что ему нужно было знать. Никто другой не осмелился бы организовать вооруженное нападение в центре густонаселенного ближневосточного города. Никто другой не был более решительно настроен увидеть его мертвым. С самого начала, даже когда на него напали в Брукленде, он осознавал что-то невидимое, какого-то старого врага, крадущегося из его прошлого. Что ж, теперь он знал. Часть его была благодарна Смитерсу за то, что он сказал ему правду. Но он также был зол. Блант, должно быть, знал, что Скорпия действовала в Египте. И все же, несмотря на это, он отправил Алекса сюда, как своего рода жертвенного агнца, заставляя их сделать свой ход.
  
  Всего на короткую паузу Алекс и Смитерс остались одни. Алекс догадался, что агенты Скорпии решили перегруппироваться. Они будут ждать, не выйдет ли кто-нибудь из выживших из дома.
  
  “Ты говорил кому-нибудь, что придешь повидаться со мной?” - Спросил Смитерс.
  
  “Нет. Только Джек.”
  
  “За тобой следили?”
  
  “Нет. Я так не думаю.”
  
  “Тогда они не знали, что ты придешь. Это просто невезение, что ты был со мной. Я тот, за кем они охотятся ”.
  
  В начале переулка появилась фигура. Алекс и Смитерс снова отправились в путь, пересекая заваленный мусором двор, мимо пары магазинов с настолько темными интерьерами, что невозможно было разглядеть, что там на самом деле продается. Главная дорога была перед ними, разделенная пополам уродливыми бетонными столбами, поддерживающими вторую дорогу над головой. Движение превратилось в сплошную, неподвижную стену — фактически, взрывы и приближающаяся полиция, должно быть, остановили весь город. Мимо во всех направлениях текли люди. Тротуары просто не были достаточно широкими , чтобы вместить их, и большая часть свободного пространства была занята египтянами с киосками, торгующими сандалиями, зажигалками, шарфами, сувенирами . , , каждый из которых умудрялся блокировать дорогу впереди.
  
  Смитерс указал. Металлический пешеходный мост вел над хаосом, вверх и на другую сторону. Алекс чувствовал, как с него льется пот. Одежда, которую он носил, предназначалась для Англии. Он, конечно, не ожидал, что будет бегать в них. Он не оглянулся. Каким-то образом у него появилась идея, что если ему удастся перейти на другую сторону, он может быть в безопасности.
  
  Это был не тот случай. На полпути через мост Смитерс остановился, чтобы перевести дыхание. Алекс обернулся и увидел пятерых мужчин из фургона, появившихся на обочине дороги. За ними стояли еще двое или трое ... выжившие из конспиративной квартиры Смитерса. Он и Смитерс были на виду — но, конечно, даже Scorpia не стала бы убивать их на глазах у стольких свидетелей. Ему не следовало даже формулировать вопрос. Град пуль ударил в металлическую сторону моста, и когда Алекс нырнул в укрытие, они срикошетили во все стороны. Примечательно, что во всем этом шуме и неразберихе, казалось, никто не слышал выстрелов. Их двоих могли убить так, что никто даже не заметил.
  
  Алекс поймал взгляд Смитерса. Крупный мужчина неловко скорчился рядом с ним. “Ты можешь позвать на помощь?” - спросил он.
  
  “Боюсь, что нет, старина”.
  
  “У вас должно быть больше гаджетов!”
  
  “Только один!” Смитерс проверил, свободен ли путь, затем снова встал и побежал вперед. У Алекса не было выбора, кроме как последовать за ним — через мост и вниз по другой стороне.
  
  Позади них пятеро агентов Scorpia уже карабкались по первым ступенькам, полные решимости последовать за ними на рынок.
  
  Потому что именно там они сейчас и находились. Алекс углубился в череду дворов и переулков, расположенных так плотно друг к другу, что было трудно сказать, был ли он внутри или снаружи. Рынок Хан эль-Халили был самым большим в Каире - извилистый лабиринт крошечных магазинчиков, соединенных ступенями, арками и переходами, со всевозможными товарами, громоздящимися на полках, свисающими со стен и вываливающимися на улицу. Алекс и Джек уже были там и сочли этот опыт почти непосильным.
  
  “Ты хочешь золота? Я предлагаю вам хорошую цену ”.
  
  “Пожалуйста, входи, мой друг. Нет необходимости покупать!”
  
  “Ты англичанин? Очень хороший парень!”
  
  В каждом магазине был свой разносчик, пытающийся привлечь их. И каждый торговец, казалось, продавал одно и то же: те же серьги, коврики, специи, украшенные шкатулки и ароматические палочки, которые Алекс уже видел в Золотом доме и которые продавали все остальные. Все здесь было каким-то желанным. Не было ничего, в чем кто-либо действительно нуждался.
  
  И теперь они снова были в центре событий, по крайней мере, с восемью вооруженными людьми, отставшими от них меньше чем на минуту.
  
  “Сюда!” - скомандовал Смитерс.
  
  Он уже шел, пошатываясь, по коридору, который специализировался на шише, тонких стеклянных трубках, которые многие египтяне использовали для курения табака с фруктовым вкусом над кипящей водой. Когда он шел, его рука или нога, должно быть, врезались в одну из них. Результатом стал эффект домино. Труба за трубой обрушивались на следующую со страшным звоном бьющегося стекла и возмущенными воплями лоточников. Алекс почувствовал, как кто-то протянул руку и попытался схватить их. Он вырвался и продолжал идти.
  
  Они прошли через парящий сводчатый проход, часть каменной башни, в которой, возможно, жила принцесса из древней басни. Там были толстые колонны и узкие, зарешеченные окна. Арка вела на площадь, со всех сторон заполненную киосками и магазинами. Туристы уже эвакуировались из этого района. Было очевидно, что что-то происходит. Они были окружены полицейскими машинами. В воздухе завыли сирены. И люди бежали! Никто никогда не бегал на базаре. Весь смысл жизни там был в том, чтобы не торопиться. К тому времени, когда Алекс и Смитерс , спотыкаясь, остановились, оценивая свои возможности, они были почти одни. Только изумленные владельцы магазинов смотрели на них из-за полуоткрытых дверей, гадая, что будет дальше.
  
  С площади было три выхода, но Алекс сразу увидел, что они заблокированы. Было привлечено еще больше людей Скорпионов, и эта группа каким-то образом предугадала их. Они приближались со всех сторон. По крайней мере, у этих вновь прибывших, похоже, не было оружия. Но у них были ножи с длинными острыми лезвиями, и они были готовы пустить их в ход. Алекс и Смитерс были безоружны, если не считать одного устройства, о котором он упомянул, а это могло быть что угодно. Что дальше?
  
  “Мистер Смитерс!” Алекс выкрикнул предупреждение, когда один из мужчин поднял свой нож и двинулся для убийства. В то же время Алекс нырнул вбок и схватил латунную пирамидку, одну из тысяч, выставленных на продажу на базаре. Из этого получился уродливый сувенир, но он был тяжелым, со смертельным наконечником, и это делало его полезным оружием. Алекс швырнул его изо всех сил, с удовлетворением наблюдая, как он пролетел над плечом Смитерса и попал человеку с ножом в центр его лба. Мужчина камнем рухнул вниз, выронив нож. Смитерс схватил его, крутанул в руке и швырнул через площадь. Алекс огляделся. Прямо за ним появился мужчина с автоматом в руках. Нож повернулся в воздухе, затем вонзился ему в грудь. Когда мужчина упал назад, его палец на спусковом крючке напрягся, и внезапно он начал осыпать воздух пулями. Взорвалось около дюжины стеклянных ламп. Латунные пластины сорвались с крючков, падая с большим грохотом. Окна магазина серебряных изделий разлетелись вдребезги. Затем все было кончено — но тишина после последней пули была немедленно нарушена новыми сиренами, неистовыми криками, паникой людей, пытающихся убежать.
  
  Оставались еще двое мужчин с ножами. Прежде чем он смог отреагировать, Алекса схватили сзади. Он почувствовал, что его тащат прочь, и попытался сопротивляться, но мужчина был слишком силен для него. Он беспомощно корчился, ожидая, что в любой момент почувствует, как острие ножа вонзится ему в спину. Он задавался вопросом, почему этого еще не произошло. Краем глаза он увидел, как другой человек с ножом приблизился к Смитерсу, который стоял перед ним, его огромная грудь поднималась и опускалась, когда он переводил дыхание.
  
  Алексу пришлось вырваться на свободу. Когда его потянули назад, он проходил мимо магазина специй с мешками порошка и листьями, сложенными снаружи. Он сразу понял, что должен был сделать. Его рука метнулась вперед и зачерпнула столько коричневого порошка, сколько могла вместить. Затем он развернулся и швырнул его в лицо мужчине. Это был молотый перец чили. Мужчина закричал, когда она попала ему в глаза и ноздри. Он не мог дышать. Он был слеп. Алекс почувствовал, как мужчина отпустил его. Он вырвался, затем развернулся и нанес боковой удар ногой — йоко Джери, которому его учили в карате, его нога попала мужчине в солнечное сплетение. Мужчину отбросило назад на прилавок, заполненный серебряными украшениями. Он разбил стекло, его голова и плечи исчезли. Его ноги на мгновение дернулись, затем замерли.
  
  Алексу хотелось отдохнуть, но он мог видеть, как последний человек с ножом приближается к Смитерсу с другой стороны площади. Мужчина улыбался, идеально балансируя на носках ног, собираясь нанести удар. Алекс огляделся в поисках другого оружия. Их не было — но затем он заметил одну из медных пластин, сорванную с крючка. Он поднял его и бросил одним движением. Бессознательно он вернулся на пляж — с Томом Харрисом, с Сабиной — играя во фрисби. Тарелка была тяжелее, но имела точно такую же форму, и ее аэродинамика была более или менее одинаковой. Это был идеальный бросок. Тарелка пролетела через площадь, слегка изогнувшись, затем врезалась в шею человека с ножом сбоку. Алекс увидел, как его глаза побелели, а ноги подкосились. Он рухнул, оставив Алекса и Смитерса наедине друг с другом.
  
  Смитерса, казалось, забавляло все это дело. “Молодец, Алекс”, - приветствовал он. “Я всегда хотел увидеть тебя в действии, и ты действительно так хорош, как о тебе говорят!”
  
  “Я думаю, нам нужно убираться отсюда, мистер Смитерс”, - задыхаясь, сказал Алекс. Они убрали четверых мужчин, но он знал, что их было еще много.
  
  “Совершенно верно. Пришло время мне исчезнуть”.
  
  “Что?”
  
  “Нет времени спорить. Они охотятся за мной. Это очевидно. Небеса знают почему. мистер Блант узнает. Для тебя важно сесть на этот самолет и вернуться домой ”.
  
  “Но как насчет тебя?” Алекс не смог скрыть нотку смятения в своем голосе. Смитерса было бы легко заметить, куда бы он ни пошел. Дело было не только в его одежде. Это была его лысая голова, его размер.
  
  “Они не смогут найти меня, если не будут знать, что ищут”, - ответил Смитерс. Он опустил руку себе между ног. “Это может стать для тебя небольшим шоком, Алекс, старина”.
  
  На мгновение Алексу показалось, что Смитерс собирается расстегнуть молнию на брюках. Он определенно что-то расстегивал. Когда он выпрямился, раздался звук рвущегося ремня, и пояс его брюк разорвался надвое. Его рубашка сделала то же самое ... И, к ужасу Алекса, он увидел, что выпуклый живот Смитерса тоже раскалывается пополам. Это было похоже на то, как змея сбрасывает свою кожу. Яркая рубашка и пухлые, слишком большие руки упали в сторону, когда вторая пара рук, худых и загорелых, появилась изнутри, проталкиваясь наружу. Плечи разъехались, и, наконец, лысая голова с круглыми щеками и несколькими подбородками сморщилась и откинулась назад, когда появилась голова помоложе, и Алекс увидел то, что должно было быть очевидно с самого начала.
  
  Толстый костюм! Это было последнее и самое блестящее приспособление Смитерса — и он носил его с того самого дня, как они познакомились. Настоящий Смитерс на самом деле был худым и жилистым и примерно на десять лет моложе — ему было под тридцать, с короткими каштановыми волосами и голубыми глазами. Он смотрел на Алекса с озорной улыбкой, а когда заговорил снова, исчез даже его школьный акцент. Казалось, что он на самом деле ирландец.
  
  “Я никогда не хотел обманывать тебя, Алекс”, - объяснил он. “Я разработал маскировку Смитерса для работы в полевых условиях, но каким-то образом я к ней привык. Это было похоже на мой офисный костюм ... понимаешь? ” Он быстро спрятал тело из резины и латекса за одной из кабинок. Теперь на нем были потертые джинсы и футболка. Со своей стороны, Алекс был слишком поражен, чтобы говорить. “Я не чувствую себя комфортно, снимая это сейчас, если хочешь знать правду. Я чувствую, как будто я выставляю себя напоказ. Но нужно, должно... если я собираюсь выбраться из этого места живым. Сейчас нет времени беспокоиться об этом. Нам лучше пойти в разных направлениях. Возвращайся домой к Джеку. Передайте ей мои наилучшие пожелания. Постарайся не упоминать об этом, если сможешь удержаться.”
  
  А затем Смитерс быстро зашагал прочь. Алекс наблюдал, как он спускался по лестнице и поворачивал за угол, а затем он исчез. Ему вспомнилась реклама, которую он когда-то видел в газете ... таблеток для похудения. Что там было сказано? “Внутри каждого толстяка есть худой человек, пытающийся выбраться наружу”. Что ж, он только что стал свидетелем яркой демонстрации этого — хотя, если бы он не видел этого собственными глазами, он бы в это не поверил.
  
  Он вернулся по своим следам, увеличив расстояние между собой и квадратом настолько, насколько это было возможно. Смитерс может ошибаться. Люди Скорпии, возможно, все еще ищут его. Когда он поспешил прочь, мимо него пробежала группа туристической полиции в белых костюмах. Вчера Золотой дом, а теперь это! В Каире, должно быть, гадают, что на него нашло. Все магазины заперли свои двери. Алекс присоединился к толпе испуганных туристов и последовал за ними, когда они выходили с рынка.
  
  Каким-то образом ему удалось найти дорогу обратно к мосту, который они со Смитерсом пересекли. Он попытался поймать такси, но сразу понял, что у него нет надежды. Все они были похищены людьми, желающими вернуться в свои отели, и в любом случае полиция, должно быть, повсюду выставила блокпосты. Ничто не двигалось.
  
  Он посмотрел на свои часы. Почти половина первого. У него все еще было много времени, чтобы успеть на самолет. Джек дала ему свой мобильный телефон, и он воспользовался им, чтобы позвонить ей в квартиру. Ответа не было. Это было странно. Возможно, он ошибся номером. Джек определенно сказала ему, что будет ждать его звонка. Он позвонил снова и позволил телефону прозвонить десять раз, но ответа по-прежнему не было. Где она была?
  
  Внезапно у Алекса возникло плохое предчувствие. Джек не вышел бы из квартиры. Возможно, она слышала, что в Каире произошли новые беспорядки, но она не стала бы его искать. Итак, если она не отвечала на телефонные звонки, то где она была?
  
  Алекс был предоставлен самому себе. Смитерс ушел, и ему больше некому было позвонить. Проталкиваясь сквозь толпу в затяжной полуденной жаре, он поспешил прочь с базара, следуя по главной дороге обратно в центр города, в поисках такси, автобуса или чего-нибудь еще, что могло бы его подвезти, с чувством ужаса зная, что ему нужно попасть домой.
  
  
  
  17
  
  
  ГОРОД МЕРТВЫХ
  
  
  АЛЕКСУ НАКОНЕЦ УДАЛОСЬ ОСТАНОВИТЬ такси на площади Оперы — открытом пространстве, полном современных магазинов и уродливых офисов, разрезанном пополам эстакадой. Ему все еще требовался час, чтобы вернуться в Голден-Палм-Хайтс, и половину времени он провел неподвижно, потея на заднем сиденье, в окружении машин. Он позвонил в квартиру еще три раза. Ответа по-прежнему не было, и ему пришлось обуздать свое воображение, пытаясь не думать о худшем. Но факт был в том, что если бы Джеку пришлось выйти, если бы возникли какие-то проблемы со школой или с авиабилетами, она бы позвонила ему первой. В тишине было что-то ужасное, и Алекс сжимал мобильный до боли в руке, надеясь вопреки всему, что он зазвонит.
  
  Он также беспокоился о Смитерсе. У него все еще кружилась голова при мысли о молодом ирландце, который вышел из толстого костюма. Его рабочая одежда, вот что он сказал, но, должно быть, нужно было быть в причудливом настроении, чтобы так одеваться каждый день. Это просто показало, что вы не могли доверять никому или чему-либо, что принадлежало к миру шпионажа.
  
  Сидя на заднем сиденье такси в ожидании сигнала светофора, который, казалось, намеренно остановился на красном, Алекс проклинал Алана Бланта и миссис Джонс — и себя за то, что послушал их. Они настроили его против Скорпии, даже не сказав ему. И теперь Алекс был абсолютно уверен, что что бы ни происходило в Египте, это не имело никакого отношения к Каирскому международному колледжу искусств и образования. Это было так, как будто его заманили туда намеренно, часть злой головоломки, которую собирал Scorpia. Ну и к черту их всех. Алекс просто хотел найти Джека. Пришло время выбираться.
  
  После того, что казалось вечностью, такси повернуло к комплексу — теперь тихому и пустому, поскольку до окончания школы оставалось еще несколько часов. Алекс дал водителю горсть купюр, даже не потрудившись их пересчитать, вышел из машины и побежал в квартиру. Входная дверь была открыта. Это был хороший знак или плохой?
  
  “Джек!” Он выкрикнул ее имя, стоя посреди гостиной. Несмотря ни на что, он все еще надеялся, что она будет здесь, и он был разочарован тишиной, осознанием того, что он был один. Он мог видеть, что она собирала вещи. На полу стояли два открытых чемодана, оба они были полны. Несколько книг и мелочей, которые они привезли из Англии, были аккуратно сложены рядом с ними вместе с небольшим количеством наличных и их паспортами. На кухонном столе стоял недопитый стакан кока-колы. Алекс осмотрел его. Лед растаял , и жидкость была чуть теплой. Она была здесь. Она собиралась уходить. Что-то или кто-то потревожил ее.
  
  Затем Алекс увидел письмо, приколотое к двери спальни. Белый конверт с написанным на нем его собственным именем. Его первой мыслью было, что это не почерк Джека. В его животе уже была пустота, когда он снял его и открыл. То, что он прочитал, сделало все еще хуже.
  
  
  У нас есть Джек Старбрайт. Если вы хотите увидеть ее снова, приходите в Город мертвых сегодня в 3:00 пополудни.Могила Разбитой Луны. Не опаздывайте. Ни с кем не разговаривайте. Если ты позвонишь в МИ-6, она умрет. Если ты свяжешься со школой, она умрет. Если ты будешь не один, она умрет. Сейчас мы наблюдаем за вами. Мы слушаем. Подчиняйся этим инструкциям, или ты никогда больше не увидишь своего друга.
  
  
  Алекс чувствовал себя физически больным. Мраморный пол, казалось, уходил у него из-под ног. Три часа! Он посмотрел на свои часы. Было уже больше двух. Они почти не оставили ему времени ... Вероятно, нарочно. Несмотря на это, он заставил себя притормозить, чтобы все обдумать. Неправильное решение сейчас может убить их обоих.
  
  Он знал о Городе мертвых. На самом деле они говорили об этом в школе всего за несколько дней до этого. Это было обширное кладбище на севере города, недалеко от Цитадели. Могила Разбитой Луны? Он мог бы найти это, когда добрался туда. Но должен ли он вообще туда идти? Если бы он позволил захватить себя, от него не было бы никакой пользы Джеку. Они могли бы просто убить его тогда и там. В конце концов, он говорил о Scorpia, и он привел им более чем достаточную причину.
  
  Но это не имело смысла. Если бы они хотели его смерти, это было бы достаточно легко устроить. У них мог быть кто-то, кто поджидал с оружием в квартире. Он был им нужен по какой-то причине — возможно, по той же причине, которая в первую очередь привлекла его в Каир. Это было не из-за Каирского колледжа. Это было из-за него. Если бы он попал в их ловушку, кто мог сказать, какими могли бы быть последствия? Но если бы он этого не сделал, Джек бы умер.
  
  Он мог бы передать сообщение Смитерсу. Электронный блокнот все еще был у него. Но это не стоило риска. Прежде всего, Смитерс был вынужден покинуть свой дом и, возможно, даже не имел доступа к своему компьютеру. И в любом случае, Scorpia могла бы перехватить сообщение. Он мог бы позвонить в Англию. Он мог бы оставить здесь какое-нибудь письменное сообщение. Но Алекс не сомневался, что квартиру тщательно обыщут. Вероятно, оно прослушивалось даже сейчас. В записке было совершенно ясно, что произойдет, если он попытается ослушаться инструкций.
  
  Ему потребовалось около пятнадцати секунд, чтобы перебрать все варианты и прийти к единственно возможному выводу. Он должен был делать то, что ему сказали. Он должен был отдать себя в руки Scorpia и надеяться, что в дальнейшем ему представится какая-то возможность. Единственное, чего он не стал бы делать, это подвергать жизнь Джека риску. Он вспомнил, как она настояла на том, чтобы отправиться с ним в это путешествие. Как бы он хотел сейчас, чтобы он убедил ее остаться.
  
  Он уже был за дверью и спускался обратно по лестнице — и, по крайней мере, была одна удача. Такси, которое привезло его из Каира, все еще было припарковано снаружи, водитель разговаривал по своему мобильному телефону. Перед отъездом Алекс прихватил еще одну пригоршню наличных и стукнул кулаком по стеклу, показывая его водителю.
  
  “Город мертвых”, - проинструктировал он. “Ты можешь отвести меня туда?”
  
  Водитель кивнул.
  
  “Ты знаешь место под названием Гробница Разбитой Луны?”
  
  Глаза водителя все еще были прикованы к деньгам. “Я знаю это”.
  
  “Ты можешь получить все это, если доставишь меня туда через полчаса”.
  
  Водитель, должно быть, достаточно владел английским, чтобы понять, потому что Алекс не успел сесть, как они уехали, а задние шины завертелись и подняли пыль. Он уставился в окно, пытаясь собраться с мыслями. Почему они хотели, чтобы он пришел на кладбище? Было ли что-то зловещее в этом выборе? Возможно, ему все-таки стоит попробовать позвонить кому-нибудь, используя мобильный Джека. Но это было слишком опасно. Всегда была вероятность, что агенты Scorpia следовали за нами в другой машине. И сам iPhone мог прослушиваться.
  
  Город мертвых, также известный как Северное кладбище, раскинулся рядом с шоссе Салах-Салем, по которому непрерывно с ревом проезжали машины, наполняя воздух парами сгоревшей резины и бензина. Это действительно был город сам по себе, пыльный и разрушающийся, выжженный солнцем. Начиная с четырнадцатого века, египтяне приносили сюда своих умерших, строя не просто гробницы, но миниатюрные комплексы с мечетями, мавзолеями и даже жилыми комнатами для родственников, которым случалось навещать их. Чем богаче семья, тем сложнее комплекс, с высокими кирпичными стенами и арочными дверными проемами, ведущими во внутренние дворики, которые действительно могли бы стать чьим-то домом. Действительно, многие бедняки Каира увидели возможность и действительно переехали, так что многие здания теперь были заняты мерцающими за окнами телевизионными экранами, телевизионными антеннами на крышах и бельем, развешанным на веревках, натянутых над могилами. Было даже несколько баров и супермаркетов с банками и бутылками, разложенными на деревянных полках, которые, возможно, когда-то содержали мертвые тела.
  
  Такси замедлило ход, как только они въехали на кладбище. Было невозможно разогнаться по узким, извилистым улицам. Водитель, казалось, что-то искал и внезапно подъехал, остановившись возле деревянной двери. Алекс увидел название — ТОРУН - написанное арабскими и английскими иероглифами на мемориальной доске. Это было то самое место? Водитель указал, и он посмотрел вверх. Там были купол и минарет, увенчанный полумесяцем, в который кто-то стрелял. Пуля отломила один конец. Луна была турецким символом. Торун тоже вполне может быть турецким названием. Турецкая семья переехала в Каир, умерла в Каире и решила быть похороненной в Каире? По крайней мере, Алекс мог быть абсолютно уверен, что он в нужном месте.
  
  Он отдал водителю все свои деньги. С натянутыми нервами он вышел из машины и прошел через дверь. Он услышал, как такси отъехало позади него, и понял, что остался один. Он посмотрел на свои часы. Было без пяти три. Он выполнил свою часть сделки. Он задавался вопросом, что будет дальше.
  
  Алекс был окружен тремя стенами. Четвертая осыпалась, обнажив еще больше беспорядочно разбросанных гробниц и несколько кустарников и деревьев. В этой части кладбища, похоже, не было поселенцев, и Алекс был совершенно один. Он чувствовал себя в ловушке, окруженным со всех сторон. Насколько он мог судить, Город Мертвых простирался по меньшей мере на милю, и в это время дня, при ярком солнце, там будет мало туристов или посетителей.
  
  Он услышал шаги. Кто-то приближался. Алекс выпрямился, все его тело напряглось, он не был уверен, чего ожидать. Появилась фигура.
  
  Алекс стоял там, где был, совершенно потрясенный, наблюдая за тем, как он идет между могилами.
  
  Это был он. У мальчика было его лицо, его волосы были подстрижены в точно таком же стиле. Он даже был одет подобным образом, как будто специально проверил, во что был одет Алекс. Единственное, что отличалось, это жестокость в его глазах. Алекс никогда так не улыбался, с такой степенью недоброжелательности. И внезапно он понял, кто это был ... кто это должен был быть.
  
  Джулиус Гриф остановился. “Удивлен?” - спросил он.
  
  Алекс ничего не сказал. Он был зол на себя. Он вспомнил лицо, которое мельком увидел в окне, когда выходил из школы. Он должен был узнать его тогда. И фотография, которую он видел в столе Гюнтера. В то время это озадачило его ... Когда это было сделано? Но ответ был прост. На самом деле это была не его фотография.
  
  “Ты знаешь, кто я?” - Спросил Гриф.
  
  Алекс кивнул. “Где Джек?” - требовательно спросил он.
  
  “Ты не задаешь вопросов”, - ответил Гриф. Он явно наслаждался этим. Он не мог сдержать своего ликования. “С этого момента ты делаешь в точности то, что тебе говорят, или ее убьют. Ты понимаешь это? Мы отправляемся в небольшое путешествие вместе, ты и я. И если ты доставишь мне какие-нибудь неприятности, она единственная, кто заплатит ”.
  
  “Я никуда не уйду, пока не поговорю с ней”, - сказал Алекс.
  
  Лицо Грифа потемнело. “Я не думаю, что ты понимаешь, как это работает. Теперь ты ничто, Алекс Райдер. В тебе нет ничего особенного. Ты не супершпион. Ты понятия не имеешь, что тебя ждет. Я здесь главный. Я тот, кто говорит, что ты делаешь ”. Внезапно, как будто передумав, он достал мобильный, нажал повторный набор и произнес несколько слов. “Хорошо”, - продолжил он. “Ты можешь поговорить с Джеком. Но только если ты вежливо попросишь меня. Ты должен сказать ”пожалуйста"."
  
  “Пожалуйста, могу я поговорить с Джеком?” Алекс тщательно подбирал слова.
  
  “Встань на колени”.
  
  Гриф дразнил его по телефону. Он вел себя как любой хулиган со школьного двора. Но Алекс должен был знать, жив ли Джек. Он опустился на колени в пыль. Гриф кивнул, довольный собой. Он шагнул вперед, возвышаясь над Алексом, и протянул ему телефон.
  
  “Джек?” Алекс пробормотал единственное слово.
  
  “Алекс— не делай ничего из того, что они говорят. Позови на помощь.” Это определенно был голос Джека. Но затем на ее конце трубку выхватили. Линия оборвалась.
  
  “Доволен?” Гриф протянул руку к телефону. Алекс вернул его. Он уже задавался вопросом, как мальчику удалось сбежать оттуда, куда его отправила МИ-6. Какова была его роль во всем этом? И кто-нибудь знал, что он был свободен? В одном я уже был уверен. Он был совершенно взбешен, даже хуже, чем во время их последней встречи на крыше в Брукленде. “С этого момента ты называешь меня ‘сэр”, - продолжил Гриф. “И ты говоришь со мной только тогда, когда к тебе обращаются. Ты понимаешь?”
  
  “Да”.
  
  Телефон врезался Алексу в голову сбоку, почти сбросив его с колен. Он покачнулся и протянул руку, чтобы опереться о гробницу. “Ты понимаешь?”
  
  “Да, сэр”. Все карты на руках у Скорби. Сражаться с ним пока не было смысла.
  
  “Это хорошо. Теперь вставай и начинай двигаться. Неподалеку нас ждет машина.”
  
  Гриф сделал жест рукой. Алекс встал. В его голове сбоку стучало. Он на мгновение задумался, что бы произошло, если бы он выплеснул Горе здесь и сейчас. Это было бы достаточно просто. Поворот, боковой удар ногой в живот. Но у них все еще был Джек. Пока она не была в безопасности, он ничего не мог сделать.
  
  Они проделали обратный путь через кладбище. Алекс знал, что это плохо ... хуже всего, что с ним когда-либо случалось. У Scorpia были свои собственные планы, все еще неизвестные ему. Но у Грифа явно было только одно на уме. Он хотел отомстить и собирался заставить его страдать. Алекс шел медленно, пытаясь игнорировать боль в голове. Он бы не сдался. Его шанс придет. Он просто должен был убедиться, что не пропустил это.
  
  Неподалеку от того места, где его высадило такси, ждал черный лимузин, а рядом с ним стоял мужчина, которого Алекс знал. Эрик Гюнтер ждал, солнце отражалось от его лба, его глаза были темными и настороженными. Он был одет в тот же костюм и галстук, которые он носил каждый день в Каирском колледже; предположительно, он ушел из школы сегодня рано, чтобы быть здесь. Единственная разница заключалась в том, что в его руке был пистолет, но Джулиус кивнул ему, и он убрал его, видя, что ситуация под контролем.
  
  “Привет, Таннер”, - весело сказал он. “Или, может быть, мне теперь следует называть тебя твоим настоящим именем. Всадник! Похоже, ты подошел к концу очереди ”.
  
  “Ты тоже”, - ответил Алекс. “У МИ-6 есть на тебя досье. Возможно, ты был героем войны в Афганистане, но они знают, что ты перешел на другую сторону и что ты работаешь на Scorpia. Когда это закончится, они придут искать тебя. И они найдут тебя. Нигде в мире ты не сможешь спрятаться.”
  
  Гюнтер улыбнулся, но в его глазах была тревога. “Возможно, мне придется изменить свое лицо”, - сказал он. “Как Джулиус”.
  
  Джулиус! Так вот как его звали. Это был первый раз, когда Алекс услышал это.
  
  Гюнтер взглянул на красный рубец на голове Алекса, затем на другого мальчика. Он нахмурился. “Ты не должен был отмечать его”, - сказал он.
  
  “Он был груб со мной”.
  
  “Разим будет недоволен”.
  
  Алекс записал информацию подальше. Это может пригодиться позже. Кем был Разим? Предположительно, главный мужчина. По какой-то причине Алекс был нужен ему не просто живым, но и невредимым. Это может быть полезно.
  
  Гюнтер подошел к машине и открыл багажник. Он наклонился, а когда выпрямился, в руках у него было сложное оружие, снайперская винтовка в комплекте с оптическим прицелом. Алекс вспомнил сумку для гольфа, которую он видел в "Доме золота". Он не сомневался, что это оружие должно было быть внутри. В какой-то момент Гюнтер натянул перчатку на правую руку. Он держал винтовку за ствол, стараясь не оставлять отпечатков пальцев.
  
  “Прежде чем мы уйдем, я хочу, чтобы ты взял это”, - сказал он. “И не придумывай ничего смешного. Он не заряжен.”
  
  “Что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?”
  
  Не успел он произнести эти слова, как почувствовал резкий тычок в ребра. Его сильно ударили сзади. “Ты не задаешь вопросов. Ты просто делай, как тебе говорят”, - сказал Джулиус.
  
  Алекс забрал пистолет. Это было тяжелее, чем он ожидал. Он держал ее неловко, неуверенный, чего от нее ожидали.
  
  “Целься в меня”, - сказал Гюнтер. “Продолжай. Я уверен, ты бы с удовольствием убил меня. Целься мне в голову.”
  
  Алекс сделал, как ему сказали.
  
  “Теперь нажми на курок”.
  
  Алекс колебался.
  
  “Продолжай. Сделай это”.
  
  Алекс положил палец на спусковой крючок и нажал. Раздался щелчок, но взрыва не последовало. Как и сказал Гюнтер, пистолет не был заряжен.
  
  “Держу пари, это было приятно”, - передразнил его Гюнтер. “Теперь — держи это там”. Он достал цифровую камеру и сделал несколько снимков: Алекс с пистолетом, кирпичная стена позади него, больше никого на снимке. “Это здорово”, - сказал он. “Это будет хорошим дополнением к досье на Всадника”. Он протянул руку в перчатке. “А теперь, давайте вернем пистолет, пожалуйста”.
  
  Алекс передал его. У него была хорошая идея, что здесь происходит. Он также знал, что ничего не мог поделать. Гюнтер положил винтовку обратно в багажник, затем открыл дверь машины. “Залезай”, - проинструктировал он.
  
  “Куда мы направляемся?”
  
  “Я бы просто сделал то, что я тебе говорю — если ты не хочешь, чтобы Джулиус ударил тебя снова”.
  
  Алекс забрался внутрь. Гюнтер закрыл дверь и обошел машину, направляясь к водительскому сиденью. Джулиус Гриф сидел рядом с ним, сгусток хмурой, сердитой энергии. Алекс догадался, что он все еще зол на то, что его отчитали.
  
  Они выехали обратно на шоссе и примерно в миле отъехали от Каира. Солнце только начинало свой нисходящий вираж к тому времени, когда они свернули, следуя по неровной дороге к участку пустоши — еще одной незавершенной строительной площадке. Там ждал большой старомодный вертолет, пилот которого уже проверял управление. Это был вертолет Sikorsky H-34, когда-то популярный в армии США, но больше не выпускаемый, с двигателем, установленным в носовой части, и кабиной, достаточно большой для дюжины человек. Это было намного больше, чем машина, которую Алекс сбил над рекой.
  
  “Это все, что я могу сделать”, - сказал Гюнтер. “Я должен вернуть пистолет туда, где ему место. Но я увижу тебя снова послезавтра, Алекс. Наслаждайся полетом! На самом деле, если вам нужен совет, вы должны наслаждаться всем, пока можете. У тебя осталось не так уж много времени.”
  
  Алекс вышел из машины. Джулиус Гриф толкнул его вперед, его рука врезалась в спину Алекса. Алекс забрался в "Сикорски". Кабина была построена так, чтобы вместить целую эскадрилью, и она была настолько просторной, что он мог бы припарковать внутри машину. Со стен свисали ремни и такелаж, а дверь отодвинулась достаточно далеко, чтобы позволить парашютистам беспрепятственно выйти. Две скамейки напротив друг друга через пустоту. Алексу стало интересно, сидел ли Джек на одном из них до него.
  
  Джулиус последовал за ним внутрь. “Сиди здесь”. Он указал на одну из скамеек.
  
  Алекс сделал, как ему сказали. Лопасти начали вращаться, и он услышал нарастающий вой двигателя, пока это не ошеломило его. Наконец все было готово. Пилот потянул за рычаги управления, и вертолет оторвался от земли. Он завис на мгновение, затем развернулся и поднялся, унося Алекса прочь.
  
  
  
  18
  
  
  АД ЖДЕТ
  
  
  СКОРПИОН БЫЛ ОКОЛО дюйма длиной, сидел на подоконнике, как будто пытался поймать первые лучи утреннего солнца. Это был неприятный цвет, странный болезненно-желтый, почти прозрачный на свету. Она почти не двигалась в течение последних десяти минут, ее хвост изогнулся над головой. Этот, должно быть, был ребенком. Андроктонус австралис, или египетский толстохвостый скорпион, может достигать более четырех дюймов в длину, а взрослая особь является одним из самых смертоносных насекомых в мире, укус которого часто приводит к летальному исходу.
  
  Алекс лежал на своей койке, наблюдая за этим. Это был второй скорпион, которого он видел с тех пор, как проснулся, карабкающийся по кирпичной кладке по другую сторону решетки — и он предположил, что где-то внизу должно быть гнездо. К счастью, никто из них не заходил дальше в камеру.
  
  У него было лишь смутное представление о том, где он находится — какой-то древний форт в пустыне Сахара. Солнце только садилось, когда они прибыли, коснувшись участка песка, который, должно быть, каким-то образом обработали, чтобы он не попадал в роторы при вращении. Когда он выбрался наружу, первое, что он увидел, был миниатюрный форт, примерно в двухстах ярдах от него, который выглядел как что-то из старого фильма или, возможно, книги Тинтина. Других признаков жизни не было. Примерно через милю песок стал серебристо-серым, и он понял, что смотрит на край огромного озера. В воде было что-то странное. Он выглядел совершенно мертвым.
  
  Жар был сильным, он бил его в лицо. Он чувствовал запах авиационного топлива из вертолета. Он уже знал, что даже если ему удастся сбежать, выхода не будет. Деваться было просто некуда. Где была Сива? Это было название в брошюре, которую он нашел. Но если город-оазис и был где-то рядом с ним, он был вне поля его зрения.
  
  “Садись в джип, Алекс”. Джулиус Гриф выбрался из вертолета и встал рядом с ним. “Там кое-кто ждет встречи с тобой”.
  
  Алекс ничего не сказал, но сделал, как ему сказали. Джип ждал возле посадочной площадки с водителем в одежде бедуина и еще одним мужчиной с винтовкой. Алекс забрался на заднее сиденье. Джулиус сидел впереди. Они тронулись с места и проехали небольшое расстояние до арочного входа и двух массивных ворот. Когда они вошли в форт, ворота захлопнулись за ними, встретившись с твердым и убедительным стуком.
  
  И теперь повсюду вокруг него была активность. Когда джип замедлил ход, Алекс оценил все это: арабские охранники с автоматами, радиовышка, спутниковые тарелки, еще джипы, сторожевые вышки и прожекторы. Там был мужчина, черпавший воду из колодца, другой копался в какой-то соляной куче. Над головой от одной стороны к другой тянулась веревочная и деревянная дорожка. Он насчитал около дюжины зданий разных размеров, в том числе одно, похожее на часовню, и другое, больше похожее на кукольный дом.
  
  Не было никаких признаков Джека.
  
  “Сюда”, - сказал Джулиус.
  
  Алекс последовал за своим двойником в длинное, узкое здание, расположенное прямо у одной из стен. Он оказался в прохладном, пустом помещении с вращающимся вентилятором на потолке и деревянным полом. Там были письменный стол и стул, на спинке которых висела аккуратно сложенная форма Каирского колледжа. Двое охранников, молчаливых и бесстрастных, стояли и ждали его.
  
  У двери послышалось движение, и вошел еще один мужчина. Прежде чем мужчина успел заговорить, Алекс почувствовал, как атмосфера в комнате изменилась. Он повернулся и обнаружил, что стоит лицом к лицу с невысоким, очень стройным мужчиной с коротко остриженными седыми волосами и в круглых очках. Мужчина выглядел слишком маленьким и похожим на девочку, чтобы быть опасным, но Алекс знал, что он, должно быть, главный.
  
  Он остановился перед Алексом и осмотрел его.
  
  “Что случилось с его лицом?” - потребовал он.
  
  “Я ударил его”, - ответил Джулиус.
  
  “Это очень неприятно, Джулиус. Я специально просил тебя не делать этого ”.
  
  “Он раздражал меня”.
  
  Мужчина повернулся к Алексу. “Добро пожаловать в Сиву”, - сказал он. “Меня зовут Разим, и я с большим нетерпением ждал встречи с вами. Я должен сказать, что у вас действительно есть поразительное сходство с Джулиусом Грифом, что является заслугой мастерства современной пластической хирургии. Надеюсь, путешествие не показалось вам слишком напряженным.”
  
  “Где Джек?” - Потребовал Алекс.
  
  “Она здесь. Она невредима — на данный момент.”
  
  “Я хочу ее видеть”.
  
  “Я уверен, что ты хочешь, но, боюсь, это будет невозможно. На самом деле, боюсь, вам предстоит довольно неприятный опыт. Поверьте мне, когда я говорю, что мне это не доставляет удовольствия, но я в курсе, что в прошлом вы были оснащены определенными хитроумными приспособлениями, и я также знаю, что ваш мистер Смитерс был в Каире. Так что, боюсь, вас придется раздеть и обыскать с головы до ног. На самом деле я не буду свидетелем этого сам. Я избавлю тебя от румянца. Но я бы посоветовал вам сотрудничать с моими охранниками, иначе они причинят вам довольно ощутимый вред.
  
  “После этого ты примешь душ и вся твоя одежда будет заменена. У нас есть школьная форма для вас там, на стуле. Мы не хотим никаких взрывающихся кнопок или чего-то подобного. Как ты можешь видеть, Алекс, я не из тех, кто совершает ошибки. Теперь ты в моей власти и останешься таковой до конца своей жизни”.
  
  “Это не очень долгий срок”, - пробормотал Джулиус.
  
  “Это действительно так”. Голос Разима звучал почти грустно. “Но мы можем обсудить это утром. После того, как охранники закончат с вами, они отведут вас в камеру. Возможно, вам будет интересно узнать, что мы находимся во французском форте восемнадцатого века, и раньше это был тюремный блок. Вас накормят ужином, а затем оставят спать. Я советую вам воспользоваться этим. Тебе понадобится все остальное, что ты сможешь получить.”
  
  Джулиус ухмыльнулся. Разим кивнул охранникам, которые двинулись вперед.
  
  “Спокойной ночи, Алекс. Мы встретимся снова завтра”.
  
  “Приятных снов!” - Воскликнул Джулиус.
  
  Они вдвоем ушли, а затем охранники приступили к своей работе. Два часа спустя Алекс снова оказался в школьной форме, один в камере площадью около тридцати квадратных футов с койкой, столом и ведром, которым он мог пользоваться ночью. Там было единственное зарешеченное окно, которое выходило на внешнюю стену с длинной тенью, протянувшейся по коридору между ними. Примерно через двадцать минут дверь открылась, и вошел другой охранник с подносом, на котором были хлеб, суп и бутылка воды. Это было все, что он собирался получить за ночь.
  
  Но не было смысла морить себя голодом. Алекс съел еду и выпил половину воды. Он свернулся калачиком на койке и некоторое время спустя, несмотря ни на что, уснул.
  
  И вот наступило утро, и скорпион, чем-то встревоженный, внезапно юркнул вперед и исчез за подоконником. Алекс посмотрел на солнце. Он предположил, что, должно быть, около восьми часов. Мгновение спустя охранник, который принес Алексу ужин, вернулся, одетый в мешковатые брюки и с шарфом на голове. Через его спину был перекинут автомат. Он подал знак одной рукой. Послание было ясным: пойдем со мной.
  
  Алекса вывели обратно из камеры и повели по коридору в помещение, где его принимали прошлой ночью. Когда он шел, он услышал знакомый голос.
  
  “Убери от меня свои руки, ты, подонок. Кем ты вообще себя возомнил? Только потому, что у тебя есть пистолет —”
  
  Джек! Алекс поспешила вперед и вот она, стоит перед столом, тыкая пальцем в грудь мужчины, который был в два раза больше ее. Она была одета в ту одежду, которую, должно быть, планировала надеть для полета — светлые джинсы и рубашку, завязанную вокруг талии. Ее волосы были немного растрепаны, а в глазах была усталость, но в остальном она выглядела прекрасно.
  
  Не обращая внимания на охранника, который был прямо за ним, Алекс подбежал к ней.
  
  “Алекс!”
  
  Они вдвоем обнялись. Они были окружены вооруженными людьми, но на мгновение обо всех них забыли.
  
  “Ты в порядке?” - Спросил Алекс.
  
  “Я в порядке. Но я же говорил тебе. Тебе не следовало приходить.”
  
  “У меня не было никакого выбора, Джек. Я не мог просто оставить тебя.”
  
  “Я знаю”. Она крепко прижала его к себе. “Не волнуйся”, - прошептала она. “Думаю, я нашел способ выбраться отсюда”. Затем, громче: “Кто эти люди, Алекс? Что это за место?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Алекс. “Но я думаю, мы собираемся это выяснить”.
  
  “Идем. Сейчас”. Один из охранников сумел произнести два слова по-английски. Он указал на дверь. Алекса и Джека вывели из тюремного блока.
  
  Было раннее утро, но солнце уже припекало. Алекса и Джека провели мимо главных ворот к дому, где жил Разим. Алекс огляделся вокруг. Он уже насчитал дюжину охранников, и, вероятно, их было больше. Это был дом человека, которому нравилось чувствовать себя в безопасности. Впереди них на небольшой террасе, которую он соорудил перед своим домом, их ждал Разим. Там был каменный стол, окруженный карликовыми пальмами, растущими из терракотовых горшков. Каменный лев наливал воду в таз, звенящий звук создавал иллюзию прохлады в пустынной жаре. Как обычно, на нем была белая дишдаша, которая выглядела совершенно новой. Он ел завтрак: свежий инжир, йогурт, выпечку и чай. Рядом с ним также лежала пачка сигарет —Черные дьяволы—. Алекс был рад видеть, что стол накрыт на троих. Казалось, что Джулиус Гриф к ним не присоединится.
  
  Увидев их, Разим поднялся на ноги. “Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне. Надеюсь, ты не возражаешь, что я начинаю без тебя. Я никогда не ложусь спать после пяти часов, и я всегда довольно голоден к тому времени, когда дело доходит до завтрака. Однако, еще много чего осталось. Пожалуйста, сядьте.”
  
  Джек взглянул на Алекса, как будто за советом. Алекс кивнул, и они заняли свои места.
  
  Разим казался довольным. Он суетился вокруг них, передвигая тарелки и наливая чай, как будто они были гостями, которые случайно зашли, а не его пленниками. Тем временем Алекс огляделся вокруг. Уже было очевидно, что сбежать из форта будет практически невозможно, и все же, в то же время, он вспомнил, что только что сказал Джек. “Думаю, я нашла выход ...” Она пробыла здесь немного дольше, чем он. Могла ли она увидеть что-то, что он пропустил?
  
  “Будешь ли ты пить чай, Алекс?” Разим протянул горшочек.
  
  “Спасибо”. Алекс ненавидел фальшивую вежливость, притворство, что все это цивилизованно. Он был здесь раньше. Чаепитие в саду с Дэмианом Крэем. Ужин с Джулией Ротман. Всем этим людям приходилось притворяться, что они люди. Чтобы скрыть тот факт, что они были кем угодно, но только не.
  
  Но у Джека ничего из этого не было. “Чего ты хочешь от нас?” - требовательно спросила она. “Алексу следовало бы быть в школе. У тебя нет права приводить его сюда.”
  
  Разим поставил кастрюлю и положил себе ложку йогурта. “Давайте не будем продолжать притворяться, что Алекс обычный школьник, мисс Старбрайт”, - сказал он. “Мы все знаем, кто он и что он из себя представляет. И если уж на то пошло, тебе действительно не следует говорить со мной так, как будто я обычный человек. Конечно, я не имею права держать вас здесь пленниками. Но я преступник. Почему бы нам не быть честными об этом? Закон для меня ничего не значит. Я делаю именно то, что хочу ”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Ты очень прямолинеен! Пожалуйста, позавтракайте. Вам обоим нужно поесть и — особенно в такую жару — выпить.”
  
  Алекс взял немного фруктов. Джек поколебался, затем сделал то же самое. Мимо них прошел мужчина, толкая перед собой тачку, доверху набитую кристаллами соли. Какая бы работа здесь ни велась, она никогда не прекращалась.
  
  Разим дочиста облизал ложку. “Так-то лучше”, - начал он. “Я уверен, что у вас двоих много вопросов, поэтому позвольте мне успокоить ваши умы, ответив хотя бы на несколько из них”.
  
  “Тебе не нужно нам ничего рассказывать”, - перебил Алекс. “Я уже знаю, что вы являетесь частью Scorpia и что вы планируете убить американского госсекретаря, когда она выступит с речью в Каире в эти выходные. Я также знаю, где мы находимся. Мы недалеко от города Сива.” По крайней мере, отчасти это были догадки, но Алексу было приятно увидеть проблеск удивления за двумя кругами стекла. Разим был повержен и не смог этого скрыть. “Я знаю это, ” продолжил он, “ и МИ-6 тоже это знает. К этому времени они уже поймут, что мы с Джеком пропали, и придут искать нас. Если вы отпустите нас сейчас, у вас, возможно, будет время спастись. Но в противном случае я бы сказал, что вы в значительной степени закончили ”.
  
  Наступило долгое молчание. Затем Разим разразился натянутым, неестественным смехом. “Хорошо сказано, Алекс”, - сказал он. “Мои друзья из Scorpia сказали мне, что с тобой нужно считаться, и они, безусловно, были правы. Я готов признать, что вам удалось выполнить хотя бы часть того, что мы планируем. Вы видели винтовку. Общеизвестно, что государственный секретарь будет здесь завтра. Но уже слишком поздно нам препятствовать, и я могу заверить вас, что вы понятия не имеете о наших истинных целях.
  
  “Что касается прибытия МИ-6, в чем я склонен сомневаться, им, возможно, будет сложнее, чем вы думаете, связаться с нами. Этот форт был построен более двухсот лет назад, но я внес некоторые изменения. Мы посреди минного поля. Вокруг комплекса есть то, что вы могли бы назвать ожерельем из придорожных устройств, похожих на те, что использовались в Афганистане. Мы можем активировать их в тот момент, когда подвергнемся атаке . . . В диспетчерской есть несколько переключателей.” Он указал на старую печь с кирпичным дымоходом. “Вам , возможно, также хотелось бы знать, что башни здесь оснащены антеннами радиолокационного оповещения и радиоэлектронной борьбы. У нас здесь достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить в небе целый флот самолетов. Иранцы любезно предоставили нам несколько своих ракет SA2 средней дальности и большой высоты класса "земля-воздух". За определенную цену, конечно. Но я человек, который любит чувствовать себя в безопасности, и если бы какие-либо вражеские силы проявили себя — в воздухе или на суше, — я могу заверить вас, что было бы проще простого разнести их в пух и прах ”.
  
  Он улыбнулся и отложил ложку, выровняв ее точно по своей тарелке.
  
  “Но даже если бы каким-то чудом МИ-6 удалось найти нас и проникнуть внутрь, они все равно были бы слишком поздно”, - продолжил он. “Я покидаю Египет завтра ночью. У меня другая личность и другая жизнь, которые ждут меня в другой части мира. А что касается тебя, Алекс ... Что ж, именно об этом я и хотел с тобой поговорить. Вот почему я пригласил тебя присоединиться ко мне ”.
  
  Он сделал паузу. Алекс взглянул на Джекку, желая, чтобы она молчала, не подвергала себя опасности. Он знал, что ей не понравится то, что они собирались услышать.
  
  “Я не буду делать секрета из того факта, что вы доставляли немало хлопот моим коллегам в Scorpia”, - начал он. “Действительно, одна из вещей, которая привлекла их к этой операции, заключалась в том, что вы собирались быть в ее центре. Говоря лично, я не заинтересован в мести. И я хочу, чтобы ты понял, что у меня нет к тебе особых чувств. Ты кажешься достаточно приятным мальчиком. Но, к несчастью для вас, вы теперь полностью в моей власти, и, так уж получилось, я ученый. Недавно я проводил большое исследование на тему боли. Этим вечером, когда сядет солнце, я намерен провести над вами эксперимент. По сути, моя цель - причинить вам больше боли, чем вы когда-либо знали, больше боли, чем вы можете себе представить ”.
  
  “Ты сумасшедший...” - прошептал Джек.
  
  Разим проигнорировал ее. “Странно, но воображение боли на самом деле делает ее еще хуже, когда она наконец приходит. Это то, что я обнаружил в ходе своих исследований. Я заметил, что вы сжимаете нож для фруктов, мисс Старбрайт, и, возможно, планируете напасть на меня с ним. Я могу заверить вас, что один из моих охранников пристрелит вас прежде, чем вы сможете даже подняться со своего стула ”.
  
  Рука Джека действительно сомкнулась вокруг одного из ножей. Она едва дышала, а ее глаза были похожи на булавочные уколы ярости. Алекс протянул руку и коснулся ее руки. Она отложила нож.
  
  “Спасибо тебе. Итак, на чем я остановился? Да. Это немного похоже на вход в бассейн. Ребенок, который представляет себе холодную воду, который входит в нее по дюйму за раз, испытывает гораздо худшие ощущения, чем ребенок, который просто сбегает с трамплина для прыжков в воду. Страх, который испытываешь перед посещением стоматолога, часто так же неприятен, как и сам визит. Вот почему я говорю тебе это сейчас, Алекс. Я хочу, чтобы вы начали думать о том, что ожидает вас сегодня вечером. Видишь вон то здание?” Он указал на то, что выглядело как часовня на дальней стороне комплекса. “Вот куда тебя заберут. Вот где тебя ждет ад”.
  
  “Ты не можешь этого сделать”, - сказал Джек. “Ты монстр! Алекс - пятнадцатилетний мальчик!”
  
  “Именно потому, что ему пятнадцать, он так полезен для меня. И, пожалуйста, не утомляй меня этим глупым обзывательством. Я уже достаточно ясно дал вам понять, что Алекс Райдер для меня ничто. Я не такой, как Джулиус, например, который действительно очень сильно его ненавидит, который действительно поглощен ненавистью. У меня нет таких эмоций. Для меня ненависть - такая же пустая трата времени, как и любовь. Алекс был полезным инструментом в плане, который я разработал для Scorpia. Сегодня вечером он будет мне полезен. Вот и все. Я просто хочу, чтобы вы двое подготовились ”.
  
  Разим придвинул к себе пачку сигарет и открыл ее. Оставалась одна сигарета. Он достал сигарету и прикурил. “У вас есть остаток дня в вашем распоряжении”, - сказал он. “Вы можете свободно гулять по пустыне ... Соленые озера обладают определенной красотой, и вам, возможно, понравится плавать. Я могу одолжить тебе оба купальника. Не воспринимайте это как признак слабости с моей стороны. У вас нет питьевой воды, и для вас было бы совершенно невозможно пройти пешком десять миль до деревни Сива в разгар дневной жары. И в любом случае, за вами будут постоянно наблюдать. Как ты, возможно, понял, когда тебя привели сюда, Алекс, у меня есть причины не желать причинять тебе вред. Но если ты отойдешь слишком далеко от форта, если ты попытаешься сделать что-нибудь, что даст мне основание полагать, что ты пытаешься сбежать, я без колебаний всажу пулю в твоего друга. Ты меня понимаешь?”
  
  “Я тебя полностью понимаю”, - сказал Алекс. В его голосе звучало презрение.
  
  “Хорошо”. Он встал. “Мне нужно позаботиться о нескольких последних приготовлениях, но, пожалуйста, не стесняйтесь завтракать столько, сколько захотите. Обед также будет подан здесь. Охранники отведут вас обратно в ваши камеры в четыре часа — вам нужно как можно больше отдохнуть перед сегодняшним испытанием. Я надеюсь, вы оба наслаждаетесь тем временем, которое вам осталось.”
  
  Разим встал и ушел. Джек подождал, пока он не зашел в дом.
  
  “О, Алекс...” - начала она. Слова прозвучали почти как рыдание.
  
  “Давай не будем говорить здесь”, - сказал Алекс. “Нас могут подслушать”. Он бросил быстрый взгляд на арку и открытую дверь, которая вела из комплекса. Все еще было трудно поверить, что Разим просто позволил им уйти. Но опять же, они были посреди Сахары — идеальная тюрьма, даже если у нее не было никаких стен. “Он сказал, что мы могли бы пойти поплавать, так что давай сделаем это. Никто не сможет услышать нас посреди озера ”.
  
  В конце концов, они не поплыли. Двое охранников последовали за ними и стояли, наблюдая, в двадцати шагах от них. Вместо этого они шли вдоль береговой линии одного из необычных озер, которое каким-то образом возникло посреди пустыни, в воде было так много соли, что по песку расползались странные кристаллические образования. Форт находился примерно в четверти мили от нас и напомнил Алексу о чем-то, что он, возможно, построил, когда ему было шесть или семь лет.
  
  Они оба слышали, что сказал Разим. Ни один из них не знал, что сказать. Алекс знал, что Разим сделал это нарочно. Он мог бы притвориться ученым. Он может утверждать, что у него нет чувств. Но в глубине души он получал какое-то отвратительное удовольствие от их боли.
  
  Это был Джек, который нарушил тишину. “Что за ублюдок! Какой маленький придурок! Я не позволю ему причинить тебе боль, Алекс. Клянусь Богом ... ” Внезапно в ее глазах появились слезы, и на этот раз она не пыталась их вытереть. “Я никогда не имела ни малейшего представления”, - продолжила она. “Когда ты отправился во все эти приключения, я знал, что это плохо, но я никогда не думал, что все будет так. Как мы могли позволить этому случиться с тобой все это время? И твой дядя действительно хотел, чтобы ты стал шпионом? Они все такие же плохие, как и друг друга. , , Алан Блант, миссис Джонс . , , даже мистер Смитерс.Они никогда не должны были позволить этому случиться ”.
  
  Алекс обнял ее одной рукой. “Не волнуйся, Джек”, - сказал он. “Я уйду”. Он заставил себя улыбнуться. “Я всегда так делаю”.
  
  Джек кивнула и тыльной стороной ладони вытерла глаза. “Если бы мы могли украсть одну из машин ... ”
  
  “Я не умею водить”, - напомнил ей Алекс.
  
  “Нет. Но я могу.” Ее лицо немного просветлело. “Есть только одна вещь, Алекс”. Она огляделась, проверяя, достаточно ли далеко отошли охранники. “До того, как вы пришли, я некоторое время был один в своей камере, и я кое-что заметил. Стены кирпичные, но цемент представляет собой какую-то смесь соли и грязи. И одна из решеток на моем окне немного расшаталась.”
  
  “Ты можешь его вытащить?”
  
  “Возможно, я смогу. Смотрите!” Она осторожно приподняла рубашку, чтобы показать Алексу, что у нее за поясом заткнут нож. “Я украл его в конце завтрака, после того, как этот урод ушел. Я могу использовать его, чтобы врезаться в кирпич. Она очень мягкая. И если я смогу убрать штангу, я смогу протиснуться ”.
  
  “И что потом?” Алекс почувствовал первые проблески надежды.
  
  “Каким-то образом я вытаскиваю тебя из твоей камеры, и мы уходим. Когда они доставили меня сюда, мы пролетали над Сивой. Я действительно видел это, и это не может быть больше, чем в десяти минутах езды на машине. Если мы сможем добраться туда и поднять тревогу ... Нам просто нужно сделать один телефонный звонок. И это будет концом Ratface — или как он там себя называет. У него не будет времени прийти за нами. Ему придется быстро убираться ”.
  
  “А как насчет ключей от машины?” - Спросил Алекс.
  
  “Я тоже это заметил. Они оставляют их в машинах.” Джек улыбнулся. “Видишь ли, они не так умны, как думают”.
  
  Алекс подумал о том, что только что сказал Джек. Все имело смысл, и в то же время что-то его беспокоило. Три основные ошибки. Крошащийся металл, ключи от машины, нож, который пропал так, что никто не заметил. Это казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой. С другой стороны, Джек может быть прав. Разим думал, что все шансы на его стороне. Это могло сделать его беспечным.
  
  “Хорошо”, - сказал Алекс. “Но послушай меня, Джек. Если у тебя будет шанс уйти без меня, это то, что ты должен сделать ”.
  
  “Я бы никогда не бросил тебя”, - сказал Джек.
  
  “Возможно, тебе придется. Если это выбор между одним из нас или ни с кем из нас, тебе придется уйти ”. Он протянул руку и взял ее за руку. “И, пожалуйста, остерегайся себя, Джек. Я встречал таких людей раньше, и я говорю вам, они знают, что делают. Мы говорим о Scorpia.”
  
  “Ты дважды победил их”, - напомнил ему Джек.
  
  Алекс кивнул. “Будем надеяться, что в третий раз повезет”.
  
  
  
  Они провели остаток дня вместе, сидя в тени, разговаривая обо всем, что могло отвлечь их мысли от тикающих часов и приближающегося вечера. Алекс попытался забыть, что сказал Разим.
  
  “. . . больше боли, чем ты когда-либо знал... ”
  
  Они говорили о Брукленде, о Сабине, о квартире в Челси ... обо всем, что могло заполнить тишину. Не было никаких признаков Джулиуса Грифа, и Разим, казалось, тоже исчез. Возможно, они оба были внутри. Солнце палило вовсю, и почти не было ветерка. Но постепенно освещение изменилось. Температура начала снижаться. В половине четвертого появился охранник и на ломаном английском сказал им, что пора возвращаться в камеры. Ни один из них не хотел показывать никаких эмоций перед этими людьми, поэтому они коротко обнялись.
  
  “Удачи”, - прошептал Алекс.
  
  “Я приду за тобой. Я обещаю. . . ”
  
  Их повели разными путями.
  
  Алекса отвели в его камеру. Заведение Джека находилось дальше по коридору, на противоположной стороне. Прежде чем двери были заперты, Алекс смог оглядеться вокруг и с тяжелым сердцем увидел, что Разим был верен своему слову. Он не хотел рисковать. Деревянный стул был установлен посреди коридора, и там уже сидел другой охранник. Если бы он услышал малейший звук, он поднял бы тревогу.
  
  Две двери захлопнулись. Ключи были повернуты.
  
  Время замедлилось. Алекс чувствовал каждую минуту, пока она неуклюже проходила мимо. Он знал, что все это было частью плана Разима. Он хотел, чтобы тот подумал о том, что ждет его впереди, и Алекс изо всех сил старался выбросить это из головы.
  
  “... больше боли, чем ты можешь себе представить ... ”
  
  Но, конечно, он не мог. Что они собирались с ним сделать? Алекс вспомнил скорпионов, которых он видел тем утром. Возможно, таков был их план. Нет. Остановись. Даже не думай об этом. Не позволяйте своему воображению делать за них всю работу.
  
  Слишком быстро солнце начало садиться. Почему она не могла зависнуть в небе немного дольше? Почему вдруг стало так не терпится к концу дня?
  
  Опустилась тьма. Дверь распахнулась, и на пороге появился Джулиус Гриф.
  
  Он также переоделся в форму Каирского колледжа, как будто решил подражать Алексу до победного конца. “Пора!” - прокричал он. “Я не могу передать вам, с каким нетерпением я жду этого!”
  
  С ним были два охранника, оба они вооружены. Алекс встал. У него не было выбора. Он вышел в коридор. Не было никаких признаков Джека.
  
  Джулиус Гриф шагал впереди, и они втроем вывели его наружу.
  
  
  
  19
  
  
  АД ЗДЕСЬ
  
  
  АЛЕКС НЕ МОГ ПОШЕВЕЛИТЬСЯ.
  
  Он сидел в кожаном кресле с высокой спинкой, пристегнутый мягкими шнурами вокруг запястий, лодыжек и шеи. Сколько бы он ни боролся, они не оставляли следов. Ряд проводов тянулся по его обнаженной груди. Каждый из них был тщательно установлен и закреплен на месте неулыбчивой женщиной-техником в белом халате; она была единственной женщиной, которую Алекс видел с тех пор, как прибыл в форт. К двум его пальцам, к его пульсу, ко лбу и боковой части шеи были прикреплены дополнительные провода.
  
  Кондиционер был включен на полную мощность, и Алекс чувствовал, как его собственный пот холодит кожу. С его толстыми, выкрашенными в белый цвет стенами, изгибающимися вокруг него, комната напомнила ему огромное иглу. Он был подключен к множеству устройств, которые уже измеряли все, что происходило внутри него. Краем глаза он мог видеть зеленую точку, пульсирующую на экране, и он знал, что она регистрирует его сердцебиение. Точка двигалась очень быстро. Он попытался усилием воли замедлить это, но он больше не контролировал ситуацию. Алекс ненавидел то, что его превратили всего лишь в лабораторный образец, но он ничего не мог поделать. Они закончили тем, что развернули перед ним большой телевизионный экран, и он задался вопросом, для чего это было. Разим собирался показать ему какой-то фильм ужасов? Ничто не могло быть хуже, чем ужас, который был повсюду вокруг него. На данный момент телевизор был выключен. Техник и охранники удалились, оставив его одного.
  
  Алекс ждал, чтобы увидеть, что произойдет дальше. Он подумал о Джеке. Даже сейчас какая-то часть его была больше напугана за нее, чем за себя. Он уже бывал в подобных ситуациях раньше. Множество неприятных людей угрожали ему множеством неприятных вещей, но каким-то образом он всегда справлялся. Но все это было для нее в новинку. Пока он сидел здесь, она приводила бы свой план в действие, пытаясь сбежать. Он просто надеялся, что она позаботится. Она понятия не имела, с чем столкнулась.
  
  Шаги по бетонному полу. Джулиус Гриф вернулся, на этот раз в компании Разима. Лицо мальчика раскраснелось от волнения и предвкушения, и у Алекса скрутило живот, когда он увидел эту гротескную версию самого себя, скачущую к нему. Разим переоделся в бледно-серую куртку без воротника и брюки, которые делали его похожим на высококлассного дантиста. На нем был наушник с проводом, змеящимся за плечом. Когда он остановился перед креслом, свет прожекторов отразился в его очках, и его глаза на мгновение скрылись за двумя пылающими белыми кругами.
  
  “Ты боишься, Алекс?” - спросил он.
  
  Алекс не ответил. Он не доверял себе, чтобы заговорить.
  
  “Не хотите ли стакан воды, прежде чем мы начнем?”
  
  Алекс по-прежнему ничего не сказал.
  
  “Очень много людей сидели там, где вы сидите сейчас”, - продолжил Разим. “Я провел много экспериментов в этой комнате, и однажды мир будет благодарен за информацию, которую я собрал. Для меня очень необычно иметь подростка, и в обычных обстоятельствах это подсказало бы мне множество возможностей ”.
  
  Он протянул руку. Он стоял рядом с тележкой, накрытой простыней, и он открыл ее, чтобы показать длинный ряд ножей и скальпелей, аккуратно разложенных. Алекс знал, что делает это целенаправленно, для эффекта. Это был поступок плохого сценического фокусника в дешевом театре. Он старался не смотреть на блестящие инструменты. Он уже знал, что не сможет освободиться. Все, что он мог делать, это сидеть и ждать.
  
  “Как ты можешь видеть, есть множество способов, которыми я мог бы причинить тебе боль, Алекс”, - пробормотал Разим. “У моего юного друга Джулиуса есть свои идеи. Предоставленный самому себе, он, я уверен, сотворил бы с вами невыразимые вещи, начав, возможно, с пальцев ног и продвигаясь выше. Ему бы это очень понравилось. К сожалению, я не могу позволить ему идти вперед. Мы оба несколько ограничены по причинам, в которые я не буду вдаваться в данный момент. Вы не можете быть отмечены каким-либо образом. Никаких порезов или ушибов! Ни одной недостающей детали! Итак, с сожалением мы должны попрощаться с ножами и шприцами. Сегодня ночью кровопролития не будет ”.
  
  Он накрыл тележку и оттолкнул ее.
  
  “Однако ни на минуту не верьте, что это предлагает вам какой-то легкий выход. Я сделал делом своей жизни изучение боли во всех ее различных формах, и боль, которую я намерен причинить вам, будет, возможно, еще хуже. Есть два инструмента, которые я собираюсь использовать. Ранее сегодня я обещал тебе ад. И теперь, мое дорогое дитя, это здесь ”.
  
  Он наклонился и взял две пластиковые коробки. Алекс сразу узнал одного из них. Это был пульт дистанционного управления, предположительно, для телевизионного экрана перед ним. Другой был похожим, размером с мобильный телефон, с единственной красной кнопкой, установленной в центре. Разим протянул это Юлиусу, который с благодарностью взял его, облизывая губы и перекатывая на ладони.
  
  Разим постучал по своему наушнику, как будто ожидая инструкций. “Ты готова, Алекс?” - спросил он. “Я хочу, чтобы ты кое-что увидел”.
  
  Он включил телевизор.
  
  
  Джек начала работать в баре в тот момент, когда услышала, как Алекса забирают из камеры. Когда шаги затихли вдали, она почувствовала, как черная стальная сетка шока и неверия захлопывается в ее сознании. Джек всегда был лучшего мнения о людях. Она отказывалась верить, что кто-то может быть абсолютно бессердечным и злым. Ее завтрак с Разимом доказал, что она ошибалась.
  
  Она видела охранника, сидящего снаружи в коридоре, и понятия не имела, был ли он все еще там. Она надеялась, что Разим не посчитал бы ее достаточно важной, чтобы присматривать за ней, пока он разбирается с Алексом. Даже в этом случае ей пришлось бы работать тихо. И быстро. Что они собирались с ним сделать? Как скоро они начнут? Джек почувствовал подступающие слезы и сердито вытер их. Слезы не помогли бы Алексу. Она должна была убраться отсюда.
  
  Окно выходило на полосу песка и щебня с другим зданием, возможно, складом, прямо напротив. Там были просто две вертикальные перекладины из цельной стали, установленные рядом, как в мультфильме. Ей пришлось убрать только один из них, и у нее было бы достаточно места, чтобы протиснуться. И один из них, как она обнаружила, был свободен.
  
  Нож для фруктов, который она украла со стола для завтрака, был маленьким, с тупым краем. Даже если бы она смогла использовать это, чтобы напасть на Разима, маловероятно, что она смогла бы причинить ему большой вред. Но это было удивительно эффективно против крошащейся кирпичной кладки, которая окружала бар. Она использовала его как долото, откалывая, следя за тем, чтобы обломки попадали в камеру, где их никто не мог увидеть. Цемент был очень мягким, почти как замазка. И, может быть, шел дождь — шел ли когда—нибудь дождь в пустыне? - потому что он был влажным на ощупь. Планка уже начала шататься. Скоро она сможет вытащить его на свободу.
  
  Но как скоро? Алекс отсутствовал около десяти минут, и она боялась подумать, что они могли с ним сделать. Это было хуже, чем это. Ей пришлось использовать все свои душевные силы, чтобы не думать об Алексе, выкинуть его из головы. В противном случае она была бы слишком больна, чтобы продолжать. Она была его единственной надеждой. Она собиралась вырваться и привести помощь. Она проделала весь этот путь до Египта, чтобы заботиться о нем, и она не собиралась его подводить.
  
  Она зачерпнула много цемента, образовав полость вокруг перекладины. Она потянула, и он освободился. Это произошло так внезапно, что она фактически уронила его, пытаясь схватить неловкими пальцами и поймала только наполовину, когда он с глухим лязгом упал на пол. Она замерла, испугавшись, что звук металла, ударяющегося о бетон, насторожит охранника, если он все еще сидит снаружи. Она подождала минуту, ее сердце бешено колотилось. Никто не пришел. Дверь не открылась.
  
  Она подтянулась и высунула голову из проделанной ею щели.
  
  Тюремный блок находился в одном из углов форта — на стороне, противоположной дому Разима. Высунувшись, Джек мог лишь мельком увидеть главный двор с кучей соли, которую собрали охранники. Солнце садилось, и небо приобрело тот странный цвет, характерный только для пустыни, что-то среднее между голубым и лиловым, размытый над горизонтом, словно восстанавливающийся после дневной жары. В поле зрения никого не было.
  
  Джек уже собиралась подняться, но передумала, схватила металлический прут и продела его петлей у себя за поясом. Это было единственное оружие, которое у нее было, и оно могло ей понадобиться. Выбраться из камеры будет нелегко. Койка была не на том месте и привинчена к полу. Там не было стула. Ей пришлось подтягиваться, используя мышцы рук, а затем протащить голову и плечи через узкое пространство между оставшейся перекладиной и краем окна.
  
  Каким-то образом ей удалось маневрировать так, что она наполовину свисала наружу, и она повернулась, морщась, когда незакрепленный металлический прут впился ей в живот. На мгновение она подумала, что застряла. Ее бедра были самой широкой частью ее тела, и они отказывались проходить. Она была почти готова к унижению от того, что ее обнаружат и затащат обратно внутрь. Если бы кто-нибудь обошел склад с задней стороны, они бы наверняка увидели ее. Эта мысль придала ей дополнительных сил. Последнее сжатие, и она сделала это, падая в клубке рук и ног на землю внизу.
  
  Она тяжело приземлилась, извиваясь. По всей стороне ее тела, там, где она установила штангу, были отметины. Секунд пять она не двигалась. Конечно, кто-нибудь бы ее услышал. Она наделала столько шума! Но, возможно, охранники были на ужине. Возможно, они помогали разобраться с Алексом. Алекс. . . что они с тобой делают? Я не могу дождаться. Я должен позвать на помощь. Никто не пришел. Джек подняла штангу и встала на ноги. Теперь все, что ей нужно было сделать, это украсть машину и уехать.
  
  Главный двор был примерно в пятнадцати шагах от нее, справа, и именно туда она направилась, следуя вдоль стены склада. Ей показалось, что тени были темнее на другой стороне, вдали от тюремного блока. Во дворе были припаркованы машины. Она видела их раньше. Примерно на полпути она подошла к открытому дверному проему с кучей ящиков, сложенных вокруг него. Внутри горел свет — уже была ночь — и она нервно заглянула внутрь. Это была кухня. Там был холодильник, микроволновая печь, несколько шкафов, стол и стулья. Возможно, сюда приходили охранники, чтобы поесть и отдохнуть, когда у них не было дежурства. Но сейчас там никого не было.
  
  Она продолжила до конца, низко пригнувшись на случай, если один из охранников находился на веревочном мосту, который тянулся высоко от стены к стене. Казалось, что весь форт был заброшен. Ее пульс участился. Прямо перед ней был припаркован автомобиль, очень старый и побитый Land Rover. Невероятно, но она даже могла видеть ключи в замке зажигания. Конечно, это не могло быть так просто, как это!
  
  Это было не так. Молодой бородатый охранник стоял прямо рядом с ним, облокотившись на капот, и курил сигарету. Через его плечо была перекинута винтовка. Чтобы забрать машину, ей пришлось бы пройти мимо него. Или она могла бы нокаутировать его штангой. Но она никогда не смогла бы подкрасться к нему незамеченной. Звук слишком легко разносится в вечерней пустыне, особенно в окружении великой тишины песков. Каким-то образом она должна была отвлечь его. Она должна была заставить его прийти к ней.
  
  И быстро. Они причиняют вред Алексу. Они уже начались.
  
  Она вспомнила кухню. Это было всего в нескольких шагах назад, и она бросилась вперед. Она распахнула холодильник и с приливом облегчения нашла то, что искала: коробку яиц. Почему она должна была вспомнить это сейчас? Это был вид микроволновой печи, которая сделала это. Неудачный эксперимент десятилетнего Алекса Райдера. Как она тогда наорала на него! Но теперь она могла бы использовать это.
  
  Она поставила одно из яиц в микроволновую печь, повернула ручку на пять минут и включила ее. Затем она поспешила обратно наружу и спряталась за коробками. Она подумала, было бы разумно вооружиться кухонным ножом, но эта идея вызвала у нее отвращение, и в любом случае, она не видела ни одного поблизости. Она ждала, считая секунды. Она могла представить, как яйцо медленно поворачивается за стеклянной дверцей на вращающейся тарелке. Как обнаружил Алекс, таким образом яйцо не приготовишь. Раздался хлопок, когда яйцо взорвалось, разлившись по всей внутренней части микроволновки.
  
  Как она и надеялась, охранник услышал шум и прибежал почти сразу. Он остановился у входа на кухню и заглянул внутрь, задаваясь вопросом, что произошло. Это было, когда Джек на цыпочках подошла вперед и ударила его железным прутом по затылку, используя всю свою силу. Мужчина захрипел и завалился набок. Джек убедился, что он действительно без сознания, затем повернулся и побежал к машине.
  
  Самые разные мысли проносились у нее в голове. Должна ли она была взять винтовку охранника? Сможет ли она пробраться через форт, найти Алекса и взять его с собой? Нет — это было бы слишком опасно. Прямо сейчас у нее был элемент неожиданности, но в тот момент, когда она попытается начать драку, Разим превзойдет ее численностью примерно в двадцать к одному. Она ненавидела оставлять Алекса позади, но она помнила, что он сказал у озера. Лучше один из них, чем ни один из них. Город Сива не мог быть слишком далеко. Она доберется туда и вернется с подкреплением ... местная полиция, армия, что угодно. И в тот момент, когда Разим услышит отъезжающую машину, как только он узнает, что произошло, он прекратит все, что делает, и придет за ней. С Алексом все было бы в порядке.
  
  Она села в машину, тихо закрыв за собой дверь, чтобы не было слышно ни звука. Ворота никто не охранял. Это была открытая местность с пустыней и единственной трассой, простиравшейся за ее пределами. Почему-то все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Заведется ли машина? Она повернула ключ, и двигатель, урча, ожил. Никто на нее не кричал. Никто не прибежал.
  
  А как насчет шахт? Разим сказал, что по всему периметру форта был образован оборонительный круг. Но она помнила его слова. Они включались только в том случае, если он считал, что на него напали. Ей просто оставалось надеяться на лучшее. Могли быть и другие следы шин, по которым она могла бы проследить на песке.
  
  Держись, Алекс. Помощь уже в пути.
  
  Она включила первую передачу и тронулась с места.
  
  
  
  Телевизионному экрану потребовалось несколько секунд, чтобы прогреться. Алекс обнаружил, что смотрит на черно-белое изображение, которое было настолько нечетким, что могло быть снято ночью. Сначала он не понял, что видит. Джулиус Гриф с вожделением смотрел на него, ожидая, когда он разберется с этим. Разим стоял в стороне, держа на ладони пульт дистанционного управления. Алекс подумал о том, чтобы закрыть глаза, отвести взгляд. Что бы эти два урода ни пытались ему показать, это не могло быть хорошо. Но затем он осознал, что происходит, и понял, что он в ловушке, что было уже слишком поздно.
  
  Должно быть, где-то высоко в камере Джека была спрятана камера. Джек стоял к ней спиной, но он мог видеть, как она набрасывается на оконную решетку с ножом, который она взяла, разрезая кирпичную кладку. Алекс все еще не знал, зачем они это делали, чего они хотели. Но пока он наблюдал за ней, Разим начал мягкий, насмешливый комментарий.
  
  “Итак, похоже, что ваша подруга мисс Старбрайт украла нож со стола для завтрака этим утром. Это было очень плохо с ее стороны. Но должен ли я открыть тебе маленький секрет, Алекс? У меня была идея, что она могла бы. На самом деле, я скорее хотел, чтобы она это сделала. И она меня не разочаровала ”.
  
  На экране Алекс увидел, как батончик выпал из окна.
  
  “И вот ты где”, - продолжил Разим. “Кто бы мог подумать, что кто-то такой осторожный, как я, поместит твоего друга в камеру с металлической решеткой, которая только и ждет, чтобы ее освободили? И как глупо с моей стороны было уволить охранников, которые обычно патрулируют тюремный блок, предоставив ей свободу выбираться. О чем я мог думать?”
  
  Алекс начинал понимать, к чему это клонится. Повсюду вокруг него машины пульсировали и мерцали, а иглы начали подергиваться. Джулиус Гриф ухмылялся, все еще сжимая черную пластиковую коробку, которую дал ему Разим.
  
  “Теперь посмотри на это! Она выбыла! Она свободна. И, несмотря на весь шум, который она подняла, никто не услышал. Интересно, оставил ли кто-нибудь для нее машину, чтобы помочь ей уехать?”
  
  Снаружи были другие камеры. Алекс увидел, как Джек заглянул на кухню, затем продолжил движение по коридору, где третья камера зафиксировала главный двор с ожидающим его "Лендровером".
  
  “Только один охранник”, - промурлыкал Разим. “Мы не хотели делать это слишком простым, не так ли!”
  
  “Ты хотел, чтобы это произошло”. Алекс не был уверен, как он нашел нужные слова. У него было ужасное давящее чувство в груди, как будто его зачерпнули изнутри.
  
  “Конечно. Мы использовали подслушивающее устройство дальнего действия, когда вы были на озере этим утром. Как ты думаешь, почему еще я позволяю вам двоим гулять наедине? Возможно, вас позабавит, что технология была почти в точности такой же, как у того гаджета для бутылки с водой, который вам подарил мистер Смитерс. Да, я тоже знаю об этом.” Разим придвинулся ближе, так близко, что когда он заговорил снова, Алекс почувствовал его дыхание на своей щеке. “Ты еще не научился? Я мастер манипулирования. Я манипулировал МИ-6, чтобы отправить тебя сюда. Я манипулировал твоим поступлением в Каирский Международный колледж искусств и образования. И очень скоро я буду манипулировать британским правительством, чтобы оно делало именно то, что я требую. С самого начала я нажимал на кнопки и дергал за ниточки. Все это время ты плясал под мою дудку ”.
  
  Разим кивнул на экран. Алекс наблюдала, как Джек вышла из своего укрытия и вырубила охранника.
  
  Джулиус захихикал. “Она думает, что ведет себя так умно!” - воскликнул он.
  
  “Должен сказать, я не ожидал, что она ранит моего охранника”, - сказал Разим. “Но что касается остального ... должны ли мы рассказать Алексу?”
  
  “Да!” В глазах Грифа плясали огоньки. “Скажи ему!”
  
  “Есть два типа боли, Алекс. Физический и эмоциональный. До сих пор все мои эксперименты были физическими. Но, как я уже говорил тебе, ты нужен мне целым и невредимым. Итак, прямо сейчас я измеряю эмоциональную боль, и, должен сказать, результаты уже впечатляют ”.
  
  Иглы прыгали и раскачивались, как трава на ветру. По экранам пробегали импульсы света. Все тело Алекса было напряжено, его руки натягивали путы, глаза вытаращены. Он знал, что за этим последует. Он все продумал.
  
  “Пожалуйста”, - умолял он. “Она не имеет к этому никакого отношения. Ты не должен причинять ей боль ”.
  
  Джек сел в машину.
  
  “О, но, боюсь, что да”, - сказал Разим. “Мисс Старбрайт сейчас сидит на тридцати фунтах взрывчатого вещества”, - сказал Разим. “Обдумай ситуацию, Алекс. Она была с тобой всю твою жизнь. Она стольким пожертвовала ради твоего счастья. Уверен, ты согласишься, что она твоя лучшая подруга ”.
  
  “Оставь ее!” Машины сошли с ума. Алекс извивался, пытаясь освободиться.
  
  “Она твоя лучшая подруга. И пульт дистанционного управления, устройство, которое приведет в действие взрывчатку, находится в руках того, кто ненавидит вас, кто больше года мечтал уничтожить вас. Почему бы тебе не поговорить с ним, Алекс? Почему бы тебе не попросить его сжалиться над тобой?”
  
  На экране Джек выехал из лагеря. "Лендровер" уже был на трассе и набирал скорость.
  
  “Пожалуйста!” Алекс почувствовал, как горячая жидкость потекла из уголков его глаз. Он ничего не мог с собой поделать. “Не надо...”
  
  “Прошу прощения?” Джулиус прижался лицом к лицу Алекса. “Мне кажется, я тебя не расслышал”.
  
  “Пожалуйста, Джулиус. Я сделаю все, что ты захочешь. . . ”
  
  “Ты делаешь именно то, чего я хочу”, - сказал Джулиус. Он держал пульт дистанционного управления прямо перед лицом Алекса. Алекс увидел, как его большой палец надавил вниз.
  
  Машина взорвалась. В конце концов, изображения не были черно-белыми. Огненный шар был ярко-красным с оранжевым в центре. Взрыв, казалось, охватил всю пустыню и небо. На мгновение изображения вообще не было. Затем камеры засняли пылающий остов автомобиля, лежащий неподвижно, с ревом огня сквозь разбитые окна, и он понял, что Джек Старбрайт мертв.
  
  Джек Старбрайт, который заботился о нем с тех пор, как ему исполнилось семь. Который был рядом с ним на похоронах его дяди и который пытался защитить его, когда секреты Йена Райдера завладели его жизнью. Джек Старбрайт, который собрал свои учебники для школы и позаботился о своих пулевых ранениях, всегда жизнерадостный, всегда на его стороне. Джек Старбрайт, единственный человек, которому он мог довериться, который понимал его лучше, чем кто-либо другой, и которому никогда не следовало вступать в ужасный, темный мир, который он унаследовал. Горе Алекса Райдера вырвалось из него. Остановить это было невозможно. Слезы текли по его щекам. Он выл, все его тело исказилось, глаза были плотно закрыты. В то же время Джулиус Гриф скакал вокруг него, смеясь, в то время как Разим осматривал его аппарат, постукивая по клавиатуре, сравнивая различные показания.
  
  “Это невероятно”, - пробормотал он. “У нас никогда не было подобных чтений. Никогда. Кажется, я полностью недооценил силу эмоциональной боли. Возможно, мне даже придется создать вторую шкалу измерений. Это действительно весьма примечательно ”.
  
  Алекс резко подался вперед, его голова упала на грудь. Он потерял сознание. Но все равно машины высасывали и транслировали его эмоции. , , компьютеры, мониторы, принтеры, датчики.
  
  “Разве это не было здорово!” - Воскликнул Джулиус. “Разве это не было круто!”
  
  “Иди спать, Джулиус”, - ответил Разим. Он взял распечатку и поднял ее, чтобы изучить цифры. “У меня есть работа, которую нужно сделать”.
  
  Прибыли два охранника. Они развязали Алекса и оттащили его. Джулиус последовал за ними из комнаты. Разим сидел, где был, глубоко задумавшись.
  
  В пустыне пламя мерцало в темноте, отбрасывая на песок рваные красные тени.
  
  
  
  20
  
  
  НА ПОЛДЮЙМА
  
  
  КОНВОЙ БЫСТРО ДВИГАЛСЯ по улицам Каира. Всего было девять транспортных средств, начиная с двух полицейских машин и четырех сопровождающих на мотоциклах. Три машины в центре процессии были идентичны: огромные черные лимузины с тонированными стеклами и миниатюрными звездами и полосками, развевающимися на углу. Машины начали свой путь в миле отсюда, у американского посольства в Гарден-Сити, и с того момента, как они выехали из ворот на главную дорогу, целая армия египетских полицейских была развернута, чтобы поддерживать их движение, с офицерами, сдерживающими движение на каждом углу и на каждом светофоре. С воздуха конвой мог бы выглядеть как живое животное, возможно, змея, прокладывающая себе путь сквозь сотни тысяч муравьев.
  
  Государственный секретарь ехал в первом лимузине. Возможно, для нее было безопаснее ехать в среднем ряду с агентами ЦРУ спереди и сзади ... Но это также было более очевидной целью. Несмотря на то, что машины были бронированы, всегда существовала вероятность попадания бронебойной ракеты, запущенной с крыши. Все крыши были проверены. Вооруженные полицейские заняли стратегические позиции на всем протяжении маршрута и будут оставаться там до конца ночи. Человека, известного как Инженер, видели в Каире. Его могли убить, но не раньше, чем он снабдил убийцу оружием. Ничего нельзя было оставлять на волю случая.
  
  Сидя на заднем сиденье, рядом с окном, госсекретарь наблюдала за мелькающими мимо серыми зданиями и неподвижным движением. Это была невысокая женщина со стальными глазами и зачесанными назад серебристыми волосами, одетая в белоснежные шелковый жакет и юбку, белую рубашку и нефритовое ожерелье, подаренное ей китайским премьером во время недавнего визита. Рядом с ней был невысокий лысый мужчина в темном костюме. Он выглядел взволнованным, но она знала, что это не имело ничего общего с мерами безопасности. Он был ее советником по внешней политике и уже думал о том, что она собиралась сказать. Наживать новых врагов всегда было опасным делом, и ее сегодняшняя речь как раз послужит этому. Ее водитель и телохранитель — оба из ЦРУ — были впереди. Они ничего не знали. Для них это была просто очередная деловая поездка.
  
  Казалось, что стемнело очень рано. Была только половина седьмого, но небо уже почернело. Собирался дождь. Температура поднялась слишком высоко даже для этого душного города, и было очевидно, что скоро что-то произойдет. Облака были такими тяжелыми, что казалось, будто они вот-вот упадут с неба, и воздух прилипал ко всему, к чему прикасался. Казалось, что даже кондиционер внутри автомобиля ведет проигранную битву.
  
  “Это довольно мерзкая ночь, Джефф”, - сказала она. Ее советника по внешней политике звали Джефф Таунсенд.
  
  “Может быть ливень”, - согласился Джефф.
  
  “Я думал, в Каире не было дождя”.
  
  “Дождь идет не часто, мэм. Но когда идет дождь... идет дождь.”
  
  У госсекретаря разболелась голова. Это не давало ей покоя с тех пор, как она приземлилась на президентском самолете. Она наклонилась вперед. “У тебя есть аспирин, Гарри?”
  
  “Конечно, мэм”. Ее телохранитель также был опытным медиком. Он протянул ей две таблетки, которые она проглотила, запив глотком минеральной воды из бутылки.
  
  Колонна пересекла Нил по Университетскому мосту и обогнула площадь Эль-Гамаа — фактически круглую площадь, которая в обычных условиях была бы забита транспортом. Она продолжалась по широкой аллее с пальмами по обе стороны и газонами и фонтанами, разбегающимися по центру. Сам университет лежал прямо впереди. Даже в обычный день безопасность в кампусе была высокой: студенты проходили через единственные ворота и предъявляли удостоверения личности, прежде чем им разрешили продолжить. Но на этой неделе уровень безопасности взлетел до небес благодаря тройным проверкам, полному личному досмотру, металлоискателям, работам. Главный зал собраний был изолирован в течение последних двадцати четырех часов. Египетская полиция с собаками-ищейками закончила обыскивать это место в пятый раз всего несколько часов назад.
  
  Лимузин въехал в ворота. Полицейские в белых костюмах стояли по стойке смирно и отдавали честь, когда машина проезжала. И затем они оказались в самом кампусе, с прожекторами, освещающими землю, люди повсюду, вертолеты, зависшие над головой. Даже госсекретарь начал чувствовать некоторое беспокойство. Она заметила, что внутри комплекса полицейские были одеты в черное и имели автоматы. Конечно, она привыкла к этому. Она даже не могла пересечь Вашингтон, округ Колумбия, без такой же охраны. Но она была в незнакомом месте, далеко от дома. И эта густая, неестественная тьма. Это было похоже на конец света.
  
  Водитель остановился именно там, где ему было сказано. Даже при непредсказуемом каирском движении все было спланировано с такой точностью, что госсекретарь опоздал всего на пятьдесят секунд. Кто-то выбежал вперед и открыл дверь. Она вышла.
  
  Она стояла перед массивным зданием, которое напоминало музей, оперный театр или, возможно, библиотеку с миллионом книг. Он простирался по всему главному кампусу, его огромный купол поддерживался пятью колоннами со ступенями, которые, возможно, были специально спроектированы для прибытия президента или главы государства. Впереди шла красная ковровая дорожка, с обеих сторон которой стояли защитные барьеры, сдерживающие толпы журналистов и фотографов. Там была обычная очередь из важных людей, ожидающих встречи с ней, и госсекретарь обнаружила, что пожимает руки политикам, ученым и бизнесменам ... людям, которых она никогда раньше не встречала и никогда больше не увидит. Сотни камер сверкали в сильную жару. Она почувствовала каплю дождя на своем плече и посмотрела вверх. Пара вертолетов прожужжала над головой, их прожекторы скользнули вниз.
  
  За углом от главного входа, в отдельном месте, где их можно было спрятать от посторонних глаз, безмолвно стоял целый парк ярко раскрашенных фургонов, транслируя изображения прибытия. Это были OBU — устройства внешнего вещания - и они были отправлены для записи речи для передачи по всему миру. Там были Би-би-си, а также Sky, CNN, Fox, Al Jazeera и новостные группы со всего Ближнего Востока, сплющенные в клубок толстых черных кабелей и спутниковых тарелок. Когда госсекретарь продолжил в том же духе, пожимая руки и кивая улыбающимся лицам, ее изображение было запечатлено на сотне телевизионных экранов. OBU были небольшими и забитыми оборудованием: мониторными стойками, звуковыми столами, видеорегистраторами, электрическими генераторами. У некоторых из них два или три продюсера уже играли с изображениями, переходя от одного к другому, а затем возвращаясь к какому-нибудь ведущему в студии за много миль отсюда. Маленькая девочка вручила госсекретарю несколько цветов. Продюсеры воспользовались моментом, сделав крупный план, реакцию, аплодисменты толпы. Это была важная речь. У этого тоже должно было быть большое наращивание.
  
  ОБУ прибыли ранее в тот же день, проходя по одному через главные ворота. У каждого было специальное разрешение на окне, и каждый водитель показал свое удостоверение личности. Но сами фургоны не были обысканы. В конце концов, они собирались остаться снаружи здания, и даже если бы журналист или звукорежиссер захотели ворваться в Актовый зал, это было бы совершенно невозможно. Охрана была слишком строгой. Внешние устройства вещания всегда были на месте. Они были частью события. Никто не предполагал, что они могут представлять угрозу.
  
  Но они ошибались.
  
  Один из фургонов принадлежал телевизионной компании под названием Al Minya и прибыл с названием, написанным ярко-красными буквами, и логотипом пирамиды, нарисованным сбоку. На нем было соответствующее разрешение, и водитель, одетый в белый комбинезон с такой же красной пирамидой на верхнем кармане, показал то, что казалось подлинным удостоверением личности. Но если бы кто-нибудь решил позвонить в Al Minya — которая была настоящей кабельной компанией — им бы сказали, что на самом деле они не освещали выступление. Они не послали OBU, хотя, как это случилось, одному из их транспортных средств недавно пришлось отправиться на ремонт.
  
  Если бы они проверили номерной знак, они бы обнаружили, что это был пропавший автомобиль. Тогда они могли бы обнаружить, что водитель — бритоголовый и сложенный как бульдог — никогда не работал на телевидении и что его настоящее имя было Эрик Гюнтер.
  
  И, наконец, они могли бы обыскать фургон и найти английского школьника, сидящего со связанными руками и кляпом во рту, заключенного внутри.
  
  
  В тот день они привезли Алекса Райдера обратно из оазиса Сива, посадив Sikorsky H-34 на той же строительной площадке, куда его забрали с Северного кладбища. На нем была форма Каирского колледжа, и он был надежно пристегнут ремнем. Без ремня он бы рухнул вперед. Казалось, он наполовину спал.
  
  Гюнтер ждал с фургоном Аль Минья, когда приземлился вертолет, и даже он был немного удивлен переменой в мальчике, которого захватили сорок восемь часов назад. Несмотря на время, проведенное на солнце, Алекс был пепельно-белым, а в его глазах была потерянность, пустота. Когда ему приказали выйти из каюты, он именно это и сделал, и он не двигался, поскольку его руки были связаны перед ним. Гюнтер завел его в фургон. Алекс ненадолго споткнулся в дверном проеме, опираясь на одну из столешниц. Но он ничего не сказал и не пытался сопротивляться. Вряд ли был какой-то смысл затыкать ему рот. Он выглядел полностью побежденным.
  
  “Что ты с ним сделал?” - Спросил Гюнтер.
  
  Джулиус Гриф спрыгнул с вертолета и последовал за ними по усыпанной обломками земле. Как и Алекс, он был в школьной форме. “Мы сыграли с ним небольшую шутку”, - объяснил он. “Но я не думаю, что ему это понравилось”.
  
  Четыре часа спустя фургон "Аль-Минья" был на своем месте в самом конце очереди, дальше всего от входа, куда прибыл государственный секретарь. Наряду со всеми другими OBU, он был подключен к основному каналу, транслируемому телевизионной сетью внутри зала собраний, и получал те же изображения, что и все новостные каналы. Джулиус Гриф не пришел с ними. Гюнтер и Алекс были одни.
  
  Гюнтер начал нервничать из-за долгого молчания и того, что мальчик в полубессознательном состоянии сидел, привязанный за руки и ноги к металлическому стулу между двумя рядами механизмов. Он достал свой пистолет — это был черный Токарев ТТ-33 российского производства, тот самый пистолет, который Алекс нашел в своем кабинете, — и положил его на стол, в пределах легкой досягаемости. Он проверил, что дверь OBU была заперта, но если кто-нибудь попытается войти, он, не колеблясь, убьет их. Затем он щелчком открыл банку кока-колы и повернул один из циферблатов на панели управления перед собой.
  
  “... и государственный секретарь только что прибыла, и мы можем видеть, как она входит в здание. Мужчина рядом с ней - Джефф Таунсенд, который был ее советником по внешней политике в течение последних двух лет ... ”
  
  Голос принадлежал ведущему новостей CNN. Гюнтер мог видеть государственного секретаря на одном из мониторов. Она шла по широкому коридору, а официальные лица аплодировали с обеих сторон. Затем изображение переключилось на аудиторию, ожидающую внутри Актового зала. Там было две тысячи человек, сидевших на трех уровнях. Все были элегантно одеты, выстроившись в ряды, которые изгибались перед сценой, украшенной единственным подиумом и двумя американскими флагами.
  
  С того места, где он сидел, Алексу был хорошо виден экран. Но, похоже, его это не заинтересовало. Гюнтер задавался вопросом, знает ли он вообще, где находится. Ну, это не имело значения. Он взглянул на свои часы. Выступление должно было начаться через двенадцать минут. И через пять минут после этого Алекс был бы мертв.
  
  Он протянул руку и выключил звук.
  
  “Я полагаю, вы хотите знать, что все это значит”, - сказал Гюнтер. На самом деле его не волновало, хочет Алекс знать или нет. Он просто почувствовал необходимость нарушить тишину между ними.
  
  С кляпом во рту Алекс не мог говорить. Он не выглядел так, как будто хотел.
  
  Гюнтер на мгновение задумался, затем достал нож, который раскрылся в его руке. “Я собираюсь развязать тебя”, - сказал он. “Потому что ты скоро уедешь отсюда. Но если ты хотя бы попытаешься встать или встать с этого стула до того, как я дам тебе разрешение, я выстрелю тебе в живот. Ты понимаешь это?”
  
  Алекс едва заметно кивнул.
  
  “Хорошо”.
  
  Гюнтер встал и склонился над ним, разрезая веревки позади него, освобождая его руки. Он быстро отступил назад на случай, если Алекс попытается наброситься — но мальчик, казалось, даже не осознавал, что он свободен. Гюнтер перерезал остальные веревки, вынул кляп и снова сел. Между ними было очень мало пространства. Пистолет был прямо рядом с ним, и его глаза не отрывались от Алекса. Различные экраны внутри OBU показывали изображения аудитории, Актового зала снаружи, пустой сцены.
  
  “Так-то лучше”, - сказал Гюнтер. “У нас все еще есть немного времени вместе, и я бы очень хотел объяснить, что происходит. Дело в том, что Scorpia разработала довольно блестящий план, и на этом все заканчивается — только ты и я, в этом фургоне. Боюсь, ты получишь пулю. И знаешь, что я получаю? Миллион долларов — только за то, чтобы сдвинуть один палец на полдюйма.
  
  “На самом деле я никогда раньше не убивал ребенка, и, как бы то ни было, я не чувствую себя слишком хорошо из-за этого. Но, видишь ли, это не моя вина. Ты ничего не знаешь обо мне, поэтому позволь мне рассказать тебе. Когда я вернулся из Афганистана. . . Ты знаешь, сколько пуль во мне? Они выкопали двоих из них, но двое из них все еще засели внутри — они не смогли до них добраться - и они убивают меня. Я могу чувствовать их. Я принял эти пули за своих людей и был рад это сделать. Но когда я вернулся домой, ну, внезапно я обнаружил, что я не совсем такой герой, каким себя считал. Они поместили меня в больницу в Бирмингеме — это было даже смешанное отделение, можете в это поверить? Мне все время было больно. Ты даже не представляешь, сколько боли. Но когда я позвонил в звонок, никто не пришел. Иногда меня просто оставляли там пачкать грядку. Это было отвратительно. И в конце, когда я смог, прихрамывая, выбраться оттуда, о да, они дали мне медаль. Но они не дали мне достойную пенсию. Армия не хотела знать. Я даже не мог устроиться на работу. Ты знаешь? Всем наплевать на войну в Афганистане. Всем наплевать. Итак, когда появилась Scorpia, когда они предложили мне эту возможность, ты думаешь, я собирался сказать "нет"? Миллион долларов, Алекс. И очень жаль, что мне приходится убивать ребенка. Но прямо сейчас я должен присматривать за номером один ”.
  
  Алекс ничего не сказал.
  
  Гюнтер наклонился и внезапно влепил ему пощечину. Голова Алекса откинулась назад. “Поговори со мной, черт возьми”, - сказал он. “Я хочу знать, что ты думаешь”.
  
  “Я ничего не думаю”, - сказал Алекс.
  
  Гюнтер кивнул, как будто этого было достаточно. “Интересно, слышали ли вы когда-нибудь об Elgin marbles”, - продолжил он. “Ты когда-нибудь изучал их в классе? Или, возможно, вы посетили их в Британском музее. Что ж, хотите верьте, хотите нет — и для вас это, должно быть, звучит очень странно, сидеть здесь, в центре Каира, — вот в чем суть всего этого. Был один богатый греческий парень по имени Аристон, и он хотел, чтобы их отправили обратно в Афины. Ты можешь в это поверить? Он был тем, кто нанял Scorpia, и они играли тобой, как марионеткой на веревочках ... тобой и МИ-6. Вы были полными идиотами с самого начала.
  
  “Вот как это работает”. Гюнтер снова взглянул на часы. “Через одиннадцать минут американский государственный секретарь собирается начать речь. Она сделает несколько общих замечаний о Ближнем Востоке . , , Мы уже видели черновик того, что она собирается сказать. И затем она начнет говорить о балансе сил в мире и о том, какими совершенно бесполезными и ненадежными мы, британцы, стали. И в этот момент в зале раздастся выстрел. . . Скрытый убийца. . . И я боюсь, что бедная женщина будет убита. Конечно, немедленно начнется паника. Там две тысячи человек, и все они в панике выбегут. Уже темно, и, похоже, вот-вот пойдет дождь, что поможет. Никто не будет иметь ни малейшего представления о том, что происходит — а это именно то, чего мы хотим. Потому что в этот момент я собираюсь убить и тебя тоже ”.
  
  Гюнтер собирался продолжить, но как раз в этот момент на одном из телевизионных экранов появилось изображение, и он протянул руку и ткнул в одну из кнопок на консоли, замораживая ее. Все еще краем глаза следя за Алексом, он повернул диск. Изображение увеличили, и Алекс увидел именно то, что он должен был увидеть. Ряд мальчиков и девочек в темно-синей и светло-голубой форме - политическая группа из Каирского международного колледжа искусств и образования. Директор школы, Монти Джордан, был на одном конце очереди. Мисс Уотсон была на другом. Джулиус Гриф был между ними, болтая с Габриэллой, дочерью посла. Конечно, она подумала бы, что он - Алекс. Он выглядел как Алекс и говорил как Алекс, и она знала его недостаточно долго, чтобы заметить разницу.
  
  “А— вот и ты!” - Воскликнул Гюнтер. “Ты когда-нибудь задумывался, как твое имя попало в политическую группу? Я положил это туда, конечно. У них много подобных визитов, и они ни за что не собирались пропустить американского госсекретаря. Мистер Джордан достал билеты для всей группы, и вот ты здесь, прямо посреди них.
  
  “В любую минуту ты встанешь и покинешь аудиторию. Ты скажешь директору, что плохо себя чувствуешь и тебе нужно подышать свежим воздухом. Вы проскользнете сзади, проходя довольно близко к этому фургону, так уж получилось. Затем вы вернетесь внутрь через служебную дверь, и именно тогда прозвучит выстрел. И в следующий раз, когда кто-нибудь увидит тебя, ты будешь лежать мертвым на асфальте с пулей в голове ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы люди думали, что я убил ее”. Это был первый раз, когда Алекс что-то предложил добровольно, и его голос звучал почти буднично, как будто ему было все равно, что произошло.
  
  “Именно. Ты наконец-то разобрался с этим. Видишь ли, Scorpia записывала тебя и снимала на видео уже довольно много недель. Они создали о тебе целое досье — они называют его досье Всадника. Что в этом такого? Что ж, есть много информации о ваших других миссиях, доказывающей, что вы работали на МИ-6 в прошлом. Но есть также фильм о том дне, когда Алан Блант и миссис Джонс поехали повидаться с вами в Челси, включая запись всего разговора. Небольшая правка убедительно докажет, что они послали вас в Каир, хотя и не скажет почему. Мы даже перехватили электронное письмо о бронировании, из которого следует, что МИ-6 оплатила ваши авиабилеты.
  
  “И затем, есть вопрос об оружии, использованном для убийства государственного секретаря. Вы помните, что я сделал несколько снимков, на которых вы держите его в руках, и в то же время вы оставили на нем свою ДНК и отпечатки пальцев. У нас также есть множество доказательств, связывающих вас со смертью мистера Хабиба. На самом деле я был весьма удивлен, что ты попался на этот старый трюк, подслушивая мой телефонный разговор возле школьного офиса. Я знал, что ты последовал за мной в Золотой дом. И что все думают? Ты видишь Хабиба, берешь пистолет, и в следующую минуту он мертв, а лодка взорвана. Кто это сделал? Ну, ты сделал, конечно.”
  
  Гюнтер отпил немного кока-колы, затем поставил банку на стол.
  
  “И что теперь происходит?” - продолжил он. “Государственный секретарь была убита как раз в тот момент, когда она собиралась произнести антибританскую речь. Весь Каир охвачен волнением. В то же время британский школьник найден мертвым на месте происшествия. Его одноклассники могут засвидетельствовать, что он вел себя очень странно и покинул Актовый зал за несколько минут до того, как прозвучал выстрел. Начинают циркулировать слухи. Как всегда, существуют теории заговора. Люди говорят, что в стрельбе была замешана британская разведка и что погибший подросток на самом деле работал на них. Конечно, они это отрицают. И через несколько дней или, может быть, недель пресса продолжит, и все снова успокоится. Похоже, что им это сошло с рук.
  
  “И затем Скорпия переходит к делу Всадника. У них есть все доказательства, которые им нужны, чтобы показать, что в этом случае теории заговора верны. Алекс Райдер был агентом МИ-6. Он был убийцей. У нас есть фотографические доказательства, улики судебной экспертизы, фильмы, записи, перехваченные ... и мы передадим все это американцам, если вы не будете делать в точности то, что мы скажем. У британского правительства не будет выбора! Дело Всадника просто разнесло бы их страну на части. Это сделало бы их врагами всего мира. Ты можешь представить, как они будут нервничать, Алекс? Они будут в полной власти Scorpia. Чего мы хотим? Миллиард долларов? Триллион? Но—нет! Все, о чем мы просим, — это объявление о том, что шарики Элджина будут возвращены — немедленно - в их настоящий дом. Возможно, это расстроит нескольких историков искусства и напыщенных профессоров, но это действительно крошечная цена, которую приходится платить.
  
  “И вот забавная вещь. Так получилось, что государственный секретарь имеет греческое происхождение. Ее мать родилась в Афинах. Итак, британское правительство может объявить, что они отправляют обратно шарики в ее честь! Все будут счастливы. Премьер-министра даже поздравят с его вниманием. Он сразу увидит, что у него нет выбора, кроме как согласиться.
  
  “Выигрывают все. Мне платят. Скорпиону платят. Греки получают свои шарики. МИ-6 получает файл. Единственные проигравшие, я полагаю, это государственный секретарь и вы. Она будет убита в ...” Еще одна смена караула. “Через семь минут. И ты умрешь в тот момент, когда Джулиус Гриф вернется в этот фургон. Кстати, его попросили посмотреть, когда я нажму на курок. Я не думаю, что ты ему очень нравишься.”
  
  Гюнтер закончил говорить и снова посмотрел на экран телевизора. Теперь все камеры были направлены на сцену внутри зала собраний, и прямо на глазах у него появился высокий темноволосый египтянин и начал обращаться к толпе по-арабски. Государственный секретарь собирался идти дальше. Ее речь вот-вот должна была начаться. Он увеличил громкость, но держал ее на низком уровне.
  
  “Джулиус уже должен был уйти”, - сказал Гюнтер. “У тебя осталось очень мало времени, Алекс. В некотором смысле, мне жаль тебя. Но если во всем этом и есть мораль, то это то, что дети не должны вмешиваться в дела взрослых. Ты должен был это знать. Теперь слишком поздно ”.
  
  “Я хочу кое-чего”, - сказал Алекс. Его голос был нейтральным.
  
  “Ах, да?” Гюнтер был удивлен, что Алекс вообще о чем-то попросил.
  
  “Я хочу сигарету”.
  
  “Хочешь сигарету?”
  
  “Да”.
  
  “Когда ты начал курить?”
  
  “Год назад”.
  
  Гюнтер покачал головой. “Это плохая привычка. Ты слишком молод, чтобы курить ”.
  
  “Это не убьет меня сейчас. Какая разница, что это значит?”
  
  “В твоих словах есть смысл”. Гюнтер пожал плечами. “Но, боюсь, я не курю. У меня нет сигарет.”
  
  “Вон там стая”. Алекс кивнул на рабочую поверхность возле двери, прямо за спиной Гюнтера. Конечно же, на поверхности лежала пачка "Черных дьяволов" — сигарет, которые курил Разим.
  
  Гюнтер оглянулся через плечо. Пачка сигарет была в пределах легкой досягаемости. “Я надеюсь, ты не пытаешься обмануть меня”, - сказал он. “Ты думаешь, что сможешь отвлечь мое внимание? Позвольте мне заверить вас, что я мог бы застрелить вас насмерть еще до того, как вы осознали, что я поднял пистолет ”.
  
  “Мне все равно, что ты со мной сделаешь”, - сказал Алекс. “Я просто хочу сигарету”.
  
  “Все в порядке. Если хочешь знать правду, Алекс, я думаю, ты немного жалок. Но если это действительно твое последнее желание... ”
  
  Не отрывая глаз от Алекса, Гюнтер потянулся к пачке сигарет, открыл ее и просунул руку внутрь, чтобы достать сигарету.
  
  И закричала.
  
  За полсекунды все его самообладание исчезло. Пистолет был забыт. Даже Алекс больше не имел значения. Все, что он осознавал, это боль, пронзившую его ладонь и поднявшуюся вверх по руке — вплоть до плеча. Боль была невыносимой. Это разрывало его сердце.
  
  И из пачки сигарет выполз зрелый, сердитый скорпион с толстым хвостом. Укус такого существа не всегда смертельен, но этот был пленником в сигаретной пачке почти двенадцать часов, и за это время он наполнял свои железистые мешочки ядом, ожидая момента, когда сможет напасть. Как только Гюнтер открыл упаковку, она нанесла удар, ее зазубрина — или игольчатая колючка для подкожных инъекций - впрыснула дозу быстродействующих нейротоксинов ему в ладонь. В то же мгновение Алекс вернулся к жизни, вскочив со стула и одним движением выхватив пистолет. У него не было времени зарядить его. Вместо этого он со всей силы ударил ею в лицо Гюнтера. Он услышал, как у мужчины сломался нос. С хлещущей кровью, все еще сжимая раненую руку, Гюнтер откатился назад, потерял равновесие и упал. Его голова ударилась о край столешницы с тошнотворным стуком. Его шея дернулась вперед. Он лежал неподвижно.
  
  Алекс стоял там, где был, тяжело дыша.
  
  Он заметил гнездо скорпионов возле своей камеры в тот день, когда прибыл в оазис Сива. Не имея ни гаджетов, ни оружия, он начал разрабатывать план задолго до того, как Джек Старбрайт попытался сбежать. Он украл пачку сигарет за завтраком. Он спрятал это в своей камере. И он не спал всю ночь — самую длинную ночь в своей жизни — надеясь, что скорпион появится снова. Взрослая особь забралась в дом через окна через несколько часов после восхода солнца. Алексу удалось засунуть его в пачку из-под сигарет, и с тех пор он носил его в кармане.
  
  Он положил пачку сигарет на место, когда входил в OBU, притворяясь, что спотыкается. С тех пор это было там.
  
  Лицо Алекса почти не изменилось. Его глаза все еще были далеко. Но теперь там был какой-то булавочный укол, глубоко внутри них. Если бы Гюнтер был в сознании или даже жив, он мог бы описать это как вспышку ярости. Алекс осмотрел пистолет. Он был довольно тяжелым в его руке, но он мог видеть, что им будет довольно просто пользоваться, с внешним курком, без предохранителя и съемным коробчатым магазином в рукоятке, вмещающим восемь патронов. Он был полностью заряжен. Алекс сунул его за пояс своих брюк. Ему это понадобится.
  
  Раздались аплодисменты, и Алекс взглянул на экраны. Государственный секретарь США выходил на сцену. Зрители поднялись на ноги. Алекс бросил последний взгляд на Гюнтера. Человек-Скорпион, казалось, не дышал. Его рука была похожа на резиновую перчатку, которую кто-то накачал воздухом. Это напомнило Алексу, что где-то внутри Внешнего блока вещания находится разъяренный скорпион. Пришло время уходить.
  
  Он нашел замок и открыл дверь, чтобы оказаться лицом к лицу с залом собраний всего в нескольких ярдах перед ним. Было очень темно, но дождь еще не начался. Порыв теплого, тяжелого воздуха коснулся его лица, переняв его от кондиционера. Он мог видеть других ОБУ. Некоторые из них держали свои двери открытыми, позволяя серо-белому мерцанию их телевизионных мониторов ускользнуть в ночь. В поле зрения не было ни полицейских, ни охранников, и он предположил, что они либо около главного входа, либо внутри зала собраний, сосредоточившись на аудитории и сцене.
  
  Но затем одинокая фигура промелькнула перед ним, держась поближе к главной стене, торопливо огибая заднюю часть здания. Он был одет в темно-синие брюки и светло-голубую рубашку и тяжело дышал. Должно быть, его каким-то образом задержали. Возможно, один из сотрудников ЦРУ пытался помешать ему покинуть здание. У него, конечно, не было при себе никакого оружия. Его бы обыскали на входе и, возможно, на выходе тоже.
  
  Это был Джулиус Гриф.
  
  Алекс захлопнул за собой дверь OBU и отправился в погоню.
  
  
  
  21
  
  
  ШТОРМ В КАИРЕ
  
  
  “ДОБРЫЙ вечер, ДАМЫ И господа. Мне очень приятно снова оказаться в Египте, стране, которая всегда была хорошим другом демократии. Сегодня вечером, безусловно, тепло. Но это ничто по сравнению с теплотой вашего приема ”.
  
  Изображение американского госсекретаря проецировалось на огромный телевизионный монитор в задней части сцены, ее голова и плечи нависали над самой женщиной. Она стояла между двумя флагами с кафедрой перед ней. Ее вступительные слова были спроецированы на стеклянный экран, который находился на краю ее поля зрения, и их можно было прочитать только с ее стороны. Перед ней две тысячи человек приветствовали ее вступительное слово шквалом аплодисментов, которые, казалось, распространялись и росли, поднимаясь до самого купола.
  
  Первые ряды и специальные галереи слева и справа были заняты египетскими политиками, шейхами, дипломатами и бизнесменами, одетыми в элегантные костюмы, ярко-белые дишдаши, сверкающие вечерние платья и драгоценности. Вдалеке, тремя ярусами выше, зрители в самом конце были немногим больше серых пятен в тени. Охранники стояли у каждой двери и через определенные промежутки времени вдоль проходов, наблюдая не за госсекретарем, а за людьми, наблюдающими за ней. Все выходы были закрыты за несколько мгновений до того, как она начала говорить. Никому не разрешалось входить, пока она не закончит. И — если не возникнет чрезвычайной ситуации — никому не будет позволено уйти.
  
  Освещение в залах было приглушено, но на сцене горели прожекторы, заключая выступающего в идеальный белый круг. Уровень освещения и звука контролировался двумя техниками в герметичной кабине с окном из листового стекла, встроенным под первым кругом. Но большая часть оборудования, включая проекционное оборудование для плазменного телевизора, на самом деле была спрятана гораздо выше. Винтовая лестница вела с первого этажа, следуя изгибу купола. Наверху был низкий арочный дверной проем, ведущий в помещение, заполненное предохранителями, печатными платами и датчиками температуры. Эта вторая диспетчерская была встроена в потолок в самом центре купола и слегка напоминала кабину космического корабля: полностью круглая, с узкими щелями, которые позволили бы кому-нибудь увидеть сцену с высоты птичьего полета — если бы им разрешили войти.
  
  Комнату быстро определили как угрозу безопасности первого класса, идеальное место для потенциального убийцы. Его тщательно обыскали — не один, а несколько раз. Дверь была заперта снаружи, и человек из ЦРУ находился на позиции, сидя там в одиночестве, с девяти часов того утра. Сейчас он был там, пытаясь вслушаться в речь, которая звучала приглушенно и отдаленно. Ему было скучно. Когда Джо Бирн назвал детали защиты и начал раздавать задания, он, безусловно, вытянул короткую соломинку.
  
  Агент ЦРУ не мог знать, что оружие, из которого собирались убить госсекретаря, снайперская винтовка L96A1 Arctic Warfare, уже была на месте и что Джулиус Гриф, которого с девяти лет обучали меткому стрелку, уже направлялся за ней. Через несколько минут он займет свое место за дверью, и в тот момент, когда госсекретарь впервые произнесет слово "Британия", он выстрелит, отправив пулю 300-го калибра "Винчестер Магнум", летящую со скоростью 850 метров в секунду, ей в голову.
  
  Далеко внизу она уже развивала свою тему.
  
  “Тема моего выступления этим вечером - дружба. Кто наши долгосрочные партнеры, кому мы все еще можем доверять в быстро меняющемся мире?”
  
  Ее голос зазвенел, эхом разносясь по большому залу собраний. Слова прокручивались, строка за строкой, на телесуфлере из оргстекла. Еще одна страница общего введения. Затем она прочитала бы слово, которое означало бы ее смерть.
  
  
  Алекс Райдер наблюдал, как Джулиус Гриф крался вокруг здания, делая все возможное, чтобы оставаться вне поля зрения с другой стороны припаркованных машин и автобусов. Другой мальчик был достаточно близко, чтобы он мог разглядеть светло-каштановые волосы, бледную кожу и даже его напряженный, хладнокровный взгляд. Но Джулиус его не заметил. Он слишком спешил, наверстывая упущенное время, и его внимание было сосредоточено на пути вперед, перешагивая через кабели, которые были разбросаны вдоль асфальта. Алекс последовал за ней. Он мог чувствовать, как на него надвигается жар ночи . Это было так, как будто он нес на своих плечах всю тяжесть мира, как будто надвигающийся шторм пытался сбить его с ног.
  
  По другую сторону стены произносил важную международную речь второй по влиятельности политик из Соединенных Штатов. Ее слова были готовы вызвать политическую бурю. И здесь, в темноте, два идентичных близнеца преследовали друг друга, у одного из них на уме убийство. Что бы об этом подумал охранник? Но здесь не было телекамер с замкнутым контуром, и, похоже, вокруг не было никого, кроме телевизионщиков, запертых в своих стальных ящиках. Почему это должно было быть? Несомненно, в зал собраний был только один путь, и он находился спереди.
  
  И все же. . .
  
  Алекс увидел открытую дверь, даже когда Джулиус начал пробираться к ней. Это было безумие. Все место кишело полицейскими и охранниками. После всей подготовки и с учетом того, что речь имела такое большое значение, власти собирались просто позволить кому-нибудь войти?
  
  Джулиус исчез в дверном проеме. Алекс подождал несколько секунд, но прежде чем он смог пробежать открытое пространство и зайти внутрь сам, случилось худшее, и внезапно появились двое вооруженных солдат, которые вышли из-за угла, разговаривая между собой. Алекс нырнул за одну из припаркованных машин, ожидая, когда они двинутся дальше. Но они, похоже, никуда не спешили. Они стояли прямо за дверью — казалось, их не беспокоило, что она была открыта, — и выбрали этот момент, чтобы выкурить сигарету. Алекс увидел, как один из них достал пачку и протянул ее другому. Они оба загорелись. Алекс был так близко, что даже уловил запах горящего табака, прорезавшийся в тяжелом воздухе.
  
  Что ему следует делать? Джулиус Гриф был бы на пути к своему положению, где бы оно ни находилось. Одиннадцать минут — так сказал Гюнтер — и по крайней мере шесть из них, должно быть, уже прошли. Алекс испытывал искушение заявить о себе, поднять тревогу. Но он знал, что это ни к чему хорошему не приведет. Солдаты, вероятно, почти не говорили бы по-английски. Даже если бы они это сделали, вряд ли они поверили бы пятнадцатилетнему мальчику. Его арестовали бы и выволокли из этого района, и к тому времени, когда он поговорил бы с кем-нибудь из начальства, американский госсекретарь был бы мертв.
  
  Конечно, план Скорпии все равно провалился бы. Алекс смог бы доказать, что он не был вовлечен, и так называемое досье Всадника было бы бесполезно. Но этого было недостаточно. В суматохе, после выстрела, Джулиус Гриф мог сбежать. Разим уже говорил, что планирует ускользнуть в другую страну. Алекс уже принял решение. Этого не должно было случиться.
  
  Он огляделся вокруг, ища камень, кирпич, что-нибудь тяжелое. В темноте было трудно что-либо разглядеть, но он заметил отблеск света от стальной гайки, которая, должно быть, открутилась от какого-то оборудования. Алекс протянул руку и взял его, балансируя на ладони. ДА. Этого было бы достаточно. Он развернулся и бросил его со всей силы. Орех описал дугу в темноте и ударился о бок автомобиля, оставив вмятину на металлоконструкциях. Шум был достаточно громким, чтобы заставить двух солдат подпрыгнуть. Они сразу же бросили свои сигареты и поспешили вперед, чтобы посмотреть, что произошло. Алекс смотрел, как они проходят мимо, затем метнулся к двери. Ему больше не нужно было быть осторожным. Джулиус Гриф к настоящему времени был бы намного впереди него. По-настоящему беспокоило то, что он, возможно, уже опоздал.
  
  И теперь он понял, почему никто не проявил никакого интереса к открытой двери. Она вела в узкое служебное помещение, едва ли больше коридора, освещенное двумя голыми лампочками, болтающимися на проводах. Там была пара металлических ведер и швабра, несколько пустых ящиков, а примерно в пяти ярдах от них - кирпичная стена с рядом крючков и парой грязных комбинезонов, свисающих над полом. С одной стороны была сложена какая-то старая мебель — складные стулья и картотечные шкафы. Ряд очень старых, пыльных блоков предохранителей выстроился вдоль другого. Это был не более чем тупик. Коридор вел в никуда.
  
  Алекс пошел бы дальше. Он бы подумал, что совершил ошибку. Но он узнал комнату. Он видел это на одной из фотографий в столе Гюнтера. Он шагнул внутрь. Джулиус Гриф определенно заходил сюда — но как он мог исчезнуть? Алекс видел, как он вошел сюда. С тех пор он наблюдал за входом. Других дверей не было; не было другого выхода. Если бы Джулиус снова выскользнул, Алекс бы его увидел.
  
  Крючки.
  
  Казалось, много лет назад Алекс был в офисе в Каирском колледже. Разим хвастался, что манипулировал Алексом с самого начала, но вторжение, несомненно, было единственной вещью, которую он не мог предвидеть. Разим договорился, чтобы он пришел в школу. Фальшивый телефонный звонок привел его в Золотой дом. Но никто не мог предположить, что он воспользуется одним из устройств Смитерса, чтобы попасть в офис. И из этого, несомненно, следовало, что то, что он нашел в потайном ящике, действительно должно что-то значить. Это не было оставлено там, чтобы он мог найти.
  
  Газета — Washington Post — должно быть, сообщала о визите государственного секретаря. Фотографии зала собраний ... там проходила ее речь. Эта комната. И фотография крючка в форме лебединой шеи. Она была идентична тем, на которые он смотрел сейчас.
  
  Алекс продвинулся вперед еще до того, как подошел к концу своего мыслительного процесса. Он протянул руку и схватил один из крючков, затем другой. Он ожидал, что они будут крутиться, но на самом деле третий потянул вниз, как слишком большой выключатель. Он услышал щелчок, и секция стены открылась, открывая металлическую лестницу, построенную между двумя сплошными бетонными стенами, настолько узкую, что ему пришлось бы повернуться боком, чтобы подняться по ней.
  
  Он сразу понял всю остроумность плана Скорпии. Как вы поместите убийцу в здание, которое будет окружено, обыскано сверху донизу, находиться под постоянным наблюдением и заперто на двадцать четыре часа? Ответ — вы строите потайной ход за недели или месяцы до прибытия вашей цели. Алекс нисколько не сомневался, что снайперская винтовка была спрятана здесь, наготове для того, чтобы Джулиус Гриф нашел ее и унес с собой. Неудивительно, что он был с пустыми руками, когда вошел внутрь. Все, что ему нужно было сделать, это поднять его, взобраться на хорошую наблюдательную точку и выстрелить. Ему даже не пришлось бы уходить, если бы он не хотел. Он мог оставаться полностью скрытым в течение нескольких дней.
  
  Алекс уже поднимался по лестнице, которая была построена между внутренней и внешней оболочкой зала собраний в пространстве, которое могло использоваться для прокладки трубопроводов или, возможно, для циркуляции холодного воздуха. Света не было, и примерно через десять шагов от секретного отверстия он погрузился в темноту. Предположительно, Джулиус захватил с собой фонарик. Но Алексу не нужно было видеть. Лестница была сделана из металлических плит, каждая из которых располагалась на равном расстоянии друг от друга, так что при условии, что он сохранял одинаковый ритм, передвигая ноги на одинаковом расстоянии, он не споткнулся бы и не упал. Стены с обеих сторон тоже помогли, удерживая его на месте. Он был полностью слеп, но это не имело значения. Он знал, куда идет и что должен делать.
  
  Он продолжал подниматься, зная по боли в ногах, что лестница ведет его на самый верх Зала собраний. Он почувствовал, что изгибается, и догадался, что находится внутри купола. Он не считал, но знал, что, должно быть, поднялся по меньшей мере на двести ступенек. Сколько времени это заняло? Это не имело значения, при условии, что он еще не опоздал.
  
  Он увидел свет одновременно с тем, как услышал голос — женский, говорящий с американским акцентом, издалека, как будто по другую сторону занавеса.
  
  “... Соединенные Штаты всегда ценили свои особые отношения со странами по всему миру. Однако я считаю, что с изменением глобальной власти мы должны снова взглянуть на эти отношения ... ”
  
  Алекс сунул руку за пояс и вытащил "Токарев ТТ-33", который он забрал у Гюнтера. Сжимая его в руке, он двинулся вперед. Часть его кричала ему поторопиться. Но в то же время он знал, что не может издавать ни звука. Он двигался к входу ... не двери, а неровному отверстию, вырезанному в кирпичной кладке, едва достаточному, чтобы пролезть. Свет мерцал, как будто проецировался с телевизионного экрана.
  
  “В частности, одна страна, на мой взгляд, не смогла идти в ногу со временем ...”
  
  Алекс посмотрел в дверной проем и увидел Джулиуса Грифа, лежащего на животе со снайперской винтовкой, с которой сам Алекс когда-то обращался, прижатой к его плечу, кончик ствола упирался в узкое, похожее на щель окно на уровне пола. Джулиус был в латексных перчатках ... Он не оставил бы своих отпечатков пальцев на прикладе или спусковом крючке.
  
  “Эта страна - наш друг и останется нашим другом. Но я думаю, пришло время признать, что это больше не оказывает большого влияния на международные дела ... ”
  
  Диспетчерская была полностью круглой, как перевернутая чаша, и выглядела так, как будто ею не пользовались годами. Там был потертый серый ковер, ряды старых механизмов, шкивы и колеса, электрические генераторы и жестяные коробки, в которых могли находиться кондиционеры. Все они были соединены путаницей труб и кабелей. Джулиус лежал ногами к Алексу. Посмотрев через плечо в окно, Алекс увидел то, на что он целился: огромную голову, умно выглядящую женщину с серебристыми волосами. Нет. Это был телевизионный экран. Настоящая цель была намного меньше, она стояла перед ней, опираясь на кафедру. Государственный секретарь. Он мог представить перекрестие прицела, сосредоточенное на ее голове.
  
  “Мы все знаем , о какой стране я говорю ... ”
  
  Алекс увидел, как Джулиус крепче сжал винтовку, и понял, что момент настал и что он должен действовать.
  
  “Джулиус!” - крикнул он.
  
  Женщина на сцене услышала крик. Это разорвало тишину аудитории. Она сделала паузу и посмотрела вверх.
  
  Джулиус Гриф отреагировал с невероятной скоростью. Он собирался выстрелить в свою цель, но вместо этого развернулся, как раненая змея, направляя пистолет на Алекса. Алекс нырнул обратно в темноту, когда Джулиус выстрелил, звук пули разорвался в небольшом пространстве. Выстрел был невероятно громким — целенаправленным. Частью плана Скорпии всегда было посеять панику, чтобы помочь Джулиусу и Гюнтеру совершить побег.
  
  Государственный секретарь никогда не произносил слово Британия. Ее охранники уже были на сцене, устремляясь к ней, образуя защитный живой щит, прикрывающий каждый угол. В одно мгновение она исчезла из виду. Зрителям потребовалось еще несколько секунд, чтобы осознать, что произошло. Люди на передних сиденьях первыми поднялись на ноги, толкаясь в стороны, сражаясь друг с другом в спешке выбраться. Паника распространялась подобно какому-то невероятному вирусу, распространяясь во всех направлениях, превращая толпу, которая несколько секунд назад сидела и молчала, в бурлящую, вздымающуюся массу.
  
  Первая пуля Грифа не попала в Алекса, врезавшись в кирпичную кладку над его головой, даже когда он отступал. Он мгновенно перезарядил оружие. Алекс недооценил свое собственное движение. То ли кусок сломанной трубы, то ли часть стены — в темноте было невозможно разобрать — вонзились в его правую руку, вызвав острую боль вплоть до плеча, отчего онемел. Он был вынужден потратить драгоценные секунды на восстановление, затем бросился обратно в диспетчерскую, зная, что узкий вход замедлит его продвижение и что у Джулиуса будет преимущество перед ним.
  
  Конечно же, когда он вернулся в круглую камеру, он увидел, что Джулиус уже перезарядил и что пистолет направлен прямо на него, не более чем в нескольких футах от него. На таком расстоянии промахнуться было бы невозможно. Он увидел смерть в глазах другого мальчика.
  
  И затем дверь — настоящая дверь в комнату — распахнулась, и ворвался человек из ЦРУ, который стоял на страже. Он был молод, лет двадцати с небольшим, с той же опрятной мальчишеской внешностью, которая, казалось, была присуща всем агентам. В его руках был зажат пистолет. Он принял стойку с расставленными ногами, готовый стрелять.
  
  В течение двух или, может быть, трех секунд никто ничего не делал. Джулиус и Алекс целились друг в друга. Агент был прямо между ними. У него в руке был пистолет, но он не знал, в какую сторону его повернуть. Для него было очевидно, что произошла серьезная брешь в системе безопасности, но то, что он видел, не имело никакого смысла. Он смотрел на двух мальчиков, одинаково одетых в какую-то школьную форму, идентичных друг другу во всех отношениях. Вся его подготовка и многолетний опыт в этой области не подготовили его ни к чему подобному.
  
  Это было оружие, которое решило его. Кто-то только что выстрелил в государственного секретаря, и хотя у одного из этих ребят был пистолет, другой держал винтовку. Должно быть, он враг. Агент занес свой пистолет. Джулиус сделал то же самое, и он был первым, кто выстрелил. Пуля попала мужчине в грудь, отбросив его назад к Алексу. Они оба упали навзничь. Мертвец был на нем сверху, прижимая его к земле, но в то же время прикрывая от любых дальнейших выстрелов. Джулиус понял, что его время истекло. Ему пришлось уйти. Он бросил винтовку и выбежал через дверь, которую открыл агент. Алекс с трудом поднялся на ноги и пошел за ним.
  
  Это была настоящая служебная лестница. Он состоял из широких бетонных плит с выкрашенными в белый цвет стенами и был освещен серией неоновых полос. Алекс преодолевал три ступеньки за раз. Он был совершенно уверен, что Джулиус был безоружен. Если бы у него был другой пистолет, он бы наверняка попытался им воспользоваться. Реальная опасность заключалась в том, что, как только другой мальчик достигнет дна, он слишком легко затеряется в толпе. Алекс знал, что внизу было две тысячи человек, выбегающих в ночь. Если Джулиус слишком далеко опередит его, он исчезнет через секунды, и Алекс был полон мрачной решимости — он собирался покончить с этим сегодня вечером.
  
  Лестница появилась на дальней стороне здания, вдали от OBUs, впереди были видны главные ворота. Алекс разразился сценой чистого хаоса. Повсюду были люди, разбросанные по декоративным лужайкам. Туристическая полиция кричала на них, свистела, отчаянно махала руками в перчатках, но все их игнорировали. Прибывали все новые полицейские машины с прожекторами, пронзающими темноту, сирены добавляли неразберихи. То тут, то там Алекс замечал охранников, американцев, которые кричали в свои горловые микрофоны, едва способные расслышать хоть слово. Ночь была гуще, чем когда-либо, и Зал Собраний нависал над ними, массивный и раздутый, как бомба, готовая взорваться. Алекс втянул теплый воздух. Он уже вспотел. Это было похоже на пребывание внутри гигантской духовки.
  
  Где была Скорбь? Алекс искал его, пытаясь выделить синюю форму из водоворота костюмов и коктейльных платьев. Не было никаких признаков присутствия других студентов из Каирского колледжа, но они могли быть где угодно. Раздался голос на арабском, говоривший через мегафон. Это сопровождалось электрическим воем статики. Где он был? Алекс боялся, что он опоздал, что он уже ушел.
  
  И затем он краем глаза заметил движение, которое каким-то образом не вписывалось в картину страха и бегства людей. Вспышка синего, сталкивающаяся с белым. Вот он! Джулиус напал на одного из сотрудников туристической полиции. Зачем ему это делать? Алекс наблюдал, как мужчина упал, получив коленом в солнечное сплетение, и увидел, как Джулиус что-то подметает с края лужайки. Теперь он понял. Джулиус решил вооружиться и взял легкий пистолет Vzor 27, который является стандартным для египетской полиции. Что ж, это сделало двух из них. Алекс все еще держал "Токарев", и он сжал его сильнее, балансируя на ладони. Погоня стала более опасной, но почему-то это казалось правильным. В конце концов, они двое должны были быть идентичны. Что ж, теперь они были.
  
  Он отправился в погоню. Джулиус, должно быть, почувствовал, что он приближается, потому что он внезапно развернулся, и хотя их разделяло добрых шестьдесят футов, разделенных сотнями людей, мчащихся во всех направлениях через кампус, их взгляды встретились. Алексу стало интересно, собирался ли Джулиус выстрелить прямо здесь — но другой мальчик был не в настроении для драки. У его ног без сознания лежал полицейский, и пройдет совсем немного времени, прежде чем это заметят другие. Издав что-то похожее на рычание, он повернулся и бросился бежать.
  
  Алекс пошел за ним. Он даже не пытался спрятать свой собственный пистолет. Полиция и сотрудники службы безопасности, возможно, ищут потенциального убийцу, но они едва ли дважды взглянут на подростка в школьной форме. Джулиус приближался к воротам, пробираясь сквозь толпу, используя локоть и кулак, чтобы нанести удар любому, кто встанет у него на пути. Алекс, казалось, двигался медленнее, не торопясь. Но расстояние между ними оставалось прежним, и он знал, с холодной уверенностью, что не позволит другому мальчику ускользнуть из его поля зрения.
  
  Джулиус закончил. По другую сторону ворот была широкая круглая парковка с десятками разносчиков, водителей такси, еще больше полицейских и солдат, некоторые из которых, казалось, все еще не были уверены, что именно произошло. Длинная аллея с фонтанами и статуями вела вниз к главной дороге, но движение завязалось в невозможный узел, и все пытались уехать. Когда Алекс достиг ворот, он почувствовал, как что-то твердое ударило его по плечу, и подумал, что кто-то ударил его сзади. Он быстро обернулся, но там никого не было. Позади него Зал собраний был освещен огромными прожекторами, залитыми ослепительным белым сиянием. Между огромными колоннами все еще толпились люди, устремляясь к нему.
  
  Его снова ударили, на этот раз по голове, и он почувствовал, как вода стекает по его лицу. Теперь он понял. Буря, наконец, разразилась. Первые капли дождя — размером с пулю — уже падали. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как вспышка молнии со всей мощью Вселенной опалила горизонт Каира. В тот же момент раздался такой громкий раскат грома, что казалось, будто весь мир раскололся надвое. Затем дождь полил по-настоящему.
  
  Это было невероятно — вертикальный поток. В течение пяти секунд Алекс был полностью мокрым. Дождь струился по его волосам, струился по плечам и стекал на рубашку. Он почувствовал, как она струится по его губам и попадает в рот. Это наполовину ослепило его. Но он проигнорировал это. Джулиус мог подумать, что дождь на его стороне, что это поможет ему спрятаться. Алекс собирался доказать, что он неправ.
  
  Движение, которое едва двигалось, двигаясь вперед урывками, пришло к полной остановке. Машины были затоплены. Заработали стеклоочистители, которыми не пользовались месяцами, вяло сметая со стекла водяные завесы. Окна были завинчены, люки на крыше отчаянно закреплены. И все же водители подавали звуковые сигналы, как будто они могли каким-то образом убедить плохую погоду уйти. Алекс подался вперед, чувствуя, как вода захлестывает его лодыжки. На дорогах в Каире нет канализации. Казалось, что машины уже стоят посреди реки. Последовала вторая ослепительная вспышка молнии. Хлестал дождь.
  
  Джулиус лавировал между стоящими машинами. Куда он направлялся? Гюнтер сказал, что возвращается в OBU. Он хотел быть там, когда умер Алекс. Этот план больше не был доступен для него, но, возможно, там была вторая машина для побега, водитель ждал, чтобы отвезти его к вертолету. Алекс ускорил шаг. Теперь он сам оказался на линии движения. Он прошел мимо машин, мельком увидев фигуры внутри, почти невидимые по другую сторону залитого дождем стекла.
  
  Выстрел. Алекс даже не знал, что Джулиус выстрелил, но он услышал, как пуля вонзилась в бок серого Peugeot, и увидел вмятину, появившуюся в кузове. Внутри водитель и двое пассажиров закричали и бросились вниз. Бог знает, как это, должно быть, звучало для них, когда дождь уже барабанил по крыше. Возможно, они подумали, что в них только что ударила молния. Раздался еще один выстрел, и боковое зеркало машины рядом с Алексом взорвалось. Алекс даже не пытался увернуться от пуль. Он поднял свое собственное оружие, вода стекала с дула и тыльной стороны его ладони. Ему пришло в голову, что с того дня, как он впервые поступил на службу в МИ-6, он хотел иметь пистолет, но ему никогда не разрешали его иметь. Что ж, теперь все изменилось. Бланта и миссис Джонс поблизости не было. Это было между ним и Джулиусом Грифом.
  
  Джулиус скрылся из виду, но внезапно он появился снова, перебегая с одной стороны дороги на другую, стреляя еще дважды. Лобовое стекло белого фургона разлетелось вдребезги, и водитель, должно быть, в панике нажал ногой на акселератор, потому что транспортное средство рванулось вперед, врезавшись в машину впереди. Мужчина вышел из второй машины, выходя под дождь перед Алексом, уже крича по-арабски. Джулиус выстрелил снова, и мужчина отлетел в сторону, из его плеча потек кровавый цветок. Алекс увидел, как он тяжело опустился рядом со своей машиной, его лицо побелело. Водитель фургона в ужасе смотрел на улицу. Звуковой сигнал был громче, чем когда-либо. Алекс выставил пистолет перед собой. Джулиус выстрелил четыре, может быть, пять раз. У него не могло остаться много пуль.
  
  Теперь их разделяло всего полдюжины машин. Они двое были похожи на дуэлянтов, застрявших в длинной линии движения, которая тянулась, насколько хватало глаз, перед ними, позади них, повсюду вокруг них. Вода стекала с волос Алекса, заливая его глаза. Он чувствовал, как она капает с его подбородка. Его ботинки были полны воды. Его одежда превратилась в промокшие лохмотья. Он вытер глаза тыльной стороной руки, затем прицелился и выстрелил в первый раз. Спусковой крючок сдвинулся легко — на полдюйма, как и описывал Гюнтер, — но он был потрясен шумом, с которым взорвалась пуля, тем, как "Токарев" отскочил, едва не вывихнув ему запястье. Его пуля бесполезно просвистела в воздухе. Женщина в парандже уставилась на него из-за окна дома четыре на четыре. Ее глаза — все, что он мог видеть о ней — были полны возмущения. Он стоял близко к ней, когда выстрелил. Это был центр города. Вы не могли начать здесь перестрелку!
  
  Но даже если бы Алекс промахнулся, удар возымел эффект. Джулиус взлетел, ныряя за поток машин, пытаясь найти способ сбежать. Алекс видел, как он переходил с одной стороны дороги на другую, перед одной машиной, позади другой, исчезая за грузовиком с открытым кузовом. С одной стороны был парк, а рядом с ним вывеска, рекламирующая Каирский зоопарк. Он перепрыгнул через барьер посреди дороги, минуя одну линию движения. Возможно, он думал, что деревья и кусты дадут ему укрытие.
  
  Он был на внешней полосе, почти на краю газона, когда в него врезалось такси. Это была единственная полоса, по которой двигалось движение — в направлении университета. Такси ехало со скоростью не более десяти миль в час, но этого было достаточно. Она ударила Джулиуса в левое бедро и плечо, отправив его, вращаясь, в темноту. Алекс видел, как он упал, затем снова поднялся, затем упал во второй раз, как раненое животное. Водитель не остановился. Возможно, он не осознал, что натворил. Или он мог видеть пистолет, который держал Джулиус. В любом случае, он не хотел ввязываться.
  
  Алекс перешагнул через барьер и перебрался на другую сторону. Теперь он был на траве. Было ли это его воображением или дождь уже поредел? Она падала так сильно, что в небе ее просто не могло остаться намного больше. Он пересек тротуар и вышел на лужайку. Джулиус исчез из виду, но Алекс знал, что он не мог уйти далеко. Он больше не ходил. Он полз.
  
  Алекс нашел его растянувшимся на траве, рядом с цветочной клумбой. Он прижимал к раненому плечу пистолет, лежащий рядом с ним. Он сильно порезался при столкновении с такси — кровь сочилась через его рубашку. Его волосы прилипли ко лбу. Его глаза были широко раскрыты и пристально смотрели. Алекс подошел к нему и встал, нависая над ним. Движение было позади них. Университетский городок и Актовый зал внезапно оказались далеко. Они были предоставлены сами себе.
  
  “Ты собираешься убить меня?” Джулиус закричал. В его голосе не было страха. Его голос был на грани истерики. “Ты собираешься застрелить меня?”
  
  Алекс ничего не сказал. Токарев был рядом с ним, указывая вниз.
  
  Джулиус перевел дыхание. Алексу казалось, что он не смог бы встать, даже если бы захотел. “Что случилось с Гюнтером?” - спросил он. “Только не говори мне, что он тебя отпустил!”
  
  “Гюнтер мертв”, - сказал Алекс.
  
  “И ты думаешь, что победил? Ты спас зануду госсекретаря, и все будут приставать к тебе? ‘Старый добрый Алекс снова это сделал!’ Но ведь это не так, не так ли?” Джулиус корчился на траве. Возможно, у него было вывихнуто плечо. Было много крови, смешанной с дождем. “Ты не собираешься в меня стрелять”, - хихикнул он. “Ты не можешь застрелить меня. В тебе этого нет. Ты просто паинька. Алекс Райдер, шпион поневоле. И я скажу вам, что должно произойти. Очень скоро приедет полиция, и они отправят меня обратно в тюрьму, но — ты знаешь?—тюрьма не так уж и плоха. Это совсем как в школе. И они не могут держать меня там вечно. Они подождут пять или десять лет, а потом освободят меня.
  
  “Но ты никогда не станешь свободным, не так ли, Алекс? Не после того, что мы с тобой сделали. Мы забрали единственное, что имело для тебя значение. Мы убили твоего лучшего друга. Как вы думаете, она знала, что произошло, когда взорвалась бомба? Вы думаете, она умерла сразу? Вы будете задавать себе этот вопрос всю оставшуюся жизнь, и с этого момента вы всегда будете предоставлены сами себе. Нет родителей. Нет друзей. Нет Джека. Ничего.
  
  “А посмотри на себя сейчас! Я вижу, как сильно ты меня ненавидишь. . . ”
  
  “Ты ошибаешься”, - сказал Алекс. “Ты для меня никто”.
  
  Дождь был маской, скрывающей его лицо. Его глаза были темными и пустыми. В своей промокшей одежде он был почти скелетом самого себя. Он повернулся и начал уходить.
  
  Это было, когда Джулиус потянулся за пистолетом, его рука шарила по мокрой траве. Он поднял его и прицелился.
  
  Алекс услышал его. Какое-то крошечное движение. Какой-то инстинкт. Он развернулся.
  
  Джулиус сделал единственный выстрел.
  
  Но Алекс выстрелил первым.
  
  
  
  22
  
  
  СЕЛКЕТ
  
  
  СЕРЫЙ "ШЕВРОЛЕ" въехал на территорию университетского городка и остановился перед актовым залом. Джо Бирн вышел на сцену хаоса.
  
  Он находился менее чем в полумиле отсюда, в отеле Four Seasons, наблюдая за выступлением по телевизору, когда раздался выстрел, и его вечер внезапно стал действительно очень неприятным. Было крайне маловероятно, что убийца мог проскользнуть в зал собраний вместе с толпой. Было почти невозможно, чтобы он или она могли носить оружие. Нет, если бы он выполнял свою работу должным образом. Его Блэкберри уже гудел, когда он выбежал к ожидающей машине. Конечно, путешествие было бесконечным. Быстрее было бы идти пешком.
  
  И теперь он был здесь, в сырости и темноте, пытаясь получить ответы на вопросы, которые ему никогда не следовало задавать. Дождь прекратился так же внезапно, как и начался, но повсюду все еще были огромные лужи. По крайней мере, было немного не так жарко.
  
  Его заместитель, человек по имени Бреннер, увидел его прибытие и подошел к нему. Мужчина был опытным, бывшим морским пехотинцем, и он не терял времени даром.
  
  “У нас двое погибших, сэр. Я боюсь, что Эдвардс был застрелен за пределами комнаты, где прятался снайпер. Это был какой-то центр управления высоко на крыше. И они нашли телевизионного техника в одном из OBU. Причина смерти все еще неясна.”
  
  “А как насчет государственного секретаря?”
  
  “С ней все в порядке, сэр. Мы ввели в действие обычный протокол и вывели ее из здания целой и невредимой. Она уже вернулась в посольство, немного потрясенная, но в остальном в порядке ”.
  
  “Оружие?”
  
  “Снайперская винтовка Arctic Warfare. Египтяне цепляются за это, сэр. Их человек уже здесь ”.
  
  Египтяне! Джо Бирн выглядел старым и усталым — как будто все заботы мира были свалены на его плечи, что, в некотором смысле, так и было. Если бы он не был осторожен, все это дело превратилось бы в спор о том, кто что сделал, когда каждая страна обвиняла бы другую. Вооруженный убийца прошел мимо пятнадцати агентов ЦРУ и в десять раз большего числа египетских сотрудников службы безопасности и полиции. Это означало слишком много яиц на очень многих лицах.
  
  Как по команде, невысокий темноволосый мужчина с тяжелым взглядом и усами, свисающими по бокам подбородка, широким шагом направился к ним. Бирн сразу узнал его. Его звали Али Манзур, и он был главой Джихаз Амн аль-Даула, египетской государственной службы безопасности. На нем был костюм в белую полоску, а на пальцах красовалось несколько тяжелых золотых колец. Бирн заметил, что одежда египтянина промокла, и он подумал, не из-за дождя ли это. С такой же вероятностью это мог быть пот. Для мужчины его габаритов Манзур был серьезно полноват.
  
  Несмотря на это, это была хорошая новость, что он был здесь. Бирн довольно хорошо знал Манзура. Он был умен и эффективен. За бокалом ракии он также мог быть теплым и добродушным. Но прямо сейчас его уровень стресса вышел из-под контроля. Даже когда он приблизился, он достал бутылочку с белыми таблетками и проглотил их горсть всухую.
  
  “Это позор”, - взорвался он. “Это возмутительно!”
  
  “Ты сказал мне, что здание было защищено”. Бирн решил разыграть все до конца. На этом все закончится ... и не для меня.
  
  “Здание было защищено!”
  
  “В стенах была устроена своего рода потайная лестница”, - сказал Бреннер. “Она вела весь путь вверх”.
  
  “Я ничего не знаю об этой потайной лестнице!” - воскликнул Манзур. “Но я говорю вам сейчас, что это британский заговор. На мой взгляд, на нем все отпечатки пальцев британской секретной службы. Пистолет, который использовал снайпер, британского образца. Британцы не хотели, чтобы госсекретарь произносил эту речь. И это гражданин Великобритании, которого нашли в телевизионном фургоне ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “У нас есть его удостоверение личности. Его зовут Эрик Гюнтер. И он не работает на Аль Минью. Фургон был у них украден. Они ничего о нем не знают ”.
  
  Эрик Гюнтер. Сердце Бирна упало. Это было имя, которое дал ему Алекс. Он дал инструкции держать этого человека под наблюдением, но каким-то образом он, должно быть, проскользнул через сеть. “Как он умер?” - спросил он.
  
  Глаза Манзура почти комично выпучились, как будто он не мог поверить в то, что собирался сказать. “Мои люди говорят, что его ужалил скорпион. Но это безумие. В Каире нет скорпионов. В фургонах для телевизионного вещания нет скорпионов ”. Он отчаянно подал сигнал, и младший офицер подбежал со складным стулом. Он плюхнулся на стул и достал носовой платок, чтобы вытереть им лоб. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы восстановить самообладание, но когда он заговорил снова, его голос был мягче. “Я ничего из этого не понимаю. У меня возникает ощущение великого заговора. Давайте поблагодарим за то, что, похоже, это не сработало и что госсекретарь невредима ”.
  
  Появился солдат, торопливо идущий к ним. Он остановился перед Манзуром, отдал честь, затем наклонился вперед и прошептал несколько слов. Манзур поднял глаза, его лицо наполнилось новой тревогой. “Бизнес становится еще более странным”, - сказал он. “Мне только что сообщили, что у главных ворот арестован мальчик”.
  
  “Мальчик?”
  
  “У него был пистолет. Российское производство. Похоже, из него стреляли. Он просто подошел к моим людям и позволил себя схватить. Он не пытался сопротивляться. И теперь он спрашивает о тебе ”.
  
  “Где он?” Внезапно Бирн понял. Это не мог быть никто другой. “Не могли бы вы попросить своего мужчину описать его?”
  
  Манзур повернулся к солдату, и произошел краткий обмен словами. “Он британский школьник. В возрасте пятнадцати лет. Волосы светлого цвета. Он был одет в форму одного из наших международных колледжей ”.
  
  “Каирский колледж искусств и образования?”
  
  “Да”. Глаза Манзура сузились. “Ты знаешь его?”
  
  “Да, я знаю. И это абсолютно срочно, чтобы мы поговорили с ним немедленно ... где-нибудь наедине ”.
  
  Манзур кивнул. Он встал, затем заметил солдата, все еще ожидающего инструкций. “Ты слышал, что он сказал!” - проревел он. “Приведи мальчика. Приведите его ко мне... в кабинет директора. Никто не должен с ним разговаривать. Нет даже его имени! Я увижу его немедленно ”.
  
  
  Конечно, это был Алекс Райдер. Это не мог быть никто другой. Но Джо Бирн был потрясен тем, что он увидел. Прошло всего несколько дней с тех пор, как они встретились, но за это время мальчик, казалось, постарел на десять лет. Алекс, похоже, не пострадал физически. Он вошел в комнату, офис внутри зала собраний, и сел, не хромая и не показывая каких-либо явных признаков травмы. Казалось, он был рад видеть Бирна. Но он выглядел изможденным. Его одежда, насквозь промокшая, свисала с тела, которое было почти сломано. Свет в его глазах погас. Для Бирна было очевидно, что произошло что-то ужасное. И впервые за свою долгую карьеру в ЦРУ он почти боялся спросить.
  
  Алекс коротко рассказал свою историю, как будто хотел покончить с этим как можно быстрее. Он объяснил, что был похищен человеком по имени Разим и увезен в пустыню. Существовал заговор, организованный Скорпией с целью шантажа британского правительства. Точная копия Алекса вошла в актовый зал с группой из Каирского колледжа и застрелила бы государственного секретаря, если бы Алекс его не остановил.
  
  “Похож на двойника?” Манзур повторил слова. Судя по выражению его лица, он не поверил ничему из того, что сказал Алекс.
  
  “Да. Его зовут Джулиус Гриф. Его отцом был доктор Хьюго Гриф. Он перенес пластическую операцию, которая сделала его похожим на меня ”.
  
  “И где он сейчас?”
  
  “Ты найдешь его на обочине дороги, ведущей вниз от университета”.
  
  “Живой?”
  
  “Нет. Я убил его ”.
  
  Манзур повернулся к одному из своих офицеров и отдал команду на арабском. Офицер поспешил из комнаты.
  
  Бирн подождал, пока он уйдет. “Я не думаю, что ты должна сомневаться ни в чем из того, что говорит Алекс, Эли”, - пробормотал он. “Я знаю его. Я работал с ним дважды в прошлом. Ты можешь доверять ему ”.
  
  Использование его имени о чем-то сигнализировало египетскому начальнику службы безопасности. Он медленно кивнул, затем повернулся обратно к Алексу, рассматривая его более тщательно. “Мы нашли мертвого мужчину во внешнем фургоне для вещания”, - сказал он.
  
  Алекс кивнул. “Это был Эрик Гюнтер. Он был частью этого. Он был главой службы безопасности в Каирском колледже. Но он также работал на Скорпию ”.
  
  “Его ужалил скорпион”.
  
  “Это верно”. Алекс не предложил никаких объяснений.
  
  Бирн наклонился вперед. “Скажи мне”, - попросил он. “Где мы можем найти этого человека ... Разима?”
  
  “Я скажу тебе это”, - сказал Алекс. “Но есть условие. Я хочу пойти с тобой, когда ты уберешь его ”.
  
  Манзур покачал головой. “Об этом не может быть и речи. У меня есть мужчины, которые опытны в такого рода вещах. Единица Тройной семерки. Они не нуждаются в вашей помощи”. Подразделение 777 было египетским подразделением по борьбе с терроризмом и специальным операциям. Свое название она получила по году своего основания — 1977. Она базировалась в южной части Каира.
  
  “Я думаю, ты сделал достаточно, Алекс”, - согласился Бирн. “Вы можете оставить это нам”.
  
  Алекс покачал головой. “Разим в форте недалеко от города Сива”, - сказал он. “И у него достаточно огневой мощи, чтобы сдержать целую армию. Он заложил мины в песок вокруг себя, так что даже если ваши люди опытны, их разнесет на куски, прежде чем они приблизятся. Разим хвастался мне системами радиолокационного предупреждения и ракетами класса "земля-воздух". Ты действительно хочешь ввязаться с ним в драку? Если ты позволишь мне помочь тебе, тебе не придется.”
  
  Ни один из мужчин не произнес ни слова, поэтому Алекс продолжил.
  
  “Там ждет вертолет, чтобы доставить Джулиуса Грифа обратно в форт. Я могу показать тебе, где это, и ты сможешь спрятать внутри двенадцать своих людей. Если мы будем действовать достаточно быстро, то, возможно, сможем поймать Разима до того, как он узнает, что произошло здесь сегодня вечером. Я могу войти прямо сейчас. Он подумает, что я Джулиус ”.
  
  “И что потом?” Манзур внезапно заинтересовался.
  
  “Твои люди ждут в вертолете. Там есть центральная диспетчерская. Если я смогу проникнуть туда, я смогу вывести из строя всю технику в форте. Нет энергии. Никаких ракет. Мин нет. Затем ты атакуешь. У него все еще есть около двадцати или тридцати охранников, но вы застанете их врасплох.”
  
  “Все зависит от того, сможете ли вы добраться до этой диспетчерской”, - сказал Манзур.
  
  “Это в старой пекарне. Я заметил это, когда был там. Это слабое место.”
  
  Последовало короткое молчание, затем Бирн кивнул. “Он прав”, - сказал он. “Вопрос в том, не слишком ли поздно для отключения новостей?”
  
  “Телевизионные станции уже передали, что было совершено покушение на жизнь вашего государственного секретаря”, - ответил Манзур. “Но они не сообщили, было ли это успешным. Я могу быть уверен, что они больше ничего не скажут сегодня вечером. Это дало бы тебе время, в котором ты нуждаешься”.
  
  “Значит, договорились?”
  
  У двери послышалось движение, и офицер, которого послал Манзур, вернулся, возбужденно болтая по-арабски. Он смотрел на Алекса так, как будто только что увидел привидение. Манзур кивнул и отпустил его. “Это правда насчет другого мальчика”, - сказал он. “Он точная копия ... если не считать пулевого отверстия в голове”.
  
  Алекс пожал плечами.
  
  Манзур взглянул на Бирна. “Что ты думаешь?”
  
  “Совместная американо-египетская операция. Это ваша страна, но это был наш политик. Шестеро ваших людей. Шесть моих. Плюс Алекс, конечно.”
  
  “Я согласен. Но мы должны действовать быстро ”.
  
  Бирн протянул руку и положил ее на плечо Алекса. Он должен был знать. “Что Разим сделал с тобой, Алекс?” - спросил он.
  
  Он почувствовал, как Алекс вздрогнул, как будто контакт был болезненным для него. Он не ответил на вопрос Бирна. “У Разима есть интерес к боли”, - сказал он. “Я думаю, пришло время ему испытать что-нибудь”. Он встал. “Мы не должны сидеть здесь и разговаривать. Мы должны быть в пути. И есть еще одна вещь.
  
  “На этот раз мне нужен пистолет”.
  
  
  Sikorsky H-34 ждал именно там, где и сказал Алекс, сидя в темноте рядом с недостроенным офисным зданием. Пилот даже не заметил их приближения. Только что он сидел в кабине пилота, ожидая Эрика Гюнтера и Джулиуса Грифа, а в следующий момент его вытащили, и он обнаружил себя распростертым на обломках с пистолетом, приставленным к задней части шеи.
  
  Был подан сигнал, и подъехали четыре джипа. Алекс был в первом, сидя рядом с Джо Бирном. За ними стояла дюжина мужчин — все они были одеты в пустынные брюки цвета хаки и армейские ботинки и имели при себе несколько автоматов Heckler & Koch MP5, гранатометы, автоматические пистолеты и достаточно оружия, чтобы развязать небольшую войну. Это была американо-египетская штурмовая группа, созданная двумя руководителями разведки. Алекс все еще был в форме Каирского колледжа. Он предположил, что Джулиус был бы в этом на обратном рейсе.
  
  Джихазу Амн аль-Дауле, египетской разведывательной службе, до сих пор удавалось контролировать ночные новости. Все новостные станции радио и телевидения сообщили, что было совершено покушение на жизнь государственного секретаря, но до сих пор не подтверждено, пострадала она или нет. Конечно, были тысячи свидетелей, которые действительно были там, но большинство из них не были точно уверены в том, что они видели, и ЦРУ быстро выдвинуло свою собственную версию событий, согласно которой госсекретарь находился в больнице в Каире, а убийца все еще на свободе. Разим мог бы задаться вопросом, почему Эрик Гюнтер не отчитался. Но были все шансы, что посреди пустыни он все еще был в темноте — во всех смыслах.
  
  Когда Алекс выбрался из джипа, к нему подошел человек, отвечающий за команду ЦРУ. Алекс узнал его. Светловолосый, широкоплечий, голубые глаза . . . Это был Левински, человек, который пытался допросить его в комнате звонка.
  
  “Полагаю, я должен перед тобой извиниться”, - сказал он, протягивая руку. “Я никогда не говорил тебе своего имени. Это Блейк Левински. Теперь я знаю, что перегнул палку ”.
  
  “Все в порядке”. Алекс коротко пожал руку.
  
  “Надеюсь, ты не думаешь, что у меня это вошло в привычку, но нам нужно вытянуть кое-какую информацию из пилота”.
  
  “Какая информация?”
  
  “У него, вероятно, есть пароль, идентификационный сигнал - перед тем, как он приземлится в Сиве. Если мы не сделаем этого, нас может сдуть с неба ”.
  
  “Ты собираешься поливать его водой?” - Спросил Алекс.
  
  Левински кивнул, признавая насмешку. “Я думаю, у Манзура есть другие идеи”, - сказал он. “Но я просто подумал, что должен подойти и предупредить тебя. Это не будет приятным. Возможно, ты не захочешь смотреть.”
  
  Али Манзур выбрался из одного из джипов и пробрался через обломки к месту, где ждал пилот вертолета. Он присел на корточки, и Алекс услышал несколько тихих слов, произнесенных по-арабски. Наступила тишина, за которой последовал внезапный крик. Стоящий рядом с Алексом Джо Бирн поморщился и отвел взгляд.
  
  Мгновение спустя Манзур подошел к ним, вытирая кровь с рук носовым платком. В то же время двое его людей оттащили несчастного пилота прочь. “Это так же хорошо, что мы спросили”, - сказал он. “Пароль - Селкет. Это, безусловно, уместно. Селкет - древнеегипетская богиня смерти. Она также известна как богиня скорпиона.”
  
  “Ты уверен, что он не лгал тебе?” - Спросил Бирн.
  
  “Он действительно солгал мне”. Манзур сложил носовой платок и убрал его. “Но потом я спросил его во второй раз, и он сказал мне правду”. Он повернулся к Алексу. “Теперь все зависит от тебя, мой друг. Но я спрашиваю вас снова, как отец двух сыновей, вы совершенно уверены, что готовы к этому?”
  
  Алекс кивнул.
  
  “Тогда я желаю тебе успеха”.
  
  Двенадцать человек забрались в вертолет, расположившись с американцами с одной стороны и египтянами с другой, как противоборствующие бейсбольные команды. Подразделение 777 также предоставило пилота для полета в пустыню. Джо Бирн пожал руку Алексу. “Береги себя, Алекс”, - сказал он. “Ты береги себя”.
  
  “Не беспокойся обо мне”, - сказал Алекс.
  
  Алекс забрался в вертолет. Лопасти начали вращаться, набирая скорость, и, наконец, превратились в размытое пятно. Вертолет поднялся в воздух. Бирн остался стоять рядом с Манзуром.
  
  “Так это и есть знаменитый Алекс Райдер”, - пробормотал Манзур.
  
  “Это верно”, - сказал Бирн.
  
  “Не мое дело говорить это, но я думаю, что с этим ребенком случилось что-то очень плохое. Ты видел это в его глазах?”
  
  Бирн кивнул. Он уже позвонил Алану Бланту в Лондон, и они вдвоем поговорят, как только Алекс вернется ... предполагая, конечно, что он это сделает. Алекс сказал ему не беспокоиться. Но он действительно был очень обеспокоен.
  
  Он наблюдал за вертолетом, пока тот не исчез в ночи. Затем Али Манзур похлопал его по плечу, и двое мужчин вернулись к ожидающим машинам.
  
  
  
  23
  
  
  ЩЕПОТКА СОЛИ
  
  
  ВЕРТОЛЕТ ДРОЖАЛ в ночном небе, неся свой груз из двенадцати молчаливых мужчин и одного мальчика. Когда она достигла окраины Каира, уличные фонари погасли, и внезапно она оказалась наедине со звездами. Алекс сидел впереди, ближе всего к пилоту, и смотрел в окно кабины. Он осознавал пустыню, огромную и безжизненную, бесконечную черноту внизу. Он откинулся назад и, возможно, задремал — была небольшая разница между сном и бодрствованием - с роторами, выбивающими свой ход, стучащими у него в ушах.
  
  И затем кто-то похлопал его по руке, и он понял, что они были там. Сколько времени прошло? Прошло не более получаса.
  
  Левински встал перед ним, и Алекс мог видеть напряжение в его глазах. Это был момент истины. Форт со всеми его системами обороны был рядом. Если первоначальный пилот солгал им, они все были мертвы.
  
  Радио, потрескивая, ожило. Голос отчеканил единственное предложение на арабском. Пилот ответил одним словом.
  
  “Селкет”.
  
  Долгая пауза. Казалось, они зависли в воздухе, как будто остановились. Затем еще инструкции. Пилот заметно расслабился. Они получили разрешение на посадку.
  
  Выглянув, Алекс увидел форт, освещенный сотнями лампочек. Все это место было оживленным ульем, когда Разим готовился к побегу. По двору сновали мужчины, вынося папки и коробки из различных складских помещений и загружая "Лендроверы" и грузовики с открытым верхом, которые были припаркованы длинной вереницей. Сегодня ночью никому не разрешалось спать. Охранники патрулировали парапеты и веревочную дорожку. На всех четырех башнях были люди. Огромные ворота были закрыты, и там было больше вооруженных людей, которые уже наблюдали за вертолетом, когда он снижался с неба.
  
  И внезапно ночь превратилась в день, когда вспыхнули два прожектора, косо взметнувшиеся в небо с противоположных углов форта, запечатлев вертолет между ними. Яркий свет озарил кабину. Левински поморщился, прикрывая глаза. Но свет натолкнул Алекса на идею. Ожидался вертолет. За этим наблюдали. Он знал, что Разим будет нервничать, удивляясь долгому молчанию. Что ж, он подаст ему сигнал, успокоит его разум.
  
  Алекс отстегнулся и встал. Дверь вертолета приводилась в действие тяжелым рычагом, и он потянул его вниз, затем открыл дверь, позволяя реву двигателей и жаре пустыни ворваться внутрь. Один из сотрудников ЦРУ окликнул его, но Алекс проигнорировал его. Он знал, что делает, и был уверен, что Разим будет наблюдать. Держась за ремень, который свисал с потолка, он высунулся из вертолета на свет и помахал форту, ухмыляясь, как будто он только что сделал что-то очень умное. Именно так повел бы себя Джулиус Гриф. Он не стал бы ждать, пока приземлится вертолет.
  
  Левински понимал, что он делает, и одобрительно кивнул. Алекс жестикулировал пилоту, направляя его к участку песка, который был укреплен, чтобы создать безопасную посадочную площадку. Он увидел, как главные ворота медленно распахнулись, и к ним выехал джип. Пока все хорошо. Пароль сработал, и, возможно, Алекса видели. Разим отключал свою защиту, приглашая их войти. Вертолет слегка тряхнуло, когда он коснулся земли. Пилот выключил двигатель. Левински встал и подошел к нему, стараясь держаться вне поля зрения.
  
  “Мы даем вам десять минут”. Ему все еще приходилось перекрикивать вой двигателя. “Тогда мы заходим”.
  
  Алекс кивнул.
  
  "Сикорский" приземлился примерно в двухстах ярдах от ворот. Алекс спрыгнул на песок и стал ждать прибытия джипа. Им управлял бородатый мужчина в длинных одеждах и головном уборе. Алекс узнал в нем охранника, который приносил ему еду в ночь, когда его схватили. Он подъехал, и Алекс сел в машину.
  
  “Где остальные?” спросил водитель. Должно быть, он имел в виду Гюнтера и пилота. Он никак не мог знать, что в "Сикорски" ждали двенадцать вооруженных людей.
  
  “Отведи меня к Разиму”, - приказал Алекс. Водитель колебался. “Сейчас!”
  
  Водитель привык подчиняться приказам. Он толкнул рычаг переключения передач вперед, и они тронулись, подпрыгивая на дорожке. Ворота все еще были открыты. Никто и понятия не имел, что что-то не так. Они вошли на территорию комплекса, миновав тюремный блок, где содержались Алекс и Джек, направляясь к дому Разима. Алекс заметил старую пекарню, которая также была центром управления. Он надеялся, что дверь будет открыта, но она была закрыта — предположительно, заперта — и в ней не было окон. Он мог видеть свет, пробивающийся сквозь трещины в дереве. Внутри был кто-то. Даже сейчас они могут активировать мины, которые окружали форт, и если кто-нибудь внутри вертолета хотя бы чихнет, детекторы движения и звука мгновенно их засекут.
  
  Подъехал джип. Алекс распахнул дверь и выпрыгнул наружу.
  
  “Джулиус!”
  
  Разим вышел из своего дома с сигаретой в руке, дым, поднимаясь вверх, улавливал отблески электрических ламп. На нем была западная одежда — джинсы, свободная рубашка и сандалии. Возможно, это было частью новой идентичности, но круглые очки и коротко подстриженные серебристые волосы были безошибочно узнаваемы. Они встретились на террасе с каменным львом и терракотовыми горшками. Именно здесь они позавтракали. Разим разглядывал Алекса со смесью любопытства и раздражения.
  
  “Что случилось?” он огрызнулся. “Я ожидал услышать от тебя сообщение час назад”.
  
  Итак, Джулиусу были даны инструкции связаться по радио, прежде чем он покинул Каир. Алекс не мог этого знать.
  
  “Она мертва”, - сказал Алекс. Он не хотел слишком много говорить с самого начала. Он боялся выдать себя.
  
  “Государственный секретарь находится в больнице. Я услышал это по радио. Но они не сказали, что она мертва.”
  
  “Тогда они лгут”. Алекс постучал пальцем по середине своего лба. “Я ударил ее сюда”.
  
  “А Райдер?”
  
  Все еще играя роль Джулиуса, Алекс ухмыльнулся. “Он молил о пощаде. В конце он плакал. Но Гюнтер позволил мне посмотреть, когда он убивал его, и это то, что я сделал ”.
  
  “Где Гюнтер?”
  
  “В вертолете”.
  
  “Почему он не пошел с тобой?”
  
  “Я не знаю, Разим. В чем дело? Я думал, ты будешь доволен ”.
  
  Краем глаза Алекс увидел, как главные двери начали закрываться, две половинки складывались навстречу друг другу. Они двигались медленно, и он знал, что им потребуется целая минута, чтобы закрыться. Это дало ему минуту, чтобы действовать. Он повернулся спиной к Разиму и начал неторопливо удаляться.
  
  “Куда ты идешь?” Разиму было не по себе. Возможно, он не догадывался, с кем на самом деле разговаривал. Но было какое-то внутреннее чувство, какой-то инстинкт, который выкрикивал свои предупреждения. “Что ты делаешь?” - потребовал он.
  
  “Я иду спать”.
  
  “Мы не собираемся ложиться спать. Мы уходим.”
  
  “Тогда я заберу свои вещи”.
  
  “Но это не та дорога, которая ведет в твою комнату!”
  
  И это было то, что его выдало. Возможно, Джулиус останавливался в доме Разима. Но Алекс шел в противоположном направлении, направляясь мимо колодца.
  
  “Джулиус!” Разим позвонил в последний раз.
  
  Алекс не знал, что делать. Должен ли он просто игнорировать его или развернуться и продолжать блефовать? Джулиус Гриф был бы разгневан. Он ожидал бы наград и поздравлений, а не допроса. Пекарня была прямо перед ним. Дымоход выделялся при всем электрическом освещении. Вокруг были охранники, но пока никто из них не проявил к нему никакого интереса.
  
  “Остановите его!” Эти два слова разнеслись по внутреннему двору. Почти сразу же Разим повторил их по-арабски. Он догадался, что произошло. Он знал, что его обманули. Прямо перед Алексом, стоя между ним и диспетчерской, двое охранников развернулись, вытаскивая свое оружие. Зазор между двумя главными дверями сокращался дюйм за дюймом. Через полминуты они встретятся, отрезав Алексу путь.
  
  У него не было выбора. Он перешел на бег, огибая колодец и удаляясь от диспетчерской. Внешняя стена была прямо перед ним, а наверх вела каменная лестница. Он брал их по две за раз. В то же время его рука вынырнула из кармана. Он держал гранату, которая была там с того момента, как он покинул вертолет. Он уже расстегнул кольцо указательным пальцем. Он услышал два выстрела и почти почувствовал, как пули с глухим стуком вонзились в ступеньки прямо у него за спиной. Кто стрелял? Это не имело значения. Ничто больше не имело значения , кроме как покончить с этим делом раз и навсегда. К нему со всех сторон бежали охранники. Все кричали. Сработал сигнал тревоги, звенящий в ночном воздухе. Алекс был полностью сосредоточен на том, что он должен был сделать. Еще два шага, и он достиг вершины, стоя на парапете, с одной стороны от него форт, с другой - пустыня. Третий выстрел просвистел мимо его плеча. Он был ужасно разоблачен. Все зависело от того, что произойдет дальше.
  
  Пекарня была под ним, но он находился на том же уровне, что и дымоход, примерно в пяти ярдах. Он мог видеть квадратное отверстие и мог представить кирпичную кладку, идущую до самой печи. Он знал, что у него был только один шанс. В другом кармане у него была вторая граната, но у него никогда не будет шанса бросить ее. Сколько времени у него осталось? Сколько времени прошло с тех пор, как он вытащил чеку? Он выбросил весь шум из головы. Крики, лязг сигнализации, выстрелы. Он вернулся в школу. Выбрасываю банку из-под кока-колы в мусорное ведро. Легко. Ничего особенного.
  
  Он бросил гранату, увидел, как она описала дугу в воздухе, знал, что она найдет свою цель, что она не могла промахнуться.
  
  Граната исчезла в дымоходе, даже не коснувшись кирпичной кладки.
  
  Взрыв произошел так долго, что Алекс испугался, что что-то пошло не так, что граната, которую ему дали, была неисправна. Он как раз готовился ко второму, когда раздался взрыв. Дверь диспетчерской была снесена изнутри, и мощная струя огня и дыма вырвалась во внутренний двор. Все огни погасли, и тьма Сахары накинулась на форт, как плащ волшебника. Алекс бросился вниз, когда пулемет открыл огонь, забрызгав кирпичную кладку позади него. Но даже когда он перекатился, он увидел , что главные ворота не совсем сошлись, что они были заморожены с промежутком между ними. Он знал, что Левински и другие услышали бы взрыв гранаты и что они уже вышли бы из вертолета, пересекая пустыню. Если бы он мог продержаться еще минуту, он больше не был бы предоставлен самому себе.
  
  Его глаза уже привыкли к темноте. Форт был освещен луной и звездами, а также пламенем, исходящим из пекарни. Алекс обернулся и увидел Разима, идущего к нему, уже на полпути вверх по лестнице. Он держал пистолет. Все его тело было залито красным сиянием. Однажды он пообещал отправить Алекса в ад, и теперь он выглядел как сам дьявол. Со стороны главных ворот послышался треск пулеметной очереди. Кто-то закричал. Прибыли египтяне и американские агенты.
  
  Но это еще не было окончено. Разим поднимался, приближаясь к нему. Внезапно ночь замерцала, и белый свет хлынул на парапет, когда включился резервный генератор. Алекс был как на ладони. Он потянулся за спину и достал "Токарев", который забрал у Гюнтера. Это уже сослужило ему хорошую службу, и он потребовал это обратно от Али Манзура. Почему-то это казалось правильным. Это был единственный пистолет, который Алекс когда-либо называл своим. Он хотел, чтобы это было с ним в конце.
  
  В магазине было восемь патронов. Алекс выпустил три из них в Разима, затем обежал парапет, пытаясь найти тень, где он был бы меньшей мишенью. Он мог видеть одну из башен впереди себя, и внезапно охранник преградил ему путь, целясь из винтовки. Алекс достал вторую гранату и бросил ее, одновременно ныряя на пол. Он почувствовал взрыв, прикрывая голову обеими руками, и когда он поднял глаза, путь впереди был свободен. Он оглянулся. Американцы и бойцы подразделения 777 достигли форта. Алекс увидел, как они вливаются в ворота, рассредоточиваются и занимают позиции по всему двору. Охранники Разима почти забыли о нем. Они знали, что появился гораздо более опасный враг.
  
  Алекс поднялся на ноги. Он не знал, куда идти, но уж точно не хотел оставаться там, где был. Он был пойман в ловушку на узком выступе, с одной стороны которого находился край стены, а с другой - внутренний двор. Вокруг него была стрельба со всех сторон. Он мельком увидел какой-то предмет, летящий по воздуху. Он влетел в открытую дверь дома Разима. Произошел взрыв, и здание было разнесено на части. Перед ним стояли два охранника. Раздалась автоматная очередь, и они развернулись, отбрасывая от себя оружие, прежде чем рухнуть на землю.
  
  Он подошел к веревочному мосту и вбежал на него почти не задумываясь. Другая сторона комплекса выглядела темнее и тише, и прямо сейчас все, что он хотел сделать, это убраться с глаз долой и оставить все это силам специального назначения. Он увидел, как трое людей Разима промчались под ним. Казалось, они отказались от борьбы. Они убегали. Позади них появился один из американцев в очках ночного видения. Он остановился, прицелился и снял их по одному за раз. Алекс понял, что бой быстро превращается в резню. Захватчики были лучше обучены и лучше оснащены. У них было преимущество внезапности. И со всей разрушенной защитой форт был не более чем местом убийства. Он почувствовал тошноту. Он хотел, чтобы это закончилось.
  
  И затем голос, на удивление близко от него, произнес два слова.
  
  “Не двигайся”.
  
  Алекс обернулся. Это был Разим. Каким-то образом он догнал Алекса. Он стоял, держась одной рукой за край моста, чтобы сохранить равновесие. В другой руке он держал пистолет. Алекс достал свой собственный пистолет. Его ноги были слегка расставлены. Он мог чувствовать, что раскачивается в воздухе.
  
  “Это ты. Я знал, что это был ты. Я понял это в тот момент, когда увидел тебя ”. Впервые в своей жизни Разим ощутил всю силу своих эмоций, когда они нахлынули, захлестнув его. Ярость. Горечь. Отчаяние. Он вышел из-под контроля, не в силах поверить в то, что только что произошло, что все, что он планировал — так тщательно, так блестяще, — внезапно было у него отнято. “Что случилось? Как ты это сделал?”
  
  Алекс не ответил. Во дворе под ними продолжалась драка. Некоторые из людей Разима все еще стреляли, но Алексу казалось, что оперативники ЦРУ и "Тройной семерки" уже взяли верх. В любом случае, Разиму больше было все равно. Казалось, из него вытекла вся кровь. Он смотрел на Алекса со слезами на глазах.
  
  “Я победил тебя!” Разим захныкал. “Я раздавил тебя. Я убил твоего друга. И ты все равно вернулся. Что ж, на этом все заканчивается, Алекс. Я прикончу тебя сейчас. Это не медленная смерть. Увы, у нас нет времени. Но каждая смерть одинакова для того, кто умирает.”
  
  Он поднял свой пистолет.
  
  “Алекс!”
  
  Крик донесся снизу. Блейк Левински увидел, что должно было произойти, и отреагировал немедленно, развернув свой пулемет и открыв огонь вверх. Залп пуль врезается в мост между Алексом и Разимом. Алекс потерял равновесие, когда земля ушла у него из-под ног. Он отшатнулся, схватившись рукой за бок, и выругался, выронив пистолет. Он увидел, как Левински прицеливается во второй раз. Но затем кто-то открыл огонь с одной из вышек, и американец развернулся, на его груди расплылся кровавый шов. Алекс понял, что был убит мгновенно. Но он сделал достаточно.
  
  Разим упал назад, ошеломленный. Его пистолет упал на мост ... он был прямо рядом с ним. Алекс прыгнул вперед, используя всю собранную в ногах силу. Он добрался до Разима и схватил его, его руки сомкнулись на его горле. Мост был почти разрезан пополам, но каким-то образом ему удавалось поддерживать их двоих, и мгновение они стояли там, покачиваясь в воздухе. Стрельба усилилась, и Алекс увидел, как с одной из башен свалился охранник. Разим протянул руку, пытаясь забрать свой пистолет. Алекс упал на него, схватив за руку, отводя ее в сторону.
  
  А затем мост треснул. Алекс почувствовал, что разрыв увеличивается. Он мог удержать Разима и упасть вместе с ним, или он мог отпустить и спасти себя. В последнюю микросекунду инстинкт самосохранения взял верх. Он упал навзничь, обматываясь разорванными веревками, обматывая их вокруг руки, чтобы привязать себя к месту. Внезапно его ноги повисли в воздухе. Он почувствовал напряжение на своих плечах и запястьях. Вес его тела протащил мост вниз, где он был разорван, но секция, которая была прикреплена к крыше, крепко держалась, не давая ему упасть на землю.
  
  Разиму не так повезло. Он пытался дотянуться до пистолета и оставил это слишком поздно, чтобы ухватиться за него. В последнем отчаянном усилии он схватился за веревки, но они были отброшены, и ничто не могло помешать ему упасть во двор. Если бы он упал на землю, то сломал бы обе ноги, но вместо этого он погрузился в горку соли, которую его люди собрали в пустыне. Он вошел ногами вперед, зарывшись по пояс. Его очков не было. Его пистолет приземлился неподалеку. Он крепко застрял.
  
  Повсюду вокруг него битва прекратилась. Его люди сдавались. Американские и египетские силы специального назначения брали ситуацию под свой контроль.
  
  Разим пошевелился. Его глаза расширились от страха, когда он почувствовал, что его засасывает в огромную кучу соли. Алекс болтался над ним на своей половине сломанного моста. Он был вне досягаемости.
  
  “Помоги мне”, - сказал Разим.
  
  Алекс не двигался. Если он переместит свой вес, остальная часть моста может рухнуть.
  
  Разим погрузился в соль. Она уже доходила ему до подмышек. И это было так, как будто он знал, что должно было произойти, что игра, наконец, закончилась. Каким-то образом, в последние секунды своей жизни, ему удалось заставить себя улыбнуться. Алексу это показалось отвратительной гримасой. “Пожалуйста...”, - захныкал он. “Помоги мне! Брось мне веревку!”
  
  Соль поднялась выше.
  
  Разим мог чувствовать давление, сдавливающее его живот и грудь. Соляная груда была похожа на какое-то отвратительное существо, затягивающее его дюйм за дюймом, заглатывающее живьем. “Ты обманула меня!” - завизжал он. “Я был лучше тебя. Я должен был победить!”
  
  Алекс ничего не сделал. Он ничего не мог поделать.
  
  Собрав последние силы, Разим рванулся к пистолету, вытянув руку над поверхностью соляной кучи. Кончики его пальцев коснулись ее. Но он был недостаточно близко, чтобы поднять его. Он прекратил борьбу. Его руку утащило под поверхность. Соль поднялась над его плечами. Теперь были видны только его голова и шея, как будто он был обезглавлен в бою.
  
  “Не двигайся, Алекс!” Один из людей ЦРУ достиг моста и полз к Алексу. “Мы идем, чтобы забрать тебя”.
  
  Алекс наблюдал.
  
  С Разимом происходило что-то ужасное. Соль проникла в его кожу, прокладывая себе путь через поры. Это было так, как будто его готовили заживо внутри огромной кучи. Белая пена начала пузыриться у него изо рта. Это отразилось в его глазах. Алексу это напомнило садового слизняка. Он слышал, что слизни умирали ужасной смертью, если их обвалять в соли.
  
  “Алекс. . .”
  
  Это было последнее слово Разима. Его глаза были абсолютно белыми. Ему удалось сделать последний вдох, как будто это могло принести ему какую-то пользу, а затем его затянуло под поверхность, и он полностью исчез. На краткий миг на поверхности, где он был, появилась вмятина, затем соль просочилась внутрь, заполняя ее.
  
  “Мы тебя поймали!”
  
  Алекс почувствовал, как чьи-то руки схватили его.
  
  Сражение закончилось. Алексу было все равно. Он был полностью измотан.
  
  Когда Алексу помогли спуститься по каменной лестнице, он увидел арабских охранников, выстроившихся у стены с поднятыми над головами руками. Повсюду были тела. Были убиты два американца и человек из Triple Seven, а также Блейк Левински. Но большинство жертв были людьми Разима, которые лежали, растянувшись на окровавленном песке.
  
  Кто-то дал Алексу бутылку воды. “Ты в порядке?”
  
  Алекс кивнул.
  
  “Оставайся здесь. Мы связались по радио с Каиром. Теперь все кончено. На подходе еще больше людей ”.
  
  Но десять минут спустя Алекс исчез, и поначалу среди бойцов спецназа была паника, когда они искали его, задаваясь вопросом, что произошло. Только намного позже они нашли его за пределами форта, одного, стоящего на коленях возле сгоревшей машины.
  
  
  
  24
  
  
  ОТБЫТИЯ
  
  
  ПРИШЛО ВРЕМЯ УХОДИТЬ.
  
  Алан Блант достиг своего последнего дня в качестве главы специальных операций МИ-6. Он провел утро, собирая свои личные вещи. Это не заняло у него много времени. На самом деле, все они уместились в маленькой коробке из-под обуви, которая сейчас стояла посреди его пустого стола. Конечно, то, что он действительно забрал бы отсюда, было бы его воспоминаниями, и у него, безусловно, их было достаточно. Ему на мгновение пришло в голову, что он мог бы написать мемуары — это было очень модно среди политиков и уходящих государственных служащих. Но, конечно, об этом не могло быть и речи. Частью описания работы было то, что он должен унести свои секреты с собой в могилу. И если бы он попытался их продать, он мог бы прибыть туда раньше, чем ожидал.
  
  Он бросил последний взгляд наружу. Лето обещало быть жарким. На Ливерпульской улице было необычно светло, солнце отражалось от зеркальных окон. На карнизе снаружи был полусонный голубь. Спят ли птицы? Блант постучал по стеклу, и оно улетело. Однажды он обсуждал со Смитерсом возможность использования почтовых голубей для прослушивания иностранных послов. Почтовые голуби с самонаводящимися устройствами вокруг одной ноги. Отдел тайного оружия подготовил технико-экономическое обоснование, но из этого ничего не вышло. Блант видел Смитерса несколько недель назад, после его возвращения из Каира. Состоялся официальный разбор полетов. Они двое не попрощались.
  
  Блант вернулся к своему столу и положил руку на коробку из-под обуви. У него возникло искушение выбросить это в мусор. Внутри не было ничего, чего он действительно хотел. Внезапно ему просто захотелось убраться отсюда. Через два дня он уезжал в Венецию, первый пункт остановки в шестинедельном турне по Европе. Его жена собиралась пойти с ним. Это было бы самое долгое время, которое они провели вместе с того дня, как поженились.
  
  Дверь открылась, и вошла миссис Джонс. Новый глава специальных операций, как он и ожидал. Она, казалось, удивилась, увидев его, но этого не могло быть, потому что на самом деле она попросила о последней встрече перед его уходом. На мгновение они оба неловко посмотрели друг на друга поверх стола. Блан подумал, что им следует развернуться. Теперь ее место было за этим.
  
  Он вернулся к окну и сел в кресло, которое выглядело антикварным, но на самом деле было современным. Как и многое другое в этом здании, это было не то, чем казалось. Миссис Джонс присела на край стола. На ней был черный элегантный костюм с серебряной цепочкой на шее. Она сосала одну из своих мятных конфет. Это были плохие новости. Блант знал ее привычки. Она сосала мятные леденцы, когда хотела сказать что-то неприятное, как будто хотела стереть вкус слов.
  
  “Поздравляю”, - сказал Блант. Ему только в тот день официально сообщили о ее новом назначении. “Я желаю вам всяческих успехов”.
  
  “Спасибо”. Миссис Джонс коротко кивнула. “У тебя есть планы?”
  
  “Путешествуй. Возможно, немного поиграть в гольф. Би-би-си попросила меня присоединиться к совету директоров ”.
  
  “Я знаю. Я порекомендовала тебя.” Она сделала паузу, ее руки покоились на поверхности стола позади нее. “Прежде чем ты уйдешь, мы должны поговорить об Алексе”.
  
  “Да. Я подумал, что это может быть у тебя на уме. Как он?”
  
  “Боюсь, он совсем не в порядке. Чего ты ожидал?”
  
  “Это было очень неудачно. Потеря его экономки.”
  
  “Джек Старбрайт был больше, чем просто экономкой. Она была его самым близким другом. Она была его единственным взрослым другом. Безусловно, единственный взрослый, которому он когда-либо мог доверять ”.
  
  “Никто не мог предвидеть, что произойдет”.
  
  “Это действительно правда?” Миссис Джонс прошла за стол и села. Она заняла кресло Бланта, и послание было ясным. Она тоже забирала его авторитет. “Скорпия расставила нам ловушку, и мы попали прямо в нее. Леви Кролл появляется в реке Темзе с iPhone, удобно расположенным в верхнем кармане. Несколько подсказок, ведущих нас к Каирскому международному колледжу. Они держали нас за дураков, и именно так мы себя и вели. Если бы не Алекс, госсекретарь был бы мертв, и мы были бы в состоянии войны с американцами. И все это ради Elgin marbles! В это почти невозможно поверить ”.
  
  Блант развел руками. “Я беру на себя всю ответственность. Тебе не нужно беспокоиться. Ты можешь приступить к своей новой работе с чистой совестью.”
  
  “Хотел бы я, чтобы это было так. Но я согласился использовать Алекса Райдера с самого начала . . . и сейчас я говорю об истории с Stormbreaker, произошедшей более года назад. Возможно, у меня были сомнения по поводу появления четырнадцатилетнего мальчика в нашем мире, но я проигнорировала их. Он был слишком полезен для нас. И в этом отношении я так же виновен, как и ты ”.
  
  Блант был впечатлен. В его бывшей заместительнице было качество, сталь в ее голосе, которого он никогда раньше не замечал. “Насколько он плох?” - спросил он.
  
  “Как, я уверена, вы знаете, он убил Джулиуса Грифа”, - сказала миссис Джонс. “Кстати, это было кое-что еще. Мы никогда не должны были мириться с его предполагаемой смертью в Гибралтаре, и я уже отдал распоряжения о закрытии всего объекта. В любом случае, у Алекса никогда раньше не было оружия, но на этот раз он им воспользовался. Он был вынужден хладнокровно застрелить Джулиуса. Я не думаю, что его можно винить. К сожалению, это подействовало на него травмирующе ”.
  
  Она на мгновение замолчала. Блант ждал.
  
  “Я разговаривал с психологами, и они говорят, что для Алекса это было почти так, как если бы он убивал себя. В конце концов, они двое были идентичны. Это сводится к тому, что часть Алекса Райдера умерла вместе с Джулиусом Грифом. Он застрелил себя ... или, возможно, часть себя, которая никогда не должна была появиться на свет.”
  
  “Возможно, это была та часть, которую мы создали”, - предположил Блант.
  
  “Может быть, так оно и было. Но, насколько я обеспокоен, файл на Алекса Райдера теперь закрыт. Это был эксперимент, на который нам никогда не следовало предпринимать. Нет смысла ворошить все это сейчас, но мы были неправы — мы оба. Это больше никогда не повторится ”.
  
  “Ты поэтому хотел меня видеть?”
  
  “Нет. Есть еще одна вещь, за которую ты должен ответить, прежде чем уйдешь. Нападение на Алекса Райдера в школе Брукленда.” Миссис Джонс подождала ответа Бланта. Он ничего не сказал. Он не выказал ничего, кроме вежливого интереса. Она не была удивлена. “Был послан вооруженный человек, чтобы застрелить Алекса”, - продолжила она. “Но любопытно, что Эрик Гюнтер никогда не упоминал об этом. Как и Разим. Можно подумать, что они ничего об этом не знали. И есть еще два вопроса, которые озадачили меня. Первый из них очень прост. Почему снайпер промахнулся? Это правда, что Алекс заметил его и быстро отреагировал, но даже в этом случае пуля попала в его стол, а не в кресло. Как будто снайпер целился вовсе не в него.
  
  “А еще есть бизнес в промышленной зоне Уондсворт-Парк. Алекс подслушал, как боевик разговаривал с пилотом вертолета. “Это было прекрасно. Миссия выполнена”. Это было то, что он сказал. Он лгал? Или он на самом деле говорил правду? Добился ли он того, что намеревался сделать?”
  
  “К чему ты клонишь с этим?” - Спросил Блант.
  
  “Я думаю, ты точно знаешь, к чему я клоню. Вы завербовали снайпера и пилота вертолета. Ты все это устроил. Scorpia хотели заманить Алекса Райдера в Каир, и они устроили ловушку. Но ты должен был убедиться, что он попал в нее. Если бы Алекс считал, что он в опасности — хуже того, что его друзья тоже могут быть в опасности — у него не было бы выбора, кроме как уйти. Кстати, я установил владельца Robinson R22, так что нет смысла это отрицать.”
  
  “Я бы не стал оскорблять ваш интеллект, отрицая это, миссис Джонс”, - ответил Блант.
  
  “Что случилось с пилотом и снайпером?”
  
  “Они выжили. Они сломали несколько костей. Ничего серьезного. Они оба восстанавливают силы на острове Мэн.
  
  “Ты хоть представляешь, насколько это серьезно? Вы устроили стрельбу в британской школе! Вы остановили половину Лондона и потратили впустую тысячи часов полицейского времени — и все для того, чтобы добиться своего. И ты все это время был неправ. Скорпия обманула тебя.”
  
  Алан Блант снял очки, протер их носовым платком, затем снова надел. Его глаза внезапно стали усталыми. “Кто знает об этом?” - спросил он.
  
  “Только я”.
  
  “И что ты собираешься делать?”
  
  Наступило короткое молчание.
  
  “Ничего”. Миссис Джонс, возможно, приняла решение до того, как вошла в комнату. Или она могла бы сделать это именно тогда. Это не имело никакого значения. “Я не могу отделить себя от ответственности за все это”, - продолжила она. “Я могу понять, почему ты сделал то, что ты сделал. И я не буду стоять на пути твоего посвящения в рыцари. Итак, отправляйтесь в Венецию. Приятного вам отпуска. Мы были вместе очень долгое время. Мы больше не увидим друг друга ”.
  
  Блант встал. Он подошел к столу и положил руки на коробку из-под обуви. Но он не поднял его. Он посмотрел прямо на миссис Джонс. “Если позволите, я скажу две вещи”, - сказал он.
  
  “Продолжай”.
  
  “Постарайся не забывать, что из всего этого вышло что-то хорошее. Я понимаю, что Scorpia распалась ”.
  
  “Скорпия - посмешище”, - согласилась миссис Джонс. “Они больше никогда не будут работать. Несколько их сотрудников, включая Зеляна Курста, были арестованы, и международные полицейские силы сотрудничают, чтобы разыскать остальных из них. Они трижды брали верх над Алексом и трижды потерпели неудачу. Это был их конец ”.
  
  “Что ж, можно поспорить, что это того стоило”.
  
  “Возможно. Что еще?”
  
  “Только это. Позвольте мне дать вам несколько советов на прощание, миссис Джонс.” Блант поднял коробку из-под обуви. Теперь стол был полностью ее. “Дело Брукленда было ошибкой, как оказалось. Но я без колебаний организовал это. И если вы собираетесь преуспеть в этой работе, миссис Джонс — в моей работе, — то придет время, когда вам придется делать то же самое. Конечно, ты это знаешь. Ты знаешь, какие решения нам приходилось принимать. Но мне интересно, знаешь ли ты, каково это - жить с ними? Немецкий философ однажды написал, что тот, кто сражается с монстрами, должен позаботиться о том, чтобы сам не стал одним из них . Наша работа часто чудовищна. Боюсь, от этого никуда не деться ”.
  
  Миссис Джонс обдумала это и кивнула. Больше сказать было нечего.
  
  “Прощай, Алан”.
  
  “До свидания, миссис Джонс”.
  
  Блант взял коробку из-под обуви и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
  
  
  “Рейс 20 авиакомпании Virgin Airways в Сан-Франциско начал посадку. Всех пассажиров просят проследовать непосредственно к выходу 3.”
  
  Сидя в салоне бизнес-класса Virgin в Хитроу, Эдвард Плезьюз закрыл книгу, которую он читал, и отложил ее.
  
  “Пора уходить”, - сказал он.
  
  “Хорошо”.
  
  Рядом с ним сидел Алекс Райдер, одетый в джинсы и темную майку. У него была ручная кладь для полета, набитая книгами и компьютерными играми для его Nintendo DSi. Он зарегистрировал два других чемодана, и в них было почти все, что у него теперь было. Дом в Челси был расчищен и выставлен на продажу. Алекс забрал свою одежду, несколько фотографий, теннисную ракетку и футбольный мяч с автографами членов команды "Челси", который он когда-то выиграл в лотерею. Он мог бы взять больше. Эдвард предложил организовать отправку целого ящика. Но Алекс предпочел оставить все это позади.
  
  Он собирался жить в Сан-Франциско с Эдвардом и Элизабет Плезанс - и, конечно, с Сабиной. Они разговаривали по телефону, и она была в восторге от того, что он приедет. “Это будет здорово”, - сказала она. “Мы будем вместе все время. И тебе здесь понравится, Алекс. Я знаю, что ты это сделаешь. Я уже приготовил для тебя твою комнату. И мама не может дождаться, когда увидит тебя ”.
  
  Эдвард и Элизабет теперь несли юридическую ответственность за Алекса. Это было почти так, как если бы его усыновили.
  
  Любопытно, что это предложила миссис Джонс. Возможно, это был ее способ загладить вину за все, что произошло, но она позвонила Эдварду Плезьюз еще до того, как Алекс вернулся в Англию. Она разобралась с юридической работой и сумела получить Алексу визу на полный рабочий день, чтобы остаться в Америке. У МИ—6 был особняк — частично больница, частично дом отдыха - на пятидесяти акрах парковой зоны в Нью-Форесте, и Алекс оставался там, пока шли приготовления. Эдвард, наконец, прибыл два дня назад. И теперь они были в пути.
  
  Эдвард Плезьюз работал журналистом, и после успеха его книги о Дэмиане Крее он также стал богатым человеком. Он был очень востребован в Америке, писал для нескольких крупных газет и журналов. Во многом своим успехом он был обязан Алексу. В конце концов, именно Алекс в первую очередь узнал правду о Крэй. И у Алекса были связи с семьей, которые выходили далеко за рамки его дружбы с Сабиной. Он останавливался с ними в Корнуолле, в Шотландии и на юге Франции — где Эдвард чуть не погиб, когда в его доме взорвалась бомба. Он хромал и все еще нуждался в обезболивающих, но он не позволил тому, что с ним случилось, разрушить его жизнь. У него был прекрасный дом в Пасифик-Хайтс, тихом, обсаженном деревьями районе города. Сабина училась в местной средней школе. Ее мать готовила и ухаживала за садом, выгуливала собаку (недавно они завели шоколадного лабрадора) и писала книгу. Им потребовалось время, чтобы привыкнуть к жизни на другом конце света, но им было комфортно и они были счастливы.
  
  И Алекс собирался присоединиться к ним, стать частью их семьи. Эдвард рассматривал его, когда они вдвоем вышли из зала ожидания и направились к выходу на посадку. Он очень мало знал о том, что произошло в Египте. Дело было не только в том, что миссис Джонс не хотела ему говорить. Он просто не хотел спрашивать. Джек Старбрайт был мертв. Он многое знал и понимал, что это значит для Алекса. Он также знал, что шпионские дни Алекса действительно остались позади, что МИ-6 никогда больше не свяжется с ними.
  
  Алекс почти не разговаривал за то время, что они были вместе. В тишине было что-то ужасное, что охватило его, как какая-то болезнь. Он не проявлял интереса к еде и почти не ел. Если его о чем-то спрашивали, он вежливо отвечал. Но он никогда ничего не предлагал добровольно, и были долгие минуты, когда казалось, что его нет в комнате, когда его взгляд был где-то в другом месте. При их первой встрече Эдварду показалось, что что-то внутри Алекса сломалось и никогда не будет восстановлено. Он даже задавался вопросом, правильно ли он поступает, принимая на себя ответственность за него, приводя его в свой дом.
  
  Но даже за последние сорок восемь часов он заметил небольшие различия. Алекс был более бдительным. Его темп ускорился, когда он спускался по длинному туннелю, который соединялся с самолетом, как будто он спешил отправиться в путь. Он подслушал, как Алекс разговаривал с Сабиной по телефону, и знал, что с нетерпением ждет встречи с ней.
  
  Было ли слишком надеяться, что Алекс уже выздоравливает? Внезапно Эдвард был настроен решительно. Все бы получилось. Алекс стал бы частью семьи, чего он никогда не испытывал за всю свою жизнь. Он был бы за тысячи миль от сил, которые причинили ему столько вреда, и он оставил бы их далеко позади. Это было новое начало. Он, наконец, станет тем, кем всегда хотел быть. Обычный мальчик.
  
  Двадцать минут спустя они сидели рядом друг с другом, пристегнутые ремнями безопасности. Алекс стоял рядом с окном, выглядывая наружу. Самолет достиг начала взлетно-посадочной полосы и ждал там, пока пилоты выполняли последние проверки.
  
  “Ты хорошо себя чувствуешь, Алекс?” - Спросил Эдвард.
  
  Алекс кивнул. “Да. Я в порядке.”
  
  Двигатели взревели. Самолет покатился вперед, набирая скорость, затем поднялся в небо.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"