У чацвёрты том Збору твораў Сяргея Даўлатава ўваходзяць: аповесць “Філіял” (“Нататкі вядучага”) – гісторыя сталага супрацоўнікам заходняга радыё пісьменніка; «Нататнікі» («Сола на ўндервуде» і «Сола на IBM») — пацешныя мікранавелы з жыцця вядомых Даўлатава персанажаў; "На літаратурныя тэмы" - рэцэнзіі, артыкулы аб літаратуры, напісаныя ў эміграцыі; «Выступы. Інтэрв'ю» - лекцыі, прачытаныя ў ЗША, інтэрв'ю з амерыканскага часопіса «Слова - Word» і з «Агеньчыка».
• Сяргей Даўлатаў
◦
◦ Філіял
▪
◦ Нататнікі
▪ Частка першая
▪ Частка другая
◦ На літаратурныя тэмы
▪ Урокі чытання
▪ Мы пачыналі ў эпоху застою
▪ Руды
▪ Выглядай
▪ М. Сагалоўскі
▪ Верхам на слімаку
▪ Літаратура працягваецца
▪ Чарнее ветразь самотны
▪ Чырвоныя д'яблы
▪ Дастаеўскі супраць Кажэўнікава
▪ У жанры дэтэктыва
▪ Апошні дзівак
▪ Супраць плыні Леты
▪ Памёр Барыс Шрагін
▪ Цяжкае слова
▪ Гэта неперакладальнае слова - "хамства"
▪ Перакладныя малюнкі
◦ Выступленні. Інтэрв'ю
▪ Бляск і галеча рускай літаратуры
▪ Як выдавацца на Захадзе?
▪ Пісьменнік у эміграцыі
▪ Дар арганічнай нязлобнасці
◦ Бібліяграфічная даведка
◦ Пра кнігу
• notes
◦ 1
◦ 2
◦ 3
◦ 4
◦ 5
◦ 6
Сяргей Даўлатаў
Збор твораў у 4 тамах. Тым 4
Кніга падрыхтавана карыстальнікамі бібліятэкі https://fb2.top . Чытайце ці спампоўвайце гэтую і іншыя кнігі на сайце бібліятэкі бясплатна і без рэгістрацыі.
Адрас публікацыі: https://fb2.top/tom-4-513265
«Даўлатаў – таленавіты рускі эмігрант з тыпова амерыканскім пачуццём гумару, ён нагадвае, што кожнае жыццё ўнікальнае і што ўсякае жыццё нам блізкае».
Джозэф Хелер
«У сваіх апавяданнях Даўлатаў нязменна пакепліваў з сябе і з людзей, з якіх ён адных любіў, а да іншых ставіўся паблажліва. Пра сябе ён заўсёды адгукаўся з выключнай і незвычайнай для так званай пісьменніцкай браціі сціпласцю, але чытачы і слухачы ставілі яго значна вышэй, чым ён ставіў сябе, і гэта нашмат лепш, чым было б наадварот».
Уладзімір Вайновіч
«Проза Даўлатава сапраўды ўзор той масавай культуры, якую так часта пагарджаюць у Расіі. Я б сказаў, што гэта самы годны ўзор з усіх, якімі можа пахваліцца сёньня расейская літаратура».
Аляксандр Геніс
«Даўлатаў быў жывы, чаго не скажаш пра большасць з нас».
Пётр Вайль
Філіял
(Нататкі кіроўнага)
Мама кажа, што некалі я прачынаўся з усмешкай на твары. Было гэта, мабыць, годзе ў сорак трэцім. Уяўляеце сабе: вакол вайна, бамбавікі, эвакуацыя, а я ляжу і ўсміхаюся…
Цяпер усё па-іншаму. Вось ужо гадоў дваццаць я прачынаюся з агіднай грымасай на запушчанай фізіяноміі.
Наадварот майго акна святлівая шыльда - "Каляніяльны банк". Неонавыя літары ўздрыгваюць і расплываюцца. Світае.
Гаспадыня ланчанета місіс Бона з грукатам паднімае жалезныя краты.
З цемры выплывае наш арабскі пуфік, дзіцячыя арэлі, хісткае трумо... Бонжур, мадэмуазель Трумо! Прывітанне, сеньёр Качэлі! Добры дзень, генасэ Пуф!
Мне пара. Я – радыёжурналіст. Дакладней - анкермен, кіроўны. Мы вяшчаем на Расію. Радыёстанцыя "Трэцяя хваля". Праграма "Падзеі і людзі". Наша кантора размешчана ў цэнтры Манхэтэна.
У Расіі паскарэнне і перабудова. Там друкуюць Набокава і Хадасевіча. Там адчыняюць прыватныя кафэ. Там выступае рок-гурт "Дыназаўры". Аднак нас працягваюць глушыць. У тым ліку і мой не вельмі звонкі барытон. Гавораць, на гэта выдаткоўваюцца вялікія грошы.
У мяне ёсць ідэя - глушыць нас з дапамогай усё тых жа «Дыназаўраў». Як гаворыцца, ваўкі сытыя і авечкі цэлыя.
Я спяшаюся. Салдацкі сняданак: кубак кавы, "Галуаз" без фільтра. Плюс загалоўкі ранішніх газет:
«Яшчэ адзін закладнік… Абстралялі базу тэрарыстаў… Цім О'Конар дамагаецца перавыбрання ў Сенат…»
Зрэшты, нас гэта хвалюе мала. Наша тэма – Расія і яе будучыня. З мінулым усё зразумела. З сучаснасцю - тым больш: жывем у эпоху дыназаўраў. А вось наконт будучыні ёсць розныя меркаванні. Многія нават лічаць, што будучыня наша, як у ракаў, - ззаду.
Гадзіна ў нью-ёркскім сабвеі. Штодзённая псіхалагічная гімнастыка. Школа вытрымкі, гумару, дэмакратыі і гуманізму, Нешта накшталт Ноева каўчэга.
Тут самыя таўстазадыя ў свеце паліцэйскія. Самыя безаблічныя менеджэры і клеркі. Самыя тэмпераментныя глуханямыя. Самыя шумныя падлеткі. Самыя ветлівыя бандыты і рабаўнікі.
Тут вас могуць абрабаваць. Аднак дзвярамі перад вашай фізіяноміяй не ляпнуць. А гэта, я лічу, галоўнае.
Радыё "Трэцяя хваля" змяшчаецца на рагу Сорак дзевятай і Лексiнгтон. Мы займаем цэлы паверх гіганцкага хмарачоса «Карвет». Пад намі - хол, кафэ, тытунёвая крама, фоталабараторыя.
Тут заўсёды ходзяць двое ахоўнікаў, белы і чорны. З белым я вітаюся, як роўны, а перад чорным крыху паддобрываюся. Відаць, я дэмакрат.
На радыё я супрацоўнічаю ўжо дзесяць год. У першыя ж дні начальнік Бары Тарасевіч растлумачыў мне:
- Я не кажу вам - што пісаць. Я толькі скажу вам - чаго мы пісаць катэгарычна не павінны. Мы не павінны пісаць, што рэлігійнае адраджэнне з кожным годам шырыцца. Што сацыялістычная эканоміка перажывае востры крызіс. І гэтак далей. Усё гэта мы пісалі сорак гадоў. За гэты час у нас змянілася чатырнаццаць галоўных рэдактараў. А сацыялістычная эканоміка ўсё яшчэ жывая.
- Але яна сапраўды перажывае крызіс.
- Значыць, крызіс - з'ява стабільнае. Заняпад наогул стабільнейшы за прагрэс.
- Улічу.
Бары Тарасевіч працягваў:
- Не пішыце, што Масква ашалела бразгае зброяй. Што крамлёўскія герантакраты трымаюць склератычны палец…
Я перабіў яго:
- На спускавым кручку вайны?
- Адкуль вы ведаеце?
- Я дзесяць гадоў пісаў гэта ў савецкіх газетах.
- Пра крамлёўскіх герантакратаў?
- Не, пра каршакі з Пентагона.
Часам мяне наведваюць такія фантазіі. Скончылася вайна. Амерыка капітулявала. Рускія дашлі ў Нью-Ёрк. Адкрылі тут сваю камендатуру.
Прыйшлося ім нарэшце вырашаць, што рабіць з эмігрантамі. З вучонымі, пісьменнікамі, журналістамі, якія займаліся антысавецкай дзейнасцю.
Выклікаў нас камендант і кажа:
- Вы, напэўна, чакаеце смяротнага пакарання? І вы яе сапраўды заслугоўваеце. Асабіста я ўласнымі рукамі пляснуў бы вас ля першага плота. Але гэтае занадта дарагое задавальненне. Не магу я сабе гэтага дазволіць! Каго я пасаджу на вашае месца? Дзе я вазьму іншых такіх адчайных прахвостаў? Выхоўваць іх нанова - мы не размяшчаем такімі сродкамі. Гэта запатрабуе зашмат часу і грошай… Таму слухайце! Смірна, маці вашую за нагу! Ты, Кураедаў, быў савецкім філосафам. Затым стаў антысавецкім філосафам. Цяпер зноў будзеш савецкім філосафам. Зразумеў?
- Слухаюся! - адказвае Кураедаў.
- Ты, Левін, быў савецкім пісьменнікам. Потым стаў антысавецкім пісьменнікам. Цяпер зноў будзеш савецкім пісьменнікам. Ясна?
- Слухаюся! - адказвае Левін.
- Ты, Далматаў, быў савецкім журналістам. Потым стаў антысавецкім журналістам. Цяпер зноў будзеш савецкім журналістам. Не пярэчыш?
- Слухаюся! - адказвае Далматаў.
- А зараз, - кажа, - вунь адсюль! І памятайце, што заўтра на працу!
Радыё «Трэцяя хваля» — гэта чатырнаццаць кабінетаў, дзве агульныя залы, пяць студый, бібліятэка і лабараторыя. Плюс калідор, аддзел дастаўкі, тэхнічная майстэрня і сховішча радыёапаратуры.
Кабінеты прызначаны для штатных супрацоўнікаў. Агульныя залы, падзеленыя перагародкамі, для пазаштатных. Тутака ж працуюць сакратары і машыністкі. У адмысловых нішах - тэлетайп, селектар і капіявальная прылада.
Ёсць спецыяльны пакой для вахцёра.
У Саюзе аб нашай радыёстанцыі пішуць брашуры і кнігі. Дзесятак такіх выданняў ёсць у рэдакцыйнай бібліятэцы:
"Павуцінне хлусні", "Тэхналогія нянавісці", "Майстры дэзінфармацыі", "Пад шатамі ФБР", "Там, за жалезнымі дзвярыма". І гэтак далей.
Дарэчы, дзверы ў нас шкляныя. Выходзіць на лесвічную пляцоўку. Каля дзвярэй сядзіць міс Філіпс і вяжа.
У брашурах нашу радыёстанцыю называюць злавеснай, таемнай установай. Нечым накшталт непрыступнай крэпасці. Размешчаны мы нібы ў падземным бункеры. Ахоўваемся ці ледзь не балістычнымі ракетамі.
Насамрэч нас ахоўвае міс Філіпс. Калі з'яўляецца незнаёмы чалавек, міс Філіпс пытаецца:
- Чым я магу вам дапамагчы?
Як быццам справа адбываецца ў рэстарацыі.
Калі ж незнаёмы чалавек упэўнена праходзіць міма, ахоўніца ўсклікае:
- Сардэчна запрашаем!..
Сюды можна прыводзіць сяброў і сваякоў. Можна прыходзіць з дзецьмі. Можна прызначаць тут дзелавыя і любоўныя спатканні.
Упэўнены, што сюды няцяжка пранесці бомбу, міну ці скрыню дынаміту. Дакументаў тут не пытаюцца. Не ведаю, ці ёсць нейкія дакументы ў штатных супрацоўнікаў. У мяне ёсць толькі ключ ад рэдакцыйнай прыбіральні.
На радыё каля пяцідзесяці штатных супрацоўнікаў. Сярод іх ёсць дваране, яўрэі, былыя ўласаўцы. Ёсць шасцёра невяртанцаў - маракоў і турыстаў. Ёсць амерыканцы рускага і мясцовага паходжання. Ёсць інтэлігентны негр Рудзі, спецыяліст па творчасці Ахматавай.
Трапляюцца на радыё даволі цудоўныя асобы. Ёсць унучаты пляменнік Керанскага з нечаканым прозвішчам Бухман. Ёсць аддалены нашчадак гаспадара імператара - Уладзімір Канстанцінавіч Тацішчаў.
Неяк у нас была п'янка ў гонар дачкі Сталіна. Сядзеў я якраз паміж Тацішчавым і Бухманам. Строга насупраць Алілуевай.
Справа, думаю, сваяк Керанскага. Злева - нашчадак імператара. Наадварот - дачка Сталіна. А паміж імі - я. Прадстаўнік народа. Таго самага, якое яны не падзялілі.
Мой рэдактар па адукацыі - тэатразнавец. Працаваў на маскоўскім тэлебачанні. Быў тарыфікуецца ў якасці рэжысёра. Паставіў знакаміты шматсерыйны тэлефільм "Будучыня пачынаецца сёння". Пачаў задумвацца аб экранізацыі Гогаля. Пасварыўся з начальствам. Эміграваў. Уладкаваўся ў Нью-Ёрку. Паступіў на радыё.
Тарасевіч хутка вывучыў англійскую. Стаў домаўладальнікам. Захапіўся вырошчваннем грыбоў. Я не абмовіўся, менавіта грыбоў. Падрабязнасцяў не ведаю.
Першыя гады ўсё думаў пра тэатр. Спрабаваў арганізаваць трупу з былых савецкіх акцёраў. І нават паставіў адзін спектакль. Нешта накшталт кампазіцыі па «Міргарадзе».
Прэм'ера адбылася на Брадвеі. Я быў у камандзіроўцы, пайсці не змог. Пасля спытаў у аднаго знаёмага:
- Ты быў? Ну як?
- Ды нічога.
- Народу было шмат?
- Спачатку не вельмі. Прыйшоў я - стала значна больш.
Тарасевіч быў даволі дасведчаным рэдактарам і недурным чалавекам. Успамінаю, як я пачынаў пісаць для радыё. Рэцэнзаваў новыя кнігі. Назойліва дэманстраваў сваю эрудыцыю.
Я ўжываў такія словы, як "філасафема", "экстрапаляцыя", "рэлевантны". Нарэшце рэдактар выклікаў мяне і кажа:
- Такія перадачы і глушыць не абавязкова. Усё роўна іх разумеюць толькі аспіранты МДУ.
Гады тры ў нас адпрацаваў пазаштатным супрацоўнікам загадкавы рэлігійны дзеяч Лемкус. Вёў рэгулярныя перадачы "Як убачыць Бога?". Даказваў, што гэта не так ужо складана.
Тарасевіч, пазіраючы на Лемкуса, казаў:
- Можа, і добра, што нас глушаць. Часам гэта карысна. Савецкія людзі ад гэтага толькі выйграюць.
Лемкус крыўдзіўся:
- Вы не разумееце, што такое рэлігія. Рэлігія для мяне…
- Разумею, - жэстам спыняў яго Тарасевіч. - Крыніца заробку.
У калідоры мне трапіўся дыктар Лёва Асмус. Лёва валодаў прыгожым нізкім барытонам дзіўнага тэмбру. Чытаў ён свае тэксты проста, выразна і без эмоцый. З той мерай абыякавасці, якая адрознівае прыроджаных дыктараў.
Асмус прапрацаваў на радыё восем гадоў. За гэтыя гады ў яго зьявілася даволі дзіўная рыса. Ён стаў фанатыкам пунктуацыі. Ён не толькі прытрымліваўся ўсіх знакаў прыпынку. Ён іх выразна прамаўляў услых. Вось і зараз ён сказаў:
- Прывітанне, коска, стары, шматкроп'е. Тэрмінова да рэдактара, клічнік.
- Што здарылася?
- Адкрываецца сімпозіум у Лос-Анджэлесе, кропка. Тэма, двукроп'е, двукоссі, "Новая Расія", коска, варыянты і альтэрнатывы. Карацей кажучы, працяжнік, чарговы кірмаш. Табе давядзецца ехаць, шматкроп'е.
Гэтага мне толькі не хапала.
Мушу прызнацца, што я не зусім журналіст. Я з дзяцінства марыў аб літаратуры. Апублікаваў на Захадзе чатыры кнігі.
Жыць на літаратурныя заробкі цяжка. Вось я і падзарабляў на радыё.
Сярод эмігранцкіх пісьменьнікаў я займаю нейкае месца. Нажаль, далёка не першае. І, на шчасце, не апошняе. Я думаю, менавіта такое, адкуль добра бачна, што значыць – сапраўдная літаратура.
Мая жонка – кваліфікаваная наборшчыца, па-тутэйшаму – тайпістка. Яна набірала для выдавецтваў усе мае творы. А значыць, чытаць мае апавяданні ёй ужо не абавязкова.
Павінен прызнацца, што мяне гэта крыху траўміруе. Я пытаю:
- Ты чытала маё апавяданне "Лёс"?
— Вядома, бо я ж набірала яго для альманаха «Перадарожжа».
Тады я задаю яшчэ адно пытанне:
- А што ты зараз набіраеш?
- Булгакава для «Ардыса».
- Чаму ж ты не смяешся?
Мая жонка здзіўлена прыўздымае бровы:
- Таму што я набіраю цалкам аўтаматычна.
Насустрач мне спяшаецца эканамічны аглядальнік Чобур. Дзевяты год ён курыць мае цыгарэты. Дзевяты год я чую ад яго пры сустрэчы брацкае: "Закурым!"
Калі я дастаю мае нязменныя "Галуаз" і запальніцу, Чобур удакладняе: "Запалкі ёсць".
Часам я гадзіны на дзве спазняюся. Убачыўшы мяне, Чобур з палёгкай усклікае:
- Цэлы дзень не курыў! Абвык да аднаго гатунку. Уцягнуўся, разумееш... Закурым!
Я спытаў Чобура:
- Як справы?
- Узрушаючыя навіны, стары! Мне далі нарэшце чатырнаццаты грэйд у тарыфнай сетцы. Гэта лішнія дзве тысячы за год! Гэта новае жыццё, стары! Прынцыпова новае жыццё!.. Закурым з такой нагоды.
Наадварот кабінета рэдактара сядзіць машыністка Паліна. Калісьці яна працавала ў нашай франкфурцкай секцыі. Пазнаёмілася з нямецкім акцёрам. Выйшла замуж. Пераехала з мужам у Нью-Ёрк. І вось гэты Клаўс сядзіць без працы.
Я кажу Паліне:
- Трэба яму паехаць у Галівуд. Ён можа гуляць эсэсаўцаў.
- Хіба Клаўс падобны на эсэсаўца?
- Я яго так і не бачыў. Да каго ён падобны?
- На яўрэя.
- Ён можа гуляць габрэяў.
Паліна цяжка ўздыхае:
— Тут сваіх яўрэяў больш чым дастаткова.
Рэдактар Тарасевіч прыўзняўся над сталом, заваленым паперамі.
- Уваходзь, - кажа, - сядай.
Я сеў.
- Табе ў Каліфорніі бываць даводзілася?
- Тройчы.
- Ну і як? Спадабалася?
- Яшчэ б! Казачнае месца. Райскі куток.
- Хочаш яшчэ раз туды паехаць?
- Не.
- Гэта чаму ж?
- Сям'я, хатнія клопаты і гэтак далей.
- Тым больш - едзь. Адпачнеш, пацешышся. Між іншым, у Каліфорніі зараз - красавік.
- Як гэта?
- Ну, у сэнсе - горача. Я б не задумваючыся паехаў - сонца, мора, дзяўчаты ў купальніках... Прабач, адцягнуўся.