Оверстрит Джейсон : другие произведения.

Шпион Стриверс Роу (Ренессанс #1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  “У Провидения есть свой назначенный час для всего.
  Мы не можем добиваться результатов, мы можем только стремиться ”.
  
  —Махатма Ганди
  
  
  
  1
  
  Колледж Миддлбери, Вермонт
  Весна 1919 года
  
  
  Был ДЕНЬ ВЫПУСКА, И СТРАННЫЙ МУЖЧИНА, СТОЯЩИЙ У лестницы, выложенная булыжником, вызвала у меня неприятное чувство. Это было так, как будто он ждал меня. С каждой ступенькой, на которую я поднимался, это чувство превращалось в грызущее чувство в животе, охватывало меня все сильнее, лишая моего хорошего настроения.
  
  Я взглянула на свои часы, затем на свои блестящие черные туфли из лакированной кожи. Я впервые надела их. Никогда не чувствовал ничего такого уютного на своих ногах, такого легкого. Мама копила деньги Бог знает сколько времени и подарила их мне на выпускной.
  
  Я снова посмотрела на него. Он был высоким, худощавым мужчиной, одетым в лучший черный костюм, который я когда-либо видела, и, как мне показалось, слишком молодым, чтобы иметь такие серебристые волосы, ни сантиметра которых не было видно из-за его темно-коричневой фетровой шляпы. Даже издалека он выглядел как заядлый курильщик, с кожей, текстура и цвет которой напоминали жесткую, обожженную солнцем кожу. Я никогда не видел, чтобы какой-либо мужчина проявлял такую уверенность — тот, кто держался так, как будто он был ответственным за мир.
  
  Я, наконец, добралась до верхней ступеньки и поняла, насколько внушительным он был, ростом примерно шесть футов пять дюймов, на добрых три дюйма выше меня. Его задумчивый взгляд остановился на мне, и он протянул руку.
  
  “Сидни Темпл?” спросил он сухим, как шепот, голосом.
  
  “Да”.
  
  “Джеймс Глэдфорт из Бюро расследований”.
  
  Мы пожали друг другу руки, пока я пытался переварить то, что только что услышал. В какие неприятности я попал? Было ли что-нибудь, что я мог бы сделать в прошлом, чтобы оправдать мое расследование? Я подумал о Джимми Кинге, Вайде Коул, Джуниоре Смите — всех друзьях детства, которые, видит Бог, нарушили свою долю законов. Но я никогда не был вовлечен ни во что из этого. Непоколебимая уверенность в моей чистоплотности придала мне спокойствия, когда я поправила кисточку и ответила.
  
  “Рад познакомиться с вами, сэр”.
  
  “Поздравляю с твоим знаменательным днем”, - сказал он.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Вам всем повезло, что церемония состоится этим утром. Похоже, с каждой минутой становится все жарче ”. Он посмотрел вверх, прищурившись и осматривая чистое небо.
  
  Я просто стоял и кивал головой в знак согласия.
  
  Он снял шляпу, достал из кармана пиджака носовой платок и вытер пот со лба. “Ты можешь расслабиться”, - сказал он. “У тебя нет никаких неприятностей”. Он положил носовой платок обратно в карман и надел шляпу. Он уставился на меня, изучая мое лицо, возможно, пытаясь решить, соответствует ли моя внешность тому человеку, которого он себе представлял.
  
  Он достал из кармана куртки жестянку, открыл ее и достал сигарету. Похлопывая себя по костюму в поисках чего-то, он, наконец, достал коробок спичек из левого кармана брюк. Он чиркнул одной из палочек, зажег сигарету и несколько секунд спокойно курил.
  
  Гордые родители и, возможно, братья и сестры прошли мимо по пути на церемонию. Один молодой человек, одетый в свою безупречную армейскую форму, сидел в инвалидном кресле, которое толкала женщина в темно-синем платье. У него была очень бледная кожа, рыжие волосы и отсутствовала правая нога. Мистер Глэдфорт посмотрел прямо на них, когда они приблизились.
  
  “Мэм, ” сказал он, приподнимая шляпу, “ вы позволите мне минутку?”
  
  “Конечно”, - сказала она, останавливаясь. Ее серовато-светлые волосы были собраны в пучок, а глаза были одними из самых печальных, которые я когда-либо видел.
  
  “Где ты сражался, молодой человек?” - спросил Глэдфорт.
  
  “Видел мое последнее действие в Шампани, Франция, сэр. Часть пятнадцатого полка полевой артиллерии. Вернулся в Штаты около двух месяцев назад, сэр.”
  
  “Твоя страна всегда будет в долгу перед тобой, сынок. Это была адская военная операция с вашей стороны, мужчины. От имени правительства Соединенных Штатов и президента Вильсона я хочу поблагодарить вас за вашу службу ”.
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Мэм”, - сказал Глэдфорт, снова приподнимая шляпу, когда женщина слегка улыбнулась ему.
  
  Она продолжила подталкивать молодого человека вперед, и Глэдфорт снова начал курить, переориентируя свое внимание на меня.
  
  “Я не хочу отнимать у тебя слишком много времени, Сидни”, - продолжил он, поворачиваясь и выпуская дым в сторону от нас. “Я просто хотел представиться и сказать вам лично, что Бюро просматривало записи колледжей будущих выпускников по всей стране.
  
  “Вам должно быть приятно узнать, что вы один из немногих людей, с которыми наш новый глава управления общей разведки Дж. Эдгар Гувер хотел бы провести собеседование для возможной должности начального уровня. Ваше портфолио является выдающимся ”.
  
  “Спасибо”, - сказал я, несколько озадаченный.
  
  “Я знаю, что на данный момент это довольно сложно решить, но это, мягко говоря, уникальная возможность”.
  
  “Действительно, это так, сэр”.
  
  Он протянул мне визитку. “Послушай, вот моя информация. Мы хотели бы организовать интервью с вами как можно скорее, надеюсь, в течение месяца ”.
  
  Он снова начал курить, пока я читал карточку.
  
  “Подумай об интервью, и когда примешь решение, позвони по указанному там номеру. Мы предоставим вам билет на поезд до Вашингтона в течение нескольких часов после вашего решения. Учитывая деликатность задания, которое вас потенциально могут попросить выполнить, вы не можете никому рассказывать об этом собеседовании.
  
  “И, если бы вас приняли на работу, ваш статус в любом качестве должен был бы оставаться конфиденциальным. Это включает в себя вашу жену, семью и любых друзей или знакомых. Если вам неудобен этот запрос, пожалуйста, откажитесь от интервью, поскольку условия не подлежат обсуждению. Тебе ясно, о чем я тебе говорю?”
  
  “Да, я так думаю”.
  
  “Крайне важно, чтобы вы понимали эти термины”, - подчеркнул он, бросая на землю то, что осталось от его сигареты, и наступая на нее так, что подошва его парадного ботинка заскрежетала по бетону.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Тогда я с нетерпением жду вашего решения”.
  
  “Я свяжусь с вами очень скоро, мистер Глэдфорт. И еще раз благодарю вас, сэр ”.
  
  Мы пожали друг другу руки, и он ушел. Задаваясь вопросом, на что я только что согласилась, я направилась на церемонию выпуска.
  
  Я ускорил шаг по мощеной дорожке, размышляя обо всей литературе и истории, над которыми я корпел последние шесть лет, редко читая что-либо из этого без желания оказаться там, в каком-нибудь месте давным-давно, делая что-то важное и определяющее историю. Возможно, по образованию я был инженером, но в глубине души, в очень закрытом сердце, я был политиком.
  
  Я задавался вопросом, в частности, чего мальчикам вдруг понадобилось от цветного агента. Я, конечно, знал, что за свою короткую жизнь он ни разу никого не нанял. Могу ли я быть первым? Я подумал, что это интригующе, но притянуто за уши.
  
  “Не опаздывай, Сидни”, - сказала миссис Карлтон, один из моих профессоров математики, прерывая мои размышления, когда проходила мимо. “Ты долго этого ждал”.
  
  “Да, мэм”. Я улыбнулся ей и начал идти немного быстрее. Я напомнил себе, что Глэдфорт на самом деле не упоминал о том, что я стал агентом. Он говорил только об интервью и возможной должности низкого уровня.
  
  “Здесь только ты и я, Сидни”, - сказал Клиффорд Мэйфилд, подбегая и кладя руку мне на плечо, его улыбка была шире, чем когда-либо.
  
  “Да, ” сказал я, - только ты и я”, имея в виду тот факт, что мы с Клиффордом будем единственными цветными, выпускающимися в тот день.
  
  “Как я это вижу, - сказал он, - это только начало. Завтра я отправляюсь в Бостон на собеседование в ”Турман Иншуранс"."
  
  Пока мы шли, Клиффорд продолжал рассказывать о своих планах на будущее, но мои мысли все еще были о Бюро. Моей целью была работа инженером, но, возможно, это могло подождать. Возможно, эта должность в Бюро была призванием. Возможно, если бы я смог получить хорошую государственную должность и подняться по служебной лестнице, я смог бы добиться социальных изменений, о которых всегда мечтал. Мне понадобилось несколько дней, чтобы все обдумать.
  
  Несколько мгновений спустя я сидел среди своих одноклассников, каждый из которых был погружен в свои собственные мысли, вдохновленные президентом Танненбаумом. Он стоял на подиуме в своей модной сине-золотой академической мантии, горячее солнце освещало его седую прядь волос и лысую, загорелую макушку.
  
  “Теперь вы все экипированы, чтобы в полной мере воспользоваться многочисленными возможностями, которые может предложить мир”, - заявил он. “Вы решили выйти за рамки четырехлетнего обучения и вскоре сможете похвастаться обладанием желанной степенью магистра . . . .”
  
  Мама говорила мне с тех пор, как мне было пять: “Когда-нибудь ты поступишь в колледж, сладкая”. Но в раннем подростковом возрасте я замечал, что никто вокруг меня этого не делал. Тем не менее, я усердно учился и получил стипендию в колледже Миддлбери. Моя учительница английского в старших классах, миссис Брайт, ходила в школу здесь.
  
  “Кажется, - продолжил Танненбаум, - будто только вчера я сидел там, где все вы сидите сегодня, и я могу сказать вам по своему собственному опыту в большом мире, что образование в Мидлбери не имеет себе равных ...”
  
  Я покинул Милуоки, район Бронзевилля, осенью 1913 года и направился сюда, в Вермонт. Я изучал машиностроение с целью получения степени бакалавра, а затем и магистра в области гражданского строительства. Я был бы квалифицирован как для сборки двигателей, так и для строительства зданий. Чтение физики стало всепоглощающим, и я проводил большую часть своего времени в библиотеке, часто погружаясь в чтение с удовольствием. Иметь доступ к множеству богатой литературы было для меня в новинку.
  
  “Я хочу, чтобы вы услышали меня громко и ясно”, - продолжил президент Танненбаум. “Пришло твое время блистать”.
  
  Когда я посмотрел через толпу аспирантов на трибуны, я увидел маму в ее фиолетовом платье, переполненную радостью. Она была так горда, и это справедливо, тем, что вырастила меня в одиночку. В течение восемнадцати лет мы были только вдвоем, мама счастливо провела эти годы, убирая дома в других семьях, готовя для их детей и воспитывая их. Но теперь, когда мне исполнилось двадцать пять, я позабочусь о том, чтобы ей больше не пришлось этого делать.
  
  Пришло время моему ряду встать. По мере того, как мы медленно продвигались к сцене, я все более болезненно осознавал отсутствие моей жены. Впервые я увидела Лоретту в библиотеке четыре года назад, когда она приехала в Миддлбери, что сделало ее третьей цветной студенткой здесь.
  
  Я подошел к ней, когда она занималась, представился и неловко спросил, не хочет ли она как-нибудь позаниматься вместе. Она только что странно посмотрела на меня, прежде чем я быстро изменил свой вопрос, спросив вместо этого, не хочет ли она как-нибудь съесть со мной мороженое в кафетерии. Она сказала "да", и с того дня между нами все было легко.
  
  “Сидни Темпл!” - позвал президент Танненбаум, аудитория вежливо похлопала мне, как и остальным. Я вышел на сцену, взял свой диплом из его рук и сделал короткую паузу, чтобы сделать обычную фотографию. Я посмотрел на маму, когда она вытирала слезы с глаз.
  
  Я мечтал, чтобы Лоретта тоже сидела там, наблюдая за моим маленьким моментом в центре внимания. До приезда в Миддлбери она провела один год в Пенсильванской академии изящных искусств и еще один в Оберлинском колледже. Но она, наконец, нашла здесь свой университетский дом и получила степень по истории искусств.
  
  Ее выпуск, который состоялся за три недели до моего, был волшебным событием. К сожалению, эта праздничная атмосфера внезапно прервалась. Сегодня она оплакивала потерю своего отца и вернулась домой в Филадельфию, готовясь к его похоронам. Его болезнь прогрессировала в течение последнего года, и он редко приходил в сознание, когда мы в последний раз навещали его вместе. Я подумал, что это будет последний раз, когда я его вижу, и тогда уже попрощался. И все же, было приятно знать, что Лоретта настояла, чтобы я осталась здесь и позволила маме увидеть, как я заканчиваю школу.
  
  Закончив церемонию и получив диплом, я направился на прием, который инженерный отдел устраивал для нескольких из нас. Мой разум лихорадочно соображал, чтобы придумать вескую причину для посещения Вашингтона, округ Колумбия - такую, о которой я мог бы законно рассказать маме. Когда я пришел в аудиторию, она ждала снаружи. Мы обнялись.
  
  “Я так горжусь тобой, сладкая”.
  
  “Я бы не справился с этим без тебя. Я люблю тебя, мама ”.
  
  Предстоящая поездка в Вашингтон прокралась в мои мысли даже во время тех долгих материнских объятий.
  
  * * *
  
  Неделю спустя я стоял в вестибюле железнодорожного вокзала в центре Чикаго по пути в столицу страны. Я попрощался с мамой в Милуоки ранее тем утром. Моя “веская причина”? Я сказал ей, что меня попросили пройти собеседование на должность в Комиссии по общественным зданиям, правительственном комитете, созданном в 1916 году для внесения предложений относительно будущего развития федеральных агентств и контор. Это был первый раз, когда я солгал ей, и чувство вины было тяжелым на мне.
  
  Бюро прислало автомобиль, чтобы забрать меня у дома мамы в Милуоки и отвезти в Чикаго. Это был удивительный черный автомобиль — Ford Model T. 1919 года выпуска.
  
  Когда объявили мой поезд, я направился в вагон, где сидели все цветные пассажиры. В отличие от Юга, здесь, в Чикаго, не было машин Джима Кроу, в которых я должен был сидеть, но, я думаю, большинству из нас просто было комфортно сидеть отдельно от белых, и наоборот. Так обстояли дела на публике. Но это было чувство, которого я никогда не хотел, чтобы у моих будущих детей было.
  
  Все люди в поезде были безукоризненно одеты, и я чувствовал себя комфортно в своем кремовом костюме-тройке и коричневой кепке разносчика газет. Мы с любопытством смотрели друг на друга, каждый, вероятно, как и я, задавался вопросом, что за особенное событие дало нам возможность пройти такое расстояние с шиком. Вагон был отделан панелями из орехового дерева и обставлен большими мягкими креслами. Это был верх роскоши.
  
  Я начал изучать совершенно новую карту железной дороги Broadway Limited, которую я купил. С первого курса колледжа я собирал каждую карту, которая попадалась мне в руки. Это стало своего рода хобби, водить пальцем по различным линиям, соединяющим один город с другим, всегда обнаруживая новое место, которое начали обслуживать различные рельсы.
  
  Поезд проехал мимо полей розового рододендрона в Западной Вирджинии, затем, пыхтя, проехал через штат Вирджиния, пока я размышлял о его истории и впитывал пейзаж девственными глазами. Это была земля Вашингтона и Джефферсона, в которую я вступал.
  
  
  2
  
  WЭШИНГТОН, округ Колумбия, ПОРАЗИЛ МЕНЯ КАК СТРАНА ФАНТАЗИЙ. AАгент N ВЫБРАЛ я поднялся со станции, и мы пошли по Пенсильвания-авеню. Мужчины в отлично сшитых костюмах с портфелями выстроились вдоль улиц.
  
  Когда мы проезжали мимо здания Капитолия, мое сердце учащенно забилось. Это было все, что я представлял с архитектурной точки зрения. Это символизировало власть. На краткий миг я представил себя, начинающего инженера, строящего такую структуру.
  
  Чем ближе мы подходили к штаб-квартире BOI, тем больше я нервничал. Впервые с момента встречи с Глэдфортом я начал сомневаться в моем интервью. Почему я? Масштабы того, что меня завербовало Бюро, поразили меня. И вот мне было двадцать пять лет, и я собирался войти в одно из самых мощных зданий в мире.
  
  Тупая боль под моей грудной клеткой превратилась в очень неприятный приступ. Медсестра колледжа списала это на стресс. Сжав челюсти, я попыталась отмахнуться от этого, устремив взгляд на белокурый затылок агента.
  
  Я ждал в вестибюле, когда меня вызовут в кабинет мистера Гувера. После того, что казалось очень долгим временем, его секретарша, наконец, сказала, что он готов. Я вошла в офис, и он встал из-за стола, протягивая руку, не делая ни шага.
  
  “Дж. Эдгар Гувер”, - сказал он, пожимая мне руку и снова садясь.
  
  “Приятно познакомиться с вами, мистер Гувер. Сидни Темпл.”
  
  “Пожалуйста, присаживайтесь”.
  
  Удивительно, но мужчина передо мной выглядел не старше двадцати. Он был ростом около пяти футов десяти дюймов, с носом боксера, густыми кустистыми бровями и приземистой шеей. Он был очень похож на бульдога, но он был исключительно аккуратным, ухоженным и организованным бульдогом; я отдавал ему должное в этом.
  
  Я занял место на непривлекательном металлическом складном стуле перед его столом. Когда я подалась вперед, ножки стула заскрипели по мраморному полу. Во всем офисе было ощущение пустоты и холода: вдоль стен цвета слоновой кости стояли нераспакованные коробки и серые картотечные шкафы, судя по запаху, недавно покрашенные. Очевидно, он только что въехал.
  
  За его столом висел диплом Университета Джорджа Вашингтона в рамке, а стену справа от него покрывали различные фотографии. В офисе было только одно окно, спроектированное, казалось, так, чтобы препятствовать, а не пропускать солнечный свет.
  
  “Мы тут немного покрутились между здешними офисными зданиями, Сидни”, - сказал он, что-то читая. “Меня даже официально не назначили главой отдела общей разведки. Это произойдет первого августа. Но официальные титулы в сторону, я получил приказ.
  
  “Офис генерального прокурора и те из нас, кто находится здесь, в Министерстве юстиции, были проинформированы о том, что эти произвольные места являются временными — что мы скоро получим постоянную базу. Мне сказали, что они говорили это в течение девяти лет. Посмотрим”.
  
  Я кивнул, в то время как он сосредоточился на своем каком-то отчете, перелистывая на другую страницу.
  
  “BOI хочет ввести в привычку отслеживать студентов колледжей всех рас, которые выступают на академическом уровне, на котором выступали вы. Мы любим этих студентов, особенно тех, ” его палец пробежался по странице, — кто разбирается в физике, математике, психологии и праве”.
  
  Он оторвал взгляд от папки, увидев меня, казалось, впервые, если не считать короткого взгляда, который он бросил, прежде чем бесцеремонно пожать мне руку. “Мы еще больше очарованы теми, кто остается аполитичным”, - сказал он, постукивая по файлу. “Просматривая вашу историю здесь, я нахожу замечательным, даже немного трудно поверить, что вы никогда не были частью каких-либо братств, социальных групп или комитетов — даже в старших классах школы - даже в студенческом совете. Верно?”
  
  “Это правда”.
  
  “Это одна из причин, по которой ты сидишь в этом кресле. Ваша автономия привлекательна — это и тот факт, что у вас телосложение спортсмена, а не какого-нибудь инженера-книжногочервя. Вы когда-нибудь были склонны присоединиться к какой-либо политической партии или национальному движению?”
  
  “С того момента, как я уехал из Бронзевилля, я был сосредоточен на получении инженерной степени — и ни на чем другом”.
  
  Он снова заглянул в досье. “Я также вижу, что два года назад вы пытались записаться на войну, но получили отказ из-за письма, которое было отправлено в армию президентом вашего колледжа относительно вашей”, — снова его палец провел по экрану, — “уникальной проницательности в физике, вашей общей выдающейся учености”.
  
  Я был озадачен этой информацией и ответил: “Я действительно пытался завербоваться, но мне отказали. Но я не знаю ни о каком письме, написанном от моего имени ”.
  
  “Это прекрасно”, - сказал он. “Я знаю, что вы не знали об упомянутом письме. Ваш честный ответ заслуживает похвалы ”. Он снова посмотрел прямо на меня. “Когда-нибудь стрелял из пистолета?”
  
  На этот вопрос я хотел солгать и сказать "да", и что я прошел некоторую подготовку в надежде когда-нибудь стать солдатом. Я хотел произвести впечатление на молодого человека, но подумал, что он из тех, кто предлагает посетить тир, чтобы оценить мой уровень комфорта с оружием. Он был бы прискорбно разочарован.
  
  Я также знал, что он, вероятно, с подозрением, как и большинство, относился к любому цветному, который когда-либо стрелял из пистолета. Насколько я знал, в Америке не было тира, который допускал бы на свою территорию таких людей, как я. Следовательно, любой ответ, кроме "нет", заставил бы мистера Гувера поверить, что я стрелял из пистолета незаконно. Итак, я сказал правду.
  
  “Никогда”, - ответил я.
  
  “Это не значит, что ты плохая цель”. Он снова посмотрел на досье. “Тренер вашей средней школы, мистер Сандерс, говорит, что ваше зрение и зрительно-моторная координация ‘не имеют себе равных на баскетбольной площадке’. Основываясь на высоких оценках и комментариях, которые дал вам ваш тренер, я думаю, что даже сам доктор Джеймс Нейсмит был бы впечатлен ”.
  
  Он оглянулся на меня. “В любом случае, Конгресс не дал Бюро полномочий разрешать своим агентам даже носить пистолеты. Я надеюсь, что это скоро изменится, и когда это произойдет, я уверен, вы благосклонно отнесетесь к оружию ”.
  
  “Я думаю, что сделал бы это”.
  
  “Мне нужно подписать здесь несколько бумаг, Сидни. Потерпи меня. Но я спрошу тебя, когда буду подписывать. Я хочу, чтобы вы постарались быть как можно более конкретными в своем ответе. Что вы знаете о негритянском ученом У. Э. Б. Дюбуа - предполагая, что вы знакомы с его философией? Вы знаете о его коммунистических пристрастиях и опасной программе?”
  
  Я замерла, пытаясь убедиться, что правильно расслышала его. “Ну, я ...”
  
  “Придержи эту мысль”, - прервал он, поскольку его внимание было сосредоточено на подписании бумаг. “Одну минуту”.
  
  Я был обеспокоен тем, что он сказал о Дюбуа, и внезапно почувствовал себя глупо. Я позволил волнению встать на пути здравого смысла. Глэдфорт обратился ко мне не с просьбой выполнить ту же работу, что и другие их агенты. Конечно, нет. Им нужен был негр, чтобы шпионить за другим негром - неким У.Э. Б. Дюбуа.
  
  “Еще одну минутку, Сидни”.
  
  Я наблюдал, как мистер Гувер переворачивал страницу за страницей, ставя свою подпись на каждой. Он и не подозревал, что упомянул моего кумира. Я прочитал все, что когда-либо написал Дюбуа. Но я был уверен, что Гувер ничего не знал о моих взглядах, потому что я никогда не писал и не говорил публично об этом человеке.
  
  Я считал Дюбуа выдающимся ученым своего времени — лидером цветной Америки. И теперь, ради этого, Бюро хотело вмешаться в его жизнь. Но у них был не тот человек для этой работы. Кроме того, там нечего было бы искать: он был абсолютно честен.
  
  “Хорошо, Сидни”, - сказал он, возвращаясь к моему интервью, которое, казалось, становилось почти отвлечением от его настоящей работы. “Продолжай”.
  
  “Ну ... я ... я думаю, что точная цель Дюбуа неизвестна”.
  
  “Вы подписываетесь на "Кризис”?"
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  Как раз в этот момент раздался стук, и его секретарша открыла дверь.
  
  “Мистер Гувер, ” сказала она, “ агент Лайвли просит вас ненадолго присутствовать на встрече по соседству”.
  
  “Я сейчас буду. Послушай, Сидни, я хочу заранее извиниться за это, но я, возможно, буду бегать сюда и обратно во время нашего визита. Я должен был принять участие в другой встрече по соседству, но не понял, почему я не могу пригласить тебя. Сказал им вызывать меня только тогда, когда потребуется мое мнение. Нам всем здесь приходится одновременно подбрасывать по нескольку мячей в воздух ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Хорошо”. Он встал. “Я вернусь, прежде чем ты успеешь оглянуться”.
  
  Как только он вышел, оставив дверь за собой открытой, я встал и подошел к окну, выглянул наружу и попытался собраться с мыслями. На самом деле я внимательно прочитал "Кризис", но никогда на него не подписывался. Чего Гувер не знал, так это того, каким ненасытным читателем я был по многим предметам, не только по физике.
  
  Один из моих учителей политики, профессор Голд, снабдил меня несколькими цветными газетами, все из которых были, конечно, противоречивыми. Но он знал, что для меня было критически важно никогда не казаться частью какого-либо движения, если я собирался наняться в какое-либо учреждение в качестве инженера или профессора. Всякий раз, когда я брал одну из этих газет с собой домой, он говорил мне “сжечь после прочтения”, и я всегда так и делал.
  
  “Мистер Темпл”, - сказала его секретарша, появляясь в дверях, “ мистер Гувер вернется буквально через секунду. Могу я принести тебе что-нибудь?”
  
  “Нет, мэм. Я в порядке. Спасибо тебе ”.
  
  Она слегка улыбнулась, вышла, а я снова повернулся к окну, мои мысли все еще были о профессоре Голде. Мы с ним были очень близки. Он был белым человеком с социалистическими наклонностями. Он сменил свою фамилию с Джексона, которую его отец взял при въезде в страну, обратно на Голд после окончания Гарварда в 1872 году — вероятно, из-за чистого смущения из-за того, что носил фамилию седьмого президента.
  
  Проще говоря, профессор Голд был похож на современного аболициониста. Он ненавидел неравенство и проявлял ко мне большой интерес на первом курсе. Он сказал мне, что я гениален, взял меня под свое крыло, наставлял меня, чертовски близко относился ко мне как к сыну. Я думаю, он верил, что помогать мне - это все равно что помогать всему народу.
  
  Когда я женился на Лоретте, мы переехали из наших комнат в общежитии в крошечный гостевой дом на его участке площадью десять акров, расположенном в лесу примерно в пяти милях от колледжа. Территория была расположена между акрами деревьев сахарного клена. По выходным мы ходили к нему в шале пешком, так как наш гостевой дом находился на противоположном конце территории.
  
  Именно у него я часами читал и обсуждал с ним политику, пока Мэри, его жена, работала над своими эссе, а Лоретта рисовала в маленькой спальне, которую они превратили в студию специально для нее.
  
  Я знал, что профессор Голд никогда ни единой живой душе не расскажет обо мне, включая любого агента Бюро, который мог появиться. Голд был обеспокоен тем, чтобы скрыть свою собственную политическую деятельность, поэтому он никогда бы не сказал ни слова. К счастью для него, Бюро не интересовалось им или его деятельностью — только моей.
  
  “Хорошо”, - сказал мистер Гувер по возвращении, закрывая за собой дверь. “На чем мы остановились?”
  
  “Ты хотел знать, почему я не подписался на "Кризис”.
  
  “Это верно”. Он сел. “Почему бы и нет?”
  
  Я отошел от окна обратно к своему креслу. “Ну, я никогда не подписывался на это, потому что ... вероятно ... или ... позвольте мне перефразировать это ... именно потому, что за всю мою двадцатипятилетнюю жизнь у меня никогда не было повода полагать, что я не был равен кому-либо из мужчин, независимо от расы.
  
  “Возможно, моя мать уехала со мной из Чикаго, когда мне было пять, потому что хотела каким-то образом защитить меня от реальности. Улицы Бронзевилля, хотя и содержат некоторые грубые элементы, не такие брутальные, как в Чикаго. Честно говоря, я достиг всех целей, которые когда-либо ставил. В моей жизни не было кризиса — без каламбура, мистер Гувер.”
  
  “Снижает ли ваш собственный успех чувствительность к борьбе большей части негритянской расы, предполагая, что вы верите, что борьба существует?”
  
  “Нет”.
  
  “В двадцати словах или меньше определите, что Америка значит для вас”.
  
  “Это означает беспримерное мужество, пролитую кровь, разорванные цепи и неослабевающую надежду объединенного народа”.
  
  Гувер с минуту сидел и пристально смотрел на меня. Я не могла сказать, выражал ли его взгляд вновь обретенную ненависть ко мне, уважение к моему мнению или удивленную реакцию на быстроту, с которой я ответила на его вопрос.
  
  Его непроницаемое лицо впечатляло. Мой смелый ответ о расовом равенстве, скорее всего, был смертным приговором для этой потенциальной карьеры, поскольку я понятия не имел, какие теории о расе могли быть у мистера Гувера, но в тот момент меня это действительно не волновало.
  
  Пока он продолжал смотреть, зазвонил телефон на столе. “Скорее всего, это генеральный прокурор”, - сказал он. “В сутках недостаточно времени. Одну минуту, Сидни.”
  
  Он взял трубку, и до меня дошло, насколько невежественной я была. Если они хотели шпионить за Дюбуа, их было не остановить. И если бы я отказался от задания, если бы действительно такова была моя роль, нашелся бы какой-нибудь другой цветной выпускник, желающий проникнуть в мир Дюбуа — кому-то не хватает моей лояльности и уважения к ученому — кому-то, желающему уничтожить его за нужную сумму денег.
  
  “Нет, мистер Палмер, ” сказал он в трубку, “ вся эта организация передана Киркленду. Но я могу вернуть это дело в руки Феннисона, если вы считаете, что Киркленда можно было бы лучше использовать в Санта-Фе ”.
  
  Услышав, как Гувер назвал Дюбуа “опасным”, я почувствовал себя как призыв к оружию. Я мог бы, особенно как тайный агент, защитить его и его программу интеграции от его врагов, включая правительство. Выживание Дюбуа обеспечило бы лучшую Америку для моих нерожденных детей. И если защита его означала, что мне нужно было проникнуть внутрь зверя — непроницаемого зверя, который на протяжении всей американской истории играл определенную роль, влияя на судьбу нашей нации, — мне нужно было это сделать. Это относительно новое бюро было частью внутренностей этого зверя.
  
  “Даю вам слово, сэр”, - продолжил Гувер.
  
  Я начал представлять себе потенциальную шпионскую миссию как жертву ради Дюбуа, на которую мог пойти только человек с моей уникальной родословной, интеллектом и убеждениями. Я также был уверен, что смогу перехитрить этого мистера Гувера, особенно учитывая, что мы были примерно одного возраста. Возможно, моим самым большим недостатком было то, что я всегда верил, что могу перехитрить всех вокруг.
  
  Он повесил трубку. “Сидни, Бюро никогда не нанимало цветных агентов. Ранее сегодня я брал интервью у человека по имени Джеймс Уормли Джонс, солдата. Находился во Франции. Я могу нанять его. У вас есть какие-нибудь соображения относительно того, почему я вообще рассматриваю возможность найма его в качестве первого в истории цветного агента с момента основания нашего Бюро?”
  
  “Нет”.
  
  “Верность”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Бюро расследований хочет, чтобы люди, которые заботятся о том, что в первую очередь отвечает интересам Америки. Джонс, очевидно, понимает это — он был готов умереть на войне. И я совершенно уверен, что вы, в своем стремлении завербоваться в 1917 году, тоже были готовы умереть. Я могу только представить, какую гордость, должно быть, испытывают эти люди сегодня, когда каждого из них встречают как героя по всей стране. Я не сражался на войне. Я уже работал в Министерстве юстиции в очень молодом возрасте и был освобожден от призыва. Я сожалею об этом.
  
  “Сражение на войне, - продолжил он, - и выживание на ней позволяет человеку отмахнуться от сожалений, в которых обычный человек запутывается на протяжении всей жизни, — сожалений о тривиальных неудачах и тому подобном. Готовность умереть за эту нацию - высший знак чести. И я изучил детали твоей жизни достаточно, чтобы поверить, что у тебя есть такой значок ”.
  
  “Спасибо вам, мистер Гувер”.
  
  Он начал что-то записывать. Этот человек упомянул о моей готовности умереть, и он был прав. Я бы сделал это ради Дюбуа. И если бы я отправился на войну, из меня, безусловно, вышел бы хороший солдат. Я бы попытался проявить ту же храбрость, что и американские солдаты из прошлых войн. Люди, подобные генералу Джорджу Вашингтону.
  
  Образ его, ведущего Америку в бой верхом на лошади, запечатлелся в моем сознании с тех пор, как мне было шесть лет и мама прочитала мне историю о Вашингтоне в Вэлли-Фордж, а затем о его подвигах на протяжении всей Войны за независимость. Изображение нашло отклик у меня. С тех пор я был очарован им.
  
  “Ты любишь Америку, не так ли?” - спросил он, отрываясь от своего письма.
  
  “Очень нравится”.
  
  Гувер прочистил горло и внезапно принял еще более серьезный вид.
  
  “Два месяца назад в номере вашей университетской газеты были процитированы ваши слова о том, что, по вашему мнению, Маркус Гарви, цитирую, "подрывал повестку дня американских негров". У меня на самом деле есть копия статьи прямо здесь ”.
  
  Он взял его со своего стола, наклонился вперед и протянул мне. “Продолжайте и бегло просмотрите это. Не торопитесь и убедитесь, что это что-то значит ”.
  
  Я начал листать его, ища статью. Мне потребовалось время, чтобы переварить его комментарий. Вау, подумал я, одно замечание об этом человеке Гарви послужило толчком к тому, что они привезли меня в Вашингтон. В конце концов, это не имело никакого отношения к Дюбуа.
  
  “Не торопись, Сидни”.
  
  Я нашел статью и начал притворяться, что читаю, пытаясь собраться с мыслями. Я читал эту статью много раз. Лоретта принесла это мне, несказанно взволнованная, увидев мое имя в печати. Я действительно кое-что знал о Гарви. Я время от времени читал о нем с тех пор, как он прибыл с Ямайки в 1916 году.
  
  Он был сильным оратором и действовал из Гарлема. Я прочитал некоторые из его замечаний и возмутился его кажущимся неуважением к Дюбуа, который дрался здесь, в Соединенных Штатах, буквально, еще до рождения Гарви. Основываясь на том, что я прочитал, я сам убедился, что Гарви был привержен уничтожению Дюбуа, NAACP и всего, что они символизировали.
  
  Высокомерие Гарви и, казалось бы, быстрое увольнение слишком многих американских цветных лидеров расстроили. Я не знал, оценил ли он уникальную природу борьбы негров в Америке по сравнению с борьбой цветных в других странах, включая его собственную.
  
  Моя неприязнь к Гарви заключалась не только в его политике, но и в его подходе к руководству. Он заигрывал с тем, чтобы стать демагогом.
  
  Основываясь на том, что я читал и слышал от других, Гарви ненавидел Дюбуа и завидовал ему из-за его происхождения в Новой Англии, образования в Гарварде и близких отношений с белыми. Последнее, в чем нуждался наш народ, это конфликт между двумя его собственными лидерами.
  
  И Гарви определенно добился бы успеха, если бы его целью было вывести из себя рассерженных цветных. Шпионить за ним для Бюро на самом деле означало бы шпионить за ним для Дюбуа, насколько я был обеспокоен.
  
  “Да, я помню, что делала заявление в газете моего колледжа”, - наконец сказала я, возвращая ему газету.
  
  “Насколько хорошо вы знакомы с мистером Гарви?”
  
  “Я ничего о нем не знаю. Я сделал это замечание, потому что репортер газеты Миддлбери показал мне цитату, сделанную Гарви перед приездом в Америку относительно светлокожих людей в Вест-Индии.
  
  “Цитата показалась мне бестактной. Я никогда не слышал о Гарви, поэтому я легкомысленно сделал замечание, зная, что мне оставалось два месяца до выпуска. На самом деле я сказал следующее: ‘Если у Гарви действительно проблемы со светлокожими цветными, такое отношение может подорвать американскую негритянскую повестку дня, особенно учитывая, сколько людей светлокожие’. Они вырвали мою цитату из контекста ”.
  
  Гувер достал папку из ящика своего стола и встал. “Одну минуту”, - сказал он, направляясь к двери и выходя.
  
  Одна минута превратилась в пять, поэтому я встал и начал расхаживать взад-вперед, пытаясь восстановить кровообращение в ногах. Я также сделал несколько глубоких вдохов. Возможно, он просто выходил из комнаты, чтобы поделиться информацией обо мне с коллегами — узнать второе и третье мнения о моих ответах.
  
  Солгать мистеру Гуверу о том, что я ничего не знаю о Гарви, было легко и важно — особенно если я намеревался продолжать играть аполитичного персонажа, который, казалось, ему нравился. Но всех материалов для чтения, которыми снабдил меня профессор Голд, было достаточно, чтобы держать меня в курсе подающего надежды лидера и оратора-мыльника. Тем не менее, я фактически сказал мистеру Гуверу правду о цитате, которую я привел в газету: они вырвали мою цитату из контекста.
  
  “А вот и вы, мистер Темпл”, - сказала Ирен, входя и протягивая мне стакан воды. “Мне сказали, что ты, возможно, хочешь пить”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Она убежала, а я сделал глоток. Я подошел и поближе рассмотрел фотографии, висящие на стене справа от стола мистера Гувера. Некоторые были групповыми фотографиями, другие изображали отдельных людей — возможно, правительственных чиновников или профессоров колледжа, которые оказали на него влияние. Все эти мужчины, некоторые из которых были одеты в военную форму, вероятно, занимали какие-то руководящие должности. И лидерство было тем, чего Гарви жаждал.
  
  Стакан все еще в руке, я допил остальное и снова начал расхаживать. Я понимал желание Гарви объединить и усилить цветных по всему миру, но я был убежден, что его подход был опасным.
  
  Поймав меня на середине шага, Гувер вернулся и сел. Я осторожно вернулась к своему креслу, поставив стакан на его стол.
  
  “Мы почти закончили здесь, Сидни. Еще только несколько предметов.” Он убрал папку, сделал пометку в большом настольном календаре, затем снова посмотрел на мое досье, которое он оставил открытым на своем столе.
  
  “По-видимому, этот Гарви, который до недавнего времени был неизвестной фигурой, быстро становится известным широкой публике. Как вы думаете, как этот одноклассник — репортер колледжа - узнал о цитате, сделанной Гарви?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  Но я действительно знал. В ноябре прошлого 1918 года "Нью-Йорк Таймс" сообщила о митинге, который провел Гарви, на котором присутствовало пять тысяч человек. Этот отчет познакомил Гарви с Америкой.
  
  Студент-репортер начал расследование в отношении него, изучая его ямайское прошлое, его восхождение к руководящей должности в Америке. Я думаю, поскольку я был одним из немногих цветных учеников в школе, репортер пришел ко мне со всей этой информацией и попросил ответить на цитату.
  
  “Вы знакомы с Максом Истманом?” - спросил Гувер.
  
  “Нет”.
  
  “Он возглавляет "Освободитель". Это журнал социалистического толка в Гринвич-Виллидж. Ранее он руководил the Masses, в которых неоднократно выступал против участия Соединенных Штатов в войне. Он предстал перед судом в соответствии с положениями Закона о подстрекательстве к мятежу.
  
  “У нас также есть все основания полагать, что он марксист. Хотя, должен сказать, к его чести, он был способен вынюхивать любых агентов, которых мы когда-либо посылали для проникновения в его бизнес. Но, возможно, цветной агент не навлек бы на себя его подозрения.”
  
  Теперь я был по-настоящему сбит с толку. Он хотел, чтобы я следил за Гарви или Истманом? Может быть, это был кто-то совсем другой. Я закончил пытаться предсказать намерения этого молодого парня в отношении меня.
  
  “Я скоро должен быть здесь, на холме, Сидни”. Он сделал паузу и прочистил горло. “Бюро не проводит формальной подготовки для своих агентов, и опять же, у наших агентов нет полномочий Конгресса носить табельное оружие, хотя большинство из них носят оружие для собственной защиты.
  
  “Кроме того, я намерен изменить всю эту власть, никакой ерунды об авторитетах. В конечном итоге у нас будет учебная академия для физической работы и аудиторных занятий. Тем временем, я бы хотел, чтобы вы проследили за несколькими нашими опытными агентами в полевых условиях для обучения без отрыва от производства. Ты мог бы сказать, что я собираюсь бросить тебя на растерзание волкам на три недели, Сидни. Вам также придется пройти официальный допуск службы безопасности.
  
  “Джеймс Уормли Джонс и два других кандидата также будут на поле вместе с вами. Вы будете находиться под непосредственным наблюдением агента Лексингтона Спид — награжденного боевыми наградами человека. Он гордится тем, что занимается строгой физической подготовкой, даже когда неделями находится на задании. Видит Бог, я бы хотел, чтобы его трудовая этика и дисциплина стали здесь нормой — передались некоторым из наших менее приспособленных людей.
  
  “В любом случае, агент Спид каждое утро будет подвергать вас четверых своим физическим упражнениям. Это будет нелегко. Он также будет наблюдать за тем, как вы ведете себя на поле. Скорее всего, вы попадете в несколько довольно напряженных ситуаций, которые проверят вашу психическую стойкость.
  
  “Основываясь на оценке Спид, я вынесу свое решение о том, есть ли у тебя задатки тайного агента — при условии, что ты вообще захочешь работать на нас в этот момент. Возможно, вы проявили готовность умереть, аполитичный характер и продемонстрировали высокие академические достижения, но сами по себе эти характеристики не делают из вас эффективного агента под прикрытием.
  
  “Кроме того, многие из агентов, которых мы нанимаем, имеют обширное военное или полицейское прошлое. Они обучены владению оружием, сбору улик и так далее. Итак, если вас наймут, вы будете уникальным случаем. Но давайте внесем ясность: я говорю все это не для того, чтобы вас обескуражить ”.
  
  Итак, я был в деле, или почти в деле. В то, о чем, однако, я знал немногим больше, чем когда сел в поезд для моей первой поездки в Вашингтон, округ Колумбия.
  
  
  3
  
  Я СЕЛ На ПОЕЗД, ЧТОБЫ PХИЛАДЕЛЬФИЯ НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ, ЧТОБЫ ВСТРЕТИТЬСЯ LОРЕТТА в доме ее детства, милой трехкомнатной квартире в Западной Филадельфии. Ее отец был известным баптистским проповедником около сорока с лишним лет. Теперь, когда он скончался, у Лоретты не было ни одного из родителей; ее мать умерла от рака десятью годами ранее. Дом принадлежал ее родителям, и теперь, когда у нее не было братьев и сестер, Лоретта унаследовала его.
  
  Ее намерениями были немедленная продажа и реинвестирование в дом по нашему выбору. Она хотела уехать из Западной Филадельфии и начать новую жизнь в месте, где я мог бы найти работу, а она могла бы сосредоточиться на своей живописи. Средства от продажи дома, безусловно, предоставили бы ей время и свободу сделать именно это.
  
  Прежде чем отправиться к Лоретте, я поймал такси до оружейной биржи Леонарда — заведения, принадлежащего человеку, которого порекомендовал таксист. Мне нужен был пистолет. У меня не было намерений быть легкой добычей во время моего задания, и я знал, что в конечном итоге захочу иметь оружие в уединении собственного дома. Обмен прошел быстро, и я приобрел Colt M1911.Мне понравился тот факт, что он был маленьким, его легко было скрыть. Когда и где я научусь им пользоваться, было великой неизвестностью, но я чувствовал себя в безопасности, просто имея его.
  
  Когда такси затормозило на Локаст-стрит, в поле зрения показался трехэтажный дом в стиле королевы Анны из красного кирпича с верандой по периметру. Ценное имущество отца Лоретты — красивый серый Chevrolet Baby Grand Touring 1915 года выпуска — было припарковано перед домом. Я думал о том, что мне придется солгать Лоретте о моей деятельности в Вашингтоне, но чувствовал себя оправданным, делая это, вынужденный разрываться между домом и работой. Теперь мне нужно было придумать правдоподобную историю о том, почему я вернусь в Округ Колумбия через две недели.
  
  Водитель остановился, и я достала свои вещи из-за сиденья. Пробираясь по тротуару, обсаженному великолепными горными лаврами, я вошла в дом, поставила свой чемодан и поднялась по лестнице на второй этаж. Проходя по коридору, я на мгновение остановилась, заметив детскую фотографию Лоретты, стоящей рядом со своей матерью.
  
  Они были точной копией друг друга, оба на оттенок темнее, чем моя кожа цвета карамели. Я наклонился ближе, чтобы получше рассмотреть, как ее мать с такой любовью прижимала ее к себе, прижимая к своей ноге. Лоретта казалась вне себя от радости, ее широкая улыбка обнажала несколько отсутствующих зубов.
  
  Я добрался до задней комнаты и остановился в дверном проеме. Она стояла там, как статуя; плечи опущены, руки просто болтаются. С кистью в руке она уставилась на чистый холст.
  
  “Привет, прекрасная леди”, - сказал я.
  
  Она подняла глаза, слегка улыбнулась, затем подошла ко мне. Мы несколько секунд обнимались, не говоря ни слова. Мне казалось, что я впитываю часть ее боли.
  
  “Казалось, прошла вечность”, - сказала она мне в грудь.
  
  “Боже, ты чувствуешь себя так хорошо”. Я погладил ее по спине и коснулся носом ее макушки. “Тоже так вкусно пахнет”.
  
  “Моя вторая половина дома”.
  
  “Да”.
  
  “Теперь, может быть, я наконец смогу уснуть. Я устал, Сид.”
  
  “Это делает нас двоих”. Я взял ее за руку. “Ты имеешь полное право чувствовать усталость. Нам не обязательно говорить прямо сейчас. Давай просто пойдем приляжем. Я потру твое запястье так, как тебе нравится ”.
  
  Мы легли и крепко проспали следующие пятнадцать часов, таким образом избегая разговора о Вашингтоне на данный момент.
  
  * * *
  
  Проснувшись на следующее утро раньше Лоретты, я приготовила яйца, тосты, грейпфрут и кофе для нас двоих. Я сел читать Philadelphia Inquirer, отодвинув в сторону десятки книг по искусству, которые она читала. Я намазала маслом тост и откусила большой кусок. Как только я развернул газету, на кухню вошла она.
  
  “Доброе утро, любимый”, - сказала она.
  
  “Надеюсь, ты хорошо спала”, - ответил я, целуя ее.
  
  Хорошее чувство всегда охватывало меня, когда она называла меня “Любимая”. Это никогда не устаревало. Утро принесло нам обоим обновленный дух. Она была опечалена смертью своего отца, но он страдал от плохого состояния здоровья около пяти лет, поэтому удар, возможно, был для нее менее шокирующим.
  
  “Посмотри, ты уже напоминаешь мне, почему мне так повезло”, - сказала она с ноткой утренней хрипотцы в голосе. “Укладывала меня спать прошлой ночью, готовила мне завтрак этим утром. Что дальше?”
  
  Я многозначительно приподнял брови и откусил краешек своего тоста, освобождая руки, чтобы отодвинуть ее стул.
  
  “Вот, садись, садись, садись”, - пробормотала я, тост свисал у меня изо рта.
  
  Она села и начала черпать ложкой грейпфрут. Я заметил, что усталость вокруг ее глаз исчезла. Она выглядела сияющей, ее длинные волнистые черные волосы с элегантностью оттеняли ночную рубашку молочного цвета, что подчеркивало ее привлекательность. Я любил ее угловатый подбородок, ее длинные, тонкие конечности и узкие плечи.
  
  “Как дела в Вашингтоне?” - спросила она.
  
  “Это было впечатляюще”. Я налил ей немного кофе. “Комиссия по общественным зданиям действительно собирается нанять нескольких инженеров и архитекторов в течение следующих нескольких месяцев. Они хотели бы, чтобы некоторые из нас вернулись через две недели и посетили двадцать один день обучающих семинаров, заседаний комиссии и лекций.
  
  “Мы посетим несколько будущих строительных площадок и примем участие в так называемых сеансах групповой обратной связи с инженерами-строителями со всей страны. Комиссия пытается найти способ выдвигать только самые лучшие идеи”.
  
  ”Подожди, ” сказала она, пережевывая, “ это звучит как нечто большее, чем ты изначально представлял”.
  
  “Это так, не так ли?”
  
  По какой-то причине я чувствовал, что мне нужно продолжать убеждать ее. Вот что происходит, когда ты нагло лжешь.
  
  “Это уникальная ситуация”, - продолжил я, садясь. “Они хотят начать строительство нескольких правительственных зданий в неоклассическом стиле в том, что они называют "Треугольником Пенсильвания-авеню".” Я сделал паузу, чтобы оценить ее реакцию, но она просто слушала. “Ты не хочешь добавить немного сахара к этому грейпфруту?” Я спросил.
  
  Она отрицательно покачала головой, потягивая кофе. “Я провела много времени, думая о Вашингтоне, пока тебя не было”, - сказала она.
  
  “Хорошо. И?”
  
  “Ну ... ты знаешь ... Я думаю, я могу представить себя живущим там”. Она сделала паузу. “Или я могу?” Она игриво скривила рот и приподняла одну бровь. “Да ... Я думаю, что смогу. Прости, любимая. Продолжайте.”
  
  “Ладно”. Я наколола яйца вилкой и повозилась с ними. “Ну, они оплачивают мою поездку обратно в Вашингтон и все проживание. Любой потенциальный найм зависит от того, как проходит обучение. Но это звучит обнадеживающе ”.
  
  “Это тоже звучит важно, Сид ... как возможность быть на острие чего-то”. Она сделала глоток. “Звучит очень захватывающе”.
  
  “Что ж, нам следует сдержать наше волнение. Они не предложили мне работу. Опять же, тренировка определит все ”.
  
  “У меня будет много дел, пока тебя не будет. По крайней мере, ты пробудешь здесь следующие две недели. Мы можем потратить это время на подготовку дома к продаже. О ... а как насчет всех незакрытых концов в Миддлбери?”
  
  “Ну, я оставил гостевой дом безупречно чистым и упаковал все наши вещи. Профессор Голд сказал, что он позаботится о том, чтобы наши вещи были отправлены, как только мы устроимся. Мэри действительно скучала по тебе. Они хотят прийти к нам, как только мы устроимся ”.
  
  “Знаешь, по чему я буду скучать больше всего в них?” - спросила она.
  
  “Что?”
  
  “Те снежные зимы, когда мы вчетвером сидели на корточках у камина. Я никогда не забуду, как они приняли нас как семью, Сид ”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Я искренне верю, что Миддлбери - самое красивое место на земле”.
  
  “Так и есть”, - сказал я.
  
  “И ... я полагаю ... по крайней мере ... Папа увидел это, прежде чем ... ты знаешь ... ”
  
  “Верно”.
  
  Я наблюдал, как она возится со своим грейпфрутом, и мог сказать, что у нее больше не было к нему никакого интереса. Она отложила ложку, и мы оба отпили кофе и некоторое время молчали. Решил подождать, пока она продолжит разговор.
  
  “Просто особое место”, - наконец сказала она. “Миддлбери. Это вдохновило меня на многое в моей работе. Эти осенние цвета просто волшебны”.
  
  “Нет... Ты волшебный”.
  
  “Спасибо тебе”, - сказала она, положив обе руки на колени. Она посмотрела на меня, но это было больше похоже на то, что она смотрела сквозь меня, ее темно-карие глаза были прикованы, очевидно, к прошлому.
  
  “Милая”, - сказал я, возвращая ее к вниманию. “Как у тебя дела с похоронами, которые уже закончились ... когда вся большая семья уехала?”
  
  “Знаешь ... Я чувствую пустоту и наполненность одновременно — пустоту в голове и сердце, наполненность в моей артистической душе. Я думаю, смерть папы оставляет во мне желание рисовать образы, которые не имеют четкой идентичности. Я обнаружил, что двигаюсь в этом направлении ”.
  
  “Что ж, вы, безусловно, можете гордиться своими фигурными изделиями”.
  
  Она повернулась и посмотрела на портрет своего отца на стене позади нее.
  
  “Особенно этот”, - сказал я. “Это захватывает его ... его сила. И в нем запечатлены пейзажи Вермонта так же хорошо, как в любом произведении Чарльза Хейда. Ты потрясающий”.
  
  “Спасибо тебе, любимая”.
  
  Она на мгновение задержалась на картине. Затем она обернулась, и в ее глазах были слезы. Я встал и подошел к ней, взяв ее за руку, когда она встала. Я заключил ее в свои объятия, и она начала тихо плакать.
  
  Я никогда не смог бы занять место ее отца, но я, безусловно, мог бы стать той опорой, в которой она нуждалась. И я знал, что со временем она сможет снова обрести радость. В то же время, все, что я хотел сделать, это защитить ее. Конечно, теперь я убедил себя, что работа агентом этому не помешает. Черт возьми, я убедил себя, что это лучше позволит мне защитить ее. В конце концов, теперь я был вооруженным человеком.
  
  
  4
  
  BПРИСОЕДИНЯЙСЯ JUNE, ДжиАЛЛИАНИСТЫ, ПОСЛЕДОВАТЕЛИ LUIGI GАЛЛЕАНИ, АН Анархист итальянского происхождения, который находился в Соединенных Штатах с 1901 года, взорвал несколько бомб по всей стране. Им даже удалось нанести ущерб дому генерального прокурора А. Митчелла Палмера. Этот поступок сделал их главными целями Министерства юстиции и, возможно, не случайно, моей программы обучения. У Гувера были основания полагать, что крошечная группа действовала из Балтимора, места моего трехнедельного тренировочного задания.
  
  Дождь лил семь дней подряд, и теперь мое лицо было прижато к грязной трясине в парке Паттерсона. Лексингтон Спид стоял надо мной, требуя, чтобы я выполнил оставшиеся двадцать отжиманий.
  
  “Подними свою задницу выше, Темпл!” Скорость вопила.
  
  Спид был в Бюро задолго до Гувера. Он был огромным мужчиной, около шести футов шести дюймов. Его голова была блестяще-лысой и розоватого цвета, вены выступали на виске, как пурпурные анкилостомы, его телосложение было божественным. Он выглядел совершенно устрашающе. Я не мог решить, была ли его цель убить меня или обучить.
  
  “Джонс подтирает свою задницу тобой, Темпл”.
  
  Это оскорбление, брошенное в мой адрес, относилось к Джеймсу Уормли Джонсу. Он и двое других стажеров уже закончили делать сто отжиманий. Но, по какой-то причине, меня попросили сделать сто пятьдесят сегодня. Может быть, потому, что ранее мы завершили пробежку в одну милю, и я победил Джонса. В его защиту скажу, что я был на десять лет моложе.
  
  Пол Манн был одним из стажеров. Он был высокомерным молодым человеком. Другой, Бобби Эллингтон, казался довольно просвещенным. Он был из Гудзона, штат Огайо, и только что окончил Уэслианский университет штата Огайо. Его одержимость греческой мифологией была очевидна. Я наслаждался беседой с ним предыдущие шесть вечеров и инстинктивно знал, что он порядочный человек.
  
  Мое тело так болело, что я не мог дождаться, когда вернусь в свой гостиничный номер и прилягу. Я, наконец, с трудом справился с последним отжиманием.
  
  “Все в порядке, Темпл”, - крикнул Спид, - “сеанс завершен. Нам нужно пробежать полмили до отеля. Эллингтон, вам с Темпл поручено сменить Нокса и Лонга через час. Ты будешь нести ночную вахту от заката до восхода солнца. Любое движение за пределами этого дома в переулке, и вы немедленно сообщаете команде ”.
  
  Так хочется вернуться в отель и отдохнуть. Наш крошечный отель был расположен в четырех кварталах от убежища галлеанистов, которое находилось недалеко от башни выстрелов Феникса. В течение последних семи дней два сменяющихся агента парковались через улицу примерно в двадцати ярдах от комнаты галлеанистов на первом этаже в доме из красного кирпича на аллее.
  
  До сих пор не было никакого движения. В здании было всего четыре комнаты, две в задней части — одна наверху, одна внизу - в каждой жили одинокие старики. Мы видели, как они оба приходили и уходили, а ночью прокрались на задний двор и наблюдали за ними через их окна. Передняя комната наверху была пуста, так как табличка в окне гласила "СДАЕТСЯ".
  
  Основываясь на надежных сведениях, у нас были основания полагать, что четверо мужчин-галлеанистов занимали гостиную на первом этаже. Мы исходили из предположения, что четверо просто залегли на дно внутри, возможно, планируя свой следующий шаг и создавая бомбы. Или, может быть, они уехали из города и скоро вернутся.
  
  В любом случае, неделя оставила достаточно свободного времени, чтобы Speed поработал с нами как с собаками. Он воображал себя блестящим стрелком и, очевидно, ожидал, что мы пойдем по его стопам. Поскольку эта работа в Балтиморе считалась особым заданием, Министерство юстиции разрешило нашей команде вооружиться. Мы даже посетили стрельбище ранее на этой неделе, сразу после завершения строгой тренировки.
  
  Агент Спид хотел, чтобы мы были полностью измотаны, когда посетим полигон. Усталые, подкашивающиеся ноги и ноющие, трясущиеся руки не способствовали точной стрельбе. Я принял вызов и не собирался позволять скорости сломить меня. Он еще не назвал меня ниггером, но это вертелось у него на кончике языка.
  
  Становилось темно, а дождь все лил. Мы с Эллингтоном, держа зонтики, подошли к черному "Линкольну". В нем сидели Нокс и Лонг. Они были припаркованы там в течение восьми часов. Судя по всему, в убежище по-прежнему не было никакой активности.
  
  Я задавался вопросом, в частном порядке, не заметили ли нас галлеанисты. Но улица была заставлена автомобилями, и множество людей ходило взад и вперед в течение дня, так что Lincoln не выделялся.
  
  Тейлор Нокс и Сэм Лонг были агентами-ветеранами, такими как Спид. Но они не были столь внушительны физически, хотя, казалось, наслаждались физической подготовкой и, как и Спид, имели военное прошлое.
  
  Эллингтон постучал в окно со стороны пассажира, и Нокс открыл свою дверь. Он бросил сигарету на землю и обратился к Эллингтону.
  
  “Ты работаешь сегодня один?”
  
  “Нет, я с Темпл”.
  
  “Кто?” - спросил Нокс.
  
  Эллингтон указал на меня, а Нокс просто сидел, прищурившись, и вел себя так, как будто не мог меня видеть.
  
  “Я никого не вижу”, - сказал он. “Здесь темно. Улыбнись, мальчик. Дай мне посмотреть на эти зубы ”.
  
  Нокс и Лонг рассмеялись, когда Эллингтон бросил на меня сочувственный взгляд. Мне потребовалась бы большая дисциплина, чтобы игнорировать его выходки в течение следующих четырнадцати дней. Эллингтон стоял там, как будто ожидая моей реакции. Я изучала Нокса, оценивая его розоватое, маслянистое лицо.
  
  Он был заядлым пьяницей и курильщиком из Джорджии, который не понимал ценности таких людей, как я. Лонг, луизианец, был тихим типом, который, как правило, следил за каждым движением Нокса. Я никогда не знал, о чем он думал. Такие люди, как он, заставляли меня чувствовать себя неловко. По крайней мере, в случае с Ноксом он дал понять, что презирает мой тип. Они двое выглядели как близнецы — волосы цвета соли с перцем, среднего телосложения, белые футболки, черные брюки и бездушные глаза.
  
  “Мы здесь, чтобы сменить вас двоих”, - сказал я. “Агент Спид хочет, чтобы вы присоединились к нему за ужином в кафе рядом с отелем. Он ждет тебя ”.
  
  Нокс вышел из "Линкольна", медленно подошел ко мне, и мы ненадолго оказались лицом к лицу. Он сплюнул табак на землю и улыбнулся.
  
  “Ну, тогда все в порядке”, - сказал он с гнусавостью. “Не хочу, чтобы кто-то ждал меня, старину малютку”.
  
  Агент Лонг вышел со стороны водителя, обошел спереди и приблизился к нам. Он положил правую руку на левое плечо Нокса, поощряя его двигаться дальше.
  
  “Спокойной ночи, парни”, - сказал Нокс, когда эти двое ушли.
  
  Эллингтон сел на пассажирское сиденье. Сидя за рулем, я на мгновение задумался о том, чтобы завести двигатель, развернуть "Линкольн" и переехать двух сукиных сынов с Юга. Мысль быстро прошла. Становилось совершенно ясно, что, хотя Гувер хотел, чтобы я был рядом по эгоистичным причинам, большое бюро не было на стороне в его маленьком эксперименте.
  
  “Интересно, сколько там бомб?” - Спросил Эллингтон, глядя вперед и налево, на черное как смоль окно убежища.
  
  “Они вообще там?” Я спросил.
  
  “Возможно. Спид сказал мне, что наводка поступила от итальянского производителя бомб, которого агенты задержали в Буффало в прошлом месяце.”
  
  “Тогда почему не задействована местная полиция?” Я спросил.
  
  “Потому что с апреля, когда все эти почтовые бомбы были доставлены видным правительственным чиновникам, не говоря уже о той, которая взорвалась в доме Палмера в прошлом месяце, сам Палмер ясно дал понять, что это федеральное дело, а не местное. Мы, вероятно, одна команда из двадцати, следящая за домами по всей стране. Местная полиция даже не знает об этом конкретном месте. И если бы они знали, то, вероятно, совершили бы ошибку, подойдя и постучав в дверь — агрессивно пытаясь поймать их за изготовлением этих чертовых штуковин ”.
  
  “Хорошее замечание”.
  
  “Кроме того,” сказал Эллингтон, вытирая капли дождя со лба, “если они случайно спрятали бомбы где-то в другом месте, такой визит лучших специалистов Балтимора только заставил бы их отложить или отменить свою миссию. Мы надеемся проследить за четверкой и поймать их на установке устройств. Я быстро понимаю, что именно такое терпение делает Бюро уникальным. Постепенно создается новый способ поимки преступников. Как ты думаешь, почему они выбрали нас? Это дело думающего человека ”.
  
  “Меня так и подмывает, - сказал я, - прокрасться туда и посмотреть, есть ли у них что—нибудь, закрывающее внутреннюю часть этого окна, - какая-нибудь черная ткань”.
  
  “Избавься от искушения”. Он начал протирать приборную панель рукой, удаляя влагу.
  
  “Надеюсь, тебе есть что рассказать”, - сказал я. “Мы собираемся сидеть здесь всю ночь, и ничего не случится”.
  
  “Ты ведь знаешь, что Гувер дотошен во всем, верно? Мой друг учился вместе с ним в вечерней школе Джорджа Вашингтона. Он сказал, что, когда Гувер работал в Библиотеке Конгресса, он был таким перфекционистом, что освоил всю десятичную систему Дьюи”.
  
  “Он шикарно одевается - я знаю это”, - сказал я.
  
  Мы с Эллингтоном, безусловно, соблюдали дресс-код. Агент Спид уже сообщил нам, что Гувер ожидал, что все агенты будут носить черные костюмы, белые рубашки, очень коротко стричься и носить безупречно начищенную обувь. Агентам также было приказано носить фетровые шляпы.
  
  Сам Спид не следовал указаниям Гувера относительно волос и вряд ли изменил бы свой лысый вид. Он был исключением. Мне показалось ироничным, что Гувер был так придирчив к внешнему виду агентов, учитывая, что его собственный вид был довольно странным. И он был ужасно молод, чтобы так командовать — всего двадцать четыре.
  
  “Агент Спид рассказал мне кое-что интересное”, - сказал Эллингтон. “Гувер ищет молодых агентов, которых он мог бы подготовить для того, чтобы они возглавляли различные отделения на местах. Агенты, получившие эти задания, имеют отличный шанс высоко подняться в Бюро. Скорость, казалось, предполагала, что у меня были отличные перспективы занять одну из этих позиций ”.
  
  “Рад за тебя”, - сказал я.
  
  “Спид сказал, что Гувер заинтригован моим прошлым”.
  
  Я просто кивнул. Мне действительно понравился Эллингтон. У двадцатиоднолетнего парня была хорошая энергия. Его поразительная внешность наводила на мысль, что ему следовало бы продолжить карьеру киноактера, а не агента.
  
  “Что, во имя всего святого, тебе снилось прошлой ночью?” Я спросил.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Твое шевеление и бормотание несколько раз будили меня”.
  
  “О чем я говорил?” - спросил он.
  
  “Ты все твердил и твердил о Кроносе, Додоне и Афродите. Ты ворочался с боку на бок, как будто был вовлечен в драку с кем-то ”.
  
  “Хм”, - сказал он. “Я не знаю”.
  
  “Давай”.
  
  “Возможно, мне просто снилось мое детство”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Послушай, ” сказал он, “ это немного смущает. Но когда я был ребенком, я представлял, что я Зевс — царь богов. Ты знаешь?”
  
  “Да, правитель горы Олимп и бог неба”.
  
  “Верно”, - сказал он, начиная беспокоиться. “Я на самом деле думал, что я - это он”.
  
  “Но ты все еще не думаешь, что ты - это он?”
  
  “Думаю, прошлой ночью я так и сделал”. Мы оба хихикнули, прежде чем он продолжил. “На самом деле, я все еще время от времени притворяюсь, что я Зевс, особенно когда агент Спид надрывает мне задницу. Мне хочется стереть его с лица земли, как Зевс поразил Салмонея насмерть ударом молнии. Но, зная агента Спид, он, вероятно, посмеялся бы над "тандерболтом" и раздавил бы меня. Этот человек пугающий ”.
  
  “Да, - сказал я, - он очень страшный человек”.
  
  “В любом случае, я постараюсь прекратить ворочаться, чтобы ты мог поспать. С этого момента позволь тебе мечтать. Ты много мечтал в детстве?”
  
  “Стреляй”, - сказал я. “Я пожелал. Больше похоже на кошмары. Простые мечты были бы великолепны ”.
  
  “Я знаю. Кошмары воняют, когда ты ребенок, потому что ты не можешь предсказать, когда они могут тебя посетить. И когда они это делают, вы не можете понять, что они имеют в виду ”.
  
  “О ... Я знал, что означало мое”.
  
  “Ни хрена?”
  
  “Да”, - сказал я. “Когда мне было шестнадцать, я стал свидетелем кое-чего ужасного”.
  
  Я сделал паузу на некоторое время.
  
  “Послушай, Темпл, если ты не хочешь вдаваться в подробности, я пойму”.
  
  “Не-а. Это просто ... Я всегда избегал говорить об этом ”.
  
  Я вспомнил и задумался, хочу ли я поделиться с ним этой историей. Я закрыл глаза. Я начал видеть себя тем невинным шестнадцатилетним парнем, счастливым от того, что проводил время со своим двоюродным братом летом 1910 года. Мы были как братья, так близки, хотя виделись только летом.
  
  Я взглянул на Эллингтона. По какой-то причине я доверял парню. Как ни странно, я не мог полностью поделиться этой историей ни с кем в течение девяти лет, и теперь, невероятно, я почувствовал, что готов рассказать об этом — поделиться подробностями с кем-то, кого я едва знал. Я снова обратил свое внимание на убежище, и слова потекли рекой.
  
  “Это действительно все так же ясно, как и вчера”, - сказал я. “В Чикаго был жаркий день. Я наблюдал, как мой двоюродный брат Ти Джей ввязался в драку на кулаках с белым мужчиной. Моему двоюродному брату было восемнадцать, а мужчине, вероятно, тридцать пять.
  
  “Мы с Ти Джеем ехали на велосипедах, приближаясь к перекрестку. ТИ Джей не видел автомобиля, стоящего на холостом ходу на перекрестке, готовящегося к повороту. Когда она поворачивала, Ти Джей врезался в нее сбоку и немного поцарапал дверь. Никаких реальных повреждений ”.
  
  “Верно”, - сказал Эллингтон.
  
  “Мужчина выскочил и начал толкать моего двоюродного брата. Он бы не остановился. Наконец ТИ Джей отступил, и эти двое начали драться. Внезапно мужчина вытащил нож, и мой двоюродный брат продолжал нападать на него.
  
  “В любом случае, мужчина ударил его ножом в живот. Затем он подошел ко мне и направил его в дюйме от моего лица. Я потерял все свои чувства, просто стоял там, глядя на острие клинка, казалось, целую вечность.
  
  “Но затем он передумал, вернулся в свою машину и уехал. Меня трясло как сумасшедшую, но я упала на колени рядом с Ти Джеем. Я держал его, пока он истекал кровью и умер прямо у меня на руках ”.
  
  “Черт”, - сказал Эллингтон. “Боже мой. Извини, Темпл. Звучит так, будто ты ничего не мог сделать, чтобы остановить это, хотя.”
  
  “Не-а. Я никогда не был бойцом. У меня не было менталитета бойца. Если бы я знал, как пользоваться руками, я бы вмешался. И что усиливает гнев, который я все еще чувствую, так это тот факт, что мы катались на велосипедах в нашей части города.
  
  “Итак, вы видите, этот человек пересек железнодорожные пути и вошел в "Цветной город’. Он был иностранцем. Он также был трусом, потому что у моего кузена никогда не было оружия, которым он мог бы размахивать. Он действовал голыми руками. Этот человек был хладнокровным убийцей ”.
  
  “Чертовски верно, Темпл”.
  
  “Все это всегда вызывало у меня желание изменить то, как все работает . , , гонки и все такое. Понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Эллингтон кивнул. Но чего я ему не сказал, так это того, что полиция даже не искала этого человека. На место происшествия прибыли два белых офицера, допросили меня, забрали тело, и все. Свидетелями этого события были две цветные женщины, которые рассказали полицейским эту историю, но из этого ничего не вышло. Мне пришлось смириться с ужасающим фактом, что человек, убивающий негра и выходящий сухим из воды, был обычным делом в Америке. Но принятие этой реальности убило часть меня.
  
  “Отвечая на твой первоначальный вопрос, ” сказал я, “ о сновидении — после его смерти я начал искать какой-нибудь навык, которому я мог бы научиться, чтобы почувствовать, что я могу защитить себя. Я рассказала одной из своих учительниц — моей наставнице — миссис Брайт - о том, чего я добиваюсь и почему. Она чувствовала, что мне нужно что-то, что поможет мне сосредоточиться, потому что я потерял эту способность.
  
  “Она попросила одного из своих коллег из белого квартала сходить в Центральную библиотеку в Милуоки. Она прочитала книгу Джеймса Корбетта под названием "Научный бокс". Я смог изучить основы этого вида спорта и то, как оставаться в форме, проводя спарринги с воображаемым противником в зеркале, но я всегда стремился к чему-то большему. Годы спустя, в колледже, я нашел ответ в книге Екоямы и Осимы под названием "Дзюдо Кехан". Я прочитал это и узнал о человеке по имени Дзигоро Кано. Он создал эту форму японского боя, известную как Кодокан дзюдо, в 1882 году.”
  
  “Я слышал об этом”, - сказал Эллингтон.
  
  “Я начал работать над его техниками каждую ночь. Книга была заполнена картинками, на которых были изображены колесо для ног, размах наступающей ноги, колесо для плеча и множество других. На самом деле я сделал манекен из подушек, метлы и веревки. Я пытался освоить движения, представляя, что манекен настоящий. Кано подчеркнул идею "максимально эффективного использования энергии’. В любом случае, каким-то образом все это помогло мне, наконец, справиться со смертью моего двоюродного брата ”.
  
  “Звучит как какое-то очень напряженное дерьмо”.
  
  “Так и есть. Я сказал себе, что буду тратить по часу в день до конца своей жизни, работая над этой формой рукопашного боя, и я буду делать это в честь моего кузена ”.
  
  “Спид понятия не имеет, что ты знаешь все это дерьмо”.
  
  “Не заставляй это звучать так, будто это слишком много”, - сказал я. “Я не мастер, это точно. Кодокан дзюдо просто дал мне отправную точку, фундамент. Это дало мне дисциплину во всех аспектах моей жизни ”.
  
  Эллингтон начал разминать руки и в шутку спросил: “Но ты думаешь, что смог бы справиться с Зевсом?”
  
  Я улыбнулся. “Нет”.
  
  Мы оба уставились на все еще тихое убежище, задаваясь вопросом, что эти так называемые галлеанисты там делали.
  
  * * *
  
  Прошло семнадцать дней, и наконец дождь прекратился. В Балтиморе оставалось всего четыре дня, и я сидел наедине с Джонсом за ужином — обычная еда- красное мясо, картофельное пюре, зелень репы и кукуруза. Это был первый раз, когда мы двое вступили в какой-либо предметный разговор.
  
  Эллингтон и Манн все еще спали, в то время как Спид, Нокс и Лонг были на ночном дежурстве. Это было впервые, так как они всегда оставляли дневную смену за собой.
  
  “Это что-то, не так ли?” Я спросил. “Мы двое оказались в таком положении”.
  
  “Действительно”, - сказал Джонс. “Я знал, что рано или поздно это произойдет — просто не знал, произойдет ли это при моей жизни. На самом деле, позвольте мне притормозить. Это все еще может не произойти при моей жизни. Они еще не наняли ни одного из нас. И я узнал в полицейском управлении, что ждать, пока брат поднимется по служебной лестнице, сродни наблюдению за высыханием краски. Но я настроен оптимистично ”.
  
  “Ты был полицейским, да?”
  
  “Это верно”. Он потягивал свой лимонад. “После колледжа я устроился на работу полицейским в Вашингтоне — лакеем. Ты студент колледжа, Темпл?”
  
  “Колледж Миддлбери”, - сказал я. “Вермонт”.
  
  “Я выпускница Союза Вирджинии”.
  
  “Вы также ветеран войны, верно?”
  
  “Да”, - сказал он. “Но, похоже, это мало что значит для старого Спиди. По правде говоря, тот факт, что мы тренируемся, едим и спим бок о бок с этими людьми, сам по себе заслуживает внимания. Когда меня отправили на обучение в Де-Мойн, штат Айова, учреждение было изолированным. И, конечно, когда мы действительно отправились воевать во Францию, мы были ограничены цветными подразделениями. Мои люди и я сражались с врагом в горах Вогезы. Это было некрасиво ”.
  
  “Я могу только представить”.
  
  Я наблюдал, как он ковыряет зелень репы, пытаясь придумать вопрос, который стоит задать. Это был человек, который видел ад.
  
  “В каком подразделении ты служил?” Я, наконец, спросил.
  
  “Я был не просто в. Я командовал ротой F. Это была часть 368-го пехотного полка. Как я уже сказал, полностью негритянская группа. Мы дрались как черти. И когда война закончилась, в отличие от цветных войск Британии и Франции, которые были очень хорошо представлены на грандиозном параде победы на Елисейских полях Парижа, нас, цветных американцев, держали вне поля зрения ”.
  
  Я мог чувствовать его беспокойство по поводу воспоминаний. И поскольку мы закончили нашу трапезу в тишине, я думаю, он уважал мое решение не настаивать. Мы поняли друг друга. И когда дело дошло до того, чтобы быть агентами Бюро, мы, конечно, понимали, в каком уникальном положении мы оказались.
  
  * * *
  
  На следующий день мы с Эллингтоном встали раньше остальных и пошли на нашу тренировочную площадку в парке Паттерсона, где мы сидели на влажной траве, ожидая начала тяжелого дня. Я почувствовал запах недавно вылитого удобрения и обратил внимание на некачественный забор вокруг поля. За ним я мог видеть вершину башни выстрелов в Фениксе. Словно из ниоткуда, к ним подошел агент Спид с Джонсом и Манном. Он начал кричать.
  
  “Ладно, отрывайте свои задницы от земли и занимайте позиции. Это будет спринт, а не чертова пробежка. Понимаешь?”
  
  Мы вчетвером выстроились в линию и, по сигналу Спиди, пробежали первый из десяти спринтов. Меня чуть не вырвало овсянкой, оставшейся после утреннего завтрака. Кодокан дзюдо не воздействовал на мои легкие таким же образом.
  
  Позже той ночью мы с Эллингтоном вышли из отеля и направились к убежищу.
  
  “Как ты думаешь, куда они тебя пошлют?” - спросил он.
  
  “Мое предчувствие - Нью-Йорк”.
  
  “Я люблю Нью-Йорк. Однажды я проводил там весенние каникулы с приятелями. Внизу, в Вырезке, в заведении под названием "Кесслер", я пил, пока не вырубился. Худшее похмелье в моей жизни ”.
  
  Когда мы приближались к "Линкольну" сзади, я задавался вопросом, какое остроумное замечание приготовил бы для меня Нокс этой ночью. Вместо этого он высунул голову и приложил указательный палец правой руки к губам, подавая нам знак сохранять тишину. Затем он указал в сторону убежища.
  
  В окно лился свет. Мы с Эллингтоном на мгновение замерли, а затем проследовали к противоположным концам машины, я к пассажирской стороне. Осознание того, что в доме действительно были люди в течение четырнадцати дней, потрясло всех нас. Это было жутко.
  
  Нокс повернулся ко мне и прошептал: “Возвращайся в отель и подгони Спиди”.
  
  Как раз в этот момент из укрытия донесся громкий взрыв. Взрыв осветил весь фасад дома на аллее. Стекло и обломки летели повсюду. Мне потребовалась минута, чтобы осознать тот факт, что галлеанисты случайно покончили с собой. И вот так наше задание в Балтиморе подошло к концу.
  
  * * *
  
  Несколько дней спустя я вернулся в Вашингтон, готовый снова встретиться с этим важным человеком моего возраста, мистером Гувером. Он усадил меня в своем кабинете, пока я, затаив дыхание, ждал, чтобы узнать, был ли я принят на работу и, если да, то где я буду работать.
  
  “Сидни, я хотел бы познакомить тебя с тремя личностями: Максом Истманом, Джеймсом Уэлдоном Джонсоном и Маркусом Гарви”.
  
  Я сидел и слушал, как он излагает подробности о жизнях троих мужчин. Одно слово, которое он постоянно повторял, было большевизм. Он считал, что все трое были связаны с русским движением. И после бесконечных разговоров об этом, он, наконец, закончил и достал файл.
  
  “Сидни, тебя следует похвалить за быстроту, с которой ты овладел множеством навыков, обычно предназначенных для военного. Мы решили нанять вас в качестве специального агента. И, таким образом, это делает вас — официально — всего лишь вторым цветным агентом, которого Бюро когда-либо нанимало, агент Джонс был первым, поскольку он подписал контракт во время выполнения задания в Балтиморе. Итак, агент Темпл, добро пожаловать на борт.”
  
  
  5
  
  TЯ НА МГНОВЕНИЕ ЗАМЕР. Я ПОЧУВСТВОВАЛ ВОЛНЕНИЕ В МОЕМ живот, нервозность. Я хотел поделиться новостями со всем миром, но знал, что не смогу поделиться ими ни с кем.
  
  “Должен сказать, ” сказал Гувер, все еще держа в руках папку, “ звучит красиво и официально, не так ли? Это твое новое звание: агент Темпл.”
  
  “Действительно”.
  
  Гувер встал и подошел к картотечному шкафу в углу позади него. Он забрал несколько документов и вернулся.
  
  “Давайте перейдем к делу”, - сказал он, бросая страницы на стол и снова занимая свое место. “С растущими угрозами в адрес различных правительственных чиновников, общим ростом антивоенных социалистов и организованных коммунистов, американцы начинают думать, что мы на грани Армагеддона. Бюро и страна нуждаются в тебе сейчас больше, чем когда-либо ”.
  
  “Спасибо вам, мистер Гувер. Я привержен соблюдению закона Соединенных Штатов Америки ”.
  
  “Ситуация действительно накаляется. Мы попросили наш нью-йоркский офис переслать всю информацию о Джонсоне, Гарви и Истмане в штаб-квартиру здесь, в Вашингтоне. Это трое очень умных людей. Мы должны представить им что—то новое - что-то иностранное. Для этого задания нам нужны цветные агенты.
  
  “Твоя миссия - переехать в Гарлем. Устраивайся поудобнее. Как вам уже было сказано, вы никому не должны рассказывать о своем статусе в Бюро, включая вашу жену. Это крайне важно для обеспечения ее и вашей безопасности — и для того, чтобы не поставить под угрозу миссию. Жены многих наших агентов знают, чем занимаются их мужья, но ваш случай отличается. Ты не просто агент; тебя наняли специально для работы под прикрытием, действовать как шпион ”.
  
  “Шпион. Конечно. Я понимаю.”
  
  “Как только вы окажетесь в Гарлеме, найдите дом, обустройтесь и убедитесь, что вашей жене удобно. Жизненно важно, чтобы вы оба просто сливались с толпой. Посещайте церковь, ходите на мероприятия, заводите друзей. Вам нужно будет как можно скорее открыть подставную компанию в центре Гарлема - какой-нибудь инженерно-консалтинговой фирмы с вашими дипломами на стене было бы достаточно ”.
  
  Гувер смотрел на меня, как голодный пес, грызущий удила, чтобы обхватить челюстями одну из этих мишеней.
  
  “Вы будете работать вне этого офиса в течение всего срока вашего назначения в Гарлеме, который может составлять пять недель или пять лет. Выберите небольшой офис и придайте ему аутентичность, которая послужит вам отличным прикрытием. Будьте изобретательны — мы оплачиваем счет. Это должно быть достаточно правдоподобно, чтобы вы чувствовали себя непринужденно, если Истман, Джонсон или Гарви сами в конце концов туда сунутся. Ни один другой агент не будет работать вне этого офиса. Понимаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Познакомьтесь с людьми, связанными с этими целями. Будьте дружелюбны и станьте известным как независимый бизнесмен, который готов пожертвовать часть своих денег на их цели. Конечно, на самом деле это наши деньги. Что касается тебя, то ни у одного из этих людей нет приоритета над другим с точки зрения того, на кого ты нацеливаешься в первую очередь.”
  
  В эту часть я не поверил. Казалось, он больше зациклился на Гарви. Каждый раз, когда он произносил свое имя, отвращение на его лице было все более очевидным, сжатые челюсти, хмурые линии. Тем не менее, время покажет.
  
  “Прими все как есть”, - продолжил он. “Пройдите в двери, которые открываются первыми. У нас нет оснований полагать, что эти трое каким-либо образом связаны, но у нас есть все основания полагать, что все они представляют собой независимые угрозы американской демократии, какой мы ее знаем. Вы должны стать нашими глазами и ушами на улице. Мы очень мало знаем об этих людях. Мы мало знаем об их намерениях. Мы хотим, чтобы ты был флоутером. Пока есть смысл?”
  
  “Идеально. Быть твоими глазами и ушами”.
  
  “Хорошо. Возможно, мы не в состоянии поймать крупную рыбу, но мы хотим, по крайней мере, поймать мелкую. Кто дает деньги NAACP — Истману и Освободителю? Истмен может быть белым человеком, но у него есть история открытия двери своего издания для негров. Когда он откроет ее для вас, осторожно пройдите внутрь. Джеймс Уэлдон Джонсон - немного загадка, но он становится могущественным; узнайте, почему. И Гарви не единственный иммигрант из Вест-Индии, который поднимает шум. Расскажи нам подробности об остальных. Все чисто?”
  
  “Кристал”.
  
  “Как только вы получите доступ к внутренним мирам этих целей, мы хотим знать о них как можно больше, что вы сможете раскопать — куда они ходят, с кем видятся, о чем думают, что пишут, список высокопоставленных лиц, с которыми они переписываются, и кто их заявленные враги. В конце концов, как только вы сможете установить надежные связи с этими целями, если они хотя бы пернут, мы хотим знать, как это пахнет. Ты можешь всем этим жонглировать?”
  
  “Одновременное выполнение нескольких заданий никогда не было для меня проблемой”.
  
  “Ты должен вести записи обо всем. Вы должны докладывать мне раз в неделю, если не чаще, о деталях, связанных по крайней мере с одним из действий этих людей — даже если в отчете просто говорится, что на этой неделе нет новостей. И любая корреспонденция, которую вы отправляете через курьера или по телефону, будет иметь кодовое имя Q3Z. Понял?”
  
  “Да. Вопрос 3Z.”
  
  “С этого момента имя Сидни Темпл никогда не должно быть написано ни в каких документах, используемых для переписки с Бюро. Это критично. С другой стороны, Сидни Темпл останется вашим уличным именем. Большинство наших тайных агентов неизбежно сталкиваются с кем-то, кого они знают по прошлому, поэтому для вас важно оставаться тем, кто вы есть, для широкой публики. И цели будут знать, что ты Сидни Темпл, выпускник колледжа Миддлбери.
  
  “С этого момента, если не указано иное, ваша единственная обязанность - демонстрировать лояльность правительству Соединенных Штатов. Вы подписали клятву соблюдать закон, и Бюро ожидает от вас полной честности. Ложь Бюро была бы смертным приговором для вашей карьеры, и вы были бы немедленно уволены.
  
  “Ложь Бюро сделала бы для вас практически невозможным когда-либо снова найти работу в Соединенных Штатах Америки. Никогда не ставьте под угрозу целостность этого бюро. Сказав все это, я задаю вам вопрос — настоящий вопрос — можете ли вы вообще убедить Истмена, Джонсона или Гарви впустить вас — убедить их позволить вам приблизиться к ним? ”
  
  “Я могу”.
  
  Он уставился на меня, как будто решая в последний раз, действительно ли он считает, что я справлюсь с задачей. Затем он продолжил. “Наши агенты, как правило, могут не иметь разрешения Конгресса на ношение огнестрельного оружия, но по поручению Министерства юстиции я разрешу вам получить табельное оружие для вашей личной защиты ... для этого уникального задания”.
  
  Я поражался тому, как этот Гувер продумал все эти детали в своем уме. Это было так, как будто он читал по сценарию. Но он не читал. На самом деле, он даже не взглянул на файлы перед ним. Это все было по памяти. Информация просто выливалась из него.
  
  “Гарлем - это ад, Темпл”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Гарлем - это новый вид кода. Это ... как бы это сказать? Давай просто скажем, что ты будешь первым, кто раскроет это.”
  
  Я снова кивнул. Я намеревался работать на Бюро ровно столько, чтобы узнать все подробности о Гарви изнутри - и гарантировать, что план Дюбуа будет успешно реализован. Дело NAACP и его выживание стоили того, чтобы за них умереть. Это должно было стать моим вкладом в американскую историю — моим моментом Джорджа Вашингтона.
  
  “Я знаю, ты не разочаруешь нас, Темпл”. Он встал, и я сделал то же самое. “Удачи”.
  
  С этими словами я пожал ему руку и направился к двери. Я почувствовал непреодолимую потребность поговорить с профессором Голдом. На самом деле, я отчаянно хотел нанести ему личный визит. У меня были все намерения рассказать ему о моей новой тайной миссии. Может быть, я хотел, чтобы он меня отговорил от этого. Тем не менее, я знал, что он был единственным человеком, которому я мог рассказать.
  
  “Хорошего дня, мистер Темпл”, - сказала Ирен, секретарша, когда я проходил мимо ее стола.
  
  “Добрый день, мэм”.
  
  Агент ждал меня в машине у входа. Я попросил его зайти в соседнее кафе, а сам взял сэндвич с ветчиной, чтобы пойти.
  
  Оказавшись на железнодорожной станции, я вышел из машины и направился к ближайшему телефону-автомату. Я позвонила Лоретте и сказала ей, что вернусь домой с опозданием на три дня из-за некоторых дополнительных тренировок и экзаменов, которые мне нужно было сдать. Я планировал сесть на свой запланированный поезд до Филадельфии. Оказавшись там, я бы сел на серию стыковочных поездов до Миддлбери. Я намеревался проспать всю дорогу.
  
  * * *
  
  Я приехал в Gold's ранним утром, еще до восхода солнца. Я позвонила ему со станции в Филадельфии, чтобы сообщить о своем незапланированном визите. Он приветствовал меня теплыми объятиями и чашкой обжигающе горячего кофе. Я намеревался провести с ним день и сразу же отправиться обратно в Филадельфию на следующее утро.
  
  “Так, так, так”, - сказал золотоволосый Блондин, все еще одетый в свой бордовый халат и тапочки, - “разве это не приятный сюрприз”.
  
  “Да, и у меня есть на то веские причины”.
  
  “Пожалуйста, зайди внутрь и давай поговорим”.
  
  Мы вошли в шале и направились в его кабинет. Он предложил мне несколько теплых булочек, и мы устроились поудобнее, он за своим столом из кленового дерева, а я на его теплом, уютном диване из воловьей кожи. Профессор Голд, в отличие от Мэри, всегда была ранней пташкой. Его энергия была поразительной, а здоровое питание сохранило ему моложавый семидесятилетний вид.
  
  “Поговори со мной”, - сказал он, отодвигая свой стул назад и скрещивая свои костлявые, длинные ноги.
  
  “Приходил ли к вам когда-нибудь какой-нибудь агент из Бюро расследований?” Я спросил.
  
  “От мальчика на побегушках? Нет. Почему?”
  
  Я начал с самого начала, объясняя подробности того, что произошло в моей жизни за последние шесть недель. Он, казалось, не был удивлен, что Бюро связалось со мной. Он знал значение найма и был гораздо лучше знаком с прошлой деятельностью Бюро, чем я. Но я объяснил, как Бюро ошибочно полагало, что я был тем неофитом, который провел всю свою жизнь с головой в учебнике физики, не обращая внимания на политику того времени.
  
  Я закончила рассказ и макнула булочку в свой кофе. Я не знал, чего ожидать от Голда. Если бы он готовился предложить мне выйти, я не был уверен, что согласился бы.
  
  “Ты знаешь первое правило того, как стать тайным агентом?” - спросил он.
  
  “Что?”
  
  “Напиши завещание”, - в шутку сказал он, криво улыбнувшись.
  
  Я улыбнулся в ответ, и мы просто немного потягивали. Затем я смахнул в сторону несколько разбросанных вырезок из газетных статей, которые украшали диван. Его коричневый Чесапик-бейский ретривер Мадди зашел в офис и начал лизать мне руку. Я заметил, что профессор Голд размышляет, сжимая пальцами кожу на подбородке. Он едва мог сдержать свое волнение по поводу того, что я только что сказал ему.
  
  Он провел всю свою сорокалетнюю карьеру профессора истории, пытаясь раскопать скрытые детали о правительстве. Он не преподавал историю, которую все знали, а скорее историю, которую он недавно открывал. Все книги, которые он написал, были новаторскими с точки зрения их конкретной тематики.
  
  Он был одержим исследованием особенностей предполагаемых шпионов Авраама Линкольна во время гражданской войны. Теперь он сидел напротив своего ученика, которого правительство наняло именно для этого.
  
  “Макс Истман - белый”, - сказал он.
  
  “Да, я знаю”.
  
  “Я просто нахожу интересным, что они наняли цветного агента, чтобы следить за ним”.
  
  “Элемент неожиданности”, - сказал я. “Истман известен тем, что хорошо относится к нам, ребята”.
  
  “Я могу сказать вам, - сказал он, “ правительство беспокоится о Максе Истмане по одной причине. Когда он руководил своим первым журналом — Masses - сразу после того, как США решили начать войну, он опубликовал несколько карикатур и статей, которые яростно выступали против войны. Правительственные чиновники утверждали, что Истман нарушил Закон о шпионаже.”
  
  “Что вы думаете по поводу того, что они нацелились на Джеймса Уэлдона Джонсона?” Я спросил.
  
  “Мистер Джонсон - интересный случай. Я знаю, что он был консулом США в Венесуэле в 1906 году. Он тот человек, который написал песню ‘Подними каждый голос и пой’. ”
  
  “Я понятия не имел, что он это написал”, - сказал я.
  
  “Я в основном знаком с ним как с поэтом. Я восхищен тем, что правительство включило его в свой список наблюдения. Я, конечно, знаю, почему они охотятся за Гарви ”.
  
  “Да, - сказал я, - я тоже. У него самый громкий голос. И из трех я заинтересован только в том, чтобы следить за ним. Хотя мне нужно получить информацию обо всех них, если я хочу удовлетворить жажду Гувера к деталям ”.
  
  “Знаешь, Сидни, как студент аболиционистского движения, я должен признаться, что немного прощаю образ мыслей Гарви. Потому что, с одной стороны, у вас есть это боголюбивое движение, основанное на чистоте и созданное для освобождения рабов от оков ада, и все же это было движение, в основном состоящее из северян, белых, хорошо образованных мужчин. Звучит красиво, верно — это аболиционистское движение?”
  
  “Конечно”, - ответил я.
  
  “Но, — сказал он, - с другой стороны — с той стороны, которую так называемый гарвейит предпочел бы увидеть, - эти же самые белые люди просто устраняют ущерб, который они сами причинили”.
  
  Он сделал паузу и подцепил булочку.
  
  “Я продолжаю пытаться понять, что втягивает меня в это”, - сказал я. “Эта одержимость Гарви, похоже, убеждением всех цветных покинуть Америку и вернуться в Африку, слишком простодушна для меня, чтобы переварить. Это никоим образом не учитывает сложности и глубокие корни, которые цветные имеют в этой стране ”.
  
  “Я знаю, что втягивает тебя в это”, - сказал он. “Вы не можете наслаждаться никаким личным успехом, пока подавляющее большинство чернокожих в Америке живет в условиях сегрегации. Даже не будучи высокообразованным человеком. В этом отношении ты действительно ничем не отличаешься от Дюбуа ”.
  
  “Да, - сказал я, - и я хочу, чтобы мои будущие дети жили в интегрированной стране. Никакого этого сепаратизма Гарви. Мне нужно знать, как далеко он готов зайти — планирует ли он уничтожить Дюбуа и NAACP и если да, то как ”.
  
  “Действительно”, - сказал Голд. “Но, возможно, этот молодой Гувер - опасная оппозиция обоим мужчинам”.
  
  “Возможно. Но, как и Дюбуа, моя миссия - остаться здесь, в Америке, и исправить ошибки прошлого, а не обрывать все связи и притворяться, что уродливого прошлого никогда не было ”.
  
  Он налил мне свежую чашку кофе.
  
  “Давайте проясним одну вещь”, - продолжил я. “Причина, по которой я шпионил за Гарви, сильно отличается от причины Гувера. Его недоверие к этому человеку, вероятно, связано с простым цветом его кожи. Гувер и большой совет, вероятно, испытывают подобное недоверие к Дюбуа по той же безосновательной причине. Но я считаю, что правительство и Гарви могут представлять равную угрозу для Дюбуа и его планов. Стать агентом - единственная работа, которая дает мне возможность изучить тонкости обеих угроз ”.
  
  “Все это требует немалой самонадеянности с вашей стороны”.
  
  “Короче говоря, ” сказал я, потягивая, “ я буду шпионить за Бюро”.
  
  “Повтори это”.
  
  “Я смотрю на это как на возможность шпионить за Бюро. Ни у одного цветного в истории не было доступа к информации такого типа или лицам, к которым у меня будет доступ. Какие еще видные цветные находятся в списке наблюдения правительства? Может быть, я узнаю ”.
  
  “Очаровательно”, - сказал он. “Они нанимают какого-то молодого выпускника, думая, что он новичок, и этот студент дурачит их всех”.
  
  “Я смогу обмануть их, только если сначала одурачу Гарви”.
  
  “Ну, Бюро натравило тебя на Гарви. Теперь выясни, кого они натравили на Дюбуа. Найдите способ заставить этого агента открыться вам о том, что он пытается выяснить. Затем тайно поделись информацией с самим Дюбуа. Теперь ты действительно шпионишь на Бюро ”.
  
  “Все будет зависеть, - сказал я, - от качества информации, которую я смогу получить от упомянутого агента”.
  
  “Сбор информации - это название игры”, - сказал он. “Это напомнило мне, что с точки зрения информации о Гарви, я недавно прочитал, что он пытается приобрести свой первый корабль "Ярмут”, так, кажется, он назывался".
  
  “Почему корабль?”
  
  “Звучит так, как будто он замышляет что-то большое”, - сказал он.
  
  “Что ж, я обязательно узнаю об этом и не только. Моя цель - быть своего рода новичком, развивать отношения с людьми, близкими к Истману, Джонсону и Гарви. Это будет нелегко. Я действительно нахожу немного самонадеянным со стороны Гувера думать, что за Истманом, Джонсоном и Гарви следует следить, потому что они предположительно являются частью одного и того же социалистического мира. Дело в том, что все они, вероятно, живут в совершенно разных мирах. Я полагаю, он считает, что все подозреваемые коммунисты являются частью какого-то грандиозного заговора против правительства ”.
  
  Профессор Голд начал рыться в ящике своего стола. Я налил себе еще немного кофе, чтобы согреть чашку.
  
  “Пока я не забыл, ” сказал он с улыбкой, “ поскольку вы собираетесь быть в Нью-Йорке, я уверен, что вы не возражали бы послушать выступление Дюбуа”.
  
  “Ты не можешь быть серьезным”, - с энтузиазмом ответил я.
  
  “Ну, как вы знаете, Дюбуа недавно вернулся с Панафриканского конгресса в Париже. Он выступит перед частным собранием доноров NAACP и различных политиков в городском доме на Манхэттене — Верхнем Ист-Сайде. Собрание назначено на двадцать шестое августа.”
  
  “Это настоящая судьба”.
  
  “Это будет интимное, очень эксклюзивное мероприятие — трудно попасть в список гостей, но я свяжусь с Филом Дейли, близким другом, который жертвует деньги NAACP. Ему нравится жертвовать деньги на дела, в которые он верит, а корни его семьи уходят глубоко в аболиционистское движение. Я прослежу, чтобы он тебя пропустил. Просто отправляйся по этому адресу. Он должен выступить вечером в семь ”.
  
  Он протянул мне листок бумаги с записанным манхэттенским адресом.
  
  я бы хотел, чтобы у вас был роман, ” сказал он, вставая. “Пойдем”.
  
  Мы зашли в соседнюю библиотеку, и я просмотрела его коллекцию романов. Он взобрался на свою стремянку и провел указательным пальцем по верхнему ряду книг в твердом переплете. “Вот оно”, - сказал он. “Вы когда-нибудь слышали о "Секретном агенте” Джозефа Конрада, великого британского романиста?"
  
  “Нет”.
  
  “Он был опубликован в 1907 году, а действие происходит в Лондоне в 1886 году. Это политический роман, в котором рассказывается об эксплуатации, шпионаже, терроризме и анархизме.” Он вложил книгу мне в руку. “Учитывая, с чем тебе предстоит столкнуться, это вполне уместно”.
  
  “Спасибо”, - сказала я, изучая обложку книги.
  
  “Пойдем, прогуляемся”, - сказал он, направляясь к двери. “Солнце только встает, и ты знаешь, как я люблю утренний свет на осенних листьях”.
  
  Несколько минут спустя, с Мадди, практически ведущим, мы подошли к гостевому дому, где жили мы с Лореттой.
  
  “Место не совсем то, что раньше, когда вас двоих не стало”, - сказал он. “Он просто стоит здесь — пустой. Мне придется найти другого аспиранта, которому я мог бы его арендовать ”.
  
  Я провел рукой по внешней поверхности дома. Это была бревенчатая хижина, построенная в начале восемнадцатого века — очень теплое, уютное место.
  
  Позже тем вечером Мэри приготовила мое любимое блюдо — курицу с клецками. Она была лучшей из всех, что у меня когда-либо были. Всякий раз, когда мы с Лореттой оказывались в компании Голдов, они обращались с нами так, как будто мы были их собственными детьми. У них был только один ребенок, дочь, которая жила в Миссури. Внуков нет.
  
  Покончив с ужином и поговорив немного с Мэри, я умылся перед сном, но не раньше, чем профессор Голд снабдил меня несколькими газетами. И хотя у меня был ранний поезд, я до глубокой ночи читал копии негр мире, кризис, Посланник, опекуни защитник. Около двух часов ночи я, наконец, улегся на ночь, хотя и на короткие четыре часа.
  
  * * *
  
  Лоретта встретила меня у входной двери дома в Западной Филадельфии. Когда я вошел, я заметил, что все было упаковано в коробки. Мы оба сели на лиловый бархатный диван с каркасом из орехового дерева. Я испытал облегчение, но не удивился, что ей удалось продать дом, пока я был в Вашингтоне.
  
  Без ее ведома Бюро договорилось о том, чтобы все наши вещи из Вермонта и Филадельфии были перевезены в Гарлем, как только мы подыскали дом. Все, что нам нужно было сделать, это добраться до Гарлема. Теперь мне просто нужно было продать ей идею.
  
  Я изменил позу, когда старые спиральные пружины заскрипели под нами, и начал лгать. “Мне предоставили прекрасную возможность поработать в Гарлеме”.
  
  “Гарлем?” - спросила она с удивлением.
  
  “Джентльмен, который был на заседаниях комиссии в Вашингтоне, владеет фирмой по гражданскому строительству и планированию землепользования в Нью-Йорке, и он заключил несколько выгодных контрактов на строительство административных зданий в нескольких цветных общинах. Он хочет, чтобы я перешел к нему на работу и открыл новый офис в Гарлеме ”.
  
  “Это полностью выходит за рамки левого поля. А как насчет Вашингтона?”
  
  “Ну, вы не можете провести три недели в Вашингтоне, не познакомившись с множеством интересных личностей. Это было неожиданно, но отказаться было невозможно ”.
  
  “Нет ничего невозможного, от чего можно отказаться, Сид”.
  
  “Я бы сказал, сложно. И правительственная работа в Вашингтоне все еще возможна в будущем, но работа в треугольнике Пенсильвания-авеню, скорее всего, не начнется в течение по крайней мере года, может быть, даже дольше. Кроме того, с волной цветных художников, направляющихся в Нью-Йорк, в частности, в Гарлем, это может быть благословением для вас ”.
  
  “Я просто пытаюсь переварить такое внезапное и радикальное изменение планов, вот и все. Я неделями представлял Вашингтон. Но меня никогда по-настоящему не волновало, куда мы переедем. Ты это знаешь ”.
  
  “Нас ничто не сдерживает”, - сказал я.
  
  Она слегка кивнула в знак согласия. “Вообще-то, я читала о Гарлеме”, - сказала она. “Звучит так, будто это становится меккой для писателей, поэтов, художников и скульпторов”.
  
  “Так что это еще более веская причина”.
  
  “Сид, тебе не нужно пытаться убеждать меня. Позвольте мне просто на секунду осознать изменение планов. Не то чтобы я расстроен. Я на самом деле немного взволнован ”.
  
  “Ладно”.
  
  На некоторое время воцарилась тишина, прежде чем она возобновила бой. “Когда ты планировал, что мы переедем?”
  
  “Я решил, что уеду через три дня, найду нам краткосрочное жилье, а затем ты присоединишься ко мне через пару недель. Затем я позабочусь о том, чтобы наши вещи были перевезены. Тем временем, ты можешь свести концы с концами с домом и попрощаться со всеми. О, и тебе понадобится Шевроле твоего отца на следующие пару недель, но я не хочу, чтобы ты ездил на нем в Нью-Йорк. Я распоряжусь, чтобы его вывезли, когда ты уедешь на поезде ”.
  
  “Я думаю, это действительно может сработать, Сид. За нами обоими ”.
  
  
  6
  
  NРЭБ ЙОРК БЫЛ ОГРОМНЫМ ГОРОДСКИМ ЗВЕРЕМ, НИ НА ЧТО НЕ ПОХОЖИМ Я’Я ВИДЕЛ раньше. Чикаго бледнел в сравнении с его грандиозностью. Я прибыл на центральный вокзал, прекрасный Пенсильванский вокзал, и мне удалось пересесть на линию Ленокс-авеню по пути в Гарлем.
  
  Я вышел на углу Ленокс-авеню и 145-й улицы и поймал такси. Я сказал водителю: “Пожалуйста, отвези меня прямо в чистый и относительно недорогой отель”. Незадолго до этого он свернул на 130-ю улицу и остановился перед уютно выглядящим местом под названием Sweet Tree Hotel.
  
  Я зарегистрировался, сдал свой багаж и позвонил руководству, уведомив их о своем прибытии и местонахождении, как они и заказывали. Моим связным должен был стать агент Спид, и я должен был провести первые несколько недель, просто изучая Гарлем, ориентируясь.
  
  Я отправился обратно, проведя большую часть дня, просто прогуливаясь по улицам — осматриваясь, принюхиваясь, впитывая звуки. В одном квартале я почувствовала запах корицы, мускатного ореха и ванили, что напомнило мне мамин пирог со сладким картофелем. Каждый блок приносил с собой новый аромат.
  
  Когда я приблизился к Западной 145-й улице, ни с чем не сравнимый аромат тушащегося черного горошка, копченой ветчины и жареного лука начал разжигать мой аппетит. Был теплый августовский день, и люди толпились на улице, многие из них покупали бананы, дыни и апельсины в различных фруктовых киосках. Я подошел к одному, в котором были представлены разнообразные фрукты, которых я никогда раньше не видел.
  
  “Что ты продаешь?” Я спросил темнокожего лысого продавца, работающего за прилавком.
  
  “Все это не вкусные свежие фрукты, друг”, - ответил он с сильным ямайским акцентом, у него не хватало передних зубов. “Это гуава с Ямайки. Дин дис да свиная слива и да июньская слива. Тебе из США нравится эта папайя. Да?”
  
  “Какой твой любимый?” Я спросил.
  
  “Ладно, друг. Это те, кто любит мамино яблоко, и те, кто любит звездное яблоко. О, и еще этот морской виноград. Может быть, ты купишь эту черешню, друг. Все дизы с Ямайки. Все дизы мои любимые”.
  
  “Я попробую немного морского винограда”, - сказала я, протягивая ему немного сдачи.
  
  “Хорошая песня. Тебе нравится. Мочить тебя.”
  
  Я кивнула, когда он наполнил маленький коричневый пакет. Уходя, я попробовал один — соленый и горький. Но я был голоден и продолжал есть их, поджимая губы и морщась, когда направлялся к почтовому отделению на Западной 133-й улице, о котором упоминал служащий отеля. Я заполучил почтовый ящик и отправил несколько черных подписных листов на газеты, которые я взял во время посещения Голда.
  
  Было около шести вечера, и я проголодался. Я направился обратно к Сладкому дереву, поднялся наверх и переоделся.
  
  Когда я спустился вниз, служащая в приемной сказала мне, что я могу перекусить отличными ребрышками в заведении под названием Sonny's Pool Hall на 134-й улице. Я направился к Седьмой авеню и вверх.
  
  Заведение было большим и темным, но в нем было всего несколько посетителей. Я отошел в дальний угол подальше от бильярдных столов и расположился так, чтобы видеть входную дверь — я делал это всю свою жизнь. Прошло немного времени, прежде чем официантка средних лет подошла и приняла мой заказ.
  
  “Что будешь, детка?”
  
  “Я буду "Плохого мальчика Сонни" с картошкой фри и рутбиром”.
  
  “О, точно, сладкая”.
  
  Они подали сочные свиные ребрышки в коричневом бумажном пакете — без тарелки. Это были одни из самых приятных тридцати минут трапезы, которые я когда-либо испытывал. Я дочиста облизала пальцы и залпом допила то, что осталось в моей ледяной содовой. Молодой человек — лет двадцати с небольшим — в одиночестве бил по бильярдным шарам. Я подошел.
  
  “Не хотели бы вы сыграть в игру?” Я спросил.
  
  “Вздерни их”, - сказал он.
  
  “Хорошо. Меня зовут Сидни.”
  
  “Я Дрю”.
  
  Я отбил мячи и схватил клюшку. Он нанес первый удар, и игра началась. Ему потребовалось около пяти минут, чтобы избавиться от меня, и он, конечно, захотел сыграть вторую партию. Я подчинился. Сонни начал становиться немного более занятым по мере продолжения нашей игры. Люди входили, заказывали ребрышки и отлично проводили время. Объем в заведении определенно увеличился на несколько ступеней.
  
  “Место обычно заполняется между восемью и десятью”, - сказал Дрю.
  
  Внезапно у меня началась полоса везения, я делал все удары. Когда я забил восьмой шар в дальнюю угловую лузу, я услышал низкий голос примерно с расстояния двадцати футов.
  
  “Я следующий!”
  
  Я обернулся и едва смог разглядеть то, что казалось двумя хорошо одетыми мужчинами в костюмах-тройках и фетровых шляпах, сидящими за столом, окутанным дымом. Это в сочетании с темнотой в комнате и их кожей кофейного цвета затрудняло разглядывание их лиц. Но я мог видеть огонек их сигарет. Я прищурился и посмотрел сквозь дым. Один из мужчин прошел сквозь густое облако и направился к нам. Он швырнул десятидолларовую купюру на бильярдный стол и посмотрел прямо на меня.
  
  “Ты в игре, красавчик?”
  
  Я не сказал ни слова. У меня было с собой довольно много наличных, но они предназначались для покупки особняка, и я, конечно, не хотел тратить их на игру в пул. Я посмотрела на него в его дорогом костюме. Он был высоким, темнокожим, угловатым мужчиной — примерно моего роста. Никогда не будучи тем, кто сопротивляется вызову, я полез в карман брюк и достал две пятидолларовые купюры. Затем я сделал стеллажи.
  
  Когда мой противник достал бильярдную клюшку, Дрю занял место за соседним столом. Он смотрел на это с тревогой. Натирая мелом свою клюшку, мой противник повернулся к своему приятелю на расстоянии и крикнул:
  
  “Это не должно занять много времени, брат! Мы придем на вечеринку вовремя. Ты слышишь меня, брат? Мы собираемся прийти на вечеринку вовремя ”.
  
  Я услышал смех сквозь дым. И снова я проигнорировал своего противника и наблюдал, как он пробил агрессивным ударом. Он отправил пятый шар в боковую лузу, а затем пропустил свой следующий удар после того, как с важным видом пробил в нее. Мужчина держался с важным видом, как будто это никого не касалось.
  
  Моя полоса везения не иссякла, поскольку я начал забивать каждый мяч, который отбивал. Люди издалека кричали, когда я изо всех сил изображал профессионала. Мой оппонент просто стоял там, с сигаретой, свисающей изо рта, и свирепо смотрел на меня. Я выровнял восьмерку мячей и потянулся через стол, чтобы нанести сложный удар.
  
  “Восьмой шар, угловая луза”, - сказал я.
  
  На этом игра была закончена.
  
  “Удвоение или ничего”, - немедленно потребовал он.
  
  “На сегодня с меня хватит”, - сказал я, зная, что моему везению придет конец.
  
  Я взял двадцать долларов и повернулся, чтобы попрощаться с Дрю. Но его нигде не было видно. Затем я попытался пожать руку моего оппонента, но он не сдвинулся с места. Он просто стоял там, сжимая клюшку для бильярда. Я почувствовал, как в его желтых глазах зреет ненависть ко мне.
  
  Я отмахнулась от его насмешек, небрежно направилась к входной двери и вышла на свежий ночной воздух. Пришло время возвращаться к Сладкому дереву.
  
  * * *
  
  На следующее утро я проснулся рано и провел свой обычный час медитации и упражнений Кодокан. Хорошенько попотев, я умылся и направился к газетному киоску, чтобы купить несколько газет. Затем я заскочил в ресторан Snappy's на Ленокс, чтобы выпить кофе, яиц и тостов. Я открыл "Мир негров" и прочитал, что Гарви все еще ведет переговоры об официальной покупке "Ярмута".
  
  Покончив с завтраком и прочитав газеты, я решил прогуляться по Ленокс-авеню со 130-й по 145-ю. Я хотел прочувствовать каждый квартал, не зная точно, куда я иду или кого я могу встретить. Это позволило бы мне почувствовать двигатель Гарлема.
  
  Я остановился, и пожилой седовласый джентльмен почистил мне кончики крыльев. Он без остановки рассказывал о городе и заставил меня пообещать попробовать его любимое заведение на 144-й улице.
  
  “Лучшая, черт возьми, сосиска в мире”, - продолжал он повторять. “В прошлый раз, когда они были у меня, я чуть не подавился до смерти. Теперь они лучшие! Я бы не стал лгать тебе, юный брат.”
  
  Проходя по каждому кварталу, я видел художников, рисующих на углах, музыкантов, таскающих свои упакованные инструменты — или играющих — и поэтов, читающих свой материал. После окончания войны тысячи людей, казалось, стекались сюда, чтобы принять участие в каком-то художественном пробуждении, которое было характерно исключительно для Гарлема.
  
  * * *
  
  Парень в круглосуточном магазине на 145-й улице посоветовал мне зайти в Городской колледж Нью-Йорка и поискать особняк. Этот человек верил, что мне понравится Западный Гарлем.
  
  “В округе живет всего несколько цветных”, - сказал он. “Но они из тех, кто живет на широкую ногу”.
  
  Он сказал мне, что Восьмая авеню была неофициальной цветной линией — к западу от нее был в основном белый. Я решил воспользоваться его предложением. У меня болели ноги, поэтому я потратился и совершил короткую поездку в потрепанном такси под открытым небом. Я также хотел, чтобы такси проехало мимо офиса Маркуса Гарви в штаб-квартире Всемирной ассоциации улучшения положения негров. Мы направились на юг, а затем повернули налево на 135-й.
  
  “Вот оно”, - сказал он.
  
  “Так близко?”
  
  “Ага. Пятьдесят шестая западная 135-я улица.”
  
  Ранее я проходил прямо мимо здания, не зная, что это такое. Мое сердце заколотилось, когда мы проходили мимо. Вот он где был — офис Гарви. У меня не было намерений останавливаться, мне просто нужно было это увидеть. Я задавался вопросом, как скоро я смогу проникнуть за эти стены. Часы Гувера, вероятно, тикали быстро.
  
  “Где находится Городской колледж?” Я спросил.
  
  “138-я улица и Конвент”.
  
  “Отвези меня в соседний район”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Он высадил меня на Амстердам возле колледжа. Идя на восток по западной 140-й, я заметил свободный кирпичный таунхаус с изогнутым фасадом на северной стороне улицы. Я подошел к входной двери, и там меня встретил невысокий брат средних лет.
  
  “Заходи”, - сказал он. “Оглянись вокруг. Меня зовут Пол Смит.”
  
  “Сидни Темпл”. Мы пожали друг другу руки. “Я не могу поверить в свою удачу. Я даже не знаю, где я нахожусь ”.
  
  “Ты в районе Шугар Хилл в Гарлеме”.
  
  “Вы владелец?” - Спросила я, оглядываясь по сторонам.
  
  “Нет, я один из торговых агентов. Я занимаюсь этим направлением работы около пятнадцати лет. Раньше работал в афроамериканской компании по недвижимости.”
  
  “Сколько комнат в этом заведении?”
  
  “В доме есть одна большая спальня и еще одна маленькая. Но, как вы можете сказать, здесь достаточно места ”.
  
  Я медленно обошла гостиную. “Итак, расскажи мне об этой компании, в которой ты работал”.
  
  “Ну, эта компания принадлежала мистеру Филипу А. Пейтону-младшему. Он был моим боссом. Адский человек. Отец цветного Гарлема. Старина Пейтон-младший скупал недвижимость, сдавал в аренду и продавал неграм примерно с 1904 года. Но он умер два года назад.”
  
  “Мне жаль это слышать”. Я провела рукой по уплотнителю переднего стекла.
  
  “До того, как эта компания существовала, белые владельцы отказывались сдавать в аренду или продавать цветным. Многие цветные жили бы так прекрасно, как только возможно, но внезапно какой-нибудь белый человек купил бы здание и начал выселять людей, а затем сдавать эти места белым. Но мистер Пейтон-младший все это изменил. Он начал скупать недвижимость в Гарлеме и выселять белых людей ”.
  
  Мистер Смит начал громко смеяться. Мысль о том, что цветной поменялся ролями с белыми людьми, щекотала его до смерти. Я направилась в хозяйскую спальню, и он последовал за мной, слегка прихрамывая.
  
  “После смерти мистера Пейтона-младшего появилось больше негритянских компаний по продаже недвижимости, и я смог зацепиться за Jeffers Realty. Они относятся ко мне действительно хорошо, и они арендуют и продают цветным людям за приличные доллары. Негры покупают дома здесь, в Гарлеме, как вы не поверите. Люди с регулярно оплачиваемой работой даже покупают себе жилье. Это выигрывает время в Гарлеме. Время для инвестиций.”
  
  “Ну, мне определенно нравится это место, особенно эти паркетные полы и свежевыкрашенные стены”.
  
  “Если ты выглянешь вон в то окно, то сможешь увидеть колледж на юге”.
  
  “Да, я видел это по пути сюда”. Я подошел к окну и взглянул. “Может быть, Лоретта могла бы взять несколько уроков. Она моя жена. Мы не собираемся покупать сразу. Она хочет не торопиться с выбором места для себя.”
  
  Я посмотрел на большое пустое поле через дорогу, Городской колледж вдалеке. Поле занимало примерно четверть квартала. “Почему это поле пустое и такое убогое?” Я спросил.
  
  “О, Городской колледж планировал освоить эту землю около пяти лет. Теперь там нет ничего, кроме сорняков и кустарников ”.
  
  “Что ж, вид за ним приятный. Но я не планирую тратить много времени, глядя в окно. И у этого места есть характер. Сколько в месяц?”
  
  “Ну, большинство обычных однокомнатных квартир в Гарлеме обходятся примерно в сто долларов в месяц. Но этот городской дом в Шугар-Хилл продается за сто семьдесят пять долларов в месяц.”
  
  Я не был уверен, понравится ли это Лоретте, но на данный момент этого было бы достаточно. Когда для нас настал момент действительно купить дом, я знал, что она пожертвует своей любовью ко всему романтическому.
  
  “Когда мы сможем въехать?”
  
  “Что ж, теперь, если я смогу заставить вас заполнить эти документы, я отнесу их обратно в офис и дам вам знать к завтрашнему дню. Больше никто не участвует в забеге, так что, я полагаю, ты будешь тем, кто это поймет ”.
  
  Я достал двести пятьдесят наличными и протянул ему. “Мне действительно нравится это место”.
  
  “О, нет. Я сказал сто семьдесят пять, мистер Темпл.”
  
  “Дополнительные семьдесят пять - это для тебя”.
  
  Он на мгновение замер с широко раскрытыми глазами. “Тогда все в порядке. Ну, э- э ... хорошо . . . . окей . . . . У меня будут ключи для тебя завтра. Где ты остановился?”
  
  “Сладкое дерево”.
  
  “Как звучит ”полдень"?"
  
  “Звучит заманчиво. Посмотри сюда. Вы случайно не знаете о каком-нибудь небольшом офисном помещении, которое можно было бы арендовать в этом районе, не так ли? Я инженер-консультант, и мне нужно хорошее здание для работы ”.
  
  “Действительно. Больше, чем я могу сосчитать, ” сказал он, уставившись на деньги. “Буду рад показать их тебе. По-настоящему счастлив!”
  
  “Я был бы, конечно, признателен”.
  
  Следующие несколько минут я потратил на заполнение бумаг. Все достопримечательности и звуки дня настроили меня на то, чтобы умыться и пойти послушать живую музыку. Когда городской дом будет под охраной, я сообщу Лоретте, и она вскоре отправится в путь.
  
  * * *
  
  Я подошел к джаз-клубу на углу 132-й и Пятой авеню, заведению под названием Edmond's Cellar. На вывеске перед входом значилось, что Этель Уотерс - хедлайнер вечера. Я никогда о ней не слышал. Я спускался по скрипучим, липким деревянным ступенькам на звук сильного женского голоса.
  
  На лестнице было темно, но не совсем, стены выглядели липкими, как будто кто-то покрасил их сиропом. Обалденный дым и пролитый алкоголь также испачкали их.
  
  Когда я добрался до нижней ступеньки и приготовился войти в подвал, в помещении стало душнее и жарче. Моя кожа стала влажной, а одежда прилипла к телу, но музыка сжимала мою грудь и тянула меня вперед. Будь прокляты раздражающие элементы! Я подумал. Это притягательное, авангардное звучание превосходит все.
  
  Я направился к голубоватому свету и вошел в зал, который был заполнен примерно на сто пятьдесят человек, каждый посетитель, казалось, ловил каждое слово, исходившее из уст могущественной Этель Уотерс. Столики были крошечными, и несколько человек втиснулись на небольшую танцплощадку. У меня было ощущение, что я вхожу в чулан, так как крыша была довольно низкой.
  
  Протиснувшись сквозь потную толпу — некоторые сидели, другие стояли — я схватил стул возле сцены. Официантка сразу спросила меня, что я хочу - виски или пиво. Я редко пил крепкие напитки, так как мы с Лореттой любили вино за ужином по выходным. Но поскольку поправка о запрете была ратифицирована еще в январе, я решил, что сейчас или никогда. Поправка вступит в силу через несколько месяцев, поэтому я заказал сухой виски.
  
  Я осмотрел комнату. Там присутствовало пугающее количество великолепных, потрясающе одетых цветных женщин. Большинство мужчин были среднего возраста; довольно много было белых. Я подумал, не мог ли кто-нибудь быть агентом, которому Гувер поручил следить за мной в эти первые дни.
  
  Все еще просматривая, я мог видеть, как одна сестра в углу щупает белого мужчину намного старше. Я не мог не представить, как его жена допоздна ждет его дома в их высококлассной квартире на Манхэттене.
  
  Я допил виски и впитал звук мягкого и страстного голоса мисс Уотерс. Я почувствовал, как виски разливается по моей крови, это дразнящее покалывание в моем теле. Впервые за несколько месяцев я почувствовал освобождение от всего тяжелого.
  
  Но я все еще думал о Гарви. Как я мог попасть внутрь? Сколько времени собирался дать мне этот молодой человек, Гувер? И назначил ли он уже агента для проникновения в мир Дюбуа? Возможно, мой приятель по тренировкам, Эллингтон, мог бы стать моим советчиком во всех делах Дюбуа. Я должен был бы восстановить с ним связь как можно скорее.
  
  Я заказал еще виски. Этель Уотерс начала пробираться сквозь толпу, и мы с ней встретились взглядами. Она была высокой, светлокожей женщиной и, судя по ее чертам, скорее всего, смешанной. Ее большие серьги с белыми обручами сверкали в свете фонарей.
  
  Она остановилась и целую минуту пела мне, пока толпа приветствовала и свистела. Я не мог не принять кокетливые жесты симпатичной женщины лет двадцати. Ее группа из четырех человек задавала ритм, который только усиливал ее необузданный талант. Саксофон, бас-гитара, фортепиано и барабаны доводили публику до исступления. Я откинулся на спинку стула и насладился несколькими песнями, позволяя времени пройти, потягивая свой напиток.
  
  Примерно через два часа я вышел на улицу, быстро пробираясь сквозь толпу людей, все еще ожидающих возможности попасть внутрь. На расстоянии примерно пятидесяти футов от меня, направлявшихся в мою сторону, я увидел двух мужчин из бильярдной прошлой ночью. Я опустил голову и попытался не дать им заметить меня, но безуспешно. Когда я был примерно в десяти футах от них, я услышал голос моего бывшего противника. Он шел прямо передо мной, препятствуя моему движению вперед.
  
  “Эй, подожди здесь, красавчик”.
  
  Я остановился и посмотрел ему в лицо.
  
  “Разве ты не знаешь, что ты всегда даешь ниггеру вторую игру?” - спросил он. “Это Гарлем, ублюдок, а не Канзас”.
  
  Это был человек, с которым невозможно было договориться, поэтому я относился к нему соответственно, отвечая: “Я понимаю. Ну, черт, тебе, должно быть, это действительно нужно.” Я полез в карман брюк, нащупывая немного наличных. Я попытался вернуть ему его десять долларов, но он выбил их у меня из рук.
  
  “Ниггер, если мне нужны мои деньги, я заберу их из твоей задницы”.
  
  Я сердито посмотрел на него, а затем положил его обратно в карман. “Тогда на что, черт возьми, ты тратил мое время?” Я сказал. “Забери это у меня”.
  
  Он секунду размышлял над этими словами. Затем он развернулся и замахнулся, но я увернулся, вместо этого ударив его коленом между ног и ударив кулаком в кадык. Он упал на землю, схватившись за пах и хватая ртом воздух. Без сомнения, я повредил ему гортань. Выпучив глаза, он начал биться в конвульсиях.
  
  Его друг пнул меня в грудную клетку кончиками крыльев. Я почувствовал перерыв. Падая на колени, я использовал силу падения, чтобы провести своей правой ногой через обе его ноги, сбивая его с ног.
  
  Прежде чем он смог отреагировать, я перекатился на него сверху, схватив его за шею левой рукой. Я использовал свою правую, чтобы нанести два сильных удара — один в глаз, другой в его нос. Когда вторая пуля попала в цель, я услышал отчетливый звук ломающегося носового хряща. Из его ноздрей хлынула кровь.
  
  Я встал, схватившись за ребра. Оба мужчины лежали там, стонущие и неподвижные. Несколько зрителей были свидетелями этого события. Я ковылял по улице, пытаясь отдышаться.
  
  Когда я вошел в "Сладкое дерево", служанка заметила кровь на моей рубашке и то, как я осторожно держался за грудную клетку.
  
  “Боже мой, что случилось?” Она подошла и попыталась помочь, подняв мою руку и положив ее себе на плечо.
  
  “Нет”, - сказала я болезненным шепотом. “Это делает все еще хуже. У тебя есть аспирин?”
  
  “Дай-ка я проверю. Я принесу тебе то, что у меня есть ”.
  
  Мне удалось подняться по ступенькам и войти в свою комнату. Я медленно лег на кровать и попытался найти положение, которое наилучшим образом позволило бы мне дышать. Вошел санитар с аптечкой первой помощи. “У меня есть аспирин, мазь и бинт ace. Ты можешь сесть, чтобы принять эти таблетки?”
  
  Я сделала глубокий, мучительный вдох и села. Я проглотил четыре таблетки, понимая, что они едва ли уменьшат боль.
  
  “Мне нужно, чтобы ты помогла мне обмотать бинтом мою грудную клетку”, - сказал я. “Перерыв на левой стороне”.
  
  “Если он сломан, может быть, нам не стоит его заворачивать”.
  
  “Нет, я должен”, - сказал я, зная, что это ограничит мое дыхание, но поможет ограничить естественное движение грудной клетки.
  
  Я встал и подошел к зеркалу над раковиной. Она помогла мне снять рубашку и галстук и начала обматывать бинтом область вокруг. Я был благодарен за то, что она была такой терпеливой, заботливой и хорошо управлялась со своими руками. Она закончила заворачивать и помогла мне вернуться к кровати.
  
  “Я зайду рано утром, чтобы проведать тебя. Я оставляю тебе несколько чашек воды и бутылочку аспирина. Я надеюсь, с тобой все будет в порядке ”.
  
  “Со мной все будет в порядке. Спасибо вам за вашу помощь ”.
  
  Ночь была бесконечной. Я не сомкнул глаз, едва втягивая ночной воздух, как будто втягивал его через соломинку. Единственным лекарством от перелома ребра были время и аспирин. У меня было много аспирина, но не так много времени.
  
  
  7
  
  Я ВЗЯЛ ТАКСИ До КАРНЕГИ HВСЕ В НАДЕЖДЕ УСЛЫШАТЬ GАРВИ выступать на массовом собрании. Было приятно выйти на улицу и полюбоваться пейзажем вдоль Мэдисон-авеню после нескольких дней лежания в постели и жизни на маленьких белых таблетках.
  
  Я уже направился на 145-ю и Седьмую улицы, где Пол Смит показал мне свободное офисное помещение. Это было идеально, поэтому я подписал бумаги на месте и связался с Бюро, сообщив им о его местонахождении.
  
  Последние дни я тратил на чаевые и посылал гостиничного уборщика с ежедневными поручениями, в основном за супом и любыми цветными газетами, которые он мог найти. Чем больше я читал, тем больше понимал, почему так много негров двигалось на север.
  
  Война лишила города промышленной рабочей силы, поскольку миллионы мужчин ушли воевать. Кроме того, во время войны в Америку переехало меньше людей из-за рубежа, что позволило найти хорошо оплачиваемую работу в промышленности на Севере. И жизнь на Севере должна была казаться намного более мирной, чем на Юге Джима Кроу.
  
  Из-за расовых беспорядков, которые происходили по всей стране, лето 1919 года называли Красным летом. Редакционные статьи о цветных, требующих их равенства, появлялись повсюду. Гнев из-за такого количества перестрелок и линчеваний нарастал.
  
  Когда я с болью отдыхал в постели, я вырезал стихотворение под названием “Если мы должны умереть” поэта ямайского происхождения по имени Клод Маккей, которое подытожило это новое, повсеместное неповиновение среди многих цветных. Это начиналось словами: “Если нам суждено умереть, пусть это будет не так, как со свиньями— затравленными и загнанными в бесславное место”. Я был тронут его словами.
  
  Я никогда не слышал об этом Маккее, но он был явно талантлив. Я нашел его стихотворение захватывающим и задался вопросом, с кем он связал себя политически — с Гарви, Дюбуа или с кем-то еще. Были сделаны и другие смелые замечания. Одна из нью—йоркских газет перепечатала редакционную статью, которая первоначально была написана в газете Канзас-Сити - the Call. В нем говорилось: “Новый негр, в отличие от старого негра, не боится дневного света. Время пресмыкательства прошло ”.
  
  Пока водитель ехал по Мэдисон и поворачивал направо на Восточную Пятьдесят девятую улицу, я думал о том, как Гарлем быстро становился эпицентром политики цветных — возможно, во всем мире. Многие американские негры выражали готовность принять воинственные меры, чтобы защитить свои права. Но этот подход был опробован ранее.
  
  Даже в те времена, когда Джон Браун возглавлял группу рабов в попытке насильственно вернуть им свободу, это закончилось тем, что его повесили. У большинства рабов не было намерений восстать и использовать насилие как средство разорвать цепи рабства. Они знали, что встретят верную смерть. Большинство цветных летом 1919 года, вероятно, чувствовали то же самое. Сначала они хотели остаться в живых, и если это означало продолжать медленно прогрессировать, так тому и быть.
  
  Мы повернули налево на Седьмую авеню и подошли к Карнеги-холлу. Братья и сестры выстроились вдоль улицы. Я не был уверен, смогу ли я вообще попасть, но я, по крайней мере, хотел проникнуться настроением. Я открыла дверь такси и шагнула в парад энергии. Подросток налетел на меня и ткнул листовкой мне в грудь, отчего мышцы вокруг моего раненого ребра напряглись.
  
  “Возьми это, брат, возьми это!” - завопил он. “Маркус Гарви вселяет страх Божий в белого человека! Он наш новый король!”
  
  Когда я брал листовку, меня снова толкнули сзади, затем еще раз сбоку, я толкался в густой, шумной толпе, не в силах ступить ни шагу в каком-либо направлении. Мне удалось поднести листовку очень близко к лицу, когда я позволил движению толпы нести меня вперед, как океанскую волну.
  
  Заголовок листовки гласил, ГРАНДИОЗНОЕ ВОССОЕДИНЕНИЕ НЕГРИТЯНСКИХ НАРОДОВ МИРА АМЕРИКИ, АФРИКИ, ВЕСТ-ИНДИИ, КАНАДЫ, ЦЕНТРАЛЬНОЙ И ЮЖНОЙ АМЕРИКИ В ЗНАМЕНИТОМ КАРНЕГИ-ХОЛЛЕ — МИТИНГ В ПОДДЕРЖКУ ПАРОХОДНОЙ КОРПОРАЦИИ BLACK STAR LINE. Подзаголовок гласил: “Акции будут выставлены на продажу на этом большом собрании. Акции линейки Black Star продаются по 5,00 долларов КАЖДАЯ, и вы можете купить столько, сколько захотите, и заработать денег. Вход свободный.”
  
  Мне показалось интересным, что Гарви продавал акции пароходной корпорации, но все еще официально не владел кораблем. К счастью для него, он еще технически не рекламировал Ярмут, специально не запрашивал деньги за эту конкретную лодку. Это казалось неэтичным, потому что единственные деньги, которые у него действительно были, скорее всего, поступали от этих инвесторов. Они были теми, кто делал все покупки. Он просто продавал идею.
  
  Когда толпа подошла на расстояние десяти футов ко входу в Карнеги-холл, нам сказали, что больше никого внутрь не пустят. Они не смогли втиснуть еще одно тело.
  
  “Я ни за что больше не собираюсь покупать эти чертовы акции!” - заорал мужчина прямо передо мной. “Я здесь, чтобы вернуть свои деньги за чертовы акции, которые я уже купил!”
  
  Я похлопал его по плечу, любопытствуя услышать, почему он был так зол.
  
  “Что?” - прокричал он, перекрывая шум.
  
  “Почему ты хочешь вернуть свои деньги?” - Крикнул я в ответ.
  
  “Потому что корабль, который ниггер Гарви все еще пытается купить, лежит на воде и он сломался! Чертовски уверен, что не попаду ни в какую Африку! Черт! Этот брат крадет деньги ’братьев’! Как я уже сказал, он все еще не купил корабль, ни за что! Я знаю ниггеров, которые месяцами работали над этой дешевой лодкой, пытаясь подготовить ее к продаже какому-нибудь дураку. Но это ничего не стоит. И вот почему те белые люди готовы продать это ему. Не знаю, почему я позволил своей старушке уговорить меня вложить деньги в эти чертовы акции. Я думал, что этот дурак уже владеет кучей кораблей, а я просто инвестировал в реальную компанию. Знаешь, как вкладывать деньги в автомобили Ford.”
  
  Внезапно меня осенила идея. Если корабль, который Гарви все еще пытался приобрести, был "лимоном", то вскоре ему понадобится инженер-консультант. Я бы продал себя как человека, которого он мог бы нанять для наблюдения за ремонтом и обслуживанием своего корабля - кого-то, кому он мог бы доверять в диагностике проблемы, составлении сметы расходов и проверке квалификации нанятых им механиков.
  
  Это стоило попробовать. На данный момент моей миссией было выбраться из этой разъяренной толпы — разъяренной тем, что ее обманом заставили расстаться с их драгоценными деньгами или тем, что ей отказали в доступе к речи их новообретенного бога.
  
  На следующий день я отправился на Манхэттен, чтобы послушать выступление Дюбуа, и прибыл на час раньше. Друг профессора Голда оставил мое имя в списке, так что я смог сразу войти. Это был массивный городской дом в Верхнем Ист-Сайде - вероятно, двадцать тысяч квадратных футов. Я пробрался в гигантскую главную комнату, где обнаружил несколько человек, общающихся между собой. Это была разношерстная толпа. Для гостей было накрыто девять круглых столов. Я насчитал по восемь стульев у каждого.
  
  Проходя мимо трех сервировочных столов, уставленных аппетитно выглядящими блюдами, я хотел попросить грузного шеф-повара, нависшего над столами с ножом, отрезать мне кусочек говядины, но решил подождать несколько минут. Я нашел столик со своей именной карточкой и занял место, ожидая, когда все придут.
  
  Подошел официант с подносом, уставленным бокалами, наполненными вином. Я взял красное и устроился поудобнее. Люди наполняли свои тарелки и рассаживались, где им заблагорассудится, некоторые на диванах, несколько человек в соседнем огромном обеденном зале, другие за своими столиками.
  
  Это была элегантная обстановка с тонким фарфором и прекрасным бельем. Я не знал, есть мне или фотографировать. У хозяина — кем бы он ни был — были чрезвычайно глубокие карманы. Вау! Дюбуа и изысканная еда. Какое удовольствие. Я мог слышать голос Гарви, высмеивающий обстановку и обвиняющий нас всех в том, что мы наглые братья.
  
  Я почувствовал прикосновение к моему правому плечу. Я обернулся и увидел невысокого белого старика в коричневом костюме. Он не мог быть выше пяти футов.
  
  “Не могли бы вы быть Сидни Темплом, молодым инженером?” сказал он с сильным нью-йоркским акцентом, его зубы были кукурузно—желтого цвета. “Карточка перед тобой говорит, что ты такой”.
  
  “Я,” сказал я, вставая, чтобы пожать ему руку. “Ты Фил Дейли?”
  
  “Да”, - сказал он.
  
  “Приятно познакомиться с вами. Я не знаю, как тебя за это отблагодарить ”.
  
  “Ты того стоишь - по крайней мере, если верить этому коммунистическому золоту. Он говорит, что ты любишь инженерное дело и обожаешь доктора Дюбуа. Пожалуйста, давайте присядем. Где официант?”
  
  “Он только что был здесь”.
  
  Он поднял руку в воздух, щелкнув пальцами, чтобы привлечь внимание официанта. Этот человек был сгустком энергии. К нам подбежал официант.
  
  “Кофе, пожалуйста”, - сказал он. “Черный. И я бы хотел немного сахарного песка в кубиках. Спасибо тебе, парень ”.
  
  Мы наблюдали, как официант удалился и почти сразу вернулся с подносом кофе и сахара. Дейли запустил свои короткие пальчики в хрустальное блюдо, захватив, как ему показалось, двадцать кубиков сахара, прежде чем официант снова отправился на кухню.
  
  “Оглянись по сторонам, малыш. Кучка людей, не уверенных, кому присягнуть на верность — NAACP, UNIA или ABB. Я говорю это в шутку, поскольку предполагаю, что эти люди поддерживают Дюбуа. Но вы удивляетесь в наши дни, когда вест-индусы наводняют Нью-Йорк и вербуют каждого Тома, Дика и Гарри в Гарлеме, чтобы присоединиться к ним в их стремлении привести ваш народ к ... я не знаю, к небесам ввысь ”.
  
  “Не могу дождаться, когда услышу, как он заговорит”.
  
  “Должно быть здорово, малыш. Я сказал все это, потому что Дюбуа не обещает цветным некую золотую лестницу в страну фантазий. Он не выставляет себя каким-то спасителем или мессией. Он делает то, что делал всегда — стабилизирует корабль, решает проблему расы, проповедует образование, гарантируя, что все прорывы будут долговременными ”.
  
  Он залпом осушил всю чашку, прежде чем официант появился снова и снова наполнил ее. Он разговаривал со мной, но мне не обязательно было присутствовать там, поскольку он, казалось, с такой же готовностью поделился своими сокровенными мыслями со случайным помощником официанта. Ему просто нужно было вытащить это наружу. К счастью для него, я был ошеломлен.
  
  Я вспомнил первоначальную просьбу Гувера ко мне — выяснить, кто давал деньги NAACP. Бюро, безусловно, хотело бы знать о Дейли и его силе. Рассказать о нем Гуверу было бы пером в моей шляпе, но я не собирался его выдавать.
  
  Я думал о том, как я мог бы поддерживать отношения с маленьким богатым жителем Нью-Йорка. Его знания о ключевых политических игроках могли бы оказаться бесценными. Когда люди начали занимать свои места вокруг нас, Дейли проигнорировал их и продолжил тявкать.
  
  Болтовня теперь заполнила весь дом. Мы направились к буфету, и он продолжал говорить, пока мы стояли в очереди.
  
  “Знаешь, что мне больше всего нравится в достопочтенном Дюбуа? Он примерно моего роста. Ты знаешь, что большинство умных людей невысокого роста, не так ли?”
  
  “Я начинаю это понимать”.
  
  “О, у них есть печень и лук”, - сказал он, облизывая губы.
  
  “Вы видите выдающегося мужчину в углу, окруженного помощниками?” - спросил он, хватая тарелку и наполняя ее печенью и луком.
  
  “Да”.
  
  “Это Джеймс Уэлдон Джонсон — вполне возможно, величайший из ныне живущих цветных писателей Америки, который вскоре станет исполнительным секретарем NAACP.Он быстро расширяет организацию, вербуя новых членов направо и налево ”.
  
  Я внимательно изучала Джонсона, поливая рис соусом. Он был относительно высоким и бронзовокожим - на вид ему было под сорок. У него было присутствие сенатора или дипломата. Он не был похож на тип, к которому я мог бы легко подобраться.
  
  “Ты ведь не против сидеть с тарелкой на коленях, Сидни?”
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо. Наш столик быстро заполняется, и я не хочу, чтобы кто-нибудь прерывал нашу беседу ”.
  
  Мы вошли в соседнюю комнату, которая была заполнена антикварной мебелью и произведениями старого европейского искусства. Дейли сел на черный диван, и я присоединился к нему. Я думаю, ему было комфортно разговаривать со мной из-за его предыдущих бесед с Голдом.
  
  “Вернемся к Джеймсу Уэлдону Джонсону”, - сказал он, пытаясь удержать тарелку от сползания с колен. “Его политическое влияние в Вашингтоне будет иметь решающее значение для того, чтобы помочь NAACP иметь голос. Он будет лоббировать Конгресс, чтобы помочь принять законопроект Дайера против линчевания ”.
  
  “Это будет чертовски трудная задача”, - сказал я.
  
  “Да. Его присутствие на Юге, говорящее в пользу законопроекта, уже сделало его довольно непопулярным в Ку-клукс-клане. На самом деле, на Севере все больше и больше появляется маленьких ячеек Клана, порожденных, без сомнения, ростом NAACP. Чем больше Джонсон настаивает на законопроекте, тем больше я боюсь за его безопасность ”.
  
  “На какую сумму рассчитан счет?” - Спросила я, откусывая кусочек риса.
  
  “Это попытка сделать линчевание федеральным уголовным преступлением”.
  
  Я наблюдал, как он вгрызается в свою еду, и хотел спросить о Максе Истмане, но передумал. Я не хотел выглядеть каким-то журналистом-расследователем, и я подумал, что если я буду достаточно терпелив, он может просто вытащить Истмана самостоятельно.
  
  “Я все еще думаю о вашем комментарии относительно безопасности мистера Уэлдона Джонсона”, - сказал я.
  
  “Нынешний секретарь NAACP — парень по имени Шиллади - был избит до полусмерти в Остине всего несколько дней назад. Кем? Судья, ради всего святого! Ты можешь в это поверить?”
  
  “Меня это не шокирует”, - сказал я. “Как это могло?”
  
  “Шиллади был белым”.
  
  “О”.
  
  “Теперь вы можете видеть, почему я боюсь за саму жизнь Джонсона, если он станет секретарем”.
  
  “За некоторые вещи стоит умереть”, - сказал я. “Может быть, Джонсон чувствует, что эта причина есть”.
  
  “Я уверен, что так оно и есть. Давайте вернемся к нашему столику.”
  
  С тарелками в руках мы вернулись в главный зал, который теперь был полон, и заняли свои места. Я огляделся и не мог поверить в то, что увидел. Молодой человек, сидевший слева от нас, через два столика, был не кто иной, как Пол Манн, один из агентов, с которыми я тренировался. Какого черта он здесь делает?
  
  “Мистер Дейли, ” сказал я, “ вы случайно не знаете, кто этот джентльмен в синем костюме — тот, что со скрещенными ногами?”
  
  “Ах да”, - сказал он, обрывая. “Это Пол Манн, новый продавец-консультант из Crisis.На самом деле его назначили ответственным за увеличение нашей дистрибуции в Новой Англии. Блестящий парень. Выпускник Колумбийского университета. Узнаешь его?”
  
  “Кажется, мы встречались на какой-то конференции во время учебы в колледже”, - сказал я.
  
  Итак, это был Пол Манн, которого Гувер натравил на Дюбуа. Я думаю, он решил, что, поскольку в NAACP и Crusader было так много белых, он мог бы использовать Пола. Я, наверное, сказал ему два слова за все время нашей тренировки. Насколько я помнил, Эллингтону он тоже не очень нравился. Парень был высокомерен.
  
  Я осмотрела остальную часть комнаты в поисках кого-нибудь еще, кого я могла бы узнать. Я начал задаваться вопросом, кто еще был или не был шпионом; возможно, я был окружен ими.
  
  Мы с Полом Манном наконец-то встретились взглядами. “Если вы извините меня, я отойду всего на секунду, мистер Дейли, меня вызывают в туалет”.
  
  С набитым ртом он просто кивнул, в то время как я не сводил глаз с Манна, как бы призывая его присоединиться ко мне.
  
  Минуту спустя, когда я стояла в коридоре возле туалета, изучая одну из картин на стене, он подчинился.
  
  “Можно почти поклясться, что это Рембрандт”, - сказал я, наклоняясь.
  
  “Я не знал, что Гувер поручил тебя какому-то поклоннику искусства”, - язвительно сказал Манн, изучая картину на соседней стене, ни один из нас открыто не признавал другого.
  
  “Забавно”, - сказал я. “Но, возможно, Гарви именно такой”.
  
  “Твое задание - Гарви, да?” - спросил он со своим наглым акцентом времен Лиги плюща.
  
  “Да. А твой?”
  
  “Основной докладчик сегодня вечером”, - сказал он.
  
  “Ты знаешь, что они, по сути, одно и то же, верно?” Спросила я, все еще глядя на картину.
  
  “Ты имеешь в виду вражеских инопланетян? На это ответ отрицательный. Дюбуа выращен в домашних условиях. Но вражеские коммунисты? Ну, конечно, ответ на этот вопрос - да ”.
  
  “Вполне вероятно, - сказал я, - что пути многих людей, которых знают Дюбуа и Гарви, пересекались друг с другом. Возможно, некоторые люди, которых я встречаю, могли бы поделиться со мной соответствующей информацией. Имеет отношение к тебе. Может помочь вам лучше выполнять свою работу. Поможет вам копать в нужных местах ”.
  
  “Может быть”, - сказал он. “По крайней мере, я уже в деле. Это ты?”
  
  “Пока нет. Но я скоро буду.”
  
  “Тогда все это немного преждевременно, тебе не кажется?”
  
  “Послушайте, ” сказал я, “ мы оба новые агенты. И Нью-Йорк просто может поглотить нас обоих. Почему бы не помочь друг другу?”
  
  “Э-э, Нью-Йорк для меня дом”, - сказал он, все еще придерживаясь этого пункта.
  
  “Но цветной Нью-Йорк - нет. И я знаю, что нет ничего, чего бы ты хотел больше, чем продвигаться по служебной лестнице Гувера. Итак ... когда это будет возможно, я помогу тебе, если ты поможешь мне. Я так понимаю, ты работаешь в ”Кризисе"?
  
  “Действительно”, - сказал он, мы оба все еще рассматривали наши картины.
  
  “В какое время мне лучше всего связаться с вами там? Знаешь, сказать тебе, что я голоден. Я люблю ужинать в ресторане под названием Snappy's.”
  
  “Очень хорошо”, - сказал он, начиная уходить, - “Обычно я свободен с одиннадцати до часу”. Он остановился и повернулся, наконец, посмотрев на меня. Затем, с ухмылкой, сказал: “Но тебе все равно нужно попасть”.
  
  С этими словами он вернулся на свое место, и я сделал то же самое, только для того, чтобы Дейли сразу же начал. “Вот что я тебе скажу, парень, я дипломированный член Гражданского клуба. Как и мистер Джонсон и мистер Дюбуа. Однажды тебе придется приехать ко мне в качестве гостя — познакомиться с людьми ”.
  
  “Я был бы очень благодарен за такую привилегию”.
  
  Рыжеволосый джентльмен поднялся на трибуну в передней части зала, чтобы обратиться к аудитории. В комнате стало тихо.
  
  “Дамы и господа, настало время представить нашего гостя на этот вечер. Он является автором новаторской и всемирно известной книги "Души черного народа". Ему приписывают важную роль в формировании NAACP и он является редактором выдающегося американского цветного новостного журнала the Crisis. Его называют самым важным цветным голосом со времен Фредерика Дугласа. Дамы и господа, пожалуйста, окажите теплый прием доктору Уильяму Эдварду Бургардту Дюбуа ”.
  
  Дюбуа сидел в другой комнате, вне поля зрения. Он вошел и приблизился к трибуне. Он не был высоким мужчиной, но ходил очень прямо, с большой уверенностью и был безупречно одет — выглядел выдающимся. Он выглядел намного моложе своих пятидесяти одного года, носил ухоженную козлиную бородку и излучал харизму, которая распространялась по залу. Он потерял все свои волосы на макушке и сохранил темное кольцо, которое было очень коротко подстрижено. Это придавало ему профессорский вид.
  
  Гости довольно долго аплодировали стоя. Это был магнетический момент, который я никогда не забуду.
  
  “Большое вам спасибо”, - сказал он со смирением. “Спасибо тебе”.
  
  Я мельком взглянул на Пола Манна, когда он выдавал себя за лояльного сотрудника. Я хотел подойти и ударить его прямо между глаз, но кто я такой, чтобы бить человека за то, что он информатор. Я был виновен в гротескном лицемерии.
  
  “Спасибо”, - снова сказал Дюбуа. “Пожалуйста... сядьте”.
  
  В комнате воцарилась тишина. Дюбуа собрался с духом и открыл нечто, похожее на кожаную папку. Можно было услышать, как падает булавка.
  
  “Мы возвращаемся с войны”, - сказал он. “Кризис и десятки тысяч чернокожих мужчин были вовлечены в великую борьбу. За истекающую кровью Францию и то, что она значит, значила и будет значить для нас и человечества, и против угрозы немецкого расового высокомерия мы сражались с радостью и до последней капли крови; за Америку и ее высочайшие идеалы мы сражались в несбыточной надежде; за доминирующую южную олигархию, окопавшуюся в Вашингтоне, мы сражались в горьком смирении. . . .”
  
  Весь зал был заворожен — ловил каждое его слово. Я уже читал эту часть лекции Дюбуа в майском выпуске "Кризиса". Он читал свою собственную редакционную статью под названием “Возвращающиеся солдаты”, но слушать, как он произносит эти слова вживую, было все равно, что слышать их впервые.
  
  “Но сегодня мы возвращаемся. Мы возвращаемся из рабства униформы, которую безумие мира потребовало от нас надеть, к свободе гражданской одежды. Мы снова встаем, чтобы посмотреть Америке прямо в лицо и называть вещи своими именами. Мы поем: Наша страна, несмотря на все, что сделали лучшие души и о чем мечтали, все еще остается позорной землей. Это линчевание. А линчевание - это варварство по степени презренной мерзости, не имеющее аналогов в истории человечества. И все же в течение пятидесяти лет мы линчевали двух негров в неделю, и мы продолжали это на протяжении всей войны. . . . ”
  
  Его слова потрясли меня, погрузили в трансцендентное состояние, позволив забыть о своем ноющем ребре. Все становилось на свои места.
  
  “Это страна, в которую мы, солдаты демократии, возвращаемся. Это отечество, за которое мы сражались! Но это наше отечество. Для нас было правильным сражаться. Ошибки нашей страны - это наши ошибки. При похожих обстоятельствах мы бы снова подрались. Но, клянусь Богом Небес, мы трусы и ослы, если теперь, когда эта война закончилась, мы не мобилизуем каждую унцию нашего мозга и мускулов, чтобы вести более суровую, длительную, непреклонную битву с силами ада на нашей собственной земле. Мы возвращаемся. Мы возвращаемся с боя... ”
  
  После чтения Дюбуа продолжал говорить в течение нескольких минут. Я хотел подойти к мужчине, как только он закончит, и предложить свои услуги бесплатно. Но я понял, что мой вклад в его дело навсегда останется безликим. Моя работа должна была выполняться в тени, без признания или оценки.
  
  
  8
  
  ЯТеперь БЫЛО ЧЕТВЕРТОЕ сентября, ДЕНЬ Я’Я ДАВНО МЕЧТАЛ О. AS Я сидел и ждал, когда Лоретта сойдет с поезда, мое сломанное ребро пульсировало. Ранее в тот день я отправил анонимное письмо Дюбуа, сообщив ему о Поле Манне и нескольких других материалах.
  
  
  
  Дорогой доктор Дюбуа,
  
  До моего сведения дошло, что джентльмен, которого вы недавно наняли в качестве помощника по тиражированию, мистер Пол Манн, является информатором Бюро расследований. Вам следует воздержаться от его разоблачения, поскольку знание его личности и местонахождения сослужит вам хорошую службу и помешает Бюро на какое-то время внедрить новых информаторов в вашу организацию. Рассказывая ему только то, что вы не возражаете, чтобы правительство узнало, вы также будете держать Бюро в страхе. Спасибо вам за руководство, которое вы оказываете американским неграм. Процветание вашей ассоциации имеет решающее значение, и вам важно знать, что многие из нас работают за кулисами, чтобы защитить движение. Искренне ваш, Лоялист
  
  
  
  С этого момента я намеревался писать подобные письма. Я бы держал его на шаг впереди Гарви и правительства, насколько это было возможно. Что я на самом деле намеревался вытянуть из агента Манна, так это подробности о том, что Гувер просил его искать. Я подумал, что он мог бы поделиться такой информацией, если бы я добровольно рассказал о том, на чем Гувер просил меня сосредоточиться. Но для построения такого типа отношений требовалось время.
  
  Лоретта сошла с поезда в розовом сарафане, выглядя более яркой и красивой, чем когда-либо. Встреча с ней, несомненно, была тем лекарством, которого мне так не хватало. Я не собирался позволять ей видеть, как мне больно. Я хотел, чтобы она чувствовала себя непринужденно, в безопасности и вдохновилась нарисовать что-нибудь красивое.
  
  “Привет, любовь моя”, - сказала она. Я не сказал ни слова, но обхватил ее лицо обеими руками и подарил долгий, теплый поцелуй.
  
  Мы вошли в городской дом перед самым заходом солнца. Все, что я установил до сих пор, - это пружинный матрас. В остальной части заведения было так пусто, что наши голоса отдавались эхом.
  
  Когда мы направлялись в главную спальню, Лоретта пыталась изобразить интерес к эстетике интерьера, но ее больше интересовали прикосновения и объятия ко мне. Это чувство было взаимным. Это было так, как будто мы только что встретились, оба почувствовали магнетическую силу физического притяжения.
  
  Она схватила меня за плечи и любезно повела обратно к матрасу без простыни. Я лег, когда она медленно забралась на меня сверху, оседлав меня в положении на корточках, подняв нижнюю переднюю часть своего сарафана и держа его во рту, плотно сжимая губами.
  
  Она положила руки мне на верхнюю часть груди, используя это, чтобы прижаться и сохранить равновесие. Она агрессивно расстегнула мои брюки левой рукой, даже не потрудившись стянуть их вниз. Лаская мою твердость той же рукой, она использовала ее кончик, чтобы сдвинуть свои белые хлопчатобумажные трусики в сторону и ввести меня в нее.
  
  Теплый толчок немедленно избавил меня от боли, и я потянулся к ее затылку, потянув его вниз правой рукой — поглаживая его, когда кончики ее волос защекотали мой нос. Я запустил руки ей под платье, сжимая ее бедра в попытке замедлить ее движение, но ее толчок стал только более агрессивным.
  
  Она почувствовала мое освобождение и засунула пальцы правой руки мне в рот. Я мягко прикусил их, когда мы вдвоем достигли кульминации, которая казалась вечной.
  
  * * *
  
  На следующее утро, когда она еще спала, из Филадельфии прибыл Chevrolet Baby Grand ее отца. Из-за травмы я все еще не мог выполнять свой кодокан, поэтому поехал на почту. Плавность езды, вероятно, испортила меня навсегда, а гладкий автомобиль отлично сочетался с остальными лучшими автомобилями Гарлема.
  
  В моем почтовом ящике меня ждал номер Chicago Defender, возможно, ведущей цветной газеты. В нем был их “Еженедельный комментарий” относительно собрания в Карнеги-холле, на котором я пытался присутствовать. Я сел за руль и прочитал это.
  
  
  
  Такие встречи, как у Маркуса Гарви однажды вечером в понедельник, 25 августа, в Карнеги-холле, скорее вредны, чем полезны для Расы. Мы говорим Маркус Гарви, потому что может показаться, что он один и есть вся ассоциация. Во-первых, человек, которого неправильно процитировали во всех белых ежедневных газетах за утро вторника, 26 августа, не является гражданином США. Наша раса, это правда, упорно борется здесь за справедливость, но вспыльчивый маленький человечек, который хочет открыть линию Black Star в Африку, найдет условия почти такими же плохими в своей собственной стране, где ему было бы лучше сосредоточить свою деятельность. Его организация тоже состоит в основном из иностранцев и, конечно, ни на йоту не представляет американского расового человека. Наши люди не будут напуганы, чтобы прекратить свою борьбу за равенство, но мы вполне можем обойтись без помощи такого человека, как Гарви.
  
  
  
  Затем я направился в свой новый офис на углу 145-й и седьмой улиц. Там заканчивал работу сотрудник Бюро. Одетый как мастер на все руки, он показал мне макет и объяснил, что к чему. Были установлены два телефона, один для повседневных дел, другой только для связи с бюро. И у них были отдельные линии на случай, если Гувер или Спид попытаются связаться со мной, пока я разговаривал по деловому телефону с клиентом.
  
  Также были доставлены несколько деревянных стульев и письменный стол. Это был небольшой офис, но хорошего качества. Я был поражен тем, как свободно Бюро хотело тратить свои деньги на все, что касалось шпионажа за так называемыми вражескими инопланетянами, такими как Гарви. Все, что мне было нужно для повышения эффективности моей миссии, было предоставлено. И сам офис был дорогим — особенно учитывая, что это был всего лишь подставной бизнес, домашняя база и прикрытие для меня.
  
  Но было разумно открыть такой офис, потому что это создало бы в большом Гарлеме впечатление, что я независим, а сам Гарви наверняка с большим подозрением отнесся бы к безработному, пришедшему просить работу. Если и когда я действительно пойду работать на Гарви, большой Гарлем просто воспримет это как еще один из моих многочисленных контрактов.
  
  Я позвонил в Бюро, у которого было много информации, которой можно было поделиться. Для меня был установлен защищенный почтовый ящик под кодовым названием Q3Z. Оно находилось в другом почтовом отделении, отличном от того, которым я пользовался. Один из их курьеров должен был доставлять запечатанные телеграммы и деньги, адресованные на этот ящик, поэтому я должен был регулярно проверять его. Я должен был сообщать обо всех сообщениях, заслуживающих освещения в печати, по телефону телеграфного отделения Бюро. Оператор расшифровал бы мое сообщение, и вскоре оно было бы прочитано Гувером, а затем отправлено в архив. Бюро хотело получить всю совершенно новую информацию в письменном виде.
  
  Двое мужчин из ’Вывесок братьев Дэвис" вывешивали перед входом небольшой плакат с названием моей компании. В нем говорилось: КОНСУЛЬТАЦИЯ В ХРАМЕ. На этом все — никаких подробностей о типе консультирования. Поскольку я редко бывал там и предлагал только ту работу, которая меня интересовала, было важно не рекламировать громко и не привлекать больше людей, чем я мог помочь.
  
  Я бы позиционировал свой бизнес как фирму по проектированию и планированию землепользования. Я бы не стал трудиться, а предложил бы консультацию любым заинтересованным застройщикам, строителям, архитекторам или владельцам недвижимости, которым понадобились мои услуги. Быть строгим консультантом по таким вопросам было не только тем, с чем мне было комфортно, это также позволяло мне свободно приходить и уходить. Это позволило бы мне предоставлять легальные услуги и создавать реальную клиентскую базу. Я полагал, что, когда я уйду из Бюро, я смогу сохранить бизнес, предполагая, что это принесет доход.
  
  Сегодня я планировал предпринять свою первую попытку посетить офис Гарви. Но сначала я собирался забрать Лоретту и отвести ее завтракать. Она хотела провести день, впитывая искусство Гарлема. До прибытия нашей мебели и других предметов оставалось еще несколько дней, так что по дому было мало чем заняться.
  
  Мы сидели в кабинке Snappy's и разговаривали, наслаждаясь овсянкой и кофе. Она все еще тосковала по своему отцу, но в то же время ей не терпелось увидеть новый город.
  
  “Хотела бы я быть такой же ранней пташкой, как ты”, - сказала она. “Мысль о том, чтобы вставать в пять каждое утро, ужасна”.
  
  “Хорошая вещь, - сказал я, - заключается в том, что это дает мне шанс закончить работу за три часа до того, как ты проснешься”.
  
  “Как ты думаешь, у нас может войти в привычку встречаться за завтраком вот так? Это даст мне возможность общаться с вами каждый день, хотя бы ненадолго ”.
  
  “Я не вижу никаких причин, почему мы не можем”.
  
  “Спасибо, что позволили мне немного пошпионить на другой стороне улицы”, - сказала она. “Картины, которые делаются в классе вон там, одни из лучших, которые я когда-либо видел. Инструктор - женщина из Франции. Она сказала, что ведет занятия два дня в неделю и что есть другие классы, которые ведут иностранные художники по всему Гарлему ”.
  
  “Подожди, пока они не увидят твою работу”.
  
  “Знаешь, что мне нужно, Сид? Велосипед. Ты можешь забрать машину. И тебе не придется подвозить меня все время, если я получу его. Я хочу либо выехать на открытое место и почувствовать гарлемский ветер на своем лице, либо идти пешком, куда бы я ни пошел. Если я вижу что-то, что меня интересует — конкретную картину или группу художников, собирающихся вместе, - я хочу иметь возможность остановиться и взглянуть. Я хочу прокатиться до самого Центрального парка — исследовать весь этот чертов город ”.
  
  “Что за велосипед?”
  
  “Я хочу одну из тех новых, изящно выглядящих, на которых, как я видел, некоторые девушки катались в Миддлбери. Я думаю, что они сделаны Worksman Cycles. Ты достанешь мне такую же?”
  
  “Это меньшее, что я могу сделать. Ты это заслужил. Мы пойдем посмотрим завтра ”.
  
  “Как тебе нравится твой новый офис?”
  
  “Ну, помнишь человека из Вашингтона, на которого, как я сказал, я работаю? Он владеет фирмой здесь, в Нью-Йорке.”
  
  “Конечно, глупышка. Это единственная причина, по которой мы приехали в Нью-Йорк ”.
  
  “Извини, я не хотел оскорбить твой интеллект. У меня просто слишком много всего на уме. В любом случае, как вы уже знаете, его намерением было заставить меня открыть этот офис здесь, в Гарлеме, с целью консультирования по планированию и строительству нескольких крупных строительных проектов в Гарлеме ”.
  
  “Дай угадаю. Теперь это второстепенные строительные проекты ”.
  
  “Нет, проекты просто на некоторое время приостанавливаются. Но беспокоиться не о чем. Он платит мне зарплату, и любой контракт, который я получаю, - это бонусные деньги. Прямо сейчас он хочет, чтобы я получил работу, которая включает, по сути, разработку подробного плана реконструкции большого круизного лайнера, пришвартованного здесь, в Гарлеме. Основываясь на моих рекомендациях, владелец затем нанял бы подрядчиков и механиков для выполнения работы ”.
  
  “Думаешь, у тебя получится?”
  
  “Да. В Гарлеме очень мало инженеров-консультантов. Я должен представить свое портфолио владельцу и надеяться, что оно ему понравится; так получилось, что владельцем является Маркус Гарви ”.
  
  “Маркус Гарви? Я продолжаю слышать о нем все больше и больше. Новый президент NAACP, верно?”
  
  “Нет, он основал другую организацию — не NAACP”.
  
  “Почему из всех вещей он владеет кораблем?” - спросила она.
  
  “Это превосходит меня”.
  
  По крайней мере, мне удалось донести до нее имя Гарви. Теперь, если меня увидят с ним в качестве его инженера, это не вызовет у нее подозрений. Кроме того, голова Лоретты витала в облаках, когда дело касалось мира политики. Она была ненасытным читателем, если только это не имело отношения к текущей политике. К счастью для меня, мир искусства и художественной литературы были началом и концом для нее.
  
  Мы закончили завтракать и расстались, Лоретта все еще настаивала на том, чтобы провести день на прогулке. Когда я добрался до 135-й улицы и приблизился к штаб-квартире Всемирной ассоциации улучшения положения негров, я заметил около десяти молодых цветных мужчин, выстроившихся вдоль тротуара, репетирующих какой-то марш.
  
  Я проехал мимо них, припарковался, вышел из машины и встал на крыльце офиса UNIA, наблюдая за репетицией с расстояния примерно в пятьдесят футов. Чем дольше я наблюдал, тем больше я начинал понимать, что эти люди проходили тренировку в военном стиле под руководством человека, который, похоже, имел опыт службы в армии.
  
  Они держали в руках деревянные ружейные приклад и учились маневрировать ими во время марша. Большинство выглядело так, как будто они никогда не держали в руках оружие. Все они были одеты в джинсы, белые футболки и черные ботинки.
  
  Из офиса UNIA вышел высокий, стоически выглядящий мужчина лет тридцати пяти, одетый в строгий черный костюм с галстуком. Его кожа была светлее моей. “Благослови Господь этих молодых людей”, - сказал он себе, недоверчиво качая головой, наблюдая за их тренировкой.
  
  Он говорил это полушутя, пока мужчины пытались понять манипуляции с винтовкой, которые демонстрировал их инструктор. Несколько молодых людей побросали свои винтовки.
  
  “Достаточно, чтобы пощекотать тебя, не так ли?” - сказал он, улыбаясь мне. “Эти люди прямо там - первые новобранцы Африканского легиона брата Гарви. Предстоит много работы. Ты так не думаешь?”
  
  Я улыбнулась и не ответила ему. Я был очарован идеей, что Гарви в буквальном смысле создает свою собственную армию. Это, безусловно, подняло бы антенну Гувера.
  
  “Я преподобный Джеймс Исон”.
  
  “Приятно познакомиться”, - ответил я, пожимая ему руку. “Сидни Темпл”.
  
  “Эти парни, тренирующиеся вон там, не единственные. У брата Гарви есть сотни бывших бойцов с войны, которые собираются скоро начать обучение ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Рад познакомиться с тобой, юный брат. Вы, должно быть, пришли сюда на должность помощника редактора.”
  
  “Нет”.
  
  “Ты здесь не из-за негритянского мира? Внутри сидят около пяти молодых людей в костюмах, ожидающих интервью.”
  
  “На самом деле я здесь, чтобы поговорить кое с кем о Ярмуте.”
  
  “Относительно?”
  
  “Я хочу предложить свои услуги. Я владелец инженерной фирмы по планированию землепользования здесь, в Гарлеме. Но у меня есть особый опыт в восстановлении двигателей ”.
  
  “Откуда ты знаешь брата Гарви?”
  
  “Я не знаю. Я просто ищу контракты и мне просто нужна работа. На собрании в Карнеги мне сказали, что Ярмуту не помешала бы некоторая модернизация двигателя ”.
  
  “И ты думаешь, что сможешь это исправить? Несколько человек уже пытались — причем белые мужчины ”.
  
  “За правильную цену, да”, - сказал я с уверенностью. “Я это исправлю”.
  
  Он начал смеяться. “О, младший брат говорит, что может за правильную цену. Ладно—ладно. Брат говорит, что он не собирается ничего делать бесплатно. Я слышу тебя. Аминь!”
  
  Я посмеялся вместе с ним, поняв, что он воспринял мои требования о деньгах как признак уверенности в себе. Я подумал, что требования денег помогут отвести любые подозрения.
  
  “Брат Гарви все еще не купил корабль. Все еще ведем переговоры. Но распродажа должна состояться со дня на день. Вот что я тебе скажу, юный брат, я поговорю с ним сегодня вечером. У тебя есть какие-нибудь полномочия? Маркус захочет увидеть твое резюме.”
  
  “Я верю. Вот мое портфолио ”.
  
  Я вручил ему папку, в которой были копии моих двух степеней, рекомендательные письма и несколько вакансий, которые были сфабрикованы Бюро. Давайте просто скажем, что мое резюме выглядело выдающимся, изобилующим контрактами, которые я предположительно заполнил, когда учился в аспирантуре. Я действительно проделал впечатляющую работу, находясь летом в Вермонте — в основном, занимался сборкой автомобильных двигателей и помогал в проектировании и строительстве нескольких дорог и мостов, — доказав свое инженерное мастерство, но не в той степени, как предполагало мое резюме.
  
  “Как долго ты был пастором?”
  
  “О, около пятнадцати лет. В настоящее время я являюсь генеральным капелланом UNIA. До прихода в Garvey я был пастором церкви AME Zion в Филадельфии.”
  
  “Убирайся отсюда!” Я сказал. “Покойный отец моей жены, преподобный Барри Каннингем, был пастором баптистской церкви Вестсайд в Филадельфии”.
  
  “Держись сейчас!” - с энтузиазмом сказал он. “Просто держись, юноша. Брат Каннингем был моим народом! Я хорошо знал Би Си. Мы молились вместе и посетили множество встреч друг с другом. Слышал о его кончине. Пусть он покоится с миром ... И, безусловно, приятно познакомиться с тобой, брат.”
  
  Мы стояли там, пожимая друг другу руки. Он мне сразу понравился. И хотя я иногда использовал слово "брат", я никогда не слышал, чтобы кто-то употреблял его так часто, даже пастор.
  
  Казалось, от него исходила подлинная доброта. Но я могу точно сказать, что отец Лоретты никогда бы не присоединился к Гарви. Он был убежденным сторонником NAACP.
  
  “Послушайте, - сказал он, “ я хотел бы встретиться с вашей женой и лично выразить ей свои соболезнования. Можем ли мы втроем встретиться за кофе? Это также даст мне возможность вернуться к вам по поводу ”Гарви" и "Ярмута "; на самом деле он намерен назвать его "Фредерик Дуглас ".
  
  “Мне бы это понравилось. Я поговорю с Лореттой. И вот моя визитка. На нем указан номер моего офиса. Ты можешь связаться со мной там в течение дня ”.
  
  “Я позвоню тебе, и мы договоримся о времени и месте. Ты любишь яблочный пирог?”
  
  “Да”.
  
  “Приятно слышать. Знаю отличное местечко ”.
  
  * * *
  
  Два дня спустя мой офис был полностью готов к работе, и мне было вполне комфортно. Ранее в тот день я получил весточку от преподобного Исона, и мне сказали, что ему пришлось уехать из города на две недели. Он извинился и сказал, что нам придется встретиться за кофе позже. Когда мы в конце концов встретились, я не собирался брать Лоретту, потому что хотел избежать обсуждения потенциального найма в Ярмут в ее присутствии. Кроме того, любое обсуждение моего раздутого резюме или лжи, которую мне, возможно, придется рассказать о клятве в верности радикальным идеям Гарви, только вызовет у нее подозрения.
  
  Я набрал BOI и приготовился использовать четкую дикцию и говорить медленно. Ответил телеграфист.
  
  “Пожалуйста, код и местоположение”, - сказала она.
  
  “Кодовое имя . . . Q3Z . . . стоп. Гарлем, Нью-Йорк ... Остановись”.
  
  “Оправдан. Приступайте к вводу.”
  
  “Первоначальный контакт, представитель Гарви ... Стоп. Имя: преподобный Джеймс Исон . . . Стоп. Пишется: E-A-S-O-N . . . остановись. Предыдущий пастор Церкви АМЕ Сион, Филадельфия . . . Стоп. Нынешний пастор UNIA . . . стоп. Представленное портфолио . . . стоп. Исон, Гарви, чтобы обсудить мое портфолио. . . Стоп. Мы с Исоном, чтобы обсудить мою потенциальную работу . . . стоп. Ищу работу в Ярмуте "Блэк Стар Лайн" . . . стоп. Гарви тренирует собственную армию. . . Стоп. Название: Африканский легион. Конец.”
  
  
  9
  
  FНАШИ ПЯТНАДЦАТЬ ДНЕЙ ПРОШЛИ. Я СИДЕЛ В SNAPPY'S, ЧИТАЯ NФУ "Йорк Таймс", потягиваю свой утренний кофе и жду, когда Лоретта встретится со мной за нашим обычным завтраком в девять часов. Двумя днями ранее я сидел в этой же кабинке во время ланча, в то время как агент Манн ел в кабинке позади меня.
  
  “Как дела в "Кризисе”?" Я спросил, когда мы стояли спиной друг к другу.
  
  “Обычное дело”, - ответил он. “Тем не менее, Дюбуа, похоже, довольно тесно переписывается с некоторыми из наиболее влиятельных евреев Нью-Йорка. Я пытаюсь выяснить, финансирует ли его Джерри Сильверман. Сильверман может быть членом Коммунистической партии ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я, смеясь внутри. “Возможно, у меня найдется кое-что для тебя в следующем месяце. Я думаю, что могу получить работу в Black Star Line Гарви. Возможно, я смогу выяснить, кто его финансирует. Возможно, у этих двоих есть общие доноры.”
  
  “Да. Доноры коммунистической партии ”.
  
  “Кстати, какой у тебя код?”
  
  “6W6”, - сказал он. “Твой?”
  
  “Q3Z”.
  
  Вскоре после этого Манн уволился, и я анонимным письмом сообщил Дюбуа о том, что Бюро следит за Сильверманом. Бюро, несомненно, было одержимо тем, чтобы связать их с коммунизмом.
  
  Лоретта все еще не пришла к завтраку, поэтому я продолжил читать газету. Я наткнулся на редакционную статью, в которой рассматривалось, как генеральный прокурор Палмер усиливал меры безопасности в попытке справиться с растущей угрозой большевизма. Он арестовывал еще больше людей.
  
  Согласно редакционной статье, да, Коммунистическая партия била в барабан, добиваясь свержения правительства США, но членство в ней не считалось преступлением, следовательно, по Конституции это не было основанием для депортации.
  
  Подошла официантка и снова налила мне кофе. Через окно я мог видеть, как Лоретта подъезжает на своем желтом велосипеде, волоча за собой рюкзак. Она припарковала машину и вошла с сияющей улыбкой на лице.
  
  Мы сидели и завтракали в течение часа, прежде чем я отправился в Cooky's Coffee, чтобы встретиться с Исоном. Это было место рядом с UNIA.
  
  Он был там, ждал меня у входной двери, когда я подъехала, стоя с другим джентльменом. Он подошел с некоторой настойчивостью, и мы пожали друг другу руки.
  
  “Приятно видеть тебя снова, брат Темпл. Это брат Уильям Феррис.”
  
  “Приятно познакомиться”, - сказал я, пожимая руку прилежного парня цвета какао-коричневого.
  
  “Посмотри сюда”, - сказал Исон. “Маркус может встретиться с тобой прямо сейчас. Он пробудет в офисе еще час. Состояние "Ярмута" сейчас для него на первом месте. Покупка стала официальной четыре дня назад. Нам нужно уладить кое-какие вопросы со страховкой, но все выглядит хорошо. Давай, мы можем прогуляться ”.
  
  Мы направились к штаб-квартире, и я приготовился к долгожданной встрече.
  
  “Послушай, ” сказал он, “ если ты завтра не занят, ты бы не возражал отвезти брата Ферриса и меня в Гринвич-Виллидж, не так ли? Наш друг пригласил нас на ланч. Он хочет, чтобы мы познакомились с Клодом Маккеем, его другом-поэтом, который собирается отправиться в путешествие за границу. Срочное уведомление, и я приношу извинения, но в той прекрасной поездке, на которой вы только что подъехали, определенно найдется место для нас троих ”.
  
  Он засмеялся, наблюдая за моей реакцией. Я знал, что он спрашивает, потому что хотел еще немного прощупать меня. Что может быть лучше, чем прокатиться в деревню?
  
  “Я свободен”, - сказал я. “Давай сделаем это”.
  
  “Аминь!”
  
  Мы вошли в штаб-квартиру и оказались в том, что казалось не чем иным, как очень большой гостиной с высокими потолками и деревянным полом, почти каждый дюйм которой занимали столы. На самом деле, все здание, скорее всего, было переделанным трехэтажным таунхаусом. Но очень занятый. Цветные офисные клерки, мужчина и женщина, сидели за столами, печатали и отвечали на телефонные звонки, вероятно, продавая акции Black Star Line.
  
  Мы прошли по коридору и миновали комнату, в которой находилась большая линотипная машина, используемая для изготовления и печати газет. Затем мы направились вверх по лестнице на второй этаж. Одно слово лучше всего описывает всю сцену UNIA: занят.
  
  “Кабинет брата Гарви находится на третьем этаже”, - сказал Исон.
  
  Воздух в здании казался задымленным, что было странно, потому что никто не курил. Возможно, это был просто свет из окна, освещающий плавающую пыль, поднимаемую всеми карабкающимися, усердно работающими ногами.
  
  Когда мы достигли третьего этажа, мощное присутствие Гарви, казалось, проникало через закрытую дверь офиса. Исон постучал, и ему открыла молодая женщина.
  
  “О, брат Исон”, - сказала она с сильным ямайским акцентом. “Заходи”.
  
  Она распахнула перед нами дверь. Там за столом сидел и разговаривал по телефону здоровенный мужчина с густыми усами и смуглой кожей. Его одежда плотно облегала его приземистый торс. На нем был довольно плотный на вид фрак — возможно, вельветовый или бархатный. Я не мог сказать, был ли он темно-фиолетовым, темно-синим или черным. На нем был полосатый галстук, и я мог видеть, что золотистый жилет, в котором он щеголял, действительно был бархатным. Когда он вступил в телефонный разговор, его мощный голос заполнил комнату.
  
  Преподобный Исон протянул руку секретарю. “Как дела, сестра Эшвуд?”
  
  “Очень хорошо, преподобный. Он повесит трубку буквально через минуту ”.
  
  “Это брат Сидни Темпл, и ты знаешь брата Ферриса. Сидни, это мисс Эми Эшвуд.”
  
  “С удовольствием”, - сказал я.
  
  “Преподобный Исон!” - сказал Гарви, вешая трубку. “Приди. Представляю. Пожалуйста.”
  
  “Маркус”, - сказал Исон, - “это мистер Сидни Темпл. Сидни, мистер Маркус Гарви.”
  
  “Подтянутый, хорошо одетый молодой человек”, - сказал Гарви. “И такой хорошо образованный. По крайней мере, так я читал. Пожалуйста, сядьте. Сестра Эми, не могла бы ты пойти и позаботиться о том, чтобы я получил первый экземпляр "Мира", как только его напечатают через несколько часов?”
  
  “Да, прямо сейчас”, - сказала она.
  
  “Тогда ладно, Сидни”, - сказал Исон, “Мы с братом Феррисом увидимся с тобой завтра в кафе "Куки" около полудня”.
  
  “Ладно”.
  
  Они втроем вышли, когда мы с Гарви остались одни в его кабинете. Вдоль всех четырех стен были стопки старых газет "Мир негров". Два деревянных стола помогли заполнить большую комнату, мисс Эшвуд слева, мистер Гарви прямо передо мной.
  
  Было очевидно, что по профессии он был печатником, поскольку его стол был завален статьями, которые он размещал на больших чистых листах бумаги, соответствующим образом раскладывая их, давая каждой заголовок. По сути, он разрабатывал окончательный вид газеты перед тем, как она пошла в печать. Как только он закончит, я предположил, что оператор возьмет чертеж Гарви, перепечатает изделия на линотип и убедится, что готовый продукт был оформлен соответствующим образом.
  
  На столе Гарви стояла большая пишущая машинка вместе с экземплярами Нью-Йорк таймс, лондонской"Таймс оф" и различными другими национальными и международными газетами. Копировальная бумага и ленты для пишущей машинки были разбросаны по всему столу мисс Эшвуд, который был таким же загроможден и также оснащен красивой черной пишущей машинкой Underwood.
  
  “Ах, мистер Вермонт!” - проревел он, продолжая раскладывать статьи. “Великолепная часть Новой Англии. Но не так уж много негров бегает по штату Грин Маунтин ”.
  
  Его внимание все еще было приковано к статьям. Я был занят, разглядывая мужчину, восхищаясь его динамичным голосом и сильным ямайским акцентом. Я также все еще изучал его офис. Один предмет, в частности, привлек мое внимание. На его столе лежало большое блестящее мачете. Это было, мягко говоря, устрашающе и выглядело старым.
  
  “Это газета на следующей неделе”, - сказал он, пролистав несколько страниц. “Выпуск газеты - это нескончаемый труд. Я работаю в полиграфическом бизнесе всю свою жизнь. Я получил свое первое ученичество в типографии моего крестного отца в Сент-Эннс-Бей, когда мне было тринадцать. Итак, пока другие мальчики рубили на полях сахарный тростник, я осваивал ремесло. Вот почему этот острый символ стоит у меня на столе — чтобы напоминать мне двигаться вперед, никогда не возвращаться назад к полям сахарного тростника, где белый человек обрабатывал негра, как собаку. Хлопок был для Америки тем же, чем сахарный тростник был для Ямайки. Оба являются предосудительными постановками ”.
  
  Гарви показал то, что выглядело как мое резюме. “Позвольте мне внести предельную ясность. У меня нет привычки выяснять отношения один на один с людьми, которых я не знаю. Мое время драгоценно. Если бы я не был по-настоящему обеспокоен состоянием моего корабля, я бы не встречался с вами. Можно с уверенностью сказать, что ваш выбор времени безупречен. Итак, позвольте мне взглянуть сюда. Вы руководите инженерно-консалтинговой фирмой. Впечатляет, но как это дает вам право работать конкретно над корабельными двигателями?”
  
  “Если вы посмотрите дальше, ” сказал я, - вы увидите, что одна из моих областей знаний - машиностроение”.
  
  “Обширная биография для такого молодого человека. Какие услуги предлагает ваш бизнес?”
  
  “Клиенты нанимают меня для оценки, а затем консультирования”.
  
  “Я должен сказать вам, что на моем корабле, пока мы разговариваем, работают несколько механиков. Они утверждают, что там протекают котлы ”.
  
  “Возможно, но важно выяснить, не неисправно ли что-нибудь еще. Кроме того, если это всего лишь протекающие котлы, их починка не должна стать проблемой. Что-то настолько простое, как это, не должно занимать так много времени ”.
  
  “Я полностью согласен”, - сказал он, не отрывая глаз от моего резюме. “Теперь, если я только смогу, убеди тебя в этом капитана Кокберна. Ярмут никогда не будет в состоянии пыхтеть, если добьется своего. Но он заставляет своих парней усердно работать. Добиваются ли они какого-либо прогресса или нет - это совсем другое дело. У них определенно нет твоего образования ”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  “Я сам учился в Лондонском колледже Биркбек. Я никогда не получал ученой степени, но то, что я узнал самостоятельно, превзошло все, чему меня мог научить любой колледж. Некоторые из этих негров, разгуливающих повсюду со своими модными университетскими дипломами, приколотыми ко лбу на всеобщее обозрение, вызывают у меня тошноту. Посещение колледжа не делает человека образованным. Итак, скажи мне, что ты знаешь обо мне?”
  
  “Я знаю, что у тебя есть корабль и что он нуждается в ремонте”, - сказал я. “Я также знаю, что вы возглавляете это объединение, и я прочитал пару статей о вашей ассоциации. Но, короче говоря, я мало что знаю. Я не политик ”.
  
  “Иногда, - сказал он, - чем меньше человек знает о тебе, тем более полезным он может быть для тебя”.
  
  Гарви почти не смотрел мне в глаза. Он опустил голову, читая мое резюме. В этом человеке было непреодолимое тщеславие плюс очевидная неуверенность в своем образовании.
  
  “Я в этой стране уже три года”, - сказал он. “Я наблюдал, как эти цветные солдаты маршировали по Пятой авеню, когда люди выстроились вдоль улиц, чтобы приветствовать их возвращение домой с войны белого человека, и я могу честно сказать, что американским неграм нужен другой вид образования, уличный. Они не имели права проливать кровь в войне белого человека. Уличного образования, которое я получил на Ямайке, было достаточно, чтобы научить меня этому ”.
  
  Теперь я знал, что потребуются титанические усилия, чтобы убедить его, что у меня нет никаких сильных политических убеждений, которые противостояли бы ему. Единственный способ, которым я мог выслужиться перед ним, - это стать куском глины, который он мог вылепить. Это было бы похоже на шутовскую роль, которую я играл с Гувером.
  
  “Есть ли миссис Темпл?” - спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Я намерен жениться на маленькой леди, которая только что покинула этот офис. Она помогла мне основать UNIA. И теперь это начинает процветать. Как только мы сможем привести "Ярмут" в идеальное состояние, он отправится в плавание — сначала в Вест-Индию, а позже на Родину. Мы будем перевозить товары и обмениваться ими, а также обеспечивать досуг наших людей. Им больше не придется путешествовать как гражданам второго сорта, и, если они того пожелают, они смогут увидеть Карибский бассейн, Европу и Африку ”.
  
  Он сидел там с такой гордостью. Его намерения отправиться в Африку были, очевидно, искренними.
  
  “Пожалуйста, не думай, что я забыл, зачем ты здесь, Сидни. Я хочу, чтобы вы посетили корабль и ознакомились с проделанной работой. Затем мы сядем, и вы сможете сказать мне, считаете ли вы, что этого достаточно, или нужно внести изменения — изменения, для внесения которых я бы нанял вас, при условии, что я согласен с вашими рекомендациями. Ты нравишься преподобному Исону. Для меня этого достаточно прямо сейчас. Он умный человек — достаточно умный, чтобы расстаться с NAACP и присоединиться ко мне. Он дал мне отличный совет относительно этого идиота, помощника окружного прокурора — Эдвина Килроу.
  
  “Килро сделал все возможное, чтобы сорвать мои деловые начинания. Он злобный, ирландско-католический S.O.B. Можно подумать, он был бы добрее ко мне, учитывая мою собственную католическую веру. И я, конечно, знаю, кто привлек ко мне его внимание. С тех пор, как я встретил У.Э. Б. Дюбуа, когда он приехал на Ямайку четыре года назад, он чувствовал угрозу с моей стороны, и я знаю, что он в сговоре с Килроу ”.
  
  Он все еще смотрел вниз и, казалось, не осознавал, что сказал больше, чем следовало. Насколько он знал, я мог быть из NAACP. Я мог бы быть из офиса Килроу. И, конечно, я мог бы стать правительственным шпионом. Но опять же, может быть, ему было все равно — ему было комфортно, когда я возвращался к этим людям и делился тем, что он сказал. Возможно, он раскрыл так много своих внутренних мыслей, потому что хотел оценить мою реакцию. Но я ничего не показал. Во что я действительно верил, так это в то, что он ничего не мог с собой поделать — у него было так много сдерживаемого разочарования, что оно просто выплеснулось наружу, независимо от его компании. Он привлек мое внимание этим человеком, Килроу. Мне нужно было бы узнать о нем побольше.
  
  “Тот факт, что ты не из Нью-Йорка, - это хорошо”, - сказал он. “Вы провели всю свою взрослую жизнь в Вермонте из всех мест — вряд ли это рассадник черной политики. Вы могли бы назвать это место "Уайтвилл’. Но вы не запятнаны всеми этими амбициозными, неэтичными цветными из Нью-Йорка. Ты в идеальном возрасте, чтобы начать учиться — формировать свою политическую философию ”.
  
  Он даже не спросил, где я выросла, будучи не в состоянии осознать или даже рассмотреть, что я, как и большинство цветных американцев, была из гетто. У него мгновенно сложилось неверное мнение обо мне.
  
  “Я попрошу преподобного позвонить тебе, как только решу, когда тебе следует осмотреть Ярмут. Прямо сейчас я должен подготовиться к Чикаго. Этот жалкий редактор газеты, Роберт Эбботт, нападал на меня в прессе. Он заставил чикагских негров думать, что я пытаюсь выманить у них деньги ”.
  
  Гарви начал интенсивно писать, как будто отмечая что-то, что он хотел запомнить. “Это, - сказал он, - исходит от человека, который зарабатывает все свои деньги, рекламируя способы осветления кожи и выпрямления волос для наших людей. Когда я закончу с ним, никто не купит его статью, хотя у нее будет подходящее название. Его газета - "Чикагский защитник ”, и он не будет ничего делать, кроме как защищаться от меня ".
  
  Он посмотрел на меня с легким неудовольствием. “Было приятно познакомиться с вами, мистер Вермонт”.
  
  Я встал, перегнулся через стол и пожал ему руку. Его хватка была твердой и быстрой, и он немедленно вернулся к своему письму. Я вышел из его кабинета, спустился по ступенькам и направился к своей машине. Затем я поехал в офис и позвонил телеграфисту BOI.
  
  “Пожалуйста, код и местоположение”, - сказала она.
  
  “Кодовое имя . . . Q3Z . . . стоп. Гарлем, Нью-Йорк ... Остановись”.
  
  “Оправдан. Приступайте к вводу.”
  
  “Первоначальный контакт с Маркусом Гарви ... стоп. Маркус Гарви официально приобрел корабль за четыре дня до сегодняшнего дня. . . стоп. Название корабля - Ярмут . . . Стоп. Пишется: Y-A-R-M-O-U-T-H . . . остановись. Маркус Гарви в настоящее время просматривает резюме агента Q3Z . . . . стоп. Маркус Гарви недоволен нынешними инженерами Ярмута . . . стоп. Агенту Q3Z по просьбе Гарви осмотреть состояние Ярмута. . . . Остановитесь. Дата запрошенного опроса все еще неизвестна . . . стоп. Обновление по упомянутому опросу готовится. Конец.”
  
  
  10
  
  EЭСОН И FЭРРИС БЫЛИ ТАМ, ОЖИДАЯ СНАРУЖИ От CООКИ - ЭТО на следующий день, когда я подъехал. И не успел я даже выйти, как они подошли и запрыгнули внутрь. Я заметил знакомое лицо, садящееся в машину напротив. Это был агент Джеймс Уормли Джонс. Мы начали двигаться, и он последовал за нами.
  
  “Тебе придется довольно долго идти по Бродвею, - сказал Исон, - пока не доберешься до Тринадцатой улицы. Мы направляемся на Тринадцатую западную улицу, 138. Брат, который пригласил нас на обед, брат Хьюберт Харрисон, помогает редактировать "Мир негров". Но в основном он бродит по улицам, сидит на ящике из-под мыла и кричит на весь мир. Старина Хьюберт - тот, кто показал Маркусу, как проповедовать из этой ложи ”.
  
  “Так чем же ты занимаешься, Уильям?” Я спросил мистера Ферриса, который сидел на заднем сиденье. Я спрашивал, но мои глаза были прикованы к черной машине позади нас с агентом Джонсом внутри. Какого черта он следит за мной?
  
  “Мне нравится называть себя писателем, священником и ученым”, - ответил Уильям. “Я также помогаю редактировать "Мир негров” для мистера Гарви".
  
  “Брат Феррис ведет себя слишком смиренно”, - сказал Исон. “Это человек, который окончил Йель в ... каком году, брат Феррис?”
  
  “1895.”
  
  “Это верно”, - сказал Исон. “Затем брат получил степень магистра в Гарварде по журналистике. Не так уж много негров бегает по тем школам. Единственный человек, которого я знаю таким же умным, как брат Феррис, это Хьюберт. Хьюберт общался со многими белыми людьми.”
  
  Уильям улыбался, его позабавила похвала Исона в его адрес. Он был выдающимся актером, и теперь я знал почему. Его голос был тихим, рост невысоким, а характер мягким. Он начал рассказывать мне больше о своем прошлом.
  
  “После Гарварда, - сказал Уильям, - в 1908 году я написал книгу ”Типичные черты негра“. Я также работал с Вилли Дюбуа и Ниагарским движением ”.
  
  “Ты принимал участие в Ниагарском движении?” Я спросил.
  
  “Да. Оно призывало к противодействию расовой сегрегации, а также было движением, призванным дать отпор философии Букера Т. Вашингтона, который выступал за приспособление, подталкивая негров принять свое слабое положение в американской социальной системе и максимально использовать его в своих интересах. Первая встреча состоялась возле Ниагарского водопада. Это была чертовски крутая группа — во главе с Дюбуа ”.
  
  “Вилли Дюбуа начинал как такой сильный брат”, - сказал Исон. “Это был Букер Т., которого большинство боевых братьев и сестер считали слабым, покорным и пассивным. Но после того, как Букер Т. умер несколько лет назад, агрессивные негры думали, что Дюбуа станет еще громче, более вызывающим. Я помню, как однажды он так убедительно сказал: "Мы хотим полного избирательного права для мужчин, и мы хотим этого сейчас . . . мы мужчины . . . мы хотим, чтобы к нам относились как к мужчинам . . . и мы победим’. Дюбуа довел людей до исступления ”.
  
  “Он, конечно, сделал”, - сказал Уильям.
  
  “Но то, как я это вижу”, сказал Исон, “ — и это говорю только я — брат Дюбуа смягчился после смерти Букера Т. Сразу после смерти Букера был важный, очень короткий момент, которым Дюбуа должен был воспользоваться. Но это было не так. Это оставило большую брешь для заполнения другим сильным, откровенным лидером. И вот тогда Гарви шагнул в эту пустоту. Цветные люди требовали мощного, почти подстрекательского голоса ”.
  
  “Подстрекательский?” Спросила я, все еще наблюдая за агентом Джонсом в зеркале заднего вида.
  
  “Да”, - продолжил Исон. “Не поймите меня неправильно, я был в NAACP, и Бог мне свидетель, я люблю и уважаю брата Дюбуа. Но у меня боевое настроение, а не политическое. Брат Дюбуа - мастер в этой политической игре. Я хочу кричать, а не шептать — хочу прыгать, а не садиться — хочу бежать, а не ходить. Брат Гарви - это тот, кто в своеобразном настроении кричать, прыгать и бегать. Могу я услышать ”аминь", брат Феррис?"
  
  “Аминь”.
  
  Я внимательно слушал, но хотел спросить Исона, какая польза от крика, если человек выкрикивает неправильное сообщение — какая польза от прыжков, если он продолжает биться головой о тот же старый бетонный потолок — какая польза от бега, если он направляется к обрыву? Я придержал язык.
  
  Друг-поэт Исон и трое других уже потягивали газировку за столиком прямо в центре ресторана, когда мы втроем вошли. Исон небрежно провел нас с Феррисом мимо посетителей. Они, казалось, не обратили внимания на наше появление. Тем не менее, мы семеро были единственными цветными в этой конкретной забегаловке, и там были только стоячие места.
  
  “Вы опоздали", ” сказал мужчина с кофейной кожей в сером костюме, хорошо сидящем на его компактном телосложении. Он выглядел элегантно в очках в толстой оправе и говорил изысканно со своим вест-индским акцентом.
  
  “Брат Хьюберт Харрисон, приятно видеть тебя”, - сказал Исон, когда они пожали друг другу руки и мы заняли свои места.
  
  “О чем, во имя всего Святого, ты думал, заставляя нас встретиться здесь?” - спросил Исон, который строго осматривал место.
  
  “Это была не моя идея”, - сказал Хьюберт, поворачиваясь и указывая на хорошо сложенного мужчину, сидящего слева от него. “Вини во всем гениального поэта. Это тот, о ком я тебе рассказывал. Это Клод Маккей. А эти два перепуганных петушка - мои друзья Кларенс Джолли и Оливер Мейберри ”.
  
  Одетый в брюки и белую футболку, усатый Маккей просто сидел там, ухмыляясь от уха до уха, как будто он был доволен, что выбрал место, в котором большинству цветных было бы более чем неудобно. В случае с Оливером и Кларенсом он, безусловно, поступил именно так.
  
  “Теперь в этом месте не будет никаких проблем, не так ли?” - спросил Исон.
  
  “Это то, о чем я задавался вопросом”, - сказал Кларенс.
  
  “Я тоже”, - сказал беспокойный Оливер.
  
  Мистер Маккей, которому на вид было за тридцать, наклонился, посмеиваясь. Я не мог не заметить игривости в его характере. Это было так, как будто он устроил все мероприятие как уловку.
  
  “Они знают меня здесь”, - сказал Маккей, все еще хихикая. “Ты в Гринвич Виллидж”. У него был легкий ямайский акцент. Он положил руку Оливеру на плечо, а затем слегка ущипнул его сзади за шею. “Не волнуйся, мой брат из Вест-Индии. Я уже ел здесь раньше.”
  
  “Хорошо”, - сказал Оливер, осматривая место вместе со мной, за исключением того, что я искал агента Джонса.
  
  “Вам, мальчики, нужен носовой платок, чтобы вытереть пот со лба?” - Спросил Маккей. Он предложил Кларенсу белый носовой платок, который отказался. Маккей снова усмехнулся.
  
  “Ты знаешь вон ту женщину, Клод?” - спросил Оливер. Мы все медленно повернулись к столу примерно в десяти футах слева. Хорошо одетая пожилая женщина смотрела на нас так, как будто мы что-то украли. У нее было раздражающее выражение лица, она полностью игнорировала молодую женщину напротив — возможно, свою дочь.
  
  “Э-э, я полагаю, она жена начальника местной полиции”, - сказал Маккей. “Он сварливый старый хряк. Терпеть не могу цветных, появляющихся в местных закусочных ”.
  
  Оливер посмотрел на него с трепетом. Все мы, кроме Кларенса, решили, что Маккей разыгрывает Оливера.
  
  “Думаю, нам следует убираться отсюда”, - сказал Кларенс. Женщина встала и пошла в заднюю часть закусочной.
  
  “Возможно, это не такая уж плохая идея”, - сказал Маккей, теперь на его лице появилось паническое выражение. “Она, вероятно, направляется к телефону-автомату, чтобы позвонить этому своему старому початковеду. Он имеет в виду, что все убирайтесь! В прошлом месяце мне понравилось сидеть в тюрьме ”.
  
  Оливер запаниковал. “Я пойду первым”, - сказал он, вставая, чтобы направиться к выходу.
  
  Маккей схватил его сзади за пиджак, потянув обратно на стул. “Сядь на место, ведешь себя как капризница. Эта старая нижняя юбка уже отправилась в туалет. Она не изучает нас, дурак!” Он начал демонстративно хлопать в ладоши и громко смеяться.
  
  Так это и был тот человек, который написал стихотворение, повергшее Америку в трепет? “Если мы должны умереть” сделала его знаменитым, но его игривость и актерское мастерство сделали его одинаково подходящим для сцены.
  
  “Посмотри сюда, Клод”, сказал Хьюберт, “это преподобный Джеймс Исон”. Эти двое наконец пожали друг другу руки.
  
  “И кто эти двое джентльменов с выдающейся внешностью?” - Спросил Маккей.
  
  “Это Уильям Феррис, хороший друг Хьюберта и мой”, - сказал Исон. “А это мой новый друг, Сидни Темпл”. Вокруг было больше рукопожатий, когда я снова случайно посмотрел, нет ли где агента Джонса в поле зрения.
  
  “Хьюберт сказал, что ты проделал весь этот путь только для того, чтобы встретиться со мной, стариной”, - сказал Маккей. “Это действительно позор”.
  
  “Нет, это не так”, - сказал Исон. “Это стихотворение, которое ты написал, взбудоражило всех в UNIA, они почувствовали себя хорошо, выпятили грудь”.
  
  “Ты заставил негров гордиться тобой, Клод”, - сказал Хьюберт. “Должно быть, я плакал, когда впервые прочитал эти слова. ‘Если мы должны умереть’ - это ’начало революции”.
  
  “Не-а”, - сказал Исон. “Революция началась. ‘Если мы должны умереть’ - просто боевой клич. Армия брата Гарви тренируется и марширует к нему. Они претворяют слова в действие — готовы умереть сегодня, завтра или послезавтра ”.
  
  “NAACP также любит ваше стихотворение”, - сказал Уильям.
  
  “Ах, черт возьми, они только и делают, что пресмыкаются перед белыми людьми”, - сказал Исон.
  
  “Теперь подождите минутку, преподобный”, - сказал Уильям. Эссе Вилли Дюбуа ‘Возвращающиеся солдаты’ взято прямо из того же места, что и ‘Если мы должны умереть’. Мистер Маккей здесь и Вилли оба говорят о борьбе. Борьба есть борьба ”.
  
  “Ты так на это смотришь, Клод?” - спросил Хьюберт.
  
  “Да, я знаю. Разъяренные негры просто сейчас не в настроении для NAACP, вот и все ”.
  
  “Тем не менее, трудно оставить политику в стороне”, - подхватил Исон.
  
  “Души чернокожих людей" Дюбуа - это то, что изначально взволновало меня политически, когда я впервые приехал в Америку”, - сказал Маккей. “Я знаю, как Юбер относится к Дюбуа. Он уже написал о предполагаемом грехопадении брата ”.
  
  “Действительно”, - сказал Хьюберт. “Передовая статья называлась ‘Падение доктора Дюбуа’. То, что у него хватило наглости попросить нас, негров, отложить наши обиды в сторону, пока идет война, и сражаться бок о бок с белым человеком, действительно вывело меня из себя ”.
  
  “Я не согласен с позицией Вилли в отношении войны, ” сказал Уильям, - но я знаю, к чему он клонил. То, что он просил нас сделать, это помочь выиграть войну, которая решит, будет ли у каждого американца — цветного или белого — хотя бы шанс сделать еще один вдох ”.
  
  “Но жалобы, которые он просил нас отложить в сторону, включали линчевание и сегрегацию”, - сказал Хьюберт. “Это больше, чем просто жалобы. И линчевания, безусловно, продолжались во время войны. Белый человек ничего не откладывал в сторону ”.
  
  “Да, - сказал Уильям, - но не все здесь, дома, делают паузу во время войны за границей в попытке продемонстрировать единую Америку. Свинья должна вести себя как свинья. Но Вилли мог бы возразить, что, если бы мы проиграли войну, мы пятеро, возможно, не сидели бы здесь и не говорили ни о чем, включая линчевания, сегрегацию или прекрасную поэзию ”.
  
  “Значит, мы помогли белому человеку выиграть войну, чтобы он мог продолжать линчевать нас?” - спросил сердитый Хьюберт.
  
  “По крайней мере, теперь у нас есть шанс переубедить его”, - сказал Уильям. “Это то, что Вилли стал бы утверждать. Кроме того, вы не думаете, что победившие немцы были бы счастливы занять место белого американца, вешая наших цветных за задницы? И вы должны кое-что понять, у Дюбуа есть долгосрочный план и видение для the Negro — не сиюминутный. Я просто не разделяю его терпения. Как ты думаешь, почему еще мы с тобой в одной команде, Хьюберт?”
  
  “Что ж, ” пошутил Хьюберт, - я бы предпочел, чтобы меня в любой день повесил немец”.
  
  Мы все рассмеялись, когда подошла хозяйка. “Прошу прощения, джентльмены, ” сказала она, “ но один из вас водитель серого малолитражного "Гранд", который припаркован через дорогу?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ну,” сказала она, “нам только что сообщили на входе, что он припаркован в запретной зоне. Не будете ли вы так любезны передвинуть это? Извините, что прерываю.”
  
  “Конечно”, - ответил я, вставая. “Сейчас вернусь, джентльмены”.
  
  Они все кивнули, когда я направился к выходу. Прямо за мной был припаркован агент Джонс. Когда я приблизился, он опустил свое окно. “Не торопись открывать дверь”, - сказал он. “Они не могут видеть нас с этой выгодной точки”.
  
  “Не знал, что твоя работа - это я”, - сказал я.
  
  “Насколько хороша твоя память?” - спросил он. “Мне нужны имена. Или я должен сказать, Гуверу нужны имена. Кроме мистера Исона, конечно, которому ты уже отправил сообщение. Я предполагаю, что один из них - он.”
  
  “Да”, - ответила я, делая вид, что читаю уличные знаки.
  
  “Мы оба знаем, что ты отлично припарковался”, - сказал он с ручкой и блокнотом в руке. “Имена?”
  
  “Какого черта ты за мной следишь? Гувер думает, я не справлюсь с этим?”
  
  “Просто делаю свою работу. Тебе нужно вернуться внутрь. Имена?”
  
  “Хьюберт Харрисон, Клод Маккей, Уильям Феррис, Кларенс Джолли и Оливер Мейберри”.
  
  “Хорошо”, - сказал он, записывая. “Отличное воспоминание. Гувер должен быть впечатлен ”. Он завел двигатель и уехал. Я направился обратно внутрь, мои мысли лихорадочно соображали, зная, что мне нужно оставаться в режиме агента. Но я был зол из-за того, что за мной следили.
  
  “С возвращением”, - сказал Исон. “Разобраться с этим?”
  
  “Да”, - сказал я, садясь, готовясь запомнить любую относящуюся к делу информацию.
  
  К столику подошла молодая краснокожая официантка. “Вы, трое джентльменов, тоже будете пить содовую?” - спросила она.
  
  “Звучит просто замечательно”, - сказал Исон, глядя на нас с Уильямом в поисках одобрения, когда мы оба утвердительно кивнули.
  
  “И я думаю, мы можем пойти дальше и сказать вам, что мы тоже хотим съесть”, - сказал Хьюберт, его вест-индский акцент, казалось, усилился. “Ты готов к трапезе, не так ли?”
  
  “Ага”, - сказали мы все одновременно.
  
  “Я хочу немного свиных отбивных, которые я вижу вон там”, - сказал Исон. “Они там, за столиком позади тебя, дорогая. Тот, что с большим подбородком, похожий на мужчину, который жрет, как будто они собираются убежать от него ”.
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть, и мы все тихо рассмеялись. Он был очень крупным, круглолицым белым мужчиной в облегающем коричневом костюме и подтяжках. На вид ему было за пятьдесят. Он сидел один, глядя в свою тарелку, и ел жареные свиные отбивные настолько быстро, насколько это было в человеческих силах.
  
  “Похоже, он вот-вот лопнет!” - сказал Исон. “Лучше принеси этому большому старику ведро английской соли, а еще лучше, приготовься вызвать в морг этих старых коллекционеров трупов. Фидне придется выкатить его отсюда. Да благословит Бог этого человека!”
  
  Весь наш столик разразился приглушенным хихиканьем.
  
  “Хорошо”, - сказала она, улыбаясь. “Тебе лучше уволиться”.
  
  Маккей хлопал в ладоши и ухмылялся от уха до уха, пытаясь сдержать громкость своего смеха. К счастью, кафе было наполнено звуками разговоров и звяканья посуды.
  
  “Мы зовем его мистер завсегдатай”, - сказала она. “Он бывает здесь каждый день. Это фирменное блюдо, которое он ест. Его подают с зеленой фасолью, картофельным пюре и соусом. А вы, сэр?” спросила она, поворачиваясь ко мне, все еще улыбаясь от комментария Исона.
  
  “Специальное предложение так же хорошо, как выглядит?” Сказал я, все еще не сводя глаз с толстяка, пока он облизывал губы.
  
  “Конечно, есть”, - сказала она. “О лучшем, что ты можешь получить”.
  
  “Тогда я тоже буду свиные отбивные”, - сказал я.
  
  “Да,” сказал Уильям, “я тоже”.
  
  “Ага”, - сказал Хьюберт.
  
  “Пусть будет семь”, - сказал все еще хихикающий Маккей.
  
  “Тогда ладно”, - сказала она, уходя.
  
  “Вы не правы, преподобный!” сказал Оливер, все еще смеясь.
  
  “Вернемся к твоей предыдущей точке зрения, Хьюберт”, - сказал Маккей. “Возможно ли, что вы, я и наши соотечественники из Вест—Индии, включая Гарви, просто не признали, что американский негр действительно считает себя частью разрозненного гобелена Америки? Возможно, они привыкли добиваться справедливости, которой никогда не удостаивались их американские предки, — как бы долго это ни продолжалось ”.
  
  “Возможно”, - сказал Хьюберт. “Все, что я знаю, это то, что между этим вест-индусом и доктором Дюбуа была проведена линия фронта. Кроме того, те из нас, кто из Вест-Индии, стремятся к такой же справедливости ”.
  
  “Но мы не всегда добивались этого от белого американца”, - сказал Маккей.
  
  “Говори за себя, ты, ямайец”, - сказал Хьюберт. “Моя родина Сент-Круа была продана Данией этим Соединенным Штатам два года назад”.
  
  “Моя точка зрения точна”, - сказал Маккей. “Два года назад! Все недовольства, которые были у тебя и твоих предков, были направлены на датчан— мои на британцев ”.
  
  “Ну, за последние два года все изменилось”, - сказал Хьюберт.
  
  “Но мы не родились в этой запутанной культуре”, - сказал Маккей. “Ты знаешь мои убеждения, Хьюберт, особенно о войне. Но я всего лишь играю адвоката дьявола. Можно утверждать, что, хотим мы принять это или нет, многие негры в этой стране отчаянно хотели сражаться на войне и защищать то, что, по их мнению, является их нацией. Им не нужно было разрешение Дюбуа. Они должны верить, что есть за что бороться и что защищать ”.
  
  “Что?” - спросил Хьюберт.
  
  “То самое, что заставило тебя и меня захотеть покинуть Карибское море и приехать сюда. Что бы это за неземное качество ни было в этом месте ”.
  
  Мы все остановились, чтобы подумать о том, что только что сказал Маккей. Я знал, что рабство также имело глубокие корни в Вест-Индии Хьюберта и Клода, но можно утверждать, что к 1919 году расовые отношения там стали более гибкими, чем в Соединенных Штатах. Это заставило меня задуматься, почему они вообще захотели покинуть дом и приехать в место, где, возможно, меньше принимали негров. Я понял, что это действительно была та неосязаемая вещь, о которой говорил Маккей — то, за что цветные солдаты были готовы сражаться.
  
  “Я просто хочу, чтобы Дюбуа вел себя как раньше, вот и все”, - сказал Юбер.
  
  “Звучит так, будто линия фронта была нарисована и в вашем сознании, преподобный”, - сказал Маккей.
  
  “Ты чертовски прав. И это нарисовано не на песке, нейта! Дюбуа, может быть, и мой соотечественник-американец, но в этом я согласен с Хьюбертом ”.
  
  “Разве не предполагается, что в ваших способах мышления всегда должно быть прощение, преподобный?” сказал Уильям. “Как я уже сказал, Вилли Дюбуа тоже немного впал у меня в немилость, но это не так глубоко. Я просто отдаю предпочтение Гарви, а не презираю Вилли ”.
  
  “Ты чувствуешь то же самое, Сидни?” - спросил Маккей.
  
  “Ну, я мало что знаю о Дюбуа”, - ответил я. “Думаю, я воздержусь от каких-либо предложений, пока не узнаю больше. Я уверен, преподобный Исон научит меня всему, что мне нужно знать ”.
  
  “Да”, - сказал Исон, “мне есть чему научить тебя, юный брат. И когда я закончу с тобой, я займусь Уильямом, потому что он кое-что забыл ”.
  
  “Я, безусловно, не видел”, - сказал Уильям. “Просто я знаю Вилли Дюбуа много лет. Во время Ниагарского движения мы читали ... ”
  
  “Остановись”, - сказал Исон. “Не выводи меня из себя здесь и сейчас, Уильям. Мне все равно, сколько книг ты прочитал. Я кое-что знаю из жизни. Я получил одно из тех образований, в которых много чего пережил. Я узнал кое-что, чего нет в тех книгах ”.
  
  Маккей рассмеялся, когда Исон и Уильям уставились друг на друга с игривой серьезностью — как будто они спорили о подобных вещах тысячу раз до этого.
  
  “Парень, я тебе говорю”, - сказал Маккей. “Именно пребывание в компании таких добродушных джентльменов, как вы, заставляет меня дважды подумать о поездке в Лондон”.
  
  “Как долго ты пробудешь за границей?” Я спросил.
  
  “Ну, на данный момент я не уверен. Если в Лондоне нет хорошей кухни для свиней, как в Гарлеме, это, вероятно, будет короткий визит. Вы знаете, все эти разговоры о цветных и белых, и я забыл упомянуть, что я в большом долгу перед моим белым другом из "Освободителя" по имени Макс Истман. Если бы он не опубликовал мое стихотворение, я бы до сих пор был неизвестен ”.
  
  Имя Истман привлекло мое внимание, когда я продолжал слушать разговор за столом. Мы сидели там еще час и обсуждали политику, как будто это было все, что было в мире. И Маккей выразил желание действовать в одиночку, а не присоединяться к Гарви, несмотря на их вербовку. Маккей был не очень доволен кажущимся неприятием Гарви социализма. Я просто надеялся, что Гарви не отвергнет меня.
  
  
  11
  
  BТы ВОВРЕМЯ Я ДОБРАЛСЯ ДОМОЙ ПОСЛЕ ПАДЕНИЯ ИСОН И FОШИБКА СНЯТА в штаб-квартире UNIA было поздно. Гувер, конечно, захотел бы знать, что я встречался с человеком, стихотворение которого опубликовал Макс Истман, но последнее, чего я хотел, это чтобы агенты Маккея следили за каждым его шагом. Тем не менее, теперь, когда у Джонса был список имен, я не мог его контролировать.
  
  Я надеялся, что Гувер потеряет интерес к Истмену, чем больше я окопаюсь с Гарви. Мне очень понравился Маккей. Возможно, я уже пал жертвой пункта номер один в списке того, чего не следует делать любому шпиону - позволить дружбе встать на пути миссии.
  
  Но люди из "Liberator" были безобидны и никоим образом не представляли угрозы тому, что было важно для меня. Однако, когда дело дошло до тех, кто был связан с Гарви, я должен был довести дело до конца. Я был предан Дюбуа, и я не мог позволить ничему встать у меня на пути — даже харизме, обаянию и убедительности преподобного Исона.
  
  Когда я открыл входную дверь, Лоретта приветствовала меня бокалами вина. Мы сидели в гостиной, пили и слушали блюзовую музыку, доносившуюся из Columbia Grafonola, которая принадлежала ее отцу. Он воспроизводил винил так гладко. Мы вдвоем наслаждались проникновенным звучанием песни Марион Харрис “Хорошего человека трудно найти”. Отец Лоретты был знатоком, когда дело касалось музыки. Он был коллекционером джазовых и блюзовых записей, так что мы унаследовали несколько замечательных виниловых пластинок.
  
  Лоретта пробыла здесь меньше трех недель, но в городском доме уже чувствовалось тепло и уют. У нее был такой штрих. Ее кисти, палитры и холсты заполнили часть гостиной. Несколько больших полотен, использовавшихся для того, чтобы очистить ее руки от излишков краски, свисали с красивого деревянного мольберта и переливались всеми цветами радуги, дополняя декор комнаты. Книги по искусству выстроились на полках.
  
  Профессор Голд предоставил нам бесконечный запас старой литературы из своей огромной библиотеки. В альбом вошло большинство классических произведений. Многие книги были сложены на полу, так как нам не хватало места на полках. Наша гостиная напомнила мне нечто среднее между студией Пикассо и писательским и исследовательским уголком Уолта Уитмена.
  
  Несколько ящиков стояли у стены у входной двери, поскольку профессор Голд также отправил нам ящики с красным вином. Он годами хранил вино в своем погребе. С приближением сухого закона, я полагаю, он хотел убедиться, что мы с Лореттой сможем должным образом развлекать гостей. Кроме того, они с Мэри больше не пили много.
  
  Когда мы сели на коричневый диван Chesterfield с высокими подлокотниками и кожаной обивкой с глубокими пуговицами, я положила ноги на кофейный столик вишневого дерева. Лоретта зажгла четыре свечи, задавая мрачный и романтический тон.
  
  “Сегодня к нам домой заходил джентльмен”, - сказала она, потягивая Санджовезе. “Я записал его имя”.
  
  Она потянулась за листком бумаги на кофейном столике. “Вот оно. Его зовут Дейл Микс. Он сказал, что пришел в гости от имени "Блэк Стар Лайн". Он задал мне несколько вопросов.”
  
  “Нравится?”
  
  “Он хотел получить несколько справочных телефонных номеров для некоторых вакансий, которые вы указали в своем резюме. Он также спросил, знаю ли я о какой-либо волонтерской работе, которую вы, возможно, выполняли для правительства ”.
  
  “Это странно. Что ты сказал? Он действительно заставил тебя посмотреть мое резюме?”
  
  “Нет. Прежде чем он смог вытащить это, я ясно дал понять, что понятия не имею ни о каких телефонных номерах или деталях работы. Я сказал ему вернуться, когда ты будешь дома ”.
  
  “Я не знаю, что заставило его думать, что ты можешь отвечать на такие вопросы”, - сказал я.
  
  “Указали ли вы в своем резюме тренировку в Вашингтоне, которую посетили?”
  
  “Не для этой конкретной работы”, - сказал я. “Ты случайно не упоминал об этом при нем?”
  
  “Я уже сказал тебе, что ничего не говорил, любимая. Но, возможно, кто-то из линии Black Star также был на тренировке. И поскольку вы не указали это в списке, они просто хотели перепроверить ”.
  
  Судя по голосу, она была немного навеселе от вина и пыталась соединить какие-то несуществующие точки.
  
  “Ты так думаешь, дорогой?” спросила она, положив голову мне на грудь.
  
  “Нет. Почти уверен, что никто оттуда не присутствовал. В любом случае, вероятно, лучше избегать даже упоминания слова ”правительство " в присутствии этих людей ".
  
  “Почему?”
  
  “Потому что ... это новый бизнес ... возможно, ребята из Black Star Line немного не доверяют правительству. Может быть, они беспокоятся о том, что те суют нос в их дела ”.
  
  “Они не должны так волноваться, если их дела в порядке”, - сказала она, потягивая.
  
  “Верно. Но все же, наверное, будет лучше, если моя тренировка пока останется между нами двумя ”.
  
  “Хорошо”, - сказала она, “но, чтобы внести ясность, я не упомянула о тренировке, потому что не знала, согласен ли ты, если они поверят, что у тебя есть какие-то рабочие интересы за пределами Гарлема. Я полагал, ты хотел, чтобы они думали, что работа в Ярмуте была единственной, на которой ты был сосредоточен. Ты хочешь эту работу, верно? Правильно ли я поступил, любимая?”
  
  “Конечно. Ты всегда так делаешь ”.
  
  Если бы она хотя бы заикнулась, когда мистер Микс спросил о работе в правительстве, я был уверен, что Гарви отклонил бы мое заявление. Исон, вероятно, заказал этот визит, зная, что я буду с ним весь день. Со стороны Микса было умно навестить мою жену, пока меня не было дома, и использовать произвольную фразу “правительственный доброволец”, чтобы посмотреть, не проговорится ли она.
  
  Я испытал непреодолимое желание рассказать ей о том, что я агент. Я ненадолго лелеял мысль, что она сможет сохранить секрет. Она всегда демонстрировала способность сохранять наш бизнес в тайне. Но затем правда поразила меня. Если бы я сказал ей, она потребовала бы, чтобы я убрался, и в этом не было никаких сомнений. Она никогда, даже за миллион лет, не согласилась бы быть частью какой-то двойной жизни.
  
  Песня закончилась, и Лоретта подошла сменить пластинку — очевидно, ей понравилась Мэрион Харрис, потому что она поставила свой другой хит “After You've Gone”, который был намного медленнее и более интимной мелодией. Многие люди думали, что Мэрион Харрис цветная, когда слышали ее блюзовый голос, но она была белой женщиной.
  
  “Почему мы не можем установить телефон?” Спросила Лоретта, возвращаясь на диван. “Мне не по себе, когда незнакомые люди навещают меня здесь, в доме”.
  
  “Мне не нужен телефон, потому что люди с каждой консалтинговой работы, на которую я берусь, будут звонить мне на дом круглосуточно. Таким образом, они могут связаться со мной только в течение дня в офисе ”.
  
  “Но как насчет меня? Что, если я захочу позвонить семье или друзьям?”
  
  “Милая, так просто будет лучше. Поверь мне. Вы всегда можете воспользоваться телефоном дальше по улице. У большинства людей в доме все равно нет телефона. Они не могут себе этого позволить ”.
  
  “Потанцуешь со мной?” - спросила она сексуальным голосом, вставая и подтягивая меня, что я позволил.
  
  “О— ты чувствуешь эту музыку - и вино. Я бы с удовольствием ”.
  
  Мы держались друг за друга и медленно танцевали, с каждым шагом все глубже попадая в ритм.
  
  “Как сильно ты меня любишь?” Я спросил.
  
  “Больше, чем ты можешь себе представить”.
  
  “Я могу многое представить”.
  
  “Тогда за пределами вселенной”, - сказала она. “Это невозможно определить количественно”.
  
  * * *
  
  Я встал рано, как обычно, и выполнил свой кодокан, прежде чем отправиться в офис. Мой телефонный разговор с агентом Спид был коротким. Он хотел проверить список имен, который дал ему агент Джонс под кодовым именем 800.
  
  “800-й просто следует за тобой повсюду, пока ты не раскусишь свою вишенку, Кью”, - сказал он.
  
  “Ну, мне не нравится, когда за мной следят”, - ответил я. “И это не Q, это Q3Z”.
  
  “Послушай, ты будешь для меня Q. Спасибо за список.”
  
  После того, как он повесил трубку, я прочитал несколько газет в поисках информации. Меня прервали около полудня, когда позвонил Исон и сказал, что хочет заехать повидаться со мной перед отъездом в Чикаго. “У меня есть кое-кто еще, с кем я хочу тебя познакомить”, - сказал он.
  
  “Заходи”, - ответил я. “Я буду здесь до пяти”.
  
  Несколько часов спустя Исон и его друг преподобный Адам Клейтон Пауэлл-старший сидели в моем кабинете.
  
  “Преподобный Пауэлл - человек, который будет поддерживать вашу маленькую фирму в бизнесе”, - сказал Исон. “Потому что, независимо от того, сколько брат Гарви согласен тебе заплатить, этого будет недостаточно”.
  
  “Я могу использовать любой бизнес, который смогу получить”, - сказал я.
  
  “Брат Пауэлл собирает деньги на строительство новой Абиссинской баптистской церкви. Это будет самая большая церковь в Нью-Йорке ”.
  
  “Это правда?”
  
  “Действительно”, - сказал Пауэлл. “На самом деле мы уже купили землю. Но для доведения проекта до конца потребуется некоторый опыт в нескольких областях. Прямо сейчас я имею дело с городом, и мне нужно получить определенные разрешения на строительство, прежде чем мы сможем начать строительство. Итак, я понимаю, что вы инженер, но какие услуги предоставляет ваш офис?”
  
  “Ну, инженерное дело - это такая широкая область. Мои сильные стороны находятся в областях электротехники, механики и конструирования. Но я в основном оцениваю и даю советы ”.
  
  “Оценивать и давать советы?”
  
  “Да. Например, я провожу оценку земель, и, похоже, это то, что вам нужно прямо сейчас. Я также могу проконсультироваться с архитектором на этапе планирования, а затем работать в сотрудничестве с руководителем строительства на протяжении всего этапа строительства. Я позабочусь о том, чтобы здание было достаточно прочным и стабильным, чтобы противостоять структурным нагрузкам, таким как гравитация, ветер, снег, дождь, землетрясения, давление земли и температура. Подожди. Я забегаю вперед. Прежде чем мы начнем строительство, нам придется раскопать землю. Много копать. И я могу управляться с паровой лопатой с лучшими из них, преподобный Пауэлл ”.
  
  “Те большие старые машины, которые перемещают тонны земли?”
  
  “Угу. Научился управлять ими во время учебы в колледже ”.
  
  “В Америке всего лишь горстка негров с такими-то техническими навыками”, - сказал Исон. “Хвала Господу за это образование”.
  
  Сидя в своем кресле, я на секунду почувствовал гордость, почти выпятив грудь, прежде чем продолжить. “Что является главной заботой города, преподобный Пауэлл?”
  
  “Нам сказали, что мы не можем строить выше, чем так высоко, и что грунт в определенных районах неустойчив. Земля нуждается в обследовании. Мне нужен кто-то, кто может помочь команде подготовиться к выступлению в Сити, чтобы дать нам добро. На самом деле, мне просто нужен человек правой руки, который разбирается в измерениях, зонировании, обработке земли и цифрах ”.
  
  “Аминь”, - сказал Исон. “Ты, брат Пауэлл, человек слова, а не цифр. Разве это не так?”
  
  “Верно. И больше всего я хотел бы, чтобы мой помощник был цветным. Пока что все вовлеченные лица - белые люди, от городских чиновников, выдающих лицензии, до агентов по недвижимости и так далее ”.
  
  Глядя на Пауэлла, я мог бы поклясться, что он сам был белым. Но он им не был. Он был цветным и выглядел лет на пятьдесят. Его очки в темной оправе, застегнутый на все пуговицы костюм миндального цвета и волнистые волосы придавали ему вид аристократа. Его бордовый жилет выглядел более изысканно и, возможно, был сделан из более плотной ткани, чем жилеты, в которых щеголял средний житель Гарлема — возможно, более британский. И хотя я хотел это для себя, это, безусловно, больше подходило мужчине его возраста.
  
  “Брату Пауэллу понадобится кто-то вовлеченный, кому он может доверять”, - сказал Исон. “Вкладывается много денег. И хотя Бог наблюдает за ним и его паствой, у дьявола также есть корыстный интерес ”.
  
  “Аминь”, - сказал Пауэлл. “Община щедро жертвовала свою десятину, и я не хочу их подвести. Они готовы быть терпеливыми, пока конечным результатом является замечательное место поклонения. Я сказал им, что это, по крайней мере, трехлетний проект. У меня были видения о строительстве церкви еще со времен учебы в Йельской школе богословия ”.
  
  Преподобный Пауэлл сиял от гордости. Он скрестил ноги, и я заметила одну из его недавно начищенных лакированных туфель. Этот мужчина был утончен, как в одежде, так и в поведении.
  
  “Я всегда восхищался прекрасной архитектурой”, - добавил он. “Мое намерение состоит в том, чтобы церковь была построена в новом готическом и тюдоровском стиле. Архитектор, которого я надеюсь нанять, разделяет мой вкус. Он знаменитый Чарльз Болтон, но он обходится недешево. Если все пойдет хорошо, я хочу витражные окна и итальянскую мраморную мебель. Это будет грандиозное начинание”.
  
  “Где это будет?” Я спросил.
  
  “На западной 138-й улице. Прямо рядом с Либерти-холлом.”
  
  “Послушай, брат Темпл”, - сказал Исон, - “делить свое время между Black Star Line и Abyssinian будет полезно для твоего здоровья. Кроме того, даже я могу справиться с небольшими дозами ”Брата Гарви" за раз."
  
  “Подожди сейчас”, - сказал Пауэлл. “Я хотел бы посмотреть, что знает молодой человек, прежде чем мы забежим слишком далеко вперед”.
  
  “Я предложу свои услуги на пробной основе в течение следующего месяца”, - сказал я. “Посмотрим, к чему это приведет дальше. Как это звучит?”
  
  “Вы богобоязненный человек, верно?” - спросил Пауэлл.
  
  “И я, и моя жена”.
  
  Исон вмешался. “Я уже рассказывал тебе о его жене, брат Пауэлл. Она из Филадельфии - дочь покойного преподобного Каннингема.”
  
  “Это верно. Ты действительно говорил мне это. Тогда очень хорошо, Сидни. В пятницу я встречаюсь с представителем Департамента строительства. Его зовут Генри Бернс. Он может лучше объяснить препятствия, которые стоят на нашем пути. И это даст вам шанс увидеть собственность. Ты можешь быть там?”
  
  “Рассчитывай на это”.
  
  “Хорошо. Может быть, когда вы с Бернсом познакомитесь получше, мне больше не придется иметь с ним дело. Это будет твоей работой ”.
  
  “Для этого здесь и находится мой бизнес”.
  
  “В любом случае, мне нужно уделять больше времени подготовке своих проповедей”.
  
  “Какая история скрывается за названием церкви?” Я спросил.
  
  “О, это история, которой мы гордимся. В далеком 1808 году несколько эфиопских морских торговцев переехали сюда и посещали Первую баптистскую церковь на Манхэттене. Их попросили сесть в секции, отличной от белых. Но они отказались. Они не привыкли к сегрегации. Они ушли и основали свою собственную церковь, где люди могли свободно поклоняться открыто. Абиссиния - это просто другое слово для Эфиопии ”.
  
  “Разве это не что-то”, - сказал Исон, вставая. “Ну, послушай, я ненавижу так быстро заканчивать наш маленький визит, но мне нужно убираться отсюда”. Его глаза смотрели вниз, он поправил пиджак чуть ниже левого плеча, удаляя немного ворсинок. “Чикаго зовет. Ты знаешь, где пришвартован ”Ярмут", верно, брат Сидни?"
  
  “Да”.
  
  “Почему бы тебе завтра не зайти и не представиться капитану Кокберну. Я рассказал ему о тебе. И не стесняйтесь проверять вещи. Брат Гарви все равно готов уволить всех тех парней там, внизу. Он определил их как кучку любителей. Вы готовы, преподобный?”
  
  “Было приятно”, - сказал Пауэлл, вставая, чтобы пожать мне руку.
  
  “Аналогично”, - сказал я.
  
  После того, как они ушли, я доел свой сэндвич и направился к выходу. Моей целью была телефонная будка на Седьмой авеню. Неделями ранее я наполнил пустую банку монетами и положил ее под сиденье своей машины. Теперь они пригодились, потому что я собирался позвонить профессору Голду. Просто нужно было сказать ему, что со мной все в порядке.
  
  “Я рад, что ты привыкаешь к городу, - сказал он, - и что твой вечер с Филом Дейли прошел хорошо. Каково было слушать доктора Дюбуа?”
  
  “Это была одна из лучших ночей в моей жизни. Я не знаю, как тебя отблагодарить. Но послушайте, профессор Голд, я звоню вам из автомата-автомата, поскольку я предполагаю, что Бюро периодически прослушивает мои разговоры в офисе. Почему бы им не обеспечить свои инвестиции?”
  
  “Вероятно, ты прав, Сидни. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Я определенно не хочу, чтобы какие-то мужчины в костюмах навещали меня здесь, в лесу ”.
  
  “Не волнуйтесь, профессор Голд. Ты единственный человек из моего ближайшего окружения, которого не существует ”.
  
  Я улыбнулся в передатчик и услышал, как он хихикнул в приемнике. Я также почувствовал, что снова возникает гложущая боль от напряжения в верхней части живота.
  
  “Мэри испытывает ко мне те же чувства”, - пошутил он. “Все, что у меня есть, - это собака”.
  
  “Мне жаль тебя”.
  
  “Послушай, тебе также следует быть осторожным с уличными телефонами. Если кто-то будет следить за вами, он может дождаться, пока вы повесите трубку, затем набрать оператора, заявить, что их случайно отключили, и восстановить связь.”
  
  “Приятно знать”.
  
  “В своей прошлой жизни я был шпионом”, - сказал он.
  
  “Великолепный, я уверен”.
  
  “На самом деле, довольно заурядно”.
  
  “Со всей серьезностью, - сказал я, нажимая на правую сторону живота, - я не думаю, что Бюро что-либо знает о тебе”.
  
  “Они не знают — по крайней мере, ничего, кроме того, что я один из ваших многочисленных профессоров. Я поговорил с президентом Таненбаумом о разговоре, который он первоначально имел с агентом Бюро относительно вас. Обсуждалась только успеваемость и письмо, которое он написал в армию от вашего имени. Интересно, что они изучили все ваши записи, публичные заявления, которые вы делали в газете, и вашу школьную историю, но никогда не изучали ваши условия жизни в колледже — по крайней мере, насколько нам известно ”.
  
  “Даже самые умные из нас в тот или иной момент упускают из виду что-то важное”.
  
  “Это есть и всегда будет фактом, Сидни”.
  
  “Я постараюсь, чтобы не прошло слишком много времени, прежде чем связаться с вами, и я с нетерпением жду того дня, когда мы сможем сесть и обсудить все это”.
  
  “Что ж, Сидни, я уверен, что с тобой на работе доктор Дюбуа и будущее NAACP в надежных руках”.
  
  “Будем надеяться. Это, конечно, не произойдет без больших жертв ”.
  
  “Я просто рад слышать, что ты в порядке”.
  
  “Да, и передавай наилучшие пожелания Мэри. До свидания, профессор Голд.”
  
  “Прощай, Сидни, и будь в безопасности”.
  
  
  12
  
  Я ПОЛОЖИЛ ГЛАЗ На YАРМУТ ВПЕРВЫЕ И ЗНАЛ Я ИМЕЛ моя работа создана для меня. Он выглядел в ужасном состоянии. Прогуливаясь под начавшимся легким дождем, я изучал старое судно и не мог не задаться вопросом, зачем его вообще купили. Если произвести впечатление на Гарви означало наладить работу этой шаткой лодки, мои дни в качестве шпиона могли бы быть недолгими.
  
  Корабль был спущен на воду, из него откачали воду, и он стоял в сухом доке, поддерживаемый блоками. Пробираясь мимо множества рабочих, осматривающих каждый уголок и трещину, я увидел людей, пытающихся удалить чрезмерную поросль, покрывавшую корпус.
  
  Я подошел к худощавому молодому человеку, который стоял на коленях возле одной из рубок, заменяя поврежденную древесину. Я спросил его, где я могу найти капитана Кокберна, и он сказал мне, что не видел его несколько дней. Я пробрался в машинное отделение внизу. Я подумал, что если проблема в дырявых котлах, я бы быстренько взглянул.
  
  В комнате было не только пусто, но и грязно. Повсюду валялись инструменты. Примерно через час возни и того, как я испачкался, я обнаружил, что два котла сильно проржавели, и кто-то предпринял неудачную попытку сварить несколько трещин вместе. Они должны были знать, что ржавая сталь, окружающая трещины, была слишком изношена, чтобы ее можно было починить.
  
  Я не мог быть уверен, но это выглядело так, как будто часть выпуклого шаблона была удалена и заменена гораздо более тонким патчем — по меньшей мере, неаккуратная работа. Ярмуту требовались новые котлы — дорогостоящее предложение, которое Гарви, вероятно, не захотел бы услышать. Но какое давление могли выдержать котлы, зависело от того, сколько пассажиров и сколько груза он намеревался перевезти на Кубу. Любое чрезмерное давление пара может привести к взрыву котлов.
  
  * * *
  
  Проведя с Гарви и Исоном в Чикаго около недели, я получил шанс позже на этой неделе встретиться с капитаном Кокберном и дополнительно оценить судно. Даже когда Гарви вернулся в город, он был занят другими делами. Но мне удалось объяснить проблему с котлом Исону. Он сказал, что Гарви был непреклонен в том, чтобы не заменять их, так что в итоге я потратил следующие несколько недель на лучший ремонт, на который был способен.
  
  Наконец, в середине октября, когда мы с преподобным Пауэллом сидели в моем офисе - обсуждали кое—какие вопросы логистики, касающиеся "Абиссинца", — позвонила Эми Эшвуд и сказала, что Гарви хочет немедленно встретиться со мной на пирсе.
  
  Не прошло и тридцати минут, как я прибыл, а он уже был там, стоял, положив руки на перила, и смотрел на свой пришвартованный Ярмут.
  
  “Мистер Гарви?” - Сказал я, подходя сзади.
  
  “А, хорошо, что ты здесь, Сидни”, - сказал он, не глядя на меня, его глаза все еще были устремлены на свою лодку, только несколько матросов суетились вокруг. “Я хочу обсудить те котлы, которые вы отремонтировали”.
  
  “Хорошо”, - сказал я, становясь справа от него, мои глаза также были прикованы к его Ярмуту.
  
  “Ты хорошо поработал?” - спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Хорошо, тогда почему вы сейчас хотите заменить бойлеры? Я получил оценки, которые ты дал Исону. Ты хочешь сказать мне, что твоей работы по исправлению на самом деле будет недостаточно?”
  
  “Этого надолго не хватит”, - сказал я. “Вам нужны новые котлы”.
  
  “То, что вы предлагаете, будет стоить столько же, сколько целый новый корабль. И с учетом смехотворной зарплаты, которую капитан Кокберн выторговал для себя, сейчас не время тратить там, где нам не нужно ”.
  
  Я изучил его большой расшатанный корабль и был уверен, что он сильно переплатил за него, заявив о 168 500 долларах. Я полагал, что это стоило не более 30 000 долларов.
  
  “У тебя есть все это образование”, - продолжил он, поднялся сильный ветер. “Если я смогу достать вам необходимые материалы, можно ли в достаточной степени устранить проблему?”
  
  “Это маловероятно”, - неохотно ответила я, зная, что этот шаг может поставить под угрозу всю мою работу. Но я знал, что он умный человек и сможет учуять любое заискивание с моей стороны.
  
  “Я плачу тебе за исправление. Итак ... исправляйтесь! Я только что уволил всех этих идиотов-негров, маскирующихся под механиков, и теперь вы приносите плохие новости всего за две недели до запланированного запуска моего ребенка перед тысячами гордых и встревоженных братьев и сестер ”.
  
  “Мои глубочайшие извинения, мистер Гарви”.
  
  Он посмотрел на серое небо, как будто что-то подсчитывая. “Если бы у нас было больше людей, способных управлять лодками, я мог бы сказать Кокберну пойти пожарить яичницу. Он использовал свои рычаги во многом в своих интересах ”.
  
  Он начал крепко хвататься за перила. “И эти плохие новости о бойлере приходят в разгар того, что мне приходится ходить туда-сюда в офис этого придурка Эдвина Килроу. Он, без сомнения, самый предосудительный помощник окружного прокурора в Америке. Он даже не может скрыть своего отвращения к темной расе ”.
  
  “Возможно, он сможет совершить это единственное путешествие на Кубу”, - сказал я, зная, что если лодка затонет, он, по крайней мере, будет знать, что я его предупредил. “Но я настоятельно рекомендую заменить котлы перед любыми будущими рейсами”.
  
  “Теперь это гораздо более обнадеживающие новости, Сидни”. Он указал на меня своим пухлым пальцем, впервые взглянув на меня. “Это мы можем сделать”.
  
  Он вытащил из кармана пальто бумагу и начал изучать ее, ветер развевал ее. Казалось, этот человек никогда не прекращал что-то делать. И его пренебрежение к тому, что он говорил, когда он это говорил и кому он это говорил, настораживало.
  
  “Да”, - сказал он, хлопнув по газете, “Килро, может быть, и пытается остановить прогресс, но у него впереди еще кое-что, если он думает, что поймал эту гордую Вест-Индию на крючок. Четыре миллиона негров по всему миру присягают на верность моей организации. Четыре миллиона! Не стесняйтесь повторить это?”
  
  “Четыре миллиона”, - повторила я, зная, что цифра была сильно раздута.
  
  “Хорошо, Сидни. Ты не знаешь ничего, кроме науки, но наш мир - политический. Эти бледнолицые самозванцы вроде доктора Дюбуа и его паствы сделают все, чтобы остановить меня ... те, кто использует темноту кожи у себя под ногтями, чтобы доказать свою негритянскость ”.
  
  Он сложил листок, положил его обратно в карман и достал другой из другого кармана. Он, очевидно, жонглировал разными идеями и позволял мне делиться своим мышлением. Он был, мягко говоря, озабочен.
  
  “Я очень темный, гордый человек. А ты, Сидни, ты находишься где-то посередине. Но ты, по крайней мере, очень смуглый, как этот Пол Робсон — этот очень популярный футбольный спортсмен. Куда он бежит с этим мячом?”
  
  “Университет Ратгерса”.
  
  “Я понимаю. Рутгерс за Робсоном— Гарвард за Дюбуа ”.
  
  “Биркбек для Гарви”, - сказал я, наблюдая, как он изучает газету, жалея, что не могу прочитать ее сам.
  
  “Я читал, что мистер Робсон, - сказал он, - поклонник Дюбуа. На самом деле, многие мужчины предпочитают следовать за этим человеком из Гарварда. Но нашим людям нужно сделать простой выбор, сравнивая это мулатское подобие лидера со мной: каким путем двигаться дальше? Ты можешь это сказать?”
  
  “Каким путем двигаться дальше?” Я повторил.
  
  “Это верно. Гарви или Дюбуа?”
  
  “Гарви”, - сказал я.
  
  “Где твоя убежденность? Возможно, тебе было бы удобнее работать на него?”
  
  “Только если у него есть большой корабль, на котором я могу работать”.
  
  Он улыбнулся, но не отрывался от бумаги. “Ты всегда был профессионалом, Сидни, думая только о текущей работе. Хорошо. И я не нанимал какого-то белого человека чинить мою лодку. Я нанял тебя. Все, что нам нужно, это друг другу. И все, что нам с тобой нужно, это Африка. Белый человек может получить Америку ”.
  
  “Он уже знает”, - сказал я.
  
  “Верно. Но Дюбуа и его флегматичная группа интеллектуалов заставляют цветных людей лениться. Заставить его поверить, что если он просто пойдет и получит образование белого человека, то, возможно, когда-нибудь сможет стать президентом. Президент собственной страны белого человека! Глупость!”
  
  Я покачал головой, пытаясь убедить его, что согласен с его мнением.
  
  “Посмотри на этот корабль”, - продолжил он. “Это мое”.
  
  “Это, безусловно, так”.
  
  “Будет использоваться для международной торговли, Сидни. Негру больше не придется зависеть от белых в обмене товарами. Мы также можем разрешить неграм посещать Африку более коротким маршрутом, избегая сначала поездки в Европу. Но на данный момент мне просто нужны ваши гарантии, что вы сможете подготовить его к запуску через две недели ”.
  
  “Вы наняли меня для выполнения работы, мистер Гарви, и я выполню эту работу”.
  
  Я слушал, как он снова и снова говорит о Килроу, наряду с множеством других тем, прежде чем он, наконец, закончил разговор, сказав: “Приходи завтра утром ровно в одиннадцать, Сидни. Я хочу тебе кое-что показать ”.
  
  * * *
  
  Вернувшись в свой офис час спустя, я был увлечен телефонным разговором со Спидом. Он хотел узнать кое-какие подробности о мистере Гарви и грыз удила. Я уже решил делиться только тем, чем мне хотелось поделиться.
  
  “Это будет воспринято довольно хорошо здесь, в Вашингтоне”, - сказал Спид. “Что еще у тебя есть?”
  
  “Гарви, - сказал я, - хочет, чтобы я посещал все будущие встречи по продажам вместе с его адвокатами. Он утверждает, что не хочет делать еще одно предложение на судне без цитаты: "такой человек, как вы, присутствует ”.
  
  “Это сильно”, - сказал Спид. “Черт. Действительно сильный. Думаю, за то, чтобы быть цветным, платят ”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ничего, В. Просто ни одна из наших белых задниц не может приблизиться к этому ямайскому ублюдку ближе чем на десять миль, вот и все. Продолжайте.”
  
  “Гарви также открывает другие предприятия на Западной 136-й улице с помощью своего друга по недвижимости, мистера Джимми Поупа. Поуп охраняет несколько зданий.”
  
  “Назови мне названия компаний”, - сказал Спид.
  
  “Один из них - ресторан Universal. Там будет отель Филлис Уитли и Университет Букера Т. Вашингтона. Затем есть чайная и кафе-мороженое.”
  
  “Гребаная чайная?” - спросил Спид. “Дай угадаю ... Они будут подавать африканский чай? Простите меня, пока я смеюсь до упаду ”.
  
  “Ты все еще пишешь?” Спросила я, обеспокоенная его неуважительным тоном. “Или ты хочешь, чтобы я отправил все это телеграммой?”
  
  “Продолжай, Кью. Но гребаная чайная комната!” Он рассмеялся. “Продолжай”.
  
  “Он хочет, чтобы я в какой-то момент оценил электрическую проводку во всех этих помещениях”.
  
  “Хорошо, это означает доступ. Подождите минутку, В. Наш босс хотел бы поговорить с вами. Просто продолжай вводить его в курс дела. И не забудьте отправить телеграмму с подробным описанием названий этих компаний после того, как мы закончим разговор здесь. Понятно?”
  
  “Понял”, - сказал я, удивленный тем, что мистер Гувер преуспевает.
  
  “Подожди, Кью, вот босс”.
  
  “Q3Z?” сказал Гувер, его несколько юношеский голос снова напомнил мне о нашем возрастном сходстве.
  
  “Да, сэр”, - спокойно ответил я. “Это Q3Z”.
  
  “Вы упомянули имя, которое, как я вижу, написано здесь, Джимми Поуп. Какие еще имена упоминал Гарви?”
  
  “Мистер Эдвин Килроу”, - сказал я, зная, что не собираюсь вспоминать ничего из того, что Гарви сказал о Дюбуа. “Он помощник окружного прокурора”.
  
  “И?” - спросил Гувер. “Возьми меня с собой в разговор. Должно быть, он увлекся гонками. Он гордится тем, что у него менталитет ”мы-против-них ".
  
  “Понятно”, - сказал я, внутренне смеясь над лицемерием. “Мистер Гарви утверждал, что Килроу избрал его мишенью как нарушителя закона из-за его растущей популярности, его черной силы. Гарви сказал, что будет кричать ‘Африка для африканцев на вершине холма ’, несмотря на угрозы Килроу ”.
  
  “Это правда?” - спросил Гувер несколько вызывающим тоном.
  
  “Да”, - продолжил я. “Гарви сказал следующее: ‘Килро хочет убедить мир, что я ворую у своих людей — что я вымогаю средства для своей линии Black Star, а затем использую те же средства для открытия других предприятий ’. Гарви также сказал следующее: ‘Эта проблема с Kilroe началась так же, как и большинство проблем наших людей. Один из наших предает нас”.
  
  “Кто его предал?” - спросил Гувер.
  
  “Гарви сказал, что совершил доброе дело, наняв земляка с Ямайки в качестве одного из своих аудиторов, и когда бухгалтерские книги стали для него слишком сложными, он начал допускать слишком много ошибок. Гарви обвинил его в бесхозяйственности перед целым комитетом. Безымянный аудитор был оскорблен и подал в отставку до того, как Гарви смог его уволить.”
  
  “По крайней мере, это его версия”, - сказал Гувер. “При чем здесь Килро?”
  
  “Затем рассерженный аудитор захотел отомстить и передал книги Килроу. Но Гарви утверждает, что если кто-то и неправильно управлялся с бухгалтерскими книгами, то это был одитор ... не он.”
  
  “Как удобно”, - сказал Гувер.
  
  “Гарви, ” продолжил я, - сказал, что его вызвали в офис Килроу для выговора. Он сказал, что Килроу угрожал ему тюремным заключением, если он не приведет в порядок свои бухгалтерские книги и не начнет действовать как честный брокер. Но Гарви тогда сказал мне: ‘Посмотрим, кто выиграет эту маленькую войну, потому что я не проигрываю ”.
  
  “Что ж, это хорошая работа, Q3Z”, - сказал Гувер. “Звучит ужасно защитительно в отношении его книг. Спид говорит, что утром у тебя встреча с Гарви.”
  
  “Да. Он хочет мне что-то показать ”.
  
  “Во сколько точно назначена встреча?”
  
  “Одиннадцать”.
  
  “И встреча состоится в его офисе?”
  
  “Да”, - сказала я, любопытствуя, почему его это так волнует.
  
  “Ты сейчас в уникальном положении, Q3Z. Постарайтесь как можно скорее сообщить Спиду подробности. И снова, хорошая работа ”.
  
  * * *
  
  Позже тем вечером, когда зашло солнце, я вышел из своего офиса и направился на Бродвей по пути в Гринвич-Виллидж, чтобы забрать Лоретту с урока рисования. Я был погружен в размышления о завтрашней встрече, когда услышал позади себя громкую сирену.
  
  Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что полицейский просит меня остановиться. Я ехал не очень быстро и не сворачивал.
  
  Как только мы оба свернули направо от улицы, он подкатил примерно в футе позади меня, его фары осветили весь мой салон. Я, вероятно, ждал добрых пять минут, прежде чем он, наконец, решил подойти к моей левой двери.
  
  “Куда ты направляешься?” спросил он, направляя фонарик прямо мне в глаза.
  
  “Гринвич Виллидж, офицер”, - сказал я, щурясь, но не поднимая руку, чтобы заслониться от света.
  
  “Откуда ты идешь?” - спросил он.
  
  “Гарлем, сэр”.
  
  “Ты живешь в Гарлеме?”
  
  “Да”.
  
  “Ты говоришь не так, как будто ты из Гарлема”, - сказал он, все еще ослепляя меня светом, настолько сильно, что я не мог его разглядеть. “Как долго ты там пробыл?”
  
  “Несколько месяцев”.
  
  “А”, - сказал он. “Это все объясняет. Могу я увидеть какое-нибудь удостоверение личности?”
  
  “Конечно”, - ответил я. “Это здесь, в кармане моего пальто”.
  
  “Иди вперед и медленно вытаскивай это”.
  
  Я сделал, как он просил, и передал карточку ему, пока он светил мне в глаза и держал карточку.
  
  “Сидни Темпл’, ” прочитал он вслух. “Здесь написано, что ты родился в Чикаго”.
  
  “Да. Но я вырос в районе Милуоки ”.
  
  “Ну,” сказал он, возвращая мне мою визитку, “я не знаю насчет Милуоки, но в Нью-Йорке есть некоторые понятные границы, о которых большинство новых цветных должны быть обучены. Я уверен, ты понимаешь, к чему я клоню?”
  
  “На самом деле я недавно был в Гринвич-Виллидж, сэр”.
  
  “Ну, ты еще не в Гринвич-Виллидж, но ты определенно на Манхэттене. И ваша машина должна двигаться в сторону Гарлема, а не в сторону Деревни. Мы стараемся, чтобы в Нью-Йорке все было на своих местах. Дневные коды имеют свое место, а ночные - свое.”
  
  “Я понимаю”.
  
  “Хорошо”, - сказал он, немного опуская фонарик, но все еще недостаточно, чтобы я могла его разглядеть. “Так ты не будешь возражать развернуть эту штуку и направиться на север?”
  
  “Я просто забираю свою жену и еду прямиком обратно в Гарлем”.
  
  “Послушайте, мистер Темпл, возможно, у вас были какие-то дела с некоторыми из наших менее опытных офицеров, которые, похоже, не соблюдают эти кодексы с той дисциплиной, с какой мы, ветераны, соблюдаем, но цветные знают, что ночью нужно пользоваться метро. Твоей жене придется подежурить с кем-нибудь в Виллидж сегодня вечером, воспользоваться метро, или ты можешь забрать ее на рассвете.”
  
  Я сжал челюсти и поборол ярость, которая закипала во мне. Я не мог сказать ему, что я из Бюро, потому что я не знал, кем, черт возьми, был этот офицер. Он мог бы выдать меня Гарви, если бы когда-нибудь увидел меня рядом с ним. Это было маловероятно, но все равно слишком рискованно.
  
  “Ты просто не можешь сделать здесь исключения?” Я спросил. “Моя жена будет ждать меня”.
  
  “Послушайте, мистер Темпл. Я знаю, что это не Юг, но мы все еще стараемся держать людей организованными, гонки разделены, особенно ночью. Это помогает делу идти гладко, вот и все. Теперь, пожалуйста! Двигайся дальше ”.
  
  Когда я небрежно начал проезжать вперед и разворачиваться, ярость вернулась. Я медленно отъехал и сумел дождаться, пока патрульная машина исчезнет из моего зеркала заднего вида, прежде чем позволил себе выпустить пар, ударив по рулю и проклиная безумные культуры, между которыми мы с Лореттой оказались зажаты.
  
  Насколько я знал, Дюбуа был единственным, кто боролся со всем этим безумием с хладнокровием. Только когда я представил себя кем-то вроде солдата в армии Дюбуа — мирной армии, которая, тем не менее, в конечном итоге разрушит таких людей, как этот полицейский, его границы и кодексы, к чертовой матери, — мне удалось подавить гнев и переориентироваться на то, чтобы пережить эту ночь.
  
  К счастью, Лоретта дала мне номер телефона студии, в которой она занималась. Это было в чьем-то доме. Я не хотел, чтобы она ездила ночью на метро, поэтому решил, что вернусь в офис, попытаюсь связаться с ней и придумать альтернативный план.
  
  Как только я разыскал ее и начал говорить, что-то подсказало мне не рассказывать ей о полицейском. Не хотел ее расстраивать. Вместо этого я сказал ей, что машина не заводится и что я пытаюсь устранить проблему. Я сказал ей, что это может занять у меня несколько часов, и спросил, есть ли у нее кто-нибудь, кто мог бы отвезти ее домой сегодня вечером. К счастью, ее французская подруга по имени Джинджер была более чем счастлива сделать именно это.
  
  
  13
  
  Я ПРИПАРКОВАЛСЯ ЛИЦОМ К ЗАПАДУ На 135Примерно В ПОЛОВИНЕ КВАРТАЛА От SВЕЧЕРОМ Проспект. Штаб-квартира UNIA находилась чуть более чем в половине квартала к востоку оттуда. Это была единственная доступная парковка, которую я смог найти. Моя встреча была назначена только на одиннадцать, так что у меня было около сорока пяти минут, чтобы убить. Я решил немного посидеть в машине и изучить одну из нескольких железнодорожных карт, которые были у меня в портфеле. Мне очень нравилось мечтать о том, как я буду пыхтеть в Скалистых горах, посещая какой-нибудь далекий город вроде Денвера, штат Колорадо.
  
  Я изучал различные маршруты железной дороги Миссури-Пасифик около пяти минут, затем взял другую карту. Заметив, насколько набитым стал мой портфель, я достал остальные карты и положил их под свое сиденье.
  
  Нагнувшись, я посмотрел налево и увидел цветного мужчину, одетого как обычный разносчик во все белое, стоящего за черным грузовичком с мороженым, припаркованным на южной стороне 135-й улицы лицом на восток. Это был типичный грузовик для доставки с высоко поднимающимся внешним корпусом над кузовом. JOHNSON'S ICE CREAM CO. было написано на боковой стороне.
  
  Мужчина привлек мое внимание, потому что он смотрел взад и вперед в обоих направлениях, вверх и вниз по 135-й улице. Я также заметил плотного темнокожего мужчину, сидящего на переднем пассажирском сиденье и курящего сигару.
  
  Мое внимание вернулось к доставщику, поскольку он продолжал наблюдать за людьми, проходящими мимо него. Почему он не разгружал грузовик? У меня не было причин подозревать этого человека, но я, тем не менее, не спускал с него глаз. Пустые припаркованные автомобили выстроились по обе стороны улицы, но он не был сосредоточен на них, поэтому он не видел меня.
  
  Наконец, в пешеходном движении наступил перерыв, и тротуары на мгновение опустели. Как раз в этот момент мужчина открыл задние двери shell, и из них спокойно выпрыгнул мужчина. Он тоже был цветным. Доставщик запрыгнул обратно на водительское сиденье и завел грузовик. Когда он повернул налево, чтобы проверить, нет ли встречных автомобилей, он заметил меня.
  
  Я пыталась притвориться, что не вижу его, но было слишком поздно. Он уставился прямо на меня этими ленивыми глазами. Я никогда не мог забыть его лицо, которое преследовало меня. Я кивнул ему, но он не ответил. Вместо этого он немедленно резко повернул налево, ведя свой грузовик в западном направлении, в котором я находился.
  
  Он остановился прямо рядом с моим Chevrolet, и грузный пассажир хмуро посмотрел на меня сквозь дым своей сигары. Водитель наклонился вперед и сделал то же самое. Я застыла, не зная, как реагировать. Примерно через десять секунд, пока они оценивали меня, они уехали.
  
  Человек, который выпрыгнул из "шелла", теперь стоял напротив особняка напротив 135-й улицы от меня. Он нервничал-притворялся. Это было так, как будто он боялся пошевелиться. Готовился ли он кого-нибудь ограбить?
  
  Не имея при себе пистолета и ни одного полицейского в поле зрения, я не хотел оставаться поблизости, чтобы выяснить. Кроме того, мне пора было отправляться на свою встречу. Я небрежно вышел из машины и начал свой путь на восток. Все это время я задавался вопросом, что только что произошло. Я знал, что эта троица замышляет что-то нехорошее, но я, конечно, не хотел впутываться в их неразбериху.
  
  Я пересек Ленокс-авеню, приблизился к особняку UNIA brownstone и быстро вошел. Оказавшись внутри, я прошел мимо нескольких занятых сотрудников и направился наверх. Как только я подошел к офису Гарви, оттуда вышла Эми Эшвуд.
  
  “Маркус готов для тебя, Сидни. Проходи внутрь”.
  
  Я вошел в офис и обнаружил, что он занят за своим столом написанием. Как раз когда я сидел, он сказал: “Скажи мне, Сидни, из какой пьесы я цитирую: "Прощай, ржущий конь и пронзительная труба, будоражащий дух барабан, пронзающая слух флейта, королевское знамя и все качество, гордость, великолепие и обстоятельства славной войны!”
  
  “Отелло”, - ответил я.
  
  “Хорошо, Сидни. Британцы обожают своего Шекспира. Но я спрашиваю: почему у англичан должна быть монополия на помпезность и обстоятельства?”
  
  Гарви встал и подошел к стене прямо за своим столом. Он протянул руку и схватил узкий предмет в форме вазы, который горизонтально висел на стене на кожаном шнурке. На нем были бусины африканского вида. Затем он повернулся и показал это мне.
  
  “Тебе нравится это?” - спросил он.
  
  “Это прекрасно”.
  
  “Это длинная тыква, которую вы могли видеть свисающей с пояса африканского народа масаи. Они используют их для хранения воды в длительных походах, а также для хранения молока, которое часто сворачивается и превращается в разновидность сыра. Масаи также используют их для хранения коровьей крови, которую они извлекают из большой вены на шее коровы. У белого человека есть его фляга, у нас есть наша тыква ”.
  
  Он перевернул его вверх дном, и оттуда высыпалась связка ключей. Затем он подошел и отпер дверцу шкафа, открыв ее и достав висящую черную сумку для костюма. Он расстегнул молнию и показал потрясающую синюю военную форму в викторианском стиле с золотой отделкой и эполетами.
  
  “Если вы собираетесь работать у меня, - сказал он, - вам нужно понять, что мы все из себя представляем. Тебе нужно это впитать. Ты согласен?”
  
  “Да”.
  
  “Скоро я покажу миру негритянскую версию помпезности и обстановки — устрою им грандиозное шоу и парад, каких они никогда не видели”.
  
  Он разложил форму на своем столе, а затем достал некоторые предметы с верхней полки шкафа, также положив их на свой стол. Там была двурогая шляпа с плюмажем, церемониальный меч и шлем с плюмажем. Сам Наполеон гордился бы этим. Я догадывался, что где-то в глубине души Гарви воображал себя человеком, вырванным из эпохи Французской революции или раньше. Я никогда не видел ничего столь грандиозного лично и предположил, что он приобрел эти предметы во время своего пребывания в Европе.
  
  “Мои солдаты Африканского легиона также будут носить похожую синюю форму — не с такими великолепными шляпами, как у меня, конечно. Все это только для особых случаев. Мне нравится проводить большую часть своего времени в обычных костюмах, но ни один из моих костюмов не так хорош, как те, что носишь ты, Сидни.”
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Но не обольщайтесь, мои африканские легионеры будут носить форму круглосуточно. Они также будут носить винтовки, в символических целях, конечно, поскольку штыри были удалены. Вот, я тебе покажу.”
  
  Он снова подошел к шкафу, достал винтовку и начал показывать мне механику оружия. Я чувствовал, как его присутствие душит меня, как будто меня заставляют участвовать в чем-то, чего я бы предпочел не делать. Я поймал себя на желании оттолкнуть его — на чем угодно, лишь бы создать немного пространства для себя и не чувствовать себя загнанным в угол. Он держал винтовку сбоку в футе от моего лица, чтобы я мог рассмотреть ее.
  
  “Вы можете видеть здесь, где должна быть булавка”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Он положил винтовку на стол и начал восхищаться выставленными на нем предметами.
  
  “Вы, наверное, задаетесь вопросом, почему у меня есть такие вещи — почему у меня есть легионеры и тому подобное?”
  
  “Должен сказать, мне любопытно”.
  
  Он раскинул руки, как крылья. “Зачем все это, спросите вы?”
  
  Мы оба уставились на ассортимент, покрывающий стол. Затем он взял парадный меч и начал водить пальцами правой руки по лезвию.
  
  “Я скажу тебе, почему. Для любого суверенного государства важно создавать образ, который говорит: ‘Мы можем себя защитить’. Французы сделали это — то же самое сделали Германия и Италия. Но, конечно, я должен выразить свое восхищение тем, что делают ирландцы, пока мы говорим. Они делают больше, чем просто позируют. Они сражаются с британцами прямо сейчас — проливая кровь”.
  
  “Я определенно чувствую, ” сказал я, “ что вы создаете мощный и смелый образ, мистер Гарви”.
  
  “Только когда американцы начали проецировать образ, который говорил: "Послушай, король Георг, мы дадим отпор", король обратил на это внимание ”.
  
  “Я видел, как тренируются мужчины”, - сказал я.
  
  “Послание, которое посылают наши легионеры, заключается в следующем: "Мы, как негритянское подразделение, представляющее Африку, очень хорошо организованы и готовы дать отпор ”.
  
  “Я уверен, что сообщение слышно громко и ясно”, - сказал я.
  
  “Должна быть спроецирована даже самая маленькая вероятность угрозы, Сидни. Президент Вильсон должен быть вынужден сделать паузу и обратить внимание. Символизм имеет первостепенное значение ”.
  
  Гарви обошел вокруг и встал за своим столом. Повернувшись ко мне лицом, он крепко сжал парадный меч и начал медленно размахивать им в воздухе, как будто был на дуэли.
  
  “Ты знаешь, кем был Джон Браун, верно?”
  
  “Да, белый аболиционист”.
  
  “Правильно”, - сказал он, продолжая медленно водить пальцем по воздуху. “Они пытались убить его парадным мечом, точно таким же, как этот. Я действительно верю, что ты мог бы убить человека этим. Однако вам пришлось бы применить совсем немного силы. Согласен?”
  
  “Возможно”.
  
  Хотя он стоял за своим столом, мне казалось, что острие меча находится не более чем в паре футов от моего лица, и мне становилось все более неуютно.
  
  “Ты, наверное, знаешь это, Сидни, но Браун был ранен ножом лейтенантом Израэлем Грином. Он вонзил свой меч в живот Брауна. Не может быть ничего более болезненного, чем когда тебе в живот вонзают тупой предмет.”
  
  Он сделал колющее движение, вытянув правую руку прямо, на мгновение удерживая позу.
  
  “Видишь ли, Сидни, лейтенант Грин забыл сменить парадную шпагу на боевую саблю”.
  
  Он продолжал небрежно молотить по воздуху.
  
  “Когда он ударил Брауна ножом, парадный меч погнулся. Но Грин не смутился и использовал это, чтобы снова и снова бить Брауна по голове. Было много кровотечения, прежде чем Браун был нокаутирован и упал на землю ”.
  
  Наконец, Гарви остановился и замер. Затем он начал собирать все предметы, подошел к шкафу и убрал их.
  
  “ГДЕ ГАРВИ?” - закричал кто-то снизу.
  
  Мы с Гарви оба были поражены сердитыми криками, которые мы могли слышать через открытую дверь его кабинета. Мисс Эшвуд вошла, качая головой.
  
  “Там внизу мужчина кричит и спрашивает о тебе”, - сказала она. “Я сказал ему, что ты занят, но он начал пинать столы и заглядывать во все офисы. Человек окончательно сошел с ума, Маркус!”
  
  Гарви выбежал, пробираясь к верхней площадке лестницы и спускаясь на второй этаж. Я следовал вплотную за ним.
  
  “ГДЕ ГАРВИ?” - снова раздался голос. “Я ХОЧУ ВЕРНУТЬ ДЕНЬГИ, которые я ДАЛ ЕМУ ЗА ЭТОТ ЧЕРТОВ РЕСТОРАН!”
  
  Я видел, как цветной мужчина внизу пнул стол и ударил кулаком по нему. Сотрудники пригибались и прятались за столами.
  
  “ЧТО ЭТО?” - крикнул Гарви.
  
  Мужчина поднял глаза и небрежно направился к лестнице. Он встретился взглядом с Гарви. Я сразу узнал в нем человека, который ранее прятался в кузове грузовика с мороженым. Я заметил, что он держал пистолет на боку. В мгновение ока он поднял его и произвел четыре выстрела в Гарви, попав ему в голову и нижнюю часть тела, сбив его с ног. Кровь брызнула на перила и стену.
  
  Мисс Эшвуд несколько раз вскрикнула, а затем быстро бросилась ему на помощь, закрыв его своим телом, в то время как другие внизу начали бороться с бандитом, пытаясь вырвать у него пистолет. Но он вырвался и побежал к двери.
  
  Гарви теперь был весь в крови, и я был уверен, что он встретил свою судьбу. Инстинктивно я сбежал вниз по лестнице и бросился в погоню. Но мне не нужно было далеко бежать, потому что патрульный уже преследовал его через квартал, направляясь на запад в сторону Ленокса. Как, во имя всего святого, офицер полиции прибыл на место происшествия так быстро?
  
  Я остановился и осмотрел всю сцену. Стрелок даже не успел добраться до Ленокса, как патрульный схватил его. Я приблизился, тяжело дыша, когда патрульный держал его лицом вниз — руки за спиной.
  
  “Я поймал его”, - крикнул он.
  
  Мне все еще казалось слишком странным, что полицейский появился на месте происшествия так скоро. Это было так, как будто он ждал его снаружи. Весь инцидент показался мне своего рода подставой.
  
  Когда я наблюдал, как патрульный провожает стрелка к его полицейскому автомобилю, я поднял глаза и не мог поверить своим глазам. Мимо медленно проезжали и смотрели прямо на меня двое мужчин в тележке с мороженым. Я направился прямо к патрульному и похлопал его по плечу.
  
  “Что это?” - спросил он.
  
  Когда я собирался указать на грузовик, что-то подсказало мне не делать этого. Я не мог не задаться вопросом, был ли патрульный частью их плана, поэтому я замер. Одна вещь, которую мама всегда говорила мне, это не доверять полиции.
  
  “Ничего”, - ответила я, когда двое мужчин посмотрели на меня и уехали. “Это ничего”.
  
  Если это была подстава, в которой участвовал патрульный, и я был единственным, кто мог связать двух мужчин со стрелявшим, мне лучше держать рот на замке. Я стоял там с несколькими другими клерками и секретаршами UNIA — многие из них плакали, — когда стрелявшего уводили в тюрьму, а Гарви перевозили в больницу Гарлема. Все произошло так быстро.
  
  
  14
  
  LВ ТОТ ВЕЧЕР Я SAT В ПРИЕМНОЙ БОЛЬНИЦЫ С Исон, Хьюберт Харрисон и Уильям Феррис. Там было, вероятно, двадцать других чиновников UNIA, которые сидели вокруг и также расхаживали по коридорам. Гарви выжил, бросив вызов бандиту или тому, кто его послал.
  
  “Вероятно, кто-то заплатил ему большие деньги”, - сказал Хьюберт. “Просто достаточно глуп, чтобы думать, что ему это сойдет с рук. А трусливый головорез, который заплатил ему, позаботится о том, чтобы он не проболтался ”.
  
  “Ты думаешь, это так просто?” Я спросил.
  
  “Может быть, нам следует выяснить, кто этот трус”, - сказал Уильям.
  
  “Мы не охотимся на головорезов”, - добавил Исон. “Пусть хулиганы ведут себя как хулиганы. Мы люди с высокими мыслями ”.
  
  “Принципиальный!” - сказал Хьюберт.
  
  “Но не заблуждайтесь, - сказал Исон, - все это всплывет на поверхность в свое время”.
  
  “Прямо сейчас, — вмешался Уильям, “ мне хочется действовать - к черту принципы!”
  
  “Послушай”, - сказал Исон, “кем бы ни был этот трус, он будет только свидетелем роста легенды Гарви. Его могущество достигнет непостижимых масштабов. И я скажу вам почему, братья. Для миллионов, которые уже видят в нем героя, теперь они будут видеть в нем пуленепробиваемого — эфирную фигуру, которую невозможно убить. Они будут называть его Черным Мозесом с большей убежденностью, чем когда-либо ”.
  
  * * *
  
  Несколько часов спустя я открыл входную дверь, и меня ждал пустой дом. Я пошел в нашу спальню и снял туфли, пиджак, парадную рубашку и галстук. Было приятно расслабиться в майке, брюках и носках.
  
  Я направился на кухню и взял пиво из холодильника, затем вошел в главную комнату и поставил пластинку. Песня Берта Уильямса “When the Moon Shines on the Moonshine” никогда не звучала так хорошо, поэтому я сделал ее погромче, что помогло стереть все уродство того дня. Уильямс был одним из немногих цветных певцов, которые когда-либо записывались. Я годами ждал, когда это изменится, но безрезультатно.
  
  Потягивая пиво, я взял с соседней книжной полки книгу Джозефа Конрада "Секретный агент" и направился к дивану, чтобы расслабиться и почитать. Не прошло и пяти минут, как в дверь постучала Лоретта. Я был рад, что она добралась домой вовремя, чтобы мы могли выпить и поговорить. У нее была привычка забывать свой ключ.
  
  “Иду!”
  
  Я поспешил к нему и ответил. Затем я замерла, потому что там стоял водитель грузовика с мороженым с ленивыми глазами, одетый в темно-зеленый костюм. Он держал пистолет у правого бока. Почувствовав мое беспокойство, он одарил меня легкой усмешкой и обжигающим взглядом — сигарета свисала у него изо рта.
  
  “Иногда дураки просто оказываются не в том месте не в то время”, - сказал он.
  
  Мое сердце бешено колотилось, когда я стоял там беззащитный, перебирая в своем лихорадочном мозгу серию ходов, которые я мог бы сделать. Пауза между нами, казалось, длилась вечно — музыка и голос Берта Уильямса все еще гремели. Я опустила глаза, сосредоточившись на его пистолете, заметив, как его палец, стреляющий, щекочет спусковой крючок.
  
  Он вынул сигарету изо рта левой рукой, протягивая ее мне — горячий конец был направлен мне в лицо. Я смотрел на табак, медленно тлеющий в пяти дюймах от моего рта, задаваясь вопросом, не обожжет ли он меня этим. Я замер, изучая пепел вблизи, как будто через увеличительное стекло — центр ожога, пульсирующий, как остывающая лава.
  
  “Я предлагаю тебе затянуться моей последней сигаретой. Это мило с моей стороны. Давай — возьми это ”.
  
  Я не сдвинулся ни на дюйм. Хриплый звук его голоса выбивал из колеи.
  
  “Вы смотрите на дикий табак — лучший в Гарлеме”, - сказал он. “Они выкатывают их специально для меня — свежими — на улице Ла Саль в пятницу утром. Мы потратили сотни лет, собирая это дерьмо — видит Бог, мы единственные, кто должен получать удовольствие, куря его ”.
  
  Он медленно и творчески перевернул сигарету своими длинными пальцами — теперь окурок обращен ко мне. Я осторожно взял сигарету у него из рук, положил в рот и впервые закурил, вдохнув тысячу мыслей. Это было единственное, что продлевало то, что казалось моей неизбежной судьбой — подарило мне еще несколько секунд.
  
  “Я так и не узнал вашего имени”, - сказал он.
  
  “Это Сидни”.
  
  “Сидни и Соня ... делят сигарету. Кто бы мог подумать? Они называют меня Сонным из-за моих глаз ”.
  
  Мы продолжали смотреть друг на друга сверху вниз, когда я вернул ему сигарету. Напряжение можно было снять ножом.
  
  “Видишь ли, Сидни, у нас проблема. Негр, которого мы послали за Гарви, был безумнее ада. Мы знали это. Нам просто нужно было высадить его и убедиться, что он зашел внутрь. Просто, ты не думаешь?”
  
  Я кивнул.
  
  “И когда мы увидели тебя ранее в тот день, сидящим в том прекрасном Chevrolet, мы поняли, что ты видел слишком много — знал, что ты можешь связать нас троих. Но мы об этом даже не думали. Мы никогда не думали, что ты направляешься в офис Гарви. Но когда мы с Джампи вернулись туда, к нашему большому удивлению, кто стоял там с тем полицейским, нависшим над ним, и этим дураком, который не умеет метко стрелять?”
  
  Он глубоко затянулся сигаретой и выпустил дым прямо на меня.
  
  “Ты!” - сказал он.
  
  Я пытался следить за пистолетом сквозь густой дым.
  
  “Ты видишь проблему, Сидни?”
  
  “Нет никаких проблем”.
  
  “Когда я впервые увидел тебя этим утром, я мог сказать, что ты был одним из тех любопытных ниггеров. Ты будешь продолжать шпионить, пока мы с Джампи не закончим. Ты, наверное, думаешь, что какой-то высокопоставленный человек послал нас выполнить эту работу, и ты не уйдешь’ пока не узнаешь, кто. Но, возможно, это были только мы, трое простых ниггеров, которые все это придумали. Ты думаешь?”
  
  “Может быть”.
  
  “Но, видишь ли ... Интуиция подсказывает мне, что ты не уйдешь, пока не получишь ответ. И пока ты бегаешь по улицам — зная то, что знаешь ты, — мы с Джампи в конечном итоге умрем от рук парней Гарви или окажемся в тюрьме, как тот сумасшедший дурак, который не умеет метко стрелять. И мы не можем этого допустить ”.
  
  Я заметил, как он снова нажимает на спусковой крючок, и понял, что время на исходе. Ожидая, что он поднимет пистолет, чтобы выстрелить в меня, я попытался захлопнуть дверь. Но мое ожидание пришло на волосок позже, так как он поднял пистолет как раз вовремя, чтобы зажать ствол между дверью и рамой.
  
  Я попытался захлопнуть дверь, но ствол все еще был заклинило. Он выстрелил, разбив несколько бутылок вина о стену. Я схватился за дверную ручку правой рукой и уперся правой ногой в основание двери. Левой рукой я схватил ствол пистолета, направляя его угол вверх. Он выстрелил снова, попав в потолок.
  
  Собрав все силы, на которые был способен, я отодвинул ствол и захлопнул дверь. Затем я запер дверь как на ручку, так и на цепочку, когда он начал яростно брыкаться. Я помчался в спальню, бросился к кровати и потянулся под раму за своим пистолетом. Я мог слышать, как дверь - треск дерева — распахивается.
  
  Пистолет наготове, я убедился, что в патроннике есть пуля и магазин полон. Действуя на полном инстинкте, как будто двигаясь в ритме Берта Уильямса — его музыка все еще служит саундтреком к этой сцене насилия, — я бросился к входу в спальню, остановился и прицелился в него примерно с двадцати футов.
  
  Как раз в тот момент, когда он переступал порог разбитой, болтающейся входной двери, я выстрелил и попал ему в левую руку, крутанув его, как волчок, и выбив пистолет у него из рук. Он восстановил равновесие и отступил.
  
  Я бросился к двери, подобрал его пистолет, засунул его за пояс и осторожно последовал за ним. Я заметил кровь на переднем крыльце и начал следить за несколькими каплями вниз по каменной лестнице, а затем по тротуару.
  
  На улице было очень темно, лишь несколько тусклых уличных фонарей горели в обоих направлениях. Из них несколько не работали. Тем не менее, я увидел, как он трудится на расстоянии, и бросился в погоню. Он бросился бежать, но я быстро догонял его. Я пересек Конвент-авеню, приближаясь к участку 140-й улицы, который начал изгибаться на юг.
  
  Примерно в двух кварталах от дома я стоял посреди улицы, целясь из пистолета в его силуэт. Я услышал слабый звук автомобиля, затем повышенный рев двигателя. Раздались два выстрела, но пули не попали в меня. Я обернулся, и в одно мгновение на меня налетел Cadillac Roadster.
  
  Я нырнул с дороги, едва спасая свою жизнь и успев мельком взглянуть на лицо водителя. Это был его грузный напарник, Джампи. К счастью для меня, он был не очень хорошим стрелком. Машина ускорилась и с визгом остановилась примерно в сотне ярдов от нас. Слипи запрыгнул на пассажирское сиденье, и машина ускорилась, накренившись, завернула за угол и исчезла.
  
  Я с минуту смотрел в ночное небо, пытаясь отдышаться. Затем я развернулся и быстрым шагом направился домой. Примерно через квартал я снова услышал позади себя шум двигателя. Я остановился и посмотрел прямо в фары автомобиля. Как раз в этот момент Джампи нажал на газ и помчался ко мне.
  
  Я бежал так быстро, как только мог, в поисках переулка, но не увидел ничего, кроме сплошных домов из коричневого камня, выстроившихся по обе стороны улицы. Я выбежал на тротуар, но знал, что этого будет недостаточно. Они быстро набирали обороты.
  
  Я не собирался, возможно, приводить их обратно к Лоретте, поэтому я пробежал прямо мимо городского дома. Когда ветер коснулся моего лица, мои глаза начали слезиться. В меня было сделано еще два выстрела — одна пуля задела мое плечо.
  
  По ощущениям, машина остановилась в двадцати футах от меня. Я не мог быть уверен, потому что двигался слишком быстро, чтобы обернуться и посмотреть. Повернув налево, я увидел пустое поле, которое Городскому колледжу еще предстояло обустроить.
  
  Как раз в тот момент, когда Кадиллак был готов меня сбить, я нырнул с дороги, приземлившись на кучу гравия, сильно ободрав обе руки и половину лица. Автомобиль с визгом остановился.
  
  Я поднялся на ноги и пошел через поле. Чем дальше я забегал на открытое пространство, тем темнее становилось. Я запыхался, и мне нужно было прекратить бежать. Теперь, по колено в сорной траве, и не уверенный, что они следуют за мной пешком, я остановился.
  
  Возможно, они решили объехать квартал и встретиться со мной на другой стороне. Или, может быть, один шел за мной пешком, а другой объезжал квартал на машине.
  
  Оглядываясь назад и вперед, я не мог разглядеть ни фута в любом направлении. Повернувшись лицом в том направлении, откуда я только что пришел, я лег на живот в густую высокую траву, практически зарывшись в нее. Было тихо, и я мог услышать малейший звук их приближения.
  
  Тихо дыша, я сжал свой пистолет, зная, что у меня все еще осталось семь пуль в магазине. Я услышал шаги, а затем шепот.
  
  “Двигайся медленно”, - сказал один.
  
  “Ни черта не видно”, - сказал другой.
  
  “Он тоже ничего не видит. Просто веди себя тихо и двигайся медленно ”.
  
  Теперь не было ничего, кроме звука моего учащенного сердцебиения и их ног, сминающих растительность. Мои глаза медленно привыкали к темноте, и я мог различить их тела примерно в тридцати футах от меня. Они направлялись прямо ко мне.
  
  Зная, что у меня есть всего несколько секунд, прежде чем их глаза тоже привыкнут к темноте, я поднял голову чуть выше сорняков, просунул правую руку сквозь густой кустарник и прицелился в Дремучего. Моя стреляющая рука дрожала, как будто она замерзла. Таковы нервы человека, который никогда не убивал.
  
  Теперь, когда его голова была моей прямой целью, примерно в десяти футах от меня, я выстрелил, а затем нанес два выстрела в тело Джампи, прежде чем он смог отреагировать. Вскочив на ноги, я подбежал к ним.
  
  Дрема лежал безжизненный, в то время как Нервный хватал ртом воздух. Я стоял прямо над ним, размышляя, оставить ли ему жизнь — желая этого, — но зная, что его намерением всегда будет убить меня.
  
  “Кто послал тебя убить Гарви?” Я спросил.
  
  Он захлебывался собственной кровью, пытаясь ответить мне. Он, наконец, выдавил из себя одно сильное слово.
  
  “Боже!”
  
  Направив пистолет ему в лицо, я отвернулся и сделал два выстрела. И вот так я стал совершенно другим человеком.
  
  
  15
  
  MY GБОЖЕ, КАК ПРОШЛО ВРЕМЯ. Я’Я БЫЛ В HАРЛЕМ НА ГОД итак. Когда я стоял в Мэдисон-сквер-Гарден, восхищаясь тысячами людей, которые собрались послушать выступление Гарви, я размышлял о том, как двойная жизнь на самом деле стала рутиной.
  
  Я проводил каждый день, деля свое время между делами Black Star Line и строительной площадкой Абиссинской церкви. Я отправлял еженедельные отчеты в штаб-квартиру, и Гувер, казалось, был доволен достигнутым мной прогрессом. Ему было достаточно узнать подробности о повседневной деятельности Гарви — его мотивах.
  
  Он был убежден, что я завоевал доверие Гарви и что ни один белый агент никогда не смог бы подобраться так близко. Я был просто рад, что правительство платит мне за то, чтобы я присматривал за Гарви для "Дюбуа" — по крайней мере, я продолжал так это объяснять. Я написал и отправил Дюбуа еще несколько анонимных писем, информируя его о намерениях его заклятого врага из Вест-Индии.
  
  Но за прошедший год имидж Гарви вырос до уровня, который я никогда не мог себе представить. Я был свидетелем того, как с каждым днем он становился все большей угрозой для Дюбуа. Бюро теперь считало, что в объединении Гарви насчитывается около пятисот тысяч членов — намного меньше, чем утверждал Гарви о четырех миллионах, но все равно постоянно растущее и вызывающее тревогу число.
  
  В том же году Гарви женился на Эми Эшвуд, только для того, чтобы быстро расстаться с ней и начать жить с другой своей секретаршей из Вест-Индии - мисс Эми Жак.
  
  Эти отношения вызвали много споров, поскольку Гарви не развелся со своей женой. Но меня это не касалось. Это была просто развлекательная беседа между преподобным Исоном, Хьюбертом Харрисоном и Уильямом Феррисом во время наших вечеров в ресторане Snappy's. Сплетни были полны забавных подробностей о личной жизни Гарви.
  
  Мне показалось ироничным, что люди, которые были так преданы Гарви, получали такое удовольствие от шуток по поводу его привычек — его придирок к определенным продуктам, его настойчивости в продаже своих портретов восхищенной толпе по возмутительным ценам и его одержимости коллекционированием изысканной керамики.
  
  В тот год в мой распорядок дня были включены визиты к другу профессора Голда, Филу Дейли. Дейли несколько раз водил меня в Civic Club, модное заведение на Двенадцатой улице недалеко от Пятой авеню, где собиралось множество интеллектуалов — как белых, так и цветных — и обсуждали политику.
  
  Я не встречался с Дюбуа, но посещение Civic Club дало мне возможность быть в курсе его повестки дня. “Гарви становится все более и более опасным”, - сказал Дейли. “Дюбуа чувствует, что он подрывает всю дипломатическую работу, на которую NAACP потратила годы”.
  
  Этот год также принес с собой новый дом, причем огромный. Лоретта хотела отказаться от аренды и купить, и она была полна решимости найти что-то качественное, во что можно было бы инвестировать. Все выходные подряд мы колесили по улицам, рассматривая различные кварталы.
  
  Она спрашивала каждого человека, которого мы встречали, где самое безопасное место в Гарлеме для проживания. Мы продолжали получать один и тот же ответ: Strivers ’Row, который, как мы узнали, был аристократическим районом в Западном Гарлеме - довольно близко к тому месту, где мы жили, и очень близко к земле, которую преподобный Пауэлл купил для будущей абиссинской баптистской церкви.
  
  Стриверс-Роу состоял из четырех рядов таунхаусов, два из которых граничили с северной и южной сторонами западной 138-й улицы, два других - с северной и южной сторонами западной 139-й улицы. Все сообщество было расположено между Седьмой и Восьмой авеню. Дома привлекали хорошо оплачиваемых профессионалов или “стремящихся”. Цветные люди, которые там жили, предположительно, “добились успеха”. Фактически, большинство из них были вовлечены в области права, медицины, искусства и даже архитектуры. Вероятно, я был единственным правительственным шпионом.
  
  Мы купили потрясающий дом с четырьмя спальнями за 8000 долларов — хорошую часть наследства Лоретты. Но она не могла быть более впечатлена дизайном и безопасностью этого места. В частности, была одна комната, которая, по ее мнению, могла бы стать идеальной студией рисования. В первый день, когда торговый агент позволил нам заглянуть внутрь, Лоретта нашла хозяйскую спальню наверху, вышла на балкон Джульетты и посмотрела на открывающийся вид.
  
  “Папе бы понравилось это место, ” сказала она, “ полы из орехового дерева повсюду, волшебные высокие потолки. В контрасте темного дерева и белых стен повсюду есть что-то ошеломляющее. Просто и понятно.”
  
  “Но он слишком большой”, - ответил я. “Король был бы впечатлен”.
  
  “Мы наполним его детьми. Кроме того, я не могу придумать лучшего способа превратить наши деньги в намного больше . . . ну . . . денег. И мы могли бы жить здесь вечно ”.
  
  “Наши деньги?”
  
  “Прекрати это, Сидни. Да, за нашими деньгами”.
  
  Окно красиво обрамляло ее. Она поднесла руку к стеклу и, казалось, на мгновение погрузилась в сон.
  
  “Это будет моим побегом”, - сказала она. “Здесь я закроюсь от мира и накормлю свою душу”.
  
  И вот, много месяцев спустя, я только что прошел по маршруту от Strivers ’Row до Мэдисон-сквер-Гарден, избегая массового парада UNIA, который состоялся. Это началось на 135-й улице, прошло через сердце Гарлема, затем по длинной Седьмой авеню. Все это было частью первого Международного съезда негритянских народов мира, организованного UNIA, который организовал Гарви.
  
  Исон просил меня принять участие, но у меня вошло в привычку не участвовать ни в одном из грандиозных, публичных, церемониальных мероприятий Гарви. Я работал с ним только за кулисами. Именно моя неустанная работа заставила Гарви увидеть во мне преданного сотрудника UNIA, но многие люди в городе, включая преподобного Пауэлла, видели во мне просто инженера Гарлема - человека, который не позволял политическим пристрастиям встать на пути тех, кому он служил.
  
  Ранее в тот день, перед отъездом в Мэдисон-сквер-Гарден, я провела утро, делая стрижку и покупая кое-какие принадлежности для Лоретты. Я вошел в парадную дверь около полудня, неся несколько банок краски. Когда я подошел к студии Лоретты, я увидел обычный состав персонажей — около десяти, все, кроме двух, цветные. Лоретта уже несколько месяцев устраивала еженедельные собрания местных художников. Я остановился в дверях, прежде чем войти.
  
  “Люди думают, что тени иллюстрируют что-то злое в Америке”, - сказал Питер Манди своим высоким голосом, когда он стоял над своей картиной, указывая на ее различные особенности.
  
  “Я вижу много боли, Питер”, - сказала Джинджер Бувье, француженка, которая прожила в Нью-Йорке два года. “Plus de douleur que je peux supporter. Больше боли, чем я могу вынести ”.
  
  “Тени незначительны”, - добавила Мэй Бакстер, миниатюрная меднокожая женщина лет сорока. “Лучше было бы сосредоточиться на самих лицах, на радости, исходящей от каждого, когда они с наслаждением срывают с себя рубашки”.
  
  Тони Бинн был самым молодым в группе — вероятно, не старше восемнадцати. “Дым напоминает мне картину, которую я видел на выставке в прошлом месяце”, - сказал он. “Художника зовут Стюарт Дэвис, и картина называлась "Ньюарк". Кто-нибудь еще видел это или хотя бы слышал о Дэвисе?”
  
  Все отрицательно покачали головами, кроме Лоретты. “Когда я увидела ”Ньюарк" Дэвиса, - сказала она, - мне было больно. Я все еще отчетливо вижу это. Я вижу появляющийся поток крови около центра картины. Кровь начинает заполнять дремлющее русло реки. Возможно, это кровь невинно убитых жителей города. Они были массово убиты в соседнем сарае или лачуге армией злобных оккупантов. Это заставляет меня вспомнить кровавые образы, созданные в моем воображении романом Гюстава Флобера ”Саламбо".
  
  Ее слова застали всех врасплох и казались неуместными для обычного настроения. И она описывала то, чего они никогда не видели. Это было так, как будто она думала о малоизвестной картине Стюарта Дэвиса в течение нескольких дней и предлагала гораздо больше анализа, чем группа была готова. Ее слова просто подтвердили мне, что она все еще была способна посещать темные места по прихоти — особенно когда дело касалось вопроса смерти. Но видела ли она тьму там, где ее не было?
  
  “Хм”, - сказал Тони Бинн с озадаченным видом. “Я вообще не увидел никакого насилия в картине Дэвиса”.
  
  “У них были все цвета, которые ты хотел”, - сказал я, прерывая.
  
  “Большое тебе спасибо, любимый”, - сказала Лоретта.
  
  “J’ai besoin d’un bon monsieur de faire les choses pour moi,” said Ginger.
  
  Лоретта перевела. “Джинджер сказала, что ей нужен добрый джентльмен, который делал бы для нее такие вещи”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  “Да, я знаю, что я счастливая женщина”, - сказала Лоретта. “Oui, je sais que je suis une femme très chanceuse.”
  
  “Твой французский становится довольно хорошим”, - сказала Джинджер.
  
  “Спасибо тебе, о Мудрейший из тысячи языков”, - сказала Лоретта, начиная немного шутить, ее руки двигались по кругу. “Все великие говорят по-французски. Возможно, я готовлюсь стать мировой сенсацией — Сюзанной Валадон, если хотите. Да, Джинджер?”
  
  “Oui. Мастер холста и языка. Ученый. ... Лоретта Темпл. ”
  
  Двое встали, обняли друг друга, а затем поцеловали в щеку. У них сложилась глубокая дружба и они испытывали значительное уважение друг к другу, экспансивность Джинджер, безусловно, передалась Лоретте.
  
  Джинджер не была замужем, обладала большим состоянием и демонстрировала гораздо больше независимости, чем среднестатистическая американская женщина. Она сама была неплохим художником и даже преподавала в Парижском университете. Ее увлечение цветными художниками и гарлемской жизнью было тем, что привело ее в Америку — своего рода творческий отпуск.
  
  “Сюзанна Валадон?” - спросила Джинджер, садясь обратно. “Non, Loretta, vous serez mieux que sa. Ты будешь лучше, чем она ”.
  
  Джинджер редко придерживала язык по любому поводу, даже в присутствии мужчин, и у нее никогда не было достаточно вина под рукой. Но она была восхитительна. Ее готовность публично демонстрировать привязанность к Лоретте, независимо от того, кто был рядом, пошла на пользу моей жене. И когда я редко бывал дома, это помогало ей восстановиться. Джинджер также вела еженедельные занятия по импрессионизму в Гринвич-Виллидж, в которых участвовало около двадцати студентов, большинство из которых были белыми, и Лоретта была очарована этим.
  
  “Я ухожу в офис”, - сказала я, намеренно не упоминая тот факт, что на самом деле направлялась в Мэдисон-сквер-Гарден.
  
  “О, Сидни”, - сказала Лоретта, беря что-то со стола, “не могла бы ты сделать мне одолжение и оставить эти приглашения по дороге. Я пригласил пару соседей на вечеринку. Оба живут здесь, на Роу.”
  
  “Кто?” - Спросил я, когда она протянула мне две карточки.
  
  “Доктор Луис Т. Райт и Вертнер Тэнди. Вертнер - архитектор. Вам двоим будет о чем поговорить. Я встретил их обоих на собрании Комитета домовладельцев Стриверс-Роу на прошлой неделе.”
  
  “Ах, Лоретта, - сказала Джинджер, “ всего одна неделя до твоего дня рождения. Ты должен сводить ее по магазинам, Сидни.”
  
  “Да”, - сказал я, улыбаясь. “Я должен. Послушай, Лоретта, преподобный Исон тоже будет присутствовать.”
  
  “Замечательно. Он обещал показать мне некоторые из своих рисунков. Не забудь напомнить ему, чтобы он принес их.”
  
  Позже я сделал именно это, когда стоял с Исоном у входа в туннель прямо за сценой, с которой он и свита официальных лиц UNIA вскоре должны были выступать.
  
  “Я не думаю, что ваша жена будет впечатлена моими художественными способностями”, - прокричал Исон сквозь шум толпы.
  
  “Но она думает, что ты не можешь сделать ничего плохого”, - возразил я.
  
  “Я надеюсь, что все эти негры, упакованные в эту горячую коробку, чувствуют то же самое по отношению к Маркусу”, - прокричал он. Мы оба посмотрели в море черных лиц, медленно перемещающихся взад и вперед. “Видит Бог, один из этих взбешенных людей, возможно, был послан сюда дьяволом. Тот же дьявол, что послал Джорджа Тайлера ”.
  
  Вскоре после того, как Тайлер застрелил Гарви в прошлом году, он, по-видимому, прыгнул навстречу своей смерти, находясь в тюрьме. Этот факт только усилил наши подозрения относительно того, кто послал его убить Гарви. Что касается меня, я задавался вопросом, кто послал Тайлера, Слипи и его грузного напарника.
  
  Я пытался избежать спекуляций, поскольку это мог быть кто угодно. Но с тех пор все мы стали параноиками — постоянно оглядываемся через плечо, вздрагивая при малейшем лязге или хлопке. Сотрудники UNIA получали несколько других угроз по телефону и каждый раз уведомляли полицию. Но стало очевидно, что люди в форме испытывали сильную ненависть к Гарви, по-видимому, не заботясь о том, что его убьют.
  
  Я узнавал, что быть цветным и обращаться в полицию за помощью не сочетаются — особенно если это связано с тем, что один негр угрожает другому или причиняет ему вред. В этом отношении Нью-Йорк был похож на остальную часть страны. Гарлемиты открыто говорили о том, что полиция так же быстро избавилась бы от всех нас друг от друга.
  
  Я потратил большую часть года, пытаясь забыть о том, как я избавился от Сонного и Нервного. На самом деле я оставил их лежать там, в сорняках, и из чистой нервозности отогнал их кадиллак как можно дальше на восток, прежде чем вернуться домой той ночью пешком. Я очистил стекло от разбитых винных бутылок, заменив их новыми, чтобы дырка от пули в стене не была видна.
  
  Когда приехала Лоретта, я снова солгал, сказав ей, что кто-то пытался проникнуть в дом ранее в тот день, пока нас обоих не было, поэтому дверь была практически расколота надвое и едва держалась на петлях. Новости только усилили ее желание переехать.
  
  На следующий день я отправил анонимное письмо местному коронеру, и тела были вывезены несколько дней спустя. Ни разу за месяцы, последовавшие за инцидентом, полицейский не приходил в наш район и не расспрашивал людей об их смерти. Для них они были просто еще двумя мертвыми неграми.
  
  “Я часто задаюсь вопросом”, - прокричал Исон, “нужно ли нам еще больше молодых братьев, защищающих Маркуса”.
  
  “Возможно!” - Крикнул я в ответ.
  
  В прошлом году Гарви усилил меры безопасности. Марцеллус Стронг был его старостой и лидером горстки вооруженных телохранителей, приставленных к Гарви. Его также постоянно окружали по меньшей мере десять африканских легионеров. Фактически, за несколько мгновений до того, как Гарви вошел в Мэдисон-сквер-Гарден, полицейский попытался подойти к нему, но не смог приблизиться на пятьдесят футов. Сообщение должно было быть передано Гарви.
  
  Полицейское управление привыкло к таким неудобствам. Они устали от лидера UNIA и его возмутительных шествий, которые покрывали улицы всякий раз, когда он совершал простую поездку в универмаг или музей. Каждый раз, когда Гарви отправлялся хотя бы на прогулку к фруктовому киоску, он оказывался зажатым между армией мужчин. Любой, кто попытается выстрелить в него, как это сделал Тайлер, в лучшем случае сможет попасть только в одного из его офицеров.
  
  Вдобавок ко всему, с момента стрельбы штаб-квартира UNIA была окружена африканскими легионерами. Самому президенту Соединенных Штатов было бы трудно попасть в здание. Гарви, без сомнения, был самым защищенным негром в Америке — от восхода до заката.
  
  “Хотел бы я, чтобы вы видели парад”, - крикнул Исон. “Я не могу представить, что когда-либо будет более захватывающая сцена. Тысячи людей выстроились вдоль улиц — многие из них белые — просто чтобы взглянуть на зрелище. Белые люди никогда не видели столько негров в одном месте. Мы напугали их до смерти! Бьюсь об заклад, это самый большой парад в истории Нью-Йорка. В нем участвовало, должно быть, более четырехсот автомобилей, и я не лгу тебе, брат.”
  
  “Где был расположен автомобиль Гарви?”
  
  “Ближе к фронту, сразу за несколькими полицейскими и их лошадьми. Но послушай. Наш марширующий оркестр, хор и легионеры в форме сделали это мероприятие особенным — сделали его по-настоящему красочным. Там была такая гармония, и все маршировали с удивительным единством. И медсестры Черного Креста, одетые в свои белые халаты, выглядели прекрасно. Я тебе говорю! Тебе нужно было это увидеть, Сидни ”.
  
  “Я мельком увидел это”, - крикнул я.
  
  “Что?” - закричал он.
  
  “Я сказал, что мельком увидел это — самый конец”.
  
  “Что ж, это была настоящая история. И там было так много баннеров и флагов, представляющих членов UNIA из разных штатов и стран. Если это правда, что в мире четыреста миллионов негров, то казалось, что все до единого были там сегодня, выстраиваясь вдоль улиц. В целом, это было так, как если бы члены королевской семьи проходили парадом по Нью-Йорку. Но то, что мы видим прямо здесь, не менее впечатляюще. Без сомнения. Это ралли - настоящее чудовище ”.
  
  Мы снова обследовали толпу численностью около двадцати пяти тысяч человек. Энергия в здании была более свирепой, чем все, что я когда-либо видел. Именно в этот момент я по-настоящему осознал силу Маркуса Гарви.
  
  “Мне пора выходить на сцену”, - крикнул Исон.
  
  Я остался стоять у входа в туннель, когда он присоединился к другим высокопоставленным лицам UNIA — многие из них из других частей света. Их было, должно быть, несколько сотен — некоторые были одеты в обычные костюмы, другие - в традиционную африканскую и карибскую одежду.
  
  Все они заняли свои места на огромной сцене, которая была построена для специального мероприятия. Это была высокая платформа, окруженная одетыми в форму африканскими легионерами. Я знал, что Мэдисон-сквер-Гарден был построен не для того, чтобы вместить столько людей. Мало того, что все места на стадионе были заняты, тысячи сидели в креслах на огромном полу стадиона. Многие другие стояли в любом доступном месте, которое они могли найти. Организационный комитет Гарви потратил месяцы на подготовку к параду и митингу, и бой добился своего.
  
  Я обнаружил, что изучаю определенных людей в толпе. Один мужчина, сидевший прямо перед сценой, примерно в двадцати рядах позади, все время тянулся к карману своего пальто. Я подошел к краю сцены, чтобы получше рассмотреть. Мужчина снова полез в карман.
  
  Я толкнул локтем одного из легионеров и указал на хитреца. Двое легионеров начали пробираться к двадцатому ряду. Но мужчина убрал руку и просто вытащил пятидюймовую деревянную палку, обмотанную какой-то тканью. Он развернул его и показал крошечный красно-черно-зеленый флажок. Это были официальные цвета UNIA, и мужчина сам изготовил флаг. Тем не менее, легионеры забрали его куртку, обыскали ее, но ничего не нашли. Такого рода ложные тревоги стали нормой для тех из нас, кто окружал Гарви. Но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
  
  
  16
  
  TСЦЕНА БЫЛА ТЕПЕРЬ ПОЛНОСТЬЮ ЗАПОЛНЕНА, И ГРУППА НАЧАЛА ИГРАТЬ. Я уставился на Гарви в его академической шапочке и мантии пурпурного, зеленого и золотого цветов. Я подумал, что он надел такую мантию из-за неуверенности, которую он чувствовал, сравнивая себя с более образованным доктором Дюбуа.
  
  Я задавался вопросом, почему у человека без какой-либо степени, о которой можно говорить, хватило наглости одеваться подобным образом. Я продолжала смотреть на него, задаваясь вопросом, насколько он на самом деле безумен и какие его дикие проявления мне придется терпеть в будущем. На мой вкус, его выступление было слишком показным.
  
  Группа продолжила, и мои мысли начали блуждать. Я вспомнил, как сидел на собрании в июне прошлого года, созванном Гувером, — единственном, на которое меня пригласили в том году. Агенту Джеймсу Уормли Джонсу также было приказано присутствовать на собрании в Нью-Йорке. Там я узнал, что он тренировал солдат Африканского легиона Гарви в Ньюпорт-Ньюс, штат Вирджиния.
  
  На встрече также присутствовал мой старый приятель по тренировкам Бобби Эллингтон вместе с Тейлором Ноксом, агентом-расистом из training. Он сидел между агентом Спид и Полом Манном, который делал отчеты о Дюбуа и Джеймсе Уэлдоне Джонсоне. Нам сказали, что агент Манн теперь работает исключительно с Дюбуа и Джонсоном. Конечно, благодаря моим беседам с Дейли я знал факты о Дюбуа. Манн знал только то, какой ложью его кормил Дюбуа. Но это не помешало ему извергать банальности в адрес Гувера на встрече, те же самые, о которых он уже рассказывал мне у Снаппи. Мы с ним встречались еще несколько раз за год, но теперь он был на слуху у босса.
  
  “Мистер Гувер, Дюбуа, вероятно, опаснее любого негра в Америке”, - сказал Манн. “Он знаком с тонкостями нашего правительства так же хорошо, как любой человек, которого я когда-либо встречал. Можно подумать, что он работал в кабинете президента. При наличии достаточного времени он более чем способен превратить свою NAACP в самую могущественную коммунистическую организацию в мире ”.
  
  “Меня больше всего беспокоит его способность добывать деньги через большевиков”, - сказал Гувер, по-прежнему выглядевший ни на день старше двадцати одного. “Следите за деньгами, агент Манн”.
  
  “Из этих двоих Гарви привлекает более опасный элемент”, - сказал Спид. “Согласно отчетам Джонса, это только вопрос времени, когда кровь прольется в больших масштабах”.
  
  “Он не нарушал никаких законов”, - сказал я.
  
  “И все же”, - возразил Спид.
  
  “Это один и тот же человек — Гарви и Дюбуа”, - сказал Гувер. “Один более расчетливый и дипломатичный; другой более высокомерный и напыщенный. Но они оба в одной команде. Они оба коммунисты, пытающиеся создать организации, достаточно мощные, чтобы свергнуть правительство. Да поможет нам Бог, если они объединят свои силы. И у большевиков достаточно денег, чтобы финансировать их в течение столетия ”.
  
  “Гарви не дурак, ” сказал Джонс, “ но некоторые из его легионеров по глупости ищут драки — физической — и Гарви в конечном счете придется нести ответственность за их действия”.
  
  “И снова, когда мы сидим здесь сегодня, он не нарушил никаких законов”, - сказал я. “Я буду первым, кто сообщит об этом, когда он это сделает. Это то, что, я думаю, мне поручили сделать ”.
  
  Я сознательно говорил смело - говорил им то, что я действительно думал, — потому что я знал, что они нуждались во мне. Я подобрался так близко к Гарви, и шансы любого будущего агента на то, что это удастся, были невелики.
  
  “Пока ты ничего не скрываешь, Темпл”, - сказал Спид, вставая лицом ко мне и указывая пальцем.
  
  “Как ты смеешь задавать мне вопросы!” Ответил я, также вставая.
  
  “Вокруг него сплошное дерьмо”, - сказал Спид. “Все, что тебе нужно сделать, это помочь ему вступить в это”.
  
  “Полегче, вы двое”, - вмешался Эллингтон, вставая и становясь между нами.
  
  “Мы хотим, чтобы он сидел в зале суда с дерьмом на ботинках”, - сказал Спид. “Дерьмо, которое мы можем использовать, чтобы отправить его задницу в тюрьму. Ни за что на свете он не построит эту империю на подъеме ”.
  
  “Я буду делать свою работу; ты делай свою”, - сказал я. “Это не моя вина, что Гарви никогда бы не подпустил таких, как ты, к себе ближе чем на милю”.
  
  Спид просто стоял, пыхтя, его лысая голова становилась краснее с каждой секундой, вены на висках пульсировали. Я уставилась прямо на него.
  
  Тейлор Нокс, с его расистским задом, не сказал ни слова, но он похлопал Спид по плечу, как будто поздравляя его за то, что он отругал меня. Я думаю, что на тот момент он был просто помощником Спид, а Эллингтон был помощником Гувера.
  
  “Его документы о продаже в порядке, агент Темпл?” - спросил Гувер. “Те, кто доказывает его право собственности на корабль?”
  
  “Я никогда не мог получить доступ к этим документам”, - ответил я, спокойно садясь снова, восстанавливая самообладание. “Но он ведет переговоры о продаже еще двух кораблей. Одно из них - паровозное судно под названием SS Shadyside, а другое — яхта - SS Kanawha.На данный момент он может даже официально владеть ими ”.
  
  ”Недавно меня включили в комитет Гарви по рекламе”, - сказал Джонс. “Шансы невелики, но это может дать мне возможность взглянуть на книги — по крайней мере, лучшую возможность, чем у Темпл”.
  
  “Возможно, Джонс прав, ” добавил я, - но я не думаю, что эти книги когда-либо покинут офис Гарви”.
  
  “Где он их держит?” - Спросил Гувер.
  
  “Он держит их запертыми в своем кабинете. Я уже закупал оборудование для Ярмута раньше, и мне приходилось отдавать все квитанции его секретарю, мисс Жак. Она заносит все в большую книгу, затем раскладывает квитанции по отдельным конвертам. Я видел, где она хранила все документы — в картотечном шкафу с висячим замком за его столом.”
  
  “Вопрос”, - сказал Спид. “Где она регистрирует тысячи долларов, переданные Гарви всеми этими его глупыми последователями?" А, Темпл?”
  
  “В отдельной книге”.
  
  “Что вам потребуется, чтобы получить доступ?” - спросил Гувер.
  
  “Это было бы почти невозможно. Но он попросил меня в ближайшее время обновить всю электрическую систему в штаб-квартире UNIA. В этот момент у меня будет доступ, но его не должно быть в офисе, и никто не будет дежурить у двери. Каковы шансы?”
  
  “Сделай так, чтобы это сработало, Темпл, ” сказал Гувер, “ даже если это произойдет через месяцы”.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах, но у него, в частности, есть два человека, которые разделяют время наблюдения за охраной. Если один находится рядом с Гарви, пока его нет дома, другой возглавляет службу безопасности в офисах.”
  
  “Расскажи мне о них”, - приказал Гувер.
  
  “Первый - Уильям Грант, который, возможно, самый подлый сукин сын, которого я когда-либо встречал. Другой - Марцеллус Стронг. Оба более чем готовы отдать свои жизни за Гарви и являются высококвалифицированными силачами. Я видел, как Грант избил одного человека до полусмерти. Он ветеран войны из Вест-Индии, возглавляющий подразделение "Тигр" Африканского легиона Гарви. Он тренирует своих легионеров в военном стиле ”.
  
  “Да, мы не раз обсуждали мою тренировочную тактику”, - добавил Джонс. “Он настоящий монстр. Я ручаюсь за это ”.
  
  “Еще раз, - сказал Гувер, - заставьте это сработать. Тебя учили обращаться с такими людьми, Темпл. Я знаю, это может занять некоторое время, но нам нужно увидеть эти документы о продаже.”
  
  “Я также могу подтвердить то, что Темпл говорит о Шейдисайде и Канаве”, - сказал Джонс. “Из того, что я слышал, он собрал тысячи, недавно рассылая рекламные объявления, хвастаясь этими конкретными лодками — заставляя людей инвестировать в них”.
  
  “Вопрос в том, ” сказал Гувер, - был ли он официальным владельцем кораблей, когда начал запрашивать средства для них? Владеет ли он ими вообще, когда мы сидим здесь сегодня? Что нам нужно, так это сравнить эти объявления с официальными купчими на эти два корабля.”
  
  “Я не уверен, что на рекламе были указаны даты”, - сказал я.
  
  “Что ж, если они это сделали, и эта дата предшествует дате официальной продажи, у мистера Гарви серьезная проблема. Мы должны получить доступ к этим документам ”.
  
  “Гарви неаккуратен”, - сказал Спид. “Мы знали это до того, как вы двое поднялись на борт. Это всего лишь вопрос времени, когда его амбиции заставят его оступиться. И когда он это сделает, не пытайтесь его поймать ”.
  
  “Почему мы должны верить, что Гарви продолжит доверять вам, агент Темпл?” - спросил Гувер.
  
  “Потому что первое успешное плавание "Ярмута" стало пером в моей шляпе. Он оценил мою механическую работу за ее безопасное возвращение. И это первое путешествие было жизненно важным в глазах Гарви ”.
  
  “Почему?”
  
  “Он хотел, чтобы его последователи действительно увидели что—то осязаемое — что-то грандиозное, - чтобы заставить их поверить в него, как никогда раньше. Он хотел сделать первый запуск большим делом. И это сработало. На пирсе собрались тысячи людей, которые приветствовали и плакали, когда впервые увидели "Ярмут". Когда Гарви стоял там с ними и смотрел, как лодка уплывает вдаль, приветствия и плач сменились тишиной и почти поклонением. Толпа видела в Гарви человека, который собирался забрать их из ада в рай. Я стоял там. Его сила была реальной ”.
  
  “Но второй рейс был катастрофой”, - сказал Спид. “Согласно вашему собственному отчету, Темпл, у Гарви на борту был груз, полный виски, когда он начал переворачиваться в сотне миль от Нью-Йорка. Вы сообщили, что ему пришлось вызвать береговую охрану, чтобы та помогла ему спасти судно от затопления. И это было в разгар вступления в силу законов о запрете. Он не винил тебя в том беспорядке?”
  
  “Нет. Он обвинил капитана Кокберна, который проигнорировал мой совет и отказался от моей консультации. Поездка за виски должна была стать для Ярмута вторым официальным рейсом. Я с самого начала категорически не советовал этого делать, сказав Гарви, что корабль в ужасном состоянии. И поначалу Кокберн согласился со мной. Но я думаю, что он заключил побочную сделку с винокурней и внезапно передумал, сказав Гарви, что состояние корабля чудесным образом улучшилось. Опять же, я сказал Гарви не отправлять. Но он это сделал. И когда путешествие провалилось, Гарви понял, что я был одним из единственных советников, которым он мог доверять. Моя репутация была закреплена. Гарви поручил мне после этого заняться кораблем, и третье плавание прошло успешно. С тех пор корабль вернулся из Карибского бассейна. На самом деле Кокберн был уволен, и новый человек, Хью Малзак, теперь является первым офицером "Ярмута ”.
  
  “Что Гарви вообще делал со всем этим виски?” - спросил Спид. “Расскажите мистеру Гуверу то, что вы сказали мне по телефону”.
  
  “Пытаюсь вывезти это из страны до того, как вступят в силу законы о запрете”, - сказал я. “Он заключил сделку с винокурней, чтобы поставлять его для них в Гавану”.
  
  “Похоже, он вовлекает себя в большее количество дел, чем в конечном счете может осилить”, - сказал Гувер. “Он лезет не в свое дело, и это хорошо для нас. Оставайся в курсе событий. Благодаря телефонным номерам, которые агент Джонс смог передать нам по телеграфу, мы теперь прослушиваем его рабочий и домашний телефоны ”.
  
  “Это не принесет никаких плодов”, - сказал я. “Гарви никогда не обсуждает дела по телефону. Никогда! Он всегда предполагает, что власти слушают ”.
  
  “Что ж, - ответил Гувер, - тогда вдвойне важно, чтобы вы получили доступ. Итак, агент Манн, Дюбуа явно больше вовлечен в международные дела, чем вы можете справиться в одиночку, поскольку он посещает эти панафриканские конференции в Европе и все такое. Мы хотим, чтобы вы оставались на месте, но скоро у вас будет компания. Мы намерены как можно скорее внедрить в его NAACP другого агента, возможно, с некоторым опытом работы в международных отношениях. Нам нужно знать, что обсуждается на этих конференциях — каковы его подробные планы и, возможно, имена тех, кто помогает его финансировать ”.
  
  “Любые имена потенциальных спонсоров Du Bois, которые мы сможем собрать, сослужат нам хорошую службу”, - сказал Спид. “Если эти красные пронюхают, что правительству Соединенных Штатов известно о том, что они финансируют сторонников коммунизма, мы можем вселить в них страх Божий. Они могут быть гордыми иностранными коммунистами, но они не хотят, чтобы мы знали их имена. Они закроют свои чековые книжки быстрее, чем ты успеешь сказать ”бу ", и, возможно, это поможет иссякнуть средствам Дюбуа ".
  
  Услышав эти слова, я понял, почему я должен был остаться в миксе. Слушая, как Гувер и Спид говорят о Гарви, стало ясно, что они боялись его по неправильным причинам. Они думали, что он коммунист. Он не был. Они думали, что он хотел свергнуть правительство. Он этого не сделал. Он просто хотел нести единоличную ответственность за тяжелое положение негров, и отчасти это означало сокрушение Дюбуа. Итак, то, что я уже знал, подтвердилось — и Бюро, и Гарви были врагами Дюбуа.
  
  Я продолжал слушать, как Гувер сказал мне, что интерес правительства к Максу Истмену остыл. Я должен был сосредоточиться исключительно на Гарви, что было хорошей новостью, потому что мне не пришлось выступать тенью Клода Маккея, который только что вернулся из-за границы и был нанят Истманом для редактирования его Liberator .Хьюберт Харрисон, Исон и я провели довольно много времени с поэтом в Гринвич-Виллидж, обсуждая политику, и мне бы не хотелось делиться чем-либо из этого с Гувером.
  
  * * *
  
  По толпе прокатился рев, и мое внимание вернулось к настоящему, обратно на сцену Мэдисон Сквер Гарден. Гарви, наконец, был вызван на сцену, и его сопровождали несколько помощников.
  
  Они проводили его до подиума и, прежде чем вернуться на свои места, обратились к нему “Ваше величество”, от чего у меня заболел живот. Ему пришлось подождать по крайней мере пять минут, прежде чем кричащая толпа успокоилась. Это дало ему время достать надушенный носовой платок, подышать на него некоторое время и собраться с мыслями. По словам Исона, он занимался этим годами.
  
  “Я отправил Эймону де Валере приветственную телеграмму”, - начал Гарви. “Он президент Ирландской республики. В сообщении говорилось: ‘Пожалуйста, примите сочувствие негров всего мира к вашему делу. Мы верим, что Ирландия должна быть свободной, так же как Африка должна быть свободной для негров всего мира. Продолжайте бороться за свободную Ирландию. Подпись: Маркус Гарви, генеральный президент Всемирной ассоциации улучшения положения негров ’. ”
  
  Толпа встала и разразилась бурными аплодисментами. Гарви дождался подходящего момента, а затем крикнул: “Мы потомки страдающего народа. Мы - потомки народа, решившего больше не страдать ”.
  
  Когда толпа взревела, я снова сделал снимок обожающих лиц. Это было так, как если бы они увидели в нем Бога.
  
  “Сейчас мы организуем четыреста миллионов негров мира в обширную организацию, чтобы водрузить знамя свободы на великом африканском континенте. Мы не должны приносить извинений и не будем их приносить. Мы не желаем того, что принадлежало другим, хотя другие всегда стремились лишить нас того, что принадлежало нам. Мы, новые негры - мы, мужчины, вернувшиеся с войны, — мы будем оспаривать каждый дюйм пути, пока не победим. Мы начнем с разработки Билля о правах негритянской расы с Конституцией, которая будет определять жизнь и судьбу четырехсот миллионов. Конституция Соединенных Штатов означает, что каждый белый американец пролил бы свою кровь, чтобы защитить эту Конституцию. Конституция негритянской расы будет означать, что каждый негр прольет свою кровь, чтобы защитить свою Конституцию. Если Европа предназначена для европейцев, то Африка должна быть предназначена для чернокожих народов мира. Мы говорим это, мы имеем в виду это ”.
  
  Не было никаких сомнений, что он имел в виду именно это. И не было никаких сомнений в том, что он верил, что Америка принадлежит белым. Дюбуа был бы категорически не согласен, и я тоже. Но кричащая аудитория, похоже, согласилась с их Черным Мозесом. Он четко формулировал, что значит быть сепаратистом.
  
  “Куда бы я ни поехал, ” ревел он, “ будь то Англия, Франция или Германия, мне говорят: ‘Это страна белого человека’. Где бы я ни путешествовал по Соединенным Штатам Америки, мне дают понять, что я ниггер. Если англичанин считает Англию своим родным местом обитания, а француз - Францию, то пришло время для четырехсот миллионов негров объявить Африку своей родной землей ”.
  
  Шум поднялся до такой степени, что у меня задребезжали кости. Гарви держал публику за горло, и он мог делать с ними все, что хотел. Я задавался вопросом, был ли у Дюбуа шанс.
  
  
  17
  
  AПОСЛЕ GАРВИ ЗАГОВОРИЛ Я ОТПРАВИЛСЯ ДОМОЙ, НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО МЕРОПРИЯТИЕ должно было продолжаться до глубокой ночи. Я с нетерпением ждал тихого времяпрепровождения с Лореттой и не мог ехать достаточно быстро. Приближаясь к Стриверз-Роу, я вспомнил о последнем письме, которое отправил Дюбуа еще в июле. Это было очень по существу.
  
  
  
  Дорогой доктор Дюбуа,
  
  Пожалуйста, знайте, что Бюро расследований планирует внедрить нового агента в NAACP. Он будет расхваливать свой опыт в международных делах. Его работа - составлять список всех возможных коммунистических доноров, которые у вас могут быть. Я не берусь утверждать, что знаю, есть ли у вас какие-либо, поскольку это не моя забота. Просто помните о том, что ваш список доноров хранится в строжайшем секрете, и будьте начеку при найме нового персонала. Искренне ваш, Лоялист
  
  
  
  Я подошел к воротам на Седьмой авеню на Стриверс-Роу, и Иван, молодой человек в форме, который стоял на страже и пропускал жильцов в переулок, махнул мне рукой.
  
  “Как у вас дела, мистер Темпл?” - спросил он, открывая ворота и пропуская меня внутрь.
  
  “Действительно хорошо, Иван. Спасибо, что спросили ”.
  
  Я припарковался, вышел, снял пистолет и кобуру, затем положил их под капот машины. У меня вошло в привычку делать это, зная, что я никогда не позволю Лоретте увидеть меня с этим.
  
  Я также купил еще один пистолет и спрятал его в надежном месте в моем шкафу наверху. Я вырезал несколько деревянных планок, чтобы создать место для хранения под полом шкафа. Вместе с пистолетом я прихватил запасной магазин, несколько коробок патронов и дополнительную кобуру.
  
  Я закрыл капот и направился внутрь. Когда я шел по коридору, я мог слышать Лоретту и Джинджер — в основном Джинджер, ее голос такой театральный, ее слова такие отчетливые. Даже когда она говорила по-английски, это было похоже на французский.
  
  Я замедлила шаг, остановившись в нескольких футах от дверного проема. Я должен был войти в комнату и сообщить им, что я дома, но вместо этого я подслушивал.
  
  “Он был отвратительным человеком, Лоретта. В конце концов, я возненавидел его. И подумать только, в течение шести лет я думала о нем как о своего рода принце — очаровательном, честном джентльмене ”.
  
  “Я ничего так не хочу, как чтобы ты снова нашла настоящую любовь, Джинджер”.
  
  “Настоящая любовь? Я не могу получить это снова, как ты говоришь, потому что у меня никогда этого не было с самого начала. Следующий раз будет первым. Но это не имеет значения. Потому что я никогда больше не выйду замуж. Природа мужчины в том, чтобы спать с этой женщиной и с той женщиной. Они ничего не могут с этим поделать. Кроме того, Оливье женился на мне только потому, что знал о богатстве моего отца. Dégoûtant! Отвратительно!”
  
  “Тебе всего двадцать девять, Джинджер. Имейте веру. И ты прекрасна ”.
  
  “О? Я не чувствую себя красивой ”.
  
  “У тебя есть то, чего хотят так много женщин. Ты высокая, у тебя такая атласная кожа, и у тебя глаза — или, что еще лучше, лицо в целом — современной Клеопатры. Ты сногсшибательна, Джинджер ”.
  
  “Vous êtes trop aimable. Ты слишком добр. Хотя, должен сказать, меня постоянно спрашивают, египтянин ли я. Египетские мужчины менее неразборчивы в связях, чем французы? Зачем я вообще задаю такой глупый вопрос? Конечно, они такие. Но, если я не ошибаюсь, Клеопатра на самом деле была гречанкой. Может быть, я поеду в Афины ”.
  
  “Может быть, ты встретишь американца”.
  
  “У них нет артистической души французов. Они мне надоели. Я не имею в виду цветных американских мужчин. Цветным американским мужчинам присуща естественная душевность. В них есть артистические качества, которые рождаются в результате многолетнего жестокого обращения — необходимости глубоко погрузиться в себя и найти творческие способы отвлечь свой разум от всего уродства. Твой муж — твой Сидни — поощряет твое искусство. Это прекрасно ”.
  
  “Я дома”, - сказала я, небрежно подходя к дверному проему. “Привет, Джинджер”.
  
  “Бонжур, Сидни”.
  
  “Я позволю вам двоим продолжить ваш визит”, - сказал я. “Мне нужно пройти по улице и позвонить по телефону”.
  
  “Почему вы двое не установили телефон в этом гигантском замке?” - спросила Джинджер.
  
  “Сидни не хочет, чтобы люди с работы звонили домой поздно ночью”, - сказала Лоретта.
  
  “Это мужской мир”, - сказала Джинджер. “Il est un monde d’hommes. Я повторяю все по-французски, Сидни, чтобы твоя жена могла лучше усвоить язык ”.
  
  “Я понимаю. Что ж, продолжайте, вы двое ”.
  
  Несколько мгновений спустя я припарковался на Седьмой авеню и позвонил маме. Ей только что исполнилось шестьдесят, и она неважно себя чувствовала. Я набрал номер оператора и стал ждать соединения. После нескольких гудков она взяла трубку.
  
  “Резиденция Темпл”, - сказала она скрипучим голосом, который встревожил меня.
  
  “Это Сидни, мама”.
  
  “Привет, сладкая”.
  
  “Ты чувствуешь себя лучше?”
  
  “О да, милая. С мамой все в порядке.”
  
  “Ты получил те деньги, которые я тебе отправил?”
  
  “Да, сладкая”.
  
  “У тебя срывается голос, мама”.
  
  “О ... у меня просто возникли небольшие проблемы с дыханием, сладкая. Вот и все. Не беспокойся обо мне. Тебе спалось лучше?”
  
  “Да”, - сказал я. “Доктор прописал мне несколько таблеток барбитала. Я просто принимаю одну на ночь и сплю как младенец ”.
  
  “Конечно, я рад это слышать”.
  
  “Слушай, мама, и слушай очень хорошо. Я поговорил с профессором Голдом, и ты помнишь маленькое местечко, которое у нас с Лореттой было на его территории?”
  
  “Ага”.
  
  “Ну, я хочу, чтобы ты остался там — по крайней мере, на некоторое время. Чистый воздух в Вермонте поможет исцелить ваши легкие. Я не думаю, что тебе хорошо больше жить в городе — не в Милуоки или Чикаго, и уж точно не в Нью-Йорке. Тебе нужен более медленный темп. И поскольку тебе больше не нужно работать, это будет действительно полезно для тебя ”.
  
  “Теперь, сладкая, ты знаешь, что моя сестра совсем рядом”.
  
  “Так вот, мама, тетя Коретта в Чикаго и никуда не собирается. Кроме того, ты видишь ее не чаще раза в год. Лоретта уже согласилась прийти, помочь тебе собрать вещи и сесть с тобой на поезд — помочь тебе устроиться. Ты можешь избавиться от того, что тебе не нужно ”.
  
  “Но, милая, что мама собирается делать там совсем одна?”
  
  “Но теперь ты совсем один. И таким образом вы будете ближе к нам. Кроме того, Голды - это как семья. Они будут навещать тебя каждый день и забирать в город, когда тебе понадобится. И если ты хочешь работать, у них есть много работы по садоводству и уборке, которой ты можешь заняться ”.
  
  “Я просто не хочу быть так далеко от Коретты, сладкая. Чертовски хорошо продвигается на семидесяти, и у нее не так уж хорошо получается. Не знаю, сколько ей еще осталось.”
  
  “Что, если тетя Коретта переехала с тобой?”
  
  “Ну, мне бы следовало подумать над этим, сладкая”.
  
  “Тогда ты смог бы позаботиться о ней”.
  
  “Дай мне подумать над этим”.
  
  “Ладно. Но сейчас я серьезно отношусь к этому ”.
  
  “Я знаю, что ты такой. Мама ценит это. Расскажи мне о своем новом доме, сладкая.”
  
  “Это большой старый дом с четырьмя спальнями”.
  
  “Как это выглядит, Милая, окрестности, дом? Нарисуй картинку для мамы ”.
  
  “Ну, Седьмая и Восьмая авеню тянутся на север и юг. 138-я и 139-я улицы тянутся на восток и запад. Стриверс-Роу - это, по сути, квартал, включающий в себя эти четыре улицы ”.
  
  “Есть ли поблизости хорошая церковь?”
  
  “Да, мама”.
  
  “Хорошо. Просто хочу убедиться, что вы двое посещаете службу, вот и все ”.
  
  “В любом случае, мы живем на южной стороне 139-й улицы. Это третий ряд. Он находится на одном частном переулке со вторым рядом.”
  
  “О, у тебя есть свой собственный переулок?”
  
  “Да. Если вы направляетесь на север по седьмой улице, поверните налево и войдете через большие старые ворота из черного железа. Наше четвертое место справа. ’Конечно, я говорю о входе через заднюю дверь ”.
  
  “Не могу дождаться, чтобы увидеть это, сладкая”.
  
  Мы с мамой поговорили еще немного, и я сделал все возможное, чтобы объяснить ей, на что был похож Гарлем. Я надеялся, что она скоро сможет увидеть это сама.
  
  Я вернулся домой и застал Лоретту одну в ее студии, усердно работающую.
  
  “Могу я устроить тебе ванну?” Я спросил.
  
  “Да”.
  
  Несколько мгновений спустя я сидел на деревянном стуле прямо за ванной в центре нашей полностью белой уборной. Лоретта расслаблялась, повернувшись ко мне спиной — казалось, в оцепенении. Единственным звуком был звук того, как я макал белую тряпку в мыльную воду, прежде чем провести ею по ее шее и плечам. Затем я вытерла кончики ее пальцев один за другим — ткань впитывала различные оттенки запекшейся синей краски.
  
  “Мне следовало бы вымыть твои руки”, - сказала она, хватая мои, поворачивая их и рассматривая мои перепачканные маслом ладони. “Я хочу, чтобы вы начали пользоваться перчатками, когда будете в машинном отделении. Тебе нужно беречь свои красивые руки, любимая ”.
  
  Она переплела свою правую руку с моей левой, откинулась назад, и мы поцеловались, чуть выше ее левого плеча.
  
  “Повернись ко мне лицом”, - сказал я.
  
  Она развернулась, при этом ее бедра расплескивали воду через бортик ванны. Глядя в ее глаза и восхищаясь ее влажной, маслянистой на вид кожей, мне потребовалась вся моя сдержанность, на которую я был способен, чтобы не раздеться, нырнуть в воду и удовлетворить свои потребности. Но это было не обо мне.
  
  “Ложись на спину”.
  
  Ее голова покоилась на противоположном конце ванны, и она продолжала смотреть на меня. Ее подбородок был едва над водой, и я мог видеть части ее наготы сквозь пену. Я опустил руку в теплую воду и схватил ее за ноги, подтягивая их к себе. Взяв тряпку, я начал мыть ей ноги.
  
  “Что я сделала, чтобы заслужить это?” - спросила она.
  
  “Ты сказал мне "да” три года назад".
  
  Я бросил тряпку обратно в воду и начал ласкать и массировать ее арки и пятки, затем перешел к пальцам ног.
  
  “Почему ты никогда не говоришь о работе?” - спросила она.
  
  “Потому что, когда я с тобой, я хочу, чтобы все было только о тебе”.
  
  “Но я хочу знать, как ты проводишь свои дни. Ты проводишь большую часть времени на месте новой церкви или на кораблях?”
  
  “На территории церкви и с преподобным Пауэллом в его офисе. И в моем собственном офисе”.
  
  “И с мистером Гарви, верно?”
  
  “Нет!” - Огрызнулась я, прекращая растирать ногу.
  
  “Боже ... Я просто спросил”.
  
  “Ты знаешь, я не провожу с ним времени. Ни одного! Я его едва знаю. Он занимается политическими делами, которые меня не интересуют. Когда дело доходит до работы по контракту, которую я выполняю для Black Star Line, я просто иду прямо на пирс, делаю свою работу и ухожу ”.
  
  “Хорошо. Продолжай тереться.”
  
  “Послушай”, - сказал я, снова массируя ее ступни, “Преподобный Исон - единственный, кто связан с UNIA, с которым я близок, и это из-за его связи с твоим отцом. И у нас есть общие друзья ”.
  
  “Например, кто?”
  
  “Просто люди. Люди, которых ты не знаешь. Точно так же, как я не знаю многих твоих новых друзей ”.
  
  “Был ли преподобный Исон на том сегодняшнем параде? Это было настоящее зрелище ”.
  
  “Ты видел это? Я думал, ты здесь работаешь весь день.”
  
  “Мы с Джинджер пошли и пообедали. Я никогда не видел столько людей. Все флаги и цвета, мужчины, одетые в военную форму. Что все это значит? И почему так много мужчин и женщин следят за мистером Гарви?”
  
  “Он мощный оратор из-за пределов Соединенных Штатов. Они никогда не видели никого, похожего на него. Но большинство парадов действительно собирают толпы.”
  
  “Не такой”.
  
  Я пытался понять, о чем она могла подумать. Она была более любопытной, чем обычно, и я хотел сменить тему.
  
  “Я слишком сильно тру?”
  
  “Нет. Знаешь, чем больше я слышу о мистере Гарви, тем больше он мне не нравится. Джинджер думает, что он отвратительный человек. Почему преподобный Исон такой приятный, а мистер Гарви такой... ”
  
  “Как я только что сказал, я на самом деле его не знаю. Точно так же, как доставщик Coca-Cola не знает президента Coca-Cola. У меня просто контракт на работу на его кораблях.”
  
  “Прости. Я оставлю это в покое. Последнее, что я пытаюсь сделать, это расстроить тебя.”
  
  “Все в порядке. Я не расстроен ”.
  
  “Хорошо”, - сказала она, закрывая глаза. “Это так потрясающе”.
  
  “Я лучший в этом?”
  
  “Я не знаю. Ты единственный, кто когда-либо терся о мои ноги ”.
  
  “Эй!”
  
  “Я просто дергаю тебя за ногу, глупыш”, - сказала она. “Ты такой заботливый. Вы так добры ”.
  
  Я схватил ее за лодыжки и начал опускать свою хватку к икрам.
  
  “Как это?” - Спросила я, массируя.
  
  “Так хорошо”.
  
  Через минуту или две я наклонился вперед, скользя руками от ее икр к бедрам. Я снова массировал, но широкими движениями под теплой водой.
  
  “Волшебные руки”, - сказала она.
  
  Мгновение спустя, ее глаза все еще были закрыты, она взяла мою правую руку и погрузила ее глубже под воду. Проведя им по внутренней стороне бедра, она поместила его туда, куда хотела. Мне не нужно спешить сейчас, поскольку мы были в идеальном ритме. Я хотел, чтобы это было полностью о ней.
  
  
  18
  
  Я СОБИРАЛСЯ ПОКИНУТЬ ОФИС И НАПРАВИТЬСЯ НА ВСТРЕЧУ MR. Дейли был в Гражданском клубе, когда зазвонил телефон бюро. к моему большому удивлению, это был Гувер, и я никогда не слышал, чтобы он был так расстроен.
  
  “Что, во имя всего Святого, было всем этим африканским отребьем, марширующим взад и вперед по улице на днях?” - спросил он. “Фотографии и отчеты, которые мы получаем в Округ Колумбия, отвратительны. Твоя телеграмма не совсем соответствовала всему этому африканскому зрелищу, Q3Z ”.
  
  “Это просто символическое упражнение в black unity”, - сказал я. “На данный момент это все”.
  
  “Что ж, это бросает вызов всему, за что выступает Америка. И у нас этого не будет. Это США, а не какая-то чертова обезьянья Африка. Оставайся приклеенным к этому сукиному сыну, слышишь? Я хочу, чтобы его цветной зад оказался за решеткой. Ему повезло, что в правовой системе есть свой протокол. Я пытаюсь оставаться терпеливым ”.
  
  “Я на высоте”, - сказала я, чувствуя тошноту от его неприкрытого расизма.
  
  “Он пугает настоящих американцев до смерти всем этим диким, примитивным поведением. Шествующий по проклятым улицам нашей Америки. И это выставляет меня в плохом свете. Генеральный прокурор разгневан! Эти чертовы фотографии! Выглядят как стадо бешеных животных. Почему они не могут быть больше похожи на тебя, Q3Z?”
  
  “Я не знаю, как ответить на это, сэр”.
  
  “Не надо. Но не ошибитесь. Он берет пример с коммунистической России о том, как начать революцию. Только через мой труп, ты слышишь?”
  
  “Да”.
  
  “Гарлем, ” сердито сказал он, - становится именно тем, чего я боялся, с такими, как Гарви и Дюбуа, и остальными этими коммунистами, разжигающими пламя ненависти. Это превратилось в ад черного безумия ”.
  
  * * *
  
  Несколько минут спустя я ехал достаточно медленно, чтобы разглядеть лицо мужчины, ехавшего примерно через три машины позади меня в родстере Auburn Beauty-Six. Он был синего цвета с черными крыльями. Казалось, что за каждым моим левым или правым поворотом машина следовала. Я направлялся в Civic Club, чтобы встретиться с Дейли, что у меня не было причин держать в секрете, но все же, если за мной следили — почему?
  
  Теперь я ехал на юг по Пятой авеню, Центральный парк был справа от меня. Пока я продолжал двигаться по пятой улице, я в конечном итоге попал бы в Civic Club на Двенадцатой улице. Но вместо этого я повернул направо, на Пятьдесят пятую улицу. Я ускорился и быстро свернул направо, лавируя в потоке машин, пока не потерял его из виду.
  
  Час спустя я сидел с Дейли в большой, заполненной дымом столовой Civic Club, в окружении панелей из темного дерева, толстых стульев и мужчин ученого вида. Было около шести вечера, и заведение быстро заполнялось. Идеи, которые повлияли бы на всю цветную Америку, вынашивались здесь, и часто белыми мужчинами. Тем не менее, это место воплощало интеграцию, как никакое другое, и я чувствовал себя как дома.
  
  “Каково это - быть связанным с Гарви?” - спросил Дейли, потягивая кофе. “Я не могу себе представить. Зачем вообще беспокоиться о том, чтобы быть связанным с ним?”
  
  “Я инженер. Я не позволяю политике становиться на пути получения зарплаты. Некоторые из нас не могут позволить себе быть настолько избирательными. Кто—то может спросить, почему я связан с абиссинской церковью — ну, вы знаете - с теми, кто презирает религию ”.
  
  “Преподобные Пауэлл и Гарви вряд ли воспринимаются одинаково - я имею в виду, широкой публикой”.
  
  “Послушай, это работа, понимаешь? Скольких белых судовладельцев ты знаешь, которые были бы готовы нанять меня? Ответ - никаких. И сколько цветных мужчин вы знаете, которые могут позволить себе отказаться от работы? Давайте не будем забывать о разнице между вами и мной, мистер Дейли ”.
  
  “Я просто беспокоюсь за тебя, вот и все. У Гарви много врагов.”
  
  Дейли поднял брови, глядя на меня, когда официантка поставила перед ним толстый стейк. Блюдо выглядело так, будто его едва приготовили, и он не заказал к нему ни хлеба, ни овощей, ни картофеля. Просто большой, жирный, сальный стейк, выглядящий сырым. Я не ел, но наслаждался чашкой горячего кофе с молоком и сахаром.
  
  “Вы можете поверить, ” сказал он, пережевывая стейк, - что Гарви назвал себя временным президентом Африки на съезде, который он проводил?”
  
  “Нет. Я не могу.”
  
  “Неужели он не понимает, что Африка - это огромный континент с более чем сорока странами, каждая из которых стремится восстановить свои собственные уникальные политические, племенные и идеологические убеждения? Почему они хотят избавиться от одного иностранного правителя только для того, чтобы получить другого?”
  
  “Они бы не стали”, - сказал я, потягивая.
  
  “Он оказывает континенту огромную медвежью услугу своим заявлением. Я также был ошарашен, узнав, что он никогда даже не был в Африке ”.
  
  “Он этого не сделал?” Я спросил.
  
  “Нет”.
  
  Я сделал глоток кофе и оглядел всю комнату. В заведении должно было быть не менее пятидесяти человек, и за каждым столиком группы людей вели оживленную беседу.
  
  “Это тот, о ком я думаю?” Я спросил.
  
  “Кто?”
  
  “У входной двери, входит с двумя другими мужчинами”.
  
  “Ах, да. Это действительно доктор Дюбуа. На этот раз я должен представить вас ... как только он сядет.”
  
  “Могу я попросить тебя об одном одолжении?”
  
  “Конечно”.
  
  “Я бы предпочел, чтобы ты не упоминал о моей работе с линией Black Star Гарви”.
  
  “Готово!”
  
  Я наблюдал, как Дюбуа и двое его коллег — один цветной, другой белый — подошли и сели за столик в дальнем углу. Он был безупречно одет в коричневый костюм с золотистым галстуком.
  
  “Пойдем со мной”, - сказал Дейли.
  
  Он провел меня через тускло освещенную комнату, и мы направились в дальний угол — приглушенный свет лампы над столом Дюбуа служил оранжевым прожектором для политического гиганта. Я был удивлен тем, насколько спокойными были мои нервы. Мне как будто было суждено встретиться с легендой.
  
  “Вилли, как дела?” - спросил Дейли, когда они пожали друг другу руки.
  
  “Очень рад тебя видеть, Фил. У меня все хорошо ”.
  
  “Я бы хотел, чтобы ты познакомился с моим хорошим другом. Это Сидни Темпл. Он запутанно вовлечен в фазу планирования Абиссинской церкви. Он инженер.”
  
  “Это чудесно. Приятно познакомиться с тобой, Сидни ”.
  
  “Это действительно большая честь, доктор Дюбуа”, - сказал я, пожимая ему руку.
  
  “Вы двое, садитесь”, - сказал Дюбуа.
  
  “Рад видеть тебя, Элмор”, - сказал Дейли, садясь. “Как дела, Карл?”
  
  Он пожал руки двум джентльменам, и я последовал его примеру, когда Дюбуа пригласил меня.
  
  “Мистер Темпл, я действительно верю, что развитие и завершение строительства этой церкви сделает для Гарлема в плане символизма больше, чем я могу себе представить. И, переписываясь с преподобным Пауэллом, он чувствует то же самое. Я желаю вам всех успехов в мире”.
  
  “Спасибо”, - сказал я. “С несколькими архитекторами, прикрепленными в разных точках, моя часть проекта, вероятно, займет не менее трех лет для завершения”.
  
  “Вилли, ” сказал Дейли, - я думаю, можно с уверенностью сказать, что Сидни застолбил за собой место в составе Талантливой десятой группы. В прошлом году он окончил со степенью магистра выдающийся колледж Миддлбери. С отличием.”
  
  “Выдающийся”, - сказал Дюбуа. “Хотелось бы, чтобы больше наших людей получили традиционное образование. Им нужно научиться большему, чем основам сельского хозяйства, плотницкому делу и домоводству. Пусть Букер Т. Вашингтон покоится с миром, и пусть его Институт в Таскиги продолжает процветать, но наши люди - нечто большее, чем промышленные рабочие. Им нужно развивать свой разум ”.
  
  “Поступить так, - сказал Дейли, “ безусловно, означало бы посещать так называемые "заведения для белых’. Громкий голос Маркуса Гарви все еще звучит у меня в ушах — он говорит, что вашим людям следует держаться подальше от таких мест ”.
  
  Я мог видеть, как мысли Дюбуа блуждают. Он спокойно зажег сигарету Benson & Hedges с золотым наконечником и затянулся, пока мы вчетвером ждали, когда он нарушит молчание. Наконец, он отхлебнул кофе и продолжил.
  
  “Мой хороший друг Джеймс Уэлдон Джонсон имеет привычку излагать наше кредо NAACP. Это следующее: единственное возможное решение расовой проблемы в Соединенных Штатах, на которое мы теперь можем смотреть без отчаяния, - это такое, которое предусматривает самое полное сотрудничество между белыми и черными на всех этапах национальной деятельности ”.
  
  “Я полностью согласен”, - взволнованно сказал я.
  
  Дюбуа продолжил. “Как вы хорошо знаете, друзья, мы с Маркусом Гарви ни в чем не согласны, за исключением нашей поддержки законопроекта Дайера против линчевания. Я делаю все возможное, чтобы не вступать с ним в публичную словесную войну. Я боюсь, что такой спарринг-матч только придаст смелости ему и его импульсивным последователям ”.
  
  “Услышать звук собственного голоса достаточно, чтобы приободрить Гарви”, - сказал Дейли. “Он ничего так не хочет, как чтобы ты относился к нему как к равному. И привлечение его к работе означало бы предложить именно это широкой публике. Ты хорошо делаешь, что хранишь молчание ”.
  
  “Но как долго?” - спросил Карл с темно-шоколадной кожей. “С каждым произнесенным им словом, вызывающим разногласия, новый человек вступает в ряды UNIA, а не NAACP. Возможно, мы проигрываем эту словесную войну ”.
  
  “Что касается сегодняшних масс ... возможно”, - сказал Дюбуа. “Но что касается меньшинства ясновидящих — включая тех из нас, кто сидит здесь, - то более высокие позиции принадлежат нам. И благодаря смирению, терпению и хорошо продуманной программе, она останется нашей ”.
  
  “Я слышал, что мистер Гарви выступил против вас в Либерти-холле после вашего возвращения из Парижа”, - сказал Дейли. “На самом деле, он довольно озабочен упоминанием вашего имени всякий раз, когда выступает перед своей толпой в Либерти-холле”.
  
  “Простое упоминание о Либерти-холле, - сказал Дюбуа, - напоминает мне об увлечении Гарви борьбой Ирландии за независимость. Он назвал свою газету "Негритянский мир" в честь ирландского мира. И он назвал свой Либерти-холл в честь Либерти-холла в Дублине. Но я хотел бы напомнить моему ямайскому коллеге кое о чем: когда дело касается ирландцев, ни один народ в мире не пошел с большей беспечностью убивать ниггеров — от Кингстона до Дели и от Кумаси до Фиджи, - чем они ”.
  
  Мы с Дейли посидели там, поболтав еще немного, прежде чем вернуться к нашему столику. Я почувствовал себя таким наделенным полномочиями — гораздо сильнее привязанным к Дюбуа. Пожатие его руки и взгляд в глаза придали еще больший вес работе, которую я выполнял. Это еще больше укрепило мою поддержку ему и позволило мне почувствовать его негодование по отношению к Гарви. Возвышение ямайца, очевидно, тяготило гарвардца. Но недостаточно, чтобы удержать его. На самом деле, после того вечера я был более чем когда-либо уверен, что у Дюбуа хватит сил и видения, чтобы привести нас домой.
  
  * * *
  
  Позже на той неделе я вышел из Snappy's и направился в свой офис, только что выслушав, как агент Манн продолжает рассказывать о привычках Дюбуа путешествовать. Очевидно, его все время не было в городе. “Он с удовольствием читает лекции”, - сказал Манн. “Я думаю, его эго во многом похоже на то, как вы объяснили существо Гарви. За исключением того, что Дюбуа постоянно потворствует евреям. Он тоже зависим от аплодисментов. Чертов коммунист ”.
  
  Я был рад, что пережил встречу, не отвесив ему пощечину. Но когда я вошел в свой офис несколько минут спустя и поднял трубку Бюро, Спид говорил так, будто хотел дать мне пощечину.
  
  “Не выпячивай свою чертову грудь, как будто ты вдруг какой-нибудь цветной король Гарлема, Кью!” - сказал он. “Ты в глубоких отношениях с Гарви, но это не значит, что я все еще не твой чертов босс”.
  
  “Откуда все это берется?” Я спросил.
  
  “Я сказал тебе немедленно связаться со мной по поводу этой последней покупки корабля, которую Гарви припрятал в рукаве. Это означает ”убирайся к чертовой матери".
  
  “Все это по-прежнему в подвешенном состоянии. Я тебе это говорил.”
  
  “Лимбо, моя задница! Не переодевайся в цветных -тебе сейчас уютно со всеми этими ямайцами из Гарлема. Ты работаешь на Бюро расследований. Мне скоро понадобятся данные о продажах. Никакого дерьма в лимбо. Понял?”
  
  “Как только это проявится ... Да. Какой мне смысл называть вам названия кораблей, которые он не собирается покупать? Я жду, когда он сделает реальное предложение по одному первому. Я не хочу тратить ваше время ”.
  
  “Я просто остаюсь сверху на тебе. Это моя работа. Как поживает семья?”
  
  “Хорошо. На самом деле, я устраиваю вечеринку по случаю дня рождения моей жены завтра.”
  
  “Там будет весь цветной Нью-Йорк? Тебе нужно, чтобы я принес немного арбуза?” Он очень сильно смеялся. “Не отвечай на это, Кью, просто издеваюсь над тобой. Кто приглашен?”
  
  “В основном, за ее друзьями-художниками. Очень просто. И, прошу прощения, но там будет много белых ”.
  
  “Это правда? Смешанная толпа? Звучит очень революционно. Очень похож на большевика. Но я знаю, что ты должен быть мужчиной в городе и соблюдать приличия с ней. Ты успешный консультант в Гарлеме, верно? Во сколько вечеринка?”
  
  “Восемь”.
  
  * * *
  
  Следующим вечером я стоял перед зеркалом в нашей спальне, поправляя синий галстук, пока Лоретта сидела на кровати, надевая свои красные туфли на высоких каблуках.
  
  “Сколько у нас бокалов для вина?” - спросила она.
  
  “Около пятнадцати. Но у нас полно бумажных стаканчиков. Мы отложим бокалы в сторону для твоих самых близких друзей ”.
  
  “На тебе что, новый костюм?”
  
  “Да”.
  
  “Ты хочешь сказать, что купила мне это красивое красное платье на мой день рождения и себе тоже купила костюм? Ты не должен покупать себе подарок на чужой день рождения.”
  
  “Я заметила это платье несколько месяцев назад и купила его на прошлой неделе. Я купил этот костюм сегодня. У меня нет ни одного такого оттенка серого. Кроме того, мне нужно было надеть что-то особенное для твоей вечеринки ”.
  
  “Как я всегда говорю, я никогда не видел, чтобы мужчина проводил столько времени перед зеркалом. На самом деле, я никогда не знал никого, мужчину или женщину, кто любил бы одежду так сильно, как ты ”.
  
  “Стоп”, - сказала я, думая о последней доставке наличными, которую я получила в свой офис от курьера Бюро. Гувер хорошо мне платил.
  
  “Но ты действительно хорошо выглядишь”, - продолжила она кокетливым голосом, ее глаза пронзили меня очень остро, когда она сидела там, все еще надевая туфли на каблуках.
  
  “Милая, ты видишь ту маленькую коробочку на крайнем столике?” - Спросил я, наклоняя подзорную трубу, чтобы видеть все свое тело, и продолжая поправлять галстук.
  
  “Где?”
  
  “На крышке прикроватного столика с моей стороны кровати”.
  
  “Да”.
  
  “Не могли бы вы открыть его и передать мне мои запонки?”
  
  Она встала, подошла и открыла коробку.
  
  “Сидни?”
  
  “Да”.
  
  “Это не запонки. Это серьги. Боже мой. Они абсолютно потрясающие ”.
  
  “Еще раз с днем рождения, моя дорогая”. Я потратил на них почти все до последнего заработанного цента, но она стоила каждого пенни.
  
  “Ты превзошла саму себя, любимая”. Она подошла и обняла меня сзади, пока я продолжал завязывать галстук, — мы оба смотрели в зеркало.
  
  “Посмотри на нас”, - сказал я. “Мы не такая уж плохая пара. Либо это, либо это зеркало любит нас ”.
  
  Я отодвинулся в сторону, чтобы она могла видеть, как примеряет серьги. Отступив и присев на край кровати, я восхищался ее красотой. В этом платье она выглядела еще более сногсшибательно, чем я себе представляла, и, несомненно, была бы красавицей бала.
  
  * * *
  
  Я стоял у входа под одним из изящных деревьев, которые росли по обе стороны 139-й улицы, приветствуя гостей и указывая им правильное направление, когда они прибывали, все время надеясь, что каждый из них так же свободно соблюдает новые законы о запрете, как и мы с Лореттой, — по крайней мере, на ночь.
  
  Когда порыв ветра пронесся и взметнул листья надо мной, я повернулась, чтобы посмотреть на входную дверь. Лоретта и Джинджер стояли там, принимая подарки и обмениваясь любезностями с одной подругой за другой.
  
  Это было так, как будто они все знали друг друга годами. Она создала целый отдельный мир, в который не входил я. Осознание этого на секунду застало меня врасплох. Но я быстро взял себя в руки. Кем, черт возьми, я был, чтобы иметь такие мысли? Кроме того, все эти незнакомцы были такими вежливыми, каждый практически произнес одни и те же слова, пожимая мне руку: “Боже, какое у вас здесь потрясающее место”.
  
  Позже, когда большинство гостей уже собрались, мы с Исоном стояли в столовой — он с чашкой кофе, я с бокалом красного вина. Заиграл “Crazy Blues” Мами Смит. Мелодия наполнила дом, и все прекрасно проводили время.
  
  Я был просто счастлив наконец-то исполнять музыку цветного певца. Помимо Берта Уильямса, У. К. Хэнди и нескольких других, Мэми была одной из немногих цветных артисток, у которых была запись, и ее блюзовое звучание сильно отличалось от всего остального доступного. Я любил Хэнди, но он был композитором. Мэми на самом деле пела. До нее людям приходилось ходить в кабаре, чтобы услышать такую музыку. Но это был 1920 год, и Мами, наконец, прорвалась.
  
  “Брат Сидни”, - сказал Исон, одетый в черный смокинг, - “Я знаю, что ты только что вошел с улицы, но я уже некоторое время стою здесь, и это примерно пятый раз, когда Пивайн проигрывает одну и ту же пластинку”.
  
  “Это правда? Подожди секунду.”
  
  Я подошел к Columbia Grafonola и подошел к Пивайну. Это был девятнадцатилетний молодой человек, высокий, как я, но более жилистый. Он работал охранником в UNIA. Он любил музыку и воображал себя будущим музыкантом. Он мне понравился, даже несмотря на то, что он, казалось, чаще всего витал в облаках.
  
  “Пивайн, ” сказал я ему, - сколько раз ты собираешься сыграть одну и ту же песню? Они прослушали Mamie около пяти раз ”.
  
  “Да, но разве она не нечто?” Он широко улыбнулся.
  
  “Да, но тебе нужно сыграть кого-то другого”.
  
  “Как насчет какого-нибудь Берта Уильямса, мистер Темпл?” Он пролистал записи. “Какой-нибудь туалет под рукой?”
  
  “Ты не можешь просто играть цветных певцов, Пивайн. Если ты это сделаешь, мы будем слушать одни и те же песни снова и снова ”.
  
  “У тебя в этой стопке нет песни Берта Уильямса “Someone Else, Not Me”, Сидни?”
  
  “Нет. Я терпеть не могу эту песню. Он говорит на протяжении всего этого ”.
  
  “Ты прав”.
  
  “Кроме того, у нас есть только одна песня Mamie, одна W. C. Handy и одна Берта Уильямса из всей этой стопки. Этой музыки недостаточно, чтобы играть всю ночь ”.
  
  Он наконец вытащил пластинку — с гордостью, — как будто нашел пропавшую драгоценность, а затем, черт возьми, чуть не сунул ее мне в лицо. “Вот. Я сыграю какую-нибудь Мэрион Харрис и Луизианскую пятерку ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “О, мистер Темпл”. Он перевернул пластинку и подул на нее. “Я увидел твой "Шевроле", когда подошел. Обожаю это с-мо-желчью, сэр!”
  
  “Может быть, я когда-нибудь подвезу тебя туда, если ты сможешь перестать разыгрывать Мейми снова и снова”.
  
  “О-о-о! Чего бы я только не отдал за поездку в этой красоте ”.
  
  “Просто постарайся сосредоточиться на смене пластинок, Пивайн. Тебе заплатят за это ”.
  
  Он улыбнулся, станцевал под то, что осталось от “Crazy Blues", и начал восхищаться толпой. Казалось, ему было веселее, чем кому-либо. Это было так, как будто он не слышал ни слова из того, что я сказал. Я покачал головой и пошел обратно, чтобы присоединиться к преподобному Исону.
  
  “Пивин заставляет меня волноваться, преподобный”.
  
  “Самое время тебе начать называть меня Джеймсом”, - сказал Исон.
  
  “Ладно, Джеймс ... Пивайн заставил меня волноваться”.
  
  “Он просто немного медлительный, вот и все. И слишком чертовски счастлив ”.
  
  “Хэппи, я не возражаю”, - сказал я. “Это медленная часть, о которой я беспокоюсь”.
  
  “Я осматривал комнату, брат Сидни. Нет ни одного мужчины или женщины без стакана этого дьявольского виноградного сока в руке ”.
  
  “Это вечеринка, Джеймс. Разве сам Иисус не принимал участие?”
  
  “Возможно. Его слова были изучены и истолкованы исчерпывающим образом. Тем не менее, я воздержусь. Кофе действует на меня просто отлично ”.
  
  “Как насчет стаканчика виски? У меня припрятано наверху несколько бутылок на черный день. Купил их, когда впервые приехал в Гарлем ”.
  
  “Господи, нет”.
  
  “Хорошо. Когда-нибудь они могут дорого стоить ”.
  
  “Лучше бы сосунки стоили больше, чем твоя душа, брат”.
  
  “Да благословит тебя Бог, Джеймс”. Я покачал головой, улыбнулся и поднял бокал с вином. “Да, мы все попадем в ад”.
  
  Я посмотрел в сторону двери и увидел, как люди входят. Одно лицо застало меня врасплох. Там стоял этот расистский сукин сын Тейлор Нокс из Балтиморского тренинга. Я не мог поверить, что он переступил порог моего дома.
  
  
  19
  
  AДЖЕНТЛЬМЕН KНОКС БЫЛ В МОЕМ ДОМЕ НЕ БОЛЕЕ ПЯТИ за несколько минут до того, как я подошел к нему возле лестницы. Джеймс сейчас болтал с Пивайн возле посудного шкафа, и вечеринка была в самом разгаре.
  
  “Какого черта ты делаешь в моем доме?” Спросила я, его жирный, похожий на алкогольный красный нос казался еще более пухлым, чем когда-либо.
  
  “Это так ты приветствуешь парня ... ну , ты знаешь ... в своем доме?” Сказал Нокс, широко улыбаясь.
  
  “Ты чертовски уверен, что тебя не пригласили”, - сказал я, мы оба теперь стояли спиной к лестнице. “Что это вообще за дерьмо такое? Ты собираешься взорвать мою чертову—”
  
  “Полегче, Q. Меня пригласил Спид. Сказал, что это будет многорасовое дело, и, боже, он был прав ”. Он осмотрел место. “Похоже, здесь много распущенных парней. Так сказать, красного типа.”
  
  “Постарайся, - сказал я, - не говорить с этим дурацким южным акцентом. Это Нью-Йорк. И эти люди - друзья моей жены. Она пытается повысить свой статус нью-йоркской художницы. Она должна быть очень общительной. Но, чтобы ты знал ... здесь один из лучших людей Гарви. Ты идиот!”
  
  “Не волнуйся, Кью. Я играю роль джентльмена, которому принадлежит здание, где расположен ваш офис. Мистера Боба Хэннити. Итак, видишь, почему бы нам не быть друзьями? Почему бы такому человеку, как я, не получить приглашение?”
  
  “Неужели мистер Гувер ...”
  
  “Гувер ничего об этом не знает. Кроме того, он не проводит каждую секунду дня, беспокоясь о Гарлеме. Он занят всей гребаной страной красных, парень. Не-а ... мы со Спид организовали этот маленький визит. Итак, расслабься. Я здесь только для того, чтобы ... принять участие ... так сказать. Посмотри, как ниггеры опускаются ”.
  
  “Тебе лучше следить за собой”, - сказал я, мы оба стояли почти плечом к плечу, глядя на толпу, притворяясь дружелюбными.
  
  “Кстати, что пьют все эти коммунисты?” - спросил он. “Это ведь не тюремный сок, не так ли?”
  
  “Что, ты собираешься собрать их всех и арестовать? Они художники. Вы не можете ожидать, что я буду в Нью-Йорке под прикрытием и не позволю моей жене действовать в ее мире. Они все принесли свое вино. Кроме того, я чувствую запах чего-то гораздо более тяжелого в твоем дыхании ”.
  
  “С твоей женой не будет проблем, не так ли?”
  
  “Ты - чертова проблема! Ее высокий профиль позволит мне оставаться в тени, находясь в гуще событий. Все в Гарлеме знают, что я инженер. Вот что здесь важно. Не за этими людьми ”.
  
  “Ты не возражаешь, если я как бы пройдусь по кругу, не так ли, Кью? Посмотрим, смогу ли я разобраться во всем, может быть, встречу кого-нибудь, кого смогу внести в список?”
  
  “Я хочу, чтобы ты ушел”.
  
  “Пять минут, Кью”.
  
  “Пусть будет два. Мне нужно вернуться к мистеру Исону. Я уверен, что вам знакомо это название.”
  
  “Действительно”.
  
  “И снова, попытайся говорить так, как будто ты из Нью-Йорка, если сможешь. Тебе принадлежит здание здесь, верно?”
  
  “Не волнуйся, Кью. Я могу очень хорошо притворяться, как янки ”.
  
  “Две минуты”.
  
  Я протиснулся сквозь толпу и направился обратно к Джеймсу, изо всех сил стараясь остыть. Рассказывать Спиду о смешанной толпе было ошибкой. Конечно, он воспользовался этим как возможностью послать белого агента в Гарлем, чтобы проверить меня. Но у меня не было проблем. Я увяз слишком глубоко, и Спид знал это.
  
  “Как ты держишься, Джеймс?” Я сказал.
  
  “Дела идут просто отлично. Просто стою здесь и впитываю все это ”.
  
  “Хорошо. Ты выглядишь очень изысканно в этом смокинге, Джеймс — как человек, которого действительно назвали лидером американских негров UNIA. Еще раз поздравляю ”.
  
  “Ценю это. Может быть, теперь я смогу заставить Маркуса понять уникальные мысли, которые есть у нас, негров американского происхождения, — оценить наши особые устремления — сложность наших корней ”.
  
  “Требуется время, Джеймс. На данный момент он сосредоточен на своих кораблях ”.
  
  “Говоря о кораблях, я начинаю чувствовать, что Ярмут, возможно, используется просто для того, чтобы обмануть людей и заставить их вкладывать свои деньги”.
  
  “Это куча дураков, Джеймс”.
  
  “Я не вижу никаких признаков того, что эти лодки используются для чего—то большего, чем пропаганда, или для доставки виски из страны за соответствующую плату. Вы не можете сказать мне, что те бедняки из Алабамы вложили деньги в Ярмут, чтобы он мог поставлять алкоголь в Гавану. Они не что иное, как корабли для показухи ”.
  
  “Ты действительно в это веришь?” Я спросил.
  
  “Ага”.
  
  “Я никогда не слышал, чтобы ты так допрашивал Маркуса, Джеймс. Ты теряешь к нему доверие?”
  
  “Не в нем, но, возможно, в том, как ведется бизнес. У Маркуса много никчемных людей, которые дергают его — говорят ему делать то-то и то-то с фондами ”.
  
  “Корабли для показухи, да?” Спросила я, бросив взгляд на Нокса, который теперь беседовал с группой молодых джентльменов.
  
  “Для показухи!” - повторил он. “Но Маркусу нужно следить за тем, как он ведет бизнес в целом. Кто-то из офиса Килроу действительно отправил Маркусу письмо, в котором говорилось, что их офис получал информацию от информатора, который работает на высоком уровне в UNIA.”
  
  “Зачем кому-то в офисе Килроу потенциально разоблачать кого-то, кто передает им конфиденциальную информацию о Гарви?”
  
  “Кто знает? Может быть цветным мужчиной, который любит UNIA, но случайно работает в офисе Килроу. Это мог быть уборщик, который просто подслушал телефонный разговор Килроу, или брат из почтового отделения, который видел странного негра, разговаривающего с одним из помощников Килроу.”
  
  “Это многое могло бы быть, Джеймс”.
  
  “Или, может быть, Маркус просто все это выдумал, потому что хочет напугать всех вокруг, чтобы они вели себя правильно. Маркус сделает все, чтобы обеспечить лояльность. Как бы то ни было, Маркус взвинчен как никогда. Он с подозрением относится ко всем в своем ближайшем окружении, включая меня ”.
  
  Я снова посмотрел на Нокса, который небрежно совершал обход, действуя мне на нервы каждым своим шагом. Я попытался сосредоточиться на том, что только что сказал Джеймс. Это имело смысл с точки зрения того, почему за мной следили. Теперь, если бы я мог просто избавиться от Нокса, возможно, я смог бы насладиться вечеринкой.
  
  “Если Маркус не выдумывает, - сказал я, - были ли в письме какие-либо доказательства того, что офис Килроу располагал частной информацией о Маркусе?”
  
  “Маркус сказал, что был. Он сказал, что в письме содержалась информация о потенциальных сделках UNIA, которые обсуждались только во время наших частных встреч ”.
  
  “Но на этих собраниях всегда было не менее двадцати человек”.
  
  “Ага. Но, к сожалению, ты был одним из них, и я тоже ”.
  
  “Как ты думаешь, у Маркуса есть хорошая идея, кто это?” Я спросил.
  
  “Брат Сидни, я не знаю. Все, что я знаю, это то, что Маркус и Килроу находятся в состоянии войны, и это личное.”
  
  “Ты думаешь, Килроу приказал застрелить Маркуса?”
  
  “Да. Потому что я думаю, что Тайлер был сумасшедшим. Иначе зачем бы он вошел, крича и вопя, прежде чем застрелить Маркуса? Ты можешь заставить сумасшедшего сделать что угодно. И Килро заставил его застрелить Маркуса.”
  
  “Он был сумасшедшим”, - сказала я, взбешенная тем, что Нокс теперь разговаривал с Лореттой у входной двери. Я кипел внутри, но должен был сохранять хладнокровие.
  
  “И”, продолжил Джеймс, “Килро мог легко пообещать Тайлеру солидную сумму наличными и гарантию выхода из тюрьмы. Если бы Тайлер был таким сумасшедшим, каким казался, он бы поверил во что угодно ”.
  
  “Но Килроу знал бы, что он не мог гарантировать Тайлеру этого — свободный выход из тюрьмы. Было слишком много свидетелей.”
  
  “Именно. Итак, он избавился от него, как и планировал с самого начала. Подумай об этом, брат. Мы должны поверить, что Тайлер прыгнул навстречу своей смерти, когда его выводили из тюремной камеры? Я на это не куплюсь. Его подтолкнули к смерти, и я это знаю. Никогда не смогу доказать это, но я чертовски хорошо это знаю ”.
  
  Глядя на Нокса, болтающего об этом с моей женой и Джинджер, я вспомнил и задался вопросом, что бы произошло, если бы я пошел в полицейский участок сразу после ареста Тайлера. Что, если бы я потребовал встречи с патрульным, который арестовал Тайлера? Что, если бы я объяснил ему, как именно выглядели Слипи и Джампи - как выглядел грузовик, на котором они ехали? Это бы избавило меня от необходимости убивать их?
  
  “Килроу - никудышный сукин сын”, - добавил Исон, а мои мысли все еще прокручивались в прошлое.
  
  Возможно, Килроу заплатил Тайлеру, Слипи и Нерви, чтобы они заполучили Гарви. И, возможно, Килро заплатил этому конкретному патрульному, чтобы он арестовал Тайлера сразу после стрельбы, причем Тайлеру, как предположил Исон, сказали, что он выйдет сухим из воды. И могло ли быть так, что Килро нанял не только этого патрульного, но и нескольких других коррумпированных офицеров — тех, кто, возможно, отправил Тайлера на смерть, пока он был в тюрьме? Если тот патрульный, который производил арест, был замешан в этом, то хорошо, что я не посетил участок и не рассказал ему о том, что видел.
  
  Я хотел придать смысл тому дню, но все было слишком сумбурно. Кроме того, Тайлер и компания могли работать независимо или были наняты кем-то совсем другим. Возможно, патрульный просто оказался в нужном месте в нужное время и произвел законный арест, сорвав плохо спланированную попытку Слипи и Джампи увести Тайлера. Все было возможно. Мне просто показалось ироничным, что я убил двух человек, целью которых было убийство Гарви — человека, против которого я был категорически против, но которого, конечно, не хотел видеть мертвым.
  
  “Не хочу менять тему, ” сказал Джеймс, прерывая мои размышления, “ но я никогда в жизни не видел столько белых людей. Удивлен, что эти бледные братья и сестры не ступили ногой в Гарлем, не увидели всех этих негров на улицах и не убрались восвояси туда, откуда они пришли ”.
  
  “Тебе нужно уволиться, Джеймс”.
  
  “Я хочу сказать тебе, Сидни!” Он притворился, что ослабляет галстук, как будто тот душил его. “Начинаю тут немного волноваться”.
  
  “Уходи”, - в шутку крикнула я, смеясь над его игривым поведением.
  
  “Но серьезно, Сидни, ты же на самом деле не думаешь, что все может быть вот так — так пестро смешано — там, на этих убогих улицах? Ты же знаешь, что это всего лишь фантазия — пример того, чего никогда не может быть?”
  
  “Пойди спроси Лоретту”, - сказал я. “Она не живет в нашем политическом мире. Она видит людей как людей, как и большинство художников. Вот почему я всегда прошу тебя не затрагивать тему цвета в ее присутствии, Джеймс ”.
  
  “А я нет. Я люблю сестру. Но, видишь ли, я знаю лучше. Эти белые люди редкость. Они исключение из правил. Остальные там делают дьявольскую работу ”.
  
  “Лоретта так на это не смотрит”.
  
  “Хорошо. Пусть Бог продолжает присматривать за ней ”.
  
  “Послушай, как бы тебе ни было трудно в это поверить, она цветная женщина, которой на самом деле не приходилось бороться с тем, чтобы быть цветной. Ее отец окружил ее стеной. Разве среди нас не может быть некоторых из тех типов, которые существуют — как бы наивно это ни звучало?”
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  “Нет? Почему бы и нет?”
  
  “Потому что уродливая рука фанатизма в конце концов найдет ее и даст ей пощечину прямо по лицу”.
  
  “Она просто хочет рисовать, Джеймс”.
  
  “Все наше движение основано на убеждении, что цветные люди должны отделять себя от белых. И все же мы с тобой стоим посреди большой старой вечеринки с микст-потом. Это слишком иронично. Это несправедливо по отношению к Маркусу. Это также опасно ”.
  
  Он глубоко вздохнул, затем поднял свою чашку с кофе.
  
  “Но сегодня речь не о нас”, - продолжил он. “Это насчет твоей жены. Я вернусь к размышлениям об Африке для африканцев завтра ”.
  
  “Я выпью за это. Потому что, пока мы не доберемся до этого ‘полностью черного общества " — общества с воображаемым забором вокруг, о котором часто говорит Гарви, — нам придется жить в этом ”.
  
  “Аминь”.
  
  Я глубоко переживал за Джеймса и знал, что он медленно теряет веру в Гарви. Что касается вопроса расы, я хотел заставить его смириться и посмотреть на вещи моим взглядом. Но я был не в том положении, чтобы выразить ему “свой путь” — по крайней мере, пока.
  
  “Ты попытаешься спрятаться от всех нас?” — спросил приближающийся Клод Маккей - его волосы были прямее, чем я видела их в последний раз, — его бордовый костюм-тройка выглядел дороже, чем у большинства.
  
  “Как у тебя дела, Клод?” Я спросил. “Я рад, что ты получил мое приглашение”.
  
  “Ну разве это не нечто!” - добавил Джеймс. “Рад тебя видеть, Клод”.
  
  “Что за дом, Сидни. Я на самом деле в Гарлеме или вернулся в Лондон?”
  
  “Спасибо тебе, Клод”.
  
  “Я хочу, чтобы вы оба познакомились с моим другом Максом Истманом”, - сказал он.
  
  “Я действительно не думал, что ты собираешься привести его”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал он. “Как я уже упоминал, он хочет встретиться с художником. Он где-то здесь. Там ... высокий белый джентльмен в серовато-коричневом костюме у главного входа. Он флиртует с потрясающей женщиной в синем платье ”.
  
  “Это Джинджер”, - сказал я, и все мы посмотрели.
  
  “Старина Макс снова за свое”, - сказал улыбающийся Клод. “Он умеет обращаться с дамами. И пусть вас не вводит в заблуждение его копна седых волос. Моему боссу все еще за тридцать.”
  
  Я наблюдал за разговором Истмена и Джинджер и мог видеть, как к ним направляется Нокс. Босс Клода был здесь, чтобы, возможно, помочь Лоретте, и я должен был убедиться, что Нокс все не испортил, он с его внешностью очевидного агента и глупыми разговорами. Кроме того, он, вероятно, еще не знал, что на самом деле это был Истмен, человек, занимающий высокое место в списке врагов Гувера, и это было ошибочно.
  
  “Извините меня, джентльмены”, - сказал я. “Я вижу, что владелец моего офисного здания вон там собирается уходить. У него есть машина, которую он хочет показать мне, и которую я, возможно, куплю для Лоретты. Сказал ему, что посмотрю, прежде чем он отправится домой ”.
  
  Прежде чем они успели ответить, я уже проталкивался через тела. Как раз перед тем, как Нокс смог связаться с Истманом, я прервал его.
  
  “Ты не поверишь в это”, - сказал я настойчивым тоном.
  
  “Что?” Нокс нахмурился.
  
  “Это может подвести Гарви сегодня вечером. Пойдем со мной. Сейчас же!”
  
  Когда мы возвращались в столовую, я взглянула на Клода и Джеймса, которые были полностью заняты Пивином. “Какие новости?” Спросил Нокс, следуя за мной через кухню к задней двери.
  
  “Я расскажу тебе снаружи”, - сказал я. “Это слишком деликатно”.
  
  Выйдя на улицу, мы подошли к задней части моего автомобиля и остановились. Я посмотрел вверх и вниз по темному, тихому переулку. В поле зрения не было ни души.
  
  “Вы знаете, какой главный закон Гарви, наконец, нарушил?” Я спросил.
  
  “Конечно, нет. Скажи мне.”
  
  “Я тоже, ты, тупой сукин сын! Вот почему я все еще работаю под прикрытием и каждый божий день подвергаю свою жизнь опасности. В отличие от тебя.”
  
  “Какого хрена ты—”
  
  “Закрой свой чертов рот!” - Сказал я, указывая пальцем ему в грудь. “Ты ставишь под угрозу всю мою миссию, потому что играешь в чертовы игры. И если Гувер действительно не знает об этом маленьком сольном выступлении, вы, вероятно, не хотите, чтобы я ему рассказывал. Я знаю, что он бы этого не одобрил. Он слишком сильно хочет Гарви, и я его билет, а не твоя деревенская задница ”.
  
  “Послушай, ниггер”, - сказал он, отбрасывая мой палец, - “Я сделаю то, что —”
  
  Прежде чем он смог закончить, я ударил его по лицу. Он споткнулся, но поднял кулак и сильно замахнулся, промахнувшись на фут, когда я пригнулся. Я схватил его за узел галстука и нанес ему три сильных удара правой, последний из которых уложил его на землю.
  
  “Уноси свою задницу из Гарлема!” - Сказал я, когда он заерзал.
  
  Он сплюнул немного крови. Я знал, что он ранен.
  
  “Эти люди там, - сказал я, указывая на мой дом, “ друзья моей жены. За исключением нескольких. Ты меня понимаешь? Это ее ночь!”
  
  Он перекатился в сидячее положение и попытался выпрямиться.
  
  “Я такой же мужчина, как и ты. И это мой дом, а не какая-то игровая площадка, на которую ты можешь приходить, когда захочешь. Теперь сиди там столько, сколько тебе нужно. И когда ты сможешь справиться, подведи свой уродливый зад к воротам, и Иван выпустит тебя. Но не возвращайся в мой дом. Если ты это сделаешь, да поможет мне Бог, я переломаю каждую косточку в твоем теле ”.
  
  Он кивнул.
  
  “Ребятам в Вашингтоне не обязательно знать, что этот ниггер по имени Сидни сегодня надрал тебе задницу. Это было бы настоящим позором для тебя. Просто возвращайся и скажи им, что с Q3Z все в порядке ”.
  
  Я постоял там еще немного, затем вернулся внутрь, присоединившись к Джеймсу и Клоду, которые теперь беседовали с Лореттой, Джинджер и Максом Истманом. Музыка казалась немного громче, а хаус — немного полнее.
  
  “Мир изменится, когда художники возьмут верх”, - сказал Джинджер, который, очевидно, был немного навеселе в этот момент.
  
  “Я согласен”, - сказал мистер Истмен.
  
  Джинджер была сногсшибательна в своем голубом платье, жемчужных серьгах и жемчужном ожерелье. Ее волосы были собраны в пучок, а на верхней части лба она также носила ожерелье из прозрачных бусин с голубым драгоценным камнем, свисающим с середины, практически достигающим середины ее глаз.
  
  “Приятно наконец-то познакомиться с вами, мистер Истман”, - вставил я. “Сидни”.
  
  “Зовите меня Макс”. Мы пожали друг другу руки. “Мне очень приятно, Сидни”.
  
  “Замечательно”, - сказала Джинджер. “Теперь мы все встретились. Итак! Все вы! Приди! Позвольте мне показать вам вклад именинницы в изменение этого сумасшедшего мира, о котором мы говорим. Ce monde de fous!”
  
  Мы все последовали за ней из столовой в студию по коридору.
  
  “Та-ак!” - сказала Джинджер, проходя через дверной проем и указывая на фигуры на полу, когда мы все вошли в студию. “Только мир может прийти от созерцания такой красоты”.
  
  “Действительно”, - сказал Истмен. “Это прекрасная вещь в искусстве. Картина не заботится о цвете рук, которые держат кисть, которая ее рисует ”.
  
  “Да”, - сказала Джинджер. “Его не волнует цвет лица человека, который стоит перед ним, оценивающе глядя”.
  
  Джинджер и Истман стояли рука об руку, как будто они были парой много лет. На самом деле, было бы трудно поверить, что они только что встретились, учитывая, с какими трудностями им приходилось держать свои руки подальше друг от друга. Их раскованное поведение заставляло меня смеяться внутри.
  
  “Каждая пьеса рассказывает свою историю”, - добавил Клод. “Я вижу абстракции и реализм. Многие художники выбирают одну форму и придерживаются ее. Вы действительно талантливы, миссис Темпл ”.
  
  “Спасибо”, - сказала Лоретта, сияя от гордости, когда я взяла ее за руку. “Если бы только мои картины были такими же богатыми, как твоя поэзия. Сидни рассказала мне все о тебе, Клод.”
  
  “Не лги обо мне, Сидни. Я всего лишь простой поэт ”.
  
  “Ты не такой простак”, - сказал Макс, допивая остатки своего вина. “Ты один из величайших!”
  
  Обаяние и уверенность Макса сослужили ему хорошую службу в случае с Джинджер. Она отпустила его руку, подошла и взяла одну из картин.
  
  “Это мое любимое. Magnifique!”
  
  Это была картина с обнаженными мужчиной и женщиной, переплетенными, как крендель. Их кожа была оливкового цвета, а фон - пудрово-голубой.
  
  “Почему твой любимый?” - спросил Клод.
  
  “Потому что здесь сказано ”никаких запретов", - сказала Джинджер. “Здесь говорится, что двое влюбленных - это одно. Здесь говорится, что ты можешь получить меня всю, потому что я сдаюсь. Je me rends!”
  
  Джинджер улыбнулась и посмотрела прямо на покрасневшего мистера Истмена, чье лицо с каждой секундой становилось все более розовым. Клод незаметно похлопал своего босса по спине, и двое удивленно посмотрели друг на друга. Не произнося этого вслух, Клод, казалось, в шутку говорил: Разве тебе не повезло, босс!
  
  Истмен взял картину, изучил ее, а затем передал Клоду. Клод передал его преподобному Исону, у которого было озадаченное выражение лица.
  
  “Господи, помилуй!” - сказал он.
  
  Вся комната смеялась, когда Джеймс поворачивал картину из стороны в сторону, рассматривая тела под разными углами.
  
  “Тебе нравится, Джеймс?” - спросила Лоретта.
  
  “Парень, я хочу тебе сказать! Надеюсь, ты попросила прощения, девочка.”
  
  Снова раздался смех, когда Джеймс вернул его Джинджер.
  
  “Нет греха, - сказала она, - в том, чтобы восхищаться красотой обнаженного тела, преподобный. Художник должен быть свободен от препятствий, которые преследуют высшее общество ”.
  
  “Я на тебя не сержусь!” — ответил он высоким голосом, подняв руки, чтобы показать свою невиновность.
  
  “Хорошо, преподобный. Bonne. Я счастлив. Je suis heureux.”
  
  “Зови меня Джеймс, сестра. И в случае с картиной сестры Лоретты Бог никогда не создавал ничего более прекрасного ”.
  
  Лоретта подошла и обняла его. “Ты слишком добр, Джеймс. Я знаю, что это не в твоем вкусе ”.
  
  Джеймс достал носовой платок и начал промокать влагу на лбу, приподняв брови. Он все еще был слегка ошарашен картиной, но также пытался быть немного забавным.
  
  “Я просто хотела, чтобы вы все увидели прекрасную работу, которую создает именинница”, - сказала Джинджер, подходя и возвращая картину.
  
  “Что ж, миссис Темпл,” сказал Макс, “у вас, безусловно, здесь выставлено достаточно работ, чтобы устроить показ. Когда и если вы решите это сделать, возможно, мы могли бы предоставить вам какой-нибудь репортаж. Читателям "Освободителя", безусловно, было бы интересно узнать о вас больше. Мы можем послать сюда Клода, чтобы он сделал репортаж. Что скажешь, Клод?”
  
  “Я бы с удовольствием. На самом деле, я бы хотел, чтобы мы начали освещать также негритянский театр и джаз. Кажется, здесь, в Гарлеме, что—то зарождается - можно сказать, цветной ренессанс искусства и музыки. Я бы хотел, чтобы "Освободитель" был в первых рядах с участием таких растущих артистов, как ты, Лоретта ”.
  
  “Я был бы более чем польщен. Когда Джинджер решит, что я готов к публичному показу. Она известная ”.
  
  “Теперь ты готова”, - сказала Джинджер. “Maintenant! Мы соберем это воедино. Но сегодня пришло время танцевать имениннице. Пришло время всем нам потанцевать ”.
  
  Джинджер взяла Истмена за руку и вывела его из комнаты. Я взял Лоретту за руку и последовал за ней. Пробираясь в переполненную гостиную, Джинджер взяла инициативу в свои руки, подойдя к Columbia Grafonola, проигнорировав Пивина и сделав музыку потише.
  
  “Могу я привлечь всеобщее внимание”, - сказала она, несколько раз постукивая ложечкой по бокалу с вином. “Мы все собрались здесь сегодня вечером, чтобы отпраздновать день рождения моей дорогой подруги Лоретты. Mon bon ami! И какое прекрасное собрание у нас здесь. Вы все узнали Лоретту за последний год по-своему, так же, как и я. Итак, мы все знаем, какая она теплая, внимательная и страстная женщина. И мы все рады быть в вашем новом, прекрасном доме, Лоретта и Сидни. Веселье только начинается. Но хватит о моем плохом английском. Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне в песне, прежде чем мы продолжим празднование ”.
  
  “С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ТЕБЯ... ” она начала петь. “ВСЕ!” - крикнула она, когда мы все присоединились, поднимая наши чашки.
  
  Когда песня закончилась, вокруг раздался свист и легкие одобрительные возгласы, прежде чем Джинджер заговорила снова. “А ТЕПЕРЬ ДАВАЙТЕ ПОТАНЦУЕМ!”
  
  Она сделала музыку погромче, пока люди суетились вокруг, некоторые ставили свои напитки на крайние столики, другие - на каминную полку в гостиной. Затем все объединились и начали танцевать под “Блюз, который дарит мне моя непослушная милая” Теда Льюиса и его джаз-бэнда.
  
  “Ты счастлив?” Я спросил Лоретту, когда мы переминались с ноги на ногу и крутились под мелодию.
  
  “Я счастлив и влюблен”.
  
  Я взял ее за руку и развернул к себе. Едва ли хоть одна душа в этом месте не танцевала. Я даже видел, как преподобный Исон стоял в стороне со своим кофе, качал головой и играл в мяч. Клод танцевал с великолепной краснокожей девушкой, Джинджер с Максом, и они, безусловно, были самыми яркими. Это было море белого и черного, движущееся так, как будто им было наплевать на весь мир.
  
  “Джинджер, похоже, определенно наслаждается собой”, - сказала Лоретта, наклоняясь, чтобы убедиться, что я ее слышу.
  
  “Джеймс тоже”, - сказал я.
  
  Я притянул ее ближе к себе, чтобы мы могли слышать друг друга сквозь шум. Ее руки были обвиты вокруг моей шеи, мои - вокруг ее талии, когда мы небрежно наклонялись из стороны в сторону и кружились в такт.
  
  Я наблюдал, как Макс ущипнул Джинджер за ногу. Она взяла его за руку и повела сквозь толпу к лестнице. Они поднялись на второй этаж, предположительно, направляясь в один из номеров.
  
  “Кстати, ” сказала Лоретта, тоже наблюдая за ними, “ Джинджер сегодня ночует здесь”.
  
  “Одна?”
  
  “Прекрати это, Сид. Да.”
  
  “Все, что ты захочешь. Это твой день рождения ”.
  
  
  20
  
  AПОСЛЕ НЕСКОЛЬКИХ МЕСЯЦЕВ ОТНОСИТЕЛЬНОГО БЕЗДЕЙСТВИЯ, DДЕКАБРЬ ПРИНЕС вместе с ним выпало больше обычного снега. Несколько человек из окружения Гарви были вызваны на встречу в штаб-квартире UNIA, где должны были обсуждаться дела Black Star Line. Я сидел за большим столом для совещаний в одиночестве, ожидая Гарви и компанию.
  
  Двое легионеров охраняли дверь. Одним из них был Пивайн, который стоял по стойке смирно с большой дисциплиной — выполняя приказы намного лучше, чем на вечеринке у Лоретты. Как обычно, два легионера не позволили никому, не связанному с UNIA, войти в комнату.
  
  Вошла молодая леди с блюдом сыра и крекеров. Она поставила его во главе стола, где всегда сидел Гарви. Она также поставила рядом с ним его обычный графин со свежевыжатым соком манго. Когда бы ни принесли его манговый сок, я знал, что встреча начнется через пять минут.
  
  Я начал обратный отсчет, и, как по маслу, все вошли. Многие сняли свои заснеженные пальто и повесили их на вешалку рядом с дверью, прежде чем занять свои места.
  
  Присутствовали два бухгалтера Гарви и один из его адвокатов, а также Джон Э. Брюс, Орландо Томпсон, Хьюберт Харрисон, Уильям Феррис и преподобный Исон. Двое его лучших сотрудников службы безопасности также были там — Марселлус Стронг и Уильям Грант — один сидел справа от него, другой слева. Оба были сложены как боксеры—призеры - высокие и крепкие.
  
  “Я созвал это собрание, ” сказал Гарви, наливая в свой стакан манговый сок, - чтобы обсудить идею покупки корабля, который будет использоваться в качестве роскошного крейсера для нашего народа. Больше никаких этих разбитых военных лодок. Мы должны обеспечить судно, которое позволит нашим людям путешествовать за границу с шиком. Kanawha - приличная яхта, но нам нужно что-то гораздо более грандиозное ”.
  
  Он сделал глоток своего сока и смаковал его. Он, конечно, не делился этим ни с кем -никогда. Сок был его и только его. Как и сыр и крекеры, но он всегда ждал окончания собраний, прежде чем есть их.
  
  “Может потребоваться больше времени, чем мне хотелось бы, - сказал он, снова делая глоток, - прежде чем наши люди смогут начать переезжать в Африку на постоянной основе. Тем временем мы предоставим им крейсер, который, по крайней мере, позволит им посетить родину. Говоря о посещении родины, как вы все знаете, Эли Гарсия сейчас в Либерии и сообщает многообещающие новости о переговорах с президентом К. Б. Д. Кингом о развитии земельных отношений ”.
  
  Я не мог не задаться вопросом, где “наши” люди собирались взять деньги на такие роскошные поездки за границу. Среди нищеты, которая существовала по всей цветной Америке, казалось глупым придумывать такие схемы.
  
  “Это хорошие новости”, - сказал высокий, угловатый Джон Э. Брюс. “Люди готовы к этому. Им это нужно — иметь возможность путешествовать без того, чтобы им говорили сидеть в той или иной секции ”.
  
  Брюсу было за шестьдесят, он был журналистом-ветераном, который помог Гарви закрепиться в Гарлеме. Он действовал как один из его главных советников и был знаменит тем, что однажды написал смелые слова о белом человеке. “Если они сожгут твой дом, сожги и их”, - написал он. “Если они убьют ваших жен и детей, убейте и их”. Гарви сильно полагался на Брюса за советом.
  
  “Должны ли мы упомянуть об этих поисках роскошного парохода в негритянском мире?” - спросил Хьюберт.
  
  “Возможно, это немного преждевременно для этого”, - сказал Уильям.
  
  “Правильно”, - добавил Гарви. “Это преждевременно. Но послушай, Хьюберт. Я должен поблагодарить вас и Уильяма перед всеми здесь присутствующими за работу, которую вы оба выполняете в газете. Вы лучшие редакторы в Нью-Йорке ”.
  
  “В основном это Хьюберт, сэр”, - сказал Уильям.
  
  “Чепуха”, - сказал Хьюберт. “Это ты”.
  
  “Вернемся к текущему делу”, - язвительно заметил Гарви. “Я положил глаз на несколько лодок, но хочу убедиться, что они должным образом оценены, прежде чем мы сделаем ставку на одну. В интересах акционеров Black Star Line, чтобы мы заключили честную сделку. И, как вы все знаете, в феврале я совершу обширную поездку на Карибские острова, чтобы собрать деньги. Это оставляет тебе, Орландо, два месяца, чтобы попытаться договориться о покупке до моего отъезда ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Орландо, похожий на книгочея. “На самом деле, я хотел узнать, считаете ли вы, что в наших интересах нанять внешнюю брокерскую фирму”.
  
  “Возможно, это неплохая идея”, - сказал Гарви. “Но кто?”
  
  “Теперь выслушай меня здесь, Маркус. Просто выслушай меня. Есть брокер ... мистер Антон Сильверстоун ... которого очень рекомендуют. Ходят слухи, что он известен тем, что был справедлив к цветному населению ”.
  
  “О чем это ты говоришь, Орландо?”
  
  “Ну ... теперь ... он белый человек. Еврей”.
  
  Гарви положил обе руки на край стола, отодвинул свой стул назад и встал. Он начал медленно расхаживать. Орландо нервно постукивал карандашом, в то время как бухгалтеры делали вид, что перетасовывают какие-то бумаги.
  
  Я уставился прямо перед собой на дверь рядом с Пивайном, который, казалось, был вполне доволен своим особым постом, вероятно, назначенным ему из-за высокой оценки, которую мы с Джеймсом дали ему во время бесед с Гарви.
  
  Казалось, прошла вечность, но Гарви, наконец, обогнул стол и снова занял свое место. Но прежде чем было произнесено еще одно слово, вошла Эми Жак и подошла к Гарви. Она что-то прошептала ему на ухо. Примерно через двадцать секунд она закончила и вышла.
  
  Гарви сидел, переваривая только что доставленные новости. До сих пор это была встреча, наполненная ничем иным, как напряжением. Такой была жизнь вокруг Гарви. Отвлекающие факторы всегда мешали бизнесу — отсюда и многие невыполненные начинания UNIA.
  
  Гарви указал на Пивайна и другого легионера.
  
  “Вы двое!” - заорал он. “Уходи!”
  
  Пивайн быстро вышел, и другой охранник последовал за ним.
  
  “Что ж”, - сказал Гарви. “Кажется, наш осведомитель наконец—то пойман - по крайней мере, один из них. Да ... среди нас есть стукач. ”
  
  В комнате воцарилась мучительная тишина. Эти пять слов, “по крайней мере, один из них”, поразили меня, как грузовик. С тех пор, как я услышал, что предполагаемый информатор передавал офису Килро информацию о Гарви, я полагал, что я в безопасности. Но теперь мое сердце бешено забилось.
  
  “Нет ничего хуже, чем обманывающий, нехороший, злодейский стукач”, - сказал Гарви. “Будь проклята их судьба!”
  
  Внезапно все огни погасли, и мы оказались в темноте. Это было напоминание о электромонтажных работах, которые мне еще предстояло выполнить. Возможно, мне следовало лучше расставить приоритеты.
  
  Примерно через десять секунд огни вернулись. Гарви оглядел комнату, затем сделал глубокий вдох, прежде чем заговорить.
  
  “Конечно, когда я говорю, что среди нас есть стукач, я имею в виду среди нас в более широком смысле — не среди нас здесь, за этим столом. Все вы - мои ближайшие доверенные лица ”.
  
  Меня охватило огромное облегчение, но я просто сидел и смотрел, как Гарви сидел и думал. Я никогда не видел его таким разъяренным.
  
  “Стронг”, - сказал он, - “стукач обедает, пока мы разговариваем с кем-то из офиса Килроу. Они в заведении под названием Webster's на Манхэттене. Позаботься об этом. Вы с Грантом освобождены ”.
  
  “Нам понадобится кто-то за рулем”, - сказал Стронг. “Джеральд и Элмор вместе с несколькими легионерами захватили все броды, чтобы забрать принца Мутато и его свиту в "Уолдорфе". Они скоро вернутся ”.
  
  “У нас нет времени”, - сказал Грант.
  
  “Тогда нам придется найти охранника с доступным транспортным средством”, - сказал Стронг. “Поехали”.
  
  “У нас нет на это времени”, - сказал Гарви. “И ты думаешь, я хочу, чтобы какой-нибудь случайный легионер стал свидетелем того, как ты справляешься с этим?" Один из них также может быть стукачом. Это внутренний бизнес. Ты должен немедленно отправиться к этому Вебстеру. Преподобный Исон может отвезти тебя.”
  
  “В чем?” - спросил Исон. “У меня нет транспорта. Ты умеешь водить, Сидни?”
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, где находится "Уэбстерз", Сидни?” - спросил Стронг.
  
  “Нет”.
  
  “Я верю”, - сказал Исон.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Гарви. “Вы укажете Сидни, куда ехать, преподобный. Вы вчетвером уходите. Сейчас! Прежде чем он уйдет.”
  
  Мы встали, схватили наши пальто и вышли. Я почувствовал облегчение, выйдя из комнаты, хотя понятия не имел, что именно нам поручено делать.
  
  Землю покрывал снег, и каждый шаг, который я делал по пути к своей машине, оставлял за собой след глубиной в три дюйма. Я посмотрел вперед, направо, и заметил отпечатки, которые Исон и компания оставили передо мной.
  
  Примерно через двадцать шагов я оглянулся на различные следы позади нас. Это было так, как будто они следили за мной. Все следы были метафорой того, во что превратилась моя жизнь — следовать и быть преследуемым.
  
  Отпечатки напомнили мне о множестве молодых, преданных Гарви мужчин-подростков, которые следили за различными членами UNIA. Эти амбициозные молодые люди были готовы на все, чтобы заслужить его расположение. По крайней мере, один сделал именно это, последовав за этим так называемым осведомителем в ресторан Вебстера.
  
  В падающем снегу было трудно ехать, и он не проявлял никаких признаков ослабления. Мы медленно спускались по Парк-авеню. Никто не сказал ни слова. Стронг и Грант сидели на заднем сиденье, а Исон был впереди, а я указывал дорогу.
  
  Я повернул налево на Восточной пятьдесят второй улице и нашел место для парковки через дорогу от "Уэбстера". Мы ждали. Мне не терпелось увидеть, как стукач выйдет наружу. Кем он был?
  
  “Выключи двигатель”, - сказал Стронг. “Когда он выйдет, я выйду. Вы трое просто подождите здесь.”
  
  Мы ждали около двадцати минут, прежде чем увидели, как выходят двое мужчин — один белый, другой цветной.
  
  “Это Поуп”, - сказал Стронг. “Я знал, что этот ниггер никуда не годится”.
  
  “Быстро”, - сказал Грант. “Он собирается сесть в свою машину”.
  
  Стронг вышел, перешел улицу и подошел к двум мужчинам сзади. Трое немного поговорили, прежде чем Стронг схватил портфель белого человека, открыл его и начал рыться в бумагах внутри. Он прочитал несколько документов, затем положил их обратно внутрь, закрыл портфель и передал его Поупу.
  
  Он толкнул белого человека в грудь с такой силой, что тот повалился на землю. Он просто сидел там, боясь встать. Затем Стронг схватил Поупа за воротник, подвел его к нам, открыл дверь и запихнул его на заднее сиденье.
  
  “Веди”, - сказал Стронг, выхватывая портфель у Поупа и передавая его Джеймсу спереди.
  
  Я нашел дорогу обратно на Парк-авеню и поехал на север, пока мы не добрались до 135-й улицы.
  
  “Припаркуйся возле пирса”, - сказал Стронг.
  
  Я думал о том, что должно было произойти. Исон не сказал ни слова. Я знал, что Стронг и Грант способны почувствовать любую нелояльность и легко вычислили бы меня, если бы я проявил малейшее беспокойство. Их преданность Гарви была сильнее, чем у кого-либо другого в UNIA.
  
  “Это хорошо”, - сказал Стронг, когда я взглянула на него в зеркало. “Остановись”.
  
  “Старый добрый Папа римский”, - сказал Грант, качая головой и надевая толстые черные перчатки, пока я парковался. “Сколько договоров аренды ты помог Маркусу заключить? Он поблагодарил тебя за то, что ты помогла ему заполучить тот ресторан. Он, вероятно, решил, что ты знаешь о недвижимости больше, чем кто-либо в Гарлеме ”.
  
  “Я хочу спросить тебя один раз”, - сказал Стронг, также надевая свои черные перчатки. “На кого ты работаешь?”
  
  “Я действовал независимо”, - сказал Поуп, промокая рубашку насквозь.
  
  Стронг развернулся и нанес сильный удар по лицу Поупа, вероятно, сломав ему челюсть. Затем он схватил его за руку и начал вытаскивать из машины.
  
  “Вы пойдете со мной”, - сказал Стронг нам троим.
  
  Мы вышли в снежную бурю, подошли к передней части машины и увидели, как Стронг нанес несколько ударов по ребрам и лицу Поупа. Он упал на колени и хватал ртом воздух.
  
  “Пожалуйста!” - сказал Поуп, протягивая руку, чтобы защититься.
  
  “У тебя есть выбор”, - сказал Грант, присоединяясь. “Ты либо рассказываешь нам ... , либо ты умрешь сегодня”.
  
  Изо рта Поупа на снег лилась кровь.
  
  “Я независим”, - снова сказал он.
  
  Грант ударил его ногой в лицо, отбрасывая назад. Это был сильный удар, который мог легко убить его. Теперь он лежал плашмя на спине.
  
  “Кто?” - заорал Стронг.
  
  Мне потребовалась каждая капля воли, чтобы не вмешаться, но я решил подождать еще немного. Я знал, что с таким же успехом это мог быть я, истекающий кровью на земле, и подумал, что примерно в этот момент я бы признался, если бы это было так.
  
  “М. . . И . . . Ди”, - прошептал Поуп.
  
  “Что это?” - спросил Грант, опускаясь на одно колено и прикладывая ухо ко рту Поупа.
  
  “Отдел военной разведки”, - прошептал Поуп, когда его глаза закатились на лоб.
  
  “И ты передавал информацию этому сукиному сыну Килроу, да?” - спросил Стронг.
  
  “Я никогда не встречался с Килроу”, - прошептал Поуп. “Я только что имел дело кое с кем в его офисе. Тот мужчина, с которым ты видел меня.”
  
  “Итак,” сказал Грант, “ ты тот, кто сказал огорченному бухгалтеру Маркуса передать те файлы Килроу? Напомни, как звали того никчемного ниггера?”
  
  Поуп просто лежал там.
  
  “Ха?” - крикнул Грант, пиная его в ребра.
  
  “Урия!” - воскликнул Поуп.
  
  “Это верно”, - сказал Грант. “Это был Юрайя, тот, кто передал те книги Килроу. Утверждал, что Маркус выманивал у них деньги. Что бы ты предложил Урии за передачу тех книг — гарантию того, что он не пойдет ко дну с Маркусом? Что ж, это ты идешь ко дну ”.
  
  Стронг наклонился и схватил Поупа обеими руками за рубашку спереди, поднимая его на ноги, поддерживая его, его бесполезные ноги болтались. Он был еще на один удар от рая или ада.
  
  “Ты никогда не нравился мне”, - сказал Стронг. “Если я когда-нибудь снова увижу твое лицо в Гарлеме ... а еще лучше ... во всем Нью-Йорке, ты покойник. Мертв! Ты слышишь меня?”
  
  Поуп едва смог собраться с силами, чтобы утвердительно кивнуть головой, но кивнул.
  
  “Есть еще какие-нибудь стукачи из МИД, работающие на Маркуса?” - спросил Стронг. Поуп отрицательно кивнул. Его лицо было таким опухшим, что я с трудом узнал его. “Я уверен, ты написал чертовски много стукачих писем своим боссам. У тебя очень занятая рука. Непослушный! Ты правша?”
  
  Поуп утвердительно кивнул. Поскольку Стронг продолжал удерживать его, Грант схватил его за правую руку и начал ломать каждый из его пальцев, яростно загибая их назад, пока они не коснулись верхней части ладони. Поуп пронзительно закричал о пощаде, но Грант продолжил. Мы с Исоном не могли не съежиться.
  
  Грант завершил свой варварский акт, и Стронг повалил Поупа на землю. Он лежал там, свернувшись калачиком, как ребенок. Я посмотрела вниз на всю эту кровь, покрывающую снег, как разбрызганная красная краска на одном из рефератов Лоретты.
  
  “Ты можешь идти дальше и сказать этим белым дьяволам в твоем МИД, чтобы они пришли и забрали меня”, - сказал Грант, пыхтя, как бешеное животное. “Скажи им, чтобы пришли и забрали этого тигра! И скажи всем остальным стукачам в Гарлеме, что ты знаешь, что Маркуса трогать нельзя. Никто не может приблизиться к Черному Мозесу! Его окружает щит из хорошо обученных солдат. Каждый из моих людей — сотни — обучен убивать, если потребуется.”
  
  Грант отступил назад и развел руки в стороны. Он держал их вытянутыми, затем начал медленно кружить, глядя вдаль.
  
  “ВЫ СЛЫШИТЕ МЕНЯ, СТУКАЧИ?” - закричал он. “ПРИДИ И СХВАТИ ЭТОГО ТИГРА!”
  
  Я видел, что Поуп все еще дышит, и был рад, что они не убили его. Тем не менее, это событие сильно потрясло меня. Это заставило меня осознать, насколько предельно осторожным мне нужно быть с этого момента.
  
  
  21
  
  WИНТЕР БЫСТРО ПРОШЕЛ. ЯЭто БЫЛ апрель 1921. Я’Я ПОЛУЧАЛ Гувер оказывает большее давление, чем когда-либо, с требованием проверить файлы Гарви. Поскольку Гарви все еще был на Карибах, я решил попытать счастья. Стронг присоединился к нему в этой авантюре, Грант остался дежурить в офисах. У него были легионеры из его дивизии "Тигр", которые патрулировали здание днем и ночью.
  
  Я начал с замены освещения в офисе на первых двух этажах, что заняло у меня большую часть двух недель. Прежде чем я смог начать работу над кабинетом Гарви наверху, я должен был попросить Гранта отпереть дверь. Задача не из легких. Мы с ним спорили взад и вперед по этому поводу.
  
  “Зачем тебе нужно попасть в офис Маркуса сегодня?” он спросил. “Просто оставьте эту комнату нетронутой, пока он не вернется. Дело не в доверии, Сидни. Маркус никому, включая меня, не доверяет находиться в этом офисе, когда его не станет ”.
  
  “Но Маркус сам попросил меня переделать освещение по всему зданию, включая его офис. Он был непреклонен в этом ”.
  
  “Тебе нужно подождать, пока он не вернется”.
  
  Я не принял его требования, и в конце концов, после долгих технических разговоров и уговоров, он уступил. Но мне пришлось согласиться позволить одному из его людей следить за каждым моим шагом. Эми Жак тоже путешествовала с Гарви, но я надеялся, что она оставила документы в картотеке.
  
  Было около семи вечера. С несколькими сумками электрооборудования, лампочками и двумя камерами Kodak с автографами на буксире — одну предоставило Бюро — я добрался до офиса Гарви. Меня ждали Грант и один из его молодых легионеров, Клейборн.
  
  “Оставь дверь приоткрытой”, - сказал Грант, отпирая дверь и толкая ее вперед. “Сколько времени это займет? Часы. . . дни?”
  
  “Это зависит от различных проблем, с которыми я могу столкнуться. Во всем здании есть сбои. Кто-то из другой комнаты может влиять на электричество в кабинете Маркуса, и наоборот.”
  
  Он нахмурился. “Что ж, Клейборн позаботится о том, чтобы вы не пропустили ни одного ... сбоя”.
  
  Грант оставил нас двоих наедине и направился вниз. Я вошла, поставила свои сумки и взяла то, что мне было нужно. Я поднялся по лестнице и начал заменять старую электропроводку, розетки и лампочки, в то время как Клейборн просто сидел и смотрел на меня. Это был огромный молодой человек, казалось, занимавший большую часть стены рядом с дверью офиса, которая оставалась слегка приоткрытой.
  
  Проработав около двух часов, я спустился со стремянки и достал из сумки сэндвич с тушеным мясом и бутылку рутбира.
  
  “Извини”, - сказал я, садясь, разворачивая бумагу от сэндвича и откусывая большой кусок.
  
  “Все в порядке, мистер Темпл”, - сказал Клейборн, его голос был очень глубоким.
  
  “Ты уже поужинал?” Я жевал с размаху, зная, что, судя по одному только размеру мальчика, он любил поесть.
  
  “Нет”.
  
  “Если бы я помнил получше, я бы бросил тебе сэндвич и содовую. Может быть, завтра вечером.”
  
  “Завтра вечером?”
  
  Я кивнул. “Офису требуется больше новых проводов, чем я ожидал. Также нужно больше новых розеток, несколько больших.” Я проглотил немного рутбира. “Вся система здания, похоже, была построена на скорую руку еще в каменном веке. Да, это работа на два или три дня, учитывая, что я не смогу быть здесь до ночи. У меня есть другие контракты, которыми я должен заняться ”.
  
  “Все знают, что вы остаетесь очень занятым, мистер Темпл”.
  
  Он говорил со мной с таким почтением, напоминая мне, что мой статус в организации, по крайней мере, воспринимался как важный.
  
  “Вот что я тебе скажу, Клейборн, завтра вечером я принесу ужин для нас обоих. Ты любишь свиные ребрышки?”
  
  “Да, сэр”. Он слегка улыбнулся.
  
  “Какая твоя любимая газировка? Любишь рутбир?”
  
  “Апельсиновая содовая”.
  
  “Ты понял”.
  
  Я закончил есть и оценил его. Я представил, что он мог бы легко заснуть прямо в этом кресле, если бы ему дали определенное количество барбитала, чтобы немного помочь ему. И у меня в прикроватном ящике была целая бутылка.
  
  На следующий вечер я прибыл со всем своим снаряжением, бутылкой апельсиновой шипучки, бутылкой рутбира и двумя заказами сочных свиных ребрышек из бильярдного зала Сонни. Мы с Клейборном поели перед тем, как я пошел на работу. Не хотел, чтобы ребрышки остыли.
  
  “Лучшие ребрышки в Гарлеме, не так ли?” Я спросил.
  
  Он просто кивнул и облизал свои дерзкие пальцы. Затем он сделал большой глоток из своей бутылки — внутри была апельсиновая содовая, смешанная с тремя моими размятыми таблетками.
  
  Я оставил свою еду там на столе и поднялся по лестнице. “Ты иди и заканчивай есть, Клейборн. Мне нужно начать ”.
  
  “Хорошо. Спасибо за ужин, мистер Темпл.”
  
  “Не за что. Брат проголодался, просто сидя здесь всю ночь и ожидая меня ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Клейборн был милым парнем — очень уважительным. Он с большой гордостью носил очень, очень большую форму легионера.
  
  Прошло около тридцати минут, прежде чем он крепко уснул в своем кресле. Но я должен был убедиться, что никто не бродит по коридорам. Сотрудники работали далеко за полночь — далеко за десять. И с тех пор, как Гарви отправился в свое путешествие, Грант оставался постоянным сотрудником штаб-квартиры. На самом деле он спал в одном из офисов внизу. Последнее, что мне было нужно, это чтобы он ворвался, пока я по колено в книгах Гарви.
  
  Какую бы информацию я ни нашел, ее нужно было бы сфотографировать, поскольку об удалении чего-либо не могло быть и речи. Если бы в книгах было показано, что Гарви действительно официально владел Shadyside и Kanawha, когда он начал рассылать листовки, призывающие людей покупать их акции, мы бы вернулись к исходной точке.
  
  Некоторые листовки были в распоряжении Бюро. Дата на них гласила “20 мая 1920”. Итак, если бы даты на официальных квитанциях о продаже Shadyside и Kanawha предшествовали 20 мая, Бюро не повезло бы, когда дело дошло бы до обвинения Гарви в почтовом мошенничестве.
  
  Я подошел, открыл дверь и убедился, что в коридоре никого нет. Я мог слышать голоса сотрудников внизу и не был уверен, где Грант. Я должен был бы действовать быстро. Вернув дверь в ее едва приоткрытое положение, я использовал всю свою силу, чтобы толкнуть Клейборна прямо перед ней, что сделало практически невозможным чей-либо вход. Если Грант действительно вернется, он сможет только наорать на Клейборна за то, что тот сидел перед дверью, давая мне время вернуться к лестнице.
  
  Я подошел к стене за столом Гарви и снял висевшую там тыкву масаи. Я перевернул тыкву вверх дном, и оттуда высыпались ключи.
  
  Я посмотрел на Клейборна, который определенно был без сознания. Я пробовал один ключ за другим открывать верхний ящик черного картотечного шкафа. Наконец, я нашел то, что сработало.
  
  Я открыла ящик и увидела три толстые книги. В первой книге были перечислены имена тысяч людей, которые вложили свои деньги в линию Black Star — не то, что я искал.
  
  Я открыл вторую книгу и понял, что это книга о транзакциях, поэтому я начал листать страницу за страницей. Были транзакции, задокументированные еще в 1916 году. В конце книги я нашел окончательные сделки купли-продажи, перечисленные как для Shadyside, так и для Kanawh. Кто-то записал 19 апреля 1920 года для обоих. Я достала одну из камер из своей сумки и сфотографировала страницу. Теперь мне нужно было сопоставить эту дату с фактическими поступлениями.
  
  Я снова заглянул в верхний ящик, но там ничего не было. Я нашел ключ, которым открывался средний ящик. В нем было что-то похожее на сотни больших конвертов. Они были уложены вертикально, так плотно, что я не мог вытащить ни одного из них.
  
  Я нашел свою отвертку и втиснул ее между несколькими, сумев создать достаточно места, чтобы просунуть пальцы внутрь и вытащить некоторые из них — фактически оторвав пару в процессе и отправив несколько штук в полет по комнате.
  
  Я услышала шаги в коридоре, поэтому задвинула ящик, бросилась к Клейборну и снова отодвинула его стул от двери. Я быстро подобрала конверты с пола, сунула их в свою сумку, подскочила к лестнице и забралась наверх так быстро, как только могла. Если Грант увидит Клейборна спящим, так тому и быть. Это стало бы концом его короткой карьеры в дивизионе Tiger.
  
  Но шаги стихли, и снова наступила тишина. Я подождал несколько секунд, затем спустился и с трудом поставил Клейборна обратно перед дверью. Его деревянный стул был на грани того, чтобы сломаться.
  
  Вернувшись к картотечному шкафу, я вытащил как можно больше конвертов и сложил их стопкой на столе. Я никогда в жизни не разбирался в куче чего-либо так быстро. На каждом конверте было что-то по-разному помечено: “Услуги прачечной”, “Покупка автомобилей Ford”, "Международная конвенция 1920 года” и т.д. Один привлек мое внимание. На нем было написано: “Немезида”.
  
  Я открыла его и нашла несколько написанных от руки писем. Я быстро прочитал несколько. Одно было адресовано мадам Си Джей Уокер — предпринимателю, сколотившей состояние на разработке и маркетинге чрезвычайно успешной линии косметики и средств для волос для цветных женщин. Она недавно скончалась.
  
  Письмо начиналось так: “Дорогая мадам Си Джей Уокер, я пишу вам по поводу некоего У.Э. Б. Дюбуа. Как вы знаете, он многое сделал, чтобы сорвать мою программу, ориентированную на Африку. Этот Дюбуа - белый негр, который решительно настроен уничтожить чистоту расы. Факт в том, что этот Дюбуа не похож на нас с вами, мадам Уокер. В его жилах течет слишком много белой крови”.
  
  Далее Гарви поблагодарила Уокер за ее прошлую лояльность и попросила ее продолжать поддерживать UNIA. Письмо, безусловно, было тревожным, но было и другое, которое казалось гораздо более важным — то, которое Дюбуа хотел бы увидеть. Оно было составлено в виде анкеты, а нацарапанная записка вверху гласила: “Должно быть напечатано и отправлено непосредственно в соответствующее время Генеральному прокурору Соединенных Штатов Александру Митчеллу Палмеру и всем членам Сената США”. Другая нацарапанная записка гласила: “Письмо должно быть отправлено в качестве крайней меры, чтобы избежать депортации или тюремного заключения”.
  
  В первом абзаце объяснялась цель вопросника. В нем говорилось: “Я пишу вам как признанному лидеру африканцев по всему миру. И я верю, что расовая проблема Америки может быть решена довольно быстро и навсегда, если уделить ей должное внимание и ресурсы — и, прежде всего, если назначить надлежащего лидера.
  
  “Я прошу вас помочь мне в моем стремлении быть официально назначенным правительством Соединенных Штатов: ‘Директор по репатриации африканцев. ’Я хочу действовать как единственный режиссер, который немедленно отправит всех цветных американцев обратно в их родную Африку, в Либерию. Цветная Америка в целом, безусловно, будет следовать моим приказам — особенно если получит ваше одобрение. Они порядком устали от других цветных лидеров, в частности от некоего У.Э. Б. Дюбуа ”.
  
  Я был ошеломлен невежеством и самонадеянностью Гарви, а также его готовностью продать своих людей, если потребуется, чтобы спасти свою шкуру — наглядный пример тому строка, которую мне просто пришлось прочитать еще раз, чтобы убедиться: “Письмо должно быть отправлено в качестве последнего средства, чтобы избежать депортации или тюремного заключения”.
  
  Если бы правительство предоставило такие абсурдные полномочия на высылку всех цветных обратно в Африку, без сомнения, миллионам против их воли, Гарви устроил бы полный хаос. Он рассчитывал на то, что они будут достаточно расистскими, чтобы предоставить ему такую власть. Это был мой худший страх. От одной мысли о том, что будущее моей семьи находится в руках такого мужчины, у меня мурашки побежали по коже.
  
  Вопросы, которые следовали, были написаны в манере, которая могла только укрепить его аргументы. Он попросил читателей объяснить, почему они соглашались или не соглашались с такими вопросами, как: “С дальнейшим смешением цветных и белых, безусловно, в будущем Америки, не пора ли африканцам вернуться в Африку? Пожалуйста, объясните, почему или почему нет ”.
  
  Внизу страницы была подпись Гарви и строка следующего содержания: “Пожалуйста, подпишите и поставьте дату здесь и отправьте по почте в штаб-квартиру UNIA”. Я достала из сумки одну из камер — ту, что была у нас с Лореттой, — и сфотографировала письмо.
  
  Переориентировавшись на оставшуюся стопку конвертов, я, наконец, нашел один с надписью “Суда Black Star Line”. Я открыл его, и там были они — несколько квитанций на Shadyside и Kanawha. Очевидно, что платежи периодически производились в течение годичного периода. Но к двум квитанциям были приложены заявления, в которых указывалось 15 апреля 1920 года, как дата окончательного платежа за оба соответственно. Внизу обоих заявлений значилось: “Непогашенный остаток: 0,00 доллара”. Также было два официальных сертификата, подтверждающих право собственности на оба корабля.
  
  Итак, Гарви действительно приобрел их в собственность за месяц до рассылки листовок. Я задавался вопросом, сделал ли он это случайно или намеренно — полностью осведомленный о законе, касающемся почтовой службы. В любом случае, он был в безопасности — на данный момент.
  
  Теперь, используя камеру бюро, я сфотографировал все документы, затем мне удалось вернуть конверты обратно в ящик, снова переместить Клейборна, закончить свою работу и избежать конфронтации с Грантом. Я убедился, что в офисе чисто, и упаковал свое оборудование.
  
  По пути к выходу я разбудил Клейборна и сказал ему, что ему нужно постараться не заснуть на работе. Я сказал ему, что не расскажу Гранту, пока он сможет избежать засыпания в будущем. Едва приоткрыв глаза, он кивнул в знак согласия, и мы оба вышли.
  
  Я направился прямо в свой офис и отправил в Бюро телеграмму, в которой объяснил свои выводы относительно кораблей. Конечно, за камерой был бы отправлен курьер, чтобы подтвердить мои выводы. Гувер, вероятно, был бы впечатлен моими навыками фотографа, но разочарован тем, что показали снимки.
  
  * * *
  
  Позже на той неделе я сидел в своем офисе и получил звонок от агента Спид. Он был в сердитом настроении.
  
  “Вы получили мою телеграмму?” - спросил он.
  
  “Нет. По крайней мере, пока.”
  
  “Это потому, что ты никогда не бываешь в своем чертовом офисе”.
  
  “Гарви не проводит свое время в моем офисе”.
  
  “Очень смешно”.
  
  “Я и не пытался быть”.
  
  “Ну ... Учитывая, как мне удалось поймать тебя по телефону, проигнорируй телеграмму, когда получишь ее. Я просто скажу тебе сейчас ”.
  
  “Ладно”.
  
  “Тебя следует похвалить за проделанную тобой работу по расследованию, Кью, но я звоню не для того, чтобы петь тебе дифирамбы. Мы только что получили сообщение от агента 800, из которого следует, что комитет по рекламе Гарви недавно напечатал тысячи рекламных проспектов для нового корабля. На фотографии, которую им приказали использовать, изображен корабль под названием Орион. Но, по-видимому, Гарви передал в комитет приказ вычеркнуть слово "Орион" и заменить его на "Филлис Уитли". Владеет ли Гарви "Орионом”, о котором мы говорим?"
  
  “Я точно знаю, что он этого не делает. Еврей по имени Сильверстоун был нанят Гарви для заключения сделки по этому кораблю. Эти переговоры все еще продолжаются ”.
  
  “Таким образом, эти рекламные проспекты могут выйти задолго до того, как будет куплен Orion. Оставайся в курсе этого. Агент 800 обработает подтверждение о том, когда листовки будут отправлены по почте. Ты разберешься, когда продажа официально состоится ”.
  
  “Я немедленно сообщу вам, когда это произойдет”.
  
  “Будь в безопасности, Кью”
  
  Я повесил трубку и подумал об этих словах. Я знал, что оставаться в безопасности для цветного человека было, мягко говоря, принятием желаемого за действительное, независимо от обстоятельств и окружения. На самом деле, с тех пор как убили моего двоюродного брата, я всегда ощущал быстротечность жизни.
  
  Я полез в свой портфель за New York Times и подумал о церковной службе, которую мы с Лореттой посетим в это воскресенье. Возможно, это было единственным исключением, находясь внутри церкви. ДА. Оглядываясь назад, это был единственный раз, когда я чувствовал себя по-настоящему в безопасности.
  
  * * *
  
  Мы прибыли на Западную Сороковую улицу, 242, как раз к началу обслуживания. Мы были особыми гостями преподобного Адама Клейтона Пауэлла. Это была прекрасная церковь, но я мог понять, почему им нужно было гораздо большее место для поклонения. Там были сотни плотно набитых людей. Мы сидели в первом ряду, когда Пауэлл начал с благодарности длинному списку доноров и участников.
  
  “И спасибо сестре Лолите Джонс Джексон. Да благословит Господь твою душу, сестра. Сестра Джексон была так усердна в своих усилиях по сбору средств, неустанно работая по ночам неделями подряд. Ты не встанешь, сестра?”
  
  Мисс Джексон была круглой женщиной средних лет и выглядела прекрасно в своем желтом платье и шляпке. Прихожане оказали ей большую помощь.
  
  “И я хотел бы выразить признательность молодому джентльмену, чьи неустанные усилия по оказанию помощи нам с нашей будущей церковью в Гарлеме были посланы Богом. Нам повезло, что у нас есть такой хорошо образованный, дотошно мыслящий инженер, готовый представлять нас, когда дело доходит до соблюдения строительных норм города и требований к зонированию, и всех этих других запутанных вещей, которые Милостивый Господь должен мне объяснить ... ”
  
  Среди прихожан раздался смех и несколько “Аминь”.
  
  “Но Милостивый Господь не обязан мне это объяснять, потому что вместо этого он послал молодого человека по имени Сидни Темпл. У меня была возможность познакомить многих из вас с ним за последний год во время его многочисленных визитов в мой офис здесь, в церкви. Он - большая часть команды строителей, которую мы собрали. Он был направляющей рукой в развитии нашего будущего нового места поклонения. И сегодня он здесь со своей очаровательной женой, Лореттой. Мистер и миссис Темпл ... Вы не встанете?”
  
  Мы встали под бурные аплодисменты.
  
  “Слава Богу”, - сказал Пауэлл.
  
  Мы сидели, и я задавался вопросом, простит ли меня “Добрый Господь” за двойную жизнь, которую я создал. После двух лет в Гарлеме, наполненных ложью и секретностью, наверное, было хорошо, что я наконец-то сижу в молитвенном доме. Я закрыл глаза и впервые в жизни попросил Его простить меня за все грехи, которые я совершил или собирался совершить.
  
  * * *
  
  Я встал очень рано и выполнил упражнение Кодокан в гостиной. Лоретта все еще спала. Балансируя на левой ноге и несколько раз пиная правой ногой, я думал о сфотографированном письме, которое отправил Дюбуа. Я был уверен, что редактор "Кризиса" придаст большое значение, узнав, что Гарви намеревался добиться одобрения правительством своего плана репатриации.
  
  Я надеялся, что такое письмо еще больше вдохновит Дюбуа наращивать свои усилия и ослабит движение Гарви. Возможно, это помогло бы ему оставаться на шаг впереди. Что касается того, чтобы держать его на шаг впереди Гувера, я месяцами не встречался с агентом Манном в Snappy's, потому что он постоянно отказывался от меня, оставляя меня гадать, какова была последняя повестка дня Бюро в Дюбуа.
  
  * * *
  
  Теперь, выполняя серию вращательных ударов ногами, я остановился и увидел, что Лоретта сидит внизу лестницы и наблюдает за мной.
  
  “Как долго ты там работаешь?” Я спросил.
  
  Она улыбнулась. “Достаточно долго, чтобы увидеть то, что мне нравится видеть”.
  
  “Ты так рано встал. Могу я приготовить тебе завтрак?”
  
  “Иди вперед и заканчивай свое упражнение. Я наслаждаюсь просмотром ”.
  
  “Я закончил”, - сказал я, беря полотенце и вытирая лицо.
  
  Она встала. “Угадай что, потный мальчик”.
  
  “Что?”
  
  “Мне нужна помощь, чтобы перевезти твою мать и тетю в Вермонт”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Джинджер хочет пойти со мной. Она всегда хотела посетить Канаду, поэтому, как только мы устроим их в Миддлбери, мы вдвоем планируем посетить Монреаль, Квебек-Сити и, возможно, Галифакс ”.
  
  “Я бы очень волновался за тебя. Это безопасно?”
  
  “Конечно, это так”. Она сжала два кулака и нахмурилась. “Мы две крутые бабы”.
  
  “О ... ладно, ладно ... послушай себя ... с твоей плохой личностью”.
  
  “Это верно”. Она положила руки на талию и склонила голову набок. “Хочешь немного этого, большой парень?”
  
  Я просто улыбнулся и вытер еще немного пота со лба.
  
  “Ах, пока я не забыла”, - сказала она, игриво хлопнув в ладоши, - “куда ты положил свои железнодорожные карты?”
  
  “Они в детской коляске ... под сиденьем ... со стороны водителя”.
  
  “Почему там?”
  
  “Я не знаю. Однажды я достал их из своего портфеля и так и не положил обратно. Думаю, мне просто нравится, что они там сейчас ”.
  
  “Ну, я бы хотел одолжить одну, мистер Темпл”.
  
  “Галифакс находится так далеко на востоке. Вам придется приобрести карту Канадской тихоокеанской железной дороги. Вы двое, вероятно, сможете пересесть на тот поезд в Монреале. Я узнаю. Ты планируешь поехать на ”Нью-Йорк Сентрал" в Чикаго?"
  
  “Да”.
  
  “Карта под сиденьем. Просто не забудь положить его обратно, когда вы двое вернетесь домой ”.
  
  “Да, сэр!” - саркастически сказала она, отдавая мне честь.
  
  “Прежде чем ты уйдешь, позволь мне научить тебя некоторым из этих ударов. Иди сюда.”
  
  Она снова приблизилась с поднятыми кулаками, как будто собиралась напасть на меня. Затем она притворилась, что повторяет процедуру, которую я выполнял, игриво пнув меня правой ногой.
  
  “Тебе лучше завязать, пока ты не упала и не ушиблась”, - сказал я, хватая и обнимая ее, пока мы оба смеялись.
  
  Она была так счастлива. Я представил, как неодобрительно отнесся бы Гарви к ее полностью интегрированной жизни, к ее вере в то, что она может жить среди своих белых друзей и путешествовать куда угодно без оговорок. Она бы никогда не захотела жить в сепаратистском обществе. Я бы тоже не стал. Моя цель по-прежнему была кристально ясна. Единственным выходом была абсолютная свобода, и у мечты должен был быть шанс. Дюбуа должен был победить.
  
  
  22
  
  TОН, ХАУС, НЕ ЧУВСТВОВАЛ ТОГО ЖЕ С ЕЕ УХОДОМ. BUT Я ОСТАЛСЯ очень занят. Я получил в свой офис телеграмму следующего содержания: “Это Зевс. Встретимся завтра в девять вечера на месте моего худшего похмелья ”.
  
  Это были единственные записанные слова, но мне этого было достаточно, чтобы понять, что отправителем был Бобби Эллингтон. Я порылся в памяти, пытаясь вспомнить историю, которую он рассказал мне во время тренировки. Он рассказывал о поездке на выпускной, о месте в районе Тендерлойн, где он напился. Где это было?“Ах”, - сказал я вслух самому себе. “Тот самый Кесслер”.
  
  Эллингтон ждал внутри, когда я пришел. Я убедился, что за мной не следят, но встреча все равно была рискованной.
  
  “Как дела, Бобби?” - Спросил я, садясь.
  
  “Хорошо, Сидни. Я в Нью-Йорке всего на два дня, и мне за это не платят. Я попросил отгул, чтобы прийти повидаться с тобой. Бюро думает, что я навещаю своего брата в Бостоне ”.
  
  “Теперь ты заставил меня волноваться”.
  
  “Могу я предложить вам двоим что-нибудь выпить?” - спросила подошедшая официантка.
  
  “Тебе не все равно, что мы пьем, Сидни?”
  
  “Нет”.
  
  “Мы пока возьмем два лимонада”, - сказал Эллингтон.
  
  “Они сейчас подойдут”, - сказала она, уходя.
  
  “Какого черта ты связался со мной?” Я спросил.
  
  “Я хотел поговорить с тобой о том, что Гарви все еще находится на Карибах”.
  
  “Он участвует в огромной кампании по сбору средств”, - сказал я. “Ему нужны деньги, чтобы построить колонию своей мечты в Либерии — ту, в которую он хочет, чтобы все мы, цветные, в конечном итоге вернулись. Я получил сообщение, что его окружают огромные толпы, куда бы он ни поехал — на Ямайку, в Панаму, Коста-Рику и так далее ”.
  
  “Что ж, если Гувер добьется своего, Гарви может остаться там навсегда. Он сотрудничает с иммиграционными властями, чтобы отказать Гарви в повторном въезде ”.
  
  “Ничто не помешает ему вернуться”, - сказал я. “Поверь мне. Он подкупит людей, если понадобится, или при необходимости сядет на подводную лодку ”.
  
  “Подводная лодка?”
  
  “На самом деле, он только что это сделал”, - сказал я. “Власти пытались удержать его подальше от Колона, Панама, поэтому он путешествовал под водой”.
  
  “Черт. Ну, когда он сможет вернуться, предполагая, что это будет не на подводной лодке, на каком корабле он должен отправиться?”
  
  “Канава”, - сказал я. “Его несколько недель ремонтировали в Гаване, но сейчас он направляется в Кингстон, чтобы забрать его”.
  
  “Я просто хотел подтвердить, что это действительно была Канава, на которой он должен был вернуться. Мы получили тревожную наводку из нашего офиса во Флориде. Это наводило на мысль, что члены радикальной организации из Джексонвилла щедро заплатили нескольким кубинским механикам за то, чтобы они оснастили хижину Гарви взрывчаткой. Взрывчатка, достаточно мощная, чтобы убить его и его группу ”.
  
  “Что?”
  
  “Но, - сказал Эллингтон, - чиновники в Бюро проигнорировали наводку. Они полностью закрыли на это глаза, заявив, что это невозможно проверить. Не знаю, как вы, но я занялся этим бизнесом не для того, чтобы игнорировать возможные попытки убийства. Люди могут хотеть увидеть, как он потерпит неудачу, но ты хочешь, чтобы он умер, Сидни?”
  
  “Нет. Хорошо, дай мне подумать об этом. Нет”.
  
  “Вот, пожалуйста, джентльмены”, - сказала вернувшаяся официантка, ставя на стол два стакана лимонада. “Что я могу предложить вам двоим поесть?”
  
  “Я буду сэндвич с ветчиной”, - сказал Эллингтон.
  
  “Пусть будет два”, - сказал я.
  
  “Они сейчас поднимутся”.
  
  “Послушай, Сидни. Я не обвиняю Бюро в каком-то заговоре с целью убийства Гарви, но игнорирование этой новости вызывает беспокойство. Итак, наводка может быть частью уловки, чтобы отправить агентов в погоню за дикими гусями. Бог свидетель, у нас была изрядная доля такого, но это вполне может оказаться действительным ”.
  
  “Конечно, могло”.
  
  “У тебя еще есть время что—то с этим сделать - остановить это”.
  
  “Ты хороший человек, Бобби. Я знал это с той минуты, как встретил тебя ”.
  
  “Ты казался неуверенным только что, когда я спросил, хочешь ли ты увидеть его мертвым”.
  
  “Я просто думаю, что он разрабатывает опасные планы для наших людей”, - сказал я.
  
  “Что вы думаете об этой войне, которая, кажется, назревает между Дюбуа и Гарви?”
  
  “Ты в курсе этого?” Я спросил. “Я думал, что все в Бюро видели в них одного и того же”.
  
  “Я не часть этого ‘всех’. Я думаю, что Дюбуа продолжает борьбу, зародившуюся во времена аболиционистского движения, и это уникально для цветных американцев. Я предполагаю, что ты поддерживаешь Дюбуа.”
  
  “Ты прав”, - сказал я.
  
  “Тогда тебе не понравится эта информация. Я не удивлюсь, если Бюро вскоре арестует доктора Дюбуа за нарушение Закона Манна. Новый агент, работающий в "Кризисе", утверждает, что Дюбуа неоднократно пересекал границы штата с молодой женщиной, а не со своей женой. Агенты планируют следовать за ним, когда бы он ни путешествовал в будущем.”
  
  “Но я слышал от своего друга, некоего мистера Дейли, что Дюбуа просто время от времени ездит на свои выступления с молодой секретаршей, которая занимается всеми его рекламными делами. Это не преступление ”.
  
  “Но агент утверждает, что может доказать, что у этих двоих романтические отношения. Он утверждает, что умеет фотографировать ”.
  
  “Я сомневаюсь в этом”.
  
  “Послушай, Сидни. Закон Манна объявляет преступлением перевозку женщин через границы штатов ‘с целью проституции или разврата, или для любой другой аморальной цели’. Именно этот последний пункт — ‘для любых других аморальных целей’ — дает правительству чертовски большую свободу действий. Они устанавливают мораль, утверждая, что супружеская измена именно такая — аморальная ”.
  
  “Дуэт Буа и супружеская измена. Я сомневаюсь в этом ”.
  
  “Агент утверждает —”
  
  “Я поняла”, - съязвила я, расстроенная самой мыслью о чем-либо из этого.
  
  “Ладно”. Он потягивал свой лимонад.
  
  “Не говоря уже о Дюбуа, мне интересно узнать о других людях, возможно, в других ситуациях. Что еще подпадает под этот огромный зонтик "любой другой аморальной цели’ — или они выдумывают это по ходу дела?”
  
  “Как насчет романтических отношений между цветными мужчинами и белыми женщинами? Боксер Джек Джонсон был арестован за нарушение Закона Манна еще в 1912 году. И женщина, с которой он пересекал границу штата, была его компаньонкой. Он даже женился на ней позже в том же году ”.
  
  “Ах, но она была белой ... Отсюда ‘любая другая аморальная цель. ’Я понял. Это невероятно, Бобби ”.
  
  “Я знаю. И не ожидайте, что какая-либо из этих практик изменится теперь, когда президентом стал Уоррен Г. Хардинг ”.
  
  “Ты сказал, что одной ногой был за дверью”.
  
  “Я подумываю о поступлении в юридическую школу. Я подал заявление сюда, в Колумбийский университет.”
  
  “Юридическая школа в Нью-Йорке, да? Ты тоже будешь практиковаться здесь в конце концов?”
  
  “Я бы хотел вернуться домой в Огайо и тренироваться. Я хочу помочь людям, которые не могут добиться справедливого отношения. Между тем, я чувствую необходимость уехать из Вашингтона ”.
  
  “Ну, не уходи слишком рано. Ты можешь мне понадобиться.”
  
  “Я останусь здесь еще немного”.
  
  “Хорошо”.
  
  Он сунул руку в карман пальто, вытащил клочок бумаги и подвинул его через стол.
  
  “Вот номер телефона моих родителей в Хадсоне. Если я все-таки поступлю в Колумбийский университет, ты всегда можешь разыскать меня, позвонив им. Я полагаю, у вас не будет домашнего телефона в ближайшее время?”
  
  “Нет”, - сказал я, поднимая листок бумаги. “Это все, что я могу сделать, чтобы защитить от Бюро то немногое, что у меня есть”.
  
  “Знаешь, Сидни, возможно, они вообще не подслушивают твои разговоры из офиса. С другой стороны, может быть, просто может быть, так оно и есть ”.
  
  “Слишком большой риск. Похоже, я буду звонить твоим родителям в Огайо, чтобы связаться с тобой здесь, в Нью-Йорке. Странная у меня жизнь”.
  
  “Просто не теряй связи, Сидни”.
  
  * * *
  
  Я ехал в офис, размышляя, должен ли я позволить Гарви встретить его возможную судьбу. В конце концов, я уже убил двух человек раньше. Тем не менее, я знал, что есть разница между необходимостью убивать и выбором убивать. Одно делает тебя выжившим, другое - убийцей. А как насчет мисс Жак? Она тоже должна была быть в каюте. Я знал, что должен был предупредить кого-нибудь о потенциальной опасности. Каким образом - это был другой вопрос.
  
  Я не мог пойти прямо к Гранту и рассказать ему о возможном заговоре с целью убийства. Он захотел бы знать, как я узнал об этом, и я бы повесил себе на грудь мишень как человек, посвященный в сверхсекретную информацию. Члены UNIA никогда больше не будут доверять мне.
  
  Я решил остановиться у телефонной будки на Амстердам-авеню и позвонить в штаб-квартиру UNIA. Было уже далеко за одиннадцать вечера, но я знал, что там кто-то будет. Набирая номера, я пытался сформулировать, что бы я сказал, но телефон зазвонил только один раз.
  
  “УНИЯ”, - произнес женский голос, который я узнала. Это была Синди, и я знал, что она отнесется к сообщению серьезно.
  
  “Да”, — сказал я глубоким, хорошо замаскированным южным голосом, пытаясь звучать как белый человек. “Это офицер Рол Коулман из полицейского управления Джексонвилла во Флориде”.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  “Мы понимаем, что мистер Маркус Гарви в настоящее время находится в Кингстоне, Ямайка”.
  
  “Да”.
  
  “Он должен подняться на борт "Кануэй”, верно?" Спросила я, намеренно неправильно произнося название — мой южный акцент становился все более глубоким. Я никогда раньше так не выступал. “Как ты произносишь название этого корабля, дорогая?”
  
  “Канава”, - ответила она.
  
  “Понял! У нас есть основания полагать, что ему может угрожать серьезная опасность, если он сядет на Конвей, когда бы тот ни прибыл в Кингстон. Мы связались с властями в Кингстоне по поводу возможного покушения на его жизнь, но они не сотрудничали. Конечно, международные дела находятся вне нашей юрисдикции, поэтому мы зависим от местных властей в решении этого вопроса, но это не так. Куча никчемных, ленивых сукиных сынов!”
  
  “Да, пожалуйста, продолжайте”, - взволнованно сказала она.
  
  “Ты все это записываешь, дорогая?”
  
  “Да”.
  
  “Пожалуйста, будьте внимательны. Я бы настоятельно посоветовал, чтобы команда безопасности мистера Гарви прочесала весь корабль, прежде чем он поднимется на борт, особенно его каюту. На борту может быть взрывчатка. Его команде также следует очистить корабль от всего персонала и тщательно их обыскать. Немедленно отправьте сообщение ”.
  
  “Я так и сделаю, офицер. Спасибо тебе ”.
  
  “Здесь есть несколько представителей закона, которые заботятся о том, чтобы поступать правильно. За этим, вероятно, могут стоять какие-то местные жители здесь, в Джексонвилле, участвующие в опасной операции. Мы все еще расследуем. Я свяжусь с вами, если мы найдем какую-либо дополнительную информацию ”.
  
  “Я немедленно сообщу. Я должен идти. Еще раз спасибо ”.
  
  Она повесила трубку, а я стоял там, держа телефонную трубку, анализируя то, что я только что сделал. Затем я повесил трубку и пошел к своей машине, обдумывая свой следующий шаг. Я должен был сообщить Дюбуа о намерениях Бюро — возможно, привлечь его к ответственности за нарушение Закона Манна.
  
  Что, черт возьми, я делал? С одной стороны, я помогал Гарви остаться в живых; с другой, предотвращал возможное попадание Дюбуа в тюрьму. Если бы моя совесть не позволила Гарви умереть, мне пришлось бы смириться с тем, что его планы, возможно, никогда не будут свернуты, и я потерпел неудачу в достижении своей цели. Хотя я рассчитывал на то, что его в конечном итоге обвинят в почтовом мошенничестве или каком-то другом незаконном деянии, возможно, смерть была единственным, что могло по-настоящему остановить его. Возможно, я совершил серьезную ошибку.
  
  По дороге домой я думал о множестве кораблей, которые купил Гарви. Все до единого были в ужасном состоянии. В то, как мне удалось помочь кому-либо из них начать работать, было трудно поверить. И что он вообще делал со всеми этими лимонами? Он хотел сделать что-то конкретное с линейкой Black Star, но ему удалось только создать большой финансовый беспорядок. И как-то думать, что все это в конечном итоге приведет к отправке людей обратно в Африку, было абсурдно.
  
  * * *
  
  Теперь, когда Лоретта вернулась из своей поездки, мы вдвоем расслабились в постели перед сном, каждый с книгой в руках. Казалось, что свечи на каждом из наших ночных столиков укрывали нас, обеспечивая достаточно тусклого света, чтобы не дать нам уснуть еще несколько минут.
  
  Я оглянулся, чтобы посмотреть, чем она была очарована, и увидел, что это была картина Дориана Грея Оскара Уайльда. Я начинал "Тридцать девять шагов" Джона Бьюкена. Часть вступительного абзаца захватила меня. Рассказывая о своем главном герое, Бакан написал: “. . . Я не мог достаточно заниматься спортом, и развлечения Лондона казались мне такими же тусклыми, как газированная вода, постоявшая на солнце. ‘Ричард Ханней, ’ продолжал я говорить себе, - ты попал не в ту канаву, мой друг, и тебе лучше выбираться”.
  
  Я мог бы легко заменить имя Ричард Ханней на Сидни Темпл. Мой разум блуждал взад и вперед от мира Ханнея к моему собственному. Гарви, наконец, возвращался из Кингстона на борту Kanawha. Я не знал, было ли услышано мое предупреждение, и, скорее всего, никогда этого не узнаю. Я, конечно, не собирался спрашивать никого, кто путешествовал с Гарви, нашли ли они взрывчатку на борту. Возможно, я узнал бы, что произошло в свое время, не задавая вопросов.
  
  Я перевернула страницу своего романа, пытаясь сосредоточиться на лондонской квартире Ханнея за Лэнгем-плейс, но могла думать только о Дюбуа и последнем анонимном письме, которое я ему отправила. Я очень ясно дал понять, что Бюро пытается поймать его на нарушении Закона Манна, и изложил все связанные с этим детали. Я предупредил его, чтобы он беспокоился, только если то, в чем его обвиняли, было правдой.
  
  Было ли это правдой или нет, меня не волновало, поскольку это были личные дела мужчины. Я был сосредоточен на текущей работе, и мне казалось, что делать именно то, что я намеревался сделать, — защищать Дюбуа как от Бюро, так и от Гарви - придает сил.
  
  “Ты еще долго собираешься читать?” - спросила Лоретта, кладя книгу на крайний столик.
  
  “Нет, я закончил на сегодня”.
  
  “Я надеюсь, что твои мама и тетя привыкают к своему новому маленькому дому. Мы с Джинджер прекрасно провели время, переезжая к ним, и вчетвером ежедневно совершали долгие прогулки по территории. Клены выглядели красивее, чем когда-либо. И твоя мать сказала мне, что намерена совершать эту прогулку каждый день.”
  
  “Это было бы хорошо для нее”.
  
  “Вся поездка была в радость, мы прыгали с поезда на поезд, чтобы вовремя добраться до какого-нибудь отдаленного городка, чтобы потом сесть на другой поезд, идущий с пересадкой, и добраться до следующего города. Это достаточно сбивает с толку?”
  
  Мои мысли были далеко, но все же я ответил: “Да”.
  
  “Но я умираю от желания показать тебе Канаду прямо сейчас. Так живописно. Как только мы покинули Квебек-Сити, поездка действительно превратилась в визуальную одиссею. Это было мероприятие, на котором мы просто пытались выяснить, как этим инженерам удалось прорезать такую густую, лесистую, гористую местность, чтобы протянуть железную дорогу до самого Галифакса ”.
  
  “Мы должны идти. Я бы с удовольствием посмотрел это. В каком городе тебе понравилось больше всего?”
  
  “Хотите верьте, хотите нет, но это было не в Канаде. Из всех мест это был Портленд, штат Мэн. Мы проезжали через него на обратном пути в Нью-Йорк и переночевали в этом восхитительном месте под названием Inn at St. John. Это было довольно очаровательно, с полностью викторианским декором . , , Океан так близко, чистый, бодрящий воздух. Восхитительно. Как будто эта маленькая гостиница была создана для нас с тобой. Я чувствовал такую связь с тобой, пока был там. И теперь я знаю почему ”.
  
  “Почему?”
  
  “Я всегда буду помнить гостиницу в Сент-Джоне как место, где я впервые узнал”.
  
  “Знал что?”
  
  “Ну ... Ты знаешь, что я ходил сегодня к доктору Уэйду, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Ну что ... ты готов стать папочкой?”
  
  Я просто лежал и смотрел на нее. Новости застали меня врасплох. Я не дал себе времени даже подумать о такой возможности. Я осознал, насколько поглощен я был работой — насколько отстранен я был от Лоретты. Но новость заставила мое сердце учащенно биться.
  
  “Не разыгрывай меня, Лоретта”.
  
  “Нет, я серьезно. Я уже несколько недель в пути. Ближе к концу поездки я начал чувствовать легкую тошноту в животе. Итак, я запланировал визит к врачу по нашему возвращению, и сегодня я получил новости ”.
  
  “О, боже мой”, - сказал я, протягивая руку и касаясь ее живота.
  
  “Ты счастлива, любимая?”
  
  “Я самый счастливый человек в Гарлеме. Почему ты не сказал мне раньше?”
  
  “Я хотел, чтобы это было последнее, что вы услышали сегодня перед тем, как заснуть. Может быть, сегодня вечером ты впервые за долгое время будешь спать всю ночь, не ворочаясь с боку на бок, ночью, в которую тебе не приснятся ничего, кроме прекрасных снов ”.
  
  “Мне это нужно. Организм слишком привык к этим чертовым таблеткам, и доктор сказал не принимать больше одной за ночь.”
  
  “Послушай его”.
  
  “Я не могу поверить, что у меня будет сын”.
  
  “Эй! Я хочу девушку ”.
  
  “Тогда один из нас получит то, что хочет”.
  
  “Это верно”.
  
  “Боже мой, ты сделала меня счастливым мужчиной, женщина”.
  
  “Я могу сказать”.
  
  “Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя”, - повторял я, целуя ее несколько раз. “Я сейчас вернусь”.
  
  Я вскочила с кровати с юношеским энтузиазмом пятилетнего ребенка и направилась вниз, чтобы приготовить нам обоим горячего чая. Я вернулся и обнаружил, что она улыбается от уха до уха. Мы сидели в постели, потягивая из наших чашек и придумывая возможные имена для нашего будущего ребенка. Прошло несколько часов, прежде чем мы уснули. Что за ночь!
  
  
  23
  
  OН А SДНЕМ В JУЛЫ, ЛЭННОКС AМЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ БЫЛО ПЕРЕПОЛНЕНО цветные художники демонстрируют картины, играют на музыкальных инструментах и читают стихи на тротуарах. Наполненный уникальными для Гарлема запахами, видами и звуками, это был крупнейший уличный фестиваль, свидетелем которого я стал с тех пор, как приехал сюда два года назад. Казалось, тысячи людей прогуливались взад и вперед по проспекту, любуясь произведениями искусства и перекусывая всем - от свежих фруктов, арахиса и выпечки до карамели, вяленых сосисок и крекеров.
  
  Лоретта и Джинджер выступили первыми, пока мы с Пивайном говорили о его семье и амбициях. Я пригласил его на один день, потому что почувствовал, что в жизни молодого человека чего-то не хватает. Казалось, что он бесцельно плывет по течению, лишь случайно зацепившись за движение Гарви.
  
  “Прикосновение к латуни заставляет мое сердце биться быстрее”, - сказал он, и мы вдвоем остановились перед трубачом с пепельными руками, который дул так сильно, что его слышали даже в нижнем Манхэттене. “Я хочу быть им, мистер Темпл. Посмотрите на него с закрытыми глазами, пальцы его правой руки танцуют, а щеки вот-вот лопнут. Он чувствует то, чего нет у нас — путешествует туда, где мы не были — туда, куда тебя может привести только этот рог ”.
  
  “Может быть, когда-нибудь ты сможешь играть так же”.
  
  “Мне нужно поехать в Чикаго. Мне нужно поучиться у этих новых котов, Джо Кинга Оливера и Билла Джонсона. Они привезли музыкальный стиль в Чикаго из Нового Орлеана — это то, что называется Hot Jazz. Я слышал, как они играли здесь, в Гарлеме, в прошлом году. С тех пор я не был прежним ”.
  
  “Что бы тебе потребовалось, чтобы переехать в Чикаго?”
  
  “Ах, мистер Темпл, я и так каждую ночь сплю в другом месте. Я создал себе живую систему. В Чикаго нет системы жизнеобеспечения”.
  
  “Где твоя семья?”
  
  “Я живу на улице с двенадцати лет ... Уже около восьми лет. У меня нет семьи. Эта музыка стала моей родной”.
  
  Мы продолжали слушать трубача, затем протиснулись сквозь плотную группу зрителей, прежде чем догнать Лоретту и Джинджер примерно в половине квартала отсюда. Мы собрались вокруг молодого поэта, который читал свое стихотворение опытным голосом, предназначенным для человека вдвое старше его.
  
  Люди с энтузиазмом захлопали. Я встал в очередь и купил экземпляр, узнав, что молодого человека зовут граф Каллен. Стихотворение называлось “У меня свидание с жизнью”. Я не мог не думать о моем любимом поэте — моем друге Клоде, — который готовился снова отправиться за границу — в Россию. На этот раз я задавался вопросом, вернется ли он когда-нибудь.
  
  Мы вчетвером продолжили путь, пройдя мимо нескольких ресторанов, еда в которых была выставлена на всеобщее обозрение и продавалась с тележек прямо на липком тротуаре. Мы снова остановились, чтобы понаблюдать за работой нескольких художников. Положив руку на живот Лоретты и слегка потирая, я посмотрел вверх и вокруг, на север и юг, пытаясь охватить все это, желая, чтобы вся цветная Америка могла принять участие в этом редком моменте коллективной свободы и веселья.
  
  Звуки духовых и банджо. Запахи жареного сома, маслянистой капусты и бананового пудинга. Взгляды стариков из черного дерева с тростями, молодых смуглых девушек, жующих жевательную резинку, ликующих пар из какао, прогуливающихся рука об руку — ангельское сборище гарлемцев, купающихся в море артистического спокойствия.
  
  * * *
  
  Огромная часть моей работы, с которой Гувер и компания просто вынуждены были согласиться, заключалась в так называемой “игре в ожидание”. Также не было ускорения времени. Работа под прикрытием - это медленная, утомительная рутина. В ситуациях, подобных моей, единственная задача агента - оставаться тесно привязанным к цели. Бюро сильно разыскивало Гарви и знало, что он идет в ловушку, но его шаг был большим и медленным, и его еще не поймали.
  
  Мы должны были быть на сто процентов уверены, что он нарушил закон, прежде чем можно было предпринять какие-либо действия. И больше времени означало больше встреч один на один с Гарви, что мне меньше всего нравится. Напряжение всегда было удушающим. Но вот я — снова — сижу в офисе, который я обыскивал всего несколько месяцев назад. Я мог слышать недавние слова Спид, звучащие у меня в ушах.
  
  “Меня не волнует, если вам придется весь день сидеть в его офисе и обсуждать гребаные уникальные формы членов африканских пигмеев! Ты остаешься на коленях у Гарви, Кью! Мы близки к тому, чтобы прижать этого ублюдка ”.
  
  Я наблюдал, как Гарви изучал сложный архитектурный чертеж будущей штаб-квартиры UNIA, которую он намеревался построить в Либерии. Прислоненные к стене позади него были рулоны рисунков, которые еще не были открыты. Я предположил, что это были эскизы других зданий, тех, которые послужат первоначальными ориентирами этого неразвитого города, о котором он мечтал.
  
  “Сидни, ты когда-нибудь читал Эдварда Уилмота Блайдена?” - спросил он, проводя рукой по рисунку, пытаясь разгладить его. Как обычно, он не смотрел мне в глаза.
  
  “Нет”, - ответил я.
  
  “Он отец панафриканизма. Он, как и я, родился в Вест-Индии. Но он переехал в Либерию и фактически стал редактором Liberia Herald. В разное время он был послом Либерии во Франции и Великобритании и президентом Либерийского колледжа. Он мой герой. У тебя есть какие-нибудь герои?”
  
  “Моя мать”.
  
  “Почему не я?” спросил он, кладя монеты на каждый уголок неподатливой бумаги, чтобы она не скатывалась обратно.
  
  “Ну, я...”
  
  “Не утруждай себя ответом на это. Я знаю, что ты осторожный человек. Ты все еще изучаешь меня. Не торопись. Мне потребовались годы, чтобы решить, что Блайден был моим чемпионом. Возможно, когда я умру, ты коронуешь меня своим королем”.
  
  “Тот факт, что я сижу в этом кресле, должен сказать тебе, насколько я уверен, что ты самый могущественный негр в мире”.
  
  “Ну, тогда! Достаточно сказано на эту тему. Как вы думаете, разумно ли с нашей стороны вести переговоры о покупке этой лодки, Orion? Качественный ли это корабль?”
  
  “Я думаю, что он в приличном состоянии, но доступ к нему ограничен, я лишь бегло осмотрел его. Когда ты официально вступишь во владение?”
  
  “Скоро, но Совет по судоходству США ведет себя непросто. Сирил Бриггс и его африканское братство крови убедили их, что у меня нет средств. В любом случае, ты понимаешь, что он более грандиозен, чем другие наши корабли?”
  
  “Да, это роскошный океанский лайнер”, - сказал я. “За то короткое время, что мне разрешили побывать на борту, я осмотрел не только машинное отделение”.
  
  “Да, роскошное судно, что означает, что оно не будет использоваться для перевозки товаров, хотя это важная часть этого судоходного бизнеса. Негры от Америки до Ямайки и Африки должны иметь возможность торговать продуктами исключительно друг с другом. Мы должны избавиться от белого человека. Постоять за себя.”
  
  “Итак, вы рассматриваете "Орион" как первый корабль, который вы будете использовать, чтобы начать переправлять людей обратно в Африку?”
  
  “Да”, - сказал он, что-то записывая карандашом на сложном чертеже, рассматривая его так, как будто он сам был архитектором. “Но, Сидни, в наши дни ничто не дается легко. Власть имущие пытались сделать невозможным мой повторный въезд в страну. Теперь они мешают мне оставаться здесь. И главный виновник всего этого - этот мулат Дюбуа ”.
  
  “Я не знал, что он был частью сильных мира сего”, - сказал я.
  
  “Приходи еще”.
  
  Осознав, что я инстинктивно парировал его замечание сарказмом, я быстро взял свой комментарий обратно.
  
  “Дюбуа всего лишь хотел бы быть частью сильных мира сего. Но Бог свидетель, он готов поцеловать чей угодно зад, чтобы стать таким ”.
  
  “Хорошая мысль, Сидни. Тем не менее, кто знает, какую ложь он скармливает правительству обо мне. Одна из причин, по которой я так уважаю Блайдена, связана с его высказываниями об этих желтых типах людей. Блайден умер много лет назад, но будь он жив сегодня, ему было бы что сказать о Дюбуа и Сириле Бриггсе — двух белых неграх худшего сорта. Они оба, вероятно, стоят за этим движением, чтобы провести со мной тщательную проверку ”.
  
  “Но Бриггс, как и ты, родом из Вест-Индии. Верно?”
  
  “И я не горжусь этим фактом. Он дурак. Он продолжает пытаться убедить меня, что марксизм должен быть идеологией, которую мы принимаем. Чушь. Капитализм станет экономической системой, при которой мы будем править в Африке очень скоро. Но мы должны быстро мобилизоваться. Правительство давит на меня со всех сторон ”.
  
  Я мог чувствовать его беспокойство и срочность, осознание того, что его движение, возможно, наконец-то потерпит крах. Он повернулся и потянулся за другим рисунком. Он начал разворачивать его, располагая прямо поверх другого. Он снова разложил монеты по его углам.
  
  “Сидни, важно, чтобы человек, который осматривает лодку моей мечты, испытывал ту же убежденность в нашей повестке дня в Африке, что и я. Такая убежденность будет руководить вашей работой ”.
  
  “Понятно. Я тщательно проверю это. Я слышу все, что ты говоришь. Я чувствую Африку в своих костях ”.
  
  “Знаешь, Сидни. , , Где бы я ни путешествовал по Карибскому морю, ко мне относились как к богу. Тысячи людей окружали меня на каждой остановке. И теперь я возвращаюсь в Америку, только для того, чтобы мне бросили вызов такие второсортные негры, как Сирил Бриггс, А. Филип Рэндольф и Чендлер Оуэн. Но я покажу им всем, насколько велика моя сила ”.
  
  “Твоя сила не подлежит сомнению”.
  
  “И это будет в полной мере продемонстрировано через несколько недель, как только начнется наш второй Международный съезд негритянских народов мира. Я понимаю, что Дюбуа готовится вскоре снова уехать во Францию. Итак, пока у нас проходит наш съезд, он будет присутствовать на втором Панафриканском конгрессе. Это соглашение мечтателей. Наш съезд - это собрание деятелей. Где бы ты предпочел быть?”
  
  “Здесь, конечно. Я деятель ”.
  
  “Я знаю это”, - сказал он, что-то нацарапывая на рисунке. “Таким же был и Блайден. И он знал, как опасно иметь у власти наглых белых негров вроде Дюбуа. Говоря о важности возвращения всех негров в Африку, Блайден однажды сказал: ‘Негритянский лидер исхода, который добьется успеха, будет негром из негров, как Моисей был евреем из евреев — даже если он вырос во дворце фараона — никакой полуеврей и полуегипетянин не справится с этой работой’. Он также сказал: "Когда я умру, ничего не пишите на моем надгробии, но ... Он ненавидел мулатов ”.
  
  “Он ясно выразился, не так ли?” Я сказал.
  
  “И я выскажусь ясно. Я говорил это раньше. Дюбуа - не настоящий цветной мужчина. Он немного голландец, немного француз, немного негр ... мулат. Он чудовище ”.
  
  Он по-прежнему не поднимал глаз, но на всякий случай, если он мог меня видеть, я кивнула головой, давая понять, что согласна. Но моя ненависть к Гарви никогда не была более сильной. Мне хотелось перегнуться через стол и врезать ему. Вместо этого я просто уставился на него, пока он продолжал делать пометки.
  
  “NAACP Дюбуа скоро разорится”, - сказал он.
  
  “Я надеюсь на это. Но почему?”
  
  “Мы забираем у него участников одного за другим. И теперь мы должны пойти за его крупной рыбой. Дюбуа силен настолько, насколько сильны люди из его окружения. Уильям Пикенс - один из таких. Он выпускник Йельского университета. Я узнал, что он недоволен своей зарплатой. Я предложу ему должность в кабинете министров ”.
  
  “Как он может помочь?”
  
  “Он был профессором иностранных языков. Нам мог бы пригодиться человек такого склада, особенно когда мы приземлимся в Африке и начнем налаживать контакты с Европой, Азией и так далее, налаживая отношения с мировыми лидерами. Я сделаю Пикенсу предложение, от которого он не откажется. Деньги - могущественная вещь ”.
  
  “Звучит многообещающе”.
  
  “Контингент UNIA, который я отправил в Либерию, закладывает основу для того, чтобы все мы вскоре переехали туда. Сирил Кричлоу возглавляет дело от нашего имени. Я предлагаю заем казначейству Либерии. Но мы должны собрать деньги. Воодушевление людей этим новым кораблем и походом в Либерию будет ключом к сбору достаточного количества средств для получения кредита. И это либерийское волнение также станет ключом к поддержанию линии Black Star на плаву. Я думаю, что два миллиона долларов, которые мы предложили, сделают свое дело?”
  
  “Это большие деньги”.
  
  “Ну, это можно поднять. Я немного вырос на Карибах. Теперь мы должны удвоить наши усилия. Кроме того, если Чарльз Д. Б. Кинг, президент Либерии, думает, что сможет получить миллионы, которых он добивается от американского правительства, он дурак. И зачем ему вообще рассматривать возможность брать у них деньги? Такая сделка только задушит их независимость ”.
  
  “То есть вы говорите, что дадите им два миллиона на развитие Либерии в обмен на то, что они позволят вам привозить туда негров из Вест-Индии и Америки для участия в этом развитии?”
  
  “Действительно. Это идет рука об руку. Миллионы гордых возвращающихся негров, стремящихся работать, растить семьи и покупать товары, будут только способствовать росту экономики Либерии в целом. И мы скоро отправимся туда, освоим огромный участок земли недалеко от Монровии и заживем так, как нам было предназначено жить. Все это здесь, на этих архитектурных чертежах ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “И кто будет ведущим инженером всего этого, вам, возможно, интересно?”
  
  “Ну, ты захочешь самого лучшего. Я знаю это ”.
  
  “Ты, Сидни. Ты будешь наблюдать за строительством этого нового африканского города — этой негритянской столицы мира ”.
  
  Я остановился при этой мысли. “Я польщен вашим предложением, сэр”.
  
  “Вы знаете, меня не раз спрашивали, действительно ли я рассчитываю перевезти все миллионы негров из Вест-Индии и Америки обратно в Африку на своих кораблях. И я всегда говорю, что нас всех привезли сюда на больших, грязных, уродливых лодках, но мы вернемся на больших, чистых, красивых ”.
  
  Он придвинул свое лицо очень близко к рисунку и нахмурился. Кое-что, что он увидел, было тревожным. Взяв карандаш, он нарисовал большой Крест через часть этого.
  
  “Неужели этот идиот архитектор не знает, что я хочу офис гораздо большего размера? Эти измерения неверны. Такой миниатюрный кабинет не подходит для временного президента Африки ”.
  
  Он достал из ящика линейку и хлопнул ею по столу. Затем он поместил его над частью рисунка, которую он перечеркнул. Я никогда не видел его таким сосредоточенным, таким похожим на инженера.
  
  Водя карандашом по линейке, он начал изменять размеры своего будущего офиса. Почти касаясь носом рисунка и сосредоточившись прямо на линейке, он начал медленно говорить, как будто это могло помочь ему сосредоточиться.
  
  “На протяжении всего предыдущего столетия, ” сказал он, “ цветные из Америки предпринимали попытки вернуться в Африку. Пол Кафф приплыл в Сьерра-Леоне с несколькими негритянскими семьями в 1816 году. Но то, что я предлагаю, - это переезд каждой семьи. И я не верю, что президент Хардинг будет против такого исхода. Он кажется порядочным белым человеком, и я думаю, важно, чтобы UNIA начала создавать проамериканский правительственный имидж ”.
  
  “Почему сейчас?”
  
  “Давайте просто скажем, что я верю, что президент Хардинг, если бы у него был выбор, выбрал бы меня представлять цветную Америку, а не Дюбуа. И чем больше я осуждаю коммунизм в пользу капитализма, чем больше я осуждаю интеграционную платформу Дюбуа в пользу отделения, тем больше вероятность того, что наше движение сможет заручиться поддержкой нового президента ”.
  
  Я устроилась поудобнее в кресле и скрестила ноги, пока он продолжал работать карандашом и линейкой.
  
  “Кроме того, Сидни, возможно, правительство отзовет собак ... власти, которые, похоже, твердо намерены выдворить меня из страны. И, конечно, я на самом деле верю в капитализм и сепаратизм ”.
  
  Я не мог в это поверить. Он фактически признавал, что был готов пресмыкаться перед правительством, чтобы спасти свою шкуру. Разве он не понимал, что заставить их согласиться на интеграцию было смелым поступком - что это, по сути, было вступлением в защиту негров, а не продажей их?
  
  Мне показалось смешным и наивным, что после всего негативного, что он наговорил о белой Америке и правительстве, он теперь верил, что заигрывание с президентом помешает чиновникам избавиться от него. Я хотел сказать ему, что он был отмеченным человеком и что от этого никуда не деться. Я также хотел узнать больше о его недавно заявленном уважении к президенту.
  
  “Что насчет Хардинга, который кажется тебе порядочным?”
  
  “Ну, как вы знаете, Хардинг сказал: ‘Слияния рас никогда не может быть’. Это, безусловно, противоречит взглядам Дюбуа и прямо совпадает с моими. Итак, я полагаю, что мистер Хардинг и я рассматриваем этот расовый вопрос в одинаковом свете. И, как и я, он не боится говорить то, что думает публично ”.
  
  “Но разве президент также не сказал, что обе расы должны выступать против социального равенства?”
  
  “Да. И он прав. Мы не можем быть социально равны белому человеку в его стране. В своем американском обществе он устанавливает общественные правила. Он устанавливает повестку дня. Мы должны создать наше собственное общество ”.
  
  “Мы на верном пути”.
  
  “Тем временем, ” сказал он, все еще проводя необходимые измерения для своего офиса, “ я должен держаться подальше от неприятностей, как здесь, так и за границей. Я попал в небольшую переделку с британскими властями, когда был на Ямайке. Они были расстроены тем, что я сказал в Либерти-холле перед тем, как отправиться на Карибы. Ты помнишь, что я сказал о британском министре по делам колоний?”
  
  “Вы имеете в виду ваши комментарии об Уинстоне Черчилле?”
  
  “Да. Я проверяю, обращаете ли вы внимание на мои речи ”.
  
  “Ты сказал что-то вроде того, что он величайший негрооненавистник в Британской империи”.
  
  “Хорошо! Очень хорошо! Далее я сказал, что он был назначен из-за его готовности сеять дикость среди более темных и слабых рас мира посредством системы эксплуатации, которая принесет обанкротившейся Британии платежеспособность, к которой она так стремится ”.
  
  “Верно. Я помню.”
  
  “Когда британские власти предъявили мне эту цитату, я отрицал, что произносил ее. К сожалению, мои слова были напечатаны в очень необычном месте — в моей собственной газете ”Мир негров".
  
  Я сразу же издал смешок. Гарви резко прекратил рисовать, как будто убедившись, что он действительно услышал меня. Но он не поднял глаз. Он просто уставился на свой карандаш на секунду, затем продолжил рисовать. Почему-то я думаю, что он намеревался рассказать историю в забавной форме и не обращал внимания на мою реакцию. Тем не менее, я быстро восстановил свое самообладание.
  
  “И, Сидни, что усугубляет проблему, так это то, что сам Черчилль предположительно прочитал мои слова. Так мне сказали. Встреча с этими властями была, мягко говоря, не из приятных ”.
  
  “Держу пари”.
  
  “Этот Черчилль контролирует эти различные колонии — эти рабовладельческие плантации, если хотите. Он вызывает у меня отвращение. Великобритания может думать, что она владеет моей родной Ямайкой. Они могут верить, что владеют прекрасной Сьерра-Леоне, но они ошибаются по обоим пунктам ”.
  
  “Сьерра-Леоне граничит с Либерией, верно?”
  
  “Да. Как вы думаете, почему еще британские власти боятся, что я обрету там оплот? Они хотят держать меня как можно дальше от Сьерра-Леоне. Они знают, что мое присутствие придаст смелости местным. Они помнят 1898 год, когда местные жители восстали и боролись с британцами за свою независимость ”.
  
  “Война с налогами на хижины. Я читал об этом.”
  
  “Ты мне очень нравишься, Сидни. Так хорошо информирован. Сотни британских солдат и сотни местных жителей были убиты в той войне. Но, конечно, в конечном счете туземцы были разгромлены, их лидер Бай Бурех схвачен, а почти сотня его ближайших приближенных повешена трусливыми британцами ”.
  
  “Может быть, британские власти думают, что ты новый Бай Буре”.
  
  “Все, что я знаю, это то, что они боятся меня. Я уверен, что они уделяют пристальное внимание всему, что я говорю. Я предельно ясно дал им понять, как сильно я намерен бороться против британского колониализма. Это зло. Это должно быть искоренено. И я продолжу говорить об этом публично ”.
  
  “Аминь”, - сказал я.
  
  И я это имел в виду. Гарви иногда говорил вещи, с которыми я был полностью согласен. Но Дюбуа чувствовал то же самое по отношению к британскому колониализму. Какой цветной мужчина с пульсом не сделал этого?
  
  “В противовес этому, ” продолжил он, - здесь, в Америке, я должен избрать другой курс. Когда дело дойдет до выступления против правительства США, тем людям в Вашингтоне будет приятно узнать, что я открываю новую страницу. Хватит будоражить власть имущих, особенно если такие действия угрожают нашей цели - отправиться домой в Африку со мной у руля. Время вести себя прилично ”.
  
  Но как долго он мог вести себя прилично, когда его арестовали и бросили в тюрьму? Я предвидел, что этот день наступит очень скоро.
  
  
  24
  
  WЭТО LОРЕТТА УЖЕ НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ КАК Я ПЫТАЛСЯ ДУМАТЬ О способы немного облегчить ее нагрузку. Я решил сводить ее на бродвейскую пьесу. Состоялась премьера "Shuffle Along". Я достал билеты у Фила Дейли, который намеревался ими воспользоваться, но его присутствие требовалось на другом мероприятии. Лоретта с нетерпением ждала возможности выбраться из дома и посмотреть нашумевший мюзикл.
  
  Когда мы вошли в Мюзик-холл на 63-й улице, я восхитился хорошо одетыми посетителями, проходящими через фойе в театр, все они были белыми. Лоретта была такой оживленной, такой счастливой и шла с большим предвкушением. Она как будто была создана для таких эффектных мероприятий, как это. И я, конечно, чувствовал себя красивым в своем черном смокинге.
  
  “Как я выгляжу?” - спросила она.
  
  “Потрясающе. Я люблю тебя в черном. Но ты прекрасна во всех своих платьях ”.
  
  Мы представились в кассе, и теперь, с корешками в руках, мы направились ко входу в оркестр. Приближаясь к билетеру, я не мог не заметить недоуменный взгляд на его лице. Он остановил нас.
  
  “Могу я взглянуть на ваши корешки, сэр?”
  
  Я передал их, и он окинул их взглядом, очевидно пытаясь убедиться, что мы движемся в правильном направлении. Он вернул их и, слегка нахмурившись, указал нам на наши места.
  
  “Ты во втором ряду”, - пробормотал он. “Правильный оркестр. Два места в конце.”
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Взяв Лоретту за руку, я повел ее к нашим местам. Зал был почти полон, и в нем было шумно от болтовни. Меня переполняла гордость от того, что так много людей пришло посмотреть негритянский мюзикл. Представление all black faces на сцене в исполнении пьесы, написанной цветными людьми, было первым на Бродвее.
  
  “Это великолепная сцена”, - сказала Лоретта, занимая свое место.
  
  “Пьеса получает восторженные отзывы”, - сказал я, расслабляясь в своем кресле. “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Замечательно”.
  
  “Я имею в виду, как вы оба себя чувствуете?” Я протянул руку и осторожно коснулся ее живота, на котором теперь была видна небольшая выпуклость.
  
  “Мы фантастические”.
  
  “Могу я тебе что-нибудь принести?”
  
  “Просто возьми меня за руку”, - сказала она, широко улыбнувшись мне, когда я взял ее руку в свою.
  
  “Это должно начаться примерно через десять минут. О, я забыл кое-что упомянуть. Клод прислал сообщение, что Освободитель не забыл о тебе. Макс Истман по-прежнему намерен давать оценку твоей работе всякий раз, когда ты выступаешь с концертами ”.
  
  “Как заботливо. Интересно, какое отношение к этому имеет имбирь?”
  
  “Она все еще встречается с ним?” Я спросил.
  
  “Мы склонны избегать этой темы. Его развод не завершен ”.
  
  “Что? Он женат?”
  
  “Да”, - сказала она. “Так сказать”.
  
  “Так сказать?”
  
  “Макс никогда не хотел жениться. По словам Джинджер, он даже не верит в брак.”
  
  “Тогда во что он верит?”
  
  “Большевизм и Россия”, - прошептала она. “Он намерен уйти очень скоро”.
  
  “Клод тоже. Хм. И он, и Клод в России. Интересно.”
  
  Женщина, сидевшая рядом с Лореттой, начала смотреть на нее так, как будто хотела завязать разговор. И она это сделала.
  
  “Прошу прощения”.
  
  “Да”, - сказала Лоретта.
  
  “Ты случайно не знаешь, как долго идет пьеса?”
  
  “Я читал, что это было около четырех месяцев назад”.
  
  “Ох. Мы с мужем любим Юби Блейка ”, - сказала женщина средних лет.
  
  “Мы тоже. Мой муж в восторге от него ”.
  
  “Что ж, вы двое - прекрасная молодая пара”.
  
  “Как мило с вашей стороны. Большое вам спасибо. Я надеюсь, вам понравится пьеса ”.
  
  Я заметила, что к нам приближается билетер, все с тем же хмурым видом. Его сопровождал пожилой джентльмен.
  
  “Извините меня, сэр”, - сказал он. “Это менеджер театра, мистер Лавинг”.
  
  “Да”, - ответил я. “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Что ж, ” сказал чопорный менеджер, “ вы должны понимать, сэр, мы не разрешаем цветным сидеть в этом отделении оркестра. Я должен попросить вас и вашу жену сесть в специальную секцию слева позади оркестра ”.
  
  Я обернулся и увидел крошечное специально отведенное место, где сидело около двадцати цветных. Конечно, это были места в партере, но они находились очень далеко позади.
  
  “Прошу прощения?” - сказала Лоретта. “У нас есть билеты на эти места. Покажи им, Сидни.”
  
  “Не беспокойтесь”, - сказал менеджер. “Мы видели ваши билеты. Мы убедительно просим вас следовать театральному протоколу и пройти в цветную секцию ”.
  
  Мое сердце упало в желудок. Я пытался никогда не позволить Лоретте испытать такое смущение. Но я знал, что в конечном итоге она столкнется лицом к лицу с укусом расизма. Я всегда хотел, чтобы она видела во мне своего защитника, того, кто никому не позволил бы говорить со мной свысока. Но вот это случилось, и выражение ее лица ранило меня больше, чем сама просьба менеджера.
  
  “Это наши места”, - продолжила она. “Я не понимаю”.
  
  “Пожалуйста”, - сказал менеджер, в то время как многие в зале смотрели и перешептывались. “Шоу вот-вот начнется”.
  
  Я чувствовал себя приклеенным к своему месту. Я чувствовал тяжесть и легкое головокружение. Я чувствовал себя бессильным. И в этот самый момент я как никогда раньше понял, почему я согласился быть шпионом. Я знал, что целью моей работы было увидеть, как осуществится мечта Дюбуа о полной интеграции и чтобы с ним никогда больше не обращались как с собакой. Я переживал судьбоносный момент. Я мог слышать голос Гарви у себя в ухе. “В любом случае, тебе не следует находиться в этом белом кинотеатре, Сидни! Мы должны открыть наши собственные кинотеатры!”
  
  Но я хотел быть в этом театре и посмотреть это шоу. Я хотел, чтобы моя жена продолжила свой разговор с милой женщиной рядом с ней. Я хотел испытать Shuffle Along вблизи. Но Америка не хотела мне этого позволять. Я подумала о своем нерожденном ребенке и тут же решила сделать все, что в моих силах, чтобы убедиться, что он или она когда-нибудь смогут сесть на эти места. Сдерживая гнев, я сжал руку Лоретты и вывел ее на улицу.
  
  “Давай, милая”.
  
  Она чувствовала себя очень легкой, как будто у нее не было сил. Когда мы вошли в фойе, я повернулся и посмотрел в ее пустые глаза. Прямо за нами шли менеджер и билетер. Смог бы ли поворот и удар одной из них прямо в лицо как-нибудь облегчить ее боль? Я задавался вопросом, но потом понял, что мое многолетнее пребывание в тюрьме только навредит ей и оставит моего ребенка без отца.
  
  “Сэр, - сказал менеджер, - вход в цветную секцию прямо впереди, направо”.
  
  “Мы в порядке”, - сказала я, продолжая идти, они двое следовали за мной. “Я думаю, мы откажемся от просмотра шоу из кварталов рабов”.
  
  “Теперь, пожалуйста, успокойтесь, сэр. По крайней мере, мы начали разрешать вам всем сидеть в оркестре. Раньше это был всего лишь балкон, а до этого тебе даже не разрешалось входить.”
  
  “Что ж, хвала Господу!” - Крикнул я, и мы вдвоем наклонились, как раз перед тем, как выйти из здания. Я напряг спину. “Мы, конечно, благодарим вас, Масса!”
  
  “Почему, я прошу у вас прощения, сэр!”
  
  Я наклонился вперед и в приступе ярости заорал: “Ну, тогда вперед! Умоляй!”
  
  “Простите?” - сказал менеджер с замешательством на лице.
  
  “Умоляю меня простить вас”.
  
  Наступила тишина, пока он и билетер стояли там, таращась на нас. Фойе было пусто, за исключением еще нескольких суетящихся билетеров. Я ждал, что он ответит, но не услышал ни звука.
  
  “Именно так я и думал. Ты не можешь заставить себя просить ниггера о чем-либо. Ты худший из мужчин. Ты не из тех, кто гонит нас на Юг, но ты прекрасно управляешь так называемым ‘изысканным заведением’ в наглом Нью-Йорке, где к цветным относятся как к мусору ”.
  
  “Сэр ... пожалуйста”, - спокойно сказал он.
  
  “Нет! Я уважаю человека, держащего перед собой табличку, на которой написано, что он ненавидит негров больше, чем я уважаю тебя — обманщика, который прячется за хорошим костюмом и модной обстановкой. Ты просто не хочешь, чтобы кто-нибудь знал, что ты фанатик. Мы в Нью-Йорке, а не в Алабаме. Нет закона, заставляющего вас следовать этому протоколу. Вы выбираете продолжать применять такие варварские правила ”.
  
  Он стоял там, красный как свекла, вместе со своим молодым напарником. Как-то так получилось, что мы пришли посмотреть пьесу под названием "Shuffle Along", потому что это было именно то, что мы намеревались сделать, а не смотреть мюзикл с дешевых мест. Мы вышли на ночной воздух и, с разбитым духом, но не утратившей гордости, зашаркали дальше.
  
  По дороге домой я пытался представить, что чувствовала Лоретта. Я вспомнила вечеринку по случаю ее дня рождения и то, как я пыталась объяснить Джеймсу воспитание Лоретты. Я знал, что она была защищена от дискриминации всю свою жизнь, живя в цветном сообществе высшего класса, сталкиваясь с белыми только во время посещения учреждений, которые поддерживали равенство рас.
  
  “Ты в порядке?”
  
  Она утвердительно кивнула. Но она не была в порядке. Ее отцу удалось создать для нее уникальную реальность, но при этом он также создал очень хрупкую душу. Конечно, я знал, что в конечном итоге она могла бы пережить то уродство, которое существовало там, но насколько это изменило бы ее?
  
  “Я люблю тебя, Лоретта”, - сказал я, думая о последнем письме, которое я отправил Дюбуа.
  
  “Я тоже тебя люблю”, - тихо сказала она. “Давай просто вернемся домой. Я приготовлю нам немного чая.”
  
  Я кивнул, мои мысли все еще были сосредоточены на письме. После того, что только что произошло в том кинотеатре, я задавался вопросом, действительно ли я делал достаточно, чтобы держать Дюбуа на шаг впереди Гарви. Письмо было кратким.
  
  
  
  Дорогой доктор Дюбуа,
  
  Пожалуйста, знайте, что Маркус Гарви твердо намерен предложить одному из ваших лучших людей, Уильяму Пикенсу, предложение о работе, от которого он не сможет отказаться. Он узнал, что Пикенс недоволен своей зарплатой в NAACP и намерен переманить его у вас, предложив ему должность в кабинете министров и много денег. Он также намерен начать выводить ваших лучших членов одного за другим и считает, что это способ ослабить NAACP и укрепить UNIA. Наконец, пожалуйста, имейте в виду, что Гарви намерен воплотить в жизнь свой план "Назад в Африку", предложив президенту Либерии Чарльзу Д. Б. Кингу заем в два миллиона долларов.
  
  Искренне,
  Лоялист
  
  
  
  Снова взглянув на Лоретту, я подумал о ее будущем. Я знал, что больше не будет стен частной школы или либеральных заборов колледжа, чтобы защитить ее. Ее интерпретации мира был брошен вызов. Какой бы наивной она ни была, мне нравился ее розовый оптимизм. Я хотел защитить это. Миллионы состоятельных белых девушек могли себе это позволить. Почему не она? Я не верил, что ей пришлось испытать на себе рукотворное уродство, чтобы стать настоящей художницей. Сама жизнь принесла достаточно естественной боли, такой как смерть ее родителей.
  
  “Я заеду к Фэтсу и куплю нам немного того торта, который ты любишь”, - сказал я, пытаясь хоть немного поднять ей настроение.
  
  “Ладно”.
  
  Я подумал, неужели она больше не видит во мне своего рыцаря в сияющих доспехах, того, кто мог сделать что угодно, даже убедить менеджера театра-расиста нарушить правила и позволить нам остаться во втором ряду. Ее восхищение мной было, во многих отношениях, всем, ради чего я жил. В глубине души я знал, что даже став агентом, я мог проложить путь к достижению какого—нибудь впечатляющего положения в обществе - такого, которого не занимал ни один другой негр.
  
  “Торт и чай - звучит заманчиво”, - сказал я. “А я тебе почитаю”.
  
  Она утвердительно кивнула, когда я продолжил вести машину, наблюдая за множеством цветных мужчин, идущих по ночным улицам, большинство из них очень бедно выглядят, неуклюже шагают, как будто у них на плечах тяжесть мира, задаваясь вопросом, к кому обратиться за облегчением от могучей хватки угнетения. Они были мной, а я был ими.
  
  Но я в некотором смысле все отрицал, временами пытаясь притвориться, что у меня не цветная кожа. У меня не было желания быть королем, как у Гарви. Я просто хотел быть свободным, чтобы подняться так высоко, как позволят мои способности и амбиции, и чтобы на Лоретту не накладывалось никаких ограничений. Я никогда не хотел останавливаться и тратить время на то, чтобы осознать свое истинное положение в американском обществе, положение гражданина второго сорта. Смерть была бы лучше, чем согласиться на такую роль.
  
  
  25
  
  OОКТЯБРЬ 21, 1921, ОКАЗАЛОСЬ, ЧТО ЭТО БЫЛ ДЕНЬ Я’Никогда НЕ ЗАБУДУ. Джеймс, Хьюберт Харрисон, Уильям Феррис и я сидели внутри машинного отделения на вершине гигантской паровой лопаты у будущего здания Абиссинской церкви, ели пончики и пили кофе. Мы сидели с левой стороны рамы автомобиля, свесив ноги.
  
  Было раннее утро, и никто из подрядчиков еще не прибыл, чтобы продолжить раскопки, которые продолжались месяцами. Когда нас окружала почти четверть квартала свежевырытой земли, а солнце едва проглядывало через коричневые дома на Западной 138-й улице, Уильям открыл "Нью-Йорк Таймс".
  
  “Не приноси нам плохих новостей в такую рань, Уильям”, - сказал Джеймс, откусывая от своего пончика. “Черт возьми, New York Times!”
  
  Уильям поднял глаза, и мы все осмотрели различные большие холмики свежевырытой земли, некоторые из которых выглядели как пятнадцатифутовые пирамиды. Утренний туман увлажнил землю, и мы чувствовали запах земли.
  
  “Вот что я тебе скажу”, - сказал я. “Похоже, что может пройти еще два года, прежде чем этот проект будет завершен”.
  
  “Нужно все построить правильно”, - сказал Джеймс. “Постройте это прочно”.
  
  “Видишь, как пейзаж опускается вон там?” Я сказал. “Эта старая паровая лопата, на которой мы сидим, находится на уровне земли. Но другая половина этого участка уже имеет глубину около пятнадцати футов. Они должны выкопать весь этот участок достаточно глубоко для церковного подвала ”.
  
  “Ты знаешь, как управлять таким страшным монстром, как этот, Сидни?” - спросил Хьюберт.
  
  “Ага. Но для этого нужна команда людей. Трое. Инженер, пожарный и наземникус. Инженер орудует лопатой.”
  
  “Это, должно быть, ты?” Спросил Хьюберт, доставая еще один пончик из коричневого бумажного пакета.
  
  “Угу. И если бы кто-то из вас хотел быть пожарным, вы бы отвечали за обслуживание того большого котла в задней части дома ”.
  
  Они все трое откинулись назад и уставились на большой котел, когда я полезла в пакет и взяла последний пончик.
  
  “Боже мой”, - в шутку сказал Джеймс, жуя с открытым ртом, прежде чем я продолжила.
  
  “Вам пришлось бы подбрасывать в огонь уголь и поддерживать нужное давление, достаточное для подачи пара, необходимого для приведения в движение этой длинной ковшовой ручки и тяжелого ковша спереди. Ты считаешь, что готов к этой работе, Джеймс?”
  
  “Думаю, я продолжу проповедовать, если ты не возражаешь”.
  
  “Я думаю, это было бы неплохо”, - сказал я, делая большой глоток кофе. “Ради всех нас”.
  
  “Ты молодец, что помог преподобному Пауэллу разобраться с этим”, - сказал Джеймс. “Он хороший человек. Один из лучших. Ну и ну! Вы выполнили работу Господа, пытаясь построить эту церковь. И поверь мне, твоя награда приближается ”.
  
  “Я не могу поверить своим глазам”, - сказал Уильям, уставившись на газету. Что-то, очевидно, привлекло его внимание, и он передал газету Джеймсу.
  
  “Что, во имя всего святого, у нас здесь есть?” - спросил Джеймс, ставя чашку на раму автомобиля, откусывая последний кусочек пончика и закрывая его бумагой. “Я сказал, не приноси мне плохих новостей так рано, Уильям”.
  
  “Что там написано, Джеймс?” - спросил Хьюберт.
  
  “Здесь говорится, что президент Хардинг только что выступил с речью в Бирмингеме, штат Алабама. Заголовок гласит, ХАРДИНГ ПОДДЕРЖИВАЕТ НОВУЮ ПОЛИТИКУ На ЮГЕ. A подзаголовок гласит: ”НЕГРЫ ОДОБРЯЮТ РЕЧЬ ".
  
  “Но продолжай читать, Джеймс”, - сказал Уильям.
  
  “Здесь говорится: ‘Маркус Гарви, генеральный президент Всемирной ассоциации улучшения положения негров, вчера направил следующую телеграмму президенту Хардингу, поздравляя его с речью по негритянскому вопросу, произнесенной в Бирмингеме, штат Алабама”.
  
  “Это то, что я думал, что там говорилось”, - язвительно заметил Уильям, сердито забирая газету у Джеймса. “Я просто хотел убедиться, что мои глаза меня не обманывают. Мне показалось, что я видел имя Маркуса на той бумаге.”
  
  “Телеграмма Маркуса гласит именно так, ” сказал Уильям. - “Достопочтенный Уоррен Г. Хардинг, президент Соединенных Штатов. Пожалуйста, примите сердечную благодарность четырехсот миллионов негров мира за великолепную интерпретацию расовой проблемы, которую вы дали в сегодняшней речи в Бирмингеме. Негры всего мира в это время, когда мир сошел с ума от своей несправедливости к более слабым народам, приветствуют вас как мудрого и великого государственного деятеля и чувствуют, что с такими принципами, которые вы отстаиваете, человечество избавится от своих предрассудков и установится братство людей ”.
  
  “Господи”, - сказал Хьюберт.
  
  “Я не могу поверить своим ушам”, - добавил Джеймс.
  
  “Подожди”, - сказал Уильям. “Далее в телеграмме говорится: ‘Все истинные негры против социального равенства, полагая, что все расы должны развиваться по своим собственным социальным линиям. Лишь немногие эгоистичные представители негритянской расы верят в социальное слияние черного и белого. Новый негр возьмется за руки с теми, кто желает сохранить социальную чистоту двух противоположных рас, и будет работать вместе ради промышленного, образовательного и политического освобождения всех народов ”.
  
  “И это все?” Я спросил.
  
  “Хотите верьте, хотите нет, но нет”, - сказал Уильям. “Далее он пишет: ‘Негритянские народы мира ожидают, что Юг Соединенных Штатов Америки предоставит неграм справедливый шанс, и ваше сегодняшнее послание будет передано четыремстам миллионам представителей нашей расы по всему миру. Да здравствует Америка! Да здравствует президент Хардинг в его мужественной защите человеческой справедливости! Я имею честь быть вашим покорным слугой ”.
  
  “Вау”, - сказал я.
  
  “Затем он подписывается, ” продолжил Уильям, - “Маркус Гарви, генеральный президент Всемирной ассоциации улучшения положения негров и временный президент Африки”.
  
  “Он действительно сказал: "Я имею честь быть вашим покорным слугой?" ” - спросил Хьюберт.
  
  “Угу”, - сказал Уильям. “Бог мне свидетель. Я бы сам в это не поверил, если бы это не было напечатано жирным шрифтом прямо здесь. И к тому же в New York Times ”.
  
  Джеймс выхватил газету у Уильяма, шлепнул по ней тыльной стороной ладони, а затем выбросил ее с паровой лопаты.
  
  “Маркус просчитался здесь”, - сказал Джеймс. “Доктор Дюбуа, мистер Уэлдон Джонсон и остальные Талантливые члены Десятого состава будут использовать эти слова против него так, как он никогда раньше не произносил. Они будут использовать это как призыв к американским неграм — тем, кто родился здесь, — объединяться. И я не говорю ‘американец’ легкомысленно. Американские братья и сестры на это не пойдут. Я не пойду на это ”.
  
  “Я тоже не буду”, - сказал Уильям. “Последняя капля”.
  
  “Абсолютно нет”, - сказал Хьюберт. “Неприемлемо”.
  
  “Нет негров, выросших в Америке, готовых говорить о том, что они никому не подчиняются”, - сказал Джеймс. “Клянусь Богом, да. Для мужчины - нет. Это вопиющий позор ”.
  
  Пока беседа продолжалась, я вспомнил разговор, который у меня был с Гарви. И хотя он рассказал мне о своих планах начать продвигать проправительственную повестку дня, я никогда не ожидал, что он будет так откровенен в этом.
  
  “Он подхалимничает перед властями”, - сказал Хьюберт. “Но он перегибает палку. Это слишком большая подмена. Сегодня он ругает правительство, а на следующий день целует их в зад. Это заставляет его выглядеть испуганным, отчаявшимся и слабым ”.
  
  “Вот что я тебе скажу”, - сказал Джеймс. “Если бы я был президентом Хардингом и получил подобное письмо от Маркуса, это только усилило бы мои подозрения по отношению к нему. Это наверняка заставило бы меня думать, что он что-то замышляет ”.
  
  “Неужели Маркус недостаточно умен, чтобы понять это?” Я сказал. “О чем он думает, будучи таким очевидным - так глупо показывая свои карты?”
  
  “Я больше не пытаюсь понять, о чем он думает”, - сказал Уильям.
  
  “Чего Маркус забыл осознать, — сказал Хьюберт, - так это того, что именно его дерзость - его готовность противостоять белому человеку и быть таким воинственным, даже угрожающим, - заставила многих последовать за ним”.
  
  “Вместо этого, ” сказал Джеймс, “ он сейчас говорит: ‘Посмотри на меня. Я буду хорошим негром, о котором вам не нужно беспокоиться, пока вы позволяете мне быть лидером этих миллионов невежественных цветных людей.’ Но у него есть одна проблема. Мы не невежественны ”.
  
  “Хорошо сказано”, - вставил Уильям.
  
  “И, ” добавил Хьюберт, - возможно, ему следует отложить свою фантазию о том, чтобы стать королем Африки. Он должен попытаться сосредоточиться на том, чтобы быть слугой своего народа здесь, в Америке и Вест-Индии. Будь слугой, а не королем!”
  
  “Посмотри сюда”, - сказал Джеймс. “Это только между нами, но я официально расстался с Маркусом. Я просто не делал этого публично ... пока. Я собираюсь основать свое собственное движение — больше ориентированное на американских негров ”.
  
  “Когда ты сообщишь Маркусу?” Я спросил.
  
  “Когда придет время. Он уже чует что-то подозрительное, когда дело доходит до того, что я бросаю ему вызов на встречах и тому подобное ”.
  
  “Он также не может выносить, как многие ловят каждое твое слово, ” сказал Уильям, “ или как они визжат с одобрением, когда ты выступаешь в Зале Свободы. Могу поклясться, что за тебя они болеют громче, чем за Маркуса. И он ненавидит это. Я вижу это в его глазах”.
  
  “Послушайте, ” сказал Джеймс, “ когда я создам это движение и запущу его, я хочу, чтобы вы все трое были его частью”.
  
  Мы все просто кивнули, наши мысли все еще были о статье. Если Джеймс, Хьюберт и Уильям были каким-либо признаком, Маркус наконец-то нашел способ укусить руку, которая его кормила. Его лучшие сторонники теперь падали.
  
  * * *
  
  Позже в тот же день я узнал, что Спид также прочитал статью в Times. Конечно, это поразило его совсем по-другому.
  
  “Я должен отдать ему должное, Кью”, - сказал он. “Обращаясь непосредственно к Хардингу. Он что, думает, что мы чертовски тупые?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Будь осторожен, Кью!”
  
  “Тогда скажи мне, - сказал я, - какова его точка зрения?”
  
  “Он хочет разделить расы, чтобы он мог строить свое движение в тени, вдали от нас с оружием, законами и тюрьмами. Он хочет выиграть время, достаточное время, чтобы создать свою чертову глобальную армию. Достаточно времени, чтобы превратить эти пустые игрушечные пистолеты в заряженные винтовки. Он хочет кровавой войны рас. Он хочет убивать, точно так же, как большевики убивали царей. Мы, блядь, цари! Разве ты не понимаешь, Кью?”
  
  “Включает ли это меня в число нас?”
  
  “Конечно, Q.” Я мог видеть, как он закатил глаза через телефон. “Почему бы и нет! Послушай. О чем тебе, мой цветной друг, нужно беспокоиться, так это о том, чтобы остановить его чертову революцию ”.
  
  “Я делаю свою работу”, - сказал я. “Всегда был. Я сосредоточен на покупке Orion, как мы и обсуждали ранее ”.
  
  “Теперь все цветные в мире думают, что он заодно с президентом. Ловкий сукин сын! Цветные воспримут эту статью в Times как своего рода встречу умов двух лидеров. Проклятые африканцы слишком невежественны, чтобы понять разницу ”.
  
  “Я думаю, вы недооцениваете цветных в целом”, - сказал я. “Вы недостаточно знаете о нас, чтобы делать такие заявления. Продолжай колотить Гарви, а не всю—”
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду, Кью, не в твоем вкусе”.
  
  “В моем вкусе?”
  
  “Послушайте, Гарви и Дюбуа уже показали, что они коммунисты. Но теперь, с этим письмом, Гарви каким-то образом ожидает, что белые подумают, что он любит Америку? Поговорим о шатании.”
  
  “Только не оскорбляй моих людей. Мы не монолит ”.
  
  “Моно-что?”
  
  “Неважно”, - сказал я.
  
  “Что Гарви на самом деле делает, Кью, так это показывает русским, что он организован, что он может собрать всех цветных мира и передать их большевикам в их стремлении захватить мир”.
  
  “И Дюбуа тоже?” Я спросил.
  
  “Конечно. Однако он нацелен на самых наглых ... тех, у кого есть деньги и образование. Черт возьми, Дюбуа сегодня уехал во Францию, согласно 6W6.”
  
  “6W6 собирается с ним?” - Спросил я, довольный тем, что Дюбуа точно знал, кто такой Манн, благодаря моей работе.
  
  “Нет. Он не пойдет. Но эта поездка Дюбуа состоялась после того, как он посетил благотворительный вечер в доме Джеймса Уэлдона Джонсона, где группа коммунистов собралась вместе, чтобы помочь собрать деньги для поездки какого-то цветного поэта в Россию. Некий мистер Клод Маккей.”
  
  “Это правда?”
  
  Я уже знал об этом мероприятии от Хьюберта, который действительно присутствовал.
  
  “У меня есть список присутствующих коммунистов прямо здесь”, - сказал он. “С77, как вы знаете, прикреплен к мистеру Джонсону”.
  
  “Кто в списке?” Я спросил. “Может быть, я узнаю того, кто тоже заодно с Гарви”.
  
  “Ну, я знаю, что ты знаешь одного. Хьюберт Харрисон был в старом списке, который 800 передал нам еще тогда, когда вы только поступали. Помнишь, как ты обедал в Гринвич-Виллидж давным-давно?”
  
  “Конечно”, - сказал я, чувствуя себя немного застрявшим. “Я часто вижу Хьюберта Харрисона поблизости. Но он по-прежнему занят редактированием статьи Гарви ”.
  
  “Ну, он был там с Дюбуа на благотворительном вечере, Q. Также там были Уолтер Уайт, Джесси Фосет и некая Розамонд Джонсон. Что-нибудь напоминает?”
  
  “Нет, только Хьюберт”, - сказала я, уже зная, что он пришел только потому, что настоял Клод.
  
  “Также в списке, - продолжил он, - мистер Хейвуд Браун, мистер Джон К. Фаррар и миссис Рут Хейл. Многие из этих людей при этом белые. Определенно, идет процесс поглощения Red, Q. ”
  
  “Тем не менее, хорошая работа C77”.
  
  “Да. Он не присутствовал, но на самом деле отправил официальные приглашения мистеру Джонсону несколько недель назад. Группа красных собирает деньги, чтобы отправить своего поэта-пропагандиста в Россию. Им нужен настоящий писатель, который делал бы подробные заметки и приносил их домой. Видишь ли ... русским нужны цветные, чтобы осуществить все это дьявольское дерьмо ”.
  
  “Опять же, - сказал я, - ни одно из других имен ни о чем не говорит”.
  
  “Это прекрасно, Кью. Мы знаем, что Хьюберт Харрисон был там, и это доказывает, что Дюбуа и Гарви в одной коммунистической команде. Просто. Один из парней Гарви на благотворительном вечере в Дюбуа, Джонсон, посвященном поездке в Россию! Дело закрыто ”.
  
  “Интересно”.
  
  “Все это означает оставаться на связи, Кью ... даже в эти напряженные предстоящие праздники. Все становится ужасно запутанным. Но вокруг нас все красное ”.
  
  
  26
  
  CРОЖДЕСТВО ЭТО БЫЛО СЕМЕЙНОЕ ДЕЛО, К КОТОРОМУ ДОЛГО ШЛИ, когда мама, тетя Коретта и двоюродная сестра Лоретты Рут были в городе. Мы решили пригласить Джинджер и Пивайн, зная, что им понравится большой ужин, который готовила мама. Конечно, все родственники Джинджера жили в Париже, и Пивайн рассказал мне свою историю.
  
  Я за весь день не съела ни кусочка, так как хотела насладиться каждым кусочком маминого угощения. Мы с Лореттой сидели рядом друг с другом напротив Пивайн, Рут и Джинджер, в то время как мама и тетя Коретта сидели на противоположных коротких концах стола.
  
  Мы были окружены очаровательными украшениями, большинство из которых Лоретта изготовила вручную, и в доме пахло корицей, горящим деревом и сосной с купленной мной рождественской елки. Дамы сделали все возможное, чтобы украсить его. На самом деле, с мамой в городе и ребенком на подходе, дом наконец-то казался завершенным. Хотя на улице было очень холодно, нас это не беспокоило, потому что у нас было несколько поленьев в камине, и нам было тепло и уютно, и у нас было чем поделиться.
  
  “Эта ветчина великолепна”, - сказала Джинджер. “Вы превзошли саму себя, миссис Темпл”.
  
  “Спасибо тебе, милая”.
  
  “А эти бисквиты лучше всех, что я пробовал”, - сказал Пивайн, макая кусочек бисквита в подливку, которой было покрыто картофельное пюре.
  
  “Тетя Коретта, та, что испекла им печенье”, - сказала мама. “Теперь, Лоретта, убедись, что ешь достаточно для себя и этого ребенка. Купи себе еще сливочных бобов, листовой капусты и сладкого картофеля. Дай этому малышу немного силы!”
  
  “Вот, пожалуйста, мисс Лоретта”, - сказал Пивайн, подавая ей немного капусты. “Хотите, я принесу вам еще вот этой индейки, мисс Лоретта?”
  
  “Конечно, Пивайн. Совсем немного. Я хочу оставить место для кусочка этого пирога ”.
  
  “Хочешь, я попробую пирог”, - сказала Пивайн, разрезая индейку и наполняя тарелку Лоретты.
  
  “Хорошо”, - сказала тетя Коретта своим хриплым, слабым голосом. “Там полно пирога, детка”.
  
  “Сколько пирогов ты приготовишь, тетя Коретта?” Я спросил.
  
  “Ну ... у нас есть две сладкие картошки с той масляной корочкой, которую ты любишь, сладкая. А потом у нас есть одно яблоко и вишенка ”.
  
  “У-у-у!” - сказал Пивайн. “Вишневый пирог самый лучший!”
  
  “Особенно у тети Коретты”, - сказала я. “Тает у тебя во рту. Не так ли, мама?”
  
  “Угу”.
  
  Я был рад видеть, что мама так хорошо выглядит. Ее волосы были намного седее, но она выглядела и звучала решительно. Ее кожа все еще была эластичной.
  
  Я не мог сказать то же самое о тете Коретте. Теперь она была совершенно серой и казалась более хрупкой, чем когда-либо. И она, и мама всегда были худыми женщинами, но сейчас тетя Коретта выглядела усталой и слабой. Я не был уверен, как долго она еще пробудет с нами, и был удивлен, что она смогла совершить поездку. С другой стороны, она любила путешествовать на поездах и, вероятно, собрала все силы, на которые была способна, для поездки в Нью-Йорк.
  
  “Расскажи мне о жизни в Вермонте, мама”.
  
  “Ну, сладкая, мы были очень заняты. До наступления зимы мы проводили большую часть дней, работая в саду ”. Она начала намазывать маслом печенье. “Нужно дождаться весны, прежде чем мы сможем заняться этим снова. Люблю работать в этом саду. Но теперь, три дня в неделю, мы ездим в город и готовим для одиноких стариков в Oaks Village. Некоторым из них перевалило за восемьдесят, и многие из них когда-то видели, как их мужья или жены уходили из жизни. Но им нравится видеть, как мы приходим готовить для них. Тетя Коретта не всегда ходит со мной’ потому что ей нужен отдых. Но мне больше нравится, когда она приходит ”.
  
  “Тебе нравится ходить, тетя Коретта?” Я спросил.
  
  “О да, милая. В основном мне придется сидеть, но твоя мама не возражает.”
  
  “Нет, не хочу”, - сказала мама, откусывая от своего печенья. “При условии, что она составит мне компанию. Это одна из лучших работ, которые у меня когда-либо были. Миссис Мэри нашла нам эту работу ”.
  
  “Это хорошо, мама. Мэри и профессор Голд - несколько добросердечных людей.”
  
  “Конечно ... по воскресеньям ... Мы с тетей Кореттой ходим на церковную службу”.
  
  “Но Голды не ходят в церковь”, - сказал я, нарезая ветчину.
  
  “Нет, сладкая. Но мы нашли хорошую церковь в городе. Не так ли, сестра?”
  
  “Угу”, - сказала тетя Коретта, откусывая кусочек сливочных бобов от своей дрожащей вилки. “Полный хороших, богобоязненных белых людей”.
  
  Услышав это, я снова сосредоточился на Гарви. Был ли он богобоязненным человеком? Я не мог ответить на это. Пока я продолжал ужинать и наслаждаться беседой, мои мысли медленно вернулись в его мир.
  
  “Я счастлива разделить Рождество здесь, в Нью-Йорке, со всеми вами”, - сказала Джинджер. “Вы прекрасные люди. И позволь мне сказать тебе кое-что... ”
  
  Я видел, как Джинджер шевелила губами, но ее голос постепенно заглушался голосом Гарви. Я слышал, как он кричал со сцены в Либерти-холле. “Когда мои враги нападают на меня, они на самом деле нападают на вас!”
  
  Я продолжал наблюдать за Джинджер, как будто она изображала пантомиму. Затем я наблюдал, как Пивайн и Рут сделали то же самое. По ходу ужина все за столом жестикулировали, смеялись, пили и жевали. Но я слышал только голос Гарви. Я больше не мог полностью присутствовать даже среди своей семьи и друзей, как бы сильно я ни старался.
  
  * * *
  
  В январе 1922 года я сел на поезд до отеля Connolly где-то в Ньюарке, штат Нью-Джерси, и чертовски убедился, что за мной не следят. На этом конкретном заседании Бюро было больше агентов, чем обычно, вероятно, около десяти. Некоторых я никогда не встречал, и большинство из них белые, за исключением Агента 800 и молодого человека, которого я раньше видел в офисах UNIA. Я не имел ни малейшего представления о том, что он агент, и не мог дождаться начала встречи, чтобы узнать, почему его наняли.
  
  В комнате было очень напряженно и много сигаретного дыма. Агенты напомнили мне слюнявых ищеек, которых вот-вот спустят на беглого раба. И, к моему большому разочарованию, Эллингтон отсутствовал.
  
  “Слушайте внимательно”, - сказал Гувер. “Это первая встреча, на которой присутствовал агент Паркер. Он был в Гарлеме несколько месяцев. Агент Темпл, вы с агентом Джонсом, вероятно, видели его где-то поблизости.”
  
  Мы оба утвердительно кивнули.
  
  “Его кодовое имя 22X. Не забывай об этом. Добро пожаловать, агент Паркер. Вы должны знать, что агент Джонс известен под номером 800, а код агента Темпл - Q3Z. Теперь, когда ты видел их лица, запомни их коды ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Паркер.
  
  “Удалось ли тебе спокойно относиться к вещам без каких-либо сбоев?”
  
  “Да, сэр. Я часть небольшого комитета по планированию, который собрал Гарви. Нам было поручено помочь ему написать руководство по философии для крупного колледжа, который он намерен построить в Либерии ”.
  
  “Интересно. Оставайся в курсе событий ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Что ж, джентльмены, вот оно”, - сказал Гувер, держа в руках листок бумаги. “Он у нас в руках. Готов ли человек, получивший этот циркуляр по почте, дать показания об этом?”
  
  “Да”, - сказал агент 800. “Я знал о его несчастье с Гарви уже несколько месяцев. Его зовут Бо Трепещущий. Он полностью отключился от движения, но он все еще в их списке рассылки. Он говорит, что вложил сотни долларов и не получил никакой отдачи от Black Star Line. Давайте просто скажем, что у нас на руках разгневанный мужчина ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Спид. “Гнев хорош в этом случае. Это укрепляет наши позиции. Агент Слоан, мы собираемся позволить полиции Нью-Йорка возглавить расследование. Но ваша команда будет сопровождать их и проследит, чтобы они не облажались ”.
  
  “Я этим занимаюсь”, - сказал худощавый Слоун, делая большую затяжку из своей сигареты.
  
  “Давайте не будем забегать вперед”, - сказал Гувер. “Нам еще нужно прикрыть несколько баз. Так вы говорите, сотни людей получили эти бумаги через почтовые службы, агент Джонс?”
  
  “Нет. У тысяч были.”
  
  “И, агент Темпл, вы на сто процентов уверены, что продажа "Ориона" не состоялась?”
  
  “На сто процентов”.
  
  “Я ошарашен”, - сказал Слоан. “Как он мог быть настолько глуп, чтобы вычеркнуть имя Орион и заменить его на Филлис Уитли, прежде чем действительно его купить?”
  
  “Потому что он пообещал своему народу корабль под названием "Филлис Уитли”, - сказал я. “Он должен был заставить их думать, что выполняет свое обещание. Никто бы не вложил деньги в корабль, о котором они никогда не слышали, под названием "Орион". Этот шаг был направлен на сбор денег. Но то, что имя вычеркнуто, не имеет значения. Даже если бы он рекламировал это как Orion, у него были бы проблемы. Он не владеет этим ”.
  
  “Нам нужно будет найти больше мужчин и женщин, готовых выступить вперед и дать показания”, - сказал Гувер. “Чем больше мы сможем представить реальных конвертов, адресованных им, тем сильнее будут наши аргументы. Итак ... Агент Джонс, принесло ли какие-нибудь плоды проникновение в ”Африканское братство крови" Сирила Бриггса?"
  
  “Да. Многие перебежчики из UNIA присоединились к ABB Бриггса, чтобы досадить Гарви. Каждый из них утверждает, что он задолжал им зарплату, и они готовы дать показания в суде ”.
  
  “Что ж, они вот-вот получат свой шанс. Мы произведем арест завтра ”.
  
  * * *
  
  На следующий день я сконструировал большую паровую лопату, как человек, которому поручено сделать что-то хорошее для общества. Я хотел погрузиться в работу по строительству красивой церкви — убедить себя, что такой поступок удержит Бога от наказания меня за ложь, в которой я был погряз. Со всех сторон меня окружали занятые люди, которые работали в канавах и сгребали грязь в кузов грузовиков, чтобы их увезли, я ждал момента, когда Джеймс, скорее всего, подойдет к месту происшествия с новостью, что Гарви арестован.
  
  “Еще угля!” Я крикнул толстому пожарному, пытаясь убедиться, что он может услышать меня из-за громкого двигателя.
  
  “Есть, сэр!” - выпалил он в ответ.
  
  Примерно через час копания в грязи я услышал громкий голос, выкрикивающий мое имя.
  
  “Брат Сидни! Брат Сидни!”
  
  Я повернулся налево и, как я и представлял, Джеймс стоял вдалеке за канавой вместе с Уильямом и Хьюбертом.
  
  “Вы, ребята, сделайте перерыв!” Я закричал, жестом приказывая своим людям закрыть лопату.
  
  Я снял перчатки, спрыгнул и обошел вокруг канавы. Они стояли там с каменными лицами.
  
  “Что это?” Я спросил.
  
  “Они его поймали”, - сказал Джеймс. “Полиция арестовала Маркуса у него дома”.
  
  “Для чего?” Я спросил.
  
  “Мы ждем, чтобы выяснить”, - сказал Хьюберт. “Мы только что узнали об этом от мисс Жак. Все в штаб-квартире в истерике ”.
  
  Прежде чем я смог сказать еще хоть слово, я увидел, что из всех людей к нам бежит Джинджер. “О Боже мой, Сидни”, - сказала она, подходя, запыхавшись. “Лоретта сказала мне, что ты был здесь. Она в машине. Ты должен прийти немедленно. Она очень больна ”.
  
  “Вперед!” - сказал Хьюберт.
  
  “Я свяжусь с тобой позже”, - сказал я, поворачиваясь, чтобы направиться к машине, Джинджер следовала за мной.
  
  “Я пойду с тобой”, - сказал Джеймс.
  
  * * *
  
  Джинджер, Джеймс и я сидели в вестибюле больницы, ожидая новостей о состоянии Лоретты. Я надеялась, что она просто родит на несколько недель раньше, но когда доктор заставил меня покинуть родильную палату, я не могла не начать беспокоиться.
  
  “Бог наблюдает за всем этим”, - сказал Джеймс, положив руку мне на плечо.
  
  “Да”, - добавила Джинджер. “Не волнуйся, Сидни”.
  
  Я сидел там, прижав сцепленные руки ко рту. Джеймс, казалось, совсем забыл об аресте Маркуса и уделил мне все свое безраздельное внимание.
  
  Доктор, наконец, вышел. Я немедленно бросился ему навстречу на полпути. Я изо всех сил старался ничего не предполагать, но чувствовал, как мое сердце бешено колотится в груди.
  
  “Как она?” Я спросил.
  
  “Мистер Темпл, ваша жена отдыхает. С ней все будет в порядке ”.
  
  “О, Боже, спасибо тебе”, - сказала я, делая глубокий вдох и выдыхая с облегчением. Я повернулся к Джинджер и Джеймсу, которые сидели примерно в десяти футах позади нас, и бросил на них ободряющий взгляд. Они тоже вздохнули с облегчением.
  
  “Могу я увидеть ее?” Спросила я, поворачиваясь к нему лицом.
  
  “Мистер Темпл, к сожалению, есть очень плохие новости”.
  
  “Да”.
  
  “Ребенок не выжил”.
  
  Я не ответил. На самом деле, его слова даже не были услышаны.
  
  “Мистер Темпл?”
  
  “Да”.
  
  “Ребенок родился мертвым”.
  
  Это был мой двоюродный брат, сын тети Коретты, которому тем далеким летом вонзили нож в живот. Доктор с таким же успехом мог бы сделать то же самое со мной, вместо того чтобы сообщать эту новость о моем мертвом ребенке.
  
  Я уставилась в его голубые глаза. На вид ему было не больше сорока, красивый белый мужчина с копной темно-каштановых, густых, волнистых волос и угловатым носом. От него исходило сострадание, и он никогда не отводил взгляда. Каким-то образом, какая-то часть меня, которую я не контролировал, дала мне силы задать ему еще один вопрос.
  
  “Это был мальчик?”
  
  Возможно, он знал, какую уникальную радость испытывает мужчина, когда у него появляется сын, потому что колебался, прежде чем ответить.
  
  “Да”.
  
  
  27
  
  Я ЗАКОНЧИЛ УЖИН В MR. DУ ЭЛИ MГОРОДСКОЙ ДОМ В АНХЭТТЕНЕ И пробирался по темному переулку к своей машине. Была середина июня и стоял туман. На самом деле, туман висел над всем Нью-Йорком несколько дней подряд, что вполне устраивало человека в моем состоянии. Я не скучал по ночным звездам или дневному солнцу, и мне не нужно было голубое небо. Жизнь была достаточно унылой.
  
  Я проводил каждый день за паровой лопатой, пытаясь выкопать себе путь из ада. Гарви удалось внести залог на следующий день после ареста, и теперь, что казалось чистым актом неповиновения властям, он находился в турне по сбору средств по стране.
  
  Суд над ним не был назначен, потому что на пути было несколько препятствий, одним из которых было то, что главный свидетель Агента 800, мистер Бо Трембл, передумал и не захотел давать показания против Гарви. Чем больше агентов рыскало по стране в поисках недовольных инвесторов Black Star Line, тем большее сопротивление они встречали. Суд, в конечном счете, будет назначен, но когда именно, зависало в воздухе.
  
  Все еще идя в темном тумане, я не мог слышать ничего, кроме звука моих твердых подошв, ударяющихся о тротуар. Я думал о Лоретте. Она была дома с Джинджер, рисовала и пыталась справиться с навалившейся грустью. Наш французский друг практически переехал к нам, что было хорошо. Я не хотел, чтобы Лоретта проводила время в одиночестве, и она выполняла больше работы, чем когда-либо.
  
  Джеймс также проводил довольно много времени у нас дома. Он сыграл важную роль в том, чтобы помочь нам пережить те первые несколько дней после выписки из больницы. Молитва, которую он вознес в нашу первую ночь по возвращении домой, была, безусловно, приветствована. Мы втроем сидели в гостиной, держась за руки, пока он звонил мужчине наверху.
  
  “Давайте помолимся”, - начал он. “Небесный Отец, Господь всех нас, мы смиряем себя в твоем присутствии здесь сегодня. Господь, который знает все, Ты знаешь, какую боль испытывают здесь сегодня эти молодые люди. Господь, который знает все, Ты знаешь причины, о которых мы еще не знаем. Господь, который знает все, Ты заботишься даже о воробье, который падает с неба.
  
  “Вы видите всю картину, которую мы не можем видеть. Благослови эту молодую пару в их горе. Утешь их. Обнимите их своими любящими руками и подарите облегчение. Помогите им идти вперед с еще большей верой в то, что однажды все страдания будут облегчены, все замешательство прояснится, и смерть не восторжествует. Утешь их, мы молимся. Этих благословений мы просим во имя Нашего Господа и Спасителя, Иисуса Христа. Аминь.”
  
  Эти слова успокоили наши души. И теперь я думал только о том, как добраться домой и успокоить свой разум бокалом вина. Полез в карман пальто за ключами, я услышал низкий голос, выкрикивающий мое имя.
  
  “Добрый вечер, агент Темпл”.
  
  Пораженный, я остановился и повернулся направо, где увидел только силуэт мужчины, стоящего у стены примерно в десяти футах от меня.
  
  “Прошу прощения?” Осторожно спросила я, прищурившись, пытаясь разглядеть его побольше.
  
  “Неплохая ночка, ты бы не сказал?”
  
  “Придешь снова?”
  
  “Туман. Это делает ночь незабываемой ”.
  
  “Конечно ... Я думаю. Конечно.”
  
  “Это позволяет человеку спрятаться от всего этого безумия. По крайней мере, какое-то время.”
  
  “Кто вы такой и почему назвали меня агентом Темпл?”
  
  “Кто я такой, тебя не должно касаться. То, что я знаю, должно.”
  
  Я снова попытался немного лучше разглядеть его лицо в темноте, но не смог. Я не собирался сдвинуться ни на дюйм из-за страха, что он был здесь, чтобы убить меня. У меня действительно был пистолет, и я был готов выхватить его в любую секунду, но на данный момент предпочел использовать слова вместо пуль.
  
  “Как ты думаешь, что ты знаешь?”
  
  “Я знаю, что тебе крышка, если ты не будешь делать в точности то, что я говорю”.
  
  Я позволил этим словам впитаться, понимая, что я был не в том положении, чтобы спорить. Я полагал, что он уже держал в руках пистолет и что любая моя попытка достать свой из-под пальто будет пресечена.
  
  “Я слушаю”, - сказал я.
  
  “Хорошо. Действительно хорошо. Как поживает мистер Гарви?”
  
  “Полагаю, все в порядке”.
  
  “Итак, агент Темпл ... Вы должны понимать, что вы не в том положении, чтобы прикидываться дурочкой со мной. Мы оба знаем, что мистер Маркус Гарви - никудышный человек, похожий на змею. И теперь он смеется над чиновниками, которые его арестовали. У него нет намерений когда-либо попасть в тюрьму по каким-то сфабрикованным обвинениям в почтовом мошенничестве. Прошло уже шесть месяцев. Итак, как мы это видим, ему нужно будет предъявить обвинение в чем-то гораздо худшем, чтобы его когда-либо посадили на сколько-нибудь значительный срок ”.
  
  “Кто эти "мы", о которых ты говоришь?”
  
  “Я думал, что рассмотрел это. Тебя это не касается ”.
  
  “Чего ты хочешь от меня?”
  
  “Вы думаете, что такой могущественный человек, как этот, сядет за простое злоупотребление почтовой службой? Подумай головой”.
  
  “Использование почтовой службы для обмана людей на их деньги - серьезное преступление”.
  
  “Поверь мне. Потребуется что-то более привлекающее внимание, к чему он сможет быть напрямую подключен и не сможет отвертеться или свалить вину на кого-то другого ”.
  
  “Нравится?”
  
  “Например, нарушает новый закон о запрете”.
  
  “Я работал на его кораблях инженером. Он ничего подобного не делал ”.
  
  “Документы, которые у меня в этом портфеле, свидетельствуют об обратном. Они напрямую связывают его с Эдди Адамсом, одним из самых известных бутлегеров, убийц и преступников в Америке. Адамс был убит в прошлом году, так что его, конечно, не будет рядом, чтобы отрицать такую связь ”.
  
  “Вы сфабриковали эти документы?”
  
  “Да. Они доказывают, что Гарви торговал ромом, используя свои корабли для перевозки товара с Кубы во Флориду, а затем работал с Адамсом, чтобы заработать кучу бабла ”.
  
  “И что?”
  
  “И тот факт, что Гарви был поглощен покупкой кораблей с тех пор, как вступил в силу сухой закон, делает это еще более правдоподобным. Это дополнительно объясняет, почему в его финансовых книгах всегда был беспорядок. Эти документы - похоронный звон по нему ”.
  
  “Ты никогда не сможешь заставить это держаться”.
  
  “Нет, я не буду. Ты будешь. Документы скоро будут подброшены в его офис ”.
  
  “Кем? Мной?”
  
  “Ты быстро схватываешь на лету”.
  
  “Я не буду делать ничего подобного”.
  
  “Я предполагаю, что ты будешь”.
  
  “Я не буду”.
  
  “Смотри. Мы знаем, что вы были агентом Бюро с 1919 года. Мы знаем о тебе все. Мы также знаем, что он доверяет тебе ”.
  
  “Как ты пришел к таким выводам?”
  
  “Федеральное правительство Соединенных Штатов - ужасно большое место. У нас есть один или два шпиона, внедренных в несколько департаментов. THE BOI не исключение. Вы были бы поражены, сколько так называемых лояльных американцев будут доносить на правительство за нужное количество бабла ”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Наш человек внутри говорит, что ваш босс, Гувер, слишком молод для этой работы — что Бюро растет слишком быстро — что слишком многое ускользает от широко раскрытых глаз выпускника Университета Джорджа Вашингтона. Наш человек также сказал нам, что Гарви слишком умен для вашего босса.”
  
  “Ваш человек внутри не мог быть настоящим агентом”.
  
  “Конечно, он такой. И он очень дотошный. У меня есть фотография контракта, который вы подписали. Несколько человек были похищены. Это доказывает, что ты агент. Вы, конечно, не хотели бы, чтобы Гарви получил его. Как ты знаешь, на него работает человек или два, которые были бы более чем готовы разорвать тебя на части. О, и помнишь ту милую фотографию, которую ты сделал, пожимая руку мистеру Дж. Эдгару Гуверу? На вас двоих такая милая фотография. В наши дни его имя нарицательно. Видел его лицо в газетах не раз.”
  
  “Я слышал о нем”.
  
  “Все еще прикидываешься дурочкой, да? Наш человек также хорошо сфотографировал эту фотографию. Это довольно забавно. Картинка из картинки.”
  
  “Где фотографии упомянутого контракта и так далее?”
  
  Не теряя ни секунды, он сделал шаг вперед и подтолкнул конверт по тротуару к моим ногам. Я сделал осторожный шаг вперед и поднял его.
  
  “Конечно, вы не можете видеть их в темноте”, - сказал он. “Но я уверен, что ты узнаешь свое милое личико и подпись, когда позже вернешься домой и посмотришь. Ты тоже хорошо выглядишь, держа свой значок Бюро ”.
  
  “Если у вас есть шпионы по всему Вашингтону, почему бы вам не поручить одному из них работать в UNIA Гарви?”
  
  “Мы делаем. Но он не может выполнить работу, о которой я прошу тебя. Он не может подобраться достаточно близко к так называемому Черному Мозесу. Это то, что делает тебя уникальным ”.
  
  “Почему бы тебе просто не позволить Бюро делать свою работу?”
  
  “У нас есть. Годами. К чему это нас привело? И теперь может потребоваться еще год, чтобы это судебное разбирательство когда-либо состоялось, если вообще состоится. Нам нужно, чтобы он убрался с публичной сцены немедленно. И я предполагаю, что ты тоже. Зачем еще ты стал бы агентом?”
  
  “Что, негр не может быть агентом просто потому, что он хочет быть агентом?”
  
  “Нет”.
  
  “Белые мужчины делают это каждый день”.
  
  “Таковы пути мира”.
  
  “Я понимаю. Скажи мне, с кем ты.”
  
  “Смотри, ты, упрямый сукин сын! Может быть, я состою в Коммунистической партии. Почему бы нам не начать с этого? У них определенно есть причины ненавидеть эту ямайскую свинью. С другой стороны, так делают многие организации. Все, что я могу вам сказать, это то, что я просто тот, с кем вам придется иметь дело. Можешь называть меня Хранителем времени. Это окажется подходящим вариантом ”.
  
  “Почему-то я не думаю, что вы представляете Коммунистическую партию”.
  
  “Почему бы и нет? Не говорите мне, что это потому, что вы, как и ваше Бюро, верите, что сам Гарви коммунист. Любой, кто обращает внимание, знает, что Гарви не произносит ничего, кроме антикоммунистической риторики. Он капиталист до мозга костей. Он, безусловно, в списке врагов Коммунистической партии ”.
  
  “Звучит так, будто ты только что раскрыл карты”.
  
  “Вряд ли. Мне просто очень хорошо платят за то, чтобы я много знал. Послушайте, пытаться выяснить, кого я представляю, - пустая трата времени. Я обещаю тебе ”.
  
  “Хорошо, Хранитель времени, если бы я согласился это сделать, сколько времени у меня было бы?”
  
  “Я бы сказал, сделай это как можно скорее. И скоро значит скоро.”
  
  “Тогда?”
  
  “В конверте, который я тебе только что дал, есть номер телефона. Когда вы закончите работу, позвоните ему. Как только мы получим сообщение о том, что улики на месте, я сообщу своему контакту в полицейском управлении. О, я забыл упомянуть об этом. Не утруждайте себя связью с полицией Нью-Йорка. У нас на зарплате несколько их парней. Кроме того, многие люди в форме хотели бы увидеть черную задницу Гарви, висящую на дереве. С его шествием по городу в окружении всего этого африканского великолепия, с постоянным хаосом на улицах. Отвратительно”.
  
  “Откуда мне знать, что ты сам не из полиции Нью-Йорка?”
  
  “Почему бы тебе не попытаться выяснить?” - угрожающе спросил он. “Я не существую. Ты что, не понимаешь?”
  
  “Отдай мне документы”.
  
  “Знаете, агент Темпл, иногда человек просто застревает. Не сопротивляйся этому. Облегчите себе жизнь, и все вернется на круги своя. Конечно, вы могли бы сказать своим боссам, что ваша миссия была скомпрометирована. Это определенно положило бы конец твоему заданию. И кто сказал, что у такого цветного агента, как ты, будут какие-то будущие?”
  
  “Если Гарви отправится на пробежку рома, это также положит конец моему заданию. В чем разница?”
  
  “Ты прав. Твоя работа над этим заданием скоро закончится, так или иначе. Но один сценарий ставит вашу жизнь под угрозу с людьми Гарви. Другой оставляет вас неудачником, который сдался Бюро с невыполненной работой. Но в последнем ты выглядишь как первоклассный агент, принимавший участие в ликвидации врага правительства, который незаконно продавал спиртное ”.
  
  “Как бы закончилось последнее?”
  
  “Как только вы подбросите улики, скажите своим боссам, что подозреваете Гарви в торговле ромом, что вы пытаетесь найти доказательства и, возможно, близки к чему-то. Затем, в течение следующих нескольких дней, пока они будут ждать ответа от вас, полиция получит соответствующий ордер, войдет и возьмет под контроль место происшествия. Когда они найдут улики и произведут арест, ваши боссы поймут, что ваши первоначальные подозрения были верны. Черт возьми, они подумают, что ты лучший агент, который у них когда-либо был. Твоя судьба будет решена ”.
  
  “Я серьезно сомневаюсь в этом”.
  
  “Это потому, что ты еще не продумал это до конца”.
  
  “Я повторяю это снова, отдайте мне документы”.
  
  Он пододвинул ко мне другой конверт, и я взяла его, зная, что никогда не сделаю того, что он предлагал. Это было не во мне. Но я зашел так далеко не только для того, чтобы бросить курить. Я не собирался бежать в Бюро и признаваться, что моя миссия была скомпрометирована. Это фактически лишило бы меня любого шанса продолжать шпионить за Гарви, если бы он избежал тюрьмы. Тогда Дюбуа был бы предоставлен самому себе и во власти любых планов, которые были у Гарви в рукаве. Босс NAACP уже стремительно терял популярность среди цветных масс, в то время как имидж Гарви как дерзкого тигра без клетки все еще рос. Я должен был бы что-нибудь придумать.
  
  “Не переусердствуй с этим”, - сказал он. “Ты ни черта не должен этому иностранному сукиному сыну. Его время пришло ”.
  
  “Спокойной ночи”, - сказал я, поворачиваясь и медленно уходя.
  
  “Теперь будь осторожен, Сидни”.
  
  * * *
  
  Я вошла в дом около десяти часов с обоими конвертами в руках и направилась по коридору к студии Лоретты. Они с Джинджер сидели за своими мольбертами, работая над совершенно разными картинами. Джинджер написала портрет старой коренной американки, а Лоретта написала произведение, над которым она работала неделями, и которое, как она утверждала, было ее интерпретацией Рая.
  
  Я решил не прерывать их и направился прямо на кухню, где налил себе бокал вина — одну из последних бутылок, которые у нас еще оставались. Я вышел на заднее крыльцо и сел на ступеньки. Поставив стакан, я спокойно открыла один из конвертов и вытащила фотографии, которые, как я надеялась, не узнаю. Не повезло.
  
  Одна из них была четкой фотографией контракта, который я подписал еще в 1919 году. На другом я пожимал руку Гуверу, а на третьем я стоял рядом с ним, держа в руках свой официальный значок Бюро. Для протокола, это был значок, который они никогда не разрешали мне брать домой.
  
  Я сделал большой глоток вина и сидел там целый час, просто размышляя. Мне казалось, что стены Гарлема наконец-то сомкнулись вокруг меня.
  
  
  28
  
  Я ПРОВЕЛ СЛЕДУЮЩИЕ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ, ОБДУМЫВАЯ СВОИ ВАРИАНТЫ, НИ ОДИН Из это успокоило мой разум. И поскольку Гарви все еще путешествовал по стране, я пытался притвориться, что Хранителя Времени не существует, пытался обмануть себя, думая, что он, возможно, никогда больше не покажется. Но в глубине души я знал лучше. Мне нужен был кто-то, кто помог бы мне спланировать мой следующий шаг. Мне нужно было увидеть Эллингтона.
  
  Я пробрался в Kessler в пятницу в конце июня. У меня вошло в привычку оглядываться через плечо, вздрагивать и тянуться за пистолетом всякий раз, когда кто-то делал неожиданное движение.
  
  Латиноамериканец с неряшливым лицом, шатающийся возле входной двери, поднял мои брови, но когда я проходил мимо него, он попросил немного мелочи. Я вручил ему пятицентовик и прошел внутрь мимо нескольких столиков. Было девять часов, и заведение было заполнено примерно наполовину. Я заметил Эллингтона в дальнем углу и поспешил к его столику.
  
  “Вот ты где”, - сказал он, потягивая неразбавленный черный кофе.
  
  “Рад тебя видеть, Бобби”.
  
  Я сел и еще раз окинул помещение беглым взглядом. Если кто-то и следил за мной, он еще не вошел в заведение.
  
  “Запиши любого, кто войдет”, - сказал я.
  
  “Что это?”
  
  “Я думаю, что меня настигли настоящие неприятности. Я даже больше не чувствую себя комфортно, используя уличные телефоны ”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Откуда ты звонил моим родителям?”
  
  “Я встречался со своим другом, преподобным Пауэллом, в его офисе. Когда мы закончили, он вышел и позволил мне воспользоваться его личным телефоном. Я позвонил твоим родителям, а затем тебе.”
  
  “Как ты попал в беду?”
  
  Прежде чем я смог ответить, подошла официантка. “Что будем заказывать?” - спросила она.
  
  “Меня пока устраивает кофе”, - сказал Эллингтон, указывая на свою чашку и спрашивая меня глазами, хочу ли я того же. Я утвердительно кивнул и позволил ему говорить. “Еще один кофе, мэм”.
  
  “Еще бы”, - ответила она, убегая.
  
  Я снова просканировал все место.
  
  “Послушай, Бобби, ко мне обратился человек, который требует, чтобы я подставил Гарви за торговлю ромом. Он угрожает раскрыть мое прикрытие, если я не подброшу кое-какие компрометирующие улики. Он называет себя Хранителем времени. Он говорит, что в его организации числится один из наших агентов.”
  
  “Черт”.
  
  “У него есть фотографии моего контракта. У него есть фотографии, на которых я пожимаю руку Гуверу ”.
  
  “Черт. Я удивлен, что ты рассказываешь мне.”
  
  “Насколько я понимаю, если я не могу доверять тебе, я больше не могу доверять самому себе. Мужские инстинкты должны что-то значить в этом мире ”.
  
  “Я прикрою твою спину”, - сказал он, делая глоток.
  
  “Жаль, что я понятия не имею, кто берет деньги”.
  
  “Дюжина лиц проносится у меня в голове. Агент Спид, Пол Манн, Нокс, Лонг. Это мог быть агент Питерман из нью-йоркского офиса или этот сукин сын Трюффл. Но эти двое сосредоточены на других заданиях в Нью-Йорке ”.
  
  “Что насчет Слоан?” Я спросил.
  
  “Он работал только в Нью-Йорке. Не мог получить доступ к вашему файлу.”
  
  “Верно”, - сказал я. “То же самое с 800”.
  
  “Ты должен выбраться. Гарви узнает, и тебе крышка ”.
  
  “Ты имеешь в виду отказаться от всего, ради чего я работал? Я ближе к Гарви, чем когда-либо. Если он переживет это испытание и останется у власти, у Дюбуа и NAACP не будет ни единого шанса. Я не могу допустить, чтобы этот сукин сын задавал курс для всех нас ”.
  
  “Что? Как ты можешь думать об этом прямо сейчас?”
  
  “Потому что это вполне может определить, как я смогу прожить остаток своей жизни. Нельзя допустить, чтобы сообщение Гарви получило распространение. Это значит все ”.
  
  “Стоит ли из-за этого терять свою жизнь?”
  
  “Я сказал все. Но держись. Мы, конечно, не можем предположить, что кто-то, связанный с Гарви, мог убить меня. Они могли бы убедиться, что я никогда больше не буду ходить, но . . .”
  
  “Но они могут убить тебя и убедиться, что никто никогда не найдет твое тело. Люди постоянно исчезают, и полиция никогда не может доказать, кто от них избавился ”.
  
  “Возможно, только когда человек действительно готов умереть за что-то, он начинает по-настоящему жить”.
  
  “Ты, блядь, пугаешь меня, Сидни”.
  
  “Послушайте, Америка, которая включает в себя полную интеграцию и абсолютное социальное равенство, - это единственная страна, в которой я хочу жить. Я хочу чувствовать то, что чувствуешь ты ”.
  
  “Как это?”
  
  “С миром, черт возьми! И чего-то стоит ”.
  
  “Чувак, Сид”, - сказал он, опустив голову и покачав ею, как будто эти слова опечалили его.
  
  “Свободен от необходимости тратить каждую секунду дня на размышления о цвете моей кожи”.
  
  Подошла официантка и поставила передо мной кофе. Затем она ухаживала за пожилым джентльменом тремя столиками дальше, в передней части ресторана.
  
  “Закончи то, что ты говорил”, - сказал он.
  
  “Звучит как мечта, я знаю, но я чувствую себя обязанным сделать все, что в моих силах, чтобы помочь этой мечте стать реальностью”. Я налила немного молока в свою чашку, затем немного сахара. “И в моих силах оставаться глазами и ушами NAACP в этот критический момент истории. В моих силах. До сих пор мне удавалось держать Дюбуа в курсе намерений как Гарви, так и Бюро.”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я отправлял Дюбуа письма, разумеется, анонимно подписанные”.
  
  “Так вот чем ты занимался все это время? Будь я проклят”.
  
  “Теперь ты знаешь”.
  
  “Итак, если вы твердо намерены спасти NAACP, вы действительно рассматриваете возможность подбрасывания улик?”
  
  “Конечно, нет”, - сказал я, делая глоток. “Я не чертов преступник. Я просто пытаюсь выиграть немного времени, надеясь, что это испытание скоро начнется. Гарви уже виновен в чем-то реальном, и я верю, что он заплатит за это цену ”.
  
  “Но готов ли этот Хранитель времени ждать?”
  
  “Ему придется”.
  
  “Если ты пойдешь с этим в Бюро, тебя немедленно уволят”.
  
  “Что, если внутри Бюро нет шпиона? Что, если это Гувер прислал Хронометриста в качестве страховки на случай, если испытание провалится?”
  
  “Нет. Выбрось это из головы. Я знаю, как он к тебе относится. Он думает, что ты этичен до предела, из тех людей, которые уволятся, если их шантажировать. И что бы он получил от этого?”
  
  “Почему он решил, что я просто уволюсь?” Я сказал. “Он мог подумать, что любой негр с хорошо оплачиваемой работой в престижном бюро сделает все, чтобы сохранить ее”.
  
  “Хорошо, Сид, просто ради аргументации, давай предположим, что это Гувер”.
  
  “Давай сделаем”.
  
  “Он чертовски умен, определенно достаточно, чтобы одурачить меня. Черт ... достаточно, чтобы одурачить всех в Бюро, если уж на то пошло. Разыгрывай это ”.
  
  “Во-первых, - сказал я, - это может быть не только Гувер. Возможно, он выполняет приказы сверху. За этим могут стоять несколько человек ”.
  
  “Ладно. Уходи.”
  
  “Гувер знает, что если Гарви действительно сядет в тюрьму за мошенничество с почтой, я все равно ему больше не понадоблюсь”.
  
  “Возможно”.
  
  “Нет, - сказал я, - не возможно. Мы с тобой оба знаем, что он использует 800 и меня только для того, чтобы заполучить Гарви. Он бы никогда не заставил меня шпионить за белым человеком или просто работать из офисов в Вашингтоне, как это делал ты ”.
  
  “Думаю, я просто не хочу в это верить”.
  
  “Поверь в это”, - сказал я.
  
  “Продолжай”.
  
  “Но, - сказал я, - Гувер считает, что если Гарви уйдет, им понадобится запасной план, и ходящие слухи свидетельствуют именно об этом. Он никогда не смог бы просто прийти и попросить меня нарушить закон. Итак, он посылает этого Хронометриста сочинить историю о человеке, находящемся внутри компании. Это просто уловка. Он считает, что если я подброшу улики, то это был блестящий план. Если я этого не сделаю, по крайней мере, он попытался ”.
  
  “Почему бы ему не подождать, чтобы посмотреть, снимет ли Гарви обвинение в мошенничестве с почтой, прежде чем отправлять его?”
  
  “Потому что, - сказал я, - он не знает, как долго я буду рядом. Он знает, что я зашел так далеко, как никогда не зайду. Я сейчас в идеальном положении. Он знает, что я уже получал доступ к личным файлам Гарви раньше. Он знает, что 800-й тоже по уши увяз, но у него нет шансов осуществить такой план ”.
  
  “Гувер всегда говорил, что 800 проделал выдающуюся работу, что он был ключевой причиной, по которой это дело о мошенничестве с почтой сейчас получило реальную огласку”.
  
  “Так и есть”, - сказал я. “800 был мастерски сыгран, но он не сидит без дела в кабинете Гарви, разговаривая об Ибсене и Шекспире, как я. Речь идет о доступе к этим личным файлам и размещении улик в них ”.
  
  “Кстати, насколько вы близки с Гарви?”
  
  “Близок только с точки зрения того, чтобы быть основным членом его команды по деловым вопросам. Он довольно часто встречается со мной один на один и философствует. Но я, конечно, не посвящен ни в какие интимные дела. Например, я знаю, что он быстро создает свою собственную секретную службу, но я понятия не имею, кто является ее частью. Я понятия не имею, что происходит в его личном мире ”.
  
  “И это мир, который действительно имеет значение”.
  
  “В конечном счете, да”, - сказал я.
  
  “Вернемся к этой твоей теории. Итак, если это Гувер, и ты должен был пойти прямо сейчас и рассказать ему о Хранителе времени, что бы произошло?”
  
  “Поскольку суд все еще не окончен, и он знает, что я могу понадобиться, если Гарви в конце концов выйдет на свободу, он, вероятно, сказал бы: ‘Сидни, позвони этому Хронометристу и назначь встречу. Тогда солги ему и скажи, что ты подбросил улику. Когда он покинет собрание, мы отправим несколько агентов последовать за ним и взять его под стражу.’ Это то, что он, вероятно, сказал бы. Затем они бы устроили какой-нибудь фальшивый арест. Все это просто прекратилось бы, и я вернулся бы к работе ”.
  
  “Ты думаешь, он думает, что ты был бы настолько глуп, чтобы не интересоваться партнерами Хранителя времени, не предполагать, что они все еще были бы там, готовые пойти к Гарви с твоим контрактом?”
  
  “Да, я думаю, он думает, что я настолько туп. Я думаю, он думает, что негры в целом настолько тупы ”.
  
  “Итак, если вы действительно верите во все это, почему бы просто не пойти в штаб-квартиру?”
  
  “Потому что более вероятно, что —”
  
  “Что этот Хронометрист не имеет никакого отношения к Бюро, и если вы войдете, вас просто уволят, потому что они не могут допустить, чтобы на них работал агент, чье прикрытие раскрыто, чей контракт был показан Гарви. Это так просто. Они не могут рисковать тем, что люди Гарви избьют вас до полного подчинения, заставят вас сдать агента 800 и всех остальных, кто в этом замешан. Вся операция была бы под угрозой срыва ”.
  
  “В этом сценарии ты прав”, - сказал я, глядя на входную дверь. “Есть еще один цветной агент. Его кодовое имя 22X.”
  
  “Значит, он тоже был бы в опасности”.
  
  “Если ты так говоришь”.
  
  “Знаешь, Сидни, может, этот парень из какой-нибудь радикальной южной группировки”.
  
  “Может быть. Но это едва ли сужает круг поисков. Сколько их там? Слишком много, чтобы сосчитать. Что слышно об этом бывшем помощнике окружного прокурора Эдвине П. Килроу?”
  
  “Я знаю только то, о чем вы сообщили Бюро несколько лет назад, что он и Гарви вцепились друг другу в глотки”.
  
  “Может быть, он приложил к этому руку”, - сказал я.
  
  “Это правдоподобно. Но все эти догадки только сведут тебя с ума, Сидни.”
  
  “Я просто не могу позволить этому Хронометристу встать на пути защиты Дюбуа”.
  
  “Тот факт, что ты анонимно шпионил для него все это время, имеет смысл. Перед тем, как я покинул Бюро, кое-что стало совершенно ясно. Все попытки Гувера и компании заполучить Дюбуа провалились. Не удалось собрать никаких имен потенциальных спонсоров Du Bois или, как их называл Спид, "Красных". Агенты также никогда не смогли бы прижать его за пересечение границы штата с молодой женщиной. Ты защитил его ”.
  
  “И я должен продолжать”.
  
  “Ты сумасшедший, Сид”.
  
  “Я также отправил Дюбуа фотографию письма, которое я сфотографировал. Гарви написал нескольким сенаторам и генеральному прокурору, спрашивая, дадут ли они ему полномочия вернуть нас всех обратно в Африку — Либерию, если быть точным. Я не знаю, действительно ли Гарви когда-либо отправлял письмо, но, тем не менее, я отправил фотографию Дюбуа. Я также предупредил Дюбуа о плане Гарви предоставить Либерии два миллиона долларов ”.
  
  “Возможно, Дюбуа передал эту информацию нужному человеку в Вашингтоне. Это могло бы объяснить, почему Государственный департамент недавно предложил предоставить Либерии кредит в пять миллионов долларов. Госсекретаря Хьюза поддерживает даже президент Хардинг. Конечно, Конгресс должен будет одобрить это ”.
  
  “Но, - сказал я, - это предложение официально на столе?”
  
  “Да. Но я не уверен, когда за это будут голосовать ”.
  
  “Если они проголосуют "за ", это вполне может положить конец любым шансам Гарви заключить сделку с либерийскими официальными лицами. Ты прав. Возможно, Хардинг и Хьюз делают это в обмен на прекращение Либерией переговоров с Гарви, что еще больше ослабляет его обещание вернуться в Африку. Он не выполняет это обещание, он теряет доверие ”.
  
  “Подумать только, что ты мог стоять за всем этим, Сидни”.
  
  “Подумать”.
  
  “Теперь я просто хочу, чтобы ты убрался”.
  
  “Ты, конечно, выбрался в нужное время. Как идут дела в Columbia?”
  
  “Вызов. Я молюсь, чтобы мне удалось пройти через всю эту грязь ”.
  
  “Пока ты этим занимаешься, помолись за меня и пожелай мне удачи”.
  
  * * *
  
  На следующий день заголовки во всех цветных газетах гласили, ГАРВИ ВСТРЕЧАЕТСЯ С ИМПЕРСКИМ ВОЛШЕБНИКОМ ККК. Новость вызвала шоковую волну на улицах Гарлема. Даже самые ярые сторонники Гарви были ошеломлены этим ходом. И когда я сидел в своем кабинете с Джеймсом и преподобным Пауэллом, я пытался представить, как он вообще сможет это объяснить.
  
  “Я ошарашен”, - сказал Пауэлл. “Ни один уважающий себя лидер никогда не выкидывал такой предосудительный трюк. Я верю, что вся моя паства сочтет встречу мистера Гарви в Атланте с этим врагом человека последней каплей. Это тоже не поддается объяснению ”.
  
  “Он месяцами путешествовал по стране”, - сказал Джеймс. “И, согласно его телеграммам, дела идут хорошо. Его визит в Калифорнию прошел на ура, и все решили, что он возьмет штурмом и Юг. Но это вызовет бурю другого рода. На самом деле придумать какую-то безумную идею о встрече с Имперским Волшебником Клана - это шок для системы. Я не мог представить это в своих самых смелых мечтах ”.
  
  “Он каким-то образом разрабатывает стратегию”, - сказал я. “Должно быть, у него появилась новая идея”.
  
  “Меня от этого тошнит”, - сказал Джеймс. “Я думаю, это просто его последняя попытка убедить Вашингтон, что он не представляет угрозы для белого человека”.
  
  “Это произведет противоположный эффект”, - сказал Пауэлл. “Люди в Вашингтоне будут подозрительны. Это попахивает тем, что он-что-то-замышляет ”.
  
  “Ты прав”, - сказал Джеймс. “Белые люди, особенно те, кто боится Маркуса, подумают, что это старый добрый случай, когда враг пытается получше узнать своего противника — поближе и лично, если хотите. Мм, мм, мм! Это просто поражает воображение. Боже мой, какой перегиб. Осмотрительность никогда не была сильной стороной Маркуса.”
  
  “Посмотрим, как его примут, когда он вернется в Гарлем”, - сказал Пауэлл, складывая одну из газет и вставая. “Ты готов приступить к молитвенному завтраку, брат Исон?”
  
  “Давайте сделаем это”.
  
  “Мне жаль, что разговор перешел от церкви к Гарви”, - сказала я, когда мы с Джеймсом встали.
  
  “Этого нельзя было избежать”, - сказал Пауэлл, когда мы втроем шли к двери. “Этим утром каждый ресторан, парикмахерская и церковь в Гарлеме полны разговоров об этой новости”.
  
  Мы стояли в дверях, оба спиной к улице, когда я выглянул наружу.
  
  “Говоря о церкви, - сказал Пауэлл, - я вполне доволен прогрессом, которого мы добиваемся. Спасибо тебе за всю твою тяжелую работу, Сидни ”.
  
  “Не за что”.
  
  “С Лореттой все в порядке?” - спросил Джеймс.
  
  Я услышал его, но мое внимание привлекла машина, припаркованная через дорогу. В нем сидел Хронометрист. Он посмотрел прямо на меня и поднял большой палец вверх, очевидно, спрашивая, выполнил ли я уже свою работу. Я незаметно покачал головой "нет".
  
  “Нет?” - спросил Джеймс. “Когда мы разговаривали в прошлый раз, у нее определенно поднялось настроение”.
  
  Я смотрел, как Хронометрист отъезжает, и на секунду отключился.
  
  “Сидни?” - спросил Джеймс.
  
  Я просто стоял там.
  
  “Все в порядке?” - Спросил Пауэлл. “Выглядишь так, будто увидел привидение”.
  
  “Что это?” - Спросил Джеймс, на этот раз схватив меня за плечо и встряхнув мое безвольное тело.
  
  “Прости, Джеймс. Я был . . . Я был . . . У Лоретты все просто отлично ”.
  
  “Хорошо”, - сказал он, отпуская меня. “Почему бы тебе не пойти домой и немного поспать. Я накричу на тебя позже этим вечером ”.
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  
  29
  
  Я ШЕЛ ПО ТРОТУАРУ К UNIA ШТАБ-КВАРТИРА с профессором Голдом. Мы вошли в здание и прошли прямо мимо нескольких легионеров.
  
  “Пройдемте со мной в конференц-зал, профессор”, - сказал я.
  
  Мы вошли и сели. Вошла молодая женщина, неся манговый сок Гарви.
  
  “Думаю, я попробую это”, - сказал профессор Голд.
  
  “Нет!” Я резко сказал. “Это для встречи Гарви”.
  
  “Могу я остаться?” - спросил он.
  
  “Тебе придется выйти, когда они прибудут”.
  
  “Я сейчас ухожу. Я хочу остановиться и купить немного свежих помидоров и лука для Мэри и Лоретты у того уличного торговца ”.
  
  Несколько минут спустя я сидел там, пока Гарви, как обычно, вел заседание. Та же группа, что и всегда, была его аудиторией. Но на противоположном конце длинного стола от Гарви сидел У.Э. Б. Дюбуа.
  
  “Почему мы двое не можем сосуществовать, доктор Дюбуа?” - спросил Гарви, зажатый между Стронгом и Грантом.
  
  “Ты сумасшедший. Вот почему”
  
  “Африка ждет этого сумасшедшего”, - сказал Гарви, потягивая сок.
  
  “Нога твоя никогда не ступит в Африку. Ты отправишься в тюрьму”.
  
  “Если я такой сумасшедший, почему все твои парни из NAACP покидают тебя и присоединяются ко мне?”
  
  “Потому что ты лжешь лучше, чем я”, - сказал Дюбуа. “Я не обещаю того, чего не могу выполнить. Возможно, нам придется годами бороться, чтобы получить то, что мы хотим, прямо здесь, в Америке. Никаких коротких путей. И это означает, что когда дело касается тебя и меня, одному из нас придется победить ”.
  
  “Причудливые речи от причудливого дурака. Все, что имеет значение для меня, - это Африка. Либерия”
  
  “Президент Кинг Либерии и я, ” сказал Дюбуа, - гораздо ближе, чем ты думаешь, Маркус. Он знает, что нельзя брать ваши украденные деньги. Наша страна спасет Либерию от банкротства. Я хочу делать то, что в их интересах, ты хочешь делать то, что в интересах Маркуса Гарви. Зачем еще тебе встречаться с Кланом?”
  
  “Потому что я не боюсь Большого Злого Волка”, - сказал Гарви.
  
  “Клан ненавидит NAACP из-за наших постоянных публичных выступлений против них. Ты заключил с ними какую-то сделку ”.
  
  “Как же так?”
  
  “Ты, вероятно, сказал им, что согласишься уничтожить NAACP в обмен на то, что они позволят тебе свободно править на Юге. Вы хотите продолжать продавать ничего не стоящие акции нашим наиболее уязвимым братьям и сестрам с Юга, и вам нужно, чтобы Клан разрешил вам свободно путешествовать для этого ”.
  
  “Как долго этот дьявол, Сидни, работает на тебя?”
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Дюбуа.
  
  “Скажи ему, Сидни”.
  
  “Я не понимаю, что ты имеешь в виду”, - сказал я.
  
  “Мистер Гарви, кто вам это сказал?” - спросил Дюбуа.
  
  “Мой друг Бобби Эллингтон”, - ответил Гарви.
  
  Гарви встал и начал ходить вокруг стола. Никто из мужчин в комнате не произнес ни слова. Он остановился прямо позади меня.
  
  “Этот дьявол, ” сказал он, дотрагиваясь до моего правого плеча, “ годами снабжал тебя информацией обо мне. Но теперь это проблема прошлого. И когда я покончу с ним, я увижу, как твоя белая кровь прольется и на этот стол, мистер Гарвардец.
  
  Гарви сунул руку под пиджак на поясе и схватился за рукоятку мачете. Он вытащил его и поднял высоко в воздух. С широко открытыми глазами, как одержимый, он нанес один сильный удар по моей шее.
  
  “НЕТ!” Я кричал, садясь в кровати, мое тело было покрыто потом.
  
  “Что это?” - спросила Лоретта, внезапно просыпаясь и хватая меня за руку. “В чем дело, Сидни?”
  
  Я сидел там, тяжело дыша, собираясь с мыслями. Кошмар казался таким реальным. И теперь, когда я проснулся, моя реальность давала мало утешения.
  
  “Расскажи мне”, - попросила она. “Ты насквозь промокла”.
  
  “Это был просто сон”.
  
  “Это было из-за ребенка?”
  
  “Я не помню”.
  
  Она притянула меня ближе. В жизни мало что осталось достойного или чистого, поэтому я прильнул к ней в тот момент. Ей было так тепло, так безопасно. Я больше не хотел думать. Я хотел отпустить и раствориться в ней, позволить той добродетели, которой она обладала, захлестнуть меня.
  
  Я положил руку ей за голову и осторожно подвел к подушке. Это был первый раз, когда мы занимались любовью с тех пор, как потеряли нашего сына, так страстно, мы оба полностью отдавались друг другу.
  
  * * *
  
  Я припарковался на Западной 138-й улице и прошел примерно полквартала в сторону строительной площадки. На улице было душно, небо было серым, тротуары были относительно пустыми, а уличное движение - небольшим.
  
  Приближаясь, я пытался представить, как будет выглядеть новая церковь, зажатая между двумя городскими домами передо мной, один из которых сделан из желтоватого кирпича, другой - из красноватого. После завершения строительства объект будет располагаться почти вплотную к тротуару, так близко к улице, что проезжающим по ней может показаться, что они могут протянуть руку и коснуться входной двери из своих автомобилей.
  
  Я воспользовался моментом, чтобы оценить, как продвигается работа. Бетонный фундамент был залит; на самом деле он едва просох. Теперь все действительно начало обретать форму. Я поставила свою сумку на пол и достала фотоаппарат. Я хотел запечатлеть этот этап строительства, а затем продолжить фотографирование на разных этапах, пока проект не будет завершен. Было бы неплохо когда-нибудь оглянуться назад. Я несколько раз щелкнул камерой.
  
  “Привет, Сидни”, - произнес голос, который я узнала.
  
  Я остановился и повернул направо. За рулем припаркованного черного Ford сидел мужчина с оливковой кожей лет пятидесяти и курил сигару. У него были седые усы, он был одет в черный костюм, черную фетровую шляпу и толстые очки в темной оправе. Я не мог сказать, был ли он итальянцем или цветным, но знал, что он был Хронометристом.
  
  “Просто стой там и старайся не смотреть прямо на меня”, - сказал он. “Не спускайте глаз с церкви, над которой вы работали. Это я, твой друг, средь бела дня. Ты же не думал, что я исчез сейчас, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “Старый добрый Сидни. Ты думаешь, кто-нибудь из парней Гарви следит за тобой прямо сейчас?”
  
  “Всегда есть возможность”.
  
  “Так у тебя нет для меня никаких новостей?”
  
  “Нет”.
  
  “Нехорошо”.
  
  “Мне нужно больше времени. Я пока не смог получить доступ к его офису.”
  
  “Уже конец августа. Это значит, что я дал тебе почти восемь недель, черт возьми. Думаю, я недостаточно ясно выразился той ночью. Почему ты медлишь?”
  
  “Помимо того факта, что я агент, а не преступник, это просто то, что я сказал ... Мне нужно больше времени”.
  
  “Если ты говоришь мне, что не можешь подставить этого сукина сына, потому что пытаешься сохранить свое достоинство, то для этого немного поздновато. Ты уже предатель своей расы.”
  
  “Я так на это не смотрю”.
  
  “Ты уже отравил свою душу. И ни на минуту не думай, что ты чем-то лучше меня ”.
  
  Я взглянул на него, затем снова сосредоточился на сайте.
  
  “Не спускайте глаз с церкви”.
  
  “В любом случае, почему ты так сильно боишься Гарви?” Я спросил. “Что именно вы получаете, видя, как он теряет власть?”
  
  “Чего ты добился, шпионя за ним? Разве не твоей работой было помочь его свергнуть? Он могущественнее, чем когда-либо ”.
  
  “Я всего лишь агент, которому поручено сообщать о действиях Гарви”.
  
  “Тогда делай все, что нужно, чтобы остаться им”.
  
  “И ты ошибаешься”, - сказал я, щелкая камерой. “Он не более силен, чем когда-либо. Теперь у него проблемы с собственным народом ”.
  
  “Этот визит Клана ничего не изменит”.
  
  Я снова взглянул в его сторону и увидел, как он щелкнул своей сигарой. “Послушай, насколько я понимаю, то, что ты сводишь меня с Гарви, не приносит тебе никакой пользы. Тебе нужно, чтобы я выполнил для тебя работу. Тебе нужно, чтобы я сделал это для тебя сейчас, и тебе нужно, чтобы я сделал это для тебя завтра, или на следующий день, или в следующем месяце. Я нужен тебе. Гарви уходит с этого процесса, я все еще буду нужен тебе ... даже больше ”.
  
  “Ты думаешь, что ты умнее меня? Подумай еще раз.”
  
  “Я просто уверен в том, насколько я близок к Гарви. Ни один агент никогда не увязал так глубоко. В этом есть ценность. Вы не можете найти никого другого, кто мог бы проникнуть в его кабинет - найти его спрятанные ключи и знать, какой из них открывает какой ящик. Штаб-квартира UNIA в наши дни больше похожа на военную базу. У любого, кроме меня, было бы больше шансов попасть в Овальный кабинет ”.
  
  Я опустилась на колени, начала рыться в своей сумке и еще раз быстро взглянула на него.
  
  “Ты все продумал, да?” - спросил он, делая затяжку от своей сигары. “Тебе лучше подумать о своей безопасности”.
  
  “Я просто прошу вас позволить суду состояться первым, вот и все. Еще немного времени.”
  
  “Это последний раз, когда я собираюсь нанести тебе визит. Забудь о суде. Выполняй работу сейчас или столкнись с последствиями. Ты слышишь меня? Этот ниггер ни в коем случае не стоит того, чтобы ты терял сон из-за него ”.
  
  “Твое легкое использование этого слова озадачивает меня. Глядя на тебя, я понимаю, что в тебе, должно быть, есть немного негритянской крови. Но позвольте мне угадать. Ты всегда мог пройти?”
  
  “Я просто всегда знал свое место. Я американец, который хочет, чтобы все оставалось так, как есть, и организация, которую я представляю, намерена сделать все, что в ее силах, чтобы защитить настоящих американцев ”.
  
  “Я настоящий американец”.
  
  “Тогда докажи это”, - сказал он, бросая свою сигару на землю. “Подбрось улику и позвони по номеру телефона, который я тебе дал. Ты испытываешь мое терпение ”.
  
  Он завел двигатель и уехал. Я взяла свою сумку и направилась на сайт, все еще задаваясь вопросом, как долго мне еще будет сходить с рук разоблачение того, что, как я надеялась, было его блефом, не говоря уже о том, насколько это было умно.
  
  * * *
  
  На следующий день Гарви вышел на сцену в Liberty Hall, только что закончив свой национальный тур. Когда я спускался по лестнице в огромный подвал, где проходили все собрания Либерти-Холла, я увидел Агента 800, стоящего у нижней ступеньки со скрещенными руками. Я присоединился к нему.
  
  Зал был забит до отказа, и все, затаив дыхание, ждали, когда Гарви расскажет о своих подвигах. Я бросил один взгляд на платформу и увидел, что она была заполнена несколькими высокопоставленными чиновниками UNIA, включая преподобного Исона. И, конечно, весь типичный для торжественных мероприятий декор был выставлен на всеобщее обозрение.
  
  Когда Гарви встал и подошел к трибуне, аудитория взорвалась. Он спокойно ждал, пока стихнут аплодисменты, но в ответ раздались стоны неодобрения. Он поднес ко рту надушенный носовой платок, собрался с мыслями, а затем начал.
  
  “Спасибо тебе! Спасибо вам всем! Пожалуйста! Пожалуйста! Садитесь! Позвольте мне начать с того, что я скажу вам, как я горжусь тем, что вы все принимаете участие в этом Третьем Международном съезде. Приятно знать, что скептикам не удалось сломить наш дух ”.
  
  В основном раздавались одобрительные возгласы, но сердитые выкрики нельзя было игнорировать. Назревала битва эмоций.
  
  “Я хочу ответить на всю ту шумиху, которая поднимается вокруг моей встречи с Кланом. Кажется, что каждая статья, которую я читаю, одержима искажением этой встречи. Итак, позвольте мне расставить все точки над "i". Как вы все знаете, я никогда не был тем, кто убегает от своих врагов ”.
  
  В этот момент довольно большая часть толпы встала, но многие остались сидеть. Я никогда не видел, чтобы так много его сторонников сдерживали свой энтузиазм. Но ничто из этого, казалось, не выводило его из себя. Он вцепился в края подиума и говорил с большой интенсивностью.
  
  “Но Имперский Волшебник не мой враг. Он хочет лучшего для своего народа, а я хочу лучшего для своего. На самом деле, Клан просто представляет невидимое правительство Соединенных Штатов ”.
  
  Агент 800 и я посмотрели друг на друга, услышав эти смелые слова, каждый из нас поднял брови. Мы, вероятно, думали об одном и том же: какие бы хорошие чувства Гарви ни пытался вызвать между собой и правительством президента Хардинга, они растворились в воздухе.
  
  “Нет ... мои враги в NAACP. Они в "Мессенджере". Они по всему Гарлему. На самом деле, многие из моих врагов сидят позади меня на этой сцене. Не думайте, что я слеп к этому факту. Но я вернусь к этому через минуту ”.
  
  Он ссылался на свой исполнительный совет. Никто из них не сдвинулся с места, но в толпе воцарилась тишина. Я был сосредоточен на Джеймсе. Все в здании знали о том, как откровенно он отзывался о Гарви, пока тот путешествовал. Но я был уверен, что Джеймс приветствовал потенциальную схватку. Несколько человек в зале, вероятно, все равно были за ним. Он терпеливо сидел, пока Гарви продолжал.
  
  “Что касается этого вопроса клана. Вы хорошо знаете, что у меня никогда не было намерений присоединиться к белому человеку. Это мечта того другого так называемого негра и его группы цирковых клоунов в NAACP. И если у меня нет намерений присоединяться к белому человеку, нет ничего плохого в том, чтобы поговорить с ними. Слушайте! Пусть мои слова не будут перепутаны. Америка принадлежит им. Африка наша. Да, я это сказал. Распечатайте это, мистер А. Филипп Рэндольф ... мистер Уильям Дюбуа! Я сказал это в Новом Орлеане, и я поделюсь этим с вами: это страна белого человека. Он нашел это, он завоевал это, и мы не можем винить его , если он хочет сохранить это. Я не сержусь на белого человека с Юга за то, что Джим хвалил меня, потому что я черный. Я никогда не строил ни трамваев, ни железных дорог. Белый человек построил их для собственного удобства. И если я не хочу ехать там, где он готов ехать, тогда мне лучше пойти пешком ”.
  
  Повсюду слышалось неодобрительное шипение. Я задавался вопросом, почему он пошел по этому пути, по-видимому, удвоив свою проигрышную комбинацию. А. Филлип Рэндольф недавно назвал его “слабоумным, низкопробным идиотом”, и чем больше он говорил, тем больше я задавался вопросом, сколько других скоро согласятся.
  
  “Между Ку-клукс-кланом и NAACP, - сказал он, - отдайте мне Клан за честность их намерений по отношению к неграм. Они лучшие друзья моей расы ... за то, что рассказали нам, кто они такие ... и что они означают ”.
  
  Еще больше шипения наполнило зал.
  
  “Это моя позиция”, - сказал он. “Таковы факты. Те из вас, кто освистывает меня, могут присоединиться к тем предателям, бывшим членам моего исполнительного совета, которые решили уйти в отставку. Меня это устраивает. В любом случае, пришло время навести порядок в доме. Время для нового старта! Многие члены моего исполнительного совета решили не уходить в отставку. И вот они сидят ”.
  
  Гарви продолжал стоять лицом к аудитории, но случайно повернул голову и посмотрел на свой совет.
  
  “И среди них есть мужчины, которым нравится поносить меня, когда меня нет в городе. Что ж, я бросаю вызов прямо здесь и сейчас. Любой из вас может смело выйти вперед и обратиться к этому залу прямо передо мной ”.
  
  С этими словами Гарви подошел и занял место. Снова в зале воцарилась тишина, и все ждали, выйдет ли кто-нибудь вперед. Им не пришлось долго ждать. Джеймс встал и подошел к трибуне. Многие приветствовали, другие насмехались, но мой друг выглядел более стойким и решительным, чем когда-либо.
  
  “Я приветствую эту возможность обратиться к вам, братья и сестры”, - сказал он. “Пожалуйста, одолжи мне свои уши. Пришло время давать показания. Ибо я боюсь только Бога свыше ”.
  
  “ПРОПОВЕДУЙ, БРАТ ИСОН!” - кричали несколько человек повсюду.
  
  “БОГ С ГАРВИ!” - закричал мужчина впереди.
  
  “ВЕРНО, МЫ С ГАРВИ!” - завопили другие.
  
  “Лояльность - забавное слово”, - сказал Джеймс, и его слова были встречены шквалом аплодисментов. “А верность - это улица с двусторонним движением!”
  
  “ГАРВИ! ГАРВИ! ГАРВИ!” - началось скандирование, но это не разубедило Джеймса. Он подождал, пока все утихнет.
  
  “Я помню дни, когда UNIA не боялась заявить, что мы готовы бороться с любой группой, особенно с Ку-клукс-кланом, чтобы защитить наши права как негров. Они знали, что мы были бы готовы пустить в ход кулаки, если бы до этого дошло. Некоторые из нас все еще так думают ”.
  
  “ПРОПОВЕДУЙ!” - закричали несколько человек.
  
  “Я помню вывеску, которая раньше висела прямо перед входом и гласила: ‘Мы готовы к Ку-клукс-клану’. И снова, мы были. Но теперь мы должны смириться с непостижимой правдой о том, что наш лидер встретился с Имперским Волшебником, поступок, которому я не могу потворствовать. Вы все меня знаете. Я говорю от имени братьев и сестер США, и для меня было честью получить высокопоставленную должность лидера UNIA американских негров. Я публично благодарю вас за то, что вы оказали мне эту честь, президент Гарви. Но я подвергаю сомнению твои действия.”
  
  Он повернулся и посмотрел на Гарви. Пристальный взгляд длился несколько секунд, прежде чем толпа начала неодобрительно орать на Джеймса. Им не нравилось, когда их президенту бросали вызов, независимо от причины, и они никогда не видели, чтобы кто-то публично выступал против него, особенно кто-то вроде Джеймса, которого многие считали вторым по влиятельности человеком в UNIA.
  
  “Я говорю только то, что у меня на сердце”, - сказал Джеймс. “И я не уйду в отставку, как некоторые из моих коллег. Я понимаю, что ты, брат Гарви, в частном порядке высказал нескольким делегатам предположение, что я не гожусь для руководства американскими неграми ... что я некомпетентен. Я говорю ... прямо здесь, перед этим органом ... что именно ваша компетентность должна быть поставлена под сомнение ”.
  
  Из толпы послышался коллективный глубокий вздох.
  
  “Я прошу вас опровергнуть это обвинение в некомпетентности перед делегатами этого съезда. Больше никакой секретности! Я требую судебного разбирательства в ближайшие дни, прежде чем эта конвенция подойдет к концу. Пусть международная делегация решит мою судьбу ”.
  
  “ТЕБЕ КОНЕЦ!” - закричал кто-то.
  
  “ТЫ ПРЕДАТЕЛЬ!” - завопил другой.
  
  “ГАРВИ! ГАРВИ! ГАРВИ!” - снова заговорил зал.
  
  Мой друг храбро стоял там, на трибуне, и ждал, когда они снова успокоятся, но они этого не сделали. На самом деле, сторонники Гарви позаботились бы о том, чтобы это были последние слова, которые Джеймс произнес той ночью. Он, наконец, понял, с чем столкнулся, и направился обратно на свое место.
  
  Я увидел достаточно и направился наверх к выходу. Боже мой, как они кричали. Настолько сильно, что стены вдоль темной лестничной клетки начали дрожать. Казалось, что от этого шума у Либерти-Холла той ночью снесет крышу.
  
  
  30
  
  Я ПРИБЫЛ ДОМОЙ БЛИЖЕ К ОБЕДУ ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ. EПРОДОЛЖАЯ проходя через кухню, я взяла со стойки сахарное печенье и немного его откусила, прежде чем пойти в гостиную.
  
  Я положил свой портфель на диван, ослабил галстук и заметил несколько чемоданов у входной двери. В доме было тише, чем обычно. Я стоял там, глядя по сторонам, впитывая сцену.
  
  Повернувшись налево и посмотрев вверх на лестничный пролет, я увидел нижнюю часть ног Лоретты. Они были неподвижны. Затем, как по команде, она начала двигаться. Я обратил внимание на ее черное платье и высокие каблуки. Неужели я забыл о мероприятии, на котором мы должны были присутствовать? Это, конечно, была не наша годовщина или любой из наших дней рождения.
  
  Она подошла к основанию лестницы и посмотрела прямо на меня, ее лицо было залито слезами. Я хотел подбежать и схватить ее, но не мог пошевелиться.
  
  “Что случилось?” Я спросил.
  
  Она протянула мне несколько листов бумаги, ожидая, что я подойду и возьму их. Я так и сделал, задаваясь вопросом, прислал ли кто-нибудь известие о смерти в семье. Но то, что я схватил, были две большие фотографии и газетная вырезка. Я бросил один взгляд и понял, что лжи, которую я говорил ей в течение трех лет, наконец-то пришел конец.
  
  “Где ты это взял?” - Спросила я, глядя на фотографию официального контракта агента, который я подписала.
  
  “Сюда заходил мужчина и дал мне эти фотографии и эти вырезки из прессы. Он сказал, что ты был агентом Бюро расследований с 1919 года. Это правда, Сид? Мужчина, сфотографированный на этой газетной вырезке, несомненно, тот же самый мужчина, с которым вы пожимаете руку на другой фотографии. И у тебя в руках значок Бюро, ради всего святого!”
  
  “Дай мне секунду. Мне нужно, чтобы ты попытался —”
  
  “Пожалуйста, не лги мне. Правду. По крайней мере, дай мне это. В статье говорится, что этот человек руководит Бюро расследований в Вашингтоне. И это абсолютно твоя подпись ”.
  
  “Не могли бы вы подождать минутку? Успокойся.”
  
  “Это правда?”
  
  “Вы, очевидно, уже убеждены, что это так”.
  
  “Тогда скажи мне, что я ошибаюсь. Я ошибаюсь?”
  
  Дюжина мыслей пронеслась в моей голове, но я устал лгать. На самом деле, я просто устал.
  
  “Нет”, - сказал я. “Ты не ошибаешься”.
  
  Последовало долгое молчание, а затем она спросила: “Как ты мог так поступить со мной, Сидни?”
  
  “Позволь мне объяснить”.
  
  Она подняла руку, чтобы я не сказал больше ни слова, и опустила голову. Я никогда не видел ее такой безутешной. Ее легкий крик превратился в интенсивный, дрожащий. Я подошел и завернул ее в одеяло.
  
  “Это не то, что ты думаешь, Лоретта”.
  
  Она начала пытаться вырваться, но я держал свои руки скованными.
  
  “Ты отпусти меня!” - закричала она, извиваясь, звук ее голоса стал гнусавым.
  
  Я отпустил ее, и она сделала большой шаг назад, немного поскользнувшись на деревянном полу. Ее печаль резко сменилась гневом. Ее глаза были холодными, из носа текло.
  
  “Ты лгал мне, своей матери, Джеймсу и так далее, и тому подобное. Наша жизнь - это ложь ”.
  
  “Подожди минутку!”
  
  “Несмотря на все это, потерю папы, переезд твоих матери и тети, покупку этого дома, новых друзей, потерю нашего ребенка, единственным человеком, которому я доверял, была ты”.
  
  “Ты все еще можешь доверять мне”.
  
  “Были даже моменты, когда единственной причиной, по которой я хотел продолжать, была моя любовь к тебе. И это было основано на стопроцентном знании того, что я точно знал, кто ты такой. Это придало моей жизни смысл. И теперь всего этого больше нет. Ничто из того, что ты сделал для меня, никогда не касалось меня. Это было для того, чтобы обмануть меня, чтобы ты мог помочь себе ”.
  
  “Это неправда. Я люблю тебя больше всего на свете. Я делаю все это для нас. Не для меня. За всеми нами ”.
  
  “Кто такие мы, Сидни?”
  
  “За нашими людьми”.
  
  “Ты мог бы сказать мне”.
  
  “Я должен был защитить тебя”.
  
  “Ты вообще можешь защитить себя?”
  
  “Что?”
  
  “Человек, который заходил сюда, возможно, имеет что сказать по этому поводу”.
  
  “Кто?”
  
  “Он сказал мне передать тебе сообщение”.
  
  “Что?”
  
  “Он сказал закончить работу и позвонить по номеру телефона, который он тебе дал, или все станет еще хуже. Что это вообще значит, ради бога, Сидни? Закончить какую работу?”
  
  “Он хочет, чтобы я подставил Гарви”.
  
  “Или все станет еще хуже? Когда, по-твоему, было бы нормально сказать мне, что наши жизни в опасности?”
  
  “Они не такие”.
  
  “По крайней мере, теперь я знаю, почему ты никогда не хотел обсуждать свою работу, почему ты никогда ни с кем меня не знакомил, почему у нас никогда не было домашнего телефона”.
  
  “Тебя никогда ни с кем не знакомили? Ты знаешь Джеймса. Ты знаешь—”
  
  “ОСТАНОВИСЬ!”
  
  Ее крик напугал меня. Я снова посмотрела на чемоданы и почувствовала, как мое сердце забилось быстрее.
  
  “Куда ты идешь?”
  
  “Я подождал, пока ты вернешься домой, прежде чем уйти, потому что хотел выяснить, что все это может каким-то образом оказаться неправдой”.
  
  “Я спросил, куда ты идешь?”
  
  “Меня тошнит от этого дома. Я не могу думать. Я не могу дышать ”.
  
  “Тогда мы уйдем. Мы поедем в Вермонт. Завтра.”
  
  “Я остаюсь с Джинджер, пока не решу, что делать дальше”.
  
  “Когда ты возвращаешься?”
  
  “Я не такой. Возможно, мы отправимся в Париж”.
  
  “Ты не можешь”, - сказал я, протягивая руку и хватая ее за запястье.
  
  “Я могу и я сделаю это!” - закричала она, отдергивая руку.
  
  “А как насчет дома?”
  
  “Это последнее, что меня волнует. Делай с этим, что хочешь ”.
  
  “Я никогда не слышал, чтобы ты так говорил. Просто послушай меня. Успокойся и давай поговорим об этом. Это я. Мы прошли через ад и вернулись вместе. Это слишком много, слишком быстро. Пожалуйста. Мы любим друг друга ”.
  
  “Не упоминай при мне о любви. Любовь - это доверие. Доверие - это любовь. Нам больше не о чем говорить ”.
  
  Ее взгляд был пронзительным. Я наблюдал, как она три года жила под тяжестью смерти своего отца, и с радостью наблюдал, как это облако рассеялось. Теперь, внезапно, все вернулось, но стало еще темнее. Я понял, что на этот раз она, возможно, никогда не найдет выход из-под этого.
  
  Мы продолжали смотреть друг на друга, пока не раздался стук в дверь. Она проигнорировала это на несколько секунд, когда я умолял ее глазами. Ни у кого из нас не осталось слов. После очередного стука она открыла, и там стояла Джинджер.
  
  “Ты готов?” - спросила она, ее французский акцент никогда не был так заметен.
  
  “Да”, - сказала Лоретта.
  
  Джинджер вошла внутрь и не посмотрела на меня. Каждый из них схватил по два чемодана, когда я сделала глубокий вдох и попыталась осознать, что происходит. Джинджер быстро вышла, но Лоретта остановилась в дверях. Она повернулась и посмотрела на меня, ее налитые кровью глаза еще раз сказали мне, как глубоко я причинил ей боль. Затем, вот так просто, она исчезла.
  
  
  31
  
  WЕДВА ВЗОШЛО СОЛНЦЕ, И БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ HАРЛЕМ ВСЕ ЕЩЕ СПИТ На следующее утро я сидел в своем офисе, думая о том, как я мог бы сделать все это по-другому, не лгая ей. Но я думал, что смогу провернуть все это так, чтобы она никогда не пострадала. И, в конце концов, я подумал, что мне будет хорошо жить с этой ложью, особенно учитывая, что я обеспечил бы ей и нашим детям лучшую жизнь, свободную от сегрегации.
  
  Я наблюдал, как телефон на моем столе звонит и не умолкает, зная, что если я возьму трубку, это вернет меня обратно в центр беспорядка, заставит меня снова разобраться с паутиной, в которой я запутался. Я подобрал это.
  
  “Q3Z”, - ответил я.
  
  “Проснись и пой”, - сказал Спид. “Черт, теперь я знаю, когда тебя поймать. Ты, блядь, такая же ранняя пташка, как и я. Какие последние новости?”
  
  “Исон, скорее всего, будет вынужден уйти”, - ответил я. “Гарви ему больше не доверяет. И вы слышали о собрании Ку-клукс-клан, я полагаю?”
  
  “Во всех гребаных газетах. Этот расчетливый ублюдок всегда ... ну ... расчетлив. Какова его точка зрения на это, Кью?”
  
  “Могу я вернуться к тебе по этому поводу? Он явно пытается выслужиться перед достаточно влиятельной демографической группой, чтобы вызвать удивление в Вашингтоне. Я прямо сейчас слышу, как эти фанатики ... говорят Вашингтону ‘оставить в покое их благонамеренного негра’. Ты знаешь? Твой тип людей - Скорость”.
  
  “Пошел ты прямиком в ад, Кью, тебе повезло, что Гуверу нужна твоя черная задница”.
  
  “Ты видишь! Вот так. Доказываю свою точку зрения.”
  
  “Ну, я не слышу, чтобы ты говорил хоть что-то основательное. Все, что я слышу от вас, это: ‘Может быть то-то и то-то’. Это ваша работа - выяснить его точный мотив. Черт возьми, я могу сидеть без дела, размышляя и гадая.”
  
  “Дай мне несколько дней”.
  
  “Дни, а не недели на это, хорошо, Кью?”
  
  “Понял”, - сказал я, вешая трубку, зная, что до конца дня я и пальцем не пошевелю. Я просто хотел подумать и остаться вне поля зрения. Я полез в свой портфель и достал клочок бумаги с номером телефона Хронометриста на нем. Он, вероятно, ждал, когда я позвоню с новостями о том, что я наконец-то подбросил улику.
  
  Был ли Спид в команде хронометриста? Конечно, я задавался вопросом. Но как это изменит мое положение? Или это Гувер в одиночку отправил Хронометриста, чтобы Спид и остальные не были в курсе? Или все было именно так, как утверждал Хранитель времени — у его организации просто был крот внутри Бюро, о котором никто в Вашингтоне не знал?
  
  Все, что я знал, это то, что я должен был смотреть на это препятствие как на одного человека. Эта игра в цыпленка была между ним и мной. И такой подход к размышлениям об этом позволил бы мне сосредоточиться, потому что я не собирался сдаваться. На самом деле я был вне себя от злости, что этот ублюдок втянул в это Лоретту. Будь я проклят, если сейчас уступлю его требованиям.
  
  Черт, с ее уходом я чувствовал намного меньше страха. Кроме того, я просто знал, что это была последняя игра этого Хранителя времени, и что я все еще был человеком, представляющим слишком большую ценность для того, кто дергал за эти ниточки. То, что я вышел на Гарви, не служило ничьей цели. Однако часть меня могла видеть, что Гувер догадывается, что такая угроза потрясла бы мою клетку, потому что он был человеком, который считал меня слишком простым.
  
  * * *
  
  В тот вечер я вошла в дом и нашла на обеденном столе письмо от Лоретты. Он просто гласил:
  
  
  
  Я решил, что лучшее, что я могу сделать, это уехать из страны. Джинджер планировала вернуться в Париж в январе, но она отложила это из-за одолжения мне. Я не чувствую себя здесь в безопасности, и я прошу вас, пожалуйста, попытаться понять. Я беру под контроль свою жизнь, и вы должны предоставить мне это. Я надеюсь, ты не ввязался во что-то, из чего не сможешь выбраться, но, пожалуйста, будь осторожен. Я уезжаю через неделю. Пожалуйста, не пытайся остановить меня, так как это только причинит нам обоим больше боли. Я взял из банка только то, что мне нужно, и оставляю дом вам. Прощай, Сидни.
  
  
  
  Боль была слишком сильной, но я знал, что у нее были основания не чувствовать себя в безопасности, хотя я полагал, что так оно и было. Хранитель времени сделал это движение только для того, чтобы напугать меня, заставив подумать, что он может причинить ей боль. Он просчитался.
  
  Я зашел в ее студию и увидел, что она забрала все свои картины. Она оставила несколько кистей, несколько банок с краской. Старая синяя рубашка, которую я дал ей для работы, лежала на табурете. Рукава были закатаны, и на нем повсюду были пятна краски. Я поднял его, поднес к лицу, и, как я и представлял, он пах ее прекрасными духами. Все, что я мог сделать в тот момент, это молиться, чтобы она когда-нибудь вернулась ко мне. Интуиция подсказывала мне, что она этого не сделает. Тем не менее, я должен был найти в себе силы уважать ее желания.
  
  Я поднялся наверх, нашел одну из припрятанных мною много лет назад бутылок виски, потащился на балкон нашей спальни и начал упиваться своими страданиями.
  
  Глядя на тускло освещенную улицу, я понял, что тот, кто наблюдал за мной, ну, в общем, наблюдал за мной. Для них вся страна была одним большим Гарлемом, где человеку в моем положении негде было спрятаться. Кроме того, почти половина финансового состояния Лоретты была вложена в дом и все, что в нем было. Я не мог позволить ей потерять и это, независимо от того, что с нами должно было случиться.
  
  Итак, пока я не смог продать его и отправиться Бог знает куда, моим намерением было продолжать работать как подобает мужчине. Я бы по-прежнему оставался доступным для Гарви и продолжал бы обновлять Du Bois, насколько мог. Я бы оставался агентом до суда и вынесения обвинительного приговора. Тогда я бы закончил.
  
  * * *
  
  Проснувшись на следующее утро с заляпанной краской рубашкой Лоретты в руках, я умылся и поехал прямо в агентство недвижимости на 143-й улице и выставил дом на продажу. Я узнал, что его ценность значительно возросла. Теперь мне просто нужно подождать, пока кто-нибудь сделает честное предложение.
  
  И подождите, я это сделал. Месяцы проходили, как будто они были одним длинным, затянувшимся, несчастным, одиноким днем, в котором каждую секунду не было ничего, кроме отсутствия Лоретты. Не было никаких признаков Хронометриста. К сожалению, также не было никаких признаков покупателя на дом.
  
  Спид, как обычно, много орал по телефону, выражая, как это расстраивает, что все движется черепашьими темпами. Но он подчеркнул, насколько Бюро было уверено в окончательной судьбе Гарви. И он повторил тот факт, что Гувер хотел, чтобы я оставался на месте, продолжал действовать в качестве консультанта и работать на благо церкви. Он выразил, как доволен Гувер моим позиционированием и как важно было бы для меня сохранить расположение Гарви, если бы ему удалось выиграть процесс. По словам Спид, Гувер сказал, что я “абсолютно незаменим”.
  
  Тот факт, что Хранитель Времени не показывался месяцами после того, как я не поддался его приближению к Лоретте, не казался простым совпадением. Настоящего ультиматума не было. Он собирался дождаться суда, как и все мы. Я продолжал слышать слова Гувера: “абсолютно незаменим”.
  
  Я много планировал, собирал вещи и молился, но ничто из этого не успокоило мой разум. Мне также удалось прочесать весь дом в поисках самых незаменимых, ценных предметов. Затем я отнес их на охраняемое хранилище, в которое, как я надеялся, никто не видел, как я входил. В любом случае, на данный момент это были хорошо потраченные деньги.
  
  Я перестал бриться, и с наступлением холодной зимней погоды я начал принимать вид лесоруба, выдающего себя за инженера в костюме. Я не мог придумать ни одной веской причины беспокоиться о своей внешности. На самом деле, у меня почти не было желания чистить зубы и стирать носки. Но я это сделал.
  
  Я сообщил Спиду, что делегаты съезда UNIA официально проголосовали против Джеймса, исключив его на девяносто девять лет. С тех пор он сделал именно так, как сказал, основал конкурирующую организацию. Тем временем и Хьюберт, и Уильям порвали связи с Гарви. Они, наряду с большинством лидеров Гарлема, все еще злились из-за его визита к Имперскому Волшебнику. Это значительно ослабило его, но он, конечно, не показал этого. Все, что он сказал в негритянском мире, показало человека, более решительного, чем когда-либо, победить своих врагов и выполнить свое обещание об Африке для африканцев.
  
  Я тесно сотрудничал с человеком по имени Симпсон Гарфилд, вводя его в курс дела с подробной информацией об абиссинце, которую я собрал за последние несколько лет. Мы работали от рассвета до заката вместе с множеством других архитекторов, подрядчиков и консультантов, которых привлекли к работе. Теперь я был частью команды инженеров. Поскольку мне нужно было обучить моего заместителя, прежде чем двигаться дальше, я решил, что мистер Гарфилд соответствует всем требованиям. Это был невысокий мужчина сорока с кофейной кожей из Бостона, довольно тихий, но очень внимательный к деталям.
  
  Поскольку Liberty Hall находился по соседству с The Abyssinian, я ежедневно сталкивался с членами UNIA, особенно когда они приходили на воскресные большие собрания. Я болтал со многими из них на улицах, но Гарви посылал за мной только один раз. Деловые вопросы, казалось, были неофициально отложены, пока он ожидал известия о дате суда. Все знали, что это грядет. Адвокаты с обеих сторон только что полностью зарядили свои пистолеты. Однако во время нашего первого визита я узнал кое-что важное: я все еще был у него на хорошем счету.
  
  “Будь наготове, Сидни”, - сказал он. “Будь начеку. Когда это испытание закончится, мы соберем достаточно денег, чтобы боги позавидовали. И на это мы купим достаточно кораблей, чтобы доставить каждого негра в Африку сразу. Не говоря уже о том, что я могу увеличить твою зарплату в четыре раза. Правительство США обманывает само себя, если оно думает, что сближение с Либерией каким-то образом послужит препятствием для того, чтобы мы когда-либо закрепились там. Правительственные элиты как Либерии, так и Америки могут потягивать чай и обнюхивать задницы друг друга весь день напролет. Хардинг может дать им миллиард долларов, но это все равно не остановит простого человека, негра на улицах Монровии, от присяги на верность UNIA ”.
  
  Примерно за неделю до Рождества я отвез Джеймса на Центральный вокзал. Он должен был сесть на поезд до Кливленда. И он, и Гарви начали совершать отдельные поездки в разные города, выступая перед большой аудиторией и соревнуясь за их поддержку.
  
  Если Гарви должен был выступать в Балтиморе, Джеймс запланировал бы выступление там на следующей неделе. Если Джеймс посещал Филадельфию, Гарви вскоре после этого делал то же самое. И так началась их битва.
  
  Движение вокруг терминала было интенсивным, и на улице темнело, но я пробилась сквозь хаос и остановилась у обочины, чтобы выпустить его. Путешественники с чемоданами сновали туда-сюда, наводняя тротуар.
  
  “Уверен, что не хочешь пойти со мной?” - спросил Джеймс.
  
  “Может быть, в следующий раз”.
  
  “Следующий раз будет в Новом Орлеане”.
  
  “Всегда хотел увидеть Новый Орлеан. Возможно, я просто сделаю это ”.
  
  “Это напомнило мне”, - сказал он, доставая свой портфель. “Когда вы все-таки отправитесь на юг, у вас будет новая карта железных дорог для изучения. Начал собирать их некоторое время назад и не останавливался, так как я знаю, как сильно ты их любишь. Господь свидетель, я побывал в достаточном количестве городов ”.
  
  Он протянул мне стопку новеньких сложенных железнодорожных карт. Их должно было быть по меньшей мере десять. Я быстро начал просматривать их.
  
  “Я хочу сказать тебе, Джеймс. Я, конечно, ценю это. Сколько я тебе должен?”
  
  “Ни одного пенни. Считай это ранним рождественским подарком ”.
  
  “Такого я никогда не видел”. Я поднял его, чтобы прочитать. “Канадская национальная железная дорога", - написано здесь. Будь я проклят.”
  
  “Подобрал этого в Торонто. Вон в той стопке карт полный беспорядок.”
  
  “Не знаю, как тебя отблагодарить”.
  
  “Добро пожаловать, брат. Кстати, когда должна вернуться Лоретта?”
  
  “Не раньше января”, - ответил я, укладывая карты в свой портфель. “Я хочу, чтобы ей понравился Париж”.
  
  “Тогда я наору на тебя, когда вернусь”. Он открыл дверь и вышел в шум машин, поездов и стучащих ботинок.
  
  “Теперь ты в безопасности, Джеймс”.
  
  “Будет сделано”, - сказал он, захлопывая дверь.
  
  По дороге домой я зашел в крошечное заведение на 137-й улице под названием "У Тони", чтобы перекусить горячим сэндвичем с салями и чашкой горячего какао на ужин, что вряд ли заменит Лоретте жаркое из свинины или жареного цыпленка, но, тем не менее, очень вкусно.
  
  Ребята у Тони привыкли, что я захожу к ним около семи каждый вечер. Примерно через десять минут ожидания молодая итальянка по имени София положила мой сэндвич в белый бумажный пакет и поставила его на замасленную деревянную столешницу, которая отделяла ее от посетителей.
  
  “Хочешь, я приготовлю тебе двойную чашку этого какао?” - спросила она. “Это действительно горячо”.
  
  “Да, мэм”.
  
  Я вскочил с одного из пяти табуретов у стойки, пока она складывала его вдвое, а затем протягивала мне.
  
  “Тебе спокойной ночи, София”.
  
  “Увидимся в следующий раз, мистер Темпл”.
  
  Подойдя к "Baby Grand", который был припаркован примерно в десяти машинах слева, я начал потягивать. Я едва не врезался в подростка на велосипеде, который пытался объехать кучу разгребенного снега.
  
  На улице было довольно много машин, но тротуар был свободен. Как только я открывал дверцу машины, я почувствовал, как что-то твердое прижалось к моей спине.
  
  “Не двигайся, не говори ни слова”, - произнес голос. “Это оружие, которое ты чувствуешь. Просто открой дверь, залезай и сматывайся ”.
  
  Он держал пистолет прижатым ко мне, когда я садился и протискивался к пассажирской стороне. Затем он сел за руль. Еще двое мужчин открыли задние двери и сели внутрь, каждый направил на меня свое оружие.
  
  “Дай мне ключ”, - сказал мужчина за рулем. “И передай это дерьмо им”.
  
  Я дал ему ключ, и он разблокировал систему зажигания. Затем он завел двигатель. Когда я обернулся, мужчина, сидящий позади меня, выхватил бумажный пакет у меня из рук, а затем и какао, пролив немного на меня. Он передал оба своему напарнику и начал похлопывать меня по куртке, прежде чем вытащить пистолет.
  
  “Есть еще такие?” - спросил водитель, глядя на мой пистолет.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  Мы проехали до конца квартала, и он снова притормозил. Он вышел, обошел машину спереди и открыл мою дверь.
  
  “Садись за руль”, - сказал он.
  
  Как только я это сделал, он сел и закрыл дверь.
  
  “Поезжай к себе домой”, - сказал он.
  
  Я ехал по Седьмой авеню, держа обе руки на руле. Я никогда раньше не видел этих троих мужчин. Когда мы подъехали к воротам, я увидел Ивана, стоящего там, как обычно.
  
  “Не пытайся выкинуть что-нибудь смешное", ” сказал мужчина. “Какое место твое?”
  
  “Четвертый этаж справа”.
  
  “Ты видишь отсюда свою заднюю дверь?”
  
  “Да”, - сказал я, указывая на это. “Прямо здесь”.
  
  “Я понимаю. У тебя горит свет на крыльце. Хорошо. Хорошо, теперь ... просто делай то, что ты всегда делаешь ”.
  
  Я привычно помахал Ивану, когда он открыл ворота и позволил нам проехать. В переулке никогда не было так тихо, никогда так неподвижно. Он был тускло освещен местами, так как за каждым пятым домом горел уличный фонарь, но они были там в основном для эффекта, оставляя переулок довольно темным в целом. Я заехал под навес для машины за кухней и стал ждать инструкций. Двигатель все еще работал.
  
  “Этот черный ход единственный?” - спросил мужчина, его пистолет лежал у него на коленях, но все еще был направлен на меня.
  
  “Нет. Наша входная дверь выходит на южную сторону 139-й улицы.”
  
  “Почему ты воспользовался черным ходом?”
  
  “Мы никогда не входим спереди. Все арендаторы пользуются аллеей и паркуются под навесами для автомобилей. Все они входят в переулок с Седьмой авеню. Эта входная дверь используется только для приема гостей.”
  
  “Мы гости”.
  
  Я медленно повернулся и мельком увидел двух других. Ни один из них не сказал ни слова. Они сидели, откинувшись назад, положив пистолеты на колени, их лица ничего не выражали. Все трое мужчин были цветными, каждый примерно моего роста. Они были одеты в темные костюмы-тройки, толстые пальто, их фетровые шляпы были больше обычных.
  
  “Мы просто никогда не паркуемся перед домом, вот и все”, - сказала я, поворачиваясь и снова глядя прямо перед собой.
  
  “Кстати, где твоя хорошенькая жена?”
  
  “Она в Сан-Франциско. Я должен присоединиться к ней через несколько месяцев. Она хочет сделать это своим домом ”.
  
  “Этот парень у ворот работает там весь день?”
  
  “Он работает с семи утра до семи вечера. Мужчина по имени Джордж работает в ночную смену. Он скоро сменит его.”
  
  “Может ли кто-нибудь просто войти и выйти через эти ворота?”
  
  “Нет. Только за жильцами ”.
  
  “Есть еще ворота?”
  
  “Ты имеешь в виду, до тех, которые обслуживают этот квартал?”
  
  “Да”.
  
  “На 138-м и 139-м улицах есть еще, но они только для виду. Они остаются запертыми ... неиспользуемыми. Но в дальнем западном конце этого переулка есть еще один главный, который выходит на Восьмую авеню. Я никогда им не пользовался ”.
  
  “У вас здесь ужасно милое местечко. Безопасный переулок, частный гараж, и табличка у ворот гласила: "Пожалуйста, выводите своих лошадей’. Не вижу здесь никаких лошадей ”.
  
  “Все эти частные гаражи изначально были конюшнями для лошадей и экипажей”.
  
  “Заглушите двигатель. Давайте зайдем внутрь ”.
  
  
  32
  
  Я ПРОСНУЛСЯ НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ, ДРОЖА От БОЛИ, КОГДА Я УСТАВИЛСЯ На размытый потолок гостиной перед моим левым глазом. Другой был раздут и закрыт. Я начал откашливаться от крови, которая хлынула мне в рот из разбитой нижней губы. Я перевернулся и увидел троих мужчин, сидящих за обеденным столом. Они курили сигареты и передавали по кругу бутылку виски.
  
  “Похоже, он наконец пришел в себя”, - сказал один из них, делая большой глоток из бутылки.
  
  Я заметил приближение другого. Он наклонился и начал тащить меня к столу. Он поднял меня, усадил на один из стульев и вошел в кухню. У меня едва хватало сил, чтобы держаться на ногах. Моя голова откинулась назад, затем вперед. У меня так кружилась голова. Я начал сползать по стулу, пока не стал сутулиться, мои руки просто свисали в стороны, ноги были разведены в стороны.
  
  “Я думаю, он выглядит так, как будто готов слушать”, - сказал мужчина прямо напротив меня. Я смог узнать в нем того, кто сидел со мной впереди. “Ты готов, наконец, выполнять приказы, Сидни?”
  
  Я незаметно кивнул головой, соглашаясь.
  
  “У нас не было возможности должным образом представиться ранее”, - сказал он, стряхивая пепел с сигареты на одну из дорогих обеденных тарелок Лоретты. “Я Дрейк. Это Клео. И мужчина, приносящий тебе стакан, - Козел. У вас здесь действительно отличное место. И в том шкафу наверху есть несколько очень дорогих костюмов. Надеюсь, вы не возражаете, что мы оставляем беспорядок. Нам пришлось... ну, ты понимаешь ... подмести здесь. ”
  
  Он положил руку на плечо Клео, и они вдвоем, казалось, растворились в дыму, который они выдыхали. Я чувствовал, как ускользаю в сознание и теряю его.
  
  Козел вышел со стаканом и поставил его прямо передо мной. Он налил в нее немного виски и протянул мне. “Продолжай”, - сказал он, подталкивая меня под руку.
  
  Я взял его в левую руку и проглотил, ожог действительно успокоился по сравнению с пульсирующей болью, которую я чувствовал повсюду.
  
  “Хорошо”, - сказал Козел, садясь на стул слева от меня.
  
  “У меня есть хорошие и плохие новости”, - сказал Дрейк. “Давайте начнем с плохого. Ваша неспособность предоставить доказательства вызвала серьезные проблемы у босса с его начальством. Хорошая новость: это дало им время все обдумать, и теперь есть новый план борьбы с Гарви. Ты меня слышишь?”
  
  “Ага”.
  
  “Видите ли, они узнали, что Гарви обещает большие деньги некоторым высокопоставленным чиновникам, чтобы убедиться, что его пребывание в тюрьме будет коротким. И теперь, как они это видят, Гарви, отправляющийся в тюрьму за торговлю ромом или что-то еще, в конце концов, просто не выдержит. Его пребывание в тюрьме было бы настолько коротким, что он нашел бы способ осуществлять свои африканские планы, находясь за решеткой, пока его не выпустят. И начальство босса не может этого допустить. Понимаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Вам нравится ваш начальник, мистер Гувер?”
  
  “Конечно”.
  
  “Мистер Гувер умный человек?”
  
  “Я...”
  
  “Не отвечай на это. Это не было одним из вопросов босса. Это просто я был любопытным. Кстати, мистер Бэнкс передает свои наилучшие пожелания ”.
  
  “Кто?”
  
  “Босс, чувак! Ты называешь его Хранителем времени. Он сказал, что ты все время задаешь гребаные вопросы. Ты что-нибудь выяснил?”
  
  “Ничего важного”, - невнятно пробормотала я, заметив свой портфель на полу, из которого были вываливаны все вещи, включая мои новые карты.
  
  “Мистеру Бэнксу не нравится много вопросов. На самом деле, он очень хорошо платит нам за то, чтобы мы не задавали слишком много вопросов, а просто доставляли его сообщения и выполняли приказы. И в этом случае он заплатил нам за то, чтобы мы сохранили тебе жизнь.”
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы ты мог убить Маркуса Гарви”.
  
  Козел налил еще виски в мой стакан. Я медленно поднял его и отбросил назад, позволяя словам убить Маркуса Гарви впитаться.
  
  “Все, что вам нужно сделать сейчас, это убедить нас, что вы можете это сделать. Если ты не можешь, нет причин держать тебя рядом. Не так ли, Козел?”
  
  “Верно”, - сказал он, беря свой пистолет и прижимая его к моему уху. “Ты уже поставил мистера Бэнкса в неловкое положение перед большими боссами. И теперь они не знают, могут ли они больше на него рассчитывать. Итак, эта работа будет выполнена так или иначе. Гарви умрет, или ты умрешь. Пока происходит одно из этих двух событий, мистер Бэнкс остается на работе. И это очень хорошо для нас ”.
  
  “Я могу это сделать”, - пробормотала я, слова были простым рефлексом из-за ощущения, что мои мозги вот-вот разлетятся по всей стене столовой.
  
  “Хорошо”, - сказал Дрейк. “Но как? И не может обойтись без пуль. Если бы мы думали, что с ним можно покончить таким образом, мы бы уже это сделали. Мы следили за ним месяцами, и, черт возьми, нет никакого способа получить точный выстрел по этому ублюдку. Он как тот слоненок в дикой природе, окруженный стадом из сотни гигантских слонят. Нет, это должно быть сделано изнутри. И это должно быть чисто ”.
  
  “Я могу отравить его”, — сказала я, стиснув больные зубы - ощущение, что Козье ружье режет мне ухо. “Я могу отравить его при нашей следующей встрече”.
  
  “Когда это?” - спросил он, жестом приказывая Козлу опустить пистолет, что он и сделал. Я случайно немного приподнялся и попытался сосредоточиться.
  
  “Большое дело планируется незадолго до суда. Мы должны обсудить всю логистику относительно того, кто будет отвечать за что, если его заставят отбывать срок. Возможно, меня попросят присматривать за всеми делами ”Блэк Стар Лайн"."
  
  “Когда именно?”
  
  “Я просто знаю, что это должно произойти до суда. Вероятно, через несколько недель ”.
  
  “Отравить его как?”
  
  “Я всегда прихожу на наши собрания пораньше и на несколько минут остаюсь один в зале заседаний. В эту комнату допускаются только его лучшие люди. Повсюду усиленная охрана. Но слуга всегда доставляет ему манговый сок, сыр и крекеры до того, как кто-нибудь еще придет. Я могу подсыпать кое-что в его сок. Я могу убить его ”.
  
  “Звучит довольно расплывчато”.
  
  “Это надежно. Я могу это гарантировать. Мне просто нужно, чтобы ты достал мне яд ”.
  
  “Что ты об этом думаешь?”
  
  Клео и Козел одобрительно кивнули головами. Дрейк не сводил с меня глаз и склонил голову набок. Я мог видеть, как работает его мозг. Он поджал губы.
  
  “Как ты думаешь, кто наш внутренний человек в Бюро?” - спросил он. “А может быть, их было больше одного — курьер бюро, телефонист бюро?”
  
  “Понятия не имею”, - пробормотал я.
  
  “Мистер Бэнкс сказал мне спросить вас об этом. Он сказал, чтобы ты задал себе этот вопрос, прежде чем подумаешь о том, чтобы послать в Бюро телеграмму с надеждой, что они придут тебя спасать. Задайте это, прежде чем думать о том, чтобы позвонить им или попытаться связаться с другим агентом. Вы никогда не знаете, с кем вы могли бы разговаривать. И у больших боссов на зарплате полно нью-йоркских полицейских. Итак, ты видишь, что тебя нельзя спасти ”.
  
  “Это кажется ясным”.
  
  “Выясни как можно скорее, когда Гарви намерен провести эту встречу”.
  
  “Я могу это сделать”.
  
  Он взял свой пистолет со стола и направил его на меня. “Просто знай, что каждый раз, когда ты выходишь из этого дома, не пройдет и секунды, чтобы мы не нацелили на тебя что-нибудь из этого. Ты принадлежишь нам. Когда Гарви умрет, ты сможешь вернуть свою жизнь. До тех пор твоя работа - продолжать жить той же жизнью, которой ты жил. Но сделай какую-нибудь глупость, и ты так же мертв, как этот умник Дарвин, мать его. И мы решим, что является глупостью, а что нет”.
  
  “Как мы общаемся?” Я спросил. “Секретная служба Гарви сейчас более агрессивна, чем когда-либо. Никто из нас, связанных с UNIA, никогда не знает, когда и наблюдают ли они за нами ”.
  
  “Возможно, они наблюдали за тобой сегодня вечером. Это потребует некоторого творческого объяснения с вашей стороны ”.
  
  “Меня просто ограбили”.
  
  “Хорошо. Хорошо. Тем не менее, поскольку мы должны предположить, что они могут продолжать следить за вами, ваши жизненные привычки должны выглядеть так же. Таким образом, ты останешься у них на хорошем счету ”.
  
  “Не понимаю, почему бы и нет”.
  
  “Итак ... как мы общаемся, вы спросили? Один из наших людей, Бинго Джонс, будет встречать вас в церкви каждое утро, чтобы явиться на дежурство. Твой новый помощник!” Он улыбнулся. “Куда бы ты ни пошел, он пойдет”.
  
  “Я не могу войти в штаб-квартиру UNIA с —”
  
  “Тебе придется. Ты там человек, которому доверяют. Заставь их доверять твоему новому протеже. Если вам нужно встретиться с Гарви наедине, Бинго может подождать за дверью зала. Но это единственное исключение. Ты никогда не сможешь упустить его из виду в течение дня. Ты идешь на рынок, он помогает тебе выбирать фрукты, ты идешь отлить, он держит твой член для тебя ”.
  
  “Когда я прихожу домой ночью?”
  
  “Ваши регулярные приезды и отъезды должны казаться людям Гарви одинаковыми. Итак, вы с Бинго можете расстаться вечером в церкви, а оттуда мы пойдем за вами домой. Думаю, ты захочешь хотя бы ужинать в одиночестве в течение следующих нескольких недель — заканчивай упаковывать все эти коробки для переезда в Сан-Франциско. Я уверен, что твоя жена не может дождаться, когда увидит тебя. В любое время, когда вам понадобится позвонить ей, воспользуйтесь телефоном рядом с церковью. Просто убедитесь, что Бинго набрал номер за вас. Ясно?”
  
  “Да”.
  
  “Наш человек внутри говорит, что ты поддерживаешь связь с Бюро, звоня из своего фальшивого офиса”.
  
  “Это верно”.
  
  “Продолжайте переписываться с ними, как обычно. Бинго будет более чем счастлив делать заметки для вас. Он хорош в этом, и я предполагаю, что у тебя нет секретарши в офисе, верно? ”
  
  “Нет”.
  
  “И еще кое-что”, - сказал он, осматривая гостиную. “Эта входная дверь. Никогда не открывай это снова. Несколько человек будут круглосуточно дежурить прямо перед входом. И никогда не выходи на балкон наверху. Вы должны входить и выходить только через ворота на Седьмой авеню. Свет на заднем крыльце всегда оставляют включенным вот так?”
  
  “Нет. Я забыл выключить его этим утром ”.
  
  “Ну, все время забываю выключить это. Оставь это включенным круглосуточно. Заменяйте лампочку по мере необходимости. Один из нас будет всю ночь парковаться вдоль Седьмой авеню. Ты помнишь, как показывал мне, насколько видна твоя задняя дверь через ворота, когда свет оставлен включенным?”
  
  “Да”.
  
  “Вы не сможете войти или выйти так, чтобы мы вас не увидели. Так что покупай то, что тебе нужно в течение дня, потому что, оказавшись дома ночью, ты никуда не уйдешь. И если ты только подумаешь о том, чтобы подойти к воротам на Восьмой авеню, ты почувствуешь пулю в своей заднице ”.
  
  “Мои соседи?” Я спросил.
  
  “А что насчет них?”
  
  “Мужчина по соседству, доктор ...”
  
  “Скажи ‘доброе утро" или ‘добрый вечер’, если нужно, но не продолжай. У тебя есть одна задача: пережить недели без каких-либо сбоев — посетить это собрание ”.
  
  
  33
  
  AT UNIA ШТАБ-КВАРТИРА НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Я ОБЪЯСНИЛ, ЧТОБЫ AМОЙ Жак, что мое разбитое лицо было результатом того, что я случайно упал с лестницы в церкви. По-видимому, смущенная моим объяснением, она объяснила, что Гарви был в Детройте. Но мне было все равно. Я просто вошел в здание, чтобы удовлетворить Дрейка, который припарковался примерно в половине квартала отсюда.
  
  Он и его приятели вышли из дома пешком в три часа ночи, но когда я около девяти выехал за ворота на Седьмую авеню, он был там, припаркованный в "Олдсмобиле" кремового цвета с коричневой отделкой, просто ожидая, чтобы последовать за мной. Козел и Клео, вероятно, отдыхали на своей базе, ожидая, чтобы сменить его, когда придет время сменяться.
  
  Я попрощался с Эми и на "Олдсмобиле", следовавшем в отдалении, поехал прямо к церкви, которая теперь превратилась в высокую массивную оболочку два на четыре метра с самодельной крышей, пристроенной для защиты от дождя или снега. Возле того, что вскоре должно было стать входной дверью, ждал молодой человек, одетый в брюки цвета хаки, перчатки и очень толстое коричневое пальто.
  
  Я решил, что ему, должно быть, повезло стать моим новым лучшим другом, потому что всех остальных рабочих, шаркающих вокруг — тех, кто таскал деревянные доски, пилы, молотки и так далее, — Я видел раньше. Как только я открыла дверцу машины и вышла на холодный утренний воздух, он подошел.
  
  “Давайте сделаем это действительно просто”, - сказал он, протягивая руку, которую я пожал. “Меня зовут Бинго Джонс”. Он протянул мне лист бумаги. “Просто встань здесь и веди себя так, как будто ты зачитываешь мне эти рабочие приказы”.
  
  “Ладно”.
  
  “Я буду рядом с тобой весь день, каждый день, но нам не обязательно разговаривать, если это не связано с работой. Я внесу свой вклад и буду вести себя как амбициозный молодой инженер-стажер, а вы просто занимайтесь своими обычными делами. Понимаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Когда встреча?” - спросил он.
  
  “Через две-три недели — конец декабря, начало января. Конкретный день уточняется. Гарви постоянно в разъездах. И поскольку это будет последняя деловая встреча, за которой он наблюдает до суда, он хочет убедиться, что все ключевые игроки присутствуют — юристы, архитекторы, бухгалтеры, инвесторы ... ожидаются даже некоторые либерийские застройщики ”.
  
  “Хорошо. Давайте приступим к работе ”.
  
  Остаток того дня ничего особенного не произошло. Большую часть этого времени я провел, склонившись над большим рабочим столом, заваленным схемами, консультируя рабочих, сотрудничая с другими инженерами и пытаясь согреться, выпивая много горячего кофе.
  
  Бинго сидел рядом и делал вид, что делает заметки на архитектурных чертежах для церковного потолка. Он был настоящим актером. Но когда мы ненадолго остались вдвоем, он повел себя как серьезный агент, которым и был, и обыскал меня с головы до ног, делая все возможное, чтобы убедиться, что я ничего не спрятала под пальто.
  
  Последующие дни прошли почти так же, за исключением того факта, что Бинго все более свободно общался с другими рабочими, убедив их, что он лучший выпускник в своем классе в Таскиджи. Возможно, так и было. Он был молодым человеком с приятной речью, не старше двадцати пяти, и во многом напоминал мне меня самого, как внешностью, так и темпераментом.
  
  Как, во имя всего святого, он оказался в центре какого-то заговора с целью убийства Гарви, было трудно понять. На самом деле, Хранитель времени, Дрейк, Клео и Козел тоже были образованными, утонченными людьми, за исключением ругательств и сленга, когда они злились. Кто бы их ни завербовал, он, несомненно, платил каждый по максимуму. Это было все, о чем я мог догадаться.
  
  Но опять же, цветные американцы в целом были потеряны, все еще барахтаясь, сражаясь между собой за объедки, оставшиеся от реконструкции. Чего еще можно было ожидать от народа, лишенного своих родных языков, не имеющего уважаемого языка, способного их заменить, лишенного сведений о своих африканских корнях, юридически лишенного образования, чьи души все еще были вырваны, чей коллективный разум все еще преследовали мысли о кнутах, терзающих плоть сородичей?
  
  Я размышлял над подобными вопросами, когда каждую ночь лежал в постели, один в доме, мой разум был измотан попытками придумать побег. Дрейк выбросил мой портфель в ту первую ночь, но оставил все вещи на полу, даже новые карты, которые дал мне Джеймс. Мой пистолет был всем, чего они хотели.
  
  Но во время зачистки помещения они не обнаружили моего хранилища под деревянными плитами в моем шкафу. Мой второй пистолет, кобура и так далее все еще хранились там.
  
  Учитывая все это, я начал добросовестно изучать новые карты, на каждой из которых были десятки обновленных маршрутов, как и сказал Джеймс. На самом деле, система железных дорог в целом значительно улучшилась за короткое время и была настолько более сложной, что старые карты, которые были у меня под сиденьем автомобиля, теперь были бесполезны.
  
  Но даже с этими новыми в моем распоряжении, они позволяли мне только мечтать о выходе. Чем больше я лежал там и рассматривал головокружительные линии, тем больше я вспоминал, что широко открытое пространство Америки было недоступно для меня. И все же, вопреки всему, я надеялся, что произойдет что-то неожиданное и предоставит мне возможность проскользнуть — краткий момент, когда наемные глаза Хронометриста не будут прикованы к каждому моему движению.
  
  Двадцать второе декабря не было таким днем. Когда началась легкая метель, я подъехал к воротам на машине рано утром. Иван остановил меня с широкой улыбкой, открывая ворота.
  
  “Доброе утро, мистер Темпл. Просто хочу сообщить вам, что полиция под прикрытием будет дежурить на другой стороне улицы и за углом, пока не поймает того, кого ищет ”.
  
  Я слушал его, но смотрел через дорогу. Полицейская машина была припаркована прямо за "Олдсмобилем". Внутри находились два белых офицера, а Дрейк стоял у их двери со стороны водителя. Он проник внутрь и пожал им обоим руки, прежде чем направиться к "Олдсмобилю", когда они отъехали, каждый офицер бросил на меня серьезный взгляд. Клео была за рулем "Олдсмобиля". Дрейк подошел к пассажирскому месту и сел внутрь.
  
  “Они поговорили со мной очень ясно”, - продолжил Айвен. “Так что не нужно подозревать, что "Олдсмобиль" находится там постоянно, в основном по ночам. Я полагаю, что пара наших арендаторов на 139-й улице были ограблены, совсем рядом с этими воротами, а не с другими.”
  
  “Кстати, - сказал я, - как зовут брата, который работает у ворот на Восьмой авеню?” Я никогда им не пользовался ”.
  
  “Для этого квартала?”
  
  “Ага”.
  
  “В любом случае, эти ворота для жильцов Вест-Энда, мистер Темпл. Но его зовут Говард. Затем, ночью, человек по имени Леонард сменяет его.”
  
  “Я понимаю”.
  
  “Но вернемся к тем домам, которые были ограблены. Была ли повреждена ваша входная дверь?”
  
  “Нет”, - сказал я, когда Клео открыл свою дверцу, вышел и стоял там, щурясь на нас сквозь снегопад, очевидно пытаясь услышать наш разговор.
  
  “В любом случае, - сказал Айвен, - они хотят, чтобы все жители знали, что они в безопасности. Не нужно беспокоиться. Просто держи свою входную дверь запертой. Это единственный способ, которым они могут проникнуть внутрь, особенно пока полиция дежурит у ворот вместе со стариной Джорджем по ночам ”.
  
  “Это ужасно обнадеживает”, - сказал я, глядя на Клео. “Спасибо тебе, Иван”.
  
  “С удовольствием”, - сказал он, поворачиваясь и махая Клео, которая помахала в ответ. “У вас замечательный день, мистер Темпл”.
  
  На этот раз я решил повернуть налево на седьмой, затем еще один поворот сразу на 139-ю. Я хотел посмотреть на автомобиль, припаркованный возле моей входной двери. Следуя за "Олдсмобилем", я медленно проехал мимо "Шевроле" сливового цвета с двумя мужчинами внутри. "Олдсмобиль" ненадолго остановился, и Дрейк занялся ими.
  
  Очевидно, их работа заключалась в том, чтобы круглосуточно наблюдать за моей входной дверью - убедиться, что они могут видеть любого, кто может постучаться. Скорее всего, там не было бы никого, за исключением, может быть, Джеймса, возможно, Эллингтона и, конечно, почтальона. Как только он отправлял мою почту, эти люди, несомненно, просматривали ее. Последнее, чего я хотел, это чтобы они перехватили письмо от мамы или профессора Голда, раскрывающее адрес в Вермонте.
  
  Проезжая по 139-й улице, я изучал ряд домов слева от меня, большинство из них были заполнены жильцами на Стриверс-Роу, которых я никогда не встречал. Я хотел остановить машину и побежать, чтобы постучать в одну из их парадных дверей за помощью. Проходя мимо одной похожей лестницы за другой, мимо одного похожего ряда окон за другим, я вспомнил, что этот ряд был просто непрерывным зданием длиной в один квартал без каких-либо промежутков, разделяющих каждый дом. На самом деле, каждый дом отличался только своим уникальным набором штор. Это был первый раз, когда я подумал о недостатках жизни в таких ограниченных помещениях.
  
  Повинуясь прихоти, я поехал прямо в офис недвижимости, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь новости о продаже дома. Не очень хорошая идея. Как только я припарковался, "Олдсмобиль" остановился прямо рядом со мной, так близко, что я не смог открыть свою дверь.
  
  “Какого черта, по-твоему, ты делаешь?” — спросил разъяренный Клео, направив пистолет прямо на меня - его голос был на удивление писклявым и высоким. Он впервые заговорил со мной.
  
  “Держись!” Я отчаянно ответил, держа руки над рулем. “Я просто смотрю, есть ли какие-нибудь новости о моем доме”.
  
  “Ты идешь из дома в церковь, и нигде между ними, если только Бинго не с тобой. Думал, что это дерьмо было кристально чистым ”.
  
  “Я был просто...”
  
  “Трахаться просто! Я почти просто усыпил твою задницу навсегда. У меня руки чешутся убить тебя, дурак. У меня нет собаки в этой битве. Мне просто платят за то, чтобы я нажал на спусковой крючок, если план, похоже, проваливается. Езжай в церковь, ублюдок!”
  
  Я сделал именно это. Час спустя Бинго поехал со мной обратно в агентство недвижимости. Я мог только надеяться, что он и другие не были заинтересованы в краже денег, которые я получу от продажи дома. Время покажет.
  
  Он сидел рядом со мной, пока я разговаривал с агентом по продажам, и я узнал, что было сделано предложение за 9000 долларов, на тысячу больше, чем мы первоначально заплатили за это. Я согласился, подписал необходимые документы, и мне сказали, что сделка будет окончательной в течение нескольких дней.
  
  Когда мы направлялись обратно в церковь, я посмотрела на пистолет, который Бинго держал на коленях. В машине не было ни одного момента, когда у него не было бы этого, готового к использованию, если я хотя бы чихну не в ту сторону.
  
  “Почему вы все готовы застрелить меня средь бела дня?” Я спросил.
  
  “Потому что мы можем. Никому нет до тебя дела, по крайней мере, никому, кто имеет значение. Множество безымянных ниггеров получают пулю и погибают каждый день. Меня бы вполне устроило разбрызгать твои мозги по всему стеклу дверцы машины.”
  
  “В этом нет необходимости”.
  
  “Посмотрим”.
  
  “Мне нужно остановиться прямо здесь и отправить письмо”.
  
  “Тогда делай это медленно. Дернешь за руль хоть чуть-чуть, я стреляю ”.
  
  Когда я спокойно подъезжал к почтовому отделению, он крепче сжал рукоятку своего пистолета.
  
  “Передай мне письмо”, - сказал он.
  
  Я полез в карман своего пальто. Как только я вытащил конверт, он выхватил его. Он прочитал адрес. Это было письмо несуществующему человеку в Лос-Анджелесе. Я просто пытался понять, что мне может сойти с рук.
  
  “У тебя есть другой конверт, который ты можешь использовать?” - спросил он, разрывая его.
  
  “Я могу купить один внутри”.
  
  “Хорошо”.
  
  Он начал читать мою записку вымышленному другу по колледжу, в которой я спрашивал, как дела у его семьи, и извинялся за то, что не поддерживаю с ним связь. Я упомянул о своих намерениях переехать в Сан-Франциско и о возможности того, что мы сможем чаще навещать друг друга.
  
  “Что у тебя в портфеле?” - спросил он.
  
  “Ничего”.
  
  Он схватил его с заднего сиденья и начал рыться в содержимом. Он не нашел бы ничего интересного, если бы не заподозрил, что у него есть писчая бумага, ручки, несколько романов и пакет арахиса. Но я принял к сведению. С этого момента мне придется быть осторожным с тем, что я там хранил.
  
  “Что у тебя с собой?” - спросил он, протягивая руку и обыскивая меня, проверяя, что у меня под пиджаком.
  
  “Ничего. Вы можете обыскать меня с головы до ног. Там ничего нет ”.
  
  “Пошли”, - сказал он, засовывая пистолет в кобуру под пальто. Я выскочил, и он последовал за мной. В ближайшее время не будет возможности отправить профессору Голду или кому-либо еще письмо.
  
  К счастью, использовать почтовую службу для переписки с Джеймсом не было бы необходимости. Он был там, ожидая встречи со мной, когда мы вернулись в церковь. На самом деле, он направился в нашу сторону еще до того, как я закончила парковаться.
  
  “Кто это?” - спросил Бинго, когда Джеймс приблизился к дверце моей машины.
  
  “Мой лучший друг”.
  
  “Тебе лучше заставить его чувствовать себя со мной по-настоящему комфортно. Дайте ему почувствовать, что он может говорить открыто. Ему лучше ни в чем не проявлять ни малейших подозрений ”.
  
  “Как я должен ...”
  
  “Разберись с этим”, - рявкнул он, залезая под пальто.
  
  На обсуждение этого вопроса не оставалось времени, поэтому я помахал Джеймсу рукой и опустил свое окно.
  
  “Я пробыл здесь всего минуту”, - сказал он, потирая руки. “Те парни внутри сказали, что ты скоро вернешься”.
  
  “Ты вернулся!” Я сказал.
  
  “Ненадолго. Путешествуй без остановок, брат. И я вижу, ты все еще ни капельки не побрился. У меня есть бритва там, в машине ”.
  
  “Подходит к такой холодной погоде”, - сказал я, потирая свою жидкую бороду.
  
  “Кто у нас здесь?”
  
  “О ... это Бинго Джонс. Бинго, это преподобный Джеймс Исон.”
  
  “Рад познакомиться с вами”, - сказал Джеймс, протягивая руку через мою грудь и пожимая его руку. “Бинго, да? Ладно. Ладно.”
  
  Бинго не сказал ни слова. Но его твердость говорила со мной громко и ясно. Это только смутило Джеймса — это вместе с моим необычно сдержанным поведением. Он, вероятно, ожидал, что я выскочу из машины и обниму его. Вместо этого я просто сидел там, ожидая, когда он заговорит. Он начал смотреть вверх и вниз по улице, затем на церковь.
  
  “Похоже, ты был здесь очень занят ’. Боже мой, как быстро все подорожало. Хвала Господу”.
  
  “Осталось недолго”, - сказал я.
  
  “Ну, посмотри сюда, брат. Я не хочу тебя задерживать. Просто хотел, чтобы ты руководил этим бизнесом в Луизиане. Завтра я уезжаю в Джорджию, затем отправляюсь во Флориду, но я бы хотел, чтобы ты встретила меня в Новом Орлеане тридцатого. Я должен выступить там первого января ”.
  
  “Ты видишь всю эту работу, я ... ”
  
  “Я знаю. Я знаю. Я просто вывешиваю приглашение, потому что я люблю тебя, брат. Теперь ты для меня как семья. Давай! Ты это знаешь ”.
  
  “Я тоже люблю тебя, брат”, - искренне сказала я, потянувшись и схватив его за руку, пожимая ее так, как будто это может быть последний раз, когда я это делаю. Он казался таким одиноким, таким встревоженным, очень похожим на меня. Я был уверен, что он чувствовал, как рука Гарви сжимает его все крепче и крепче, чем больше он пытался выстроить свое новое движение.
  
  “В любом случае, - сказал он, - если ты все-таки решишь прийти, вот информация”. Он протянул мне сложенный листок бумаги. “Там все записано ... где я выступаю и отель, в котором я остановлюсь. Ты официально приглашен. Это, наверное, самая важная речь, которую я произнесу, учитывая, насколько там много последователей UNIA. Эта штука действительно начинает набирать обороты ”.
  
  “Мы знали, что так и будет”.
  
  “Но парни Маркуса доставляют нам ужасно много проблем. Что ж ... позволь мне рассказать тебе об этом позже. Я уверен, что Бинго там не хочет все это слышать ”.
  
  “Нет ... он действительно хороший человек, Джеймс. Бинго - моя правая рука. Продолжайте и говорите. Продолжай”.
  
  “Не обращайте на меня внимания”, - сказал Бинго, улыбаясь. “Просто пытаюсь оставаться на таком холоде как можно дольше”.
  
  “Ха-ха!” - рассмеялся Джеймс с широкой ухмылкой. “Молодой брат говорит, что он пытается держаться подальше от этого холода. Я слышу тебя. Я слышу тебя. Этот ястреб вылетел, парень!”
  
  “Ты не врешь”, - сказал я, наблюдая, как его дыхание коснулось воздуха. “Продолжай и расскажи мне о мальчиках Маркуса”.
  
  “Послушай, в этом нет ничего удивительного, брат Сид. Они просто продолжают появляться на наших собраниях и угрожать нашим последователям, в некоторых случаях даже поднимая руки на людей ”.
  
  “Что?”
  
  “Угу. Маркус, безусловно, дал о себе знать. Он сказал им, чтобы они не давали нам набирать обороты. Там становится уродливо! Его подразделения в Лос-Анджелесе, Филадельфии и Питтсбурге действительно плохи. Иногда они даже перекрывают улицы, чтобы люди не могли добраться до церкви, где я выступаю. Зрелище, брат! Но мы находим способ. Нас слишком много. Мы быстро растем. Мы привлекаем их из лучших побуждений, американских негров. Большинство из них жуликоватые вест-индусы, остающиеся с Маркусом ”.
  
  “Звучит так, будто тебе нужна защита”.
  
  “Не-а. Они просто пытаются запугать нас. Что мне нужно, так это ваша поддержка. Хочу увидеть, как ты стоишь в зале, приди первым. Но на это нет никакого давления, брат!”
  
  “О, ты заручился моей поддержкой. Ты это знаешь ”.
  
  “Верно. Ну, послушай ... в следующий раз, когда будешь говорить с Лореттой, передай ей привет от меня. Конечно, скучаю по этой сестре ”.
  
  “Я сделаю”.
  
  “Теперь ты успокоишься”, - сказал он.
  
  Он дважды постучал в мою дверь и направился к своей машине. Было невозможно представить, что я не могу попросить о помощи своего лучшего друга. Даже если бы я мог, как бы он отреагировал, если бы я сказал ему, что я шпион? Все это было так ужасно. Он нуждался в моей поддержке, но я не мог ее дать. Я нуждался в его помощи, но не мог ее получить. "Ад" звучало лучше.
  
  Когда позже тем вечером я подъезжал к седьмому месту, я остановился примерно в том месте, где парковался "Олдсмобиль". Посмотрев налево, я заметил две разные вещи: во-первых, моя задняя дверь действительно была хорошо видна; и, во-вторых, очевидно, что никто не мог увидеть "Шевроле" сливового цвета, припаркованный за углом с этого места. Насколько все это имело значение, я все еще пытался понять.
  
  Когда "Олдсмобиль" быстро приближался, я повернул налево. Там был Иван, стоящий на своей обычной позиции, у внутренней южной части ворот. Именно с этого конца он всегда поднимал рычаг, и тяжелые ворота из черного железа открывались.
  
  “Добрый вечер, мистер Темпл”, - сказал он.
  
  “Добрый вечер, Иван”.
  
  Я протянул руку через пассажирское сиденье и протянул ему однодолларовую купюру. Я хотел посмотреть, сможет ли такое простое действие ускользнуть от Козла и Клео, которые уже припарковались перед обменом.
  
  “Рождество почти наступило”, - сказал я. “Надеюсь, у тебя будет веселый день”.
  
  “Что ж, большое вам спасибо, мистер Темпл. И тебе тоже счастливого Рождества”.
  
  Я свернул в переулок и заехал под навес для машины, затем бросил взгляд на Олдсмобиль. Клео уже вышла и приближалась к воротам. Я наблюдал за его коротким разговором с Иваном, который показал ему счет.
  
  Я поднялся по ступенькам, открыл заднюю дверь, затем бросил еще один взгляд в сторону Айвена. Я думаю, Клео добился своего, потому что он похлопал Айвена по плечу и вернулся к "Олдсмобилю".
  
  Позже той ночью я не ел ничего, кроме винограда и арахиса, снова и снова слушая песню Мэрион Харрис “After You've Gone”, прежде чем, наконец, уснуть на диване.
  
  
  34
  
  TПОТОК ЛЮДЕЙ, ВХОДЯЩИХ LИБЕРТИ HВЕСЬ СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ БЫЛ все мы, работники церкви, смотрим через дорогу. Легионеры выстроились по обе стороны улицы почти на полквартала. И когда приблизился огромный кортеж, удары молотком, сверление и распиливание полностью прекратились.
  
  Маркус Гарви был живой иконой, ненавидели его или нет, и рабочие хотели хотя бы мельком увидеть его. Укрытый защитным одеялом, все держали зонтики, чтобы защитить своего босса от все еще падающего снега, Гарви протолкался внутрь.
  
  “Я хочу это услышать”, - сказал Бинго. “Отведи меня внутрь”.
  
  “Тебе придется оставить это оружие. Всех обыскивают, прежде чем они смогут войти.”
  
  “Не проблема. Я бы справился без этого несколько минут, особенно с Дрейком и остальными, припаркованными прямо через дорогу. Я позволю тебе помахать им рукой по пути сюда ”.
  
  Несколько минут спустя мы стояли в подвале Liberty Hall, слушая, как Гарви выкрикивает свою вызывающую риторику, по-видимому, в адрес всех, кто когда-либо переходил ему дорогу. Как будто это был его последний шанс публично раскритиковать людей перед большим судебным процессом. Он в полной мере воспользовался преимуществом. После того, как он в очередной раз закончил врываться в Дюбуа, он обратил свое внимание на более неожиданного противника.
  
  “Тех из вас, кто останется со мной, я не забуду”, - сказал он. “Вы - моя семья. За исключением нескольких, которые, возможно, меня одурачили. Я не могу быть настолько наивным, чтобы думать, что среди нас нет нескольких британских или американских шпионов. Но я говорю не с ними. Я обращаюсь к своей семье. Ты будешь рядом со мной, когда я осмелюсь ступить в ад белого человека. Это его система правосудия. Его законы. Его доказательства. Его зал суда. Все на его стороне. Все! Но он никогда не сталкивался лбами с этим бесстрашным титаном африканской крови!”
  
  Оглушительный рев пытался пробиться сквозь потолок и не ослабевал по крайней мере минуту. Бинго стоял там, впитывая все это. Это был его первый вкус к силе Гарви. И нельзя было отрицать, какой эффект это произвело на любого, кто когда-либо был свидетелем этого.
  
  “Да, - продолжил он, - те из вас, кто сегодня со мной здесь, в Либерти-холле ... те, кто в наших многочисленных офисах по всей стране ... Я могу доверять вам. Мы трясли этот большой старый куст достаточно долго, чтобы избавиться от плохих семян. Но мы не можем быть глупыми по этому поводу. Всегда есть несколько упрямцев, которым удается держаться, тех, кого мы не видим. И в этом случае они, возможно, держатся, чтобы помочь правительству повесить меня ”.
  
  “БУ!” - взревела толпа.
  
  “Видите ли, мистер Дж. Эдгар Гувер, эта марионетка, ненавидящая ниггеров, которую президент выставил на всеобщее обозрение, умеет сделать так, чтобы это того стоило. Вы поймете, о ком я говорю, когда начнется судебное разбирательство и один за другим бывшие сотрудники UNIA, наносящие удар в спину, выбегут на трибуну и запоют, как птички ”.
  
  “ПРАВИЛЬНО!” - закричали многие.
  
  “ИЗОН!” - закричали другие.
  
  “Но мистеру Гуверу не сравниться с британской секретной разведывательной службой и их многочисленными подразделениями-изгоями. У него нет их старых денег, их веками наработанных ресурсов. Но даже если бы он это сделал, США и Британия ненавидят меня по разным причинам. Америка просто боится меня, потому что я крикливый чернокожий мужчина, который не знает своего места. Они думают, что я коммунист, любящий Россию, как и все остальные. Но! Британцы боятся меня, потому что я собираюсь вернуть то, что они украли: АФРИКУ!”
  
  Аудитория снова взорвалась. Он позволил шуму подпитывать его, и с каждым повышением подачи он, казалось, становился немного выше.
  
  “Видите ли, - проревел он, - британские офицеры разведки запретили распространение нашей драгоценной газеты ”Мир негров" во многих колонизированных ими странах. Это подорвало рост нашей газеты. И теперь они хотят не допустить меня в Либерию ... далеко, далеко от их любимой, колонизированной Сьерра-Леоне. Они боятся революции. Я всегда подозревал это, но догадка недавно подтвердилась. Одна из маленьких мышек сестренки попала в одну из наших ловушек.”
  
  “О-о!” - закричала толпа.
  
  “И маленький мышонок не мог освободиться, не сказав нам кое-что. Например, перед кем он отчитывается здесь, в Нью-Йорке. Как его звали?”
  
  Гарви повернулся и посмотрел на Марцеллуса Стронга, который стоял справа от сцены, скрестив руки на груди. Он криво улыбнулся Гарви, но ничего не сказал.
  
  “Ах, да!” - сказал Гарви. “Мистер Его зовут Бэнкс”.
  
  Мы с Бинго встретились взглядами. Услышать это имя с таким же успехом могло быть пощечиной мне, чтобы я проснулся. Боже мой, это было все, о чем я мог думать. Хранитель времени и его люди работали на британскую секретную разведывательную службу, более известную как SIS. Все это имело смысл. Но мы с Бинго, услышав эту новость, мало что изменили в моем затруднительном положении. Если уж на то пошло, это только подняло ставки для Bingo and company. У них было тем больше причин убить меня, если бы я попытался сбежать.
  
  “Остерегайтесь его”, - продолжил Гарви. “Маленькая мышка в ловушке" сказала, что мистер Бэнкс - желтолицый негр в очках с толстыми черными стеклами, который весь день курит сигары. Я рассказываю вам все о внешности этого человека, чтобы ослабить его заговоры и схемы. Мы все должны быть начеку. Итак, для британской секретной разведывательной службы ... моя семья из Либерти-Холла и я знаем о вас. У нас есть еще несколько ловушек для ваших маленьких грызунов. Мы готовы принять твоего желторотого мужчину. Твоему мистеру Бэнксу лучше больше не показываться в Гарлеме ”.
  
  “ДЕРЖИСЬ ПОДАЛЬШЕ От ГАРЛЕМА!” - кричали несколько впереди.
  
  “Ох уж эти британцы!” - насмешливо продолжал он. “Думают, что они владеют моей любимой Ямайкой! Думают, что я принадлежу им! Жадность! Вызывает отвращение! И давайте не будем забывать о человеке, который начинает наносить такой же ущерб UNIA, как этот наглый Дюбуа. Вы все его хорошо знаете. Этот хитрый Джеймс Исон действительно имел наглость однажды назвать себя моим верным другом. Он солгал! И теперь ... теперь, когда он взялся за свои планы ... мы должны не спускать с него глаз, пока он рыщет по стране, понося все святое о нашей организации. Он наш враг! Он великий предатель!”
  
  Теперь этот рев был сердитым. Оставшиеся лоялисты Гарви, казалось, были готовы к драке.
  
  “Итак, ” продолжал он, “ пока я готовлюсь шагнуть в ад белого человека, вы все должны быть начеку. Держите глаза широко открытыми в эти трудные дни ... потому что мыши притаились. И что бы ни постановил судья, ‘АФРИКА ДЛЯ АФРИКАНЦЕВ’ ДОЛЖНА ОСТАВАТЬСЯ НАШЕЙ ЦЕЛЬЮ, ДОЛЖЕН ОСТАВАТЬСЯ НАШИМ ЛОЗУНГОМ СПЛОЧЕНИЯ. БОРЬБА ДОЛЖНА ПРОДОЛЖАТЬСЯ ”.
  
  “ГАРВИ! ГАРВИ! ГАРВИ!” - началось скандирование.
  
  Мы закончили слушать речь и вернулись в церковь. В воздухе витало другое чувство. Бинго казался более нервным. Он настоял, чтобы я точно выяснил, когда состоится встреча, чтобы мы пошли навестить мисс Жак. Итак, около трех часов дня мы это сделали.
  
  Штаб-квартира UNIA начала приобретать вид здания капитолия. Перед зданием вывешивалось больше флагов, вдоль тротуара были припаркованы более новые автомобили, и по меньшей мере пятьдесят легионеров стояли на страже. Некоторые образовали большую U-образную форму вокруг лестничного колодца. Остальные были развешаны по всему фасаду здания. Это была потрясающая демонстрация единообразия.
  
  Люди в синей униформе выглядели готовыми выступить немедленно, если будет отдан приказ, все они стояли во весь рост, с парадными мечами на поясе. Мы подошли не ближе, чем на десять футов, когда двое из них вышли вперед и создали для нас проход. Мое влияние не ослабло.
  
  “Стой там и позволь им обыскать тебя”, - сказал я Бинго.
  
  “Извините нас, мистер Темпл”, - сказал тот, что повыше, по-видимому, ему было неудобно подходить ко мне. “Извините, что беспокою вас, но нам сказали ... ”
  
  “Все в порядке”, - сказала я, поднимая руки.
  
  Они обыскали нас обоих с ног до головы. Но они были более тщательными, чем раньше, проверяя каждый дюйм нашей одежды.
  
  “Не могли бы вы снять обувь и передать ее нам?” - спросил тот, что пониже.
  
  Мы выполняли приказы и смотрели, как они берут каждую из наших туфель, переворачивают их вверх дном и встряхивают.
  
  “Извините за беспокойство, мистер Темпл”, - снова сказал тот, что повыше, возвращая их нам. “Пожалуйста, пройдите внутрь”.
  
  Эми Жак была занята за своим столом, когда мы подошли. У нас с ней за эти годы сложились очень теплые отношения. Она мне очень понравилась.
  
  “А ... Сидни”, - сказала она с сильным ямайским акцентом. “Рад тебя видеть”.
  
  “Ты тоже”, - ответил я. “Это мой помощник в церкви. Его зовут Бинго.”
  
  “Приятно познакомиться, Бинго”.
  
  “Ты тоже, сестра”.
  
  “Есть что-нибудь о встрече, Эми?” Я спросил.
  
  “Я верю, что это, наконец, организовано. Позволь мне подняться наверх и поговорить с Маркусом.”
  
  “Он здесь?” Спросил я, глядя на Бинго, который стоял с каменным лицом. “Ранее во время своей речи он сказал, что немедленно отправляется в Бостон”.
  
  “Не сейчас. Он должен был встретиться с Генриеттой Дэвис, но она только что ушла. Я скоро вернусь ”.
  
  Когда она направилась наверх, Бинго занял место, и я осмотрел помещение. Там было так же оживленно, как и всегда. Офисные сотрудники печатали за своими столами и бегали взад-вперед из одной комнаты в другую, вверх и вниз. Многие из них, как я понял, усердно работали над выпуском последнего издания "Мира негров". И, как всегда, легионеры прикрывали каждую дверь каждого офиса.
  
  Одно лицо, которого я не видел по пути сюда, показалось мне знакомым. Пивайн стоял на страже прямо у главного входа. Он выглядел погруженным в грезы наяву, вероятно, желая, чтобы он играл музыку в каком-нибудь шикарном кабаре.
  
  “Седьмое января”, - сказала Эми, возвращаясь к своему столу немного запыхавшейся. “Мы пытались согласовать это с прибытием круизного лайнера, идущего из Африки. И теперь мы точно знаем время прибытия. Мистер Грин и мистер Старк из Либерии прибудут этим утром, и встреча должна состояться в восемь часов вечера. Маркус на самом деле хотел бы видеть тебя наверху прямо сейчас.”
  
  “Конечно”, - сказал я, глядя на Бинго, который сдержанно кивнул в знак одобрения.
  
  Примерно десять минут спустя я все еще сидел в кабинете Гарви, а он все говорил и говорил о необходимости нанять новую команду механиков Black Star Line, как только закончится испытание и он выйдет на свободу. Он был уверен, что его адвокаты смогут вытащить его. “Если они не смогут обеспечить мне надежную защиту, я буду представлять себя сам”, - сказал он. “Я только что закончил рассказывать об этом леди Дэвис”.
  
  “Как она?” Я спросил. “Я давно с ней не разговаривал”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал он. “Во время своей поездки ей удалось организовать для нас еще больше подразделений в Вест-Индии. У нее также есть несколько новых идей по расширению линейки Black Star ”.
  
  “Превосходно. Она будет присутствовать на собрании седьмого?”
  
  “Действительно, Сидни. Ей есть чем поделиться. Вы знаете, я никогда не устану говорить всем, кто готов слушать, что я считаю Генриетту Винтон Дэвис самой великолепной цветной женщиной в современном мире. Она настоящая сторонница UNIA. Что бы ни случилось со мной, наша организация была бы в надежных руках, если бы она встала у руля ”.
  
  “Она, безусловно, провидица”.
  
  “Вернемся к тому, что я представляю самого себя. Я, конечно, мог бы стать адвокатом, если бы выбрал ”.
  
  “Я не сомневаюсь”, - сказал я.
  
  “Я мог бы также быть главой разведывательного агентства. Я знаю, как ловить плохих парней. За мной следили многие мужчины. Много мужчин! Включая тебя.”
  
  “Почему я?” - Спросила я, моя кровь забурлила.
  
  Он наклонился вперед, схватил одну из множества толстых юридических книг, сложенных стопкой на его столе, и открыл ее. Это была большая синяя книга под названием Основы законодательства Соединенных Штатов. Его взгляд переместился с меня на книгу и остался.
  
  “Не волнуйся, Сидни. Ты выписался чистым. Я никогда не сомневался, что ты это сделаешь. Когда я нанимал тебя, я знал, что все, о чем ты заботишься, - это быть инженером. Здесь только ты ... эта церковь ... эта жена ... и мои корабли. Я знаю это ”.
  
  “Я простой человек”.
  
  “Это преподобный Исон познакомил тебя с тем церковным проектом, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Это то, что держало вас двоих так близко?”
  
  “Это был всего лишь бизнес”, - сказал я. “Все дело было в абиссинце. Он познакомил меня с преподобным Пауэллом ”.
  
  “Значит, если бы я увидел вас двоих вместе ... тебя и Исона?” Он медленно перевернул страницу и ждал моего ответа.
  
  “Мы бы обсуждали абиссинские дела. Сообщество, безусловно, в восторге от его скорого открытия ”.
  
  “Хах! Половина этих ниггеров в Америке не знают, какого черта они хотят. Думаю, что некая имитация церкви белого человека принесет им надежду. Пожалуйста. Преподобный Пауэлл хорошо тебе платит?”
  
  “Хватит”.
  
  “Хватит, - говоришь ты. И я верю вам, мистер Вермонт. Ты ни разу ни о чем меня не просил. , , никогда не настаивал на какой-то политической позиции, как все остальные . , , никогда не умолял меня о большем количестве денег. Ты никогда не заговариваешь, пока к тебе не обратятся. Опять же, именно поэтому я так многим делюсь с вами. Это и тот факт, что я доверяю своим инстинктам ”.
  
  “Они хорошо тебе служили”.
  
  Он снова перевернул страницу и начал более внимательно изучать содержание.
  
  “Нам нужно больше цветных адвокатов, Сидни. Возможно, тебе следовало стать одним из них. Вы могли бы помочь мне подать в суд на NAACP за клевету. За этой кампанией Garvey Must Go, безусловно, стоит Дюбуа. Он обращается к той самой группе, которая против нашего народа — правительству США. К нему присоединились А. Филлип Рэндольф и Чендлер Оуэн из "Мессенджера". Эти двое взяли на себя обязательство начать злобную редакционную кампанию и против меня тоже ”.
  
  “Люди на это не купятся”, - ответил я.
  
  “Люди из моей секретной службы пришли к выводу, что эти домашние ниггеры планируют отправить письмо генеральному прокурору США, утверждая, что наши различные подразделения UNIA по всей стране стали жестокими, что они стремятся убить наших оппонентов, если потребуется ”.
  
  “Звучит совершенно отчаянно. Зачем им уведомлять генерального прокурора?”
  
  “Они хотят оказать на него давление, чтобы ускорить судебный процесс. Эти дураки, поддерживающие эту кампанию, имеют наглость называть себя "Друзьями свободы негров’. Как будто я не тот же самый. Разве ты не всегда видел меня таким?”
  
  “Конечно”, - сказала я, удивленная тем, что он проявляет такую неуверенность в себе.
  
  “Мы просто расходимся во мнениях о том, в чем смысл свободы и как ее получить”.
  
  “Верно”.
  
  Он с силой захлопнул книгу и, наконец, посмотрел на меня, его суровость никогда не была более выраженной. “Была война за независимость — Джордж Вашингтон против короля Георга. Была гражданская война — Авраам Линкольн против Джефферсона Дэвиса. Обе войны велись на американской земле. И теперь это вполне может быть начальной фазой негритянской войны в Америке — Маркус Гарви против У.Э. Б. Дюбуа ”.
  
  
  35
  
  TОН ЕДЕТ На ПОЕЗДЕ В NФУ ORLEANS БЫЛ ДОЛГИМ, ТАКИМ ДОЛГИМ что это дало мне более чем достаточно времени подумать, заснуть, а затем подумать еще немного. Вскоре после моей встречи один на один с Гарви я солгал и сказал Дрейку и им, что мне были даны конкретные инструкции.
  
  “Гарви требует, чтобы я пошел и послушал, что скажет преподобный Исон”, - сказал я. “Он говорит, что собрание в Новом Орлеане имеет решающее значение, потому что город занимает второе место после Нью-Йорка по количеству избирателей UNIA. Я должен отчитаться перед ним во время нашей важной встречи ”.
  
  “Если это то, что нужно, чтобы в конечном итоге привести тебя в этот конференц-зал, тогда иди”, - сказал Дрейк. “Просто знай, что мы с Бинго идем с тобой. Когда мы вернемся в Нью-Йорк?”
  
  “К четвертому”, - сказал я. “За три дня до собрания”. Бинго также сопровождал меня в мой офис, когда я сообщил Спиду о вымышленном требовании Гарви. Он был полностью за то, чтобы я ушел, и хотел получить подробный отчет о новой организации Исона.
  
  “На данный момент ты делаешь именно то, чего хочет Гарви, Кью”, - сказал он, мой взгляд был прикован к Бинго и его пистолету, пока я держал телефон. “Он занят проверкой лояльности каждого, Q. Скоро он окажется в тюрьме, но ты все еще наш страховой полис. Продолжайте успокаивать его. Ты чертовски хороший агент, Кью”.
  
  Пока мы пыхтели через различные южные штаты — Северную Каролину, Южную Каролину, Джорджию, Алабаму и Миссисипи — я обнаружил, что смотрю на территорию Конфедерации, большая часть которой пропитана кровью тех, кого недавно избили и линчевали. По сравнению с этим Нью-Йорк казался чужой страной.
  
  Мы прибыли в Новый Орлеан как раз вовремя, чтобы услышать выступление Джеймса в церкви Святого Иоанна на Первой улице. На самом деле, он только что закончил и был в разгаре рукопожатия, когда протискивался сквозь толпу внутри. Я ждал у входа вместе с Дрейком и Бинго.
  
  Причина, по которой я отправился в поездку, была проста: найти возможность, любую возможность, вырваться на свободу. Но чем больше я осознавал, что имею дело с обученными людьми из SIS, побег казался более сложной задачей. Перед отъездом из Нью-Йорка Дрейк рассказал мне о шпионе SIS, которого поймали люди Гарви. Очевидно, “мышонок” когда-либо имел дело только с Хронометристом.
  
  “Послушай, ” сказал Дрейк, - да, неряшливый шпион SIS, которого засекли, работал на мистера Бэнкса, как и мы, но он никогда не встречался ни с кем из нас. Он ничего не знает об этой конкретной миссии. Вы не настолько глупы, чтобы думать, что все мы, сотрудники SIS, знаем друг друга, не так ли, агент Темпл?”
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Точно так же, как мы не настолько глупы, чтобы думать, что вы знаете каждого человека, работающего на мистера Гувера. Кроме того, важно вот что: мистер Бэнкс никогда не ставил этого неряшливого дурака в известность о тебе. Итак, вы видите, все идет полным ходом ”.
  
  Его точка зрения имела смысл. Итак, теперь, когда мне удалось на всех парах добраться до Нового Орлеана, мне нужно было действовать. Солнце уже село, но я нашел время ранее вечером, чтобы изучить окрестности, окружающие церковь. Гарлемом это не было. Там не было рядных домов, никаких особняков. Вместо этого там не было ничего, кроме лачуг с дробовиками, выстроившихся вдоль узких улиц — маленьких прямоугольных жилищ шириной не более двенадцати футов. Мы были в самом сердце цветного города. На самом деле, я еще не видел белого лица — несколько светлокожих креолов, да, но они были просто неграми смешанной расы.
  
  Джеймс, наконец, вышел из церкви в окружении нескольких высокопоставленных членов своего нового Всемирного союза негров - все они улыбались, сияя от гордости. Он представил каждого из них во время своей мощной речи. Их было по меньшей мере восемь.
  
  “Брат Сидни!” - крикнул он, сбегая по ступенькам. “Вот ты где”. Мы двое крепко обняли друг друга. “Я видел, как ты стоял сзади, пока я проповедовал. Парень, я хочу тебе сказать!”
  
  “Я слышал каждое слово”, - сказал я. “Мудрые слова, Джеймс. Слова мудрости”. Я повернулся к Бинго и Дрейку. “Ты помнишь моего помощника, Бинго?”
  
  “Конечно”, - сказал Джеймс, и они оба задрожали. “Рад тебя видеть, брат Бинго”.
  
  “Как только он узнал, что я приезжаю в Новый Орлеан, ” сказал я, “ Бинго умирал от желания увидеть это в первый раз. Это его старший брат, Дрейк.”
  
  “Пришлось и его прихватить с собой”, - сказал Бинго, ухмыляясь. “Это он оплатил мой путь. Было либо так, либо оставайся дома ”.
  
  Джеймс улыбнулся и пожал Дрейку руку. “Умный человек, брат Бинго. У брата должны быть кое-какие деньги, так что можешь взять его с собой ”.
  
  Бинго просто продолжал ухмыляться. “Это верно. Это верно ”.
  
  “Послушайте, - сказал Джеймс, “ мы все направляемся домой к сестре Констанс Тутант на ужин. И тебе лучше верить, что ты придешь, даже если мне придется связать тебя и бросить в машину. Сестра умеет готовить! Она приготовила полный дом гамбо, джамбалайи, жареного сома, картофеля фри, листовой капусты и кукурузного хлеба ”.
  
  “Всегда хотел попробовать гамбо и джамбалайю”, - сказал я.
  
  “Парень, ты не жил, пока не попробовал немного гамбо. Не так ли, братаны?”
  
  “Угу”, - дружно сказали его коллеги.
  
  “Давайте начнем”, - сказал Джеймс.
  
  Я посмотрел на Дрейка, который выразил свое одобрение быстрым кивком. И с этими словами мы присоединились к группе Джеймса, небрежно пробираясь по оживленному тротуару на запад. Повсюду были люди, которые вышли из церкви, многие сбились в группы возле парадной лестницы, ведя оживленную беседу. Было ясно одно: Джеймс оставил их всех в праздничном настроении, полными надежды и гордости.
  
  “Вы заметили что-нибудь необычное в аудитории этим вечером, преподобный Исон?” - спросил один из его коллег, когда мы шли.
  
  “Ага. Конечно, сделал, брат Туриаф. Там было довольно много братьев с Ямайки. Я слышал, как они бормотали друг другу, когда мы только приехали. Преподобный Клемонс сказал, что узнал одного из них из этого района, но сказал, что его нога никогда раньше не ступала в церковь ”.
  
  “Это верно”, - сказал мистер Туриаф. “Я тоже говорил с преподобным Клемонсом. Он сказал мне то же самое ”.
  
  “Это не имеет никакого значения”, - сказал Джеймс, когда мы все продолжили идти по тротуару. “Мы уже знаем, что Маркус повсюду посылает дураков, куда бы мы ни пошли. Без сомнения, он просто последний ”.
  
  Как раз в этот момент сзади раздался громкий выстрел. Я вздрогнул, обернулся и увидел трех цветных мужчин, стоящих не более чем в двадцати футах от меня. Я не мог разглядеть их лиц в темноте, но один, несомненно, целился из пистолета.
  
  Тут же еще один выстрел. Мы все пригнулись, но на этот раз я услышал, как Джеймс застонал и дернулся, как будто его ударили в спину. Бинго и Дрейк, как будто их готовили для секретной службы президента Хардинга, схватили меня и повалили на землю, оба они укрыли меня, как одеялом.
  
  Когда Джеймс пытался восстановить равновесие, он обернулся, и прозвучал еще один выстрел, на этот раз он попал ему в лицо с такой силой, что его голова яростно откинулась назад. Он упал на землю, а нападавшие скрылись. Большинство мужчин из нашей группы бросились в погоню, за исключением мистера Туриафа, Дрейка, Бинго и меня.
  
  “ДЖЕЙМС!” Я закричал.
  
  “ЛЕЖАТЬ!” - закричал Дрейк. “СЛИШКОМ ПОЗДНО!”
  
  Я наблюдал, как мой друг лежал, хватая ртом воздух, а мистер Туриаф нависал над ним. Изо всех сил, на которые я был способен, я пытался вырваться из хватки людей из SIS, отчаянно желая позаботиться о моем окровавленном брате, но они держали меня за обе руки, защищая меня, как золото. Я был для них именно таким. Не дай Бог, чтобы человек, которого они назначили исполнить убийство Гарви, был застрелен перед важной встречей.
  
  “НЕТ!” Я заорал. “ДЕРЖИСЬ, ДЖЕЙМС! Я ПРЯМО ЗДЕСЬ! ДЕРЖИСЬ!”
  
  * * *
  
  Все, о чем я мог думать во время той долгой поездки на поезде домой, было то, что трусы были ответственны за убийство двух самых значимых людей в моей жизни — моего двоюродного брата от рук белого человека, а теперь Джеймса, которого застрелил негр, скорее всего, гарвейец. В обоих случаях ни у кого из них не было шанса защитить себя.
  
  Теперь, когда Джеймс был мертв, мне было трудно просто ставить одну ногу перед другой. Я едва смог добраться до своего места в поезде. Я был ничем иным, как безвольным существом — сердце все еще билось, разум и душа: исчезли. Но это не имело значения. Сотрудники SIS обращались со мной, как с манекеном, таскали меня туда-сюда, подпирали то тут, то там - следя за тем, чтобы я оставался пригодным для использования.
  
  Менее чем через минуту после того, как Джеймс был застрелен, Бинго и Дрейк потащили меня к машине. Они поехали прямо на станцию и убедились, что я присоединился к ним при посадке на следующий поезд до Нью-Йорка. Они не собирались позволить полиции появиться и допросить меня как свидетеля. И теперь, когда у нас впереди было почти два дня пути, я не мог слышать ничего, кроме кошмарного звука этого выстрела снова и снова.
  
  Клео и Козел подобрали нас троих на хаотичном Пенсильванском вокзале около полудня четвертого и отвезли меня обратно на Стриверз-Роу. Мы зашли к Тони, чтобы я мог заказать что-нибудь на ужин. Я не ел с Нового Орлеана.
  
  По пути к выходу я прихватил у разносчика газет номер "Мессенджера". Сообщение об убийстве Джеймса было на первой полосе. В этом явно винили Гарви. Но доказать это, скорее всего, будет невозможно. Тем не менее, кампания Гарви должен уйти усилила общественный резонанс.
  
  Позже той ночью я лежал на диване у камина внизу, думая о Джеймсе, мучаясь из-за того, что его не стало. Это произошло так быстро.
  
  Пока на заднем плане потрескивал огонь, я перевернулся на бок и потянулся за полупустой бутылкой виски, стоявшей на кофейном столике. Я проглотил кучу, даже не вставая. Затем я положил его обратно и взял бумажный пакет у Тони. Внутри все еще оставалась половина моего сэндвича с салями. Когда я вытаскивал его, чек упал на пол. Я наклонился и поднял его. Его размер и легкость что-то во мне пробудили.
  
  Я протер глаза и сел, изучая обратную сторону, которая была пустой. Речь шла о промахе размером три на пять дюймов. Я положил сэндвич обратно на стол и сосредоточился на чеке. Я начала сворачивать его, пока он не стал не больше половины жевательной резинки Chiclets.
  
  Я встал и положил его в правый карман брюк, похлопав снаружи, как будто обыскивая себя. Это ни в малейшей степени нельзя было почувствовать. Мой разум лихорадочно соображал.
  
  Достав его обратно и усевшись, я начал разворачивать. Затем я расправил его на кофейном столике. Я достал ручку из своего портфеля и начал писать на ней очень маленькие слова. Я готовил письмо единственному человеку, который, возможно, в состоянии мне помочь. Конечно, мне пришлось бы вручить это из рук в руки, прямо перед Бинго - довольно рискованный, но мой единственный вариант.
  
  Я наклонился над столом и крепче сжал ручку, приблизив свое лицо к словам. Пока искры и хлопки ревущего огня составляли мне компанию — его теплое свечение позволяло мне видеть, как моя ручка скользит по чеку, — я начал вынашивать план.
  
  Я проснулся на следующее утро, снова поспав на диване, полный решимости привести план в действие. Я поднялась наверх и обнаружила, что три мои редко используемые фетровые шляпы висят в дверце шкафа — одна черная, одна коричневая, одна серая. Я надел черный и встал перед зеркалом cheval. Мне это очень шло, даже делало мое тощее лицо немного более презентабельным. Тем не менее, я решил побриться.
  
  Стоя перед зеркалом в ванной, с лицом, намазанным белым кремом, я провела лезвием по правой щеке, прежде чем окунуть его в мутную воду в раковине. Я потрясла им и наблюдала, как вьющиеся черные волоски всплывают на макушку, звук плеска усиливается в утренней тишине холодного дома.
  
  Я посмотрел в зеркало на гладкую, узкую полоску кожи, оставленную моим лезвием, затем снова на плавающие волоски — не более чем мертвые клетки. Они символизировали мое похожее на смерть существование. Я снова провела лезвием по своей щеке, желая увидеть больше свежей кожи, больше от прежней меня. Пришло время попробовать жить снова.
  
  Через несколько минут я вывел "Бэби Гранд" задним ходом и подошел к воротам. Мне нужно было выиграть минуту или две, поэтому я выключил двигатель и притворился, что у меня возникли проблемы с его перезапуском.
  
  Я вышел, поднял капот и начал возиться вокруг. Иван быстро подошел и встал рядом со мной. Я хотел, чтобы Дрейк и Клео, сидевшие напротив, не думали о разговоре, который нам предстоял. Я также хотел, чтобы они заметили мою шляпу.
  
  “Как ты думаешь, что это такое?” - спросил Айвен.
  
  “Наверное, просто что-то разболталось”, - сказал я, подергивая провод. “Послушай, Айвен, сегодня из Чикаго приезжает мой двоюродный брат Пивин. Я хочу, чтобы он мог зайти внутрь и расслабиться, пока я не вернусь домой вечером, но я не хочу оставлять свою входную дверь незапертой. Он припаркуется дальше по улице, но не могли бы вы позволить ему пройти через ворота, чтобы он мог воспользоваться задней дверью? Я оставил его незапертым.”
  
  “Не могу сделать, мистер Темпл. Политика стремящихся ”.
  
  “Послушай, Иван, ты знаешь меня около трех лет. Не было ничего, кроме добра к тебе ”.
  
  “Но они платят мне за то, чтобы ...”
  
  “Я заплачу тебе десять долларов”, - сказал я.
  
  “Ну, теперь ... я просто не —”
  
  “Пусть будет двадцать”, - сказал я, закрывая капот, потирая руки и кивая Дрейку через дорогу.
  
  “О боже!” сказал он, широко открыв глаза.
  
  Он последовал за мной, когда я обошел вокруг, сел обратно и завел двигатель. Я снова кивнул Дрейку, который кивнул в ответ, когда я опустил окно.
  
  “Так что ты скажешь, Иван? Договорились?”
  
  “Договорились”.
  
  Когда я добрался до церкви, я сказал Бинго, что нам нужно нанести еще один визит в штаб-квартиру UNIA. “Я хочу подтвердить день, время и место”, - сказал я. “Эта новость об убийстве Джеймса, возможно, изменила ситуацию”.
  
  В глубине души я верил, что Гарви отдал приказ об убийстве, что это не был какой-то озлобленный, жаждущий мести гарвейит, действовавший самостоятельно. И все же, я не был уверен. И у меня не было какого-то новообретенного желания довести дело до конца с убийством Гарви. Кроме того, даже если бы я его отравил, люди из SIS все равно сочли бы, что в их интересах избавиться от меня.
  
  Когда мы садились в машину, я напомнил Бинго, что мне нужно забрать банковский чек, который, вероятно, ждет меня в офисе по недвижимости.
  
  “Это будет прекрасно”, - сказал он. “Ты делаешь все, что тебе нужно, чтобы успокоиться перед этой встречей”.
  
  Мы забрали чек, а затем посетили мой банк, где я обналичил его. Я уверен, что Бинго был рад разрешить такую транзакцию. Как только я уйду, он и его партнеры смогут разделить это и считать это бонусом к зарплате. Но у меня были свои идеи о том, как их потратить. Тем не менее, до тех пор разгуливать с 9000 долларами в портфеле было бы, мягко говоря, неудобно.
  
  Мы вдвоем прибыли в штаб-квартиру UNIA и прошли обычную процедуру обыска с легионерами, прежде чем навестить Эми. “Встреча определенно высечена на камне”, - сказала она. “Постарайся расслабиться, Сидни. Я никогда не видел тебя таким выбитым из колеи.”
  
  “Просто беспокоюсь о суде над Маркусом, вот и все”, - ответил я, небрежно засовывая обе руки в карманы — держа их там, как будто пытаясь показать ей более расслабленную сторону. “Но я в порядке. Разве я не вел себя отлично, Бинго?”
  
  “Вел себя так же спокойно, как и всегда”, - сказал он, тоже засовывая руки в карманы, вероятно, расстроенный из-за того, что она заметила мое первоначальное беспокойство.
  
  “Как ты держишься, Эми?” Я спросил.
  
  “Оставаться сильным. Мы должны.”
  
  “Верно. Это правда. Ну, послушай, нам лучше вернуться в церковь.”
  
  “Хорошо, Сидни. Вы двое, берегите себя.”
  
  Когда мы направлялись к входной двери, я кивнул Пивайну и уставился на него так, как никогда раньше, умоляя его сделать то, о чем кричали мои глаза. Я зажал крошечную бумажку между средним и указательным пальцами правой руки.
  
  “Как дела, Пивайн?”
  
  “Прекрасно, мистер Темпл. Просто отлично ”.
  
  “Я видел тебя, когда был здесь в последний раз, но тебя не было, когда я закончил навещать Маркуса”.
  
  “Должно быть, у меня был обеденный перерыв”, - сказал он.
  
  “Ну, а это мой друг Бинго”.
  
  Когда они пожимали друг другу руки, я сжимал пальцы все крепче и крепче, нервный пот с каждой секундой все больше увлажнял чек. Мое чутье подсказывало мне, что Пивайн был опытным братом — его положение требовало этого.
  
  “Приятно познакомиться с тобой, Бинго”, - сказал Пивайн.
  
  “Ты тоже”.
  
  “Ты нашел себе еще один хороший пост”, - сказал я, протягивая руку, чтобы пожать его руку, сжимая ее так, как я мог бы, если бы он тащил меня в безопасное место с края утеса. Одними глазами я умоляла его взять скомканное письмо, не устраивая сцен. Он подчинился, незаметно сжав ее в кулаке, когда я высвободила пальцы из его хватки.
  
  “Я тоже ужасно усердно работал, чтобы заполучить это, мистер Темпл”, - ответил он. “Все эти парни хотели бы, чтобы у них был этот пост”.
  
  “Пройдет совсем немного времени, и ты станешь одним из водителей Маркуса”.
  
  “Ты это сказал”.
  
  “Тогда все в порядке. Продолжай в том же духе, а я накричу на тебя позже ”.
  
  Я похлопал его по плечу, незаметно подмигнул, затем вышел за дверь, Бинго последовал за мной.
  
  
  36
  
  PПРОЙДЯ Через ВОРОТА И ОКАЗАВШИСЬ На ТЕМНОЙ ПОДЪЕЗДНОЙ ДОРОЖКЕ, ПОЧУВСТВОВАЛ на этот раз все по-другому. Иван был там, как обычно, "Олдсмобиль" последовал за ним и занял свое обычное место, и в переулке было так же тихо, как и всегда. Но обстановка была почти слишком тихой, слишком неподвижной, как будто театральная сцена была идеально установлена с нужным количеством искусственного лунного света, мерцающего над землей между моей машиной и задним крыльцом — как будто, когда режиссер сказал “действие”, мир увидел бы, как я нервно подхожу к задней двери, открываю ее и никого не нахожу внутри.
  
  К счастью, Пивайн сидел за обеденным столом в темноте, как и планировалось. Как только я включил лампу, он сел и широко улыбнулся мне.
  
  “Слава Благому Господу!” Я сказал. “Во сколько ты пришел?”
  
  “Это было около двух часов дня, мистер Темпл. Сделал это точно так, как ты записал ”.
  
  “Хорошо”. Я глубоко вздохнул, ослабил галстук и пугливо огляделся, зная, что мы одни, но в этот момент был готов предполагать худшее. “Действительно хорошо, Пивайн. Я рад, что твоя любовь к музыке так глубока ”.
  
  “Не смогу добраться до Чикаго достаточно скоро, мистер Темпл. Ты сделал так, что моя мечта сбылась ”.
  
  “Пока нет”.
  
  Я подошел к входной двери, чтобы убедиться, что она заперта, снял пальто и бросил его на диван, затем сел с ним за стол. Перед ним лежала смятая квитанция.
  
  “Парень, ” сказал Пивайн, - я чуть не упал замертво, когда увидел эти цифры. Ты же не всерьез даешь мне тысячу—”
  
  “Да. Это я. Ты делаешь в точности то, что тебе говорят, и у тебя будет тысяча долларов наличными, чтобы взять их с собой в Чикаго. Ты сказал, что хочешь пойти поучиться горячему джазу у этих новых котов. Вот твой шанс ”.
  
  “Спасибо тебе. Что все это значит?”
  
  “Первое правило: не спрашивай меня ни о чем, что все это включает. Я говорю это, чтобы защитить тебя. Просто знай, что я не нарушал никаких законов и не собираюсь этого делать. И я не собираюсь просить тебя об этом. Просто следуйте указаниям, которые я даю вам, чтобы ... без исключений. Одна ошибка, и Чикаго не будет. Понял?”
  
  “Понял”.
  
  “Ты должен оставаться здесь, в доме, никуда не выходя. Не выходи на улицу. Даже не приоткрывай дверь. Я буду приходить и уходить как обычно, а люди, которые следили за мной, продолжат свою рутину. Все это время ты будешь прятаться ... прямо здесь. Ты останешься здесь на ночь, завтрашнюю ночь, а затем следующим вечером поедешь на моей машине в штаб-квартиру UNIA, одетый в мой костюм и эту шляпу ”.
  
  Я снял свою фетровую шляпу и протянул ее ему. Мы двое были примерно одного роста. Я был примерно на дюйм выше и перевешивал его на несколько фунтов, но он, безусловно, смог бы надеть мой костюм.
  
  “Подходит идеально”, - сказал он, проводя пальцами по краям. “Что мне делать, когда я доберусь до штаб-квартиры?”
  
  “Давай начнем с того, что ты уйдешь отсюда первым. Когда вы подойдете к воротам, Иван кивнет, может поздороваться и даже попытается завязать с вами разговор. Сделай ему одолжение. Он будет ожидать, что ты поведешь мою машину той ночью. Я сообщу ему по дороге вечером. Поверните направо на седьмой и езжайте на нормальной скорости. "Олдсмобиль", припаркованный через дорогу, будет следовать за вами. Не делайте резких поворотов. Будьте очень устойчивы. Они подумают, что ты - это я ”.
  
  “Ты имеешь в виду, потому что на улице будет темно?”
  
  “Да. Это и тот факт, что следовать за мной стало для них второй натурой ”.
  
  “У тебя какие-то неприятности с ...”
  
  “Что я говорил об этой сделке, Пивайн?”
  
  “Вопросов нет”.
  
  “Просто делай, как я говорю. Ты возьмешь с собой мой портфель. В нем будут ваши наличные. Как только вы прибудете в штаб-квартиру, припаркуйтесь как можно ближе к зданию, и определенно не через улицу от него. На встречу прибудет несколько человек, даже несколько либерийцев. "Олдсмобиль" будет припаркован на приличном расстоянии от отеля. Они не захотят, чтобы их видели легионеры. Как только вы припаркуетесь, немедленно выходите и направляйтесь к лестнице. Не оборачивайся. Не останавливайся ни перед чем, пока не попадешь внутрь ”.
  
  “Ага. Я просто пойду дальше. Те парни на дежурстве позволят мне пройти. Я сделал именно так, как вы сказали в письме, и сообщил мистеру Гранту, что мне пришлось уехать в Нью-Джерси на несколько дней и я вернусь в город только позже на этой неделе. Сказал ему, что моя бабушка смертельно больна ”.
  
  “Куда ты положил свою форму?”
  
  “В кладовке ... в дальнем углу, за какими-то пыльными коробками из "старых негритянских миров". Но в любом случае, не стоит хранить это в той комнате. Другие мальчики развешивают свою форму по разным местам. Я просто спрятал его, чтобы убедиться, что никто его не трогал ”.
  
  “Значит, охранники у входа ничего не подумают о том, что ты переодеваешься в штаб-квартире?”
  
  “О нет! Предположительно, я еду прямо с поезда из Нью-Джерси, верно?”
  
  “Верно. Итак, как только вы окажетесь внутри, переоденьтесь в свою форму и займите пост. После собрания вы, как обычно, ждете, когда вас отпустят. Оставь "Бэби Гранд" припаркованным там. Даже не подходи к нему близко. Парни в "Олдсмобиле" будут прикованы к нему глазами. Так что иди в противоположном направлении и не оборачивайся. Твоя следующая остановка - Чикаго ”.
  
  “Но что насчет машины? А как насчет тебя?”
  
  “Не беспокойся об этом. На этом ваша работа будет выполнена. Уезжай из города и постарайся не оглядываться назад ”.
  
  “Как я уже сказал ... для меня здесь ничего нет, ни за что. Чертовски уверен, что у него нет больной бабушки ”.
  
  “На кухне есть еда для тебя в течение дня. Не двигайся много. Перед входом припаркована еще одна машина, которая наблюдает за мной. Держись подальше от этой входной двери. Никогда не открывай это, даже если кто-то постучится. Одно неверное движение с твоей стороны в течение следующих нескольких дней может стоить нам обоим нашего ... ну ... Просто убедись, что здесь все чисто.”
  
  “Мы такие”.
  
  “Я буду спать здесь, на диване, а ты будешь спать наверху, в моей комнате. И держись подальше от балкона ”.
  
  “Я буду. И спасибо тебе ”.
  
  “Нет ... Спасибо тебе, Пивайн”.
  
  * * *
  
  Следующие сорок с чем-то часов были самыми напряженными в моей жизни. Не потому, что случилось что-то неожиданное, а скорее потому, что я постоянно беспокоился, что Пивайн может напортачить, пока меня не будет в церкви. Моя жизнь, покоящаяся в его руках, была какой угодно, но только не утешительной. Но я продолжал действовать по заведенному порядку, выходя через ворота утром, входя ночью, все время следя за тем, чтобы надеть свою фетровую шляпу.
  
  Мой последний разговор со Спидом был полностью посвящен убийству Исона. Он продолжал спрашивать меня, есть ли какой-нибудь способ связать Гарви с этим. Я сказал ему, что только в ближайшие недели, когда полицейское управление Нового Орлеана завершит свое расследование, это можно будет определить. Спид был уверен, что убийство заказал Гарви.
  
  Наконец, количество часов сократилось. Примерно в обеденное время в день собрания у Бинго был маленький подарок для меня. Мы заказали несколько сэндвичей у Тони и, припарковавшись у входа, ели. Я просто теребил свои, нервно поглядывая на часы.
  
  “Вот это”, - сказал он, протягивая мне маленький коричневый кожаный мешочек.
  
  Я расстегнула его и достала тонкий стеклянный двухдюймовый флакон с черной крышкой. Внутри была прозрачная жидкая субстанция.
  
  “Что это?” Спросила я, наклоняя флакон взад-вперед, наблюдая за движением жидкости.
  
  “Это вопрос для кого-то выше моего уровня оплаты”.
  
  Я положил его обратно в пакет и наблюдал, как он откусил большой кусок от своего сэндвича — яичницы с ветчиной. Запах был сильным, а звук его причмокивающих губ раздражал. Он проглотил его с таким удовольствием, возможно, взволнованный тем, что мистер Бэнкс скоро получит для него солидный чек на зарплату.
  
  Я застегнул мешочек и сунул его во внутренний карман моего пиджака.
  
  “Знаешь, - сказал он, жуя, “ когда ты закончишь сегодня вечером, мистер Бэнкс говорит, что ты можешь уволиться из Бюро и перейти работать к нам. Это при условии, что все пойдет хорошо ”.
  
  “Я внесу свой вклад”.
  
  “Яд подействует не сразу. Но когда это произойдет, Гарви отреагирует так, как будто у него сердечный приступ. Когда он упадет на пол, его кураторы, конечно, отвезут его в больницу в надежде, что он выживет. Он этого не сделает. Возвращайся прямо к себе домой, пока его перевозят. Зайдите внутрь и выйдите через парадную дверь. Мы встретим вас там и отвезем на встречу с мистером Бэнксом. Как только смерть Гарви подтвердится на сто процентов, Бэнкс захочет поговорить с вами о присоединении к нам ”.
  
  “Ты захочешь, чтобы я был рядом, да?” Я спросил, уверенный, что они намеревались убить меня позже.
  
  “Почему я слышу сомнение в твоем голосе?” - спросил он, облизывая пальцы.
  
  “Просто вопрос, вот и все”.
  
  “Ну ... имей немного больше веры”.
  
  “Мне любопытно, ” сказал я, “ как это работает — все вы, американские негры, работаете на британцев?”
  
  “Все просто. SIS глобальна. Если они хотят, чтобы за мексиканцем следили в Мексике ... они наймут мексиканца. Они хотят, чтобы за одним из этих косоглазых ублюдков в Китае следили ... Они собираются нанять сосунка’ который ест отбивную из Шанхая. И в этом случае нас наняли, потому что мы эксперты по Гарлему. Эксперты! Все мы... родились и выросли прямо здесь. Мы не притворные гарлемские ниггеры, как вы ”.
  
  “У тебя там интересное мировоззрение”.
  
  “Ты чертовски прав”, - сказал он.
  
  “Разве это не верх нелояльности для всех вас, американцев, работать на британцев?”
  
  “Ты чувствуешь себя американцем?” - спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  “Что-то в моих костях”, - сказал я.
  
  “Ну ... Негр в Америке может быть лояльным к тому, кто готов ему заплатить. Черт! Кроме того, в этой стране нет ни одного учреждения, лояльного нам, цветным людям. Так почему мы должны быть лояльны к ним? Особенно за правительством США!”
  
  “А как насчет NAACP?”
  
  “К черту NAACP!” - сказал он.
  
  “И, конечно, из UNIA, верно?”
  
  “Трахни их тоже. Гарви . . . Дюбуа . . . Президент Хардинг — каждый из этих лживых дьяволов не заинтересован ни в чем, кроме как набивать свои чертовы карманы. Итак, некоторые из нас, ниггеров, нашли способ выстроить свой собственный. В наши дни и в наше время каждый брат сам за себя. Ешь или будешь съеден. Убивай или будешь убит. Когда ты собираешься наверстать упущенное, дурак?”
  
  Я кивнул и наблюдал, как он откусил еще кусочек, прежде чем заговорить с набитым ртом.
  
  “Боссы в Лондоне платят нам за то, что они не могут сделать: быть черными в Гарлеме. А также выполнять точные приказы ”.
  
  “Например, убедиться, что я не сбегу”.
  
  “Именно. Ты сбежишь ... мы убьем тебя ... Мы доказали, что можем следовать протоколу ”.
  
  “Я поражен вашим полным пренебрежением к человеческой жизни”.
  
  “Как я уже сказал ... протокол. Кстати, мистер Бэнкс - очень важный человек для SIS здесь, в Америке. Тот факт, что вы теперь можете его опознать, имеет немалое значение. Лондонские боссы могли приказать убить тебя в ту минуту, когда Гарви произнес имя Бэнкса в Либерти-холле, а ты посмотрел на меня так, словно увидел привидение ”.
  
  “Итак, похоже, что я очень счастливый человек?”
  
  “Нет, - сказал он, “ просто очень нужный”.
  
  Я позволил этому осмыслиться, прежде чем попытаться закончить этот небольшой разговор.
  
  “Что ж ... это предложение присоединиться к вашей команде лестно”, - сказала я, убирая свой недоеденный сэндвич обратно в пакет, “но, когда работа будет выполнена, я ухожу из Бюро и уезжаю в Сан-Франциско, как я уже упоминала ранее. Я скажу Бэнксу в лицо. Больше никакой теневой работы для меня ”.
  
  “Все, что я знаю, это то, что как только ты произведешь впечатление на мистера Бэнкса, провернув это сегодня вечером, ему будет ужасно грустно видеть, как ты уходишь”.
  
  “Ну, я стремлюсь произвести впечатление”.
  
  
  37
  
  Я ВЪЕХАЛ В ВОРОТА ОКОЛО ПЯТИ ВЕЧЕРА ТОГО ЖЕ ДНЯ, DГРАБЛИ и Клео следит за мной ближе, чем когда-либо. Хотя встреча должна была начаться в восемь, моей задачей было прибыть в штаб-квартиру между семью и половиной восьмого. Я сказал Дрейку, что мне ничего не стоило бы побродить по офисам, прежде чем войти в пустой конференц-зал в нужное время.
  
  “Добрый вечер, мистер Темпл!” - сказал Айвен.
  
  “Добрый вечер, Иван. Я собирался отдать тебе твои деньги этим утром. Это в доме. Я расскажу тебе об этом, прежде чем ты отправишься домой на ночь ”.
  
  “Мальчик, я, конечно, благодарю вас, мистер Темпл”.
  
  “Послушай, мой двоюродный брат уедет через пару часов. Он едет на моей машине в клуб Делюкс. Хочет послушать живую музыку и, возможно, найти себе симпатичную молодую леди, с которой можно потанцевать. Слишком долго был заперт там, если вы понимаете, о чем я? Пожалуйста, пропустите его через ворота так же, как вы пропустили бы меня ”.
  
  “Будет сделано! Спокойной ночи вам, мистер Темпл ”.
  
  Я припарковался, открыл дверцу машины, вышел и бросил взгляд на "Олдсмобиль" через дорогу. Я не торопился, поправил шляпу и кивнул им. Дрейк кивнул в ответ. Солнце только что село, но на улице еще не совсем стемнело, даже близко не так темно, как будет через два часа. Я постоял там, глядя на них еще несколько секунд, надеясь, что мой образ в фетровой шляпе навсегда запятнает их сознание.
  
  Я подумал, может ли Дрейк обратиться к Ивану по поводу того, что мы только что обсуждали. Возможно, он не остановился вовремя, чтобы заметить такой короткий разговор. В любом случае, было слишком поздно оборачиваться и что-то предпринимать по этому поводу.
  
  Я открыл заднюю дверь, вошел в столовую, включил лампу, и там сидел Пивайн, одетый в мой лучший черный костюм, его поза была настолько прямой, насколько это было возможно, его глаза смотрели прямо перед собой на стену.
  
  “Как долго ты там сидишь?”
  
  “О, я думаю, около двух или трех часов, мистер Темпл”.
  
  “Ну, ты выглядишь готовой”.
  
  Я подошел и поставил свой портфель прямо перед ним. Он не сдвинулся с места. Я подошел к входной двери и подергал ручку, остро осознавая, как всегда, что она заперта, но все еще опасаясь, что люди, припаркованные перед входом, могут ворваться внутрь.
  
  “Где твоя сумка?” Спросил я, ослабляя галстук.
  
  “Прямо под этим. И там пусто, как ты и просил ”.
  
  “Хорошо”.
  
  Он сунул руку под стол и схватил свою старую, потрепанную кожаную сумку. Я взял его и положил рядом со своим портфелем такого же размера и начал перекладывать пачки наличных из моего портфеля в его сумку, за исключением одной тысячи, которую я оставил для него.
  
  “В этом портфеле твое будущее, Пивайн. Используй это с умом ”.
  
  Я посмотрел на часы и еще немного ослабил галстук. Я начал расхаживать по комнате, затем снял свою черную фетровую шляпу и водрузил ее ему на голову. Подойдя к противоположной стороне стола, я начал изучать его внешность.
  
  “Надвинь шляпу немного пониже”, - сказал я, снимая пальто и кладя его на один из стульев.
  
  “Как тебе это?” - спросил он, натягивая козырек.
  
  “Хорошо. Встань.”
  
  Когда он это сделал, я снова обошел вокруг стола и оглядел его с ног до головы. На нем были мои новые черные туфли, и костюм, казалось, сидел на нем даже лучше, чем два дня назад, когда он впервые его примерил. Я похлопала его по плечам, пытаясь разгладить любые вздувшиеся участки, затем поправила его лацканы. Наши лица почти соприкасались, поэтому я отступил назад.
  
  “Повернись”, - сказал я, вытирая лоб. “Медленно. И вытяните руки вперед”.
  
  Я снял пиджак, нервно скомкал его в комок и положил на стол. Интенсивный осмотр ввел меня в транс. Я повернулась, чтобы забрать свое пальто, моя голова все еще была повернута к нему. Удивительно, что я не споткнулся. Схватив пальто, я вернулась к нему.
  
  “Надень это”.
  
  Когда он просунул руки в рукава, я прошла на кухню, налила себе стакан воды и выпила его залпом. Я подошел к задней двери, немного повернул ручку, отчаянно желая выглянуть наружу и убедиться, что "Олдсмобиль" на месте. Я этого не делал. Вместо этого я начал расхаживать из одного конца кухни в другой. Примерно через минуту я вернулся и обнаружил, что он стоит там, как статуя, в пальто. Я подошел и схватил его старую сумку.
  
  “Я сейчас вернусь”, - сказал я. “Ты можешь расслабиться”.
  
  Я направился по коридору в студию Лоретты, где на ее столе было разложено несколько моих новых железнодорожных карт. Я схватил карандаш и начал прокладывать его по нескольким маршрутам — один из Нью-Йорка в Канзас-Сити, другой из Нью-Йорка в Сиэтл. Перейдя к другой карте, я провел пальцем по маршруту, который я выделил в качестве другого варианта — от Нью-Йорка до Санта-Фе.
  
  Я просчитал так много возможностей, но мне пришлось бы выбрать одну. И все же, что у каждого из них было общего? Все отбыли с Центрального вокзала Гранд до девяти вечера. При покупке билета до Нового Орлеана я воспользовался расписанием нескольких отправляющихся поездов разных железных дорог. Люди из SIS были заняты покупкой своих в очереди рядом с моей и ничего не видели.
  
  Я снова начал изучать маршруты. К тому времени, как я закончил теряться в различных американских направлениях, время приблизилось. Я направилась наверх и в свой шкаф. Убрав деревянные доски с пола, я собрал свой пистолет, кобуру, магазин и коробки с патронами. Я положил все это в сумку, спустился обратно вниз и сел с Пивином.
  
  “Тебе что-нибудь нужно?” Я спросил. “Немного воды?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Помните, никаких отклонений. Ты открываешь заднюю дверь, направляешься прямо к машине и успокаиваешься. Плавно поворачивайте назад, достаточно медленно, чтобы к тому времени, когда вы потянете вперед, ворота Ивана уже были почти полностью открыты. Поворачивая направо на седьмой улице, слегка наклоните голову и слегка помашите "Олдсмобилю". Тонко.”
  
  “Понял”, - сказал он. “Тонко”.
  
  “С этого момента все должно разворачиваться именно так, как мы планировали”. Я посмотрел на часы и встал. “Пришло время. Ты готов?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Поехали”.
  
  
  38
  
  AМой ПОЕЗД ОСТАНОВИЛСЯ В GРЭНД TРАНК STATION IN PОРТЛАНД Мэн, я выдохнул, казалось, впервые за долгое время. Я почувствовал себя свободным. Откинув сонную голову на мягкое сиденье, я смотрела на легкий снег за окном и думала о Лоретте.
  
  Она все говорила и говорила о красоте этого места — пришвартованных рыбацких лодках, отдаленном виде горы Вашингтон, викторианской архитектуре. И теперь, просто увидев город своими глазами, я почувствовал себя немного ближе к ней. Я не мог дождаться, чтобы зарегистрироваться в маленьком отеле, о котором она так восторженно отзывалась, — The Inn at St. John.
  
  Выйдя со станции waterfront, я вышел в белую погоду и смешался с толпой в толстых пальто, стоявшей вдоль Индиа-стрит - как я предполагал, большинство из них были жителями Новой Англии. Мы все ждали, когда трамваи заберут нас и отвезут куда—нибудь - на Конгресс-стрит, в моем случае.
  
  Во время поездки на шаттле я восхищался шумным маленьким городом — так много людей в грязных ботинках и мокрых шляпах, которые проявляют сердечность друг к другу, снуя в кофейни, рестораны, заправочные станции, продуктовые рынки, книжные магазины и магазины новинок. Мы миновали маленькую белую церковь, которая выглядела так, словно была перенесена из сказки, построенную такой идеальной квадратной формы, что ее шпиль перекрывал все остальные. Я наполовину ожидал увидеть маленьких белых ангелов, появляющихся прямо над нами, улыбающихся и протягивающих руки, пытаясь поймать несколько пушистых парящих снежинок.
  
  Изображение заставило меня подумать об абиссинце, которого я оставил позади. Строительство на нем будет завершено со дня на день. Это также заставило меня задуматься о Пивайне. Я вышла через заднюю дверь с пистолетом в кобуре не более чем через десять минут после того, как он ушел, но не раньше, чем остановилась, чтобы осознать, сколько коробок и мебели я оставляю позади.
  
  Я пытался найти утешение в том факте, что наши самые ценные семейные вещи — письма, фотографии, книги, личные файлы и так далее — находились в надежном хранилище. Но даже при том, что я разместил их там с осторожностью, я остро осознавал, что Хранитель времени, возможно, наблюдал за мной даже тогда. Он, вероятно, видел, как я пожимал руку менеджеру заведения и дежурному офицеру безопасности. И теперь он, возможно, вечно ждет, чтобы отследить товары туда, куда я в конечном итоге их отправлю. В любом случае, это была проблема, с которой нужно разобраться в будущем, поэтому я открыла кухонную дверь и направилась к выходу.
  
  Имея в руках только старую сумку Пивайна, набитую наличными, коробками с запасными патронами, моими новенькими железнодорожными картами и некоторыми личными вещами, я подошел к Ивану и вручил ему деньги.
  
  “Мальчик, я уверен, что ценю это”, - сказал он, кладя деньги в карман.
  
  “Что ж, я просто ценю твою помощь, Иван”.
  
  “Как я это вижу ... Вы всегда были добры ко мне, сэр, и я просто возвращал услугу. Кроме того, политика Strivers ’ Row по-прежнему остается в полном порядке. Кстати, если вы не возражаете, если я спрошу, мистер Темпл, куда бы вы могли направиться, так красиво одевшись?”
  
  “Клуб Делюкс. Думаю, кузену Пивайну не помешала бы компания.”
  
  Иван был прав. Я был хорошо одет, на мне был мой любимый коричневый костюм, коричневые туфли из лакированной кожи и коричневая фетровая шляпа. Другие мои костюмы достанутся счастливчику, который найдет их висящими в шкафу.
  
  “Ты гуляешь?” он спросил.
  
  “Давай, Иван”, - сказал я, только начав идти на юг по седьмой, прежде чем остановиться. “Мы, жители Strivers’ Row, не настолько состоятельны, чтобы не пройти один квартал до Ленокс и несколько улиц до 142-й”.
  
  “Но почему ты направляешься к 138-й?”
  
  “Сначала нужно заехать в абиссинскую церковь. Я все это спланировал ”.
  
  Конечно, я просто избегал 139-го и сливового Chevrolet. Я также хотел держаться подальше от участка на 135-й улице, так как это было слишком близко к штаб-квартире UNIA. Решил, что вместо этого поеду по 138-й улице в Ленокс и дойду до станции 145-й улицы. Оттуда я пересаживался на линию Ленокс-авеню по пути к Центральному вокзалу.
  
  “Говоришь, ты все это спланировал?” он спросил. “Я слышу тебя”.
  
  В пути я планировал написать заявление об отставке мистеру Гуверу и опустить его в почтовый ящик где-нибудь возле Центрального вокзала. В нем я бы объяснил Хранителя времени, его людей, мое похищение, их заявление о наличии "крота" в Бюро, мой побег и так далее. Если бы Гувер или Спид не были в сговоре с SIS, я бы, по крайней мере, оказал им любезность в виде заявления об отставке. Но, конечно, они никогда бы не узнали, куда я направлялся.
  
  “Клуб Делюкс" все еще принадлежит Джеку Джонсону?” Иван продолжил.
  
  “Я не уверен”.
  
  “Ну, ходят слухи, что он продал его какому-то белому хулигану, который сидит в тюрьме. Слышал что-то о том, что он собирается превратить это в место, которое он собирается назвать Cotton Club ”.
  
  “Разве это не было бы чем-то”, - я притворился, что мне не все равно, снова начиная идти на юг.
  
  “Теперь у вас не будет слишком больших неприятностей, мистер Темпл”.
  
  “Мы не будем. Но скажи старине Джорджу, чтобы он не ждал нас домой в ближайшее время.”
  
  “Подойдет. Он скоро сменит меня здесь.”
  
  Два часа спустя я уже занес письмо и был в поезде, направлявшемся в Портленд, и, предположительно, Гарви проводил свою важную встречу, в то время как Дрейк и остальные все еще были припаркованы у входа. Но я мог только воображать.
  
  * * *
  
  Когда мой портлендский трамвай остановился возле Конгресс-стрит, 939, я выглянул наружу и отметил, сколько цветных мужчин работали на разных работах, от разносчика газет до водителя трамвая и продавца продуктов. На самом деле, я заметил больше цветных людей в целом, чем я ожидал.
  
  Я шел по бурой снежной жиже с таким огромным предвкушением и облегчением. Я мог видеть знак, который я искал прямо перед собой. Вероятно, Лоретта предприняла те же шаги. И она была права — Портленд был замечательным. Возможно, это были улыбки на лицах людей, когда они радовались снежной погоде, их добрые кивки или просто общее чувство общности, которое придавало бодрости моему шагу.
  
  “Добро пожаловать в гостиницу в Сент-Джоне!” - сказал чернокожий мужчина с волосами цвета соли с перцем, работающий у двери.
  
  Кивнув ему, я подошел к стойке регистрации, не думая ни о чем, кроме как принять теплую ванну и долго-долго проспать.
  
  “Регистрируетесь, сэр?” - спросила молодая женщина за стойкой регистрации.
  
  “Да. Две ночи, если они у тебя есть.”
  
  “О ... у нас много места. Дай-ка я посмотрю здесь ... ”
  
  “Прошу прощения, мэм, но вы не могли бы проверить в своем бортовом журнале имя моего друга-художника, не так ли? Она останавливалась здесь около полутора лет назад, где-то в июне, я полагаю. Было бы здорово остаться в комнате, от которой она была в восторге ”.
  
  “Конечно, я с радостью сделаю это для вас, сэр. Как ее зовут?”
  
  “Джинджер Бувье”.
  
  Она провела пальцем по журналам регистрации на полках слева от нее, пока не нашла тот, который был ей нужен. Она открыла его и некоторое время листала несколько страниц.
  
  “Похоже, твоя подруга ... мисс Джинджер Бувье ... останавливалась в номере ... 1-C. Это одна из наших больших комнат на четвертом этаже.”
  
  “У вас случайно нет свободной комнаты, не так ли?”
  
  “Мы, конечно, хотим”.
  
  “Замечательно. Я возьму это.”
  
  * * *
  
  На следующий день я встала ближе к вечеру и направилась к выходу с сумкой в руке, чтобы купить себе новое пальто перед посещением Портлендского музея искусств. После этого, когда мой разум насытился вдоволь, я решил насытить свой желудок и поужинать в заведении под названием Chester's.
  
  Официантка усадила меня у окна, выходящего на Камберленд-авеню, что, безусловно, было добрым жестом. Приятная обстановка создавалась для того, чтобы любоваться тусклыми уличными фонарями в европейском стиле и обычными ночными прогулочными колясками. Я пытался оставаться в настоящем моменте, не думать ни о чем тяжелом. Но с каждым кусочком моего сочного портерхауса я думала о Джеймсе. Ему бы понравился этот ресторан, никто из его посетителей даже бровью не повел при виде цветного мужчины, наслаждающегося потрясающим столиком с видом.
  
  Я все еще не мог поверить, что моего друга больше нет. Это причиняло мне бесконечную боль. И если бы он когда-нибудь узнал о том, что я агент, смог бы я объяснить это достаточно, чтобы он простил меня? В конце концов, он постепенно начал ненавидеть самого Гарви. Это вопрос, над которым мне пришлось бы размышлять до конца своих дней.
  
  Когда я шел по Конгресс-стрит и приближался к своему отелю, я предвкушал теплую ночь, полную сна, которая меня ждет впереди. Тем временем я продолжала перекладывать сумку из одной руки в другую, дуя на свободную, не в силах игнорировать морозный ночной воздух.
  
  Когда я подошел достаточно близко, чтобы разглядеть дружелюбного швейцара сквозь очень легкий туман, мое внимание переключилось на мужчину, стоящего прямо за ним рядом с черным автомобилем, припаркованным вдоль бордюра лицом в другую сторону. Я притормозил и прищурился, чтобы убедиться, что мои глаза меня не обманывают. Как раз в этот момент из машины вышел еще один мужчина со стороны водителя. Я снова прищурился, но на этот раз полностью перестал ходить. Мои глаза меня не обманывали.
  
  Вдалеке стояли двое мужчин, которых, как я думал, я больше никогда не увижу — Дрейк и Бинго. Я почувствовал оглушительный звон в ухе. Я сунул руку под пальто, чтобы нащупать пистолет. В то же время Бинго заметил меня. Мы двое стояли, уставившись друг на друга, прежде чем Дрейк тоже посмотрел на меня, криво улыбнувшись, как бы говоря, Ты не такой ловкий, как думал, ублюдок. Изображение ухудшилось, когда открылись задние двери автомобиля и вышли Козел и Клео.
  
  Больше не было времени думать о своем затруднительном положении, поэтому я развернулся и побежал, сначала врезавшись в мужчину, сбив его с ног. Я обернулся и увидел, как они возвращаются в машину, что побудило меня бежать еще быстрее. Холодный воздух обжигал мне лицо, слезились глаза, и все, что я мог видеть, были размытые уличные фонари, размытые огни проезжающих машин и несколько встречных пешеходов, убегающих с моего пути.
  
  Я притормозил достаточно, чтобы обернуться и увидеть, как они несутся за мной, лавируя в легком потоке машин. Я снова прибавил скорость, но было ясно, что обогнать их не удастся, поэтому я встал перед машиной на холостом ходу, которая готовилась повернуть налево на Конгресс.
  
  “УБИРАЙСЯ!” Я закричал, направляя пистолет на водителя.
  
  Белый мужчина лет пятидесяти сделал именно это, выйдя с высоко поднятыми руками. Я обежал вокруг и сел за руль его автомобиля кремового цвета, захлопнув дверцу, когда он выехал задним ходом на тротуар. Он никогда не опускал рук.
  
  Давя на газ до упора, я ускорился влево, на съезд. Туман, казалось, сгущался, когда я лавировал в легком потоке машин, стараясь никого не убить в процессе. Я резко повернул направо на Стейт-стрит, так сильно накренившись, что задом чуть не врезался в машину, двигавшуюся в противоположном направлении.
  
  Глядя в боковое зеркало, я мог видеть их фары вдалеке. Но их машина была перегружена четырьмя мужчинами, что давало мне преимущество. Я посмотрел прямо перед собой и нажал на газ. Прошло совсем немного времени, прежде чем я наткнулся на табличку с надписью: СЕЙЧАС ВЫ ПЕРЕСЕКАЕТЕ МОСТ ЗА МИЛЛИОН ДОЛЛАРОВ.
  
  Я пересек его и рванул вперед, обе руки на руле, челюсть сжата, голова мотается, как у боксера—боксера, - пытаясь объехать край дороги и любого, кто едет мне навстречу. Но мимо проехало всего несколько машин, и с каждой пройденной милей становилось ясно, что их будет еще меньше.
  
  Огни Портленда исчезали, приближалась далекая темнота. Я почувствовал, что дорога немного сворачивает налево, и подумал, не слишком ли далеко я забрался на восток, неосознанно направляясь прямо в залив Каско. И туман не помогал делу. К счастью, угнанный автомобиль был, потому что я ускорился намного дальше них, настолько, что их фары исчезли.
  
  Снова дорога повернула в противоположном направлении, и я миновал несколько небольших пересекающихся дорог, но я решил пока остаться на главной. Теперь, когда я мог развивать скорость всего около пятнадцати миль в час, я одной рукой вытер влажное, покрытое инеем лобовое стекло изнутри, а другой пытался управлять рулем. К счастью, выпало недостаточно свежего снега, чтобы повредить дороги.
  
  Я путешествовал уже около часа, бесцельно въезжая все глубже и глубже в страну тайн и тьмы — возможно, только кружа. Туман, холод, угнанная машина, погоня — все это было слишком ужасно.
  
  Опустив окно, чтобы помочь разморозить лобовое стекло, я взглянул в зеркало и увидел, что их фары снова появились сзади. Часть меня была рада, что они не отставали — испытала облегчение, узнав, что неизбежное противостояние приближается. Мне просто нужно было как-то склонить чашу весов в свою пользу.
  
  Это был только вопрос времени, когда у меня закончится бензин, и теперь на улице было совершенно темно, за исключением дороги прямо передо мной. Я сбросил скорость до десяти миль в час, чтобы убедиться, что не врежусь Бог знает во что. Как только я это сделал, вдалеке появился медленно мигающий огонек, вероятно, один из многих маяков в этом районе. Это должно было быть место, где я сделал свой последний бой.
  
  
  39
  
  Я СБРОСИЛ СКОРОСТЬ И СЪЕХАЛ На ОБОЧИНУ, РЕЗКО ПОВЕРНУВ РУЛЬ пока машина не оказалась лицом к маяку. Затем я проехал несколько ярдов в открытое поле и припарковался, оставив фары включенными, чтобы лучше видеть начало моей пешеходной дорожки. Я также хотел, чтобы Дрейк и компания заметили пустую машину и последовали за мной.
  
  Выйдя в заснеженную растительность, с сумкой в руке, я направился прямо к башне. Вскоре мои фары погасли, и я почувствовал, что мои ноги промокают и немеют от холода. Но я продвигался вперед, очень слабое свечение мощного медленно мерцающего светильника позволяло мне на короткие мгновения едва различать контуры предметов.
  
  Я шел, наверное, полчаса, когда почувствовал, что растительность превращается в неровный камень, заставляя меня двигаться еще медленнее. С каждым моим осторожным шагом туман становился все гуще, звук разбивающихся волн немного громче.
  
  Теперь скала исчезла, и покрытая инеем поверхность, похожая на кустарник, начала спускаться. Я присел на корточки, ухватился за длинную траву маррама для равновесия и осторожно спустился в то, что, скорее всего, было заполненным песком оврагом, в настоящее время покрытым снегом.
  
  Я стоял у основания и дул на свои руки. Я, наверное, спустился футов на десять, но из-за темноты казалось, что футов на двадцать. Я начал карабкаться вверх, используя траву маррам, как если бы это была веревка. Мои лакированные туфли не помогали делу, так как при каждом длинном рывке вверх я поскальзывался, даже несколько раз набирал полный рот снега.
  
  На вершине оврага была проволочная изгородь. Без колебаний я зацепила большим пальцем ручку на своей сумке и начала подниматься, цепляясь за проволоку, просовывая ботинки в ромбовидные отверстия для опоры. На вершине я ухватился за замороженную горизонтальную перекладину, перекинул одну ногу и на мгновение оседлал высокий забор, пытаясь сохранить равновесие. Я держал одну руку перед собой, другую за спиной и чувствовал острые края проволоки прямо над перекладиной, врезающиеся в промежность моих штанов. Когда я посмотрел в темноту, откуда я пришел, появился крошечный движущийся огонек. У одного из них был фонарик.
  
  Я спустился с другой стороны и продолжил путь. Теперь я мог различить два отчетливо отличающихся луча света впереди — один мигающий, другой неподвижный — очевидно, означающий две башни. Пробираясь через участок высоких, густых кустов, я пыталась защитить свое лицо от голых, упрямых веток. Вскоре я вышел с другой стороны и начал двигаться по открытому полю.
  
  Грохот волн становился все громче, и хотя лучи с вышек были направлены в другую сторону, их мощное свечение просачивалось сквозь густой туман, как это может сделать полная луна. Я надеялся добраться до укрытия до того, как один из них выйдет из кустов позади меня.
  
  Чем ближе я подходил, тем более определенной становилась обстановка. Башни находились примерно в трехстах ярдах друг от друга, и к каждой было пристроено большое здание. Примерно на полпути между маяками находились два ангара поменьше.
  
  Теперь я бежал на полной скорости и задавался вопросом, могут ли семьи хранителей спать в своих жилых помещениях. Даже если бы это было так, какой бы шум ни поднялся, он остался бы незамеченным, поскольку яростный шум разбивающихся волн заглушил бы его. Несомненно, приближался сильный шторм.
  
  Я резко затормозил возле большого сарая справа и обернулся. Их не видно. Пытаясь отдышаться, сердце бешено колотилось, горло и легкие горели так сильно, что я чувствовал вкус крови, я кружил вокруг, пока не скрылся из виду.
  
  Подойдя к двери сарая, я увидел фонарь, висящий слева, вместе со спичечным коробком. Ветер был слишком сильным, чтобы зажечь его снаружи, поэтому я попытался сначала войти в сарай, но дверь была заперта. Тем не менее, из-за отсутствия навесного замка я дважды пнул ногой область над ручкой, легко оторвав рычаг от рамы и распахнув дверь.
  
  Внутри было темно, я схватил подвесной фонарь и спичечный коробок и вошел. Опустившись на колени, я чиркнул палкой, зажег фитиль и снова встал. Теперь фонарь вел меня, я шагнул вперед и увидел освещенный передний конец зеленого трактора. Я направил фонарь влево, где был припаркован большой серебристый снегоочиститель. Оба автомобиля были правдоподобными укрытиями, но не идеальными.
  
  Закрыв дверь, я шагнул направо, где до потолка были сложены несколько маленьких гребных лодок. Сарай был по меньшей мере пятнадцати футов высотой. Я обошел лодки сзади, где вдоль всей стены виднелись кучи веревок. Подойдя ближе, я понял, что на самом деле это были буйки для бриджей.
  
  Я осторожно пробрался вдоль задней стены к противоположному углу за снегоочистителем. Отодвинув пыльную паутину, я присел на корточки, поставил фонарь перед собой и достал пистолет.
  
  Я открыла свою сумку, достала коробку с патронами и высыпала их содержимое в карман пальто. Повинуясь чистому импульсу, я также вынул магазин — хотя знал, что он полон, — вынул из него патроны и подержал их в руке. По какой-то причине это простое действие вселяло уверенность. Вставляя на место первый, я почувствовал его кончик и представил, в чью грудь он может войти.
  
  Капли пота начали стекать по моим пальцам, и моя рука дрожала. На самом деле, нервы по всему моему телу начали танцевать, так что я закончил, засунул журнал обратно, задул лампу и прислушался, не откроется ли дверь.
  
  Интуиция подсказывала мне, что они вчетвером разделятся — возможно, Дрейк отправится в одну башню, Бинго - в другую, в то время как Козел и Клео выберут по сараю. Но если бы они решили остаться вместе, мои шансы были бы невелики.
  
  Я подождал несколько минут и — ничего. Каждый раз, когда мне казалось, что я слышу скрип петли, я вздрагивал и наводил пистолет в темноту. Но это был мой гоночный разум, обманувший меня.
  
  Затем слабый звук разбивающихся волн медленно стал громче, как будто повернули ручку громкости проигрывателя. Затем громкость снова уменьшилась. Я мог слышать шаги с противоположной стороны.
  
  Оставив свою сумку, я встала и поползла вдоль снегоочистителя, пока не достигла передней стены. Я встал на четвереньки и подполз к двери, затем открыл и захлопнул ее, побуждая того, кто бы это ни был, сделать два выстрела в никуда, пока я снова отступал.
  
  Пистолет, направленный прямо перед собой в темноту, я слушал, как он возвращается по своим следам. Он остановился и открыл дверь, мягкий свет снаружи оживил его образ. Это был козел.
  
  Он постоял там мгновение, выглядывая наружу. Затем, как будто он мог каким-то образом увидеть мое темное изображение краем глаза, он развернулся вправо и попытался выстрелить. Но его движение было недостаточно быстрым, потому что, прежде чем он успел нажать на курок, я дважды выстрелил ему в голову, мгновенно свалив его.
  
  Подбежав к его телу, я достал содержимое из карманов его пальто и переложил в свой. Встав, я просунула голову в дверной проем и осмотрела улицу, убедившись, что в пристроенном доме слева от меня все еще не горит свет. До сих пор мне везло.
  
  Обозревая весь ландшафт, я попытался рассчитать расстояния. Один маяк находился примерно в 150 ярдах справа, другой - на таком же расстоянии слева. Если предположить, что в каждой башне был человек из SIS, им потребовалось бы довольно много времени, чтобы закончить подъем по соответствующим внутренним лестничным клеткам. Каждая башня, казалось, была около семидесяти футов высотой.
  
  Я начал медленную рысь к другому сараю, примерно в тридцати ярдах слева. Я сделал около десяти шагов, когда увидел, как в дверном проеме появился фонарик. Я остановился, когда он повернулся и направил луч прямо на меня. Прежде чем он смог меня разглядеть, я прицелился и сделал один выстрел. Фонарик упал на землю, и он закричал. Я ждал любого движения. Нет. Я осторожно продолжил движение вперед.
  
  Подойдя к израненному телу, я поднял фонарик и посветил ему в лицо. Это была Клео. Моя пуля вошла ему в живот, и он кашлял кровью, пытаясь поднять голову. Когда он пытался дышать, от крови, сочащейся из его живота, поднимался пар.
  
  Я посмотрел на его правую руку и увидел, что он не выпустил пистолет. Словно собрав последние силы, он схватил и поднял его, пытаясь произвести последний выстрел. Наблюдая за его борьбой, я выпустил еще две пули ему в грудь, прикончив его.
  
  С фонариком, помогающим мне, я вытащил предметы из его карманов, прежде чем перезарядить свой магазин. Моя голова вертелась, и поскольку никто не приближался ни с той, ни с другой стороны, я начал затаскивать его тело внутрь темного, пропахшего керосином сарая.
  
  Несколько мгновений спустя, когда я добрался до левой башни, толстая, тяжелая чугунная дверь была закрыта. Вместо того чтобы открыть ее, я подумал, не стоят ли Бинго или Дрейк прямо внутри. Шансы были пятьдесят на пятьдесят, но мне нужно было действовать быстро, пока один из двоих не прибыл с противоположной башни.
  
  Я выключил фонарик, взялся за грубую вертикальную ручку, открыл дверь и шагнул внутрь. Закрывая ее, я стоял там в темноте. Было тихо. Затем откуда-то сверху донесся слабый, отдающийся эхом звук ботинок на твердой подошве, которые начали слегка постукивать по железным ступеням.
  
  Шагнув вперед, я ощупью добрался до винтовой лестницы, затем снова остановился и прислушался, неуверенный, поднимается он или спускается. До меня дошло, что Клео, вероятно, была единственной, у кого был фонарик. Почему бы не притвориться им?
  
  Шаги действительно спускались, поэтому я включил фонарик и начал подниматься, остановившись примерно через пять ступеней.
  
  “Ты достал его, ниггер?” Спросила я своим лучшим высоким голосом Клео, все время светя фонариком вверх.
  
  “Это ты, Клео?” - спросил он. Это было бинго.
  
  “Не будь чертовым дураком”, - ответил я. “Кто тот, кто нес свет? Вон тот сторож наверху тебя видит?”
  
  “Не-а!” - сказал он.
  
  “Я спросил тебя, поймал ли ты его”.
  
  “Его здесь нет”, - сказал он.
  
  “Тогда Дрейк, должно быть, застрелил того дурака в другой башне ... Потому что он не был ни в одной из этих лачуг”.
  
  “Где Козел?” - спросил он, все еще кружа по узкому лестничному колодцу.
  
  “Он перешел на другую башню. Нам лучше присоединиться к ним ”.
  
  “Убери этот свет от моего лица”, - сказал он, прикрывая глаза одной рукой и потянувшись за фонариком другой.
  
  Я выстрелил, развернув его, заставив упасть на меня сверху. Он выронил пистолет, а я выронил фонарик. Оба с грохотом скатились по лестнице. Он вцепился в мое пальто на плечах, и мы вдвоем скатились с нескольких нижних ступенек, пока не остановились у основания, но не раньше, чем я ударилась головой о перила. Фонарик лежал прямо рядом с нами, отражаясь от стены достаточно, чтобы он мог видеть мое лицо.
  
  “Сукин сын!” он застонал, мы двое сцепились друг с другом.
  
  Я откатился в сторону и попытался выстрелить, но он схватил меня за запястье и держал мою руку вытянутой. Я был дезориентирован из-за удара о перила, и он смог несколько раз ударить моей рукой по нижней ступеньке, пока я не выпустил пистолет. Затем он отбросил его ногой, отправив в полет к двери, пока он не остановился рядом с ним.
  
  Я яростно замотал головой, пытаясь справиться с головокружением и встать, но он прыгнул на меня и нанес несколько сильных ударов по моему лицу, чертовски близко уложив меня. Вместо этого я ударил его коленом между ног, и он упал.
  
  Ползая на четвереньках, я попытался достать свой пистолет, но он достал нож из кармана пальто и воткнул его в заднюю часть моей правой икры — сила была настолько велика, что я остановился, когда он прыгнул мне на спину. Я лежал лицом вниз, жесткий, как доска, его левая рука обвилась вокруг моей шеи, а правая потянулась за воткнутым ножом. Но я смог протянуть руку назад и опередить его.
  
  Когда я сдернул его со своей икры, он схватил мой кулак и прижал его к земле вдоль моего бока. Я не могла пошевелить ногами, вес его тела был слишком велик, оба его колена упирались в мои бедра. Он начал тянуть меня назад за шею, выгибая мой позвоночник, пока не почувствовал, что он может сломаться.
  
  Когда он согнул меня настолько, насколько я мог согнуться, он попытался изменить положение, чтобы получить больше рычагов воздействия. Продвигая свои колени ниже по моим ногам, он бессознательно ослабил хватку на моей шее ровно настолько, чтобы я запрокинула голову назад и ткнулась ему в нос. Когда он отпустил меня, я перекатился и врезал ему в челюсть левым локтем, отбросив его назад к нижней ступеньке. Быстро поднявшись на ноги, я отступила, и он встал.
  
  Фонарик лежал на полу примерно на полпути между нами, мы втягивали воздух и ждали, когда другой сделает ход. Позади меня, примерно в десяти футах от двери, лежали наши пистолеты. Он не мог рисковать, пытаясь пройти мимо меня, и я, конечно, не хотел поворачиваться к нему спиной. Нож должен был бы все уладить.
  
  Когда он повернулся и помчался вверх по лестнице, я схватила фонарик и последовала за ним. Несмотря на рану на ноге, я продолжал карабкаться, уверенный, что я просто сильнее и физически превосходил его.
  
  Преодолев около двадцати шагов, он понял, что я догоняю, и повернулся, чтобы противостоять мне. Он замахнулся правым кулаком, от которого я уклонился, затем левым, от которого я уклонился — все мое движение заставляло фонарик мерцать во всех направлениях. Затем, когда он развернулся, чтобы нанести еще один удар правой, я шагнул вперед и вонзил нож ему в грудь, удерживая его там, пока он кричал. Я почувствовал, как лезвие проходит сквозь кость, когда он отчаянно ахнул и схватился за нож обеими руками.
  
  “Просто назови это протоколом”, - сказал я, глядя ему прямо в глаза.
  
  Пока я сосредоточился на том, чтобы удержаться на ногах примерно на три ступеньки ниже него, его руки безвольно упали. Медленно он наклонился и начал нежно обнимать меня, изо всех сил пытаясь сделать последние глотки воздуха, его вес заставлял лезвие вонзаться все глубже и глубже, пока я не начала опускать его в сидячее положение на одной из ступенек между нами. Я вытащил нож и перевернул его на бок, чтобы он не упал.
  
  Посветив фонариком в каждый из его карманов, я не нашел ничего, кроме жевательной резинки, нескольких сигарет и коробки спичек. Боль в моей икре становилась все сильнее, я отложил нож, сел рядом с ним, задрал низ штанов и осветил то, что представляло собой порез длиной в два дюйма. Рана выглядела глубокой и сильно кровоточила.
  
  Я отложил фонарик, развязал галстук Бинго и несколько раз обернул им свою рану, затягивая его как можно туже, прежде чем завязать. Снова взяв нож и фонарик, я встал и начал прихрамывать вниз по лестнице. Но, сделав всего несколько шагов, я услышал, как открылась дверь. Дрейк, вероятно, уже прибыл.
  
  Я поднялся обратно, положил нож в карман пальто и сел рядом с телом Бинго. Поддерживая его, я просунул левое плечо под его правую подмышку и обнял его за спину, держа фонарик чуть выше его левого плеча, маневрируя им так, чтобы он светил только на его лицо. Затем я обвил его правую руку вокруг своей шеи и держал его правую руку своей. Теперь я был в состоянии поднять его на ноги. Между тем, пришло время снова стать Клео.
  
  “Кто это там?” Сказал я, удивляя себя тем, как высоко я мог сделать свой голос.
  
  “Это ты, Клео?” - спросил он.
  
  “Да!” Я ответил. “Я поймал его! Он залег там, наверху!”
  
  “Хорошо!”
  
  “Но он сильно порезал Бинго. Мы должны поднять его на ноги и быстро увести отсюда. Мне нужна твоя помощь здесь ”.
  
  “Иду!” — сказал он, начиная двигаться быстро - пин, пин, пин звук твердых подошв по металлу отдавался эхом.
  
  Я напряг живот, принял более широкую стойку и поднял Бинго на ноги, держа фонарик направленным на его лицо, желая, чтобы это было все, что Дрейк мог видеть, когда он приближался.
  
  “Поторопись!” Я умолял. “Он едва дышит!”
  
  “Черт, я такой! Чертова куча ступенек!”
  
  Пыхтя и отдуваясь, он был теперь достаточно близко, чтобы видеть лицо Бинго, всего четырьмя или пятью ступеньками ниже.
  
  “Я думаю, у него получится”, - сказал я, как только он подошел совсем близко. “Подойди сюда и схвати его за другую руку”.
  
  Он протянул руку, и одним движением я отпустил мертвое тело и ударил его ногой в грудь с достаточной силой, чтобы сбить его с ног. Он некоторое время висел в воздухе, прежде чем рухнуть на лестничную клетку внизу, наверняка сломав спину или шею. Я направил на него фонарик и наблюдал, как он шлепнулся вниз, его кости стучали при каждой ступеньке.
  
  Я полез в карман за ножом и направился за ним. Но это было бы бесполезно. Он остановился примерно в двадцати шагах вниз — его тело скрутилось, как крендель. Я опустился на колени и начал обыскивать его. Все его карманы были пусты, за исключением того, что был внутри пальто.
  
  Положив фонарик рядом с собой, я вытащил сложенную бумагу. Поднеся ее поближе к свету, я узнал в ней одну из моих старых железнодорожных карт. Я открыла его и увидела, что это был тот самый, который я подарила Лоретте перед ее поездкой с Джинджер за мамой и тетей Кореттой. Дрейк, очевидно, нашел это под сиденьем в "Бэби Рояле". Как глупо с моей стороны! В спешке, чтобы охватить все свои базы, я забыл о старых картах, которые хранил там. Воспоминания о том периоде времени нахлынули на нее — как она рассказывала об их поездке, и особенно о штате Мэн.
  
  Я разложил карту на ступеньке и направил фонарик вдоль маршрута, по которому они с Джинджер путешествовали. Она обвела город Портленд и написала что-то довольно откровенное рядом с ним, слова, на которые, я уверен, Дрейку было приятно наткнуться. Они читают: “Гостиница в Сент-Джоне. Идеальный побег для меня и моей единственной любви, Сидни. Волшебный город, где мы могли бы жить вечно ”.
  
  Я на мгновение опустил голову и закрыл глаза, зная, что она написала эти слова, будучи беременной моим сыном. Я также понял, что нынешнее положение дел возникло из-за того, что она просто сделала именно то, о чем я просил ее по возвращении из поездки — положила карту обратно под сиденье. Я провел пальцами по словам, пытаясь почувствовать что-то от нее. Ее почерк был таким прекрасным, таким приятным для глаз. То, чего я когда-либо желал, кроме как иметь ее рядом со мной, теперь казалось жадным. Бог благословил меня самой неуловимой вещью во вселенной: любовью.
  
  Я сложил карту, положил ее в карман и направился вниз по оставшимся ступенькам. Пришло время забрать мою сумку из первого сарая и вернуться по своим следам обратно к украденной машине. Я бы обошел Портленд и направился прямиком в Брансуик. Оказавшись там, я бы нашел врача, который наложил бы мне швы, прежде чем сесть на поезд на север, как и планировалось. Я, наконец, был уверен, что сделал невозможным для кого-либо мой след. Ну ... по крайней мере, я заставил себя поверить в это. Моим единственным вариантом было окончательно сойти с ума.
  
  
  40
  
  PАРИС ПОЧУВСТВОВАЛ СЕБЯ КАК ДОМА В ТУ МИНУТУ Я СОШЕЛ С ПОЕЗДА из Гавра. Покинув Галифакс, как и планировалось, после покупки нового костюма, конечно, долгое путешествие на корабле через Атлантику дало мне время поразмыслить и исцелиться. Я не знал, что должно было произойти, но пытался сохранять оптимизм. Просто осознание того, что я был в том же городе, что и Лоретта, согрело мое сердце и успокоило мой разум.
  
  “Есть ли что-то для тебя во всем?” - спросил невысокий усатый молодой водитель, стоявший рядом со своим такси на оживленной улице возле вокзала Сен-Лазар.
  
  “Ты можешь отвезти меня в Парижский университет?” Я спросил.
  
  “Oui! La Sorbonne! Oui!”
  
  Он поспешил открыть дверь, и я запрыгнула на заднее сиденье. Было около полудня, и движение было плотным, но он, казалось, не обращал на это внимания, сжимая руль своими сухими на вид руками с оливковой кожей и направляя нас прямо в гущу событий.
  
  “Депеше-той!” - крикнул он окружающим машинам, сигналя клаксоном. “Dépêche-toi!”
  
  Мы быстро набрели на потрясающее сероватое каменное здание в неоклассическом стиле с вывеской перед входом, которая гласила LYCÉE CONDORCET, имя, которое я узнал. Я насчитал десять арочных окон на нижнем этаже и подумал, в какое из них заглядывал великий Марсель Пруст. Лицей Кондорсе был известен тем, что был школой детства великого французского романиста.
  
  Двигаясь дальше, мы спустились по улице Тронше и приблизились к площади Согласия, откуда я мог видеть восточную оконечность Елисейских полей, изображение, которое натолкнуло меня на мысль о людях из прошлого, которые рассказывали мне о Париже. Они были правы — от его красоты захватывало дух.
  
  “Я хочу осмотреть кое-какие достопримечательности”, - сказал водитель, переводя свое внимание с дороги на меня. “De visite touristique! Я иду к Триумфальной арке ... в Луврский музей!”
  
  “Нет, нет”, - ответила я, указывая прямо перед собой на быстрое встречное движение. “Пожалуйста... следи за дорогой”.
  
  “Oui, mon ami Américain! Je suis désolé. Извини.”
  
  Он дернул руль влево, избегая лобового столкновения, и я приготовился, положив обе руки на спинку переднего сиденья. Боже упаси, чтобы я зашел так далеко только для того, чтобы умереть от рук какого-нибудь чересчур ретивого таксиста.
  
  “Сколько еще?” Я спросил.
  
  “Извините меня?”
  
  “Дистанция! На расстоянии! Каково расстояние ... до universal-sité ?
  
  “Nous sommes à proximité. Э-э... э-э ... мы закрываемся. Закрывается ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я, откидываясь назад и делая глубокий вдох. “Действительно хорош”.
  
  * * *
  
  Дежурный за стойкой регистрации в справочном бюро университета помогал молодой леди, когда я вошел через парадную дверь. Эти двое говорили друг с другом по-французски с такой скоростью и громкостью. Это было так, как будто они спорили, только это было не так, поскольку эти двое обменялись несколькими улыбками на протяжении. Я быстро понял, что французы просто взаимодействуют друг с другом с большей страстью, чем мы, американцы. Они, наконец, завершили свой разговор, и я шагнул вперед, надеясь, что у дежурного будет ответ, который я искал. Я также надеялся, что она говорит по-английски.
  
  “Puis-je vous venir en aide?” she said.
  
  “Я говорю только по-английски”.
  
  “Ах!” - сказала она, улыбаясь. “Могу я вам помочь?”
  
  “Да. Я надеюсь, вы сможете помочь мне найти одного из ваших профессоров на художественном факультете. Ее зовут Джинджер Бувье.”
  
  “Дай мне взглянуть”.
  
  * * *
  
  Примерно час спустя я стоял за дверью класса, слушая, как Джинджер читает студентам лекцию о Бале в Мулен-де-ла-Галетт Ренуара.Волнения, с которым она говорила о жизни художника, было достаточно, чтобы заставить мир захотеть рисовать. Я завидовала ее ученикам.
  
  “Внимание!” - сказала она. “Si vous avez quelque peu énigmatique, de terribles cauchemars ou mystérieux, beaux rêves, ne pas avoir peur de s’as-seoir et d’expliquer les détails en utilisant la peinture.”
  
  Коллективное “ах” прокатилось по классу. Я умирал от желания узнать, что она сказала. К счастью для меня, она начала говорить по-английски.
  
  “Вам, двум американским художникам, на случай, если у вас возникнут трудности с переводом, я сказал: ‘Помните ... какие бы загадочные, ужасающие кошмары вам ни снились ... какие бы непостижимые, приятные сны ... не бойтесь их рисовать’. Никогда не забывайте этого. Итак. Je vous donne rendez-vous toute la semaine prochaine!”
  
  Она дважды хлопнула в ладоши, и я услышал, как студенты встали и начали двигаться, их шаги приближались ко мне. Дверь открылась, и я отступил в сторону, когда они вышли. Я подождал, пока выйдет последний, прежде чем заглянуть внутрь. Джинджер все еще стояла за кафедрой, укладывая бумаги в свой портфель.
  
  “Привет”, - сказал я, постучав в дверной косяк.
  
  Когда она повернулась и увидела меня, она на мгновение замерла и уставилась, явно удивленная, увидев мое лицо. Затем, не улыбнувшись и не нахмурившись, она снова опустила взгляд и продолжила собирать свои материалы. Я наблюдал за ней и думал о лучшем способе продолжения, желая уважать ее эмоции.
  
  “Мы живем на Монмартре”, - наконец сказала она монотонным голосом. “Лоретта сейчас там. Адрес - девятнадцать, улица Равиньян.”
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Она кивнула, не глядя, но этого было достаточно. Она дала мне всю необходимую информацию.
  
  * * *
  
  Суетливый водитель такси был рад, что я попросила его покатать меня по окрестностям днем. Он значительно успокоился, возможно, потому, что смог выкурить сигареты и немного почитать Отверженных Виктора Гюго, пока парковался перед различными университетскими зданиями, к которым он меня подвозил. Судя по потрепанной старой книге, которая лежала на приборной панели, он, вероятно, пытался дочитать ее довольно долго.
  
  “Nous sommes ici!” - выпалил он, когда мы закончили подъем по узкому, поросшему деревьями холму и остановились перед двухэтажным домом, полностью выложенным коричневым булыжником — уникальный стиль дизайна, совершенно новый для меня. “Улица Равиньян, девятнадцать!” - продолжил он. “Я жду здесь. Да?”
  
  “Да”, - сказал я, хватая свою сумку, открывая дверь и медленно выходя, все это время не сводя глаз с дома, пытаясь представить, как моя жена приходит и уходит, продолжая жить без меня.
  
  Я нервно поправил галстук и посмотрел вниз на свои брюки и туфли. Казалось, все было в порядке, за исключением моих нервов. Тем не менее, я подошел к двери, приготовился постучать, а затем на мгновение поднял кулак в воздух, пока готовил слова. Но правильных ответов не было. Истинные чувства должны были бы решить все.
  
  Я тихо постучал три раза, и мое сердце ускорило ритм. Я мог чувствовать ее с другой стороны. И затем я услышал ее приближающиеся шаги. Услышав звук отпираемой толстой деревянной двери, я глубоко вздохнул и пожал плечами. Она открыла дверь и, увидев меня, вздрогнула, как будто увидела привидение. Но это я должен был вздрогнуть. Зрелище, представшее передо мной, не могло быть более шокирующим. Никто из нас не произнес ни слова, поскольку мой взгляд был прикован к ее большому, беременному животу. Должно быть, прошла минута, прежде чем я нарушил молчание.
  
  “Когда это...”
  
  “Той ночью ты проснулся от кошмара насквозь мокрый”, - сказала она.
  
  Я подумал назад и вспомнил. Самый последний раз, когда мы занимались любовью, был прошлым летом.
  
  “Прости, - сказал я, - что не был рядом с тобой все это время”.
  
  “Все в порядке”, - сказала она, одарив меня едва заметной улыбкой. “Пожалуйста... зайди с холода”.
  
  Я шагнул внутрь и закрыл за собой дверь, когда она попятилась. Камин в темной, заваленной книгами гостиной позади нее пылал, и она выглядела такой прелестной — ее высокое, худощавое тело осталось прежним, за исключением идеально круглого шара под розоватым платьем в клетку.
  
  “Надеюсь, это не слишком много”, - сказал я.
  
  “Я просто так рад, что ты в безопасности”.
  
  Я стоял там, наполненный болью и радостью— сомнением и надеждой. Никогда раньше все эти противоречивые эмоции не проявлялись так сильно одновременно. Она нежно потерла свой животик одной рукой, затем спокойно подняла другую, чтобы я взял ее. Одно лишь прикосновение ее теплых пальцев заставило меня задрожать. И, когда слезы потекли по моему лицу, она притянула меня ближе, обнимая руками, нежно прижимаясь щекой к моей груди. Мы, должно быть, простояли там полчаса, просто обнимая друг друга. Жизнь началась заново.
  
  * * *
  
  Шли недели и месяцы, а мы не говорили о прошлом. Мы просто сделали все возможное, чтобы двигаться дальше, чтобы посеять новые семена в Париже. Я устроился преподавателем на неполный рабочий день на инженерный факультет Парижского университета, и мы переехали в дом недалеко от Джинджерс на улице Габриэль, 12.
  
  Я смог разыскать Бобби Эллингтона через его родителей в Огайо. Теперь он работал в Государственном департаменте. Он организовал, могу добавить, очень старательно, несколько новых паспортов для нас. Теперь мы были Милой семьей. Лоретта все еще была Лореттой, но мое первое имя было Прескотт. Она считала, что Свит - фамилия, подходящая артисту, и я согласился.
  
  Я также послал за мамой и тетей Кореттой. Если SIS решила, что Хранитель Времени продолжит преследовать меня, я полагал, что ему вряд ли удастся отследить мое местонахождение. Тем не менее, я беспокоился, что его преследование может в конечном итоге привести его к профессору Голду. Слишком рискованно. Кроме того, у меня не было намерений возвращаться в Америку, и единственный способ, которым я мог увидеть маму и тетю Коретту, - это пригласить их с нами в Париж.
  
  К сожалению, нам недолго довелось наслаждаться тетей Кореттой. В апреле 1924 года она скончалась. Но то небольшое время, которое ей удалось провести в Париже, ей очень понравилось. Мама была такой грустной, какой я ее никогда не видела, но была так рада быть с нами, когда, наконец, наступил конец. И она не хандрила, я думаю, потому что ее сестра так долго боролась. Вместо этого мама посвятила себя помощи Лоретте с близнецами — маленьким Джеймсом и маленькой Джинджер — в течение дня, пока я была на работе.
  
  По выходным мы с Лореттой много гуляли, катая детскую коляску по кварталам, мы обе были очарованы всем, что мог предложить Париж. По выходным, пока Лоретта и мама еще спали, я обычно просыпалась рано с близнецами. Я часто сажала их в коляску и везла в магазин на углу, где покупала любую еду, которую собиралась приготовить нам всем на завтрак. Вкусная кухня Парижа побудила меня начать коллекционировать кулинарные книги, попробовать свои силы на кухне.
  
  Подготовка к одному особому завтраку в холодную субботу в конце февраля 1925 года сопровождалась некоторой драматизацией. Мне нужно было купить немного сосисок и еще немного картошки для утреннего ужина, я собрала близнецов и прогулялась с ними по кварталу. Когда мы подошли к витрине магазина, я взглянул на свежую стопку газет и увидел на первой странице кое-что, что привлекло мое внимание. Это была фотография Маркуса Гарви, которого уводили в наручниках. Это была, конечно, французская газета, и хотя я был довольно близок к тому, чтобы сделать это, я еще не полностью освоил язык, поэтому я взял экземпляр и зашел в пустой магазин.
  
  “Бонжур, Джин”, - сказал я своему высокому, худощавому молодому другу за прилавком, когда положил газету перед ним.
  
  “Бонжур, Прескотт!” - ответил он, улыбаясь и махая рукой близнецам. “Bonjour, mes petits bébés!”
  
  Джеймс и Джинджер, которым еще не исполнилось двух лет, просто ухмыльнулись. Я завернула их в одеяла, как крошечных мумий, так плотно, что ни одна из них не могла сделать то, что они обычно делали, и поднять свои маленькие ручки, чтобы помахать в ответ. Пока Джин продолжала корчить им рожицы, я указал на колонку рядом с фотографией Гарви.
  
  “Джин ... если ты не возражаешь ... не могла бы ты прочитать что-нибудь из этого для меня? En Anglais, please. Я уверен, что мог бы прочитать это сам, но я не хочу неправильно истолковать даже крошечную часть этого ”.
  
  “Да”, - сказал он, поднимая бумагу и откусывая последний кусочек своего мучнистого белого печенья. “Я был бы счастлив выступить для вас”. Он облизал пальцы, выпрямился и несколько раз прочистил горло, как будто готовился выступить перед большой аудиторией.
  
  “Merci, Jean.”
  
  “Останови-э-э меня ... Если хочешь - э-э, чтобы я повторил-э-э кое-что”, - сказал он со своим стереотипным сильным акцентом.
  
  “Я сделаю”.
  
  “Здесь ... э-э ... сказано ...э-э... э-э ... "В Нью-Йорке начался первый месячный судебный процесс по делу лидера UNIA Маркуса Гарви о мошенничестве с почтовыми отправлениями - э-э ... почти два года назад - э-э ... восемнадцатого мая 1923 года под председательством судьи Джулиана Мака. Процесс закончился двадцать первого июня того же года, когда Гарви был приговорен ... к пяти годам тюремного заключения за мошенничество с почтой. Апелляция мистера Гарви на освобождение под залог была первоначально отклонена, и он провел три месяца в тюрьме "Томбс" в Нью-Йорке, прежде чем, наконец, был освобожден под залог ... в ожидании апелляции по его ... э-э ... делу в вышестоящем суде ”.
  
  Джин перестала читать и посмотрела на меня. “Продолжай”, - сказал я. “Пожалуйста”.
  
  “Oui. Здесь говорится - э-э, "Теперь ... после того, как он провел ... э-э ... почти полтора года вне тюрьмы, продолжая создавать свою организацию, его апелляция в окружной апелляционный суд США Второго округа, наконец, была отклонена. Гарви . . . э-э ... который посещал Мичиган в попытке увеличить число своих последователей и собрать средства, был арестован на железнодорожной станции 125-я улица в Нью-Йорке - э-э ... когда он возвращался в город пятого февраля 1925 года. Он был... э-э ... взят под стражу и на следующий день ему было предъявлено обвинение. Седьмого февраля его перевели из тюрьмы Томбс в Нью-Йорке в федеральную тюрьму Атланты и он начал ... э-э ... отбывать свой срок ”.
  
  “И это все?” Спросила я, глядя вниз на Джеймса и Джинджер.
  
  “Да”, - сказал он, возвращая мне газету.
  
  “Спасибо тебе, Джин”.
  
  “Merci. Ты сейчас ходишь по магазинам?”
  
  “Да”.
  
  Я начал толкать коляску, мои мысли теперь были в другом месте. Я прожил в Париже два года и сделал все возможное, чтобы оградить себя от всего, что произошло там, в Америке. Единственной новостью, которую я прочитал, был фрагмент о том, как Дюбуа успешно продолжает рост NAACP. Это дало мне хорошее самочувствие, достаточное, чтобы продолжать двигаться дальше, не останавливаясь для анализа прошлого.
  
  Но теперь, услышав это о Гарви, я вспомнил все подробности. Я не мог не задать себе вопрос: Стоила ли проделанная мной работа всего того, чего она мне стоила? Я ждала, когда мне придет ответ, подталкивая своих малышей к корзине, полной картошки. Я думал об их будущем. Затем я подумал о будущем их собственных детей. Если бы и когда кто-нибудь из них решил вернуться в Америку, какая жизнь ожидала бы их? Именно тогда я узнал ответ на свой вопрос. Это действительно стоило того, потому что жизнью любого человека стоило рискнуть ради блага целого народа. Мне нужно было в это верить.
  
  И теперь, когда сепаратистскому движению Гарви был нанесен удар, Дюбуа может добиться серьезных успехов. Мечта NAACP была жива и здорова. Я помог ему выжить. У интеграции был шанс на победу.
  
  “Папа!” - сказал малыш Джеймс, глядя на меня с широкой улыбкой. Я немного покачал карету взад-вперед, чтобы успокоить их обоих.
  
  “Это верно”, - прошептала я. “Папа прямо здесь. Папа любит тебя. Папа любит тебя. Папа любит тебя ”.
  
  
  РУКОВОДСТВО ДЛЯ ЧИТАТЕЛЬСКОЙ ГРУППЫ
  
  ШПИОН ИЗ РЯДА СТРЕМЯЩИХСЯ
  
  Джейсон Оверстрит
  
  
  
  
  ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
  
  
  
  Предлагаемые вопросы включены
  для того, чтобы улучшить восприятие вашей группой книги
  Джейсона Оверстрита "The Strivers’ Row Spy".
  
  
  Вопросы для обсуждения
  
  1. Если бы Бюро не предприняло действий, которые они предприняли в 1919 году, как могло бы измениться нынешнее состояние черной Америки?
  
  2. Если бы у Дюбуа и Гарви были другие отношения, как могли бы измениться их результаты?
  
  3. Если бы Лоретта была политически любопытной и осведомленной, как она могла бы изменить ход истории?
  
  4. Стоил ли риск награды для Сидни?
  
  5. Есть ли лицемерие в том, что Сидни продался, в то время как белых агентов не считают предателями своей расы?
  
  6. Почему роль чернокожего агента фигурирует в истории о расе, а роль белого агента - нет?
  
  7. Учитывая то, что произошло в истории, простил бы Джеймс Сидни, если бы узнал правду?
  
  8. Почему было необходимо, по крайней мере, по мнению Гувера, нанимать черных агентов?
  
  9. Какие исторические факты подпитывали паранойю Бюро в отношении коммунизма?
  
  10. Назовите две возможные причины, по которым Гувер мог подумать, что Гарви и Дюбуа были единомышленниками в вопросах коммунизма.
  
  11. Что из нижеперечисленного, по вашему мнению, соответствует действительности, вымышлено или и то, и другое?
  
  • Обстановка в Гарлеме
  
  • Роль молодого Дж. Эдгара Гувера в неоперившемся бюро
  
  • Агенты Бюро в истории
  
  • Роли Дюбуа и Гарви в американской и мировой истории
  
  • Законопроект Дайера против линчевания
  
  • Поездка Джеймса Исона в Новый Орлеан
  
  • Позиция президента Уоррена Г. Хардинга по расовым вопросам
  
  12. Назовите некоторых исторических чернокожих американцев, которые эмигрировали в Париж.
  
  13. Почему Гарви мог быть очарован помпой и церемониями?
  
  14. Обсудите философию Дюбуа "Талантливый десятый".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"