Грейди Джеймс : другие произведения.

Шесть дней Кондора

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  James Grady
  
  Шесть дней
   Кондор
  
  
  
  
  Оригинальное название произведения:
  
  S1X DAYS OF THE CONDOR
  
  Первое издание: декабрь 1975 г.
  
  Индекс
  
  Среда
  
  Четверг, с утра до раннего дня
  
  Четверг днем
  
  Вечер четверга-утро пятницы
  
  Суббота
  
  Воскресенье
  
  Понедельник, с утра до полудня
  
  Вечер понедельника
  
  Вторник, с утра до позднего вечера
  
  С вечера вторника до раннего утра среды
  
  В среду утром
  
  В среду днем
  
  К куче людей, в том числе и дома,
  
  Ширли, которая помогла мне,
  
  и Рику, который страдал вместе со мной.
  
  События, рассказанные в этом романе, вымышленны, по крайней мере, насколько известно автору. Однако подобные факты могут произойти, учитывая, что структура и способ работы шпионских служб, описанных здесь, отражают реальность. Секция Малкольма в ЦРУ и группа 54/12 существуют: возможно, в настоящее время они имеют другие обозначения, чем указано в этой книге.
  
  Per la documentazione che serve di sfondo alla sua storia, l’autore si è servito delle seguenti fonti: Jack Anderson, Washington Merry-Go-Round (date varie); Alfred W. McCoy, The Politics of Heroin in Southeast Asia (1972); Andrew Tully, CIA: The Inside Story (1962); David Wise e Thomas B. Ross, The Invisible Government (1964) e The Espionage Establishment (1967).
  
  ... самые важные успехи происходят не от шпионских операций, проводимых в тени и тайне, а от терпеливого чтения, часами подряд, узкоспециализированных технических периодических изданий. Они [исследователи ЦРУ, одушевленные "патриотизмом и чувством долга"] являются настоящими профессиональными учеными. И их работа столь же неясна, сколь и бесценна.
  
  Линдон Б. Джонсон, президент США по случаю
  
  Приведенная к присяге Ричардом М. Хелмсом, директором ЦРУ, 30 июня 1966 года.
  
  Среда
  
  За Библиотекой Конгресса, в четырех кварталах от отеля, прямо мимо Юго-Восточной А и четвертой улицы (первая дверь после угла), находится трехэтажный дом с белыми лепными украшениями. Запутанная среди других зданий в городе, она могла бы остаться незамеченной, если бы не цвет. Его сияющий белый цвет выделяется среди выцветших красок других домов, красных, серых, зеленых, а иногда и белых. Кроме того, низкие черные железные ворота и хорошо подстриженная луга придают зданию ощущение спокойного достоинства, которого не хватает другим домам. И все же мало кто ее замечает. Для тех, кто живет в этом районе, здание теперь объединено в знакомый ландшафт. Десятки людей, работающих в Capital Hill 1 и в Библиотеке Конгресса, и они проходят мимо нас каждый день, у них нет времени это заметить, и, возможно, они даже не заметили бы этого, если бы у них было время. Учитывая место, где он находится, на краю Капитолия, толпы туристов, посещающих город, никогда не приближаются к нему. Те немногие, кто находится рядом, обычно ищут полицейского, который укажет им, как выбраться из этого шумного прихода и добраться до безопасной гавани национальных памятников.
  
  Если прохожий (по какой-то странной причине) привлечен к зданию и подходит к нему, чтобы лучше наблюдать за ним, он не обнаружит ничего необычного. Стоя за железной решеткой, он, возможно, заметит рельефную бронзовую доску размером примерно девяносто на шестьдесят см, на которой написано, что в здании находится штаб-квартира американского литературно-исторического общества 2. В Вашингтоне, городе с сотнями офисов и офисов самых разных организаций, такое здание не является исключением. Если наш прохожий смотрит на архитектуру и дизайн, он будет приятно удивлен перед элегантной дверью из черного дерева, в которую открывается необычно большой глазок. Если любопытство нашего прохожего не сдерживается застенчивостью, возможно, он откроет ворота. Возможно, он не заметит легкого щелчка, производимого магнитным штифтом, который при перемещении из положения покоя разрывает электрическую цепь. Пройдя несколько метров, наш прохожий поднимется по ступеням из кованого железа, ведущим на внешнюю площадку, и позвонит в колокол.
  
  Если, как это обычно бывает, Уолтер пьет кофе на кухне, или расставляет ящики с книгами, или подметает пол, тогда даже не стоит беспокоиться о том, чтобы бросить миф о безопасности в лицо посетителю. Он услышит, как Миссис Рассел резким голосом кричит: "Вперед!"за мгновение до того, как я нажал кнопку на столе, которая отпирает электронный замок.
  
  Первое, что замечает тот, кто входит в штаб-квартиру Общества, - это тщательный порядок. Если посетитель останавливается посреди лестничной клетки, его глаза, скорее всего, будут на высоте стола Уолтера, расположенного всего в десяти сантиметрах от края лестничной клетки. На столе Уолтера никогда не бывает бумаг; с другой стороны, с его бронированной передней панелью этот стол не был создан для бумажной работы. Если посетитель поворачивается направо и поднимается на несколько шагов, выходя из лестничной клетки, он видит Миссис Рассел. В отличие от Уолтера, его стол извергается бумагами.
  
  Они сложены на полке, выскакивают из ящиков и прячут старую пишущую машинку. За этим искусственным лесом сидит Миссис Рассел. Его седые волосы редки и обычно растрепаны. В любом случае, они слишком коротки, чтобы придать ей изящество. Брошь в виде подковы, датированная 1932 годом, украшает слева то, что когда-то было грудью. Миссис Рассел постоянно курит.
  
  Посторонних, которые заходят так далеко в офисы общества (за исключением почтальонов и посыльных), очень мало. Они, внимательно изучив Уолтера (если он на своем месте), разговаривают с миссис Рассел. Если посетитель приходит по определенной причине, она отправляет его к нужному человеку, при условии, что он ранее принял его полномочия. Если незнакомец-просто смелый и любопытный парень, он в течение пяти минут протягивает ему монотонный и бессвязный стишок о происхождении и покровителях общества и его целях, связанных с исследованием, поощрение и продвижение писем, засовывание иллюстративных брошюр в руки, как правило, совсем не жаждущих их получить, заявляет, что в офисе нет никого, кто мог бы ответить на любые другие вопросы, предлагает написать по адресу, который не лучше указан для получения дополнительной информации, и завершает резким «Доброе утро». Посетители, обычно основанные на такой агрессии, уходят хорошие купоны, возможно, даже не замечая коробки, которая сфотографировала их со стола Уолтера, или красного света и зуммера на двери, сигнализирующего об открытии ворот. Разочарование посетителя превратилось бы в вихрь задумчивости, если бы он знал, что только что вышел из кабинетов отдельного отделения отдела разведки, или ID 3, ЦРУ 4.
  
  Il National Security Act 5 в 1947 году было создано Центральное Разведывательное Управление после опыта Второй мировой войны, когда американцы были застигнуты врасплох в Перл-Харборе. Агентство, или компания, как ее называют многие ее сотрудники, является крупнейшей и наиболее активной организацией в американском шпионском аппарате-аппарате, состоящем из одиннадцати крупных организаций, насчитывающих около двухсот тысяч сотрудников, и с годовым бюджетом порядка миллиардов долларов. Деятельность ЦРУ, как и деятельность крупнейших иностранных организаций такого рода — M16 в Великобритании, КГБ в России и Департамента социальных дел в коммунистическом Китае — охватывает область, которая включает в себя собственно шпионаж, технические исследования, поддержку более или менее связанных групп политических действий, США и США. помощь дружественным правительствам и военизированным операциям.
  
  Широкий спектр мероприятий, наряду с основной задачей защиты национальной безопасности в неспокойном мире, сделал эти организации, возможно, наиболее важными секторами государственного аппарата. В Америке бывший директор ЦРУ чужой Даллес однажды сказал: "Закон О национальной безопасности 1947 года ... дал нашим информационным службам более влиятельную позицию в правительстве, чем совместные службы в любом другом правительстве мира».
  
  Основная деятельность ЦРУ - это не что иное, как исследования; простые, тщательные исследования.
  
  Сотни исследователей ежедневно просматривают технические журналы, отечественные и зарубежные периодические издания всех видов, выступления и радио-телевизионные передачи. Эта исследовательская работа разделена между двумя из четырех подразделений ЦРУ. La Research Division, o RD 6, si occУПА технической информации и ее эксперты предоставляют подробные отчеты о последних научных достижениях во всех странах, включая США и их союзников. Разведывательный отдел занимается узкоспециализированной формой исследований. Около 80 процентов информации, которая проходит через руки ID, поступает из “открытых” источников: периодических изданий, радио-телевизионных передач, журналов и книг, доступных каждому. ID усваивает весь этот материал и перерабатывает его в отчеты, которые бывают трех типов: Первый тип касается широкомасштабной информации, касающейся различных областей интересов; второй-ежедневный обзор мировой ситуации; и третий стремится выявить пробелы, существующие в деятельности ЦРУ. Материал, собранный из ID и RD, используется двумя другими подразделениями: Support Division 7, административный отдел, занимающийся вопросами логистики, оборудования, безопасности и связи, а также отдел плановion 8, который лечит все тайные действия, то есть настоящий шпионаж.
  
  Американское литературно-историческое общество со штаб-квартирой в Вашингтоне и небольшим представительством в Сиэтле является отдельным отделом одного из самых маленьких отделов ЦРУ. Из-за неизвестного характера информации, с которой он имеет дело, отдел лишь слабо объединен с ID и, конечно же, с ЦРУ. Таким образом, отчеты Департамента (официально именуемые отделом 17, CIAID) не включаются ни в одну из трех больших групп отчетов. На самом деле доктор. Лаппе, очень серьезный и нервный директор американского литературно-исторического общества (официальное название которого-Раздел 9, отдел 17, CIAID), сходит с ума, как негр, готовя еженедельные, ежемесячные и ежегодные отчеты, которые, возможно, никогда не появятся в соответствующем отчете Департамента 17. В свою очередь, часто отчеты отдела 17 не привлекают внимания координаторов отчетов на уровне отдела и поэтому не включаются ни в какие отчеты ID. c'est la vie.
  
  Функция общества и отдела 17 заключается в изучении случаев шпионажа и тому подобного, обнаруженных в литературных произведениях. Другими словами, Департамент читает детективные романы о шпионах и убийствах. Странности и ситуации, содержащиеся в тысячах таких томов, тщательно описаны и проанализированы в картотеках отдела 17. Были тщательно изучены даже книги, относящиеся ко времени Джеймса Фенимора Купера. Большинство книг хранятся в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, но общество также владеет собственной библиотекой, насчитывающей около трех тысяч томов. Когда-то Департамент располагался на пивоварне Christian Heurich, недалеко от Государственного департамента, но осенью 1961 года, когда ЦРУ разместилось в новых офисах Лэнгли, Департамент переехал в пригородный район в пределах Вирджинии. В 1970 году постоянный рост этого конкретного литературного материала начал создавать логистические и экономические проблемы для отдела. Кроме того, заместитель директора ИД поставил под сомнение необходимость из узкоспециализированных и, следовательно, щедро оплачиваемых читателей. В результате департамент вновь открыл свою отдельную секцию в центре Вашингтона, но на этот раз разместил ее рядом с Библиотекой Конгресса. Поскольку сотрудники отделения не работали в штаб-квартире, при приеме на работу они подвергались кратковременному секретному расследованию, а не кропотливому сверхсекретному расследованию, необходимому для тех, кто должен работать в штаб-квартире. Конечно, компенсация была пропорциональна их категории.
  
  Исследователи отдела постоянно информируют о том, что происходит в литературной сфере, и разделяют работу по взаимному согласию. У каждого исследователя есть своя сфера знаний, обычно определяемая авторами. В дополнение к обобщению запутанности и методов каждой книги, исследователь ежедневно получает серию должным образом “очищенных”отчетов из центра Лэнгли. Эти отчеты содержат краткие описания действительно произошедших фактов, но без имен и с подробностями, ограниченными непременным проливом. Реальность и фантазия сравниваются, и если в в книге обнаруживаются явные точки соприкосновения с фактическим событием, исследователь начинает дальнейшее изучение текста на складе более подробного, но всегда очищенного отчета. Если аналогии даже на этом втором этапе продолжают казаться конфиденциальными, информация и отчеты направляются на третье обследование в верхний отдел отдела. После этого в каком-то месте решается, работал ли автор фантазией и ему повезло, или он знает больше, чем должен знать. Во втором случае автору определенно не повезло, потому что оперативная записка немедленно отправляется в отдел планов. Исследователи должны составить списки полезной информации для агентов. Эти списки пересылаются инструкторам PD, которые всегда ищут новые уловки.
  
  В то утро Рональд Малькольм должен был работать над одним из этих списков, но вместо этого он сидел верхом на деревянном стуле, подбородком опираясь на окоренную ореховую спинку. Было 8.45, и он сидел там с тех пор, как в 8.30, поднявшись по винтовой лестнице, он достиг своего кабинета на втором этаже, потягивая горячий кофе и громко ругаясь. Кофе был закончен одним куском, и Малькольм жаждал еще одной чашки, но не смел отвести глаз от окна.
  
  Если он не болел, каждое утро между 8.40 и 9.00 красивая девушка шла по юго-востоку А, проходила мимо окна Малкольма и входила в Библиотеку Конгресса. И каждое утро, если ей не было плохо или у нее не было непроходимой работы, Малькольм оставался там, наблюдая за ней в течение короткого промежутка времени, необходимого девушке, чтобы исчезнуть из ее поля зрения. Это стало обрядом, обрядом, который сумел убедить Малкольма в полезности встать с очень удобной кровати, побриться и пойти на работу. Сначала Малкольм был движим физическим желанием, но постепенно это чувство уступило место какому-то благоговейному страху, который он сам не мог объяснить. В феврале он отказался от всех попыток объяснить это, а теперь, спустя два месяца, просто ждал и смотрел.
  
  Это был первый настоящий весенний день. Было уже несколько солнечных дней среди множества дождливых дней, но весны еще не было. В то утро рассвет был сияющим, и небо продолжало оставаться ясным. Сквозь утренний смог просочился многообещающий аромат цветущих вишневых деревьев. Краем глаза Малкольм увидел ее приближение и наклонил стул, чтобы приблизиться к окну.
  
  Девушка не шла, а шла большими шагами, с решительным и гордым видом, проистекающим из сдержанной, но сознательной безопасности. Блестящие каштановые волосы развевались у нее на широких плечах. На ней не было макияжа, и когда на ней не было черных очков, можно было видеть, как ее глаза, большие и хорошо расставленные, хорошо гармонировали с прямым носом, большим ртом, овалом лица и волевым подбородком. Приталенный коричневый свитер подчеркивал полноту твердой груди, которая не нуждалась в подтяжке. Из клетчатой юбки торчали точеные ноги, возможно, слишком мускулистые. Икры гармонично сужались к лодыжкам. Еще три решительных шага, и она исчезла.
  
  Малькольм вздохнул и выпрямился в кресле. В пишущую машинку был заперт листок пополам. Малкольм успокоил сознание, сказав себе, что в начале дня это уже хорошая работа. Он громко отрыгнул, взял пустую чашку и покинул свою красно-синюю комнату.
  
  Дойдя до лестницы, он остановился. В доме было две кофеварки; одна на первом этаже, в кухне за столом Миссис Рассел, а другая на третьем этаже, на столе для упаковки пакетов, за стеллажами. У каждой из двух кофеварок были свои преимущества и недостатки. Первый этаж был больше и обслуживал большинство служащих. А также Миссис Рассел и бывший инструктор Уолтер ("сержант Дженнингс, пожалуйста!»), доктор Лаппе и новый бухгалтер-библиотекарь Хайдеггер имели офисы на первом этаже, поэтому в большом материально-техническое обеспечение организации было очевидно, что они использовали эту кофеварку. Завариванием кофе занималась, конечно же, Миссис Рассел, среди многих недостатков которой было то, что она не умела готовить. Кофеварка первого этажа имела два недостатка. Если Малкольм или Рэй Томас, другой исследователь второго этажа, пользовались этим кофейником, они рисковали встретиться с доктором Лапп, и всегда лучше избегать подобных встреч. Другим недостатком была миссис Рассел и ее запах, то есть, как ее обычно называли Рэй, духи Полли.
  
  Кофейник на третьем этаже использовался очень мало, так как только Гарольд Мартин и Тамата Рейнольдс, два других исследователя, пользовались им постоянно. Иногда Рэй или Малькольм выбирали третий этаж. Услышав это, Уолтер поднялся наверх, чтобы выпить чашку и взглянуть на стройные формы Таматы. Тамата была красивой девушкой, но она понятия не имела, как приготовить кофе. Используя кофеварку третьего этажа, Малькольм, помимо того, что ему приходилось терпеть осквернение вкуса, рисковал быть заблокированным Гарольдом Мартином, который засыпал его статистикой, оценками и мнениями о той или иной команде, а затем подавлял ностальгические рассказы о его подвигах в школьные годы. В конце концов, лучше пойти изкороткий.
  
  Миссис Рассел приветствовала Малькольма обычным презрительным ворчанием, когда он подошел к ее столу. Иногда, чтобы увидеть, изменилась ли она, Малькольм останавливался на
  
  "разговор". Затем она принялась листать бумаги и, как бы ни звучала речь Малкольма, начала выкрикивать бессвязный монолог о ее убойной работе, о ее страданиях и о том, что ее никто не ценит. В то утро Малькольм ограничился сардонической ухмылкой и резким кивком головы.
  
  Малькольм услышал щелчок открывающейся двери офиса, когда он, с чашкой кофе в руке, направился вверх по лестнице. Он приготовился к разглагольствованию доктора.
  
  Лаппа.
  
  "Ах, Мистер Малкольм, могу я ... могу я поговорить с вами на минутку?»
  
  Хорошо. Это был Хайдеггер, а не доктор Лаппе. Улыбнувшись и вздохнув с облегчением, Малькольм обернулся к худощавому человечку, настолько оборванному, что даже его лысый череп был румяным. Неизменный короткий воротник белой рубашки и тонкий черный галстук, казалось, хотели отогнать от тела большую голову.
  
  - Привет, Рич, - сказал Малькольм, - как дела?"Хорошо ... Рон. Хорошо. Хайдеггер дрогнул.
  
  Несмотря на шесть месяцев полного воздержания и напряженной работы, ее нервы все еще были разорваны. Любые вопросы, какими бы сдержанными они ни были, о его физическом состоянии возвращали Хайдеггера к тем дням, когда он прятался в туалете ЦРУ и пил виски, а затем лихорадочно жевал резиновые таблетки, чтобы дыхание не выдало его. После прохождения
  
  "добровольно" к детоксицирующему лечению, он прошел через ад восстановления и начал восстанавливать клочки разума; тогда врачи сказали ему, что осуждать его была секция безопасности, ответственная за наблюдение за туалетами.
  
  "Я имел в виду... не могли бы вы зайти на минутку?»
  
  Любая диверсия приветствуется. "С удовольствием, Рич."Они вошли в небольшой кабинет, предназначенный для бухгалтера-библиотекаря, и сели, Хайдеггер за столом, Малькольм в старом мягком кресле, оставленном предыдущими арендаторами дома. Несколько секунд они не произносили ни слова.
  
  Бедный человечек, подумал Малкольм. Вы чертовски боитесь, но все же надеетесь вернуться в милость начальства. Вы все еще надеетесь вернуться к выполнению деликатных сверхсекретных обязанностей, чтобы вы могли перейти из этого пыльного зеленого офиса в другой, столь же пыльный, но более “секретный”офис. Возможно, подумал Малкольм, если Вам повезет, ваш следующий офис будет окрашен в один из трех других цветов, специально разработанных для» улучшения экологической функциональности офиса", возможно, они дадут вам комнату прекрасного спокойного синего цвета, такого как три моих стены и сотни других правительственных учреждений.
  
  "Хорошо!- Раздался в комнате крик Хайдеггера.
  
  Внезапно осознав громкость его голоса, он откинулся спиной на спинку кресла и начал снова. "Мне ... Мне бесконечно жаль ее беспокоить...»
  
  "О, не волнуйтесь.»
  
  "Хорошо. Итак, Рон, вы не возражаете, если я назову вас по имени? Ну, как вы знаете, я новичок в этом разделе. Я решил изучить записи последних лет, чтобы не утруждать себя предметом."- Занервничал он. "Инструкции доктора Лаппе были, скажем так, довольно неполными.»
  
  Малькольм ухмыльнулся в свою очередь. У любого, кто смеялся над Доктором Лаппе, была соль в тыкве.
  
  Малькольм решил, что после всего этого человечка он тоже сможет ему понравиться.
  
  Хайдеггер продолжал: "хорошо. Вы здесь уже два года, не так ли? С момента переезда из Лэнгли"»
  
  Правильно, подумал Малкольм, кивнув. Два года, два месяца и несколько дней.
  
  "Хорошо. Итак, я обнаружил некоторые ... несоответствия, которые, по моему мнению, необходимо прояснить, и поэтому я подумал, что, возможно, вы могли бы мне помочь.- Хайдеггер сделал паузу, и Малькольм пожал плечами, чтобы выразить свою готовность, но также и свое недоумение.
  
  "Итак, я нашел две странные вещи ... или, скорее, странные вещи в двух разных лагерях.
  
  "Первое связано со счетами, то есть суммами, выплачиваемыми за расходы, заработную плату и так далее.
  
  Вы, может быть, ничего об этом не знаете, и я думаю, что мне придется распутать это сам. Другое дело, с другой стороны, связано с книгами, и поэтому я решил проверить с ней и другими исследователями, чтобы узнать, смогу ли я что-нибудь найти, прежде чем отправиться к доктору Лаппе с моим письменным отчетом.- Он остановился, ожидая очередного ободряющего кивка. Малькольм его не разочаровал.
  
  "Вы когда-нибудь замечали, ГМ, вы когда-нибудь замечали, что книги отсутствуют? Нет, подождите, - сказала она, увидев изумленное выражение лица Малькольма, - я повторяю вам вопрос. Насколько вам известно, никогда не случалось, чтобы книги, заказанные нами или которые должны были быть у нас, оказались пропавшими без вести?»
  
  «Нет, я знаю, - сказал Малкольм, которому стало надоело это интервью. «Если бы вы сказали мне, какие книги отсутствуют или должны отсутствовать... - он бросил фразу на полпути, и Хайдеггер продолжил: - Ну, это именно то, что я точно не знаю. Я имею в виду, что я совсем не уверен, что их не хватает, и если они отсутствуют, я не знаю, какие из них и почему они отсутствуют. Это
  
  недоумение".
  
  Малкольм молча кивнул.
  
  - Видите ли, - продолжал Хайдеггер, - когда-то в 1968 году мы получили посылку книг из нашего отдела покупок в Сиэтле. Мы получили все книги, которые они отправили, но по комбинации я случайно заметил, что клерк, который их получил, подписал пять ящиков книг. Однако в Записке о доставке, которая, я должен добавить, имеет как контрольную визу, так и подписи нашего агента из Сиэтла и транспортной фирмы, говорится, что ящиков было семь. Это означает, что нам не хватает двух ящиков с книгами без каких-либо книг. Вы понимаете, что я имею в виду?»
  
  Немного помолчав, Малкольм сказал: "Да, я понимаю, что он говорит, но я думаю, что, может быть, это просто ошибка. Кто-то, вероятно, клерк, плохо подсчитал. В любом случае, она говорит, что нет недостатка в книгах. Так почему бы не отпустить его?».
  
  "Но она не понимает!- воскликнул Хайдеггер, наклонившись вперед и удивив Малькольма интенсивностью его голоса. "Я отвечаю за эти записи! Когда я беру их, я должен заявить, что получил все в идеальном порядке. Так что я сделал, но эта ошибка изменяет все записи. Это не так, и если кто-то узнает об этом, это будет моя вина. МИА! К тому времени, когда он закончил, он весь протиснулся через стол, и его голос снова раздался в комнате.
  
  Малькольм был очень расстроен. Перспектива послушать разглагольствование Хайдеггера о расхождениях в инвентаре ему ничуть не улыбалась. Кроме того, Малькольму совсем не нравилось возбужденное сияние глаз Хайдеггера за толстыми линзами. Пора было уходить. Он наклонился к своему собеседнику.
  
  - Послушайте, Рич, - сказала она ему, - я понимаю, что этот беспорядок создает для вас проблемы, но боюсь, что не смогу вам помочь. Может быть, другой исследователь знает что-то, что я игнорирую, но я сомневаюсь в этом. Если вы хотите моего совета, забудьте обо всем этом и уложите ее спать. Если он этого не понял, так всегда делал Джонсон, его предшественник. Если вы действительно хотите разобраться в этом, я советую вам не говорить об этом с доктором Лаппе. Он сделает дьявола вчетвером, поставит все на свои места, раздувает дело до мелочей, и мы все будем очень несчастны.»
  
  Малькольм встал и направился к двери. Обернувшись, чтобы посмотреть на него, он увидел дрожащего человечка, сидящего за открытой бухгалтерской книгой, под лампой чертежника.
  
  Малкольм подошел к столу Миссис Рассел, прежде чем позволить себе вздох облегчения. Он бросил оставшийся холодный кофе в раковину, затем поднялся в свою комнату, сел, положил ноги на стол, пукнул и закрыл глаза.
  
  Открыв их через минуту, он уставился на печать "Дон Кихота" Пикассо, висевшую на стене, наполовину выкрашенной в красный цвет. Рональд Леонар Малькольм был обязан Дон Кихоту своей захватывающей работой в качестве агента ЦРУ. Было уже два года.
  
  К сентябрю 1970 года Малькольм сдал письменные доказательства своей запоздалой степени. В течение первых двух часов все шло великолепно; Малькольм убедительно объяснил миф о пещере Платона, проанализировал состояние двух паломников из Кентерберийских сказок Чосера, обсудил значение мышей в чуме Камю и помог себе немного импровизировать. о борьбе Холдена Колфилда против гомосексуализма в "молодом Холдене" Дж.Д. Сэлинджер. Дойдя до последней страницы, он столкнулся с непреодолимым препятствием: "углубиться по крайней мере в три важных эпизода в "Дон Кихоте" Сервантеса, прояснить символическое значение каждого эпизода, его отношения с двумя другими и с запутанностью романа, и пролить свет на то, как Сервантес проявил себя служил из этих эпизодов, чтобы показать Дон Кихот и Санчо живот"»
  
  Малькольм никогда не читал "Дон Кихота". Пять минут он стоял, глядя на тему. Затем, очень осторожно, взял пустой экзаменационный лист и начал писать:
  
  "Я никогда не читал "Дон Кихота", но считаю, что главный герой был побежден ветряной мельницей. Не знаю, что случилось с Санчо.
  
  "Приключения Дон Кихота и Санчо живота, пары, которая, по нынешнему мнению, искала справедливости, можно сравнить с приключениями двух самых знаменитых персонажей Рекса Стаута: Ниро Вулфа и Арчи Гудвина. Например, в классическом приключении Вулфа, в Черной Горе..."»
  
  Закончив длинную диссертацию О Ниро Вулфе, основанную на истории "Черной Горы", Малкольм передал свои письменные доказательства, вернулся домой и принялся созерцать босые ноги.
  
  Через два дня его вызвали в кабинет профессора испанской литературы. К его удивлению, Малькольм не получил выговор за экзаменационные тесты. Однако профессор спросил его, интересуются ли "желтые". Пораженный, Малкольм сказал правду: чтение желтых помогло ему сохранить некоторое подобие душевного равновесия в колледже. Профессор спросил его, улыбаясь, не хочет ли он «сохранить этот баланс за деньги».
  
  Малькольм ответил, что ему это понравится. Профессор позвонил, и в тот же день Малкольм пообедал со своим первым агентом ЦРУ.
  
  Для профессоров и деканов колледжей, а также других членов академического корпуса нет ничего необычного в наборе персонала для ЦРУ. В начале 1950-х годов учитель Йельского университета нанял ученика, которого позже взяли, пытаясь проникнуть в коммунистический Китай.
  
  Два месяца спустя Малкольм был объявлен " подходящим для обычной работы», что происходит с 17 процентами всех, кто подает заявку на вступление в ЦРУ. После поспешного периода специальной подготовки Малкольм поднялся по короткой железной лестнице американского литературно-исторического общества, которая привела его к миссис Рассел, доктору Лаппе, и в первый день в качестве агента шпионажа.
  
  Малькольм вздохнул, повернувшись к стене, которая представляла его хорошо рассчитанную победу над Доктором.
  
  Лаппа. На третий день работы Малькольм перестал носить традиционную одежду с галстуком. Прошла неделя изящных намеков, прежде чем доктор Лаппе позвонил ему в свою студию для краткого разговора об этикете. Хороший доктор согласился с тем, что бюрократия рискует стать немного подавляющей, однако он указал ему, что, возможно, есть и другие способы, кроме «нетрадиционной» одежды, чтобы «впустить немного солнца». Малькольм ничего не сказал, но на следующий день он пришел в офис очень рано, в костюме и галстуке и с коробочкой. Когда Уолтер пошел докладывать доктору.
  
  К десяти часам Малкольм почти закончил красить одну из своих стен в огненно-красный цвет. Малкольм невинно объяснил встревоженному, безмолвному доктору Лаппе свой новый метод "впустить немного солнца". Когда два других исследователя заглянули в кабинет, выражая свое одобрение, хороший доктор спокойно заявил, что, возможно, Малькольм был прав, желая подбодрить человека, а не учреждение. Малькольм был готов согласиться с этим от всего сердца. Красная краска и инструменты маляра были перенесены в подсобное помещение на третьем этаже. Пиджак и галстук Малькольма снова исчезли. Доктор Лаппе предпочел индивидуальное восстание коллективному восстанию против государственной собственности.
  
  Малкольм вздохнул с тоской, прежде чем возобновить описание классического метода, с помощью которого Джон Диксон Карр создавал ситуации «запертых дверей».
  
  Тем временем Хайдеггер занялся делом. Он принял совет Малкольма в отношении доктора Лаппа, но был слишком напуган, чтобы попытаться скрыть ошибку компании. Если они могли поймать тебя даже в туалете, нигде не было безопасно. Кроме того, он знал, что если он сможет нанести хороший удар, вернуть дело, которое не идет, или, по крайней мере, доказать, что он способен ответственно находить магов, его шансы вернуться в моду будут значительно увеличены. Таким образом, движимый амбициями и паранойей (всегда плохой брак) Ричард Хайдеггер совершил роковую ошибку.
  
  Он написал короткую записку начальнику 17-го отдела. В тщательно отобранных, неясных, но соответственно намекающих терминах он сообщил то, что сказал Малкольму. Все записки обычно передавались доктору Лаппе, но были и исключения. Если бы Хайдеггер следовал обычной процедуре, все прошло бы гладко, потому что доктор.
  
  Лаппе было бы неплохо, если бы записка, содержащая критику его раздела, прошла весь путь до высших эшелонов. Поскольку Хайдеггер знал это, он лично положил конверт в складку уходящей почты.
  
  Два раза в день, утром и вечером, две машины, нагруженные до зубов боевиками, выводят и передают внутренние коммуникации всех отделенных офисов ЦРУ в районе Вашингтона. Коммуникации достигают Лэнгли, в тринадцати километрах, и здесь они сортируются для распределения. Записка Рича ушла с послеобеденной почтой.
  
  С запиской Рича произошла странная, неортодоксальная вещь. Вместе со всеми сообщениями в общество и из него он исчез из почтового отделения еще до того, как началась официальная сортировка. Он снова появился на столе астматического типа в просторном кабинете восточного крыла. Человек прочитал его дважды, сначала быстро, а затем снова, очень и очень медленно. Мужчина вышел из комнаты и отдал приказ, чтобы все личные карточки общества исчезли, чтобы снова появиться в определенном месте в Вашингтоне. Затем он вернулся в свой офис и позвонил кому-то, чтобы записаться на художественную выставку.
  
  Наконец он заболел и поехал в город на автобусе. Через час он погрузился в оживленную беседу с выдающимся джентльменом, который мог быть банкиром.
  
  Они разговаривали, когда поднимались по Пенсильвания-авеню.
  
  В тот вечер выдающийся джентльмен встретил другого человека, на этот раз из Clyde's, оживленного и шумного бара в Джорджтауне, который часто посещают жители Кэпитал-Хилл. Они гуляли, время от времени останавливаясь, чтобы посмотреть на свои изображения, отраженные множеством витрин. У второго лорда тоже был отчетливый вид. Было бы справедливее сказать единственное число. Что-то в его глазах подсказывало, что это определенно не банкир.
  
  Он слушал, как разговаривает другой.
  
  "Боюсь, у нас будут неприятности.""Правда?»
  
  "Да. Уэтерби перехватил это сегодня.- Обратился он к своему собеседнику с запиской Хайдеггер.
  
  Второму мужчине достаточно было прочитать его только один раз. "Я понимаю.»
  
  "Я знал, что он поймет. Теперь нам нужно заняться этим делом.»
  
  "Я подумаю об этом."Конечно.»
  
  «Он поймет, что могут быть и другие осложнения, кроме этого, - сказал второй человек, размахивая запиской Хайдеггера, - с которыми нам придется иметь дело.""Да.
  
  Это неприятно, но неизбежно. Второй мужчина кивнул и подождал, пока первый продолжит.
  
  "Мы должны знать с уверенностью, с абсолютной уверенностью, эти осложнения.- Снова кивнул второй мужчина, выжидая. "И есть еще один элемент. Быстрота. Время - фактор чрезвычайной важности. Сделайте то, что вы должны, имея в виду эту потребность.»
  
  Второй человек на мгновение задумался, а затем сказал: «Если мы хотим максимальной скорости, возможно, потребуется... тяжелое и немного мутное действие».
  
  Первый человек вручил ему карточку, содержащую все “пропавшие " карточки, и сказал:
  
  "Сделайте то, что он должен"»
  
  Двое мужчин расстались после короткого кивка в знак приветствия. Первый вызвал такси только после того, как проехал четыре квартала и свернул за угол. Он был счастлив, что эта встреча закончилась. Второй проследил за ним глазами, когда он отошел, подождал несколько минут, наблюдая за проходящими мимо людьми, затем направился в бар, чтобы позвонить.
  
  В то утро в 3.15 в дверь Хайдеггера постучали. Кто-то сказал «полиция".
  
  Когда он пошел открывать, он столкнулся с двумя мужчинами в буржуазных костюмах, которые улыбались ему.
  
  Один был очень высоким и ужасно худым. Другой был выдающимся типом, но, глядя ему в глаза, можно было сказать, что он определенно не банкир.
  
  Они закрыли за собой дверь.
  
  Эти действия имеют правила и методы секретности, предназначенные для введения в заблуждение и сокрытия.
  
  Presidente Dwight D. Eisenhower, I960.
  
  Четверг, с утра до раннего дня
  
  В четверг снова пошел дождь. Малькольм проснулся с принципом простуды: покрасневшее, болезненное горло и легкое чувство обморока. Помимо того, что он проснулся с запором, он также проснулся поздно. Ему потребовалось несколько минут, прежде чем он решил пойти в офис.
  
  Какой смысл тратить на банальную простуду отпуск по болезни? Он подстригся, побрился, не мог уложить волосы на ушах, ему было трудно установить контактную линзу на правом глазу, и в конце концов он обнаружил, что его плащ исчез. Когда он шагал по восьми кварталам, отделявшим его от офиса, в его голове мелькнула мысль, что, возможно, он не успеет увидеть девушку.
  
  Когда он выскочил на юго-восток а, он едва успел увидеть, как она исчезла в Библиотеке Конгресса. Он смотрел на нее с такой интенсивностью, что продолжал идти, не глядя туда, куда она поставила ноги, и оказался в луже. Он был больше смущен, чем зол, но человек, которого Малкольм заметил в синем седане, припаркованном перед обществом, казалось, не заметил его неуклюжести. Миссис Рассел приветствовала Малкольма лаконичным: "пришло время". Направляясь к своей комнате, Малкольм потягивал кофе и обжигал руки горячим стаканом.
  
  Это не может быть хорошо каждый день.
  
  Вскоре после десяти они тихо постучали в его дверь, и вошла Тамата. Она смотрела на него сквозь толстые линзы с робкой улыбкой на губах. У него были такие редкие волосы, подумал Малкольм, что можно было пересчитать их один за другим.
  
  - Рон, - прошептала Тамата « - ты знаешь, болен ли Рич?»
  
  "Нет!- воскликнул Малькольм, потом шумно шмыгнул носом.
  
  "Ну, не надо кричать! Я беспокоюсь за него. Нет и не звонил.»
  
  "И кто из них с ума сошел!- сказал Малькольм, зная, что Тамата не терпит ругательств.
  
  "Вы можете знать, что он бьет вас?"- спросила она.
  
  "Я остыл.»
  
  "Хочешь аспирин?»
  
  «Не мешай, - недовольно ответил он. «Это не принесет никакой пользы.»
  
  "Ты просто невозможен! Привет!"И ушел, энергично закрыв за собой дверь.
  
  Слава богу, подумал Малькольм и вернулся к Агате Кристи.
  
  В 11.15 зазвонил телефон. Малькольм поднял трубку и услышал холодный голос доктора.
  
  Лаппа.
  
  - Малькольм, вы должны выполнить поручение, и если я не ошибаюсь, сегодня ваша очередь пойти за обедом. Я думаю, что в такой день никто не хочет высунуть нос.»
  
  Малькольм посмотрел на дождь, падающий на катинеллу, и пришел к тому же выводу. Д-Р.
  
  Лаппе продолжал: "поэтому он может поймать двух зайцев одним выстрелом: он купит еду по возвращении, выполнив поручение. Уолтер уже принимает заказы на обед.
  
  Поскольку речь идет о том, чтобы оставить посылку в офисах старого Сената, я бы порекомендовал ей купить завтраки у Хэпа.
  
  Через пять минут Малкольм, между прочим, спустился в подвал и добрался до выхода из угольной шахты в задней части здания. Никто не знал о существовании этого выхода, потому что он не был указан на заводах дома. Она оставалась без внимания всех до того дня, когда Уолтер, охотясь за крысой, отодвинул комод, обнаружив пыльную дверь, которая открывалась за кустами сирени. Дверь, которая не видна снаружи (есть, однако, достаточно места, чтобы пролезть между кустами и стеной), открывается только изнутри.
  
  На протяжении всего пути к старому Сенату Малкольм ничего не делал, кроме как ворчал и бормотал. К тому времени, когда он прибыл в пункт назначения, дождь превратил красивый палевый цвет его замшевого жилета в темно-коричневый. Блондинка в прихожей сенатора встрепенулась и предложила ему чашку кофе, пока он пытался как-то высушить.
  
  - Официально, - сказала она ему, - надо было подождать, пока кабинет сенатора проверит содержимое посылки. И, по совпадению, девушка закончила считать книги, когда Малкольм закончил пить последний глоток кофе. Блондин улыбнулся ему, и Малькольму пришлось в душе признать, что вручение желтых книг сенатору-не то дело, в которое можно было бы поверить.
  
  Из старого Сената, в нормальных условиях, один занимает пять минут, чтобы добраться до Хэпа, но, поскольку дождь стал проливным, Малькольму потребовалось всего три. Hap's-одно из любимых заведений жителей Кэпитал-Хилла, потому что обслуживание быстрое, кухня хорошая, а окружающая среда имеет определенный класс. Ресторан-это нечто среднее между еврейской колбасой и баром в Монтане. Малькольм передал список заказов официантке и заставил себя принести бутерброд с фрикадельками и стакан молока.
  
  Пока Малькольм пил кофе в кабинете сенатора, джентльмен в плаще и шляпе, скрывавшей его лицо, выскочил из угла первой улицы и двинулся вверх по юго-востоку к синему седану. Хотя на улице не было никого, кто мог бы это заметить, надо сказать, что плащ отличного покроя идеально вписывался в неповторимый облик мужчины. Он бесстрастно осмотрел улицу и дома, а затем, с большой небрежностью, занял свое место на переднем сиденье седана. Он закрыл дверь и посмотрел на водителя, спрашивая: "Ну что?».
  
  Не отрывая глаз от дома, человек за рулем сказал астматическим голосом:»все присутствующие или данные для присутствующих, сэр".
  
  "Хорошо. Я стою на страже, а ты иди и позвони. Скажите ему подождать десять минут и перейти к действию.»
  
  "Да, сэр.- Шофер вышел из машины, но резкий голос другого остановил его.
  
  «Уэтерби, - сказал мужчина, делая паузу, - ошибок быть не должно.»
  
  Уэтерби сглотнул. "Да, сэр. Уэтерби потянулся к таксофону возле продуктового магазина на углу Юго-Восточной а с шестой. В баре Мистера Генри, заведении, расположенном в пяти кварталах дальше на Пенсильвания-авеню, высокий, ужасно худой мужчина ответил на звонок» Мистер Уазберн", переданный ему барменом. Человек по имени Вазберн слушал короткие инструкции, делая знаки согласия. Он повесил трубку и вернулся к своему столу, где его ждали двое друзей. Они оплатили счет (три правильных кафе), и все трое свернули по Первой улице в переулок сразу за Юго-Восточной А. На высоте светофора они пересекли длинноволосого молодого человека в замшевом жилете, пропитанном дождем, который бежал в противоположном направлении. Пустой желтый фургон стоял между двумя зданиями у входа в аллею. Мужчины вошли в фургон и приготовились к утренней работе.
  
  Малькольм только что заказал бутерброд, когда почтальон с сумкой, свисающей с его шеи, свернул за угол первой улицы и свернул на юго-восток. В пяти кварталах вверх навстречу им шел высокий худой парень. У него тоже был выпуклый плащ, только его едва доходил до колен.
  
  Когда Уэзерби увидел, что портала повернули в Юго-Восток а, он пришел в движение и отошел. Мужчины в машине и те, кто на улице, полностью игнорировали друг друга.
  
  Уэтерби, продолжая задыхаться, также смог вздохнуть с облегчением. Он был вне себя от радости, что уже сделал свое дело. Несмотря на то, что он был жестким, когда он посмотрел на молчаливого мужчину, сидевшего рядом с ним, он поблагодарил Бога за то, что не допустил ошибок.
  
  Но Уэтерби был неправ, чтобы радоваться. Он совершил небольшую, банальную ошибку; ошибка, которую он мог легко избежать. Ошибка, которую он ” должен был ” избежать.
  
  Любопытный прохожий заметил бы трех человек, двух бизнесменов и почтальона, которые одновременно подходили к воротам общества. Двое бизнесменов подошли к дверному проему и нажали на кнопку. Как обычно, Уолтера не было на его месте (но, возможно, его присутствие ничего не изменило бы).
  
  В тот момент, когда Малкольм закончил свой бутерброд с Хэпом, Миссис Рассел услышала зуммер и прокричала: «Давай».
  
  Малькольм потянулся за своей закуской и, чтобы избавиться от аромата бутерброда с фрикадельками, заказал фирменное блюдо дома-Ромовый шоколадный торт. После второй чашки кофе сознание воскресило его под дождем. Ливень стал моросить.
  
  Благодаря еде Малькольм чувствовал себя лучше как морально, так и физически. Он взял ее поудобнее, прежде всего потому, что хотел насладиться прогулкой, а затем потому, что не хотел сбрасывать три мешка с сандвичами. Чтобы измениться, он проехал Юго-Восток а по тротуару, противоположному тротуару общества. Это позволило ему лучше видеть здание по мере его приближения и, таким образом, заметить, задолго до того, как он сделал другой тротуар, что что-то не так.
  
  Это был ноннулла, который заставил Малькольма думать о нем, о маленькой детали, неуместной, и все же настолько незначительной, что она казалась ничтожной. Но Малькольм привык замечать такие детали, как, например, открытое окно на третьем этаже. Окна общества парящие, а не створчатые, поэтому это открытое окно выступало из фасада здания. Когда Малкольм увидел окно, он сначала не обратил на это внимания, но, добравшись до полутора кварталов, остановился.
  
  Нет ничего необычного в том, что окна в столице открыты даже в дождливый день.
  
  В Вашингтоне воздух мягкий, даже во время весенних ливней. Но поскольку в здании Общества есть кондиционер, единственная причина открыть окно-это впустить немного свежего воздуха. Малькольм знал, что это абсурдное объяснение…
  
  абсурдно для этого конкретного окна. Окно Таматы.
  
  Тамата - в секции все знали — жила в ужасе от открытых окон.
  
  Когда ему было девять лет, он вместе с двумя старшими братьями нашел на чердаке старую фотографию. Двое мальчиков начали бороться, чтобы захватить его, а старший споткнулся о ковер и вылетел в окно, сломав себе шею и оставаясь парализованным на протяжении всей своей жизни. Тамата однажды призналась Малкольму, что только пожар, или попытка насилия или убийства могут заставить ее приблизиться к открытому окну. Тем не менее, окно его кабинета было открыто.
  
  Малькольм попытался заглушить ее беспокойство. Будь проклята твоя слишком пылкая фантазия, подумал он. Возможно, она открыта по очень правдоподобной причине. Может быть, кто-то шутит с ней. Но ни один сотрудник секции не делал глупых шуток, и Малькольм знал, что никто не будет так мучить Тамату. Он замедлил шаг, миновал здание и добрался до угла. Из дома не доносилось ни звука; наверное, все они были погружены в чтение.
  
  Это глупо, подумал он. Он пересек улицу и быстро добрался до ворот, поднялся по ступенькам и после мгновенного колебания позвонил в колокольчик. Ничего. Она услышала звонок в дверь, но миссис Рассел не ответила. Он снова зазвенел. Пока ничего. Малькольм начал ощущать покалывание по позвоночнику и затылку, которое становилось ледяным.
  
  Уолтер убирает книги, подумала она, а Полли стоит в туалете. Это должно быть так.
  
  Он медленно сунул руку в карман, чтобы взять ключ. Все, что вставляется в замок в течение дня, звучит сигнал тревоги и включается свет по всему дому.
  
  Ночью сигнал тревоги звучит также в полиции Вашингтона, в штаб-квартире Лэнгли и в доме в центре города, где есть специальный отдел безопасности. Малькольм услышал приглушенный звук колокольчиков, когда повернул ключ в патче. Он распахнул дверь и бросился внутрь.
  
  Со дна лестничной клетки Малькольм мог видеть только то, что комната казалась пустой. Миссис Рассел не сидела за своим столом. Краем глаза Малькольм увидел, что дверь доктора Лаппе полуоткрыта. В помещении стоял странный запах. Малькольм бросил мешки с сандвичами на стол Уолтера и медленно поднялся по лестнице.
  
  Он нашел источник запаха. Как обычно, Миссис Рассел, должно быть, стояла за столом, когда они прибыли. Залп Митры из сумки портсигара швырнул ее в кофейник. Сигарета упала ей на шею, обжигая ее плоть до тех пор, пока последний миллиметр табака и бумаги не изнашивался. Странное оцепенение охватило Малькольма при виде этой груды мяса, смоченной в луже крови. Как автомат, он медленно повернулся и вошел в кабинет доктора Лаппе.
  
  Уолтер и доктор Лаппа проверяли счета, когда услышали странные звуки, такие как кашель и стук падающего тела Миссис Рассел. Уолтер открыл дверь, чтобы помочь ей забрать почтовый ящик (она услышала зуммер, и миссис Рассел сказала: "что для нас сегодня?»). Последнее, что он увидел, был высокий худой мужчина с L-образным оружием.вскрытие показало, что Уолтер был поражен коротким залпом, пять пуль, в живот. Доктор Лаппе присутствовал на сцене, но у него не было выхода. Его тело лежало у подножия дальней стены, под диагональным рядом окровавленных дыр.
  
  Двое мужчин молча поднялись по лестнице, оставив почтальон охранять дверь. Все остальные в секции ничего не слышали. Отто Скорцени, известный гитлеровский офицер СС, однажды доказал достоинства английского стен с глушителем, разгрузив целый журнал за спинами нескольких инспекционных генералов. Немецкие офицеры ничего не слышали, но отказались копировать английское оружие, потому что, конечно, Третий Рейх умел делать его лучше. С этими двумя, однако, стен был в порядке. Высокий распахнул дверь Малкольма и обнаружил, что кабинет пуст. Рэй Томас стоял на коленях за своим столом, чтобы взять карандаш, когда коренастый мужчина выследил его. Рэй едва успел крикнуть « " Боже мой, нет...", прежде чем его мозг взорвался.
  
  Тамата и Гарольд Мартин услышали крик Рэя, но не поняли почему. Почти одновременно они открыли свои двери и побежали к лестнице. На мгновение все было тихо; затем послышались приглушенные шаги, медленно поднимающиеся вверх. Шаги остановились, затем три легких металлических звука, щелчки, щелчки, туанг, вырвали их из ступора.
  
  Тамата и Гарольд не признавали точную природу этих звуков (вставленный новый магазин и вооруженный пулемет), но инстинктивно понимали, что они означают. Они побежали в свои комнаты, захлопнув за собой дверь.
  
  Гарольд был тем, кто обладал наибольшим присутствием духа. Он запер дверь и набрал три номера по телефону, прежде чем коренастый мужчина распахнул дверь пинком и сбил его.
  
  Тамата отреагировала иначе. В течение многих лет она думала, что только очень серьезная опасность может заставить ее открыть окно. Теперь она знала, что ей угрожает очень серьезная опасность. Он лихорадочно распахнул окно, ища выхода, помощи,непредвиденного. Пустота вызывала у нее головокружение. Он снял очки и положил их на стол. Она услышала, как дверь Гарольда развалилась, приглушенный треск, стук, и снова подбежала к окну. Его дверь медленно открылась.
  
  Какое-то бесконечное мгновение ничего не происходило, затем Тамата повернулась к худому мужчине.
  
  Он стрелял не из страха, что пуля выйдет из окна, ударит что-нибудь и привлечет внимание к дому. Он рискнул бы, только если бы она закричала. Она не кричала. Он видел только смущенную фигуру, но знал, что эта форма хочет оттолкнуть ее от окна. Он медленно двинулся к столу. Если мне придется умереть, подумал он, я хочу увидеть.
  
  Он протянул руку, взял очки и надел их. Высокий мужчина подождал, пока она их поджигает, и, когда понял, что она его видит, нажал на курок и удерживал его до последней пули магазина, в то время как пулемет выбрасывал пустые гильзы. Под разрядом тело Таматы принялось танцевать, подпрыгнуло между стеной и картотекой, очки выплеснулись, волосы взъерошились. Худощавый мужчина посмотрел на изрезанное тело, которое медленно сползало на землю, затем пошел к своему коренастому спутнику, который только что закончил проверять другие комнаты на этаже. Они неспешно спустились по лестнице.
  
  Пока портье продолжал охранять дверь, коренастый мужчина обыскал подвал. Он нашел дверь угольной шахты и не обратил на это внимания. Он должен был; но в конце концов его ошибка была отчасти следствием ошибки Уэзерби. Коренастый мужчина нашел и поддел центральный ящик телефона. Неисправный телефон дает меньше думать, чем телефон, который звонит, и никто не отвечает. Высокий мужчина покосился на стол Хайдеггера.
  
  Материал, который он искал, должен был быть в третьем ящике, слева, и действительно был там. Мужчина также взял желтый конверт и положил в него горсть гильз и кусочек бумаги, который вынул из кармана пиджака. Он закрыл конверт и написал на нем что-то. Трудно было писать в перчатках; с другой стороны, письмо пришлось изменить. Каракули указывали, что конверт был адресован лично в "Локенвар, штаб-квартира Лэнгли". Коренастый мужчина открыл фотоаппарат и зажег пленку.
  
  Презрительным жестом высокий мужчина бросил конверт на стол Миссис Рассел. Он и его спутник повесили Митры на ремни под плащами, открыли дверь и ушли так же незаметно, как и прибыли, как раз в тот момент, когда Малькольм закончил свой кусок пирога.
  
  Малкольм медленно переходил из кабинета в кабинет, с этажа на этаж. Его глаза видели все, но его разум не записывал. Когда он нашел измученное тело того, что когда-то было Таматхой, он пришел в изумление. Несколько минут он смотрел на сцену, дрожа. Страх охватил его, и он подумал: надо убираться отсюда. Он бросился бежать, и он на одном дыхании дошел до первого этажа; затем разум взял верх и заставил его остановиться.
  
  Очевидно, они ушли, подумал он, иначе я бы уже умер. Кто были эти
  
  "они", - не знал он. Она вдруг осознала свою уязвимость. Боже мой, подумал он, у меня нет оружия, я даже не смогу справиться с ними, если они вернутся. Малькольм посмотрел на тело Уолтера и тяжелый автомат, висевший на поясе мертвеца. Оружие было покрыто кровью. Малькольм не мог заставить себя прикоснуться к ней. Она подбежала к столу Уолтера. Уолтер держал под столешницей стола, в ножном отсеке-охотничье ружье 20 - го калибра со стволом. В оружии была только одна пуля, но Уолтер никогда не уставал рассказывать, что она спасла ему жизнь в избранном водохранилище. Малькольм схватил ее за приклад, похожий на пистолет. Он прижал ее к закрытой двери, пока она медленно ползла к столу Миссис Рассел; в ящик Уолтер положил револьвер" на всякий случай". Mrs.. Рассел, которая была вдовой, называла ее
  
  "оружие изнасилования". «Не для того, чтобы отговорить злоумышленников, - говорил он, - а для того, чтобы подбодрить их.- Малькольм сунул оружие в пояс, затем поднял трубку телефона.
  
  Тише. Он попробовал все линии. Ничего.
  
  Мне нужно уйти, подумал он, мне нужно обратиться за помощью.
  
  Он попытался засунуть винтовку под жилет. Хотя у него был тростник, он был слишком длинным: ствол выскакивал из воротника и прижимался к его шее. Неохотно он положил винтовку обратно под стол Уолтера, думая, что он должен оставить все как есть. С трудом сглотнув, он подошел к двери и посмотрел в широкоугольный глазок. Дорога была пустынна. Дождь уже не шел. Медленно, оставаясь в укрытии стены, он открыл дверь. Ничего не произошло. Он вышел. Тише. Он захлопнул за собой дверь, быстро добрался до калитки, прошел через нее и двинулся дальше, вглядываясь в дорогу, чтобы обнаружить какие-нибудь необычные детали. Ничего.
  
  Малькольм потянулся к телефону в углу. У каждого из четырех подразделений ЦРУ есть секретный номер "экстренной помощи", телефонный номер, который должен использоваться только в случае катастрофы и только в том случае, если все остальные средства связи непригодны для использования. Немотивированное использование этого числа подлежит очень строгим штрафам: например, отстранение от службы с потерей заработной платы. Номер службы экстренной помощи-это единственный сверхсекретный номер, который знает и помнит каждый член ЦРУ, от директора до швейцара.
  
  По телефону экстренной помощи работают опытные оперативники. Они должны быть в курсе, даже если они редко что-то делают. При поступлении экстренного вызова необходимо принимать правильные и быстрые решения.
  
  В тот день, когда пришел звонок Малкольма, Стивен Митчелл был дежурным по телефону службы экстренной помощи ID. Митчелл был одним из лучших оперативных агентов (то есть нерезидентов) ЦРУ. В течение тринадцати лет он переезжал из одной теплой зоны в другую, преимущественно в Южной Америке. Затем, в 1967 году, в Буэнос-Айресе агент, делавший двойную игру, поместил пластиковую бомбу под сиденье Simca Митчелла. Но он допустил ошибку: взрыв унес только ноги Митчелла. Ошибка дорого обошлась этим 40
  
  агент; он закончил с петлей на шее в Рио. Агентство, не желая тратить впустую отличный элемент, направило Митчелла в отделение неотложной помощи.
  
  Митчелл ответил на звонок после первого звонка. Одновременно включился магнитофон и записал разговор.
  
  «493-7282.» На все телефоны ЦРУ можно ответить, указав номер.
  
  - Говори ... - на какое-то страшное мгновение Малькольм не мог вспомнить свое кодовое имя.
  
  Он знал, что ему нужно указать номер отдела и секции (чтобы отличаться от других агентов, которые могли иметь такое же кодовое имя), но он не мог вспомнить, каково его кодовое имя. И он не мог назвать свое настоящее имя. Потом вспомнил. "Вот Кондор, Раздел 9, отдел 17. Был налет.»
  
  "Вы говорите с нашего телефона?»
  
  "Я звоню из телефонной будки недалеко от ... базы. Наши телефоны не работают.»
  
  Черт, подумал Митчелл, нам нужно говорить метафорой. Свободной рукой он нажал на тревожный звонок. В пяти разных местах, три в Вашингтоне, два в Лэнгли, боевики запрыгнули в машины, включили двигатели и остались ждать инструкций.
  
  "Потери?»
  
  "Полные, итоговые. Я единственный, кто...»
  
  Митчелл прервал его. "Понял. Ни один гражданский человек в этом районе не в курсе?»
  
  "Я так не думаю. Это было сделано в кетикелле.»
  
  "Вы ранены?»
  
  "Нет.»
  
  "Он вооружен?""Да.»
  
  "Есть ли подозрительные элементы в этом районе?»
  
  Малькольм огляделся. Он вспомнил, что это утро показалось ему монотонным. "Я так не думаю, но я не могу сказать это с уверенностью.»
  
  "Слушайте меня внимательно. Медленно уходите оттуда, но уходите, уходите в безопасное место. Подожди час. Когда он будет уверен, что за ним не последуют, позвоните еще раз.
  
  Будет 13.45. Вы поняли?""Да.»
  
  - Ладно, сейчас повесишь трубку и вспомни: не теряй головы.»
  
  Митчелл прервал контакт еще до того, как Малькольм отодвинул трубку от уха.
  
  Закончив телефонный звонок, Малькольм на несколько секунд остановился в углу, пытаясь изучить план. Он знал, что ему нужно найти безопасное место, где он мог бы спрятаться в течение часа, где-то поблизости. Медленно, очень медленно он развернулся и пошел вверх по дороге. Через пятнадцать минут он присоединился к группе туристов, посещающих Капитолий.
  
  Уже когда Малкольм разговаривал с Митчеллом, одна из самых обширных и сложных государственных организаций в мире пришла в движение. Сотрудники, которые слышали телефонный звонок Малкольма, отправили четыре машины из постов безопасности Вашингтона и одну из Лэнгли с мобильным медицинским подразделением, все направлялись в секцию 9, отдел 17. Бригадиры получили инструкции и правила процедуры радиосвязи по пути к назначенному месту. В компетентном полицейском округе Вашингтона была поставлена тревога, чтобы полицейские были готовы вмешаться в случае обращения за помощью “федеральных чиновников". Малькольм только что закончил звонить, и уже все базы ЦРУ в округе Колумбия были проинформированы о нападении; что автоматически вызвало специальные планы безопасности.
  
  Через три минуты заместители директора были предупреждены, а через шесть минут директор, который разговаривал с вице-президентом, был лично проинформирован Митчеллом по телефону по специальной линии. В течение восьми минут все остальные основные службы американского шпионажа получили уведомление о возможных враждебных действиях.
  
  Тем временем Митчелл приказал отправить все картотеки, связанные с обществом, в его офис. Во время чрезвычайной ситуации тот, кто дежурит в это время, автоматически приобретает исключительную власть. На практике он руководит почти всеми операциями ЦРУ до тех пор, пока его лично не возьмет на себя заместитель директора. Через несколько секунд после того, как он отдал приказ, Митчеллу позвонили из архива.
  
  "Сэр, из проверки компьютера выясняется, что все оригинальные карты раздела 9, отдела 17 отсутствуют.»
  
  "Что?»
  
  "Они скучают, сэр.»
  
  "Тогда вы посылаете мне копии и, черт возьми, отправляете их под конвоем! Митчелл постучал по микрофону, прежде чем алиби клерк смог ответить. Митчелл схватил еще один телефон:» заблокировать базу", - приказал он. В течение нескольких секунд все выходы на электростанцию были закрыты. Если кто-то пытался войти или выйти, был приказ стрелять.
  
  Во всех зданиях вспыхнули красные огни. Специальные группы безопасности начали расчищать коридоры, приказывая всем, кто не занимался аварийными операциями или операциями абсолютного приоритета, вернуться в свои офисы. Любой, кто был непокорным или даже просто не решался выполнить приказ, мог ожидать ружейного ствола в животе и наручников на запястьях.
  
  Дверь комнаты экстренной помощи открылась сразу после того, как Митчелл заблокировал базу. Высокий мужчина уверенно прошел мимо охранника, не потрудившись вернуть приветствие. Митчелл все еще разговаривал по телефону, и мужчина сел в кресло рядом с креслом помощника.
  
  "Что, черт возьми, происходит?"Обычно этот человек отвечал себе, не споря, но в то время Митчелл был Богом. Помощник посмотрел на своего начальника. Митчелл, хотя все еще ЛАЛ приказы по телефону, услышал вопрос. Он кивнул в знак согласия, и помощник сразу же дал высокому человеку полную картину того, что произошло и что было сделано.
  
  Когда помощник закончил, Митчелл повесил трубку и вытер лоб грязным платком.
  
  Высокий мужчина ерзал в кресле. - Митчелл, - сказал он, - если у вас нет ничего против этого, я хотел бы остаться здесь и помочь вам. В конце концов, я начальник 17-го отдела.»
  
  - Спасибо, сэр, - ответил Митчелл, - я буду благодарен вам за помощь, которую вы захотите нам оказать.»
  
  Высокий мужчина что-то пробормотал и уселся в кресло, ожидая.
  
  Если бы вы оказались на юго-востоке а, за Библиотекой Конгресса, в 13.09 в тот пасмурный четверг, вы были бы поражены, увидев, что улица внезапно оживает. Полдюжины мужчин выскочили неизвестно куда и направились к трехэтажному Белому дому. Прежде чем они добрались до двери, перед зданием остановились две машины, по одной с каждой стороны улицы. На заднем сиденье каждой машины сидел человек, внимательно разглядывающий здание, держа что-то в руках. Шестеро мужчин пешком вместе прошли через ворота, но только один поднялся по ступенькам.
  
  Он повозился с большой связкой ключей вокруг замка; когда этот щелкнул, он поманил остальных. Шестеро распахнули дверь и после мгновенного колебания ворвались внутрь и закрыли ее за собой. Из каждой из двух машин вышел человек, и оба стали медленно ходить вверх и вниз перед домом. Машины отошли в сторону, чтобы припарковаться, и, проезжая мимо, два водителя кивнули мужчинам, сидящим по углам.
  
  Через три минуты дверь открылась. Из него вышел человек, который медленно направился к ближайшей машине. Поднявшись, он взял трубку. Через несколько секунд он заговорил с Митчеллом.
  
  "Они поймали их всех, плохо."Того, о ком он говорил, звали Аллан Ньюберри.
  
  Он работал во Вьетнаме, в Заливе Свиней, в горах Турции, в десятках переулков, в темных домах, в подвалах по всему миру, и все же Митчелл слышал, что его резкий голос изменился.
  
  "Как они это сделали, и каковы потери? До этого момента Митчелл не хотел в это верить.
  
  "В группу должны были входить от двух до пяти человек, вошедших без взлома.
  
  Они, должно быть, использовали пистолеты-пулеметы с глушителем, иначе весь город их услышал бы. Шесть погибших в доме, четверо мужчин и две женщины. Некоторые из них, возможно, даже не понимали, что происходит. Никаких признаков тщательного обыска, открытой камеры безопасности и уничтоженной пленки. Телефоны вышли из строя, провода, вероятно, где-то перерезаны. Над несколькими телами придется поработать, прежде чем их личность будет окончательно установлена. Хорошая работа, чистая и быстрая. Они знали, что делают до мельчайших подробностей, и знали, как это сделать.»
  
  Митчелл подождал, пока Ньюберри закончит. "Хорошо. Это не входит в мои компетенции.
  
  Для дальнейших решений я подожду, пока кто-нибудь наверху отдаст приказ. А пока вы и ваши люди не двигаетесь. Ничего не трогайте. Я хочу, чтобы место было заблокировано, но оставалось в хорошем состоянии. Используйте все имеющиеся у вас средства.»
  
  Митчелл сделал паузу, чтобы подчеркнуть значение отданного приказа, а также спросить себя, совершает ли он ошибку. Он только что разрешил команде Ньюберри сделать что-либо, вплоть до преднамеренного убийства, а не в целях защиты, чтобы приступить к действиям без предварительного расследования. Они могли убить по прихоти, если думали, что прихоть что-то значит. Последствия такого исключительного порядка могли быть очень серьезными для всех. Митчелл продолжил: "Я отправляю других офицеров, чтобы они охраняли окрестности для большей безопасности. Я также посылаю людей из криминалистики, которые, однако, должны будут работать без изменения сцены. Они также будут нести систему связи. Понял?».
  
  "Понял. - Мы нашли довольно любопытную вещь.»
  
  Митчелл спросил: "Что?».
  
  "В наших радиоканалах говорилось о соевом порту. Мы нашли двоих.
  
  Это что-нибудь значит для вас?»
  
  - Ничего, - сказал Митчелл « - но во всем этом нет никакого смысла. Есть еще?»
  
  "Только одно.- Голос стал холоднее. "Сукин сын убил девушку на третьем этаже. Он не ударил ее, он буквально зарезал ее."Ньюберри прервал связь.
  
  "Что теперь?"- спросил высокий мужчина.
  
  - Подождем, - сказал Митчелл,откинувшись на спинку кресла.
  
  "Мы ждем звонка Кондора.»
  
  В 13.40 Малкольм нашел телефонную будку в Капитолии. С мелочью, которую ему сменила пышная девочка, он набрал номер службы экстренной помощи. Телефон не закончил звонить ни разу.
  
  «493-7282.- Голос в аппарате был напряженным.
  
  "Говорит Кондор, Раздел 9, Отдел 17. Я нахожусь в общественной каюте, я не думаю, что за мной следили, и я почти уверен, что меня никто не слушает.»
  
  "Его история была подтверждена. Он должен приехать в Лэнгли. Но мы боимся заставить ее прийти в себя. Вы знаете театры Цирка 3 в районе Джорджтауна?""Да.»
  
  "Может ли он добраться туда через час?""Да.»
  
  "Хорошо. Скажите, вы хотя бы знакомы с людьми, работающими в Лэнгли?»
  
  Малькольм на мгновение задумался. «У меня был инструктор, кодовое имя которого было Воробей IV.»
  
  "Ждите у аппарата.- С помощью компьютера и быстрых систем связи Митчелл проверил наличие Воробья IV и убедился, что он находится в штабе. Через две минуты он сказал: "Хорошо, все будет так. Через полчаса Воробей и еще один мужчина припарковали машину в переулке за театрами. Они будут ждать ровно час. Это дает ей тридцать минут запаса, куда бы она ни пришла. Есть три входа в аллею, по которой можно пройти пешком. Все трое позволяют ей видеть любого, кто находится перед ней, прежде чем кто-либо сможет увидеть ее. Когда он будет уверен, что за ним не следят, вы входите в переулок. Если он видит подозрительные вещи или людей, если Воробья IV и его спутника нет, или если с ними кто-то другой, если у них есть какие-то чертовы любопытные ребра, перерезайте веревку, найдите безопасное убежище и позвоните по телефону. Сделайте то же самое, даже если это не удастся. Хорошо?»
  
  "Окааааааааа!»
  
  Митчелл чуть не выпрыгнул из кресла-коляски. "Что, черт возьми, происходит? Вы чувствуете себя хорошо?»
  
  Малькольм вытер трубку. "Да, сэр, я чувствую себя хорошо. Простите, я остыл. Я знаю, что мне нужно сделать.»
  
  "Ради Бога. Митчелл повесил трубку. Он откинулся на спинку кресла. Прежде чем она успела открыть рот, заговорил высокий мужчина.
  
  - Послушайте, Митчелл, если у вас нет возражений, я провожу Воробья IV. Департамент зависит от меня, и под рукой нет жесткого молодого человека, который мог бы лучше справиться с, вероятно, рискованной ситуацией, как бы я ни был старым и усталым человеком.»
  
  Митчелл посмотрел на высокого, уверенного в себе человека, стоявшего перед ним, и улыбнулся. "Хорошо. Используйте его машину и возьмите Воробья IV к воротам. Вы Знаете Кондора?»
  
  Высокий мужчина покачал головой. "Нет, но я думаю, что видел это. Не могли бы вы дать мне его фотографию?»
  
  Митчелл кивнул и сказал: "У Воробья IV есть один. В Оружейной палате вам дадут все, что вам может понадобиться. Я рекомендую вам пистолет. Есть ли у него предпочтения?»
  
  Высокий мужчина направился к двери. «Да, - сказал он, оборачиваясь « - специальный 38 с глушителем на случай, если мне придется действовать без шума.»
  
  "Он найдет ее в машине с боеприпасами. И, - сказал Митчелл, останавливая высокого мужчину, который сейчас стоял на пороге, - еще раз спасибо, полковник Уэзерби.»
  
  Высокий мужчина повернулся и улыбнулся. "Даже не говорите этого, Митчелл. В конце концов, это моя работа.- Он закрыл за собой дверь и направился к машине. Через несколько шагов он начал слегка задыхаться.
  
  Несовершенное исполнение выигрышной комбинации привело к проигрышу многих игр, которые к тому времени были выиграны. В таких случаях игрок видит выигрышную схему, совершает выигрышную жертву, а затем меняет порядок последующих ходов или упускает из виду суть своей комбинации.
  
  ФРЕД РЕЙНФЕЛЬД, ПОЛНЫЙ КУРС ШАХМАТ.
  
  Четверг днем
  
  Несмотря на плохую погоду, у Малькольма не было особых трудностей с поиском такси. Двадцать минут спустя он проехал в двух кварталах от цирковых театров. Он хорошо знал, что для него очень важно не давать в глаза. Несколько минут спустя он сидел за столом в самом темном углу бара, переполненного мужчинами. Бар, выбранный Малькольмом, был самым посещаемым местом встречи гомосексуалистов в Вашингтоне. С обеда, около одиннадцати, до полуночи, мужчины всех возрастов, обычно принадлежащие к среднему или хорошему среднему классу, стекаются в бар, чтобы найти некоторую разрядку среди своих собратьев. Это веселое и “смелое " место, где звучат ноты рок-музыки, а смех посетителей доходит до улицы. Беззаботность вынужденная, нагруженная иронией, но есть.
  
  Малькольм надеялся остаться незамеченным: мужчина в баре, переполненном мужчинами.
  
  Он потягивал свою текилу Коллинз так медленно, как мог, пытаясь определить в отношении клиентов признак интереса. Действительно, какое-то лицо было обращено к нему.
  
  Никто в баре не заметил, что только левая рука Малькольма была положена на журнальный столик.
  
  Внизу справа держал пистолет, пистолет был направлен на любого, кто приближался.
  
  В 14.40 Малкольм покинул свой стол, чтобы присоединиться к большой группе людей, покидающих место. Оказавшись снаружи, он быстро отошел от группы. Несколько минут он ходил по узким улочкам Джордж-Тауна, внимательно наблюдая за людьми. В 15 часов, уверенный, что за ним не следят, он направился к театрам цирка.
  
  Воробей IV был пугливым, в очках учителем административного порядка. У него не было выбора относительно роли, предназначенной ему в приключении. Он ясно сказал, что его не нанимают для таких операций, сказал это твердо, и он очень беспокоился о своей жене и четверых детях. Чтобы заставить его замолчать, оружейники дали ему пуленепробиваемый жилет. Воробей IV надел эту неудобную, душную броню под рубашку. Тяжелый жилет не давал ему даже почесаться. Он не помнил никого, кого звали Кондор или Малкольм; он преподавал дюжину учебных курсов для учеников-офицеров. Оружейникам было все равно, но они все равно слушали его.
  
  Уэзерби дал инструкции водителям машин, когда они направились к стоянке. Он проверил короткий пистолет с глушителем в форме колбасы и одобрительно кивнул грустному человеку, служившему в Оружейной палате. В нормальных условиях Уэзерби должен был подписать квитанцию на оружие, но авторитет Митчелла сделал эту процедуру излишней. Оружейник помог Уэтерби надеть на подмышку специальную кобуру, вручил ему двадцать пять запасных патронов и пожелал удачи.
  
  Уэтерби забрался в свой синий седан.
  
  Три машины вышли из Лэнгли в плотном строю, с синим седаном Уэтерби между ними. Только что миновав развязку кольцевой дороги, чтобы въехать в Вашингтон, хвостовая машина “прокололась". Водитель потерял контроль над транспортным средством, которое занесло и остановилось боком на двух полосах дороги. Травм не было, но авария остановила движение на десять минут, Уэзерби внимательно следил за другой машиной,которая со сложным поворотом в движении в Вашингтоне. На тихой жилой улице Юго-западного сектора города ведущая машина сделала разворот и уехала в противоположном направлении. Когда он пересек синий седан, водитель мигнул Уэзерби сигналом ОК, а затем исчез из поля зрения. Уэтерби продолжил путь В Джордж-Таун, всегда проверяя, что за ним никто не следит.
  
  Уэтерби размышлял над своей ошибкой. Когда он послал группу киллеров, он отдал приказ убить всех, кто был в здании. Он сказал все, но не уточнил, сколько их. Его люди выполняли приказы, но приказы были не такими точными, давая им понять, что человека не хватает. Уэзерби не знал, почему этого человека там нет, и ему было все равно, что знать. Если бы он знал, что не хватает человека, этого Кондора, он мог бы придумать удовлетворительное решение. Он совершил ошибку, и теперь он должен был укрыться.
  
  Вероятность того, что Кондор был безобиден, что он не помнил разговора с этим Хайдеггером, но Уэтерби не мог доверять этой вероятности.
  
  Хайдеггер допрашивал всех, кроме доктора Лаппе. Нельзя было допустить, чтобы от этих вопросов остались следы. теперь человек знал эти вопросы, поэтому, как и другие, этот человек должен был умереть, даже если он не понимал того, что знал.
  
  План Уэзерби был прост, но чрезвычайно опасен. Как только Кондор появится, он выстрелит в него. Самооборона. Уэтерби взглянул на дрожащего Воробья IV. Неизбежный побочный продукт. Высокий мужчина не сомневался в предстоящей смерти инструктора. План был чреват рисками. Вполне возможно, что Кондор умел обращаться с оружием лучше, чем ожидалось, что на месте происшествия присутствовал кто-то, кто потом будет говорить, что ЦРУ не поверило его истории и прибегло к специальному допросу, что Кондор вел себя по-другому. Было около сотни вещей, которые могли пойти не так. Но что касается рисков, Уэзерби знал, что они ничто по сравнению с тем, что ждет его, если он потерпит неудачу. Он мог сбежать от ЦРУ и всего американского шпионского аппарата. Есть много путей, путей, которые уже были успешно использованы. Эти вещи были фортом Уэтерби. Но он знал, что никогда не сможет избежать человека с необычной внешностью и странными глазами. Этот человек никогда не ошибался, когда вмешивался лично. Никогда. Он лично вмешался бы против того теперь уже опасного Уэтерби, который стал угрозой. Уэтерби знал все это, и это заставляло его мучительно задыхаться. Именно это осознание делало любую идею побега или предательства абсурдной; поэтому он должен был взять на себя ответственность за свою ошибку. Кондор должен был умереть.
  
  Уэтерби медленно поехал по переулку, затем развернулся, вернулся и припарковал машину возле нескольких мусорных баков за театрами. Переулок был пустынен, как и предсказывал Митчелл. Уэзерби сомневался, что кто-то проезжает мимо, пока они там находятся: жители Вашингтона предпочитают избегать переулков. Он знал, что Митчелл позаботится о том, чтобы в этом районе не было полицейских, чтобы униформа не пугала Кондора. Это соответствовало планам Уэтерби. Он сделал знак Воробью IV выйти. Они прислонились к машине, хорошо видно. Затем, как и любой хороший охотник, устраивающий засаду, Уэтерби перестал думать и заточил чувства.
  
  Малкольм увидел их прежде, чем они заметили его присутствие. Он внимательно наблюдал за ними с расстояния около шестидесяти шагов. Ему было очень неприятно сдерживать чихание, но он умудрился не шуметь. Убедившись, что они одни, он отошел от телефонного столба и начал идти к ним. Ее облегчение росло с каждым шагом.
  
  Уэтерби тут же заметил Малькольма. Он быстро отошел от машины. Он хотел быть уверенным, точно уверенным, и из пистолета с глушителем вряд ли можно попасть в цель на расстоянии шестидесяти шагов. Кроме того, он хотел оказаться вне броска Воробья IV. Бери их по одному, подумал он.
  
  Малькольм узнал его, когда он был в двадцати пяти шагах от двух мужчин, на пять шагов впереди расстояния, рассчитанного Уэзерби, чтобы перейти к действию. Образ человека в синем седане прямо перед обществом в то дождливое утро прошел, как молния в сознании Малькольма. Человек в машине и один из двух, стоявших перед ним, были одним и тем же человеком. Что-то было не так, что просто не так. Малькольм остановился, затем медленно отступил назад. Почти бессознательно он поднес руку к поясу, где держал пистолет.
  
  Уэтерби тоже заметил, что что-то не так. Его добыча неожиданно остановилась в нескольких шагах от ловушки; он собирался бежать и, возможно, готовился к контратаке. Неожиданное поведение Малькольма вынудило Уэтерби отказаться от своего первоначального плана и столкнуться с новой ситуацией. Вытащив пистолет, Уэзерби мимолетно заметил выражение лица Воробья IV, охваченного страхом и недоумением. Робкий инструктор по-прежнему не представлял опасности.
  
  Уэтерби был экспертом в ситуациях, требующих быстроты действий. Пистолет Малькольма только что вышел из-за пояса, когда Уэтерби выстрелил.
  
  Пистолет-эффективное оружие,но его может быть сложно использовать при определенных условиях, даже если у стрелка большой опыт. Глушитель увеличивает сложность, так как, если он позволяет действовать бесшумно, он снижает точность стрельбы. Приспособление, прикладываемое к дульному срезу, приводит к дисбалансу оружия и заставляет стрелка корректировать прицеливание. С баллистической точки зрения глушитель снижает скорость снаряда. Пистолет с глушителем громоздкий, его трудно вытащить и быстро выстрелить.
  
  Все эти факторы сыграли против Уэтерби. Если бы у него не было пистолета с глушителем — хотя отступление добычи вынудило его тратить время на пересмотр своих планов-проблем не было бы. Но как бы то ни было, устройство, прикрепленное к пистолету, замедлило его движения. Пытаясь вернуть потерянное время, он не целился осторожно. Опытный убийца нащупал трудный, но решительный удар в голову. Но он ошибся в расчетах. Через несколько тысячных секунд после слабогоплюп, большой кусок свинца прошипел сквозь пучок волос, наклонившийся над левым ухом Малькольма, и пошел в воды Потомака.
  
  Малькольм в своей жизни стрелял только из пистолета 22-го калибра для стрельбы из пистолета друга. И в этом случае его пять выстрелов пропустили, все пять, убегающую крысу. Малькольм выстрелил из пояса из оружия Миссис Рассел, и в переулке раздался оглушительный шум, прежде чем он понял, что нажал на курок.
  
  Когда человек поражен пулей magnum 357, он не скользит по земле с красивой маленькой дырочкой в теле: его жестоко сбивают. В двадцати пяти шагах от него, как будто его сбил грузовик. Удар Малькольма попал в левую ногу Уэзерби. Удар рассыпал в переулке большую часть ноги; он поднял Уэтерби в воздух, а затем отбросил его вниз по брусчатке.
  
  Воробей IV недоверчиво смотрел на Малькольма. Малькольм повернулся к маленькому инструктору, держа пистолет на одной линии с сжатым животом мужчины.
  
  "Он был одним из них! Малкольм ахнул, хотя и не приложил никаких усилий. "Он был одним из них!- Малкольм медленно отступил, отходя от растерянного инструктора.
  
  Добравшись до конца переулка, он развернулся и побежал.
  
  Уэтерби хрюкнул, пытаясь преодолеть шок раны. Боль еще не началась. Уэзерби был крутым парнем, но ему пришлось изо всех сил призывать его поднять руку. Каким-то образом ему удалось удержать хватку на пистолете.
  
  Чудесным образом его мозг оставался блестящим. Он прицелился очень осторожно и выстрелил. Еще один шлеп, и пуля попала в стену театра, не раньше, чем пересек ущелье воробей IV, учитель административного порядка, женатый и отец четверых детей. Когда тело упало на капот машины, Уэтерби испытал странное чувство восторга. Он еще не умер, Кондор снова исчез, и у баллистического бюро не было бы пуль, чтобы выяснить, кто стрелял, и в кого. Была еще надежда. Она упала в обморок.
  
  Полицейская машина нашла двух мужчин. Им потребовалось много времени, чтобы ответить на звонок испуганного лавочника, потому что все подразделения Джорджтауна были отправлены проверить жалобу, связанную с откровенным стрелком. Оказалось, что жалоба исходила от маньяка.
  
  Малькольм пробежал четыре квартала, прежде чем понял, что слишком много ему в глаза.
  
  Он притормозил, свернул на несколько улиц, затем остановил проезжающее такси, чтобы его отвезли обратно в Вашингтон.
  
  Черт возьми, подумал Малькольм, он был одним из них. Он был одним из них. В Центре им ничего не нужно было знать. Нужно было найти телефон. Он должен был позвонить ... страх начал закрадываться в его душу. Предположим, мы просто предполагаем, что человек из переулка был не единственным, кто играл в двойную игру. Предположим, его послал туда кто-то, кто знал о его двойной игре. Предположим, что парень из экстренного телефона тоже делает двойную игру.
  
  Малькольм оставил в стороне предположения, чтобы решить непосредственную проблему выживания. До тех пор, пока он не поразмышлял над этим, он не решился позвонить. И
  
  они бы его искали. Они должны были искать его еще до стрельбы, он, единственный выживший в секции, должен был ... но он был не единственным! Мысль пронеслась в его голове, как молния. Он был не единственным выжившим в секции. Хайдеггер! Хайдеггер был болен, дома, в постели, болен! Малкольм порылся в памяти. Адрес, какой адрес сказал Хайдеггер? Малькольм слышал, как он сказал доктору Лаппе, что его адрес был…
  
  Mount Royal Arms!
  
  Малькольм объяснил свою проблему таксисту. Он должен был забрать девушку, которую он не знал, но забыл адрес. Он знал только, что девушка живет в Маунт-Ройал-Армс. Таксист, всегда готовый помочь молодым влюбленным, позвонил в свой коммутатор, который дал ему адрес. Когда мужчина оставил его перед старым зданием в северо-восточной части города, Малкольм дал ему чаевые.
  
  Рядом с 413-м висела карточка с именем Хайдеггера. Малькольм зазвенел. Никто не открывал, никто не задавал вопросов через домофон. Когда он снова заиграл, неприятное, но логичное предположение пробилось в его сознание. Наконец зазвонили еще три звонка.
  
  Он не получил ответа, и тогда нажал целый ряд кнопок. Несколько голосов спросили по домофону, Кто это, и он крикнул: "Эспрессо!». Дверь с грохотом открылась, и вошел Малькольм.
  
  Когда он постучал в квартиру 413, ему никто не ответил, но теперь он уже не ожидал, что кто-то ответит. Он опустился на колени и осмотрел замок; если он не ошибся, замок был защелкивающимся. Из десятков книг и бесчисленных фильмов он узнал, что обычно герой использует небольшой кусок прочного пластика, чтобы за считанные секунды открыть запертую дверь с защелкивающимся замком. Пластик ... где он мог найти кусок прочного пластика? С трудом нащупав все карманы, он достал из кошелька свою удостоверение личности ЦРУ из пластикового ламината. Членский билет, подтверждающий его членство в Tentrex Industries, Inc., давала подробные новости о его внешности и личности. Малькольму всегда нравились эти две его фотографии, одна с лицом, а другая с профилем.
  
  Двадцать минут Малкольм молчал, хрюкал, толкал, дергал, дергал, умолял, угрожал, давил и, наконец, пытался взломать замок с помощью карточки. Пластиковый ламинат раскололся, и удостоверение личности, через щель в двери, попало в запертую комнату.
  
  Разочарование превратилось в гнев. Малькольм поднялся на ноги, чтобы размять онемевшие колени. Если до сих пор меня никто не беспокоил, подумал он, немного лишнего шума не будет иметь большого значения. Охваченный гневом, страхом и воспоминанием о горьких превратностях того дня, Малькольм изо всех сил прижал ногу к двери. Замки и двери Mount Royal Arms не самого лучшего качества.
  
  Администрация придерживается политики скромных обязательств, и состояние здания отражает эту политику. Дверь 413 распахнулась внутрь, отсоединив замок, и Малькольм на лету ухватился за створку в обратном направлении. Затем он закрыл ее, гораздо тише, чем открыл. Он поднял с земли плитку и пересек комнату, чтобы добраться до кровати и того, что было на ней.
  
  Поскольку время не позволяло никакой постановки, они не удосужились быть добрыми к Хайдеггеру. Если бы Малькольм поднял пижамную куртку, он бы увидел след, оставленный низким ударом, когда естественный процесс образования гематомы прерывается смертью. Лицо трупа было черновато-голубым, что, среди прочего, заставляло думать о удушении. В комнате витала зловоние непроизвольной дефекации мертвеца.
  
  Малькольм посмотрел на тело, которое начало напрягаться. Он очень мало знал о судебной медицине, но знал, что такое состояние разложения не достигается за пару часов. Поэтому Хайдеггер был убит раньше остальных. “Те " отправились туда не после того, как обнаружили, что Хайдеггер отсутствует на рабочем месте, а до того, как совершили набег на здание. Малькольм не мог понять.
  
  Правый рукав пижамы Хайдеггера лежал на полу. Поскольку она не выглядела так, как будто ее порвали во время драки, Малькольм отодвинул одеяла, чтобы посмотреть на руку Хайдеггера. На внутренней стороне предплечья он обнаружил небольшой синяк, похожий на тот, который может оставить укус насекомого; или, подумал Малькольм, вспоминая свои визиты в студенческую службу здравоохранения, некорректно сделанную инъекцию для подкожных инъекций. Они набили его чем-то, может быть, чтобы заставить его говорить. О чем? Малкольм понятия не имел. Он начал рыться в комнате, но тут ему на ум пришли отпечатки пальцев. Он достал из кармана носовой платок и вытер все, что помнил, к чему прикасался, включая внешнюю сторону двери. В загроможденном вещами туалете он нашел грязную пару летающих перчаток. Они были слишком маленькими, но закрывали его пальцы.
  
  Подойдя к ящикам письменного стола, она подошла к встроенному шкафу. На верхней полке он нашел конверт, полный пятидесятидолларовых и стодолларовых билетов. Он не терял времени, считая их, но на глаз и крест подсчитал, что они должны быть не менее десяти тысяч долларов.
  
  Она села на стул, накрытый одеждой. Смысла не было. Бывший алкоголик, бухгалтер, который защитил диссертацию о преимуществах взаимных фондов, который боялся взломщиков и держал все эти деньги в шкафу. Смысла не было. Он посмотрел на труп. В любом случае, подумал он, Хайдеггеру это больше не понадобится. Малькольм сунул конверт в трусы. Бросив последний быстрый взгляд на комнату, она осторожно открыла дверь, спустилась по лестнице и, дойдя до угла, села на автобус, направлявшийся в центр города.
  
  Малькольм знал, что первой проблемой было избежать преследователей. До этого момента "тех", кто охотился за ним, должно было быть как минимум двое: ЦРУ и группа, какая бы она ни была, ответственная за нападение. Все знали, как это делается, поэтому его первым шагом должно было стать изменение коннотаций.
  
  От парикмахера стояла табличка "бесплатно", и на этот раз надпись точно отражала ситуацию. Повернувшись лицом к стене, Малкольм снял жилет и спрятал в нем пистолет, прежде чем сесть. За все время его глаза никогда не покидали жилета.
  
  "Чего вы хотите, молодой человек? Седой парикмахер весело махал ножницами.
  
  Малькольм не испытывал ни малейшего сожаления. Она знала, насколько важна другая стрижка. "Я бы хотел, чтобы они были короткими, чуть длиннее, чем у новобранцев, достаточно, чтобы они оставались внизу.»
  
  "Хорошее изменение. Парикмахер вставил вилку электробритвы. "Да.»
  
  "Послушайте, вы интересуетесь бейсболом? Да. Я прочитал статью в сегодняшнем посте о Иволгах и тренировках по прыжкам, и этот парень объяснил вещи одним способом...»
  
  После резки Малкольм посмотрел на себя в зеркало. Пять лет он не видел этого лица.
  
  Следующий визит был для излишка Санни. Малькольм знал, что хорошая маскировка основана на правильном поведении, но он также знал, что подходящая одежда неоценима. Он рылся повсюду, пока не нашел военную куртку с неповрежденными значками, которая могла бы подойти ему. Значок с именем в левом кармане гласил: "Эванс". На левом плече был нанесен трехцветный орел со словом” воздушно-десантный " золотыми буквами на черном фоне. Малькольм узнал, что в то время он стал ветераном 101-й воздушно-десантной дивизии. Он купил и надел пару обтягивающих синих джинсов и пару использованных и чрезвычайно дорогих ботинок парашютиста (»15 долларов, использованных во Вьетнаме"). Он также купил нижнее белье, недорогой пуловер, черные автомобильные перчатки, носки, безопасную бритву и зубную щетку. Когда он вышел из склада с пакетом под мышкой, он шел так, как будто у него была пробка, застрявшая в его заднице. Его шаги были уверенными и хорошо измеренными. Он нахально смотрел на всех проходящих мимо девушек. Через пять кварталов он почувствовал необходимость отдохнуть, поэтому он вошел в один из бесчисленных горячих столов Вашингтона.
  
  "Могу я выпить чашку кофе?- спросил он, подражая Южному ритму. Официантка не моргнула, услышав этот южный акцент. Она принесла ему кофе. Малькольм попытался расслабиться и подумать.
  
  За перегородкой за спиной Малкольма стояли две девушки. По врожденной привычке он принялся прислушиваться к их разговору.
  
  "Итак, вы никуда не поедете, чтобы провести отпуск?»
  
  "Нет, я останусь дома. Две недели я хочу изолировать себя от мира.»
  
  "Ты сойдешь с ума.»
  
  "Это может быть, но не пытайтесь позвонить мне, чтобы узнать о прогрессе моего безумия.
  
  Может быть, я даже не отвечу на звонок.»
  
  Другая рассмеялась. "Что будет, если красавец-мужчина тоскует по какой-то компании?»
  
  Спутница фыркнула. "Ему придется подождать две недели. Мне нужно расслабиться.»
  
  "Ну, это твое дело. Ты действительно не хочешь пойти на ужин Сегодня вечером?»
  
  "Нет, Действительно; спасибо, Энн. Я просто хочу допить кофе, сесть в машину и уйти домой; и начиная с этого момента я больше не хочу бегать две недели.»
  
  "Ну, Венди, веселись."Шелест бедер на пластиковом сиденье. Девушка, которую звали Энн, направилась к двери, проходя мимо Малькольма. Он быстро увидел пару сказочных ног, массу светлых волос, красивый профиль, исчезающий в толпе. Он сидел неподвижно, время от времени шмыгая носом, нервничая, как кошка, потому что нашел решение своей проблемы: нашел, где укрыться.
  
  Девушка, которую звали Венди, потратила пять минут на то, чтобы допить кофе. Когда она ушла, она даже не взглянула на человека, сидящего за ее спиной. Во всяком случае, он не мог видеть много, потому что он спрятал лицо за меню. Молодая женщина расплатилась и направилась к выходу. Малькольм сразу же последовал за ней, бросив деньги на хранение на кассу, когда она проходила мимо.
  
  Глядя на нее сзади, он мог только сказать, что она высокая, стройная, но не такая тощая, как Тамата, у которой были короткие черные волосы и не очень хорошие ноги. Господи, подумала она, разве она не может быть блондинкой? Удача продолжала обременять его, потому что машина девушки находилась в дальнем конце стоянки, полной машин. Он последовал за ней, проходя мимо коренастого сторожа, который наблюдал за ней из-под изношенной войлочной шляпы. Когда девушка открыла дверь потрепанного "Корвэра«, Малькольм крикнул:" Венди! Боже мой, что ты здесь делаешь?».
  
  Удивленная, но не испуганная, молодая женщина подняла глаза, чтобы посмотреть на улыбающегося парня в армейской куртке, идущего к ней.
  
  "Он говорит мне?"У него были темные, близкие глаза, большой рот, маленький нос и высокие скулы. Абсолютно обычное лицо. Она была почти не накрашена.
  
  "Конечно. Ты не помнишь меня, Венди?"Теперь только три шага отделяли его от нее.
  
  "Я не ... не думаю.- Девушка заметила, что одна рука держала пакет, а другая была заправлена в куртку.
  
  Теперь Малькольм стоял рядом с ней. Он положил пакет на крышу машины и небрежно положил левую руку за голову молодой женщины. Он крепко схватил ее за шею, заставив склонить голову, чтобы она увидела пистолет в другой руке.
  
  "Если вы кричите или делаете резкое движение, я разорву вас на части. Понял?- Малькольм почувствовал, что девушка дрожит; но она готова была отойти в сторону. "Теперь садитесь в машину и откройте другую дверь. Эта штуковина ударяет даже сквозь стекла, и я бы не колебался.- Девушка быстро поднялась со стороны проводника, протянула руку и открыла другую дверь. Малькольм хлопнул дверью сбоку от нее, взял пакет, медленно обогнул машину и забрался туда.
  
  "Не обижайте меня, пожалуйста."Его голос был намного слаще, чем в ресторане,
  
  "Слушай меня внимательно.- Малькольму пришлось очистить голос. «Я не причиню тебе вреда, если ты сделаешь именно то, что я тебе скажу. Я не хочу твоих денег, я не хочу тебя насиловать. Но ты должен делать именно то, что я тебе скажу. Где ты живешь?»
  
  "В Александрии.»
  
  "Пойдем к тебе домой. Ты ведешь. Если ты собираешься подать сигнал о помощи, забудь об этом. Если попробуешь, я выстрелю. Я могу пострадать, но ты останешься сухим. Не стоит. Хорошо? Девушка кивнула. "Пойдем.»
  
  Путешествие в Вирджинию было нагружено напряжением. Малькольм никогда не отводил глаз от девушки. Она никогда не отводила глаз от дороги. Сразу после развязки Александрии он вошел в небольшой двор, окруженный изящными трехэтажными домиками.
  
  "Какая у тебя?»
  
  "Первый. У меня два верхних этажа. На первом этаже живет мужчина.»
  
  "Молодец. А теперь, когда мы подойдем ближе, притворись, что привел друга в дом. Помните, я не теряю глаз.»
  
  Они вышли из машины и сделали несколько шагов, отделявших их от дома. Девушка дрожала и не могла открыть дверь, но в конце концов она это сделала. Малькольм последовал за ней, вежливо закрыв за собой дверь.
  
  Я объяснил этот матч с особой тщательностью, потому что я считаю, что для тех, кто учится, важно понять трудности, с которыми он может столкнуться, и как он должен адаптироваться для решения практических задач игры. Возможно, вы не сможете выполнить защиту и контратаку одинаково хорошо, но игра предлагает вам цель, которую стоит достичь: как реагировать, когда ваш противник имеет большую мобильность и лучшие перспективы.
  
  ФРЕД РЕЙНФЕЛЬД, ПОЛНЫЙ КУРС ШАХМАТ.
  
  Вечер четверга-утро пятницы
  
  "Я не верю тому, что он говорит.- Девушка сидела на диване и не отрывала глаз от Малькольма. Она уже не была так напугана, как раньше, но ей казалось, что сердце хочет разбить ей ребра.
  
  Малькольм вздохнул. С час он сидел напротив девушки. Из того, что она нашла в своей сумочке, она знала, что ее звали Венди Росс; ей было двадцать семь лет, она жила и получила лицензию в Карбондейле, штат Иллинойс, весила 50 фунтов и была ростом 1 метр 78 (но он был уверен, что это было приближение к избытку), она регулярно предлагала кровь из крови, чтобы помочь ей. "положительный тип 0" в Красном Кресте, она была зачислена в книжную ссуду в Александрийской Публичной библиотеке, была членом Ассоциации выпускников Университета Южного Иллинойса и имела право на получение и доставляйте цитаты своим работодателям, адвокатам Бехтелю, Барберу, Сиверсу, Холлорону и Маклестону. Взглянув на ее лицо, Малькольм понял, что молодая женщина боится и что она искренна, когда говорит, что не верит ему.
  
  Он не мог винить ее, так как сам не верил ее рассказу, хотя и знал, что это правда.
  
  - Послушай, - сказал он, - если то, что я сказал, неправда, зачем мне так жалеть, чтобы убедить тебя в этом?»
  
  "Я не знаю.»
  
  "О, Сэр!"Малькольм принялся расхаживать по комнате. Он мог связать ее и использовать свою квартиру, но это было опасно. Кроме того, девушка могла быть ему очень полезна.
  
  В середине чихания у него появилось вдохновение.
  
  - Послушай, - сказал он, вытирая верхнюю губу, - давай я тебе хотя бы докажу, что я был в ЦРУ. Ты поверишь мне тогда?»
  
  "Может быть.- На лице молодой женщины появилось другое выражение.
  
  "Хорошо, посмотри на это.- Малкольм сел рядом с ней и почувствовал, что тело ее напряглось.
  
  "Что это?- спросила девушка, разглядывая разорванный документ.
  
  "Это моя идентификационная карточка, выданная ЦРУ. Смотри, это я с длинными волосами.»
  
  - Голос девушки был ледяным. "Здесь говорит Tentrex Industries, а не ЦРУ. Я умею читать.»
  
  Малькольм заметил, что она сожалеет о том, что так резко заговорила, но не стал извиняться.
  
  "Я знаю, что он говорит!"Он становился все более нетерпеливым и нервным. Его план мог не сработать. "У вас есть телефонный справочник округа Колумбия?»
  
  Молодая женщина кивком указала на маленький столик. Малькольм пересек комнату, взял большой том и бросил в него. С заметной быстротой рефлексов она без труда подхватила его на лету. Малькольм крикнул ей: "ищите Tentrex Industries. Везде. Белые страницы, желтые страницы, повсюду. В документе указан номер телефона и адрес Висконсин-авеню, поэтому он должен быть в списке. Смотри!».
  
  Девушка посмотрела на него и задумалась. Он закрыл список и уставился на Малькольма. "Значит, у него есть удостоверение личности для места, которого не существует. Что он чувствует?»
  
  "Правильно!- Малкольм взволнованно пересек комнату, взяв за руку телефон. Кордон едва шел. «А теперь, - сказал он тоном, доверяющим секрету « - поищите номер Центрального разведывательного управления в Вашингтоне. Числа равны.»
  
  Девушка снова открыла список и пролистала его. Она долго стояла в недоумении, затем с другим и вопросительным выражением сказала: "Возможно, она тоже подумала об этом, прежде чем делать документ, на случай, если такие случаи произойдут.»
  
  Черт, подумал Малкольм. Он выпустил весь воздух из легких,глубоко вдохнул и снова начал: "хорошо, может быть, он сделал это, но есть способ сделать это. Позвоните по этому номеру"»
  
  - Пять прошло, - сказала девушка. "Если никто не ответит, должен ли я доверять ей до завтрашнего утра?»
  
  Терпеливо, спокойно, Малкольм объяснил ей: "Ты прав. Если Tentrex действительно фирма, она закрыта. Но ЦРУ не закрывается. Позвоните по этому номеру и спросите о Tentrex"» Он протянул ей телефон. "Предупреждение. Я стою здесь и слушаю, так что не делайте неправильных шагов. Повесьте трубку, когда я скажу вам.»
  
  Девушка кивнула и набрала номер. Три звонка. "WE4-3926.»
  
  "Tentrex Industries, пожалуйста.- Голос молодой женщины был очень сухим.
  
  - Прости, - сказал нежный голос, когда в аппарате послышался слабый щелчок.
  
  "В Tentrex все ушли. Они вернутся завтра утром. Если вы хотите сказать мне, кто говорит и цель вашего звонка...»
  
  Малькольм прервал связь до того, как автоматический приемник успел определить хоть какую-то область, откуда поступил звонок. Девушка медленно положила трубку. Впервые она посмотрела Малькольму в глаза. «Я не знаю, должен ли я верить всему, что он говорит, - заявил он, - но отчасти я верю в это.»
  
  "Окончательное доказательство.- Малькольм вынул пистолет из брюк и осторожно положил его ему на колени. Затем он пересек комнату и сел в кресло-мешок. У него были потные ладони, но лучше было рискнуть сразу, чем позже. "У вас есть пистолет. Ты можешь застрелить меня хотя бы один раз, прежде чем я доберусь до тебя. Там телефон. У меня достаточно уверенности в тебе, чтобы думать, что у тебя есть это во мне. Звони кому хочешь. Полиция, ЦРУ, ФБР, мне все равно. Скажи, что ты взял меня. Но я хочу, чтобы вы знали, что может случиться, если вы это сделаете. Общение может быть получено не теми людьми. И
  
  “те " могут прийти первыми. В таком случае мы оба были бы мертвы.- Девушка долго стояла неподвижно, глядя на тяжелое оружие на коленях. Малькольму пришлось приложить усилия, чтобы услышать ее, когда он одним голосом сказал:»Я верю в это".
  
  Внезапно молодая женщина почувствовала необходимость действовать. Она встала, положила пистолет на стол и принялась расхаживать вдоль и поперек. «Я ... я не знаю, что я могу сделать, чтобы помочь ей, но я попытаюсь. Он может остаться здесь; есть еще одна спальня. ЭМ.- Он бросил взгляд на маленькую кухню и сказал кротким тоном: - Я мог бы приготовить что-нибудь поесть.- Улыбнулся Малькольм, на подлинную улыбку которого, по его мнению, он уже не способен. "Это было бы замечательно.
  
  Хочешь сделать что-нибудь для меня?»
  
  "Что угодно, я сделаю все."С тех пор, как она поняла, что может продолжать жить, ее нервы расслабились.
  
  "Вы хотите позволить мне использовать свой душ? Я не могу вынести волосы на спине.»
  
  Она улыбнулась ему, и они оба разразились смехом. Венди указала ему на ванную наверху и дала ему мыло, шампунь и полотенца. Он не сказал ни слова, когда Малкольм взял пистолет за руку. Как только девушка ушла, он на цыпочках вернулся к вершине лестницы. Ни шума дверей, ни телефонного звонка. Когда она услышала, как ящики открываются и закрываются, и звон столового серебра, она вернулась в ванную, разделась и залезла в душ.
  
  Он пробыл там полчаса, отдыхая под неторопливым плеском воды. Пар освободил его дыхательные пути, и когда он закрыл кран, он почувствовал себя почти человеком. Она надела чистое белье и новый пуловер. Она автоматически посмотрела в зеркало, чтобы поправить волосы. Они были настолько короткими, что ему достаточно было дважды развязать их руками.
  
  Когда он спустился, стереосистема была в рабочем состоянии. Он узнал музыку Винса Гуаральди для Черного Орфея. Пьеса была озаглавлена: брось свою судьбу на ветер. У него тоже был этот альбом, и он сказал Венди, когда они сели за стол.
  
  Пока они ели зеленый салат, она описала ему жизнь в маленьком городке в Иллинойсе. В перерывах между глотками холодных бобов она рассказала ему о том, что происходит в Университете Южного Иллинойса. Картофельное пюре было приправлено историей о полуфабрикате. Между кусками швейцарского стейка, приготовленного в мгновение ока, Малькольм узнал, как скучно работать секретарем в юридической фирме в Вашингтоне с таким количеством владельцев. Во время чизкейка был момент передышки. В кафе Венди сказала МО о заключении: "довольно однообразная жизнь. До сих пор, конечно».
  
  Пока она мыла посуду, Малкольм сказал ей, почему она не может страдать от своего имени. Венди пообещала никогда не использовать его. Она брызнула на него пеной, которая поспешила высохнуть.
  
  Затем он пожелал ей спокойной ночи и медленно поднялся по лестнице. Добравшись до ванной, она положила контактные линзы в пенал (что бы я дал, чтобы получить очки и лоток для линз, подумала она). Она почистила зубы, добралась до свежеприготовленной кровати, в качестве меры предосторожности положила носовой платок под подушку, положила пистолет на ночной столик и легла.
  
  Она приехала вскоре после полуночи. Сначала Малькольму показалось, что он мечтает, но тяжелое дыхание девушки и тепло ее тела были более чем реальными. Когда он был прав, первое, что он заметил, это то, что она только что приняла душ. Он чувствовал смутный запах детской присыпки, смешивающийся со сладким запахом секса. Он лег на бок, притягивая жадное тело к себе. Их рты нашли друг друга. Девушка пригласительно впилась языком в его губы. Она была необычайно взволнована. Ему было трудно вырваться из ее объятий, чтобы избавиться от одежды. Они уже закрыли друг другу лицо слюной. Наконец обнаженный, он перевернул ее на спину, медленно скользнул рукой по внутренней стороне бедер, едва коснулся ритмично двигающихся бедер, плоского живота, вздымающегося вверх, выпрямленных сосков. Она сомкнула пальцы на маленькой груди, которая удобно лежала в ее руке. Кто знает почему, ему пришло в голову подумать о девушке, которая проходила мимо общества: у нее была такая красивая и большая грудь. Он тихо пожал руку.
  
  Венди громко застонала и притянула его голову к груди, пока губы не коснулись пухлых сосков. Когда его рот мягко коснулся ее груди, его рука побежала вниз, к влажному огню между ее ног. Когда он коснулся ее, Венди высосала воздух, слегка, но твердо выгнув спину. В свою очередь она нашла его, а через секунду пробормотала: "сейчас, пожалуйста, сейчас!». Он навис над ними, неуклюже, как обычно делают влюбленные в первый раз. Их тела прилипли друг к другу. Ей хотелось, чтобы каждый дюйм ее тела был покрыт его телом. Жестокость выстрелов залила ей в вены огонь. Она провела руками по его спине, и сразу перед взрывом Малькольм почувствовал, как ее ногти вонзились ему в ягодицы, побуждая его идти все глубже и глубже.
  
  Они лежали тихо в течение получаса, затем начали снова, медленно и с большей изысканностью, но также и с большей интенсивностью. Потом, прижавшись к его груди, заговорила Венди. "Ты не обязан любить меня. Я не люблю тебя, по крайней мере, я так не думаю. Но я хочу тебя, ты мне нужен».
  
  Малькольм ничего не сказал, но сильнее прижал ее к себе. Они заснули.
  
  Другие люди не ложились спать той ночью. Когда Лэнгли узнал о ранении Уэзерби, и без того изношенные нервы развалились. Машины скорой помощи, полные решительных мужчин, проложили путь к машине скорой помощи в переулок. Сотрудники полиции Вашингтона жаловались начальству, потому что» неопознанные мужчины, утверждающие, что они федеральные агенты", допрашивали свидетелей. Конфликт между двумя правительственными органами был предотвращен выходом на сцену третьего. Еще три машины с официальным видом прибыли на место происшествия. Двое очень серьезных мужчин в темных костюмах и недавно отглаженных белых рубашках пробрались сквозь толпу, чтобы сообщить руководителям других органов, что теперь это официально находится в ведении ФБР.
  
  "Неопознанные федеральные агенты" и вашингтонские полицейские проконсультировались с соответствующими командами и получили приказ приостановить любое обсуждение.
  
  ФБР начало заниматься этим делом, когда власти решили, что это шпионаж. Закон О национальной безопасности 1947 года гласит: "Агентство [ЦРУ] не должно выполнять полицейские действия, выдавать повестки в суд, обеспечивать соблюдение закона или выполнять обязанности внутренней безопасности». События того дня определенно входили в сферу внутренней подрывной деятельности, деятельности ФБР.
  
  Митчелл воздерживался как можно дольше от предоставления подробностей сестре, но в конце концов заместитель директора уступил давлению.
  
  Однако ЦРУ не лишено права расследовать нападения, которым подвергаются его агенты, где бы они ни происходили. У агентства есть лазейка, через которую проходят многие сомнительные действия. Лазейка, Часть 5 Закона О национальной безопасности, позволяет Агентству выполнять " другие функции и задания, касающиеся шпионских дел, касающихся национальной безопасности, в соответствии с указаниями, которые могут время от времени предоставляться Советом национальной безопасности». Закон также предоставляет агентству возможность проводить допросы внутри страны. Директора Агентства решили, что прямое действие того же самого было оправдано крайней серьезностью ситуации. Такие действия могли продолжаться и продолжаться до тех пор, пока они не будут приостановлены прямым приказом Совета национальной безопасности. Об этом они сообщили в ФБР очень правильной, но столь же явной записке, поблагодарив, конечно, за сотрудничество и выразив благодарность за любую дальнейшую помощь.
  
  Полиция Вашингтона осталась с трупом и огнестрельным раненым, который пропал без вести в неизвестной больнице Вирджинии: тяжелое состояние, конфиденциальный прогноз.
  
  Далеко не удовлетворенные или умиротворенные заверениями различных федеральных чиновников, полицейские, тем не менее, не могли следить за “своим” делом.
  
  Конфликт компетентности, в практическом акте, разрешился сам по себе, поскольку соперничество между различными организмами имело очень мало веса перед трупами. Агенты, ответственные за операции для каждого органа, согласились координировать свои усилия. К вечеру началась одна из самых обширных охоты на людей, которую помнит история Вашингтона, и Малькольм был человеком, на которого можно было охотиться. На следующее утро охотники уже сделали хорошую шутку, но у них не было никаких подсказок относительно того, где мог находиться Малькольм.
  
  Это не способствовало тому удручающему утру для мужчин, которые сидели за столом в вашингтонском офисе. В этот комитет по связям входили все заместители директоров ЦРУ и представители всех шпионских организаций страны. Человек во главе стола был заместителем директора отдела разведки. Поскольку дело касалось его разделения, ему было поручено расследование. Он резюмировал ситуацию на благо хмурых мужчин, стоявших перед ним.
  
  "Восемь сотрудников ЦРУ погибли, один ранен, и один человек, вероятно, агент, который делает двойную игру, нигде не найти. Что касается причин, мы можем сделать только одно предположение; очень сомнительно, на мой взгляд.»
  
  "Что заставляет вас думать, что записка, оставленная убийцами, является подделкой? Человек, задавший вопрос, был одет в форму ВМС США.
  
  Заместитель директора вздохнул. Капитану всегда приходилось все повторять. «Мы не говорим, что это подделка, мы просто думаем об этом. Мы считаем, что это уловка, попытка приписать чехам резню. Это правда, что мы нанесли удар по их базе в Праге, но это было по уважительным и конкретным причинам шпионажа. Мы убили только одного человека. Я хорошо знаю, что они способны на многое, но мелодраматическая месть не в их стиле. И даже не факт оставить на месте действия сообщение, в котором даются исчерпывающие объяснения. Особенно, учитывая, что они ничего не получают от этого. Ничего.»
  
  "Можно задать пару вопросов, господин заместитель директора?»
  
  Заместитель директора наклонился вперед, сразу насторожился. "Конечно.»
  
  "Спасибо."Человек, который говорил, был маленьким и пожилым, хрупким на вид. Незнакомец подумал бы о старом дядюшке, хорошеньком, с подмигивающими глазами. - Только для того, чтобы освежить мою память, - поправьте меня, если я ошибаюсь — - в той квартире, Хайдеггер, был обнаружен пентотал натрия в крови?»
  
  "Это правда. Заместитель директора постарался вспомнить, не пропустил ли он ничего в своей экспозиции.
  
  Однако, насколько нам известно, никто из остальных не был “допрошен”. Очень странно.
  
  Они ходили к нему ночью, раньше, чем к другим. Его убили незадолго до рассвета.
  
  Тем не менее, из ваших расследований выясняется, что этот Малкольм отправился в квартиру днем после ранения Уэзерби. По вашему мнению, ничто не указывает на то, что Хайдеггер играл в двойную игру. Никаких расходов, превышающих его шансы, никаких роскошных демонстраций, никаких сомнительных контактов, как выясняется, никакой уязвимости к шантажу?»
  
  "Ничего.»
  
  "Признаки психической нестабильности?"Среди сотрудников ЦРУ наблюдается наибольшая заболеваемость психическими заболеваниями по всей стране.
  
  "Никто. Если исключить алкоголизм, которым он страдал в прошлом, это казалось нормальным; хотя и несколько замкнутым.»
  
  "Да, я прочитал это. Расследования других показывают что-то необычное?»
  
  "Ничего.»
  
  "Вы хотите, чтобы я любезно прочитал то, что Уэтерби сказал врачам? Кстати, как она?»
  
  "Становится лучше. Врачи говорят, что он будет жить, но сегодня утром ему ампутируют ногу. Заместитель директора листал бумаги, пока не нашел ту, которую искал. "Вот и все.
  
  Конечно, следует иметь в виду, что он долгое время оставался без сознания; но когда он проснулся, он посмотрел на доктора и сказал: “Это Малькольм застрелил меня. Он застрелил нас обоих. Возьмите его, возьмите его”.»
  
  За столом послышалось какое-то движение, и капитан ВМФ ерзал на стуле.
  
  - По-моему, надо оторвать этого ублюдка от того места, где он пошел выгонять, и вытащить его наружу!».
  
  Старик поморщился. "Да. Ну, я тоже согласен, что мы должны найти нашего потрепанного Кондора. Но я думаю, что было бы стыдно “вытащить его”, прежде чем он сказал нам, почему он застрелил бедного Уэтерби. А еще лучше, потому что была эта стрельба. - Вы должны сообщить нам что-нибудь еще, господин заместитель директора?»
  
  «Нет, - сказал заместитель директора, убирая карты в сумку. "Мне кажется, что ничего не было опущено. Теперь у вас есть информация, которая есть у нас. Спасибо, что пришли.»
  
  Когда мужчины встали, чтобы уйти, старик повернулся к коллеге и тихо сказал::
  
  "Интересно, почему"» Затем она вышла из комнаты, улыбаясь и качая головой.
  
  Малькольм проснулся только тогда, когда ласки Венди стали невозможны даже для того, кто болел. Руки и рот ее побежали по всему его телу; он еще не совсем понял, что происходит, когда почувствовал, что она навалилась на него со всем пылом его желания. После этого она долго смотрела на него, слегка касаясь его тела, словно исследуя незнакомую землю. Она нащупала его лоб и нахмурила брови.
  
  "Малькольм, ты в порядке?»
  
  Малькольм не собирался быть героем. Он покачал головой и с трудом выдернул хриплый
  
  "Нет". Это односложное было похоже на масло, брошенное на огонь, который у него был в горле. За этот день с ним не было бы возможности поговорить.
  
  "Но ты болен! Венди схватила его за челюсть. "Покажи мне!- приказал он и заставил его открыть рот. "Боже мой, как она красная!- Отпустил Малькольм и поднялся с кровати. "Я пойду вызову врача.»
  
  Малькольм схватил ее за руку. Она повернулась и испуганно посмотрела на него, потом улыбнулась. "Будьте уверены. Муж моей подруги-врач. Он ходит сюда каждый день, чтобы пойти в клинику в округе Колумбия. Я не думаю, что он уже вышел из дома. Если он не выйдет, я попрошу его остановиться на минутку, чтобы навестить моего больного друга."- Хихикнул он. "Тебе не о чем беспокоиться. Он ни с кем не будет говорить об этом, потому что он будет считать, что должен хранить в тайне другой вид. Хорошо?»
  
  Малькольм секунду смотрел на нее, затем отпустил ее руку и кивнул. Ему было все равно, если доктора сопровождали друзья Воробья IV. Он просто хотел немного облегчения.
  
  Доктор был человеком средних лет с беконом, немногословным. Он нащупал и подмигнул Малькольму, взял у него температуру, всматривался в горло так долго, что Малькольм боялся, что его вырвут. Наконец она посмотрела на него и сказала: «Это легкий тонзиллит, мой мальчик». Он повернулся к Венди, которая с тревогой болталась вокруг. "Ничего страшного, правда. Мы вернем его на место.- Малькольм посмотрел на доктора, шарящего в сумке. Когда он обернулся, в руке у него был шприц. "Он оборачивается и натягивает трусы.»
  
  Перед глазами Малькольма мелькнуло на мгновение изображение инертной, холодной руки со знаком укола. Он вздрогнул.
  
  "Ради Бога, это не причинит ей столько вреда. Это просто пенициллин.»
  
  Сделав Малкольму укол, доктор повернулся к Венди: - вот, - сказал он, протягивая ей листок бумаги. "Принеси их и держи, чтобы я их забрал. Ему нужен хотя бы один день отдыха.- Доктор улыбнулся, наклонившись к Венди. Он прошептал:»и, Венди, я имею в виду полный отдых". Он продолжал смеяться до самой двери. На крыльце он повернулся и злобно сказал ей: "кому я должен послать счет?».
  
  Венди робко улыбнулась и дала ему двадцать долларов. Доктор собрался было заговорить, но Венди прервала его. "Он может себе это позволить. Он... мы ... мы очень благодарны тебе за то, что ты пришел.»
  
  «Пффф, - саркастически фыркнул доктор, - он должен быть мне благодарен. Я опоздал на утренний кофе."Он остановился, чтобы посмотреть на нее. "Вы знаете, этот молодой человек-это то лекарство, которое я всегда считал подходящим для вас.- Он помахал ей рукой и ушел.
  
  Когда Венди вернулась наверх, Малькольм уснул. Не издавая ни звука, она вышла.
  
  Она провела утро, собирая все, что перечислила вместе с Малькольмом, пока они ждали прибытия доктора. Он купил для Малкольма лекарства и хороший запас футболок и носков, а также несколько рубашек и трусов, жилет и четыре книги разного пола, потому что он не знал, что ему нравится читать. Она прибыла домой, нагруженная пакетами, как раз вовремя, чтобы приготовить обед. Она провела день и вечер спокойно, время от времени собираясь проверять своего пациента. И всегда с улыбкой на губах.
  
  Надзор за обширной и иногда громоздкой американской шпионской организацией обязательно породил классический вопрос: sed quis custodiet ipsos custodes: кто будет охранять хранителей? В дополнение к внутреннему контролю, который существует в каждом органе, закон О национальной безопасности 1947 года создал Совет национальной безопасности, комитет, состав которого меняется с каждой сменой председателя. В состав Совета всегда входят президент и вице-президент и, как правило, наиболее важные члены кабинета.
  
  Основная задача Совета-контролировать деятельность шпионских служб и принимать политические решения, которые должны направлять эти действия.
  
  Но члены Совета национальной безопасности-очень занятые люди, у которых есть очень важные задачи, помимо управления колоссальной шпионской сетью.
  
  Члены совета, как правило, не имеют времени, чтобы посвятить себя шпионским делам, поэтому большинство решений по этому вопросу принимаются
  
  ” подкомитет", известный как специальная группа. Посвященные обычно называют это "группой 54/12", так называемой, потому что она была создана по специальному приказу 54/12 в начале президентства Эйзенхауэра. Группа 54/12 практически неизвестна за пределами шпионских служб, и даже внутри них только горстка людей знает о ее существовании.
  
  Состав группы 54/12 также варьируется в зависимости от администрации. Его членами обычно являются директор ЦРУ, заместитель Государственного секретаря по политическим вопросам или его заместитель, а также Государственный секретарь по обороне и заместитель секретаря. Во время администрации Кеннеди и в начале администрации Джонсона представителем президента и ключевым человеком в группе 54/12 был Макджордж Банди. Другими членами были Маккоун, Макнамара, Розуэлл Гилпатрик (заместитель министра обороны) и У. Алексис Джонсон (заместитель заместителя государственного секретаря по политическим вопросам).
  
  Контроль над американскими шпионскими службами создает проблемы даже для небольшой группы профессионалов, которые занимаются этим на постоянной основе. Первая проблема, контролеры зависят от тех, кто по большей части контролирует новости, необходимые для установления директив. Эта ситуация, естественно, вызывает некоторое недоумение.
  
  Существует также проблема разделения навыков. Например, если американский ученый шпионит во время работы на НАСА, то он переходит на сторону России и продолжает шпионить, но во Франции, какая американская служба должна заниматься его нейтрализацией? ФБР, учитывая, что шпион начал свою деятельность под его юрисдикцией, или ЦРУ, учитывая, что ученый перешел к деятельности, подпадающей под сферу последней? И поскольку такие конфликты компетентности могут доходить до открытого соперничества, эти проблемы имеют большое значение.
  
  Вскоре после своего создания группа 54/12 стремилась решить проблемы контрразведки и разделения компетенций: она создала небольшой раздел без какого-либо наименования, кроме постоянного секретариата группы 54/12. В специальном отделе, помимо прочего, были обязанности по связям. Начальник Особого отдела входит в совет, состоящий из руководителей всех шпионских служб. Он имеет право урегулировать все конфликты компетенции. Специальная секция также должна с абсолютной свободой оценивать всю информацию, которая передается группе 54/12 шпионскими службами.
  
  Но, что более важно, специальная секция имеет право выполнять " соответствующие функции безопасности, которые могут быть продиктованы чрезвычайными обстоятельствами в соответствии с регламентом группы (Группа 54/12)».
  
  Чтобы помочь специальному отделу выполнить свою функцию, группа 54/12 назначила начальнику отделения небольшое количество людей и позволила ему получить от других служб безопасности и шпионажа необходимый персонал и информацию.
  
  Группа 54/12 знает, что создала потенциальную проблему. Специальный раздел мог, следуя естественной тенденции большинства государственных органов, превратиться в слоновий и громоздкий аппарат, став тем самым частью проблемы, для решения которой он был создан. Специальная секция, хотя и небольшая, обладает исключительной силой и потенциалом.
  
  Небольшая ошибка раздела может иметь невообразимые последствия. Группа 54/12 очень внимательно следит за своим существом. Он постоянно следит за любым бюрократическим распространением секции, тщательно пересматривает ее деятельность, сводя к минимуму оперативную работу секции, и назначает секцию только экстраординарным персоналом.
  
  Пока Венди и Малкольм ждали доктора, высокий, воздухопроницаемый мужчина сидел в вестибюле офиса на Пенсильвания-авеню после особого вызова. Его звали Кевин Пауэлл. Он ждал терпеливо, но с тревогой: не каждый день ему приходилось получать такой вызов. Наконец секретарша поманила его пройти, и он вошел в кабинет человека, который имел вид изящного, хрупкого, старого дяди. Старик пригласил Пауэлла сесть.
  
  "Ах, Кевин, как я рад тебя видеть.»
  
  "Удовольствие мое, сэр. У него отличный воск.»
  
  "Ты тоже, мой мальчик, ты тоже. Вот.- Старик протянул Пауэллу папку с документами. "Читайте. Пока Пауэлл читал, старик внимательно наблюдал за ним.
  
  Пластическая хирургия сотворила чудеса на ее ухе, и ей понадобился опытный глаз, чтобы обнаружить небольшую выпуклость возле левой подмышки. Когда Пауэлл поднял глаза, старик сказал: "что ты думаешь, мой мальчик?».
  
  Пауэлл тщательно подбирал слова: "очень странно. Я не могу понять, что это значит, но это должно означать много вещей».
  
  "Я так думаю, мой мальчик, именно так. У агентства и Бюро [ФБР] есть команды агентов, которые обыскивают город, охраняют аэропорты, автобусы, поезда-обычная рутина, но с ошеломляющим развертыванием сил. Как вы знаете, именно эти рутинные операции венчают или сводят на нет многие усилия, и я должен сказать, что их люди очень хорошо справляются. Или, по крайней мере, до сих пор у меня все было хорошо.»
  
  Он сделал паузу, чтобы отдышаться и дождаться кивка со стороны Пауэлла. "Они нашли парикмахера, который помнит, как подстригал нашего молодого человека
  
  — вполне предсказуемая и, тем не менее, похвальная предосторожность-вскоре после ранения Уэзерби. В скобках он делает хороший прогресс. Они надеются допросить его поздно вечером. Где я остался ... Ах, да. Они прошли по окрестностям к густому гребню и нашли, где он купил себе какую-то одежду, но потом потеряли ее. Они больше не знают, где его искать.
  
  У меня есть несколько идей по этому поводу, но я держу их в стороне, ожидая их позже.
  
  Есть несколько моментов, которые я бы хотел, чтобы вы рассмотрели вместе со мной; я хочу посмотреть, сможете ли вы найти ответы, которых я не нашел, или если вам приходят в голову вопросы, о которых я не думал.
  
  "Почему? Почему все это? Если это была Чехословакия, почему именно эта секция, эта безобидная группа исследователей? И если это была не Чехословакия, вернемся к первому вопросу.
  
  "Имейте в виду метод. Почему так кричащий? Почему этого Хайдеггера убили накануне вечером? Что он знал, что другие не знали? Если это его интересовало, почему они убили и других? Если Малькольм работает на них, им не нужно было допрашивать Хайдеггера. Малькольм мог сказать им все, что они хотели.
  
  "Тогда у нас есть наш Малькольм, этот Малькольм дает много “почему". Если он делает двойную игру, почему он служил экстренной процедуре? Если он делает двойную игру, почему он организовал встречу, чтобы убить Воробья IV, которого он мог бы убить, как ему заблагорассудится, если бы он потрудился опознать этого бедного дьявола? Если он не играет в двойную игру, почему он застрелил двух мужчин, которых он вызвал, чтобы спасти себя?
  
  Почему он пошел в квартиру Хайдеггера после стрельбы? И, конечно, где, почему и как он сейчас?
  
  «Из них возникает много других вопросов, но я считаю, что они самые важные.
  
  Ты согласен?»
  
  Пауэлл кивнул и сказал: "Я согласен. Но что мне делать?».
  
  Старик улыбнулся. "Вам, мой дорогой мальчик, посчастливилось быть в долгу перед моей секцией, которая, как вы знаете, была создана для того, чтобы навести порядок в беспорядке, созданном бюрократией. Я полагаю, что кто-то из тех пассакарте, которые захлопнули мою бедную старую тушу здесь, верил, что я буду завален документами до смерти или выхода на пенсию. Ни одна из этих альтернатив не соблазняет меня, поэтому я поставил новую настройку на работу по связыванию, ограничив оформление документов до минимума и увеличив действие до максимума; я собрал кучу отличных людей и поставил свою бутылку, как в старые времена. В институционализированных лабиринтах шпионских служб путаница, с которой я сталкиваюсь, заметна. Один драматург, которого я знал, однажды сказал, что лучший способ создать хаос-это переполнить сцену актерами. Мне удалось извлечь выгоду из хаоса других.
  
  - Думаю, я могу сказать, что некоторые мои усилия, - скромно добавил он, - какими бы маленькими они ни были, в какой-то мере принесли пользу стране.
  
  "А теперь давайте перейдем к этому зерну. По правде говоря, это не совсем вписывается в мою сферу, но это проклятое дело, которое меня заинтриговало. Кроме того, мне кажется, что-то не так с тем, как ЦРУ и ФБР относятся ко всему этому. Во-первых, это чрезвычайная ситуация, и они прибегают к нормальным средствам. Во-вторых, они топают ногами друг друга, оба стремятся первыми добраться до захвата, как они говорят. И тогда есть еще одна вещь, которую я не могу объяснить. Одна вещь, которая меня расстраивает. Этого никогда не должно было случиться. Как идея, из которой возник этот факт, так и то, как этот факт произошел, настолько... ошибочны, так неуместны. На мой взгляд, это то, что выходит за рамки параметров агентства. Не то чтобы они некомпетентные — хотя я думаю, что они упустили из виду пару мелких деталей — но они не видят дело с правильной точки зрения. Ты понимаешь меня, мой мальчик?»
  
  Пауэлл кивнул. "Пока она видит ее с нужной точки, так ли это?»
  
  Старик улыбнулся. "Ну, допустим, я на правильном пути. Теперь вот что я хочу от вас. Вы видели медицинскую карту молодого человека? Тебе не нужно смотреть на нее, я тебе покажу. Он подвержен частым простудным заболеваниям, что приводит к проблемам с дыханием.
  
  Часто приходится обращаться к врачу. Если вы помните стенограмму второго экстренного звонка, Малкольм чихнул и сказал, что он остыл. Я готов поспорить, что его простуда значительно ухудшилась и что, где бы он ни был, ему придется выйти за врачом и лекарствами. Что ты думаешь?»
  
  Пауэлл пожал плечами. "Может быть, стоит попробовать.»
  
  Старик злорадствовал. "Я тоже так думаю. До сих пор ни Агентство, ни Бюро не добрались туда, поэтому у нас есть свободное поле. Я организовал все так, чтобы у вас было специальное ядро следователей из округа Колумбия по вашему приказу... как бы я ни делал, я это сделал. Начните с врачей общей практики в столичном регионе. Узнайте, не заботился ли кто-нибудь из них о ком-то, кто отвечает коннотациям нашего молодого человека: опишите это в его новом облике. Если никто этого не сделал, скажите им, чтобы они доложили нам, если они это сделают. Составьте несколько правдоподобных историй, чтобы заставить их говорить свободно.
  
  Еще одна вещь. Пусть другие не узнают, что мы тоже расследуем.
  
  В последний раз, когда это произошло, были пойманы двое мужчин. Пауэлл встал, чтобы уйти.
  
  "Я сделаю все, что смогу, сэр.»
  
  "Ну, хорошо, мой мальчик. Я знал, что могу рассчитывать на тебя. Я продолжаю думать об этом. Если что-то еще придет мне в голову, я дам вам знать. Удачи.»
  
  Пауэлл ушел. Когда дверь закрылась, старик улыбнулся.
  
  Когда Кевин Пауэлл приступил к тщательному и однообразному осмотру Вашингтонского медицинского класса, очень необычный человек со странными глазами вышел из такси перед "Санни". Мужчина провел утро, читая ксерокопию досье, идентичного тому, которое только что просмотрел Пауэлл. Он получил досье от очень отчетливого джентльмена. У человека со странными глазами был план найти Малькольма. Он провел час, объезжая район, и теперь начал идти по нему пешком. Во всех местах, где человек мог бы остановиться на несколько минут — в барах, газетных киосках, государственных учреждениях, частных зданиях — он останавливался и показывал эскиз, сделанный рисовальщиком, изображающим Малкольма с короткими волосами.
  
  Когда люди проявляли некоторое нежелание отвечать ему, человек выставлял одну из пяти плиток, подаренных ему выдающимся Господом. В тот день, в 15.30, он устал, но не доказал этого. Он был более решительным, чем когда-либо. Он остановился в закусочной, чтобы выпить кофе. Выйдя на улицу, он показал кассиру жестом, ставшим теперь почти механическим, эскиз и значок. Любой мог заметить удар, который он испытал, когда женщина сказала ему признать этого парня.
  
  "Да, я видел этого ублюдка. Он бросил мне деньги, торопливо уходя. Я сломала носок, чтобы бежать за катящимся никелем.»
  
  "Он был один?»
  
  "Конечно, кто может удержать нас от такого тупика?»
  
  "Вы видели, в какую сторону он пошел?»
  
  "Конечно, я видел это. Если бы у меня был пистолет, я бы выстрелил в него. Он пошел в ту сторону.»
  
  Мужчина заплатил за завершение, оставив кассиру доллар чаевых, и направился в направлении, указанном женщиной. Ничто, никакая причина не могла заставить человека, ищущего спасения, пойти в этом конкретном направлении. И все же ... он вошел на стоянку и представился толстяку в фетровой шляпе, как следователь из округа Колумбия.
  
  "Конечно, я видел это. Он уехал в машине с куколкой.»
  
  Глаза единственного мужчины сузились. "Какая куколка?»
  
  "Тот, кто работает с адвокатами. Студия оплачивает парковку для всех сотрудников.
  
  Кукла не большая, но у нее есть класс, если она понимает, что я имею в виду.»
  
  - Понимаю, - сказал ложный следователь « - понимаю. Кто эта девушка?»
  
  "Минутку."Человек в шляпе вошел в коттедж и вышел с бревном.
  
  "Давайте посмотрим немного, место 63... место 63. Да, вот и все. Ross, Wendy Ross. Это его Александрийский адрес.»
  
  Тонкие глаза опустились на книгу и зафиксировали увиденное. Затем они вернулись и посмотрели на человека в фетровой шляпе. "Спасибо."Одинокий человек начал уходить.
  
  "Ни о чем. Послушайте, но что сделал этот парень?»
  
  Мужчина остановился и обернулся. "Ничего, ничего. Мы просто ищем его, потому что он... подвергся воздействию чего — то — ничего, что могло бы навредить ей-и мы хотим убедиться, что с ним все в порядке.»
  
  Через десять минут одинокий мужчина оказался в телефонной будке. В другой части города отчетливый джентльмен поднял трубку частного телефона, который звонил редко. «Да» - сказал он, а потом узнал голос.
  
  "У меня есть хороший трек.»
  
  "Я знал, что это удастся. Пусть кто-то контролирует ее, но не позволяет ей действовать, если это абсолютно неизбежно. Я хочу, чтобы именно вы относились к этому делу так, чтобы не было других ошибок. Сейчас у меня есть более срочное дело, чтобы подвергнуть его опытному вниманию.»
  
  "Наш больной друг?»
  
  "Да. Боюсь, ему будет хуже. Приходите как можно скорее на место номер четыре.»
  
  Связь была прервана.
  
  Мужчина задержался в каюте на время, необходимое для того, чтобы сделать еще один короткий телефонный звонок. Затем он сделал знак такси и ушел в Умирающий свет дня.
  
  Маленькая машина остановилась перед квартирой Венди в тот момент, когда она принесла Малькольму поднос с тушеным мясом. Водитель прекрасно видел дверь Венди, хотя для этого ей пришлось сложить длинное худое тело в неудобное положение. Он следил за квартирой и ждал.
  
  Чрезмерная уверенность в себе приводит к ошибке, когда считается само собой разумеющимся, что игра по-прежнему будет иметь нормальный ход; когда вы не предчувствуете необычно эффективный ход: шах, жертва, тупик.
  
  После этого жертва будет жаловаться: "но кто мог подумать о, казалось бы, столь глупом движении?».
  
  ФРЕД РЕЙНФЕЛЬД, ПОЛНЫЙ КУРС ШАХМАТ.
  
  Суббота
  
  "Ты чувствуешь себя немного лучше?»
  
  Малькольм поднял глаза на Венди, и ей пришлось признать, что она чувствует себя лучше. Боль в горле, которая была мучительной, теперь стала глухой, и почти двадцать четыре часа сна заставили его восстановить изрядную долю энергии. Нос продолжал капать, и ему было трудно говорить, но даже эти неудобства постепенно исчезали.
  
  С уменьшением физического зла возрастал психический дискомфорт. Он знал, что это суббота, что прошло два дня с тех пор, как его коллеги были убиты, и с тех пор, как он застрелил человека. К настоящему времени несколько групп людей, решительных и находчивых, должны были поставить в soqquadro Вашингтон. По крайней мере, одна из этих групп хотела, чтобы он умер.
  
  Другие, вероятно, не очень любили его. В туалете через комнату было 9 382 доллара, украденных у мертвеца или, по крайней мере, вывезенных из его квартиры. И
  
  он был там, в постели, больной, не имея ни малейшего представления о том, что произошло или что он должен был сделать. Чтобы завершить работу, на ее кровати сидела смешная улыбающаяся девушка в рубашке с половиной рукава.
  
  - Знаешь, я действительно ничего не понимаю» - хмыкнул он. "Он не понимал. После нескольких часов изучения проблемы ему удалось найти только четыре элемента, которые стояли: что кто-то проник в Агентство; что кто-то ударил его секцию; что кто-то пытался выдать Хайдеггера за двойного агента, оставив в его доме деньги
  
  и что кто-то хотел, чтобы он умер.
  
  "Вы все еще не знаете,что собираетесь делать?- Венди указательным пальцем следила за линией бедра Малькольма под простыней.
  
  - Нет, - раздраженно сказал он. - Сегодня поздно вечером я могу попробовать еще раз с экстренным телефоном, если ты отвезешь меня в общественную каюту.»
  
  Она наклонилась вперед и нежно поцеловала его в лоб. "Я отвезу тебя туда, куда ты захочешь.»
  
  Она улыбнулась ему и снова легонько поцеловала его в глаза, в щеку, и вниз ко рту, и вниз к шее. Откинув простыню, она поцеловала его в грудь, и вниз до живота, и еще дальше вниз.
  
  Затем они приняли душ, и он надел контактные линзы. Затем он снова забрался в кровать.
  
  Когда Венди вернулась, она была полностью одета. Она протянула ему четыре книги. "Я не знал, что тебе нравится, но это должно держать тебя занятым, пока я буду снаружи.»
  
  - Куда... - Малькольму пришлось сделать паузу, чтобы проглотить. Ему все еще было больно. "Куда ты идешь?»
  
  Она улыбнулась. "Дурак, я должен делать покупки. У нас мало еды, и тебе еще нужны другие вещи. Если ты будешь хорошим — если ты не будешь плохим-возможно, я принесу тебе сюрприз.- Она отвернулась, но обернулась, когда подошла к двери. «Если зазвонит телефон, не отвечайте: если вы не зазвоните дважды, затем прекратите, а затем снова начните играть. В данном случае это я.
  
  Тебе не кажется, что он хорошо учится шпионить? Я никого не жду. Если вы будете спокойны, никто не заметит, что вы здесь.- Его голос приобрел более серьезный тон. "Не волнуйся, хорошо? Вы здесь совершенно в безопасности.- Она повернулась к нему спиной и ушла.
  
  Малькольм только что взял в руки книгу, когда она выглянула из двери.
  
  - Эй, - сказал он « - я кое-что придумал. Если у меня болит горло, будет ли это считаться венерическим заболеванием?- Малькольм протянул ей книгу, но промахнулся.
  
  Когда Венди открыла дверь и направилась к машине, она не заметила человека в фургоне, припаркованном на другой стороне улицы. Человек вышел из спячки. Он был обычным парнем.
  
  На нем был толстый плащ, хотя весеннее утро было залито солнцем.
  
  Как будто он знал, что хорошая погода не может длиться долго. Мужчина заметил, как Венди вышла из парковки и уехала. Он посмотрел на часы. Он подождал бы три минуты.
  
  Суббота - выходной день для многих государственных служащих, но не для всех. В ту конкретную субботу многие штаты в той или иной степени, хмурые и занятые, делали сверхурочные. Одним из них был Кевин Пауэлл. Он и его люди говорили с 216
  
  врачи, приемные медсестры, интернаты, и другие ассорти членов медицинского корпуса. Более половины врачей общей практики и отоларингологов в Вашингтоне были опрошены. Было 9 часов утра в субботу. Все, что Пауэлл смог сообщить старику, сидевшему за столом из красного дерева, можно было резюмировать одним словом: ничего.
  
  Эта новость нисколько не обескуражила старика. "Ну, мой мальчик, вы должны продолжать искать, это все, что я могу вам сказать, вы должны продолжать искать. Если это может вас утешить, я скажу вам, что мы находимся в том же положении, что и другие, только они больше не знают, что делать, кроме как держать глаза открытыми. Но случилось одно: Уэтерби умер.»
  
  Пауэлл недоуменно посмотрел на него. "Если я не ошибаюсь, она сказала, что ей становится лучше.»
  
  Старик развел руками. "Действительно. Они думали допросить его вчера поздно вечером или рано утром. Когда следователи прибыли, вскоре после часа ночи, они нашли его мертвым.»
  
  "Как?- В голосе Пауэлла была более чем легкая тень подозрительности.
  
  "Да, как? Охранник у двери клянется, что только медицинский персонал входил и выходил.
  
  Поскольку он находился в больнице Лэнгли, я не сомневаюсь, что меры безопасности были жесткими. Лечащие врачи говорят, что, учитывая шок и потерю крови, вполне возможно, что он умер из-за травмы. И все же они были уверены, что это творится чудо. Сейчас ему делают полное вскрытие."Это очень странно.»
  
  "Да, это очень странно, не так ли? Но именно потому, что это странно, это должно было быть почти предсказуемо. Все дело странное. О, ну, это мы уже говорили. У меня есть для тебя что-то новое.»
  
  Пауэлл наклонился к столу. Он устал. Старик продолжал: "я сказал вам, что не удовлетворен тем, как агентство и Бюро относятся к делу. Они зашли в тупик. И я уверен, что отчасти это связано с их системами. Они искали Малькольма, как охотник ищет дичь. Несмотря на то, что они охотники за пробирками, они упустили из виду пару вещей. Я хочу, чтобы ты начал искать его, как если бы ты был добычей. Вы читали все новости, которые у нас есть на его счету, Вы были в его квартире.
  
  Вы должны немного узнать этого человека. Поставьте себя на его место и посмотрите, куда вы идете.
  
  "У меня есть несколько полезных идей, чтобы дать вам. Мы знаем, что ему нужен был транспорт, чтобы добраться до того места,где он сейчас находится, где бы это ни было. Не иначе, потому что человек, идущий пешком, виден; и наш молодой человек хочет не попадаться на глаза. Те из бюро почти уверены, что он не взял такси. Я не вижу причин подвергать сомнению результаты их расследования по этому вопросу. Я не думаю, что он сел на автобус, особенно с той пачкой вещей, которую он купил на складе. Eppoi, вы никогда не знаете, кого вы можете встретить в автобусе.
  
  "Вот ваша задача. Возьмите пару мужчин, способных хорошо сформулировать проблему. Он начинается с того места, где его видели в последний раз. К тому же, мой мальчик, он должен спрятаться от тебя так же, как и он.»
  
  Прежде чем открыть дверь, Пауэлл посмотрел на улыбающегося старика и сказал: «в этом деле есть еще одна странная вещь. Малькольм не был подготовлен к действительной службе. Он исследователь, и все же вы смотрите, как будто у него все хорошо"»
  
  «Да, это довольно странно, - ответил старик. Он улыбнулся и сказал: "Знаешь, мне очень хочется познакомиться с этим Малькольмом. Найди его, Кевин, найди его скорее".
  
  Малькольму нужна была чашка кофе. Горячая жидкость была бы полезна для его горла, а кофеин подтянул бы его. Он тихо ухмыльнулся, стараясь не слишком напрягать чувствительные мышцы шеи. Он спустился по лестнице и пошел на кухню. Он только что поставил брикет на плиту, когда зазвонил дверной звонок в подъезде.
  
  Малькольм вздрогнул. Пистолет был наверху, рядом с кроватью, где он мог бы взять его в мгновение ока, хотя, если бы он был в постели. Малькольм на цыпочках подошел к двери. Звонок снова зазвонил. Она вздохнула с облегчением, когда увидела через глазок, что это всего лишь скучающий портсигар с сумкой, висящей на плече, и пакетом в руке. Потом он недовольно подумал, что, если он не откроет, портсигар все равно вернется, пока не доставит пакет. Малькольм огляделся. У нее были только пара трусов и рубашка. Ну, подумал он, наверное, почтальон уже видел людей в нижнем белье. Он открыл дверь.
  
  "Доброе утро, сэр, как дела?»
  
  Дружелюбие портсигара, казалось, заразило Малькольма. Он улыбнулся в свою очередь и сказал хриплым голосом: "Я немного остыл. Что вы хотите?».
  
  «У меня тут пакет для какой-то Мисс... - портье сделал паузу и с озорной улыбкой обратился к Малкольму. «Una certa Miss Wendy Ross. Экспресс, с квитанцией о возврате.»
  
  "Его сейчас нет дома. Может ли он вернуться позже?»
  
  Портье почесал затылок. "Ну, я мог бы, но было бы намного проще, если бы она поставила подпись. Черт возьми, правительству наплевать, кто его подписывает, просто чтобы он был подписан.»
  
  - Хорошо, - сказал Малькольм. "У него есть ручка?»
  
  Портье безрезультатно ощупал карманы.
  
  - Заходите, - сказал Малькольм. "Я возьму одну.»
  
  Портье улыбнулся, войдя. Он закрыл за собой дверь. «Это делает меня намного проще, принимая все это беспокойство", - сказал он.
  
  Малкольм покачал головой. "Это ничего.- Она повернулась и пошла на кухню искать ручку. Переступая порог, он заметил, но рассеянно, что почтальон положил пакет и снял сумку.
  
  Портье обрадовался. Согласно полученным приказам, он должен был установить, находится ли Малькольм в квартире, провести разведку в доме и сделать попытку выстрела только в том случае, если он сможет сделать это с абсолютной уверенностью и уверенностью в успехе. Он знал, что если ему удастся вытащить Малькольма, он получит приз. О девушке он подумает позже. Он достал из сумки стен с глушителем.
  
  Сразу же, прежде чем повернуть за угол, выйдя из кухни, Малькольм услышал щелчок взвода. Малькольм не нашел ручки. В одной руке у него был кофейник, а в другой-пустая чашка. Она подумала, что симпатичный почтальон будет радоваться кофе. Если Малькольм не умер в то время, это было связано с тем, что, когда он повернул за угол и увидел, что оружие направлено на него, он не терял времени на размышления. Он швырнул кипящий кофейник и пустую кружку в портсигар.
  
  Портье не слышал, как подошел Малькольм. Его первой реакцией было сосредоточиться на объектах, летящих ему в лицо. Он поднял руки, прикрывая голову винтовкой. Кофейник отскочил от оружия, но крышка отпрыгнула, и горячий кофе разлился по коже рук и перевернутому лицу.
  
  Вскрикнув, портсигар отбросил стен, который соскользнул на пол и остановился под столом стереосистемы. Малькольм попытался отчаянно нырнуть, чтобы поймать его, но черный мокасин заставил его споткнуться. Он упал на руки и, пошатываясь, поднялся. Она взглянула через плечо и быстро наклонилась. Над головой Малькольма полетел портсигар. Если бы удар, который ему предназначался, попал в цель, затылок Малькольма треснул бы, и, скорее всего, его шея тоже сломалась бы.
  
  Несмотря на то, что он не занимался додзе в течение шести месяцев, почтальон выполнил трудную посадку до совершенства. Однако она приземлилась на ковер, который бабушка подарила Венди на день рождения. Ковер соскользнул на пол, натянутый воском, и портсигар вывалился вперед.
  
  Но он вскочил на ноги вдвое медленнее, чем Малькольм.
  
  Двое мужчин уставились друг на друга. Малькольму пришлось преодолеть не менее трех метров, чтобы добраться до винтовки справа от него. Возможно, он мог бы постучать дверцей до стола, но, прежде чем он успел вытащить стен, мужчина набросился бы ему на спину.
  
  Малькольм был ближе к двери, которая, однако, была закрыта. И он прекрасно знал, что у него не будет драгоценных секунд, которые потребовались ему, чтобы открыть ее.
  
  Портье посмотрел на Малькольма и улыбнулся. Носком ботинка он нащупал деревянный пол. Отлично. Ловкими и быстрыми движениями он выхватил ноги из мокасин. На ней были носки, похожие на плоские. Он тоже снял их, потирая ноги о пол. Носильщик готов был ходить без шума, босиком, и это пригодилось ему сейчас, неожиданно. Его босые ноги хорошо прилипали к дереву.
  
  Малькольм посмотрел на своего улыбающегося противника и начал принимать смерть. У нее не было возможности узнать, что мужчина был коричневым поясом, но она знала, что он не полагается на это дело. Представления Малкольма о боевых искусствах были даже незначительными. Драки он только читал в книгах или видел в кино. В детстве он поддерживал двух, один выиграл, а другой проиграл. Его инструктор по физкультуре в колледже провел три часа, объясняя классу некоторые трюки, которые он выучил в морской пехоте. Причина заставила Малькольма попытаться имитировать положение противника: ноги согнуты, кулаки сжаты, левая рука выдвинута вперед и согнута перпендикулярно полу, правая прижата к бедру.
  
  Очень медленно почтальон начал продвигаться, чтобы преодолеть четыре метра и чуть больше, чем они отделяли его от своей добычи. Малькольм начал поворачивать направо, удивляясь, почему он так занят. Когда почтальон оказался менее чем в двух ярдах от Малькольма, он сделал свой первый шаг. Она повернулась и левой рукой притворила лицо Малькольма. Как и предсказывал мужчина, Малкольм быстро согнулся на правом боку. Когда почтальон отвел левую руку назад, он опустил левое плечо и Пируэт вправо на левую пяточную кость. В конце трех четвертей круга правая нога щелкнула, чтобы ударить по согнутой голове Малькольма.
  
  Но шесть месяцев отсутствия упражнений-это слишком много, чтобы надеяться на идеальные результаты, даже если перед вами неосторожный любитель. Удар пропустил лицо Малькольма, но попал в левое плечо. Удар заставил Малкольма врезаться в стену, которая отскочила, едва избежав следующего резкого удара.
  
  OceanofPDF.com
  
  Портье был в ярости на себя. Он дважды потерпел неудачу. Согласитесь, его противник был поражен, но он должен был быть мертв. Портье понял, что ему придется вернуться к тренировкам, прежде чем он встретится с противником, который знает свое дело.
  
  Хороший инструктор по каратэ скажет вам, что каратэ-это на три четверти умственный факт. Портье знал это, поэтому он сосредоточился всеми своими умственными способностями на смерти противника. Он был настолько сосредоточен, что не слышал, как Венди медленно открывает и закрывает дверь, чтобы не беспокоить Малькольма на случай, если он уснет. Девушка забыла чековую книжку.
  
  Венди подумала, что мечтает. Эти двое мужчин в гостиной не были настоящими. Одним из них был его Малькольм, его левая рука судорожно прижалась к бедру. Другой был маленький, коренастый незнакомец: он стоял в любопытной позе и отвернулся от нее. Затем Венди услышала, как незнакомец негромко сказал: "У тебя достаточно неприятностей!"и он понял, что все это ужасно реально. Когда незнакомец начал приближаться к Малькольму, волоча ноги, она без шума пошла на кухню и достала длинный нож для жарки из сверкающего сервиза, висевшего на стене на магнитном панно. Он подошел к незнакомцу.
  
  В дверном проеме послышался тиканье туфель на деревянном полу. Он сделал быстрый финт в сторону Малькольма и развернулся, чтобы противостоять новой угрозе. Когда он заметил, что это испуганная девушка, неловко сжимающая в правой руке нож, его опасения исчезли. Он быстро подошел к ней, покачиваясь и опускаясь, в то время как молодая женщина дрожала. Он позволил ей отступить, пока она чуть не упала на диван, а затем сделал свой шаг. Описав большой изгиб, левая нога катапультировалась вперед, и удар вылетел ножом из онемевшей руки девушки. Со страшным стуком костяшки левой руки рассекли кожу чуть ниже левой скулы Венди,которая рухнула на диван.
  
  Но почтальон забыл фундаментальную Максиму в тех случаях, когда приходится сталкиваться с несколькими противниками. Человек, на которого нападают два или более человека, должен двигаться непрерывно, неся быстрые атаки час за часом. Если он останавливается, чтобы сосредоточиться только на одном противнике до того, как другие будут нейтрализованы, он оказывается слишком уязвимым. Почтальон должен был немедленно развернуться, чтобы атаковать Малькольма после удара.
  
  Вместо этого он решил нанести Венди удар.
  
  В тот момент, когда мужчина набросился на Венди, Малькольм завладел Стеном. Он мог использовать левую руку только для поддержки ствола, но ему удалось поставить оружие на линию огня в тот же момент, когда патрон поднял левую руку, чтобы нанести молодому человеку окончательный удар.
  
  "Не делай этого!»
  
  Дверца повернулась в тот момент, когда Малькольм нажал на курок. Разрядка глухих ударов не прекращалась до тех пор, пока на груди мужчины не появилось цветение красных фонтанов. Тело пролетело мимо дивана и рухнуло на землю.
  
  Малькольм поднял Венди, у которой левый глаз теперь был полузакрыт от припухлости, в то время как струйка крови стекала по ее Готе. Она тихо всхлипывала и только повторяла: "Боже мой, Боже мой, Боже мой!».
  
  Малькольму потребовалось пять минут, чтобы успокоить ее. Он осторожно выглянул через сухожилия. Никого не было видно. Желтый фургон на другой стороне дороги казался пустым. Он оставил Венди на первом этаже, положив ей в руки пистолет-пулемет так, чтобы он был направлен на дверь. Он сказал ей стрелять во все, что вошло. Он быстро оделся и положил деньги, одежду и вещи, которые Венди купила ему, в пустой чемодан. Когда Малкольм вернулся вниз, Венди довольно поправилась. Он послал ее наверх, чтобы подготовить свои вещи.
  
  Пока ее не было, он обыскал труп и ничего не нашел. Через десять минут Венди спустилась вниз, с вымытым лицом и с чемоданом.
  
  Малькольм глубоко вздохнул и открыл дверь. Шинель на руке скрывала револьвер. Она не слышала, чтобы он взял стен. Он знал, что сделал это оружие.
  
  Никто не стрелял в него. Он направился к машине. Никаких пуль. Никого не было видно.
  
  Он кивнул Венди, которая подбежала к нему, таща два чемодана. Они сели в машину, и Малкольм спокойно начал движение.
  
  Пауэлл устал. Он и два других вашингтонских следователя хлопали ладонью по всем улицам района, где Малкольма видели в последний раз. Они задавали вопросы во всех домах. Все, что они нашли, это люди, которых уже допрашивали. Пауэлл прислонился к фонарному столбу в поисках какой-то новой идеи, когда увидел, как к нему подбежал один из своих людей.
  
  Это был детектив Эндрю Уолш из отдела убийств. Он вцепился в руку Пауэлла, чтобы поддержать себя. "Думаю, я что-то нашел."Он сделал паузу, чтобы отдышаться. "Как вы знаете, мы нашли кучу людей, которых уже допрашивали. Ну, я нашел одного, смотрителя стоянки, который сказал полицейскому, который допрашивал его, что-то, что не фигурирует в официальных отчетах.»
  
  "Ради Бога, что? Пауэлл больше не чувствовал усталости.
  
  "Он узнал Малькольма в эскизе, который ему показал полицейский. Но это еще не все.
  
  Она сказала ему, что видела, как Малкольм садился в машину с девушкой. Вот имя и адрес девушки.»
  
  "Когда все это произошло?- Пауэлл начал ощущать Мороз и дискомфорт.
  
  "Вчера днем.»
  
  "Пошли!"Пауэлл бросился к машине. Гончая вынюхивала добычу.
  
  Они проехали всего три квартала, когда зазвонил телефон на приборной панели. Пауэлл ответил: "Да?».
  
  Группа, отвечающая за расследование врачей, сообщает, что некий доктор Роберт Кнудсен узнал на фотографии Кондора человека, страдающего ангиной, которого он посетил вчера. Он посетил подозреваемого в квартире некой Венди Росс, R-o...»
  
  Пауэлл прервал его: "мы сейчас идем в квартиру девушки. Пусть все отряды соберутся в этом районе, но никто не приблизится к дому, пока я не приеду. Пусть они придут как можно скорее, но не дадут в глаза. Теперь передай мне босса"»
  
  Прошла целая минута, прежде чем Пауэлл услышал приятный голос босса. "Да, Кевин, что происходит?»
  
  "Мы направляемся в укрытие Малкольма. Обе группы прибудут к нам в одно и то же время. Я дам вам подробности позже. Но есть одно: кто-то с официальными документами искал Малькольма, но не сообщил, что нашел.»
  
  После долгой паузы старик сказал: "это может многое объяснить, мой мальчик. Много вещей. Будь очень осторожен. Надеюсь, вы приедете вовремя"» Связь была прервана. Пауэлл повесил трубку, и ему пришлось смириться с тем, что, возможно, уже слишком поздно.
  
  Через десять минут Пауэлл и трое офицеров позвонили в дверь Венди. Они подождали минуту,затем самый большой распахнул ее с пинком. Через пять минут Пауэлл доложил старику, что нашел.
  
  "Здесь невозможно идентифицировать незнакомца. Его форма для портье-маскировка. Стен с глушителем, вероятно, использовался для нападения на общество.
  
  По-моему, между ним и кем-то еще, вероятно, нашим Малькольмом, произошла драка.
  
  Малькольм сбил его с ног Стеном. Я уверен, что Стен был из держателя для писем, потому что внутри сумки есть нарезы, произведенные оружием. Похоже, удача продолжает помогать нашему молодому человеку. Мы нашли фотографию девушки, и у нас есть номерной знак ее машины. Что вы делаете?»
  
  "Я позабочусь о том, чтобы полиция издала приказ о розыске против вас за ... убийство.
  
  Это даст повод подумать о нашем друге, который контролирует нас и использует наши плитки. Теперь я хочу знать, кто мертвый, и я хочу знать это быстро. Он отправляет свою фотографию и отпечатки пальцев всем службам в порядке абсолютного приоритета. Не добавляйте больше информации.
  
  Разместите свои команды в поисках Малькольма и девушки. Тогда, я думаю, нам придется подождать.»
  
  Черный седан проехал мимо дома, когда Пауэлл и остальные направились к своим машинам. Водитель был высоким и пугающе худым. Пассажир, человек со странными глазами, спрятанный за темными очками, сделал ему знак двигаться дальше.
  
  Их никто не заметил.
  
  Малкольм обошел Александрию, пока не нашел небольшой, потрепанный склад подержанных машин. Он остановил машину в двух кварталах и отправил Венди сделать покупку.
  
  Десять минут спустя, поклявшись, для целей записи, быть миссис А.
  
  Эджертон, и, заплатив лишние сто долларов наличными, Венди появилась на борту почти нового "Доджа". Малькольм последовал за ней к парковке. Они разгрузили багаж и сняли номерные знаки с Corvair. Затем они положили все на "Додж" и неторопливо удалились.
  
  Малькольм ехал пять часов. Венди никогда не разговаривала всю поездку. Они остановились в мотеле в Парисбурге, штат Вирджиния, где Малкольм снял номер на имя мистера и миссис Эванс.
  
  Она припарковалась за мотелем, «чтобы движение на улице не слишком запылило ее». Старуха, которая управляла мотелем, просто пожала плечами и вернулась к своему телевизору.
  
  Он знал эту историю.
  
  Венди неподвижно лежала на кровати. Малкольм медленно разделся. Она взяла лекарство и сняла контактные линзы, прежде чем сесть рядом с ней.
  
  "Почему бы тебе не раздеться и не попытаться немного поспать, дорогая?»
  
  Она повернулась и посмотрела на него. "Это действительно произошло."Он говорил тихо, но позитивным тоном. "Это все правда. Ты убил человека. В моей квартире ты убил человека.»
  
  "Он должен был прикоснуться к нему или к нам. Ты знаешь. Вы тоже пытались.»
  
  Она повернула голову. "Я знаю."Он встал и медленно разделся. Он выключил свет и забрался в кровать. Вопреки обыкновению, он не свернулся калачиком. Когда через час Малкольм лег, он был уверен, что она все еще не спит.
  
  Там, где много света, также много тени.
  
  Гете
  
  Воскресенье
  
  "Ах, Кевин, похоже, мы добиваемся прогресса.»
  
  Ободряющие слова старика не очень помогли затуманить оцепеневший разум Пауэлла. Тело болело у него, но это был минимальный дискомфорт. Он был обучен терпеть гораздо более интенсивные усилия, перед которыми немного потерянного сна было ничто.
  
  Но за три месяца лицензии на выздоровление Пауэлл привык спать поздно по воскресеньям утром. Кроме того, он был раздражен и разочарован той работой, которую они ему доверили. До этого момента его вмешательство было постфактум. Два года обучения и десять лет опыта служили только для сбора и сбора информации. Любой полицейский мог это сделать, и многие полицейские делали это. Пауэлл не разделял оптимизма старика.
  
  "Как, сэр? Хотя он был разочарован, Пауэлл говорил с уважением. "Есть ли следы Кондора и девушки?»
  
  "Нет, пока нет."Несмотря на белую ночь, старик был полон смеха. "Все еще есть вероятность, что девушка купила эту машину, но она не видела себя вокруг.
  
  Нет, наш прогресс в другом направлении. Мы опознали мертвеца.»
  
  Разум Пауэлла затуманился. Старик продолжал:
  
  "Нашим другом был Кэлвин Ллойд, сержант морской пехоты. В 1959 году он довольно быстро покинул этот корпус, находясь в Корее в качестве советника подразделения южнокорейской морской пехоты. Есть большая вероятность, что он был причастен к убийству Сеульского поместья и одной из его девушек. Военно-Морскому Флоту так и не удалось найти веских доказательств, но считается, что леди и он вместе управляли военным борделем, и возник спор из соображений интереса. Вскоре после обнаружения трупов Ллойд дезертировал. Морские пехотинцы не искали его с большим усилием. В 1961 году информационная служба ВМФ получила отчет, из которого выяснилось, что Ллойд внезапно скончался в Токио. Затем, в 1963 году, он был идентифицирован как один из многих торговцев оружием, действовавших в Лаосе. Очевидно, его профессией был технический советник. В то время он был связан с таким человеком, которого звали Винсент Дейл Мароник. О Маронике мы поговорим позже. С 1965 года О Ллойде больше не было никаких известий, и до вчерашнего дня он снова верил, что он мертв.»
  
  Старик сделал паузу. Пауэлл понизил голос, давая понять, что хочет говорить.
  
  Получив вежливый кивок, Пауэлл сказал: "Ну, по крайней мере, мы это знаем. Но, кроме того, чтобы дать нам некоторые новости о покойном, в чем это может быть полезно?».
  
  Старик поднял левый указательный палец. "Немного терпения, мой мальчик, немного терпения.
  
  Мы идем спокойно и видим, с чем сталкиваемся на своем пути.
  
  "Отчет о вскрытии Уэзерби говорит об этом только как о вероятности, но, основываясь на том, что произошло, я склонен придать ему значительный вес. Таким образом, существует вероятность того, что смерть наступит из-за пузыря воздуха в крови, но патологи не будут ругаться. Лечащие врачи утверждают, что причина, должно быть, была внешней, и поэтому это не зависело от их вины. На мой взгляд, они правы. Жаль, что Уэтерби больше не может быть допрошен, но для кого-то это очень удачное совпадение. Даже слишком повезло, если хочешь знать, как я так думаю.
  
  "Я убежден, что Уэзерби играл в двойную игру, хотя я не могу представить, на кого он работал. Карты, которые по-прежнему недоступны, наш друг, который предшествовал нам в расследовании, выставляя официальные документы, организация резни в обществе. Все пахнет информацией изнутри. Устранение Уэзерби заставляет думать, что он был дырой, которая могла стать слишком опасной для кого-то. А потом за театрами идет стрельба. Мы уже говорили об этом, но мне пришло в голову еще кое-что.
  
  "Я попросил нашего эксперта по баллистике осмотреть тела Воробья IV и Уэтерби.
  
  Тот, кто стрелял в Уэтерби, чуть не ампутировал ему ногу пулей.
  
  По словам нашего эксперта, это должен был быть как минимум 357 magnum с мягкими свинцовыми пулями. Но у воробья IV было только круглое, чистое отверстие в горле. Наш баллистический эксперт не считает, что две пули исходили из одного и того же оружия. Если добавить к этому, что Уэзерби не был убит, все это становится подозрительным. Я считаю, что наш Малкольм по той или иной причине застрелил Уэтерби, а затем сбежал. Уэзерби был ранен, но не настолько серьезно, чтобы он не смог устранить свидетеля Воробья IV. Но это не та интересная новость, которую я хотел вам сказать.
  
  "С 1958 года до последних месяцев 1969 года Уэтерби работал в Азии, особенно в районе Гонконга, но работал в Корее, Японии, Тайване, Лаосе, Таиланде, Камбодже и Вьетнаме. Он пробивался, переходя от простого специального оперативника к начальнику базы. Вы заметите, что он был там примерно в то же время, что и наш покойный почтальон. А теперь быстрый, но очень интересный распад. Что ты знаешь о парне по имени Мароник?»
  
  Пауэлл нахмурился. "Мне кажется, он был каким-то специальным агентом. Фрилансер, насколько я помню.»
  
  Старик улыбнулся, довольный. "Отлично, хотя я не совсем понимаю, что вы имеете в виду под”особенным". Если вы имеете в виду очень компетентного, опытного, дотошного, привыкшего видеть, что его действия увенчаны успехом, то говорите правильно. С другой стороны, если вы хотите сказать честно и честно по отношению к одной стороне, то вы сильно ошибаетесь. Винсент Мароник был — или, если я не ошибаюсь-лучшим фрилансером своего времени, возможно, лучшим в этом столетии в своей области. Для краткосрочной операции, требующей хитрости, жестокости и изрядной осторожности, он был настолько хорош, насколько мог купить за деньги.
  
  Он был необычайно искусен. Мы не знаем, где он тренировался, хотя ясно, что он был американцем. Его индивидуальные способности были не настолько выдающимися, чтобы сделать его непревзойденным. Cerano и есть лучшие планировщики, стрелки, летчики, диверсанты, чем он, короче говоря, лучшие люди в определенной области. Но у этого парня была настойчивость и упорство, которые делали его способности намного выше, чем у его антагонистов. Он очень опасный человек, один из тех, кого я могу бояться.
  
  «Он проявил себя в начале шестидесятых, работая на французов, особенно в Алжире, но, пожалуйста, обратите внимание, также заботясь о некоторых интересах, которые все еще оставались у них в Юго-Восточной Азии. Начиная с 1963 года, те, кто в нашем филиале, начали заботиться о нем. В разные периоды он работал в Великобритании, коммунистическом Китае, Италии, Южной Африке, Конго, Канаде, а также несколько раз работал в ЦРУ. Он также предоставил свою работу в качестве консультанта IRA и OAS (против своих бывших французских работодателей). Его работа всегда была удовлетворительной, и нет сообщений о неудачах. Он очень хорошо платил. Ходят слухи, что он искал большой выстрел. Непонятно, почему он попал в эту отрасль, но, по моему мнению, здесь он мог максимально использовать свои таланты и обналичивать компенсацию почти легально. Но теперь давайте перейдем к интересной части.
  
  В 1964 году Мароник был нанят генералиссимусом на Тайване. По-видимому, он участвовал в действиях против материкового Китая, но в то время у генерала были неприятности с населением Тайваня и с некоторыми диссидентами из его собственной группы беженцев.
  
  Мароник отвечал за поддержание порядка. Вашингтон был недоволен некоторыми аспектами внутренней политики националистического правительства. Опасались, что методы генерала были слишком тяжелыми для наших целей. Генерал отказался подчиняться и принялся за дело. Тогда мы начали беспокоиться о Маронике. Он был слишком хорош и слишком доступен. (Он никогда не применялся против нас, но это был только вопрос времени. ЦРУ решило прекратить деятельность Мароника либо в качестве превентивной меры, либо в качестве предупреждения генералу. Что ж, как вы думаете, кто был агентом тайваньской базы, когда пришел приказ прекратить деятельность Мароника?»
  
  Пауэлл был уверен на 90 процентов, поэтому рискнул: "Уэтерби?».
  
  "Браво. Уэзерби было поручено довести операцию до конца. Он сообщил, что сделал это успешно, но с недостатком. Последующим методом была бомба в жилище Мароника. И китайский агент, заложивший бомбу, и Мароник были убиты.
  
  Естественно, взрыв сделал тела неузнаваемыми. Уэтерби гарантировал успешный исход выстрела в качестве очевидца.
  
  "Теперь давайте вернемся немного назад. Как вы думаете, кого Мароник использовал в качестве помощника как минимум в пяти миссиях?»
  
  Это было легко угадать. Пауэлл сказал: "наш покойный почтальон, сержант Кэлвин Ллойд".
  
  "Еще раз, браво. И вот еще один решающий аргумент. У нас никогда не было много материала о Маронике, только размытые фотографии, некоторые неполные описания, мелочи. Угадайте, какой практики не хватает."Старик ответил сам за себя на вопрос, не давая Пауэллу времени открыть рот. "У Мароника. И у нас даже нет документации о сержанте Ллойде. Здорово, правда?»
  
  "Да. Пауэлл все еще был озадачен. "Что заставляет вас думать, что Мароник имеет к этому отношение?»
  
  Старик улыбнулся. "Только в результате индуктивных рассуждений. Я ломал себе голову, чтобы найти человека, который мог бы и хотел совершить действие, подобное тому, которое было совершено в обществе. Когда на розе из дюжины имен оказалось, что практика Мароника исчезла, мое любопытство проснулось. Информационная служба ВМФ передала сигнальные данные Ллойда, и из его практики видно, что он работал с Мароником. Тогда колеса начали вращаться. Когда потом выяснилось, что у них обоих были связи с Уэтерби, загорелся свет, и банда исполнила триумфальный гимн. У меня было очень напряженное утро, когда мой бедный старый мозг работал, в то время как мне приходилось кормить голубей и нюхать цветущие вишневые деревья.»
  
  Старик замолчал, и Пауэлл продолжал думать, когда в комнате воцарилась тишина.
  
  Пауэлл сказал: "поэтому вы чувствуете, что Мароник ведет против нас какие-то действия, и что Уэзерби делает для него двойную игру, возможно, какое-то время».
  
  «Нет, - сказал старый план, - я не в этом верю.»
  
  Ответ старика удивил Пауэлла. Ему ничего не оставалось, как ждать, пока голос продолжится.
  
  "Очевидно, первый вопрос, который возникает: почему? Учитывая все, что произошло, и то, как это произошло, я не думаю, что вы можете подойти к этому вопросу практично и логично. Если вы не можете подойти к этому логически, давайте начнем с ошибочного предположения, предположения, что ЦРУ является целью действия. Тогда есть другой вопрос: кто? Кто мог заплатить — и я думаю, дорого — двойную игру Мароника и Уэзерби и помощь Ллойда, по крайней мере, в том, чтобы ударить нас так, как нас ударили? Несмотря на апокрифический билет, который претендует на подвиг чехов, я не могу думать ни о ком. Это, конечно же, возвращает нас к вопросу о том, почему, и мы продолжаем работать без нагрузки. Нет, я считаю, что реальный вопрос, который необходимо сформулировать и на который нужно дать ответ, - это не кто и почему, а: что? Что происходит? Если мы сможем ответить на этот вопрос, я думаю, что другие вопросы и ответы на них придут сами за собой. На данный момент есть только одна дорога, которая ведет нас к этой “вещи”, нашему Малькольму.»
  
  Пауэлл слабо вздохнул. "Итак, мы вернулись к исходной точке, к поиску нашего потерянного Кондора.»
  
  "Не совсем на исходной точке. Некоторые из моих людей проводят обширные исследования в Азии, чтобы выяснить, что связывает Уэзерби, Мароника и Ллойда. Может быть, они ничего не найдут, но этого никогда не скажешь. У нас также есть самые ясные представления о наших оппонентах, и некоторые мои люди ищут Мароника.»
  
  - Со всей организацией, которой вы можете распоряжаться, мы должны вытащить одного из них, Малькольма или Мароника ... они похожи на два имени из оперетты, не так ли?»
  
  "Нам не нужна организация, Кевин. Мы будем служить себе, только с помощью, которую мы сможем найти в полиции округа Колумбия.»
  
  Powell trasecolò. "Какого черта! Она может иметь максимум пятьдесят человек, а копы не могут дать ей много. Сейчас в агентстве работают сотни людей, не считая бюро и Бюро’ NSA9 и другие. Если она скажет им то, что она сказала мне, они смогут...»
  
  Тихим, но решительным тоном старик прервал его: "Кевин, подумай немного. Уэзерби был двойным агентом агентства, возможно, с несколькими низшими классами.
  
  Мы полагаем, что именно он добыл фальшивые документы, передал необходимую информацию, а также лично вступил в действие. Но если он был двойным агентом, то кто решил его убийство, кто знал о месте, ревниво держался в секрете, в котором он находился, кто знал достаточно мер безопасности, чтобы позволить исполнителю (возможно, опытному Маронику) входить и выходить без помех?».
  
  Он сделал паузу, чтобы убедиться, что Пауэлл хорошо понял ситуацию.
  
  "Точно, еще один двойной агент. Мы не можем подвергать себя риску утечки других новостей. Поскольку мы никому не можем доверять, мы должны делать все сами.»
  
  Пауэлл нахмурился и колебался, прежде чем говорить. "Могу я сделать предложение?»
  
  Старик явно удивился. "Черт возьми, это естественно, что ты можешь, мой мальчик!
  
  Вас просят использовать свой прекрасный ум, даже если вы боитесь обидеть своего начальника.»
  
  На лице Пауэлла появилась легкая улыбка. "Мы знаем или, по крайней мере, предполагаем, что есть утечка, утечка в верхнем Локо. Почему бы нам не отпустить Малкольма и не посвятить себя блокированию утечки сверху? Мы можем предположить, от каких людей в конечном итоге начинается информация, и работать над ней. Мы могли бы поймать их в ловушку, хотя до сих пор они не оставили никаких следов. Наше давление может заставить их что-то сделать. Как минимум, они могли связаться с Мароником.»
  
  - Кевин, - спокойно ответил старик, - твоя логика превосходна, но условия, на которых основаны твои предположения, аннулируют твой план. Вы предполагаете, что можете определить группу людей, от которых могут просочиться новости. Одна из проблем нашего шпионского аппарата — действительно, одна из причин, по которой родился мой раздел, — заключается в том, что все настолько сложно и сложно, что группа может насчитывать более пятидесяти, даже более ста человек, и даже двести. Тогда он признал, что они утекают информацию, зная, что они это делают. Но в нашем случае это может быть халатность со стороны секретаря, или это может быть человек связи, который играет двойную игру. "Даже если утечка не происходит через вторичные каналы, через секретаря или технического специалиста, такое расследование потребует массового, если не невозможного, применения силы. Вы сами недавно говорили о моих логистических ограничениях.
  
  Чтобы воплотить ваше предложение в жизнь, нам потребуется разрешение и помощь какого-то человека, принадлежащего к подозрительной группе. Это не может работать.
  
  "Eppoi давайте на мгновение подумаем о людях, с которыми мы будем иметь дело. Они профессионалы в шпионаже. Тебе не кажется, что они могут осознать нашу слежку? И даже если они этого не заметят, у каждого из их отделов есть система безопасности, которую мы должны избегать. Например, офицеры информационной службы ВВС подвергаются внезапным проверкам, которые включают наблюдение и телефонные записи. Это делается для того, чтобы выяснить, честны ли чиновники и следит ли за ними кто-то. Мы должны уклониться от сотрудников Службы безопасности и подозрительного и опытного подозреваемого.
  
  «То, что у нас впереди, - сказал старик, сцепив кончики пальцев, - это классическая шпионская проблема. У нас есть, пожалуй, самая большая в мире организация по безопасности и шпионажу; аппарат, задача которого, по иронии судьбы, состоит в том, чтобы заблокировать утечку из страны и увеличить количество поступающих новостей. Мы можем в мгновение ока приказать сотне хорошо обученных мужчин тщательно проанализировать такую незначительную вещь, как неуместная этикетка на чемодане. Мы можем развязать одну и ту же Орду на любой группе людей, и через несколько дней мы узнаем все движения этих людей. Мы можем оказать ужасное давление на любую точку, которую сможем найти. Но, вот проблема: в этом случае мы не можем найти точку.
  
  Мы знаем, что в нашей машине есть дефект, но пока мы не сможем найти место, где он находится, мы не сможем разобрать машину, чтобы попытаться найти дефект. Такая операция почти наверняка была бы бесполезной и, возможно, опасной, если не сказать неуклюжей. Кроме того, в тот момент, когда мы начнем искать, наши противники поймут, что мы знаем, что есть недостаток.
  
  "Ключ ко всей проблеме-Малкольм. Он может обнаружить недостаток для нас или, по крайней мере, направить нас в определенном направлении. Если он это сделает, или если мы обнаружим связь между операцией Мароника и кем-то из нашего шпионского аппарата, мы, конечно, заполучим подозреваемого. Но если мы не сможем найти точную связь, такая операция будет ребяческой и неправильной. А мне такая работа не нравится. Это
  
  неэффективно и в большинстве случаев не приводит к каким-либо результатам.»
  
  Пауэлл скрыл свое смущение за формальным тоном. "Извините. Признаюсь, я не думал об этом.»
  
  Старик покачал головой. «Напротив, мой мальчик, - сказал он, - ты думал; а думать-это отличная вещь. Это единственное, чему мы никогда не могли научить наших людей, и это то, чему эти гигантские организации склонны препятствовать. Гораздо лучше, чтобы вы здесь, в офисе, обдумывали и предлагали планы действий, хотя и задумывались быстро и плохо, чем просто бродили по улицам, как робот. Это ставит всех в беду и является хорошей системой, чтобы быть убитым. Продолжай думать, Кевин, но постарайся глубже разобраться в проблемах.»
  
  "Итак, идея все еще состоит в том, чтобы найти Малькольма и доставить его домой в целости и сохранности, так ли это?»
  
  Старик улыбнулся. "Не совсем. Я много думал о нашем Малькольме. Он наш ключ. Они, кем бы они ни были, хотят, чтобы наш молодой человек умер; они хотят, чтобы он умер любой ценой. Если мы сможем сохранить его в живых, и если мы сможем заставить Малкольма стать достаточно неудобным, чтобы заставить их сосредоточить все свои усилия на попытке вытащить его, тогда мы превратим Кондора в наш ключ. Мароник и товарищи, сосредоточившись на Малкольме, превратятся в замок. Что ж, если мы будем осторожны и если нам повезет, мы сможем использовать ключ, чтобы открыть замок. Я хорошо знаю, что нам еще предстоит найти нашего Кондора, и скоро, раньше всех.
  
  На самом деле, я принимаю другие меры в этом отношении. Но когда мы найдем его, мы дадим ему заряд.
  
  "Теперь отдохни; позже мой помощник принесет тебе инструкции и всю информацию, которую мы получим.»
  
  Когда он встал, чтобы уйти, Пауэлл сказал: "Вы можете дать мне что-нибудь о Маронике?».
  
  Старик ответил: "мой друг из французской секретной службы обещал прислать мне копию их документации на первый рейс из Парижа. Это не придет до завтра. Я мог бы получить ее скорее, но не хотел тревожить вражеский лагерь. Помимо того, что вы уже знаете, я могу только сказать вам, что с физической точки зрения Мароник описывается как очень уникальный тип».
  
  Малькольм начал просыпаться в тот момент, когда Пауэлл покинул кабинет старика.
  
  Несколько секунд он стоял неподвижно, возвращаясь ко всему, что произошло. Затем нежный голос прошептал ему на ухо: "Ты не спишь?».
  
  Малькольм обернулся. Венди оперлась на локоть и робко смотрела на него. Горло стало лучше, и голос прозвучал почти нормально, когда он сказал ей: «Доброе утро».
  
  Венди покраснела. - Прости меня за вчерашний день, я имею в виду, что я была мелкой. Только…
  
  просто я никогда не видел и не делал ничего подобного, и шок...»
  
  Малькольм заставил ее замолчать поцелуем. "Ничего не говори. Это был ужасный опыт.»
  
  "Что мы будем делать сейчас?"- спросила она.
  
  "Я не знаю. Я думаю, мы должны остаться здесь хотя бы на пару дней.»
  
  Он окинул взглядом комнату, обставленную очень мрачно. "Это будет немного
  
  скучно.»
  
  Венди посмотрела на него, улыбаясь. "Ну, не слишком."Она дала ему легкий поцелуй, затем еще один.
  
  Наконец она притянула его рот к своей крошечной груди.
  
  Через полчаса они еще ничего не решили.
  
  «Мы не всегда можем так поступать, - наконец сказал Малькольм.
  
  Венди сделала обиженное лицо и сказала: «Почему бы и нет?». Но потом смирился со вздохом.
  
  «Есть еще кое-что, что мы можем сделать!"Он наполовину высунулся из постели и нащупал пол. Малькольм схватил ее за руку, чтобы она не упала.
  
  "Какого черта ты делаешь?"- спросил он ее.
  
  "Я ищу сумку. Я принес книги, и мы можем прочитать их вслух. Ты сказал мне, что тебе нравится Йейтс."Он продолжал рыться под кроватью. "Малкольм, я не могу их найти, их там нет.
  
  В сумке все, но книг нет. Я должен иметь их ... ой!- Венди резко отступила назад и попыталась освободиться от внезапной хватки Малкольма. "Малькольм, что с тобой? Ты причиняешь мне боль...»
  
  "Книги ... книги, которых не хватает.- Малькольм повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Те книги, которые отсутствуют, должны означать что-то важное! Это должно быть причиной!»
  
  Венди была озадачена. "Но это просто книги стихов. Их можно найти повсюду. Может быть, я забыл взять их.»
  
  "Я говорю не о ваших книгах, а о книгах общества; Хайдеггер обнаружил, что книг не хватает!"Он рассказал ей всю историю.
  
  Малькольм почувствовал нарастающее возбуждение. "Если бы вы могли сообщить им об этих недостающих книгах, это могло бы послужить отправной точкой. Книги, должно быть, были причиной того, что мой раздел был атакован. Они обнаружили, что Хайдеггер просматривает старые записи. Они должны были убить всех, если кто-то еще узнал об этом. Если я могу дать агентству эти плитки, возможно, они смогут собрать мозаику. По крайней мере, у меня будет что-то еще, чтобы рассказать ему, потому что тот факт, что люди умирают, куда бы я ни приехал, заставляет их морщить нос.»
  
  "Но как ты собираешься рассказать об этом Агентству? Помните, что произошло, когда вы в последний раз звонили им?»
  
  Малкольм нахмурился. "Да, я понимаю, что вы имеете в виду. Но в прошлый раз они договорились о свидании. Несмотря на то, что в Агентство проникли противники, даже если они в курсе сообщений, поступающих по телефону экстренной помощи, я все еще верю, что все будет в порядке. Со всем, что произошло, я думаю, десятки людей заинтересованы в этом деле. И я надеюсь, что среди них есть кое-что чистое. Содержание моего телефонного звонка будет раскрыто, и где-то щелкнет правая пружина."Он замолчал на мгновение. "Давай, нам нужно вернуться в Вашингтон.»
  
  "Эй, подожди минутку! Венди протянула руку, но не смогла схватить Малькольма за руку, прежде чем он поднялся с кровати, чтобы пойти в ванную. "Зачем нам возвращаться в Вашингтон?»
  
  Послышался шум душа. "Мы должны. Междугородний телефонный звонок можно отследить за считанные секунды, в то время как для местного это занимает больше времени."Грохот воды о стены душа усилился.
  
  "Но они могут убить нас!»
  
  "Что?»
  
  - Воскликнула Венди, стараясь как можно спокойнее. "Я сказал, что они могут убить нас.»
  
  "Они могут убить нас и здесь. Подойди и потирай мою спину. А я потом потру твою.»
  
  "Я очень разочарован, Мароник."Эти резкие слова разорвали напряженную атмосферу, создавшуюся между двумя мужчинами. Отчетливо выглядящий джентльмен, который говорил, понял, что совершил ошибку, когда увидел выражение глаз своего спутника.
  
  "Меня зовут Левин. Если помнишь. Я советую вам избегать подобных упущений в будущем.»
  
  Сухие слова единственного на вид человека потрясли уверенность другого, но отчетливый на вид лорд попытался скрыть свое расстройство.
  
  «Моя оплошность ничтожна по сравнению с другими, которые были совершены» - сказал он.
  
  Человек, желавший называться Левином, не имел очевидной реакции. Но острый наблюдатель, тот, кто хорошо его знал, мог заметить легкий румянец, вызванный смущением и бессильной яростью.
  
  "Операция еще не закончена. Были неудачи, но не неудачи.
  
  Если бы были какие-то неудачи, нас бы здесь не было.- Он жестом указал на окружавшую их толпу, как бы подчеркивая свои слова. Воскресенье-это день, когда туристов очень много в здании Капитолия.
  
  Человек отчетливого вида восстановил уверенность. Твердым голосом он прошептал::
  
  "Тем не менее, были неудачи. Как она проницательно заметила, операция еще не закончена. Мне не нужно напоминать ей, что по плану она должна была быть закончена три дня назад. Три дня. Несколько вещей могут произойти за три дня. При всей путанице, которую мы сделали, нам очень повезло. Чем дольше длится операция, тем больше риск того, что некоторые вещи выйдут на поверхность. Мы оба знаем, насколько катастрофическими будут последствия"»
  
  "Все, что можно было сделать, было сделано. Надо подождать еще одного случая.»
  
  "А что, если другой возможности не представится? Что будет тогда, мой дорогой друг,что будет?»
  
  Человек по имени Левин обернулся, чтобы посмотреть на своего собеседника. И снова эти занервничали. Левин сказал: "тогда мы создадим вам возможность".
  
  "Ну, я очень надеюсь, что больше не будет ... неудач.»
  
  "Я этого не предсказываю.»
  
  "Хорошо. Я буду держать вас в курсе всех дальнейших событий в агентстве. Я считаю, что вы делаете то же самое со мной. Мне кажется, больше нечего сказать.»
  
  - Еще одна вещь, - спокойно сказал Левин. "Подобные операции иногда подвергаются внутренним неудачам. Обычно эти ... неудачи случаются с каким-то персоналом. Эти неудачи разрабатываются операционными директорами, такими как она, и идея состоит в том, что они постоянны. Общий термин для подобных неудач-двойная игра. Если бы я был моим директором, я был бы очень осторожен, чтобы избежать подобных неудач, не так ли? Бледность, появившаяся на лице другого, заставила Левина понять, что мужчина согласен.
  
  Левин вежливо улыбнулся ему и кивнул в знак приветствия, и он ушел. Уважаемый господин следил за ним глазами, когда он уходил по мраморным коридорам, пока не исчез. Господь слегка вздрогнул, а затем вернулся домой на воскресный обед с женой, сыном и новой беспокойной невесткой.
  
  Когда Малкольм и Венди оделись, и двое мужчин покинули Капитолий, грузовик с телефонами остановился перед внешними воротами комплекса Лэнгли. После того, как оккупанты прошли квалификацию и выяснили, какую работу им нужно выполнить, они направились к центру связи. Двух ремонтников телефонов сопровождал офицер спецслужб безопасности, взятый в аренду из другого отделения. Большинство мужчин в агентстве искали парня по имени Кондор. Из документов, удостоверяющих личность, выяснилось, что офицером был майор Дэвид Беррос. Его настоящее имя было Кевин Пауэлл, и два ремонтника телефонов, которые, согласно официальному заданию, должны были проверить установки, позволяющие определять местонахождение телефонных звонков, были двумя экспертами по электронике ВВС, прибывшими из Колорадо менее чем за четыре часа до этого. Выполнив эту миссию, они будут помещены в карантин на три недели.
  
  Помимо проверки заводов, они установили новое оборудование и внесли некоторые сложные изменения в существующие линии. Оба старались сохранять спокойствие, работая над схемами линий, определенных Совершенно секретно. Через пятнадцать минут после того, как они начали работать, они отправили электронный сигнал третьему человеку, ожидающему в общественной каюте в шести километрах. Последний сделал номер, дал ему зазвонить, пока не получил еще один сигнал, затем повесил трубку и ушел. Один из экспертов утвердительно кивнул Пауэллу. Трое собрали свои инструменты и ушли, так же незаметно, как и прибыли.
  
  Через час Пауэлл сидел в маленькой комнате в центре Вашингтона. За дверью сидели двое полицейских в штатском. Трое офицеров из его группы опустились на три разбросанных по комнате кресла. Помимо кресла Пауэлла, рядом со столом стоял еще один стул, который, однако, был пуст. Пауэлл разговаривал в одном из двух телефонов на столе.
  
  "Мы подключились и готовы. Мы попробовали устройство дважды. Слушание оказывается совершенным с нашей стороны, и наш человек в аварийной секции говорит, что там все в порядке. С этого момента все звонки, которые будут сделаны на номер службы экстренной помощи Кондора, также будут поступать сюда. Если это наш молодой человек, который звонит, мы едем верхом. В противном случае... ну, надеюсь, трюк удастся. Конечно, мы также можем отменить вывод и просто слушать.»
  
  Голос старика выражал все его удовлетворение. "Отлично, мой мальчик, отлично. Как все остальное?»
  
  Мариан говорит, что соглашения с Post должны быть уточнены в течение часа.
  
  Как вы можете себе представить, мы на горячих углях. Когда - нибудь нам придется сообщить агентству, что мы подключились к аварийной линии, и я думаю, что это не будет оценено вообще.»
  
  Старик хихикнул. "Не беспокойтесь об этом Кевине. Мы уже были на горячих углях в прошлом, и мы все еще будем в будущем. И потом, там, где есть дым, есть и жаркое, и я думаю, что они не примут это слишком плохо, если мы снимем каштан с огня для них.
  
  Нет отношений извне?»
  
  "Все отрицательно. Никто не слышал ни о Малькольме, ни о девушке. Когда наш молодой человек получает пятно, он делает это серьезно.»
  
  "Да, я тоже придерживаюсь вашего мнения. Я не думаю, что противники его поймали. Я горжусь его поведением до сих пор. Ты знаешь мои поездки?»
  
  "Да. Мы позвоним вам, если что-нибудь случится.- Старик повесил трубку, и Пауэлл прижался к тому, что, как он надеялся, будет коротким ожиданием.
  
  Венди и Малкольм прибыли в Вашингтон с наступлением солнца. Малькольм направился к центру города. Он припарковал машину у Мемориала Линкольна, взял багаж и запер двери. Они прибыли в Вашингтон через Бетесду, штат Мэриленд, где купили несколько туалетных принадлежностей, одежду, светлый парик и мягкий бюстгальтер для Венди, цель «визуальный камуфляж и диверсия», рулон электрического провода, некоторые инструменты, и коробка боеприпасов 357 magnum.
  
  Малькольм пошел на тщательно рассчитанный риск. Вдохновленные принципом украденного письма По, согласно которому наиболее очевидное укрытие обычно является самым безопасным, он и Венди сели на автобус до Капитолийского холма. Они сняли номер в туристическом отеле на Восточной Капитолийской улице, менее чем в четырехстах метрах от общества. Владелица захудалой гостиницы приветствовала молодоженов из Огайо в медовый месяц. Большинство его клиентов вернулись в свои дома после туристических выходных.
  
  Его даже не заботило, что они не несут веры и что у девушки черный глаз. Чтобы сделать образ молодоженов правдоподобным (»o press'a poco " шепнул Малькольм), они вскоре удалились.
  
  На войне не люди, а человек, который имеет значение.
  
  Наполеон
  
  Понедельник, с утра до полудня
  
  Пронзительная трель красного телефона вырвала Пауэлла из его беспокойного сна. Он схватил трубку до второго звонка. Остальные офицеры в комнате начали искать и записывать разговор. Сосредоточенно слушая, Пауэлл едва мельком увидел их занятые фигуры в утреннем свете. Он глубоко вздохнул и сказал: «493-7282».
  
  Приглушенный голос звучал очень далеко. "- Говорит Кондор.»
  
  Пауэлл начал тщательно подготовленный диалог. "Я слышу тебя, Кондор. Послушай меня. Произошло проникновение в Агентство. Мы не знаем, от кого, но мы почти уверены, что дело не в вас."Пауэлл прервал начало протеста. "Не тратьте время на протест своей невиновности. Мы принимаем это как верное предположение. А теперь скажи мне, почему ты застрелил Уэзерби, когда они пришли за тобой?»
  
  Голос с другой стороны был недоверчив. "Разве воробей IV не сказал вам об этом? Этот человек —
  
  Weatherby? - он застрелил меня. Он был в машине, остановленной перед обществом в четверг утром.
  
  Это была та же машина.»
  
  "Воробей IV погиб, убит в переулке выстрелом.»
  
  «Я не был...»
  
  "Мы знаем. Мы думаем, что это был Уэтерби. Мы знаем о тебе и о девушке.»
  
  Пауэлл сделал паузу, чтобы Кондор ухватился за нее. "Мы пошли по твоему следу к его квартире и нашли труп. Ты убил его?»
  
  "Как раз вовремя. Он собирался нас убить."Ты ранен?»
  
  "Нет, просто немного болен и не тронут."Ты в безопасности?"На данный момент достаточно.»
  
  Наклонившись вперед, Пауэлл задал самый важный и, возможно, безнадежный вопрос:
  
  "У вас есть представление о том, почему ваша группа была уничтожена?».
  
  "Да. Потная рука Пауэлла сжалась над приемником, когда Малкольм быстро рассказал историю пропавших без вести книг и расхождений, обнаруженных Хайдеггером в счетах.
  
  Когда Малкольм замолчал, Пауэлл спросил озадаченным тоном: "но разве вы не знаете, что это может означать все это?».
  
  "Нет. А теперь, что вы будете делать, чтобы обезопасить нас?"- Вскинулся Пауэлл. "Ну, это будет немного сложно. Не только потому, что мы не хотим, чтобы вас заметили и удалили, но и потому, что вы не разговариваете с Агентством.»
  
  В восьми километрах от отеля, в телефонной будке Holiday Inn, живот Малькольма начал сжиматься. Прежде чем он успел заговорить, Пауэлл пришел в себя.
  
  «Я не могу дать вам много деталей. Тебе просто нужно доверять нам. Поскольку в агентстве, возможно, есть инфильтрации на очень высоком уровне, мы взяли дело в свои руки. Мы подключились к аварийной линии и перехватили ваше сообщение. Не вешай трубку, пожалуйста. Мы должны разоблачить тех, кто играет в двойную игру, и выяснить, что это за история. Вы единственный путь, который у нас есть, и мы хотим, чтобы вы помогли нам. У тебя нет выбора.»
  
  "Черт! Может быть, вы еще одна служба безопасности, но может быть и нет. И даже если вы в порядке, почему, черт возьми, я должен вам помочь? Это не моя работа! Я читаю это, я не делаю этого.»
  
  Рассмотрим альтернативы.- Голос Пауэлла был ледяным. "Ваша удача не может длиться вечно, и кроме нас есть очень решительные и опытные люди, которые ищут вас. Как ты сказал, это не твоя работа, так что кто-то найдет тебя. Без нас все, на что вы можете надеяться, это то, что вы найдете нужных людей. Если мы правильные люди, то все уже в порядке. Но если нет, то, по крайней мере, вы знаете, что мы хотим, чтобы вы сделали. Это лучше, чем стрелять вслепую. Когда они не убеждают вас в наших инструкциях, не следуйте им. Есть решающий аргумент. Мы проверяем ваши телефонные контакты с Агентством. У нас даже есть человек на специальной линии."(Это была ложь.) "Единственный другой способ вернуться домой - это лично представиться Лэнгли. - Ты думаешь, что так холодно?»
  
  Пауэлл сделал паузу, но не получил ответа. "Я был убежден, что это не так.
  
  Это было бы слишком опасно. По сути, все, что мы хотим от вас, - это чтобы вы оставались скрытыми и продолжали доставлять неприятности противникам. А теперь я расскажу вам то, что мы знали до этого момента. Пауэлл дал Малкольму краткое изложение всех новостей, которые у него были. Когда он закончил, его человек, которому было поручено отследить место, откуда пришел звонок, подошел к нему, пожав плечами. Озадаченный, Пауэлл продолжил:
  
  "Есть еще один способ общения между нами. Вы знаете, как вы работаете над книгой-код?».
  
  "Что ж ... лучше я объясню это еще раз.""Хорошо. Прежде всего, получите копию книги "женская Мистика" в мягкой обложке. Есть только одно издание. Понял? Хорошо. Когда мы захотим общаться с вами, мы разместим объявление на посту. оно будет опубликовано в первом издании под следующим заголовком:”сегодня выигрышные номера лотереи Фортуны..."
  
  за ним последует ряд цифр, перемежающихся дефисами. Первый номер каждой серии-это номер страницы, второй-номер строки, а третий-номер слова. Когда мы не найдем подходящего слова в книге, Нам понадобится простой численно-алфавитный код. A-один, B-два, и так далее. Когда мы введем такое слово в код, первое число будет тринадцать. Сообщение отправит нам любую информацию, которую вы хотите отправить нам; просто отправьте сообщение на ваше имя в лотерее Фортуны, почтовый ящик 1, Washington Post. Все понял?""Да. Можем ли мы по-прежнему использовать аварийную линию?"Было бы лучше, чем нет. Это очень рискованно. Пауэлл видел, как человек, которому было поручено отследить место звонка, разъяренно шептался по другому телефону. Пауэлл сказал: "Тебе что-нибудь нужно?».
  
  "Нет. Итак, что вы хотите от меня сделать?""Можете ли вы перезвонить Агентству со своего телефона?"Для такого долгого разговора?""Абсолютно нет. Всего на минуту или около того."Хорошо, но я переключусь на другой телефон. Я не смогу позвонить раньше, чем через полчаса.»
  
  "Хорошо, перезвоните, и мы передадим связь. Вот что вам нужно сказать. Пауэлл объяснил ему план. Когда они оба согласились, Пауэлл сказал: "Еще одна вещь.
  
  Скажи мне наугад, где ты не сможешь найти себя"» Малькольм на мгновение задумался.
  
  «Chevy Chase.- Хорошо, - сказал Кевин. "О вашем присутствии будет сообщено Чеви Чейзу ровно через час. Через полчаса полицейский из Chevy Chase будет ранен, преследуя мужчину и женщину, которые отвечают на ваши описания. Это должно сосредоточить все силы на Chevy Chase, давая вам возможность двигаться. Хватит ли тебе этого времени?"Давайте сделаем это через час. Хорошо?""Хорошо.»
  
  "Еще одна вещь. С кем я разговаривал. Я имею в виду лично.»
  
  "Зови Меня Роджерс, Малкольм. Связь была прервана. Как только Пауэлл положил телефон на вилку, человек, занятый отслеживанием звонка, побежал к нему.
  
  "Вы знаете, что сделал этот маленький ублюдок? Ты знаешь, что он сделал? Пауэлл ничего не мог сделать, кроме как качать головой. "Я скажу тебе, что он сделал, этот маленький ублюдок. Он обошел город и соединил несколько платных телефонов вместе, затем сделал звонок, и поэтому все телефоны передавали один и тот же звонок, каждый телефон направлял вызов через станцию. Мы выследили первого чуть больше минуты. Наша группа наблюдения немедленно прибыла на место происшествия и обнаружила пустую телефонную будку с табличкой, на которой было написано от руки “не в порядке”, и эту работу по связи. Нам пришлось перезвонить, чтобы отследить другой аппарат. Мы уже нашли три соединения, и, возможно,их будет больше!»
  
  Пауэлл откинулся на спинку стула и засмеялся, впервые за несколько дней.
  
  Когда он узнал в досье Малкольма, что молодой человек работал во время летних каникул в телефонной компании, он снова рассмеялся.
  
  Малькольм вышел из телефонной будки и направился к стоянке. В пикапе, обнаруженном ноло с номерным знаком Флориды, сидела пышная блондинка в солнцезащитных очках, жующая американскую резину. Малькольм несколько мгновений смотрел на стоянку, держась в тени. Затем он направился к пикапу и забрался туда. Выразив Венди свое одобрение, она начала хихикать.
  
  - Эй, - сказала она, - что с тобой? Что тебе так весело?»
  
  "Это ты, со своими шиньонами.»
  
  "Ну, парик и поддельные груди были вашей идеей! Я ничего не могу с этим поделать, если...»
  
  Малькольм прервал ее протестующим жестом.
  
  «Но дело не только в этом, - сказал он, продолжая смеяться. "Если бы я увидел тебя!»
  
  "Ну, я ничего не могу поделать, если я хорошая."Он свернулся калачиком на сиденье. "Что они тебе сказали?»
  
  Когда он ехал на пикапе к другой телефонной будке, Малкольм рассказал.
  
  Митчелл был привязан к телефону экстренной помощи с самого первого звонка. Его койка находилась в нескольких шагах от стола. Он не видел солнца с четверга. Он не брился.
  
  Когда он шел в туалет, за ним следовал телефон. Начальник отделения неотложной помощи задавался вопросом, не стоит ли давать ему стимулятор. Заместитель директора решил оставить Митчелла по телефону, потому что он мог лучше, чем кто-либо другой, узнать голос Малькольма, если бы тот перезвонил. Митчелл устал, но всегда был крутым. Теперь он был решительным. Он поднес к губам кофе в десять часов, когда зазвонил телефон.
  
  Он опрокинул кофе в трубку.
  
  «493-7282.»
  
  "- Говорит Кондор.»Где, черт возьми..."
  
  "Перестань. Я знаю, что вы пытаетесь отследить место, откуда я звоню, так что у меня мало времени. Я хотел бы остаться в аппарате, но в агентстве есть шпионы.""Что?»
  
  "Там есть кто-то, кто играет в двойную игру. Человек из переулка "в моменты, когда Малкольм позволил себе уйти "Уэтерби "" выстрелил в меня первым. Я узнал его, потому что в четверг утром он был в неподвижной машине перед обществом. Другой человек в переулке, должно быть, сказал вам об этом, так что... - Малкольм замедлил шаг, предвидя прерывание. Он пришел.
  
  "Воробей IV был убит. Ты ... "" это был не я! Зачем мне это делать? - Значит, вы ничего не знали?»
  
  "Все, что мы знаем, это то, что у нас есть еще две смерти с того момента, как вы позвонили в первый раз."Я мог убить человека, который стрелял в меня, но я не убил Мароника.""Кто?»
  
  "Мароник, человек по имени Воробей IV."Это было не имя Воробья IV.""Нет?
  
  Человек, в которого я стрелял, закричал Мароник, когда он упал на землю. Я полагал, что Мароник-Воробей IV."(Тихо, подумал Малькольм, не переусердствуйте.) "Но сейчас это не имеет значения. Время идет. Кто бы ни напал на нас, он искал то, что знал Хайдеггер. Он говорил со всеми нами о чем-то странном, что он нашел в записях.
  
  Он сказал, что сообщит об этом кому-то в Лэнгли. Поэтому я думаю, что есть шпион.
  
  Хайдеггер сообщил не тому человеку.
  
  "Слушай, я что-то наткнулся. Думаю, я мог бы узнать о другом. В доме Хайдеггера я нашел предметы, над которыми я мог бы поработать, если бы вы дали мне время. Я знаю, что вы меня ищете. Я боюсь приехать туда или вы меня найдете. Можете ли вы держать меня подальше от драки,пока я не узнаю, почему они хотят, чтобы я умер?»
  
  Митчелл на мгновение замолчал. Человек, который должен был отследить звонок, лихорадочно жестикулировал ему, чтобы он продолжал говорить с Малькольмом. "Я не знаю, возможно ли это. Может быть, если...»
  
  "Времени больше нет. Я перезвоню вам, когда узнаю о другом."Связь прервалась. Митчелл посмотрел на человека, который должен был отследить звонок, который отрицательно покачал головой. "Какого черта вы думаете об этом?»
  
  Митчелл посмотрел на парня, который задал ему вопрос, охранника.
  
  Человек в инвалидном кресле покачал головой. "Ничего, но это не моя работа, чтобы думать об этих вещах. Не к этим. Митчелл окинул взглядом комнату. Ее взгляд остановился, когда она опустилась на человека, которого она знала, ветерана. "Джейсон, имя Мароник тебе ничего не говорит?»
  
  Человек по имени Джейсон медленно кивнул. "Он звонит в колокольчик.»
  
  «Мне тоже» - сказал Митчелл. Он взял трубку. "Архив? Я хочу все, что у вас есть о людях, отвечающих на имя Мароника, все, что вы можете найти.
  
  Нам, вероятно, понадобится несколько копий до вечера, так что выделитесь."Он прервал связь и набрал номер заместителя директора.
  
  Пока Митчелл ждал разговора с заместителем директора, Пауэлл связался со стариком. "Наш молодой человек сделал все правильно.»
  
  "Я рад узнать об этом, Кевин, очень рад.»
  
  Более приподнятым голосом Пауэлл сказал: "достаточно правды, смешанной с несколькими привлекательными лакомыми кусочками. Это заставит Агентство начать работать в хорошем направлении, надеясь, что они не дойдут до нас. Если вы видели это правильно, наш друг Мароник начнет немного нервничать. Теперь больше, чем когда-либо, они будут стремиться найти нашего Кондора. Ничего нового с его стороны?».
  
  "Ничего. Наши люди все еще исследуют прошлое всех заинтересованных сторон. Кроме нас, только полиция знает отношения между Малькольмом и человеком, убитым в квартире девушки. Официально для полиции инцидент и исчезновение девушки являются обычным делом об убийстве. В хорошее время этот маленький элемент окажется в правильных руках. Мне кажется, что все идет по плану. Теперь мне придется явиться с невозмутимым лицом на одно из этих страшных собраний и беспрекословно подтолкнуть наших друзей в правильном направлении. Теперь вам будет хорошо оставаться в очереди, чтобы контролировать, а не перехватывать, и быть готовым двигаться в любой момент.»
  
  "Хорошо. Пауэлл повесил трубку. Он посмотрел на улыбающихся мужчин, окружавших его, и приготовился насладиться чашкой кофе.
  
  "Черт возьми, у этой истории нет ни головы, ни хвоста!- Морской капитан постучал рукой по столу, чтобы подчеркнуть свое заявление, затем откинулся на спинку большого мягкого кресла. Воздух в комнате был душным. Под подмышками капитана выступили пятна пота. Кондиционеры всегда выбирают хорошее время, чтобы выйти из строя, подумал он.
  
  Заместитель директора терпеливо сказал:»Никто из нас не понял этого, капитан". Он очистил голос, чтобы возобновить разговор с того места, где он был прерван. "Как я уже говорил, за исключением информации, полученной от Кондора — какой бы ни была их точность
  
  - мы не добились прогресса с момента нашей последней встречи.»
  
  Капитан наклонился вправо и смутил сидевшего рядом с ним человека из ФБР, шепнув ему: "так зачем же созывать это проклятое собрание?». Взгляд, которым замдиректора окинул его взглядом, не оказал никакого влияния на капитана.
  
  Заместитель директора продолжал: "как вы знаете, досье Мароника не найдено. Мы запросили копию в английском архиве. Возможно, самолет " Эйр " должен доставить нас в течение трех часов. Я был бы рад узнать ваше мнение, господа"»
  
  Человек из ФБР немедленно заговорил. "Я считаю, что Кондор отчасти прав. В ЦРУ есть шпионы.- Смущенно поморщился его коллега из Агентства. "Однако я считаю, что мы должны высказаться в прошлом и сказать, что “были” шпионы. Конечно, тот, кто играл в двойную игру, был Уэтерби. Возможно, он пользовался обществом как неким курьером, и Хайдеггер узнал об этом. Когда Уэзерби узнал об этом, общество было осуждено.
  
  Кондор избежал резни, и его нужно было устранить. Но Уэтерби вздрогнул. Может быть, что-то из группы Уэзерби все еще существует, но я считаю, что судьба навсегда закрыла эту дыру. На мой взгляд, сейчас для нас важно найти Кондора. Имея информацию, которую он может нам дать, мы могли бы попытаться взять нескольких оставшихся людей — включая этого Мароника, если он существует — и выяснить, в какой степени утечка.»
  
  Заместитель директора огляделся. Как только он собирался объявить заседание закрытым, старик обратил его внимание.
  
  "Могу я сделать пару замечаний, господин заместитель директора?»
  
  "Конечно. Его замечания всегда очень приветствуются.»
  
  Остальные слегка подвинулись, чтобы выслушать его с величайшим вниманием. Капитан тоже сменил позицию, но только из вежливости.
  
  Прежде чем заговорить, старик с любопытством взглянул на представителя ФБР. "Я должен сказать, что не согласен с нашим коллегой из Бюро. Его объяснение очень правдоподобно, но есть несколько вещей, которые меня озадачивают. Если Уэзерби был боссом, то как и почему он умер? Я знаю, что причина смерти Уэзерби-спорный вопрос, по крайней мере, до тех пор, пока лаборатория не закончит тщательные обследования, которые они проводят. Я уверен, что они узнают, что его убили. Такой приказ мог прийти только от того, кто стоит наверху. Кроме того, мне кажется, что-то не так с тезисом агент двойного агента-курьер. Ничего конкретного, только впечатление. Я считаю, что мы должны продолжать press'a так же мало, как и до сих пор, только с двумя небольшими изменениями.
  
  "Во-первых: изучите прецеденты всех участников и посмотрите, где их пути встретились. Кто знает, что мы можем найти? Второе: дать кондору шанс остаться в лесу. У меня есть еще несколько идей, которые я бы предпочел разработать для следующей встречи, если вы не возражаете. На данный момент это все. Спасибо, господин заместитель директора.»
  
  "Спасибо ей. Конечно, господа, окончательное решение остается за директором Агентства. Тем не менее, я был уверен, что наши наблюдения будут иметь свой вес. Пока не будет принято окончательное решение, я предлагаю продолжить, как мы это делали до сих пор.»
  
  Старик посмотрел на заместителя директора и сказал:»Вы можете рассчитывать на любую поддержку, которую мы можем вам оказать".
  
  Человек из ФБР немедленно вмешался. "Это относится и к нам!- Он мрачно посмотрел на старика, который ответил ему странной улыбкой.
  
  - Господа, - сказал заместитель директора « - я хочу поблагодарить вас за всю помощь, которую вы оказали нам как сейчас, так и в прошлом. Спасибо, что вмешались. Вы получите повестку на следующее заседание. До свидания.»
  
  Когда они уходили, человек из ФБР взглянул на старика и встретил взгляд двух блестящих, любопытных глаз. Она быстро вышла из комнаты. Морской капитан, выходя, повернулся к представителю казначейства и пробормотал: "Господи Боже, я бы предпочел оказаться в зоне боевых действий! Эти невыносимые встречи разрушают меня"» Он фыркнул, надел фуражку и шагнул прочь. Заместитель директора был последним, кто покинул комнату.
  
  "Все это мне совсем не нравится.»
  
  Эти двое прогуливались по лугам Капитолия, немного отклоняясь от толпы. Поток дневных туристов иссяк, и некоторые сотрудники уже покидали офисы.
  
  Понедельник-мертвый день для Конгресса.
  
  "Мне это тоже не нравится, мой дорогой друг, но мы должны принять ситуацию такой, какая она есть, а не такой, какой мы хотели бы.- Старший посмотрел на своего единственного собеседника и продолжил: - Однако мы знаем об этом, по крайней мере, немного больше, чем раньше. Например, теперь мы знаем, как важно, чтобы этот Кондор умер".
  
  "Я думаю, что он не должен быть единственным.- Вашингтонский ветер донес голос единственного человека до своего спутника, который вздрогнул, несмотря на теплый воздух.
  
  "Что это значит?»
  
  В ответе была тень отвращения. "Это не имеет смысла. Уэтерби был опытным агентом, крутым парнем. Несмотря на то, что он был застрелен, ему удалось убить Воробья IV. Неужели вы думаете, что такой человек может выкрикнуть мое имя четырем ветрам? Даже если он ошибался, зачем ему выкрикивать мое имя? Это не имеет смысла."Итак, что имеет смысл?»
  
  "Я точно не знаю. Но происходит то, что мы игнорируем. Или, по крайней мере, что-то, что я игнорирую.»
  
  В голосе Господа прозвучала нотка нервозности: "не хотите ли вы намекнуть, что я скрываю от вас какую-то информацию?».
  
  Ветер заполнил долгую паузу. Медленно, Левин-Мароник ответил: "Я не знаю. Я сомневаюсь в этом, но такая возможность существует. Не пытайтесь протестовать. Я не действую в соответствии с возможностями. Но я хочу напомнить ей о нашем последнем интервью"»
  
  Они шли молча несколько минут. Они покинули территорию, окружающую Капитолий, и медленно двинулись дальше, миновав здание Верховного Суда, вниз по Восточной Капитолийской улице. В конце концов старший из двоих нарушил молчание: "у ваших людей есть новости?».
  
  "Нет. Мы проверили все телефонные звонки полиции и связь между командами агентства и Бюро. Но в троих вы не можете сделать много работы. Мой план-перехватить группу, которая заберет Кондора, прежде чем он отвезет его в безопасное место. Можете ли вы сделать так, чтобы его доставили в определенное место, или хотя бы узнать, какие планы они подготовили? Это значительно уменьшило бы их преимущество.»
  
  Пожилой мужчина кивнул, и Мароник продолжил: - Еще одна вещь, которая меня не устраивает, - это Ллойд. Насколько мне известно, полиция еще не связала его с этим делом. Следы Кондора должны быть разбросаны по всему дому, но полиция их не обнаружила
  
  - в чем я сомневаюсь, - или он не включил их в бюллетень исследований. Мне это совсем не нравится. Это не так. Можете ли вы сделать какие-либо проверки, не ставя их на тех, кто живет?».
  
  Пожилой мужчина снова кивнул. Они продолжали гулять, как два обычных гражданина, возвращающихся домой после работы. Они находились теперь в трех кварталах от Капитолия, в жилом районе. В двух кварталах вниз автобус остановился у тротуара, изрыгнул клубы дыма из дизельного двигателя и разгрузил группу пассажиров.
  
  Когда автобус снова тронулся, два пассажира оторвались от группы и направились к Капитолию.
  
  Малькольм не решался вернуть арендованный пикап. Это давало им возможность передвигаться довольно свободно, но это было заметно. Пикапы не распространены в Вашингтоне, особенно пикапы с надписью "Альфонсо-транспорт, Майами-Бич". Кроме того, счет за аренду увеличился, и Малькольм хотел, чтобы деньги продержались как можно дольше.
  
  Он решил, что общественного транспорта будет достаточно для нескольких поездок, которые он должен был совершить. Венди неохотно согласилась. Ей нравилось водить пикап.
  
  Это произошло, когда они оказались почти на уровне двух мужчин, идущих к ним по другую сторону дороги. Удар ветра был слишком сильным для заколки, которая останавливала парик Венди. Он сорвал с ее головы белокурую массу волос и заставил ее улететь, в сторону улицы. Парик взмахнул в воздухе, и он беспечно зашагал почти к центру проезжей части.
  
  Удивленная и дезориентированная, Венди закричала: "Малькольм, мой парик! Бери, бери!».
  
  Его пронзительный голос перекликался с ветром и шумом плохого движения. Через дорогу Левин-Мароник резко заставил своего спутника остановиться.
  
  Малькольм понял, что Венди допустила ошибку, выкрикивая ее имя. Он жестом заставил ее замолчать, когда она пробралась между припаркованными машинами, чтобы забрать парик посреди улицы. Он заметил двух мужчин на другом тротуаре, которые смотрели на него, поэтому он принял безразличный вид, возможно, немного смущенный неудачей, случившейся с его женой.
  
  Левин-Мароник двинулся вперед, но решительно, пронзительно глядя на парочку через дорогу, мысленно сравнивая коннотацию один за другим.
  
  Он был достаточно опытен, чтобы знать, как подавить потрясение из-за этого фантастического совпадения, и сосредоточиться на том, что нужно сделать. Левой рукой он расстегнул куртку. Малькольм видел все краем глаза, и его мозг зафиксировал это, но его внимание было сосредоточено на куче волос у его ног. Венди догнала его, когда он выпрямился с париком в руке.
  
  "О, черт, может быть, она полностью разрушена.- Венди взяла бесформенный предмет из рук Малкольма. "Хорошо, что нам не нужно заходить слишком далеко. В следующий раз я надену два...»
  
  Товарищ Мароник уже не привык к действию. Остановившись на тротуаре, он уставился на парочку. Его намеренный взгляд привлек внимание Малькольма как раз в тот момент, когда мужчина произнес слово с недоверчивым видом. Малькольм не понимал, что говорит мужчина, но понимал, что что-то не так. Он переключил свое внимание на спутника человека, который выскочил из-за припаркованной машины и начал переходить улицу. Малькольм заметил расстегнутую куртку,руку на животе.
  
  "Беги! Он оттолкнул Венди от себя и нырнул за припаркованную спортивную машину. Добравшись до тротуара, он надеялся, что обманул себя и сделает образ дурака.
  
  Мароник внимательно огляделся, бросившись на оголенную землю, чтобы напасть на, Вероятно, вооруженного человека, который прятался за пуленепробиваемым укрытием. Он хотел выхватить добычу, чтобы выбить ее из нее удачным ударом. Он также понял, что часть дичи ускользает от него. Это должно было предотвратить это. К тому времени, когда рука остановилась, ее тело приняло классическое положение стрельбы, жесткое и сбалансированное. Коренастый револьвер в правой руке разом рявкнул.
  
  Венд и уже сделал четыре шага, когда подумал, что не знает, почему он бежит. Это глупо, подумал он, но замедлился лишь немного. Он пробрался между двумя машинами и сделал нормальный шаг. Чуть больше метра от ряда торпедных катеров, которые могли бы стать хорошим укрытием, он повернул голову, бросив взгляд через левое плечо, чтобы разыскать Малькольма.
  
  Стальная пуля попала ей в основание черепа. Он поднял ее с земли медленным круговым движением, словно танцовщицу, делающую пируэт.
  
  Малькольм знал, что означает этот выстрел, и все же ему пришлось смотреть. Он заставил себя повернуть голову влево и увидел странную, разбитую фигуру на тротуаре, метрах в шести от него. Она была мертва. Он знал, что она мертва. За последние несколько дней он видел слишком много мертвых людей, чтобы ошибиться. Струйка крови стекала к нему. Девушка все еще сжимала в руках парик.
  
  Малькольм вытащил пистолет. Он поднял голову, и револьвер Мароника снова выстрелил.
  
  Пуля с шипением ударила по капоту машины. Малкольм быстро опустился.
  
  Мароник начал двигаться по улице. У него осталось четыре пули; он мог позволить себе потратить две, чтобы заблокировать противника.
  
  В Вашингтоне Капитолийский холм имеет две любопытные особенности: самый высокий индекс преступности и самая высокая концентрация полицейских во всем городе. Выстрелы Мароника и крики испуганных туристов привлекли к месту происшествия полицейского. Он был невысоким, дородным парнем, и его звали Артур Стеббинс. Ему оставалось пять лет, чтобы уйти на пенсию. Он бросился к месту вероятного преступления, убежденный, что через несколько секунд оттуда прибудет около двадцати коллег. Первое, что он увидел, был человек через дорогу, двигавшийся адажио с револьвером в руке. Это было и последнее, что он увидел, потому что пуля Мароника попала ему в грудь.
  
  Мароник знал, что у него проблемы. Он надеялся, что у него будет еще одна минута, прежде чем прибудет полиция. Так он успел бы вытащить Кондора и перерезать веревку. Но теперь он увидел еще два синих силуэта в квартале. Двое подносили руку к поясам. Мароник поспешно подсчитал шансы, затем повернулся, ища выход.
  
  В этот момент усталый и скучающий чиновник Конгресса, который ехал домой из дома Рейберн-Хаус-Хоффис-Билдинг, выскочил с боковой улицы прямо за Мароником. Мужчина остановил красный "Фольксваген", прежде чем въехать в главную артерию.
  
  Как и многие автомобилисты, он мало обращал внимания на то, что происходило вокруг него. Он только что понял ситуацию, когда Мароник распахнул дверь, вытащил его из машины, ударил его пистолетом по лицу, а затем ушел на полном газу.
  
  Пока все это происходило, спутник Мароника оставался неподвижным. Когда он увидел, что Мароник перерезал веревку, он тоже поспешил прочь. Он поднялся по Восточной Капитолийской улице. Менее чем в пятнадцати метрах от места стрельбы он сел в свой черный "Мерседес" и уехал. Малькольм вовремя поднял голову, чтобы увидеть номерной знак машины.
  
  Малькольм посмотрел на полицейских, которые побежали рядом с телом их спутника. Один из них говорил по портативному радио, давая описание Мароника и красного "Фольксвагена", и требуя подкрепления и скорой помощи. Малькольм понял, что они еще не видели его или что, если они видели его, они приняли его за прохожего, который был свидетелем убийства полицейского. Он огляделся. Люди, стоявшие за припаркованными машинами и вдоль подстриженной лужайки, были слишком напуганы, чтобы начать кричать, прежде чем он ушел. Малькольм быстро свернул на дорогу, с которой ехал "Фольксваген". Прежде чем повернуть за угол, он посмотрел на разложенную на тротуаре форму. Полицейский склонился над неодушевленным телом Венди. Малькольм сглотнул и отошел. Через три квартала он взял такси и направился в центр. Когда он опустился на заднее сиденье, у него была легкая дрожь от холода, но голова горела.
  
  Поэтому первым шагом к тому, чтобы стать опытным в игре обороны, является защита себя агрессивным духом. Если вы это сделаете, вы обнаружите прекрасные защитные комбинации, о которых другие игроки даже не мечтали бы. При активной контригре вы часто нарушаете умный план атаки.
  
  А еще лучше, вы расстроите противника.
  
  ФРЕД РЕЙНФЕЛЬД, ПОЛНЫЙ КУРС ШАХМАТ.
  
  Вечер понедельника
  
  "Это был конец, сэр.- Голос Пауэлла выражал все его уныние.
  
  "Что ты имеешь в виду? С другой стороны, старик был осторожен, чтобы не пропустить ни слова.
  
  "Они застрелили девушку на Капитолийском холме. Два свидетеля, которым показали эту старую фотографию Мароника, почти наверняка узнают его. Они также опознали Малькольма, компаньона сбежавшей девушки. Насколько нам известно, Малкольм не пострадал. Мароник тоже убил полицейского.»
  
  "Убийство двух человек за один день, должно быть, дало Маронику немало работы.»
  
  "Я не сказал, что девушка мертва.- После почти незаметной паузы напряженный голос сказал: - Мароник обычно не ошибается. Она умерла, не так ли?».
  
  "Нет, хотя Мароник едва не скучал по ней. Несколько миллиметров, и мозг рассыпался по тротуару. Как бы то ни было, у него довольно серьезная травма головы. Сейчас он находится в больнице агентства. Они должны были сделать ей операцию. Мы не хотим другого случая. На данный момент она лишена знаний. Врачи говорят, что, возможно, он останется таким в течение нескольких дней, но они думают, что в конечном итоге он спасется.»
  
  Голос старика был полон тревоги, когда он спросил: "не мог ли он что-нибудь сказать кому-нибудь?».
  
  - Нет, - недовольно ответил Пауэлл. "Она без сознания с того момента, как ее застрелили. Я поместил двух своих людей в его комнату. Помимо двойной проверки всех, кто входит, они следят за девушкой на случай, если она придет в сознание.
  
  "Но у нас есть другая проблема. Полицейские вышли из гангхеров. С элементами, которые у них есть, они хотят отправиться на охоту за Мароником. Для них мертвый коллега и раненая девушка на Капитолийском холме имеют гораздо большее значение, чем наше шпионское дело. Мне удалось удержать их на данный момент, но я не думаю, что смогу сделать это надолго. Если они начнут искать своих информаторов, Агентство узнает об этом.
  
  Что мне делать?»
  
  После паузы старик сказал: "Пусть делают. Дайте ему слегка очищенное резюме всего, что мы знаем, достаточно, чтобы поставить их на след Мароника. Скажите им, что они охотятся на них всеми имеющимися у них средствами, а также скажите им, что они получат много помощи. Единственное, на чем мы должны настаивать, - это то, что мы имеем право допросить его первым, когда его найдут. Настаивай на этом и скажи, что я могу сделать так, чтобы эта наша просьба была высоко оценена. Скажи ему, чтобы он нашел Малькольма. Оказывается, Мароник их ждал?».
  
  "Нет, действительно. Мы нашли пансион, где останавливались Малькольм и девушка.
  
  Я думаю, Мароник был в этом районе и случайно встретил их. Если бы не полиция, он, вероятно, прибил бы Кондора. Еще одна вещь. Свидетель клянется, что Мароник был не один. Он не очень хорошо посмотрел на другого мужчину, но сказал, что он старше Мароника. Человек исчез."Нет подтверждения от других свидетелей?»
  
  "Нет, но я склонен ему верить. Человек, который баловался, возможно, самый важный двойной агент, которого мы ищем. Капитолийский холм-отличное место для свиданий. Это может объяснить, почему Мароник столкнулся с Малькольмом и молодой женщиной.»
  
  "Да. Что ж, пришлите мне все, что можете, о друге Мароника. Может ли свидетель сделать краткое описание человека или дать номерной знак автомобиля? Ничего?»
  
  "Нет, ничего определенного. Мы надеемся, что нам повезет, и что девушка поможет нам, если она скоро проснется.- Да, - сказал старик вполголоса, - это было бы удачей."У вас есть инструкции, чтобы дать мне?»
  
  Старик помолчал несколько секунд, потом сказал:
  
  молодой человек, где бы он ни находился, будет ждать наших новостей. Но, возможно, он не слишком организован, поэтому разместите простое, не закодированное объявление на той же странице, что и кодовое. Скажите ему, чтобы связаться с нами. В кодовом объявлении скажите ему, что девушка жива, что первоначальный план сорван, и что мы ищем способы обезопасить его.
  
  Надо надеяться, что он получит или получит копию книги-кодекса. Мы не можем сказать ничего важного в объявлении в ясном виде, потому что мы не знаем, кто, кроме нашего молодого человека, сможет его прочитать"»
  
  "Наши коллеги предположат, что что-то поставлено на карту, когда они прочитают объявление в открытом виде.»
  
  "Это неприятно, но мы знали, что в конечном итоге нам придется с ними справиться. В любом случае, я думаю, что могу держать их в страхе.»
  
  "Как вы думаете, что сделает Малькольм?"Была еще одна короткая пауза, прежде чем старик ответил. «Не знаю, - сказал он. "Это действительно зависит от того, что он знает. Он определенно считает, что девушка мертва. Он бы отреагировал иначе, если бы подумал, что она жива.
  
  Мы должны как-то использовать ее как приманку для Малкольма, так и для противников. Но для этого вам лучше остаться и посмотреть.»
  
  "Мне больше ничего не нужно делать?»
  
  - Несколько вещей, но ничего, для чего я могу дать вам конкретные инструкции. Продолжайте искать Малькольма, Мароника и товарищей, и все те элементы, которые могли бы прояснить этот беспорядок. И поддерживай связь со мной, Кевин. После встречи с коллегами я буду в доме моего сына на ужин.»
  
  "Я нахожу это просто отвратительным!"Человек из ФБР лежал на столе и смотрел на старика. - Вы всегда знали, что убийство Александрии связано с этим делом, и не сказали нам. Хуже того, он помешал полиции сообщить об этом и отнестись к этому в надлежащих формах. Отвратительно! Черт возьми, к этому времени мы уже выследили Малькольма и девушку. Они оба были бы в безопасности. И теперь мы могли бы заниматься охотой на других, если, конечно, мы их еще не поймали. Я слышал о мелкой ревности, но здесь речь идет о национальной безопасности! Уверяю вас, мы в Бюро не будем так себя вести!»
  
  Старик улыбнулся. Он рассказал им только об отношениях между Мароником и убийством Александрии. Представьте, как бы они рассердились, если бы узнали, сколько еще он знал! Он недоуменно посмотрел на эти лица. Пришло время успокоить душу или хотя бы дать объяснения. "Господа, я понимаю ваше негодование. Но, конечно, вы поймете, что у меня были свои причины так поступать.
  
  «Как вы все знаете, я считаю, что кто-то в агентстве обманывает. Я должен добавить, что вы обманываете. Теперь, как я мог узнать, не был ли предатель частью этой нашей группы? Мы не освобождены от подобных подозрений."Он сделал паузу. У мужчин вокруг стола было слишком много опыта, чтобы смотреть друг на друга, но старик почувствовал, что напряжение нарастает. Он поздравил себя.
  
  - Поэтому» - продолжал он « - возможно, мне было больно скрывать от группы столько всего, но я так не думаю. Не то, чтобы я кого-то обвинял... или, как это было сказано, отбросил вероятность того, что предатель окажется среди нас. Я продолжаю разумно судить о своем поведении. Кроме того, я думаю, что это не сильно изменило бы ситуацию, несмотря на то, что говорит наш друг из ФБР. Я думаю, что мы все еще будем в том месте, где мы находимся сегодня. Но дело не в этом, по крайней мере, на данный момент. Дело в том, куда мы пойдем дальше и как?»
  
  Заместитель директора посмотрел на присутствующих. Никто, казалось, не хотел отвечать на вопрос старика. Конечно, в таком случае он должен был взять дело в свои руки. Заместитель директора ненавидел подобные моменты. Всегда нужно было быть очень осторожным, чтобы не топать ногами и никого не обидеть. Заместитель директора чувствовал себя гораздо более комфортно в активной работе, когда ему приходилось беспокоиться только о противнике. Она очистила голос и прибегла к уловке, которую, как она надеялась, ожидал старик. "Что бы вы предложили?»
  
  Старик улыбнулся. Старый добрый Дарнсворт. Она вернула ему мяч очень хорошо, но не очень хорошо. В каком-то смысле ему было неприятно так себя вести. Он отвел глаза от своего старого друга, чтобы смотреть в пустоту. "Честно говоря, господин заместитель директора, я не знаю, что предложить. Я не знаю, что сказать. Я думаю, что мы должны продолжать пытаться что-то делать.»
  
  Внутри себя замдиректора вздрогнул. Мяч вернулся к нему. Он оглядел за столом группу мужчин, вдруг уже не столь компетентных и нетерпеливых к действию.
  
  Они всюду смотрели на него, но он знал, что они следят за каждым его движением. Заместитель директора снова понизил голос. Он решил как можно скорее положить конец этим мучениям. "Насколько я вижу, ни у кого нет новых идей. Поэтому я решил, что мы продолжим делать то, что сделали до сих пор."(Что бы это ни значило, подумал он.)- Если больше ничего нет... - он сделал короткую паузу, - я предлагаю обновить сеанс. Заместитель директора собрал свои карты навалом, сунул их в сумку и поспешно покинул комнату.
  
  Когда остальные встали, чтобы уйти, представитель армейской информационной службы наклонился к капитану Военно-Морского Флота и сказал ему: "я чувствую себя тем девственным, близоруким молодоженом, который не мог заставить его стоять: я не вижу, что делать, и я даже не могу этого сделать».
  
  Морской капитан посмотрел на своего собеседника и сказал: «Лично у меня никогда не было такой проблемы».
  
  Малкольм трижды менял такси, прежде чем отправиться в Северо-Восточный Вашингтон. Он вышел из такси на краю центральной площади и начал идти. Во время набега по городу он сформулировал план, едва набросанный и расплывчатый, но все же план. В качестве первого шага он должен был найти безопасное место, чтобы спрятаться от преследователей.
  
  Это заняло у него всего двадцать минут. Он увидел, что она ухаживала за ним, и что, не обращая внимания, она пошла параллельно ему. Он пересек улицу на углу. Когда он вышел на тротуар, он “споткнулся” и упал на него, прижав тело к своему. Руки молодой женщины быстро бегали вверх и вниз по его бедрам. Малькольм почувствовал, что тело ее напряглось, когда руки коснулись пистолета на поясе. Он сделал шаг назад, и пара необычайно ярких темных глаз уставилась на него.
  
  "Ноги?- Судя по голосу, ей не должно было быть больше восемнадцати. Малькольм посмотрел на свои мохнатые волосы и светлую кожу. Пахло дешевым одеколоном.
  
  "Нет.- Малкольм посмотрел на испуганное лицо. "Допустим, я замешан в очень опасном деле."Она видела страх на его лице, но знала, что рискнет.
  
  Молодая женщина снова наклонилась к нему, выдвинув вперед грудь. "Что ты здесь делаешь?»
  
  Малкольм улыбнулся. "Я хочу трахнуть себя. У меня есть деньги, чтобы заплатить. Ну, если бы я был на ногах, сиськи тебе мало пригодились бы, потому что я бы поймал тебя в ловушку. Верно?»
  
  Она улыбнулась. "Конечно, тигр. Я понял. Какой вид удовольствия вы хотите?»
  
  Малькольм посмотрел на нее. Итальянец, подумал он, или из Центральной Европы. "Сколько ты хочешь?»
  
  Девушка посмотрела на него, оценивая возможности. Это был худой день. "Двадцать долларов за простой трах?"Было ясно, что он спрашивает, но не претендует.
  
  Малькольм знал, что ему нужно поскорее убраться с дороги. «Я не тороплюсь, - сказал он. "Я дам тебе ... семьдесят пять долларов за ночь. Я тоже позавтракаю, если мы сможем сделать это у тебя.»
  
  Девушка была напряжена. Ей понадобилось целый день-полтора ночи, чтобы заработать столько денег. Он решил оборваться. Он потер руку к паху Малькольма и прикрыл движение, прижавшись своим телом к нему и прижав грудь к его руке. - Послушай, дорогая, я не против, но ... - он замолчал, чтобы не потерять хладнокровия. "Можете ли вы добраться до ста? Пожалуйста. Тебе не придется жаловаться на меня.»
  
  Малькольм посмотрел на нее и кивнул. "Сто долларов. Всю ночь у тебя.- Он сунул руку в карман и протянул ей записку на пятьдесят. "Половина сейчас, половина позже. И не думай шутить.»
  
  Девушка схватила деньги. "Никаких шуток. Только я. И я буду хороша ... очень хороша.
  
  Мой дом недалеко.- Он наклонился к нему, чтобы вести.
  
  Когда они добрались до другого угла, и она прошептала ему: "только одну минуту, дорогая, мне нужно поговорить с этим человеком". Она отпустила его руку, прежде чем он это осознал, и побежала к слепому, который продавал карандаши на кантонате. Малькольм прижался к стене и сунул руку под куртку. Приклад пистолета был влажным от пота.
  
  Малькольм увидел девушку, передающую мужчине пятьдесят долларов. Тот что-то бормотал ей, и она быстро направилась к телефонной будке рядом с ней, почти не обращая внимания на парня, который ударил ее, делая комментарий о ее вздымающейся груди. Знак гласил:
  
  - Не работает, - но она открыла дверь. Он просмотрел список, по крайней мере, так считал Малькольм. Он не мог хорошо видеть, потому что молодая женщина отвернулась от него. Она закрыла список и быстрым шагом вернулась к нему.
  
  "Прости, что заставил тебя ждать, дорогая. Мне нужно было поторопиться. Ты ведь не против?»
  
  Когда они достигли высоты слепого, Малькольм остановился, оттолкнул девушку и сорвал с лица мужчины толстые черные очки. Не сводя глаз с изумленной молодой женщины, она посмотрела на продавца карандашей. Он увидел две пустые глазницы и поспешил надеть очки на нос слепого.
  
  Он сунул десятидолларовую записку в руку мужчины. "Забудь об этом, чувак.»
  
  Хриплый голос сказал, смеясь: "это красиво и забыто, сэр". Когда они отошли, девушка посмотрела на него. "Зачем ты это сделал?»
  
  Малькольм уставился на озадаченное и изумленное лицо. "Просто для проверки.»
  
  Жилище молодой женщины состояло из комнаты с ванной комнатой-кухней.
  
  Как только они вошли, она дернула кол и заперла дверь. Малькольм тоже надел цепь.
  
  "Успокойся, дорогая. Раздевайся. Минутку, и я сделаю тебе хлопья."Она побежала в ванную, спрятанную занавеской.
  
  Малькольм посмотрел в окно.. Он был на третьем этаже. Никто не мог забраться туда. Отлично. Дверь была прочной и снабжена двойным замком. Ему казалось, что за ними кто-то следил или даже замечал. Она медленно сняла одежду. Он положил пистолет на журнальный столик рядом с кроватью и накрыл его старым номером Reader's Digest. Кровать скрипнула, когда он растянулся. Голова и тело болели у него, но он знал, что должен вести себя как можно естественнее.
  
  Занавеска распахнулась, и к ней подошла молодая женщина со сверкающими глазами. На ней была черная ночная рубашка с длинными рукавами, открытая спереди. Грудь свисала, длинная и тонкая. Остальная часть тела прижалась к груди, тощая, почти изможденная. Голос был далеким. "Извини, что я так долго, дорогая. А теперь на работе.»
  
  Она легла на кровать и притянула его голову к груди. "Вот, дорогой, это для тебя. Несколько минут он провел руками по телу, затем сказал: «Теперь я действительно хочу позаботиться о тебе».
  
  Она повернулась к дну кровати и погрузила голову между ног Малькольма. Через несколько минут его добрая воля получила ответ. Она встала и пошла в ванную.
  
  Вернулся с баночкой вазелина. "О, дорогой, ты был действительно хорош, действительно хорош."Она легла на кровать, чтобы нанести смазку. "Вот, дорогая, я готова к тебе.
  
  Я готова, когда захочешь.»
  
  Они долго лежали, лежа рядом друг с другом. Наконец Малькольм посмотрел на нее. Ее тело двигалось медленно, осторожно, почти с трудом. Она спала.
  
  Малькольм пошел в ванную. За грязным туалетом он нашел ложку, жгут, спички и шприц. Пластиковый пакетик был еще на три четверти заполнен белым порошком. Теперь она понимала, почему ночная рубашка с длинными рукавами.
  
  Малкольм обыскал квартиру. Он нашел четыре смены нижнего белья, три блузки, две юбки, два платья, пару джинсов и красный свитер, похожий на пурпурный, который стоял на полу. В шкафу висел разорванный плащ. В обувной коробке на кухне он нашел шесть квитанций на личные вещи, возвращенные при освобождении из вашингтонской тюрьмы. Он также нашел двухлетнюю карточку средней школы. Mary Ruth Rosen. Адрес синагоги, которой принадлежала молодая женщина, был явно напечатан на обороте. Было всего пять таблеток шоколада, немного кокоса и банка грейпфрутового сока. Все исчезло. Под кроватью он нашел пустую бутылку вина Могена Давида. Он прижал ее к двери. Если бы его теория была верна, бутылка разбилась бы, издав адский шум, если бы кто-то открыл дверь. Он поднял инертное тело молодой женщины, которое едва шевельнулось.
  
  Он положил ее на изношенное кресло и расстелил одеяло на брошенных конечностях. Даже если бы эта ночь не была удобной, она бы этого не заметила. Малькольм снял контактные линзы и лег в постель. Через пять минут он спал.
  
  Почти во всех шахматных играх наступает критический момент, который нужно уметь распознавать. Так или иначе игрок рискует чем-то: если игрок знает, что он делает, он сталкивается с тем, что мы называем
  
  "расчетный риск"»
  
  Если вы понимаете природу, скажите этот критический момент; если вы понимаете, что привержены определенной линии игры; если вы можете предсказать характер предстоящей задачи и трудности, которые ее сопровождают, все в порядке. Но если нет такого осознания, то игра проиграна, и борьба будет бесполезной.
  
  ФРЕД РЕЙНФЕЛЬД, ПОЛНЫЙ КУРС ШАХМАТ.
  
  Вторник, с утра до позднего вечера
  
  Малкольм проснулся вскоре после семи. Он лежал в постели около восьми часов, изучая все возможности. В конце концов он решил пройти весь путь. Он посмотрел на кресло. Девушка за ночь сползла на землю. Одеяло обернулось вокруг ее головы, что затрудняло дыхание.
  
  Малькольм встал. С некоторым усилием он положил молодую женщину на кровать. За всю операцию она вообще не двигалась.
  
  Над ванной был шланг, снабженный луком, который капал; Малькольм принял теплый душ. Ему также удалось побрить старую безопасную бритву. Ей очень нужно было почистить зубы, но она не чувствовала, что пользуется зубной щеткой девушки.
  
  Прежде чем покинуть квартиру, он посмотрел на спящее тело. Они договорились о сотне долларов, и он дал им только половину. Он знал, куда делись эти деньги. Неохотно он оставил остальные пятьдесят долларов на унитазе. В конце концов, это были не его деньги.
  
  В трех кварталах он нашел закусочную, где завтракал в окружении шумных людей, которые собирались идти на работу. Покинув помещение, он вошел в аптеку. В туалете бензоколонки он мог почистить зубы: было 9.38.
  
  Он нашел телефонную будку. С мелочью, которую он получил на заправке, он позвонил. Сначала он позвонил в информационный офис, а затем в небольшой офис в Балтиморе.
  
  "Бюро Регистрации Автомобилей. Хотите?»
  
  - Да, - ответил Малькольм. "Меня зовут Уинтроп Эстес из Александрии. Я хотел бы попросить вас помочь мне вернуть услугу.»
  
  "Я не понимаю.»
  
  "Вот, вчера, когда я ехал домой в машине из офиса, моя батарея посадила меня прямо посреди улицы. Я попытался снова включить, но он был слишком израсходован, и двигатель не запускался. Как только я собирался сдаться и отодвинуть машину в сторону, один из них с "Мерседесом" остановился позади меня. Рискуя повредить его машину, он дал мне толчок, необходимый для перезапуска. Но он ушел, прежде чем я успел поблагодарить его, у меня есть только его номерной знак. Теперь я хотел бы отправить ему хотя бы благодарственную открытку, или бутылку, или что-то еще. Не так часто мы находим таких добрых людей.»
  
  Парень на другом конце линии выглядел пораженным. "Он совершенно прав. С "Мерседесом"!
  
  Ух ты, очень добрый человек! Посмотрим. У нее была мемориальная доска в Мэриленде, и она хотела бы, чтобы я сказал ей, кто она, верно?»
  
  "Верно. Это возможно?»
  
  "Ну ... по регламенту, нет; но на такой случай мы можем закрыть глаза. У вас есть номер?»
  
  «Maryland 6E-49387.»
  
  "6E-49387. Хорошо. Подожди минутку, и я скажу ей. Малькольм почувствовал, что приемник лежит на твердой поверхности. На заднем плане приглушенный звук шагов, переходящий в тиканье пишущих машинок и гул голосов; затем снова звук шагов, который снова становился громче. «Mr. Estes? Нашел.
  
  Mercedes berlina nera, registrata a nome di un certo Robert T. Atwood, 42 Elwood — E-l-w-o-o-d — Lane, Chevy Chase. Это должны быть люди, полные денег. Это район богатых.
  
  Возможно, этот парень может рискнуть парой царапин на кузове. Забавно, эти люди обычно не двигают пальцем, если понимают, что я имею в виду.»
  
  "Я понимаю это. Большое спасибо.""Вы не благодарите меня. Для такого случая я рад, что смог это сделать. Просто не ходите и не рассказывайте об этом, понимаете? И скажи Этвуду, хорошо?""Хорошо.»
  
  "Вы правильно поняли? Robert Atwood, 42 Elwood Lane, Chevy Chase.»
  
  "Я прекрасно понимаю. Еще раз спасибо.- Рявкнул Малькольм и сунул в карман листок бумаги, на котором написал адрес. Ему не нужно было вспоминать Мистера.
  
  Atwood. Без определенной причины он вернулся в закусочную, чтобы выпить кофе. Насколько он мог видеть, его никто не заметил.
  
  На прилавке лежала копия поста, и он порывисто стал листать ее. Это было на странице 12.
  
  Они не приняли никаких мер предосторожности. На 6-сантиметровой черной вставке было написано: "Кондор звонит домой".
  
  Малкольм улыбнулся, не обращая внимания на кодовую карточку, связанную с лотереей. Если бы он позвонил, они сказали бы ему вернуться или, по крайней мере, успокоиться. И это было не в его намерениях. В закодированном сообщении они не могли сказать ему ничего, что имело для него какое-то значение. По крайней мере, не в то время. Их инструкции потеряли всякую ценность накануне на Капитолийском холме.
  
  Малкольм нахмурился. Если его план не удастся, все это может закончиться совсем не удовлетворительным образом. Несомненно, это означало бы и смерть Малкольма, но это его не слишком беспокоило. Что беспокоило его, так это проблемы, которые могут возникнуть из-за его неудачи. Он должен был как-то общаться с кем-то на любой случай. Но он не мог допустить, чтобы кто-то знал, по крайней мере, до тех пор, пока он не попытался. То есть, это должно было занять время. Он должен был найти средства для отсрочки общения.
  
  Прерывистый знак на другой стороне улицы вдохновил его. Он начал писать с того материала, который у него был под рукой. Двадцать минут спустя он сунул три кратких отчета за последние пять дней, сопровождаемых прогнозом на будущее, в три маленьких конверта, доставленных ему служанкой. Салфетки пошли в ФБР. Клочки бумаги, найденные в его кошельке, заполнили конверт, адресованный ЦРУ. Карта округа Колумбия, которую он взял на заправке, отправилась на почту. Малькольм сунул три конверта в четвертый конверт побольше, который он купил в аптеке, и засунул в кассету. Первый выход был в 14: 00. Большой конверт был адресован банку Малькольма, который по какой-то причине закрывался во вторник в 14: 00. Малькольм подсчитал, что только на следующий день банк получит и отправит получателям три письма. Теперь у него было как минимум двадцать четыре часа, чтобы действовать, и он сообщил то, что знал. Он считал себя свободным от любых обязательств.
  
  Пока Малкольм проводил остаток дня в бесконечной очереди перед вашингтонским обелиском, службы безопасности и полиции по всему городу отключались. Следователи и офицеры топали друг друга ногами, преследуя ложные следы Малькольма. Три разные машины, загруженные агентами из трех разных служб, одновременно прибыли в один и тот же пансион, чтобы проверить три разные сведения, все три ложные. Владелица пансиона еще не поняла, что случилось, что обманутые агенты уже ушли. Врач Конгресса, который смутно напоминал описание Малкольма, был подобран и удержан командой ФБР.
  
  Через тридцать минут после того, как его опознали и освободили, он был арестован вашингтонской полицией и все еще содержался под стражей. Летописцы осаждали и без того нервных полицейских, чтобы узнать что-нибудь о стрельбе на Капитолийском холме. Депутаты, сенаторы и политики всех направлений продолжали звонить в различные службы и обмениваться телефонными звонками, чтобы получить новости о слухах о шпионаже. Конечно, все отказывались говорить об этом по телефону, но, конечно, всегда был депутат, сенатор, министр, который претендовал на то, чтобы быть проинформированным лично. Кевин Пауэлл снова попытался разыграть карту Кондора и выследить Малькольма. Когда он шел по Восточной Капитолийской улице, беспокоящие и неловкие проблемы продолжали беспокоить прекрасный весенний день. Пауэлл не получил ответа от деревьев и домов, и в 11 часов он отказался от поисков, чтобы пойти на встречу с вождем.
  
  Пауэлл опоздал, но когда он быстрым шагом вошел в комнату, его не встретил укоризненный взгляд. Действительно, настроение старика снова казалось отменным.
  
  Сначала Пауэлл полагал, что это тепло проявилось на благо незнакомца, который сидел с ними за маленьким столом, но постепенно ему пришлось признать, что это подлинно.
  
  Незнакомец был одним из самых высоких мужчин, которых когда-либо видел Пауэлл. Поскольку он сидел, было трудно установить его высоту, но Пауэлл решил, что он должен быть не менее двух метров в высоту. Человек был массивного телосложения, с не менее ста тридцати килограммов мяса, набивавшего дорогой костюм, сделанный на заказ. Густые черные волосы были аккуратными с изрядной долей блеска. Пауэлл заметил белые глаза мужчины, которые смотрели на него тихо, задумчиво.
  
  - О, Кевин, - сказал старик, - я рад, что Вы тоже пришли. Я не думаю, что вы знаете доктора Лофтса.»
  
  Пауэлл лично не знал доктора Лофтса, но знал, кто он. Доктор Кроуфорд Лофтс был, пожалуй, самым выдающимся психо-диагностом в мире, но его слава была известна только в очень узком кругу. Il Dr. Lofts era il capo del Psychiatric Evaluation Team10
  
  из Агентства. ПЭТ заработал себе репутацию, когда его психологическая оценка советского премьера убедила президента Кеннеди осуществить блокаду Кубы. С этого момента PET предоставляли неограниченные ресурсы для составления психологических оценок крупнейших мировых лидеров и некоторых конкретных людей.
  
  Заказав кофе для Пауэлла, старик сказал: "доктор Лофтс работал над нашим Кондором. За последние несколько дней он общался с несколькими людьми, изучал работу и досье нашего молодого человека, даже жил в своей квартире. Он пытался создать активный профиль, я думаю, что это так. Но вы можете лучше объяснить, доктор».
  
  Сладость голоса Лофтса удивила Пауэлла. "Мне кажется, вы хорошо выразились, мой друг. По сути, я пытаюсь выяснить, что может сделать Малкольм, учитывая его прецеденты. На мой взгляд, я могу сказать, что он будет заниматься творческими импровизациями, игнорируя все, что вы ему говорите, если только это не совпадает с тем, что он имеет в виду."Доктор Лофтс был не из тех, кто разглагольствует о своей работе. Это тоже удивило Пауэлла, который не ожидал, что Лофтс так скоро закончит свою речь.
  
  "Э-э, что вы думаете делать?- воскликнул Пауэлл, считая себя очень глупым, когда услышал вслух первое, что пришло ему в голову.
  
  Доктор встал, чтобы уйти. Не менее двух метров. "Я развязал несколько помощников в разных местах города, где мог появиться Малкольм. Прошу прощения, но я должен вернуться, чтобы быть в курсе расследования.- Вежливо кивнув в знак приветствия старику и Пауэллу, доктор Лофтс тяжелым шагом покинул комнату.
  
  Пауэлл посмотрел на старика. "Вы думаете, у меня есть шансы?»
  
  "Нет, не больше, чем все остальные. Он тоже это знает. Структура слишком изменчива, чтобы позволить ей делать больше, чем просто догадки. Именно сознание этого ограничения вовлекает его в полную силу.»
  
  "Но тогда зачем тянуть его? У нас могут быть все мужчины, которых мы хотим, без необходимости обращаться к домашним животным.»
  
  Глаза старика подмигнули, но голос его был холодным, когда он ответил. - Потому что, мой дорогой мальчик, не повредит иметь большое количество охотников, если охотничьи системы меняются от одного к другому. Мне очень нужно найти Малькольма, и я не собираюсь упускать из виду какие-либо уловки. А ты, какие новости ты мне приносишь?»
  
  Пауэлл сказал ему это, и ответ был таким же, как в первый день: нет.
  
  В 16.30 Малкольм решил, что пора угнать машину. Он рассматривал различные способы владения транспортным средством, но отказался от них всех, потому что они были слишком рискованными. Провидение согласилось с американским Легионом и ликеро-водочным заводом в Кентукки, чтобы решить проблему Малькольма.
  
  Если бы не Американский Легион или его национальная конференция по молодежи и наркотикам, Элвин Филлипс не оказался бы в Вашингтоне, не говоря уже о вашингтонском обелиске. Он был выбран командующим штатом Индиана для участия, потратив все на национальную конференцию и узнав как можно больше о вреде, причиненном молодежи злоупотреблением наркотиками. На конференции он получил пропуск, который позволил бы ему избежать очереди и плавно добраться до вершины обелиска. Накануне вечером он потерял этот пропуск, но чувствовал себя обязанным увидеть, по крайней мере, обелиск, на случай, если кто-то задаст ему вопросы по этому поводу, когда он вернется домой.
  
  Если бы не какой-нибудь ликеро-водочный завод в Кентукки, Элвин не взял бы это похмелье. Винокурня вежливо отдала дань уважения всем участникам конференции бутылке своего лучшего виски. Элвин был настолько потрясен фильмом накануне, в котором описывалось, как наркотики часто приводили к незаконным отношениям между молодыми женщинами, что вечером он выпил всю бутылку в своей комнате в "Холидей Инн". Виски ему так понравилось, что он купил еще одну бутылку, чтобы поддержать себя во время конференции и «убить то, что он выпил раньше». К концу сеанса он почти закончил ее; ему каким-то образом удалось пробиться к обелиску.
  
  Это был не Малькольм, который нашел Элвина, это был Элвин, который нашел очередь. Оказавшись там, он ясно дал понять всем, кто хотел услышать, что он пекет под этим проклятым солнцем из патриотического духа. Он не должен был находиться там, он мог бы перепрыгнуть через линию и добраться прямо до проклятой вершины этого обелиска, только чтобы эта проклятая болдракка не оборвала его кошелек и проклятый пропуск. О, но он облажался с этими "дорожными чеками"... проклятые самые полезные вещи, которые вы можете купить. Конечно же, у него была пара ... проклятая пара сисек. Все, что он хотел, это взять ее на прогулку на своей новой машине.
  
  Когда Малкольм услышал слово "машина", он сразу почувствовал неприязнь к проклятым болдрамам и необычайный транспорт для Американского легиона Индианы, виски Кентукки и совершенно нового Chrysler Элвина. После нескольких фраз на подходе он дал Элвину понять, что разговаривает с коллегой, ветераном баттловской Родины, у которого по совместительству было собственное увлечение автомобилями. Еще глоток, Элвин, старина.
  
  "Правда? Ты имеешь в виду машины? Важность темы на мгновение вырвала Элвина из бутылки. Его любимому спутнику не пришлось много работать, чтобы вернуть его нам. "Вы хотите увидеть действительно классную? Она новая. Я только что совершил поездку из Индианы сюда. Вы когда-нибудь были в Индиане? Вы должны прийти к нам; вы должны прийти и увидеть меня. И моя старуха тоже. Это не так уж и здорово... Знаешь, нам сорок четыре года. Я их не доказываю, не так ли? Что я говорил? Ах да, старуха.
  
  Хорошая женщина. Немного пухленькая, но что, черт возьми, я всегда говорю...»
  
  Малькольм увел его подальше от толпы,на стоянку. Он даже притворился, что выпил полдюжины глотков из бутылки, которую Элвин ревниво прятал под промокшей от пота курткой. Малькольм приблизил бутылку к закрытому рту и заставил кадыка подниматься и опускаться, словно глотая жидкость. У него не было намерения получить алкоголь на эту ночь. Глотки Элвина в значительной степени компенсировали воздержание Малькольма. Добравшись до стоянки, в бутылке осталась только пара пальцев.
  
  Малкольм и Элвин говорили о этих проклятых мальчиках и их проклятых наркотиках. В частности, они говорили о девочках, о подростках, как о тех, кто развязал бейсбольные болельщики Индианы, пристрастился к марихуане и готов на все, на все, за проклятый наркотик.
  
  За все. Малкольм случайно заметил, что знает место, где болталась пара девчонок, готовых на все ради проклятой марихуаны. Элвин прервал его и жалобным голосом спросил: "Правда?». Ему было трудно поверить утверждениям Малькольма (»Джон"). Малкольм продолжил разговор на эту тему, а затем помог Элвину предложить ему встретиться с двумя маленькими девочками, чтобы он дал ему возможность сообщить тем, кто в Индиане, как обстоят дела на самом деле. Как они были на самом деле. Поскольку девушки болтались в каком-то общественном месте, возможно, было бы лучше, чем «Джон»
  
  он пошел за ними и отвез их туда. Тогда они все могли пойти и поговорить в комнату Элвина. Лучше поговорить там, чем здесь. Они бы узнали, почему они готовы пойти на все, скажи все, ради проклятой марихуаны. Элвин дал Малькольму ключи, когда они подъехали к сверкающей машине.
  
  "Он пьет кучу бензина, кучу бензина. Вам действительно не нужны деньги?- Элвин порылся в карманах и достал из кармана ветхий бумажник. "Возьми то, что тебе нужно, шлюха прошлой ночи взяла только дорожные чеки. "Малькольм взял бумажник. Когда Элвин трясущимися руками поднес бутылку ко рту, его новый друг вынул из кошелька все документы, удостоверяющие личность, включая записку с номерным знаком машины. Он вернул бумажник Элвину.
  
  - Держи, - сказал он. "Я не думаю, что девушки хотят денег. Не сейчас.- Обратилась она к нему с быстрой улыбкой соучастия. Когда Элвин увидел эту улыбку,его сердце ускорилось.
  
  Но он был слишком отстранен, чтобы на его лице появилось какое-то изменение выражения.
  
  Малкольм открыл машину. На переднем сиденье стояла мятая синяя кепка. На полу-коробка из шести банок пива, которую Элвин принес с собой, чтобы бороться с жарой. Малькольм надел кепку на голову друга и заменил теперь пустую бутылку виски банками с пивом. Он посмотрел на покрасневшее лицо и запотевшие глаза. Два часа под солнцем, и Элвин устроился бы. Малькольм улыбнулся и указал на травянистую аллею.
  
  - Когда я вернусь с девушками, мы окажемся там, а потом пойдем в твою комнату. Вам будет легко узнать нас, потому что у них обе хорошие сиськи. Я вернусь с ними, когда у тебя закончится пиво. Ни о чем не беспокойся.- Легким толчком он послал шатающегося Элвина в сторону парка и в милостивые объятия города. Выйдя со стоянки, она вовремя взглянула в зеркало заднего вида, чтобы увидеть, как Элвин рухнул на абсолютно изолированную пастбище. Малкольм повернул за угол, когда Элвин открыл банку с пивом и сделал длинный, очень длинный глоток.
  
  Танк машины был почти заполнен. Малькольм направился к кольцевой дороге. Он ненадолго остановился у подъездного ресторана в Chevy Chase, чтобы съесть бутерброд и пойти в туалет. Освободившись, он проверил пистолет.
  
  Дом № 42 на Элвуд-Лейн на самом деле был загородным поместьем. Дом был едва виден с улицы. Доступ к нему осуществлялся через частный проспект, закрытый прочными железными воротами. Соседей в радиусе, по крайней мере, полутора километров не было. С трех сторон дом окружал густой лес; земля, отделявшая его от дороги, была почти полностью раскрыта. По беглому взгляду Малкольм решил, что дом большой, но не остановился, чтобы рассмотреть его внимательнее. Это было бы безумием.
  
  На маленькой заправочной станции по улице ему дали карту местности.
  
  За усадьбой стояли лесистые, необитаемые холмы. Когда он сказал заправщику, что он был орнитологом в отпуске и что ему показалось, что он видел очень редкий вид дрозда, человек пригодился, указав ему несколько проселочных дорог, не отмеченных на бумаге, которые, возможно, привели бы его к месту гнездования птицы. Одна из этих улиц проходила за Элвуд-Лейн 42.
  
  Благодаря вдумчивым указаниям заправщика Малкольм нашел дорогу, которая была ему подходит. Неровная, Земляная, с редкими гравийными следами, дорога шла по холмам, пересекала форре и старые мулы. Деревья были настолько густыми, что Малькольм иногда не мог видеть дальше тридцати метров от дороги. Но удача не покинула его, и когда он добрался до вершины холма, он увидел дом за деревьями слева от него, более чем в километре. Малькольм вывел машину с дороги и после долгих толчков и толчков остановился на небольшой поляне.
  
  В лесу было тихо, небо начало окрашиваться в розовый цвет. Малькольм быстро шагнул между деревьями. Она знала, что должна подойти к дому, пока не стемнело, иначе он ее не найдет.
  
  Ему пришлось пройти добрые полчаса. Когда закат уступил место сумеркам, он достиг вершины холма. Дом находился прямо под ним, метрах в пятистах. Малькольм опустился на землю, пытаясь вдохнуть во все легкие свежий, искрящийся воздух. Ему хотелось запечатлеть в уме все, что он мог видеть в Умирающем свете. Через окна он уловил мимолетный вид двигающихся людей. Двор был большой, окруженный каменной стеной. За домом был небольшой сарай.
  
  Он ждал, пока не наступит темнота.
  
  Внутри дома Роберт Этвуд сел в любимое кресло. Пока его тело расслаблялось, мозг работал. Он не хотел встречаться с Мароником и его людьми в ту ночь, особенно там. Он знал, что они находятся под давлением, и он знал, что они также будут оказывать давление на него, чтобы он нашел обходной путь. Но в то время у Этвуда их не было. Последние события значительно изменили картину.
  
  Многое зависело от девушки. Если он пришел в сознание и смог идентифицировать его…
  
  ну, это было бы неприятностью. Слишком рискованно было посылать Мароника, чтобы он ее убрал, слишком строгие меры безопасности. Этвуд улыбнулся. С другой стороны, если бы девушка выжила, могли бы произойти благоприятные и интересные события, особенно в отношениях с Мароником. Улыбка Этвуда стала шире. Непогрешимый Мароник ошибся. Ладно, чуть-чуть, но он ошибся. Возможно, девушку, живого свидетеля, можно было использовать против Мароника. Этвуд не зналкак, но он счел нужным, чтобы Мароник продолжал верить, что молодая женщина мертва. Это была бы карта, чтобы играть дальше. На данный момент Мароник должен был посвятить себя поискам Малькольма.
  
  Этвуд понял, что Мароник настоял на встрече с ним в его доме, чтобы еще больше скомпрометировать его. Мароник позаботился бы о том, чтобы кто-нибудь видел его поблизости, кого-то, кого полиция могла бы допросить позже, если бы все пошло не так. Таким образом, мароник пытался еще больше убедиться в соучастии Этвуда. Этвуд улыбнулся. Можно было обойти это препятствие. Возможно, девушка могла пригодиться. Если…
  
  "Я иду, дорогой.- Этвуд повернулся к говорившему, коренастой седовласой женщине в дорогом платье. Он встал и проводил жену до двери.
  
  Когда он стоял рядом с ней, его глаза неизменно бегали к тонким шрамам на шее и линии роста волос, где хирург натянул ее кожу, сняв ее на несколько лет. Он улыбнулся, задаваясь вопросом, сделала ли эта операция и часы, которые жена проводила в салоне красоты, более приятной для ее любовника.
  
  Элейн Этвуд было пятьдесят лет, на пять меньше мужа и на двадцать четыре старше своего любовника. Она знала человека, который повернул ее голову и вернул ей молодость, как Адриан Куинс, английский дипломат, посещавший Американский университет. Муж знал все о своей возлюбленной, но он также знал, что Адриан Куинс на самом деле был Алексом Иваном Подговичем, амбициозным агентом КГБ, который надеялся сделать карьеру, доя новости от жены высокопоставленного американского шпионского чиновника. La
  
  "отношения" между Подговичем и его женой очень забавляли Этвуда и отлично служили его целям. Он отвлекал Элейн и занимал ее, позволяя ему сделать выстрел от ее имени. Подобные вещи никогда не нарушают карьеру человека, если он знает, как им воспользоваться.
  
  "Может быть, я останусь у Джейн после концерта, дорогой. Хочешь, я тебе позвоню?»
  
  "Нет, дорогая; если ты не вернулась к полуночи, я пойму, что ты осталась у нее. Не волнуйся за меня. Передай Привет Джейн.»
  
  Пара вышла из дома. Этвуд рассеянно поцеловал в разбитую щеку жены. Еще до того, как она добралась до машины на бульваре (американский спортивный автомобиль, а не "Мерседес"), разум женщины уже был обращен к любовнику и долгой ночи, которая ждала ее. Еще до того, как она закрыла дверь, Этвуд снова стал думать о Маронике.
  
  Малькольм видел сцену, разворачивающуюся в дверях, хотя не мог различить лица на таком расстоянии. Уход женщины сделал его еще более уверенным в себе. Он ждал тридцать минут.
  
  Прошло пятнадцать из этих тридцати минут, когда Малькольм заметил, что двое мужчин приближаются к дому с бульвара. Их фигуры были едва заметны в темноте. Если бы они не двигались, Малькольм никогда бы их не увидел. Единственное, что он мог различить с этой далекой точки зрения, - это худоба и рост одного из них. Это вызвало что-то в подсознании Малькольма; однако что-то, что не могло приобрести ясности. После звонка в дверь они исчезли внутри дома.
  
  Если бы у него был бинокль, Малькольм мог бы увидеть машину мужчин.
  
  Они оставили ее недалеко от улицы, внутри ворот, и прошли по бульвару пешком. Хотя он хотел оставить следы своего визита в Этвуд, Мароник не хотел, чтобы Этвуд видел машину.
  
  Малькольм насчитал до пятидесяти, затем стал приближаться к дому. Пятьсот метров. В темноте было трудно увидеть ветви деревьев и кустарники, которые заставляли его спотыкаться и шумно падать на землю. Он пошевелился, не обращая внимания на царапины, нанесенные колючими кустами. Он прошел половину пути, когда споткнулся о пень дерева: он сорвал штаны и опустился на одно колено, но почему-то сумел не закричать. Сто пятьдесят метров. Стремительный бег между кустами и высокой травой, прежде чем присесть за каменной стеной.
  
  Малькольм схватил тяжелый Магнум, отдышавшись. Колено у него колотилось, но он старался не думать об этом. За каменной стеной был двор. Во дворе, справа, стоял ветхий сарай с инструментами. Между ним и домом было только несколько вечнозеленых растений. Слева, открытая земля.
  
  Малькольм посмотрел на небо. Луна еще не поднялась. Там было мало облаков, и сверкали звезды. Он подождал, затаив дыхание, чтобы убедиться, что его уши не услышали ничего необычного в темноте. Он перепрыгнул через стену и побежал к ближайшему вечнозеленому.
  
  Восемьдесят метров.
  
  Тень бесшумно оторвалась от сарая с инструментами и пошла путаться с вечнозеленым. Малькольм должен был ее видеть. Но он ее не видел.
  
  Еще один короткий скачок привел Малькольма примерно в сорока ярдах от дома. Огни, идущие изнутри, освещали все, кроме полосы газона, отделявшей Малькольма от следующего куста. Окна были низкими. Малькольм не хотел рисковать, что кто-то, выглянув наружу, увидит, как он бежит по лужайке. Он лег на землю и пополз в тень. Пятнадцать метров. Из открытых окон доносились голоса. Он убедился, что другие звуки были лишь плодом его воображения.
  
  Она глубоко вздохнула и подскочила к кусту под открытыми окнами. Когда он собирался сделать второй шаг, он услышал короткий, заглушенный шорох. И в его затылке раздался взрыв.
  
  Правда, вся правда, ничего, кроме правды.
  
  Традиционная формула присяги.
  
  С вечера вторника до раннего утра среды
  
  Малкольм резко пришел в сознание. Он начал шевелить глазами, потом внезапно тело телеграфировало в мозг отчаянное сообщение: его вот-вот вырвет. Он наклонился вперед, дернулся и почувствовал, как сунул голову в ведро, которое держал под рукой.
  
  Когда рвота прекратилась, она открыла глаза, чтобы понять свое положение.
  
  Малькольм моргнул, чтобы вытереть контактные линзы. Он сидел на полу очень элегантной гостиной. На стене напротив стоял камин. Двое мужчин сидели в удобных креслах между ним и той стеной. Человек, который застрелил Венди и ее спутника. Малькольм снова моргнул. Краем глаза он увидел силуэт человека справа от него. Он был очень высоким и худым. Когда он попытался обернуться, чтобы лучше взглянуть на него, мужчина позади него заставил его повернуть голову к двум сидящим. Малькольм попытался пошевелить руками, но они завязали их у него за спиной шелковым шнурком, который не оставлял никаких следов.
  
  Старший из двух мужчин улыбнулся, очевидно, очень довольный собой. - Что ж, Кондор, - сказал он, - Добро пожаловать в мое гнездо.»
  
  Другой остался почти невозмутим, но Малькольму показалось, что он видит странное забавное выражение в его ледяных глазах.
  
  Старший продолжал: "Мы довольно долго навещали Вас, дорогой Малкольм, но теперь, когда вы здесь, я очень рад, что наш друг Мароник тоже не стрелял в вас. Я должен задать тебе вопросы. Для некоторых я уже знаю ответ, для других нет. И
  
  это хорошее время, чтобы получить эти ответы. Вы не согласны?».
  
  У Малкольма пересохло во рту. Худощавый мужчина поднес к губам стакан с водой. Когда он закончил пить, Малькольм посмотрел на двоих мужчин и сказал хриплым голосом: «У меня тоже есть вопросы. Я обменяю их на ответы"»
  
  Пожилой мужчина ответил ему, улыбаясь: "дорогой мой мальчик, ты не понимаешь. Меня не интересуют твои вопросы. Мы также не собираемся тратить время на ваши вопросы. Зачем мне говорить тебе что-нибудь? Это было бы совершенно бесполезно. Нет, это ты должен говорить. Ты думаешь, он готов, Катлер, или удар, который ты ему дал, был немного
  
  слишком энергичная?».
  
  У человека, державшего Малкольма, был глубокий голос. "Теперь у него должны быть ясные идеи.- Быстрым движением крепких запястий мужчина толкнул Малькольма на пол.
  
  Худой мужчина схватил его за ноги, и Мароник стянул с него штаны. Он вонзил иглу для подкожных инъекций в жесткое бедро Малькольма, вводя бесцветную жидкость в главную артерию. В этом случае он будет действовать быстрее, и вероятность того, что коронер заметит небольшой признак инъекции на внутренней стороне бедра, очень мала.
  
  Малькольм знал, что происходит. Он пытался сопротивляться неизбежному. Он заставил себя подумать о кирпичной стене, нащупать кирпичную стену, пахнуть кирпичной стеной, стать кирпичной стеной. Он потерял представление о времени, но кирпичи сопротивлялись. Он слышал голоса, допрашивающие его, но он превратил эти звуки в кирпичи для своей стены.
  
  Затем медленно, по частям, сыворотка правды рассыпалась по стене. Те, кто его допрашивал, стучали без позы. Кто ты? Сколько тебе лет? Как зовут твою маму? Маленькие, крупные куски кальцина, которые выскакивали. Потом большие куски. Где ты работаешь? Что ты делаешь? Один за другим раскалывались кирпичи. Что произошло в прошлый четверг?
  
  Что ты знаешь об этом? А ты что сделал? Почему ты это сделал?
  
  Постепенно, кусок за куском, Малькольм почувствовал, как его стена рушится. Сожалея об этом, он не мог предотвратить снос. Наконец, его усталый мозг начал болеть. Вопросы прекратились, и он скользнул в никуда. Он почувствовал легкий укол на бедре, и ничто не наполнилось оцепенением.
  
  Мароник сделал небольшой просчет. Понятная ошибка, учитывая, что он работал с миллиграммами наркотиков, чтобы получить результаты от неизвестного субъекта, но он ошибался из-за чрезмерной предосторожности. Когда он украдкой выплеснул половину дозы, содержащейся в шприце, который дал ему Этвуд, Мароник подумал, что использовал достаточно, чтобы довести Малкольма до бессознательного состояния. Он ошибся по умолчанию. Препарат сочетался с пентоталом натрия, как и ожидалось, но его было достаточно, чтобы вызвать оцепенение, а не бессознательное состояние.
  
  Малькольм мечтал. Веки были опущены на контактные линзы, но они не были закрыты. Звуки доносились до него эхом, как через стереофонический динамик. Его разум не мог соединиться, но он мог записывать.
  
  - Мы его сейчас убьем? (Глубокий голос.)
  
  - Нет, на месте.
  
  - Кто это делает?
  
  - Я сделаю это Чарльзу, он любит кровь. Дай ему свой нож.
  
  - Держи, отдай. Я даю еще одну проверку.
  
  Шаги удаляются. Дверь, которая открывается, закрывается.
  
  Руки скользят по ее телу. Что-то, что трет его лицо.
  
  - Черт побери!
  
  Маленький кусочек красной бумаги на полу у плеча. Слезы затуманивают его контактные линзы, но на клочке бумаги написано: "№ 27, TWA, National, 6 a. m."»
  
  Дверь открывается, закрывается. Шаги приближаются.
  
  - Где Этвуд и Чарльз?
  
  - Они проверяют землю на случай, если у него что-то упало.
  
  - Кстати, вот оговорка, которую я сделал для тебя. James Cooper.
  
  Шелест бумаги.
  
  - Хорошо, пошли.
  
  Малькольм почувствовал, как его тело поднимается с земли. Они шли по комнатам.
  
  Они выходили на свежий ночной воздух. Сладкий аромат, цветущая сирень. Машина, заднее сиденье. Его разум начал записывать какие-то детали, заполнять пробелы. Его тело все еще было как мертвое, лежало на полу с парой тяжелых ботинок на спине. Долгое путешествие, полное толчков. Стоп. Двигатель гаснет, и двери машины открываются.
  
  - Шарль, отведи его в лес, на той стороне, в сотне ярдов. Я догоню тебя через мгновение с лопатой. Подожди, пока он приедет. Я хочу, чтобы это было сделано определенным образом.
  
  Глухой смех.
  
  - Успокойся.
  
  Приподнявшись, нагруженный широким костлявым плечом, он зашагал по неровной дорожке, в то время как боль оживляла тело.
  
  Когда высокий мужчина уронил его на пол, Малькольм уже пришел в сознание. Тело все еще онемело, но разум работал, а глаза были тусклыми. Она видела улыбку высокого человека в неопределенном свете ночи. Его глаза нашли источник всех этих щелчков и щелчков, прорезающих влажный воздух. Мужчина открывал и закрывал складной нож, не желая переходить к действию.
  
  Послышался шорох веток и мертвых листьев, раздавленных легким шагом. На краю небольшой поляны появился человек необычного вида с фонариком в левой руке. Свет упал на Малькольма, пытающегося встать. Правая рука мужчины свисала на бок. Его ясный голос обездвижил Малькольма. "С нашим Кондором все в порядке?»
  
  Высокий мужчина нетерпеливо прервал его. "Это прекрасно, Мароник, для чего это может иметь значение. Вскоре он вернулся из-за воздействия препарата.- Высокий мужчина сделал паузу и облизнул губы. "Вы готовы сейчас?»
  
  Яркий луч переместился на нетерпеливое лицо мужчины. - Голос Мароника был приглушен ночной тишиной. "Да, я готов.- Он поднял правую руку, захлебываясь глушителем, и сосредоточил высокого человека в солнечном сплетении.
  
  Пуля вонзилась в позвоночник Чарльза. Удар заставил его упасть на пятки; но то отскочив, он рухнул вперед на колени, то на лицо. Мароник подошел к длинной безжизненной форме. Для большей уверенности он снова выстрелил в голову.
  
  Разум Малькольма кружился. Он понимал, что видел, но не верил. Человек по имени Мароник медленно подошел к нему. Она наклонилась и проверила шнурки, связывающие ноги и руки Малькольма. Удовлетворенный, он сел на дерево рядом, погасил факел и сказал: «Мы хотим поговорить?
  
  "Вы споткнулись о что-то и пытались уйти от наименее худшего. Должен сказать, что за последние пять дней я начал испытывать к тебе какое-то профессиональное восхищение. Как бы то ни было, это не имеет ничего общего с моим решением дать тебе возможность выйти из него живым ... скорее, героем.
  
  "В 1968 году, чтобы компенсировать им помощь, оказанную антикоммунистическому правительству, ЦРУ оказало помощь некоторым племенам Мео Лаоса, занимающимся большей экономической деятельностью в этом районе, производством наркотиков. Помимо боевых действий, в этом секторе велась война между конкурирующими группами в сфере незаконного оборота наркотиков. Наши люди помогли одной из этих групп, предоставив ей транспортные самолеты для доставки сырых опиатов за границу. С точки зрения ЦРУ, это было совершенно ортодоксально, но я думаю, что многие люди не будут довольны правительством США, которое поддерживает торговлю наркотиками.
  
  "Как вы знаете, эти предприятия чрезвычайно прибыльны. Некоторые из нас, многие из которых вы с ними познакомились, решили, что не стоит упускать из виду возможность сделать это.
  
  Мы отвезли из официальной операции значительное количество хлеба с морфием превосходного качества и заставили его пойти другим путем. Мы были хорошо вознаграждены за нашу службу.
  
  «С самого начала я не одобрял, как Этвуд относился к этому делу. Вместо того, чтобы разгружать товары в Таиланде и доставлять их местным рабочим, получая от них разумную прибыль, он хотел экспортировать морфиновый хлеб в Соединенные Штаты, чтобы продать его американской группе, которая хотела как можно больше избегать посредников. Для этого надо было использовать осторожность.
  
  «Мы использовали ваш Раздел для двух целей. Мы получили соучастие экономиста — а не вашего старого бухгалтера, чтобы он делал трюки с бухгалтерскими книгами, чтобы получить деньги, необходимые для начала операции. Затем мы отправили морфий в США в книжных ящиках. Морфиновый хлеб очень хорошо поместился в этих коробках, и, поскольку они были отправлены в качестве правительственного материала, нам не нужно было беспокоиться о таможенных проверках. Наш агент в Сиэтле перехватил груз и передал его покупателям. Но это не имеет ничего общего с вашим присутствием здесь.
  
  "Это был ваш друг Хайдеггер, который начал все это. Ему стало любопытно. Чтобы исключить возможность того, что кто-то подвергнется обману, мы были вынуждены устранить Хайдеггера. Чтобы скрыть его смерть и в случае, если он поговорил с другими, мы были вынуждены удалить всю секцию. Но ты, по чистой случайности, испортил нашу операцию.»
  
  Малькольм побледнел. "Почему он позволяет мне жить?- Улыбнулся мароник. "Потому что я знаю Этвуда. ‘Он не будет чувствовать себя в безопасности, пока мои партнеры и я не умрем. Мы единственные, кто может вовлечь его в беспорядок. Кроме тебя. Поэтому мы должны умереть. Может быть, он думает о том, как избавиться от нас. Завтра мы должны забрать твои письма в банк. Я уверен, что мы в конечном итоге погибнем во время попытки ограбления, или погибнем в результате несчастного случая, или просто “исчезнем”. Этвуд делает глупость, но это совсем не так.»
  
  Малькольм посмотрел на темную фигуру на земле. "Я до сих пор не понимаю. Почему он убил этого Чарльза?»
  
  "Я тоже хочу замести свои следы. Это был опасный мертвый груз. Мне все равно, кто будет читать письма. Большие парни уже знают, что я замешан. Я исчезну заткнись заткнись на Ближнем Востоке, где человек моих способностей всегда может найти хорошее жилье.
  
  «Но я не хочу, когда-нибудь, повернуть за угол и найти американских агентов, ожидающих меня, поэтому я делаю небольшой подарок стране в надежде, что она захочет считать меня потерянной овчаркой, за которой не стоит охотиться. Мой прощальный подарок: Роберт Этвуд. И я позволяю тебе жить по той же причине. У вас также есть возможность доставить кого-то из дежурного Мистера Этвуда. Это доставило вам кучу неприятностей. В конце концов, именно он хотел всех этих смертей. Я просто техник, как и ты. Мне жаль девушку, но у меня не было выбора. C'est la guerre.»
  
  Малькольм долго молчал. Наконец он сказал: "каков непосредственный план?».
  
  Мароник встал. Он бросил нож к ногам Малькольма. Затем она сделала ему еще один укол. Его голос был невозмутим. «Это очень мощный стимулятор. Он может вернуть мертвеца на ноги на полдня. Это должно дать вам достаточно заряда, чтобы исправить Этвуд. Он старый, но он все еще очень опасен. Когда освободишься от шнурков, возвращайся на поляну, где мы остановили машину. Если вы не заметили, это то же самое, что и вы. На заднем сиденье есть несколько вещей, которые могут вам пригодиться. Я рекомендую вам припарковать машину недалеко от ворот и дойти до задней части дома. Поднимитесь на дерево и войдите в окно второго этажа. Вы увидите, что она не закрыта. Делай с ним все, что хочешь. Если это он тебя убьет, там еще три буквы и несколько трупов, из которых ему придется отчитаться.»
  
  Мароник опустил глаза на фигуру у его ног. "Прощай, Кондор. Последний совет. Продолжайте делать читателя. Твоя удача иссякла. И когда удача оставляет вас, вы не стоите этого."Он исчез в лесу.
  
  После нескольких минут молчания Малькольм услышал, как заводится двигатель и заводится машина. Он подошел к ножу.
  
  Это заняло у него полчаса. Он дважды порезал себе запястья, но всегда слегка, так что кровь прекратилась, как только он перестал двигать руками.
  
  Он нашел машину с запиской, прикрепленной к окну. Тело человека, которого они называли Катлером, лежало возле двери. Ему в спину стреляли. Записка была написана, когда высокий мужчина проводил Малькольма в лес. Это было коротко, важно: "ваше оружие забито грязью. Винтовка на сиденье имеет десять патронов. Надеюсь, вы знаете, как использовать автоматический пистолет"»
  
  Винтовка была обычным 22-м калибром для мелкой дичи. Катлер нуждался в этом, чтобы попрактиковаться в стрельбе. Мароник оставил это Малкольму, так как считал, что любой любитель умеет пользоваться таким легким оружием. Он оставил на всякий случай автомат с глушителем. Малькольм разорвал листок с запиской и пустил в ход.
  
  Когда он остановил машину за воротами Этвуда, Малькольм начал ощущать действие препарата. Стук в затылок и мелкие физические боли исчезли, быстро сменившись бравадной энергией. Малькольм знал, что ему следует контролировать чувство уверенности в себе и своих способностях, вызванных наркотиками.
  
  Взобраться на дуб ему было несложно, да и окно не было закрыто изнутри.
  
  Малькольм снял с плеча винтовку. Он маневрировал затвором, чтобы зарядить оружие. Медленно, бесшумно она на цыпочках прошла по покрытому ковром коридору к темной лестничной площадке наверху лестницы. Из комнаты, где его допрашивали, послышались Записки из увертюры Чайковского 1812 года. Время от времени он слышал торжествующие восклицания знакомого ему голоса. Медленно, Малкольм спустился по лестнице.
  
  Этвуд повернулся спиной к двери, когда в комнату вошел Малкольм. Он выбирал еще один диск от полки до стены. Его рука остановилась на пятом Бетховене.
  
  Очень спокойно Малькольм поднял винтовку, снял предохранитель, прицелился и выстрелил.
  
  Оружие, привыкшее к многочасовым упражнениям на белках, кроликах и банках, послало пулю в цель. Этвуд, ударившись в правое колено, с криком упал на землю.
  
  Испуганный и охваченный болью, Этвуд вовремя обернулся, чтобы увидеть, как Малькольм снова прицелился. Он закричал, когда вторая пуля разбила ему левое колено, и его губы сформулировали вопрос: "почему?».
  
  "Лишний вопрос. Допустим, я хочу, чтобы Вы были вне обращения на некоторое время.»
  
  Движения Малькольма стали бешеными. Она сжала полотенца вокруг колен стонущего человека, чтобы замедлить кровотечение; затем связала его руки к столу. Он побежал наверх и бесцельно опустошил комнаты, разряжая энергию, кипящую в его крови. Изо всех сил он сумел контролировать свои мысли. Мароник хорошо выбрал свой препарат, сказал он себе. Этвуд, планировщик, директор, мозг, был внизу, подумал Малкольм, в муках и бессилен. Все персонажи второго плана Генги были мертвы. Мароник был единственным выжившим, Мароник-исполнителем, Мароник-убийцей.
  
  Малькольм на мгновение задумался над голосами, которые он слышал по телефону экстренной помощи, профессионалами, профессионалами вроде Мароника. Нет, подумал он, до сих пор дело касалось меня.
  
  Они против меня. Мароник сделал это еще более личным, когда он убил Венди. Для профессионалов это была просто работа, как и другая. Им было все равно. Вокруг его идей и желаний начал кристаллизоваться план, очертания которого все еще были туманными. Она побежала в спальню Этвуда, где заменила свое рваное платье тем, что было выбрано в богатом гардеробе хозяина. Затем он пошел на кухню и съел кусок холодной курицы и кусок беспорядка. Он вернулся в комнату, где находился Этвуд, быстро осмотрелся, затем побежал к машине, готовый к долгой поездке.
  
  После ухода Малькольма Этвуд некоторое время лежал неподвижно.
  
  Медленно, с трудом, он попытался затащить себя на пол, потянувшись за столом. Но он был слишком слаб. Ему удалось только уронить со стола портрет, который приземлился лицом вверх. Стекло не разбилось; он рассчитывал на осколок стекла, чтобы разрезать связку.
  
  Этвуд смирился со своей судьбой. Он рухнул на колени, ожидая того, что его ждет. Он бросил взгляд на портрет и вздохнул. Это был его портрет в форме капитана ВМС США.
  
  Сотрудникам рекомендуется вымыть руки перед выходом на улицу.
  
  Вывеска в туалете офиса.
  
  В среду утром
  
  Митчелл достиг того, что психиатры агентства называют критическим уровнем акклиматизации, или стадией автоматизма 4. Находясь в течение шести дней в постоянном напряжении,он приспособился к нему настолько, что теперь считал его нормальным. В этом состоянии он мог дать лучшее из своей компетентности и эффективности, если внезапный клин не нарушил механизм механизма, который заставлял его работать. Любой посторонний стимул мог разрушить это размеренное поведение и заставить его встряхнуться. Одним из симптомов этого состояния является то, что субъект не осознает этого. Митчелл просто немного нервничал. По его рассуждениям, он, должно быть, преодолел истощение и напряжение каким-то зарядом. Поэтому он еще не проснулся в 4.20 утра. Растрепанный и вонючий после шести дней, когда он не принимал ванну, он сидел за столом и изучал отчеты в сотый раз. Он напевал вполголоса.
  
  Он совсем не понимал, что двое мужчин, стоящих возле кофейного сосуда, были рядом с ним. Одному было поручено заменить его в случае необходимости, а другому был психиатр, протеже доктора Лофтса. Психиатру было поручено наблюдать за Митчеллом и одновременно контролировать звонки Малкольма.
  
  Дррррин!
  
  Звон заставил всех мужчин, находившихся в комнате, вздрогнуть от оцепенения. Митчелл поднял одну руку, чтобы успокоить их, а другой рукой поднял трубку. Он двигался с рыхлостью спортсмена или хорошо смазанной машины.
  
  «493-7282.»
  
  "- Говорит Кондор. Это почти закончено.»
  
  "Хорошо. Так почему бы не...»
  
  "Я почти сказал. Теперь послушай меня, и слушай меня хорошо. Мароник, Уэтерби и их банда работали по приказу некоего Этвуда. Они пытались прикрыть контрабандную операцию, проведенную в 1968 году. Они маскировали экспедиции, используя Агентство.
  
  Хайдеггер узнал об этом. Все остальное было естественным следствием.
  
  «У меня осталась работа, чтобы поторопиться. Если я ошибаюсь, вы узнаете. В любом случае, я отправил письма в свой банк. Вы хорошо их заберете. Они придут сегодня утром.
  
  - Хорошо, что вы немедленно отправите команду в дом Этвуда. Elwood Lane 42, Chevy Chase."(Второй Митчелл взял красный телефон и заговорил вполголоса. В другой части здания мужчины бросились к припаркованным машинам. Вторая группа забралась на крышу дома, где был готов боевой вертолет "Кобра".) "Пошлите и врача. Двое мужчин Мароника находятся в лесу за домом, но они мертвы. Пожелай мне удачи.»
  
  Связь была прервана прежде, чем Митчелл смог заговорить. Он посмотрел на подслушивающего, который отрицательно покачал головой.
  
  В комнате вспыхнула лихорадочная активность. Все телефоны были в рабочем состоянии,и в разных местах Вашингтона многие люди были разбужены звуком специального звонка.
  
  Пишущие машинки потрескивали, как пулеметы, из комнаты выбегали посыльные. Те, кому нечего было делать, прогуливались вдоль и поперек.
  
  Все это волнение, окружавшее его, не тронуло Митчелла. Спокойно сидя за столом, он мысленно проверял отданные приказы. У него были сухие лоб и ладони, но в глубине его глаз блестело странное пламя.
  
  Прервав связь, Малькольм вставил в аппарат еще одну копейку. С другой стороны, телефон зазвонил всего два раза.
  
  Девушка, должно быть, была выбрана из-за ее сладкого, веселого голоса. "Доброе утро.
  
  TWA. Хотите?»
  
  «Qui parla Henry Cooper. Мой брат уезжает сегодня в отпуск, отложенный на другое время. - Ну что ж, объясню? Он никому не сказал, куда пойдет, потому что еще не решил. Но мы хотим сделать ему прощальный подарок. Он уже вышел из дома, но нам кажется, что он вылетает на рейс 27, который вылетает в шесть. Можете ли вы сказать мне, если вы сделали оговорку?»
  
  После короткой паузы: "да, мистер Купер, ваш брат забронировал этот рейс для…
  
  Чикаго. Он все еще не забрал билет"»
  
  "Отлично, я ей очень благодарен. Можете ли вы сделать мне одолжение, чтобы не сказать ему, что мы позвонили? Сюрприз называется Венди, и может случиться так, что она садится на тот же самолет или на следующий.»
  
  "Будьте спокойны, мистер Купер. Я должен сделать оговорку для леди?»
  
  "Нет, спасибо. Я думаю, что лучше подождать, чтобы посмотреть, как дела в аэропорту.
  
  Самолет вылетает в шесть, не так ли?"Да, в шесть.»
  
  "Отлично, мы будем там. Спасибо."Спасибо вам, сэр, за обращение к TWA.»
  
  Малькольм вышел из телефонной будки и снял с рукава несколько волос. Форма Этвуда подходила ему довольно хорошо, хотя она была слишком квадратной. Туфли были большими, а ноги скользили в них. Блестящая кожа скрипела, когда он выезжал со стоянки в салон ожидания Национального аэропорта. На руке у него был плащ, а на лбу низенькая фуражка.
  
  Малькольм сунул в почтовый ящик невостребованный конверт, адресованный ЦРУ.
  
  В письме он написал все, что знал, включая вымышленное имя Мароника и номер рейса. Кондор надеялся, что ему не придется выполнять поручения на американской почте.
  
  Салон начинал заполняться той толпой занятых людей, которая заполняла его весь день. Ассистент-астматик смахивал с красной ковровой дорожки. Мать пыталась заставить себя повиноваться странному щенку. Нервная студентка задавалась вопросом, сработает ли билет ее соседки по комнате за полцены. Трое молодых морских пехотинцев, возвращающихся домой в Мичиган, задавались вопросом, сработает ли девушка. Богатый чиновник в отставке и алкоголик по счету спали в двух соседних креслах, дожидаясь обеих дочерей, которые должны были прибыть из Детройта. Руководитель сидел совершенно неподвижно, пытаясь подготовиться к последствиям полета на реактивном самолете после похмелья Джина. Музыкальный программист решил скрасить ранние утренние часы, и неизвестный оркестр напевал мотив "Битлз".
  
  Малькольм сел в ряд кресел рядом со стойкой TWA, чтобы быть в пределах досягаемости голоса. Он занял свое место рядом с тремя морскими пехотинцами, которые с уважением игнорировали его существование. С лицом, спрятанным газетой, он никогда не упускал из виду стойку TWA. Он просунул правую руку под форменную куртку и вытащил автоматический пистолет с глушителем, который спрятал под плащ. Затем началось ожидание.
  
  В 5.30 часов ничего не подозревающий Мароник вошел через главный вход. У единственного персонажа теперь была слегка хромающая походка, одно из тех недостатков, на которые хорошо воспитанный наблюдатель всегда избегает смотреть, но всегда смотрит. Ум, пораженный этим конкретным, забывает все, что могли зафиксировать глаза. Униформа часто достигает идентичного результата.
  
  Мароник также носил усы, которые он получил от Театрального визажиста, и когда он остановился у стойки TWA, Малькольм не узнал его. Но нежный голос Мароника привлек его внимание, и он заставил себя прислушаться к тому, что он говорит.
  
  "Меня зовут Джеймс Купер. На мое имя должна быть оговорка.»
  
  Служанка слегка приподняла голову, чтобы прядь каштановых волос встала на место. "Да, Мистер Купер. Рейс 27 в Чикаго. До посадки осталось пятнадцать минут."Хорошо. Мароник расплатился с билетом, зарегистрировал свой единственный чемодан и равнодушно отошел от стойки. Почти пусто, подумал он. Хорошо. Некоторые военные, все нормально; мать с ребенком, нормально; старые пьяницы, нормально; студентка, нормально. Никто не спешил звонить, даже девушка за стойкой. Все нормально.
  
  Он еще больше расслабился и начал ходить, чтобы осмотреться и немного пошевелить ногами, которые были бы бездействующими во время долгого полета. Он не заметил, как морской капитан медленно последовал за ним в двадцати шагах.
  
  Малькольм был на грани того, чтобы передумать, когда увидел Мароника таким уверенным в себе и таким искусным. Но было уже слишком поздно. Помощь не прибудет вовремя, и Мароник уйдет. Кроме того, это было то, что Малькольм должен был сделать лично. Он боролся с нервозностью, вызванной наркотиками. У него был бы только один шанс.
  
  Внутренний аэропорт, хотя и не из приятной красоты, интересен.
  
  Мароник позволил себе полюбоваться симметрией коридоров, по которым он шел. Красивые цвета, гармоничные линии.
  
  Внезапно он остановился. Малкольм как раз вовремя спрятался за витриной комиксов. Хозяйка бросила на него быстрый взгляд, но ничего не сказала. Мароник посмотрел на часы и выдержал небольшую внутреннюю борьбу. Он сделал бы это как раз вовремя.
  
  Он снова начал ходить, на этот раз быстрее. Малькольм последовал его примеру, старательно избегая шуметь туфлями по мраморным штрихам. Мароник внезапно повернул направо и прошел через дверь, которая закрылась за его спиной.
  
  Быстро, Малкольм добрался до двери. Рука, державшая пистолет под плащом, была вспотела от жары, наркотиков и нервозности. Он остановился перед темной дверью. Мужчины. Он огляделся. Никто. Сейчас или никогда. Стараясь держать пистолет между телом и дверью, он вытащил оружие из-под плаща. Он бросил тяжелую шинель на соседний стул. Наконец, с сердцем, которое, казалось, хотело разбить его грудь, он прислонился к двери.
  
  Он открылся легко и без шума. Два сантиметра. Малькольм мог видеть яркую белизну помещения. На стене слева от него сверкали зеркала. Он открыл дверь на тридцать сантиметров. На стене двери выстроились три белоснежных раковины. Он увидел четыре писсуара на стене напротив и сумел разглядеть угол туалета. В раковинах и писсуарах никого не было. До его ноздрей доходил запах лимонного дезинфицирующего средства. Он распахнул дверь и вошел. Дверь глухо захлопнулась,и он тяжело прислонился к створке.
  
  Обстановка была ярче яркого весеннего дня, который был снаружи. Музыка филодиффузии, поскольку не было подходящего материала для ее поглощения, отталкивалась плитками стен... холодные, резкие, грохочущие ноты. Перед Малькольмом стояли три туалета. В том, что слева, он увидел пару туфель, с остриями, обращенными к нему; их блеск был не меньше, чем у местного. В маленькой коробочке на потолке флейта задала Гайе музыкальный вопрос, на который тут же ответил рояль. Малкольм медленно поднял пистолет. Шум разворачивающейся туалетной бумаги послужил аккомпанементом оркестру. Флейта издала еще более меланхоличную ноту, словно задавая другой вопрос. Слабый щелчок сейфа предшествовал шуму разорванной бумаги и тонкому отклику пианино.
  
  Пистолет дернулся в руке Малькольма. В тонкой металлической двери кабинета образовалась дыра; ноги вздрогнули, потом поднялись. Мароник, слегка раненный в шею, отчаянно пытался засунуть пистолет в задний карман брюк, которые, однако, были опущены до щиколоток. Обычно Мароник носил пистолет в кобуре или на поясе, или под мышкой; но у него было желание избавиться от оружия, прежде чем пройти мимо детектора аэропорта. В этот момент, возможно, ему больше не понадобился бы пистолет, особенно в большом переполненном аэропорту; однако осторожный Мароник сунул пистолет в задний карман: он не попадал в глаза, но его было неудобно брать на любую случайность.
  
  Малькольм снова выстрелил. Еще одна пуля пронзила с визгом металл двери и вонзилась в грудь Мароника, посылая его врезаться в стену. Малькольм стрелял снова, снова, снова и снова. Пистолет выплевывал пустые патроны на фаянсовый пол. Резкий запах кордита смешивался с запахом лимонного дезинфицирующего средства.
  
  Третья пуля Малкольма пробила дыру в животе Мароника. Со слабым всхлипом Мароник прижался к правой стороне металлической клетки. Его ослабленная рука сжала кнопку. Стук воды в канализацию на мгновение прикрыл ее рыдания и покашливание пистолета. Когда Малькольм в четвертый раз поджег огонь, проходившая мимо стюардесса, услышав этот подавленный кашель, подумала, что все еще холодно и что ей придется покупать витамины. Этот удар пропустил тело Мароника, которое сдвинулось с места. Свинец разлетелся на плитку стены, в то время как некоторые осколки застряли в металлических панелях и потолочной плитке. Несколько осколков ударили Мароника в спину, но теперь это уже не имело большого значения.
  
  Пятая пуля Малькольма попала в левый бок умирающего Мароника, прибив его к чашке.
  
  Малькольм мог видеть руки и ноги другого человека на чашке унитаза. На чертеже плитки было несколько пятен крови. Медленно, почти нарочно, тело Мароника начало выскальзывать из чашки. Малькольм должен был быть уверен, прежде чем встретиться лицом к лицу с человеком, поэтому он нажал на курок, выпустив последние два выстрела. Неуклюжее колено поверх голой, невероятно свободной ноги прижалось к дверному косяку. Тело слегка сдвинулось, касаясь земли. То, что Малкольм увидел на его бесглазом лице, ему было достаточно. Со смертью своеобразный облик Мароника превратился в застывшее, банальное и тупое выражение. Малькольм бросил на пол пистолет, который остановился возле трупа.
  
  Прошло несколько минут, прежде чем Малькольм смог найти телефонную будку.
  
  Наконец, симпатичная азиатская стюардесса помогла довольно неуклюжему морскому офицеру, которому даже пришлось одолжить у нее копейки.
  
  «493-7282.- Голос Митчелла был немного дрожащим.
  
  Малкольм устроился поудобнее. Очень усталым голосом он сказал: "Вот Малькольм. Все кончено.
  
  Мароник мертв. Почему бы вам не послать кого-нибудь за мной? Я в Национальном аэропорту. Мароник Тоже. Я тот, кто в военно-морской форме, в Северо-Западном терминале».
  
  Три машины, нагруженные агентами, прибыли за две минуты до машины, вызванной санитаром, который обнаружил, что его туалеты более чем грязные.
  
  Целое число равно сумме частей.
  
  Традиционная математическая концепция.
  
  В среду днем
  
  «Это было похоже на стрельбу по птицам в клетке."Трое мужчин пили кофе.
  
  Пауэлл посмотрел на улыбающегося старика и доктора Лофтса. У мароника не было выхода.»
  
  Старик посмотрел на доктора. "Можете ли вы как-то объяснить действия Малькольма?»
  
  Человек размышлял над ответом, затем сказал: "Поскольку я не разговаривал с ним долго, нет. Учитывая опыт, через который он прошел за последние несколько дней, особенно смерть его друзей и веру в то, что девушка умерла, учитывая его образование, его обучение и общую ситуацию, в которой он пришел, чтобы найти, не говоря уже о возможном воздействии препарата, я думаю, что его реакция была логичной"»
  
  Пауэлл кивнул, повернулся к начальнику и спросил: "Как Этвуд?».
  
  "О, он будет жить, по крайней мере, некоторое время. Я всегда удивлялся его глупости. Он был слишком крутым, чтобы быть идиотом, которым он притворялся. Его можно заменить. Как мы устроим смерть Мароника?»
  
  Пауэлл усмехнулся. "Очень хорошо. В полицию это не идет, но мы лоббировали, чтобы вы согласились с утверждением, что убийца на Капитолийском холме покончил жизнь самоубийством в туалете Национального аэропорта. Конечно, нам пришлось подкупить санитара, чтобы он забыл то, что видел. Во всяком случае, серьезных проблем не было.»
  
  Зазвонил телефон, стоявший рядом с локтем старика. Он выслушал мгновение, затем повесил трубку. Он нажал кнопку рядом с телефоном, и дверь открылась.
  
  Действие препарата закончилось. В течение трех часов Малкольм пребывал в истерике, в течение которых он постоянно разговаривал. Пауэлл, доктор Лофтс и старик выслушали шестидневный рассказ, сжатый за три часа. Когда Малкольм закончил, они сказали ему, что Венди жива, и когда они отвезли его к ней, он был не в себе от усталости. Он смотрел на спокойно спящую девушку в светлой, асептической комнате и, казалось, не замечал сидящую рядом с ним медсестру. «Все будет хорошо, - дважды сказала ему женщина, не получив никакой реакции.
  
  Все, что Малькольм мог видеть в Венди, - это маленькая голова, завернутая в бинты, и тело, покрытое простыней и Соединенное пластиковыми проводами и трубками со сложной машиной. - Боже мой, - прошептала она со смесью облегчения и боли, - Боже мой."Они оставили его там, немой, прежде чем отправить его навести порядок. Теперь на ней была своя одежда, но она тоже выглядела любопытной.
  
  "Малькольм, мой мальчик, присаживайтесь. Мы не будем задерживать ее надолго.- Старик был как никогда очарователен, но на Малькольма это никак не повлияло.
  
  "Теперь мы хотим, чтобы она ни о чем не беспокоилась. Мы обо всем позаботимся. Когда он хорошо отдохнет, он вернется сюда, чтобы еще раз поговорить с нами. Это будет, верно, мой мальчик?»
  
  Малькольм медленно посмотрел на троих мужчин, которым его голос показался очень старым, очень усталым. Ему прозвучал новый голос: "мне не из чего выбирать, как вам кажется?».
  
  Старик улыбнулся, похлопал его по спине и, пробормотав несколько банальных фраз, проводил до двери. Когда он вернулся, чтобы сесть, Пауэлл посмотрел на него и сказал: «Ну, это конец нашего Кондора».
  
  Глаза старика подмигнули. "Я не был бы так уверен, Кевин, мой мальчик, я не был бы так уверен.»
  
  1 Холм Капитолия так называется очень низкий холм, на котором стоит архитектурный комплекс (известный как именно Капитолий), в котором находится Конгресс Соединенных Штатов. {N. d. T.]
  
  2 американское историко-литературное общество. [N. d. T.]
  
  3 Информационный Отдел. [N. d. T.]
  
  4 аббревиатура Центрального разведывательного управления: информационная служба США. [N. d. T.]
  
  5 закон национальной безопасности. [N. d. T.]
  
  6 Отдел Исследований. {N. d. T.]
  
  7 Отдел Обслуживания. {N. d. T.]
  
  8 Этажное Подразделение. [N. d. T.']
  
  9 Агентство национальной безопасности, созданное в 1952 году при Министерстве обороны.
  
  Он занимается изобретением криптографических систем для секретной передачи сообщений и интерпретацией криптографических систем, используемых зарубежными странами. [N. d. T.]
  
  10 группа психиатрической оценки. [N. d. T.]
  
  Закончена печать в декабре 1975 г.
  
  на заводе Rizzoli Editore в Милане
  
  Printed in Italy
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Document Outline
  
  
   Среда
  
   В четверг, с утра до полудня
  
   Четверг во второй половине дня
  
   В четверг вечером-в пятницу утром
  
   Суббота
  
   Воскресенье
  
   Понедельник, с утра до полудня
  
   Понедельник вечером
  
   Вторник, с утра до позднего вечера
  
   Во вторник вечером в среду рано утром
  
   Среда, утро
  
   Среда
  
  
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"