С карточкой вакцинации и паспортом в руках Фрэнсис Коплан, который путешествовал под фальшивым именем Фрэнсиса Клермона, благополучно прошел медицинский и полицейский проверки в аэропорту Сукарно-Хатта. Затем он предстал перед таможенником, который нарисовал крест на его багаже, даже не осмотрев его. Если бы он обыскал их, вряд ли он ушел бы далеко. Содержание было приземленным, и D.G.S.E. оснастили тайники с таким умением - используемые материалы были устойчивы к электронному обнаружению - что компания была обречена на провал.
Он покинул прохладную, кондиционированную атмосферу зданий и на тротуаре врезался в шумный барьер таксистов, которые окружали баржу под все еще неумолимым поздним солнцем. По официальным данным, высокий парень в пичи (традиционная черная шапка, которую носят индонезийцы), с обмотанными саронгом ногами, схватил два чемодана и засунул их в багажник своего «Мерседеса».
- Туан перги кемана (Куда ты идешь)?
- Гостиница Боробудур.
Когда такси приблизилось к окраине Джакарты, Коплан увидел, что город мало изменился со времени его последнего визита. Гордые небоскребы бросали вызов своей высотой и мощью, жалким компунгам (трущобам) с убогими улочками, загроможденными человеческими останками из деревень Явы, чтобы собрать золотые самородки из великого города.
В отеле он принял душ, переоделся и позвонил в туристическое агентство. На следующее утро сотрудница подтвердила свой рейс на Суматру. После наступления темноты он пообедал в ресторане в Глодоке и отведал сатэ-камбинг, козий шашлык и превосходный наси горенг, этот жареный рис с креветками и полосками омлета с восхитительным вкусом. Холодный чай запил еду.
Он рано лег спать и сразу заснул, несмотря на смену часовых поясов.
На следующий день он вылетел в Джамби на острове Суматра. В аэропорту его ждал красочный вертолет, которым руководила регистратор в небесно-голубой форме. Носильщик бросил свои сумки в самолет, и Коплан удобно устроился в нем, осмотревшись.
Он был единственным пассажиром.
Пилот был молод и равнодушен. Хозяйка махнула рукой и отстранилась, когда выстрел из лезвий чуть не растрепал ее волосы. Устройство оторвалось от земли.
Сквозь оргстекло Коплан позволил взгляду блуждать по густой массе листвы, возвещавшей о джунглях. Рекомендации Старика все еще звучали в его ухе сорок восемь часов назад:
«- Будь осторожен, моя дорогая, мы не знаем, в какой беспорядок мы попали. "
Коплан напомнил о происхождении дела. Несколькими годами ранее офицер КГБ. спонтанно предложил свои услуги D.G.S.E. во время контакта, установленного в Стамбуле. В обмен на предоставленную информацию французы должны будут платить ежемесячную пенсию мексиканской женщине, матери маленькой девочки, которую он родил. Очарованный красотой этой женщины, он закрутил с ней роман, пока она выполняла свои обязанности в Мехико под прикрытием водителя посольства. Однако правила, принятые его руководством, запрещают резиденту вступать в личные отношения с иностранцем за пределами определенных миссий. Преданный коллегой, он был немедленно репатриирован КГБ и переведен на подчиненный пост. Полный горечи, но хорошо скрывающий свою игру, он сумел вернуть доверие своего начальства своим упрямством и получил более полезные обязанности. Тем временем он узнал, что его ребенок и его мать живут в бедности в Мехико.
Сначала Старик был подозрительным. Был ли этот потенциальный крот искренним, или это была манипуляция КГБ. ? Советы привыкли к этому. Однако Старик в конце концов согласился, понимая, что он не особо рискует, так как расходы на обслуживание были скромными. Под буколическим кодовым именем Пастор Советский Союз произвел свои первые поставки, которые вызвали относительный интерес. Со временем их качество улучшилось, и после расследования D.G.S.E. заключил в искренности крота. Поставки были эпизодическими и непоследовательными. Иногда они оставались расплывчатыми.
Как и последний.
Через Стамбульский канал, месяцем ранее, пастор пр.Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
не передавал в D.G.S.E. не смог определить важность. Тем не менее, Советский Союз заверил, что Управление 4 проявило необычайное рвение к организации операции, о которой идет речь, под названием «Никка».
Пастор поклялся, что в пользу ежегодного сафари, организованного на Суматре, граф Бринмур организовал грандиозное мероприятие.
«- Миссия поручена тебе, это твое дело, - прервал Старик со своей обычной небрежностью.
«Мы даже не знаем, что это», - возразил Коплан.
«Вот почему я звоню тебе», - возразил Старик, выглядя немного лицемерно. Чем артистичнее размытие, тем больше развязывается ваше воображение, и я рассчитываю, что оно прояснит его. "
Пауза, потом протянул картонную папку:
«- Запись графа Бринмура и его сафари. Мы отправим вас туда с чеком. Подтверждение там. Вы также найдете свой билет на самолет, информацию о бронировании отелей и подробную информацию о поездке. "
«- Я беру пистолет? - прошипел Коплан.
«- Запрещено ввозить оружие в Индонезию. "
«Увы, как и везде», - вздохнул Коплан.
Вертолет проследовал по извилистому руслу реки Джамби, которая текла с запада на восток, чтобы найти ориентир. Он пролетел над песчаным островком, где крокодилы лениво наблюдали за выходом арройо, выросшего из мангровых зарослей.
Внезапно джунгли прояснились, и Коплан в замешательстве обнаружил огромную середину, где стоял средневековый укрепленный замок в европейском стиле, построенный на большом холме из тропической земли, окруженный рвом. Перед задним ходом был спущен подъемный мост.
Поразительный и анахроничный контраст между густыми зелеными джунглями и, с одной стороны, казался непроходимым, и этим архаичным сооружением с его квадратными башнями, цитаделью, зубцами и механизмами, чей сероватый и зловещий вид поклялся с пышной природой.
- Приехали, - трезво сказал пилот.
Самолет приземлился в зоне, расположенной за угловой башней.
В невысокой траве остановился «лендровер». Опершись на капюшон, мужчина скрестил руки. На нем был красно-зеленый килт, чулки того же цвета, а также берет с помпоном, украшенный металлической пластиной с гербом его клана. Высокий и худощавый, с обветренным лицом, он мрачно и дружелюбно посмотрел на Коплана, когда тот спрыгнул на землю. Его рукопожатие было крепким и теплым.
«Джордж Макфарден, девятый граф Бринмур», - представился он, расправляя грудь.
- Фрэнсис Клермон.
- Рад вас приветствовать. Ты первый. Остальные присоединятся к нам только завтра.
Чтобы осмотреть место происшествия, Коплан специально взял день заранее.
Пилот разместил багаж в кузове Land-Rover, который отправился в путь за рулем шотландского аристократа.
Во внутреннем дворе, на крыльце, ждала великолепная индонезийская женщина, одетая в национальный костюм, который восхищал ее пышные формы.
«Моя жена Яни, девятая графиня Бринмур», - решительно сказал шотландец.
Коплан изящно поклонился и поцеловал протянутую руку.
- Очень почетно, графиня.
Его губы задержались дольше, чем следовало бы, но красивая азиатка не обиделась.
Появился слуга и схватил багаж, который держал пилот.
- Предлагаю, - продолжал граф, - поселиться в своих покоях. Потом нас ждет приветственный чай.
«Хорошо», - согласился Коплан.
Не считая замысловатой резьбы по дереву и двух картин над кроватью, комната была суровой и унылой. Его узкое окно, выходящее на север, никогда не пропускало солнце, поэтому атмосфера была темной и прохладной, без кондиционера.
Чай подавали в оружейной, и Коплан восхищался коллекцией топоров, цепов, мечей и алебард. Озадаченный, он спросил:
- Вы переехали из Шотландии, чтобы поселиться здесь?
- Вот так. С помощью архитектора я разобрал свой Бринмурский замок и перестроил здесь в соответствии с его первоначальным планом. Затем мы переоборудовали его тем, что было в Европе.
Глаза Коплана расширились.
- Вы, должно быть, потратили целое состояние?
- Я погубил себя. ЭтоВиды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
почему сегодня я организовываю платные сафари. Однако я ни о чем не жалею, так как подчинился воле второго графа Бринмура.
- Второй ? - задумался Коплан.
- Генри Макфарден.
- А разве ты не девятый?
- Позвольте мне провести вас на несколько минут через загадки шотландской истории. Клан Макфарден всегда поддерживал Стюартов, законных наследников, начиная с Марии Стюарт, на троне Шотландии, Англии и Ирландии. Как вы знаете, нынешняя королева - узурпаторка. Он правит только благодаря вопиющей несправедливости: исключению католиков Стюартов. Для англиканской церкви монарх должен быть протестантом. Этот беззаконный закон датируется не сегодняшним днем, а концом 17 века. В 18 веке претендент Стюарт, Шарль-Эдуард, пытался вместе со своими сторонниками, в том числе Макфарденами, отвоевать его трон. Увы, 16 апреля 1746 года в Каллодене он потерпел тяжелое поражение от англичан под командованием сына короля. Генри Макфарден, второй граф Бринмур, погиб в этой битве, отважно сражаясь за своего правителя. Но Бог своей великой мудростью вознаградил его. Мой предок получил привилегию общаться со своими потомками. Так что именно он приказал мне бежать из этого проклятого королевства и пустить здесь новые корни, потому что, по его словам, однажды Бог накажет британцев за то, что они приняли короля-узурпатора.
Коплан почувствовал, как волосы у него на голове встают дыбом.
- Вы имеете в виду, что разговариваете с призраком?
- Это общепринятый термин, хотя и уничижительный. Генри Макфарден ненавидит его. Я понимаю.
- В каком виде он вам предстает и когда? Ночью, в белой пелене, натягивая тяжелые цепи? Коплан не мог не усмехнуться Коплану.
- Не смейтесь, мистер Клермон, - раздраженно ответил аристократ. В моей стране это обычное явление.
- Я знаю шотландские легенды. Однако одно уточнение. Второй граф Бринмур остался в вашей стране или эмигрировал сюда?
- Конечно, он живет в этом замке.
- Он разговаривает только со своими потомками или тоже с незнакомцами общается?
- Бог не позволяет ему говорить с неверующими.
Коплан повернулся к красивой индонезийке.
"Он чтит вас своим доверием, графиня?"
- Я мусульманка, - уклонилась она с очаровательной улыбкой. Моя религия запрещает мне общаться с мертвыми, даже когда они восстают против узурпаторов.
- Я вижу, что проповедую не убежденно, - с легким юмором продолжил граф, но это не беда. Вы здесь на сафари, и у вас есть лицензия A, которая дает вам право на одиннадцать игр, то есть носорога, трех медведей, трех тигров, двух пантер и двух леопардов, пятнистого, туманного (леопарда, чья шерсть состоит из 'оттенки серого). Кроме того, чек, который вы мне прислали, покрывает ваш транспорт до места охоты, питание, проживание, а также услуги, связанные с охотой: гиды и загонщики, сопровождение и снайперы, живца. Все за месяц. Вы по-прежнему платите государственный налог за убитых животных, патроны и любую таксидермическую работу, если хотите сохранить шкуру тигра или пантеры.
- Чтобы сшить пальто для того, кто занимает твое сердце, Яни в шутку поскользнулся.
«Та, что в моем сердце, любит меня без леопардовой шкуры на плечах», - говорит Маривауда Коплан.
«В соответствии с контрактом, - продолжил шотландец, - я поставляю оружие. У вас будет выбор. Винтовки Springfield или Winchester калибра от 375 до 475. У меня также есть три винтовки Winchester 30 калибра, датированные прошлой мировой войной, но вполне работоспособные.
«Я выберу ее одну из них», - решил Коплан.
«Я имею дело с проницательным любителем», - радостно сказал Макфарден. Сам использую это оружие. Естественно, он оснащен оптическим прицелом и инфракрасным портом для ночной охоты. Что касается одежды и снаряжения, вы последовали моему совету?
- Это не первое мое сафари! - возразил Коплан, ложно раздраженный.
- Очень хорошо. Давайте допьем чай и, если не возражаете, проведем экскурсию по хозяйке.
- С большим удовольствием.
После шотландца и его жены Коплан обошел замок сверху донизу, но очень хотел большего. Не хватало воображения? Во всяком случае, он не видел, какая важная операция КГБ. хотел бы подняться в такой обстановке.
ГЛАВА II. Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
В оружейной за чашками чая представил Девятый граф Бринмур. Часом ранее из вертолета сошли его клиенты, которых было десять.
Коплан внимательно посмотрел на них.
Во-первых, несколько громких имен из международного сообщества Gotha и, в том числе, неизбежные актеры голливудского кино. Она, Долорес Лусон, мексиканки по происхождению, с стройным и жилистым телом, великолепными ногами, чистым лицом и темным взглядом, вскружившим голову полдюжине миллиардеров. Они женились на ней, и их алименты намного превышали количество таблеток, которые ей давали для показа на экране.
Он, Роберт Морган, красивая голова соблазнителя с седеющими висками, голубыми глазами, старомодными усами, мягкой улыбкой и выгодной фигурой, постоянно демонстрирует свой лучший профиль слева.
Вместе они добились определенных успехов, но, прежде всего, немало римейков, в том числе «Королева Кристина», «Трех мушкетеров», «Дама с камелиями» и Лола Монтес.
«Они не могут появиться в оригинальной работе», - смеялись мы в Голливуде.
Затем пришла Самиа Хаддад, богатая ливанская женщина, состояние которой бросило вызов воображению. Золотое детство без школ и наставников («это хорошо для бедных», - презрительно сказала ее мать), Самиа Хаддад росла в спешке, ее наименьшее из ее желаний сбывалось. Причудливая и деспотичная, она потребовала, чтобы ее куклы были одеты Ивом Сен-Лораном. Проклиная, как телегу, она грубо оскорбляла своих медсестер и домработниц, которых пугала.
Став взрослой, она столкнулась с пустотой, потому что она ничем не интересовалась и не имела хобби или пороков. Азартные игры, алкоголь, наркотики и даже любовь оставили ее равнодушной. Она любила только фальшивые украшения, сладости и плюшевых мишек. Не очень умело обращаясь с пальцами, она ничего не делала сама, даже туалет, который оставила своей старой няне.
До того дня, когда она случайно не открыла для себя охоту на диких зверей, и в ней зародилась страсть к крови и смерти.
С тех пор она участвовала в сафари после того, как пережила серьезную потерю веса.
Темноволосая, с сухой потрескавшейся кожей, у нее было довольно непривлекательное лицо.
Другие деятели международной элиты Константина и Анжелики Лазаридес. Первый, панамский судовладелец, имел неплохое состояние. Почти шестьдесят или тридцать лет отделяли его от его жены, мисс Греция, десятилетием ранее. Помня это название, она не позволила времени укусить ее телосложение и сохранила юношескую фигуру и молодое лицо. Ее муж, низкорослый, с животом, лысый, с рябой на коже, рядом с ней выглядел бедным.
Вторая половина клиентуры состояла из женщины и четырех мужчин. Первую, американку, звали Лаура Гильдия. Яркая рыжая с зелеными глазами, она была примерно того же возраста, что и бывшая мисс Греция, и ей нечего было завидовать в сфере красоты. Со смелым взглядом и решительным ртом она казалась изумленной, обнаружив себя в средневековом замке посреди джунглей Суматры.
Через стол очень темноволосый мужчина с застывшим лицом курил большую сигару, которую сжимал кривыми пальцами. Он не отрывал глаз от чашки с чаем, к которой не прикасался.
Его звали Карло Д’Агридженте, он был итальянцем.
Справа от него, долговязый и долговязый, с головой в нелепой тирольской шляпе, разрезанной губой и мутными глазами, тот, который Джордж Макфарден представил, когда Курт Ахбах восхищался панно с средневековым оружием. Немец по национальности, он чутко переступал порог сорока.
Лицо кроткого интеллигента, мужчины чуть постарше, с откинутыми назад густыми светлыми волосами, со слегка сутулыми плечами, немного выделялось на собрании, посвященном охоте на зверей. Коплан видел в нем книжного червя, теоретика третьего мира, профессора колледжа, но уж точно не спустил курок из винчестера 30-го калибра.
Его звали Ларс Фредериксен, он был норвежцем.
В конце концов, - заключил Коплан, - единственным, кто здесь казался неуместным, был человек слева от Карло Д'Агридженте. Высокое, мускулистое, исхудавшее лицо, ледяные глаза, коротко стриженные волосы, у него было красивое лицо авантюриста и взгляд повстанца, подчеркнутый длинным белесым шрамом на левой стороне шеи. По ее сухой каштановой коже можно было догадаться, что она предпочитает жизнь на свежем воздухе, на ярком солнце, на ветру и в брызгах. Это Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Не попал бы в ряды коммандос южноафриканских наемников, преследующих правительства в ангольских зарослях. Тем не менее Дик Шервуд был канадцем.
Первый день был посвящен отдыху. Вечером, за коктейлем и ужином, Коплан намеревался поближе познакомиться с женщиной и четырьмя мужчинами, но ему удалось приблизиться только к яркой рыжеволосой, которая не оправилась от своего удивления.
- Невероятный ! Этот средневековый замок разобрали в Шотландии и перестроили посреди джунглей!
Она осторожно огляделась и прошептала Коплану на ухо:
- Вам не кажется, что наш хозяин немного сумасшедший?
- Нет, я просто думаю, что он глубоко уважает своего предка.