Уинслоу Дон : другие произведения.

Путь к зеркалу Будды (Нил Кэри, #2)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Содержание
  
  ТИТУЛЬНАЯ СТРАНИЦА
  
  ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ
  
  Содержание
  
  ПРОЛОГ ПАПИН СТУК
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ФАРФОРОВАЯ КУКЛА
  
  1
  
  2
  
  3
  
  4
  
  5
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ НЕПРЕДСКАЗУЕМЫЙ ПРИЗРАК
  
  6
  
  7
  
  8
  
  9
  
  10
  
  11
  
  12
  
  13
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ЗЕРКАЛО БУДДЫ
  
  14
  
  15
  
  16
  
  17
  
  18
  
  19
  
  20
  
  21
  
  ЭПИЛОГ
  
  БИОГРАФИЯ ДОНА УИНСЛОУ
  
  СТРАНИЦА АВТОРСКИХ ПРАВ
  
  OceanofPDF.com
  
  Путь к зеркалу Будды
  
  Дон Уинслоу
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Марку и Марселле
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ О СОБСТВЕННЫХ ИМЕНАХ: Мы использовали китайскую систему латинизации пиньинь, за исключением случаев, когда более старые формы более знакомы жителям Запада, таким как Чан Кайши, Гоминьдан и т.д.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  
  Раньше я построил соломенную хижину в горах и
  провел там несколько лет и зим, усмиряя свои
  страсти и уничтожая желания.
  —Шэн Цинь, Путеводитель по горе Эмэй
  
  OceanofPDF.com
  
  Содержание
  
  ПРОЛОГ ПАПИН СТУК
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ФАРФОРОВАЯ КУКЛА
  
  1
  
  2
  
  3
  
  4
  
  5
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ НЕПРЕДСКАЗУЕМЫЙ ПРИЗРАК
  
  6
  
  7
  
  8
  
  9
  
  10
  
  11
  
  12
  
  13
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ЗЕРКАЛО БУДДЫ
  
  14
  
  15
  
  16
  
  17
  
  18
  
  19
  
  20
  
  21
  
  ЭПИЛОГ
  
  БИОГРАФИЯ ДОНА УИНСЛОУ
  
  OceanofPDF.com
  
  ПРОЛОГ
  Папин стук
  
  Он никогда не должен был открывать дверь.
  
  Нил Кэри тоже знал лучше — когда вы открываете дверь, вы никогда не уверены, что впускаете.
  
  Но он ожидал Хардина, старого пастуха, который приходил каждый день к чаю, чтобы выпить с ним виски. Шел дождь — шел целых пять дней — и по всем правилам Хардин должен был приехать, чтобы “немного промокнуть, чтобы согреться”.
  
  Нил плотнее запахнул шерстяной кардиган на шее, подвинул свой стул поближе к огню и еще ниже склонился над столом, чтобы почитать. Огонь вел храбрую, но проигранную битву с холодом и сыростью, что было невыносимо даже для марта на йоркширских болотах. Он сделал еще глоток кофе и попытался снова погрузиться в "Фердинанда графа Фатхома" Тобиаса Смоллетта, но его разум просто не был на этом сосредоточен. Он занимался этим весь день, и теперь он был готов к небольшой беседе и капельке виски. Где, черт возьми, был Хардин?
  
  Он выглянул в маленькое окошко каменного коттеджа и ничего не смог разглядеть сквозь туман и проливной дождь, даже грунтовую дорогу, которая поднималась из деревни внизу. Его коттедж был единственным в этой части пустоши, и в этот день он чувствовал себя более изолированным, чем когда-либо. Обычно ему это нравилось — он ходил в деревню только раз в три или четыре дня, чтобы забрать припасы, — но сегодня ему захотелось компании. Обычно в коттедже было уютно, но сегодня в нем было душно. Единственная электрическая лампа мало что могла сделать, чтобы рассеять общий мрак. Может быть, у него просто была комнатная лихорадка; он был там в течение семи месяцев, один, если не считать визитов Хардина, в компании только своих книг.
  
  Поэтому он не остановился, чтобы подумать, когда услышал стук. Он не выглянул в окно, не приоткрыл дверь и даже не спросил, кто там. Он просто встал и открыл дверь, чтобы впустить Хардина.
  
  Только это был не Хардин.
  
  “Son!”
  
  “Привет, папа”, - сказал Нил.
  
  Именно тогда Нил Кэри совершил свою вторую ошибку. Он просто стоял там. Он должен был захлопнуть дверь, прислонить к ней свой стул, выпрыгнуть в заднее окно и никогда не оглядываться.
  
  Если бы он сделал это, он никогда бы не оказался в Китае, и женщина Ли все еще была бы жива.
  
  OceanofPDF.com
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  Фарфоровая кукла
  
  OceanofPDF.com
  
  1
  
  Грэм выглядел несчастным и смешным, стоя там. Дождь стекал с капюшона его плаща на его ботинки, покрытые коркой грязи. Он поставил свой маленький чемодан в лужу, использовал свою искусственную правую руку, чтобы вытереть воду с носа, и все же сумел одарить Нила этой ухмылкой, этой ухмылкой Джо Грэма, равной мерой злорадства и ликования.
  
  “Разве ты не рад меня видеть?” он спросил.
  
  “Взволнован”.
  
  Нил не видел его с августа в бостонском аэропорту Логан, где Грэм дал ему билет в один конец, чек на десять тысяч фунтов стерлингов и указание убираться восвояси, потому что в Штатах было много людей, которые были на него очень злы. Нил вернул половину денег, прилетел в Лондон, положил остальные деньги в банк и в конце концов исчез в своем коттедже на пустоши.
  
  “В чем дело?” Спросил Грэм. “У тебя там малышка, ты не хочешь, чтобы я вошел?”
  
  “Входи”.
  
  Грэм проскользнул мимо Нила в коттедж. Джо Грэм, пять футов четыре дюйма мерзости и коварства, вырастил Нила Кэри из щенка. Сняв плащ, он вытряхнул его на пол. Затем он нашел импровизированный шкаф, отодвинул одежду Нила в сторону и повесил пальто, под которым на нем был синий костюм цвета электрик с ярко-оранжевой рубашкой и бордовым галстуком. Он достал из кармана пиджака носовой платок, вытер сиденье стула Нила и сел.
  
  “Спасибо за все открытки и письма”, - сказал он.
  
  “Ты сказал мне заблудиться”.
  
  “Фигура речи”.
  
  “Ты знал, где я был”.
  
  “Сынок, мы всегда знаем, где ты”.
  
  Снова усмешка.
  
  Он не сильно изменился за семь месяцев, подумал Нил. Его голубые глаза все еще были похожи на бусинки, а песочного цвета волосы были, возможно, чуть поредели. Его лицо лепрекона все еще выглядело так, будто выглядывало из-под поганки. Он все еще может указать вам на горшок с дерьмом в конце радуги.
  
  “Чему я обязан таким удовольствием, Грэм?” - Спросил Нил.
  
  “Я не знаю, Нил. Твоя правая рука?”
  
  Он сделал соответствующий непристойный жест своей тяжелой резиновой рукой, которая постоянно находилась в полузакрытом положении. Он мог делать с ним почти все, за исключением того, что Нил помнил, как Грэм сломал ему левую руку в драке. “Когда тебе нужно помочиться, - сказал Грэм, - ты узнаешь, кто твои друзья”. Нил был одним из таких друзей.
  
  Грэм изобразил преувеличенную пантомиму, оглядывая комнату, хотя Нил знал, что он впитал каждую деталь за те несколько секунд, которые потребовались, чтобы повесить пальто.
  
  “Милое местечко”, - саркастически сказал Грэм.
  
  “Это мне подходит”.
  
  “Это правда”.
  
  “Кофе?”
  
  “У тебя есть чистая чашка?”
  
  Нил зашел в маленькую кухню и вернулся с чашкой, которую он бросил на колени Грэхему. Грэм внимательно осмотрел его.
  
  “Может быть, мы сможем куда-нибудь сходить”, - сказал он.
  
  “Может быть, мы можем прервать танец, и ты расскажешь мне, что ты здесь делаешь”.
  
  “Тебе пора вернуться к работе”.
  
  Нил указал на книги, сложенные стопкой на полу вокруг камина.
  
  “Я нахожусь на работе”.
  
  “Я имею в виду работу, работу”.
  
  Нил слушал, как дождь капает с соломенной крыши. Странно, подумал он, что он мог слышать этот звук, но не узнал стук Грэма в дверь. Грэм тоже использовал свою жесткую резиновую руку, потому что он держал свой чемодан в настоящей руке. Нил Кэри был не в форме, и он знал это.
  
  Он также знал, что бесполезно пытаться объяснить Грэму, что книги на полу были "работой, работой”, поэтому он остановился на: “В прошлый раз, когда мы говорили, я был ‘отстранен’, помнишь?”
  
  “Это было просто для того, чтобы остудить тебя”.
  
  “Я так понимаю, я остыл?”
  
  “Лед”.
  
  Да, подумал Нил, это я. Лед. Холодный на ощупь и легко тающий. Последняя работа почти навсегда охладила меня.
  
  “Я не знаю, папа”, - сказал Нил. “Я думаю, что я отошел от дел”.
  
  “Тебе двадцать четыре года”.
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду”.
  
  Грэм начал смеяться. Его глаза превратились в маленькие щелочки. Он выглядел как ирландский Будда без живота.
  
  “У тебя все еще есть большая часть денег, не так ли?” - сказал он. “Как долго, по-твоему, ты сможешь прожить на это?”
  
  “Долгое время”.
  
  “Кто научил тебя, как это делать — растягивать доллар?”
  
  “Ты сделал”.
  
  Ты научил меня гораздо большему, чем это, подумал Нил. Как следовать по следу, не оставаясь незамеченным, как входить и выходить из квартиры, как проникнуть в запертый картотечный шкаф, как обыскать комнату. А также о том, как приготовить три простых дешевых блюда в день, как содержать место в чистоте и пригодном для жизни, и как иметь некоторое уважение к себе. Все, что нужно знать частному копу.
  
  Нилу было десять лет в тот день, когда он встретил Грэма, в тот день, когда он попытался залезть в карман Грэма, был пойман и закончил тем, что работал на него. Мать Нила была проституткой, а его отец был заочным избирателем, так что у него не было того, что вы бы назвали блестящей самооценкой. У него также не было ни денег, ни еды, ни малейшего представления, какого черта он делает. Джо Грэм дал ему все это.
  
  “Не за что”, - сказал Грэхем, прерывая размышления Нила.
  
  “Спасибо”, - сказал Нил, чувствуя себя неблагодарным, и это было именно то, что Грэм хотел, чтобы он чувствовал. Джо Грэм был талантом высшей лиги.
  
  “Я имею в виду, ты все равно хочешь вернуться в школу для выпускников, верно?” Спросил Грэм.
  
  Должно быть, он уже поговорил с моим профессором, подумал Нил. Джо Грэм редко задавал вопрос, на который он уже не знал ответа.
  
  “Вы говорили с доктором Боскином?” - Спросил Нил.
  
  Грэм радостно кивнул.
  
  “И?”
  
  “И он говорит то же самое, что и мы. ‘Возвращайся домой, дорогая, все прощено”.
  
  Прощен?! Нил задумался. Я только сделал то, о чем они просили меня. За свои хлопоты я получил кучу денег и срок в изгнании. Что ж, изгнание меня устраивает, спасибо. Это стоило мне любви всей моей жизни и года моего образования. Но Диана все равно бросила бы меня, а мне нужно было время для исследований.
  
  Грэм не хотел давать ему слишком много времени на размышления, поэтому он сказал: “Ты же не можешь вечно жить как обезьяна, верно?”
  
  “Ты имеешь в виду монаха”.
  
  “Я знаю, что я имею в виду”.
  
  На самом деле, Грэм, подумал Нил, я мог бы вечно жить как монах и быть очень счастливым.
  
  Это было правдой. Потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть, но Нил был счастлив, накачивая себе воду, нагревая ее на плите и принимая чуть теплые ванны в ванне на улице. Он был доволен своими походами два раза в неделю в деревню, чтобы сделать покупки, быстро пропустить пинту и, возможно, проиграть партию в дартс, а затем тащить свои припасы обратно на холм.
  
  Его распорядок дня редко менялся, и ему это нравилось. Он встал на рассвете, поставил кофе и принял ванну, пока оно бодрилось. Затем он садился снаружи со своей первой чашкой и наблюдал за восходом солнца. Он заходил в дом и готовил себе завтрак — тост и два яйца вкрутую, — а затем читал до обеда, который обычно состоял из сыра, хлеба и фруктов. После обеда он отправлялся на прогулку по другой стороне болота, а затем возвращался к дальнейшим занятиям. Хардин и его собака обычно появлялись около четырех, и они втроем выпивали по глотку виски, у пастуха и овчарки у каждого был легкий артрит, разве вы не знаете. Примерно через час Хардин заканчивал рассказывать свою рыболовную ложь, а Нил просматривал записи, которые он сделал за день, а затем заводил генератор. Он готовил себе на ужин консервированный суп или тушеное мясо, немного читал и ложился спать.
  
  Это была одинокая жизнь, но она ему подходила. Он делал успехи над своей давно отложенной магистерской диссертацией, и ему действительно нравилось быть одному. Может быть, это была жизнь монаха, но, может быть, он и был монахом.
  
  "Конечно, Грэм, я мог бы заниматься этим вечно", - подумал он.
  
  Вместо этого он спросил: “Что это за работа?”
  
  “Это чушь собачья”.
  
  “Правильно. Ты проделал весь этот путь из Нью-Йорка не ради дерьмовой работы.”
  
  Грэму это нравилось. Его грязное личико, похожее на арфу, сияло, как у херувима, которого Бог только что похлопал по спине.
  
  “Нет, сынок, это действительно из-за ерунды”.
  
  Именно тогда Нил совершил свою следующую главную ошибку: он поверил ему.
  
  Грэм открыл свой чемодан и достал толстую папку с файлами. Он передал его Нилу.
  
  “Познакомьтесь с доктором Робертом Пендлтоном”.
  
  Фотография Пендлтона выглядела так, как будто она была сделана для информационного бюллетеня компании, одного из тех снимков головы и плеч, которые помещаются над подписью: "ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАШИМ НОВЫМ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТОМ, ОТВЕЧАЮЩИМ ЗА РАЗВИТИЕ". У него было лицо, о которое можно было порезаться: острый нос, острый подбородок и проницательные глаза. Его короткие черные волосы на макушке поредели. Его галантная попытка улыбнуться выглядела как неестественный акт. Его галстук мог бы сажать самолеты в туманную ночь.
  
  “Доктор Пендлтон - ученый-исследователь в компании под названием "Агротех" в Роли, Северная Каролина”, - сказал Грэм. “Шесть недель назад Пендлтон собрал свои исследовательские заметки, компьютерные диски и зубную щетку и отправился на какую-то дурацкую конференцию в Стэнфордский университет, который находится рядом—”
  
  “Я знаю”.
  
  “ — Сан-Франциско, где он остановился в отеле Марка Хопкинса. Конференция длилась неделю. Пендлтон так и не вернулся.”
  
  “Что может сказать полиция?”
  
  “Не разговаривал с ними”.
  
  “Разве это не своего рода подачка в деле о пропаже человека?”
  
  Грэм ухмыльнулся улыбкой, специально созданной, чтобы вывести Нила из себя. “Кто сказал, что он пропал?”
  
  “Ты сделал”.
  
  “Нет, я этого не делал. Я сказал, что он не вернулся. Есть разница. Мы знаем, где он находится. Он просто не вернется домой ”.
  
  Ладно, подумал Нил, я буду играть.
  
  “Почему нет?”
  
  “Почему не что?”
  
  “Почему он не возвращается домой?”
  
  “Я рад видеть, что ты задаешь вопросы получше, сынок”.
  
  “Так ответь на это”.
  
  “Он купил себе фарфоровую куклу”.
  
  “Под этим вы подразумеваете, - спросил Нил, - что он в компании восточной леди, пользующейся наемной любовью?”
  
  “Фарфоровая кукла”.
  
  “Итак, в чем проблема и почему мы вовлечены?”
  
  “Еще один хороший вопрос”.
  
  Грэм встал со стула и прошел на кухню. Он открыл средний шкаф из трех, потянулся к верхней полке и достал бутылку скотча Нила.
  
  “Место для всего, и все на своем месте”, - весело сказал он. “Еще одна вещь, которой я тебя научил”.
  
  Он вернулся в гостиную, полез в свой чемодан и достал маленький пластиковый дорожный стаканчик, такой, который выдвигается из диска в обычный старый сосуд для питья. Он налил виски на три пальца, а затем предложил бутылку Нилу.
  
  “Здесь сыро”, - сказал Грэм.
  
  Нил взял бутылку и поставил ее на стол. Он не хотел оказаться наполовину в дураках и взяться за эту работу из сентиментальности.
  
  Грэм поднял свой кубок и сказал: “За королеву и всю его семью”.
  
  Он опрокинул на два пальца скотч и позволил теплу распространиться по всему телу. Если бы он был котом, он бы замурлыкал, но, будучи кретином, он просто ухмыльнулся. Борясь с холодом, он продолжил: “Пендлтон - величайший в мире авторитет в области куриной чуши. Агротехнология вложила миллионы долларов в чушь собачью ”.
  
  “Дай угадаю”, - сказал Нил. “Есть ли у Банка миллионы долларов, вложенные в агротехнику?”
  
  Внезапное появление Грэма начинало приобретать смысл для Нила.
  
  “Это мой мальчик”, - сказал Грэм.
  
  Это тоже говорит само за себя, подумал Нил. Я сын Грэма, я сын Левина, но больше всего я сын Банка.
  
  Банк был тихим маленьким финансовым учреждением в Провиденсе, штат Род-Айленд, которое обещало своим богатым клиентам две вещи: абсолютную конфиденциальность от любопытных глаз прессы, общественности и прокуратуры; и ненавязчивую помощь на стороне в решении тех мелких жизненных проблем, которые нельзя было решить простыми деньгами.
  
  Вот тут-то и появился Нил. Он и Грэм работали в секретном отделении банка под названием “Друзья семьи”. На двери не было таблички, но любой, у кого было необходимое портфолио, знал, что он может прийти в бэк-офис, если у него возникнут проблемы, и поговорить с Итаном Киттереджем, и что Итан Киттередж найдет способ решить проблему бесплатно.
  
  Обычно Киттередж, известный своим сотрудникам как “Человек”, улаживал дела, вызывая Эда Левина, который звонил в Нью-Йорк Джо Грэму, который должен был привезти Нила Кэри. Затем Нил отправлялся на поиски чьей-то дочери, или фотографировал чью-то жену, играющую в прятки с хот-догом в отеле "Плаза", или вламывался в чью-то квартиру, чтобы найти этот важнейший второй комплект книг.
  
  В обмен друзья отправили его в скромную частную школу, оплатили его аренду и оплатили его счета за колледж.
  
  “Итак, ” сказал Нил, - банк предоставил “АгроТеху" огромный кредит, и один из его звездных ученых взял творческий отпуск. Ну и что?”
  
  “Чушь собачья”.
  
  “Да, точно. Что такого особенного в этом чикеншите?”
  
  “Не какая-то чушь собачья. Пендлтон чушь собачья. Куриное дерьмо - это удобрение, верно? Ты намазываешь это на вещи, чтобы они росли, что звучит для меня чертовски мерзко, но эй…. Как бы то ни было, Пендлтон уже много-много лет работает над тем, чтобы выжать из куриного дерьма побольше сока, смешивая его с водой, обработанной определенными бактериями. Это, кстати, называется ‘процессом совершенствования’.
  
  “Раньше куриный фарш нельзя было разводить в воде, потому что он терял бы свой сок, но с помощью технологии Пендлтона вы можете не только смешивать его с водой, но и получать что-то вроде тройного эффекта.
  
  “Естественно, это стало бы милым маленьким предметом на полке компании "Агротех". Возможно, я даже куплю тебе немного на Рождество. Ты мог бы натереть им свой член, хотя я сомневаюсь, что вещество может быть настолько хорошим ”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Но не надейся, потому что как раз в тот момент, когда Док Гуано так близко подходит, - сказал Грэхем, держа большой и указательный пальцы чуть раздвинутыми, - к изобретению супер-дерьма, он отправляется на эту конференцию и встречается с мисс Вонг”.
  
  “Это действительно ее имя?”
  
  “Знаю ли я? Вонг, Ван, Цзин, Чанг, в чем разница?”
  
  “Да, и что? Доктор Это, Доктор То, в чем разница? Держу пари, что в АгроТехе работает не один биохимик. ”
  
  “Они не такие, как Пендлтон. Кроме того, он взял с собой свои записи.”
  
  Нил мог предвидеть, что это произойдет, и он не хотел этой работы. Возможно, Роберт Пендлтон не хотел заканчивать свое исследование, подумал он, но я хочу закончить свое. Получу степень магистра и продолжу прежнюю докторскую. Найду работу в каком-нибудь маленьком государственном колледже и проведу остаток жизни за чтением книг, вместо того, чтобы выполнять грязные поручения этого Человека.
  
  “Тогда пусть копы заберут его за кражу. Заметки являются собственностью компании ”Агротех", - сказал Нил.
  
  Грэм покачал головой. “Тогда, может быть, он был бы слишком несчастен, чтобы больше играть со своими пробирками. Люди из Агротехнологий не хотят, чтобы их профессор сидел в тюрьме; они хотят, чтобы их куриное дерьмо было в горшке ”.
  
  Грэм взял бутылку со стола и налил себе еще выпить. Он был безмерно доволен собой. Раздражение Нила почти стоило ужасающего перелета, бесконечной поездки в Йоркшир и похода на этот чертов холм. Было приятно снова увидеть этого маленького засранца.
  
  “Если он не хочет возвращаться, значит, он не хочет возвращаться”, - сказал Нил.
  
  Грэм залпом выпил виски.
  
  “Ты должна заставить его захотеть этого”, - сказал он.
  
  “Ты имеешь в виду ‘ты’ в собирательном смысле, верно? Как в "кто-то должен был бы заставить его захотеть”.
  
  “Я имею в виду "ты" в смысле тебя, Нил Кэри”.
  
  Внезапно Нил Кэри почувствовал огромную симпатию к доктору Роберту Пендлтону. Каждый из них был занят тем, что ему нравилось, — Пендлтон своей женщиной, а Нил своими книгами, — и теперь каждого из них, брыкающегося и кричащего, тянули обратно к этому трусливому занятию.
  
  Из-за него они поймают меня, подумал Нил, и из-за меня они поймают его. Все это делается с помощью зеркал. Он потянулся за бутылкой и налил полезный напиток в свою кофейную чашку.
  
  “Что, если я не хочу?” он спросил.
  
  Грэм начал потирать свою искусственную руку о настоящую. Это была его привычка, когда он волновался или хотел сказать что-то неприятное.
  
  Нил избавил его от хлопот. “Тогда тебе придется заставить меня захотеть?”
  
  Грэм действительно работал над рукой сейчас. Выводить Нила из себя было весело, но вымогать у него деньги - нет. Однако этот Человек, Левайн и Грэм согласились, что Нил слишком долго сидел взаперти со своими книгами, и если они не вернут его к какому-нибудь действию, они потеряют его. Такое иногда случалось; первоклассный UC — парень под прикрытием — после тяжелой работы попадал в R-and-R и никогда не возвращался. Или, что еще хуже, парень возвращался унылым и заржавленным, делал что-нибудь глупое и получал травму. Случалось все время, но Грэм не собирался позволить этому случиться с Нилом. Итак, он пришел, чтобы забрать его для этой тупой, дерьмовой работы.
  
  “Тебя не было в Колумбии сколько, уже год?” Спросил Грэм.
  
  “Примерно так. Ты отправил меня на задание, помнишь?”
  
  Нил чертовски уверен, что помнил. Они послали его в Лондон на безнадежные поиски сбежавшей дочери крупного политика — просто чтобы его жена была довольна и молчала, — и он облажался и действительно нашел ее. Она все цеплялась и цеплялась, а он оторвал ее от сутенера и барахла и доставил ее матери. Это было то, чего хотел от него Мужчина, но политик был чертовски зол, поэтому Друзьям пришлось притвориться, что Нил их тоже обманул. И вот он “исчез”. Счастливо.
  
  “Ты можешь это сделать?” Спросил Грэм. “Вот так просто сбежать из этой гребаной школы?”
  
  “Нет, Грэм, ты не можешь. Друзья семьи починили его. Для чего я тебе это говорю? Ты тот, кто это починил ”.
  
  Грэм улыбнулся. “А теперь мы просим тебя о небольшом одолжении”.
  
  “Или ты размонтируешь это?”
  
  Грэм пожал плечами, как это принято в жизни.
  
  “Почему я?” Нил заскулил. “Почему не ты? Или Левин?”
  
  “Этот Человек хочет тебя”.
  
  “Почему?”
  
  Потому что, подумал Грэм, мы не собираемся сидеть сложа руки, пока ты превращаешься в отшельника. Я знаю тебя, сынок. Вам нравится быть одному, чтобы вы могли размышлять о вещах и чувствовать себя счастливо несчастным. Тебе нужно вернуться к работе и обратно в школу — вернуться к некоторым людям. Верни свои ноги на бетон.
  
  “Вы с Пендлтоном оба яйцеголовые”, - сказал Грэхем. “Этот Человек считает, что он платил за твое дорогое образование за работу, подобную этой”.
  
  Нил глотнул скотча. Он чувствовал, как Грэм тянет за ниточку.
  
  “Пендлтон - своего рода биохимик. Я изучаю английскую литературу восемнадцатого века!” Сказал Нил. Тобиас Смоллетт: Аутсайдер в литературе восемнадцатого века: название диссертации Нила и верное лекарство от бессонницы. За исключением, конечно, любителей восемнадцатого века. Им обоим это понравилось бы.
  
  “Я думаю, что все яйцеголовые выглядят одинаково для Человека”.
  
  Нил попробовал другой подход.
  
  “Я не в форме, Грэм. Очень ржавый. За последние два года я расследовал, может быть, два дела и оба провалил. Ты не хочешь меня.”
  
  “Ты привел Элли Чейз домой”.
  
  “Не раньше, чем я все испортил и чуть не убил нас обоих. Я больше не силен в этом, папа, я—”
  
  “Перестань быть такой плаксой! О чем мы здесь спрашиваем? Вы отправляетесь в Сан-Франциско и находите счастливую пару, что не должно быть слишком сложно даже для вас, учитывая, что они находятся в Chinatown Holiday Inn, номер десять-шестнадцать, прямо в вашем файле. Ты застаешь девку наедине, суешь ей немного наличных, и она его бросает. Она не дура. Она знает, что деньги ни за что лучше, чем деньги на что-то.
  
  “Тогда ты дружишь с Пендлтоном, устраиваешь с ним несколько перестрелок, выслушиваешь его слезливую историю и сажаешь его в самолет. Что для этого потребуется? Три, четыре дня?”
  
  Нил подошел к окну. Дождь немного утих, но туман был сильнее, чем когда-либо.
  
  “Я рад, что ты во всем разобрался, Грэм. Ты тоже собираешься провести мое исследование за меня?”
  
  “Просто сделай работу и возвращайся. Вы можете провести все лето здесь, в Милдью Хилтон, если хотите. Но ты должен вернуться в школу девятого сентября.”
  
  Он полез в свой кейс и вытащил большой конверт из манильской бумаги.
  
  “Расписания и списки книг для ваших — как вы их называете? — ваших семинаров. Я разработал это с Боскином ”.
  
  Грэм чертовски хорош, подумал Нил. Старина Грэм приносит с собой призы и размахивает ими перед моим носом: семинары, списки книг.... Надо отдать ему должное — он знает своих шлюх.
  
  “Ты слишком добр ко мне, папа”.
  
  “Расскажи мне об этом”.
  
  Так вот оно что, подумал Нил. Несколько дней грязной работы в Калифорнии, затем обратно в мою келью счастливого монаха на пустоши. Заканчиваю чтение, затем возвращаюсь в аспирантуру. Господи, эта моя двойная жизнь. Иногда я чувствую себя своим собственным братом-близнецом. Кто безумен.
  
  “Да, хорошо”, - сказал Нил.
  
  “Я говорю вам”, - сказал Грэм, “это землянин, легкий бросок для первого, вне подачи”.
  
  “Правильно”.
  
  "Так что, может быть, пришло время спуститься с холма", - подумал Нил. Возвращаюсь в мир с помощью этой маленькой грязной работы. Может быть, здесь, наверху, это слишком просто, где мне не приходится иметь дело ни с чем и ни с кем, кроме писателей, которые умерли пару сотен лет назад.
  
  Он выглянул в окно и не мог сказать, смотрит ли он на дождь или на туман. И то, и другое, догадался он.
  
  “Ты что-нибудь слышал от Дианы?” Спросил Грэм.
  
  Нил подумал о письме, которое пролежало нераспечатанным на столе шесть месяцев. Он боялся читать это.
  
  “Я так и не ответил на ее письмо”, - сказал Нил.
  
  “Ты марионетка”.
  
  “Расскажи мне об этом”.
  
  “Ты думал, она просто будет ждать тебя?”
  
  “Нет. Я так не думал.”
  
  Он оставил ее без объяснений, просто сказал, что ему нужно идти выполнять работу, и его не было уже почти год. Грэм связался с ней, сказал ей кое-что и переслал ее письмо. Но Нил не мог заставить себя открыть его. Он скорее позволил бы существу умереть, чем прочитал, что она убивала его. Но она не была той, кто убил его, подумал он. Она была просто той, у кого хватило смелости написать некролог.
  
  Грэм не позволил бы этому случиться. “Она ушла из квартиры”.
  
  “Диана была бы не из тех, кто остался”.
  
  “Она нашла место на 104-й улице, между Бродвеем и Вест-Эндом. У нее есть соседка по комнате. Женщина.”
  
  “Что ты сделал? Следовать за ней?!”
  
  “Конечно. Я думал, ты захочешь знать.”
  
  “Спасибо”.
  
  “Может, поищешь ее, когда вернешься в город”.
  
  “Кто ты, моя мать?”
  
  Грэм покачал головой и налил себе еще рюмку.
  
  “Я смотрю на это так, - сказал он, - она друг семьи”.
  
  Он никогда не должен был открывать дверь.
  
  OceanofPDF.com
  
  2
  
  Она была красавицей, все верно, эта Лайла.
  
  Это было ее имя, или имя, которое она использовала в рабочих соглашениях, во всяком случае. Нил узнал об этом из файла, который дал ему Грэм, у которого было достаточно времени, чтобы просмотреть его во время бесконечной поездки в Сан-Франциско. В него входил полароидный снимок, сделанный за ужином одним из приятелей Пендлтона по агротехнике, на котором Пендлтон сидел за банкетным столом с поразительной восточной женщиной. Внизу приятель нацарапал “Роберт и Лайла”.
  
  Глядя на фотографию, Нил не мог винить Пендлтона за то, что он предпочел Lila своим горелкам Бунзена. У нее было лицо в форме сердечка, волосы длинные, прямые и атласно-черные, зачесанные слева голубым перегородчатым гребнем. У нее были красивые раскосые глаза, которые смотрели на Пендлтона с чем-то похожим на привязанность, пока он боролся со своими палочками для еды. Она улыбалась ему. Если она была профессионалом, подумал Нил, то она была классной профессионалкой, и она понравилась ему, просто взглянув на ее фотографию.
  
  Он еще не чувствовал Пендлтона. Книга о нем была довольно простой. Сорок три года, холост, женат на своей работе. Родился в Чикаго, бакалавр из Колорадо, магистр из Иллинойса, доктор философии из Массачусетского технологического института. Пару лет преподавал в штате Канзас, а затем пошел на корпоративные деньги. Сначала для Ciba-Geigy, затем для Archer, Daniels Midland, а затем для Agriturismo Tech. Был там десять лет, прежде чем столкнулся с Лайлой. Жил в кондоминиуме, немного играл в теннис, водил Вольво. Никаких финансовых проблем, кредитных хлопот, долгов. На самом деле, если сравнить его зарплату и бонусы с его расходами, у парня должна быть куча денег в банке. Пьет пиво по выходным. Достаточно дружелюбный, но без близких друзей. Никаких женщин. Мальчиков тоже нет. Удобрение было его жизнью.
  
  Господи, подумал Нил, неудивительно, что парень сошел с ума, когда обнаружил секс с великолепной, экзотической женщиной в таком прекрасном городе, как Сан-Франциско.
  
  Впервые Нил отправился в Сан-Франциско в 1970 году, семью годами ранее, когда город был столицей контркультуры. Щеголяя длинными волосами, в джинсах, с одной со вкусом подобранной нитью бус и голодным взглядом беглеца, Нил работал с Грэмом на твоей основной работе по побегу из Хейт-Эшбери. Он обнаружил их особое цветочное дитя в городской коммуне на Терк-стрит. Она была дочерью бостонского банкира и изо всех сил пыталась сохранить свое капиталистическое наследие. Нил разделил с ней миску коричневого риса и пол, завоевал ее доверие, а затем сдал ее Грэму. Грэм сделала все остальное, и Нил позже услышал, что она закончила в Гарварде. Все предательства должны заканчиваться так счастливо.
  
  Его следующая поездка в город была еще проще. Тогда ему было двадцать лет, и один из клиентов Банка захотел снять телевизионную рекламу перед скульптурой в Бэттери-парке. Оказалось, что скульптура была работой художника из Сан-Франциско, который не любил открывать свою почту или отвечать на телефонные звонки. Нил нашел А. Брайана Кроу в кофейне на Коламбус. Художник, конечно, оделся во все черное и спрятался за своим плащом, когда Нил подошел к нему. Однако две тысячи долларов наличными убедили его выйти, и они скрепили сделку двумя эспрессо со льдом. А. Брайан Кроу ушел счастливым. Нил неделю бродил по городу, и он ушел счастливым, что делало это задание необычным для всех.
  
  Нил решил, что нужно быть дураком, чтобы не любить Сан-Франциско, и кем бы еще ни был доктор Роберт Пендлтон, он не был дураком. Вероятно, он был мужчиной, впервые в жизни испытавшим немного романтики и не желавшим расставаться с ней, одним из немногих счастливчиков, которые нашли проститутку, которая также была куртизанкой, настоящей леди вечера. Вероятно, она брала подарки вместо наличных, или, возможно, на ее счет был внесен незаметный чек.
  
  Итак, Нил выписал бы ей еще один чек, и все было бы кончено.
  
  Нил закрыл файл и открыл Fathom. Он заснул после пары глав. Стюардесса разбудила его, чтобы привести его кресло в вертикальное положение для захода на посадку в Сан-Франциско.
  
  Нилу никогда не нравился отель Марка Хопкинса. Счет всегда был настолько большим, насколько мала комната, и адрес в Сноб-Хилле его не впечатлил. Но взятке всегда помогает выглядеть как деньги, и он хотел пригласить Лайлу на тихую выпивку на высшем уровне и иметь быстрый доступ в комнату, где он мог бы передать ей немного денег в уединении, поэтому он проглотил свое отвращение и зарегистрировался.
  
  Он вручил банковскую золотую карточку драгоценному клерку, признался, что у него только одна маленькая сумка, и самостоятельно добрался до комнаты на шестом этаже, которая занимала угол, так что в ней можно было развернуться, не скрещивая руки на груди. Из окон открывался вид на мост Окленд-Бэй-Бридж и несколько прекрасно отреставрированных викторианских домов на Пайн-стрит. Нила не очень заботил вид, так как он не планировал проводить там много времени. Он хотел медленно принять душ и быстро перекусить, прежде чем приступить к работе.
  
  Он позвонил в службу обслуживания номеров и заказал омлет со швейцарским сыром, простой поджаренный рогалик, кофейник кофе и Хронику. Затем он снял с себя одежду, сшитую авиакомпанией, и встал под душ. После нескольких месяцев нагрева собственной воды для едва тепловатых ванн на открытом воздухе, дымящийся спрей был великолепен. Он задержался слишком надолго и все еще брился, когда раздался звонок в дверь.
  
  Он расписался в получении счета и чаевых, налил чашку черного кофе и потягивал его, пока брился. Затем он сел за маленький столик у окна, чтобы проглотить еду и газету.
  
  Нил был наркоманом печатных изданий, что, как он полагал, связано с тем, что он коренной житель Нью-Йорка. Он обошел первую страницу Хроники в пользу колонки Херба Кана, насладился этим, а затем обратился к спортивному разделу. Бейсбольный сезон вот-вот должен был начаться, и "Янкиз" выглядели довольно неплохо для 77-го. Это одна из замечательных особенностей весны, подумал он. Все домашние команды выглядят так, будто у них есть шанс. Только в суровые летние дни надежды начинают увядать, затем увядают и умирают осенью. Если, конечно, у вас нет рельефной подачи.
  
  После тщательного прочтения спортивных страниц он перешел к первой части, чтобы ознакомиться с новостями. Джимми Картер действительно был президентом, носил свитера Ward Cleaver и относился к стране как к коллективному Бобру. Мао все еще был мертв, и его преемники ссорились из-за останков. Брежнев был болен. Все то же старое, все то же старое.
  
  Это напомнило ему, что у него все та же старая работа: найти какого-нибудь негодяя и привести его домой. Он использовал свою третью чашку кофе, чтобы придумать план.
  
  Это был не очень хороший план. Все, что ему нужно было сделать, это неторопливо спуститься в "Холидей Инн", следить за ними, пока он не найдет способ связаться с ней наедине и высказать свое мнение. Затем соберите осколки разбитого сердца Пендлтона и отправьте их в Роли. Почти так же просто, как дать денег голодающему художнику.
  
  Именно тогда ему пришла в голову блестящая идея позволить своим пальцам ходить. Зачем тащить свою задницу вниз по склону и тратить время, следуя за ними повсюду? Вместо этого позвоните в их комнату. Если он ответит, повесьте трубку. Если она ответит, скажите что-нибудь вроде: “Ты меня не знаешь, но у меня есть тысяча баксов наличными, лежащая под твоим стаканом с водой за столиком на верхней отметке. Меня зовут Нил Кэри. Час дня. Приходи один.” В мире не было ни одной проститутки, какой бы классной она ни была, которая не записалась бы на эту встречу.
  
  Безопасно, просто и цивилизованно, подумал он. Нет смысла усложнять это больше, чем это должно быть.
  
  Он нашел номер отеля в папке и набрал номер телефона.
  
  “Комната десять-шестнадцать, пожалуйста”, - сказал он.
  
  “Я переведу вас к оператору”.
  
  Он сделал глоток кофе.
  
  “Оператор. Могу я вам помочь?”
  
  “Комната десять-шестнадцать, пожалуйста”.
  
  “Спасибо тебе. Один момент.”
  
  Это было больше, чем мгновение. Больше похоже на десять мгновений.
  
  “С какой партией вы пытаетесь связаться, сэр?”
  
  Ой-ой.
  
  “Доктор Роберт Пендлтон”.
  
  “Спасибо тебе. Один момент.”
  
  Еще десять мгновений. Длинные.
  
  “Прошу прощения, сэр. доктор Пендлтон выписался”.
  
  Великолепно.
  
  “Ууухх … когда?”
  
  “Сегодня утром, сэр”.
  
  Пока я принимал душ, умывался и бездельничал над отчетами о весенних тренировках, Нил думал.
  
  “Он оставил адрес для пересылки?”
  
  “Один момент”.
  
  Он оставил адрес для пересылки? Ваше основное усилие отчаяния.
  
  “Прошу прощения, сэр. доктор Пендлтон не оставил адреса для пересылки. Не хотите ли оставить сообщение на случай, если он позвонит?”
  
  “Нет, спасибо вам, и спасибо за вашу помощь”.
  
  “Хорошего дня”.
  
  “Правильно”.
  
  Нил налил еще чашку кофе за то время, которое потребовалось, чтобы обозвать себя мудаком. Ладно, думай, сказал он себе. Пендлтон выписался. Почему? Может быть, деньги. Отели дорогие, и он где-то нашел себе пристанище. Или, может быть, Агротех продолжал доставать его, поэтому он сменил отель. Или, может быть, вечеринка закончилась, и он возвращается в Роли. Возможно, это лучшее, но вы не можете позволить себе на это рассчитывать. Итак, вернемся к работе.
  
  Пендлтон не профессионал, так что, скорее всего, он и не подумает заметать следы. Он, вероятно, не знает, что кто-то идет по его следу. И есть только одно место, где можно найти его след.
  
  Нил поспешил одеться. Он надел светло-голубую рубашку на пуговицах, брюки цвета хаки и черные мокасины, надел красно-синий репсовый галстук, но оставил узел открытым, и вывалил половину вещей из своей холщовой сумки через плечо, оставив достаточно, чтобы придать ей некоторый вес. Сунув куртку с авиабилетом в карман своего универсального, гарантированно не мнущегося синего блейзера и сунув десятидолларовую купюру в карман брюк, он протопал к лифту, который, казалось, добирался туда целую вечность. Он прикинул, что в десяти минутах от его единственного шанса выследить Пендлтона, и он не знал, есть ли у него эти десять минут.
  
  Гостиница "Холидей Инн" находилась на Керни-стрит, прямо по Калифорнийской улице от отеля Хопкинса. Обычно он шел бы туда пешком, но канатная дорога подъехала как раз в тот момент, когда он ступил на тротуар, поэтому он купил билет и запрыгнул на нее, повиснув сбоку, как он видел в кино. На улице было солнечно и прохладно, но он уже вспотел. Он участвовал в гонке со служанками в Chinatown Holiday Inn.
  
  Он сошел на углу Керни и Калифорния, в трех кварталах к югу от Холидей Инн. Он не бежал, но и не совсем шел, и он преодолел три квартала примерно за две минуты. Избегая взгляда швейцара, он направился прямо к ряду лифтов, и там его ждал один. По пути наверх у него перехватило дыхание. Или почти поймал его. Он хотел выглядеть немного запыхавшимся для шоу.
  
  Двери открылись, и он посмотрел на табличку—1001-1030— со стрелкой, указывающей налево. Он побежал по коридору и, конечно же, между комнатами 1001 и 1012 стояли две тележки для прислуги. Итак, подумал Нил, все зависит от того, с чего они начали.
  
  Он пытался выглядеть обеспокоенным, измотанным и спешащим. Ничто из этого не требовало какого-либо серьезного уровня методического действия.
  
  “Я собираюсь пропустить свой рейс”, - сказал он горничной, которая только что вышла из 1012. “Ты нашел билет?”
  
  Она бросила на него непонимающий взгляд. Она была молода и неуверенна. Он обошел ее до 1016 и подергал ручку. Оно было заперто.
  
  “Ты нашел билет в этой комнате? Билет на самолет?”
  
  Другая служанка вышла из 1011. “Что ты теряешь?”
  
  Она была пожилой женщиной. Босс.
  
  “Мой билет на самолет”.
  
  “Какая комната?” - спросила она, разглядывая его.
  
  Он знал, что не может дать ей времени, чтобы связать Пендлтона с комнатой. Он надеялся, что добрый доктор не давал больших чаевых.
  
  “Не могли бы вы впустить меня, пожалуйста? Я должен успеть на рейс в Атланту через сорок пять минут. ”
  
  “Я звоню менеджеру”.
  
  “У меня нет времени”, - сказал Нил, вытаскивая из кармана десятидолларовую купюру и кладя ее на край ее тележки. “Пожалуйста?”
  
  Она взяла свою связку ключей и вставила ключ в замок. Младшая начала быстро говорить по-китайски, но старшая жестким взглядом заставила ее замолчать.
  
  “Быстро”, - сказала она Нилу. Она стояла в дверях, когда впускала его. Младшая присоединилась к ней, на случай, если Нил стащил пепельницу или телевизор, или что-то еще.
  
  За свою жизнь Нил перевернул много комнат, но никогда перед аудиторией с работающими часами, если не считать бесконечных практических занятий с Грэмом. Это было похоже на какое-то частное полицейское игровое шоу, где, если он проходил первый раунд, он получал деньги и призы. Это помогло бы, если бы он знал, что ищет, но он просто смотрел, и на это требовалось время.
  
  Кровать была не заправлена, но в остальном комната была опрятной. Они не уходили в спешке. Они даже оставили свои мокрые полотенца в ванной и выбросили мусор в мусорные баки.
  
  Нил начал с ящиков комода. Ничего.
  
  “Черт”, - сказал он, просто чтобы придать сцене реалистичности.
  
  Он проверил тумбочку рядом с кроватью. Рядом с телефонной книгой и Библией лежал один из тех маленьких гостиничных блокнотов. Он повернулся спиной к аудитории и сунул его в карман.
  
  “Я никогда этого не сделаю”, - сказал он.
  
  “Под кроватью?” - предположила старшая горничная.
  
  Он потакал ей, встал на четвереньки и заглянул под кровать. Там не было даже пыли, не говоря уже о холостяцком носке или записке, сообщающей ему, куда они ушли.
  
  “Может быть, я его выбросил”, - сказал он, вставая. “Глупый”.
  
  Служанки с энтузиазмом закивали в знак согласия.
  
  Мусорный бак был полон, как будто они привели себя в порядок перед уходом. Вежливые, вдумчивые люди. Три пустые банки из-под диетической Пепси стояли на каких-то кусках картона, вроде тех, что вы получаете вместе со своими выстиранными рубашками. Карманная карта Сан-Франциско и куча корешков билетов внизу.
  
  “Господи, как я мог быть таким глупым?” Сказал Нил, наклонившись и запустив руку в мусорную корзину. Он показал аудитории свою задницу, когда вытащил билет на самолет из кармана и положил в банку. Затем он положил карту и корешки билетов под конверт с билетами, выпрямился и показал им билет, затем засунул все это безобразие в карман на лацкане.
  
  “Большое вам спасибо”, - сказал он.
  
  “Быстрее, быстрее”, - сказал тот, что постарше.
  
  "Скорее, действительно скорее", - подумал Нил.
  
  Охрана задержала его в вестибюле.
  
  Охрану в данном случае представлял молодой китаец, который был крупнее и мускулистее, чем предпочел бы Нил. Его грудь выглядела неудобно втиснутой в серый форменный блейзер, и у него были большие, толстые руки. Он явно провел некоторое время на старых жимах лежа. Нил, которому не нужно было беспокоиться о том, чтобы оставить место в куртке для своих мышц, знал, что у парня не возникнет проблем с тем, чтобы прижать его к стене и держать там. Белая рубашка парня была помята на талии, которая начинала полнеть, а к поясу у него была прикреплена двусторонняя рация. Вероятно, где-то за поясом была дубинка, подумал Нил, вероятно, на пояснице. За исключением того, что в этом парне не было ничего маленького. И он, казалось, хотел поговорить.
  
  “Извините меня, сэр”, - сказал он. В нем не было и следа китайского акцента. “Могу я спросить, что вы делали в комнате десять-шестнадцать?”
  
  Младшая служанка не теряла времени, зовя вниз. Вот и все для ее пяти баксов, подумал Нил.
  
  “Я оставил свой—”
  
  “Сохрани это. Это была не твоя комната.”
  
  Нил кивнул другим гостям в вестибюле. “Можем ли мы сделать это снаружи?”
  
  “Конечно”.
  
  Он открыл дверь для Нила и позволил ему хорошенько почувствовать его объем. Нил знал, что его следующим шагом будет встать перед ним и прижать его к стене. Это было бы концом игры, так что просто не стоило позволять жиму лежа делать следующий ход.
  
  Нил посмотрел налево, как только вышел из дверного проема, поднял руку и крикнул: “Такси!”
  
  Переднее такси в очереди начало съезжать на обочину, когда коридорный подбежал, чтобы открыть дверь кабины.
  
  “Нет, нет, нет”, - сказал жим лежа, размахивая руками и быстро перемещаясь между Нилом и такси.
  
  Нила это устраивало, он все равно не хотел брать такси. Он хотел совершить приятную долгую прогулку по длинному крутому холму, чтобы увидеть, насколько сильно Жим лежа хотел поднять все эти большие мышцы и этот живот на высоту, чтобы говорить. С жимом лежа слева от него, у Нила была открыта вся правая сторона для движения, и он знал, куда приведет его правый поворот: через Норт-Бич, а затем вверх по Телеграф-Хилл, который был достаточно длинным и крутым для того, что он задумал. Он резко повернул направо и направился к выходу.
  
  Жим лежа потратил две секунды, стоя у кабины, размышляя, насколько он должен быть смущен, а затем еще секунду, пытаясь решить, стоит ли того погоня.
  
  Он решил, что это было.
  
  Нил не был рад оглянуться через плечо и увидеть, что Жим лежа преследует его, но и не слишком волновался. Парень не собирался устраивать сцену — во всяком случае, не возле своего отеля — и он не собирался вызывать городскую полицию из-за такого дерьма. Тем не менее, не помешало бы убедиться, что это дело стало действительно личным, поэтому Нил потратил собственную секунду, чтобы повернуться на каблуках и ухмыльнуться жиму лежа. Затем он засунул средний палец в рот, покрутил его, вытащил и показал его для жима лежа.
  
  Жим лежа принял это близко к сердцу. Он кивнул, опустил голову и двинулся вперед.
  
  Ладно, подумал Нил, давай. Я провел шесть месяцев, поднимаясь и спускаясь по крутым йоркширским вересковым пустошам с рюкзаками припасов. Ни один толстый, накачанный наемный полицейский не сможет поймать меня на холме.
  
  Нил повел его вверх по Керни и свернул еще раз направо на Бродвей, который был немного более плоским, чем он помнил. Он ускорил шаг, проходя мимо стриптизных заведений и секс-шопов, которые только открывались, чтобы успеть на раннюю торговлю. Жим лежа не отвлекал ни усталых зазывал, которые потягивали кофе из пластиковых чашек, ни сонных танцоров, которые только что прибыли со своими танцевальными костюмами в спортивных сумках, перекинутых через плечо. Он не споткнулся ни об одну из пустых пивных или винных бутылок, не поскользнулся ни на одной из оберток от сэндвичей из вощеной бумаги или на мусоре, которым была завалена полоса Северного пляжа. Резкий, прохладный ветер дул с залива им в лица, но это также не сильно замедлило жим лежа.
  
  Прибегнув к дешевым трюкам, Нил пересек Бродвей в потоке машин, вызвав некоторое раздражение, но без видимого беспокойства у жима лежа, который убрал "Рено" со своего пути и продолжил движение.
  
  Господи, подумал Нил, что за день. Сначала я облажался и позволил Пендлтону сбежать, затем я нахожу единственного домашнего детектива в Америке с чрезмерно развитым чувством долга.
  
  Он повернул налево на Сансом-стрит, что дало ему уклон, который он искал. Подобно сверкающему ручью, впадающему в загрязненную реку, Сансом-стрит казалась миром, отличным от Бродвея. Его уличные гаражи вели к белым и пастельным квартирам и домам, в которых были большие солнечные комнаты с видом на залив. На многих их окнах были наклеены наклейки службы безопасности, такие, которые позволяют потенциальным взломщикам знать, что им не следует соваться сюда, если они не хотят, чтобы выпускники полицейской академии с дубинками, ротвейлерами и комплексами неполноценности обрушились на их жалкие задницы.
  
  Улица Сансом была красивой, модной и дорогой на вид, и Нил задавался вопросом, откуда взялись деньги. Может быть, это пришло с улиц вроде Бродвея, деньги, которые утекали сквозь пальцы стриптизерш и шлюх, деньги, которые ускользали от наркоманов и порнозависимых, от унылых пьяниц, которые платили по шесть баксов за рюмку, чтобы взглянуть поверх своих грязных стаканов с дешевым бурбоном на горькое покачивание чьей-то маленькой девочки. Возможно, это был сердитый неоновый блеск полосы, который оплатил теплые, яркие солнечные номера с видом на залив.
  
  Размышления о классовой войне отвлекли его от боли, которая начинала простреливать ноги, боли, которая напомнила ему о том, что нужно свернуть на Сансом-стрит, какой она была, крутой дорогой на Телеграф-Хилл. Он впитал это и переключился на высокую передачу. В восхождении на холм есть хитрость: вы держите колени слегка согнутыми, когда идете, как Граучо Маркс, поднимающийся по лестнице. Каждые три или четыре шага вы покачиваетесь на пятках. Эта техника позволяет снизить износ коленей и лодыжек и быстрее поднимает вас на холм. Достаточно быстро, чтобы мускулистый, пузатый бейджик из "Вулворта" растянулся на тротуаре, всасывая воздух.
  
  Наказав своего преследователя на пару минут, Нил оглянулся через плечо и увидел, что Жим лежа пыхтит, отдувается, бормочет, потеет ... и догоняет его.
  
  Нил не знал, где жим лежа научился особой технике восхождения на холм, разработанной Кэри, но решил, что его патент под угрозой. А также его задница, потому что его ноги начали выполнять один из тех обратных номеров Пиноккио и превращаться в дерево. Кофейник и сырный омлет, которые он съел, начали вызывать серьезные жалобы в виде мучительных спазмов, и его легкие начали спрашивать, была ли все это такой уж хорошей идеей.
  
  Он огляделся в поисках каких-нибудь валунов или чего-нибудь такого, что можно было бы скатать при жиме лежа, как это делают в фильмах, но ничего не увидел. Итак, он сделал хороший, глубокий вдох и немного ускорил подъем на холм. План А, маневр "Оставь толстяка на склоне", не сработал, поэтому он попытался придумать лучший план Б. Остроумие и мудрость Джо Грэма пришли к нему.
  
  “Если вы не можете победить их, ” однажды произнес Грэм, “ подкупитеих”.
  
  У него было примерно десятисекундное преимущество в жиме лежа, и он прикинул, что ему понадобится как минимум пятнадцать. Его текущая тактика не позволяла этого сделать — на самом деле, ему действительно повезло бы добраться до парка в Койт-Тауэр с пятисекундным запасом хода, а пяти секунд было недостаточно для того, что он задумал, поэтому он перешел на бег.
  
  “Бежать” было грандиозным словом для шаркающей пробежки, которой он управлял. Его сердце заработало на бешеной скорости, приятная судорога в животе спустилась в пах, а легкие издали сильный протест в форме хриплого вздоха. Но его ноги продолжали двигаться. Они добежали до угла Филберт-стрит и повернули направо, затем перепрыгнули на северную сторону улицы. Пока его ноги были заняты бегом, его правая рука потянулась к куртке, достала бумажник и переложила его в левую руку. Две руки объединились, чтобы вытащить одну из хрустящих стодолларовых банкнот Банка и положить бумажник обратно. Затем они разорвали банкноту пополам, левая рука положила ее половину в левый карман брюк, а правая рука сжала приз в потной ладони.
  
  Он быстро оглянулся и увидел, что жим лежа еще не достиг угла Филберта, так что, похоже, он получит свои пятнадцать тиков. Он спустился в парк Койт-Тауэр, нашел у основания дерева камень размером с шар для боулинга и положил под него полсотни долларов. Затем он побежал так быстро, как только мог, по дорожке к смотровой башне и отметил местоположение дерева. Он прислонился к перилам рядом с одним из биноклей с монетоприемником, чтобы перевести дух. Хватая ртом воздух, он снял левый мокасин и положил в него гостиничный блокнот и корешки билетов, прежде чем снова надеть ботинок. Люди, которые вас обыскивают, даже после того, как они избили вас до потери сознания, часто забывают посмотреть на вашу обувь.
  
  Он сделал глоток свежего воздуха, любуясь видом с обзорной террасы, который был таким же ошеломляющим, каким он его помнил. Перед ним простирался весь залив. Слева от себя он мог разглядеть небольшой участок моста Золотые ворота, когда он касался округа Марин, а над ним он мог видеть южный склон горы Тамалпаис. Ниже и правее горы Тарн он мог видеть Саусалито, а посмотрев еще правее, он увидел маленькие парусники, танцующие на сапфирово-голубой воде вокруг пухлого, печально известного маленького острова Алькатрас. Справа от себя он мог видеть весь пролет моста через залив, который вел в Окленд. Огромное грузовое судно двигалось вверх по заливу в направлении Сан-Матео.
  
  У него было около пяти секунд, чтобы насладиться всем этим великолепием, прежде чем он обернулся и увидел, как Жим лежа шаркает к основанию дорожки. Нил увидел убийственный взгляд в глазах охранника и подумал, что его собираются избить до полусмерти.
  
  Это не имеет большого значения на телевидении, где героя-частного детектива избивают трое парней вдвое крупнее его, потому что, когда вы видите его после рекламы, какая-то красивая женщина ухаживает за его ранами, и он, так сказать, встает на ноги на один бросок позже. Но избиения в реальной жизни причиняют боль. Хуже того, они ранят, и раны заживают долго, если вообще заживают. Нил просто хотел избежать всего этого.
  
  Он прислонился спиной к перилам и взял один из биноклей с левой стороны, когда Жим лежа достиг смотровой площадки и начал двигаться к нему.
  
  “Ты собираешься заставить меня гнаться за тобой вниз с холма сейчас?” - Спросил Жим лежа, пробираясь вдоль перил к Нилу. Он тяжело дышал, задерживая дыхание.
  
  “Я не знаю, сработает ли это?”
  
  “Ты мудак. Ты знаешь, где я живу? Китайский квартал. Улица Сакраменто? Глиняная улица? Улица в Калифорнии? Ты знаешь, что это такое?”
  
  Я действительно мудак, подумал Нил.
  
  “Холмы”, - сказал Нил. “Это большие холмы”.
  
  “Я ходил вверх и вниз по этим улицам с детства. Ты думаешь, что сможешь встряхнуть меня на холме? Стань настоящим ”.
  
  “Ты прав. Я прошу прощения. ”
  
  “Все в порядке. Итак, какова ваша история? Что ты украл?”
  
  “Ничего”.
  
  Жим лежа теперь втягивал воздух через нос, рассчитывая время дыхания и замедляя его. Он перевел взгляд вокруг, чтобы посмотреть, одни ли они. Они были.
  
  Он вытащил свой значок охранника и показал его Нилу, чтобы тот увидел.
  
  “Давайте сделаем это проще сейчас”, - сказал он.
  
  “Я кое-что искал”.
  
  “ПИ?”
  
  “Да, хорошо”.
  
  “Удостоверение личности?”
  
  Нил не мог больше выносить инициалы, поэтому он протянул порванную стодолларовую купюру.
  
  “Ты можешь расслабиться”, - сказал он. “Ты сделал свою работу. Я ничего не крал. Ты сбил меня с ног. Забирай приз”.
  
  Он засунул купюру за прорезь для монет в бинокле и начал пятиться.
  
  “Ты предлагаешь мне взятку?”
  
  “Да”.
  
  “Я ничего не имею против концепции, я просто проверяю ее”.
  
  “По сути, я плачу тебе не за то, чтобы ты бил меня, защищая свою честь”.
  
  Он улыбнулся, милостиво принимая трусливую капитуляцию Нила.
  
  “Где вторая половина?” он спросил.
  
  “Оно где-то там, под деревом”.
  
  Он был одним быстрым толстяком. Его правая нога взметнулась и дважды пнула воздух, высоко над лицом, прежде чем Нил смог даже расплакаться.
  
  “Я не играю в прятки за половину счета, которого, вероятно, не существует”.
  
  Нил отодвинулся дальше вдоль перил от жима лежа, сказав: “Вот как это будет работать. Вы берете здесь половину счета и начинаете спускаться по тропинке. Я остаюсь прямо здесь, где вы можете меня видеть. Дерево в пределах видимости. Когда ты будешь, ну, скажем, в двадцати шагах от меня, я начну давать тебе указания — ну, знаешь, ‘тебе становится теплее, тебе становится холоднее’ — пока ты не найдешь вторую половину ”.
  
  Жим штанги лежа задумался об этом на несколько секунд.
  
  “Отсюда есть только два пути вниз”, - предупредил он Нила.
  
  “Я знаю”.
  
  “Если ты попытаешься обмануть меня, я могу поймать тебя”.
  
  “Я тоже это знаю”.
  
  “Если мне придется это сделать, я сломаю тебе ребра”.
  
  Хватит, подумал Нил, даже для такого преданного труса, как я. Этот концерт может снова вернуть меня на территорию этого парня, и мне понадобится некоторый статус, чтобы заключить сделку. Здесь мы должны быть на более равных условиях.
  
  “Может быть”, - сказал Нил. “Я несу, Брюс Ли”.
  
  Это на секунду остановило жим лежа. Он не рассматривал возможность того, что у этого тупицы может быть пистолет.
  
  “Это ты?” - спросил он, изучая контуры куртки Нила.
  
  “Не-а”.
  
  Но ты не уверен, жим лежа, не так ли? Нил задумался. Это нормально. Это просто замечательно.
  
  “Мы договорились?” - Спросил Нил.
  
  “Я думаю, мы можем что-нибудь придумать”, - сказал Бенчпресс. Он медленно протянул руку и достал купюру из прорези для монет. Затем он уставился на Нила жестким взглядом парня и начал отступать.
  
  Нил сосчитал до двадцати, медленно и громко, а затем начал давать указания по жиму лежа. Игра продолжалась около минуты, прежде чем Нил увидел, как он полез под камень и достал вторую половину счета.
  
  “Хорошо?” Нил закричал.
  
  “Подожди минутку! Я проверяю серийные номера!”
  
  Умный парень, подумал Нил. В следующий раз, когда я вернусь, у него будет офисная работа.
  
  “Хорошо!” - крикнул жим лежа. “И что теперь?”
  
  “Я не знаю! Я никогда не делал этого раньше! У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  “Почему бы мне просто не уйти?”
  
  “Откуда мне знать, что ты не будешь ждать меня внизу?”
  
  “У тебя уродливый и подозрительный ум!”
  
  “Расскажи мне об этом!”
  
  Нил спорил сам с собой, стоит ли ему доверять, когда жим лежа крикнул: “У тебя есть десять центов?”
  
  Что за черт?
  
  “Да!”
  
  “Хорошо! Я пойду на Тридцать девятый пирс! Вы ждете пятнадцать минут, а затем кладете монетку в бинокль. Посмотри вниз на Тридцать девятый пирс, и я буду стоять там и махать тебе ”.
  
  Интересная концепция, подумал Нил. Он закричал: “Правильно! Это дает тебе добрых десять минут, чтобы подкрасться с другой стороны, а затем столкнуть меня головой в залив!”
  
  “Ты мне не доверяешь?”
  
  Нет, подумал Нил, но у меня нет выбора, не так ли? Если только я не хочу постоять на этом холме несколько дней.
  
  “Вы не можете дойти до тридцать девятого пирса за пятнадцать минут!” Нил закричал.
  
  “Я собираюсь взять такси, придурок!”
  
  Это было всегда.
  
  “Хорошо, хорошо. Просто двигайся!”
  
  “Было приятно за тобой гоняться!”
  
  “Приятно, когда за тобой гонятся!”
  
  Нил смотрел, как жим лежа исчезает за деревьями. Он посмотрел на часы. Было десять сорок пять, но ему казалось, что должно было быть намного позже. Он потратил время на то, чтобы перевести дыхание, замедлить сердцебиение и насладиться видом. Он подождал двенадцать минут, а затем опустил монетку в бинокль и сфокусировался на пирсе. Жим лежа, должно быть, оказался отличным таксистом, потому что еще не было одиннадцати, когда Нил увидел его, стоящего на пирсе, смотрящего в сторону Телеграф-Хилл, улыбающегося и машущего рукой.
  
  Я люблю человека, который честно берет взятку, подумал Нил.
  
  Нил не торопился спускаться с Телеграф-Хилл. Он спустился по Гринвич-стрит на Коламбус-авеню, остановился, чтобы полюбоваться терракотовыми башнями Собора святых Петра и Павла, и сел на скамейку на площади Колумба. Он сидел на скамейке с двумя стариками, которые дружелюбно болтали по-итальянски. С этого места открывался прекрасный вид на парк, где он видел молодых матерей, толкающих детские коляски, пожилых китайцев, занимающихся тай-чи, и еще более пожилых итальянских женщин, одетых в черное, бросающих хлебные крошки голубям. Ему понравилось то, что он увидел, но еще больше ему понравилось то, чего он не увидел: никакого жима лежа, никаких маленьких групп друзей и соратников жима лежа, ищущих молодого белого парня в синем блейзере и брюках цвета хаки. Доверие - это одно, подумал он, а глупость - совсем другое.
  
  Он провел на скамейке пять минут, прежде чем двинуться дальше по Коламбус к углу Бродвея. Минуя полдюжины итальянских кафе, пекарен и эспрессо-баров — для них еще будет время — он направился прямо к книжному магазину "Огни большого города".
  
  Нил знал о книжном магазине "Огни большого города" задолго до того, как впервые посетил его. Чем Шекспир и компания были для потерянного поколения, огни большого города были для поколения битников. Это была литературная свеча в витрине, которая указывала путь от Кизи к Керуаку и, в некотором смысле, обратно к Смоллетту, Джонсону и старому Лазарильо де Торму.
  
  В основном это был просто чертовски хороший книжный магазин, в котором внизу были столы и стулья, где людям предлагалось сесть и действительно почитать книги. Не было никаких вкрадчивых признаков того, что это бизнес, а не библиотека. Следовательно, для меня было удовольствием и привилегией купить книгу в City Lights, и это было частью того, что имел в виду Нил.
  
  Он прошел через узкий дверной проем, кивнул в знак приветствия продавцу за стойкой и направился вниз по шаткой деревянной лестнице в подвал. Несколько других паломников осматривали полки, увлеченные изучением разделов с надписью “Контркультура”, в которых хранились сокровища, которые нелегко найти в Кливленде, Монтгомери или Нью-Йорке.
  
  Он немного покопался сам, остановил свой выбор на пасьянсе "Пустынный пасьянс" Эдварда Эбби в мягкой обложке и сел за стол. Он провел несколько минут, наслаждаясь Эбби, а затем обнаружил зуд, который требовал почесать подошву его левой ноги. Он снял мокасины, вынул блокнот и корешки билетов и положил их на стол. Одна из замечательных особенностей городских огней заключалась в том, что никому не было дела до того, на что вы тратите свое время.
  
  Он начал с блокнота, что не заняло много времени, потому что в нем ничего не было написано, и не было никаких оттисков на верхней или второй страницах. Пока ничего хорошего.
  
  Корешки билетов были более интересными, каждый из них был доказательством покупки билета за 3,50 доллара в оба конца от Blue Line Transportation на автобусе номер четыре. Шесть из них, каждая с прошлой недели. Нил не знал, куда ходит автобус номер четыре, но это не могло быть так далеко за 3,50 доллара. Куда, черт возьми, Пендлтон мог ехать на работу? Или это была Лила? Проститутка, путешествующая на работу?
  
  Нил сунул билеты и блокнот обратно в карман, купил в банке "Пустынный пасьянс" и отправился обратно в Коламбус. Он точно знал, что ему нужно, чтобы пойти по следу, и нашел это в уличном кафе под названием La Figaro, где заказал двойной эспрессо со льдом и кусочек шоколадного торта. Сахар, кофеин и углеводы были именно той пищей для мозга, в которой он нуждался, чтобы вдохновлять его, и он сидел снаружи, наслаждаясь потворством своим желаниям и Эдвардом Эбби, когда почувствовал тень, нависшую над его плечом, и услышал голос, спрашивающий: “Итак, у тебя есть еще деньги для меня?”
  
  Нил посмотрел на него и улыбнулся.
  
  А. Брайан Кроу не сильно изменился. Он все еще зависал в тех же кафе. Он все еще был высоким и худым, все еще носил светлые волосы до плеч и все еще был одет во все черное. Эвен носил ту же самую черную атласную накидку, перекинутую через плечо.
  
  “Есть ли еще корпоративные гиганты, желающие снимать свои непристойности перед моим искусством?” - Спросил Кроу.
  
  “Боюсь, что нет”.
  
  “Тогда ты мог бы, по крайней мере, предложить мне эспрессо”.
  
  “Это меньшее, что я мог сделать”.
  
  Кроу подал знак официантке, которая направилась прямо к кофеварке эспрессо. Кроу, очевидно, был не новичком в выпивке в La Figaro.
  
  “Как жизнь голодающего художника?” - Спросил Нил, когда подали кофе.
  
  “Толстый”, - ответил Кроу. Он покрутил во рту половину эспрессо, затем резко откинул голову назад и проглотил. Он наслаждался послевкусием, затем ткнул большим пальцем через плечо в сторону небоскреба в Финансовом районе. “Они хотели скульптуру для своего вестибюля. Они наняли Кроу, который взял с них бессовестный гонорар, который они по глупости заплатили. Кроу купил его квартиру.”
  
  “Ты купил квартиру?”
  
  “Это была очень большая скульптура”, - объяснил он. Он снова поднес чашку ко рту и опрокинул кофе обратно. Его выдающийся кадык дернулся, и он стал похож на индейку, глотающую капли дождя. “Она занимает видное место в схеме движения, по которой ходят чувственно порабощенные, но социально амбициозные люди, некоторые из которых решили попытаться подняться по социальной лестнице, держась за свой собственный Кроу. Денежное выражение их вечной благодарности позволяет Кроу жить так, как он привык ”.
  
  “Солнечная комната? С видом на залив?”
  
  “Короче говоря, я в, и, следовательно, в деньгах. Купи мне еще эспрессо. ” Его длинные пальцы выхватили визитку из кармана.
  
  “Давай, Кроу! Визитные карточки?”
  
  “Ты знаешь много корпоративных типов, не так ли?”
  
  “Я думаю, шестидесятые действительно закончились”.
  
  Кроу поднял бровь, глядя на официантку, которая быстро подошла с двумя эспрессо. Кроу склонился над своей чашкой и печально посмотрел на Нила. Он отбросил вычурную позу и сказал: “Мои клиенты в костюмах-тройках всегда просят меня достать им кислоту. Кислота! Я не пробовал кислоту с первого фестиваля в Монтерее ”.
  
  “Так ты сошел с автобуса?”
  
  “И на подливке. Шестидесятые закончились, семидесятые идут на спад, и восьмидесятые почти настали. Вы хотите нести немного денег в восьмидесятые. Помни это, юный Нил. Речь идет о зарабатывании денег сейчас ”.
  
  Нил взял карточку. “Обычно мои клиенты приходят ко мне не в поисках произведений искусства, но...”
  
  “Нетворкинг, понимаешь? Нетворкинг сводит нужных людей с нужными людьми ”.
  
  “‘Правильные люди’, Кроу? Ты следующим присоединишься к загородному клубу? Ты был коммунистом, черт возьми!”
  
  “Я сдал свою карточку. Мне тридцать восемь лет, молодой Нил. Я больше не могу работать за рис, бобы и наркотики. Однажды я посмотрел в зеркало и увидел свое счастливое лицо хиппи по-другому. Это выглядело жалко. Я был туристической достопримечательностью, местным колоритом для туристов, которые еще не поняли, что хиппи уже мертвы.
  
  “Итак, я перестал заниматься искусством ради искусства и начал делать это ради А. Брайана Кроу. Я узнал несколько интересных вещей, например, тот факт, что корпорация даже не посмотрит на изделие, которое стоит тысячу долларов, но будет бороться за то же изделие, когда оно будет стоить десять тысяч долларов. Я только начал добавлять нули к своим ценникам. Я нашел себе агента и начал ходить на вечеринки и потягивать белое вино с нужными людьми. Вы можете назвать это продажей .... Я называю это продажей ”.
  
  Нил избегал его взгляда. Кроу выглядел старше. Огонь в его глазах превратился в тлеющие угли.
  
  “Со мной все в порядке, Кроу”.
  
  Художник вернулся к своей роли. Он встал, накинул на плечи плащ и сказал: “Адрес и номер телефона Кроу указаны на карточке. Позвони Кроу. Мы приготовим ужин ”.
  
  Нил смотрел, как он выходит за дверь. А. Брайан Кроу, яркий художник, герой контркультуры, член Золотой карточки.
  
  Все в порядке, подумал Нил. Каждый из нас - это, по крайней мере, два человека.
  
  OceanofPDF.com
  
  3
  
  Нил вернулся в отель Хопкинса, нашел транспортную компанию Blue Line в "Желтых страницах", набрал номер и выяснил, что старый Номер четыре курсировал по маршруту из центра Сан-Франциско в Милл-Вэлли, где он высаживал своих пассажиров в “Книжном магазине Терминала”. Нилу было интересно, специализировался ли книжный магазин "Терминал" на текстах для гробовщиков, но в целом он был готов ехать на любом автобусе, который заканчивал свое путешествие в книжном магазине. У него было полтора часа, чтобы успеть на поезд в два двадцать с Монтгомери-стрит в Финансовом районе.
  
  Он спустился в сувенирный магазин на цокольном этаже отеля и купил путеводитель по району залива. Указатель подсказал ему, что он может прочитать о Милл-Вэлли на странице шестьдесят четыре, где он узнал, что Милл-Вэлли - очаровательная маленькая деревушка в округе Марин, расположенная у южного подножия горы Тамалпаис, всего в нескольких минутах езды от моста Золотые ворота.
  
  Нил купил экземпляр книги и ярко-синюю виниловую сумку с надписью “Я оставил свою ♥ в Сан-Франциско” и направился обратно в свою комнату.
  
  Он заказал чизбургер в номер и начал упаковывать пакет для тюбиков. Последний автобус из Милл-Вэлли отправлялся в 9:00 вечера, и, поскольку он понятия не имел, что собирается делать, он не знал, закончит ли он это к тому времени, поэтому он собрал вещи на ночь: черный свитер, черные джинсы, черные теннисные туфли, перчатки, набор для взлома и две тысячи долларов наличными. Он быстро принял душ, переоделся в свежую рубашку, снова надел брюки цвета хаки и универсальный синий блейзер, репсовый галстук и мокасины.
  
  Костюм сделал его более незапоминающимся, чем он уже был. С его средним телосложением, средним ростом, каштановыми волосами и карими глазами, он мог бы стать образцом для подражания для Anonymous Аноним.
  
  Он с жадностью проглотил восьмидолларовый чизбургер, затем взял свою сумку-тюбик, книгу Фердинанда графа Фатхома в мягкой обложке и свою ничем не примечательную внешность и направился к выходу, чтобы успеть на поезд в два двадцать.
  
  Как и многие путешествия, это было рождено отчаянием. У него не было причин ожидать, что Пендлтон и Лайла должны быть в Милл-Вэлли, и у него не было возможности найти их, даже если бы они были. Но билеты в Милл-Вэлли были единственными зацепками, которые у него были, так что он мог бы также использовать их. Единственным другим вариантом было позвонить друзьям и сказать им, что он все испортил, а это вообще не было вариантом.
  
  Поэтому он решил, что просто съездит в Милл-Вэлли, немного осмотрится и посмотрит, что сможет увидеть. Может быть, у него был бы один из тех редких случаев тупой удачи, и он столкнулся бы с Пендлтоном в автобусе. Может быть, найти его в книжном магазине "Терминал", изучающим последний выпуск "Иллюстрированного чикеншита", Может быть, он потратил бы день на погоню за диким гусем.
  
  Но были судьбы и похуже, чем путешествие по мосту Золотые ворота солнечным калифорнийским днем. После шести месяцев, проведенных под дождем и туманом на йоркширских пустошах, голубое небо и открытый вид вызвали у Нила легкое головокружение. Его циничное сердце немного забилось быстрее, его пресыщенные нью-йоркские глаза расширились, а сардоническая ухмылка агента по найму превратилась в улыбку, когда он проезжал по мосту, Тихий океан слева, залив справа.
  
  Просто прирожденный турист на прогулке, подумал он, когда автобус въехал в Милл-Вэлли. Хамелеон, простая рябь в тени: ненаблюдаемый наблюдатель.
  
  Он выделялся, как стояк в гареме.
  
  Никто в Милл-Вэлли не носил галстука, заметил Нил, а если кто и носил пиджак, то с кожаной бахромой. Все были одеты в клетчатые хлопчатобумажные рубашки с джинсовыми комбинезонами, или в джинсовые рабочие рубашки и брюки художника, или в настоящие халаты. И множество сандалий, кроссовок и байкерских ботинок.
  
  Нил, с другой стороны, выглядел как молодой республиканец, нуждающийся в клизме. Как делегат Рональда Рейгана на собрании коммунистической партии. Как начинающий страховой агент, собирающийся продать пожизненный контракт Эбби Хоффман.
  
  Когда он вышел из автобуса, местные жители, собравшиеся вокруг книжного магазина на вокзале, буквально уставились на него. Он не мог бы быть более заметным, даже если бы на нем была табличка с надписью "сэндвич", ЧОПОРНЫЙ, НЕКРУТОЙ, НЕ БЕГАЮЩИЙ ТРУСЦОЙ, МЯСОЕД, с ВОСТОЧНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ, ГОРОДСКОЙ НЕОФАШИСТ, КОТОРЫЙ НЕ МЕДИТИРУЕТ. Даже спокойные собаки, лежащие под скамейками, навострили уши и начали скулить с непривычным беспокойством, как будто ожидая, что Нил наденет на них поводок или иным образом помешает их свободе наслаждаться единством природы.
  
  Интеллектуалы, игравшие в шахматы за деревянными столиками на открытом воздухе, прервали свои обсуждения, чтобы посмотреть на галстук Нила. Двое старших, более добрых покачали головами в печали от смутных воспоминаний, когда они сами были обременены подобным образом. У троих подростков, которые распивали косяк, внезапно возникла потребность подбежать к мусорной бочке, выкрашенной в темно-зеленый цвет леса. Обаятельная молодая леди, игравшая на деревянной флейте, прекратила свои трели и крепко прижала инструмент к груди, как будто боялась, что Нил может вырвать его у нее из рук и забить котенка до смерти.
  
  Нил хотел бы быть голым — он чувствовал бы себя менее застенчивым. Но там он стоял, полностью одетый, в прекрасной Мельничной долине.
  
  И это было прекрасно, расположенное в лощине, окаймленной крутыми холмами, покрытыми зеленью сосен, кедров и секвой. Дома, построенные из этих местных лесов, сливались со склонами, а их консольные палубы наблюдали за деревней. Кофейни, рестораны и художественные студии обрамляли главную площадь, которая на самом деле была треугольником, вершину которого занимал книжный магазин Terminal.
  
  Быстрый ручей, протекающий по западной стороне деревни, создавал естественный эффект кондиционирования воздуха; воздух был прохладным и свежим — даже в тени было холодно - и люди находили места на солнце, чтобы посидеть и поразмышлять о мире. Мир казался довольно милым местом из Милл-Вэлли, как будто его жители правильно поняли шестидесятые годы, заморозили здесь лучшие их части и заставили их работать. Мир казался довольно приятным, если, конечно, на вас не было оксфордской рубашки на пуговицах, синего блейзера и начищенных черных мокасин.
  
  Нил искал укрытия в кафе через дорогу. С трех сторон в нем были панорамные окна от пола до потолка. Стены, полы и прилавки были сделаны из полированной сосны, а деревянные табуреты были установлены у барной стойки. Блондинка средних лет улыбнулась ему, когда он вошел, вокруг ее карих глаз появились привлекательные морщинки от смеха и солнечного света. На ней была красная замшевая рубашка цвета пожарной машины поверх выцветших джинсов.
  
  “Чего бы ты хотел?” она спросила.
  
  “Один черный кофе на выход”,
  
  Она посмотрела на него с сочувствием.
  
  “Какого рода?” она спросила.
  
  “Черный”.
  
  Она указала на классную доску позади нее, на которой было написано около дюжины марок кофе.
  
  “Ууууххх”, - сказал Нил, - “Мозамбикский мокко”.
  
  “Кофе без кофеина?”
  
  Он почувствовал внезапный прилив смелости и неповиновения.
  
  “Кафе”, - сказал он. “Двойное кафе, если у вас есть”.
  
  Она вернулась через несколько мгновений и протянула ему пластиковый стаканчик.
  
  “Тебе действительно следует пить кофе без кофеина”, - сказала она, многозначительно посмотрев на его одежду. “Действительно. Ты выглядел взволнованным. ”
  
  “Я на проводе”.
  
  “Видишь?”
  
  “Мне нравится быть подключенным”.
  
  “Это зависимость”. “Это так”.
  
  “Попробуй травяной”, - сказала она с большой искренностью. Нилу было ясно, что она была убеждена, что он умирает.
  
  “Травяной кофе?” он спросил.
  
  “Это так хорошо”.
  
  “И так хорошо для тебя?”
  
  “Ты должен медитировать”, - сказала она, наливая ему яд. “Расслабься”.
  
  “Не, тогда мне просто пришлось бы снова заводиться”.
  
  Он взял свой черный мозамбикский мокко с кофеином и сел на скамейку на площади. Он потягивал кофе и размышлял, что делать дальше. Он был в Милл-Вэлли по меньшей мере пять минут, а ни Пендлтон, ни Лайла еще не появились. Разве они не понимали, что у него плотный график? О, хорошо, подумал он, когда в Милл-Вэлли.... Он ослабил галстук, расстегнул воротничок, поставил чашку с кофе и откинулся назад, подставляя лицо лучам послеполуденного солнца. Может быть, мне следует помедитировать, подумал он. Может быть, если я буду медитировать достаточно усердно, я смогу заставить Пендлтона появиться. Еще лучше, Лила.
  
  Ее звали не Лайла, а Ли Лан. Она не была проституткой, она была художницей. И она была не так красива, как на снимке. Она была намного красивее.
  
  Нил уставился на две ее фотографии на плакате в книжном магазине "Терминал". Плакат рекламировал показ ее картин в местной галерее под названием Иллирия. “Шан Шуй от Ли Лан”, - гласила надпись и включала черно-белые фотографии нескольких картин: большие, раскинувшиеся пейзажи с изображением гор, отражающихся в реках и озерах. Фотографии Ли Лан были расположены так, что на одной она, казалось, созерцала свою работу, в то время как на другой она смотрела на зрителя. Именно этот образ пленил Нила. Ее лицо было открытым и незащищенным. Все строки печали и счастья были там, чтобы он мог их прочитать. Нежность осветила ее глаза.
  
  Мы никогда не учимся, подумал он. Мы предположили, что она была проституткой из-за того, кто мы такие.
  
  Он увидел плакат только потому, что ему быстро наскучила медитация, и он забрел в книжный магазин, чтобы развлечь себя. Книжный магазин оказался также кафе и кабаре, и кто знает, что еще, и в нем была доска объявлений, объявляющая о местных мероприятиях, одним из которых было шоу Ли Лана.
  
  Галерея Иллирии находилась прямо через дорогу, через три двери от кофейни. Он смотрел прямо на него, когда сидел на скамейке.
  
  Он не рылся в поисках книг, не употреблял Java или не ел. Вместо этого он купил "Двенадцатую ночь" Шекспира, нашел телефонную будку со справочником и позвонил в Музей азиатского искусства в Сан-Франциско. Его несколько раз переводили в режим ожидания, прежде чем он нашел сотрудника, который согласился поговорить по телефону со студентом, делающим исследовательскую работу.
  
  Выбеленная деревянная дверь в Иллирию была установлена между двумя витринами из зеркального стекла, на которых были изображены большие акриловые пейзажи Ли Лана. Интерьер представлял собой большую, побеленную, открытую комнату, в которой под стратегическими углами были развешаны полотняные перегородки для демонстрации картин и гравюр. На нескольких подставках из выбеленного дерева стояли небольшие скульптуры, а с высокого потолка свисали яркие набивные ткани, похожие на паруса при слабом бризе. Увеличенная версия плаката, который он видел, была установлена на мольберте прямо за дверью.
  
  Женщина сидела за столом и делала записи в бухгалтерской книге.
  
  “И что мне делать в Иллирии?” - спросил ее Нил.
  
  “Купи что-нибудь, я надеюсь”, - ответила она. Она была маленького роста и, возможно, ей было немного за сорок, с густыми блестящими черными волосами, строго зачесанными назад с лица. Ее голубые глаза также сияли; у нее был маленький орлиный нос и тонкие губы. На ней было черное трикотажное платье и черные балетные туфли.
  
  Нил не мог сказать, была ли она впечатлена его эрудицией, но она точно заметила сумку с надписью “Я оставила свой ♥ в Сан-Франциско”.
  
  “Могу я тебе кое-что показать?” она спросила.
  
  Может быть, как дверь?
  
  “Вы владелец?”
  
  “Я есть. Оливия Кендалл.”
  
  “Оливия... Отсюда и название галереи”.
  
  “Не многие люди, которые заходят сюда, устанавливают связь”.
  
  “Двенадцатая ночь, возможно, мой любимый Шекспир. Дай мне посмотреть.... ‘Когда мои глаза впервые увидели Оливию, я подумал, что она очистила воздух от мора....’ Как это?”
  
  Она вышла из-за стола.
  
  “Это довольно хорошо. Что я могу для вас сделать?”
  
  “Я пришел посмотреть на Ли Лан”.
  
  “Вы дилер?”
  
  “Нет, у меня просто большой интерес к китайской живописи”.
  
  Примерно час назад.
  
  “Хорошо для тебя. Мы продали несколько. Завтра последний день шоу ”.
  
  “Я не уверен, что покупаю”.
  
  “Ты пожалеешь, что у тебя не было. Две покупки были музейными.”
  
  “Могу я взглянуть на них?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  Нил не очень разбирался в искусстве. Он был в Метрополитен дважды, один раз на школьной экскурсии и один раз на свидании с Дианой. Он не ненавидел искусство, он просто не заботился о нем.
  
  Пока он не увидел картины Ли Лана.
  
  Все они были зеркальными отражениями. Крутые, впечатляющие скалы, отражающиеся в воде. Бурлящие бассейны в стремительных реках, которые показывали искаженные изображения гор наверху. Их цвета были яркими и драматичными - почти свирепыми, подумал Нил, как будто краски были страстями, борющимися за то, чтобы убежать ... от чего-то.
  
  “Шан Шуй”, - сказал он. “Горы и вода’, отсылка к пейзажной живописи династии Сун?”
  
  Как сказала мне милая леди в музее?
  
  Лицо Оливии Кендалл озарилось удивлением. “Кто ты?” - спросила она.
  
  Я не знаю, миссис Кендалл.
  
  “И она, безусловно, демонстрирует южное влияние Сун—Ми Фей”, — продолжил Нил. Он чувствовал, что вернулся на семинар, обсуждая книгу, которую он не читал. “Очень импрессионистично, но все же в более широких рамках полихромной традиции северной Сун”.
  
  “Да, да!” Оливия с энтузиазмом кивнула. “Но самое замечательное в работах Ли Лан то, что она довела древнюю технику почти до предела, используя современные краски и западные цвета. Двойственность зеркальных изображений отражает — буквально — как конфликт, так и гармонию между древним и современным. На самом деле, это ее метафора ”.
  
  “Я думаю, это тоже китайская метафора”, - сказал Нил, благодарный за то, что Джо Грэма не было рядом, чтобы услышать его.
  
  Нил и Оливия медленно рассматривали картины, Оливия переводила названия с китайского: Черные и белые потоки встречаются; Бассейн с тающим льдом; На брови шелкопряда — на последнем изображена узкая тропа вверх по крутому склону под отражением радуги.
  
  Затем они подошли к картине. Гигантский обрыв был показан отраженным в том, что казалось туманом и дымкой бездонной пропасти внизу. На краю обрыва сидела художница, молодая женщина с голубой лентой в волосах, и смотрела вниз, в пропасть, а ее зеркальное отражение — самое печальное лицо, которое Нил когда—либо видел, - смотрело вверх из тумана. Это была метафора Ли Лан: женщина, безмятежно сидящая со своим искусством и в то же время затерянная в бездне.
  
  Лицо в тумане было фокусной точкой, и оно притягивало взгляд Нила все ниже и ниже, все ниже и ниже, падая с обрыва, пока он не почувствовал, что оказался в ловушке в бездне, снова глядя на лицо художника, на невероятно крутой утес. В прохладе сумерек северной Калифорнии его руки начали потеть.
  
  “Как называется это зеркало?” он спросил.
  
  “Зеркало Будды”.
  
  “Это невероятно”.
  
  “Ли Лан невероятна”.
  
  “Насколько хорошо ты ее знаешь?”
  
  Да, леди, насколько хорошо? Достаточно хорошо, чтобы сказать мне, где она? С кем она?
  
  “Она остается с нами, когда она в Штатах”.
  
  Осторожно, Нил, сказал он себе. Давайте будем милыми и осторожными.
  
  “Значит, она не местная?”
  
  “Для Гонконга она такая. Я бы сказал, что она приходит сюда каждые пару лет или около того. ”
  
  “Она сейчас здесь?” - услышал он свой вопрос, задаваясь вопросом, произнося это, не слишком ли быстро он двигался.
  
  Он скорее почувствовал, чем увидел любопытный взгляд Оливии Кендалл, и не сводил глаз с картины.
  
  “Да, это она”, - осторожно сказала Оливия.
  
  Какого черта, решил он, давайте бросим большие кости.
  
  “У меня есть отличная идея”, - сказал Нил. “Позвольте мне пригласить всех нас на ужин. и мистера Кендалла тоже. Есть ли здесь мистер Кендалл?”
  
  Оливия секунду пристально смотрела на него, а затем начала смеяться.
  
  “Да, определенно есть мистер Кендалл. Есть еще, так сказать, мистер Ли.”
  
  “Боюсь, я не улавливаю, к чему ты клонишь”.
  
  Хорошо, хорошо. Просто скажи мне, что она в остальном помолвлена, хорошо?
  
  “Вас интересуют ее картины или она сама? Не то чтобы я тебя виню — она потрясающе красива.” Она протянула руку и похлопала его по руке. “Прости. Ты немного молод, а она очень увлечена.”
  
  Бинго.
  
  Ладно, Нил, сказал он себе, думай. Как насчет Книги Джо Грэма, Глава третья, стих пятнадцатый: “Говорите людям то, что они хотят услышать, и они поверят этому. Большинство людей от природы не подозрительны, как вы и я. Они видят только один слой в глубину. Вы заставляете этот верхний слой выглядеть настоящим, вы свободны дома ”.
  
  Он посмотрел Оливии Кендалл прямо в глаза, что всегда полезно делать, когда ты лжешь.
  
  “Мисс Кендалл, - сказал он, - это самые красивые картины, которые я когда-либо видел. Встреча с их создателем сделала бы меня очень счастливым ”.
  
  Она была любительницей искусства, и он рассчитывал на это. Она хотела верить, что молодой человек мог найти искусство настолько трогательным, что ему пришлось встретиться с художником. Он знал, что это было гораздо меньше связано с ее восприятием его, чем с ее восприятием себя.
  
  “Ты очень милый, - сказала она, - но, боюсь, у нас есть планы. На самом деле, Лан готовит ужин сегодня вечером. Немного китайской домашней кухни.”
  
  “Я принесу свои собственные палочки для еды....”
  
  “Серьезно, кто ты?”
  
  “Это сложный вопрос”.
  
  “Может, начнем с простого? Как тебя зовут?”
  
  Это не так просто, как ты можешь подумать, Оливия. Моя мать дала мне “Нил”, и мы просто вроде как остановились на “Кэри”.
  
  “Нил Кэри”.
  
  “Теперь это было не так сложно. А что ты делаешь, Нил Кэри, когда не приглашаешь себя на ужин?”
  
  “Я аспирант Колумбийского университета”.
  
  “В...”
  
  “Нью-Йорк”.
  
  “Я имел в виду, какая у тебя специальность?”
  
  “История искусств”, - сказал он и пожалел об этом, как только эти слова слетели с его губ. Это была действительно глупая ошибка, подумал он, учитывая, что все, что вы знаете об истории искусства, записано на спиральном блокноте в вашем кармане. Джо Грэму было бы стыдно за тебя. О, что ж, теперь слишком поздно. “Я пишу диссертацию об антиманьчжурских посланиях, зашифрованных в картинах династии Цин”.
  
  О боже, это была Цин или Мин? Или ни то, ни другое, или все вышеперечисленное?
  
  “Ты шутишь”.
  
  О, пожалуйста, пусть это не будет “Ты шутишь”, как в “Ты шутишь, это то, о чем я написал свою диссертацию”.
  
  “Нет”.
  
  “Это безнадежно далеко”.
  
  “Люди часто говорят то же самое обо мне”.
  
  “Как получилось, что ты заинтересовался чем-то настолько неясным?”
  
  “Я наслаждаюсь неясным”.
  
  И это правда, подумал он. Моя настоящая диссертация посвящена темам социального отчуждения в романах Смоллетта. Так что пожалей меня и пригласи на ужин.
  
  “Послушай, ” сказала Оливия, “ сегодня действительно уединенный вечер. Но я уверен, что Лан придет завтра, чтобы помочь закрыть шоу. Не могли бы вы вернуться тогда? Может быть, мы могли бы пообедать ”.
  
  Да, и, может быть, ты расскажешь Ли Лан и доктору Бобу об интересном посетителе, который был у тебя в магазине, и они уйдут. Может быть, вы уже раскусили мой поступок.
  
  “Завтра утром я отправляюсь домой”.
  
  “Прости”, - сказала она. Затем, словно предлагая утешительный приз, она запела: “Я дала тебе брошюру? Там есть фотографии картин.”
  
  Она потянулась к одному из пьедесталов и протянула ему один из гладких четырехцветных каталогов.
  
  “Спасибо тебе. Как вы думаете, вы могли бы попросить Ли Лан подписать это для меня?”
  
  “Ты можешь спросить ее сам. Вот она.”
  
  Я даже не слышал, как хлопнула дверь, настолько я не в форме, подумал Нил.
  
  Затем он совсем перестал думать и влюбился, и это было все равно что упасть с края утеса в облака. Падаю к Ли Лан в тумане.
  
  Оливия сказала: “Ли Лан, Нил Кэри. Нил Кэри, Ли Лан. Нил - большой поклонник вашей работы ”.
  
  Ей потребовалось время, чтобы разобраться в сленге, затем она слегка покраснела, пытаясь поставить на землю две продуктовые сумки, которые держала в руках. Она положила их на пол, а затем слегка склонила голову перед Нилом. “Спасибо тебе”.
  
  Нил был удивлен, почувствовав, что тоже краснеет, и еще больше удивился, заметив, что он поклонился в ответ. “Твои картины прекрасны”.
  
  Она была маленькой и немного худее, чем он мог подумать по ее фотографиям. Она была одета в заляпанную краской футболку и черные джинсы и все еще выглядела элегантно. Ее волосы были собраны сзади в хвост, перевязанный голубой лентой. Эти нежные карие глаза сверкали, как солнечный свет на осенних листьях.
  
  “Я ездила в город, - сказала она Оливии, - чтобы сделать кое-какие покупки к сегодняшнему ужину”.
  
  “Тебе следовало попросить Тома или Боба привести тебя. Я позвоню Тому, чтобы он приехал за тобой. ”
  
  “Я могу ходить”, - сказала она. “Сегодня прекрасный день. И они заняты разговорами о саде”.
  
  “Я зову их”.
  
  Ли Лан кивнула головой. “Согласно твоей мысли”.
  
  “Нил изучает историю китайского искусства”, - сказала Оливия.
  
  О, черт. Черт, черт, черт. Черт.
  
  “Правда?” - спросила Ли Лан.
  
  Ну, нет.
  
  “Он проводит исследование живописи династии Цин. Что-то политическое ”.
  
  Будь он начеку, будь он в настоящей рабочей форме, он мог бы заметить, как Ли слегка поморщился при слове политический. Она обратила эти глаза к нему, когда сказала: “Ах, да … Китайские картины могут означать много разных вещей одновременно. Изображение одинокого цветка - это изображение одинокого цветка, но также и изображение одиночества. Изображение Цин — что такое слово? — золотая рыбка ... показывает просто рыбу, а не рыбу в воде. Возможно, это о китайцах, у которых нет страны. Возможно, это просто золотая рыбка ”.
  
  “Означают ли ваши картины много разных вещей?” - Спросил Нил. Его голос показался ему забавным, тонким и гулким.
  
  Она рассмеялась. “Нет, это просто картинки”.
  
  “Из реальных мест?”
  
  “Для меня”. Она застенчиво улыбнулась, а затем стала каменно-серьезной и уставилась в пол.
  
  Неудивительно, что он любит ее, подумал Нил. Убегай, доктор Боб, убегай. Возьми ее с собой или следуй за ней, куда бы она ни пошла, но не отпускай ее.
  
  Внезапно ему отчаянно захотелось поддержать разговор. “Ты говоришь о реальности ума?”
  
  Она посмотрела на него и сказала: “Это единственная реальность, по-настоящему”.
  
  “Вам двоим так много нужно обсудить”, - сказала Оливия. Это был один из тех невысказанных вопросов, которые женщины так хорошо умеют задавать друг другу. Ты хочешь пригласить этого парня на ужин? Не будет ли Боб возражать? Я не против, если это нормально для тебя.
  
  “Я думаю, тогда он должен присоединиться к нам за ужином”, - сказала Ли Лан. “Это нормально?”
  
  “Какая хорошая идея!” Сказала Оливия, как будто эта мысль никогда не приходила в голову ни ей, ни Нилу, хотя все трое точно знали, что произошло.
  
  “Я должен предупредить вас, я готовлю. Все еще в порядке?”
  
  “Это звучит замечательно”.
  
  “Это не так, но я был бы рад”.
  
  “В восемь часов?” Оливия спросила их обоих.
  
  “Отлично”, - сказал Нил.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Ли Лан. “Теперь я лучше пойду, займусь делом”.
  
  “Я позвоню Тому”.
  
  “Нет, пожалуйста. Я могу идти ”. “Сумки выглядят тяжелыми ”, - сказал Нил. “Не очень тяжелый”.
  
  Оливия покачала головой и сказала Нилу: “Она жесткая леди”. Ли Лан напрягла бицепсы и сделала свирепое лицо. “О, да. Очень трудно.” Затем она растворилась в кажущемся беспомощным смехе. Нил уже тогда знал все о беспомощности.
  
  Итак, он сделал то, что знал, как делать. Он пошел в библиотеку. Может быть, это успокоило бы его, и одному Богу известно, что ему нужно было изучить китайское искусство. Господи, подумал он, почему я должен был придумать эту глупую ложь? Я знаю, что лучше не злоупотреблять подобным образом.
  
  Успокойся, сказал он себе. Итак, Ли Лан прекрасна, ну и что? Вы знали, что входите. Так она художница, а не проститутка? Ну и что? Ты знаешь несколько отвратительных художников и довольно милых проституток, так что не спеши с выводами. Итак, она нарисовала картину, которая затянула твою душу в водоворот, и что? Начнем с того, что в нем не так уж много души.
  
  Так почему ты так одержим Ли Ланом? Тема - Пендлтон. Так что избавься от этого. Остынь. Это просто еще одна работа, еще один концерт, и конечная цель - отправить Пендлтона домой, остановить его калифорнийские мечты и вернуть его в лабораторию. Затем вы можете вернуться к своему собственному столу. Так сделай это.
  
  Так что делать? Что теперь? Ты не можешь вручить ей два К и сказать, чтобы она бросила его. Этот план вышел из старого окна. Может быть, она хотела бы поехать с ним в Северную Каролину. Да, точно. Может быть, он хотел бы поехать с ней в Гонконг. Может быть ... может быть, вам действительно следует поговорить с ними, прежде чем формировать какие-либо мнения. Просто выложи это Пендлтону и посмотри, что получится. Не теряй голову и делай свою чертову работу.
  
  Он нашел раздел азиатского искусства в тематическом карточном каталоге, затем подошел к стопкам и попытался сосредоточиться на пейзажной живописи династии Цин. Во всяком случае, это то, с чего он начал. В итоге он уставился на фотографию Ли Лан в брошюре.
  
  Он поймал такси на Терминальной площади и дал водителю адрес Кендалла.
  
  Оливия открыла дверь. Она переоделась в белый шелковый жакет из парчи поверх черных шелковых брюк. “В честь этого события”, - сказала она, проводя тыльной стороной пальцев по куртке.
  
  “Потрясающе”, - сказал Нил.
  
  “Подарок от Ли Лан. Пожалуйста, входите ”.
  
  Дом, казалось, был создан для волшебных вечеров. В большой открытой гостиной доминировали окна, которые простирались от пола до потолков собора. Полы были сделаны из широких досок твердой древесины, доведенных до высокого полиуретанового блеска. Широкие кедровые перекладины тянулись по всей ширине комнаты. Стены цвета яичной скорлупы были украшены черно-белыми фотографиями, а также гравюрами и картинами.
  
  За окном сосновый настил обвивал крутой склон. Ступени вели с террасы во внутренний дворик, выложенный плитняком, окруженный кедровым забором, который обеспечивал уединение от разбросанных домов на холмах. Кустарники в горшках, цветы и деревья бонсай стояли на террасе вокруг утопленной в землю гидромассажной ванны.
  
  Большой джутовый диван стоял перед стеклянным журнальным столиком и был обращен к панорамному окну. Два мягких кресла были установлены под углом к дивану, чтобы создать зону отдыха. Слева от него стоял обеденный стол, а еще левее, за барной стойкой, находилась просторная кухня, в центре которой стоял большой разделочный блок.
  
  Стол был уставлен черной посудой, стаканами и черным чайным сервизом. Большая белая лилия в черной вазе была центральным элементом.
  
  Ли Лан стояла на кухне, тщательно помешивая что-то в электрическом воке с шипением. Доктор Роберт Пендлтон стоял рядом с ней, держа блюдо, полное нарезанного кубиками тофу.
  
  “Хорошо ... сейчас”, - сказал ему Ли Лан и высыпал тофу в вок.
  
  “Еще две минуты”, - сказала она.
  
  “Это даст тебе время познакомиться с нашим гостем”, - сказала Оливия. “Нил, это Боб Пендлтон”.
  
  “Приятно познакомиться”, - сказал Нил. Да, точно.
  
  Пендлтон вытер руки полотенцем, поправил очки на носу, затем перегнулся через стойку для завтрака и пожал Нилу руку.
  
  “Удовольствие”, - сказал он.
  
  Не так быстро, док.
  
  “Итак, куда же подевался Том?” Оливия ни к кому конкретно не обращалась.
  
  “Он пошел включить горячую ванну”, - сказал Пендлтон. “Могу я предложить тебе выпить, Нил?”
  
  “Хочешь пива?”
  
  “Дос Эквис или Бутон?”
  
  “Бад, пожалуйста”.
  
  “Это Будда”.
  
  Нил наблюдал за ним, пока он шел к холодильнику и искал пиво. Он был еще худее, чем выглядел на фотографии, с телом, которое выглядело так, словно никогда не пробовало кварту шоколадного мороженого. Он был одет в ярко-зеленую замшевую рубашку и мешковатые брюки цвета хаки, с парой коричневых мокасин, которые, должно быть, кто-то купил для него; они были слишком непринужденными для биохимика. Его волосы были чуть длиннее, чем на фотографии, и он выглядел старше. Нил был удивлен своим голосом — он был низким и хриплым, — но не знал, почему он должен быть таким. Опять предубеждения, догадался он.
  
  Пендлтон поставил бутылку пива на стойку.
  
  “Хочешь кружку?” он спросил.
  
  “Бутылка великолепна, спасибо”.
  
  “Приготовь соус”, - сказал Ли. “Привет, Нил”.
  
  Она была поглощена приготовлением еды, что Нила устраивало, потому что это давало ему возможность смотреть на нее. Ее волосы были длинными и прямыми — синий перегородчатый гребень выполнял только декоративную функцию. Она нанесла светлые тени для век и красную помаду. Ее черная рубашка в стиле вестерн с красной окантовкой и красными розами на плечах, а ее черные ковбойские сапоги с заостренным носком были украшены синими узорами. Это был один из тех нарядов, которые могли выглядеть либо нелепо, либо замечательно. Это выглядело чудесно.
  
  Нил был в разгаре этого наблюдения, когда вошел Том Кендалл. Он был невысоким и полным, с преждевременно поседевшими волосами и белой бородой. Он был одет в зеленую замшевую рубашку, которая выглядела идентично рубашке Пендлтона, и джинсы с сандалиями. У него были светло-голубые глаза и румяный цвет лица.
  
  Что за фишка с рубашками-двойниками? Нил задумался. В кого вообще Пендлтон должен быть влюблен? Ли Лан или Том Кендалл?
  
  “Ванна, - сказала Кендалл мягким, пронзительным голосом, - будет горячей к тому времени, как мы будем готовы. Нил — я предполагаю, что вы Нил — когда вы психиатр округа Марин, женатый на женщине, которая владеет художественной галереей, у вас должна быть горячая ванна. Не годится нарушать архетип.”
  
  Он широко улыбнулся и пожал Нилу руку. “Я Том Кендалл”.
  
  “Нил Кэри”.
  
  “Я вижу, у вас есть пиво, что вызывает вопрос: почему у меня нет пива? Почему бы мне не выпить пива, Оливия?”
  
  “Я не знаю, милая”.
  
  “Вам придется получить это самому”, - сказал Пендлтон. “У меня будут большие неприятности, если я пропущу подачу соуса”.
  
  “Большая проблема”, - сказал Лан.
  
  “Какой-то бармен. Боб и Лан - официальные хозяин и хозяйка сегодня вечером ”, - объяснила Кендалл Нилу. “Боб не умеет готовить, поэтому сделка заключалась в том, что он будет присматривать за баром”.
  
  “Теперь с соусом”, - сказала Ли Лан, и Пендлтон налил в вок небольшую миску красного соуса. Шипение прекратилось со свистом.
  
  Оливия сказала: “Нил, пожалуйста, присаживайся”. Она указала на диван.
  
  “На самом деле, я бы предпочел наблюдать за приготовлением”.
  
  “Нет, пожалуйста, сядь”, - сказала Ли Лан. “Ужин должен быть с сюрпризами”.
  
  Ужин был сюрпризом.
  
  Первый раунд напитков был сюрпризом. Выпив в свое время свою порцию неразбавленного скотча, Нил не думал, что немного китайского вина в крошечной черной чашечке может подействовать на него, но прозрачная, огненная жидкость обожгла его горло и задымила мозг. Ему не совсем удалось произнести приветствие, “Йи лу шунь фэн”, предложенное остальными участниками вечеринки. Вместо этого он выдавил: “Господи, что, черт возьми, это такое?”
  
  “Людао шаоцзю”, сказал Лан. “Белое вино, очень крепкое”.
  
  “Ага”, - ответил Нил.
  
  Затем она поставила на стол тарелку с закусками. Это были пирожные — прозрачное тонкое тесто, начиненное пастой из красной фасоли. Выпечка была очень сладкой, что очень понравилось Нилу, так как они потушили пламя у него во рту.
  
  “Это победадерфул!” Сказала Оливия.
  
  “Се се ни”, ответила Ли Лан. Спасибо.
  
  “Настолько хороши, что заслуживают тоста”, - сказал Том Кендалл и наполнил кубок каждого вином. “Какой хороший тост по-китайски?”
  
  Ли подняла свою чашку. “Ган бэй — пустая чашка”.
  
  “Ган бэй!” они ответили.
  
  На этот раз Нил справился с тостом и залпом выпил вино. Он был удивлен, что она прошла легко. Что-то вроде борьбы огня с огнем, подумал он.
  
  Ли ушла на кухню и вернулась со следующим блюдом - отдельными тарелками холодной лапши в кунжутном соусе. Она заметила замешательство Нила, когда все начали копаться в еде своими палочками. Улыбнувшись ему, она сказала: “Поднеси миску ко рту, используй палочки для еды, чтобы проглотить.
  
  “Хлебни”, - сказал Пендлтон. “Просто поднеси их ко рту и хлебай”.
  
  Нил отхлебнул, и лапша, казалось, выпрыгнула из миски ему в рот. Он вытер каплю кунжутного соуса с подбородка и почувствовал укол вины. Чего ты ждешь? он спросил себя. Нажми на курок. Пендлтон сидит прямо напротив вас за столом, так что просто скажите что-нибудь вроде: “Доктор Боб, ребята из "Агротех" хотят, чтобы ты вмешался сейчас, так что ты собираешься делать?” Почему ты так не говоришь, Нил? Скажи ему, что ты здесь, чтобы преследовать его, пока он не отправится домой? Потому что ты еще не готов к тому, что они будут презирать тебя. Потому что вам нравятся эти люди. Потому что Ли Лан улыбается тебе. Он открыл рот, чтобы заговорить, а затем набил его еще большим количеством лапши. Для предательства будет время позже. Может быть, после следующего курса.
  
  Следующим блюдом были наклейки в горшочках - маленькие клецки, обжаренные на сковороде. Ли Лан сделал по три для каждого из них. “Одна креветка, одна свинина, один овощ”, - сказала она, а затем поставила три маленькие миски в центр стола. “Горчица, сладкий соус, перечный соус, очень острый”, - сказала она.
  
  Она обошла стол, встала позади Нила, взяла его пару черных эмалированных палочек для еды и вложила их в его правую руку. Затем она положила одну из палочек между его большим и указательным пальцами, а другую - под его указательный. Затем она подняла его руку, сжала так, что палочки захватили одну из наклеек на горшочек, а затем направила его руку, чтобы окунуть тесто в горчицу. Затем она поднесла еду к его рту. “Видишь?” - спросила она. “Легко”.
  
  Нил едва мог сглотнуть.
  
  “Лан”, - упрекнула Оливия, - “ты почти ничего не съела!”
  
  Лан села, без особых усилий наколола наклейку на горшочек, обмакнула ее в щедрое количество перечного соуса и отправила в рот.
  
  “Это очень плохо”, - сказала она, а затем проглотила еще одно.
  
  “Это очень хорошо”, - сказал ей Пендлтон. “Уххх … хен Хао”.
  
  “Очень хорошо!” - сказала она. “Ты изучаешь китайский”.
  
  Нил с удовольствием наблюдал, как Пендлтон краснеет — на самом деле краснеет. Этот парень влюблен, подумал он, в высшую лигу.
  
  “Еще пива”, - неловко сказал Пендлтон, осознавая, что Кендаллы улыбаются ему. Он принес две пригоршни бутылок Циндао и пустил их по кругу.
  
  Пиво было ледяным и вкусным вместе с острой горчицей и более острым перцем. Нил пил его большими глотками и упражнялся с палочками для еды, пока Том Кендалл и Боб Пендлтон рассказывали о подкормке роз в саду на заднем дворе. Ли Лан вернулась на кухню и появилась с другим блюдом: целым копченым морским окунем на блюде. Она показала им, как использовать палочки для еды, чтобы отделить белую мякоть от костей, и потребовалось много времени, еще одно пиво и еще одна порция лудао, чтобы разделаться с рыбой.
  
  Когда они праздновали свою победу еще несколькими кубками вина, Оливия Кендалл сказала: “Итак, Нил, расскажи нам о своей работе”.
  
  Что ж, Оливия, я наемный убийца, который обманом пробрался в твой дом, чтобы угрожать твоим друзьям.
  
  “Это действительно очень скучно”, - сказал он.
  
  “Вовсе нет”.
  
  “Что ж, ” сказал он, протягивая руку сквозь пелену вина, пива и еды, чтобы попытаться вспомнить свои записи, - в первую очередь меня интересует политический подтекст, содержащийся в картинах династии Цин, как попытка свергнуть правящего иностранного маньчжура”.
  
  Ясно?
  
  “И как вы проводите это исследование? Каковы эти источники?” - Спросил Том Кендалл.
  
  Et tu, Tom?
  
  “В основном музеи”, - сказал он. “Несколько книг, докторские диссертации ... как обычно”.
  
  Он задавался вопросом, звучал ли он для них так же глупо, как для самого себя. Давай, Нил, покончи с этим. Просто скажите им, что вы не узнали бы рисунок династии Цин, если бы он был вытатуирован у вас на левом яичке. Покончи с этим.
  
  “Вы смотрели картины в музее Де Янга?” - Спросил Лан.
  
  Музей Де Янга … Сан-Франциско.
  
  “О, да”, - ответил он. “Превосходно”.
  
  Он посмотрел на Пендлтона и спросил: “Итак, чем вы занимаетесь?”
  
  Жалкая попытка отчаяния, подумал Нил.
  
  “Я биохимик”, - сказал Пендлтон.
  
  “Где?”
  
  Пендлтон сдвинул очки на переносицу. Его губы изогнулись в легкой улыбке, когда он ответил: “У меня сейчас перерыв между работами. Итак, я злоупотребляю гостеприимством этих хороших людей ”.
  
  “Чепуха”, - быстро сказал Том. “Боб - официальный консультант Kendall Household по удобрению роз”.
  
  “Вы проделали замечательную работу”, - сказала Оливия. “Теперь, если бы вы могли просто подумать о способе уничтожить сорняки ...”
  
  “Боюсь, это не моя линия. Я знаю только, как заставить материал расти ”.
  
  “Вы можете сохранять свое нынешнее положение столько, сколько захотите”, - сказал Кендалл.
  
  “Платят не ахти, - сказал Пендлтон, - но еда отличная, пиво холодное, а компания...”
  
  Нажми на курок, Нил. Вытащи его сейчас.
  
  “Компания великолепна”, - сказал Нил.
  
  Да, это так, подумал он, допивая свой кубок вина. Вы культивируете одиночество, как цветок в своем саду, вы относитесь к людям, как к сорнякам, которые нужно вырвать, и вот мир, где люди любят есть вместе, разговаривать вместе ... любят быть друг с другом. Мир, который вы представляли, но никогда не испытывали. До сих пор. До сегодняшнего вечера. Поговорим о злоупотреблении гостеприимством хороших людей ....
  
  “Курица с арахисом и сушеным красным перцем”, - услышал он голос Ли Лан и, подняв глаза, увидел, как она ставит дымящуюся тарелку.
  
  “Перец не для еды, - продолжила она, “ просто для вкуса”.
  
  Блюдо с курицей разожгло дремлющий огонь в горле Нила и вызвало слезы на его глазах. Каждый кусочек был горячее и вкуснее предыдущего, а вино становилось слаще и прохладнее.
  
  Он смотрел, как Ли Лан изящно берет палочками половинки арахиса и кормит ими Пендлтона, и чувствовал себя одновременно тронутым и ревнивым. Отпусти его, подумал он. Отпусти его и позволь себе идти. Вы можете начать все сначала. Возьми остальные свои деньги из банка и оставайся здесь. Обратитесь в Беркли. Или Стэнфорд. Или станьте официальным советником Кендалла по английской литературе восемнадцатого века. Ты, должно быть, напиваешься. Напиваешься? Ты пьян. С вином, с пивом, с отличной едой, с мягким освещением, с ... ты пьян.
  
  “О, Боже, еще?” он услышал, как Оливия застонала в притворном отчаянии, когда Ли Лан принесла тарелку брокколи, побеги бамбука, водяные каштаны и грибы в бобовом соусе.
  
  “Ваше шоу заканчивается завтра?” - спросил он Лана, жуя хрустящий стебелек брокколи.
  
  “Да”, - печально ответила она.
  
  “Это было очень успешно”, - сказала Оливия.
  
  “Тогда куда же ты идешь?” - Спросил Нил.
  
  Она не ответила. "Ты мог бы снять напряжение с помощью палочки для еды", - подумал Нил.
  
  “Домой”, - тихо сказала она.
  
  “Гонконг?” - Спросил Нил.
  
  Она посмотрела прямо на него. “Да. Главная. Гонконг”.
  
  “Давай не будем говорить об этом”, - сказала Оливия. “Это заставляет меня грустить”.
  
  А как насчет вас, доктор Боб? подумал Нил. Означает ли это, что ты тоже возвращаешься домой?
  
  “Я хочу предложить тост!” - сказал Том. “Наполните свои чашки!”
  
  Оливия разлила вино.
  
  Том поднял свою чашку и осмотрел стол, глядя каждому из них в глаза, затем сказал: “За красоту — красоту искусства Лана, красоту урожая, который растет благодаря знаниям Роберта, и красоту дружбы”.
  
  Нил осушил свою чашку, когда ему в голову пришел глупый вопрос: Понравилось ли Иуде вино на Тайной вечере?
  
  Нилу никогда не нравилось быть голым. Люди не раздевались в Нью-Йорке, во всяком случае, не на улице, и уж точно не снимали одежду публично в Англии. Но пришло время принять горячую ванну, и хозяева настояли, чтобы он присоединился к ним. В округе Марин не пользовались купальными костюмами, и он был, так сказать, под прикрытием, поэтому он сдал свою одежду в обмен на обещанное полотенце и халат, а затем скользнул в самую глубокую часть горячей ванны. Он был благодарен за тусклое голубое освещение на палубе, и еще больше благодарен за то, что сначала к нему присоединился только Пендлтон.
  
  “Я не любитель горячих ванн”, - сказал Нил.
  
  “Я тоже”.
  
  “Тогда что мы здесь делаем?”
  
  “Я хотел поговорить с вами и знать, что меня не записывают”.
  
  Великолепно, подумал Нил. Ты точно обманул их.
  
  “Итак, тебя послала компания?” Спросил Пендлтон.
  
  Нил подумал о том, чтобы сказать что-нибудь умное, вроде “Что за компания?” или “А?”, Но решил, что старая игра закончена, и он может с тем же успехом покончить с этим.
  
  “Да”.
  
  “Это то, что я думал. Лан говорит, что ты ничего не знаешь о китайской живописи.”
  
  “Я просто знаю, что мне нравится”.
  
  Если Пендлтону шутка показалась смешной, он довольно хорошо это замаскировал.
  
  “Чего хочет компания?” он спросил.
  
  “Они хотят, чтобы ты вернулся”.
  
  Господи, это глупо, подумал Нил. Сижу здесь по подбородок в горячей воде, наполовину в пакете, пытаюсь убедить другого голого мужчину вернуться к работе. Я должен найти настоящую работу.
  
  “Я не собираюсь возвращаться”, - сказал Пендлтон. Его худая грудь решительно выпятилась.
  
  “В чем проблема?”
  
  Очки Пендлтона сползли с носа от пота, и он снова водрузил их на место. Затем он сказал: “Ты видел ее”.
  
  Да, док. Я хорошо ее видел. Лучше бы я этого не делал.
  
  “Послушайте, док, в Северной Каролине разрешена любовь”.
  
  “К китаянке?”
  
  Давай, док, подумал Нил. Расслабься. Присоединяйтесь к нам в 1970-х годах. В чем проблема?
  
  “Конечно, почему бы и нет?”
  
  Пендлтон саркастически фыркнул и покачал головой. “Я иду с ней”, - сказал он.
  
  “Да, ну, с этим есть проблема”.
  
  “Да? Какая проблема?” Спросил Пендлтон.
  
  Нил увидел, что он начинает злиться.
  
  “У вас есть контракт, на который остался год с мелочью. Они подадут на тебя в суд ”.
  
  “Пусть они попробуют добраться до моих денег в Гонконге”.
  
  Горячая вода начала действовать на Нила. Вино тоже не совсем помогло. Он чувствовал себя обессиленным, уставшим.
  
  “Док, ты не хочешь этого делать. Послушай, если это действительно любовь, она продлится полтора года. Она может навестить вас, вы можете навестить ее.... Держу пари, что "Агротех" даже раскошелился бы на авиабилеты. Закончи свое время, и тогда ты будешь свободен и чист ”.
  
  Прошло около года с тех пор, как я расстался с Дианой, подумал Нил, и я не думаю, что это продлится долго. И кто я такой, чтобы говорить о том, чтобы быть свободным и ясным? Я не был ни свободным, ни ясным за всю свою жизнь. Если бы я был, я бы не сидел здесь.
  
  “Ты никогда не освободишься от этих людей”, - с горечью сказал Пендлтон. “Однажды заполучив тебя, они думают, что владеют тобой навсегда”.
  
  Мне знакомо это чувство, Док.
  
  “Это свободная страна, доктор Пендлтон. Если вы не хотите подписывать следующий контракт, не подписывайте его. Но суровый факт заключается в том, что вы должны почитать того, кто у вас есть ”. Или люби того, с кем ты, или что-то в этом роде, и почему я должен был пить все эти тосты?
  
  “Честь?” Сказал Пендлтон со смешком. “Я не знаю”.
  
  Они погрузились в угрюмое молчание. Это продолжалось недолго, потому что Ли Лан вышла, одетая в черную мантию и неся поднос с чайником и тремя чашками. Она поставила поднос на край ванны, а затем выпрямилась и расстегнула пояс халата.
  
  Именно тогда Нил не мог до конца понять, будет ли Ли Лан сбрасывать свою мантию лучшим поступком в мире или худшим поступком в мире, и когда она распахнула халат на плечах, а затем позволила ему соскользнуть на палубу, оказалось, что это и то, и другое. Его сердце остановилось, горло сжалось, и он попытался не смотреть, как она скользнула в горячую воду рядом с Пендлтоном. Она положила одну руку ему на плечо.
  
  “Теперь мы все раздеты”, - сказала она Нилу.
  
  “Он из компании”, - сказал Пендлтон.
  
  Лан кивнул.
  
  “Они послали его вернуть меня”, - продолжил Пендлтон.
  
  “Поговорить с тобой”, - сказал Нил. “Я не могу вернуть тебя против твоей воли. Я не могу надеть на тебя наручники и затащить в самолет ”.
  
  “Ты чертовски прав, ты не можешь”, - сказал Пендлтон. Он был похож на сердитую птицу.
  
  “Роберт...” - тихо сказал Лан, поглаживая его по плечу, успокаивая его.
  
  “Просто вернись и поговори с ними”, - предложил Нил. “Ты должен им это, не так ли? По крайней мере, вернись и скажи им, что ты увольняешься, посмотрим, сможешь ли ты все уладить ”.
  
  Он продолжал говорить, излагая суть дела: в этом не было ничего особенного, все было прощено, Пендлтон был не первым парнем, который влюбился и на какое-то время потерял голову, нет смысла разрушать выдающуюся карьеру. Да ведь сам Нил даже помог бы Пендлтону договориться о каком-нибудь посещении. Пораженный собственным красноречием, он продолжал: Северная Каролина прекрасна; смена обстановки помогла бы Лану вырасти как художнику; на самом деле, в Исследовательском треугольнике есть большое восточное сообщество. Он был настолько убедителен, что убедил себя: их жизнь была бы великолепной, Его жизнь была бы прекрасной, они бы навещали друг друга волшебными вечерами.
  
  Лан повернулся и начал наливать три чашки чая. Движение ее лопаток вызвало еще одну острую боль, пронзившую Нила. Когда она повернулась и наклонилась, чтобы передать Нилу чашку, он мог видеть верхушки ее грудей, но его по-прежнему привлекали ее глаза. Казалось, она заглядывала в его разум, возможно, в его душу. Она протянула Пендлтону чашку, а затем откинулась назад, чтобы сделать глоток собственного чая.
  
  “Возможно, мысль Нила Кэри верна”, - сказала она.
  
  “Я не оставлю тебя”, - быстро сказал Пендлтон. Он говорил как двенадцатилетний ребенок.
  
  “У Роберта будут большие проблемы, если он не вернется?”
  
  “Его исследования очень важны”.
  
  “Да, это так”. Она тепло улыбнулась Пендлтону, и Нил пожертвовал бы свое живое тело науке, чтобы увидеть, как эта улыбка направляется в его сторону.
  
  “Ты важнее”, - хрипло сказал Пендлтон, и у Нила внезапно возникло впечатление, что Пендлтон собирается заплакать.
  
  “Это не ситуация ”или", - сказал Нил.
  
  “Либо/или’?” Спросил Лан.
  
  “То или иное”.
  
  Она сделала еще глоток чая, поставила чашку и нежно взяла лицо Пендлтона в свои руки. Она наклонилась к нему, пока ее лицо не оказалось в дюйме от его.
  
  “Во ай ни”, тихо сказала она. Я люблю тебя.
  
  Это был такой интимный момент, что Нилу захотелось отвернуться. Его китайский был в значительной степени ограничен колонкой А или колонкой В, но он знал, что она сказала Пендлтону, что любит его.
  
  “Во ай ни”, ответил Пендлтон.
  
  Ли Лан протянула руку под водой и взяла Нила за руку, нежно переплетая его пальцы со своими.
  
  Его сердце забилось быстрее.
  
  Она отпустила его руку.
  
  “Мы пойдем с тобой завтра”, - сказала она. “Мы оба”.
  
  Голова Пендлтона дернулась, как будто его дернули за удушающую цепь, и он начал протестовать, но рука Ли Лан на его руке остановила его.
  
  “Твоя работа важна”, - сказала она.
  
  Она закрыла глаза и погрузилась в воду — образ совершенного покоя.
  
  Пендлтон не мог так просто отпустить это. “Завтра—”
  
  Она прервала его, не открывая глаз“, — это сон. Том и Оливия хотят поговорить с тобой сейчас. ”
  
  Это был один из тех эпизодов "не-я-слышу-как-твоя-мать-зовет-тебя", и Нил наблюдал, как Пендлтон послушно вышел из воды, обернул полотенце вокруг талии и потопал в дом. Вот и все для покорной восточной женщины, подумал Нил. Затем он понял, что остался наедине с Ли Ланом, и он вообще перестал думать. Они сидели так по меньшей мере пять мучительных минут, прежде чем она заговорила.
  
  “Ты не позволишь им причинить ему вред?” - спросила она.
  
  Причинить ему боль?! Какого хрена?
  
  “Никто не хочет причинить ему боль, Лан. Они просто хотят, чтобы он вернулся к работе. ” Я имею в виду, мы говорим здесь об исследовательской лаборатории, верно? не семья Гамбино.
  
  “Пожалуйста, не позволяй им причинить ему вред”, - умоляла она.
  
  “Хорошо”. Посмотри на меня вот так, Ли Лан, и я даже не позволю им задеть его чувства.
  
  “Обещаю”.
  
  “Я обещаю”. Запрос должен быть достаточно простым для заполнения. Они так сильно хотят его вернуть, что, вероятно, дадут ему повышение и бонус. Пробирки с монограммой. Окуляр микроскопа с меховой подкладкой.
  
  Ли Лан встал. Она встала перед Нилом, как будто приглашая его взглянуть на нее, как будто она была на очереди в борделе. Он пытался отвести взгляд, старался изо всех сил, насколько ему позволяли выпивка, пар из ванны и его собственные чувства к ней. Он почувствовал, что с трудом сглатывает и пристально смотрит сначала на ее тело, а затем в глаза.
  
  “Я пойду поговорить с ним”, - сказала она.
  
  Нил огляделся в поисках полотенца, но не увидел ни одного. “Да, самое время отправляться в путь”.
  
  Она покачала головой. “Нет. Подожди меня, пожалуйста. Я вернусь”.
  
  “Э-э-э, не могли бы вы принести полотенце, пожалуйста?”
  
  “Ты застенчивый”.
  
  “Да”.
  
  Она надела халат. Шелк прилипал к ее влажной коже.
  
  “Нет причин стесняться. Я вернусь, чтобы поблагодарить тебя ”.
  
  “О, черт возьми, мэм. Тебе не нужно благодарить меня ... Я просто делаю свою работу ”.
  
  Он был очень удивлен, когда она наклонилась и поцеловала его, быстро и нежно, в губы. “Я вернусь через мгновение… чтобы поблагодарить вас ”.
  
  Это был шепот обещания.
  
  “Нет”, - сказал он более неохотно, чем ему было по-настоящему приятно.
  
  Она вопросительно посмотрела на него.
  
  “Ты не понимаешь”, - сказал Нил. “Это не так работает. Вам не нужно покупать ... страховку ”.
  
  Конечно, если ты хочешь оставить его и убежать со мной и жить долго и счастливо, это уже другая история.
  
  “Это не страховка. Вы были очень милы ”.
  
  Правильно. Она на это не купится. Она все еще боится за него, и она готова отказаться от этого, чтобы получить немного дополнительной защиты. Где художник узнает об этом?
  
  “Действительно, Лан. Нет, спасибо. ”
  
  Но, пожалуйста, не спрашивай снова, Лан, потому что я думаю, что у меня закончились "нет, спасибо".
  
  На какую-то долю секунды она выглядела смущенной, затем улыбнулась и пожала плечами. Мантия соскользнула с ее плеч вместе с пожатием плеч, и она бросила на него еще один долгий взгляд, в позе "подумай-о-чем-ты-отказываешься", и это потрясло его. Освещенная светом, проникающим через панорамное окно, она выглядела нереальной, неземной — оторванной от мирской реальности, от работы, которую нужно делать, и от скучной этики. Она стала частью волшебного вечера, другой жизни — мира, в котором он хотел затеряться, парить с ней в зеркальном тумане. Он сказал себе встать, выйти, но она заморозила его на месте, удерживала его в водовороте, поймала его в ловушку в водовороте.
  
  Он наклонился, чтобы плеснуть немного воды на лицо, и едва услышал свист пули, которая пролетела мимо его головы и врезалась в стену дома.
  
  Он погрузился в воду.
  
  OceanofPDF.com
  
  4
  
  У ужаса есть способ очистить разум.
  
  Вы можете затуманить мозг экзотической выпивкой и простой старомодной похотью, но затем бросьте в него немного ужаса, и все сразу прояснится. Адреналин - замечательная вещь.
  
  Итак, Нил уже напряженно думал, погружаясь под воду. Там, внизу, было шумно, с фильтрами, барботерами и всем прочим, но он мог слышать, как Ли Лан убегает, а не уходит прочь, и он мог слышать, как машина выезжает с подъездной дорожки и с визгом мчится по улице. Он решил, что это были либо его хозяева, либо его потенциальные палачи, либо оба одновременно.
  
  Однако он не спешил всплывать на поверхность, на случай, если стрелок все еще держал прицел и ждал его. Нилу потребовался акт огромной воли, чтобы позволить себе подняться на поверхность в стиле всплывающего мертвеца и показать затылок над водой. Он лежал, затаив дыхание и пытаясь не думать о том, что вторая пуля попала ему в череп, разбрызгивая кости, кровь и мозги.
  
  Он не слышал, как пуля вылетела из пистолета, так что, должно быть, она была с глушителем, но он чертовски уверен, что слышал, как пуля ударилась о стену. Вы не можете заставить это замолчать. Так что он не думал, что стрелок будет болтаться здесь слишком долго или даже придет проверить тело. Но вы никогда не знали ... Стрелок мог двигаться к нему сейчас, медленно и осторожно, на этот раз с пистолетом, чтобы нанести смертельный удар. Нил знал, что никогда не услышит его за шумом горячей ванны, никогда не услышит выстрел, который убьет его.
  
  Он лежал в воде так тихо, как только мог, надеясь, что если стрелок все еще был там, он наблюдал за ним через оптический прицел винтовки на расстоянии, где он не смог бы увидеть, была кровь в воде или нет. Он задержал дыхание, пытаясь продержаться еще минуту, всего одну минуту, а потом он сделает рывок.
  
  Она подставила меня, подумал он, когда боль начала пронзать его легкие. Буквально подставил меня. Поставь меня на ноги, прямо, где я был бы идеальной мишенью, и она была бы в безопасности. Но почему? Думаю, мне придется найти ее и спросить.
  
  Он снова погрузил голову в воду, а затем выпрыгнул, нырнув к краю бассейна. Он дважды перекатился в том направлении, откуда был произведен выстрел, и прижался к забору. Заставив себя медленно сосчитать до пяти, он перевел дыхание, а затем на четвереньках добрался до раздвижной стеклянной двери, потянулся, чтобы открыть ее, и нырнул за диван.
  
  Его кожу покалывало иголками страха.
  
  В доме было тихо. Конечно, это было бы так, не так ли, подумал он, если бы кто-то ждал с пистолетом. Пока я сижу здесь на корточках, голый и мокрый, и просто хочу лечь и поплакать. Ладно, ладно, продолжай. Высушитесь, наденьте какую-нибудь одежду и отправляйтесь в путь. Сначала о главном. Давайте убедимся, что мы совсем одни в доме.
  
  Первые два шага были самыми трудными. Он выпрямился и прошел мимо большого панорамного окна. Он заглянул за барную стойку для завтрака, затем прошел по коридору и заглянул в спальни и ванные. Он был один в доме. Куда подевались все его новые маленькие друзья? Где-то в ожидании, пока вся мерзкая кровь вытечет из системы фильтрации? Чертовски умно, застрелить его в горячей ванне. Так мало, что нужно убрать.
  
  Они были так чертовски уверены, что оставили его одежду прямо там, в гостевой спальне, куда он ее сбросил. Его виниловая сумка тоже. Это показалось ему странным. Почему они не забрали его вещи с собой и не выбросили их? Может быть, они ждали, чтобы избавиться от них вместе с его трупом.
  
  Он проверил свою сумку. Они явно прошли через это, но ничего не взяли. Все его милые грабительские штучки, его книга, даже две тысячи наличными - все было там. Странно, но верно.
  
  Он взял полотенце с вешалки в ванной и вытерся. Что бы Грэм посоветовал мне сделать в этой ситуации, спросил он себя. Легко. Он бы сказал мне убираться отсюда нахуй, залечь на дно и позвать на помощь. “Никакая работа не так важна, - не раз говорил ему гремлин, - за нее стоит умереть. Поверь мне, сынок, клиент не сделал бы этого для тебя”. Никаких обычных шуток или оскорблений, просто прямая команда: спасай свою задницу.
  
  Итак, согласно Евангелию от Грэма, Книга первая, глава первая, стих первый, он не должен терять времени и вытаскивать свою задницу оттуда. Но он начал преодолевать страх и превращаться во что-то другое: гнев. Ему становилось чертовски хорошо, и он злился, что они пытались убить его — бы убили его, если бы он не наклонился, чтобы плеснуть немного воды на лицо — и он хотел немного отомстить за себя. Они выставили его наихудшим дураком, подставили его наихудшим образом. Предал его.
  
  Абсурдность поразила его. Как они могли предать меня, подумал он? Это было бы похоже на то, как если бы Христос наставил пистолет на Иуду после поцелуя.
  
  Тем не менее, он был зол. И испуганный. Кто-то пытался убить его, и он не знал почему, и это была опасная ситуация. Он надел черную толстовку, джинсы и теннисные туфли, которые он упаковал в сумку, затем намазал лицо черной жирной краской. Если бы они были где-то там, желая всадить в него пулю, он мог бы, по крайней мере, сделать это немного сложнее для них. Затем он открыл окно и выбросил свою сумку, положил обе руки на подоконник и перемахнул через него, мягко упав в кусты. Ему потребовалось десять минут, чтобы найти нужное дерево, высокий, толстый кедр с низко свисающими ветвями. Он подтянулся на ветке и забрался так высоко, как ему позволила его боязнь высоты: еще около десяти футов.
  
  С его высоты открывался прекрасный вид на дом Кендаллов, чего он и добивался. Он особенно хотел увидеть, что произойдет, когда кто-то придет, чтобы избавиться от тела, которое избавилось от самого себя.
  
  Три часа - это долгое время для наблюдения, но особенно долго, когда вы буквально на дереве. Нил проклинал всех, кого мог вспомнить, начиная с Джо Грэма, Человека, Левина, Пендлтона, Кендаллов и заканчивая неким Ли Ланом, настоящим художником во всех смыслах этого слова. Она нарисовала несколько красивых картин, все верно.
  
  Он все еще думал о ней, когда машина — естественно, дурацкий "Сааб" - въехала на подъездную дорожку, и Кендаллы вышли. Если они и были потрясены чувством вины, или раздуты жаждой крови, или даже ослабли после довольно особенного вечера, они не подавали никаких признаков этого. Оливия направилась прямо в дом, в то время как Том направился к террасе. Нил наблюдал, как он натянул синюю пластиковую крышку на ванну, а затем выключил свет. Если там и должен был быть мертвый Нил Кэри, этот парень точно не знал об этом.
  
  Может быть, я вообразил всю эту чертову штуку, подумал он. Затем он вспомнил вид Ли Лан, стоящей обнаженной на палубе с одной только этой улыбкой, и он мог слышать звук той пули, как будто это было через наушники, и он знал, что ему ничего не померещилось. Кто-то пытался вывести его из игры навсегда, и он понятия не имел, кто или почему. Он подождал еще полчаса, чтобы посмотреть, не появилось ли чего-нибудь более интересного. Этого не произошло, поэтому он спустился с дерева.
  
  Что ж, подумал он, они обманули меня самым старым сочетанием, известным мужчине, - выпивка и женщина. Думаю, я поставил их выше: они потратили свои деньги на выпивку.
  
  Он двигался осторожно, но в устойчивом темпе, используя стороны улиц, чтобы переходить от дерева к дереву. Он знал, что по мере приближения к городу это будет становиться все сложнее, и стоять у телефонной будки будет самой рискованной частью, но это был шанс, которым он должен был воспользоваться. Он вспомнил, что на другом конце города есть круглосуточный магазин, и направился туда. Его маршрут пролегал через Терминальную площадь и прямо мимо книжного магазина и галереи. Было слишком много открытой местности, поэтому он срезал севернее площади и направился на звук бегущей воды. Он спустился в русло ручья и пошел по нему на юг. Там было больше ручья, чем русла, поэтому он провел большую часть пути, хлюпая по щиколотку в проточной воде — или падая в воду по щиколотку в проточной воде - и ему потребовался час, чтобы добраться туда, где, как он думал, был круглосуточный магазин. Он подполз к краю русла ручья и выглянул наружу. Он обогнал магазин примерно на четверть мили, но там, на скромной парковке, поблескивала телефонная будка.
  
  Нил вернулся вдоль кровати, снова подошел к краю, убедился, что дорога пуста, и подошел к телефону.
  
  Он набрал номер, который нашел в своем бумажнике.
  
  Сварливый голос ответил на восьмом гудке. “Что?”
  
  “Кроу?”
  
  “Кто еще?”
  
  “Это Нил Кэри. Мне нужна твоя помощь ”.
  
  “У вас эстетический кризис?”
  
  “Вроде того”.
  
  Porsche 911 Кроу — разумеется, черный — въехал на парковку незадолго до восхода солнца. Нил, съежившийся и дрожащий в мокрой траве на краю берега ручья, перебрался через дорогу и запрыгнул на пассажирское сиденье.
  
  “Веди машину, - сказал Нил, - и включи обогрев”.
  
  Кроу включил передачу, прибавил газу и взглянул на черную одежду и черное лицо Нила.
  
  “Я могу понять такого обывателя, как ты, пытающегося подражать Кроу, но не кажется ли тебе, что ты, возможно, зашел слишком далеко?”
  
  “Кроу, как ты относишься к укрывательству беглеца?”
  
  “У тебя проблемы с законом?”
  
  “Копы, наверное, ищут меня”.
  
  Лицо Кроу расплылось в широкой улыбке, когда он переключил машину на высокую передачу. “Беглец от закона, ищущий убежища в Вороньем гнезде! А мы думали, что шестидесятые закончились! Что ты делаешь?”
  
  Нил присел на пол машины. “Прячусь. По крайней мере, пока мы не перейдем мост.”
  
  “Далеко отсюда”.
  
  Гнездо Кроу занимало верхний этаж трехэтажного дома с видом на залив с Телеграф-Хилл.
  
  “Приятная прогулка, - объяснил художник, - для Кроу, чтобы посетить кафе, бистро, закусочные и итальянские рестораны, которые вносят свой вклад в общее великолепие существования Кроу”.
  
  Нил сел в шезлонг из парусины рядом с гигантской скульптурой, созданной из останков Plymouth Valiant 1962 года выпуска, выхлопная труба которого была расположена в виде довольно впечатляющего фаллического изображения. Стены были украшены масками — африканскими масками, китайскими оперными масками, масками арлекина, даже масками хоккейных вратарей. Стены, ковер и вся мебель были абсолютно белыми.
  
  “Монохромная цветовая гамма выделяет Кроу еще больше”, - сказал Кроу. “Теперь, пожалуйста, иди и очистись, чтобы не запятнать белоснежную чистоту своего настоящего и, могу я добавить, возвышенного окружения”.
  
  Нил принял чудесный горячий душ, смыв все следы макияжа "черный блин", грязь и пот. Затем он завернулся в одно из огромных белых полотенец Кроу и обнаружил, что Кроу приготовил для него белый махровый халат.
  
  Он был еще более удивлен, обнаружив, что Кроу использовал это время, чтобы начать готовить завтрак: французский тост по-техасски, грейпфрут, кофе и шампанское. Кроу жестом пригласил Нила сесть за стол у панорамного окна. Белая скатерть, белые льняные салфетки.
  
  “Я не знал, что ты умеешь готовить”, - сказал Нил.
  
  “Вы также не знали, что Рубенс умел рисовать”.
  
  “Зато получается отличный сэндвич. Интересный стол.”
  
  “Конечно. Приводной вал "Рено" тысяча девятьсот пятьдесят пятого года выпуска и стекло лобового стекла.”
  
  “Вы всегда пьете шампанское на завтрак?”
  
  “Каждый день, с тех пор как корпоративная Америка начала признавать непревзойденный гений Кроу”.
  
  “Французский тост - это замечательно”.
  
  “Когда Кроу творит, он творит чудо”.
  
  “Что ты хочешь знать о моей ситуации, Кроу?”
  
  “Только то, как я могу помочь”.
  
  “Ты делаешь это”.
  
  “Тогда это то, что мне нужно знать”.
  
  После завтрака Нил взял такси до Хопкинса. Он полагал, что тот, кто пытался застрелить его, не мог связать его с отелем и, в любом случае, не стал бы пытаться вывести его туда. Кроме того, ему нужно было сделать личный телефонный звонок и собрать свои вещи.
  
  Что ему нужно было сделать, так это поговорить с Грэмом. Он набрал свой номер, подождал, пока он прозвенит три раза, а затем повесил трубку. Он подождал тридцать секунд и набрал его снова.
  
  Но Грэм не ответил. Эд Левин сделал.
  
  “Где Грэм?” - Спросил Нил.
  
  “Нил Кэри, мой любимый провал!”
  
  “Где Грэм?”
  
  “В старой Англии, вероятно, упал на стол в каком-нибудь грязном пабе. Я веду его дела ”.
  
  “Я разговариваю только с Грэмом”.
  
  “Я уверен, что он будет тронут, услышав это, придурок, но он в отпуске. Ты будешь говорить со мной ”.
  
  Отпуск? Нил знал Грэма более десяти лет и никогда не видел, чтобы этот человек брал выходной. “Ты шутишь?” Грэм спросил его. “Моя работа - лгать, воровать и обманывать. Насколько больше удовольствия я мог бы получить?”
  
  “Нил? Нил, дорогой?” Левин говорил. “Зачем ты звонишь? Ты уже облажался с работой? Может быть, заплатил Пендлтону, чтобы он остался во Фриско и посадил проститутку на самолет до Агротехнологий, что-то в этом роде?”
  
  Что-то здесь не так, подумал Нил. Что-то очень странное. Теперь осторожнее.
  
  “Я даже еще не нашел его”, - сказал Нил. “Он не там, где вы, ребята, сказали, что он будет”.
  
  “Нил, ты не мог найти свою руку в рукаве”.
  
  Остроумно, Изд. Это был парень, который однажды подарил Джо Грэму одну перчатку на Рождество.
  
  “Где Грэм?” Снова спросил Нил.
  
  “Иисус, перережь веревку, хорошо? Кто он, твоя мамочка? Видя, как ему пришлось поехать в Англию, чтобы сменить подгузник, он решил отправиться на пароме в Ирландию и посетить дом своих предков. Он, наверное, в Дублинском зоопарке, хорошо?”
  
  Нет, все не в порядке. Грэм сто раз говорил ему, что никогда не хотел ехать в Ирландию: “У нас есть дождь и виски прямо здесь, в Нью-Йорке”.
  
  “Да, хорошо”, - сказал Нил.
  
  “Расслабься, парень из колледжа”, - сказал Левин. Это был постоянный источник негодования: друзья отправили Нила в Колумбийский университет, Левин сам поступил в вечернюю школу в Сити. “Возвращайся домой. Работа окончена. Пендлтон вернулся совершенно один. Недавно звонил из аэропорта Роли, и он на пути в лабораторию.”
  
  “Великолепно”.
  
  Ты, лживый мешок дерьма.
  
  “Так что возвращайся в свой маленький коттедж, собирай свое барахло и тащи свою задницу обратно в Нью-Йорк. Возможно, мы просто решим заставить тебя зарабатывать на жизнь ”.
  
  “Да, хорошо”.
  
  “В чем дело, Нил? Разозлился, потому что работа закончилась до того, как ты смог стать большим героем? Взбодрись. По крайней мере, ты не убил этого. ”
  
  Левин рассмеялся и повесил трубку. Нил набрал другой номер.
  
  “Агротехника. Могу я перевести ваш звонок?”
  
  “Доктор Роберт Пендлтон, пожалуйста”.
  
  “Один момент”.
  
  Ну вот, мы снова идем.
  
  На линии раздался другой голос, грубый мужской. “Кто это?” - спросил я.
  
  “Кто это?”
  
  “Почему вы спрашиваете о докторе Пендлтоне?”
  
  “Почему ты спрашиваешь, почему я спрашиваю?”
  
  “Пожалуйста, назовите себя, или мне придется прервать этот звонок”.
  
  Прервать этот вызов?! Что, черт возьми, происходит с этим дурацким делом? Кто говорит такие вещи, как “прервать этот вызов”?Типы из службы безопасности, вот кто.
  
  “Это помощник управляющего в отеле ”Чайнатаун Холидей Инн", - сказал Нил. “Доктор Пендлтон оставил кое-какие лекарства, когда выписывался, и я хотел знать, следует ли мне отправить их по электронной почте или подойдет обычная почта. ”
  
  “Один момент”.
  
  Они, должно быть, все ходят в одну школу, подумал Нил.
  
  “Доктор Пендлтон говорит, что обычной почты будет достаточно”.
  
  “Могу я подтвердить это с ним лично, пожалуйста? Правила компании.”
  
  “В данный момент он очень занят”.
  
  “Я уверен, что это так. Спасибо тебе ”.
  
  Нил упаковывал вещи в спешке. Внезапно он не захотел находиться в отеле, где его мог найти кто угодно. Было слишком много противоречий. Джо Грэм никогда не берет отпуск и ненавидит Ирландию, но он в отпуске в Ирландии. Эд Левин говорит, что Боб Пендлтон вернулся к работе, но это не так, потому что служба безопасности Агротехнологий передает от него сообщение о лекарствах, которых не существует. И кто-то пытается убить меня, потому что я нашел Пендлтона.
  
  Кто бы ни возился с дверью, он делал это хорошо, потому что она почти не издавала звуков. Но Нил Кэри сделал много дверей, и он услышал это, как тревожный звонок. Что это было.
  
  Кто-то напал на его след и планировал что-то отвратительное в отношении такого милого Марка Хопкинса, и из крошечной комнаты не было выхода.
  
  Что, возможно, было неплохо, подумал он.
  
  Нил схватил со стола нож для вскрытия писем и стал ждать за дверью. Он был чертовски напуган, но он также немного устал от того, что его дергали, и того, кто входил в дверь, ожидал небольшой сюрприз в виде ножа для вскрытия писем, которым он быстро и сильно размахивал.
  
  Сердце Нила забилось, как шарик в колесе рулетки, когда он услышал щелчок замка и увидел, как поднимается дверная ручка. Если у парня был пистолет, он должен был нанести ему удар, так сказать — уложить его жестко и не давать ему упасть, чтобы он мог задать ему несколько вопросов.
  
  Дверь медленно открылась, и Нил высвободился. Острие ножа вонзилось в руку злоумышленника и задрожало.
  
  “В чем дело? У тебя там малышка, ты не хочешь, чтобы я вошел?”
  
  Джо Грэм с любопытством уставился на него.
  
  “Входи”.
  
  Грэм вытащил нож для вскрытия писем из своей резиновой руки. Он с отвращением посмотрел на рукав своей рубашки. “Это новая рубашка, Нил. Я только что купил его. ”
  
  Сердце Нила замедлилось до простого галопа. Он захлопнул дверь за Грэмом. Посмотрев на пурпурную рубашку, он сказал: “Я оказал тебе услугу”.
  
  Нил плюхнулся на кровать и испустил долгий вздох.
  
  “Ты не рад меня видеть”, - сказал Грэм.
  
  “Я думал, ты в отпуске в Ирландии”.
  
  “Забавная вещь в этом, сынок. Я закончил вытаскивать тебя из твоей пещеры и позвал. Внезапно Левин начинает ворчать на меня из-за всех этих каникул, которые я потратил. Говорит, что я должен принять это прямо сейчас. Я говорю "хорошо", но потом начинаю думать, может быть, есть причина, по которой они не хотят, чтобы я был рядом, когда они посылают тебя на работу. Я начинаю думать, может быть, мне стоит вернуться потихоньку и проведать моего нежно любимого сына, который может облажаться и пострадать без своего дорогого старого отца, который мог бы ему помочь. Итак, сынок, как ты облажался и в какие неприятности ты вляпался?”
  
  Нил начал с самого начала и рассказал Грэму всю историю, рассказав ему об обыске комнаты 1016, о своем танце с жимом лежа, поездке в Милл-Вэлли, ужине у Кендаллов, соблазнительном предложении Ли Лан и выстреле, который чуть не убил его. Грэм сидел молча в течение всего монолога, за исключением нескольких прищелкиваний языком и бормотания “Стыда” за некоторые из наиболее вопиющих ошибок Нила.
  
  Когда Нил закончил длинный рассказ, Грэм спросил: “Так как же она выглядела обнаженной?”
  
  “Что?”
  
  “Младенец. Фарфоровая кукла. Как она выглядела во плоти?”
  
  “Господи, Грэм”.
  
  Грэм подошел к барной стойке и достал две маленькие бутылочки скотча. Он протер стекло отеля носовым платком, налил себе двойную порцию и с удовольствием отхлебнул.
  
  “Скажи мне еще раз. Из части с горячей ванной.”
  
  “Грэм, если ты думаешь, что я собираюсь сидеть здесь и потакать твоему похотливому—
  
  “Побалуйте себя этим”, - сказал Грэм, точно показывая ему. “Теперь скажи своему старому отцу. И не пропустите ни одной пикантной детали ”.
  
  Когда Нил закончил репризу, Грэм улыбнулся, покачал головой и сказал: “Она никогда не собиралась заниматься тобой, идиот. Она просто отвлекала тебя, чтобы Пендлтон мог сесть в машину, а ты не догадался. Она не знает тебя так, как я.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Она сказала тебе подождать, помнишь? Затем, когда ты не покупал — ты, кстати, мудак — она дала тебе кое-что, о чем ты должен был думать, пока все не устроятся поудобнее в машине. Затем она убежала, оставив тебя с, так сказать, сумкой в руках?”
  
  Нил задумался, выглядит ли он так же глупо, как чувствует себя.
  
  “Ты не думаешь, что она действительно хотела заняться со мной сексом?”
  
  “Ну, ты был голым. Она, наверное, хорошо тебя рассмотрела.”
  
  “Что насчет выстрела? Она подставляла меня!”
  
  Грэм вернулся к холодильнику, нашел шестидолларовую банку копченого миндаля и высыпал его на тарелку. Говоря, он отправлял орехи в рот.
  
  “Может быть, она была, может быть, она не была. Может быть, никто из них ничего не знал ни о каком выстреле.”
  
  “Она убежала!”
  
  “Хорошая идея, когда начинается стрельба. Что ты хотел, чтобы она сделала, прикрыла тебя своим телом? О, верно, это именно то, что ты хотел, чтобы она сделала ”.
  
  “Передай мне миндаль”.
  
  “Добудь себе еду сам”.
  
  “Это моя пища”.
  
  “Больше нет”.
  
  Нил нашел плитку швейцарского шоколада по цене серебряного слитка.
  
  Грэм продолжил: “Если вы спросите меня, я не думаю, что она даже слышала выстрел. Я думаю, она просто убегала от тебя, потому что это было частью плана. Заставит тебя разгорячиться и встревожиться, чтобы ты не мог мыслить здраво — опять же, они не знают тебя так, как я, — и оставят тебя мокрой и голой в ванне. Ни одежды, ни полотенца. Кстати, очень умно с твоей стороны, сынок. Ты также спросишь меня, я не думаю, что пуля предназначалась тебе, как бы привлекательна ни была эта идея.”
  
  “Почему нет?” - Спросил Нил, понимая, что его голос звучит почти возмущенно, как будто внезапно он перестал быть достаточно важным, чтобы в него стреляли.
  
  “Они могли избить тебя в любое время. Девке не нужно было показывать вам свои вещи, чтобы сделать это. Они могли пристрелить тебя, когда ты впервые залез в ванну ”.
  
  “Итак, кто...” — начал Нил, но остановился, потому что не мог говорить и думать одновременно. Почему Агротехник сказал ему, что Пендлтон был там, когда его там не было? Может быть, потому, что они думали, что Пендлтон мертв?
  
  “Я позвонил Эду”, - сказал Нил. “Он сказал мне, что Пендлтон вернулся и сказал мне сделать то же самое”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, я позвонил в Агротехнику, и они сказали мне то же самое”.
  
  “Итак, Эд прав для разнообразия. Такие вещи случаются ”.
  
  “Но Пендлтона там нет, папа”. Он рассказал о своей уловке, связанной с лекарством, затем молча сидел, пока Грэм втирал резиновый кулак в его ладонь.
  
  “Я думаю, - наконец сказал Грэм, “ нам нужно узнать немного больше об АгроТехе”.
  
  Что-то в АгроТехе было не так.
  
  Так сказали в библиотеке. Одна из вещей, которые Нил любил в библиотеках, заключалась в том, что все они были одинаковыми — не планировка, архитектура или ковровое покрытие, конечно, а система. Как только вы изучили систему, каждая библиотека стала известной площадкой. Охотничьи угодья.
  
  Он начал с обычных подозреваемых — Standard and Poor's, Moody's, Dun & Bradstreet — и выяснил, что "Агротех" оказалась гораздо меньшей компанией, чем он думал, занимая скромное шестнадцатое место в категории агрохимии.
  
  Однако еще большим сюрпризом было то, что оно находилось в частном владении. Это не имело смысла. Компаниям, участвующим в крупных долгосрочных исследовательских проектах, обычно нужен капитал, который они могут получить на открытом рынке. Это привлекательные инвестиции, и первоначальные инвесторы обычно предпочитают пролонгировать их на ранней стадии.
  
  Но частные фирмы именно такие — частные. Труднее получить данные, меньше ответственности перед надзорными органами. Нил нашел копию справочника Уорда, который специализировался на частных компаниях. Он выяснил, что в компании "Агротех" работало 317 человек — не так много для исследовательской компании — и у нее была узкая рыночная база, в основном в разработке пестицидов для табачной промышленности.
  
  Пестициды? Нил задумался. Что случилось с удобрением? К старому трусливому дерьму?
  
  Он взглянул на директоров и главных должностных лиц. Президентом был некто Лесли П. Литтл, доктор философии по химии из Небраски, Иллинойса и Массачусетского технологического института. Впечатляющее резюме о работе в нескольких крупных агрохимических фирмах. Вице-президент Гарольд Д. Внутри все очень похоже. Скучный материал. Но секретарь / казначей Пол Р. Нокс — даже название было аномалией — был немного интереснее. Довольно стандартное управленческое образование, включая степень магистра Колумбийского университета и длинный список предыдущих мест работы — но это выглядело размытым, не в фокусе. Нокс работал в Trans Pax, импортно-экспортной фирме в Сан-Диего, до переходим к чему-то под названием Совет по шведско-американской торговле. Он оставался там в течение двух лет, а затем занял должность в Стокгольме в Sverigenet, американской компьютерной консалтинговой фирме. После трех лет работы в Internet он перешел в Гонконг в качестве исполнительного директора импортера телекоммуникационного оборудования под названием Dawson and Sons, Ltd. Два года там, и он ушел в Направление социальных исследований, по-видимому, для проведения опроса, в Силвер-Спрингс, штат Мэриленд. Затем в правление компании "Агротех", где он также был контролером.
  
  Между прочим, подумал Нил, этот парень знает о химикатах меньше, чем любой ученик средней школы в Вест-Сайде.
  
  Нил окинул взглядом совет директоров. Ни одно из имен ничего не значило для него, пока он не дошел до четвертой записи: Итан Киттередж, сам Человек. Итак, Банк получил большой кредит и купил себе место в совете директоров. Но для чего?
  
  Следуйте за деньгами. Или, в данном случае, к денежному человеку. Где-то по ходу дела Итан Киттередж передал пачку долларов Полу Ноксу, у которого было прошлое в пинболе.
  
  Нил перешел улицу, быстро взял чашку кофе и поджаренный рогалик и направился обратно в библиотеку. Был уже полдень, и ему предстояло повторить процесс, который он использовал в АгроТехе со всеми бывшими компаниями Нокса. Он прикинул, что это займет у него по меньшей мере еще три часа. Этого не произошло; ни одна из компаний не существовала.
  
  Он просмотрел все источники, которые знал, но не смог найти ни одной записи для Trans Pax, Internet International или Directions in Social Inquiry. Доусон и сыновья в любом случае не попали бы в список, но Нил подозревал, что это была другая картонная компания.
  
  Так как насчет Совета по шведско-американской торговле? Было ли это некоммерческое агентство по стимулированию бизнеса, агентство, спонсируемое правительством, или частный концерн, который оказывался в центре любой потенциальной сделки и получал свои десять баллов?
  
  Нил нашел телефонную книгу Вашингтона, округ Колумбия, на микрофильме, но не смог найти никакого упоминания о Совете. То же самое, когда он назвал информацию. Он узнал номер Министерства торговли, и полдюжины переводов и удержаний привели его к кому-то в Центре консультирования по экспорту Управления международной торговли, который, по крайней мере, притворился, что заинтересован в блестящем плане Нила по продаже высокоэффективных электрических обогревателей для шведского потребителя. Этот услужливый человек переадресовал звонок Нила дежурному администрации Швеции, который вежливо изобразил восхищение и посоветовал Нилу связаться со шведским консульством, советом по торговле и бюро внутренних дел, но который никогда не упоминал Совет по шведско-американской торговле.
  
  “А как насчет Совета по шведско-американской торговле?” Наконец спросил Нил.
  
  Он почти слышал смешок, который предшествовал ответу: “На самом деле они не в твоей области”.
  
  “Как так вышло?”
  
  “Они, как правило, работают с более высокотехнологичными вещами большего объема”.
  
  “Я планирую действительно большой объем”, - сказал Нил с оттенком воинственности.
  
  “И когда вы туда доберетесь, я уверен, они будут рады поговорить с вами. В то же время, я действительно рекомендую вам позвонить в консульство....”
  
  Ладно, ладно, подумал Нил. Что мы имеем здесь? Парень в правлении агрохимической компании, у которого нет опыта или образования в сельском хозяйстве или химии. Один и тот же парень работал на кучу компаний, которые невозможно отследить, и на совет по шведско-американской торговле, который не заинтересован в том, чтобы говорить с кем-либо о торговле между Америкой и Швецией.
  
  У нас есть компания, которая должна быть публичной, но является частной — компания, которая производит пестициды и отчаянно пытается вернуть биохимика, специализирующегося на удобрениях. Мы попросили Банк предоставить этой компании крупный кредит на разработку не нового пестицида, а нового удобрения, а затем занять место в совете директоров компании. И у нас есть Человек в банке, который посылает меня вернуть ученого. Затем кто-то пытается застрелить меня, когда я это делаю.
  
  У нас есть Левин, который лжет о возвращении Пендлтона, а служба безопасности "Агротех" подтверждает эту ложь. У нас есть Левин, который говорит мне вернуться домой и забыть об этом. Почему они говорят, что Пендлтон вернулся, когда это не так? Почему Левин не прыгает вверх и вниз и не кричит на меня, чтобы я сделал свою гребаную работу и вернул его обратно?
  
  Если только они вдруг не захотят его вернуть.
  
  Если только они не хотят убедиться, что он не вернется.
  
  Когда-либо.
  
  Паранойя подобна ремню безопасности — когда вы не пристегнете его, вы попадете в аварию.
  
  Так думал Нил Кэри, когда профессиональная паранойя охватила его где-то посередине. Грэм никогда бы не позволил, чтобы со мной что-то случилось, пока он на работе, поэтому они его увольняют. Они устраивают большое шоу, отправляя своего золотистого мальчика-ретривера, меня, на поиски отсутствующего профессора. Я старый добрый пес, я иду на поводу, и кто-то стреляет ... не в меня, а в того, кого они считают Пендлтоном. Темная ночь, тускло освещенная палуба, мой затылок обращен к холму, откуда раздался выстрел. Это возможно.
  
  Итак, кто-то выходит, подбирает мой бедный труп и делает печальное объявление, что Роберт Пендлтон мертв. Убит. Расследование терпит неудачу и забывается.
  
  Но у кого хватит смелости нести такой груз? Те же люди, которые имеют наглость создавать фиктивные компании, фальшивые истории и многомиллионные внутренние займы.
  
  Он прокрутил в голове свой разговор с Пендлтоном. Встреча в горячей ванне, чтобы убедиться, что он не подключен. “Так тебя послала компания?” Нет, идиот, не компания, а Компания. Компания.
  
  Паранойя. Чистая гребаная паранойя, подумал Нил. ЦРУ? Что бы придурковатый биохимик делал для ЦРУ? Стань настоящим.
  
  Но пуля была настоящей. Очень реальная, поэтому обратите внимание на это. Предположим, они действительно пытались убить Пендлтона? Это создает некоторые проблемы для некоего Нила Кэри. Если они все еще думают, что убили Пендлтона, им придется как-то разобраться со мной. И если они уже знают, что упустили Пендлтона, они будут искать нас обоих. Они будут знать, где искать Пендлтона. Он с Ли Ланом.
  
  И они, черт возьми, точно знают, где меня найти, не так ли? У меня есть обратный билет в мой уединенный коттедж на вересковых пустошах.
  
  За исключением того, что меня там не будет. Есть только одна вещь, которую можно сделать, когда паранойя достигает такого уровня — бежать с ней.
  
  Сначала он должен был добраться до Кроу, потому что друзья и их новые приятели из ЦРУ могли связать Кроу с ним с помощью быстрой перекрестной ссылки на файлы, просто нажав пару кнопок и запросив дела Нила Кэри в Сан-Франциско. Таким образом, он невольно подверг художника некоторой опасности.
  
  Кроу ответил после первого гудка.
  
  “Кроу”.
  
  “Это Нил”.
  
  “Ты ведешь меня на дорогой ужин, не так ли?”
  
  “Кроу, кто-нибудь спрашивал обо мне?”
  
  “Нет”.
  
  “Что-нибудь необычное? Ремонтников вы не ожидали? Опросы? Свидетели Иеговы?”
  
  “Нет! Думаю, я в настроении для французской кухни ”.
  
  “Просто заткнись и слушай. Я не вернусь. Спасибо за всю помощь. Если кто-нибудь подойдет и начнет задавать вопросы, ты не видел меня и не слышал обо мне много лет, хорошо?”
  
  “Куда ты идешь?”
  
  “Это слишком длинная история”.
  
  “Где ты сейчас? Нил, у тебя неприятности?”
  
  Ну, вроде как, Кроу. У меня такое жуткое чувство, что ЦРУ и мои собственные работодатели хотят меня убить, но кроме этого …
  
  “Мне просто нужно исчезнуть на некоторое время, Кроу”.
  
  “Позволь мне помочь, Нил”.
  
  “Ты уже это сделал. Спасибо, Кроу, и ”пока".
  
  Нил встретил Грэма возле Центра китайских ремесел на Грант-авеню. Группы туристов из Grey Line bus tours бродили по Чайнатауну, глазели на витрины магазинов и выбирали рестораны, когда наступила ночь и зажегся неоновый свет.
  
  “Давай прогуляемся”, - сказал Нил. Он рассказал Грэму о своих исследованиях и своих подозрениях относительно Агротехнологий.
  
  “И этот Человек входит в их правление?” - Спросил Грэм, когда Нил закончил.
  
  “Да”.
  
  “Так что же такое "Агротех" для ЦРУ или ЦРУ для ”Агротех"?"
  
  “Я не знаю. Но я собираюсь это выяснить ”.
  
  Грэм схватил его за локоть. “Ты с ума сошел? Ты ни хрена не будешь делать. То, что ты собираешься сделать, - это то, что я собираюсь сделать ”.
  
  Нил вырвал руку. “Которое из чего?”
  
  Грэм снова зашагал и жестом пригласил Нила следовать за ним. Пока они шли, Грэм начал читать лекцию.
  
  “Нил, послушай. Я не знаю, правы вы или нет насчет этого дела с ЦРУ. Звучит безумно для меня. Но что бы здесь ни происходило, это очень серьезно. С такими вещами мы не валяем дурака. Итак, что мы собираемся сделать, мы собираемся сесть на следующий самолет в Провиденс, мы собираемся зайти в кабинет этого Человека и сказать: ‘Мистер Киттередж, пожалуйста, скажи всем, кого ты можешь знать, а можешь и не знать, что Джо Грэм и Нил Кэри ничего не знают и еще меньше заботятся.’ Затем мы собираемся спросить его, чего он хочет от нас. Он собирается вежливо попросить нас держать наши гребаные рты на замке и забыть о докторе Роберте Пендлтоне и Ниле — вот что мы собираемся сделать ”.
  
  “Они собираются убить ее!”
  
  “Ты имеешь в виду его”.
  
  “Я имею в виду их обоих”.
  
  Грэм посмотрел на него очень забавно. “Ты имеешь в виду ее”.
  
  “Хорошо. Она.”
  
  Грэм ударил резиновой рукой по фонарному столбу. “Черт! Что это с этой малышкой, в нее все влюбляются?”
  
  “Я не влюблен в нее”.
  
  “Да, это ты”.
  
  Да, это ты, подумал Грэхем. Я знаю тебя, малыш, ты влюблен в душевную боль.
  
  “Послушай, Нил ... Скажи, что ты их найдешь, скажи, что ты их предупредил. Что тогда? Ты собираешься спасти их? Как? Ты не спасешь их, придурок, ты присоединишься к ним. Вы окажетесь не в том месте не в то время, и на этот раз пуля не промахнется. Сынок, ты не знаешь этих людей, что сделал Пендлтон, что сделала фарфоровая кукла. Может быть, они этого заслуживают ”.
  
  “Ее зовут Ли Лан. У нее есть имя.”
  
  “Некоторое время назад ты думал, что она подставила тебя под пулю в голову, теперь ты хочешь спасти ее. Что дальше, ты хочешь ее трахнуть? Послушай, Нил, если ты хочешь маленькую китайскую киску, я куплю тебе немного, они повсюду ”.
  
  Кулаки Нила сжались. На мгновение ему показалось, что он может ударить Грэма.
  
  Влюблен ли я в нее? он задумался. Должно быть, потому что мысль о ней причиняет боль, мысль о ее смерти ... И мне наплевать на Пендлтон, и не было с тех пор, как я увидел ее. И мысль о том, что я никогда больше ее не увижу …
  
  “Увидимся, папа”.
  
  Нил повернулся и пошел прочь. Грэм всегда говорит мне, что он научил меня всему, что я знаю, давайте посмотрим, научил ли он меня всему, что он знает, подумал он. Грэм, возможно, лучший уличный житель, когда-либо рожденный, но я, возможно, лучший из когда-либо созданных.
  
  Он был прав, но он был прав по обоим пунктам. Грэм повис у него на хвосте, как репей на собаке. Нил не мог найти нужного места, чтобы разорвать связь. Он повел старика по Грант, затем вверх по Клэй в Стоктон. Он прошел сквозь толпу и пересек улицу, повернул назад, вошел в магазин через одну дверь и вышел через другую, сделал это быстро, сделал это медленно, и все же Грэм остался с ним. Тем не менее, все было в порядке. В этой игре, как в бейсболе, ничья достается бегуну, и Нил знал, что время на его стороне. Грэм не мог остановиться, чтобы вызвать подкрепление, поэтому он не смог загнать Нила в затягивающуюся сеть. И как только Нил потряс его, это было бы все.
  
  Марк Чин весь день держал сеть свободной и был рад, что наконец пришло время ее захлопнуть. Он позволил квейло сидеть в отеле Хопкинса, позволил однорукому парню войти, подождал, пока квейло делал свое дело в библиотеке, и, наконец, увидел его место, когда двое квейло поспорили. О, черт возьми, самое время. Потребовались усилия семи его лучших парней, чтобы удержать этого Нила Кэри в невидимой сети. Теперь метка бежал изо всех сил, пытаясь растолкать своего партнера. Возможность была под рукой.
  
  Он пристроился позади него и позволил увидеть себя, когда метка повернулся, чтобы проверить своего партнера.
  
  Нил увидел, как жим лежа вышел из дверного проема позади него, и на этот раз жим лежа выглядел как возможность. Грэм поднимался примерно в пятидесяти футах позади них. Нил развернулся на каблуках и врезался прямо в жим лежа.
  
  “Сто баксов за то, что убрал этого парня, не причинив ему вреда. Еще один счет за встречу со мной, оказанную мне некоторую помощь ”.
  
  Жим лежа пробормотал адрес и повернулся обратно к Грэму.
  
  Грэм увидел приближающегося парня, но было слишком поздно. Ублюдок был огромен, и Грэм почувствовал себя заключенным в медвежьи объятия, от которых у него перехватило дыхание и закрылся обзор. Через две секунды вокруг него было еще трое китайцев.
  
  “Не причиняйте ему вреда”, - сказал Чин своим помощникам.
  
  “Я побью все, что он тебе заплатил”, - сказал Грэм.
  
  “Это не аукцион”.
  
  И Нил уходил, уходил, ушел.
  
  Нил проверил адрес на дверном проеме под желтой неоновой вывеской с надписью XXX черными буквами. Усталый чернокожий мужчина за прилавком кивнул ему. В магазине было три или четыре покупателя, но никто из них не поднял глаз от порножурналов.
  
  “Ты можешь делать покупки, ты можешь покупать, ты можешь получать от меня жетоны. Ты не умеешь читать. Это не библиотека, - сказал продавец Нилу.
  
  “Я встречаюсь с парнем”.
  
  “Гейские штучки назад и налево”.
  
  В этот момент вошел жим лежа и вручил пятидолларовую купюру продавцу, который вернул пластиковый пакет, полный жетонов. Он мотнул головой в сторону Нила и указал на вращающуюся дверь в задней части магазина.
  
  “Зайди в мой кабинет”.
  
  Чин выбрал кабинку, жестом пригласил Нила войти и закрыл за ним дверь. Там была выдвижная скамейка, достаточно большая, чтобы на ней мог сидеть один человек. Дополняла обстановку коробка бумажных салфеток. Чин опустил два жетона в прорезь для монет, затем взглянул на переключатель каналов.
  
  “Какие предпочтения?”
  
  Нил покачал головой.
  
  Чин нажал на кнопку, и порно видео началось.
  
  “Сядь. Чувствуйте себя как дома ”.
  
  “Спасибо”.
  
  Нил протянул ему еще пятьдесят.
  
  “Мне кажется, - сказал Чин, перекрывая звуковую дорожку “стонов фальшивой страсти", - что у тебя проблема не только на пятьдесят долларов”.
  
  Нил мог слышать похожие стоны из соседней кабинки.
  
  “Прибавь громкость”, - сказал он.
  
  Марк Чин включил его на полную мощность. Жестяная рок-музыка вибрировала на дешевых стенах.
  
  “И что?” Спросил Чин.
  
  “Мне нужно место, чтобы спрятаться”.
  
  “Ничего особенного”.
  
  “В Гонконге”.
  
  Крики “Трахни меня, трахни меня, трахни меня!”, казалось, исходили из груди Марка Чина, как будто он был манекеном в непристойном представлении чревовещателя.
  
  “Ничего особенного”, - сказал он.
  
  “Отлично”.
  
  Видео достигло оглушительного крещендо страсти, когда Чин спросил: “Это о женщине, не так ли?”
  
  “Какая женщина?”
  
  “Комната десять-шестнадцать, невероятно великолепная китаянка”.
  
  Видео прервалось в середине кульминации. Чин вставил в щель еще один жетон и переключил каналы. Две женщины в парилке делали пробные авансы. Их тихий разговор был долгожданным облегчением.
  
  “Этот Пендлтон - счастливчик”, - продолжил Чин. “Что касается меня, я бы не отказался от частички этой удачи”.
  
  Нил почувствовал, что краснеет от гнева. Что это, подумал он, ревность?
  
  “Так кто же он?” Спросил Чин. “Химик?”
  
  Откуда, черт возьми, ты это знаешь? Нил задумался. Он не ответил, но позволил тихим вздохам, доносящимся из видео, заполнить тишину.
  
  Чин сказал: “Пендлтон проверяет героин? Говорит боссу: ‘Это хорошо, это не так хорошо’? Он получает хорошую зарплату плюс льготы? Она одна из Бенни? Вы не хотите связываться с этим, это дело тонга. Большое время ”.
  
  “Я должен найти ее”.
  
  Да, я знаю. Найди ее, чтобы предупредить. Найди ее, чтобы задать ей несколько вопросов. Выясните, что, черт возьми, происходит. Узнайте, как выйти из этого живым.
  
  “Что, ты влюблен?”
  
  Почему это так очевидно для всех, кроме меня?
  
  “Да, хорошо”.
  
  Чин с отвращением покачал головой. Две женщины на видео начали новую эротическую встречу.
  
  “Это твои похороны”, - сказал Чин. “Когда ты уходишь?”
  
  “Как можно скорее”.
  
  “Прежде чем твой друг найдет тебя?”
  
  “Насколько сложно исчезнуть в Гонконге?” - Спросил Нил.
  
  “Это не может быть слишком сложно. Люди исчезают в Гонконге каждый день.”
  
  Нил открыл свою сумку и достал пачку наличных. Он отсчитал десять стодолларовых банкнот и протянул их Чину.
  
  “Исчезни я”.
  
  Чин сложил деньги в карман брюк. Старая поговорка была верна, подумал он — удивительно, как тебе везет, когда ты усердно работаешь. Но его не очень интересовали старые высказывания. Его метафорой предпочтения были западные шахматы, и он знал, что для захвата ферзя противника нужно было продвинуть пешку вперед. Он указал обеими раскрытыми ладонями на Нила, сомкнул пальцы и снова разомкнул их.
  
  “Presto!”
  
  Когда они с Нилом уходили, их сопровождала теплая рябь женского смеха.
  
  OceanofPDF.com
  
  5
  
  Ксао Сиян снял крышку с кружки и отхлебнул зеленого чая. У него болела шея, болели глаза, и даже прекрасное качество этого чая никак не повлияло на стопки фигурок на его столе.
  
  Он откинулся на спинку стула и закурил сигарету. Едкий вкус дешевого табака обжег его рот. Коллеги помельче дразнили его — будучи секретарем региональной партии, он легко мог бы воспользоваться “черным ходом”, чтобы достать столько "Мальборо", сколько они могли привезти из Гонконга, — но привычка к осторожности все еще была с ним. Он знал людей, которые были заключены в тюрьму во время Великой пролетарской культурной революции за гораздо меньшие “преступления”, чем курение американских сигарет.
  
  Он снял очки и протер их коротким рукавом своей дешевой хлопчатобумажной рубашки. Он чувствовал запах собственного застарелого пота в подмышках. Он взглянул на часы и понял, что уже семь часов корпит над сельскохозяйственной статистикой. И все же они не изменились.
  
  Девяносто семь миллионов человек в этой провинции, подумал Ксао. Больше, чем во всей династии Хань в период ее расцвета, больше, чем при династии Мин, больше, чем в Риме. Я несу ответственность за девяносто семь миллионов человек. И я не знаю, как их накормить. Здесь, в так называемой Китайской рисовой чаше, мы больше не можем прокормить себя. Действительно, культурная революция.
  
  Его помощник Пэн, добиваясь расположения, повторил ему льстивую игру слов, которую повторяли в чайных: “Если хочешь поесть, сходи к Сяо Сияну”. И это правда, что он провел некоторые реформы, выбросив некоторых идеологов, которые так плохо управляли некоторыми производственными командами. Но “немного” было недостаточно. Реформы должны были быть системными.
  
  И система была такой идиотской, подумал Ксао, делая еще одну длинную затяжку сигаретой. Безумие, действительно. И я виню тебя, старый друг, подумал он, глядя на портрет Председателя, который висел на стене офиса, как и на всех стенах офиса.
  
  Они начинали как товарищи тунмэнь-младшего, хотя партийное клише теперь было проклятием на его языке. Тогда он смотрел на Председателя снизу вверх, почти как на старшего брата. Он вступил в партию, сражался с Гоминьданом, проиграл и присоединился к Председателю в Долгом походе. Какими ясными казались вещи в те дни, какими прозрачными и непорочными в кристальном воздухе гор, когда он, Председатель и все остальные сражались за построение нового Китая в новом мире.
  
  И борьба. Борьба с Гоминьданом, затем с японцами, а затем снова с Гоминьданом. Сражаясь под руководством Председателя, в соответствии с его принципами партизанской войны. Как рыба, плавающая в море людей. И пока они сражались, они освободили, пришли к контролю над обширными районами страны. И они выгнали землевладельцев и отдали землю крестьянам, затем набрали крестьян в армию. И он вспомнил, что когда они отступали из деревни, гоминдан возвращался и расстреливал всех крестьян, которые остались позади.
  
  Какие сражения он видел! Тела, сложенные, как рисовая шелуха, вдоль обочины дороги. Целые деревни обезглавлены японцами. Он вспомнил японский патруль, которого они прижали на горном перевале — они убивали их одного за другим в течение трех дней. Когда, наконец, они отправились грабить тела, они увидели, что некоторые японцы вообще не были застрелены, но замерзли насмерть, их тела прилипли к камням льдом, пальцы примерзли к спусковым крючкам винтовок.
  
  И в тех же горах он встретил ее. Она была курьером, разносчиком сообщений ... Шпионом. Она рисковала подвергнуться пыткам в руках японцев, но она никогда не дрогнула, и он слышал о ней до того, как встретил ее. Он усмехнулся при воспоминании. Они не назвали это “любовью”, это было бы слишком романтично и декадентски. Нет, они назвали это “единством духа в революционном порыве” — но это была любовь. Такая красота ... такая душа …
  
  Они поженились на высокогорном лугу и провели медовый месяц в палатке под высокими кедрами. Затем они вернулись к своим отдельным обязанностям. Он боялся за нее, боялся за себя, что она может никогда не вернуться со своих опасных миссий. В течение пяти лет они устраивали нечастые, краткие свидания — страстные совокупления в крестьянских хижинах или палатках, даже пещерах. И когда японцы были разбиты, а Гоминьдан уничтожен, они встретились на радостном празднике на площади Тяньаньмэнь и больше никогда не расставались. Начали жизнь, создали семью и никогда больше не расставались, пока …
  
  Ксао Сиян закурил еще одну сигарету. Должно быть, я старею, подумал он. Кажется, я привык к привычке старика жить прошлым, в царстве памяти. Но ты, старый друг, подумал он, снова взглянув на портрет, ты сейчас в царстве теней. Спасибо. Последнее, лучшее, что ты мог сделать для нас, это умереть. Жаль только, что ты не сделал этого раньше. Ты должен был умереть в день победы, когда мы все стояли на воротах Тяньаньмэнь и провозгласили республику. Новый Китай.
  
  До того, как ты решил стать императором.
  
  Ксао сделал еще глоток зеленого чая и произнес еще одно проклятие на голову своего старого друга. Он произнес это от имени двадцати миллионов мертвых. Двадцать миллионов крестьян, двадцать миллионов “народа”, которые голодали во время Великого скачка Председателя вперед. Действительно, “Большой скачок” — великий прыжок из этого мира в следующий. Следующий мир, подумал он. Я хороший марксист, я не верю в следующий мир. Но я увижу тебя в аду, старый друг.
  
  Большой скачок Председателя вперед начался в 1957 году, после необычайно хорошего урожая. Но Председатель не был удовлетворен простым производством пищи; общество должно было быть описано в менее “индивидуалистических” и “эгоистичных” чертах. Коллективизация всей земли была ускорена. Все сельское население было организовано в производственные бригады. Ни один крестьянин не осмеливался владеть такой личной собственностью, как курица. Что еще хуже, к концу года более 300 000 “вонючих интеллектуалов”, включая лучших экономистов и ученых, были названы “правыми” и отправлены в лагеря для военнопленных.
  
  Итак, когда разразился кризис, все эксперты, которые могли бы его контролировать, ушли, и больше никто не осмеливался говорить. Председатель установил квоты на производство зерна, и новые менеджеры коммуны выполнили их все — на бумаге. Председатель посмотрел на цифры и похвастался, что новый порядок — новый Китай — работает именно так, как он сказал, и приказал от имени "народа” ускорить коллективизацию. Затем он установил более высокие квоты, и люди выполнили их — на бумаге.
  
  Цифры могут и не лгать, но люди, которые их пишут, лгут, и партийные кадры, которые сообщили цифры, сделали именно это. Они боялись прослыть “пораженцами”, поэтому они сообщили о победе. Они приказали полям оставаться под паром, чтобы избежать переизбытка зерна. Они забрали крестьян с полей и отправили их строить склады, чтобы хранить все зерно, которое будет собрано. На бумаге.
  
  Но на полях и рисовых полях все было по-другому, потому что на самом деле было собрано менее половины зерна, о котором говорили цифры, и еще меньше было обработано. Урожай гнил на полях, пока крестьяне строили бесполезные склады, за полями не ухаживали, пока крестьян отправляли работать на “задворки сталелитейных заводов”, чтобы помочь с индустриализацией. Коллективизация была хаосом. Городские кадры, которые ничего не знали о сельском хозяйстве, отдавали крестьянам идиотские и противоречивые приказы. И без того хрупкая транспортная система полностью вышла из строя , а драгоценные сельскохозяйственные инструменты и бесценные удобрения остались в застрявших железнодорожных вагонах или были “потеряны” полностью. Производство зерна упало более чем на шестьдесят процентов, и в то время как кадры добросовестно проверяли несуществующее зерно на несуществующих складах, Председатель отправил настоящее зерно Советам, чтобы погасить долги индустриализации.
  
  Эксперты, которые могли бы помочь — обученные на Западе агрономы, экономисты, статистики и биохимики — сидели в тюрьме за то самое преступление, что они были экспертами, обученными на Западе. Те немногие, кто избежал этой участи, замолчали в тот момент, когда они сказали правду о том, что Великий скачок Вперед был обманом, трагическим фиаско, начатым сумасшедшим. У императора не было одежды, а у людей не было еды.
  
  Люди голодали. Двадцать миллионов человек умерли от голода за три года. Многие другие умерли от болезней, связанных с недоеданием, в последующие годы. И более половины погибших были детьми.
  
  Это был наш “Новый Китай”, - подумал Ксао, земля, где мы морили голодом наших детей.
  
  Он никогда не мог закрыть глаза без того, чтобы видения не возвращались к нему. Его кошмары были не о войне со всеми ее разнообразными ужасами, а о тех годах, об истощенных матерях, слишком слабых, чтобы ходить, которые лежали у дороги, пытаясь накормить рисовой шелухой младенцев, которые уже были мертвы. Или о детях, выпрашивающих у него еду, ковыляющих к его служебному автомобилю на тонких ножках, их слезящиеся глаза задают ему вопросы, на которые у него нет ответов. Если хочешь поесть, сходи к Сяо Сияну.
  
  Увидимся в аду, старый друг. Мы с вами оба будем там, потому что я тоже позировал перед камерами в “образцовых деревнях”, тех фиктивных коммунах, которые получали деньги, удобрения и пестициды. Я тоже позировал рядом с огромными кучами зерна, откормленными свиньями и улыбающимися крестьянами с толстыми и розовощекими детьми. Я тоже поздравлял их лидеров и ставил их в пример остальным, хотя я также знал, что их цифры были ложью. Даже со всеми их ресурсами, им приходилось лгать. И остальной стране пришлось смириться с ложью, и посылать больше зерна, и голодать еще больше. О, я присоединюсь к тебе в аду, старый друг.
  
  Наконец, бойня стала невыносимой для некоторых высших членов партии, которые не побоялись гнева председателя и заставили его положить конец безумию. Коллективизация была модифицирована и замедлилась. Часть земли была освобождена для частного сельского хозяйства. Несколько экспертов, переживших чистку, были возвращены на свои посты. Медленное, болезненное выздоровление началось с того, что профессионалы сменили политиков, а прагматизм взял верх над идеологией. К 1965 году производство продуктов питания достигло своего нормального уровня. Голод все еще был, но голод исчез. А Председатель дулся и выжидал своего часа.
  
  Ты дал нам едва ли год, старый друг. Один год мира и процветания, и вы начали все сначала. Хаос: Великая пролетарская культурная революция.
  
  Ксао усмехнулся его коварному блеску. Председатель преуспел в определении успеха как измены. Эксперты, тщательные планировщики, ученые, интеллектуалы, благоразумные мелкие фермеры - все они были осуждены как “капиталистические путники”. Доказательство? Их успех! Чудесная перевернутая логика! Как бы говоря, что было невозможно преуспеть внутри системы, и поэтому те, кто преуспевал, делали это вне системы, по “капиталистическому пути”. Они были предателями, и это была их измена, которая саботировала систему и заставила ее не работать! Это был аргумент, который мог принять только ребенок, и Председатель приводил его именно для детей.
  
  При этом он выпустил поток сдерживаемой подростковой ярости. В обществе, в котором репрессированную молодежь учили уважать старших, Председатель призвал их свергнуть этих самых старших. Обладая сверхъестественным радаром психопата, он в первую очередь нацелился на учителей. Эти конфуцианские полубоги, так долго привыкшие к слепому повиновению, однажды утром проснулись и обнаружили, что их высмеивают на “плакатах с крупными персонажами”, перед которыми предстали прежде послушные ученики, требующие голоса в классе. Получив этот голос, ученики осудили своих учителей за то, что они недостаточно “чисты”, за то, что они недостаточно “красные” , за то, что они недостаточно любят Председателя. В конце концов, учителей обвинили в том, что они образованны, и как только это безумие было принято, шлюзы открылись.
  
  Чиновников осуждали за планирование, ученых - за проведение исследований, журналистов - за писательство, интеллектуалов - за размышления ... фермеров - за выращивание продуктов питания. В “перманентной революции” все по определению должно было быть перевернуто с ног на голову. Единственное, что имело значение, - это политический пыл. Рвение к чему? Для размышлений председателя. И что думал Председатель? Он думал, что должен быть политический пыл.
  
  Итак, успех стал саботажем, планирование стало заговором, образование стало невежеством. В этом перевернутом мире дети доносили на своих родителей, специалисты по сельскому хозяйству носили ведра с дерьмом, неграмотные крестьяне “писали” железнодорожные расписания.
  
  И ты, старый друг, стал императором. “Под небесами царит хаос, - написали вы, - и ситуация превосходна”. Император Хаоса.
  
  Ксао закурил еще одну сигарету. Он вспомнил, как дети пришли за ним. Эти красные гвардейцы, раздутые от гордости, размахивающие своими красными знаменами и несущие красные книги. Они пришли, чтобы осудить его как реакционера.
  
  Его непосредственный начальник открыл дверь толпе и приветствовал их, похвалив их и поблагодарив за их истинное понимание “Мысли Мао”. В этом не было ничего необычного; многие из чиновников согласились осудить и быть осудимыми. Предайте своих подчиненных, чтобы выиграть время, предайте своих начальников, чтобы продвинуться. Все, чтобы выиграть время, все, чтобы выжить, потому что на этот раз они знали, что должны выжить. Однако многим это не удалось — а многие этого не сделали - некоторые профессионалы должны выжить, чтобы восстановиться. Поэтому он не испытал гнева, когда его друг и доверенный начальник донес на него толпе как на капиталиста, находящегося под влиянием Запада. Он спокойно сидел в своем кабинете, покуривая сигарету, когда ворвался местный хунвейбин и связал ему руки за спиной. Они надели ему на голову огромную кепку для дураков и повели его по улицам, где толпа бросала в него гнилыми овощами, плевала в него и выкрикивала оскорбления ему в лицо.
  
  Они допрашивали его в течение пяти дней, наедине в камере и на публичных "сеансах борьбы”. Он писал самокритику за самокритикой, всегда давая им достаточно, чтобы питаться, но недостаточно, чтобы похоронить его. Он осудил других чиновников, особенно тех, кого он знал как ярых идеологов, как соучастников заговора. Тот же покровитель, который донес на него, организовал его ссылку в Синьсян вместо тюремного заключения или медленной смерти в сельской местности.
  
  Изгнание длилось восемь лет. Восемь лет терпения, планирования и интриг. Кропотливо и тихо он восстанавливал контакты, отправлял и получал сообщения от единомышленников. Остались сотни патриотически настроенных чиновников, которые нашли тихую гавань и ждали, когда шторм достигнет пика. Это, наконец, произошло, на грани гражданской войны, когда армия действовала, чтобы подавить междоусобную борьбу между соперничающими группами Красной гвардии.
  
  Но экономика снова была разрушена. Профессиональный класс был практически уничтожен. Миллионы недовольных хунвейбинов бродили по сельской местности, а сумасшедшие все еще отвечали за приют. И на этот раз она не вернулась.
  
  И ты, старый друг, ты, наконец, скончался.
  
  Ксао снова посмотрел на показатели производства зерна в коммунах за этот квартал. Несомненно, больше лжи. Больше раздувания истины. Никто не хочет выглядеть плохо. Все еще боишься быть осужденным. От старых привычек трудно избавиться.
  
  Лучшие фермеры были осуждены как правые и убиты или брошены в тюрьму. Поколение наших лучших ученых потеряно, их исследования — купленные так дорого, с таким трудом, так терпеливо — потеряны в пламени идиотской, безумной подростковой ярости, развязанной тобой, старый друг.
  
  Но постепенно истинные товарищи Ксао начали выходить из своих укрытий. Сам Дэн, его собственный покровитель, вышел из укрытия в Кантоне, чтобы снова выйти на передний план, и теперь был вовлечен с Хуа в борьбу за контроль. Дэн, которого даже недавно осудили за пропаганду использования иностранных экспертов, был терпелив. Ставки были слишком высоки, чтобы действовать опрометчиво, Дэн предупреждал его — они играли за саму душу Китая.
  
  Ксао развернул свое кресло и посмотрел в окно на своего водителя, стоящего рядом с машиной. Он позвонил своему помощнику, всегда суровому Пенгу. “Скажите моему водителю, что я не уеду еще как минимум два часа. Попроси его сходить в "Гибискус" и раздобыть себе немного еды, и попроси его принести что-нибудь для меня ”.
  
  “Да, товарищ секретарь”. Пэн ухмыльнулся. Товарищ Сяо посылал водителя в ресторан "Гибискус" каждый вечер всю эту неделю. Он должен есть четыре юаня в день!
  
  “И посмотри, сможешь ли ты позвать сюда кого-нибудь, чтобы поработать над этим потолочным вентилятором!” Ксао продолжил. “Здесь душно!”
  
  Ксао вернулся к статистике. Даже если принять их за чистую монету, они были мрачными. Допустим преувеличение, и они приблизились к катастрофическим последствиям. Он потянулся к нижнему левому ящику своего стола и вытащил синюю папку с надписью "ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТАТИСТИКА ПРОИЗВОДСТВА В ЧАСТНЫХ ХОЗЯЙСТВАХ". Это была единственная копия. Лучше пока не позволять ублюдкам в Пекине увидеть этот материал.
  
  Он углубился в это еще раз. Это было мучительно: единственная статистика производства в его провинции, которая действительно росла. И у этих фермеров были все основания оказаться в невыгодном положении, поскольку они были обязаны коммуне процентом от всей своей продукции. И все же ... и все же … О, старый друг, я хотел бы разжечь пламя ада этими бумагами для тебя. Заставит тебя гореть еще немного.
  
  Он был погружен в свои статистические данные, когда его водитель вернулся с блюдом бобового творога и овощей, накрытым крышкой, и большой миской рыбного супа. Водитель поставил его на стол перед собой.
  
  “Спасибо”, - сказал Ксао. “Ты поел?”
  
  “Да, товарищ секретарь”.
  
  Ксао протянул пачку сигарет. Его водитель, высокий, хорошо сложенный молодой солдат, которого он привез с собой из провинции Хэнань, застенчиво взял одну сигарету. Ксао чиркнул спичкой, зажег новую сигарету для себя и прикурил от нее солдату.
  
  “И?” Спросил Ксао.
  
  “Там было послание”.
  
  “Хорошо”.
  
  ’Кукла в коридоре”, - продекламировал водитель.
  
  Ксао вдохнул дым, который оказался вкуснее, чем за весь день. Внезапно он почувствовал зверский голод.
  
  “Скажи ей, чтобы подождала”.
  
  “Да, товарищ секретарь”.
  
  Водитель отдал честь и вышел из комнаты.
  
  Ксао достал пару палочек для еды из верхнего ящика стола и вытер их о край голени.
  
  “Кукла в коридоре”, ’ повторил он про себя. “Хорошо”. Еда была восхитительной.
  
  OceanofPDF.com
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  Непредсказуемый призрак
  
  OceanofPDF.com
  
  6
  
  Киплинг ошибся в том, что Восток и Запад никогда не встретятся. Восток и Запад встречаются в Гонконге.
  
  Гонконг обычно называют островом, и это действительно так, насколько это возможно. Остров Гонконг отвечает основным требованиям, будучи окруженным водой, но колония Гонконг включает в себя более 230 островов. Тем не менее, самая большая часть колонии находится на материке, то есть она вообще не окружена водой. Оно окружено Китаем.
  
  Колонию Гонконг правильнее называть Коронной колонией Гонконга, чтобы вы знали, что это один из тех объектов недвижимости, которые британцы украли, когда они еще были способны делать подобные вещи. Они захватили сам остров Гонконг еще в 1841 году в качестве компенсации за несколько складов своего опиума, которые сожгли китайцы. Похоже, что у китайского правительства были некоторые возражения против попыток британцев превратить китайских граждан в наркоманов и вмешаться в священные принципы свободной торговли, конфисковав наркотики. Так королева Виктория предоставила Королевский флот своим наркоторговцам и показала нахальным мандаринам, что британские торговцы будут продавать наркотики любому, кому им чертовски понравится, большое вам спасибо. Военно-морской флот обстрелял несколько фортов, убил несколько китайцев и захватил пустой маленький остров под названием Гонконг в качестве возмещения собственных расходов. Однако королева разозлилась, потому что подумала, что должна была получить за свои деньги гораздо больше, чем один вонючий камень без потенциальных покупателей, и уволила парня, который подписал контракт. В том-то и дело, что толкачи — они никогда не бывают удовлетворены.
  
  Конечно же, британцы провели остаток столетия, отстаивая священное право на сделку, преподав урок желтому язычнику и собирая больше земли в качестве платы за обучение, и вот так Коронная колония Гонконг заняла около 366 квадратных миль, и китайцы пожалели, что Киплинг не был прав.
  
  У Запада было отличное высокотехнологичное оружие, но у Востока было кое-что получше: население. Этого много. Вы можете водрузить любой флаг, какой захотите, но если он развевается над местом, где проживает несколько тысяч британцев и пять миллионов китайцев, не нужно быть специалистом по ракетостроению, чтобы понять, что это место больше китайское, чем британское. И китайцам потребовалось около пяти минут в далеком 41-м, чтобы решить, что можно заработать серьезные деньги, оказавшись посередине между Западом и Востоком, и что Гонконг - как раз то место, где это можно сделать. Гонконг -Конг стал черным ходом в Китай, местом, откуда можно тайком ввозить и вывозить вещи, и каждый раз, когда у вас происходит много тайных операций, вы получаете за это много денег. Ничто сладкое не двигалось в любом направлении без того, чтобы Гонконг не попробовал, и это место стало раем для людей, склонных к вашему основному капитализму без перчаток.
  
  Китайцы двигались туда толпами. Они шли пешком, они садились на лодки, они плавали. Они все еще делают. Никто на самом деле не знает население Гонконга, особенно с 1949 года, когда Мао пришел к власти и устроил жару для людей, склонных к вашему базовому капитализму без перчаток, и вдохновил несколько сотен тысяч из них поплавать при лунном свете в Южно-Китайском море.
  
  Итак, Гонконг переполнен. Итак, арифметика скажет вам, что пять миллионов или около того человек на 366 квадратных милях - это не так уж плохо, но длительное деление не говорит вам, что большая часть этих 366 квадратных миль увеличивается и уменьшается. Большая часть Гонконга состоит из крутых холмов, многие из которых непригодны для жизни, поэтому население сосредоточено в относительно небольших частях колонии. Когда вы получаете много людей в небольшом районе, где много денег переходит из рук в руки, вы также получаете большие различия в богатстве и бедности, потому что пальцы на некоторых из этих рук довольно липкие.
  
  Конечно, богатые, как правило, живут на вершинах холмов, особенно на “Пике”, который правильнее называть Виктория Пик, в очень престижном районе, основанном ранними западными наркобаронами, но позже во власти китайских финансистов. Ваш статус на вершине определяется вашей высотой; цель состоит в том, чтобы буквально смотреть вниз на своего соседа. Во многих отношениях Пик - это маленький кусочек Англии. Здесь царит культурная атмосфера английской аристократии, к счастью, смягченная китайской любовью к жизни. Жители Пика отправляют своих детей учиться в Оксфорд или Кембридж, пьют четырехчасовой чай, играют в крокет и жалуются, что слуги с каждым годом становятся все нахальнее. В то же время они ездят на розовых "роллс-ройсах", чай, как правило, жасминовый, они зажигают благовония буддийским святым, чтобы обеспечить удачу в азартных играх, а слуги являются частью очень большой семьи.
  
  У бедных тоже очень большие семьи, и большинство из них были бы рады получить работу разливщика чая в особняке на Вершине. Это означало бы, что они могли бы получить достаточно еды и, возможно, место для сна, где они могли бы вытянуть ноги. Многие бедняки живут в материковой части под названием Коулун, где на каждые девять квадратных футов приходится один человек и где магнаты недвижимости распахали некоторые холмы до океана и возвели огромные кварталы многоэтажных жилых домов.
  
  В Коулуне много людей и много всего остального, особенно неонового. Неон объявляет о продаже фотоаппаратов, часов, радиоприемников, костюмов, платьев, еды, выпивки и обнаженных дам, танцующих для вашего удовольствия. Главная улица называется Натан-роуд — “Золотая миля” — и прогулка по Натан-роуд ночью похожа на кислотное воспоминание, путешествие по туннелю ярких, мигающих огней с объемным звуком.
  
  С другой стороны, идти по Натан-роуд - все равно что идти из Европы в Азию, и в старые времена это было, по крайней мере, символически, потому что Восточный экспресс начинался у причала Star Ferry в конце Натан-роуд. Если вы пойдете на север по дороге оттуда, вам укажут на собственно Китай: Китайскую Народную Республику, КНР, Срединное королевство. Где Восток и Запад не встречаются. Итак, вы не хотите идти слишком далеко по дороге Натана. Вы забираетесь слишком далеко по дороге Натана, и вам не обязательно возвращаться.
  
  Если, конечно, вы не китаец, что имеет все виды смысла, когда вы думаете об этом. Каким бы многолюдным ни был Гонконг, каким бы суровым ни был в своей необузданной, неконтролируемой, нерегулируемой коммерческой конкуренции, китайцы продолжают идти туда. Иногда привратники на границе с КНР просто открывают ворота, и поток не остановить. В других случаях аграрные реформаторы на материке запирают своих людей, поэтому люди пробираются вниз по Жемчужной реке из Кантона, или пролезают под забором на Новых территориях, или переходят вброд реку Шумчун, или сплавляются на плотах по Глубокому заливу.
  
  Они приходят по многим причинам: возможность, свобода, прибежище, убежище. Но причину, по которой большинство из них приходят, можно выразить одним простым, незамысловатым словом.
  
  Рис.
  
  Нил Кэри не ползал под забором, не переходил реку вброд и не греб на плоту. Он прилетел на широкофюзеляжном Boeing 747, на котором сингапурская стюардесса вручила ему горячие полотенца, от которых шел пар, чтобы вытереть ему лицо и разбудить. Он прилетел ночным рейсом из Сан-Франциско. Марк Чин и его помощники отвезли его в аэропорт, и Чин дал ему инструкции о том, что делать, когда он приземлится в гонконгском аэропорту Кай Так.
  
  “Мой двоюродный брат Бен будет там, чтобы встретить тебя, прямо за пределами иммиграционной службы”, - сказал ему Чин.
  
  “Как я узнаю его?” - Спросил Нил.
  
  Чин широко улыбнулся. “Ты узнаешь его”.
  
  Эффективным и неулыбчивым сотрудникам иммиграционной службы не потребовалось много времени, чтобы справиться с прибывающей толпой. Нил сказал им, что он был там в качестве туриста, и они спросили его, сколько денег он привез с собой. Его ответ соответствовал номеру, который он указал в иммиграционной форме, и они впустили его прямо. Однако он не сказал им, что собирается спрятать банковскую золотую карту на время, чтобы его не выследили по бумажному следу.
  
  У него не было никаких проблем с узнаванием Бена Чина. У него была та же мощная грудь, то же гранитное лицо и те же короткие черные волосы. На нем была шелковая рубашка цвета лаванды, белые джинсы и черные мокасины с кисточками. Его круглые отражающие солнечные очки были сдвинуты на затылок.
  
  У Бена Чина тоже не было проблем с узнаванием Нила.
  
  “Марк сказал спрятать тебя и помочь найти какую-нибудь малышку, верно?” - спросил он, схватив Нила за плечо.
  
  “Достаточно близко”.
  
  “Так что, может быть, мне стоит вытащить тебя из переполненного аэропорта”, - сказал Чин. “Где твой багаж?”
  
  Нил поднял свою сумку через плечо. “Ты смотришь на это”.
  
  Чин провел его через терминал и вышел на парковку.
  
  “Аэропорт Кай Так - очень печальное место, вы знаете. Согласно легенде, именно здесь Мальчик-император, последний правитель династии Сун, прыгнул со скалы в океан и утонул.”
  
  “Почему он это сделал?”
  
  “Он проиграл войну с монголами или что-то в этом роде, я не знаю. В любом случае, он не хотел, чтобы его схватили.”
  
  “Я не вижу ни утеса, ни океана”.
  
  “Бульдозеры. Мы предпочли бы иметь аэропорт, чем стартовую площадку для самоубийц ”.
  
  Чин открыл багажник "Пинто" 72-го года выпуска и бросил туда сумку Нила. Затем он открыл левую пассажирскую дверь для Нила. Он жестом пригласил Нила сесть, а затем обошел машину с правой стороны и втиснулся за руль. Когда они выезжали со стоянки, он спросил: “Ты не собираешься сказать мне, насколько хорош мой английский?”
  
  “Я не планировал этого”.
  
  “Я провел год в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе”.
  
  “Да?”
  
  “Да, но я завалил экзамен”. Он похлопал себя по животу. “Я перебрал с чистым вареньем, понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “У меня были такие ночи”.
  
  “Ты изучал греческий?”
  
  “Хм?”
  
  “Какое братство?” Спросил Бен.
  
  “Я жил дома”.
  
  “О”, - сказал Бен.
  
  В его голосе звучало такое разочарование, что Нил добавил: “В квартире. Сам по себе.”
  
  “Круто”.
  
  Помоги мне, младенец Иисус, умолял Нил. Меньше недели назад я счастливо прятался в своем маленьком холме, а теперь я заперт в "дэтмобиле" 72-го года в Гонконге с неудавшейся крысой из братства. Жизнь - это странный и удивительный карнавал наслаждений, связанных с опытом.
  
  “Итак, что ты делаешь сейчас?” - Спросил Нил, пытаясь избежать обсуждения тех старых добрых студенческих дней, когда пили пиво, миксеры и были студентками.
  
  “Я охранник в отеле Banyan Tree”.
  
  Пожалуйста, младенец Иисус, спустись сейчас. Я сошел с середины и направился к палаткам для шоу.
  
  “Это семейное ремесло. Кроме того, это дает мне доступ в тренажерный зал. И место, где я могу провести пару побочных уроков, если вы понимаете, что я имею в виду ”.
  
  Да, думаю, я понимаю, что ты имеешь в виду.
  
  “Работа службы безопасности?” Бен продолжил. “У меня все испорчено. Когда я взялся за эту работу, там был беспорядок. Воры ... попрошайки ... маленькие дети, ворующие сумки. Туристы были действительно сбиты с толку. И вандализм, в который вы не поверите. Я пришел и привел с собой нескольких своих мальчиков. Мы очистили его, вы понимаете, что я имею в виду?” Он показал Нилу свой огромный кулак. “Теперь слово распространено. Нам не нужно много работать, и владельцы рады платить нам, кормить нас, разрешать посещать тренажерный зал — время от времени, когда возникает необходимость, пустую комнату, если вы понимаете, что я имею в виду ”.
  
  Да, я знаю, что ты имеешь в виду. Вы организуете воров, попрошаек и карманников. Вы совершаете вандализм. Затем вы заставляете это остановиться. Точно так же это работает в Чайнатауне в Нью-Йорке или в Маленькой Италии. Люди платят вам за то, чтобы вы защищали их от вас самих. Точно так же это работает на Уолл-стрит, на Капитолийском холме. На улице это называется “защита”, в залах власти это называют “обедом”.
  
  “Думаю, я понимаю, что ты имеешь в виду, Бен”.
  
  “Я думаю, ты тоже”.
  
  Бен Чин умело проложил себе путь в потоке медленно движущегося рано утром транспорта. Он оставался в основном потоке, двигаясь по Чатем-роуд около двадцати минут, затем вырулил на полосу поворота и выехал на улицу Тунг Тау Цуен.
  
  Чин указал в окно на участок ветхих, грязных, многоэтажных домов размером с два футбольных поля.
  
  “Ты никогда не захочешь войти туда, Нил”.
  
  “Нет?”
  
  “Нет. Это город-крепость. Ты входишь туда, ты не выходишь обратно. Это как лабиринт ”.
  
  Нил сказал: “Я не вижу никаких стен”.
  
  “Снесено. Это была крепость Сун. Даже британцы не хотели этого, когда они захватили власть в Коулуне. Вы смотрите на одну из худших трущоб в мире. Нет правительства, нет закона. Это конец пути ”.
  
  Бен снова прибавил скорость и повернул обратно на Чатем-роуд.
  
  “Говоря о конце пути, - сказал Нил, - куда мы направляемся?”
  
  “В отель. Мы сняли для вас хорошую комнату ”.
  
  В любое время, малыш Иисус.
  
  “Бен, разве твой кузен не объяснил тебе, что некоторые люди могут искать меня?”
  
  “конечно”.
  
  “Итак, отель?” - Спросил Нил. Неудивительно, что ты провалился.
  
  “Это не отель, Нил. Мой отель. Вы не расписываетесь в реестре, и у вас есть комната, за которой мы можем присматривать. Никто не доберется до тебя ”.
  
  “Кто это ‘мы”?"
  
  “Мои мальчики в отеле”.
  
  “Другие охранники, которыми ты руководишь”.
  
  Бен Чин усмехнулся. “Конечно. Мы гордимся тем, что обеспечиваем безопасность наших гостей ”.
  
  Чин свернул с Чатема налево, на Остин-роуд.
  
  “Эй, Бен?”
  
  “Да, Нил?”
  
  “Давайте покончим с рутиной "счастливый Будда, прыгай, пой" и приступим к делу. Вы окружены толпой, верно?”
  
  “Я не знаю, что вы имеете в виду под ‘скоплением людей”."
  
  Однако эта идея, конечно же, не свела его с ума. Он радостно ухмылялся.
  
  “Ты младший руководитель в одной из Триад. В рамках программы обучения менеджменту, так сказать.”
  
  “Ооооо, "Триада" ... Человек думает, что знает жаргон”.
  
  Да, человек думает, что знает. Нужно быть глухим, немым и тупым, чтобы выполнять такую работу, как у меня, в любом крупном городе Америки и не знать о преступных синдикатах, которые контролировали большую часть повседневной жизни в каждом Китайском квартале. Нил знал, что дорогостоящим товаром Триад был героин, но рэкет с крышеванием обеспечивал большой кусок хлеба насущного, и боссы Триады использовали это вымогательство как тренировочную площадку для своих головорезов и новичков. Триады распространили свое влияние на азиатские сообщества по всему миру, но их домашние офисы находились в Гонконге.
  
  “Перестань морочить мне голову, Бен”.
  
  “Так ты из Нью-Йорка, Нил? Вы ели утку по-пекински на Мотт-стрит и считаете себя экспертом в непостижимом мире Востока? Позволь мне сказать тебе кое-что, Нил — ты знаешь дерьмо.”
  
  Он свернул с Остина на Натан-роуд налево.
  
  “Итак, скажи мне, что мне нужно знать”, - сказал Нил.
  
  “Тебе нужно знать, что ты в хороших руках, и оставить все как есть”.
  
  “Я в хороших руках?”
  
  “Лучший”.
  
  Отель Banyan Tree занимает квартал на восточной стороне Натан-роуд в районе Коулун, который называется Цимшацуи — полуостров. Это главный туристический район Гонконга с его раем для покупателей “Золотая миля", ресторанами и барами.
  
  “Здесь ты отлично впишешься”, - заверил Чин Нила, когда они поднимались по задней лестнице, не потрудившись зарегистрироваться. “И ты получаешь предоплату”.
  
  Они поднялись на второй этаж, а затем поднялись на лифте на девятый. Комната Нила, 967, была большой и анонимной. Его мебель и декор могли бы быть в любом гостиничном номере в Нью-Джерси, за исключением того, что большое панорамное окно выходило на парк Коулун, напротив Натан-роуд. Баньяновые деревья, окаймлявшие парк, сохранились с тех времен, когда майор Натан впервые обследовал грунтовую дорогу, которая в то время вела в никуда и, следовательно, получила название “Безумие Натана”. Парк, казалось, был заполнен в основном стариками и детьми. Уродливый нищий, подогнув под себя ноги, ползал по тротуару, слабо преследуя прохожих.
  
  “Добро пожаловать в Коулун”, - сказал Чин. “Настоящий Гонконг”.
  
  Нил сел на кровать и начал просматривать бумаги в своем портфеле. “Что означает ‘Коулун’?”
  
  “Девять драконов”, - ответил Чин, закуривая "Мальборо". Он сам был почти похож на дракона, большого, опасного зверя, выпускающего клубы дыма. “Древние люди думали, что каждый из восьми холмов здесь - это драконы, и они собирались назвать это место Восемью драконами. Затем пришел Император Сун, а Император - дракон, так что их стало девять. Девять драконов —Коулун.”
  
  “По-моему, оно выглядит довольно плоским”.
  
  “Это так. Большинство холмов были засыпаны, чтобы освободить место.”
  
  Нил достал из портфеля брошюру с рекламой картин Ли Лана и протянул ее Чину. “Где этот адрес?”
  
  “Это тот самый малыш?”
  
  “Да. Это далеко отсюда?”
  
  “Симпатичный. Нет, недалеко. Улица Кансу находится чуть выше по Натан-роуд. Район Яуматей. Ты немного поспи, а потом я отведу тебя туда ”.
  
  “Я не устал”.
  
  “Она художница?”
  
  “Да”.
  
  “Может быть, она хотела бы написать мою картину. Что ты думаешь?”
  
  “Я думаю, вы должны сказать мне, как добраться до улицы Кансу в два тридцать семь”.
  
  Нищий через дорогу взял несколько монет у молодой туристки. Чин предложил пачку сигарет Нилу, который покачал головой.
  
  “Я думаю, “ сказал Чин, - что мне лучше отвести тебя туда”.
  
  “Почему? Это опасное соседство?”
  
  “Дело не в районе, а в ситуации”.
  
  “Какая ситуация?”
  
  “Ты скажи мне”.
  
  Нил встал и выглянул в окно. Нищий был бы высоким, если бы мог встать. Он был определенно худым. Он двигался, опираясь на руки и раскачивая туловище, как гимнаст на брусьях лошади. Толпы пешеходов окружали его, создавая водоворот в потоке движения.
  
  Ситуация такова, подумал Нил, что я отступник из своей собственной компании, которая может присоединиться, а может и не присоединиться к ЦРУ в желании моей смерти. Ситуация такова, что эта женщина подставила меня, может быть, даже подстроила, чтобы меня убили. Ситуация такова, что каким-то образом я все равно влюблен в нее, и мне нужно предупредить ее, что она в опасности. Ситуация такова, что я должен найти ее, чтобы получить ответы на некоторые вопросы, прежде чем я смогу продолжить свою жизнь.
  
  “Ситуация такова, - сказал Нил, не отворачиваясь от окна, “ что мне нужно поговорить с женщиной на улице Кансу, два тридцать семь. Такова ситуация”.
  
  “Марк сказал мне позаботиться о тебе”.
  
  “И у тебя есть”.
  
  “Он сказал, что есть люди, которые ищут тебя”.
  
  “Есть”.
  
  “Итак, тебе нужна защита”.
  
  Нил отвернулся от окна. Если я его пну, подумал он, он потеряет лицо перед своим двоюродным братом и своими собственными парнями. Кроме того, это его территория, и я не смог бы потерять его, даже если бы попытался. Все, что я могу сделать, это усложнить задачу каждому из нас.
  
  “Мне нужно поговорить с ней наедине”, - сказал Нил.
  
  “Конечно”.
  
  “Пойдем”.
  
  Одну вещь нужно сказать о Бене Чине, подумал Нил: он организован. Как только они вышли на улицу, трое мальчиков-подростков последовали за ними. У всех них был тот худой и голодный вид, о котором так беспокоился Цезарь, и все они носили белые рубашки поверх блестящих черных брюк и мокасин. Они бросили сигареты, как только увидели Чина, и молча выстроились веером примерно в тридцати футах позади Чина и Нила. Мальчик с кривыми зубами, меньше и худее остальных, шел впереди них, редко оглядываясь назад, но все равно вычисляя намеченный путь.
  
  “На кого нам нужно обратить внимание?” Чин спросил его. “Белые парни?”
  
  “Возможно”.
  
  Чин поморщился, затем сказал: “Хорошо, без проблем”.
  
  “Перед нами разведчик”.
  
  “У тебя хороший глаз. Но он не разведчик. Он швейцар. Если нам нужно бежать, он открывает для нас "дверь" в толпе и закрывает ее, когда мы заканчиваем ”.
  
  Нил знал, что он имел в виду. Швейцар на уличной операции подобен блокирующему в нижней части поля в футбольном матче. Когда он видит, что его игроки бегут в его сторону, он бьет одного или двух гражданских, чтобы открыть брешь. Как только его собственные ребята пройдут через дыру, он бросается на пути преследования. Обычно это работает именно так, но если швейцар видит, что на пути стоит оппозиция, а не посторонние, он использует нож, пистолет или свои руки, чтобы открыть отверстие. Когда это происходит, швейцару, как правило, конец, если только уборщики не смогут приступить к делу очень быстро. Швейцар - это расходный материал.
  
  Итак, Бен Чин точно знал, что делал. Наличие швейцара наготове - это, пожалуй, единственный способ выбраться из сети. Это была одна из тех шуток с хорошими и плохими новостями для Нила: хорошо, что Чин был готов к ловушке, плохо, что он думал, что должен быть готов.
  
  Сам Чин казался расслабленным. Он легко продвигался сквозь толпу, поглядывая на витрины магазинов и разглядывая женщин. Для стороннего наблюдателя он выглядел как крутой житель Коулуна, отправившийся на неторопливые поиски развлечений. Но Нил увидел настороженность в его глазах и понял, что каждое сканирование портативного радио или доступной женщины выявляет поиск потенциальных проблем. Чин высматривал что-то, и у Нила было ощущение, что он не искал каких-то белых парней. Различные туристы из квейло, которые проходили мимо, не удостоились второго взгляда.
  
  Нил почувствовал, как его паранойя возвращается к нему, как несвежая рубашка. Или, может быть, это был тот факт, что он летел всю ночь и не удосужился принять душ, побриться или перекусить. Это казалось ошибкой, но потом он вспомнил, что в последний раз, когда он останавливался, чтобы насладиться таким человеческим комфортом, он позволил Пендлтону и Ли Лан сбежать в Милл-Вэлли. На этот раз он не собирался давать им шанс.
  
  Подбородок смотрел вверх и влево, и Нил приготовился к какому-то действию. Он повернулся, чтобы проследить за взглядом Чина, и увидел, что она ведет к кинотеатру. Чин уставился на плакат, рекламирующий текущую функцию. Три зачистки остановились на своем пути, и один из них развернулся, чтобы прикрыть тыл. Швейцар воспользовался паузой, чтобы перейти на западную сторону Натан-роуд, затем остановился на углу, чтобы обернуться и посмотреть на своего босса.
  
  Чин ничего этого не видел, но опять же, ему и не нужно было. У него была хорошо обученная команда, и он знал это, и это дало ему небольшую роскошь, такую как свобода посмотреть фильм.
  
  На вывеске было написано, что театр называется "Астор", но это был конец английского; все остальное было в китайских иероглифах. На плакатах была изображена ярко одетая китайская пара в старинных костюмах, нежно смотрящая друг на друга, и еще одна такая же пара, храбро орудующая гигантскими мечами против того, что выглядело как армия ухмыляющихся злодеев.
  
  “Здесь представлены последние фильмы из Китая”, - объяснил Бен Чин. Он посмотрел на свои часы. “Может быть, мы сможем пойти сегодня днем”.
  
  Книга Джо Грэма, глава седьмая, стих третий: “У каждого есть слабость”.
  
  “Да”, - сказал Нил. “Давайте посмотрим, как это происходит”.
  
  Швейцар быстрым шаркающим шагом пересек улицу, как щенок, хозяин которого слишком долго не открывает дверь на прогулку. Нил не винил его; работа швейцара была одинокой, особенно когда он был отрезан от своей команды широким и оживленным проспектом. Швейцар нес здесь большую ответственность. Это была его работа - подавать сигнал “Иди / не ходи”.
  
  Уличные переходы сложны в такого рода работе. Вы должны рассчитать время, чтобы транспортный поток не отрезал уборщиков от людей, которых они защищают. Вы также должны внимательно следить за всеми машинами, которые приезжают и уезжают. Одна машина может подрезать чистильщиков, в то время как команда во второй машине уничтожает цель. Переход улицы - уязвимый момент.
  
  Они сделали это безупречно, Швейцар, используя тонкие жесты рук, подавал сигналы, а остальная часть команды двигалась единым плавным потоком. Это была самая изящная работа, которую Нил когда-либо видел, и ему показалось, что он заметил небольшое облегчение на лице швейцара, когда тот вел их на запад по улице Кансу.
  
  Большую часть улицы Кансу занимали многоквартирные дома с дешевыми на вид квартирами на первом этаже. На самом деле эти здания нельзя было назвать трущобами, но они были грязными и нуждались в покраске. Один из главных арендодателей, должно быть, сильно переборщил с пастельно-зеленой краской, потому что этот цвет доминировал в нескольких зданиях в одном квартале. Узкие балконы, открытые на улицу, но покрытые гофрированным металлом, обрамляли большинство зданий. Телевизионные антенны торчали над перилами балкона и служили удобным местом для развешивания белья. Кровати и гамаки также занимали много балконов, и тут и там жильцы прибили листы жести, чтобы обеспечить немного уединения для членов семьи, которые жили там.
  
  Гонконг не мог растянуться, поэтому он растянулся вверх. Куда бы вы ни посмотрели, старые, более низкие многоквартирные дома уступали место массивным высоткам длиной в квартал, которые отличались безошибочной анонимностью правительственных жилищных проектов. Частный сектор тоже был в движении; когда существующие здания были переполнены, люди просто вывезли себя и свои вещи на боковые улицы и в сколоченные на скорую руку лачуги из жести, старых листов и картона. Несколько из этих пионеров, у которых было немного больше денег или каких-то связей, набрали немного ценной древесины и построили настоящие стены.
  
  Нил чувствовал себя так, словно сошел с Натан-роуд в мальтузианский сценарий, в котором глаз никогда не мог успокоиться. Пейзаж буквально кишел; повсюду, куда бы он ни посмотрел, было движение. Дети бегали по балконам и играли в те же игры, в которые играют дети повсюду, но их игры в прятки, казалось, охватывали сотни участников, и спрятаться было негде. Торговцы выстроились вдоль тротуаров, предлагая бесконечное разнообразие товаров. Пожилые женщины стояли у окон или балконов, вытряхивая простыни и полотенца, в то время как их мужья перегибались через перила и курили сигареты или выплевывали семечки подсолнуха, разговаривая со своими соседями.
  
  Шум был невероятный: шум разговоров, подшучиваний, споров, переговоров, рекламы и протеста - все это велось на певучем, но скороговоркой кантонском диалекте. Пожилые женщины выражали возмущение ценой на рыбу, в то время как их сестры стонали от триумфа или отчаяния из-за клацанья плиток маджонга. Мужчины превозносили достоинства рулонов дешевой ткани или несомненную нежность определенного цыпленка, в то время как их менее амбициозные братья спорили о шансах двухлетней кобылки в Хэппи Вэлли в тот день. Дети визжали от безудержной радости, или хихикали над какой-нибудь личной шуткой, или плакали от горя, когда мать тащила их за руку обратно в здание.
  
  Затем Нил заметил запах — или, точнее, запахи. Преобладал аромат приготовления пищи. Нил мог различить запах рыбы и риса, и ему казалось, что там были десятки запахов, которые он не узнавал, запахи, которые поднимались от дымящихся котелков в уличных лачугах и висели над районом, как постоянное облако. Также чувствовался запах канализационной системы, которая не справлялась с возложенными на нее требованиями, и основная вонь от стоячих человеческих отходов пропитывала воздух. Едкий дым от угольных жаровен, массы горящих сигарет и строящихся электростанций делали воздух густым и туманным, соперничая с соленым воздухом близлежащего моря.
  
  Яуматей был полным сосредоточением чувств. Нил, проведя последние шесть месяцев в качестве единственного обитателя открытой пустоши, мог только представить, каково это - жить в мире, где с момента рождения и до момента смерти никто не испытывал ни единого мгновения одиночества.
  
  Чин и его команда двигались сквозь толпу, как акулы в океане, постоянно в движении и безмятежно спокойны. Их глаза, казалось, никогда не отрывались от прямого взгляда, и все же они, казалось, воспринимали все. Нил заметил, что люди в толпе замечали их, а затем быстро находили на тротуаре что-нибудь интересное, на что можно было бы посмотреть, пока банда не пройдет мимо. Ни лоточники, ни праздношатающиеся, ни любопытствующие дети не приближались к Нилу, даже думая, что они находятся в нескольких кварталах от главного туристического маршрута квейло. Он был запечатан.
  
  Им потребовалось около десяти минут, чтобы найти номер 346, который выглядел очень похоже на 344 или 345. Здание было горчично-желтого цвета и высотой всего в пять этажей. Типичные балконы торчали, как парапеты стражей, цветное белье напоминало вымпелы.
  
  “У тебя есть номер квартиры?” Чин спросил Нила.
  
  Швейцар стоял в фойе здания, глядя на лестницу. Древняя женщина, одетая полностью в черное от тюбетейки до туфель, сидела на табурете, нервно глядя на него между затяжками сигареты.
  
  “Нет”.
  
  Чин рассмеялся. “Держу пари, теперь ты рад, что я пошел с тобой”.
  
  Он подошел к пожилой женщине и грубо заговорил с ней на кантонском диалекте. Она ответила так же грубо, и Нил почувствовал облегчение, когда Чин рассмеялся, полез в карман и протянул ей сигарету. В ее глазах отразилось приятное удивление, когда она увидела "Мальборо".
  
  “Дай мне картинку”, - сказал Чин.
  
  Нил вручил ему брошюру, и Чин показал ее пожилой женщине. Она смотрела на него несколько секунд и дала краткий ответ.
  
  “Она знает ее, - объяснил Чин Нилу, - но она хочет больше сигарет, чтобы рассказать нам”.
  
  Нил почувствовал прилив возбуждения в животе. Ли Лан может быть наверху, в нескольких секундах ходьбы.
  
  “Спроси ее, с белым ли она мужчиной”.
  
  “Этот старый мешок?”
  
  “Li Lan.”
  
  Лицо Чина расплылось в широкой улыбке, когда он посмотрел на Нила и сказал: “Думаю, я понял. Ты хочешь, чтобы парня избили?”
  
  “Нет”.
  
  “Поступай как знаешь”.
  
  Чин повернулся к женщине и протянул ей еще три "Мальборо". Она схватила их, затем зарычала на него и протянула руку.
  
  “Gau la!” Ответил Чин. (“Хватит!”)
  
  “Хоу!” (“Да!”)
  
  Чин дал ей еще одну сигарету.
  
  “До джех” (“Спасибо”). Она сунула сигареты в карман куртки, а затем указала наверх и дала указания.
  
  “Мгой”, - с сарказмом сказал Чин. (“Спасибо за помощь”) “Наверху, четвертый этаж”.
  
  Швейцар пошел впереди них, и двое из команды последовали за ним. Третий остался у двери в вестибюль.
  
  Когда они добрались до квартиры, Нил сказал: “Я хочу поговорить с ней наедине”.
  
  “Мы подождем здесь”, - согласился Чин.
  
  Нил почувствовал, как его сердце бешено забилось, когда он постучал в дверь. Не было ни ответа, ни шарканья ног, ни прекращения разговора. Он постучал снова. Все еще нет ответа. Третий раз не был очаровательным. Запертая дверь доставила лишь кратковременное неудобство, и Бен Чин одобрительно кивнул ловкости Нила с его картой AmEx.
  
  “Черт!” Нил закричал.
  
  Квартира была пуста. Не просто незанятый, но пустой. Никакой одежды, никаких кухонных принадлежностей, тарелок, фотографий, старых журналов, туалетной бумаги, зубных щеток.… Голая кровать и старый ротанговый стул были единственными обитателями однокомнатной квартиры.
  
  Нил выглянул в окно на балкон. Ничего. Он обернулся и увидел Бена Чина, стоящего в открытом дверном проеме. Чин выглядел сердитым, намного злее, чем должен был быть, но Нил этого не заметил. Он был слишком взбешен.
  
  “Сходи за Старой Матерью”, - сказал Чин швейцару на кантонском диалекте. Затем он повернулся к Нилу и сказал: “Похоже, ты ее упустил”.
  
  “Без шуток”.
  
  “Должно быть, она только что ушла. Квартиры здесь не пустуют долго.”
  
  “Она потратила время, чтобы почистить его”.
  
  Чин рассмеялся. “Может быть. Однако более вероятно, что соседи сняли его в ту же секунду, как она вышла за дверь.”
  
  Чертовски невнимательно к соседям. Разве они не знали, что я захочу поискать подсказки?
  
  Нил услышал, как старая женщина пронзительно закричала на лестнице. Швейцар привел ее в комнату. По сигналу Чина он закрыл за ними дверь.
  
  “Ты призрак?” Сказал ей Чин на кантонском диалекте. Он прошел через комнату и открыл окно. “Ты можешь летать?”
  
  Нил не понял слов, но угроза была довольно ясной. Бандит есть бандит есть бандит, и его методы мало отличаются от культуры к культуре.
  
  “Давай, Бен”, - сказал Нил, чувствуя себя более уставшим, чем когда-либо за последние годы.
  
  Чин проигнорировал его.
  
  “Ответь мне”, - сказал он старой женщине. “Ты призрак? Можешь ли ты
  
  летать?”
  
  Она посмотрела на него взглядом, в котором было больше презрения, чем страха. Она ничего не сказала.
  
  “Почему ты заставил меня подняться на четыре лестничных пролета просто так? А? Почему ты не сказал мне, что она ушла?”
  
  Ее ответ был вариацией на тему “ты не спрашивал”.
  
  “Куда она пошла?”
  
  “Откуда мне знать?”
  
  “Давай посмотрим, умеешь ли ты летать”.
  
  Швейцар схватил ее сзади и зажал ей рот рукой, чтобы заглушить ее крик. Нил встал перед окном.
  
  “Скажи ему, чтобы он отпустил ее”, - сказал он.
  
  “Держись подальше от этого”.
  
  “Я оплачиваю счет, я отдаю приказы”, - ответил Нил.
  
  “Я верну тебе деньги. А теперь уйди с дороги ”.
  
  Нил захлопнул окно. Он понял, что у него дрожат колени, и он знал, что если Чин захочет выбросить женщину из окна, он может это сделать. Черт, подумал он, если он хочет выбросить меня из окна, он может это сделать.
  
  Никаких по-настоящему остроумных, устрашающих угроз ему в голову не пришло, поэтому он ограничился вопросом: “Что она вообще могла нам сказать?”
  
  “Все”, - сказал Чин. “Старая сумка, вероятно, пролежала внизу сорок лет. Она видит всех, кто поднимается, и всех, кто спускается. Если она слышит, как кто-то пукает, она знает, что он ел на обед ”.
  
  Чин подошел к женщине и ткнул ее в грудь. “Скажи мне”.
  
  Она разразилась длинным монологом.
  
  “Какой человек? Что за человек?” - Спросил Чин.
  
  Вопрос вдохновил на другой монолог. Когда она закончила, Чин подал знак швейцару отпустить ее. Она опустилась на колени на пол и хватала ртом воздух, глядя на Нила с выражением нескрываемой ненависти.
  
  Чин был не намного дружелюбнее, когда сказал: “Хорошо, мистер Ганди. Ничего не знающая старуха говорит, что твоя малышка была здесь с квейло - белым парнем — всего один день. Ты думаешь, эта старая карга не заметила бы этого? Ты думаешь, что кто-нибудь во всем этом квартале не заметил бы этого? Она говорит, что другой парень приходил в гости оба дня. Китаец. Она говорит, что они втроем ушли сегодня утром, но она не знает, куда они направлялись, и ей лучше говорить правду.”
  
  Нил плюхнулся на подоконник. Он был уставшим и злым, и ему не понравилось самодовольное выражение лица Чина.
  
  “Хорошо, - сказал Нил, - итак, ты вытянул из нее, что они были здесь, а теперь их нет, и они ушли с китайцем. Черт возьми, теперь их должно быть легко найти. Все, что нам нужно сделать, это найти китайца ”.
  
  Чин посмотрел на него так, как будто он снова думал об окне. Нил посмотрел на швейцара и указал на дверь. Чин кивнул в знак согласия, и Швейцар ушел.
  
  “И кое-что еще”, - сказал Нил Чину. “Мне не нравится, как ты работаешь. Вы работаете со мной, есть определенные вещи, которые вы не делаете — мне все равно, если это ваша сфера деятельности и ваш язык. Одна из самых важных вещей, которую вы не делаете, это вы не грубите пожилым женщинам, или любым другим женщинам, или кому угодно, если вам не приходится. И под ‘должны’ я имею в виду, только если мы находимся в реальной, физической опасности. Теперь, если ты не можешь справиться с этим, прекрасно — уходи прямо сейчас, и я закончу работу сам ”.
  
  Последовавшее за этим молчание было примерно таким же долгим, как повторный показ “Острова Гиллигана".
  
  “Ты не знаешь, как здесь все устроено”, - тихо сказал Чин.
  
  “Я знаю, как я работаю”.
  
  “Если бы ты так разговаривал со мной перед моей командой, мне пришлось бы убить тебя”.
  
  Нил распознал предложение мира, когда услышал его. Он должен был вернуть Чину хоть какое-то лицо.
  
  “Я знаю. Вот почему я отправил его из комнаты. По правде говоря, я был очень напуган ”. Он одарил Чина своим самым самоуничижительным смехом.
  
  Чин рассмеялся в ответ, и сделка была заключена.
  
  “Хорошо”, - сказал Чин. “Твоя чековая книжка, твои правила”.
  
  “Хорошо. И что теперь?”
  
  Чин на секунду задумался.
  
  “Чай”, - сказал он.
  
  “Чай?”
  
  “Помогает вам думать”.
  
  “Тогда это чай. Мне нужна любая помощь, которую я могу получить ”.
  
  Чин вытащил из кармана брюк пачку денег, отделил купюру в 10 тысяч долларов и протянул ее пожилой женщине.
  
  “Deui mjyuh”, сказал он. (“Мне очень жаль”).
  
  Она сунула купюру под блузку и сердито посмотрела на него.
  
  “Сигарета!” потребовала она.
  
  Он отдал ей рюкзак.
  
  Чайная была больше похожа на вольер. Нилу казалось, что каждый второй посетитель в этом заведении нес по крайней мере одну клетку с птицей.
  
  “Я чувствую себя таким раздетым”, - сказал Нил Чину, когда они сели за маленький круглый столик. Швейцар вошел раньше них, занял столик и ушел. Остальная команда ждала снаружи, патрулируя тротуар и наблюдая за каждым заходящим клиентом.
  
  “Местный колорит”, - ответил Чин. “Я подумал, что тебе это может понравиться”.
  
  Нил оглядел большую комнату. Все посетители были мужчинами, в основном пожилыми, большинство из них в сопровождении ярко раскрашенных певчих птиц в бамбуковых клетках. Некоторые клетки выглядели так, будто стоили целое состояние. У них были наклонные крыши с вырезанными драконами, окрашенными в блестящие цвета. У некоторых были качающиеся насесты с позолоченными цепями и прутьями из слоновой кости. У нескольких по-настоящему старых мужчин на запястьях гордо сидели их домашние животные. Птицы — а Нилу казалось, что их были сотни — пели друг другу, и каждое тремоло трелей вызывало хоровой отклик. Пока птицы обменивались мелодиями, старики весело болтали друг с другом, несомненно, обмениваясь птичьими анекдотами и наследственностью. Мужчины, казалось, знали друг друга так же хорошо, как и птицы, и все участники наслаждались своей общественной прогулкой. Чайная была буйством звуков и красок, но Нил заметил, что на самом деле там не было шумно.
  
  “Отличное место”, - сказал Нил.
  
  “Раньше они были по всему Гонконгу, ” сказал Бен, “ но держать птиц - значит вымирать вместе со стариками. Сейчас осталось всего несколько птичьих чайных домиков.”
  
  Подошел официант, вытер стол мокрым полотенцем и поставил две чашки без ручек.
  
  “Какой чай ты хочешь?” Чин спросил Нила.
  
  “Ты заказываешь для меня”, - ответил Нил, который выпивал по крайней мере одну чашку чая в год и лишь смутно осознавал, что существует несколько сортов.
  
  “Дай-ка я посмотрю ... Ты устал, но тебе нужно сосредоточиться, поэтому я думаю, может быть, чай Чиу-чоу”. Он сказал официанту: “Ти куан инь ча”.
  
  “Хауд”.
  
  “Я заказал очень крепкий чай Улун. Это не даст вам уснуть. Внимание.”
  
  “Это было бы освежающей переменой. Так что же нам теперь делать?” “Сдавайся”.
  
  “Не могу”.
  
  “Почему нет?”
  
  Нил несколько мгновений прислушивался к какофонии пения птиц, болтовни и звяканья чашек, прежде чем ответить.
  
  “Есть другие люди, которые ищут ее и ее друга. Я думаю, что у тех же самых людей могут быть причины искать меня. У этих других людей нет добрых намерений — они убьют ее, ее подругу и меня, если придется. Я не знаю почему. Я знаю, что должен найти ее, предупредить и выяснить, что все это значит, прежде чем я смогу вернуться к нормальной жизни ”.
  
  Нормальная жизнь. Правильно.
  
  “Как ты оказался вовлечен в это?”
  
  Нил покачал головой.
  
  Чин попробовал еще раз. “Марк сказал мне, что это связано с наркотиками”.
  
  “Я так не думаю”.
  
  Официант вернулся и поставил на стол чайник с чаем. Чин снял крышку, понюхал горшок и снова закрыл крышку. Он наполнил чашку Нила, а затем свою собственную.
  
  Нил отхлебнул чаю. Он был крепким, все в порядке, слегка дымным и горьким. Но спускаться было приятно, тепло и успокаивающе. Ему пришло в голову, что он на самом деле не прекращал двигаться с тех пор, как пуля просвистела над его головой, что он блуждал в темноте без плана, двигаясь ради движения, делая предположения, основанные на нем самом, а не на предмете.
  
  Он сделал большой глоток чая. Итак, что вы знаете? он спросил себя. Ты знаешь, что Ли Лан и Пендлтон снова ускользнули от тебя. Отойдите назад. Сбежал от тебя? Почему вы думаете, что имеете к этому какое-то отношение? Может быть, они уже знают об опасности, и это то, от чего они убегают. Бежишь? Может быть, они вообще не бегут. Может быть, они приехали в Гонконг и просто сменили жилье. Однокомнатная квартира была маленькой даже для влюбленных.
  
  Так как же вы их находите? Они появились в самом густонаселенном районе самого густонаселенного города в мире, так как же вы их находите?
  
  Ты не понимаешь.
  
  Ты позволяешь им найти тебя.
  
  Он поднял взгляд от своей чашки и увидел, что Чин тоже откинулся назад и расслабился. Казалось, он не возражал против молчания Нила или был обеспокоен этим. Он просто пил чай.
  
  Ты позволил им найти тебя, сказал себе Нил. Зачем им это делать? Зависит от того, кто такие “они”. Если “они” - это Ли и Пендлтон, возможно, они находят тебя, потому что ты делаешь из себя такую занозу в заднице, что им приходится иметь с тобой дело. Если “они” - это те же люди, которые чуть не отменили ваше бронирование в Милл-Вэлли, возможно, они найдут вас, потому что они могут найти вас, и они свяжут свободный конец.
  
  Это я, подумал Нил, квинтэссенция всего, что осталось.
  
  Он налил еще одну чашку чая для себя и Чина, затем откинулся на спинку стула. Он сидел в месте, где старики совмещали свои удовольствия, приглашая на чай своих домашних птиц. Он мог бы потратить несколько минут, чтобы насладиться этим. Кроме того, игра изменилась. Вторая чашка чая была намного крепче, третья еще крепче, а затем чайник опустел. Чин перевернул крышку кофейника, официант поднял ее и вернулся через минуту со свежим блюдом.
  
  “Может быть, я не смогу ее найти”, - сказал Нил. “Но я могу поискать ее”.
  
  “Верно”.
  
  Нил налил чай.
  
  “Может быть, я смогу устроить большое шоу из ее поисков”.
  
  Чин взял немного чая и прополоскал его во рту. Затем он откинул голову назад и сглотнул. “Тогда, может быть, недружелюбные люди, которые ищут тебя, найдут тебя”.
  
  “В этом и заключается идея”.
  
  Если они упустили меня однажды, они могут упустить меня снова. Но на этот раз я не буду скучать по ним.
  
  “Это сумасшедшая игра”.
  
  “Хочешь поиграть?”
  
  “Абсолютно”.
  
  Чин встал и подал знак для проверки.
  
  “Ты готов?” он спросил Нила.
  
  “Пока нет”.
  
  “Тебе что-нибудь нужно?”
  
  “Мне нужно посидеть здесь, допить чай и послушать пение птиц”.
  
  Птицы, должно быть, услышали его, потому что они начали птичью симфонию особой виртуозности. Даже старики прекратили свои разговоры, чтобы послушать и насладиться моментом. Когда крещендо стихло, все засмеялись, не в насмешку, а от радости совместного удовольствия.
  
  Нил Кэри устал как собака, после смены часовых поясов, культурного шока и укуса змеи, но, по крайней мере, он знал, что делать дальше.
  
  OceanofPDF.com
  
  7
  
  На этот раз он зарегистрировался в "Баньяновом дереве" должным образом, через вестибюль и стойку регистрации. Он вытащил банковский пластик — ну и что, что они выследили его? — Дал на чай коридорному и вернулся в свой номер. Он налил себе порцию чистого скотча, оставил сообщение о пробуждении на семь часов и прочитал две главы из Fathom, прежде чем уснуть.
  
  Ангелы наблюдали за ним во сне. Ангелы в данном случае были не теми крылатыми духами, о которых рассказывал ему отец О'Коннелл, когда младший Нил помогал ему найти дорогу обратно в дом священника из паба "Дублин Хаус". Нил терпеливо, хотя и скептически, выслушивал описание старого священника об ангеле-хранителе, который повсюду следует за вами, когда он забирал у отца О'Коннелла все его карманные деньги и решал, что, возможно, эти ангелы все-таки существуют. Ангелы теперь были бандой головорезов из гонконгской триады, которые набросили свободную защитную сеть вокруг Нила и которые рыскали по коридору отеля, наблюдали за входами и тротуарами, заблокировали лестницу, ведущую на этаж Нила, и делали все это незаметно.
  
  Нил настаивал на этом как на цене за принятие защиты вообще.
  
  “Это не сработает, если я путешествую в толпе”, - сказал он Бену Чину. “Я должен выглядеть легкой мишенью”.
  
  “Верняк”, - согласился Бен, который, в конце концов, учился в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. “Не волнуйся. Мои мальчики отступят ”.
  
  Итак, Нил крепко спал, пока в семь не зазвонил телефон. Он принял душ, оделся — белая рубашка, брюки цвета хаки, неизменный синий блейзер, без галстука — и спустился в столовую. Он зашел в сувенирный магазин и купил South China Daily и International Herald Tribune. Последнее дало ему почитать спортивные новости, пока он выпивал четыре чашки кофе, два куска белого тоста и три яичницы-болтуньи.
  
  Он вернулся в свою комнату, и посылка ждала его на кровати, как он и договаривался. Он не знал, как Чин умудрился проделать все это за один день и вечер, но там было все: пятьсот листовок с фотографией Пендлтона и Ли Лан за ужином и сообщение на китайском и английском языках, гласящее: "ЕСЛИ ВЫ ВИДЕЛИ ЭТИХ ЛЮДЕЙ, СВЯЖИТЕСЬ С мистером КЭРИ", и далее, чтобы сообщить номер его отеля и добавочный номер. Там также был аккуратно напечатанный список всех художественных галерей, которые могли бы заниматься подобными работами Ли Лана. Там было около трех десятков объявлений с адресами и номерами телефонов.
  
  Чин даже сгруппировал галереи географически, начиная с Яуматеи и продвигаясь по Золотой миле, а затем по всему острову Гонконг.
  
  Первая галерея была в отеле и выглядела неправдоподобно, но это было хорошее место, чтобы попробовать новую ложь.
  
  “Доброе утро”, - сказал Нил продавцу за стеклянной стойкой.
  
  “Доброе утро. Вам нравится ваше пребывание в Гонконге?”
  
  Это была китаянка, лет сорока пяти, как предположил Нил, и на ней был искусно расшитый ватник, который больше походил на униформу, чем на ее собственную одежду. В галерее было продано много ювелирных изделий и перегородчатой росписи, а также выставлено несколько больших картин маслом на гонконгскую тематику: вид с пика Виктория, ночной Коулун, сампаны в гавани. Они больше походили на дорогие сувениры, чем на художественные выражения.
  
  “Очень нравится”, - ответил Нил. “Я надеюсь, ты сможешь мне помочь”.
  
  “Это то, для чего я здесь”.
  
  “Я частный детектив из Соединенных Штатов, и я ищу эту женщину”, - сказал он, вручая ей листовку.
  
  Она нервно посмотрела на него. “О, боже”.
  
  “Женщина, Ли Лан, - художница. Художник, если быть точным.”
  
  “У нее какие-то неприятности?”
  
  Какой-то.
  
  “О, нет, совсем наоборот. Видите ли, я представляю галерею Гумбольдта-Шмеера в Форт-Уэрте. Мы хотели бы обсудить крупную выставку работ мисс Ли, но она, похоже, сменила место жительства, и мы, похоже, не можем найти ее по обычным каналам. Отсюда и причина моего беспокойства. Вы, случайно, не знаете ее?”
  
  “В Гонконге так много художников, мистер Кэри...”
  
  “Как и должно быть в месте такой красоты”.
  
  “Боюсь, я не знаю эту, и я уверен, что мы не продаем ее работы”.
  
  “Спасибо, что уделили мне время. Могу я оставить этот флаер у вас, на случай, если вы что-то вспомните?”
  
  “Да, конечно”.
  
  “Мой номер телефона прямо здесь”.
  
  “В отеле ... очень удобно”.
  
  “Разумеется, за мисс Ли полагается скромная награда и приличная сумма денег, если мы сможем ее найти”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Так же поступит и мисс Ли, если она получит известие. Имя Нила Кэри будет звучать как звон колокольчика. Привет, помнишь меня? В последний раз, когда ты видел меня, я был мертв.
  
  За следующий час он посетил еще три галереи, продвигаясь на север по Натан-роуд. Никто из них не продавал картины Ли Лан, и сотрудники никогда не слышали о ней. Нил повернул на юг и направился обратно, пройдя еще четыре галереи по боковым улочкам, прежде чем вернуться в отель. Первый продавец небрежно отмахнулся от него, сказав, что вряд ли он что-нибудь купит, второй был вежливым молодым китайцем, который проявил большой интерес, но не предложил никакой полезной информации. Третье было авангардным заведением, где молодая владелица подумала, что, возможно, однажды встретила Ли Лан на выставке в галерее на острове, а четвертая вообще не говорила по-английски, но взяла флаер. За всю эту прогулку Нил мельком увидел Бена Чина только один раз, и в другой раз ему показалось, что он увидел Швейцара в толпе людей перед ним.
  
  Нил остановился у стойки регистрации отеля, чтобы проверить сообщения. Таковых не было, поэтому он направился на юг по Натан-роуд, в сердце дорогого туристического района Цимшацуи. День выдался жарким и солнечным. Туристы, покупатели и обычные жители заполонили тротуары. Нил посетил три галереи в пределах следующих шести кварталов. Никто ни в одном из них никогда не слышал о художнице по имени Ли Лан, и никто не узнал женщину на фотографии. Нил оставил листовки позади.
  
  Два часа и еще четыре магазина нашли его на пристани Стар Ферри, самой южной точке Коулуна. Он мог видеть серые небоскребы острова Гонконг впереди, за заливом Коулун. Пик Виктория возвышался над высотками, как бдительная хозяйка. Нил заметил швейцара впереди себя на взлетно-посадочной полосе, ведущей к парому. Швейцар нервно взглянул на него, его глаза метнулись вперед, к парому, а за спиной Нила - к его боссу. Нил прочитал жест: планировал ли он сесть на паром и переправиться на остров Гонконг? Для этого потребовались бы особые приготовления. Нил развернулся обратно к Натан-роуд и зашагал прочь от пирса. Он скорее почувствовал, чем увидел, как сетка Чина смещается на север, и знал, что Швейцар побежит, чтобы вернуть себе лидирующую позицию. Нил сбавил скорость, чтобы немного облегчить свою работу в полуденную жару.
  
  Нил решил, что на следующий день он посетит галереи на острове Гонконг. Пришло время стать более медленной добычей и позволить хищнику уловить его запах. Если кто-то и был там, нюхая воздух, он вряд ли мог это пропустить. Просто чтобы убедиться, он повернул на восток по Солсбери-роуд и направился к отелю Peninsula. Если и было место, которое можно было увидеть в Коулуне, то это был полуостров.
  
  Отель Peninsula когда-то был концом пути, местом, где усталые путешественники останавливались перед посадкой в Восточный экспресс для долгого обратного путешествия на Запад. Его архитектура была классической в британском колониальном стиле: широкая веранда, большие колонны и белая краска. На веранде, теперь заключенной в современное стекло, разместилась чайная комната с видом на залив и остров Гонконг. Местные жители, которые были пресыщены этой панорамой, пришли сюда, чтобы занять выгодную позицию, с которой они могли наблюдать, кто с кем пьет чай, и какие романтические связи или коммерческие заговоры можно было предположить по приходам и уходам в вестибюле Peninsula.
  
  Нил остановился на полпути к широким ступеням, ведущим на полуостров, и стоял, таращась на открывающийся вид, что было его способом объявить Чину, мальчикам и всем, кто еще интересовался: “Привет! Я отправляюсь в отель Peninsula прямо сейчас!”
  
  Официант усадил его за единственный столик в центре огромной чайной. Нил заказал кофейник кофе, чай со льдом и сэндвич с курицей, а затем сел за стол, чтобы делать то, что делали все остальные, исподтишка разглядывая друг друга.
  
  Это была толпа состоятельных людей, цены на полуострове были несколько завышены, и в комнате царила атмосфера самодовольства, которая усиливала ощущение кровосмешения. Посетители были в основном белыми, с заметным меньшинством консервативно одетых китайцев, которые еще не утратили слегка оборонительного выражения, унаследованного с тех дней, когда их приветствовали только как официантов. Большой туристический контингент, в основном седовласые европейцы, замыкал толпу. Болтовня была приглушенной и отрывочной; люди были слишком заняты, заглядывая через плечи своих товарищей, чтобы вести какой-либо действительно прямой разговор.
  
  Нил мог разглядеть швейцара, слоняющегося по внешнему вестибюлю, и он даже бровью не повел, когда Марк Чин занял единственный столик неподалеку и начал глазеть на каждую женщину в зале, которая выглядела так, будто ей меньше восьмидесяти лет.
  
  Нил покончил с едой, оплатил непомерный чек и, не торопясь, встал и ушел. На обратном пути к Баньяновому дереву он зашел еще в пять магазинов. Имя Ли Лан не прозвучало ни в одном из них, ни звоном, ни перезвоном.
  
  Он проделал обратный путь к Баньяновому дереву. Он не удивился, увидев Швейцара, притаившегося в коридоре перед его комнатой.
  
  “Как у тебя дела?” Нил спросил его.
  
  Швейцар кивнул и застенчиво улыбнулся.
  
  “Хорошо”, - сказал он, пробуя слово на вкус.
  
  “Хорошо”.
  
  Господи, подумал Нил, он выглядит лет на двенадцать.
  
  Затем ему пришло в голову, что он был моложе, когда начал работать на улицах для друзей.
  
  Швейцар все еще стоял там, как будто хотел что-то сказать, но боялся.
  
  “Ты хочешь войти?” - Спросил Нил.
  
  Швейцар улыбнулся. Он не понял ни слова.
  
  “Выпить? Уххх … Кока-кола?”
  
  Швейцар постучал себя по запястью, а затем указал на зеркало Нила. Нил посмотрел на недорогие часы Timex, которые он купил по крайней мере три года назад.
  
  “Часы? Тебе нравятся часы?”
  
  Швейцар с энтузиазмом кивнул.
  
  Нил снял его с запястья и протянул Швейцару. Очевидно, Швейцар не оценил часы в своеобразной иерархии банды. Швейцар прикрепил его к запястью и поднес к лицу, чтобы полюбоваться им.
  
  Черт, почему бы и нет?
  
  “Послушай”, - сказал Нил. “Мне это нужно сейчас. Я куплю его завтра, и ты сможешь взять это. Или ты можешь взять новый, хорошо?”
  
  Он протянул руку за часами. Швейцар снял его со своего запястья и вложил в руку Нила. Он выглядел чертовски убитым горем.
  
  “Завтра”, сказал Нил. Черт, как мне объяснить? Он провел указательным пальцем по циферблату часов и двенадцать раз описал им круг. “Завтра?”
  
  Швейцар ухмыльнулся и кивнул.
  
  Нил указал на запястье швейцара. “Завтра оно твое. Хорошо?”
  
  “Хорошо”.
  
  “Хорошо. Я собираюсь немного поспать.”
  
  Швейцар поклонился и отступил за угол. Нил зашел в комнату и налил себе виски. Он потягивал его, пока пытался прочесть что-нибудь о Фатуме, а затем сдался и плюхнулся на кровать. Он был побежден.
  
  Его разбудил телефон. Цифровые часы на радио показывали, что было четыре двадцать пополудни.
  
  “Привет”, - сказал он.
  
  “Останови это”.
  
  “Я даже не начинал, Лан”.
  
  “Прекрати это. Вы не знаете, что вы делаете”.
  
  “Почему бы тебе не подойти сюда и не рассказать мне?”
  
  Наступила одна из тех долгих пауз, к которым он так привык на этом концерте.
  
  “Пожалуйста”, - сказала она. “Пожалуйста, оставьте нас в покое”.
  
  “Где ты?”
  
  “Кто-то пострадает”.
  
  “Вот почему я пытался найти тебя. Сначала я подумал, что ты подставил меня под пулю в старой джакузи прошлой ночью. Теперь я думаю, что, возможно, выстрел предназначался Пендлтону ”.
  
  Он получил не совсем ту реакцию, которую ожидал, вздох ужаса или поток благодарности. Это был почти смех.
  
  “Это то, что ты думаешь?” - спросила она.
  
  “Может быть, это то, на что я надеюсь”.
  
  “Я снова прошу вас — пожалуйста, оставьте нас в покое. Ты только помогаешь им ”.
  
  “Помогать кому?”
  
  “Прекрати этот глупый поиск, которым ты занимаешься. Это слишком опасно ”.
  
  Если бы он не был в полусне, он мог бы пробормотать что-нибудь действительно скользкое вроде: “Опасность - это мое дело, детка”, но вместо этого он спросил: “Опасно для кого?”
  
  “Все мы”.
  
  “Где ты? Я хочу поговорить с тобой ”.
  
  “Ты разговариваешь со мной”.
  
  О, да.
  
  “Я хочу видеть тебя”.
  
  “Пожалуйста, забудь нас. Забудь меня”.
  
  Нет, Ли Лан, я не могу сделать ни того, ни другого.
  
  “Лан, я собираюсь начать все сначала завтра. Я собираюсь посетить каждую галерею и магазин в Гонконге. Я собираюсь разнести вашу фотографию по всему городу, и я собираюсь устроить спектакль, делая это, если вы не согласитесь встретиться со мной сегодня вечером ”.
  
  Пауза, пауза, пауза.
  
  “Подожди минутку”, - сказала она.
  
  Он ждал. Он слышал, как она говорила, но не мог разобрать слов. Ему стало интересно, разговаривает ли она с Пендлтоном.
  
  “Обсерватория на пике Виктория в восемь часов. Можешь ли ты быть там?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Разве ты не собираешься сказать мне, чтобы я пришел один?”
  
  “Ты глуп со мной. Да, приходи один.”
  
  Она повесила трубку.
  
  Нил почувствовал, как его сердце учащенно забилось. Если это любовь, подумал он, поэты могут сохранить ее. Но три с половиной часа, конечно, кажутся долгим временем.
  
  Он заказал звонок для пробуждения на шесть часов и лежал без сна, пока не зазвонил телефон.
  
  Добраться до пика Виктория было бы не так уж сложно, подумал Нил. Добраться туда в одиночку было бы невозможно. Во всяком случае, так ему сказал Бен Чин.
  
  “Ни за что”, - сказал Чин, решительно покачав головой. Он с такой же твердостью опрокинул в себя порцию виски Нила.
  
  “Моя чековая книжка, мои правила, помнишь?”
  
  “Это было по-другому”.
  
  “Как?”
  
  На боковом столике у Нила стояла его собственная бутылка виски, нетронутая после первого глотка.
  
  “Ты не подставлял свою задницу под удар. Кузен Марк был бы очень зол, если бы я позволил тебя убить.”
  
  “Я не собираюсь быть убитым”.
  
  “Почему она хочет встретиться с тобой на Вершине? Почему не здесь, в отеле?”
  
  “Она боится и не доверяет мне. Она хочет встретиться в общественном месте. ”
  
  “Тогда позволь ей встретить тебя на пароме”.
  
  “Ты не можешь убежать на пароме”.
  
  “Это то, что я имею в виду”.
  
  Нил сел на кровать и натянул мокасины.
  
  “Я не собираюсь подниматься туда, преследуя всю вашу команду”.
  
  “Ты никогда не узнаешь, что мы там”.
  
  “Я сказал ей, что буду один”.
  
  “Она сказала тебе, что будет одна?”
  
  Хорошая мысль.
  
  “Нет, я думаю, она будет со своим другом”.
  
  “Я думаю, она будет с целой кучей друзей. Ты тоже должен быть таким ”.
  
  Нил встал и надел куртку.
  
  “Нет”.
  
  “Хорошо. Только я.”
  
  “Нет”.
  
  “Как ты собираешься помешать мне следовать за тобой?”
  
  Это было всегда.
  
  “Хорошо, только ты”.
  
  Чин улыбнулся и допил свой напиток.
  
  “Но, ” сказал Нил, “ ты остаешься на заднем плане, вне поля зрения и слышимости. Я хочу поговорить с ней наедине. Как только мы договоримся о встрече, и ты увидишь, что это безопасно, ты отступаешь. Далеко.”
  
  “Как скажешь”.
  
  “Итак, ты готов идти?”
  
  “Сейчас только шесть тридцать. У нас полно времени.”
  
  “Я хочу попасть туда пораньше”.
  
  “Любовь - это многоцветная вещь”.
  
  “Я не хочу, чтобы меня снова подставили”.
  
  Спешка на Звездном пароме сделала нью-йоркское метро похожим на весенний котильон. Та же толпа, которая терпеливо и пассивно стояла на пандусе мгновениями ранее, превратилась в агрессивную толпу, как только была сброшена входная цепь. Разделившись на банды, трио, пары и отдельных одиночек, толпа хлынула на двухэтажное старое бело-зеленое судно с двумя концами, перевернув спинки скамеек лицом вперед.
  
  Нилу, выжившему в бродвейском местном, едва удалось удержаться на ногах, когда толпа сбежала с рампы и подтолкнула его вперед. Он занял явно презираемое место в задней части лодки и задавался вопросом, как Бен Чин собирается оставаться с ним. Лодка быстро наполнилась и быстро отчалила. Времени на безделье не было; Звездный паром совершал девятиминутный переход 455 раз в день.
  
  Это заняло около девяти минут. С уровня моря небоскребы Гонконга казались крепостными башнями, их серая сталь и стекло резко контрастировали с зелеными холмами над ними. Ошеломляющий поток лодок запрудил воды залива. Частные водные такси сновали взад и вперед, в то время как старые джонки грохотали по мостовой. Пилоты сампанов изо всех сил работали веслами, маневрируя в рубке, оставленной моторными лодками. Буксир привел гигантский океанский лайнер в док на стороне Коулуна.
  
  В ранних сумерках загорелись огни, и на воде начали появляться неоновые отражения, отбрасывая слабые красные, синие и желтые оттенки на залив, лодки и даже пассажиров парома. Рука Нила свесилась из окна, и он наблюдал, как она меняет цвет, когда вспыхивает неоновая вывеска, рекламирующая виски Tudor.
  
  На большинство пассажиров, казалось, эта сцена не повлияла. Лишь горстка рассеянных туристов вообще обращала на это внимание. Обычные пассажиры разговаривали, или читали газеты, или громко выплевывали на палубу шелуху от семечек подсолнуха. Бен Чин просто сидел, бесстрастно глядя вперед, в трех рядах позади Нила.
  
  Нил высунулся, чтобы взглянуть на вершину. Его грудь сжалась. Она будет там, подумал он. Как она будет выглядеть? Во что она будет одета? Что она скажет? Будет ли она держать Пендлтона за руку? Острый укол ревности пронзил его.
  
  Господи, Нил, сказал он себе. По крайней мере, попытайся вспомнить работу, концерт. Работа касается Пендлтона, а не Ли Лан. Да, но ты сам уволился с работы, помнишь? Работы нет. Не будет никакой работы. Есть только она.
  
  Толпа зашевелилась в ожидании стыковки. Нил встал и подавил желание оглянуться назад. Чин, несомненно, подобрал бы его. Команда сбросила цепи, и толпа хлынула с лодки.
  
  Нил изучил его путеводитель и знал, куда идти. Он сошел с причала, пересек широкую оживленную Коннот-роуд и направился мимо мэрии к Дево-Во-роуд, где повернул налево и нашел трамвайную остановку в конце Гарден-роуд.
  
  Он подождал около пяти минут, пока прибудет маленький бело-зеленый вагончик фуникулера, затем нашел место у окна с правой стороны, ближе к передней части. Чин сел в левом боковом проходе, ближе к задней части. Нил не видел никого из команды Чина и решил, что главарь банды сдержал свое слово.
  
  Трамвай дернулся и начал подниматься по крутому склону пика. Большинство пассажиров вышли на двух нижних остановках на Кеннеди-роуд и Макдоннелл-роуд. Густая растительность из бамбука и елей обрамляла узкую трамвайную линию с обеих сторон, а отвесные скальные выступы показывали, где линия была пробита взрывом. Временами уклон был настолько крутым, что трамвайный вагон, казалось, бросал вызов гравитации, и Нил чувствовал, что он опрокинется назад, сбросив их на крыши высоких коммерческих зданий, которые, казалось, стояли прямо под и позади. Он представил, как стальной трос лопается от напряжения, и машина летит назад по воздуху, из конца в конец, пока, наконец, не врезается в бетон и сталь города внизу. Нил боялся высоты.
  
  Трамвай, наконец, остановился на станции Верхний Пик. Нил вышел на дрожащих ногах. Она сказала ему встретиться с ней в обсерватории. Найти его было нетрудно, так как он находился всего в нескольких футах слева от станции. Он пришел на встречу на сорок минут раньше, но быстро огляделся, чтобы убедиться, что ее там нет. Она не была, и он обратил свое внимание на сцену под ним.
  
  Вид простирался вдаль до Новых территорий и китайской границы, скрытых в коричневых холмах, которые становились серыми в поздних сумерках. Нил мог видеть весь полуостров Коулун, раскинувшийся перед холмами, его бетонные многоквартирные дома, ряды доков, отелей и баров, начинающие светиться огнями, которые мигали, когда наступала ночь и люди возвращались в свои дома. Паромный причал Стар сиял ярким неоном, а лодки в бухте включили навигационные огни. Прямо под ним Нил наблюдал, как торговые башни Гонконга превращаются в гигантские столбы света в сгущающейся темноте.
  
  Нил стоял на смотровой площадке, наблюдая, как день сменяется ночью. Это было похоже на то, как мягкий акварельный пейзаж превращается в яркий киноэкран, наполненный электрической зеленью, горячими красными, холодными синими и мерцающими золотыми тонами. Гонконг был мерцающим ожерельем из драгоценных камней на черном платье, приглашением исследовать женские секреты, фантазией, которая на цыпочках ходила по лезвию ножа между кошмаром и мечтой.
  
  Он заставил себя отвернуться от панорамы и осмотреть местность. Он свернул направо на узкую мощеную дорожку, называемую Лугард-роуд, которая вела вокруг края пика через густые леса и сады. Низкая каменная стена окаймляла спускающуюся сторону тропы, а неформальные тропинки уводили в лес на склоне холма. Часто встречались повороты со скамейками, где можно было насладиться различными ракурсами потрясающего вида внизу, но большинство туристов не заходили дальше обсерватории, и тропа была почти пустынной, за исключением нескольких молодых влюбленных и пары бегунов трусцой. Нил шел по тропе около десяти минут, а затем развернулся и пошел обратно в обсерваторию. Он не видел ничего подозрительного, ничего, что выглядело бы как ловушка или засада. Он посмотрел на часы: двадцать минут. Он спустился к трамвайной остановке и стал ждать.
  
  Что я на самом деле собираюсь делать? Нил задумался. Просто скажи ей, что кто-то пытается подмазать доброго доктора? Кажется, она это уже знает. Скажи ей, что я думаю, что ЦРУ имеет серьезные претензии к Бобби-бэби и, возможно, захочет уничтожить их обоих? Спроси ее, пыталась ли она убить меня в долине заводной мельницы? Сказала бы она мне, если бы знала? Сказать ей, что я влюблен в нее, что я бросил свою работу и свое образование, чтобы следовать за ней, что я не могу жить без нее? Что она будет делать? Бросить Пендлтона на месте и поехать на трамвае со мной? Держи меня за руку? Сбежать со мной? Какого черта я вообще здесь делаю?
  
  Он огляделся и увидел Чина, слоняющегося по холму над ним. Они обменялись быстрым взглядом "пора собираться", и Нил направился к обсерватории. Может быть, это просто еще одна уловка, подумал он. Может быть, ее здесь вообще не будет.
  
  Она была там. Точно вовремя и в одиночестве. Нил почувствовал укол вины, когда посмотрел на нее. Она стояла на палубе обсерватории, где она соединялась с Лугард-роуд. Она выглядела великолепно. На ней была свободная черная блузка поверх джинсов и теннисные туфли. Ее волосы были длинными и прямыми, разделенными пробором посередине, а ее синий гребень был закреплен слева от пробора. Вид позади нее превратился в простой фон. Она посмотрела прямо на Нила и быстрым жестом показала ему следовать за ней по Лугард-роуд.
  
  Пендлтон стоял у скамейки во время первой явки. Он смотрел на открывающийся вид. На нем была белая рубашка и мешковатые серые брюки, а в правой руке он теребил цепочку с ключами. Ли Лан взяла его за локоть и повернула лицом к Нилу.
  
  Нил был в двадцати футах от них, когда Пендлтон спросил: “Чего ты хочешь?”
  
  “Просто поговорить”.
  
  “Так говори”.
  
  “Я пытаюсь предупредить тебя—”
  
  Взгляд в глазах Ли Лан прервал его. Она смотрела через его плечо, и на ее лице были страх и гнев.
  
  “Ублюдок”, - прошипела она Нилу. Она схватила Пендлтона за руку и подтолкнула его вверх по тропинке перед собой. Они бросились бежать.
  
  Нил обернулся, чтобы посмотреть назад, и увидел стоящего там Бена Чина. Он не стал тратить время на то, чтобы ругать его, а побежал за Ли и Пендлтоном, которые исчезали за крутым поворотом под огромным баньяновым деревом. Нет проблем, подумал Нил, он мог бы легко поймать их. Он быстро прибавил шагу и догонял их, когда достиг поворота. Он слышал, как Бен Чин топает позади него.
  
  Ли Лан пришел не один. Их было трое, и они встали между Нилом и его жертвой. Они были в десяти футах перед ним и выглядели так, словно у них у всех был один и тот же любимый фильм — каждый был одет в белую футболку, джинсы и черную кожаную куртку, и у каждого был измельчитель, китайский гибрид разделочного ножа и тесака. Нил мог просто видеть, как Лан и Пендлтон исчезают в темноте за их человеческим экраном. Он посмотрел на Мальчика в Кожаном костюме в середине: крупный, крепкий юноша, который стоял там, качая головой. Нил остановился, похолодев, и стоял так тихо, как только мог. Он поднял руки в универсальном жесте капитуляции и начал осторожно отступать.
  
  “Хорошо ... хорошо ... ты победил”, - сказал он. “Я просто вернусь тем же путем, которым пришел”. Я пройду весь путь обратно в Йоркшир, если хочешь. Прогулка. Назад.
  
  Он услышал движение в кустах над собой. Может быть, это был Бен Чин. Возможно, он нарушил их сделку и спрятал всю свою злобную команду в лесу. Пожалуйста.... Нил медленно повернул голову и увидел, как еще трое вооруженных людей спускаются из леса, чтобы преградить ему путь. Не та команда.
  
  О черт, о боже. Ладно, Бен Чин, где ты? Нигде не видно. Ты довольно строг со старушками, Бен, но когда дело касается твоей группы сверстников …
  
  Нил рискнул бросить взгляд направо. Может быть, только может быть, он смог бы добраться до низкой каменной стены и перепрыгнуть через край. Проблема заключалась в том, что он не знал, что находится за краем, красивая мягкая ель или пятидесятифутовый обрыв, заканчивающийся скалой.
  
  Парень в кожаном Первый поднял свой топор и сделал крест-накрест движение перед своей грудью. Нил услышал, как бойцы позади него приблизились еще на пару футов. Затем очередь перед ним сделала то же самое.
  
  Вариант с пятидесятифутовым спуском казался не таким уж плохим. Быть разбитым о камень казалось предпочтительнее, чем быть разрубленным на куски. Его друзья по литературе восемнадцатого века назвали бы это выбором Хобсона.
  
  Парень в кожаном Первый поднял свой топор.
  
  Швейцар спрыгнул с ветки баньянового дерева прямо на Кожаного мальчика номер один. Они рухнули на землю, и Швейцар, протянув руку, схватил за лодыжку другого члена банды и вытащил его ноги из-под него. Швейцар не мог сравниться с Кожаным Мальчиком Номер один, но удерживал его достаточно долго, чтобы посмотреть на Нила и глазами показать, чтобы он перепрыгнул через спутанную массу — он открыл дверь.
  
  Нил услышал множество бегущих шагов сзади, а затем спереди, и команда Чина заполнила тропу в обоих направлениях. Один из них полоснул третьего Мальчика в Кожаном по руке тесаком, в то время как другой протянул руку и стащил Нила через Швейцара и Мальчика в Кожаном, которые все еще боролись на земле. Затем он подтолкнул Нила по тропе.
  
  “Беги!” - закричал он.
  
  Парень в кожаном Первый зацепил ногой Швейцара за лодыжку и перевернул его. Он опустил свой тесак на колено Швейцару сзади. Швейцар закричал от боли и схватил Кожаного Мальчика за лодыжки и держал. Вертолет опустился снова, на другое колено.
  
  Помощник Чина отталкивал Нила от сцены.
  
  “Иди, иди, иди!” он закричал.
  
  “Мы должны помочь ему!”
  
  “Он мертв!”
  
  Нил оглянулся и увидел, что обе банды сражаются. Крики ярости и лязг металла о металл ударили его по ушам, а вспышки стали в свете уличных фонарей ослепили его глаза. Он почувствовал, как еще больше рук тянут его сейчас, уводя прочь от драки, подальше от того места, где лежал истекающий кровью и скулящий Швейцар, подальше от опасности. Он мог бы сейчас побежать и сделать это, а помощник Чина и остальные защитили бы его спину. Он почувствовал прохладный, чистый воздух безопасности.
  
  Он вырвался из объятий и направился обратно к Швейцару, который лежал посреди схватки. Нил схватил одного из Парней в Кожанках сзади за куртку и столкнул его со стены. Другой склонился над швейцаром, ища деньги. Нил схватил заднюю кромку своей куртки и стянул ее через голову, обхватив руки. Он отступил и ударил его в лицо четыре раза, и мальчик упал. Нил подхватил Швейцара под руки и потащил его обратно по дорожке, где помощник Чина и двое других стояли, наблюдая за происходящим с отвращением и замешательством. Они были в меньшинстве, у них было достаточно людей, чтобы вытащить Нила, а не вступать в ожесточенную битву, и квейло все испортили, и в придачу потеряли хорошего швейцара.
  
  “Помоги мне!” Нил крикнул им.
  
  Остальная часть банды Чина теперь отступала в противоположном направлении, обратно к обсерватории, выставляя перед собой свои вертолеты, чтобы сдержать наступающих врагов. Мальчик в кожаном один и двое его товарищей встали прямо между Нилом и помощником Чина, который начал отступать по тропе. Нил снова был окружен.
  
  К черту все, подумал он и опустился на колени над швейцаром. Он никогда не видел столько крови. Это было повсюду на них. Он снял куртку, оторвал рукав и обернул его вокруг ноги Швейцара над раной, пытаясь вспомнить, как правильно завязывать жгут. Нога была почти отрезана, сухожилия перерезаны. Швейцар потерял много крови. Его лицо было серым, а глаза тусклыми. Он посмотрел на Нила с упреком, выражение которого, как понял Нил, означало: “Ты напрасно потратил мою жертву”.
  
  Нил поднял глаза на Кожаного мальчика номер один.
  
  “Позовите врача”.
  
  Парень в кожаном Первый подошел к ним и пнул Швейцара в ногу, прямо по ране. Швейцар взвыл. Нил держал его так крепко, как только мог, и смотрел на Кожаного Мальчика номер один, запоминая его лицо. Если я когда-нибудь выберусь из этого, подумал он. Парень в кожаном Один широко улыбнулся ему и занес свой большой нож над лицом Нила. Нил собрал все свое мужество и ярость, какие у него были, чтобы посмотреть ему в лицо. Парень в кожаном Первый приготовился обрушить измельчитель плавным ударом слева в горло Нила. Первый Парень в кожаной куртке улыбался.
  
  Пуля попала ему прямо между глаз. Он рухнул на землю с улыбкой на том, что осталось от его лица. В воздухе просвистели еще два выстрела с глушителем, и остальные Парни в Кожанках разбежались по лесу.
  
  Мужчина опустил пистолет и шагнул в свет уличного фонаря. Он был белым парнем в костюме цвета хаки.
  
  “Мистер Кэри”, - сказал он. “Ты все испортил, но это хорошо”.
  
  “Вызовите скорую помощь”.
  
  Мужчина подошел и бросил беглый взгляд на швейцара.
  
  “Слишком поздно”.
  
  “Вызови гребаную скорую!”
  
  Мужчина говорил с мягким южным акцентом. “Сухожилия перерезаны. Вы когда-нибудь видели жизнь калеки в Коулуне? Ты не делаешь ему никаких одолжений.”
  
  Образ нищего через дорогу от отеля вернулся к Нилу. Он погладил Швейцара по голове, а затем ощупал его шею сбоку. Пульса не было.
  
  “Поверь мне, ему лучше”, - сказал мужчина. “Теперь пришло время идти”.
  
  “Что насчет тел?”
  
  “О них позаботятся”.
  
  Нил снял часы и надел их на запястье швейцара. Затем он посмотрел на мужчину.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - спросил он.
  
  “Можно сказать, что я друг семьи”.
  
  Нил предположил, что дом находился где-то на Вершине, потому что они проехали не более пяти минут, прежде чем их пропустили через охраняемые ворота на длинную подъездную дорожку. Нил не мог хорошо видеть сквозь сильно затемненные стекла в задней части машины, но он мог сказать, что дом был большим и уединенным. Мужчина ввел его через дверь нижнего этажа и провел по коридору мимо большого кабинета в ванную.
  
  “Я посмотрю, сможем ли мы раздобыть какую-нибудь чистую одежду”, - сказал мужчина.
  
  “Кто—”
  
  “Я отвечу на все твои вопросы позже. Прямо сейчас я не хочу, чтобы ты испачкал пятнами крови всю красивую мебель этих людей. Почему бы тебе не помыться, а затем присоединиться ко мне в кабинете?”
  
  Мужчина ушел, и Нил снял с себя одежду. Его брюки и рубашка были липкими от крови. Он связал их и выбросил в мусорную корзину. Он налил немного горячей воды в раковину, взял мочалку и мыло и вымылся. Его руки дрожали. Он посмотрел на себя в зеркало, и человек, который оглянулся, показался намного старше, чем он помнил.
  
  Затем он услышал робкий стук в дверь. Он открыл и увидел старого китайца в ливрее слуги. Мужчина вручил ему белую рубашку с короткими рукавами, мешковатые черные хлопчатобумажные брюки и пару черных матерчатых ботинок на резиновой подошве, затем зашаркал прочь. Нил надел одежду. Туфли были немного великоваты, но они сойдут. Он прошел по коридору в кабинет.
  
  Толстые красные шторы скрывали окна от стены до потолка, а пол покрывал богатый восточный ковер. Эффект был один из потрясающей тишины. Огромный письменный стол, покрытый черной эмалью, занимал большую часть одной стены, а кофейный столик поменьше, покрытый черной эмалью, по бокам от которого стояли диван и два стула с прямыми спинками, занимал другую. Мужчина сидел в одном из кресел. Его галстук был развязан, туфли сняты, и он потягивал из почти прозрачной чашки.
  
  “Хочешь чаю?” он спросил Нила.
  
  “Пошел ты со своим чаем. Кто ты?”
  
  “Извините за одежду кули. Это все, что у нас было ”.
  
  Нил не ответил.
  
  “Меня зовут Симмс”, - сказал мужчина. У него были густые светлые волосы, подстриженные очень коротко, и голубые глаза. На вид ему было около тридцати с лишним.
  
  “Ты с друзьями?”
  
  “Я не против них”.
  
  “Я не в том гребаном настроении—”
  
  Симмс поставил свою чашку на стол. “Видишь, мне действительно все равно, для чего ты, блядь, в настроении. Мне только что пришлось убить кое-кого из-за тебя, потому что ты просто не смог сделать то, что тебе сказали. Так что давай забудем о твоем настроении, хорошо? Выпейте чаю.”
  
  Нил сел на другой стул. Он налил себе чашку из чайника, который стоял на столе.
  
  “И, пожалуйста, не утруждай себя благодарностью за то, что я спас твою задницу. Я просто государственный служащий, выполняющий свою работу ”, - сказал Симмс.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Тебе едва ли рады. Поверь мне, Кэри, если бы ты мне не была нужна, я бы просто позволил им порубить тебя, я так зол на тебя.”
  
  Книга Джо Грэма, глава восьмая, стих пятнадцатый: Не давайте ублюдкам ничего, не тогда, когда вы правы, и особенно не тогда, когда вы неправы.
  
  “Бу-ху, бу-ху”, - сказал Нил. “И, кстати, пошел ты. Я занимаюсь этим дерьмом полжизни и никогда раньше не видел, как кого-то убивают. Теперь я вижу, как одному парню наполовину отрубили ноги, а другому снесло лицо, и я весь в крови, в прямом и переносном смысле, и я думаю, что ты во всем этом замешан. Так что не вызывай у меня это чувство вины, ты, блядь, преппи. У меня их уже много ”.
  
  Симмс улыбнулся и кивнул головой.
  
  “Могу я выпить настоящего напитка вместо этого проклятого чая?” - Спросил Нил.
  
  Симмс подошел к буфету и налил Нилу хорошего виски.
  
  Итак, у тебя есть на меня досье, подумал Нил. И ты не с друзьями. Остается алфавитный суп.
  
  “ЦРУ?” - Спросил Нил.
  
  “Если ты так говоришь”.
  
  “Итак, "Агротех" - это просто бумажная корпорация”.
  
  “Агротехника реальна, все верно. Здесь есть лаборатории, офисы, столовая, корпоративные пикники, целых девять дворов.”
  
  Виски приятно обжигало желудок Нила. Он хотел, чтобы он мог просто пойти и напиться.
  
  Вместо этого он сказал: “Да, в "АгроТехе" также есть казначей по имени Пол Нокс, у которого — как бы это сказать — ‘фантастический’ послужной список”.
  
  “Пол - хороший человек”.
  
  “Да, я уверен, что он является заслугой своей расы и потрясающим четвертым, если вас застигнут врасплох во время первого тайма, но я хочу знать, почему один ученый-исследователь агротехнологий стоит всех этих убийств”.
  
  Симмс нежно держал свою чашку обеими руками и вдыхал запах, как будто ответ был в аромате чая.
  
  “Агротех”, - объяснил Симмс медленно, мягко растягивая слова, - это то, что мы называем ‘стендовой компанией’. Это место для размещения игроков, которых вы не можете использовать на поле в данный момент, но которых вы хотите видеть рядом на случай, если они вам понадобятся. В старые добрые времена, до Уотергейта и Джимми "Я никогда не буду тебе лгать" Картера, у нас было намного больше денег, чтобы содержать людей на постоянной основе. Как и сейчас, каждый раз, когда мы хотим нанять уборщика, мы должны предстать перед подкомитетом Сената и объяснить какому-нибудь алкоголику, почему мы не можем сами чистить туалеты.
  
  “Итак, мы взяли часть денег, которые лежали в укромных уголках и трещинах, и вложили их в бизнес, который, возможно, нуждался в небольшой помощи. Мы даже создавали компании из цельной ткани. Ожидается, что эти компании будут вести реальный бизнес, получать прибыль, выплачивать зарплату—”
  
  “Целых девять ярдов”.
  
  “— и взамен они нанимают некоторых людей, которых мы не можем оставить в наших списках, но, возможно, хотели бы использовать время от времени. Естественно, нам нужны понимающие люди на руководящих должностях в этих компаниях, потому что, как вы продемонстрировали, книги не всегда выдерживают самую тщательную проверку ”.
  
  “И этим руководителям, возможно, придется согласиться на частые и длительные отпуска”.
  
  “И это тоже”.
  
  “Но Пендлтон не в разрешенном отпуске”.
  
  “Вряд ли”.
  
  “Так что же произошло?”
  
  “Итак, что случилось, так это то, что мы стали жадными. Видите ли, у нас была собственная компания по производству скамеек под названием "Агротех". Агротехника производит пестициды. В то же время нам было немного сложно получить ассигнования на исследовательские фонды. Поэтому мне показалось естественным решением попросить компанию ”Агротех" взять на себя немного этого груза для нас ".
  
  Нил допил свой напиток. Он не чувствовал себя лучше.
  
  “Итак, вы направляли незаконные деньги в Агротехнологию для проведения несанкционированных химических экспериментов”.
  
  “Это другой способ выразить это”.
  
  “Под бдительным оком Пола Нокса”.
  
  “Возможно”.
  
  “И Роберт Пендлтон проводил фактическое исследование”.
  
  “Могу я освежить этот напиток для тебя?”
  
  “Итак, вся эта история, которую мне рассказали о чикеншите—”
  
  “Было глупо. Насколько я знаю, Пендлтон, возможно, работал над каким-то суперудобрением для агротехнологий, но для нас он работал над гербицидами ”.
  
  Нил взял у Симмса новый стакан. Так, так, так, доктор Боб, подумал он. Это действительно проливает другой свет на вещи. Старый добрый доктор Боб не заставляет вещи расти, мальчиков и девочек — он заставляет их умирать.
  
  “Видите ли, - продолжил Симмс, - если вы знаете, как заставить что-то расти, у вас есть неплохой шанс узнать, как заставить это не расти. Убивать его, когда оно еще в земле, намного приятнее для всех, кого это касается, чем опрыскивать его, например, ”Агентом Оранж ".
  
  “Это настоящая гуманитарная работа, все верно”.
  
  “На самом деле, это так. Особенно, если растение, которое вы собираетесь убить, - это маковое растение.”
  
  Следующая порция скотча все еще не принесла Нилу успокаивающего тепла, которого он так жаждал. “Хорошо, итак, Пендлтон получает Нобелевскую премию мира. Какие у тебя к нему претензии?”
  
  “Женщина, конечно”.
  
  Конечно.
  
  “Вы художественный критик?” - Спросил Нил.
  
  “Она шпионка”.
  
  “О, давай!”
  
  Это становится чертовски нелепым, подумал Нил. Ли Лан - шпион? Следующее, что вы знаете, он скажет мне А. Брайан Кроу - агент ФБР.
  
  “Она китайский оперативник”, - настаивал Симмс. “Послушайте, Пендлтон ездил на конференцию биохимиков в Стэнфорде. Оппозиция рассматривает эти вещи как подачку. Мы делаем то же самое с их встречами. Ли Лан — и давайте назовем ее так для удобства, кто знает, каково ее настоящее имя — назначена прижиматься к одному из ученых. Поделитесь небольшим постельным разговором, вы знаете: ‘Кто ты? Где ты работаешь? Ну и дела, это увлекательно, расскажи мне об этом все.’ Это просто дает оппозиции представление о том, кто чего добивается. Обычно дальше этого дело не идет, но малышка Ли совершает хоум-ран . Марк влюбляется в нее.
  
  “Она связывается со своими боссами, которые проводят небольшое собственное исследование. Давай посмотрим правде в глаза, Кэри, если такой недоделанный наемный полицейский, как ты, может разрушить Агротехнику, Пекин может сделать то же самое. Они говорят ей, чтобы она оставалась с ним, занималась вуду и так далее, пока он не станет таким слабаком, что пойдет за ней куда угодно ”.
  
  “Как в Гонконге”.
  
  “Например, в Гонконг, куда он всего в полуночной поездке на лодке из КНР. Может быть, они схватили его, может быть, они уже обратили его, и он идет добровольно, но в зависимости … Ли Лан получает повышение, а Пендлтон - гостиничный номер восемь на десять в каком-нибудь пекинском подвале и возможность ежедневно отвечать на всевозможные интересные вопросы ”.
  
  Ужин должен быть с сюрпризами.
  
  “Куда я вписался?” - Спросил Нил.
  
  “Без обид, но мы использовали тебя, как спрингер-спаниеля. Твоей задачей было вытащить их из кустов и заставить бежать. Кстати, Фидо, ты проделал отличную работу ”.
  
  Хорошо, за исключением того, что Фидо здесь пошел в точку, и охотник не дал им убежать, он сделал свой лучший выстрел. Что не так с этой метафорой?
  
  “Спасибо, но почему ты хотел, чтобы они бежали? Почему бы не арестовать их в Штатах? Разве это не было бы проще?”
  
  “Конечно. Единственная проблема в том, что старики в Конгрессе не позволяют нам проводить операции внутри Штатов. Вот почему мы использовали друзей семьи вместо того, чтобы отправить одного из наших собственных щенков. Если бы мы взяли Ли Лан в Штатах, нам пришлось бы передать ее ФБР, и это было бы чертовски обидно. Они бы просто устроили большой старый суд и бросили ее прекрасную задницу в тюрьму, что не является лучшим использованием этого конкретного куска плоти ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Ли Лан хочет обратить Пендлтона. Мы хотим обратить Ли Лан ”.
  
  Нил откинулся на богатый красный бархат подушки сиденья. Это становилось интересным. Возможно, был способ, которым каждый мог пережить это, хотя объяснение Симмса все еще было на одну пулю меньше заряда.
  
  “Видите ли, ” продолжал Симмс, увлекаясь своей темой, - мы не принимаем эти вещи близко к сердцу. Мы не питаем недоброжелательства к Ли Лан или Пендлтону. Черт возьми, у нас так много дезертировавших русских, что мы не можем хранить водку в конспиративных квартирах. Мы прогоняем их. Но китайский перебежчик? Редкая птица, мой друг. Редкая птица, которая могла петь интересные песни.
  
  “Мы знали, что она сбежала в Гонконг, чтобы замести следы, прежде чем увезти его в КНР. Если бы мы могли поймать ее здесь и объяснить ее варианты ... Что ж, мы думаем, что она предпочла бы кондиционер, кубики льда, цветной телевизор и старые добрые США тюремной камере в Гонконге. Черт возьми, она, вероятно, предпочла бы это чистой ошеломляющей мягкости КНР. Многие товарищи дезертируют, просто чтобы пройтись по магазинам ”.
  
  “И если ты заберешь ее в Гонконге, тебе не придется иметь дело с ФБР”.
  
  “Точно”.
  
  “Или любым надоедливым адвокатам защиты, или судьям, или тому подобному дерьму”.
  
  Симмс вздохнул. “Постарайся быть профессионалом в этом, Кэри. Ее варианты не так уж радужны. Если бы она поехала с нами, мы бы год или два допрашивали ее и выпустили на свободу с новой красивой личностью и банковским счетом. Для такого ребенка из Третьего мира, как Ли Лан, это все равно что выиграть в лотерею ”.
  
  Да, может быть, так оно и есть, подумал Нил. Она могла бы остаться с Пендлтон, писать свои картины, ходить в супермаркет и покупать изысканные китайские ужины. Есть жизни и похуже.
  
  “Что бы ты сделал с Пендлтоном?”
  
  “Ничего. Честно говоря, его мозги и его знания защищают его. Мы бы предпочли, чтобы он работал на нас, а не на китайцев. Конечно, ты все испортил, Кэри, своей героической погоней по Остин-роуд. Когда ты впервые сорвался с поводка в Сан-Франциско и примчался сюда, я был готов арестовать тебя. Но потом ты на самом деле придумал наполовину блестящий план, так что я подумал, давай воспользуемся им. Имейте в виду, мы следили за вами с самого первого дня.
  
  “Я подумал, что вы приехали на пик Виктория не только ради вида, поэтому я был милым и готовым вступить в контакт с нашим маленьким другом. Но ты напугал их, и они вызвали войска, и я потерял их. В основном потому, что мне пришлось спасать твою никчемную задницу. Спасибо.”
  
  Нил рассматривал красный оттенок комнаты, отражающийся в золотистом цвете скотча. Может быть, все это правда, подумал он. В таком случае я был мишенью в горячей ванне, точно так же, как я был кандидатом на лечение "ломтиками и кубиками" сегодня вечером. Но тогда зачем ей вообще хотеть встретиться со мной? Просто чтобы подставить меня? Конечно, для следующего парня трасса немного холоднее. И если бы она думала, что я был ищейкой ЦРУ, это именно то, что она бы сделала. Давай, Нил, посмотри правде в глаза. Сколько раз вам нужно, так сказать, увернуться от пули, прежде чем вы столкнетесь с фактами? Она убийца. Шпионка, шлюха и убийца. Тройная угроза.
  
  “Итак, что дальше?” - Спросил Нил.
  
  “Ну, я собираюсь попросить персонал принести немного еды, и у нас будет приятная долгая беседа. Ты собираешься рассказать мне все - и я имею в виду все — что ты можешь вспомнить о своем друге и моем, Ли Лан. Что она носила, что она говорила, что она делала — все. Затем я попрошу водителя высадить тебя на пароме, а ты возвращайся в свой отель и оставайся там до следующего рейса.”
  
  “А что насчет Ли и Пендлтона?”
  
  “Если я смогу найти ее до того, как она сбежит в КНР, я предложу ей сделку. Она примет это.”
  
  “Что, если она не захочет с тобой разговаривать? Что, если она сбежит?”
  
  Симмс налил чашку чая и наслаждался его запахом.
  
  “Ну, - сказал он, - я не могу позволить ей увезти Пендлтона в Китай”. Он откинул лацкан пиджака назад, чтобы показать рукоятку своего автоматического пистолета. “Еще чаю?”
  
  OceanofPDF.com
  
  8
  
  Нил прошаркал по коридору отеля в своей китайской одежде. Он был исчерпан. Разбор полетов занял более двух часов, и он рассказал Симмсу все. Он рассказал ему о билетах на автобус, об художественной галерее, об ужине. Он даже рассказал ему о соблазнении в горячей ванне. Рассказал ему обо всем, кроме выстрела, который чуть не убил его.
  
  Он не был уверен, почему утаил это, за исключением того, что подозревал, что Симмс все равно знал об этом, и он хотел посмотреть, упомянул ли об этом человек из ЦРУ. Он этого не сделал.
  
  Коридор был пуст. Ни защитной сетки, ни швейцара. Очевидно, Чин старался защитить его. Хорошо, подумал он. У меня была вся защита, которую я мог выдержать. Он выудил ключ от своей комнаты из кармана и открыл дверь.
  
  Бен Чин сидел на своей кровати.
  
  “Ты был великолепен там, на Вершине”, - сказал Нил. “Жаль, что здесь не было ни одной пожилой дамы, которой ты мог бы помыкать”.
  
  “Ты жив, не так ли?”
  
  “Швейцар - нет”.
  
  Чин пожал плечами. “Он сделал свою работу”.
  
  “Это верно. Где ты был?”
  
  “Делаю свою работу. Я последовал за твоими друзьями ”.
  
  “Чушь собачья”.
  
  “Верно. Я поднялся в сады и взял их след.”
  
  “Где они?”
  
  Чин посмотрел вниз на покрывало. “Я потерял их, когда сходил с парома”.
  
  “Со стороны Коулуна?”
  
  “Конечно”.
  
  Нил пошел в ванную и плеснул холодной водой на лицо. Он был настолько уставшим, насколько он мог когда-либо помнить. Его грудь болела от старой раны от дробовика, которую он получил в последний раз, когда встал между хищником и добычей, и он просто хотел заснуть в горячей ванне. Он почистил зубы, прополоскал рот, а затем пустил горячую воду для бритья. Когда он закончил, он встал в дверях ванной и сказал Бен Чину: “Ты уволен. Убирайся”.
  
  “Это ты облажался, а не я”.
  
  “Ты солгал мне. Ты привел свою команду, хотя обещал мне, что не будешь.”
  
  “Если бы я этого не сделал, ты был бы мертв”.
  
  “Значит, вместо этого умер Швейцар”.
  
  “Это была его работа - умереть, чтобы ты мог сбежать”. Челюсть Чина сжалась, а глаза сузились. “Ты бы предпочел умереть вместо него? Говори правду”.
  
  Истина. Какое, черт возьми, отношение к чему-либо имеет истина?
  
  “Нет”, - сказал Нил. “Нет. Я бы не стал.”
  
  Чин победоносно улыбнулся — одной из тех улыбок, которые говорят: Тогда все решено.
  
  “Где сейчас ваша команда?”
  
  “Они больше не хотят с вами работать”.
  
  Ладно, подумал Нил. Это означает, что вы знаете, что там произошло. Ты знаешь, что твои парни оставили меня умирать. Тогда почему ты ждал меня здесь? Почему ты не удивился, увидев, как я вхожу?
  
  Ладно, ты не можешь дать Чину шанс осознать, что он только что облажался.
  
  “Итак”, - сказал Нил. “Ты не смог удержаться у них на хвосте, да?”
  
  “Трудно обойтись без посторонней помощи”.
  
  Верно, подумал Нил. Он снял китайскую одежду и переоделся в черный пуловер, джинсы и теннисные туфли, которые в последний раз надевал в Милл-Вэлли. Затем он взял со стойки два стакана, налил в каждый на два пальца скотча и протянул один Чину. Это дало ему шанс посмотреть прямо в глаза Чина.
  
  “Все в порядке”, - сказал Нил. “Я знаю, где они”.
  
  О, да, подумал Нил, увидев, как глаза Бена слегка расширились, тебе интересно. Но почему? Потому что она была ответственна за убийство одного из твоих мальчиков? Удовлетворенность работой?
  
  “Где?” Спросил Чин.
  
  “Они в точке Y”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Боб Пендлтон, может быть, и отличный биохимик, но беглец из него никудышный. Он возился с цепочкой для ключей, когда я увидел его. Я быстро взглянул на эту штуку. На нем был символ YMCA ”.
  
  “В Коулуне их два. Один прямо у парома, другой вверх по Натан-роуд.”
  
  “Второе находится в Яуматее?”
  
  “Да”.
  
  “Пойдем”.
  
  “Я думал, что меня уволили”.
  
  “Ты снова принят на работу. Мне нужен кто-то, кто говорит по-китайски и кто может подкупить портье. С деньгами, а не мускулами, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  Правильно.
  
  Было два часа ночи, и на улице все еще были люди. Потерянные души ранних часов задержались на краях светлых луж, отбрасываемых уличными фонарями, или кружили вокруг костров, разведенных в мусорных баках. Бродяги спали на картонных простынях посреди широких тротуаров или притаились в дверях закрытых магазинов. Большинство ночных клубов и игорных заведений все еще были открыты, их неоновые огни ярко отражались от луж в сточных канавах. Несколько проституток, слишком старых или слишком уродливых для туристической торговли дальше дорога стоически стояла у игорных залов, надеясь устроить праздник победителям или утешение проигравшим. Тут и там кусочек темноты прерывал неоновое свечение, и каждая ниша была похожа на пещеру, которая приютила человеческое существо — тощего ребенка, слишком слабого, чтобы присоединиться к банде, наркомана с тусклыми глазами, потерявшегося в своих личных мечтах, женщину-психопатку, изливающую свой гнев на вездесущих врагов, голодного грабителя, ожидающего, когда неосторожный пьяница наткнется на нужный момент - каждый игрок в медленной игре "музыкальные стулья", которая составляет городскую пищевую цепочку.
  
  YMCA находилась на Ватерлоо-роуд, в двух кварталах к западу от Натана. Нил ждал на ступеньках, пока Бен разговаривал с нервным ночным портье. Место пахло благими намерениями и плохими банковскими выписками. Металлические экраны защищали битое стекло в окнах и дверях. Глянцевая краска цвета зеленого горошка была дешевой и легко очищалась, а запах дезинфицирующего средства пересиливал аромат заплесневелого грязно-коричневого ковра.
  
  Это было место, предлагающее анонимность, и Нил знал, что Ли Лан или ее кураторы, должно быть, выбрали его совершенно сознательно.
  
  Беседа с Чином не заняла много времени.
  
  “Комната триста сорок три”, - сказал он Нилу, как будто это было подношение.
  
  “Спасибо. Увидимся завтра ”.
  
  “Я подожду здесь”.
  
  “Нет”.
  
  “Опасное соседство в это время ночи”.
  
  “Иди домой”.
  
  Чин пожал плечами. “Как скажешь, босс”.
  
  “Это то, что я говорю”.
  
  Чин развернулся и вышел за дверь. Нил смотрел, пока тот не свернул за угол на Натан-роуд.
  
  Нил был удивлен, что в лифте был оператор, старик с иссохшими ногами и гротескно искаженным лицом. Нил поднял три пальца, и мужчина наклонился вперед на своем стуле и использовал рычаг, чтобы закрыть дверь. Лифт, скрипя от старости, полз вверх по трем этажам.
  
  Коридор на третьем этаже был узким и покрыт старым зеленым ковром. Нил целых две минуты стоял у дома 343 и прислушивался. Он ничего не мог слышать. Это всего лишь очередное выступление, сказал он себе, доставая из бумажника карточку AmEx и засовывая ее за засов. Замок сдался быстрее, чем французский генерал, и Нил оказался в комнате так же быстро.
  
  Луч света от уличного фонаря пробился сквозь тонкую занавеску и очертил ее золотым сиянием там, где она спала на кровати. Пендлтон лежал рядом с ней, спиной к двери. Нил закрыл за собой дверь, точно так, как его научил Грэм, держа ручку открытой, пока засов не выровнялся, а затем медленно позволил ручке повернуться и закрыться. Затем он присел на корточки рядом с кроватью, завел правую руку ей за голову и зажал ладонью рот, в то время как его большой и указательный пальцы зажали ее ноздри. Он положил левую руку ей под подбородок и прижал большой и указательный пальцы под двумя суставами. Ее глаза распахнулись, и она испуганно уставилась на него. Он медленно покачал головой взад и вперед, и она приняла это предупреждение, чтобы молчать. Он медленно встал и поднял ее за челюсть. Она схватила его за запястье, и он сжал сильнее. Ее глаза расширились от боли. Он приподнял ее, пока она не встала на цыпочки, а затем проводил до двери ванной и усадил на край ванны. Он закрыл за ними дверь, затем включил свет.
  
  “Привет”, - прошептал он. “Держу пари, ты не думал, что увидишь меня снова, а?”
  
  Она не ответила.
  
  “ЦРУ ищет тебя, но я полагаю, ты уже знаешь это”.
  
  Она покачала головой.
  
  “Правильно. В любом случае, они могут предложить вам довольно выгодную сделку. Я думаю, ты должен воспользоваться этим. Мы можем разбудить малыша Бобби через минуту и воспользоваться телефоном. Я позвоню тебе, но сначала я хочу, чтобы ты ответил мне на несколько вопросов. ”
  
  Она смотрела на него. Просто смотрел, и это сводило его с ума.
  
  “Что все это значило там, в Калифорнии? Маленький стриптиз, который закончился с треском? Это паршивый способ подставить кого-то, и вообще, зачем подставлять меня? Почему ты думал, что должен был убить меня?”
  
  Она продолжала смотреть. Он попытался снова посмотреть ей в глаза и игнорировать тот факт, что на ней была только футболка.
  
  “Черт возьми, я заслуживаю ответа!”
  
  “Я не пытался убить тебя. Кто-то пытался убить Роберта.”
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Я только хотел убедиться, что ты останешься там, в горячей ванне, пока у нас есть шанс сбежать. Затем я услышал выстрел … Я испугался … Я убежал ”.
  
  “Ты думал, что я мертв”.
  
  “Да, пока ты не начал повсюду оставлять эти послания. Я был счастлив, что ты жив, но я хотел предупредить тебя об очень большой опасности. Итак, я хотел встретиться с тобой, но ты пришел с тем человеком ”.
  
  “Какой человек?”
  
  “Человек, который охотился на нас в Калифорнии. Очень большой китаец.”
  
  “Я пришел с человеком из Гонконга”.
  
  “Нет. Я видел его в отеле в Сан-Франциско.”
  
  “Марк Чин?”
  
  “Я не знаю его имени”.
  
  Марк Чин и Бен Чин, которые были так похожи … она подумала, что Бен - это Марк, решила, что ее обманули, и вызвала войска.
  
  “Ты из ЦРУ?” - спросила она.
  
  “Нет, я частный полицейский”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  Я тоже “Ты думал, что я пришел на Вершину, чтобы убить тебя? Чтобы подставить тебя?”
  
  Она кивнула.
  
  “Ты думаешь, именно поэтому я сейчас здесь?”
  
  Она снова кивнула.
  
  “Потому что ты думаешь, что я из ЦРУ?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда кто?”
  
  “Белый тигр”.
  
  Белый тигр? Что, черт возьми, такое Белый тигр?
  
  Белый тигр, сказала она ему, был одной из самых могущественных Гонконгских триад. Он был разрушен во время правительственных репрессий в начале семидесятых, и его лидеры бежали на Тайвань, где они нашли теплый прием в виде убежища, денег и мудрого руководства. После реорганизации и рефинансирования White Tiger заново отфильтровал Гонконг и заново колонизировал аванпосты в Нью-Йорке, Лондоне, Амстердаме и Сан-Франциско. Она была вовлечена в обычные бандитские предприятия по ростовщичеству, торговле наркотиками, проституции и вымогательству, но она также брала субподряды у секретной службы Тайваня для слежки, похищений и убийств. Его основная роль в Гонконге заключалась в том, чтобы служить противовесом прокоммунистическим триадам, таким как 14К.
  
  “И ты думаешь, что Чин - это Белый тигр?”
  
  “Конечно”.
  
  Конечно. Меня поселили на Джамп-стрит, или, по крайней мере, на Керни-стрит, в старом добром отеле Chinatown Holiday Inn. Марк Чин был на том же пути, что и я, и позволил мне понаблюдать за ним. Он взял мои сто баксов в Койт-Тауэр, спустился в телефонную будку по пути к Тридцать девятому пирсу и вызвал несколько человек, которые так хорошо следили за мной, что я его не поймал. Он, должно быть, был вне себя, когда я пришел к нему и попросил спрятать меня в Гонконге. Он передал меня прямо кузену Бену, которого я взял с собой на Вершину в качестве защиты. И которого я также привел прямо сюда. Черт.
  
  Он спросил Лана: “Что Тайвань имеет против хорошего доктора?”
  
  - Ответил Пендлтон, открывая дверь ванной.
  
  “Они не хотят, чтобы я ехал в Китай”, - сказал он. “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  Нил медленно встал и сложил руки перед грудью. “Это то, что я пытаюсь выяснить, и я не думаю, что у меня есть много времени, чтобы сделать это”.
  
  “Вы все правильно поняли”, - сказал Пендлтон. “Ты можешь хотя бы позволить ей одеться?”
  
  “Да”.
  
  Лан встал и вернулся в спальню. Нил слышал, как она открывает ящики. Он задавался вопросом, собирается ли она вернуться с пистолетом. Он задавался вопросом, почему он доверял ей не делать этого.
  
  “Ты рассказывал мне о Тайване”, - сказал Нил, как будто их прервали во время вежливой болтовни на коктейльной вечеринке.
  
  “Тайваньцы хотят моей смерти”.
  
  “Почему?”
  
  “Они - крупнейший клиент компании ”Агротех"".
  
  “Прошлой ночью у меня был долгий разговор с парнем по имени Симмс”.
  
  “Кто он?”
  
  “Он работает с Полом Ноксом”.
  
  “О”.
  
  “Ох. И он рассказал мне о веществе, которое вы создаете в своих пробирках, док. Почему Тайваню должно быть не насрать?”
  
  “Мы разрабатывали его для продажи Тайваню”.
  
  “Почему Тайваню нужен гербицид, который убивает мак?”
  
  “Потому что героин - это сила. Потому что они хотят контролировать военачальников северного Таиланда, Лаоса и Бирмы. Пограничные страны. И они чертовски уверены, что не хотят, чтобы оно было у КНР, потому что КНР использовала бы его. Героин является одним из крупнейших предприятий Тайваня. Они до смерти боятся, что КНР нанесет им такой удар ”.
  
  Итак, это тайваньцы, используя своих субподрядчиков из White Tiger, нанесли удар по тому, что они считали Пендлтоном в джакузи округа Марин. Тайваньцы хотят, чтобы он умер, ЦРУ хочет, чтобы он был жив, и они оба используют меня, чтобы прижать его. Но чего хочет Пендлтон?
  
  “И вы планируете вывезти свой продукт в КНР?”
  
  “Я планирую пойти с Ланом”.
  
  В дверях появился Лан. Она надела пару синих джинсов, черный пуловер и сандалии.
  
  “Она тебя не любит”, - сказал Нил. “Разве ты этого не знаешь? Она китайская шпионка. Они послали ее спать с тобой. Это было в ее должностной инструкции.”
  
  “Я все это знаю. Она рассказала мне.”
  
  “Мы можем выйти из ванной?” - Спросил Нил. “Это начинает напоминать сцену в кают-компании в Ночи в опере”.
  
  Лан и Пендлтон сели на кровать, которая показалась Нилу вполне подходящей, а он сел на старую мягкую спинку в углу, у окна.
  
  “Так это настоящая любовь, верно?”
  
  Правильно. Они рассказали ему историю, делясь повествованием, как молодожены рассказывают незнакомцу, как они встретились. Она была своего рода шпионкой. Это был ее билет на свободу, цена за жизнь относительной свободы в Гонконге и Америке. Она действительно была художницей, и это было ее прикрытием в Штатах. Ее кураторы одобрили, потому что это дало ей доступ к культуре, что в Штатах означало деньги, что означало власть. Она взяла за правило посещать все коктейльные вечеринки, все приемы, все корпоративные вечеринки. Обычно ее боссы не требовали ничего, кроме простых отчетов о том, кто есть кто, кто что делает и кто может сочувствовать борющейся нации коммунистических реформаторов.
  
  Затем подоспела конференция Пендлтона. Она подцепила его в дорогом ресторане — очаровала его, польстила ему простым подарком внимания. Она заставила его затащить ее в постель, научила его тому, чему ее научили тренеры, говорила с ним, слушала его.
  
  Утром она отчиталась, днем получила свои приказы, и той ночью вернулась в свою постель. Она отвела его к облакам и дождю, а затем неподвижно лежала в его объятиях, пока он рассказывал ей о своей жизни, своей работе, своих тайных мечтах. Они отправились на долгую утреннюю прогулку по Чайнатауну, посмотрели, как старики занимаются тай-чи, сделали покупки на рынках, съели димсам и чай, а затем вернулись в постель. Она должна была поехать в Милл-Вэлли на свое шоу, и он навестил ее там и познакомился с ее друзьями, и ходил туда каждый день.
  
  Затем пришел он: солдат Белого тигра, Марк Чин. Их побег был нелегким, им нужно было где-то спрятаться, и Ли Лан поговорила со своей хорошей подругой Оливией Кендалл. В тишине дома Кендаллов Лан и Пендлтон разговаривали часами, рассказывали друг другу о доселе тайных сторонах своей жизни, задавались вопросом, что делать. Пендлтон знал, что "Агротех" будет искать его, возможно, пришлет за ним мальчика на побегушках от Компании, и, конечно же, Нил появился. Они не были уверены, был ли он сотрудником ЦРУ или наемным полицейским, нанятым компанией "Агротех", но они должны были освободиться от него. За ужином они разработали план, как ускользнуть от него: напоить его, уложить раздетым в горячую ванну и дать ему хороший повод сидеть там и ждать возвращения Ли Лан. Только, конечно, Ли Лан не собирался возвращаться. Они собирались бежать в Гонконг, где она подыграет своим боссам и их 14 тысячам союзников, чтобы спрятаться достаточно долго, чтобы понять, что делать. Она была так же удивлена, как и Нил, когда выстрел просвистел в воздухе. Испугавшись, она побежала еще быстрее, и они успели на следующий рейс в Гонконг.
  
  Согласно плану, она должна была просто передать его своим кураторам, но она уклонилась. Они были влюблены, по-настоящему влюблены, и она прекрасно знала, что его ждет в КНР. И ее свободная жизнь закончилась бы. Ее прикрытие раскрыто, она не могла вернуться на Запад. Ей дали бы какую-нибудь скучную бюрократическую работу, и больше не было бы никакой декадентской живописи. Поэтому она придумывала истории, говорила, что ей трудно убедить его, ей нужно больше времени, больше пространства. Кроме того, их след был все еще слишком горячим. Она призвала к терпению.
  
  “Затем я появился снова”, - подсказал Нил.
  
  Она кивнула. “Ты рассказывал всем, где мы были”.
  
  Поэтому ей пришлось остановить его. Он разрушал мир вокруг них. Ее боссы начинали нервничать, Белый Тигр мог напасть на след, ЦРУ наверняка что-то вынюхивало. Он подвергал их большой опасности. И он сам тоже: ее боссы хотели его убить. Поэтому она должна была остановить его, должна была встретиться с ним, чтобы убедить его прекратить этот безумный поиск.
  
  “Именно тогда ты позвонил мне, чтобы договориться о встрече на пике Виктория. Но ты все еще не был точно уверен, кто я такой, поэтому привел с собой подкрепление, на всякий случай ”, - сказал Нил.
  
  “Ее люди настаивали”, - сказал Пендлтон. “Эти 14 тысяч головорезов тащились за мной. И это было хорошо, что они сделали ”.
  
  Потому что она заметила Бена Чина, которого приняла за его двоюродного брата. Не то чтобы это имело какое-то значение, он все еще был членом Триады Белого Тигра, которому было поручено убить их. Она думала, что совершила ужасную ошибку, что Нил был не частным детективом или правительственным агентом, а наемником Белого Тигра, которому заплатили, чтобы он их подставил. Она загнала его прямо в засаду, в засаду, в которую Бен Чин был слишком умен, чтобы попасть. Он направился прямо к своей цели, но не смог поймать их в месте, где он мог бы застрелить их и надеяться уйти. Они избавились от него и вернулись в свое убежище, малоизвестную YMCA.
  
  “И теперь ты пришел снова”, - сказал Лан. “Но в одиночестве”.
  
  Не совсем, Лан. Но он пропустил эту часть на данный момент и рассказал им о друзьях семьи, о своем задании, о том, как его одурачили чины. Он рассказал им о спасении Симмса, о разборе полетов и о сделке, которую предложил бы Симмс, если бы у него был шанс.
  
  “Я не знаю”, - сказал Пендлтон. “Можем ли мы доверять им?”
  
  “Это не вопрос доверия. У тебя есть то, чего они хотят ”.
  
  “Ты имеешь в виду Ли Лан”.
  
  “В этой ситуации есть своего рода симметрия зла. Вы можете отправиться в Китай, где она перевернет вас, или обратно в Штаты, где вы перевернете ее. Проблема проста. Что лучше? Ты едешь в Китай, ты пожизненный заключенный, и она тоже. Ты возвращаешься в Штаты, она какое-то время в плену, а ты свободный человек. Они даже позволят вам оставаться вместе, пока ты хороший мальчик ”.
  
  “Что в этом для тебя?”
  
  Хороший вопрос, док. Что есть в этом для меня? Я теряю Ли Лан, но опять же, у меня никогда не было ее. И, может быть, если я верну тебя, власть имущие позволят мне тоже вернуться, вернуться в мою уютную камеру. Возможно, это лучшее, на что вы можете рассчитывать в этом мире, - удобная камера.
  
  Итак, он объяснил им свою сделку. Если бы он мог привести их сюда, он мог бы вернуться в школу, вернуться к своим собственным исследованиям.
  
  “Мы можем получить все это”, - сказал он. “Ты можешь играть со своими пробирками, ты можешь рисовать, я могу бездельничать с литературой восемнадцатого века. Это то, что я бы назвал счастливым концом ”.
  
  “За исключением того, что Ли должна предать свою страну”, - сказал Пендлтон, хотя это было больше похоже на вопрос.
  
  Она уставилась в пол. “Это не страна. Это тюрьма”.
  
  “А как насчет семьи?” - Спросил Нил.
  
  “Мертв”.
  
  Он хотел обнять ее. Обнять ее и сказать ей, что все было в порядке, что были разные семьи и что она нашла себе новую. Она выглядела усталой, обиженной и выдохшейся.
  
  “Должен ли я позвонить?” он спросил.
  
  Пендлтон посмотрел на Лана. Это было ее решение, которое она должна была принять.
  
  “Пожалуйста”, - сказала она.
  
  Нил взял телефон и набрал номер, который дал ему Симмс. Потребовалось несколько минут, чтобы Симмс подошел к телефону.
  
  “Ты что-то забыл?” - спросил Симмс.
  
  “Ваш заказ готов. Ты хочешь забрать его или хочешь, чтобы я доставил?”
  
  “Иисус Х. Христос. Где ты?”
  
  “ИМКА на Ватерлоо, недалеко от Натан-роуд”.
  
  “Оставайся на месте! Я буду там через час ”.
  
  “Поторопись”.
  
  Голос Симмса стал резким. “Есть проблема?”
  
  “Может быть”, - сказал Нил, задаваясь вопросом, где был Бен Чин, “но я не думаю, что проблема возникнет, пока я здесь”.
  
  “Я найду кого-нибудь прямо там”.
  
  “Как я узнаю его?”
  
  “Спросите его о теме вашей будущей магистерской диссертации. Он узнает ”.
  
  “Вы, ребята, думаете обо всем”.
  
  “Мы пытаемся”.
  
  “Я только передаю их вам лично. Сделка?”
  
  “Сделка”. Увидимся.
  
  Так вот оно что, подумал Нил. Час или около того, и все кончено. И я никогда не увижу ее снова.
  
  Именно тогда он услышал ужасный визг лифта, услышал, как двери захлопнулись на третьем этаже, и перестал задаваться вопросом, где Бен Чин.
  
  Нил встретил его в коридоре. “Что ты здесь делаешь?”
  
  Бен Чин поднял руки в боевую позицию. “Игра окончена, Нил. Я здесь, чтобы получить их ”.
  
  “Тебя перехитрили”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, что они представляют собой некоторые ценные активы для ЦРУ, которые не будут довольны вами, если вы их растратите. Так что давай не будем валять дурака, ладно?”
  
  Чин опустил руки и улыбнулся. Затем его правая рука поднялась, и в ней был автоматический пистолет. Он направил дуло с глушителем в лицо Нила.
  
  “Мне насрать на ЦРУ. Я не работаю на ЦРУ. Я не хочу причинять тебе боль, но мне все равно, так или иначе. Итак, ты уходишь, и мы оба забываем, что когда-либо встречались. Или я сделаю это с тобой прямо здесь. В любом случае, они умирают. Так что давай не будем валять дурака, ладно?”
  
  В любом случае они умирают. Второй выбор Симмса. И Пендлтона и Лана не волновало, что тебя убьют, Нил. Они решили, что лучше ты, чем они. Что ж, лучше они, чем я.
  
  “Хорошо”.
  
  “Это то, что я думал. Дверь заперта?”
  
  “Больше нет”.
  
  “Ты убирайся отсюда, Нил. Вы слишком далеко продвинулись по Натан-роуд. Слишком далеко.”
  
  Нил прошел мимо него по коридору. Чин повернул дверную ручку левой рукой и медленно открыл дверь. Пендлтон сидел на кровати. Лан стоял у окна. Подбородок опустился в положение стрелка — колени согнуты, обе руки на рукоятке пистолета — и опустил ствол вниз, пока он не был направлен в сердце Ли Лан. Она посмотрела в его глаза.
  
  Нил перевернул его бочкой сзади, ударив в заднюю часть коленей и отправив его в полет на задницу. Нил прыгнул на него сверху и схватил за запястье.
  
  Чин был быстрым. Он свободной рукой ударил Нила сбоку по голове, а затем сбросил его с себя. Он пнул Нила в ребра, и сила удара отбросила Нила к стене коридора. Это заняло около полутора секунд, и ни Ли, ни Пендлтон не сдвинулись ни на дюйм. Нил привалился к стене. У него кружилась голова, и он не мог перевести дыхание, чтобы двигаться. Боль в ребрах согнула его вдвое.
  
  “Мудак”, - сказал Чин. Он поднял пистолет, чтобы прикончить его.
  
  Ли Лан летела, или, по крайней мере, так казалось Нилу. Только что она стояла у стены, а в следующее мгновение уже летела по воздуху, поджав под себя ноги. Она летела, пока не сравнялась с
  
  Голова Чин, а затем ее правая нога метнулась вперед, как змея, наносящая удар. Нога ударила его по нижней части челюсти, и его голова откинулась назад. Он был без сознания еще до того, как его затылок ударился о стену, и он сполз на пол.
  
  Он проснулся, услышав, как Ли Лан зовет его: “Давай, давай. Мы должны идти ”.
  
  Он лежал на кровати в их комнате. Его чуть не вырвало, а в грудную клетку словно кто-то воткнул горящие спички. Она выглядела бы для него ангелом, если бы он только что не видел, как она ударила мужчину по голове. Может быть, она все равно выглядела как ангел.
  
  “Давай. Мы должны идти”, - сказала она.
  
  Он покачал головой. Это была ошибка — Квазимодо заполз внутрь и начал звонить в колокола. “Мы должны оставаться на месте. Симмс скоро будет здесь ”.
  
  Пендлтон указал на Чина. “Он не будет отсутствовать вечно”.
  
  “Возможно, он мертв”, - сказал Нил.
  
  “Да, он может быть”, - сказал Ли Лан. “Мы должны идти сейчас”.
  
  Пендлтон рывком поднял его на ноги. Коридор не вращался. Она раскачивалась, как сломанная тележка с пьяным оператором за рулем.
  
  “Куда мы идем?” - Спросил Нил.
  
  “Я знаю место, где можно спрятаться, пока мы не сможем позвонить твоему мистеру Симмсу”, - сказала Ли Лан. “А теперь подойди, пожалуйста”.
  
  “Мы должны подняться по лестнице. Лифты - это ловушки”, - сказал Нил. Он болезненно наклонился и поднял пистолет Чина. “Я полагаю, ты знаешь, как пользоваться одной из этих вещей?”
  
  “Да”. Ли Лан взяла пистолет, отвинтила глушитель и бросила его на пол, затем засунула пистолет спереди в джинсы, под майку. “Ты можешь спуститься по лестнице?”
  
  “Если ты абсолютно уверен, что я не могу просто лечь здесь и вздремнуть”.
  
  “Там, куда мы направляемся, ты сможешь отдохнуть”.
  
  “Куда мы идем?”
  
  “Чтобы увидеть Гуань Инь”.
  
  “Естественно”.
  
  Лифты, возможно, и были ловушками, но лестница была убийством. Каждый шаг отдавался болью в ребрах Нила и поднимался в голову. Он начинал жалеть, что Ли Лан не позволила Чину застрелить его.
  
  Когда они подошли к двери в вестибюль, он сказал: “Вам лучше позволить мне пойти первым. У Чина могут быть здесь друзья.”
  
  Он этого не сделал. Он был таким чертовски высокомерным, что пришел один. Нил подал знак своим новым друзьям, и он, Ли и Пендлтон вышли прямо через парадную дверь на улицу.
  
  Команда Чина стояла на другой стороне улицы, прислонившись к припаркованной машине.
  
  “Привет!” Крикнул Нил, махая рукой. “Парень, держу пари, ты никогда не думал, что увидишь меня снова, да?”
  
  Трое головорезов выпрямились и направились к нему, рассредоточившись при этом. Нил медленно шел к ним, в то время как Лан и Пендлтон двигались боком за ширмой Нила, готовясь бежать по Ватерлоо к Натану.
  
  “Да, я выбил дерьмо из тех парней там, на Пике! Кстати, спасибо, что оставили нас там! Теперь не подходи ближе! У леди есть пистолет! Покажи мальчикам пистолет, Лан!”
  
  Ли Лан показал пистолет.
  
  Мальчик внутри припаркованной машины высунул ствол М-16 из окна.
  
  Ли схватила Пендлтона за руку и побежала. Снайпер в машине не мог вести огонь, не задев своих парней, и собирался выпустить один патрон в грудь Нила, когда машина рванула вслед за бегунами. Двери машины распахнулись, и другие панки забрались в нее, когда она направилась по Ватерлоо-роуд. Нил побежал за ними и увидел, как Ли ведет Пендлтона в переулок. Машина с визгом остановилась, и трое охотников вышли. Машина продолжала объезжать квартал, вероятно, чтобы отрезать другой конец переулка. Они проводили классическую операцию по блокированию и зачистке, в ходе которой три “чистильщика” загоняли свою добычу в “блок” — в данном случае очередями из М-16. Ли и Пендлтон оказались в ловушке.
  
  Нил прижался к стене здания. Он посмотрел вверх и увидел пожарную лестницу. Иисус любит меня, подумал он, это я знаю.... Гонконг или не Гонконг, город есть город, и никто не делает город лучше, чем ваш друг Нил Кэри.
  
  Подтянувшись по пожарной лестнице, он забрался на крышу здания, затем подполз к краю и заглянул вниз через семь этажей темноты в переулок. Он мог разглядеть Ли и Пендлтона, которые пробирались вдоль ближайшей стены, пытаясь выбраться на другую сторону. Черт, неужели они не поняли, что попали в ловушку? Он также мог видеть трех охотников, рассредоточившихся по аллее, двигающихся уверенно.
  
  Ну, может быть, он мог бы их немного побеспокоить.
  
  Ему потребовалось, может быть, секунд тридцать, чтобы что-то найти. Бетонный блок был установлен возле двери на лестницу, вероятно, чтобы поддерживать ее открытой в дневную жару. Он отнес его к краю крыши, крадучись, пока не поравнялся с шеренгой подметальщиков. Он поднял блок до пояса и бросил его за борт.
  
  Он промахнулся на добрый фут мимо подметальной машины, но звук был похож на взрыв, и осколки бетона разлетелись повсюду. Трое мужчин упали на землю. Один из них зажал рукой глаз и закричал.
  
  Лан и Пендлтон остановились и посмотрели вверх.
  
  “Не выходи из переулка!” Нил закричал.
  
  Они присели на корточки за какими-то мусорными баками и замерли.
  
  Ах, крыши, подумал Нил. Пляж Тар. Последнее прибежище и хранилище городского пейзажа. Последнее место хранения. Он нашел картонную коробку, переполненную пивными и винными бутылками, свидетельство тайного употребления алкоголя каким-то мужем. Он отнес его к краю крыши и посмотрел вниз, чтобы увидеть, как двое невредимых чистильщиков осторожно встают и медленно начинают двигаться вверх по аллее.
  
  Нил был впечатлен аэродинамикой винной бутылки, когда она стремительно летела по ночному небу. Он сделал небольшое сальто назад, так что оно описало плавную дугу из конца в конец, прежде чем разбиться о бетонное покрытие переулка. Звук был впечатляющим. Двое чистильщиков нырнули в укрытие по обе стороны переулка. Он нацелил свой второй в метельщика на дальней стороне и получил прямое попадание в спину. Уборщик взвизгнул и откатился на ближнюю сторону. Нил запустил еще одно, а затем еще одно, а затем рискнул надолго заглянуть за край. Двое чистильщиков прижались лицами к ближайшей стене.
  
  Ваше основное противостояние.
  
  Очередь из пулемета прошила край крыши, и Нил растянулся на земле. Лежа плашмя вдоль края, он рискнул открыть один глаз и увидел парня с М-16, приближающегося с другого конца переулка, держа пистолет у бедра. Он кричал своим товарищам. Не нужно было говорить на кантонском диалекте, чтобы понять, что он спрашивает их, какого хрена происходит, или понять, что они пытаются как можно быстрее сказать ему, чтобы он заткнулся нахуй. Мальчик остановился и просто стоял там, в переулке, винтовка на бедре, палец на спусковом крючке, ожидая, что что-то произойдет.
  
  Ничего не произошло. Ли Лан был либо слишком напуган, либо слишком умен, либо и то и другое вместе, чтобы пойти против М-16 с пистолетом, хотя мальчик был идеальной мишенью, стоящей за сделку с одним выстрелом. Может быть, подумал Нил, она не может видеть его оттуда, где находится. Должно быть, это оно. Может быть, я единственный, кто может видеть его, что действительно отвратительно. Почему я?
  
  Нил протянул руку и отодвинул коробку от края. Ползая на животе, он толкнул коробку перед собой. Казалось, прошла вечность, прежде чем он достиг точки, в которой, как он полагал, он будет примерно вровень с пулеметом Келли. Он медленно пододвинул коробку к краю крыши и заглянул за нее. Мальчик начал осторожное продвижение, двигаясь боком, близко к ближнему краю стены, чтобы придать Ли Лан как можно меньший силуэт.
  
  Нил пожалел, что не уделил мистеру Литтону хотя бы немного внимания на уроках физики в старшей школе. Литтон всегда таскал студентов на крышу, чтобы они сбрасывали дерьмо, а затем выполняли вычисления, но будь Нил проклят, если он мог вспомнить, что это были за вычисления или что они должны были доказать, кроме того факта, что он был самым тупым ребенком в классе физики. Поэтому он просто столкнул коробку с края крыши и надеялся на лучшее.
  
  Один из чистильщиков, должно быть, видел, как он ушел, потому что он прокричал предупреждение стрелку, у которого была естественная, но глупая реакция: он посмотрел вверх.
  
  Это стоило ему двух драгоценных секунд, за которые он мог бы пригнуться, или убежать, или даже просто прикрыть голову руками. Но он не делал ничего из этих вещей. Он просто смотрел в темноту, вообще ничего не видя, пока все небо не заполнилось одной огромной пустой пивной бутылкой, летящей прямо ему в лицо.
  
  Затем переулок превратился в какофонию бьющегося стекла, падающих тел, переворачивающихся мусорных баков и грохота винтовки, бьющей по бетону.
  
  И пистолетные выстрелы.
  
  Два чистильщика упали в грязь, как только их приятель с винтовкой упал, и Ли Лан сняла парочку над их головами, чтобы убедиться, что они не упадут, когда она и Пендлтон возвращались по переулку к Ватерлоо-роуд.
  
  Нил встал и побежал по крыше. Черт, он не собирался терять их снова. Он выскочил на пожарную лестницу и помчался вниз так быстро, как ему позволяли его ноги и ребра.
  
  “Поторопись!” Ли Лан закричал.
  
  Она и Пендлтон стояли на тротуаре, ожидая его.
  
  “Почему ты не схватил винтовку?” он спросил ее, когда вышел на улицу.
  
  “Давай!”
  
  Они побежали за ней по Ватерлоо на Натан и последовали за ней, когда она повернула направо на Брод-стрит. Она остановила такси на углу, и они все сели в него.
  
  “Вонг Тай Син”, сказала она водителю.
  
  “Хауд”.
  
  Водитель повернул направо и направился на север, вверх по Натан-роуд. Путь наверх, через разросшиеся многоквартирные дома Монгкока, мимо Аргайл-стрит и Принс-Эдвард-стрит в Коулун-Сити, гнездо блестящих небоскребов, которые буквально возвышались над окружающими трущобами. Водитель свернул на Лунг Шунг-роуд и остановился перед массивным зданием с красными колоннами и ярко-желтой крышей.
  
  Ли Лан заплатил водителю и жестом показал мужчинам выходить.
  
  “Где мы находимся?” - Спросил Нил.
  
  “Храм Вонг Тай Син”, - ответил Ли. “Мы пришли поблагодарить Куан Инь”.
  
  “Кто такой Гуань Инь? Ваш куратор?”
  
  Она покачала головой и рассмеялась. “Гуань Инь - богиня милосердия. Она была очень добра к нам сегодня вечером ”.
  
  “Богиня? Какой же ты коммунист?”
  
  “Буддийский коммунист”.
  
  “И это круглосуточный храм?”
  
  “Боги не спят”.
  
  “Мао не понравилось бы это слышать”.
  
  “Председатель мертв. Он встретил Непредсказуемого Призрака.”
  
  “Кто это?”
  
  “Непредсказуемый Призрак охраняет следующий мир. Он ведет души в следующий мир”.
  
  “Какой следующий мир? Рай или ад?”
  
  “Ты не знаешь. Вот почему его называют непредсказуемым. Я покажу его тебе в храме”.
  
  “Нет, спасибо”.
  
  Она снова рассмеялась. “Рано или поздно ты встретишь его. Лучше узнать его раньше ”.
  
  “Лучше позже”.
  
  “Как ты думаешь. Приди. Сначала нам предсказывают нашу судьбу.”
  
  “Из тебя действительно получается дерьмовый марксист”.
  
  Она привела их туда, где за крошечной, ветхой будкой снаружи храма сидел старик. Она протянула ему несколько монет, а он вручил ей ярко-красную чашку с отверстиями в крышке. Она поднесла чашку к уху, перевернула ее вверх дном и встряхнула. Выпала палка. Она поймала его другой рукой и отдала старику, который внимательно изучил его, а затем начал быстро говорить с ней по-китайски. Она широко улыбнулась и ответила. Затем она купила еще одну чашку и протянула ее Пендлтону.
  
  “Сделай одно, Роберт. Молитвенная палочка. Оно подскажет тебе твою судьбу ”.
  
  “Я знаю свою судьбу. Я собираюсь жить долго и счастливо с красивой женщиной, которую я очень люблю ”.
  
  “Спасибо тебе, Роберт”.
  
  Нил подумал, что его сейчас вырвет, и это были не его ребра.
  
  “Какова твоя судьба?” он спросил.
  
  “Чтобы войти внутрь храма”.
  
  “Послушай, нам нужно связаться с Симмсом. Он, наверное, сейчас в Y, сходит с ума ”.
  
  “Просто быстро поблагодари Гуань Инь”.
  
  “Быстро”.
  
  Они поднялись по ступенькам мимо искусно вырезанных перил. Большой экран был установлен в середине входа, оставляя узкий проход с обеих сторон.
  
  “Для чего это?” - Спросил Нил.
  
  “Злые духи могут двигаться только по прямым линиям”, - объяснил Ли Лан. “Поэтому они не могут попасть в храм”.
  
  Каждый злой дух, которого я знаю, абсолютно неспособен двигаться по прямой, но неважно, подумал Нил.
  
  Они обошли экран, предположительно оставив злых духов позади, и вошли в огромную комнату. Вдоль двух боковых стен выстроились десятки святилищ, каждое святилище представляло собой алтарь, над которым возвышалась статуя определенного духа. Даже в этот час дня некоторые паломники преклонили колени у алтарей, молясь, а другие преданные оставили горящие палочки благовоний, небольшие горки яблок и апельсинов или монеты в качестве подношений или заклинаний. Богатые красные ткани свисали со стен, а с потолков свисали большие прямоугольные лампы, которые в сочетании с горящими свечами и палочками благовоний заливали комнату темно-золотистым светом.
  
  Святилище у передней стены доминировало в комнате. Большая статуя молодой женщины, сидящей в позе полного лотоса, занимала широкую платформу. Ее лицо было алебастрово-белым, глаза миндалевидной формы, блаженная улыбка. На ней было прозрачное платье, перекинутое через одно плечо, головной убор из золотого ламината, а волосы, покрытые черным лаком, были собраны высоко на голове. Результатом было странное сочетание броскости и благожелательности.
  
  “Гуань Инь”, - прошептала Ли Лан.
  
  Ли Лан опустилась на колени у перил под платформой. Она трижды коснулась головой пола, затем повторила серию еще дважды. Она оставалась сгорбленной, и Нил мог видеть, как шевелятся ее губы. Она разговаривала со своей богиней. Нил и Пендлтон неловко стояли позади нее.
  
  Когда она встала, она подошла к Нилу и сказала: “Мы должны осмотреть твои раны”.
  
  “Мы должны позвонить Симмсу”.
  
  “Как мы можем позвать его, если он на игреке, сходит с ума?”
  
  “Мы позвоним Игрек и вызовем его на пейджер”.
  
  “Я не собираюсь ждать под открытым небом, когда прибудут твои Симмы. Слишком опасно.”
  
  Она была права. Пятилетний ребенок может хранить секреты лучше, чем таксист, которому предлагают наличные, и можно было с уверенностью сказать, что банда Чина и, возможно, сам Бен Чин прочесывали окрестности, чтобы найти таксиста, который уехал с Ли и двумя квейло. И это был не совсем час пик — таксиста было бы не так сложно найти.
  
  “Куда ты хочешь пойти?” - Спросил Нил.
  
  “Это устроено”.
  
  Это устроено. Великолепно.
  
  “Твоими кураторами. Ни за что.”
  
  “Не моими кураторами. Через них. Она нетерпеливо обвела рукой храм.
  
  “Кем?”
  
  “Монахи. Ты действительно думаешь, что я остановился, чтобы узнать нашу судьбу? Ты думаешь, я суеверный идиот? Я остановился, чтобы устроить тайное место.”
  
  “Ты знаешь этих людей?”
  
  “Эти люди везде одинаковы”. Она упрямо посмотрела на него. “Задолго до того, как появилась коммунистическая партия, была Гуань Инь. А теперь ... поехали!”
  
  “Я не знаю”.
  
  Пендлтон схватил его за локоть. “Я верю. Я не хочу торчать здесь, ожидая, когда меня разнесет на куски из пулемета. Вы можете доверить Ли Лан свою жизнь. У меня есть.”
  
  Потрясающе, док. Каждый раз, когда я доверял Ли Лан, мне едва сходила с рук моя чертова глупая бессмысленная жизнь. Тем не менее, добрый доктор прав, и мне не очень хочется возвращаться на улицу.
  
  “Итак, давайте начнем”, - сказал Нил.
  
  “Наконец-то”.
  
  Она точно знала, куда идет. Она прошла в угол комнаты и опустилась на колени в святилище, под статуей старика в рваной мантии, с отвратительной насмешливой ухмылкой и держа в руках то, что показалось Нилу золотым слитком. Она совершила девять поклонов, а затем взяла маленький колокольчик с перил алтаря и позвонила в него всего один раз. Затем она повернулась к Нилу.
  
  “Нил Кэри, ” сказала она, указывая на статую, “ познакомься с Непредсказуемым Призраком. Непредсказуемый призрак, Нил Кэри ”.
  
  “Удовольствие”, - пробормотал Нил.
  
  Из-за святилища появился монах. Он был высоким и худым. Его голова была выбрита, и он был одет в простую коричневую мантию и сандалии. Он вернул поклон Ли Лан и жестом пригласил их следовать за ним.
  
  За святилищем был красный занавес, а за занавесом была деревянная дверь. Она вела к лестнице, которая вела их вниз, в подвал, который выглядел как мастерская по техническому обслуживанию храма. Деревянные токарные станки, банки с краской, кисти, свечи и части фонарей были разбросаны в беспорядке. Тут и там голова, рука или туловище статуи были установлены на маленьком рабочем столе. "Мастерская богов", - подумал Нил. Монах провел их через эту комнату в котельную, через простую, функциональную металлическую дверь, в коридор. Спустившись еще на две ступеньки, они вошли в гофрированную металлическую трубу.
  
  Она была узкой и темной, как переход в подводной лодке. Через каждые тридцать футов с низкого потолка свисала голая электрическая лампочка. Влага капала из швов по бокам и сверху трубки. Нил слышал шум уличного движения над ними и понял, что они едут под улицей.
  
  “Мы что, в чертовой канализации?” он спросил Ли Лан.
  
  “Тихо”.
  
  Он повернулся к Пендлтону. “Мы что, в чертовой канализации?”
  
  “Для меня это похоже на чертову канализацию”.
  
  “Господи, мне не нравилось читать Виктора Гюго, не говоря уже о том, чтобы жить этим”.
  
  “Тихо”.
  
  Они поднялись на две ступеньки, а затем вошли в другую дверь. Они находились в чем-то вроде подвала, маленькой, затхлой комнате с земляным полом. Монах ступил на короткую лестницу и открыл люк. Затем он встал у подножия и жестом показал им подниматься. Это было все, что он мог сделать.
  
  Поднялся Ли Лан, затем Пендлтон. Он не торопился с этим, подумал Нил, которому не терпелось снова подняться над землей. Он последовал за Пендлтоном вверх по лестнице и тут же пожалел.
  
  Он был в аду.
  
  Это был переулок, может быть, шириной в четыре фута, может быть, немного меньше. Луч дневного света осветил покрытые грязью стены, на которых за место боролись мох, пятна мочи и грязь. Земля под ним была смесью грязи, дерьма, битого стекла и некоторых потрескавшихся и сломанных досок.
  
  Нил закрыл рот и нос руками, но вонь была невыносимой. Его глаза наполнились слезами, и он боролся с рвотой.
  
  Над ним нависали многоквартирные дома, такие высокие и близкие, что казалось, они вот-вот рухнут. Самодельные мосты пересекали аллею, настоящие деревни гамаков были натянуты с одной стороны на другую, спутанные провода и кабели выглядели как лианы джунглей.
  
  Тут и там в нижних стенах были пробиты отверстия, и в них прятались люди. Нил мог видеть, как они подглядывают за ним через железные решетки и бамбуковые ширмы.
  
  Он услышал, как Пендлтон пробормотал: “Господи. Иисус Христос.”
  
  И звуки, звуки были ужасными. Среди шума тысяч голосов, которые просто разговаривали, Нил услышал плач младенцев, детские крики, стоны стариков. Вдалеке впереди он мог слышать рычание стаи собак, а из-за стен вокруг него он мог различить бегущие ноги крыс.
  
  Нил потянулся вперед и схватил Ли за плечо.
  
  “Где мы находимся?”
  
  “Город-крепость”.
  
  “Что это?”
  
  “Это то, что ты видишь”.
  
  Она стряхнула его руку и пошла вперед. Он оттолкнул Пендлтон в сторону, схватил ее за ключицу и развернул к себе.
  
  “Что это?” он спросил снова.
  
  “Это город-крепость!” - закричала она на него. “Здесь живут люди, которых вы бы назвали ‘скваттерами’. Там правят банды. Это наркотики, это проститутки, это потогонные цеха. Это крысы, это стаи бешеных собак. Это дети, изнасилованные группой и проданные в рабство, это люди, живущие в дырах! Это грязь. Это когда никому нет дела!”
  
  “Я никогда не знал, что такое место существует”.
  
  “Теперь ты знаешь. Ну и что?”
  
  “Что мы здесь делаем?”
  
  “Мы прячемся”.
  
  “Как долго?”
  
  “Тебе здесь не нравится?”
  
  “Как долго?”
  
  Она успокоилась. Он никогда раньше не видел в ней ярости, и это напугало его. Пендлтон отступил в сторону, как испуганный ребенок-переросток.
  
  “Пока ты не сможешь позвонить своим симмам”.
  
  “Он может войти сюда?”
  
  “С людьми, которых он знает”.
  
  “Люди из банды, люди из триады?”
  
  “Конечно”.
  
  “Здесь есть телефоны?”
  
  “Здесь есть все”.
  
  Она развернулась и пошла вперед. Она повернула налево, в чуть более широкий переулок, где люди сидели, привалившись к стенам, в легированной дымке. Затем она повернула направо в бетонный туннель, где они шли по грязи, перешагивали через спящие тела и ныряли под свисающие лампочки и шнуры питания. Они свернули в другой переулок, более узкий и грязный, чем предыдущий.
  
  “Иисус!” Пендлтон ахнул.
  
  Стая крыс питалась босыми ногами человеческого трупа. Нил согнулся, и его наконец вырвало, он изо всех сил старался не касаться стен.
  
  “Давай”, - прошипела Ли Лан. “Скоро мы будем там. Так лучше ”.
  
  Переулок привел к Т-образному перекрестку. Они пошли налево, затем через серию зигзагов, затем прямо и сделали еще два поворота направо.
  
  Мы в чертовом лабиринте, подумал Нил, и мы едва можем видеть небо. Он внезапно понял, что у него не будет ни единого шанса найти выход оттуда. Ни единого шанса.
  
  Они вышли на небольшой круглый участок голого гама, который образовывал узел для пяти аллей.
  
  Четверо мальчиков-подростков, одетых в белые футболки без рукавов, мешковатые брюки цвета хаки и резиновые сандалии, сидели на корточках в кругу, курили сигареты и бросали кости. Это явно была их территория. Мальчики с изумлением уставились на вновь прибывшую троицу. Неожиданная удача в виде изнасилований и грабежей выпала на их долю. Самый большой из них, лидер, поднялся на ноги и подошел к Ли Лан. Он смотрел на нее с откровенным сексуальным интересом, его лицо исказилось в преувеличенной ухмылке, и он сделал замечание своим приятелям. Они весело защебетали и поднялись на ноги. Лидер вытащил нож из кармана брюк и поднес его к лицу Ли.
  
  Вытащи пистолет, Лан, подумал Нил. Сейчас не время быть буддистом.
  
  Она не вытащила пистолет, но сказала то, что прозвучало для Нила как два слова. Ухмылка мальчика сменилась озабоченным взглядом, и его рука опустилась. Он рявкнул приказ остальным, и они побежали по одному из переулков. Затем он пустился в подобострастный дружелюбный монолог. Нил не понял ни слова, но узнал шарканье, когда услышал его, и этот парень танцевал чечетку для его задницы. Ли не купился на это. Она стояла и строго смотрела на него, не бросив в него даже крошки. Малыш начал шаркать сильнее.
  
  Десять минут спустя Нил понял почему. Двое мальчиков на побегушках вернулись, сопровождая парня, на котором было написано “главный”. Он был старше, возможно, чуть за двадцать, и носил серый костюм в тонкую полоску, голубую рубашку, галстук сливового цвета и фетровую шляпу цвета древесного угля. Зажженная сигарета была зажата в уголке его рта. Он не выказывал никакого страха по отношению к Ли, но был вежлив и уважителен, слегка поклонившись ей при приближении, а затем кивнув Нилу и Пендлтону.
  
  Он с минуту слушал Ли, снова кивнул и тихо отдал приказ. Трое мальчиков начали убегать, но он остановил лидера, затем нанес ему жестокий удар слева по лицу. Мальчик упал в грязь, поднялся, поклонился Ли Лан и убежал. Главный покачал головой, затем полез в карман куртки и достал пачку "Кул Лайтс". Он предложил одно Нилу и Пендлтону, которые отказались с вежливыми улыбками и покачиванием головой.
  
  “Он глупый мальчик”, - внезапно сказал он. “Бесполезно. Я убью его, если ты хочешь ”.
  
  “Спасибо за любезность, но нет”, - ответил Ли.
  
  Он умный ублюдок, подумал Нил. Делаю предложение на английском, чтобы сделать Ли потрясающее лицо перед ее гостями.
  
  Он повернулся к Нилу. “Не беспокойся о Белом тигре. Они большие люди в Коулуне. Это не Коулун ”.
  
  Это не Коулун, подумал Нил. Это даже не гребаная земля. Появление главного привлекло аудиторию. Местные дети собрались вокруг них широким кругом, и Нил, подняв глаза, увидел людей, выглядывающих из окон ветхих бетонных и деревянных зданий, которые окружали круг. Аллеи заполнялись желающими принять желаемое за действительное зеваками.
  
  “Мистеру Кэри нужно будет воспользоваться телефоном”, - сказал Ли. Нилу пришла в голову мысль, что она сказала это просто для того, чтобы заполнить тишину.
  
  “Конечно ... все, что угодно”, - небрежно сказал начальник.
  
  Да, хорошо, как насчет вертолета?
  
  Помощники шефа протолкались сквозь толпу и, по-видимому, объявили, что они выполнили свою миссию.
  
  “Ты пойдешь со мной, пожалуйста?” Хончо спросил Ли. Толпа расступилась перед ним, когда он повел их по одному из переулков, во внутренний двор, окруженный лачугами, полными швейных машин, через одну из лачуг и через заднюю дверь в другой переулок, а затем в тупик.
  
  По крайней мере, это выглядело как тупик. Когда Хончо повел их вниз по лестнице в то, что казалось входом в подвал здания, ступени закончились бетонной стеной. Однако чуть правее в стене была узкая трещина. Главный повернулся боком и протиснулся внутрь, жестом приглашая своих гостей следовать за ним.
  
  Нил с трудом пролез в щель, и он проковылял боком около десяти футов, стараясь не поцарапаться о стены, которые давили ему на спину и нос. Стены были домом для примерно десяти тысяч штаммов экзотических бактерий, и Нил подсчитал, что одной открытой раны хватило бы примерно на двадцать пять различных анализов крови. Он чувствовал, как слизь стекает по его голени и штанам, и был благодарен за то, что в кои-то веки не мог видеть ни вверх, ни вниз. Он не хотел знать.
  
  Этот переулок, если его можно так назвать, заканчивался другой стеной. На этот раз трещина уводила влево, и Нил выдержал еще двадцать футов нарастающей клаустрофобии, прежде чем они достигли своей очевидной цели. Он должен был отдать должное старой Ли Лан: она не могла найти лучшего места, чтобы спрятаться.
  
  Несколько грубо сколоченных деревянных ступеней поднимались прямо из переулка в темный коридор. Они прошли мимо двух закрытых дверей, прежде чем постучать в третью.
  
  Нил последовал за ними через Дверь номер три, на самом деле не думая, что найдет Монти Холл, декорации для патио и поездку на Гавайи. То, что он нашел, было пустой комнатой с низким потолком восемь на восемь. В правом углу самодельная лестница обеспечивала шаткий доступ к примитивному чердаку, который был буквально вырезан из стены. На чердаке было достаточно места, чтобы поставить табурет и, что невероятно, телефон. Может быть, это было для ведения книги, может быть, для приема заказов на наркотики, может быть, для обзвона местных магазинов и выяснения, есть ли у них Принц Альберт в банке, но это было. Короткий черный вращающийся телефон. Нил не был уверен, что когда-либо видел что-либо столь прекрасное за всю свою жизнь.
  
  Старик и мальчик сидели на корточках на полу главной комнаты. Они подносили миски с рисом к губам, и их палочки для еды яростно сверкали, зачерпывая грязный белый рис в рот. Старик был одет в футболку без рукавов, которая, возможно, была белой когда-то во времена династии Сун, и шорты цвета хаки, доходившие ему до икр. Его седые волосы были сбриты почти наголо, и у него была тонкая белая борода. Его глаза были тусклыми и желтыми и показывали обиду, которую он испытывал из-за того, что его прервали во время еды.
  
  Ребенок, с другой стороны, был в восторге. Он беззастенчиво посмотрел на Нила и уронил два или три рисовых зернышка на черную спортивную рубашку, которую он носил поверх обрезанных джинсовых брюк и резиновых сандалий. Его ухмылка обнажила плохие, кривые зубы, а глаза казались молочно-белыми и слезящимися. Зараженный. Нил прикинул, что парню лет двенадцать, а старику около ста двенадцати.
  
  Парень сунул руку под рубашку и достал книгу комиксов, которую он поднес к лицу Нила.
  
  “Халк!” - закричал он, затем скривил лицо и сгорбился, рыча и показывая зубы. “Халк! Халк!”
  
  “Это довольно хорошо”, - сказал Нил, пытаясь быть дружелюбным.
  
  Он потянулся за комиксом, чтобы выразить восхищение, но малыш выхватил его обратно. Затем он выпрямился, выпятил грудь, положил руки на бедра и сверкнул уверенной улыбкой мачо.
  
  “Супермен?” - Спросил Нил.
  
  Малыш покачал головой, затем снова поразил его своей улыбкой.
  
  “Человек-летучаямышь", - сказал Нил.
  
  “Бэтмен! Da-da-da-da-da-da-da-da … Batman!”
  
  “Ты хорош”.
  
  “Комиксы Марвел. Динь Хао! Чудо!”
  
  Хончо с нарочитой беспечностью указал на горизонтальную телефонную будку над ними. “Ма Белл”, - сказал он. “Выруби себя”.
  
  Пендлтон плюхнулся в угол, обхватив голову руками. С ним было покончено. Ли Лан стояла в центре комнаты, глядя в никуда, ничего не выражая, ожидая, что произойдет дальше. Нил знал, что следующим делом будет позвонить Симмсу и договориться о том, чтобы убраться отсюда ко всем чертям. Где бы здесь ни был.
  
  “Ребята, вы готовы это сделать?” - спросил он Ли и Пендлтона.
  
  Крутое дерьмо, если это не так, подумал он, потому что мы определенно делаем это.
  
  Пендлтон обхватил голову руками, но кивнул.
  
  Ли Лан сказал: “Да, мы готовы”.
  
  “Это местный звонок”, - сказал Нил Хончо, поднимаясь по лестнице.
  
  “Не имеет значения”, - ответил Хончо. “Мы не платим”.
  
  Чердак был размером с пекарскую печь и примерно таким же горячим. Встать было негде, и Нилу пришлось наклониться, даже сидя на табурете. Телефонный шнур проходил через небольшое отверстие, которое было просверлено в стене.
  
  Это хорошая афера, которую они здесь затеяли, подумал Нил. Кража телефонной связи. Интересно, сколько они берут с местных за звонок. Он порылся в кармане в поисках номера Симмса.
  
  Великолепно. Не было никакого гребаного гудка.
  
  “Я думаю, что я делаю это неправильно”, - сказал он.
  
  Ли Лан поднялась по лестнице и заглянула на чердак. Даже в этой канализации она выглядит великолепно, подумал Нил. Абсолютно убийственный. И она смотрела в его глаза так глубоко, что на мгновение ему показалось, что он действительно может умереть.
  
  “Мне жаль”, - сказала она.
  
  “Не извиняйся. Просто покажи мне, как пользоваться телефоном ”.
  
  Она протянула руку и осторожно потянула за шнур. Оно выпало из дыры.
  
  “Это не реально”, - сказала она.
  
  Фальшивый телефон для манекена.
  
  “Почему?” он спросил.
  
  На этот раз глаза были сердитыми. Холодная и твердая, как лед.
  
  “Вы можете видеть все это”, - сказала она, обводя рукой окрестности, - “и спросить почему? Почему я коммунист? Почему я сражаюсь за людей? Вопрос, который вы должны задать, заключается в том, почему вас нет, почему вы не. Вы создали все это, вы сделали это. Теперь вы можете жить в нем ”.
  
  Он не мог дышать. Казалось, что его грудь зажата в тиски. Жить в нем? Жить в нем?! Она не может иметь в виду то, что я думаю, что она имеет в виду. Господи Иисусе, пожалуйста, нет.
  
  Он едва мог заставить себя задать вопрос, и он прозвучал хриплым шепотом. “Ты оставляешь меня здесь?”
  
  “Да”.
  
  Ни малейшего намека на сожаление. Холодный, твердый и прямой.
  
  Она начала спускаться по лестнице. Он ухватился за его верхушку и держался, затем влез на лестницу. Он остановился, когда почувствовал, как лезвие прижалось к сухожилиям его колена. Он посмотрел вниз и увидел мальчика, все его плохие зубы были обнажены в широкой и радостной улыбке, он прижимал измельчитель к ноге. Послание было ясным: беги, и ты будешь хромать всю жизнь. И в любом случае, куда бы вы побежали? Нил забрался обратно в пещеру. Мальчик спустил лестницу, затем протянул руку и забрал табурет.
  
  Хончо, Пендлтон и Ли исчезли.
  
  OceanofPDF.com
  
  9
  
  Джо Грэм ненавидел Провидение, чувство, которое объединяло его, по крайней мере, в небольшом смысле, с остальным миром. Провиденс - это город для инсайдеров, для политиков-арфистов третьего поколения, квебекских священников с даром болтать и протягивать руку помощи на благотворительных завтраках, и умных парней-мафиози, которые управляют компаниями по производству песка и гравия и поэтому знают, где похоронены тела.
  
  Это был также город для банка, который знает, где зарыты деньги, и Итан Киттередж был своего рода лучшим археологом среди банкиров. Он мог заставить старые деньги выглядеть новыми, новые деньги выглядеть старыми, а кучу денег выглядеть ушедшими, и он делал это слоями. Итан Киттередж был настолько хорош в заботе о деньгах других людей, что даже начал побочную операцию, чтобы заботиться о самих жизнях своих инвесторов. Друзья семьи присматривали за друзьями семьи, то есть за людьми, которые положили в семейный банк Киттередж достаточно денег, чтобы позволить семье Киттередж жить в тихом великолепии, к которому она привыкла. И компания "Агротех" провела целую кучу денег через банк Итана Киттереджа.
  
  Этот факт заставил Джо Грэма возненавидеть Провиденс даже больше, чем обычно, в этот конкретный день, потому что Джо Грэма вызвали на редкую встречу в офисе Киттереджа, чтобы обсудить досье "Агротех". Офис выглядел как каюта капитана на китобойном судне. Модели в морском стиле дополняли дорогие деревянные книжные шкафы, заполненные навигационными текстами и воспоминаниями моряков. Огромный письменный стол Киттереджа из красного дерева был таким же старым, как океан, и на нем стояла модель гордости и радости этого Человека, его шхуны Харидан. Здесь пахло морем, что еще больше раздражало Джо Грэхема, который считал океан одной гигантской тратой пространства. Однажды он был на пляже и возненавидел его: слишком много песка. Итак, он сидел в одном из тех жестких стульев Новой Англии, многозначительно глядя на Эда Левина, в то время как Киттередж и какой-то первоклассный крекер обсуждали тонкости государственной политики за чашкой чая. Джо Грэму было наплевать на политику правительства, будь то крысиная задница или член хомяка. Он только хотел знать, что случилось с Нилом Кэри.
  
  Итак, пока этот деревенщина Симмс бормотал что-то о китайской традиции "услуга за услугу", Грэм прервал его, чтобы спросить: “Так где Нил Кэри?”
  
  Левайн бросил на него злобный взгляд, но Левайн мог бы пойти нахуй, может быть, съесть еще пару стейков и упасть замертво от сердечного приступа. Левайн был его начальником, но Грэм знал Левайна, когда тот был не более чем наемным уличным мускулом. Он был крутым евреем — большим, быстрым, умным и подлым — и Грэм ни капельки его не боялся. Прямо сейчас он был так зол, что засунул бы свою резиновую руку в задницу Левайна и покрутил его.
  
  Взломщик Симмс вздохнул, когда его прервали, но снизошел до ответа: “Он ушел”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Какое слово вы не поняли, мистер Грэм?”
  
  “Послушай, ты, слащавый ублюдок—”
  
  “Этого будет достаточно, Джо...” — сказал Киттередж.
  
  Грэм увидел, как Мужчина побледнел от гнева. Мужчина верил в поддержание тона безупречной вежливости. Что он может себе позволить, подумал Грэм, потому что он заставил меня заниматься отвратительным дерьмом. Я и Нил.
  
  “Нет, сэр, извините меня, но этого недостаточно”, - сказал Грэм. Он бросил туда “извините” и ”сэр" в попытке сохранить свою работу и пенсию. “Нила Кэри отправляют на работу, и ему не говорят, о чем она на самом деле. Никто не говорит ему, что Пендлтон заодно со шпионом-коммунистом. Ладно, Нил выходит из себя и получает сильный стояк за этот слэш—”
  
  “Прошу прощения?” Спросил Киттередж.
  
  “Он развивает романтическую одержимость женщиной”, - объяснил Левин, сверля Грэма взглядом "Заткнись нахуй", который не заставил его нахуй заткнуться.
  
  “Итак, ” продолжил Грэм, - Синий костюм здесь понимает, что такое бесплатный труд, когда видит это, и стоит в стороне, пока Нил все глубже и глубже увязает в дерьме, а теперь он появляется здесь и говорит нам, что Нил ушел. Итак, мистер Симмс, слово, которого я не понимаю, - "исчез’. Может быть, ты сможешь это объяснить?”
  
  Симмс посмотрел на Киттереджа, как будто ожидал, что тот вмешается.
  
  Киттередж сделал. “Да, мистер Симмс, возможно, вы могли бы объяснить?”
  
  “Нил Кэри позвонил мне из YMCA в Коулуне и сказал, что у него Пендлтон и Ли Лан и, пожалуйста, приезжайте и заберите его. Я, конечно, сказал, что сделаю это, и отправил ближайшие доступные ресурсы. Когда они добрались туда, примерно через сорок пять минут, Кэри, Пендлтон и женщина исчезли. Когда я добрался туда через час, их все еще не было. Это было шесть недель назад. С тех пор нам удалось выследить их до храма возле города-крепости ”.
  
  “Что это?” - Спросил Левин.
  
  “Это восьмой круг ада. Это территория размером всего с три футбольных поля, но, возможно, самый плотный лабиринт в городской космографии ”.
  
  Киттередж склонился над своим столом. “Мистер Симмс, пожалуйста, избавьте нас от дальнейших демонстраций вашей... эрудиции. Мы все признаем, что вы разумны. Вы можете принять это как условие и, пожалуйста, начните говорить по-английски ”.
  
  Симмс покраснел. Его не особенно заботили янки, или ирландцы, или, если уж на то пошло, евреи, и ему приходилось мириться с особенно неприятным сочетанием всех трех.
  
  “Город-крепость - это ничейная земля. Он начинался как форт, который стал убежищем для скваттеров в первые дни британской колонизации. Ни китайцы, ни британцы не пытаются управлять им, поэтому им управляет непростая конфедерация клещей. Клещи, или триады, - это банды—”
  
  “Они есть у нас в Нью-Йорке”, - сказал Грэм.
  
  “Как хорошо для тебя. В любом случае, первоначальные стены давно разрушились, но район на самом деле представляет собой непроходимый лабиринт, лачугу худшего вида преступности: там процветают наркотики, вымогательство, рабство и детская проституция. Полиция редко отваживается заходить внутрь, и туристов предупреждают, что даже заходить в город-крепость рискованно. Люди просто исчезают”.
  
  Исчезла, подумал Грэхем.
  
  “Если Кэри заманили в Город-крепость, боюсь, он в отчаянной беде”.
  
  “Он крутой парень”, - сказал Левайн, но Грэм услышал страх в его голосе. Эд Левин всегда говорил, что ненавидит Нила Кэри, но Грэм знал лучше. Кроме того, Нил был сотрудником Эда, одним из его людей, а Эд Левин яростно защищал своих людей.
  
  “Боюсь, это не принесет ему много пользы”, - ответил Симмс. “Если он там, то он в одной из самых порочных трущоб в мире. Место без закона, этики или морали. Джунгли.”
  
  “Что с ним будет?” - спросил Киттередж, у которого была манера банкира доходить до сути.
  
  “Я сомневаюсь, что они убили бы его сразу, если бы женщина Ли не приказала это”.
  
  “Почему нет?”
  
  “Потому что он намного ценнее живым”.
  
  “Кому? Как что?”
  
  Симмс натянуто улыбнулся. “Белый юноша был бы там, мягко говоря, странностью. Товар. Они, вероятно, продадут его с аукциона тому, кто больше заплатит. Это действительно превосходный чай. Что это?”
  
  Рука Симмса потянулась к чайнику, но так и не дотянулась. Жесткая резиновая искусственная рука швырнула его на стол и удерживала там.
  
  “Иди и забери его”, - сказал Грэм.
  
  “Невозможно. Теперь убери руку, пожалуйста.”
  
  “Войди и возьми его”.
  
  “Я не хочу причинять тебе боль”.
  
  Грэм сильно надавил. “Да. Сделай со мной что-нибудь из своего модного ЦРУ дерьма. Повергни меня в ужас ”.
  
  “Полегче, Джо”, - сказал Левайн. Грэм чувствовал, что большой человек готовится действовать, чтобы оторвать его от Симмса.
  
  “Я сломаю ему гребаное запястье, Эд”.
  
  “Вы все рассматривали возможность того, что ваша Кэри вообще не в Городе-крепости? Что, возможно, он обналичивает чек в Пекине или где-нибудь на прекрасном пляже в Индонезии, смеясь над всеми нами?”
  
  Симмс пытался сохранять хладнокровие, но голос выдавал боль.
  
  “Мистер Грэхем, ” сказал Киттередж, - пожалуйста, отпустите свой … держись ... за руку нашего гостя ”.
  
  Грэм надавил немного сильнее, прежде чем отпустить. Он посмотрел Симмсу в глаза и повторил: “Иди и забери его”.
  
  Симмс проигнорировал его и повернулся к Киттереджу. Он покраснел и, потирая запястье, спросил: “Что вы хотите, чтобы я сделал, мистер Киттередж?”
  
  “Мистер Симмс, я хочу, чтобы вы вошли и забрали его”.
  
  “Послушайте, Кэри нарушила все до единой наши директивы. Он провалил крупную операцию. И, честно говоря, я не знаю, сможем ли (А) мы его найти, и (Б) если найдем, сможем ли мы его вытащить ”.
  
  Левайн вышел из-за стола, оставив свою обычную позицию по правую руку от Бога. Он прислонился к столу Мужчины и посмотрел на Симмса сверху вниз. “В таком случае, я не знаю, можем ли (А) мы продолжать наши текущие финансовые отношения с "Агротехом" или (Б) нам, возможно, придется обратиться в нашу газету”.
  
  Симмс взорвал свое хладнокровие. “Ты не связываешься с правительством”.
  
  “Наблюдай за нами”.
  
  “Ты думаешь, что сможешь справиться с ЦРУ? Ты не знаешь, с чем имеешь дело”.
  
  “Мы знаем достаточно, чтобы отмывать ваши чертовы деньги в течение последних десяти лет”, - сказал Левин.
  
  Киттередж поднял руку, чтобы возразить. “Я не уверен, что назвал бы это ‘отмыванием’.”
  
  “Забираешь их сберегательный фонд, пропускаешь его через банк, а затем ссужаешь его обратно их любимой корпорации, чтобы оплатить исследования? Ну же, мистер Киттередж, как бы вы это назвали?”
  
  “Патриотизм”.
  
  На этот вопрос никто не ответил.
  
  Киттередж пригладил непослушную прядь пепельно-светлых волос, упавшую ему на лоб. “Для такой ... организации ... как наша, поддерживать нашу страну - наш долг и наша привилегия. Поскольку мы те, кто мы есть, эта поддержка часто принимает скрытую форму. Да будет так. Мы делаем то, что в наших силах. Однако, джентльмены, в данном конкретном случае мы допустили прискорбную ошибку. Мы — хотя и невольно, и я очень зол из—за этого, мистер Симмс, очень зол - отправили нашего коллегу, Нила Кэри, в опасные воды без надлежащих навигационных средств. Так, плывя в темноте по неизведанным водам, он потерпел крушение. Если он действительно ... утонул ... мы должны оплакать его. Но если он застрял, мы должны спасти его. Мы будем использовать — и вы будете использовать, мистер Симмс, — все наши ресурсы для этого. Я правильно понял, джентльмены?
  
  Эд Левин и Джо Грэм кивнули.
  
  “Мистер Симмс?”
  
  Симмс кивнул.
  
  “Чай - это черный порох. Многие из моих предков инвестировали в торговлю с Китаем ”, - сказал Киттередж.
  
  “Торговцы чаем?”
  
  “Хммм. И опиум, конечно.”
  
  Верно, подумал Грэхем. Опиум внутрь и чай наружу. Звучит как деньги в банке. Положите эти деньги в банк.
  
  “Возьмите немного с собой, мистер Симмс. Я попрошу своего секретаря составить пакет ”, - добавил Киттередж.
  
  Внезапность увольнения поразила Симмса. Кем, черт возьми, эти люди себя возомнили? Никто не хотел найти молодого Нила Кэри больше, чем он. Он пожал Киттереджу руку, кивнул Левайну и, не обращая внимания на Джо Грэма, вышел из комнаты.
  
  Киттередж откинулся на спинку стула и коснулся кончиками пальцев своих губ. Он выглядел так, будто молился, но Грэм знал, что это была его привычка, когда он был в глубоком раздумье. Итак, Грэм просто заткнулся, что, как он думал, ему, возможно, следовало сделать раньше, потому что, возможно, Мужчина искал правильные слова, чтобы уволить его.
  
  Наконец он заговорил. “Эд?”
  
  “Я думаю, мы должны предположить, что Кэри был объектом враждебных действий”, - сказал Левин. “Кэри - высокомерный, недисциплинированный, ненадежный придурок, но он не предатель”.
  
  “Для правильной женщины?” Спросил Киттередж.
  
  “В случае Кэри нет подходящей женщины. Он психологически неспособен на такую глубину чувств ”.
  
  Киттередж повернулся к Грэму. “Ты согласен?”
  
  “Если Эд имеет в виду, что Нил, как правило, зол на женщин и не доверяет им, конечно”, - ответил Грэм. “Это то, чему тебя учат в вечерней школе, Эд?”
  
  Левин был в ударе. “Это больше, чем просто не доверять им. Нил ожидает предательства. Его мать была наркоманкой и проституткой, и хуже того, она бросила его—”
  
  “Мы вышвырнули ее из города”.
  
  “Тем не менее, в глубине души Нил знает, что любая женщина, которую он любит, в конечном итоге оставит его, предаст его. Когда она это делает, она подтверждает его взгляд на жизнь. Если она этого не сделает, он сделает что-нибудь, чтобы заставить ее уйти. Если это не сработает, он уйдет и разозлится, когда она не последует за ним. Итак—”
  
  Грэм стукнул кулаком по столу. “Если доктор Мошенничество здесь закончил, я бы хотел начать поиски Нила”.
  
  “Это то, что я пытаюсь сделать, Грэм. Держи руку на. Что я говорю, чтобы даже Грэм мог это понять, так это то, что просто невозможно, чтобы Нил счастливо жил где-то в Китае с такой бабой ”.
  
  “Так ты веришь, что он заключенный, Эд”, - спросил Киттередж.
  
  Эд на минуту замолчал, что заставило Грэма занервничать. Молчание Эда никогда не было хорошей новостью.
  
  “Да”, - ответил Эд. “Или он мертв”.
  
  “Он не мертв”, - ответил Грэм.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Я просто знаю”.
  
  “Потрясающе”.
  
  “В любом случае, джентльмены, ” сказал Киттередж, “ мы должны найти его”.
  
  “Какие у тебя связи в Чайнатауне?” Левин спросил Грэма.
  
  “Уже не так хорошо. Все изменилось, старики вымирают. Теперь это все дети, и все они сумасшедшие. Пистолет-счастливый. Но я поспрашиваю вокруг, может, кто-нибудь сможет покопаться в Гонконге ”.
  
  “С вашего разрешения, ” сказал Эд Киттереджу, “ я отправлюсь туда, чтобы подогреть нашего друга Симмса”.
  
  “Хорошо”, - сказал Киттередж. “Я сделаю соответствующие звонки в Вашингтон, чтобы проинформировать определенных людей о наших ... чувствах по этому вопросу”.
  
  Великолепно, подумал Грэхем. Может быть, если бы мы не общались с определенными людьми в Вашингтоне, нам не пришлось бы испытывать никаких чувств по этому поводу. Ну, Человек может звонить по телефону, но в конце концов все сведется к тому, что кто-то опустит ноги на землю, войдет и заберет его. И угадайте, кто это будет.
  
  “Будем ли мы об этом, джентльмены? Время, похоже, здесь является проблемой ”.
  
  Джо Грэм направился обратно на железнодорожную станцию, и ему пришлось ждать всего около часа, прежде чем сесть на поезд Colonial до Нью-Йорка. Он навестил пару старых парней на Мотт-стрит, но он точно знал, что произойдет. Они выглядели мрачными, давали ему кучу заверений, а затем ровно ничего не делали. Он не винил их; это была не их проблема, а китайцы обычно не лезут на рожон с проблемами. У них было много своих. Нет, Грэм сделал бы все возможное, чтобы сделать Человека счастливым. Но потом он собирался сесть на самолет в Гонконг и отправиться на поиски своего ребенка. Город-крепость, ад … Джо Грэм был с Деланси-стрит.
  
  OceanofPDF.com
  
  10
  
  Сначала Нил думал о побеге.
  
  Это должно было быть легко — его охранниками были сумасшедший мальчик и древний мужчина. Нил придумал для них умные прозвища. Он назвал мальчика “Марвел", а старика “Старик”. Нил почти попытался убежать, когда они раздели его, когда Марвел стоял рядом с поднятым ножом, пока Старик забирал у Нила рубашку, брюки, носки и ботинки. Нил подумал, что, возможно, он мог бы схватить вертолет, одолеть Марвела и совершить прорыв. Но он не ожидал, что старик окажется таким быстрым, и он также не ожидал наручников — ржавых браслетов, которые были комично большими и выглядели как реквизит из старого водевиля. И он не знал, что наручники могут быть такими тяжелыми. В наручниках, придавленный и совершенно голый, он знал, что у него не будет шансов, поэтому он послушно вернулся в пещеру, когда мальчик подтолкнул его вверх по лестнице.
  
  Он подумал, что, может быть, он мог бы переждать это. Симмс, должно быть, изучает город для него, отслеживает его шаги, выясняя, что он был где-то на этой ничейной земле. Конечно, в любую минуту дверь могла рухнуть, и Симмс, возглавляющий банду эффективных убийц, спасет его. В любую минуту …
  
  Любая минута превратилась в любой час, превратившийся в любой день, когда Нил пытался следить за временем. Должно быть, это было на второй неделе, когда он заболел. Он начал считать свои дни по миске риса, потому что ему давали одну в день. Это тоже был не совсем рис, а скорее рисовая каша, жидкая, грязная смесь с несколькими рисовыми зернами и Бог знает чем еще, плавающим в ней. У него всегда были проблемы с палочками для еды, а с наручниками дело обстояло намного хуже, особенно потому, что его запястья были ободраны от веса ржавого металла. Но он заставил себя поднести миску ко рту и проглотить еду. И он заставил себя использовать ведро, которое они дали ему в качестве туалета, ведро, которое Марвел опорожнял для него раз в день, когда он помнил.
  
  Итак, пересчитав миски с рисом, он понял, что это была вторая неделя, когда его кишки превратились в напалм и начались сильные, неконтролируемые выбросы зеленого водянистого дерьма. Он не мог остановить это, все, что он мог сделать, это согнуться пополам от жестоких судорог, а через некоторое время он не мог даже этого сделать. Все, что он мог делать, это корчиться в нем, а затем лежать в изнеможении, пока не случится следующий спазм.
  
  Марвел подумал, что это смешно, но Старик разозлился, накричал на него и забрал ведро по старой теории “используй это или потеряй”, предположил Нил. И он предположил, что издаваемое им зловоние было его единственной формой мести, и, возможно, это спровоцирует их на убийство, что к концу второй недели казалось вполне приемлемым вариантом. Потому что к концу второй недели он оставил всякую надежду на побег или спасение.
  
  Сначала он пытался бороться с этим, пытался заставить себя есть, хотя каждый глоток означал новый приступ дизентерии. Он пытался заставить себя хотя бы пригубить слабый чай, который ему дали, потому что знал, что у него начинается обезвоживание, и именно это убьет его в первую очередь, но каждый глоток был подобен жидкому пламени, и был тот день — какой это был день? сколько мисок для риса?—когда он испачкался и просто лежал, рыдая, в то время как Марвел танцевал под ним, имитируя его рыдания между взрывами смеха и криками “Красный криптонит! Красный криптонит!” и Старик закричал на него. Это было, когда Нил перестал есть, а на следующий день он перестал даже пытаться пить и начал сознательный процесс умирания. Он подумал о Ли Лан и Гуань Инь, богине милосердия, и где они сейчас? Он подумал о Симмсе, некомпетентном сукином сыне, а затем о Джо Грэме.
  
  Затем он снова начал плакать. Пожалуйста, папа, забери меня. Папа. Приди за мной. Пожалуйста.
  
  Диарея прекратилась, потому что ничего не осталось, а судороги усилились. Сухой огонь в животе рванул его вверх, как ползущего червяка. У него началась лихорадка, которая сильно била его дважды в день. Он дрожал от холода, цепи между его руками гремели, как Призрак Марли, его зубы стучали. Он чувствовал, как будто его тыкали тысячами ледяных игл. Лихорадка внезапно прекращалась, и он был вознагражден потерей сознания. Сухие позывы и судороги были его будильниками, и цикл начинался снова, и через некоторое время он терял счет времени, потому что больше не было мисок для риса, которые можно было бы сосчитать.
  
  Так что он не был уверен, когда именно появился этот Хончо и устроил истерику. Нил лежал в пещере, мучимый судорогами, когда открыл глаза и увидел, что Хончо стоит на лестнице и пристально смотрит на него. Хончо крякнул от отвращения, слез с лестницы и начал кричать на Старика, акцентируя свои основные моменты пинками в Марвела, который забился в угол и сжался. Хончо продолжал тыкать в него ботинком, пока спорил со Стариком, который не воспринял обличительную речь пассивно, но также подошел и начал пинать парня.
  
  Хончо вернулся по лестнице, схватил Нила сзади за шею и поднял его в сидячее положение. Затем он пустился в то, что показалось Нилу критикой. Он ткнул пальцами в ребра Нила, указал на его глаза, а затем ущипнул себя за ноздри и издал преувеличенный фыркающий звук. Он позволил Нилу упасть, спустился по лестнице, снова указал на него и задал то, что звучало как единственный вопрос.
  
  Нилу не нужно было быть знатоком китайского языка, чтобы понять, в чем состоял вопрос: кто захочет купить такой кусок дерьма, как это?
  
  Я бы хотел, - пробормотал Нил. У меня есть по меньшей мере восемь тысяч фунтов стерлингов в банке в Лондоне, ребята, и если вы отвезете меня обратно в мой отель, я выпишу вам чек. И я не буду прекращать оплату, я не буду. Я обещаю. Мы можем вместе пойти в банк и обналичить его. Вы можете получить все это, ребята.
  
  Но Хончо продолжал, как будто даже не слышал его, как будто Нил просто шевелил губами и что-то бормотал. Хончо указал на Марвела, а затем снова на Нила и задал еще один вопрос, что-то вроде: "Может быть, ты хотел бы поменяться с ним местами?"
  
  Начальник наклонился и пару раз ударил Марвела по лицу, а затем отдал общий приказ: позаботьтесь о товаре!
  
  Выходя, он хлопнул дверью. Старик начал ворчать, облегчил свое разочарование, влепив Марвелу пощечину, а затем отправил мальчика вон. Марвел вернулся через несколько минут с большой миской воды и тряпкой. Ему потребовалось много времени, чтобы стереть с Нила въевшуюся грязь. Он был осторожен с этим, переворачивая Нила так осторожно, как только мог, и вытирая лоб Нила, когда начинались судороги.
  
  Тем временем старик перешел к активным действиям. Он покопался под своим кангом и достал лампу, похожую на большую каменку, трубку с длинным черенком и жестяной портсигар. Он зажег лампу, и когда от нее исходил приятный свет, он использовал длинную иглу, чтобы проткнуть крошечный шарик опиума, черновато-зеленый самородок. Он держал его над горящей лампой.
  
  Фондю, подумал Нил. Чертовски подходящее время для фондю.
  
  Старик закричал на Марвела, который спустился по лестнице и стоял в ожидании. Старик поджег опиум, набил им трубку и передал Марвелу, который забрался обратно на чердак и поднес трубку к губам Нила.
  
  “Криптонит?” Пробормотал Нил. Он смахнул трубку.
  
  “Криптонит”, - сказал Марвел и снова поднес трубку к губам Нила.
  
  “Красный криптонит или Зеленый криптонит?”
  
  “Зеленый”.
  
  “Тогда ладно”.
  
  Нил коротко затянулся трубкой, пока старик жарил очередной шарик опиума. Марвел спустился вниз, принес трубку и вернулся к Нилу.
  
  “Вспышка”, - сказал Марвел.
  
  Нил не боролся с трубкой ни в этот раз, ни в следующий. В четвертый раз, когда Марвел пришел с трубкой, Нил потянулся за ней и поднес к своим губам.
  
  Нил взмыл к потолку, а затем сквозь крышу. Он поднялся над городом-стеной в голубое небо, а затем влетел прямо в картину Ли Лана, ту, что на склоне горы над пропастью. Он сел с Ли Ланом на краю пропасти и посмотрел вниз на другого Ли Лана в каньоне под ними.
  
  “Я нашел тебя”, - сказал он.
  
  Она отложила кисти и взяла его за руку. “Нет, ” мягко сказала она, “ я привела тебя сюда”.
  
  “Почему ты оставил меня?”
  
  “Я знал, что ты можешь летать”.
  
  Он почувствовал, как слезы навернулись на его глаза, а затем потекли по щекам. Было приятно, так приятно плакать, и он позволил слезам литься в его открытый рот, и они были сладкими на вкус, и она, должно быть, знала это, потому что взяла одну слезинку языком, проглотила ее и улыбнулась.
  
  Тогда он узнал ее.
  
  “Гуань Инь”, - сказал он. “Ты - Гуань Инь”.
  
  Его глаза снова наполнились слезами, и она смахнула их с его лица. Она открыла его рот своим языком и выпила еще больше слез, когда небо стало ярко-синим, и она приняла его в себя и нежно покачивала. Она обхватила руками его затылок, прижала его рот к своему соску и накормила его. Она тихо повторяла его имя, и боль отступила, а затем это было только удовольствие, только удовольствие, только удовольствие, а затем она заплакала, и он успокоил ее напряженную шею своими губами, когда ее влажное тепло коснулось его. И тогда ее отражение выплыло из бездны и протянуло руку, и Ли Лан взяла ее, крепко сжала и втянула свое отражение в себя, и Нил увидел свое отражение в тумане внизу — его глаза ввалились, лицо побледнело от боли и голода — и он протянул руку, взял ее и втянул в себя, и затем они были все вместе, все друг в друге, и они упали с края утеса в туман.
  
  OceanofPDF.com
  
  11
  
  Ксао Сиян глубоко затянулся сигаретой, затушил окурок в полной пепельнице и закурил другую. Он знал, что это был глубокий недостаток характера, что беспокойство заставляло его курить одну за другой. Вместо этого ему следовало бы медитировать или заниматься тай-цзи, но ему не хватало терпения. Еще один недостаток персонажа.
  
  Кроме того, из-за его курения в салоне лимузина неприятно пахло. Его покойная жена постоянно жаловалась на это — это была одна из многих распространенных шуток, которыми они обменивались, — и он почувствовал быстрый укол сожаления, что ее не было рядом, чтобы придраться к нему по этому поводу.
  
  Он посмотрел в окно на широкий бульвар. Его автомобиль был одним из немногих среди тысяч велосипедов, их колокольчики звенели, как огромная стая щебечущих птиц. Машина остановилась на перекрестке с четырьмя полосами движения перед островком движения, на котором полицейский в белой форме замахал руками и сделал эффектный пируэт, чтобы встретить новый поток машин. Позади офицера маячил гигантский рекламный щит с изображением молодой пары, сияющей своему ребенку. Их единственный ребенок. Это был мальчик, заметил Ксао Сиян. В пропаганде контроля над рождаемостью одним ребенком всегда был мальчик. Не так в жизни, подумал Ксао, жена которого подарила ему двух любимых дочерей, но не сыновей.
  
  Офицер заметил официальный лимузин и поспешно остановил другой транспорт и махнул ему, чтобы он проезжал. Обычно Ксао велел бы своему водителю подождать, но сегодня он спешил. В большинстве других дней он любил задерживаться на широких, обсаженных деревьями улицах Чэнду, выходить из машины и прогуливаться по тротуарам, оглядываясь через плечо на многочисленных художников, которые рисовали цветы, деревья и красивые старые здания. Или, возможно, зайдите в один из многочисленных небольших ресторанов и попробуйте лапшу в бобовой пасте или тофу в остром перечном соусе, который был фирменным блюдом города. Иногда он останавливался и болтал с толпой, которая неизбежно образовывалась вокруг него, выслушивал их опасения, жалобы или, может быть, просто делился последней шуткой.
  
  Но сегодня не было времени для шуток, у него не было аппетита к лапше или тофу, и единственным художником, который его интересовал, была та, которую он рисовал под кодовым названием "Фарфоровая кукла". Она — сама того не желая — оставила за собой беспорядок в Гонконге, беспорядок, который угрожал разрушить весь его план, над которым он работал столько лет. Ах, хорошо, напомнил он себе, она все еще была кем-то вроде любителя, а любители совершают ошибки. Но все же их ошибки должны быть исправлены.
  
  Однако она преуспела. Она прошла свой путь и привезла посылку с собой в Гуанчжоу, где его тайный союзник контролировал полицию безопасности. Несмотря на его страстное желание увидеть ее и, наконец, встретиться с ученым, которого она привела с собой, он позволил им спрятаться в Гуанчжоу, пока не станет безопасно доставить их в Сычуань.
  
  Он думал, что это займет несколько недель, но потом в Гонконге начались неприятности. Кто бы мог подумать, что будет столько шума из-за одного молодого человека? Так много людей ищут его, производя так много шума. Если бы этот шум достиг определенных ушей в Пекине ... Что ж, он бы этого не допустил, вот и все. Он предпримет необходимые шаги, уже предпринял необходимые шаги, и это, в конце концов, был лучший способ успокоить свои тревоги.
  
  Он посмотрел через тонированные стекла на аккуратный ряд тутовых деревьев, которые росли вдоль дороги. Скоро тротуар закончится, и дорога превратится в темно-красную землю, столь характерную для Сычуани. Он уже видел признаки сельской местности: крестьяне, работающие с шестами на плечах, велосипедисты, маневрирующие велосипедами, тяжело нагруженными бамбуковыми циновками или клетками с цыплятами — даже со свиньей, привязанной к задней ступице, дети, едущие на шеях своих буйволов, подгоняя их с дороги к рисовым полям.
  
  Зрелище подняло его настроение, напомнив ему о конечной цели всех его планов и интриг. Пекин, несомненно, назвал бы это изменой, дал бы ему пулю или веревку, если бы его поймали, но Сяо знал, что его предательство было самым патриотическим поступком в патриотической жизни. Пусть бог, в существование которого мы не верим, благословит Ли Лан, подумал он. Она привела к нам ученого—эксперта — и с его помощью эти дети, которые так счастливо едут по своим делам, никогда не узнают, какие страдания причинили их родители. Они никогда не будут голодны.
  
  Если хочешь есть, иди к Сяо Сияну, подумал он, насмехаясь над собой. Что ж, великому Сяо Сияну лучше навести порядок в Гонконге, навести порядок, пока эти ублюдки-красные идеологи в Пекине не воспользовались этим, чтобы снова взять верх. Используй его позор, чтобы смутить Дэна и связать ему руки.
  
  Он использовал окурок сигареты, чтобы прикурить новую. Он велел своему водителю прибавить скорость, а затем откинулся назад, чтобы подумать.
  
  Потребовался час, чтобы добраться до штаб-квартиры съемочной группы. Его машину заметили, и известие о его прибытии опередило его. Старый Чжу стоял на круглой гравийной подъездной дорожке, чтобы поприветствовать его. Старому Чжу, руководителю производственной группы, было всего тридцать три, но он выглядел старым. Ксао подозревал, что даже его одноклассники называли его Стариной Чжу. Старина Чжу был невероятно серьезен. Он заботился только об одном: выращивании риса. И в Китае, размышлял Ксао, это сделало бы человека старым раньше времени.
  
  Ксао вышел из машины и тепло поприветствовал Чжу, пытаясь уклониться от скорострельных луков, которые были привычкой Чжу.
  
  “Ты ела рис сегодня?” он спросил Чжу. Это было традиционное китайское приветствие, спрашивающее, поел ли человек. Это не всегда был риторический вопрос.
  
  “Я сыт, спасибо. А ты? ” спросил Чжу, ухитрившись вложить в ответ три поклона.
  
  “Я никогда не могу насытиться рисом, выращенным производственной бригадой Двайчжоу”.
  
  Чжу покраснел от удовольствия и повел Сяо в двухэтажное каменное здание, которое служило залом собраний, центром отдыха и гостиничным комплексом. Они вошли в большую комнату, в которой было несколько больших круглых столов и бамбуковых стульев. На одном из столов были чайник с чаем, две чашки, два стакана с апельсиновым напитком, четыре сигареты и небольшая пачка завернутых леденцов. Чжу выдвинул стул для Сяо и подождал, пока тот сядет, прежде чем сесть самому. Затем он налил чай в две чашки и стал ждать, чтобы услышать цель визита председателя.
  
  Ксао отхлебнул чаю и вежливо кивнул в знак одобрения, вызвав еще один румянец.
  
  “Ваши показатели за этот квартал, “ сказал он, - превосходны”.
  
  “Спасибо тебе. ДА. Я также думаю, что бригада преуспела ”.
  
  “Особое удовлетворение вызывают цифры с приватизированной земли”.
  
  Чжу серьезно кивнул. “Да, да. Особенно в свинине, немного меньше в рисе, но в целом мы очень довольны ”.
  
  “Так и должно быть”.
  
  Ксао сделал глоток отвратительно сладкого апельсинового напитка и заставил себя улыбнуться. Он зажег две сигареты и протянул одну Чжу.
  
  “Я думаю, - сказал Ксао, - что мы скоро продвинемся дальше”.
  
  Чжу уставился в пол, но Ксао мог видеть волнение в его глазах.
  
  “Даже так?” Спросил Чжу.
  
  “Итак ... если бы я мог дать вам определенный редкий ресурс, вы чувствуете, что могли бы хорошо им воспользоваться”.
  
  Чжу не колебался. “Да. О, да.”
  
  Ксао был удивлен, почувствовав, как колотится его сердце. В их народной республике царила такая паранойя, что он даже не решался доверять Чжу, Старому Чжу, непревзойденному фермеру, человеку, на глазах которого он ремонтировал тракторы так, словно тот оперировал своих собственных детей, человеку, которого он видел по пояс в рисовых полях, обучающему стариков лучшим способам сбора урожая, человеку, которого он видел плачущим из-за прибытия партии удобрений.
  
  “И вы понимаете, - продолжил Ксао, - что этот ресурс должен храниться в секрете даже от представителей правительства?”
  
  Чжу кивнул. Он посмотрел Ксао прямо в глаза и кивнул.
  
  Готово, подумал Ксао. Он глубоко вдохнул дым, задержал его в легких и выпустил вместе со вздохом облегчения. Он тихо сидел с Чжу, пил чай и курил сигареты, пока они оба думали о шаге, который собирались предпринять, и мечтали о своих индивидуальных мечтах.
  
  Через несколько минут Чжу спросил: “Ты хочешь увидеть ее?”
  
  “Да”.
  
  “Тебе нужен эскорт?”
  
  “Я знаю путь”.
  
  Чжу встал. “Ты присоединишься к нам за ужином?”
  
  “Боюсь, у меня нет времени”.
  
  “Я попрошу поваров приготовить что-нибудь для тебя. Вы можете поесть на обратном пути в город.”
  
  “Вы очень добры”.
  
  “И для вашего водителя, конечно”.
  
  Чжу ушел, а Сяо докурил сигарету, прежде чем выйти на улицу. Ближе к вечеру было приятно тепло, и он наслаждался прогулкой по дамбе между широкими рисовыми полями. Двайчжоу был упорядоченным чудом с аккуратными полями, прудами и тутовыми деревьями, простиравшимися вдоль широкой сычуаньской равнины, казалось бы, навсегда, или, по крайней мере, до горного хребта, который поднимался бледно-фиолетовым на западном горизонте. Может быть, когда все это закончится, когда он завершит свою работу, он сможет уединиться здесь и проводить свои дни, разводя карпов и играя в шашки. Сон, подумал он. Моя работа не будет закончена через тысячу тысяч лет.
  
  Он прошел два ли, прежде чем подошел к небольшому бетонному зданию на опушке леса, которое Чжу разрешил оставить для охоты на кроликов. У здания была крыша из гофрированной жести, металлическая дверь и единственное зарешеченное окно. Охранник встал по стойке смирно перед дверью, и Ксао понял, что Чжу, должно быть, послал гонца, какого-нибудь быстроногого ребенка, впереди себя, чтобы предупредить охранника.
  
  Он жестом приказал охраннику открыть дверь, затем дал нервному молодому человеку сигарету и сказал ему прогуляться, вне пределов слышимости, но в пределах видимости. Когда охранник отошел достаточно далеко, Сяо приказал заключенному выйти наружу.
  
  Она никогда не меняется, подумал он. Как долго это было? Десять лет? Одиннадцать? Она все еще носила маоистскую одежду, мешковатую зеленую форму и кепку. Но нет красной повязки на рукаве — они исчезли вместе с Красной гвардией. Ее волосы были заплетены в две косички, скрепленные красной лентой — ее единственное украшение. Она все еще была прекрасна.
  
  Она низко поклонилась.
  
  Он не ответил на поклон.
  
  Он сказал это прежде, чем смог потерять самообладание. “Я скоро освобожу тебя”.
  
  Он увидел, как ее глаза расширились от удивления. Или это было смятение?
  
  “Ты не можешь освободить меня”.
  
  “Это в моей власти”.
  
  “Я имею в виду, что я пленник своих собственных преступлений. Никто не может освободить меня от них”.
  
  Возможно, это правда, подумал он. Действительно, я пытался и пытался, и я был не в состоянии простить тебя. И это одиннадцать лет, а не десять. Как я мог забыть?
  
  “Твое освобождение приходит не от моей милости, оно приходит от моей нужды”.
  
  “Тогда я благодарен за то, что могу служить твоей нужде”.
  
  “Как долго ты был пленником?”
  
  “Восемь лет”.
  
  “Долгое время”.
  
  “Вы были достаточно любезны, чтобы часто навещать меня”.
  
  Боже милостивый, подумал он. Нет, не милостивый. Я посетил вас, чтобы бороться со своей собственной душой. Посмотреть, смогу ли я преодолеть свою ненависть. Я сохранил тебя как зеркало, в котором я могу видеть себя.
  
  “Мои потребности могут потребовать, чтобы ты применил некоторые из своих прежних навыков. Сможешь ли ты?”
  
  “Если это послужит тебе”.
  
  “Это опасно”.
  
  “Я обязан тебе жизнью”.
  
  Да, подумал он, ты знаешь. Он внимательно изучал ее, изучал, как делал это так часто. Он хотел протянуть к ней руку, разделить боль, но вместо этого он напрягся и сказал: “Тогда будь готов. Я позову”.
  
  Она поклонилась. Он повернулся на каблуках и дал знак охраннику запереть ее обратно, запереть эту женщину, которая убила его жену.
  
  OceanofPDF.com
  
  12
  
  Бен Чин наблюдал, как великолепная монахиня из Шаолиня избила злого мандарина, а затем встал со своего места. Он бы посмотрел фильм еще, но у него все еще болела шея после того, как эта сука попыталась снести ему голову, и, кроме того, пора было возвращаться к работе.
  
  Ему не нужно было оглядываться, чтобы знать, что его новая команда следует за ним по проходу. Его старую команду, бесполезных старух, понизили до выполнения поручений, и теперь боссы Триады прислали ему новую изящную банду каменных убийц прямо с Тайваня. Они также дали ему задание: отправиться в Город-крепость и на этот раз сделать работу правильно. Делай то, что ты должен делать. Используйте деньги, наркотики, кулаки, ножи или пистолеты, но сделайте это.
  
  Прекрасно. Он с нетерпением ждал воссоединения. И это было близко, так близко. Почти два месяца напряженной работы — два месяца хорошо продуманных взяток, угроз, опасных разведывательных миссий в городе—крепости - наконец принесли награду. Попасть внутрь было еще одной проблемой, выбраться - еще большей. Но сама работа заняла бы всего минуту: пусть один из его новых парней сделает покупку, затем отнесет товар куда-нибудь в переулок и всадит ему пулю в затылок. Это было бы не так хорошо, как прирезать сучку, но все же …
  
  Его команда следовала за ним, когда он вышел на улицу, и глупый маленький ребенок встал у него на пути.
  
  “Двадцать пятый юбилейный выпуск Супермена? Очень дешево?” - спросил парень, держа перед лицом Чина несколько потрепанных комиксов.
  
  “Что за—?”
  
  Парень бросился на тротуар, и Чин увидел машину на другой стороне улицы за полсекунды до того, как пули из АК пробили его грудь.
  
  Его тело упало на тротуар. Неоновый свет театрального шатра вспыхнул на его крови, впитавшейся в обложки Супермена, Бэтмена и Зеленого шершня.
  
  Симмс встряхнул цилиндрическую банку, пока из нее не выпала молитвенная палочка. Он взял палочку, обернул ее хрустящей американской стодолларовой купюрой и вернул старому монаху в будке.
  
  Ему стоило чертовски много денег найти Нила Кэри, но оно того стоило. Невозможно было предсказать, что может случиться, если кто-то другой доберется до него первым и услышит историю, которую он должен был рассказать. Симмс не знал, что сделал или чего не знал Нил, и он хотел быть первым, кто спросит его. Затем он удостоверится, что Кэри исчез навсегда, и сообщит о его печальной кончине этим сукиным детям-янки из белого отребья в Провиденсе.
  
  Монах вышел из кабинки и повел Симмса в храм, к статуе гротескного старика, несущего слиток серебра. Монах указал на серебряный слиток, а затем указал на Симмса.
  
  Симмс не сказал монаху, что он прекрасно говорит по-китайски, большое вам спасибо, он просто полез в бумажник и вытащил еще одну банкноту. Проклятые буддисты были хуже католиков за то, что вымачивали тебя за деньги.
  
  Монах взял купюру, ненадолго исчез в будке, затем вернулся через несколько минут и провел Симмса через дверь вниз, в какой-то туннель. Симмс был рад, что у него был с собой этот предмет, хотя у него и не было намерения идти до конца в Город-крепость. Сделка заключалась в том, что они доставят Кэри на полпути в туннель и передадут его, как только пересчитают наличные.
  
  Хончо вошел в лачугу, налил себе чашку чая и сел, чтобы снять АК. Старик сердито посмотрел на него.
  
  “Где ты был?” спросил старик.
  
  “В кино”, - ответил Хончо. Он посмотрел в клетку на Нила. “Он все еще витает в облаках?”
  
  “Где мальчик? Ты знаешь, мне здесь нужна помощь.”
  
  “Я не думаю, что он вернется. В последний раз, когда я видел его, он гнался за машиной. Он не уловил это.”
  
  Это было правдой. Один из стрелков Чина пришел в себя достаточно, чтобы всадить пару пуль в парня, когда он бежал по Натан-роуд.
  
  “В любом случае, не так уж много помощи”, - сказал старик.
  
  “Не очень-то похож на мальчика”.
  
  “Как долго квейло будут здесь? Если намного дольше, я хочу нового мальчика ”.
  
  “Не намного дольше”.
  
  “Ты нашел покупателя?”
  
  Главный вытащил из кармана пачку банкнот.
  
  “Четыре покупателя”, - сказал он. “Ну, теперь три”.
  
  “Как вы продаете что-то три раза?” спросил старик.
  
  “Практика”.
  
  Симмс ждал в туннеле. Он решил, что находится под дорогой Лайон Рок, что имело смысл, если они собирались вывести Кэри из Города-крепости. Он хотел, чтобы они, черт возьми, поторопились. Вода капала с потолка на его костюм, и туннель был похож на паровую баню. Почему они не могли вести себя как белые люди и просто доставить Кэри в цивилизованный гостиничный номер?
  
  Он услышал шаги, приближающиеся по туннелю. Четыре комплекта. Он разглядел лица сквозь пар. Не видно пары круглых глаз.
  
  Симмс прижался спиной к стене и ждал, когда их лидер подойдет ближе. Лидера было легко распознать — ловкий костюмер, хитрая ухмылка.
  
  “Ты что-то забыл?” - Спросил Симмс.
  
  “Может быть, тебе понравится милый китайский мальчик”, - ответил Хончо.
  
  “Может быть, мне понравится то, за что я заплатил”.
  
  “Вьетнамский? У меня есть десятилетний ребенок, который бы тебе понравился ”.
  
  “Я хочу американца”, - сказал Симмс, больше из принципа, чем что-либо еще. Он знал, когда сделка сорвалась. Теперь нужно было выбираться.
  
  “Извини”, - сказал Хончо. Ему не нужно было беспокоиться о педике из квейло, настолько глупом, чтобы в одиночку войти в туннель.
  
  Симмс только улыбнулся, когда двое парней подошли к нему вплотную. Третий стоял за плечом лидера.
  
  “Тогда отдай мне мои деньги”.
  
  “Возврат наличных не производится. Только товар.”
  
  “Я заберу свои деньги”.
  
  Симмс знал, что не получит никаких наличных. Но ему нужна была точка для переговоров. Что-то вроде “Выпустите меня отсюда, и я забуду об этом”.
  
  Хончо указал подбородком на двух парней, которые наседали на Симмса.
  
  “Поговорите с отделом жалоб”.
  
  Парень слева от Симмса вытащил складной нож, щелкнул им и помахал им перед лицом Симмса. Симмс вытащил из кармана пистолет с глушителем, приставил его к колену парня и нажал на спусковой крючок.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Симмс.
  
  Он перешагнул через ребенка, который барахтался, как рыба на дне лодки.
  
  “Я сейчас ухожу”, - сказал Симмс.
  
  OceanofPDF.com
  
  13
  
  Джо Грэм нетерпеливо стоял на узком, потрескавшемся тротуаре на Лайон Рок-роуд, возле одного из многоквартирных домов, которые окружали город-крепость, как гигантские баррикады. Он слегка вздрогнул, наблюдая, как “дантист” в кабинке на первом этаже ковыряется в зубе одного из своих пациентов ручной дрелью.
  
  Грэм нервничал по многим причинам. Он был в опасной близости от печально известного гетто, в котором исчез Нил Кэри; у него не было оружия; он был там без приказа этого Человека. Но больше всего он нервничал из-за того, что хитрожопый китаец опоздал на их встречу, чтобы обменять остаток наличных на Нила Кэри.
  
  Через пару минут появился парень. С ним была пара приятелей, но Нила не было.
  
  Что это за афера, подумал Грэм. Что теперь?
  
  “И что?” - спросил он парня.
  
  “Сделка отменяется”, - решительно ответил Хончо. К черту все. Пусть квейло разберутся с этим.
  
  Эти слова поразили Грэма, как выстрел в грудь, и он даже не вздрогнул, когда двое помощников обыскали его. В любом случае, у него не было оружия.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросил Грэм.
  
  Хончо пожал плечами. “В чем разница?”
  
  “Я хочу знать”.
  
  Конечно. Все проигравшие сделали.
  
  “Тебя перекупили”.
  
  “Я не знал, что участвую в аукционе”.
  
  “Теперь ты знаешь”.
  
  Грэхем почувствовал, как его бросает в жар. Может быть, это была ухмылка мудреца — та самая старая ухмылка, которая всегда была у мудрецов, независимо от того, в какой стране вы были. Возможно, это были стволы пистолетов, которые показывали ему двое его сопровождающих. Скорее всего, это был тот факт, что он снова потерял Нила.
  
  “Я сделаю самую высокую ставку”.
  
  “Ты, должно быть, ужасно возбужден”.
  
  “Я удвою это”.
  
  “Прости”.
  
  “Сколько? Назови это!”
  
  “Слишком поздно”.
  
  Грэм схватил его за шелковый лацкан и крепко притянул к себе, зажав правую руку парня под своей искусственной и сильно надавив. Он увидел проблеск боли и страха в глазах панка и обнял его крепче. Посмотрим, захотят ли ублюдки стрелять сейчас.
  
  “Слушай, мудак”, - прошипел Грэм. “Это еще не конец. Это никогда не закончится, пока я не верну этого ребенка в целости и сохранности ”.
  
  “Отпусти меня”.
  
  “Я приведу туда армию”.
  
  “Ты делаешь это”.
  
  Грэм сильно толкнул его, и панк упал на своих приятелей. Один из них направил пистолет на Грэма.
  
  “Сделай это, чикеншит. Сделай это ”.
  
  Хончо схватил запястье своего мальчика и начал отступать.
  
  “Иди домой, старик”, - сказал он.
  
  Они оставили Грэма стоять там. Он не стоял там долго. Он отправился за армией.
  
  Квейло отодвинул миску с рисом и указал на трубку с опиумом. Старик вздохнул — это был один и тот же аргумент каждый день. Квейло не стал бы есть, если бы вы не дали ему немного опиума, а когда вы дали ему опиум, он не захотел есть. Старик обозначил обычный компромисс, подняв вверх указательные пальцы каждой руки. Одна порция риса на один камень опиума. Квейло кивнул и проглотил половину миски риса.
  
  Нил проглотил свою награду и схватил палочки для еды, чтобы покончить со следующими порциями риса. Он проделал это еще четыре раза, а затем снова вылетел из комнаты. Боль, судороги, мучительное одиночество, страх, ужасная скука остались на земле вместе с его телом, в то время как его разум улетел, чтобы присоединиться к Ли Лан в ее картинах. Это никогда не длилось долго, никогда не было достаточно долго, но это был маленький кусочек рая в огромном аду.
  
  Так что он был реально взбешен, когда дверь распахнулась и вошел Хончо. Хончо всегда был занозой. Хончо не хотел, чтобы он употреблял слишком много опиума. Главный хотел, чтобы он успокоился, а не был полностью под кайфом. Нил хотел быть полностью обкуренным.
  
  У Хончо была его одежда.
  
  Волна чистого страха пронзила опиумный туман Нила.
  
  Меня продали.
  
  Он увидел, как покупатель вошел в дверь.
  
  “О, Боже”, - пробормотал Нил. “Ты пришел, чтобы забрать меня”.
  
  Затем он разразился мучительными, неконтролируемыми рыданиями. Он все еще плакал, когда они забрали у него трубку, одели его и повели к двери.
  
  Нил остановился в дверях и уткнулся своим обкуренным, заплаканным лицом в лицо Старика.
  
  “Ты, “ сказал Нил, - Непредсказуемый Призрак”.
  
  Старик радостно кивнул, когда Хончо выволок Нила за дверь.
  
  Сержант Эдди Чанг отступил в сторону, когда двое его людей вышибли дверь. Его поддерживали десять других офицеров с обнаженными пистолетами, поэтому он прислонился к стене и закурил сигарету.
  
  Он был взбешен. Он потратил половину своей жизни, пытаясь выбраться из Города-крепости, и ему не нравилось возвращаться ни по какой причине. Особенно бизнес.
  
  Но сообщение было отправлено из Нью-Йорка. И слово пришло от бывшего сержанта полиции Гонконга, который сбежал раньше прокуроров, имея при себе только одежду и шесть миллионов долларов наличными. И этот старый коп купил себе пару новых костюмов и всю нью-йоркскую организацию "Триада", так что, если он дал слово дать этому однорукому парню все, что он попросит, это то, что Эдди Чанг собирался сделать, даже если это означало нанести визит в старый район.
  
  Старый район тоже бросал на него довольно неприязненные взгляды. Он чувствовал, как они исходят из окон многоквартирного дома, из переулков, и особенно от молодого жеребца, который лежал лицом в грязи, заложив руки за шею, а ствол пулемета был прижат к его голове.
  
  “Подними его”, - приказал Чанг.
  
  Офицер поднял парня на ноги. Чанг зажег еще одну сигарету и сунул ее в рот парню.
  
  “Ты довольно далеко от своей территории”, - сказал Хончо.
  
  “Я здесь из Большеухого Фу, так что закрой свой рот”.
  
  Дверь поддалась, и двое полицейских ворвались внутрь. Маленький однорукий круглоглазый был прямо за ними.
  
  “Его там нет”, - сказал Хончо Эдди.
  
  “Где он?” Грэм спросил старика, который забился в угол. “Где он?!”
  
  Грэм недоверчиво огляделся. Место было невероятно грязным и воняло до небес. Он посмотрел на выдолбленный чердак и увидел наручники.
  
  Это был неудачный момент для Эдди Чанга, чтобы привлечь Хончо, потому что Джо Грэм сходил с ума. Он схватил наручники и взмахнул ими по широкой дуге, которая резко оборвалась на шее Хончо.
  
  “Где он?!”
  
  “Он ушел”.
  
  “Где?!” Наручники попали Хончо по лицу.
  
  Эдди Чанг вмешался и отодвинул Грэма.
  
  “Он сказал мне, что твой друг наркоман. Опиум.”
  
  “Это невозможно”.
  
  “Здесь нет ничего невозможного”.
  
  Грэм вырвался и нашел себе немного места. Нил курил опиум? Нил наркоман, как и его старушка?
  
  “Где он?” Грэм повторил.
  
  “Они продали его какому-то китайцу”, - сказал Чанг.
  
  “Когда?” Спросил Грэм.
  
  Хончо улыбнулся. “Ты только что разминулся с ним”.
  
  Грэм схватил Чанга за локоть. “Давайте начнем. Мы можем поймать их.
  
  “Нет никакого способа”, - сказал Чанг. “Сейчас он может быть где угодно в мире”.
  
  “Ты знаешь наркоманов”, - сказал Хончо. “Может быть, он просто улетел”.
  
  Чанг швырнул Хончо на пол, затем вытащил пистолет из кобуры и направил его в голову Хончо.
  
  “Да?” Спросил Чанг, глядя на Грэма.
  
  Грэм подумал о Ниле Кэри, которого держали здесь в плену, которого насильно кормили наркотиками, которого продали в какой-то азиатский бордель. Он посмотрел вниз на Хончо.
  
  “Нет”, - сказал Грэм. На его совести было достаточно крови и других дел. Например, искать Нила Кэри по всему миру.
  
  OceanofPDF.com
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  Зеркало Будды
  
  OceanofPDF.com
  
  14
  
  Нил проснулся от звона чашки на подносе. Официант намеренно шумел, когда ставил завтрак на столик у кровати.
  
  “Доброе утро, мистер Фрейзер. Завтрак, - сказал официант, прежде чем тихо выйти из комнаты.
  
  Нил перекатился под накрахмаленными белыми простынями и повернулся на звук. Он чувствовал запахи крепкого кофе в кофейнике, яичницы-болтуньи на блюде и теплого манту — большой булочки, приготовленной на пару. Блюдо с маринованными овощами, которое он никогда не ел, упорно появлялось на тарелке вместе с небольшой миской очищенного арахиса. Там также был стакан апельсинового сока, сахарница и маленький кувшинчик молока. Это был тот же завтрак, который ему подавали последние две недели, и тот же завтрак, которым он наслаждался каждое утро, медленно поедая его и наслаждаясь каждым вкусом, текстурой и запахом.
  
  Впервые… сколько это было, неделя?… они не давали ему никакой твердой пищи, только травяной чай и позже немного слабого супа. И они воткнули иглы в его неподатливое тело. Не подкожные инъекции, а те иглоукалывающие иглы, которые он всегда считал чистейшей ерундой, пока дизентерия не начала прогрессировать. Судороги прекратились, ужасная диарея больше не возвращалась, и довольно скоро он снова начал есть твердую пищу, включая более или менее американский завтрак, который они с таким трудом ему приготовили.
  
  Он сел, прислонился к тяжелой деревянной спинке кровати и налил чашку кофе. Господи, подумал он, пьянящая радость простых удовольствий, таких как налить себе чертову чашку кофе. Первый глоток — и он пил осторожно, опыт научил его, что кофе подают горячим, — принес почти ошеломляющее удовольствие. Он немного подержал кофе во рту, прежде чем проглотить. Затем он встал, попробовал свои трясущиеся ноги на полу и, пошатываясь, побрел в ванную. Он был все еще слаб, все еще худ, но он получил огромное удовольствие от десятифутового путешествия. Это представляло большой прогресс в его самодостаточности.
  
  Ванная была безупречной. Нил подумал, что даже Джо Грэм одобрил бы его сияющий фарфор и сверкающую плитку. Нил воспользовался унитазом — немалая радость после месяцев кандалов и ведер, — затем пустил воду из крана, пока она не стала очень горячей, и вымыл руки.
  
  Неужели я становлюсь помешанным на чистоте, подумал он, как Грэм?
  
  Он также позволил душе течь, пока сидел на закрытом сиденье унитаза и пил кофе. Когда он увидел, что над занавеской для душа поднимается пар, он снял шелковую пижаму и вошел. Он поморщился, когда вода обожгла огрубевшую кожу на запястьях, которые были перевязаны всего лишь накануне. Он потратил не менее десяти минут, оттирая себя сандаловым мылом и шампунем, прежде чем осторожно выйти. Ему пришлось присесть на несколько минут, прежде чем он набрался сил, чтобы вытереться. Затем он снова надел халат, отнес поднос к круглому столу у окна и сел есть.
  
  Еда казалась ему чудом. Все это казалось чудом.
  
  Сначала он подумал, что она пришла во сне, как и все другие сны. Он знал, что когда придет в себя, он все еще будет лежать в своей пещере, закованный в наручники, в своей собственной грязи и страдании. Но этот сон был другим.
  
  Он пришел в ужас, когда ему завязали глаза, хотя это была ее рука, ведущая его через лабиринт города-крепости. Он успокоился, когда почувствовал, что его усаживают в машину, и поездка показалась короткой, прежде чем его провели по тому, что казалось слегка покачивающимся причалом, на лодку. Он смутно осознал, что его ведут вниз, и тогда она сняла повязку с глаз.
  
  Конечно, это была Ли Лан. Она пришла за ним, и он не спрашивал почему — ему было все равно, почему. Все, что он знал, это то, что она была его Гуань Инь, его богиней милосердия, и она вытащила его из ада, и теперь она давала ему еще одну чашу опиума.
  
  Он погружался в сон и выходил из него, пока лодка медленно продвигалась вдоль берега. Они дали ему еще одну трубку, прежде чем надеть повязку на глаза, и у него остались лишь самые смутные воспоминания о том, как его вынесли на сушу и подняли в кузов грузовика. Она снова сняла повязку с глаз, когда грузовик был полностью закрыт, и казалось, что они ехали несколько дней, и также казалось, что труб становилось все меньше и меньше.
  
  Он вспомнил, как его вытащили из грузовика посреди ночи, вспомнил, как увидел солдат, вспомнил, как увидел ее лицо, искаженное беспокойством, когда почувствовал резкий укол в руку.
  
  “Я увижу тебя снова”, - сказала она.
  
  Потом он ничего не помнил, пока не проснулся в чистой постели с жесткими белыми простынями.
  
  И она снова исчезла.
  
  На ее месте были врачи и медсестры, бормочущие осторожными, профессиональными тонами, которые они слышат повсюду. Они шептали над ним, заставляли его пить чай, массировали его больную спину, втирали мазь в запястья и перевязывали их, затем превратили его в человека-дикобраза.
  
  Шли дни, и ему требовалось все меньше внимания, пока он не свелся к ежедневным заботам официанта, массажистки и одному визиту врача.
  
  Его любопытство росло вместе с его силой. Когда он выбрался из тумана болезни, недоедания, страха и опиума, его начали одолевать серьезные вопросы: где я? Кто здесь главный? Что происходит дальше?
  
  Никто бы ему ничего не сказал. На самом деле, до сих пор он не встретил никого, кто говорил бы по-английски, ожидая от официанта явно отрепетированного “Доброе утро. Завтрак”. Из окна своего первого этажа он мог видеть только прямоугольную парковку с гравийным покрытием, отделенную от улицы высокими воротами. Забор высотой в десять футов, увенчанный нитями колючей проволоки и деликатно прикрытый кустарником, тянулся слева в рощу деревьев. Справа она упиралась в другое крыло здания.
  
  Нил знал, что находится в городе, потому что слышал шум уличного движения, хотя ему потребовалось несколько дней, чтобы распознать в послеполуденной какофонии звон тысяч велосипедных колокольчиков. Он слышал несколько машин, но больше грузовиков, и время от времени охранник в форме у ворот открывал их, пропуская грузовик с доставкой или машину официального вида.
  
  Итак, что касается того, где он был, он знал, что он был в городе где-то в Китае.
  
  Кто был главным? У кого он был? Он попытался собрать это воедино. Если Ли Лан был, как казалось, китайским шпионом, то это должна быть китайская разведывательная служба. Но почему? Зачем оставлять его в городе-крепости, а потом возвращаться за ним? Ради всего святого, зачем все эти TLC и первоклассное лечение - шелковая пижама? Почему дверь закрылась за официантом, медсестрой и доктором? Почему он был в этом роскошном одиночном заключении?
  
  Эти размышления привели к не лишенному связи вопросу о том, что будет дальше. Какого черта они от него хотели? Что они хотели, чтобы он сделал? Приятная мысль о том, что они очищают его, чтобы отправить домой, пришла ему в голову, но он не позволил себе зацикливаться на этом. Лучше сконцентрироваться на выздоровлении и просто посмотреть, что произошло. Кроме того, какой у него был выбор?
  
  И оставался еще один вопрос: где была Ли Лан?
  
  Он выбросил эту мысль из головы и принялся за яйца. Они действительно были совсем не плохими, почти как если бы повар привык готовить западные завтраки, хотя они были обжарены в каком-то масле, которое он не мог идентифицировать. И он очень полюбил манту, паровую булочку размером с кулак, которую они подавали вместо тостов. Он жевал его, когда первая нематериальная потребность, которую он почувствовал с тех пор, как себя помнил, поразила его: газета.
  
  Боже, как ему вдруг захотелось иметь газету. Черт возьми, это было естественно. Газетная бумага подходила к завтраку, как бекон к яйцам, и он страстно желал — страстножелал - узнать, что происходит в мире, и, возможно, прочитать немного спортивных новостей. Спорт. Был ли все еще бейсбольный сезон? Или футбол? Или то фантастическое время по американскому календарю, когда оба были в самом разгаре, так сказать?
  
  Должно быть, я выздоравливаю, подумал он.
  
  Опиум Джонс был жестким, но не настолько, подумал он. Может быть, это было потому, что он недостаточно долго занимался, чтобы стать по-настоящему зависимым, или, может быть, это было потому, что китайцы знают, как это лечить, но он не чувствовал агонии отвыкания, которую наблюдал у других, включая свою собственную святую мать. Время от времени, особенно когда он приходил в себя настолько, чтобы чувствовать настоящую скуку, его охватывала острая нужда — нет, это было больше похоже на желание, — и он размышлял о том, как хорошо было бы уплыть на облаке опиума. Но он слишком наслаждался настоящими удовольствиями от настоящей еды и настоящего комфорта, чтобы всерьез увлечься дымом и зеркалами наркотического кайфа. Он бы выпил чашку хорошего кофе в любой день, спасибо. Теперь, если бы он мог просто взять газету.
  
  Конечно, газета не могла ответить на некоторые другие мелкие вопросы, которые мучили его в течение его богатого свободного времени. Почему все называли его мистер Фрейзер? Почему в шкафу было полно одежды для мистера Фрейзера? Почему на этой одежде были этикетки из Монреаля, Торонто и Нью-Йорка? Почему все они идеально подходили ему? Кто был этот мистер Фрейзер, у которого были рубашки того же размера, туфли того же размера, тот же шов по внутреннему шву, что и у него? Нил был абсолютно нестандартным парнем, но у мистера Фрейзера, очевидно, были тесные отношения с довольно хорошим портным. Нил никогда в жизни не одевался так хорошо.
  
  Все нарядились, а идти некуда, подумал Нил.
  
  Шелковая пижама.
  
  Он попытался изобразить небольшое негодование по поводу всего этого, но он просто слишком устал. Он сделал еще глоток кофе, отодвинул стул и скользнул обратно в постель. Ему нужно было больше спать, в голове у него все плыло, и где-то на задворках все еще запутанного мозга он знал, что ему понадобится больше отдыха, чтобы справиться … что? Он позволил себе погрузиться в сон. Официант будил его с обедом.
  
  Это была декорация для двоих, и она появилась рано.
  
  Нил понял намек, когда увидел его, и сменил свою мантию на одежду, сшитую для таинственного мистера Фрейзера: коричневые брюки, светло-голубую спортивную рубашку и кроссовки cordovans. Он тщательно побрился, его дрожащая рука задела его только один раз, и расчесал волосы. Он только что закончил, когда услышал робкий стук.
  
  Молодой человек просунул голову в дверь.
  
  “Могу я войти?” он спросил. В его английском был лишь легкий акцент.
  
  “Да. Пожалуйста.”
  
  Ему было чуть за двадцать, примерно пять футов семь дюймов, может быть, 120 фунтов, если у него было много мелочи в карманах. На нем были серые брюки, похожие на полиэстер, плотная белая рубашка и темно-коричневый пиджак. У него были очки с толстыми стеклами в тяжелой коричневой оправе. Его черные волосы были густыми, разделенными на пробор сбоку и едва касались кончиков ушей. Его улыбка выглядела нервной, но теплой, и он покраснел от застенчивости.
  
  “Меня зовут Сяо Ву”, - сказал он. Он протянул руку, жест, который выглядел так, как будто его выучили на уроке.
  
  Нил пожал ему руку. “Нил Кэри”.
  
  Румянец Ву превратился в алый, и он опустил глаза в пол.
  
  “Фрейзер”, - пробормотал он.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Тебя зовут Фрейзер”.
  
  “Хорошо”.
  
  Ву заметно оживился, когда увидел тяжело нагруженный поднос на столе.
  
  “Мы обедаем!”
  
  “Пожалуйста, сядьте”.
  
  “Спасибо тебе!” Он слегка поклонился и сел на стул.
  
  “Могу я осмотреть еду?” он спросил.
  
  “Пожалуйста”.
  
  Ву снял крышки с четырех блюд и издал охи, ахи и другие вздохи удовлетворения. Нил решил, что у этого парня было не слишком много бизнес-ланчей, если это действительно было так.
  
  Ву вспомнил протокол.
  
  “Тебе удобно?” - спросил он.
  
  “Очень удобно”.
  
  “Спасибо тебе!”
  
  О, всегда пожалуйста, Сяо Ву.
  
  “Не хотите ли пообедать?”
  
  В эти дни я живу ради обеда, Сяо Ву.
  
  “Еще бы”.
  
  Ву выглядел озадаченным. “Это было просторечие?”
  
  Нил кивнул.
  
  “Сленг?” Сяо широко улыбнулся.
  
  “Сленг”.
  
  “Меня очень интересует американский язык ... в отличие от английского”, - тихо сказал Ву.
  
  “Ты и я оба”.
  
  “Особенно американская брань”.
  
  “Ты пришел в нужное место, Сяо Ву”.
  
  “Ты научишь меня чему-нибудь?”
  
  “Черт возьми, да”.
  
  Ву захихикал с нескрываемым энтузиазмом и повторил “Да, черт возьми” несколько раз, как будто хотел запомнить это. Затем он открыл блюдо с горячей лапшой и наполнил тарелку Нила, прежде чем тот наполнил свою. Однако он не стал дожидаться, пока Нил начнет, а сразу принялся за лапшу своими палочками для еды, разгребая ее несколькими плавными движениями.
  
  “Я также очень интересуюсь, - сказал он, когда закончил, - Марком Твеном. Вы знаете Марка Твена? Гекльберри Финн? Это больше не запрещено, теперь нам разрешено читать это в школе ”.
  
  Великолепно. Мы не такие.
  
  “Он замечательный писатель”.
  
  “Ааа. Рыба.”
  
  “Сяо Ву, кто ты и что ты здесь делаешь?”
  
  Запас румян У Ву иссяк. Прямые вопросы считаются довольно грубыми в Китае.
  
  “Я должен быть вашим переводчиком”.
  
  “Для чего?”
  
  “Хочешь немного рыбы?”
  
  Хорошо, я поиграю.
  
  “Конечно, почему бы и нет?”
  
  “Никаких причин”.
  
  “Это был сленг”.
  
  “Конечно, почему бы и нет’? Это значит, что ты хотел бы есть рыбу?”
  
  “Черт возьми, да”.
  
  “Черт возьми, да”.
  
  Ву палочками для еды положил несколько кусочков мяса на тарелку Нила, а затем ложкой полил сверху бобовым соусом. Затем он наложил себе еды и сосредоточился на еде. Затем он спросил: “Вы были бы готовы принять важного гостя сегодня днем?”
  
  “Черт возьми, да”.
  
  Ву начал смеяться, но затем остановился и нахмурился. “Ты не должен говорить это, однако, в присутствии важного гостя”.
  
  “Сказать что?”
  
  “Черт”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Тем не менее, это очень забавно”.
  
  “Кто этот важный гость?”
  
  “Овощи?”
  
  “Ставлю свою задницу”.
  
  Ву выглядел испуганным, искоса посмотрел на Нила и сказал: “Еще сленг”.
  
  Нил кивнул, и Ву разложил тушеные овощи — брокколи, стручки гороха, побеги бамбука и водяные каштаны. Он ел с самоотдачей настоящего художника.
  
  “Ву, где мы?”
  
  “Я уполномочен сказать вам это”.
  
  “Стреляй”.
  
  Ву снова усмехнулся. “Ты в Чэнду”, - гордо сказал Ву.
  
  Чэнду … Чэнду … Чэнду …
  
  “Не хочу вас обидеть, но где находится Чэнду?”
  
  Лицо Ву слегка омрачилось. “Чэнду - столица провинции Сычуань, которая находится на юго-западе Китая”.
  
  Юго-Западный Китай? Мой, мой, мой …
  
  “Какой сегодня день?”
  
  Ву быстро проверил свой мысленный список того, что он был уполномочен сказать. “Двадцать шестое июня”.
  
  Иисус Х. Христос! Двадцать шестое июня?
  
  “Как долго я здесь нахожусь?”
  
  “Две недели”, - ответил Ву, затем гордо добавил: “и измениться”.
  
  Нил произвел кое-какие подсчеты в уме. Боже, подумал он, это значит, что я был в той гонконгской дыре больше двух месяцев. Два с половиной.
  
  “И что я здесь делаю?”
  
  “Суп?”
  
  “Вы не уполномочены говорить мне это”.
  
  “Я не такой”, - печально сказал Ву. “И я не знаю”.
  
  “Но важный гость знает?”
  
  “Вот почему он важен”.
  
  “Можно мне немного супа, пожалуйста?”
  
  “Я польщен”.
  
  Суп представлял собой нежный куриный бульон с добавлением овощей. Ву притворился, что не замечает, как дрожала рука Нила и как ему было трудно запихнуть суп в рот.
  
  “Нет печенья с предсказанием?” - Спросил Нил, когда они покончили с едой.
  
  “Ты не должен шутить перед—”
  
  “Важный гость. Не волнуйся, я не буду. Просто мне нравится говорить по-английски. Спасибо тебе ”.
  
  “Добро пожаловать”, - сказал Ву. Он добавил застенчиво: “И я польщен. Возможно, мы сможем позже обсудить Марка Твена?”
  
  “Мне бы это очень понравилось”.
  
  “Сейчас ты должен отдохнуть”.
  
  “Это все, что я делаю”.
  
  “Ваш гость будет здесь через, — он демонстративно посмотрел на часы, — через полтора часа”.
  
  “Полтора часа”.
  
  “Да. Спасибо тебе ”.
  
  Ву встал и снова протянул руку. Они пожали друг другу руки, и Ву вышел из комнаты. Нил услышал, как щелкнул замок.
  
  Ладно, подумал он, я таинственный мистер Фрейзер. Это возможно. Может быть, они знают что-то, чего не знаю я, например, имя моего отца; может быть, это Фрейзер. У тебя кружится голова. Успокойся. Полчаса разговора, и ты теряешь голову. Марк Твен. Черт возьми, да.
  
  Хорошо, итак, вы знаете немного больше, чем знали этим утром. Вы находитесь в Чэнду, столице провинции Сычуань на юго-западе Китая. Ты уже далеко на Натан-роуд. Итак? Так что они, вероятно, не привели бы вас сюда, если бы просто собирались очистить вас и вернуть обратно. И если вас схватила разведывательная служба, почему вы не в Пекине? Я имею в виду, берет ли ЦРУ перебежчиков в Аризону? Я не знаю, может быть, они знают. И они назначили вам переводчика, что означает, что они хотят, чтобы вы с кем-то поговорили. Или они хотят, чтобы кто-нибудь поговорил с вами.
  
  Хорошо, но что ты можешь им сказать? Они уже знают о Ли Лан больше, чем ты, то же самое с Пендлтоном к настоящему времени ....
  
  Симмс.
  
  Ты можешь рассказать им о Симмсе.
  
  Что поднимает интересную моральную дилемму.
  
  Важный гость явился точно в срок, почти так же, как если бы он стоял в коридоре и смотрел на секундную стрелку своих часов. Нил услышал тот же робкий стук, затем дверь открылась, и в комнату просунулась голова Ву. Он выглядел взволнованным.
  
  “Можно нам войти?”
  
  “Конечно”.
  
  Ву придержал дверь открытой для важного посетителя. Важный посетитель был невысокого роста, где-то под сорок, и немного стеснялся пухлости. Жир действительно начал проявляться в тяжелых кругах под его глазами. Его волосы были смазаны жиром и зачесаны назад на голове. На нем был серый деловой костюм, белая рубашка, красный галстук и черные туфли. Он нес дорогой на вид атташе-кейс. Весь его аффект кричал “бюрократ”.
  
  “Это мистер Пэн”, - сказал Ву. “Мистер Пэн, это мистер Фрейзер”.
  
  Это когда мы бросаем монетку, и я выбираю получать?
  
  “Пожалуйста, сядь”, - сказал Нил.
  
  Пэн сел в одно из кресел и жестом показал Нилу занять другое. Ву стоял позади Пенга.
  
  Вот и все для бесклассового общества, подумал Нил.
  
  Пэн достал пачку сигарет из кармана рубашки и предложил одну Нилу. Нил покачал головой, и Пэн зажег сигарету, затем посмотрел через плечо на Ву и сказал: “Ча”.
  
  Ву выбежал в коридор. Нил услышал, как он с кем-то разговаривает, и через минуту вернулся с официантом, который нес поднос с чаем, кофе и чашками.
  
  “Мистер Пэн понимает, что вы предпочитаете кофе чаю”, - сказал Ву.
  
  “Понимание мистера Пенга верно”.
  
  “Мистер Пэн предлагает нам вести себя неформально и "помогать самим себе”.
  
  “Абсолютно”.
  
  Ву налил по чашке чая для Пенга и для себя, в то время как Нил взял чашку кофе. Ву осторожно присел на краешек кровати и, казалось, испытал явное облегчение, когда Пэн не стал возражать. Пэн кивнул ему, и Ву бросился в подготовленное ими отверстие.
  
  “Мистер Пэн - помощник секретаря провинциальной партии Сяо Сияна”.
  
  Нил увидел самодовольную улыбку Пенга и пожалел, что тот не знает немного больше о китайской политике.
  
  “Я польщен его визитом”, - сказал Нил. “Кофе, между прочим, очень, очень хороший”.
  
  Ву перевел замечания. Пэн снова улыбнулся и ответил.
  
  “Кофе из Юньнани”, - перевел Ву, - “и он очень рад, что тебе нравится”.
  
  Нил решил начать действовать.
  
  “Пожалуйста, передайте заместителю секретаря парткома провинции Пенгу мою благодарность за спасение меня из моей ужасной ситуации и за проявленную такую замечательную заботу о возвращении мне здоровья”.
  
  Ву перевел, выслушал ответ и вернул ответ Пенга. “Мистер Пэн говорит, что он не помощник секретаря провинциальной партии, а помощник секретаря провинциальной партии, и говорит, что он просто скромный представитель высших сил, которые, он уверен, имеют честь быть полезными вам и будут благодарны вам за вашу благодарность”.
  
  Ву вздохнул с облегчением, получив полный ответ.
  
  Нил улыбнулся и кивнул Пенгу.
  
  “Теперь скажи ему, что я хочу уйти”.
  
  Ву на мгновение задумался, а затем сказал по-китайски: “Он говорит, что его чувство приличия не позволяет ему больше принимать гостеприимство от Народной Республики, и он не хочет доставлять больше неприятностей”.
  
  Пэн затянулся сигаретой. “Бу шр”.
  
  Нет.
  
  “Мистер Пэн говорит, что он боится, что вы не готовы предпринять долгое путешествие в это время”.
  
  “Я знаю, что я в Чэнду, но что это за здание и почему меня держат?”
  
  Последовал перевод, и Ву сказал: “Вы находитесь в гостевом доме Цзиньцзян. Это отель.”
  
  Отель? Отель?!
  
  “Почему дверь заперта?”
  
  Тонкая пленка пота начала появляться на лбу Ву, когда он переводил.
  
  Пэн улыбнулся и произнес односложный ответ.
  
  “Безопасность”, - сказал Ву.
  
  “Оно заперто снаружи”.
  
  Нил не был уверен, но он увидел вспышку раздражения, промелькнувшую на лице Пенга, и подумал, понял ли он вопрос. Может быть, это просто естественная последовательность или тон.
  
  Ву был вполне доволен ответом. “Мы очень тщательно работаем в Китайской Народной Республике, особенно в том, что касается безопасности иностранных гостей”.
  
  Так вот кто я — иностранный гость.
  
  “У меня сложилось впечатление, - сказал Нил, - что в Народной Республике практически отсутствует преступность”.
  
  Ву бросил на него злобный взгляд, а затем перевел: “Мистер Пэн понимает, что преступность практически вездесуща в Соединенных Штатах”.
  
  “Еще раз, понимание мистера Пенга верно”.
  
  Пэн широко улыбнулся ответу, вдохнул немного дыма, а затем выпил немного чая. Нил взял свой кофе, отхлебнул и уставился поверх чашки на Пенга. Пэн уставился в ответ. Ву вспотел.
  
  “Спроси его, - сказал Нил, - можем ли мы прекратить это дерьмо и перейти к сути”.
  
  Он увидел, как Пэн слегка вздрогнул при слове “дерьмо”.
  
  “Мистер Фрейзер предлагает, чтобы мы обошлись без вежливой вводной беседы и приступили к обсуждению сути”.
  
  “Дерьмо’? Он сказал ”дерьмо"?
  
  “Да”.
  
  Пэн даже не пытался скрыть хмурый взгляд. Он затянулся сигаретой и отрывисто рявкнул в ответ.
  
  “Мистер Пэн понимает, что ваша усталость и плохое самочувствие мешают вам проявлять должную вежливость”.
  
  “Он назвал меня мудаком, верно?”
  
  “Близко”.
  
  “Пожалуйста, скажите ему, что я горю желанием выслушать его мудрый совет и надеюсь, что смогу извлечь уроки из его комментариев”.
  
  Нил уставился на Пенга, пока Ву переводил.
  
  Ты знаешь, что тебя обманывают, подумал Нил, и тебе все равно. Все, чего вы хотите, - это внешний вид соответствия, а не быть обнаруженным.
  
  Пэн начал говорить размеренными фразами, давая Ву время переводить по ходу дела.
  
  “Начальство мистера Пенга понимает, что ваша жизнь была в некоторой опасности, опасности, от которой— как вы признаете, вас спасла Народная Республика. Они также понимают, что эта опасность, в значительной степени, ваша собственная, из-за вашего неудачного вмешательства в дела, которые вас не касаются ”.
  
  Напротив, мистер Пэн. Они меня очень беспокоят.
  
  “Они также понимают, что вы не представляете разведывательные службы своей страны. Если бы чувствовалось, что вы это сделали, ситуация была бы совсем другой ”.
  
  Вот оно, подумал Нил. Он собирается ударить меня Симмсом.
  
  Пэн сделал паузу, чтобы выпить чаю, затем продолжил.
  
  “Народная Республика желает вернуть вас домой как можно быстрее”.
  
  Насколько это возможно.
  
  “Это, однако, требует определенных процедур безопасности”.
  
  О котором вы очень тщательно рассказываете, особенно в отношении безопасности иностранных гостей.
  
  “Например, очищение вашей личности”.
  
  Очищение моей личности? Что, черт возьми, это значит? Нужно ли моей личности совершать искренний акт раскаяния и совершать пятьдесят восемь молитв "Аве Мария"?
  
  “Почему?” - Спросил Нил.
  
  “Мистер Пэн предпочел бы, чтобы вы не перебивали”.
  
  “Почему?”
  
  Пэн вздохнул и передал радостные слова Ву, который передал их Нилу. Это было похоже на игру на скучной вечеринке.
  
  “Мистер Нил Кэри вызвал переполох, ” нерешительно объяснил Ву, “ и мы не можем позволить, чтобы этот переполох прослеживался в Народной Республике или за ее пределами. Это было бы неудобно для нас и опасно для вас, поскольку определенным врагам, которых вы нажили, было бы легче выследить вас и причинить вам вред. Однако мистер Уильям Фрейзер не вызвал такого шума ”.
  
  Он удобный парень, этот мистер Фрейзер.
  
  “Хорошо ... и что?”
  
  “Возможно, тогда лучше позволить людям поверить, что мистер Кэри умер в коварных трущобах капиталистического Гонконга. Поэтому вы представитесь мистером Фрейзером. Мистер Фрейзер - канадец, работающий в туристическом бизнесе, который проводит для своей компании исследования о многочисленных возможностях туризма в Сычуани.”
  
  Да, точно.
  
  “Тогда что?”
  
  “После завершения вашего исследования, вы отправитесь домой”.
  
  “Где находится ‘дом’?”
  
  “Мы купили авиабилет в Ванкувер. После этого все зависит от вас ”.
  
  Это самая дерьмовая история, которую я когда-либо слышал в этой дерьмовой работе. Выбор из мусора, лучшее из шоу …
  
  “Почему бы просто не вывезти меня завтра? Зачем отправляться в турне?”
  
  Пэн был хорош. Пэн не пропустил ни одного удара.
  
  “Мы хотим создать для вас сильную личность. Это более безопасно ”.
  
  Мальчики, мальчики, мальчики. Большую часть своей жизни я обманывал людей, поэтому я узнаю одного, когда он попадается мне на глаза. Что тебе нужно от меня? Что есть в Сычуани, что я должен увидеть? Или это должно увидеть меня?
  
  “Сколько времени мне потребуется, чтобы завершить мое исследование?” - Спросил Нил.
  
  “Возможно, месяц”.
  
  Месяц на показе, подумал Нил. Хорошо, выбери свою метафору. Они собираются на рыбалку, а ты - приманка. Они собираются охотиться на птиц, а ты - собака. Что ж, ты у них в долгу, и в любом случае, какой у тебя есть выбор? Кроме того, может быть, это не “то”, что они хотят, чтобы вы увидели. Может быть, это “кто”.
  
  Может быть, это Ли Лан.
  
  “Когда мне начать?” он спросил.
  
  Лицо Ву расплылось в улыбке облегчения. Пэн был удовлетворен узкой улыбкой и еще одной затяжкой сигареты. Затем он заговорил с Ву. “Будете ли вы чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы начать завтра?” - Спросил Ву. “Черт возьми, да”.
  
  “Он говорит, что его здоровье значительно улучшилось”. Черт возьми, да.
  
  OceanofPDF.com
  
  15
  
  Чэнду - это Новый Орлеан Китая.
  
  В Штатах вы едете в Нью-Йорк, если хотите работать. Но если вы хотите поиграть, отправляйтесь в Новый Орлеан. В Китае вы едете в Пекин, если хотите что-то сделать. Но если вы хотите ничего не делать, отправляйтесь в Чэнду.
  
  Жители Чэнду отличаются легким дружелюбием, характерным для южан во всем мире, и, подобно жителям Нового Орлеана, они считают свой город не столько муниципалитетом в стране, сколько самостоятельной землей. В Чэнду, который был столицей древней земли Шу примерно за четыреста лет до объединения Китая, есть веские основания для такого настроения. Государство Шу снова поднялось после падения династии Тан, оставив Чэнду и всю провинцию Сычуань с позицией автономии, что значительно разочаровало потенциальных правителей в Пекине.
  
  Чэнду всегда привлекал поэтов, художников и ремесленников. Может быть, это из-за теплой погоды или солнечного света. Может быть, это пышный бамбук, или гибискус, или окружающая местность с плодородными рисовыми полями и пшеницей. Может быть, это широкие бульвары или дома с черной черепицей и балконами из резного дерева, или широкие тротуары, или променады, которые тянутся вдоль реки, называемой Шелковой парчой. Может быть, все эти вещи сочетаются с духом независимости, но Чэнду любит своих художников со свирепой гордостью.
  
  И его пища. Как и в Новом Орлеане, люди ходят туда поесть, и местные жители всегда готовы отвести вас в места, где подают “настоящие блюда”. В Чэнду это означает уличные киоски, где подают горячую лапшу, переполненный ресторан, где подают творог из фасоли в сорока двух различных соусах, или место на окраине, где готовят горячую курицу с арахисом, которая вдохновила поэтов.
  
  И чай. До того, как Культурная революция объявила их декадентскими, чайные павильоны были разбросаны по городу. Чайные домики часто располагались на открытом воздухе или под крышами из бамбуковых листьев, где местные жители собирались по соседству, чтобы выпить огромное количество зеленого чая, поиграть в маджонг и продолжить оживленные беседы, которыми славился Чэнду. Это были места, где поэты сидели по углам, чтобы писать, и где художники делали наброски и рисовали. Здесь, в чайных павильонах, местные жители спасались от летних послеполуденных дождей и часами слушали великих рассказчиков, рассказывающих любимые истории из золотого прошлого, истории о летающих драконах, или сбежавших принцессах, или о бегстве императора Тан Суан Цзуна в бескрайнюю пустыню гор западной Сычуани.
  
  Конечно, Чэнду изменился с революцией, и многие старые кварталы города были принесены в жертву новому богу индустриализации. Пришло новое поколение художников, но их эскизы стали не картинами, а чертежами, и их поэзию можно было найти только в скучной симметрии утилитарных фабрик и выставочных залов. Население увеличилось до миллиона рабочих, еще три миллиона трудились в окружающих промышленных пригородах. Город, который когда-то славился своим шелком, прославился своими металлами, а шелковистая мягкость духа Чэнду была приглушена фабричной сажей.
  
  Новый режим коллективизировал окружающую сельскую местность, заменив эффективные, высокопродуктивные поместья и небольшие семейные фермы огромными, громоздкими коммунами. Впервые на памяти или по легенде провинция познала голод. Во время Великого скачка вперед сам город избежал массового голода, но, по иронии судьбы, дороги в сельскую местность были забиты голодающими беженцами из районов Райс Боул за пределами города. Сам Мао посетил его в 1957 году, чтобы обсудить свою экономическую стратегию с местными экспертами в области сельского хозяйства. Он сказал им соблюдать свои нормы.
  
  После краткой передышки нормальной жизни разразилась Культурная революция, сначала в Пекине, затем в Шанхае, а затем в Гуанчжоу, поскольку Мао стремился уничтожить свое правительство и заменить его “перманентной революцией”. Казалось, это произошло за одну ночь в Чэнду; его вежливые, беззаботные люди проснулись однажды утром и обнаружили “плакаты с большими персонажами” в школах, затем на улицах, а затем в правительственных коридорах. Сформированное Чэнду подразделение Красной гвардии снесло древние городские стены как атавистические напоминания о феодализме, уничтожило выставки картин в стиле декадентства, осквернило парк, посвященный великому поэту Ду Фу, а затем закрыло чайные домики. Фирменная улыбка города превратилась в приступ паранойи, когда друг предал друга, сын предал отца, дочь предала мать, а сообщество предало само себя. В темных закоулках более узких улиц начались разговоры об отделении, когда Красная гвардия раскололась на конкурирующие группировки. Город тлел.
  
  Пожар разгорелся в 1967 году, когда соперничающие группы Красной гвардии вели ожесточенные бои за владение фабриками, почтовыми отделениями и железнодорожными станциями. Пулеметные очереди сверкали над рекой из шелковой парчи, танки грохотали по бульварам, с резных балконов падали бензиновые бомбы. Пожилые люди остались внутри и оставили город молодежи, которая в неистовстве дралась друг с другом, чтобы определить, кто больше любит председателя Мао. Город горел.
  
  Даже Мао увидел достаточно, и он приказал своим молодым последователям прекратить борьбу и уважать власть. Им было трудно согласовать этот запрос с “перманентной революцией”, и они решили, что Мао был принужден бюрократами-изменниками, поэтому они подняли революцию на пару ступеней и атаковали полицейские участки и правительственные здания. Мао послал армию, и Народно-освободительная армия вошла в Чэнду, чтобы подавить мятеж. Красная гвардия сопротивлялась. Тысячи были убиты. Многие из выживших были отправлены в тюрьму, или приговорены к трудовым лагерям, или отправлены в сельскую местность, чтобы узнать из первых рук о жизни масс. Город облачился в пепел траура.
  
  Последовали годы угрюмого молчания. Художники перестали рисовать, поэты не создавали стихов, великие рассказчики были либо достаточно мудры, чтобы не рассказывать никаких историй, либо рассказывали их самим себе в своих камерах. Когда-то незастегнутый город плотно застегнулся и ждал, когда закончится этот долгий послеполуденный дождь.
  
  Нил Кэри много слышал об истории Чэнду от Сяо Ву. Сяо Ву говорил без остановки три дня подряд, пока водил Нила по всем достопримечательностям, имеющим какое-либо значение в районе большого Чэнду. Это был марафонский туризм, соревнование на выносливость. Нил задавался вопросом, гордился ли Ву просто своим родным городом, или это был Уильям Фрейзер, который был выставлен, а не город. Возможно, Ву был просто опьянен возможностью иметь машину, водителя и возможность попрактиковаться в английском.
  
  Не то чтобы Нил так уж сильно возражал. Находясь взаперти в течение трех месяцев, он чувствовал себя прекрасно под теплым солнцем, и если знойный летний воздух не был точно бодрящим, то и не был точно болезненным. И идти было чудесно. Сначала мышцы ног посылали ему сообщения в виде булавок и иголок, и ему нужно было много отдыхать. Но после первого утра он обнаружил, что они с Сяо Ву совершают более длительные прогулки вдали от правительственной машины, и что его ноги, казалось, пробуждаются от долгого сна.
  
  И они действительно затронули некоторые темы, потому что Ву, казалось, не хотел, чтобы его гость пропустил ни одного храма, усыпальницы, парка, панды или редкого бамбукового растения в городе.
  
  Некоторые из них были великолепны, как в то первое чудесное утро. Он вскочил с постели, как ребенок на Рождество, проглотил завтрак и был одет и готов за полчаса до того, как Ву постучал в дверь. Ву тоже был взволнован. Он объяснил, что это было его первое важное задание, и он также признался, что это будет всего лишь второй раз, когда он когда-либо ездил на личном автомобиле. Он торопливо провел Нила через вестибюль отеля в ожидающую машину. Водителем был мужчина средних лет в зеленой куртке Мао, и он приложил столько усилий, чтобы не сделать вид, что слушает, что Нил сразу же сделал ему замечание.
  
  Ву сразу же начал свой монолог.
  
  “Теперь вы можете видеть гостевой дом Цзиньцзян снаружи”, - сказал он, прежде чем водитель завел двигатель.
  
  “Приятно видеть что-то снаружи”, - сказал Нил. Даже гостевой дом Цзиньцзян, который представлял собой скучную прямоугольную бетонную коробку.
  
  “Это спроектировали русские”, - сказал Ву, словно прочитав мысли Нила. Он перегнулся через сиденье и дал несколько указаний водителю, затем посмотрел на Нила с выражением, которое можно было описать только как “взволнованный”. Нилу пришло в голову, что он думал о Сяо Ву как о ребенке, хотя они были примерно одного возраста.
  
  В то первое утро они поехали на запад вдоль северного берега реки Нань в парк Каотан, “дом великого поэта династии Тан Ду Фу”, - объяснил Ву, когда они вышли из машины на небольшой парковке, окруженной высокими бамбуковыми деревьями. Они шли несколько минут и пришли к небольшому святилищу рядом с узким ручьем. Ву объяснил, что святилище было построено в честь Ду Фу, и что единственной причиной, по которой его не снесла Красная гвардия, было то, что Мао однажды написал две строки стихов в честь древнего поэта.
  
  “Он родился в 712 году и умер в 770, но святилище было построено только где-то около 1100 года”.
  
  Нил пролистал свои мысленные справочные карточки. Ду Фу писал стихи примерно во времена Карла Великого, и это святилище было построено в его честь примерно в то время, когда Вильгельм Завоеватель сражался в битве при Гастингсе. Когда мои ирландские предки бегали в шкурах, люди Ву строили храм поэту, потому что они декламировали его произведения в течение четырехсот лет.
  
  Они задержались в храме на час, рассматривая коллекцию пейзажных картин, которые были “утеряны” во время Культурной революции и совсем недавно были “найдены” и выставлены на всеобщее обозрение. Нил мельком подумал о Ли Лан и задался вопросом, стояла ли она когда-нибудь здесь, глядя на эти картины. Он выбросил эту мысль из головы и попросил Ву перевести несколько других стихотворений, которые были написаны на деревянных табличках. Ву так и сделал, и оказалось, что старина Ду Фу был суровым парнем, который писал в основном о войне, потерях и перемещениях.
  
  “Он жил во времена великого хаоса”, - сказал Ву.
  
  Остаток утра они бродили по парку. Ву послушно повторял названия каждого растения и птицы, хотя Нил мог сказать, что это его не очень интересовало. Быстро пообедав лапшой на свежем воздухе, они вернулись в машину и поехали в другой парк.
  
  “Парк Наньцзяо”, - сказал Ву. “Место, где находится святилище Чжу Геляна”.
  
  Нил понял намек.
  
  “Кем был Чжу Гелян?”
  
  “Подойди и посмотри”.
  
  Они прошли по тропинке через пышный сад к большому имперскому красному святилищу, где самодовольно восседала большая раскрашенная статуя солдата.
  
  “Чжу Цзелян был великим военным стратегом в эпоху Троецарствия, последовавшей за падением династии Хань. Чэнду был столицей одного из Трех королевств, государства Шухань.”
  
  “Когда это было?”
  
  “Чжу жил с 181 по 234 год, но святилище было построено только во времена династии Тан”.
  
  “Примерно в то время, когда Ду Фу писал”.
  
  “У тебя хорошая память. Да, это верно. Председатель Мао полностью отремонтировал храм в 1952 году. Он был большим поклонником военной мысли Чжу Геляна, и он посылал сюда молодых офицеров учиться на трудах Чжу”.
  
  Конечно же, подумал Нил, оглядываясь вокруг, там было несколько офицеров НОАК, которые усердно строчили в своих блокнотах с табличек на стене. Нил обнаружил, что смотрит на них и получает косые взгляды в ответ. Но они были там, изумился он, делая заметки непосредственно из писаний, которым было почти две тысячи лет.
  
  Ву провел его по парку, снова указывая на разнообразную флору и фауну. Они прогуливались по краям прудов, которые пришли в негодность и только сейчас были восстановлены. Затем они остановились выпить чаю в недавно открывшемся павильоне, которому требовался ремонт крыши и хорошая уборка. Но тем немногим клиентам, которые были там в этот рабочий день, казалось, было все равно. Достаточно было выпить чашку зеленого чая и посидеть за бамбуковыми столиками, как появлялась официантка с чайником горячей воды для доливки.
  
  Ву дал воде настояться в своей чашке с крышкой в течение минуты или около того, а затем вылил содержимое на землю. Темно-зеленые чайные листья прилипли ко дну чашки. Официантка снова наполнила его, и Ву подождал еще минуту, прежде чем повторить процесс. После следующей порции он дал чашке настояться еще несколько минут, снял крышку и сделал большой глоток. Затем он удовлетворенно улыбнулся.
  
  “В первый раз это вода”, - сказал он. “Во второй раз это мусор. В третий раз это чай.”
  
  Они выпили несколько чашек, поговорили о Гекльберри Финне и невинных людях за границей, пожаловались на превратности студенческой жизни. Оказалось, что Ву был недавним выпускником Сычуаньского университета, где он изучал туризм. Его отец был профессором английского языка, сидел за это в тюрьме, а теперь работал официантом по обслуживанию номеров в отеле в Чэнду. Но власти, понимая, что им понадобятся англоговорящие для обслуживания туристической отрасли, к которой они теперь стремились, вытащили досье Ву из тысячи других и приняли его в университет. Сразу же последовала работа в CITS, китайской международной туристической службе. Большой амбицией Ву было стать “Национальным гидом”, одним из элитных сотрудников, которые сопровождали туристические группы на протяжении всего их пребывания в стране.
  
  “Прямо сейчас, “ объяснил он, - я всего лишь местный гид, уполномоченный только для провинции Сычуань. Но я бы очень хотел увидеть остальной Китай, особенно Пекин и Сиань ”.
  
  “Они посадили твоего отца в тюрьму за преподавание английского?” - спросил Нил, который знал нескольких учителей английского языка, которые могли извлечь выгоду из этого опыта.
  
  “За то, что говорю по-английски”.
  
  “Почему?”
  
  Ву пожал плечами.
  
  “Культурная революция”, - сказал он, как будто эта фраза все объясняла.
  
  “Как ты думаешь, он когда-нибудь вернется к своей преподавательской работе?”
  
  “Возможно”.
  
  Я думаю, у них нет постоянного места жительства в Китае, подумал Нил. В ШТАТАХ, как только профессор получил должность, вы не могли уволить его, если он трахнул козла на своем столе во время лекции. Вы не смогли бы вытащить его из этого профессионального кресла с помощью буксирной цепи и быка. Но здесь у вас были профессора английского языка, которых уволили за то, что они ... говорили по-английски.
  
  “Итак, что вы думаете о Мао сейчас?” - Спросил Нил.
  
  Мао сейчас? Как теперь, Мао?
  
  Ву уставился на стол. “Он освободил нацию, но, я думаю, совершил несколько ошибок”.
  
  Ву было так явно неудобно говорить об этом, что Нил пропустил это мимо ушей. Было не время давить. В таком темпе у нас будет достаточно времени для этого позже. Никто, казалось, никуда не спешил, это было точно. Чего они ждали, задавался он вопросом.
  
  Ву, должно быть, решил, что разговор затянулся достаточно надолго, потому что он вернул их к гастролям с удвоенной силой. Они попадают в Парк культуры и гробницу Ван Цзяня, наемника династии Тан и самозваного императора. Они заглянули в Центр традиционной китайской медицины, который помог Нилу освежить в памяти его знакомство с иглоукалыванием. Они завершили день посещением Народного парка, где, казалось бы, тысячи потенциальных пловцов теснились плечом к плечу в трех бассейнах олимпийского размера.
  
  “У вас, конечно, много парков в этом городе”.
  
  “Жители Чэнду любят отдыхать”.
  
  Они возвращались в отель, когда Ву небрежно указал на книжный магазин Синьхуа.
  
  “Что?” - Спросил Нил. “Ты сказал ‘книжный магазин”?"
  
  “Книжный магазин Синьхуа, да”.
  
  “Останови машину”.
  
  Нил заметил, что водитель нажал на тормоз всего за полсекунды до того, как Ву дал указание.
  
  “Давай пройдемся”, - сказал Нил.
  
  “Ты не устал?”
  
  “Внезапно у меня появились все виды энергии”.
  
  Ву сказал водителю встретить его на стоянке отеля.
  
  “Сяо Ву”, - сказал Нил, когда водитель отъехал, - “здесь продают английские книги?”
  
  Ву сказал: “Они продают учебники только в университете”.
  
  “Нет, я имею в виду книги на английском. Романы, короткие рассказы, ужасная научная литература.”
  
  Ву пошаркал ногой по тротуару. “Возможно”.
  
  “Давай, Ву”.
  
  “Я не уполномочен вести вас туда”.
  
  “Тебе было приказано не вести меня туда?”
  
  Ву просветлел. “Нееет...”
  
  “Ву … Ву, мне уже три месяца нечего было читать. Ты знаешь, на что это похоже?”
  
  “Ты шутишь? Культурная революция?”
  
  “Так помоги мне, Ву”.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Я скажу тебе свои лучшие оскорбительные слова”.
  
  “Например, что?”
  
  “Хуесос”.
  
  Нил с тревогой наблюдал, как Ву складывает смесь, и в его глазах появился проблеск понимания.
  
  “Хуесос”, - нараспев произнес Ву, его глаза расширились. “Означает ли это—”
  
  “Ага”.
  
  Ву разразился истерическим хихиканьем. Он повторил это слово несколько раз, каждое повторение вызывало у него новый приступ смеха. Он согнулся пополам на тротуаре, не обращая внимания на взгляды прохожих, бормоча “хуесос”, пока не заплакал.
  
  “И это оскорбительный термин?” - спросил он, когда отдышался.
  
  “О, еще бы”.
  
  “По-китайски ... цве-цу”.
  
  “Цве-цух”.
  
  Это снова вывело его из себя, а его новая истерика вывела из себя Нила, и они оба стояли на тротуаре и смеялись до тех пор, пока у них не заболели животы, и они больше не могли смеяться.
  
  “Ладно, членосос”, - сказал Ву. “Пойдем в книжный магазин”.
  
  Книжный магазин. Книжный магазин. С таким же успехом Ву мог бы сказать “Рай” или “Небеса”. Нил вдохнул это, когда проходил через дверь. Запах книг, запах чистой бумаги заполнил его ноздри и проник прямо в мозг. Он оглядел полки, заполненные книгами — все на китайском, все абсолютно непонятные для него, — а затем обошел их, прикасаясь к ним. Он гладил их корешки, ощупывал их обложки и рассматривал их так, как будто понимал их названия и мог читать их страницы.
  
  Ву подошел к кассе и тихо поговорил с продавцом. У Нила упало сердце, когда продавец энергично покачал головой, но Ву продолжал говорить терпеливо и спокойно, и через несколько минут он раздобыл ключ.
  
  “Давай”, - сказал он. “В кладовой есть несколько книг на английском. Постарайся не выглядеть таким... очевидным ”.
  
  Ву открыл дверь, и Нил ступил на небеса. Сотни книг в мягкой обложке заполнили несколько дешевых металлических полок и были свалены на полу.
  
  “Я люблю тебя, Ву”.
  
  “Хуесос”.
  
  “Я возьму их всех”.
  
  “Только один. И поторопись, пожалуйста ”.
  
  “Хуесос”.
  
  В основном это были медицинские тексты. Ву объяснил, что здесь был медицинский колледж, в котором когда-то работали американцы и канадцы. Но было также несколько томов художественной литературы. Билли Бадд Мелвилла, "Алая буква" Хоторна и Гекльберри Финн Твена нашли свободные места на полках среди тестов по анатомии и руководств по оказанию неотложной помощи.
  
  “Есть Хемингуэй? Фитцджеральд?”
  
  “Декадент”.
  
  Затем Нил заметил стопку книг в углу. Вся классика пингвинов. Черт возьми, подумал он, могло ли это быть? Неужели мне так повезло? Он набросился на кучу, как крыса на мусорный бак. Мрачный дом … Оливер Твист … Снова мрачный дом. Джуд Безвестный ... Гребаный Беовульф...
  
  Тогда это было. Невероятно, но в центре Чэнду, столицы провинции Сычуань, юго-западный Китай … Тобиас Смоллетт … Родерик Рэндом. Бог есть, и он любит меня, подумал Нил. Он схватил книгу, прежде чем она могла исчезнуть в опиумном сне.
  
  “Это оно”, - сказал он.
  
  “Я никогда не слышал об этом”.
  
  “Ты будешь”.
  
  “Хорошо. Поехали.”
  
  “Я хочу две книги”.
  
  “Небезопасно. Слишком очевидный.”
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Возможно, нет”.
  
  “Я рассказывал тебе о ‘ублюдке”?"
  
  “Но двое - это все”.
  
  Нил взял с полки книгу Гекльберри Финна.
  
  “Оно принадлежит тебе?” он спросил.
  
  Ву покраснел. “Нет”.
  
  “Пожалуйста. Мой подарок ”.
  
  “Я польщен”. Ву низко и быстро поклонился. “Теперь пойдем”.
  
  Ву взял две тонкие китайские книги в главной комнате и зажал между ними английские тома, прежде чем отнести их на прилавок. Он достал соответствующую сумму наличных из кошелька Нила, оплатил счет и быстро вышел на солнечный свет.
  
  “Огромное вам спасибо за книгу”, - сказал он.
  
  “Огромное вам спасибо за то, что привели меня сюда. Это проблема? И безопасно ли вам иметь эту книгу?”
  
  “Я думаю, что да, сейчас”.
  
  Ву проводил Нила обратно в его комнату и сказал, что заберет его снова в девять утра следующего дня. Чтобы у Нила не было никаких иллюзий относительно своей роли, он услышал, как щелкнул замок закрывающейся двери.
  
  Человеческий разум - забавная штука, подумал Нил. Когда он лежал в кандалах в Городе-крепости, все, чего он хотел, это выбраться оттуда. Он отдал бы все, что у него было — свое сердце, разум и душу — за спасение из этой адской дыры. Когда Ли Лан пришел, он плакал от облегчения и благодарности. В долгие, сонные дни своего заключения он просто отдавался заботе и комфорту, пока сначала его тело, а затем и разум не вернулись.
  
  Но теперь его разум вернулся, и забавно было то, что он не был счастлив. У него было все необходимое, все земные удобства, о которых он мечтал в Гонконге. С ним хорошо обращались, он был вне опасности — у него даже были книги для чтения, — но его разум начал думать о других вещах.
  
  Сначала был Джо Грэм. Когда Нил оставил его на улице Сан-Франциско, он думал, что это будет вопросом дней или недель, а не месяцев, прежде чем он свяжется со своим наставником. Грэм, должно быть, сходит с ума от беспокойства, подумал Нил. Если бы он знал Грэма — а он знал Грэма — лепрекон преследовал бы его до Гонконга, возможно, даже выследил бы его до Города-крепости, возможно, даже сейчас заключал бы сделки, чтобы попытаться найти его и вытащить. Но даже Грэм не мог совершить этот прыжок, не мог никак узнать, что он сидит в Чэнду с другой личностью, реквизитом в какой-то игре "покажи и расскажи", которую ведут его хозяева-тюремщики.
  
  Во-вторых, что это была за игра? Он ни на секунду не купился на эту историю с отмыванием личности. Они держали его здесь по какой-то причине, и Нил начал думать, что они тянут время, прежде чем решить, в чем именно заключалась эта причина. Может быть, они ждали дальнейшего развития событий, ждали другого хода в игре, чтобы посмотреть, в какую сторону они его поведут.
  
  Это была третья вещь, которая беспокоила его. Он стал игровой фигурой, пассивной пешкой, которую другие люди передвигали по своей прихоти или желанию. Черт, он не делал ничего активного с тех пор, как устроил подрыв на крыше на Ватерлоо-роуд. Они избили его, выбили из него уверенность, и он только начинал оправляться от этого. Пришло время вернуться в игру. Время что-то сделать, чтобы вернуть свою собственную жизнь.
  
  Взяв свой экземпляр Родерика Рэндома и ручку, он принялся за работу. Он все еще работал, когда официант принес поднос с ужином. Покончив с едой, он взял книгу с собой, чтобы почитать, пока отмокает в почти обжигающей ванне, а затем вернулся к работе за своим столом. Он взял книгу с собой в постель и проснулся с ней на груди, когда официант с грохотом поставил поднос с завтраком.
  
  “Ты сегодня снова с ним гуляешь?” Спросил Ксао. Он закурил свою вторую сигарету рано утром.
  
  “Да, товарищ секретарь”, - ответил Пэн. “И вчера не появилось никакого наблюдения?” “Только наше собственное”. “Вы совершенно уверены?”
  
  “Да, товарищ секретарь”.
  
  О, да, товарищ секретарь, я совершенно уверен. Ничего не появилось, потому что я ничего не заказывал.
  
  Ксао вдохнул дым и забеспокоился. На первый взгляд, было хорошо, что правительственная слежка не засекла их “мистера Фрейзера”, но лица часто лгали. Американские друзья молодого Фрейзера подняли в Гонконге настоящий шум. Почему оно не дошло до Пекина? Если бы это было так, они арестовали бы Фрейзера, как только он появился над землей. Мы, конечно, достаточно потрусили с ним вчера. Лучше перестраховаться и выставить мистера Фрейзера на всеобщее обозрение еще немного. Если полиция безопасности схватит его, все еще будет время, чтобы копнуть Ли Лан и Пендлтона глубже. Если полиция действительно не знала об истинной личности Фрейзера, тогда остальная часть операции могла быть активирована.
  
  “Покажи ему город еще раз сегодня”, - приказал Ксао. “Если все будет тихо, отвези его завтра в сельскую местность”.
  
  “Да, товарищ секретарь”.
  
  “Доброе утро”.
  
  Пэн развернулся на каблуках с коротким увольнением. Возможно, товарищ госсекретарь Сяо научится большей вежливости, когда у меня будет возможность допросить его. Возможно, я попрошу его зажечь мои сигареты и посмотрю, как я их курю.
  
  Но сначала соберем их всех вместе — женщину, ученого и настойчивого молодого американца. Да, собери их на месте предполагаемой измены Ксао, эти три нити веревки, на которой Ксао повесится.
  
  Терпение, предостерег он себя. Двигайтесь медленно. Пусть Ксао думает, что это безопасно.
  
  Ксао подождал, пока Пэн уйдет, а затем позвал своего водителя.
  
  “Как это?” Спросил Ксао.
  
  “Ву и американец хорошо ладят. Они становятся друзьями ”.
  
  “Хорошо. Хорошо. Сегодня ты снова будешь их водителем ”.
  
  Водитель почтительно кивнул. Ксао вручил ему пачку сигарет и жестом указал на дверь.
  
  Мне бы побольше таких, как он, подумал Ксао, вместо этого змея Пенга. Он недостаточно умен, чтобы победить, просто достаточно умен, чтобы стоить мне ресурсов и неприятностей. Но у него есть своя польза.
  
  “Доброе утро, членосос, ” сказал Ву.
  
  “Доброе утро, ублюдок”.
  
  Ву захихикал от восторга и открыл дверь машины для Нила.
  
  “Сегодня мы видим восточную часть города”, - объявил Ву.
  
  Они начали с зоопарка.
  
  Нил Кэри любил зоопарк так же сильно, как и любой другой парень, при условии, что следующий парень думал, что это одно из самых депрессивных мест на земле. Он понимал, что они были необходимы, возможно, даже полезны, поскольку использовались для выведения видов, которые человечеству удалось почти уничтожить. Он также знал, что животные в зоопарках проводят свои дни почти так же, как их собратья в дикой природе, спят и едят. Было что—то в том, что он смотрел в клетки — или даже через изгороди и рвы, которые были в зоопарке просвещенного Чэнду, - на особей другого вида, что совершенно деморализовало его.
  
  Тем не менее, он изобразил вежливый интерес к золотым обезьянам, пятнистому оленю и гиббонам, которые привели его к главной достопримечательности, гигантским пандам Сычуани. У двух панд была своя отдельная секция, “окружение” из камней и бамбука, отделенное от восхищенной публики высокими перилами и рвом. Панды на самом деле ничего особенного не делали, просто сидели и ели бамбук, оглядываясь на зевак.
  
  Ву был полон энтузиазма и подробно рассказал Нилу об истории, физиологии и поведении гигантской панды, а также об усилиях правительства спасти ее от вымирания. За этим последовала полная история Зоологической ассоциации Чэнду и ее невзгод во время Культурной революции. Даже панды не были защищены от политического анализа и вполне могли быть ликвидированы как символ буржуазной озабоченности домашними животными, если бы у них не было общего имени с Председателем — китайское название панды означает “медвежья кошка”, Шр Мао — и, следовательно, были защищены от критики. Это правда, что некоторые радикальные хунвейбины рассматривали заточение панды в зоопарке как символ того, что бюрократия окружила Мао Цзэдуна, и потребовали, чтобы панды были выпущены на свободу, но смотрители зоопарка превзошли их предложением выпустить панд вместе со всеми другими мао, такими как львы, леопарды и тигры, при условии, что Красная гвардия сама откроет эти клетки. Охранник отказался.
  
  “Очень плохо”, - пробормотал Ву. “Хотел бы я посмотреть, как эти ублюдки попытаются надеть дурацкий колпак на тигра”.
  
  “Они сделали это с твоим отцом?” - Спросил Нил.
  
  “Да”.
  
  “Мне жаль”.
  
  “Это не имеет значения”.
  
  Нил не ответил, но по жесткому, сердитому выражению лица Ву он понял, что это имело значение. Большое время.
  
  Они еще немного прогулялись по зоопарку, поедая арахис вместо обеда, пока Ву описывал естественную историю, среду обитания и фольклор каждого животного в зоопарке.
  
  “Я никогда не знал своего отца”, - сказал Нил, когда они приблизились к парковке.
  
  “Ты... ублюдок?” - Спросил Ву. Он был потрясен не только самим фактом, но и тем, что Нил решил раскрыть его.
  
  “Да”.
  
  “Я сожалею”.
  
  “Это не имеет значения”.
  
  Ву покачал головой. “В Китае семья - это все. Мы не столько отдельные люди, сколько семья. Человек с радостью пожертвует своей жизнью, чтобы гарантировать выживание семьи. У тебя нет семьи?”
  
  “Нет семьи”, - ответил Нил. Если, подумал он, не считать Джо Грэма и Эда Левина, Итана Киттреджа и друзей семьи.
  
  “Нет братьев или сестер?”
  
  “Насколько я знаю, нет”.
  
  “Это очень печально”.
  
  “Нет, если ты не знаешь ничего другого”.
  
  Я думаю.
  
  “Возможно, нет”.
  
  Ву был спокоен, когда они отъезжали от зоопарка, и он лишь бегло описал пейзажи жилых домов и фабрик, которые составляли северо-восточную часть города. Он немного оживился, когда они приехали в Сычуаньский университет.
  
  “В каком университете вы учились?” он спросил.
  
  “Колумбия, в Нью-Йорке”.
  
  “А”, - вежливо сказал Ву, хотя он явно никогда не слышал об этом. “Что ты изучал?”
  
  “Английская литература восемнадцатого века”.
  
  “Династия Цин”.
  
  “Если ты так говоришь”. “Я читал немного Шекспира”.
  
  “О, да? Который?”
  
  “Юлий Цезарь. Это касается угнетения масс сначала милитаристским диктатором, а затем капиталистической олигархией”.
  
  “Ты шутишь?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты веришь во все это?”
  
  “Конечно”.
  
  “Так о чем же Гекльберри Финн?”
  
  “Рабство и отказ от буржуазных ценностей. Как ты думаешь, о чем это?”
  
  “Мальчик на реке”.
  
  “Чье мышление правильно?”
  
  “У вас есть ваша интерпретация, а у меня - моя. Одно не лучше и не хуже другого. Мы оба правы ”.
  
  Ву усмехнулся и покачал головой. “То, что ты говоришь, невозможно. Мысль бывает либо правильной, либо неверной. Две разные интерпретации не могут быть правильными. Один должен быть прав, а другой неправ”.
  
  “Они полюбили бы тебя в Колумбии”.
  
  “Да?”
  
  “Черт возьми, да”.
  
  Ву рассмеялся, но затем посмотрел серьезно и сказал: “Ты шутишь надо мной, но я думаю, что в этом разница между нашими двумя культурами. Я верю, что неправильная мысль ведет к неправильному действию. Поэтому очень важно, чтобы людей учили правильному мышлению. Иначе, как они узнают, как действовать правильно? Я думаю, в вашем обществе вы считаете, что настаивать на правильных мыслях плохо, но затем, поскольку у ваших людей нет правильных мыслей, они совершают плохие поступки. Вот почему у вас так много преступлений, а у нас нет ”.
  
  Нил чуть было не ответил, что именно поэтому в Китае может произойти культурная революция, а в Штатах - нет, но он остановился. Он не хотел ранить чувства Ву.
  
  “Мы просто не верим, что есть только один способ думать”.
  
  “Точно”.
  
  “У меня есть правильная мысль”, - сказал Нил.
  
  “Что это?”
  
  “Давай сходим куда-нибудь поужинать сегодня вечером. Ты можешь это устроить?”
  
  “У меня нет денег”, - беззастенчиво сказал Ву.
  
  “Я верю”, - сказал Нил. Мистер Фрейзер приехал в Китай с кучей денег.
  
  “Тогда я думаю, что твоя мысль правильная”, - ответил Ву. “Не хотели бы вы поесть в "Гибискусе”?"
  
  “Куда скажешь”.
  
  “Это лучшее”.
  
  “Это гибискус”.
  
  Но до "Гибискуса" было больше гастролей. Они посетили Дворец культуры, Народный рынок и павильон с видом на реку, где огромная терраса выходила на реку Мин. Нилу казалось, что они покрывают весь город, покрывая обувью каждое общественное место; вся сцена напомнила ему рыбака, который забрасывает приманку по всему пруду, надеясь, что крупная рыба клюнет.
  
  Но это нормально, подумал он, потому что я собираюсь стать первой приманкой в истории, которая ловит и рыбу, и рыбака.
  
  “Чэнду - лучшее место, где можно поесть в Китае ”, - сказал Ву. Он отбросил назад не одного маотая.“А "Гибискус" - лучшее место, где можно поесть в Чэнду”.
  
  Нил не стал бы с этим спорить. Обстановка была невелика; на самом деле, это было похоже на любой китайский ресторан, в который вы могли бы забрести в Провиденсе, штат Род-Айленд, если вас больше интересует секс, чем му гу гай пан. Вы вошли в узкий дверной проем с улицы в крошечный вестибюль. Дверь справа вела в большую столовую, заставленную круглыми столами с пластиковыми крышками. Нил направился к этой двери, но Ву объяснил, что комната предназначена только для граждан Китая; иностранные гости питаются в частных столовых наверху.
  
  “В чем разница?” - Спросил Нил.
  
  “Уединение”.
  
  Да, точно. Конфиденциальность и цены. Не то чтобы его это действительно волновало, китайцы дали ему деньги, чтобы он стал мистером Фрейзером в первую очередь.
  
  Итак, они поднялись по лестнице в комнату размером с большую берлогу. Там было три стола, но только один из них был накрыт. Белая льняная скатерть оттеняла черные блюда, а на тарелках лежали черные эмалированные палочки для еды с синей и золотой перегородкой. Льняные салфетки были свернуты в черные кольца, а маленькие чашки из черного фарфора дополняли обстановку. Стены недавно побелили, и было развешано несколько набросков углем листьев бамбука и цветов гибискуса на рисовой бумаге в рамках. Дощатый пол был выкрашен черной эмалью, и кто-то приложил немало усилий, чтобы выполнить “тему” с ограниченными средствами. Нил не думал, что крыса, пробежавшая по блестящему полу, была частью темы, но он притворился, что не заметил этого, и занял свое место на черном деревянном стуле, предложенном официантом. В любом случае, подумал он, никто из Нью-Йорка не имел права придираться к крысам в ресторанах.
  
  И крысы, кажется, всегда знают лучшие места, потому что еда была фантастической. Банкет начался с одной чашки чая, который Нил никогда раньше не пробовал, за которой последовала порция маотая. Нил мог видеть, что Ву не был любителем выпить, потому что его лицо стало пунцовым, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы подавить приступ кашля. Нил не пробовал выпивку четыре месяца, и это было приятно — как получить письмо от старого друга.
  
  Напитки предшествовали параду закусок: маринованные овощи, маленькие манту с мясной начинкой, пельмени со свининой и несколько других блюд, которые Нил не узнал и боялся спросить о них. Ву соблюдал надлежащий протокол, выбирая лучшие лакомые кусочки и кладя их на тарелку Нила, задача, которая усложнялась по мере того, как выстрелы маотая шли наперекосяк. Последними закусками были маленькие пирожные с пастой из красной фасоли, которые Нил запомнил по ужину Ли Лан.
  
  Затем последовали основные блюда: нарезанная утка, куски дважды прожаренной свинины, целая рыба в коричневом соусе, тушеные овощи, тарелка холодной лапши в кунжутном соусе ... Блюда перемежались маленькими чашечками жидкого бульона, который охлаждал рот и очищал небо. Где-то там еще двое или трое маотаев пожертвовали своими жизнями ради общего блага, а затем официант принес блюдо с курицей с красным перцем и арахисом — еще один из величайших хитов Ли Лана. Нил начал молиться, чтобы в "Гибискусе" не было горячей ванны, когда официанты принесли супницу с горячим кислым супом, а затем большую миску риса.
  
  Нил наблюдал, как Ву зачерпывает кусочки клейкого риса и втирает их в соусы предыдущих блюд. Он сделал то же самое и обнаружил, что это было восхитительное повторение всего блюда, альбом вкусов недавнего воспоминания. Ву выглядел счастливым, как политик с незаполненным чеком.
  
  Ву доел свой рис, перегнулся через стол и сказал: “Я должен рассказать тебе секрет”.
  
  “Ты действительно женщина?”
  
  Ву хихикнул. Он не был пьян, но и трезвым тоже не был. “Это лучшее блюдо, которое я когда-либо ел за всю свою жизнь”.
  
  “Я не скажу твоей матери”.
  
  “Это не секрет”.
  
  “О”.
  
  “Секрет в том, что я никогда раньше здесь не ел”.
  
  “Все в порядке. Я тоже”.
  
  На этом Ву разошелся, но когда он перестал смеяться, он стал ужасно серьезным. “Почему иностранный гость должен прийти, прежде чем китаец сможет так поесть?”
  
  “Я не знаю, Сяо Ву”.
  
  “Это важный вопрос”.
  
  “Ты мог бы поесть внизу, верно? Та же еда”.
  
  Ву сердито покачал головой, затем огляделся, чтобы посмотреть, не подслушивает ли кто-нибудь. “Я не могу себе этого позволить. Только партийные кадры могут себе это позволить”.
  
  “Домашняя кухня в любом случае лучше, верно?”
  
  “Ты думаешь, мы можем позволить себе так питаться дома?” - Возмущенно спросил Ву. “У нас нет денег на свинину, на утку. Даже хороший рис стоит очень дорого. Эта еда предназначена только для праздников, иногда на день рождения....”
  
  Он погрузился в молчание.
  
  “Давай взорвемся, Сяо Ву”.
  
  Ву все еще тлел от негодования. “Взорван?”
  
  “Проклят. Забитый. Переплетенный. Обосранный.”
  
  “Обосранный?!”
  
  Ву боролся с усмешкой и проиграл.
  
  “Дерьмовый. Взорван. Опьяненный.”
  
  “Обосранный?!”
  
  Он был выключен и хихикал.
  
  “Пьяный”.
  
  “На это смотрят неодобрительно”.
  
  “Кого это волнует?”
  
  “Ответственные лица”.
  
  “Нет. Хуесосы и ублюдки”.
  
  Это сделало это. Ву согнулся пополам в своем кресле, хватая ртом воздух и бормоча: “Дерьмовое лицо”.
  
  “Куда мы можем пойти?” - Спросил Нил.
  
  Ву внезапно стал серьезным. “Мы должны вернуться в отель”.
  
  “Есть ли там бар?”
  
  “На крыше. Там есть бар с лапшой.”
  
  “Я не хочу больше лапши, я хочу, чтобы у нас было дерьмо—”
  
  “Здесь подают пиво”.
  
  Нил подозвал официанта. “Проверьте, пожалуйста!”
  
  Ужин должен преподносить сюрпризы, вспомнил Нил, когда они с Ву допивали последнюю чашку чая в ресторане "Гибискус".
  
  Еда не была неожиданной. Ли Лан готовила несколько таких же блюд на кухне Кендаллов в Милл-Вэлли, хотя и не так хорошо.
  
  “Все эти блюда были фирменными блюдами провинции Сычуань?” Нил спросил Ву.
  
  “О, да. Очень своеобразный. На самом деле, Чэнду - единственное место во всем мире, где вы можете попробовать некоторые из этих блюд ”.
  
  Не совсем так, Ву, подумал Нил. Вы можете отведать эту домашнюю кухню в столовой Kendall's в Милл-Вэлли, при условии, что ваш шеф-повар - Ли Лан.
  
  Они прошли два квартала назад к отелю. Полицейский остановил их у входа. Точнее, он остановил Ву и резко заговорил с ним.
  
  “Что случилось?” - Спросил Нил.
  
  “Он хочет посмотреть мои документы”.
  
  “Зачем? Я иностранец ”.
  
  “Точно. Естественно, что вы были бы в отеле. Неестественно для китайца.”
  
  Полицейский начал выглядеть нетерпеливым, раздраженным. Это был тот же властный взгляд, который Нил узнавал у недалеких копов повсюду.
  
  Нил спросил: “Но ты был здесь всю неделю, верно?”
  
  “Через заднюю дверь”.
  
  Нил увидел выражение болезненного смущения на лице Ву. Его унижали, и он знал это. Он порылся в бумажнике в поисках удостоверения личности.
  
  “Он мой гость”, - сказал Нил полицейскому.
  
  Полицейский проигнорировал его.
  
  Нил попал прямо ему в лицо. “Он мой гость”.
  
  “Пожалуйста, не создавайте проблем”, - решительно сказал Ву, протягивая полицейскому свою карточку. Полицейский не торопился, рассматривая его.
  
  “Это не проблема”, - сказал Нил.
  
  “Это для меня”.
  
  Верно, подумал Нил. Я иду домой. Может быть.
  
  “Ты хочешь сказать, что не можешь войти в отель в своей собственной стране?”
  
  “Пожалуйста, помолчи”.
  
  “Он понимает по-английски?”
  
  “А ты?”
  
  Полицейский сунул карточку Ву и кивком пригласил его войти. Никаких извинений, никакой улыбки узнавания, просто короткий кивок императорской головы. Голова Ву была опущена, когда он шел через вестибюль. Нил знал, что только что видел, как его друг потерял лицо, и это привело его в ярость и печаль.
  
  “Я сожалею об этом”, - сказал Нил, когда они вошли в лифт.
  
  “Это не имеет значения”.
  
  “Да, это так! Это имеет значение—”
  
  “Давай просто посмотрим правде в глаза”.
  
  Лапшевник удивил Нила. В нем чувствовался почти западный ужас декаданса. Освещение было приглушенным, на маленьких столиках были накрыты красной бумагой и стояли фонарики, а вся южная стена состояла из окон и раздвижных стеклянных дверей, открывающих захватывающий вид на реку Нан и город за ее пределами. На широкой открытой террасе стояли столы и расставленные шезлонги, и вы могли перегнуться через перила балкона, чтобы увидеть улицу четырнадцатью этажами ниже. Сам бар занимал по меньшей мере половину длины большого зала и выглядел как настоящий бар. С потолочных полок вверх дном свисали стаканы, бутылки с пивом охлаждались в емкостях со льдом, на задней стенке блестели бутылки из-под ликера, а деревянные табуреты предоставляли множество мест для пуза. В стороне повар жарил лапшу на маленьком гриле, но вся эта лапша явно была просто уловкой, чтобы обойти бюрократию. Ключевое слово в “noodle bar” было Бар.
  
  Посетителей было немного. Несколько типичных людей курили сигареты, пили пиво и вели тихую беседу за одним столиком, в то время как несколько японских бизнесменов молча сидели в баре. Тон был приглушенным, но не угрюмым. Это было похоже на любой поздний будний вечер в любом баре любого города мира, и Нилу пришлось напомнить себе, что было только десять часов. Заведение закрылось в десять тридцать.
  
  Нил потащил Ву к бару, поднял палец в сторону бармена и сказал: “Два холодных”.
  
  Бармен посмотрел на Ву.
  
  “Ар пиджиу”.
  
  Бармен открыл две бутылки и поставил их на стойку. Нил бросил на стол несколько китайских купюр. Ву извлек пару и вернул их Нилу.
  
  “Много”, - сказал он.
  
  “Давай выйдем на террасу”.
  
  “Хорошо”.
  
  Они стояли у стены балкона и смотрели на Чэнду. Отсутствие электричества сделало городские огни относительно тусклыми, но их слабое свечение делало ночь мягкой и какой-то пронзительной. Несколько старинных фонарей светились в окнах оштукатуренных домов старого района, в то время как за ними тусклый электрический свет в новых прозаичных многоэтажных квартирах создавал геометрические узоры на ночном небе. Прямо через Хунсин-роуд река Нань делала ленивый S-образный изгиб, и фонари нескольких плавучих домов отражались в воде.
  
  Мягкая ночь сняла напряжение с Нила, и желание напиться покинуло его так же внезапно, как и появилось. Ему тоже было немного стыдно за то, что он втянул Ву в неприятности. Лучше просто выпить пару кружек пива, немного поговорить о Марке Твене и оставить все как есть.
  
  В любом случае, подумал он, парень не привык к алкоголю, а ты все равно не в состоянии пить. Может быть, они позволят тебе взять скотч обратно в твою комнату.
  
  Он сделал большой глоток домашнего китайского пива и обнаружил, что оно было неплохим. Ву, казалось, тоже не возражал против этого, постоянно потягивая его, наслаждаясь видом.
  
  “Можем ли мы увидеть ваш дом отсюда?” Нил спросил его.
  
  “В другом направлении”. Он все еще страдал от сцены у двери, лелея обиду вместе с пивом.
  
  Может быть, это не так уж и плохо, подумал Нил. На его месте у меня бы тоже была адская обида, и, возможно, было бы лучше лелеять ее, чем забыть. Если подумать, у меня действительно есть чертовски большая обида, и я тоже не собираюсь ее забывать.
  
  “Красивый город”, - сказал Нил.
  
  “Черт возьми, да”.
  
  “Хочешь еще пива?”
  
  “Я еще не закончил это”.
  
  “Ты будешь к тому времени, как я вернусь”.
  
  Нил поднял пустую бутылку в одной руке и двумя пальцами в другой. Бармен ответил необходимыми двумя сортами пива и даже сделал сдачу для Нила. Сотрудники за одним столом прекратили разговор, чтобы посмотреть на Нила, когда он проходил мимо.
  
  “Привет, ребята”, - сказал он.
  
  Они не ответили.
  
  Нил протянул Ву его новую бутылку. “За Марка Твена”.
  
  “Марк Твен”.
  
  “И Ду Фу”.
  
  “Du Fu.”
  
  “И за мистера Пенга, который входит в дверь”.
  
  Пэн приветственно кивнул мальчикам за столом и вышел на террасу. Он выглядел взбешенным, и вид Ву с бутылкой пива в руке никак не улучшил его настроение. Он быстро поговорил с Ву, а затем встал, глядя на Нила.
  
  “Он счастлив, что ты наслаждаешься своим вечером”.
  
  Что означает прямо противоположное, подумал Нил.
  
  “Если он счастлив, я в восторге”, - ответил Нил.
  
  “Он говорит, чтобы ты собрал свои вещи сегодня вечером”.
  
  Нил почувствовал, как его сердце учащенно забилось. Может быть, они собирались посадить его на самолет.
  
  “Тебя не будет три дня”, - продолжил Ву.
  
  “Где?”
  
  “Производственная бригада Двайчжоу”.
  
  “Что это? Фабрика?”
  
  “Нет. Оно находится в сельской местности, примерно в ста милях к югу от Чэнду. Вы бы назвали это коммуной ”.
  
  “Коллективизированная ферма”.
  
  “Как ты говоришь”.
  
  “Это туристическая вещь?”
  
  Пэн быстро заговорил.
  
  “Иностранным гостям нравится видеть производственные бригады”, - перевел Ву. “Это одно из лучших в Сычуани. Очень продуктивно ”.
  
  Великолепно. Они закончили показывать меня в городе, поэтому мы проводим выходные за городом. Для чего? Опять херня мистера Фрейзера?
  
  “Как ты собираешься удержать меня на ферме после того, как я увижу Чэнду?”
  
  “Что?”
  
  “Ничего. Сделай мне одолжение, Сяо Ву? Приближается последний звонок. Сходи в бар и купи нам три пива?”
  
  “Я не думаю—”
  
  Пэн сказал ему идти. Они с Нилом несколько секунд стояли, уставившись друг на друга.
  
  “Давай прекратим это дерьмо с переводом, хорошо?” Сказал Нил.
  
  Пэн едва заметно улыбнулся. “Как пожелаешь”.
  
  “Что за игра здесь?”
  
  “Я пошел на многое, чтобы объяснить это”.
  
  “Вы пошли на многое, чтобы избежать объяснения этого”.
  
  “Вещи не всегда такие, какими кажутся”.
  
  “Кузнечик”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ничего. Давай, Пэн, в чем дело? Зачем мы едем в деревню?”
  
  “Ты не хочешь идти?”
  
  “О чем мы здесь говорим?”
  
  “Твое возвращение домой. Чем скорее вы отправитесь в это путешествие, тем скорее сможете вернуться домой. Конечно, если вы хотите отложить...”
  
  “Я буду собран и готов”.
  
  Ву вернулся с пивом и встал на краю их разговора. Он шагнул вперед, когда увидел, что они перестали разговаривать, и предложил пиво.
  
  “Я не пью пиво”, - сказал Пэн. Это был не комментарий, это был приказ.
  
  “Да, - сказал Ву, ставя пиво на стол, - уже поздно, и мы должны начать рано утром”.
  
  Нил сгреб пиво. “Тогда я просто отнесу их в свою комнату”.
  
  “Это противозаконно”, - сказал Пэн.
  
  “Арестуйте меня”, - ответил Нил. Он хлопнул Ву по плечу и вышел из бара. Он мог чувствовать взгляд Пенга на своей спине, и это было великолепно.
  
  Пэн был в ярости. До его разговора с высокомерным, грубым молодым американцем, его вечер проходил довольно хорошо. Убедить товарища секретаря Ксао отправить Кэри в сельскую местность было до смешного легко.
  
  “Я думаю, нам лучше приблизить его к активу”, - сказал он секретарю.
  
  “Да? Почему? Кажется, он вообще не привлек никакого внимания.”
  
  Пэн нахмурил лоб и уставился в пол.
  
  “Это как раз то, что меня беспокоит”, - сказал Пэн. “Возможно, они ждут, чтобы убедиться. Возможно, молодой дурак даже работает на оппозицию. В конце концов, он единственный, кто действительно мог опознать Фарфоровую куклу.”
  
  И в этом была проблема. Пэн хотел бы немедленно всадить пулю в затылок Кэри или, что еще лучше, посмотреть, как он наслаждался десятилетием или двумя в соляных шахтах Синьсяна, но грубый молодой круглоглазый был единственным оставшимся, кто мог указать пальцем на драгоценную фарфоровую куклу Ксао. Или вытащи ее из укрытия, ее и ее американского любовника.
  
  И красота его собственного плана, вложить этот страх в голову Ксао. Манипулируйте им, чтобы он отправил Кэри в качестве теста, и обнаружите, что тест превратится в настоящую вещь. И Ксао упал — нет, не упал, прыгнул в ловушку.
  
  “Да”, - сказал Ксао. “Отправь Кэри в Двайчжоу—”
  
  “Там есть фарфоровая кукла?” Пэн пытался скрыть нетерпение в своем тоне и молился, чтобы Ксао не заметил дрожи в его голосе.
  
  “Да”.
  
  “Пендлтон с ней?”
  
  Ксао потребовалось много времени, чтобы зажечь свою проклятую сигарету.
  
  “Нет”, - наконец сказал он. “Ты думаешь, я бы положил их в одно и то же место, пока мы не убедимся, что это безопасно?”
  
  Пэн склонил голову. “Ты всегда мудрее”.
  
  “Так что отвези Кэри в Двайчжоу. Если он увидит ее, понаблюдайте за его реакцией. Если нагрянет полиция, мы потеряем фарфоровую куклу, и нам придется прятать Пендлтона дольше, чем мы надеялись.”
  
  “Конечно, фарфоровая кукла заговорила бы”.
  
  “Она бы никогда не заговорила”.
  
  В моих руках, подумал Пэн, она заговорит.
  
  “А Кэри?”
  
  “Тогда я бы положился на вас, чтобы увидеть, что у него не будет возможности рассказать то, что он знает”.
  
  “А что, если он увидит ее и промолчит?”
  
  “Тогда мы будем знать, что это безопасно. Затем вы берете его с собой в еще одно турне, чтобы запутать проблему и отправить его домой. Прекратите вой его американских друзей ”.
  
  “А если он ее не увидит?”
  
  “Тогда это не имеет значения”.
  
  Итак, разговор прошел именно так, как хотел Пэн, и он был в таком прекрасном настроении, пока не обнаружил Кэри и Ву, нетрезвых и все еще пьющих на террасе отеля. Грубость американского ублюдка, глупость Ву, который бегает вне установленного графика! Что, если бы Кэри заметила другого американца? Что тогда?
  
  Ксао не был в ярости, но ему было грустно. План сработает, конечно, его планы всегда срабатывали, но теперь ему придется осуществить операцию, в которой, как он так надеялся, не будет необходимости. Он надеялся проделать все это без лишних жертв, а теперь придется принести жертву.
  
  Из-за бедного, глупого, вероломного Пенга. Все было бы иначе, если бы Пэн предал его из политических убеждений, но это было не так. Пэн был просто вероломным и амбициозным, с ядовитой завистью, свойственной мелким умишкам. Он расставил свою ничтожную ловушку, как и хотел Ксао, но для ловушки понадобилась бы приманка, а Ксао не видел способа, чтобы приманка пережила срабатывание ловушки.
  
  Нил выпил два пива в ванной и допил последнее, пока упаковывал деревенскую одежду мистера Фрейзера. Его большая ночная прогулка по городу закончилась, и утром они собирались отвезти его в какую-нибудь буколическую коммуну и показать ему окрестности. Или покажите его. Так что же было на ферме? Что есть на любой ферме? Фермеры, конечно, свиньи, коровы, куры, навоз ... урожай ... удобрение …
  
  Удобрение? Супер-чушь собачья? Пендлтон? Li Lan?
  
  Он работал над пивом и Родериком Рэндомом еще час, прежде чем уснул.
  
  OceanofPDF.com
  
  16
  
  Его завтрак принесли незадолго до рассвета, поэтому, что бы они ни собирались с ним делать, они торопились начать.
  
  Кофе ударил ему прямо в голову, схватил его похмелье и немного разбавил его. Пульсация прекратилась, и в нем было достаточно католицизма, чтобы чувствовать себя лучше оттого, что он вынес этот акт покаяния. Трудно сказать, что ирландцу нравится больше, размышлял он, кайф или похмелье.
  
  Ву выглядел зеленым по краям, когда вошел в дверь, и его улыбка была несколько натянутой. Он был одет для загородной прогулки в белую рубашку с короткими рукавами и коричневые хлопчатобумажные брюки, хотя на нем все еще были жесткие деловые туфли из черной кожи. Он нес синюю нейлоновую ветровку и ярко-желтую нейлоновую сумку.
  
  “Доброе утро”, - сказал он.
  
  “Как-нибудь ночью”.
  
  “О, да”.
  
  “Хочешь немного яиц?”
  
  Ву скорчил гримасу ужаса и отвращения.
  
  “Кофе?”
  
  “Я попробую немного. Но мы должны спешить ”.
  
  Они поспешили и через десять минут были в машине. Нил был удивлен, увидев Пенга на заднем сиденье. Ву сел впереди с водителем.
  
  “У тебя есть машина?” Пэн спросил Нила, очевидно, в качестве приветствия.
  
  “Нет”.
  
  “Я думал, что у всех американцев есть собственные машины”.
  
  “А я думал, все китайцы играют в пинг-понг. Ты играешь в пинг-понг?”
  
  “Я довольно хорош в этом”.
  
  “Ну, я довольно плохо вожу машину”.
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Хорошо, позволь мне сесть за руль”.
  
  Водитель включил передачу и выехал со стоянки, прежде чем Пэн смог догнать Нила. Он свернул на дорогу Южный Жэньминь и направился на юг. Маршрут пролегал через несколько промышленных пригородов, мимо аэропорта и быстро углубился в сельскую местность.
  
  “Сколько нам еще ехать?” - Спросил Нил.
  
  “Возможно, три часа”, - автоматически ответил Ву, прежде чем почтительно взглянуть на Пенга.
  
  “Три часа”, - сказал Пэн.
  
  “Это займет три часа”, - сказал Нил. “Кто принес карты?”
  
  “Возможно, - сказал Пэн, - тебе лучше учиться у крестьян, чем тратить свое время на декадентские буржуазные развлечения”.
  
  Чувак, у тебя есть словарный запас для парня, который всего день назад не говорил по-английски. И не называй меня буржуа. Там, где я вырос, буржуазия была тем, кто меньше чем на два месяца отставал от арендной платы.
  
  “Конечно. Чему бы ты хотел, чтобы я научился?”
  
  “Что значит трудиться ради своей пищи”.
  
  Ты никогда не работал на Джо Грэма, приятель.
  
  “Вы знаете, мистер Пэн, что значит трудиться ради пропитания?”
  
  “Оба моих родителя были крестьянами. А твой?”
  
  Ву прыгнул внутрь. “Вы заметили тутовые деревья, мистер Фрейзер? Шелкопряды питаются—”
  
  “Я полагаю, твои родители были интеллектуалами”, - сказал Пэн, произнося интеллектуалы так, как будто это слово имело неприятный запах.
  
  “Конечно. Моя мать окончила "Сумму камней" в университете Нидл У., и мой старик добился успеха за одну ночь ”.
  
  “Вы очень грубы, мистер Кэри”.
  
  “Фрейзер. Меня зовут Фрейзер ”.
  
  Пэн поразил его одним из тех лазерных взглядов, которые должны прожечь тебя насквозь. Нил обнаружил, что люди в Китае были либо очень спокойными, либо очень сердитыми, без большого среднего уровня. Он намеревался подтолкнуть мистера Пенга к очень сердитой зоне. Очень злые люди совершают очень глупые ошибки.
  
  “Спасибо, что поправили меня, - сказал Пэн, - мистер Фрейзер”.
  
  “Не упоминай об этом. Я просто не хочу снова облажаться из-за чьей-то беспечности ”.
  
  Ву начал совершать небольшие прыжки на переднем сиденье. Он пытался придумать, что сказать, чтобы сменить тему, но ничего особо умного ему в голову не приходило.
  
  “Красивая страна”, - сказал Нил, повернувшись спиной к Пенгу и глядя в окно.
  
  Местность была плоской на протяжении мили или около того с каждой стороны узкой дороги. Низкие дамбы с высокими, тонкими тутовыми деревьями разделяли рисовые поля на аккуратные геометрические узоры. На заднем плане с равнины поднималась гряда холмов. Аккуратные ряды террас делали их похожими на центральноамериканские пирамиды, заросшие растительностью.
  
  “Чай”, - объяснил Ву. “Некоторые из самых лучших чаев в мире поступают с холмов. Вы слышали о чае Улун?”
  
  “Я так думаю”.
  
  “Это выращено там”.
  
  “Это что-то из того, что мы использовали, чтобы обменять тебя на наркотики?”
  
  Нил наблюдал, как Пэн слегка поежился.
  
  “‘Дурь’?” - Спросил Ву.
  
  “Опиум”.
  
  “Ах, да”.
  
  “У вас, ребята, была небольшая зависимость от Джонса, когда вы туда ходили, не так ли?”
  
  Пэн смотрел прямо перед собой, когда говорил: “Проблема опиумной зависимости, созданная иностранными империалистами, была искоренена в Китайской Народной Республике”.
  
  “Да, ну, если ты просто застрелишь их вместо того, чтобы стрелять в них вверх ... ” .
  
  “Мы обращались с ними почти так же, как обращались с вами после того, как вы подхватили болезнь зависимости в капиталистическом анклаве Гонконга”.
  
  “Я не думал, что у вас так много гостиничных номеров”.
  
  “Чай улун экспортируется по всему миру”, - сказал Ву.
  
  Ландшафт был усеян овальными прудами размером с большие плавательные бассейны.
  
  “Рыбные пруды”, - сказал Ву. “Отличный источник белка”.
  
  “Пространство не может быть потрачено впустую”, - уточнил Пэн.
  
  Это, безусловно, правда, подумал Нил. Насколько он мог видеть, каждый клочок земли использовался тем или иным образом. Большая часть равнинной земли была затоплена для выращивания риса, а холмы были террасированы до самых вершин. В каждой впадине, казалось, был пруд с рыбой, а между ними к земле прилепились грядки с овощами.
  
  “Население Китая в четыре раза превышает население Соединенных Штатов, но пахотные земли составляют лишь одну треть”, - сказал Ву. “Большая часть Китая - это пустыня или горы. Итак, мы должны наилучшим образом использовать все пахотные земли. Провинцию Сычуань часто называют Рисовой чашей Китая, потому что это плодородная равнина, окруженная высокими горами. Теперь вы находитесь в середине Рисовой миски ”.
  
  “Это прекрасно”, - сказал Нил, обращаясь конкретно к Ву.
  
  “Да, это так”, - радостно ответил Ву.
  
  Это было так красиво, что Нил на время забыл о своей стычке с Пэн и просто любовался пейзажем. Он не видел таких открытых пространств со времен своего пребывания на йоркширских пустошах, дней, которые теперь казались далеким воспоминанием. И в то время как пустошь была обширной и пустынной, равнина Сычуань была обширной и населенной. Народу было немного, но определенно кто-то был занят. Вереницы людей медленно двигались по рисовым полям, дети вели буйволов вдоль дамб, мужчины в широкополых соломенных шляпах толкали тачки по узким грунтовым дорогам. Старые женщины в черных тюрбанах сидели возле грядок с овощами и курили трубки с длинными чубуками, отгоняя птиц. Молодые женщины, часто с младенцами на спине, складывали кучи рисовой шелухи вдоль обочины. Так же, как использовался каждый клочок земли, подумал Нил, каждый человек на ней был полезен.
  
  И там, где болота были коричневыми, юго-западный Китай был зеленым. Поля были зелеными, огороды были зелеными, чайные холмы на горизонте были зелеными. Тут и там металлическая крыша сияла серебром, или пруд искрился синим, но они были похожи на пуговицы на гигантском изумрудном плаще.
  
  “Рис в этой области, - сказал Ву, - дает два урожая в год, поэтому крестьяне всегда заняты посадкой, сбором урожая или уходом за своими полями. Два урожая в год - это замечательно! Если бы мы могли когда-нибудь найти способ вырастить три, в Китае никогда не было бы урчащих желудков!”
  
  Он рассмеялся над тем, что казалось старой шуткой.
  
  “Три урожая”, - пробормотал Пэн. “Типичный сычуаньский сон. Нам не нужно больше урожаев, нам нужно больше фабрик ”.
  
  Через пару часов они подошли к крутому повороту дороги, где стояли небольшая чайхана и несколько лачуг.
  
  “Тебе нужно в туалет?” Ву спросил Нила.
  
  “Не возражал бы”.
  
  Ву повел его вокруг задней части чайного домика. Бамбуковый забор скрывал туалет от посторонних глаз. Туалет представлял собой открытую канаву глубиной около трех футов, выровненную так, чтобы моча стекала по склону, но фекалии оставались. Нил обнаружил физику операции, когда он выпил утренний кофе, а Ву присел на корточки, чтобы заняться чем-то более серьезным.
  
  “Что они делают?” - Спросил Нил. “Сжигать его каждый день?”
  
  “О, нет. Дерьмо - ценное удобрение. Ночные уборщики почвы приходят с ведрами и выносят его на поля ”.
  
  “Есть ли большая конкуренция за эту работу?”
  
  “Это определяется классом”. Голос Ву упал до шепота. “Очень часто эту работу выполняют интеллектуалы или члены их семей, которые были изгнаны из города. Мой отец был ночным уборщиком земли после того, как его освободили из тюрьмы.”
  
  “Это наказание?”
  
  “Не совсем. Просто городские жители не владеют навыками ведения сельского хозяйства, и это то, что они могут делать просто. Тем не менее, это очень тяжелая работа ”.
  
  Итак, после нескольких тысяч лет отбирания дерьма у джентри, подумал Нил, крестьяне возвращают его в буквальном смысле.
  
  “Мы не можем ничего тратить в Китае”, - сказал Ву. “Что вы делаете с дерьмом в Америке?”
  
  “Отправьте это в Вашингтон”.
  
  “Это шутка”.
  
  “Ты говоришь мне”.
  
  Ву встал, подтянул брюки. “И все же вы очистили президента Никсона и отправили его в сельскую местность”.
  
  “Я не думаю, что он таскает повсюду ведра с ночной землей, хотя это привлекательный образ”.
  
  “Президент Никсон - очень великий человек. Вы должны реабилитировать его ”.
  
  То, что вы слышите в мужских туалетах.
  
  “Возможно, если он исправит свое мышление”, - ответил Нил. “Пенгу когда-нибудь нужно мочиться, или он действительно робот?”
  
  “Вам не следует ссориться с мистером Пенгом. Он важный человек ”.
  
  “Вот почему я сражаюсь с ним, Сяо Ву”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  Я тоже, Ву, но я начинаю.
  
  “Штаб-квартира Центрального комитета производственной бригады Двайчжоу”, - перевел Ву с указателя на перекрестке дорог.
  
  Нил не увидел ничего, что хотя бы отдаленно напоминало штаб-квартиру Центрального комитета производственной бригады, только длинную прямую грунтовую дорогу, которая тянулась через рисовые поля и пшеничные пашни и исчезала в нескольких невысоких холмах на горизонте.
  
  Они проехали по дороге около трех миль, прежде чем выехали на S-образный поворот среди рощи деревьев. С другой стороны дорога спускалась в долину, в которой Нил мог видеть несколько деревень, дюжину бетонных зернохранилищ и группу больших зданий, напоминающих центр города: штаб-квартира Центрального комитета производственной бригады.
  
  Машина заехала на парковку перед самым большим зданием. Был сформирован своего рода комитет приветствий, который встретил Нила широкими улыбками и множеством поклонов, когда он вышел из машины.
  
  “Мистер Фрейзер, пожалуйста, познакомьтесь с мистером Чжу”, - сказал Ву.
  
  “Добро пожаловать, добро пожаловать”, - сказал Чжу.
  
  “Большое вам спасибо”, - ответил Нил. “Се се ни”.
  
  Чжу улыбнулся попыткам Нила по-китайски, слегка взял его за запястье и повторил: “Добро пожаловать, добро пожаловать”.
  
  Пусть игры начнутся, подумал Нил, оглядываясь на свое новое окружение. Здание перед ним было бетонно-кирпичным сооружением высотой в три этажа, с широким набором бетонных ступеней и передней площадкой. Слева, примерно в ста футах, находилось одноэтажное кирпичное здание, похожее на столовую. Слева от него, окруженный цементным патио с несколькими коваными столиками под зонтиками, был бассейн.
  
  “Мистер Чжу говорит по-английски?” Нил спросил Ву.
  
  “Только ‘добро пожаловать, добро пожаловать”.
  
  “Почему он держит меня за запястье?”
  
  “Ты ему нравишься. Это традиционное приветствие в этой части страны ”.
  
  “Кто он?”
  
  “Руководитель производственной бригады”.
  
  “Он выглядит слишком молодым”.
  
  “Все называют его ‘Старый Чжу”."
  
  Старик Чжу повел Нила во внутренний дворик, залез в бочку и достал бамбуковую удочку, которую он вручил Нилу. Он указал на бассейн, который, как потом увидел Нил, был вовсе не бассейном, а прудом с рыбками. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что оно было забито карпами; все дно пруда выглядело так, будто оно двигалось.
  
  Чжу взял свой собственный шест, насадил на крючок большую хлебную крошку и забросил ее на середину пруда. Карп сразу же попал в него. Чжу вытащил рыбу, отцепил ее и передал молодому человеку, который стоял рядом именно с этой целью. Мальчик побежал в столовую с рыбой. Чжу жестом предложил Нилу сделать то же самое, и к тому времени, когда Нил насадил наживку на крючок, Ву и Пэн уже опустили свои лески в воду и напряженно ждали поклевки карпа. Нил подумал о том, чтобы попросить винтовку, чтобы она была точно как стрельба по рыбе в бочке, но я не хотел ранить чувства Чжу. Итак, он забросил свой крючок и наблюдал, как он приземлился на голову карпа. Рыба клюнула на наживку без особого энтузиазма, и Нил наблюдал, как Ву, вопя от восторга, вытаскивает свой улов. Пэн тоже поймал одного и нарушил свое деревянное поведение торжествующим воплем, когда мальчик прибежал из столовой, чтобы забрать добычу дня.
  
  Мне просто повезло, что я поймал карпа-расиста, подумал Нил.
  
  “Свежая рыба на обед!” Ву позвал его.
  
  “Замечательно!” Ответил Нил, горячо надеясь, что они не собираются сами добывать свежую свинину на ужин.
  
  Они перешли в обеденный зал, практичный прямоугольник с линолеумным полом и деревянными столами. Рыба была приготовлена быстро, и они съели ее с какой-то зеленью, которую Нил не узнал, вместе с мисками клейкого белого риса. Несколько бутылок пива быстро появились и так же быстро исчезли в послеполуденной жаре. Пэн, который только накануне вечером объявил, что не пьет пиво, осушил одну без особого труда. После обеда группа отправилась в конференц-зал на втором этаже в здании штаб-квартиры, чтобы Чжу мог ответить мистеру Вопросы Фрейзера о производственной бригаде Двайчжоу.
  
  Нил не задал единственный вопрос, который его действительно интересовал: что я делаю здесь, в производственной бригаде Двайчжоу? Вместо этого он начал задавать вопросы и глубокомысленно кивал, как будто понимал или даже заботился об ответах, которые Ву с таким трудом переводил. Каков годовой урожай риса? Сколько человек работает в бригаде? Сколько здесь семей? Как это организовано? Какие культуры, кроме риса, вы выращиваете? Сколько свиней? Сколько цыплят? Как производится шелк?
  
  Чжу, казалось, особенно гордился своим новым проектом по разведению рыбы, объяснив, что бассейн перед домом был просто для отдыха партийных кадров; настоящие пруды были выловлены сетями и имели огромный успех. Нил сказал, что хотел бы увидеть их, и был вознагражден широкой улыбкой и обещанием, что они сделают это в тот же день.
  
  Даже Пэн был доволен выступлением Нила, кивал и даже улыбался на вопросы Нила, затем энергично кивал ответам Чжу и внимательно слушал перевод Ву. Он, очевидно, думал, что все шоу с собаками и пони было настолько замечательным, что он раздавал сигареты всем. Трое китайцев с серьезным видом курили, пока Нил сосал леденцы.
  
  Нил также подумал, что шоу было довольно хорошим, особенно красноречивые монологи мистера Чжу о сельском хозяйстве. Парень, казалось, страстно заботился о сельском хозяйстве в целом и об этой ферме в частности. Его глаза сияли от удовольствия, когда он обсуждал успехи в производстве продуктов питания, и становились тусклыми и печальными, когда он говорил о нехватке современного оборудования и удобрений. Нил решил, что Чжу либо потрясающий актер — что-то вроде восточного мистера Гринджинса, — либо он не участвовал во всей афере с “мистером Фрейзером”.
  
  Почему он должен быть? Нил задумался. Я не участвую во всей этой афере с “мистером Фрейзером", и я "мистер Фрейзер”.
  
  “Я действительно хочу увидеть те пруды!” Сказал Нил, прежде чем парни успели зажечь еще по одной.
  
  Он увидел пруды, которые на самом деле были огромными квадратными бетонными резервуарами с дощатыми мостками. Он увидел рисовые поля и узнал, как рис сажают, собирают, измельчают, упаковывают и транспортируют. Он увидел поля пшеницы, сорго и подсолнухов и получил наставления в тонком искусстве пережевывания семян подсолнечника и выплевывания шелухи. Он увидел курятники, утиные пруды и загоны для свиней и узнал, что свинина была основной частью китайской диеты. Он увидел водяного буйвола, погладил водяного буйвола и неохотно поехал на буйволе, пока его маленькая девочка-хозяйка рыдала в тревоге за своего питомца. Он увидел площадь необработанной земли в двадцать акров — леса и кустарник — и узнал, что она отведена для разведения кроликов, которые были основной добычей дичи. Он увидел, как группа охотников, вооруженных древними, заряжающимися с дула винтовками с кривым снаряжением, отправилась в лес и вышла оттуда с несколькими кроликами. Он видел, каких сложных, комплексных и огромных усилий стоило жителям этого района прокормить себя и попытаться немного продвинуться вперед в конце года. Он увидел спокойную красоту сельской местности.
  
  Он увидел мастерскую технического обслуживания, где механики разбирали старые грузовики и тракторы в пользу новых грузовиков и тракторов. Он увидел клинику, где “босоногий доктор” — женщина—парапрофессионал - проводила комбинацию иглоукалывания, традиционных трав и редких западных фармацевтических препаратов. Он увидел школу, где учителя мужского и женского пола без видимого напряжения справлялись с огромными группами детей в форме. Он увидел презентацию, которую подготовили для него ученики начальной школы, очаровательный монтаж песни, танца и парада, который заставил его смеяться и трогать одновременно.
  
  Он увидел Ли Лан.
  
  Она была в классе, склонилась над маленькой девочкой, водя ее рукой и кистью по листу белой бумаги. На ней была простая белая блузка свободного покроя, синие брюки “Мао” и резиновые сандалии. На ней не было косметики, а волосы были заплетены в две косы с красными лентами. Она подняла глаза, увидела Нила и почти незаметно покачала головой.
  
  Нил перешел в следующий класс.
  
  Потому что тогда он понял это. Не все, но достаточно. Оставшуюся часть тура он шел во сне, собирая все воедино в своей голове. Он не знал, где все вписываются, но, по крайней мере, теперь он знал, что ему нужно делать.
  
  Ничего.
  
  Ничего, сказал он себе. Ничего не делай и просто заткнись.
  
  Чего он никогда раньше не делал.
  
  Нил, наконец, разобрался, как работать с керосиновой лампой, а затем упал в постель. Как они это называли? Канг. Соломенный матрас на низкой платформе, покрытый хлопковым одеялом и удивительно удобный. Чжу предложил приютить его в маленьком клубе отдыха, которым пользовались кадры, но Нил предпочел остановиться в типичном крестьянском доме. Итак, мальчики отвезли его куда-то в центр коммуны и оставили с милой семьей, в доме которой был внутренний двор, полный кур и свиней, большая печь, работающая на углях, и около дюжины детей, которые играли с ним, пока не подали простой ужин и они не отправились спать. Он прошел около миллиона миль по коммуне, и его тело хотело упасть прямо в объятия Морфея, но его разум все еще хотел бродить вокруг.
  
  Итак, Ли Лан добралась до дома, подумал он. Дом был в Сычуани, где она научилась готовить, что неудивительно, сычуаньскую еду. Дом был на ферме, и именно поэтому она взяла Пендлтона. Доктор Боб не производил гербициды, идиот. История Симмса была прикрытием, которому Пендлтон идеально подражал. Нил вспомнил свой пьяный вечер у Кендаллов, просьбу Оливии, чтобы Пендлтон уничтожил сорняки. Это не по моей части, сказал он. Я знаю только, как заставить материал расти. Может быть, как рис? Может быть, три урожая в год? В Китае больше нет урчащих желудков. Все тот же старый сычуаньский сон.
  
  Но почему они привели меня сюда? Зачем идти на все эти неприятности, а потом приводить меня сюда, где я могу увидеть ее? И где доктор Боб? Почему Ли Лан стряхнула меня сегодня днем? Должен ли я был увидеть ее и не увидеть? Как мне разрешить это противоречие? Какого черта они хотят?
  
  Решайтесь, ребята, подумал он.
  
  Нет, не “ум”... умы.
  
  Да.
  
  Он взял Рэндом и работал над ним в течение часа, прежде чем провалиться в сон.
  
  Пэн нажал на спусковой крючок. Пуля с приятным стуком врезалась в бумажную мишень. Наряду с бассейном для рыбалки, стрельбище для пневматического оружия было его любимой частью посещения Двайчжоу. Он взял ключ у Чжу, открыл большую комнату и достал немного пива и сигарет из шкафчика. В конце концов, были привилегии, которые он получил вместе с высоким положением и тяжелой ответственностью. Он выстрелил снова, и пуля попала силуэту мишени прямо в лоб.
  
  “Хороший выстрел”, - сказал американец.
  
  “Если бы только ты так же хорошо стрелял”, - заметил Пэн.
  
  Американец пожал плечами.
  
  Пэн не мог удержаться, чтобы не потереть его. Ему не нравился американец, а американец сильно пил.
  
  “Ты промахнулся”, - сказал Пэн. “Ты стрелял не в того человека, а потом промахнулся”.
  
  “Это может случиться с кем угодно”.
  
  “Но это не так. Это случилось с тобой.”
  
  Американец сделал большой глоток из бутылки пива.
  
  “Это больше не повторится”, - сказал он. Он поднял дробовик к бедру и небрежно нажал на спусковой крючок. Пуля попала цели между глаз. Как и следующие четыре снимка.
  
  “Будем надеяться, что у вас будет такая возможность”, - сказал Пэн.
  
  “Это твоя работа”.
  
  И это хорошо, подумал Пэн. План работал великолепно. Кэри заметила фарфоровую куклу и даже не моргнула. То же самое нельзя было сказать о ней; ее глаза расширились, а дыхание перехватило. Она не могла быть более очевидной, и Пэн арестовал бы ее на месте, если бы у него не было более масштабных планов.
  
  Она побежит, теперь, когда она увидела Кэри. Беги, как кролик, прямо в нору, чтобы спрятаться от собаки Кэри. Что ж, возможно, вы видели собаку, но вы пропустили лису. И ты приведешь меня прямо к своему возлюбленному, великому ученому, великому эксперту.
  
  Ксао, конечно, тоже пойдет. Великий романтик не сможет устоять. Тогда я всех вас уложу. Правые, капиталисты ... Предатели.
  
  Он сделал еще один выстрел.
  
  Ксао Сиян затушил сигарету в переполненной пепельнице и ответил на телефонный звонок.
  
  “Да?” - сказал он. Это был его водитель.
  
  “У вашего иностранного гостя был хороший день”.
  
  “У него были какие-нибудь жалобы?”
  
  “Если и так, он не сказал ни слова”.
  
  “Возможно, ты сможешь отвести его завтра посмотреть на Будду”. Наступило молчание, колебание. Ксао закурил еще одну сигарету.
  
  “Значит, вы не хотите менять маршрут мистера Фрейзера?”
  
  “Вовсе нет”.
  
  “Как пожелаете, сэр”. Водитель повесил трубку.
  
  Это не то, чего я хочу, подумал Ксао. Это то, что я должен сделать.
  
  Во рту у него был горький привкус дыма.
  
  OceanofPDF.com
  
  17
  
  Нил Кэри посмотрел на Будду.
  
  Будда не оглядывался назад. Будда просто сидел и безмятежно смотрел на воду, полностью игнорируя Нила. Будда был 231 футов высотой и сделан из камня. Будда был вырезан из красного скального утеса, который поднимался прямо из широкой реки Мин.
  
  Нил стоял на большом пальце ноги Будды. Такими же были Ву, Пэн и пара солдат НОАК. Там было много места.
  
  “Довольно большой Будда”, - глупо сказал Нил.
  
  “Это самый большой сидящий Будда в мире”, - сказал Ву.
  
  “Пережиток суеверного прошлого”, - сказал Пэн.
  
  “Где статуя Мао?” - Спросил Нил. “Вверх по реке? Рядом с монтажом ”Банды четырех"?"
  
  Нил вернулся к своей программе "Отвали Пэн". Пэн выгнал его из Двайчжоу, как будто они пытались увеличить счет. Они ехали около часа, прежде чем прибыли в промышленный город Лешань, приземистую серую стену на зеленой пойме, и сели на паром через реку. Паром высадил их у правой ноги Будды.
  
  “У Банды четырех нет статуй”, - сказал Пэн. “Они предали председателя Мао”.
  
  “Да, выполняя его приказы”.
  
  Нил обернулся, чтобы посмотреть на реку, которая была усеяна рыбацкими лодками. Рыбаки, неуверенно балансируя на задних концах своих маленьких лодок, маневрировали в бурлящих потоках с помощью больших шестов, которые служили одновременно веслом и рулем. На больших лодках были команды гребцов, чтобы бороться с быстротекущей водой. Река Мин была обманчива. Издалека она выглядела ленивой и грязной. Вблизи это выглядело опасным, почти зловещим, и неудивительно, что местные жители построили большого Будду, чтобы наблюдать за ними на большой реке.
  
  “Хотели бы вы увидеть голову Будды?” - Спросил Ву.
  
  Они поднялись по белой деревянной лестнице рядом с правой рукой Будды. Широкая площадка с перилами окружала голову Будды, и Нил стоял примерно в двадцати футах от левого глаза Будды, который был размером с небольшую лодку, и рассматривал лицо Будды. Это было, конечно, безмятежно, он должен был признать. Конечно, у чего-то такого большого, сделанного из камня и которому почти тысяча лет, были довольно веские причины быть безмятежным. И у Будды был прекрасный вид. Широкая река и ее долина простирались прямо внизу, и если бы Будда перевел взгляд вправо или влево, он увидел бы впечатляющие красные скалы, увенчанные пышной зеленой растительностью.
  
  Пейзаж Будды не сильно изменился за тысячелетие, за исключением больших дымовых труб, торчащих из серых стен Лешана, и небольших дымовых труб на нескольких моторных лодках, курсирующих по реке.
  
  Будда видел, как многое изменилось в Китае за тысячу лет, но он видел и то, что многое осталось неизменным.
  
  “Это прекрасно!” Сказал Ву.
  
  “Разве ты не был здесь раньше?” - Спросил Нил.
  
  Ву прошептал: “Я никогда не покидал Чэнду до вчерашнего дня”.
  
  Это было забавно, подумал Нил, стоять вокруг гигантской головы, глядя в огромные, немигающие глаза. Отчасти нелепо и потрясающе одновременно. Он задумался о глубине веры, которая потребовалась бы, чтобы вырезать что-то такое большое на опасном утесе над опасной рекой.
  
  “Как этот Будда проявил себя во время Культурной революции?” - Спросил Нил. Он увидел, как сжалась челюсть Пенга.
  
  “Сам Будда не был поврежден. Но храму и монастырю позади нас, - сказал Пэн, указывая на ухоженный лес, - был нанесен значительный ущерб, который все еще восстанавливается ”.
  
  “Почему Красная гвардия не надругалась над Буддой?”
  
  “Боюсь”, - сказал Ву.
  
  Я бы, черт возьми, побоялся, подумал Нил. Один взгляд этих каменных глаз остановил бы меня на моих путях. Не говоря уже о мысли о том, чтобы броситься на двести футов вниз в эти потоки. Старый Будда не продержался здесь тысячу лет, будучи легкой добычей.
  
  “Значит, у них не хватило смелости надеть дурацкий колпак на старого Будду здесь, да?”
  
  Свирепый взгляд Пенга прервал нервный смех Ву.
  
  “Мы должны устроить тебя в твоей комнате”, - сказал Пэн. “Водитель направил машину прямо туда”.
  
  “Я остаюсь в гараже?”
  
  “Вы остановились в гостевом доме монастыря. Она позади храма, за теми деревьями.”
  
  “Где вы, мальчики, остановились?”
  
  “Гостевой дом предназначен для иностранных гостей, но мистер Ву останется там, чтобы служить вашим переводчиком. Я остановлюсь на вечеринке неподалеку ”. “Я буду скучать по тебе”.
  
  Пэн улыбнулся. “Это только на ночь. Сегодня днем мы будем сопровождать вас на прогулке и отведем на ужин ”.
  
  Великолепно.
  
  “Тогда завтра ты можешь начать свое путешествие домой”.
  
  Ну, ты подсунул этот маленький лакомый кусочек, не так ли? Так, так, так … вы узнали все, что хотели узнать. Итак, что бы это могло быть? Я увидел Ли Лан, и я держал рот на замке, и я не начал кричать о ней или докторе Роберте Пендлтоне ... и это то, что вам нужно было знать. Что я побежден ... что я не хочу больше неприятностей ... что я собираюсь быть хорошим мальчиком ... что ты можешь схватить Пендлтона и выйти сухим из воды, а этот Смоляной Малыш ничего не говорит.
  
  И именно поэтому Лан предупредил меня. Она знала, что если я открою рот, то останусь здесь навсегда. Что ж, спасибо тебе, Ли Лан.
  
  Спасибо тебе, Ли Лан?! О чем, черт возьми, ты говоришь?! Это она в первую очередь вываляла тебя в дерьме, а теперь тебя снедает благодарность, потому что она спасла тебя?! И какова ее история? Что сказала Оливия Кендалл о картинах Лана? Какая-то вычурная болтовня о “двойственности зеркальных образов, отражающих как конфликт, так и гармонию”?Ни хрена. Женщина - шизофреничка, вот и все. Неудивительно, что Пендлтона так избивают — у него гарем из одной женщины.
  
  Что ж, он может забрать ее. Я ухожу отсюда.
  
  Но сначала, монастырь.
  
  Он последовал за своими проводниками-охранниками вокруг затылка Будды, где утес плавно переходил в лесистое плато. Огромный храм, полностью сделанный из темного дерева, сливался с лесом, как тень. С другой стороны храма был большой сад с извилистыми дорожками, и Нил мог ориентироваться, только посмотрев через плечо на затылок Будды. Бамбук, папоротники и ползучие лианы боролись за место под сенью елей, и в саду было темно даже в полдень. Тропа в конце концов привела мимо двух храмов поменьше и еще одного деревянного здания, похожего на казарму. Вокруг этих зданий была группа монахов в коричневых одеждах, которые занимались хозяйством, поэтому Нил быстро сообразил, что это и был монастырь. Тропа закончилась у круглых ворот.
  
  Нил ожидал чего-то мрачного, но монастырский пансион оказался на самом деле веселым. Он стоял в квадратном открытом дворе, окруженном четырьмя трехэтажными деревянными зданиями. На каждом этаже был балкон, проходящий по всей длине здания и укрытый под крутой черной черепичной крышей. На каждом этаже было около восьми комнат.
  
  В центре двора возвышался пруд. Ступени и арочные мосты вели через высокие папоротники и каменные статуи лягушек и драконов. Золотой карп прятался под мостами или лениво кружил под огромными листьями кувшинок.
  
  Небольшие павильоны, напоминающие аккуратные пещеры, перемежали комнаты на первом этаже. Высокие закрытые кувшины служили табуретками вокруг круглых столов, и Нил предположил, что эти укрытия были построены для чаепитий на свежем воздухе во время, должно быть, частых дождей.
  
  Весь эффект был пышным, гостеприимным, мистическим и декадентским.
  
  Комната Нила была на верхнем этаже. Она была маленькой, но чистой и удобной. Кан был накрыт москитной сеткой. Для мытья там был таз с кувшинами горячей и холодной воды. Термос с горячей водой, чайная чашка с крышкой и банка зеленого чая стояли на боковом столике. Там был единственный стул и маленький письменный стол. Одно окно выходило во внутренний двор. Другой, на другой стороне комнаты, открывал вид на лес и крыши храма. В комнате не было ванной, но туалет был через четыре двери. Там была комната с туалетами и еще одна комната с большими кедровыми кадками.
  
  Нил вымылся, а затем присоединился к Ву и Пенгу за быстрым обедом из рыбы, риса и овощей. После обеда они вернулись через садовый лабиринт к голове Будды, а затем пошли по тропинке вдоль скалы вдоль реки. Они направлялись к другому большому монастырю, примерно в трех милях вверх по реке. Нил мог видеть его черепичную крышу, сияющую золотом на солнце, выглядывающую из-за деревьев на холме впереди.
  
  Интересно, что они хотят, чтобы я там увидел, спросил себя Нил. Может быть, Мао жив и живет как монах, и они хотят посмотреть, буду ли я снова держать рот на замке.
  
  Мао там не было. Или, если он и был, Нил его не видел. Нилу действительно открылся потрясающий вид на долину реки Мин из павильона на вершине холма, и в храме размещалось обычное множество буддийских святых, но ни один из них не был Мао, и Нилу не терпелось отправиться в путь.
  
  Он позировал для клише туристических фотографий: в павильоне, в храме, на тропе обратно к Будде, стоя на ноге Будды, стоя у головы Будды. Он довел до совершенства деревянную туристическую улыбку, застенчивую позу “Вот я и в...” и классический профиль, устремленный вдаль к горизонту. Это казалось ему странным. В конце концов, он всю жизнь старался держаться подальше от фотографий, и вот он позирует для них. Но он знал, что они понадобятся им для его обложки Фрейзера, поэтому он стоял, улыбался и смотрел.
  
  Наконец солнце зашло за голову Будды, положив конец возможностям фотографирования, и после строгого ужина в монастыре Пэн взял свою камеру и ушел. Нил и Ву отправились в один из павильонов во внутреннем дворе, выпили по чашке чая и немного поболтали вдвоем, а затем Нил сослался на усталость и пожелал спокойной ночи.
  
  Он зажег керосиновую лампу в своей комнате, налил себе чашку чая, и поселился в случайных течение часа или около того. Ему было трудно сосредоточиться. Это действительно конец? он задумался. Действительно ли я завтра отправляюсь домой? И что тогда? Что скажут друзья? Я полностью испортил концерт, и вряд ли они вознаградят меня билетом в аспирантуру. Нет, это исключено. Ну, у меня все еще есть немного денег в банке, может быть, я смогу пойти куда-нибудь еще. Да, точно, с целым списком “незавершенных”.
  
  И что скажет Грэм? Он, вероятно, сильно беспокоился о себе, натирая своей искусственной рукой впадину в своей настоящей руке. Он будет рад меня видеть, но по-королевски взбешен. Может быть, я смогу загладить свою вину перед ним.
  
  Итак, я выберусь отсюда, полечу в Ванкувер, позвоню папе и посмотрю, что к чему. Вероятно, лучше всего продолжать идти, вернуться в коттедж на вересковых пустошах на несколько недель и попытаться разобраться во всем.
  
  Как Ли Лан.
  
  Да, посмотри правде в глаза. Почти все, что произошло на этом печальном концерте, произошло потому, что ты был одержим Ли Лан. У Кендаллов ты набил морду дерьмом и вышел из себя, ты, так сказать, сорвался с места и отправился в Гонконг, где попал не в одну, а в две ловушки, а потом тебя пришлось тайком отправить в материковый Китай, и все потому, что ты думал о ней, а не о работе. Теперь, когда Пендлтону приходится всю жизнь работать на китайцев, твоя так называемая карьера пошла прахом, и почему? Потому что ты влюблен в Ли Лан.
  
  И это самое печальное, подумал он. Я все еще влюблен в Ли Лан.
  
  Он встал со своего стула. Он был слишком беспокойным, чтобы работать, слишком взвинченным, чтобы спать, и не было выпивки. Время пойти посмотреть на Будду.
  
  В ночном воздухе стоял густой туман, и факелы едва освещали внутренний двор. Он нашел ворота и прошел через сад. Монахи установили факелы в больших каменных держателях вокруг Будды, и Нил смог различить форму головы Будды, когда приблизился к ней.
  
  Поэтому ему потребовалась минута, когда он увидел женщину, чтобы решить, что это действительно была Ли Лан.
  
  Она стояла в сером тумане с гигантским Буддой за спиной. На ней был черный шелковый жакет и черные брюки. Ее волосы были длинными и прямыми, с единственным красным гребнем на левой стороне. Ее глаза были аккуратно подведены, и она накрасила губы красной помадой. Ее руки были сцеплены перед бедрами.
  
  Она увидела его первой и стояла неподвижно, пока он не узнал ее.
  
  “Я пришла, чтобы найти тебя”, - сказала она.
  
  Сильная боль сжала его грудь.
  
  “Почему?”
  
  “Я хочу объяснить”.
  
  “Я бы очень хотел это услышать”.
  
  “Можем ли мы идти пешком?”
  
  “Подожди секунду. Ты хочешь, чтобы я последовал за тобой по другому темному пути? Что тебя ждет там на этот раз? Парни с ножами? Бамбуковая клетка? Или хороший глубокий спуск в реку?”
  
  Она опустила голову. Нил мог только хорошо видеть слезы в ее глазах, а затем пролиться. Она хороша, подумал он. Она очень хороша.
  
  “У тебя нет причин доверять мне”, - сказала она.
  
  “Ты все правильно понял”.
  
  Она посмотрела на него. “Ты можешь выбрать путь”, - предложила она.
  
  “Повернись. Закинь руки за голову”.
  
  Он обыскал ее. Ни ножей, ни пистолетов. Но у нее не было ни ножа, ни пистолета, когда она впечатывала голову Бена Чина в стену, тоже. Его руки вспотели, когда он коснулся ее. Он был потрясен, и ему это не понравилось.
  
  “Что ты делаешь?” она спросила.
  
  “Они говорят, что завтра я отправляюсь домой. Я пытаюсь убедиться, что это не дом Иисуса ”.
  
  “Я не ношу никакого оружия”.
  
  “Ты - оружие”.
  
  “Я только хочу поговорить”.
  
  Он развернул ее, что было ошибкой, потому что тогда он мог видеть ее глаза. Они отняли у него много сил.
  
  “Так говори”, - сказал он.
  
  “Не здесь”.
  
  “Почему не здесь?”
  
  “Это опасно”.
  
  Ну, мы же не хотели бы внезапно делать что-то опасное, не так ли?
  
  “Тогда где?” Это был риторический вопрос, потому что Нил Кэри никуда ее не преследовал.
  
  “Может быть, твоя комната?”
  
  Кроме, может быть, этого.
  
  OceanofPDF.com
  
  18
  
  Она села на кровать. Он закрыл бамбуковые шторы и приглушил лампу. На двери не было замка, поэтому он прислонил к ней стул и сел. Она сложила руки перед собой и посмотрела в пол.
  
  Он хотел встать и обнять ее, но, казалось, не мог пошевелиться. Он чувствовал, что живет внутри мраморной статуи.
  
  “Так говори”, - сказал он.
  
  “Ты сердишься”.
  
  “Черт возьми, да, я зол”, - прошипел он. “Ты знаешь, на что это было похоже в той дыре в городе-крепости?!”
  
  “Да”, - тихо сказала она. “Теперь с тобой все в порядке?”
  
  “Потрясающе”.
  
  “Хорошо”.
  
  Да, хорошо. За исключением того, что я не знаю, хочу ли я убить тебя или любить тебя. Убирайся отсюда или останься здесь с собой.
  
  “Итак, какова ваша история?” он спросил.
  
  Li Lan
  
  Семья моей матери была богатыми землевладельцами в провинции Хунань, очень важными членами националистической партии Гоминьдан.
  
  Мать выросла в привилегированной семье, культурная... благородная. Ее родители были очень прогрессивными. Они верили, что мальчики и девочки должны быть равны. И они думали, что Китай должен стать модернизированным. Итак, они отправили своего старшего сына в Англию, младшего - во Францию, а среднюю дочь - в Америку. Средняя дочь была моей матерью. Итак, будучи молодой девушкой, всего семнадцати лет, она отправилась в Америку, в колледж Смита.
  
  Но она оставалась там не очень долго. Японцы вторглись и убили очень много китайцев. Мать вернулась домой. Ее отец был очень зол на нее, очень беспокоился. Но мать была патриотична. Она убежала, чтобы присоединиться к борьбе.
  
  Она стала легендой. Она убежала далеко от Хунани, на север, в район, контролируемый коммунистическими партизанами. Она усердно тренировалась в горах. Она научилась стрелять из винтовки, устанавливать мину, делать смертоносное копье из бамбуковой палки. Ее офицеры также провели ей политическую идеологическую обработку, и она стала преданной коммунисткой. Она узнала, как огромные земельные владения ее собственной семьи угнетали массы, и она жаждала избавиться от жгучего позора своего классового происхождения. Она стала сначала курьером, а затем шпионом. Это была роль, в которой ее семейное происхождение и образование были полезны. Она прекрасно говорила по-китайски и могла понимать японский и английский. Мать могла ходить среди любых людей и держать ухо востро.
  
  Ее работа была опасной, и она любила ее. Каждый опасный поступок был искуплением, каждый вклад в войну помог создать новую женщину в новом Китае. И она влюбилась.
  
  Он был солдатом, конечно. Лидер партизан и блестящий политический офицер. Она встретила Ксао в горах, когда переправляла сообщение от врага, которого держат в городе неподалеку. Он восхищался сначала ее мужеством, затем ее красотой, а затем ее умом. В ту ночь они легли спать. Это был ее первый раз, и все это было каким-то образом одно и то же: война, коммунистическая борьба и Ксао Сиян. Она знала, что их будущее всегда будет вместе, ее, Ксао и Китая. Война была долгой, очень долгой, и после того, как они победили японцев, они начали борьбу против фашистского Гоминьдана и его лидера Чан Кайши.
  
  В битве за освобождение страны от Гоминьдана прошлое моей матери стало еще более полезным. Она притворилась, что стала послушной своему отцу. Она ходила домой, она посещала вечеринки, она “встречалась” с американскими офицерами и шпионами. Все это время она передавала информацию Партии, много раз через своего мужа, Ксао. Когда коммунистические силы, казалось, одержали победу, ее семья бежала на Тайвань, но Мать спряталась и осталась. Она отправилась в Пекин и нашла там Отца! Они были вместе в день рождения нового Китая. Много раз мама рассказывала нам историю о том, как они с Отцом стояли на площади Тяньаньмэнь, с тысячами красных флагов, развевающихся на ветру, и тысячами людей на площади, как они стояли там, приветствуя председателя Мао и плача от радости, когда Председатель провозгласил Китайскую Народную Республику. Отец остался в Партии и получил правительственный пост в Чэнду. Мать стала офицером пропаганды. Я родился два года спустя, в 1951 году.
  
  Бедный отец ... Ему было суждено иметь только девочек. Но он не возражал. Он очень любил нас, и покупал нам платья и красивые вещи, и завязывал ленты в наших волосах. Синий для меня, красный для моей сестры. Так мы стали называться Лан Синий и Хонг Красный. Ксао Лан и Ксао Хонг.
  
  Сначала все было хорошо. Мы были так счастливы! Хотя мы были сестрами, Хонг и я были такими разными. Я был застенчив, она была очень дерзкой. Я изучал живопись и музыку. Хонг изучал акробатику и театр. Мне нравилось гулять по сельской местности, Хонгу нравилось устраивать драки. Мать и отец шутили, что, возможно, у них тоже есть дочь и сын. В нашем доме было много смеха, много смеха, музыки и искусства. Огромное счастье.
  
  Затем наступили плохие времена. Когда Председатель Мао сказал: “Пусть расцветет сотня цветов”. Это было в 1957 году, когда Председатель призвал всех людей, особенно интеллектуалов, критиковать Партию.
  
  Мать так и сделала. С энтузиазмом. Она любила вечеринку, но она также любила свободу, и она думала, что вечеринка стала слишком … авторитарный, слишком “односторонний”. Мать не верила в “единый путь”. Она сказала, что мир слишком велик для этого. Итак, она научила нас всему. Китайский, но также и английский. Коммунистическая мысль, но также мысль Джефферсона, мысль Линкольна. Китайская музыка, но также и Моцарт. Китайская живопись, но также и западная живопись, Сезанн, Мондриан. Итак, мать раскритиковала Парирование, думая, что это ее долг. Она писала письма в газеты, она присоединилась к студентам Сычуаньского университета, которые расклеивали плакаты. Она даже критиковала Отца за то, что он недостаточно слушал! Это тоже было шуткой в нашем доме, потому что после этого отец готовил и просил маму критиковать его суп!
  
  Но Движение Ста цветов было ловушкой. Это длилось всего один месяц, с мая по июнь, один глоток свежего весеннего воздуха, прежде чем двери захлопнулись. Тех, кто выступал с критикой, называли предателями, называли правыми, и новая кампания заменила кампанию "Сто цветов". Они назвали это “Антиправой кампанией”.
  
  Председатель на самом деле не хотел свободы слова. Полиция пресекала публикации в газетах, заставляла замолчать ораторов и срывала плакаты. Студенты в Чэнду устроили беспорядки.
  
  Мать пришла домой в слезах. Она видела, как полиция применяла дубинки к студентам и избивала их до крови. Отец утверждал, что порядок должен быть восстановлен, и она очень рассердилась на него. В ту ночь за ней пришла полиция.
  
  Мы были маленькими и не понимали, но мы были очень напуганы. Мать не возвращалась два дня, а когда вернулась, она выглядела старше и печальнее. Позже мы узнали, что полиция расспрашивала ее о ее семье, обвинила ее в том, что она гоминьдановская шпионка, помахала перед ней письмами, которые она написала, и приказала ей написать “признание” своих ошибок. Она отказалась. Неделю спустя полиция вернулась и арестовала ее. Отец объяснил, что она вернулась в школу, чтобы узнать больше о мыслях Мао. Я помню, что я спросил, могу ли я пойти с ней в школу, но отец сказал, что я слишком мал. Хонг, конечно, хотел подраться с полицией, но отец сказал, что они просто допустили ошибку и скоро исправят ее. Да ведь мать была героем войны и патриотом!
  
  Мать провела в тюрьме больше года. Мы посетили ее дважды, и это было все, что нам было разрешено. Отец помог нам надеть наши самые красивые платья и наши ленты и собрать букет цветов. Мы пошли к большому зданию на окраине города. Мама подошла к столу за проволочной изгородью, и мы сняли лепестки с цветов и протянули их ей через проволоку. Я пыталась не плакать, но я плакала. Мать пыталась не плакать, но она плакала. Хонг не плакал, и отец не плакал, но он выглядел печальным и сердитым. Я спросил маму, что она сделала не так, и она сказала, что она правая, потому что ее родители были правыми. Я не знал, что такое Правый, но я помню, что я сказал, что если она была правым, потому что ее родители были, то я, должно быть, тоже правый. Я помню, что отец рассмеялся резким смехом, но мать выглядела серьезной и сказала мне, что я никогда не должен так говорить, что мы, дети, должны быть хорошими коммунистами и изучать мысли председателя Мао. Она сказала, что усердно училась и написала много признаний, и когда она научится преодолевать свои собственные правые мысли, она сможет вернуться домой, и мы снова будем вместе.
  
  Мы снова были вместе, но не дома. Отца отправили в сельскую местность “помогать преобразовывать крестьян”, но на самом деле потому, что он отказался развестись с матерью или даже осудить ее. Это было началом Великого скачка вперед, когда земля была разделена на производственные бригады, и Отец должен был рассказать крестьянам о великих переменах. Мы покинули нашу квартиру в Чэнду и переехали в маленькую деревню Двайчжоу. Это было очень странно для нас, очень ново, и мы были напуганы. Сначала крестьяне не хотели, чтобы мы были там, потому что мы были лишними ртами, которые нужно было кормить, и мы ничего не знали о сельском хозяйстве. Однако отец очень много работал, многому научился и помог крестьянам объяснить их проблемы партийным кадрам. Крестьяне начали уважать его, а затем и любить, потому что он сражался за них и доставал им оборудование, удобрения и медикаменты. Он также вел занятия по ночам и проводил сеансы политической борьбы, чтобы объяснить людям великие цели революции. Мама присоединилась к нам через год, и мы были так счастливы! Теперь мы носили крестьянскую одежду, и у нас не было красивых платьев, но мы были счастливы, что наша мама вернулась. И мы могли видеть, что отец и Мать были так счастливы быть вместе.
  
  Мы полюбили Двайчжоу. Я помогал на полях и кухнях и бродил повсюду с палочкой угля и рисовой бумагой, делая маленькие детские рисунки. Хонг сыграла, что она была храбрым солдатом НОАК, и она разыгрывала истории революционных героев для крестьян. И она так гордилась своим прозвищем — потому что красный был цветом Вечеринки, и она была Красной!
  
  Но потом еды стало мало. Великий скачок вперед провалился, и даже Сычуань начала испытывать голод.
  
  Отец пытался остановить глупые указы. Он боролся с кадрами, когда они приказали крестьянам забить весь их скот, потому что скот был собственностью, а владение собственностью было правильным. Но кадры отвергли его, и крестьянам пришлось зарезать своих свиней, кур и уток и отправить еду рабочим в город. Но тогда, конечно, не осталось животных для разведения. Я помню, как Отец стоял с крестьянами, когда они убивали их драгоценный племенной скот, помню, как он стоял в лужах крови, рыдая вместе с фермерами. Я помню поездки по сельской местности, где я видел фермеров, стоящих на некогда плодородных рисовых полях и выпрашивающих еду. Я помню семьи, которые когда-то были хорошими друзьями, ссорившимися друг с другом из-за нескольких кусочков рыбы или овощей. Я помню голод.
  
  Моя семья не голодала, потому что отец все еще был чиновником, и у него были юани на покупку еды. Но часто еды было не так много, и многие блюда состояли из капусты и, возможно, арахиса. Мы с сестрой скучали по мискам с белым рисом, приготовленным на пару булочкам и “лунным пирогам”. Но мы не жаловались, потому что многим людям вокруг нас было хуже, и это была цена, которую нам всем пришлось заплатить за революцию.
  
  Но я никогда не забывал. Мы с Хонгом подслушивали, как отец рассказывал матери о своей последней инспекционной поездке. Он шепотом рассказывал Матери о том, что видел: мертвые тела на обочине дороги, мужчины, разрубленные на куски жителями деревни за кражу зерна, дети с открытыми язвами от недоедания. Он сидел, курил одну сигарету за другой, говоря, что они должны положить этому конец и никогда не допустить, чтобы это повторилось. И мать спрашивала: “Что не так с Председателем? Он сошел с ума?” Отец просто качал головой.
  
  Затем внезапно показалось, что Отец стал очень важным. Позже мы узнали, что он присоединился к группе реформаторов во главе с Дэн Сяопином. Я думаю, что в 1960 году были начаты расследования, а затем реформы, и отец был лидером реформ в Сычуани, и кадры ненавидели его. Но голод закончился, и Дэн Сяопин поддержал моего отца, и еще через два года мы вернулись в Чэнду, потому что отец был назначен секретарем парткома, а это очень важная должность.
  
  Тогда мы, конечно, не знали, что председатель Мао просто выжидал своего часа. Мы снова были очень счастливы. У нас была наша семья, и у нас были наши мечты. Я должен был стать великим художником, а Хонг - великой актрисой. Мы изучали наше искусство и усердно работали в школе, и наши вечера дома были замечательными. Мама всегда интересовалась нашей работой, и нам всегда приходилось рассказывать ей о нашем дне в школе. Я показывал ей свою картину, а Хонг выступал. Отец приходил домой поздно, и тогда нам приходилось делать это снова, но это тоже было замечательно.
  
  И мать была “реабилитирована”. Она даже начала писать для газеты. Мы все вместе ходили на прогулки в парки, или прогуливались по городским улицам, или ездили за город. Мы часто ходили в гости в Двайчжоу, потому что люди там теперь были нашей семьей. Это было счастливое время, и мы все еще были детьми.
  
  Но наше детство закончилось в 1966 году. Затем Великая пролетарская культурная революция превратила всех детей в красногвардейцев.
  
  Мне было пятнадцать, и это было весной. Почему все кампании начинаются весной? Тогда я был достаточно взрослым, чтобы иметь некоторое представление о политике, поэтому, когда начались нападения на Пэн Чжэня, мэра Пекина, я понял, что на самом деле нападкам подвергся его спонсор, Дэн Сяопин. Видите ли, это был метод — напасть на подчиненного, чтобы подорвать почву под вышестоящим, я боялся, потому что отец работал на Дэна. Затем председатель Мао лично атаковал партийных профессионалов — таких, как Отец, — обвинив их в том, что они идут по капиталистическому пути, и мы очень забеспокоились.
  
  Но также и взволнован, потому что все ученики в школе были увлечены идеями Мао и совершали революцию. Мы нарисовали большие плакаты в поддержку председателя Мао и призывая к революции. Я чувствовал себя неловко, думая, что, возможно, я предаю Отца, но Хун объяснил, что наш долг перед председателем Мао и революцией превыше всего, и что Отец будет гордиться нами за нашу честную критику. Она критиковала наших учителей за отсутствие революционного пыла и чистоты. Она даже раскритиковала меня за то, что я нарисовал “бесполезные” холмы и деревья вместо “полезных” картин на революционные темы. Сначала я пытался, но картинки просто не приходили. Вскоре я вообще перестал рисовать.
  
  Затем начали появляться хунвейбины, сначала в Пекине, затем в Шанхае, вскоре после этого в Чэнду. Хонг, конечно, присоединился одним из первых. Она была так горда в своей зеленой форме и красной повязке. Я помню, когда она впервые вошла в дом в своей униформе. Мать побледнела и ничего не сказала, а отец только заметил, что революция - это сложная и иногда болезненная вещь. Хонг разозлилась и сказала, что они должны поддержать ее в совершении революции, в уничтожении “Четырех старин”: старых обычаев, старых привычек, старой культуры, старого мышления. Отец спросил ее, хочет ли она полностью уничтожить Старый Китай, и она ответила, что Красная гвардия поддерживает председателя Мао.
  
  В августе того года Мао стоял у ворот Тяньаньмэнь и наблюдал за большим парадом Красной гвардии. Это высвободило поток. Студенты по всему Китаю сходили с ума от власти. Повсюду возникали группы красной Гвардии, иногда по три или четыре группы в одной школе! Мао официально объявил о начале Культурной революции. Студенты осуждали учителей, профессоров и партийных чиновников. Они перестали ходить на занятия. Школы закрыты. Все, что мы сделали, это совершили революцию.
  
  Я делал как можно меньше, но Хонг был вовлечен во все. Она маршировала с Красной Гвардией, она организовала театральную труппу, чтобы разыгрывать революционные пьесы на улицах, она иногда проводила дни вдали от дома, оставаясь в нашей школе, которую Красная Гвардия превратила в казарму.
  
  Отец был осужден той осенью. Я был удивлен и обижен тем, что Дэн присоединился к нападению на Отца, чтобы попытаться спасти себя. Конечно, это не сработало, и вскоре после этого Дэн был свергнут. Красный охранник зашел в кабинет отца, связал ему руки за спиной и выволок на улицу. Я был дома на втором этаже дома и услышал шум на улице. Мать сначала подошла к окну, затем быстро задернула шторы. Я оттолкнул их в сторону и стоял там, наблюдая, как они надели папе на голову дурацкий колпак ... и обвязали веревкой его грудь ... и провели его по Жэньминь-роуд. Я видел, как некоторые из моих одноклассников бросали в него мусор ... и плевали ему в лицо ... когда Красная гвардия скандировала “Капиталистический бродяга" и “Западная марионетка”. Отец просто смотрел прямо перед собой. Его лицо было спокойным и собранным, и в моем сердце боролись два чувства: ненависть и гордость. Ненависть к Красной гвардии и гордость за Отца. Как могут такие противоположные чувства жить в одном сердце?
  
  Хонг вернулся домой в тот день. Она рыдала. Я думал, что она оплакивала Отца, но причина была не в этом. Ее выгнали из Красной гвардии из-за Отца. Ее повязка была сорвана, а форма порвана. У нее были синяки на лице. Мать пыталась поговорить с ней. Я попытался утешить ее, сказав, что отец пострадал от большой несправедливости, но что это скоро будет исправлено, и она отомстит Красной гвардии. Но она злилась не на Красную Гвардию, она злилась на Отца! Отец был причиной ее падения! После этого мы не разговаривали.
  
  Отец не вернулся домой. Мы слышали, что он был в тюрьме. Позже мы услышали, что его отправили в трудовой лагерь в Синьсяне. После этого мы остались в доме. Мы знали, что это был только вопрос времени, когда на нас нападут. Красная гвардия приходила в дома других подвергшихся чистке чиновников в поисках доказательств западного влияния или декадентских вещей или просто для того, чтобы пограбить. Это было ужасное время. Я беспокоился об отце, мать сидела час за часом, ничего не говоря, ничего не делая, а Хонг погрузилась в молчание и вела себя так, как будто не могла выносить нашего вида.
  
  Наконец, в ноябре это случилось. В Чэнду было холодно, и я поздно ночью куталась в одеяло, когда входная дверь с грохотом распахнулась. Мы все побежали вниз, чтобы посмотреть, что случилось. Там было по меньшей мере двадцать хунвейбинов. Лидером был высокий молодой человек. Его лицо покраснело от ярости! Он закричал на мать: “Американский шпион! Ты должен признаться сейчас!” Мать посмотрела на него в ответ и ответила: “Мне не в чем признаваться. Возможно, это тебе есть в чем признаться.” Он схватил ее за шею и бросил на колени. Я бросилась на него, но он легко отбросил меня, а двое других Красных охранников — одна из них школьная подружка — удержали меня. Лидер снова закричал, чтобы мать призналась, но она только покачала головой. Он ударил ее сзади по шее, и она упала плашмя на пол. Я закричал, чтобы он остановился, и мой старый друг ударил меня по лицу. Лидер пнул Мать и поставил ее обратно на колени.
  
  “Ты шпионка, - сказал он, - и жена предателя. Мы здесь, чтобы выразить возмущение масс и даровать вам революционное правосудие!”
  
  “Ты ничего не знаешь о справедливости, ” ответила Мать, “ так как же ты можешь ее даровать?”
  
  Он снова пнул ее, завел ей руки за спину и надел на нее наручники. Это была очень болезненная поза, но мать не вскрикнула. Затем он приказал своим помощникам обыскать дом. Все это время Хонг стоял в углу и ничего не говорил.
  
  Они разнесли наш дом на части. Они разорвали прекрасные картины ножами, они разбили альбомы на куски. Когда они нашли труды Джефферсона и Пейна, они издали крики триумфа. Лидер швырнул эти книги перед матерью.
  
  “Английские книги!” - закричал он. “Кто эти американские мыслители, которыми вы восхищаетесь?!”
  
  “Они были настоящими революционерами”, - ответила она. “Вы должны учиться у них”.
  
  Лидер плюнул на нее и сложил стопку книг перед ее лицом. Затем он зажег спичку и попытался поджечь их, но он не знал, что делает, и не мог заставить огонь разгореться. Он так разозлился, что схватил книги и швырнул их в голову матери, нанеся ей порезы и ушибы. Все это время меня держали на коленях, и я плакала и плакала ... А Хонг молча стоял в углу.
  
  Красная гвардия оставалась там несколько часов. Солнце поднималось, когда они готовились к отъезду.
  
  “Мы вернемся за вами позже”, - предупредил лидер. “Чтобы ты мог смотреть людям в лицо и говорить свою ложь!”
  
  Он снял наручники с матери и выбежал из дома. Я подошел к маме и обнял ее. Ее трясло от боли и гнева, но она встала, и мы прошлись по дому. Все было разрушено. Даже наши кровати были разобраны, поэтому мы постелили одеяла на пол и попытались уснуть. Я не мог уснуть, потому что, когда я закрывал глаза, я видел, как они избивают маму.
  
  Они вернулись через несколько часов. Они снова надели на маму наручники и приказали нам следовать за ними. Они отвели нас в то же правительственное здание, где раньше был офис отца. Там была большая комната, полная людей. Плакаты, осуждающие мать, были повсюду на стенах. “Американский шпион!” “Гоминьдановская змея!” “Вероломный классовый враг!” Они усадили нас в первом ряду и вынесли маму на сцену. Они повесили плакат ей на шею. “Смерть американским шпионам!” - гласила надпись. Толпа скандировала эти лозунги и бросала оскорбления, но Мать отказалась опустить голову. Она оглянулась на людей, некоторые из которых были друзьями ее и отца. В какой-то момент молодой человек из прошлой ночи даже опустил ее голову, чтобы заставить ее выглядеть пристыженной, но она снова подняла голову.
  
  “Что ты можешь сказать в свое оправдание?” - спросил ее пожилой мужчина.
  
  “Мне нечего сказать толпе, ” ответила она.
  
  “Затем вы поговорите с Комитетом революционного правосудия”, - ответил мужчина.
  
  Затем несколько мужчин схватили мать и повели ее через толпу. Люди били ее и плевали в нее, когда она проходила мимо. После бесконечного часа молодой Красный Охранник подошел ко мне и Хонгу и повел нас наверх, на четвертый этаж. Мы остались на скамейке в коридоре у двери, но мы могли слышать крики из комнаты. Они кричали на мать, чтобы та призналась, что она американская шпионка.
  
  “Твой отец был гоминьдановским чиновником, предателем! Ты его шпион! Разве вы не братались с американцами во время Освободительной войны?!”
  
  “Да, это правда! Я шпионил для вечеринки!”
  
  “Лжец! Вы работали на Гоминьдан. Вы все еще работаете на Гоминьдан!”
  
  “Это ложь”.
  
  “Ты ненавидишь Китай! У вас есть американские книги и американская музыка!”
  
  “Ты ведешь себя нелепо. Пожалуйста, избавь себя от дальнейшего смущения и перестань быть таким глупым ”.
  
  Это продолжалось некоторое время. Я вздрагивал при каждом крике, и иногда я слышал, как они пинали и били ее. Они отчаянно нуждались в признании. Теперь я понимаю, что за этим стояли могущественные враги отца, стремившиеся еще больше дискредитировать его, но мать, должно быть, знала это тогда, потому что она отказалась дать им что-либо. Она знала, что у них не было реальных доказательств против нее, потому что она была невиновна.
  
  Наконец, молодой хунвейбин, который разрушил наш дом, вышел. У него было очень красное лицо, он почти запыхался и приказал нам войти в комнату.
  
  Мать стояла в позе “самолета”, согнув колени и вытянув руки за спиной. Ей было очень больно, но она оставалась спокойной. Нас с Хонгом прижали к стене, напротив занавешенного окна. В комнате было сумрачно и жарко.
  
  “Осуди ее!” - потребовал мужчина постарше.
  
  Я покачал головой. Хонг хранила молчание, и я очень гордился ею.
  
  “Расскажи нам, что ты знаешь”, - повторил он. “Ты будешь помогать ей. Если она признается, ее могут реабилитировать, но если она этого не сделает, ее могут казнить как шпионку. Помоги ей признаться!”
  
  Я украдкой взглянул в глаза матери. Она покачала головой так мягко, что только я мог это видеть. Я так сильно любил ее, что начал плакать, но снова отказался осуждать ее. Поэтому они попробовали другую тактику.
  
  “Тогда вы так же виновны, как и она! Вы против революции! Вы ненавидите председателя Мао! Ты хочешь попасть в тюрьму?! В трудовой лагерь?!”
  
  Мне было все равно. Никакая тюрьма не могла быть хуже, чем эта маленькая комната. Весь Китай стал для меня тюрьмой. Я продолжал молчать. Хонг молчал. Я почувствовала, что мы снова сестры.
  
  “Ты должен исправить свои плохие мысли!” - закричал молодой Красногвардеец. “Твоя мать отравила твой разум буржуазными мыслями! Она преступница! Разоблачи ее!”
  
  Я не знаю, где я нашел смелость ответить, но я сказал: “Ты преступник, и я осуждаю тебя”. И я увидел, как мама улыбнулась. Тогда они отказались от меня и говорили только с Хонгом.
  
  “Разоблачи ее!”
  
  Хонг покачала головой.
  
  Пожилой мужчина тихо заговорил с ней. “Сяо Хун, ты был хунвейбином. Теперь ты в опале из-за своих родителей. Вы хотите реабилитироваться? Ты когда-нибудь хотел снова стать хунвейбином?”
  
  Хонг опустила глаза в пол. Она покачала головой, но очень мягко.
  
  “Ксао Хун, мы знаем, что ты любишь председателя Мао. Мы знаем, что вы любите революцию. Твоя мать хочет уничтожить председателя Мао. Она хочет уничтожить революцию. Она твоя мать только в теле. По духу ты дочь революции”.
  
  Он приподнял ее подбородок и посмотрел ей в глаза. “Ты хорошая дочь председателя Мао”.
  
  “Да, это я.”
  
  “Но вы должны доказать это. Вы должны проявить себя, прежде чем снова сможете стать Красной Гвардией. Помоги нам разрушить заговоры этой женщины. Разоблачи ее ”.
  
  Я не мог дышать. Я мог только наблюдать за матерью, когда она смотрела на Хонг, смотрела на нее с такой нежностью, с такой любовью, даже когда Хонг внезапно закричал: “Да, это правда! Она шпионка! Она ненавидит китайские вещи! Она научила нас читать американские книги и слушать американскую музыку!”
  
  Пожилой мужчина улыбнулся. “Да, да. Но, несомненно, есть нечто большее!”
  
  Видите ли, у него все еще не было ничего о Матери, чего бы он уже не знал. Эти вещи были ошибками, но не преступлениями.
  
  Теперь Хонг действительно кричал. Она была почти в истерике. “Она поощряла мою сестру создавать декадентские картины!”
  
  “Товарищ Ксао, нам нужно знать больше ”.
  
  Глаза моей сестры были дикими. Она яростно замотала головой и, казалось, почти задыхалась. На мгновение я почувствовал, что мы оба собираемся умереть. Затем она указала пальцем на мою мать и закричала: “Она сказала, что председатель Мао был сумасшедшим! Я слышал ее!”
  
  Сначала я не поняла, о чем она говорит, но потом я вспомнила, как мы были маленькими девочками в Двайчжоу и подслушивали разговоры наших родителей, и мама вслух поинтересовалась, не сошел ли с ума председатель Мао. Это случилось девять лет назад, и в своем отчаянии Хонг вспомнила об этом.
  
  “Я слышала, как она это сказала! ” повторила она. “Я слышал, как она сказала, что председатель Мао был сумасшедшим!”
  
  Затем моя мать опустила голову и начала плакать, не потому, что она была виновна в измене, а потому, что ее собственная дочь предала ее ради зеленой куртки и красной повязки на рукаве.
  
  Я попыталась подойти к матери, но Красная Охрана схватила меня и вывела в коридор. Они все поздравляли мою сестру, заперли мою мать в той маленькой комнате и отвели нас вниз. Они кричали толпе о своей великой победе, когда мы вошли в аудиторию, и толпа начала скандировать: “Сяо Хун! Ксао Хун! Ксао Хун любит революцию!” Ее бывшие товарищи по Красной гвардии подбежали к ней и накинули на нее куртку. Затем они дали ей повязку. Толпа кричала и праздновала победу над Матерью, и демонстрация вырвалась из здания на улицу. Хонг был выдвинут в начало парада, когда он маршировал вокруг здания под окном комнаты, где содержалась мать . Сама Хонг держала плакат, осуждающий ее.
  
  Видите ли, они еще не закончили унижать Мать, и я по сей день верю, что они хотели оставить ее без присмотра. Они знали, что она была гордой женщиной, чей дух был сломлен, и они хотели сделать из нее пример.
  
  Мама первой вышибла окно, так что мы все смотрели вверх, когда занавеска распахнулась, и она нырнула внутрь.
  
  Я начал закрывать глаза, но затем открыл их, потому что хотел помнить всегда.
  
  Она крепко зажмурилась, но слезы все равно навернулись. Нил сел рядом с ней на кровать и обнял ее за плечи. Она уткнулась лицом в изгиб его шеи и начала рыдать. Слезы потекли по ее щекам на его шею, и он обнял ее крепче. Она плакала, задыхаясь, когда боль, которой было десять лет, вытекала из нее, и она плакала ‘долгое время. Нил откинулся назад и смахнул слезу с ее щеки, затем поцеловал одну, затем поцеловал слезу на ее шее, а затем она приблизила свои губы к его.
  
  Ее губы были мягкими и теплыми, а язык - твердым и исследующим, и ее жакет, казалось, расстегнулся сам собой, и шелк скользнул вниз по ее ногам, а затем он оказался внутри нее. Она откинулась на кровать, ее длинные черные волосы колыхались под ней, когда она двигалась под ним. Ее ноги крепко обхватили его, а руки порхали вверх и вниз по его спине или гладили его волосы, его лицо. Она поцеловала его в лоб, затем в глаза, затем снова в рот, прежде чем крепче обхватить ноги и перевернуть их обоих.
  
  Она терла его грудь своими волосами, двигаясь на нем взад и вперед, а он протянул руку между ее ног и погладил ее, когда она потянулась вверх и удерживала его только внутри себя. Она снова навалилась на него, и они двигались вместе, и он мог видеть ее красивое лицо, касаться ее груди и живота; она блестела от пота. Она поднималась и падала, извивалась на нем, а затем рухнула ему на грудь, и он держал ее крепко и неподвижно и толкнулся в ее центр раз, потом два, а потом еще раз, пока они не заглушили звуки своей радости на губах друг друга.
  
  Они лежали вместе под одеялом, и она положила голову на сгиб его руки, продолжая свой рассказ.
  
  В течение нескольких недель после смерти матери я просто бродил по городу. Я не хотел быть дома среди всех воспоминаний и там, где Красная Гвардия могла меня найти. Я брал еду из мусорных куч и спал в парках. Во мне не было ничего необычного; было много “политических сирот”, и никому, казалось, не было до этого дела. В городе царил хаос. Красная гвардия разделилась на несколько групп. Они захватили оружие из арсеналов и дрались с полицией и друг с другом. Время от времени я мельком видел Хонга, всегда во главе чего-то: парада, демонстрации, уличного сражения. Мы никогда не признавали друг друга. Она всегда была в центре событий; я существовал на задворках.
  
  В январе пекинская Красная гвардия попыталась захватить контроль над самим правительством, и в дело вмешалась армия. Вскоре гарнизон Сычуани сделал то же самое, и они вели кровавые бои против Красной гвардии по всей провинции, но особенно в Чэнду. Бои продолжались неделями, и последние бойцы Красной гвардии захватили здание фабрики в северной части города. Армии потребовалось три дня тяжелых боев, чтобы выбить их оттуда.
  
  Когда Красная гвардия была разгромлена, по улицам бродило так много молодых людей! Школы все еще были закрыты, семьи разрушены. Полиция и армия собрали тысячи молодых людей. Правительство приняло решение отправить городскую молодежь в сельскую местность, “чтобы учиться у крестьян”. Я был арестован и провел недели в центре заключения. Когда меня определили, меня отослали в дальнюю юго-западную часть провинции, в горы.
  
  На самом деле это была не деревня, а просто группа хижин на нижних склонах большой горы, и люди там даже не были китайцами. Они были из племени йи, примитивных людей, которые выращивали немного чая и овощей и охотились в горах. Только староста немного говорил по-китайски, и он назначил меня жить в хижине его двоюродного брата. Я был как раб. Они очень усердно работали со мной, и жена двоюродного брата ненавидела меня, потому что подозревала, что ее муж ... хотел меня.
  
  Я онемел от голода, тяжелой работы и холода, но, возможно, это было хорошо для меня, потому что это также притупило мое горе. И горы были прекрасны. Когда я работал в огороде, я мог видеть снежную вершину на Брови шелкопряда — гору Эмэй — гору, священную для даосов и буддистов. Это часть моей истории, потому что я убежал из хижины и побежал вверх по горе.
  
  Однажды ночью муж пришел в мой кан. Он был грязным и пьяным и пытался прижаться ко мне. Я боролся, и жена услышала шум. Она вошла и избила меня. Позже той ночью я завернул свои немногочисленные вещи в тряпку и поднялся на гору. Я был очень напуган, потому что слышал рассказы о множестве тамошних диких животных — тиграх, змеях, больших обезьянах, даже пандах.
  
  Я следовал по пути буддийских паломников, каменным ступеням через лес к самой вершине горы. На протяжении тысячи лет буддийские ... паломники ... поднимались на вершину горы, чтобы посмотреть в Зеркало Будды.
  
  На самой вершине горы вы можете заглянуть в пропасть глубиной в тысячи футов, заполненную туманом. Но волшебный свет проникает в этот туман и создает отражение. Итак, когда вы смотрите через край, вы видите Зеркало Будды, и вы видите свое истинное "я". Вы видите свою душу.
  
  Это называется “просветление”, которое является целью всех буддистов. Итак, гора священна, и многие паломники совершают восхождение к Зеркалу Будды, чтобы обрести просветление. Восхождение занимает не менее трех дней, поэтому паломники ночуют в монастырях вдоль тропы.
  
  Есть много монастырей, спрятанных глубоко в лесу, далеко от каменной тропы, и я подумал, что останусь на главной тропе до рассвета, а затем попытаюсь найти очень отдаленный монастырь, в котором можно спрятаться. Будучи хорошим коммунистом, я не верил в Бога, но надеялся найти убежище среди монахов и монахинь.
  
  Но я заблудился. Было темно, и тропинка, казалось, исчезала у меня под ногами. Вокруг меня был густой бамбук, и я слышал вой диких животных. И было так холодно! Сейчас идет снег! Я замерзал в своей тонкой одежде. Я сел на крошечной поляне и обнял себя. Я раскачивался взад и вперед и плакал, и плакал. Я не знал, что делать. Я просто сел, чтобы умереть. Затем произошло чудо. В лесу появился свет! Фонарь! Я подошел к нему, а затем увидел, что свет был в маленькой пещере, а в пещере был мужчина- монах — и древняя маленькая статуя прекрасной женщины — Гуань Инь, той богиня милосердия — одно из многих лиц Будды. Монах завернул меня в одеяло. Он развел небольшой костер, и было все еще холодно, но не смертельно холодно, и я заснул. Когда я проснулся, было утро, и монах сказал, что пора идти. Я следовал за ним в гору много ли. У меня болели ступни, и мои ноги ныли, но я был счастлив. В Гуань Инь я увидел прекрасное лицо моей матери, которое вело меня к безопасности, и тогда я поверил в Бога.
  
  Мы взбирались и взбирались! Я увидел так много замечательных достопримечательностей! Бурные реки, отвесные скалы, прекрасные павильоны, из которых вы могли видеть вечно. Идти становилось все труднее и круче, и монах прикрепил шипы к моим ботинкам, чтобы я мог карабкаться по льду и снегу. Первую ночь мы провели в монастыре. Я вошел в храм, нашел Гуань Инь и сидел с ней часами, и мой разум был спокоен. В то утро я встал, готовый к восхождению. Мы шли по узким тропинкам через глубокие каньоны. Упасть означало бы смерть, но я не боялся.
  
  Наконец мы достигли вершины. Там был большой красивый храм, и мы переночевали там, прежде чем совершить последнюю короткую прогулку к Зеркалу Будды, потому что монах сказал, что лучше всего идти на рассвете.
  
  Мы отправились в путь до восхода солнца и сидели на краю большого утеса, когда солнце появилось на восточном горизонте. Мир стал красным, а затем золотым, и, наконец, мы встали и посмотрели через край, и я увидел ... увидел свою сестру, и я понял, что никогда не обрету истинного покоя, пока ее душа подвергается пыткам. Это было видение, которое дал мне Куан Инь. Это была мама, которая говорила мне избавиться от своей ненависти и спасти мою сестру.
  
  Монах отвел меня в монастырь на дальнем западном склоне горы, вдали от всего. Он привел меня к старой монахине, которая попросила меня рассказать свою историю. Я рассказал ей все. Когда я закончил, она сказала, что я могу остаться. Она выделила мне небольшую комнату и немного простой одежды. Я работал на кухне, носил воду, собирал дрова ... позже, готовил … чистка мисок и кубков. Я сидел с Гуань Инь каждое утро и каждую ночь. Позже я изучил все буддийские искусства — тай-чи, кунг-фу. Я снова начал рисовать. Я был очень счастлив.
  
  Я оставался там почти четыре года.
  
  Затем отец вернулся из тюрьмы.
  
  Однажды я пришел на кухню, и там был монах, которого я не узнал. Он был из нижних слоев горы. Он сказал, что солдаты ходили от монастыря к монастырю в поисках Сяо Лана, обыскивали кельи, ломали вещи. Был ли я, возможно, этим Сяо Ланом? Я признал, что я был. Я спросил, кто стоял за этим, знал ли он? Да, это был Сяо Сиян, новый окружной комиссар из Двайчжоу, влиятельный чиновник. Он хотел вернуть свою дочь.
  
  Видите ли, Дэн был реабилитирован и медленно, очень медленно он начал находить своих союзников и сторонников, включая Отца. Идея заключалась в том, чтобы в конечном итоге собрать их в Сычуани, создать там базу власти для продолжения реформ, которые были разрушены Культурной революцией. Отец снова был на подъеме! Но он переворачивал Бровь Шелкопряда вверх ногами, чтобы найти меня.
  
  Старая монахиня оставила это мне. Она сказала, что они сделают все возможное, чтобы спрятать меня, если таково будет мое желание. Я был так разорван! Я любил свою жизнь в горах, и я любил своего отца. Я хотел быть подальше от мирских забот, но я хотел помочь реформам Отца. Я молился Гуань Инь, но я знал ответ. Отец никогда бы не остановился, и я не мог причинить вред людям, которые спасли меня, дали мне кров и дом. Я спустился с горы с монахом и сдался солдатам. Но прощание с горой, которую я так любил, разбило мне сердце.
  
  Я был вне себя от радости снова увидеть Отца, но между нами была великая печаль. Смерть матери, предательство моей сестры. Я спросил отца, нашел ли он ее. Когда он не ответил, я испугался. Я спросил снова. Наконец он сказал, что да, он нашел ее — она была мертва. Она была убита в бою на фабрике в Чэнду. Теперь я была единственной дочерью, сказал он, и я должна была жить для обоих.
  
  Затем отец удивил меня. Он сказал, что я должен покинуть Китай. Он потерял всю свою семью в Китае, кроме меня, и он не мог смириться с мыслью, что потеряет и меня. Он сказал, что я должен уехать, пока страна не станет безопасной, чтобы иметь семью. Я спорил, я плакал, я умолял, но Отец был тверд. Я спросил, могу ли я вернуться на гору, но отец сказал, что ни одно место в Китае не является безопасным. Я должен уйти.
  
  Мы провели вместе всего несколько дней. Затем мы попрощались, и меня тайно доставили в Гуанчжоу и посадили на джонку. Меня контрабандой ввезли в Гонконг примерно так же, как тебя контрабандой вывезли. Меня высадили на берег в убежище от тайфунов в Яуматее, и этот район стал моим новым домом.
  
  Но как жить? Яуматей был очень опасен для одинокой молодой женщины без связей. Но отец позаботился об этом. Вскоре меня посетил местный участник 14K Triad. Тогда я ничего не знал о Триадах, но этот человек сказал мне, что 14K тесно связан с материковым Китаем, что мне не нужно беспокоиться о своей безопасности. Он дал мне денег на жизнь. Я думал о том, что я хотел сделать. Все, что я умел делать, это рисовать, но я не мог использовать свое собственное имя из-за страха навредить Отцу. Я взяла фамилию моей матери, Ли, очень распространенную в Китае. И я действительно начал рисовать. Свобода Гонконга была замечательной, и моя живопись начала процветать. Я увидел новые возможности, новые формы, новые цвета. И не было никого, кто наблюдал бы за мной, чтобы сказать мне, что я могу делать или не делать. Я был одинок, но я был счастлив.
  
  Потом я встретила Роберта. Роберт приехал на каникулы ... дай-ка вспомнить ... два года назад? Мы встретились на открытии нового офисного здания, где я делал фрески. Компания Роберта вела дела с гонконгской компанией, и—
  
  Нил крепче сжал ее плечо.
  
  “Подожди секунду”, - сказал он. “Вы встретились в Гонконге? Не в Сан-Франциско?”
  
  “Гонконг”.
  
  “Раньше ты говорил мне о Сан-Франциско”.
  
  “Да”.
  
  “Ты лжешь сейчас или ты лгал раньше?” Она накрыла его руку своей. “Я не был с тобой в постели раньше”.
  
  “Это была любовь с первого взгляда?” - Спросил Нил. “С Пендлтоном?” Она поколебалась, прежде чем ответить: “Для него”. У Нила защемило в груди. “Но не для тебя?”
  
  Казалось, ей потребовалось около недели, чтобы ответить: “Нет, не для меня”. Он был удивлен, обнаружив, что использует с ней методы допроса, варьируя темп своих вопросов или используя паузы, чтобы усилить ее беспокойство. Было ли это просто привычкой, подумал он, или он все еще считал ее противником, эту женщину, которая лежала в его постели? Он ждал, когда она продолжит.
  
  “Мы были вместе, возможно, неделю, - сказала она, - прежде чем Роберту пришлось уехать домой. Ему было очень грустно прощаться, и я пообещал, что напишу ”.
  
  “А ты?”
  
  “Да, я обещал! Он писал в ответ или иногда звонил. Затем … Со мной связался лидер Триады. У него было сообщение от Отца. Отец сказал, что знания Роберта будут очень ценны для Китая ”.
  
  “Держу пари”.
  
  “Он попросил меня "развивать" мои отношения с Робертом и убедить его приехать в Китай”.
  
  Нилу пришла в голову странная симметрия: отец Ли Лан вызвал ее, чтобы уговорить Пендлтона поехать в Китай; “Папа” Нила заставил его убедить Пендлтона вернуться домой.
  
  “Сначала я отказался. Я больше не хотел иметь ничего общего с политикой. Моя жизнь была такой счастливой. Я отправил ответное сообщение, умоляя Отца освободить меня от этой просьбы ”.
  
  Я немного попрошайничал сам. У тебя получилось лучше, чем у меня? И какую карту разыгрывал твой отец?
  
  “Затем отец отправил обратно сообщение, которое убедило меня. Моя сестра была жива.”
  
  Туз червей.
  
  “Сестра была жива, но в тюрьме. Роберт должен был стать платой за ее освобождение ”.
  
  Семья - это судьба.
  
  “Тогда я не мог отказаться. Это был мой долг и исполнение видения, которое Куан Инь показал мне в Зеркале Будды. Я не мог осознать свою истинную сущность, пока не столкнулся лицом к лицу с моей сестрой. Я не мог освободиться, пока она не была свободна.
  
  “Через китайских агентов в Гонконге я получил дополнительную подготовку. Обучение далось мне легко из-за моей буддийской дисциплины. Я продолжала писать Роберту. Затем он написал, что приезжает в Калифорнию. Встречу ли я его там? Я рассказал отцу эту новость. Он убеждал меня пойти. ‘Сейчас самое время’, - сказал он.
  
  “Я встретил Оливию Кендалл в Гонконге некоторое время назад. Ей понравилась моя картина, и она пригласила меня на выставку в ее галерею. Я написал ей и согласился. Я встретил Роберта на его конференции.”
  
  “И все шло просто отлично, пока не появился Марк Чин”.
  
  “Мы пошли к Оливии. И тогда ты пришел.”
  
  “Итак, теперь у них есть Пендлтон, а у тебя снова есть твоя сестра, и вы обе можете снова стать папиными хорошими девочками”.
  
  “Хонг выйдет на свободу, когда Роберт начнет здесь свою работу. Роберт скрывается, и мы вытащим его только тогда, когда это будет безопасно ”.
  
  “Когда это будет?”
  
  “Когда ты уйдешь”.
  
  Ой.
  
  Он провел пальцем по костям ее пальцев и был удивлен, когда она проделала то же самое с другой его рукой. “Давайте на минутку побудем взрослыми”, - сказал он. “Ты, я и все твои приятели знаем, что, как только я окажусь дома, ничто не помешает мне рассказать все, что я знаю”.
  
  Она сжала его руку. “Они бы убили меня”.
  
  Это остановило бы меня.
  
  “Они блефуют”.
  
  “Блефуешь”?"
  
  “Пустая угроза”.
  
  Она сжала сильнее. “Я заложник твоей чести”.
  
  Мальчик, у тебя проблемы.
  
  “Не было бы безопаснее просто убить меня?”
  
  “Да”.
  
  “Ты поэтому пришел рассказать мне свою историю? Чтобы я понял? Сочувствуешь?”
  
  “Да”.
  
  Он тяжело сглотнул, прежде чем задать следующий вопрос. “Так ты занимался со мной любовью, чтобы улучшить шансы, не так ли?”
  
  Она прошептала ответ ему на ухо. “Нет. Я занимался с тобой любовью, потому что хотел заниматься с тобой любовью ”.
  
  Так вот оно что. Сделка была довольно ясной. Ее жизнь за его, его жизнь за ее. Поговорим о симметрии. Поговорим о зеркале Будды.
  
  “Я должен спросить тебя кое о чем”, - сказал он. “Является ли Пендлтон добровольцем? Он хочет быть здесь, или он пленник?”
  
  “Имеет ли это значение?”
  
  “В этом вся разница. Ты должен понять, что если Пендлтон хочет вернуться домой, я должен помочь ему. Я не могу молчать. Так что, если это так, давайте найдем способ вытащить нас всех троих отсюда ”.
  
  “Роберт очень счастлив. У него есть его работа. У него есть я ”.
  
  Тогда Роберт очень счастлив.
  
  “Это поднимает еще один неприятный вопрос. В чем заключается работа Роберта?”
  
  Она странно посмотрела на него, взглядом "Я-думал-ты-это-уже-знал". “Чтобы все росло”.
  
  “И он стоит всего этого? Только потому, что он может заставить вещи расти?”
  
  “Ты не видел голода”.
  
  Это правда, подумал Нил. Я всегда думал, что мне было тяжело после полуночи, когда бургерная перестала доставлять и мне пришлось идти туда пешком.
  
  “Но у вас, должно быть, здесь полно специалистов по сельскому хозяйству”.
  
  “Нет. Так много было убито! И никто с ведома Роберта.”
  
  Итак, Пендлтон проведет остаток своей жизни, выращивая рис и любя Ли Лан. Хорошо. Но как насчет Ли Лан?
  
  “А как насчет тебя?” - спросил он.
  
  “А как насчет меня?”
  
  “Ты любишь его?”
  
  “Он хороший. Он добрый. Он совершит замечательные вещи для моей страны ”.
  
  “Правильно. Ты любишь его?”
  
  Она перевернулась на него, поглаживая его лицо, пока говорила. “Ты и я, Нил Кэри, мы из разных миров. Ваша ‘любовь” - это не наша "любовь"."
  
  “Я люблю тебя”.
  
  “Я знаю”.
  
  За всю жизнь, полную вопросов, это был самый сложный.
  
  “Ты любишь меня в ответ?”
  
  Она посмотрела ему в глаза, и это было разбитое сердце и благодать одновременно. “Да”.
  
  “Ты разбиваешь мне сердце”.
  
  “Я тоже это знаю”.
  
  “Как ты можешь прогонять меня?”
  
  “Чтобы спасти наши жизни”.
  
  “Я рискну”.
  
  “Чтобы спасти наши души”.
  
  Он увидел себя в ее глазах. Зеркало Будды.
  
  “На улице все еще темно”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “У нас есть немного времени”.
  
  Он пожал плечами.
  
  Она соскользнула вниз и взяла его в рот. Он попытался сосредоточиться на своем гневе и обиде, но вскоре он развернул ее, а затем он пил из нее. Затем он вошел в нее, и они лежали бок о бок.
  
  “Скажи мне”, - сказал он.
  
  “Я люблю тебя”.
  
  “Скажи это по-китайски”.
  
  “Во ай ни, Нил”.
  
  “Во ай ни, Лан”.
  
  Их мир превратился в облака и дождь, прежде чем они заснули. Он проснулся некоторое время спустя и прислушался к ее дыханию.
  
  Жизнь Ли Лана за мое молчание, подумал он. Книга Джо Грэма, глава восьмая, стих пятый: Каждая операция под прикрытием заканчивается предательством. Интересно, ожидал ли Грэм, что это закончится тем, что я предам его и друзей.
  
  Было еще темно, когда он разбудил ее.
  
  “Это никуда не годится”, - сказал он.
  
  “Что нехорошо?” - сонно пробормотала она.
  
  “Я должен услышать это от него”.
  
  “Тебе снится сон. Возвращайся ко сну ”.
  
  Я бы хотел, чтобы я мог, Ли. Я хотел бы усыпить свою совесть, заняться с тобой любовью еще раз до рассвета, а затем лунатично пройти через оставшуюся часть этой сделки. Но это никуда не годится. Я должен услышать от Пендлтона, что он хочет остаться. Я был послан, чтобы спасти его от его увлечения, и это то, что я все еще должен сделать.
  
  “Я должен сам поговорить с Пендлтоном”.
  
  “Невозможно”.
  
  “Он должен сам сказать мне, что хочет посвятить остаток своей жизни этому маленькому 4-часовому проекту, который вы приготовили для него”.
  
  Она протянула руку между его ног и погладила его. “Не будь таким глупым”.
  
  Он схватил ее за запястье и держал неподвижно. “Отведи меня к нему. Позвольте мне поговорить с ним наедине в течение пяти минут. Если он все еще хочет остаться, хорошо. Я пойду домой и буду держать рот на замке. Слово чести”.
  
  Он мог чувствовать, как мышцы ее запястья напряглись под его рукой.
  
  “Что, если он скажет, что хочет уйти?” - спросила она.
  
  “Сможет ли он?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда зачем поднимать этот вопрос?”
  
  Она отдернула запястье и села. “Что, если?”
  
  Он посмотрел на внезапный гнев в ее глазах. Это выглядело странно на фоне ее сонного лица и взъерошенных волос.
  
  “Тогда я должен попытаться вернуть его домой”, - ответил Нил.
  
  “Ты мне не доверяешь”, - сказала она.
  
  “Не принимай это на свой счет. Я никому не доверяю ”.
  
  Он наблюдал, как ее сердитый взгляд стал задумчивым. Затем взгляд стал соблазнительным. Она была актрисой, меняющей эмоции перед камерой.
  
  “Иди завтра домой”, - сказала она. “Я буду навещать тебя раз в год. На неделю в Сан-Франциско. Каждый год, пока я тебе не надоем”.
  
  Мы снова в горячей ванне, подумал он. Ничего не изменилось, включая тот печальный факт, что я хочу сказать "да".
  
  “Это безумие и отчаяние”, - сказал он.
  
  Она выпрыгнула из кровати и схватила свою одежду, набрасывая ее на себя, пока говорила.
  
  “Ты больной и отчаявшийся человек”, - сказала она. “Вы преследуете, преследуете, преследуете — затем, когда вам дают то, за чем вы гонитесь, вы не принимаете. Ответы... истина ... я. Я делаю это предложение, чтобы сделать вас счастливыми ... чтобы сделать меня счастливым. Неважно. У вас нет выбора. Ты не знаешь, где Роберт, куда я иду. Ты больше не можешь преследовать.”
  
  “Лан, я—”
  
  “Иди домой! Это все! Если ты скажешь то, что знаешь, я умру! Делай, что хочешь!”
  
  Она выбежала за дверь.
  
  Ему потребовалось несколько секунд, чтобы надеть рубашку и брюки и последовать за ней. Было все еще темно и туманно, и он мог только видеть ее, когда она проходила через ворота в сад. Он сбежал вниз по лестнице и пересек маленький мост. Когда он прошел через ворота, она исчезла.
  
  Все, что он мог видеть, был туман и жуткие формы садовых статуй: драконов, птиц и гигантских лягушек. Он услышал впереди шаги и пошел на звук. Сад был лабиринтом.
  
  Когда сомневаешься, подумал Нил, иди к Будде. Гигантская голова была единственным, что он мог разглядеть в тумане. Оно бледно светилось на краю утеса. Он побежал за ним.
  
  Ее одетая в черное фигура четко вырисовывалась на фоне белизны головы Будды, примерно в двадцати футах от нее. Она медленно продвигалась вперед, пытаясь нащупать перила, которые вели вниз по лестнице.
  
  Нил понял, что она направляется к реке. Ее ждала лодка. Он не мог позволить ей встретиться с ним. Он сорвался на бег.
  
  Пуля попала Будде прямо в ухо. Ли Лан упала на землю.
  
  “Черт”.
  
  Нил услышал голос. Это было примерно в пятидесяти футах от него, в роще деревьев справа. Он вгляделся сквозь туман, но никого не смог разглядеть. Он лежал на животе, желая, чтобы его дыхание не производило столько чертового шума. Ли Лан не встала, так что она либо была ранена, либо просто проявляла смекалку. Оставаясь на животе, он пополз туда, где, как он видел, она упала.
  
  Его рука коснулась ее локтя, и она вздрогнула. Он схватил ее за руку и прижался к ней.
  
  Он услышал осторожные шаги. Стрелок маневрировал для лучшего угла. Если бы он был умен, он бы вернулся на тропу и вышел прямо на лестничную площадку. Она тоже это слышала.
  
  “Ты ранен?” он спросил ее. Это был всего лишь слабый шепот, но для него это прозвучало как объявление ПА.
  
  Она покачала головой.
  
  Шаги остановились.
  
  “У вас там внизу есть лодка”, - сказал он.
  
  Она кивнула.
  
  “Ты можешь спуститься по лестнице незамеченным”.
  
  “Сейчас не время. Он застрелит меня на лестнице ”.
  
  “Я позабочусь об этом”.
  
  Шаги начались снова, медленно и терпеливо.
  
  “Отправляйся”, - сказал он.
  
  “Зачем тебе это делать?”
  
  Хороший, блядь, вопрос.
  
  “Потому что ты собираешься отвезти меня в Пендлтон”.
  
  Если я проживу так долго.
  
  И ты мог бы с таким же успехом говорить правду, пока тебя, вероятно, все равно убьют.
  
  “И потому что я люблю тебя. Теперь ползи задом на лестницу. Когда вы спуститесь на следующую площадку, встаньте и поднимите столько шума, сколько сможете, спускаясь. Понял это?”
  
  “Да”.
  
  “Где я могу встретиться с тобой?”
  
  Она не ответила. Шаги прекратились. Ублюдок был на позиции и просто ждал подходящего момента. Как только его добыча дрогнет, он двинется убивать.
  
  “Смотри”, - прошептал Нил. “Я знаю, где находится твоя гора. Я знаю это по вашим картинам. Я могу выследить тебя, и я не сдамся. Это никогда не прекратится, пока ты не позволишь мне поговорить с Пендлтоном. Никогда. Теперь скажи мне, где я могу встретиться с тобой, и тащи свою задницу за собой, пока нас обоих не убили.”
  
  Она сжала его руку. “У слона”.
  
  “Где?”
  
  “Ты можешь найти это. Я буду там ”.
  
  “Отправляйся”.
  
  “Я очень напуган”.
  
  “Я напуган до чертовой смерти. Теперь иди ”.
  
  Она снова сжала его руку и начала отползать назад, нащупывая ногами край лестницы.
  
  Нил мог только слышать, как она ступает по деревянным ступеням. Что теперь? он подумал. У противника есть оружие, а вы вооружены только своим тонким чувством иронии. Конечно, однажды он уже промахнулся. Может быть, он никудышный стрелок.
  
  Затем он услышал звук шагов, сбегающих по лестнице к реке. Она устроила из этого настоящее шоу, и это было именно то, что ему было нужно, потому что затем он услышал, как стрелок бежит по тропинке прямо к нему.
  
  Этот ублюдок не знает, что здесь кто-то есть, с облегчением понял Нил. Он бежит прямо, жестко и быстро к лестнице, где он прижмет ее к реке. У него будет столько снимков, сколько он захочет.
  
  Нил подобрал колени под себя.
  
  Симмс вырвался из тумана, держа пистолет стволом вверх в правой руке, и побежал изо всех сил. Он был почти на вершине Нила.
  
  Нил опустил голову и прыгнул. Макушка его головы ударила Симмса по нижней части подбородка.
  
  Нил решил, что это работает лучше, когда на тебе футбольный шлем, и его голова закружилась от боли, когда он упал. Но Симмс был без сознания, и это дало Нилу несколько секунд, чтобы прийти в себя. Он нашел пистолет всего в нескольких футах от руки Симмса и поднял его.
  
  Сделай это, подумал Нил. Ты можешь прямо сейчас схватить его и выбросить в реку. Течения позаботятся об остальном. Сделай это. Он поднял пистолет и навел прицел на лоб Симмса. Затем он подождал, пока Симмс придет в себя. Это не заняло много времени. Симмс неуверенно сел и приложил руку к подбородку. Он посмотрел на кровь на своей ладони и покачал головой.
  
  “Это уже второй раз, когда ты пропустил легкий удар”, - сказал Нил.
  
  “Кэри! Тебе потребовалось достаточно времени, чтобы трахнуть ее.”
  
  “Мне еще не поздно пристрелить тебя”.
  
  “Ты не будешь. Ты не тот тип. Если бы вы собирались использовать его, вы бы сделали это, когда я закрыл глаза. На самом деле, верни мне пистолет, пока ты не поранился. Думаю, мне нужно наложить несколько швов. ”
  
  “Подними руки так, чтобы я мог их видеть”.
  
  Симмс не двигался. “Вы слышали эту фразу по телевизору? Это не принесет тебе никакой пользы, Кэри. Как только паутина рассеется, я смогу забрать тебя, пистолет и все остальное ”.
  
  “Так что, может быть, мне стоит пристрелить тебя прямо сейчас”.
  
  “Ты не будешь. Ты избитый, хнычущий маленький предатель, но у тебя не хватает смелости нажать на спусковой крючок. ”
  
  Что в значительной степени подводит итог.
  
  “Вставай”, - сказал Нил.
  
  “О'кей-доки”.
  
  Симмс, пошатываясь, поднялся на ноги. Кровь капала с его подбородка.
  
  “Подойди к краю утеса”.
  
  “О, да ладно”.
  
  Выстрел Нила просвистел далеко от головы Симмса, но все равно добился своего.
  
  “Так, так”, - сказал Симмс. Он начал идти. “Это был довольно изящный блок, который ты бросил на меня. Ты играл в футбол в школе?”
  
  “Нет, я видел это по телевизору. Как насчет тебя?”
  
  “Я из страны баскетбола. Раньше это была игра белого человека ”.
  
  “Сядь на перила, лицом ко мне”.
  
  Симмс посмотрел на тонкие деревянные перила, которые служили шатким барьером между ним и трехсотфутовым отвесным обрывом.
  
  “Уххх, Кэри ... Не похоже, что это было построено Инженерным корпусом армии”.
  
  “Ну и дела, ты можешь упасть. Хиппи-хоп.”
  
  Симмс взобрался на перила, крепко вцепившись в них обеими руками. Нил сел на землю и положил пистолет на колени. “Давай поговорим”.
  
  “Можно мне закурить?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты мстительный маленький ублюдок, Кэри. Ты должен перестать принимать эти вещи так чертовски близко к сердцу ”.
  
  “Пендлтон не производит гербициды, никогда не производил”.
  
  “Ты только что понял это?”
  
  “Да”.
  
  “Ты игрок младшей лиги, Кэри. Хороший игрок младшей лиги, но у тебя нет того, что нужно, чтобы пробиться в большую ”.
  
  “Так в чем же дело? Почему он так важен? Почему бы не позволить ему прийти сюда и вырастить немного еды?”
  
  Симмс наградил его высокомерной усмешкой, от которой Нилу захотелось нажать на курок.
  
  “Немного еды?” Эхом отозвался Симмс. “Немного еды, Кэри? Повзрослей.”
  
  “Состарь меня”.
  
  “Все дело в еде, мальчик. Все о еде. В Китае проживает четверть населения мира. Каждый четвертый человек, набивающий рот на доброй земле Бога, является гражданином Китайской Народной Республики. И это не говоря уже о бесчисленных китайцах в Гонконге, Тайване, Сингапуре, Вьетнаме, Малайзии, Индонезии...
  
  “Кажется, я понял”.
  
  “Нет, ты не понимаешь. Индонезия, Европа и, да, Америка. Давай на секунду поговорим об Америке, Кэри, как будто тебе не все равно. Скольких китайцев вы когда-либо видели на пособии? Обналичивал талоны на питание, сидя в тюрьме?”
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Эти люди надрывают свои задницы, Кэри. Они экономят свои деньги, они учатся изо всех сил, они ломают себе яйца, чтобы сделать это. И они делают. Вы выпускаете их из этой огромной тюрьмы под открытым небом, и они делают это. На самом деле, они надирают нам задницы. Как вы думаете, что произошло бы, если бы материковый Китай перестал быть тюрьмой? Что случилось бы, если бы здешние китайцы могли делать то, что сделали их родственники-экспатрианты?”
  
  “Ну и дела, я не знаю. Что?”
  
  “С нами было бы покончено, Кэри. Старые добрые США не смогли обойти конкурентов. Не с нашим уровнем жизни, нашими профсоюзами, нашими большими машинами, нашими маленькими сберегательными счетами ... нашим небольшим населением, нашим отсутствием дисциплины. Китайцы организованы, Кэри, или ты не заметила? Вы видели здесь грязную улицу? Мусор на обочине? Они организуют бригады для подметания и уборки. За три года, во время Великого скачка вперед, они реорганизовали все свое население в команды и бригады. Почему, вы позволили этим людям, наконец, взять себя в руки, а мы не смогли продать даже платье рубашку на мировом рынке. Это началось бы с текстиля, затем это была бы электроника, затем сталь и железо, автомобили, самолеты ... затем банковское дело и недвижимость, и вы можете поцеловать нас на прощание. Четверть населения мира, Кэри? Освобожденный? Черт, посмотри, что японцы сделали с нами за тридцать вонючих лет. В Китае в десять раз больше населения и в сто раз больше ресурсов”.
  
  У Нила безумно болела голова. Он искоса взглянул на голову Будды и задумался об организации и дисциплине, которые потребовались для создания гигантской статуи. Тысячу лет назад.
  
  “Спасибо за урок географии, - сказал он, - но какое это имеет отношение к Пендлтону?”
  
  Симмс начал поднимать руку для выразительности, но снова схватился за перила, когда они затряслись.
  
  “Еда”, - сказал он. “Есть две вещи, которые сдерживают китайцев. Первое - это еда, а второе - Мао”.
  
  “Мао мертв. Это было во всех газетах.”
  
  “Точно. Мао мертв, и маоизм на грани краха. Здесь идет битва между демократическими реформаторами и бескомпромиссными маоистами, и главное оружие - это еда. Это извечная проблема Китая: какая система обеспечит наибольшее количество пищи? Несколько парней здесь, в Сычуани, выяснили, что частная земля более продуктивна, чем государственная. Ты понял? Вы берете акр и отдаете его семье. Вы берете следующий акр и поручаете правительству управлять им, и угадайте, что? Семейный акр надирает значительную задницу. Никакого состязания.”
  
  “Как твое сальто назад, Симмс? Довольно хорошо?”
  
  “Не зуди, я иду к доктору Бобу, я иду”.
  
  “Поторопись”.
  
  “Здешние парни потихоньку превращают всю провинцию в частную собственность. Единственный способ, которым им это сойдет с рук, - быть настолько успешными, что никто не посмеет их очистить. Старый Дэн Сяопин знает, что его дорога в Пекин проходит прямо через сельскохозяйственные угодья Сычуани, и он основал здесь свою маленькую сычуаньскую мафию. Это всплывет на поверхность, если и когда сельскохозяйственный эксперимент станет неоспоримым успехом. Затем он воспользуется этим успехом, чтобы разгромить маоистов и начать демократические капиталистические реформы по всей стране”.
  
  Голова Нила шла кругом.
  
  Он спросил: “Разве мы не хотели бы оказаться за этим? Демократизация крупнейшей страны в мире?”
  
  “На поверхности, конечно. Но подумай об этом, Кэри. Даже вы можете обдумать это. Подумайте о Китае, который похож на Японию. Все эти люди, все эти международные связи, вся эта организация и дисциплина. Ты модернизируешь это, ты сбрасываешь с себя маоистское иго — я говорю тебе, Кэри, когда эти люди смогут прокормить себя, все закончится для белого человека в старых добрых США А.”
  
  Запястье Нила начало болеть. Пистолет был тяжелее, чем выглядел, намного тяжелее, чем это выглядело по телевизору.
  
  “Вы хотите сказать мне, - спросил Нил, - что мы поддерживаем маоистов в этой битве?”
  
  “Мы поддерживаем законное правительство Китайской Народной Республики. Да, так случилось, что в это время это бескомпромиссный маоист ”.
  
  “И мы хотим, чтобы так и оставалось”.
  
  “Я полагаю, что объяснил печальные альтернативы”.
  
  “Это долгое падение, и я становлюсь нетерпеливым”.
  
  Симмс ухмыльнулся. “Это так похоже на тебя, Кэри. Я говорю о жизнях нескольких сотен миллионов человек, а ты жалуешься на свое хрупкое эмоциональное состояние. Моя голова проясняется, Кэри. Я могу взять тебя одним рывком, прежде чем ты успеешь выстрелить. ” Давай.
  
  “Когда я буду готов”.
  
  “Я готов услышать о Пендлтоне”.
  
  “Ты просто не понимаешь этого, не так ли? Пендлтон был на грани разработки Супер-Дерьма, Могучего Навоза. Это увеличивает содержание азота в почве, ускоряет процесс выращивания ”.
  
  “И что?”
  
  “Таким образом, это дало бы этим аграрным реформаторам здесь третий урожай. Поняла, Кэри? Теперь они собирают два урожая риса в год. С помощью доморощенной формулы дока Пендлтона они могли бы получить три. Это тридцать три процента прироста. Вы добавляете тридцать три процента к тому, что они уже делают, и ... что ж, получается много риса. Более чем достаточно риса, чтобы сделать Дэна лучшим китайцем, более чем достаточно риса, чтобы превратить эту долбанутую дыру в современную страну. Мы не можем позволить этому случиться, Кэри.”
  
  “Может быть, ты не сможешь”.
  
  Нил наблюдал за глазами Симмса. Они становились четче, и его дыхание замедлялось. Если Симмс собирался спешить, это могло произойти в любое время. Нил сжал палец на спусковом крючке.
  
  “Ну, дело не только во мне, малыш Кэри. Это китайское правительство. Они тоже не хотят, чтобы Пендлтон был здесь. ”
  
  “Тогда почему они его не вышвырнут?”
  
  “Мальчик, ты просто тупее грязи, не так ли? Этот наклон, должно быть, вышиб тебе мозги! Парни из Пекина не приводили Пендлтона. Они не знают, где он, и они даже не могут доказать, что он здесь. У них есть свои подозрения, но подозрений больше недостаточно. В последнее время здесь все немного неспокойно. Вы знаете, как трудно попасть в кого-то выстрелом из пистолета, даже с такого расстояния? Ты когда-нибудь стрелял в кого-нибудь?”
  
  “Хочешь узнать?”
  
  “Это был риторический вопрос, Кэри. В любом случае, это группа ренегатов, проводящая операцию в Пендлтоне. Трудно сказать, как высоко она поднимается. Трудно сказать, знает ли вообще Дэн об этом. Но я скажу вам вот что: мы с пекинскими ребятами придерживаемся одного мнения по этому поводу. У меня есть полная свобода действий, чтобы найти твоих друзей и избавиться от них так, как я считаю нужным ”.
  
  “Как ты нашел нас?”
  
  Нил увидел, как руки Симмса ослабили хватку. Он нашел свое равновесие и настраивался.
  
  “Вы помогли в вашем подведении итогов. Ты рассказала мне все о восхитительном ужине, который приготовила для тебя старая Ли Лан. Она могла прийти только отсюда, мальчик. Затем я раздобыл одну из ее брошюр. Она готовит по-сычуаньски, она рисует по-сычуаньски ... Черт, я так и думал, что она из Сычуани ”.
  
  Чушь собачья. Хорошая чушь, но полная чушь. Рецепты и картины не могли бы рассказать вам о моем точном расписании и местоположении, но что могло бы? У Сычуаньской мафии есть крот, двойник, информатор. Интересно, кто?
  
  “Итак, как вы с Пенгом ладите?” - Спросил Нил. “Хорошо?”
  
  Реакция была бесконечно малой, но она была. "Ты хорош, - подумал Нил, - очень хорош, но я лучше". Я всю свою жизнь наблюдал, как люди моргают, и это было мгновение.
  
  “Кто такой Пэн?” - Спросил Симмс.
  
  “Да, хорошо”.
  
  “Ты выбрал чертовски неподходящее время, чтобы перестать быть глупым”, - сказал Симмс. “Я собирался позволить тебе идти”.
  
  “Где ты ходил в школу?”
  
  “Северная Каролина”.
  
  “У них есть команда водолазов? Были ли вы на нем? Как ты справился на дистанции триста футов вольным стилем?”
  
  “Ты просто не убийца, мальчик. Ты - катастрофа. Большой ошибкой, которую совершила девушка, было то, что она пришла к тебе. До сих пор у нас не было ни строчки о ней. И теперь это просто вопрос времени. Ты хорошо ее трахнул, все верно.”
  
  Время, подумал Нил. Время - это проблема прямо сейчас. Симмс намеренно промахнулся со своим выстрелом. Он не хотел убивать Лан, он хотел заставить ее бежать. Так же, как он делал каждый шаг на этом пути. Что нам здесь нужно, так это немного времени, немного зацепки.
  
  Он встал и поднял пистолет.
  
  “Пойдем”, - сказал он.
  
  “Где?”
  
  “Вниз по лестнице”.
  
  “Ты шутишь”.
  
  “Я забавный мальчик. Давай.”
  
  Симмс оторвался от перил и ступил на площадку рядом с головой Будды. Нил дал ему достаточно места и оставил четыре шага между ними, когда он последовал за Симмсом вниз по ступенькам. Они спустились по подбородку Будды, затем по груди, остановились на приземлении у его живота и, наконец, добрались до большого пальца ноги. Коричневая река бурлила прямо под ними.
  
  “Сядь”, - сказал Нил.
  
  Симмс колебался. Он думал о том, чтобы воспользоваться своим шансом, но Нил остался на ступеньках, вне досягаемости, но на расстоянии пистолетного выстрела. Симмс сел.
  
  “Сними обувь”, - сказал Нил.
  
  Симмс развязал свои кожаные седельные ботинки.
  
  “Бумажник и часы”, - сказал Нил.
  
  “Что это, ограбление?”
  
  “Возможно, ты захочешь снять куртку”.
  
  Симмс понял это именно тогда.
  
  “Кэри, ты же не думаешь, что я собираюсь прыгнуть в реку, не так ли?”
  
  “Теперь прыгни в реку”.
  
  “Я не умею плавать”. “Плыви”. “Пристрели меня”.
  
  Нил поднял пистолет.
  
  Это не было хорошо. Он не собирался стрелять. Он знал это, и Симмс знал это. Даже Будда знал это.
  
  Нил ступил с лестничной площадки на ногу Будды. Симмс улыбнулся и начал кружить. Он проделал хорошую работу, маневрируя Нилом между собой и рекой. Нил держал пистолет направленным в грудь Симмса, более легкую мишень, чем его голова.
  
  “Я не могу промахнуться отсюда”, - сказал он.
  
  “Тогда стреляй”.
  
  Нил сжал палец на спусковом крючке. Этого было достаточно, чтобы заставить Симмса двигаться. Он рванулся вперед, как на пружинах. Он вошел низко, быстро и жестко, опустив голову и вытянув руки вперед, прямо в грудь Нила.
  
  Сундука Нила там не было. Нил упал на землю через полсекунды после того, как нажал на спусковой крючок. Симмс попал только в воздух, а затем в воду.
  
  Нил наблюдал, как течение уносит Симмса.
  
  Нил поспешил обратно вверх по лестнице, через сад и в монастырь. Он пошел в свою комнату и собрал несколько вещей в сумку. Затем он пошел в комнату Ву и постучал в дверь.
  
  К двери подошел сонный Ву, и Нил втолкнул его обратно в комнату.
  
  “Ты пьян?” - Спросил Ву.
  
  “Где бровь шелкопряда?”
  
  “Что?”
  
  “Где бровь шелкопряда?”
  
  “На шелкопряде?”
  
  “Нет, это гора. Что по-китайски означает Бровь шелкопряда?”
  
  Ву проснулся. “О! Гора Эмей. "Эмэй" означает Шелковый путь—”
  
  “Как далеко это?”
  
  “Недалеко. Возможно, десять или двадцать ли.”
  
  “Я хочу пойти туда, прямо сейчас”.
  
  “Невозможно в любое время. Абсолютно нет.”
  
  “Я должен пойти туда”.
  
  “Я не могу взять тебя. У меня были бы большие неприятности ”.
  
  “Скажи им, что я тебя вынудил”.
  
  Ву усмехнулся. “Как ты собираешься заставить меня?”
  
  Нил вытащил пистолет из куртки и направил его в нос Ву. Ву не знает, какой я слабак в обращении с оружием, подумал он.
  
  “Ты сумасшедший”, - сказал Ву.
  
  “Это хорошая вещь, о которой вам следует помнить. Теперь давайте разбудим водителя и отправимся на гору Эмей ”.
  
  Ву в отчаянии всплеснул руками. “Почему ты хочешь это сделать?”
  
  “Потому что я сумасшедший. У вас есть одна минута, чтобы одеться. Иди”.
  
  Ву оделся и повел Нила в комнату водителя. Нил приветствовал водителя пистолетом и держал его наготове, пока Ву объяснял ситуацию. Водитель спокойно улыбнулся Нилу и пожал плечами.
  
  “Emei?” он спросил.
  
  “Emei.”
  
  Водитель натянул ботинки. Пять минут спустя они были в машине. Нил сидел на заднем сиденье и держал пистолет прижатым к голове Ву.
  
  Они были у подножия горы Эмей, как раз когда взошло солнце.
  
  OceanofPDF.com
  
  19
  
  Машина взбиралась по грунтовым откосам к подножию горы, пока дорога не закончилась на широком холме. Несколько хижин с соломенными крышами ютились на краю безлесного холма. Сычуаньская котловина простиралась ниже на север. На юге и западе густо поросшие лесом склоны горы Эмей доминировали над горизонтом, а на дальнем западе снежные вершины предгорий Гималаев вырисовывались как обещание и угроза.
  
  Деревня имела потрепанный, грязный вид сельской бедности. Едкий дым валил из дыр в крышах лачуг. Запущенный садовый участок боролся за выживание в море дикой травы. Несколько тощих овец и коз возмущенно заблеяли, протестуя при появлении странного автомобиля.
  
  “Это все, что он может сделать”, - сказал Ву, когда водитель остановился.
  
  Нил скорее чувствовал, чем видел, глаза жителей деревни, наблюдающих за правительственной машиной. Никто не вышел, чтобы поприветствовать их. Он указал на утоптанную грязную тропинку, которая оставляла шрамы на траве.
  
  “Это единственный путь на гору?”
  
  Ву поговорил с водителем.
  
  “Это единственный путь наверх”, - перевел Ву. “Ты спускаешься с другой стороны”.
  
  “А как насчет взлетно-посадочных полос? Вертолетные площадки?”
  
  Еще один обмен.
  
  “Единственное, на чем ты можешь долететь до этой горы, - это дракон”.
  
  “Хорошо”.
  
  Нил начал собирать свою сумку.
  
  “Полиция будет прямо за тобой, ты знаешь. Вы не можете убежать ”.
  
  “Мне не нужно убегать. Мне просто нужно немного времени. Если им придется идти пешком, они не доберутся туда раньше меня ”.
  
  “Я пойду с тобой”.
  
  Нил улыбнулся ему. “Я польщен. Но нет, спасибо.”
  
  “Зачем ты это делаешь?”
  
  “Потому что твой отец попал в тюрьму за то, что говорил по-английски”.
  
  “Не шути”.
  
  “Я не такой”.
  
  Нил вышел из машины. Водитель смотрел прямо перед собой, все еще спокойно улыбаясь. Ву выглядел так, как будто собирался заплакать.
  
  “Прощай, Сяо Ву”, - сказал Нил.
  
  “Прощай, Нил Кэри”.
  
  “Мы увидим друг друга снова”.
  
  “Черт возьми, да”.
  
  “Черт возьми, да”.
  
  Нил достал пистолет из кармана куртки, прицелился и нажал на курок. Правая передняя шина зашипела в предсмертной агонии, прежде чем истечь. Нил был доволен — он никогда раньше ничего не снимал. Он выполнил левую заднюю шину таким же образом.
  
  “Извините”, - сказал он водителю. “Это даст мне немного больше старта”.
  
  Водитель пожал плечами. Казалось, он понял.
  
  Нил пошел назад по тропе и не спускал глаз с машины, на случай, если Сяо Ву и водитель подумывали о том, чтобы попытаться поймать его и повалить на землю. Тропа делала поворот, скрываясь из виду примерно в пятидесяти ярдах, поэтому он развернулся и направился к горе.
  
  Он чувствовал себя возбужденным, почти беззаботным. Это было странно, потому что у него не было ничего, кроме забот. Он должен был поймать Ли Лан раньше Симмса и Пенга — предупредить ее, что в ее организации есть "крот" и что они с Пендлтоном никогда не будут в безопасности. И теперь он был пресловутым человеком без страны — не Америка, не Китай. Если он переживет следующие несколько дней, что было в лучшем случае плохой ставкой, ему некуда будет идти, негде спрятаться.
  
  Но он почувствовал заряжающую энергией простоту отчаяния. Было здорово покончить с мириадами сложностей интриги, с тонкими маневрами, с извращенными эмоциями, с проклятым мышлением. Вся эта неразбериха превратилась в забег на гору, и свежий воздух и открытые пространства пели для него, когда он набирал темп.
  
  Он понял, что не был одинок в течение трех месяцев, ни единого часа, и уж точно не был свободен. Теперь он смотрел на великолепную панораму гор и долин, и он чувствовал … чистый. Он не чувствовал себя чистым уже очень, очень давно.
  
  Подъем начался резко, когда травянистое плато сменилось узкой седловиной, а грунтовая тропа сменилась более формальной каменной дорожкой. Седловина привела в густую бамбуковую рощу, за которой был каменный мост через быстрый, узкий ручей. На другой стороне моста Нил прошел под большими открытыми воротами к подножию крутого холма. Каменные ступени шли по краю стены, за которой находился огромный храм. Нил остановился на первой площадке и почувствовал покалывание в ногах. Тропа впереди него шла прямо в гору, насколько он мог видеть. День обещал быть долгим.
  
  И он должен был найти слона.
  
  Нет, не слон. Слон. На китайской горе.
  
  "Кстати, о слонах в китайских горах", - подумал он … Наверное, теперь, когда наступил дневной свет, я довольно заметен.
  
  Он поднимался по лестнице, пока не подошел к открытым арочным воротам, затем вошел внутрь. Он стоял на краю большого двора, где небольшой батальон монахов занимался тай-чи. Другие монахи, выглядевшие как молодые послушники, сновали вокруг с деревянными ведрами воды и вязанками дров. Нил предположил, что они готовились к старому завтраку после тайцзи. Нил бочком прошел по краю двора под портиком, выложенным плиткой, затем проскользнул в первую открытую дверь.
  
  Святилище было полно статуй, в их каменных руках тлели палочки благовоний. Нил взлетел по лестнице сразу за дверью и оказался в коридоре перед рядом комнат. В доверительной, уединенной атмосфере монастыря комнаты были не заперты.
  
  "Вот тебе и доверие", - подумал Нил, входя в первую комнату. На деревянном колышке висели плотная рубашка и крестьянские штаны. Рабочая одежда, подумал Нил, прижимая рубашку к груди. Она была слишком велика, поэтому он попробовал зайти в соседнюю комнату. Все еще слишком большой.
  
  Он сорвал куш в конце коридора, где в комнате побольше было восемь кан и восемь комплектов рабочей одежды. Должно быть, это общежитие послушников, подумал он. Он нашел комплект одежды, который сидел свободно, затем снял свою западную одежду и переоделся в китайскую повседневную одежду. Однако он оставил свои теннисные туфли, полагая, что смена обуви не имеет смысла для долгого подъема в гору. Кроме того, если бы кто-нибудь подошел достаточно близко, чтобы заметить его обувь, они бы также заметили его круглые глаза.
  
  Еще несколько минут поисков принесли ему широкополую соломенную шляпу, которую он надвинул на лоб.
  
  Оставалась проблема с его современной западной сумкой. Он покорно вздохнул, затем достал из сумки свой экземпляр "Рэндома" и брошюру Ли Лана и положил их в широкий задний карман рубашки. Он достал зубную щетку, пасту и бритву и положил их в другой карман, а пистолет Симмса засунул сзади за пояс брюк. Затем он туго свернул пакет и сунул его под мышку, пока не смог найти безопасное место, чтобы бросить его.
  
  Он остановился на верхней площадке лестницы и прислушался. Тайцзи все еще продолжался, и он мог слышать звон чайников и тарелок с кухни. Он сбежал по лестнице и пошел искать запасной выход, затем прошел через ряд статуй и под другой аркой оказался в широком внутреннем дворе.
  
  Слева от него небольшая пагода поддерживала бронзовый колокол высотой около девяти футов и окружностью восемь футов. У лестницы, ведущей к колоколу, сидел монах, но он, казалось, не замечал Нила. Справа от Нила над монастырскими стенами возвышалась двадцатифутовая башня. В нем было четырнадцать уровней, на каждом из которых были начертаны крупные символы. Нил прошел через внутренний двор и поднялся по нескольким ступенькам в большой храм.
  
  Там были обычные святые и большой Будда, но центральной фигурой была шестнадцатифутовая бронзовая статуя человека, сидящего верхом на слоне.
  
  Ладно, подумал Нил, теперь мы посмотрим, действительно ли слово Ли Лана что-то значит.
  
  “Ты украл эту одежду?” - услышал он ее вопрос.
  
  “Ага”.
  
  Она вышла из-за одной из статуй. На ней были хлопчатобумажные крестьянские штаны, старая куртка и кепка времен Мао. Ее глаза наполнились слезами, и она обвила его руками.
  
  “Ты живой”, - прошептала она.
  
  Он обнял ее в ответ. Это было великолепно.
  
  “У нас не так много времени”, - сказал он. “Они придут за нами. В действиях твоего старика есть предатель.”
  
  Он почувствовал, как напряглось ее тело.
  
  “Ты привел их сюда?” - спросила она.
  
  “Они все равно знают. Послушай меня. Один из людей твоего отца, Пэн, - крот, предатель. Он работает на другую сторону. Ты не сказал мне, что твой отец работал против правительства.”
  
  “Он работает над тем, чтобы стать правительством”.
  
  “Является ли он частью этой ‘Сычуаньской мафии”?"
  
  “Я слышал, что это называется так, да”.
  
  “Пендлтон на горе?”
  
  Она колебалась. “Да”.
  
  “Есть ли какой-нибудь другой путь с горы? Путь к отступлению?”
  
  “Это очень опасно. Через вершину и вниз по западной стороне. Затем пешая дорога в Тибет. Он очень длинный и очень опасный. Но люди Йи ненавидят правительство. Они привели бы нас. И спрячь нас.”
  
  “Хорошо, - сказал он, - вот в чем дело. Ты ведешь меня в Пендлтон. Если он хочет остаться, прекрасно. Он остается и использует свои шансы. Если он захочет уйти, ваши люди дадут нам проводника и припасы, и мы отправимся в путь в Тибет. Сделка?”
  
  “Договорились”.
  
  Ну, в любом случае, половина сделки. Пэн не сидел за столом.
  
  “Скажи мне правду”, - сказал он. “Если Пендлтон решит остаться, совершает ли он самоубийство? Есть ли шанс, что ты сможешь сделать это, пока Пэн знает, что происходит?”
  
  Она кивнула. “Отец очень могуществен. Пэн побоится выступить против него без доказательств. Ему нужно будет завладеть Робертом и мной и соединить нас с Отцом.”
  
  “Он может это сделать?”
  
  Она снова кивнула. “Отец на горе”.
  
  “Иисус Христос! Почему?”
  
  Она слабо улыбнулась. “Чтобы увидеть Роберта, увидеть меня, увидеть мою сестру. Это должно было быть счастливое воссоединение семьи ”.
  
  Может быть, это все еще возможно, подумал Нил. Если двое могут дойти до Тибета, то и пятеро тоже. Но ничего из этого не может произойти, если мы не сможем добраться до вершины, прежде чем нас поймают.
  
  “Давайте начнем”, - сказал он.
  
  Тропа вывела из задней части монастыря на узкую приподнятую дорогу, обрамленную полями, где работали несколько фермеров. Нил и Ли подошли к мосту через быстрый ручей, и Нил бросил свою сумку в воду.
  
  Тропа была ровной, и идти было легко, так как тропа проходила рядом с другим ручьем, мимо древних гигантских баньяновых деревьев. Местность была все еще довольно открытой, и они могли видеть скалистые утесы нижних склонов Эмеи. Они пришли в деревню, состоящую примерно из сотни симпатичных деревянных домов с соломенными крышами среди рощи высокого бамбука. Нил сидел на краю тропинки, когда Лан остановился у одного дома и вышел минуту спустя с двумя манту и двумя бамбуковыми чашками чая. Они сели под бамбуком и быстро поели, затем отправились обратно по тропинке, которая проходила через другой мост, а затем по крутому склону через густой еловый лес.
  
  Она вышла на открытую местность между ручьем и высоким скалистым холмом, на котором возвышался большой монастырь. Была середина утра, выглянуло солнце, и Нил почувствовал, как у него на спине выступил пот, а затем потек вниз по позвоночнику. Ли Лан задавала здоровый темп, и увеличение высоты звука, казалось, не беспокоило ее. Нил думал, что подниматься по каменным ступеням будет легче, чем карабкаться по склону, но задняя часть его бедер уже начала болеть, а подошвы ног ощущали стук.
  
  Еще полчаса подъема привели их под деревянную арку, где четыре деревянных столба поддерживали три черепичные изогнутые крыши, а затем вверх по краю холма к богато украшенному монастырю. Широкая терраса выходила на глубокую, поросшую лесом пропасть.
  
  “Мы отдохнем здесь”, - сказал Ли.
  
  “Если ты действительно хочешь”, - сказал Нил между вздохами.
  
  “Это историческое место, “ сказал Ли, - где побывал император Кан-си и подарил настоятелю нефритовую печать”.
  
  “Когда это было?” Спросил Нил, стремясь поддержать разговор — и передышку.
  
  “Династия Цин. В ваше время, в конце шестнадцатого века.”
  
  Примерно во времена Шекспира, подумал Нил.
  
  “Император Кан-си дал этому месту название ‘Обитель дракона”.
  
  “Здесь жили драконы?”
  
  Ли рассмеялся. “Нет, но волки и тигры спускались с холма, пока настоятель не построил сторожевую башню с огнем, чтобы отпугнуть их. Огонь ночью был похож на пасть дракона. Так что название - забавная шутка ”.
  
  “Довольно забавный император”.
  
  “Время отдыха закончилось”.
  
  Которая научит меня говорить об императоре.
  
  К удивлению и облегчению Нила, тропа пошла вниз, огибая очередной крутой холм. Она пересекала извилистую реку по каменным мостам и, наконец, спускалась к водопаду высотой около двенадцати футов.
  
  Они пересекли реку чуть ниже по течению от водопада, и Нил наслаждался брызгами прохладной воды, когда проходил мимо. Он посмотрел через мост в бассейн, где гладкие камни сверкали, как нефрит. Затем он последовал за Ли вокруг того, что выглядело как огромный монастырь. Ли вошел в боковую калитку и появился через несколько минут с двумя деревянными мисками риса и маринованными овощами. Нил с благодарностью съел еду, сидя на тропинке, а затем они снова отправились в путь.
  
  Тропа вела к невероятно крутому, зигзагообразному склону, окруженному густым бамбуковым лесом. Каждый поворот приводил к следующему повороту, выше предыдущего, на самом краю горы. Вид был потрясающий, на долины и равнины на востоке и тропу, по которой они только что поднялись, но после трех или четырех поворотов Нил перестал смотреть. Он просто опустил голову и сосредоточился на том, чтобы ставить одну ногу перед другой. Его рубашка промокла от пота, а глаза щипало от пота и усталости.
  
  Он чуть не пропустил дерево с плакатом “разыскивается” на нем.
  
  “Что это?” - спросил он Ли.
  
  Набросок обезьяньей морды был прибит к дереву.
  
  “Обезьяна-бандит”, - сказала она как ни в чем не бывало.
  
  “Обезьяна-бандит?”
  
  “Да, здесь предлагается награда за эту обезьяну ... по имени Один Клык ... потому что она грабила паломников. На Эмее много обезьян-бандитов. Плакат достается только самым худшим ”.
  
  Она начала подниматься обратно на холм.
  
  Обезьяны-бандиты, подумал Нил. Он представил Центральный парк с бандами обезьяньих грабителей, бегающих вокруг, прыгающих на людей с деревьев ... отбирающих их орехи ... затем отказался от фантазии. Центральный парк был достаточно плох.
  
  “Что крадут обезьяны?” - крикнул он впереди.
  
  “Ты увидишь!”
  
  Что сказать?
  
  “Что ты имеешь в виду?!”
  
  “Обезьяны в любое время!”
  
  Обезьяны в любое время. Нил остановился на секунду, чтобы сломать сухую ветку бамбука и превратить ее в трость для ходьбы. Затем он вспомнил, что у него есть пистолет, и почувствовал себя немного глупо. Интересно, понимают ли обезьяны, что такое пистолет? он задумался.
  
  Они этого не сделали.
  
  Это было три поворота назад, когда примерно полдюжины обезьян спустились вниз через бамбук и заблокировали путь перед ними. Они были размером с кокер-спаниелей и обладали хорошим чувством местности, потому что они приземлились как раз там, где тропа делала крутой внешний поворот над глубоким каньоном. Две обезьяны остались в бамбуке на склоне холма, чтобы блокировать этот побег. Обезьяны выглядели для всего мира как волосатая уличная банда, вымогающая деньги у прохожих на их территории. У головной обезьяны не было одного Клыка, потому что у него было два очень больших, здоровых резца, которые он продемонстрировал в рычании гнева и высокомерия.
  
  Он разозлился еще больше, когда Ли Лан ударила его по ногам своей тростью. Он подпрыгнул в воздухе, рыча и огрызаясь, и бросился к ее ногам. Она отступила назад и снова замахнулась на него, промахнувшись на дюйм, когда он кувыркнулся назад. Другая обезьяна бросилась на нее сбоку. Нил не мог замахнуться на него палкой, не задев Ли, поэтому он пнул обезьяну, которая отступила по тропинке и угрожающе присела. Остальные обезьяны издавали крики и завывания, полные запугивания и веселья, и ждали следующего раунда.
  
  Нил вытащил пистолет из-за пояса. Он направил его на ведущую обезьяну, которая с любопытством уставилась на него и издала низкое рычание. Возможно, он не распознал оружие, но он распознал угрозу, когда увидел ее. Он начал пятиться, все еще рыча. Его банда последовала за ним, когда он карабкался обратно на холм в бамбук.
  
  Нил поднял пистолет и подул в ствол, прежде чем засунуть его обратно в штаны.
  
  Ли не понял этого.
  
  “Теперь с вами все будет в порядке, мэм, - сказал Нил, - пока у меня есть этот винчестер”.
  
  Затем маленький камешек попал ему в голову сбоку. За этим последовал шквал камней, палок, орехов и фруктов, которые преследовали Нила и Ли, когда они отступили примерно на пятьдесят футов вниз по тропинке.
  
  Сукин сын, подумал Нил. Ублюдки понимают огневую мощь.
  
  Конечно же, четыре обезьяны все еще запускали ракеты, в то время как их товарищи суетились вокруг холма, собирая боеприпасы. Нил набрал горсть маленьких острых камешков и бросил их в сторону обезьяньей батареи на склонах холма. Он нашел последовавшие за этим крики негодования чрезвычайно удовлетворительными, особенно когда его противники отступили вверх по холму.
  
  Джо Грэм ошибается, подумал Нил. Я могу перехитрить обезьяну.
  
  Однако он обнаружил, что это не совсем так, когда стало очевидно, что все, что сделали обезьяны, - это установили блокаду на следующем переходе. Двое самых крупных сидели посреди тропы, ухмыляясь с безмерным ликованием, в то время как их вспомогательные войска притаились в бамбуке, боеприпасы уже были под рукой - или в лапах.
  
  “Э-э, сколько там обратных путей?” - Спросил Нил, понимая, что это может продолжаться весь день.
  
  “Много”.
  
  “Чего хотят обезьяны?” Может быть, было бы проще заплатить пошлину и продолжать в том же духе.
  
  “Еда”.
  
  “Есть ли у нас что-нибудь?”
  
  “Нет”.
  
  “Правильно. Я собираюсь застрелить одного ”.
  
  “Нет!”
  
  “Мы могли бы получить награду”.
  
  “Только для живой обезьяны”.
  
  “У нас нет времени валять дурака здесь, Ли”.
  
  Она смотрела на него с любопытством и оттенком негодования, пока он не понял, что она не поняла идиому.
  
  “Я имею в виду, что нам нужно идти”.
  
  Обезьяны, полностью осознавая колебания людей, почувствовали победу и медленно приблизились. Большие гримасы доминирования распространились по их лицам, и они энергично почесались.
  
  “Вы не можете стрелять в них”, - твердо сказал Ли.
  
  Кроме того, подумал Нил, я, вероятно, все равно не смог бы попасть ни в одно. И они в некотором роде милые, в некотором отталкивающем смысле. Он все равно вытащил пистолет и направил его на лидера. На этот раз лидер не выказывал никаких признаков запугивания, если только потирание гениталий не могло быть истолковано как признак ужаса. Затем он выстрелил в ответ, так сказать, струей мочи.
  
  “Вот и все”, - сказал Нил. “Ты можешь задержать их на несколько минут?
  
  “Я так думаю”.
  
  Нил спустился к краю последнего поворота, а затем направился вверх по склону через бамбук. Он пробирался на следующий уровень тропы, пока не посмотрел вниз на обезьян. Он собрал камни, палки и фрукты, а затем направился к тому месту, где банда обезьян вступила в противостояние с Ли Ланом. Он пробирался от дерева к дереву так тихо, как только может быть городской недотепа в бамбуковых джунглях, пока не встал примерно в двадцати футах над бандой.
  
  Он взял удар Рона Гидри и запустил камнем в лидера, нанеся удар по его задним лапам. Обезьяна взвизгнула больше от удивления, чем от боли, и повернулась, чтобы посмотреть, откуда прилетел камень. Затем Нил бросил столько своих ракет, сколько смог выпустить, и выкрикивал непристойности.
  
  Испуганные обезьяны замерли на тропинке и уставились на него. На один неприятный момент Нил подумал, что они собираются атаковать его, но его последней подачей был злой вираж бамбуковой палкой, которая попала лидеру в левое плечо.
  
  Вожак поджал хвост, и обезьяны побежали, на этот раз вниз по склону, а Ли Лан поспешила вверх по тропинке к Нилу.
  
  Нил ждал ее похвалы и благодарности.
  
  “Возможно, мне следовало рассказать тебе о змеях”.
  
  “Змеи?”
  
  “Ядовитые змеи, да”.
  
  “Да, возможно, тебе следовало рассказать мне о них”.
  
  Она торжественно кивнула. “Здесь, в бамбуковых лесах, много ядовитых змей”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Добро пожаловать. Продолжим ли мы?”
  
  Она начала обратный путь. Нил подобрал несколько камней и положил их в карманы на случай, если обезьяны снова попытаются взять над ними верх.
  
  Ему не следовало беспокоиться. Ни одна обезьяна на земле не была достаточно амбициозна, чтобы преодолеть следующие несколько переходов, которые состояли из узких каменных ступеней, которые поднимались на невозможный уклон до самого края горы. Это было похоже на бесконечную пытку бегом по ступеням стадиона, предписанную каким-то тупым китайским футбольным тренером-садистом.
  
  Нил знал, что вершина каждой лестницы должна быть — должна была быть - последней, но каждый раз, когда он достигал площадки, это была только прелюдия к следующей зигзагообразной лестнице. Его бедра и икры напряглись и болели, а легкие начали бороться за воздух.
  
  В дополнение к напряжению, был бонус страха. Они шли по краю горы, по краю крутых утесов и глубоких пропастей, по каменным ступеням, которым было тысячу лет. Ступени были неровными и выщербленными, а там, где вода стекала с холма, они тоже были скользкими. Большая часть тропы была не такой опасной, и падение быстро прекратилось бы из-за толстого бамбука, но в других местах открывалась перспектива драматического свободного падения в зазубренные скалы, стремительные потоки и водопады. Без сомнения, это была мечта художника, но кошмар для Нила Кэри, который боялся высоты.
  
  Итак, он был измучен, голоден, страдал от боли и испытывал тошноту от страха, когда тропа, наконец, выровнялась, прежде чем сузиться в арочный каменный мост.
  
  “Мост освобождения!” Ли объявил, перекрывая рев огромного водопада над ними.
  
  “Почему это так называется?!” - Крикнул Нил, молясь, чтобы ответ не был связан с мальчиком-альбиносом и банджо.
  
  “Здесь исчезает вся усталость, потому что звук журчащей воды так прекрасен! Садись и слушай!”
  
  Она перешла мост на небольшое ровное место и зачерпнула несколько камней из бассейна в реке. Она вернулась и передала камни Нилу.
  
  “Это камни из Великого озера наверху, и они обладают великолепными лечебными свойствами! Вскипятите их в воде и пейте воду, и у вас никогда не будет сердечного приступа!”
  
  “Тебе лучше держать их под рукой”.
  
  “Ты отдохнул?”
  
  “Зачем тебе понадобилось прятать Пендлтона на вершине горы?!”
  
  “Потому что туда трудно добраться!”
  
  “Еще одна минута”.
  
  Он встал и осторожно оперся на стену моста. Он должен был признать, что журчание воды было прекрасным, а панорама - сенсационной. Он мог видеть вершину горы, их цель, сияющую в солнечном свете над ним. Водопад каскадом падал прямо рядом с ним, отбрасывая маленькую радугу там, где она разбивалась о камни. Бамбуковый лес был морем изумруда. И всегда было на что посмотреть. Ему было садистски приятно видеть пот на ее лице.
  
  Она нахмурилась. “Теперь я боюсь, что, возможно, путь становится трудным”.
  
  “О, теперь это происходит?”
  
  “Боюсь, возможно, да”.
  
  Нил пришел к пониманию, что чем больше модификаторов вежливый китаец вставляет в предложение, тем хуже ситуация.
  
  “Еще несколько шагов?” он спросил.
  
  “Да”. Затем ее лицо просветлело. “Но они не каменные!”
  
  “Гвозди?”
  
  “Дерево!”
  
  Дерево. Хммм …
  
  “Как далеко?”
  
  “Возможно, может быть, тысяча футов”.
  
  “Пендлтон поднимался сюда пешком?”
  
  “О, да!”
  
  “Давай сделаем это”.
  
  Да, точно, давай сделаем это, подумал он примерно полчаса спустя, когда его сердце бешено заколотилось, а в груди что-то забилось. Красота была бы захватывающей, если бы подъем уже не сделал свое дело. Но страх - прекрасный мотиватор. Нил устал от восхождения, но его разум напомнил телу, что за ними по склону гнались злые люди, и разум и тело объединились, чтобы выработать порцию адреналина, которая помогла бы ему закончить восхождение.
  
  Тропа, наконец, выровнялась на ровной полке, которая огибала еще один мыс. Справа от Нила обрывался крутой утес. Слева от него на крутом склоне холма был построен впечатляющий комплекс балконов и террас. При других обстоятельствах он хотел бы остановиться и осмотреть здания, но солнце клонилось к закату вместе с его энергией и моральным духом, и утреннее приключение превратилось в мрачный марш дня.
  
  Тропа круто спускалась под гору, что показалось Нилу почти таким же утомительным, как и подъем в гору, через полосу редкого кустарникового сосняка, через другой узкий ручей, а затем снова в гору. Они с Ли миновали нескольких монахов тут и там, но в остальном гора казалась пустой. Где, задавался вопросом Нил, были все эти паломники, пытающиеся найти просветление? Он не видел ни одного вонючего паломника. Он сделал мысленную заметку спросить Ли, когда они остановятся. Если они остановились.
  
  Скоро им придется остановиться, подумал он, заставляя свои ноги подниматься по еще одному крутому участку каменной лестницы. Было бы невозможно пройти по этой тропе ночью, даже с фонарями. Он нервничал, идя по ней даже при дневном свете, боясь, что усталый неверный шаг отправит его к собственному просветлению в каньонах внизу.
  
  И им пришлось бы спать. Он был истощен и оцепенел. Она, должно быть, тоже устала. И тот, кто преследовал их, тоже должен был быть побежден. Он прикинул, что им с Ли предстоит по меньшей мере четырехчасовой прыжок, и их преследователи тоже не смогут передвигаться ночью.
  
  Он собирался поделиться этим анализом с Ли Лан, когда услышал ее пение.
  
  “Yi, ar, yi, ar, yi, ar, yi… ”
  
  “Что ты делаешь?”
  
  “Подсчет. Раз, два, раз, два, раз, два...”
  
  “Почему?”
  
  “Это отвлекает разум от боли в ногах. Попробуй это”.
  
  “Чего я больше всего хотел, так это горячей ванны, кровати и бутылки скотча”.
  
  “Попробуй это”.
  
  Он попробовал это. Он пел вместе с ней, подстраивая свои шаги под ритм. Сначала он чувствовал себя глупо, но потом это начало работать. Это было так глупо и так по-детски, что он начал смеяться. Затем они вместе рассмеялись, по очереди отсчитывая ритм, и игра повела их по еще большему количеству каменных мостов, через еще более густые бамбуковые леса, вверх по невероятно жестокой серии поворотов, мимо еще трех монастырей и храмов и вдоль края ужасающего утеса.
  
  “Yi, ar, yi, ar, yi, ar, yi…”
  
  “Yi, ar, yi, ar, yi, ar, yi…”
  
  Они поднимались по лестнице, когда он упал.
  
  Это было глупо, на самом деле. Он просто пропустил переключатель в повороте и пошел прямо с края тропы. В одну секунду он бездумно повторял, в следующую секунду он был в воздухе.
  
  Ель смягчила его падение и сломала по крайней мере одно из его ребер.
  
  Его крик эхом разнесся по каньону, так что у него была редкая возможность несколько раз услышать звук собственной боли. Вспышка агонии пронеслась, как экспресс, от его груди к мозгу. Его мозг сказал ему заткнуться нахуй, поэтому он сжал челюсти и заскулил. Он хотел покататься по земле, но боялся пошевелиться, потому что его положение — ноги, прижатые к дереву на склоне скалы, — было несколько ненадежным. Когда он посмотрел вверх, он увидел, что упал примерно на пятнадцать футов. Когда он посмотрел вниз, он был вполне доволен своими сломанными ребрами; ему оставалось упасть еще на тысячу футов, если он хотел отбросить эту карту и взять другую.
  
  Он осторожно перевернулся на живот так, что оказался лицом к холму, и начал пробираться обратно к тропинке. Ли вытянула свою трость. Он схватил его, и она подняла его. Вернувшись на относительно безопасную тропу, он катался по земле в агонии.
  
  “Что-нибудь сломано?” она спросила.
  
  “Я думаю, одно или два ребра”.
  
  “Это очень плохо”.
  
  На его вкус, она была слишком крутой. Ему бы хотелось, чтобы она была немного более расстроена. Несколько слез было бы в порядке вещей.
  
  “Это сильно болит?”
  
  “Нет. Я просто протираю ступени задней частью своей рубашки ”.
  
  “Да. Было бы лучше, если бы вы были спокойны ”.
  
  “Также было бы лучше, если бы ты заткнулся нахуй”.
  
  “Лучше также быть спокойным”.
  
  Спокойствие. Правильно. Мой желудок чувствует себя так, словно его напалмировали. Мы на полпути к вершине горы, становится темно, я не могу дышать или ходить, и некоторые очень тяжелые типы, которые преследуют нас, только что получили серьезный импульс. Итак, позвольте мне на минуту предаться небольшой панике.
  
  Не говоря уже о жалости к себе.
  
  “Не волнуйся”, - сказала она. “Я могу нести тебя”.
  
  “Лан, не обижайся, но ты не похож — ни в каком смысле, ни по форме, ни по строению — на мула”.
  
  “Я могу нести тебя”.
  
  “Я по крайней мере на сорок фунтов больше тебя”.
  
  “Мы должны снять рубашку и позаботиться о ребрах”.
  
  “Ты прикасаешься к этой рубашке, ты сходишь с края”.
  
  “Крутой человек”.
  
  “Это ‘крутой парень’. Ааааа!!!”
  
  Она расстегнула его рубашку. Его грудная клетка стала фиолетовой. У него закружилась голова, и он почти потерял сознание, но глупое чувство мужской гордости удержало его в сознании.
  
  “Я сделаю кое-какие надавливания”, - сказала она.
  
  “Я застрелю тебя”.
  
  Она, очевидно, не поверила ему, потому что ткнула пальцем в мышцы над ребрами. Боль не прекращалась, но пронзительные уколы превратились в тупую, болезненную боль.
  
  “Как ты это сделал?”
  
  “Будь спокоен”.
  
  Она сделала более настойчивое. Затем она обработала сломанное ребро. На этот раз Нил потерял сознание.
  
  Он проснулся под звуки ее песнопения йи-ар. Она взбиралась на холм, неся его на спине, согнув колени, чтобы приспособиться к дополнительной нагрузке. Небо было грифельно-серым.
  
  Его ребра пульсировали в такт ее походке.
  
  “Отпусти меня”.
  
  “Нет”.
  
  “Ты не можешь поднять меня на эту гору!”
  
  “Что я делаю сейчас?”
  
  Несущий меня на эту гору.
  
  “Это старая традиция. Буддийские женихи обычно поднимали своих невест на гору.”
  
  “Я хотел спросить вас, почему мы не видели всех этих набожных паломников, поднимающихся к Зеркалу Будды?”
  
  “Культурная революция”.
  
  Культурная революция, культурная революция. Это казалось ответом на все вопросы. Почему курица перешла дорогу? Культурная революция.
  
  “Быть религиозным было очень опасно, - продолжила она, - поэтому люди не могли поехать в Эмей, чтобы совершить восхождение. Даже некоторые монастыри у подножия горы были разрушены Красной Гвардией. Очень грустно ”.
  
  “Я замедлю тебя”.
  
  Она остановилась. “Ты замедляешь меня, заставляя говорить. Прерывая мое пение. С воспеванием вы становитесь светом. Без него вы тяжелы. Нам еще далеко идти, и скоро наступит темнота. Так что будь спокоен. Пожалуйста.”
  
  Он опустился обратно на ее спину. Вскоре небо вокруг них стало золотым, затем оранжевым, затем красным, окутав гору почти сюрреалистическим сиянием. Мили пролетели с литанией йи, ар, трепет, трепет.
  
  Как только небо почернело, Ли пронесла Нила через ворота монастыря. Нил узнал статую Гуань Инь, богини милосердия, прежде чем Ли рухнула в изнеможении.
  
  Позже той ночью Нил лежал на своем канге. Монахи завернули его грудную клетку в ткань, сваренную в травяной смеси. Они влили ему в горло какую-то ядовитую горячую жидкость, которая ослабила боль. Затем они натянули грубую сеть поверх кровати и оставили его немного отдохнуть.
  
  Для чего нужна сеть? Нил задумался. Мы должны быть здесь, по крайней мере, на высоте девяти тысяч футов, намного выше москитов. Кроме того, сетка была слишком грубой, чтобы удержать что-либо, кроме гигантского комара-мутанта. Для чего это было? Он получил ответ несколько секунд спустя, когда услышал шарканье лап по полу. Он посмотрел вниз и увидел, что по крайней мере восемь пар красных глаз изучают его.
  
  Крысы.
  
  Они были повсюду, царапали его сброшенные ботинки, обнюхивали край канга, рылись в мусоре в поисках пищи. Нил закутался в свою одежду, пытаясь скрыть каждую частичку своей личности, которую только мог. Он закрыл глаза и попытался уснуть, но мысль о крысе, грызущей его ногу, не давала ему уснуть. Как раз в этот момент крыса пробежала прямо по верху сетки над грудью Нила. Нил приподнялся и закричал. Его грудь ответила огненным ударом, который вернул Нила в положение лежа. Возможно, это было просто его воображение, но ему показалось, что он увидел, как крыса ухмыльнулась ему. Крыса деловито тараторила. Нил решил, что грызун говорит своим приятелям, что у них здесь беспомощная жертва.
  
  Обезьяны-бандиты, крысы-мародеры … Хорошо, что на этой чертовой горе не осталось ни волков, ни тигров — или есть? Он развлекал себя видениями тигров и волков, крадущихся украдкой вверх по лестнице. Ну, по крайней мере, они отпугнули бы крыс. Он, наконец, задремал под эту приятную фантазию.
  
  Он закричал, почувствовав, как крошечные коготки царапают его грудь.
  
  “Это всего лишь я”, - сказала Ли Лан, забираясь в постель.
  
  “Не впускайте крыс”.
  
  Она осторожно прижалась к нему.
  
  Через несколько мгновений она сказала: “Завтрашнее восхождение будет трудным и коварным. Я думаю, ты не можешь идти дальше ”.
  
  “Я должен увидеть Пендлтона”.
  
  Она на мгновение задумалась.
  
  “Я могу привести его сюда через два дня”.
  
  “У нас нет двух дней, Лан. Я буду пойман к завтрашнему утру ”.
  
  Как только Ли устроился, крысы снова активизировались. Нил прислушался к царапающим звукам их когтей по деревянному полу.
  
  “А крысы тебя не беспокоят?”
  
  “Вот почему мы используем сети”.
  
  “Почему не ловушки?”
  
  “Убивать неправильно”.
  
  Убивать неправильно. Нил попытался подсчитать количество людей, которые были убиты, чтобы привести Пендлтона на вершину этой горы. Господи, неужели их было только двое? Швейцар и Парень в Кожанке Один? Только двое? О чем я думаю? Достаточно двух. Более чем достаточно. И мы еще не дома.
  
  “Мы должны уехать, как только рассветет”, - сказал Ли.
  
  Хорошо, подумал Нил. Она приняла то, что я иду с ней.
  
  “Конечно”, - сказал он.
  
  “А теперь спи”.
  
  “Хорошо”.
  
  Она погладила его грудь. “Я хотел бы сделать больше, чем спать, но ты ранен”.
  
  “Ну, может быть, если бы ты был действительно нежен со мной...”
  
  “О, я могу быть очень нежным”.
  
  Она была, подумал Нил позже, удивительно нежной.
  
  “Ли Лан, - сказал он, - когда я спущусь с горы ... с другой стороны ... ты пойдешь со мной?
  
  Ей потребовалось много времени, чтобы ответить.
  
  “Завтра, ” сказала она, ее голос дрожал от волнения, “ мы посмотрим в Зеркало Будды, увидим себя истинных. Тогда мы будем знать все”.
  
  Он хотел поговорить об этом подробнее, но она сделала вид, что хочет спать. Ее дыхание стало глубже и ровнее, и вскоре она заснула.
  
  Нил прислушался к царапанью крыс, прежде чем, наконец, захотел уснуть. Рассвет наступит слишком скоро.
  
  OceanofPDF.com
  
  20
  
  Ксао Сиян вышел из скромного павильона на вершине мыса и стал ждать восхода солнца. Воздух был таким чистым, таким прекрасным, таким умиротворяющим, что ему почти не хотелось зажигать сигарету, которую он держал в руке. Долгий подъем и чистый горный воздух очистили его легкие, а безмятежная панорама почти вдохновила его начать более здоровый режим. Гид Йи пристыдил его, но, конечно, он был намного моложе и был местным. Ксао принял рационализацию и закурил сигарету.
  
  Итак ... скоро он увидит свою истинную природу. Опасное предприятие, учитывая то, что он собирался сделать. Он ни в коем случае не был уверен, что хочет хотя бы мельком взглянуть на свою собственную душу. Он перегнулся через низкие перила и украдкой взглянул на туман внизу. Он не видел зеркала; оно выглядело как чаша, полная облаков, вот и все. Но разве гид Йи не заверил его, что Зеркало Будды появляется каждый день на рассвете и в сумерках? Суеверия, подумал он. Они будут сдерживать нас.
  
  Он чувствовал тихое присутствие своего водителя позади него. Если я устал, подумал он, то этот хороший солдат, должно быть, измотан, пробежав весь путь до западной стороны горы, а затем поднявшись по коварной западной тропе. Настоящий солдат, хороший человек, который не должен бояться увидеть свою собственную душу.
  
  “Американец с вами?” - спросил он.
  
  “Да, товарищ секретарь”.
  
  “Хорошо. Он здоров?”
  
  “Он несколько тяжело дышит”.
  
  “Не всем нам нравится ваше крепкое телосложение”.
  
  Он предложил водителю сигарету, которую мужчина принял.
  
  “Я так понимаю, - сказал Ксао, - что молодой мистер Кэри заглотил наживку”.
  
  “Вы видели рыб в бассейне в Двайчжоу?”
  
  “Да”.
  
  “Вот так”.
  
  “Ах”.
  
  Ксао обдумал свои противоречивые эмоции: удовлетворение от того, что план сработал, печаль от того, что план должен был сработать до своего неумолимого конца. Двойственность природы — великое благо всегда сочеталось с великим злом, чудесный дар с трагической жертвой. Возможно, Зеркало Будды покажет мне два лица.
  
  “Как ты думаешь, когда они прибудут?” Спросил Ксао.
  
  “Для заката”.
  
  Итак, это будет печально и прекрасно, подумал Ксао. Уместно.
  
  “Приготовь его”, - приказал Ксао.
  
  Он мог чувствовать беспокойство водителя.
  
  “Да?” Спросил Ксао. “Говорите громче, мы все товарищи-социалисты”.
  
  “Вы уверены, товарищ секретарь, что хотите ... завершить операцию? Есть альтернативы.”
  
  “Ты полюбил его”.
  
  Ответа не было.
  
  Ксао сказал: “Есть альтернативы, но они рискованные. Риски неприемлемы, когда так много поставлено на карту. Наши личные чувства не могут иметь значения ”.
  
  “Да, товарищ секретарь”.
  
  “Ты, должно быть, голоден”.
  
  “Я в порядке”.
  
  “Иди поешь”.
  
  “Да, товарищ секретарь”.
  
  Водитель отошел в сторону. Ксао наблюдал за восходом солнца над Сычуаньской котловиной. Он знал, на что намекал водитель — у Ксао вообще не было никаких оперативных причин находиться здесь.
  
  Верно, подумал он, но есть и личный. Моральная причина. Когда кто-то приказывает убить невинного, у него должен быть характер, чтобы наблюдать за этим.
  
  Ксао вглядывался в туман под собой в поисках своей души.
  
  Симмс был просто чертовски несчастен. Он провел ночь в сыром, грязном, кишащем крысами буддийском Диснейленде, ему пришлось присесть на корточки над открытой траншеей, чтобы помочиться, и теперь он стоял в холодном тумане, пытаясь проглотить миску рисовой каши, ожидая восхода солнца, чтобы он мог подняться еще на несколько тысяч ступенек.
  
  Он тосковал по комфорту Вершины: приличной еде, бутылке хорошего бурбона, юной леди, завернутой в шелк. Мысль о том, чтобы провести остаток жизни в КНР, заставила его желудок перевернуться сильнее, чем рисовая каша. Здесь было так скучно, так чертовски однообразно, так по-спартански.
  
  Эта мысль воодушевила его, заставила призвать солнце поторопиться. Если бы он не сделал то, что должен был сделать — не смазал Нила Кэри, — ему вполне могло бы потребоваться провести свои оставшиеся дни здесь, в этом коммунистическом раю. Если Кэри вернется в Штаты и расскажет о том, что сделал с ним подлый мистер Симмс, люди в Компании могут заметить противоречие с его должностной инструкцией. Они могут начать задавать некоторые неудачные вопросы. Тогда даже эти тупицы могли бы понять, что он регулярно получал зарплату от китайцев. И это может стать ужасным. Возможно, даже этот тупой выродок Пендлтон собрал это воедино.
  
  Он расстегнул длинный чехол и вытащил винтовку. Китайский 7,62 Тип 53 ни в коем случае не был его любимым, но сойдет. Он предпочитал затвор, и оптический прицел был хорошо отрегулирован. Он сел за большой камень и прикрутил прицел к стволу. Затем он вскинул винтовку к плечу, прижал ее к щеке и проверил прицел в сгущающемся свете.
  
  Он заметил группу обезьян в зарослях бамбука примерно в двухстах ярдах вниз по склону. Он подумал о своем столкновении накануне с гребаными маленькими ублюдками. Я покажу им засаду. Он сосредоточил перекрестие на груди самой большой обезьяны в группе и нажал на спусковой крючок. Выстрел отбросил высоко и влево. Он соответствующим образом настроил прицел и снова прицелился. Обезьяна продолжала грызть какой-то экзотический фрукт. Пуля попала прямо ему в грудь и отправила его кувырком вниз по склону.
  
  О'кей-о'кей, подумал Симмс, перекидывая винтовку через плечо. Он пытался вытеснить возбуждение от неминуемой мести из своего организма, но каждый раз, когда он думал о том, чтобы выбраться из этой гребаной реки, он злился. Он был чертовски близок к тому, чтобы утонуть, и он был чертовски уверен, что вычистил дерьмо из своих ног, заползая на те камни и вытаскивая себя. Итак, хотя месть может быть непрофессиональной …
  
  Он вернулся в старую столовую, чтобы найти Пенга и того другого маленького косяка. Ему, вероятно, понадобится лом, чтобы вытащить их из мисок с рисом. Прошлой ночью ему почти понадобился пистолет, чтобы заставить их идти в темноте, маленьких трусливых ублюдков. Для чего, по их мнению, были фонарики, для фильмов? Ну, в любом случае, они подобрали пару часов, прежде чем уложить его на ночь. Теперь пришло время снова двигаться.
  
  Нил с трудом выбрался из канга. Просто поворачиваться, чтобы поставить ноги на пол, было больно, а наклоняться, чтобы надеть ботинки, было упражнением в продвинутом мазохизме. Лан хотел сделать это за него, но Нил решил, что если он не сможет обуться сам, то, черт возьми, не сможет подняться на остальную часть горы.
  
  Лан дипломатично удалился, когда Нил поморщился от боли, и появился через несколько минут с двумя дымящимися тарелками каши.
  
  “Что это?” - Спросил Нил.
  
  “Конжи”, - ответила она. “Рисовая каша”.
  
  Нил с благодарностью съел китайскую версию овсянки — жидкая каша согрела его желудок в утреннем холоде. Он ел стоя; он не хотел подвергать себя маленькой пытке, заключающейся в необходимости садиться и снова вставать. Они тихо закончили свой завтрак, напряжение между ними было ощутимым. Вершина горы должна была стать решающим моментом в их отношениях, и они оба чувствовали это, но не хотели говорить об этом. Сначала они должны добраться до вершины горы.
  
  Тропа начиналась мягко и вела через густой кедровый лес. Было холодно и темно, и Нил поежился. Высота начала сказываться на нем, и он заметил, что начинает тяжело дышать. Он не мог не заметить; каждый вдох отдавался в его грудной клетке.
  
  Они шли около двадцати минут до дальнего края леса. Нил посмотрел вперед на тропу и пожалел, что сделал это; ступени впереди, казалось, вели прямо вверх.
  
  “Лестница третьего вида”, - сказал Ли. “Паломники смотрят на него три раза, прежде чем захотят подняться на него”.
  
  “Я смотрел на это три раза, - ответил Нил, - и я все еще не хочу подниматься на это”.
  
  Подъем был настолько крутым, что его колени практически касались груди при каждом шаге. Он сознательно оттолкнулся подушечками ступней, пытаясь сконцентрироваться на ногах, когда его ребра горели и кололи его. Ему пришлось остановиться после первых двадцати шагов.
  
  Ли обернулся. “Пожалуйста, возвращайся в монастырь. Я приведу Роберта вниз ”.
  
  “Правильно”.
  
  “Я обещаю”.
  
  “Я начал взбираться на гребаную гору. Я собираюсь взобраться на гребаную гору ”.
  
  “Ты дурак”.
  
  “Я не спорю”.
  
  Она повернулась и пошла обратно. Он перевел дыхание и пошел за ней. Йи, ар, йи, ар, йи, ааааа! Его ребра угрожали ему. Он почувствовал, как солнце начало припекать его сгорбленную спину. Yi, ar, yi, ar … yi … ar
  
  … yi … ar … yi … ar…….yi. Он снова остановился, чтобы отдохнуть. Он хотел рухнуть на ступеньки, лечь и отдохнуть, но он знал, что, вероятно, не сможет снова подняться, поэтому он заставил себя сделать еще один шаг. Обхватив себя одной рукой за ребра, он сделал еще один шаг. Боль вызвала у него тошноту. Еще один шаг. Больше боли. Еще один. Yi, ar, yi, ar. Еще один отдых.
  
  Он снова отправился в путь. Тропа резко изгибалась, а затем выходила на край утеса. Справа от Нила простыня или скала поднималась так высоко, как он мог видеть. Слева от него — почти слева — был обрыв по меньшей мере в тысячу футов.
  
  Не смотри вниз, предупредил себя Нил. Разве не об этом говорят во всех фильмах?
  
  Он снова заглянул. Его желудок дернулся, а голова закружилась. Наверное, поэтому они говорят не смотреть вниз, подумал он. Ему казалось, что он висит на краю мира, когда он снова начал свое восхождение на гору. Yi, ar, yi, ar, yi …
  
  Просто сосредоточься на счете, подумал он. Не думай о боли, не думай о страхе, не думай о Пендлтон или о ней, и, ради Бога, что бы ты ни делал, не думай о том, что они настигают тебя. В таком темпе они должны догонять вас. Быстро набираю скорость. Но не думайте об этом. Думайте о йи, ар, йи, ар... йи... ар... йи ... ар ... целых два часа прямо в гору.
  
  Ли ждал его на широкой площадке.
  
  Она указала перед собой. Он мог видеть огромную вершину, по форме напоминающую большой нос, возвышающуюся над остальными скалами.
  
  “Вершина”, - сказала она.
  
  “Как далеко?”
  
  “Четыре часа. Возможно, для вас шестерых.”
  
  Возможно, для меня смерть.
  
  “Это все так круто?”
  
  “Большинство. Одно место пологое, почти ровное. Но, боюсь, это также очень пугает,”
  
  Великолепно.
  
  “Почему пугающий?”
  
  “Тропа очень узкая”.
  
  “После очень долгого падения?”
  
  Она кивнула и нахмурилась. Затем она улыбнулась и добавила: “Но после этого, это короткий подъем на вершину”.
  
  Нил снова посмотрел на вершину. Пошел ты, бровь шелкопряда! Я иду, и ты не можешь остановить меня! Ты сделал свой лучший снимок, а я все еще на ногах, все еще карабкаюсь!
  
  “Давайте начнем”, - сказал он.
  
  Сяо Ву пересек Мост Освобождения. Брызги от водопада были приятными. День был очень жарким, даже здесь, на горе, и у него болели ноги. Все, что ему пришлось надеть, - это кожаные городские ботинки, а волдыри уже начали образовываться накануне. Сегодня они были сырыми, и он хотел бы остановиться и окунуть ноги в бассейн под мостом.
  
  Но американец задавал неумолимый темп. Даже толстый Пэн не отставал от него, поэтому Ву подумал, что он тоже должен это сделать. Кроме того, они все еще злились на него за то, что он позволил Фрейзеру уйти, и они взяли его с собой только для того, чтобы он мог точно указать, где беглец начал подниматься в гору.
  
  Возможно, подумал Ву, мне следовало ввести их в заблуждение. Это, конечно, было бы изменой, но почему американец носит винтовку? Почему американец вообще здесь? Это кажется неправильным.
  
  Они собирались убить Фрейзера, он знал это, и это тоже казалось неправильным.
  
  Он выбросил эту мысль из головы и ускорил шаг.
  
  Нил упал в обморок на вершине лестницы "Три взгляда". Он перевернулся на спину и задохнулся от боли и усталости. Он даже не пытался остановить слезы, которые катились по его щекам. Его грудь вздымалась, а ребра болели так, словно они снова ломались. Он едва слышал, как Ли возвращается к нему по тропинке.
  
  На самом деле, он вообще едва мог слышать. Невероятный рев несущейся воды эхом разнесся по каньону и отразился в его голове. Тропа была окутана густым туманом.
  
  Возможно, монахини были правы насчет Чистилища, подумал Нил.
  
  “Гремящая терраса!” Ли закричал. “Дракон и гром живут внизу!”
  
  Нил кивнул.
  
  “Тебе больно?”
  
  Нил закатил глаза и кивнул.
  
  “Прямо по тропе есть пещеры! Мы отдохнем!”
  
  Она помогла Нилу подняться на ноги. Он, пошатываясь, вышел за ней из тумана на более широкую террасу, за которой в скале была пещера. Она помогла ему сесть. Даже сидя, они могли теперь видеть путь под ними. Они могли видеть крыши нескольких монастырей, тропу внизу, извилистую лестницу. Они могли видеть три фигуры, поднимающиеся по тропе недалеко от того места, где Нил упал накануне.
  
  “Они последовали за тобой”, - сказал Ли. Она казалась опустошенной.
  
  “Боюсь, что так”.
  
  “Ты должен был отпустить меня в Лешане”.
  
  “Ты был бы мертв, если бы я это сделал”.
  
  “Это все равно было бы лучше”.
  
  Какое-то время они сидели тихо.
  
  “Два китайца и один американец”.
  
  “Как ты можешь это определить?”
  
  “По тому, как они ходят”.
  
  Она встала. “Отдых завершен”.
  
  Он с трудом поднялся на ноги. “Мы все еще можем сделать это, не так ли? Добраться до Пендлтона вовремя, чтобы спрятаться? Продолжать бежать?”
  
  Она постояла мгновение, прикидывая. “Возможно. Возможно. Осталось Восемьдесят четыре поворота, Слоновье седло и Лестница Будды. Возможно, три часа.”
  
  “Мы можем сделать это”.
  
  “Мы можем, по крайней мере, предупредить Отца”.
  
  Звучит не очень хорошо, подумал Нил. Седло казалось легким, но восемьдесят четыре поворота назад? Лестница? Их преследователи отстали примерно на три часа. Может быть. Но они набирали силу.
  
  “Тебе лучше идти вперед”, - сказал он.
  
  “Они убьют тебя”.
  
  “Нет, они просто будут меня сурово критиковать. Я могу это принять ”.
  
  “Они убьют тебя. Приди.”
  
  Она двинулась в путь, и он последовал за ней. Пять минут ходьбы вдоль полки привели их к первому повороту. Он посмотрел вверх и увидел то, что выглядело как бесконечная серия каменных пожарных лестниц, зигзагообразно поднимающихся над пропастью. Первые несколько переходов были довольно легкими, но становились все круче по мере подъема в гору. Примерно через десять переходов подъем стал почти таким же сложным, как лестница в три взгляда, и Нил обнаружил, что его колени касаются груди, когда он поднимался по ступенькам.
  
  Вид их охотников дал ему хороший заряд адреналина, которого хватило на добрых сорок переходов. После того, как она сошла на нет, Нилу пришлось искать мотиватор. Страх не сделал этого, как и гнев. Долг дал ему пять отказов, верность - еще семь, любовь - еще двенадцать. Презрение дало ему только один результат, гордость - меньше половины, повторение лояльности помогло ему преодолеть следующие два трудных этапа, чувство вины заняло три, а затем он сдался.
  
  “Еще четырнадцать, а затем уровень!” Ли Лан крикнул сверху с откидной горки.
  
  Нил лежал в позе эмбриона на ступеньках. Четырнадцать? У меня нет еще четырнадцати шагов. У меня ничего не осталось.
  
  “Вперед!”
  
  Краем глаза он увидел, как она на мгновение остановилась, а затем начала медленно тащиться прочь. Она тоже измотана, подумал он. Господи, я потерял все.
  
  И когда вы потеряли все, вам больше нечего терять. Умный мальчик. Он приподнялся руками и встал на нетвердые ноги. Я потерял все, так какого черта? Когда вы потеряли все, ничего не остается, как продолжать идти.
  
  Давай, одна нога перед другой. Только один, а затем еще один. Только один, а затем еще один. Только один. Йи. Йи. Йи. Йи. Нахуй гору. К черту мистера Пенга. К черту Симмса. К черту друзей гребаной семьи. Шаг. Шаг. К черту всю мою глупую, бесполезную жизнь. Шаг. Шаг. Йи. Йи. Йи. Йи. Оглянись назад. Ублюдки настигают. Действительно выходящий. Ну, ребята, подождите, пока не наткнетесь на старую лестницу с тремя взглядами. Подождите, пока не дойдете до очень любимых Восьмидесяти четырех поворотов. Мы увидим, насколько ты бодр, когда перешагнешь через мой труп.
  
  Этот огромный парень заходит в бар, понимаете, и спрашивает: “Кто из вас, ублюдков, О'Рейли?” Шаг. Шаг. И этот тощий парень, сидящий в баре, поднимает руку и говорит: “Я О'Рейли”. Шаг. И здоровяк хватает его за шею, разворачивает, наносит три удара в лицо, шаг, швыряет на пол, шаг, пинает в пах, поднимает, шаг, шаг, бьет в живот, снова бросает на пол, шаг, шаг, шаг, пинает по яйцам, наступает на лицо, шаг, шаг, шаг ... шаг, шаг ... и вылетает из бара. Шаг. Шаг. Шаг. Затем тощие парни садятся, шагают, начинают смеяться, шаг, шаг, шаг, и говорят, шаг: “Боже, я его переиграл!” Шаг, шаг, шаг.
  
  “Я не О'Рейли!”
  
  Шаг, шаг, шаг.
  
  Боже, неужели я ставлю на них крест?
  
  Шаг.
  
  Симмс заметил их первым, но, опять же, он искал усерднее всех, и они были довольно четко очерчены на фоне скалы. "Один из них выглядит раненым", - подумал Симмс. Другой устал как собака.
  
  Он толкнул Пэнга локтем и указал. “Вот твои щенки!”
  
  Пэн был весь в поту. Лестница с тремя взглядами стоила больше, чем три взгляда.
  
  “Догоним ли мы их?”
  
  “Если ты сможешь потрясти своей задницей!”
  
  “Помни, я хочу, чтобы она и Пендлтон были живы!”
  
  Может быть, ты знаешь, подумал Симмс. Но я не хочу рисковать тем, что один из них однажды станет частью обмена шпионами и будет рассказывать всевозможные истории на допросе.
  
  “Помни”, - сказал Пэн. “Они являются доказательством!”
  
  Трупы тоже являются доказательством, подумал Симмс.
  
  “Давай побеспокоимся об этом, когда поймаем их, хорошо?”
  
  Симмс увидел, что это раззадорило старого Пенга и заставило его ковылять немного быстрее. Парень позади них исчезал.
  
  Это не имеет значения, подумал Симмс. До тех пор, пока я не исчезну. И мне не нужно их ловить, мне просто нужно оказаться в пределах досягаемости. Пули настигнут их.
  
  Нил лег на вершине восемьдесят четвертого поворота. Тропа перед ним была довольно ровной, просто небольшой уклон через бездонную пропасть. Ли тоже лежала — на спине, ритмично замедляя дыхание, готовясь к следующему этапу.
  
  “Я потерял их из виду”, - выдохнул Нил.
  
  “Это плохо. Это означает, что они ближе. Мы не можем видеть их из-за угла.”
  
  “Держу пари, отдых закончен”.
  
  Она встала. “Мы в седле слона. Если мы быстро пересечем границу, то сможем достичь вершины раньше них. Я думаю, возможно, со временем.”
  
  Нил понял намек, когда услышал его, и заставил себя подняться. Он позволил себе заглянуть за край тропы. Это была ошибка. Вы бы не захотели спускаться с любой стороны без парашюта. Вы бы не захотели спускаться с любой стороны с парашютом.
  
  “Сейчас время сказать тебе, что я боюсь высоты?” - Спросил Нил.
  
  “Нет”, - сказала она, выходя.
  
  Никакого чувства юмора, подумал Нил. Может быть, мне стоит попробовать пошутить над ней, как О'Рейли. Он тщательно выбирал свой путь по грязной тропе. Кусочки сланца выскользнули из-под его ноги и отскочили от края. Нил устоял перед искушением посмотреть, как они проваливаются в вечность. Его грудная клетка ощущалась так, как будто Реджи Джексон использовал ее для тренировки отбивания. Его ноги дрожали, а лодыжки дрожали. Он даже не хотел проверять своими ногами. Он услышал шум и, подняв голову, увидел, как Ли Лан перешла на рысь впереди него.
  
  Он хромал по тропинке.
  
  Водитель Ксао передал свой полевой бинокль своему боссу.
  
  “Они в седле”, - сказал он.
  
  Ксао посмотрел сквозь очки. Он мог различить фигуру Ли Лан, сильную, но усталую, бегущую трусцой вверх по склону. Кэри, казалось, хромала далеко позади нее.
  
  “Я думаю, он ранен”, - заметил Ксао.
  
  “Или просто непригоден”, - ответил водитель.
  
  Ксао вернул очки.
  
  “А как же Пэн? Ты видишь его?”
  
  “Я потерял их, когда они вошли на Гремящую террасу. Они, должно быть, уже далеко поднялись по крутым склонам. ”
  
  “Ты сказал, что их было трое”.
  
  “Да, и я мог бы поклясться, что один из них - житель Запада. Тот, с винтовкой.”
  
  “Невозможно. Вероятно, член племени Йи, охотник.” Водитель пожал плечами.
  
  “Как долго?” Спросил Ксао. “Самое большее, час. Для него дольше”.
  
  “Иди и приготовь все”.
  
  “Да, товарищ секретарь”.
  
  Час, подумал Ксао. После всех этих лет, один час до воссоединения семьи.
  
  Она достигла Лестницы Будды задолго до того, как это сделал он, конечно. Это была вовсе не лестница, а тяжелый подъем по склону вершины к краю пропасти. На другой стороне было Зеркало Будды. Здесь было несколько реальных шагов, в основном просто коварная, скользкая грунтовая тропа.
  
  Она остановилась и ждала. Вид отсюда был прекрасен, подумала она. Казалось, что скальные пики поднимаются прямо из зеленых бамбуковых джунглей. Бурлящие реки и водопады похожи на сапфировую парчу на зеленом шелке. Вся долина Сычуань простиралась перед ней. Позади нее ее ждала последняя вершина Эмеи, серая и суровая. Вид ее собственной души ждал ее, и она ждала этого долгое время.
  
  Закат был бы алым. Она уже могла это сказать. Как уместно, подумала она, что она встретит себя под красным небом.
  
  “Поторопись!” - крикнула она ему.
  
  В нем было много такого, что можно было бы любить, подумала она, когда он перешел на бег трусцой. Это было больше похоже на перетасовку, но она восхищалась им за это. Какой боли это, должно быть, стоило ему! Какой упрямый человек! И какой ценой досталось его упрямство!
  
  “Ты можешь идти дальше?” - спросила она, когда он подошел к ней. Он был весь в поту. Его лицо было зеленым от боли.
  
  “Да. Как ты думаешь, насколько они отстали?”
  
  Она покачала головой. “Я думаю, мы сможем это сделать, но у нас нет времени, чтобы тратить его впустую. Пожалуйста, не отставайте ”.
  
  Она сжала его руку, затем повернулась и начала последний подъем. Она пыталась подбодрить его и, возможно, саму себя, но в глубине души знала, что уже слишком поздно.
  
  Симмс наблюдал за ней. Если бы у него было оружие получше, он мог бы попробовать это прямо там, но тогда все равно пришлось бы иметь дело с Кэри и Пендлтоном. Нет, лучше подождать, пока все они не станут милыми и уютными на вершине.
  
  Он посмотрел вниз, туда, где Пэн набирал последние пару оборотов.
  
  “Иисус Х. Христос, включи передачу!” Симмс закричал.
  
  Нет ничего более бесполезного, чем жирная щель, подумал он. И молодой совершенно бесполезен.
  
  Черт, я не могу позволить себе ждать их.
  
  Давай, сказал он себе. Давайте сделаем это.
  
  Он вскочил в седло.
  
  Нил поднимался по склону на руках и ногах. Уклон был настолько серьезным, что он не мог встать и ходить, поэтому он использовал свои руки, чтобы балансировать. Ли Лан использовала тот же метод, что и над ним, только она продвигалась гораздо быстрее. Каждые несколько шагов ребра Нила царапались о склон, и жгучая боль останавливала его на несколько драгоценных секунд.
  
  Он услышал, как она крикнула: “Здесь есть ровное место прямо здесь! Ты можешь сделать это!”
  
  Он подтягивался, зарываясь в грязь пальцами, буквально продираясь наверх. Казалось, прошли часы, прежде чем он добрался до того места, где она сидела за большим камнем на склоне тропы. Она потянула его за собой.
  
  Теперь он мог ясно видеть вершину. То, что выглядело как грубый деревянный павильон, находилось на краю дальней стороны. Двое мужчин — нет, трое — стояли в павильоне и смотрели вниз, на тропу. Двое были среднего телосложения и коренастые, один был высокий и худой. Пендлтон? Нил не был уверен в расстоянии и угле.
  
  Затем он услышал голоса, эхом отдающиеся внизу. Ли Лан встала и выглянула из-за скалы. Затем она ударила кулаком по камню в ярости и разочаровании. Она повернулась обратно к Нилу.
  
  Слезы гнева текли по ее лицу.
  
  “Слишком поздно!”
  
  Нил перегнулся через скалу. Его ребра взорвались от боли. Он увидел Симмса, уверенно шагающего по седловине, почти к основанию лестницы. Пэн ковылял примерно в сотне ярдов позади него, за ним следовал Ву, который ковылял своей характерной походкой с голубиными носками.
  
  Он повернулся обратно к Ли.
  
  “Мы можем бежать. Мы можем сделать это. Мы можем предупредить их ”.
  
  Она пристально посмотрела ему в глаза. “Судьба есть судьба. Вы не можете это изменить. Вы, американцы, всегда думаете, что можете это изменить. Вы должны научиться смотреть в лицо своей судьбе, научиться смотреть правде в глаза. Посмотри правде в глаза, к чему привели твое упрямство, эгоизм и похоть”.
  
  “Любовь”.
  
  “Нет, похоть. Я умолял тебя остановиться, но ты не останавливался. Теперь посмотрите, что вы сделали. Посмотрите, что мы сделали. Прими это”.
  
  Нил вытащил пистолет из-за поясницы.
  
  “Иди. Я выиграю тебе время.”
  
  “Нил Кэри, послушай один раз. Я не люблю тебя. Это истина. Я люблю Роберта. Это и есть истина. Я никогда не собирался идти с тобой. Это истина. Я занимался с тобой любовью, чтобы обмануть тебя, чтобы купить твое молчание. Но теперь твое молчание ничего не стоит”.
  
  Она указала вниз по склону.
  
  Она права, подумал он. Все, что она говорит, правда. Все, что я сделал, я сделал из-за нее. Потому что я хотел ее и не мог получить.
  
  “Беги”, - сказал он. “Если ты побежишь, ты сможешь это сделать”.
  
  “Не приноси эту жертву ради меня. Я не люблю—”
  
  “Я знаю. Ты не любишь меня. Но и я тоже”.
  
  Но я действительно люблю тебя, подумал он.
  
  Она повернулась и побежала.
  
  Теперь думай, сказал он себе. Впервые за всю эту гребаную работу подумай. Симмс может забрать тебя отсюда, и это никуда не годится. Вам нужно сократить дистанцию стрельбы, чтобы ваш пистолет был так же хорош, как и его винтовка.
  
  Он посмотрел вверх, туда, где Ли Лан карабкалась по склону. На тропе был небольшой изгиб, и несколько камней уходили в гору.
  
  Если я смогу добраться туда, это может сработать.
  
  Он перекатился на тропу и встал на четвереньки. Его ребра врезались в него, но он не остановился. Он тоже не смотрел вверх, но слышал, как бежит Ли Лан, а позади нее соскальзывают куски камня и сланца.
  
  Иди, иди, иди, подумал он.
  
  Теперь он мог слышать Симмса на тропинке позади него. Тоже бег. Черт. Нужно дойти до этого поворота. Нужно добраться туда с опережением в несколько секунд.
  
  Нил выпрямился и рванул вверх по склону. Он закричал, когда его ребра взорвались, и закричал снова, когда достиг поворота и бросился за камни. Он мог видеть часть пути под собой и весь путь перед собой. Он увидел Ли Лан на четвереньках, а затем увидел, как она выпрямилась, размахивая руками и крича, пытаясь предупредить троих мужчин, чтобы они убрались с края вершины.
  
  “Она машет!” Сказал Ксао. “Но где Кэри?”
  
  “Он, должно быть, отдыхает ”.
  
  “Может ли он видеть оттуда?”
  
  “Я уверен ”.
  
  Я надеюсь на это, подумал Ксао. Я надеюсь на это. Давайте, мистер Кэри. Где ты?
  
  Где ты, маленький ублюдок? Симмс задумался. Китайская крошка была расплющена о холм, как жук, но Кэри исчезла. Планируешь еще одну маленькую засаду, не так ли?
  
  Симмс увидел, что тропа изгибается примерно в сорока ярдах над ним.
  
  Ладно, подумал он.
  
  Он сошел с тропы, спускаясь по склону на заднике своих штанов. Внизу был хороший камень, на котором можно было закрепить винтовку, и это давало ему прекрасный угол обстрела на вершине. Их силуэты были бы подсвечены заходящим солнцем.
  
  Тогда он мог бы разобраться с Кэри на досуге. Досуг … какая приятная концепция. Ему, конечно, не помешало бы немного досуга.
  
  Симмс скользнул за камень.
  
  Какого черта он делает? Нил задумался, наблюдая за маневром Симмса. Затем он увидел, как Симмс присел на корточки, как стрелок, обернул ремень винтовки вокруг запястья и прислонил ствол к камню. Он наблюдал, как Симмс приложил глаз к оптическому прицелу и начал сканировать вершину,
  
  Ли Лан достигла вершины. Она снова остановилась и взмахнула руками. Они были примерно в сотне ярдов от нее, направляясь к ней, приветственно раскинув руки — самые крупные возможные цели, которыми они могли быть.
  
  Нил тоже это видел. Пендлтон был закутан в местное черное серапе и походил на какую-то гигантскую летучую мышь, когда направлялся к Ли Лан. Китаец был старше, ниже ростом, но он также целенаправленно шел к ней, когда она бежала к ним.
  
  Он посмотрел вниз и увидел, как ствол винтовки мягко покачивается, когда Симмс выбирает цель.
  
  Вот это, подумал Симмс, то, что я называю средой, богатой целями. Теперь дай мне посмотреть.... Ну, обо всем по порядку.
  
  Он усилил хватку и сосредоточил перекрестие.
  
  Нил знал, что он не смог бы попасть в Симмса с такого расстояния из пистолета и за тысячу лет, но он попробовал. Пистолет дернулся в его руке, когда он нажал на спусковой крючок.
  
  Выстрел даже не отвлек Симмса. Он усмехнулся про себя, следуя за своей целью, ожидая, когда они сблизятся, чтобы он мог легко приспособиться ко второму убийству. Или я должен попытаться убить дважды одним выстрелом?
  
  Нет, это было бы вульгарно.
  
  Он практиковал свое лидерство один раз и ждал идеального выстрела.
  
  Нил уперся обеими ногами в камень и оттолкнулся. Его ребра напряглись и заскрипели, когда он толкнулся, прижимаясь спиной к склону. Затем сланец начал проседать под ним. Камень начал сползать.
  
  Пора прекратить валять дурака, сказал себе Симмс. Он начал нажимать на спусковой крючок с нужной силой.
  
  Валун поддался и начал катиться. Нил наблюдал, как он подпрыгивал над тропой и набирал скорость, падая на Симмса. Пожалуйста, Боже... пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
  
  Он услышал выстрел за полсекунды до того, как упал валун.
  
  Он поднял глаза и увидел, как Пендлтон упал.
  
  Как будто в него стреляли.
  
  Затем он услышал крик Ли Лан.
  
  Он вскочил на ноги и побежал к ней.
  
  Симмс собирался смазать малышку, когда почувствовал толчок в руках, когда большой гребаный камень попал в ствол пистолета и вырвал у него винтовку.
  
  Сукин сын, подумал он. Они просто не хотят упрощать задачу. Что ж, ему просто придется прикончить ее ножом. Он хотел, чтобы она перестала кричать, хотя.
  
  Нил услышал ее плач, когда добрался до вершины.
  
  Она стояла к нему спиной, держа Пендлтона на руках. В его спине была большая дыра. Двое других мужчин стояли неподвижно, как статуи, на краю павильона.
  
  Она тащила Пендлтона к краю утеса, к Зеркалу Будды.
  
  “Нет!” Нил закричал, подбегая к ней. “Нееет!!!”
  
  Она повернулась к Нилу, когда достигла края.
  
  Двое китайцев побежали к ней.
  
  Нил был достаточно близко, чтобы увидеть ее глаза, достаточно близко, чтобы увидеть ее улыбку, достаточно близко, чтобы дотянуться до нее одним выпадом, когда она повернулась, посмотрела в Зеркало Будды, взяла Пендлтона на руки и прыгнула.
  
  Нил растянулся на краю. Он вглядывался в туман внизу, в Зеркало Будды, но не мог их разглядеть. Все, что он мог видеть, был туман и золотые круги света, и в одном золотом круге его собственное лицо. Его собственная душа.
  
  Он закрыл глаза и зарыдал.
  
  “Мы благодарим вас за вашу помощь”, - сказал Ксао. Он поднял свою чашку в виде тоста.
  
  “Всегда пожалуйста”, - ответил Симмс.
  
  Они сидели в павильоне на вершине.
  
  “Я должен признаться, - продолжил Ксао, - что когда мы начали заманивать сюда предателей, мы не знали, что нам окажет помощь Центральное разведывательное управление. Мистер Пэн был самым тщательным.”
  
  Пэн покраснел. Он пылал от ярости, но не мог позволить этому проявиться. Заговор Ксао был сорван, но Ксао выйдет из него героем. Без тел Пэн ничего не смог бы доказать. Это было бы его слово против слова Ксао, и он знал, что выйдет проигравшим.
  
  “Женщина была явно неуравновешенной”, - продолжил Ксао.
  
  “Очевидно”, - согласился Симмс.
  
  “Возможно, она любила его”.
  
  “Эмоциональная вовлеченность опасна в нашем типе деятельности”.
  
  “Именно так”.
  
  Ксао повернулся к Пенгу. “Ты был очень предан, Сяо Пэн, почти до такой степени, что вызывал беспокойство. Какое-то время казалось, что ты считаешь меня предателем, и все же ты был готов вступить со мной в сговор.”
  
  Глаза Ксао прожигали его насквозь.
  
  Пэн сказал: “Товарищ секретарь, не мое дело подвергать сомнению ваши инструкции, а просто выполнять их”.
  
  Улыбка Ксао была теплой, как кинжал.
  
  “Даже если так, прими мою благодарность”.
  
  “Смиренно, товарищ секретарь”.
  
  Ксао повернулся к Симмсу. “Вы сообщите своему начальству, что проблема мистера Пендлтона решена?”
  
  “Они будут очень благодарны”.
  
  Господи, подумал Симмс, может, хватит нести восточную чушь и уберемся отсюда?
  
  “Что насчет Кэри?” - Спросил Симмс. “Было бы неловко возвращать его в Штаты”.
  
  “Безрассудный молодой человек”, - ответил Ксао. “Склонен к необдуманному поведению, которое приводит к несчастным случаям. Это опасная гора, особенно на участке, известном как Слоновье седло. Известно, что неосторожные туристы могут поскользнуться и упасть, особенно если они были достаточно глупы, чтобы попытаться пересечь его ночью.”
  
  “Но, боюсь, у меня мало выбора, секретарь Ксао. Не могу ли я одолжить фонарик?”
  
  “Конечно. Сяо Ву и мой водитель будут сопровождать вас. Мистер Пэн останется здесь на ночь. Нам нужно многое обсудить ”.
  
  Ксао приятно улыбнулся Пенгу. Так приятно, что Пэн не с нетерпением ждал разговора. Ксао встал и протянул Симмсу руку.
  
  “Спасибо вам за всю вашу помощь”, - сказал он.
  
  “Не упоминай об этом”.
  
  Они оба рассмеялись над его шуткой.
  
  Ву сидел с Нилом в павильоне недалеко от вершины. Руки Нила были связаны за спиной. За три часа, прошедшие с момента убийства Пендлтона и самоубийства Ли, он не произнес ни звука, просто смотрел вдаль.
  
  Симмс подошел, встал перед Нилом, а затем пнул его в ребра. Нил упал лицом вниз.
  
  “Это для купания в реке”, - сказал Симмс.
  
  Водитель осторожно поднял Нила и поставил его на ноги.
  
  “Тебе нравится ходить, Нил”, - сказал Симмс. “Мы собираемся на прогулку”.
  
  Симмс держал в одной руке большой фонарик. Так же поступил и водитель.
  
  Солдат указывал путь. Симмс толкнул Нила за солдатом, а Ву замыкал шествие. Они медленно спускались по лестнице Будды, пока водитель осторожно освещал тропу своим фонариком. Они достигли дна и двинулись вдоль седла Слона.
  
  “Ты должен быть очень осторожен, Нил, чтобы не поскользнуться и не упасть”.
  
  Нил услышал эти слова с огромным облегчением. В конце концов, они собирались убить его.
  
  Они прошли еще пару минут, когда он услышал, как Симмс сказал: “Я думаю, это подойдет”.
  
  Нил ждал толчка. Нил хотел подтолкнуть.
  
  “Хуесос”.
  
  Нил обернулся и увидел, как Ву выбил ноги Симмса из-под него. Симмс долго балансировал на краю, размахивая руками, пытаясь восстановить равновесие. Затем он провалился в темноту. Его крик эхом отозвался в ночи.
  
  Затем водитель поднял Нила на руки.
  
  OceanofPDF.com
  
  21
  
  Роберт Пендлтон на мгновение присел на корточки в грязи рисового поля и поднялся с мензуркой, полной грязи. Он поднес его к свету, повертел в руках и внимательно рассмотрел.
  
  “Как вы знаете, решающее значение имеет содержание азота”.
  
  Чжу улыбнулся и кивнул.
  
  “Мы отнесем это обратно в лабораторию и посмотрим, что к чему”, - сказал Пендлтон. Он подошел к дамбе, стряхнул грязь с ботинок и огляделся. Широкие рисовые поля Двайчжоу сияли зеленью и плодородием в лучах утреннего солнца. Он вдохнул насыщенный аромат урожая риса, так отличающийся от стерильного запаха корпоративной лаборатории, намного более насыщенный.
  
  Он вспомнил, что Агротех всегда хвастался, что это “то, где происходит действие”. Нет, подумал он, это то, где происходит действие.
  
  И что бы сказали парни в офисе, если бы могли увидеть меня сейчас? В моем зеленом костюме Мао, маленькой шапочке Мао и резиновых сандалиях? Они, вероятно, не дали бы мне время на тренировках компании.
  
  Ну и дела.
  
  Он решил заехать домой на обед, вручил старине Чжу мензурку и сказал, что встретится с ним позже в их импровизированной лаборатории. Лаборатория была на самом деле довольно хорошей. Ничего похожего на агротехнику, но все же довольно приличный, учитывая все обстоятельства, и он дал Ксао список покупок, который нужно было заполнить, насколько позволяли время, деньги и секретность.
  
  Пендлтон прошел вдоль дамбы, затем по дороге мимо кроличьего леса к своему простому шлакоблочному жилищу с жестяной крышей на дальнем краю бригады. Он нашел миску холодного риса с рыбой и бутылку теплого пива и сел за простой деревянный стол.
  
  Еда была хорошей, пиво еще лучше, но он будет счастлив, когда Ли Лан вернется домой. Все было лучше, когда она была там. Что ж, она должна вернуться домой с горы со дня на день, в любой день.
  
  Он сгреб немного риса и размышлял о содержании азота в почве Двайчжоу.
  
  Нил Кэри упорно отказывался есть. Он сидел на канге в своей темной монашеской келье, даже не глядя на миску риса, которую монах приносил каждый день. Где-то в глубине своего тела он смутно ощущал голод, но боль и вина с лихвой заглушили его. Ли Лан был мертв из-за него. Пендлтон был мертв из-за него. Он пожалел, что водитель не сбросил его со скалы вместо того, чтобы везти в отдаленный монастырь на западном склоне горы. Он хотел, чтобы Сяо Ву убил его вместо Симмса. Он хотел, чтобы он был мертв. Он не стал бы есть, чтобы сохранить себе жизнь.
  
  Монах открыл ставень окна, чтобы впустить полуденный свет. Сколько дней прошло, подумал Нил. Семь? Восемь? Сколько дней потребовалось, чтобы голодать?
  
  “Ты должен поесть”, - услышал он женский голос.
  
  Английский испугал его, и он поднял глаза. Кто говорил по-английски на этой чертовой горе?
  
  Ли Лан стояла в дверном проеме. Она была одета в белую куртку и белые брюки. Белые ленты удерживали ее волосы в двух косах. Белый, вспомнил он, был китайским цветом траура. Позади нее стоял пожилой мужчина. Сходство было поразительным, несмотря на то, что он был одет в зеленый костюм Мао с простой белой повязкой на рукаве.
  
  Нил дважды моргнул, пытаясь прогнать галлюцинации из головы. Он понял, что его подсознание отчаянно пыталось избавиться от чувства вины, поэтому оно создало для него Ли Лан живой. Но видение не исчезло. Оно стояло в раме в дверном проеме, освещенное солнечным светом.
  
  Тогда он понял. Это была не Ли Лан, это была ее сестра. Они были близнецами.
  
  “Ты должен поесть”, - повторила она.
  
  Он покачал головой.
  
  “Раньше тебе нравилась моя стряпня”.
  
  Он снова посмотрел вверх.
  
  “Я жива”, - сказала она. “Как и Роберт”.
  
  “Я видел—”
  
  “Моя сестра, Хонг. Моя сестра-близнец. Когда мы были детьми, отец и Мать вплетали голубые ленты в мои волосы и красные ленты в ее волосы, чтобы отличать нас друг от друга ”.
  
  Близнецы.
  
  “Это была моя сестра, которая забрала тебя из Города-крепости, моя сестра, которая пришла к тебе в Лешань и попросила тебя вернуться домой, моя сестра, которая занималась с тобой любовью”.
  
  Сестра Хонг. Актриса.
  
  “Она рассказала мне историю о том, как ее сестра убила свою мать”.
  
  “Она говорила о себе. Она никогда не могла преодолеть свою вину. Она нашла себя в Зеркале Будды.”
  
  Нил почувствовал, как комната закружилась. “Почему? Зачем ты все это сделал?”
  
  Пожилой мужчина выступил вперед. “Мистер Кэри, я - Сяо Сиян, секретарь парткома провинции Сычуань. Отец Лана. Отец Хонга. Я ответственный человек в этом вопросе ”.
  
  Нил мог только смотреть на него.
  
  Ксао продолжил: “Вы должны понимать, как отчаянно мы нуждаемся в опыте, который может предложить нам доктор Пендлтон. Вы никогда не видели голода, мистер Кэри. Вы никогда не видели голодания. Я видел и то, и другое. Я никогда не хочу видеть их снова, какой бы ни была цена.
  
  “Когда Лан начала свои отношения с доктором Пендлтоном, я был вне себя от радости. Я увидел прекрасную возможность, которая, возможно, никогда больше не представится. Как вы знаете, я попросил Лана привезти доктора Пендлтона в Китай. Но такая операция была сопряжена с опасностью. Ваше собственное ЦРУ, тайваньцы, даже наше собственное правительство — особенно наше собственное правительство — попытались бы предотвратить его дезертирство любой ценой.
  
  “Видите ли, мистер Кэри, мы вовлечены в отчаянную борьбу за контроль в Китае, борьбу между бескомпромиссными маоистами, которые стремятся навязать нам тираническое безумие и отсталость, против прогрессивных демократических реформаторов. Мне не нужно говорить вам, что я причислен к последним. Мне не нужно говорить вам, что крайне важно, чтобы мы одержали победу в этой борьбе. Достижения в сельском хозяйстве, которые мог бы обеспечить доктор Пендлтон, могут стать решающим оружием в этой борьбе.
  
  “Тот, кто кормит Китай, мистер Кэри, контролирует Китай”.
  
  Ксао сделал паузу для комментария или согласия, но Нил продолжал молчать.
  
  “Мы проявили всю осторожность, соблазняя доктора Пендлтона. Было два фактора, которые мы не могли предсказать: Лан действительно влюбилась в этого человека, и ты. Лан легко отделалась от вас в Калифорнии, но мы не ожидали, что вы последуете за ней в Гонконг, который был серединой операции. Нам пришлось оставить Пендлтона в Гонконге до тех пор, пока не будут завершены наши внутренние приготовления. Вы никогда не должны были покидать Сан-Франциско. В том, что вы сделали, виноват местный оперативный сотрудник Лан, некий мистер Кроу. Ему не удалось задержать вас, не удалось отклонить ваши поиски.”
  
  Сейчас главное - зарабатывать деньги, Нил. Это то, что сказал Кроу? Поэтому он так быстро приехал в Милл-Вэлли, чтобы забрать меня?
  
  “Это Кроу пытался застрелить меня той ночью?”
  
  “Нет. Насколько мы понимаем, это был бы мистер Симмс. Теперь выясняется, что мистер Симмс работал на наше правительство, и он хотел, чтобы Лан и Пендлтон добрались до Китая, где я мог быть замешан вместе с ними. Он, очевидно, принял вас за Пендлтона, но выстрел был нацелен на промах.
  
  “Когда ты так беспокоился о себе в Гонконге, Лан утверждала, что она должна встретиться с тобой, чтобы убедить тебя отказаться от своей одержимости. Честно говоря, я бы предпочел, чтобы тебя убили.”
  
  “Ты пытался”, - сказал Нил, вспомнив банду с вертолетами и кровавую смерть швейцара.
  
  “И Симмс вмешался и спас твою жизнь. У него было еще одно применение для тебя. Ты подтвердил его здравый смысл, когда выследил Лан той ночью и ‘убедил’ ее дезертировать. После того, как ты спас ее жизнь той ночью от тайваньского головореза Чина, Лан больше не будет мириться с твоим устранением.”
  
  Нил перевел взгляд на Лана. “Итак, ты заманил меня в Город-крепость и бросил там”.
  
  “Могу я напомнить тебе, - сказал Ксао, - что она также спасла тебя?”
  
  “Почему?”
  
  “Опять же, это произошло из-за просчета. Ваши друзья и работодатели устроили переполох. Лан не позволил бы тебе просто погибнуть в Городе-Крепости, и мы не могли позволить тебе вернуться к твоим работодателям и рассказать, что ты знал. Единственным решением было привести вас сюда и либо купить ваше молчание, либо предоставить вам убедительную дезинформацию, чтобы вы забрали ее с собой домой ”.
  
  Голова Нила начала проясняться. Они прогнали его мимо Ли Лана в коммуне, чтобы посмотреть, будет ли он держать рот на замке. Воодушевленные, когда он это сделал, они послали Ли Хонг, притворяющуюся ее сестрой, спать с ним, чтобы обеспечить его молчание, когда он вернется домой. Но он все испортил, когда потребовал личной встречи с Пендлтоном. Нарушил сделку и также приговорил Хонга к смерти.
  
  “Ты знал, что Пэн работал на другую сторону”, - сказал Нил.
  
  “Конечно. Мы знали, что ты приведешь его к месту встречи на горе. Твоя одержимость Лан не позволила бы тебе повернуть назад. Итак, мы хотели, чтобы вы и Пэн увидели, как Лан и Пендлтон совершают самоубийство. Это было слово, которое мы хотели, чтобы вы передали в Вашингтон, а Пэн - в Пекин ”.
  
  Нил посмотрел на Лана. “Твоя сестра была готова сделать это?”
  
  Лан кивнул. “Она была нетерпелива. Жизнь стала для нее пыткой после самоубийства матери. Я надеялся, что ее жертва не будет необходимой, но твоя одержимость мной потребовала этого.”
  
  “Давайте будем честны, мистер Кэри. Хонг так и не простила себя, но и я тоже. После смерти моей жены Хонг приняла участие в худшей из междоусобиц Красной гвардии. Она обучалась на агента, убийцу. Она была поглощена ненавистью к себе. После хаоса, когда я вернулся к власти и влиянию, я нашел ее. И я сам заключил ее в тюрьму. Мы были прикованы друг к другу нашей виной и печалью. Я попросил ее выполнить эту миссию ”.
  
  “Твоя собственная дочь?”
  
  “Я не ожидаю, что ты поймешь”.
  
  “И это был Хонг, с которым я был на горе”.
  
  “Все шло по нашему плану, за исключением присутствия мистера Симмса. Это было то, чего мы не ожидали. Мы не знали, что он работал с Пенгом, пока он не выстрелил из своей винтовки ”.
  
  На высокого человека в черном плаще. А. Брайан Кроу.
  
  “Как случилось, что Кроу поймал ту пулю?”
  
  “Он был моим куратором”, - сказал Лан. “Он познакомил меня с художественным сообществом Калифорнии. Он организовал для меня посещение правильных вечеринок и встречи с правильными людьми ”.
  
  “Почему?”
  
  Боже, подумал Нил. Я все еще ревную.
  
  “Деньги”, - ответил Ксао. “Мы заплатили ему много денег. Но с возвращением Лана в Китай мистер Кроу увидел, что этот доход вот-вот исчезнет. Он разыскал тайваньца и попытался продать свои особые знания. Они смеялись над ним и угрожали сдать его ФБР. Он запаниковал и побежал. Мы организовали его дезертирство, чтобы защитить себя. Это было удачное время ”.
  
  “Не для Кроу”.
  
  “Он был наемником. Наемников убивают.”
  
  Нил повернулся обратно к Ксао. “Итак, у тебя все получилось. Пэн и я видели, как двое твоих дублеров сошли с ума. Так почему я здесь? Почему я не вернулся в Штаты, чтобы распространять вашу ‘дезинформацию’?”
  
  “Симмс. мистер Симмс собирался убить тебя. По причинам, которые я объяснил, мы не могли этого допустить. Поэтому нам пришлось убить мистера Симмса, чтобы спасти тебя.”
  
  “Вы доверили эту работу Сяо Ву, студенту ЛИТ, экскурсоводу?”
  
  “Вы несколько наивны, мистер Кэри. Сяо Ву получил диплом по литературе, но его статус гида - это то, что вы назвали бы прикрытием. Он работает для нас в другом качестве ”.
  
  “Это все еще не говорит мне, почему ты меня держишь”.
  
  “Несколько причин. Во-первых, мы боимся, что вы будете говорить о смерти Симмса. Убийство агента ЦРУ ... даже ренегата ... это серьезное дело, которого мы хотели бы как можно скорее избежать. Итак, был пущен слух, что мистер Симмс дезертировал. Это мистер Фрейзер, который упал с горы ”.
  
  “Но я мистер Фрейзер”.
  
  “Именно так. Ваши работодатели будут проинформированы о том, что вы использовали этот псевдоним для въезда в Народную Республику, где вы встретили свою безвременную смерть. Во-вторых, мистер Пэн был вполне добросовестен, рассказывая всем заинтересованным сторонам о самоубийствах доктора Роберта Пендлтона и вероломной Ли Лан.”
  
  “Итак, ЦРУ прекратит их искать, а мои люди перестанут искать меня”.
  
  “В-третьих, я боюсь, что ты знаешь слишком много”.
  
  “Почему ты сказал мне?”
  
  Ли Лан подошел к нему и взял его за руку. “Ты умирал от своей вины. Если бы мы отправили тебя домой, ты бы умер там ”.
  
  Нил стряхнул ее руку.
  
  “Смогу ли я когда-нибудь уйти?”
  
  “Возможно, когда-нибудь, когда мы будем в безопасности у власти, и это больше не будет иметь значения”, - сказал Ксао. “Когда это безопасно”.
  
  Нил подумал о Грэме, о том, что Грэм стал еще одной жертвой этого проклятого беспорядка.
  
  “Ты останешься здесь, в монастыре”, - объяснил Ксао. “Когда твоя рана заживет, ты сможешь передвигаться. Конечно, вам не обязательно становиться буддистом, но от вас ожидают участия в работе. Если вы попытаетесь сбежать, вы будете казнены. Ты понимаешь?”
  
  Нил кивнул.
  
  “Я сожалею о вашей ситуации, мистер Кэри. Но вы — как и все мы — несете ответственность за свою собственную судьбу ”.
  
  Ксао вышел на солнце.
  
  “Мне жаль”, - сказала Ли Лан.
  
  Нил покачал головой.
  
  “Я глубоко скорблю о ней”, - сказала она. “Я скорблю за всех нас”.
  
  Она опустилась перед ним на колени, заставляя его посмотреть на ее лицо.
  
  “Когда ты посмотрел в Зеркало Будды, - спросила она, - что ты увидел?”
  
  Он пристально посмотрел ей в глаза, прежде чем ответить.
  
  “Ничего”.
  
  Она сжала его руки и затем оставила его в покое.
  
  Джо Грэм вышел из лимузина с шофером и прошел последние сто ярдов до пограничного пункта. Августовская жара была невыносимой, и он вспотел даже в своем легком костюме цвета хаки. Горячий ветер дул ему в лицо, когда он осматривал контрольно-пропускной пункт, где между двумя бетонными бункерами стояли ворота из сетки, увенчанные проволочной гармошкой.
  
  Он стоял на стороне Гонконга. Позади него были Новые территории, перед ним была Китайская Народная Республика. Вокруг него были бесплодные коричневые холмы. Единственным звуком был шум ветра, и он почувствовал тишину, жутко контрастирующую с непрекращающейся какофонией Коулуна.
  
  Он наблюдал, как охранники проверяли документы молодого человека, одетого в строгий серый костюм. Они не обыскали сверток, который парень нес под мышкой. Дипломатический иммунитет, подумал Грэхем, когда эмиссар миновал контрольно-пропускной пункт и, приплясывая, направился к нему по дороге. Грэм шагнул ему навстречу.
  
  “Мистер Джозеф Грэм?”
  
  Мальчик украдкой взглянул на руку Грэма.
  
  Господи, он молод, подумал Грэхем. Или, может быть, я просто стар. Говорят, что горе старит тебя. Они правы.
  
  “Мистер Ву?” Грэм спросил
  
  Мальчик поклонился. “Я хочу выразить свое сочувствие и сочувствие моего правительства”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Самый трагический и прискорбный несчастный случай”.
  
  Несчастный случай, черт возьми, подумал он. Вы, придурки, убили его. Грэм хотел ударить его по губам, но большая часть борьбы была вне его. С тех пор, как они получили известие о смерти Нила, он чувствовал себя опустошенным.
  
  “Добились ли вы какого-либо прогресса в восстановлении тела?”
  
  Мальчик покраснел. “К сожалению, нет. Пожалуйста, поймите, что пропасть, в которую упал мистер Кэри, недоступна ”.
  
  Держу пари.
  
  Грэм не ответил. Мальчик протянул сверток, завернутый в коричневую бумагу.
  
  “Вещи мистера Кэри”.
  
  “Должно быть, он путешествовал налегке”.
  
  Мальчик снова покраснел.
  
  “Можете ли вы рассказать мне что—нибудь еще о том, почему Нил был в...”
  
  “Как вам известно, мистер Грэм, наше соглашение конкретно исключает любое обсуждение этих обстоятельств. Достаточно сказать, что мистер Кэри погиб в результате несчастного случая при восхождении. ”
  
  “Он боялся высоты”. “Даже так”.
  
  Грэм отказался от этого. Нил был мертв, и на самом деле не имело значения, почему или как.
  
  “Спасибо вам за вашу помощь”, - сказал он.
  
  “Добро пожаловать, и я сожалею о вашей потере”.
  
  Они стояли, глядя друг на друга. Мальчик, казалось, хотел сказать больше. Грэм подождал еще мгновение, а затем развернулся, чтобы направиться обратно к машине.
  
  Затем он услышал, как Ву сказал: “Мистер Грэм”.
  
  Грэм обернулся.
  
  “Мистер Кэри любил литературу”.
  
  “Да?”
  
  “У нас были восхитительные беседы о Гекльберри Финне”.
  
  Ну и что?
  
  “Я рад”, - ответил Грэм.
  
  Ву указал на сверток. “Особенно сцена на девяносто четвертой странице! Когда Джим встречает Гека на острове.”
  
  “Хорошо”.
  
  Ву повернулся и пошел обратно через контрольно-пропускной пункт.
  
  Грэм вернулся в машину и разорвал оберточную бумагу. Там была старая рубашка, пара слаксов и подержанный экземпляр Гекльберри Финна в мягкой обложке. Он перелистнул на страницу девяносто четыре и прочитал подчеркнутый отрывок.
  
  Он положил открытую книгу на колени и начал плакать. Затем он снова прочитал отрывок:
  
  Что ж, я недолго предупреждаю, давая ему понять, что я не мертв. Я был так рад видеть Джима. Теперь я не одинок. Я сказал ему, что не боюсь, что он расскажет людям, где я был.
  
  Грэм выскочил из машины и побежал обратно к контрольно-пропускному пункту. Он никогда не читал Гекльберри Финна, но он видел фильм. Он вспомнил, что Гек инсценировал свою смерть и исчез вниз по реке на плоту. Но он не помнил, чем это закончилось. Он подбежал к сетчатому забору и закричал.
  
  “Эй, Ву!”
  
  “Да?”
  
  “Гек Финн когда-нибудь возвращался домой?”
  
  Улыбка Ву была такой же чистой и широкой, как голубое небо.
  
  “Черт возьми, да!” - сказал он, затем сделал паузу. “О, да, тетя Салли! Он возвращается домой!”
  
  Тетя Салли?! Грэм задумался. Что, черт возьми, это значит? Думаю, мне лучше прочитать книгу. Он вернулся в машину, сказал водителю отвезти его обратно в аэропорт, затем начал смеяться. Он некоторое время смеялся, потом еще немного поплакал, потом снова засмеялся, особенно когда прочитал последнюю строчку книги, ту, что о тете Салли.
  
  OceanofPDF.com
  
  ЭПИЛОГ
  
  Нил нес по ведру воды в каждой руке. Ведра были деревянными и тяжелыми, а подъем от ручья к кухне был крутым. Но он совершал это путешествие по двадцать раз в день в течение шести месяцев, и мышцы его ног и рук были упругими.
  
  Он даже не чувствовал холода снега, когда поднимался на холм. Его коричневая стеганая куртка была теплой, а запах елей был чудесным. Он прошел через боковую калитку, пересек маленький дворик, где несколько монахов проводили спарринги, и направился на кухню. Он налил воду в большой чайник, подвешенный над огнем. Затем он вернул ведра в кладовую, поклонился главному повару и пошел обратно через двор.
  
  Он вышел наружу и поднялся по нескольким ступенькам к пагоде, расположенной на небольшом холме. В монастыре укрощения тигров было много таких видов, но этот был его любимым. Вдали над широкой равниной возвышались гималайские пики. Слева от него скалистый утес поднимался к закату. Справа от него каскадом струился водопад между рощами гигантских кедров.
  
  Он сидел на скамейке в пагоде и наблюдал за заходом солнца. Сначала это был огненно-красный шар над Гималаями. Вскоре оно скрылось за снежными вершинами, оставив на небе прозрачную полосу алого, затем розового, затем оранжевого.
  
  Он ушел до наступления темноты, пробираясь обратно по снегу к длинному деревянному зданию. Он вдохнул аромат благовоний, тлеющих у статуи Будды, затем поднялся по лестнице и вошел в свою камеру, каморку десять на десять, пахнущую сосной, и сел на канг. Он зажег керосиновую лампу, достал Родерика Рэндома из-под матраса и начал читать.
  
  OceanofPDF.com
  
  БИОГРАФИЯ ДОНА УИНСЛОУ
  
  Дон Уинслоу является бестселлером New York Times, автором тринадцати криминальных и детективных романов, а также ряда коротких рассказов и сценариев. Его первый роман, Прохладный ветерок в метро (1991), был номинирован на премию Эдгара, а Калифорнийский огонь и жизнь (1999) получил премию Шеймуса, которая присуждается лучшему детективному роману года.
  
  Уинслоу родился в 1953 году в Нью-Йорке, а вырос в Перривилле, штат Род-Айленд, небольшом прибрежном городке. Его мать была библиотекарем, а отец - офицером военно-морского флота. Оба родителя привили Уинслоу любовь к рассказыванию историй, и книжные полки дома были хорошо заполнены классическими произведениями литературы, которые Уинслоу поощрял изучать. Когда его отец засиживался допоздна, рассказывая своим приятелям истории о моряках, Уинслоу прятался под обеденным столом, чтобы подслушать.
  
  У Уинслоу была необычайно разнообразная карьера, прежде чем стать писателем на полную ставку, начав с серии работ в качестве детского актера. После окончания средней школы он поступил в Университет Небраски и специализировался на истории Африки. Затем он вернулся в Нью-Йорк, где управлял кинотеатрами и стал частным детективом. Уинслоу подрабатывал частным детективом, одновременно получая степень магистра военной истории. Он также некоторое время жил в Африке, где работал гидом на сафари, и в Китае, где руководил пешими турами. Уинслоу завершил "Прохладный бриз в метро", находясь в Китае.
  
  Прохладный ветерок напоминает о том, что Уинслоу выслеживал пропавших людей, находясь в Нью-Йорке. Главный герой Нил Кэри - аспирант, изучающий английскую литературу, которого прошлые связи в преступном мире привели к карьере частного детектива. Уинслоу написал еще четыре романа с Нилом Кэри в качестве главного героя, действие которых часто происходит в местах, где автор когда-то проживал. В "Тропе к зеркалу Будды" (1992) Кэри преследует ученого по всему Китаю. Путь вниз по высокому одиночеству (1993) и Во время погружения в пустыню (1996) действие происходит на западном побережье Соединенных Штатов, куда Уинслоу переехал после женитьбы на своей жене Джин и публикации своего первого романа.
  
  Действие недавних романов Уинслоу часто разворачивается в Южной Калифорнии, где он в настоящее время живет. Трансграничная война с наркотиками, калифорнийская организованная преступность и культура серфинга являются общими темами в его более поздних работах. Его стиль несет в себе дух его окружения, а его проза отличается скупыми диалогами и невозмутимым повествованием, а также технической точностью, которая является результатом его многолетней работы частным детективом.
  
  Ряд романов Уинслоу были адаптированы для фильма. Фильм 2007 года, основанный на Смерти и жизни Бобби Зи (1997) с Лоуренсом Фишберном в главной роли, и Зима Фрэнки Машина (2006) находится в стадии производства, и в нем снимается Роберт Дениро. Последний роман Уинслоу "Дикари" (2010) получил звездные отзывы, и в настоящее время автор адаптирует роман для фильма с Оливером Стоуном.
  
  
  Семейная фотография Уинслоу, сделанная в Род-Айленде в 1960-х годах. Уинслоу (спереди слева) изображен здесь со своим отцом, матерью, обеими парами бабушек и дедушек, сестрой (Кристин Ролофсон, также писательница) и собакой.
  
  
  Уинслоу на фотографии из школьного ежегодника за 1972 год.
  
  
  Уинслоу жонглирует на вечеринке по случаю дня рождения своего племянника Бена в Beyond Hope, штат Айдахо, где он жил время от времени в середине 1970-х годов. Он держал скот, но также “имел очень мужественную работу водителя грузовика для заправки салатов. В Либби, штат Монтана, не было бы переодевания на Тысяче островов без таких людей, как я ”. Именно в домике в "За гранью надежды" Уинслоу начал писать "Прохладный бриз в метро".
  
  
  Уинслоу рыбачил на Сэнди Брук, недалеко от своего старого дома в Ривертоне, штат Коннектикут, в начале 1990-х годов. Он говорит, что у него “плохо получалось, но в свое время он был увлеченным ловцом форели”. Уинслоу также утверждает, что он “установил рекорд, не поймав ни одной рыбы на четырех континентах за один календарный год”.
  
  
  Уинслоу со своими двумя собаками, Бадом и Лу, на террасе своего дома в Ривертоне, штат Коннектикут, в начале 1990-х годов. В Ривертоне, маленьком городке Новой Англии, похожем на открытку, есть один универсальный магазин — Riverton General Store, — в котором, по словам Уинслоу, “готовят лучшие сэндвичи в мире”.
  
  
  Уинслоу со своим покойным другом Квентином Кейнсом и его сыном на Рождество около 2003 года. Кейнс был гидом сафари, режиссером, коллекционером редких книг и правнуком Чарльза Дарвина. Лондонская квартира в Cool Breeze on the Underground была основана на квартире Кейнса, где Уинслоу жил несколько летних периодов в 1970-х годах, пока Кейнс был в Африке. Один из персонажей книги — Саймон Кейс — также был основан на Кейнсе.
  
  
  Уинслоу на автографе книги для The Winter of Frankie Machine 2006 года.
  
  
  Уинслоу и его сын играют в хоккей на роликах.
  
  
  Однажды проводник сафари в Африке Уинслоу, которого видели здесь, в Кении, примерно в 2007 году, позирует со своим сыном, женой Джин и двумя следопытами Самбуру, которых он знал с детства. Однажды он дал следопытам двух верблюдов, чтобы завести стадо, и говорит, что сейчас “в Северной Кении, по-видимому, десятки верблюдов по имени Уинслоу”. Связь Уинслоу с Кенией глубока. Он сделал предложение Джин на острове у побережья Кении, и когда родился их сын, он получил копья и щиты.
  
  
  Уинслоу в дождливый день в Берлине в сентябре 2010 года.
  
  OceanofPDF.com
  
  Вставить страницу авторских прав
  
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"