Хью Лори : другие произведения.

Продавец оружия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  Содержание
  
  Обложка
  
  ОДИН
  
  ДВА
  
  ТРИ
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ПЯТЬ
  
  ШЕСТЬ
  
  СЕМЬ
  
  ВОСЕМЬ
  
  ДЕВЯТЬ
  
  ДЕСЯТЬ
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  OceanofPDF.com
  
  Хью Лори
  
  Продавец оружия
  
  
  
  1996
  
  Хладнокровное убийство просто не по вкусу Томасу Лэнгу. Предложив кругленькую сумму за убийство американского промышленника, он вместо этого решает предупредить намеченную жертву — доброе дело, которое вскоре принимает плохой оборот. Быстрее, чем он успевает опрокинуть рюмку своего любимого виски, Лэнг разбивает головы статуей Будды, состязается в остроумии со злобными миллиардерами и вверяет свою жизнь (среди прочего) в руки стаи роковых женщин. Против агентов ЦРУ-изгоев, желающих стать террористами и торговца оружием, который хочет совершить высокотехнологичное убийство, Лэнг пытается спасти длинноногую леди, которую он полюбил…и предотвратить международную кровавую баню в придачу.
  
  
  OceanofPDF.com
  КНИГА ПЕРВАЯ
  
  OceanofPDF.com
  ОДИН
  
  Сегодня утром я видел мужчину
  
  Который не хотел умирать;
  
  —П. С. СТЮАРТ
  
  Представьте, что вам нужно сломать кому-то руку.
  
  Направо или налево, не имеет значения. Суть в том, что вы должны сломать его, потому что если вы этого не сделаете ... ну, это тоже не имеет значения. Давайте просто скажем, что плохие вещи произойдут, если вы этого не сделаете. Теперь мой вопрос звучит так: вы быстро ломаете руку — щелчок, упс, извините, позвольте мне помочь вам с этой импровизированной шиной — или вы затягиваете все это дело на добрых восемь минут, время от времени увеличивая давление с малейшим шагом, пока боль не станет розово-зеленой, горячей и холодной и в целом невыносимой? Ну точно. Конечно. Правильная вещь, единственное, что нужно сделать, это покончить с этим как можно быстрее. Сломай руку, налей бренди, будь хорошим гражданином. Другого ответа быть не может.
  
  Если не.
  
  Если только, если только, если только.
  
  Что, если бы вы возненавидели человека на другом конце руки? Я имею в виду, действительно, действительно ненавижу их.
  
  Это была та вещь, которую я теперь должен был рассмотреть.
  
  Я говорю "сейчас", имея в виду "тогда", имея в виду момент, который я описываю; момент частично, о, так чертовски частично, до того, как мое запястье достигло задней части шеи, и моя левая плечевая кость распалась по крайней мере на два, а возможно, и больше, неровно соединенных куска.
  
  Видите ли, рука, которую мы обсуждали, моя. Это не абстрактная рука философа. Кость, кожа, волосы, маленький белый шрам на сгибе локтя, выигранный за угол обогревателя в начальной школе Гейтсхилл — все это принадлежит мне. И сейчас настал момент, когда я должен рассмотреть возможность того, что мужчина, стоящий позади меня, сжимающий мое запястье и водящий им вверх по позвоночнику с почти сексуальной осторожностью, ненавидит меня. Я имею в виду, действительно, действительно ненавидит меня. Он берет навсегда.
  
  Его звали Рейнер. Имя неизвестно. Мной, во всяком случае, и, следовательно, предположительно, вами тоже.
  
  Я полагаю, что кто-то где-то должен был знать его имя — должно быть, окрестил его им, позвал его на завтрак с ним, научил его, как это пишется — и кто-то другой, должно быть, выкрикнул его через бар, предлагая выпить, или пробормотал это во время секса, или написал это в графе на бланке заявления о страховании жизни. Я знаю, что они, должно быть, сделали все эти вещи. Просто трудно представить, вот и все.
  
  Рейнер, по моим прикидкам, был на десять лет старше меня. Что было прекрасно. В этом нет ничего плохого. У меня хорошие, теплые, не ломающие руки отношения со многими людьми, которые на десять лет старше меня. Люди, которые на десять лет старше меня, по большому счету, достойны восхищения. Но Рейнер был также на три дюйма выше меня, на четыре камня тяжелее и, по крайней мере, на восемь единиц насилия, которые вы измеряете, более жестокими. Он был уродливее, чем автостоянка, с большим безволосым черепом, который опускался и выпирал, как воздушный шар, набитый гаечными ключами, и его приплюснутый нос бойца, очевидно нарисованный на его лице кем-то, кто использовал левую руку или, возможно, даже левую ногу, растянулся в извилистой, однобокой дельте под грубой плитой его лба.
  
  И Боже Всемогущий, что за лоб. Кирпичи, ножи, бутылки и аргументированные доводы в свое время безвредно отскакивали от этой массивной фронтальной плоскости, оставляя лишь самые слабые углубления между ее глубокими, широко расположенными порами. Я думаю, это были самые глубокие и широко расположенные поры, которые я когда-либо видел на человеческой коже, так что я поймал себя на том, что вспоминаю поле для гольфа совета в Далбитти в конце долгого, сухого лета 76-го.
  
  Переходя теперь к боковому возвышению, мы обнаруживаем, что уши Райнера давным-давно были откушены и прилеплены обратно к голове, потому что левое было определенно перевернуто, или вывернуто наизнанку, или что-то такое, что заставляло вас долго смотреть на него, прежде чем подумать: "о, это ухо’. И вдобавок ко всему этому, на случай, если вы не поняли, на Рейнере была черная кожаная куртка поверх черной водолазки. Но, конечно, вы бы поняли сообщение. Райнер мог бы завернуться в переливающийся шелк и вставить по орхидее за каждое ухо, и нервные прохожие все равно сначала заплатили бы ему деньги, а потом гадали, не задолжали ли они ему что-нибудь. Так получилось, что я не был должен ему денег. Райнер принадлежал к той избранной группе людей, которым я вообще ничего не был должен, и если бы дела между нами шли немного лучше, я мог бы предложить ему и его товарищам завязать специальный галстук, чтобы обозначить членство. Возможно, мотив пересечения путей.
  
  Но, как я уже сказал, между нами все шло не очень хорошо.
  
  Однорукий инструктор по рукопашному бою по имени Клифф (да, я знаю — он преподавал рукопашный бой, и у него была только одна рука — очень редко в жизни бывает так) однажды сказал мне, что боль - это то, что ты делаешь с собой. Другие люди что—то делали с вами - они били вас, или били ножом, или пытались сломать вам руку, – но боль была вашим собственным делом. Поэтому, сказал Клифф, который провел две недели в Японии и поэтому чувствовал себя вправе вываливать дерьмо такого рода на своих нетерпеливых подопечных, всегда было в ваших силах остановить вашу собственную боль. Клифф был убит в драке в пабе три месяца спустя пятидесятипятилетней вдовой, поэтому я не думаю, что у меня когда-нибудь будет шанс вправить ему мозги. Боль - это событие. Это случается с вами, и вы справляетесь с этим любым доступным вам способом. Единственное, что говорило в мою пользу, это то, что до сих пор я не производил никакого шума.
  
  Ничего общего с храбростью, вы понимаете, у меня просто не было времени на это. До этого момента мы с Райнером отскакивали от стен и мебели в потной мужской тишине, лишь изредка издавая ворчание, чтобы показать, что мы оба все еще сосредоточены. Но теперь, когда осталось не более пяти секунд до того, как я потеряю сознание или кость окончательно подломится, — сейчас был идеальный момент для введения нового элемента. И звук был всем, о чем я мог думать. Итак, я глубоко вдохнула через нос, выпрямилась, чтобы быть как можно ближе к его лицу, держала дыхание на мгновение, а затем испускаю то, что японские мастера боевых искусств называют киай, вы, вероятно, назвали бы это очень громким звуком, и это было бы не так далеко от истины — крик такой ослепляющей, шокирующей, что, черт возьми, это была такая интенсивность, что я сильно испугался. На Рейнера эффект был почти таким, как рекламировалось, потому что он непроизвольно дернулся в сторону, ослабив хватку на моей руке примерно на двенадцатую долю секунды. Я запрокинула голову к его лицу так сильно, как только могла, чувствуя, как хрящи в его носу приспосабливаются к форме моего черепа и шелковистая влажность распространяется по моей коже головы, затем поднесла пятку к его паху, царапая внутреннюю часть его бедра, прежде чем соединиться с впечатляющим пучком гениталий. К тому времени, когда прошла двенадцатая доля секунды, Райнер больше не ломал мне руку, и я внезапно осознал, что весь взмок от пота.
  
  Я попятился от него, пританцовывая на цыпочках, как очень старый сенбернар, и огляделся в поисках оружия.
  
  Местом проведения этого профессионального состязания продолжительностью в один пятнадцатиминутный раунд была маленькая, неэлегантно обставленная гостиная в Белгравии. Дизайнер интерьера проделал совершенно ужасную работу, как и все дизайнеры интерьеров, каждый раз, без исключения, но в тот момент его или ее пристрастие к тяжелым портативным предметам случайно совпало с моим. Здоровой рукой я взял с каминной полки восьмидесятидюймового Будду и обнаружил, что уши маленького человечка обеспечивают приятный захват для игрока одной рукой.
  
  Теперь Райнер стоял на коленях, его рвало на китайский ковер и он без конца улучшал его цвет. Я выбрал место, приготовился и замахнулся на него тыльной стороной руки, воткнув угол постамента Будды в мягкое место за его левым ухом. Раздался глухой, ровный звук, такой, какой может издавать только человеческая ткань, подвергшаяся нападению, и он перевернулся на бок. Я не потрудился посмотреть, жив ли он еще. Возможно, это бессердечно, но что поделаешь. Я вытер пот с лица и прошел в холл. Я пытался слушать, но если если бы из дома или с улицы доносился какой-нибудь звук, я бы его никогда не услышал, потому что мое сердце билось как дорожная дрель. Или, возможно, снаружи действительно были дорожные учения. Я был слишком занят, втягивая огромные куски воздуха размером с чемодан, чтобы заметить. Я открыл входную дверь и сразу почувствовал на лице прохладную морось. Он смешался с потом, разбавляя его, разбавляя боль в моей руке, разбавляя все, и я закрыл глаза и позволил ему упасть. Это была одна из самых приятных вещей, которые я когда-либо испытывал. Вы можете сказать, что я вел довольно бедную жизнь. Но тогда, понимаете, контекст - это все.
  
  Я оставил дверь на защелке, спустился на тротуар и закурил сигарету. Постепенно, ворчливо, мое сердце успокоилось, и мое дыхание последовало за ним на расстоянии. Боль в моей руке была ужасной, и я знал, что она будет со мной в течение нескольких дней, если не недель, но, по крайней мере, это была не моя дымящаяся рука.
  
  Я вернулся в дом и увидел, что Рейнер был там, где я его оставил, лежал в луже рвоты. Он был мертв, или ему нанесли тяжелые телесные повреждения, что означало по меньшей мере пять лет. Десять, с добавлением срока за плохое поведение. И это, с моей точки зрения, было плохо. Видите ли, я был в тюрьме. Всего три недели, и только под стражей, но когда вам приходилось дважды в день играть в шахматы с односложным болельщиком "Вест Хэма", у которого на одной руке вытатуировано "НЕНАВИСТЬ", а на другой — "HATE", используя набор, в котором не хватает шести пешек, всех ладей и двух слонов, вы оказываетесь ценящий мелочи в жизни. Как будто не в тюрьме. Я размышлял над этим и связанными с этим вопросами и начал думать обо всех жарких странах, которые я так и не удосужился посетить, когда я понял, что этот шум — этот мягкий, поскрипывающий, шаркающий, царапающий звук — определенно исходил не из моего сердца. Ни из моих легких, ни из любой другой части моего визжащего тела. Этот шум определенно был внешним.
  
  Кто-то или что-то проделывало совершенно безнадежную работу, тихо спускаясь по лестнице.
  
  Я оставил Будду там, где он был, взял отвратительную настольную зажигалку из алебастра и направился к двери, которая тоже была отвратительной. Как можно сделать отвратительную дверь? вы можете спросить.
  
  Конечно, это требует определенных усилий, но, поверьте мне, лучшие дизайнеры интерьера могут сделать такое еще до завтрака.
  
  Я попытался задержать дыхание и не смог, поэтому я шумно ждал. Где-то щелкнул выключатель, подождал, затем выключился. Дверь открылась, пауза, там тоже ничего, закрыто. Стой спокойно. Подумай. Попробуй в гостиной.
  
  Послышался шорох одежды, мягкие шаги, а затем внезапно я обнаружил, что ослабляю хватку на алебастровой зажигалке и откидываюсь к стене с чувством, близким к облегчению.
  
  Потому что даже в моем испуганном, раненом состоянии я была готова поставить свою жизнь на то, что Fleur de Fleurs от Nina Ricci - это просто не боевой аромат.
  
  Она остановилась в дверях и оглядела комнату. Свет не горел, но шторы были широко раздвинуты, и с улицы проникало много света. Я подождал, пока ее взгляд не упал на тело Рейнера, прежде чем зажать ей рот рукой. Мы прошли через все обычные обмены, продиктованные Голливудом и приличным обществом. Она пыталась кричать и укусить меня за ладонь, и я сказал ей, чтобы она замолчала, потому что я не собирался причинять ей боль, пока она не закричит. Она закричала, и я причинил ей боль. Довольно стандартная штука, на самом деле. Мало-помалу она сидела на отвратительном диване с полпинты того, что я принял за бренди, но оказалось кальвадосом, а я стоял у двери с самым умным и лучшим выражением ‘я психиатр А1’.
  
  Я перевернул Рейнера на бок, в позу для восстановления, чтобы он не захлебнулся собственной рвотой. Или чьего-либо еще, если уж на то пошло. Она хотела встать и потрогать его, посмотреть, все ли с ним в порядке — подушки, влажные тряпки, бинты, все то, что помогает стороннему наблюдателю почувствовать себя лучше, — но я сказал ей оставаться на месте, потому что я уже вызвал скорую помощь, и в целом было бы лучше оставить его в покое.
  
  Она начала слегка дрожать. Это началось с рук, когда они сжимали стакан, затем переместилось на локти и плечи, и становилось хуже каждый раз, когда она смотрела на Рейнера.
  
  Конечно, дрожь, вероятно, не редкость, когда посреди ночи обнаруживаешь смесь трупа и рвоты на своем ковре, но я не хотел, чтобы ей стало хуже. Когда я прикуривал сигарету от алебастровой зажигалки — и да, даже пламя было отвратительным — я пытался усвоить как можно больше информации, пока кальвадос не подействовал на нее, и она не начала задавать вопросы.
  
  Я мог видеть ее лицо три раза в той комнате: один раз на фотографии в серебряной рамке на каминной полке, с ней в Ray Bans, свисающей с горнолыжного подъемника; один раз на огромном и ужасном портрете маслом, написанном кем-то, кому она, возможно, не очень нравилась, висящем у окна; и, наконец, и это определенно лучше всего, на диване в десяти футах от меня.
  
  На вид ей было не больше девятнадцати, с квадратными плечами и длинными каштановыми волосами, которые развевались и развевались, исчезая за шеей. Высокие, круглые скулы подразумевали ориентацию, но это исчезало, как только вы добирались до ее глаз, которые также были круглыми, большими и ярко-серыми. Если это имеет какой-то смысл. На ней был красный шелковый халат и одна элегантная туфелька с причудливой золотой нитью на носках. Я оглядел комнату, но его помощника нигде не было видно. Возможно, она могла позволить себе только одно.
  
  Она прочистила горло от какой-то шелухи. ‘Кто он?’ - спросила она.
  
  Думаю, я знал, что она будет американкой, еще до того, как она открыла рот. Слишком здоровый, чтобы быть кем-то еще. И где они берут эти зубы? ‘Его звали Рейнер", - сказал я, а затем понял, что это прозвучало немного неубедительно в качестве ответа, поэтому я решил кое-что добавить. ‘Он был очень опасным человеком’.
  
  - Опасен? - спросил я.
  
  Она выглядела обеспокоенной этим, и совершенно правильно. Вероятно, это приходило ей в голову, как и мне, что если Рейнер был опасен, и я убил его, то это, говоря иерархически, делало меня очень опасным.
  
  ‘Опасно", - повторил я и внимательно наблюдал за ней, когда она отвела взгляд. Она, казалось, меньше дрожала, что было хорошо. Или, может быть, ее дрожь просто совпала с моей, поэтому я меньше ее замечал.
  
  ‘Ну…что он здесь делает? ’ спросила она наконец. - Чего он хотел? - спросил я.
  
  ‘Трудно сказать’. Трудно для меня, во всяком случае. ‘Может быть, он охотился за деньгами, может быть, за серебром...’
  
  ‘ Ты хочешь сказать ... он тебе не сказал? Ее голос внезапно стал громким. ‘Ты ударил этого парня, не зная, кто он? Что он здесь делал?’
  
  Несмотря на шок, ее мозг, казалось, работал довольно хорошо.
  
  ‘Я ударил его, потому что он пытался убить меня", - сказал я. ‘Я такой’.
  
  Я попытался изобразить плутоватую улыбку, затем увидел ее в зеркале над каминной полкой и понял, что это не сработало.
  
  ‘Ты такой", - повторила она нелюбезно. ‘ А вы кто такой? - спросил я.
  
  Ну что ж. На данном этапе мне придется надеть очень мягкую обувь. Это было то, где все могло внезапно стать намного хуже, чем уже было.
  
  Я попытался выглядеть удивленным и, возможно, немного обиженным. ‘Вы хотите сказать, что не узнаете меня?’, ‘Нет.
  
  ‘Ха. Странно. Финчем. Джеймс Финчем.’ Я протянул руку. Она не взяла его, поэтому я превратил движение в небрежное расчесывание волос.
  
  ‘Это имя’, - сказала она. ‘Это не тот, кто ты есть’.
  
  ‘Я друг твоего отца’.
  
  Она на мгновение задумалась над этим. - Друг по бизнесу? - спросил я.
  
  ‘Вроде того’.
  
  ‘Вроде того’. Она кивнула. ‘Вы Джеймс Финчем, вы что-то вроде делового друга моего отца, и вы только что убили человека в нашем доме’.
  
  Я склонил голову набок и попытался показать, что да, иногда это абсолютный ублюдок в мире.
  
  Она снова показала зубы.
  
  ‘И это все, не так ли? Это твое резюме?’
  
  Я повторил плутоватую улыбку, но с не лучшим эффектом. ‘Подожди секунду’, - сказала она.
  
  Она посмотрела на Райнера, затем внезапно села немного прямее, как будто ее только что осенила мысль.
  
  ‘ Ты ведь никому не звонил, не так ли?
  
  Если подумать, учитывая все обстоятельства, ей должно было быть около двадцати четырех.
  
  ‘ Ты хочешь сказать... Теперь я был в затруднении.
  
  ‘Я имею в виду, - сказала она, - что сюда не приедет скорая помощь. Господи.’
  
  Она поставила стакан на ковер у своих ног, встала и подошла к телефону.
  
  ‘Послушай, ‘ сказал я, - прежде чем ты сделаешь какую-нибудь глупость...’ Я начал двигаться к ней, но то, как она развернулась, заставило меня понять, что оставаться на месте, вероятно, было лучшим планом. Я не хотел вытаскивать куски телефонной трубки из своего лица в течение следующих нескольких недель.
  
  ‘Оставайтесь на месте, мистер Джеймс Финчем", - прошипела она мне. ‘В этом нет ничего глупого. Я вызываю скорую помощь, и я звоню в полицию. Это международно одобренная процедура. Мужчины приходят с большими палками и забирают тебя. В этом вообще нет ничего глупого.’
  
  ‘Послушай, - сказал я, - я был с тобой не совсем откровенен’. Она повернулась ко мне и прищурилась. Если вы понимаете, что я имею в виду под этим. Сузил их по горизонтали, а не по вертикали. Я полагаю, следует сказать, что она укоротила глаза, но никто никогда этого не делает.
  
  Она сузила глаза.
  
  ‘Что, черт возьми, ты имеешь в виду под “не совсем честным”?" Ты сказал мне только две вещи. Вы хотите сказать, что один из них был ложью?’ Она держала меня в ежовых рукавицах, в этом нет сомнений. Я был в беде. Но опять же, она набрала только первые девять.
  
  ‘Меня зовут Финчем, - сказал я, - и я действительно знаю вашего отца’.
  
  ‘Да, какую марку сигарет он курит?’
  
  ‘Данхилл’.
  
  ‘Никогда в жизни не курил сигарет’.
  
  Возможно, ей было под тридцать. В крайнем случае, тридцать. Я глубоко вздохнул, пока она набирала вторую девятку.
  
  ‘Хорошо, я его не знаю. Но я пытаюсь помочь.’
  
  ‘Верно. Вы пришли починить душ.’
  
  Третья девятка. Разыграй крупную карту. ‘Кто-то пытается его убить", - сказал я.
  
  Раздался слабый щелчок, и я услышал, как кто-то где-то спрашивает, какую услугу мы хотим. Очень медленно она повернулась ко мне, держа трубку подальше от лица. ‘Что ты сказал?’
  
  ‘Кто-то пытается убить твоего отца", - повторил я. ‘Я не знаю кто, и я не знаю почему. Но я пытаюсь остановить их. Вот кто я такой, и это то, что я здесь делаю.’
  
  Она долго и пристально смотрела на меня. Где-то отвратительно тикали часы.
  
  ‘Этот человек, ’ я указал на Рейнера, ‘ имел к этому какое-то отношение’.
  
  Я мог видеть, что она считала это несправедливым, поскольку Райнер вряд ли была в том положении, чтобы противоречить мне; поэтому я немного смягчил свой тон, с тревогой оглядываясь вокруг, как будто я был так же озадачен и взволнован, как и она.
  
  "Я не могу сказать, что он пришел сюда убивать, - сказал я, - потому что у нас не было возможности много поговорить. Но это не невозможно.’ Она продолжала пялиться на меня. Оператор пищал приветствия на линии и, вероятно, пытался отследить звонок.
  
  Она ждала. Для чего, я не уверен.
  
  ‘Скорая помощь’, - сказала она наконец, все еще глядя на меня, а затем слегка отвернулась и назвала адрес. Она кивнула, а затем медленно, очень медленно положила трубку на рычаг и повернулась ко мне. Наступила одна из тех пауз, которые, как вы знаете, будут долгими, как только все начнется, поэтому я вытряхнул еще одну сигарету и предложил ей пачку.
  
  Она подошла ко мне и остановилась. Она была ниже, чем выглядела с другой стороны комнаты. Я снова улыбнулся, и она достала сигарету из пачки, но не зажгла ее. Она просто медленно играла с ним, а затем указала на меня парой серых глаз.
  
  Я говорю - пара. Я имею в виду ее пару. Она не достала пару чужих из ящика и не направила их на меня. Она направила на меня свою собственную пару огромных, бледно-серых, бледно-огромных глаз. Такие глаза, которые могут заставить взрослого мужчину говорить тарабарщину самому себе. Возьми себя в руки, ради Христа.
  
  ‘Ты лжец’, - сказала она.
  
  Не злой. Не испугался. Просто констатация факта. Ты лжец. ‘Ну, да, - сказал я, - вообще говоря, я такой. Но в данный конкретный момент, так случилось, что я говорю правду.’
  
  Она продолжала смотреть на мое лицо, как я иногда делаю, когда заканчиваю бриться, но, похоже, она получила не больше ответов, чем я когда-либо получал. Затем она моргнула один раз, и это моргание, казалось, каким-то образом изменило ситуацию. Что-то было выпущено, или отключено, или, по крайней мере, немного отклонено. Я начал расслабляться.
  
  ‘Зачем кому-то понадобилось убивать моего отца?’ Теперь ее голос звучал мягче.
  
  ‘Честно говоря, я не знаю", - сказал я. ‘Я только что узнал, что он не курит’.
  
  Она продолжала настаивать, как будто не слышала меня.
  
  ‘А скажите мне, мистер Финчем, ‘ спросила она, - откуда у вас все это?’
  
  Это был сложный момент. Действительно сложный момент. Хитрость в кубе.
  
  ‘Потому что мне предложили эту работу", - сказал я.
  
  Она перестала дышать. Я имею в виду, она на самом деле перестала дышать. И не было похоже, что у нее были какие-либо планы начать снова в ближайшем будущем.
  
  Я продолжал, так спокойно, как только мог.
  
  ‘Кто-то предложил мне много денег за убийство твоего отца", - сказал я, и она недоверчиво нахмурилась. ‘Я отказался от этого’.
  
  Мне не следовало это добавлять. Я действительно не должен.
  
  Третий закон беседы Ньютона, если бы он существовал, гласил бы, что каждое утверждение подразумевает равное и противоположное утверждение. Сказать, что я отклонил предложение, означало предположить, что я мог этого и не делать. Это была не та вещь, которую я хотел, чтобы она плавала по комнате в этот момент. Но она снова начала дышать, так что, возможно, она не заметила.
  
  ‘Почему?’
  
  - Что "Почему’?
  
  В ее левом глазу была крошечная зеленая полоска, которая отходила от зрачка в северо-восточном направлении. Я стоял там, глядя ей в глаза и стараясь не смотреть, потому что в этот момент я был в ужасной беде. Во многих отношениях.
  
  ‘Почему ты отказался от этого?’
  
  ‘Потому что...’ Я начал, затем остановился, потому что я должен был сделать это абсолютно правильно.
  
  - Да? - спросил я.
  
  ‘Потому что я не убиваю людей’.
  
  Наступила пауза, пока она принимала это и несколько раз ополаскивала рот. Затем она взглянула на тело Рейнера.
  
  ‘Я же говорил тебе", - сказал я. ‘Он начал это’.
  
  Она смотрела на меня еще триста лет, а затем, все еще медленно вертя сигарету в пальцах, отошла к дивану, по-видимому, глубоко задумавшись.
  
  ‘Честно’, - сказал я, пытаясь взять себя в руки и ситуацию. ‘Я хороший. Я жертвую в Оксфам, я перерабатываю газеты, все.’
  
  Она подошла к телу Рейнера и остановилась. - Так когда все это произошло? - спросил я.
  
  ‘ Ну... только что, ’ пробормотал я, заикаясь, как идиот.
  
  Она на мгновение закрыла глаза. "Я имею в виду, что тебя спрашивают’.
  
  "Верно", - сказал я. ‘ Десять дней назад.
  
  ‘ Где? - спросил я.
  
  ‘Амстердам’.
  
  ‘Голландия, верно?’
  
  Это было облегчением. Это заставило меня почувствовать себя намного лучше. Приятно, когда молодежь время от времени на тебя равняется. Вы не хотите этого все время, просто время от времени.
  
  "Верно", - сказал я.
  
  ‘И кто же предложил вам эту работу?’
  
  ‘Никогда не видел его ни до, ни после’.
  
  Она наклонилась за стаканом, сделала глоток кальвадоса и поморщилась от его вкуса.
  
  ‘И я должен в это поверить?’
  
  ‘Ну...’
  
  ‘Я имею в виду, помоги мне здесь", - сказала она, снова начиная говорить громче. Она кивнула в сторону Рейнера. "У нас здесь есть парень, который не собирается подтверждать вашу историю, я бы не сказал, и я должен поверить вам из-за чего? Потому что у тебя красивое лицо?’
  
  Я ничего не мог с собой поделать. Я должен был помочь себе, я знаю, но я просто не мог.
  
  ‘Почему нет?’ Сказала я и попыталась выглядеть очаровательно. ‘Я поверю всему, что ты скажешь’.
  
  Ужасная ошибка. Действительно ужасно. Одно из самых грубых, нелепых замечаний, которые я когда-либо делал за свою долгую, полную нелепых замечаний жизнь.
  
  Она повернулась ко мне, внезапно очень рассердившись. ‘Ты можешь бросить это дерьмо прямо сейчас’.
  
  ‘Все, что я имел в виду...’ Я сказал, но я был рад, когда она прервала меня, потому что я честно не знал, что я имел в виду.
  
  ‘Я сказал, брось это. Здесь умирает парень.’
  
  Я виновато кивнул, и мы оба склонили головы перед Рейнером, как бы выражая свое почтение. А потом она, казалось, захлопнула сборник гимнов и пошла дальше. Ее плечи расслабились, и она протянула мне стакан.
  
  ‘Я Сара’, - сказала она. ‘Посмотри, сможешь ли ты достать мне кока-колу’.
  
  В конце концов она позвонила в полицию, и они появились как раз в тот момент, когда бригада скорой помощи укладывала Рейнера, по-видимому, все еще дышащего, на складные носилки. Они жужжали и щелкали затворами, брали вещи с каминной полки и смотрели на то, что внизу, и в целом выглядели так, словно хотели оказаться где-то в другом месте.
  
  Полицейские, как правило, не любят слышать о новых случаях. Не потому, что они ленивы, а потому, что они хотят, как и все остальные, найти смысл, связь в огромном беспорядке случайных несчастий, в котором они работают. Если в процессе поимки какого-нибудь подростка, воровавшего заглушки, их вызывают на место массового убийства, они просто не могут удержаться от того, чтобы не заглянуть под диван, чтобы посмотреть, нет ли там заглушек. Они хотят найти что-то, что связано с тем, что они уже видели, что придаст смысл хаосу. Чтобы они могли сказать себе: это произошло, потому что случилось то. Когда они не находят его - когда все, что они видят, это еще одну кучу вещей, о которых нужно написать, и подшить, и потерять, и найти в чьем-то нижнем ящике, и снова потерять, и в конечном итоге записать против ничьего имени — они, ну, разочаровываются.
  
  Они были особенно разочарованы нашей историей. Мы с Сарой отрепетировали то, что, по нашему мнению, было разумным сценарием, и разыграли его три раза для офицеров возрастающего ранга, закончив с ужасающе молодым инспектором, который сказал, что его зовут Брок.
  
  Брок сидел на диване, время от времени поглядывая на свои ногти, и по-юношески кивал, слушая историю о бесстрашном Джеймсе Финчеме, друге семьи, остановившемся в комнате для гостей на втором этаже. Услышал шум, спустился вниз, чтобы разобраться, неприятный мужчина в кожаной куртке и черной водолазке, нет, никогда его раньше не видел, дрался, упал, о боже, ударился головой. Сара Вульф, 29 лет рожденияче Август 1964 года, услышал звуки борьбы, спустился вниз, увидел все это. Выпьете, инспектор? Чай? Рибена? Да, конечно, настройка помогла. Если бы мы попробовали повторить ту же историю в муниципальной квартире в Дептфорде, мы бы через несколько секунд оказались на полу фургона, спрашивая подтянутых молодых людей с короткими волосами, не возражают ли они снять с нас головы на минутку, пока мы устраиваемся поудобнее. Но в зеленой, оштукатуренной Белгравии полиция скорее склонна вам поверить, чем нет. Я думаю, это включено в стоимость.
  
  Когда мы подписывали наши заявления, они попросили нас не делать ничего глупого, например, покинуть страну, не проинформировав местное отделение, и в целом призвали нас соблюдать при каждой возможности.
  
  Через два часа после того, как он попытался сломать мне руку, все, что осталось от Райнера, имя неизвестно, был запах.
  
  Я вышел из дома и почувствовал, как боль возвращается в центр внимания, когда я шел. Я закурил сигарету и дошел до угла, где повернул налево к мощеным конюшням, где когда-то содержались лошади. Очевидно, что это должна была быть чрезвычайно богатая лошадь, которая могла позволить себе жить здесь сейчас, но конюшенный характер конюшен был характерен для этого места, и именно поэтому было правильным привязать мотоцикл там. С ведром овса и немного соломы под задним колесом.
  
  Мотоцикл был там, где я его оставил, что звучит как скучное замечание, но не в наши дни. Среди байкеров оставлять свою машину в темном месте более чем на час, даже с навесным замком и сигнализацией, и обнаруживать, что она все еще там, когда вы возвращаетесь, является чем-то вроде темы для разговоров. Особенно, когда мотоцикл - это Kawasaki ZZR 1100.
  
  Теперь я не буду отрицать, что японцы были в стороне в Перл-Харборе, и что их идеи по приготовлению рыбы к столу, несомненно, плохи — но, ей-богу, они знают кое-что о создании мотоциклов. Поверните дроссельную заслонку на любой передаче на этой машине, и это вытолкнет ваши глазные яблоки через затылок. Ладно, возможно, это не та сенсация, которую ищет большинство людей при выборе личного транспорта, но поскольку я выиграл велосипед в нарды, добравшись домой с возмутительно удачным единственным броском 4-1 и тремя двойными шестерками подряд, мне это очень понравилось. Он был черным и большим, и это позволяло даже обычному гонщику посещать другие галактики.
  
  Я завел мотор, включил его достаточно громко, чтобы разбудить нескольких жирных финансистов из Белгравии, и отправился в Ноттинг-Хилл. Мне пришлось расслабиться под дождем, так что у меня было достаточно времени для размышлений о ночных делах.
  
  Единственное, что не выходило у меня из головы, когда я гнал мотоцикл по скользким, освещенным желтым улицам, была Сара, которая говорила мне бросить "это дерьмо’. И причина, по которой мне пришлось отказаться от него, заключалась в том, что в комнате был умирающий человек.
  
  Ньютоновский разговор, подумал я про себя. Подразумевалось, что я мог бы продолжать держать это дерьмо, если бы в комнате не было умирающего человека.
  
  Это меня подбодрило. Я начал думать, что если я не смогу устроить все так, чтобы однажды мы с ней оказались вместе в комнате, в которой вообще не было умирающих, то меня зовут не Джеймс Финчем.
  
  Что, конечно, не так.
  
  OceanofPDF.com
  ДВА
  
  Долгое время я рано ложился спать.
  
  —МАРСЕЛЬ ПРУСТ
  
  Я вернулся в квартиру и прошел обычную процедуру автоответчика. Два бессмысленных гудка, один неправильный номер, один звонок от друга, прерванный на первом предложении, за которым последовали три человека, которых я не хотел слышать, от которых мне теперь пришлось перезванивать.
  
  Боже, я ненавидел этот автомат.
  
  Я сел за свой стол и просмотрел дневную почту. Я бросил несколько купюр в мусорное ведро, а затем вспомнил, что перенес мусорное ведро на кухню, поэтому я разозлился, запихнул остальную почту в ящик и отказался от идеи, что работа по дому поможет мне разобраться в своих мыслях.
  
  Было слишком поздно включать громкую музыку, и единственным развлечением, которое я мог найти в квартире, было виски, поэтому я взял стакан и бутылку знаменитого Grouse, налил себе на пару пальцев и пошел на кухню. Я добавил достаточно воды, чтобы превратить его в смутно знакомого куропатку, а затем сел за стол с карманным диктофоном, потому что кто-то однажды сказал мне, что разговор вслух помогает прояснить ситуацию. Я спросил, сработает ли это с маслом? и они сказали "нет", но это сработает с тем, что беспокоит ваш дух.
  
  Я вставил кассету в аппарат и щелкнул переключателем записи. "Драматические персонажи", - сказал я. ‘Александр Вульф, отец Сары Вульф, владелец шикарного георгианского дома на Лайалл-стрит, Белгравия, наниматель слепых и мстительных дизайнеров интерьера, а также председатель и главный исполнительный директор Gaine Parker. Неизвестный мужчина белого цвета, американец или канадец, лет пятидесяти. Райнер. Крупный, жестокий, госпитализирован. Томас Лэнг, тридцати шести лет, квартира D, Уэстборн-Клоуз, 42, в прошлом шотландский гвардейский, с отличием уволен в звании капитана. Факты, насколько они известны, таковы.’
  
  Я не знаю, почему магнитофоны заставляют меня так говорить, но это так.
  
  ‘Неизвестный мужчина пытается нанять Т. Ланга с целью совершения незаконного убийства А. Вульфа. Лэнг отказывается от должности на том основании, что он хороший. Принципиальный. Порядочный. Джентльмен.’
  
  Я сделал глоток виски и посмотрел на диктофон, задаваясь вопросом, собираюсь ли я когда-нибудь повторить кому-нибудь этот монолог. Бухгалтер сказал мне, что это разумная вещь для покупки, потому что я мог бы вернуть налог на нее. Но поскольку я не платил никаких налогов, не нуждался в диктофоне и не доверял бухгалтеру, насколько мог, я рассматривал эту машину как одну из своих менее разумных покупок.
  
  Хей-хо.
  
  ‘Лэнг отправляется в дом Вульфа с намерением предостеречь его от возможной попытки убийства. Вульф отсутствует. Лэнг решает начать расследование.’
  
  Я сделал паузу на некоторое время, и это время превратилось в долгое время, поэтому я отхлебнул еще виски и отложил диктофон в сторону, чтобы немного подумать.
  
  Единственным вопросом, который я спровоцировал, было слово "что" — и мне едва удалось выдавить это изо рта, прежде чем Рейнер ударил меня стулом. Помимо этого, все, что я сделал, это наполовину убил человека и ушел, желая, довольно горячо, чтобы я наполовину убил и его тоже. И вы действительно не хотите, чтобы такие вещи валялись на магнитной ленте, если вы не знаете, что делаете. Чего, как ни странно, я не сделал.
  
  Тем не менее, я знал достаточно, чтобы узнать Рейнера, еще до того, как узнал его имя. Я не мог бы сказать, что он точно следил за мной, но у меня хорошая память на лица — что компенсирует то, что я совершенно жалок с именами, — и лицо Райнера не было сложным. Аэропорт Хитроу, публичный бар какого-то девонширского оружейного магазина на Кингз-роуд и вход в метро на Лестер-сквер были достаточной рекламой даже для такого идиота, как я.
  
  У меня было чувство, что мы рано или поздно встретимся, поэтому я подготовился к дождливому дню, посетив "Блиц Электроникс" на Тоттенхэм Корт Роуд, где я выложил два фунта восемьдесят за фут электрического кабеля большого диаметра. Гибкий, тяжелый, и, когда дело доходит до отбивания бандитов и разбойников, лучше, чем любая специально созданная дубинка. Единственный раз, когда оно не работает как оружие, это когда вы оставляете его в кухонном ящике, все еще в упаковке. Тогда это вообще не очень эффективно.
  
  Что касается неизвестного белого мужчины, который предложил мне работу убийцы, ну, я не питал особой надежды когда-либо выследить его. Две недели назад я был в Амстердаме, сопровождал букмекера из Манчестера, который отчаянно хотел верить, что у него есть жестокие враги. Он нанял меня, чтобы поддержать фантазию. Итак, я держал для него открытыми дверцы машины и проверял здания на наличие снайперов, которых, как я знал, там не было, а затем провел изнурительные сорок восемь часов, сидя с ним в ночных клубах, наблюдая, как он швыряет деньги во все стороны, кроме моей. Когда он, наконец, сдох, я закончил тем, что слонялся без дела по своему гостиничному номеру, смотря синие фильмы по телевизору. Зазвонил телефон — насколько я помню, в самый удачный момент, — и мужской голос пригласил меня в бар выпить.
  
  Я проверил, чтобы убедиться, что букмекер надежно укрылся в постели с милой теплой проституткой, затем бочком спустился вниз в надежде сэкономить сорок фунтов, выжав пару стаканчиков из какого-нибудь старого армейского друга.
  
  Но, как оказалось, голос по телефону принадлежал невысокому толстяку в дорогом костюме, которого я определенно не знал. И тоже не особенно хотел знать, пока он не полез в карман куртки и не вытащил пачку банкнот толщиной примерно с меня.
  
  Американские банкноты. Можно обменять на товары и услуги буквально в тысячах торговых точек по всему миру. Он подтолкнул ко мне через стол стодолларовую купюру, так что я потратил пять секунд на то, чтобы симпатизировать малышу, а затем, почти сразу, любовь умерла.
  
  Он рассказал мне некоторую ‘подноготную’ человека по имени Вульф — где он жил, чем занимался, почему он это сделал, за сколько он это сделал, — а затем он сказал мне, что у банкноты на столе была тысяча маленьких друзей, которые нашли бы способ завладеть мной, если бы жизнь Вульфа можно было незаметно положить конец.
  
  Мне пришлось подождать, пока наша часть бара опустеет, что, как я знал, не займет много времени. При тех ценах, которые они взимали за спиртное, в мире, вероятно, было всего пара дюжин людей, которые могли позволить себе задержаться, чтобы пропустить вторую рюмку.
  
  Когда бар опустел, я наклонился к толстяку и произнес ему речь. Это была скучная речь, но, несмотря на это, он слушал очень внимательно, потому что я сунул руку под стол и схватил его за мошонку. Я рассказал ему, что я за человек, какую ошибку он совершил, и что он может стереть со своих денег. А потом мы расстались.
  
  Так оно и было. Это было все, что я знал, и моя рука болела. Я пошел спать.
  
  Я мечтал о многих вещах, которыми я не буду вас смущать, и в итоге представил, что мне приходится пылесосить свой ковер. Я продолжал пылесосить и пылесосил, но то, что оставляло след на ковре, просто не исчезало.
  
  Затем я понял, что не сплю, и что пятно на ковре было солнечным светом, потому что кто-то только что отдернул занавески. В мгновение ока я согнул свое тело в спиральной, натянутой позе "приди и получи", электрический кабель в моем кулаке и кровавое убийство в моем сердце.
  
  Но потом я понял, что это мне тоже приснилось, и что я на самом деле делал, лежа в постели и наблюдая за большой волосатой рукой совсем рядом с моим лицом. Рука исчезла, оставив после себя кружку, из которой шел пар, и запах популярного настоя, продаваемого в продаже под названием PG Tips. Возможно, в мгновение ока я сообразил, что злоумышленники, которые хотят перерезать тебе горло, не кипятят чайник и не открывают шторы. ‘Время пришло?’
  
  ‘Тридцать пять минут девятого. Время для ваших мелочей, мистер Бонд.’
  
  Я поднялся с кровати и посмотрел на Соломона. Он был таким же невысоким и жизнерадостным, как всегда, в том же жутком коричневом плаще, который он купил на последних страницах Sunday Express. ‘Я так понимаю, вы пришли расследовать кражу?’ - Сказал я, протирая глаза, пока не начали появляться белые точки света.
  
  "О какой краже может идти речь, сэр?’
  
  Соломон называл всех ‘сэр", кроме своего начальства. ‘Кража моего дверного звонка", - сказал я.
  
  ‘Если вы в своей саркастической манере имеете в виду мое тихое проникновение в это помещение, то позвольте мне напомнить вам, что я практикую черную магию. И практикующие, чтобы претендовать на этот срок, должны практиковаться. А теперь будь хорошим парнем и запрыгни в какой-нибудь комплект, хорошо? Мы опаздываем.’
  
  Он исчез на кухне, и я услышал щелканье и жужжание моего тостера четырнадцатого века.
  
  Я поднялся с кровати, поморщившись, когда моя левая рука немного отяжелела, надел рубашку и брюки и взял электрическую бритву на кухню.
  
  Соломон приготовил для меня место за кухонным столом и разложил тосты на подставке, о существовании которой я даже не подозревал. Если только он не принес его с собой, что казалось маловероятным. - Еще чаю, викарий? - спросил я.
  
  ‘ Опоздал на что? - спросил я. Я сказал.
  
  ‘Встреча, хозяин, встреча. Итак, у тебя есть галстук?’
  
  Его большие карие глаза с надеждой блеснули, глядя на меня.
  
  "У меня есть два", - сказал я. ‘Один из них - "Гаррик Клаб", к которому я не принадлежу, а другой прикрепляет бачок в туалете к стене’.
  
  Я сел за стол и увидел, что он даже нашел где-то банку с мармеладом Keiller's Dundee. Я никогда толком не знал, как он это делал, но Соломон мог покопаться в мусорном баке и вытащить машину, если нужно. Хороший человек, с которым можно отправиться в пустыню.
  
  Может быть, именно туда мы и направлялись.
  
  ‘Итак, мастер, кто оплачивает ваши счета в эти дни?’ Он поставил половину своей задницы на стол и смотрел, как я ем.
  
  ‘Я надеялся, что это так’.
  
  Мармелад был восхитительным, и я хотел, чтобы его хватило надолго, но я мог сказать, что Соломону не терпелось уйти. Он взглянул на часы и исчез обратно в спальню, где я слышал, как он роется в шкафу, пытаясь найти куртку.
  
  ‘Под кроватью’, - крикнул я. Я взял со стола диктофон. Кассета все еще была внутри.
  
  Когда я допивал чай, вошел Соломон с двубортным блейзером, на котором не хватало двух пуговиц. Он протянул его, как камердинер. Я остался там, где был.
  
  ‘О, мастер", - сказал он. ‘Пожалуйста, не будь трудным. Не раньше, чем соберут урожай и мулы отдохнут.’
  
  ‘Просто скажи мне, куда мы идем’.
  
  ‘Вниз по дороге, в большой блестящей машине. Тебе это понравится. А по дороге домой ты можешь съесть мороженое.’
  
  Я медленно поднялся на ноги и натянул блейзер. ‘Дэвид’, - сказал я.
  
  ‘Все еще здесь, хозяин’.
  
  ‘ Что происходит? - спросил я.
  
  Он поджал губы и слегка нахмурился. Дурной тон задавать подобные вопросы. Я стоял на своем.
  
  ‘У меня неприятности?’ Я сказал.
  
  Он нахмурился еще немного, а затем посмотрел на меня своими спокойными, пристальными глазами.
  
  ‘Похоже на то’.
  
  ‘Похоже на то?’
  
  ‘В том ящике фут толстого кабеля. Любимое оружие молодого мастера.’
  
  ‘ И что? - спросил я.
  
  Он слегка вежливо улыбнулся мне. ‘Кое у кого неприятности’.
  
  ‘О, перестань, Дэвид’, - сказал я. ‘У меня это уже несколько месяцев. Хотел подключить две вещи, которые очень близки друг к другу.’
  
  ‘ Да. Чек двухдневной давности. Все еще в сумке.’ Некоторое время мы смотрели друг на друга.
  
  ‘Извините, хозяин’, - сказал он. ‘Черное искусство. Пошли.’
  
  Машина была Rover, что означало, что она была официальной. Никто не ездит на этих идиотски снобистских автомобилях с их абсурдными связками дерева и кожи, плохо проклеенными в каждом шве и щели салона, если только они не являются абсолютно необходимыми. И только правительство и совет Rover должны.
  
  Я не хотел прерывать Соломона, когда он вел машину, потому что у него были нервные отношения с автомобилями, и ему даже не нравилось, когда вы включали радио. Он был в водительских перчатках, водительской шляпе, водительских очках и с водительским выражением лица, и он держал руль в руках так, как это делают все, до четырех секунд после прохождения теста. Но когда мы проезжали мимо парада всадников, более или менее заигрывая с двадцатью пятью милями в час, я подумал, что рискну.
  
  ‘Неужели ты думаешь, что у меня нет ни малейшего шанса узнать, что я должен был сделать?’
  
  Соломон сжал зубы и еще крепче вцепился в руль, яростно концентрируясь, пока мы преодолевали особенно неудобный участок широкой, пустой дороги. Когда он дважды проверил скорость, обороты, топливо, давление масла, температуру, время и свой ремень безопасности, он решил, что может позволить себе ответить.
  
  ‘Что ты должен был сделать, - сказал он сквозь стиснутые зубы, - так это оставаться хорошим и благородным, хозяин. Таким, каким ты всегда был.’
  
  Мы въехали во внутренний двор позади Министерства обороны. ‘Разве я этого не делал?’ Я сказал.
  
  ‘Бинго. Парковочное место. Мы умерли и попали в рай.’
  
  Несмотря на большое уведомление о безопасности, гласящее, что все объекты Министерства обороны находятся в состоянии повышенной готовности, охранники у дверей пропустили нас, едва взглянув.
  
  Я заметил, что британские охранники всегда так поступают; если только вам не посчастливилось работать в здании, которое они охраняют, в этом случае они проверят все, от пломб в ваших зубах до подворотов брюк, чтобы увидеть, тот ли вы человек, который вышел за сэндвичем пятнадцать минут назад. Но если вы странное лицо, они пропустят вас прямо, потому что, честно говоря, было бы слишком неловко доставлять вам какие-либо неприятности.
  
  Если вы хотите, чтобы место охранялось должным образом, наймите немцев. Мы с Соломоном поднялись по трем лестницам, прошли по полудюжине коридоров и в двух лифтах, причем он регистрировал меня в разных точках по пути, пока мы не достигли темно-зеленой двери с надписью C188. Соломон постучал, и мы услышали, как женский голос крикнул ‘подождите’, а затем ‘хорошо’.
  
  Внутри в трех футах была стена. А между стеной и дверью, в этом невероятно крошечном пространстве, девушка в рубашке лимонного цвета сидела за столом, на котором стоял текстовый процессор, растение в горшке, кружка с карандашами, пушистый гонк и пачки оранжевой бумаги. Было невероятно, что кто-то или что-то могло функционировать в таком пространстве. Это было все равно, что внезапно обнаружить семейство выдр в одном из своих ботинок.
  
  Если вы когда-либо делали это.
  
  ‘Он ожидает вас", - сказала она, нервно протягивая обе руки через стол на случай, если мы что-нибудь убрали. ‘ Благодарю вас, мадам, ’ сказал Соломон, протискиваясь мимо стола.
  
  ‘ Страдающий агорафобией? - Спросил я, следуя за ним, и если бы там было достаточно места, я бы пнул себя, потому что она, должно быть, слышала это по пятьдесят раз на дню.
  
  Соломон постучал во внутреннюю дверь, и мы прошли прямо внутрь.
  
  Каждый квадратный фут, который потеряла секретарша, этот офис приобрел.
  
  Здесь у нас был высокий потолок, окна с двух сторон завешены сетчатыми занавесками государственного образца, а между окнами - стол размером с корт для игры в сквош. За стойкой сосредоточенно склонилась лысеющая голова.
  
  Соломон направился к центральной розе персидского ковра, а я занял позицию у его левого плеча.
  
  ‘Мистер О'Нил?’ - спросил Соломон. ‘Тебя ждет Ланг’. Мы ждали.
  
  О'Нил, если это действительно было его имя, в чем я сомневался, выглядел как все мужчины, которые сидят за большими столами. Люди говорят, что владельцы собак похожи на своих собак, но я всегда думал, что то же самое верно, если не более верно, для владельцев столов и их столов. Это было большое плоское лицо с большими плоскими ушами и множеством удобных мест для хранения скрепок. Даже отсутствие у него какой-либо бороды соответствовало ослепительному французскому лоску. Он был в дорогой рубашке с короткими рукавами, и я нигде не видел пиджака.
  
  - Я думал, мы договорились на девять тридцать, - сказал О'Нил, не поднимая глаз и не глядя на часы.
  
  В этот голос вообще нельзя было поверить. Он напрягся в патрицианской истоме и промахнулся на милю. Это было жестко и пронзительно, и при других обстоятельствах я, возможно, почувствовал бы жалость к мистеру О'Нилу. Если это действительно было его имя. В чем я сомневался.
  
  ‘ Боюсь, пробки, - сказал Соломон. ‘Приехали так быстро, как смогли’.
  
  Соломон выглянул в окно, как бы говоря, что он внес свою лепту. О'Нил уставился на него, перевел взгляд на меня, а затем вернулся к своему представлению о чтении чего-то важного.
  
  Теперь, когда Соломон доставил меня в целости и сохранности, и не было никаких шансов доставить ему какие-либо неприятности, я решил, что пришло время немного заявить о себе.
  
  ‘Доброе утро, мистер О'Нил", - сказал я глупо громким голосом. Звук отразился от дальних стен. ‘Жаль видеть, что сейчас неподходящее время. Для меня это тоже не так хорошо. Почему бы мне не попросить моего секретаря назначить другую встречу с вашим секретарем? Кстати, почему бы нашим секретаршам не пообедать вместе? Действительно навел порядок в мире.’
  
  О'Нил на мгновение стиснул зубы, а затем посмотрел на меня тем, что он, очевидно, считал проницательным взглядом.
  
  Когда он перестарался с этим, он отложил бумаги и положил руки на край стола. Затем он взял их со стола и положил себе на колени. Затем он разозлился на меня за то, что я видел, как он выполнял эту неловкую процедуру.
  
  ‘Мистер Лэнг’, - сказал он. ‘Ты понимаешь, где ты находишься?’ Он привычно поджал губы. ‘Действительно, хочу, мистер О'Нил. Я нахожусь в комнате С188.’
  
  ‘Вы работаете в Министерстве обороны’.
  
  ‘Ммм. Тоже очень милый. Стулья поблизости есть?’
  
  Он снова уставился на меня, а затем кивнул Соломону, который подошел к двери и вытащил репродукцию Регентства на середину ковра. Я остался там, где был.
  
  ‘ Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Лэнг.
  
  ‘Спасибо, я лучше постою", - сказал я.
  
  Теперь он был искренне сбит с толку. Раньше мы делали такие вещи с учителем географии в школе. Он ушел после двух сроков, чтобы стать священником на Западных островах.
  
  ‘Что вы знаете, пожалуйста, об Александре Вульфе?’ О'Нил наклонился вперед, положив руки на стол, и я мельком увидел очень золотые часы. Слишком золото, чтобы быть золотом.
  
  ‘ Который из них? - спросил я. Он нахмурился.
  
  "Что вы имеете в виду, говоря “который из них?” Скольких Александров Вульфов вы знаете?’
  
  Я слегка пошевелил губами, считая про себя. ‘Пять’.
  
  Он раздраженно вздохнул. Пойдем, 4Б, успокойся.
  
  ‘Александр Вульф, о котором я говорю, - сказал он с той особой интонацией саркастического педантизма, к которой рано или поздно прибегает каждый англичанин за письменным столом, ‘ имеет дом на Лайалл-стрит, Белгравия’.
  
  - Лайалл-стрит. Конечно.’ Я фыркнул про себя. ‘ Тогда шесть. ’ О'Нил бросил взгляд на Соломона, но не получил никакой помощи. Он повернулся ко мне с жуткой улыбкой.
  
  ‘Я спрашиваю вас, мистер Лэнг, что вы знаете о нем?’
  
  ‘У него дом на Лайалл-стрит, Белгравия", - сказал я. ‘Это как-то поможет?’
  
  На этот раз О'Нил попробовал другой ход. Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, что должно было заставить меня думать, что под этим пухлым телом скрывалась смазанная машина для убийства, и за две булавки он был бы над этим столом и выбивал бы из меня жизнь. Это было жалкое представление. Он полез в ящик стола и вытащил папку цвета буйволовой кожи, затем начал сердито перелистывать ее содержимое.
  
  ‘ Где вы были в десять тридцать прошлой ночью? - спросил я.
  
  ‘Виндсерфинг у берега Слоновой Кости’, - сказал я, почти прежде, чем он закончил говорить.
  
  ‘Я задаю вам серьезный вопрос, мистер Лэнг", - сказал О'Нил. ‘Я настоятельно советую вам дать мне серьезный ответ’.
  
  ‘А я говорю тебе, что это не твое дело’.
  
  ‘Мой бизнес...’ - начал он.
  
  ‘Ваше дело - оборона’. Я вдруг закричал, по-настоящему закричал, и краем глаза увидел, что Соломон повернулся, чтобы посмотреть. ‘И тебе платят за то, чтобы ты защищал мое право делать все, что я хочу, без необходимости отвечать на кучу гребаных вопросов’. Я вернулся к нормальной жизни. ‘ Что-нибудь еще? - Спросил я.
  
  Он не ответил, поэтому я повернулся и пошел к двери. ‘ Приветствую тебя, Дэвид, ’ сказал я.
  
  Соломон тоже не ответил. Я уже взялся за ручку двери, когда О'Нил заговорил.
  
  "Лэнг, я хочу, чтобы ты знал, что я могу арестовать тебя в ту же секунду, как ты покинешь это здание’.
  
  Я повернулся и посмотрел на него. ‘Для чего?’
  
  Мне вдруг это не понравилось. Мне это не понравилось, потому что впервые с тех пор, как я пришел, О'Нил выглядел расслабленным. ‘Заговор с целью убийства’.
  
  В комнате было очень тихо. ‘Заговор?’ Я сказал.
  
  Ты знаешь, каково это, когда тебя захватывает поток вещей. Обычно слова отправляются из мозга в рот, и где-то по ходу дела вы тратите время на то, чтобы проверить их, убедиться, что это действительно те, которые вы заказали, и что они красиво упакованы, прежде чем вы отправите их к своему небу и на свежий воздух.
  
  Но когда вы захвачены потоком вещей, контролирующая часть вашего разума может переключиться на работу. О'Нил произнес три слова: ‘Заговор с целью убийства’. Правильным словом, которое я повторил бы недоверчивым тоном, было бы ‘убийство’; очень небольшая и страдающая психическими расстройствами часть населения, возможно, выбрала бы ‘чтобы’; но одно слово из трех, которое мне определенно не следовало повторять, было "заговор’.
  
  Конечно, если бы мы снова поговорили, я бы все сделал совсем по-другому. Но мы этого не сделали.
  
  Соломон смотрел на меня, а О'Нил смотрел на Соломона. Я занялся словесным совком и щеткой. ‘О чем, черт возьми, ты говоришь? Тебе действительно больше нечем заняться? Если вы говорите о том деле прошлой ночью, то вы должны знать, если вы читали мое заявление, что я никогда в жизни не видел этого человека, что я защищался от незаконного нападения, и что в ходе борьбы он…ударился головой.’
  
  Я внезапно осознал, насколько это безвольная фраза.
  
  ‘Полиция, - продолжил я, - заявила, что полностью удовлетворена, и...’ Я остановился.
  
  О'Нил откинулся на спинку стула и заложил обе руки за голову. На каждой подмышке виднелись пятна пота размером с десятипенсовую монету.
  
  ‘Ну, конечно, они бы заявили, что удовлетворены, не так ли?’ - сказал он, выглядя ужасно уверенным. Он ждал, что я что-нибудь скажу, но в голову ничего не приходило, поэтому я позволил ему продолжать. "Потому что они не знали тогда того, что мы знаем сейчас’.
  
  Я вздохнул.
  
  ‘О Боже, я просто так очарован этим разговором, что, кажется, у меня идет кровь из носа. Что ты знаешь сейчас такого чертовски важного, что меня тащат сюда в это откровенно нелепое время суток?’
  
  ‘ Потащили?’ сказал он, брови взлетели к линии роста волос. Он повернулся к Соломону. "Это вы притащили сюда мистера Лэнга?’ О'Нил внезапно стал непринужденным и игривым, и это было тошнотворное зрелище. Соломон, должно быть, был потрясен этим так же, как и я, потому что он не ответил.
  
  ‘Моя жизнь угасает в этой комнате", - раздраженно сказал я. ‘Пожалуйста, ближе к делу’.
  
  ‘Очень хорошо’, - сказал О'Нил. ‘Теперь мы знаем, но полиция тогда не знала, что неделю назад у вас было свидание с канадским торговцем оружием по фамилии Маккласки. Маккласки предложил вам сто тысяч долларов, если вы ... уничтожите Вульфа. Теперь мы знаем, что вы появились в лондонском доме Вульфа и что вам противостоял человек по имени Рейнер — он же Уайатт, он же Миллер — законно нанятый Вульфом в качестве телохранителя. Мы знаем, что Рейнер был серьезно ранен в результате этой стычки.’
  
  Мой желудок, казалось, сжался до размеров и плотности мяча для крикета. Капля пота непрофессионально скатилась по моей спине.
  
  О'Нил продолжил. ‘Мы знаем, что, несмотря на ваш рассказ полиции, прошлой ночью оператору был сделан не один, а два звонка по номеру 999; первый звонок был только в скорую помощь, второй - в полицию. Звонки были сделаны с интервалом в пятнадцать минут. Мы знаем, что вы сообщили полиции вымышленное имя по причинам, которые мы еще не установили. И, наконец, - он посмотрел на меня, как злой волшебник в шляпе, набитой кроликами, - мы знаем, что сумма в двадцать девять тысяч четыреста фунтов, эквивалентная пятидесяти тысячам долларов США, была переведена на ваш банковский счет в Swiss Cottage четыре дня назад. Он захлопнул папку и улыбнулся. ‘Как насчет этого для начала?’
  
  Я сидел на стуле посреди кабинета О'Нила. Соломон пошел приготовить кофе для меня и ромашковый чай для себя, и мир немного замедлился.
  
  ‘Послушайте, - сказал я, ‘ совершенно очевидно, что по какой-то причине меня подставляют’.
  
  ‘Объясните мне, пожалуйста, мистер Лэнг, - сказал О'Нил, ‘ почему этот вывод очевиден’.
  
  Он снова ушел в лагерь. Я сделал глубокий вдох.
  
  ‘Ну, прежде всего, я говорю вам, что я ничего не знаю об этих деньгах. Это мог сделать любой, из любого банка в мире. Это просто.’
  
  О'Нил устроил грандиозное шоу, сняв верхнюю часть своего Parker Duofold и записав что-то в блокноте. ‘И потом, есть еще дочь", - сказал я. ‘Она видела драку. Она поручилась за меня перед полицией прошлой ночью. Почему ты не привел ее сюда?’
  
  Дверь открылась, и Соломон попятился, балансируя тремя чашками. Он где-то избавился от своего коричневого плаща и теперь щеголял в кардигане на молнии того же цвета. О'Нил был явно раздосадован этим, и даже я мог видеть, что это не соответствовало остальной части комнаты.
  
  ‘Мы действительно, уверяю вас, намерены допросить мисс Вульф при любом удобном случае", - сказал О'Нил, осторожно потягивая кофе. ‘Тем не менее, непосредственная забота о работе этого департамента - это вы. Вас, мистер Лэнг, попросили совершить убийство. С вашего согласия или без него деньги были переведены на ваш банковский счет. Вы появляетесь в доме цели и почти убиваете его телохранителя. Ты тогда...’
  
  ‘Подожди минутку’, - сказал я. ‘Просто подожди здесь одну гребаную минуту. Что это за фигня с телохранителем? Вульфа там даже не было.’
  
  О'Нил посмотрел на меня в ответ отвратительно невозмутимым взглядом.
  
  ‘Я имею в виду, как, - продолжил я, - телохранитель охраняет тело, которого нет в том же здании? По телефону? Это цифровая охрана, не так ли?’
  
  ‘ Ты обыскал дом, не так ли, Лэнг? ’ спросил О'Нил. ‘Вы пошли в дом и обыскали его в поисках Александра Вульфа?’ На его губах заиграла неуклюжая улыбка.
  
  "Она сказала мне, что его там не было", - сказал я, раздраженный его радостью. ‘И в любом случае, отвали’. Он слегка вздрогнул.
  
  ‘Тем не менее, ’ сказал он в конце концов, - при сложившихся обстоятельствах ваше присутствие в доме делает вас достойным нашего драгоценного времени и усилий’.
  
  Я все еще не мог разобраться в этом.
  
  ‘Почему?’ Я сказал. ‘Почему вы, а не полиция? Что такого особенного в Вульфе?’ Я перевел взгляд с О'Нила на Соломона. ‘Если уж на то пошло, что во мне такого особенного?’
  
  Телефон на столе О'Нила зачирикал, и он привычным движением схватил его, защелкнув провод за локтем и поднеся трубку к уху. Он смотрел на меня, пока говорил.
  
  ‘ Да? ДА…Действительно. Благодарю вас.’
  
  Трубка вернулась на свое место и мгновенно уснула. Наблюдая, как он обращается с ним, я мог сказать, что телефон был одним из величайших умений О'Нила.
  
  Он нацарапал что-то в своем блокноте и поманил Соломона к столу. Соломон посмотрел на него, а затем они оба посмотрели на меня.
  
  "У вас есть огнестрельное оружие, мистер Лэнг?’
  
  О'Нил спросил об этом с веселой, деловитой улыбкой. Вы бы предпочли место у прохода или у окна? Меня начало подташнивать.
  
  ‘Нет, я не знаю’.
  
  ‘ Имел доступ к какому-либо виду огнестрельного оружия?
  
  ‘Нет, после армии’.
  
  ‘Понятно’, - сказал О'Нил, кивая самому себе. Он выдержал долгую паузу, проверяя блокнот, чтобы убедиться, что все детали абсолютно верны. ‘ Значит, новость о том, что в вашей квартире был найден девятимиллиметровый пистолет Браунинг с пятнадцатью патронами, стала для вас неожиданностью?
  
  Я думал об этом.
  
  ‘Это скорее сюрприз, что мою квартиру обыскивают’.
  
  ‘Не обращай на это внимания’.
  
  Я вздохнул.
  
  ‘Тогда ладно’, - сказал я. ‘Нет, я не особенно удивлен’.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’
  
  ‘Я имею в виду, что я начинаю понимать, как проходит сегодняшний день’. О'Нил и Соломон выглядели озадаченными. ‘Да ладно тебе’, - сказал я. ‘Любой, кто готов потратить тридцать тысяч фунтов, чтобы выставить меня наемным убийцей, вероятно, не остановится перед еще тремя сотнями, чтобы выставить меня наемным убийцей, у которого есть оружие, которое он может нанять’.
  
  О'Нил на мгновение поиграл со своей нижней губой, сжимая ее с обеих сторон между большим и указательным пальцами.
  
  ‘У меня здесь проблема, не так ли, мистер Лэнг?’
  
  ‘ А ты? - спросил я.
  
  ‘Да, я скорее думаю, что знаю", - сказал он. Он отпустил губу, и она повисла, надув губы, как луковица, как будто не хотела возвращаться к своей первоначальной форме. ‘Либо ты убийца, либо кто-то пытается выставить тебя таковым. Проблема в том, что каждая имеющаяся у меня улика одинаково хорошо подходит для обеих возможностей. Это действительно очень сложно.’
  
  Я пожал плечами.
  
  ‘Должно быть, поэтому они дали тебе такой большой стол", - сказал я. В конце концов им пришлось меня отпустить. По какой-то причине они не хотели привлекать полицию к обвинению в незаконном хранении огнестрельного оружия, а Министерство обороны, насколько я знаю, не оборудовано собственными камерами предварительного заключения.
  
  О'Нил попросил у меня паспорт, и прежде чем я успел рассказать историю о том, что потерял его в сушилке, Соломон достал его из заднего кармана. Мне сказали оставаться на связи и сообщать им, если я получу какие-либо дальнейшие обращения от незнакомых мужчин. Я мало что мог сделать, кроме как согласиться.
  
  Выйдя из здания и прогуливаясь по Сент-Джеймс-парку под редким апрельским солнцем, я попытался разобраться, чувствую ли я себя по-другому, зная, что Рейнер всего лишь пытался выполнять свою работу. Я также задавался вопросом, почему я не знал, что он был телохранителем Вульфа. Или даже то, что у него было оружие.
  
  Но гораздо, гораздо важнее, почему этого не сделала дочь Вульфа?
  
  OceanofPDF.com
  ТРИ
  
  Бог и доктор, которых мы любим, обожаем, Но только когда в опасности, не раньше;
  
  —ДЖОН Оуэн
  
  Правда в том, что мне было жаль себя.
  
  Я привык быть на мели, а безработица - это больше, чем простое знакомство. Меня бросили женщины, которых я любил, и в свое время у меня довольно сильно болели зубы. Но почему-то ни одна из этих вещей не сравнится с ощущением, что весь мир против тебя.
  
  Я начал думать о друзьях, на которых я мог бы положиться за помощью, но, как всегда случалось, когда я пытался провести такого рода социальный аудит, я понял, что слишком многие из них были за границей, мертвы, женаты на людях, которые не одобряли меня, или на самом деле не были моими друзьями, теперь, когда я задумался об этом.
  
  Вот почему я оказался в телефонной будке на Пикадилли, спрашивая Поли.
  
  ‘Боюсь, что в данный момент он в суде", - сказал голос. ‘Могу я принять сообщение?’
  
  ‘Скажи ему, что это Томас Лэнг, и если он не придет, чтобы угостить меня ланчем в "Симпсоне" на Стрэнде ровно в час, его юридической карьере конец’.
  
  "Юридическая карьера... окончена", - продекламировал клерк. ‘Я передам ему это сообщение, когда он позвонит, мистер Лэнг. Доброе утро.’ У нас с Поли, полное имя Пол Ли, были необычные отношения.
  
  Необычным было то, что мы виделись каждые два месяца, чисто по—дружески - в пабах, на ужине, в театре, в опере, которую Поли любил, — и все же мы оба открыто признавались, что не испытываем друг к другу ни малейшей симпатии. Ни малейшего. Если бы наши чувства были такими же сильными, как ненависть, тогда вы могли бы интерпретировать это как какое-то извращенное выражение привязанности. Но мы не ненавидели друг друга. Мы просто не нравились друг другу, вот и все.
  
  Я считал Поли амбициозным, жадным педантом, а он считал меня ленивым, ненадежным и неряхой. Единственная положительная вещь, которую вы могли бы сказать о нашей ‘дружбе’, это то, что она была взаимной. Мы встречались, проводили час или около того в обществе друг друга, а затем расставались с этим чрезвычайно важным ощущением ‘там, если бы не милость Божья’ в абсолютно равных пропорциях. И в обмен на то, что он дал мне ростбифа и кларета на пятьдесят фунтов, Поли признался, что получил ровно пятьдесят фунтов превосходного самочувствия, заплатив за мой обед.
  
  Мне пришлось попросить одолжить галстук у метрдотеля, и он наказал меня за это, предоставив мне выбор между фиолетовым и другим, но в двенадцать сорок пять я уже сидел за столиком в "Симпсоне", растворяя утренние неприятности в большом стакане водки с тоником. Многие другие посетители были американцами, что объясняло, почему говяжьи куски продавались быстрее, чем куски баранины. Американцы никогда по-настоящему не воспринимали идею поедания овец. Я думаю, они думают, что это Сисси.
  
  Поли прибыл вовремя, но я знал, что он извинится за опоздание.
  
  ‘Извините, я опоздал", - сказал он. "Что это у тебя там?" Водка? Дай мне один из них.’
  
  Официант удалился, а Поли оглядел зал, поправляя галстук на рубашке и время от времени выпячивая подбородок, чтобы ослабить давление воротничка на складки шеи. Как всегда, его волосы были пушистыми и безупречно чистыми. Он утверждал, что присяжным это понравилось, но, сколько я его знал, любовь к волосам всегда была слабостью Поли. По правде говоря, он не был физически благословлен, но в качестве утешения для его невысокого, круглого, тощего тела Бог дал ему прекрасную шевелюру, которую он, вероятно, сохранит, разных оттенков, до восьмидесяти лет.
  
  ‘ Твое здоровье, Поли, ’ сказал я и плеснул в рот немного водки.
  
  ‘Привет. Как дела?’ Поли никогда не смотрел на тебя, когда говорил. Вы могли бы стоять спиной к кирпичной стене, он все равно смотрел бы вам через плечо.
  
  ‘Хорошо, хорошо’, - сказал я. - Ты? - спросил я.
  
  ‘После всего этого отделался от мерзавца’. Он удивленно покачал головой. Человек, постоянно поражающийся собственным способностям. "Я не знал, что ты занимаешься педерастическими делами, Поли’.
  
  Он не улыбнулся. Поли по-настоящему улыбался только по выходным. ‘Не-а", - сказал он. ‘Парень, о котором я тебе говорил. Забил своего племянника до смерти садовой лопатой. Освободил его.’
  
  ‘Но ты сказал, что он это сделал’.
  
  "У него был’.
  
  ‘Так как же тебе это удалось?’
  
  "Я чертовски врал", - сказал он. ‘ Что у вас на ужин? - спросил я.
  
  Мы обменивались карьерными успехами, пока ждали суп, и каждый из триумфов Поли наводил на меня скуку, а каждый мой провал радовал его. Он спросил меня, все ли у меня в порядке с деньгами, хотя мы оба знали, что у него не было ни малейшего намерения что-либо предпринимать, если я не был. И я спросил его о его отпусках, прошлом и будущем. Поли придал большое значение праздникам.
  
  ‘Группа из нас арендует эту лодку в Средиземном море. Подводное плавание, виндсерфинг, вы называете это. Повар "Кордон блю", все такое.’
  
  ‘Парус или мотор?’
  
  ‘ Парус. ’ Он на мгновение нахмурился и внезапно стал выглядеть на двадцать лет старше. ‘Хотя, если подумать, у него, вероятно, есть мотор. Но есть команда, которая занимается всем этим. Ты получаешь отпуск?’
  
  ‘Не думал об этом", - сказал я.
  
  ‘Ну, ты же всегда в отпуске, не так ли? Мне не от чего брать отпуск.’
  
  ‘Отлично сказано, Поли’.
  
  ‘Ну, а ты? Чем ты занимался после армии?’
  
  ‘Консультационная работа’.
  
  ‘Посоветуйся с моей задницей’.
  
  ‘Не думаю, что я мог бы себе это позволить, Поли’.
  
  ‘Да, хорошо. Давайте спросим нашего консультанта по организации питания, что, черт возьми, случилось с супом.’
  
  Когда мы оглянулись в поисках официанта, я увидел своих подписчиков. Двое мужчин, сидящих за столиком у двери, пьют минеральную воду и отворачиваются, как только я смотрю в их сторону. Старший выглядел так, как будто его спроектировал тот же архитектор, что и Соломона, и младший пытался двигаться в этом направлении. Они оба казались солидными, и на данный момент я был достаточно счастлив, что они рядом. После того, как принесли суп, и Поли попробовал его и решил, что он почти приемлем, я передвинул свой стул вокруг стола и наклонился к нему. На самом деле я не планировал ковыряться в его мозгах, потому что, честно говоря, они еще не созрели должным образом. Но я не мог видеть, что я что-то теряю из-за этого.
  
  ‘Тебе что-нибудь говорит имя Вульф, Поли?’
  
  ‘Человек или компания?’
  
  "Человек", - сказал я. ‘ Американец, я думаю. Бизнесмен.’
  
  ‘Что он сделал? Вождение в нетрезвом виде? Я сейчас такими вещами не занимаюсь. И если я это сделаю, то за мешок денег.’
  
  ‘Насколько я знаю, он ничего не сделал", - сказал я. ‘Просто хотел узнать, слышали ли вы о нем. Игровой Паркер - это компания.’
  
  Поли пожал плечами и разорвал булочку на кусочки. ‘Я мог бы выяснить это для вас. Для чего это?’
  
  ‘Насчет работы’, - сказал я. ‘Я отказался, но мне просто любопытно’.
  
  Он кивнул и сунул кусок хлеба ему в лицо. ‘Я предложил тебе работу пару месяцев назад’.
  
  Я остановил ложку для супа на полпути от тарелки ко рту. Это было непохоже на Поли - вмешиваться в мою жизнь, не говоря уже о помощи.
  
  ‘Какого рода работа?’
  
  ‘Канадский парень. Ищу кого-нибудь, кто мог бы сделать что-нибудь с сильной рукой. Телохранитель, что-то в этом роде.’
  
  ‘ Как его звали? - спросил я.
  
  ‘Не могу вспомнить. По-моему, начинался с Дж.’
  
  - Маккласки? - спросил я.
  
  ‘Маккласки теперь не начинается на "Дж", не так ли? Нет, это был Джозеф, Джейкоб, что-то в этом роде.’ Он быстро оставил попытки вспомнить. - Он выходил на связь? - спросил я.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Жаль. Думал, я подкупил его этой идеей.’
  
  ‘И вы назвали ему мое имя?’
  
  ‘Нет, я дал ему твой гребаный размер обуви. Конечно, я назвал ему твое имя. Ну, не сразу. Я познакомил его с некоторыми частными членами, которыми мы немного пользуемся. У них есть несколько здоровенных парней, которые работают телохранителями, но они ему не понравились. Хотел кого-то высокого. Бывший военный, сказал он. Ты был единственным человеком, о котором я мог думать. Не считая Энди Хика, но он зарабатывает двести тысяч в год в торговом банке.’
  
  ‘Я тронут, Поли’.
  
  ‘Не за что’.
  
  ‘Как вы с ним познакомились?’
  
  ‘Он пришел посмотреть на Ириску, и меня втянули’.
  
  ‘Ириска - это человек?’
  
  ‘ Спенсер. Хозяин. Называет себя ириской. Не знаю почему. Что-то связанное с гольфом. Может быть, разминка.’
  
  Я немного подумал.
  
  ‘Вы не знаете, по какому поводу он встречался со Спенсером?’
  
  ‘Кто сказал, что я не знаю?’
  
  ‘ А ты? - спросил я.
  
  ‘Нет’.
  
  Поли уставился куда-то за мою голову, и я повернулся, чтобы посмотреть, что он с ним делает. Двое мужчин у двери уже стояли. Тот, что постарше, что-то сказал метрдотелю, который направил официанта в сторону нашего столика. Несколько других посетителей ланча наблюдали. ‘ Мистер Лэнг? - спросил я.
  
  ‘I’m Lang.’
  
  ‘Вас к телефону, сэр’.
  
  Я пожал плечами, глядя на Поли, который теперь облизывал палец и собирал крошки со скатерти.
  
  К тому времени, как я подошел к двери, младший из двух последователей исчез. Я попытался поймать взгляд старшего, но он изучал безымянный отпечаток на стене. Я поднял трубку.
  
  ‘Хозяин, ’ сказал Соломон, ‘ не все хорошо в государстве Дания’.
  
  ‘О, какой позор’, - сказал я. ‘А раньше все шло так хорошо’.
  
  Соломон начал отвечать, но раздался щелчок и хлопок, и на линии раздался пронзительный голос О'Нила.
  
  ‘ Лэнг, это ты? - спросил я.
  
  ‘Ага’, - сказал я.
  
  ‘ Девушка, Лэнг. Я бы сказал, молодая женщина. У вас есть какие-нибудь предположения, где она может быть в данный момент?’
  
  Я рассмеялся.
  
  "Ты спрашиваешь меня, где она?’
  
  ‘Действительно, я. У нас проблемы с ее поиском.’ Я взглянул на подписчика, все еще пялящегося на отпечаток.
  
  ‘К сожалению, мистер О'Нил, я не могу вам помочь", - сказал я. ‘Видите ли, у меня нет штата в девять тысяч человек и бюджета в двадцать миллионов фунтов, чтобы находить людей и следить за ними. Но вот что я вам скажу, вы могли бы обратиться к сотрудникам службы безопасности Министерства обороны. Предполагается, что они очень хороши в такого рода вещах.’
  
  Но он повесил трубку на середине слова ‘Защита’.
  
  Я оставил Поли оплачивать счет и сел в автобус до Холланд-парка. Я хотел посмотреть, какой беспорядок устроила компания О'Нила в моей квартире, а также узнать, обращались ли ко мне еще канадские торговцы оружием с именами из Ветхого Завета.
  
  Последователи Соломона сели со мной в автобус и выглядывали из окон, как будто это был их первый визит в Лондон. Когда мы добрались до Ноттинг-Хилла, я наклонился к ним.
  
  "С тем же успехом ты можешь уйти со мной", - сказал я. ‘Избавьте себя от необходимости бежать обратно со следующей остановки’. Тот, что постарше, отвел взгляд, но тот, что помоложе, ухмыльнулся. В итоге мы все вышли вместе, и они болтались на другой стороне улицы, пока я возвращался в квартиру.
  
  Я бы знал, что место было обыскано, без того, чтобы мне сказали. Я точно не ожидал, что они поменяют простыни и прочешут помещение пылесосом, но я подумал, что они могли бы оставить его в лучшем виде, чем это. Ни одна мебель не стояла на своих местах, несколько картин, которые у меня были, были перекошены, а книги на полках стояли в совершенно другом порядке. Они даже вставили другой компакт-диск в стереосистему. Или, может быть, они просто чувствовали, что Профессор Длинноволосый - лучшая музыка для плоского поиска.
  
  Я не потрудился вернуть все на круги своя. Вместо этого я прошел на кухню, включил чайник и громко спросил: ‘Чай или кофе?’
  
  Из спальни донесся слабый шорох. ‘Или ты предпочитаешь кока-колу?’
  
  Я стоял спиной к двери, пока чайник с хрипом приближался к закипанию, но я все еще слышал, как она вошла в дверной проем кухни. Я высыпал несколько кофейных гранул в кружку и обернулся.
  
  Вместо шелкового халата Сара Вульф в данный момент надевала выцветшие джинсы и темно-серую хлопчатобумажную рубашку-поло. Ее волосы были подняты и небрежно завязаны на затылке так, что у одних женщин это занимает пять секунд, а у других - пять дней. И в качестве аксессуара, подходящего по цвету к рубашке, она носила в правой руке автоматический пистолет Walther TPH.22.
  
  TPH - симпатичная маленькая штучка. Он имеет прямое действие отдачи, коробчатый магазин на шесть патронов и ствол длиной два с четвертью дюйма. Это также совершенно бесполезно в качестве огнестрельного оружия, потому что, если вы не можете гарантировать попадание в сердце или мозг с первого раза, вы только разозлите человека, в которого стреляете. Для большинства людей лучшим выбором оружия является мокрая макрель.
  
  ‘Ну, мистер Финчем, - сказала она, - как вы узнали, что я здесь?’ Она говорила так, как выглядела.
  
  ‘Fleur de Fleurs,’ I said. ‘Я подарил немного своей уборщице на прошлое Рождество, но я знаю, что она им не пользуется. Должно быть, это ты. - Она скептически подняла бровь, осматривая квартиру.
  
  ‘ У вас есть уборщица? - спросил я.
  
  ‘Да, я знаю", - сказал я. ‘Благослови ее господь. Она немного стучится. Артрит. Она не чистит ничего ниже колена или выше плеча. Я стараюсь держать все свои грязные вещи на уровне пояса, но иногда...’ Я улыбнулся. Она не улыбнулась в ответ. ‘Если уж на то пошло, как ты сюда попал?’
  
  ‘Было не заперто", - сказала она.
  
  Я с отвращением покачал головой..’‘Ну, это, откровенно говоря, низкопробно. Я собираюсь написать своему члену парламента ‘Что?’
  
  ‘Это место, ‘ сказал я, - было обыскано сегодня утром сотрудниками британской службы безопасности
  
  Услуги. Профессионалы, обученные за счет налогоплательщиков, и они даже не потрудились запереть дверь, когда закончили. Как вы это называете, какого рода услуга? У меня только диетическая кола. Это нормально?’
  
  Пистолет все еще был направлен в мою сторону, но он не последовал за мной к холодильнику.
  
  ‘ Что они искали? - спросил я. Теперь она смотрела в окно. Она действительно выглядела так, будто у нее было адское утро.
  
  ‘Не понимаю’, - сказал я. ‘У меня на дне шкафа есть рубашка из марли. Может быть, теперь это преступление против королевства’
  
  ‘Они нашли оружие?’ Она все еще не смотрела на меня. Чайник щелкнул, и я налила немного горячей воды в кружку. ‘Да, они это сделали’.
  
  ‘Пистолет, из которого вы собирались убить моего отца’.
  
  Я не обернулся. Просто продолжал готовить кофе. ‘Такого оружия нет’, - сказал я. ‘Найденный пистолет был подложен сюда кем-то другим, чтобы все выглядело так, будто я собирался использовать его для убийства твоего отца’.
  
  ‘Ну, это сработало’. Теперь она смотрела прямо на меня. Как и.22. Но я всегда гордился хладнокровием своего пения, поэтому я просто налил молока в кофе и закурил сигарету. Это разозлило ее.
  
  ‘Самоуверенный сукин сын, не так ли?’
  
  ‘Не мне говорить. Моя мама любит меня.’
  
  ‘Да? Это причина для меня не стрелять в тебя?’
  
  Я надеялся, что она не упомянет оружие или стрельбу, поскольку даже британское министерство обороны могло позволить себе установить в комнате жучки, но поскольку она затронула эту тему, я вряд ли мог игнорировать это.
  
  ‘Могу я просто сказать кое-что, прежде чем ты выстрелишь из этой штуки?’
  
  ‘Продолжайте’.
  
  ‘Если я собирался использовать пистолет, чтобы убить твоего отца, почему у меня не было его с собой прошлой ночью, когда я пришел к тебе домой?’
  
  ‘Может быть, ты и сделал’.
  
  Я сделал паузу и сделал глоток кофе.
  
  ‘Хороший ответ", - сказал я. ‘Хорошо, если он был у меня с собой прошлой ночью, почему я не использовал его на Рейнере, когда он ломал мне руку?’
  
  ‘Может быть, ты пытался. Может быть, поэтому он ломал тебе руку.’
  
  Ради всего святого, эта женщина меня утомляла. ‘Еще один хороший ответ. Хорошо, скажи мне это. Кто вам сказал, что они нашли здесь оружие?’
  
  ‘Полиция’.
  
  ‘Нет’, - сказал я. ‘Они могли сказать, что они из полиции, но это было не так’.
  
  Я думал о том, чтобы наброситься на нее, может быть, сначала плеснуть кофе, но сейчас в этом не было особого смысла. Через ее плечо я мог видеть двух последователей Соломона, медленно двигающихся через гостиную, старший держал большой револьвер перед собой двумя руками, младший просто улыбался. Я решил позволить колесам правосудия немного поработать.
  
  ‘Не имеет значения, кто мне сказал", - сказала Сара.
  
  ‘Напротив, я думаю, что это очень важно. Если продавец говорит вам, что стиральная машина отличная, это одно. Но если архиепископ Кентерберийский скажет вам, что это здорово, и что оно удаляет грязь даже при низких температурах, это совсем другое. ’
  
  ‘Что ты...’ Она услышала их, когда они были всего в паре футов от нее, и когда она повернулась, младший схватил ее за запястье и повернул его вниз и наружу в очень компетентной манере. Она коротко вскрикнула, и пистолет выскользнул у нее из руки.
  
  Я поднял его и передал прикладом вперед старшему подписчику. Стремился показать, каким хорошим мальчиком я был на самом деле, если бы только мир понял.
  
  К тому времени, когда прибыли О'Нил и Соломон, мы с Сарой удобно расположились на диване, а двое сопровождающих расположились у двери, и никто из нас особо не вмешивался в разговор. Пока О'Нил суетился по квартире, внезапно показалось, что в квартире ужасно много людей. Я предложил сходить за тортом, но О'Нил продемонстрировал мне свое самое свирепое выражение ‘защита западного мира на моих плечах’, поэтому мы все замолчали и уставились на свои руки.
  
  После некоторого перешептывания с последователями, которые затем тихо удалились, О'Нил прошелся туда-сюда, подбирая вещи и скривив губы. На них. Он явно чего-то ждал, но этого не было в комнате и я не собирался входить в дверь, поэтому я встал и подошел к телефону. Он зазвонил, когда я подошел к нему. Очень редко жизнь бывает такой.
  
  Я поднял трубку.
  
  ‘Аспирантура’, - произнес резкий американский голос. ‘ Кто это? - спросил я.
  
  ‘ Это О'Нил? - спросил я. Теперь в его голосе слышалась нотка гнева. Не тот человек, у которого можно попросить чашку сахара.
  
  ‘Нет, но мистер О'Нил здесь", - сказал я. ‘Кто говорит?’
  
  ‘Соедини О'Нила с этим чертовым телефоном, ладно?’ - сказал голос. Я обернулся и увидел О'Нила, шагающего ко мне с протянутой рукой.
  
  ‘Иди и научись где-нибудь хорошим манерам", - сказал я и повесил трубку.
  
  Наступило короткое молчание, а затем, казалось, произошло сразу много вещей. Соломон вел меня обратно к дивану, не очень грубо, но и не очень нежно, О'Нил кричал подписчикам, подписчики кричали друг на друга, и телефон снова звонил.
  
  О'Нил схватил его и сразу же начал возиться с гибкой рукояткой, которая плохо сочеталась с его предыдущими попытками передать мастерское самообладание. Было очевидно, что в мире О'Нила было гораздо меньше сыров, чем у сурового американца на другом конце линии.
  
  Соломон толкнул меня обратно на землю рядом с Сарой, которая с отвращением отпрянула. Это действительно нечто такое, когда тебя ненавидит так много людей в твоем собственном доме.
  
  О'Нил кивнул и согласился примерно на минуту, затем деликатно положил трубку. Он посмотрел на Сару.
  
  ‘Мисс Вульф, ’ сказал он так вежливо, как только мог, ‘ вы должны как можно скорее представиться мистеру Расселу Барнсу в американском посольстве. Один из этих джентльменов отвезет вас. О'Нил отвел взгляд, словно ожидая, что она немедленно вскочит на ноги и уйдет. Сара осталась там, где была.
  
  ‘Трахни тебя в задницу лампой anglepoise’, - сказала она. Я рассмеялся.
  
  Так получилось, что я был единственным, кто это сделал, и О'Нил бросил в мою сторону один из своих все более знаменитых взглядов. Но Сара все еще смотрела на него.
  
  ‘Я хочу знать, что делается с этим парнем", - сказала она. Она дернула головой в мою сторону, и я подумал, что лучше перестать смеяться.
  
  ‘Мистер Лэнг - наша забота, мисс Вульф", - сказал О'Нил. ‘Вы сами несете ответственность перед вашим Государственным департаментом, посредством...’
  
  ‘Вы не из полиции, не так ли?’ - спросила она. О'Нил выглядел встревоженным.
  
  ‘Нет, мы не полиция", - осторожно сказал он.
  
  ‘Хорошо, я хочу, чтобы полиция была здесь, и я хочу, чтобы этого парня арестовали за попытку убийства. Он пытался убить моего отца, и, насколько я знаю, он собирается попытаться снова.’
  
  О'Нил посмотрел на нее, потом на меня, потом на Соломона. Он, казалось, хотел помощи от одного из нас, но я не верю, что он ее получил.
  
  ‘Мисс Вульф, я уполномочен сообщить вам...’ Он остановился, как будто не мог вспомнить, действительно ли он был уполномочен, и если да, то действительно ли автор имел это в виду. Он на мгновение сморщил нос и решил, в конце концов, продолжить.
  
  ‘Я уполномочен сообщить вам, что ваш отец в данный момент является объектом расследования, проводимого правительственными учреждениями Соединенных Штатов при содействии моего собственного департамента Министерства обороны’. Это звякнуло об пол, и мы все просто сидели там. О'Нил бросил на меня быстрый взгляд. ‘Предъявим ли мы обвинение мистеру Лэнгу или действительно предпримем какие-либо другие действия, затрагивающие вашего отца или его деятельность, остается на наше общее усмотрение’.
  
  Я не очень хорошо разбираюсь в человеческих лицах, но даже я мог видеть, что все это стало для Сары чем-то вроде шока. Ее лицо из серого стало белым.
  
  ‘Какие действия?’ она сказала. ‘Расследовали за что?’ Ее голос был напряженным. О'Нил выглядел смущенным, и я знал, что он боялся, что она заплачет.
  
  ‘Мы подозреваем вашего отца, ‘ сказал он в конце концов, - в импорте запрещенных веществ класса А в Европу и Северную Америку’.
  
  В комнате стало очень тихо, и все смотрели на Сару. О'Нил прочистил горло.
  
  ‘Ваш отец занимается торговлей наркотиками, мисс Вульф’. Настала ее очередь смеяться.
  
  OceanofPDF.com
  ЧЕТЫРЕ
  
  В траве прячется змея.
  
  —ВИРДЖИЛ
  
  Как и все хорошее, и как и все плохое, это подошло к концу. Точная копия Соломонов увезла Сару на Гросвенор-сквер в одном из своих роверов, а О'Нил заказал такси, которое прибыло слишком долго и дало ему больше времени, чтобы насмехаться над моими вещами. Настоящий Соломон остался, чтобы вымыть кружки, а затем предложил, чтобы мы вдвоем выпили немного теплого, питательного пива.
  
  Было только половина шестого, но пабы уже ломились от молодых людей в костюмах и с неправильно подобранными усами, рассуждающих о состоянии мира. Нам удалось найти столик в лаундж-баре отеля "Лебедь с двумя шеями", где Соломон устроил роскошную постановку, роясь в карманах в поисках мелочи. Я сказал ему отнести это на расходы, и он сказал мне вычесть это из моих тридцати тысяч фунтов. Мы бросили монетку, и я проиграл.
  
  ‘Благодарен вам за вашу доброту, хозяин’.
  
  ‘Твое здоровье, Дэвид’. Мы оба глубоко затянулись, и я закурил сигарету.
  
  Я ожидал, что Соломон начнет с какого-нибудь замечания о событиях последнего
  
  двадцать четыре часа, но он, казалось, был счастлив просто сидеть и слушать, пока группа агентов по недвижимости неподалеку обсуждала системы автомобильной сигнализации. Ему удалось заставить меня почувствовать, что наше сидение там было моей идеей, а у меня этого не было.
  
  ‘Дэвид’.
  
  ‘Сэр’.
  
  ‘Это светский прием?’
  
  ‘ Общительный?’
  
  ‘Тебя попросили убрать меня, не так ли? Хлопни меня по спине, напои, выясни, сплю ли я с принцессой Маргарет?’
  
  Соломона раздражало, что королевская семья была похищена напрасно, вот почему я это сделал.
  
  ‘Я должен держаться поблизости, сэр", - сказал он в конце концов. ‘Я подумал, что было бы веселее, если бы мы сидели за одним столом, вот и все’. Он, казалось, думал, что ответил на мой вопрос.
  
  ‘Так что же происходит?’ Я сказал. "Что происходит?’
  
  ‘Дэвид, если ты собираешься просто сидеть здесь с широко раскрытыми глазами, повторяя все, что я говорю, как будто ты прожил всю свою жизнь в доме Венди, это будет довольно скучный вечер’.
  
  Наступила пауза. ‘Довольно скучный вечер?’
  
  ‘О, заткнись. Ты знаешь меня, Дэвид.’
  
  ‘Действительно, у меня есть такая привилегия’.
  
  ‘Я могу быть кем угодно, но одна из вещей, которыми я определенно не являюсь, - это убийца’.
  
  ‘ Многолетний опыт в этих делах, ’ он сделал еще один большой глоток пива и причмокнул губами, - привел меня к мнению, мастер, что не каждый определенно является убийцей, пока не станет им.
  
  Я посмотрел на него на мгновение. ‘Сейчас я собираюсь поклясться, Дэвид’.
  
  ‘Как пожелаете, сэр’.
  
  ‘Что, черт возьми, это должно означать?’
  
  Агенты по недвижимости перешли к теме женской груди, из которой они извлекали много юмора. Слушая их, я почувствовал себя примерно на сто сорок лет старше.
  
  ‘Это как владельцы собак’, - сказал Соломон. “Моя собака никому не причинила бы вреда”, - говорят они. Пока однажды они не поймают себя на том, что говорят: “Ну, он никогда раньше этого не делал”.’ Он посмотрел на меня и увидел, что я нахмурился. ‘Я имею в виду, что никто никогда никого не может знать по-настоящему. Кто угодно или любая собака. На самом деле не знаю их.’
  
  Я со стуком опустил свой стакан на стол.
  
  ‘Никто никогда никого не может знать? Это вдохновляет. Ты хочешь сказать, что, несмотря на то, что мы провели два года практически в карманах друг у друга, ты не знаешь, способен ли я убить человека за деньги?’ Признаюсь, я был немного расстроен этим. И я обычно не расстраиваюсь. ‘Ты думаешь, я такой?’ - спросил Соломон. Веселая улыбка все еще играла на его губах. ‘Думаю ли я, что вы могли бы убить человека за деньги? Нет, я не знаю.’
  
  ‘Уверен в этом?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Тогда вы тупица, сэр. Я убил одного мужчину и двух женщин.’
  
  Я уже знал это. Я также знал, как сильно это тяготило его.
  
  ‘Но не за деньги’, - сказал я. ‘Не убийство’.
  
  ‘Я слуга короны, господин. Правительство оплачивает мою ипотеку. Как бы вы на это ни смотрели, а поверьте мне, я смотрел на это многими способами, смерть этих трех человек положила хлеб на мой стол. Еще пинту?’
  
  Прежде чем я успела что-либо сказать, он взял мой стакан и направился к бару.
  
  Наблюдая, как он прокладывает себе путь среди агентов по недвижимости, я поймал себя на том, что вспоминаю игры в ковбоев и индейцев, в которые мы с Соломоном играли вместе в Белфасте.
  
  Счастливые дни, разбросанные по нескольким несчастным месяцам.
  
  Шел 1986 год, и Соломона призвали вместе с дюжиной других сотрудников из специального отделения столичной полиции в дополнение к временно отстраненному от работы РУ. Он быстро доказал, что единственный из своей группы стоит авиабилета, поэтому в конце его пребывания в должности некоторые крайне неприятные жители Ольстера попросили его остаться и попробовать свои силы в лоялистской военизированной мишени, что он и сделал.
  
  В полумиле отсюда, в паре комнат над туристическим агентством Freedom, я отбывал последний из своих восьми лет службы в армии, будучи прикрепленным к подразделению GR24 с пафосным названием, одному из многих подразделений военной разведки, которые раньше конкурировали за бизнес в Северной Ирландии и, вероятно, продолжают это делать. Мои собратья-офицеры, почти исключительно пожилые итонцы, которые носили галстуки в офисе и летали на выходные в шотландские граус-мур, я обнаружил, что все больше и больше времени провожу с Соломоном, большую часть времени ожидая в машинах с неработающими обогревателями.
  
  Но время от времени мы выбирались и делали что-то полезное, и за те девять месяцев, что мы были вместе, я видел, как Соломон совершал много смелых и экстраординарных поступков. Он отнял три жизни, но спас еще десятки, включая мою. Агенты по недвижимости хихикали над его коричневым плащом.
  
  ‘Знаешь, Вульф - плохая компания", - сказал он.
  
  Мы допивали третью пинту, и Соломон расстегнул верхнюю пуговицу. Я бы сделал то же самое, если бы у меня был пистолет. В пабе стало пустее, так как люди направлялись домой к женам или в кинотеатры. Я закурил свою самую большую сигарету за день.
  
  ‘Из-за наркотиков?’
  
  ‘Из-за наркотиков’.
  
  ‘ Что-нибудь еще? - Спросил я.
  
  ‘Нужно ли что-нибудь еще?’
  
  ‘Ну да’. Я посмотрел на Соломона. ‘Должно быть что-то еще, если всем этим не займется Отдел по борьбе с наркотиками. Какое отношение он имеет к вашей партии? Или дело просто в том, что бизнес в данный момент идет медленно, и вам приходится его закрывать?’
  
  ‘Я никогда не говорил об этом ни слова’.
  
  ‘Конечно, ты этого не делал’.
  
  Соломон сделал паузу, взвешивая свои слова и, очевидно, находя некоторые из них немного тяжеловесными.
  
  ‘Очень богатый человек, промышленник, приезжает в эту страну и говорит, что хочет инвестировать здесь. Департамент торговли и промышленности дает ему стакан шерри и несколько глянцевых брошюр, и он принимается за работу. Говорит им, что собирается производить различные металлические и пластиковые компоненты, и будет ли все в порядке, если он построит полдюжины заводов в Шотландии и на северо-востоке Англии? Один или два человека в Торговом совете падают от восторга и предлагают ему двести миллионов фунтов в виде грантов и разрешение на парковку для жителей в Челси. Я не уверен, что стоит больше.’
  
  Соломон отхлебнул пива и вытер рот тыльной стороной ладони. Он был очень зол.
  
  ‘Время идет. Чек обналичен, заводы построены, и в Уайтхолле звонит телефон. Это международный звонок из Вашингтона, округ Колумбия. Знали ли мы, что богатый промышленник, который производит пластиковые изделия, также занимается поставками большого количества опиума из Азии? Боже мой, нет, мы этого не знали, огромное спасибо, что сообщили нам, с любовью к жене и детям. Паника. Богатый промышленник сейчас сидит на большом куске наших денег и нанимает три тысячи наших граждан.’
  
  В этот момент Соломон, казалось, выбился из сил, как будто попытка контролировать свою ярость была для него непосильной. Но я не мог ждать.
  
  ‘ И что? - спросил я.
  
  ‘Итак, комитет не особенно мудрых мужчин и женщин объединил свои толстые головы и принял решение о возможных направлениях действий. Список включает в себя ничего не делать, ничего не делать, ничего не делать или набрать 999 и попросить PC Plod. Единственное, в чем они уверены, так это в том, что им не нравится последнее блюдо.’
  
  ‘ А О'Нил?..
  
  О'Нил получает работу. Наблюдение. Сдерживание. Контроль ущерба. Дайте ему любое подходящее название, которое вам нравится. ’ Для Соломона ‘перебрасывание’ было сильным выражением. ‘Все это, конечно, не имеет никакого отношения к Александру Вульфу’.
  
  ‘Конечно, нет", - сказал я. ‘ Где Вульф сейчас? - спросил я. Соломон взглянул на свои часы.
  
  ‘В данный момент он занимает место номер 6С в самолете 747 авиакомпании British Airways, летящем из Вашингтона в Лондон. Если у него есть хоть капля здравого смысла, он выбрал бы говядину по-веллингтонски. Может, он и рыбак, но я сомневаюсь в этом.’
  
  ‘ А пленка? - спросил я.
  
  ‘Пока ты спал’.
  
  ‘Я впечатлен’, - сказал я.
  
  ‘Бог в деталях, мастер. То, что это плохая работа, не значит, что я должен делать ее плохо.’
  
  Мы выпили немного пива в непринужденной тишине. Но я должен был спросить его.
  
  ‘Итак, Дэвид’.
  
  ‘В твоем распоряжении, хозяин’.
  
  ‘Не могли бы вы объяснить, какое отношение я имею ко всему этому?’ Он посмотрел на меня с выражением ‘ты мне скажи’, поэтому я поспешил продолжить. ‘Я имею в виду, кто хочет его смерти, и почему все выглядит так, будто я убийца?’
  
  Соломон осушил свой стакан.
  
  ‘Не знаю почему’, - сказал он. ‘Что касается того, кто, мы скорее думаем, что это может быть ЦРУ’.
  
  Ночью я немного ворочался, еще немного ворочался и дважды вставал, чтобы записать несколько идиотских монологов о состоянии дел на моем экономичном диктофоне. Во всем этом бизнесе были вещи, которые меня беспокоили, и вещи, которые меня пугали, но это была Сара Вульф, которая продолжала приходить мне в голову и отказывалась уходить.
  
  Я не был влюблен в нее, вы понимаете. Как я мог быть? В конце концов, я провел в ее обществе всего пару часов, и ни один из них не проходил в очень расслабляющих обстоятельствах. Нет. Я определенно не был в нее влюблен. Требуется нечто большее, чем пара ярких серых глаз и копна темно-каштановых волнистых волос, чтобы заставить меня двигаться.
  
  Ради Бога.
  
  В девять часов следующего утра я натягивал галстук "Гаррик" и застегнутый блейзер, а в половине десятого звонил в справочную Национального Вестминстерского банка в Свисс Коттедж. У меня не было четкого плана действий, но я подумал, что для поднятия морального духа было бы полезно впервые за десять лет посмотреть в глаза своему банковскому менеджеру, даже если деньги на моем счете были не мои.
  
  Меня провели в комнату ожидания рядом с офисом менеджера и дали пластиковый стаканчик с пластиковым кофе, который был слишком горячим, чтобы пить, пока в течение сотой доли секунды он внезапно не стал слишком холодным. Я пытался избавиться от него за кустом каучука, когда девятилетний мальчик с рыжими волосами высунул голову из двери, поманил меня внутрь и представился Грэмом Халкерстоном, управляющим филиалом.
  
  ‘Итак, что я могу для вас сделать, мистер Лэнг?’ - спросил он, усаживаясь за молодым столом с рыжими волосами.
  
  Я принял, как мне казалось, деловую позу в кресле напротив него и поправил галстук.
  
  "Что ж, мистер Халкерстон, ’ сказал я, ‘ меня беспокоит сумма денег, недавно переведенная на мой счет’.
  
  Он взглянул на компьютерную распечатку на столе. ‘Это будет денежный перевод седьмого апреля?’
  
  ‘ Седьмого апреля, - осторожно повторил я, изо всех сил стараясь не перепутать это с другими выплатами в размере тридцати тысяч фунтов, которые я получил в том месяце. ‘Да’, - сказал я. ‘Похоже, это тот самый’.
  
  Он кивнул.
  
  ‘ Двадцать девять тысяч четыреста одиннадцать фунтов и семьдесят шесть пенсов. Вы думали о переводе денег, мистер Лэнг? Потому что у нас есть множество высокодоходных аккаунтов, которые удовлетворят ваши потребности.’
  
  ‘Мои потребности?’
  
  ‘ Да. Простота доступа, высокие проценты, шестидесятидневный бонус, все зависит от вас.’
  
  Почему-то казалось странным слышать, как человек использует подобные фразы. До этого момента в моей жизни я видел их только на рекламных щитах.
  
  ‘Отлично’, - сказал я. ‘Отлично. На данный момент, мистер Халкерстон, мне просто нужно, чтобы вы хранили деньги в комнате с приличным замком на двери.’ Он тупо уставился на меня в ответ. ‘Меня больше интересует происхождение этой передачи’. Его лицо из пустого превратилось в совершенно пустое. ‘Кто дал мне эти деньги, мистер Халкерстон?’
  
  Я мог бы сказать, что незапрошенные пожертвования не были обычной чертой банковской жизни, и потребовалось еще несколько мгновений пустоты, за которыми последовало некоторое шуршание бумаг, прежде чем Халкерстон вернулся к сети.
  
  ‘Оплата была произведена наличными, - сказал он, - поэтому у меня нет фактических данных о происхождении. Если вы подождете секунду, я могу получить копию кредитной квитанции.’ Он нажал кнопку внутренней связи и попросил позвать Джинни, которая должным образом вкатилась с папкой. Пока Халкерстон просматривал его, я задавался вопросом, как Джинни могла держать голову под тяжестью косметики, размазанной по всему лицу. Под всем этим она, возможно, была довольно хорошенькой. Или она могла быть Дирком Богардом. Я никогда не узнаю.
  
  ‘ Вот мы и пришли, ’ сказал Халкерстон. ‘Имя плательщика не указано, но есть подпись. Предложение. Или, возможно, Оффи. Спасибо, вот и все.’
  
  Квартира Поли находилась в Миддл-Темпл, который, как я помнил, он говорил мне, находился где-то рядом с Флит-стрит, и я в конце концов добрался туда с помощью черного такси. Я обычно путешествую не так, но пока я был в банке, я решил, что не будет никакого вреда в том, чтобы снять пару сотен фунтов моих кровных денег на расходы.
  
  Сам Поли был в суде по делу о наезде и побеге, играя свою роль человека-тормозной колодки на колесах правосудия, так что у меня не было особого доступа в палаты Милтона Кроули Спенсера. Вместо этого мне пришлось выслушать допрос продавца о природе моей "проблемы", и к тому времени, когда он закончил, я чувствовал себя хуже, чем когда-либо в любой венерологической клинике.
  
  Не то чтобы я был во многих венерических клиниках.
  
  Пройдя предварительный тест на средства, я был оставлен остывать в зале ожидания, заполненном предыдущими номерами Expressions, журнала для владельцев карт American Express. Итак, я сидел там и читал о изготовителях брюк на заказ на Джермин-стрит, и ткачихах носков в Нортгемптоне, и производителях шляп в Панаме, и о том, насколько вероятно, что Керри Пэкер выиграет чемпионат Вдовы Клико по поло на лужайке Смита в этом году, и в целом был в курсе всех громких историй, происходящих за новостями, пока продавец не вернулся и дерзко поднял пару бровей, глядя на меня.
  
  Меня провели в большую комнату, обшитую дубовыми панелями, с полками "Регина против остального мира" на трех стенах и рядом деревянных картотечных шкафов вдоль четвертой. На столе была фотография трех детей-подростков, которые выглядели так, как будто их купили по каталогу, а рядом с ней фотография Дениса Тэтчера с автографом. Я обдумывал тот странный факт, что обе эти фотографии были направлены наружу со стола, когда открылась смежная дверь, и я внезапно оказался в присутствии Спенсер.
  
  И это было настоящее присутствие. Он был более высокой версией Рекса Харрисона, с седеющими волосами, очками-полумесяцами и в рубашке, такой белой, что, должно быть, она текла из сети. На самом деле я не видел, как он заводил часы, когда садился.
  
  ‘Мистер Финчем, извините, что задерживаю вас, присаживайтесь’.
  
  Он обвел рукой комнату, как бы приглашая меня выбрать, но там был только один стул. Я сел и тут же снова вскочил на ноги, когда стул издал визг скрипящего, рвущегося дерева. Это было так громко и так мучительно, что я мог представить, как люди на улице останавливаются, смотрят в окно и думают о том, чтобы вызвать полицейского. Спенсер, казалось, не заметил этого.
  
  ‘Не думаю, что я видел вас в клубе", - сказал он, дорого улыбаясь.
  
  Я снова сел, под очередной рев кресла, и попытался найти положение, которое позволило бы нашему разговору быть более или менее слышным за воем дерева.
  
  - Клуб? - спросил я. Сказал я, а затем посмотрел вниз, когда он указал на мой галстук. ‘А, ты имеешь в виду Гаррика?’
  
  Он кивнул, все еще улыбаясь.
  
  ‘Нет, ну, - сказал я, - я не бываю в городе так часто, как хотелось бы’. Я махнул рукой таким образом, что подразумевал пару тысяч акров в Уилтшире и множество лабрадоров. Он кивнул, как будто мог точно представить это место и, возможно, заскочит перекусить, когда в следующий раз будет поблизости.
  
  ‘Итак, - сказал он, ‘ чем я могу помочь?’
  
  ‘Ну, это довольно деликатное дело...’ Я начал.
  
  ‘Мистер Финчем, - мягко прервал он, - если когда-нибудь настанет день, когда клиент придет ко мне и скажет, что вопрос, по которому ему или ей требуется мой совет, не является деликатным, я навсегда повешу свой парик’. По выражению его лица я понял, что должен был воспринять это как шутку. Все, о чем я мог думать, это то, что это, вероятно, стоило мне тридцать фунтов.
  
  ‘Что ж, это очень утешительно", - сказал я, признавая шутку. Мы дружелюбно улыбнулись друг другу. ‘Дело в том, - продолжил я, - что мой друг недавно сказал мне, что вы оказали ему огромную помощь, познакомив его с некоторыми людьми с необычными навыками’.
  
  Наступила пауза, как я и предполагал, она могла быть. ‘Понятно’, - сказал Спенсер. Его улыбка слегка поблекла, очки слетели, а подбородок приподнялся на пять градусов. ‘Могу ли я быть одолжен именем этого вашего друга?’
  
  "Я бы предпочел не говорить об этом прямо сейчас. Он сказал мне, что ему нужен... что-то вроде телохранителя, кто-то, кто был бы готов выполнять некоторые довольно необычные обязанности, и что вы снабдили его некоторыми именами. ’
  
  Спенсер откинулся на спинку стула и оглядел меня. С головы до ног. Я мог сказать, что интервью уже закончилось, и что теперь он просто выбирал самый элегантный способ рассказать мне. Через некоторое время он медленно вдохнул через свой искусно вырезанный нос.
  
  ‘Возможно, ‘ сказал он, - что вы неправильно поняли услуги, которые мы здесь предлагаем, мистер Финчем. Мы - адвокатская контора. Выступает. Мы обсуждаем дела перед судом. Это наша функция. Мы не являемся агентством по трудоустройству, и я думаю, что именно здесь, возможно, возникла путаница. Если ваш друг получил удовлетворение здесь, то я рад. Но я надеюсь и верю, что это было больше связано с юридической консультацией, которую мы смогли предложить, чем с какими-либо рекомендациями по привлечению персонала. ’ В его устах "посох’ звучало довольно неприятно. ‘Не было бы предпочтительнее для вас связаться с вашим другом, чтобы получить любую информацию, которая вам требуется?’
  
  ‘Ну, в этом-то и проблема’, - сказал я. ‘Мой друг ушел’. Наступила пауза, и Спенсер медленно моргнула. Есть что-то странно оскорбительное в медленном моргании. Я знаю, потому что сам им пользуюсь.
  
  ‘Вы можете воспользоваться телефоном в кабинете клерка’.
  
  ‘Он не оставил номера’.
  
  ‘Тогда, увы, мистер Финчем, вы в затруднении. А теперь, если вы меня извините...’ Он снова водрузил очки на нос и занялся какими-то бумагами на своем столе.
  
  ‘Моему другу нужен был кто-то, - сказал я, - кто был бы готов кого-то убить’.
  
  Очки слетели, подбородок поднялся. ‘Действительно’.
  
  Долгая пауза.
  
  ‘Действительно’, - повторил он. ‘Это само по себе является незаконным действием, крайне маловероятно, что он получил бы какую-либо помощь от сотрудника этой фирмы, мистера Финчема...’
  
  ‘Он заверил меня, что вы были очень полезны...’
  
  ‘Мистер Финчем, я буду откровенен’. Голос значительно напрягся, и я поняла, что на Спенсера было бы забавно посмотреть в суде. "В моем сознании сформировалось подозрение, что вы, возможно, действуете здесь в качестве агента-провокатора’. Французский акцент был уверенным и безупречным. У него была вилла в Провансе, естественно. ‘Из каких побуждений, я не могу сказать’, - продолжил он. ‘И я не особенно заинтересован. Я, однако, отказываюсь говорить вам что-либо еще.’
  
  ‘Если только вы не находитесь в присутствии адвоката’.
  
  ‘ Доброго вам дня, мистер Финчем. ’ Он надел очки.
  
  ‘Мой друг также сказал мне, что вы занимались оплатой его нового сотрудника’.
  
  Ответа нет. Я знал, что от мистера Спенсера больше не будет ответов, но я подумал, что все равно буду настаивать. ‘Мой друг сказал мне, что вы сами подписали кредитную квитанцию", - сказал я. ‘В вашей собственной руке’.
  
  ‘Я быстро устаю от новостей о вашем друге, мистере Финчеме. Повторяю, хорошего вам дня.’
  
  Я поднялся на ноги и направился к двери. Стул взвизгнул от облегчения.
  
  ‘Предложение о телефоне все еще в силе?’ Он даже не поднял глаз.
  
  "Стоимость звонка будет добавлена к вашему счету’.
  
  ‘ Счет за что? - спросил я. Я сказал. ‘Ты мне ничего не дал’.
  
  ‘Я уделил вам свое время, мистер Финчем. Если у вас нет желания им воспользоваться, это полностью ваша забота.’
  
  Я открыл дверь.
  
  ‘Что ж, в любом случае спасибо, мистер Спенсер. Кстати...’ Я подождал, пока он не поднял взгляд. "В "Гаррике" ходят гадкие разговоры, что ты жульничаешь в бридж. Я сказал ребятам, что все это чушь собачья, но вы знаете, на что похожи эти вещи. Парням приходит в голову идея. Подумал, что тебе следует знать.’
  
  Жалкий. Но все, о чем я мог думать в то время.
  
  Продавец почувствовал, что я не являюсь особо важной персоной, и раздраженно предупредил меня, чтобы я ожидал счет за услуги в ближайшие несколько дней.
  
  Я поблагодарил его за доброту и повернулся к лестнице. Пока я это делал, я заметил, что кто-то другой теперь прокладывает мне путь через "Последние номера выражений", журнал для владельцев карт American Express.
  
  Невысокие толстяки в серых костюмах: это обширная категория.
  
  Невысокие толстяки в серых костюмах, чьи мошонки я держал в руках в баре отеля в Амстердаме: это очень маленькая категория.
  
  Крошечный, на самом деле.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТЬ
  
  Возьмите соломинку и подбросьте ее в воздух, по ней вы увидите, в какую сторону дует ветер.
  
  —ДЖОН СЕЛДЕН
  
  Следить за кем-то так, чтобы они не знали, что ты это делаешь, - это не та ерунда, которой это кажется в фильмах. У меня был некоторый опыт профессионального следования, и гораздо больший опыт профессионального возвращения в офис и сообщения ‘мы его потеряли’. Если ваша добыча не глухая, слабовидящая и хромая, вам понадобится по крайней мере дюжина людей и коротковолновое радио стоимостью в пятнадцать тысяч фунтов, чтобы сделать это достойно.
  
  Проблема с Маккласки заключалась в том, что он был, выражаясь жаргонным языком, ‘игроком’ — кем-то, кто знает, что они являются возможной целью, и имеет некоторое представление о том, что с этим делать. Я не мог рисковать, подходя слишком близко, и единственным способом избежать этого было бежать; отступать на прямых, бежать изо всех сил, когда он закруглял углы, вовремя останавливаться, чтобы избежать его, если он сдавал назад. Профессиональная организация, конечно, не одобрила бы ничего из этого, потому что это игнорировало возможность того, что у него был кто-то еще, прикрывающий его спину, который мог бы начать удивляться этому бегущему, шаркающему глазами помешанному на витринах.
  
  Первый отрезок был достаточно легким. Маккласки вразвалку двинулся с Флит-стрит в сторону Стрэнда, но, дойдя до "Савоя", перебежал через дорогу и направился на север, в Ковент-Гарден. Там он слонялся среди множества бессмысленных магазинов и стоял в течение пяти минут, наблюдая за жонглером возле церкви Актеров. Освеженный, он быстрым шагом направился к Сент-Мартин-лейн, перешел на другую сторону по пути к Лестер-сквер, а затем продал мне пустышку, внезапно повернув на юг, к Трафальгарской площади.
  
  К тому времени, как мы достигли нижней части Хеймаркета, с меня градом лил пот, и я молился, чтобы он поймал такси. Он не делал этого, пока не добрался до Нижней Риджент-стрит, и я поймал еще одного через мучительные двадцать секунд.
  
  Ну, очевидно, это был еще один. Даже любитель подписчиков знает, что вы не садитесь в то же такси, что и человек, за которым вы следите.
  
  Я бросился на сиденье и крикнул водителю ‘следовать за тем такси’, а затем понял, как странно это звучит в реальной жизни. Таксисту, похоже, это так не показалось.
  
  ‘Скажи мне, ‘ сказал он, - он спит с твоей женой или ты спишь с его?’
  
  Я рассмеялся, как будто это была самая грандиозная вещь, которую я слышал за многие годы, это то, что вы должны делать с таксистами, если хотите, чтобы они доставили вас в нужное место по нужному маршруту.
  
  Маккласки вышел в "Ритце", но, должно быть, сказал своему водителю оставаться и следить за счетчиком. Я оставил его на три минуты, прежде чем проделать то же самое с моим такси, но, когда я открыл дверь, Маккласки выскочил обратно, и мы снова тронулись.
  
  Мы некоторое время ползли по Пикадилли, а затем свернули направо на какие-то узкие пустые улочки, которые я совсем не знал. Это была своего рода территория, где опытные мастера вручную изготавливают трусы для владельцев карт American Express.
  
  Я наклонился вперед, чтобы сказать водителю не подъезжать слишком близко, но он делал подобные вещи раньше или видел это по телевизору, и он держался на приличном расстоянии.
  
  Такси Маккласки остановилось на Корк-стрит. Я видел, как он расплачивался со своим водителем, и я сказал своему человеку проехать мимо и высадить меня в двухстах ярдах дальше по улице.
  
  Счетчик показывал шесть фунтов, поэтому я сунул десятифунтовую банкноту в окошко и посмотрел пятнадцатисекундную постановку ‘Я не уверен, что у меня есть на это мелочь" с лицензированным водителем такси 99102 в главной роли, прежде чем выйти и направиться обратно по улице.
  
  За эти пятнадцать секунд Маккласки исчез. Я только что следовал за ним двадцать минут и пять миль и потерял его на последних двухстах ярдах. Что, я полагаю, сослужило мне хорошую службу за то, что я скупился на чаевые.
  
  Корк-стрит - это не что иное, как художественные галереи, в основном с большими фасадными окнами, и одна из вещей, которые я заметил в окнах, заключается в том, что из них так же хорошо видно, как и изнутри. Я не мог совать свой нос в каждую художественную галерею, пока не найду его, поэтому я решил рискнуть. Я оценил место, где Маккласки спешился, и повернул к ближайшей двери.
  
  Она была заперта.
  
  Я стоял там, глядя на часы, пытаясь сообразить, в какие часы могла бы работать художественная галерея, если бы среди них не было двенадцати, когда из темноты появилась светловолосая девушка в аккуратной черной сорочке и отодвинула щеколду. Она открыла дверь с приветливой улыбкой, и внезапно мне показалось, что у меня нет выбора, кроме как войти внутрь, мои надежды найти Маккласки таяли с каждой секундой.
  
  Поглядывая одним глазом на витрину, я снова погрузился в относительную темноту магазина. Кроме блондинки, в заведении, казалось, больше никого не было, что было не так уж удивительно, когда я посмотрел на картины.
  
  ‘Вы знаете Теренса Гласса?’ - спросила она, протягивая мне карточку и прайс-лист. Она была ужасно пуккой в молодости. ‘Да, знаю", - сказал я. ‘На самом деле, у меня есть три его пистолета’. Ну, я имею в виду. Иногда вы просто обязаны попробовать, не так ли? ‘Три его чего?’ - спросила она. Конечно, не всегда срабатывает.
  
  ‘Картины’.
  
  ‘Святые небеса’, - сказала она. ‘Я не знал, что он рисовал. Сара, ’ позвала она, - ты знала, что Теренс рисовал?’
  
  Из задней части галереи донесся спокойный американский голос. ‘Терри никогда в жизни не рисовал. С трудом пишет свое имя.’
  
  Я подняла глаза как раз в тот момент, когда Сара Вульф прошла через арку, безупречная в юбке и жакете с собачьими зубами, и слегка помахала луком, украшенным Флер де Флер. Но она смотрела не на меня. Она смотрела в сторону передней части галереи.
  
  Я повернулся, проследил за ее взглядом и увидел Маккласки, стоящего в открытом дверном проеме.
  
  ‘Но этот джентльмен утверждает, что у него их три...’ - сказала блондинка, смеясь.
  
  Маккласки быстро двигался к Саре, его правая рука скользнула по груди к внутренней стороне пальто. Я оттолкнул блондинку правой рукой, услышал, как она выдохнула что-то вежливое, и в тот же момент Маккласки повернул голову ко мне.
  
  Когда он развернулся, я нанес ему удар ногой с разворота в живот, и, чтобы блокировать удар, ему пришлось убрать правую руку из-под пальто. Удар пришелся в цель, и на мгновение ноги Маккласки оторвались от пола. Его голова наклонилась вперед, когда он задыхался, и я подошел к нему сзади и обхватил левой рукой его шею. Блондинка кричала ‘о, Боже мой’ с очень шикарным акцентом и шарила по столу в поисках телефона, но Сара оставалась на месте, руки неподвижно лежали по бокам. Я крикнул ей, чтобы она бежала, но она либо не слышала меня, либо не хотела меня слышать. Когда я усилил хватку на шее Маккласки, он попытался просунуть пальцы между сгибом моего локтя и своим горлом. Никаких шансов на это.
  
  Я положил правый локоть на плечо Маккласки, а правую руку на его затылок. Моя левая рука скользнула в сгиб правого локтя, и вот я там, модель на схеме (с) в главе, озаглавленной "Сломать шею: основы".
  
  Пока Маккласки брыкался и боролся, я отвел левое предплечье назад, а правую руку вперед - и он очень быстро перестал брыкаться. Он перестал брыкаться, потому что внезапно понял то, что знал я, и хотел, чтобы он знал — что с несколькими дополнительными фунтами давления я мог покончить с его жизнью.
  
  Я не совсем уверен, но думаю, что именно тогда пистолет выстрелил.
  
  Я не помню настоящего ощущения от удара. Просто невыразительный звук в галерее и запах горелого, чем бы они ни пользовались в наши дни.
  
  Сначала я подумал, что она застрелила Маккласки, и я начал ругаться на нее, потому что у меня все было под контролем, и в любом случае, я сказал ей убираться отсюда. И тогда я подумал, Господи, я, должно быть, сильно вспотел, потому что я чувствовал, как он стекает по моему боку, влажной струйкой стекая за пояс. Я поднял глаза и понял, что Сара собирается выстрелить снова. Или, может быть, она уже сделала это. Маккласки высвободился, и мне показалось, что я падаю спиной на одну из картин.
  
  ‘Ты тупая сука, - кажется, я сказал, - я ... на твоей стороне. Это он ... тот ... он тот one...to убей своего отца. Черт.’
  
  Пиздец был в том, что теперь все начинало становиться странным. Свет, звук, действие.
  
  Сара стояла прямо надо мной, и я полагаю, может быть, если бы обстоятельства сложились иначе, я бы наслаждался ее ногами. Но они не отличались. Они были такими же. И все, на что я мог смотреть сейчас, был пистолет.
  
  ‘Это было бы очень странно, мистер Лэнг", - сказала она. ‘Он мог бы сделать это дома’. Внезапно я ничего не смог с этим поделать. Многие вещи были неправильными, очень неправильными, и онемение моего левого бока было не последним из них. Сара опустилась на колени рядом со мной и приставила дуло пистолета к моему подбородку.
  
  ‘Это, - она ткнула большим пальцем в сторону Маккласки, - мой отец’.
  
  Поскольку я больше ничего не помню, я предполагаю, что, должно быть, потерял сознание.
  
  ‘Как ты себя чувствуешь?’
  
  Это вопрос, который вам обязательно зададут, когда вы лежите на спине на больничной койке, но я все равно хотел бы, чтобы она его не задавала. Мой мозг был взбудоражен до такой степени, что обычно приходится вызывать официанта и требовать возврата денег, и для меня было бы разумнее спросить ее, как я себя чувствую. Но она была медсестрой, и, следовательно, вряд ли пыталась убить меня, поэтому я решил, что на данный момент она мне нравится.
  
  С огромным усилием я разжал губы и прохрипел ей в ответ: ‘Хорошо’.
  
  ‘Это хорошо’, - сказала она. ‘Доктор скоро придет, чтобы осмотреть вас’. Она похлопала меня по тыльной стороне ладони и исчезла.
  
  Я закрыл глаза на несколько мгновений, а когда открыл их, снаружи было темно. Надо мной стоял белый халат, и, несмотря на то, что его владелец выглядел достаточно молодо, чтобы быть менеджером моего банка, я мог только предположить, что он врач. Он вернул мне мое запястье, хотя я и не знал, что он его держал, и что-то записал в блокнот. ‘Как ты себя чувствуешь?’
  
  ‘Прекрасно’.
  
  Он продолжал писать.
  
  ‘Ну, ты не должен быть. В тебя стреляли. Потерял довольно много крови, но это не проблема. Тебе повезло. Прошел через твою подмышку.’ Он произнес это так, как будто все это было моей собственной глупой ошибкой. Что, в некотором смысле, так и было.
  
  ‘Где я?’ Я сказал. ‘Больница’.
  
  Он ушел.
  
  Позже вошла очень толстая женщина с тележкой и поставила тарелку с чем-то коричневым и дурно пахнущим на стол рядом со мной. Я не мог представить, что я когда-либо делал с ней, но что бы это ни было, это должно было быть плохо.
  
  Она, очевидно, поняла, что слишком бурно отреагировала, потому что полчаса спустя пришла и снова забрала тарелку. Перед тем, как уйти, она сказала мне, где я был. Больница Мидлсекса, отделение Уильяма Хойла.
  
  Моим первым настоящим посетителем был Соломон. Он вошел, выглядя невозмутимым и вечным, сел на кровать и бросил бумажный пакет с виноградом на стол.
  
  ‘Как ты себя чувствуешь?’
  
  Здесь вырисовывалась определенная закономерность.
  
  ‘Я чувствую себя, - сказал я, - почти так же, как если бы в меня стреляли, я сейчас лежу в больнице, пытаясь прийти в себя, а на моей ноге сидит еврейский полицейский’. Он слегка переместил свой вес вдоль кровати.
  
  "Мне сказали, что тебе повезло, хозяин’. Я вытащил виноградину.
  
  ‘Повезло в смысле...?’
  
  ‘Как будто это всего в паре дюймов от твоего сердца’.
  
  "Или в паре дюймов от того, чтобы совсем меня не заметить. Зависит от вашей точки зрения.’
  
  Он кивнул, обдумывая это.
  
  ‘ А у тебя какой? - спросил я. сказал он через некоторое время. ‘Что у меня за что?’
  
  ‘Точка зрения’.
  
  Мы посмотрели друг на друга.
  
  ‘Что Англия должна играть вчетвером против Голландии", - сказал я.
  
  Соломон поднялся с кровати и начал снимать свой плащ, и я едва ли мог винить его. Температура, должно быть, была за девяносто, и, казалось, в комнате было слишком много воздуха. Там было тесно, все бросалось в глаза, и это заставляло думать, что комната похожа на поезд метро в час пик, и как раз в тот момент, когда двери закрывались, в нее проникло много лишнего воздуха.
  
  Я спросил медсестру, может ли она немного снизить температуру, но она сказала мне, что нагревом управляет компьютер в Рединге. Если бы я был человеком, который пишет письма в The Daily Telegraph, я бы написал письмо в The Daily Telegraph. Соломон повесил свое пальто на дверь с обратной стороны.
  
  ‘Что ж, сэр, - сказал он, - хотите верьте, хотите нет, леди и джентльмены, которые платят мне зарплату, попросили меня вытянуть из вас объяснение того, как вы оказались лежащим на полу престижной художественной галереи Вест-Энда с пулевым отверстием в груди’.
  
  ‘Подмышкой’.
  
  ‘Вооружись, если хочешь, пит. Теперь вы скажете мне, мастер, или мне придется держать подушку у вашего лица, пока вы не начнете сотрудничать?’
  
  ‘Что ж, - сказал я, решив, что мы можем с тем же успехом перейти к делу, - полагаю, вы знаете, что Маккласки - это Вульф’. Я, конечно, ничего подобного не предполагал. Я просто хотел казаться эффективным. По выражению лица Соломона было очевидно, что он не знал, поэтому я продолжил. ‘Я следую за Маккласки в галерею, думая, что он может быть там, чтобы сделать что-то неприятное Саре. Я бью его, получаю пулю от Сары, которая затем говорит мне, что боппи на самом деле был ее отцом, Александром Вульфом.’
  
  Соломон спокойно кивнул, как он всегда делал, когда слышал странные вещи.
  
  "В то время как вы, - сказал он в конце концов, - обвинили его в том, что он предложил вам деньги за убийство Александра Вульфа?’
  
  ‘Верно’.
  
  ‘И вы предположили, мастер, как, я уверен, сделали бы многие на вашем месте, что, когда человек просит вас кого-то убить, этим кем-то не окажется сам человек’.
  
  ‘Конечно, у нас на планете Земля это делается не так’.
  
  ‘Хм.’ Соломон подошел к окну, где его, казалось, очаровала башня почтового отделения.
  
  ‘Это все, не так ли?’ Я сказал. ‘"Хм?” Отчет Министерства обороны по этому поводу будет состоять из “Хм", переплетенного в кожу с золотой печатью и подписанного Кабинетом министров?’
  
  Соломон не ответил, а просто продолжал смотреть на башню почтового отделения.
  
  ‘Ну тогда, ’ сказал я, ‘ скажи мне вот что. Что случилось с главным и второстепенным Вулфом? Как я сюда попал? Кто вызвал скорую? Они оставались со мной, пока это не пришло?’
  
  ‘Вы когда-нибудь ели в том ресторане, который постоянно крутится наверху...?’
  
  ‘ Дэвид, ради всего святого...
  
  ‘Человеком, который на самом деле вызвал скорую помощь, был мистер Теренс Гласс, владелец галереи, в которой в вас стреляли, и податель заявления о том, что ваша кровь удалена с его пола за счет Министерства’.
  
  ‘Как трогательно’.
  
  ‘Хотя те, кто спас тебе жизнь, были Грин и Бейкер’.
  
  ‘ Грин и Бейкер? - спросил я.
  
  ‘Много следил за тобой. Бейкер прижимал к ране носовой платок.’
  
  Это был шок. Я предположил, после моей пивной с Соломоном, что двое подписчиков были отозваны. Я был неаккуратен. Слава богу.
  
  ‘Ура Бейкеру’, - сказал я.
  
  Соломон, казалось, собирался сказать мне что-то еще, когда его прервал звук открывающейся двери. О'Нил очень быстро оказался среди нас. Он подошел прямо к краю моей кровати, и я мог сказать по выражению его лица, что он подумал, что мой выстрел был совершенно великолепным развитием событий.
  
  ‘Как ты себя чувствуешь?’ сказал он, с трудом сдерживая улыбку.
  
  ‘Очень хорошо, благодарю вас, мистер О'Нил’.
  
  Наступила пауза, и его лицо слегка вытянулось.
  
  ‘Повезло остаться в живых, вот что я слышал", - сказал он. "За исключением того, что с этого момента ты можешь думать, что тебе не повезло, что ты остался в живых’. О'Нил был очень доволен этим. У меня было видение, как он репетировал это в лифте. ‘Ну вот и все, мистер Лэнг. Я не вижу, как мы можем скрыть это от полиции. В присутствии свидетелей вы совершили явное покушение на жизнь Вульфа... О'Нил остановился, и мы с ним оба оглядели комнату на уровне пола, потому что звук, который мы слышали, определенно был звуком тошноты собаки. Затем мы услышали это снова, и оба поняли, что это был Соломон, прочищающий горло.
  
  ‘При всем уважении, мистер О'Нил, ’ сказал Соломон, теперь, когда он привлек наше внимание, - у Лэнга создалось впечатление, что человек, на которого он напал, на самом деле был Маккласки’. О'Нил закрыл глаза.
  
  ‘ Маккласки? Вульф был опознан...’
  
  ‘Да, безусловно", - мягко сказал Соломон. ‘Но Лэнг утверждает, что Вульф и Маккласки - один и тот же человек’.
  
  Долгое молчание.
  
  ‘ Прошу прощения? ’ переспросил О'Нил.
  
  Улыбка превосходства исчезла с его лица, и мне вдруг захотелось вскочить с кровати.
  
  О'Нил слегка фыркнул. ‘Маккласки и Вульф - один и тот же человек?’ - спросил он, его голос сорвался на фальцет. ‘Вы в полном уме?’
  
  Соломон посмотрел на меня в поисках подтверждения.
  
  ‘Примерно такого размера, - сказал я. ‘Вульф - это человек, который подошел ко мне в Амстердаме и попросил меня убить человека по имени Вульф’.
  
  Краска полностью отхлынула от лица О'Нила. Он выглядел как человек, который только что понял, что отправил любовное письмо не в том конверте.
  
  ‘ Но это невозможно, - пробормотал он, запинаясь. ‘Я имею в виду, это не имеет смысла’.
  
  ‘Что не означает, что это невозможно", - сказал я.
  
  Но сейчас О'Нил действительно ничего не слышал. Он был в ужасном состоянии. Так что я продолжил ради Соломона.
  
  ‘Я знаю, что я всего лишь горничная, - сказала я, - и не мое дело говорить, но моя теория такова. Вульф знает, что по всему миру есть несколько сторон, которые хотели бы, чтобы он перестал жить. Он делает обычные вещи, покупает собаку, нанимает телохранителя, никому не говорит, куда направляется, пока не доберется туда, но, - и я видел, как О'Нил заставил себя сосредоточиться, - он знает, что этого недостаточно. Люди, которые хотят его смерти, очень проницательны, очень профессиональны, и рано или поздно они отравят собаку и подкупят телохранителя. Так что у него есть выбор.’
  
  О'Нил пристально смотрел на меня. Он вдруг понял, что его рот открыт, и резко закрыл его.
  
  - Да? - спросил я.
  
  ‘Он может либо развязать им войну, - сказал я, - что, насколько нам известно, может оказаться невыполнимым. Или он может оседлать удар.’ Соломон покусывал губу. И он был прав, потому что все это звучало ужасно. Но это было лучше, чем все, что они могли придумать прямо сейчас. ‘Он находит кого-то, кто, как он знает, не согласится на эту работу, и он дает им эту работу. Он дает понять, что контракт на его собственную жизнь расторгнут, и надеется, что его настоящие враги на некоторое время притормозят, потому что они думают, что работа будет выполнена в любом случае без необходимости рисковать или тратить деньги. ’
  
  Соломон вернулся на дежурство в башне почтового отделения, и О'Нил нахмурился.
  
  ‘Вы действительно в это верите?’ - спросил он. ‘Я имею в виду, ты думаешь, это возможно?’ Я мог видеть, что он отчаянно нуждался в рукоятке, любой рукоятке, даже если она оторвалась с первого раза.
  
  ‘Да, я думаю, это возможно. Нет, я в это не верю. Но я выздоравливаю после огнестрельного ранения, и это лучшее, что я могу сделать. О'Нил начал расхаживать по комнате, запустив свои руки в волосы. Жара в комнате тоже действовала ему на нервы, но у него не было времени снять пальто.
  
  ‘Ладно, - сказал он, ‘ кто-то может желать Вульфу смерти. Я не могу притворяться, что правительство ее Величества было бы убито горем, если бы он завтра попал под автобус. Конечно, его враги могут быть значительными, и обычные меры предосторожности бесполезны. Пока все хорошо. Да, он не может перенести войну на них, - О'Нилу, я мог бы сказать, понравилась эта фраза, - поэтому он заключает поддельный контракт на себя. Но это не работает. О'Нил перестал ходить и посмотрел на меня. ‘Я имею в виду, как он мог быть уверен, что это подделка? Откуда он мог знать, что ты не пойдешь на это?’
  
  Я посмотрел на Соломона, и он знал, что я смотрю на него, но не оглянулся.
  
  ‘Меня уже спрашивали раньше", - сказал я. ‘Предложил намного больше денег. Я сказал "нет". Может быть, он знал это.’
  
  О'Нил внезапно вспомнил, как сильно я ему не нравлюсь. "Ты всегда говорил "нет"?" Я уставился на О'Нила так холодно, как только мог. ‘Я имею в виду, может быть, ты изменилась", - сказал он. ‘Может быть, тебе внезапно понадобились деньги. Это смехотворный риск.’ Я пожал плечами, и у меня заболела подмышка.
  
  ‘Не совсем’, - сказал я. ‘У него был телохранитель, и, по крайней мере, со мной он знал, откуда может исходить угроза. Рейнер крутился вокруг меня несколько дней, прежде чем я вошел в дом.’
  
  ‘Но ты ходил в дом, Лэнг. Ты на самом деле...’
  
  ‘Я пошел туда, чтобы предупредить его. Я думал, что это был добрососедский поступок.’
  
  ‘Хорошо. Хорошо.’ О'Нил застрял в очередном расхаживании. ‘Теперь, как он “дал понять”, что этот контракт расторгнут? Я имею в виду, он пишет это на стенах туалета, помещает рекламу в Стандард, что?’
  
  ‘Ну, ты знал об этом’. Я уже начал уставать. Я хотел спать и, может быть, даже тарелку чего-нибудь коричневого и дурно пахнущего.
  
  ‘Мы ему не враги, мистер Лэнг", - сказал О'Нил. ‘ Во всяком случае, не в этом смысле.
  
  ‘Итак, как вы узнали, что я предположительно охотился за ним?’ О'Нил остановился, и я мог видеть, как он думает, что он уже наговорил мне слишком много. Он сердито посмотрел на Соломона, обвиняя его в том, что он недостаточно хороший компаньон. Соломон был воплощением спокойствия.
  
  ‘Я не понимаю, почему мы не должны сказать ему об этом, мистер О'Нил", - сказал он. ‘Он получил пулю в грудь не по своей вине. Возможно, рана заживет быстрее, если он будет знать, почему это произошло. ’
  
  О'Нилу потребовалось время, чтобы переварить это, а затем повернулся ко мне.
  
  ‘Очень хорошо’, - сказал он. ‘Мы получили информацию о вашей встрече с Маккласки, или Вульфом...’ Он ненавидел это. ‘Мы получили эту информацию от американцев’.
  
  Дверь открылась, и вошла медсестра. Возможно, это она похлопала меня по руке, когда я впервые проснулся, но я не мог поклясться в этом. Она посмотрела прямо сквозь Соломона и О'Нила и подошла, чтобы повозиться с моими подушками, взбивая их, толкая их, делая их значительно менее удобными, чем они были. Я поднял глаза на О'Нила.
  
  ‘Вы имеете в виду ЦРУ?’
  
  Соломон улыбнулся, и О'Нил чуть не описался. Медсестра даже не моргнула.
  
  OceanofPDF.com
  ШЕСТЬ
  
  Час настал, но не человек.
  
  —ВАЛЬТЕР СКОТТ
  
  Я провел в больнице семь приемов пищи, как бы долго это ни продолжалось. Я смотрела телевизор, принимала обезболивающие, пыталась разгадать все незаконченные кроссворды в последних номерах журнала Woman's Own. И задал себе много вопросов.
  
  Для начала, что я делал? Почему я становился на пути пуль, выпущенных людьми, которых я не знал, по причинам, которые я не понимал? Что было в этом для меня? Что было в этом для Вульфа? Что было в этом для О'Нила и Соломона? Почему кроссворды были наполовину решены? Пациенты выздоравливали или умирали, прежде чем завершить их? Они пришли в больницу, чтобы им удалили половину мозга, и было ли это доказательством мастерства хирурга? Кто сорвал обложки с этих журналов и почему? Может ли ответ на ‘Не женщина (3)" действительно быть "мужчиной’?
  
  И почему, прежде всего, на внутренней стороне двери моего разума была наклеена фотография Сары Вульф, так что всякий раз, когда я открывал ее, чтобы подумать о чем угодно — о дневном просмотре телевизора, курении сигареты в туалете в конце палаты, почесывании зудящего пальца на ноге, — там была она, улыбающаяся и хмурящаяся на меня одновременно? Я имею в виду, в сотый раз, это была женщина, в которую я совершенно определенно не был влюблен.
  
  Я подумал, что Рейнер, возможно, сможет ответить хотя бы на некоторые из этих вопросов, поэтому, когда я решил, что достаточно окреп, чтобы встать и походить по комнате, я одолжил халат и направился наверх, в отделение Баррингтона.
  
  Когда Соломон сказал мне, что Рейнер также находится в больнице Миддлсекса, я был, по крайней мере, на мгновение, удивлен. Казалось ироничным, что мы двое должны в конечном итоге ремонтироваться в одном магазине, после всего, через что мы прошли вместе. Но тогда, как указал Соломон, в наши дни в Лондоне осталось не так много больниц, и если вы поранились где-нибудь к югу от Уотфорд Гэп, вы можете рано или поздно оказаться в Миддлсексе.
  
  У Рейнера была отдельная комната, прямо напротив стола медсестер, и он был подключен к множеству сигнальных коробок. Его глаза были закрыты, то ли от сна, то ли от комы, а голова была обмотана огромной мультяшной повязкой, как будто Дорожный бегун слишком часто ронял этот сейф. И он был одет в голубую байковую пижаму, которая, возможно, впервые за много лет, делала его похожим на ребенка. Я некоторое время стоял у его кровати, жалея его, пока не появилась медсестра и не спросила меня, чего я хочу. Я сказал, что хотел бы много чего, но согласился бы знать имя Рейнера.
  
  Боб, сказала она. Она стояла у моего локтя, положив руку на дверную ручку, желая, чтобы я ушел, но не снимая халата.
  
  Прости, Боб, я подумал.
  
  Ты был там, просто делал то, что тебе сказали, за что тебе заплатили, и тут появляется какая-то задница и бьет тебя мраморным Буддой. Это грубо.
  
  Конечно, я знал, что Боб не совсем мальчик из церковного хора. Он даже не был мальчиком, который издевается над мальчиком из церковного хора. В лучшем случае, он был старшим братом мальчика, который издевается над мальчиком, который издевается над мальчиком из церковного хора. Соломон поискал Рейнера в файлах модов и обнаружил, что его выгнали из Королевских уэльских стрелков за торговлю на черном рынке — все, от армейских шнурков до сарацинских броневиков, проходило через ворота казармы под майкой Боба Рейнера, — но, несмотря на это, я был тем, кто его ударил, поэтому я был тем, кто его пожалел.
  
  Я положил то, что осталось от винограда Соломона, на столик у его кровати и ушел.
  
  Мужчины и женщины в белых халатах пытались заставить меня остаться в больнице еще на несколько дней, но я покачал головой и сказал им, что со мной все в порядке. Они поцокали языком и заставили меня кое-что подписать, а потом показали, как менять повязку под мышкой, и сказали сразу возвращаться, если рана начнет гореть или чесаться.
  
  Я поблагодарил их за доброту и отказался от предложенного инвалидного кресла. Что было к лучшему, потому что лифт перестал работать.
  
  А потом я захромал в автобус и поехал домой.
  
  Моя квартира была там, где я ее оставил, но казалась меньше, чем я помнил. На автоответчике не было сообщений, и в холодильнике ничего не было, кроме полпинты натурального йогурта и палочки сельдерея, которые я унаследовала от предыдущего жильца.
  
  У меня болела грудь, как они и говорили, поэтому я улегся на диван и стал смотреть скачки в Донкастере, держа под локтем большой стакан "Я уверен, что где-то раньше видел этого куропатка".
  
  Должно быть, я ненадолго задремал, и меня разбудил телефон. Я быстро сел, задыхаясь от боли в подмышечной впадине, и потянулся за бутылкой виски. Пустой. Я чувствовал себя действительно ужасно. Я посмотрел на часы, когда поднял трубку. Десять минут девятого, или без двадцати два. Я не мог сказать, который.
  
  ‘ Мистер Лэнг? - спросил я.
  
  Самец. Американки. Щелчок, жужжание. Да ладно, я знаю этого. ‘Да’.
  
  - Мистер Томас Лэнг? - спросил я’ Понял. Да, Майк, я назову этот голос через пять минут. Я потряс головой, пытаясь проснуться, и почувствовал, как что-то гремит.
  
  ‘Как поживаете, мистер Вульф?’ Я сказал.
  
  Тишина на другом конце. И затем: ‘Намного лучше, чем ты, насколько я слышал’.
  
  ‘Не совсем так’, - сказал я. ‘Да?’
  
  ‘Моей самой большой заботой в жизни всегда было отсутствие историй, которые я мог бы рассказать своим внукам. Я бы сказал, что моего пребывания с семьей Вульф должно хватить им примерно до пятнадцати.’
  
  Мне показалось, что я слышал его смех, но это мог быть треск на линии. Или это могли быть люди О'Нила, споткнувшиеся об их прослушивающее оборудование.
  
  ‘Послушай, Лэнг, ’ сказал Вульф, - я бы хотел, чтобы мы где-нибудь встретились’.
  
  ‘Конечно, вы бы хотели, мистер Вульф. Дай-ка подумать. На этот раз ты хочешь предложить мне деньги, чтобы я сделал тебе вазэктомию незаметно для тебя. Я близко?’
  
  ‘Я хотел бы объяснить, если вы не возражаете. Ты любишь итальянскую кухню?’
  
  Я подумал о сельдерее и йогурте и понял, что мне действительно очень нравится итальянская кухня. Но здесь была проблема.
  
  ‘Мистер Вульф, ’ сказал я, ‘ прежде чем называть место, убедитесь, что вы можете забронировать его по крайней мере для десяти человек. У меня такое чувство, что это может быть партийная линия.’
  
  ‘Все в порядке", - бодро сказал он. ‘У тебя туристический путеводитель прямо у телефона’. Я посмотрел на стол и увидел книгу в красной обложке. Путеводитель Эвана по Лондону. Оно выглядело новым, и я, конечно, его не покупал. ‘Слушайте внимательно, ’ сказал Вульф, - я хочу, чтобы вы открыли страницу двадцать шесть, пятую запись. Увидимся там через тридцать минут.’
  
  На линии возникла суматоха, и я на мгновение подумал, что он повесил трубку, но затем его голос вернулся. ‘Lang?’
  
  - Да? - спросил я.
  
  ‘Не оставляйте путеводитель в своей квартире’. Я сделал глубокий и усталый вдох.
  
  ‘Мистер Вульф, - сказал я, - может, я и глуп, но я не дурак’.
  
  "Это то, на что я надеюсь’.
  
  Линия оборвалась.
  
  Пятая запись на двадцать шестой странице исчерпывающего руководства Эвана по потере долларов в районе Большого Лондона гласила: "Гиаре, Роузленд, 216, WC2, Италия, кондиционер на 60 фунтов, Visa, Mast, Amex", за которой следовали три набора скрещенных ложек. Один беглый взгляд на книгу подсказал мне, что Эван был довольно скуп со своим мотивом из трех ложек, так что, по крайней мере, у меня был с нетерпением ожидаемый ужин.
  
  Следующая проблема заключалась в том, как добраться туда, не таща за собой дюжину гражданских служащих в коричневых плащах. Я не был уверен, что Вульф смог бы сделать то же самое, но если он решился на трюк с путеводителем, который, должен признаться, мне понравился, он, должно быть, был вполне уверен, что сможет передвигаться, не беспокоясь о незнакомых мужчинах.
  
  Я вышел из квартиры и спустился к входной двери. Мой шлем был там, лежал на газовом счетчике вместе с парой потрепанных кожаных перчаток. Я открыл входную дверь и высунул голову на улицу. Ни одна фигура в фетровой шляпе не поднялась с фонарного столба и не выбросила сигарету без фильтра. Но опять же, я действительно не ожидал этого.
  
  В пятидесяти ярдах слева я увидел темно-зеленый фургон "Лейланд" с резиновой антенной, торчащей из крыши, а справа, на дальней стороне улицы, палатку "роудмендерс" в красно-белую полоску. Они оба могли быть невиновны.
  
  Я проскользнул обратно внутрь, надел шлем и перчатки и достал кольцо с ключами. Я осторожно открыл почтовый ящик на входной двери, поднес к щели пульт дистанционного управления велосипедной сигнализацией и нажал кнопку. "Кавасаки" мигнул мне в ответ, сообщая, что сигнализация отключена, поэтому я распахнул дверь и выбежал на улицу так быстро, как только позволяла моя подмышка.
  
  Мотоцикл завелся с первого раза, как это обычно делают японские велосипеды, поэтому я переключил его на половину скорости, включил первую передачу и ослабил сцепление. Я тоже взялся за это, на случай, если вы беспокоились. К тому времени, как я миновал темно-зеленый фургон, я, должно быть, ехал со скоростью сорок миль в час, и я на мгновение позабавил себя мыслью о множестве мужчин в анораках, которые стукаются локтями обо все подряд и говорят всякую чушь. Когда я дошел до конца улицы, я увидел в зеркале фары машины, выезжающей за мной. Это был Ровер.
  
  Я повернул налево, на Бейсуотер-роуд, в пределах досягаемости ограничения скорости, и остановился на светофоре, который ни разу не был зеленым за все годы, что я к нему подъезжал. Но меня это не беспокоило. Я некоторое время возился со своими перчатками и козырьком, пока не почувствовал, что "Ровер" ползет изнутри, и тогда я взглянул на усатое лицо за рулем. Я хотел сказать ему, чтобы он шел домой, потому что это могло стать неловким.
  
  Когда индикатор загорелся желтым, я полностью закрыл заслонку и сбросил газ примерно до пяти тысяч оборотов, затем перенес свой вес вперед на бензобак, чтобы удерживать переднее колесо опущенным. Я отпустил сцепление, когда загорелся зеленый свет, и почувствовал, как гигантское заднее колесо Кавасаки бешено мотается из стороны в сторону, как хвост динозавра, пока оно не обрело сцепление, необходимое для того, чтобы швырнуть меня вперед по дороге.
  
  Две с половиной секунды спустя я делал шестьдесят, а еще через две с половиной секунды уличные фонари превратились в один, и я забыл, как выглядел водитель "Ровера". Гиаре был на удивление веселым местом, с белыми стенами и гулким плиточным полом, который превращал каждый шепот в крик, а каждую улыбку - в воющий смех.
  
  Блондинка с огромными глазами от Ральфа Лорена взяла мой шлем и проводила меня к столику у окна, где я заказал тонизирующую воду для себя и большую порцию водки от боли в подмышечной впадине. Чтобы скоротать время до прихода Вульфа, у меня был выбор между путеводителем Юэна или меню. Меню выглядело немного длиннее, поэтому я начал с этого.
  
  Первый товар был представлен под названием ‘Кростини из мучного тарроче с картофелем Бенаторе’ и весил впечатляющие двенадцать фунтов шестьдесят пять. Ко мне подошла блондинка от Ральфа Лорена и спросила, не нужна ли мне помощь с меню, и я попросил ее объяснить, что такое картофель. Она не засмеялась.
  
  Я только начал разгадывать описание второго блюда, которое, насколько я знаю, могло быть приготовлено по-братски по-марксовски, когда заметил Вульфа в дверях, решительно цепляющегося за портфель, пока официант снимал с него пальто.
  
  И затем, в тот самый момент, когда я заметил, что наш стол накрыт на троих, я увидел, как из-за его спины вышла Сара Вульф.
  
  Она выглядела — и мне неприятно это говорить — потрясающе. Абсолютно сенсационный. Я знаю, что это клише, но бывают моменты, когда понимаешь, почему клише становятся штампами. На ней было платье простого покроя из зеленого шелка, и оно сидело на ней так, как хотели бы висеть все платья, если бы у них была такая возможность, — оставаясь неподвижным в тех местах, где оно должно было оставаться неподвижным, и двигаясь в тех местах, где движение было именно тем, что вы хотели. Почти все смотрели, как она идет к столу, и в комнате воцарилась тишина, пока Вульф пододвигал стул позади нее, когда она садилась.
  
  ‘Мистер Лэнг, ’ сказал Вулф мейджор, ‘ хорошо, что вы пришли’. Я кивнул ему. ‘Вы знаете мою дочь?’
  
  Я взглянул на Сару, и она, нахмурившись, уставилась на свою салфетку. Даже ее салфетка выглядела лучше, чем у кого-либо другого.
  
  ‘Да, конечно", - сказал я. ‘Теперь дай мне посмотреть. Уимблдон? Хенли? Свадьба Дика Кавендиша? Нет, оно у меня. Под дулом пистолета, вот где мы виделись в последний раз. Как приятно видеть вас снова.’
  
  Предполагалось, что это будет дружелюбно, даже шутка, но когда она по-прежнему не смотрела на меня, реплика, казалось, превратилась во что-то агрессивное, и я пожалел, что не заткнулся и просто не улыбнулся. Сара расставила столовые приборы так, что они, очевидно, казались ей более приятными.
  
  ‘Мистер Лэнг, ’ сказала она, - я пришла сюда по предложению моего отца, чтобы сказать, что я сожалею. Не потому, что я думаю, что сделал что-то не так, а потому, что ты пострадал, а ты не должен был. И я сожалею об этом.’
  
  Мы с Вульфом ждали, что она продолжит, но, похоже, это было все, что мы собирались получить на данный момент. Она просто сидела и рылась в своей сумке, чтобы не смотреть на меня. Очевидно, она нашла несколько, что было странно, потому что это была довольно маленькая сумка.
  
  Вульф жестом подозвал официанта и повернулся ко мне. - У тебя уже была возможность взглянуть на меню?
  
  ‘Взглянул на это", - сказал я. ‘Я слышал, что все, что вы заказываете, превосходно’.
  
  Подошел официант, и Вульф немного ослабил галстук. ‘ Два мартини, ‘ сказал он, - очень сухих и... Он посмотрел на меня, и я кивнул.
  
  ‘Мартини с водкой", - сказал я. ‘Невероятно сухой. С порошком, если он у вас есть.’
  
  Официант отошел, и Сара начала оглядывать заведение, как будто ей уже было скучно. Сухожилия на ее шее были прекрасны.
  
  ‘ Итак, Томас, ’ сказал Вульф. ‘ Не возражаете, если я буду называть вас Томасом?
  
  ‘Со мной все в порядке’, - сказал я. ‘В конце концов, это мое первое имя’.
  
  ‘Хорошо. Томас. Прежде всего, как твое плечо?’
  
  ‘Отлично", - сказал я, и он, казалось, почувствовал облегчение. ‘Намного лучше, чем моя подмышка, куда меня подстрелили’.
  
  Наконец, очень давно, она повернула голову и посмотрела на меня. Ее глаза были намного мягче, чем все остальное, чем она притворялась. Она слегка наклонила голову, и ее голос был низким и надтреснутым.
  
  ‘Я же сказала тебе, мне жаль", - сказала она.
  
  Мне отчаянно хотелось сказать что-нибудь в ответ, что-нибудь приятное и нежное, но я пришел с пустой головой. Наступила пауза, которая могла бы каким-то образом стать неприятной, если бы она не улыбнулась. Но она действительно улыбнулась, и мне вдруг показалось, что в ушах у меня стучит много крови, роняя вещи и падая. Я улыбнулся в ответ, и мы продолжали смотреть друг на друга.
  
  ‘Я полагаю, мы должны сказать, что могло быть хуже", - сказала она.
  
  ‘Конечно, могло", - сказал я. ‘Если бы я был международной моделью подмышек, я бы месяцами не работал’.
  
  На этот раз она рассмеялась, по-настоящему рассмеялась, и я почувствовал, что выиграл все олимпийские медали, которые когда-либо были разыграны.
  
  Мы начали с супа, который был в миске размером с мою квартиру и был восхитительным. Разговор был небольшим. Оказалось, что Вульф тоже был фанатом дерна, и что я наблюдал за скачками одной из его лошадей в Донкастере в тот день, так что мы немного поболтали о скачках. К тому времени, когда принесли второе блюдо, мы вносили последние штрихи в красиво оформленный трехминутный рассказ о непредсказуемости английского климата. Вульф набил рот чем-то мясным и политым соусом, а затем промокнул рот.
  
  ‘Итак, Томас, ’ сказал он, ‘ я полагаю, есть одна или две вещи, о которых ты хотел бы меня спросить?’
  
  ‘Ну, да’. Я в ответ промокнул рот. ‘Ненавижу быть предсказуемым, но какого хрена ты делаешь?’ За соседним столиком послышался вздох, но Вульф не дрогнул, и Сара тоже.
  
  "Верно", - сказал он, кивая. ‘Справедливый вопрос. Прежде всего, несмотря на то, что вам могли сказать ваши защитники, я не имею никакого отношения к наркотикам. Ничего. В свое время я принимал немного пенициллина, но это все. Точка.’
  
  Ну, этого, очевидно, было недостаточно. Не так уж и далеко. Точка в конце чего-либо не делает это неопровержимым.
  
  ‘Да, хорошо, - сказал я, - простите мой старый английский цинизм, но разве это не тот случай, когда “вы бы так сказали, не так ли?’ Сара сердито посмотрела на меня, и я вдруг подумал, что, возможно, перестарался. Но потом я подумал, черт возьми, красивые сухожилия или нет, были некоторые вещи, которые нужно было исправить здесь.
  
  ‘Извините, что затронул этот вопрос еще до того, как вы начали, - сказал я, - но я полагаю, мы здесь для откровенного разговора, поэтому я говорю прямо’.
  
  Вульф откусил еще кусочек от своей еды, не отрывая глаз от тарелки, и мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что он предоставил Саре отвечать.
  
  ‘Томас’, - сказала она, и я повернулся, чтобы посмотреть на нее. Ее глаза были большими и круглыми и перебегали с одной стороны Вселенной на другую. "У меня был брат. Майкл. На четыре года старше меня.’
  
  охренеть. Имел.
  
  ‘Майкл умер в середине первого курса в Университете Бейтса. Амфетамины, наркотики, героин. Ему было двадцать лет.’
  
  Она сделала паузу, и мне пришлось заговорить. Что-то. Что угодно. ‘Мне очень жаль’.
  
  Ну, что ты еще скажешь? Крутой? Передать соль? Я понял, что наклоняюсь к столу, пытаясь слиться с их горем, но это было бесполезно. В таком вопросе, как этот, ты аутсайдер.
  
  ‘Я говорю вам это, - сказала она в конце концов, - только по одной причине. Чтобы показать вам, что мой отец, - и она повернулась, чтобы посмотреть на него, в то время как он продолжал держать голову опущенной, - мог быть вовлечен в торговлю наркотиками не больше, чем он мог полететь на Луну. Это так просто. Я бы поставил на это свою жизнь.’
  
  Точка.
  
  Какое-то время ни один из них не смотрел ни друг на друга, ни на меня.
  
  "Что ж, мне жаль’, - снова сказал я. ‘Мне очень, очень жаль’.
  
  Мы посидели так мгновение, маленький киоск тишины посреди ресторанного шума, а затем внезапно Вульф включил улыбку и, казалось, оживился.
  
  ‘Спасибо, Томас’, - сказал он. ‘Но что сделано, то сделано. Для нас с Сарой это старое барахло, и мы разобрались с ним давным-давно. Прямо сейчас ты хочешь знать, почему я попросил тебя убить меня?’
  
  Женщина за соседним столиком повернулась и, нахмурившись, посмотрела на Вульфа. Он не мог этого сказать. Может ли он? Она покачала головой и вернулась к своему омару.
  
  ‘В двух словах", - сказал я.
  
  ‘Ну, это очень просто", - сказал он. ‘Я хотел знать, что ты за человек’.
  
  Он посмотрел на меня, его рот сжался в красивую прямую линию. ‘Понятно", - сказал я, вообще ничего не видя. Я полагаю, это то, что происходит, когда вы просите о вещах в двух словах. Я несколько раз моргнул, затем откинулся на спинку стула и попытался выглядеть сердитым.
  
  "Что плохого в том, чтобы позвонить моему директору?’ Я сказал. Или бывшая девушка? Я имею в виду, что все это казалось слишком скучным, я полагаю?’ Вульф покачал головой.
  
  ‘Вовсе нет’, - сказал он. ‘Я сделал все это’.
  
  Это был шок. Настоящий шок. Я все еще испытываю приливы жажды из-за того, что обманул на уровне химии O и получил пятерку, когда опытные учителя ожидали F. Я знаю, что однажды это выйдет наружу. Я просто знаю это.
  
  "В самом деле", - сказал я. ‘Как я поступил?’ Вульф улыбнулся.
  
  ‘Ты хорошо справился", - сказал он. ‘Пара твоих подружек считают тебя занозой в заднице, но в остальном ты справился’.
  
  ‘Приятно знать", - сказал я.
  
  Вульф продолжил, как будто читая по списку. ‘Ты умный. Ты крутой. Ты честный. Хорошая карьера в шотландской гвардии.’
  
  ‘Шотландцы", - сказал я, но он проигнорировал меня и продолжил.
  
  "И лучше всего, с моей точки зрения, то, что ты на мели’. Он снова улыбнулся, что меня разозлило.
  
  ‘Вы пропустили мои акварельные работы", - сказал я.
  
  - И это тоже? Адский парень. Единственное, что мне нужно было знать, это можно ли тебя купить.’
  
  "Верно", - сказал я. ‘ Отсюда и пятьдесят тысяч. Вульф кивнул.
  
  Ситуация начала выходить из-под контроля. Я знал, что в какой-то момент мне следовало произнести какую-нибудь жесткую мужскую речь о том, кто я такой, и кем, черт возьми, они себя возомнили, тыча пальцем в то, кем я был, и как только я съел пудинг, я сразу же вернулся к тому, кем я был — но почему-то казалось, что подходящий момент никогда не наступал. Несмотря на то, как он обращался со мной, и на то, что он рылся в моих школьных отчетах, я все еще не мог заставить себя не любить Вульфа. У него просто было то, что мне понравилось. А что касается Сары, ну, да. Хорошие сухожилия.
  
  Даже в этом случае блеск старой стали не причинил бы никакого вреда. ‘Дай угадаю", - сказал я, бросив на Вульфа тяжелый взгляд. ‘Как только ты поймешь, что меня нельзя купить, ты попытаешься купить меня’.
  
  Он даже не дрогнул. ‘Совершенно верно’, - сказал он.
  
  Вот. Так оно и было, и это был подходящий момент. У джентльмена есть свои пределы, и у меня тоже. Я бросил салфетку на стол.
  
  "Что ж, это очаровательно, - сказал я, - и, полагаю, если бы я был другим человеком, я мог бы даже подумать, что это лестно. Но прямо сейчас мне действительно нужно знать, что все это значит. Потому что, если вы не скажете мне сейчас, я покину стол переговоров, ваши жизни и, возможно, даже эту страну.’
  
  Я видел, что Сара наблюдает за мной, но я не сводил глаз с Вульфа. Он гонял последнюю картофелину по тарелке и размазал ее по луже соуса. Но затем он отложил вилку и начал говорить очень быстро.
  
  ‘Вы знаете о войне в Персидском заливе, мистер Лэнг?’ - спросил он. Я не знаю, что случилось с Томасом, но настроение определенно, казалось, несколько изменилось.
  
  ‘Да, мистер Вульф, - сказал я, - я знаю о войне в Персидском заливе’.
  
  ‘Нет, ты не понимаешь. Готов поспорить на все, что у меня есть, что ты ни черта не знаешь о войне в Персидском заливе. Знаком с термином "военно-промышленный комплекс"?’
  
  Он говорил как коммивояжер, пытаясь каким-то образом сбить меня с толку, а я хотел замедлить ход событий. Я сделал большой глоток вина.
  
  ‘ Дуайт Эйзенхауэр, ’ сказал я в конце концов. ‘Да, я знаком. Я был частью этого, если ты помнишь.’
  
  ‘При всем уважении, мистер Лэнг, вы были очень маленькой частью этого. Слишком маленький — прости меня за эти слова — слишком маленький, чтобы знать, частью чего ты был.’
  
  ‘Как вам будет угодно", - сказал я.
  
  ‘Теперь попробуйте угадать, какой самый важный товар в мире. Настолько важный, что от него зависит производство и продажа любого другого товара. Нефть, золото, еда, что бы вы сказали?’
  
  ‘У меня такое чувство, - сказал я, - что вы собираетесь сказать мне, что это оружие’.
  
  Вульф перегнулся через стол, слишком быстро и слишком далеко, на мой вкус.
  
  ‘Правильно, мистер Лэнг", - сказал он. ‘Это крупнейшая индустрия в мире, и каждое правительство в мире знает это. Если вы политик, и вы занимаетесь оружейной промышленностью, в любой форме, то вы просыпаетесь на следующий день, и вы больше не политик. В некоторых случаях вы можете даже не проснуться на следующий день. Не имеет значения, пытаетесь ли вы принять закон о регистрации владения оружием в штате Айдахо или пытаетесь остановить продажу F-16s для иракских военно-воздушных сил. Ты наступаешь им на пятки, они наступают тебе на голову. Точка.’
  
  Вульф откинулся на спинку стула и вытер пот со лба.
  
  ‘Мистер Вульф, - сказал я, - я понимаю, вам, должно быть, странно находиться здесь, в Англии. Я понимаю, что мы должны произвести на вас впечатление нации деревенщины, у которой горячая и холодная вода была только за день до того, как вы прилетели, но даже в этом случае я должен сказать вам, что я много слышал об этом раньше. ’
  
  ‘Просто послушай, ладно?’ - сказала Сара, и я слегка подпрыгнула от гнева в ее голосе. Когда я посмотрел на нее, она просто смотрела на меня в ответ, плотно сжав губы.
  
  ‘Вы когда-нибудь слышали о утесе Столтой?’ - спросил Вульф. Я повернулся к нему.
  
  ‘Тот Stoltoi...no Я так не думаю.’
  
  ‘Не имеет значения’, - сказал он. ‘Анатолий Столтой был генералом Красной Армии. Глава администрации при Хрущеве. Всю свою карьеру убеждал США, что у русских в тридцать раз больше ракет, чем у них. Это была его работа. Дело его жизни.’
  
  ‘Ну, это сработало, не так ли?’
  
  ‘Для нас, да’.
  
  ‘Мы, будучи...?’
  
  "Пентагон знал, что это чушь собачья от начала до конца. Знал это. Но это не помешало им использовать это для оправдания крупнейшего наращивания вооружений, которое когда-либо видел мир. ’
  
  Может быть, дело было в вине, но я чувствовал, что ужасно медленно улавливаю суть всего этого.
  
  "Верно", - сказал я. ‘Ну, давайте что-нибудь с этим сделаем, хорошо? Итак, где я оставил свою машину времени? О, я знаю, в следующую среду.’
  
  Сара издала легкий шипящий звук и отвела взгляд от стола, и, возможно, она была права — возможно, я был легкомысленным — но, ради Бога, к чему мы все это клонили? Вульф на мгновение закрыл глаза, откуда-то набираясь терпения.
  
  ‘Что бы вы сказали, ‘ медленно произнес он, - оружейной промышленности нужно больше всего на свете?’
  
  Я послушно почесал голову. ‘Покупатели?’
  
  "Война", - сказал Вульф. ‘Конфликт. Неприятности.’
  
  Ну, вот и все, подумал я. А вот и теория.
  
  ‘У меня есть это", - сказал я. ‘Вы пытаетесь сказать мне, что война в Персидском заливе была начата производителями оружия?’ Честно говоря, я был настолько вежлив, насколько мог.
  
  Вульф не ответил. Он просто сидел там, слегка склонив голову набок, наблюдая за мной и задаваясь вопросом, не ошибся ли он в конце концов. Мне даже не пришлось удивляться.
  
  ‘Нет, серьезно’, - сказал я. "Это то, что ты мне хочешь сказать? Я имею в виду, я действительно хочу знать, что ты думаешь. Я хочу знать, что все это значит.’
  
  "Вы видели запись, которую показывали по телевизору?" - спросила Сара, в то время как Вульф просто продолжал смотреть. ‘Умные бомбы", ракетные системы "Пэтриот" и все такое прочее?"
  
  ‘Я видел это", - сказал я.
  
  ‘Производители этого оружия, Томас, используют эти кадры в рекламных видеороликах на оружейных ярмарках по всему миру. Люди умирают, а они используют оружие для рекламы.
  
  Это непристойно.’
  
  "Верно", - сказал я. ‘Согласен. Мир - довольно ужасное место, и мы все предпочли бы жить на Сатурне. Как это влияет конкретно на меня?’
  
  Пока Вульфы обменивались многозначительными взглядами, я отчаянно пытался скрыть огромную жалость, которую теперь испытывал к ним обоим. Очевидно, они выдвинули какую-то ужасную теорию заговора, которая, по всей вероятности, поглотит лучшие годы их жизни, вырезая статьи из газет и посещая семинары на тему травянистых холмов, и ничто из того, что я мог сказать, не могло отвлечь их от выбранного курса. Лучше всего было бы сунуть им пару фунтов в счет их расходов на продажу и отправиться восвояси.
  
  Я напряженно думал, пытаясь придумать достойный предлог для ухода, когда понял, что Вульф тянулся к своему портфелю, а теперь он открыл его и вытаскивал пачку глянцевых фотографий размером десять на восемь.
  
  Он передал мне верхнюю, и я взял ее.
  
  Это была фотография вертолета в полете. Я не мог судить о его размере, но он не был похож ни на один тип, который я видел или слышал. У него было два несущих винта, расположенных на расстоянии пары футов друг от друга на одной мачте, и не было рулевого винта. Фюзеляж выглядел коротким по сравнению с основным корпусом, и нигде не было никаких опознавательных знаков. Он был выкрашен в черный цвет.
  
  Я посмотрел на Вульфа за объяснением, но он просто протянул мне следующую фотографию. Этот снимок был сделан сверху, поэтому на нем был показан фон, и что меня удивило, так это то, что он был городским. Тот же самолет или похожий на него парил между парой безликих многоэтажек, и я мог видеть, что машина была определенно маленькой, возможно, одноместной.
  
  Третья фотография была сделана гораздо ближе и показывала вертолет на земле. Что бы это ни было, оно определенно было военным, потому что на стойке для вооружения, которая проходила через фюзеляж за кабиной, висел беспорядочный набор очень неприятного вида. Гидра 70мм ракеты, ракеты "Хеллфайр" класса "воздух-земля", пулеметы 50-го калибра и еще куча всего остального. Это была большая игрушка, для больших мальчиков.
  
  ‘Где ты это взял?’ Я сказал. Вульф покачал головой.
  
  ‘Это не важно’.
  
  ‘Ну, я думаю, это важно", - сказал я. "У меня очень сильное чувство, мистер Вульф, что вам не следовало бы иметь эти фотографии’.
  
  Вульф откинул голову назад, как будто он, наконец, начал терять терпение со мной.
  
  ‘Не имеет значения, откуда они взялись", - сказал он. ‘Что важно, так это предмет. Это очень важный самолет, мистер Лэнг. Поверь мне. Очень, очень важно.’
  
  Я поверил ему. Почему бы и нет? ‘Программа LH Пентагона, ‘ сказал Вулф, - работает уже двенадцать лет, пытаясь найти замену "Кобрам" и "Суперкобрам", которые ВВС США и Корпус морской пехоты используют со времен войны во Вьетнаме’.
  
  ‘ЛГ?’ Сказал я, неуверенно.
  
  ‘Легкий вертолет’, - ответила Сара с выражением "представьте, что вы этого не знаете". Вульф-старший продолжал настаивать.
  
  ‘Этот самолет является ответом на эту программу. Это продукт американской корпорации Маки, предназначенный для использования в операциях по борьбе с повстанцами. Терроризм. Рынок для него, помимо закупок Пентагона, находится среди полиции и ополченцев по всему миру. Но при цене в два с половиной миллиона долларов за каждого их будет трудно переманить.’
  
  ‘Да’, - сказал я. ‘Я вижу это’. Я снова взглянул на фотографии и попытался придумать что-нибудь умное, чтобы сказать. ‘Почему два винта? Выглядит немного запутанно.’ Я поймал, как они смотрели друг на друга, но не мог сказать вам, что означал этот взгляд.
  
  ‘Вы ничего не знаете о вертолетах, не так ли?’ - наконец спросил Вульф.
  
  Я пожал плечами.
  
  ‘Они шумные’, - сказал я. ‘Они часто разбиваются. Примерно так.’
  
  ‘Они медлительны", - сказала Сара. ‘Медленный, и поэтому уязвимый на поле боя. Современный ударный вертолет может двигаться со скоростью около двухсот пятидесяти миль в час.’
  
  Я собирался сказать, что для меня это прозвучало довольно скользко, когда она продолжила: ‘Современный истребитель преодолевает милю за четыре секунды’.
  
  Не подозвав официанта и не попросив карандаш и бумагу, у меня не было ни малейшего шанса определить, быстрее это или медленнее, чем двести пятьдесят миль в час, поэтому я просто кивнул и позволил ей продолжать.
  
  ‘Что ограничивает скорость обычного вертолета, - медленно произнесла она, почувствовав мой дискомфорт, - так это единственный несущий винт’.
  
  ‘Естественно", - сказал я и откинулся на спинку стула, ожидая впечатляющей лекции эксперта Сары. Многое из того, что она хотела сказать, прошло мимо моей головы, но суть, если я все правильно понял, сводилась к следующему: поперечное сечение лопасти вертолета, по словам Сары, более или менее совпадает с крылом самолета. Его форма создает перепад давления в воздухе, проходящем над его верхней и нижней поверхностями, создавая, следовательно, подъемную силу. Однако это отличается от крыла самолета тем, что когда вертолет движется вперед, воздух начинает проходить над лопастью, которая движется вперед быстрее, чем над лопастью, которая движется назад. Это создает неравную подъемную силу с двух сторон вертолета, и чем быстрее он летит, тем более неравной становится подъемная сила. В конце концов ‘отступающий’ клинок вообще перестает создавать какую-либо подъемную силу, вертолет переворачивается на спину и падает с неба. Это, по словам Сары, было негативным аспектом.
  
  ‘Что сделали люди Маки, так это насадили два ротора на соосный вал, вращающийся в противоположных направлениях. Равная подъемная сила с обеих сторон, возможность почти удвоенной скорости. Кроме того, нет реакции на крутящий момент, поэтому нет необходимости в хвостовом винте. Меньше, быстрее, маневреннее. Вероятно, эта машина будет способна развивать скорость более четырехсот миль в час.’
  
  Я медленно кивнул, пытаясь показать, что я впечатлен, но не настолько.
  
  ‘Что ж, прекрасно’, - сказал я. ‘Но ракета "джавелин" класса "земля-воздух" будет делать почти тысячу миль в час’. Сара уставилась на меня в ответ. Как я смею оспаривать ее технические вещи? ‘Я имею в виду, - сказал я, - что ситуация не так уж сильно изменилась. Это все еще вертолет, и его все еще можно сбить. Это не непобедимо.’
  
  Сара на секунду закрыла глаза, размышляя, как сформулировать это так, чтобы идиот мог понять.
  
  ‘Если оператор ЗРК хорош, ‘ сказала она, - и он обучен, и он готов, тогда у него есть шанс. Только один шанс. Но суть этой машины в том, что у цели не будет времени подготовиться. Это попадет ему в глотку, пока он все еще протирает глаза от сна.’ Она пристально посмотрела на меня. Теперь ты понял это? ‘Поверьте мне, мистер Лэнг, ’ продолжала она, наказывая меня за дерзость, ‘ это военный вертолет нового поколения’. Она кивнула в сторону фотографий.
  
  "Верно", - сказал я. ‘Ладно. Что ж, тогда они, должно быть, очень довольны.’
  
  ‘Так и есть, Томас", - сказал Вульф. ‘Они очень, очень довольны этим автоматом. Прямо сейчас у парней из Mackie есть только одна проблема.’
  
  Кто-то, очевидно, должен был сказать: "что это?’
  
  ‘Который из них?’ Я сказал.
  
  ‘Никто в Пентагоне не верит, что это сработает’. Я некоторое время размышлял.
  
  ‘Ну разве они не могут попросить пробную поездку? Пронести его вокруг квартала несколько раз?’
  
  Вульф глубоко вздохнул, и я почувствовал, что, наконец, мы приближаемся к главному делу вечера. ‘Что продаст эту машину, - медленно произнес он, - Пентагону и пятидесяти другим военно-воздушным силам по всему миру, так это вид ее в действии против крупной террористической операции’.
  
  "Верно", - сказал я. ‘Вы хотите сказать, что они должны ждать Олимпиады в Мюнхене, чтобы прийти?’
  
  Вульф не торопился, вытаскивая кульминационный момент изо всех сил.
  
  ‘Нет, я не это имел в виду, мистер Лэнг", - сказал он. "Я имею в виду, что они собираются устроить Олимпиаду в Мюнхене’.
  
  ‘Зачем ты мне все это рассказываешь?’
  
  Мы перешли к кофе, и фотографии вернулись в папку.
  
  ‘Я имею в виду, если вы правы, - сказал я, - и лично я застрял посреди этого “если” со спущенным колесом и без запаски — но если вы правы, что вы планируете с этим делать? Написать в Вашингтон пост? Эстер Ранцен? Что?’
  
  Оба Вульфа вели себя очень тихо, и я не был абсолютно уверен, почему. Возможно, они думали, что простого изложения теории будет достаточно - что, как только я ее услышу, я вскочу на ноги, буду точить масленку и кричать "Смерть производителям оружия", — но для меня этого было совсем не достаточно. Как это могло быть? ‘Ты считаешь себя хорошим человеком, Томас?’ Это было от Вульфа, но он по-прежнему не смотрел на меня. ‘Нет, не знаю’, - сказал я.
  
  Сара подняла глаза. ‘ Тогда что? - спросил я.
  
  ‘Я думаю о себе как о высоком мужчине", - сказал я. ‘Как бедный человек. Мужчина с полным желудком. Мужчина на мотоцикле.’ Я остановился и почувствовал на себе ее взгляд. ‘Я не знаю, что вы подразумеваете под “хорошим”’.
  
  ‘Я полагаю, мы имеем в виду на стороне ангелов", - сказал Вульф. ‘ Ангелов не существует, ’ быстро сказал я. ‘Мне жаль, но их нет’.
  
  Наступило затишье, в то время как Вульф медленно кивнул головой, как будто признавая, что да, это была точка зрения, просто она оказалась крайне разочаровывающей, а затем Сара вздохнула и поднялась на ноги.
  
  ‘Извините меня’, - сказала она.
  
  Мы с Вульфом вцепились в наши стулья, но Сара была уже на полпути через зал ресторана, прежде чем нам удалось хоть как-то осмысленно встать. Она подошла к официанту, что-то прошептала ему, затем кивнула в ответ и направилась к арке в задней части зала.
  
  ‘ Томас, ’ сказал Вульф. ‘Позвольте мне сформулировать это так. Некоторые плохие люди готовятся совершить плохие поступки. У нас есть шанс остановить их. Вы собираетесь нам помочь?’ Он сделал паузу. И продолжал делать паузы.
  
  ‘Послушайте, вопрос все еще остается в силе", - сказал я. ‘Что ты собираешься делать? Просто скажи мне. Что не так с прессой? Или полиция? Или ЦРУ? Я имею в виду, давай, мы возьмем телефонную книгу и несколько монет и разберемся с этим.’
  
  Вульф раздраженно покачал головой и постучал костяшками пальцев по столу.
  
  ‘Ты меня не слушал, Томас", - сказал он. ‘Я говорю здесь об интересах. Самые большие интересы в мире. Превосходно. Вы не наживете капитал с помощью телефона и пары вежливых писем своему конгрессмену.’
  
  Я встал, слегка покачиваясь от выпитого вина. Или разговор.
  
  ‘ Ты уходишь? ’ спросил Вульф, не поднимая головы. ‘Может быть’, - сказал я. ‘Может быть’. Я действительно не знал, что собираюсь делать. ‘Но сначала я схожу в туалет’. И это, безусловно, то, что я хотел сделать в тот момент, потому что я был в замешательстве, и потому что я считаю, что фарфор помогает мне думать.
  
  Я медленно шел через ресторан к арке, в моем мозгу грохотали всевозможные плохо уложенные личные вещи, которые могут выпасть и ранить попутчика — и что я вообще делал, думая о взлете, взлетно-посадочных полосах и начале длительных путешествий? Я должен был выбраться из этого, и выбраться быстро. Просто обращаться с этими фотографиями было достаточно глупо.
  
  Я свернул в арку и увидел, что Сара стоит в нише у телефона-автомата. Она стояла ко мне спиной, и ее голова была наклонена вперед, пока почти не уперлась в стену. Я постоял там мгновение, разглядывая ее шею, и ее волосы, и ее плечи, и да, все в порядке, я думаю, что, возможно, я взглянул на ее зад.
  
  ‘Привет", - сказал я глупо.
  
  Она резко обернулась, и на мгновение мне показалось, что я увидел на ее лице настоящий страх — о чем, я не имел ни малейшего представления, — а затем она улыбнулась и положила трубку.
  
  ‘Итак’, - сказала она, делая шаг ко мне. ‘ Ты в команде? - спросил я.
  
  Мы некоторое время смотрели друг на друга, а потом я улыбнулся в ответ, пожал плечами и начал произносить слово ‘ну’, что я всегда делаю, когда не нахожу слов. И вы обнаружите, если попробуете это дома, что для образования звука ‘w’ вам нужно сложить губы в подобие надутых губ — очень похожих по форме на ту, которую вы используете, скажем, для свиста. Или, возможно, даже поцелуи.
  
  Она поцеловала меня. Она поцеловала меня. Я имею в виду, что я стоял там, поджав губы, напрягая мозги, а она просто подошла и запустила свой язык мне в рот. На мгновение я подумал, что, может быть, она споткнулась о половицу и рефлекторно высунула язык — но это почему-то казалось маловероятным, и в любом случае, как только она восстановила равновесие, разве она не убрала бы язык снова? Нет, она определенно целовала меня. Прямо как в кино. Такого еще не было в моей жизни. Пару секунд я был слишком удивлен и слишком непривычен, чтобы знать, что с этим делать, потому что прошло очень много времени с тех пор, как со мной происходило что-то подобное. На самом деле, если я правильно помню, я был сборщиком оливок во времена правления Рамзеса III, когда это произошло, и я не уверен, как я справился с этим тогда.
  
  У нее был вкус зубной пасты, и вина, и духов, и рая в погожий день.
  
  "Ты в команде?" - повторила она, и по четкости ее слов я понял, что в какой-то момент она, должно быть, убрала свой язык обратно, хотя я все еще чувствовал его во рту, на своих губах, и я знал, что всегда смогу это чувствовать. Я открыл глаза.
  
  Она стояла там, глядя на меня, и да, это определенно была она. Это был не официант и не вешалка для шляп.
  
  ‘Хорошо’, - сказал я.
  
  Мы вернулись за стол, и Вульф подписывал свое имя на чеке кредитной карты, и, возможно, в мире происходили какие-то другие вещи, но я не уверен.
  
  ‘Спасибо за ужин", - сказал я, как робот. Вульф махнул мне рукой и ухмыльнулся. ‘С удовольствием, Том’, - сказал он.
  
  Он был доволен, что я сказал "да". Да, то есть да, я бы подумал об этом. О чем именно я должен был думать, никто, казалось, не мог точно сказать, но этого было достаточно, чтобы удовлетворить Вульфа, и на данный момент у всех нас были свои причины чувствовать себя хорошо. Я взял папку и начал снова листать фотографии, одну за другой.
  
  Маленький, быстрый и жестокий.
  
  Я думаю, Сара тоже была довольна, хотя теперь она вела себя так, как будто ничего особенного не произошло, кроме приличной еды и небольшой беседы о новых временах.
  
  Жестокий, быстрый и маленький.
  
  Возможно, под всем этим самообладанием скрывался бурлящий водоворот эмоций, и она сдерживала его только потому, что там сидел ее отец.
  
  Маленький, быстрый и жестокий.
  
  Я перестал думать о Саре.
  
  По мере того, как каждое изображение этого отвратительного устройства проходило перед моими глазами, я, казалось, чувствовал, что постепенно просыпаюсь от чего-то или где-то. К чему-то или куда-то еще. Я знаю, это звучит фантастично, но суровость этой машины — ее уродство, ее урезанная эффективность, ее абсолютная безжалостность — казалось, просачивалась с бумаги в мои руки, охлаждая мою кровь. Возможно, Вульф почувствовал то, что я чувствовал.
  
  "У этого нет официального названия", - сказал он, указывая на фотографии. ‘Но он временно обозначен как самолет городского контроля и правоохранительных органов’.
  
  - Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, ’ сказал я бессмысленно.
  
  ‘Вы тоже пишете по буквам?’ - спросила Сара с чем-то вроде улыбки. ‘Отсюда и рабочее название, данное этому прототипу", - сказал Вульф.
  
  ‘Который из них?’
  
  Никто из них не ответил, поэтому я поднял глаза и увидел, что Вульф ждет, пока я не встречусь с ним взглядом.
  
  ‘Выпускник’, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  СЕМЬ
  
  Один женский волос может привлечь больше, чем сотня пар быков.
  
  —ДЖЕЙМС ХАУЭЛЛ
  
  Я прокатился на Кавасаки по набережной Виктории просто ради удовольствия. Чтобы прочистить его трубы и мои.
  
  Я не рассказала Вулфам о телефонном звонке в мою квартиру и неприятном американском голосе на другом конце. ‘Аспирантура’ могло означать что угодно — даже аспирантуру - и звонившим мог быть кто угодно. Когда вы имеете дело с теоретиками заговора — и с поцелуем или без поцелуя, это определенно то, с чем я имел дело — нет смысла кормить их дополнительными совпадениями, чтобы они волновались.
  
  Мы покинули ресторан в состоянии дружелюбного перемирия. На тротуаре Вульф сжал мою руку и сказал, чтобы я спал на ней, что вызвало у меня неприятный толчок, потому что я смотрел на задницу Сары, пока он говорил. Но как только я понял, что он имел в виду, я пообещал, что действительно сделаю это, и из вежливости спросил, где я могу связаться с ним, если мне понадобится. Он подмигнул и сказал, что найдет меня, что мне не очень понравилось.
  
  Конечно, у меня была одна чрезвычайно веская причина оставаться на правильной стороне Вульфа. Возможно, он был легкомысленным человеком и чудаком, а его дочь, возможно, была не более чем очень привлекательной обложкой для пиджака, но я не мог отрицать, что у них двоих был определенный шарм.
  
  Я пытаюсь сказать, что они пошли и положили довольно большую сумму этого амулета на мой банковский счет.
  
  Пожалуйста, не поймите меня неправильно. Как правило, я не очень забочусь о деньгах. Я имею в виду, я не из тех людей, которые работают бесплатно или что-то в этом роде. Я беру плату за свои услуги, такие, какие они есть, и я злюсь, когда думаю, что кто-то мне должен. Но в то же время, я думаю, что могу честно сказать, что я никогда по-настоящему не гнался за деньгами. Никогда не делал ничего, что бы мне не нравилось, хотя бы немного, просто ради того, чтобы иметь больше этого товара. Например, кто—то вроде Поли — и он сам говорил мне об этом много раз - проводит большую часть своего бодрствования либо в поисках денег, либо в мыслях о том, как их раздобыть. Поли мог совершать неприятные поступки — даже аморальные, — и если бы в конце чека была какая-то сумма, он бы ничуть не возражал. Давай, сказал бы Поли.
  
  Но я, я просто не создан таким образом. Совершенно другая форма. Единственная хорошая вещь, которую я когда-либо замечал в деньгах, единственный положительный аспект в остальном довольно вульгарного товара, это то, что вы можете использовать их для покупки вещей.
  
  И вещи, в целом, мне очень нравятся.
  
  Пятьдесят тысяч долларов Вульфа никогда не станут ключом к вечному счастью, я знал это. Я не мог купить на него виллу в Антибе или даже арендовать ее более чем на полтора дня. Но, тем не менее, это было удобно. Успокаивает. Он положил сигареты на мой стол.
  
  И если для того, чтобы сохранить хоть немного этого комфорта, мне пришлось провести еще пару вечеров за чтением глав романа Роберта Ладлэма, периодически получая поцелуи от красивой женщины, что ж, я мог бы это вынести.
  
  Было уже за полночь, и на Набережной было не так много движения. Дорога была сухой, и ZZR требовался галоп, поэтому я сбавил газ на третьей передаче и прокрутил в голове несколько строк капитана Кирка мистеру Чехову, пока вселенная перестраивалась вокруг моего заднего колеса. Я, вероятно, касался щеки сто десятого, когда в поле зрения появился Вестминстерский мост, и я прикоснулся к тормозам и слегка переместил свой вес, готовый развернуть мотоцикл для правого поворота. Светофоры на Парламент-сквер загорелись зеленым, и темно-синий "Форд" начал удаляться, поэтому я сбросил еще одну скорость и приготовился объехать его с внешней стороны поворота. Когда я выровнялся, мое правое колено коснулось асфальта, "Форд" начал дрейфовать влево, и я выпрямился, чтобы занять более широкую линию.
  
  В тот момент я подумал, что он просто не видел меня. Я думал, что он обычный водитель автомобиля.
  
  Время - забавная штука.
  
  Однажды я встретил пилота королевских ВВС, который рассказал мне, как ему и его штурману пришлось катапультироваться из своего очень дорогого "Торнадо GR1" в трехстах футах над Йоркширскими долинами из-за того, что он назвал ‘ударом птицы’. (Это, на мой взгляд, довольно несправедливо, прозвучало так, как будто во всем виновата птица; как будто маленький пернатый парень намеренно пытался столкнуть головой двадцать тонн металла, движущихся в противоположном направлении со скоростью чуть меньше звука, назло.) В любом случае, суть истории в том, что после аварии пилот и штурман сидели в комнате для инструктажа и в течение часа и пятнадцати минут непрерывно беседовали со следователями о том, что они видели, слышали, чувствовали и делали в момент контакта.
  
  Час и пятнадцать минут.
  
  И все же бортовой самописец "черного ящика", когда его в конце концов извлекли из-под обломков, показал, что время, прошедшее между попаданием птицы в воздухозаборник двигателя и катапультированием экипажа, составляло менее четырех секунд.
  
  Четыре секунды. Это взрыв, раз, два, три, свежий воздух.
  
  Я действительно не поверил в эту историю, когда услышал ее. Помимо всего прочего, пилот был маленьким жилистым коротышкой с жуткими голубыми глазами, которые часто бывают у физически одаренных людей.
  
  И, кроме того, я не мог удержаться от того, чтобы не встать на сторону птицы из этой истории.
  
  Но теперь я действительно в это верю.
  
  Я верю в это, потому что водитель "Форда" никогда не поворачивал направо. И я прожил несколько жизней, не все из них были приятными и полноценными, пока он столкнул меня с дороги на ограждение вдоль стены Палаты общин. Когда я затормозил, он затормозил. Когда я прибавил скорость, он прибавил. Когда я наклонил мотоцикл, чтобы повернуть, он продолжал ехать, прямо к перилам, толкнув меня в плечо стеклом своего пассажирского окна.
  
  Да, я определенно мог бы час говорить об этих перилах. И намного дольше о том моменте, когда я понял, что водитель Форда вообще не был обычным водителем. Он действительно был очень хорош.
  
  Это был не Ровер, что кое-что значило. У него, должно быть, была рация, чтобы занять позицию, потому что никто не прошел мимо меня на Набережной. Пассажир смотрел на меня, когда я подошел к нему, и явно не говорил "обратите внимание на этого мотоциклиста", когда машина приближалась ко мне. У них было два зеркала заднего вида, которые никогда не были стандартным оборудованием ни на одном Ford. И у меня болят яички. Это то, что меня разбудило.
  
  Вы, наверное, заметили в своих путешествиях, что мотоциклисты не пристегиваются ремнями безопасности, что одновременно и хорошо, и плохо. Хорошо, потому что никто не хочет быть привязанным к пятистам фунтам очень горячего металла, когда они скользят по дороге. Плохо, потому что при резком нажатии на тормоза мотоцикл останавливается, а водитель - нет. Он продолжает двигаться в северном направлении, пока его гениталии не соприкасаются с бензобаком, и слезы не выступают у него на глазах, мешая ему увидеть именно то, чего он пытается избежать, пытаясь затормозить.
  
  Перила.
  
  Эти прочные, строгие, точеные перила. Ограждения, достойные задачи окружения матери парламентов. Ограждения, которые весной 1940 года снесли бы, чтобы делать "Спитфайры", "Харрикейны", "Веллингтоны" и "Ланкастеры", а что было у другого с расщепленным хвостовым оперением? Это был "Бленхейм"? За исключением, конечно, того, что в 1940 году перил там не было. Они были установлены в 1987 году, чтобы помешать безумным ливийцам вмешиваться в работу парламента с помощью четверти тонны взрывчатки, втиснутой в заднее сиденье семейного Peugeot.
  
  Эти перила, мои перила, были там, чтобы делать свою работу. Они были там, чтобы защищать демократию. Они были изготовлены вручную мастерами по имени Тед или Нед, или, возможно, Билл.
  
  Это были перила, достойные героев. Я спал.
  
  Лицо. Очень большое лицо. Очень большое лицо с достаточным количеством кожи, чтобы прикрыть очень маленькое лицо, так что все в нем выглядело плотно. Сжатая челюсть, сжатый нос, сжатые глаза. Каждый мускул и сухожилие на лице вздулись и перекатились. Это было похоже на переполненный лифт. Я моргнул, и лицо исчезло.
  
  Или, может быть, я проспал час, а лицо оставалось на пятьдесят девять минут. Я никогда не узнаю. Вместо лица был только потолок. Что означало комнату. Что означало, что я был перемещен. Я начал думать о больнице Миддлсекса, но я сразу понял, что это был совсем другой котелок для рыбы.
  
  Я попытался согнуть части своего тела. Осторожно, не смея повернуть голову на случай, если у меня сломана шея. Ноги казались нормальными, хотя и немного далековатыми. Пока они были не дальше шести футов и трех дюймов, я не собирался жаловаться. Левое колено ответило на мое письмо возвратом почты, что было приятно, но правое казалось неправильным. Густой и горячий. Вернемся к этому. Бедра. Слева хорошо, справа не так хорошо. Тазовый пояс казался в порядке, но я не буду знать наверняка, пока не приложу к нему немного веса. Яички. Ах, там было совсем другое дело. Мне не нужно было взвешивать их, чтобы понять, что они в плохом состоянии. Их было слишком много, и они причиняли слишком много боли. Живот и грудь получили четверку с минусом, а моя правая рука вообще отказала. Просто не хотел двигаться. И левая тоже, хотя я мог почти двигать рукой, поэтому я знал, что я не в палате Уильяма Хойла. В наши дни в больницах NHS все может быть грубо и наготове, но даже в этом случае они, как правило, не привязывают ваши руки к кровати без уважительной причины. Я оставил шею и голову на другой день и погрузился в настолько глубокий сон, насколько это было возможно с семью яичками.
  
  Лицо вернулось, более напряженное, чем когда-либо. На этот раз он что-то жевал, и мышцы на его щеках и шее выделялись, как диаграмма из анатомии Грея. Вокруг его губ были крошки, и время от времени высовывался очень розовый язык и уносил одну крошку в пещерку его рта.
  
  ‘Lang?’ Язык теперь двигался внутри его рта, пробегая по деснам и сморщивая губы так, что на мгновение я подумала, что он собирается поцеловать меня. Я позволил ему подождать.
  
  ‘Где я?’ Я был рад услышать, что в моем голосе прозвучало совершенно отвратительное карканье.
  
  ‘Да’, - сказало лицо. Если бы у него было достаточно кожи, я думаю, он мог бы улыбнуться. Вместо этого он отодвинулся от того, на чем я лежал, и я услышал, как открылась дверь. Но она не закрылась.
  
  ‘Он встал", - сказал тот же голос, довольно громко, и дверь все еще не закрылась. Что означало, что тот, кто контролировал комнату, контролировал и коридор. Если бы это был коридор. Насколько я знал, это могло быть порталом для космического челнока. Или от него. Может быть, я был в шаттле, собираясь оставить мир далеко позади.
  
  Шаги. Две пары. Один резиновый, один кожаный. Твердый пол. Кожаные шаги замедляются. Кожа за главного. Резина - лакей, придерживающий дверь, уступающий место коже. Резина - это лицо. Резиновое лицо. Легко запомнить.
  
  ‘ Мистер Лэнг? - спросил я. Кожаный остановился у кровати. Если бы это была кровать. Я держал глаза закрытыми, слегка нахмурившись от боли на моем лице. ‘Как ты себя чувствуешь?’ Американки. В моей жизни сейчас много американцев. Должен быть обменный курс.
  
  Он начал обходить кровать, и я услышал хруст пыли под его ботинками. И лосьон после бритья. Слишком сильный. Если бы мы стали друзьями, я бы сказал ему. Но не сейчас.
  
  ‘Я всегда хотел велосипед, когда был ребенком", - сказал голос. ‘Харлей". Мой отец говорил, что они опасны. Итак, когда я научился водить, я разбил машину четыре раза в первый год, просто чтобы отомстить ему. Он был мудаком, мой отец.’
  
  Время шло. С которым я ничего не мог поделать.
  
  ‘Я думаю, у меня сломана шея", - сказал я. Я держал глаза закрытыми, и кваканье шло хорошо.
  
  ‘Да? Жаль это слышать. Теперь расскажи мне о себе, Лэнг. Кто ты такой? Чем ты занимаешься? Ты любишь фильмы? Книги? Вы когда-нибудь пили чай с королевой? Поговори со мной.’
  
  Я подождал, пока туфли повернулись, и медленно открыл глаза. Он был вне поля зрения, поэтому я уставился на потолок. ’Вы врач?
  
  ‘Я не врач, Лэнг, нет’, - сказал он. ‘Я, конечно, не врач. Я сукин сын, вот кто я. Где-то в комнате раздалось хихиканье, и я догадался, что Резиновое Лицо все еще стоит у двери.
  
  ‘ Прошу прощения? - спросил я.
  
  ‘Сукин сын. Вот кто я такой. Это моя работа, это моя жизнь. Но, эй, давай поговорим о тебе.’
  
  ‘Мне нужен врач’, - сказал я. ‘Моя шея...’Слезы выступили у меня на глазах, и я позволил им течь. Я немного принюхался, немного поперхнулся, устроил потрясающее шоу, если я сам так говорю.
  
  ‘Если хочешь знать правду, - сказал голос, - мне насрать на твою шею’.
  
  Я решил, что никогда не расскажу ему о его лосьоне после бритья. Никогда.
  
  ‘Я хочу знать другие вещи", - сказал голос. ‘Много-много других вещей’.
  
  Слезы продолжали литься.
  
  ‘Послушайте, я не знаю, кто вы и где я...’ Я запнулась, пытаясь оторвать голову от подушки.
  
  ‘Отъебись, Ричи", - сказал голос. ‘Подыши свежим воздухом’.
  
  У двери послышалось ворчание, и из комнаты вышли два ботинка. Я должен был предположить, что Ричи был в них.
  
  ‘Видишь ли, это своего рода идея, Лэнг. Вам не обязательно знать, кто я, и вам не обязательно знать, где вы находитесь. Идея в том, что ты рассказываешь мне вещи, а я не рассказываю тебе.’
  
  ‘Но что...’
  
  ‘Ты слышал, что я сказал?’ Внезапно передо мной появилось другое лицо. Гладкая, вычищенная кожа и волосы, как у Поли. Безупречно чистый и причесанный до смешного совершенства. Ему было около сорока, и, вероятно, он проводил два часа в день на велотренажере. Для него существовало только одно слово. Ухоженный. Он внимательно осмотрел меня, и по тому, как его взгляд остановился на моем подбородке, я догадался, что у меня там довольно впечатляющая рана, что немного приободрило меня. Шрамы всегда пригодятся, чтобы растопить лед.
  
  Наконец его глаза встретились с моими, и они вчетвером совсем не поладили. ‘Хорошо’, - сказал он и отошел.
  
  Это должно было быть ранним утром. Единственным оправданием такой крепости духов было то, что он только что побрился.
  
  ‘Вы встречались с Вульфом", - сказал Холеный. ‘ И его легкомысленная дочь. _ - Да. ’
  
  Наступила пауза, и я мог сказать, что я порадовал его, потому что улыбка изменила звук его дыхания. Если бы я отрицал это, ошибся номером, не говорил по-английски, он бы понял, что я игрок. Если бы я признался, он мог бы принять меня за идиота. В конце концов, все улики указывали именно на это.
  
  ‘Хорошо. Теперь. Не могли бы вы рассказать мне, о чем вы говорили?’
  
  ‘Ну, ’ сказал я, сосредоточенно хмурясь, ‘ он спросил меня о моем послужном списке в армии. Между прочим, я служил в армии.’
  
  ‘Ни хрена. Он знал это, или ты ему сказал?’ Еще одна важная мысль от идиота.
  
  ‘Я не уверен. Теперь, когда вы упомянули об этом, я думаю, он, должно быть, уже знал это. ’
  
  ‘Девушка тоже это знала?5 ‘Ну, я не могу быть в этом уверен, не так ли? Я не обратил на нее особого внимания.’ Хорошо, что я не был подключен к автомату для этого. Игла ушла бы в соседнюю комнату, чтобы прилечь. ‘Он спросил о моих планах, какого рода работой я занимаюсь. Что, честно говоря, не так уж много.’
  
  - Ты из разведки? - спросил я.
  
  - Что? - спросил я.
  
  То, как я сказал, должно было отвечать на его вопрос, но он продолжал.
  
  ‘В армии. Вы сражались с террористами в Ирландии. Были ли вы связаны с разведкой.’
  
  ‘Боже милостивый, нет’. Я улыбнулся, как будто мне польстила эта идея. ‘Что смешного?’
  
  Я перестал улыбаться.
  
  ‘Ничего, просто... ты знаешь’.
  
  ‘Нет, я не знаю. Это во многом связано с тем, почему я спрашиваю. Вы были в военной разведке?’
  
  Я сделал болезненный вдох, прежде чем ответить.
  
  ‘Ольстер был системой’, - сказал я. ‘Это все. Все, что там произошло, происходило уже сотню раз. Система была всем. Такие люди, как я, просто, знаете, придумывают цифры. Я слонялся без дела. Немного поиграл в сквош. Немного посмеялся. Хорошая забава, на самом деле.’ Я подумал, что, возможно, перестарался с этим, но он, похоже, не возражал. ‘Смотри, моя шея…Я не знаю, что-то не так. Мне действительно нужно обратиться к врачу.’
  
  ‘Он плохой парень, Том’.
  
  ‘ Кто это? - спросил я. Я сказал.
  
  ‘Вульф. Очень плохо. Я не знаю, что он рассказал вам о себе. Я предполагаю, что он не рассказал вам о тридцати шести тоннах кокаина, которые он ввез в Европу за последние четыре месяца. Он тебе это сказал?’ Я попытался покачать головой. ‘Не, я подумал, что он забудет упомянуть об этом. Но это плохо с большой буквы В, ты не находишь, Том? Я бы сказал, что так оно и было. Дьявол жив на земле, и он продает крэк-кокаин. Да. Звучит как песня. Что рифмуется с кокаином?’
  
  ‘Боль’, - сказал я.
  
  ‘Ага’, - сказал Холеный. Ему это понравилось. ‘Боль’. Кожаные туфли отправились на прогулку. ‘Ты когда-нибудь замечал, как плохие парни общаются с плохими парнями, Том? Я это заметил. Такое случается постоянно. Я не знаю, им нравится чувствовать себя как дома, общие интересы, один и тот же знак зодиака, что угодно. Видел это тысячу раз. Тысячу раз.’ Обувь остановилась. ‘Поэтому, когда такой парень, как ты, начинает держаться за руки с таким парнем, как Вульф, я должен сказать, что ты мне не очень нравишься’.
  
  ‘Смотри, это все", - сказал я раздраженно. ‘Я не скажу тебе больше ни слова, пока не обращусь к врачу. Я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите. Я знаю о Вульфе столько же, сколько и о тебе, то есть ничего, и я думаю, есть все шансы, что у меня сломана шея.’ Ответа нет. ‘Я требую встречи с врачом", - повторил я, стараясь говорить как можно больше как британский турист на французской таможне.
  
  ‘Нет, Том. Я не думаю, что мы хотим тратить время врача.’ Его голос был ровным, но я мог сказать, что он был взволнован. Кожа хрустнула, и дверь открылась. ‘Оставайся с ним. Каждую минуту. Если тебе нужно в туалет, позвони мне.’
  
  ‘Подожди минутку’, - сказал я. ‘Что вы имеете в виду под пустой тратой времени? Я ранен. Мне больно, ради всего святого.’
  
  Туфли повернулись ко мне.
  
  ‘Может быть, и так, Том. Это вполне может быть. Но кто, черт возьми, моет бумажные тарелки?’
  
  Было не так много хороших вещей, которые можно было сказать или почувствовать по поводу моей ситуации. Совсем немного. Но правило таково, что после любого сражения, выигранного или проигранного, вы проигрываете его в уме, чтобы увидеть, как много вы можете узнать. Вот что я сделал, пока Ричи привалился к стене у двери.
  
  Во-первых, Холеный знал много, и он понял это быстро. Значит, у него были люди, или хорошие связи, или и то, и другое. Во-вторых, он не сказал: ‘Позвони Игорю или кому-нибудь из других парней’. Он сказал: "Ты позвонишь мне’. Что, вероятно, означало, что в космическом шаттле были только Грумед и Ричи.
  
  В-третьих, и в тот момент это было самым важным, я был единственным, кто точно знал, что моя шея не была сломана.
  
  OceanofPDF.com
  ВОСЕМЬ
  
  Для солдата, которого я перечислил, чтобы прославиться И быть застреленным за шесть пенсов в день.
  
  —ЧАРЛЬЗ ДИБДИН
  
  Прошло некоторое время. Возможно, прошло много времени, и, вероятно, так оно и было, но после аварии на велосипеде я начал немного подозрительно относиться ко времени и к тому, как оно себя ведет. Похлопывал меня по карманам после каждой встречи, что-то в этом роде.
  
  В этой комнате не было возможности что-либо измерить. Свет был искусственным, постоянно включенным. И уровень шума вообще ничего не сделал. Если бы я услышал, как гремят бутылки из-под молока в ящике, или кто-то кричит: "Ивнинг Стандард, только что прибыл пятичасовой выпуск", - это немного помогло бы. Но вы не можете иметь все.
  
  Единственным хронометром, который у меня был при себе, был мой мочевой пузырь, который сообщил мне, что с момента посещения ресторана прошло примерно четыре часа. Что не соответствовало цене лосьона после бритья от Groomed. Но опять же, эти дешевые современные пистолеты могут быть чертовски ненадежными.
  
  Ричи выходил из комнаты только один раз, чтобы принести стул. Пока его не было, я попытался освободиться, завязать простыню узлом и спуститься на землю, но успел только поцарапать бедро, прежде чем он вернулся. Как только он устроился поудобнее, он больше не издал ни звука, что заставило меня подумать, что он, вероятно, тоже принес что-нибудь почитать. Но не было никакого шума переворачивания страниц, так что он либо очень медленно читал, либо просто был счастлив сидеть и пялиться в стену. Или я.
  
  ‘ Мне нужно в туалет, ’ прохрипел я. Ответа нет.
  
  "Я сказал, что мне нужно...’
  
  ‘Заткнись нахуй’.
  
  Это было хорошо. Это заставило меня чувствовать себя намного лучше о том, что я собирался сделать, чтобы
  
  Ричи.
  
  ‘Послушай, ты должен...’
  
  ‘Ты слышал, что я сказал? Заткнись нахуй. Тебе нужно поссать, поссать там, где ты есть.’
  
  ‘Ричи...’
  
  ‘Кто, черт возьми, сказал тебе называть меня Ричи?’
  
  ‘Как мне вас называть?’ Я закрыл глаза.
  
  ‘Не называй меня никак. Не звони. Оставайся там и писай. Понимаешь?’ _ ‘Я не хочу ссать’.
  
  Я почти слышал, как его мозг перемалывает. - Что? - спросил я.
  
  ‘Мне нужно посрать, Ричи. Старая британская традиция. Теперь, если вы хотите сидеть в той же комнате
  
  пока я сру, это зависит от тебя. Я просто подумал, что будет справедливо предупредить тебя.’
  
  Ричи некоторое время думал об этом, и я был уверен, что слышал, как он сморщил нос. Стул заскрипел, и резиновые ботинки направились ко мне.
  
  ‘Ты не ходишь в туалет, и ты не обделываешься’. В поле зрения появилось лицо, напряженное, как всегда. ‘Слышишь меня? Ты оставайся там, где ты есть, ты заткнись нахуй...’
  
  ‘У тебя нет детей, не так ли, Ричи?’
  
  Он нахмурился, что выглядело как гигантское усилие на его лице. Брови, мышцы, сухожилия - все пришло в действие из-за этого единственного, слегка глуповатого выражения.
  
  - Что? - спросил я.
  
  ‘По правде говоря, у меня самого его нет, но у меня есть крестники. И вы не можете просто сказать им не делать этого. Это не работает.’
  
  Нахмурился еще сильнее.
  
  ‘О чем, черт возьми, ты говоришь?’
  
  ‘Я имею в виду, я пробовал это. У вас в машине дети, и один из них хочет посрать, и вы говорите им, чтобы они держались, заткнули это пробкой, подождали, пока мы куда-нибудь доедем, но это не работает. Когда телу нужно нагадить, оно должно нагадить.’
  
  Хмурый взгляд немного разгладился, что было приятно, потому что я начинал чувствовать усталость, просто глядя на это. Он наклонился ко мне, приблизив свой нос к моему.
  
  ‘Послушай меня, ты, кусок дерьма...’ Это было все, чего он добился, потому что на слове ‘дерьмо’ я изо всех сил ударил его правым коленом по щеке. Он на секунду замер, отчасти от неожиданности, отчасти от сотрясения мозга, а я поднял левую ногу и обвил ее сзади вокруг его шеи. Когда я повалил его на кровать, ему удалось вытянуть левую руку перед собой, чтобы попытаться удержаться на ногах. Но он понятия не имел, насколько сильны ноги. Ноги действительно очень сильные.
  
  Намного сильнее, чем глотки.
  
  Я должен признать, что он продержался довольно хорошо. Он попробовал обычные вещи, схватив меня за пах, ударив ногой в лицо, но для того, чтобы делать такие вещи эффективно, вам нужен воздух, а я просто был не в настроении давать ему его в любых полезных количествах. Его сопротивление изогнулось вверх, от гнева к дикости, к ужасу, достигло пика, а затем опустилось до бессознательного состояния. Я удерживал его добрых пять минут после его последнего удара, потому что на его месте я бы попытался прикинуться мертвым, как только понял, что игра окончена.
  
  Но Ричи определенно не притворялся мертвым.
  
  Мои руки были связаны ремнями, что заняло некоторое время. Единственными доступными инструментами были мои зубы, и к тому времени, когда я закончил, я чувствовал себя так, словно съел пару переносных кабинок. Я также получил убедительное подтверждение травмы моего подбородка, потому что в первый раз, когда он задел пряжку, я подумал, что пробью потолок. Вместо этого я посмотрел вниз и увидел пятно крови на кожаном ремешке, немного темной и старой, немного красной и совсем новой.
  
  Когда все закончилось, я откинулся назад, тяжело дыша от усилий, и попытался вернуть немного жизни в свои запястья. Затем я снова сел и осторожно спустил ноги с края кровати на пол.
  
  Это было чистое разнообразие боли, которое остановило меня от крика. Он был родом из стольких мест, говорил на стольких языках, носил столько ослепительных этнических костюмов, что целых пятнадцать секунд я мог только отвисать от изумления. Я вцепился в край кровати и зажмурился, пока рев не превратился в бормотание, затем провел еще одну инвентаризацию. Во что бы я ни ударил первым, я бы ударил правой стороной. Колено, бедро и тазобедренный сустав кричали на меня, и их крики были еще острее из-за недавнего контакта с головой Ричи. Мои ребра чувствовали себя так, как будто их вынули и положили обратно в неправильном порядке, а моя шея, хотя определенно не была сломана, почти не двигалась. А потом были яички.
  
  Они изменились. Я просто не мог поверить, что это были те же самые яйца, которые я носил с собой всю свою жизнь, и да, к ним относились как к моим друзьям. Они были больше, намного больше, и совершенно неправильной формы.
  
  Был только один выход.
  
  Существует техника, известная практикующим боевые искусства, для облегчения дискомфорта в мошонке. Это часто используется в японских додзе, когда ваш партнер по тренировке немного переусердствовал и фактически нанес удар по гениталиям.
  
  Вот что вы делаете: подпрыгните на шесть дюймов в воздух и приземлитесь на пятки, максимально напрягая ноги, чтобы увеличить, хотя бы на мгновение, гравитационное притяжение к мошонке. Я не знаю, почему это должно сработать, но это так. Или, скорее, это не так. Поэтому мне пришлось попробовать это несколько раз, бегая по комнате так сильно, как только позволяла моя правая нога, пока постепенно, бесконечно мало, ноющая боль не начала утихать. Затем я наклонился, чтобы осмотреть тело Ричи.
  
  Ярлык на его костюме гласил "подарки Фалькуса, прекрасного портного", но ничего больше; в правом кармане брюк у него было шесть фунтов двадцать пенсов, а в левом - перочинный нож с камуфляжным рисунком. Его рубашка была из белого нейлона, а ботинки - полуброги "Бакстер" с четырьмя отверстиями из бычьей кожи. Это было более или менее все. Не было ничего другого, что выделило бы Ричи из толпы и заставило участиться пульс проницательного следователя. Билета на автобус нет. Читательского билета нет. Нет страницы личных объявлений из местной газеты с одной записью, обведенной красным фломастером.
  
  Все, что я смог найти, что было даже отдаленно необычным, - это кобура Bianchi cross-draw с одним совершенно новым девятимиллиметровым самозарядным пистолетом Glock 17.
  
  Возможно, вы читали, в то или иное время, какую-то чушь, написанную о Glock. Тот факт, что его корпус сделан из необычного полимерного материала, некоторое время назад очень взволновал одного или двух журналистов по поводу возможности того, что пистолет может не регистрироваться на рентгеновских аппаратах в аэропортах, что, оказывается, так много. Затвор, ствол и значительная часть его внутренностей выполнены из металла, и, если этого было недостаточно, семнадцать патронов "Парабеллум" довольно сложно выдать за заправки для губной помады. Что у него есть, так это большая емкость магазина при небольшом весе, отличная точность и практически непревзойденная надежность. Все это сделало Glock 17 выбором домохозяек во всем мире.
  
  Я передернул затвор, загоняя патрон в казенную часть. На "Глоке" нет предохранителя. Ты просто наводишь, стреляешь и бежишь со всех ног. Мой тип оружия.
  
  Я осторожно открыл дверь в коридор, но там не было космического челнока. Это был простой белый коридор, из которого вели еще семь дверей. Все закрыто. В конце коридора было окно, выходящее на горизонт, который мог быть любым из пятидесяти городов. Был дневной свет.
  
  Для чего бы ни было построено здание, оно уже давно этим не занималось. Коридор был грязным и завален мусором — картонные коробки, горы бумаги, мусорные баки, а на полпути вниз - горный велосипед без колес.
  
  Теперь зачистка вражеского здания - это действительно игра для трех или более игроков. Шесть - хорошее число. Игрок слева от дилера проверяет комнаты, еще двое в качестве дублеров, в то время как остальные трое наблюдают за коридором. Вот как это работает. Если вы действительно должны играть в нее самостоятельно, правила совершенно другие. Вы открываете каждую дверь очень медленно, проверяя спину, когда вы это делаете, прищуриваясь сквозь петли, и вам требуется около часа, чтобы преодолеть десять ярдов коридора. Это то, что говорится в каждом руководстве, когда-либо написанном на эту тему.
  
  Мое мнение о руководствах таково, что другой парень, вероятно, тоже их читал.
  
  Я зигзагами помчался по коридору так быстро, как только мог, держа пистолет на вытянутой руке, распахивая все семь дверей, пока не достиг другого конца, где я бросился под окно, готовый разрядить магазин в любого, кто мог высунуть голову. Никто не сделал.
  
  Но теперь двери были открыты, и первая слева вела на лестницу. Я мог видеть несколько футов перил, а над ними зеркало. Я встал на корточки и выбежал за дверь, размахивая пистолетом вверх и вниз по лестнице так угрожающе, как только мог. Ничего.
  
  Я отвел назад правую руку и вогнал приклад "Глока" в середину зеркала, разбив стекло. Я выбрал здоровенный на вид предмет и порезал об него левую руку. Это был несчастный случай, если вам интересно.
  
  Я поднял разбитое зеркало и, прищурившись, посмотрел на отражение своего подбородка. Рана была не из приятных.
  
  Вернувшись в коридор, я вернулся к медленному методу очищения, подкрадываясь к краю каждой дверной рамы, выставляя зеркало поперек дверного проема, медленно поворачивая его взгляд через комнату. Это был неуклюжий метод, и поскольку стены были покрыты гипсокартоном толщиной не более дюйма и, вероятно, не смогли бы удержать вишневую косточку, выдавленную из пальцев усталого трехлетнего ребенка, это было также довольно бесполезно. Но это было лучше, чем стоять в дверях и кричать ‘йооо?’
  
  Первые две комнаты были в том же состоянии, что и коридор. Грязный и заваленный хламом. Мертвые пишущие машинки, телефоны, трехногие стулья. Я размышлял о том, что ни в одном из величайших музеев мира нет ничего, что выглядело бы столь же древним, как ксерокс десятилетней давности, когда я услышал шум. Человеческий шум. Стон.
  
  Я ждал. Это не повторилось, поэтому я воспроизвел шум в своей голове. Это была следующая комната по коридору. Это был мужчина. Это был кто-то, занимающийся сексом, или в плохом состоянии. Или это была ловушка, я выскользнул обратно в коридор, прошел к следующей двери и лег вдоль стены. Я выдвинул зеркало перед собой и отрегулировал его положение. На стуле посреди комнаты, уронив голову на грудь, сидел мужчина. Невысокий, толстый, средних лет, привязанный к стулу. С кожаными ремешками.
  
  На его рубашке спереди была кровь. Очень много.
  
  Если бы это была ловушка, то в этот момент противник ожидал бы, что я вскочу и скажу: ‘Боже мой, могу я чем-нибудь помочь?’. Поэтому я остался там, где был, и наблюдал. Мужчина и коридор.
  
  Он не издавал никаких других звуков, и коридор не делал ничего такого, чего обычно не делают коридоры. После долгой минуты наблюдения я отбросил зеркало в сторону и прополз вокруг дверного косяка в комнату.
  
  Я думаю, может быть, я знал, что это Вульф, с того момента, как впервые услышал стон. Либо я узнал голос, либо я все время думал, что если бы Грумед смог поймать меня, у него не было бы проблем с Вульфом.
  
  Или Сара, если уж на то пошло.
  
  Я закрыл дверь и подложил под ручку стул на двух ножках. Это никого бы не остановило, но дало бы мне шанс сделать три или четыре выстрела, прежде чем дверь откроется. Я опустился на колени перед Вульфом и тут же выругался из-за новой боли в колене. Я отодвинулась и посмотрела в пол. Семь или восемь маслянистых гаек и болтов лежали у ног Вульфа, и я наклонился, чтобы смахнуть их.
  
  Но это были не гайки и болты, и это было не масло. Я стоял коленом на его зубах.
  
  Я расстегнул ремни и попытался приподнять его голову. Оба глаза были закрыты, но я не мог сказать, было ли это потому, что он был без сознания, или потому, что ткань вокруг его щек и глазниц была ужасно опухшей. Пузыри крови и слюны висели вокруг его рта, и его дыхание звучало ужасно.
  
  "С тобой все будет в порядке’, - сказал я. Но я не поверил себе, и я сомневаюсь, что он поверил. ‘ Где Сара? - спросил я.
  
  Он не ответил, но я видел, что он изо всех сил пытается открыть левый глаз. Он откинул голову назад, и низкое ворчание лопнуло несколько пузырьков вокруг его губ. Я наклонился вперед и взял его за руки.
  
  ‘ Где Сара? - спросил я. - Повторила я, и толстый волосатый кулак беспокойства сжал мою гортань. Некоторое время он не двигался, и я начал думать, что он потерял сознание, но затем его грудь вздымалась, и он открыл рот, как будто зевая.
  
  ‘ Что скажешь, Томас? - спросил я. Голос был хриплым, и его дыхание становилось хуже с каждой секундой. ‘Ты что...’ Он остановился, чтобы набрать побольше воздуха.
  
  Я знал, что ему не следует продолжать говорить. Я знал, что должен сказать ему, чтобы он молчал и берег силы, но я не мог этого сделать. Я хотел, чтобы он поговорил. Сказать что-нибудь. О том, как плохо он себя чувствовал, о том, кто это сделал, о Саре, о гонках в Донкастере. Все, что связано с жизнью.
  
  ‘Я что?’ Я сказал. ‘Вы хороший человек?’ Я думаю, он улыбнулся.
  
  Я постоял так некоторое время, наблюдая за ним, пытаясь придумать, что делать. Если я сдвину его с места, он может умереть. Если бы я не убрал его, он бы умер. Я даже думаю, что часть меня на самом деле хотела, чтобы он умер, чтобы я мог быть свободен что-то делать. Отомсти. Убегай. Разозлиться.
  
  И затем внезапно, почти до того, как я осознал это, я отпустил его руки и поднял "Глок", двигаясь боком через комнату, пригибаясь так низко, как только мог.
  
  Потому что кто-то дергал дверную ручку.
  
  Стул выдержал пару толчков, а затем соскользнул с ручки, когда по нему ударилась нога. Дверь широко распахнулась, и на ее месте появился мужчина, выше, чем я помнил, поэтому мне потребовалось несколько десятых, чтобы понять, что она была ухожена и что он направил пистолет в середину комнаты. Вульф начал вставать со стула, или, возможно, он просто падал вперед, и раздался долгий, громкий треск, который перешел в серию глухих ударов, когда я сделал шесть выстрелов в голову и тело Грумеда. Он отступил в коридор , и я последовал за ним, выпустив еще три пули ему в грудь, когда он упал. Я пинком выбил пистолет у него из рук и направил "Глок" ему в середину головы. Гильзы рассыпались по полу коридора.
  
  Я повернулся обратно в комнату. Вульф был в шести футах от того места, где я видел его в последний раз, лежа на спине в густеющей черной луже. Я не мог понять, как его тело проделало такой долгий путь, пока не посмотрел вниз и не увидел оружие Грумеда.
  
  Это был MAC 10. Отвратительный карманный пистолет-пулемет, которому на самом деле было все равно, в кого стрелять, способный опустошить магазин на тридцать патронов менее чем за две секунды. Грумед сумел попасть в Вульфа большей частью из тридцати, и они разорвали его на куски.
  
  Я наклонился вперед и выпустил еще одну пулю в рот Грумеда.
  
  Мне потребовался час, чтобы обойти все здание сверху донизу. К тому времени, как я закончил, я знал, что он примыкал к Хай-Холборну, где когда-то размещалась крупная страховая фирма, а теперь был таким пустым, какими только бывают здания. О чем я вроде как догадывался. Стрельба без последующих полицейских сирен обычно означает, что дома никого нет.
  
  У меня не было выбора, кроме как оставить Глок. Я затащил тело Ричи в комнату с Вульфом, положил его на пол, вытер приклад и спусковой крючок "Глока" о свою рубашку и вложил его в руку Ричи. Я поднял макинтош и выпустил последние три пули в тело Ричи, прежде чем положить его обратно рядом с Ухоженным.
  
  Картина в том виде, в каком я ее оставил, не имела особого смысла. Но в реальной жизни тоже нет, и в запутанную сцену часто легче поверить, чем в простую. По крайней мере, я на это надеялся.
  
  Затем я удалился в "Соверен", неряшливую гостиницу типа "постель и завтрак" на Кингс-Кросс, где провел два дня и три ночи, пока мой подбородок не подсох, а синяки на теле приобрели красивый цвет. За моим окном британская публика торговала крэком, спала сама с собой за деньги и устраивала пьяные драки, о которых утром не могла вспомнить.
  
  Пока я был там, я думал о вертолетах, и оружии, и Александре Вульфе, и Саре Вульф, и о множестве интересных вещей.
  
  Хороший ли я человек?
  
  OceanofPDF.com
  ДЕВЯТЬ
  
  Обувайся, седлай, на коня и прочь!
  
  —БРАУНИНГ
  
  ‘Выпускник чего?’
  
  Девушка была хорошенькой, по-своему потрясающе красивой, и мне стало интересно, как долго она продержится на своей нынешней работе. Осмелюсь сказать, что работа секретаршей в американском посольстве на Гросвенор-сквер дает вам разумную зарплату и все нейлоновые чулки, которые вы можете съесть, но это также должно быть скучнее, чем прошлогодняя бюджетная речь.
  
  "Аспирантура", - сказал я. ‘Мистер Рассел Барнс’.
  
  ‘ Он вас ожидает? - спросил я.
  
  Я решил, что она не продержится и шести месяцев. Ей было скучно со мной, скучно со зданием,
  
  скучно с миром.
  
  ‘Я, конечно, надеюсь на это", - сказал я. ‘Ранее сегодня звонили из моего офиса, чтобы подтвердить. Им сказали, что там будет кто-то, кто встретит меня.’
  
  ‘Соломон, верно?’
  
  ‘Верно’. Она просмотрела пару списков. ‘Один М’, - услужливо подсказал я.
  
  ‘А ваш офис где?’
  
  ‘ Тот, который звонил сегодня утром. Простите, я думал, рд упоминал об этом.’ Ей даже было слишком скучно, чтобы повторить вопрос. Она пожала плечами и начала заполнять для меня пропуск посетителя.
  
  ‘Карл?’
  
  Карл был не просто Карлом. Он был Карлом. Он был на полтора дюйма выше меня, и он поднимал тяжести в свободное время, которого у него, очевидно, было довольно много. Он также был морским пехотинцем Соединенных Штатов и носил такую новую форму, что я наполовину ожидал увидеть, как кто-то все еще заканчивает подол у его лодыжек.
  
  ‘Мистер Соломон’, - сказала секретарша. ‘Комната 5910. Повидаться с Барнсом, Рассел.’
  
  ‘ Рассел Барнс, ’ поправил я ее, но ни один из них не обратил на это внимания.
  
  Карл провел меня через серию дорогостоящих проверок безопасности, во время которых другие Карлы проверяли мое тело металлоискателями и сильно помяли мою одежду. Они были особенно заинтересованы в моем портфеле и обеспокоены тем фактом, что все, что в нем было, - это копия Daily Mirror. ‘Я использую футляр только как реквизит", - весело объяснил я, что, по какой-то причине, казалось, удовлетворило их. Возможно, если бы я сказал им, что использовал его только для вывоза секретных документов из иностранных посольств, они бы похлопали меня по спине и предложили нести его вместо меня. Карл подвел меня к лифту и посторонился, пока я входил. Музыка звучала на невыносимо низкой громкости, и если бы это было не посольство, я бы поклялся, что это был Джонни Матис, исполняющий песню "Bat Out Of Hell’. Карл последовал за мной и провел пластиковой карточкой по электронному считывателю, затем пальцем в безукоризненной перчатке набрал номер на клавиатуре под ним.
  
  Когда лифт подбросил нас вверх, я приготовился к тому, что, вероятно, будет непростым собеседованием. Я продолжал убеждать себя, что делаю только то, что тебе говорят делать, когда тебя уносит в море сильным течением. Говорят, плыви с этим, а не против. В конце концов, вы доберетесь до земли. Мы спешились на пятом этаже, и я последовал за Карлом по хорошо натертому коридору к 5910-Заместитель директора по европейским исследованиям, Барнс, Рассел П. Карл подождал, пока я постучал, и когда дверь открылась, я был на волосок от того, чтобы сунуть пару фунтовых монет в его руку в перчатке и попросить его заказать мне столик в L'Epicure.
  
  К счастью, он остановил меня, яростно отдав честь, затем развернулся на каблуках и пошел обратно по коридору с точностью до ста десяти шагов.
  
  Рассел П. Барнс немного поездил по миру. Возможно, я не самый большой знаток мужчин, но я знаю, что вы не сможете выглядеть как Рассел П. Барнс, просидев половину своей жизни за письменным столом, а вторую половину потягивая коктейли на приемах в посольстве. Ему было почти пятьдесят, высокий и худощавый, с множеством шрамов и морщин, которые боролись друг с другом, чтобы увидеть, кто сможет контролировать его загорелое лицо. Все, о чем я мог думать, это то, что он был всем, чем О'Нил так старался быть.
  
  Он посмотрел на меня поверх очков-полумесяцев, когда я вошел, но продолжал читать, проводя дорогой авторучкой по полям, когда он уходил. Каждая клеточка его тела говорила о мертвом вьетконге, хорошо вооруженных контрас, а генерал Шварцкопф называет меня Расти.
  
  Он перевернул страницу и рявкнул на меня: ‘Да’.
  
  ‘Мистер Барнс", - сказал я, ставя свой портфель на стул напротив него и протягивая руку.
  
  "То, что написано на двери’. Он продолжал читать. Я держал руку на расстоянии.
  
  ‘ Как поживаете, сэр? - Спросил я.
  
  Пауза. Я знал, что "сэр" достанет его. Он понюхал воздух, уловил запах брата-офицера и медленно поднял голову в мою сторону. Затем он долго смотрел на мою руку, прежде чем протянуть свою. Сухой, как пыль.
  
  Он бросил взгляд на стул, и я сел, и когда я это сделал, я заметил фотографию на стене. Конечно же, это был Стормин Норман, одетый в камуфляжную пижаму, с длинной надписью от руки под лицом. Надпись была слишком мелкой, чтобы я мог прочесть, но я бы поставил все, что у меня было, на то, что где-то в тексте были слова "пинок" и "задница". Рядом с ним была увеличенная фотография Барнса в каком-то комбинезоне, с летным шлемом, зажатым под мышкой.
  
  - Британец? - спросил я. Он снял очки и бросил их на стол.
  
  ‘До мозга костей, мистер Барнс’, - сказал я. ‘До глубины души’. Я знал, что он имел в виду британскую армию. Мы обменялись кривыми военными ухмылками, которые сказали друг другу, как сильно мы ненавидели этих заросших мухами кусков дерьма, которые связывали руки порядочным людям и называли это политикой. Когда нам это надоело, я сказал: ‘Дэвид Соломон’.
  
  ‘Что я могу для вас сделать, мистер Соломон?’
  
  ‘Как, я думаю, упоминал ваш секретарь, сэр, я пришел из министерства мистера О'Нила. У мистера О'Нила есть один или два вопроса, на которые, как он надеется, вы сможете ответить.’
  
  ‘Стреляй’. Это слово легко слетело с его губ, и я задалась вопросом, сколько раз и в скольких разных контекстах он его произносил.
  
  ‘ Это касается учебы в аспирантуре, мистер Барнс.
  
  ‘АГА’.
  
  Так оно и было. Ага. Нет ‘вы имеете в виду схему, при которой неустановленная группа людей вступает в сговор с целью спонсирования террористической акции с целью увеличения продаж антитеррористического военного оборудования?’ На что, должен признать, я вроде как рассчитывал. Если бы не это, то хватило бы виноватого начала. Но ‘да’, само по себе, не помогло вообще.
  
  ‘Мистер О'Нил надеялся, что вы могли бы поделиться с нами своими последними мыслями по этому вопросу’.
  
  ‘Был ли он сейчас?’
  
  ‘ Действительно, был, ’ твердо сказал я. ‘Он надеялся, что вы окажете нам честь своей интерпретацией недавних событий’.
  
  - О каких недавних событиях может идти речь?
  
  ‘Я бы предпочел не вдаваться в подробности на данном этапе, мистер Барнс. Я уверен, вы понимаете.’ Он улыбнулся, и где-то в уголке его рта блеснул золотой огонек. ‘Вы имеете какое-либо отношение к закупкам, мистер Соломон?’
  
  ‘Ни в коем случае, мистер Барнс’. Я попытался изобразить уныние. ‘Моя жена не доверяет мне даже ходить за покупками в супермаркет’.
  
  Его улыбка исчезла. В кругах, в которых вращался Рассел П. Барнс, брак был тем, что порядочные бойцы делали в частном порядке. Если они вообще это сделали.
  
  Телефон на его столе тихо зажужжал, и он поднес трубку к уху.
  
  ‘Барнс’. Он взял авторучку и несколько раз щелкнул крышкой, пока слушал. Он несколько раз кивнул и сказал "да", затем повесил трубку. Он продолжал смотреть на ручку, и, похоже, настала моя очередь говорить.
  
  ‘Я думаю, что могу сказать, однако, что мы обеспокоены безопасностью, - я сделал паузу, чтобы оценить эвфемизм, - двух американских граждан, в настоящее время проживающих на британской земле.
  
  Вульф - это их настоящее имя. Мистер О'Нил интересуется, получили ли вы какую-либо информацию, которая могла бы помочь нашему министерству в обеспечении их постоянной защиты.’
  
  Он скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула.
  
  ‘Будь я проклят’.
  
  - Сэр? - спросил я.
  
  ‘Они говорят, что если вы будете сидеть неподвижно достаточно долго, весь мир пройдет мимо’. Я попытался выглядеть смущенным.
  
  ‘Мне ужасно жаль, мистер Барнс, но, кажется, вы меня запутали’.
  
  ‘Прошло много времени с тех пор, как я выпивал такое количество дерьма в одном стакане’.
  
  Где-то тикали часы. Довольно быстро. Мне показалось, что он слишком быстро отсчитывает секунды.
  
  Но тогда это было американское здание, и, возможно, американцы решили, что секунды тянутся чертовски медленно, и как насчет часов, которые могут отмерить минуту за двадцать секунд? Таким образом, мы получаем больше чертовых часов в чертовых сутках, чем эти пидорасы лаймы. "У вас есть какая-нибудь информация, мистер Барнс?’ - Упрямо спросил я.
  
  Но он не собирался никуда спешить.
  
  ‘Как бы я получил эту информацию, мистер Соломон? Ты тот, у кого есть пехотинцы. Я просто слышу, что говорит мне О'Нил.’
  
  ‘Ну что ж, - сказал я, - интересно, так ли это на самом деле’.
  
  ‘ А ты? - спросил я.
  
  Что-то было не так. Я не имел ни малейшего представления, что это было, но здесь было что-то очень плохое. ‘Оставляя это в стороне, мистер Барнс, ’ сказал я, - давайте предположим, что в моем министерстве в данный момент немного не хватает пехотинцев. Много болел гриппом. Летние каникулы. Давайте предположим, что наши пехотинцы, из-за их истощенной численности, на мгновение потеряли след этих двух человек.’
  
  Барнс хрустнул костяшками пальцев и наклонился вперед над столом.
  
  ‘Ну, я не понимаю, как это могло случиться, мистер Соломон’.
  
  ‘Я не говорю, что это произошло", - сказал я. ‘Я предлагаю это в качестве гипотезы’.
  
  "Тем не менее, я не согласен с вашим предположением. Мне кажется, что, если уж на то пошло, у вас сейчас переизбыток персонала.’
  
  ‘Извините, я не с вами’.
  
  ‘Сдается мне, у вас повсюду сотрудники, которые гоняются за вашими собственными хвостами’.
  
  Часы тикали.
  
  ‘Что именно вы имеете в виду?’
  
  ‘Что я имею в виду, так это то, что если ваш отдел может позволить себе нанять двух Дэвидов Соломонов для выполнения одной и той же работы, то у вас есть бюджет, от которого я был бы не прочь’.
  
  Упс.
  
  Он поднялся на ноги и начал обходить стол. Ничем не угрожает, просто разминает ноги.
  
  "Может, у тебя есть еще?" Может быть, у вас есть целое подразделение Дэвида Соломонса. Это все?’ Он сделал паузу. ‘Я позвонил О'Нилу. Дэвид Соломон сейчас летит в Прагу, и О'Нил, похоже, думает, что это единственный Дэвид Соломон, который у него есть. Так что, может быть, все вы, Дэвид Соломонс, просто делите одну зарплату.’ Он подошел к двери и открыл ее. ‘Майк, вызови сюда группу "Э". Сейчас.’
  
  Он повернулся и прислонился к косяку, скрестив руки на груди, наблюдая за мной.
  
  ‘ У тебя есть около сорока секунд.
  
  ‘Хорошо’, - сказал я. ‘Меня зовут не Соломон’.
  
  Команда E состояла из двух тележек, по обе стороны от моего кресла. Майк занял место у двери, а Барнс вернулся за свой стол. Я изображал удрученного неудачника.
  
  ‘Меня зовут Гласс. Теренс Гласс.’ Я постарался, чтобы это прозвучало как можно более скучно. Настолько скучный, что никому и в голову не придет его выдумывать. ‘Я управляю художественной галереей на Корк-стрит’. Я порылся в верхнем кармане и нашел карточку, которую дала мне хорошо одетая блондинка. Я передал его Барнсу.
  
  ‘Вот. Последний. В любом случае, Сара работает на меня. Раньше работал на меня. ’ Я вздохнула и опустилась немного ниже. Человек, который поставил все и проиграл. ‘Последние несколько недель она вела себя…Я не знаю. Она казалась обеспокоенной. Даже испуганный. Она начала говорить о каких-то странных вещах. И вот однажды она просто не появилась. Исчез. Я позвонил.
  
  Ничего. Я пару раз пытался дозвониться до ее отца, но он, кажется, тоже исчез. Я перебрал кое-какие вещи в ее столе, всякую всячину, и нашел папку.’
  
  Барнс слегка напрягся при этих словах, поэтому я подумал, что попробую еще немного его напрячь. ‘Аспирантура. На обложке. Я думал, что для начала это была история искусства, но это было не так. Честно говоря, я не совсем понял это. Бизнес. Производство или что-то еще. Она сделала кое-какие заметки. Мужчина по имени Соломон. И ваше имя. Американское посольство. Я... Могу я быть честным с вами?’
  
  Барнс оглянулся на меня. На его лице не было ничего, кроме шрамов и морщин. ‘Не говори ей этого", - сказал я. ‘Я имею в виду, она не знает этого, но…Я влюблен в нее. Был в течение нескольких месяцев. Вот почему я дал ей эту работу, на самом деле. Мне не нужен был кто-то еще, работающий в галерее, но я хотел быть рядом с ней. Это все, о чем я мог думать. Я знаю, это звучит слабо, но…ты ее знаешь? Я имею в виду, вы ее видели?’
  
  Барнс не ответил. Он просто потрогал карточку, которую я ему дал, и посмотрел на Майка, приподняв бровь. Я не обернулся, но Майк, должно быть, был занят.
  
  ‘Стекло’, - сказал голос. ‘Это проверяется’.
  
  Барнс на мгновение прикусил язык, а затем выглянул в окно. Не считая часов, в комнате было удивительно тихо. Ни телефонов, ни пишущих машинок, ни шума уличного движения. Окна, должно быть, были с четырьмя стеклами. ‘ О'Нил? - спросил я.
  
  Я выглядел настолько побежденным, насколько мог. ‘ А что насчет него? - спросил я.
  
  ‘Где ты раздобыл материал об О'Ниле?’
  
  ‘ Досье, ’ я пожал плечами. ‘Я же сказал тебе, я читал ее досье. Я хотел знать, что с ней случилось.’
  
  ‘Есть причина, по которой вы не сказали мне об этом с самого начала? К чему вся эта чушь?’ Я засмеялся и взглянул на тележки.
  
  ‘Вас нелегко увидеть, мистер Барнс. Я пытался дозвониться до тебя несколько дней. Они продолжали соединять меня с визовым отделом. Я думаю, они подумали, что я пытаюсь выманить грин-карту. Женитьба на американке.’
  
  Последовала долгая пауза.
  
  Это действительно была одна из самых глупых историй, которые я когда—либо рассказывал; но я делал ставку - большую, должен признать — на мужественность Барнса. Я прочитал его как высокомерного человека, оказавшегося в ловушке в чужой стране, и я надеялся, что большая часть его захочет поверить, что все, с кем он имел дело, были такими же глупыми, как моя история. Если не глупее.
  
  ‘Ты пробовал все это с О'Нилом?’
  
  ‘По данным Министерства обороны, там никто с таким именем не работает, и мне было бы лучше подать заявление о пропаже человека в мой местный полицейский участок’.
  
  ‘Что ты и сделал?’
  
  ‘Что я и пытался сделать’.
  
  - В каком участке? - спросил я.
  
  ‘Бэйсуотер’. Я знал, что они не будут проверять это. Он просто хотел посмотреть, как быстро я смогу ответить. ‘Полиция сказала мне подождать несколько недель. Они, похоже, думали, что она, возможно, нашла другого любовника.’
  
  Я был доволен этим. Я знал, что он пойдет на это. “Еще один” любовник?’
  
  ‘Ну...’ Я попытался покраснеть. ‘Хорошо. Любовник.’
  
  Барнс закусил губу. Я выглядел так жалко, что у него не было особого выбора, кроме как поверить мне. Я бы поверил себе, а мне очень трудно угодить.
  
  Он пришел к решению. ‘ Где сейчас папка? - спросил я.
  
  Я поднял глаза, удивленный тем, что файл представлял для кого-то хоть какой-то интерес.
  
  ‘Все еще в галерее. Почему?’
  
  - Описание? - Спросил я.
  
  ‘Ну, это просто своего рода ... галерея, на самом деле. Изобразительное искусство.’
  
  Барнс глубоко вздохнул. Он действительно ненавидел иметь дело со мной.
  
  "На что похоже досье?’
  
  ‘Как напильник. Картон...’
  
  "Иисус и Мария", - сказал Барнс. ‘ Какого цвета? - Спросил я.
  
  Я на мгновение задумался.
  
  ‘ Желтый, я думаю. ДА. Желтый.’
  
  ‘Майк. Седлай коня.’
  
  ‘Подожди минутку...’ Я начал вставать, но один из Карлов оперся на мое плечо, и я решил снова сесть. ‘Что ты делаешь?’
  
  Барнс уже возвращался к своим бумагам. Он не смотрел на меня. ‘Вы будете сопровождать мистера Лукаса на свое рабочее место и передадите ему досье. Это понятно?’
  
  ‘И какого черта я должен это делать?’ Я не знаю, как должны звучать владельцы художественных галерей, но я набрался наглости. ‘Я пришел сюда, чтобы выяснить, что случилось с одной из моих сотрудниц, а не для того, чтобы вы вмешивались в ее частную собственность’.
  
  Это было так, как если бы он внезапно посмотрел вниз и увидел, что последним пунктом повестки дня было ‘показать всем, какой я крутой работник’, хотя Майк был за дверью, а Карлы уже начали отступать.
  
  ‘Послушай меня, ты, чертова фея", - сказал он. Честно говоря, я подумал, что это перебор. Карлы послушно остановились, чтобы полюбоваться тестостероном. ‘Два момента. Один. Мы не знаем, пока не увидим это, ее это частная собственность или наша. Два. Чем больше ты будешь делать то, что, черт возьми, я тебе говорю, тем больше у тебя шансов снова увидеть эту уродливую суку. Я правильно выразился?’
  
  Майк был достаточно милым парнем. Под тридцать, член Лиги плюща и умен, как хлыст. Я видел, что ему не нравилось это тяжелое оружие, и за это он нравился мне еще больше. Мы направлялись на юг по Парк-лейн в светло-голубом "Линкольн-дипломате", выбранном из тридцати одинаковых на автостоянке посольства. Мне показалось немного очевидным, что дипломаты пользуются машиной под названием "Дипломат", но, возможно, американцам нравятся такого рода указатели. Насколько я знаю, средний американский страховой агент ездит на чем-то под названием Chevrolet Страховой агент. Я полагаю, что одним решением в жизни мужчины стало меньше.
  
  Я сидел сзади, играя с пепельницами, в то время как Карл в штатском сидел рядом с Майком впереди. У Карла был наушник с проводом, исчезающим под рубашкой. Бог знает, куда оно делось.
  
  ‘Хороший человек, мистер Барнс", - сказал я в конце концов.
  
  Майк посмотрел на меня в зеркало заднего вида. Карл повернул голову на дюйм, и, судя по размеру его шеи, это было все, на что он был способен. Я хотел извиниться за то, что сократил его время на силовые тренировки. ‘Я думаю, он тоже хорош в своей работе. Мистер Барнс. Эффективный.’ Майк бросил взгляд на Карла, раздумывая, отвечать мне или нет.
  
  ‘Мистер Барнс действительно замечательный человек’, - сказал он.
  
  Я думаю, что Майк, вероятно, ненавидел Барнса. Я почти уверен, что сделал бы, если бы работал на него. Но Майк был милым, благородным, профессиональным человеком, который изо всех сил старался быть лояльным, и я не считал справедливым пытаться вытянуть из него что-то еще в присутствии Карла. Итак, я вернулся к возне с электрическими стеклоподъемниками.
  
  В принципе, машина не была оборудована для работы, которую она должна была выполнять, то есть у нее были обычные замки на задних дверях, так что я мог выйти на любом светофоре, который я выбрал. Но я этого не делал, и даже не хотел этого делать. Не знаю почему, но мне вдруг стало очень весело.
  
  ‘Да, замечательно’, - сказал я. ‘Я бы использовал именно это слово. Ну, нет, это слово ты бы использовал, но ты не возражаешь, если я тоже его использую?’
  
  Я действительно наслаждался собой. Такое случается не часто.
  
  Мы свернули на Пикадилли, а затем вверх по направлению к Корк-стрит. Майк опустил солнцезащитный козырек, куда он засунул карточку Гласса, и прочитал номер. Я испытал огромное облегчение от того, что он не попросил меня об этом.
  
  Мы остановились у дома номер сорок восемь, и Карл открыл свою дверь и вышел из машины прежде, чем мы остановились. Он рывком открыл заднюю дверь и посмотрел вверх и вниз по улице, когда я выходил. Я чувствовал себя президентом.
  
  ‘ Сорок восемь, верно? ’ спросил Майк. "Верно", - сказал я.
  
  Я позвонил в звонок, и мы втроем стали ждать. Через несколько мгновений появился невысокий, щеголеватого вида парень и занялся засовами и замками на двери.
  
  ‘Доброе утро, джентльмены", - сказал он. Очень далекий голос сзади. ‘Доброе утро, Винс. Как нога?’ - Сказал я и шагнул в галерею.
  
  Щеголеватый парень был слишком англичанином, чтобы сказать, кто такой Винс? какая нога? и, кстати, о чем ты говоришь? Вместо этого он отступил с вежливой улыбкой и пропустил Майка и Карла за мной.
  
  Мы вчетвером вышли на середину магазина и осмотрели мазню. Они действительно были ужасны. Если бы он продавал по одному в год, я был бы поражен.
  
  ‘Если вы увидите что-нибудь, что вам понравится, я мог бы предложить вам десять процентов", - сказал я Карлу, который медленно моргнул.
  
  Симпатичная блондинка, на этот раз в красном платье, вышла из задней части и просияла.
  
  Затем она увидела меня, и ее хорошо воспитанный подбородок опустился на еще более воспитанную грудь. ‘ Кто вы такой? - спросил я. Майк обращался к щеголеватому мужчине. Карл уставился на картины.
  
  ‘Я Теренс Гласс’, - представился щеголеватый мужчина.
  
  Это был великий момент. Тот, кого я всегда буду помнить. Нас было пятеро, стоявших там, и только Гласс и я были в состоянии не раскрывать рты. Майк заговорил первым.
  
  ‘Подожди минутку’, - сказал он. ‘Ты стеклянный’. Он повернулся ко мне с отчаянным выражением на лице. Сорокалетняя карьера с пенсией и многочисленными назначениями на Сейшельские острова начала мелькать перед его глазами.
  
  ‘Извините’, - сказал я. ‘Не совсем верно’. Я посмотрел на пол, чтобы увидеть, смогу ли я заметить пятно моей крови, но там ничего не было. Гласс был очень быстр либо с Vim, либо с фальшивым заявлением о расходах.
  
  ‘Что-то не так, джентльмены?’ Гласс почувствовал неприятный запах в воздухе. Достаточно плохо, что мы не были саудовскими принцами. Теперь казалось, что мы вообще не были покупателями. ‘Ты... убийца. Человек, который...’ Блондинка с трудом подбирала слова. ‘Я тоже рад тебя видеть", - сказал я.
  
  "Господи Иисусе", - сказал Майк и повернулся к Карлу, который повернулся ко мне.
  
  Он был крупным парнем.
  
  ‘Что ж, извините за это маленькое недоразумение", - сказал я. ‘Но теперь, когда ты здесь, почему бы тебе не уйти?’ Карл начал двигаться ко мне. Майк поймал его за руку, а затем посмотрел на меня, морщась.
  
  ‘Подожди минутку. Если ты не…Я имею в виду, ты понимаешь, что ты наделал?’ Я думаю, он действительно не находил слов. ‘Господи’.
  
  Я повернулся к Глассу и блондинке.
  
  ‘Просто чтобы успокоить ваш разум, потому что я знаю, что вы, должно быть, немного удивляетесь тому, что здесь происходит. Я не тот, за кого вы меня принимаете. Я тоже не тот, за кого они меня принимают.
  
  Ты, - я ткнула пальцем в Гласса, - тот, за кого они меня принимают, а ты, - обращаясь к блондинке, - тот, с кем я хотела бы поговорить, когда все остальные уйдут. Понятно?’
  
  Никто не поднял руку. Я двинулся к двери приглашающим движением. "Нам нужно досье", - сказал Майк. ‘ Какое досье? - спросил я. Я сказал.
  
  ‘Аспирантура’. На данный момент он все еще отставал от темпа на один или два круга. Я не мог винить его.
  
  ‘Извините, что разочаровываю вас, но здесь нет досье. Называется “Аспирантура” или что-нибудь еще.’
  
  Лицо Майка вытянулось, и мне искренне стало жаль его. ‘Послушай, - сказал я, пытаясь сделать это проще, ‘ я был на пятом этаже, окна были с двойным остеклением, это была территория Соединенных Штатов, и единственный способ, который я мог придумать, чтобы выбраться, это поговорить о файле. Я подумал, что это может понравиться всем вам. ’ Еще одна долгая пауза. Гласс начал щелкать зубами, как будто подобные неприятности происходили слишком часто в наши дни. Карл повернулся к Майку.
  
  ‘Мне взять его с собой?’ Его голос был на удивление высоким, почти фальцетом.
  
  Майк закусил губу.
  
  "На самом деле, это не совсем решение Майка", - сказал я. Они оба посмотрели на меня. ‘Я имею в виду, что от меня зависит, поймают меня или нет, как ты выразился’.
  
  Карл уставился на меня, оценивая.
  
  ‘Послушайте, - сказал я, ‘ я буду честен с вами. Ты большой парень, и я уверен, что ты можешь отжаться больше, чем я. И я восхищаюсь тобой за это. Этому миру нужны люди, способные делать надавливания. Это важно.’ Он угрожающе вздернул подбородок. Просто продолжайте говорить, мистер. Я так и сделал. ‘Но драка - это совсем другое дело. Совсем другое дело, в котором я, оказывается, очень хорош. Это не значит, что я круче тебя, или более мужественный, или что-то в этом роде. Это просто то, в чем я хорош.’
  
  Я мог видеть, что Карлу было не по себе от такого рода разговоров. Он, скорее всего, получил образование в школе ‘Я вырву твое сердце и т.д." и знал, как реагировать на это, и только на это.
  
  ‘Я имею в виду, ’ сказал я так любезно, как только мог, - если вы хотите избавить себя от большого смущения, вы просто уйдете сейчас и где-нибудь прилично пообедаете’. Что, после некоторого перешептывания и пристального взгляда, они в конце концов и сделали.
  
  Час спустя я сидел в итальянском кафе с блондинкой, которую в дальнейшем будем называть Ронни, потому что так ее называли друзья, и я, по-видимому, только что стал одним из них.
  
  Майк ушел, поджав хвост, а у Карла был такой вид, как будто он "парень на днях". Я ободряюще помахал ему в ответ, но я знал, что не буду считать свою жизнь катастрофой, если никогда больше его не увижу.
  
  Ронни с широко раскрытыми глазами выслушала мою сокращенную версию событий, опустив материал о мертвых людях, и в целом скорректировала свое мнение обо мне до такой степени, что теперь, казалось, считала меня чертовски хорошим парнем, что внесло приятную перемену. Я заказал еще кофе и откинулся на спинку стула, чтобы впитать в себя часть ее восхищения.
  
  Она немного нахмурилась.
  
  ‘Значит, вы не знаете, где сейчас Сара?’ - спросила она.
  
  ‘ Не имею ни малейшего представления. Возможно, с ней все в порядке, она просто залегла на дно, или у нее могут быть большие неприятности. ’
  
  Ронни откинулся на спинку стула и уставился в окно. Я мог сказать, что она любила Сару, потому что она серьезно относилась к ее беспокойству. Затем внезапно она пожала плечами и сделала глоток кофе.
  
  ‘По крайней мере, ты не отдал им досье", - сказала она. ‘Это одно’.
  
  Это, конечно, одна из опасностей лжи людям. Они начинают путаться в том, что правда, а что нет. Полагаю, ничего удивительного.
  
  ‘Нет, ты не понимаешь", - мягко объяснил я. ‘Там нет досье. Я сказал им, что он есть, потому что знал, что им придется проверить его, прежде чем меня арестуют или сбросят в реку, или что там они делают с такими, как я. Видите ли, люди, которые работают в офисах, верят в файлы.
  
  Файлы важны для них. Если вы скажете им, что у вас есть файл, они захотят в это поверить, потому что они устанавливают множество хранилищ по файлам. ’ Я, великий психолог. ‘Но я боюсь, что такого просто не существует’.
  
  Ронни выпрямилась, и я увидел, что она внезапно взволнована. На ее щеках появились две маленькие красные точки. Это было довольно приятное зрелище.
  
  ‘Но это имеет значение", - сказала она.
  
  Я покачал головой один раз, чтобы убедиться, что мои уши там, где я их оставил.
  
  ‘ Прошу прощения? - спросил я.
  
  "Аспирантура", - сказала она. ‘ Досье Сары. Я видел это.’
  
  OceanofPDF.com
  ДЕСЯТЬ
  
  И все же в нашей столь же древней истории все так и есть.
  
  —ЧОСЕР
  
  Я договорился встретиться с Ронни в половине пятого, когда галерея закрывалась на день, а шумный поток покупателей был надежно заперт еще на одну ночь, чтобы пускать слюни на тротуар со своими раскладушками и открытыми чековыми книжками.
  
  Я не пытался активно заручиться ее помощью, но Ронни была юной девушкой, которая по какой-то причине чувствовала сочетание добрых дел и приключений и не могла этому сопротивляться. Я не сказал ей, что пока это касалось только пулевых отверстий и размятой мошонки, потому что я не мог игнорировать возможность того, что она будет чрезвычайно полезна. Во-первых, теперь я был без транспорта, а во-вторых, я обнаружил, что часто думаю лучше, когда рядом есть кто-то другой, кто думает за меня.
  
  Я убил несколько часов в Британской библиотеке, пытаясь узнать все, что мог, об Американской корпорации Маки. Большую часть времени я потратил на то, чтобы освоиться с системой индексов, но в последние десять минут перед уходом я
  
  удалось установить следующую бесценную информацию - что Маки был шотландским инженером, который работал с Робертом Адамсом над созданием ударного револьвера с цельной рамкой, взводящим курком и шариковым затвором, который они вдвоем выставили на Большой выставке в Лондоне в 1851 году. Я не потрудился записать это.
  
  За одну минуту до конца я перешел к потрясающе скучной книге под названием Зубы тигра, написанной майором Дж.С. Хаммондом (в отставке), где я обнаружил, что Маки основал компанию, которая с тех пор выросла и стала пятым по величине поставщиком оборонных ‘материалов’ для Пентагона. Штаб-квартира компании в настоящее время находилась в Венсоме, штат Калифорния, и в ее последней годовой прибыли до налогообложения было больше нулей, чем я мог бы уместить на тыльной стороне ладони.
  
  Я возвращался на Корк-стрит, лавируя между дневными покупателями, когда услышал крик продавца новостей, и, возможно, это был первый раз в моей жизни, когда я действительно понял что-то из того, что сказал продавец новостей. Другие прохожие почти наверняка слышали ‘Заткнись, дурачок’, но мне едва хватило взгляда на плакат, чтобы понять, что он имел в виду ‘Трое убитых в городской перестрелке’. Я купил экземпляр и читал на ходу.
  
  ‘Масштабное полицейское расследование’ проводилось после обнаружения тел трех мужчин, все из которых погибли в результате огнестрельных ранений, в заброшенном офисном здании в центре финансового района Лондона. Тела, ни одно из которых еще не было опознано, были обнаружены охранником, 51-летним мистером Деннисом Фолксом, отцом троих детей, возвращавшимся на свой пост после посещения стоматолога. Представитель полиции отказался рассуждать о мотивах убийств, но, по-видимому, не смог исключить наркотики. Там не было фотографий. Просто бессвязная история о росте числа смертей, связанных с наркотиками, в столице за последние два года. Я выбросил газету в мусорное ведро и продолжил идти.
  
  Деннис Фолкс взял у кого-то немного фальшивых денег, это было очевидно. Скорее всего, ему заплатил Грумед, поэтому, когда Фолкс вернулся и обнаружил своего благодетеля мертвым, у него не было особого стимула не звонить в полицию. Я надеялся ради него, что история с дантистом была правдой. Если бы это было не так, полиция собиралась сделать его жизнь чрезвычайно трудной.
  
  Ронни ждала меня в своей машине возле галереи. Это был ярко-красный TVR Griffith с пятилитровым двигателем V8 и выхлопом, который можно было услышать в Пекине. Это был далеко не идеальный автомобиль для скрытного наблюдения, но (а) я был не в том положении, чтобы придираться, и (б) мне доставляет неоспоримое удовольствие садиться в спортивный автомобиль с открытым верхом, которым управляет красивая женщина. Такое чувство, что ты влезаешь в метафору. Ронни была в приподнятом настроении, что не означало, что она не видела газетную статью о Вульфе. Даже если бы она это сделала, и даже если бы она знала, что Вульф мертв, я не уверен, что это имело бы большое значение. У Ронни было то, что раньше называли отвагой. Столетия воспитания, что-то внутри, что-то снаружи, привили ей высокие скулы и склонность к риску и приключениям. Я представил ее в возрасте пяти лет, перелетающей восьмифутовые заборы на пони по кличке Уинстон, семьдесят раз рискующей своей жизнью, прежде чем позавтракать.
  
  Она покачала головой, когда я спросил ее, что она нашла в столе Сары в галерее, а затем приставала ко мне с вопросами всю дорогу до Белгравии. Я не слышал ни одного из них из-за воя выхлопных газов TVR, но я кивал и качал головой всякий раз, когда это казалось уместным.
  
  Когда мы добрались до Лайалл-стрит, я крикнул ей, чтобы она пробежала мимо дома и не смотрела ни на что, кроме дороги впереди. Я нашел кассету с записью переменного и постоянного тока, вставил ее в кассетный проигрыватель и увеличил громкость до предела. Видите ли, я действовал по принципу: чем ты более очевиден, тем ты менее очевиден. Если бы у меня был выбор, я бы обычно сказал, что чем ты очевиднее, тем ты более очевиден, но выбор был одной из тех вещей, которых мне не хватало в тот момент.
  
  Необходимость - мать самообмана.
  
  Когда мы проходили мимо дома Вульфов, я поднес руку к глазу и слегка надавил, что позволило мне смотреть на фасад дома так пристально, как я мог, очевидно, поправляя контактные линзы. Он выглядел пустым. Но опять же, я вряд ли ожидал увидеть мужчин со скрипичными футлярами на крыльце.
  
  Мы объехали квартал, и я просигналил Ронни, чтобы он остановился в паре сотен ярдов от дома. Она отключилась, и на несколько мгновений у меня зазвенело в ушах от внезапной тишины. Затем она повернулась ко мне, и я увидел, что на ее щеках снова появились красные пятна. ‘Что теперь, босс?’
  
  Она действительно ввязывалась в это.
  
  ‘Я пройдусь мимо и посмотрю, что произойдет’.
  
  ‘Верно. Что мне делать?’
  
  ‘Было бы здорово, если бы ты мог остаться здесь", - сказал я. Ее лицо вытянулось. ‘На случай, если мне нужно будет уйти в спешке", - добавил я, и ее лицо снова приняло прежнее выражение. Она полезла в свою сумочку и достала маленькую канистру цвета меди, которую вложила мне в руку.
  
  ‘ Что это? - спросил я. Я сказал.
  
  "Тревога об изнасиловании. Нажмите на верхнюю часть.’
  
  ‘Ронни...’
  
  ‘Возьми это. Если я услышу это, я буду знать, что тебя нужно подвезти.’
  
  Улица выглядела настолько обычной, насколько это было возможно, учитывая, что каждый дом на ней стоил свыше двух миллионов фунтов. Стоимость одних только автомобилей, выстроившихся по обе стороны дороги, вероятно, превышала богатство многих небольших стран. Дюжина "Мерседесов", дюжина "ягуаров" и "даймлеров", пять седанов "Бентли", кабриолет "Бентли", три "Астон Мартинса", три "Феррари", "Дженсен", "Ламборджини".
  
  И "Форд".
  
  Темно-синий, обращенный в сторону от меня, напротив дома на другой стороне улицы, вот почему я не заметил его в первый раз. Две антенны. Два зеркала заднего вида. Вмятина на середине переднего крыла с ближней стороны. Что-то вроде вмятины, которую может оставить большой мотоцикл при столкновении из стороны в сторону. Один человек на пассажирском сиденье.
  
  Моим первым чувством было облегчение. Если они следили за домом Сары, был хороший шанс, что это было потому, что у них не было Сары, а дом был следующей лучшей вещью. Но опять же, они могли уже забрать Сару и только что послали кого-нибудь за ее зубной щеткой. Если у нее еще остались зубы, то есть.
  
  Нет смысла беспокоиться об этом. Я продолжал идти к "Форду".
  
  Если вы когда-либо проходили какое-либо обучение военной теории, возможно, вам приходилось слушать лекцию о том, что называется Петлей Бойда. Бойд был парнем, который потратил много времени на изучение боев "воздух-воздух" во время корейской войны, анализируя типичные "последовательности событий" — или, говоря языком непрофессионалов, последовательности событий — чтобы понять, почему пилот А смог сбить пилота Б, и что пилот Б чувствовал по этому поводу впоследствии, и кто из них ел кеджери на завтрак.
  
  Теория Бойда была основана на совершенно легком наблюдении, что, когда А что-то делал, Б реагировал, А делал что-то еще, Б реагировал снова и так далее, образуя цикл действия и реакции.
  
  Петля Бойда. Хорошая работа, если вы можете ее получить, вы можете подумать. Но момент ‘Эврики’ Бойда, который по сей день заставляет его имя звучать в военных академиях по всему миру, наступил, когда он пришел к мысли, что если Б мог сделать две вещи за то время, которое обычно требуется ему для выполнения одной, он ‘попадет в петлю’, и силы справедливости, таким образом, восторжествуют.
  
  Теория Лэнга, которая сводится к почти тому же самому за небольшую плату, заключается в том, что вы бьете другого парня по лицу, прежде чем у него появляется шанс убрать его с дороги.
  
  Я подъехал к "Форду" с левой стороны и остановился вровень с ним, глядя на дом Вулфов. Мужчина в Форде не смотрел на меня. Что он и сделал бы, будь он гражданским, потому что люди смотрят на людей, когда им больше нечего делать. Я наклонился и постучал в его окно. Он повернулся и долго смотрел на меня, прежде чем закончить, но я мог сказать, что он не узнал меня. Ему было за сорок, и он любил виски. - Вы Рот? - спросил я. Я огрызнулся с лучшим американским акцентом, на который был способен — что на самом деле довольно хорошо, хотя я сам так говорю.
  
  Он покачал головой. ‘Рот был здесь?’ Я сказал.
  
  ‘Кто, черт возьми, такой Рот?’ Я ожидал, что он окажется американцем, но его голос звучал как лондонский.
  
  ‘Черт’, - сказал я, вставая и глядя в сторону дома. ‘ Кто вы такой? - спросил я.
  
  ‘ Дэллоуэй, ’ сказал я, нахмурившись. "Они сказали тебе, что я собирался прийти?’ Он снова покачал головой.
  
  ‘Ты выходил из машины? Пропустил звонок?’ Я давил изо всех сил, говорил быстро и громко, и он был озадачен. Но не подозрительный. ‘Слышал новости? Видел газету, ради Бога? Три трупа, и Лэнг не был одним из них.’ Он уставился на меня. ‘Дерьмо", - сказал я снова, на случай, если он не услышал меня в первый раз.
  
  ‘ Что теперь? - спросил я.
  
  Сигара для мистера Лэнга. Он был у меня. Я некоторое время жевал губу, потом решил рискнуть. ‘Ты здесь один?’
  
  Он кивнул в сторону дома.
  
  ‘Микки внутри’. Он взглянул на свои часы. ‘Мы меняемся через десять минут’.
  
  ‘Сейчас ты переоденешься. Мне нужно попасть внутрь. Кто-нибудь уже показал?’
  
  ‘ Ничего.’
  
  - Телефон? - спросил я.
  
  ‘Однажды. Голос девушки, около часа назад. Спрашивал о Саре.’
  
  ‘Верно. Пошли.’
  
  Я был в его цепочке Бойда, это было очевидно. Удивительно, что вы можете заставить людей делать, если правильно уловите первое замечание. Он выбрался из машины, желая показать, как быстро он может выбираться из машин, и последовал за мной, когда я зашагал к дому. Я достал ключи от своей квартиры из кармана, а затем остановил себя.
  
  "У вас есть возможность постучать?’ - Сказал я, когда мы подошли к входной двери.
  
  - Простите? - спросил я.
  
  Я нетерпеливо закатил глаза.
  
  "Стук в дверь. Сигнал. Я не хочу, чтобы Микки проделал дыру в моей груди, когда мы войдем в эту чертову дверь.’
  
  ‘Нет, мы просто... я имею в виду, я просто кричу “Микки”’.
  
  ‘Ну и дела, это действительно здорово’, - сказал я. ‘Кто с этим разобрался?’ Я немного напрягся, пытаясь заставить его ощетиниться, чтобы он еще острее показал, насколько он эффективен. ‘ Сделай это. ’ Он приложил рот к почтовому ящику.
  
  ‘Микки’, - сказал он, а затем поднял извиняющийся взгляд. ‘Это я’.
  
  ‘О, я понял", - сказал я. ‘Так он узнает, что это ты. Круто.’ Наступила пауза, а затем защелка повернулась, и я протиснулся прямо в дом.
  
  Я старался не смотреть на Микки, чтобы он сразу понял, что дело не в нем.
  
  Но беглый взгляд сказал мне, что ему также за сорок, и он худой, как очень тонкая палка. На нем были кожаные перчатки без спинки и револьвер, и, вероятно, еще какая-то одежда, но я не особо обращал на них внимание.
  
  Револьвер имел никелевую отделку Smith & Wesson, короткий ствол и закрытый курок, что делало его удобным для стрельбы из внутреннего кармана. Вероятно, телохранитель на весу или что-то подобное. Подлый вид оружия. Вы можете спросить, могу ли я назвать честный, порядочный, беспристрастный вид оружия, и, конечно, я не могу. Все пистолеты бросают свинец в людей с целью причинения вреда, но, учитывая это, они, как правило, имеют более или менее четкие характеристики. И некоторые из них хитрее других.
  
  - Ты Микки? - спросил я. Сказал я, деловито оглядывая зал.
  
  ‘Я’. Микки был шотландцем и отчаянно пытался получить от своего партнера какой-нибудь знак относительно того, кто, черт возьми, я такой. Микки собирался стать проблемой.
  
  ‘Дэйв Картер передает привет’. Я учился в школе с Дэйвом Картером.
  
  ‘Ох. Да, - сказал он. ‘Верно’.
  
  Бинго. Две петли Бойда за пять минут. В головокружительном порыве триумфа я подошел к столику в прихожей и взял трубку.
  
  ‘Гвиневера", - загадочно сказал я. ‘Я в деле’.
  
  Я положил трубку обратно на рычаг и направился к лестнице, проклиная себя за то, что так сильно перестарался. Они не могли попасться на эту удочку. Но когда я обернулся, они оба все еще стояли там, кроткие, как ягнята, с парой взглядов ‘ты главный’ на их лицах.
  
  ‘Которая из них спальня девушки?’ Я сорвался. Ягнята обменялись нервными взглядами.
  
  ‘Вы проверили комнаты, верно?’ Они кивнули. ‘Так который из них с кружевными подушками и плакатом Стефана Эдберга, ради всего святого?’
  
  "Второй налево", - сказал Микки.
  
  ‘ Благодарю вас.
  
  ‘Но...’ Я снова остановился. ‘ Но что? - спросил я.
  
  ‘Там нет плаката...’ Я наградил их обоих справедливым уничтожающим взглядом и продолжил подниматься по лестнице. Микки был прав, не было никакого плаката Стефана Эдберга. Там даже не было такого количества кружевных подушек. Может быть, восемь. Но Флер де Флер витала в воздухе, одна часть на миллиард, и я почувствовал внезапный, физический укол беспокойства и тоски. Впервые я понял, как сильно я хотел защитить Сару от того, что это было, или кем бы они ни были.
  
  Теперь, возможно, это была просто чушь о старой деве, попавшей в беду, и, возможно, в другой день мои гормоны были бы заняты совершенно другим предметом. Но в тот момент, стоя посреди ее спальни, я хотел спасти Сару. Не только потому, что она была хорошей, а плохие парни - нет, но и потому, что она мне нравилась. Она мне очень понравилась.
  
  Хватит таких разговоров.
  
  Я подошел к прикроватному столику, снял телефонную трубку и засунул ее под кружевную подушку. Если бы кто-нибудь из ягнят начал набираться смелости или просто любопытства и захотел бы попытаться найти объяснение, я бы это услышал. Но подушка должна помешать им услышать меня.
  
  Сначала я пробежалась по шкафам, пытаясь угадать, пропал ли значительный кусок одежды Сары. Тут и там было несколько пустых вешалок, но недостаточно, чтобы указать на упорядоченный отъезд в отдаленное место.
  
  На туалетном столике были разбросаны горшочки и щетки. Крем для лица, крем для рук, крем для носа, крем для глаз. На мгновение я задумался, насколько серьезно это было бы, если бы вы когда-нибудь пришли домой пьяным и случайно нанесли крем для лица на руки или мазь для рук на лицо. В ящиках туалетного столика было еще столько же. Все инструменты и смазочные материалы, необходимые для поддержания современной женщины Формулы 1 на дороге. Но определенно никакого досье. Я закрыл их все и прошел в смежную ванную. Шелковый халат, который был на Саре, когда я впервые увидел ее, висел на обратной стороне двери. На полке над раковиной лежала зубная щетка.
  
  Я вернулся в спальню и огляделся, надеясь на какой-нибудь признак.
  
  Я имею в виду, не настоящую вывеску — я не ожидал увидеть адрес, нацарапанный губной помадой на зеркале, но я надеялся на что-то, что должно было быть там и не было, или не должно было быть там и было. Но знака не было, и все же что-то было не так. Мне пришлось постоять посреди комнаты и некоторое время прислушиваться, прежде чем я понял, что это было. Я не мог слышать разговор двух ягнят. Это было неправильно. Им должно быть что сказать друг другу. В конце концов, я был Дэллоуэем, а Дэллоуэй был новым элементом в их жизни; они должны были говорить обо мне.
  
  Я подошел к окну и посмотрел вниз, на улицу. Дверца "Форда" была открыта, и это выглядело как торчащая из нее баранья нога с виски. Он выступал по радио. Я взял телефон с кровати и повесил его обратно на крючок, и как только я это сделал, я автоматически открыл крышку прикроватной тумбочки. Это был маленький ящик, но, казалось, в нем было больше, чем во всей остальной комнате. Я порылся в пачках бумажных салфеток, ваты, бумажных салфеток, маникюрных ножниц, наполовину съеденной плитки шоколада Suchard, бумажных салфеток, ручек, пинцетов, бумажных салфеток, бумажных салфеток — женщины едят эти чертовы штуки или что?—и там, на дне ящика, на подстилке из бумажных салфеток, лежал тяжелый сверток, завернутый в полоску замши. Сара принесла маленький вальтер TPH. Я вытащил магазин и проверил прорезь сбоку. Полный.
  
  Я сунул пистолет в карман, сделал еще один глубокий вдох "Нины Риччи" и ушел. Все изменилось среди ягнят с тех пор, как я в последний раз разговаривал с ними. Определенно к худшему. Входная дверь была открыта, Микки стоял, прислонившись к стене рядом с ней, держа правую руку в кармане, и я мог видеть Виски, стоящего на ступеньках снаружи, глядя вверх и вниз по улице. Он обернулся, когда услышал меня на лестнице.
  
  ‘Ничего", - сказал я, а затем вспомнил, что я должен был быть американцем. ‘Ни черта. Закрой, пожалуйста, дверь.’
  
  ‘ Два вопроса, ’ сказал Микки.
  
  ‘Да?’ Я сказал. ‘Сделай это быстро’.
  
  ‘Кто, черт возьми, такой Дэйв Картер?’
  
  Казалось, не было особого смысла рассказывать ему, что Дэйв Картер был чемпионом младше шестнадцати пяти лет в школе и что он продолжил работать в электротехнической компании своего отца в Хоуве. Итак, я спросил: ‘Какой второй вопрос?’
  
  Микки взглянул на Виски, который подошел к двери и встал у меня на пути к выходу. ‘Кто ты, черт возьми, такой?’
  
  "Дэллоуэй", - сказал я. ‘Хочешь, я запишу это для тебя? Что, черт возьми, с вами происходит, ребята?’ Я сунул правую руку в карман и увидел, как правая рука Микки шевельнулась в его руке. Если бы он решил убить меня, я знал, что никогда бы даже не услышал выстрела. И все же мне удалось сунуть руку в правый карман. Жаль только, что я положил "Вальтер" в левую. Я снова поднял руку, медленно, со сжатым кулаком. Микки наблюдал за мной, как змея. ‘Гудвин говорит, что никогда о вас не слышал. Он никогда никого не посылал. Никогда никому не говорил, что мы здесь.’
  
  ‘Гудвин - ленивый сукин сын, который не в себе", - раздраженно сказал я. ‘Какое, черт возьми, он имеет к этому отношение?’
  
  ‘ Совсем ничего, ’ сказал Микки. ‘Хочешь знать почему?’
  
  Я кивнул. ‘Да, я хочу знать, почему’.
  
  Микки улыбнулся. У него были ужасные зубы. ‘Потому что его не существует’, - сказал он. ‘Я его выдумал’. Ну, вот ты где. Я был в замешательстве. Как вы шьете, так и будете вязать.
  
  ‘Я хочу спросить тебя еще раз", - сказал он, направляясь ко мне. ‘ Кто вы такой? - спросил я. Я опускаю плечи. Игра была окончена. Я вытянул запястья перед собой в жесте ‘наденьте на меня наручники, офицер’. ‘Вы хотите знать мое имя?’ Я сказал.
  
  ‘Да’.
  
  Причина, по которой они этого не слышали, заключалась в том, что нас прервал раздирающий барабанные перепонки вой невероятной интенсивности. Звук отразился от пола и потолка коридора и вернулся в два раза сильнее, потрясая мозг и затуманивая глаза.
  
  Микки вздрогнул и попятился вдоль стены, а Виски начал поднимать руки к ушам. За те полсекунды, что они мне дали, я подбежал к открытой двери и ударил Виски в грудь правым плечом. Он отскочил назад и ударился о перила, когда я повернул налево и помчался по улице со скоростью, с которой не ездил с шестнадцати лет. Если бы я мог отойти на двадцать ярдов от груза, у меня был бы шанс.
  
  Честно говоря, я не знаю, стреляли ли они в меня. После невероятного звука, издаваемого маленькой латунной канистрой Ронни, мои уши были не в состоянии воспринимать такого рода информацию. Все, что я знаю, это то, что они меня не насиловали.
  
  OceanofPDF.com
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  Нет греха, кроме глупости.
  
  —ОСКАР Уайльд
  
  Ронни отвезла нас обратно в свою квартиру на Кингс-роуд, и мы проехали мимо нее дюжину раз в каждом направлении. Мы не проверяли, нет ли слежки, просто искали место для парковки. Это было время суток, когда лондонцы, у которых есть автомобили, а их большинство, дорого платят за свое снисхождение — время останавливается, или идет вспять, или делает какую—то чертову вещь, которая не соответствует обычным правилам Вселенной - и все эти телевизионные рекламные ролики, показывающие, как сексуальные спортсмены разбрасываются по пустынным проселочным дорогам, начинают вас немного раздражать. Они меня не раздражают, конечно, потому что я езжу на велосипеде. Два колеса хорошо, четыре колеса плохо.
  
  Когда ей, наконец, удалось втиснуть TVR в пространство, мы обсуждали возвращение на такси до ее квартиры, но решили, что это был достаточно приятный вечер, и мы оба предпочли прогулку. Или, скорее, Ронни нравилась эта прогулка. Таким людям, как Ронни, всегда нравится походка, а таким людям, как я, всегда нравятся люди вроде Ронни, поэтому каждый из нас надел пару крепких ходячих ног и отправился в путь. По дороге я вкратце рассказал ей о встрече на Лайалл-стрит, и она слушала в почти полной тишине. Она прислушалась к моим словам так, как люди, особенно женщины, обычно не прислушиваются. Обычно они опускают руки, вывихивают лодыжку при падении и винят в этом меня.
  
  Но Ронни был каким-то другим. Другой, потому что она, казалось, думала, что я другой.
  
  Когда мы наконец добрались до ее квартиры, она отперла входную дверь, встала сбоку и спросила странно детским голоском, не возражаю ли я войти первой. Я посмотрел на нее на мгновение. Я думаю, возможно, она хотела оценить, насколько все это серьезно, как будто она все еще не была до конца уверена в этом или во мне; поэтому я сделал мрачное выражение лица и прошел по квартире, как я надеялся, в стиле Клинта Иствуди — распахивая двери ногой, внезапно открывая шкафы, — пока она стояла в коридоре, ее щеки были покрыты красными пятнами.
  
  На кухне я сказал: ‘О боже’.
  
  Ронни ахнула, а затем побежала вперед и выглянула из-за дверного косяка.
  
  ‘ Это болоньезе? - спросил я. Сказал я и поднял деревянную ложку с чем-то старым и сильно недооцененным.
  
  Она цыкнула на меня, а затем с облегчением рассмеялась, и я тоже рассмеялся, и мы вдруг показались очень старыми друзьями. Даже близко. Очевидно, я должен был спросить ее.
  
  ‘ Когда он вернется? - спросил я.
  
  Она посмотрела на меня и слегка покраснела, затем вернулась к выскабливанию болоньезе из кастрюли.
  
  ‘Когда кто вернется?’
  
  "Ронни", - сказал я. - Это он. Я обошел вокруг, пока не оказался более или менее перед ней. ‘Вы очень хорошо сложены, но вам не подходит грудь сорок четвертого размера. А если бы и знал, то не стал бы носить его в куче одинаковых костюмов в тонкую полоску.’
  
  Она посмотрела в сторону спальни, вспомнив о шкафах, а затем подошла к раковине и начала наливать горячую воду в кастрюлю.
  
  ‘ Выпить? ’ спросила она, не оборачиваясь.
  
  Она открыла бутылку водки, пока я разбрасывал кубики льда по кухонному полу, и в конце концов она решила рассказать мне, что парень, который, как я думаю, мог бы догадаться, торговал товарами в Городе, не оставался в квартире каждую ночь, а если и оставался, то никогда не приходил раньше десяти. Честно говоря, если бы я получал фунт за каждый раз, когда женщина говорила мне это, у меня было бы как минимум три к настоящему времени. В последний раз, когда это случилось, парень вернулся в семь часов — ‘Он никогда раньше так не делал’ — и ударил меня стулом.
  
  По ее тону и из ее слов я понял, что наши отношения складываются не так гладко, как могли бы, и, несмотря на мое любопытство, я подумал, что, вероятно, лучше сменить тему.
  
  Когда мы устроились на диване, а кубики льда играли приятную музыку в стаканах, я начал излагать ей немного более полную версию событий — начиная с Амстердама и заканчивая Лайалл-стрит, но опуская немного о вертолетах и аспирантуре. Тем не менее, это была неплохая история, с большим количеством дерзости, и я добавил немного дерзости, которой на самом деле не было, но которая звучит неплохо, просто чтобы поддержать ее восторженное мнение обо мне. Когда я закончил, она слегка наморщила лоб.
  
  ‘Но вы не нашли папку", - спросила она, выглядя разочарованной.
  
  ‘Нет’, - сказал я. ‘Что не означает, что его там нет. Если бы Сара действительно хотела спрятать его в доме, команде строителей потребовалось бы около недели, чтобы обыскать место должным образом. ’
  
  ‘Ну, я прошелся по галерее, и там определенно ничего нет. Она оставила кое-какие документы, но это все просто рабочие мелочи.’ Она подошла к столу и открыла свой портфель. ‘Я нашел ее дневник, если это что-то даст".
  
  Я не знаю, серьезно ли она относилась к этому. Она, должно быть, прочитала достаточно Агаты Кристи, чтобы знать, что найти дневники почти всегда хорошо.
  
  Но, может быть, не Сары. Это было издание в кожаном переплете формата А4, выпущенное благотворительной организацией по борьбе с муковисцидозом, и оно мало что рассказывало мне о его владельце, о чем я не мог догадаться. Она серьезно относилась к своей работе, немного обедала, не ставила кружочки вместо точек над своими ‘я", но рисовала кошек, когда разговаривала по телефону. Она не строила особых планов на ближайшие месяцы, и в последней записи просто говорилось ‘CED OK 7.30’. Оглядываясь назад на предыдущие недели, я увидел, что CED также был в порядке три раза до этого, один раз в 7.30 и дважды в 12.15.
  
  ‘Есть идеи, кто это?’ - Сказал я Ронни, показывая ей запись. ‘Чарли? Колин? Карл, Клайв, Кларисса, Кармен?’ Я устал от женских имен, начинающихся на ‘С’.
  
  Ронни нахмурился.
  
  ‘Зачем ей писать средний инициал?’
  
  ‘Не понимаю’, - сказал я.
  
  ‘Я имею в виду, если его зовут Чарли Данс, почему бы не записать CD?’ Я посмотрел вниз на страницу.
  
  ‘Чарли Этерингтон - тупица? Бог знает. Это твоя нашивка.’
  
  ‘Что это должно означать?’ Она на удивление быстро обиделась.
  
  ‘Извините, я просто имею в виду…знаешь, я представляю, как ты проводишь время с двустволками...’ Я замолчал. Я видел, что Ронни это не понравилось.
  
  ‘Да, и у меня шикарный голос, и шикарная работа, и мой парень работает в городе’. Она встала и пошла налить себе еще водки. Она не предложила мне оружие, и у меня было определенное чувство, что я расплачиваюсь за чьи-то преступления. ‘Послушайте, мне жаль’, - сказал я. ‘Я ничего такого не имел в виду’.
  
  "Я ничего не могу поделать с тем, как это звучит, Томас", - сказала она. ‘Или то, как я выгляжу’. Она взяла бутылку водки и повернулась ко мне спиной. ‘Чем помочь? Ты отлично говоришь, ты выглядишь еще лучше.’
  
  ‘О, заткнись’.
  
  ‘Через минуту’, - сказал я. ‘Почему ты так злишься из-за этого?’ Она вздохнула и снова села.
  
  ‘Потому что это наводит на меня скуку, вот почему. Половина людей, которых я встречаю, никогда не воспринимают меня всерьез из-за того, как я говорю, а другая половина воспринимает меня всерьез только из-за того, как я говорю. Через некоторое время начинает действовать на нервы.’
  
  ‘Ну, я знаю, что это прозвучит довольно маслянисто, но я отношусь к вам серьезно’.
  
  ‘ А ты? - спросил я.
  
  ‘Конечно, хочу. Невероятно серьезно.’ Я немного подождал. ‘Меня не беспокоит, что ты заносчивая сука’.
  
  Она смотрела на меня довольно долго, в течение которого я начал думать, что, возможно, я ошибся, и она собиралась что-то бросить. Затем внезапно она рассмеялась и покачала головой, и я почувствовал себя намного лучше. Я надеялся, что она знала.
  
  Примерно в шесть часов зазвонил телефон, и по тому, как Ронни держал трубку, я понял, что это был бойфренд, объявляющий время своего прибытия. Она уставилась в пол и часто говорила "да", либо потому, что я был в комнате, либо потому, что их отношения достигли этой стадии. Я взял куртку и отнес стакан на кухню. Я вымыла и высушила его, на случай, если она забыла, и убирала обратно в шкаф, когда появился Ронни.
  
  ‘Ты мне позвонишь?’ Она выглядела немного грустной. Возможно, я тоже. ‘Еще бы’, - сказал я.
  
  Я оставил ее резать лук, готовясь к возвращению товарного брокера, и вышел из квартиры. Очевидно, договоренность заключалась в том, что она готовила ужин для него, а он - завтрак для нее. Учитывая, что Ронни был из тех людей, которые называют пару долек грейпфрута крупной потерей, я подозреваю, что он выиграл от сделки. Честно. Мужчины.
  
  Такси отвезло меня по Кингз-роуд в Вест-Энд, и к половине седьмого я уже слонялся без дела у здания Министерства обороны. Пара полицейских наблюдали за мной, пока я ходил взад и вперед, но я вооружился картой и одноразовой камерой и фотографировал голубей достаточно бесхитростным способом, чтобы успокоить их умы. Владелец магазина вызвал у меня гораздо больше подозрений, когда я попросил у него карту и сказал, что мне все равно, к какому городу она относится.
  
  Я не делал никаких других приготовлений к поездке, и я, конечно, не хотел, чтобы мой голос регистрировался при любом входящем звонке в Министерство. Я рискнул прочитать О'Нила как swot, и с моей первой разведки все выглядело так, как будто я все понял правильно. Седьмой этаж, угловой офис, "полуночное масло" О'Нила ярко горело. Сетчатые шторы, которые висят на окнах всех ‘особо охраняемых’ правительственных зданий, могут помешать телеобъективу, но они не могут помешать свету на улице.
  
  Когда-то давно, в бурные дни холодной войны, один придурок из одного из контролирующих подразделений службы безопасности постановил, что все ‘целевые’ офисы должны оставлять свет включенным двадцать четыре часа в сутки, чтобы вражеские агенты не могли отслеживать, кто где работает и как долго. В то время идея была встречена кивками головы и похлопываниями по спине, и многие пробормотали: "Этот парень Каррутерс пройдет долгий путь, запомните мои слова’, — то есть до тех пор, пока счета за электричество не начали падать на коврики соответствующих финансовых секций, после чего идея и Каррутерс были довольно ловко выставлены за дверь.
  
  О'Нил вышел из главного входа Министерства в десять минут восьмого. Он кивнул охраннику, который проигнорировал его, и вышел в сумрак Уайтхолла. У него был портфель, что было странно — потому что никто бы не выпустил его из здания с чем—то более важным, чем несколько листов туалетной бумаги - так что, возможно, он был одним из тех странных людей, которые используют портфель как реквизит. Я не знаю.
  
  Я позволил ему отойти на несколько сотен ярдов от Министерства, прежде чем бросился за ним, и мне пришлось приложить немало усилий, чтобы не сбавлять темп, потому что О'Нил шел особенно медленно. Можно было подумать, что он наслаждается погодой, если бы было чем наслаждаться.
  
  Только когда он пересек торговый центр и начал ускоряться, я понял, что он прогуливался; играл роль тигра из Уайтхолла на охоте, хозяина всего, что он видел, посвященного в могущественные государственные тайны, любая из которых поразила бы среднего глазеющего туриста, если бы он или она только знали. Как только он вышел из джунглей в открытую саванну, это действие не стоило того, чтобы беспокоиться, поэтому он шел нормально. О'Нил был человеком, которого можно было бы пожалеть, если бы у вас было время.
  
  Не знаю почему, но я ожидал, что он отправится прямо домой. Я представлял себе дом с террасой в Патни, где долготерпеливая жена кормила бы его шерри и печеной треской и гладила его рубашки, пока он ворчал и качал головой, слушая телевизионные новости, как будто каждое слово имело для него дополнительный, более темный смысл. Вместо этого он вприпрыжку поднялся по ступенькам мимо ICA, в Pall Mall и Клуб путешественников.
  
  Мне не было смысла пробовать что-либо там. Я наблюдал через стеклянные двери, как О'Нил попросил портье проверить его ячейку, которая была пуста, и когда я увидел, как он снял пальто и зашел в бар, я решил, что безопасно оставить его на некоторое время.
  
  Я купил чипсы и гамбургер в ларьке на Хеймаркет и немного побродил, жуя на ходу, наблюдая, как люди в ярких рубашках приходят на музыкальные шоу, которые, казалось, шли столько, сколько я был жив. Депрессия начала опускаться на мои плечи, пока я шел, и я вдруг понял, что делаю то же самое, что и О'Нил, — смотрю на своих ближних с усталым, циничным чувством: ‘бедняги, если бы вы только знали’. Я взял себя в руки и выбросил гамбургер в мусорное ведро.
  
  Он вышел в половине девятого и пошел по Хеймаркет к Пикадилли. Оттуда он поехал по Шафтсбери-авеню, затем свернул налево в Сохо, где звон театральной болтовни уступил место басовитому гулу шикарных баров и стриптиз-заведений. Мужчины с огромными усами, свисающими со спины, слонялись в дверных проемах, бормоча что-то о ‘сексуальных шоу’, когда я проходил мимо.
  
  Швейцары тоже подгоняли О'Нила, но он, казалось, знал, куда идет, и ни разу не повернул головы к рекламируемому товару. Вместо этого он несколько раз вильнул влево и вправо, ни разу не оглянувшись, пока не достиг своего оазиса, Шала. Он повернулся и вошел прямо.
  
  Я продолжал идти до конца улицы, задержался на минуту, затем вернулся, чтобы полюбоваться интригующим фасадом Шала. Слова ‘Живой’, "Девушки’, "Эротический", "Танцующий" и "Сексуальный" были нарисованы вокруг двери в случайном порядке, как будто приглашая вас попытаться составить из них предложение, и там было полдюжины выцветших снимков женщин в нижнем белье, прикрепленных в стеклянной витрине. Девушка в обтягивающей кожаной юбке стояла в дверном проеме, и я улыбнулся ей так, что это говорило о том, что я из Норвегии, и да, "Шала" выглядела как раз тем местом, где можно освежиться после тяжелого норвежского дня. С таким же успехом я мог бы крикнуть, что прямо сейчас ворвусь туда с огнеметом, сомневаюсь, что она бы и глазом моргнула. Или мог бы отбить его под тяжестью всей этой туши.
  
  Я заплатил ей пятнадцать фунтов и заполнил анкету участника на имя Ларса Петерсена, сотрудника Отдела нравов Нового Скотленд-Ярда, и спустился по ступенькам в подвал, чтобы увидеть, насколько живой, сексуальной, эротичной, танцующей и с девушками может быть Шала на самом деле.
  
  Это было жалкое погружение. Действительно, очень, очень жаль. Руководство давно решило, что выключение света - дешевая альтернатива уборке, и у меня было постоянное ощущение, что ковровая плитка удаляется вместе с подошвами моих ботинок. Двадцать или около того столов были расставлены вокруг небольшой сцены, на которой три девушки с остекленевшими глазами подпрыгивали под громкую музыку. Потолок был настолько низким, что самому высокому из них пришлось танцевать, пригнувшись; но удивительно, учитывая, что все трое были обнажены, а музыка звучала как Bee Gees, они выполняли все это с достаточной степенью достоинства.
  
  О'Нил сидел за столиком впереди и, казалось, проникся симпатией к девушке слева, существу с бледным лицом, которое, как мне показалось, не отказалось бы от большого стейка, пирога с почками и хорошего ночного сна. Она не отрывала глаз от стены в задней части клуба и ни разу не улыбнулась.
  
  ‘Выпей’.
  
  Мужчина с фурункулами на шее наклонился ко мне через стойку.
  
  ‘ Виски, пожалуйста, ’ сказал я и повернулся к сцене.
  
  ‘Пять фунтов’.
  
  Я оглянулся на него. ‘Прошу прощения?’
  
  ‘Пять фунтов за виски. Ты платишь сейчас’
  
  ‘Не думаю, что знаю", - сказал я. ‘Ты отдаешь мне виски. Тогда я заплачу.’
  
  ‘Сначала ты платишь’.
  
  ‘Сначала ты трахнешь себя садовыми вилами’. Я улыбнулся, чтобы смягчить удар. Он принес виски. Я заплатил ему пять фунтов.
  
  После десяти минут в баре я решил, что О'Нил пришел сюда, чтобы насладиться шоу и ничего больше. Он не смотрел ни на часы, ни на дверь, и он пил джин с достаточной самозабвенностью, чтобы убедить меня, что у него определенно не было времени. Я допил свой напиток и бочком подошел к его столику.
  
  ‘Не говори мне. Она твоя племянница, и она делает это только для того, чтобы получить свою кредитную карту и вступить в Королевскую шекспировскую труппу. ’ О'Нил повернулся и уставился на меня, когда я выдвинул стул и сел. ‘Привет’, - сказал я.
  
  ‘Что ты здесь делаешь?’ - сердито спросил он. Я скорее думаю, что он, возможно, был немного смущен.
  
  ‘Подожди’, - сказал я. ‘Это, конечно, неправильный путь. Ты должен сказать “привет”, а я говорю “что ты здесь делаешь?”
  
  ‘Где, черт возьми, ты был, Лэнг?’
  
  ‘О, сюда и вон туда", - сказал я. ‘Как вы знаете, я лепесток, унесенный осенним ветром. Это должно быть указано в моем досье.’
  
  ‘Ты последовал за мной сюда’.
  
  Вот так. "Последовал" - это такое уродливое слово. Я предпочитаю “шантаж”.’
  
  - Что? - спросил я.
  
  ‘Но, конечно, это означает нечто совершенно другое. Итак, хорошо, допустим, я последовал за вами сюда.’
  
  Он начал оглядывать комнату, пытаясь увидеть, есть ли у меня со мной большие друзья. Или, может быть, он искал своих собственных больших друзей. Он наклонился вперед и зашипел на меня. ‘У тебя очень, очень серьезные неприятности, Лэнг. Будет справедливо, если я предупрежу вас об этом.’
  
  ‘Да, я думаю, вы, вероятно, правы", - сказал я. ‘У меня, безусловно, очень серьезные неприятности. Стрип-клуб - это еще один. С высокопоставленным государственным служащим, который должен оставаться безымянным по крайней мере в течение часа.’
  
  Он откинулся на спинку стула, на его лице появилась странная ухмылка. Брови приподнялись, рот изогнулся вверх. Я понял, что это было началом улыбки. В виде комплекта.
  
  ‘О боже’, - сказал он. ‘Вы действительно пытаетесь меня шантажировать. Это ужасно жалко.’
  
  ‘ Это так? Ну, мы не можем этого допустить.’
  
  ‘Я тут кое с кем встречаюсь. Выбор места встречи был не моим.’ Он допил свой третий джин. ‘А теперь я был бы вам очень признателен, если бы вы куда-нибудь удалились, чтобы мне не пришлось вызывать швейцара и выпроваживать вас’.
  
  Звуковая дорожка плавно перешла в громкую, но безвкусную кавер-версию "Война, для чего она хороша?’, и племянница О'Нила вышла на передний край сцены и начала трясти перед нами своей вагиной, почти в такт музыке.
  
  ‘О, я не знаю", - сказал я. ‘Я думаю, мне здесь очень нравится’.
  
  ‘Лэнг, я тебя предупреждаю. На данный момент у вас очень мало кредитов в банке. У меня здесь важная встреча, и если вы сорвете ее или причините мне какие-либо неудобства, я лишу вас права собственности. Я выражаюсь некрасиво?’
  
  ‘Капитан Мэйнуэринг’, - сказал я. ‘Вот кого ты мне напоминаешь: Лэнг, в последний раз...’ Он остановился, когда увидел "Вальтер" Сары. Я думаю, что я, вероятно, сделал бы то же самое на его месте.
  
  ‘Я думал, вы сказали, что не носите огнестрельного оружия", - сказал он через некоторое время. Нервничает, но старается не показывать этого.
  
  ‘Я жертва моды’, - сказал я. ‘Кто-то сказал мне, что они в этом году, и я просто должен был иметь один’. Я начал снимать куртку. Племянница была всего в нескольких футах от меня, но она все еще смотрела на заднюю стену.
  
  ‘Ты не собираешься стрелять здесь из пистолета, Лэнг. Я не верю, что ты совсем безумен.’
  
  Я свернул куртку в тугой комок и сунул пистолет в одну из складок.
  
  ‘О, это я", - сказал я. ‘Полностью. Они называли меня Томас “Бешеный пес” Лэнг.’
  
  ‘Я начинаю...’ Пустой стакан О'Нила взорвался. Осколки рассыпались по столу и по полу. Он сильно побледнел.
  
  ‘ Боже мой... ’ пробормотал он, запинаясь.
  
  Главное - ритм. Оно либо у тебя есть, либо нет. Я выстрелил на одном из громких аккордов ‘Войны’ и произвел не больше шума, чем если бы лизал конверт. Если бы этим занималась племянница, она бы выстрелила в оптимиста и все испортила.
  
  ‘ Еще выпить? - спросил я. Сказал я и закурил сигарету, чтобы заглушить запах сгоревшего пороха. ‘За мой счет’.
  
  ‘Война’ закончилась перед Рождеством, и три девушки неторопливо ушли со сцены, чтобы их заменила пара, чье выступление в значительной степени зависело от ударов кнутом. Совершенно очевидно, что они были братом и сестрой, и между ними не могло быть меньше ста лет. Хлыст мужчины был всего три фута длиной из-за низкого потолка, но он орудовал им так, словно ему было тридцать, хлеща свою сестру под мелодию ‘Мы чемпионы’. О'Нил целомудренно потягивал новый джин с тоником.
  
  ‘А теперь, - сказал я, поправляя куртку на столе, - мне нужно от вас одно, и только одно’.
  
  ‘Иди к черту’.
  
  ‘Я, конечно, так и сделаю, и я прослежу, чтобы ваша комната была готова. Но мне нужно знать, что вы сделали с Сарой Вульф.’
  
  Он остановил свой стакан среди глотков и повернулся ко мне, искренне озадаченный.
  
  ‘Что я с ней сделал? Что, черт возьми, заставляет тебя думать, что я с ней что-то делал?’
  
  ‘Она исчезла", - сказал я.
  
  ‘Исчез. ДА. Я полагаю, это мелодраматический способ сказать, что вы не можете ее найти?’
  
  ‘Ее отец мертв", - сказал я. ‘ Вы знали об этом? - спросил я.
  
  Он долго смотрел на меня.
  
  ‘Да, я сделал", - сказал он. ‘Что меня интересует, так это то, как вы это узнали’.
  
  ‘Ты первый’.
  
  Но О'Нил начинал набираться смелости, и когда я придвинул куртку ближе к нему, он не дрогнул.
  
  ‘Ты убил его", - сказал он, отчасти рассерженный, отчасти довольный. ‘Это все, не так ли? Томас Лэнг, бравый солдат удачи, действительно пошел на это и застрелил человека. Что ж, мой дорогой друг, тебе предстоит адская работа, чтобы выбраться из этого, я надеюсь, ты это понимаешь.’
  
  ‘Что такое аспирантура?’
  
  Гнев и удовольствие постепенно сошли с его лица. Он не выглядел так, как будто собирался отвечать, поэтому я решил поднажать.
  
  ‘Я скажу вам, что я думаю о аспирантуре, - сказал я, - и вы можете поставить мне баллы из десяти за точность’.
  
  О'Нил сидел неподвижно.
  
  ‘Прежде всего, аспирантура означает разные вещи для разных людей. Для одной группы это означает разработку и маркетинг нового типа военного самолета. Очевидно, что это очень секретно. Очень неприятно, аналогично. Очень незаконный, скорее всего, нет. Для другой группы, и вот тут все начинает становиться по-настоящему интересным, аспирантура относится к организации террористической операции, которая позволит производителям этого самолета выгодно продемонстрировать свою игрушку. Убивая людей. И заработать поистине огромную кучу денег на получающемся потоке восторженных покупателей. очень секретно, очень неприятно и в высшей степени, от силы десяти, незаконно. Александр Вульф пронюхал об этой второй группе, решил, что не может позволить им выйти сухими из воды, и начал доставлять неприятности самому себе. Итак, вторая группа, некоторые из которых, возможно, имеют законные должности в разведывательном сообществе, начинают упоминать Вульфа на вечеринках как торговца наркотиками, чтобы очернить его имя и подорвать любую небольшую кампанию, которую он, возможно, захочет начать. И когда это не сработало, они пригрозили убить его. И когда это не сработало, они убили его. И, возможно, они также убили его дочь.’
  
  О'Нил все еще не двигался.
  
  "Но люди, которым я действительно сочувствую во всем этом, - сказал я, - помимо Гав, очевидно, это все, кто думает, что они принадлежат к первой группе, не являются незаконными, но все время помогали, подстрекательствовали и иным образом оказывали помощь второй группе, очень незаконной, даже не зная об этом. Любой в таком положении, я бы сказал, определенно поймал скунса за хвост.’
  
  Теперь он смотрел через мое плечо. Впервые с тех пор, как я встретил его, я не мог сказать, о чем он думал. ‘Ну, вот и все’, - сказал я. ‘Лично я подумал, что это была замечательная процедура, но теперь перейдем к Джудит и мнению судей’.
  
  Но он все еще не ответил. Поэтому я повернулся и проследил за его взглядом в сторону входа в клуб, где стоял один из швейцаров, указывая на наш столик. Я увидел, как он кивнул и отступил назад, и худощавая, мощная фигура Барнса, Рассела П., вошла в комнату и направилась к нам.
  
  Я застрелил их обоих там и тогда, и сел на следующий самолет в Канаду, где женился на женщине по имени Мэри-Бет и открыл успешный гончарный бизнес.
  
  По крайней мере, это то, что я должен был сделать.
  
  OceanofPDF.com
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  Сила коня не доставляет ему удовольствия, как и ноги любого человека.
  
  —КНИГА МОЛИТВ 1662
  
  ‘Боже, вы скользкий ублюдок, мистер Лэнг. Настоящая работа, если это выражение вам что-нибудь говорит.’
  
  Мы с Барнсом сидели в другом линкольн-дипломате — или, может быть, это был тот же самый, и в этом случае кто—то вымыл пепельницы с тех пор, как я был в нем в последний раз, - припаркованном под мостом Ватерлоо. Большая светящаяся вывеска демонстрировала предложения в Национальном театре неподалеку, сценическую версию Это и вполовину не горячо, мама режиссера сэра Питера Холла. Что-то вроде этого.
  
  На этот раз О'Нил сел на пассажирское сиденье, а Майк Лукас снова был за рулем. Я был удивлен, что его не было в холщовой сумке на обратном пути в Вашингтон, но Барнс, очевидно, решил дать ему еще один шанс после разгрома галереи на Корк-стрит. Не то чтобы это была его вина, но вина имеет очень мало общего с обвинением в такого рода кругах.
  
  Позади нас был припаркован еще один дипломат, внутри которого было какое-то собирательное существительное для Carls. Может быть, шея Карлов. Я дал им "Вальтер", потому что они, казалось, очень сильно хотели его.
  
  ‘Думаю, я понимаю, что вы пытаетесь сказать, мистер Барнс, ’ сказал я, ‘ и я принимаю это как комплимент’.
  
  ‘Мне наплевать, как вы это воспринимаете, мистер Лэнг. Не крысиная задница.’ Он выглянул в боковое окно. ‘Господи, неужели у нас тут куча проблем’.
  
  О'Нил прочистил горло и повернулся на сиденье. ‘Мистер Барнс хочет сказать, Лэнг, что вы столкнулись здесь с операцией значительной сложности. Есть последствия, о которых вы абсолютно ничего не знаете, и все же вы своими действиями чрезвычайно усложнили для нас ситуацию.’ О'Нил немного рисковал своей рукой, говоря "нам", но Барнс позволил ему уйти с этим. ‘Думаю, я могу честно сказать...’ - продолжил он.
  
  ‘О, да отвали ты’, - сказал я. О'Нил слегка порозовел. "У меня есть только одна забота, и это безопасность Сары Вульф. Все остальное, насколько я понимаю, - это большой гарнир.’ Барнс снова выглянул в окно. ‘Иди домой, Дик", - сказал он.
  
  Наступила пауза, и О'Нил выглядел обиженным. Его отправили спать без ужина, и все же он не сделал ничего плохого.
  
  ‘Я думаю, что я...’
  
  ‘Я сказал, иди домой", - сказал Барнс. ‘Я тебе позвоню’.
  
  Никто не двигался, пока Майк не наклонился и не открыл для О'Нила дверь. В сложившихся обстоятельствах ему пришлось уйти. ‘Ну, до свидания, Дик", - сказал я. ‘Это было неописуемое удовольствие. Я надеюсь, ты подумаешь обо мне хорошо, когда увидишь, как мое тело вытаскивают из реки.’
  
  О'Нил вытащил свой портфель из-за спины, захлопнул дверь и, не оглядываясь, поднялся по ступенькам к мосту Ватерлоо.
  
  "Лэнг", - сказал Барнс. ‘Давай пройдемся’. Он вышел из машины и зашагал вниз по набережной, прежде чем я смогла ответить. Я посмотрела в зеркало заднего вида и увидела, что Лукас наблюдает за мной.
  
  ‘Замечательный человек’, - сказал я.
  
  Лукас повернул голову, чтобы посмотреть на удаляющуюся спину Барнса, затем снова посмотрел в зеркало.
  
  ‘Будь осторожен, ладно?’ - сказал он.
  
  Я остановился, положив руку на дверной рычаг. Майк Лукас не казался счастливым. Вовсе нет.
  
  ‘Осторожен с чем конкретно?’
  
  Он слегка ссутулил плечи и поднес руку ко рту, прикрывая движение губ, когда говорил.
  
  ‘Я не знаю", - сказал он. ‘Клянусь Богом, я не знаю. Но здесь происходит какое-то дерьмо...’ Он остановился, услышав звук открывающихся и закрывающихся дверей машины позади нас.
  
  Я кладу руку ему на плечо.
  
  ‘Спасибо", - сказал я и вылез из машины. Пара карлов неторопливо подошла к машине и вытянула шеи в мою сторону. В двадцати ярдах Барнс наблюдал, очевидно, ожидая, когда я его догоню.
  
  ‘Думаю, я предпочитаю Лондон ночью", - сказал он, как только мы вошли в ритм.
  
  ‘Я тоже", - сказал я. ‘Река очень красивая’.
  
  ‘Черт возьми, что это такое", - сказал Барнс. ‘Я предпочитаю Лондон ночью, потому что его не так хорошо видно’.
  
  Я рассмеялся, а затем быстро остановился, потому что я думаю, что он имел в виду именно это. Он выглядел сердитым, и внезапно меня осенило, что его назначение в Лондон, возможно, было наказанием за какой-то прошлый проступок, и что вот он здесь, каждый день кипит и жалуется на несправедливость своего обращения и вымещает это на городе.
  
  Он прервал мои размышления.
  
  ‘Я слышал от О'Нила, что у вас есть небольшая теория", - сказал он. ‘Маленькая идея, над которой ты работал. Это правда?’
  
  ‘Конечно, есть", - сказал я.
  
  ‘Расскажи мне об этом, хорошо?’
  
  И поэтому, не имея особых причин не делать этого, я продолжил и повторил речь, которую я произнес О'Нилу в Шала, добавив немного здесь, немного убавив там. Барнс слушал без особого интереса, и когда я закончил, он вздохнул. Долгий, усталый, Господи, что мне с тобой делать, вздох.
  
  ‘Грубо говоря, ’ сказал я, не желая, чтобы возникло какое-либо недопонимание относительно того, что я чувствовал, - я думаю, что ты опасный, продажный, лживый кусок комариного дерьма девятидневной давности. Я бы с радостью убил тебя сейчас, если бы не думал, что это сделает положение Сары еще хуже, чем оно уже есть. ’ Даже это, казалось, не слишком беспокоило его.
  
  ‘Ага’, - сказал он. ‘ И то, что вы мне только что сказали.
  
  - А что насчет этого? - спросил я.
  
  ‘Конечно, ты все это записал? Отдал копию вашему адвокату, вашему банку, вашей матери, королеве, только для вскрытия в случае вашей смерти. Все это дерьмо?’
  
  ‘ Естественно. Знаете, у нас здесь есть телевизионные программы.’
  
  ‘Это чертовски спорно. Сигарету?’ Он вытащил пачку "Мальборо" и предложил их мне. Мы некоторое время курили вместе, и я размышлял о том, как странно, что двое мужчин, которые очень сильно ненавидели друг друга, могли, посасывая вместе горящую бумагу, заниматься довольно дружеским делом.
  
  Барнс остановился и прислонился к балюстраде, глядя вниз на гладкую, черную воду Темзы. Я держался в нескольких ярдах от тебя, потому что ты можешь зайти слишком далеко во всей этой компанейской чепухе.
  
  ‘Хорошо, Лэнг. Вот оно, - сказал Барнс. ‘Я скажу все это сразу, потому что я знаю, что ты не идиот. Ты сорвал бабки.’ Он выбросил сигарету. ‘Большое дело. Итак, мы собираемся немного пошуметь, наладить кое-какую торговлю. Бу-у-у. Почему это так ужасно?’
  
  Я решил, что попробую спокойный подход. Если бы это не сработало, я бы попробовал бросить его в реку и бежать, как гребаный подход.
  
  ‘Это так ужасно, ’ медленно сказал я, ‘ потому что мы с тобой оба родились и выросли в демократических странах, где считается, что воля народа что-то значит. И я верю, что в настоящее время воля народа заключается в том, чтобы правительства не убивали своих или чьих-либо еще граждан только для того, чтобы набить собственные карманы. В следующую среду люди могут сказать, что это отличная идея. Но прямо сейчас, по их воле, мы должны использовать слово “плохой”, когда говорим об этом виде деятельности.’ Я сделал последнюю затяжку и выбросил свой собственный наконечник над водой. Это , казалось, падало очень долго.
  
  ‘Мне приходят в голову два момента, Лэнг, - сказал Барнс после долгой паузы, - из вашей прекрасной речи. Во-первых, никто из нас не живет в условиях демократии. Голосование раз в четыре года - это не то же самое, что демократия. Вовсе нет. Во-вторых, кто сказал что-нибудь о набивании наших собственных карманов?’
  
  ‘О, конечно’. Я хлопнул себя по лбу. ‘Я и не подозревал. Вы собираетесь отдать все деньги от продажи этого оружия в Фонд спасения детей. Это гигантская благотворительность, а я даже не замечал. Александр Вульф будет в таком восторге.’ Я начал отклоняться от спокойного подхода. ‘О, но подождите минутку, его кишки соскребают со стены в Городе. Возможно, он не так полон благодарностей, как хотелось бы. Вам, мистер Барнс, ’ и я даже зашел так далеко, что указал пальцем, ‘ нужно осмотреть вашу гребаную голову.’
  
  Я ушел от него, обратно вниз по реке. Два карла с наушниками были готовы меня прикончить.
  
  ‘Как ты думаешь, Лэнг, куда он направляется?’ Барнс не двигался, он просто говорил немного громче. Я остановился. ‘Когда какой-нибудь арабский плейбой заезжает в долину Сан-Мартин и покупает себе пятьдесят боевых танков М1 "Абрамс" и полдюжины F-16s. Выписывает чек на полмиллиарда долларов. Как ты думаешь, куда уходят эти деньги? Ты думаешь, я понимаю? Вы думаете, Билл Клинтон понимает это? Дэвид, блядь, Леттерман? Куда оно уходит?’
  
  ‘О, скажи мне, сделай", - сказал я.
  
  ‘Я расскажу тебе. Хотя ты и так это знаешь. Это для американского народа. Двести пятьдесят миллионов человек получают доступ к этим деньгам.’
  
  Я произвел не очень быструю арифметику. Делим на десять, несем два…‘Они получают по две тысячи долларов каждый, не так ли? Каждый мужчина, женщина и ребенок?’ Я сжал зубы. ‘Теперь, почему это не звучит правдиво?’
  
  ‘Сто пятьдесят тысяч человек, - сказал Барнс, - получили работу благодаря этим деньгам. С этими рабочими местами они поддерживают еще триста тысяч человек. И на эти полмиллиарда долларов эти люди могут купить много нефти, много пшеницы, много Nissan Micras. И еще полмиллиона человек продадут им Nissan Micras, и еще полмиллиона отремонтируют Nissan Micras, и помоют ветровые стекла, и проверят шины. И еще полмиллиона пойдут на строительство дорог, по которым ездят гребаные ниссаны Микра, и довольно скоро у вас будет двести пятьдесят миллионов хороших демократов, нуждающихся в том, чтобы Америка продолжала делать последнее, что у нее получается хорошо. Изготавливать оружие.’
  
  Я уставился на реку, потому что от этого человека у меня кружилась голова. Я имею в виду, с чего начать? ‘Итак, ради этих добрых демократов, тело здесь и тело там не такая уж ужасная вещь. Ты к этому клонишь?’
  
  - Ага. И нет ни одного из тех хороших демократов, кто сказал бы иначе.’
  
  ‘Я думаю, Александр Вульф сказал бы иначе’.
  
  ‘Большое дело’.
  
  Я продолжал смотреть на реку. Он выглядел толстым и теплым.
  
  ‘Я серьезно, Лэнг. Большое, блядь, дело. Один человек против многих. За него проголосовали в меньшинстве. Это демократия. Хотите знать что-то еще?’ Я повернулся, чтобы посмотреть на Барнса, и теперь он был ко мне лицом, его морщинистое лицо отражалось в мерцании театральной вывески. ‘Есть еще два миллиона граждан США, о которых я не удосужился упомянуть. Знаешь, что они собираются делать в этом году?’
  
  Он медленно шел ко мне. Уверенно. ‘Стать юристами?’
  
  ‘Они умрут’, - сказал он. Эта идея, похоже, не слишком его встревожила. ‘Старость, автокатастрофа, лейкемия, сердечный приступ, драки в барах, падения из окон, кто знает, что за чертовщина? Два миллиона американцев умрут в этом году. Так скажи мне. Ты собираешься пролить слезу по каждому из них?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Почему, черт возьми, нет? В чем разница? Мертвый есть мертвый, Лэнг.’
  
  ‘Разница в том, что я не имею никакого отношения к их смертям", - сказал я.
  
  ‘Ради всего святого, ты был солдатом!’ Теперь мы были лицом к лицу, он кричал так громко, как только мог, не поднимая людей с постели. ‘Вас учили убивать людей ради блага ваших соотечественников. Разве это не правда?’ Я начал отвечать, но он не позволил. ‘Так это правда или нет?’ Его дыхание пахло странно сладко.
  
  ‘Это очень плохая философия, Расти. Это действительно так. Я имею в виду, прочитай книгу, ради Бога.’
  
  ‘Демократы не читают книг, Лэнг. Люди не читают книг. Людям наплевать на кусок синего дерьма на философию. Все, что волнует людей, все, чего они хотят от своего правительства, - это заработная плата, которая становится все выше и выше. Из года в год они хотят, чтобы заработная плата росла. Это когда-нибудь прекратится, они найдут себе новое правительство. Это то, чего хотят люди. Это все, чего они когда-либо хотели. Это, мой друг, и есть демократия.’
  
  Я сделал глубокий вдох. На самом деле я сделал несколько глубоких вдохов, потому что то, что я сейчас хотел сделать с Расселом Барнсом, могло привести к тому, что я снова не смогу дышать довольно долгое время.
  
  Он все еще наблюдал за мной, проверяя меня на какую-то реакцию, какую-то слабость. Поэтому я повернулся и ушел. Карлы двинулись мне навстречу, подходя с каждой стороны, но я продолжал идти, потому что считал, что они не собираются ничего предпринимать, пока не получат сигнал от Барнса. Через пару шагов он, должно быть, отдал его.
  
  Карл слева потянулся и схватил меня за руку, но я легко разжал хватку, повернув его запястье и сильно надавив вниз, так что ему пришлось повторить движение. Другой Карл обхватил меня рукой за шею примерно на секунду, пока я сильно не наступил ему на подъем ноги и не ударил сзади в пах. Его хватка ослабла, и затем я оказалась между ними двумя, когда они окружили меня, и я хотела причинить им боль так невероятно сильно, чтобы они никогда, никогда не забыли меня.
  
  И вдруг, как ни в чем не бывало, они отступили назад и поправили свои пальто, и я понял, что Барнс, должно быть, сказал что-то, чего я никогда не слышал. Он прошел между Карлами, подойдя очень близко ко мне.
  
  ‘Итак, мы поняли идею, Лэнг", - сказал он. ‘Ты действительно злишься на нас. Я тебе совсем не нравлюсь, и мое сердце разбито. Но все это не имеет отношения к делу.’
  
  Он вытряхнул еще одну сигарету для себя и не предложил мне ни одной.
  
  ‘Если ты хочешь доставить нам неприятности, Лэнг, ’ сказал он, осторожно выпуская дым через нос, ‘ лучше всего, чтобы ты знал, сколько это будет стоить’.
  
  Он посмотрел на мое плечо и кивнул кому-то. ‘Убийство’, - сказал он.
  
  Затем он улыбнулся мне.
  
  Привет, я подумал. Это может быть интересно.
  
  Мы ехали по М4 около часа, сворачивая, я думаю, где-то возле Рединга. Я хотел бы иметь возможность точно сказать вам, на каком перекрестке и по каким второстепенным дорогам мы ехали, но поскольку большую часть пути я провел на полу "Дипломата", уткнувшись лицом в ковер, поток сенсорных данных был немного ограничен. Ковер был темно-синего цвета и пах лимоном, если это поможет.
  
  Машина замедлила ход примерно на последние пятнадцать минут поездки, но это могло быть из-за пробок, или тумана, или жирафов на дороге, насколько я знаю.
  
  А потом мы добрались до гравийной дорожки, и я подумал про себя — осталось недолго. Вы могли бы наскрести гравия с большинства подъездных путей в Англии и получить примерно столько, чтобы заполнить мешок для губки. В любую секунду, подумал я, я буду на улице, и в пределах досягаемости общественного шоссе.
  
  Но это была не обычная поездка.
  
  Это продолжалось и продолжалось. А потом это продолжалось и продолжалось. И затем, когда я думал, что мы поворачиваем за угол и останавливаемся, чтобы припарковаться, это продолжалось и продолжалось.
  
  В конце концов, мы остановились.
  
  А потом мы начали снова, и продолжали и продолжали.
  
  Я начал думать, что, возможно, дело было вовсе не в приводе; просто Lincoln Diplomat был спроектирован с фантастически точным мастерством изготовления так, чтобы распадаться на очень мелкие кусочки, как только пробег превысит гарантийный пробег; возможно, то, что я сейчас слышал, как звенит и отскакивает от колесных арок, были куски шасси.
  
  И вот, наконец, мы остановились. Я знал, что на этот раз мы остановились навсегда, потому что ботинок двенадцатого размера, который сидел у меня на затылке, теперь был достаточно бодрым, чтобы соскользнуть и выйти из машины. Я поднял голову и заглянул в открытую дверь.
  
  Это был великолепный дом. Очень величественный дом. Очевидно, что в конце такой поездки никогда не было двух побед, двух поражений; но даже так, это было грандиозно. Я полагал, что в конце девятнадцатого века, но копировал более ранние, с добавлением французскости. Ну, не брошенный, конечно, а любовно скрепленный и заостренный, украшенный бисером и митрой, скошенный и фаской, очень возможно, теми же парнями, которые делали ограждения Палаты общин.
  
  Мой дантист оставляет старые номера "Кантри Лайф", разбросанные по его приемной, так что у меня было приблизительное представление о том, сколько должно было стоить такое место, как это. Сорок спален, в часе езды от Лондона. Невообразимая сумма денег. На самом деле, это за гранью воображения.
  
  Я начал лениво подсчитывать количество лампочек, которые понадобятся для управления таким местом, как это, когда Карл схватил меня за воротник и вытащил из машины так легко, как если бы я был сумкой для гольфа, в которой было немного клюшек.
  
  OceanofPDF.com
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  Каждый мужчина старше сорока - негодяй.
  
  —ДЖОРДЖ БЕРНАРД ШОУ
  
  Меня провели в комнату. Красная комната. Красные обои, красные шторы, красный ковер. Они сказали, что это была гостиная, но я не знаю, почему они решили ограничить ее назначение просто сидением. Очевидно, что в комнате такого размера можно было сидеть; но вы также могли ставить оперы, проводить велосипедные гонки и отлично играть во фрисби, и все это в одно и то же время, без необходимости передвигать какую-либо мебель.
  
  В такой большой комнате может пойти дождь.
  
  Я немного поболтался у двери, разглядывая картины, пепельницы и тому подобное, потом мне стало скучно, и я направился к камину в другом конце зала. На полпути мне пришлось остановиться и присесть, потому что я уже не так молод, как был, и когда я это сделал, открылись другие двойные двери, и между Карлом и мажордомом в полосатых серых брюках и черной куртке произошло какое-то бормотание.
  
  Они оба время от времени поглядывали в мою сторону, а затем Карл кивнул головой и попятился из комнаты.
  
  Мажордом направился ко мне, как мне показалось, довольно небрежно, и на отметке в двести метров окликнул: ‘Не хотите ли чего-нибудь выпить, мистер Лэнг?’
  
  Мне не пришлось долго думать об этом. ‘ Скотч, пожалуйста, - крикнул я в ответ.
  
  Это бы его научило.
  
  Пройдя сотню метров, он остановился у часто встречающегося столика и, открыв маленькую серебряную коробочку, достал сигарету, даже не посмотрев, есть ли она там. Он прикурил и продолжал приближаться.
  
  Когда он подошел ближе, я смог разглядеть, что ему за пятьдесят, он хорош собой в домашнем обиходе, и что его лицо имело странный блеск. Отблески стандартных ламп и канделябров танцевали на его лбу, так что он, казалось, почти искрился, когда двигался. И все же каким-то образом я знал, что это не пот и не масло; это был просто блеск.
  
  Когда оставалось пройти еще десять ярдов, он улыбнулся мне и протянул руку, и держал ее там, пока подходил, так что, прежде чем я осознал это, я был на ногах, готовый принять его как старого друга.
  
  Его хватка была горячей, но сухой, и он схватил меня за локоть и повел обратно на диван, опустившись рядом со мной так, что наши колени почти соприкасались. Если он всегда сидел так близко к посетителям, то я должен сказать, что он просто не получал за свои деньги из своей комнаты.
  
  ‘Убийство’, - сказал он.
  
  Наступила пауза. Я уверен, вы поймете почему. ‘ Прошу прощения? - спросил я. Я сказал.
  
  ‘Наим Мурда", - сказал он, затем терпеливо наблюдал, пока я корректировал написание в своей голове. ‘Большое удовольствие. Большое удовольствие.’
  
  Его голос был мягким, акцент образованным. У меня было чувство, что он был бы так же хорош на дюжине других языков. Он рассеянно стряхнул пепел со своей сигареты в сторону миски, затем наклонился ко мне.
  
  ‘Рассел много рассказывал мне о вас. И я должен сказать, что я очень болел за вас.’
  
  Вблизи я мог сказать о мистере Мерде две вещи: он не был мажордомом; и блеск на его лице выдавал деньги.
  
  Это не было вызвано деньгами или куплено за деньги. Это просто были деньги. Деньги, которые он ел, носил, водил, дышал в таких количествах и так долго, что они начали выделяться из пор его кожи. Возможно, вы думаете, что это невозможно, но деньги действительно сделали его красивым.
  
  Он смеялся.
  
  ‘Действительно, очень, да. Вы знаете, Рассел - очень значительный человек. Действительно, очень значительный. Но иногда я думаю, что ему полезно разочаровываться. У него есть склонность, я бы сказал, к высокомерию. А вы, мистер Лэнг, у меня такое чувство, что вы подходите для такого человека.’
  
  Темные глаза. Невероятно темные глаза. С темными краями на веках, которые должны были быть макияжем, но не были.
  
  ‘Я думаю, ты, ’ сказал Мерда, все еще сияя, - ты расстраиваешь многих людей. Я думаю, возможно, именно поэтому Бог поместил вас здесь, среди нас, мистер Лэнг. Вы бы так не сказали?’
  
  И я рассмеялся в ответ. Черт знает почему, потому что он не сказал ничего смешного. Но я был там, хихикая, как пьяный простак.
  
  Где-то открылась дверь, и внезапно между нами оказался поднос с виски, который несла одетая в черное горничная. Мы взяли по стакану, и горничная подождала, пока Мерда нальет в свой стакан содовой, а я просто слегка подмочил свой. Она ушла без улыбки или кивка. Не произнося ни звука.
  
  Я сделал большой глоток скотча и почувствовал себя пьяным еще до того, как проглотил.
  
  ‘Ты торговец оружием’, - сказал я.
  
  Я не совсем знаю, какой реакции я ожидал, но я ожидал чего-то. Я думал, что он может вздрогнуть, или покраснеть, или разозлиться, или пристрелить меня, отметить что-нибудь из вышеперечисленного, но ничего не было. Даже паузы не последовало. Он продолжил, как будто годами знал, что я собираюсь сказать.
  
  ‘Действительно, я, мистер Лэнг. За мои грехи.’
  
  Вау, я подумал. Это было очень мило. Я торговец оружием за свои грехи. Это было так же богато, как и он сам. Он опустил глаза с видимой скромностью.
  
  ‘Да, я покупаю и продаю оружие", - сказал он. ‘Должен сказать, я думаю, успешно. Вы, конечно, не одобряете меня, как и многие ваши соотечественники, и это одно из наказаний моей профессии. То, что я должен вынести, если смогу.’
  
  Я полагаю, он смеялся надо мной, но это звучало не так. Это действительно звучало так, как будто мое неодобрение сделало его несчастным.
  
  ‘Я проанализировал свою жизнь и свое поведение с помощью многих друзей, которые являются религиозными людьми. И я верю, что могу ответить перед Богом. На самом деле — если я могу предвосхитить ваши вопросы — я верю, что могу только ответить Богу. Так ты не возражаешь, если мы пойдем дальше?’ Он снова улыбнулся. Теплый, очаровательно извиняющийся. Он обращался со мной как человек, который привык иметь дело с такими людьми, как я — как будто он был вежливой кинозвездой, и я попросил у него автограф в трудный момент.
  
  ‘Хорошая мебель’, - сказал я.
  
  Мы проводили экскурсию по комнате. Разминаем ноги, наполняем легкие, перевариваем какую-то огромную еду, которую мы не ели. Чтобы закончить картину, нам действительно нужна была пара собак, шныряющих у наших лодыжек, и калитка, на которую можно опереться. У нас их не было, поэтому я пытался обойтись мебелью.
  
  ‘Это Буль’, - сказал Мурда, указывая на большой деревянный шкаф у меня под локтем. Я кивнул, точно так же, как я киваю, когда люди говорят мне названия растений, и вежливо склонил голову к замысловатой латунной инкрустации.
  
  ‘Они берут лист фанеры и лист латуни, склеивают их вместе, затем вырезают рисунок насквозь. Вон тот, - он указал на, по-видимому, связанный с ним шкаф, - это contre Boulle. Ты видишь? Точный негатив. Ничто не пропадает даром.’
  
  Я задумчиво кивнул, посмотрел на две детали и попытался представить, сколько мотоциклов мне нужно иметь, прежде чем я решу начать тратить деньги на подобные вещи.
  
  Мурда, по-видимому, достаточно погулял и отошел обратно к дивану. То, как он двигался, казалось, говорило о том, что ящик для любезностей был почти пуст.
  
  ‘Два противоположных изображения одного и того же предмета, мистер Лэнг", - сказал он, потянувшись за очередной сигаретой. ‘Если хотите, вы могли бы сказать, что эти два шкафа напоминают нашу маленькую проблему’.
  
  ‘Я мог бы, да’. Я ждал, но он не был готов к расширению. ‘Конечно, сначала мне нужно примерно знать, о чем вы говорите’.
  
  Он повернулся ко мне. Блеск все еще был на месте, как и внутренняя привлекательность. Но дружеские чувства угасали, шипя в камине и никого не согревая.
  
  ‘Я говорю, мистер Лэнг, очевидно, о аспирантуре’. Он выглядел удивленным.
  
  "Очевидно", - сказал я.
  
  ‘Я связан, - сказал Мурда, - с определенной группой людей’.
  
  Теперь он стоял передо мной, широко раскинув руки в том приветственном жесте, который любят использовать политики в наши дни, в то время как я развалился на диване. В остальном мало что изменилось, за исключением того, что кто-то готовил рыбные палочки неподалеку. Это был запах, которому не совсем место в этой комнате.
  
  ‘Эти люди, - продолжил он, - во многих случаях мои друзья. Люди, с которыми я вел дела на протяжении многих, многих лет. Это люди, которые доверяют мне, которые полагаются на меня. Ты понимаешь?’
  
  Конечно, он не спрашивал меня, понимаю ли я конкретные отношения. Он просто хотел знать, имеют ли еще значение такие слова, как Доверие и надежность, там, где я жил. Я кивнул, чтобы показать, что да, я могу произнести их по буквам в чрезвычайной ситуации.
  
  ‘В знак дружбы по отношению к этим людям я пошел на некоторый риск. Что для меня редкость.’ Это, я думаю, была шутка, поэтому я улыбнулся, что, казалось, удовлетворило его. ‘Я лично подписал соглашение о продаже определенного количества товаров’. Он сделал паузу и посмотрел на меня, ожидая какой-то реакции. ‘Я думаю, возможно, вы знакомы с характером продукта?’
  
  "Вертолеты", - сказал я. На данном этапе, казалось, не было никакого смысла прикидываться дурачком.
  
  ‘ Вертолеты, точно, - сказал Мурда. ‘Я должен сказать вам, что мне самому не нравятся эти вещи, но мне сказали, что они выполняют некоторые функции чрезвычайно хорошо’. Я подумал, что он начинает вести себя немного странно по отношению ко мне — изображая отвращение к вульгарным, маслянистым машинам, которые заплатили за этот дом и, насколько я знал, за дюжину других подобных ему, — поэтому я решил попытаться немного сгладить ситуацию от имени простого человека.
  
  ‘Они, конечно, делают", - сказал я. ‘Те, что вы продаете, могут уничтожить деревню среднего размера меньше чем за минуту. Вместе со всеми его обитателями, очевидно.’
  
  Он на секунду закрыл глаза, как будто сама мысль об этом причиняла ему боль, что, возможно, и было. Если так, то это было ненадолго.
  
  ‘Как я уже сказал, мистер Лэнг, я не думаю, что должен оправдываться перед вами. Меня не интересует, для чего в конечном итоге используется этот товар. Моя забота, ради моих друзей и для себя, заключается в том, чтобы товар нашел покупателей.’ Он сложил руки вместе и ждал. Как будто все это было теперь моей проблемой.
  
  ‘Так рекламируй’, - сказал я через некоторое время. "Последние страницы книги Woman's Own’.
  
  ‘Хм’, - сказал он. Как будто я был идиотом. ‘Вы не бизнесмен, мистер Лэнг’.
  
  Я пожал плечами.
  
  ‘Видите ли, я такой и есть", - продолжил он. "Итак, я думаю, вы должны доверять мне в том, что я знаю свой собственный рынок’. Казалось, его осенила мысль. ‘В конце концов, я бы не осмелился посоветовать вам лучший способ ...’И тогда он понял, что попал в затруднительное положение, потому что в моем резюме не было ничего, что указывало бы на то, что я знаю лучший способ что-либо сделать.
  
  ‘Ездить на мотоцикле?’ Галантно предложил я. Он улыбнулся.
  
  ‘Как скажете’. Он снова сел на диван. На этот раз подальше. "Продукт, с которым я имею дело, требует более сложного подхода, я думаю, чем страницы Woman's Own. Если вы делаете новую мышеловку, то, как вы говорите, вы рекламируете ее как новую мышеловку. Если, с другой стороны, - он протянул другую руку, чтобы показать мне, как выглядит другая рука, ‘ вы пытаетесь продать ловушку для змей, то ваша первая задача - продемонстрировать, почему змеи - это плохо. Почему их нужно поймать в ловушку. Вы понимаете меня? Затем, намного, намного позже, вы приходите со своим товаром. Для тебя это имеет смысл?’ Он терпеливо улыбнулся.
  
  ‘Итак, ’ сказал я, ‘ вы собираетесь спонсировать террористический акт, и пусть ваша маленькая игрушка делает свое дело в девятичасовых новостях. Я все это знаю. Расти знает, что я все это знаю. Я взглянул на часы, пытаясь сделать вид, что через десять минут мне предстоит встреча с другим торговцем оружием. Но Мурда был не из тех, кого можно торопить или замедлять.
  
  ‘Это, по сути, именно то, что я намерен сделать’, - сказал он. ‘И где именно я вхожу в это дело? Я имею в виду, теперь, когда вы мне рассказали, что я должен делать с этой информацией? Поместил это в мой дневник? Написать песню об этом? Что?’
  
  Мерда мгновение смотрел на меня, затем сделал глубокий вдох и мягко и осторожно выдохнул через нос, как будто у него были уроки того, как правильно дышать.
  
  ‘Вы, мистер Лэнг, собираетесь совершить этот террористический акт для нас’.
  
  Пауза. Долгая пауза. Ощущение горизонтального головокружения. Стены этой огромной комнаты стреляют внутрь, затем снова наружу, заставляя меня чувствовать себя меньше и тщедушнее, чем я когда-либо чувствовал. ‘Ага’, - сказал я.
  
  Еще одна пауза. Запах "рыбьих пальцев" был сильнее, чем когда-либо.
  
  ‘Я, случайно, не имею права голоса в этом?’ - Прохрипел я. По какой-то причине у меня болело горло. ‘Я имею в виду, если бы я сказал, например, "пошел ты и все твои родственники", примерно, чего я мог ожидать при сегодняшних ценах?’
  
  Настала очередь Мерды взглянуть на часы. Казалось, ему вдруг стало скучно, и он больше вообще не улыбался.
  
  ‘Это, мистер Лэнг, не тот вариант, на который, я думаю, вам стоит тратить время на обдумывание’.
  
  Я почувствовала прохладный воздух на своей шее и, обернувшись, увидела, что Барнс и Лукас стоят у двери. Барнс выглядел расслабленным. Лукас этого не сделал. Мурда кивнул, и двое американцев выступили вперед, обойдя диван с обеих сторон, чтобы присоединиться к нему. Смотрит на меня. Мерда протянул руку ладонью вверх перед Лукасом, не глядя на него.
  
  Лукас откинул клапан куртки и вытащил автоматический пистолет. Кажется, "Штейр". 9мм. Не то чтобы это имело значение. Он осторожно вложил пистолет в руку Мурды, затем повернулся ко мне, его глаза расширились от давления какого-то сообщения, которое я не мог расшифровать.
  
  ‘Мистер Лэнг, ’ сказал Мерда, ‘ вам следует подумать о безопасности двух человек. Ваше собственное, конечно, и мисс Вульф. Я не знаю, какую ценность вы придаете собственной безопасности, но я думаю, что было бы только благородно, если бы вы подумали о ее безопасности. И я хочу, чтобы вы очень внимательно изучили ее.’ Он внезапно просиял, как будто худшее было позади. ‘Но, конечно, я не ожидаю, что вы сделаете это без веской причины’.
  
  Говоря это, он взвел курок и поднял подбородок в мою сторону, пистолет свободно болтался в его руке. Пот струился с моих ладоней, и мое горло не слушалось. Я ждал. Потому что это было все, что я мог сделать.
  
  Мерда мгновение рассматривал меня. Затем он протянул руку, прижал дуло пистолета к шее Лукаса сбоку и дважды выстрелил.
  
  Это произошло так быстро, было так неожиданно, было так абсурдно, что на десятую долю секунды мне захотелось рассмеяться. Там стояли трое мужчин, затем раздался хлопок, а затем их стало двое. Это было на самом деле забавно.
  
  Я понял, что обмочился. Немного. Но хватит.
  
  Я моргнул один раз и увидел, что Мерда передал пистолет Барнсу, который показывал на дверь за моей головой.
  
  ‘Почему он это сделал? Зачем кому-то делать такие ужасные вещи?’
  
  Это должен был быть мой голос, но это был не мой. Это был пистолет Мерды. Мягкий и спокойный, полностью контролирующий себя. ‘Это был ужасный поступок, мистер Лэнг", - сказал он. ‘Ужасно. Ужасно, потому что у него не было причин. И мы всегда должны пытаться найти причину смерти. Вы не согласны?’
  
  Я посмотрела на его лицо, но не смогла сфокусироваться на нем. Это пришло и ушло, как и его голос, который звучал у меня в ушах и в то же время был за много миль от меня.
  
  ‘Хорошо, давайте предположим, что, хотя у него не было причин умирать, у меня была причина убить его. Я думаю, так будет лучше. Я убил его, мистер Лэнг, чтобы показать вам одну вещь. И только одно.’ Он сделал паузу. ‘Чтобы показать тебе, что я мог’.
  
  Он посмотрел на тело Лукаса, и я проследила за его взглядом. Это было отвратительное зрелище. Дуло было так близко к плоти, что расширяющиеся газы погнали пулю внутрь, рана ужасно распухла и почернела. Я не мог долго смотреть на это.
  
  ‘Ты понимаешь, о чем я говорю?’
  
  Он наклонился вперед, склонив голову набок.
  
  ‘Этот человек, - сказал Мурда, - был аккредитованным американским дипломатом, сотрудником Государственного департамента США. Я уверен, что у него было много друзей, жена, возможно, даже дети. То есть, конечно, такой человек не мог бы просто так исчезнуть? Исчезнуть?’
  
  Мужчины склонились передо мной, их куртки шуршали, когда они пытались сдвинуть тело Лукаса. Я заставил себя слушать Мерду.
  
  ‘Я хочу, чтобы вы увидели правду, мистер Лэнг. И правда в том, что если я хочу, чтобы он исчез, то это так. Я застрелил человека здесь, в моем собственном доме, я позволил ему истекать кровью на моем собственном ковре, потому что это мое желание. И никто меня не остановит. Ни полиции, ни секретных агентов, ни друзей мистера Лукаса. И уж точно не ты. Ты меня слышишь?’
  
  Я снова посмотрел на него и увидел его лицо более отчетливо.
  
  Темные глаза. Блеск. Он поправил галстук.
  
  ‘Мистер Лэнг, ’ сказал он, ‘ я дал вам повод подумать о безопасности мисс Вульф?’
  
  Я кивнул.
  
  Они отвезли меня обратно в Лондон, втиснули в ковер "Дипломата" и вышвырнули где-то к югу от реки. Я прошел по мосту Ватерлоо и вдоль Стрэнда, время от времени останавливаясь без всякой причины, время от времени бросая монеты в руки восемнадцатилетних попрошаек, и желая, чтобы этот кусочек реальности стал мечтой больше, чем я когда-либо хотел, чтобы какая-либо мечта стала реальностью.
  
  Майк Лукас сказал мне быть осторожным. Он пошел на риск, сказав мне быть осторожным. Я не знал этого человека, и я не просил его рисковать ради меня, но он все равно это сделал, потому что он был порядочным профессионалом, которому не нравились места, в которые его приводила работа, и он не хотел, чтобы меня туда тоже приводили.
  
  Бах-бах.
  
  Пути назад нет. Мир не остановить.
  
  Мне было жалко себя. Жаль Майка Лукаса, жаль нищих тоже, но очень жаль себя, и это должно было прекратиться. Я пошел домой пешком.
  
  У меня больше не было причин беспокоиться о том, чтобы оставаться в квартире, поскольку все люди, которые дышали мне в затылок на прошлой неделе, теперь дышали мне в лицо. Возможность поспать в собственной постели была едва ли не единственной хорошей вещью, которая вышла из всего этого. Итак, я зашагал к Бэйсуотеру в хорошем темпе, и пока я шел, я пытался увидеть забавную сторону.
  
  Это было нелегко, и я до сих пор не уверен, что справился с этим должным образом, но это просто то, что мне нравится делать, когда дела идут неважно. Потому что что это значит, сказать, что дела идут не очень хорошо? По сравнению с чем? Вы можете сказать: по сравнению с тем, как все шло пару часов назад или пару лет назад. Но дело не в этом. Если две машины несутся к кирпичной стене без тормозов, и одна машина врезается в стену за мгновение до другой, вы не можете тратить эти мгновения на то, чтобы говорить, что второй машине намного лучше, чем первой.
  
  Смерть и несчастья находятся за нашими плечами каждую секунду нашей жизни, пытаясь добраться до нас. Пропал без вести, большую часть времени. Много миль по автостраде без пробоя переднего колеса. Множество вирусов, которые беспрепятственно проникают в наши тела. Много пианино, которые падают через минуту после того, как мы проезжаем. Или месяц, это не имеет значения.
  
  Поэтому, если мы не собираемся опускаться на колени и благодарить каждый раз, когда бедствие промахивается, нет смысла стонать, когда оно случается. Мы или кто-либо другой. Потому что мы ни с чем его не сравниваем.
  
  И в любом случае, мы все мертвы или никогда не рождались, и все это действительно сон.
  
  Вот, видишь. Это забавная сторона.
  
  OceanofPDF.com
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  Таким образом, свобода теперь так редко просыпается, Единственная пульсация, которую она дает, - Это когда у кого-то разрывается возмущенное сердце, Чтобы показать, что она все еще жива.
  
  —ТОМАС МУР
  
  На моей улице были припаркованы две вещи, которые я не ожидал увидеть, когда свернул на нее. Одним из них был мой Кавасаки, помятый и окровавленный, но в остальном в приемлемой форме. Другой был ярко-красный TVR.
  
  Ронни спала за рулем, натянув пальто до носа. Я открыл пассажирскую дверь и сел рядом с ней. Она подняла голову и, прищурившись, посмотрела на меня.
  
  ‘ Добрый вечер, ’ сказал я.
  
  ‘Привет’. Она несколько раз моргнула и посмотрела на улицу. ‘Боже, который час? Я замерзаю.’
  
  - Без четверти час. Не хочешь зайти?’ Она подумала об этом.
  
  ‘Это очень прямолинейно с твоей стороны, Томас’.
  
  ‘Опередил меня?’ Я сказал. ‘Ну, это зависит от обстоятельств, не так ли?’ Я снова открыл дверь.
  
  ‘ На чем? - спросил я.
  
  "От того, поехали ли вы сюда, или я перестроил свою улицу вокруг вашей машины’.
  
  Она подумала еще немного. ‘Я бы убил за чашку чая’.
  
  Мы сидели на кухне, почти не разговаривая, просто потягивали чай и курили. Мысли Ронни были заняты другими вещами, и на дилетантский взгляд я бы сказал, что она плакала. Либо это, либо она попыталась создать причудливый эффект скручивания тряпки с помощью своей туши. Я предложил ей немного скотча, но она не заинтересовалась, поэтому я налил себе последние четыре капли из бутылки и постарался, чтобы их хватило. Я пытался сосредоточиться на ней, выбросить Лукаса, Барнса и Мерду из головы, потому что она была расстроена, и она была в комнате. Другие не были.
  
  ‘Томас, могу я спросить тебя кое о чем?’
  
  ‘Конечно’.
  
  ‘Ты гей?’
  
  Я имею в виду, на самом деле. Первый мяч в игре окончен. Вы должны говорить о фильмах и пьесах, и любимых лыжных трассах. Все в таком духе.
  
  ‘Нет, Ронни, я не гей’, - сказал я. ‘ Это ты? - спросил я.
  
  ‘Нет’.
  
  Она уставилась в свою кружку. Но я использовал чайные пакетики, так что она не собиралась искать там ответы.
  
  ‘ Что случилось с как его там? - спросил я. Сказал я, закуривая сигарету.
  
  ‘Филипп. Он спит. Или где-то еще. Я действительно не знаю. Честно говоря, мне все равно.’
  
  ‘Итак, Ронни. Я думаю, ты просто так говоришь.’
  
  ‘Нет, правда. Мне похуй на Филиппа.’
  
  Всегда есть что-то странно волнующее в том, чтобы слышать, как хорошо говорящая женщина ругается.
  
  ‘У вас была размолвка", - сказал я. ‘Мы расстались’.
  
  ‘У тебя была размолвка, Ронни’.
  
  ‘Могу я переспать с тобой сегодня вечером?’ - спросила она.
  
  Я моргнул. И затем, чтобы убедиться, что мне это не померещилось, я снова моргнул.
  
  ‘Ты хочешь переспать со мной?’ Я сказал.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Ты имеешь в виду не просто спать в одно время со мной, ты имеешь в виду в одной постели?’
  
  ‘Пожалуйста’.
  
  ‘Ронни...’
  
  ‘Я останусь в одежде, если хотите. Томас, не заставляй меня снова говорить "пожалуйста". Это ужасно вредно для женского эго.’
  
  ‘Это ужасно хорошо для мужчины’.
  
  ‘ О, заткнись. ’ Она спрятала лицо в кружке. ‘Теперь я ушел прямо от тебя’.
  
  ‘Ха’, - сказал я. ‘Это сработало’.
  
  В конце концов мы встали и пошли в спальню.
  
  Так получилось, что она не сняла одежду. Я тоже, как это тоже бывает. Мы легли бок о бок на кровать и некоторое время смотрели в потолок, и когда я решил, что прошло достаточно времени, я протянул руку и взял ее за руку. Это была теплая и сухая и очень приятная на ощупь вещь.
  
  "О чем ты думаешь?’
  
  Честно говоря, я не могу вспомнить, кто из нас сказал это первым. Мы оба повторили это раз пятьдесят до рассвета. ‘ Ничего.’
  
  Мы оба тоже часто это говорили.
  
  Ронни не был счастлив, вот и все, в чем дело. Я не могу сказать, что она рассказала мне историю своей жизни. Это пришло странными кусками, с большими промежутками между ними, как принадлежность к дисконтному книжному клубу, но к тому времени, когда "жаворонок" пришел на смену "соловью", я узнал совсем немного.
  
  Она была средним ребенком, что, вероятно, заставило бы многих людей сказать: "Ах, ну вот и ты, видишь’, но я тоже, и это никогда меня так сильно не беспокоило. Ее отец работал в Городе, шлифуя лица бедняков, и два брата по обе стороны от нее выглядели так, будто двигались в том же направлении. Ее мать увлеклась глубоководной рыбалкой, когда Ронни была подростком, и с тех пор проводила шесть месяцев в году, занимаясь этим в далеких океанах, в то время как ее отец заводил любовниц. Ронни не сказал где.
  
  "О чем ты думаешь?’ На этот раз она. ‘Ничего’. Я.
  
  ‘Давай’.
  
  ‘Я не знаю. Просто... задумался.’ Я слегка погладил ее руку.
  
  ‘ Насчет Сары? - Спросил я.
  
  Я вроде как знал, что она собирается спросить об этом. Несмотря на то, что я намеренно держал свои вторые подачи глубоко и больше не упоминал Филипа, чтобы она не смогла попасть в сетку.
  
  ‘Среди прочего. Я имею в виду людей.’ Я слегка сжал ее руку. "Давайте посмотрим правде в глаза, я едва знаю эту женщину’.
  
  ‘Ты ей нравишься’.
  
  Я не мог удержаться от смеха.
  
  ‘Это кажется астрономически маловероятным. Когда мы встретились в первый раз, она подумала, что я пытаюсь убить ее отца, а в последний раз она провела большую часть вечера, желая наградить меня белым пером за трусость перед лицом врага.’
  
  Я подумал, что лучше не упоминать о поцелуях, просто на данный момент.
  
  ‘Какой враг?’ - спросил Ронни.
  
  ‘Это долгая история’.
  
  ‘У тебя приятный голос’.
  
  Я повернул голову на подушке и посмотрел на нее. ‘Ронни, в этой стране, когда кто-то говорит, что это долгая история, это вежливый способ сказать, что они не собираются тебе ее рассказывать’.
  
  Я проснулся. Что предполагало возможность того, что я заснул, но я понятия не имею, когда это произошло. Все, о чем я мог думать, это о том, что здание в огне.
  
  Я вскочил с кровати, побежал на кухню и обнаружил, что Ронни поджаривает бекон на сковороде. Дым от плиты резвился в лучах солнечного света, проникающего через окно, и Радио 4 журчало где-то поблизости. Она взяла себе мою единственную чистую рубашку, что меня немного разозлило, потому что я берег ее для чего-то особенного, например, для двадцать первого дня рождения моего внука, но она хорошо смотрелась в ней, поэтому я пропустил это мимо ушей.
  
  ‘Как тебе нравится твой бекон?’
  
  ‘ Хрустящий, ’ солгал я, заглядывая ей через плечо. Больше я ничего не мог сказать.
  
  ‘ Если хотите, можете сварить кофе, ’ сказала она и снова повернулась к сковороде.
  
  ‘ Кофе. Верно.’ Я начала откручивать баночку с быстрорастворимыми продуктами, но Ронни фыркнула и кивнула в сторону буфета, где ночью побывала фея покупок и оставила всевозможные вкусности.
  
  Я открыл холодильник и увидел чужую жизнь. Яйца, сыр, йогурт, несколько стейков, молоко, масло, две бутылки белого вина. Такого у меня никогда не было ни в одном холодильнике за тридцать шесть лет. Я наполнил чайник и включил его. ‘Вы должны позволить мне заплатить вам за все это", - сказал я.
  
  ‘О, повзрослей’. Она попробовала разбить яйцо одной рукой о край сковороды и приготовила из него собачий завтрак. И у меня не было собаки.
  
  ‘Разве ты не должен быть в галерее?’ - Спросила я, накладывая ложкой смесь для завтрака Мелфорда "Темная обжарка" в кувшин. Все это было очень странно.
  
  ‘Я звонил. Сказал Терри, что моя машина сломана. Тормоза отказали, и я не знал, насколько опоздаю.’
  
  Я думал об этом некоторое время.
  
  ‘Но если у вас отказали тормоза, вам, конечно, следовало приехать туда пораньше?’
  
  Она засмеялась и поставила передо мной тарелку с чем-то черным, белым и желтым. Это выглядело неописуемо и было восхитительно на вкус.
  
  ‘Спасибо тебе, Томас’.
  
  Мы гуляли по Гайд-парку, никуда конкретно не направляясь, некоторое время держались за руки, а затем отпустили, как будто держаться за руки не было одним из важных событий в жизни. Солнце взошло над городом на весь день, и Лондон выглядел великолепно.
  
  ‘Спасибо тебе за что?’
  
  Ронни посмотрел вниз на землю и пнул что-то, чего, вероятно, там не было.
  
  "За то, что не пытался заняться со мной любовью прошлой ночью’.
  
  ‘Не за что’.
  
  Я действительно не знал, что она ожидала от меня услышать, или даже было ли это началом разговора или концом. ‘Спасибо, что поблагодарил меня", - добавил я, и это прозвучало скорее как конец.
  
  ‘О, заткнись’.
  
  ‘Нет, правда’, - сказал я. ‘Я это очень ценю. Я не пытаюсь заниматься любовью с миллионами женщин каждый день, и большинство из них никогда не пикнут. Это вносит приятные изменения.’
  
  Мы немного прогулялись. Голубь подлетел к нам, а затем в последний момент метнулся прочь, как будто он внезапно понял, что мы не те, за кого он нас принимал. По Роттен-Роу трусила пара лошадей с мужчинами в твидовых куртках на спинах. Домашняя кавалерия, наверное. Лошади выглядели довольно умными.
  
  - У тебя есть кто-нибудь, Томас? ’ спросил Ронни. ‘ В данный момент? - спросил я.
  
  ‘Я думаю, вы говорите о женщинах’.
  
  ‘Это билет. Ты спишь с кем-нибудь?’
  
  - Под "спать с" ты подразумеваешь...?
  
  ‘Немедленно отвечайте на вопрос, или я позову полицейского’. Она улыбалась. Из-за меня. Я заставил ее улыбнуться, и это было приятное чувство.
  
  ‘Нет, Ронни, в данный момент я не сплю ни с одной женщиной’.
  
  ‘Мужчины?’
  
  ‘Или любой мужчина. Или любых животных. Или любых видов хвойных деревьев.’
  
  ‘Почему бы и нет, если вы не возражаете, что я спрашиваю? И даже если ты это сделаешь.’
  
  Я вздохнул. Я и сам толком не знал ответа на этот вопрос, но, сказав это, я не собирался срываться с крючка. Я начал говорить, не имея четкого представления о том, что должно было выйти. ‘Потому что секс приносит больше несчастий, чем удовольствия", - сказал я. ‘Потому что мужчины и женщины хотят разных вещей, и один из них всегда в конечном итоге разочаровывается. Потому что меня не часто спрашивают, а я ненавижу просить. Потому что я не очень хорош в этом. Потому что я привык быть сам по себе. Потому что я не могу придумать больше никаких причин.’ Я остановился, чтобы перевести дух.
  
  ‘Хорошо", - сказал Ронни. Она повернулась и начала пятиться, чтобы хорошо видеть мое лицо. ‘Который из них настоящий?’
  
  ‘Б’, - сказал я, немного подумав. ‘Мы хотим разные вещи. Мужчины хотят заняться сексом с женщиной. Затем они хотят заняться сексом с другой женщиной. А потом еще один. Затем они хотят поесть кукурузных хлопьев и немного поспать, а затем они хотят заняться сексом с другой женщиной, и еще с одной, пока не умрут. Женщины, - и я подумал, что мне лучше более тщательно подбирать слова при описании пола, к которому я не принадлежу, ‘ хотят отношений. Они могут этого не получить, или они могут переспать со многими мужчинами, прежде чем они это получат, но в конечном итоге это то, чего они хотят. Это и есть цель. У мужчин нет целей. Натуральные. Поэтому они изобретают их и размещают по обе стороны футбольного поля. И тогда они изобретают футбол. Или они затевают драки, или пытаются разбогатеть, или развязывают войны, или придумывают сколько угодно глупых кровавых штучек, чтобы компенсировать тот факт, что у них нет реальных целей.’
  
  ‘Чушь собачья’, - сказал Ронни.
  
  ‘Это, конечно, другое главное отличие’.
  
  ‘Ты действительно думаешь, что я хотел бы иметь с тобой отношения?’
  
  Хитрый. Прямая бита, голова над мячом.
  
  ‘Я не знаю Ронни. Я бы не стал предполагать, чего вы хотите от жизни.’
  
  ‘О, другая чушь. Возьми себя в руки, Томас.’
  
  - На вас? - спросил я.
  
  Ронни остановился. А затем ухмыльнулся. ‘Это больше похоже на правду’.
  
  Мы нашли телефонную будку, и Ронни позвонил в галерею. Она сказала им, что чувствует себя переутомленной из-за того, что разбирается со своей сломанной машиной, и что ей нужно прилечь до конца дня. Затем мы сели в машину и поехали в Клариджес на обед.
  
  Я знал, что в конечном итоге мне придется рассказать Ронни кое-что о том, что произошло, и кое-что о том, что, как я думал, должно было произойти. Это, вероятно, включало бы небольшую ложь, как ради меня, так и ради нее, и это также включало бы разговор о Саре. Вот почему я откладывал это так долго, как мог.
  
  Мне очень нравился Ронни. Может быть, если бы она была девицей в беде, которую держат в черном замке на черной горе, я бы влюбился в нее. Но она не была. Она сидела напротив меня, болтая без умолку, заказывая салат из рукколы с дуврской камбалой, в то время как струнный квартет в австрийских национальных костюмах перебирал и играл на скрипке какого-то Моцарта в фойе позади нас.
  
  Я внимательно оглядел комнату, чтобы увидеть, где могут быть мои последователи, зная, что к настоящему времени их может быть больше, чем одна команда. Поблизости не было никаких очевидных кандидатов, если только ЦРУ не взяло на вооружение вербовку семидесятилетних вдов с чем-то похожим на пару мешков муки собственного приготовления, опрокинутых на их лица.
  
  В любом случае, я меньше беспокоился о том, что за мной будут следить, чем о том, что меня услышат. Мы выбрали Claridges наугад, так что не было возможности установить какое-либо прослушивающее оборудование. Я стоял спиной к остальной части комнаты, так что любые ручные направленные микрофоны мало что уловили бы. Я налил каждому из нас по большому бокалу превосходного Пуйи-Фюиссе, которое выбрал Ронни, и начал говорить.
  
  Я начал с того, что сказал ей, что отец Сары мертв, и что я видел, как он умирал. Я хотел быстро покончить с худшим из этого, бросить ее в яму, а затем медленно вытащить ее, давая ее природной смелости немного времени, чтобы приступить к работе. Я также не хотел, чтобы она думала, что я был напуган, потому что это не помогло бы ни одному из нас.
  
  Она восприняла это хорошо. Лучше, чем она взяла дуврскую камбалу, которая лежала на ее тарелке нетронутой, с печальным ‘я что-то не так сказал?’ посмотри ему в глаза, пока официант не унес его.
  
  К тому времени, как я закончил, струнный квартет отказался от Моцарта в пользу темы из "Супермена", а бутылка вина стояла вверх дном в ведре. Ронни уставился на скатерть и нахмурился. Я знал, что она хотела пойти и позвонить кому-нибудь, или ударить что-нибудь, или крикнуть на улице, что мир - ужасное место, и как все могут продолжать есть, ходить по магазинам и смеяться, как будто это не так. Я знал это, потому что это именно то, что я хотел сделать с тех пор, как увидел, как Александра Вульфа разнесло по комнате идиотом с пистолетом. В конце концов она заговорила, и ее голос дрожал от гнева.
  
  ‘Итак, ты собираешься это сделать, не так ли? Ты собираешься делать то, что они тебе говорят?’
  
  Я посмотрел на нее и слегка пожал плечами.
  
  ‘Да, Ронни, именно это я и собираюсь сделать. Я не хочу этого делать, но я думаю, что альтернативы немного хуже.’
  
  ‘Ты называешь это причиной?’
  
  ‘Да, я знаю. Это причина, по которой большинство людей делают большинство вещей. Если я не соглашусь с ними, они, вероятно, убьют Сару. Они уже убили ее отца, так что не похоже, что с этого момента они пересекут какие-то большие мосты.’
  
  ‘Но люди умрут’. В ее глазах стояли слезы, и если бы в этот момент не подошел официант и не попытался всучить нам еще одну бутылку "Пуйи", я, наверное, обнял бы ее. Вместо этого я взял ее за руку через стол.
  
  "Люди все равно умрут", - сказал я и возненавидел себя за то, что это прозвучало как мерзкая маленькая речь Барнса. ‘Если я этого не сделаю, они найдут кого-нибудь другого или каким-нибудь другим способом. Результат будет тот же, но Сара будет мертва. Вот на что они похожи.’
  
  Она снова посмотрела на стол, и я мог видеть, что она знала, что я был прав. Но она все равно все проверяла, как человек, собирающийся надолго уйти из дома. Газ выключен, телевизор отключен, холодильник разморожен.
  
  ‘А как насчет тебя?’ - спросила она через некоторое время. ‘Если они такие, то что будет с тобой? Они собираются убить тебя, не так ли? Помогаете вы им или нет, в конечном итоге они убьют вас.’
  
  ‘Они, вероятно, собираются попробовать, Ронни. Я не могу лгать об этом.’
  
  ‘ О чем ты можешь лгать? ’ быстро спросила она, но я не думаю, что она имела в виду то, как это прозвучало.
  
  ‘Люди пытались убить меня раньше, Ронни, - сказал я, - и им это не удалось. Я знаю, ты думаешь, что я неряха, которая даже не может сама сделать покупки, но я могу позаботиться о себе другими способами.’ Я сделал паузу, чтобы посмотреть, улыбнется ли она. ‘Если ничего другого не останется, я найду какую-нибудь шикарную девчонку со спортивной машиной, которая позаботится обо мне’.
  
  Она подняла глаза и почти улыбнулась.
  
  "У тебя уже есть такой", - сказала она и достала свою сумочку.
  
  Пока мы были внутри, начался дождь, и Ронни оставила крышу на TVR опущенной, так что нам пришлось мчаться через Мэйфейр так быстро, как только могли, ради ее сидений из кожи Коннолли.
  
  Я возился с защелками на капоте автомобиля, пытаясь понять, как я собираюсь заполнить шестидюймовый зазор между рамой и ветровым стеклом, когда почувствовал руку на своем плече. Я держался настолько свободно, насколько это было возможно.
  
  ‘И кто ты, черт возьми, такой?" - спросил голос.
  
  Я медленно выпрямился и огляделся. Он был примерно моего роста и недалеко ушел от моего возраста, но он был значительно богаче. Его рубашка была с Джермин-стрит, костюм - с Сэвил-роу, а голос - из одной из наших самых дорогих государственных школ. Ронни высунула голову из багажника, где она складывала чехол от коробки.
  
  - Филип, - сказала она, и это было в значительной степени то, что я ожидал от нее услышать.
  
  ‘Кто это, блядь, такой?" - спросил Филип, все еще глядя на меня. ‘ Как поживаете, Филип? - Спросил я.
  
  Я пытался быть милым. Действительно, я сделал.
  
  ‘Отвали", - сказал Филип. Он повернулся к Ронни. ‘Это то дерьмо, которое пило мою водку?’
  
  Группа туристов в ярких анораках остановилась и улыбнулась нам троим, надеясь, что мы все действительно хорошие друзья. Я надеялся, что мы тоже, но иногда надежды недостаточно.
  
  ‘Филип, пожалуйста, не будь занудой’. Ронни захлопнул багажник и подошел к машине сбоку. Динамика немного изменилась, и я попытался отделиться от группы и уйти. Меньше всего мне хотелось ввязываться в чей-то добрачный скандал, но Филип этого не допустил.
  
  ‘Какого хрена, по-твоему, ты собрался?’ сказал он, поднимая подбородок немного выше.
  
  ‘Прочь’, - сказал я. ‘Филип, ну же’.
  
  ‘Ты маленький засранец. Кем, черт возьми, ты себя возомнил?’ Он протянул правую руку и взял меня за лацкан. Он держал его крепко, но не настолько крепко, чтобы быть готовым сразиться со мной. Что было облегчением. Я посмотрела на его руку, а затем на Ронни. Я хотел дать ей шанс отменить это.
  
  ‘Филип, пожалуйста, не глупи’, - сказала она.
  
  Что, очевидно, было настолько неправильным, насколько она могла бы сказать. Когда мужчина загоняет себя задним ходом в угол, самое последнее, что может заставить его притормозить, - это женщина, говорящая ему, что он ведет себя глупо. Если бы это была я, я бы извинилась, или погладила его по лбу, или улыбнулась, или сделала все, что могла придумать, чтобы унять поток гормонов.
  
  ‘Я задал тебе вопрос", - сказал Филип. ‘Кем ты себя возомнил? Пьешь в моем баре, задираешь ногу в моем доме?’
  
  ‘Пожалуйста, отпусти меня", - сказал я. ‘Ты мнешь мой пиджак’. Разумно, как видите. Не сталкивался с ним лицом к лицу, не вызывал его, не приводил в порядок или что-то еще, связанное со странными предлогами. Просто прямое беспокойство о моей куртке. Как мужчина мужчине. ‘Мне было похуй на твою куртку, ты, маленький придурок’. Ну, вот ты где. Перепробовав все возможные дипломатические каналы и обнаружив, что они не работают, я выбрал насилие.
  
  Я толкнул его первым, и он сопротивлялся, что всегда делают люди. Затем я отступил от его толчка, выпрямляя его руку, и отвернулся так, что ему пришлось перевернуть запястье, чтобы удержать лацкан. Я положил одну руку поверх его, чтобы заставить его удерживать захват, а другим предплечьем я осторожно оперся на его локоть. Если вам интересно, то это техника айкидо под названием Nikkyo, и она причиняет довольно сильную боль практически без усилий.
  
  Его колени подогнулись, а лицо побелело, когда он упал на тротуар, отчаянно пытаясь ослабить давление на лучезапястный сустав. Я отпустил его до того, как его колени коснулись земли, потому что я посчитал, что чем больше у него будет лица, с которым я его оставлю, тем меньше у него будет причин попробовать что-то еще. Я также не хотел, чтобы Ронни стоял над ним на коленях и говорил там, там, кто такой храбрый солдат? до конца дня.
  
  ‘Извините’, - сказал я и неуверенно улыбнулся, как будто я тоже не совсем понимал, что произошло. - С тобой все в порядке? - Спросил я.
  
  Филип заломил руку и бросил на меня довольно ненавистный взгляд, но мы оба знали, что он ничего не собирается с этим делать. Хотя он не мог быть уверен, что я причинил ему боль намеренно.
  
  Ронни встала между нами и нежно положила руку на грудь Филипа.
  
  ‘Филип, ты очень сильно ошибаешься’.
  
  ‘Неужели я действительно?’
  
  ‘Да, у вас действительно есть. Это бизнес.’
  
  ‘Черт возьми, это так. Ты спишь с ним. Я не идиот.’ Это последнее замечание должно было заставить любого приличного адвоката обвинения вскочить на ноги, но Ронни просто повернулся ко мне и полуприкрыл глаз.
  
  ‘ Это Артур Коллинз, ’ сказала она и подождала, пока Филип нахмурится. Что он в конце концов и сделал. ‘Он нарисовал тот триптих, который мы видели в Бате, ты помнишь? Ты сказал, что тебе понравилось.’
  
  Филип посмотрел на Ронни, потом на меня, потом снова на Ронни. Мир перевернулся еще немного, пока мы ждали, пока он это обдумает. Часть его была смущена возможностью того, что он допустил ошибку, но гораздо большая часть испытывала облегчение от того, что теперь у него был шанс ухватиться за уважительную причину, по которой он не пытался меня ударить — там я был, понимаешь, готовый уложить мерзавца, заставил его молить о пощаде, а он оказался неправильным номером. Совершенно другая вечеринка. Все вокруг смеются. Филип, ты просто вопиющий.
  
  ‘Тот, с овцами?’ - спросил он, поправляя галстук и застегивая манжеты отработанным движением. Я посмотрел на Ронни, но она не собиралась помогать мне с этим.
  
  ‘ Вообще-то, ангелы, - сказал я. ‘Но многие люди видят в них овец’.
  
  Это, казалось, удовлетворило его в качестве ответа, и на его лице появилась ухмылка.
  
  ‘Боже, мне так жаль. Что вы можете обо мне подумать? Я думал…ну, на самом деле это не имеет значения, не так ли? Есть один парень... О, неважно.’
  
  Там было что-то еще в этом духе, но я просто широко развел руками, чтобы показать, что я все понял и что я сам совершал ту же ошибку три или четыре раза в день.
  
  ‘Вы извините нас, мистер Коллинз?’ - сказал Филип, взяв Ронни за локоть.
  
  ‘Конечно’, - сказал я. Мы с Филипом теперь были лучшими друзьями. Они отошли на несколько футов, и я понял, что прошло по меньшей мере пять минут с тех пор, как я курил сигарету, поэтому я решил исправить это. Яркие анораки все еще тревожно топтались дальше по тротуару, и я помахал им рукой, чтобы показать, что да, Лондон - сумасшедшее место, но они все равно должны идти вперед и хорошо провести день.
  
  Филип пытался загладить вину перед Ронни, это было очевидно, но все выглядело так, как будто он разыгрывал карту ‘Я тебя прощаю’, вместо гораздо более сильной ‘пожалуйста, прости меня’, которая, как я всегда находил, в итоге выигрывает больше трюков. Рот Ронни скривился в полуулыбке, наполовину со скукой, и она время от времени поглядывала на меня, чтобы показать, как все это утомляет.
  
  Я улыбнулась ей в ответ, как раз в тот момент, когда Филип полез в карман и вытащил пачку бумаги. Длинный и тонкий. Билет на самолет. Поехали со мной на выходные, и у нас будет куча билетов на секс и шампанское. Он вручил оружие Ронни и поцеловал ее в лоб, что было еще одной ошибкой, помахал Артуру Коллинзу, известному художнику Западного Кантри, и пошел вниз по улице.
  
  Ронни посмотрел ему вслед, а затем неторопливо подошел к тому месту, где я стоял.
  
  "Ангелы", - сказала она. ‘Артур Коллинз’, - сказал я.
  
  Она посмотрела на билет и вздохнула. ‘Он думает, что мы должны попробовать еще раз. Наши отношения слишком дороги и т.д.’ Я сказал "ах", и мы некоторое время смотрели на тротуар.
  
  ‘Так он везет тебя в Париж, не так ли? С банальной стороны, я бы сказал, если бы это было хоть какое-то мое дело.’
  
  ‘Прага’, - сказал Ронни, и где-то в моей голове зазвенел колокольчик. Она открыла билет. ‘По словам Филипа, Прага - это новая Венеция’.
  
  ‘Прага", - сказал я и кивнул. ‘Они сказали мне, что в это время года это в Чехословакии’.
  
  ‘ Вообще-то, Чешская Республика. Филип был очень точен в этом. Словакия пошла ко всем чертям и даже вполовину не так красива. Он забронировал отель недалеко от городской площади.’
  
  Она снова посмотрела на открытый билет, и я услышал, как дыхание застряло у нее в горле. Я проследил за ее взглядом, но, похоже, никаких тарантулов, ползающих по ее рукаву, не было. ‘ Что-то не так? - спросил я.
  
  ‘КЭД’, - сказала она, захлопывая билет. Я нахмурился.
  
  ‘ А что насчет него? - спросил я. Я не мог понять, к чему она клонит, хотя звонок все еще звонил. ‘Ты знаешь, кто он?’
  
  "С ним все в порядке, не так ли?’ - спросил Ронни. ‘Согласно дневнику Сары, с Седом все в порядке, верно?’
  
  ‘Верно’.
  
  ‘Верно’. Она протянула мне билет. ‘Посмотри на носитель’. Я посмотрел.
  
  Может быть, я должен был уже знать это. Может быть, все знали это, кроме Ронни и меня. Но, согласно распечатанному маршруту Sunline Travel для мисс Р. Крайтон, национальная авиакомпания новой Чешской Республики называется CEDOK.
  
  OceanofPDF.com
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  На войне, какая бы сторона ни называла себя победителем, победителей нет, но все являются проигравшими.
  
  —Н. ЧЕМБЕРЛЕН
  
  Итак, две нити моей жизни встретились в Праге.
  
  Сара уехала в Прагу, а американцы отправляли меня в Прагу на первый этап того, что они настойчиво называли операцией "Мертвый лес". Я сразу сказал им, что, по-моему, это ужасное название, но либо его выбрал кто-то важный, либо у них уже была готовая бумага, потому что они отказались сдвинуться с места. Сухостой - вот как это называется, Том.
  
  Сама операция, по крайней мере официально, была стандартной, готовой схемой по внедрению в группу террористов и, оказавшись там, испортить их жизни, а также жизни их поставщиков, казначеев, сочувствующих и любимых, насколько это было практически возможно. В этом нет ничего даже отдаленно особенного. Спецслужбы по всему миру постоянно пытаются сделать что-то подобное, с разной степенью неудачи.
  
  Вторая часть, Сара Стрэнд, Барнс, Мерда, Аспирантура, была посвящена продаже вертолетов отвратительным деспотическим правительствам, и я дал этому название по своему собственному выбору. Я назвал это "О Боже". Обе стороны встретились в Праге.
  
  Я должен был вылететь в пятницу вечером, что означало шесть дней инструктажа от американцев и пять вечеров чаепития и рукопожатия с Ронни.
  
  Мальчик Филип улетел в Прагу в тот день, когда я чуть не сломал ему запястье, чтобы заключить несколько важных сделок с "бархатными революционерами", и он оставил Ронни в замешательстве и более чем немного несчастным. Возможно, ее жизнь и не была наполненными острыми ощущениями американскими горками до того, как я случился, но и не была полной боли, и этот внезапный рывок в мир терроризма и убийств в сочетании с быстро распадающимися отношениями не помог женщине почувствовать себя максимально расслабленной.
  
  Я поцеловал ее однажды.
  
  Брифинги с Дэдвудом проходили в особняке из красного кирпича тридцатых годов недалеко от Хенли. В нем было около двух квадратных миль паркетного пола, каждая третья доска которого скручивалась от сырости, и только в одном из туалетов вода спускалась должным образом.
  
  Они привезли с собой мебель, несколько стульев, столов и несколько раскладушек, и без особых раздумий разбросали их по дому. Большую часть времени я проводил в гостиной, просматривая слайд-шоу, слушая кассеты, запоминая процедуры контакта и читая о жизни на ферме в Миннесоте. Я не могу сказать, что это было похоже на возвращение в школу, потому что они заставляли меня работать усерднее, чем когда я был подростком, но все равно это была странно знакомая атмосфера.
  
  Я ездил туда каждый день на "Кавасаки", который они договорились отремонтировать для меня. Они хотели, чтобы я остался на ночь, но я сказал им, что мне нужно сделать несколько глубоких глотков Лондона перед отъездом, и им, похоже, это понравилось. Американцы уважают патриотизм.
  
  Состав постоянно менялся и никогда не опускался ниже шести. Там был парень по имени Сэм, Барнс заходил и выходил, а несколько Карлов околачивались на кухне, пили травяной чай и подтягивались в дверях. А потом были специалисты.
  
  Первый назвался Смитом, что было настолько маловероятно, что я ему поверил. Он был пухлым маленьким парнем в очках и обтягивающем жилете, который много говорил о шестидесятых и семидесятых, великих днях терроризма— если вы были в сфере деятельности Смита, которая, казалось, состояла в том, чтобы следить за Баадерсом, Майнхофсом и другими Красными бригадирами по всему миру, как девочка-подросток, отслеживающая турне Jackson Five. Плакаты, значки, фотографии с автографами, все такое.
  
  Марксистские революционеры были большим разочарованием для Смита, большинство из них в начале восьмидесятых собрали деньги и получили ипотечные кредиты и страхование жизни, хотя итальянские Красные бригады иногда переформировывались, чтобы спеть некоторые из старых песен. Сияющий путь и ему подобные в Центральной и Южной Америке вообще не были делом Смита. Они были как джаз для любителя Motown, и вряд ли стоили упоминания. Я задал, как мне показалось, пару наводящих вопросов о Временной ИРА, но Смит изобразил лицо чеширского кота и сменил тему.
  
  Следующим был Голдман, высокий и худой, который наслаждался тем фактом, что ему не нравилась его работа. Казалось, что Голдман был озабочен этикетом. У него был правильный и неправильный способ делать все, от вешания телефонной трубки до облизывания марки, и он не потерпел бы никаких отклонений. После дня его занятий я почувствовала себя Элизой Дулитл.
  
  Голдман сказал мне, что отныне я должен отзываться на фамилию Даррелл. Я спросил его, могу ли я выбрать свое собственное имя, и он сказал, что нет, Даррелл уже был внесен в досье по делу об операции "Мертвый лес". Я спросил его, слышал ли он о Типпексе, и он сказал, что это глупое имя, и мне лучше просто привыкнуть к Дарреллу.
  
  Трэвис был рукопашником, и когда ему сказали, что у него есть только час со мной, он просто вздохнул, сказал ‘глаза и гениталии’ и ушел.
  
  В последний день прибыли планировщики; двое мужчин и две женщины, одетые как банкиры и с огромными портфелями. Я пытался флиртовать с женщинами, но у них ничего из этого не получалось. Тем не менее, тот, что пониже ростом, мог быть одет. Высокий, Луи, был самым дружелюбным из четверых и говорил в основном. Он, казалось, знал свое дело, никогда по-настоящему не выдавая, что это за товар, что в некотором роде показывало, насколько хорошо он это знал. Он назвал меня Томом.
  
  Из всего этого было очевидно одно, и только одно. Мертвый лес не был импровизацией, и эти люди не просто сидели за день до этого с книгой Божьей коровки о международном терроризме. Этот поезд ходил много месяцев, прежде чем меня затащили на борт.
  
  ‘Кинтекс" что-нибудь значит для тебя, Том?’ Луи скрестил ноги и наклонился ко мне, как какой-то Дэвид Фрост. ‘Ничего, Луис", - сказал я. ‘Я - чистый холст’. Я закурил еще одну сигарету, просто чтобы позлить их всех.
  
  ‘Это просто замечательно. Первое, что вы должны знать, и я думаю, вы это уже знаете — в мире не осталось идеалистов.’
  
  ‘Кроме тебя и меня, Луис’.
  
  Одна из женщин посмотрела на свои часы.
  
  ‘Верно, Том’, - сказал он. ‘Ты и я. Но борцы за свободу, освободители, архитекторы нового рассвета, все это пошло по пути расклешенных брюк. Террористы в наши дни - это бизнесмены.’ Женское горло прочистилось где-то в глубине комнаты. ‘И деловые женщины. И террор - отличная карьера для современного ребенка. Действительно. Хорошие перспективы, много путешествий, счет на расходы, ранний выход на пенсию. Если бы у меня был сын, я бы сказал ему: либо закон, либо терроризм. И давайте посмотрим правде в глаза, возможно, террористы причиняют меньше вреда.’
  
  Это была шутка.
  
  ‘Может быть, вам интересно, откуда берутся деньги?’ Он поднял брови, глядя на меня, и я кивнул, как ведущий в игровой школе. ‘Ну, есть плохие парни, сирийцы, ливийцы, кубинцы, которые все еще смотрят на террор как на государственную индустрию. Они время от времени выписывают чеки на большие суммы, и если в результате в окно американского посольства попадает кирпич, они счастливы. Но за последние десять лет они как бы отошли на второй план. В наши дни главное - прибыль, а когда дело доходит до прибыли, все дороги ведут в Болгарию. ’
  
  Он откинулся на спинку стула, что послужило сигналом для одной из женщин выйти вперед и прочитать из блокнота, хотя она, очевидно, знала свою речь наизусть и просто держала блокнот для удобства.
  
  ‘Кинтекс’, ‘ начала она, - это якобы государственное торговое агентство, базирующееся в Софии, где пятьсот двадцать девять сотрудников занимаются импортом-экспортом. "Кинтекс" тайно контролирует свыше восьмидесяти процентов наркоторговли с Ближнего Востока в Западную Европу и Северную Америку, часто в обмен на законные и незаконные партии оружия, перепродаваемые ближневосточным повстанческим группам. Героин аналогичным образом перепродается избранным группам контрабандистов в Центральной и Западной Европе. Персонал, участвующий в этих операциях, в основном не является болгарами, но ему предоставлены складские помещения и жилые помещения в Варне и Бургасе на Черном море. Kintex, под новым операционным названием Globus, также участвует в отмывании доходов от наркотиков со всей Европы, обменивая наличные деньги на золото и драгоценные камни и перераспределяя средства своим клиентам через цепочку деловых операций в Турции и Восточной Европе.’
  
  Она посмотрела на Луи, чтобы узнать, хочет ли он услышать больше, но Луи посмотрел на меня, увидел, что я начал остекленевать, и слегка покачал головой.
  
  ‘Славные ребята, правда?’ - сказал он. ‘Также люди, которые дали оружие Мехмету Али Агке’. Для меня это тоже мало что значило. ‘Стрелял в папу Иоанна Павла в 81‘м. Сделал несколько заголовков.’ Я сказал, ах да, и покачал головой, чтобы показать, насколько я был впечатлен.
  
  ‘Кинтекс", - продолжил он, - это обычный универсальный магазин, Том. Вы хотите устроить в мире беспорядки, разрушить несколько стран, погубить несколько миллионов жизней, тогда просто возьмите свою кредитную карточку и отправляйтесь в Kintex. Никто не бьет их цены.’
  
  Луи улыбался, но я мог сказать, что он пылал праведным гневом. Итак, я оглядел комнату, и, конечно же, у остальных троих был такой же ревностный огонь вокруг их голов.
  
  ‘И ‘Кинтекс’, - сказал я, отчаянно надеясь, что они ответят "нет", - это люди, с которыми имел дело Александр Вульф’.
  
  "Да", - сказал Луис.
  
  Именно тогда и почему я осознал, в действительно ужасный момент, что никто из этих людей, даже Луис, не имел ни малейшего представления о том, что на самом деле представляет собой аспирантура — или чего на самом деле должна была достичь операция "Мертвый лес". Эти люди на самом деле думали, что ведут честную битву против наркотерроризма, или терронаркотиков, или как там, черт возьми, они это называют, от имени благодарного дяди Сэма и тетушки Остального мира. Это был обычный бизнес ЦРУ, в котором не было видно ни малейшего изъяна. Они записывали меня в террористическую группу второго дивизиона в простой, незамысловатой надежде, что я заскочу в телефонную будку в свой выходной вечер и выложу им кучу имен и адресов.
  
  Слепые инструкторы учили меня водить машину, и осознание этого меня немного потрясло.
  
  Они изложили план проникновения и заставили меня повторить каждый его этап миллион раз. Я думаю, что из-за того, что я был англичанином, они беспокоились, что я не смогу удержать в голове больше одной мысли за раз, и когда они увидели, что я довольно легко все понял, они похлопали друг друга по спине и много говорили ‘хорошая работа’.
  
  После отвратительного ужина из мясных фрикаделек и ламбруско, поданного измученным Сэмом, Луис и его приятели собрали свои портфели, пожали мне руку и многозначительно кивнули головами, прежде чем сесть в свои машины и отправиться обратно по дороге из желтого кирпича. Я не махал рукой.
  
  Вместо этого я сказал Карлам, что собираюсь прогуляться, и прошел в сад за домом, где лужайка спускалась к реке, откуда открывался вид на самый красивый участок Темзы по всей длине.
  
  Ночь была теплой, и на противоположном берегу все еще прогуливались молодые пары и пожилые люди, выгуливающие собак. Неподалеку пришвартовалось несколько кают-компаний, вода мягко плескалась об их корпуса, а огни в их окнах светились мягким и приветливым желтым. Люди смеялись, и я чувствовал запах их консервированного супа.
  
  Я был по уши в дерьме.
  
  Барнс прибыл сразу после полуночи, и его вид сильно отличался от нашей первой встречи. Вещи братьев Брукс исчезли, и теперь он выглядел так, словно был готов отправиться в никарагуанские джунгли при сбросе бомбы. Брюки цвета хаки, темно-зеленая саржевая рубашка, ботинки Red Wing. Часы военного вида с брезентовым ремешком заняли место модного Rolex. У меня было ощущение, что за две булавки он бы стоял перед зеркалом, нанося на лицо камуфляжную краску. Линии были глубже, чем когда-либо.
  
  Он отпустил Карлов, и мы вдвоем устроились в гостиной, где он распаковал полбутылки "Джека Дэниэлса", коробку "Мальборо" и камуфляжную зажигалку "Зиппо".
  
  ‘ Как Сара? - спросил я. Я сказал.
  
  Вопрос казался глупым, но его нужно было задать. В конце концов, она была причиной, по которой я все это делал - и если выяснится, что в то утро она попала под автобус или умерла от малярии, я определенно буду отстранен от дела. Не то, чтобы Барнс сказал мне, если бы она это сделала, но я мог бы что-то понять по его лицу, когда он ответил.
  
  ‘Отлично’, - сказал он. ‘Она просто в порядке’. Он налил бурбон в два стакана и подтолкнул один из них по паркетному полу ко мне.
  
  ‘Я хочу поговорить с ней", - сказал я. Он не дрогнул. "Мне нужно знать, что с ней все в порядке. Все еще жив и все еще в порядке.’
  
  "Я говорю тебе, что с ней все в порядке". Он сделал глоток из своего стакана.
  
  ‘Я знаю, что ты мне это говоришь", - сказал я. ‘Но ты психопат, чье слово не стоит и ломаного гроша’.
  
  ‘Ты мне тоже не очень нравишься, Томас’.
  
  Теперь мы сидели друг напротив друга, пили виски и курили сигареты, но атмосфера не соответствовала идеальным отношениям агента и куратора и с каждой секундой становилась все короче.
  
  ‘Знаешь, в чем твоя проблема?’ - спросил Барнс через некоторое время.
  
  "Да, я прекрасно знаю, в чем моя проблема. Он покупает одежду по каталогу L.L. Bean и сейчас сидит напротив меня.’
  
  Он притворился, что не слышал. Возможно, он этого не делал.
  
  "Твоя проблема, Томас, в том, что ты британец’. Он начал вращать головой странными движениями. Время от времени в его шее хрустела кость, что, казалось, доставляло ему удовольствие. "То, что не так с тобой, не так и со всем этим богом забытым отстойником на острове’.
  
  ‘Подожди минутку’, - сказал я. ‘Подождите целую, всесторонне продуманную минуту. Это не может быть правдой. Это не может быть гребаный американец, говорящий мне, что не так с этой страной.’
  
  "У тебя нет яиц, Томас. У тебя их нет. В этой стране их нет. Может быть, они у вас когда-то были, и вы их потеряли. Я не знаю, и меня это не так сильно волнует.’
  
  ‘Расти, будь осторожен’, - сказал я. ‘Я должен предупредить вас, что здесь люди принимают слово “яйца” за храбрость. Мы не понимаем, что такое американский язык и эрекция каждый раз, когда вы говорите “Дельта”, “страйк” и “надрать задницу”. Важное культурное различие есть. И под культурными различиями, ’ добавила я, потому что, должна признать, кровь немного кипела, ‘ мы не имеем в виду расхождение в ценностях. Мы имеем в виду трахнуть тебя в задницу проволочной щеткой.’
  
  Он рассмеялся над этим. Это была не та реакция, на которую я надеялся. Довольно большая часть меня надеялась, что он попытается ударить меня, чтобы я смог ударить его в горло и уехать в ночь с легким сердцем.
  
  ‘Ну, Томас, ’ сказал он, - я надеюсь, мы немного прояснили ситуацию. Надеюсь, теперь ты чувствуешь себя лучше.’
  
  ‘Намного лучше, спасибо", - сказал я. ‘Я тоже’.
  
  Он встал, чтобы наполнить мой стакан, а затем бросил сигареты и зажигалку мне на колени.
  
  ‘Томас, я буду откровенен. Вы не можете видеть или говорить с Сарой Вульф прямо сейчас. Это просто невозможно. Но в то же время, я не ожидаю, что вы и пальцем пошевелите ради меня, пока не увидите ее. Как это? Звучит достаточно справедливо для тебя?’
  
  Я отхлебнул виски и вытащил сигарету из пачки.
  
  ‘ Ты ведь не поймал ее, не так ли?
  
  Он снова рассмеялся. Я собирался как-то положить этому конец.
  
  "Я никогда не говорил, что мы это сделали, Томас. Ты что, думал, что мы приковали ее где-то к столбику кровати? Ну же, отдай нам немного должное, хорошо? Мы зарабатываем этим на жизнь, ты знаешь. Мы здесь не сразу сошли с корабля.’ Он откинулся на спинку стула и продолжил вытягивать шею, и я пожалел, что не смог помочь. "Сара - это то место, где мы можем связаться с ней, если понадобится. Прямо сейчас, видя, как ты ведешь себя как такой милый маленький английский мальчик, нам не нужно. Понятно?’
  
  ‘Нет, не в порядке.’ Я затушил сигарету и поднялся на ноги. Похоже, Барнса это не беспокоило. ‘Я увижу ее, удостоверюсь, что с ней все в порядке, или я не буду этого делать. Я не только не делаю этого, я могу даже убить тебя, просто чтобы доказать, насколько сильно я не собираюсь этого делать. Понятно?’
  
  Я начал медленно двигаться к нему. Я думал, что он может обратиться к Карлам, но это меня не беспокоило. Если бы дело дошло до этого, мне понадобилось бы всего несколько секунд, в то время как Карлам потребовалось бы около часа, чтобы привести в действие эти нелепые тела. Тогда я понял, почему он был таким расслабленным.
  
  Он опустил руку в портфель, висевший у него на боку, и когда рука появилась, блеснул серый металл. Это был большой пистолет, и он держал его свободно над промежностью, нацеленный мне в живот, на расстоянии около восьми футов.
  
  ‘Ну, Джимини Крикет", - сказал я. У вас вот-вот начнется эрекция, мистер Барнс. Разве это не кольт Дельта Элит, который у тебя на коленях?’
  
  На этот раз он не ответил. Просто посмотрел.
  
  ‘Десять миллиметров’, - сказал я. "Пистолет для людей, у которых либо маленький пенис, либо они слабо верят в свою способность попасть в середину мишени’. Мне было интересно, как преодолеть эти восемь футов, чтобы он не попал в меня приличным выстрелом в корпус. Это было нелегко, но это было возможно. При условии, что у кого-то есть яйца. До и после события.
  
  Должно быть, он почувствовал, о чем я думаю, потому что взвел курок. Очень медленно. Должен признать, это действительно произвело приятный щелчок.
  
  ‘Ты знаешь, что такое пуля из глейзера, Томас?’ Он говорил тихо, почти мечтательно.
  
  ‘Нет, Расти, - сказал я, - я не знаю, что такое пуля из глейзера. Звучит так, будто это шанс для тебя наскучить мне до смерти вместо того, чтобы застрелить меня. Ступай.’
  
  ‘Пуля предохранительной пули Glaser, Томас, представляет собой маленькую чашечку, сделанную из меди. Наполнен мелкой свинцовой дробью в жидком тефлоне.’ Он ждал, пока я пойму это, зная, что я пойму, что это значит. ‘При попадании глейзер гарантированно сбрасывает девяносто пять процентов своей энергии на цель. Никаких сквозных выстрелов, никаких рикошетов, просто много сбивания с ног.’ Он сделал паузу и сделал глоток виски. ‘Большие, очень большие дыры в твоем теле’.
  
  Должно быть, мы оставались в таком состоянии довольно долго. Барнс пробует виски, я пробую жизнь. Я почувствовал, что вспотел, и мои лопатки начали чесаться.
  
  ‘Хорошо’, - сказал я. ‘Может быть, я не буду пытаться убить тебя прямо сейчас’.
  
  ‘Рад это слышать", - сказал Барнс спустя долгое время, но кольт не двигался.
  
  ‘Проделать большую дыру в моем теле тебе не очень поможет’.
  
  ‘Мне это тоже не сильно повредит’.
  
  ‘Мне нужно поговорить с ней, Барнс", - сказал я. ‘Я здесь из-за нее. Если я не поговорю с ней, во всем этом не будет смысла.’ Прошло еще пару сотен лет, и тогда я начал думать, что Барнс улыбается. Но я не знал, почему или когда он начал. Это было похоже на то, как если бы я сидел в кинотеатре перед началом основного фильма, пытаясь понять, действительно ли гаснет свет.
  
  И тут меня осенило. Или, скорее, ласкал меня. Флер де Флер от Нины Риччи, одна часть на миллиард.
  
  Мы были на берегу реки. Только мы двое. Карлы куда-то ходили, но Барнс сказал им держаться на расстоянии, и они послушались. Взошла луна, и она пролилась через воду туда, где мы сидели, освещая ее лицо молочным сиянием.
  
  Сара выглядела ужасно и замечательно. Она немного похудела, и она плакала больше, чем было полезно для нее. Они сказали ей, что ее отец был мертв двенадцать часов назад, и в тот момент я хотел обнять ее больше, чем когда-либо хотел что-либо сделать. Но это было бы неправильно. Я не знаю почему.
  
  Некоторое время мы сидели в тишине, глядя на воду. Пассажиры кают-компании выключили свои огни, и утки давно вернулись. По обе стороны от лунного пятна река была черной и тихой.
  
  ‘ Итак, ’ сказала она. ‘Да’, - сказал я.
  
  Последовало еще одно долгое молчание, пока мы думали о том, что нужно было сказать. Это было похоже на большой бетонный шар, который, как вы знаете, вам нужно поднять. Вы можете ходить вокруг да около в поисках места, где можно его взять, но его просто нет.
  
  У Сары была первая попытка.
  
  ‘Будь честен. Вы нам не поверили, не так ли?’
  
  Она чуть не рассмеялась, поэтому я чуть не ответил, сказав, что она не поверила, что я не пытался убить ее отца. Я вовремя остановил себя.
  
  ‘Нет, я этого не делал", - сказал я.
  
  ‘Ты думал, мы были шуткой. Пара сумасшедших американцев, видящих призраков ночью.’
  
  ‘Что-то вроде этого’.
  
  Она снова начала плакать, а я сидел и ждал, пока пройдет шквал. Когда это произошло, я зажег пару сигарет и протянул ей одну. Она сильно затянулась, а затем каждые несколько секунд стряхивала несуществующий пепел в реку. Я наблюдал за ней и делал вид, что не замечаю.
  
  ‘Сара’, - сказал я. ‘Мне очень жаль. За все. За то, что случилось. И для тебя. Я хочу...’ Я ни за что на свете не смог бы придумать, что сказать. Я просто почувствовал, что должен что-то сказать. ‘Я хочу как-то все исправить. Я имею в виду, я знаю, что твой отец... ’ Она посмотрела на меня и улыбнулась, чтобы сказать мне, чтобы я не волновался. ‘ Но всегда есть выбор, ’ продолжил я, ‘ между правильным поступком и неправильным, что бы ни случилось. И я хочу поступить правильно. Ты понимаешь?’
  
  Она кивнула. Что было чертовски любезно с ее стороны, потому что я не имел ни малейшего представления, что я имел в виду. Мне нужно было сказать слишком много вещей, и слишком маленький мозг, чтобы разобраться в них. Почта, за три дня до Рождества, это была моя голова.
  
  Она вздохнула.
  
  ‘Он был хорошим человеком, Томас’. Ну, что ты скажешь? ‘Я уверен, что так оно и было", - сказал я. ‘Он мне нравился’. Это было правдой. ‘На самом деле я не знала об этом еще год назад", - сказала она. ‘Ты вроде как не думаешь о своих родителях как о чем-то особенном, не так ли? Хороший или плохой. Они просто есть.’ Она сделала паузу. ‘Пока они не перестанут’.
  
  Мы некоторое время смотрели на реку. ‘Твои родители живы?’
  
  ‘Нет’, - сказал я. ‘Мой отец умер, когда мне было тринадцать. Сердечный приступ. Моя мать четыре года назад.’
  
  ‘Мне очень жаль’. Я не мог в это поверить. Она была вежлива, посреди всего этого. ‘Все в порядке’, - сказал я. ‘ Ей было шестьдесят восемь.
  
  Сара наклонилась ко мне, и я понял, что говорил очень тихо. Я не уверен, почему. Может быть, это было уважение к ее горю, или, возможно, я не хотел, чтобы мой голос нарушил то немногое самообладание, которое у нее было.
  
  ‘Какое твое любимое воспоминание о матери?’
  
  Это был не грустный вопрос. Это действительно звучало так, как будто она хотела знать, как будто она готовилась насладиться какой-то историей из моего детства.
  
  ‘Любимое воспоминание’. Я на мгновение задумался. ‘Каждый день, между семью и восемью часами вечера’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Она бы выпила джин с тоником. Ровно в семь часов. Только один. И на этот час она стала самой счастливой, самой веселой женщиной, которую я когда-либо знал.’
  
  ‘ А что будет потом? - спросил я.
  
  "Грустно", - сказал я. ‘Другого слова для этого нет. Она была очень грустной женщиной, моя мать. Грустит о моем отце и о себе. Если бы я был ее врачом, я бы прописал джин шесть раз в день.’ На мгновение мне захотелось заплакать. Это прошло. - А как насчет тебя? - спросил я.
  
  Ей не пришлось долго думать, но она все равно ждала, прокручивая это в уме и заставляя себя улыбнуться. ‘У меня нет никаких счастливых воспоминаний о моей матери. Она начала трахаться со своим тренером по теннису, когда мне было двенадцать, и исчезла следующим летом. Лучшее, что когда-либо случалось с нами. Мой отец, ’ и она закрыла глаза от теплого воспоминания, ‘ научил нас с братом играть в шахматы. Когда нам было восемь или девять. Майкл был хорош, очень быстро все понял. Я тоже был довольно хорош, но Майкл был лучше. Но когда мы учились, мой папа играл с нами без своей королевы. Он всегда брал черные фигуры и всегда играл без ферзя. И поскольку у нас с Майклом становилось все лучше и лучше, он так и не забрал оружие обратно. Продолжал играть без своего ферзя, даже когда Майкл обыгрывал его за десять ходов. Дошло до того, что Майкл мог играть без своего ферзя и все равно выиграл. Но мой отец просто продолжал, проигрывая игру за игрой, и ни разу не играл с полным набором фигур.’
  
  Она засмеялась, и это движение растянуло ее, пока она не откинулась назад, опираясь на локти.
  
  ‘На пятидесятилетие отца Майкл подарил ему черную королеву в маленькой деревянной коробочке. Он плакал. Странно видеть, как твой отец плачет. Но я думаю, что ему просто доставляло столько удовольствия видеть, как мы учимся и становимся сильными, что он никогда не хотел терять это чувство. Он хотел, чтобы мы победили.’
  
  И затем, внезапно, слезы хлынули огромной волной, обрушившись на нее и сотрясая ее худое тело, пока она едва могла дышать. Я лег и обнял ее, крепко прижимая к себе, чтобы защитить ее от всего.
  
  ‘Все в порядке’, - сказал я. ‘Все в порядке’. Но, конечно, все было не в порядке. Не на много миль.
  
  OceanofPDF.com
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  С мастерством она вибрирует своим вечным языком, Всегда божественно ошибаясь.
  
  —ЭДВАРД Янг
  
  Во время полета в Прагу была угроза взрыва. Бомбы нет, но много страха.
  
  Мы как раз устраивались на своих местах, когда по внутренней связи раздался голос пилота, приказывающий нам снижаться со всей возможной скоростью. Никаких ‘леди и джентльмены, от имени British Airways’ или чего-то подобного. Просто сойдите с самолета сейчас.
  
  Мы ошивались в комнате, выкрашенной в сиреневый цвет, где было на десять стульев меньше, чем пассажиров, и не было музыки, чтобы играть, и вам не разрешалось курить. Тем не менее, я был. Женщина в униформе с большим количеством макияжа сказала мне, чтобы я его потушил, но я объяснил, что я астматик, а сигарета - это растительное средство для расширения, которое я должен принимать всякий раз, когда у меня стресс. Все ненавидели меня за это, курильщики даже больше, чем некурящие.
  
  Когда мы, наконец, вернулись в самолет, мы все заглянули под наши сиденья, беспокоясь, что ищейка, возможно, простудилась в тот день, и что где-то там был маленький черный отсек - все, что упустили все поисковики.
  
  Жил-был человек, который пошел на прием к психиатру, искалеченный страхом полета. Его фобия была основана на убеждении, что в любом самолете, на который он сядет, будет бомба. Психиатр пытался избавиться от фобии, но не смог, поэтому он отправил своего пациента к специалисту по статистике. Статистик ткнул пальцем в калькулятор и сообщил мужчине, что вероятность того, что на борту следующего рейса, которым он полетит, окажется бомба, составляет полмиллиона к одному. Мужчина все еще не был счастлив и сидел там, убежденный, что он будет на этом самолете из полумиллиона. Итак, статистик снова ткнул пальцем в калькулятор и сказал: "Хорошо , вы чувствовали бы себя в большей безопасности, если бы шансы были десять миллионов к одному против?’ Мужчина сказал, да, конечно, он бы так и сделал. Итак, статистик сказал: ‘шансы на то, что на борту вашего следующего рейса окажутся две отдельные, не связанные между собой бомбы, равны ровно десяти миллионам против одного’. Мужчина выглядел озадаченным и сказал: "Все это хорошо, но как это поможет мне?’ Статистик ответил: ‘Это очень просто. Вы берете с собой на борт бомбу.’
  
  Я рассказал об этом бизнесмену в сером костюме из Лестера, сидевшему на сиденье рядом со мной, но он совсем не смеялся. Вместо этого он позвонил стюардессе и сказал, что, по его мнению, у меня в багаже бомба. Мне пришлось снова рассказать эту историю стюардессе и в третий раз второму пилоту, который вернулся и сел на корточки у моих ног с хмурым выражением лица. Я больше никогда не собираюсь вести вежливую беседу.
  
  Возможно, я недооценил, как люди относятся к бомбам в самолетах. Это возможно. Более вероятное объяснение заключается в том, что я был единственным человеком на борту, который знал, откуда поступил звонок о ложной бомбе, и что это означало.
  
  Это был первый, неуклюжий, постановочный ход операции "Мертвый лес".
  
  Аэропорт Праги немного меньше, чем вывеска с надписью ‘Аэропорт Прага" на фасаде здания терминала. Впечатляющий сталинский масштаб этого заставил меня задуматься, был ли знак построен до радионавигации, чтобы пилоты могли прочитать его, находясь еще только на полпути через Атлантику.
  
  Внутри, ну, аэропорт есть аэропорт есть аэропорт. Не имеет значения, где вы находитесь в мире, у вас должны быть каменные полы для багажных тележек, у вас должны быть багажные тележки, и у вас должны быть стеклянные витрины с ремнями из крокодиловой кожи, которые никто никогда не захочет покупать за тысячу лет цивилизации.
  
  Новости о побеге Чехо из советской пасти не дошли до иммиграционных чиновников, которые сидели в своих стеклянных будках и вновь сражались с холодной войной каждым отвращающим движением глаз от фотографии в паспорте до декадентского империализма, стоящего перед ними. Я был таким империалистом, и я совершил ошибку, надев гавайскую рубашку, которая, я полагаю, подчеркивала мой декаданс. В следующий раз я буду знать лучше. За исключением того, что, возможно, в следующий раз кто-нибудь найдет ключ к стеклянным ящикам и скажет этим бедолагам, что теперь они делят культурное и экономическое пространство с Euro-Disney. Я решил попробовать выучить чешский, что означает "уже скучаю по тебе’.
  
  Я поменял немного денег и вышел на улицу, чтобы поймать такси. Вечер был прохладный, и широкие лужи в стиле сталинизма на автостоянке, разбрызгивающие голубые и серые отблески недавно построенных неоновых реклам по всему небу, заставляли его казаться еще прохладнее. Я завернул за угол здания терминала, и ветер подскочил, чтобы поприветствовать меня, лизнув в лицо дождем с привкусом дизельного топлива, а затем игриво прошелся по моим голеням, дергая за брюки. Я постоял там мгновение, впитывая необычность этого места, тяжело осознавая, что я всеми возможными способами перешел из одного состояния в другое.
  
  В конце концов я нашел такси и сказал водителю на беглом английском, что мне нужна Вацлавская площадь. Теперь я знаю, что эта просьба фонетически идентична чешской фразе, означающей ‘Я легкомысленный турист, пожалуйста, возьмите все, что у меня есть’. Машина была "Татра", а водитель был ублюдком; он вел машину быстро и хорошо, радостно напевая себе под нос, как человек, который только что выиграл в бильярд.
  
  Это была одна из самых красивых достопримечательностей, которые я когда-либо видел в любом городе. Вацлавская площадь - это вовсе не площадь, а двойная аллея, спускающаяся по склону от массивного Национального музея, который выходит на нее. Даже если бы я ничего не знал об этом месте, я бы почувствовал, что это важно. История, древняя и современная, происходила большими скачками на протяжении этой полумили из серого и желтого камня, и это оставило запах. L’Air Du Temps de Praha. Пражские весны, лето, зима и осень пришли и ушли, и, вероятно, придут снова.
  
  Когда водитель сказал мне, сколько денег он хочет, мне пришлось потратить несколько минут, объясняя, что на самом деле я не хотел покупать такси, я просто хотел рассчитаться за те пятнадцать минут, которые я провел в нем. Он сказал мне, что это был лимузин-сервис, или, по крайней мере, он сказал ‘лимузин’ и пожал плечами, а через некоторое время согласился снизить свои требования до просто астрономических. Я подняла свою сумку и начала идти.
  
  Американцы посоветовали мне найти свою собственную берлогу, и единственный верный способ выглядеть как человек, который потратил много времени на поиски места для ночлега, - это потратить много времени на поиски места для ночлега. Итак, я устроился на удобную прогулку и примерно за два часа добрался до Праги Один, которая является центральным районом старого города. Двадцать шесть церквей, четырнадцать галерей и музеев, оперный театр, где мальчик Моцарт впервые поставил "Дон Жуана", восемь театров и "Макдоналдс". У одного из вышеперечисленных была очередь в пятьдесят ярдов снаружи.
  
  Я зашел в несколько баров, чтобы окунуться в атмосферу, которую создавали высокие прямые бокалы с надписью ‘Budweiser" на боку, и понаблюдал, как современный чех ходит, разговаривает, одевается и ведет себя. Большинство официантов предположили, что я немец, что было достаточно справедливой ошибкой, учитывая, что город был переполнен ими. Они путешествовали группами по двенадцать человек, с рюкзаками за спиной и огромными бедрами, и на ходу выстраивались поперек улицы. Но, конечно, для большинства немцев Прага находится всего в нескольких часах езды на быстром танке, поэтому неудивительно, что они относятся к этому месту как к концу своего сада.
  
  Я съел тарелку вареной свинины с клецками в кафе у реки и, по совету валлийской пары за соседним столиком, прогулялся по Карлову мосту. Мистер и миссис Уэлш заверили меня, что это было впечатляющее сооружение, но благодаря тысяче уличных музыкантов, облепивших каждый ярд парапета, и все они пели песни Дилана, я ничего этого не видел.
  
  В конце концов я нашел жилье в "Злата Прага", невзрачном пансионе на холме недалеко от замка. Хозяйка квартиры предложила мне на выбор большую грязную комнату или маленькую чистую, и я выбрал большую грязную комнату, думая, что смогу убрать ее сам. После того, как она ушла, я понял, насколько это было глупо. Я даже никогда не убирался в собственной квартире.
  
  Я распаковал свои вещи, лег на кровать и закурил. Я думал о Саре, и ее отце, и Барнсе. Я думал о своих родителях, и Ронни, и вертолетах, и мотоциклах, и немцах, и гамбургерах из Макдональдса.
  
  Я думал о многих вещах.
  
  Я проснулся в восемь и прислушался к звукам города, который приводил себя в порядок и отправлялся на работу. Единственный незнакомый шум исходил от трамваев, которые с грохотом и шипением проезжали по мощеным улицам и мостам. Я задавался вопросом, должен ли я остаться с гавайской рубашкой или нет.
  
  К девяти часам я был на городской площади, где ко мне пристал невысокий мужчина с усами, предлагавший мне совершить экскурсию по городу в экипаже, запряженном лошадьми. Я должен был быть поражен причудливой аутентичностью его транспортного средства, но при случайном осмотре он показался мне чрезвычайно похожим на нижнюю половину мини-Мока, с вынутым двигателем и оглоблями для лошади, где раньше были фары. Я сказал "нет, спасибо" дюжину раз, и один раз пошел нахуй.
  
  Я искал кафе с зонтиками от кока-колы над столиками. Это было то, что они сказали. Том, когда ты туда доберешься, ты увидишь кафе с тенями от кока-колы над столами. Чего они не сказали или не поняли, так это того, что представитель Coca-Cola был фантастически добросовестен в этих краях, разгружая свои зонтики в двадцати или около того заведениях в радиусе ста ярдов от площади. Представитель Camel Cigarettes отличился всего дважды, так что он, предположительно, был мертв где-то в канаве, в то время как продавец Coca-Cola получал медные таблички и персональное парковочное место в штаб-квартире в штате Юта.
  
  Я нашел его через двадцать минут. Тот самый Николас. Два фунта за чашку кофе.
  
  Они сказали мне идти в дом, но было прекрасное утро, и мне не хотелось делать то, что мне сказали, поэтому я сидел снаружи с видом на площадь и проходящих немцев. Я заказал кофе, и как только я это сделал, я увидел, как двое мужчин вышли из кафе и сели за соседний столик. Они оба были молоды и подтянуты, и оба носили солнцезащитные очки. Ни один из них не посмотрел в мою сторону. Они, вероятно, были внутри в течение часа, занимая удобную позицию для встречи, а я взял и все испортил.
  
  Превосходно.
  
  Я поправил положение своего стула и на некоторое время закрыл глаза, позволяя солнцу проникать сквозь "гусиные лапки". ‘Хозяин, ’ сказал голос, - редкое и особое удовольствие’.
  
  Я оглянулся и увидел фигуру в коричневом плаще, которая, прищурившись, смотрела на меня сверху вниз.
  
  ‘ Это место занято? ’ спросил Соломон. Он сел в нее, не дожидаясь ответа.
  
  Я уставился на него.
  
  ‘Привет, Дэвид’, - сказал я в конце концов.
  
  Я выбил сигарету из пачки, пока он подзывал официанта. Я взглянула на два солнцезащитных очка, но они смотрели как можно дальше от меня каждый раз, когда я поворачивалась.
  
  ‘Кава, просим", - сказал Соломон, как мне показалось, с довольно удобным акцентом. Он повернулся ко мне. ‘Хороший кофе, ужасная еда.
  
  Это то, что я писал на своих открытках.’
  
  ‘Это не ты’, - сказал я.
  
  ‘Не так ли? Тогда кто это?’
  
  Я продолжал смотреть. Все это было крайне неожиданно. ‘Позвольте мне сформулировать это так", - сказал я. ‘ Это ты? - спросил я.
  
  ‘Вы имеете в виду, это я сижу здесь, или это со мной вы должны встретиться?’
  
  ‘Дэвид’.
  
  ‘ И то, и другое, сэр. - Соломон откинулся назад, чтобы официант разлил кофе. Он сделал глоток и одобрительно причмокнул губами. ‘Я имею честь выступать в качестве тренера на время вашего пребывания на этой территории. Я верю, что вы найдете наши отношения выгодными.’
  
  Я кивнул головой в сторону солнцезащитных очков. ‘ Они с тобой? - спросил я.
  
  "В этом и заключается идея, хозяин. Не тот, который им очень нравится, но это нормально.’
  
  - Американец? - спросил я. Он кивнул.
  
  ‘Как яблочный пирог. Эта операция очень, очень совместная. На самом деле, намного лучше, чем у нас было в течение долгого времени. Хорошая вещь, в целом.’
  
  Я немного подумал.
  
  ‘Но почему они не сказали мне?’ Я сказал. ‘Я имею в виду, они знали, что я знал тебя, так почему они не сказали мне?’
  
  Он пожал плечами.
  
  ‘Разве мы не зубы на винтиках гигантской машины, сэр?’
  
  Ну, вполне.
  
  Конечно, я хотел спросить Соломона обо всем.
  
  Я хотел вернуть его прямо к началу — восстановить все, что мы знали о Барнсе, и О'Ниле, и Мерде, и Дедвуде, и аспирантуре — так, чтобы мы вместе могли определить какое-то положение в этом беспорядке и, возможно, даже проложить курс из него.
  
  Но были причины, по которым я не мог. Серьезные, веские доводы, которые поднимали руки в конце класса и ерзали на своих местах, заставляя меня слушать их. Если бы я рассказал ему то, что, как мне казалось, я знал, Соломон поступил бы либо правильно, либо неправильно. Правильный поступок, очень возможно, привел бы к тому, что нас с Сарой убили, и, совершенно точно, не остановил бы того, что надвигалось. Это могло бы отложить это, воспроизвести на другой подаче в другое время, но это не остановило бы это. О неправильной вещи было невыносимо думать. Потому что неправильный поступок означал бы, что Соломон был в другой команде, и, если разобраться, никто никого не знает.
  
  Итак, на данный момент я заткнулся и слушал, пока Соломон пробегался мелким шрифтом по тому, как я должен был провести следующие сорок восемь часов. Он говорил быстро, но спокойно, и мы многое обсудили за девяносто минут, благодаря тому, что ему не приходилось повторять "это действительно важно" через каждое предложение, как это делали американцы.
  
  Солнцезащитные очки пили кока-колу.
  
  У меня был свободный день, и, поскольку он выглядел как последний, который у меня будет какое-то время, я потратил его экстравагантно. Я пил вино, читал старые газеты, слушал выступление какого-то Малера на открытом воздухе и вообще щеголял собой как праздный джентльмен.
  
  Я встретил француженку в баре, которая сказала, что работает в компании по производству программного обеспечения, и я спросил ее, займется ли она со мной сексом. Она просто пожала плечами по-французски, что, как я понял, означало "нет".
  
  Назначенным часом было восемь часов, поэтому я проторчал в кафе до десяти минут десятого, накладывая на тарелку очередную порцию вареной свинины с клецками и неумеренно куря. Я оплатил счет и вышел в прохладный вечер, наконец-то почувствовав, как мой пульс участился от перспективы действий.
  
  Я знал, что у меня не было причин чувствовать себя хорошо. Я знал, что работа была почти невыполнимой, что дорога впереди была длинной, каменистой, и на ней было очень мало заправочных станций, и что мои шансы заработать три десятка лет и десять упали до минимума.
  
  Но, по какой-то причине, я чувствовал себя хорошо.
  
  Соломон ждал меня на рандеву с одним из солнцезащитных очков. Я имею в виду одну из пар солнцезащитных очков. Хотя, конечно, сейчас он не носил солнцезащитных очков, было темно, поэтому мне быстро пришлось придумать для него новое имя. После недолгих раздумий я пришел к выводу, что у меня нет солнцезащитных очков. Я думаю, что во мне есть что-то от индейца кри.
  
  Я извинился за опоздание, и Соломон улыбнулся и сказал, что я не опоздал, что меня раздражало, а затем мы все трое сели в грязный серый дизельный мерседес, без солнцезащитных очков за рулем, и выехали на главную дорогу из восточной части города.
  
  Через полчаса мы выехали за пределы Праги, и дорога сузилась до двух узких полос, по которым мы ехали в легком темпе. Едва ли не худший способ провалить тайную операцию на чужой территории - это получить штраф за превышение скорости, и никакие солнцезащитные очки, похоже, не усвоили этот урок достаточно хорошо. Мы с Соломоном время от времени обменивались замечаниями о сельской местности, о том, какая она зеленая, о том, что некоторые ее части немного напоминают Уэльс — хотя я не уверен, бывал ли кто—нибудь из нас там, - но в остальном мы почти не разговаривали. Вместо этого мы рисовали картинки на запотевших задних стеклах, пока Европа разворачивалась снаружи, Соломон рисовал цветы, а я - счастливые лица.
  
  Через час начали появляться указатели на Брно, который никогда не выглядит правильно написанным и никогда не звучит правильно сказанным, но я знал, что мы не зайдем так далеко. Мы повернули на север в сторону Костелеца, а затем почти сразу снова на восток, по еще более узкой дороге, без каких-либо указателей вообще. Что почти подвело итог.
  
  Мы проехали несколько миль по черному сосновому лесу, а затем без солнцезащитных очков включили боковые огни, что снизило нашу скорость. Проехав так несколько миль, он вообще выключил фары и сказал мне потушить сигарету, потому что это ‘портило его ночное зрение’.
  
  А потом, совершенно неожиданно, мы оказались там.
  
  Они держали его в подвале фермерского дома. Как долго, я не мог сказать — я только знал, что это ненадолго. Он был примерно моего возраста, примерно моего роста, вероятно, был примерно моего веса до того, как его перестали кормить. Они сказали, что его зовут Рикки, и что он приехал из Миннесоты. Они не сказали, что он был напуган до полусмерти и хотел вернуться в Миннесоту как можно скорее, потому что они не были обязаны. Это было в его глазах, так же ясно, как что-либо когда-либо было в чьих-либо глазах.
  
  Рики бросил учебу в возрасте семнадцати лет. Бросил школу, бросил семью, бросил практически все, что может бросить молодой человек, — но затем, довольно скоро, он занялся другими вещами, альтернативными вещами, и они заставили его чувствовать себя лучше о себе. По крайней мере, на какое-то время.
  
  В этот момент Рики чувствовал себя намного хуже; скорее всего, потому, что он умудрился попасть в одну из тех ситуаций, когда ты голый в подвале незнакомого здания, в незнакомой стране, когда на тебя пялятся незнакомцы, некоторые из которых, очевидно, уже некоторое время причиняют тебе боль, а другие просто ждут своей очереди. Я знал, что в глубине сознания Рикки мелькали образы из тысячи фильмов, в которых герой, оказавшийся в таком же затруднительном положении, запрокидывает голову с наглой усмешкой и говорит своим мучителям, чтобы они шли к черту. И Рикки сидел в темноте вместе с миллионами других мальчиков-подростков и должным образом усвоил урок о том, что именно так мужчины должны вести себя в трудную минуту. Прежде всего, они терпят; затем они мстят.
  
  Но, не будучи таким уж умным — будучи в двух шагах от поросячьего траха, или как там говорят в Миннесоте, — Рики не обратил внимания на важные преимущества, которые эти целлулоидные боги имели перед ним. На самом деле, на самом деле есть только одно преимущество, но оно очень важное. Преимущество в том, что фильмы не настоящие. Честно. Это не так.
  
  В реальной жизни, и мне жаль, если я разрушаю здесь некоторые глубоко лелеемые иллюзии, мужчины в ситуации Рикки никому не говорят, чтобы они шли и трахались. Они не насмехаются нагло, они никому не плюют в глаза, и они, конечно, определенно, категорически не освобождаются одним прыжком. Что они на самом деле делают, так это стоят неподвижно, и дрожат, и плачут, и просят, буквально умоляют, за свою мать. У них течет из носа, ноги дрожат, и они хнычут. Это то, на что похожи мужчины, все мужчины, и это то, на что похожа настоящая жизнь.
  
  Извините, но это так.
  
  Мой отец выращивал клубнику под сеткой. Время от времени птица, видя на земле какие-то жирные, красные, сладкие штуки, решала попробовать забраться под сетку, стащить оттуда фрукты и улететь. И время от времени эта птичка делала первые две вещи правильно — не парясь, все шло как по маслу, — а потом он или она готовили полноценный собачий завтрак из третьей. Они застревали в мелкой сетке, и было много криков и хлопанья крыльями, и мой отец поднимал глаза от картофельной траншеи, свистел мне и говорил, чтобы я вытащил птицу. Осторожно. Возьмите это, распутайте, освободите.
  
  Это была работа, которую я ненавидел больше, чем любую другую во всей вселенной детства.
  
  Страх пугает. Это самая пугающая из всех эмоций, которые можно созерцать. Животное в состоянии ярости — это одно, часто довольно тревожное, но животное в состоянии ужаса — этот дрожащий, пристально смотрящий, мечущийся комок пернатой паники - это то, что я никогда не хотел видеть снова.
  
  И все же, я был здесь и видел это.
  
  ‘Кусок дерьма’, ’ сказал один из американцев, заходя на кухню и сразу же занимаясь чайником. Мы с Соломоном посмотрели друг на друга. Мы просидели за столом двадцать минут после того, как они увели Рикки, не обменявшись ни словом. Я знала, что он был так же потрясен, как и я, и он знал, что я знал, поэтому мы просто сидели там, я смотрела в стену, он царапал линии на спинке своего стула ногтем большого пальца.
  
  ‘Что с ним теперь будет?’ - Спросила я, все еще уставившись в стену. ‘Не твоя проблема’, - сказал американец, насыпая ложкой кофейную гущу в кувшин. ‘ После сегодняшнего это ни для кого не проблема. Я думаю, он смеялся, когда говорил это, но я не был уверен.
  
  Рикки был террористом. Вот как американцы думали о нем, и вот почему они его ненавидели. Они все равно ненавидели всех террористов, но что делало Рики особенным, что заставляло их ненавидеть его больше, чем большинство, так это тот факт, что он был американским террористом. И это просто казалось неправильным. До Оклахома-Сити средний американец смотрел на взрывы бомб в общественных местах как на причудливую европейскую традицию, вроде боя быков или танцев Морриса. И если это когда-либо распространялось за пределы Европы, то наверняка шло на восток, к погонщикам верблюдов, чертовым полотенцесушителям, сыновьям и дочерям ислама. Взрывы торговых центров и посольств, стрельба из лука по избранным должностным лицам правительства, угон боинга 747s во имя чего угодно, кроме денег, был совершенно неамериканским и не миннесотским. Но в Оклахома-Сити многое изменилось, все к худшему, и, в результате, Рики пришлось заплатить большие деньги за свою идеологию.
  
  Рикки был американским террористом, и он подвел сторону.
  
  К рассвету я вернулся в Прагу, но спать не ложился. Или, по крайней мере, я лег спать, но я не лег. Я сел с краю, с наполненной пепельницей и пустой пачкой "Мальборо", и уставился в стену. Если бы в комнате был телевизор, я, возможно, посмотрел бы это. А может, и нет. Десятилетний эпизод Magnum, дублированный на немецкий, не намного интереснее, чем стена.
  
  Они сказали мне, что полиция приедет в восемь, но на самом деле было всего несколько минут восьмого, когда я услышал первые шаги на первой ступеньке. Эта маленькая уловка, по-видимому, предназначалась для того, чтобы гарантировать застенчивое удивление с моей стороны, на случай, если я не смогу убедительно изобразить это. У этих людей нет веры.
  
  Их было около дюжины, все они были в форме, и они устроили из всего этого дела переваренный обед, пиная дверь, крича и переворачивая вещи. Старший мальчик немного говорил по-английски, но, по-видимому, недостаточно, чтобы понять ‘это больно’. Они потащили меня вниз по лестнице мимо бледнолицей домовладелицы — которая, вероятно, надеялась, что дни, когда жильцов увозили на рассвете полицейские фургоны, прошли навсегда, — в то время как другие взъерошенные головы нервно поглядывали на меня сквозь щели дверей.
  
  В участке меня некоторое время продержали в комнате — ни кофе, ни сигарет, ни дружелюбных лиц, — а затем, после еще нескольких криков, нескольких пощечин и тычков в грудь, меня бросили в камеру; без ремня, без шнурков на ботинках.
  
  В целом, они были довольно эффективны.
  
  В камере было еще два человека, оба мужчины, и они не встали, когда я вошел. Один из них, вероятно, не смог бы встать, даже если бы захотел, учитывая, что он был пьянее, чем, я думаю, когда-либо был за всю свою жизнь. Ему было шестьдесят, и он был без сознания, алкоголь сочился из каждой части его тела, а его голова так низко свисала на грудь, что почти невозможно было поверить, что там был позвоночник, удерживающий его вместе.
  
  Другой мужчина был моложе, темнее, одет в футболку и брюки цвета хаки. Он окинул меня взглядом с головы до ног и обратно, а затем продолжил ломать кости в запястьях и пальцах, пока я поднимал пьяного со стула и укладывал его, не слишком нежно, в углу. Я сел напротив футболки и закрыл глаза.
  
  ‘Deutsch?’
  
  Я не мог сказать, как долго я спал, потому что они забрали и мои часы — на случай, если мне удастся придумать способ повеситься на них, предположительно, — но онемение моих ягодиц говорило о том, что по крайней мере пару часов.
  
  Пьяный ушел, и футболка теперь сидела на корточках рядом со мной.
  
  ‘Дойч?’ - спросил он.
  
  Я покачал головой и снова закрыл глаза, делая последний глоток, прежде чем войти в другого человека.
  
  Я слышал, как майка царапает себя. Долгие, медленные, вдумчивые царапины.
  
  ‘Американец?’ - спросил он.
  
  Я кивнул, все еще с закрытыми глазами, и почувствовал странный момент покоя. Намного проще быть кем-то другим.
  
  Они продержали футболку четыре дня, а меня - десять. Мне не разрешали бриться или курить, а тот, кто готовил еду, активно препятствовал приему пищи. Они спросили меня один или два раза о страхе перед бомбой во время полета из Лондона и попросили меня для начала взглянуть на две или три фотографии, а затем, когда они начали терять интерес, на целые списки правонарушителей — но я старался не заострять на них внимание и пытался зевать всякий раз, когда они давали мне пощечину.
  
  На десятую ночь они отвели меня в белую комнату и сфотографировали с сотни разных ракурсов, затем вернули мне ремень, шнурки и часы. Они даже предложили мне бритву. Но поскольку рукоятка выглядела более острой, чем лезвие, а моя борода, казалось, помогала мне в метаморфозе, я отказался от нее.
  
  На улице было темно, холодно и промозгло, и пытался накрапывать слабый дождь, о-я-действительно-не-могу-беспокоиться-о-таком. Я шел медленно, как будто меня не волновал дождь или многое другое, что могла предложить жизнь на этой земле, и надеялся, что мне не придется долго ждать.
  
  Мне вообще не пришлось ждать.
  
  Это был Porsche 911 темно-зеленого цвета, и не было ничего особенно умного в том, чтобы заметить его, потому что Porsche были такой же редкостью на улицах Праги, как и я. Он бежал рядом со мной сотню ярдов, затем принял решение, рванулся вперед до конца улицы и остановился. Когда я приблизился примерно на десять ярдов, пассажирская дверь распахнулась. Я притормозил, проверил сзади и спереди и наклонил голову, чтобы посмотреть на водителя.
  
  Ему было за сорок, с квадратной челюстью и успешно седеющими волосами, и маркетологи Porsche с радостью назвали бы его ‘типичным владельцем’ — если бы он действительно был владельцем, что было маловероятно, учитывая его род занятий.
  
  Конечно, в тот момент я не должен был знать о его профессии.
  
  ‘Подвезти?’ - спросил он. Мог быть откуда угодно, и, вероятно, был. Он увидел, что я обдумываю его предложение или думаю о нем, поэтому добавил улыбку, чтобы закрыть сделку. Очень хорошие зубы.
  
  Я посмотрела за его спину, туда, где лежала футболка, сложенная на крошечном заднем сиденье. Теперь, конечно, на нем была не футболка, а ярко-фиолетовая вещь, на которой не было складок. Несколько мгновений он наслаждался выражением моего удивления, затем кивнул мне — отчасти привет, отчасти садись — и когда я это сделал, водитель в шутливом порыве нажал на газ и отпустил сцепление, так что мне пришлось напрячься, чтобы закрыть дверь. Двое из них, казалось, находили это очень забавным. Парень в футболке, чье настоящее имя определенно не было Хьюго и никогда им не было, сунул пачку "Данхилл" перед моим носом, я взял одну и нажал на кнопку зажигалки на приборной панели. ‘Куда вы направляетесь?’ - спросил водитель.
  
  Я пожал плечами и сказал, что, может быть, в центре, но это действительно не имело значения. Он кивнул и продолжил напевать себе под нос. Пуччини, я думаю. Или это могло быть "Возьми это". Я сидел, курил и ничего не говорил, как будто привык к подобным вещам.
  
  ‘Кстати, ’ в конце концов сказал водитель, ‘ меня зовут Грег’. Он улыбнулся, и я подумал про себя, ну конечно, ты.
  
  Он снял руку с руля и протянул ее мне. Мы пожали друг другу руки, коротко, но дружелюбно, а затем я выдержал паузу, просто чтобы показать, что я самостоятельный человек и что я говорю, когда мне захочется, не раньше.
  
  Через некоторое время он повернулся, чтобы посмотреть на меня. Более твердый взгляд. Не очень дружелюбный. Итак, я ответил ему.
  
  ‘Меня зовут Рикки’, - сказал я.
  
  
  OceanofPDF.com
  КНИГА ВТОРАЯ
  
  OceanofPDF.com
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  Ты не можешь быть серьезным.
  
  —ДЖОН МАКИНРОЙ
  
  Теперь я часть команды. Слепок. И каста. Мы собрались из шести наций, трех континентов, четырех религий и двух полов. Мы - счастливая компания братьев с одной сестрой, которая тоже счастлива и у которой есть собственная ванная.
  
  Мы много работаем, много играем, много пьем, даже крепко спим. На самом деле, мы жесткие. Мы обращаемся с оружием так, чтобы было видно, что мы знаем, как обращаться с оружием, и мы обсуждаем политику так, чтобы было видно, что мы смотрим шире.
  
  Мы - Меч правосудия.
  
  Лагерь меняется каждые две недели, и до сих пор он черпал воду из рек Ливии, Болгарии, Южной Каролины и Суринама. Это, конечно, не питьевая вода; ее привозят в пластиковых бутылках два раза в неделю вместе с шоколадом и сигаретами. На данный момент "Меч правосудия", похоже, отдал предпочтение Бадуа, потому что он ‘слегка газированный’ и, следовательно, более или менее подходит для газированной и пресной фракций.
  
  Не могу отрицать, что последние несколько месяцев изменили всех нас. Тяготы физической подготовки, рукопашного боя, коммуникативных упражнений, практики владения оружием, тактического и стратегического планирования - все это поначалу неслось в мрачном духе подозрительности и соперничества. Я рад сообщить, что теперь это ушло, и на его месте расцветает подлинный и грозный дух корпуса. Есть шутки, которые мы все, наконец, понимаем после тысячного повторения; были любовные романы, которые по-дружески сошли на нет; и мы делимся приготовлением пищи, хваля друг друга хором кивков и мммм по поводу наших различных фирменных блюд. Мое блюдо, которое я считаю одним из самых популярных, - это гамбургеры с картофельным салатом. Секрет в сыром яйце.
  
  Сейчас середина декабря, и мы собираемся отправиться в Швейцарию, где планируем немного покататься на лыжах, немного расслабиться и немного подстрелить голландского политика.
  
  Мы веселимся, живем хорошо и чувствуем себя важными. Чего еще можно желать от жизни? Нашим лидером, поскольку мы признаем концепцию лидерства, является Франциско; Фрэнсис для одних, Циско для других и Хранитель для меня, в моих тайных сообщениях Соломону. Франсиско говорит, что он родился в Венесуэле, пятый из восьми детей, и что в детстве он страдал от полиомиелита. У меня нет причин сомневаться в нем по любому из этих вопросов. Предполагается, что полиомиелит объясняет иссушенную правую ногу и театральную хромоту, которая, кажется, приходит и уходит в зависимости от его настроения и того, сколько он просит вас сделать или дать. Латифа говорит, что он красивый, и я полагаю, что она права, если тебе нравятся ресницы длиной в три фута и оливковая кожа. Он маленький и мускулистый, и если бы я выбирал роль Байрона, я бы, вероятно, позвонил Франциско; не в последнюю очередь потому, что он абсолютно фантастический актер.
  
  Для Латифы Франсиско — героический старший брат - мудрый, чувствительный и всепрощающий. Для Бернарда он мрачный, невозмутимый профессионал. Для Сайруса и Хьюго он пламенный идеалист, для которого ничего не бывает достаточно. Для Бенджамина он опытный ученый, потому что Бенджамин верит в Бога и хочет быть уверенным в каждом шаге. А для Рики, анархиста из Миннесоты с бородой и акцентом, Франциско - похлопывающий по спине, пьющий пиво рок-н-ролльный авантюрист, который знает много текстов Брюса Спрингстина. Он действительно может сыграть все роли.
  
  Если существует настоящий Франциско, то, по-моему, я видел его однажды во время перелета из Марселя в Париж. Система такова, что мы путешествуем парами, но сидим отдельно, и я был на полдюжины рядов позади Франциско, на сиденье у прохода, когда мальчик лет пяти, сидевший в передней части салона, начал плакать и стонать. Его мать сняла мальчика с сиденья и начала вести его по проходу в сторону туалета, когда самолет слегка накренился на одну сторону, и мальчик споткнулся о плечо Франциско.
  
  Франциско ударил его.
  
  Не сложно. И не кулаком. Если бы я был адвокатом в этом деле, я мог бы даже понять, что это был не более чем сильный толчок, чтобы попытаться помочь мальчику снова встать на ноги. Но я не юрист, и Франциско определенно ударил его. Я не думаю, что кто-то видел это, кроме меня, и сам мальчик был так поражен, что перестал плакать; но эта инстинктивная реакция пятилетнего ребенка "отвали" довольно много рассказала мне о Франциско.
  
  Кроме этого, и Бог свидетель, у всех нас бывают плохие дни, мы семеро неплохо ладим друг с другом. Мы действительно хотим. Мы свистим во время работы.
  
  Единственное, что, как я думал, могло бы привести к нашему краху, как это приводило к краху почти все совместные предприятия в истории человечества, просто не осуществилось. Потому что мы, Меч правосудия, архитекторы нового мирового порядка и знаменосцы дела свободы, на самом деле, искренне разделяем мытье посуды.
  
  Я никогда не знал, что такое случается раньше.
  
  Деревня Мюррен — ни машин, ни мусора, ни просроченных платежей по счетам — находится в тени трех великих и знаменитых гор: Юнгфрау, Монке и Эйгер. Если вы интересуетесь легендарными вещами, возможно, вам будет интересно узнать, что Монах, как говорят, проводил время, защищая добродетель Молодой женщины от хищничества Людоеда — работа, которую он выполнял успешно и без видимых усилий с периода олигоцена, когда эти три куска скалы были безжалостными геологическими методами вывернуты и разбиты.
  
  Мюррен - маленькая деревня, у которой очень мало перспектив стать больше. Поскольку сюда можно добраться только на вертолете или фуникулере, существует ограничение на количество колбасы и пива, которое можно доставить на холм, чтобы прокормить его жителей и посетителей, и, по большому счету, местным жителям это нравится. Здесь есть три больших отеля, дюжина или около того пансионатов поменьше и сотня разбросанных по территории фермерских домов и шале, построенных с непомерно высокой скатной крышей, из-за которой каждое швейцарское здание выглядит так, как будто большая его часть погребена под землей. Что, учитывая их фетиш на ядерные убежища, вероятно, так и есть.
  
  Хотя деревня была задумана и построена англичанином, в наши дни это не совсем английский курорт. Немцы и австрийцы летом приезжают гулять и кататься на велосипеде, а итальянцы, французы, японцы, американцы — в общем, все, кто говорит на международном языке ярких тканей для отдыха, - зимой приезжают кататься на лыжах.
  
  Швейцарцы приезжают круглый год, чтобы заработать деньги. Условия для зарабатывания денег, как известно, превосходны с ноября по апрель, с несколькими торговыми точками вне трасс и обменными пунктами, и мы возлагаем большие надежды на то, что в следующем году — и как раз вовремя — зарабатывание денег станет олимпийским видом спорта. Швейцарцы спокойно оценивают свои шансы.
  
  Но есть одна особенность, которая сделала Мюррен особенно привлекательным для Франциско, потому что это наша первая прогулка, и у всех нас есть несколько бабочек. Даже Сайрус, а он крепкий орешек. Из-за того, что деревня Мюррен маленькая, швейцарская, законопослушная и до нее трудно добраться, в ней нет полиции.
  
  Даже не на полставки.
  
  Мы с Бернхардом прибыли этим утром и зарегистрировались в наших отелях; он на Юнгфрау, я на Эйгере.
  
  Девушка на стойке регистрации изучила мой паспорт, как будто никогда его раньше не видела, и потратила двадцать минут, чтобы просмотреть феноменальный список вещей, которые швейцарские отельеры хотели бы знать о вас, прежде чем они позволят вам спать в одной из своих кроватей. Я думаю, что, возможно, на мгновение зациклился на втором имени моего учителя географии, и я определенно колебался с почтовым индексом акушерки, которая присутствовала при родах моей прабабушки, но в остальном я прошел через это без сучка и задоринки.
  
  Я распаковал вещи и переоделся в оранжевую, желтую и сиреневую ветровку дневного света, которую нужно носить на горнолыжном курорте, если не хочешь бросаться в глаза, затем неторопливо вышел из отеля, поднялся на холм в деревню.
  
  Это был прекрасный день; день, который заставил вас осознать, что Бог действительно иногда может быть очень добр к погоде и пейзажу. В это время дня склоны питомника были почти пусты, до того, как солнце скроется за Шилтхорном, оставался добрый час катания, и люди внезапно вспомнили, что в середине декабря они находятся на высоте семи тысяч футов над уровнем моря.
  
  Я немного посидел возле бара и притворился, что пишу открытки, время от времени поглядывая на стадо совершенно фантастически юных французских детей, которые следовали за женщиной-инструктором вниз по склонам в строю крокодилов. Каждый размером с огнетушитель, одетый в Гортекс и пуховик стоимостью в триста фунтов, они скользили и извивались позади своего лидера Амазонок, некоторые из них стояли прямо, некоторые согнулись пополам, а некоторые даже были слишком малы, чтобы вы могли сказать, стояли они вертикально или согнулись пополам.
  
  Я начал задаваться вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем беременные матери начнут появляться на лыжных склонах, сползая на животе, выкрикивая технические инструкции и насвистывая Моцарта.
  
  Дирк Ван Дер Хуве в компании своей жены-шотландки Роны и двух их дочерей-подростков прибыл в отель "Эдельвейс" в восемь часов вечера того же дня. Они проделали долгий путь, шесть часов от двери до двери, и Дирк был усталым, раздражительным и толстым.
  
  В наши дни политики обычно не толстые — либо потому, что они работают усерднее, чем раньше, либо потому, что современные избиратели предпочитают видеть обе стороны человека, за которого они голосуют, не наклоняясь, — но Дирк выглядел так, как будто он нарушил тенденцию. Он был физическим напоминанием о более раннем столетии, когда политикой занимались между двумя и четырьмя часами дня, прежде чем втиснуться в какие-нибудь модные брюки для вечернего пикета и фуа-гра. Он был одет в спортивный костюм и меховые ботинки, что не считается необычным для голландца, а очки болтались у него на груди на розовом шнурке.
  
  Они с Роной стояли посреди фойе, управляя своим роскошным багажом, на котором было написано Louis Vuitton, в то время как их дочери хмурились и пинали пол, погруженные в свой яростный подростковый ад.
  
  Я наблюдал из бара. Бернард наблюдал за происходящим из газетного киоска.
  
  На следующий день была техническая репетиция, сказал Франциско. Делайте все на половинной скорости, даже на четверть скорости, и если есть проблема или что-то, что выглядит так, что может ею стать, остановитесь и проверьте это. Послезавтра должна была состояться генеральная репетиция, на полной скорости, с использованием лыжной палки в качестве винтовки, но сегодня была техническая.
  
  Команда состояла из меня, Бернарда и Хьюго, с Латифой в качестве прикрытия; мы надеялись, что нам не придется использовать ее, потому что она не умела кататься на лыжах. Дирк тоже не мог — в Голландии было очень мало холмов размером больше пачки сигарет, — но он заплатил за свой отпуск, договорился с фотографом новостей, чтобы тот был там, чтобы поймать измотанного государственного деятеля за игрой, и, в общем, будь он проклят, если не собирался попробовать.
  
  Мы наблюдали за Дирком и Роной, когда они брали напрокат свое снаряжение, кряхтя и стуча ботинками; мы наблюдали за ними, когда они тащились на пятьдесят ярдов вверх по склонам питомника, время от времени останавливаясь, чтобы полюбоваться видом и повозиться со снаряжением; мы наблюдали, как Рона готовилась к спуску, а Дирк находил сто пятьдесят причин никуда не идти; и затем, наконец, когда мы все начали испытывать зуд от того, что так долго ничего не делали, мы увидели заместителя министра финансов Нидерландов, бледного от напряжения из всего этого сползите на десять футов вниз по склону и сядьте.
  
  Мы с Бернардом обменялись взглядом. Единственное, что мы позволили себе с тех пор, как приехали, и мне пришлось отвернуться и почесать колено.
  
  Когда я снова посмотрел на Дирка, он тоже смеялся. Это был смех, говоривший, что я помешанный на скорости адреналиновец, который жаждет опасности так же, как другие мужчины жаждут женщин и вина. Я иду на фантастический риск, и по праву меня не должно быть в живых. Я живу в долг.
  
  Они повторили упражнение три раза, преодолевая лишний ярд в гору за каждую пробежку, прежде чем жирность взяла верх над Дирком, и они уединились в кафе на ланч. Когда они вдвоем зашагали по снегу, я обернулся к горе, чтобы взглянуть на дочерей, надеясь оценить, насколько хорошо они катаются на лыжах, и, следовательно, как далеко они могут уйти в обычный день. Если бы они были долговязыми и неуклюжими, я полагал, что они, вероятно, болтались бы на нижних склонах, в пределах досягаемости своих родителей. Если бы они были хоть сколько-нибудь хороши, и если бы они ненавидели Дирка и Рону хотя бы вполовину так сильно, как казалось, они были бы сейчас в Венгрии.
  
  Я не видел никаких признаков их присутствия и уже собирался повернуть обратно вниз по склону, когда заметил человека, стоявшего на гребне надо мной и смотревшего вниз, в долину. Он был слишком далеко, чтобы я мог разглядеть его черты, но даже так, он был абсурдно заметен. И не только потому, что у него не было ни лыж, ни палок, ни ботинок, ни солнцезащитных очков, ни даже шерстяной шапки.
  
  Что делало его заметным, так это коричневый плащ, купленный на последних страницах Sunday Express.
  
  OceanofPDF.com
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  Эта ночь, как мне кажется, всего лишь дневной свет, больной,
  
  ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ
  
  ‘Кто нажимает на курок?’
  
  Соломону пришлось подождать ответа.
  
  На самом деле ему приходилось ждать каждого ответа, потому что я был на катке, катался, и он
  
  не был. Мне потребовалось примерно тридцать секунд, чтобы завершить обход и отправить ответ, так что у меня было много возможностей для раздражения. Не то чтобы мне нужен большой прицел, вы понимаете. Дай мне хоть немного прицела, и я сведу тебя с ума до смерти.
  
  ‘Вы имеете в виду метафорический спусковой крючок?’ - Сказал я, проходя мимо. Я оглянулся через плечо и увидел, что Соломон улыбнулся и слегка приподнял подбородок, как снисходительный родитель, а затем вернулся к игре в керлинг, за которой он должен был наблюдать.
  
  Еще один круг. Из динамиков доносилась веселая швейцарская музыка в стиле умпа.
  
  ‘Я имею в виду спусковой крючок, сэр. На самом деле...’
  
  ‘Я’. И я снова отключился.
  
  Я определенно осваивался с катанием на коньках. Я начал копировать причудливый перекрестный поворот немецкой девушки передо мной, и это работало довольно хорошо. Я тоже почти не отставал от нее, что было приятно. Ей, должно быть, было около шести.
  
  - Винтовка? - спросил я. Это снова был Соломон, он говорил, сложив ладони чашечкой, как будто дул на них, чтобы согреться. Ответа ему пришлось ждать дольше, потому что я упал на дальней стороне катка и на секунду или две сумел убедить себя, что сломал таз. Но я этого не сделал. Что было позором, потому что это решило бы все виды проблем.
  
  Я наконец-то снова добрался до него. ‘Прибывает завтра", - сказал я.
  
  Это было не совсем правдой, как это бывает. Но в обстоятельствах этого конкретного допроса выяснение правды должно было занять около полутора недель.
  
  Винтовка не должна была прибыть завтра. Кусочки его уже были здесь.
  
  После многочисленных подсказок с моей стороны Франциско согласился выбрать PM L96A1. Я знаю, это не очень красивое название и даже не очень запоминающееся; но ПМ, прозванный британской армией ‘Зеленая штука" — предположительно, на том основании, что он одновременно зеленый и "вещь", — выполняет свою работу достаточно хорошо; эта работа заключается в том, чтобы стрелять патроном калибра 7,62 мм с достаточной точностью, чтобы дать компетентному стрелку-любителю, которым определенно был я, гарантированное попадание с шестисот ярдов.
  
  Гарантии производителей таковы, каковы они есть, я сказал Франциско, что если выстрел был на дюйм больше двухсот ярдов — меньше, если был боковой ветер — я не соглашусь на это.
  
  Ему удалось раздобыть зеленую штуковину в разобранном виде; или, как сказали бы вам создатели, ‘скрытую систему снайперской винтовки’. Другими словами, оно поставляется по частям, и большая часть этих частей уже прибыла в деревню. Сжатый снайперский прицел представлял собой 200-миллиметровую линзу на передней панели камеры Бернхарда, с креплением, спрятанным внутри; затвор служил рукояткой бритвы Хьюго, в то время как Латифа умудрилась вставить по две обоймы "Ремингтон Магнум" в каждый каблук глупо дорогой пары ботинок из патентованной кожи. Все, чего нам не хватало, — это ствола, и он появился в Венгене на крыше Alfa Romeo Франциско - вместе с множеством других длинных металлических штуковин, которые люди используют для зимних видов спорта.
  
  Я сам принес спусковой крючок, в кармане брюк. Возможно, я просто не творческий тип.
  
  Мы решили обойтись без приклада и цевья, поскольку оба они трудно замаскировать и, честно говоря, несущественны. Аналогично сошкам. Огнестрельное оружие, когда все сказано и сделано, - это не более чем трубка, кусок свинца и немного пороха. Нанесение на него большого количества деталей из углеродного волокна и полосы "быстрее" сбоку не сделает человека, которого вы ударили, мертвее. Единственный дополнительный ингредиент, который вам нужен, чтобы сделать оружие действительно смертоносным — и, к счастью, это то, что все еще довольно трудно найти, даже в этом порочном старом мире — это кто-то, у кого есть желание прицелиться и выстрелить.
  
  Кто-то вроде меня.
  
  Соломон ничего не сказал мне о Саре. Вообще ничего. Как она была, где она была — я мог бы даже обойтись тем, во что он видел ее в последний раз, но он не сказал ни слова.
  
  Возможно, американцы сказали ему ничего не говорить. Хороший или плохой. ‘Послушай это, Дэвид, и послушай хорошенько. Наш анализ Ланга указывает на отрицательный профиль реакции на поступающие любовные данные. ’ Что-то вроде этого. С добавлением нескольких фраз типа "а теперь давайте надерем задницу’. Но тогда Соломон знал меня достаточно хорошо, чтобы принимать собственные решения о том, что он сказал мне или не сказал мне. И он не сказал мне. Так что либо у него не было никаких новостей о Саре, либо новости, которые у него были, не были хорошими. Или, опять же, возможно, лучшая причина из всех, по которой мне не говорили, потому что самое простое часто бывает лучшим, заключалась в том, что я не спрашивал.
  
  Я не знаю почему.
  
  Я лежал в своей ванне в Эйгере, поворачивая краны ногами и добавляя пинту или две горячей воды каждые четверть часа, и думал об этом потом. Возможно, я испугался того, что мог услышать. Это было возможно. Возможно, я думал о риске моих тайных встреч с Соломоном; что, продлевая их, с большим количеством разговоров о родных дома, я подвергал риску его жизнь, а также свою собственную. Это тоже было возможно, если немного пошатнуться.
  
  Или, возможно, — и это было объяснение, к которому я пришел последним, осторожно обходя его, вглядываясь в него, время от времени тыкая в него острой палкой, чтобы посмотреть, не поднимется ли он и не укусит меня, — возможно, я перестал беспокоиться. Возможно, я просто притворялся перед самим собой, что Сара была причиной, по которой я прошел через все это, когда, на самом деле, сейчас самое подходящее время признать, что у меня появились лучшие друзья, появилась более глубокая цель, появилось больше причин вставать с постели по утрам, с тех пор как я присоединился к Мечу правосудия.
  
  Очевидно, что это было просто невозможно вообще. Это было абсурдно.
  
  Я забрался в постель и заснул сном уставшего.
  
  Было холодно. Это было первое, что я заметил, когда отдернул занавески. Сухое, серое, как у сыночка, "просто помни, что ты в Альпах", холодное, и это меня немного беспокоило. Правда, это могло бы удержать некоторых из наиболее неохотных лыжников в их постелях, что было бы полезно; но это также замедлило бы мои пальцы до 33 оборотов в минуту и сделало бы хорошую стрельбу чрезвычайно трудной, если не невозможной. Что еще хуже, это заставило бы звук выстрела распространяться дальше.
  
  Что касается винтовок, то зеленая штука не особенно шумный инструмент — ничего похожего на М16, который пугает людей до смерти, прежде чем пуля попадет в них, — но даже в этом случае, когда вы оказались тем, у кого эта штука в руках, и вы заняты наведением прицела на выдающегося европейского государственного деятеля, вы, как правило, немного стесняетесь таких вещей, как шум. О вещах, как и обо всем, на самом деле.
  
  Вы хотите, чтобы люди на мгновение отвернулись, если они не возражают. Зная, что, когда вы нажимаете на спусковой крючок, в полумиле от вас чашки остановятся на пути к губам, уши встанут дыбом, брови поднимутся, и ‘что, черт возьми, это было?’ вырвется из нескольких сотен ртов на нескольких десятках языков, просто слегка стесняет ваш стиль. В теннисе это называется "подавиться выстрелом". Я не знаю, как это называется в "убийстве". Вероятно, задохнулся от выстрела.
  
  Я хорошо позавтракал, подсчитав количество калорий с учетом того, что мой рацион питания может радикально измениться в ближайшие двадцать четыре часа и оставаться неизменным до тех пор, пока моя борода не поседеет, а затем направился в помещение для хранения лыж в подвале. Там, внизу, валялась французская семья, спорила о том, у кого чьи перчатки, куда делся крем для загара, почему лыжные ботинки причиняют такую сильную боль, - поэтому я устроился на самой дальней скамейке, которую смог найти, и решил не торопиться, собирая снаряжение.
  
  Камера Бернарда была тяжелой и неуклюжей, больно ударялась о мою грудь и казалась вдвое более фальшивой, чем была. Затвор винтовки и один патрон были уложены в нейлоновую сумку, пристегнутую вокруг моей талии, а ствол находился внутри одной из лыжных палок — красная точка на ручке, на случай, если я не смогу отличить шест весом в шесть унций от того, который весил около четырех фунтов. Я выбросил остальные три патрона из окна ванной, рассудив, что лучше бы хватило одного патрона, потому что в противном случае у меня будут еще большие неприятности — и я просто не думал, что могу столкнуться с большими неприятностями прямо в тот момент. Я потратил минуту, чистя ногти концом спускового крючка, затем аккуратно завернул крошечный кусочек металла в бумажную салфетку и сунул в карман.
  
  Я встал, глубоко вздохнул и протопал мимо семьи в туалет.
  
  Осужденного вырвало плотным завтраком.
  
  Латифа сдвинула солнцезащитные очки на макушку, что означало "приготовься", что ничего не значило. Без солнцезащитных очков, и Ван Дер Хоуи остались дома, чтобы поиграть в "тидлвинкс". Солнцезащитные очки на глазах означали, что они направлялись к склонам.
  
  На макушке головы означало, что они могут, ты можешь, я могу, что угодно может.
  
  Я ковылял по подножию детских склонов, направляясь к станции фуникулера. Хьюго уже был там, одетый в оранжевое и бирюзовое, и у него тоже были солнечные очки, сдвинутые на макушку.
  
  Первое, что он сделал, это посмотрел на меня.
  
  Несмотря на все наши лекции, все наши тренировки, все наши мрачные кивки в знак согласия с тренерскими советами Франциско — несмотря на все это, Хьюго смотрел прямо на меня. Я сразу понял, что он будет смотреть на меня, пока наши глаза не встретятся, поэтому я уставился на него в ответ, надеясь покончить с этим.
  
  Его глаза сияли. Другого слова для этого нет. Сияющий весельем и азартом, и поехали, как ребенок рождественским утром.
  
  Он поднес руку в перчатке к уху и поправил наушники плеера. Обычный любитель лыжного спорта, ты бы фыркнул про себя, если бы увидел его; недостаточно скользить по самому красивому пейзажу на Божьей земле, он должен пойти и украсить его Guns ‘N’ Roses. Меня бы, наверное, и самого разозлили эти наушники, если бы я не знал, что на самом деле они были подключены к коротковолновому приемнику у него на бедре, и что Бернард транслировал свой собственный прогноз доставки с другого конца.
  
  Мы договорились, что я не буду носить с собой рацию. Рассуждения сводились к тому, что в случае моей поимки — Латифа действительно потянулась и сжала мою руку, когда Франциско сказал это — ни у кого не было бы непосредственной причины думать о сообщниках.
  
  Итак, все, что у меня было, это Хьюго и его сияющие глаза.
  
  На вершине горы Шилтхорн, на высоте чуть более трех тысяч метров, находится ресторан Piz Gloria; удивительное кондитерское изделие из стекла и стали, где по цене довольно приличного спортивного автомобиля вы можете посидеть, выпить кофе и полюбоваться видом не менее чем на шесть стран в ясный день.
  
  Если вы чем-то похожи на меня, вам может потребоваться большая часть этого ясного дня, чтобы выяснить, в каких шести странах они могут быть, но если у вас останется немного времени, вы можете потратить его на размышления о том, как, черт возьми, Мюррейны получили там здание и сколько из них, должно быть, погибло в ходе его сборки. Когда вы видели подобное сооружение и размышляли о том, сколько времени требуется среднему британскому строителю, чтобы прислать вам смету на пристройку кухни, вы в конечном итоге восхищаетесь швейцарцами.
  
  Еще одна претензия ресторана на известность заключается в том, что он когда-то служил местом съемок фильма о Джеймсе Бонде; с тех пор за заведением закрепилось сценическое название "Пиз Глория", а также право оператора продавать памятные вещи 007 всем, кто не обанкротился из-за чашки кофе.
  
  Короче говоря, это было место, которое любой посетитель Мюррена просто обязан был посетить, если у него была такая возможность, и Ван Дер Хоуи решили, что за ужином с беф ан крут прошлым вечером, что у них определенно был шанс.
  
  Хьюго и я спешились на верхней станции канатной дороги и разделились. Я зашел внутрь, и ахнул, и указал, и покачал головой на то, насколько действительно аккуратными были все эти горные вещи, в то время как Хьюго болтался снаружи, курил и возился со своими ремнями. Он пытался создать образ серьезного лыжника, который хотел крутых холмов и мелкой пыли, и в любом случае, не разговаривайте со мной, потому что басовое соло на этой трассе просто потрясающее. Я был счастлив разыгрывать из себя таращащего глаза идиота.
  
  Я написал еще несколько открыток — почему-то все они мужчине по имени Колин — и время от времени поглядывал на Австрию, или Италию, или Францию, или еще какое-нибудь заснеженное место, пока официанты не начали раздражаться. Я только начал задаваться вопросом, может ли бюджет "Меча правосудия" растянуться на вторую чашку, когда мое внимание привлекло движение яркого цвета. Я поднял глаза и увидел, что Хьюго машет рукой с платформы снаружи.
  
  Все остальные в ресторане тоже заметили его. Вероятно, тысячи людей в Австрии, Италии и Франции обратили на него внимание. В общем, это был безнадежный дилетантский поступок, и если бы Франциско был там, он бы сильно ударил Хьюго, как ему приходилось делать много раз во время тренировок. Но Франциско там не было, и Хьюго выставлял себя разноцветной задницей, а меня - невнятной развалиной, без всякой на то причины. Единственным спасением было то, что никто из множества любопытных зрителей не смог бы точно сказать, кому или чему он махал.
  
  Потому что на его глазах были солнцезащитные очки.
  
  Первую часть пробежки я проделал в спокойном темпе по двум причинам: во-первых, потому что я хотел, чтобы мое дыхание было как можно более ровным, когда придет время для выстрела; во-вторых, и это более важно, потому что я не хотел — страстно, я не хотел — сломать ногу и быть сброшенным с горы с кучей деталей винтовки, спрятанных при мне.
  
  Итак, я скользил боком и уклонялся, делая повороты как можно более широкими и медленными, осторожно пересекая самую темную часть трассы, пока не добрался до линии деревьев. Тяжесть склона вызывала некоторое беспокойство. Любой дурак мог бы понять, что Дирк и Рона, честно говоря, были недостаточно хороши, чтобы справиться с этим без большого падения и, возможно, даже без повторения. Если бы я был Дирком, или другом Дирка, или даже просто заинтересованным лыжником, я бы сказал, забудь об этом. Спуститесь по канатной дороге обратно и найдите что-нибудь более мягкое.
  
  Но Франциско был уверен в Дирке. Он чувствовал, что знает своего человека. Анализ Франциско показал, что Дирк был осторожен с деньгами — что, я полагаю, является одним из качеств, которые вы ищете в министре финансов, — и если бы Дирк и Рона решили поскрести, им пришлось бы заплатить солидный штраф за поездку на канатной дороге обратно вниз.
  
  Франциско был готов поставить свою жизнь на то, что Дирк будет кататься на лыжах. Просто чтобы убедиться, он затащил Латифу в бар "Эдельвейс" прошлой ночью, пока Дирк опрокидывал в себя пару рюмок бренди, и заставил ее восхищаться храбростью любого мужчины, готового сразиться с Шилторном. Поначалу Дирк выглядел немного обеспокоенным, но хлопающие ресницы Латифы и вздымающаяся грудь, наконец, привели его в чувство, и он пообещал угостить ее выпивкой на следующий вечер, если спустится целым и невредимым.
  
  Латифа скрестила пальцы за спиной и пообещала быть там ровно в девять.
  
  Хьюго отметил место, и теперь он стоял там, курил и ухмылялся, и в целом отлично проводил время. Я проехал на лыжах мимо него и остановился в десяти ярдах дальше, среди деревьев, просто чтобы напомнить себе и Хьюго, что я все еще знаю, как принимать решения. Я повернулся и снова посмотрел на гору, проверяя положение, углы, прикрытие — затем мотнул головой в сторону Хьюго.
  
  Он выбросил сигарету, пожал плечами и начал спускаться с горы, превратив крошечный прыжок в излишне эффектный прыжок, а затем отправив в воздух шлейф пороха, когда он сделал идеальную остановку на другой стороне трассы, примерно в ста ярдах ниже. Он отвернулся от меня, расстегнул молнию на костюме и начал мочиться на камень.
  
  Я тоже хотел помочиться. Но у меня было чувство, что если я начну, то никогда не остановлюсь; я просто буду продолжать мочиться, пока от меня ничего не останется, кроме кучи одежды.
  
  Я отсоединил объектив от передней части камеры, снял колпачок и навел его на гору, прищурившись через окуляр. Изображение было покрыто толстым слоем конденсата, поэтому я расстегнул куртку и сунул оптический прицел внутрь, пытаясь согреть его своим телом.
  
  Было холодно и тихо, и я слышал, как дрожат мои пальцы, когда я начал собирать винтовку.
  
  Теперь он у меня в руках. Возможно, в полумиле отсюда. Он был таким же толстым, как всегда, с силуэтом, о котором мечтают снайперы. Если они о чем-то мечтают.
  
  Даже на таком расстоянии я мог сказать, что Дирку было ужасно. Язык его тела выражался короткими, простыми предложениями. Я. Иду. Чтобы. Умереть. Его зад был выпячен, грудь выдавалась вперед, ноги одеревенели от страха и изнеможения, и он двигался с ледяной медлительностью.
  
  Рона немного лучше справлялась со спуском, но ненамного. Неуклюже, рывками, но кое-как продвигаясь, она спускалась по склону так медленно, как только могла, стараясь не слишком опережать своего несчастного мужа.
  
  Я ждал.
  
  На шестистах ярдах я начал дышать слишком часто, насыщая кровь кислородом, чтобы быть готовым перекрыть кран и держать его выключенным с трехсот. Я выдохнул через уголок рта, осторожно отводя дым от прицела.
  
  На расстоянии четырехсот ярдов Дирк упал примерно в пятнадцатый раз и, похоже, не спешил вставать. Наблюдая за тем, как он задыхается, я потянул назад рифленую рукоятку затвора и услышал, как с оглушительно громким щелчком взводится боек. Господи, этот выстрел должен был быть шумным. Я вдруг поймал себя на мысли о лавинах, и мне пришлось остановить себя от дикой фантазии о том, что я погребен под тысячей тонн снега. Что, если бы мое тело не нашли пару лет? Что, если этот анорак был отчаянно немодным к тому времени, когда они вытащили меня? Я моргнула пять раз, пытаясь успокоить дыхание, зрение, панику. Было слишком холодно для лавин. Для лавин нужно много снега, затем много солнца. У нас не было ни того, ни другого. Возьми себя в руки. Я прищурился через оптический прицел и увидел, что Дирк снова на ногах. Вскочил на ноги и смотрит на меня.
  
  Или, по крайней мере, он смотрел в мою сторону, вглядываясь в деревья, пока счищал снег со своих очков.
  
  Он не мог меня видеть. Это было невозможно. Я спрятался за сугробом, выкапывая как можно более узкий канал, в котором можно было разместить винтовку, и какую бы форму он ни пытался разглядеть, она была бы замаскирована неправильным нагромождением деревьев. Он не мог меня видеть. Так на что же он смотрел? Я осторожно опустил голову ниже уровня сугроба и повернулся, проверяя, нет ли какого-нибудь одинокого ланглауфера, или заблудившейся серны, или припева "Нет, никакой Нанетт" - чего угодно, что могло привлечь внимание Дирка. Я затаил дыхание и медленно повернул голову слева направо, осматривая холм в поисках звуков.
  
  Ничего.
  
  Я медленно поднялся обратно на вершину сугроба и снова прищурился через оптический прицел. Влево, вправо, вверх, вниз.
  
  Никакого кинжала.
  
  Я вскинула голову, как тебе говорят никогда не делать, и отчаянно вглядывалась в жгучую, расплывающуюся белизну, пытаясь хоть мельком увидеть его. Мне вдруг показалось, что во рту у меня появился вкус крови, а сердце бешено колотилось в груди, стремясь вырваться наружу.
  
  Вот. Триста ярдов. Двигается быстрее. Он пытался напасть на шусса на более пологой части склона, и это привело его к дальней стороне трассы. Я снова моргнул, приник правым глазом к оптическому прицелу и закрыл левый.
  
  На расстоянии двухсот ярдов я сделал долгий, ровный вдох, остановил его, когда мои легкие наполнились на три четверти, и задержал его.
  
  Теперь Дирк переходил дорогу. Пересекаю склон и мою линию огня. Я легко держал его на прицеле — мог выстрелить в любой момент, — но я знал, что это просто должен был быть самый верный выстрел в моей жизни. Я положил палец на спусковой крючок, ощущая слабину механизма, слабину плоти между вторым и третьим суставом, и стал ждать.
  
  Он остановился примерно в ста пятидесяти ярдах. Посмотрел на гору. Вниз с горы. Затем повернулся всем телом ко мне. Он сильно вспотел, задыхаясь от усилий, от страха, от осознания. Я навел перекрестие точно в центр его груди. Как я и обещал Франциско. Как я и обещал всем.
  
  Сожми его. Никогда не тяни. Сжимайте его так медленно и с такой любовью, как вы умеете.
  
  Девятнадцать Добрый вечер. Это девятичасовые новости от Би-би-си. ПИТЕР СИССОНС Мы не покидали Мюррен еще тридцать шесть часов. Это была моя идея.
  
  Я сказал Франциско, что первое, что они сделают, это проверят отправление поездов. Любой, кто ушел или попытался уйти в течение двенадцати часов после стрельбы, будет в аду, виновен или невиновен.
  
  Франциско некоторое время жевал губу, прежде чем мягко улыбнуться в знак согласия. Я думаю, что пребывание в деревне показалось ему более крутым и смелым вариантом, а хладнокровие и отвага были качествами, которые Франсиско определенно надеялся однажды увидеть, прикрепив свое имя к профилю в Newsweek. Мрачная фотография с подписью: ‘Франциско: хладнокровный и дерзкий’. Что-то вроде этого.
  
  Настоящая причина, по которой я хотел остаться в Мюррене, заключалась в том, чтобы у меня был шанс поговорить с Соломоном, но я подумал, что, вероятно, лучше не говорить об этом Франциско.
  
  Итак, мы болтались поодиночке и глазели вместе со всеми, когда прибыли вертолеты. Сначала полиция, затем Красный Крест, затем, неизбежно, телевизионщики. Весть о стрельбе облетела деревню через пятнадцать минут, но большинство туристов, казалось, были слишком ошеломлены, чтобы говорить об этом друг с другом. Они бродили туда-сюда, наблюдая, хмурясь, держа своих детей поближе.
  
  Швейцарцы сидели в барах и шептались друг с другом; либо они были расстроены, либо беспокоились о последствиях для бизнеса. Трудно было сказать. Им, конечно, не стоило беспокоиться. К ночи в барах и ресторанах было больше народу, чем я когда-либо видел. Никто не хотел упускать мнение, слух, любую малейшую интерпретацию, которую они могли бы повесить на это ужасное событие.
  
  Прежде всего, они обвинили иракцев, что, похоже, является стандартной процедурой в наши дни. Теория длилась около часа, пока мудрые головы не начали предполагать, что иракцы не могли этого сделать, не могли даже проникнуть в деревню незамеченными. Акцент, цвет кожи, стоящий на коленях лицом к Мекке. Это были вещи, которые просто не могли пройти мимо носа обычного хитрого швейцарца, не привлекая внимания.
  
  Затем вышел из-под контроля пятиборец; измотанный после двадцати миль катания на беговых лыжах, наш человек спотыкается и падает, в результате чего его винтовка 22-го калибра разряжается, убивая герра Ван Дер Хуве в результате несчастного случая астрономической вероятности. Какой бы странной ни была эта теория, она вызвала значительную поддержку; главным образом потому, что в ней не было злого умысла, а злобу швейцарцы просто не хотели допускать в своем заснеженном раю.
  
  Какое-то время эти два слуха накладывались друг на друга, породив через некоторое время поистине причудливый гибрид: это был иракский пятиборец, сказали совсем не мудрые головы. Обезумевший от зависти к успеху скандинавов на последних зимних Олимпийских играх, иракский пятиборец (кто-то знал кого-то, кто слышал упоминание имени Мустафа) сошел с ума; на самом деле, вероятно, все еще где-то там, бродит по горам в поисках высоких светловолосых лыжников.
  
  А потом наступило затишье. Бары начали пустеть, кафе закрылись на ночь, и официанты обменивались озадаченными взглядами, убирая тарелку за тарелкой с несъеденной едой.
  
  Мне тоже потребовалось некоторое время, чтобы понять, что происходит.
  
  Туристы, не находя ничего удовлетворительного в большинстве объяснений, распространяемых по городу, удалились в свои гостиничные номера, чтобы по одному или по двое преклонить колени перед всемогущим, всевидящим CNN, чей представитель на месте, Том Гамильтон, даже сейчас предоставлял миру ‘самые последние репортажи, только что поступившие’.
  
  Собравшись вокруг телевизора в баре Züm Wilden Hirsch, Латифа и я, с дюжиной слегка пьяных немцев на плечах, услышали, как Том излагает идею о том, что "убийство, возможно, было делом рук активистов" — за что, я бы предположил, Тому платят около 200 000 долларов в год. Я хотел спросить его, как ему удалось так безжалостно исключить возможность того, что это была работа пассивистов; на самом деле, я легко мог бы это сделать, поскольку Том занимался своим ремеслом в луже яркого вольфрамового света, менее чем в двухстах ярдах от того места, где мы пытались встать. Всего двадцать минут назад я стоял и наблюдал, как техник Си-Эн-Эн прикреплял радиомикрофон к галстуку Тома, а Том отмахнулся от него и сказал, что сделает это сам, потому что не хочет, чтобы кто-нибудь испортил узел.
  
  Заявление должно было быть опубликовано в десять часов по местному времени. Если Сайрус выполнил свою работу, и заявление дошло до них, как планировалось, то CNN не торопились проверять его. Скорее всего, если остальные сотрудники были чем-то похожи на Тома, они не торопились читать это. Франциско настаивал на использовании слова ‘гегемония’, и это, вероятно, немного сбило их с толку.
  
  Это, наконец, вышло в эфир в двадцать пять минут двенадцатого, медленно и четко, и с внушительным подтекстом ‘Боже, от этих парней меня тошнит’ ведущего CNN Дуга Роуза.
  
  Меч правосудия.
  
  Мама, приезжай скорее. Это мы. Этот человек говорит о нас. Я думаю, если бы я захотел, я, вероятно, мог бы переспать с Латифой той ночью.
  
  Остальная часть репортажа CNN состояла из большого количества библиотечных материалов о терроризме на протяжении веков, которые заставляли зрителя вспомнить все вплоть до начала прошлой недели, когда группа баскских сепаратистов взорвала правительственное здание в Барселоне. Вышел мужчина с бородой и попытался всучить экземпляры книги, которую он написал о фанатизме, а затем мы вернулись к основной повестке дня CNN: рассказывать людям, которые смотрят CNN, что то, что они действительно должны делать, это смотреть CNN. Желательно в другом прекрасном отеле, отличном от того, в котором они находятся.
  
  Я лежал на своей кровати в Эйгере, один, поочередно вливая в себя виски и никотин, и начал задаваться вопросом, что бы с вами случилось, если бы вы когда-нибудь действительно оказались в том прекрасном отеле, который они рекламировали, в то время, когда они его рекламировали. Будет ли это означать, что вы умерли? Или ушел в параллельную вселенную? Или то время начало возвращаться вспять? Видите ли, я был пьян, вот почему я сначала не услышал стука. Или, если я действительно услышал это сначала, я просто убедил себя, что это не так, и что стук продолжался в течение десяти минут, возможно, десяти часов, пока мой мозг выводил себя из оцепенения CNN. Я поднялся с кровати.
  
  ‘ Кто это? - спросил я. Тишина.
  
  У меня не было ни оружия, ни особого желания им воспользоваться, поэтому я широко открыл дверь и высунул голову. Что будет, то будет.
  
  В коридоре стоял очень невысокий мужчина. Достаточно короткий, чтобы действительно ненавидеть кого-то моего роста.
  
  - Герр Бальфур? - спросил я.
  
  У меня был момент полной растерянности. Такая пустота, которая часто охватывает агентов, работающих под прикрытием, — когда тарелки срываются с шестов, и они теряют представление о том, кем они должны быть, кто они на самом деле, в какой руке они держат ручку или как работают дверные ручки. Я обнаружил, что употребление виски приводит к увеличению частоты подобных эпизодов.
  
  Я знал, что он смотрит на меня, поэтому я притворился, что кашляю, пытаясь взять себя в руки. Бальфур, да или нет. Я использовал имя Бальфур, но с кем? Я был Лэнгом для Соломона, Рики для Франциско, Дарреллом для большинства американцев и Бальфуром ... вот и все. Я был Бальфуром для отеля; и поэтому, если они так решили, а я не сомневался, что они так решили, я был Бальфуром и для полиции.
  
  Я кивнул.
  
  ‘Ты пойдешь со мной’.
  
  Он развернулся на каблуках и зашагал прочь по коридору. Я схватил свою куртку и ключ от номера и последовал за ним, потому что герр Бальфур был добропорядочным гражданином, который соблюдал все законы, какие только мог найти, и ожидал, что другие будут делать то же самое. Когда мы шли к лифту, я посмотрела на его ноги и увидела, что он был в туфлях на платформе. Он действительно был невероятно маленького роста.
  
  На улице шел снег (который, я согласен с вами, там, где обычно идет снег, но помните, что я только начал трезветь), и огромные белые диски падали на землю, как обломки какого-то небесного боя подушками, покрывая все, смягчая все, делая все менее значимым.
  
  Мы шли около десяти минут, он делал семь шагов за мной, пока мы не достигли небольшого здания на краю деревни. Это было деревянное одноэтажное здание, и оно могло быть очень старым, а могло и нет. На окнах были неплотно прилегающие ставни, а следы на снегу говорили о том, что в последнее время сюда заходило много людей. Или, возможно, это был один человек, который постоянно что-то забывал.
  
  Это был странный опыт - войти в тот дом, и я думаю, что это было бы так же странно, если бы я был трезв. Я чувствовал, что должен был что-то принести; золото или ладан, по крайней мере. Я не чувствовал себя так плохо из-за мирры, потому что я никогда не был уверен, что это такое.
  
  Очень Невысокий Мужчина остановился у боковой двери, посмотрел на меня через плечо, затем постучал один раз. Казалось, прошло какое-то время, как где-то щелкнул затвор, затем еще один, и еще, и еще, и наконец дверь распахнулась. Седовласая женщина мгновение смотрела на Очень маленького мужчину, три мгновения на меня, кивнула и отступила в сторону, чтобы пропустить нас.
  
  Дирк Ван Дер Хуве сидел на единственном стуле в комнате, протирая очки. На нем было толстое пальто с шарфом, заправленным под шею, а его толстые ноги выпирали из ботинок. Это были дорогие туфли, черные оксфорды с кожаными шнурками. Я заметил это только потому, что он, казалось, сам так внимательно их изучал.
  
  ‘Министр, это Томас Лэнг’, - сказал Соломон, выходя из тени и глядя больше на меня, чем на Дирка.
  
  Дирк не спеша протирал очки, затем уставился в пол, аккуратно надевая их на нос. Наконец, он поднял голову и посмотрел на меня. Не дружелюбный взгляд. Он дышал ртом, как ребенок, изо всех сил пытающийся не попробовать брокколи.
  
  ‘Здравствуйте, как поживаете?’ Сказал я, протягивая руку.
  
  Дирк посмотрел на Соломона, как будто никто не предупреждал его, что ему, возможно, придется потрогать и меня, а затем неохотно предложил мне мягкую влажную вещь с пальцами.
  
  Мы некоторое время смотрели друг на друга. ‘Теперь я могу идти?’ - сказал он.
  
  Соломон сделал печальную паузу на мгновение, как будто он надеялся, что мы трое могли бы остаться на некоторое время и сыграть в вист.
  
  ‘Конечно, сэр’, - сказал он.
  
  Только когда Дирк встал, я увидел, что, хотя он был толстым — ей-богу, да, он определенно был толстым — он все еще не был того размера, каким был, когда приехал в Мюррен. Вот в чем фишка бронежилета Life-Tec, понимаете. Это замечательный материал, и он делает все, на что вы надеетесь, чтобы сохранить вам жизнь. Но это не лестно. К фигуре, я имею в виду. В сочетании с лыжной одеждой слегка полноватый мужчина может выглядеть очень толстым, в то время как такой человек, как Дирк, превращается в воздушный шар для заграждения.
  
  Я не мог даже предположить, какого рода сделку они с ним заключили. Или с голландским правительством, если уж на то пошло. Конечно, никто не собирался выставлять себя напоказ, рассказывая мне. Может быть, он собирался в отпуск, или на пенсию, или его уволили — или, может быть, они застукали его в постели с дюжиной десятилетних девочек. Или, возможно, они просто дали ему много денег. Я понимаю, что иногда это работает с людьми.
  
  Как бы они это ни сделали, Дирку придется залечь на дно на следующие пару месяцев, как ради себя, так и ради меня. Если бы он появился на международной конференции на следующей неделе, заявив о необходимости гибкого механизма обменного курса между государствами северной Европы, это выглядело бы явно странно и вызвало бы вопросы. Даже CNN, возможно, проследил за этим.
  
  Дирк не извинился и ушел. Седовласая женщина вытолкнула его за дверь, и он вместе с очень невысоким мужчиной растворился в ночи.
  
  ‘Как вы себя чувствуете, сэр?’
  
  Теперь на стуле сидел я, а Соломон медленно расхаживал вокруг меня после нашего разбора полетов, оценивая мой моральный дух, мои силы, мое опьянение. Он приложил палец к губам и притворился, что не смотрит на меня.
  
  ‘Я в порядке, спасибо, Дэвид. Как дела?’
  
  ‘ С облегчением, хозяин. Я бы сказал. ДА. Определенно почувствовал облегчение.’ Наступила пауза. Он гораздо больше думал, чем говорил. ‘Кстати, - сказал он наконец, - я должен поздравить вас с отличным выстрелом, сэр. Мои американские коллеги хотят, чтобы вы знали.’
  
  Соломон улыбнулся мне, слегка болезненно, как будто он только что добрался до дна коробки с приятными словами и собирался открыть другую.
  
  ‘Что ж, я рад, что доставил удовлетворение", - сказал я. ‘ Что теперь? - спросил я.
  
  Я закурил сигарету и попытался выдувать кольца, но расхаживание Соломона портило игровое поле. Я смотрел, как рассеивается дым, полосатый и бесформенный, и в конце концов понял, что Соломон мне не ответил.
  
  - Дэвид? - спросил я.
  
  ‘Ну да, хозяин’, - сказал он после паузы. ‘Что теперь? Это, безусловно, умный, уместный вопрос, и он заслуживает самого полного ответа. ’
  
  Что-то определенно было не так. Соломон обычно так не разговаривал. Я так говорю, когда я пьян, но Соломон никогда так не говорит.
  
  - Ну? - спросил я. Я сказал. "Мы заканчиваем с этим? Работа сделана, плохие парни пойманы с поличным в кассе, булочки и рыцарские звания повсюду?’
  
  Он остановился где-то за моим правым плечом.
  
  ‘Правда, мастер, в том, что с этого момента все становится немного неловко’.
  
  Я повернулся, чтобы посмотреть на него. И попытался улыбнуться. Он не улыбнулся в ответ.
  
  ‘Итак, какое прилагательное могло бы описать то, как обстояли дела до сих пор, как вы думаете? Я имею в виду, если пытаться ударить кого-то в середине бронежилета не неудобно ...’ Но он не слушал меня. Это тоже было на него не похоже. ‘Они хотят, чтобы ты продолжал", - сказал он.
  
  Ну, конечно, они это сделали. Я знал это. Поимка террористов не была целью этого упражнения и никогда не была. Они хотели, чтобы я продолжал, они хотели, чтобы все это продолжалось, пока обстановка не будет подходящей для большой демонстрации. СИ-Эн-Эн прямо на месте, камеры работают — не прибывают через четыре часа после события.
  
  ‘Мастер, ’ сказал Соломон через некоторое время, ‘ я должен задать вам вопрос, и мне нужно, чтобы вы честно ответили мне’.
  
  Мне не понравилось, как это звучит. Все это было ужасно неправильно. Это было красное вино с рыбой. Это был мужчина в смокинге и коричневых ботинках. Это было настолько неправильно, насколько это возможно.
  
  "Стреляй, - сказал я. - Не стреляй".
  
  Он действительно выглядел обеспокоенным.
  
  ‘Вы ответите мне честно? Мне нужно знать, прежде чем я задам вопрос.’
  
  ‘ Дэвид, я не могу тебе этого сказать. ’ Я засмеялась, надеясь, что он опустит плечи, расслабится, перестанет меня пугать. ‘Если вы попросите меня сказать вам, есть ли у вас неприятный запах изо рта, я отвечу вам честно. Если вы спросите меня…Я не знаю, практически ничего другого, тогда да, я, вероятно, солгу.’
  
  Похоже, это его не очень удовлетворило. Конечно, не было причин, по которым это должно было сработать, но что еще я мог сказать? Он прочистил горло, медленно и обдуманно, как будто у него могло не представиться шанса сделать это снова в течение некоторого времени.
  
  ‘Какие именно у вас отношения с Сарой Вульф?’
  
  Теперь я действительно был сбит с толку. Не мог разобраться в этом. Итак, я наблюдал, как Соломон медленно ходил взад и вперед, поджимая губы и хмуро глядя в пол, как человек, пытающийся затронуть тему мастурбации со своим сыном-подростком. Не то чтобы я когда-либо присутствовал на подобном сеансе, но я представляю, что он включает в себя много покраснений и суетливости, а также обнаружение микроскопических пылинок на рукавах курток, которые внезапно требуют огромного внимания.
  
  ‘Почему ты спрашиваешь меня, Дэвид?’
  
  ‘Пожалуйста, хозяин, просто...’ Я мог бы сказать, что это был не лучший день Соломона. Он глубоко вздохнул. ‘Просто ответь. Пожалуйста.’
  
  Я наблюдал за ним некоторое время, чувствуя злость на него и жалость к нему примерно в равных долях.
  
  “В память о старых временах”, вы собирались сказать?’
  
  ‘Ради чего угодно, ‘ сказал он, - это заставит вас ответить на вопрос, мастер. Старые времена, новые времена, просто скажи мне.’
  
  Я закурил еще одну сигарету и посмотрел на свои руки, пытаясь, как я пытался много раз прежде, ответить на вопрос для себя, прежде чем я отвечу на него за него.
  
  Сара Вульф. Серые глаза с зелеными прожилками. Хорошие сухожилия. Да, я помню ее.
  
  Что я на самом деле чувствовал? Любовь? Ну, я не мог ответить на это, не так ли? Просто недостаточно знаком с состоянием, чтобы иметь возможность вот так повесить его на себя. Любовь - это слово. Звук. Его связь с определенным чувством произвольна, неизмерима и в конечном счете бессмысленна. Нет, мне придется вернуться к этому, если вы не возражаете.
  
  А как насчет жалости? Мне жаль Сару Вульф, потому что ... потому что что? Она потеряла своего брата, затем отца, и теперь она заперта в темной башне, пока Чайлд Роланд возится со складной стремянкой. Я мог бы пожалеть ее за это, я полагаю; за тот факт, что она воспринимает меня как спасителя.
  
  Дружба? Ради Бога, я едва знаю эту женщину. Ну и что же это было тогда? ‘Я влюблен в нее", - услышал я чей-то голос, а потом понял, что это я.
  
  Соломон на секунду закрыл глаза, как будто это снова был неправильный ответ, затем медленно, неохотно подошел к столу у стены, где взял маленькую пластиковую коробочку. Он на мгновение взвесил его в руке, как будто раздумывая, отдать ли его мне или вышвырнуть за дверь в снег; а затем он начал рыться в кармане. То, что он искал, было в последнем кармане, который он попробовал, и я просто подумал, как приятно было видеть, что это происходит с кем-то еще для разнообразия, когда он достал фонарик-карандаш. Он отдал мне фонарик и коробку, затем повернулся спиной и ушел, оставив меня заниматься этим.
  
  Ну, я открыл коробку. Конечно, я сделал. Это то, что вы делаете с закрытыми коробками, которые вам дают люди. Ты открываешь их. Итак, я поднял желтую пластиковую крышку, фактически и метафорически, и сразу же мое сердце упало еще немного ниже.
  
  В коробке были слайд-фотографии, и я знал, абсолютно знал, что мне не понравится то, что в них было.
  
  Я вытащил первый и поднял его перед фонариком.
  
  Сара Вульф. Здесь нет ошибки.
  
  Солнечный день, черное платье, выхожу из лондонского такси.
  
  Хорошо. Достаточно справедливо. В этом нет ничего плохого. Она улыбалась — широкой, счастливой улыбкой, — но это разрешено. Все в порядке. Я не ожидал, что она будет рыдать в подушку двадцать четыре часа в сутки. Итак. Следующий.
  
  Расплачивается с водителем. Опять же, в этом нет ничего плохого. Вы едете в такси, вы должны заплатить водителю. Такова жизнь. Фотография была сделана с помощью длиннофокусного объектива, по крайней мере, 135, возможно, больше. И близость последовательности означала моторный привод. Зачем кому-то беспокоиться о том, чтобы взять…Отходим от такси к обочине, сейчас. Смеется. Водитель такси смотрит на ее задницу, что я бы сделал, если бы был водителем такси. Она смотрела на его затылок, он смотрел на ее зад. Честный обмен. Возможно, это не совсем справедливо, но никто никогда не говорил, что это идеальный мир.
  
  Я взглянул на спину Соломона. Его голова была опущена. И следующий, пожалуйста.
  
  Мужская рука. Рука и плечо, на самом деле, в темно-сером костюме. Тянется к ее талии, в то время как она откидывает голову назад, готовая к поцелую. Улыбка становится еще шире. Опять же, кто беспокоится? Мы не пуритане. Женщина может пойти с кем-то пообедать, может быть вежливой, рада его видеть — это не значит, что мы должны вызывать полицию, черт возьми.
  
  Обнимите друг друга сейчас. Ее голова обращена к камере, поэтому его лицо скрыто, но они определенно обнимаются. Настоящие, полные объятия. Так что он, вероятно, не ее банковский менеджер. Ну и что? Это почти то же самое, но они начали меняться. Его голова отрывается от ее шеи.
  
  Они приближаются к нам, все еще обнимая друг друга. Не вижу его лица, потому что прохожий проходит мимо, близко к камере, размыто. Но ее лицо. Какое у нее лицо? Рай? Блаженство? Радость? Восторг? Или просто вежливость. Следующий и последний слайд.
  
  О, привет, подумал я про себя. Это тот самый. ‘ О, привет, ’ сказал я вслух. ‘Это тот самый’. Соломон не обернулся.
  
  Мужчина и женщина идут к нам, и я знаю их обоих. Я только что признался, что влюблен в женщину, хотя я не совсем уверен, правда ли это, и с каждой секундой я становлюсь все менее уверенным, в то время как мужчина ... да, точно.
  
  Он высокий. Он симпатичный, в некотором смысле, потрепанный временем. Он одет в дорогой костюм. И он тоже улыбается. Они оба улыбаются. Широко улыбается. Улыбается так сильно, что кажется, что у них вот-вот отвалятся макушки.
  
  Конечно, я хотел бы знать, какого хрена они двое так счастливы. Если это шутка, я хотел бы ее услышать — судите сами, стоит ли из-за этого разрывать свою поджелудочную железу, та ли это шутка, которая заставит вас захотеть схватить человека рядом с вами и сжать его вот так. Или выжимать их вообще.
  
  Очевидно, я не знаю шутки, я просто уверен, что это не заставило бы меня смеяться. Невероятно уверен.
  
  Мужчина на фотографии, обнимающий мою хозяйку темной башни, заставляющий ее смеяться — наполняющий ее смехом, наполняющий ее удовольствием, наполняющий ее частичками себя, насколько я знаю, — это Рассел П. Барнс.
  
  Мы собираемся сделать перерыв там. Присоединяйтесь к нам после того, как я швырну коробку со слайдами через всю комнату.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ
  
  Жизнь состоит из рыданий, сопения и улыбок, причем сопение преобладает.
  
  О. ГЕНРИ
  
  Я все рассказал Соломону. Я должен был.
  
  Потому что, видите ли, он умный человек, один из самых умных, которых я когда-либо знал, и было бы глупо пытаться идти дальше, не используя свой интеллект. Пока я не увидел эти фотографии, я был в значительной степени предоставлен сам себе, пропахивая одинокую борозду, но теперь пришло время признать, что плуг отклонился под прямым углом и врезался в стену сарая.
  
  Когда я закончил, было четыре часа утра, и задолго до этого Соломон открыл свой рюкзак и вытащил вещи, без которых, кажется, никогда не обходятся соломоны этого мира. У нас был термос с чаем и два пластиковых стаканчика; каждому по апельсину и нож для их чистки; и полфунта молочного шоколада Cadbury.
  
  Итак, пока мы ели, и пили, и курили, и не одобряли курение, я изложил историю аспирантуры от начала до середины: что я был не там, где был, делал то, что делал, на благо демократии; я никого не охранял ночью в их постелях и не делал мир свободнее, счастливее; все, что я делал — все, что я когда—либо делал с тех пор, как все это началось, - продавал оружие.
  
  Что означало, что Соломон тоже их продавал. Я был продавцом оружия, торговым представителем, а Соломон был кем-то в отделе маркетинга. Я знал, что ему не очень понравится это чувство.
  
  Соломон слушал, кивал и задавал правильные вопросы, в правильном порядке, в нужное время. Я не мог сказать, поверил он мне или нет; но с другой стороны, я никогда не мог сделать этого с Соломоном и, вероятно, никогда не смогу.
  
  Закончив, я откинулся на спинку стула и поиграл с парой кусочков шоколада, размышляя, не то же ли самое, что привезти "Кэдбери" в Швейцарию, что привезти уголь в Ньюкасл, и решил, что это не так. Швейцарский шоколад сильно подешевел с тех пор, как я был мальчиком, и в наши дни годится только для того, чтобы дарить тетушкам. И все это время шоколад Cadbury становится все лучше и дешевле, чем любой другой шоколад в мире. Во всяком случае, таково мое мнение.
  
  ‘Это чертовски интересная история, хозяин, если вы не возражаете, если я скажу’. Соломон стоял, уставившись в стену. Если бы там было окно, он, вероятно, выглянул бы из него, но его не было.
  
  ‘Ага’, - согласился я.
  
  Итак, мы вернулись к фотографиям и подумали о том, что они могут означать. Мы предполагали и мы постулировали; мы, возможно, и что-то делали и как-собирались; пока, в конце концов, когда снег только начал откуда-то собирать немного света и пропускать его через ставни и под дверью, мы решили, что наконец-то рассмотрели все углы.
  
  Было три возможности.
  
  Очевидно, что было довольно много дополнительных возможностей, но в тот момент мы почувствовали, что хотим действовать в общих чертах, поэтому мы разделили дополнительные возможности на три основные группы, которые выглядели так: он морочил ей голову; она морочила ему голову; ни один из них не морочил голову другому, они просто влюбились друг в друга — соотечественники-американцы, проводящие вместе долгие дни в незнакомом городе.
  
  ‘Если она морочит ему голову, - начал я примерно в сотый раз, - то с какой целью? Я имею в виду, чего она надеется этим добиться?’
  
  Соломон кивнул, затем быстро потер лицо, зажмурив глаза.
  
  ‘Посткоитальное признание?’ Он вздрогнул от звука собственных слов. "Она записывает это, снимает на пленку или что-то в этом роде, отправляет в "Вашингтон пост"?"
  
  Мне это не очень понравилось, и ему тоже. ‘Я бы сказал, довольно слабый’.
  
  Соломон снова кивнул. Он все еще соглашался со мной гораздо больше, чем я того заслуживал, вероятно, потому, что испытывал облегчение от того, что я не совсем развалился на части из-за одной вещи и примерно миллиона других, и хотел вернуть меня к разумному и оптимистичному настрою.
  
  ‘Значит, он морочит ей голову?" - сказал он, склонив голову набок и приподняв брови, пропуская меня через ворота, как послушную овчарку.
  
  ‘Может быть’, - сказал я. ‘Добровольный пленник доставляет меньше хлопот, чем невольный. Или, может быть, он наплел ей какую-то чепуху, сказал, что обо всем позаботится. К нему прислушивается сам президент, что-то в этом роде.’
  
  Это тоже звучало не слишком хорошо.
  
  Что оставило нам возможность номер три.
  
  Итак, почему такая женщина, как Сара Вульф, хотела бы встречаться с таким мужчиной, как Рассел П. Барнс? Зачем ей гулять с ним, смеяться с ним, изображать зверя с четырьмя ягодицами вместе с ним? Если это действительно то, что она делала, и у меня не было особых сомнений на этот счет.
  
  Ладно, он был красив. Он был в хорошей форме. Он был умен, но в некотором смысле глуп. У него была власть. Он хорошо одевался. Но помимо всего этого, что было в этом для нее? Я имею в виду, ради всего Святого, он был достаточно взрослым, чтобы быть коррумпированным представителем ее правительства.
  
  Возвращаясь в отель, я размышлял о сексуальных чарах Рассела П. Барнса. Рассвет уже определенно приближался к станции, и снег начал пульсировать электрической свежевыпавшей белизной. Он забрался внутрь моих брюк и со скрипом прилип к подошвам моих ботинок, а насадка прямо спереди, казалось, говорила: "Не наступай на меня, пожалуйста, не наступай ...о’.
  
  Рассел трахает Барнса.
  
  Я вернулся в отель и направился к своему номеру так тихо, как только мог. Я отпер дверь, проскользнул внутрь и тут же остановился: замер, наполовину сняв ветровку. После путешествия по снегу, когда в моем организме не было ничего, кроме альпийского воздуха, я был настроен на то, чтобы улавливать все нюансы запахов в помещении — несвежее пиво из бара, шампунь на ковре, хлорка из бассейна в подвале, пляжный запах крема для загара практически отовсюду — и теперь этот новый запах. Запах чего-то, чего действительно не должно было быть в комнате.
  
  Его не должно было там быть, потому что я платил только за один пистолет, а швейцарские отели, как известно, строго относятся к такого рода вещам.
  
  Латифа спала, растянувшись на моей кровати, верхняя простыня обернулась вокруг ее обнаженного тела, как стилизация Рубенса. ‘Где, черт возьми, ты был?’
  
  Теперь она сидела, натянув простыню до подбородка, в то время как я присел на край кровати и стянул ботинки. ‘На прогулку’, - сказал я.
  
  ‘На прогулку куда?’ - рявкнула Латифа, все еще сонная и сердитая на меня за то, что я вижу ее такой. ‘Это гребаный снег. Куда ты ходишь по гребаному снегу? Чем ты занимался?’
  
  Я стянул последний ботинок и медленно повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Я сегодня застрелил человека, Латифа". За исключением того, что я был Рики для нее, поэтому я произносил это как Ладдифа. ‘Я нажал на курок и застрелил человека’. Я отвернулся и уставился в пол, солдат-поэт, которого тошнит от уродства битвы.
  
  Я почувствовал, как простыня подо мной расслабилась. Немного. Она некоторое время наблюдала за мной.
  
  ‘ Вы шли всю ночь? - спросил я.
  
  Я вздохнул. ‘Я шел пешком. Я сел. Я подумал. Вы знаете, человеческая жизнь...’ Рики, каким я его нарисовал, был человеком, не совсем способным разговаривать, поэтому этот ответ занял некоторое время. Мы позволили человеческой жизни повиснуть в воздухе на некоторое время.
  
  ‘Много людей умирает, Рик", - сказала Латифа. ‘Повсюду смерть. Повсюду убийства.’ Простыня расслабилась еще немного, и я увидел, как ее рука мягко переместилась на край кровати, рядом с моей.
  
  Почему я продолжал слышать этот спор, куда бы я ни пошел? Все этим занимаются, так что вы были бы честны, если бы не присоединились и не помогли всему бизнесу. Мне вдруг захотелось дать ей пощечину и сказать, кто я такой и что я на самом деле думаю; что убийство Дирка, убийство кого угодно, ничего не изменит, кроме гребаного эго Франциско, которое и так было достаточно большим, чтобы вместить вдвое больше бедняков в мире, с несколькими миллионами буржуа в подсобке.
  
  К счастью, я непревзойденный профессионал, поэтому я просто кивнул, опустил голову и еще немного вздохнул, наблюдая, как ее рука подползает все ближе и ближе к моей.
  
  ‘Это хорошо, что тебе плохо", - сказала она после некоторого раздумья. Не особо задумывался, очевидно, но кое о чем. ‘Если бы вы ничего не чувствовали, это означало бы, что не было ни любви, ни страсти. И мы ничто без страсти.’
  
  Мы не очень-то разбираемся в этом, подумал я и начал стаскивать рубашку.
  
  Видишь ли, все менялось. В моей голове.
  
  Это были фотографии, которые, наконец, сделали это - заставили меня осознать, что я так долго копался в аргументах других людей, что мне стало все равно. Мне было плевать на Мерду и его вертолеты; мне было плевать на Сару Вульф и Барнса; мне было плевать на О'Нила и Соломона, или Франциско и Меч гребаного Правосудия. Мне было все равно, кто выиграл спор или кто выиграл войну.
  
  Я особенно не заботился о себе.
  
  Пальцы Латифы коснулись тыльной стороны моей ладони. Когда дело доходит до секса, мне кажется, мужчины действительно зажаты между камнем и мягким, безвольным, извиняющимся местом.
  
  Сексуальные механизмы двух полов просто несовместимы, это ужасная правда. Один из них - малолитражка, подходящая для покупок, быстрых поездок по городу и чрезвычайно удобной парковки; другой — поместье, предназначенное для дальних расстояний, с тяжелыми грузами - в целом больше, сложнее и сложнее в обслуживании. Вы бы не купили Fiat Panda, чтобы перевезти антиквариат из Бристоля в Норвич, и вы бы не купили Volvo по любой другой причине. Дело не в том, что одно лучше другого. Они просто разные, вот и все.
  
  Это правда, которую мы не осмеливаемся признать в наши дни — потому что одинаковость - это наша религия, и еретики теперь приветствуются не больше, чем когда—либо, - но я собираюсь признать это, потому что я всегда чувствовал, что смирение перед фактами - это единственное, что удерживает разумного человека вместе. Будьте скромны перед лицом фактов и горды перед лицом мнений, как однажды сказал Джордж Бернард Шоу.
  
  На самом деле, он этого не делал. Я просто хотел придать некоторую авторитетность этому моему наблюдению, потому что я знаю, что вам это не понравится.
  
  Если мужчина отдается сексуальному моменту, тогда, что ж, это все, что есть. Минутку. Спазм. Событие, не имеющее продолжительности. Если, с другой стороны, он сдерживается, пытаясь запомнить как можно больше названий из цветовой таблицы Dulux, или что-то еще, что является выбранным им методом отсрочки, тогда его обвиняют в том, что он слишком техничен. В любом случае, если вы гетеросексуальный мужчина, выйти из современного сексуального контакта с любым видом кредита - дьявольски трудная задача.
  
  Да, конечно, кредит не является целью упражнения. Но опять же, легко так говорить, когда у тебя есть оружие. Я имею в виду кредит. И мужчины просто не получают ничего в эти дни. На сексуальной арене мужчин судят по женским стандартам. Вы можете шипеть, трепыхаться и задерживать дыхание так резко, как вам нравится, но это правда. (Да, очевидно, что мужчины судят женщин в других сферах — покровительствуют им, тиранят их, исключают их, угнетают их, делают их совершенно несчастными - но в вопросах извивающегося характера отметка на скамье подсудимых была поставлена женщинами. Fiat Panda должен стараться быть похожим на Volvo, а не наоборот.) Вы просто не слышите, чтобы мужчины критиковали женщин за то, что им потребовалось пятнадцать минут, чтобы достичь кульминации; и если вы это делаете, это не с каким-либо подразумеваемым обвинением в слабости, высокомерии или эгоцентризме. Мужчины, как правило, просто опускают головы и говорят: "Да, у нее такое тело, это то, что ей было нужно от меня, и я не мог этого дать". Я дерьмо, и я сразу уйду, как только найду свой второй носок.
  
  Что, честно говоря, несправедливо, граничит с нелепостью. Точно так же, как было бы нелепо называть Fiat Panda дерьмовой машиной только потому, что вы не можете разместить шкаф сзади. Это может быть дерьмо по разным другим причинам — оно ломается, или в нем расходуется много масла, или оно светло-зеленого цвета со словом ‘turbo’, написанным трогательно на заднем стекле, — но это не дерьмо из-за одной характеристики, для которой оно было специально разработано: малости. И Volvo не является дерьмовой машиной, просто потому, что она не протиснется мимо барьера на парковке Safeways и не позволит вам выйти, не заплатив.
  
  Сожгите меня на куче хвороста, если хотите, но эти два автомата просто разные, и все. Предназначен для выполнения разных задач, на разных скоростях, на разных типах дорог. Они разные. Не то же самое. Непохоже.
  
  Ну вот, я это сказал. И я не чувствую себя лучше.
  
  Мы с Латифой занимались любовью дважды перед завтраком и один раз после, и к середине утра мне удалось вспомнить Жженую умбру, что составило тридцать один, что-то вроде личного рекорда.
  
  ‘Циско, - сказал я, - скажи мне кое-что’.
  
  ‘Конечно, Рик. Продолжайте.’
  
  Он взглянул на меня, затем потянулся к приборной панели и щелкнул зажигалкой.
  
  Я задумался на долгое, медленное, как в Миннесоте, мгновение. ‘Откуда берутся деньги?’
  
  Мы проехали около двух километров, прежде чем он ответил. Мы были в "Альфа Ромео" Франциско, только мы двое, постепенно продвигаясь по автотрассе Солей из Марселя в Париж, и если бы он позволил "Рожденному в США" еще раз прокрутить запись на магнитоле, у меня, вероятно, пошла бы кровь из носа. С момента убийства Дирка Ван Дер Хуве прошло три дня, и "Меч правосудия" к настоящему времени чувствовал себя практически непобедимым, потому что газеты начали обсуждать другие вопросы, а полиция ломала свои компьютеризированные, собирающие информацию головы из-за отсутствия каких-либо твердых зацепок. "Откуда берутся деньги", - повторил наконец Франциско, барабаня пальцами по рулю. ‘Да’, - сказал я.
  
  Мимо гудела автострада. Широкий, прямой, французский. ‘Почему вы хотите знать?’
  
  Я пожал плечами.
  
  ‘Просто... понимаешь... просто задумался’.
  
  Он смеялся, как сумасшедший рок-н-ролльщик.
  
  ‘Тебе не кажется, Рикки, друг мой. Ты просто делаешь. У тебя хорошо получается. Придерживайся этого.’
  
  Я тоже засмеялся, потому что это был способ Франциско поднять мне настроение. Будь он на шесть дюймов выше, он бы взъерошил мне волосы, как великодушный старший брат.
  
  ‘Да. Я просто подумал, хотя...’ Я остановился. На тридцать секунд мы оба выпрямились на своих сиденьях, когда мимо проехал темно-синий жандарм "Пежо". Франциско слегка сбавил газ и отпустил его.
  
  ‘Я думал, ’ сказал я, - например, когда я оплачивал счет в отеле, вы знаете ... и я подумал, что это куча денег…ты знаешь ... как будто нас шестеро…отели и прочее ... Билеты на самолет…много денег. И я подумал... например, откуда это берется? Ты знаешь, кто-то ведь платит, верно?’
  
  Франциско мудро кивнул, как будто пытался помочь мне в сложной проблеме, связанной с подружками.
  
  ‘Конечно, Рикки. Кто-то платит. Кто-то должен платить, все время.’
  
  "Верно", - сказал я. ‘Так я и думал. Кто-то должен заплатить. Итак, я подумал…ты знаешь... кто?’
  
  Он некоторое время смотрел вперед, затем медленно повернулся и посмотрел на меня. Долгое время. Так долго, что мне приходилось то и дело поглядывать на дорогу впереди, чтобы убедиться, что впереди нас нет целой вереницы грузовиков с автоматическими ножами.
  
  В промежутках между этими взглядами я сияла ему в ответ со всей невинной глупостью, на которую была способна. Рикки не опасен, я пытался сказать. Рикки - честный пехотинец. Рикки - простая душа, которая просто хочет знать, кто платит ему зарплату. Рикки не является — никогда не был и никогда не будет — угрозой.
  
  Я нервно усмехнулся.
  
  ‘Ты собираешься следить за дорогой?’ Я сказал. ‘Я имею в виду, как... ты знаешь", - Франциско на мгновение прикусил губу, затем внезапно рассмеялся вместе со мной и повернулся лицом вперед.
  
  ‘ Ты помнишь Грега? - спросил я. сказал он счастливым, певучим тоном. Я сильно нахмурился, потому что, если за последние несколько часов ничего не произошло, Рикки не уверен, что может вспомнить это слишком хорошо. ‘ Грег, ’ сказал он снова. ‘ На "порше". С сигарами. Сфотографировал тебя для паспорта.’
  
  Я подождал некоторое время, а затем энергично кивнул.
  
  ‘Грег, конечно, я его помню", - сказал я. ‘ Водил "Порше". Франциско улыбнулся. Может быть, он думал, что не имеет значения, что он мне сказал, потому что я бы все забыл к тому времени, как мы добрались до Парижа.
  
  ‘Это он. Ну что ж, Грег, он умный парень.’
  
  ‘Да?’ Сказал я, как будто это была новая концепция для меня.
  
  ‘О, конечно", - сказал Франциско. ‘Очень умный. Умный парень с деньгами. Умный парень со многими вещами.’
  
  Я думал об этом некоторое время. ‘Мне показалось, что он мудак", - сказал я. Франциско удивленно посмотрел на меня, затем издал вопль восхищенного смеха и ударил кулаком по рулевому колесу.
  
  ‘Конечно, он мудак’, - крикнул он. ‘Гребаный мудак, да’.
  
  Я смеялся вместе с ним, светясь от гордости за то, что сказал что-то, чтобы угодить хозяину. В конце концов, постепенно, мы оба успокоились, и тогда он протянул руку и выключил Брюса Спрингстина. Я могла бы поцеловать его.
  
  ‘Грег работает с другим парнем", - сказал Франциско, и его лицо внезапно стало серьезным. ‘ Цюрих. Они похожи на финансистов. Они перемещают деньги, заключают сделки, занимаются множеством важных вещей. Разные вещи. Ты знаешь?’ Он посмотрел на меня, и я послушно нахмурилась в ответ, демонстрируя некоторую напряженную концентрацию. Похоже, это было то, чего он хотел. ‘В любом случае, Грегу звонят. Деньги поступают. Сделай с ним это, сделай с ним то. Садись на него. Потеряй его. Неважно.’
  
  ‘Ты имеешь в виду, что у нас есть банковский счет?’ Сказал я, ухмыляясь. Франциско тоже ухмыльнулся.
  
  ‘Конечно, у нас есть банковский счет, Рикки. У нас много банковских счетов.’
  
  Я покачал головой, удивляясь изобретательности этого, а затем снова нахмурился.
  
  ‘Значит, Грег платит за нас деньги, верно? Но не его деньги?’
  
  ‘Нет, не его деньги. Он разбирается с этим, берет свою долю. Большой куш, я думаю, учитывая, как он водит Порше, а у меня есть только эта гребаная Альфа. Но это не его деньги.’
  
  ‘Так кто же?’ Я сказал. Вероятно, слишком быстро. ‘Я имею в виду, как один парень? Или куча парней, или что?’
  
  ‘Один парень", — сказал Франциско, затем бросил на меня последний, долгий, решающий взгляд — проверяя меня, взвешивая меня - пытаясь вспомнить все случаи, когда я раздражал его, все случаи, когда я доставлял ему удовольствие; выясняя, достаточно ли я сделал, чтобы получить эту информацию, которую я не имел права или причины знать. Затем он принюхался, что Франциско всегда делал, когда собирался сказать что-то важное.
  
  ‘Я не знаю его имени", - сказал он. - Я имею в виду его настоящее имя. Но он использует имя для денег. Для банков.’
  
  ‘Да?’ Я сказал.
  
  Я пытался сделать вид, что не задерживаю дыхание. Циско теперь дразнил меня, вытягивая все это ради забавы.
  
  ‘Да?’ Я сказал еще раз.
  
  ‘Меня зовут Лукас’, - сказал он наконец. ‘Майкл Лукас’. Я кивнул.
  
  ‘Круто’, - сказал я.
  
  Через некоторое время я прислонил голову к окну и притворился спящим.
  
  Есть кое-что, думал я, пока мы тряслись по направлению к Парижу, и Бог знает что. Странная философия в действии. Я просто не осознавал этого раньше.
  
  "Ты не должен убивать", как я всегда предполагал, был первым в списке. Большой. Очевидно, что желать задниц соседей было тем, чего следовало избегать; точно так же, совершая прелюбодеяние, не почитая своего отца и свою мать и преклоняясь перед изваяниями.
  
  Но ты не должен убивать. Теперь это Заповедь. Это тот, который каждый может запомнить, потому что он кажется самым правильным, правдивым, самым абсолютным.
  
  Тот, о котором все забывают, - это о том, чтобы не лжесвидетельствовать против ближнего твоего. Это кажется ничтожным по сравнению с "Ты не должен убивать". Придирчивость. Нарушение правил парковки.
  
  Но когда это тычут тебе в лицо, и когда твое нутро реагирует на это за секунды до того, как твой мозг успевает хотя бы переварить услышанное, ты понимаешь, что жизнь, мораль, ценности — они просто не работают так, как ты думал.
  
  Мерда выстрелил Майку Лукасу в горло, и это была одна из самых ужасных вещей, которые я когда-либо видел, в жизни, отмеченной видением ужасных вещей. Но когда Мурда решил, по соображениям удобства, или развлечения, или административной аккуратности, дать ложное свидетельство против человека, которого он убил — чтобы лишить не только его физической жизни, но и его моральной жизни; его существования, его памяти, его репутации; используя его имя, очерняя его, просто чтобы замести свои собственные следы — чтобы он мог повесить вину за то, что должно было произойти, на двадцативосьмилетнего сотрудника ЦРУ, у которого немного помутился рассудок, что ж, это был момент, когда для меня все начало меняться. Это был момент, когда я начал по-настоящему злиться.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  Кажется, у меня оторвалась пуговица на брюках.
  
  —МИК ДЖАГГЕР
  
  Франциско дал нам отпуск на десять дней для отдыха. Бернхард сказал, что собирается провести его в Гамбурге, и у него было выражение лица, которое, казалось, указывало на то, что здесь может быть замешан какой-то сексуальный подтекст; Сайрус отправился в Эвиан-ле-Бен, потому что его мать умирала - хотя позже выяснилось, что она умирала в Лиссабоне, и Сайрус просто хотел быть как можно дальше от нее, когда она, наконец, уедет; Бенджамин и Хьюго полетели в Хайфу, чтобы немного понырять с аквалангом; а Франциско ошивался в парижском доме, разыгрывая роль одинокого командира.
  
  Я сказал, что еду в Лондон, и Латифа сказала, что поедет со мной.
  
  ‘Мы чертовски хорошо проводим время в Лондоне. Я тебе кое-что покажу. Лондон - отличный город.’
  
  Она ухмыльнулась мне и обвела помещение ресницами.
  
  ‘Пошел ты", - сказал я. ‘Я не хочу, чтобы ты висел у меня на гребаном локте’.
  
  Очевидно, это были резкие слова, и я действительно пожалел, что мне пришлось так выразиться. Но
  
  риск оказаться в Лондоне с Латифой на моей стороне, и какой-то придурок, орущий на меня на улице: ‘Томас, давно не виделись, кто эта птица?’ это было слишком ужасно, чтобы думать. Мне нужно было иметь возможность свободно передвигаться, и бросить Латифу было единственным способом, которым я мог это сделать.
  
  Конечно, я мог бы придумать какую-нибудь историю о том, что мне нужно навестить бабушку с дедушкой, или моих семерых детей, или моего консультанта по венерическим заболеваниям, но в конце концов я решил, что отвалить было проще простого.
  
  Я вылетел из Парижа в Амстердам по паспорту Бальфура, а затем потратил час, пытаясь избавиться от американцев, которые могли бы быть достаточно настойчивы, чтобы следить за мной. Не то чтобы у них была какая-то особая причина для этого. Стрельба в Мюррене убедила большинство из них в том, что я надежный командный игрок, и в любом случае, Соломон рекомендовал держать меня на длинном поводке до следующего контакта.
  
  Несмотря на это, я хотел, чтобы каждая пара бровей была прямой и ровной в течение следующих нескольких дней, чтобы никто ни с какой стороны не говорил ‘привет, что это?" Из-за того, что я что-то сделал или куда-то пошел. Итак, в аэропорту Схипхол я купил билет до Осло и выбросил его, затем купил смену одежды и новую пару солнцезащитных очков и некоторое время шатался в туалете, прежде чем предстать как Томас Лэнг, хорошо известное не-лицо.
  
  Я прибыл в Хитроу в шесть часов вечера и зарегистрировался в отеле Post House; это удобное место, потому что оно так близко к аэропорту; и ужасное место, потому что оно так близко к аэропорту.
  
  Я долго принимал ванну, затем плюхнулся на кровать с пачкой сигарет и пепельницей и набрал номер Ронни. Понимаете, я должен был попросить ее об одолжении — такого рода одолжении, на которое нужно время, чтобы привыкнуть, — так что я готовился к большому сеансу.
  
  Мы долго разговаривали, что было приятно; в любом случае, приятно, но особенно приятно, потому что Мурде, в конечном счете, придется заплатить за звонок. Точно так же, как ему пришлось бы заплатить за шампанское и стейк, которые я заказал в номер, и за лампу, которую я разбил, споткнувшись о край кровати. Я, конечно, знал, что ему, вероятно, потребуется что-то около сотой доли секунды, чтобы заработать достаточно денег, чтобы покрыть все расходы, но потом, когда ты идешь на войну, ты должен быть готов жить за счет таких маленьких побед, как эта.
  
  Пока вы ждете большого. ‘Мистер Коллинз. Пожалуйста, присаживайтесь.’
  
  Секретарша щелкнула выключателем и заговорила в пустоту. ‘Мистер Коллинз к мистеру Барраклафу’.
  
  Конечно, это был не разреженный воздух. Вместо этого это был микрофон с тонкой проволокой, прикрепленный к гарнитуре, спрятанный где-то внутри большой прически. Но мне потребовалось добрых пять минут, чтобы осознать это, в течение которых я хотел позвонить кому-нибудь и сказать им, что у администратора были серьезные галлюцинации.
  
  ‘Не задержусь ни на минуту’, - сказала она. Мне или микрофону, я не уверен.
  
  Мы с ней были в офисе Smeets Velde Kerkplein, что, по крайней мере, могло бы принести вам неплохую прибыль в игре в Скрэббл; и я был Артуром Коллинзом, художником из Тонтона.
  
  Я не был уверен, что Филип помнит Артура Коллинза, и это действительно не имело значения, если он не помнил; но мне нужна была какая-то крошечная покупка, чтобы подняться сюда, на двенадцатый этаж, и Коллинз казался лучшим выбором. В любом случае, это улучшение по сравнению с парнем, который когда-то спал с твоей невестой.
  
  Я встал и медленно прошелся по комнате, склонив голову набок в живописной манере, рассматривая различные произведения корпоративного искусства, которые покрывали стены. Они были, по большей части, огромными мазками серого и бирюзового цвета, со странной — очень странной — полосой алого. Они выглядели так, как будто были разработаны в лаборатории, и, вероятно, так и было, специально для того, чтобы максимизировать чувство уверенности и оптимизма в груди начинающего инвестора SVK. Они не работали на меня, но тогда я был здесь по другим причинам.
  
  Дальше по коридору распахнулась дверь из желтого дуба, и Филип высунул голову. Он покосился на меня на мгновение, затем вышел и широко распахнул дверь.
  
  ‘ Артур, ’ сказал он немного нерешительно. ‘ Как дела? - спросил я. На нем были ярко-желтые подтяжки.
  
  Филип стоял ко мне спиной и как раз наполовину наливал мне чашку кофе. ‘Меня зовут не Артур", - сказал я, откидываясь на спинку стула.
  
  Его голова повернулась, затем выстрелила снова.
  
  ‘Дерьмо’, - сказал он и начал сосать манжету своей рубашки. Затем он повернулся и крикнул в сторону открытой двери. ‘Джейн, дорогая, принеси нам тряпку, будь добра’. Он посмотрел на месиво из кофе, молока и размокшего печенья и решил, что его это не должно беспокоить.
  
  ‘ Извини, ’ сказал он, все еще облизывая рубашку, - ты что-то говорил? Он неторопливо обошел меня сзади, направляясь к святилищу своего стола. Когда он добрался туда, он сел очень медленно. Либо потому, что у него был геморрой, либо потому, что был шанс, что я могу сделать что-то опасное. Я улыбнулся, чтобы показать ему, что у него геморрой.
  
  ‘Меня зовут не Артур’, - повторил я.
  
  Наступила пауза, и тысячи возможных ответов пронеслись в мозгу Филипа, прокручиваясь перед его глазами, как фруктовый автомат.
  
  ‘Да?’ - сказал он, наконец.
  
  Два лимона и связка вишен. Нажмите перезапуск.
  
  ‘Боюсь, Ронни солгал тебе в тот день", - сказал я извиняющимся тоном.
  
  Он откинулся на спинку стула, на его лице застыла холодная, приятная улыбка, которая, можно сказать, не выведет меня из себя. ‘ Она сделала это сейчас? Пауза. ‘Это было очень неприлично с ее стороны’.
  
  ‘Это было не из чувства вины. Я имею в виду, вы должны понять, между нами ничего не произошло.’ Я выдержал паузу — примерно столько времени, сколько потребовалось бы, чтобы сказать ‘Я выдержал паузу’, — а затем произнес кульминационную фразу. ‘На той стадии’.
  
  Он вздрогнул. Заметно.
  
  Ну, конечно, это было заметно. Потому что иначе я бы об этом не узнал. Я имею в виду, это было сильное колебание, почти прыжок. Достаточно большой, конечно, чтобы удовлетворить арбитра с квадратной ногой.
  
  Он посмотрел на свои подтяжки и поскреб ногтем одну из латунных регулировок. ‘На той стадии. Я понимаю.’ Затем он посмотрел на меня. ‘Извините, - сказал Филип, - но я чувствую, что должен спросить у вас ваше настоящее имя, прежде чем мы пойдем дальше. Я имею в виду, если вы не Артур Коллинз, вы знаете... ’ Он замолчал, охваченный отчаянием и паникой, но не желая этого показывать. Во всяком случае, не передо мной.
  
  ‘Меня зовут Лэнг’, - сказал я. ‘Томас Лэнг. И позвольте мне прежде всего сказать, что я абсолютно понимаю, каким шоком это будет для вас. ’
  
  Он отмахнулся от моей попытки извиниться и некоторое время сидел, покусывая костяшки пальцев, пока думал о том, что он собирается делать дальше.
  
  Он все еще сидел так пять минут спустя, когда дверь открылась, и девушка в полосатой рубашке, предположительно Джейн, стояла там с кухонным полотенцем и Ронни.
  
  Две женщины остановились в дверях, их взгляды метались туда-сюда, в то время как Филип и я поднялись на ноги и проделали свою собственную порхающую работу. Если бы вы были режиссером, вам было бы чертовски трудно решать, куда поставить камеру. Картина оставалась такой, какой была, когда все мы корчились в одном и том же социальном аду, пока Ронни не нарушил молчание.
  
  ‘Дорогой’, - сказала она.
  
  Филип, бедный болван, сделал шаг вперед при этих словах.
  
  Но Ронни теперь направлялся к моей стороне стола, и поэтому Филипу пришлось превратить свой шаг в неопределенный жест в сторону Джейн, и то, что случилось с кофе, было вот таким, и печенье стало таким, и не могли бы вы ужасно побыть любовью? К тому времени, как он закончил и повернулся к нам, Ронни был в моих объятиях, прижимаясь ко мне, как экспресс. Я обнял ее в ответ, потому что, казалось, этого требовал случай, а также потому, что я хотел. От нее очень приятно пахло.
  
  Через некоторое время Ронни слегка отстранился и откинулся назад, чтобы посмотреть на меня. Я думаю, может быть, в ее глазах были слезы, так что она определенно бросалась в это. Затем она повернулась к Филипу.
  
  ‘ Филип... Что я могу сказать? ’ спросила она, и это было все, что она могла сказать.
  
  Филип почесал затылок, слегка покраснел, а затем вернулся к пятну от кофе на манжете рубашки. Он был англичанином, все верно.
  
  ‘Оставь это на минутку, Джейн, ладно?’ - сказал он, не поднимая глаз. Это было музыкой для ушей Джейн, и через секунду она уже была за дверью. Филип попытался галантно рассмеяться. ‘Итак’, - сказал он.
  
  ‘Да’, - сказал я. ‘Итак". Я тоже засмеялся, так же неловко. ‘Я думаю, что на самом деле это все. Мне жаль, Филип. Ты знаешь...’ Мы стояли вот так, втроем, в другой эпохе, ожидая, когда кто-нибудь прошепчет следующую реплику из угла для подсказок. Затем Ронни повернулась ко мне, и ее глаза говорили: сделай это сейчас.
  
  Я сделал глубокий вдох.
  
  ‘Филип, между прочим, ’ сказал я, отцепляясь от Ронни и подходя к его столу, - я подумал, могу ли я спросить тебя…знаешь... если ты сделаешь мне одолжение.’
  
  Филип выглядел так, будто я только что ударила его зданием.
  
  ‘Услуга?’ - спросил он, и я мог сказать, что он взвешивал все "за" и "против" того, чтобы сильно рассердиться.
  
  Ронни фыркнул у меня за спиной.
  
  ‘Томас, не делай этого", - сказала она. Филип посмотрел на нее и слегка нахмурился, но она не обратила на это никакого внимания. ‘ Ты обещал не делать этого, ’ прошептала она.
  
  Это было прекрасно оценено.
  
  Филип понюхал воздух и нашел его если не сладким, то уж точно менее кислым, чем был, потому что через тридцать секунд после того, как мы сказали ему, что мы единственная счастливая пара в комнате, теперь все выглядело так, как будто мы с Ронни собирались поссориться.
  
  ‘Какого рода услуга?’ спросил он, скрестив руки на груди.
  
  - Томас, я сказал "нет". - Снова Ронни, теперь уже по-настоящему сердитый.
  
  Я полуобернулся, разговаривая с ней, но глядя на дверь, как будто мы уже несколько раз спорили об этом.
  
  ‘Послушай, он может сказать "нет", не так ли?" Я сказал. ‘Я имею в виду, Господи, я только спрашиваю’. Ронни сделала пару шагов вперед, слегка обогнув угол стола, пока не оказалась почти на полпути между нами. Филип посмотрел вниз на ее бедра, и я мог видеть, как он оценивает наши относительные позиции. Я еще не выбрался из этого, думал он.
  
  ‘Ты не должен использовать его в своих интересах, Томас", - сказал Ронни, обходя стол чуть дальше. ‘Ты просто не такой. Это несправедливо. Не сейчас.’
  
  ‘О, ради бога", - сказал я, опустив голову.
  
  ‘ Какого рода услуга? ’ снова спросил Филип, и я почувствовал, как в нем зарождается надежда. Ронни придвинулся еще ближе.
  
  ‘Нет, не надо, Филип", - сказала она. ‘Не делай этого. Мы уйдем, мы позволим тебе...’
  
  ‘Послушай, - сказал я, все еще не поднимая головы, - у меня может больше никогда не представиться такого шанса. Я должен спросить его. Это моя работа, помнишь? Расспрашивал людей.’ Я начинал становиться саркастичным и противным, а Филип наслаждался каждой секундой этого.
  
  ‘Пожалуйста, не слушай, Филип, прости...’ Ронни бросил на меня сердитый взгляд. ‘Нет, все в порядке", - сказал Филип. Он оглянулся на меня, не торопясь, думая, что все, что ему нужно сделать сейчас, это не совершить ошибку. ‘Кстати, Томас, в чем заключается твоя работа?’ Это было мило, этот Томас. Милый, дружелюбный, надежный способ обратиться к человеку, который только что украл твою невесту.
  
  ‘Он журналист", - сказал Ронни, прежде чем я успел ответить. Слово ‘журналист’ прозвучало так, как будто это была довольно ужасная профессия. Который, давайте посмотрим правде в глаза…‘Вы журналист, и вы хотите меня о чем-то спросить?" - сказал Филип. "Что ж, стреляй дальше’.
  
  Теперь Филип улыбался. Милосердный в поражении. Джентльмен.
  
  ‘Томас, если ты спросишь его, в такое время, как сейчас, после того, о чем мы договорились...’ Она позволила этому повиснуть в воздухе. Филип хотел, чтобы она закончила это.
  
  - Что? - спросил я. - Сказал я с напускной яростью.
  
  Ронни яростно уставилась на меня, затем развернулась на каблуках лицом к стене. При этом она задела локоть Филипа, и я увидела, как он слегка выгнулся. Это было прекрасно сделано. Я уже очень близко, думал он. Это просто.
  
  ‘Пишу статью о распаде национального государства", - сказал я устало, почти пьяно.
  
  У всех немногих журналистов, с которыми я разговаривал в своей жизни, казалось, было одно общее: постоянное изнеможение, вызванное общением с людьми, которые просто не такие фантастические, как они есть. Я пытался повторить это сейчас, и, похоже, получилось довольно хорошо.
  
  ‘ Экономическое превосходство транснациональных корпораций над правительствами, ’ пробормотал я невнятно, как будто каждый болван в стране уже должен был знать, что это острая проблема.
  
  ‘Для какой бы это газеты, Томас?’
  
  Я откинулся на спинку стула. Теперь они вдвоем стояли по другую сторону стола, в то время как я, ссутулившись, отошел в сторонку. Все, что мне нужно было сделать, это несколько раз рыгнуть и начать выковыривать шпинат из зубов, и Филип понял бы, что он победил. "В принципе, любая газета, в которой это есть", - сказал я, раздраженно пожав плечами.
  
  Филип теперь жалел меня, удивляясь, как он вообще мог поверить, что я представляю угрозу. ‘ И вам нужна какая-то... что, информация? Спускаюсь по последней прямой к победе. ‘Да, точно’, - сказал я. ‘Просто о движении денег, на самом деле. Как люди обходят различные валютные законы, разбрасывают деньги по всему миру так, что никто никогда не узнает. В основном это общие сведения, но есть один или два реальных случая, которые меня интересуют.’Я действительно слегка рыгнул, когда сказал это. Ронни услышал это и повернулся ко мне лицом. "О, скажи ему, чтобы он отвалил, Филип, ради всего святого", - сказала она. Она уставилась на меня. Это было немного пугающе. ‘Он ворвался сюда...’
  
  ‘Послушайте, не лезьте не в свое дело, не могли бы вы?’ Я сказал. Я тупо смотрел на нее в ответ, и ты мог бы поклясться, что мы оба были несчастливы в браке в течение многих лет. ‘Филип не возражает, а ты, Фил?’
  
  Филип собирался сказать, что он совсем не возражает, что, с его точки зрения, все идет великолепно, но Ронни не позволил ему. Она плевалась огнем.
  
  ‘Он вежливый, ты, тупица’, - крикнула она. "У Филипа хорошие манеры’.
  
  ‘В отличие от меня?’
  
  ‘Ты это сказал’.
  
  ‘ Тебе не нужно было.’
  
  ‘О, ты просто такой чувствительный’.
  
  Молоток и щипцы, мы собирались. И у нас почти не было репетиций.
  
  Последовала долгая, неприятная пауза, и, возможно, Филип начал думать, что все это может ускользнуть от него в последний момент, потому что он сказал: ‘Ты хотел отследить конкретные движения денег, Томас? Или, как правило, это были механизмы, которыми могли пользоваться люди?’
  
  Бинго.
  
  "В идеале и то, и другое, Фил", - сказал я.
  
  Через полтора часа я оставил Филипа с его компьютерным терминалом и списком "действительно хороших друзей, которые были ему должны", и направился через весь Лондон в Уайтхолл, где у меня был абсолютно отвратительный обед с О'Нилом. Хотя еда была довольно хорошей. Мы немного поговорили о капусте и королях, а затем я наблюдал, как цвет лица О'Нила постепенно меняется с розового на белый, а затем на зеленый, пока я пересказывал историю. Когда я изложил то, что, по моему мнению, могло бы стать достаточно пикантным завершением всего этого, он посерел. - Лэнг, - прохрипел он за чашкой кофе, - ты не можешь…Я имею в виду…Я не могу даже представить, что у вас есть что-то...’
  
  ‘Мистер О'Нил, - сказал я, - я не спрашиваю вашего разрешения’.
  
  Он перестал хрипеть и просто сидел там, его рот неопределенно хлопал. ‘Я говорю вам, что, по моему мнению, должно произойти. Из вежливости.’ Что, я признаю, было странным словом для использования в подобной ситуации. ‘Я хочу, чтобы вы, и Соломон, и ваш отдел смогли выбраться из этого без того, чтобы на вашей рубашке было слишком много яиц. Используй это или не используй. Это зависит от вас.’
  
  ‘ Но... ’ он запнулся, - вы не можете…Я имею в виду…Я мог бы сообщить о вас в полицию.’
  
  Я думаю, даже он понял, как слабо это прозвучало.
  
  ‘Конечно, ты мог бы", - сказал я. ‘Если бы вы хотели, чтобы ваш департамент был закрыт в течение сорока восьми часов, а его офисы превратились в ясли Министерства сельского хозяйства и рыболовства, тогда да, заявление на меня в полицию, безусловно, было бы отличным способом добиться этого. Итак, у вас есть этот адрес?’
  
  Он еще немного пошевелил губами, а затем встряхнулся, пришел к решению и начал украдкой бросать огромные театральные взгляды по ресторану, как бы говоря всем остальным посетителям, что я сейчас передам этому Человеку важный листок бумаги. Я взял у него адрес, допил свой кофе и встал из-за стола. Когда я оглянулся от двери, у меня возникло очень сильное ощущение, что О'Нил задавался вопросом, как бы ему устроить отпуск на следующий месяц.
  
  Адрес был в Кентиш-Тауне и оказался одним из скопления малоэтажных муниципальных кварталов шестидесятых годов, со свежевыкрашенными деревянными панелями, оконными коробками, подстриженными живыми изгородями и рядом гаражей, посыпанных галькой, с одной стороны. Лифт даже работал.
  
  Я стоял и ждал на открытой площадке второго этажа и пытался представить, какая ужасающая серия бюрократических ошибок привела к тому, что за этим поместьем так хорошо ухаживали. В большинстве районов Лондона они собирают мусорные баки с улиц среднего класса и выливают их в муниципальные владения, прежде чем поджечь пару Ford Cortina на тротуаре. Но не здесь, очевидно. Здесь было здание, которое работало, где люди действительно могли жить с определенной степенью достоинства и не чувствовать, что остальная часть общества исчезает за горизонтом в шарабане Батлинса. Мне захотелось написать кому-нибудь жесткое письмо. А затем разорвал его и бросил обрывки на лужайку внизу.
  
  Стеклянная дверь дома номер четырнадцать распахнулась, и на пороге появилась женщина. ‘Привет’, - сказал я. ‘Меня зовут Томас Лэнг. Я здесь, чтобы увидеть мистера Рейнера.’
  
  Боб Рейнер кормил золотых рыбок, пока я рассказывал ему, чего хочу. На этот раз он был в очках и желтом свитере для гольфа, что, я полагаю, позволено делать суровым мужчинам в выходные дни, и он попросил свою жену принести мне чай и печенье. У нас были неловкие десять минут, пока я справлялся о его голове, и он сказал мне, что у него все еще странные головные боли, и я сказал, что сожалею об этом, а он сказал, чтобы я не волновался, потому что у него они были до того, как я его ударил.
  
  И, похоже, так оно и было. Вода под мостом. Видите ли, Боб был профессионалом. ‘Как вы думаете, вы сможете его достать?’ Я спросил.
  
  Он постучал по стенке аквариума, которая, похоже, не произвела на рыб ни малейшего впечатления.
  
  ‘Дорого тебе обошлось", - сказал он через некоторое время. ‘Это прекрасно’, - сказал я.
  
  Так оно и было. Потому что Мурда заплатил бы.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  Умные люди в Оксфорде
  
  Знайте все, что только можно знать
  
  Но они никто из них не знает и половины того, что
  
  Как умный мистер Жаба.
  
  —КЕННЕТ ГРЭХЕМ
  
  Остаток моей лондонской экскурсии был занят приготовлениями того или иного рода. Я напечатал длинное и непонятное заявление, описывающее только те части моего приключения, в которых я вел себя как хороший и умный человек, и передал его мистеру Халкерстону в Национальный Вестминстерский банк в Свисс Коттедж. Оно было длинным, потому что у меня не было времени написать короткое, и непонятным, потому что в моей пишущей машинке нет буквы ‘d’. Халкерстон выглядел обеспокоенным; то ли из-за меня, то ли из-за толстого коричневого конверта, который я ему дал, я не мог сказать. Он спросил, есть ли у меня какие-либо особые указания относительно обстоятельств, при которых его следует вскрывать, и когда я сказал ему, чтобы он высказал свое мнение, он быстро положил конверт и попросил кого-нибудь еще прийти и отнести его в надежное помещение.
  
  Я также перевел остаток первоначального платежа Вульфа мне в дорожные чеки. Чувствуя себя раскрасневшимся, я вернулся в "Блиц Электроникс" на Тоттенхэм Корт Роуд, где провел час с очень приятным человеком в тюрбане, беседуя о радиочастотах. Он заверил меня, что Sennheiser Mikroport SK 2012 - это то, что нужно, и что я не должен принимать никаких заменителей, поэтому я этого не сделал.
  
  Затем я отправился на восток, в Ислингтон, чтобы встретиться со своим адвокатом, который пожал мне руку и потратил пятнадцать минут, говоря мне, что мы должны снова сыграть в гольф. Я сказал ему, что это была великолепная идея, но, строго говоря, нам нужно было бы сыграть в гольф, прежде чем мы сможем играть в него снова, на что он покраснел и сказал, что, должно быть, думал о Роберте Ланге. Я сказал, что да, он, должно быть, был, и продолжил диктовать и подписывать завещание, в котором я завещал все свое имущество Фонду спасения детей.
  
  И затем, когда до моего возвращения в окопы оставалось всего сорок восемь часов, я столкнулся с Сарой Вульф.
  
  Когда я говорю "столкнулся с ней", я на самом деле имею в виду, что столкнулся с ней.
  
  Я нанял "Форд Фиеста" на пару дней, чтобы прокатиться по Лондону, пока я заключаю окончательный мир с моим Создателем и моими кредиторами, и ход моих дел привел меня в тоску по Корк-стрит. Итак, без всякой причины, в которой я готов признаться, я повернул налево, и направо, и снова налево, и обнаружил, что прохожу мимо галерей с закрытыми ставнями, думая о более счастливых днях. Конечно, они на самом деле не были счастливее вообще. Но это были дни, и в них была Сара, и этого было достаточно.
  
  Солнце было низкое и яркое, и я подумал: ‘Разве она не прелесть?’ - доносилось из радио, когда я на мгновение повернул голову к Стеклянному зданию. Я обернулся, как раз в тот момент, когда из-за фургона передо мной метнулась синяя вспышка.
  
  По крайней мере, именно это слово я бы использовал в форме претензии. Но я полагаю, что наступал, прогуливался, неторопливо, даже шел — любое из них было бы ближе к истине. Я нажал на педаль тормоза, слишком поздно, и с ужасом наблюдал, как "синяя вспышка" сначала попятилась от меня, затем удержалась на месте, а затем ударила кулаками по капоту "Фиесты", когда передний бампер скользнул к ее голеням.
  
  Не было ничего лишнего. Абсолютно ничего. Если бы бампер был грязным, я бы дотронулся до нее. Но это было не так, и я этого не сделал, что позволило мне немедленно прийти в ярость. Я распахнул дверь и наполовину выбрался из машины, намереваясь спросить, что, черт возьми, с тобой происходит, когда понял, что ноги, которые я чуть не сломал, были мне знакомы. Я поднял глаза и увидел, что у синей вспышки было лицо, и такие поразительные серые глаза, которые заставляют людей говорить тарабарщину, и отличные зубы, довольно многие из которых показались сейчас. "Господи", - сказал я. ‘Сара’.
  
  Она уставилась на меня, побледнев. Половина в шоке, а другая половина в шоке.
  
  - Томас? - спросил я.
  
  Мы посмотрели друг на друга.
  
  И когда мы смотрели друг на друга, стоя на Корк-стрит, Лондон, Англия, под ярким солнцем, со Стиви Уандером, сентиментальным в машине, все вокруг нас, казалось, каким-то образом изменилось.
  
  Я не знаю, как это произошло, но за эти несколько секунд все покупатели, и бизнесмены, и строители, и туристы, и дорожные инспекторы, со всеми их ботинками, рубашками, брюками, платьями, носками, сумками, часами, домами, машинами, ипотеками, браками, аппетитами и амбициями…они все просто исчезли.
  
  Оставив нас с Сарой стоять там, в очень тихом мире.
  
  - С тобой все в порядке? - Спросил я. Я сказал, примерно тысячу лет спустя.
  
  Это было просто что-то сказать. Я действительно не знаю, что я имел в виду под этим. Я имел в виду, была ли она в порядке, потому что я не причинил ей вреда, или она была в порядке, потому что многие другие люди не причинили ей вреда? Сара посмотрела на меня так, как будто она тоже не знала, но через некоторое время, я думаю, мы решили пойти с первым.
  
  "Я в порядке", - сказала она.
  
  И затем, как будто они возвращались со своего обеденного перерыва, статисты в нашем фильме снова начали двигаться, издавать шум. Болтовня, шарканье, кашель, роняние вещей. Сара нежно заламывала руки. Я повернулся, чтобы посмотреть на капот Форда. Она произвела впечатление.
  
  ‘ Вы уверены? - спросил я. Я сказал. ‘Я имею в виду, у вас, должно быть...’
  
  ‘Правда, Томас, я в порядке’. Была пауза, которую она провела, поправляя платье, и я наблюдал, как она это делает. Затем она посмотрела на меня. - А как насчет тебя? - спросил я.
  
  ‘Я?’ Я сказал. ‘Я...’ Ну, я хочу сказать. С чего я должен был начать? Мы пошли в паб. Герцог Где-то Там, в графстве, спрятался в углу конюшни возле Беркли-сквер.
  
  Сара села за стол и открыла свою сумочку, и пока она копалась в ней, делая это по-женски, я спросил ее, не хочет ли она выпить. Она сказала большую порцию виски. Я не мог вспомнить, положено ли давать алкоголь людям, которые только что пережили шок, но я знал, что не могу просить горячий сладкий чай в лондонском пабе, поэтому я направился к бару и заказал два двойных Макаллана.
  
  Я наблюдал за ней, окнами и дверью. Они, должно быть, следили за ней. Пришлось. С такими ставками, какими они были, было немыслимо, чтобы они позволили ей бродить без присмотра. Я был львом, если вы можете в это поверить на мгновение, а она была козой на привязи.
  
  Было бы безумием позволить ей разгуливать.
  
  Если не.
  
  Никто не входил, никто не заглядывал внутрь, никто не проходил мимо и не заглядывал украдкой. Ничего. Я посмотрел на Сару.
  
  Она закончила со своей сумочкой и теперь сидела, глядя в середину комнаты, ее лицо было совершенно пустым. Она была как в тумане, ни о чем не думая. Или она была в затруднении, думая обо всем. Я не мог сказать. Я был почти уверен, что она знала, что я смотрю на нее, поэтому тот факт, что она не оглянулась, был странным. Но тогда странность - это не преступление.
  
  Я собрал напитки и направился обратно к ее столику.
  
  ‘Спасибо", - сказала она, забирая у меня стакан и одним глотком опрокидывая его содержимое себе в глотку.
  
  "Спокойно", - сказал я.
  
  На мгновение она посмотрела на меня с настоящей агрессией, как будто я был еще одним человеком в конце длинной очереди, вставшим у нее на пути, указывающим ей, что делать. И тут она вспомнила, кто я такой — или сделала вид, что помнит, кто я такой, — и улыбнулась. Я улыбнулся в ответ. ‘Двенадцать лет выдержки в бочке из-под хереса, - весело сказал я, - торчащей на склоне холма в ожидании своего звездного часа‘ — а потом бац, даже не дотрагивается до стенок. Кому подойдет односолодовый виски?’
  
  Я, очевидно, пошутил. Но в сложившихся обстоятельствах я чувствовал себя вправе сделать что-то из этого. В меня стреляли, избивали, сбросили с велосипеда, сажали в тюрьму, лгали, угрожали, спали, покровительствовали и заставляли стрелять в людей, которых я никогда не встречал. Я рисковал своей жизнью в течение нескольких месяцев и был в нескольких часах от того, чтобы снова рискнуть ею, как и множеством других жизней, некоторые из которых принадлежали людям, которые мне очень нравились.
  
  И причина всего этого — приз в конце этого японского шоу-викторины, в котором я жил столько, сколько себя помнил, — сидел сейчас передо мной, в безопасном, теплом лондонском пабе, за выпивкой. На улице люди прогуливались взад и вперед, покупая запонки и отмечая необычно хорошую погоду.
  
  Я думаю, ты бы тоже зачах.
  
  Мы вернулись в "форд", и я повез нас по кругу.
  
  Сара все еще почти ничего не сказала, за исключением того, что она была уверена, что за ней никто не следит, и я сказал хорошо, это облегчение, и не поверил в это ни на секунду. Итак, я объехал вокруг и посмотрел в зеркало заднего вида. Я повел нас по узким улочкам с односторонним движением, по зеленым, свободным от машин проспектам, петлял из переулка в переулок на Вестуэй и ничего не увидел. Я подумал, что расходы невелики, и въехал на две многоэтажные автостоянки и сразу же выехал из них, что всегда является кошмаром для следующего транспортного средства. Ничего.
  
  Я оставил Сару в машине, а сам вышел и проверил наличие магнитного передатчика, пятнадцать минут проводя пальцами под бамперами и колесными арками, пока не убедился. Я даже пару раз останавливался и осматривал небо в поисках грохочущего полицейского вертолета. Ничего.
  
  Если бы я был человеком, делающим ставки, и у меня было бы на что поспорить, я бы поставил все на то, что мы будем чистыми, неиспорченными и без присмотра.
  
  Один в тихом мире.
  
  Люди говорят о сумерках, или наступлении ночи, или наступлении сумерек, и это никогда не казалось мне правильным. Возможно, они когда-то имели в виду случившееся. Как и в случае с наступлением ночи. Как бывает ночью. Возможно, они, кем бы они ни были, подумали о заходящем солнце. Возможно, так оно и есть, за исключением того, что это должно дать нам рассвет. День выпал на Медведя Руперта. И мы знаем, если мы когда-нибудь читали книгу, что этот день не наступает и не наступает. Он ломается. В книгах наступает день и наступает ночь.
  
  В жизни ночь поднимается с земли. День тянется так долго, как только может, яркий и нетерпеливый, абсолютно и определенно последний гость, покидающий вечеринку, в то время как земля темнеет, ночь обволакивает ваши лодыжки, навсегда поглощая упавшую контактную линзу, заставляя вас пропустить тот низкий улов в овраге на последнем балу последнего овера.
  
  На Хэмпстед-Хит опустилась ночь, когда мы с Сарой шли вместе, иногда держась за руки, иногда нет.
  
  В основном мы шли молча, просто прислушиваясь к звукам наших шагов по траве, грязи, камням. Ласточки порхали тут и там, ныряя в деревья и кусты, как скрытные гомосексуалисты, в то время как скрытные гомосексуалисты порхали тут и там, почти как ласточки. В ту ночь на Пустоши было много народу. Или, возможно, это происходит каждую ночь. Мужчины, казалось, были повсюду, по одному, и по двое, и по трое, и нравы, оценивающие, сигнализирующие, договаривающиеся, добивающиеся своего: подключаясь друг к другу, чтобы дать или получить ту микросекунду электрического заряда, которая позволила бы им вернуться домой и сосредоточиться на сюжете инспектора Морса, не теряя покоя.
  
  Вот на что похожи мужчины, подумала я. Это ничем не сдерживаемая мужская сексуальность. Не без любви, но отдельно от любви. Невысокий, аккуратный, эффективный. На самом деле, Fiat Panda.
  
  ‘О чем ты думаешь?’ - спросила Сара, пристально глядя в землю на ходу. ‘О тебе", - сказал я, почти не запинаясь.
  
  ‘Я?’ - спросила она, и мы немного прогулялись. ‘Хороший или плохой?’
  
  ‘О, хорошо, определенно’. Я посмотрел на нее, но она хмурилась, все еще глядя вниз.
  
  ‘Определенно хороший", - повторил я.
  
  Мы пришли к пруду, и стояли у него, и смотрели на него, и бросали в него камни, и вообще благодарили за это в соответствии с каким-то древним механизмом, который привлекает людей к воде. Я вспомнил тот последний раз, когда мы были наедине, на берегу реки в Хенли.
  
  До Праги, до Меча, до всего остального.
  
  ‘Томас’, - сказала она.
  
  Я повернулся и посмотрел ей в глаза, потому что у меня внезапно возникло ощущение, что она что-то репетировала в уме и теперь хотела поскорее это высказать.
  
  ‘Сара’, - сказал я.
  
  Она продолжала смотреть вниз.
  
  ‘Томас, что ты скажешь, если мы попытаемся сбежать?’
  
  Она помолчала немного, а затем, наконец, подняла на меня глаза — эти красивые, огромные, серые глаза - и я увидел в них отчаяние, глубокое и на поверхности. ‘Я имею в виду, вместе", - сказала она. ‘Просто убирайся к черту’.
  
  Я посмотрел на нее и вздохнул. В другом мире, подумал я про себя, это могло бы сработать. В другом мире, в другой вселенной, в другое время, как два совершенно разных человека, мы действительно могли бы оставить все это позади, отправиться на какой-нибудь залитый солнцем карибский остров и заниматься сексом и ананасовым соком, без остановки, в течение года.
  
  Но теперь это не сработало. То, о чем я думал долгое время, теперь я знал; и то, что я знал долгое время, теперь я ненавидел знать.
  
  Я сделал глубокий вдох.
  
  ‘Насколько хорошо вы знаете Рассела Барнса?’ Я сказал. Она моргнула.
  
  - Что? - спросил я.
  
  ‘Я спросил вас, насколько хорошо вы знали Рассела Барнса’.
  
  Она уставилась на меня на мгновение, затем издала что-то вроде смеха; так, как я делаю, когда понимаю, что у меня большие неприятности.
  
  ‘Барнс", - сказала она, отводя взгляд и качая головой, пытаясь вести себя так, как будто я только что спросил ее, что она предпочитает - кока-колу или Пепси. ‘Что, черт возьми, у этого...’ Я взял ее за локоть и сжал, рывком поворачивая к себе лицом. ‘Ты можешь ответить на гребаный вопрос, пожалуйста?’
  
  Отчаяние в ее глазах сменилось паникой. Я пугал ее. Честно говоря, я сам себя пугал.
  
  ‘Томас, я не понимаю, о чем ты говоришь’. Ну, вот и все.
  
  Это был последний проблеск надежды, который исчез. Когда она солгала мне, стоя там у воды в надвигающейся ночи, я знал то, что знал.
  
  ‘Это ты им позвонил, не так ли?’
  
  Она на мгновение вырвалась из моей хватки, а затем снова рассмеялась.
  
  ‘Томас, ты…что, черт возьми, с тобой происходит?’
  
  ‘Пожалуйста, Сара, ’ сказал я, придерживая ее за локоть, ‘ не притворяйся’.
  
  Теперь она действительно испугалась и начала пытаться вырваться. Я держался. ‘ Господи Иисусе... ’ начала она, но я покачал головой, и она замолчала. Я покачал головой, когда она нахмурилась, и я покачал головой, когда она попыталась выглядеть испуганной. Я подождал, пока она прекратит все эти вещи.
  
  ‘Сара, - сказал я в конце концов, - послушай меня. Ты знаешь, кто такая Мэг Райан, не так ли?’ Она кивнула. "Ну, Мэг Райан платят миллионы долларов за то, что ты пытаешься сделать сейчас.
  
  Десятки миллионов. Ты знаешь почему?’ Она уставилась на меня в ответ. ‘Потому что это очень трудно сделать хорошо, и в мире не больше дюжины людей, которые могут сделать это на таком расстоянии. Так что не притворяйся, не притворяйся, не лги.’
  
  Она закрыла рот и, казалось, внезапно расслабилась, поэтому я ослабил хватку на ее локте, а затем и вовсе отпустил. Мы стояли там, как взрослые.
  
  ‘Это ты им позвонил", - повторил я. ‘Ты позвонил им в первую ночь, когда я пришел к тебе домой. Ты позвонил им из ресторана, в ту ночь, когда они сняли меня с мотоцикла.’ Я не хотел говорить последнюю фразу, но кто-то должен был.
  
  Ты позвонил им: "Я сказал, и они пришли, чтобы убить твоего отца’.
  
  Она плакала около часа, на Хэмпстед-Хит, на скамейке, при лунном свете, в моих объятиях. Все слезы в мире текли по ее лицу и впитывались в землю.
  
  В какой-то момент плач стал таким яростным и таким громким, что мы начали собирать отдаленную, рассеянную аудиторию, которая бормотала друг другу о вызове полиции, а затем передумала. Почему я обнял ее? Почему я держал женщину, которая предала своего собственного отца, и которая использовала меня как кусок бумажного полотенца? Превосходит меня.
  
  Когда, наконец, плач начал стихать, я продолжал держать ее и почувствовал, как ее тело дернулось и содрогнулось от тех приступов икоты после слез, которые бывают у детей.
  
  ‘Он не должен был умереть", - внезапно сказала она чистым, сильным голосом, который заставил меня задуматься, не доносится ли это откуда-то еще. Может быть, так оно и было. ‘Этого не должно было случиться.
  
  На самом деле, - она вытерла нос рукавом, - они на самом деле обещали мне, что с ним все будет в порядке. Они сказали, что пока его останавливают, ничего не случится. Мы оба были бы в безопасности, и мы оба были бы...’ Она запнулась, и, несмотря на все спокойствие в ее голосе, я мог сказать, что она умирала от чувства вины. ‘Вы оба были бы кем?’ Я сказал.
  
  Она откинула голову назад, вытягивая длинную шею, предлагая свое горло кому-то, кто не был мной.
  
  Затем она рассмеялась. "Богатый", - сказала она.
  
  На мгновение мне тоже захотелось рассмеяться. Это звучало как такое нелепое слово. Такой нелепой вещью быть. Это звучало как имя, или страна, или разновидность салата. Что бы это ни было за слово, оно определенно не могло означать "иметь много денег". Это было просто-напросто слишком нелепо. ‘Они обещали, что ты разбогатеешь?’ Я сказал.
  
  Она сделала глубокий вдох и выдохнула, и ее смех затих так быстро, как будто его никогда и не было.
  
  ‘Ага’, - сказала она. ‘Богатый. Деньги. Они сказали, что у нас будут деньги.’
  
  ‘Сказал это кому? Вы оба?’
  
  ‘О Боже, нет. Папа не стал бы... ’ Она на мгновение замолчала, и сильная дрожь пробежала по ее телу. Затем она вздернула подбородок вверх и закрыла глаза. "Он был очень, очень далек от того, чтобы слушать подобные вещи’.
  
  Я видел его лицо. Нетерпеливый, решительный, рожденный заново взгляд. Взгляд человека, который провел свою жизнь, зарабатывая деньги, прокладывая себе путь, оплачивая свои счета, а затем, как раз вовремя, он обнаружил, что в конце концов, смысл игры был не в этом. Он увидел шанс все исправить.
  
  Ты хороший человек, Томас? ‘Итак, они предложили вам деньги", - сказал я.
  
  Она открыла глаза и быстро улыбнулась, а затем снова вытерла нос.
  
  ‘Они предлагали мне всевозможные вещи. Все, что может пожелать девушка. Фактически, все, что у девушки уже было, пока ее отец не решил, что собирается это отобрать.’
  
  Мы сидели так некоторое время, держась за руки, думая и разговаривая о том, что она сделала.
  
  Но мы не продвинулись далеко. Когда мы начали, мы оба думали, что это будет самый важный, глубокий, долгий разговор, который у любого из нас когда-либо был с другим человеком. Почти сразу мы поняли, что это не так. Потому что в этом не было смысла. Нужно было так много сказать, пройти через такую огромную кучу объяснений, и все же почему-то ничего из этого на самом деле не нужно было говорить вообще.
  
  Итак, я скажу это.
  
  Под руководством Александра Вульфа компания Gaine Parker Inc производила пружины, рычаги, дверные защелки, ковровые захваты, пряжки для ремней и тысячи других предметов западной жизни. Они производили пластиковые и металлические изделия, электронные и механические изделия, некоторые из них для розничных торговцев, некоторые для других производителей, а некоторые для правительства Соединенных Штатов.
  
  Вначале это было хорошо для Гейна Паркера. Если вы можете сделать сиденье для унитаза, которое понравится главному покупателю Woolworths, вы в долгу. Если вы можете сделать то, что понравится правительству США, соответствуя спецификациям, предъявляемым к сиденью для военного туалета — и я уверяю вас, что такая вещь есть, и у нее есть спецификации, и, по—моему, я бы сказал, что эти спецификации, вероятно, покрывают тридцать сторон бумаги формата А4 - если вы можете это сделать, что ж, тогда вы будете входить, выходить, заходить спереди и снова, миллион раз.
  
  Так получилось, что Гейн Паркер не делал сидений для унитазов. Они сделали электронный выключатель, который был очень маленьким, и сделали что-то умное с полупроводниками. Помимо того, что переключатель незаменим для производителей термостатов для кондиционирования воздуха, он также нашел применение в механизме охлаждения нового дизельного генератора военного назначения. И так случилось, что в феврале 1972 года Гейн Паркер и Александр Вульф стали субподрядчиками Министерства обороны США.
  
  Благословениям этого контракта не было числа. Помимо того, что Гейну Паркеру разрешалось или даже поощрялось брать восемьдесят долларов за товар, который в другом месте на рынке можно было бы купить за пять, контракт служил гарантией надежного качества bluechip, заставляя покупателей во всем мире маленьких, умных, переключающихся вещей преодолевать широкую гравийную дорогу к двери Вульфа.
  
  С этого момента ничто не могло пойти не так, и ничего не случилось. Положение Вульфа в бизнесе материалов росло и росло, и его доступ к очень важным людям, которые управляют этим миром — и которые, следовательно, можно смело сказать, управляют миром — рос вместе с этим. Они улыбались ему, шутили с ним и предложили ему стать членом гольф-клуба Сент-Реджис на Лонг-Айленде. Они позвонили ему в полночь для долгих бесед о том о сем. Они попросили его отправиться с ними на яхте в Хэмптонс и, что более важно, приняли его ответное приглашение. Они послали его семье рождественские открытки, а затем рождественские подарки, и, в конце концов, они начали угощать его вином на обедах республиканской партии на двести мест, где было много разговоров на тему бюджетного дефицита и экономического возрождения Америки. И чем выше он поднимался, тем больше контрактов попадалось ему на пути, и тем меньше и интимнее становились ужины. Пока, наконец, они вообще не перестали иметь много общего с партийной политикой. Они имели больше общего с политикой здравого смысла, если вы понимаете меня.
  
  В конце одного из таких ужинов коллега-адмирал промышленности, чье суждение было искажено парой пинт кларета, рассказал Вульфу о слухе, с которым он столкнулся. Слух был фантастическим, и Вульф, конечно, не поверил ему. На самом деле, он нашел это забавным.
  
  Настолько забавно, что он решил поделиться смехом с одним из очень важных людей во время одного из их регулярных ночных телефонных звонков — и обнаружил, что линия отключилась, прежде чем он дошел до кульминации.
  
  День, когда Александр Вульф решил заняться военно-промышленным комплексом, был днем, когда все изменилось. Для него, для его семьи, для его бизнеса. Все изменилось быстро, и изменилось навсегда. Пробудившись ото сна, военно-промышленный комплекс поднял огромную ленивую лапу и отмахнулся от него, как будто он был не более чем человеком. Они аннулировали его существующие контракты и отозвали возможные будущие. Они обанкротили его поставщиков, сократили его рабочую силу и расследовали его уклонение от уплаты налогов. Они купили акции его компании за несколько месяцев и продали их за несколько часов, а когда это не помогло, они обвинили его в торговле наркотиками. Они даже выгнали его из Сент-Реджиса за то, что он не заменил фарватерный дерн.
  
  Ничто из этого не беспокоило Александра Вульфа ни на йоту, потому что он знал, что видел свет, и свет был зеленым. Но это беспокоило его дочь, и зверь знал это. Чудовище знало, что Александр Вульф начинал свою жизнь с немецкого в качестве первого языка и Америки в качестве своей первой религии; что в семнадцать лет он продавал вешалки для одежды из багажника фургона, живя один в подвальной комнате в Лоусе, штат Нью-Гэмпшир, оба родителя умерли, а на его счету не было и десяти долларов. Это было то, из чего вышел Александр Вульф, и это было то, к чему он был готов вернуться, если бы для этого потребовалось вернуться. Для Александра Вульфа бедность не была темнотой, или неизвестностью, или чем-то таким, чего следует бояться. В любое время жизни.
  
  Но его дочь была другой. Его дочь не испытала ничего, кроме больших домов, и больших бассейнов, и больших машин, и больших ортодонтических процедур, и бедность напугала ее до смерти. Страх перед неизвестностью был тем, что делало ее уязвимой, и зверь тоже это знал.
  
  Мужчина сделал ей предложение. ‘ Итак, ’ сказала она.
  
  ‘Ну что ж, вполне", - сказал я.
  
  Ее зубы стучали, и это заставило меня осознать, как долго мы там сидели. И как много мне еще оставалось сделать.
  
  ‘ Пожалуй, я лучше отвезу тебя домой, ’ сказал я, поднимаясь на ноги. Вместо того, чтобы встать вместе со мной, она плотнее прижалась к скамейке, скрестив руки на животе, как будто ей было больно. Потому что ей было больно. Когда она заговорила, ее голос был невероятно тихим, и мне пришлось присесть у ее ног, чтобы расслышать. Чем ниже я опускался, тем больше она склоняла голову, чтобы избежать моего взгляда. ‘Не наказывай меня’, - сказала она. ‘Не наказывай меня за смерть моего отца, Томас, потому что я могу сделать это без твоей помощи’.
  
  ‘Я не наказываю тебя, Сара", - сказал я. ‘Я просто собираюсь отвезти тебя домой, вот и все’. Она подняла голову и снова посмотрела на меня, и я увидел новый страх, скользнувший в ее глазах. ‘Но почему?’ - спросила она. ‘Я имею в виду, мы здесь и сейчас. Вместе. Мы можем сделать что угодно. Иди куда угодно.’
  
  Я посмотрел вниз на землю. Она еще не получила его. ‘И куда ты хочешь пойти?’ Я спросил.
  
  ‘Ну, это не имеет значения, не так ли?" - сказала она, ее голос становился все громче по мере того, как росло отчаяние.
  
  ‘Суть в том, что мы можем уйти. Я имею в виду, Господи, Томас, ты знаешь ... Они контролировали тебя, потому что угрожали мне, и они контролировали меня, потому что угрожали тебе. Вот как они это сделали. И теперь с этим покончено. Мы можем идти. Уходи.’
  
  Я покачал головой.
  
  ‘Боюсь, теперь все не так просто", - сказал я. ‘ Если это когда-либо было. Я остановился и на мгновение задумался, задаваясь вопросом, как много я должен ей сказать. Ничего, вот что я действительно должен ей сказать.
  
  Но к черту это.
  
  ‘Это дело касается не только нас’, - сказал я. ‘Если мы просто уйдем, другие люди умрут.
  
  Из-за нас.’
  
  ‘Другие люди?’ - спросила Сара. ‘О чем ты говоришь? Какие еще люди?’ Я улыбнулся ей, потому что хотел, чтобы она почувствовала себя лучше и не так испугалась, а также потому, что я вспоминал их всех. ‘Сара’, - сказал я. ‘ Ты и я... ’ Я запнулся. ‘Что?’ - спросила она.
  
  Я сделал глубокий вдох. Не было другого способа сказать это. ‘Мы должны поступить правильно", - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  Но нет ни Востока, ни Запада, ни Границы, ни Породы, ни Рождения, Когда два сильных человека стоят лицом к лицу, хотя они пришли с края земли.
  
  —РЕДЬЯРД КИПЛИНГ
  
  Не отправляйся в Касабланку, ожидая, что все будет как в фильме.
  
  На самом деле, если вы не слишком заняты, и ваш график позволяет это, вообще не ездите в Касабланку. Люди часто называют Нигерию и соседние прибрежные государства африканской подмышкой;
  
  что несправедливо, потому что люди, культура, ландшафт и пиво в этой части света, по моему опыту, первоклассные. Тем не менее, это правда, что когда вы смотрите на карту полуприкрытыми глазами в затемненной комнате, в середине игры в то, что напоминает вам этот кусочек береговой линии, вы можете обнаружить, что говорите: "Да, все верно, Нигерия действительно имеет форму подмышечной впадины".
  
  Нигерии не повезло.
  
  Но если Нигерия - это подмышка, то Марокко - плечо. И если Марокко - это плечо, то Касабланка - это большое, красное, неприглядное пятно на этом плече, из тех, что появляются утром того дня, когда вы и ваш суженый решили отправиться на пляж. Место, которое болезненно натирает бретельку бюстгальтера или подтяжки, в зависимости от ваших гендерных предпочтений, и заставляет вас пообещать, что с этого момента вы определенно будете есть больше свежих овощей.
  
  Касабланка жирная, растянутая и индустриальная; город бетонной пыли и дизельных паров, где солнечный свет, кажется, отбеливает цвета, вместо того, чтобы заливать их. На это зрелище не стоит смотреть, если только полмиллиона бедных людей, пытающихся выжить в трущобах из картона и гофрированного железа, не заставят вас захотеть собрать сумку и прыгнуть в самолет. Насколько я знаю, у него даже нет музея.
  
  Возможно, у вас сложилось впечатление, что мне не нравится Касабланка. Возможно, вам кажется, что я пытаюсь отговорить вас от этого или принять решение за вас; но на самом деле это не мое дело. Просто, если вы чем—то похожи на меня — и вся ваша жизнь была потрачена на наблюдение за дверью любого бара, кафе, паба, отеля или кабинета дантиста, в котором вам довелось сидеть, в надежде, что Ингрид Бергман войдет в кремовом платье, посмотрит прямо на вас, покраснеет и вздымает грудь, словно говоря: "Слава Богу, в жизни все-таки есть какой-то смысл" - если что-то из этого задело вас за живое, то "Касабланка" станет большим, блядь, разочарованием.
  
  Мы разделились на две команды. Светлая кожа, и кожа оливкового цвета.
  
  Франциско, Латифа, Бенджамин и Хьюго были Оливками, в то время как Бернард, Сайрус и я составляли Ярмарки.
  
  Это может показаться немодным. Даже шокирует. Возможно, вы были заняты представлением о том, что террористические организации - это работодатели с равными возможностями, и что различиям, основанным на цвете кожи, просто нет места в нашей работе. Что ж, в идеальном мире, возможно, именно такими и были бы террористы. Но в Касабланке все по-другому.
  
  Вы не можете ходить по улицам Касабланки со светлой кожей.
  
  Или, по крайней мере, вы можете, но только если вы готовы сделать это во главе толпы из пятидесяти бегающих детей, которые звонят, и кричат, и показывают, и смеются, и пытаются продать вам американские доллары по хорошей цене, лучшая цена, а также гашиш.
  
  Если вы турист со светлой кожей, вы принимаете это как есть. Очевидно. Вы улыбаетесь в ответ, качаете головой и говорите ля, шокран — что вызывает еще больше смеха, криков и тычков, что, в свою очередь, заставляет еще пятьдесят детей прийти и последовать за вашей дудочкой, все из которых, как ни странно, также получили лучшую цену за американские доллары - и, как правило, вы делаете все возможное, чтобы насладиться опытом. В конце концов, ты посетитель, ты выглядишь странно и экзотично, ты, вероятно, носишь шорты и нелепую гавайскую рубашку, так почему, черт возьми, они не должны указывать на тебя? Почему бы не проделать путь в пятьдесят ярдов до табачной лавки за три четверти часа, не остановить движение во всех направлениях и почти не попасть в последние выпуски марокканских вечерних газет? В конце концов, именно поэтому ты уехал за границу. Быть за границей.
  
  Это если ты турист.
  
  Если, с другой стороны, вы отправились за границу, чтобы захватить здание американского консульства с автоматическим оружием, чтобы заставить консула и его сотрудников потребовать выкуп, потребовать десять миллионов долларов и немедленного освобождения двухсот тридцати узников совести, а затем улететь на частном самолете, заминировав здание шестидесятью килограммами пластиковой взрывчатки С4 - если это то, что вы чуть было не вписали в графу Цель визита в иммиграционной форме, но не сделали, потому что вы высококвалифицированный профессионал, который не допускает подобных ошибок, - тогда, честно говоря, вы можете обойтись без пялящиеся и указывающие на вещи дети на улице.
  
  Итак, Оливки должны были вести наблюдение, в то время как Ярмарки готовились к нападению.
  
  Мы захватили заброшенное здание школы в районе Хей Мохаммедиа. Возможно, когда-то это был стильный, заросший травой пригород, но не больше. Строители домов из гофрированного железа уже давно уложили траву, водостоки превратились в канавы на обочине дороги, а дорога была чем-то таким, что со временем могло быть построено. Иншаллах.
  
  Это было бедное место, полное бедных людей, где еда была плохой и скудной, а пресная вода была тем, о чем старики рассказывали своим внукам долгими зимними вечерами. Не то чтобы в Хей Мохаммедии было много стариков. Здесь роль старика обычно исполнял сорокапятилетний мужчина без зубов, благодаря мучительно-сладкому мятному чаю, который соответствовал уровню жизни.
  
  Школа была большим зданием. Два этажа высотой с трех сторон, построенные вокруг цементного двора, где дети, должно быть, когда-то играли в футбол, или читали молитвы, или проходили уроки того, как надоедать европейцам; а снаружи была пятнадцатифутовая стена, нарушаемая только единственными воротами, обитыми листовым железом, которые вели во внутренний двор.
  
  Это было место, где мы могли планировать, тренироваться и отдыхать. И устраивают жестокие споры друг с другом.
  
  Они начинались как маленькие, пустяковые вещи. Внезапное раздражение из-за курения, и кто допил кофе, и кто сегодня сядет впереди "Лендровера". Но они, казалось, постепенно становились все хуже.
  
  Сначала я списал это на нервы, потому что игра, в которую мы играли здесь, была больше, намного больше, чем все, что мы пробовали до сих пор. По сравнению с ним Мюррен казался куском пирога без марципана.
  
  Марципаном в Касабланке была полиция, и, возможно, они имели какое-то отношение к растущему напряжению, недовольству и спорам. Потому что они были повсюду. Они выпускались в десятках форм и размеров, с десятками различных униформ, которые обозначали десятки различных полномочий, большинство из которых сводились к тому, что, если вы хотя бы взглянете на них так, как им не нравится, они могут навсегда испортить вам жизнь.
  
  У входа в каждый полицейский участок в Касабланке, например, стояли двое мужчин с автоматами.
  
  Двое мужчин. Пистолеты-пулеметы. Почему? Вы могли бы стоять там весь день, и вы могли бы наблюдать за этими людьми, поскольку они явно не поймали ни одного преступника, не подавили ни одного бунта, не отразили ни одного вторжения враждебной иностранной державы - фактически, не сделали ни одной вещи, которая каким-либо образом улучшила жизнь среднего марокканца.
  
  Конечно, тот, кто решил потратить деньги на этих людей — тот, кто постановил, что их униформа должна быть разработана миланским модным домом, и что их солнцезащитные очки должны быть облегающими — вероятно, сказал бы: "ну, конечно, мы не подверглись вторжению, потому что у каждого полицейского участка по два человека с автоматами и рубашками, которые на два размера меньше для них’. И вам пришлось бы склонить голову и покинуть офис, пятясь задом, потому что с такой логикой не разберешься.
  
  Марокканская полиция является выражением государства. Представьте государство как большого парня в баре, а население как маленького парня в том же баре. Большой парень обнажает татуированный бицепс и говорит маленькому парню: ‘Ты пролил мое пиво?’
  
  Марокканская полиция - это татуировка.
  
  И для нас они определенно были проблемой. Слишком много их марок, слишком много каждой марки, слишком хорошо вооруженные, слишком все.
  
  Так что, может быть, именно поэтому мы становимся нервными. Может быть, поэтому пять дней назад Бенджамин — Бенджамин с мягким голосом, который любит шахматы и когда—то думал, что станет раввином, - может быть, поэтому Бенджамин назвал меня гребаным ублюдком. Мы сидели вокруг стола на козлах в столовой, пережевывая рагу из таджина, приготовленное Сайрусом и Латифой, и никому не хотелось разговаривать. Ярмарки потратили день на создание полномасштабного макета передней части консульства, и мы устали, и от нас пахло деревом.
  
  Модель теперь стояла позади нас, как декорация к школьной пантомиме, и время от времени кто-нибудь отрывал взгляд от своей еды и рассматривал ее, задаваясь вопросом, увидят ли они когда-нибудь настоящую вещь. Или, увидев это, смогут ли они когда-нибудь увидеть что-нибудь еще.
  
  ‘Ты гребаный ублюдок’, - сказал Бенджамин, вскакивая на ноги и стоя там, сжимая и разжимая кулаки.
  
  Наступила пауза. Потребовалось некоторое время, чтобы все поняли, на кого он смотрит.
  
  ‘Как ты меня назвал?’ — спросил Рики, слегка выпрямляясь в кресле - человек, медленно впадающий в гнев, но страшный враг, когда он туда попадает.
  
  ‘Ты слышал", - сказал Бенджамин.
  
  На мгновение я не был уверен, собирается ли он ударить меня или заплакать.
  
  Я посмотрел на Франциско, ожидая, что он скажет Бенджамину сесть, или выйти, или сделать что-нибудь, но Франциско просто посмотрел на меня и продолжил жевать.
  
  ‘Какого хрена я с тобой делаю?’ - спросил Рики, поворачиваясь обратно к Бенджамину.
  
  Но он просто продолжал стоять там, уставившись, сжимая кулаки, пока Хьюго не вмешался и не сказал, что тушеное мясо было отличным. Все с благодарностью откликнулись на это и сказали "да, разве это не фантастика", и "нет, это определенно не было слишком соленым". То есть все, кроме меня и Бенджамина. Он уставился на меня, и я уставился в ответ, и только он, казалось, знал, о чем идет речь.
  
  Затем он повернулся на каблуках и вышел из зала, и через некоторое время мы услышали скрежет открывающихся железных ворот, а затем заработал мотор "Лендровера". Франциско продолжал смотреть на меня.
  
  С тех пор прошло пять дней, Бенджамину удалось улыбнуться мне пару раз, и теперь мы все готовы идти. Мы разобрали модель, собрали наши сумки, сожгли наши мосты и произнесли наши молитвы. Это действительно довольно захватывающе. Завтра утром, в девять тридцать пять, Латифа справится о визовом заявлении в американском консульстве. В девять сорок мы с Бернардом явимся на прием к мистеру Роджеру Бьюкенену, коммерческому атташе. В девять сорок семь Франсиско и Хьюго прибудут с тележкой, на которой будут четыре пластиковые бочки с минеральной водой и счет, выписанный на имя Сильви Хорват из консульского отдела.
  
  Сильви действительно заказала воду, но не шесть картонных коробок, на которых будут лежать стволы.
  
  И в девять пятьдесят пять, плюс-минус секунда, Сайрус и Бенджамин разобьют "Лендровер" о западную стену консульства.
  
  ‘Для чего это?’ - спросил Соломон. ‘Что - для чего?’ Я сказал.
  
  ‘Лендровер’. Он вынул карандаш изо рта и указал на рисунки. ‘Ты не пройдешь сквозь стену вот так. Это железобетон толщиной в два фута, и у вас также есть эти тумбы по бокам. Даже если вы пройдете через них, это сразу снизит вашу скорость.’
  
  Я покачал головой.
  
  ‘Это просто шум’, - сказал я. ‘Они поднимают большой шум, глушат клаксон, Бенджамин вываливается из водительской двери с окровавленной рубашкой по всему телу, а Сайрус кричит о первой помощи. Мы направляем как можно больше людей в западную часть здания, выясняя, из-за чего шум.’
  
  - У них есть средства первой помощи? ’ спросил Соломон.
  
  ‘Первый этаж. Кладовая рядом с лестницей.’
  
  ‘Кто-нибудь квалифицированный, чтобы дать это?’
  
  ‘Все американские сотрудники прошли курс, но Джек наиболее вероятен’.
  
  - Джек? - спросил я.
  
  ‘Уэббер’, - сказал я. ‘Консульский охранник. Восемнадцать лет в Корпусе морской пехоты США. Носит стандартный 9мм "Беретта" у его правого бедра.’
  
  Я остановился. Я знал, о чем думал Соломон. ‘ И что? ’ спросил он.
  
  ‘ У Латифы есть баллончик ’Мэйс", - сказал я.
  
  Он что—то записал, но медленно, как будто знал, что то, что он пишет, не будет иметь большого значения. Я тоже это знал.
  
  ‘Она также будет носить микро Узи в своей сумке через плечо", - сказал я.
  
  Мы сидели в взятом Соломоном напрокат "Пежо", припаркованном на возвышенности неподалеку от Ла Сквала — полуразрушенного здания восемнадцатого века, в котором когда-то размещалась главная артиллерийская позиция с видом на порт. Это был самый красивый вид, какой только можно найти в Касабланке, но ни один из нас не наслаждался им настолько сильно.
  
  ‘И что теперь будет?’ - Сказал я, прикуривая сигарету от приборной панели Соломона. Я говорю о приборной панели, потому что большая ее часть исчезла вместе с прикуривателем, когда я вытащил его, и потребовалось время, чтобы собрать все это вместе. Затем я затянулся_ и попытался, без особого успеха, выпустить дым через открытое окно.
  
  Соломон продолжал смотреть в свои записи.
  
  ‘Ну, предположительно, ’ подсказал я ему, - в вентиляционных шахтах будет спрятана бригада марокканской полиции и людей из ЦРУ. И предположительно, когда мы войдем, они выскочат и скажут, что вы арестованы. И предположительно, Меч правосудия и все, кто когда-либо имел с ним дело, вскоре предстанут перед судом всего в двухстах ярдах от этого кинотеатра. И предположительно, все это произойдет так, что никто даже не заденет свой локоть.’
  
  Соломон сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Затем он начал потирать живот, чего я не видел у него уже десять лет. Язва двенадцатиперстной кишки Соломона была единственным, что могло заставить его перестать думать о работе.
  
  Он повернулся и посмотрел на меня. ‘Меня отправляют домой", - сказал он.
  
  Мы некоторое время смотрели друг на друга. И тогда я начал смеяться. Ситуация была не совсем смешной — смех просто оказался тем, что вырвалось у меня изо рта.
  
  ‘Конечно, ты, - сказал я, в конце концов. ‘Конечно, тебя отправляют домой. В этом есть смысл.’
  
  ‘Послушай, Томас", - начал он, и я мог видеть по его лицу, как сильно он ненавидел это.
  
  “Благодарю вас за прекрасную работу, мистер Соломон”, - сказал я голосом Рассела Барнса. “Мы, конечно, хотим поблагодарить вас за ваш профессионализм и вашу преданность делу, но дальше мы сами разберемся, если вы не возражаете”. О, это просто идеально.’
  
  ‘Томас, послушай меня’. Он назвал меня Томасом дважды за тридцать секунд. ‘Просто убирайся. Беги за ним, ладно?’
  
  Я улыбнулась ему, что заставило его говорить быстрее.
  
  ‘Я могу отвезти вас в Танжер", - сказал он. ‘Ты добираешься до Сеуты, а затем на пароме в Испанию. Я позвоню в местную полицию, попрошу их припарковать фургон возле консульства, и все пройдет. Ничего из этого никогда не было.’
  
  Я посмотрел в глаза Соломона и увидел всю проблему, которая была в них. Я видел его вину и его стыд — я видел язву двенадцатиперстной кишки в его глазах.
  
  Я выбросил сигарету в окно.
  
  ‘Забавно’, - сказал я. ‘Это то, чего хотела от меня Сара Вульф. Уходи, сказала она. Залитые солнцем пляжи, вдали от сумасшедшего ЦРУ.’
  
  Он не спросил меня, когда я видел ее, или почему я не послушал, что она сказала. Он был слишком занят своей проблемой. Которым был я.
  
  ‘Ну?’ - сказал он. ‘Сделай это, Томас, ради Бога’. Он потянулся и взял меня за руку. ‘Это безумие, все это. Если ты войдешь в это здание, ты не выйдешь оттуда живым. Ты знаешь это.’ Я просто сидел там, что привело его в ярость. ‘Господи Иисусе, ты тот, кто говорил это все время. Ты тот, кто знал это все время.’
  
  ‘Да ладно тебе, Дэвид. Ты тоже это знал.’
  
  Я наблюдал за его лицом, пока говорил. У него была примерно сотая доля секунды, чтобы нахмуриться, или открыть рот в изумлении, или сказать, о чем ты говоришь, и он упустил это. Как только прошла сотая доля секунды, я понял, и он понял, что я знал.
  
  ‘ Фотография Сары и Барнса вместе, - сказал я, и лицо Соломона осталось непроницаемым. ‘Ты знал, что это значит. Вы знали, что этому было только одно объяснение.’
  
  Наконец, он опустил глаза и ослабил хватку на моей руке.
  
  - Как они оказались вместе после того, что случилось? - спросил я. Я сказал. ‘Единственное объяснение. Это было не после. Это было раньше. Эта фотография была сделана до убийства Александра Вульфа. Вы знали, что делал Барнс, и вы знали или, вероятно, догадывались, что делала Сара. Ты просто не сказал мне.’
  
  Он закрыл глаза. Если он и просил прощения, то не вслух, и не от меня.
  
  - Где сейчас находится Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе? Сказал я, через некоторое время. Соломон мягко покачал головой.
  
  ‘Я не знаю ни о каком подобном устройстве", - сказал он, все еще с закрытыми глазами.
  
  ‘Дэвид...’ Начал я, но Соломон прервал меня. ‘Пожалуйста’, - сказал он.
  
  Поэтому я позволил ему думать все, что он должен был думать, и решать все, что он должен был решить.
  
  ‘ Все, что я знаю, хозяин, - наконец сказал Соломон, и внезапно это прозвучало как в старые добрые времена, - это то, что военно-транспортный самолет США приземлился на базе ВВС Гибралтара сегодня в полдень и выгрузил некоторое количество запасных частей к механике.
  
  Я кивнул. Соломон открыл глаза. ‘Насколько большое количество?’
  
  Соломон сделал еще один глубокий вдох, желая выложить все сразу.
  
  ‘Друг друга друга, который был там, сказал, что это были два ящика, каждый примерно двадцать футов на десять на десять, что их сопровождали шестнадцать пассажиров мужского пола, девять из которых были в форме, и что эти люди немедленно забрали ящики и перенесли их в ангар у ограждения по периметру, отведенный для их исключительного использования’.
  
  - Барнс? - спросил я. Я сказал.
  
  Соломон на мгновение задумался.
  
  ‘Я не мог сказать, хозяин. Но друг подумал, что он, возможно, просто узнал американского дипломата среди гостей.’ Дипломат, твою мать. Дипломат, твою мать, если уж на то пошло.
  
  ‘По словам друга, - продолжил Соломон, - там также был мужчина в характерной гражданской одежде’.
  
  Я сел, чувствуя, как по ладоням струится пот. ‘Отличительный как?’ Я сказал.
  
  Соломон склонил голову набок, изо всех сил пытаясь вспомнить точные детали. Как будто он должен был.
  
  "Черная куртка, черные брюки в полоску’, - сказал он. "Друг сказал, что он похож на официанта отеля’.
  
  И этот блеск для кожи. Блеск денег. Блеск Мурды.
  
  Тьфу, подумал я. Вся банда в сборе.
  
  Когда мы ехали обратно к центру города, я описал Соломону, что я собирался сделать, и что мне нужно, чтобы он сделал.
  
  Он время от времени кивал, ему не нравился ни один момент из этого, хотя он, должно быть, заметил, что я на самом деле тоже не пускал праздничные ленты.
  
  Когда мы подъехали к зданию консульства, Соломон сразу сбавил скорость, а затем направил "Пежо" вокруг квартала, пока мы не поравнялись с деревом-обезьянкой-головоломкой. Мы некоторое время смотрели на его высокие, раскидистые ветви, затем я кивнул Соломону, и он вышел и открыл багажник машины.
  
  Внутри было два пакета. Один прямоугольный, размером с обувную коробку, другой трубчатый, почти пяти футов длиной. Оба они были завернуты в коричневую жиронепроницаемую бумагу. Там не было ни меток, ни серийных номеров, ни дат "Лучше до".
  
  Я мог сказать, что Соломон на самом деле не хотел прикасаться к ним, поэтому я наклонился и вытащил пакеты сам.
  
  Он захлопнул дверцу машины и завел двигатель, когда я направился к стене консульства.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  Но послушайте! Мой пульс, как тихий барабан, Отбивает мое приближение, говорит тебе, что я пришел.
  
  —ЕПИСКОП ГЕНРИ КИНГ
  
  Американское консульство в Касабланке находится на полпути вниз по зеленому бульвару Мулай Юссес, совершенно крошечному анклаву французского величия девятнадцатого века, построенному для того, чтобы помочь усталым колонизаторам расслабиться после тяжелого дня, связанного с проектированием инфраструктуры.
  
  Французы приехали в Марокко строить дороги, железные дороги, больницы, школы, разбираться в моде — все то, что, как известно среднему французу, необходимо для современной цивилизации, — и когда пробило пять часов, и французы посмотрели на свои работы и увидели, что они хороши, они посчитали, что чертовски заслужили право жить как магараджи. Что, на какое-то время, они и сделали.
  
  Но когда соседний Алжир взорвался у них перед носом, французы поняли, что иногда лучше оставить их желать большего; поэтому они открыли свои Louis Vuittons и упаковали свои флаконы с лосьоном после бритья, и другие флаконы с лосьоном после бритья, и тот дополнительный флакон, который скользнул за бачок в туалете, в котором, как оказалось при ближайшем рассмотрении, был лосьон после бритья, и скрылись в ночи.
  
  Наследники огромных оштукатуренных дворцов, оставленных французами, не были принцами, султанами или промышленниками-миллионерами. Они не были певцами из ночных клубов, или футболистами, или гангстерами, или звездами мыльных сериалов. Они, по удивительной случайности, оказались дипломатами.
  
  Я называю это удивительным шансом, потому что теперь это чистая случайность. В каждом городе, в каждой стране мира дипломаты живут и работают в самой ценной и желанной недвижимости, которую только можно найти. Особняки, замки, дворцы, тен-ап-тен-даунс с прилегающим оленьим парком: что бы и где бы это ни было, дипломаты заходят, оглядываются и говорят: "Да, я думаю, что смогу это вынести".
  
  Мы с Бернардом поправили галстуки, посмотрели на часы и рысцой поднялись по ступенькам к главному входу.
  
  ‘Итак, что я могу сделать для вас, джентльмены?’ Зовите меня Роджер Бьюкенен, ему было чуть за пятьдесят, и он поднялся на американской дипломатической службе так высоко, как ему когда-либо предстояло. Касабланка была его последним местом работы, он проработал здесь три года, и, конечно, ему здесь очень понравилось. Великие люди, великая страна, еда немного на масляной основе, но в остальном просто великолепна.
  
  Масло в еде, похоже, не сильно замедлило "Зови меня Роджером", потому что он, должно быть, толкал по меньшей мере шестнадцать стоунов, что при росте пять футов девять дюймов - немалый толчок.
  
  Мы с Бернардом посмотрели друг на друга, подняв брови, как будто на самом деле не имело значения, кто из нас заговорил первым.
  
  ‘Мистер Бьюкенен, ’ сказал я серьезно, ‘ как мы с коллегой объяснили в нашем письме, мы производим то, что, по нашему мнению, является лучшими кухонными перчатками, поступающими в настоящее время из региона Северной Африки’.
  
  Бернард медленно кивнул, как будто он мог пойти дальше и сказать "мир", но это неважно.
  
  ‘У нас есть оборудование, - продолжил я, - в Фесе, Рабате, и мы вскоре собираемся открыть завод недалеко от Марракеша. Наш продукт - прекрасный продукт. Мы уверены в этом. Возможно, вы о нем слышали, возможно, вы даже использовали его, если вы тот, кого они называют “Новым человеком”. ’
  
  Я захохотал, как идиот, и Бернард с Роджером присоединились. Мужчины. Используя кухонные перчатки. Это хорошая идея. Бернхард продолжил рассказ, наклонившись вперед в своем кресле и говоря с мрачным, респектабельным немецким акцентом.
  
  ‘Наш масштаб производства, - сказал он, - сейчас достиг той точки, когда мы были бы очень заинтересованы в рассмотрении лицензии на экспорт на североамериканский рынок. И я думаю, что мы хотели бы от вас, сэр, небольшой помощи по многим механизмам, которые нам понадобятся для этого. ’
  
  Зови-Меня-Роджер кивнул и что-то записал в блокноте. Я мог видеть, что перед ним на столе лежит наше письмо, и это выглядело так, как будто он нарисовал кольцо вокруг слова ‘резина’. Я хотел бы спросить его почему, но сейчас был не тот момент.
  
  ‘ Понял, ’ сказал я, поднимаясь на ноги, ‘ прежде чем мы начнем подробно.
  
  Роджер поднял глаза от своего блокнота.
  
  ‘Дальше по коридору, вторая дверь направо’.
  
  ‘Спасибо’, - сказал я.
  
  В туалете было пусто и пахло сосной. Я запер дверь, посмотрел на часы, затем забрался на сиденье и осторожно открыл окно.
  
  Слева разбрызгиватель разбрасывал изящные струи воды по обширному ухоженному газону. Женщина в платье с принтом стояла у стены, ковыряя ногти, в то время как в нескольких ярдах от нее маленькая собачка интенсивно испражнялась. В дальнем углу садовник в шортах и желтой футболке стоял на коленях и возился с какими-то кустами.
  
  Справа - ничего.
  
  Еще одна стена. Еще лужайка. Еще цветочные клумбы. И дерево-головоломка с обезьяной.
  
  Я спрыгнул с унитаза, снова посмотрел на часы, отпер дверь и вышел в коридор. Он был пуст.
  
  Я быстро подошел к лестнице и весело запрыгал вниз, перепрыгивая через две ступеньки за раз, барабаня рукой по перилам в такт какой-то определенной мелодии. Я прошел мимо мужчины в рубашке с короткими рукавами, который нес бумагу, но я громко сказал "доброе утро", прежде чем он успел что-либо сказать.
  
  Я добрался до первого этажа, повернул направо и увидел, что в коридоре стало оживленнее.
  
  Две женщины стояли на полпути вниз, увлеченные разговором, а мужчина слева от меня запирал или отпирал дверь офиса.
  
  Я взглянул на часы и начал расслабляться, нащупывая в карманах что-то, что, может быть, я где-то оставил, а если не там, то где-то еще, но опять же, может быть, у меня этого никогда не было, но если и было, должен ли я вернуться и поискать это? Я стоял в коридоре, нахмурившись, а мужчина слева открыл дверь офиса и смотрел на меня, собираясь спросить, не заблудился ли я.
  
  Я вытащил руку из кармана и улыбнулся ему, держа связку ключей.
  
  ‘Понял", - сказал я, и он слегка неуверенно кивнул мне, когда я пошел дальше.
  
  В конце коридора звякнул звонок, и я немного ускорил шаг, позвякивая ключами в правой руке. Двери лифта открылись, и низкая тележка начала выезжать в коридор.
  
  Франциско и Хьюго, в своих аккуратных синих комбинезонах, осторожно вывели тележку из лифта; Франциско толкал, Хьюго опирался обеими руками на бочки с водой. Расслабься, хотелось мне сказать ему, когда я притормозил, чтобы пропустить тележку вперед. Это всего лишь вода, ради Бога. Ты следуешь за ним, как будто это твоя жена, направляющаяся в родильное отделение.
  
  Франциско двигался медленно, проверяя номера на дверях офиса, выглядя действительно очень хорошо, в то время как Хьюго продолжал поворачиваться и облизывать губы.
  
  Я остановился у доски объявлений и рассмотрел ее. Я разорвал три листка бумаги, два из них были инструкцией по пожарной безопасности, а один - открытым приглашением на барбекю к Бобу и Тине в воскресенье в полдень. Я стоял там, читая их, как будто они нуждались в прочтении, а затем посмотрел на свои часы.
  
  Они опоздали. Опоздал на сорок пять секунд.
  
  Я не мог в это поверить. После всего, о чем мы договорились, и практиковались, и клялись, и снова практиковались, маленькие ублюдки опоздали.
  
  - Да? - произнес чей-то голос. Пятьдесят пять секунд.
  
  Я посмотрел в конец коридора и увидел, что Франциско и Хьюго достигли открытой приемной. За столом сидела женщина, разглядывая их поверх больших очков.
  
  Шестьдесят пять гребаных секунд.
  
  ‘Салем Алисум", - сказал Франциско мягким голосом. ‘Алисум Салем’, - сказала женщина.
  
  Семьдесят.
  
  Хьюго хлопнул ладонью по крышке бочек с водой, затем повернулся и посмотрел на меня.
  
  Я начал идти вперед, сделал два шага, и тогда я услышал это.
  
  Услышал это и почувствовал это. Это было как бомба.
  
  Когда вы смотрите по телевизору, как разбиваются машины, микшеры для дубляжа воспроизводят определенный уровень звука, и вы, вероятно, думаете про себя, что вот так звучит автомобильная авария. Вы забываете, или, если повезет, вы никогда не знаете, сколько энергии высвобождается, когда полтонны металла попадает в другую полтонну металла. Или стена здания. Огромное количество энергии, способной потрясти ваше тело с головы до ног, даже если вы находитесь в сотне ярдов от него.
  
  Гудок "Лендровера", приглушенный ножом Сайруса, прорезал тишину, как вопль животного. А затем все быстро стихло, затопленное звуками открывающихся дверей, отодвигаемых стульев, тел, протискивающихся в дверные проемы — смотрящих друг на друга, оглядывающихся назад по коридору.
  
  Затем все они заговорили, и большинство из них говорили "Господи", "черт возьми", "что за хуйня была в этом", и внезапно я увидел дюжину спин, убегающих от нас, спотыкающихся, прыгающих, переваливающихся друг через друга, чтобы добраться до лестницы.
  
  ‘Вы думаете, нам стоит посмотреть?’ - сказал Франциско женщине за стойкой.
  
  Она посмотрела на него, затем, прищурившись, посмотрела вдоль коридора.
  
  ‘ Я не могу... ты знаешь... ’ сказала она, и ее рука потянулась к телефону. Я не знаю, кому она собиралась позвонить.
  
  Мы с Франциско смотрели друг на друга примерно сотую долю секунды.
  
  ‘Это было...’ Я начал, нервно глядя на женщину: ‘Я имею в виду, это звучало как бомба?’
  
  Она положила одну руку на телефон, а другую вытянула вперед, ладонью к окну, прося мир просто остановиться и подождать минутку, пока она придет в себя.
  
  Откуда-то раздался крик.
  
  Кто-то увидел кровь на рубашке Бенджамина, или упал, или просто захотел закричать, и это заставило женщину наполовину подняться на ноги.
  
  ‘ Что бы это могло быть? ’ спросил Франциско, когда Хьюго начал обходить край ее стола.
  
  На этот раз она не смотрела на него.
  
  ‘Они скажут нам", - сказала она, глядя мимо меня в коридор. ‘Мы остаемся там, где мы есть, и они скажут нам, что делать’.
  
  Как только она это сказала, раздался металлический щелчок, и женщина сразу поняла, что это было не к месту, было ужасно неправильно; потому что есть хорошие щелчки и плохие щелчки, и этот определенно был одним из худших.
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть на Хьюго.
  
  ‘Леди, ’ сказал он, его глаза сияли, ‘ у вас был шанс’.
  
  Итак, мы здесь.
  
  Сидит симпатично, чувствует себя хорошо.
  
  Мы контролируем здание уже тридцать пять минут, и, в целом, все могло быть намного хуже.
  
  Марокканский персонал ушел с первого этажа, а Хьюго и Сайрус очистили второй и третий этажи от конца до конца, загоняя мужчин и женщин вниз по главной лестнице и на улицу с множеством ненужных криков ‘давайте’ и ‘двигайте этим’.
  
  Бенджамин и Латифа находятся в вестибюле, где при необходимости они могут быстро перемещаться из передней части здания в заднюю. Хотя мы все знаем, что им это не понадобится. По крайней мере, не на какое-то время.
  
  Прибыла полиция. Сначала на машинах, потом на джипах, теперь на грузовиках. Они разбросаны по улице в обтягивающих рубашках, орут и передвигаются на машинах, и они еще не решили, идти ли им небрежно через улицу или пробираться с низко опущенными головами, чтобы избежать снайперского огня. Они, вероятно, могут видеть Бернарда на крыше, но они еще не знают, кто он и что он там делает.
  
  Мы с Франциско в кабинете консула.
  
  У нас здесь в общей сложности восемь заключенных — пятеро мужчин и три женщины, связанных вместе работой Бернарда - множеством полицейских наручников, — и мы спросили их, не будут ли они против посидеть на очень впечатляющем ковре Келим. Мы объяснили, что если кто-то из них сдвинется с места, они сделают это с риском быть застреленными Франсиско или мной с помощью пары пистолетов-пулеметов Steyr AUG, которые мы предусмотрительно не забыли захватить с собой.
  
  Единственное исключение, которое мы сделали, - для самого консула, потому что мы не животные — у нас есть понимание ранга и протокола, и мы не хотим заставлять важного человека сидеть, скрестив ноги, на полу — и в любом случае, он должен иметь возможность говорить по телефону.
  
  Бенджамин играл с телефонной станцией и пообещал нам, что любой звонок на любой номер в здании будет поступать в этот офис.
  
  Итак, мистер Джеймс Бимон, будучи должным образом назначенным представителем правительства Соединенных Штатов в Касабланке, вторым по должности на марокканской земле после посла в Рабате, сидит сейчас за своим столом, глядя на Франциско холодным оценивающим взглядом.
  
  Бимон, как мы хорошо знаем из наших исследований, является профессиональным дипломатом. Он не отставной продавец обуви, которого вы могли бы ожидать найти на такой должности, — человек, который пожертвовал пятьдесят миллионов долларов в фонд президентской избирательной кампании и был вознагражден большим столом и тремя сотнями бесплатных обедов в год. Бимону под пятьдесят, он высокий и крепко сложенный, и у него очень быстрый ум. Он справится с этой ситуацией хорошо и мудро.
  
  Это именно то, чего мы хотим.
  
  - А как насчет туалета? - спросил я. Говорит Бимон.
  
  ‘Один человек, каждые полчаса", - говорит Франциско. ‘Вы решаете порядок между собой, вы идете с одним из нас, вы не запираете дверь’. Франциско подходит к окну и смотрит на улицу. Он подносит к глазам бинокль.
  
  Я смотрю на свои часы. Десять сорок одна.
  
  Они придут на рассвете, думаю я про себя. Способ, которым злоумышленники поступали с тех пор, как впервые было изобретено нападение. Рассвет. Когда мы устали, голодны, нам скучно, страшно.
  
  Они придут на рассвете, и они придут с востока, с низким солнцем позади них.
  
  В одиннадцать двадцать консулу позвонили в первый раз.
  
  Вафик Хассан, инспектор полиции, представился Франциско, затем поздоровался с Бимоном. У него не было ничего конкретного, чтобы рассказать, за исключением того, что он надеялся, что все будут действовать разумно, и что все это дело можно уладить без каких-либо проблем. Франсиско сказал потом, что он хорошо говорил по-английски, а Бимон сказал, что был у Хассана на ужине два дня назад. Они вдвоем говорили о том, какой тихой была Касабланка.
  
  В одиннадцать сорок это была пресса. Извините за беспокойство, конечно, но мы должны были сделать заявление? Франциско дважды назвал свое имя по буквам и сказал, что мы передадим письменное заявление представителю CNN, как только они приедут.
  
  Без пяти двенадцать телефон зазвонил снова. Бимон ответил на звонок и сказал, что в данный момент не может говорить, возможно ли будет перезвонить завтра или, может быть, послезавтра? Франциско взял у него трубку и некоторое время слушал, а затем расхохотался над туристом из Северной Каролины, который хотел знать, может ли консульство гарантировать наличие питьевой воды в отеле Regency.
  
  Даже Бимон улыбнулся этому.
  
  В два пятнадцать нам прислали обед. Тушеная баранина с овощами и огромная кастрюля с кускусом. Бенджамин подобрал его на ступеньках крыльца, в то время как Латифа нервно размахивала своим "Узи" взад-вперед в дверном проеме.
  
  Сайрус где-то нашел бумажные тарелки, но не было столовых приборов, поэтому мы сели и дали еде остыть, прежде чем зачерпнуть ее пальцами.
  
  Это было очень мило, учитывая.
  
  В десять минут четвертого мы услышали, как начали двигаться грузовики, и Франциско подбежал к окну.
  
  Мы вдвоем наблюдали, как полицейские водители набирали обороты и переключали передачи, маневрируя взад и вперед в десятибалльных поворотах. ‘Почему они движутся?’ - спросил Франциско, щурясь в бинокль.
  
  Я пожал плечами. ‘ Инспектор дорожного движения? Он сердито посмотрел на меня.
  
  ‘Черт возьми, я не знаю", - сказал я. ‘Это что-то, что нужно сделать. Может быть, они хотят немного пошуметь, пока роют туннель. Мы ничего не можем с этим поделать.’
  
  Франциско на секунду прикусил губу, а затем подошел к столу. Он поднял телефонную трубку и набрал номер вестибюля. Латифа, должно быть, ответила.
  
  ‘ Лат, будь наготове, ’ сказал Франциско. ‘Если что-нибудь услышите, увидите, позвоните мне’.
  
  Он швырнул трубку, немного слишком сильно.
  
  Я думал, ты никогда не был таким крутым, каким притворялся.
  
  К четырем часам телефон стал очень занят, марокканцы и американцы звонили с интервалом в пять минут и всегда требовали поговорить с кем-то, кроме того, кто ответил.
  
  Франциско решил, что пришло время поменять нас местами, поэтому он позвал Сайруса и Бенджамина на первый этаж, а я спустился, чтобы присоединиться к Латифе.
  
  Она стояла посреди зала, заглядывая в окна и переминаясь с ноги на ногу, перебрасывая маленький "Узи" из руки в руку.
  
  - В чем дело? - спросил я. Я сказал. ‘Ты хочешь отлить?’
  
  Она посмотрела на меня и кивнула, и я сказал ей пойти и сделать это, и не волноваться так сильно.
  
  ‘Солнце садится", - сказала Латифа, выкурив полпачки сигарет спустя.
  
  Я посмотрел на часы, затем на заднее стекло, и, конечно же, было то заходящее солнце, то восходящая ночь. ‘Да’, - сказал я.
  
  Латифа начала поправлять прическу, используя отражение от стеклянного окна на стойке регистрации.
  
  ‘Я выхожу на улицу", - сказал я. Она испуганно оглянулась. ‘Что? Ты с ума сошел?’
  
  ‘Я просто хочу взглянуть, вот и все’.
  
  ‘Посмотреть на что?’ - спросила Латифа, и я видел, что она была в ярости на меня, как будто я действительно бросал ее навсегда. ‘Бернард на крыше, он видит лучше, чем кто-либо. Зачем ты хочешь выйти на улицу?’
  
  Я на мгновение прикусил язык и снова посмотрел на часы.
  
  ‘Это дерево беспокоит меня", - сказал я.
  
  ‘Ты хочешь посмотреть на гребаное дерево?’ - спросила Латифа. ‘Ветки тянутся через стену. Я просто хочу взглянуть.’
  
  Она подошла к моему плечу и выглянула в окно. Разбрызгиватель все еще работал.
  
  ‘Какое дерево?’
  
  ‘Вон тот’, - сказал я. ‘Дерево-головоломка с обезьяной’. Десять минут шестого.
  
  Солнце примерно на полпути к своему закату.
  
  Латифа сидела у подножия главной лестницы, ковыряя ботинком мраморный пол и поигрывая "Узи".
  
  Я смотрел на нее и думал, очевидно, о сексе, который у нас был вместе, но также о смехе, разочарованиях и спагетти. Латифа временами могла свести с ума. Она была определенно облажавшейся и безнадежной практически во всех мыслимых отношениях. Но она также была великолепна.
  
  ‘Все будет хорошо.’ Я сказал.
  
  Она подняла голову и посмотрела на меня.
  
  Я задавался вопросом, вспоминает ли она то же самое. ‘Кто, черт возьми, сказал, что это не так?’ - сказала она и провела пальцами по волосам, убирая прядь на лицо, чтобы отгородиться от меня.
  
  Я рассмеялся.
  
  "Рикки", - крикнул Сайрус, перегнувшись через перила первого этажа.
  
  - Что? - спросил я. Я сказал.
  
  ‘ Сюда, наверх. Циско хочет тебя.’
  
  Заложники теперь лежали на ковре, положив головы на колени, спиной к спине. Дисциплина ослабла настолько, что некоторые из них вытянули ноги через край ковра. Трое или четверо из них пели ‘Swannee River’ тихо, нерешительно.
  
  - Что? - спросил я. Я сказал.
  
  Франциско указал на Бимона, который протянул мне телефон. Я нахмурился и отмахнулся от него, как будто это, вероятно, была моя жена, и я все равно был бы дома через полчаса. Но Бимон продолжал протягивать трубку.
  
  ‘Они знают, что вы американец", - сказал он.
  
  Я пожал плечами, ну и что.
  
  ‘ Поговори с ними, Рикки, ’ сказал Франциско. ‘Почему нет?’
  
  Итак, я снова угрюмо пожал плечами, Господи, какая пустая трата времени, и неторопливо подошел к столу. Бимон пристально посмотрел на меня, когда я взял телефон.
  
  ‘Чертов американец’, - прошептал он.
  
  "Поцелуй меня в задницу", - сказал я и приложил трубку к уху. ‘Да?’ Раздался щелчок, и жужжание, и еще один щелчок.
  
  - Лэнг, - произнес чей-то голос. Ну вот и все, подумал я. ‘Да", - сказал Рики. ‘Как у тебя дела?’
  
  Это был голос Рассела П. Барнса, придурка из этого прихода, и даже сквозь шипящие помехи его голос звучал вызывающе уверенно.
  
  ‘Какого хрена тебе надо?’ - спросил Рикки. ‘ Помаши рукой, Томас, ’ сказал Барнс.
  
  Я подал знак Франциско, чтобы он принес бинокль, и он передал его мне через стол. Я подошел к окну.
  
  "Вы хотите посмотреть налево", - сказал Барнс. На самом деле, я этого не делал.
  
  На углу квартала, в загоне из джипов и армейских грузовиков, стояла группа мужчин. Некоторые в форме, некоторые нет.
  
  Я поднял бинокль и увидел прыгающие деревья и дома в увеличенном масштабе, а затем Барнс выстрелил через объектив. Я вернулся и успокоился, и там был он, телефон у его уха и бинокль у его глаз. Он действительно помахал рукой.
  
  Я проверил остальную часть группы, но не смог увидеть никаких полосатых серых брюк.
  
  ‘Просто поздоровался, Том", - сказал Барнс. ‘Конечно’, - сказал Рики.
  
  Очередь затрещала, пока мы ждали друг друга. Я знал, что могу ждать дольше, чем он.
  
  ‘Итак, Том, ’ наконец сказал Барнс, - когда мы можем ожидать, что ты выйдешь оттуда?’
  
  Я оторвал взгляд от бинокля и посмотрел на Франциско, и на Бимона, и на заложников. Я посмотрел на них и подумал о других.
  
  ‘Мы не выходим’, ’ сказал Рики, и Франциско медленно кивнул. Я посмотрел в бинокль и увидел, как Барнс смеется. Я не слышал этого, потому что он держал трубку подальше от лица, но я видел, как он откинул голову и обнажил зубы. Затем он повернулся к группе мужчин вокруг него и что-то сказал, и некоторые из них тоже засмеялись.
  
  ‘Конечно, Том. Когда ты...’
  
  ‘Я серьезно", - сказал Рики, и Барнс продолжал улыбаться. ‘Кто бы ты ни был, что бы ты ни пытался, это не сработает’. Барнс покачал головой, наслаждаясь моим выступлением.
  
  ‘Возможно, ты умный парень", - сказал я и увидел, как он кивнул. ‘Возможно, вы образованный человек. Может быть, ты даже выпускник колледжа.’
  
  Смех немного исчез с лица Барнса. Это было мило. ‘Но что бы вы ни пытались, это не сработает’. Он опустил бинокль и уставился. Не потому, что он хотел меня видеть, а потому, что он хотел, чтобы я увидел его. Его лицо было как камень. ‘Поверьте мне, мистер выпускник", - сказал я.
  
  Он стоял неподвижно, его глаза лазили по разделяющим нас двумстам ярдам. А потом я увидел, как он что-то крикнул, и он снова приложил трубку к уху.
  
  ‘Слушай, ты, кусок дерьма, мне все равно, выйдешь ты оттуда или нет. И если вы все-таки выйдете, мне все равно, будет ли это прогулка, или в большом резиновом мешке, или во множестве маленьких резиновых мешочков. Но я должен предупредить тебя, Лэнг...’ Он крепче прижал телефон ко рту, и я услышал плевок в его голосе. ‘Тебе лучше не мешать прогрессу. Ты меня понимаешь? Прогресс - это то, чему вы просто должны позволить случиться.’
  
  ‘Конечно’, - сказал Рики. ‘Конечно’, - сказал Барнс.
  
  Я увидел, как он отвел взгляд в сторону и кивнул.
  
  ‘Посмотри направо, Лэнг. Синяя тойота.’
  
  Я сделал, как мне было сказано, и изображение в бинокле скользнуло по ветровому стеклу. Я остановился на этом.
  
  Наим Мерда и Сара Вульф, сидящие бок о бок в передней части "Тойоты", пьют что-то горячее из пластиковых стаканов.
  
  В ожидании финального матча Кубка. Сара смотрела на что-то или ни на что, а Мерда изучал себя в зеркале заднего вида. Казалось, он не возражал против того, что увидел.
  
  ‘Прогресс, Лэнг", ’ сказал голос Барнса. ‘Прогресс полезен для всех’.
  
  Он сделал паузу, и я снова перевел бинокль влево, как раз вовремя, чтобы увидеть его улыбку.
  
  ‘Послушай, ’ сказал я, вложив в свой голос немного беспокойства, - просто дай мне поговорить с ней, ладно?’
  
  Краем глаза я увидел, как Франциско выпрямился на своем стуле. Я должен был иметь с ним дело, держать его прямо, поэтому я убрал телефон от лица и бросил смущенную улыбку через плечо.
  
  ‘Это моя мама’, - сказал я. ‘Беспокоился обо мне’. Мы оба немного посмеялись над этим.
  
  Я снова прищурился в бинокль и увидел, что Барнс теперь стоит у "Тойоты". В машине Сара прижимала трубку ко рту, а Мурда повернулся боком на своем сиденье, чтобы наблюдать за ней.
  
  ‘Томас?’ - спросила она. Ее голос звучал низко и грубо. ‘Привет’, - сказал я.
  
  Наступила пауза, пока мы обменивались одной или двумя интересными мыслями через линию связи, а затем она сказала: ‘Я жду тебя’.
  
  Это то, что я хотел услышать.
  
  Мерда сказал что-то, чего я не расслышал, а затем Барнс просунул руку в окно и забрал телефон у Сары. ‘Нет времени на все это, Том. Ты можешь говорить все, что хочешь, как только выйдешь оттуда. ’ Он улыбнулся. ‘Итак, Томас, какими мыслями ты хотел бы поделиться на данный момент? Может быть, на пару слов? Короткое слово, типа "да" или "нет"?’
  
  Я стоял там, наблюдая, как Барнс наблюдает за мной, и я ждал столько, сколько осмеливался. Я хотел, чтобы он почувствовал масштаб моего решения. Сара ждала меня.
  
  Пожалуйста, Боже, пусть лучше это сработает. ‘Да’, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  Будьте осторожны с этим материалом, потому что он очень липкий.
  
  —ВАЛЕРИ СИНГЛТОН
  
  Я убедил Франциско повременить с заявлением на некоторое время.
  
  Он хотел вытащить его сразу, но я сказал, что еще несколько часов неопределенности не принесут нам никакого вреда. Как только они узнают, кто мы такие, и смогут назвать нас, история немного остынет. Даже если бы после этого был фейерверк, тайна исчезла бы.
  
  Я сказал, еще несколько часов.
  
  И так мы ждали всю ночь, сменяя друг друга на разных позициях. Крыша была наименее популярной, потому что там было холодно и одиноко, и никто не брал ее больше часа. В остальном мы ели, и болтали, и не болтали, и думали о наших жизнях и о том, как они довели нас до этого. Были ли мы похитителями или пленниками.
  
  В тот вечер нам больше не прислали еды, но Хьюго нашел в столовой замороженные булочки для гамбургеров, и мы разложили их на столе Бимона, чтобы они разморозились, и тыкали в них, когда не могли придумать, что еще можно сделать.
  
  Заложники большую часть времени дремали, держась за руки. Франциско думал о том, чтобы разделить их и разбросать по зданию, но в конце концов решил, что так им просто потребуется больше охраны, и, вероятно, он был прав. Франциско был прав во многих вещах. Тоже воспользовался советом, что внесло приятные изменения. Я полагаю, что в мире не так много террористов, которые настолько знакомы с ситуациями с заложниками, что могут позволить себе быть догматичными и сказать: "нет, вы делаете это так". Франциско был в неизведанных водах так же, как и все мы, и это почему-то сделало его лучше.
  
  Было чуть больше четырех, и я устроил так, что был в вестибюле с Латифой, когда Франциско, прихрамывая, спускался по лестнице с заявлением для прессы.
  
  ‘Лат, - сказал он с очаровательной улыбкой, - иди, расскажи миру о нас’.
  
  Латифа улыбнулась ему в ответ, взволнованная тем, что мудрый старший брат оказал ей такую честь, но не желая показывать это слишком сильно. Она взяла у него конверт и с любовью смотрела, как он хромает обратно к лестнице.
  
  ‘Они ждут тебя сейчас", - сказал он, не оборачиваясь. ‘Отдай это им, скажи им, что это пойдет прямо на СИ-Эн-Эн, никому другому, и если они не прочитают это слово в слово, у них здесь мертвые американцы’. Он остановился, дойдя до половины полосы, и повернулся к нам. ‘Ты хорошо ее прикрываешь, Рикки’.
  
  Я кивнул, и мы смотрели ему вслед, а затем Латифа вздохнула. Что за парень, подумала она. Мой герой, и он выбрал меня. Настоящая причина, по которой Франциско выбрал Латифу, конечно, заключалась в том, что он считал, что это может сделать вооруженное нападение доблестных марокканцев немного менее вероятным, если они узнают, что у нас в команде есть женщины. Но я не хотел портить ей момент, говоря это.
  
  Латифа повернулась и выглянула через главные двери, сжимая конверт и щурясь от яркого света телевизионных съемочных групп. Она подняла руку к волосам.
  
  ‘Наконец-то слава", - сказал я, и она скорчила мне рожицу.
  
  Она подошла к стойке администратора и начала теребить свою рубашку в отражении стекла. Я последовал за ним. ‘Вот", - сказал я, взял у нее конверт и помог аккуратно расправить воротник рубашки. Я распушил ее волосы за ушами и вытер что-то с ее щеки. Она стояла там и позволила мне сделать это. Не для интимности. Больше похож на боксера в своем углу, готовящегося к следующему раунду, пока секунданты брызгают, натирают, ополаскивают и прихорашиваются.
  
  Я полез в карман, достал конверт и протянул его ей, пока она делала несколько глубоких вдохов.
  
  Я сжал ее плечо. "С тобой все будет в порядке’, - сказал я.
  
  ‘Никогда раньше не показывали по телевизору", - сказала она. Рассвет. Восход солнца. Рассвет. Неважно.
  
  Над горизонтом все еще царит мрак, но в нем есть оранжевое пятно. Ночь сжимается обратно в землю, когда солнце пытается ухватиться за край горизонта.
  
  Заложники в основном спят. Ночью они сблизились, потому что было холоднее, чем кто-либо думал, и ноги больше не свисают с края ковра.
  
  Франциско выглядит усталым, когда протягивает мне телефон. Он положил ноги на край стола Бимона и смотрит CNN с выключенным звуком, проявляя доброту к спящему Бимону.
  
  Я, конечно, тоже устал, но, может быть, в этот момент в моей крови немного больше адреналина. Я беру трубку у Франциско.
  
  ‘Да’.
  
  Какие-то хлопки, электронные шумы. Затем Барнс.
  
  ‘Ваш тревожный звонок в пять тридцать", - говорит он с улыбкой в голосе.
  
  ‘Чего ты хочешь?’ И я сразу понимаю, что сказал это с английским акцентом. Я смотрю на Франциско, но он, кажется, ничего не заметил. Итак, я отворачиваюсь к окну и некоторое время слушаю Барнса, а когда он заканчивает, я делаю глубокий вдох, отчаянно надеясь и совершенно не заботясь одновременно.
  
  ‘ Когда? - спросил я. Я говорю.
  
  Барнс хихикает. Я тоже смеюсь, без особого акцента. ‘ Пятьдесят минут, ’ говорит он и вешает трубку.
  
  Когда я отворачиваюсь от окна, Франциско наблюдает за мной. Его ресницы кажутся длиннее, чем когда-либо.
  
  Сара ждет меня.
  
  ‘ Они принесут нам завтрак, ’ говорю я, на этот раз загибая гласные миннесотского.
  
  Франциско кивает.
  
  Скоро взойдет солнце, постепенно поднимаясь над подоконником. Я оставляю заложников, и Бимона, и Франциско дремать перед CNN. Я выхожу из офиса и поднимаюсь на лифте на крышу.
  
  Три минуты спустя, осталось сорок семь, и все готово примерно так, как должно быть. Я спускаюсь по лестнице в вестибюль.
  
  Пустой коридор, пустая лестница, пустой желудок. Кровь в моих ушах шумит, намного громче, чем звук моих ног по ковру. Я останавливаюсь на площадке второго этажа и смотрю на улицу.
  
  Приличная толпа для этого времени утра.
  
  Я думал наперед, вот почему я забыл подарок. Настоящее не произошло, не происходит, есть только будущее. Жизнь и смерть. Жизнь или смерть. Видите ли, это большие вещи. Гораздо больше, чем шаги. Шаги - это мелочи по сравнению с забвением.
  
  Я спустился на половину пролета, просто завернул за угол в мезонин, прежде чем услышал их и понял, насколько они были неправы — неправы, потому что это были бегущие шаги, и никто не должен был бегать в этом здании. Не сейчас. Не за сорок шесть минут до конца.
  
  Бенджамин завернул за угол и остановился.
  
  ‘ Что случилось, Бендж? - спросил я. Сказал я так хладнокровно, как только мог. Он уставился на меня на мгновение. Тяжело дышит. ‘Где, черт возьми, ты был?’ он сказал.
  
  Я нахмурился.
  
  "На крыше", - сказал я. ‘Я был...’
  
  ‘Латифа на крыше’, - отрезал он.
  
  Мы уставились друг на друга. Он дул через рот, частично от напряжения, частично от гнева.
  
  ‘Ну, Бендж, я сказал ей спуститься в вестибюль. Там будет завтрак...’ И затем, в порыве гнева, Бенджамин поднял Steyr к плечу и прижался щекой к прикладу, его кулаки сжимались и разжимались вокруг рукоятки. И ствол оружия исчез.
  
  Итак, как это могло быть? Я подумал про себя. Как могло случиться, что ствол Steyr, длиной четыреста двадцать миллиметров, с шестью канавками, закручивается правой рукой — как это могло просто исчезнуть? Ну, конечно, это не могло быть, и этого не было. Это была просто моя точка зрения.
  
  ‘Ты гребаный дерьмовый ублюдок’, - говорит Бенджамин. Я стою там, уставившись в черную дыру.
  
  Осталось сорок пять минут, и это, давайте посмотрим правде в глаза, самое неподходящее время для Бенджамина, чтобы поднимать такую большую, широкую и многогранную тему, как Предательство. Я предлагаю ему, надеюсь, вежливо, что мы могли бы разобраться с этим позже; но Бенджамин думает, что сейчас было бы лучше.
  
  ‘Ты гребаный дерьмовый ублюдок", - так он это называет.
  
  Часть проблемы в том, что Бенджамин никогда мне не доверял. В этом действительно суть. У Бенджамина с самого начала были подозрения, и он хочет, чтобы я узнал о них сейчас, на случай, если мне захочется с ним поспорить.
  
  По его словам, все началось с моей военной подготовки. О, правда, Бендж? Да, действительно.
  
  Бенджамин лежал ночью без сна, уставившись на крышу своей палатки, задаваясь вопросом, где и как умственно отсталый миннесотец научился снимать М16 с завязанными глазами в два раза быстрее, чем у всех остальных. После этого, по-видимому, он начал интересоваться моим акцентом и моим вкусом в одежде и музыке. И как получилось, что я проехал так много миль на Land Rover, когда я только собирался выпить пива? Конечно, это все мелочи, и до сих пор Рикки мог бы отбить их без каких-либо проблем.
  
  Но другая часть проблемы — большая часть, честно говоря, прямо в этот момент — заключается в том, что Бенджамин дурачился с телефонной станцией во время моего разговора с Барнсом.
  
  Сорок одна минута.
  
  ‘Так что же это будет, Бендж?’ Я говорю.
  
  Он сильнее прижимается щекой к прикладу, и мне кажется, я вижу, как его палец белеет на спусковом крючке.
  
  ‘Ты собираешься застрелить меня?’ Я говорю. ‘Сейчас? Собираешься нажать на курок?’
  
  Он облизывает губы. Он знает, о чем я думаю.
  
  Он слегка дергается, затем отводит лицо от "Стейра", не сводя с меня своих огромных глаз.
  
  ‘ Латифа, ’ зовет он через плечо. Громко. Но недостаточно громко. Кажется, у него проблемы с голосом.
  
  ‘Они услышат выстрелы, Бендж, - говорю я, - они подумают, что ты убил заложника. Они собираются штурмовать здание. Убейте нас всех.’
  
  Слово ‘убить’ поражает его, и на мгновение мне кажется, что он может выстрелить.
  
  ‘Латифа’, - повторяет он снова. На этот раз громче, и, должно быть, так оно и есть. Я не могу позволить ему кричать в третий раз. Я начинаю двигаться, очень медленно, к нему. Моя левая рука настолько свободна, насколько это вообще возможно.
  
  ‘Для многих парней там, Бендж, ’ говорю я, двигаясь, - выстрел - это именно то, что они хотят услышать прямо сейчас. Ты собираешься отдать им это?’
  
  Он снова облизывает губы. Однажды. Дважды. Поворачивает голову в сторону лестницы.
  
  Я хватаю ствол левой рукой и толкаю его обратно ему в плечо. Выбора нет. Если я заберу у него оружие, спусковой крючок будет нажат, и я тоже. Поэтому я отталкиваю его назад и в сторону, и когда его лицо отдаляется от приклада, я провожу тыльной стороной правой руки под носом у Бенджамина.
  
  Он падает как камень — быстрее камня, как будто какая-то огромная сила прижимает его к полу — и на мгновение мне кажется, что я, возможно, убил его. Но затем его голова начинает двигаться из стороны в сторону, и я вижу, как кровь пузырится на его губах.
  
  Я забираю "Штайр" у него из рук и снимаю с предохранителя, как раз в тот момент, когда Латифа кричит с лестницы.
  
  ‘Да?’
  
  Я уже слышу ее шаги на лестнице. Не быстро, но и не медленно. Я смотрю вниз на Бенджамина.
  
  Это демократия, Бендж. Один человек против многих.
  
  Латифа заворачивает за угол нижнего пролета, "Узи" все еще висит у нее на плече.
  
  ‘Господи", - говорит она, когда видит кровь. ‘ Что случилось? - спросил я.
  
  ‘Я не знаю", - говорю я. Я не смотрю на нее. Я склоняюсь над Бенджамином, с тревогой вглядываясь в его лицо. ‘Думаю, он упал’. Латифа проходит мимо меня и садится на корточки рядом с Бенджамином, и когда она делает это, я смотрю на часы.
  
  Тридцать девять минут.
  
  Латифа поворачивается и смотрит на меня.
  
  ‘Я сделаю это", - говорит она. ‘Иди в вестибюль, Рик’. Я так и делаю.
  
  Я беру вестибюль, и главный вход, и ступеньки, и сто шестьдесят семь ярдов от ступенек до полицейского кордона.
  
  К тому времени, как я добираюсь туда, моя голова становится горячей, потому что я сжимаю ее руками.
  
  Неудивительно, что они обыскали меня, как на экзамене. Чтобы поступить в Королевский колледж обысков. Пять раз, с головы до ног, рот, уши, промежность, подошвы обуви. Они сорвали с меня большую часть одежды и оставили меня похожим на раскрытый рождественский подарок.
  
  Это заняло у них шестнадцать минут.
  
  Они оставили меня еще на пять, прислонив к борту полицейского фургона, раскинув руки и ноги, крича и проталкиваясь друг мимо друга. Я уставился в землю. Сара ждет меня.
  
  Господи, лучше бы она была.
  
  Прошла еще минута, больше криков, больше толчков, и я начал оглядываться по сторонам, думая, что если что-то не произойдет в ближайшее время, мне придется это сделать. Чертов Бенджамин. Мои плечи начали болеть от тяжести моего положения. ‘Хорошая работа, Томас", - сказал голос.
  
  Я посмотрел налево, под мышкой, и увидел пару потертых ботинок Red Wing. Один лежит на земле, другой взведен под прямым углом, носок зарыт в пыль. Я медленно наклонился, чтобы найти остатки Рассела Барнса.
  
  Он стоял, прислонившись к двери фургона, улыбаясь, протягивая мне пачку "Мальборо". Он был одет в кожаную летную куртку с именем Коннор, вышитым на левой стороне груди. Кем, блядь, был Коннор? Фрискеры немного отступили, но только немного, из очевидного уважения к Барнсу. Многие из них продолжали наблюдать за мной, думая, что, возможно, они что-то упустили.
  
  Я покачал головой, глядя на сигареты. ‘Дай мне взглянуть на нее", - сказал я.
  
  Потому что она ждет меня.
  
  Барнс мгновение наблюдал за мной, затем снова улыбнулся. Он чувствовал себя хорошо, расслабленно и свободно. Для него игра окончена. Он посмотрел налево.
  
  ‘Конечно’, - сказал он.
  
  Он небрежно отскочил от фургона, заставив металлическую обшивку двери хлопнуть, и жестом пригласил меня следовать за ним. Море облегающих рубашек и солнцезащитных очков расступилось, когда мы медленно шли к синей тойоте. Справа от нас, за стальным барьером, стояли телевизионщики, их кабели были обвиты вокруг ног, а бело-голубые прожекторы пронзали остатки ночи. Некоторые камеры были направлены на меня, когда я шел, но большинство из них были прикованы к зданию.
  
  У CNN, казалось, была лучшая позиция.
  
  Мерда вышел из машины первым, в то время как Сара просто сидела и ждала, глядя вперед через ветровое стекло, ее руки были зажаты между бедер. Мы отошли на пару ярдов, прежде чем она повернулась, посмотрела на меня и попыталась улыбнуться.
  
  Я жду тебя, Томас.
  
  ‘Мистер Лэнг", - сказал Мерда, обходя машину сзади и становясь между мной и Сарой. На нем было темно-серое пальто и белая рубашка без галстука. Блеск его лба казался немного тусклее, чем я помнил, а на подбородке появилась щетина, которой хватило на несколько часов, но в остальном он выглядел неплохо.
  
  А почему бы и нет? Секунду или две он пристально смотрел мне в лицо, затем коротко и удовлетворенно кивнул. Как будто я не сделал ничего большего, чем просто подстриг его газон в соответствии с разумными стандартами.
  
  ‘Хорошо’, - сказал он в конце концов.
  
  Я уставился на него в ответ. Пустой взгляд, потому что я на самом деле не хотел ничего ему давать прямо сейчас.
  
  ‘Что хорошего?’ Я сказал.
  
  Но Мурда смотрел через мое плечо, подавая какой-то знак, и я почувствовал движение позади меня.
  
  ‘Увидимся, Том", - сказал Барнс.
  
  Я обернулся и увидел, что он начал удаляться, медленно пятясь назад в непринужденном, расслабленном стиле "буду скучать по тебе". Когда наши глаза встретились, он слегка иронично отсалютовал мне, затем развернулся и направился к армейскому джипу, припаркованному позади скопления машин. Светловолосый мужчина в штатском завел двигатель, когда Барнс приблизился, затем дважды посигналил, чтобы разогнать толпу вокруг передней части джипа. Я повернулся обратно к Мерде.
  
  Теперь он изучал мое лицо, немного ближе, немного профессиональнее. Как пластический хирург.
  
  ‘Что хорошего?’ - Повторил я и подождал, пока мой вопрос преодолеет огромное расстояние между нашими двумя мирами. ‘Вы сделали так, как я хотел", - сказал наконец Мурда. ‘Как я и предсказывал’.
  
  Он снова кивнул. Немного подрезать здесь, подвернуть там — да, я думаю, мы можем что-то сделать с этим лицом.
  
  ‘Некоторые люди, мистер Лэнг, ‘ продолжал он, - некоторые мои друзья, сказали мне, что вы будете проблемой. Вы были человеком, который мог попытаться замести следы.’ Он сделал глубокий вдох. ‘Но я был прав. И это хорошо.’
  
  Затем, все еще глядя мне в лицо, он отступил в сторону и открыл пассажирскую дверь "тойоты".
  
  Я наблюдал, как Сара медленно повернулась на своем сиденье и выбралась наружу. Она выпрямилась, скрестив руки перед собой, словно защищаясь от рассветного холода, и подняла ко мне лицо.
  
  Мы были так близки.
  
  ‘Томас’, - сказала она, и на секунду я позволил себе погрузиться в эти глаза, глубоко внутри, и прикоснуться к тому, что привело меня сюда. Я никогда не забуду тот поцелуй. ‘Сара’, - сказал я.
  
  Я потянулся и обнял ее обеими руками — защищая ее, обволакивая ее, пряча ее от всего и вся — а она просто стояла там, держа руки перед телом.
  
  Итак, я опустил правую руку на бок и скользнул ею между нашими телами, по нашим животам, чувствуя, ища контакта.
  
  Я дотронулся до него. Завладел им. ‘ Прощай, ’ прошептал я. Она посмотрела на меня. ‘До свидания’, - сказала она.
  
  Металл был теплым от ее тела.
  
  Я отпустил ее и медленно повернулся лицом к Мурде.
  
  Он тихо разговаривал по мобильному телефону, оглядываясь на меня, улыбаясь, слегка склонив голову набок. И когда он увидел выражение моего лица, он понял, что что-то не так. Он взглянул на мою руку, и улыбка сползла с его лица, как апельсиновая корка с мчащейся машины.
  
  ‘Господи Иисусе’, - произнес голос позади меня, и я полагаю, это означало, что кто-то еще, должно быть, тоже видел пистолет. Я не мог быть уверен, потому что пристально смотрел в глаза Мурды.
  
  ‘Все кончено’, - сказал я.
  
  Мурда уставился на меня в ответ, мобильный телефон выпал у него изо рта.
  
  ‘Все кончено", - повторил я. ‘Не выключен’.
  
  ‘Что…о чем ты говоришь? ’ сказал он.
  
  Мурда стоял, глядя на пистолет, и осознание этого, красота нашей маленькой живой картины, рябью проступали сквозь море облегающих рубашек.
  
  ‘Есть такое выражение, ‘ сказал я, - чтобы замести следы’.
  
  OceanofPDF.com
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  Солнце надело шляпу, Гип-гип-гип ура,
  
  —Л. АРТУР РОУЗ И ДУГЛАС ФЕРБЕР
  
  Мы снова на крыше консульства. Просто, как вы знаете.
  
  Солнце уже склоняет голову над горизонтом, превращая линию неба из темных плиток в туманную полоску белизны, и я думаю про себя, что если бы это зависело от меня, я бы уже поднял вертолет в воздух. Солнце такое сильное, такое яркое, такое безнадежно слепящее, что, насколько я знаю, вертолет, возможно, уже там — там может быть пятьдесят вертолетов, зависших в двадцати ярдах от моего солнца, наблюдающих, как я разворачиваю два пакета из коричневой, жиронепроницаемой бумаги. За исключением, конечно, того, что я бы их услышал. Я надеюсь.
  
  ‘Чего ты хочешь?’ - спрашивает Мурда.
  
  Он позади меня, примерно в двадцати футах. Я приковал его наручниками к пожарной лестнице, пока занимаюсь своими делами, и, похоже, ему это не очень нравится. Он кажется взволнованным. ‘Чего ты хочешь?’ - кричит он.
  
  Я не отвечаю, поэтому он продолжает кричать. Точнее, не слов. Или, по крайней мере, никто, кого я
  
  узнаю. Я насвистываю несколько тактов чего-то, чтобы заглушить шум, и продолжаю прикреплять обойму
  
  От А до удерживающего выступа В, при этом убедившись, что кабель С не загрязняет скобу D. ‘Чего я хочу, ‘ говорю я в конце концов, - так это чтобы вы это предвидели. Вот и все.’
  
  Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него сейчас, чтобы увидеть, как плохо он себя чувствует. Это очень плохо, и я обнаружил, что не
  
  не обращайте на все это внимания.
  
  ‘Ты сумасшедший’, - кричит он, дергая себя за запястья. ‘Я здесь. Ты видишь?’ Он смеется, или почти смеется, потому что не может поверить, насколько я глуп. ‘Я здесь. Выпускник не придет, потому что я здесь.’
  
  Я снова отворачиваюсь и щурюсь на низкую стену солнечного света. ‘Ну, я надеюсь на это, Наим", - говорю я.
  
  ‘Я действительно хочу. Я надеюсь, что у вас все еще больше одного голоса.’
  
  Наступает пауза, и когда я поворачиваюсь к нему, я обнаруживаю, что блеск превратился в хмурый взгляд.
  
  ‘Голосуйте", - говорит он в конце концов мягким голосом. ‘Голосуйте", - повторяю я снова.
  
  Мурда внимательно наблюдает за мной.
  
  ‘Я вас не понимаю’, - говорит он.
  
  Итак, я делаю глубокий вдох и пытаюсь выложить ему все. ‘Ты не торговец оружием, Наим’, - говорю я. ‘ Больше нет. Я лишил тебя этой привилегии. За твои грехи. Ты не богат, ты не влиятелен, у тебя нет связей, ты не член Гаррика.’ Это не регистрируется у него, так что, возможно, он никогда им и не был. ‘Все, чем ты являешься в этот момент, - это мужчина. Как и все мы. И как мужчина, ты получаешь только один голос. Иногда даже не это.’ Он тщательно обдумывает, прежде чем ответить. Он знает, что я сумасшедший, и что он должен быть мягок со мной.
  
  ‘Я не понимаю, о чем ты говоришь", - говорит он.
  
  ‘Да, ты знаешь", - говорю я. ‘Ты просто не знаешь, понимаю ли я, что говорю’. Солнце поднимается немного выше, приподнимаясь на цыпочки, чтобы лучше нас рассмотреть. ‘Я говорю о двадцати шести других людях, которые выиграют непосредственно от успеха Выпускника, и о сотнях, может быть, тысячах людей, которые выиграют косвенно. Люди, которые работали, и лоббировали, и подкупали, и угрожали, и даже убивали, просто чтобы подобраться так близко. У них у всех тоже есть голоса. В этот момент с ними будет разговаривать Барнс, требуя ответа "да" или "нет", и кто может сказать, какие будут цифры?’
  
  Мурда сейчас очень спокоен. Его глаза широко раскрыты, а рот открыт, как будто ему не нравится вкус чего-то. ‘ Двадцать шесть, ’ говорит он очень тихо. "Откуда ты знаешь, что двадцать шесть? Откуда ты это знаешь?’
  
  Я делаю скромное лицо.
  
  ‘Раньше я был финансовым журналистом", - говорю я. ‘ Примерно на час. Человек в Смитс Вельде Керплейн следил за вашими деньгами для меня. Рассказал мне много всего.’
  
  Он опускает взгляд, сильно концентрируясь. Его мозг привел его сюда, поэтому его мозг должен вытащить его.
  
  ‘Конечно, ’ говорю я, заставляя его вернуться на прежнюю колею, ‘ возможно, ты прав. Может быть, двадцать шесть все соберутся вокруг, отменят это, спишут это, что угодно. Я бы просто не поставил на это свою жизнь’. Я делаю паузу, потому что чувствую, что так или иначе, я заслужил право на это. ‘Но я очень рад поставить на кон твое", - говорю я.
  
  Это потрясает его. Выводит его из ступора.
  
  ‘Вы сумасшедший’, - кричит он. ‘Ты знаешь это? Ты знаешь, что ты сумасшедший?’
  
  "Верно", - говорю я. ‘Так позвони им. Позвони Барнсу, скажи ему, чтобы он прекратил это. Ты на крыше с сумасшедшим, и вечеринка отменяется. Используй свой единственный голос.’
  
  Он качает головой.
  
  ‘Они не придут’, - говорит он. И затем, гораздо более тихим голосом: ‘Они не придут, потому что я здесь’.
  
  Я пожимаю плечами, потому что это все, о чем я могу думать. В этот момент я чувствую себя очень неуверенно. То, что я обычно чувствовал перед прыжками с парашютом.
  
  ‘Скажи мне, чего ты хочешь", - внезапно кричит Мурда и начинает греметь наручниками по железу пожарной лестницы. Когда я снова смотрю на него, я вижу яркую, влажную кровь на его запястьях.
  
  Дураки.
  
  ‘Я хочу посмотреть на восход солнца", - говорю я.
  
  Франциско, Сайрус, Латифа, Бернард и кровавый Бенджамин присоединились к нам здесь, на крыше, потому что, похоже, именно здесь в данный момент находятся интересные люди. Они по-разному напуганы и сбиты с толку, неспособны понять, что происходит; они потеряли свое место в сценарии и надеются, что кто-нибудь очень скоро назовет номер страницы. Бенджамин, само собой разумеется, сделал все возможное, чтобы настроить других против меня. Но его лучшие качества перестали быть достаточно хорошими в тот момент, когда они увидели, как я возвращаюсь в консульство, приставив пистолет к шее Мерды. Они нашли это странным. Странный. Не согласуется с дикими теориями Бенджамина о предательстве.
  
  И вот они стоят передо мной, переводя глаза с меня на Мерду; они принюхиваются к ветру, в то время как Бенджамин дрожит от напряжения, что не стреляет в меня.
  
  ‘Рикки, что, черт возьми, здесь происходит?’ - спрашивает Франциско.
  
  Я медленно встаю, чувствуя, как хрустят колени, и отступаю, чтобы полюбоваться результатом своих трудов.
  
  Затем я отворачиваюсь и машу рукой в сторону Мурды. Я репетировал эту речь несколько раз, и я думаю, что я записал большую ее часть.
  
  ‘Этот человек, - говорю я им, - раньше был торговцем оружием’. Я подхожу немного ближе к пожарной лестнице, потому что хочу, чтобы все могли меня ясно слышать. ‘Его зовут Наим Мурда, он главный исполнительный директор семи отдельных компаний и мажоритарный акционер еще в сорока одной. У него дома в Лондоне, Нью-Йорке, Калифорнии, на юге Франции, на западе Шотландии, на севере любого места, где есть бассейн. Его собственный капитал составляет чуть более миллиарда долларов, - что заставляет меня обернуться и посмотреть на Мерду, - и это, должно быть, был волнующий момент, Наим. Большой торт в тот день, я бы предположил.’ Я оглядываюсь на свою аудиторию. "Что еще более важно, с нашей точки зрения, он является единственным лицом, подписавшим более девяноста отдельных банковских счетов, на один из которых выплачивалась наша зарплата за последние шесть месяцев’.
  
  Кажется, никто не готов вмешаться, поэтому я настаиваю на перевороте.
  
  ‘Это человек, который задумал, организовал, снабдил и финансировал Меч правосудия’. Наступает пауза.
  
  Только Латифа издает звук; легкое фырканье недоверия, или страха, или гнева. В остальном они молчат.
  
  Они долго смотрят на Мурду, и я тоже. Теперь я замечаю, что у него также немного крови на шее — возможно, я был немного груб, поднимая его по лестнице, — но в остальном он выглядит хорошо. А почему бы и нет? ‘Чушь собачья’, - в конце концов говорит Латифа.
  
  "Верно", - говорю я. ‘Чушьсобачья. Мистер Мерда, это чушь собачья. Вы бы согласились с этим?’ Мурда смотрит в ответ, отчаянно пытаясь определить, кто из нас наименее безумен. ‘Вы бы согласились с этим?’ Я говорю еще раз.
  
  ‘Мы - революционное движение", - внезапно говорит Сайрус, что заставляет меня посмотреть на Франциско, потому что на самом деле это была его работа - сказать это. Но Франциско хмурится и смотрит по сторонам, и я знаю, что он думает о разнице между запланированным действием и реальным действием.
  
  В брошюре не было ничего подобного, это жалоба Франциско.
  
  ‘Конечно, мы такие", - говорю я. ‘Мы - революционное движение с коммерческим спонсором.
  
  Вот и все. Этот человек, ’ и я показываю на Мурду так драматично, как только могу, - подставил вас, подставил всех нас, подставил мир, чтобы купить его оружие.’ Они немного меняются местами. ‘Это называется маркетингом. Агрессивный маркетинг. Создание спроса на товар в месте, где когда-то росли только нарциссы. Это то, чем занимается этот человек.’
  
  Я поворачиваюсь и смотрю на этого человека, надеясь, что он вмешается и скажет: "Да, все это правда, каждое слово". Но Мурда, похоже, не хочет говорить, и вместо этого у нас долгая пауза. Множество броуновских мыслей мечутся, сталкиваясь друг с другом.
  
  ‘ Оружие, ’ в конце концов говорит Франциско. У него низкий и мягкий голос, и, возможно, он звонит издалека. ‘Какие пистолеты?’
  
  Это оно. Момент, когда я должен заставить их понять. И верю. ‘Вертолет", - говорю я, и теперь они все смотрят на меня. Мурда тоже. ‘Они посылают сюда вертолет, чтобы убить нас’.
  
  Мурда прочищает горло.
  
  ‘Этого не произойдет", - говорит он, и я не могу точно сказать, пытается ли он убедить меня или себя. ‘Я здесь, и это не придет’.
  
  Я поворачиваюсь обратно к остальным.
  
  "В любой момент, ‘ говорю я, - с той стороны может появиться вертолет’. Я показываю на солнце и замечаю, что Бернард - единственный, кто поворачивается. Остальные продолжают наблюдать за мной. ‘Вертолет, который меньше, быстрее и лучше вооружен, чем все, что вы когда-либо видели в своей жизни. Оно придет сюда, очень скоро, и снимет нас всех с крыши этого здания. Вероятно, он также захватит крышу и следующие два этажа, потому что это машина невероятной мощности. ’
  
  Наступает пауза, и некоторые из них смотрят себе под ноги. Бенджамин открывает рот, чтобы что-то сказать или, что более вероятно, что-то крикнуть, но Франциско протягивает руку и кладет ее на плечо Бенджамина. Затем смотрит на меня. ‘Мы знаем, что они высылают вертолет, Рик", - говорит он. Вау.
  
  Это звучит неправильно. Это звучит даже отдаленно не так. Я оглядываю другие лица, и когда я вступаю в контакт с Бенджамином, он больше не может себя контролировать. ‘Ты что, не видишь, ебаное дерьмо?’ - кричит он, и он почти смеется, он так сильно меня ненавидит. ‘Мы сделали это’. Он начинает подпрыгивать на месте, и я вижу, что у него снова пошла кровь из носа. ‘Мы сделали это, и ваше предательство было напрасным’. Я снова смотрю на Франциско.
  
  ‘Они позвонили нам, Рик", - говорит он, его голос все еще мягкий и далекий. ‘ Десять минут назад.
  
  - Да? - спросил я. Я говорю.
  
  Они все смотрят на меня сейчас, когда Франциско говорит. ‘Они высылают вертолет", - говорит он.
  
  ‘Чтобы отвезти нас в аэропорт’. Он вздыхает, и его плечи немного опускаются. ‘Мы победили’. О, черт возьми, думаю я про себя.
  
  И вот мы стоим здесь, в пустыне из шероховатого асфальта, с несколькими вентиляционными отверстиями, торчащими, как пальмы, в ожидании жизни или смерти. Место под солнцем или место в темноте. Я должен говорить сейчас. Я уже пару раз пытался добиться, чтобы меня услышали, но среди товарищей ходили какие-то распущенные, глупые разговоры о том, чтобы сбросить меня с крыши, поэтому я воздержался. Но сейчас солнце идеально. Бог наклонился, поместил солнце на футболку и в этот момент роется в своей сумке в поисках водителя. Это идеальное время, и я должен высказаться. ‘Так что же происходит?’ Я говорю.
  
  Никто не отвечает, по той простой причине, что никто не может. Конечно, мы все знаем, чего хотим, но одного желания уже недостаточно. Между идеей и реальностью падает тень, и все такое. Я беру кое-что со всех сторон. Поглоти их.
  
  ‘Мы просто собираемся болтаться здесь, не так ли?’
  
  ‘Заткнись нахуй’, - говорит Бенджамин.
  
  Я игнорирую его. Я должен.
  
  ‘Мы ждем здесь, на крыше, вертолет. Это то, что они сказали?’ По-прежнему никто не отвечает.
  
  ‘Они случайно не предлагали нам встать в очередь, окружив нас ярко-оранжевыми кругами?’
  
  Тишина. ‘Я имею в виду, мне просто интересно, как мы могли бы облегчить им задачу’. Я обращаюсь в основном к Бернарду, потому что у меня такое чувство, что он единственный, кто не уверен. Остальные из них ухватились за соломинку. Они взволнованы, полны надежд, заняты решением, будут ли они сидеть у окна, и будет ли время купить беспошлинную торговлю - но, как и я, Бернард время от времени поворачивается, щурясь на солнце, и, возможно, он также думает, что сейчас самое подходящее время напасть на кого-нибудь. Это идеальное время, и Бернард чувствует себя уязвимым здесь, на крыше.
  
  Я поворачиваюсь к Мерде. ‘Скажи им", - говорю я.
  
  Он качает головой. Это не отказ. Просто замешательство, и страх, и некоторые другие вещи. Я делаю несколько шагов к нему, что заставляет Бенджамина взмахнуть в воздух своим "Стейром".
  
  Я должен продолжать.
  
  ‘Скажи им, что я сказал правду", - говорю я. ‘Скажи им, кто ты’.
  
  Мурда на мгновение закрывает глаза, затем широко открывает их. Возможно, он надеялся увидеть ухоженные лужайки и официантов в белых куртках или потолок одной из своих спален; когда все, что он видит, это горстку грязных, голодных, напуганных людей с оружием, он падает на парапет.
  
  ‘Ты знаешь, что я прав", - говорю я. ‘Вертолет, который прилетает сюда, вы знаете, для чего он.
  
  Что он собирается делать. Вы должны сказать им. ’ Я делаю еще несколько шагов. ‘Расскажи им, что произошло, и почему они умрут. Используй свой голос.’
  
  Но Мурда выдохся. Его подбородок опущен на грудь, а глаза снова закрыты. ‘Мурда...’ - Говорю я, а затем останавливаюсь, потому что кто-то издал короткий шипящий звук. Это Бернард, и он стоит неподвижно, глядя на крышу, склонив голову набок. ‘Я слышу это’, - говорит он.
  
  Никто не двигается. Мы застыли.
  
  И тогда я тоже это слышу. А потом Латифа, а потом Франциско.
  
  Далекая муха в далекой бутылке.
  
  Мурда либо слышал это, либо полагал, что остальные из нас это слышали. Его подбородок приподнят от груди, а глаза широко открыты.
  
  Но я не могу его дождаться. Я подхожу к парапету. ‘Что ты делаешь?’ - спрашивает Франциско. ‘Эта штука убьет нас", - говорю я. ‘Это здесь, чтобы спасти нас, Рикки’.
  
  ‘Убей нас, Франциско’.
  
  ‘Ты гребаное дерьмо’, - кричит Бенджамин. ‘Какого хрена ты делаешь?’
  
  Теперь они все смотрят на меня. Слушает и наблюдает. Потому что я добрался до своей маленькой палатки из коричневой жиронепроницаемой бумаги и обнажил сокровища, находящиеся в ней.
  
  Javelin британского производства - это легкая, сверхзвуковая, автономная ракетная система класса "земля-воздух". У него двухступенчатый твердотопливный ракетный двигатель, обеспечивающий эффективную дальность стрельбы от пяти до шести километров, всего он весит шестьдесят с лишним фунтов, и он поставляется в любом цвете, который вы хотите, главное, чтобы он был оливково-зеленым.
  
  Система состоит из двух удобных блоков, первый из которых представляет собой герметичный пусковой контейнер, содержащий ракету, а второй - полуавтоматическую систему наведения по прямой видимости, внутри которой находится множество очень маленьких, очень умных и очень дорогих электронных устройств. После сборки javelin способен превосходно выполнять одну работу.
  
  Он сбивает вертолеты.
  
  Вот почему я попросил об этом, понимаете. Боб Рейнер купил бы мне чайную горничную, или фен, или BMW с откидным верхом, если бы я заплатил правильные деньги.
  
  Но я сказал "нет", Боб. Убери эти соблазнительные вещи. Я хочу большую игрушку. Я хочу дротик. Эта конкретная модель, по словам Боба, упала в кузов грузовика, выезжавшего со склада армейских боеприпасов недалеко от Колчестера. Вы можете задаться вопросом, как такое может произойти в современную эпоху, с компьютеризированными описями, квитанциями и вооруженными людьми, стоящими у ворот, но, поверьте мне, армия ничем не отличается от Harrods. Усадка оружия - постоянная проблема. "Джавелин" был аккуратно извлечен из грузовика несколькими друзьями Райнера, которые перенесли его в днище микроавтобуса "Фольксваген", где он, слава Богу, пролежал всю свою тысячу двести миль до Танжера.
  
  Я не знаю, знала ли пара, ехавшая в автобусе, что оно там было. Я знаю только, что они были новозеландцами.
  
  ‘Ты это положи’, - кричит Бенджамин. ‘Или что?’ Я говорю.
  
  ‘Я убью тебя, черт возьми", - кричит он, приближаясь к краю крыши.
  
  Наступает пауза, и ее заполняет жужжание. Муха в бутылке злится.
  
  ‘Мне все равно", - говорю я. ‘Я действительно не знаю. Если я положу это, я все равно умру. Так что я придержу это, спасибо.’
  
  ‘Циско’, - в отчаянии кричит Бенджамин. ‘Мы выиграли. Ты сказал, что мы выиграли.’ Ему никто не отвечает, поэтому Бенджамин снова начинает прыгать. ‘Если он выстрелит в вертолет, они убьют нас’.
  
  Теперь еще немного криков. Намного больше. Но становится все труднее определить, откуда доносятся крики, потому что гул постепенно превращается в грохот. Грохот от солнца.
  
  ‘Рикки’, - говорит Франциско, и я понимаю, что теперь он стоит прямо у меня за спиной. ‘Ты положи его’.
  
  ‘Это убьет нас, Франциско", - говорю я.
  
  ‘Положи его, Рикки. Я считаю до пяти. Ты положишь его, или я застрелю тебя. Я серьезно.’ И я думаю, что он, вероятно, действительно так думает. Я думаю, он действительно верит, что этот звук, это хлопанье крыльев - Милосердие, а не Смерть.
  
  ‘Один’, - говорит он.
  
  ‘Тебе решать, Найм", - говорю я, приноравливая свой глаз к резиновому кольцу на прицеле. ‘Скажи им правду сейчас. Расскажите им, что это за машина и что она собирается делать.’
  
  ‘Он собирается убить нас", - кричит Бенджамин, и мне кажется, я вижу, как он прыгает где-то слева от меня.
  
  ‘Два’, - говорит Франциско. Я включаю систему наведения. Жужжание прекратилось, заглушенное более низкими частотами шума вертолета. Басовые ноты. Взмах крыльев. ‘Скажи им, Наим. Если они застрелят меня, все умрут. Скажи им правду.’
  
  Солнце закрывает небо, пустое и безжалостное. Здесь только солнце и грохот.
  
  ‘Три’, - говорит Франциско, и внезапно за моим левым ухом что-то металлическое. Это может быть ложка, но я так не думаю. ‘Да или нет, Найм? Каким он должен быть?’
  
  "Четыре", - говорит Франциско.
  
  Шум сейчас большой. Огромный, как солнце. ‘Убей его’, - говорит Франциско.
  
  Но это не Франциско. Это Мурда. И он не говорит, он кричит. Сходит с ума. Он срывает наручники, истекает кровью, кричит, бьется, пинает песок по крыше. И теперь я думаю, что Франциско начал кричать на него в ответ, говоря ему заткнуться, в то время как Бернард и Латифа кричат друг на друга или на меня.
  
  Я думаю, но я не уверен. Видите ли, они все начали исчезать. Исчезает, оставляя меня в очень тихом мире. Потому что теперь я это вижу.
  
  Маленький, черный, быстрый. Это может быть ошибка на передней части прицела. Выпускник. Ракеты Гидры. Ракеты "Адский огонь" класса "воздух-земля"..ИТАК, пушки. Четыреста миль в час, если потребуется. Только один шанс.
  
  Он придет и выберет свои цели. Ему нечего нас бояться. Кучка сумасшедших террористов с автоматическими винтовками, выскакивают. Не смог попасть в дверь сарая.
  
  В то время как Выпускник может выбить целую комнату из здания одним нажатием кнопки. Только один шанс.
  
  Это гребаное солнце. Смотрит на меня, выжигая изображение на прицеле.
  
  Слезы выступили у меня на глазах от яркости картинки, но я держал глаза открытыми. Положи его, говорит Бенджамин. Кричал это мне в ухо, находясь за тысячу миль. Положи его.
  
  Господи, это быстро. Он звенит по крышам, может быть, в полумиле. Ты гребаный дерьмовый ублюдок. Холод и твердость на моей шее. Кто-то определенно пытается меня отвадить. Приставляет дуло к моей шее.
  
  Я застрелю тебя насмерть, кричит Бенджамин.
  
  Снимите предохранительную крышку и нажмите на спусковой крючок. Ваш джавелин теперь вооружен, джентльмены. Задыхаясь от выстрела. Положи его.
  
  Крыша взорвалась. Просто распался. А затем, долю секунды спустя, звук пушечного выстрела. Невероятный, оглушительный, сотрясающий тело шум. Куски камня летели вверх и в стороны, каждый кусок был таким же смертоносным, как и снаряды, которые его вызвали. Пыль, насилие и разрушение. Я вздрогнула и отвернулась, и слезы потекли по моему лицу, когда солнце отпустило меня.
  
  Он сделал свой первый заход. С невероятной скоростью. Быстрее, чем все, что я видел, кто угодно, но не боец. И его очередь была невероятной. Он просто опустил локоть и развернулся. Повернись в одну сторону, повернись, повернись в другую. Ничего промежуточного.
  
  Я почувствовал дым от его выхлопа.
  
  Я снова поднял дротик, и как только я это сделал, я увидел голову и плечи Бенджамина в тридцати футах от себя. Остальные его части, черт знает где.
  
  Франциско снова кричал на меня, но на этот раз на испанском, и я никогда не узнаю, о чем это было.
  
  Вот оно. Четверть мили. И на этот раз я действительно смог это увидеть.
  
  Солнце теперь было позади меня, поднималось, набирало скорость, освещая в полную силу этот маленький черный сгусток ненависти, приближающийся ко мне.
  
  Перекрестные провода. Черная точка.
  
  Лечу прямым курсом. Никаких уверток. Зачем беспокоиться? Кучка сумасшедших террористов, их нечего бояться.
  
  Я вижу лицо пилота. Не в поле зрения, а в моем сознании. С первого раза в моем сознании возник образ лица пилота.
  
  Пошли.
  
  Я нажал на спусковой крючок, запуская термическую батарею, и приготовился, когда двигатель первой ступени толкнул меня обратно к парапету с силой запуска ракеты. Ньютон, подумал я. Сейчас зайду. Быстрый, как всегда, быстрее всего, но я тебя вижу.
  
  Я вижу тебя, ты, гребаный говенный ублюдок.
  
  Двигатель второй ступени включился, толкая "джавелин" вперед, энергично и нетерпеливо. Пусть собака увидит кролика.
  
  Я просто держу его. Это все, что я делаю. Держи его в поперечных проволоках. Камера в блоке прицеливания отслеживает вспышку от хвоста ракеты, сравнивает ее с сигналами от прицела — любое несоответствие, и на ракету отправляется сигнал исправления ошибки. Все, что мне нужно сделать, это держать его в перекрестье проводов.
  
  Две секунды. Одну секунду.
  
  Щека Латифы была порезана летящей каменной кладкой, и она сильно кровоточила. Мы сидели в кабинете Бимона, и я пытался остановить рану полотенцем, пока Бимон накрывал нас Штейром Хьюго. Некоторые из других заложников тоже обзавелись оружием, и они были разбросаны по комнате, нервно выглядывая из окон. Я оглядел комнату, нервные лица и внезапно почувствовал себя измученным. И голодный. Ужасно голоден. В коридоре послышался какой-то шум. Шаги. Кричит по-арабски, по-французски, а потом по-английски.
  
  ‘Сделай погромче, ладно?’ Я сказал Бимону.
  
  Он оглянулся через плечо на телевизор, где светловолосая женщина что-то говорила нам одними губами.
  
  Подпись под фотографией гласила ‘Конни Фэрфакс — Касабланка’. Она что-то читала. Бимон шагнул вперед и прибавил громкость. У Конни был приятный голос. У Латифы было приятное лицо. Кровь из ее пореза начала густеть.
  
  ‘...передано три часа назад Си-Эн-Эн молодой женщиной арабской внешности’, - сказала Конни, и затем изображение сменилось кадром маленького черного вертолета, который, по-видимому, попал в серьезные затруднения. Конни продолжала читать.
  
  ‘Меня зовут Томас Лэнг’, - сказала она. ‘Я был принужден к этому действию офицерами американских разведывательных служб, якобы для того, чтобы проникнуть в террористическую организацию "Меч правосудия’. Изображение вернулось к Конни, когда она подняла глаза и прижала наушник. Мужской голос произнес: ‘Конни, разве не они были ответственны за стрельбу в Австрии?’ Конни сказала, что да, это было абсолютно верно. За исключением того, что это была Швейцария.
  
  Затем она посмотрела на листок бумаги.
  
  ‘Меч правосудия на самом деле финансируется западным торговцем оружием совместно с элементами-ренегатами из американского ЦРУ’.
  
  Крики в коридоре стихли, и когда я посмотрела на дверной проем, я увидела, что Соломон стоял там, наблюдая за мной. Он кивнул, один раз, а затем медленно вошел в комнату, пробираясь через обломки мебели. За его спиной появилась куча облегающих рубашек.
  
  ‘Это правда", - завопил Мерда, и я повернулся к телевизору, чтобы посмотреть, какие кадры они получили с его признанием на крыше. Честно говоря, это было не очень здорово. Макушки нескольких голов, время от времени двигающихся. Голос Мурды был искажен, наслоенный фоновым шумом, потому что я не смог расположить радиомикрофон достаточно близко к месту пожара. Но я бы все равно знал, что это он, а это означало, что другие тоже узнали бы. ‘Мистер Лэнг завершил свое выступление, ’ сказала Конни, ‘ указав CNN длину волны 254.125 мегагерц, УКВ-частота, с которой была сделана эта запись. Никто еще не опознал голоса, но, похоже...’ Я указал на Бимона.
  
  ‘Вы можете отключить его, если хотите", - сказал я. Но он оставил его включенным, и я не собирался с ним спорить.
  
  Соломон присел на край стола Бимона. Он мгновение смотрел на Латифу, затем на меня.
  
  ‘Разве тебе не следует задержать нескольких подозреваемых?’ Я сказал. Соломон слегка улыбнулся. ‘Мистер Мерда в данный момент действительно очень занят’, - сказал он. ‘ И мисс Вульф в хороших руках. Что касается мистера Рассела П. Барнса...’
  
  ‘Он летал на выпускнике", - сказал я.
  
  Соломон поднял бровь. Или, скорее, он оставил его там, где оно было, и слегка опустил свое тело. Он выглядел так, как будто больше не хотел сегодня удивляться.
  
  ‘ Расти раньше летал на вертолетах морской пехоты, ’ сказал я. ‘Вот как он оказался вовлечен в это дело в первую очередь’. Я осторожно убрал полотенце с лица Латифы и увидел, что кровотечение прекратилось. "Как вы думаете, я могу отсюда позвонить?’
  
  Десять дней спустя мы вылетели обратно в Англию на самолете королевских ВВС "Геркулес". Сиденья были жесткими, в салоне было шумно, и пленки не было. Но я был счастлив.
  
  Я был счастлив, наблюдая, как Соломон спит, развалившись на другой стороне каюты, его коричневый плащ был закинут за голову, а руки сложены на животе. Соломон был хорошим другом в любое время, но во сне я чувствовал, что почти люблю его.
  
  Или, может быть, я просто разогревал свой механизм любви, готовый для кого-то другого. Да, вероятно, так оно и было.
  
  Мы приземлились в Колтисхолле королевских ВВС сразу после полуночи, и стайка машин следовала за нами, пока мы выруливали к ангару. Через некоторое время дверь с лязгом открылась, и на борт поднялся холодный воздух Норфолка. Я сделал глубокий вдох.
  
  О'Нил ждал снаружи, руки глубоко засунуты в карманы пальто, плечи прижаты к ушам. Он дернул подбородком в мою сторону, и мы с Соломоном последовали за ним к "Роверу".
  
  О'Нил и Соломон сели впереди, а я медленно скользнула за ними, желая насладиться этим моментом.
  
  ‘Привет’, - сказал я. ‘ Привет, ’ сказал Ронни.
  
  Наступила пауза лучшего сорта, и мы с Ронни улыбнулись друг другу и кивнули. ‘Мисс Крайтон очень хотела быть здесь, когда вы вернетесь", - сказал О'Нил, вытирая перчаткой конденсат с ветрового стекла.
  
  ‘Неужели?’ Я сказал. "В самом деле", - сказал Ронни.
  
  О'Нил завел двигатель, пока Соломон возился с де-мистером.
  
  ‘Что ж, - сказал я, - чего бы ни хотела мисс Крайтон, она определенно должна это иметь". Мы с Ронни продолжали улыбаться, когда "Ровер" выехал с базы в ночь Норфолка.
  
  В последующие шесть месяцев продажи ракет класса "земля-воздух" javelin за рубежом выросли чуть более чем на сорок процентов.
  
  EOF
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"