Чайлд Престон У. : другие произведения.

Заговор черного солнца

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Престон У. Чайлд
  Заговор черного солнца
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  “Нет, мадам. Отклонено. Еще раз, - клерк извиняюще улыбнулся, протягивая Нине третью кредитную карту, которую она пыталась использовать, чтобы купить билеты обратно в Эдинбург.
  
  “Ты не можешь быть серьезным!” Нина нахмурилась, никому ничего не рассказывая, внимательно изучая карту Platinum VISA. На некотором расстоянии позади нее ждал Сэм, не подозревающий о трудностях с их возвращением домой из Праги.
  
  Нина повернулась, чтобы найти его, повернулась обратно к продавцу с теплой улыбкой, которая неэффективно скрывала ее смущение, и сказала: “Спасибо. Я скоро вернусь ”.
  
  Аэропорт имени В &# 225;Клава Гавела был переполнен пассажирами, выглядевшими такими же измученными, как Нина и Сэм, некоторые просто бесцельно слонялись без дела в ожидании пересадки. Другие сидели в ресторанах, чтобы скоротать время, ожидая, когда их объявления прозвучат по системе общественного оповещения. Сэм с нетерпением ждал возможности снова увидеть Пэдди и Бруича и, наконец, свернуться калачиком на своем диване с двойным солодом и кусочком бути, пока здоровенный вес его кота согревал желудок.
  
  Нина чувствовала скорее безнадежность, чем злость, но ее разочарование нарастало, как это всегда бывало, когда она сталкивалась с ненужными препятствиями. С выражением решимости на лице она бросилась к банкомату, расположенному в нескольких шагах позади заполненного ряда кресел, при свидетеле невольного замешательства Сэма. Он сидел на полу терминала аэропорта, подтянув ноги и прислонив голову к стене, когда Нина прошла мимо него, не отрывая взгляда от банковского автомата.
  
  “Что случилось?” он должен был спросить, приподнимаясь, чтобы последовать за ней.
  
  “Господи Иисусе, Сэм. Клянусь, в один прекрасный день я взорву прокладку! Кулич только вчера перевел мои гонорары. Вчера вечером я все же купила капучино после ужина, помнишь? ” усмехнулась она, вставляя свою карточку в автомат.
  
  “Я верю. И что теперь? ” спросил он, прислоняясь к рамке банкомата, не вторгаясь в ее уединение взглядом на экран.
  
  Она вбила булавку твердыми пальцами, стиснув челюсти. Глядя на раздражающую невинность Сэм, она склонила голову набок: “Мои карты отклоняются. Все мои карты активны, Сэм, все. Ну, так и должно было быть.”
  
  Когда она закончила свое предложение, прозвучал звуковой сигнал машины, объявляющий, что еще одна транзакция была неудачной. Разразившись потоком ругательств, Нина вытащила свою карточку из щели и пристально посмотрела на Сэма.
  
  “Я хотел бы проверить свою, но у меня украли карточку, помнишь?” - он пытался говорить проактивно.
  
  “Да”, она вздохнула где-то между поражением и досадой на его бесполезное заявление. “Теперь, как мы собираемся покупать наши билеты?”
  
  Сэм недоумевал, как такое могло произойти. С учетом пособия, которое она получала два раза в год от своего неприлично богатого любовника, в сочетании с их недавним вознаграждением за экспедицию в Збирог с доктором профессором Куличем, у нее должно было быть более чем достаточно денег на счету. Словно прочитав его мысли, она закатила глаза: “У меня есть деньги на моем счете. Но... ” она опустила взгляд на карточку с бесполезным платиновым блеском, “ она просто недоступна для меня.
  
  “Дай мне свой мобильный телефон, Нина”, - внезапно сказал Сэм, выглядя гораздо более собранным, чем несколько минут назад.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Я звоню Пэдди. Он может перевести нам некоторые средства, по крайней мере, до тех пор, пока я не смогу снова получить доступ к своим счетам дома ”, - сказал он, позвонив своему лучшему другу Патрику Смиту из МИ-6.
  
  “Сэм”, - сказала Нина, когда ее взгляд метнулся мимо него.
  
  “Кажется, я не могу поймать сигнал”, - он нахмурился, услышав ее, но предпочитая быть занятым телефоном.
  
  “Сэм”, - повторила она более настойчивым тоном. “У тебя есть друзья в олимпийской сборной Праги?”
  
  “Да. Пэдди прислал нескольких парней, помнишь?” Запоздалое осознание ее слов вывело его из задумчивости по поводу мобильного телефона. “Подожди, что? Почему?” Он поднял взгляд ровно настолько, чтобы увидеть, как глаза Нины указывают ему, где они были. Сэм обернулся и увидел двух крупных мужчин, одетых в спортивные костюмы, как группа профессиональных рестлеров.
  
  “Эти мясные кексы? Хм, не знаю, кто они такие, - он покосился на пару, которая выглядела слишком дружелюбно. “Расслабься, Нина. Вероятно, они просто спортсмены, ищущие выход на посадку”.
  
  Прежде чем Нина смогла возразить, прозвучал оглушительный сигнал, означающий подготовку к объявлению. Очень профессиональный женский голос, лишенный тяжелого чешского акцента, характерного для пассажирского персонала, разнесся по терминалу.
  
  Мисс Болден и мистер Сноуд. Пожалуйста, явитесь в справочную, терминал 3. Мисс Болден и мистер Сноуд.
  
  “Сэм. Сэм, - настаивала Нина, не слишком заметно шевеля губами, когда мужчины приблизились, улыбаясь.
  
  “Я понятия не имею, кто они, Нина. Может быть, они действительно просто спортсмены, направляющиеся на встречу. Позвольте мне просто получить сигнал. Ради всего святого, это аэропорт! Как у них может не быть сигнала?” Он видел, как приближаются два бифштекса, а паранойя Нины усиливается. Сэм ободряюще улыбнулся: “Держу пари, они тоже понятия не имеют, кто мы такие”.
  
  “Мистер Раскалывайся. Доктор Гулд, - тот, что справа, улыбнулся, как будто они воссоединились со старыми друзьями. Сэм пожал плечами и застенчиво улыбнулся своему миниатюрному другу, который уставился на него с немалой долей молчаливого упрека.
  
  “Это второе объявление для мисс Болден и мистера Сноуда. Пожалуйста, явитесь в справочную, терминал 3. Мисс Болден и мистер Сноуд.
  
  “Сэм, где находится справочное бюро? Мы должны добраться туда прямо сейчас!” Настойчиво сказала Нина, ее тон был таким низким, что в нем прозвучала смутная паника.
  
  “Это вон там”, - небрежно указал он. “Почему?”
  
  Нина взяла Сэма под руку и потянула его за собой к стойке в расширяющемся зале слева от них. За стойкой особенно интеллигентного вида женщина в униформе какой-то авиакомпании оглядывала толпу. Двое крепышей последовали за Сэмом и Ниной, но сохранили свое спокойствие и собранность, за исключением ухмылок. Нина не осмеливалась оглянуться, таща Сэма за собой, как прицеп.
  
  “Извините меня”, - почти прокричала она даме за стойкой, - “Мисс Болден, а это мистер Сноуд”.
  
  “Нина, какого хрена ты...”
  
  “Заткнись и подыгрывай”, - огрызнулась она себе под нос и облокотилась на стол, чтобы поддерживать зрительный контакт с секретаршей.
  
  “О, мисс Болден, мистер Сноуд, вот ваши билеты. Пожалуйста, поторопитесь. Посадка на ваш рейс начинается”, - механически сказала секретарша, передавая два билета Нине с жуткой застывшей улыбкой.
  
  “Большое вам спасибо”, - улыбнулась Нина и еще раз потащила за собой своего друга-мужчину, пока он держал телефон в воздухе в поисках сигнала.
  
  “Ради бога, Сэм, не мог бы ты прекратить это?” - пожаловалась она.
  
  Они прошли через контрольно-пропускной пункт службы безопасности, и в огромных листах стекла Нина проверила отражение их преследователей. Оба прекратили преследование и теперь стояли и болтали, чтобы сохранить свою неприметность.
  
  “Доктор Гулд и мистер Клив, - услышали они сильный мужской голос, зовущий с дорожки.
  
  Там стоял небрежно одетый джентльмен со строгим выражением лица и журналом в руке, кивая Нине и Сэму.
  
  “Меня зовут Маттеус. Вы меня не знаете, но поверьте мне, когда я говорю вам, что вы будете казнены до наступления темноты, если не пойдете со мной сейчас ”, - объяснил он, как будто спрашивал время.
  
  “Откуда мы знаем, что можем доверять тебе? Что все это значит?” Нина запротестовала.
  
  Высокий мужчина, похожий на итальянца, посмотрел сверху вниз на невысокого историка и перевел взгляд на ее спутника. Он хладнокровно ответил: “У вас были проблемы с отъездом из Праги?”
  
  “Да, у нас произошел сбой, но...” Сэм ответил, но Маттеус перебил его.
  
  “Обнаружили, что ваши активы и банковские счета были заморожены?”
  
  Нина ахнула. Сэм громко вздохнул. "О Боже, ну вот опять".
  
  “Я помогаю некоему Дэвиду Пердью обеспечить ваш побег”, - прямо сказал Маттеус, - “но я должен настоятельно призвать вас поторопиться, пока эти гориллы не догнали нас”.
  
  
  * * *
  
  
  Жадно поглощая щедрую порцию лучших персиковых сливовиц Чешской Республики, Сэм слушал, как Нина засыпает Маттеуса вопросами. Он был немногословен, оставаясь готовым доставить их двоих в Пердью, не выслушивая словесный шквал доктора Гулда. После предположения, что Пердью мертв или пропал без вести практически навсегда, Нина была в ярости от того, что ее забрали так бесцеремонно.
  
  “У него даже не хватает порядочности прийти самому? После того, как он просто ушел на два года и даже без дымового сигнала, чтобы сообщить мне, что с ним все в порядке? Господи, на днях я просто перестану срать, пытаясь разобраться во всем этом дерьме! ” - разглагольствовала она, больше для того, чтобы выразить свое недовольство поведением Пердью по отношению к ней, его возлюбленной.
  
  “Доктор Гулд, как только мы прибудем к месту назначения, я предлагаю вам задать свои вопросы мистеру Пердью. Тем не менее, я бы умолял вас подготовиться к немного менее ... роскошному размещению”, - проинформировал их обоих Маттеус. “У меня нет ответов...” он бросил равнодушный, слегка раздраженный взгляд в сторону Нины, “... ни терпения, чтобы объяснить все это сейчас. Но, к сожалению, мы вынуждены отклониться от желаемого пункта назначения ради вашей же безопасности ”.
  
  “Подожди, ты хочешь сказать мне, что Пердью не только появляется без предупреждения, но и командует нашими ...”
  
  “Нина, ” прямо сказал Сэм, “ кто такие Сноуд и Болден?”
  
  “Что?” - рявкнула она на Сэма, все еще находясь в разгаре своего раздражения.
  
  “Кто такие Болден и Сноуд и как вы узнали, что они имели в виду нас?” лениво спросил он. Маттеус наблюдал, как Сэм смог обезоружить дерзкую маленькую женщину в разгар ее натиска, и это заставило его улыбнуться.
  
  Раздраженная тем, что она была бессильна перед своей непреодолимой потребностью поговорить об истории, когда ей задавали вопрос, Нине пришлось прервать свое нытье, чтобы рассказать Сэму о двух американских солдатах, которые уничтожили тридцать пять вооруженных до зубов нацистов в доме во время битвы за Арденны в Бельгии, 1944. Очевидно, она восприняла сравнение как комплимент — два человека столкнулись с непреодолимыми силами, и они уничтожили врага. Осторожно закончив свой рассказ, она на мгновение уставилась в пол.
  
  “Насколько я знаю, Сноуд был убит во время той миссии ...”
  
  Она подняла взгляд, нахмурившись, но Сэм Клив не слушал. Откинулся в кресле, его голова откинулась назад в блаженном сне.
  
  Маттеус оглянулся из кабины, где на некоторое время заступил на пост второго пилота, и подумал про себя: ‘Да, мистер Клив, если бы вы только знали, сколько времени может пройти, прежде чем вы снова увидите дом… Вам действительно хорошо посоветовали отдохнуть.
  
  
  Глава первая
  
  
  В темноте вспыхнул желтый огонек, за которым последовал оранжевый огонек зажженной сигареты. Уличные фонари в конце Виа дель Аква снова не горели, но Сэма это вполне устраивало. В темном углу, тихая сигарета… на краткий миг он мог войти в дверной проем, закрыть глаза и представить себя снова в Эдинбурге.
  
  Конечно, было немного слишком тепло. Январскому ветру не хватало резкости, к которой он привык дома, и почти никогда не шел дождь. Однако, это было достаточно безопасно, пока он держал голову опущенной, и это было то, что имело значение больше всего. В дневное время безопаснее всего было оставаться дома, но глубокой ночью, когда ощущение заточения становилось для него невыносимым, Сэм отправлялся бродить.
  
  Маттеус, конечно, предупреждал его не делать этого. Было много коротких, немногословных лекций и пассивно-агрессивных комментариев об опасности, которой подвергал их Сэм, выходя из дома без необходимости. Однако бедный Маттеус вел проигранную битву. Сэм ухмыльнулся, представив раздраженное лицо агента, свирепо смотрящего на него, Нину и Пердью. "Не может быть большого удовольствия пытаться указывать нам троим, что делать", - подумал он. "Помоги ему Бог, когда я самый послушный человек в комнате". Тем не менее, в качестве уступки заботам Маттеуса Сэм попытался сделать так, чтобы его было немного труднее узнать. Его растрепанные каштановые волосы, которые всегда были немного длинноваты, теперь были коротко подстрижены и прикрыты шерстяной шапочкой, натянутой до бровей, а воротник куртки был поднят, чтобы скрыть лицо. Любому, кто пройдет мимо него по темным улицам, он покажется неотличимым от любого другого мужчины, пытающегося согреться.
  
  Докуривая сигарету, Сэм бросил взгляд на Виа делле Бурелла. Он мог видеть дверь на их лестницу, черную и неприступную, но с каждым шагом, который он делал к ней, он чувствовал все меньше и меньше желания возвращаться. "Еще пять минут", подумал он. Еще немного времени для себя. Вытяни ноги. Я быстренько прогуляюсь по площади, а потом вернусь.
  
  Он направился к площади Санта-Кроче, почти безлюдной в это время ночи, и начал медленный обход просторной площади. Когда он прогуливался мимо церкви, мягко освещенного розово-белого кондитерского магазина, из тени вышли трое молодых людей и направились в противоположном от Сэма направлении. Охваченный внезапным чувством дурного предчувствия, Сэм повернул голову, чтобы убедиться, что они не поворачивают назад, но прежде чем он смог оглянуться, он почувствовал, как пальцы сомкнулись вокруг его руки, выкручивая ее за спину. Ему показалось, что он чувствует, как острие ножа прижимается к нему, прямо под ребрами.
  
  “Английский?” - прошипел молодой мужской голос. Сэм быстро взвесил свои шансы убедить их, что он не говорит ни по-английски, ни по-итальянски, в надежде, что препятствие, каким бы незначительным оно ни было, может заставить людей потерять самообладание и сбежать. Он решил не делать этого. Эти трое не казались оппортунистами, от которых так легко отделаться. Он кивнул.
  
  “Иди. Не говори ни слова ”.
  
  Сэм позволил провести себя мимо церкви, в тень, где один из мужчин завязал ему глаза шарфом. С завязанными глазами Сэм попытался составить мысленную карту изгибов их маршрута, но переулки незнакомого города не поддавались легкой визуализации. Беспомощный, он переставлял одну ногу за другой.
  
  "Я не могу выбраться из этого", - подумал он. "Если эти парни имеют какое-либо отношение к "Черному солнцу"… Я мертв. Я просто надеюсь, что я не привел их прямо к остальным.
  
  “Достаточно далеко”, - сказал молодой человек, и похитители Сэма резко остановили его. “Итак. Выверните свои карманы. Быстро.”
  
  На мгновение Сэму захотелось рассмеяться от облегчения, когда он вытаскивал скудное содержимое своих карманов. Они просто хотят ограбить меня! Подумал он. Что ж, прекрасно. Пусть они берут все, что им нравится. Его пальцы сомкнулись на дешевой зажигалке Bic, пластиковый резервуар которой был почти пуст, и банкноте в двадцать евро. Он протянул их своим похитителям, чтобы те забрали их. Только когда он почувствовал, как зажигалку выхватили у него из рук, и услышал, как она была брошена и покатилась по земле, он понял, что все еще в опасности.
  
  “Ты с ума сошел?” На этот раз голос молодого человека был сердитым. “Что это за дерьмо? Отдай мне свой телефон и бумажник, сейчас же ”.
  
  Сэм поднял руки. “Извините, телефона нет. Я не взял его с собой. Или мой бумажник. Я вышел только покурить.”
  
  “Ты издеваешься надо мной? Дай мне свой гребаный телефон ”.
  
  “Честно говоря, у меня его нет. Если бы я знал, я бы дал тебе это. Честно. Вы можете обыскать меня, если хотите ”.
  
  Грубые руки схватили Сэма, обшарили его карманы, похлопали по подкладке. Не сумев найти то, что он хотел, молодой человек произнес сдавленную непристойность.
  
  Затем был нанесен первый удар. Невидимый кулак врезался Сэму в лицо, заставив его крутануться. Он рухнул на колени. Резкий удар в спину выбил из него все дыхание. Теперь, лежа ничком, он свернулся в клубок и закинул руки за голову. Удары посыпались градом, кулаки и ноги попадали в его спину, живот, грудную клетку. Не было смысла пытаться сопротивляться. Трое против одного, особенно когда трое были моложе, сильнее и подтянутее, чем один, могли плохо кончиться, и Сэм это знал.
  
  После того, что казалось вечностью, нападение подошло к концу. Сэму ничего так не хотелось, как сорвать повязку с глаз, но он заставил себя подождать, пока не услышит, как трое мужчин уходят. Медленно, стараясь не напрягать мышцы, которые в данный момент болели, он протянул руку и снял шарф с глаз. Переулок был пуст. Никаких шансов мельком увидеть кого-либо из нападавших. В любом случае, он не мог пойти в полицию.
  
  Шаг за мучительным шагом Сэм начал пытаться найти дорогу домой.
  
  
  Глава вторая
  
  
  После сюрреалистичного и напряженного воссоединения после поездки из Праги Нина и Пердью довели свои нынешние отношения до странного танца дружеской отстраненности. На словах и на практике, конечно, они все еще были любовниками, партнерами по дому, но, очевидно, оба понимали, что по прошествии двух лет динамика изменится.
  
  Первые несколько дней после их встречи были потрачены на рассказ о недавних приключениях Сэма и Нины с Пердью, хотя в основном односторонний. Его любопытство относительно рунических татуировок его возлюбленной положило начало разговору, где она начала объяснять свою оду падшему другу, которая привела к опасной встрече с плохими парнями. В ответ на его запрос Нина рассказала ему, что те же самые люди подарили ей постоянный шрам на предплечье во время ужасного эпизода нацистской медицинской помощи.
  
  В свою очередь Дэйв Пердью сказал не больше того, что он мог сыграть вольно, чтобы он мог легко отклониться от правды и все еще сохранить свою основную линию историй, если его загонят в угол для получения информации. Это была неудачная попытка со стороны Нины выведать, как бы сильно она ни старалась проникнуть за секреты, о которых, как утверждал Пердью, он уже разглашал — это было безуспешно. Это оставило ее холодной к нему, особенно в свете ее растущей привязанности к Сэму Кливу за последние год или два.
  
  Пердью слушал, как они рассказывали о своих последующих столкновениях с неприятными типами, вынужденных переездах и угрозах. От участия в серии музейных краж в Эдинбурге, кульминацией которых стала охота за легендой викингов, до более недавнего столкновения Сэма с подразделением немецкой оперативной группы. Последнее заставило его скрываться, где он присоединился к Нине и чешскому антропологу, которые искали нацистские сокровища в румынском лесу с привидениями.
  
  Оглядываясь назад, когда Сэм поделился всем этим с Пердью, он вскоре понял, насколько надуманно и абсурдно все это звучало, когда он сказал это вслух. Тем не менее, это произошло, и Нина была с ним все это время, чтобы поручиться за его точность. Тем не менее, и Сэм, и Нина решили пока сохранить свои большие секреты, свои более тайные знания и открытия о Черном Солнце при себе. После непостоянной лояльности Пердью в прошлом они решили, что лучше наверстать упущенное самым поверхностным способом, который они могли, не выдавая, как много они узнали об Ордене.
  
  Теперь это были несколько недель затаившихся, совсем как в старые времена опасностей и недоверия, благодаря быстрым действиям Маттеуса по спасению Сэма и Нины от неминуемой смерти в Праге. С тех пор, как они встретились с ним, Маттеус постепенно привык к их ссорам, их личностным чертам и дурным привычкам. На этот раз, скрываясь на неопределенный срок, они трое снова оказались во власти собственного ума и товарищества, что, возможно, было самым полезным из всех в подобной ситуации.
  
  Прошло некоторое время с тех пор, как Нина видела Сэма выходящим покурить. Она только что заварила чашку чая, когда услышала лязг неуклюжего рикошета дверной ручки.
  
  “Сэм? Что, черт возьми, с тобой случилось?” Нина увидела избитое лицо Сэм, когда та вышла из кухни. Она немедленно поставила свою дымящуюся кружку и бросилась осматривать повреждения. “Ты в полном беспорядке. Как тебе это удалось?”
  
  “Я в порядке”, - простонал Сэм, неохотно позволяя ей повернуть его лицо к окну. Он вздрогнул, когда ее пальцы нежно коснулись опухоли вокруг его левого глаза и челюсти. Скоро его лицо станет черно-синим. “Не о чем беспокоиться”.
  
  Она насмешливо фыркнула. “Что, ты вошел в дверь, не так ли? Чушь собачья, Сэм. Кто-то сделал это с тобой. Сейчас я собираюсь купить тебе что-нибудь, чтобы надеть это, и когда я вернусь, ты скажешь мне, кто это был ”.
  
  Со своей обычной прытью она ушла на кухню и через мгновение вернулась с горстью кубиков льда, завернутых в маленькое полотенце. “Я знаю, что традиционно используется стейк, - сказала она, - но, учитывая отсутствие сырой вырезки в холодильнике и тот факт, что я даже не уверена, подходит ли стейк, тебе придется обойтись этим”. Она прижала холодный компресс к его лицу. “Где-нибудь еще, или это только твое лицо испорчено?”
  
  Сэм задрал рубашку, чтобы показать ей темно-фиолетовые пятна, покрывающие кожу над его ребрами. “Все в порядке”, - сказал он, видя тревогу на ее лице. “Я просто в синяках, честно. Они меня немного поколотили, но это не так уж плохо. У меня бывало и похуже. Со мной все будет в порядке ”.
  
  “Кто это сделал?” Нина настаивала. “Нам угрожает какая-нибудь опасность?”
  
  “Нет, - сказал Сэм, - я так не думаю. Обычные грабители или садовники. Они были не очень впечатлены, когда узнали, что у меня не было с собой много денег — или телефона. По-видимому, их сердца были прикованы к телефону. Вероятно, я должен считать себя счастливчиком — Бог знает, что бы они сделали, если бы увидели мой настоящий телефон. Вероятно, он ударил меня ножом ”. Он попытался рассмеяться, но из-за боли в ребрах у него перехватило дыхание.
  
  “Маттеус, вероятно, сделает это для них, когда увидит это. Ты знаешь, что он сказал, Сэм. Я ненавижу это так же сильно, как и ты, но… он прав. Чем больше мы выходим на улицу, тем больше вероятность, что нас в конце концов заметят. Если не… ты же не думаешь, что он и Пердью неправы, не так ли? Может быть, мы все просто слишком остро реагируем. Может быть, у этих людей, в конце концов, не такой большой охват?”
  
  "Если бы только это было так", - подумал Сэм. Он надеялся, что никогда больше не окажется мишенью для теневой, опасной организации с международными связями. Он надеялся, что его столкновение с бандой оружейников, которое в конечном итоге привело к смерти Патриции, было последним. "Как это стало моей жизнью?’ Спросил он себя. ‘Я собирался написать книгу Джефферсона, затем вернуться домой и начать строить свою жизнь. Я собирался купить квартиру. Отсиживаться в одном городе за другим не входило в план.
  
  Он оглядел тесную жилую площадь квартиры. Потолок был высоким, но комната была узкой и тусклой, едва освещенной узким окном. Дешевый раскладной диван был придвинут к стене, рядом с ним стояло расшатанное кресло, которое сейчас занимал Сэм. Три маленькие спальни — ну, две маленькие спальни и наспех переделанный кабинет - кухня, которая была немногим больше двух газовых конфорок с холодильником в углу, и крошечная душевая комната с запахом серы составляли остальную часть квартиры. По сравнению с этим его квартира с одной спальней в Эдинбурге была роскошной. Он мог только представить, что должен чувствовать Пердью, приходя к этому из своего обширного особняка на берегу реки Форт.
  
  Не то чтобы они часто видели Пердью в эти дни. Миллиардер проводил большую часть своего времени взаперти в своей комнате, постоянно сидя за клавиатурой. Когда Сэм проверил его, он сказал, что принимает необходимые меры на случай, если им придется скрываться в течение неопределенного периода. Конечно же, после пары дней пребывания во Флоренции Маттеус появился с ноутбуком для Пердью и поддельными документами, удостоверяющими личность для всех. Сэм Клив стал Кевином Андерсоном, а новый паспорт Нины должен был доказать, что она Сабина Бауэр. Им еще предстояло узнать новую личность Пердью, что показалось Сэму немного рискованным.
  
  Сэм понял, что не ответил на вопрос Нины, но как только он открыл рот, чтобы ответить, раздался стук в дверь. И он, и Нина инстинктивно замерли. Они уже научились не доверять стуку в дверь, бояться, что однажды это станет прелюдией к опасности. Нина взглянула на свои часы, затем заметно расслабилась. Она одними губами произнесла “Маттеус” Сэму и подкралась к двери, чтобы посмотреть через рыбий глаз.
  
  Когда Маттеус вошел, нагруженный пакетами с продуктами, Сэм приготовился к неизбежной лекции. Он бросил агенту извиняющуюся улыбку, надеясь на снисхождение, но Маттеус просто пристально посмотрел на него на мгновение, рассматривая засохшую кровь и синяки, прежде чем покачать головой и пройти на кухню. “Я спрошу о твоих травмах позже”, - бросил он через плечо, уходя. “Не думаю, что я был бы признателен за это перед кофе”.
  
  
  * * *
  
  
  На самом деле у Маттеуса не было возможности спросить Сэма о его травмах. Прежде чем он даже закончил распаковывать продукты, его телефон начал настойчиво жужжать, побуждая его поспешить.
  
  “Как ты думаешь, куда он направляется, когда делает это?” - Спросил Сэм вслух.
  
  “Кто знает?” Сказала Нина. “Однако, похоже, что здесь процветает торговля выполнением поручений для скрывающихся людей”.
  
  Именно Пердью плохо отреагировал на разбитое лицо Сэма. Выйдя из своей комнаты в поисках завтрака, он побледнел в тот момент, когда мельком увидел синяки. За долю секунды он присел на корточки перед креслом Сэма, обрушивая на него поток вопросов и внимательно изучая выражение его лица в поисках любого признака страха или нечестности.
  
  “Мне нужно, чтобы ты рассказал мне все о том, что произошло, Сэм”, - настаивал он. “Каждая деталь, которую ты можешь вспомнить. Сколько их там было? Все мужчины? Какой язык они использовали? Вы ясно видели лица кого-нибудь из них? Какие вопросы они тебе задавали? Они упоминали какой-либо конкретный предмет или часть информации, которую они хотели от вас получить?”
  
  Сэм поднял руки, чтобы отбиться от допроса. “Все в порядке! Не о чем беспокоиться. Я знаю, я знаю, ты беспокоишься, что они были из "Черного Солнца". Как и я. Но они не были, они просто хотели мой бумажник и телефон. Не более того, хорошо? Обычное ограбление. Простите, что напугал вас обоих. Я остановлю ночные блуждания. Это больше не повторится ”.
  
  “Ты уверен?” Пердью выгнул бровь. “Они не искали ничего другого? Они тебя обыскивали?”
  
  “Да, но, как я уже сказал, они охотились за моим телефоном”.
  
  “Что, по-твоему, они должны были искать?” Спросила Нина с другого конца комнаты, ее тон был холодным. “Ты чего-то не сказал нам, Дейв?”
  
  
  Глава третья
  
  
  Любой другой, кроме Пердью, мог бы выглядеть смущенным из-за того, что его уличили. Но, как оба знали Сэм и Нина, это было не в характере Пердью.
  
  Он посмотрел Нине прямо в глаза, его лицо было спокойным и торжественным. “Конечно”, - сказал он. “Я сомневаюсь, что когда-нибудь наступит время, когда не будет ничего, что я утаивал. Отвечая на ваш первый вопрос, я был обеспокоен тем, что они могут искать определенный артефакт, который находится в моем распоряжении. Это, конечно, предполагало бы, что они каким-то образом знали о связи Сэма со мной, но это было бы вполне возможно для любого, кто обнаружил этот адрес и некоторое время наблюдал за собственностью.”
  
  “О каком артефакте мы здесь говорим?” - Спросил Сэм. “Что-то, чего тебе не суждено иметь? Украденная собственность?”
  
  Пердью пожал плечами. “Средства, с помощью которых я приобрел это, были сравнительно честными. Украденный, да, но не мной — или, по крайней мере, не у его законного владельца. Это было просто то, что я нашел от имени кого-то другого, и это будет не в моих руках достаточно скоро ”.
  
  Внезапное фырканье Нины заставило Сэма подпрыгнуть. “Великолепно!” - воскликнула она. “Просто великолепно. Значит, нам не будет угрожать никакая опасность? Вы можете просто продолжать заниматься любыми сомнительными вещами, которые вы делаете, и мы будем в безопасности, как дома. Что ж, я знаю, что меня это успокоило!” Она в раздражении упала на стул. “Что это такое и для кого это? Если это имеет хоть какое-то отношение к Черному Солнцу... ” она замолчала, слишком разъяренная, чтобы думать о достаточно серьезной угрозе.
  
  Не ответив, Пердью встал и ушел в свою комнату. Через мгновение он вернулся с маленькой картонной трубочкой, которую вручил Нине. “Посмотрите сами”, - сказал он. “Но будь с ним очень осторожен. В его нынешнем состоянии он обеспечит нам безопасность на несколько месяцев ”.
  
  Озадаченная, Нина открыла тюбик и осторожно высыпала его содержимое. В ее руку упал свернутый в рулон цилиндр из ткани. Она разложила его на коленях. Это была картина размером не больше листа формата А4 — картина маслом, изображающая спокойный берег реки, с тростниками и высокой травой, колышущимися на легком ветерке на переднем плане, и лавандово-голубой водной рябью на заднем плане.
  
  “Это прекрасно”, - признала она. “Но что это такое? Я так понимаю, это ценно. Кто нарисовал это?”
  
  “Ренуар”, - сказал Пердью. “В 1879 году. Согласно легенде, это был подарок его любовнице, нарисованный на льняной салфетке — отсюда его необычный размер.”
  
  “И ты украл это?” Спросил Сэм, не сумев подавить улыбку. Пердью иногда приводил его в ужас, но он не мог сдержать тайного восхищения и насмешки над явной дерзостью этого человека.
  
  Пердью покачал головой. “Первоначально он был украден некоторое время назад — в 1950-х годах, если я не ошибаюсь. Из Художественного музея Балтимора. С тех пор он несколько раз переходил из рук в руки. Считается чем-то вроде приза среди людей, которые серьезно относятся к своим коллекциям произведений искусства. Достаточно серьезно, чтобы захотеть включить работу, которой, строго говоря, никогда не было на рынке ”.
  
  “Так что ты с этим делаешь?” - Спросила Нина. “Ты планируешь сохранить это? Я бы подумал, что у тебя сейчас на уме нечто большее, чем просто твоя коллекция произведений искусства.”
  
  Сэму показалось, что он уловил вспышку эмоций на лице Пердью, но он не мог точно сказать, что это было. Больно? Преступление? Только Нина, казалось, обладала способностью уколоть Пердью… Или это было просто воображение Сэма? Что бы это ни было, оно исчезло в одно мгновение.
  
  “Скрываться - дорогое удовольствие, Нина”, - сказал Пердью таким спокойным тоном, как будто они обсуждали погоду. “Мы вряд ли можем ожидать, что люди приютят нас и обеспечат нашу безопасность, подвергая себя значительному риску, если мы не готовы предложить соответствующее вознаграждение. Одни только гонорары Маттеуса значительны. Даже без меня в "Черном солнце" есть люди, способные отслеживать даже самые частные из моих обычных аккаунтов, и, не имея доступа к этим аккаунтам, я обнаруживаю, что впервые за много лет меня беспокоят деньги. Гарантируя, что эта картина найдет безопасный путь от одной пары рук к другой, я гарантирую, что наши потребности будут удовлетворены еще на какое-то время ”.
  
  Нина покачала головой в недоверчивом замешательстве. “Ты говоришь мне, что ты… что, забор? Посредник? Не было никакого законного способа заработать деньги?”
  
  “Будь справедлива к мужчине, Нина”, Сэм понимал ее раздражение, но был уверен, что вступление в спор не принесет им никакой пользы. “Если получение законной работы поставит вас и меня под угрозу разоблачения, те же правила применимы и к Пердью”.
  
  “Я знаю. Мы подробно обсуждали это, я не забыл. Но мы договорились, что все будем просто не высовываться. Полностью. От греха подальше, помнишь? Так и должно было оставаться, пока мы не убедимся, что все разрешилось. Это то, что ты сказал, Дэйв. Это было ваше предложение. Ты сказал, что у тебя много денег и что, раз ты втянул нас в это, было бы правильно, если бы ты позаботился о том, чтобы нам было где жить. И когда я сказал, что они будут следить за твоими аккаунтами, ты сказал, что у тебя есть способы обойти это. И, как чертов идиот, я снова позволил себе поддаться твоей болтовне. Боже, к настоящему времени я должен был бы знать лучше!”
  
  Медленно, с мягкостью, которая совершенно не соответствовала ее тону голоса, она свернула Ренуара и вернула его в защитный футляр, прежде чем протянуть Пердью. Он потянулся, чтобы взять его, а затем накрыл ее руки своими.
  
  “Мне жаль, Нина. Я не должен был вводить тебя в заблуждение. Но я должен попросить вас довериться мне. Я сохраню вас обоих в безопасности, я обещаю, но вы должны позволить мне ...
  
  “Пердью”. Голос Нины мог бы прорезать стекло. “Прекрати это. Мы здесь только потому, что вы подвергли нас опасности. Не оскорбляй мой разум, обещая нашу безопасность. Что бы ты ни собирался сделать, мы не сможем тебя остановить. Мы живем за счет вашей благосклонности, в значительной степени по вашей милости. Я тебя больше не слушаю. Просто постарайся не дать себя убить, и тогда, возможно, у нас будет какой-то шанс вернуться домой живыми. И пока мы этого не сделаем, просто оставь меня, блядь, в покое ”.
  
  Она поднялась на ноги, высвобождая руки из хватки Пердью, и мгновение спустя дверь в ее комнату захлопнулась за ней. Пердью опустил голову и вздохнул.
  
  “Возможно, у тебя будет немного больше веры в меня, Сэм”, - сказал он.
  
  Сэм не ответил. Он не был уверен, что сказать — Нина была права, Пердью подверг их опасности, и Сэм долгое время думал, что этот человек слишком сумасшедший, чтобы отвечать за чью-либо безопасность. Но в то же время они все еще были живы, и это было в немалой степени благодаря Пердью…
  
  “Хорошо”, - сказал Сэм. “Послушай, я не собираюсь притворяться, что меня все это устраивает. Но Нина права, у нас нет большого выбора. Я буду доверять тебе. Просто... просто держи это как можно незаметнее, хорошо? Я верю, что ты не поддашься искушению сделать все интересным, верно?”
  
  Пердью улыбнулся. “Я понимаю, Сэм. А теперь не хотите ли чего-нибудь выпить?”
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Ранним утром на площади Кавалледжери было тихо. Разразился один из нечастых во Флоренции ливней, из-за которого большинство людей оставались по домам. Те немногие, кто не мог позволить себе роскошь остаться дома, быстро бежали через площадь, прячась под зонтиками, чтобы защититься от капель дождя, которые подобно минометным бомбам врезались в неровный тротуар.
  
  Нина отвыкла пользоваться зонтиком из-за многолетней жизни в Эдинбурге, где ветер гнал дождь почти горизонтально, а зонтики редко выдерживали долго. Тем не менее, ради того, чтобы смешаться с толпой, она низко опустила одну из них, чтобы скрыть лицо. Ее волосы, уже не каштановые, а поспешно обесцвеченные в течение первых нескольких дней их пребывания в бегах, были заправлены под темно-синий берет, а воротник куртки поднят. Она беспокоилась, что слишком старалась выглядеть неприметной, изо всех сил надеясь, что она просто кажется холодной.
  
  Впереди маячили бледные колонны Центральной национальной библиотеки Флоренции. Она толкнула тяжелые двойные двери, вошла внутрь и глубоко вдохнула. Ее окружал знакомый, успокаивающий запах книг, пыли, старого камня и полированных паркетных полов. Впервые за долгое время Нина ненадолго ощутила себя как дома.
  
  “По-английски?” Пожилая женщина за стойкой прищурилась на Нину сквозь толстые очки. Судя по тону ее голоса, получить членство в библиотеке будет намного сложнее, если Нина ответит "да".
  
  Вместо этого она выудила свой новый поддельный паспорт. “Tedesca?” она улыбнулась, добавив свой тщательно выученный немецкий акцент к нескольким словам итальянского, которые она недавно усвоила. “Vorrei guardare dei libri? ”
  
  Пожилая женщина оживленно кивнула и протянула руку. “Passaporto per favore“ Нина протянула паспорт и попыталась не забыть дышать, пока библиотекарь проверяла и сканировала его. Она приняла форму, которую ей предложили, и запуталась в ней, назвав свое вымышленное имя и адрес квартиры.
  
  “Foto.”
  
  Нина оторвала взгляд от анкеты. Библиотекарь указала на маленькую веб-камеру, установленную на столе, ожидая возможности сделать снимок для читательского билета. Нина колебалась. "Я должна была предвидеть это", - подумала она. Я просто надеялся, что здесь еще не приняли фотографии на открытках… Что я собираюсь делать? Просто повернуться и уйти? Слишком подозрительно. Подделать экстренный телефонный звонок?’
  
  “Foto!”Библиотекарь нетерпеливо фыркнул, жестикулируя более выразительно.
  
  "Я не могу", - подумала Нина. Я не могу рисковать быть сфотографированным только ради доступа к библиотеке. Я не могу рисковать этим ни за что. Это безумие. Но, с другой стороны, так же и бродить по всей Флоренции в одиночку. Так же, как и торговля украденными картинами! Знаешь что? Они не единственные, кому приходится рисковать.
  
  Она встала перед камерой, сняла шляпу и провела пальцами по своим растрепанным светлым волосам. Картинка, которая вспыхнула на экране позади стола, была нелестной и незнакомой. Новый цвет волос все еще казался ей странным, и она могла видеть, что ее попытки подстричь их самостоятельно сделали их немного неровными. После ее последних месяцев бегства, страха и, не говоря уже о неудачных пытках из-за заданий, которые были слишком близки к комфорту, красота Нины выглядела напряженной. Женщина на фотографии выглядела уставшей, истощенной, немного раздраженной, возможно, старше своих 36 лет. "Я всегда знала, что светлые волосы мне не подойдут", - задумчиво произнесла Нина.
  
  “La carta è pronta.” Пожилая женщина протянула недавно напечатанную карточку с изображением Нины и именем Сабина Бауэр. Нина поблагодарила ее, сложила свои вещи в шкафчик и направилась в читальный зал с блокнотом и карандашом в руках.
  
  
  * * *
  
  
  "Сначала о главном", - подумала Нина, усаживаясь в дальнем конце длинного общего стола. ‘Что я на самом деле ищу? Здесь на выбор более пяти миллионов книг, и мне нужно четко сформулировать свои темы.’ Она знала, что на самом деле ее решение рискнуть и покинуть дом было лишь отчасти вызвано желанием провести некоторое исследование. Самыми большими мотивирующими факторами были лихорадка в каюте и ярость. "Если бы я остался дома еще на один день, я бы закончил тем, что дал кому-нибудь пощечину’ . Она придвинула к себе блокнот, открыла его на новой странице и начала составлять список.
  
  
  О.Б.С.
  
  
  Она не могла заставить себя написать полное название теневой организации, которой почти удалось убить ее столько раз за такое короткое время. Осторожность становилась второй натурой, и любой, кто заглядывал ей через плечо, мог прочитать то, что она писала. Рядом с основным пунктом она перечислила свои вопросы.
  
  
  Структура?
  
  Истинные цели?
  
  Размер/ охват?
  
  N связей
  
  
  Просмотрев список, она решила, что лучше всего начать с известного района и расследовать связи организации с нацистами. Она знала об интересе к оккультизму, разделяемом Гитлером и другими высокопоставленными нацистскими чиновниками, но ее исследования больше касались опыта простых немцев, чем элиты. Изучение этих оккультных верований было задачей, которую она всегда предпочитала оставлять популярным историкам, целью которых был выпуск шестисерийного минисериала на BBC 2. Ее собственное предпочтение отдавалось работе, которая была бы гораздо менее привлекательной.
  
  "Тогда пришло время освежить основы", - подумала она и отправилась обыскивать полки в поисках чего-нибудь, что могло бы освежить ее память о руководстве нацистской партии и оккультизме.
  
  
  Глава пятая
  
  
  
  Все началось с публикации мнения. Первое мнение Триш в ее новой роли постоянного участника на страницах комментариев Clarion. Она написала первый черновик с жутким похмельем после того, как мы отпраздновали ее новую работу сочетанием очень хорошего односолодового напитка и действительно дешевой шипучки из магазина на углу.
  
  Сама статья о мнении началась со сломавшегося поезда. Бывший муж Триш наконец согласился вернуть последние ее вещи, несколько сентиментальных вещиц, при условии, что она заберет их у его друга в Гринвиче. По дороге домой на поезде Доклендской скоростной железной дороги, в котором мы ехали, произошел внезапный приступ пара, из-за чего нас всех выбросило на платформу. К счастью — или мы так думали — мы уже были на Кэнэри-Уорф, так что быстрая пересадка на Юбилейную линию доставила бы нас прямо домой, в Стратфорд-Ист.
  
  Кэнэри-Уорф - одна из тех странных станций, которые на самом деле состоят из двух станций, поэтому нам пришлось покинуть станцию DLR и срезать путь через Reuters Plaza. К тому времени был вечер, около 8:30 вечера, и это был день бонусов. Городские парни, которым неприлично хорошо платили даже после катастрофы, вышли поиграть, и в воздухе витало ощущение опасности, которое можно было почти ощутить по запаху — острому и металлическому, немного напоминающему кровь.
  
  Когда мы проходили мимо ярко освещенных баров и ресторанов, таща коробку безделушек Триш, мы могли слышать звук раскатистого смеха и хлопающих пробок от шампанского. Парень лет двадцати с гиканьем перебежал нам дорогу, высоко подняв над головой шипящий Джеробоам, содержимое которого рассыпалось за ним невероятно дорогой дорожкой. Триш остановилась как вкопанная и посмотрела вниз. “Больше, чем я зарабатываю за неделю, просто ссутулившись через дорогу”, - усмехнулась она. “Эти люди сумасшедшие. Какова ставка на то, что сегодня вечером, всего за одну ночь, он спустит больше денег, чем мы с тобой заработаем в этом году , вместе взятые?”
  
  Остаток нашего пути домой мы провели, обсуждая атмосферу в Кэнэри-Уорф, это почти осязаемое ощущение, что случиться может все, что угодно, и что эти люди были всего в нескольких секундах от того, чтобы выйти из-под контроля. Когда несколько дней спустя Триш узнала новости о своей новой колонке, она уже знала, о чем хотела написать — о невероятно богатых городских парнях, с которыми безумно, плохо и опасно общаться. Она сделала свой первый шаг на пути, который привел ее прямо к Чарльзу Уитсону.
  
  
  Сэм отложил ручку и отодвинул блокнот в сторону. Эту историю было нелегко рассказывать, зная, чем она закончилась. Но он был полон решимости рассказать об этом. Триш была мертва, Чарльз Уитсон был мертв, адмирал Уитсон был мертв — единственным человеком, которому эти воспоминания все еще могли причинить боль, был Сэм, и пришло время встретиться с этой болью лицом к лицу.
  
  “Не то чтобы я знал, смогу ли я когда-нибудь опубликовать это”, - пробормотал Сэм себе под нос. Мысли о Триш больше не наполняли его прежним чувством мрачной тоски. Теперь он мог вспоминать ее, не желая напиваться до беспамятства — но, хотя он больше не желал забвения, он все еще чувствовал знакомый импульс, побуждающий его выпить. “Лучше не надо”, - пробормотал он. “Я никогда не напишу это, если начну все это сейчас”.
  
  Он направился в крошечную кухню, наполнил чайник и поставил его на газовую конфорку. Он скучал по электрическому чайнику дома. На самом деле, было много вещей, которые он пропустил. Кухня-камбуз, которая казалась такой убогой в Эдинбурге, но теперь казалась роскошной по сравнению со своим итальянским аналогом. Чай в пакетиках. Мягкая шотландская вода. Поиск чистой кружки больше не проблема, поскольку Пердью не потерпел бы беспорядка. Бруихладдич сидит в раковине, осуждающе наблюдая за ним. Сэм действительно скучал по Бруичу. Он хотел, чтобы он мог позвонить Пэдди и проверить, все ли в порядке с котом. И Пэдди…
  
  "Наверное, думает, что я мертв", - подумал Сэм, наливая молоко в свою кружку. Моя сестра, вероятно, тоже, хотя я сомневаюсь, что она будет так сильно возражать. Интересно, скучает ли по мне Бруич? Вероятно, нет. Кошки знают, с какой стороны намазан маслом их хлеб, и ему определенно лучше у Пэдди ".
  
  Наконец вода закипела. Сэм налил, насыпал несколько ложек сахара и оставил пакет тушиться. Чай был невкусным, но горячим и слегка успокаивающим, и этого было достаточно. Он толкнул дверь в гостиную. К своему удивлению, он обнаружил там Пердью, у стола в дальнем конце комнаты, очевидно, только что вышедшего из своей спальни.
  
  “Извини, чувак”, - сказал Сэм, ставя свою кружку на стол. “Я должен был спросить, хочешь ли ты его. А ты? Это просто вареное”.
  
  “Я думаю, это именно то, что мне нужно”, - кивнул Пердью. “Но садись и наслаждайся своим чаем, Сэм. Я могу создать свой собственный ”.
  
  Сэм не стал спорить, но позволил Пердью протиснуться мимо него в маленькую кухню. Только когда он сел перечитывать написанное, он понял, что оставил свою работу лежать на самом видном месте. "Интересно, читал ли Пердью что-нибудь из этого?’Подумал он. ‘О боже, я надеюсь, что нет. Нет ничего хуже, чем если кто-то увидит дерьмо, которое я штампую в первом черновике.
  
  
  Глава шестая
  
  
  “Почему, о, почему я решил изучать немецкий?” Прошептала Нина сама себе. Ненадежно взгромоздился на верхушку стремянки, обыскивая верхний ряд одной из длинных полок. На данный момент ей удалось найти несколько книг, которые выглядели потенциально полезными и, что особенно важно, были на английском или немецком языках. Однако было неприятно видеть полки, заставленные книгами, которые вполне могли содержать полезную, даже жизненно важную информацию, которая была недоступна из-за ее незнания итальянского языка.
  
  "Даже если бы я просто выучила французский, это, вероятно, помогло бы", - подумала она. "Немецкий язык не дает мне особых шансов разобраться’ .
  
  Беглый взгляд на каталог показал ей, что доступны и другие книги на английском языке, но только в том случае, если она отправит запрос на их получение, указав свое имя и номер карточки. У нее возникло искушение рискнуть, особенно когда она нашла книгу под названием "Черное солнце: оккультное происхождение господствующей расы Гитлера".
  
  "Но если бы я была на их месте, - подумала она, - если бы я была частью какой-нибудь секретной организации, пытающейся выследить трех человек, находящихся в бегах, и у меня был доступ к технологиям, которыми, похоже, располагает Орден, я бы определенно отслеживала попытки получить доступ к такого рода информации. Потому что, если мы действительно так ценны или так опасны для них, из-за нас стоило бы случайно убрать нескольких ученых . Итак, она оставила в покое дразнящую книгу, думая, что могла бы спросить Пердью, есть ли какой-нибудь другой способ заполучить ее содержимое. Предполагая, конечно, что в какой-то момент она почувствует себя способной снова поговорить с ним, не желая швырять в него скудной мебелью их убежища.
  
  К тому времени, когда библиотека закрылась, Нина с трудом могла сказать, кружилась ли у нее голова из-за недостатка еды или передозировки информации. Страница за страницей торопливо нацарапанные заметки заполняли ее блокнот. Тем не менее, она все еще чувствовала, что сделала немного больше, чем освежила свои существующие знания и приоткрыла поверхность происходящего. Она вернула свои книги на полки, прежде чем библиотекарь смог увидеть, что они были на языке, на котором, как она утверждала, она не говорит. Затем она собрала свои вещи и вернулась в квартиру, надвинув шляпу на лицо и опустив голову.
  
  
  * * *
  
  
  Тяжелая входная дверь захлопнулась, но замок не щелкнул. Нина повернулась, чтобы проверить, что там, прищурившись, пока ее глаза привыкали к темноте на лестничной клетке. Она повернула ручку, ожидая, пока замок сам встанет на место. Как только он щелкнул, она услышала звук позади себя. Шаги! Легкие шаги, спускающиеся по лестнице. Она развернулась лицом к стене и глубоко зарылась в свою сумочку, плечи ссутулились, голова повернута так, чтобы ее лицо оставалось в темноте, чтобы любой проходящий мимо сосед не смог ее разглядеть.
  
  “Очень убедительно, Нина”. В голосе Пердью было слышно веселье. “Если бы я не знал тебя лучше, я был бы совершенно уверен, что ты искал свои ключи”.
  
  Она выпрямилась, пытаясь согнать с лица хмурое выражение, когда Пердью направился к ней по короткому, грязному коридору. Он был закутан в длинное темно-серое пальто и толстый черный шарф, натянутый до ушей. Он все еще был сразу узнаваем как он сам, что приводило Нину в бешенство. Если они с Сэмом старались выглядеть незаметно, когда выходили из дома, почему он не мог сделать то же самое? Куда он направлялся, в любом случае?
  
  “Мне нужно выполнить одно поручение”, - сказал Пердью, показывая длинный тонкий кейс из черной кожи. Казалось, что в нем могла быть флейта, но Нина сразу догадалась, что это, должно быть, Ренуар.
  
  “И ты идешь один?” - спросила она.
  
  Он пожал плечами. “Скорее всего, нас заметят вместе. Я буду в достаточной безопасности. Я должен быть не более чем через час. Если меня не будет больше двух часов, сходите в кафе Rivoire на площади Синьории. Вы найдете Маттеуса там между восемью и десятью. Он будет знать, что делать ”.
  
  “Дэйв, это действительно звучит неубедительно — послушай, почему бы тебе просто не позволить одному из нас пойти с тобой, и, по крайней мере, таким образом мы —”
  
  Она была прервана на полуслове, когда его губы внезапно накрыли ее. Прежде чем она смогла решить, оттолкнуть его или расслабиться в его объятиях, он ушел. Дверь за ним захлопнулась, оставив ее чинить замок еще раз.
  
  
  Глава седьмая
  
  
  Ни с чем не сравнимый аромат готовки Сэма поразил Нину, как только она переступила порог квартиры. Легкий привкус дыма в воздухе от подгоревшего хлеба, сладковатая искусственность томатного соуса.
  
  “Вы просто не можете приготовить это правильно с тем хлебом, который вам здесь подают”, - сказал Сэм, ставя на стол две тарелки и с сожалением разглядывая бобы на тосте. “По-видимому, это соль. В какой-то момент на соль ввели огромный налог, поэтому ее перестали класть в хлеб. Так что тебе понадобится это.” Он пододвинул к ней солонку и сел. “Ты очень тихая, Нина. Все в порядке?”
  
  Нина резко вернулась к реальности. “Прости, Сэм, я был за много миль отсюда. Да, все в порядке. Настолько хорошо, насколько это может быть. Спасибо за приготовление.”
  
  “Настала моя очередь. Вероятно, поэтому Пердью ушел, когда он это сделал. Кстати, ты только что разминулся с ним — он ушел, чтобы доставить ту картину, и он вернется через час или ...
  
  “Я знаю”, - оборвала его Нина более резко, чем намеревалась. “Я знаю. Я столкнулся с ним на лестнице. В любом случае, возможно, это и к лучшему, что его здесь нет. Я потратил целый день, пытаясь узнать больше о репутации Ордена Черного Солнца и исторических отчетах о столкновениях с ними, и я предпочел бы просто поговорить с вами об этом. Я не думаю, что смогу прямо сейчас смириться с какими-либо драматическими откровениями от Дэйва ”.
  
  “Я расскажу тебе все, что выяснила на данный момент”, - сказала Нина. “Но мне потребуется гораздо больше дня, чтобы составить четкую картину ...”
  
  
  * * *
  
  
  Поскольку Сэм был гораздо менее сведущ в оккультной мифологии, которая очаровывала Гитлера и других высокопоставленных членов нацистской партии, Нина начала с нуля. В ходе своих исследований в библиотеке она обнаружила, что у Ордена было несколько щупалец в местах, которых даже они с Сэмом не ожидали. Организация не только была ответственна за отвратительные эксперименты, свидетелем которых она уже была из первых рук, но они проникли в общество до такой степени, какой даже она никогда бы не ожидала.
  
  Нина немного рассказала о теософском движении, основанном в конце 19 века Еленой Блаватской и Генри Олкоттом, и о том, как Блаватская выдвинула теорию о том, что люди произошли от семи коренных рас. Пятой из них была арийская раса, чистейшая из рас, произошедшая от людей Атлантиды. Вкратце Сэму вспомнились рушащиеся сооружения в Северном море, где пребывание на "Глубоководном" почти познакомило его и Нину с судьбой мифологических атлантов.
  
  “Я знаю”, - сказала Нина, когда Сэм попытался не ухмыльнуться. “Я знаю. Но потерпи меня; это будет намного безумнее, чем это. Не только арийцы были потомками атлантов, семиты, по-видимому, были арийцами, которые стали ‘дегенеративными’ — да, вы правильно расслышали — и предпочли материальное духовному. Есть и другие категории предположительно неполноценных людей, хотя большинство из нас - обычные люди, которым не хватает ‘священной искры’, которая делает арийцев такими особенными. В любом случае, позже это дало начало ариософии, когда Гвидо фон Лист подхватил эти идеи и предположил, что тевтонцы и норвежцы являются подрасой арийцев.”
  
  “Боже мой, мы снова возвращаемся к проблеме Братства”, - заметил Сэм, качая головой по поводу одержимости нацистов скандинавской мифологией. Казалось, что это было вчера, когда он и Нина присоединились к Братству в их битве против погони Черного Солнца за местонахождением Валгаллы.
  
  “Именно. Гвидо фон Лист, очевидно, не был заинтересован в том, чтобы нацисты использовали его работу, но он мало что мог сделать. Нацисты придерживались этой идеи, отдавая предпочтение нордическому типу арийцев, и примешали немного неправильно понятого Ницше — вы слышали о & # 220;берменшен и унтерменшен? Хорошо.”
  
  Сэм внимательно слушал, изо всех сил стараясь уловить каждую деталь, когда Нина начала объяснять значение Черного Солнца как их эмблемы. Самые ранние упоминания о символе, который она нашла, датируются 5 веком, когда рисунок, который они видели используемым в качестве логотипа FireStorm, использовался на железных брошах.
  
  “С чем-то вроде масонства мы, по крайней мере, знаем, что оно существует”, - сказала Нина. “Повсюду существуют масонские ложи. Их обряды и обычаи являются тайной, а не существование самого общества. И хотя до вас доходят слухи, что масоны присматривают друг за другом, и это иногда означает, что люди пользуются большим уровнем защиты от закона, чем следовало бы, они довольно доброжелательны. В то время как Черное Солнце... ну...”
  
  Сэм вспомнил идеологию, с которой они столкнулись на ретрите "Огненный шторм" в пустыне несколько лет назад. Сначала это казалось обычной абсолютной уверенностью богатых и могущественных, уверенных в том, что мир принадлежит им, потому что так было всегда. Сочетание технологии с некоторыми полуформированными духовными верованиями оказалось не более чем новейшим развлечением для людей со значительными суммами денег, очень похожим на каббалу или саентологию. Действительно ли возможно, что все это было прикрытием, просто средством заманить этих людей с хорошими связями в пугающую форму белого превосходства?
  
  “Я согласен”, сказал Сэм, “но есть одна вещь, которая меня беспокоит, и это то, насколько они, кажется, беспокоят Пердью. Во что бы они ни верили, они кажутся по-настоящему опасными. Если он готов уйти в подполье вместо того, чтобы просто вернуться в Райхтисусис и усилить свою охрану ... это не может быть хорошо, не так ли? И затем он говорит, что нам тоже нужно оставаться в подполье, потому что мы знаем слишком много, и я чувствую, что мы знаем, черт возьми, все. Итак, что он знает? Простите меня, если я намекаю на очевидное, но сказал бы он вам, если бы вы спросили его?”
  
  На щеках Нины появился румянец. “Я спрашивала”, - сказала она. “Сразу после того, как мы приехали сюда. Я сказал ему, что если он не расскажет мне обо всем, что происходит, я уйду, и я бы добрался домой автостопом, если бы пришлось. Я тоже это имел в виду. Он знал, что я это сделал. Я никогда не видел, чтобы он так побледнел. Он сказал мне, что есть вещи, о которых тебе и мне лучше не знать, что мы должны доверять ему, все обычные вещи — но на самом деле он умолял меня не идти, не рисковать. Ты знаешь Пердью. Он не признает себя виновным. И он обычно не беспокоится о рисках ”.
  
  “Ты уверен, что это было не только потому, что ты...” Сэм колебался в поисках подходящего слова, не зная, как продолжить, поскольку ни Нина, ни Пердью никогда по-настоящему не проясняли природу своих отношений в последнее время, если даже они знали что-то еще.
  
  “Нет, я так не думаю”, - покачала головой Нина. “Я никогда раньше не видел его таким”.
  
  “Может быть, у него немного сдали нервы? Он довольно сильно влип в Вегасе ”. Сэм вспомнил их бегство из отеля и то, как Пердью было предложено использовать каждую унцию своих знаний и возможностей, как никогда раньше. Это должно было несколько отрезвлять.
  
  “И Бог знает, чем еще он занимался во время своего длительного отсутствия в нашей уважаемой компании”, - добавил Сэм. “Нагрузка на него должна быть огромной, даже на базовом уровне”.
  
  “Возможно. В любом случае, он многое отказывается говорить, ” настаивала Нина с настойчивостью в глазах.
  
  “Что означает, что нам действительно нужно, чтобы он рассказал нам то, что он знает”, - вздохнул Сэм. “Я поговорю с ним. Посмотрим, смогу ли я что-нибудь из него вытянуть. Хочешь поделиться чем-нибудь еще?”
  
  “На этом пока все”, - сказала Нина, отодвигая свою тарелку. “Несколько вещей, в которых мне все еще нужно разобраться. Тем не менее, я был бы более чем счастлив как-нибудь дать вам несколько кулинарных советов. Не то чтобы я не наслаждался тостами с фасолью каждый раз, когда наступает твоя очередь, но ты мог бы немного расширить свой репертуар ”.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  К тому времени, как вернулся Пердью, Сэм сидел один. Нина решила лечь пораньше, сказав Сэму разбудить ее, если Пердью не вернется в указанное им время. Он сделал, если только только. Он выглядел измученным.
  
  “С тобой все в порядке, Пердью?” - Спросил Сэм.
  
  “Достаточно хорошо”, - ответил Пердью дружелюбно, но не вызывая дальнейших расспросов. Он направился в свою комнату, но Сэм позвал его обратно. “В чем дело?”
  
  “Я...” Сэм остановился. Он обещал Нине, что поговорит с Пердью, но, открыв рот, понял, что это бесполезно. Пердью никогда ничего не раскрывал по запросу, и они оба это знали. Тем не менее, он обещал… “Я просто хотел спросить тебя о нескольких вещах”, - запинаясь, сказал Сэм. “Присядь на минутку?”
  
  Пердью услужливо сел, глядя на Сэма с выражением вежливого вопроса. Это было довольно обезоруживающе.
  
  “Послушай, я просто хотел спросить тебя о нескольких вещах, пока Нина спит”. Он быстро взвесил свои шансы вытянуть информацию из Пердью и решил, будет ли ему лучше действовать прямо или попытаться постепенно вытянуть из него информацию. В конце концов он остановился на первом варианте. Попытка манипулировать Пердью, чтобы заставить его раскрыть что-либо, была обречена на провал. “Она проводила кое-какие исследования по всей этой истории с "Черным солнцем". Я знаю, я знаю — но у нее есть. И то, что она обнаружила, - это довольно тревожные вещи. Я просто хочу знать пару вещей… прежде всего, насколько он силен являются ли эти люди, и, во-вторых, действительно ли они зациклены на всем этом превосходстве белых? Это то, с чем мы столкнулись?”
  
  Последовавшее молчание было достаточно долгим, чтобы Сэм задался вопросом, слышал ли его Пердью, действительно ли он говорил вслух. Затем, наконец, он заговорил. “Ответ на ваш первый вопрос - это то, что я все еще оцениваю, - сказал он, - и я не чувствую, что пока могу дать вам точный ответ. Что касается второго… Я не знаю. Я верю, что некоторые принимают теософию и все ее предписания, в то время как другие отвергают ее или рассматривают ее иконы и мифы как символы и ничего более. Это все, что я чувствую в состоянии вам сказать ”.
  
  “Это все, что ты знаешь?” Сэм прямо спросил.
  
  Единственным ответом Пердью была полуулыбка сожаления, ясный сигнал о том, что Сэм получил всю информацию, которую собирался из него вытянуть. Он поднялся со стула, напомнив Сэму, как всегда, высокую болотную птицу. Как только он открыл дверь в свою комнату, Сэму кое-что пришло в голову.
  
  “Пердью?”
  
  “Да?”
  
  “Могу я попросить тебя об одолжении?”
  
  “Это, конечно, полностью зависит от того, что это такое. Но если предположить, что это не запрос информации, которую я не могу предоставить, тогда да.”
  
  “I’m… Я пытаюсь что-то написать. Это примерно то время, когда я занимался журналистскими расследованиями.” Сэм внимательно наблюдал за Пердью в поисках чего-нибудь, что могло бы подтвердить, что он читал содержимое блокнота Сэма в тот день. “Это о том, что случилось с Триш. Моя девушка... ну, вообще-то, моя невеста. Она написала колонку, она будет доступна онлайн, и было бы действительно полезно, если бы я мог перечитать ее. Есть ли шанс, что ты сможешь найти это для меня?”
  
  Ни малейшего проблеска. Сэму нечего было сказать, читали его работу или нет. Либо Пердью не заглядывал в блокнот, либо он не был потрясен тем, что увидел.
  
  “Конечно, Сэм. Опубликовано в "Кларион", я полагаю? Каково название?”
  
  “Безумный, плохой и опасный для познания: пугающие секреты городских плейбоев. ”
  
  “Оставь это мне”.
  
  “Спасибо”. Сэм поднял свою кружку в благодарном приветствии и улыбнулся.
  
  
  * * *
  
  
  Сейчас конец января. Для большинства из нас это время года, когда пояса туго затянуты. Наши банковские счета, наша печень и наши талии только начинают восстанавливаться после излишеств и снисходительности Рождества и Нового года. Но в Кэнэри-Уорф только что были объявлены бонусы, и вечеринка только начинается.
  
  
  Сэм поймал себя на том, что бессознательно проводит пальцем по грубому рисунку на распечатке, которую дал ему Пердью. Снимок был всего лишь в дюйм высотой и с низким разрешением, но на нем безошибочно была Триш. Он вспомнил, как дразнил ее из-за профессионального выстрела в голову, так непохожего на ту девушку, которую он знал. Триш, которую полюбил Сэм, никогда не была без ручки, воткнутой в безумный завиток волос, подстриженных на макушке, и он никогда, никогда не видел ее в элегантной блузке кремового цвета. Выражение ее лица было серьезным, ее голубые глаза безмятежны. Она не была похожа на женщину, которая плакала бы от смеха, наблюдая, как Брюхладдич гоняется за своим хвостом, или сломала бы ручку в ярости, когда осознала масштабы коррупции, окружающей Чарльза Уитсена. Он пролистал страницу вниз.
  
  
  Среди гуляк - Чарльз Уитсон. Сын адмирала, получивший образование в Винчестере и Оксфорде, 39-летний Уитсун некоторое время работал на Уолл-стрит, прежде чем его привлекла ASB — торговая фирма, где, по совпадению, его отец входит в совет директоров. Он планирует уехать из города в этом году, так что бонус в 500 тысяч, который он только что прикарманил, будет его последним.
  
  
  Была вставлена фотография Пятидесятницы. Он был высокомерно выглядящим мужчиной, его светло-каштановые волосы начинали седеть на висках, ледяные голубые глаза смотрели из-под высокого лба. В зале суда он ухмыльнулся и кивнул своим друзьям на публичной галерее, уверенный в своем скором оправдании. Когда его богатым друзьям и семье с хорошими связями не удалось снять его с крючка, наблюдать за его изумленной реакцией было невероятно. Сэм видел, как этот человек рушился у него на глазах. За шоком последовал слепой ужас, когда его увели, чтобы начать его приговор — приговор, который он никогда не закончит, поскольку Уитсун покончил с собой всего несколько месяцев спустя.
  
  
  Городская мельница слухов была в полном разгаре с тех пор, как появились новости об отъезде Уитсун. Никто не знает наверняка, в чем будет заключаться его новая работа, но в одном сходятся все предположения — следующий шаг Уитсона уведет его с глаз общественности. Хотя он ранее говорил о том, чтобы заняться политикой, после серии нашумевших скандалов, включая обвинения в инсайдерских сделках и несовершеннолетних любовниках, кажется маловероятным, что он будет добиваться государственной должности.
  
  
  Сэм почти рассмеялся, подумав, как шокировали его и Патрицию первые несколько вещей, которые они узнали о Чарльзе. Как мало они знали… Злоупотребление этим человеком своим знанием рынков бледнело по сравнению с его последующей карьерой международного торговца оружием. Триш была в ярости, полная решимости уничтожить его, и Сэм был готов помочь ей любым возможным способом.
  
  “Это принесет тебе Пулитцеровскую премию, Триш”, - сказал ей Сэм, помогая ей установить микрофон, который она собиралась надеть во время своей последней встречи с Уитсун на складе. “Мы можем повесить ваш сертификат рядом с моим”.
  
  "Если бы я знал, что должно было произойти, - подумал Сэм, - я бы никогда не позволил ей покинуть ту комнату’ .
  
  
  Глава девятая
  
  
  Ноющее, пронзительное жужжание пронеслось в темноте над ухом Нины. Ее веки были тяжелыми, но в тот момент, когда она услышала этот звук, ее вырвало с края сна, ее разум мгновенно насторожился.
  
  “Неужели?” пробормотала она, болтая ногами и потянувшись к выключателю. “Сейчас январь. Какого черта здесь комары в январе?” Пока она искала, чем бы прихлопнуть жука, ее внимание привлекли светящиеся цифры на будильнике. 4.07. Самое подходящее время для полусна и беспокойства. Ее взгляд упал на газету, которую она купила в надежде подобрать еще несколько слов по-итальянски. Она свернула его в цилиндр, натянула тапочки и поползла по холодным плиткам, надеясь, что ей удастся быстро и бесшумно убить комара.
  
  Что-то промелькнуло у нее в голове. Она проследила за движением и увидела насекомое, садящееся на ручку двери ее спальни. Стараясь не двигаться больше, чем необходимо, чтобы не потревожить воздух и не заставить существо снова взлететь, Нина направилась к нему. Комар стоял, ничего не подозревая, потирая лапки, когда она подняла газету.
  
  Как раз в тот момент, когда она собиралась ударить, она услышала мягкий щелчок с другой стороны двери. Нина затаила дыхание. Это звучало так, как будто кто-то только что закрыл за собой дверь в квартиру. "Уходишь или приходишь’?Она задумалась, напрягая слух. Ей показалось, что она может различить слабые шаги. Хотя, возможно, это просто мое воображение. Это Сэм? Поздновато для Сэма. Обычно он возвращается до часу дня, и он сказал, что отказывается от ночных прогулок. Пердью? Может быть ... Но будет ли он подкрадываться? Он бы просто вошел и направился прямо в свою комнату, конечно...’
  
  Комар улетел. Нина потянулась к дверной ручке и быстро нажала на нее, открывая дверь так, что свет из ее комнаты внезапно пролился в гостиную.
  
  Фигура в гостиной застыла. Это определенно был не Сэм или Пердью. Это был не Маттеус. Такого Нина никогда раньше не видела. Одет в черное, волосы покрыты, лицо скрыто под балаклавой. Немного выше Нины, но по ее андрогинным очертаниям невозможно определить, была ли фигура мужчиной или женщиной.
  
  Пока Нина стояла, уравновешенная и напряженная, ожидая, что незнакомец либо нападет на нее, либо поджмет хвост и убежит, тишину нарушил низкий смешок.
  
  “Свернутая газета?” Голос незнакомца раздражающе упал между звуком низкого женского голоса и высоким голосом мужчины, не давая Нине никаких подсказок вообще. “Возможно, ты собирался щелкнуть меня по носу, как плохо воспитанного щенка?”
  
  “Кто ты такой?” - Спросила Нина. “Чего ты хочешь?”
  
  “Скажи мне, где найти Пердью”.
  
  “Нет”.
  
  “Тогда очень хорошо...” Фигура двинулась к ближайшей двери, не обеспокоенная отсутствием соучастия со стороны Нины, очевидно, уверенная, что Пердью можно найти в одной из этих комнат.
  
  Нина бросилась вперед, готовая оттолкнуть незнакомца с дороги. “Убирайся!” - закричала она. Темная фигура увернулась, а затем отступила. Он на секунду замешкался, зажатый между дверями спальни и квартиры.
  
  “Я пойду”, - сказал незнакомец. “Но скажи ему, что Рената ждет, и она не будет долго ждать”.
  
  В одно мгновение фигура исчезла, выскользнув на лестничную клетку. Нина услышала, как открылась и закрылась входная дверь, затем подпрыгнула, когда дверь спальни, которую она охраняла, распахнулась позади нее.
  
  “Нина? Ты в порядке? Что происходит?” Сэм осмотрел сцену вокруг них, ища любые признаки борьбы или вреда.
  
  Мгновение спустя из соседней комнаты появился Пердью в наспех накинутом халате, его худое лицо побелело. “Кто это был, Нина?” спросил он настойчивым шепотом.
  
  “Я не знаю”, - ответила она, начиная дрожать, когда первоначальный выброс адреналина прошел. “Но кто бы это ни был, они искали тебя, и там было сообщение. Рената больше не будет ждать. Что происходит это— ” Она замолчала, когда Пердью махнул рукой.
  
  “Сейчас нет времени на это”, - прошептал он, его голос был серьезным, а лицо пепельно-серым. “Мы должны немедленно уезжать. Это место больше не безопасно. Соберите все, что у вас есть, затем приходите ко мне — по отдельности, — и я скажу вам, где ждать инструкций от Маттеуса. Уходи. Сейчас же!”
  
  Сэм и Нина не стали спорить. Они бросились в свои комнаты и начали немедленно собирать свои немногочисленные пожитки.
  
  
  Глава десятая
  
  
  Такси остановилось в зоне высадки за пределами аэропорта Америго Веспуччи. Сэм вылез из машины, забрал у водителя свою сумку и отдал деньги. Маттеус уже провел свою регистрацию. Все, что ему нужно было сделать, это пройти прямо через охрану, направиться к выходу, и он покинет Флоренцию в течение часа.
  
  Его первым пунктом назначения был Франкфурт, где ему было поручено зайти в определенное кафе и сообщить о пропаже своего кошелька. В бумажнике, который они ему дадут, будет лежать его следующий билет. Ему не сказали, в каком городе он в конечном итоге окажется, но он знал, что по прибытии он должен был отправиться на главный железнодорожный вокзал. Что бы он ни собирался делать дальше, Маттеус заверил его, что это будет очевидно.
  
  Сэм сунул руку в карман, чтобы проверить, нет ли у него паспорта. "Кевин Андерсон", - напомнил он себе. Я Кевин Андерсон, направляюсь домой через Франкфурт. Если кто-нибудь спросит, пока я на этом этапе путешествия, я возвращаюсь домой из Флоренции. Я направляюсь в Глазго. И если кто-нибудь спросит, пока я на следующем этапе, я родом из Глазго. Достаточно просто. Я все равно не планирую ни с кем болтать.’
  
  В службе безопасности он скинул ботинки, бросил ремень и куртку в пластиковый лоток и послушно прошел через металлоискатель. Раздался звуковой сигнал. Сэм отступил в сторону, вытянул руки и позволил охраннику провести над ним палочкой. Это ни к чему не привело. Он терпеливо стоял, позволяя себя обыскивать. "Сегодня из всех дней", подумал он. "Я знаю, что у меня нет с собой ничего металлического".
  
  “Я сожалею, сэр”, - сказал охранник. “Просто одна из таких вещей. Ты можешь идти ”.
  
  Сэм собрал свои пожитки и поискал удобное место, чтобы остановиться и снова обуться. Когда он уходил от охраны, ему показалось, что один из охранников подозрительно наблюдает за ним. "Полагаю, это их работа", сказал он себе. ‘Не о чем беспокоиться. Я чувствую себя достаточно виноватым, проходя через систему безопасности аэропорта, даже когда я использую свой настоящий паспорт. Это ерунда. Просто глупое чувство. Это как когда ты проходишь мимо полицейского и думаешь, что тебя за что-то прикончат, даже если ты не можешь представить, за что ".
  
  Тем не менее, он держал ухо востро, пока шел к зоне ожидания. Вполне возможно, что охранник должен был начать патрулирование в дьюти фри прямо в этот момент. Сэм твердо сказал себе, что это было совпадением. "Предвзятое отношение к подтверждению", - сказал он себе. Ты в поисках неприятностей, поэтому ты видишь неприятности. Вы думаете, что за вами следят, поэтому вы видите людей, следующих за вами повсюду. Это ерунда.
  
  Он зашел в газетный киоск и осмотрел полки. У него оставалось немного времени до отлета, но он был бы рад чему-нибудь почитать и спрятаться за. "Это отличный способ предотвратить разговоры", - подумал он. Нет смысла рисковать тем, что сегодня будет день, когда я столкнусь с тем единственным болтливым человеком, который в конечном итоге окажется на сиденье рядом со мной в самолете. Сейчас я могу обойтись без этого.
  
  Газеты оставили его равнодушным. Все заголовки были удручающими, не только из-за их содержания, но и из-за странного приступа ностальгии, который пронзил Сэма, когда он смотрел на них и вспоминал дни, когда он был тем, кто их писал. Вместо этого он обратил свое внимание на журналы. Перед ним лежало огромное количество публикаций, начиная от сплетен о знаменитостях и заканчивая малоизвестным интересом специалистов. Как ни заманчиво было взять экземпляр Art Doll Quarterly по иронии судьбы — поскольку его целью было слиться с толпой, а не вызывать комментарии, он решил придерживаться чего-то мейнстримного и выбрал National Geographic .
  
  "Этого хватит", подумал он. Это также не привязывает меня к конкретной стране. Я не хочу, чтобы было очевидно, откуда я родом или куда направляюсь.
  
  Оплатив свои покупки, он вернулся в главный вестибюль, только чтобы увидеть, что охранник снова был там, стоя прямо напротив магазина, из которого вышел Сэм. Он определенно выглядел так, как будто ждал Сэма. Он также выглядел знакомым, хотя Сэм не мог его узнать, особенно на таком расстоянии. Все, что он мог сказать, это то, что он смотрел на довольно высокого, жилистого мужчину с несколько резкими чертами лица, которые были частично скрыты темными очками. "Наденьте на меня униформу и темные очки, и я мог бы посмотреть на себя со стороны", - подумал Сэм. Я никого не знаю. Я просто накручиваю себя сейчас.’
  
  На экране высветился номер выхода на посадку для рейса Сэма. Он взвалил на плечо свою сумку и отправился в путь. Аэропорт был небольшим, и ему не потребовалось много времени, чтобы добраться до зоны ожидания у выхода с надписью "Франкфурт". Он сел, открыл свой журнал и притворился, что читает, время от времени переворачивая страницы и украдкой поглядывая по сторонам.
  
  Конечно же, через пару минут после того, как Сэм сел, охранник появился снова. Он шел ровным, размеренным шагом, безразлично оглядываясь по сторонам, затем, когда он достиг ворот Сэма, он остановился и стоял, положив руки на пояс, рассматривая открывшуюся перед ним сцену.
  
  "С меня этого достаточно", решил Сэм. Если этот парень преследует меня, я ни за что не смогу от него скрыться. У меня есть еще пятнадцать минут до того, как они начнут посадку. Я застрял здесь до тех пор. Я не могу убежать от него, иначе меня пристрелят, и если я буду ждать, он просто прикажет своим дружкам ждать меня за воротами, чтобы увезти меня в какую-нибудь другую часть аэропорта, а потом бог знает куда. Я собираюсь выяснить это так или иначе.
  
  Не обращая внимания на свою сумку, Сэм встал и направился прямо к охраннику. Он не пытался установить зрительный контакт через темные очки и замедлил свой шаг, чтобы это не было воспринято как угроза. Он остановился на неторопливой прогулке, похожей на туристическую, но по прямому и безошибочному пути к страже.
  
  Когда он оказался в пределах досягаемости, все тело Сэма напряглось, адреналин начал распространяться по его организму. Была бы борьба или бегство. Тогда был бы положен конец этому делу. Его шаги слегка ускорились. Его дыхание участилось и стало более неровным.
  
  Охранник зашагал прочь, прямо мимо Сэма, мимо ворот, и исчез в толпе. Сэм остановился, сбитый с толку. ‘Это было… Неужели я действительно все это только вообразил?’ спросил он себя. "Я был так уверен, что он охотился за мной..."
  
  Чувствуя себя идиотом, он вернулся на свое место и уставился в журнал, пока не пришло время садиться. Он огляделся еще раз, когда шагнул через дверь к самолету, наполненный странным сочетанием надежды, что охранника там не будет, чтобы Сэм знал, что он в безопасности, и надежды, что он будет там, чтобы Сэм был оправдан.
  
  Его там не было. Сэм проскользнул в самолет и подумал, что ему повезло, что больше никого не было там, чтобы стать свидетелем всего этого неловкого инцидента.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  С тех пор, как они прибыли во Флоренцию, Нина надеялась, что у нее будет возможность посетить Музей Дуомо. Она никогда не считала, что знает об изобразительном искусстве достаточно, но посещение музеев всегда заставляло ее чувствовать себя спокойной и счастливой, возвращая воспоминания о детстве и впервые открывая для себя прелести истории. Кроме того, возможность свободно бродить по галереям и музеям означала бы, что все разрешилось и она теперь в безопасности, что заставило бы ее чувствовать себя лучше, чем что-либо другое.
  
  Посещение при таких обстоятельствах, когда музей был просто местом встречи для нее, чтобы забрать свои проездные билеты у Маттеуса… это было не то, на что она надеялась. Она задавалась вопросом, будет ли у нее когда-нибудь шанс посетить снова, или ее дни свободной женщины закончились, и жизнь в бегах - это все, что она когда-либо узнает.
  
  Маттеус стоял перед "Маддаленой кающейся" Донателло, в его руках был чистый конверт из манильской бумаги, который он небрежно держал за спиной. Нина подошла прямо к нему, вежливо поздоровалась, взяла конверт и ушла. На вопросы о ее предназначении не будет ответов, пока она не спустится вниз и не заберет свой чемодан из гардероба. Пока она ждала, пока ее принесут, она вытащила распечатанные билеты и изучила их. Stazione di Milano Centrale — Milan Central Station. Было ли это ее пунктом назначения или просто остановкой по пути, она не знала. Все, что она знала, это то, что она будет путешествовать на поезде, отправляющемся из Санта-Мария-Новелла в тот же вечер.
  
  Когда она вышла из музея в раннюю вечернюю темноту, ее внимание привлекло какое-то движение. Кто-то скрывался под сводами лоджии соседнего здания. Кто-то, одетый в темную одежду, с надвинутым капюшоном. Воздух был влажным из-за угрозы дождя, так что, возможно, капюшон был просто разумной мерой предосторожности ... но Нина не могла видеть лица человека, и это вызвало у нее плохое предчувствие. Непрошеный, ее разум вызвал образ злоумышленника, который ворвался в дом. Была ли темная фигура одним и тем же человеком? "Похоже, тот же рост и телосложение", Нина подумала: "но это могло быть просто моим воображением. Просто страх. Тем не менее, лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Пора убираться отсюда.
  
  Она быстро пересекла улицу, мимо Кафедрального собора, по Виа дей Серретани в направлении Виа Панцани. Не желая оглядываться и рисковать, давая кому-либо понять, что, по ее мнению, за ней следят, она полагалась на отражения в затемненных витринах магазинов, чтобы узнать, был ли кто-нибудь у нее на хвосте. Трудно было быть уверенным. Вокруг было много людей, и многие из них были одеты в темную одежду. Не имея возможности остановиться и внимательно все осмотреть, она могла только следовать своему инстинкту — и ее инстинкт кричал ей подвергнуть это испытанию, найти место, где она могла бы спрятаться в помещении и посмотреть, следует ли за ней фигура. Впереди нее пара средних лет вошла через освещенную дверь в маленькую церковь, очевидно, проводившую вечернюю службу. "Этого будет достаточно", подумала она и последовала за ними внутрь.
  
  Тяжелая дубовая дверь церкви с приглушенным стуком закрылась за Ниной. Небольшая паства сидела, разбросанная по скамьям, слушая успокаивающее бормотание священника. Один или двое обернулись, чтобы посмотреть на нее с упреком за то, что она пропустила начало службы, поэтому она напустила на себя вид раскаяния и окунула пальцы в чашу. Она склонила голову, позволив волосам упасть вперед, чтобы скрыть лицо, и поспешила так далеко вперед, как только осмелилась.
  
  Не успела она занять свое место, как услышала, как дверь снова открылась. Через несколько мест один из стариков, который повернулся, чтобы посмотреть на нее, раздраженно вздохнул, бросив свирепый взгляд сначала в ее сторону, а затем на новоприбывшего. Нина заставила себя обернуться, желая, чтобы новым человеком оказался кто-то, кого она никогда раньше не видела, кто-то, чье появление в это время было совершенно случайным.
  
  Ее молитвы не были услышаны. С неприятным ощущением внизу живота она посмотрела на длинное темное пальто с поднятым капюшоном и свисающим на плечо конским хвостом. Даже в свете церкви она все еще не могла сказать, была ли фигура мужчиной или женщиной. Все, что она знала наверняка, это то, что ей не померещилось. Кто бы это ни был, этот человек определенно следил за ней.
  
  Она огляделась, надеясь увидеть боковую дверь, через которую она могла бы выскользнуть так, чтобы ее преследователь не заметил, но там ничего не было — или, если и было, это было скрыто за тяжелой позолотой, которая украшала каждую поверхность. Та же позолота отражала свет из центрального прохода, а это означало, что не было никакого шанса проскользнуть по боковым проходам, чтобы добраться до главной двери, и Нина была уверена, что если она попытается, то привлечет внимание неодобрительных прихожан, которых она уже оскорбила. Они могли бы не делать и не говорить ничего, кроме вздоха или фырканья, но этого было бы достаточно, чтобы привлечь внимание к ее уходу.
  
  "Похоже, тогда мне придется остаться", - подумала Нина. В какой-то момент служба должна закончиться, и когда это произойдет, я могу попросить священника о помощи. Должен быть другой выход. Если я просто смогу убедить его выпустить меня таким образом, я смогу сесть в такси и быть далеко отсюда к тому времени, как этот человек догонит меня. Она взглянула на часы. за 45 минут до отправления поезда. "Я надеюсь, что это не долгая служба..."
  
  
  * * *
  
  
  “Панем нострум котидиánum da nobis h óумри и тускни ítte nobis d éбита ностра...” Нина бормотала слова Молитвы Господней вместе с остальными прихожанами, запинаясь в произношении, когда вытаскивала латинские слова из тайников своей памяти. Сдвинув запястье, чтобы показать часы, она украдкой взглянула еще раз. Двадцать минут до поезда. Пятнадцать минут до станции, если она пойдет быстро. Пятеро в такси.
  
  Прошло много лет с тех пор, как Нина в последний раз ступала в церковь в качестве кого-либо, кроме свадебного гостя. Даже тогда она знала очень немногих католиков и не посещала мессу, поскольку религиозное образование вынудило ее сделать это. Она отчаянно пыталась вспомнить, что еще должно было произойти. Была ли молитва Господня концом? "Нет, - подумала она, - Причастие еще впереди. Когда это произойдет? Это самое последнее, не так ли? Сколько еще нужно пройти, прежде чем мы доберемся туда?’
  
  Она не осознавала, что замолчала и прекратила читать молитву, пока внезапное движение не привело ее в чувство. Женщина на скамье перед ней повернулась к ней лицом, и Нина подпрыгнула, ожидая, что ее отчитают, или пригрозят, или, возможно, просто схватят. Вместо этого женщина протянула руку к Нине и что-то пробормотала. Только когда она повторила это, Нина уловила слова “Pax vobiscum”. Со вздохом облегчения она взяла протянутую руку и пожала ее. Ее память отказывалась выдавать правильный ответ на латыни, поэтому она потянулась к ближайшему эквиваленту, который смогла найти. “Und mit deinem Geiste.” Женщина выглядела немного смущенной, но ничего не сказала. Выполнив свой долг, она снова повернулась лицом к фронту.
  
  “Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem…” Прихожане бормотали в унисон, снова и снова. Нина присоединилась к нему рассеянно, рискнув бросить взгляд через плечо в сторону своего преследователя.
  
  К ее удивлению, фигура в капюшоне исчезла. Место было пустым. Сердце Нины подпрыгнуло. Увидев свой шанс прорваться на станцию, она медленно двинулась вдоль жесткой деревянной скамейки, готовясь бежать. Как только люди начали подниматься на ноги, чтобы присоединиться к очереди на Причастие, она почувствовала, как пальцы сомкнулись на ее руке.
  
  “Не оглядывайся”, - наставлял голос позади нее; тот же голос, который она слышала прошлой ночью. “Вы доктор Гулд, да? Просто кивни. Я уверен, что ты - это она, так что нет смысла пытаться обмануть меня. Нам нужно кое-что обсудить, доктор Гулд. Но нас не должны видеть вместе. Иди и присоединяйся к очереди. Я буду прямо за тобой ”.
  
  Нина неохотно поднялась и направилась к растущей очереди. Еще один взгляд на часы подтвердил ее подозрения. Время было на исходе. "Я должна успеть на этот поезд", - подумала она. "Если я застряну здесь один...’Она не смогла закончить мысль. Она, честно говоря, понятия не имела, что случилось бы, если бы она застряла во Флоренции одна. Но она могла представить, что без квалифицированной помощи она быстро окажется неспособной избежать длительного влияния Ордена Черного Солнца.
  
  С внезапной уверенностью Нина развернулась, готовая встретиться лицом к лицу со своим преследователем и пробиться к отступлению, если потребуется. Но фигуры в капюшоне там не было. Они застряли позади пожилой дамы, которая не торопилась пробираться к проходу. Нина увидела свой шанс. Спокойно, осторожно она направилась к двери, проскользнув сквозь прихожан, которые шли в противоположном от нее направлении.
  
  Когда она повернула тяжелую железную ручку, она увидела фигуру в капюшоне, ищущую ее среди толпы, ищущей Причастия. Голова в маске повернулась к ней как раз в тот момент, когда она выскользнула из двери на темную улицу. "Десять минут", - подумала она, начиная бежать. "Я могу это сделать".
  
  
  * * *
  
  
  Яркие огни Виа деи Панцани превратились в размытые полосы, когда Нина мчалась по тротуару. Все, что она могла делать, это мысленно ругаться, когда врезалась в группы пешеходов, заставляя себя двигаться вперед к монолиту, которым была Санта-Мария-Новелла. Затуманенными глазами она просмотрела табло вылета на Центральный Милан, затем снова на полной скорости направилась к своей платформе.
  
  Она бросилась в поезд, как только дверь за ней закрылась, и рухнула на колени, задыхаясь и хрипя. Когда поезд набирал скорость, унося ее прочь из Флоренции, Нина, прихрамывая, прошла через вагоны, чтобы найти место, в котором она проведет следующие полтора часа, размышляя об их следующем пункте назначения.
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  “Доктор Гулд?”
  
  Нина подпрыгнула. Догнал ли ее преследователь? Она огляделась. Пухленькая, симпатичная женщина со светлыми кудряшками заняла место рядом с ней и приятно улыбалась ей.
  
  “Нет”, - коротко ответила Нина. “Tut mir leid.”
  
  Женщина не казалась ни удивленной, ни смущенной. “Wie heißen sie dann?”
  
  “Сабина”, - сказала Нина, думая, что было бы менее подозрительно назвать свое вымышленное имя, чем отказаться отвечать на вопрос. “Warum?”
  
  “Мне ужасно жаль”, - сказала женщина, - “но можем мы говорить по-английски? Мой немецкий уже не тот, что был когда-то, и я наверняка сбью вас с толку, если случайно перейду на фламандский. Я полагаю, вы знаете моего друга — Маттеуса?”
  
  Вспомнив свои инструкции, Нина кивнула.
  
  “Ах, как чудесно!” - воскликнула женщина. “Я надеюсь, вы не будете возражать против навязывания, но Маттеус сказал мне, что вы будете путешествовать этим путем, и предложил мне отправиться с вами. Я верю, что мы идем одним путем, и дорогой Маттеус знает, как я нервничаю, путешествуя одна, с тех пор как умерла моя невеста é.”
  
  “Конечно”. Нина позволила блондинке, которая назвалась Аксель, сжать ее руку и воскликнуть о том, как она рада, что у нее есть компания, поскольку женщина, путешествующая одна, никогда не знала, с какими опасностями она может столкнуться, и никто, вероятно, не создаст проблем двум женщинам, путешествующим вместе. Нина достаточно хорошо поняла подтекст — если "Черное солнце" присматривало за Ниной, они либо искали ее одну, либо в сопровождении Сэма, Пердью или обоих. Они искали не двух женщин.
  
  “Но где ваши сумки?” - Воскликнула Аксель, заметив пустое место под сиденьем Нины и незанятую багажную полку над ней. “Только не говори мне, что они потерялись в аэропорту! Грузчики могут быть такими неуклюжими, тебе не кажется? Как удачно, что у вас были с собой билеты! Хотя я думаю, что это твое — ты уронил это? Странная удача выпала на твою долю сегодня!” Она наклонилась и подобрала билет с пола. Нина была уверена, что раньше его там не было, но она взяла его и осмотрела. Это был билет на трансфер в аэропорт Милана. “Да, да, это мое”, - сказала она. Аксель не предоставил никакой дополнительной информации об их конечном пункте назначения, только сияющую улыбку, неостановимый поток болтовни и долгожданный открытый кошелек, когда прибыла тележка с закусками.
  
  
  * * *
  
  
  “Посадочные талоны!” Пропела Аксель, выуживая бумаги из сумочки и вкладывая одну из них в руку Нины. Теперь, когда они больше не были в поезде, окруженные другими незнакомцами, больше не было необходимости притворяться, что они только что встретились в первый раз. Нина поняла, в чем дело. Теперь они были знакомыми, возможно, даже друзьями, путешествующими вместе. Она взглянула на посадочный талон, желая узнать, куда они направляются.
  
  "Брюссель", - подумала она. "Это там мы будем прятаться дальше?" Интересно, что мы будем делать дальше. Интересно, почему в Брюсселе.
  
  “Знаешь, Сабина”, - размышляла Аксель, пока они стояли в очереди на прохождение контроля безопасности, “чем больше я смотрю на этот цвет волос, тем меньше убеждена, что он тебе идет. Не пора ли перемен, моя дорогая?”
  
  Внезапно смутившись, Нина провела пальцами по волосам. Ей никогда не нравился новый цвет, выбранный наугад ради быстрой смены внешности. “Возможно, ты прав”, - сказала она. “Полагаю, мне следует записаться на прием к парикмахеру, как только мы вернемся домой. Тебе придется посоветовать мне, какой цвет мне попробовать следующим. Может быть, красный? Я думаю, это могло бы мне подойти ...”
  
  Болтая, Нина как можно небрежнее оглядывалась по сторонам, отмечая других путешественников вокруг них. Почти взаимозаменяемые мужчины в костюмах, различающиеся только по цвету галстуков, женщины в дизайнерских пальто, узнаваемые по сумочкам и прическам, туристы, отличающиеся друг от друга по цвету своих сувенирных свитеров. Она пыталась запомнить их, всех до единого, и быть начеку, если кто-то из них обратит на нее особое внимание. Самолет не сядет еще полчаса. Уйма времени, чтобы все пошло не так. Лучше оставаться бдительным. Лучше всего быть в курсе того, кто сел в самолет вместе с ними — и кто вышел и отправился в том же направлении.
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  Увидев Нину в главном зале Брюссель-Миди, Сэм отбросил осторожность и бросился к ней, чтобы заключить в крепкие медвежьи объятия.
  
  “У тебя тоже насыщенная поездка?” - спросила она, используя то немногое, что осталось в ее легких.
  
  В тот момент, когда Сэм отпустил Нину, Аксель быстро повела их к главному выходу. Стоянка такси снаружи была пуста, но им пришлось подождать не более нескольких минут, прежде чем подъехало мини-такси.
  
  “Налить Аксель де Бастид?” - спросила она. Водитель кивнул и вышел из кабины, и пока он закидывал сумки Сэма и Аксель в багажник, Нина забралась на заднее сиденье. Затем, к ее удивлению, водитель просто ушел и оставил такси без присмотра. Аксель забрался на водительское сиденье.
  
  “Разве он не будет немного взбешен?” Спросила Нина, указывая на отъезжающего водителя, когда Сэм сел рядом с ней.
  
  “Ты не видел пачку записок, которые она только что дала ему”, - пробормотал Сэм. “Я думаю, что была какая-то договоренность”.
  
  “Где Пердью?" Разве он тоже не должен быть здесь?”
  
  “Я не знаю. Я сам задавался этим вопросом. Но он сказал делать так, как нам сказали, и хотя это не естественно ни для кого из нас, не то чтобы у нас был большой выбор. Ты в порядке? Ты выглядишь так, будто тебе пришлось чертовски нелегко”.
  
  Нине удалось слабо улыбнуться. “Это было интересно. Но я в порядке. Ты?”
  
  Сэм кивнул. “Я в порядке. Давайте просто надеяться, что Пердью тоже, где бы он ни был ”.
  
  Они погрузились в молчание, пока машина мчалась по улицам Брюсселя к автостраде, устремляясь на север. Сэм прислонил голову к прохладному стеклу окна машины и наблюдал за огнями дорожного движения, мелькающими в противоположном направлении.
  
  
  * * *
  
  
  “Сэм. Сэм, проснись. Мы здесь.”
  
  Сэм с трудом открыл глаза и огляделся. Они находились на захудалой улице, которая могла быть где угодно в Европе. Здания восемнадцатого века, полуразрушенные, но все еще элегантные, стояли рядом со своими современными аналогами, неуместными и анонимными. Темнота не давала ему ни малейшего представления о том, как долго он спал. “Где это "здесь”?"
  
  “Гент. Где-то в центре. Давай.”
  
  Он вылез из машины, взял свою сумку и последовал за Ниной и Аксель через широкий арочный проход в заросший двор. В стороне от улицы, за одним из мрачных современных зданий, стояла крошечная часовня. За ним было сильно отремонтированное здание, обозначенное как хостел.
  
  “Раньше здесь был монастырь”, - сообщила им Аксель приглушенным тоном, подталкивая их к стойке регистрации. “Возможно, ты найдешь его немного скудным, но это самое безопасное место, которое я смогла найти для тебя”. Она позвонила в колокольчик. Высокий мужчина со скучающим видом появился из офиса и по ее просьбе передал ключ, едва потрудившись взглянуть на Сэма и Нину. Аксель заверила мужчину, что знает, куда идет - не то чтобы он, казалось, был склонен указывать дорогу, даже если бы она этого не сделала, — и повела их вверх по трем скрипучим пролетам лестницы в их комнату.
  
  Дверь распахнулась, за ней оказалась просторная, но без украшений камера. Две односпальные кровати были придвинуты к противоположным стенам, а потолок резко уходил вверх. “Я скоро должна вас покинуть”, - сказала Аксель, - “но сначала возьмите это”. Она вручила каждому из них по конверту. “Новые документы. Это новые личности для любого из вас. Вы также найдете там предоплаченные кредитные карты, которыми вы можете пользоваться, не совершая операций на каких-либо банковских счетах, которые могли бы предупредить кого-либо о вашем присутствии. Мы включили всю информацию, которая вам понадобится для использования ваших карточек. Я бы настоятельно призвал вас оставаться в этом здании как можно дольше. Блюда подаются в трапезной, и вам укажут, как пройти во внутренний двор, где вы можете заняться физическими упражнениями. Любые другие экскурсии должны быть —”
  
  “Все в порядке, Аксель”, - прервала Нина. “Мы знаем правила игры. Увидимся ли мы с тобой снова?”
  
  “Я не знаю. Я был нанят в срочном порядке только для выполнения этого задания; после этого у меня больше нет соглашений с мистером Пердью. Хотя я ожидал бы, что я помогу облегчить его собственное прибытие, когда придет время ”.
  
  “Тогда на всякий случай, если мы вас больше не увидим, спасибо вам за всю вашу помощь”. Нина взяла Аксель за руку и пожала ее. “Спасибо тебе”.
  
  “Это пустяки”, - ответила Аксель, скромно пожав плечами. Она улыбнулась им обоим и повернулась, чтобы уйти, затем передумала и остановилась на пороге. “Могу я на минутку высказаться откровенно? Я знаю, что у тебя не больше причин доверять мне, чем у кого-либо другого, но… остерегайтесь мистера Пердью. Он твой друг, я знаю, но он опасный человек. Будьте очень осторожны в своих отношениях с ним ”.
  
  Сэм медленно кивнул. “Мы знаем. Спасибо тебе, Аксель.” Он улыбнулся и закрыл за ней дверь, затем оглядел их новое жилье. “Что ж… Из всех мест, в которых я когда-либо оказывался, я никогда не ожидал, что буду прятаться в монастыре. Спустишься к вечерне, Нина?”
  
  
  * * *
  
  
  Неудивительно, что Сэм не был серьезен в расследовании того, проводятся ли в маленькой часовне вечерние службы. После долгого дня ожидания, путешествия и прятания и Сэм, и Нина были измотаны. Они с благодарностью рухнули на свои жесткие, узкие кровати. Нина уснула через несколько минут, но Сэм обнаружил, что находится между усталостью и бодрствованием, страстно желая уснуть, но не в силах успокоить свой бешено работающий мозг.
  
  Не будучи самым созерцательным человеком в этот час, он обнаружил, что пялится на маленький пучок изгибов на противоположной стороне комнаты. Невольно его мысли обратились туда — кем он был для Нины, кем он был на самом деле, когда она была одна и не нужно было лгать миру. Это была горько-сладкая мысль, но она несла в себе веское предупреждение о том, что он должен помнить, что она предпочла ему Пердью. Он не сомневался в ее бессмертной дружбе или даже дружеской привязанности, но каждый раз, когда он осмеливался задуматься о ее истинных чувствах к нему и признании того, что она была для него гораздо большим, чем просто другом, знала она об этом или нет — мог ли он признать это или нет, в его сердце появлялся болезненный укол шипа.
  
  Поцелуй в машине под завораживающим небом Бачу, короткие объятия, которые длились всего несколько мгновений, слишком долго, чтобы быть просто объятиями каждый раз, когда они воссоединялись, ночь в Райхтисусисе после того, как Вэл оставила их вдвоем ....
  
  Сэм мог вспомнить сотню различных возможностей, которые у них были, чтобы заняться любовью, даже просто признаться в том, что он чувствовал так же ясно, как кошачий скрежет в душе, когда они были наедине. Его темные глаза пробежались по ее контурам, и на краткий миг Сэму захотелось, чтобы он мог провести ладонью по ее теплой коже и снова почувствовать ее губы на своих. Но сейчас этим понятиям не было места. Она спала, а он был измотан.
  
  Он потянулся за своей курткой, которую бросил на пол рядом с кроватью, и достал зажигалку. Слабое свечение подтвердило его худшие подозрения — на стене действительно висела табличка "Не курить". К счастью, прямо за их окном также была пожарная лестница.
  
  Сэм поморщился, когда окно заскрипело и запротестовало, когда его открыли, беспокоясь, что он разбудит Нину, но она только пробормотала во сне и повернулась на другой бок. Он вспомнил замечание, которое однажды сделал Пердью о том, как глубоко она спит. Тем не менее, он был осторожен, чтобы не шуметь, когда выбрался на шаткую металлическую конструкцию и устроился покурить.
  
  Сигарета даже не коснулась его губ, когда он заметил движение. Кто-то еще был на пожарной лестнице, всего на один этаж ниже него. Темная фигура — сейчас неподвижна, возможно, предупреждена о возможности быть замеченной. "Это мог быть просто кто-то другой, вышедший покурить", - подумал Сэм. Лучшее, что можно сделать, это сохранять спокойствие. Мы не можем подвергаться опасности каждый раз.’Он осторожно затянулся и медленно выдохнул дым, краем глаза наблюдая за фигурой.
  
  Он сдвинулся. Внезапное, плавное, бесшумное движение, три ступеньки вверх. Сэм не мог придумать никакой причины, по которой другой курильщик этажом ниже стал бы подкрадываться к нему по лестнице. "Ну вот, опять", - подумал он. Он затушил сигарету и повернулся обратно к окну.
  
  “Сэм!”
  
  Сэм сделал паузу. Фигура была теперь ближе и все еще приближалась, медленно и неуклонно, руки без перчаток подняты в жесте капитуляции.
  
  “Сэм, это я”. Бледные руки потянулись вверх и сдернули балаклаву, закрывавшую лицо фигуры.
  
  “Пердью!” У Сэма отвисла челюсть. “Что происходит?”
  
  Пердью ничего не сказал, пока они оба не оказались внутри. “Сейчас мы должны быть немного в безопасности”, - прошептал он. “Я выложил этим первый шаг к последнему полету”. В тусклом свете, проникающем через окно, он поднял маленькую катушку, чуть больше катушки ниток, с чем-то, похожим на пищевую пленку, обернутую вокруг нее. “Я очень горжусь этим. По сути, это гораздо более легкая и долговечная версия моего планшета. Если лист на ступеньке определит вес чего-либо тяжелее вороны, на табличке появится сигнал, сообщающий нам, что мы должны уйти. Это может дать нам несколько спасительных секунд ”.
  
  Как обычно, Сэм чувствовал себя совершенно не в своей тарелке из-за Пердью. В то время как большинство людей начали бы с объяснения того, как они стали пробираться по пожарной лестнице, одетые как воры-домушники, и, возможно, даже извинились бы за любую тревогу, которую они могли вызвать, Пердью не мог дождаться, чтобы поделиться гениальностью своих последних игрушек.
  
  “Что происходит?” Нина проснулась и, прищурившись, вглядывалась в темноту. “Сэм? Мы снова в опасности?”
  
  “Все в порядке, Нина. Это Пердью.”
  
  “Что?” Нина откинула одеяло и встала, все еще полностью одетая из-за того, что она так быстро заснула. “Дэйв? Как ты сюда попал? Нам сказали, что вы задержитесь как минимум на пару дней.”
  
  “Я провел время лучше, чем ожидал”, - сказал Пердью. “У любого, кто преследовал нас, должно было сложиться впечатление, что мы отправились в направлении Цюриха. Они, без сомнения, догонят нас вовремя, но это даст нам достаточно времени, чтобы оставаться на шаг впереди них ”.
  
  “Как долго?” Спросила Нина. “Как долго это будет продолжаться, Дэйв? Мы что, вечно будем в бегах?” В ее тоне проскользнула печальная нотка. “Я хочу вернуться домой”.
  
  Сэм инстинктивно повернулся, чтобы утешить ее, но Пердью оказался там первым. Он сел рядом с ней на кровать и обнял ее за плечи. “Ты справишься, Нина”, - пообещал он. “Ты будешь. У меня есть план, который должен разрешить любую неприязнь между нами и Орденом Черного Солнца. Скоро я буду в состоянии поторговаться за твою безопасность. Ты должен просто доверять мне еще немного — а пока у нас есть задание. Тот, для которого мне понадобится твоя помощь.”
  
  “И что это такое?”
  
  “Есть предмет, который я должен приобрести, что-то, что даст мне средства довести дело с Черным Солнцем до конца. Что-то, что потребует от нас действий ... не совсем законных.”
  
  Нина рухнула обратно на кровать. “Что ж, это приятная перемена”, - вздохнула она. “Расскажи мне об этом утром. У тебя есть комната?”
  
  Он покачал головой. “Не на сегодня. Пола будет вполне достаточно”.
  
  “Не будь идиотом”. Она откинула покрывало, приглашая его лечь на узкую кровать. С протестующей болью в груди Сэм увидел, как он сел рядом с ней, а затем наступила тишина.
  
  "Ну, это вообще ничего не проясняет", - подумал Сэм. Он повернулся, уставился на стену и стал ждать утра.
  
  
  КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  К тому времени, как рассвело, Сэм спал очень мало. Его сны были полны странных, пугающих вещей, образов, которые вырывали его из сна и возвращали в бодрствование снова и снова. Воспоминания о Триш и днях, предшествовавших ее смерти, сами собой переплелись с событиями последних сорока восьми часов.
  
  На рассвете он увидел себя выходящим из своей спальни в гостиную во Флоренции, чтобы посмотреть, как застрелили Нину, точно так же, как это было с Триш, ее красивое лицо было наполовину уничтожено, точно так же, как и у Триш. Он вернулся на склад, выбежал из-за ящика, когда дым рассеялся, и накрыл труп Триш, за исключением того, что на этот раз человек с пистолетом был все еще жив и целился в Сэма. Когда Сэм откинулся назад, чтобы приветствовать пулю, он увидел лицо мужчины и наблюдал, как оно меняется с Чарльза Уитсана на его отца, адмирала Уитсана, на ухмыляющееся золотистое лицо Джефферсона Дэниелса и, наконец, на Пердью, прежде чем звук выстрела вернул его в сознание.
  
  С такими неприятными мыслями, заполнившими его разум, Сэму было легче просто оставаться в сознании. Было слишком темно, чтобы писать, поэтому вместо этого он продолжил планировать свою книгу, сочиняя абзацы в голове и надеясь, что он вспомнит их к тому времени, когда сможет снова увидеть свой блокнот. Составление предложений на стене помогало ему сосредоточиться, мешало ему повернуться и увидеть смутно очерченные фигуры Нины и Пердью на противоположной кровати. Он понятия не имел, как обстоят дела между ними двумя. Он не знал, как спросить. Захваченные бизнесом по спасению своих жизней, у них было мало времени, чтобы беспокоиться о том, как они определяют свои отношения.
  
  "Ты снова думаешь об этом", упрекнул себя Сэм. ‘И ты не должен быть. Не твое дело, что они делают. Если Нина захочет поговорить, она это сделает. Если она этого не сделает, то можно с уверенностью предположить, что она этого не хочет. По крайней мере, не для меня. Важно то, что она знает, что может говорить со мной как друг. По крайней мере, я надеюсь, что она это сделает.
  
  Он выбросил мысль о Нине из головы.
  
  
  * * *
  
  
  Свежий аромат бодрящего утра, переплетенный с насыщенным черным кофеином, проник в чувства Сэма. Его тело все еще немного затекло после ночи кошмаров, и ему еще предстояло примириться с новыми условиями сна Нины и Пердью.
  
  “Итак, у нас есть план?” Сэм взобрался на скамью и поставил свою тяжело нагруженную тарелку на длинный обеденный стол.
  
  “Знаешь, ты мог бы вернуться на несколько секунд назад, Сэм”, - заметила Нина, глядя на груду булочек, ветчины и сыра перед ним. “Здесь больше никого нет, я сомневаюсь, что кто-нибудь осудил бы тебя”.
  
  “Бог всегда наблюдает, Нина. Кроме того, кто сказал, что я не вернусь?” Сэм разорвал булочку, густо намазал ее сливочным маслом и набил начинкой. “Это я только начинаю. Ты знаешь правила, никогда не выбрасывай бесплатную еду ”. Он откусил большой кусок и с удовольствием прожевал. Нина закатила на него глаза и отхлебнула горячего шоколада.
  
  Никогда не отвечавший быстро, когда нужно было создать момент интриги, Пердью заставил их ждать, прежде чем ответить на вопрос Сэма. Он огляделся, оценивая длину пустого зала, высоту его сводчатого потолка, высокие узкие окна. “Это интересная конспиративная квартира, не так ли? Я подумывал о покупке этого места, вы знаете, около пяти лет назад. Мне показалось, что у него огромный потенциал — достаточно места для строительства лабораторий и рабочих комнат, и у меня была романтическая фантазия о монашеской келье. Маленькая, иррациональная часть меня была увлечена идеей, что я мог бы хорошо работать в месте, которое было построено специально для преданности и созерцания. Но ему не хватало приватности и уединения, которые предлагал Райхтисусис, и, кроме того, меня перекупили. Не то, что случается со мной очень часто, как, я уверен, вы можете себе представить, но для кого-то было очень важно, чтобы это место оставалось открытым для нуждающихся. Но тогда, если бы я не купил Wrichtishousis, я бы упустил возможность встретиться с вами. В любом случае, знание об этом месте оказало мне медвежью услугу сейчас, потому что, если бы я этого не сделал, я почти уверен, что допустил бы ошибку в интерпретации первой подсказки.”
  
  “Подсказка?” Нина ухватилась за это слово. “О чем, черт возьми, ты говоришь, Дейв?”
  
  “Нам нужно разгадать тайну, Нина!”
  
  “О, Боже...” Она застонала и запустила руки в волосы, не в силах поверить в то, что слышала. “Пожалуйста, нет. Ты забыл, что мы в бегах? Скажи мне, что ты привел нас сюда не для того, чтобы поиграть в Эркюля Пуаро.”
  
  Вопреки себе, Сэм рассмеялся. Склонность Пердью к драме и низкая терпимость к ней Нины обладали способностью развлекать его, даже когда он был смущен и напуган. Возможно, особенно когда он был смущен и напуган. На краткий миг они отвлекли его от серьезности их положения — пока Нина не бросила на него убийственный взгляд, который заставил его замолчать.
  
  “Я обещаю тебе, Нина, это не игра. И это не отвлечение от задачи оставаться в безопасности — и живым. Есть задание, которое я должен выполнить для того, у кого есть ресурсы, чтобы гарантировать нашу безопасность на неопределенный срок. Этот человек ищет определенный объект, предмет, который я должен вернуть ”.
  
  “Рената, предположительно?” Сэм вспомнил слова Нины, сказанные две ночи назад. “Та самая Рената, которая больше не будет ждать?”
  
  “Правильно”, - сказал Пердью. “И поверь мне, она этого не сделает”.
  
  “Кто она?” Спросила Нина. “Она должна быть кем-то очень могущественным, если она может защитить нас от Черного Солнца”.
  
  “Я подвергну опасности вас обоих, если расскажу вам еще что-нибудь о Ренате, и я уже подверг вас слишком большой опасности”, - с сожалением сказал Пердью. “Достаточно сказать, что у меня нет причин сомневаться в ней. Я точно знаю, насколько она могущественна — или, если я этого не знаю, то я ошибаюсь, недооценивая ее.”
  
  “Так что же это за предмет, который она тогда хочет?” Сэм сделал большой глоток чая и перешел ко второй булочке. “И почему мы должны разгадывать подсказки, чтобы получить это?”
  
  “Еще одна картина, ” сказал Пердью, - которая, вероятно, вас не удивит. Она вступила в контакт со мной по рекомендации первого человека, для которого я когда-либо приобрел артефакт, несколько лет назад, еще до того, как я сколотил свое состояние. Мы оба были весьма удивлены, когда узнали, кем была другая сторона… В любом случае, она стремится приобрести определенную картину старого фламандского мастера, но это картина, которой редко кто владел на законных основаниях. Впервые она была украдена при дворе Филиппа Лебона и с тех пор стала чем-то вроде приза среди воров в искусстве и коллекционеров, которые цените работу, которую нельзя найти на открытом рынке. Портрет Арнольфини. Люди называют его “Fides Manualis”, поскольку на нем изображены мужчина и женщина, взявшиеся за руки. Самым последним владельцем картины, насколько кому-либо известно, является человек по имени Эддисон Фабиан, американец со склонностью к головоломкам. Он решил вернуть картину в Бельгию, где, по его мнению, ей самое место, но, будучи спортсменом, он предвидел, что кто-нибудь когда-нибудь придет за ней, и оставил для них цепочку подсказок. Возможно, немного драматично, но я могу понять его рассуждения. Когда у вас есть ресурсы, чтобы осуществить что-то подобное ... ”
  
  “Это, должно быть, заманчиво”, - сказал Сэм. “Итак, какова первая подсказка?”
  
  “Искать в Генте — Реликварий ждет под дюжиной, где должен быть обожаемый ягненок" . Это то, что привело меня прошлой ночью обратно в это место — прежде чем подняться в комнату, я исследовал часовню. Возможно, это больше не действующее место поклонения, но при освящении оно было посвящено Святой Агнессе, поэтому я подумал, что это может быть то место, которое мы ищем. Итак, наша задача на сегодня - отправиться туда и найти то, что нам нужно. Как только Сэм закончит убирать со стола для завтрака.”
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  
  Первым препятствием, с которым они столкнулись, было то, что часовня была заперта. На самом деле, он был не только заперт, но и его двери были опечатаны толстой металлической цепью, закрепленной здоровенным висячим замком. Судя по состоянию цепочки, прошло некоторое время с тех пор, как эти двери были открыты.
  
  “Разве он еще не действует?” Нина постучала по висячему замку, больше в надежде, чем в ожидании. “Я подумал, исходя из некоторых слов Аксель, что так оно и было”.
  
  “Если это так, то они определенно не проникнут сюда”, - сказал Сэм. “Здесь есть другая дверь?”
  
  Они бодро обошли часовню. Его стены были покрыты густыми лианами, поэтому они разделились и провели более тщательный обыск, на этот раз проверив под цепляющимися лозами на случай, если там можно найти скрытые двери. Все, что они нашли, был состаренный камень.
  
  “Нет окон, через которые мы могли бы пролезть”. Сэм осмотрел стены, ища что-нибудь, что было открыто или уже сломано. “По крайней мере, не без привлечения внимания и попадания в неприятности”.
  
  “Возможно, есть другой способ”, - сказал Пердью. “Следуйте за мной”. Он быстро зашагал прочь от часовни, обратно к главному зданию. Когда Нина спросила, куда они идут, он указал назад, туда, откуда они только что пришли. “Посмотри на землю. Ты видишь все эти маленькие решетки?”
  
  “Ты думаешь, там есть туннель?”
  
  Пердью кивнул и повел их внутрь, в приемную. За стойкой никого не было, поэтому он поднял входную створку и вошел в помещение с надписью "Только для персонала". Рядом со столом висела большая доска с ключами на крючках, и в нижней части доски он нашел те, что были помечены как Кухня, Трапезная, библиотека ... и Часовня (задний вход). “Теперь все, что нам нужно сделать, это найти дверь”, - сказал он, беря ключ.
  
  “Сюда!” Сэм присоединился к Пердью за письменным столом и теперь смотрел через окошко в двери, которое отделяло их от маленького кабинета за стойкой регистрации. “У тебя есть ключ от этой двери?”
  
  Конечно же, в кабинете была маленькая запертая дверь, ведущая на лестничный пролет, ведущий вниз. Ключ, который взял Пердью, легко открыл его, и он достал свой планшет с изменяемым размером и активировал функцию фонарика, когда они спускались в темноту.
  
  “Как только все это закончится”, - пробормотала Нина, наполовину про себя, “как только мы вернемся домой и никто больше не попытается нас убить, клянусь, я никогда больше не пойду в более закрытое место, чем Джордж-стрит”.
  
  “Подойди ближе к свету”. Пердью протянул ей руку. “Это поможет, если ты сможешь видеть то, что тебя окружает. Туннель действительно довольно просторный.”
  
  Туннель был коротким, он вел в маленькую комнату, пахнущую пылью и уставленную старыми сборниками гимнов и молитвенниками в кожаных переплетах, а оттуда они вышли в прохладный, слабый дневной свет самой часовни. Воздух был пропитан ароматом благовоний и ощущением, что его не трогали очень, очень долгое время. Это была простая часовня, без сложных произведений искусства или скульптур, совсем не похожая на ту, в которой Нина оказалась два дня назад. Самыми декоративными элементами были скромный алтарь, изображающий Благовещение, и единственное витражное окно с изображением святой женщины, которую Сэм и Нина предположили, что это, должно быть, святая Агнесса.
  
  “Это не может быть правдой”. Пердью расхаживал взад-вперед у алтаря, его шаги эхом отдавались в чистой акустике часовни. Он выглядел по-настоящему озадаченным, выражение, которое ни Сэм, ни Нина видели нечасто. “Я был так уверен… Здесь так мало. Мы ищем, где должен быть обожаемый Ягненок, который предположительно является окном, но ... под дюжиной . Я не могу уловить в этом смысла, а ты? Там должна быть дюжина ... чего-то такого.”
  
  Он провел длинными пальцами по стене под окном, ища расшатавшийся кирпич, пружину или защелку, что-нибудь, что могло бы дать обещанный реликварий, но ничего не было.
  
  “Подожди минутку”, - сказала Нина. “Ты сказал, что этот реликварий находится под дюжиной… Я думаю, вы взяли не того ягненка!” Пердью прекратил поиски и повернулся, чтобы прислушаться. “Это уловка. Вы интерпретируете это так, как будто все это головоломка, но это не так. Вам не нужно переводить название. Мы должны искать Агнца Божьего. Поклонение Агнцу, если быть точным. Это гентский алтарь! Это полиптих — дюжина разных панно, на всех изображены разные вещи, и одно из них - Поклонение Агнцу!”
  
  “Нина!” - Воскликнул Пердью, радостно схватив ее за руки. “Конечно! Почему я не подумал об этом раньше! Думая об этом месте, я не мог думать ни о каких других возможностях… Ты прав, я уверен в этом!” Он притянул ее к себе и поцеловал в быстром, неудержимом порыве энтузиазма, затем зашагал обратно к туннелю, даже не оглянувшись, чтобы посмотреть, следуют ли за ним Сэм и Нина.
  
  Они были, хотя ни один из них не смотрел в глаза другому. Нина не была уверена, что делать с поцелуем, и была наполовину убеждена, что, если бы Сэм был тем, кто придумал ответ, Пердью с такой же готовностью поцеловала бы его. Сэм, со своей стороны, чувствовал, что ему должно быть неловко из-за того, что он стал свидетелем интимного момента. Он подумал, не подразнить ли Нину по этому поводу, чтобы разрядить напряжение, но передумал. "Иногда лучше всего просто притвориться, что этого никогда не было", - подумал он про себя.
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  Средневековый центр Гента был переполнен туристами. Все опасения Сэма по поводу того, что его узнают, быстро развеялись. В таких толпах, как эта, среди мальчишников, влюбленных пар и стаек пожилых путешественников в автобусах, было легко потеряться.
  
  Они пробирались по извилистым улицам. Вид замка Грейвенстин вызвал у Сэма острый, внезапный приступ тоски по дому. Он был меньше Эдинбургского замка и спрятался среди улиц, а не гордо возвышался над ними, но все равно воспоминания нахлынули на меня. "Сейчас на это нет времени", - сказал он себе, отбрасывая меланхолические чувства в сторону. Сосредоточься на том, чтобы это сделать. Это самый быстрый путь домой.
  
  Они миновали канал и пересекли оживленную площадь, пока не увидели впечатляющие серые очертания собора Святого Баво, выделяющиеся на фоне ясного голубого неба. Его готическая архитектура и высокая колокольня доминировали во всем районе, затмевая все окружающие его здания.
  
  Тяжелые арочные двери были открыты, приветствуя многочисленных посетителей церкви. Внутри было прохладно и умиротворяюще, его безмятежность лишь немного омрачалась толпой людей с фотоаппаратами в руках, разинувших рты при виде множества художественных сокровищ - Святого Бавона, входящего в монастырь Рубенса в Генте, триптиха "Голгофа" Юстуса ван Гента, Мученичества святой Варвары Каспара де Крейера ... Но от знаменитого алтаря не было и следа.
  
  “Ты уверен, что мы в нужном месте?” - Спросил Сэм. “Его не перенесли куда-нибудь еще?”
  
  “Это определенно то место, где оно хранится. Я помню, что читал об этом; это была картина, которую Гитлер хотел сделать центральной частью своего музея F ührermuseum. ” Нина огляделась в отчаянии. “Должен быть кто-то, кого мы можем спросить. Оставайся здесь. Я пойду и займусь своими обычными делами немецкого туриста ”.
  
  Она ушла не более чем на минуту, прежде чем вернуться с раздраженным выражением лица. “Его здесь нет. Не в данный момент. Человек за стойкой сказал, что некоторые панели предоставлены на выставку, а другие отправлены на консервацию и не вернутся почти два года. Что нам делать?”
  
  “К счастью, - сказал Пердью, - нам не нужно искать саму картину — только место, которое она должна занимать. Я полагаю, что это шутка со стороны мистера Фабиана, поскольку алтарный образ входит в число наиболее часто похищаемых произведений в мире. Кто знает, будет ли он там в то время, когда кто-то попытается его найти? Если мы поищем поблизости от алтаря, мы все равно должны найти реликварий.” Он взглянул на толстую красную веревку, удерживающую их на расстоянии от самого алтаря.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал Сэм с улыбкой. “Ты войдешь туда и найдешь эту штуку. Давай, Нина, мы займем персонал ”.
  
  Возле главного входа двое сотрудников собора собрались за столом, один сидел, а другой вертелся поблизости, чтобы поболтать, в то время как он высматривал любого, кто нуждался в помощи или выговоре. Сэм тепло приветствовал их, когда подошел, Нина следовала за ним по пятам и ждала, чтобы узнать, как он хотел их отвлечь.
  
  “Хееееей! Не могли бы вы, ребята, ответить нам на вопрос?” Выбор Сэмом сильного американского акцента никого не удивил больше, чем его самого. "Я говорю как Джефферсон", - подумал он. "Что ж... сойдет".
  
  “Конечно, сэр”, - ответил дежурный. Он был высоким, широкоплечим молодым человеком, который не мог выглядеть более скучающим, хотя и прилагал усилия, чтобы скрыть это. Бейдж с именем, приколотый к его лацкану, указывал, что его зовут Никлас. “Это то, для чего мы здесь”.
  
  Сэм обнял Нину одной рукой. “У меня и моей жены здесь, у нас возникли небольшие разногласия по кое-чему, не так ли, милая?”
  
  “Это так глупо...” Нина решила придерживаться своего немецкого акцента, уверенная, что немец и американец не будут соответствовать никаким описаниям, которые могли быть распространены о двух шотландцах. “Я с трудом могу поверить, что мы вообще беспокоим вас этим, но он не поверит мне на слово. Я пытаюсь сказать ему, что святой Бааф и Святой Варфоломей - это не одно и то же, но он мне не верит. Возможно, вы можете подтвердить это для меня?”
  
  “Милая, как ты думаешь, насколько вероятно, что двум совершенно разным святым дали бы одинаковые имена?” Сэм почувствовал, как мышцы на плече Нины напряглись под его рукой. Он почти слышал, как она скрипит зубами. Даже зная, что они оба просто играли роли, чтобы отвлечь внимание, то, что ее опекали, сильно давило на нее.
  
  Никлаас одарил их мягкой улыбкой. “Прошу прощения, сэр, но леди права. Святой Бааф, которого вы можете видеть изображенным здесь Рубенсом, является покровителем Гента и действительно Бельгии. Он жил в седьмом веке, основал аббатство и раздал все свои деньги и имущество. По-английски его имя произносится Баво. Святой Варфоломей, однако, был одним из апостолов Христа и принял мученическую смерть через распятие и — я не уверен, как вы произносите это слово — удаление кожи.”
  
  Сэм поморщился. “Это довольно мрачно. Но ты уверен, что это не один и тот же парень? Потому что я уверен, что видел где-то в нашем путеводителе, что они были ...”
  
  “Совершенно уверен, сэр”.
  
  “Он говорит, что уверен”, - сказала Нина. “Почему ты не можешь просто принять это? С вами всегда одно и то же; вы просто не хотите признать, что можете ошибаться, даже когда слышите это от кого-то, чья работа - знать эти вещи!” Отчитывая Сэма, она вполглаза следила за Никласом, чье внимание привлекло что-то у алтаря. Он сделал шаг назад, отказываясь от их спора, и двинулся в направлении поиска Пердью. Нина выбросила руку и схватила Никлааса за локоть. “Мне так жаль”, - сказала она. “Вы действительно должны позволить мне извиниться за моего мужа. Зарубежные путешествия выявляют в нем худшее… Я снова и снова прошу его быть, по крайней мере, вежливым и признать, что вы действительно знаете, о чем говорите ...”
  
  Краем глаза Сэм увидел, как Пердью аккуратно перешагнул через канат и небрежно направился по проходу. Он прошел прямо мимо Сэма и Нины, не глядя в глаза и не подавая никаких признаков того, что его миссия увенчалась успехом, и исчез за дверями на улице.
  
  “Милая, ” громко сказал Сэм, “ я думаю, мы отняли у этого джентльмена достаточно времени, не так ли? Давай. Если ты будешь стоять здесь и болтать весь день, мы не увидим замок.” Он вывел ее, все еще протестующую, за дверь.
  
  Как только они вышли на улицу, Нина повернулась к нему, одна изогнутая бровь удивленно приподнялась. “Американец? Неужели?
  
  “Это сработало”, - пожал плечами Сэм. “Итак, где Пердью?”
  
  “Я здесь”. За плечом Сэма появился Пердью. Они продолжали идти, Сэм и Нина вместе, Пердью на шаг позади них, так что случайному наблюдателю казалось, что они просто случайно идут в одном направлении, а не идут вместе. Он быстро настроил свой планшет на размер телефона и поднес его к уху, чтобы он мог говорить, не делая вид, что разговаривает с Сэмом и Ниной. “Я нашел то, что искал”, - сказал он небрежно. “Это было не слишком сложно, все, что требовалось, - это острое зрение. Это очень красиво; я думаю, вы оцените это. Дизайн довольно сложный. Итак, я полагаю, мы должны встретиться в Музее в Шоне Кунстен ? Я уже в пути ”.
  
  Он внезапно ускорил шаг, обходя Сэма, чтобы обогнать его. Проходя мимо, он сунул маленькую коробочку в карман куртки Сэма. Оказавшись немного впереди, он снова замедлил шаг, ровно настолько, чтобы оставаться видимым и указывать путь. Слишком любопытный, чтобы сопротивляться, Сэм подождал всего несколько минут, прежде чем вынуть коробку и изучить ее.
  
  Это была маленькая шкатулка из розового дерева с длинным прямоугольным основанием и заостренной крышкой. Состояние дерева ясно говорило о том, что это не антиквариат, а просто выполненный в стиле готического реликвария. Он не открывался. Поверхность была покрыта резьбой, настолько точной и детализированной, что Сэм был уверен, что они могли быть сделаны только лазером. Они показали то, что выглядело как карта центрального Гента, с линией, отмеченной стрелками, проходящими через нее и заканчивающимися в… пещера?
  
  "Это не может быть правдой, не так ли?’Сэм был озадачен. Пещера? В городе? Почему пещера должна быть прямо рядом со зданием, которое выглядит так?’Конечно же, на иллюстрации было изображено элегантное здание с высоким фасадом с колоннами, над которым завитыми буквами было выведено “S.K.”. Так незаметно, как только мог, он показал это Нине.
  
  “Галерея звучит примерно так”, - сказала она, возвращая ее Сэму. “Насколько я знаю, С.К. - это Schone Kunsten или фламандский эквивалент, который, вероятно, очень похож”.
  
  “А пещера?”
  
  Она пожала плечами. “Кажется немного странным. Но едва ли это самое странное, что мы видели. Я полагаю, мы узнаем, когда доберемся до музея.”
  
  
  Глава семнадцатая
  
  
  “Вот! Вот и все, что нужно ”. Сэм указал через дорогу. “Смотри, это та же схема, что и в резьбе на коробке”.
  
  Конечно же, парк Цитадели располагался вокруг двух галерей, Музея современного искусства и Стеделийкского музея современного искусства , а за первой находился небольшой пруд с небольшой пещерой. Три небольшие арки, два каменных столба. Было невозможно сказать, был ли он рукотворным, предназначенным для дополнения галерей, или естественным обнажением. Даже в холодную погоду его обычно окружали туристы, ищущие возможности сфотографироваться, но теперь, когда голубое небо сменилось серым и начал накрапывать дождь, он был безлюден.
  
  “Я думаю, нам, возможно, просто придется смириться с тем, что на этот раз мы будем выглядеть заметными”, - сказал Пердью, когда они пробирались по мокрой траве вдоль края пруда. “Мы должны просто надеяться, что дождь не позволит людям посещать парк достаточно долго, чтобы мы смогли найти ключ”.
  
  Нина повертела реликварий в руке. “Стрела определенно заканчивается здесь”, - сказала она. “За этим ничего нет. Но также ничто не указывает, где в пещере мы должны искать.”
  
  Стены пещеры были грубыми и выглядели естественно. Любая надежда на то, что они могли бы легко заметить необычно большой или выступающий камень, была быстро разрушена. Вместе они обыскивали стены в поисках любого признака ключа или любого признака манипуляций Эддисон Фабиан.
  
  “Здесь ничего нет”, - вздохнула Нина после часа интенсивных поисков. “А если и есть, мы не сможем найти его невооруженным глазом. Есть ли что-нибудь еще, что мы можем попробовать? Начинает проясняться, и я не могу представить, что это место долго будет оставаться тихим, как только прекратится дождь ”.
  
  Пердью прислонился к стене и уставился на потолок пещеры. “Возможно, нам придется отказаться от поисков и вернуться после наступления темноты. Что ты думаешь, Сэм?”
  
  “Понятия не имею”, - устало сказал Сэм. “Давайте еще раз взглянем на эту коробку”.
  
  Он взял реликварий у Нины и осмотрел его еще раз, возвращаясь по их пути от церкви Святого Бавона через центр Гента, от площади Синт-Питерсплейн к галереям-близнецам. Линия, несомненно, вела прямо из галерей в пещеру…
  
  “Как ты думаешь, это важно?” Он поднес коробку к свету и указал на крошечную деталь. Линия, которой они следовали, уступила место гораздо меньшей, гораздо более тонкой линии, едва заметной на фоне темного дерева. “Я не могу сказать, является ли это другой линией меньшего размера или просто случайной царапиной, но ... вам не кажется, что вот этот кусочек похож на стрелу?”
  
  Пердью поправил очки и вгляделся в реликварий. “Это может быть… У меня есть идея.” Он сунул руку в карман и вытащил таблетку, разворачивая ее размером со спичечный коробок и растягивая так, чтобы она покрывала его ладонь. Его пальцы несколько секунд летали по его поверхности; затем он поднес планшет к коробке, сделал снимок и увеличил его как можно ближе.
  
  Тонкая линия, теперь, когда она была увеличена до легко видимого размера, стала еще тоньше, и с такого близкого расстояния они могли видеть, что древесная зернистость на коробке вовсе не была древесной зернистостью. Это было удивительно точное изображение окружающих их скал, тщательно выполненное из обожженного дерева. “Удивительно детальная работа”, - пробормотал Пердью, внимательно изучая его. “А теперь дай мне посмотреть…” Он поднял планшет, постучав чем-то по его краям, чтобы сделать его гибкую рамку прозрачной, и перемещал устройство по стене, пока не нашел место, где оно, казалось, сливалось с фоном, светотень и глубина скал падали в идеальной синхронности. “У нас это есть!” - воскликнул он, затем передал планшет Нине и снова полез в карман.
  
  На этот раз он достал маленькую, узкую отвертку, едва ли толще иглы для подкожных инъекций, и просунул ее лезвие в крошечную щель в скале. Этого было достаточно, чтобы сдвинуть один из камней с места, открыв, наконец, спрятанный за ним ключ.
  
  Это был на удивление массивный ключ, учитывая размеры реликвария. Маленький, но компактный и тяжелый, изготовлен из кованого железа с витиевато изогнутым бантом. Сэм представлял себе что-то более легкое, элегантное и филигранное, но он понял, что это, вероятно, просто романтика в нем. "Если ты собираешься оставить ключ в пещере неизвестно на сколько, я полагаю, он должен быть прочным", - подумал он. "Нет смысла создавать что-то, что выглядит так, будто ему место в фантастическом романе, если оно не может пережить стихии".
  
  Пердью взял ключ и вставил его в замочную скважину. Крышка реликвария открылась, обнажив небольшой свиток внутри. Он осторожно развернул его. “Что ж”, - сказал он, передавая книгу Нине, когда закончил читать, “Я думаю, нам лучше пойти и собрать наши вещи. Похоже, у нас впереди еще один ход ”.
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  
  Нина наелась досыта, наевшись больше, чем обычно. Она вспомнила, что иногда испытывала такие сильные приступы голода перед изматывающей лекцией или встречами с финансистами, когда профессор Мэтлок ежедневно выводил ее из себя в университете. Сегодня был один из таких дней, однако на этот раз у нее не было законных оснований так себя чувствовать. Успокаивающее тепло кофе, омывающего ее горло, было именно тем, в чем она нуждалась.
  
  
  Теперь на север северо-запад, чтобы найти свою судьбу —
  
  Мост, один конец которого находится в море.
  
  Вы услышите сладкий звон карильона ясно,
  
  Отсюда вы увидите широкий и спокойный мир.
  
  
  Наклонный почерк, который тянулся через свиток, был элегантным и размашистым, почти каллиграфическим. Сэм мог сказать, что кто-то приложил немало усилий, чтобы усовершенствовать этот почерк. "Но тогда, - подумал он, - чего можно ожидать от того, кто берет на себя труд организовать всю эту безумную охоту за сокровищами ради людей, которых он никогда не встретит?"
  
  Сэм положил себе щедрую порцию тушеного кролика по-фламандски из сервировочной миски на буфете и отрезал большой ломоть свежего черного хлеба, чтобы подать к нему, прежде чем вернуться и присоединиться к Нине и Пердью за длинным обеденным столом. В преддверии очередного таинственного путешествия он подумал, что лучше всего прилично поесть, пока есть возможность. Воспоминания о жизни на чечевице в пустыне и сублимированных макаронах с сыром в тундре были все еще достаточно свежи, чтобы заставить его ценить хорошую еду, когда она попадалась ему под руку.
  
  “Не похоже, что от моста, один конец которого упирается в море, много пользы”, - заметил он с наполовину набитым ртом.
  
  “Это Брюгге”, - сказала Нина. “По крайней мере, я почти уверен, что это так. Название происходит от слова "мост" — по-голландски, я думаю, но это одно и то же на нескольких языках. Если вы пойдете по каналам вверх от Брюгге, то в конечном итоге доберетесь до Зебрюгге, который по сути является Брюгге-на-море. Северное море, если быть точным. И это более или менее к северо-западу отсюда.”
  
  “Это подходит и к другим уликам”. Пердью оторвал маленький кусочек хлеба и скатал его в таблетку, прежде чем съесть. “Карильон на колокольне в Брюгге всемирно известен — я полагаю, что город одним из последних сохранил постоянного карильонщика, и высота сооружения, по-видимому, дает последнюю подсказку”.
  
  “Это так просто?” Сэма это не убедило. “И что, мы просто садимся на поезд до Брюгге, взбираемся на колокольню и все?" Этот шаг сделан?”
  
  “По-видимому”, - сказал Пердью, слегка улыбаясь. “Я понимаю твое неверие, Сэм. Это кажется немного слишком простым. Но должны ли мы искать осложнения там, где, возможно, на этот раз их не существует?”
  
  “Полагаю, что нет”, - Сэм пожал плечами. “Когда мы отправляемся?”
  
  “Как можно скорее. Я отправил сообщение Маттеусу, и он отправил кого-то организовать наше путешествие и проживание. В течение следующих нескольких часов мы отправимся в путь. И если все пойдет по плану, нам не придется делать это снова. Дни наших конспиративных квартир скоро должны закончиться ”.
  
  Нина рассмеялась, немного горько. “Я поверю в это, когда это произойдет”.
  
  
  * * *
  
  
  Поскольку до их отъезда нужно было убить пару часов, а собирать было нечего, так как ему еще предстояло распаковать вещи после последнего переезда, Сэм решил использовать это время для написания. Он вытащил из рюкзака тетрадь с загнутыми краями и выбрался на пожарную лестницу, чтобы просмотреть проделанную им на данный момент работу.
  
  К своему удивлению, Сэм обнаружил, что ему немного грустно покидать Гент так скоро. Комнату нельзя было назвать роскошной, но ему понравилось спокойствие этого места. Он чувствовал, что находиться тремя этажами выше, смотреть вниз на сорняки и высокую траву, курить на холодном воздухе и наблюдать за заходом солнца было довольно успокаивающе. Это было бы хорошим местом для написания.
  
  "Что ж, ничего не поделаешь", - подумал он. Нам просто нужно посмотреть, что принесет Брюгге. Будем надеяться, что там, по крайней мере, будут отдельные комнаты.
  
  Он сел и уставился на страницу, раздумывая, стоит ли продолжать и написать историю о том, как Патриция проложила себе путь в круги Чарльза Уитсена, или же сделать надлежащий набросок. Склонность Сэма писать свободно, не более чем с парой пунктов в качестве плана, всегда сводила Триш с ума. Она была скрупулезным планировщиком, как в своей работе, так и в жизни.
  
  Сэм вспомнил времена, когда они бросали друг другу вызов поменяться стилями. Триш потребовались часы, чтобы написать одну короткую статью, ее мысли постоянно ускользали от нее, когда она пыталась работать без своих заметок. Сэм, с другой стороны, сразу прошел стадию составления заметок, а затем обнаружил, что слова покинули его в тот момент, когда он попытался написать статью полностью. Это уже оформилось и ожило в его голове, так что же оставалось написать? Каждый раз они клялись признать эксперимент неудачным и никогда его не повторять, но время от времени они обнаруживали, что пытаются повторить это снова, решив, что на этот раз они докажут, что могут работать по-другому.
  
  "Это не так уж отличалось от того, как мы собирались вместе", - вспоминал Сэм. Между ними возникло непреодолимое влечение с самого первого дня, когда Триш пришла работать в "Кларион". Сэм сначала отмахнулся от этого, предположив, что ей было интересно поговорить с ним только из-за его недавно выигранной Пулитцеровской премии, как и многим другим молодым журналистам. Зная, что она замужем, он считал ее недоступной.
  
  Постепенно, однако, они обнаружили, что проводят все больше и больше времени вместе, в то время как Триш и мужчина, за которого она вышла замуж слишком рано, отдалялись друг от друга. Был пьяный поцелуй, за которым последовало обещание, что это никогда не повторится. Была ночь, проведенная у Сэм после бурной ссоры с ее мужем, за которой последовало еще одно подобное обещание. Затем, некоторое время спустя, наступила ночь, когда Сэм выпалил свои истинные чувства, и Триш решила разорвать свой брак, собрала сумку, приехала к Сэму, чтобы остаться на ночь, и никогда не уходила.
  
  Сэм опустил взгляд на свою страницу. Там не было слов, просто набросок на синей бумаге. Тот же самый грубый набросок Триш, который он неоднократно рисовал в первые дни влюбленности в нее, но который он так и не смог нарисовать снова после ее смерти. "Я уверен, что мой терапевт сказал бы, что это прогресс", - подумал он.
  
  Окно за его спиной со скрипом открылось. Нина высунулась наружу, ее волосы были недавно покрашены и все еще немного влажные. “Это мы”, - сказала она. “Пердью говорит, что машина здесь. Ты готов идти?”
  
  Сэм кивнул. “Вернуться к брауну?” заметил он, поднимаясь обратно в комнату.
  
  “Я подумала, что тоже могу.” Нина покачала головой, демонстрируя новый глянцевый цвет. “Я пропустил это, и, учитывая, что кто бы это ни был во Флоренции, он видел меня блондинкой, казалось, не было особого смысла сохранять это в качестве маскировки”.
  
  “Справедливое замечание”, - сказал Сэм, хватая свой рюкзак. “Это тебе подходит. Я мог бы попросить тебя помочь мне заняться моим, когда они немного отрастут.”
  
  “Что — прикрывать серых?” Нина увернулась от подушки, которую Сэм бросил в нее.
  
  “Хватит о твоей щеке”, - ухмыльнулся Сэм, ловя подушку, когда она летела обратно к его голове. “Давай. Следующий этап этой странной охоты за мусором ждет нас ”.
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  
  “Вау”, - Сэм прижался носом к окну машины, когда она мчалась по крошечным, узким улочкам. “Это место выглядит так, будто его профессионально осветили! Это невероятно ”.
  
  “Если я правильно помню, так и есть”, - сказала Нина. “Это место гордится тем, что является самым хорошо сохранившимся средневековым городом в Европе. Посмотри на ступенчатые фронтоны.”
  
  “Что такое ступенчатый фронтон?”
  
  “То, что вы увидите почти на крыше каждого здания в Брюгге. Фронтоны, похожие на ступени. Вы найдете несколько таких на родине из-за торговых связей с Нидерландами, хотя мы называем их ступеньками корби. Они не так распространены, как здесь, но после последних нескольких месяцев я с удовольствием попробую любой домашний вкус, какой только смогу получить ”.
  
  Сэм повернулся, устраиваясь так, чтобы видеть через переднее ветровое стекло. Здания впереди них были приземистыми, уютно выглядящими местами, у которых в основном были остроконечные крыши со ступенчатыми фасадами, как описывала Нина. Мягко освещенные нежными уличными фонарями, они выглядели привлекательно — как будто у Старого города в Эдинбурге была более низкорослая и симпатичная фламандская кузина. Улицы были чище, чем все, что он когда-либо видел прежде, на зданиях не было граффити. "Должно быть, мы в самом разгаре", - подумал Сэм.
  
  На переднем пассажирском сиденье Нина внезапно ахнула. Сэм и Пердью мгновенно насторожились, наклонившись вперед, чтобы проследить за ее взглядом. “Все в порядке!” Она помахала им в ответ, слегка покраснев от смущения. “Не нужно паниковать. Ничего плохого. Я просто увидел кое-кого, кто был похож на того, кого я когда-то знал, вот и все ”.
  
  Повернувшись на своем сиденье, Сэм оглянулся. У него было всего мгновение, прежде чем машина завернула за угол, но он заметил коренастого мужчину с темными волосами, стоящего в дверном проеме. Они были слишком далеко от него, чтобы Сэм мог узнать его в лицо, но что-то подсказывало ему, что он знал, за кого Нина приняла его. Он напомнил ему человека, которого он встретил во время посещения доктора Леманна, исследующего коробку с нацистскими артефактами, которая втянула его в это странное приключение. “Ты думаешь, что он был немного похож на твоего бывшего, не так ли?”
  
  “Он сделал, немного”, - сказала Нина. Сэм увидел, как она украдкой взглянула на Пердью, взгляд, который он не мог истолковать. “Но это ерунда. Мой разум играет со мной злые шутки. Неудивительно, что я вижу вещи повсюду. Не то чтобы у Стивена были какие-то причины находиться в Брюгге ”.
  
  “Ты приходил сюда с ним однажды раньше, не так ли?”
  
  Вопрос Пердью застал Нину врасплох. “Да, я это сделала”, - тихо сказала она. “Но я не помню, чтобы говорил кому-либо из вас об этом. Дай угадаю — у тебя есть свои источники? Да, ты всегда так делаешь.” Она замолчала и отвернула голову, пристально глядя на дорогу перед ними, но Сэму показалось, что он мог видеть, как она впивается ногтями в ладони, верный признак гнева или боли Нины. Он задавался вопросом, наблюдал ли Пердью за этим тоже. Был он или нет, он воздержался от дальнейшего обсуждения этой темы. Они завершили свое путешествие в тишине.
  
  
  * * *
  
  
  Последняя конспиративная квартира представляла собой компактное помещение, побеленное снаружи, с датой 1673, написанной над дверью. Маттеус не смог организовать агента, который поприветствовал бы их лично, но вряд ли это имело значение. Это был простой и небольшой дом — небольшая гостиная с парой кресел, диваном и камином, кухня-столовая с хорошо укомплектованным холодильником и кладовой, опасно крутой лестничный пролет, ведущий к двум спальням и ванной комнате. Ощущение было такое, как будто квартиру, в которой они жили во Флоренции, перевезли в Бельгию и перестроили на двух этажах.
  
  Сэм подумал, не предложить ли ему занять диван и оставить Пердью и Нине по комнате каждому, но шансов не было. Прежде чем он закончил формулировать мысль, Пердью взял рюкзак Сэма, сумку Нины с недавно приобретенной одеждой и свой собственный чемодан и распределил их наверху, положив вещи Нины вместе со своими. "Значит, они, должно быть, во всем разобрались", - подумал Сэм. Нина не высказала никаких возражений, и он был уверен, что она дала бы знать о своих чувствах, если бы у нее были проблемы с организацией сна.
  
  “Если вы меня извините”, - сказал Пердью, - “мне нужно кое-что сделать”. Он вошел в спальню и закрыл дверь, оставив Сэма и Нину спускаться обратно по крутой лестнице.
  
  Нина направилась прямо на кухню и начала рыться в шкафах в поисках стаканов. “Судя по всему, здесь нет спиртного”, - сказала она, - “но я заметила несколько бутылок вина в кладовой, так что этого будет достаточно. Можешь взять одну, пока я поищу штопор?”
  
  Сэм сделал, как ему сказали, выбрав бутылку "Пино Нуар" со стеллажа в кладовой. Было прохладно. Очевидно, он некоторое время хранился в неотапливаемом доме. Он отнес бутылку в гостиную и поставил ее на камин. Кто-то сложил готовые к разжиганию дрова, положив рядом с корзиной для дров коробок спичек. Сэм чиркнул спичкой и поджег растопку.
  
  “Что ты задумал?” Нина поставила бокалы и штопор и подошла посмотреть, как Сэм безуспешно пытается развести огонь.
  
  “С жидкостью для зажигалок все намного проще”, - сказал Сэм, наблюдая, как крошечное пламя тускнеет и умирает, не распространяясь на веточки. “Помнишь те крошечные топливные гранулы, которые были у нас в Антарктиде? Сейчас они были бы реальной помощью ”.
  
  “Подвинься, городской парень”. Нина опустилась на колени у камина и взяла у него спички. “Это работа для того, кто вырос на ферме без центрального отопления”. Она потянулась к камину и быстро переставила поленья на каминной решетке, прежде чем засунуть под нее скомканную бумагу и ветки. “Вы должны оставить место для воздуха”, - сказала она. “Ему нужен кислород, чтобы поймать свет”. В ее руке вспыхнула спичка, и она осторожно поднесла ее к сердцевине кучи. С нежным потрескиванием пламя перекинулось на бумагу, охватило веточки и начало облизывать края поленьев. “Ну вот и все”.
  
  “Отличная работа. Теперь, это вино… первую порцию нам придется выпить холодной.” Сэм взял бутылку и вынул пробку. “Если только ты не хочешь подождать, пока он прогреется? Нет, я так не думал.”
  
  “Спасибо”, - сказала Нина, принимая бокал и делая благодарный глоток. “Это неплохо, даже если холодно. Я просто немного сбит с толку. Увидев того парня и подумав, что это Стивен… это выбило меня из колеи. Я просто не ожидала этого.” Она устроилась в одном из кресел, подобрав под себя ноги. “Это было бы последним, что мне было бы нужно прямо сейчас. Стивен и его дурацкие игры в мафию. Тьфу. “
  
  Она замолчала и уставилась в огонь, размеренно потягивая. Сэм наблюдал за ней, не уверенный, стоит ли настаивать на дополнительной информации. Одна вещь, которую он узнал о Нине за то время, что они провели вместе, заключалась в том, что не было смысла пытаться убедить ее заговорить. Все это изольется из нее, когда она будет готова, но до тех пор…
  
  “Глупость в том, что, когда он привел меня сюда, я думала, что он собирается сделать предложение”. В голосе Нины был намек на смех, из тех, что служат для маскировки боли. “Это было на него не похоже. Мы какое-то время встречались в Лондоне, если я был там на конференциях, или он приезжал в Эдинбург и навещал меня там. Конечно, никогда у него дома, хотя в то время я не знал почему. Он просто сказал, что на самом деле не может принимать гостей, потому что это беспокоит его отца. Это смешно, на самом деле — я бы никогда не встретил его, если бы не брал интервью у доктора Леманна для своей диссертации. Он предложил встретиться со мной в его загородном клубе, но ему нужна была помощь Стивена, чтобы добраться туда. Я знал, что он физически слаб, но я не должен был позволять Стивену убеждать меня, что у него начинается старческий маразм и его нельзя беспокоить. Думаю, я просто хотел поверить ему, потому что знал, что происходит что-то странное ”.
  
  Сэм хорошо помнил доктора Леманна — очень умного старика, хотя Сэм был уверен, что он преувеличивал свою хрупкость в присутствии сына. О Стивене у Сэма не осталось приятных воспоминаний. Он помнил только вспыльчивого, злобного маленького человечка, который заставил его почувствовать себя явно нежеланным гостем и пригрозил ему держаться подальше от Нины. Кроме того, Сэм сильно подозревал, что Стивен был связан с оружейной группировкой, которая убила Патрицию и была близка к убийству всей экспедиционной группы в Антарктике. В конце концов, Чарльз Уитсон был лучшим другом Стивена.
  
  “В общем, однажды на выходных я собирался навестить его, и он сказал мне, что хочет забрать меня отсюда. Все это было большим секретом; мне не разрешалось знать, куда мы направлялись. Я просто последовал за ним в "Евростар" и до самого Брюгге. Когда я увидел это место, я запаниковал. Я имею в виду, это так... романтично, понимаешь? Он даже забронировал номер для новобрачных в отеле, который выбрал сам.”
  
  “Ты не хотела, чтобы он делал предложение?”
  
  “Я не был уверен. И я подумал, что если я не был уверен, то, вероятно, не хотел, чтобы он знал. Я просто не могла представить себя, говорящей "да", даже если бы он попросил. Не то чтобы это имело значение в конце концов, потому что на самом деле он привел меня сюда, чтобы сообщить новость о том, что он женат. Он был женат много лет. И его жена узнала обо мне ”.
  
  Сэм не мог удержаться от смеха. “Прости”, - сказал он, пытаясь контролировать это. “Но… он пригласил тебя на романтический уик-энд, чтобы расстаться с тобой?”
  
  “Даже лучше, чем это”, - поморщилась Нина. “Он не хотел заканчивать все. Он просто ожидал, что я буду в порядке с этим. О, он наплел мне обычную чушь о том, что она его не понимает, и он в конце концов бросит ее. Это было грустно, на самом деле. Итак, клише éd. Я не мог поверить, что потратил столько времени и энергии на что-то настолько ... жалкое. Поэтому я сказал ему забыть об этом и ушел. Но, конечно, мне некуда было идти, и я не мог найти места, которое не было бы полностью забронировано, так что в итоге я всю ночь бродил по Брюгге, таща за собой свой чемодан . А потом он разозлился на меня за то, что я все бросил, и начал посылать мне все эти странные сообщения о том, что мне лучше не думать о том, чтобы связываться с кем-то еще, потому что он убьет их, он убьет меня, всю обычную чушь, которую некоторые мужчины считают нужным нести. Через некоторое время это прекратилось. Но я не могу сказать, что горю желанием встретиться с ним снова. Я бы не хотел, чтобы ему взбрело в голову начать все сначала ”.
  
  “Хорошо, что тогда это был не он”, - сказал Сэм, потянувшись за бутылкой вина, чтобы наполнить их бокалы.
  
  “Это, безусловно, так”.
  
  Он подождал, скажет ли Нина что-нибудь еще. Она этого не сделала. Он подумал, не поговорить ли с ней о своей теории о том, что Стивен был связан с кольцом arms, но решил не делать этого. Было ясно, что Нина не хотела обсуждать его дальше, и, насколько кто-либо мог судить, оружейное кольцо распалось после смерти адмирала Уитсана. "Нет смысла поднимать этот вопрос", - подумал он. У нас и так достаточно забот . Вместо этого он сделал еще один большой глоток вина и смотрел, как языки пламени прыгают и танцуют в камине, и они сидели в дружеском молчании.
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  Ранним утром следующего дня, задолго до того, как подействовал кофеин, Сэм дрожал на булыжной мостовой рыночной площади, глядя на знаменитую колокольню 12 века. Его дрожь была связана не столько с холодом, сколько с тем фактом, что он почти не спал прошлой ночью, мучимый теми же странными снами, которые преследовали его в последнее время. "По крайней мере, я могу курить в этом доме", - подумал он. "Может быть, у меня будет шанс купить немного виски, пока мы будем гулять".
  
  Туристы еще не вышли на улицу. Было всего 8 утра, оставался час до открытия колокольни для публики. Высоко над их головами зазвучал карильон, исполняющий металлическую, но мелодичную композицию "Greensleeves".
  
  “Ну, мы, безусловно, сможем увидеть мир оттуда”, - сказала Нина. Она стояла между ним и Пердью, ее руки сжимали бумажный стаканчик с горячим шоколадом из филиала "Леонидаса", который открылся всего несколько минут назад. “Я полагаю, это будет включать в себя множество маленьких, узких лестниц, не так ли?”
  
  “Я бы предположил, что да”. Тон голоса Пердью был обнадеживающим, но он не смотрел в сторону Нины. Он стоял у закрытого цепью входа на колокольню, внимательно наблюдая за появлением первого члена персонала. “Всего триста шестьдесят шесть ступеней, в основном винтовые лестницы. Возможно, подсчет их может помочь, или — один момент.”
  
  Заметив сотрудницу, он быстро перешагнул через цепь и направился к ней своей неуклюжей походкой. Состоялся короткий, скрытый разговор, деньги перешли из рук в руки, и мгновение спустя Пердью подзывал Нину и Сэма пересечь барьер и присоединиться к нему. “Эта очень любезная молодая леди согласилась впустить нас немного пораньше”, - сказал он. “У нас есть двадцать минут до прибытия ее коллег, так что к тому времени мы должны уйти. Нам лучше действовать быстро ”.
  
  "Двадцать минут?’Сэм вспомнил время, которое они провели в пещере, и неудачный старт, который они предприняли в поисках реликвария. Не может быть, чтобы это заняло у нас всего двадцать минут. Нам потребуется некоторое время, чтобы просто подняться на вершину башни.’Он начал подниматься. Позади себя он слышал, как Нина отсчитывает от трехсот шестидесяти шести.
  
  
  * * *
  
  
  После подъема по каменным и деревянным ступеням, петляя по все более и более узким проходам, счет Нины, наконец, достиг однозначных цифр. Простая деревянная дверь открылась на самую верхнюю платформу, и ледяной порыв ветра ударил Сэму прямо в лицо.
  
  Брюгге раскинулся во всех направлениях, за городом простирались мили полей и канала. Возможно, был виден не весь мир, но это определенно было похоже на это. Они уже миновали уровень, на котором располагался карильон, и теперь стояли в ряд вокруг огромного колокола, который занимал самое высокое место в башне.
  
  “О, так намного лучше”, - вздохнула Нина, подходя к ближайшему окну и любуясь видом.
  
  “Значит, высота тебя не беспокоит?” - Спросил Сэм.
  
  “Не совсем. Просто небольшие промежутки. В этом нет особого смысла, я знаю, но почему-то я не чувствую себя здесь в ловушке так, как на лестнице. Полагаю, причина в том, что я всегда мог рискнуть, спускаясь по стенам. Или просто прыгни.”
  
  “Ты можешь быть довольно болезненной, Нина”, - тон Пердью был скорее восхищенным, чем критическим. “Это интересное качество, которое мне всегда нравится наблюдать. Но мы должны разгадать эту часть головоломки. Посмотри на это.” Он указал на подоконник, на котором была металлическая вставка с названиями нескольких городов, указывающими на них стрелками и указанием расстояния, на котором до них можно было добраться. “Я верю, что это ключ. Эддисон Фабиан много лет жила в Монако, так что давайте начнем с поиска того, что указывает в этом направлении ”.
  
  Они разделяются, каждый просматривает надписи в своем окне. Сэм провел пальцем по списку городов, ненадолго задержавшись, когда нашел Лондон. Эдинбурга не было в списке, но он все равно посмотрел. "Два города, которые я называл домом, - подумал он, - оба где-то в этом направлении".
  
  “Сюда!” - Позвал Пердью, подзывая их к себе. “Вот оно. Должно быть, это окно выходит на южную сторону.”
  
  “И что теперь?” Спросила Нина. “В подсказке больше ничего не говорилось, не так ли? Он просто привел нас сюда. Что мы должны искать?”
  
  Пердью ничего не сказал, но полез в карман куртки и вытащил реликварий и ключ от него. Он аккуратно разложил их поверх линии, указывающей в сторону Монако, сначала шкатулку, а затем ключ, а затем развернул свой планшет, открыл карту города и поднес ее к предметам. На экране развернулась тонкая красная линия, змеящаяся от колокольни к их следующему пункту назначения. Проводя по экрану своими длинными тонкими пальцами, Пердью увеличил изображение, чтобы увидеть, где заканчивается строка.
  
  “Как ты узнал, что должен был это сделать?” - Спросил Сэм. “Ты же не хочешь сказать мне, что это была удачная догадка”.
  
  Глаза Нины сузились. “Это как-то связано с работой, которую вы делали прошлой ночью?" Ты—”
  
  “Сэр?” Раздался голос с лестницы. Женщина, которую подкупил Пердью, просунула голову в дверь. “Сэр, мои коллеги начинают прибывать. Ты должен уйти сейчас. Пожалуйста, пойдем со мной”.
  
  Пердью сложил планшет и засунул коробку и ключ обратно в карманы. “Я объясню позже, Нина”, - пообещал он. “Просто доверься мне еще немного. Поверь мне”.
  
  
  Глава двадцать первая
  
  
  “Ты выглядишь как турист”, - поддразнила Нина, когда Пердью поднял свой планшет, ища красные линии, которые приведут их к следующей остановке. “Особенно противный тип, который делает ваши праздничные фотографии на планшете. Все, что вам нужно, - это оскорбительно яркий дождевик. И, возможно, бейсболка, которая действительно завершила бы образ ”.
  
  Пердью ухмыльнулся, но не оторвал глаз от экрана. Очередь тянулась вниз по улице, вдоль канала справа от них и чистой террасы белых зданий слева. Стайка школьников в желтых куртках hi-vis протолкалась мимо них по узкому тротуару, а пара учителей гнала их к музею Грунинга.
  
  Не имея ничего другого, как последовать за ним, Сэм отступил на несколько шагов и наблюдал за Пердью. В своей темной куртке и брюках, вцепившись в свою любимую технологическую игрушку, он выглядел заурядно. Он мог быть любым другим туристом, хотя и несколько чокнутым. Туристы, которые проходили мимо него на улице, не смотрели на него дважды. Не было ничего, что выделяло бы его тем, кем он был, ничего, что указывало бы на его гениальность, его непристойное богатство, его безрассудство. Для стороннего наблюдателя Дейв Пердью был таким же непримечательным, как Сэм Клив.
  
  "Заставляет задуматься, какие секреты скрывают все остальные", - подумал Сэм. Мимо прошла пожилая пара, бок о бок, но не рука об руку, дружелюбно препираясь о том, выдержит ли сердце мужчины поездку на сегвее. Посмотри на них, например. Кто знает, что они натворили? Такими могли бы быть я и Нина через несколько десятилетий. Возможно, они провели год или два, когда были моложе, становясь мишенью зловещих секретных организаций, или, возможно, они однажды свергли правительство или обнаружили и потеряли какой-то невероятный артефакт… Они на это не похожи. Но и мы тоже.
  
  Сэм не осознавал, что потратил больше времени, чем намеревался, наблюдая за пожилой парой, пока не услышал, как Нина зовет его с другого конца улицы. Он побежал трусцой, чтобы догнать ее. Пердью уже завернул за угол, следуя за табличкой в небольшой общественный сад. Аккуратно посыпанные гравием дорожки и аккуратно подстриженные живые изгороди вились по пространству, обрамляя четыре статуи.
  
  Только когда Сэм подошел ближе, он понял, что это за извивающиеся бронзовые фигуры на пьедесталах. Все четверо были верхом на лошадях, некоторые спокойные, в то время как другие, казалось, застыли в движении, и фигуры носили разные атрибуты — пару весов, лук и меч.
  
  “Четыре всадника Апокалипсиса”, - сказала Нина вслух, как будто прочитав мысли Сэма. Она ходила от одной статуи к другой, рассматривая их под разными углами, наполовину восхищаясь, наполовину ища. “Они прекрасны, в очень суровом смысле. Но, по-видимому, мы здесь не для того, чтобы восхищаться искусством. Что мы ищем, Пердью?”
  
  Сэм слушал Нину. Он не мог не усомниться в ее преданности Пердью в том, как она обращалась к нему. Возможно, она просто предпочла звучать более профессионально? Но Сэм просто не мог смириться с тем фактом, что Нина, которая, по общему мнению, является любовницей и подругой Пердью, обращалась к мужчине по фамилии, как будто они были коллегами в офисе.
  
  “Я подозреваю, что в настоящее время мы ничего не можем найти”. Пердью стоял немного поодаль, в фокусе пристальных взглядов Четырех всадников. Он немного сдвинул табличку, проверяя красные линии, чтобы увидеть, когда они перемещаются, а когда нет, он сказал: “Это то, где мы должны быть. Что бы мы ни искали здесь, я думаю, нам, возможно, придется докапываться до этого или найти какой-то другой способ увидеть это.”
  
  “Значит, это будет ночная экскурсия”, - предположил Сэм. Он подумал, не стоит ли им остаться еще немного, подумать со стороны, посмотреть, нет ли поблизости каких—нибудь улик - но Пердью уже складывал планшет и готовился уходить.
  
  “Это может показаться излишним вопросом, учитывая, что это Пердью”, - тихо сказала Нина, идя рядом с Сэмом, когда они следовали за Пердью, “но у вас не создается впечатления, что он знает намного больше об этой маленькой охоте за сокровищами, чем показывает?”
  
  “Конечно, знаю”, - ответил Сэм. “Он всегда так делает. Я имею в виду, все эти вещи в колокольне — откуда он знал, что ему нужно выстроить все таким образом? Или что мы должны были смотреть в сторону дома этого парня Эддисона? Он никак не мог узнать все это по имеющимся у нас подсказкам, не так ли?”
  
  “Я бы так не подумал. Если бы он выяснял это по ходу дела, он бы, по крайней мере, попытался объяснить это нам. Ты знаешь, что ему нравится публика.”
  
  “Именно так я и думал. Так что, предположительно, у него есть кто-то, кто снабжает его информацией, и это, вероятно, как-то связано с работой, которую он выполнял прошлой ночью.”
  
  Нина открыла рот, чтобы ответить, но впереди них Пердью остановился как вкопанный, и ход ее мыслей был пущен под откос. Она наблюдала, как он на мгновение замер, затем повернулся лицом к ней и Сэму. “Вам придется извинить меня”, - сказал он. “Есть кое-что, что я должен сделать. В одиночку. Увидимся снова в доме. Мы можем вернуться к раскопкам сегодня вечером — я найду необходимое оборудование, пока меня не будет.”
  
  “Пердью, что все это значит?” - Спросил Сэм. “Я знаю, ты хочешь, чтобы мы тебе доверяли, но нам действительно нужно знать, что происходит”.
  
  “Всему свое время, Сэм. Я должен идти. Это срочно”.
  
  “Есть ли план на случай, если ты не вернешься?” Голос Нины был ровным, но Сэм был уверен, что смог уловить нотку пугающей озабоченности.
  
  Пердью покачал головой. “В этом не будет необходимости. Я сделаю это снова. И чем скорее я уйду, тем скорее это произойдет. А теперь иди домой и оставайся в безопасности ”.
  
  Не сказав больше ни слова, он сорвался с места, исчезнув в боковой улочке. Сэм подождал мгновение, а затем последовал за ним, думая, что если они последуют за ним, то смогут наконец узнать, что происходит, но к тому времени, как он завернул за угол, Пердью исчез.
  
  Нина проклинала его себе под нос. “Черт возьми, он приводит в бешенство. Давай, Сэм. Давайте вернемся назад и посмотрим, сможем ли мы что-нибудь придумать ”. С этими словами она рванулась вперед, чтобы встать перед Сэмом, но неровная местность под ней нарушила равновесие, и ее нога подогнулась. Сэм поймал ее как раз перед тем, как она коснулась земли.
  
  “Будь осторожен!” - воскликнул он. Ему потребовалось мгновение, чтобы поднять ее на ноги, но она вскрикнула.
  
  “Я думаю, что я облажался с лодыжкой, Сэм. Просто дай мне секунду, чтобы прийти в себя ”.
  
  Но она снова поморщилась от боли, больше раздраженная неудобством, чем травмой. “Отлично, как раз то, что мне сейчас нужно”, - проворчала она и сделала все возможное, чтобы обуздать свой гнев на Пердью.
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  
  К тому времени, когда Сэм и Нина вернулись в безопасное место, лодыжка Нины беспокоила ее до такой степени, что ей приходилось держаться за руку Сэма для поддержки.
  
  “Это действительно требует должного внимания”, - сказал он, помогая ей переступить порог.
  
  “Я знаю. Хотя, возможно, придется немного подождать. Все в порядке, мне просто нужно немного отдохнуть. У Пердью в чемоданчике моя аптечка первой помощи.” Она поморщилась, когда начала подниматься по лестнице, цепляясь за перила, чтобы перенести вес с левой ноги. На полпути она остановилась. “Ты действительно думаешь, что с ним все будет в порядке, не так ли?”
  
  Сэм был захвачен врасплох. “Пердью? Да, конечно, он это сделает ”. Несмотря на то, что он несколько раз видел Пердью в опасности и даже видел, как тот получал серьезные травмы, он просто не мог представить, что Пердью когда-либо не сможет выйти из любой ситуации целым и невредимым. Судя по выражению ее лица, Нина не разделяла его уверенности. Она выглядела искренне обеспокоенной.
  
  “Это просто...” Она села, взгромоздившись на узкую ступеньку. “Я не знаю. С ним, вероятно, все будет в порядке, что бы он ни задумал, но я беспокоюсь за него. Если я измотан и у меня болит после напряженных последних двух дней, я могу только представить, что он тоже. Но он всегда был уверен, что может поставить разум выше материи и что ему не нужно уступать таким мелочам, как травмы. Я просто надеюсь, что он не подвергает себя опасности — или, по крайней мере, большей опасности, чем это абсолютно необходимо. Опять же, это Пердью. Это все равно, что просить его не дышать. Она покачала головой, как будто отбрасывая мысль о том, что Пердью может пострадать, затем снова поднялась на ноги. “В любом случае, мне лучше пойти и перевязать это”.
  
  Сэм наблюдал, как она, прихрамывая, преодолевает последние несколько ступенек. “Я знаю, что заставит тебя почувствовать себя лучше”, - сказал он. “Я вернусь через несколько минут”.
  
  
  * * *
  
  
  Выйдя из дома, Сэм резко повернул направо и направился к магазину, который он заметил из машины, когда они приехали. Витрины были заставлены бутылками — в основном огромным ассортиментом бельгийского пива, но было несколько многообещающе выглядящих бутылок большего размера, которые навели его на мысль, что он мог бы найти там виски.
  
  Над головой Сэма, когда он вошел в магазин, зазвенел колокольчик, разбудив старика из задней комнаты. Сэм осмотрел полки, но все, что он смог увидеть, это пиво и вино.
  
  “У тебя есть немного виски?” - спросил он, больше с надеждой, чем ожидая. Старик кивнул и широко улыбнулся. Он прошаркал к дальнему концу стойки и наклонился. Когда он вынырнул, в руке у него была бутылка. Он подвинул его через прилавок к Сэму.
  
  “Бельгиец”, - прохрипел он. “Очень хорошо. Сделано в Liège. Единственная винокурня в Бельгии. Лучший в мире”.
  
  Сэм поднял бровь, про себя сомневаясь, что он когда-нибудь найдет что-нибудь предпочтительнее солода "Айлей", но он принял бутылку и просмотрел этикетку. Бельгийская сова . Напиток был незнакомым, но это был односолодовый напиток, который послужил бы его целям. “Я возьму это”, - сказал он и протянул предоплаченную кредитную карту.
  
  
  * * *
  
  
  Нина растянулась поперек кровати, ее мышцы болели, а затем расслабились. Она перевернулась на живот и вытянулась поперек матраса. Чемоданчик Пердью лежал в ногах кровати, и она знала, что аптечка первой помощи была в одном из отделений на молнии. Она открывала их один за другим и рылась в них.
  
  Когда она открыла карман с нижней правой стороны, оттуда выпало что-то черное и прямоугольное. Она наклонилась и подняла его. Это была маленькая записная книжка из молескиновой кожи, аккуратно перетянутая резинкой. Ее сердце пропустило удар.
  
  Его записная книжка. Я не могу это читать… или, по крайней мере, я не должен.’ Она просунула палец под резинку. Обычно я бы не стал. Это личное. Я уважаю это. Но… мы в опасности. Есть многое, о чем он мне не хочет рассказывать. Если есть хоть какой-то шанс, что прочтение этого будет означать обнаружение чего-то, что может сохранить нам жизнь в дальнейшем, наверняка это оправдывает вторжение?’
  
  Она перевернула блокнот в своей руке. Ремешок легко соскользнул по углам. Зная Пердью, это, вероятно, в любом случае зашифровано. Это своего рода предосторожность, которую он бы предпринял. Он все равно мало что записывает. Скорее всего, он будет в основном пустым.’ Нина знала, что она усердно работала, чтобы оправдать его открытие. Она обошла стороной мысль о том, что, возможно, она хотела посмотреть, написал ли он что-нибудь о ней, и полагалась на их ситуации, чтобы обеспечить этически безупречное оправдание. Эта мысль вертелась на краю ее сознания, как бы сильно она ни пыталась оттолкнуть ее.
  
  “К черту все”, - пробормотала она себе под нос. “Никто не отваживался...”
  
  Она открыла блокнот на случайной странице. Как она и ожидала, было много такого, чего она не понимала. Закодированные заметки, формулы и цепочки чисел, которые выглядели так, как будто они могли быть URL-адресами. Она открыла его на другой странице, ближе к началу. На нее смотрели пустые страницы. Она попыталась зайти сзади. Там она нашла густо исписанные листы. Очевидно, Пердью предпочел начать с конца книги и продвигаться к началу.
  
  Между страницами, которые Нина сочла непонятными, она нашла несколько, которые привлекли ее внимание. На одной была какая-то схема, грубо набросанная пирамида, помеченная именами. Некоторые имена были ей знакомы — Сара Стромер, Джефферсон Дэниелс и адмирал Уитсон. Некоторые были зачеркнуты и перемещены, или отмечены вопросительными знаками или другими символами, которые ничего для нее не значили. Казалось, что это описывает какие-то иерархические отношения между ними всеми. - Значит, Пердью либо знает их положение в Ордене Черного Солнца, либо он пытался разобраться в этом, - рассуждала Нина. "В любом случае, я не особо удивлен’.
  
  Она пролистала еще несколько страниц. Ее внимание привлек еще один набросок, на этот раз примерный план этажа. Нина узнала расположение. Это был первый этаж восточного крыла Райхтисусиса, на нем были показаны хозяйская спальня и кабинет Пердью. Две другие большие комнаты находились рядом, комнаты, которые были пусты, за исключением нескольких картин и скульптур каждый раз, когда Нина видела их. Теперь он нарисовал полки, письменный стол и стул и пометил комнаты ‘N. Изучайте ’и библиотеку N.’. Ее глаза расширились.
  
  Не обращая внимания на бешеный стук своего сердца и все те ужасные ощущения от того, что она попала в ловушку, которые она всегда испытывала, когда думала о такого рода обязательствах, Нина продолжала. Была еще только одна страница, в которой она могла что-то понять, и это был список имен. Большинство из них были незнакомы, но горстка вызывала ассоциации. Ян Провуст. Petrus Christus. Ян ван Эйк. Hieronymus Bosch. "Художники", - подумала она. Я думаю, они все фламандские примитивы? Предположительно, это как-то связано с тем, что он собирается украсть, или отоварить, или чем там это считается.
  
  Внизу открылась и закрылась входная дверь. Нина подпрыгнула. Она быстро захлопнула блокнот и защелкнула резинку на месте, затем засунула его обратно в карман. Она схватила один из бинтов из аптечки первой помощи и поспешно намотала один на поврежденную лодыжку, затем захромала вниз, чтобы присоединиться к Сэму.
  
  
  Глава двадцать третья
  
  
  Часы на каминной полке пробили полчаса. Дисплей показывал половину одиннадцатого. На улице было тихо, и единственными звуками в комнате были потрескивание огня, скрежет ручки Сэма по бумаге и стук клавиатуры, когда Нина работала на ноутбуке Пердью. Несколькими часами ранее она совершила набег на кухню, смешала различные ингредиенты, чтобы приготовить густой, сытный суп. Аромат все еще витал в воздухе.
  
  “Он еще не вернулся”. Нина знала, что констатирует очевидное, но чувствовала, что должна что-то сказать.
  
  “Хочешь, я пойду и поищу его?” Предложил Сэм. “Я бы сказал, давай пойдем вместе, но тебе, наверное, лучше сейчас больше не напрягать лодыжку”.
  
  Нина снова взглянула на часы. “Хм… Я думаю, нам было бы лучше держаться вместе. У нас нет телефонов. Если что-нибудь случится, мы никак не сможем это выяснить. Давайте дадим ему время до одиннадцати. Если он не вернется к тому времени, мы… Я не знаю. Мы с этим разберемся”.
  
  Она вернулась к стуку по клавиатуре. Сэм налил еще стакан виски себе, затем один для Нины. Она поблагодарила его и добавила в бокал немного воды.
  
  “Я думал, ты все воспринял аккуратно?” Сэм заметил. “Я всегда помню ту ночь, когда мы были у Пердью, и он предложил мне виски, а затем спросил, что ты хочешь, и ты выпил все без остатка. Выражение твоего лица...”
  
  Нина улыбнулась. “Просто моя стандартная реакция на то, что с тобой обращаются как с девчонкой. Я люблю виски, желательно с несколькими каплями воды, чтобы подчеркнуть аромат. Я бы не стал снова пробовать это со льдом, если только мы не окажемся в другой жаркой стране — и, надеюсь, пройдет много времени, прежде чем это произойдет. Когда мы вернемся домой после этого, это будет означать, что с зарубежными поездками у меня на некоторое время покончено ”.
  
  Сэм чокнулся своим бокалом с ее. “Ты и я оба”, - сказал он и снова сосредоточился на своем письме. Он начинал обретать форму. Главы, касающиеся осторожного проникновения Триш в мир Чарльза Уитсена, были почти закончены, какими бы болезненными ни были их написание. Пока Триш пробивалась на вечеринки и мероприятия, на которые приглашали Чарльза, Сэм всегда был там, на заднем плане, свидетелем и телохранителем, готовым защитить ее. Наблюдать, как она флиртует с этим мужчиной, было достаточно сложно в первый раз. Ворошить воспоминания сейчас, после всего, что произошло, было, мягко говоря, утомительно.
  
  Дверь распахнулась. Пердью чуть не рухнул в коридоре, его лицо было еще бледнее, чем обычно. Сэм и Нина мгновенно вскочили на ноги, готовые поддержать его и усадить на ближайший стул.
  
  “Ты ранен?” - Спросила Нина. “Что случилось?”
  
  Пердью слабо покачал головой. “Не больно. Просто выдохся”. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, откидываясь на подушки. “Просто дай мне немного отдохнуть”.
  
  Сэм оставил Нину наливать ему выпить и пошел на кухню. Суп в кастрюле был еще теплым. Он насыпал немного в миску, отломил ломоть хлеба и отнес их обратно к камину. “Вот”, - сказал он, передавая еду Пердью. “Ты выглядишь так, как будто тебе это нужно”.
  
  По негласному соглашению Сэм и Нина оба молчали, пока Пердью ел, несмотря на их нетерпение узнать, что с ним случилось. Тот небольшой румянец, который был у миллиардера, постепенно вернулся на его щеки. “Спасибо”, - вздохнул он, доедая последний кусочек. “У меня был утомительный вечер”.
  
  “Что делаешь?” - Спросил Сэм.
  
  “Обеспечение нашей безопасности”. Они ждали, что Пердью скажет больше, но он этого не сделал. Он закрыл глаза и откинул голову назад, держась за плечо, тот самый сустав, который был поврежден во время их предыдущей совместной экскурсии.
  
  Нина разочарованно закатила глаза. “Нам понадобится немного больше информации, чем эта”, - сказала она. “От кого? И как? И почему ты одержим желанием проделать все это в одиночку?”
  
  Брови Пердью нахмурились, когда он размышлял, отвечать ли на ее вопросы. “Нина… Хотите верьте, хотите нет, но я был бы очень рад рассказать вам все. Но я вынужден признать, что я сам не располагаю всеми фактами ”.
  
  “Тогда расскажи нам, что ты действительно знаешь”.
  
  “Я хотел бы, чтобы я мог, - сказал он, - но все, чего я добился бы, это запутал бы ситуацию. Мне нужно узнать больше, прежде чем я смогу поделиться чем-нибудь полезным, и я боюсь, что преждевременное высказывание слишком многого может подвергнуть вас дальнейшей опасности. Кроме того, мы должны вернуться к Четырем всадникам и получить следующую часть головоломки.”
  
  Сэм покачал головой. “Этого не будет, Пердью. Посмотри на себя, ты - развалина. Ты никуда не пойдешь, пока не отдохнешь как следует. Ты был бы достаточно силен, чтобы копать, даже если бы пошел? Давайте посмотрим.”
  
  В тот момент, когда Пердью снял рубашку, Сэм мог сказать, что ситуация была не из лучших. Шрам в том месте, где нож вонзился в его грудную мышцу, все еще был багровым — не заражен, но имел красновато-фиолетовый оттенок, который предполагал, что еще многое предстоит залечить. Однако более тревожной была разница в массе между одним плечом и другим. После того, как Пердью на некоторое время был обездвижен бинтами, его правая рука сильно потеряла силу. Даже его предплечье уменьшилось. Это выглядело болезненно, хотя Пердью хорошо скрывал свой дискомфорт.
  
  "Или, может быть, он этого не скрывает", - подумал Сэм, заметив цилиндрический контейнер, торчащий из кармана сброшенной рубашки. Как можно незаметнее он попытался повернуть рубашку так, чтобы этикетка контейнера была обращена наружу.
  
  “Не беспокойся, Сэм”, - Пердью одарил его кривой улыбкой. “Это единственная информация, которую я предоставлю вам добровольно. Это Трамадол. Время от времени было необходимо сдерживать боль. Я обещаю вам, что я был чрезвычайно осторожен, чтобы избежать развития любого вида зависимости ”.
  
  “Это решило дело”, - сказала Нина, - “ты остаешься здесь. Мы знаем, куда идем, это не займет у нас много времени ”.
  
  Сэм почти предположил, что Нина тоже была не в том состоянии, чтобы снова выходить на улицу, но он узнал выражение ее лица. Он мог сказать, что она была полна решимости докопаться до сути того, что скрывал Пердью, и считала решение их последней головоломки неотъемлемой частью процесса. Пытаться остановить ее сейчас было бы неразумно. "Кроме того, - подумал он, - я буду счастлив составить ей компанию".
  
  “Идешь, Сэм?” Нина уже надела пальто. Лопата и маленький совочек, которые Пердью уронил, когда вошел, были у нее в руках.
  
  Сэм схватил свою куртку и последовал за ней к двери.
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  
  “Оглядываясь назад, мы должны были предвидеть это”. Нина осторожно постучала в запертую калитку. “Я видел ворота ранее, но поскольку это сквозная дорога, я просто не заметил, что они будут заперты. Глупо.”
  
  Сэм огляделся вокруг. Поблизости не было ничего, что выглядело бы так, как будто оно откроется раньше, чем музеи. “Интересно, во сколько они открывают ворота?” он размышлял вслух. “Мы могли бы попробовать вернуться первым делом утром”.
  
  “Если здесь есть кто-то, кто может открыть врата, это означает, что кто—то рядом - и кто бы их ни открыл, я сомневаюсь, что они захотят позволить нам что-то раскопать. Я думаю, это должно произойти сейчас, Сэм. Давай. Поддержи меня”.
  
  Ворота были сделаны из длинных вертикальных перекрученных железных прутьев, каждый из которых заканчивался коварным острием. Между воротами и обрамляющей их каменной аркой был зазор, оставлявший достаточно места для пролезания по одному человеку за раз, но Сэм не видел никаких опор, которые облегчили бы подъем. Особенно для Нины, которая была невысокого роста и ранена.
  
  Она видела сомнение на его лице и не хотела ничего из этого. “Сэм, мы должны это сделать. Если это то, что приведет нас домой, нам лучше просто смириться с этим. Так что спасибо вам за вашу заботу, но я справлюсь. Мне просто нужно, чтобы ты поддержал меня ”.
  
  Пожав плечами, Сэм присел на корточки и руками сформировал корзину. “Тогда ты поднимайся”. Нина поставила ногу на его руки и позволила ему подтянуть себя вверх, достаточно далеко, чтобы она могла ухватиться за прутья и начать подтягиваться. Как только она освободилась от шипов, она упала на землю с другой стороны, подавив крик, когда жгучая боль пронзила ее поврежденную лодыжку при ударе.
  
  Сэм взял лопату и совок и передал их ей через решетку, прежде чем тоже начал подниматься. Его пальцы сомкнулись на холодном железе, и он подтянулся, упираясь пальцами ног в изгибы решетки. Мало-помалу он медленно продвигался к вершине, затем неуклюже приземлился рядом с Ниной.
  
  “Не самый приятный момент для меня”, - он поморщился. “Давай. Давайте копать.”
  
  
  * * *
  
  
  Земля в том месте, на которое указал Пердью и взгляды всадников пересеклись, была твердой в холодную погоду и не особенно восприимчивой к копанию. У Сэма заныли плечи. К счастью, ему пришлось копнуть всего на пару футов, прежде чем он наткнулся на какой-то контейнер, и Нина взялась за совок. Он стоял рядом, держа факел, и пытался согреть свои замерзшие пальцы, пока она работала.
  
  В яме, которую они выкопали, лежал короткий металлический цилиндр. Нина вытащила его и рассмотрела. В отличие от реликвария, он был абсолютно гладким, и на одном конце была крышка, которую она легко открутила и вытащила длинный лист пергамента.
  
  “Это карта”, - сказала она. “Конечно, это так. Поднести факел немного ближе?” Нина поднесла карту близко к лицу и, прищурившись, посмотрела на нее. “Ах. Это не так уж и полезно. Это не карта, которая приведет нас отсюда в следующее место — смотрите, это просто карта того, что выглядит как парк или сад. Два озера рядом друг с другом — или, может быть, одно озеро с мостом через него; и ... это здание. Предположительно, это то место, куда мы должны отправиться, поскольку оно нарисовано крупнее, чем что-либо другое на карте. Что ты думаешь?”
  
  Эскиз был довольно изысканным, деликатным и подробным. Четкие черные линии змеились по толстому пергаменту цвета слоновой кости. Это не был антиквариат, но, очевидно, кто-то приложил немало усилий, чтобы придать ему такой вид. Здание на карте выглядело так, словно ему самое место на коробке из-под шоколада, до такой степени, что Сэм задался вопросом, может ли оно изображать что—то реальное - но со всех сторон их окружал Брюгге, заполненный одним невероятно красивым и нетронутым зданием за другим, возможно, это было не так уж неправдоподобно. Под крышей, которая заканчивалась ступенчатыми фронтонами, были стены из бледно-красного кирпича с маленькими окнами в свинцовых переплетах.
  
  “На чем это сидит сверху?” Спросил Сэм, указывая на ряд арок, которые, казалось, подпирали дом.
  
  “Я не уверен”. Нина внимательно изучила его. “Здесь похоже на воду, так что я бы предположил, что это рядом с рекой или что-то в этом роде. Может быть, арки предназначены для лодок? Или какая-нибудь плотина? Я не знаю. Хотя Пердью, вероятно, мог бы провести поиск по изображениям.” Она начала сворачивать пергамент. “Давайте заделаем дыру, а затем отправимся—”
  
  Ворота лязгнули. Они застыли. По гравию захрустели медленные, осторожные шаги, больше, чем один заход.
  
  Стараясь не оглядываться, Сэм протянул руку Нине, чтобы помочь ей подняться. Она взяла его за руку и поднялась на ноги. Шаги приближались, по одному с каждой стороны. Сэм поправил хватку на лопате, готовый использовать ее как самое близкое к оружию, что у него было. Он посмотрел на Нину, чтобы посмотреть, делает ли она то же самое с лопаткой, но она смотрела прямо мимо него, через его плечо. Ее глаза расширились.
  
  “Пригнись!” - прошипела она, сильно дергая Сэма за руку, так что тот немедленно наклонился. Нож просвистел над его головой, именно там, где он был мгновением ранее. Он звякнул о землю, когда упал.
  
  Они сбежали. Сэм, будучи сильнее и проворнее, взял на себя инициативу. Выбрав направление наугад, он повернул направо у ворот, потянув Нину за собой. Черная машина промчалась мимо них и с визгом остановилась, отрезав им путь. Их занесло и они развернулись, готовые бежать в противоположном направлении, но дверца машины распахнулась, и оттуда выглянула знакомая светловолосая голова.
  
  “Нина! Сэм!” - воскликнула Аксель. “Садись!”
  
  Услышав звук преследующих их шагов позади себя, Сэм и Нина бросились в машину. Дверь за ними захлопнулась, и двигатель взревел, когда они умчались прочь.
  
  
  Глава двадцать пятая
  
  
  “Что происходит?” Сэм ахнул, хватаясь за ремень безопасности и застегивая его на место. Всего несколько секунд спустя он был рад, что сделал это, поскольку Аксель крутанул руль и направил машину в крутой поворот. Нина, которая не так быстро сошла с дистанции, оказалась распростертой поперек него.
  
  “Аксель, кто они были?” - спросила она, выпрямляясь. “Это были "Черные солнца”?"
  
  Аксель посмотрела в зеркало заднего вида, проверяя, нет ли преследующих машин. Их не было. “Не как таковой”, - сказала она. “Эти люди были наняты специально для того, чтобы перехватить вас сегодня вечером. Они работают не исключительно на ”Черное солнце"; они работают на того, кто им платит ".
  
  “Ну, я не могу вспомнить никого другого, кто хотел бы нас убить”, - сказала Нина. Сэм поймал Аксель, пристально смотрящую на него в зеркало. Она не отвела взгляд, когда он встретился с ней взглядом. "Что это значит?’Он задумался. "Что она знает?"
  
  Пока они мчались по темным, безмолвным улицам, Аксель объяснила, что Пердью перехватил приказ, отданный потенциальным убийцам, и отправил ее вернуть Сэма и Нину в целости и сохранности. Когда на нее надавили по поводу того, кто отдавал приказы и как именно Пердью смог узнать о них, она возразила. “Я рассказала тебе все, что знаю”, - сказала она. “Все остальное было бы только предположением”. Сэм и Нина обменялись взглядами при звуке этих знакомых слов.
  
  Внезапно из боковой улицы прямо перед машиной вылетел мотоцикл. Аксель закричала и дико вильнула. Скрежет металла о металл пронзил воздух, когда они врезались в ряд припаркованных машин, больно протащив крыло вдоль ряда дверей, пока они не вернулись на прежнее место.
  
  Машина неслась по Ньюве-Гентвег, мотоциклист не отставал от них слева. Он сунул руку в карман куртки и вытащил пистолет. Он блеснул в свете уличных фонарей, когда он поравнялся с окном водителя и прицелился в Аксель. Она немного отклонилась, ровно настолько, чтобы заставить его тоже свернуть, чтобы избежать удара. Он отстал. Аксель сильно нажала на акселератор — затем, так же внезапно, она резко затормозила, когда в ночи раздался выстрел.
  
  Как только машина замедлила ход, чтобы остановиться, тишину нарушил еще один выстрел. Машина содрогнулась. “Шина!” Аксель плакала. “Они прострелили шину!” Она снова нажала на педаль, проверяя свой контроль. “Все в порядке. Они не остановят нас ”. Сэм задавался вопросом, были ли ее слова предназначены для того, чтобы успокоить его и Нину или саму Аксель. Машину сильно дернуло вправо, но Аксель компенсировал это.
  
  Впереди замаячила развилка дорог с высокой готической церковью в центре. Мотоциклист догнал нас, снова с левой стороны. Аксель осматривала дорогу, прикидывая наилучший выбор маршрута, чтобы избавиться от их нежеланного спутника. Она поступила правильно.
  
  "Слишком рано, - подумал Сэм, - слишком рано! Возможно, мы могли бы поймать его на обмане… Можем ли мы потерять его? Мы не можем набрать скорость, чтобы избавиться от него, не на этих узких улочках.
  
  “Держись!” Аксель кричала. Она развернула нос машины. С тошнотворным хрустом мотоцикл врезался в крыло. Удар подбросил водителя высоко, подальше от транспортного средства. Сэм развернулся на своем месте, наблюдая с открытым ртом, слишком медленно, чтобы заметить падение. Наездник лежал в неестественной позе на тротуаре за дверью церкви, его голова находилась под невозможным углом к телу.
  
  Долгий момент созерцания мертвеца прошел, и машина умчалась в ночь.
  
  
  * * *
  
  
  Потребовалось не более десяти минут, чтобы вернуться через тихий центр города на конспиративную квартиру. Аксель остановил машину в конце улицы. “Вы двое ушли пешком, не так ли? Тогда вам лучше вернуться пешком. Неподалеку есть место, где я могу спрятать машину, а потом догоню. Есть вещи, которые нам нужно обсудить ”.
  
  “С тобой все в порядке?” - Спросила Нина Сэма, наблюдая за отъезжающей машиной. Сэм не осознавал, что его трясет, пока она не спросила. Он что-то неопределенно пробормотал в ответ. Они как можно непринужденнее вернулись к маленькому белому домику и постучали в дверь.
  
  Ответил Пердью, все еще осунувшийся и бледный. Его глаза быстро пробежались по ним обоим, проверяя, нет ли новых травм. Затем, совершенно неожиданно, он бросился вперед и обнял их обоих. “Я должен был быть с тобой”, - сказал он. “Было слишком опасно отпускать тебя без меня”.
  
  “Если бы ты был с нами, ты, вероятно, не узнал бы, что эти люди охотились за нами”, - сказал Сэм, неловко похлопав Пердью пару раз по спине, прежде чем высвободиться. “Тогда бы нас всех убили”. "Он такой странный", - подумал он. Я никогда не знаю, что с ним делать. Большую часть времени он такой отстраненный, а потом время от времени у него случаются эти вспышки гнева, и он ведет себя так, как будто мы лучшие друзья. Я никогда не могу сказать, наслаждается ли он всем этим или это так же пугает его, как и меня.
  
  Еще один стук в дверь заставил их всех подпрыгнуть. Пердью сразу же был на взводе, лицом ко входу, вставая между Ниной и тем, что находилось за дверью.
  
  “Все в порядке”. Нина проверила "рыбий глаз", а затем потянулась к ручке. “Это Аксель”.
  
  "Возможно, это мое воображение, - подумал Сэм, - но я думаю, что Пердью просто стал немного белее. В чем проблема между ним и Аксель?’
  
  Потребовалось не более нескольких минут, чтобы ввести Пердью в курс того, что произошло — карта, фигуры с ножами и преследование. “Машина надежно спрятана”, - заверила его Аксель. “К настоящему времени я бы предположил, что мотоциклист найден, и, возможно, полиция ищет транспортное средство. Они не найдут его, по крайней мере, в ближайшее время.”
  
  “Хорошо”, - сказал Пердью. “И там был только один мотоциклист? Что случилось с другим нападавшим?”
  
  “Я не знаю. Конечно, нас преследовал только один, но у нас не было возможности увидеть, куда ушел другой. Я не думаю, что он смог бы пуститься в погоню пешком ”.
  
  “Хорошо. Спасибо тебе, Аксель. Вы можете сказать Маттеусу, что я чрезвычайно рад, что он передал наше дело вам. Я, конечно, позабочусь о том, чтобы вам соответствующим образом возместили ущерб, нанесенный машине ”.
  
  Аксель пристально посмотрела на Пердью. Не было никакой благодарности, которая обычно следовала бы за таким комплиментом. “Мистер Пердью, ” сказала она, ее голос был таким же неумолимым, как и ее взгляд, - я понимаю по твоему тону, что ты хотел бы, чтобы я сказала "добро пожаловать" и ушла. Но я не буду. Сегодня вечером я видел, как эти два человека рисковали своими жизнями, даже не зная, почему они это делают. Пришло время оказать им любезность и рассказать, что вы делаете. Потому что, если ты этого не сделаешь, это сделаю я ”.
  
  Челюсть Пердью сжалась. Он выглядел так, как будто собирался возразить. Затем внезапно он смягчился. Он повернулся и прошел в гостиную, взял бутылку виски и налил себе выпить. “Я бы предложил вам всем присоединиться ко мне в этом”, - сказал он, указывая на стаканы. “Они могут тебе понадобиться”.
  
  
  Глава двадцать шестая
  
  
  Аксель приняла напиток, но не опустилась в свое кресло. Вместо этого она присела на краешек сиденья, сжимая свой стакан, пристально глядя на Пердью. “Ну, вы собираетесь рассказать им, мистер Пердью? Или мне следует?”
  
  Пердью вздохнул и взболтал виски в своем стакане. “Я так и сделаю, я полагаю. Или, по крайней мере, я начну. Я уверен, что к настоящему моменту вы поняли, что мои отношения с Орденом Черного Солнца более тесные, чем я заставлял вас думать ”.
  
  “Ты никогда по-настоящему не заставлял нас поверить чему-либо о том, на чьей ты стороне с ними”, - сказал Сэм. “Ну, по крайней мере, я — я не знаю, что ты сказал Нине. Я знал, что ты связан с группой FireStorm, когда ты делал ту презентацию о смерти частной жизни или что бы это ни было. И это было больше, чем просто совпадение, что ты исчез с радаров после той заварухи с людьми Стромера. Тогда я должен упомянуть случай в Глубоководье, когда вы содействовали встрече с членами Ордена по поводу Копья Судьбы, помните? Естественно, когда вы сказали нам о существовании Ордена Черного Солнца, я понял, что вы, должно быть, имели к ним какое-то отношение, но на самом деле вы никогда не рассказывали мне об этом.”
  
  “И я тоже”, - вмешалась Нина. “Я в таком же замешательстве, как и Сэм. Ты никогда ничего толком не рассказывал мне о том, на кого ты работал.”
  
  “Очень хорошо, чем я расскажу тебе сейчас. Дело в том, что несколько лет назад меня пригласили вступить в Орден в качестве посвященного седьмого уровня.”
  
  “Что это значит?” Спросила Нина. “Что такое посвященный седьмого уровня?”
  
  “Фактически подрядчик, но тот, чья работа требует понимания их операций, что не допускается без посвящения. Они обратились ко мне с просьбой разработать устройство слежения, которое можно было бы легко проглотить, не осознавая этого проглатывающим. Я, конечно, согласился на эту работу. Это было особенно прибыльно, и их спецификации предлагали несколько интересных задач. Но они требовали, чтобы я работал в их лабораториях, по крайней мере, часть времени, что означало, что мне требовался допуск, который мог быть предоставлен только посвященным самого низкого уровня — Седьмого. Этот уровень предлагает только минимальную информацию. Мне сообщили, что "Черное солнце" - это глобальная организация, занимающаяся продвижением определенных целей. Поначалу все это казалось достаточно безобидным — мир, процветание, развитие технологий, которые принесли бы большие суммы денег небольшой группе людей. Меня мало интересовали их убеждения. Принадлежность к организациям никогда не была чем-то, что меня волновало. Но поскольку для меня не имело большого значения, считали ли они меня своим или нет, я позволил себе пройти посвящение ”.
  
  Сэм вспомнил о том, что он видел в Парашанте. “Значит ли это, что вам пришлось пройти через тот же ритуал, что и Джефферсону?” - спросил он. “Все эти золотые маски, скандирование и тому подобное? Это действительно произошло, верно? Это не просто я потерял лицо из-за их наркотиков?”
  
  “Нет, ты это не выдумываешь”, - подтвердила Нина. “Я тоже это видел, и я был далеко не так высоко, как ты”.
  
  Пердью улыбнулся этой идее. “К счастью, такие ритуалы популярны только среди культа Огненной Бури. Это, как я уже говорил вам ранее, дочерняя компания "Черного солнца". Его практику нельзя обнаружить во всей организации. Мое посвящение было менее сложным делом, которое состояло всего лишь из краткой встречи с кем-то на несколько уровней выше. До недавнего времени мое участие было крайне ограниченным. Фактически, после моего возвращения из Глубоководного. В этот момент мне рассказали о ветке FireStorm и попросили взять на себя работу, которая уже велась в рамках подготовки к смерти частной жизни. В тот момент я получил значительно больше информации и продвинулся до четвертого уровня. Тогда я узнал, что их намерением было получить абсолютный контроль, установить авторитарный режим, который доминировал бы во всем мире ”.
  
  Сэм почувствовал, как все тело Нины рядом с ним напряглось. “И ты все еще работал с ними?” Ее голос слегка дрожал. “Вы были готовы помочь им? Быть частью этого?”
  
  “Лучше я, чем кто-либо другой, - подумал я. Если подобная технология будет существовать — а я допускал, что когда—нибудь это произойдет, - то я бы предпочел, чтобы она была моего собственного дизайна и в конечном счете находилась под моим контролем. Если бы это не было моим творением, мы бы не смогли его уничтожить ”.
  
  “Если бы это не было твоим творением”, - отрезала Нина, - “нам бы не пришлось его уничтожать. Кроме того, ты сказал, что это будет только вопросом времени, когда они заменят его.”
  
  “Это правда. Это означает, что причины моего прежнего участия все еще остаются в силе. И вот почему, когда Орден снова связался со мной, я подумал, что мне лучше воспользоваться возможностью, чтобы восстановить себя и восстановить свой контроль. Видите ли, они не считают, что членство в Ордене может быть отозвано, будь то ими или мной. Членство в нем пожизненное. Мне предложили возможность возместить причиненный мною ущерб — который они приписывают в основном вам двоим, предполагая, что я был невольно втянут в это — или прекратить мое членство единственно возможным способом. Что еще я мог сделать? Если бы я отказался сотрудничать, ваши жизни были бы потеряны вместе с моими собственными ”.
  
  У Сэма голова шла кругом. “Что они просили тебя сделать?”
  
  “Чтобы вернуть то, что они хотят. Нина, пожалуйста, не смотри на меня так. Я не утаиваю информацию в попытке сохранить тайну; я, честно говоря, не знаю, что это такое. Я знаю, что это та картина, о которой я упоминал ранее, я осознаю, что она имеет определенное значение как часть истории Черного солнца, и что я узнаю это, когда увижу. Помимо этого, я нахожусь в темноте. Отсюда и цепочка улик, по которым мы шли. Однако они пообещали мне, что, как только я верну этот фрагмент, мое положение будет восстановлено, и я смогу гарантировать не только свою безопасность, но и вашу ”.
  
  В глубине души Сэм задавался вопросом, возможно ли было быть в безопасности после всего, что произошло. Орден потерял по меньшей мере дюжину членов благодаря им. Постепенно это начало меньше преследовать Сэма, но он сомневался, что Черное Солнце забудет об этом быстрее, чем он.
  
  “Конечно, пока мистер Пердью не преуспеет в своей миссии”, - голос Аксель резко прервал мысли Сэма, - “вы будете оставаться в опасности. И даже когда он будет завершен, ваша безопасность всегда будет зависеть от его доброй воли. Вот почему я предупреждал вас о нем раньше, и вот почему я предупреждаю вас еще раз сейчас ”.
  
  Она поднялась на ноги и повернулась лицом к Сэму и Нине. “Они не перестанут посылать за тобой людей. Вы должны тщательно подумать, доверяете ли вы этому человеку защищать ваши интересы. А если вы этого не сделаете, то ваш лучший шанс на выживание - обратиться к Ордену и предложить присоединиться к нему по собственной воле. Я могу рассказать вам, как это сделать. Возможно, в качестве жеста доброй воли мистер Пердью расскажет вам, как вы могли бы найти меня, если бы решили это сделать. Если он этого не сделает, я разыщу вас в течение следующих двадцати четырех часов и надеюсь, что его решение утаить от вас еще больше информации повлияет на ваш выбор. А теперь спокойной ночи. Я думаю, вам троим есть что обсудить.”
  
  
  Глава двадцать седьмая
  
  
  После ухода Аксель в комнате на некоторое время воцарилась тишина. Нина подтянула колени к груди и положила на них подбородок, уставившись в огонь. Сэм медленно потягивал виски. Когда он допил свой, он взял нетронутый бокал Аксель со стула и приступил к нему. Он посмотрел на Пердью, который неподвижно и безмолвно сидел в углу, его глаза были прикованы к Нине, ожидая ее ответа.
  
  Из глубин сознания Сэма воспоминания, к которым он не позволял себе возвращаться, начали пробиваться в его сознание. В его жизни была только одна ситуация, которая застала его в подобном положении… день, когда они с Триш приняли решение, продолжать ли историю с кольцом arms или отказаться от нее.
  
  Они вернулись домой ранним утром, в крошечную квартирку в Стратфорде, все еще полную коробок с вещами Триш, которые еще предстояло распаковать. Мышцы Сэма были сведены судорогой и болели после долгого вечера, проведенного в чулане для чистки белья рядом с номером Чарльза Уитсена в отеле Century в Мейфэре, когда он слушал разговор Триш с ним через наушник и яростно записывал все, что мог.
  
  После месяцев пререканий, прокладывающих себе путь в круги Пятидесятницы, Триш в конце концов удалось привлечь его внимание. Она выдавала себя за модного журналиста, ложь, которая была достаточно близка к правде, чтобы ее придерживаться. Это оправдывало ее интерес к кругу его друзей или, по крайней мере, к их женам, носящим дизайнерскую одежду. Это сблизило ее с ним настолько, что он — неизбежно, по мнению Сэма — заметил в ней много привлекательного и начал приглашать ее на свидание. Сначала она колебалась, отчасти для того, чтобы продлить их общение, а отчасти из опасения, что она может поступиться своей этикой ради истории. Только после того, как Уитсун впервые упомянул о сделке, заключенной в Афганистане, прибыльной сделке по продаже оружия тому, кто больше заплатит, Триш решила, что стоит скомпрометировать себя достаточно сильно, чтобы узнать, была ли хоть капля правды в его рассказе.
  
  После пары недель ужинов, вечеринок и долгих ночных разговоров Триш была близка к тому, чтобы узнать правду. Уитсон не был осторожным человеком, и было ясно, что он верил, что эту светлоглазую модницу привлекают влиятельные мужчины со связями в армии. По мере того, как он работал все усерднее, чтобы затащить ее в постель, он становился все более безрассудным и рассказал ей гораздо больше, чем следовало.
  
  Сидя на корточках в том шкафу, Сэм слушал, как Чарльз Уитсон перечислял имена богатых и влиятельных людей — политиков, финансистов, редакторов газет — и потчевал Триш рассказами о своей тесной личной дружбе с ними, все это время пытаясь убедить ее остаться на ночь. Судя по громкости и влажным чмокающим звукам в наушнике, Сэм мог только представить, что Уитсон был где-то позади Триш, возможно, обнимая ее, убирая ее волосы с дороги, чтобы поцеловать в затылок. Это заставило Сэма почувствовать себя глубоко неловко.
  
  И затем он предложил Триш приз. Через десять дней, сказал ей Уитсон, несколько его приятелей из Дубая собирались быть в городе, и они попросили его опытным взглядом присмотреть для них кое-какие товары. Он хотел, чтобы Триш познакомилась с ними. Он хотел, чтобы они познакомились с ней. Его новая подружка, намного сексуальнее, чем их трофейные жены. Конечно, он ясно дал понять, что к тому времени ему нужно было иметь возможность считать Триш своей девушкой…
  
  Той ночью она сбежала из его номера, сославшись на то, что на следующий день встанет пораньше, и когда они вернулись домой, они с Сэмом сидели за барной стойкой на их крошечной кухне, распивая бутылку кавы, которую Сэм прихватил из отеля, и обсуждая, что делать. Это была та встреча, которой Триш ждала. Это был ее шанс установить личности других членов преступного сообщества, и если они свяжутся с CID и Интерполом, она может полностью уничтожить его. Но если что-то пойдет не так…
  
  “Что, если бы ты этого не сделал?” Сэм спросил ее той ночью. “Что, если бы ты просто ушел сейчас?”
  
  Триш накрутила выбившийся локон на палец, туго натянув его, а затем позволила ему вернуться на место. “Если я уйду, он будет задаваться вопросом, почему. Если он придет искать меня, он узнает, кто я на самом деле. Он знает людей, есть все шансы, что он выяснит, что я задумал, и если это произойдет, я покойник. Он может найти свой путь и к тебе, и я никогда не прощу себе, если из-за этого тебе причинят какой-нибудь вред. И что более важно, эти люди могли бы продолжать делать то, что они делают, беспрепятственно. Все, что я могу сейчас сделать, это давить и надеяться, что мы сможем уничтожить их прежде, чем он узнает, кто я на самом деле.” Сэм вспомнил давление ее пальцев, когда она взяла его за руку и сжала ее. “Кроме того, - сказала она, - если бы я хотела быть в безопасности, я действительно была бы журналистом о моде. Это то, для чего я здесь, Сэм.”
  
  Он вспомнил, как искал аргумент, чтобы опровергнуть ее. Он страстно хотел сказать ей, что найдет способ обеспечить ее безопасность, что если она просто уйдет из этой истории и останется с ним, он позаботится о том, чтобы никакие враги с хорошими связями не смогли ее тронуть. Но он знал, что не может этого обещать. Ничто, кроме новых личностей и жизни в бегах, не спасло бы их к тому моменту. Он вспомнил ощущение холода, которое окатило его, как ведро ледяной воды, когда он понял, что они зашли слишком далеко, чтобы повернуть назад.
  
  "И на этот раз, - подумал он, - даже новые личности и жизнь в подполье не помогут. Они найдут нас, куда бы мы ни пошли. Но на этот раз, в отличие от прошлого раза, у нас есть возможность отдать себя на милость наших врагов...’
  
  Он наблюдал, как Пердью наблюдает за Ниной. Он задавался вопросом, сможет ли он когда—нибудь разобраться в их отношениях - или они когда-нибудь разберутся. Он не мог видеть в них любовников в том смысле, в каком он и Триш были любовниками, разделяя свободную, легкую и неоспоримую связь, неспособные представить жизнь друг без друга. Все, что он мог видеть, это решительное преследование Пердью и желание Нины держать мир на расстоянии вытянутой руки. Но теперь, наблюдая за Пердью, он начал думать, что в нем было больше подлинной нежности, чем он предполагал, к этому человеку.
  
  Словно по сигналу, Пердью наклонился вперед и нежно положил руку на руку Нины, которая была сцеплена перед ее голенями, удерживая ее согнутые ноги на месте. Он ничего не сказал, никаких извинений, объяснений или попыток убедить. Всего лишь прикосновение. Не более того. Нина высвободила руку и взяла его за руку. Она не смотрела на него. Сэм, однако, увидел проблеск облегчения на лице Пердью, когда она ответила взаимностью на его жест.
  
  "Какой бы выбор ни сделала Нина, я соглашусь с этим", - решил Сэм. "Независимо от того, кому может быть предан Пердью, я почти уверен, что что бы ни случилось, он не допустит, чтобы Нине причинили вред — и если это так, то какой бы выбор она ни сделала, он будет правильным".
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  
  “Сэм! Вылезай из постели, ленивый ублюдок!”
  
  Сэм неохотно заставил себя откинуть одеяло и натянуть одежду. Запах готовящейся еды ударил в него в полную силу, как только он открыл дверь своей спальни. Внезапно показалось, что со вчерашнего супа прошло очень много времени.
  
  Сцена на кухне была странно спокойной и почти нервирующе домашней. Пердью стоял у плиты, рядом с ним стояла большая миска для смешивания и горка нарезанных ингредиентов, а в руке он держал шипящую сковороду. Нина расставляла кружки с чаем, когда вошел Сэм. Она приветствовала его улыбкой, а затем прошла прямо мимо него, чтобы взять несколько тарелок.
  
  “Что здесь происходит?” Спросил Сэм, немного ошеломленный. “Когда все стало таким ... нормальным?”
  
  Нина передала первую тарелку Пердью, который положил на нее первый омлет. Она передала его Сэму. “Ешь, пей и веселись, потому что завтра мы можем умереть”, - усмехнулась она.
  
  Сэм уронил голову на руки. “Еще слишком рано… И для тебя тоже обычно слишком рано. Почему ты так чертовски весел в этот час?”
  
  “Потому что я не спала целую вечность, так что кофеину потребовалось время, чтобы подействовать”. Она сделала глоток чая. “Честно говоря, я просто чувствую себя намного лучше после прошлой ночи. Полагаю, менее страшный. Просто немного лучше понимаю вещи… это заставляет меня чувствовать, что у меня есть немного контроля, понимаешь? Тост?”
  
  “Дай мне время проснуться, и я, возможно, соглашусь с тобой”, - простонал Сэм. “И да, пожалуйста”.
  
  К тому времени, как они закончили завтракать, Сэм чувствовал себя бесконечно лучше. Пердью, безусловно, был лучшим поваром из них троих, а переслащенный чай волшебным образом повлиял на настроение Сэма. Остальные больше не казались такими оскорбительно оптимистичными, какими были раньше. Теперь он начал видеть, что настроение Нины действительно улучшилось, и он был склонен согласиться, что понимание их опасности сделало ее менее ошеломляющей. Очевидно, она сделала свой выбор, и она решила следовать за Пердью.
  
  “Я провела большую часть прошлой ночи, размышляя о том, что сказала Аксель”, - объяснила Нина, когда Сэм наконец затронул эту тему. “Честно говоря, если наши единственные варианты - присоединиться к какой-нибудь зловещей организации под давлением или верить, что мы будем в безопасности, если найдем эту картину, которую они хотят, я бы предпочел заняться поиском сокровищ. Я был сыт по горло их играми по вербовке в Парашанте, и мне не понравилось то, что я там увидел. Как вы хорошо знаете, я прекрасно осведомлена о нелепых и зловещих методах, к которым они могут прибегнуть, когда чувствуют угрозу, ” сказала она, отталкивая свою рукав, чтобы Сэм мог видеть круглый шрам, где рыжеволосый монстр "Черного солнца" Лита и ее команда нацистских врачей практиковали свой разврат на Нине, когда она была пленницей на Гебридских островах. “У меня такое чувство, что попытка вступить в их ряды закончится так же хорошо, как и в тот раз — я окажусь в ловушке в какой-нибудь подземной камере или буду бороться с коварным вирусом, бегущим по моим венам”, - лучезарно улыбнулась Нина, но оба мужчины знали, через какой ад прошла Нина от рук организации.
  
  “Кроме того,” - настаивала она, наливая еще чаю, “То, что она говорила о нашей безопасности, находясь в подарке Пердью ... На самом деле, это ничем не отличается от того, что мы находимся в чьем-либо другом. Даже если бы мы смогли убедить их принять нас, мы были бы под постоянным пристальным вниманием, постоянной угрозой отзыва… Ты можешь представить, чтобы кто-нибудь из нас продержался пять минут при таких обстоятельствах? Неужели?”
  
  Сэм был склонен согласиться. Пердью был опасен, но, по крайней мере, он был тем дьяволом, которого они знали. Он также был уверен, что Нина, как и он, считала, что вступление в Орден рискует навлечь на себя враждебность Пердью, и если их не примут в "Черное солнце", у них не останется ничего, кроме врагов.
  
  Наконец, Пердью заговорил. “Спасибо вам обоим”, - сказал он, его голос был мягким, а выражение лица искренним. “Я понимаю, что вы оба оказываете мне огромное доверие. И я понимаю, что это не совсем ваш свободный выбор. Я не подведу тебя. Моя первоочередная задача - как можно скорее доставить нас всех домой, и я ценю вашу помощь. Теперь, если все закончили, мы должны приступить к следующей подсказке. У тебя есть карта?”
  
  Нина кивнула. “Это в кармане моего пальто. Дай мне минуту”. Она встала из-за стола и пошла за ним. Сэм наблюдал, как Пердью провожает ее взглядом. "Что произошло между ними прошлой ночью?’он задумался. "Я никогда не видел их такими".
  
  Минуту спустя Нина вернулась с пепельно-серым лицом и пальто в руке. “Его там нет. Он был у меня прошлой ночью. Я помню, как положил тюбик в карман как раз перед тем, как мы начали бежать ”.
  
  “В таком случае он либо выпал, когда мы бежали, либо находится на заднем сиденье машины Аксель”, - сказал Сэм. “Мы можем связаться с ней?”
  
  Пердью покачал головой. “Я сомневаюсь, что мы увидим ее раньше вечера, а это значит, что мы теряем день. Время дорого — как сказала Аксель, Орден Черного Солнца не прекратит искать нас, пока их не успокоят. Вы можете описать, что было на карте?”
  
  Между ними двумя, Сэм и Нина помнили большинство деталей. Они описали расположение озер и характеристики дома так четко, как только могли, в то время как Пердью развернул свой планшет и использовал его для поиска по карте Брюгге. Когда Нина описала странное расположение арок под домом, он улыбнулся. “Думаю, у меня получилось”, - сказал он, затем поднял табличку, чтобы они увидели. “Это выглядело вот так?”
  
  Конечно же, изображение на экране было точно таким же, как рисунок на карте. Характерная крыша, маленькие окна, текущая мимо вода. “Это водяная мельница, - сказал Пердью, - или, по крайней мере, была. Мы найдем его в Минневотерпарке, недалеко отсюда. Давайте просто надеяться, что в это время года в парке будет тихо ”.
  
  
  * * *
  
  
  Это было тихо, или, по крайней мере, достаточно тихо для их целей. Горстка туристов, готовых противостоять холоду, была разбросана по всему парку, большинство из них наблюдали за лебедями, скользящими по озеру. К счастью, лебеди были достаточно тактичны, чтобы собраться в дальнем конце, на некотором расстоянии от маленького домика на мельнице, сведя количество потенциальных наблюдателей к минимуму. Сам дом был мгновенно узнаваем, любопытное маленькое местечко, окруженное кустарниками и ивами, с небольшим ручьем, протекающим мимо него спереди.
  
  “Нам постучать?” - Спросил Сэм. “Вломиться? Каков план?”
  
  “Отметка на карте была в одной из арок”, - сказала Нина. “Итак, предположительно, то, что мы ищем, находится под домом”.
  
  Пердью перегнулся через перила, глядя вниз на арки. “В таком случае нам придется найти способ проникнуть внутрь и надеяться, что расположение метки указывает на подвал”.
  
  “Ты же не думаешь, что мы ищем что-то под водой, не так ли?”
  
  “Я искренне надеюсь, что нет. Для поиска под водой потребовалось бы оборудование, которого у нас нет, и его можно было бы провести незамеченным только ночью. Будем надеяться, что никому из нас не понадобится рисковать гипотермией, чтобы разгадать этот ... ”
  
  Быстрый обход здания не выявил никаких общественных входов и ничего, что указывало бы на то, что это было что-то иное, чем чья-то частная резиденция. Здесь было так же аккуратно и нетронуто, как в выставочном доме, с кухней и кабинетом, которые были видны через некоторые окна. На других окнах шторы были задернуты, что не давало ни малейшего представления об их содержимом или о том, был ли кто-нибудь внутри. Стук в дверь не дал никаких результатов, но через стеклянные панели они могли видеть, что она была заперта изнутри и ключ все еще был там.
  
  Быстрым рывком локтя Сэм выбил одно из маленьких стекол и просунул руку внутрь, чтобы повернуть ключ. Дверь скрипнула и застонала, но распахнулась без особых проблем, впуская их в узкий, тихий коридор. В доме было ощущение холода, сырости или собственности, в которой долгое время регулярно никто не жил, но при этом не было ни пыли, ни паутины. О месте явно заботились, даже если там никто не жил и не работал.
  
  Осторожно положив руку на тяжелую железную ручку первой двери слева от них, Пердью повел их в затемненную комнату. Он щелкнул выключателем света, открывая взору помещение без мебели с облупившейся грязно-белой краской. Это был разительный контраст с опрятностью коридора. В центре комнаты был дешевый коричневый ковер, наполовину отодвинут, открывая очертания люка и толстого металлического кольца.
  
  Сэм взялся за кольцо и потянул, но люк не сдвинулся с места. Он попытался снова, на этот раз с большей силой. Он не мог изменить это. Он посмотрел на Пердью и Нину. “Есть идеи?”
  
  Пердью опустился на колени и начал осматривать края люка, ища любой признак слабости. Он наклонился, вглядываясь сквозь очки, его нос был в нескольких дюймах от пола.
  
  “Что это было?” - Спросил Сэм.
  
  “Что?” Пердью сразу встал и насторожился.
  
  “Снова откинься назад”.
  
  Пердью сделал, как просил Сэм. Все трое внимательно слушали. Когда Пердью приблизился к полу, они услышали щелчок.
  
  “Я думаю, это все, что нужно для раскрытия”, - сказал Сэм. “Что его запускает? Что у тебя с собой?”
  
  Лицо Пердью озарилось радостным осознанием. Он расстегнул молнию на куртке и вытащил реликварий. “Это”, - он улыбнулся. “Я думаю, это спусковой крючок. Подойди туда.” Он оттолкнул Сэма от люка и коснулся резной шкатулки у ручки. Слабый щелчок прозвучал снова, под досками. Пердью взялся за ручку и потянул ее вверх. На этот раз она открылась, показывая лестницу, ведущую в подвал.
  
  Пока Пердью держал свой планшет высоко, используя его, чтобы осветить пространство внизу, Сэм спустился по лестнице и шарил вокруг, пока не нашел источник света. Единственная лампочка без абажура заливала подвал теплым светом. В кирпичных стенах было широкое окно, выходящее прямо в темные глубины ручья снаружи, и звук журчащей воды за стеклом наполнял воздух. В дальнем конце комнаты стояла внушительная дверь, а в центре, аккуратно разложенный, лежал промокший, задушенный труп Аксель.
  
  
  Глава двадцать девятая
  
  
  У Сэма не было времени предупредить Нину и Пердью о том, что их ожидало. Он стоял с открытым ртом, уставившись и потеряв дар речи. Слабо, издалека он услышал приглушенное “О, Боже мой” Нины, звук, наполовину заглушенный стремительным потоком.
  
  Золотистые кудри Аксель были рассыпаны вокруг ее головы подобно ореолу, но под светлыми волосами был виден след темно-красного цвета. Ее голова была немного наклонена набок, показывая намек на рану в том месте, где кто-то проткнул ее череп. Полуоткрытые голубые глаза незряче смотрели вдаль. Кожа на ее шее была мертвенно-бледной от красных и фиолетовых синяков, а проволока, которая лишила ее жизни, все еще была на месте, глубоко врезавшись в горло. Она была туго скручена с помощью палки, которая лежала рядом с ней.
  
  “Тройной...” Пердью говорил тихо, почти неслышно. Он опустился на колени рядом с ней. Сэм задавался вопросом, что он делает, когда потянулся к ее руке, но затем увидел, что Аксель держит конверт. Или, по крайней мере, конверт был вложен в ее руку после ее смерти. Бумага была сухой и, очевидно, ее не было в ее руке, когда она была под водой.
  
  Пердью ловко просунул длинный палец под клапан и разорвал конверт. В его ладонь упал толстый лист карты, пустой с одной стороны. Он перевернул его и уставился на текст. Сэм наблюдал за ним, но не мог понять выражения его лица. Он проследил за взглядом миллиардера, когда тот посмотрел на закрытую дверь. Карточка выпала у него из рук.
  
  Это была Нина, которая подобрала его. “Что это значит?” - спросила она, протягивая его так, чтобы Сэм мог его видеть.
  
  
  Твое время вышло, Пердью.
  
  — R
  
  
  Прежде чем Пердью смог ответить, дверь распахнулась. Вошли двое мужчин мощного телосложения, сопровождая по бокам высокую, импозантную женщину в спортивном пальто с высоким воротником. У нее были сильные, привлекательные черты лица и длинные каштановые волосы, зачесанные назад в шиньон, и она держалась с видом огромной уверенности. Она оглядела каждого из них по очереди, и Сэм сразу почувствовала себя сбитой с толку, пойманной. Это Рената, подумал он. Кто еще это мог быть?
  
  “Избавьтесь от нее”, - приказала женщина, щелкнув пальцами двум мужчинам. Они послушно прошли вперед и, взяв тело Аксель, перевернули ее на бок, так что на мгновение стала видна глубокая дыра в ее черепе, прежде чем ее прикрыли пряди мокрых волос.
  
  Сэм, занимавший такое положение, был единственным, кто получил четкое представление об этом. Темная краснота, осколки белой кости и густой, тяжелый запах крови были слишком сильны для него. Желчь подступила к его горлу, он наклонился вперед, его вырвало, и он упал на четвереньки. Его рвало, пока его тело не затряслось от напряжения. К тому времени, как он поднял голову, тело Аксель исчезло из комнаты.
  
  Женщина, которую Сэм принял за Ренату, стояла лицом к лицу с Пердью. “Я дала тебе хороший шанс”, - сказала она. “Настолько справедливый шанс, насколько я мог. Человек, которого я знал раньше, разгадал бы всю головоломку за гораздо меньшее время, чем это. Но тогда человек, которого я знал, был ... ничем не обременен.” Она указала на своих охранников. “Возьми их. Все три.”
  
  “Рената, нет”. Пердью сделал решительный шаг вперед, а затем остановился, опомнившись. Он заставил себя оставаться неподвижным, но его голос был низким и настойчивым. “Пожалуйста. Все, что мне нужно, это еще немного времени. Вы получите свою картину и все остальное, что вам потребуется. Все, что ты захочешь. Все, о чем я прошу, это об их безопасности. Не мой собственный. Вы можете поступать со мной так, как считаете нужным, но с величайшим уважением я бы попросил вас обеспечить их безопасность ”.
  
  “Ты не в том положении, чтобы торговаться, Пердью”. Тон Ренаты был спокойным, немного пренебрежительным. Нина наблюдала за Пердью, ожидая от него гневной реакции, уверенная, что ему не понравится, когда с ним так разговаривают. К ее изумлению, он сохранил самообладание и даже выглядел немного смиренным.
  
  Двое охранников приблизились, один приблизился к Нине, а другой нацелился на Сэма, и связали им руки за спиной. Они подтолкнули их к Ренате и двинулись к Пердью.
  
  “Прекрати”, - рявкнула Рената. Стражники сразу остановились. “Оставь его”, - сказала она. “Я уверен, что мистер Пердью будет сопровождать нас по собственной воле… Не так ли? Если вы хотите, чтобы ваши дорогие друзья были в безопасности?”
  
  Пердью сосредоточенно кивнул. Рената улыбнулась, но это не было обнадеживающим выражением. У нее было лицо человека, находящегося на несколько шагов впереди, наблюдающего, как все вокруг пытаются ее догнать. “Тогда очень хорошо”, - она ухмыльнулась и взяла Пердью под руку. “Давайте отправимся в путь”.
  
  
  КОНЕЦ ВТОРОЙ ЧАСТИ
  
  Глава тридцатая
  
  
  Три дня Нина никого не видела, ни с кем не разговаривала. После их задержания в доме Миннуотеров их провели через туннель в другой дом, городской дом с широкой центральной лестницей и, по крайней мере, тремя этажами. Комнаты, которые когда-то были помещениями для прислуги на самом верхнем этаже, были переоборудованы в обычные жилые помещения с высокотехнологичными замками на дверях. Замки, которыми можно было управлять только снаружи.
  
  Я в камере. Снова. Нина уставилась на окно в наклонном потолке. В первый день она наблюдала за улицей и пыталась привлечь к себе внимание каждый раз, когда кто-нибудь проходил мимо. Крики, вопли, размахивание руками, удары по стеклу - все было неэффективно. "Здесь должна быть звукоизоляция", рассуждала она. И, учитывая, что я не ослепляюсь каждый раз, когда солнце находится прямо над головой, я бы предположил, что снаружи оно также подкрашено. Даже если бы я мог каким-то образом сообщить кому-то снаружи, что мы здесь в ловушке, что хорошего это дало бы? Что они собираются делать? Вызвать полицию? Если эти люди хоть немного так могущественны, как кажутся, полиция не принесет нам много пользы.’
  
  Выцветшие обои начали отслаиваться в углу, где стояла кровать. Нина лежала на жестком матрасе и ковырялась в нем, сосредоточившись на том, чтобы отрывать его длинными ровными полосками. Всякий раз, когда ей не удавалось чисто удалить полоску, она возвращалась и тщательно отбирала каждый клочок, пока стена не становилась чистой, и она не могла видеть ничего, кроме бледной краски под ней. Это дало ей пищу для размышлений. Что-то, что не входило в Орден Черного Солнца, или что могло случиться с Сэмом или с Пердью. Она провела слишком много времени, думая обо всех этих вещах в течение первых двух дней.
  
  Она услышала звук шагов в коридоре. Всего сорок восемь часов назад она отреагировала на этот звук, вскочив на ноги, готовая ко всему, что могло прийти через дверь — бороться за свою жизнь, если они пришли положить этому конец, прорваться мимо и убежать, если у нее будет шанс, или даже просто попытаться отговориться. Теперь она смирилась с тем, что дверь не откроется. Подносы с едой доставлялись через слот. В углах комнаты были установлены камеры, так что у кого-либо не было причин входить, чтобы проверить, как она. Даже в маленькой душевой, примыкавшей к ее камере, она не была свободна от камер. Зная все это, она больше не начинала действовать каждый раз, когда слышала шум снаружи. Все, что она делала, это лгала, ждала и слушала.
  
  Слот с грохотом открылся, когда принесли ее еду. Она не двигалась. Шаги удалялись, один шаг, два шага, три шага, четыре шага. Затем они остановились, и несколько секунд спустя откуда-то поблизости донесся другой, похожий грохот. "Должно быть, там они держат Сэма", - подумала она. Либо в соседней комнате, либо самое большее через две двери. Если только у них нет других заключенных? Я полагаю, они могли бы. Или это мог быть Пердью. Интересно, сколько еще они собираются держать нас здесь. Интересно, почему они просто еще не убили нас. Несомненно, это то, что они сделают в конце.
  
  Она встала и исследовала содержимое подноса. Какое-нибудь рагу, горсть зеленой фасоли и горошка, толстый ломоть черного хлеба и бутылка воды. Она бы убила за шоколад — или что-нибудь сладкое — и снова ее беспокоила нехватка сигарет и алкоголя. Последние два дня у нее была сильная головная боль.
  
  "Мне следовало пропустить благотворительный вечер той ночью", - подумала она, свернувшись калачиком, скрестив ноги, на кровати, чтобы поесть. Если бы я просто остался дома, купил пиццу и провел вечер за просмотром чего-нибудь бессмысленного, что я и хотел сделать в первую очередь, нас бы сейчас здесь не было. Ну, Пердью мог бы, но Сэм не стал бы, и я бы не стал. Не то чтобы меня волновало, сможет ли университет профинансировать новое спортивное сооружение. И если бы я осталась дома, я бы не столкнулась с Пердью, и я бы не позволила ему уговорить меня поужинать с ним, и мы бы не переспали вместе. Это моя собственная чертова вина. Я знал, что он будет на благотворительном вечере, университет ни за что не позволил бы такому событию произойти, не попросив его прийти. И я знал, что если бы он был там, он попытался бы...’
  
  Она слишком ясно помнила ту ночь. Мероприятие проводилось в башне Брэксфилд, здании, которое Нина ненавидела. Она была полна решимости не ехать, пока ей не пришло в голову, что ее заклятый враг, профессор Мэтлок, будет там, властвуя над всеми и хвастаясь славой, которую принес ему успех его книги об экспедиции в Антарктиду. Она не хотела, чтобы ее отсутствие заставило его думать, что он победил. Она хотела быть там как напоминание его совести, если она у него была, о том, что он украл ее исследования. Итак, она достала свое старое верное красное шелковое платье, надела черные лакированные туфли на каблуках, запаслась тушью и вызывающей красной помадой, как будто готовилась к битве. Она собиралась быть там, непобежденной и работать в зале. Она уже решила, что будет искать работу в другом месте, и пришло время наладить серьезные связи.
  
  В тот момент, когда она вошла в двери, она пожалела о своем решении. Мэтлок не потрудился появиться, слишком занятый переговорами о появлении где-то на телевидении. Все лица в комнате были очень знакомыми, люди, которые не имели силы помочь Нине, и люди, к чьим группировкам она не имела желания становиться частью. Единственным человеком, который представлял для нее хоть какой-то интерес, был Пердью.
  
  Пердью, которого она хотела ненавидеть, но обнаружила, что не может. Пердью, чьему безрассудному подходу к жизни она завидовала и которым неохотно восхищалась. Мужчина, который вовлек ее в приключение всей жизни. Он никогда не делал секрета из своего влечения к ней. Дело было не столько в том, что он делал ей предложение каждый раз, когда видел ее, сколько в том, что он всегда давал ей понять, что, если она когда-нибудь заинтересуется, предложение остается открытым. В ту ночь, совершенно расстроенная и отчаянно нуждающаяся в каком-то возбуждении, Нина решила, что ей интересно. Она приняла его приглашение на ужин, который, как оказалось, был накрыт на террасе на крыше отеля Wrichtishousis. Они смотрели, как солнце садится за Ферт-оф-Форт, пока обедали, затем, когда они стояли у балюстрады и наблюдали за восходом луны, Пердью поцеловал ее. Они закончили вечер, потягивая превосходный бренди, лежа на куче выброшенной одежды. Она вернулась домой только через два дня.
  
  Гедонизм Пердью был как раз тем спасением, в котором Нина нуждалась после многих лет тяжелой, неблагодарной работы. Он был превосходным любовником и предъявлял к ней мало эмоциональных требований. Насколько она могла судить, они оба наслаждались взаимно удовлетворяющими, но очень случайными отношениями. А потом она согласилась поехать с ним в Америку, и все изменилось.
  
  "Возможно, это то, от чего мне следовало отказаться", подумала она. Несмотря на все, что произошло, я почти уверен, что если бы я мог повторить все это снова, я бы все равно пошел с ним домой. Если не той ночью, то как-нибудь в другой раз. Он всегда вызывал у меня любопытство. Я бы никогда не сказал "да" Антарктиде, если бы не был там.’
  
  Тихий голос в голове Нины хотел напомнить ей о ее собственных скрытых планах по отношению к Пердью — еще одна причина, по которой она согласилась: он был управляемым риском и у него было много денег. Она отказывалась признавать комфорт своего финансового положения с тех пор, как согласилась стать его девушкой, и последующую легкость, с которой она смогла поддерживать свои исследования и предприятия. Если бы не его богатство, удачно сочетающееся с его привязанностью к ней, они бы с большим успехом не пережили свои поиски Валгаллы. Даже в его отсутствие во время той отчаянной поездки в Россию в поисках местонахождения скандинавской легенды, Пердью оказал ей неоценимую помощь. Но Нина предпочла не обращать внимания на его богатство.
  
  Она задавалась вопросом, что с ним происходит, нашел ли он способ вернуть расположение Ордена. Основываясь на том факте, что она была все еще жива, она предположила, что он. "Надеюсь, с Сэмом все в порядке", - подумала она. Острый укол беспокойства пронзил ее живот. Я никогда не прощу себе, если с ним что-нибудь случится. Он не был бы вовлечен ни во что из этого, если бы не я. И я действительно должен был ...
  
  Ее размышления были прерваны звуком шагов снова. Это было необычно. Никто не ходил по коридору, кроме как во время еды, и даже тогда это была одиночная серия шагов. На этот раз звучало так, как будто там было по меньшей мере два человека. Они остановились перед ее дверью, и она ждала звука открывающейся створки. Оно не пришло. Вместо этого она услышала серию звуковых сигналов, когда человек по другую сторону двери прошел тройную биометрическую проверку. Нина поднялась на ноги, готовясь ко всем возможным сценариям, которые она рассматривала. Дверь распахнулась, и вошел мужчина.
  
  Она с изумлением и ужасом смотрела на вьющиеся черные волосы, коренастую фигуру, легкий изгиб губ мужчины.
  
  “Стивен?”
  
  
  Глава тридцать первая
  
  
  “Вы готовы сотрудничать, мистер Клив?” Голос эхом разнесся по комнате Сэма. С момента своего прибытия он пытался выяснить, где находятся микрофоны и колонки, но безуспешно.
  
  “Понятия не имею”, - ответил Сэм, чувствуя себя глупо, обращаясь к пустому воздуху. “Честно. Это не бравада, я действительно понятия не имею, с чем именно вы хотите, чтобы я сотрудничал. Если ты расскажешь мне немного больше — Господи, если ты вообще мне что-нибудь расскажешь - я, возможно, смогу дать тебе ответ ”.
  
  “Очень хорошо”. Несколько звуковых сигналов, несколько щелчков, и дверь в его комнату открылась. Пара охранников ждала снаружи. “Иди с ними”, - приказал голос. “Мы будем вести переговоры”.
  
  Демонстрируя несвойственное ему послушание, Сэм вышел навстречу охранникам. Они сопроводили его вниз по задней лестнице, на первый этаж, и остановились перед богато украшенными двойными дверями, украшенными элегантной абстрактной интерпретацией той же эмблемы Черного Солнца, которую он видел так много раз прежде. Нетронутые двери распахнулись, и Сэма втолкнули в длинную, изысканно обставленную комнату, в которой стоял большой овальный стол. В дальнем конце сидела Рената, развалившись в позолоченном кресле, которое Сэм мог воспринимать только как трон. Она поманила его подойти ближе и указала, что он должен занять место слева от нее.
  
  Господи, что такого в высшем совете Черного Солнца и его хищных женщинах? Лита Рøдерик, Сара Стромер, Грета Хеллер, теперь эта бешеная корова...’
  
  Вблизи Сэм мог видеть, что то, что он первоначально принял за кафедру, на самом деле было приподнятым сенсорным экраном. Она стерла его, как только заметила, что Сэм смотрит на него, но не раньше, чем он заметил, что дисплей разделен на несколько маленьких окон. В одной из них он узнал свою собственную пустую камеру, но Рената убрала экран, прежде чем он смог мельком увидеть камеру Нины.
  
  “Итак, с чем вы просите меня сотрудничать?” Сэм спросил напрямик. Казалось пустой тратой времени вести светскую беседу с его похитителями.
  
  Рената нахмурила брови. “Тебя никогда не учили, как правильно обращаться ко мне?”
  
  “Я имею лишь самое слабое представление, кто вы такой”, - сказал Сэм. “Секретность - это то, в чем ваши коллеги были очень хороши. Все, что я знаю, это то, что тебя зовут Рената.”
  
  “Меня зовут Рената. Но вы правы, это имя, под которым вы будете обращаться ко мне. Суть в том, что ты будешь обращаться ко мне по имени ”.
  
  “Если бы я был членом вашего Ордена, я бы обращался к вам по имени”, - сказал Сэм. “Но я не такой”.
  
  “Ты мог бы быть. Это то, что я пригласил вас сюда обсудить ”.
  
  “Спросили?”
  
  Рената проигнорировала насмешку. Она открыла панель на подлокотнике своего кресла, чтобы показать несколько маленьких кнопок. От прикосновения одного из них стенная панель отодвинулась, открывая хорошо укомплектованный бар. “Не хотите ли чего-нибудь выпить, мистер Клив?”
  
  При виде бутылки "Лагавулина" у Сэма практически потекли слюнки, но он передумал. "Кто знает, что она задумала". подумал он. Я усвоил свой урок еще в Парашанте. Никто больше не сведет меня с ума наркотиками, если я сам этого не захочу!’Рената налила бокал себе. Аромат разнесся по комнате. Сэм жадно вдохнул. "Сосредоточься на том, чтобы выбраться отсюда, а не на выпивке", - сказал он себе. "Да, прошло несколько дней, но у меня больше самообладания, чем это ..." “Просто воды, пожалуйста. Она протянула ему запечатанную пластиковую бутылку и стакан. Все еще настороженный своим предыдущим опытом, Сэм отодвинул стакан и отпил прямо из бутылки. Он ждал, когда Рената заговорит. Она ничего не сказала, но начала постукивать по экрану перед собой. Сэм подпрыгнул, когда весь стол осветился и ожил.
  
  Его собственное изображение смотрело на Сэма с полированной поверхности. То, что он принял за дерево, не имело ничего подобного. Весь стол мог функционировать как продолжение экрана перед Ренатой. Одно за другим она выделила изображения перед собой и щелчком пальца заставила их выстреливать и вращаться по столу, создавая обширный коллаж из жизни Сэма.
  
  Картины, которые он никогда раньше не видел, были перемешаны со знакомыми фотографиями. "Как, черт возьми, они получили эти фотографии?’он задумался, когда увидел особенно нелестный образ самого себя, окруженного группой людей, которых он не видел со средней школы, все в футболках с автографами в последний день шестого курса. Мимо пролетел еще один, Сэм с девушкой, с которой он недолго встречался в университете. Я даже не могу вспомнить ее имя. Но ведь этой фотографии наверняка нет в Интернете, не так ли? Я думаю, что это было снято моей камерой. Я даже не думаю, что у кого-то еще была копия ...’ Были также изображения, почерпнутые из газет — ранние фотографии с подписями, Сэм получает Пулитцеровскую премию, Сэм выглядит ошеломленным после перестрелки на арене arms ring. Затем более свежие: Сэм, завернутый в одеяло, сходящий с лодки в Ушуайе. Сэм покидает офис "Эдинбург пост" в последний раз. Сэм в стеклянном лифте отеля "Вербена", с поднятым огнетушителем, в нескольких секундах от того, чтобы отправить послушника "Огненного шторма" навстречу своей смерти.
  
  За кадром, на котором Сэм и его друзья вступают в схватку с Литой в зале Валгаллы, последовал кадр, на котором он ведет Нину из группы профессора Кулича в густой лес Хойя-Бачу. Затем появился снимок, на котором он покидает место преступления, где Интерпол схватил сына Греты Хеллер, в то время как Сэм ускользнул с Хайнцем Хеллером, чтобы избежать ареста. Все это было свидетельством не только самых незначительных моментов его жизни, но и непрекращающихся помех, с которыми Сэм сталкивался с агентами Черного Солнца в последние годы.
  
  “Где ты это взял?” - спросил он.
  
  “Это не важно”, - сказала Рената.
  
  “Тогда в чем смысл всего этого? Ты пытаешься показать мне, что у тебя есть контроль надо мной, верно? Что ты повсюду? Что ж, я это знаю, так что ты можешь ...
  
  “Нет, мистер Клив. Цель этого - убедить вас, что мы заинтересованы в вас, и что мы приложили немало усилий, чтобы узнать о вас. Вы должны чувствовать себя польщенным, а не запуганным. Мы не берем на себя такие хлопоты за всех, и вряд ли кто-то получает приглашение от меня лично ”.
  
  “А кто ты, собственно, такой?” Терпение Сэма начало иссякать. “Нелегко оценить честь, которую ты предположительно оказываешь мне, когда я не знаю тебя от Адама”.
  
  “Удостоенный премии журналист-расследователь так и не разобрался в этом”. Рената усмехнулась и сделала большой глоток виски.” Я глава Ордена Черного Солнца, Сэм.”
  
  Слова медленно доходили до меня. Сэм непонимающе уставился на Ренату. Затем внезапно, непроизвольно, он расхохотался. Выражение ее лица сразу стало кислым. “Возможно, вы ожидали мужчину?” - спросила она, поджав губы.
  
  Сэм развел руками в жесте умиротворения. “Я ничего не ожидал! Честно говоря, если у меня и были какие-то ожидания, то, вероятно, это было то, что меня убьет какой-нибудь подчиненный. Я бы никогда не подумал, что глава глобального тайного общества или как бы вы его ни описывали, будет тратить время на таких, как я. На самом деле я не из тех людей, которые устраивают встречи с влиятельными людьми, если только это не часть моей работы ”.
  
  “Ты прав”, - сказала она. Ее тон оттаял, но лишь немного. “Каким бы талантливым ты ни был, ты не тот человек, к которому я обычно обращаюсь лично. При обычных обстоятельствах к кому-то с вашими особыми навыками обратился бы Член Четвертого уровня или Третьего на самом высоком. Вас пригласили бы стать Посвященным, Членом Седьмого уровня, и весьма вероятно, что вы никогда бы не узнали, кто я такой. Я бы знал, что ты присоединился к нам, но у нас не было бы контакта. Однако, учитывая количество проблем, которые вы нам причинили , и неспособность даже Члена Третьего уровня привлечь вас… Я подумал, что лучше всего заняться этим делом лично ”.
  
  Сэму стало интересно, кем был Член Третьего уровня. По-видимому, не Пердью, поскольку он пытался удержать Сэма подальше от Ордена.
  
  “Предложение таково, мистер Клив”, - сказала она, откидываясь на спинку своего сиденья. “Мы приглашаем вас присоединиться к нам. В свете ваших особых навыков и всего, что вы уже узнали о нас, вы были бы приняты в качестве Члена четвертого уровня. Мы предлагаем разместить вас в крупной газете. Любой город в мире, любая зарплата, какая вам нравится. Какой бы роскошный образ жизни вы ни выбрали, мы будем его финансировать. Вам будет предоставлен список газет, которые мы одобрили бы, но вы найдете его обширным. Вы будете делать то, что делали всегда, в чем вы были так успешны, но цели ваших расследований будут предоставлены нами. Работа, которую вы производите, будет соответствовать посланиям, которые мы хотим послать миру. Вы будете нести ответственность, частично за продвижение наших целей ”.
  
  “Ты имеешь в виду, писать свои пропагандистские статьи? Уничтожайте любого, кто вам не нравится? Будет ли у меня какой-либо способ узнать, расследую ли я подлинную коррупцию, подлинные правонарушения, или мне просто придется поверить вам и вашему Ордену, что любые доказательства, которые я найду, достоверны? ”
  
  Рената пожала плечами. “Ты можешь думать, что тебе нравится, Сэм. Большинство наших участников уже смирились с нашим образом мышления к моменту вступления, но те немногие, кто присоединяется, все еще испытывая сомнения, как правило, довольно быстро преодолевают их ”.
  
  “Я уверен, что это правда”, - сказал Сэм. “Но писать на заказ - это не совсем то, чем я занимаюсь. Я ценю предложение, но, честно говоря, я бы предпочел просто отвязаться от тебя ”.
  
  “Мистер Клив, этот аргумент ниже твоего достоинства. Вы умный человек. Я уверен, вы осознаете, что мы не можем сейчас просто оставить вас на произвол судьбы. Но на случай, если остались какие-либо сомнения, позвольте мне внести предельную ясность… Вы возьметесь за эту работу и будете наслаждаться ее многими, многими преимуществами, или вы не покинете это место. Ваша скрытность неудивительна, и я понимаю, что для вас важно видеть себя честным человеком. Мы будем ценить вашу честность ... как только вас научат ценить наш образ мышления ”. Она ждала, когда Сэм заговорит. Когда он этого не сделал, она наклонилась вперед и заговорила в панель перед ней на языке, которого Сэм не знал. “Я вижу, что не убедил тебя, и у меня больше нет времени, чтобы тратить его. Возможно, мой коллега преуспеет там, где я потерпел неудачу. Я с нетерпением жду, когда вы присоединитесь к нам, мистер Раскалывайся. Когда вы будете готовы ”.
  
  Она встала и вышла из комнаты, выйдя через двойные двери. Когда она уходила, вошел мужчина, которого Сэм не видел некоторое время, и, проходя мимо, уважительно кивнул ей. Сэм оглядел новоприбывшего с ног до головы, отметив жилистое телосложение, безумные черно-каштановые волосы, выразительные глаза и глубокий шрам на щеке.
  
  “Александр”, - сказал он с невольной улыбкой. “Давно не виделись”.
  
  
  Глава тридцать вторая
  
  
  Дверь в салон бесшумно открылась. Пердью не обернулся. Его внимание было приковано к картине на стене перед ним, триптиху на деревянных панелях. Он был занят тщательным изучением детали на правой панели.
  
  “Эта фигура здесь, ” сказал он, все еще не двигаясь, “ та, которую задушили на берегу реки. Прав ли я, думая, что это только первый этап ее казни?”
  
  “Да”, - ответила Рената, стоя у него за плечом. “Двое мужчин, приводящих в исполнение ее приговор, затем погрузят ее в реку до тех пор, пока жизнь почти не покинет ее, затем они нанесут смертельный удар по ее затылку. Это проверенный временем способ ведения дел ”.
  
  Пердью кивнул, но больше ничего не ответил. Он продолжал изучать нарисованные фигуры. Рената наблюдала за ним. “Тебе нравится моя маленькая галерея?” спросила она.
  
  Он небрежно огляделся, не обращая особого внимания на выставленные на стенах экспонаты. “Кажется, я припоминаю, что ваши стандарты кураторства раньше были выше. Эта коллекция организована не так хорошо, как могла бы быть ”.
  
  Рената ухмыльнулась. “Значит, вы не заметили тематическую ссылку? Приди. Позвольте мне на мгновение оторвать вас от Provoost и рассказать об этом.” Легким прикосновением к его плечу она показала ему ранний образец фламандской примитивной работы. Бог, длинноволосый и длиннобородый, в окружении ангелов с красными перьями, был изображен темперой на дереве. Дыхание Бога исходило от него длинной и широкой золотой линией, а его голова и плечи были окружены тем, что на первый взгляд выглядело как нимб. При ближайшем рассмотрении Пердью заметил, что под замысловатой позолотой краска была черной, и от нее зигзагообразно расходились длинные черные линии. “Ты узнаешь это?”
  
  “Melchior Broederlam?” Пердью догадался.
  
  “Это верно. Я купил его в Музее изящных искусств в Дижоне, где сейчас висит превосходная копия — за вычетом самой важной детали, самого Черного солнца. Вы также увидите здесь картину, которая побудила меня создать эту небольшую коллекцию ”. Она указала на панель с Гентского алтаря, которая, как знал Пердью, называлась "Справедливые судьи". “Это было передано мне несколько лет назад, когда я стала Ренатой. Он находится во владении Ордена с 1934 года, когда легендарный Арс èне Гедерти украл его из церкви Святого Бавона во многом по тем же причинам, по которым вы предприняли свое неудачное задание. Здесь изображены Филипп Добрый и братья Ван Эйк, а также ряд мужчин, которые были видными членами Ордена в 1430-х годах. Вы начинаете понимать тему моей коллекции?”
  
  Зная значение первых нескольких картин, Пердью снова взглянул на беспорядочную коллекцию. Он начал понимать, почему у Ренаты были фламандские примитивисты, которые делили пространство у стены с Энсором и Де Сметом. “Все эти работы имеют какое-то отношение к Ордену Черного Солнца”, - сказал он. “На некоторых изображены моменты из его истории, предположительно, включая женщину, которую душат в триптихе "Провуст". Некоторые из них должны быть аллегорическими, как скелеты Энсора ... А другие изображают значимых участников, верно? ”
  
  “Вполне”, - улыбнулась она. “Диптих Провуста - мой особый фаворит. Время от времени мне нравится посещать музей Грунинге и слушать, как гиды описывают его туристам как "Смерть и скряга", в то время как я стою и вежливо киваю, зная, что каждое сказанное ими слово - чушь. Человек на левой панели - не просто аллегорическая фигура. Он - Маркус ван дер Бек, человек, который купил здание, которое первоначально стояло на этом месте. Если бы не он, Орден не мог бы существовать в его нынешнем виде сегодня. Это место, этот город, стал для нас центром нашей деятельности. Наша штаб-квартира всегда была здесь, и нам удалось организовать городское управление исключительно для нашего удобства ”.
  
  Она указала на медальон "Черного солнца“ на шее священнослужителя, стоящего за ”Смертью". “Это было изменено для более поздней копии, конечно. Но то, что вы видите, - это Член Второго уровня, получающий инструкции от умирающего де Бека относительно назначения его преемницы — этой дамы в розовом, Марии ди Каносси. Она была первой женщиной, возглавившей Орден, самой первой Ренатой.”
  
  “А убитая женщина?”
  
  “Ее сестра-близнец, Марта. Инструкции Де Бека заключались в том, что они должны разделить руководство. Мария была замужем за старшим сыном де Бека, и он намеревался, чтобы Марта вышла замуж за его младшего. Их дети вступили бы в браки между собой, и таким образом была бы основана династия, которая управляла бы Орденом. Он изучал расцвет династии Каролингов и намеревался стать основателем линии, которая затмила бы их достижения. Он намеревался стать прародителем правителя, который посрамил бы Карла Великого. К несчастью для него, Мария не была женщиной, склонной делиться. Ее шпионы сообщили ей о намерении де Бека назвать и ее, и Марту, поэтому она послала своих охранников убить свою сестру. В конце концов, у нее осталась только дочь, которая умерла в детстве, и мечты де Бека о вечном правлении через свою родословную лопнули, как мыльный пузырь ”.
  
  “Тогда почему бы не назначить одного из его сыновей?”
  
  “История ничего не говорит нам. Вероятно, у него были какие-то причины думать, что они не справятся с этой задачей.” Она взглянула на элегантные часы Cartier на своем тонком запястье. “Теперь, как бы мне ни хотелось познакомить вас со всей моей коллекцией, есть кое-что, за чем мы должны следить”.
  
  Они подошли к небольшому участку глухой стены в одном конце галереи. “Комната 3”, - четко произнесла Рената, и инкрустированный экран сразу же засветился. На нем была показана комната Нины с четырех разных ракурсов, изображения поступали с камер в каждом углу. Рената выбрала один из них, чтобы подчеркнуть. На нем была изображена Нина, немного растрепанная, в той же одежде, в которой она была с тех пор, как их поймали, с ужасом смотревшая, как Стивен Леманн заходит в ее комнату.
  
  Выражение ее лица сменилось с шока на гнев и возмущение. Не было слышно ни звука, но она явно кричала ему, чтобы он убирался. Он рассмеялся и сделал пару шагов вперед. Она невольно попятилась, приняв оборонительную позу.
  
  Пердью повернулся к Ренате, его лицо было белым, а глаза горели яростью. “Ты обещал мне, что она будет в безопасности”, - сказал он сквозь стиснутые зубы. “Ты дала мне слово, Мирела. Если Стивен Леманн тронет ее хотя бы пальцем, если ей причинят малейший вред, я ...
  
  “Что?” Улыбка Ренаты была полна презрения. “Ты что, Пердью? Ты забыл, как мало власти у тебя здесь?” Пердью отступил, но когда он снова посмотрел на экран, Рената увидела, как его кулаки сжались в немом отчаянии. “Не беспокойся об этом, Дейв. Твоя девушка будет в безопасности. Я готов убедиться в этом. Конечно, я ничего не смогу поделать, если она решит возродить то, что у нее было с Леманном по собственной воле, не так ли? ”
  
  Она рассмеялась, наслаждаясь дискомфортом Пердью, и скомандовала экрану включить звук.
  
  
  Глава тридцать третья
  
  
  “Не прикасайся ко мне”, - зарычала Нина, отступая, пока не коснулась стены позади нее. “Не смей, блядь, приближаться ко мне, Стивен. Что бы ты ни хотел сказать, ты можешь сказать это с порога. И тогда ты сможешь убираться к чертовой матери ”.
  
  Мужчина, которого, как когда-то думала Нина, она любила, стоял и смеялся над ней. Желчь подступила к ее горлу при мысли, что между ними когда-либо что-то было. То, что она увидела сейчас, было коренастым мужчиной средних лет с брюшком, свисающим над ремнем. Его волосы отросли, и теперь он носил свои черные кудри немного длиннее, чтобы компенсировать это, но это ему не шло. По его лицу были разбросаны паутинные красные вены - результат многолетнего переедания и чрезмерного употребления алкоголя. Римский нос, который когда-то выглядел выдающимся, теперь выглядел просто ястребиным, поскольку лицо Стивена стало слишком толстым.
  
  Он двинулся на Нину, загоняя ее в угол. “Разве ты не рада меня видеть, Нина? Раньше ты был. Я помню, как ты бывал так взволнован, видя меня, что умолял меня трахнуть тебя, как только мы оказывались за закрытыми дверями ”. Он приблизился к ней, так близко, что она могла чувствовать его горячее дыхание на своей коже. Она отвернула голову. “Хочешь еще рюмочку, Нина, просто в память о старых временах?" Вернуть старые воспоминания? Я в игре, если ты в игре ”. Он положил руку на ее бедро и начал двигать им вверх. “Только по-быстрому?”
  
  Рука Нины взметнулась и нанесла сильную пощечину. У Стивена закружилась голова, и он сделал шаг назад, давая ей достаточно места, чтобы отойти от него. “Я сказала, не прикасайся ко мне, блядь”, - повторила она с животным шипением.
  
  Стивен потер свою покрасневшую щеку. Улыбка исчезла, сменившись презрительной усмешкой. Украдкой, неистово, Нина осмотрела комнату в поисках чего-нибудь, что она могла бы использовать в качестве оружия. Она понятия не имела, почему Стивен был здесь или чего он мог хотеть, но она помнила угрозы, которые он высказал после того, как они расстались. Она вспомнила свое подозрение, что он организовал обыск в ее квартире после того, как Сэм навестил своего отца, когда Стивен предположил, что Сэм был новым любовником Нины. Чего бы он ни хотел, Нина знала, что она чувствовала бы себя в большей безопасности, если бы у нее было что-нибудь, хоть что-нибудь, с помощью чего она могла бы защитить себя.
  
  “Я здесь важный человек, ты знаешь”, - заныл Стивен, от его гнусавого голоса у нее заныли зубы. “Так что ты можешь просто относиться ко мне с чуть большим уважением. Если ты сделаешь это снова, ты пожалеешь ”.
  
  “И если ты прикоснешься ко мне еще раз, ты пожалеешь”.
  
  “Мне никогда не нравился твой характер, Нина. Это неприлично”. Он сел в кресло и указал, чтобы она села на кровать. Она не двигалась. “Очень хорошо, встаньте, если вы должны. В любом случае, для меня это не имеет значения. Дело в том, что я всегда говорил тебе, что у меня есть влиятельные друзья. Ты никогда не верил мне, не так ли? Что ж, теперь ты знаешь. Теперь вы увидели их сами. Это то, частью чего я являюсь, Нина! Всемирная организация, имеющая связи в правительстве, вооруженных силах, крупном бизнесе, во всем, о чем только можно подумать. Что ты об этом думаешь?”
  
  Она хотела пожать плечами, но знала, что это только спровоцирует его. “Я не знаю, Стивен”, - сказала она. “Что я должен думать? Я должен быть впечатлен? Я понятия не имею, что я должен думать о чем-либо здесь ”.
  
  “Ну, с этим я могу тебе помочь”. Раздутое лицо Стивена выглядело раздутым от его собственной важности. “Вы должны подумать, как замечательно, что такая организация, как эта, существует и действует на протяжении веков — и не только это, но и то, что вы оказались в прямом контакте с ней! Большинство людей никогда не окажутся в такой непосредственной близости от Черного Солнца, как сейчас. Я полагаю, возможно, что кто-то вроде вас мог привлечь наше внимание в свое время, но это маловероятно. Я полагаю, есть горстка ученых, занятых на различных исследовательских должностях, но мир полон умных людей. У нас есть самые лучшие из них на выбор, и твою карьеру трудно было назвать звездной ”.
  
  Нина придержала язык, как бы ее ни подмывало сообщить бедному самодовольному придурку, что она знает более чем достаточно о его драгоценных друзьях и их больной клике психопатов. Отчаянно борясь с собой, чтобы просто не ляпнуть, что она узнала об Ордене Черного Солнца таким образом, каким, она была уверена, он не обладал знаниями.
  
  Но это было бы глупо в данном начинании. Она знала, что то, что она узнала об истории Черного Солнца от Братства, и что то, что она перенесла от рук Литы Р & # 248; дерик, должно было таиться глубоко внутри, служа козырной картой опытного игрока.
  
  “Ближе к делу, Стивен”.
  
  Он ощетинился, но не позволил прямоте Нины прервать его самовозвеличивание. “Я понимаю, что ты не выбирала быть частью всего этого, Нина. Тебя втянул в это кто-то, кто некоторое время действовал на нашей периферии. Дэйв Пердью всегда был только помехой, вы знаете — я на самом деле предостерегал от его участия еще тогда, когда его впервые привлекли, но я был отвергнут людьми, которые впоследствии пожалели о своем решении. И этот человек Клив, которого вы послали в мой дом! Я был так зол тогда. Конечно, позже я понял, что у тебя не было возможности узнать, во что ты ввязываешься. Но ты ввязался в это, и есть много людей в Ордене, которые хотят твоей смерти за то, что ты знаешь.”
  
  Нина подняла голову и посмотрела прямо на Стивена. У нее болела голова, она была измотана месяцами постоянного страха и тревоги, и она устала больше, чем когда-либо думала, что это возможно чувствовать. “Тогда скажи им, чтобы они покончили с этим”, - вздохнула она. “Если это то, что должно произойти, давайте покончим с этим”.
  
  Стивен поступил неправильно. Он уставился на нее с открытым ртом, а его лицо напоминало не более чем дохлую пикшу. “Ты... ты выбил меня из колеи”, - возмущенно пробормотал он. “Я пытался сказать тебе, что могу спасти тебя от этой судьбы”.
  
  “И зачем тебе это?” - Спросила Нина. “Не то чтобы ты сильно беспокоился о моем благополучии. Это ты, не так ли, приказал кому-то вломиться в мою квартиру? Просто чтобы напугать меня?”
  
  “Нина, разве ты не хочешь жить?” Она могла сказать, что он был разочарован. Красный оттенок поднимался от его воротника, расползаясь по лицу. “Я готов использовать свое влияние, чтобы обеспечить вашу безопасность! Ты знаешь, скольких одолжений мне придется попросить, чтобы это произошло? Но я могу это сделать! Я могу тебе помочь. Ты должен быть готов полностью подчиниться Ордену, но по всему миру есть архивы, и я мог бы найти тебе место в одном из них. Ты бы предложил свои навыки в обмен на свою безопасность. Какое-то время вы были бы под пристальным вниманием, но в конце концов вы стали бы надежным членом. Ты мог бы даже продвинуться на более высокую должность, как это сделал я ”.
  
  Нина прислонилась спиной к стене и медленно сползла на пол. Думая, что он убедил ее, Стивен улыбнулся. Он поднялся и встал перед ней, протягивая руку. “Я передам ваше согласие, хорошо?”
  
  Несмотря на свою веру в собственную победу, Стивен не ожидал милой улыбки, которая приветствовала его, когда Нина подняла глаза. Такого выражения он не видел у нее с самых первых дней их романа, когда он все еще чувствовал себя достаточно молодым и смелым, чтобы думать, что действительно может уйти от своей жены. Затем, не прерывая зрительного контакта с ним, Нина подняла кулак и показала средний палец.
  
  Стивен театрально вздохнул. “Я оставлю тебя подумать об этом. Я уверен, что как только вы придете в более спокойное расположение духа, вы поймете, что это единственный вариант, который у вас есть. В то же время, я уверен, что тебе, должно быть, уже надоело носить эту одежду ”. Он позвал охранника, ожидавшего снаружи. Спустя пару щелчков, дверь открылась, впуская охранника, который положил небольшую сумку на кровать Нины. Стивен последовал за охранником, но остановился на пороге и повернулся к ней. Он сунул руку в карман куртки и вытащил пачку сигарет, затем бросил их перед Ниной. Она не прикасалась к ним. Она оставила их лежать там, где они упали, на выцветшем бежевом ковре. Стивен снова вздохнул и ушел.
  
  Как только дверь за ним закрылась, Нина набросилась на пачку и разорвала ее, надеясь найти зажигалку внутри рядом с сигаретами.
  
  Зажигалки не было.
  
  “Ублюдок”, - прошипела она и уронила пакет.
  
  
  Глава тридцать четвертая
  
  
  Сэм едва уловил хоть слово из того, что говорил Александр. Он мог догадаться о сути этого — он должен вступить в Орден, он не жил бы, если бы не сделал этого, его таланты были бы бесценны для них. Все, на чем он мог сосредоточиться, было его изумление при виде сумасшедшего русского, который вытащил их из антарктического подводного дока живыми.
  
  Ему казалось, что миллион лет назад, когда они предприняли опасное путешествие в Антарктиду, чтобы найти ледяную станцию Вольфенштейн и ее нацистские секреты, он впервые встретился с Александром. Они обменялись несколькими электронными письмами после того, как их пути впоследствии разошлись в Ушуайе, но Александра редко можно было встретить в местах, достаточно населенных, чтобы иметь доступ в Интернет. Чаще всего он был вне досягаемости обычных форм общения, где-то в глубинах своей родной Сибири.
  
  “Послушай, старый друг”, Александр поманил Сэма, чтобы тот наклонился поближе. Сэм сомневался, что от этого будет какой-то толк, но все равно подчинился. “Я вижу, что ты принял решение. Вы уже полны решимости послать их нахуй. Мне хорошо знакомо это чувство, верно? Я тоже это чувствую. Даже сейчас, когда они доверяют мне и защищают меня, я не всегда счастлив. Но я жив, да? И мертвый человек не может быть счастлив. Мертвецы не пьют самогон — так говорил мой отец. Ты гордый человек, я гордый человек. Но мы найдем места, чтобы сохранить нашу гордость. Всегда есть способ стать частью чего-то великого ”.
  
  “Ты думаешь, это что-то великое, что они здесь делают?” Недоверчиво спросил Сэм.
  
  Александр ответил, пожав одним плечом. “В моем родном городе есть люди, у которых теперь достаточно еды, дети, которые переживут зиму, и все потому, что Орден хочет утвердиться там. Я вижу, как мужчинам дают работу, а их жены жиреют на деньгах. Могу ли я сказать вам, что это не здорово?”
  
  Сэм вспомнил исследование, которое Нина проводила в последние два года, о тревожащей идеологии, которая лежала в основе верований "Черного солнца". Он попытался представить Александра верующим в чистоту расы мастеров, но у него не получилось. Этот человек всегда казался слишком ... ненормальным, Сэму пришлось признать, но, по крайней мере, не сумасшедшим в этом конкретном смысле. Он попытался вспомнить, распространились ли славяне так далеко, как Сибирь, и будет ли эта часть идеологии "Черного солнца" беспокоить его. “Но как ты вписываешься во все это?” - Спросил Сэм. “Зачем они тебя привели?”
  
  “Антарктида”, - сказал Александр, откидываясь на спинку стула и небрежно закидывая ноги в ботинках на стол. “После того, как ты покинул Ушуайю, я был помолвлен вернуться в Wolfenstein, возглавляя группу людей, задачей которых было уничтожить это место раз и навсегда. Я помогал им в их миссии, что означало, что я видел и слышал вещи, которые я не должен был видеть или слышать. Все это должно было привести к моей смерти, но не пришло мое время...”
  
  Несмотря на то, что они не видели друг друга некоторое время, Сэм вспомнил, как Александр устраивался, чтобы рассказать длинную историю. Он решил, что пришло время заглянуть в бар. Виски все еще взывало к нему, и Рената выпила его без происшествий. Он взял пару стаканов и бутылку и устроился в одном из элегантных кожаных кресел.
  
  История, которую рассказал Александр, была настолько притянутой за уши и убедительной, насколько Сэм и ожидал. Лидером оперативной группы, посланной уничтожить станцию ice, был человек по имени Драгош Заяц, торговец оружием, которому Александр однажды помогал, когда тот контрабандой перевозил груз оружия через Россию, а тайная полиция шла по его горячим следам. Заджак поблагодарил его, согласился, что он должен Александру услугу в дополнение к его оплате, затем снова обратился к его услугам на обратном пути. По словам Александра, именно его вмешательство позволило Заджаку скрываться в Уральских горах в течение нескольких месяцев и избежать неминуемой смерти в противном случае. Они поклялись кровным договором быть братьями навеки.
  
  Итак, когда Заджак понял, что человек, которого его наняли эксплуатировать и убить, был не кем иным, как его кровным братом Александром Ариченковым, он отказался выполнять свое поручение. Они вдвоем разграбили ледовую станцию, забрав немногие оставшиеся ресурсы, а затем глубокой ночью отправились в безрассудный, почти самоубийственный поход на Новолазаревскую. Там они сели в самолет, направлявшийся в Кейптаун. Оттуда они выпрашивали, брали взаймы и крали один вид транспорта за другим, пока не добрались до Москвы, и там их пути разошлись. Александр чувствовал, что их братство прочно укрепилось в результате их приключений.
  
  “Когда мой кровный брат, мой дорогой Драгос, рассказал мне об Ордене, к которому он принадлежал, и сообщил мне, что они будут лишать меня жизни, если я не позволю ему выступать в мою защиту и привести меня в их ряды, я поверил ему на слово. Я доверял ему, и доверяю до сих пор. Всего несколько коротких недель спустя меня вызвали в Санкт-Петербург и пригласили стать частью Ордена, Членом Пятого уровня, который помогал Драгошу создавать сеть по всей России. Я согласился не только из любви к моему брату, но и потому, что за недели, прошедшие с тех пор, как я вернулся , на мою жизнь было совершено не менее трех покушений! Но это, Сэм, история для другого раза. Они помогли убедить меня, и это все, что вам нужно знать. И теперь я надеюсь убедить вас. Сэм, сохрани свою жизнь. Ты можешь делать с ним хорошие вещи, пока он у тебя все еще есть ”.
  
  Резкий, жужжащий звук заполнил комнату, заставив Александра слегка поморщиться. “Это значит сказать мне, что я должен уйти и оставить вас обдумывать ваш ответ”. Он встал и пожал Сэму руку, затем притянул его в медвежьи объятия. “Я надеюсь, что вскоре увижу тебя снова, но если я этого не сделаю, это будет потому, что ты отказался от их предложения. Если это случится, знай, что я выпью в твою память ”.
  
  “Держу пари, что так и будет”, - ухмыльнулся Сэм. “И если я скажу ”да", вы выпьете за то, что я все еще жив".
  
  Он посмотрел, как русский уходит, затем налил себе еще глоток и сел, тупо уставившись на обшивку из красного дерева. Мысленным взором он увидел себя дома, в своей квартире недалеко от книжного магазина на углу, в своем любимом пабе по соседству и своего кота, крепко спящего на нем. Изображение казалось таким реальным, таким интенсивным, что Сэм практически почувствовал, как его ноги подкашиваются под весом Бруихладдича. Он представил, как снова работает в "Эдинбург пост", на своей старой работе, в результате того, что "Черное солнце" дергает за ниточки.
  
  "Я сомневаюсь, что это произойдет", подумал он. "Они могут сказать, что я мог бы работать где угодно, но они не захотят, чтобы я освещал их повестку дня в какой-то крошечной местной газетенке’. Он скорректировал свою мысленную картину, пытаясь представить себя в крупном городе. "Не Лондон. Я больше там не буду жить. Но я полагаю… Может быть, в Берлине? Или Париж? Нью-Йорк? Я не могу точно представить себя жителем Манхэттена.’
  
  Затем он попытался представить, какие статьи ему придется писать, чтобы угодить своим бенефициарам. В его ранние дни несколько его статей подверглись критике, потому что они не соответствовали редакционным позициям газет, для которых он писал в то время. Сотрудники, пишущие для новостных агентств, чьи взгляды были полностью сформированы политическими пристрастиями их владельцев, оказались разочаровывающим опытом, и Сэм быстро перешел от восторга от получения своей первой оплачиваемой работы к угрюмому гневу из-за необходимости следовать линии партии. Именно эти чувства подтолкнули его к фрилансу, где он оставался вполне счастливым, пока его Пулитцеровская премия не сделала его популярной собственностью.
  
  Даже тогда первым побуждением Сэма было отказаться от предложений о постоянных должностях, которые посыпались потоком. Он наслаждался своей свободой и не хотел от нее отказываться. Именно Пэдди усадил его и вразумил, как он делал много раз за годы их долгой дружбы. Предложения не будут длиться вечно, он указал. Как только краткий момент узнавания Сэма закончится, все иссякнет, и если он когда-нибудь захочет немного безопасности, он будет бороться за это вместе со всеми остальными. Лучше воспользоваться моментом, пока у него еще есть выбор из бумаг и он может назвать свою цену. Видя мудрость совета Пэдди, Сэм выбрал публикацию, которая, казалось, наименее вероятно повлияла бы на его стиль. Он выбрал "Кларион".
  
  "Справедливо, - подумал Сэм, - возможно, в долгосрочной перспективе это сработало бы не так уж хорошо, но в то время это определенно казалось лучшей идеей. А что было бы лучше? Остаться фрилансером или выбрать другую газету и вообще никогда не встречаться с Триш? Была бы она все еще жива, если бы я сделал другой выбор, или она всегда нашла бы дорогу на склад в тот день? Лучше ли было любить ее короткое время, чем было бы вообще никогда ее не знать? Что бы она хотела, чтобы я сделал сейчас? Что бы предложил Пэдди?’
  
  Погруженный в свои мысли, Сэм едва даже заметил охранников, идущих за ним, пока чья-то рука не сомкнулась вокруг его руки и не подняла его на ноги. "Что ж..." подумал он, когда его выводили из комнаты, "похоже, пришло время принимать решение".
  
  
  Глава тридцать пятая
  
  
  Пердью был не новичком в самодисциплине. Это было ключом к его успеху. Его испытания и эксперименты научили его ценности того, чтобы заставлять себя проявлять терпение. И все же, несмотря на годы тренировок, он изо всех сил старался спокойно смотреть, как Стивен Леманн провоцирует Нину на экране перед ним.
  
  Он знал, что Рената наблюдает за ним, наслаждаясь его реакцией, поэтому заставил себя придержать язык. Усилием воли он расслабил руки и разжал челюсть. Он знал, что дыхание было ключом к сохранению спокойствия, поэтому он заставил себя тщательно регулировать его. Он знал, что уже показал ей слишком много своего гнева, но он был полон решимости, чтобы она больше этого не видела.
  
  Когда Стивен загнал Нину в угол и высмеивал ее, лицо Пердью оставалось бесстрастным. Когда она набросилась и убежала, он не отреагировал. С каждой секундой становилось все труднее, но он справился. Единственной уступкой, которую он сделал своему эмоциональному состоянию, было позволить себе небольшой облегченный выдох, когда Стивен наконец вышел из комнаты.
  
  “Ты справился лучше, чем я ожидал”. Рената выключила экран одним движением пальца. “Твой самоконтроль намного лучше, чем был раньше”.
  
  “И твое чувство юмора оставляет желать лучшего, как всегда, Мирела”.
  
  Ее глаза сузились. “Ты не имеешь права называть меня так, ты знаешь. Я ожидаю, что вы будете обращаться ко мне по моему титулу ”.
  
  “Я прошу прощения”, тон Пердью был ровным, его поведение незаинтересованным. “Сорвалось с языка. Я все еще помню тебя той же юной девушкой, которая привыкла полагаться на меня, когда училась своему ремеслу. Возможно, мне потребуется некоторое время, чтобы полностью привыкнуть думать о тебе как о Ренате.
  
  “Просто смотри, чтобы ты это сделал”, - сказала она. “Я больше не потерплю от тебя неподчинения, особенно когда я только что оказал тебе услугу. Тебе понравился мой сюрприз? Я подумал, что Леманн был бы идеальным человеком для реализации нашего предложения ”.
  
  “Так я видел”.
  
  Его отсутствие реакции начинало ее раздражать. “Значит, это тебя не расстраивает? Мужчина, с которым она была до тебя?”
  
  Пердью поднял брови с выражением легкого безразличия. “Если бы ты знал Нину так, как знаю я, ты бы понял, что к тому времени, когда они расстались, между ними почти не осталось любви”.
  
  “И тебя не беспокоит, что она теперь думает, что он единственный, кто спасет ее?" Я думал, ты хочешь быть ответственным. Разве это не был твой план? Обеспечить ее вечную благодарность?”
  
  Он покачал головой. “Боюсь, вы не знаете Нину Гулд, Мирелу — приношу свои извинения, Рената . Худшее, что я мог сделать, это позволить ей почувствовать, что ее жизнь или средства к существованию находятся в моем подарке. Я более чем счастлив позволить Стивену Леманну стать объектом ее негодования по этому поводу. Теперь, предполагая, что они оба согласятся вступить в Орден, а я уверен, что они согласятся, о чем вы намерены их попросить?”
  
  “Они выполнят задачу, которую я поставила перед тобой”, - сказала Рената. “Когда мы с Эддисон Фабиан задумывали нашу маленькую охоту за мусором, я предполагал, что это будет средством поиска моего преемника, но и здесь это сослужит не меньшую службу. На самом деле это не более чем потворство своим желаниям. Небольшое злоупотребление своим положением ради собственного развлечения. Я мог бы просто попросить то, что мне нужно— прямо - или я мог бы приобрести это сам. Но я бы предпочел посмотреть, как разыгрывается эта маленькая драма, так что твоя девушка и ее парень принесут ее мне. Или, если они потерпят неудачу, они умрут ”.
  
  Пердью кивнул. Получить шанс на безопасность для Нины и Сэма было всем, что он был в состоянии сделать. Избавить их от злонамеренных игр Ренаты было выше его сил. Именно ее удовольствие от сложных игр в кошки-мышки сделало ее превосходной воровкой, готовой идти на большой риск. Ее любовь к риску, конечно, была основой для связи между ней и Пердью, когда он работал в той же области, ее карьера была на подъеме, а его - на спаде, когда он переключил свое внимание на лабораторную работу. В те дни они были прекрасными друзьями, пока Пердью не заработал достаточно, чтобы профинансировать строительство своей первой лаборатории и вообще выйти из игры.
  
  Ее презрение, когда Пердью решил стать законным, было значительным. Она презирала его стремление стать похожим на клиентов, которых они обслуживали, установить личность и остепениться. Она не видела его любви к своей работе. Она никогда не знала человека, который восхищался бы мелочами программирования или триумфом создания новых форм нанотехнологий. Все, что она когда-либо видела, это как Пердью распродавался, принимая деньги от правительств, корпораций и частных лиц там, где когда-то он бы их ограбил и надул. Какие бы чувства ни существовали между ними, она считала их разрушенными, когда Пердью принял свое решение. То, что произошло между ними в самый последний момент, укрепило ее враждебность, и теперь он боялся, что может быть слишком поздно взывать к той нежности, которая у нее когда-то была. Слишком многое изменилось. Она слишком сильно изменилась.
  
  “Прав ли я, полагая, что они должны сделать это без моей помощи?” - Спросил Пердью.
  
  “Конечно”.
  
  “Я так и думал. В таком случае, можно мне немного удлинить поводок? Если вы хотите, чтобы я вернулся к своим первоначальным обязанностям, было бы полезно иметь возможность перемещаться между моей каютой и лабораторией, не находясь под постоянным наблюдением.”
  
  Рената на несколько мгновений задумалась, затем коротко кивнула Пердью. “Я отзову твою охрану. Вы можете свободно передвигаться, при условии, что будете оставаться в здании. Конечно, в лаборатории, как обычно, будут камеры ”.
  
  Ничего другого он и не ожидал. С тщательно усиленной ноткой благодарности в голосе он поблагодарил Ренату— позаботившись о том, чтобы обращаться к ней по надлежащему титулу. Она объявила, что ей пора пойти и выяснить, удалось ли убедить Сэма в здравомыслии. Когда она повернулась, чтобы уйти, Пердью остановил ее. “Если позволите, еще один вопрос. Почему ты приказал убить Аксель?”
  
  Рената выпрямилась во весь свой впечатляющий рост и подошла к Пердью так близко, что они оказались почти нос к носу. Ее глаза встретились с его, пугающие и напряженные. “Для тебя, конечно”, - прошептала она. “Никто не предаст тебя и не выйдет сухим из воды при мне. Никто, то есть..., кроме меня ”.
  
  
  Глава тридцать шестая
  
  
  Первое, что захотелось сделать Нине, выйдя на узкую мощеную улицу, это широко раскинуть руки и обнять внешний мир. Свежий воздух, сравнительно открытое пространство, присутствие других людей — в тот момент она любила все это. Однако, зная, что за ней почти наверняка наблюдают, она ограничилась тем, что просто подняла голову, закрыла глаза и позволила холодной мороси дождя падать на ее лицо.
  
  Позади нее возвышалось высокое и величественное здание, которое было ее временной тюрьмой. Она насчитала четыре этажа, включая чердак, который она недавно занимала. Его фасад был элегантного голубого цвета, как утиное яйцо, с изогнутыми перемычками цвета слоновой кости, простирающимися над верхушками окон. Над входной дверью был большой круглый светильник, защищенный рисунком из черного металла. Сторонний наблюдатель, вероятно, принял бы это за цветок, но Нина знала лучше. Это были не лепестки, а лучи, исходящие от Черного Солнца.
  
  "Это наглость", - подумала она. Они, очевидно, не слишком обеспокоены тем, что их найдут. Что ж, по крайней мере, это облегчит мне поиск пути обратно сюда, когда придет время. Предполагая, что время действительно придет. Предполагая, что я зайду так далеко.
  
  Когда дождь усилился, она натянула капюшон куртки и перешла дорогу, чтобы укрыться под арочными воротами Годсхейзена по пути. Последние инструкции были в маленьком пластиковом конверте у нее в кармане, и ее заверили, что на этот раз они не были загадочными. Просто набор координат, несколько направлений и небольшая сумма денег. Помимо этого, она была предоставлена самой себе.
  
  Через дорогу дверь под металлическим солнцем снова открылась. Нина отступила в арку и оглянулась назад, проверяя линию отступления. На противоположной стороне двора Годсхейзена была еще одна арка. Она могла бы перебежать через него, если бы ей понадобилось. Где она окажется в конечном итоге, она не знала, но это было наименьшей из ее забот. Если бы кто-то пришел сказать ей, что сделка расторгнута, и отвести ее обратно внутрь, она бы сначала побежала, а потом выясняла пункт назначения.
  
  “Сэм!” Увидев Сэма, выходящего из дома Черного Солнца, Нина покинула свое убежище и побежала прямо к нему. Она обвила его руками. Он подхватил ее в крепкие объятия, отрывая от земли.
  
  “Я так рада, что ты в безопасности”, - выдохнула она Сэму на ухо, уткнувшись лицом в его шею более чем нежным жестом, который вернул его к ночи в Бачу, когда у них произошел спонтанный поцелуй. Он неохотно опустил ее обратно, и она немедленно изменила свой тон на дружеский. “Я так волновался!”
  
  “Ты и я оба”, - сказал Сэм, явно взволнованный. Напустив на себя деловой вид, он спросил: “Есть идеи, что случилось с Пердью?”
  
  Она покачала головой. “Нет. Но с ним, наверное, все в порядке. Я надеюсь, что это так, в любом случае… Если бы это было не так, мы, вероятно, были бы уже мертвы. Давай, давай уберемся подальше от этого места ”.
  
  “Куда мы направляемся? Они сказали, что дали тебе инструкции.”
  
  “Я не знаю. Я понятия не имею, где мы находимся. Я просто хочу быть где-нибудь в другом месте”, - поманила Нина.
  
  “Тогда давайте просто запишем, где мы находимся, прежде чем отправимся. Они позволили мне забрать это обратно ”. Он вытащил свой блокнот и помахал им перед ней. “На какой улице мы находимся? Я просто быстро — о, подожди, это не мое. Это твой почерк?”
  
  Нина взяла книгу и узнала свой собственный колючий почерк. “Так и есть. Я не думал, что получу это обратно! У тебя есть ручка? Спасибо.” Она нацарапала адрес улицы и краткое описание побеленного Годсхейзена на случай, если им понадобится использовать его в качестве ориентира. Затем они отправились по улице, выбирая направление наугад, и продолжали идти, пока дом Черного Солнца не остался на некотором расстоянии позади них.
  
  
  * * *
  
  
  Они не ушли далеко, прежде чем поняли, насколько близко дом "Черного солнца" находился от Минневотерпарка. Им потребовалось всего несколько минут, чтобы оказаться в пределах видимости шпилей собора Святого Сальватора. Они продолжали идти, пока не оказались на другой стороне Рыночной площади, Колокольня позади них, и нашли крошечный бар в подвале, где они могли остановиться и посмотреть на содержимое конверта, который получила Нина. Сэм оставил ее присматривать за ближайшим к огню столиком, а сам пошел за двумя самыми дешевыми блюдами, которые там подавали. Ему также дали небольшую сумму наличных, но у него было смутное подозрение, что это будет намного меньше, чем им понадобится, и что им лучше всего сохранить это.
  
  Когда он вернулся, они сгрудились у решетки и склонили головы над серией маленьких толстых карточек, которые они нашли внутри конверта. На одной карточке были указаны координаты. На другом был представлен поэтажный план здания, предположительно того места, куда они могли бы добраться, если бы следовали координатам. Наконец, одно из них просто гласило В случае успешного приобретения доставьте артефакт на имя Марии де Бек в отель Savoy. Проследи, чтобы он хранился в ящике для перчаток.
  
  “Так что бы это ни было, они доверяют нам пойти и забрать это, но не вернуть обратно?” Сэм сделал большой глоток своего пива. “Они странные ребята”.
  
  “Они, безусловно, такие”, - сказала Нина. “И я не знаю, подходит ли слово "доверие". Посмотри на это.” Она приподняла конверт и протянула ладонь, чтобы Сэм мог увидеть две капсулы, которые она нашла.
  
  “Черт”. Сэм взял капсулу и осторожно подержал ее между указательным и большим пальцами. Это была прозрачная желеобразная оболочка, наполненная молочно-белым порошком. “Я не большой любитель азартных игр, но готов поспорить, что это не дневная сиделка”.
  
  “Как бы тактично ни было с их стороны отправить нас в такую погоду, вооруженных псевдоэфедрином, я бы поддержала твою ставку”, - сказала Нина. “По крайней мере, мы знаем, чего они ожидают от нас, если все пойдет не так. Или, предположительно, если мы передумаем.”
  
  “Приятно знать, что у нас есть варианты, я полагаю. Лучше храните их в надежном месте.” Он расстегнул внутренний карман куртки и провел пальцем по подкладке, проверяя, нет ли дырок. Не найдя ни одного, он аккуратно спрятал его в угол.
  
  “Нам нужно найти библиотеку или интернет-кафе &# 233; или что-нибудь еще, чтобы мы могли узнать, куда приводят нас эти координаты”. Нина сунула свою собственную капсулу обратно в конверт рядом с карточками. “Судя по тому факту, что мы должны доставить объект в отель Savoy, как только найдем его, я предполагаю, что мы направляемся в Великобританию, но я хотел бы проверить, нет ли других объектов с таким названием, которые могли бы быть возможными. Сколько денег они тебе дали? У меня есть сто евро ”.
  
  Сэм достал тонкую пачку банкнот и развернул их. “Пятьдесят евро, минус пять за выпивку, итого сорок пять и пятьдесят фунтов стерлингов. Не так уж много. Конечно, этого недостаточно, чтобы вернуть хотя бы одного из нас в Великобританию. Похоже, нам придется подойти к делу творчески. Интернет-кафе &# 233; во-первых, тогда вы можете сообщить мне, предпочитаете ли вы спрятаться в самолете, поезде или машине.”
  
  “О, пожалуйста”, - Нина махнула рукой с наигранной беспечностью. “Кто прячется в машинах? Обычно мы просто крадем их, не так ли?” Они смеялись, но их сердца не были к этому причастны. Нина откинулась на спинку жесткого деревянного сиденья и пробормотала, допивая остатки пива: “Значит, поезд. Я был сыт по горло вождением после последних нескольких раз.”
  
  
  Глава тридцать седьмая
  
  
  “Серьезно? Он честно говорит нам, что во всем Брюгге нет интернет-кафе?” Нина спустилась по ступенькам с туристической информацией. “Как это вообще возможно?”
  
  “Ну, во всяком случае, ничего такого, о чем этот парень знает”, - сказал Сэм. “Судя по всему, мы опоздали всего на пару лет. Все ожидают, что в наши дни вы будете просто пользоваться своим телефоном. Жаль, что он не позволил нам использовать его, хотя.”
  
  “Ммм. И, конечно, чертовы библиотеки сегодня закрыты. Ты расслышал, что он говорил по этому поводу? Какой-то праздник? Не то чтобы это имело значение, почему, дело в том, что это не вариант, и я не собираюсь провести еще одну ночь, просто бродя по Брюгге. Я сделал это один раз в своей жизни, и этого было достаточно ”.
  
  Сэм кивнул. “Достаточно справедливо. В любом случае, я не уверен, что Орден отнесся бы слишком благосклонно к тому, что мы торчим здесь всю ночь. Было бы лучше быть в движении ”.
  
  Они стояли там, в тупике, оба пытаясь понять, что делать. В тот день на площади было меньше туристов, которых сырая погода отпугнула или загнала внутрь, но это все еще был оживленный уголок. Молодой американец, идущий задом наперед по булыжникам, уставившись на экран своего смартфона, пытаясь вместить в картинку всю высоту колокольни. Он врезался прямо в Сэма, затем извинился и пошел своей дорогой. Наблюдая за ним, Сэм заметил горстку других туристов, делающих то же самое, с зонтиками в одной руке, чтобы прикрыть свои технологии, и очень мало внимания уделяя пространственному восприятию.
  
  “Давай выпьем кофе”, - сказал Сэм.
  
  “Что? Мы недавно вышли из паба, почему мы пьем кофе сейчас? Мы должны разобраться в этом, Сэм ”.
  
  “Доверься мне”. Сэм повел ее в самое оживленное кафе é-бары, полные промокших людей, прячущихся от непогоды. Они подошли к бару, миновав пару пустых столиков.
  
  “Ты не хочешь присесть?” Спросила Нина. “Я уверен, что это сервировка стола, смотри —”
  
  “Нет, все в порядке, сначала тебе нужно посмотреть, что ты хочешь — посмотри, у них действительно хороший выбор пива и тому подобного. Встаньте вон на те перила, тогда вы сможете увидеть ”. Не обращая внимания на ее замешательство, Сэм положил руку ей на спину и подтолкнул ее вперед, пока она не сделала, как он сказал, и не подошла, чтобы заглянуть через прилавок. Казалось, он знал, чего хотел. Он небрежно облокотился на стойку бара, пока ждал ее.
  
  Нина едва заметила, что было на полках холодильника. Ее разум был слишком занят, пытаясь разобраться в поведении Сэма. "Планирует ли он спросить владельцев кафе, есть ли у них компьютер, которым он может пользоваться?’ Она задумалась. "Или он действительно просто ведет себя очень странно?"
  
  “Не видишь ничего, что тебе нравится?” - Что это? - бодро спросил Сэм. “Ну что ж! Давай попробуем где-нибудь в другом месте ”. Он схватил ее за руку и быстро повел к двери. “Как насчет того места, куда мы ходили вчера, ты бы предпочел вернуться туда? Или мы могли бы попробовать то место, мимо которого проходили по пути сюда ...”
  
  Как только они вышли, Сэм замолчал. Однако он не отпустил ее руку. Он повел ее по первой же боковой улице, на которую они вышли, затем остановился.
  
  “Что, черт возьми, все это значило?” Нина была совершенно сбита с толку.
  
  С торжествующим, озорным выражением на лице Сэм поднял правую руку. В его ладони, наполовину засунутой в рукав, был спрятан чей-то iPhone. Он быстро достал его и провел пальцем по экрану. “Ты крошечная красавица”, - счастливо вздохнул он. “Я надеялся, что его еще не закрыли снова. Я получил его сразу после того, как парень положил его в карман, он только что перестал смотреть на него. Слава Богу за задержки с блокировкой телефонов!”
  
  “Ты украл чей-то телефон? Вот так просто?” - спросила она.
  
  На секунду Сэму показалось, что она не одобрит, но когда он посмотрел на нее, то увидел, что выражение ее лица было всего лишь вопросительным.
  
  “Скучаю по потраченной молодости”, - объяснил Сэм. “Должен был на что-то сгодиться. Ты знал об этом, ты видел, как я воровал в магазинах раньше ”.
  
  Она фыркнула. “Воровать может любой. Красть вещи из карманов людей гораздо искуснее!”
  
  “Что ж, если меня когда-нибудь поймают, я заставлю тебя поспорить с судьей, что это следует уважать как вид искусства. Верно… Я не знаю, что я делаю с этими вещами. Где Google? Вот. Верно. Понял. У тебя там есть эти координаты, Нина?”
  
  Она протянула ему карточку с написанными на ней координатами. С большой осторожностью он ввел их в телефон, дождался результата, затем подозрительно посмотрел на устройство и попробовал еще раз. Во второй раз карта показала ему тот же ответ. Он показал это Нине. Она держала свой блокнот наготове, готовая записать их пункт назначения.
  
  “Вау”, - прокомментировала она, записывая. “Питер-стрит. Это будет непросто. В этом районе нет ничего, что не было бы, по крайней мере, умеренно шикарным и хорошо защищенным. Это не то место, где я бы предпочел начать воровскую жизнь, совсем нет. Я полагаю, мы должны быть просто благодарны, что нам придется попасть в одно из зданий через дорогу, а не в сам Британский музей ”.
  
  “Я не знаю, ” сказал Сэм, “ вероятно, так было бы проще. У вас есть полный адрес? Верно. Подожди здесь. Я собираюсь пойти и сдать телефон обратно в бар. Возможно, мы собираемся украсть чей-то драгоценный предмет искусства, но это не значит, что мы должны портить чей-то праздник ”.
  
  
  * * *
  
  
  Спрятаться в поезде из Брюгге в Брюссель оказалось на удивление просто. На обеих станциях не было билетных барьеров, только бортовой инспектор, с которым они могли играть в кошки-мышки на протяжении всего путешествия.
  
  “Я не делала этого с тех пор, как мне было около пятнадцати”, - прошептала Нина, когда они спрятались в туалете, чтобы пропустить инспектора. Кабина была маленькой и тесной, а соседство - неудобным. В попытке отвлечься от замкнутого пространства и соблазна, который представляли их тела, прижатые друг к другу, Нина продолжала лепетать.
  
  “Мы часто ездили в Глазго, эта маленькая компания ребят из моей школы, и всегда заканчивали тем, что тратили все наши деньги на дешевую выпивку, и у нас не хватало денег на обратный поезд. Мы садились на последний поезд обратно в Обан и надеялись, что никто не потрудился зайти, чтобы проверить билеты. Или мы остались бы на ночь в Глазго, а утром нам пришлось бы уворачиваться от инспекторов с похмелья, что было еще хуже ”.
  
  Попасть на борт Eurostar в Брюссель-Миди было более сложной перспективой. Мало того, что там были билетные барьеры для прохождения, там был контрольно-пропускной пункт, где они должны были предъявить свои паспорта - и их паспорта должны были совпадать с именами на их билетах.
  
  “Это будет невозможно”, - пробормотала Нина. “Возможно, нам было бы легче попытаться скрыться, хотя я понятия не имею, как мы бы это сделали”.
  
  Сэм неодобрительно прищелкнул языком. “Такая пораженческая, Нина! Всегда есть выход. Смотрите. ” Он кивнул в сторону стройной темноволосой женщины, которая стояла перед табло вылета, проверяя билет Eurostar.
  
  “Ты, должно быть, шутишь”. Глаза Нины расширились. “Что, затащить ее в темный переулок, стукнуть по голове и появиться в ее одежде, размахивая ее паспортом?" Это безумие ”.
  
  “У тебя есть идея получше?”
  
  “Она даже не настолько похожа на меня!”
  
  “Итак? Кто похож на фотографию в паспорте? Она женщина с похожей стрижкой и формой лица. Готов поспорить на что угодно, что это все, на что они способны. И не составит труда найти человека, чья фотография в паспорте немного похожа на меня. Итак, каким он должен быть? Найдите темный переулок где-нибудь на железнодорожной станции, или мы пойдем по более легкому варианту и украдем их билеты и паспорта?”
  
  Нина вздохнула. “Заберите и их кошельки”, - сказала она. “Мы не хотим, чтобы они могли слишком быстро установить свою личность, когда заявят о пропаже своих паспортов”.
  
  “Я сделаю”, - кивнул он. “На этот раз, я думаю, нам просто придется взять на себя обязательство испортить кому-то праздник”.
  
  
  Глава тридцать восьмая
  
  
  Питер-стрит оказалась странным переплетением улиц. Дизайнерские бутики высокого класса и дилеры, торгующие дорогими абстрактными принтами, прижались друг к другу вплотную с магазинами туристических татуировок, торгующими пластиковыми бифитерами и литыми под давлением красными автобусами. Типично английский паб с баром в форме подковы и портретом королевы на стене находился напротив ресторана, предлагающего ‘экспериментальную молекулярную кухню’. На одном конце улицы было видно эпическое величие Британского музея, а на другом конце единственным видом было офисное здание в стиле брутализма, нуждающееся в хорошей уборке.
  
  Хотя большая часть недвижимости на Питер-стрит была разделена на квартиры и коммерческие помещения, несколько зданий остались нетронутыми. Дом номер 34, на поиски которого их послали, был одним из таких. Построенный как шикарная городская резиденция в начале 19 века, он имел значительное сходство с часто перестраиваемым домом Черного солнца.
  
  Сэм и Нина остановились у полуразрушенного газетного киоска на углу и купили бутербродов, чтобы перекусить, пока изучали план этажа на второй карточке. “Похоже, наша удача поворачивается к нам лицом”, - сказал Сэм. “Мы здесь. Дождя нет. Мы купили последние два BLT в магазине, там есть скамейка, на которой можно посидеть, и у тебя еще осталось несколько сигарет в этой пачке. Вот моя зажигалка. Ты выкуришь одну из своих сигарет, а я прикурю у кого-нибудь возле паба, так пачка разойдется дальше ”.
  
  Они с жадностью набросились на свои бутерброды, уничтожая их почти мгновенно. “Ты не находишь это странным, ” спросила Нина, - вернуться в Лондон?“ Я знаю, что знаю. У Стивена был любимый ресторан где-то здесь. Какое-то чересчур модное закусочное.”
  
  “Быть на Кингс-Кросс было странно”, - ответил Сэм. “Это... не так уж и много. Я почти никогда не был здесь. В основном я был в Восточном Лондоне или в окрестностях Фаррингдона, где базировался "Кларион". Центр Лондона никогда по-настоящему не был моей чашкой чая. Слишком много людей.”
  
  Нина кивнула. “Ага. Я знаю, что ты имеешь в виду. Похоже, что это может стать и нашей проблемой сегодня вечером ”. Она широко помахала своим сэндвичем в сторону Питер-стрит, любуясь угасающим дневным светом и прохожими. Ресторан и паб начали заполняться, и, хотя время закрытия музея истекло, все еще было много людей, использующих улицу как сквозной маршрут. “Как мы собираемся сделать это так, чтобы никто не заметил? Мы же не можем просто поднести лом к двери. Там есть окно, которое слегка приоткрыто, но мы не полезем туда, не подвергнувшись аресту ”.
  
  Питер-стрит выходила на несколько боковых улиц, одна из которых вела к тому, что когда-то было переулком, пока его не перекрыли пристройки к первому этажу. Это был маленький, узкий переулок, и на него выходили задние окна верхнего этажа.
  
  Идея пришла им обоим в голову одновременно. Они огляделись, проверяя, что на боковой улице все еще тихо, затем Сэм наклонился и поднял Нину, чтобы она могла забраться на крышу пристройки. Он вскарабкался вслед за ней. Они пересекли крышу и спустились с другой стороны, обратно на уровень улицы.
  
  “Это выглядит неплохо”, - сказала Нина, указывая на маленькое подвальное окошко у ее ног. Она опустилась на колени. “Это похоже на подсобное помещение. Я думаю, что смогу попасть сюда. Я не уверен, что ты сможешь, но, может быть, я смогу подойти к входной двери и впустить тебя таким образом. Можем ли мы приглушить шум? Кто-нибудь услышит нас, если мы разобьем стекло ”.
  
  Сэм огляделся в поисках чего-нибудь, что могло бы заглушить шум. В луже неподалеку лежала наполовину погруженная в воду влажная газета. “Попробуй это”, - сказал он. “О, и это”. В одном из соседних домов недавно перекрасили окна, и под подоконником была забыта маленькая банка с краской. “Используйте краску, чтобы приклеить бумагу к стеклу. Таким образом, осколки должны остаться на бумаге, когда она порвется, или, по крайней мере, большая ее часть.”
  
  Она сделала, как он предложил, намазав окно чистой белой краской, прежде чем наклеить слой газеты. Затем она взяла маленький камешек и начала постукивать по стеклу. К счастью, в старом здании было только одно остекление, и стекло быстро поддалось удару и прилипло к краске и бумаге. Лишь небольшое количество попало на пол, недостаточно, чтобы вызвать тот переполох, которого боялась Нина. Как только рама стала прозрачной, Сэм помог ей спуститься, затем снова перелез через пристройку и снова обошел дом спереди.
  
  Пару минут спустя Нина открыла дверь и жестом пригласила Сэма внутрь. “Тебе нужно увидеть это место”, - прошептала она. “Это прекрасно!”
  
  Даже вестибюль был пропорциональным и элегантно декорированным. Это была своего рода изысканно богатая собственность, которая всегда заставляла Сэма желать, чтобы он чувствовал себя как дома в модных местах. Они прокрались по покрытой толстым ковром лестнице на первый этаж, где нашли площадку с несколькими дверями.
  
  “Давайте начнем с открытых, ” прошептал Сэм, - и надеемся, что мы будем знать, что ищем, когда увидим это”.
  
  Нина протянула руку и осторожно толкнула первую дверь, к которой они подошли. “Нам повезло, Сэм”, - тихо сказала она. “Я думаю, мы только что это сделали”.
  
  Комната не была необычно большой, но ее высокие потолки и девственная белизна заставляли ее казаться огромной. Полированный деревянный пол отдавал эхом от каждого шага повсюду вокруг. На каждой стене висело по картине в рамке, их цвета были яркими даже в тускло-оранжевом свете светофоров, просачивающемся сквозь прозрачные занавески.
  
  “Какой из них мы должны взять?” Сэм беспомощно переводил взгляд с одной картины на другую, внезапно охваченный страхом, что они потерпят неудачу после того, как зашли так далеко. “Есть ли на этих карточках что-нибудь, что могло бы дать нам подсказку?”
  
  “Нет”, - Нина решительно покачала головой. Она пристально смотрела на произведение искусства перед ней, тондо, изображающее мученическую смерть Святого Себастьяна. “Это испытание. Это своего рода загадка. Мы должны доказать свою ценность, выбрав правильного. Кажется, я начинаю понимать, как думает Рената… Что бы мы ни искали, это будет иметь некоторое значение, касающееся ...
  
  “Черное солнце?” Сэм прервал. “Тогда, я думаю, мы, возможно, нашли того, кого искали”.
  
  Он рассматривал картину на стене позади Нины. Она сразу узнала в нем "Свадьбу Арнольфини", картину Яна ван Эйка, которую она раньше видела в Национальной галерее. Мужчина в длинной темной мантии и черной шляпе стоял, держа за руку женщину в просторном зеленом платье, скорее всего, в момент вступления в брак или обручения. Она вспомнила путеводитель, в котором указывалось на зеркало на заднем плане как на пример исключительного мастерства ван Эйка, где другие обитатели комнаты были изображены в идеальной перспективе. В этой версии, однако, зеркала не было. Между парой висело только черное солнце, его черные лучи падали на стену позади них. С этой точки зрения, зная то, что она теперь знала, отношения между мужчиной и женщиной выглядели не столько как брак, сколько как посвящение.
  
  “Должно быть, так и есть”, - согласилась она. “Как нам вытащить это из кадра?”
  
  “Понятия не имею”, - сказал Сэм. “Давайте для начала снимем это со стены”.
  
  Картина была небольшой, но она была выполнена на деревянной панели, с которой было нелегко обращаться. С некоторым трудом они сняли его с подвешивания и опустили на пол без травм, но при прикосновении к нему стало ясно, что любое грубое обращение приведет к серьезным повреждениям. Что бы они ни делали дальше, им придется делать это очень осторожно. "Возможно, нам было бы лучше просто оставить это в кадре и накинуть поверх куртки, пока мы на улице", - подумал Сэм. "Нет смысла в ... "
  
  Над их головами вспыхнул свет. Сэм в тревоге поднял глаза и обнаружил, что смотрит в дуло дробовика.
  
  
  Глава тридцать девятая
  
  
  “Пожалуйста, не двигайтесь”, - спокойно сказал человек с дробовиком. “Я разрешаю вам поднять руки, но если вы сделаете что-то большее, чем это, я буду стрелять”.
  
  Сэм поднял руки, очень медленно. Он не осмеливался повернуть голову и не мог достаточно ясно разглядеть мужчину боковым зрением. Все, что он мог сказать, это то, что пистолет был направлен низко, ему в живот. "Не желудок, - подумал он, - это медленный, жалкий путь к смерти". Он задавался вопросом, сможет ли он дотянуться до своей капсулы с ядом, если она ему понадобится.
  
  “На твоем месте я бы не стал”.
  
  Кровь Сэма застыла при звуке голоса Нины. "Что она делает?’Он задумался. "Мы не совсем в том положении, чтобы вести здесь переговоры!"
  
  “Если ты выстрелишь из этой штуки, отдача отправит тебя в полет”, - продолжила она. “Помнишь? В прошлый раз так и было, профессор.”
  
  Наступила тишина и момент замешательства. Затем мужчина опустил пистолет. “Нина?”
  
  Когда мужчина прошел дальше в комнату, чтобы поближе взглянуть на Нину, Сэм рискнул оглянуться. Он увидел хрупкого пожилого мужчину, одетого в элегантный костюм, с аккуратно подстриженными седыми волосами и безукоризненно ухоженной бородой. Он достал из нагрудного кармана очки, протер их носовым платком и надел. Затем его лицо расплылось в теплой, восхищенной улыбке.
  
  “Нина!” Профессор Леманн раскрыл объятия, и Нина сразу же шагнула в них для долгих, сердечных объятий. “Ради всего святого, что ты здесь делаешь?”
  
  “Это долгая история”, - сказала она. “Ты помнишь Сэма? Однажды я послал его повидаться с тобой. Сэм, ты помнишь профессора Леманна?”
  
  Это сделал Сэм. Когда у него оказалась коробка с памятными вещами от мертвого нациста, Нина направила его к профессору Леманну, чтобы узнать больше о коллекции таинственных предметов из латуни. Ему очень нравился старик, даже несмотря на то, что он был не в восторге от своего сына. Это было незадолго до его первой опасной экспедиции с Пердью в Wolfenstein.
  
  “Ах да”, - профессор Леманн протянул Сэму руку для пожатия. Его кожа была прохладной и похожей на бумагу, и казалось, что у Сэма она может сломаться. “Как поживаете, мистер... Кливер, это было?”
  
  “Клив”, - сказал Сэм. “Достаточно близко”.
  
  “Мистер Клив, это верно. Что ж, мистер Клив, почему бы вам с Ниной не рассказать мне, что, черт возьми, здесь происходит, и как вы оказались в моем доме? Проходите в мой кабинет. Я приготовлю немного чая.”
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как чайник, который профессор Леманн держал у огня в своем кабинете, закипел, Сэм и Нина рассказали ему о своей ситуации. Сэм намеревался сохранить все в туманности, давая ему понять, что их заставляют воровать на заказ под страхом смерти. Когда Нина впервые упомянула об Ордене, он невольно ахнул. Он не ожидал, что она будет такой нескромной. Но она заметила его испуг и объяснила, почему она считает, что профессор Леманн уже знал об Ордене.
  
  “Если Стивен является частью этого и у него вообще есть какая-то власть, то это потому, что кто-то другой дергал за ниточки вместо него”, - сказала она тоном, не терпящим возражений. “Поскольку эта картина принадлежит профессору Леманну, я готов поспорить, что любое влияние, которое оказывает Стивен, на самом деле исходит от него. Я прав, профессор?”
  
  “К сожалению, моя дорогая, это так”, - сказал профессор. Трясущимися руками он налил горячей воды в изящный фарфоровый чайник и добавил четыре ложки чайных листьев. “В характере моего сына никогда не было заглядывать далеко за пределы того, что я мог для него сделать. Что касается моей связи с Черным Солнцем… Да, они завербовали меня во время моего пребывания в Пенемюнде в сороковых. Я так и не продвинулся дальше четвертого уровня, который является наивысшим, которого может достичь любой, оставаясь в безопасности в исследовательском центре, а не в полевых условиях.”
  
  “Что вы исследовали?” - Спросил Сэм.
  
  “Воздухоплавание. Разработка новых типов военных самолетов. Я много лет работал над созданием самолетов, которые могли бы уклоняться от обнаружения радарами. Именно мой опыт и мое согласие занять место в Ордене обеспечили мою безопасность, когда пал Гитлер. Они заботятся о своих. Они вытащили меня в рамках операции "Скрепка" и позволили мне продолжить работу, которую я делал. Единственное, что изменилось, это то, что я отчитался перед другим казначеем — гораздо более щедрым, по правде говоря.”
  
  “Итак, как ты здесь оказался?” Нина взяла свою чашку и присела на скамеечку для ног. “Я думал, ты живешь где-то недалеко от Рединга”.
  
  “Я верю”, - сказал он. “В Колд Эш, со Стивеном и моей внучкой Лавинией”.
  
  Он не упомянул Фриду, жену Стивена с не менее коварными наклонностями, но ни Сэм, ни Нина не потрудились спросить. “Но благодаря щедрому вознаграждению, предложенному "Черным солнцем ", я смог купить этот дом вскоре после войны, в то время, когда недвижимость, подобную этой, все еще можно было приобрести дешево. Я использую его для хранения нескольких своих любимых вещей и остаюсь здесь, когда приезжаю в город на прием к врачу. Это одно из моих удовольствий - время от времени сбегать в это место ”.
  
  Сэм слушал, зачарованный. Он нашел интригующими не только подробности, которые профессор Леманн раскрыл о своей жизни, это было все, что не было сказано, все подразумевалось. У этого человека явно была увлекательная жизнь, и все же Сэм уловил в его поведении некоторую сдержанность, некоторое отвращение к Ордену. "Тогда возможно ли это?’Сэм задумался. Можете ли вы воспользоваться защитой этих людей, получить от них все, что можете, но при этом не потерять свою честность по отношению к ним? Или, по крайней мере, держаться за себя настолько, чтобы ты мог отвергать их идеи, даже когда берешь их деньги? Множество людей работают в компаниях, в этику которых они не верят. Это действительно что-то другое? Но даже если они так плохи, как кажутся, разве мы не должны оставаться в живых и сражаться с ними? Это то, что сделал Леманн?’
  
  “Теперь расскажите мне больше об этой вашей миссии”, - настаивал Леманн, потягивая чай. “Вы говорите, что вас послали получить одну из моих картин? Предположительно, тот самый Ван Эйк?”
  
  “Это верно”, - сказала Нина. “По крайней мере, мы так думаем. Я бы предположил, что это своего рода проверка на состоятельность. Это расстраивает, потому что мы многого не знаем, и мы не смогли ничего исследовать должным образом из-за того, что были в бегах ... но, насколько мы можем судить, "Черное солнце" скрывает ряд… Я не знаю, как это выразить. Оккультные верования? Эзотерические верования?” Нина в очередной раз прикинулась дурочкой, скрыв то, что они с Сэмом узнали о происхождении и верованиях "Черного солнца". Она даже не взглянула на Сэма, но он мог прочитать по ее тону, что она вела себя гораздо более неосведомленнее, чем она, и было бы лучше, если бы он последовал ее примеру и не разглашал. “В любом случае, многое из этого, похоже, основано на скандинавской мифологии, а скандинавские боги стремились заработать мудрость и знания тяжелым путем. Один обменял глаз на питье из колодца Мирмира, чтобы обрести Мудрость веков, и он висел на дереве — ладно, это было не просто дерево, это был Иггдрасиль, но в любом случае — что-то около девяти дней и даже пронзил себя копьем, чтобы познать тайны рун!”
  
  Леманн кивнул. “Подобные игры не редкость, но, как вы видели, в них играют смертельно серьезно. Моей собственной задачей было доставить предмет, который я никогда не увижу, в место, в которое мне посчастливилось войти и выбраться живым. Теперь...” Он встал и начал мерить шагами комнату. “Ты будешь убит, если вернешься без картины. Вы не можете убежать от Ордена. Поэтому ты должен вернуться с картиной ”.
  
  “Но это твое”, - сказал Сэм. “Я знаю, что не имеет смысла испытывать угрызения совести по поводу кражи у кого-то, кого мы знаем, когда мы были готовы украсть это у незнакомца, но ...” Он замолчал. Возможно, он и не знал профессора Леманна хорошо, но Нина явно знала, и казалось абсолютно неправильным пользоваться его слабостью.
  
  “К счастью, с этим можно справиться”, - улыбнулся профессор. “Еще чаю, мистер Клив? Я отдам тебе картину — по крайней мере, взаймы. Как бы мне ни было больно потерять его, я был бы готов позволить вам временно им воспользоваться. Заберите его с собой в Бельгию, и мы вернем его себе позже, когда вы двое будете в меньшей опасности ”.
  
  Нина цинично усмехнулась. “Я заметил, что ты не говоришь, когда мы будем вне опасности”.
  
  “Действительно, я не знаю”. Откинувшись в кресле, он протянул руку и похлопал Нину по руке. “Я думаю, ты уже знаешь, что ты в этом надолго. По крайней мере...” Он покачал головой. “Нет. По этому поводу нечего сказать. Лучше смириться с тем, что это твоя судьба. Возьмите картину, и мы решим, как вернуть ее позже ”.
  
  “Спасибо тебе”, - сказала Нина, беря его за руку и крепко сжимая ее. Слезы облегчения подступили к ее глазам.
  
  Профессор Леманн снова сжал ее руку и улыбнулся так широко и храбро, как только мог. “Я хотел бы, чтобы ты была моей невесткой, Нина ... За исключением того, что это означало бы, что ты была замужем за моим сыном. Прими одолжение картины в знак любви и извинения за Стивена ”. Он вздохнул и осушил свою чашку. “Я думаю, это меньшее, что я могу сделать”.
  
  
  Глава сороковая
  
  
  “Эта уловка с кражей становится намного проще, когда владелец картины дает вам ящик и пузырчатую пленку, чтобы упаковать ее”. Сэм развернул полоску пластиковой пленки и обернул ею деревянную панель.
  
  “И вызывает такси, чтобы доставить товар к месту их выдачи”, - добавила Нина. “Я почти уверен, что это не стандартная практика, но мы можем уточнить у Пердью, когда увидим его”.
  
  Как только картина была надежно упакована, Сэм и Нина взяли ее и понесли вниз по широкой винтовой лестнице. Черное такси ждало у входной двери, и профессор Леманн направлял и контролировал, пока они загружали ящик и располагались вокруг него. Нина сидела пристегнутая на заднем сиденье, держа их груз вертикально и весело болтая со стариком.
  
  Такси выехало на Холборн и влилось прямо в плотный поток машин. Когда вся вереница машин резко остановилась, и водитель сообщил им, что они могут застрять там на некоторое время, Сэм украдкой взглянул на счетчик. "Я рад, что профессор Леманн предложил оплатить счет за это дело", - подумал он.
  
  “Надеюсь, вы знаете историю, стоящую за картиной?” Профессор Леманн сложил руки на своей прогулочной трости.
  
  “Мы не знаем”, - признался Сэм. “Но если бы я хотел угадать, я бы предположил, что тот, что в музее, является копией и что кому-то в какой-то момент показалось забавным поменять их местами”.
  
  “Тогда вы были бы неправы, мистер Клив. Понятно, что вы сделали такое предположение, но на самом деле картина, которая висит в Национальной галерее, является оригиналом. Но этот, это тоже оригинал. Оба вышли из-под кисти Яна ван Эйка, ни один из них не является подделкой. Очень немногие знают, что он написал две похожие, но немного отличающиеся версии, обе для разных целей. В равной степени, очень немногие люди знают, что версия, которую мы имеем здесь, версия, о существовании которой большинство людей даже не подозревает, предназначалась для появления в музее Ф üхреермузеуме Гитлера ”.
  
  “Его что?” Сэм был в растерянности.
  
  “Это был проект, который так никуда и не продвинулся”, - ввела его в курс дела Нина. “План музея в Линце в Австрии. Он должен был быть заполнен сокровищами, которые были украдены нацистами во время войны. Учитывая, что они, как предполагается, разграбили около двадцати процентов всех произведений искусства в Европе, это могла бы быть отличная коллекция. Она должна была быть разделена на два раздела — один для искусства, которое изображало или отражало арийскую расу и идеалы, а другой для того, что они называли "дегенеративным’ искусством. Идея заключалась в том, чтобы показать миру, от какой порочности их спасли нацисты ”.
  
  “И этот предмет, предположительно, должен был стать частью арийской коллекции?”
  
  “Да”, - сказал профессор Леманн, похлопывая по ящику со странным выражением на лице. Сэм не мог сказать, было ли то, что он видел, раскаянием или какой-то ностальгией. “Я никогда сам не видел планов музея, но я знал одного или двух человек, которые утверждали, что работали над ними, и рассказывали истории о проектах. Центральный зал, гигантский круг с Черным Солнцем, выложенным мозаикой на полу, каждый из его лучей направлен в сторону вспомогательной галереи… Это было бы замечательно, и существование Ордена Черного Солнца наконец-то перестало бы быть секретом. Галерея изложила бы свою историю, прослеживая многовековую деятельность, которая ранее оставалась скрытой. И это могло бы рассказать историю соприкосновения Ордена с открытиями в пятнадцатом веке.”
  
  Пока они сидели в такси, ожидая, когда пробка перед ними рассеется и машины снова начнут движение, Леманн начал рассказывать историю происхождения картины и о том, как близко подошло "Черное солнце" к раскрытию. Сначала он объяснил, что называть это свадьбой Арнольфини было неправильным, не только потому, что это была не свадьба, но и потому, что мужчина на картине был не торговцем тканями Джованни Арнольфини, а совершенно другим человеком. Ошибочная идентификация произошла в 1516 году, и это произошло либо случайно, либо как часть удобного прикрытия.
  
  Истинной личностью этого человека, по словам Леманна, был Рауль д'Анжу. Он происходил от внебрачного сына французской правящей династии и когда-то возглавлял Орден, продолжая дело Марии ди Каносси. В то время как Мария была первой женщиной, взявшей на себя эту роль, Рауль был первым, кто разделил ее. Его решение вызвало большие разногласия внутри Ордена и едва не привело к расколу, но его правление было основано на страхе. Было хорошо известно, что он держал в подчинении нескольких наемных убийц, и его порочная репутация выиграла от популярного слуха о том, что вся семья Анжу имела дело с дьяволом. Когда он настоял на том, что будет руководить совместно со своей женой, очень немногие осмелились выступить против него. Те, кто это сделал, либо оказались мертвы, либо быстро отступили, когда осознали опасность.
  
  Катрина ван дер Гелдре была женщиной, ради которой Рауль д'Анжу был готов многим рискнуть. В отличие от него, она не происходила из могущественной или богатой семьи. Ее происхождение было окутано тайной, но в Ордене знали, что она была авантюристкой, рожденной от неназванной проститутки и неизвестного отца в Синт-Эденроде. Благодаря сочетанию огромной решимости, смелости и череды все более богатых и влиятельных любовников, она проложила себе путь наверх, чтобы стать богатой и по-своему влиятельной.
  
  Ее окружало еще более бурное море слухов, чем Рауля. Когда ее собственная мать попыталась шантажировать ее, угрожая устроить скандал и унизить девушку перед ее придворным любовником, считалось, что Катрина медленно, мучительно отравляла ее в течение нескольких недель. К тому времени, когда она покинула голландский двор в пользу фламандского, едва ли в Нидерландах был хоть один дворянин, которому не было чего рассказать ужасного. Катрина ван дер Гелдре была ведьмой, которая соблазняла всех, от конюхов до королей. Катрина похищала новорожденных детей женщин по всему двору и приносила их в жертву. Катрина сбежала от двора с горстью драгоценностей короны. Если нужны были доказательства того, что Рауль д'Анжу был в союзе с Дьяволом, его союза с Катриной было более чем достаточно.
  
  “Все это очень интересно”, - сказал Сэм, когда такси проехало еще немного вперед. Олдвич теперь был в поле зрения, Стрэнд был мучительно близко. “Но что происходит с картиной? Главы Ордена обычно заказывали портреты?”
  
  “Они поступили так же, как мог бы поступить любой богатый человек той эпохи. Что делает это необычным, так это то, что, насколько нам известно, это единственное изображение кого-то, проходящего инициацию как Рената. Конечно, это единственный, где ее инициирует действующий Ренатус. Это ее официальное представление старшим членам Ордена ”.
  
  “Значит, Ян ван Эйк был членом?”
  
  “Опять же, мистер Клив, разумное предположение - но неверное. Ян ван Эйк не был его участником, или, по крайней мере, не в своем сердце. Ван Эйк был шпионом, нанятым для проникновения в Орден Черного Солнца. Как вы можете видеть, он проделал очень хорошую работу. Очень немногим людям когда-либо доверили бы выполнение подобного поручения ”.
  
  “Для кого он шпионил?” Спросила Нина.
  
  “Для его покровителя, Филиппа Доброго”, - ответил Леманн. “Очень могущественный человек. Герцог Бургундии, граф Фландрии, основатель ордена Золотого руна, рыцарской организации, которая также существует по сей день. Филипп слышал о существовании Ордена Черного Солнца, но еще не получил убедительных доказательств его существования. Когда он перевел свой двор в Брюгге, он понял, что произошло что-то из ряда вон выходящее, но было ли это особенно могущественным торговым картелем, придворной фракцией, пользующейся поддержкой местного населения, или чем-то совершенно иным, он не мог сказать. Все, что он знал, это то, что его слово, похоже, не было законом в Брюгге, как это всегда было везде. Город продолжал поступать более или менее так, как ему заблагорассудится, почти не считаясь с пожеланиями Филиппа. Он никогда не встречался с прямой оппозицией, но с молчаливым заговором неповиновения всему, что не нравилось бюргерам. Он перешел в "Лилль", но оставил ван Эйка, который пользовался его покровительством. Ван Эйку было приказано выяснить, существует ли Орден на самом деле, и сообщить Филиппу о личностях его членов.”
  
  Такси вырулило из-за угла на оживленный Стрэнд. Сэм едва заметил. Он был полон решимости быть в курсе этой новой информации. “Так как же получилось, что он нарисовал одно и то же дважды? Не показалось ли вам это немного подозрительным?”
  
  “Возможно, поначалу, но и Рауль, и Катрина знали, что ван Эйк был на жалованье у Филиппа. Они считали, что используют его как шпиона против своего герцога! Итак, как только он закончил портрет, который они хотели для себя, тот, что у нас есть здесь, который стал бы символом статуса, который никогда не видели за пределами Ордена, они позволили ему сделать копию, чтобы отправить своему работодателю. Ван Эйк был умным человеком. Он утверждал, что ему не разрешалось получать частные заказы от бюргеров, пока он все еще был обязан Филиппу, поэтому, чтобы понравиться герцогу, они должны появиться и подарить ему картину. Созданная им копия имела одно существенное отличие — вместо Черного Солнца, появляющегося на задней стене, он нарисовал зеркало, отображающее лица мужчин в комнате. Для Рауля и Катрины, блаженно уверенных в секретности Ордена, это было не более чем демонстрацией способности ван Эйка видеть перспективу обмана. Но для Филипа это был четкий показатель того, что эти люди были вовлечены в Орден. Один за другим они погибли по приказу Филиппа. Он почти полностью уничтожил Орден — я уверен, что он бы это сделал, если бы Катрина не снабдила его ценной информацией, которая обеспечила ему победу в войнах за крючок и треску, в результате чего Голландия оказалась под его контролем. Ценой ее интеллекта была безопасность Ордена, гарантированная на всю ее жизнь, и к тому времени, когда ее жизнь подошла к концу, Филипп был мертв уже много лет, и о Черном Солнце снова благополучно забыли. Но теперь, вот мы и здесь — хватит болтовни! Пришло время мне и моей картине расстаться на некоторое время ”.
  
  Такси свернуло в специально построенный тупик возле отеля "Савой" и резко остановилось. Пока профессор Леманн расплачивался с водителем такси и тепло приветствовал персонал отеля, Сэм и Нина выкатили ящик на тротуар. Через несколько секунд появился носильщик в униформе с высокой латунной тележкой и осторожно переложил на нее Ван Эйка. Не дожидаясь, пока узнают, куда они направляются, он быстро вкатил его в дом и вывел в фойе, в то время как Сэм и Нина обменялись взглядами и последовали за профессором Леманном.
  
  
  Глава сорок первая
  
  
  Сэм и Нина последовали за профессором Леманном через вращающиеся двери в роскошный вестибюль отеля "Савой", мимо стойки администратора в небольшой кабинет, незаметно спрятанный за плюшевыми диванами и полированными столами. Носильщик, кативший ящик, попытался остановить его, направить к администраторам или к стойке консьержа, но Леманн ничего этого не хотел.
  
  “Уверяю тебя, мой дорогой, я знаю, куда иду. Консьерж, я вижу, не на своем месте, и мы должны поговорить с ним по срочному, частному делу. Пожалуйста, найдите его немедленно. Мы будем ждать здесь”.
  
  “Конечно, сэр”. Портье выглядел немного смущенным, но он знал, что лучше не спорить. Он указал на ящик. “Мне отправить это в твою комнату?”
  
  “Оставьте это здесь, у нас”, - сказал Леманн. Он не предложил никакого объяснения их решимости оставить таинственный пакет при себе. Тяжело опираясь на трость, он опустился на мягкий диван и скрестил ноги. “И, пожалуйста, пришлите кого—нибудь, чтобы мы могли заказать чай”.
  
  Следуя примеру Леманна, Сэм и Нина тоже сели. Незаметный сигнал портье заставил официанта пробежать по клетчатому полу, чтобы принять их заказ. Каким-то образом, между уходом портье и приходом официанта представления профессора Леманна о том, что они должны пить, несколько изменились. Заказ, который слетел с его губ, был вовсе не на чай, а на три больших джина с тоником. "Похоже, он определенно хорошо знает Нину", - подумал Сэм.
  
  Он оглядел свое элегантное окружение. Он давно не видел этих замысловатых фризов, теплых деревянных панелей, шикарных подвесных светильников. На вкус Сэма такие заведения, как "Савой", всегда были чересчур престижными, но у него остались приятные воспоминания о вечеринке с Триш. Презентация книги, насколько он помнил, для какого-то автора, о котором ни один из них не слышал, но у Триш был друг, который фотографировал мероприятие и тайком привез их. Они в полной мере воспользовались льющимся шампанским и улизнули обратно с карманами Сэма и сумкой Триш, набитыми украденными канапе. "Я знаю, что ты должен перерасти такие занятия, как только закончишь свои студенческие годы, - подумал он, усмехаясь воспоминаниям, - но мы не могли устоять. Мы выявили худшее друг в друге.
  
  “Вы сказали, что вам было поручено назвать конкретное имя при передаче картины на хранение”, - сказал профессор Леманн. “Еще раз, как это называлось?”
  
  Несмотря на уверенность, что она запомнила инструкции, Нина снова проверила карточки. “Мария де Бек”, - ответила она.
  
  Леманн издал короткий отрывистый смешок. “Кто бы ни разработал эту схему, у него есть чувство юмора и, действительно, знание истории”.
  
  “И мы должны убедиться, что это будет помещено в ”Черный ящик"".
  
  “В самом деле?” он поднял свои густые белые брови. “И у вас есть какое-нибудь представление о значении этого имени?”
  
  Сэм выжидающе смотрел на Нину. Она посмотрела на него, чтобы узнать, знает ли он, но он покачал головой. Она покачала своей в ответ. “Боюсь, что нет”, - сказала она.
  
  “Вы, вероятно, слышали о Джоне Гонте?”
  
  “Конечно”, - сказала Нина. “Я некоторое время изучал Плантагенеты, когда получал степень бакалавра, хотя я больше знаком с более ранними. Он был сыном Эдуарда III, третьим сыном, если я правильно помню. Его мать была… Филиппа из Эно, я думаю? Имя Гонт было искажением Гента, где он родился.”
  
  “Опять Гент”, - заметил Сэм.
  
  “Снова Гент. По-видимому, ему досталось немало, потому что он предположительно был бастардом — сыном мясника из Гента. Он обычно впадал в ярость, когда люди дразнили его по этому поводу. И он... о.” Она замолчала. Сэм мог видеть момент осознания, написанный на ее лице. “Его резиденцией был Савойский дворец, не так ли?” Она посмотрела на профессора Леманна, который утвердительно кивнул. “И он потерял его во время восстания — Крестьянского бунта? Да, примерно так. Он был стерт с лица земли”.
  
  “Так и было”, - сказал Леманн. “И больница для нуждающихся, построенная на ее месте несколько лет спустя, а затем, в конечном счете, это прекрасное учреждение, в котором мы сейчас находимся. До начала восемнадцатого века земля, на которой стоял Савойский дворец — земля, которая формирует свою собственную юрисдикцию, независимую от графства Миддлсекс, — принадлежала одному и тому же народу.”
  
  “Орден?” Сэм догадался.
  
  “Действительно. Он был передан через высокопоставленных членов английского отделения Ордена, и продажа, которая состоялась в 1700-х годах, включала условие, что любое имущество, построенное здесь, всегда будет вмещать членов, нуждающихся в убежище. Я провел свои первые несколько недель в Англии в этом прекрасном месте именно по этому соглашению, хотя я сомневаюсь, что персонал отеля или даже его владельцы знают об этом. Все, что они знают, это то, что номер хранится под названием, которое меняется так часто, что кажется, будто он переходит из рук в руки. В настоящее время, кажется, ее зовут Мария де Бек. Я бы предположил, что нынешняя Рената, кем бы она ни была, носит это имя всякий раз, когда она находится в Англии и проживает здесь.”
  
  Сэм попытался представить высокую, статную блондинку, которую он знал только как Ренату в этом окружении. Это было не сложно. Как и невероятно умная нацистская вундеркинд Лита Р &# 248; дерик, которую, как они надеялись, навсегда отправили в Валгаллу, уверенная, почти высокомерная походка Ренаты и дорогой вкус в одежде были бы здесь неуместны. Она спускалась по этим ступеням с высоко поднятой головой, выглядя так, как будто принадлежала этому месту. Не было бы ни одного из тех опасений, которые Сэм всегда испытывал в подобных местах.
  
  Рената чувствовала бы себя как дома.
  
  Она не стала бы краем глаза наблюдать, не подойдет ли портье или консьержка, чтобы попросить ее уйти. Не то чтобы Сэма когда-либо на самом деле просили уйти — даже в тех случаях, когда он терпел крушение в модных местах, у него всегда был инстинкт, когда нужно выходить. Но он всегда чувствовал, что это может произойти, и что было бы только справедливо, если бы это произошло.
  
  Наконец прибыл консьерж, невысокий, полный мужчина в черном костюме с маленьким значком на лацкане в виде двух скрещенных ключей. Его звали мистер Баррингтон, и он рассыпался в извинениях за то, что заставил их ждать. Хотя он никогда раньше не видел Сэма или Нину, а профессор Леманн не останавливался в отеле с 1940-х годов, при упоминании Марии де Бек он отнесся к ним так, как будто они были самыми дорогими, самыми почетными, самыми уважаемыми гостями, которые когда-либо были в отеле.
  
  Он провел их в уединенный кабинет. На нем не было пометки Консьерж, фактически он почти полностью отошел на второй план. Это было место для бизнеса, которое не должно было прерываться просьбами заказать такси, столик или билеты в оперу. После роскошного вестибюля здесь было странно немноголюдно: светлые стены, простой письменный стол и стул, несколько шкафов для документов у стены и несколько полок, заполненных папками и бухгалтерскими книгами. Носильщик вкатил тележку. Латунь все еще мерцала в тусклом свете, из-за чего она выглядела неуместно.
  
  “Это все, спасибо”, - сказал Баррингтон носильщику и отправил его восвояси. “Итак, чем я могу вам помочь?”
  
  Сэм и Нина отошли в сторону и позволили профессору Леманну говорить. Хотя все они знали, что нужно сказать, Леманн явно был тем, кто привык иметь дело с подобными ситуациями, и они оба были рады, что избавлены от еще одного разговора, в котором им оставалось нащупывать свой путь, всегда в надежде сказать нужное слово, чтобы остаться в живых.
  
  Сэм заметил, что Нина выглядела измученной. Они провели так много времени в компании друг друга, что он едва заметил ее осунувшееся лицо, более выступающие, чем раньше, скулы, темные тени под глазами. Он старался, чтобы это не напоминало ему о ее испытании и о том, как она выглядела во время их охоты в Вальхалле в Баварии, где ее постепенно съедал коварный яд Литы. Перед его мысленным взором она всегда была женщиной, которую он встретил в тот день в Брэксфилд Тауэр — все еще стройной, но не такой изможденной, как выглядела сейчас, с блестящими темными волосами и симпатичной, заостренной чертах появилось выражение раздражения, которое он так хорошо знал. Он задавался вопросом, произошла ли с ним подобная перемена. Насколько тяжело все это сказалось на нем? "Что ж, если повезет, скоро все успокоится", - подумал он. Возможно, мы не сможем сбежать из Ордена, но, по крайней мере, мы могли бы выиграть себе немного передышки. Как только Рената получит свою картину и они будут уверены в нашей лояльности, мы сможем подыгрывать, пока не оправимся достаточно, чтобы подумать о том, как нам выбраться из всего этого навсегда.На Мысль о том, что профессор Леманн, по-видимому, большую часть своей жизни искал выход, так и не найдя его, приходила Сэму в голову, но он заставил себя не думать об этом. "Мы найдем способ’. Сэм пообещал себе. Между нами двоими, так или иначе, мы найдем способ.
  
  Осознав, что он отключился, Сэм быстро возобновил концентрацию на разговоре, происходящем перед ним. Консьерж энергично кивал, обещая сразу же отвести их к сейфовым ячейкам отеля, где они могли бы засвидетельствовать, как он лично помещает ящик в ящик Гонта.
  
  “Ложи, которыми пользуются наши обычные гости, находятся рядом с зоной регистрации, ” сказал Баррингтон, “ но для наших более постоянных посетителей, тех, с кем у нас особые отношения, есть более эксклюзивная зона, доступ в которую имеют лишь несколько избранных сотрудников. Если вы будете так любезны следовать за мной...”
  
  Вместо того, чтобы вывести их обратно через вестибюль, он повел их в небольшой коридор, который проходил за его кабинетом. В конце коридора нас ждала пара двойных дверей, которые при нажатии кнопки открылись, открывая лифт с плюшевыми сиденьями внутри. Желудок Сэма перевернулся, когда он начал резкое снижение, погружаясь в недра здания.
  
  Когда лифт достиг места назначения, он остановился, но двери не открылись, по крайней мере, до тех пор, пока Баррингтон не прижал ладонь к латунной панели и не позволил просканировать свою сетчатку. Он вызвал каждого из них по очереди, чтобы произнести их имена в скрытый микрофон в верхней части панели и позволить сделать снимки их ладоней. “Боюсь, я не могу принять вас никаким другим способом”, - сказал он. “Двери откроются только после того, как будет учтен каждый человек в лифте”.
  
  Сэм выступил последним, четко произнеся свое имя в микрофон. Двери скользнули в сторону, и они вошли в совершенно белую комнату за ними.
  
  
  Глава сорок вторая
  
  
  Коробка Гаунта оказалась не столько коробкой, сколько хранилищем. Чтобы получить к нему доступ, Баррингтону пришлось ввести длинную комбинацию цифр и пройти еще одно сканирование ладони, прежде чем замки с лязгом открылись и впустили его. Он поставил ящик на место, и когда он это делал, Сэм украдкой взглянул через его плечо.
  
  Он ожидал увидеть сокровищницу, проблеск крошечной части нераскрытого нацистского артефакта. Вместо этого он увидел только пустые каменные стены. Либо Шкатулкой Гаунта пользовались редко, либо ее часто опустошали.
  
  “Я выполнил свой долг”, - сказал консьерж, отряхивая руки, когда выходил из хранилища. “Я надеюсь, это к вашему удовлетворению. Никто другой не должен входить в это хранилище, пока мадам де Бек не прибудет, чтобы забрать ящик, или пока кого-нибудь не отправят с ее распиской из рук в руки. Не вернуться ли нам наверх?”
  
  Они вернулись на свои шикарные бархатные места в лифте и сидели в тишине, пока он перевозил их обратно на первый этаж. Сэм, Нина и профессор Леманн были каждый погружен в свои собственные мысли или вообще ни о чем не думали, ошеломленные и опустошенные. Они пошли обратно по тускло освещенному коридору. Они позволили Баррингтону вывести их из его кабинета, обратно через вестибюль и к главным дверям.
  
  “Если я могу сделать что-нибудь еще, чтобы помочь вам, пожалуйста, дайте мне знать”, - сказал он, слегка поклонившись и провожая их к выходу.
  
  “Спасибо, ” сказал профессор Леманн, - но я думаю, что такси - это все, что нам нужно”.
  
  Учитывая, что от "Савоя" до Питер-стрит было такое короткое расстояние, Сэм чуть не рассмеялся вслух при мысли о том, чтобы взять такси. Он вспомнил расстояния, которые проходил пешком в свои лондонские дни, просто чтобы не чувствовать себя запертым и раздавленным в метро. Это был другой город, если вы узнали его пешком. Тем не менее, профессор Леманн был пожилым человеком, и дневные нагрузки начинали сказываться на нем. Теперь он немного тяжелее опирался на свою трость, и его дыхание было более прерывистым. После всей помощи, которую он им оказал, ни Сэм, ни Нина не позволили бы ему ни минуты ненужного дискомфорта.
  
  “Итак, что нам теперь делать?” Спросил Сэм, как только они сели в такси. “Предположительно, мы возвращаемся в Брюгге и говорим с Ренатой?”
  
  “Я думаю, да”, - сказала Нина.
  
  “Тогда я надеюсь, что вы примете приглашение остаться у меня на ночь”, - сказал профессор Леманн. “Вы выполнили свою задачу, но я не вижу причин, почему вы должны сразу же спешить обратно. У меня достаточно места для гостей, а вы, должно быть, проголодались. Мы можем заказать хороший ужин, и ты сможешь как следует выспаться перед возвращением ”.
  
  Сэм и Нина обменялись взглядами. “Ты уверен?” Спросила Нина. “Я бы хотел сказать "да " — я признаю, что я полностью вымотан, и я был бы действительно признателен за место для сна. Но я не хочу подвергать тебя еще большей опасности, и я не могу представить, что общение с нами особенно безопасно. Нет, пока мы не уладим все с Ренатой и Орденом.”
  
  Леманн отмахнулся от ее опасений. “В какие бы неприятности я ни попал, - сказал он, - я в них уже влип. Принимаю. Пожалуйста. Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, чем провести некоторое время с вами и узнать мистера Клива немного лучше. Возможно, я даже смогу найти вам легальный транспорт обратно в Бельгию, но не раньше утра.”
  
  “Тогда да, пожалуйста”, - сказала Нина. “Спасибо тебе. Я понятия не имею, как бы мы справились с этим без тебя. Как вы видели, мы точно не были лучшими в мире взломщиками ”.
  
  “В будущем мы оставим подобные вещи профессионалам”, - сказал Сэм. Разговор перешел к важнейшей теме о том, что заказать на вынос, когда такси свернуло на Питер-стрит и остановилось у дома профессора Леманна. К тому времени, как они вышли, заплатили водителю и открыли дверь, они пришли к единому мнению, что китайская еда будет лучшим вариантом. Когда они поднимались по лестнице, у Сэма потекли слюнки в предвкушении курицы в кисло-сладком соусе и жареного риса с яйцом. Профессор Леманн проводил их в комнату для гостей, где стояли две аккуратно застеленные латунные кровати, а затем они сидели в кабинете и потягивали перно, пока стук в дверь не возвестил о прибытии еды.
  
  “Я пойду”. Нина встала и потянулась, затем направилась вниз, чтобы открыть дверь, в то время как двое мужчин готовились к неторопливой беседе. Потягивая прохладный бокал, Сэм услышал голос Нины, доносившийся снизу.
  
  “Какого хрена ты здесь делаешь?”
  
  
  * * *
  
  
  Из всех странных вещей, которые Сэм когда-либо видел, зрелище Александра Ариченкова, небрежно сидящего в кожаном кресле в элегантном лондонском таунхаусе, было одним из самых странных. Мужчина выглядел неуместно везде, где не пахло дизельным топливом или дымом, и его присутствие не имело смысла в таком изысканном месте, как это.
  
  Орден послал его. Он, очевидно, не знал почему. Рената проинструктировала его последовать за Сэмом и Ниной в Лондон и быть под рукой, чтобы привезти их обратно, когда она прикажет. Александр, который никогда не ставил под сомнение заказ, к которому прилагалась значительная сумма денег, сделал так, как ему было велено.
  
  “Как тебе удавалось следить за нами?” - Спросил Сэм. “Мы проверили нашу одежду на наличие GPS-трекеров и тому подобного”.
  
  “Ах, я надеялся, что ты не будешь спрашивать меня!” Александр ухмыльнулся, как дьявол. “Это один из приемов Пердью, и вы знаете, как он любит сам давать подобные объяснения. Нанотрекер, который выдал мне ваше местоположение, в картах.” Он вытащил что-то похожее на смартфон и проконсультировался с ним. “Карты в настоящее время находятся в твоем левом кармане, Нина”.
  
  По тому, как рука Нины метнулась к карману, Сэм понял, что Александр был прав. Не то чтобы была какая-то причина сомневаться в нем. По опыту Сэма, Орден Черного Солнца, как правило, располагал точными технологиями.
  
  “Теперь, мои инструкции заключаются в том, чтобы доставить вас всех троих обратно в штаб-квартиру как можно быстрее. Самолет готов для нас в Нортхолте, и я...
  
  “Подожди, - сказал Сэм, “ Мы все трое? Почему все трое из нас? Зачем вам понадобилось тащить профессора Леманна через всю Бельгию?”
  
  “Это прямой приказ его сына”, - сказал Александр. - “Вы подчинитесь, профессор?”
  
  “О, Господи”, - вмешалась Нина, закатывая глаза от дерзости Стивена Леманна.
  
  Челюсть профессора Леманна была плотно сжата. “Я сделаю”, - сказал он. “Мне не нравится, когда мне так приказывают, но я думаю, что пришло время поговорить с моим сыном”.
  
  
  Глава сорок третья
  
  
  Был почти полдень, когда машина остановилась у дома "Черного солнца". Кто-то, очевидно, ожидал их прибытия и отслеживал их местоположение, потому что в тот момент, когда автомобиль начал замедлять ход, дверь распахнулась. Александр открыл дверь и провел их внутрь, где они обнаружили Ренату, ожидающую их.
  
  “Почему ты так долго?” - спросила она Александра. “Их миссия была завершена прошлой ночью, и ты заставил меня ждать до сих пор?”
  
  Александр встретил ее взгляд с непримиримой улыбкой. “Если бы я должен был забрать только мистера Клива и доктора Гулда, я бы сразу привел их к вам, - сказал он, - но меня попросили привести также профессора Леманна”.
  
  Рената резко обернулась, чтобы посмотреть на Леманна, ее красивое лицо исказила гримаса. “Эта просьба исходила не от меня”, - сказала она. “Ариченков, мы уже говорили об этом раньше. Ты никому не подчиняешься, кроме меня; ты ни перед кем не отчитываешься, кроме меня. Кто думал, что их приказы перевешивают мои?”
  
  Александру не было необходимости отвечать, поскольку в этот момент на лестнице появился Стивен. “Отец!” Он бросился вниз по оставшимся ступенькам, внезапно его коричневые волосы покрылись потом. “Я не думал, что ты придешь”.
  
  “И все же я здесь”, - ответил Леманн. Сэм перевел взгляд с отца на сына и обратно, пытаясь прочесть динамику между ними, и потерпел неудачу. Для человека, который, по-видимому, мог отдавать приказы неподатливому Александру, Стивен сейчас не выглядел уверенным авторитарным человеком. Если уж на то пошло, Сэму показалось, что он уловил оттенки школьника, готового устроить скандал, в нервной испарине Стивена и опущенных плечах. Несмотря на его решение не поддаваться любопытству насчет Стивена и Нины, он поймал себя на том, что пытается представить, каким Леманн был с ней — казалось почти невозможным, что этот слабый на вид мужчина, запуганный суровым взглядом своего престарелого отца, мог быть властным бывшим любовником, на которого намекала Нина.
  
  Он украдкой взглянул на Нину, но она не смотрела на двух мужчин. Ее глаза были прикованы к Ренате, ее острый ум деловито сопоставлял все то, что они узнали во время их короткой поездки с женщиной, которая сейчас стояла перед ними.
  
  Осознавая свое нарушение приличий, профессор Леманн представился Ренате и извинился за вторжение к ней. Он никогда бы так не поступил, сказал он ей, если бы не верил, что его сын действовал по ее приказу. Раздражение не полностью покинуло ее лицо, но она немного смягчилась и поручила Стивену найти место для проживания его отца. Двое мужчин ушли вместе, направляясь наверх, к главным спальням на втором этаже.
  
  То, что последовало дальше, было жарким разговором, который велся исключительно на русском. Ни Сэм, ни Нина не могли разобрать слов, но по тону было кристально ясно, что лидер Ордена была недовольна, и что Александр не чувствовал, что ее недовольство было оправданным. Поскольку даже Пердью был удивительно почтителен в присутствии этой женщины, Сэм мог только предположить, что очень немногие люди когда-либо не повиновались ей, переходили ей дорогу или даже просто говорили ей в ответ. Он хотел бы вмешаться, отвести Александра в сторону и попросить его подумать о том, что он делает. "Ты тот, кто сказал мне, что жизнь полезна только до тех пор, пока она у тебя все еще есть", - подумал Сэм. Но он молчал. Лучше не рисковать, подливая масла в огонь.
  
  Разговор поднялся до крещендо, затем Рената развернулась на своих шпильках и зашагала прочь по коридору. Александр тяжело вздохнул. “Вы должны пойти со мной, ” сказал он, “ и я должен отвести вас обратно в ваши комнаты. Сюда.” Он повел их обратно на чердак, где их держали раньше, показывая им заднюю лестницу. Первая дверь, к которой они подошли, была дверью Сэма.
  
  “Я думал, идея заключалась в том, что мы покончили со всем этим?” - Спросил Сэм, пока Александр проходил через череду сканирований ладони и радужной оболочки.
  
  “Рената говорит, что миссия была скомпрометирована из-за участия профессора Леманна”, - мрачно сказал Александр. Он мягко подтолкнул Сэма в маленькую грязно-белую комнату, затем последовал за ним и поманил Нину за собой. “Предполагается, что я отведу каждого из вас в вашу отдельную комнату. Я чувствую, что это достаточно близко. На случай, если она решит подержать тебя здесь некоторое время, я хочу сначала ненадолго тебя навестить. У тебя достаточно времени, чтобы побыть одному в своем гробу ”.
  
  Он сел, скрестив ноги, на тонкий бежевый ковер и приглашающе похлопал по нему. “Проходи, садись”, - сказал он. “Все будет как в старые добрые времена, за исключением того, что на улице не будет бушующей снежной бури, и мы все как следует вымылись за прошедшую неделю! Садись.”
  
  Они сделали. Ни Сэм, ни Нина даже слегка не удивились, увидев, как Александр достает свою фляжку. В Антарктиде они узнали, что он никогда не расставался с книгой, и он никогда не был скуп на то, чтобы делиться ее содержимым. Он пустил его по кругу, и каждый из них глотнул жгучего, всепоглощающего спирта. “Это все еще вещи твоего кузена?” - Спросил Сэм. “Если это так, то он легенда”.
  
  Александр кивнул, сияя от удовольствия от комплимента. “Я передам это, Сэм, при следующей встрече с ним. Возможно, когда-нибудь вы оба приедете в гости и попробуете его в лучшем виде, который подают в доме моего кузена, с черным хлебом, который печет его жена, и запахом его собак в воздухе ”.
  
  “Иногда я задаюсь вопросом, можешь ли ты быть настоящим”, - сказала Нина, принимая второй глоток. “Вы работаете над тем, чтобы жить по стереотипам?”
  
  “Нет,” ответил Александр. “Не все русские такие, как я. На самом деле, очень немногие похожи на меня. Но именно такие русские, как я, производят впечатление ”. Он подмигнул ей, и она рассмеялась.
  
  “Хорошо, что я никогда не принимаю всерьез то, что ты говоришь”, - сказала она.
  
  Его поведение сразу изменилось. “О, но ты должен. Ты должен, потому что то, что я собираюсь сказать, действительно очень серьезно… Вы должны быть очень, очень осторожны в выборе, который вы делаете здесь. Я не знаю, как много вы знаете о людях, которых вы встретили здесь. Вы, конечно, знаете Пердью, а Нина, похоже, знакома с профессором Леманом, но остальные… Как много ты знаешь о Ренате?”
  
  “Почти ничего”. Сэм потянулся, прислонившись к краю своей кровати. “Очевидно, она знает обо мне все”.
  
  “Она беспокоит Пердью, ” сказала Нина, “ и это беспокоит меня. У меня складывается впечатление, что мы ей не очень нравимся, но она чувствует себя обязанной принять нас. Я бы предположил, что ее обязательство перед Пердью, но он не уверен, что она его выполнит.”
  
  “Очень близко к цели”, - кивнул Александр. “Я сам мало что знаю о ней, и то, что я делаю, исходит из вторых рук от Пердью и моего кровного брата Драгоша. Но что я могу вам сказать, так это то, что для такой женщины, как она, было непросто зайти так далеко, как у нее есть. Никто не может быть Ренатой, если он, скажем так, немного опасен. Больше, чем немного. У Ренаты нет чувства опасности; это случается только с другими людьми и часто от ее рук.”
  
  В его описании безжалостности лидера Ордена и Сэм, и Нина явно вспомнили рыжеволосую Литу и ее непревзойденную силу. Ни один из них не упоминал о ней напрямую, но в то время как у Сэм было краткое воспоминание о ее поражении в зале Валгаллы, Нина живо вспомнила ее злобу, и она задалась вопросом, в какой безопасности была бы Рената, если бы Лита не была заперта в тонущем мавзолее, который был земным залом Одина.
  
  Но сейчас это не имело большого значения, и Нина с большим вниманием прислушивалась к деталям предупреждений Александра. “Вот почему, прежде чем ее взяли на себя обязательства перед Орденом Черного Солнца, она была великой и успешной воровкой и контрабандисткой”.
  
  “Предположительно, специализирующийся на искусстве?” Для Сэма все части становились на свои места. “Именно поэтому она организовала охоту за сокровищами — это то, о чем она знает, как и вся идея испытания доблести”.
  
  “Верно, но она не сосредотачивалась исключительно на художественном оформлении. Какой бы талантливой она ни была, я сомневаюсь, что Орден когда-либо обратил бы на нее внимание, если бы она была всего лишь воровкой произведений искусства. Они ищут авантюристов! Драгос познакомился с ней, когда она везла машину скорой помощи, полную автоматов Калашникова и осколочных гранат, через Россию в Туркменистан. Знаете ли вы, друзья мои, сколько границ ей пришлось пересечь? Сколько лжи, сколько преследований, скольких вещей она едва избежала? Из России в Казахстан, затем через Узбекистан, затем до самой двери в Ад. Он сказал мне, что именно там Драгос впервые увидел ее — и много раз он говорил, что именно там ее место!”
  
  “Александр!” В открытой двери появился Пердью. Бросив быстрый, многозначительный взгляд на камеры по углам, он приложил палец к губам. “Рената заметила, что одна из комнат пуста. Она послала меня убедиться, что и Сэм, и Нина там, где они должны быть ”.
  
  “Ну, тогда вечеринка окончена”, - покорно сказала Нина, поднимаясь на ноги. “Джентльмены, это было весело. Давайте посмотрим, что она приготовила для нас дальше ”.
  
  
  Глава сорок четвертая
  
  
  “Нина”, - полушепотом произнес Пердью, сопровождая ее по коридору и проходя через этапы отпирания ее двери, — “Я понимаю твое разочарование, но, пожалуйста, остерегайся Ренаты. Тебе было бы лучше не враждовать с ней и не ослушаться ее. Будьте осторожны в своих словах, даже когда думаете, что находитесь среди друзей. Пожалуйста.” Он убрал выбившуюся прядь волос ей за ухо. “Я не могу остаться, но я вернусь, как только смогу, и удостоверюсь, что с тобой все в порядке”.
  
  Она схватила его за руку, не давая ему уйти. “Только одна вещь, прежде чем ты уйдешь. Я уже некоторое время хотел спросить тебя кое о чем.”
  
  “Что угодно”.
  
  “Почему я?” Тихо спросила Нина. “Я понимаю, что вы чувствуете потребность во всех этих острых ощущениях, которые вы делаете. Тебе нравится подвергать себя опасности. Но я? А Сэм? Мы этого не делаем. Ты только что втянул меня во все это. Почему? Зачем тебе это делать? Что я тебе такого сделал, что заставило тебя захотеть так поступить со мной?”
  
  Она никогда раньше не видела подобного выражения на лице Пердью. Его обычный напряженный, аналитический взгляд уступил место мягкому выражению сожаления. Он закрыл глаза и вздохнул, потянувшись к ее руке. Сбитая с толку, Нина автоматически взяла его. Она ожидала гнева, ненависти, чего угодно, но не этого.
  
  “Я надеялся, что это будет самоочевидно”, - сказал он с печальной полуулыбкой на губах. “Я люблю тебя, Нина”.
  
  На мгновение она уставилась на него, потеряв дар речи, затем начала почти непроизвольно качать головой. “Нет, ” прошептала она, “ нет, не говори так. Ты не понимаешь. Ты не можешь. Сколько раз ты подвергал меня опасности, снова и снова? Если бы ты любил меня… Я не верю, что ты бы сделал это. Это просто еще одна манипуляция. Просто еще одна из твоих маленьких странных игр ”.
  
  Пердью вздрогнул, как будто она физически ударила его. “Должно быть, трудно поверить, что я когда-либо делаю что-то, что не является частью какой-то игры, - сказал он, - но я могу только попросить вас доверять мне. Ты, конечно, помнишь ту ночь, когда мы встретились?”
  
  Это сделала Нина. Она никогда не забывала вечер, который провела на том благотворительном вечере в Национальной библиотеке Шотландии, прекрасно осознавая пристальный взгляд Пердью, устремленный на нее, вызывающий неловкость. Она надеялась, что он удовлетворится тем, что будет просто наблюдать за ней на расстоянии, и попыталась сосредоточиться на беседе с другими благотворителями и ее коллегами из департамента, но даже тогда она знала, что в конце концов он попросит разрешения поговорить с ней. Конечно же, как только вечер начал подходить к концу и она начала расслабляться, ее начальник отдела отозвал ее в сторону и указал на Пердью. “Он очень заинтересован в твоей работе”, - прошипел Мэтлок ей на ухо. “Он даже пробрался через твою ужасную диссертацию, так что можно только предположить, что он немного странный. Идите и принесите департаменту немного пользы ”.
  
  Оказавшись между взглядами Мэтлока и Пердью, Нина заставила себя высоко держать голову и улыбаться, совершая свое жалкое путешествие через комнату. Она вспомнила, как была удивлена его сильной хваткой, когда он обхватил ее руку своими тонкими пальцами, как рукопожатие длилось всего на долю секунды дольше, чем следовало, и как она внезапно остро ощутила обнаженную плоть на своей шее и плечах. Глаза Пердью ни на секунду не отрывались от ее лица, даже на секунду, но, тем не менее, она чувствовала, что за ней пристально наблюдают.
  
  Она вспомнила, как после краткого и формального разговора о ее работе и его предполагаемом интересе к ней он сделал ей предложение. Это было самое прозаичное заявление о заинтересованности, которое она когда-либо получала. Он сообщил ей, что она, по-видимому, представляет собой “идеальное сочетание эротического и интеллектуального очарования”, и пригласил ее в свой гостиничный номер. Она вежливо отказалась. Он не выказал никаких признаков гнева или даже разочарования. Это казалось ему таким же незначительным делом, каким было бы, если бы Нина отказалась от еще одного бокала шампанского.
  
  “Если я не выказал большей боли из-за твоего отказа той ночью”, - сказал он, как будто читая хронологию ее мыслей, “это было потому, что я был уверен, что рано или поздно ты придешь ко мне. Я пробудил ваш интерес. Это был только вопрос времени ”.
  
  Нине хотелось возразить с негодованием, сказать Пердью, что он ошибался и в тот вечер не было ни малейшего проблеска интереса. Все это произошло позже, во время бурных моментов, которые она пережила после их возвращения из Антарктиды. И все же, когда она мысленно вернулась назад, она поняла, что никогда полностью не переставала думать о его предложении. Она всегда задавалась вопросом, что могло бы произойти, если бы она сказала "да"…
  
  "Если бы я сказала "да", он, вероятно, уже убил бы меня к этому моменту", - твердо сказала она себе. Но хотя она не сомневалась, что принять его приглашение было бы плохой идеей, чем больше она думала об этом, тем меньше могла отрицать, что это было заманчиво. На самом деле, настолько заманчивый, что на следующем сборе средств она почувствовала необходимость назначить свидание — якобы для того, чтобы держать Пердью на расстоянии от нее, но, возможно, оглядываясь назад, также для того, чтобы не пойти домой со своим эксцентричным поклонником. "И посмотри, к чему это меня привело", подумала она. "Я втянул Сэма во все это вместе со мной — и мы оба вернулись в "Пердью" той ночью".
  
  “Я помню это”, - Нина вернула свой разум в настоящее. “Что ты пытаешься мне сказать? Что это была любовь с первого взгляда?”
  
  “Именно это”.
  
  Она снова яростно покачала головой. “Нет. Я в это не верю. И я не знаю, что ты думаешь обо мне, если думаешь, что я поведусь на всю эту сказочную чушь ”.
  
  “Я бы хотел, чтобы ты не смотрела на это таким образом, Нина. Я признаю, что я пошел на это мероприятие, чтобы узнать о вас больше. Я уже планировал экспедицию в Антарктиду и полагал, что вы можете оказаться тем специалистом, которого я ищу. К концу того вечера я был не только убежден, что ты был — я также был уверен, что куда бы я ни пошел, я хотел, чтобы ты был там со мной. К тому времени, когда мы снова заговорили, я был готов предложить тебе все, что потребуется, чтобы убедить тебя присоединиться ко мне ”.
  
  “Но пока мы были вместе… мы оба согласились, что это не будет ничем ... ” Нина отчаянно искала подходящее слово. “Я не знаю. Что-нибудь значительное? Что-нибудь серьезное? Мы просто собирались посмотреть, как все прошло ”.
  
  Пердью пожал плечами. “Это было то, чего ты хотел. Я бы согласился на любую договоренность, которую ты предпочел, от случайных встреч до обязательств на всю жизнь. Ты, конечно, уже поняла это, Нина. Я не демонстративный человек, но я преданный своему делу. Когда я решу, что хочу чего-то, я сдвину саму землю, чтобы это получить ”.
  
  Глаза Нины сузились. “Так я имею право голоса во всем этом? Или мной просто будут безжалостно манипулировать, пока ты не получишь то, что хочешь?”
  
  Пердью осознал свою ошибку на несколько секунд позже. Он попытался схватить ее за руку, когда она вырывала ее из его хватки, но она была слишком быстрой, слишком злой.
  
  “Так что насчет той ночи, когда мы были вместе?” Нина кричала, отступая от него, пока их не разделил стол. “Это все было подстроено? Был ли у меня на самом деле выбор, или все это было частью плана? Подожди, пока я не буду достаточно травмирован, заставь меня рассказать об этом и позволь мне упасть в твои объятия? Я не могу поверить, что я был таким —”
  
  “По правде говоря, это не входило в мой план”, - категоричное заявление Пердью прервало поток ярости Нины, остановив ее на полуслове. “Во время той экспедиции многое пошло не так, как я планировал. Если вы хотите знать, моим намерением было, чтобы мы вернулись после успешной миссии, и нас объединил бы трепет победы. На самом деле я был обеспокоен тем, что наша неудача и последующая травма могут полностью отдалить тебя от меня. Возможно, по отношению к нашему дорогому другу мистеру Кливу.”
  
  При упоминании имени Сэма Нина покраснела. Она вспомнила их единственный отчаянный поцелуй на борту подводной лодки, когда никто не знал, выживут ли они. Знал ли Пердью об этом? Или были другие признаки их кратковременного влечения? Еще больше вспышек пронзило ее тайные хранилища памяти, где она занималась Сэмом в отсутствие Пердью, даже недавно, когда она чувствовала необходимость бросить все это, чтобы быть с ним — только с ним и его кошкой. “Я не видела Сэма после всего этого”, - сказала она. “Не раньше, чем в Америке. И я даже не знал, что он там будет — хотя я думаю, что ты знал. Так вот почему он был там? Это так, не так ли? Ты уговорил Джефферсона нанять его, чтобы он был там, чтобы он мог видеть нас вместе. Не так ли? Продолжай, скажи мне, что я неправ ”.
  
  Пердью ничего не сказал. Нина фыркнула. “Именно так я и думал. Это та любовь, без которой я могу обойтись ”.
  
  На несколько долгих мгновений в комнате воцарилась тишина. Лицо Пердью было мертвенно-бледным. С абсолютной точностью и экономией движений он снял очки, протер их и водрузил обратно на нос. В сознании Нины сформировался образ его на борту лодки, которая спасла их в Антарктиде. Пердью потребовал, чтобы их спасатели покинули экипаж тонущего эсминца, и когда капитан отказался, она увидела похожий на ярость взгляд на нем.
  
  Было еще кое-что, о чем следовало беспокоиться. Пренебрежительное и почти враждебное поведение Пердью в Deep Sea One было более чем сомнительным. Тот факт, что он бросил ее Сэму, в ад — во что бы то ни стало, чтобы совершить чистое бегство, когда нефтяная платформа рухнула, захваченная вражескими агентами Черного Солнца. Нет, он никогда не был ей предан, по крайней мере, не в смысле настоящей любви, правильной любви. Инстинктивно она осмотрела комнату в поисках выхода и проклинала себя за то, что позволила Пердью встать между ней и дверью.
  
  “Нина”. Тон Пердью был таким же прозаичным, как и всегда, но даже он не смог полностью подавить нотку гнева, которая придала остроту его голосу. “Я до сих пор не затрагивал тему наших отношений. Я хотел оставить это в ваших руках, позволить вам вернуться ко мне, когда вы будете готовы, когда вы оправитесь от напряжения нашего времени в Америке ”.
  
  “Ты пренебрег той частью, где ты исчез на два года, Пердью. Та часть, где я был недостаточно значим для тебя, чтобы даже сообщить мне, жив ли ты! Я жил в твоем доме, спал в нашей постели, и все же от тебя не было ни слова, чтобы успокоить меня. Я не вернусь”, - сказала Нина с большей смелостью, чем чувствовала.
  
  “Нет?”
  
  “Нет”.
  
  Глаза Пердью впились в нее. “Очень хорошо. Я не могу заставить тебя делать то, чего ты не хочешь делать. Я буду просто ждать, пока ты передумаешь. Когда ты это сделаешь, я буду ждать ”.
  
  Он открыл рот, чтобы сказать больше, но передумал. Он повернулся и вышел из комнаты, оставив Нину одну. Когда она услышала его удаляющиеся шаги, ее руки начали расслабляться, разжимая кулаки и оставляя на ладонях темно-розовые полукруглые следы от ногтей.
  
  
  Глава сорок пятая
  
  
  “Ты ничего не услышишь, Сэм”, - сказал Александр. “Ее комната находится слишком далеко по коридору, почти в другом конце дома”.
  
  Сэм даже не осознал, что он медленно приблизился к двери и наклонил к ней голову. Он быстро выпрямился и переместился обратно в исходное положение. “Ты уверен, что они отправились именно туда?” - спросил он. “Я просто немного на взводе после всего, что произошло — я просто хочу знать, что с ней все в порядке”.
  
  “Если судить по выражению лица Пердью, с ним она будет в полной безопасности. Это не было выражением лица мужчины, который собирался передать ее кому-то другому. Сэм, почему ты так выглядишь? Ты должен смело смотреть правде в глаза, мой друг — это тяжело, когда женщина выбирает другого мужчину, но это то, что она сделала, не так ли?”
  
  Сэм чуть не поперхнулся. “Что? Нет! Я имею в виду… Все не так. Нина и я, мы никогда не были… Между нами никогда ничего не было. Ей не пришлось выбирать между мной и Пердью, мы всегда были просто друзьями ”. Бровь Александра медленно поднялась, неумолимо потянув за собой уголок его губы.
  
  “В самом деле! Почему все так думают?” Сэм запротестовал, солгав так хорошо, как только мог.
  
  “Если ты так говоришь, Сэм”, Александр поднял руки в жесте подчинения, но Сэм мог сказать, что он его не убедил. “Вы просто друзья. Ты ее очень заботливый, очень озабоченный друг. Вот и все. Я понимаю. За мою жизнь у меня было много таких друзей. Почему, когда я был молодым человеком, когда я впервые жил в Севастополе, у меня там был друг, которого я никогда не забуду до конца своих дней… Ее звали Екатерина. Как я могу описать ее тебе, Сэм? Такая женщина! Рыжие волосы до пояса, зеленые глаза, каких ты никогда не видел ни у одной смертной женщины… и муж на целую голову выше меня, широкоплечий и мой прямой начальник! Да, Сэм, ты должен поверить мне, когда я говорю тебе, что мы с Екатериной позаботились о том, чтобы все знали, что мы не более чем друзья ... ”
  
  И он ушел, подробно описывая свою тайную любовную связь во время работы на базе подводных лодок в Балаклаве. Зная непреодолимую природу историй Александра, Сэм растянулся на полу и расслабился, положив ноги на узкую латунную кровать. После их безумного броска в Англию было облегчением посидеть некоторое время спокойно, и хотя по-прежнему было о чем беспокоиться, все это было далеко за пределами его контроля. Лучше наслаждаться временем простоя, пока оно длилось, и позволить себе потеряться в преувеличенных, фантастических историях Александра.
  
  Верный своей форме, как только русский начал рассказывать свои истории, ему было трудно остановиться. После того, как он описал конец своего романа с Екатериной, прерванного распадом Советского Союза и отправкой ее мужа наблюдать за выводом из эксплуатации "Кратер", он сразу перешел к истории женщины, которая его утешала. И снова она была прекрасна, незабываема, возможно, сверхъестественна, и снова их роман пришел к преждевременному завершению. Итак, он скитался с работы на работу, из города в город, от женщины к женщине. На некоторые приключения он намекал, другие объяснял довольно подробно, пока двое мужчин делились сигаретами и прихлебывали из фляжки.
  
  “Итак, каково положение дел сейчас?” - Спросил Сэм, лениво выпуская колечки дыма. “Кто-нибудь в пути?”
  
  “Да”, - ответил Александр с удовлетворенной ухмылкой. “Когда Рената приказала мне прийти сюда, я был уверен, что мне будет скучно, скучнее, чем я мог себе представить. Что может быть для меня здесь, в этом милом, безопасном городе? Я создан для диких, негостеприимных мест. Вот почему они завербовали меня в первую очередь! В этом моя цель, опасность и приключение. Приехать сюда, где нет чистых улиц, ни гор, ни океанов, ни ледников… Для меня это на полпути к смерти. По крайней мере, я так думал. Но с тех пор, как я здесь, все стало гораздо интереснее, чем я когда-либо ожидал. Женщина, которую я встретил здесь, она не похожа на неземных красавиц моего дома, но у нее огромное мужество и дух. Она, безусловно, самый интересный человек, которого я встречал в Ордене Черного Солнца. Она женщина, с которой я могу наслаждаться своим пребыванием здесь ”. Он глубоко затянулся своей тонкой самокруткой. “Возможно, я заберу ее со мной обратно в Сибирь”.
  
  “Как ее зовут?”
  
  “Аксель”.
  
  Холодное, пронизывающее ощущение внезапно ударило Сэма в живот. "Это не может быть она, - подумал он, - это не может быть одна и та же женщина. Должно быть больше, чем одна Аксель… Это распространенное название здесь? Может быть, так оно и есть. Я надеюсь, что это так". Кошмарный образ пропитанных кровью светлых кудрей заполнил разум Сэма и отпечатался на внутренней стороне его век. Он прижал кулаки к закрытым глазам, как будто это могло прогнать мысли.
  
  “Сэм? Ты в порядке?”
  
  “Да”, - выдохнул он. “Я имею в виду… Я не знаю. Расскажи мне, как выглядит Аксель.”
  
  Хриплый голос Александра захлестнул Сэма, утопив его в поднимающихся водах уверенности и отчаяния, когда он описывал женщину, которую Сэм знал так недолго. Невысокий рост, полная фигура, милое личико в форме сердечка с серьезными голубыми глазами, вздернутым носиком и вьющимися светлыми волосами.
  
  “Посмотреть на нее, - сказал он, - ни одна душа не поверила бы, что она способна на то, что она делает. Попытайтесь представить женщину, которая является экспертом по взлому кодов. Давай, попробуй это! Первый образ, который приходит на ум — это не та женщина, которую я описал, не для вас. Это кто-то немного похожий на Нину, не так ли? Да, я вижу, что я не ошибаюсь! Теперь попытайтесь представить женщину, которая бесстрашно водит машину так быстро, как будто за ней гонится сам дьявол.”
  
  "Это определенно был бы Аксель", - подумал Сэм, возвращаясь мыслями к той ужасающей поездке по улицам Брюгге с преследующим его мотоциклистом. ‘Как мне сказать ему? Как я должен сказать ему, что она мертва? Почему он не знает?’Он задавался вопросом, знала ли Рената об отношениях Александра и Аксель. Возможно ли, что она была, и все это было частью какой-то более масштабной игры власти? Или, если бы это было не так, пожалела бы она о том, что отдала этот приказ, когда узнала? Или принятие такого рода сопутствующего ущерба было просто частью жизни в Ордене? Почему-то он не мог представить, что Александр спокойно воспримет эту новость.
  
  “Александр...” - неуверенно начал он, затем остановился, не находя слов. После паузы, слишком долгой, чтобы сойти за обычное колебание, он продолжил: “Я ... кажется, я встретил Аксель. Вкратце. Мы определенно встретили кого-то, кто был похож на нее и носил это имя. И она казалась действительно необыкновенной женщиной за то короткое время, что я ее знал. Но у меня сложилось впечатление, что у нее была какая-то борьба за власть с Орденом. Это правильно звучит?”
  
  Глаза Александра подозрительно сузились. “Это возможно”, - сказал он. “Сэм, что ты знаешь? Что она сказала?”
  
  Сэм подумал, не должен ли он просто признаться, нанести удар быстро, но мужество покинуло его. “Всего несколько слов о том, как мы не должны доверять Пердью, и как Орден примет нас, если мы сделаем определенные вещи, но мы все равно должны быть осторожны с этим. Ничего слишком конкретного. То, как она говорила о вещах, было просто… необычный, вот и все.” "Здесь могут происходить всевозможные вещи, о которых я не знаю", - подумал Сэм. Ему нужно услышать это не от меня, а от кого-то, кто лучше разбирается во всех этих вещах ...’ Он глубоко вздохнул и похлопал Александра по плечу. “Послушай, я думаю, тебе лучше пойти и поговорить с Ренатой. Я многого не понимаю.”
  
  Медленно, не отрывая глаз от лица Сэма, Александр закрыл свою фляжку и убрал ее. Он затушил то немногое, что осталось от его сигареты, и встал, его поведение было необычно серьезным. “Что случилось, Сэм? Что-то случилось с Аксель?”
  
  Слова полностью покинули Сэма. Он вспомнил, как ему сообщили новости после перестрелки, адские новости, которые подтвердили то, что он знал, и лишили его сладкой надежды на то, что смерть Триш, возможно, была не чем иным, как кошмаром. Он мог видеть тревогу, растущую в Александре, но он не мог смириться с тем, что был тем, кто лишил его надежды. Особенно когда он был не в состоянии ясно объяснить ситуацию. “Тебе просто... нужно пойти и поговорить с Ренатой, хорошо? Пожалуйста.”
  
  С насмешливым кивком и обещанием вернуться позже, Александр принял предложение Сэма. Он положил руку на табличку у двери и выскользнул. Сэм упал на свою кровать и прижался щекой к прохладной подушке, испустив долгий, обескураженный вздох через гладкий хлопок.
  
  "Бедный Александр", подумал он. "То, что ему предстоит испытать, я бы никому не пожелал".
  
  
  Глава сорок шестая
  
  
  Над круто наклоненным окном в комнате Нины в темном небе мерцала горстка звезд рядом с кусочком луны. Она лежала в темноте и смотрела на них. Как она ни старалась, она не могла сосредоточиться ни на чем, кроме слов, которые только что услышала от Пердью, и того, что они могли означать.
  
  "Я могла бы уберечь нас от всего этого", подумала она, теребя пальцами уголок наволочки. Если то, что он говорит, правда... Если бы я просто сказал "нет" с самого начала, если бы я не согласился поужинать тем вечером… Нас бы сейчас здесь не было. Или если бы я сказал "да" раньше — нет, это бессмысленный путь, по которому нужно идти. Я не мог предвидеть, что все это произойдет. Я бы держался подальше, если бы знал. С таким же успехом я мог бы сказать, что мы могли бы избежать этого, если бы я никогда не изучал историю или немецкий, или если бы я принял предложение поступить в Кембридж вместо Эдинбурга. Любая из этих вещей означала бы, что наши с Пердью пути никогда не пересекались.’
  
  Она попыталась представить, что сказала бы ее мать, если бы могла поговорить с ней. ‘Она, вероятно, посоветовала бы мне выйти за него замуж. Я бы предположил, что есть довольно много людей, которые сказали бы мне это. Если бы у меня была хоть капля здравого смысла, возможно, я бы… Это, конечно, помогло бы нам выбраться отсюда? Если бы я сказал ему, что вернусь. По крайней мере, это помогло бы мне выбраться, и тогда нам оставалось бы беспокоиться только об освобождении Сэма. Она включила свет. "Может быть, стоит попробовать..."
  
  Войдя в маленькую холодную ванную, она изучила свое лицо в зеркале. Она была бледной и осунувшейся, и выглядела почти такой же испуганной, какой себя чувствовала. Она знала, что выглядела лучше. Тем не менее, она выглядела бы более расслабленной и, возможно, более привлекательной после душа. Она включила воду и захлопнула дверь.
  
  Сумка от костюма висела на крючке с обратной стороны двери. Она уставилась на него. Она не видела этого раньше. Одежда, которую принес Стивен, была сложена аккуратными стопками под кроватью, за неимением чемодана или комода, в котором ее можно было бы разложить, но в сумке, подобной этой, ничего не было. Любопытная, настороженная, она сняла его и открыла. Река темно-синего бархата каскадом полилась из сумки, и она чуть не швырнула ее через всю комнату.
  
  “Стивен Леманн, ты ублюдок”, - прошипела она. Это было платье, в котором Нина была на ужине в тот вечер, когда Стивен наконец признался, что женат. Это был подарок от него на ее день рождения, несколькими неделями ранее. Когда он разорвал свою бомбу, она сорвала его, чтобы надеть что-нибудь более подходящее для путешествия. Быстрый осмотр показал, что это определенно было то же самое платье и его не чинили, молния отделилась от бархата там, где она за нее дергала, а крючок, который скреплял застежку на затылке, был погнут не по форме.
  
  Хуже всего было то, что она знала, что это ей шло. Она чувствовала себя такой очаровательной в нем… "Единственная красивая вещь, которая у меня здесь есть", подумала она, вспомнив груды простых футболок и брюк под кроватью и плоские, прочные ботинки на ногах, которые она носила ежедневно сразу после их приезда во Флоренцию. ‘А также самый уродливый. Я ни за что не надену это. Стивен и его маленькие игры разума могут отвалить.’Она сложила платье обратно в сумку, застегнула ее и повесила обратно на дверь, но его присутствие раздражало ее, даже когда она не могла его видеть. Это напомнило ей о том, как много времени прошло с тех пор, как она в последний раз могла одеваться как она сама.
  
  "Это не имеет значения", сказала она себе. ‘Или, по крайней мере, так не должно быть. Меня просто тошнит от ощущения, что я не стою на твердой почве.’ Не зная, что еще делать, она начала стаскивать оскорбительную простую рубашку и готовиться принять душ.
  
  “Нина?” За звонком последовал тихий стук в дверь. Она быстро натянула топ обратно и бросилась в спальню.
  
  “Кто там?”
  
  “Professor Lehmann.”
  
  Нина вздохнула с облегчением. “Вы можете войти”, - позвала она и подождала, пока он пройдет через всю эту канитель с подтверждением своей личности, чтобы войти. “Я не думала, что ко мне будут допускаться посетители”, - сказала она, когда он, прихрамывая, вошел в комнату, более зависимый от своей трости, чем когда-либо.
  
  “Строго говоря, я подозреваю, что это не так”, - он поморщился. “Могу я присесть?" Спасибо. ” Он с трудом опустился на край кровати. “На самом деле, мне было сказано совершенно определенно, что никто не должен был приближаться к вам. Но есть некоторые правила, которым нельзя подчиняться ”. Он посмотрел на нее с серьезным выражением на лице. “Нина, кто-нибудь говорил с тобой о дальнейшей миссии?”
  
  “Нет, - сказала она, - со мной вообще никто не разговаривал. Никто, кроме Пердью, но он ничего подобного не говорил ”.
  
  “Тогда позволь мне предупредить тебя, а затем позволь нам обоим попытаться предупредить мистера Клива, если сможем. Мой сын сообщает мне, что, хотя одному из вас может быть предложена безопасность, другому будет сказано, что они должны проявить себя дальше, и ему будет предоставлена возможность сделать это с помощью новой миссии. Он имеет кодовое название ”Лонгинус"."
  
  Это слово прозвучало как звонок. Нина на мгновение крепко задумалась. “Подожди, Лонгин, как в "Копье судьбы”?" Профессор кивнул.
  
  Столько мыслей нахлынуло на голову Нины при упоминании проклятого артефакта, который чуть не стоил жизни ей и Сэму, и последующего захвата его Пердью, чтобы произвести впечатление на своих спутников Черного Солнца во время той судьбоносной встречи на Deep Sea One. До сих пор она предпочитала игнорировать тот факт, что Копье Судьбы, которым владел Пердью, было той самой причиной, по которой она впервые согласилась на его ухаживания.
  
  Прошли месяцы, а Пердью даже не упомянул о Копье Судьбы. Той ночью, прежде чем Сэм согласился присоединиться к ней в поисках Валгаллы, она фактически призналась ему, что местонахождение пропавшего Копья, выяснение, где оно находится, было ее причиной трахаться с Пердью, как она так красноречиво выразилась. Сердце Нины учащенно забилось при мысли о злой реликвии, но она сохранила невозмутимое выражение лица.
  
  “Да, я довольно хорошо знакома с реликвией, профессор”, - она часто моргала. “The Heilige Lanze.”
  
  “То же самое, хотя имеет ли миссия какое-либо отношение к самому артефакту, я не знаю. Что я точно знаю, так это то, что тот, кто возьмет на себя миссию, будет отправлен на российско-монгольскую границу, где-то возле М öнх Саридаг, прямиком в чрезвычайно опасную ситуацию. Я искренне сомневаюсь, что тот, кто уйдет, вернется живым ”.
  
  “Почему это?”
  
  “Потому что в окрестностях М öнх Саридаг находится база компании отступников, которые убьют любого, кого они считают членом Ордена. Я убежден, что это то, на что полагаются и Рената, и Стивен, хотя у них могут быть разные цели. Нина, это необходимо, императивно, чтобы ты не позволила отправить себя на это задание. Независимо от того, какая альтернатива, примите ее ”.
  
  “Мне довольно ясно дали понять, что единственной альтернативой выполнению того, о чем просят эти люди, является смерть”. Тон Нины был ровным. Она поняла, о чем говорил профессор Леманн. Слова имели смысл. Она поняла концепцию. Но она не могла усвоить это. Она ничего не чувствовала, ни страха, ни боли, ни даже гнева. Все, что она могла найти в себе, это оцепенение и покорность, чувство, что ее перехитрили, прежде чем она смогла даже попытаться спасти себя.
  
  Профессор Леманн протянул руку и взял ее за руку. Он нежно сжал ее. “Тогда возьми это”, - тихо сказал он. “Нина, ты знаешь, как я люблю тебя. Я бы никогда не хотел, чтобы тебе причинили какой-либо вред. Но если дело дойдет до выбора между быстрой смертью здесь или участью, которая может ожидать вас в М öнх Саридаг… Стивен однажды рассказал мне о человеке, которого месяцами держали в живых, пытали ради получения информации. Что, если бы то же самое случилось с тобой? Учитывая, как мало ты знаешь, как мало ты смог бы рассказать им, даже если бы захотел; можешь ли ты представить, как долго могли бы продлиться твои страдания, прежде чем они в конце концов позволят тебе умереть?” Старик уронил голову на руки, позволив своей трости со стуком упасть на пол.
  
  Нина села рядом с ним на кровать и успокаивающе обняла его за плечи. “Всю свою жизнь я был в плену у этих людей”, - прошептал он. “Я пытался бороться с ними тихо, подрывая их цели и отрицая некоторые из моих собственных способностей. Я подумал, что, возможно, удастся ускользнуть от их радаров… И это могло бы быть, могло быть, если бы не мой сын и его нелепая решимость… Мы не знали, во что ввязывались, понимаете. Казармы, полные впечатлительных молодых людей в Пенемюнде, все думали, что мы собираемся изменить мир и сделать его правильным, а затем лучших и умнейших из нас пригласили вступить в Орден. Мы думали, что это будет что-то вроде масонов. Такая глупость, такая наивность… Это было непростительно ”.
  
  Нина увидела, как слеза скатилась по его носу и упала на светло-серую ткань брюк. “Я понимаю, что это должно звучать бесполезно. Мир не слышал ничего такого, начиная с Нюрнберга. Мы понятия не имели, мы всего лишь выполняли приказы, и мы ничего не знали, пока не стало слишком поздно — но, пожалуйста, поверьте мне: если бы я понял, кто и что эти люди, я бы никогда не позволил себе быть вовлеченным. Хотя, что я должен был сделать, я не знаю. Как только они узнают степень своей власти, свой охват, многие люди могут подумать, что лучше всего просто уступить ... ”
  
  Старик замолчал, в то время как Нина похлопала его по плечу в попытке утешить. Она задавалась вопросом, каково, должно быть, было хранить его секреты на протяжении стольких десятилетий. Его связь с нацистами, его членство в "Черном солнце" ... Все это произошло, когда он был молод, все ошибки, которые он не смог исправить.
  
  "Я, вероятно, никогда не узнаю, каково это - хранить секрет так долго", - подумала она. ‘Сомневаюсь, что проживу так долго. Судя по тому, как идут дела, мне, вероятно, не придется хранить какие-либо секреты дольше, чем в ближайшие несколько дней. И все же...’
  
  “Профессор Леманн, ” сказала она, - я действительно благодарна за то, что вы рассказали мне все это. Это может показаться странным утешением, но в каком-то смысле приятно знать, что не только мы с Сэмом думаем, что от этих людей ничего не зависит. Но эти ренегаты, о которых вы упоминаете… они откололись от Ордена? И они все еще живы? Что ты знаешь о них? Пожалуйста, профессор, если у нас есть хоть какой-то шанс выбраться отсюда живыми, мне нужно знать как можно больше, что вы можете мне рассказать.”
  
  Казалось, целую вечность профессор Леманн сидел в тишине, погруженный в свои мысли. Затем он решительно поднял голову и рассказал Нине все, что знал. Она слушала с абсолютным вниманием, запоминая столько деталей, сколько могла. Затем, когда он закончил, она кивнула и сказала: “Мне нужно увидеть Сэма”.
  
  
  Глава сорок седьмая
  
  
  “Где она?” Голос Александра разнесся по длинной комнате, от золотых дверей, когда они ударились о стены, до дальнего конца, где Рената сидела, погруженная в беседу с Пердью. Он пронесся через всю комнату и отодвинул ее кресло назад, схватив ее за плечи и подняв на ноги. “Скажи мне, где найти Аксель!”
  
  Руки Ренаты взметнулись вверх, прижимая Александра спиной к стене. Она ударила предплечьем по его горлу, пригвоздив его. Ему показалось, что он почувствовал, как холодное острие лезвия вонзилось ему в живот. Подчинившись, он сдержал свой гнев и развел руки в жесте капитуляции.
  
  “Если ты когда-нибудь снова ворвешься ко мне подобным образом”, - прошипела она сквозь зубы, “ предупреждения не будет. А теперь сядь и не смей мне угрожать ”.
  
  “Я буду стоять”, - он нахмурился. Она не отступила.
  
  “Ты будешь сидеть”. Ее глаза были как холодная сталь. Александр неохотно кивнул. Она освободила его. Он занял место, сидя напряженно. С другого конца стола Пердью пристально наблюдал, его тело было напряжено и готово бежать, либо в бегство, либо к чьей-то помощи.
  
  Рената не сразу вернулась на свое место, не ответила на вопросы Александра и не попросила его повторить их. Вместо этого она спокойно подошла к бару, наполнила высокий стакан водой и стояла, небрежно потягивая. Когда она была готова, она поставила стакан на стол и повернулась, встав за стулом Александра.
  
  “Вы можете повторить свой вопрос”, - спокойно сказала она.
  
  Пердью наблюдал, как Александр борется с желанием повернуться к ней лицом или вскочить со своего места. Это потребовало от него всей самодисциплины, но он тщательно контролировал свой голос, когда еще раз спросил ее, где он может найти Аксель. Когда Рената холодно сообщила ему, что Аксель была казнена по ее приказу всего несколько дней назад, пальцы Александра крепко сжали подлокотники кресла. Его глаза закрылись, и он испустил долгий, проникновенный вздох. Костяшки его пальцев побелели, когда хватка усилилась.
  
  “Почему?” - спросил он.
  
  “Тебе следовало бы знать лучше, чем спрашивать меня об этом”, - ответила Рената. “В любом случае, почему тебя это волнует?”
  
  “Мы были… закрывается ”.
  
  Губы Ренаты изогнулись в подобии улыбки. “Разве это не мило?” она ухмыльнулась. “Так приятно видеть, как Орден объединяет родственные души. И все же как трагично. Что ж, к сожалению, твоя возлюбленная забыла, что есть цена, которую нужно заплатить за распространение определенной информации и за нелояльность ко мне и Черному Солнцу. Я и так слишком долго терпел ее неподчинение.” Она подвинулась, чтобы сесть на край стола, и приблизила свое лицо угрожающе близко к лицу Александра. Щетина его пятидневной щетины коснулась ее гладкой щеки. “Я должен предупредить тебя, Александр, я не в настроении для этой ерунды. Помни, кому ты предан, или ты и твоя драгоценная Аксель очень скоро воссоединимся. С меня довольно того, что люди берут дело в свои руки вместо того, чтобы просто следовать приказам.”
  
  “Тогда каковы мои приказы?” Выражение лица Александра было пустым, все эмоции скрывались за стеной напускного безразличия. Только крепкая хватка на подлокотниках кресел выдавала его чувства.
  
  “В ближайшее время я отправлю одного из новых членов на поисковую миссию”, - сказала Рената. “Завтра утром, как только будет сделан выбор. Вашей задачей будет сопроводить этого нового участника до озера Нуур Khövsg öl. После этого вы можете возвращаться домой до следующего раза, когда мы свяжемся с вами ”.
  
  Она прошествовала обратно к бару, оставив Александра и Пердью недоверчиво смотреть друг на друга. Пердью первым нарушил молчание. “Khövsg öl Нуур?” он произнес это слово так, как будто оно было незнакомым, но его встревоженное выражение невозможно было скрыть. “Прошло некоторое время с тех пор, как я в последний раз был в этой части Азии, но, если я правильно помню, Kh övsg & #246;l Nuur находится в окрестностях М & # 246;нх Саридага ...” Он оставил вопрос незаданным, повиснув в воздухе.
  
  “Вы бы отправили их на верную смерть”, - категорично заявил Александр.
  
  “Вы подвергаете сомнению прямой приказ?” Спросила Рената.
  
  Александр покачал головой. “Нет, Рената. Я просто констатирую факт. Если вы пошлете неопытного нового члена в этот район, сомнительно, что они преуспеют в своей миссии. Если миссия важна, я со всем уважением предлагаю вам послать меня вместо себя. Вы знаете, что я знаю, что там есть, и я бы предположил, что мои навыки подошли бы лучше, чем у Сэма или Нины. Или, если ты— ” Быстрый жест Пердью, незаметный для Ренаты, заставил его замолчать. Миллиардер почти незаметно покачал головой.
  
  “Что?” Рената не выдержала. “Если я что, Ариченков?” Она ждала, но он не продолжил. “Не имеет значения. В этой миссии есть аспекты, частью которых вы не будете. Ваша единственная задача - убедиться, что они благополучно доберутся до Kh övsg &# 246;l. Остальное не твое дело. Просто будьте готовы принять их, когда они будут готовы уйти, каким бы он ни оказался. Пердью, мы поговорим позже. Приходите в мою галерею через полчаса. Джентльмены.”
  
  Коротко кивнув, она вышла из комнаты, ее охранники маршировали за ней. Пердью и Александр подождали, пока звук ее шагов не затихнет в коридоре, затем Пердью встал и налил себе порцию виски. “Учитывая скорость, с которой она передвигается, ” размышлял он, - я иногда задаюсь вопросом, почему она вообще беспокоится о том, чтобы иметь охрану”. Он одним глотком опрокинул напиток обратно, затем начал наполнять стакан. “Я сожалею об Аксель”.
  
  Александр покачал головой. “Она знала, что это вероятно”, - сказал он. “Как только ты вбиваешь себе в голову выступить против Ордена, это только вопрос времени. Она говорила слишком свободно. Скорее всего, когда-нибудь меня постигнет та же участь. Но не сегодня, да? Возможно, у меня нет того мужества, которое было у нее, потому что сегодня я должен был сохранить свою шею ”. Он принял стакан виски, который протянул ему Пердью. “Но знаете ли вы? Если Рената планирует отправить только одного в М öнх Саридаг, то я предполагаю, что вы планируете, что это не должна быть Нина.”
  
  Пердью мрачно уставился в свой стакан. “Я, конечно, сделаю все, что в моих силах, чтобы убедиться, что это не она”, - сказал он. “И если ты сможешь вытащить Сэма из этой ситуации невредимым, я удвою сумму, которую платит тебе Орден. Если кто-то и может справиться с этим, я бы предположил, что ты сможешь ”.
  
  Несмотря на его горе, лицо Александра на мгновение осветилось перспективой сумм, которые ему предлагали. “Я сделаю все, что смогу”, - пообещал он.
  
  “Спасибо”. Пердью снова погрузился в молчание, уставившись на свой напиток.
  
  
  Глава сорок восьмая
  
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать”, - сказал профессор Леманн, неловко поднимаясь на ноги. “К сожалению, тревога будет поднята, если кто-нибудь пройдет через эту дверь без предварительной проверки своей личности с помощью сканирования ладони, и, конечно, она была запрограммирована так, чтобы не позволить вам уйти незамеченным”.
  
  “Посмотри, сможешь ли ты найти Александра”, - сказала Нина. “Он хорош в этих вещах. Или — нет, может быть, и нет.” Она слегка покраснела. “Ну ... другим человеком, которого следует спросить, был бы Пердью, но я не знаю, насколько хорошо это сработало бы прямо сейчас. Наверное, лучше сначала попробовать Александра.”
  
  “Я сделаю все, что в моих силах”. Леманн прижал ладонь к табличке, открыл дверь; затем остановился как раз перед тем, как переступить порог. Он повернулся назад и протянул Нине свои распростертые объятия. Она радостно обняла его. “Если бы только все могло быть по-другому… Нина, мне жаль.”
  
  Она глубоко уткнулась лицом в его плечо. “Не будь глупцом”, - сказала она. “Это не твоя вина”. Она сделала шаг назад и улыбнулась так лучезарно, как только могла, не обращая внимания на слезы, которые покалывали ее глазные яблоки. “Как тебе удалось родить такого сына, как Стивен, я никогда не узнаю. Но даже при том, что я жалею, что никогда не видела его, я все еще думаю, что если бы у меня когда-нибудь появился тесть, я не смогла бы добиться большего успеха, чем ты. Встреча с тобой была единственной хорошей вещью, которая вышла из всей этой чепухи.”
  
  Не говоря больше ни слова, профессор Леманн слабо улыбнулся в ответ и переступил порог. Когда дверь закрылась за ним, Нина почувствовала внезапную, ошеломляющую уверенность, что она видела старика в последний раз. Она хотела перезвонить ему, умолять его не рисковать, помогая ей дальше ... Но если она сделает это, у нее не будет возможности увидеть Сэма и рассказать ему, что она узнала.
  
  Кроме того, она была уверена, что уловила уверенность самого Леманна в том, что он не переживет эту встречу с Орденом. Его готовность рискнуть быть пойманным на камеру, разговаривая с ней, его размышления о своем прошлом участии, информация, которую он дал ей…
  
  Она поймала себя на том, что подслушивает под дверью. "Пока нет смысла делать это", сказала она себе. Ему потребуется некоторое время, чтобы найти Александра, вытащить Сэма и привести его сюда. Или вытащи меня. В любом случае, я узнаю, когда они будут здесь. До тех пор… что ж, полагаю, я подожду.’ Она присела на край кровати. Она даже не заметила, как ее пальцы потянулись к отслаивающимся обоям и начали отрывать одну маленькую полоску за другой.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Сэм услышал, как щелкнул замок и дверь распахнулась, он не удивился. Он думал, что Александр может вернуться после разговора с Ренатой, нуждаясь в ком-то, с кем можно поговорить, или просто в тихой компании. Он скатился с кровати и встал, чтобы поприветствовать своего посетителя.
  
  Вид профессора Леманна застал его врасплох. Глаза старика были красными, хотя невозможно было сказать, плакал ли он или просто был слаб и измучен после нагрузок прошедшего дня. Он сразу же начал спрашивать, все ли с ним в порядке, должен ли он сесть, не хочет ли он, чтобы Сэм пошел и привел кого—нибудь - нелепость последнего вопроса не доходила до Сэма, пока слова уже не слетели с его губ. Затем за плечом Леманна появился Александр, и Сэм почувствовал себя еще более сбитым с толку.
  
  “Александр, мне так жаль”. Он никогда не видел лицо русского таким жестким и серьезным. Его обычной озорной ухмылки нигде не было видно. Без своего обычного напускного веселья Александр казался почти другим человеком.
  
  “Ты был прав, что сказал мне, Сэм, - сказал он, - или сказал мне потребовать ответа от Ренаты, по крайней мере. Знать это не очень приятно, но… по крайней мере, я знаю.”
  
  Профессор Леманн слегка запнулся. Сэм и Александр бросились вперед, чтобы поймать его, и подвели к кровати, чтобы он сел. “Простите меня...” он кашлянул, отмахиваясь от их вопросов о том, все ли с ним в порядке. “Я буду достаточно здоров прямо сейчас. Сейчас это не важно. Возможно, у нас не так много времени, прежде чем...
  
  Прежде чем он смог закончить свое предложение, дверь со зловещим лязгом захлопнулась и заперлась сама. Все трое мужчин мгновение молча смотрели на него, затем Александр заговорил. “Это было открыто слишком долго”, - сказал он. “Это моя вина. Я должен был закрыть его за собой. Эти двери, когда их оставляют открытыми дольше, чем на полминуты, и не удается обнаружить физического присутствия в дверном проеме, они закрываются сами. Сэм, мы пришли, чтобы вытащить тебя отсюда. Это не попытка побега, прошу прощения — побег из этого дома был бы практически невозможен, — но профессор Леманн здесь говорит, что Нине нужно поговорить с вами, и что это срочно. Поскольку прозвучит сигнал тревоги, если из комнаты выйдет больше людей, чем вошло в нее, профессор Леманн предложил оставаться в комнате, пока я не смогу вернуть вас в нее. Вы готовы? Ты пойдешь со мной?”
  
  “Конечно!” Сказал Сэм. “Давайте начнем”. Он последовал за Александром к двери, но когда русский прижал его руку к пластине, ничего не произошло. Не последовало ответного звукового сигнала, замок не щелкнул. Он убрал руку, подождал мгновение и попробовал снова. Ничего.
  
  Александр выругался себе под нос. “Либо дверь неисправна, либо мой допуск был превышен”, - сказал он. “Хммм. Профессор Леманн, вы достаточно здоровы, чтобы снова стоять? Хорошо. Сэм, покончи с этим ”.
  
  Александр схватился за один конец латунной кровати и повернул ее, волоча тяжелую кровать по полу. Сэм взял другой и последовал за ним, помогая ему подтащить его к наклонному окну.
  
  “Это не сломается, если это то, о чем ты думаешь”, - сказал Сэм. “Я пытался, когда впервые попал сюда. Запустил в него прикроватным столиком, но он даже не раскололся.”
  
  “Орден стандартно использует безопасное стекло”, - сказал Александр, не отрывая взгляда от окна. Он положил ноги на матрас, затем вытащил маленький швейцарский армейский нож и начал обрабатывать нижний левый угол окна. Движения были настолько мелкими, что Сэм не мог точно видеть, что он делает, как бы сильно он ни вытягивал шею. Затем быстрым движением запястья Александр оторвал длинную полоску силикона и бросил ее на кровать. Последовала еще одна полоса, затем еще. “Держи его ровно внизу, Сэм”, - проинструктировал он. “Мы приложим стекло к стене, как только оно опустится”.
  
  Когда он снял последнюю белую полоску герметика с верхней части окна, стекло оторвалось, и Сэм почувствовал, как оно всем весом упало на его ждущие руки. Под руководством Александра он поднес тяжелый лист стекла к указанному участку стены и осторожно положил его. Холодный ночной воздух проникал через щель, где когда-то было оконное стекло. Сэм забрался на кровать и высунул голову наружу.
  
  Крыша круто спускалась вниз, ее красная черепичная поверхность тянулась на несколько футов к небольшому выступу, примыкающему к водосточному желобу. Он и близко не выглядел достаточно прочным, чтобы выдержать вес взрослого мужчины. "Даже такой тощий ублюдок, как я", - сглотнув, подумал Сэм. За выступом, за канавой, не было ничего, кроме пустого воздуха, вплоть до мощеного переулка, тремя этажами ниже.
  
  “Куда мы направляемся?” Сэм зашипел, когда Александр вскочил с кровати и перекинул ногу через пустую оконную раму. “Как мы должны проникнуть в комнату Нины снаружи?”
  
  “Мы идем на другой конец крыши, Сэм, - сказал Александр, “ и мы попадем внутрь, проделав то же самое в обратном порядке”.
  
  Проклиная безумие Александра, Сэм последовал за ним через окно. Они спустились на выступ, прислонившись спиной к плиткам, чтобы распределить свой вес. Сэм сбил черепицу с места, и она со скрежетом покатилась по крыше. Он приготовился к секундам тишины, за которыми последовал оглушительный грохот с улицы, но его не последовало. Он открыл глаза и увидел, что плитка не набрала достаточной скорости, чтобы очистить желоб, но ненадежно качалась на краю. Он продолжал тащиться вперед.
  
  Когда они подошли к окну, которое, как знал Александр, принадлежало Нине, он постучал в него. “Все они затемнены так, что снаружи их невозможно разглядеть, если не подойти совсем близко, - сказал он, “ но она сможет увидеть нас, и мы должны быть в состоянии сделать — ах, да! Вот она!” В комнате появилась неясная фигура, чуть больше темной фигуры на фоне света. “Нам нужно, чтобы она перевернула свою кровать так, чтобы стекло упало на матрас, а не на пол”, - сказал Александр. Он прищурился на стекло, пытаясь разглядеть планировку комнаты так, чтобы он мог указать на кровать.
  
  “Позволь мне”, - сказал Сэм. В кармане у него был клочок бумаги и изжеванные остатки ручки. Он осторожно развернул бумагу и написал "ПОДВИНЬ КРОВАТЬ ПОД окно" так аккуратно и четко, как только мог. "Сейчас не время расстраиваться из-за плохого почерка", - подумал он. Он прижал бумагу к стеклу. Темная фигура, казалось, поднялась на цыпочки, чтобы прочитать его.
  
  Мгновение спустя фигура исчезла, и они услышали слабый скребущий звук, когда она устанавливала кровать на место. Александр махнул ей, чтобы она отошла, и когда он убедился, что она отошла на безопасное расстояние, он повторил свой трюк с уплотнителями окон. Стекло с мягким стуком упало на одеяло, и Сэм смог спуститься.
  
  Он повернулся, чтобы помочь Александру пройти, но русский не последовал за ним. “Я не войду”, - сказал он. “Я вернусь и проверю, как там профессор Леманн. Казалось, дела у него шли не так уж хорошо. Я оставлю вас двоих, чтобы вы могли поговорить. Сэм теперь знает, что нужно сделать, чтобы вернуться”. Он ушел, двигаясь значительно быстрее по уступу теперь, когда ему не нужно было ждать Сэма.
  
  Сэм повернулся к Нине, ожидая, что она будет дразнить его за столь драматичное появление. Она этого не сделала. Она просто обвила его руками и крепко прижала к себе.
  
  
  Глава сорок девятая
  
  
  Сэм обнял ее и позволил этим объятиям утешить себя. Во всем этом безумии было облегчением почувствовать что-то такое простое, как дружеское прикосновение, тем более дружеское прикосновение того, кто ему так дорог. Он закрыл глаза и постоял мгновение, вдыхая чистый аромат ее волос, находя утешение в ее близости.
  
  “Они сказали, что ты хотела меня видеть”, - тихо сказал он, не отпуская.
  
  “Я так и сделала”, - кивнула она. “Я верю. Есть кое-что, что ты должен знать, кое-что, что рассказал мне профессор Леманн. Вероятно, мне следовало просто попросить его рассказать вам самому, а не рисковать тем, что у всех будут проблемы таким образом, но я подумал… Я подумал, что тебе лучше услышать это от меня ”.
  
  “Звучит серьезно”, - сказал он. “Отпусти на секунду. Вот. Если это будет серьезно, нам, вероятно, понадобятся вот это ”. Он достал оставшиеся сигареты и зажигалку. “Не похоже, что нам придется беспокоиться об отключении пожарной сигнализации, не при таком распахнутом окне”.
  
  Нина с благодарностью приняла сигарету, затем свернулась калачиком на одном конце кровати и поджала под себя ноги. Сэм села напротив, прислонив свою подушку к латунным поручням за его спиной. Он обнаружил, что в этих моментах было что-то странно успокаивающее. От глубин антарктического бункера до залитого лунным светом берега реки в дальнем конце Гранд-Каньона, от пабов с липким полом в Эдинбурге до этой странной бельгийской тюрьмы, единственное, что оставалось неизменным, была Нина и ощущение того, что они были вместе — даже когда они точно не знали, что это такое.
  
  “Ко мне приходил профессор Леманн”, - сказала Нина, пытаясь придумать, с чего начать. “Он сказал мне… ну, он многое мне рассказал. Кое-что об Ордене в целом и о том, как он был связан с ним в молодости, и как он надеялся, что, переехав в Англию, сможет не привлекать к себе внимания и не быть активным членом. К несчастью для него — к несчастью для всех нас — у него есть сын Стивен. Когда Стивен вырос, некоторые из старых контактов Леманна из "Черного солнца" начали предлагать ему работу. В конце концов, они пригласили его присоединиться к Ордену, и когда профессор Леманн предложил понимая, что это был бы плохой ход, Стивен решил пойти на это. С ним всегда так было. У него огромный комплекс неполноценности, когда дело касается его отца — думает, что он пытается подавить Стивена и убедиться, что он никогда не добьется такого успеха, каким был его отец. Ничего подобного, насколько я могу судить. Просто один из тех прискорбных случаев, когда гениальный отец умудряется родить глупого сына. Или, скорее, сын, который просто достаточно умен, чтобы признать, что он не в лиге своего отца, но недостаточно умен, чтобы понять почему.”
  
  Она сделала паузу и глубоко затянулась сигаретой. “Извините. Я бредил. Дело в том, что Стивен ввязался в это дело благодаря связям своего отца, который понял, что им довольно легко манипулировать и он достаточно головорез, чтобы быть полезным, если поставить его в нужное положение. Он также был хорошим другом Чарльза Уитсена.”
  
  “Ты упоминал это раньше”, - сказал Сэм. “Вы собираетесь сказать мне, что Стивен был частью "Армз ринг"? Потому что у меня уже давно были подозрения.”
  
  “Он был”, - кивнула она, глядя в темное небо. “Конечно, в то время я этого не знал. Когда мы были вместе. Насколько я знал, он был менеджером по маркетингу в глобальной сети розничной торговли спиртными напитками. Он довольно часто ездил за границу, потому что частью его работы было убеждать людей на Ближнем Востоке покупать водку, джин или что там еще, что он продавал вразнос. Очевидно, это было прикрытием. На самом деле он действовал как посредник в этом оружейном ринге. Не очень влиятельная должность - и он тесно сотрудничал с Чарльзом Уитсоном и всегда был в его тени. Но, должно быть, это заставляло Стивена чувствовать, что он общается с большими мальчиками, и ему всегда это нравилось ”.
  
  “Итак, профессор Леманн сказал, что Чарльз Уитсон на самом деле управлял кольцом?” Спросил Сэм, его любопытство взяло верх над болью, связанной с извлечением воспоминаний. “Я думал, что он был главным, но с тех пор, как в Антарктиде я думал, что его отец дергал за ниточки”.
  
  “Это именно то, что происходило. Чарльз нес ответственность за небольшую часть этого, перевозя оружие через тот склад в Восточном Лондоне со Стивеном в качестве своего хулигана, но адмирал Уитсон был ответственен за глобальную операцию. Единственным человеком, перед которым он был подотчетен, был глава Ордена. Профессор Леманн не вдавался в подробности о том, кто это был, но он упомянул "Ренатус", а не "Ренату", поэтому мы можем предположить, что это была не та женщина, которую мы видели. Из того, что он сказал, она не очень долго находится у власти. Дело в том, что адмирал Уитсон считался слишком ценным, чтобы погибнуть, когда рухнуло кольцо вооружений, поэтому вместо этого он пожертвовал своим собственным сыном.”
  
  Сэм задумчиво кивнул. Он предполагал это, когда размышлял об участии адмирала Уитсена. Чарльз Уитсон никогда не казался ему достаточно харизматичным или достаточно эффективным лидером, чтобы руководить такой опасной операцией. Он был слишком нескромен, слишком раздут от гордости и стремился использовать свой статус, чтобы произвести впечатление на горячую девушку. Сэм был уверен, что люди, которые успешно заключали сделки с оружием на черном рынке, не так легко раскрывали свои секреты.
  
  “Очевидно, Уитсун надеялась избежать суда и всего связанного с ним разоблачения”, - продолжала Нина. “Его намерение состояло в том, чтобы Чарльз попал под перекрестный огонь во время перестрелки, в которой вы участвовали. Он даже попросил Стивена быть тем, кто проследит за этим. Я сомневаюсь, что он бы это сделал, потому что он был искренне предан Чарльзу, но его самого застрелили, и у него не было шанса сделать это — или, по крайней мере, так он сказал Ордену, когда они нашли его скрывающимся впоследствии. Если бы они подумали, что он ослушался прямого приказа, они, вероятно, казнили бы его. Как бы то ни было, профессору Леманну потребовалось много услуг, чтобы обеспечить безопасность Стивена. Но он сказал мне… он сказал, что после того, как вы пришли в их дом в тот раз, они со Стивеном жестоко поссорились. Стивен думал, что ты пошел туда, потому что его отец пытался натравить тебя на него и убрать его так же, как Чарльза. Пока они спорили... ” она замолчала, подыскивая правильные слова. “Пока они спорили, Стивен сказал, что Чарльз знал о настоящей личности Патриции. Он знал, что она планировала написать разоблачительную статью, чтобы разоблачить его и the arms ring, и именно поэтому он пригласил ее в тот день. Он дал Стивену задание... застрелить ее. Он убил ее, Сэм. Стивен Леманн был тем, кто убил Патрисию.”
  
  Сэм молчал. Мир вокруг него, казалось, замедлился до остановки. Он искал, что бы такое сказать. Ничего особенного, всего несколько слов в подтверждение того, что сказала Нина. У него ничего не было. Он всегда предполагал, что никогда точно не узнает, кто выпустил пулю, которая лишила Триш половины лица. В перекрестном огне, подумал он, это мог быть кто угодно. Увидеть падение arms ring и привлечение Чарльза Уитсена к суду было единственной местью или завершением, которое он когда-либо собирался получить.
  
  Теперь, чтобы узнать, что ее смерть не была делом случая, и что человек, который намеревался убить ее, был прямо здесь, под той же крышей… Это было странно. "Я должен был реагировать по-другому", - подумал он. "Я должен быть на ногах сейчас, я должен пойти за ублюдком. Я должен быть на полпути вниз по лестнице, готовый размозжить ему голову в лепешку или умереть, пытаясь. Так почему же я не такой? Почему я просто сижу здесь?’
  
  “Сэм?” Нина переместилась на его край кровати, а он даже не заметил, пока она не положила руку ему на плечо. “Ты в порядке? Я подумал, что лучше рассказать тебе ...”
  
  Он быстро тряхнул головой, пытаясь вернуть себя к реальности. “Да”, - сказал он отстраненно. “Да, я в порядке… Ты был прав, что сказал мне. Ты должен был.”
  
  Она пристально наблюдала за ним. “Есть еще что рассказать”, - сказала она. “После падения arms ring, и, по-видимому, непосредственно перед назначением Ренаты, в Ордене произошел своего рода раскол. Профессор Леманн думает, что это могло иметь какое-то отношение к ее назначению. Она была странным выбором, но ее предшественник назвал ее, и это все, что потребовалось. В Ордене была фракция, которая хотела отменить его и назначить кого-то другого, но это плохо закончилось. Те, кто не поддержал ее, сформировали своего рода отколовшуюся группу, и теперь происходит странное противостояние между Орденом Черного Солнца и этой другой организацией. Они базируются в одной из старых цитаделей оружейного кольца на границе между Монголией и Россией, но профессор Леманн считает, что они набраны из всех различных ветвей Ордена и что никто не знает, как глубоко проникла отколовшаяся группа.”
  
  Ее слова захлестнули Сэма. Он пытался вникнуть в то, что она говорила, но его разум все еще был полон изуродованным лицом Триш и мыслями о Стивене Леманне, нажимающем на курок. Постепенно до меня начали доходить несколько слов, но недостаточно быстро для Нины. Она схватила его за плечи и слегка встряхнула.
  
  “Сэм! Я знаю, что это сложно воспринять, но это важно. Послушай . Если существует отколовшаяся группа, то эти люди не всемогущи. Это значит, что мы не должны им уступать. Кто-то там уже борется с ними. Мы тоже можем. Все еще есть шанс! Если мы сможем найти способ выбраться отсюда, возможно, мы сможем установить контакт с этой группой — я знаю, где они, профессор Леманн сказал мне. У нас все еще есть шанс!”
  
  Подобно человеку, пробуждающемуся от глубокого сна, Сэм почувствовал, что собирает все воедино. Чувство потерянности начинало проясняться. Если Орден Черного Солнца был ответственен за смерть Триш, то он не присоединился бы к нему, чтобы спасти свою собственную жизнь. Ни при каких обстоятельствах. Если бы он знал личность убийцы Триш, он бы позаботился о том, чтобы этот человек заплатил. И если был шанс, каким бы ничтожным он ни был, что он сможет бороться против Ордена, то это было то, что он собирался сделать. Он сыграл свою роль в падении arms ring и в крахе FireStorm. Он был вовлечен в драку байкеров в Валгалле, которая заставила замолчать самую мощную угрозу человеческой расе и ее беззаконные планы. Он делал все эти вещи, когда его единственными боями были несправедливость и угрозы в адрес людей, которых он любил.
  
  “Тогда давайте сразимся с ними”. Голос Сэма был решительным рычанием. “Давайте бороться с ними на каждом шагу”.
  
  Затем каким-то образом, Сэм не совсем понимал как, Нина оказалась у него на коленях, и его руки обняли ее, и его губы были на ее губах, ее руки были на его коже, и все, что было за пределами прилива ощущений, было потеряно.
  
  
  Глава пятьдесят
  
  
  Яркие цвета картины Яна ван Эйка четко и красиво выделялись на фоне простых белых стен. Он занял почетное место в галерее Ренаты Strange Gallery, завершив ее коллекцию. Пердью равнодушно посмотрел на это.
  
  “Вот из-за чего был весь сыр-бор”, - заметил он. “Это то, ради чего вы были готовы рисковать жизнями”.
  
  Рената сунула ему в руку холодный стакан. Запах крепкой сливовицы ударил ему в ноздри. “Не оскорбляй мой интеллект”, - сказала она. “Вы очень хорошо знали, из-за чего, как вы выразились, был весь сыр-бор. Картины были просто удобным фокусом. Целью упражнения была власть. Обретение этого, демонстрация этого, сохранение этого ”.
  
  Пердью поиграл со стаканом, поворачивая его в руке. “Тогда, если бы я плеснул этим напитком на это восхитительное блюдо, тебя бы это не беспокоило?”
  
  “Я предупреждала тебя не оскорблять меня”. Рот Ренаты скривился в хмурой гримасе. “Такого рода травля недостойна тебя, и, кроме того, я знаю, что ты бы этого не сделал. Ты слишком высоко ценишь изысканное.” Она придвинула табурет и села лицом к картине, закинув одну длинную ногу на другую. “Сядь”, - приказала она, указывая ногой на другой стул. Пердью механически повиновался. “О, прекрати хандрить, Дэйв. Итак, твоя маленькая подружка нанесла тебе ответный удар. На случай, если вы не заметили, вы один из самых богатых людей в мире. Ты могущественен. Ты привлекательна. Двигайтесь дальше. Ты не будешь одинок вечно. Я уверен, что следующая женщина, которая тебе приглянется, не сможет устоять перед такой трогательной речью ”.
  
  “Ты обещал мне, что не будешь подслушивать”. На бледных щеках Пердью начали формироваться два темно-розовых пятна. “Ты обещала мне минуту уединения, Мирела”.
  
  Она пожала плечами. “Ну, я отказался”.
  
  Пердью подавил желание выйти прямо из комнаты. Он знал, что это бессмысленно. Двери были бы заперты, и даже если бы их не было, идти было некуда. Драматический жест был бы подорван только тогда, когда он был вынужден вернуться и пресмыкаться перед ней позже. Он сделал глоток напитка, позволив алкогольному привкусу распространиться по языку. “Вот почему из тебя никогда не выйдет хорошего лидера, Мирела. Ты так и не научился противостоять искушению быть излишне жестоким. Вы должны разумно распоряжаться властью, иначе ожидайте, что у вас ее отнимут ”.
  
  “Это угроза?” Нотка гнева в ее голосе уступила место веселью.
  
  “Дружеский совет, если такое возможно между нами”, - ответил Пердью. “Если ты не хочешь потерять свою силу, ты не должен использовать ее произвольно. Насколько мне известно, уже была по крайней мере одна попытка отобрать его у тебя. Если вы действительно хотите предотвратить еще один, я полагаю, что решение все еще в ваших руках ”.
  
  “Я отказываюсь, чтобы мне диктовали”, - сказала Рената. “Люди, которые выступали против меня, были отброшены назад. Пусть они прячутся в своей пещере и строят козни против меня, почему меня это должно волновать? Я тот, у кого есть сила. За моей спиной весь Орден. Позволь им восстать против меня, и в следующий раз я сокрушу их полностью ”.
  
  “Возможно, для вас все прошло бы лучше, если бы вы полностью разгромили их в первом раунде”, - отметил Пердью. “Оставлять побежденного врага в живых - рискованная стратегия”.
  
  Она посмотрела на него. “О, и ты мог бы знать? Кажется, я помню, как ты стремился избежать власти, когда представилась такая возможность. Я научился всему, чему должен был научиться у тебя давным-давно, Пердью. Не думай, что ты все еще можешь учить меня.”
  
  Когда она посмотрела на него, Пердью мельком увидел разъяренную молодую женщину, какой она была в ту ночь, когда он поймал ее при попытке ограбления его дома. Он также был тогда намного моложе и новичком в богатстве, еще не установив полноценную систему безопасности или наняв своего первого телохранителя. Действительно, именно ее успешное проникновение побудило его разработать нечто большее, чем просто базовую систему обнаружения проникновения, и сделать свой первый звонок в агентство, которое столько лет обеспечивало его защиту.
  
  Он вспомнил, как яростно она боролась, чтобы спастись от него, иногда убегая, прячась и швыряя в него его вещами, иногда подбираясь достаточно близко, чтобы вступить в короткие схватки врукопашную. Ощущение, как ее нож со свистом проходит мимо его щеки, и звук, как он вонзается в стену позади него, вызвали большой выброс адреналина. В конце концов, он запер ее в кладовке без окон и забаррикадировал дверь, затем оставил ее кричать, бушевать и биться о дверь, пока ее энергия не иссякнет и ее можно будет легко допросить. Его поверженному врагу было позволено жить.
  
  Его капризное воображение было захвачено этой странной молодой женщиной, шипящей на него, как загнанная в угол кошка. Она проникла в его дом в надежде украсть картину Мондриана — первое оригинальное произведение искусства, которое он когда-либо купил. Он не мог позволить ей заполучить это. Его сентиментальная ценность была просто слишком высока. Эта картина была символом того, что я, наконец, стал богатым человеком. В тот день, когда он купил его, он пообещал себе, что это положит конец его карьере в краже произведений искусства. Никогда больше он не стал бы воровать по заказу.
  
  Однако, хотя он и не был склонен позволить девушке забрать картину, он обнаружил, что восхищается упорством, которое она проявила, выследив ее, ворвавшись в его дом и не выказав ни секунды страха, когда его поймали. Она храбро сражалась, и он хотел вознаградить ее. Вместо того, чтобы передать ее полиции или свершить над ней какое-либо собственное жестокое правосудие, он решил рассказать ей о своем прошлом. Он рассказал о своем собственном опыте в краже произведений искусства и предложил обучить ее. Он научил ее всему, что знал о скрытности, взломе и проникновении, оценке работы, распознавании подделок и их создании самостоятельно. Чему он никогда не мог научить ее, так это терпению. Искусство контролировать свой характер всегда ускользало от нее, и она не хотела учиться.
  
  “Возможно, вы не хотите, чтобы я вас учил”, - сказал Пердью тщательно ровным тоном, “но рано или поздно кто-нибудь научит вас последствиям травли побежденных противников. Если вы будете мучить их, но дадите им шанс оправиться и прийти за вами, рано или поздно они придут. Если вы не хотите раздавить их, научитесь играть в них. Завоюйте их лояльность. Не раздражай их еще больше ”.
  
  “Нет!” - отрезала она. “Я буду обращаться с ними так, как мне заблагорассудится. Они снова научатся бояться меня!”
  
  “Но что, если они этого не сделают, Мирела? Что, если они вспомнят, как ты цеплялся за власть? Или насколько подозрительными были обстоятельства вашего назначения? Вы хотите отправить Сэма или Нину в их лагерь ради удовольствия знать, что их будут пытать за информацию, которой у них нет. Это взывает к вашей злобе и вашему чувству драмы. Вы думаете, что ваши враги примут их неспособность говорить за отказ, и что им напомнят, что вы окружены людьми, которые скорее умрут, чем выдадут вас. Но что, если ваш план пойдет не так? Что, если Сэму или Нине удастся объясните их обстоятельства? Ты не знаешь их так, как знаю я. Сэм удивительно представителен, и его легко расположить к себе, и в М öнх Саридаг найдется много людей, которые встретили бы человека, свергнувшего Чарльза Уитсена, с распростертыми объятиями. А что касается Нины ... Неужели ты не понимаешь, каким подарком она была бы для них? Женщина, которая могла бы привести их прямо ко мне домой и знает дорогу туда? Это прагматичные люди, Мирела. Они откажутся от удовольствия отправить вашего шпиона обратно по частям, если это будет означать, что у них есть конфиденциальная информация, которую они могли бы получить от моего ... от того, кто когда-то был моим любовником.”
  
  “И любовница Стивена Леманна”. Рената метала свои язвительные слова в Пердью, как дротики. “Да, каким кладезем информации она могла бы быть. Возможно, потребуется альтернативное решение.” Ее лицо озарилось злорадным удовольствием. “Я знаю! Я отправлю одного из них в М öнх Саридаг, но вместо того, чтобы искать альтернативную миссию для другого, я оставлю их, и вас, здесь в качестве своих заложников. На случай, если мой посланник не вернется с "Лонгинусом"… что ж, я уверен, вы сможете в этом разобраться. Учитывая способ—”
  
  Внезапно ее внимание привлекло что-то на мерцающем экране в углу. Она уставилась на него через плечо Пердью, затем откинула голову и рассмеялась. “Я думаю, что нашла испытание на верность, которое мне необходимо для тебя, если ты хочешь остаться одним из нас”, - сказала она. “Смотри на экран и не отводи взгляда, пока я не дам тебе разрешения”.
  
  Пердью обратился. Экран был настроен на отображение комнаты Нины. Рената не выключила его после того, как увидела, как он признался в любви Нине и был отвергнут. Теперь он видел Нину в объятиях Сэма Клива, ее ноги крепко обвились вокруг него, а голова откинута назад, когда он входит в нее. Наблюдая за тем, как они целовались, он понял, что она никогда так его не целовала.
  
  Под пристальным взглядом Ренаты он не мог отвести взгляд. Он сосредоточил свое внимание на своем дыхании, вдохе, выдохе, спокойном, регулярном. Каждый мускул на его лице оставался совершенно неподвижным. Он заставил себя расслабить руки. Неважно, что она знала или думала, что знает, все, что он позволил бы ей увидеть, было безразличие. Он не доставит ей удовольствия наблюдать, как горит его душа.
  
  Наконец он увидел, как стройное тело Нины напряглось, а затем обмякло. Она рухнула вперед, ее голова упала на плечо Сэма, и он осторожно опустил ее на кровать. Сэм свернулся калачиком вокруг нее. Пердью старался не вспоминать аромат ее мягкой кожи, слегка пропитанный потом, или звук ее прерывистого дыхания, или ощущение ее головы, покоящейся на его плече или на его руке. Затем Сэм что-то сказал ей, и она ответила через плечо сонной улыбкой, затем он откинул ее волосы в сторону и поцеловал в затылок, и что-то похожее на боль пронзило Пердью. “Хватит”, - прошептал он. “Пожалуйста”.
  
  “Я так понимаю, это конец твоей одержимости ее защитой?” Рената ухмыльнулась. Пердью ничего не сказал. Он закрыл глаза, крепко зажмурив их, и не поднимал взгляда. Удовлетворенная результатом их разговора, Рената встала и оставила его наедине с его ревностью.
  
  
  Глава пятьдесят первая
  
  
  Сэм не мог сказать, проснулась Нина или нет. Ее дыхание было глубоким и ровным, как будто она спала, но невозможно было быть уверенным. Он не хотел говорить на случай, если она спит, и он разбудит ее, но в то же время ему отчаянно хотелось поговорить. Хотя, что противоречиво, он также хотел сохранить этот момент незамысловатой близости. Ощущение ее тела рядом с его телом было успокаивающим и сладким.
  
  Это был секс с кем-то, кто не был незнакомцем, с кем-то, о ком он глубоко заботился. Не то чтобы было много людей, о которых он так сильно заботился. "Нет, если мы говорим о людях, которые не являются семьей", - подумал он. Или Пэдди, который практически член семьи. И я определенно не хотел бы делать это с ним.
  
  Мысленный образ, как он обнимает Патрика Смита, недавнее приобретение МИ-6, после минуты страсти, застал его врасплох, и смех вырвался наружу прежде, чем он смог это предотвратить. Он разразился неудержимым фырканьем веселья, все его тело сотрясалось в конвульсиях, когда он пытался бороться с этим. "Что ж, если Нина не проснулась, - подумал он, - то сейчас проснется".
  
  Конечно же, она повернулась и посмотрела на него так, как будто он был сумасшедшим. “Ты в порядке?” - спросила она.
  
  “Я в порядке”, - сказал Сэм. “Извините. Я не хотел тебя будить. Это просто... О, боже, я не могу поверить, что рассказываю тебе это. Я думала о том, что среди моих других друзей не было никого, с кем я хотела бы переспать, и внезапно в моей голове возник образ того, как я лежу здесь с Пэдди, и это просто ... ” Он снова разразился беспомощным смехом.
  
  “Я только что подумала, что ты, вероятно, самый нормальный мужчина, с которым я когда-либо спала”, - вздохнула Нина. “Но я беру свои слова обратно. Лучшее, что я могу сказать, это то, что, учитывая последние годы, ты наименее тревожно ненормальный ”.
  
  “Это самая приятная вещь, которую кто-либо когда-либо мне говорил”, - усмехнулся Сэм. Она закатила глаза и села.
  
  “Давай”, - сказала она, потянувшись за своим нижним бельем. “Нам лучше одеться. Нам нужно спланировать. Есть идеи, как нам выбраться из этого места?”
  
  “Подыгрывая, я думаю. По крайней мере, в первом случае.” Он стянул рубашку через голову и взъерошил пальцами волосы. “Они не знают, что нам известно о том, что поездка в Россию была самоубийственной миссией. Итак, если мы согласимся уйти, очевидно, из растущей лояльности, мы сможем выбраться отсюда. Затем мы придумаем способ скрыться и не высовываться, пока не найдем способ установить контакт с этой другой фракцией ”.
  
  “Но они собираются послать только одного из нас, не так ли? Предположительно, другой остается здесь в качестве какой-то гарантии.” Она пересекла комнату, чтобы подобрать ботинок, который сбросила немного сильнее, чем намеревалась. “Так что же нам делать? Тот, кто выберется, попытается вытащить другого?”
  
  “Это звучит не так обнадеживающе, когда ты так это излагаешь, не так ли?” Сэм зажег последнюю сигарету и затянулся, прежде чем передать ее Нине. “Тем не менее, на нашей стороне есть один человек — Александр. После того, что случилось с Аксель… он поможет нам. Я думаю, ему надоело все это. Он, вероятно, пойдет с нами, если мы попросим, и он самый полезный союзник, которого мы могли бы иметь прямо сейчас. Есть вероятность, что он все еще в моей комнате. Я сейчас вернусь туда и спрошу его, что происходит ”.
  
  Он сунул ноги в ботинки и затянул шнурки, затем пошел вылезать из окна. Как раз когда он собирался выйти, ему кое-что пришло в голову. “Нина... Могу я внести предложение? Я думаю, что добровольцем должен быть я ”.
  
  “Почему это?”
  
  “Рискуя изобразить тебя какой-нибудь девицей в бедственном положении, я думаю, здесь ты будешь в большей безопасности. Рената, кажется, имеет зуб на тебя, по какой-то причине. Если вы отправитесь в какое-нибудь опасное путешествие, у вас будет много шансов пострадать. Если ты здесь, по крайней мере, Пердью будет на твоей стороне ”.
  
  При упоминании имени Пердью повисла неловкая пауза. Нина поморщилась. “Возможно”, - сказала она. “Я не совсем уверен, насколько хорошо он настроен по отношению ко мне в данный момент”.
  
  “Ситуация становилась неловкой?”
  
  “Немного”, - кивнула она. “Он сказал мне, что влюблен в меня”.
  
  “И что ты сказал?”
  
  “Что я не чувствовала того же”, - сказала она, выглядя слегка обиженной. “И... что я на самом деле не поверил ему. Я не уверена, почему я это сказала, потому что я знаю — или я верю, что он, по крайней мере, думает, что влюблен в меня. Меня просто взбесило то, как он это сказал, как будто это должно было все исправить. Думаю, я причинил ему боль больше, чем хотел.”
  
  Сэм снова опустился на кровать и серьезно посмотрел на нее. “Нина, это… что только что произошло между нами… Это было не только потому, что вы с Пердью поссорились, не так ли? Потому что, если бы это было тогда достаточно справедливо, я пойму, но если бы это было не так ... ” Он застонал и скорчил гримасу. “Невозможно сказать это так, чтобы не прозвучало неловко, не так ли? Все в порядке; я не делаю никаких громких заявлений о вечной любви. Я просто хочу знать, на чем я стою, вот и все ”.
  
  “Насколько я понимаю, ”меня и Пердью" не существует", - сказала Нина. “Я отказал ему, дело сделано. Окончен. Невозможно продолжать случайные отношения, когда знаешь, что у одного человека есть такие чувства. Но я бы не хотел причинять ему боль или толкать это ему в лицо. Ему не нужно знать, что между нами что-то произошло. Я не говорю, что мы должны это отрицать, просто я точно не планирую бежать вниз и делиться новостями ”.
  
  Сэм кивнул. “Это кажется справедливым”. "И если это не говорит мне, где я нахожусь в таком количестве слов, - подумал он, - это дает мне довольно ясную идею. Это интрижка между друзьями. Он почувствовал вспышку облегчения, странно приправленную меланхолией. "В любом случае, мне нужно сосредоточиться на других вещах", сказал он себе. "Например, вытащить нас отсюда и добиться какого-то правосудия для Триш против Стивена Леманна, если смогу". “Хорошо. Я лучше пойду. Я предложу взять на себя миссию ”.
  
  “Подождите!” Нина остановила его, поймав за руку. “Они могли бы отправить тебя прямо сейчас. Это может быть прощанием, по крайней мере, на некоторое время ”.
  
  “Э-э, я полагаю, что могло бы”, Сэм неловко встал, наполовину высунувшись из окна. Он об этом не подумал. “Ну, я...” Он замолчал, не уверенный, что сказать или сделать. "От меня никогда не было толку при громких прощаниях, подумал он, и уж точно не в таких странных ситуациях, как эта".
  
  К счастью, Нина взяла руководство на себя. Она взобралась на кровать, привстав на цыпочки, чтобы дотянуться до него. Ее прохладные пальцы скользнули вверх по одной стороне его лица и наклонили его голову, чтобы поцеловать ее. Поглощенные друг другом, они не услышали звука чьего-то приближения по коридору. Они вообще ничего не слышали, пока внезапно не раздался лязг отодвигаемого замка.
  
  Они отпрянули друг от друга, удивленные. Нина спрыгнула с кровати, инстинктивно готовая к драке, а Сэм вцепился в оконную раму, чтобы восстановить равновесие.
  
  Стивен Леманн стоял в дверном проеме со старомодным револьвером в руке. “Извините, что прерываю”, - сказал он, его голос сочился сарказмом. “Меня попросили привести вас двоих в комнату для совещаний… теперь, когда у тебя было время снова одеться.” Он оглядел Нину с ног до головы. “Сначала я, потом Пердью, потом он… Для женщины, которая подняла такой шум, узнав, что я был женат, ты действительно много о себе думаешь, Нина. Возможно, это к лучшему, что я не вышла за тебя замуж, что бы ни думал отец. По крайней мере, моя жена была способна держать ноги сомкнутыми ”.
  
  Сэм инстинктивно сжал кулак, но реакция Нины была скорее отвращением, чем гневом. “Если бы ты был способен раздвинуть ноги своей жены, тебе бы вообще не понадобилось трахать меня, Стивен”.
  
  На какой-то ужасный момент Сэм подумала, что Стивен собирается поднять пистолет и пристрелить ее на месте. Он этого не сделал. Вместо этого он нанес удар левой, тыльной стороной ладони сильно ударив Нину по щеке, отбросив ее на пол. Сэм услышал вопль ярости, который мог исходить только от него самого, и бросился вперед, но Стивен в мгновение ока прикрыл его пистолетом. Сэм резко остановился.
  
  “Я в порядке, Сэм”, - выдохнула Нина, осторожно дотрагиваясь до багрово-розового пятна на своем лице. Она сердито посмотрела на Стивена. “Просто интересно, как я вообще мог уйти от такого очаровашки, вот и все”.
  
  “Хватит разговоров”, - отрезал Стивен. “Тебя хотят немедленно, и ты уже заставил всех ждать достаточно долго”. Он махнул пистолетом, выпроваживая Сэма и Нину за дверь. По пути они обменялись быстрыми усталыми взглядами, признавая, что их тайна просуществовала недолго.
  
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  
  В тот момент, когда она вошла в комнату для совещаний и ее глаза встретились с глазами Пердью, Нина поняла, что он знал. Неприкрытое выражение боли, промелькнувшее на его лице, было там лишь на мгновение, прежде чем он взял себя в руки, но она увидела это. "Если бы ты знал, как мне жаль", - подумала она. - "Я хочу, чтобы ты знал, как я сожалею". Я сделал это не для того, чтобы причинить тебе боль. Я сделал это, потому что меня захватило чувство надежды. Я не знаю, будет ли у меня когда-нибудь шанс объясниться, и я сомневаюсь, что ты поймешь, даже если бы я это сделал, но я хотел бы попытаться.
  
  Хрипящий звук с другой стороны длинного стола привлек ее внимание. Профессор Леманн сидел в одном из кресел с высокой спинкой, наполовину облокотившись на стол, пытаясь отдышаться. Нина направилась прямо к нему и присела на корточки, чтобы встретиться с ним взглядом. “С вами все в порядке, профессор?” - спросила она. Он, конечно, так не выглядел. Его лицо было смертельно бледным, и он выглядел так, как будто испытывал сильную физическую боль.
  
  “Я—” Профессор Леманн сильно закашлялся и попытался снова. “Я достаточно здоров, Нина”. Он похлопал ее по руке. “Тебе не о чем беспокоиться. Старость, астма, ничего другого, кроме того, чего следовало ожидать ”.
  
  Она хотела бы расспросить дальше, но Стивен схватил ее за плечо и толкнул на сиденье рядом с Сэмом. Оглядев стол, она увидела Ренату рядом с Пердью, затем Александра. Двое охранников встали за плечами Ренаты, но она быстрым приказом отпустила их. Это показалось Нине странным. "Быть во главе Ордена, должно быть, опасная должность", - подумала она. Я бы ожидал, что с ней все время будут ее охранники. Почему бы и нет?’
  
  На ее вопрос был дан быстрый ответ. “Теперь это то, что мне нравится видеть”, - Рената лучезарно улыбнулась им всем. “Комната, полная людей, которым я могу абсолютно доверять ... не так ли?”
  
  “Это не должно быть общей суммой людей, которым ты можешь доверять, Рената”, - мягко сказал Пердью. “Если у вас есть сомнения относительно ваших собственных охранников, замените их”.
  
  “Предупредите меня еще раз, и вы узнаете, что мне не нужны мои охранники, чтобы заставить вас замолчать”. Угроза была произнесена тоном, от которого у Нины кровь застыла в жилах, но, похоже, на Пердью это не произвело особого эффекта. Он просто улыбнулся, немного грустно.
  
  “Ты еще никогда не побеждал меня”, - сказал он. “Это не вопрос доверия. Это попытка предотвратить распространение слухов о вашем неправильном обращении с ситуацией ”.
  
  Взбешенная Рената обернулась. “Пердью, я предупреждаю тебя. Я буду терпеть от тебя больше, чем от любого живого человека, но ты зайдешь слишком далеко. Не было никакого неправильного обращения. Я волен решать эти вопросы так, как мне заблагорассудится, и мне приятно тщательно протестировать этих двоих, прежде чем я приму их в наши ряды. После всего, что они сделали, разве вы не согласитесь, что их лояльность должна быть хорошо и по-настоящему испытана? Ну?” Она яростно посмотрела на него сверху вниз. Он отвел взгляд. “Как я и думал. Теперь не говори больше, пока я тебя не приглашу. Это касается всех вас. Я собрал вас здесь, чтобы обсудить мои планы в отношении этих новых потенциальных членов, и я расскажу вам об этих планах без прерываний или вмешательства. Это понятно?”
  
  По комнате пробежала тихая рябь согласия, хотя Сэму показалось, что он все еще улавливает намек на мятеж в атмосфере. У него сложилось впечатление, что Пердью и Александр уже участвовали в этих планах, судя по взглядам, которыми обменялись двое мужчин, и дискомфорту, который выражал язык их тела. Стивен также, по-видимому, был хотя бы мимоходом знаком с ними. Он стоял позади Сэма и Нины и приветствовал заявления Ренаты множеством одобрительных звуков, возвышаясь над спинками стульев в манере, явно предназначенной для устрашения.
  
  План, который изложила Рената, заключался в том, что Сэму и Нине больше не должно быть позволено выбирать, кто из них совершит поездку в Россию. Это решение было принято за них — это будет Сэм. Он тихо вздохнул с облегчением при этом. Александр будет сопровождать его. Они выдавали себя за перебежчиков из Ордена, ищущих убежища в штаб-квартире повстанцев возле Мöнх Саридага. Они привезут столько информации о повстанцах, сколько смогут, включая имена их лидеров и планировку базы. Они также хотели вернуть Лонгинус.
  
  Сэм поднял руку. “Лонгин?” - спросил он. “Что это?”
  
  “Оружие”, - объяснила Рената. “Чрезвычайно мощное оружие. Повстанцы владеют... своего рода прототипом. Само оружие будет для вас совершенно безопасным при транспортировке. Он маленький и неприметный. Но это имеет огромное значение, вот почему я приму меры предосторожности, чтобы убедиться, что вы вернете это в целости и сохранности под контроль Ордена ”.
  
  Они ожидали услышать, что в отсутствие Сэма Нину будут держать в заложниках, чтобы обеспечить его хорошее поведение. Сэму уже приходило в голову, что ее могут доверить заботам Пердью на время его миссии. Он задавался вопросом, насколько неловким это может быть для них обоих.
  
  Чего никто из них не ожидал, так это того, что ее надзирателем во время ее пребывания в качестве заложницы будет Стивен.
  
  “Что?” Раздались три отдельных голоса: Сэма, Нины и Пердью. Не обращая внимания на указание Ренаты хранить молчание, все трое разразились потоком возражений, восклицаний и угроз.
  
  “Рената, послушай меня”, - Пердью говорил быстро, настойчиво, “если ты передашь ее под опеку Стивена, ты не сможешь гарантировать ее безопасность. Оставь ее вместо этого здесь или доверь ее мне, иначе ты потеряешь свою—”
  
  “О, Пердью, когда ты собираешься научиться?” Улыбка Ренаты была ледяной. “Посмотри на нее. Ты ей не нужен. Нет, я серьезно, посмотри на нее. Твоя память действительно такая короткая? Разве вы не помните, что вы видели на мониторах совсем недавно? Ты не завоюешь ее сердце, сделав ее своей пленницей!”
  
  Пердью ощетинился от ее насмешливого тона, но больше ничего не сказал. Сэм начал пересматривать свои планы на максимальной скорости. Первым делом следовало бы выяснить, где будет содержаться Нина - предположительно, не в доме Стивена в Колд Эш. В доме профессора Леманна в Лондоне? Или по какому-то секретному адресу, используемому оружейным кольцом? Пердью наверняка смог бы это выяснить — получение такого рода информации было его специальностью. Предполагая, конечно, что Пердью захочет помочь, хотя Сэм был воодушевлен его вспышкой, думая, что он будет.
  
  "Я смогу уговорить Александра на это, я уверен в этом", - подумал он. Но у меня такое чувство, что вернуть ее от Стивена будет намного сложнее, чем вытащить ее отсюда. Я сомневаюсь, что Рената выбрала бы его для своей охраны в противном случае.’ Он взглянул на Нину, которая выглядела ошеломленной и испуганной. Она могла представить, что ожидало ее в качестве пленницы Стивена.
  
  “Рената”, - прохрипел профессор Леманн, поднимая голову. “С величайшим уважением… Я должен высказать возражение против вашего плана. Мой сын...” Он замолчал, задыхаясь от внезапной боли. Сэму показалось, что он увидел, как напряглась левая рука Леманна. “Мой сын не подходит для охраны. Он… изменчивый. Неустойчивый. Доверьте ее кому-нибудь другому. Я с радостью предлагаю свои собственные услуги ”.
  
  “Это очень щедрое предложение”, - сказала Рената с преувеличенной вежливостью. “Но с величайшим уважением, профессор Леманн… посмотри на себя. Ты старый человек, и, если я хоть сколько-нибудь могу судить, твое сердце слабеет. Ваши дни, когда вы держали кого-либо в заложниках, прошли. Кроме того, вы уже продемонстрировали тревожный уровень предпочтения в пользу доктора Гулд. Должен ли я верить, что мог бы доверить ее тебе? Простите меня, профессор, но я не верю, что смог бы. Только этим вечером ты ослушался прямого приказа держаться от нее подальше. Приказ, который, как я полагаю, я ясно дал понять в то время, был отдан под страхом смерти.” Она мило улыбнулась сыну профессора Леманна. “Стивен?”
  
  “Нет!” Нина закричала. Она вскочила и развернулась, ее стул отлетел в сторону, когда она отбросила его в сторону, но к тому времени, когда она поднялась на ноги, было уже слишком поздно. Оглушительный звук одиночного выстрела разнесся по комнате. Пистолет в руке Стивена дымился. Профессор Леманн полностью рухнул вперед, и его кровь вытекла и собралась лужицей на темном дереве стола.
  
  
  Глава пятьдесят третья
  
  
  Звук выстрела и крик Нины повисли в воздухе, а затем рассеялись. Густой, темный запах крови заполнил комнату, металлический и кислый. У Сэма закружилась голова. Воспоминания о Триш нахлынули на него. Ему стало плохо. Он не мог примирить ссутулившийся, истощенный труп перед ним с остро мыслящим стариком, которого он знал так недолго.
  
  “Боже милостивый, Рената”, - прошептал Пердью, первым нарушив тишину, которая последовала за смертью. “Что ты наделал? Они уничтожат тебя за это ”.
  
  Даже Рената, казалось, была немного ошеломлена — не столько убийством, сколько испуганной реакцией окружающих. Единственным человеком, который не выглядел больным, обеспокоенным или опустошенным, был Стивен. Его лицо сияло, было приподнято, светилось рвением человека, который совершил нечто невыразимое и, сделав это, снял с себя последние ограничения.
  
  “Они не будут”, - Рената слишком решительно покачала головой. “Совет поймет. Демонстрация силы иногда необходима. С предателями нельзя мириться”. Ее глаза были широко раскрыты и устремлены на кровавое месиво, которое когда-то было профессором Леманном. “В любом случае, он больше не был полезен. Те функции, которые он сохранил, достаточно легко передать Стивену ”.
  
  “Его все любили”, - голос Пердью был нежен, как поцелуй. Сэм, напрягая слух с другой стороны стола, сначала подумала, что он пытается ее успокоить. Затем он уловил настоящие слова, а не только тон. “В основном это мужчины его поколения, Мирела. Они воспримут это как нападение на них ”.
  
  Нина опустилась на колени рядом с телом профессора Леманна, тихие слезы текли по ее щекам. Она положила руку ему на спину, как будто пыталась заставить его чувствовать себя лучше. Сэм хотел подойти к ней и увести ее подальше от этого ужасного зрелища, но Стивен оказался там первым. “На ноги, Нина”, - сказал он, указывая револьвером. “Нет смысла плакать по нему. Это было давно назревшим. Уже много лет он был лишь обузой, и если он собирался продолжать подвергать Орден опасности ...”
  
  “Это его пистолет”, - оцепенело сказала Нина. Она вспомнила, как профессор Леманн показывал ей его много лет назад, свой старый служебный револьвер, который он хранил еще со времен Пенемюнде. Он содержал его в отличном рабочем состоянии, отполированным и совершенным, как постоянное напоминание самому себе о том, кем он когда-то был. Она медленно поднялась. “Что-нибудь, чем можно вышибить ему мозги в следующий раз, когда к власти придут не те люди, так он обычно говорил, не так ли?” Внезапный истерический смешок сорвался с ее губ. “Никогда не было более правдивого гребаного слова, верно, Стивен? Ты убил своего отца из его собственного пистолета!”
  
  Ее рука взметнулась и ударила Стивена прямо по голове сбоку. Затем она набросилась на него, колотила кулаками, повалила на пол, била пощечинами, колотя кулаками, крича, избивая. “Ты никогда не станешь и малой частью того человека, которым он был!” - взвизгнула она. “Ты прожил всю свою жизнь в страхе, что никогда не будешь соответствовать своему отцу — и ты не будешь, ты не можешь! Он был невероятным человеком, и посмотри на себя! Гребаный ребенок-переросток, который думает, что может бегать с большими мальчиками! Они используют тебя, Стивен, используют тебя и смеются над тобой за твоей спиной, как они всегда делали. У всех есть! Это была даже не твоя идея убить его. Ты должен был дождаться, пока она скажет, что ты можешь. Ему, должно быть, было так чертовски стыдно за тебя!”
  
  “Нина. Нина, ну же. Ш-ш-ш. Нежно положив руку ей на плечо, Сэм остановил поток взаимных обвинений, которые лились изо рта Нины. Она неохотно перестала бить Стивена и позволила ему помочь ей подняться. Когда она поднялась на ноги, ее лодыжка подкосилась. Она схватила Сэм, чтобы удержать ее, и только тогда она увидела, что Стивен, должно быть, выронил револьвер профессора Леманна, когда падал, потому что теперь он был в руке Сэм. И он был направлен прямо на Ренату.
  
  За долю секунды Александр вскочил и подошел к Сэму, а Пердью оттолкнул Ренату от себя. “Не делай этого, Сэм”, - убеждал он. “Это не выход. Опусти пистолет.”
  
  “Сэм, он прав”, - Нина вцепилась в свободную руку Сэма. "Если ты попытаешься это сделать, мы покойники", - подумала она. ‘Ты никак не можешь знать, как правильно стрелять из этой штуки. Я сомневаюсь, что он стреляет метко. У тебя больше шансов попасть в Пердью, чем в нее, или вообще промахнуться и выронить пистолет.
  
  “Сэм”. Александр направился прямо к нему, так беспечно, как будто Сэм держал водяной пистолет вместо заряженного револьвера. “Ты не будешь стрелять в нее, Сэм. Ну же, мой старый друг, кого ты пытаешься обмануть? Ты можешь быть кем угодно, но убийцей ты не являешься ”. Он властно протянул руку. “Отдай мне пистолет. Я позабочусь о том, чтобы он никогда не попал обратно в руки Стивена ”.
  
  Сбитый с толку, Сэм колебался. "Что, по-моему, я собирался делать?" спросил он себя. У меня нет особого плана на этот счет. Я просто собирался потребовать, чтобы они нас отпустили, и на этом все. Я просто увидел пистолет и потянулся за ним.’ Он чувствовал, как пальцы Нины зарылись в его рукав, пытаясь привести его в чувство. "Я только собираюсь втянуть нас обоих в еще большие неприятности", - подумал он. В любую секунду Рената позовет свою охрану, или Стивен нападет. Либо я должен стрелять сейчас, либо я должен бросить пистолет.’Его палец был на спусковом крючке, готовый нажать. Его рука немного дрожала. Он сомневался в своей способности нанести точный удар. Если бы я собирался это сделать, я бы уже это сделал… а я бы так не поступил?’
  
  Его палец соскользнул со спускового крючка. Его рука опустилась. Он протянул пистолет Александру, который с удовольствием осмотрел его. “Прекрасное оружие”, - сказал он. “Профессор Леманн очень позаботился об этом. Наган M1895, если я не ошибаюсь, разработан здесь, в Бельгии, и изготовлен на моей родине.” Он повертел пистолет в руке, проведя пальцем по его цилиндру. “Револьверы никогда не были популярны среди нацистов, по крайней мере, так мне говорили. Ошибочное суждение с их стороны, поскольку эти пистолеты являются одними из самых прочных и надежных, которые я когда-либо знал… Я всегда восхищался Орденом за то, что он признает, что бывают моменты, когда то, чего хочет мужчина, - это табельное оружие, которое можно починить ударом молотка! Жаль, что такое прекрасное оружие попало в руки сына, настолько недостойного того, чтобы убить им собственного отца.”
  
  Одним плавным движением Александр поднял пистолет, прицелился и выстрелил. И Сэм, и Нина почувствовали движение воздуха, когда пуля пролетела мимо и нашла свою цель в животе Стивена. Он тут же рухнул, крича и корчась от боли.
  
  “Что, во имя адского пламени, ты думаешь, ты делаешь?” Рената закричала. “У тебя не было ни права, ни полномочий — опусти пистолет! Вы можете считать себя изгнанным! Ты ренегат, тебе конец. Стража!”
  
  Александр небрежно положил пистолет на стол перед собой. “У вас нет охраны”, - сказал он. “Ни одного. Это начало переворота, Рената. Ваше время в качестве главы Ордена почти истекло. Твои стражники отвернулись от тебя, и Совет отрекся от тебя. Единственное, что вам остается, это назвать своего преемника до того, как вас свергнут — или вы можете войти в историю, отказавшись от этого права. Если бы это был я, я знаю, что бы я выбрал! Но ты - не я, и, возможно, ты выберешь последний момент контроля.”
  
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  
  Рената сидела разбитая, пытаясь скрыть свое замешательство, но не совсем преуспела. “Я… Меня так легко не свергнуть”, - настаивала она, цепляясь за свой авторитет, как утопающий за веревку. “Я не могу, есть процедуры...”
  
  "Он говорит правду?’Сэм задумался. Это уловка, или мы действительно были частью какого-то заговора, направленного на свержение Ренаты? Меня бы это не удивило, но какова роль Александра во всем этом? Я думал, что он был более свободным агентом, я бы и представить себе не мог, что он окажется втянутым в политику чего-то подобного.
  
  “Если ты думаешь, что я лгу, давай подождем и посмотрим, откликнутся ли твои охранники на твой зов”, - Александр пожал плечами. “Разве они не должны были прибежать, когда услышали второй выстрел? Или, если бы они смотрели на экраны, они бы ворвались в дверь в тот момент, когда Сэм здесь приобрел пистолет. Они не сделали ни того, ни другого, потому что они больше не подчиняются вашим приказам. Члены Совета на пути сюда. Они на пути, чтобы свергнуть тебя ”.
  
  Ее губы насмешливо скривились, но Сэм мог видеть, что ее руки дрожали. “Даже если бы это было правдой, зачем тебе знать? Ты никто”.
  
  “Я делаю себя полезным тому, кто платит мне больше всего. Моей задачей было убедиться, что вашим охранникам заплатили в нужный момент, и доставить вас в выбранное ими место. Так что ты должен пойти со мной сейчас. Все вы.”
  
  Рената отшвырнула стул и бросилась к двери, но Пердью тут же набросился на нее. Он схватил ее за запястье и дернул к себе, заворачивая ее руку за спину. Он поймал ее за другую руку, когда она попыталась наброситься на него, и толкнул ее лицом вниз на длинный стол, шипя проклятия в его адрес. Всегда практичный, Александр протиснулся мимо Сэма и Нины, чтобы добраться до Стивена Леманна и снять с него ремень, которым он застегнул руки Ренаты за спиной. Стивен слабо вскрикнул от боли, когда его переместили.
  
  “Вот тебе и все твои обещания верности!” Рената плюнула в Пердью. “В конце концов, у воров нет чести!”
  
  Пердью поднял ее на ноги с помощью Александра, крепко держась за ремень. “Мирела, что я мог сделать? Даже если бы я знал ... Если Совет принял свое решение, я или кто-либо другой ничего не смогу сделать, чтобы противостоять им. Иди к ним. Поговори с ними.”
  
  “Похоже, у меня нет особого выбора”. Она набросилась на Александра, но это было нерешительно. Она знала, что не сможет сбежать. Александр вышел из комнаты, собираясь вызвать машину из автопарка в гараже, спрятанном глубоко в недрах здания.
  
  Наконец Нина заметила, что ее руки все еще крепко сжимают руку Сэма. Она ослабила хватку. Ее пальцы онемели. Когда она встряхнула их, чтобы восстановить кровообращение, она посмотрела вниз на Стивена. При нормальных обстоятельствах она бы бросилась ему на помощь, даже несмотря на их прошлые отношения и его недавнее насилие по отношению к ней. Но на этот раз… “Сэм”, - тихо сказала она, - “Я думаю, что этот выбор должен быть за тобой”.
  
  Скрюченный, истекающий кровью мужчина, который лежал у ног Сэма, был бы зрелищем, вызывающим жалость, будь он любым другим человеком. Сэм подумал о том, как Стивен легко издевался над Ниной. Было легко представить, какой восторг он получил бы, убив Триш. Имена, которыми он назвал бы ее, когда планировалась ее смерть, мерзкие спекуляции о ней, превращение храброй и талантливой женщины в нечто меньшее, чем человек. "Ты кричал об этом потом’? Сэм задавался вопросом, наблюдая, как Стивена поглощает его боль. "Конечно, ты это сделал.Бьюсь об заклад, ты думал, что ты такой большой мужчина, стреляющий в безоружную женщину. Если бы ты был кем-то другим, я бы прямо сейчас вызвал тебе скорую. Но это не так. Ты тот ублюдок, который убил Триш. Ты причина...’ Он не смог закончить мысль. Пистолет вернулся в его руку прежде, чем он даже осознал это.
  
  “Сэм!” Нина встала перед ним, когда он двинулся к Стивену, преграждая ему путь. Она слегка коснулась его лица, изучая его, как будто пытаясь прочитать его мысли. “Я не собираюсь говорить тебе не делать этого, Сэм. Просто... делай то, что она хотела бы, чтобы ты сделал?” Она отпустила, отступила назад и сразу исчезла из рассуждений Сэма.
  
  Рана Стивена была серьезной, но она медленно кровоточила. Если оставить его без присмотра на достаточно долгое время, он наверняка истечет кровью до смерти. Это было бы болезненно, и это не было бы быстро. Сэм не был большим знатоком огнестрельных ранений, но это выглядело достаточно серьезно, чтобы убить человека, даже если бы кто-то оказал ему медицинскую помощь. Сэм знал, что самым милосердным, что можно было бы сделать, было бы обеспечить ему быструю смерть. Пуля в его голове была бы любезностью. Это могло бы избавить его от нескольких часов страданий.
  
  "И если бы он избавил Триш от пули в ее голове, - рассуждал Сэм, - она все еще была бы жива, меня бы здесь не было, и он, возможно, вообще не дал бы себя подстрелить. Хотела бы она, чтобы я помог ему?’ Он вспомнил, какой мягкосердечной могла быть Триш, до такой степени, что это заставляло ее с трудом принимать некоторые решения, которых требовала ее работа. Даже когда она готовилась свергнуть Чарльза Уитсана, Сэм слышал, как она выражала ему сочувствие — не столько к мужчине, которым он стал, сколько к строго воспитанному ребенку, которым он был, и к потенциалу, которым он мог бы обладать, если бы его отец не выбрал за него его путь с момента его рождения. Триш попыталась бы спасти его. Сэм был уверен в этом. Если бы она не могла, она бы избавила его от страданий.
  
  Но были некоторые вещи, которые Сэм не мог заставить себя сделать. Даже не ради Триш. Он осторожно положил пистолет так, чтобы Стивен мог до него дотянуться. Возможно, ему будет немного больно потягиваться за этим, но, по крайней мере, милосердие будет в пределах его досягаемости. “Выбор за тобой, приятель”, - пробормотал он, наклоняясь. “Лучшее, что ты можешь от меня получить”.
  
  Он выпрямился. Александр вернулся и помогал Пердью вывести Ренату из комнаты. Сэм взял протянутую руку Нины и последовал за ней, предоставив Стивену Леманну самому решать свою судьбу.
  
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  
  Машина, которая ждала снаружи, была гладким черным седаном Lexus. Александр оставил двигатель на холостом ходу, ключи в замке зажигания, а сам вернулся, чтобы помочь с Ренатой. Сэм с трудом мог поверить, что такую красивую и дорогую машину можно было оставить без присмотра, имея под рукой ключи, и все же она все еще была там, когда они вернулись. "Это странное место", - снова подумал он, оглядывая нетронутую улицу.
  
  Александр и Пердью втолкнули Ренату на заднее сиденье, и Пердью забрался следом за ней, в то время как Александр обошел машину, чтобы занять место водителя. Нина взглянула на Сэма, затем подтолкнула его к переднему пассажирскому сиденью, а сама села сзади, сев с противоположной от Пердью стороны от Ренаты.
  
  “Куда мы ее везем?” - Спросил Сэм, пристегивая ремень безопасности. “Нам придется долго держать ее у себя до того, как сюда прибудут члены Совета?”
  
  “На самом деле Совет базируется в Брюгге, Сэм”, - сказал Пердью. “Все члены, которые назначены в Совет, обязаны поселиться здесь. Как вы думаете, почему еще Брюгге так хорошо сохранился? Это результат столетий пребывания под прямым влиянием Черного Солнца ”.
  
  “И они обеспечивают какой-то противовес для того, кто такая Рената? Или Ренатуса?” Спросила Нина.
  
  “Правильно”. Пердью не смотрел Нине в глаза, когда отвечал ей. Он решительно выглянул в окно, наблюдая за мелькающими улицами. “Коллективно, и при условии, что они действуют единодушно, Совет является единственной организацией, которая может оспорить правящего главу Ордена. Они уже будут знать, что мы в пути. К тому времени, как мы доберемся до места их встречи, они уже должны быть в сборе. Они встречаются в секретной комнате в глубине ратуши, где они встречаются с конца 14 века. Мирела присоединится к длинной линии Ренати, которая боролась за сохранение должности там — и, возможно, была лишена ее ”.
  
  Сэм узнал улицу, по которой они шли, Экхаутстраат. Они были максимум в нескольких минутах ходьбы от ратуши, во всей ее готической красоте. Он задавался вопросом, что случилось бы с ним и Ниной, если бы Ренату отстранили от должности. "Предположительно, мы будем во власти того, кто займет ее место", - подумал он. В этом может быть какая-то надежда. Может быть, это будет кто—то, кто не считает нас такими уж значимыми и отпустит нас - или, если они не могут, мы можем, по крайней мере, надеяться, что это будет кто-то, кто не разделяет ее склонности к странным маленьким тестам.
  
  Машина сделала внезапный, неожиданный поворот направо. Вырванный из своих мыслей, Сэм огляделся в поисках уличного знака. Rozenhoedkaai. "К чему это приведет?’он задумался. Есть ли какой-нибудь другой способ попасть туда? Черный ход?
  
  “Александр, это неправильный путь”, - сказал Пердью с ноткой замешательства в голосе.
  
  “Пердью, мой старый друг, это правильный путь”. Русский рассмеялся и прибавил скорость, мчась вдоль канала мимо рыбного рынка.
  
  “Но ты забираешь нас из города”.
  
  “Это верно! Я боюсь, что Совету придется подождать! Теперь у меня есть другой казначей, которому я должен служить. Друзья мои, мы идем на восток — до самого Мöнх Саридага!”
  
  “Что?” Рената, которая сидела молчаливая и необычно сдержанная, разразилась гневной тирадой. Назвав Александра предателем, она потребовала, чтобы он остановил машину и сдался Совету. Она дала обещания, которые не могла выполнить, о снисхождении, которое ему будет оказано, если он это сделает, и о возмездии, которое ожидало его, если он этого не сделает. Ее руки все еще были сцеплены за спиной, она брыкалась и извивалась на заднем сиденье, пока Пердью и Нине обоим не пришлось с трудом удерживать ее, даже с помощью ремня безопасности. Раздраженная, Нина порылась в наборе для чистки автомобиля под передним сиденьем, нашла пару чистых замшевых салфеток. Она засунула один из них Ренате в рот, сразу остановив поток ярости, затем быстро обвязала другой вокруг ее головы, чтобы закрепить кляп на месте.
  
  “Александр, ты серьезно?” - Спросил Сэм. “Вы действительно планируете увезти нас всех в Россию?”
  
  “Строго говоря, Монголия”, - ответил Александр со смешком. “И да, это так. Прости, Сэм, я хотел бы посоветоваться с тобой, прежде чем предпринимать этот шаг, но это единственный способ для вас с Ниной быть в безопасности. И для меня, хотя я думаю, что ты больше озабочен безопасностью, чем я. Наши шансы быть принятыми диссидентом в M & # 246;nkh Saridag намного выше, если у нас есть что-то хорошее, чтобы предложить им, и мы сможем предложить им величайшего заложника, которого кто-либо когда—либо предлагал - саму главу Ордена Черного Солнца!”
  
  “Им будет все равно, что она вот-вот будет свергнута главой?” Спросила Нина.
  
  “Так даже лучше!” - воскликнул Александр. “Ее нельзя заменить, пока они не смогут ее сместить! И они не могут свергнуть ее, пока не смогут найти! Итак, высшие эшелоны Ордена застопорились, и кто знает, что мы сможем сделать за отведенное нам время? Возможно, мы даже убедим присутствующую здесь Мирелу покинуть Орден и присоединиться к нам — разве вы не видите, каким переворотом это было бы?”
  
  Он сказал бы больше, но когда они пересекли границы Старого города и помчались по шоссе N9 в современные пригороды города, у них на хвосте появился черный внедорожник. Он подъехал совсем близко, практически оседлав их бампер. Стекла были тонированы, что делало водителя невидимым.
  
  Несмотря на то, что у Ренаты был кляп во рту, она была более чем способна выразить свои чувства по поводу ситуации. Возможно, она не могла говорить, но выражения злорадной радости в ее глазах было достаточно, чтобы сказать остальным, что они в беде. "Это должно быть из-за машины", подумал Сэм, "они будут следить за машиной. Даже если они отвернулись от нее, Рената, должно быть, слишком ценна для них, чтобы рисковать ее потерей — либо это, либо они думают, что она пытается сбежать, прежде чем они заберут ее титул.
  
  Александр чуть сильнее давил на педаль, все больше и больше разгоняя машину за пределы допустимой скорости. Внедорожник догонял их милю за милей, не отставая, но не находя возможности для обгона.
  
  “Мы в достаточной безопасности, пока находимся в пригороде, ” сказал Александр, “ но как только мы полностью выберемся из города, это изменится”.
  
  “Мы никак не можем вернуться? Потерять их в городе?” - Спросил Сэм.
  
  Пердью заговорил с заднего сиденья. “Они знают город лучше, чем мы, и там их будет ждать больше. Если мы повернем назад, мы должны быть готовы отдать им Ренату и сдаться сами ”.
  
  “Это единственное, чего я не буду делать”, - сказал Александр и нажал на акселератор. Они полностью очистили город, мили исчезали под их колесами, поля и автострады мелькали мимо. Машину опасно занесло на скользкую дорогу, она выехала на второстепенную дорогу, чтобы выехать на большую автомагистраль. Грузовики, легковушки и автобусы разбегались перед ними, уходя с пути двух безумно мчащихся транспортных средств, но какими бы ни были повороты Александра в последнюю секунду, преследователь никогда не терял их из виду. Время от времени они преодолевали небольшое расстояние и видели другую машину позади них, обычную машину, но это никогда не длилось больше минуты, прежде чем черный внедорожник снова появлялся в зеркале заднего вида.
  
  "Мы не можем убежать от них", - подумал Сэм. Все, что мы можем сделать, это надеяться, что они успеют заправиться раньше нас, потому что в противном случае, как только у нас закончится бензин, нам конец. Окончен. И я понятия не имею, что нас ждет, если они догонят, но я предполагаю, что это будет не очень приятно, что бы это ни было. Вести этих парней на танцы не будет хорошо для нас, независимо от того ...
  
  Мир завертелся. На пустом участке дороги Александр резко развернул машину на 180 градусов, надеясь немного оторваться от внедорожника. Переднее колесо попало в пятно вытекшего масла. Машина развернулась быстрее, дальше, чем планировал Александр. Он сильно вывернул руль набок в отчаянной попытке выровнять их, но на ветровом стекле было размытое пятно движения, и он не мог достаточно замедлить их.
  
  Они прорвались через ограждение на обочине дороги. Коричневое и зеленое окружало их, деревья и кусты расплывались в окнах, пока крик сминающегося металла и бьющегося стекла не заполнил их уши, и машина резко остановилась.
  
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  
  “Нина. Нина. Посмотри на меня, Нина.”
  
  Ошеломленная, Нина повернула голову в направлении голоса, который говорил с ней. В воздухе стоял густой запах разбитой машины. Все ее тело затекло и сотрясалось, а шея болела. Она заставила себя сосредоточиться, несмотря на туман замешательства, окутывающий ее мозг.
  
  Пердью был рядом с ней. Ренаты там не было, хотя Нина не могла видеть, куда она ушла. Она почувствовала прохладные пальцы Пердью на своем лице, прикасающиеся к ее векам, поворачивающие ее голову. Он задавал ей вопросы — могла ли она слышать его должным образом, могла ли она ясно видеть, помнила ли она, что произошло. Она кивнула, но это оказалось болезненным, поэтому она заставила свой вялый язык сложиться в правильные слова.
  
  “Ты выглядишь вполне здоровой”, - заверил ее Пердью. “Остальные в безопасности, но ты ударился головой. Я думаю, у тебя небольшое сотрясение мозга, оно достаточно скоро пройдет. Но ты должна выслушать меня, Нина. Это для тебя.” Он вложил ей в руку две маленькие пробирки, каждая из которых была сделана из какого-то твердого, эластичного пластика и наполнена темно-красной жидкостью. “Одно для тебя, другое для Сэм”, - сказал он, говоря медленно и четко, как будто боялся, что она не сохранит информацию. “Подожди, пока я уйду, и тогда ты должен их выпить”.
  
  “Что… кто они?”
  
  “Ничего, что ты сможешь попробовать или почувствовать”, - сказал он. “Это противоядие от того, что вы уже приняли. Во время вашего пребывания в том доме наниты были введены в ваш организм через пищу и питье. Назначение этих нанитов - позволить Ордену отслеживать вас через GPS, точно так же, как если бы у вас был трекер dot. Вот почему они не прилагали особых усилий, чтобы выследить вас, пока вы были в Англии — им не нужно было. Теперь они смогут отследить тебя, если ты не проглотишь это. Боюсь, что еще наниты, но они будут глушить сигнал GPS ”.
  
  Нина посмотрела на маленький пузырек, пытаясь представить крошечные машины, копошащиеся в нем. Это могла быть цветная газировка, насколько она знала. Тем не менее, она открыла один и проглотила его содержимое.
  
  “Хорошо”, - сказал Пердью, забирая у нее пустой флакон. “Отдай вторую Сэму, как только сможешь, и будь в безопасности. Я скажу Сэму и Александру, что вас можно безопасно перевезти ”. Он отвернулся, открывая дверцу машины.
  
  “Подождите!” Нина протянула руку, чтобы остановить его, но ее ремень безопасности застегнулся на место и сбил ее с толку. Он повернулся к ней лицом и подождал, пока она отдышится. “Пердью… благодарю вас ”.
  
  “Для чего?” Он казался искренне сбитым с толку.
  
  “Для этого. За то, что помог мне, несмотря на… ты знаешь. Даже несмотря на то, что из этого ничего не вышло ”. Она почувствовала, как розовый румянец начинает расползаться по ее шее и лицу.
  
  К ее удивлению, Пердью тихо рассмеялся. Он взял ее руку и поцеловал. “О, Нина. Подумать только, что кто-то может быть таким высокоинтеллектуальным и в то же время таким ... тупым. Ты думаешь, что это я принимаю поражение? Подумайте еще раз. Это я даю тебе время. Ты еще будешь любить меня, Нина. Я уверен в этом. И нет смысла бросать вызов, торжествуя над мертвецом. Когда ты будешь готова покинуть его постель и вернуться в мою, ты будешь знать, где меня найти. Я позабочусь об этом.” Он наклонился и поцеловал ее. Прикосновение его губ было легким, но решительным. Затем он исчез.
  
  "Будь ты проклят, Пердью", - подумала она, сидя в ожидании, когда ей помогут выйти из машины. Сначала ты спасаешь меня и заставляешь меня чувствовать, что я должен быть благодарен тебе, затем ты говоришь мне, что это просто очередная манипуляция, и заставляешь меня хотеть ненавидеть тебя. Моя голова недостаточно ясна для этого. Медленно, с трудом ей удалось отстегнуть ремень безопасности и открыть дверь как раз вовремя, чтобы увидеть приближающихся Александра и Сэма.
  
  Ничего не было сломано или вывихнуто. Нина определенно ударилась головой, но когда туман замешательства начал рассеиваться, она была уверена, что с ней все в порядке. Двое мужчин помогли ей твердо встать на ноги. Машина была в худшем состоянии. Дерево, в которое они врезались, было старым, массивным дубом, и капот был полностью смят.
  
  “Другая машина тоже раскрутилась, ” сказал Сэм, “ но она цела. Это недалеко отсюда. Водителю не так повезло, бедняге. Не похоже, что он был втянут в это. Его довольно сильно швырнуло. К тому времени, как мы добрались до него, он был мертв ”.
  
  “Тем не менее, нужно быть позитивным”, - сказал Александр. “По крайней мере, есть одно рабочее транспортное средство, которое мы можем взять”.
  
  Сэм кивнул в знак согласия. “Мы должны отправляться в путь, на случай, если за нами еще кто-нибудь из них охотится”. Они направились сквозь деревья к тому месту, где внедорожник с грохотом остановился.
  
  “Э-э-э ... это там, где это было, не так ли?” Спросил Сэм, чувствуя себя совершенно глупо. Он был уверен, что они были в нужном месте, но там не было машины.
  
  “Так и есть”, - сказал Александр. Он указал на следы шин в грязи и примятую листву, затем на труп водителя внедорожника, который они частично скрыли под листьями и травой. “Похоже, что внедорожнику удалось уехать без своего водителя”.
  
  “Где Пердью?" И... где Рената?” Спросила Нина, и даже когда она произнесла эти слова, она почувствовала, как у нее внутри все сжалось, и поняла, что Пердью, должно быть, взял машину. Они начали поиски, выкрикивая имя Пердью и прочесывая подлесок в поисках каких-либо признаков его присутствия, но таковых не было. Только следы шин, пропавшая машина и подкрадывающееся осознание Ниной того, что его слова, сказанные ей в машине, были прощанием, которое она была слишком слаба, чтобы осознать.
  
  “Что ж”, - сказал Сэм, как только они убедились, что Пердью нигде не найден, “Я полагаю, что это, наконец, отвечает на вопрос о том, кому он предан, раз и навсегда. Похоже, он решил забрать Ренату обратно в Брюгге и связать свою судьбу с ”Черным солнцем" раз и навсегда."
  
  “Похоже на то”, - кивнул Александр. “Вы двое планируете сделать то же самое? Или ты присоединишься ко мне в России и будешь сражаться против них?”
  
  Нина вложила свою руку в руку Сэма. “Мы будем сражаться”, - сказала она.
  
  “Я думаю, мы должны сделать это сейчас”, - согласился Сэм. “Должен быть способ свергнуть Орден. Теперь… каким путем в Россию?”
  
  
  КОНЕЦ ШЕСТОЙ КНИГИ
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"