Макбрайд Стюарт Б. : другие произведения.

Полуголовый

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Половинка головы
  Стюарт Б. Макбрайд
  
  
  
  Посвящается Гренделю (моему собственному пушистому маленькому серийному убийце)
  
  
  1
  
  Здесь повсюду кровь.
  
  Они сверкают в искусственном свете, как бриллианты, рассыпанные по темно-красному бархату. Они наполняют воздух ароматом горящей меди и горячей ржавчины, от которых у нее сводит живот. Он пропитывает ее комбинезон, заставляя дешевую ткань облегать ее худощавое тело, как вторую кожу.
  
  Это замечательно.
  
  Она падает на колени в грязной туалетной кабинке, содрогаясь в экстазе. Дрожащей рукой она протягивает руку и прикасается к чему-то, что выглядит как вареная свекла, но это не так.
  
  Воспоминания врываются в ее истерзанный мозг: сочные, восхитительные воспоминания. Охота. Убийство. Сладкое, сладостное освобождение. Она хочет застонать, но не издает ни звука…
  
  Долгое время она просто сидит там, окруженная плодами своего труда. А затем, мало-помалу, к ней начинает возвращаться разум. Разум, которым она не пользовалась более шести лет. Сплошные острые края и жужжащий шум.
  
  Пчелы и битое стекло.
  
  Впервые после суда она понимает, где находится: это туалет. Дешевая муниципальная плитка, покрытая человеческой грязью и пленкой крови. Сосновое дезинфицирующее средство борется с едким запахом застарелой мочи. Она медленно встает, липкая пригоршня выпадает из ее онемевших пальцев, разбрызгиваясь по полу.
  
  Когда она выходит в комнату с низким потолком, туча мух вспархивает и пьяно танцует в кипящем воздухе, отравленная гемоглобином.
  
  Не пчелы. Синие бабочки. Они красивые.
  
  Она протягивает руку, и одна из них приземляется на липкий красный кончик пальца. Маленькие волосатые ножки. Хрупкие стеклянные крылышки. Ее большой палец вытягивается вперед, захватывая извивающееся блестящее тельце. Удерживая его там. Она жужжит и извивается. Крошечная жизнь.
  
  А затем, медленно, она сжимает, пока она не лопнет. Небольшой взрыв желтого цвета. Крошечная смерть.
  
  Разбитые синие бутылки и стекло.
  
  На стене над раковинами вмонтировано зеркало. Оно потрескавшееся, покрытое граффити. Имитируя убогое содержимое комнаты: грязные стены; полосы артериально-красного цвета; мухи; и существо в заляпанном кровью оранжево-черном комбинезоне, смотрящее прямо на меня…
  
  Сломана.
  
  Внезапно все стихает. Даже синие бутылочки оседают, не смея испортить момент.
  
  Слезы застилают ее глаза, когда она наконец понимает, кем она стала. Лицо в зеркале - это не лицо человека, это лицо животного. Убийца. Полукровка. Ни волос, ни разума, ни нижней челюсти.
  
  Она даже кричать не может.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  ‘ Контроль, это Дельта Один Четыре, вы слышите?’
  
  ‘Подтверждаю Дельта Один четыре. Вам разрешено продолжать’.
  
  ‘Джейкобс, ты на зачистке. Филлипс: задняя дверь. Я беру точку. На счет три, два, один ...’ Тяжелая пластиковая дверь с грохотом ударилась о стену туалета, и внезапно низкое, вонючее помещение наполнилось мухами. ‘Шевелись! Шевелись! Шевелись!’
  
  Джейкобс ворвался внутрь, его полевой зиппер был направлен сразу во все стороны. Выйдя в коридор, Филлипс повернулся лицом в ту сторону, откуда они пришли, прикрывая вход. Детектив-сержант Камерон вбежал в туалеты…затем затормозила на измазанных кровью плитках. Семь лет в "Синих мундирах", и она никогда не видела ничего подобного. Что-то темное и липкое было размазано по одной из туалетных кабинок. Раньше это был мужчина.
  
  Сержант Кэмерон подняла руку и нажала на маленький переключатель, спрятанный под кожей ее горла.
  
  ‘Контроль...’ Она повернулась спиной к разделанным останкам. ‘У нас проблема’.
  
  ‘Теперь, кто-нибудь может сказать мне, что это такое? Кто-нибудь? Да, Софи?’
  
  Маленькая девочка в неоново-синем плаще опустила руку и оскалилась щербатым оскалом. ‘Это плохой человек’.
  
  ‘Правильно, Софи!’ Учительница улыбнулась. Они были хорошими детьми. "Теперь кто-нибудь может мне сказать, почему они разрезают головы плохих людей пополам?’
  
  Не было даже минутной паузы: все двенадцать из них запрыгали вверх и вниз, крича: ‘Потому что они были непослушными!’
  
  Честно говоря, полуголовный, на которого они уставились, не выглядел таким уж озорным, просто еще один бедолага, который не собирался причинять больше неприятностей. Мужчина с половиной лица, поджаренными мозгами и штрих-кодом, вытатуированным у него на лбу. Он медленно протирал свой путь через вестибюль, оттирая выложенный мрамором пол до тех пор, пока он не заискрился. Небольшая группа последовала за ним, не обращая внимания на бесценные произведения искусства, украшавшие стены. Они нашли кое-что гораздо более интересное. Некоторые дети корчили рожи, выпячивая верхние зубы, втягивая подбородки и закатывая глаза. Один или двое из них притворились, что моют пол специальными невидимыми швабрами. Было удивительно, насколько у них развито воображение.
  
  ‘Итак, ’ сказал учитель, когда они завернули за угол, - как ты думаешь, что сделал плохой человек? Найджел, что ты думаешь? Что он сделал?’
  
  Найджел с минуту разглядывал свои ботинки. ‘ Что он имеет в виду, говоря о коте Томбоди?
  
  "О, это было бы неприлично, не так ли?’
  
  ‘Да!’ - завизжали они.
  
  ‘Извините’. Голос принадлежал хорошо одетому мужчине, ожидавшему лифта.
  
  ‘Минутку. Молодые люди, что мы скажем хорошему человеку?’
  
  ‘Мы не разговариваем с незнакомцами!’
  
  ‘Правильно!’ Учитель повернулся и лучезарно улыбнулся джентльмену в темно-синем костюме. ‘Разве они не умные!’
  
  Последовала небольшая пауза, затем мужчина сказал: ‘Восхитительно’.
  
  ‘Нам нравится приходить сюда и смотреть на все эти красивые картины, не так ли?’
  
  ‘Да!’
  
  Незнакомец впервые улыбнулся. Очевидно, дети истощили его первоначальную сдержанность. Они взяли кого-то, кого никогда раньше не встречали, и за считанные секунды превратили его в друга. В этом смысле они были замечательными.
  
  ‘Я не мог не услышать твой вопрос: “Что он сделал?”’
  
  Найджел прыгал вверх-вниз, размахивая рукой в воздухе, отчаянно желая снова оказаться в центре внимания. ‘Он что-то значит для кота Томебоди!’
  
  Незнакомец протянул руку и взъерошил волосы Найджела, вызвав еще большую ухмылку на лице парня.
  
  ‘Он действительно был. Со многими из них нужно начинать. Прежде чем они обострятся’. Мужчина спрыгнул на землю и подмигнул кружку детей. ‘Мотыльки, лягушки, кошки, собаки…Затем этот обратил свое внимание на маленьких мальчиков. Ему нравилось отрезать им пальцы, один за другим, и засовывать их куда-нибудь в темное и укромное место.’
  
  ‘О-о!’ Маленькая девочка дернула незнакомца за рукав. ‘Он засунул им в носы? Правда? Найджел всегда засовывает пальцы себе в нос.’
  
  ‘Нет, не хочу! Не смей с ней разговаривать, она придурок’.
  
  ‘Я не такой!’
  
  ‘Ты тоже!’
  
  ‘Э-э, послушай, я не думаю, что это вполне уместно’. Впервые учитель заметил, что улыбка незнакомца не доходит до его глаз. На самом деле, теперь, когда он действительно выглядел, в этом человеке было что-то определенно зловещее. ‘Пойдемте, дети, нам ... э-э... нужно идти’. Он собрал их вместе, пытаясь отвести в безопасное место, но мерзкий человек продолжал говорить.
  
  ‘Затем, когда у них не оставалось пальцев, он отрезал им пальцы на ногах. Если им везло, они умирали от шока. Если нет, они были еще живы, когда он вскрывал им животики. Кухонным ножом.’
  
  ‘Это отвратительно! Как ты смеешь!’
  
  Двери лифта со звоном открылись, и мужчина отступил назад через них.
  
  ‘Когда мы поймали его, у него под половицами было погребено пятнадцать маленьких мальчиков и еще трое в морозилке’. Выражение его лица посуровело, когда он посмотрел прямо в глаза учителю. ‘Постарайся запомнить это в следующий раз, когда тебе захочется отлить’.
  
  Раздался тихий звонок, и двери начали закрываться. ‘ Как тебя зовут? Я доложу о тебе твоему начальству!’
  
  Щелчок. С сухим жужжанием лифт отбыл, забирая с собой ужасного человека и его неприятные истории.
  
  Надежно укрытый в машине со стеклянными стенами, неприятный человек в темно-синем костюме протянул руку и включил свой горловой микрофон.
  
  "Диспетчер, это Хантер, пожалуйста, скажите мне, что лифты для персонала скоро снова заработают!’
  
  Голос затрещал в его наушнике: ‘Извините, сэр, ремонтники все еще работают над этим. Не дадут нам времени на завершение.’
  
  ‘А вот и сюрприз’. За стеклянными стенами лифта Глазго пекся, ожидая дождей. В этом году они опоздали, невыносимо жаркое лето тянулось все дальше и дальше, на месяцы опережая свое радушие. Все выглядело на грани смерти. Включая его самого.
  
  Он смотрел, как его отражение скользит по стеклу, и ему не нравилось то, что он видел. Темно-фиолетовые мешки набрякли у него под глазами; его гордый, искривленный нос сидел на лице, которому требовалось по крайней мере еще восемь часов сна и бритье получше, чем то, которым он его побрил. Где-то на этом пути генетика подкралась к нему незаметно, заставив его непослушную копну темно-каштановых волос медленно отступать. С каждым годом лоб становился все больше и больше. Нужно организовать клонирование. Не в течение пары лет, но достаточно скоро.
  
  Он отвел глаза, позволяя им блуждать по затененному переднему двору Телекомпании. Тут и там небольшие очаги увядшей растительности ждали палящего утреннего солнца. Другую группу школьников гнали к главному входу, чтобы им прочитали лекцию о важности поддержания закона и порядка. Посмотрите на красивые картины. Или просто поиздевайтесь над полуголыми.
  
  Чертовы учителя.
  
  Тонкий звон возвестил о его прибытии на тринадцатый этаж, и Уильям Хантер вышел в коридор. Кто-то ждал его.
  
  ‘Сэр’. Рядовой Диксон отдал честь. Она сменила свой обычный серый комбинезон на парадную форму черного цвета с хромом, огромный "Булл Трэммер" небрежно перекинут через плечо. Осадное ружье было почти такого же размера, как и она сама, его массивные дроссели торчали выше ее головы, зубья свисали до лодыжек.
  
  ‘ Лейтенант Брэнд просила передать вам, что команда в сборе и готова к выступлению, сэр. Она встала по стойке смирно, и Уилл не смог удержаться от улыбки.
  
  ‘Ты уверен, что она именно это сказала?’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  ‘Это были ее точные слова?’
  
  Рядовой Диксон даже не взглянул на него. ‘ Они... более или менее, сэр.’
  
  ‘ Знаешь, я могу проверить.’
  
  Она вздохнула. ‘Сэр. Лейтенант сказал: “Скажите ему, чтобы он подгонял свою задницу, пока я не проделал за него половину пути до Эдинбурга”. Сэр.’Лицо Диксона приобрело нежный розовый оттенок.
  
  ‘Что ж, тогда нам лучше не заставлять ее ждать’.
  
  В конце коридора с шипением открылась пара двойных дверей, ведущих в зону подготовки. Уилл последовал за Диксоном на крышу и на открытый воздух. Внезапный переход от комфорта с климат-контролем к обжигающей жаре был подобен удару кулаком в грудь. Каждый вдох давался с трудом, пока они маршировали мимо площадок для прыжков к ожидающей их "Стрекозе".
  
  Боевой корабль стоял на четырех приземистых гидравлических опорах, огромный асимметричный лосось, вылепленный из почерневшей стали. Все его оружейные отсеки были закрыты; там, куда они направлялись, тяжелая артиллерия не понадобилась бы.
  
  Когда Уилл и Диксон преодолели ограждение, двигатели Dragonfly взревели, ожила бетонная посадочная площадка, поблескивающая в нисходящем потоке.
  
  Они вскарабкались по задней рампе в относительную прохладу затемненного салона боевого корабля. Знакомый голос прозвучал в ухе Уилла, ‘Мистер Хантер, как мило с вашей стороны присоединиться к нам...’
  
  ‘ Доброе утро, лейтенант. ’ Уилл направился к десантному отсеку корабля, кивая проходящим мимо солдатам в поисках свободного отсека. Они оставили один для него в дальнем конце, рядом с проходом, который вел в кабину пилотов, прямо напротив цилиндра высотой шесть с половиной футов, на который никто не хотел смотреть.
  
  Он подрезал себя.
  
  Немедленно звук двигателей корабля изменился, поднявшись на октавы до пронзительного воя. Земля под его ногами вздыбилась, и Уилл поехал вместе с ней, оседлав стальную волну, когда "Стрекоза" взмыла в небо и унеслась прочь.
  
  Это было спокойное путешествие: никаких обычных подшучиваний, которые происходили в чреве сетевого боевого корабля. Они тихо стояли в своих отсеках, думая о том, куда они направляются и как близки они были к тому, чтобы присоединиться к рядовому Уорроллу.
  
  Уилл пытался не винить себя в том, что произошло. Почему он должен был? Это была не его вина: Уоррелл был неосторожен. Уоррелл не следовал процедуре. Уоррелл должен был быть большим героем.
  
  Глупый ублюдок…
  
  Но это не помешало Уиллу почувствовать ответственность.
  
  Кто-то похлопал его по плечу.
  
  ‘Ты собираешься говорить или хочешь, чтобы это сделал я?’ Голос лейтенанта Эмили Брэнд звучал намного тише, чем когда он поднимался на борт. Она облокотилась на поручень, окружающий его купе, без усилий перенося свой вес, когда "Стрекоза" с ревом пронеслась по небу.
  
  Эмили была создана для такого рода работы: худощавая, мускулистая, с каштановыми волосами, подстриженными так коротко, что они казались почти выбритыми. Как и остальные ее бойцы, она была в парадной форме: черной, сшитой на заказ, с четырьмя хромированными полосками на плече, чтобы показать ее ранг. Они отправят рядового Уорралла с шиком.
  
  Уилл бросил взгляд на металлический цилиндр. ‘Не беспокойся об этом. Я расскажу, если ты не...’ Он собирался сказать ‘справлюсь’, но для Эмили это прозвучало бы как вызов. ‘Я сделаю это. Бог свидетель, я уже достаточно занимался подобными вещами; выучил речь наизусть’.
  
  ‘Да’. Она отвела взгляд. ‘Возможно, это было бы к лучшему’.
  
  "Стрекоза" накренилась, и лейтенант Брэнд направилась обратно на свой командный пункт рядом с пилотом, бросив Уиллу почти неслышное: ‘Спасибо’.
  
  Он посмотрел, как она уходит, затем потянулся вперед, чтобы включить монитор, установленный над его кабинкой. Экран потрескивал и шипел от статики двигателей, но вид из передних орудийных портов корабля все еще был узнаваем под всем этим белым шумом: Глазго.
  
  Река Клайд сверкала, как забор из колючей проволоки, медленно прокладывая свой путь к морю, окруженная массивными барьерными стенами, которые делили город надвое и окружали его снаружи. Не давая Атлантическому океану и Северному морю поглотить его целиком. На южной стороне реки город изменился; здесь не было ни великих ‘архитектурных проектов возрождения’, ни модных сообществ из песчаника. Там все было сплошь из пенобетона и промышленного пластика, серый пейзаж сжатых городских жилых блоков, изнывающих от жары на солнце.
  
  Уилл наблюдал, как солнечный свет отражается в окнах массивного жилого дома, сияя подобно предупредительному маяку на фоне унылого, угловатого пейзажа. "Держись подальше", - гласило это. Что-то холодное пробежало по его спине. Ему не нужно было повторять дважды.
  
  ‘Определена зона посадки: приземление через три’.
  
  Он дернулся к ремням безопасности, когда двигатели "Стрекозы" взвыли, переключаясь на обратный ход, заставляя боевой корабль дрожа остановиться в воздухе. Не имело значения, что они делали, они всегда летали на этих чертовых штуковинах так, как будто шли в бой.
  
  В наушнике Уилла прозвучало слово "Задница", а затем сигнал оборвался.
  
  Наверху, в кабине, лейтенант Эмили Бранд спорила с кем-то по комлинку — Уилл не мог разобрать слов, но тон был ясен. Не похоже, чтобы она побеждала.
  
  Наконец-то ее голос прорезался сквозь шум. ‘Извините, люди: план меняется. "Синим мундирам" нужна поддержка и команда SOC. Это означает нас. Никто из других подразделений не сможет присутствовать. Я знаю, что это дерьмово, и я знаю, что это воняет, но таков приказ. Заводите свои двигатели, люди, похороны рядового Уоррелла просто подождут.’
  
  Корабль качнулся в воздухе, и двигатели снова взревели. Уилл наблюдал, как приятная часть города исчезла с его монитора, сменившись пенобетонными джунглями. Они направлялись прямо к возвышающимся кварталам connurb.
  
  ‘О нет...’
  
  ‘Слушайте, люди: мы отправляемся в известную горячую зону, и там есть "Синие мундиры", так что никаких зудящих пальцев на спусковых крючках и никакого героизма! Я не хочу везти кого-то еще обратно в мешке для трупов.’
  
  Почти все украдкой посмотрели на канистру напротив будки Уилла.
  
  ‘Цель: мужские туалеты, вестибюль главного входа, дом Шермана’.
  
  О нет. Нет, нет, нет, нет, нет…Уилл крепче ухватился за поручень, ладони внезапно стали холодными и влажными. Проклятия разлетелись по отсеку высадки, когда солдаты застонали по поводу цели. Но впереди было еще хуже.
  
  ‘Хантер с РАС будет отвечать за группу захвата. Любой, кто не будет делать в точности то, что он им говорит, когда он им говорит, внезапно обнаружит, что у него очень плохой день. Понял?’
  
  Уилл едва расслышал нестройный хор: ‘Да, мэм". Он был слишком занят, пытаясь не вырвать.
  
  ‘Я тебя не слышу!’
  
  Стальные стены сотрясались от оглушительных криков: ‘Мэм, да, мэм!’
  
  ‘ Уже лучше. У нас расчетное время прибытия две минуты тридцать. Я предлагаю вам убедиться, что все оружие заблокировано и полностью заряжено. Хитин будет надет! Я увижу тебя там без него и пристрелю тебя собственноручно.’
  
  Вокруг него ожили громкоговорители и Трэммеры, их прицельные лучи освещали тусклый интерьер болезненно-зеленым свечением.
  
  Уилл потянулся к своему горловому микрофону и спросил так спокойно, как только мог, какого черта, по мнению лейтенанта Брэнд, она делает, назначая его командиром группы захвата. Отправляя его туда.
  
  ‘Тебе это пойдет на пользу’.
  
  Уилл закрыл глаза и стиснул зубы. Некоторые очень высокооплачиваемые люди с дорогими кожаными диванами и учеными степенями по психологии говорили ему то же самое. Если вы не справитесь со своим страхом, он всегда будет преследовать вас. Он им тоже не поверил.
  
  ‘ Расчетное время прибытия одна минута, народ. Аккуратно и чисто. Вход и выход. Никакой драмы. Никаких проблем.
  
  Теперь Уиллу было слишком поздно отступать, и он знал это. Это выставило бы лейтенанта Брэнд в плохом свете перед ее войсками, а его - еще хуже.
  
  Дерьмо. Дерьмовое... гребаное... дерьмо.
  
  Спасибо, Эмили, огромное спасибо.
  
  Он вытащил свой Зэппер из наплечной кобуры и проверил, что он все еще полностью заряжен. Маленький диск с камешками лежал у него на ладони, циферблат наверху повернулся к консервативному "HEAVY STUN’.
  
  То, что он собирался вернуться в Шерман-Хаус, не означало, что история повторится. И кроме того, на этот раз у него была хорошо вооруженная штурмовая группа для прикрытия. Беспокоиться было не о чем. Никто в здравом уме не стал бы затевать драку с полудюжиной лучших телезрителей. Это было бы самоубийством. Безумие.
  
  Он неловко поерзал на ремне безопасности; обитатели Шерман-Хауса не отличались крепким психическим здоровьем.
  
  К черту это. Уилл схватил "Вомпер" со стойки для перезарядки. Пластиковый корпус штурмовой винтовки был прохладным под его пальцами, когда он провел большим пальцем по индикатору питания. Заискрились контрольные индикаторы, указывая на полную батарею и готовность оружия проделать большую грязную дыру во всем, на что оно будет направлено. По крайней мере, так он мог забрать с собой нескольких ублюдков.
  
  ‘Народ, поднимите головы, у нас есть изображение’.
  
  Площадь чудовищ заполнила маленький экран перед ним. Четыре массивных городских квартала, в каждом из которых проживало более шестидесяти тысяч человек. И если этого было недостаточно, на этой стороне реки было еще одиннадцать одинаковых площадей: половина из них была восстановлена после беспорядков.
  
  Да поможет бог Глазго, если его жители решат выйти на тропу войны.
  
  Еще раз.
  
  Изображение затрещало от статических помех, когда "Стрекоза" совершила свой последний заход на посадку, падая подобно пушечному ядру.
  
  Лейтенант Брэнд прошествовала обратно в десантный отсек, собираясь с духом, когда боевой корабль начал крутиться, превращаясь в сложную мишень. Она прошлась по всей длине отсека, проверяя, все ли экипированы, прежде чем пролаять им приказы. ‘Нэрн, Диксон, Райт, вы на месте. Флойд: арьергард. Битон, вы со Штейном на боевом дежурстве. Остальные формируют защитный периметр вокруг корабля. Наступила пауза, пока сопровождающие Уилла отстегивались. "Будьте сосредоточены, люди, мы больше не в Канзасе’.
  
  Двигатели включили полный реверс. Вот и все: дом Шермана, они прибыли.
  
  О Боже…
  
  Еще до того, как посадочные опоры коснулись асфальта, задняя рампа открылась, впуская яркое утреннее солнце.
  
  Эмили кивнула: время игры.
  
  ‘Шевелитесь, люди!’
  
  Защитный периметр из четырех человек рванулся на место, провода от тел тянулись за ними, как бронированные пауки. Солнечный свет поблескивал на их хитине, когда они осматривали переполненную площадь, тяжелое оружие выискивало возможные цели. Жители кварталов застыли на месте, как восковые фигуры: молчаливые, пристально смотрящие. Враждебные.
  
  Затем передовая группа бросилась вниз по пандусу; бежала к ближайшему монолиту, толпы расступались, как Красное море немытых и никому не нужных.
  
  Уилл усилил хватку на Громиле, когда трое агентов сети исчезли в доме Шермана. Когда-то вход был величественным: стена из плексигласа и хрома размером с футбольное поле, лепные мраморные постаменты и самая модная скульптура, которую только можно было купить за государственные деньги. Но стекло давно потеряло свой блеск.
  
  Не было никаких признаков танцующих фигур из бронзы, или животных из крапчатой стали, или даже гранитного кашалота в натуральную величину. Все они исчезли во время беспорядков: разорванные на части Сорокопутами или изгнанные из существования. Остались только пепельно-черные тени.
  
  Когда в наушнике затрещал сигнал "все чисто", Уилл понял, что задержал дыхание.
  
  Это была очень плохая идея.
  
  ‘Давай, ’ сказал он, понизив голос, чтобы никто другой не мог услышать, ‘ это для твоего же блага’. Он сделал первый шаг на пандус и остановился. Пульс глухо стучал в ушах, грудь сдавило, желудок скрутило, во рту внезапно пересохло, "Громила" задрожал в его руках.
  
  Битон и Стейн стояли позади него, сражаясь с неуклюжим сканирующим устройством: контейнером, который пугающе напоминал гроб рядового Уоррелла. Они ожидали, что Уилл возьмет инициативу на себя.
  
  Голос лейтенанта Эмили Бранд прозвучал у него в ухе. "Вы ждете выгравированного приглашения?"
  
  Он переступил порог и оказался под резким солнечным светом. Это было все равно что войти в духовку с двухтонным грузом, привязанным к животу. Дом Шермана…
  
  Пот выступил у него на лбу.
  
  Передний двор был заполнен сердитыми, молчаливыми лицами, уставившимися на солдат в бронетехнике. Большинство местных жителей были одеты в яркие эклектичные тряпки, которые были в моде в позапрошлом году; некоторые носили облегающую официальную одежду, которая была в моде за год до этого. На этой стороне реки они лишь следовали моде на расстоянии.
  
  Их было бы больше, они сердито смотрели бы вниз с верхних этажей. Наблюдали. Ждали, когда кровь и тьма начнутся снова.
  
  Уилл крепче сжал в руке "Хомпер" и зашагал по выбеленному солнцем асфальту, устремив взгляд прямо перед собой. Здание становилось больше с каждым шагом, пока не заслонило все.
  
  Толпа просто стояла там, яркие лохмотья развевались в нисходящем потоке от двигателей Dragonfly.
  
  Осталось пройти всего десять футов. Восемь. Шесть. Четыре ... Уилл протиснулся через потрескавшиеся и грязные двери в затемненный атриум.
  
  Огромная стеклянная передняя стена теперь была почти непрозрачной, представляла собой мозаику из расколотых стекол и мутного пластикового картона. Зеленая плесень покрывала застекленные панели, погружая огромную комнату в тень.
  
  Здесь, вдали от солнца, должно было быть прохладнее, но это было не так.
  
  Вокруг него сотни людей стояли в тишине, совсем как толпа снаружи. Уставившись.
  
  Битон и Стейн ворвались в дверь позади него, волоча свое оборудование для осмотра места преступления, рядовой Флойд замыкал шествие. Уилл включил свой горловой микрофон.
  
  ‘Мы внутри’.
  
  ‘ Вас понял. Защита периметра: приготовиться к отстрелу через пять, четыре, три ... Снаружи двигатели корабля издали приглушенный рев, когда "Стрекоза" оторвалась от земли, затихающий по мере того, как она ускорялась, удаляясь в безопасное место.
  
  Теперь они были предоставлены сами себе.
  
  Уилл кивнул на шестерых вооруженных до зубов мужчин и женщин, окружавших его.
  
  ‘Давай сделаем это’.
  
  Сержант Нэрн повел их вглубь здания, направляясь к туалетам. Когда группа захвата двинулась, толпа окружила их. Никто не подходил ближе чем на шесть футов, как будто за пределами этого расстояния они были бы в безопасности от Громил и Трэммеров.
  
  К тому времени, как они добрались до лестницы, ведущей на мезонин, по спине Уилла струился пот. Он не был уверен, из-за жары или из-за возвращения в Шерман-хаус, но чувствовал он себя ужасно. Он был прав, что держался подальше.
  
  Наверху лестницы главный вестибюль простирался в обе стороны, огибая центральный колодец здания. Пространство, которое он окружал, должно было стать ‘ландшафтным оазисом в городских джунглях’. Из того немногого, что Уилл мог видеть, это больше походило на открытую свалку.
  
  Они нашли туалеты рядом с лифтами.
  
  ‘ Сержант Нэрн, ’ Уилл указал на приоткрытую синюю дверь, ‘ я хочу, чтобы вы, Флойд и Райт охраняли вход. Никто не входил и не выходил без моего разрешения.’
  
  ‘Понял’. Нэрн и его солдаты заняли свои позиции, направив оружие на толпу. Ближайшие обитатели неловко заерзали, но шестифутовый пузырь остался точно таким же.
  
  ‘Диксон, ты с нами’. Уилл открыл дверь и шагнул внутрь, моргая от резкого, режущего глаза запаха аммиака. Черт возьми, здесь воняло: протухшей мочой с примесью желчи и пота. Уилл резко остановился и ахнул. Боже, ты даже мог бы попробовать это…
  
  Позади него Диксон выругался.
  
  Три отдельных туалета — мужской, женский и с разным оснащением — занимали целую стену каждый. Битон и Стейн вынесли комплект SOC в коридор. ‘Господи, Диксон, пахнет хуже, чем в твоем доме’.
  
  ‘Пошел ты, Стейн’. Она поудобнее ухватилась за массивный "Булл Трэммер", его спиннеры затрещали, зубья задрожали в вонючем воздухе.
  
  Дверь в мужской туалет была слегка приоткрыта. Прикрывая рот и нос, Уилл толкнул ее до упора.
  
  ‘Что за черт?’ Крупная женщина, одетая в характерную темно-синюю куртку с медными пуговицами патрульного полицейского, потянулась за полевым зэппером, пристегнутым к ее бедру. У Уилла было достаточно времени, чтобы пригнуться, прежде чем ножны голубой молнии описали дугу над его головой и попали в рядового Диксона.
  
  Раздался приглушенный визг, когда все мышцы в теле Диксон одновременно сократились, отправляя ее в полет. Когда она ударилась о дальнюю стену, ее "Булл Трэммер" взревел, превращая бетонный пол в густой туман потрескивающей пыли.
  
  Наружная дверь с грохотом ударилась о стену, когда кто-то, похожий на сержанта Нэрна, ворвался внутрь, световой прицел его "Трэммера" выделял сплошную зеленую полосу в облаке бетонных частиц. ‘СЕЙЧАС ЖЕ НА ПОЛ!’
  
  ‘НЕ СТРЕЛЯЙ!’ Уилл шагнул вперед, затем замер, размахивая руками, одна нога зависла над краем огромной дыры, ведущей прямо в какое-то подсобное помещение этажом ниже. ‘Черт...’ Он отшатнулся назад. ‘Мы на одной стороне!’
  
  Женщина с огромным пистолетом осталась на месте, его короткий ствол был направлен прямо в лицо Уиллу.
  
  ‘Докажи это’.
  
  ‘ Хорошо. Я— ’ Он откашлялся от бетонной пыли, полной легких. ‘ Я лезу во внутренний карман за удостоверением личности. Нас это всех устраивает?
  
  Она не возражала, поэтому Уилл вытащил маленький пластиковый прямоугольник из своего бумажника и показал его ей. Голограмма на лицевой стороне выглядела так, словно кто-то напугал шимпанзе, но, похоже, это сработало.
  
  ‘Так, так, так: помощник директора секции, пока я живу и дышу. В чем дело, Телеканал? - спросила она. - Ты думаешь, мы, бедняжки в синих мундирах, все испортили бы, если бы ты не был здесь, чтобы подержать наших маленьких подручных?
  
  ‘Ты просил поддержки SOC, ясно? Фу ...’ Он скривился и сплюнул: грязная слюна. "И для протокола, я думаю, что это чертовски нелепо, что они снова урезали твой бюджет. Как ты собираешься—’
  
  ‘Прибереги это для кого-нибудь, кому не все равно, мистер заместитель директора отдела, потому что в этом месяце я уже натерпелась своей доли патронизирующего дерьма’. Она отступила в сторону и ткнула большим пальцем через плечо. ‘Там, внутри’.
  
  Уилл прикусил язык — ссора с ней ни к чему их не привела бы.
  
  На полу позади него рядовой Диксон со стонами возвращалась в сознание. Он убедился, что она знает, какой сегодня день и сколько пальцев он поднял, прежде чем проводить команду SOC в мужской туалет.
  
  Это была грязная комната, металлический запах свежей крови смешивался с удушающей вонью мочи. Плитка, когда-то белая, теперь была окрашена в темно-вишнево-красный цвет. Раздутые мухи заполнили воздух, плавая жирными, ленивыми кругами. Пара молодых людей в синих куртках стояла в углу, держась как можно дальше от дороги. Один из них был бледно-серого цвета, дрожал, и когда Битон и Стейн начали собирать сканирующие стрелы, Уилл понял почему. Запах был отвратительный, но вид был еще хуже.
  
  ‘Было ли тело таким, когда вы его нашли?’
  
  За его спиной раздался голос: ‘Нет, все это было целиком. Мы разрубили его, чтобы немного посмеяться’.
  
  Знаешь что? К черту это: если "Синие мундиры" хотели боя, они могли его устроить.
  
  ‘Хорошо", - сказал он, медленно поворачиваясь. ‘С меня хватит твоего паршивого отношения. Мы здесь потому, что должны быть, не потому, что хотим быть. Ты...’ Уилл резко остановился.
  
  Он был готов к очередной синей форме, затаившей обиду размером с Пиблз, но вместо этого он столкнулся с самым яростно-зеленым костюмом, который он когда-либо видел в своей жизни. Его обитательницей была женщина, чуть выше среднего роста, с кожей цвета кофе с молоком. Ее волосы были собраны на макушке в асимметричный пучок — очень модно. Нахмуренный вид, который она носила, был почти таким же неприятным, как и костюм.
  
  ‘О, понятно’. Она скрестила руки на груди. "Какой позор, что тебя притащили сюда, чтобы ты играл с низшими классами. В чем дело, Сеть? Жизни термитов не в счет? Тебе недостаточно этого белого воротничка?’ Каким-то образом ей удалось сжать все лицо.
  
  Голос Уилла никогда не повышался выше низкого рычания. ‘Мы не хотим быть здесь, потому что вчера одного из нашей команды разнесло на куски. Мы не хотим быть здесь, потому что прямо сейчас мы должны отправить его на долгую прогулку, а я должен рассказывать его жене и дочери, каким он был великим человеком. Уилл выступил вперед, глядя мисс Зеленый костюм прямо в глаза. ‘Мы не хотим быть здесь, потому что это не сетевая работа. Но какой-то придурок решил урезать ваш бюджет и доверить всю дополнительную работу нам, так что мы здесь. И у меня нет ни времени, ни желания спорить с тобой по этому поводу: мне нужно идти на похороны.’
  
  Она склонила голову набок и мгновение изучала его. Хмурое выражение сошло с ее лица. ‘Понятно’. Она указала на кабинку, обставленную как на скотобойне. ‘Жертва - мужчина I-C-one. Примерно пять футов восемь дюймов, сто девяносто фунтов’.
  
  Уилл открыл дверь кабинки до упора. Останки были свалены обратно на унитаз, куски мяса и внутренности липкими комками лежали на залитом кровью полу, алые и черные пятна покрывали все стены. Голова была почти неузнаваема. ‘Вау...’
  
  Грудная клетка была разрезана ножом длиной не менее восьми дюймов, вероятно, зазубренным. Никаких признаков орудия убийства на месте происшествия. Внутренние органы были извлечены и разрезаны. Одинаковый шевронный узор виден на обоих бедрах.’
  
  Уилл присел на корточки перед изуродованным телом, заглядывая в пустую грудную полость. - Что-нибудь еще? - спросил я.
  
  Зубы и челюстные кости были раздроблены каким-то тупым предметом. У него что-то во рту: думаю, это его гениталии, но я не могу сказать наверняка, пока ваши осмотрители места преступления не закончат сканирование. Понятия не имею, что случилось с его глазами.’
  
  В низкой, вонючей комнате замерцал яркий свет, когда Стейн и Битон наконец установили сканирующие стрелы. С минуты на минуту здесь могло стать очень шумно.
  
  Уилл с трудом поднялся на ноги.
  
  ‘Вы согласитесь, ’ сказала мисс Зеленый костюм, когда он осторожно переступил через кабели, змеящиеся по липким плиткам пола, ‘ что схема атаки выглядит бешеной, неорганизованной. Яростной. Я бы сказал, что наш убийца был белым мужчиной в возрасте от двадцати четырех до тридцати двух. Неопрятная внешность. Живет один или со своей матерью. Она понятия не имеет, чем он занимается.’ Ей не нужно было говорить "безработный", на этой стороне реки это было само собой разумеющимся.
  
  Уилл улыбнулся — это был классический профиль серийного убийцы, прямо из руководства по эксплуатации. "Я знаю, что это не мое дело, но вы уверены, что ваш убийца дезорганизован?’
  
  ‘Конечно, он такой. Атака слишком беспорядочная, чтобы он мог быть кем-то другим’.
  
  Уилл указал на останки. ‘ Посмотри на руки.’
  
  Она нахмурилась. - А что насчет них? - спросил я.
  
  ‘Кончики пальцев размельчены, поэтому мы не можем снять отпечатки. Челюсти разрушены, поэтому мы не можем использовать базу данных стоматологов. Глаза исчезли, поэтому мы не можем сделать сканирование сетчатки. Единственный способ установить личность нашей жертвы - это если на нее есть досье и его ДНК все еще есть в файле. Если нет: скорее всего, мы никогда не узнаем, кем он был.’
  
  Ее губы на мгновение беззвучно шевельнулись. Затем: "Значит, убийца должен быть достаточно организован, чтобы замести следы’.
  
  ‘По меньшей мере’.
  
  Сканирующая матрица издала низкий гул и лязг, затем замолчала. Штейн наградил это кратким приступом ругани и хорошим сильным пинком. Оборудование снова заработало, акустика ворчала и жужжала, как в гериатрической клинике, пораженной катаральным синдромом, полной ос.
  
  ‘О'кей, люди, ’ Битон щелкнул переключателем на боковой панели корпуса, - пора покинуть помещение, если вы не хотите быть увековеченными в великолепном, агрессивном scanovision’.
  
  Они все вышли в коридор, стараясь не приближаться к дыре в полу, и стали ждать, пока сканеры сделают свое дело. Низкий тягучий рокот превратился в оглушительный вой — закрытая дверь немного приглушила шум, но не сильно.
  
  Частицы бетона оседали, покрывая все и вся тонким слоем песчано-серой пыли. Рядовой Диксон стояла в дальнем конце группы, баюкая свой "Булл Трэммер" и лелея то, что выглядело как довольно большая обида; сердито глядя на Синюю куртку, которая подвергла ее тому приступу электросудорожной терапии.
  
  Мисс Зеленый костюм наклонилась и сказала что-то, чего Уилл толком не расслышал.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ПОЗВОНИЛ?’ Ей пришлось кричать прямо ему в ухо, прежде чем Уилл смог услышать ее через сканеры.
  
  ‘ ЧТО? КОГДА ПОЗВОНИШЬ?’
  
  ‘КОГДА ТЫ ВОРВАЛСЯ В ТУАЛЕТ. ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ПОЗВОНИЛ И НЕ ДАЛ НАМ ЗНАТЬ, ЧТО БЫЛ ЗДЕСЬ? ЕСЛИ БЫ ТЫ ПОЗВОНИЛ, ТВОЮ ДЕВУШКУ НЕ ПОДСТРЕЛИЛИ БЫ’.
  
  Уилл выругался себе под нос. ‘Я...’ Он не смог придумать достойного оправдания, поэтому держал рот на замке и молча ждал, как и все остальные.
  
  Пол у них под ногами задрожал, когда включилась субзвуковая передача, и Уилл закрыл глаза, прислонившись спиной к стене. Таким образом, ему не нужно было смотреть на большую дыру в полу или сердитое лицо Диксона. Хорошая работа, синим мундирам не разрешалось носить ничего сильнее Зэппера, иначе Уиллу пришлось бы выступать на еще одних похоронах. И на этот раз действительно была бы его вина. Глупо, глупо, глупо…
  
  Наконец сканеры булькнули и, пискнув, остановились.
  
  ‘Верно, это твой удел’. Штейн засунул палец себе в ухо и пошевелил им. "Дай нам две минуты на сборы, и мы все сможем разойтись по домам’.
  
  Они гуськом вернулись в залитый кровью туалет, делая все возможное, чтобы не мешаться под ногами, пока Битон и Штайн разбивали и проклинали оборудование, а затем выбросили его в коридор, чтобы за ним присмотрел рядовой Диксон. Битон достал мешок для трупов и присел на корточки, чтобы подобрать куски красного и фиолетового мяса с липких плиток.
  
  Теперь, когда сканирующее устройство было убрано, ничто не заслоняло Уиллу вид на грязную комнату. Сломанные раковины. Стены, покрытые граффити. Треснувшее зеркало. Пол был усеян мертвыми мухами, их маленькие блестящие тельца были недостаточно крепкими, чтобы противостоять сканерам. Повсюду была кровь. Уилл не завидовал бедняге, которому пришлось бы дезинфицировать место происшествия, когда они ушли…
  
  Он нахмурился. Набор уборочного оборудования был брошен в углу: швабра, ведро на колесиках, щетки для мытья посуды, большой контейнер с промышленным дезинфицирующим средством.
  
  ‘ Что случилось с полукровкой? - спросил я.
  
  Человек в синем мундире и зеленом костюме нахмурился. ‘ Полухоловый?’
  
  Уилл указал на швабру и ведро. ‘Знаешь кого-нибудь еще, кто будет мыть писсуары в этой части города?’
  
  ‘Черт’. Ее рот превратился в тонкую линию. ‘Я попрошу кого-нибудь этим заняться’.
  
  Это были два пункта, в которых он подцепил ее. Нужно было следить за этим, если он не хотел возвращения старой враждебности.
  
  ‘Конечно, ’ сказала она, пока Уилл совершал последний обход места преступления, - здесь, внизу, полуголые постоянно пропадают. Мы почти уверены, что это местная милиция: они хватают их, пытают пару дней, а затем убивают. Доказательств нет, но мы знаем, что они это делают. ’ Она коротко рассмеялась. "Хотите верьте, хотите нет, но ходят слухи, что они их едят. Что-то вроде ритуальной оргии каннибалов. Вы можете в это поверить?’
  
  Что-то холодное скользнуло по спине Уилла. Все, что ему сейчас было нужно, - это звук самодельных барабанов в темноте. Коридоры. Смерть. Кровь. Его сердце забивало ржавые гвозди в грудь.
  
  Он вытер рукой влажный лоб, затем повернулся посмотреть, закончили ли Битон и Стейн, чтобы они могли убираться отсюда к черту ... но что-то заставило его остановиться.
  
  Команда SOC засовывала торс жертвы в мешок для трупов. Парадная форма Битона была покрыта тонким слоем пыли, хромированные пуговицы были испачканы темно-красным. Уилл протянул руку и остановил ее, когда она закрывала бирки на теле.
  
  Что-то терзало его память, что-то темное и знакомое.
  
  - Что случилось? - спросил я.
  
  Что-то, что он видел раньше.
  
  ‘Алло?’ — мисс Зеленый костюм пристально смотрела на него.
  
  ‘ Что? О...ничего.’
  
  Он отступил и позволил Битону запечатать пакет. Последняя бирка захлопнулась, скрыв изуродованное лицо жертвы из поля зрения.
  
  Здесь что-то было. Что-то, что он наполовину узнал, но не мог до конца осознать.
  
  Что-то, что убивало раньше.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  Синие бабочки улетели в поисках чего-нибудь мертвого, чтобы полакомиться, позволив гудению в голове утихнуть до тупой боли. Болит все: цвета, звуки, запахи. Острый и искрящийся. Как будто электричество пробежало по ее мозгу…
  
  Она не думает об этом. Она отмахивается от этого и продолжает идти.
  
  Искры и запах горелого мяса.
  
  ОНА НЕ ДУМАЕТ ОБ ЭТОМ.
  
  Она останавливается, упираясь одной рукой в стену из горячего кирпича, шероховатая поверхность под ее пальцами. Согретая солнцем и биением потемневшего сердца.
  
  Вот что происходит, когда она не принимает лекарства. Все ... ломается.
  
  Птица лежит в канаве, на спине, в боку у нее рваная дыра, по крыльям ползают клещи. Клюв открыт. Молится бьющему солнцу голосом мертвых существ.
  
  Это прекрасный звук.
  
  Она хочет петь. Как мертвая птица. Но она не может из-за искр и горящего мяса.
  
  Из-за него.
  
  Она извивается на операционном столе, борясь с удерживающими ремнями. Это не будет иметь ни малейшего значения, но здесь не место для рациональных размышлений. У нее достаточно полномочий полуголых, чтобы знать это. Эти острые, сломленные, полные ужаса мысли будут последними, которые у нее когда-либо будут.
  
  Хирург пытается что-то сказать, но она прерывает его криком. Ее рот работает на автомате: сыплет оскорблениями, непристойностями, угрозами. Затем начинаются мольбы: дикие сделки и обещания измениться. Маленькая часть ее, которая все еще в сознании, наблюдает за всем этим с отстраненным интересом: профессиональный бихевиорист, классифицирующий ментальные стадии осужденного разума. Она мочится.
  
  Санитар прижимает шприц к ее плечу и нажимает на спусковой крючок — булавки и иголки пронзают ее тело, пока успокоительное разносится по кровотоку.
  
  Она открывает рот для последнего крика, но больше ничего не получается. Все сломано. Ее тело обвисает на холодном металле.
  
  Мужчина снова говорит, описывая процедуру для зрительской галереи. Она закрывает глаза и делает то, чего не делала с тех пор, как была маленьким ребенком. Она молится. Она не молится о спасении, или прощении, или мире во всем мире, она молится о том, чтобы хирург все испортил и убил ее на операционном столе. Что ей не придется провести остаток своей жизни, как другим рабам, подвергнутым лоботомии. Что она не…
  
  И затем начинается звук.
  
  Хирург вытаскивает ультразвуковое лезвие из кобуры. Звук переходит в визг, когда он проводит им по тестовому блоку — всего несколько тренировочных надрезов, — нащупывая спусковой крючок палочки своими длинными тонкими пальцами.
  
  ‘Мы начнем, ’ говорит он, ‘ с расщепления нижней челюсти’.
  
  Руки в перчатках оттягивают ее нижнюю губу, и палочка визжит. Ионизированная кровь и кости заполняют ее рот. Это последнее, что она когда-либо попробует. Она пытается оторвать голову, но единственное, чем она может двигать, - это глазами, обводящими операционную, смотровую галерею, ищущими что-нибудь, что угодно, чтобы это не происходило. Это не так должно было закончиться. Она была осторожна. Она была так, очень осторожна.
  
  Раздается треск. Вся ее голова смещается, когда хирург вытаскивает половину ее челюсти из впадины.
  
  Затем ее глаза находят Его.
  
  Он сидит в первом ряду, Его лицо близко к стеклу, телевизионный выпуск, темно-синий костюм почти невидим в тусклом свете смотровой галереи. Пришел посмотреть, как она страдает. Рваный шрам, который она ему оставила, теперь просто бледная фиолетовая линия, змеящаяся по Его лицу, как слеза засыхающей крови. Скоро от нее не останется и следа, ее сотрут чудом современной медицины. Но шрам, который она оставила в его душе, останется там навсегда.
  
  Уилл стоял под охлаждающей установкой, наслаждаясь ветерком, овевающим его затылок. Снаружи солнце было в зените, обжигая воздух до тех пор, пока он не начал мерцать. Но здесь было приятно и холодно.
  
  В морге всегда было холодно.
  
  - Уже есть успехи, Джордж? - спросил я.
  
  Мужчина в зеленом пластиковом комбинезоне поднял глаза и покачал головой. На столе перед ним был разложен человеческий пазл, и, пока Уилл наблюдал, патологоанатом уронил на поднос что-то вызывающее беспокойство, а затем провел руками по передней части груди.
  
  Джордж вразвалку подошел к маленькой раковине и сполоснул перчатки. - Как прошли похороны Уоррола? - спросил я.
  
  ‘Опоздал на полтора часа. На семью это не произвело особого впечатления’.
  
  ‘Некоторым людям не угодишь ...’ Джордж шмыгнул носом, вытащил носовой платок и издал в него ужасные липкие фыркающие звуки. ‘Машина все еще просматривает базу данных, но пока мы ждем идентификации, хочешь посмотреть, что я вытянул из твоего мертвого друга?’
  
  ‘Не совсем, нет’.
  
  Джордж улыбнулся, растягивая свое пухлое лицо, насколько это было возможно. ‘Я думал, ты не брезглив’.
  
  ‘Я ухожу на ланч через двадцать минут. Кафетерий достаточно хорошо справляется с тем, чтобы отвлечь людей от еды, им не нужна твоя помощь’.
  
  ‘Ах, забавно, что ты упомянул обед ...’ Он схватил прозрачный пластиковый пакет со скамейки позади него. ‘Tada! Содержимое желудка!’
  
  ‘Замечательно’. Уилл бросил один взгляд на то, что плескалось в пакете, и передумал есть рататуй.
  
  ‘Знал, что тебе понравится’. Джордж шумно шмыгнул носом. ‘Хочешь знать, что в нем?’
  
  ‘Удиви меня’.
  
  ‘О, это я могу сделать как надо: человеческая плоть’.
  
  Лицо Уилла застыло. Снова зазвучал барабанный бой; длинные темные коридоры, липкие от крови; изуродованные лица... "Пожалуйста, скажи мне, что это было его собственное’.
  
  Патологоанатом покачал головой. ‘Нет. Это чье-то другое. Употреблял по меньшей мере восемь часов, прежде чем снял сабо ’. Джордж ухмыльнулся, явно довольный тем, что испортил кому-то день. Гнилой маленький гном, каким он и был. ‘А теперь иди и наслаждайся своим обедом. Я тебе крикну, если машина что-нибудь выдаст’.
  
  Новый офис Уилла был намного больше предыдущего, но в нем так же не хватало личных деталей. Ни картин, ни безделушек, ни голограмм, ни даже таблички в рамке. Если бы не надпись на двери "ПОМОЩНИК ПоРАБОТЕ ДИРЕКТОР СИЛЛИАМОМ ХУНТЕРОМ", не было бы никаких признаков того, что здесь вообще кто-то работает.
  
  Он потянулся к кружке, стоявшей на безвкусной серой подставке, и сделал глоток. Подавился. Затем выплюнул содержимое обратно в чашку. Раньше это был чай; теперь это была холодная бежевая водянистая жидкость с пленкой из искусственного молока, покрывающей поверхность.
  
  Он вынес отвратительный напиток в коридор и вылил его в ближайший горшок с растением.
  
  ‘ Мистер Хантер? - спросил я.
  
  Уилл замер. О... черт возьми.
  
  Он обернулся, чтобы увидеть женщину, которую назвали ‘наиболее вероятной вдохновительницей убийства’ на прошлогодней рождественской вечеринке. В носках она была бы ничем не примечательных пяти футов четырех дюймов, на своих мощных каблуках она была неприятных пяти футов семи дюймов. Ее волосы были уложены вокруг головы в строгую прическу пажа, обрамляя черты лица, которые можно было бы великодушно назвать ‘бугристыми’.
  
  ‘А, директор Смит-Гамильтон. Как приятно вас видеть’.
  
  Его начальница нахмурила свои аккуратно подстриженные брови. "Что именно вы делаете, мистер Хантер?’
  
  ‘Я... растения... выглядели немного суховатыми. Наверное, из-за погоды. Подумал, не дать ли им попить?’
  
  ‘Ах: это то, что мне нравится видеть! Люди думают о своей рабочей среде как о чем-то большем, чем просто ряд стен и окон. Очень хорошо ’. Она положила руку ему на плечо. ‘Исследования показали, что растения положительно влияют на моральный дух. А все, что повышает моральный дух, повышает производительность’. Директор Смит-Гамильтон сжал его руку. "Но тогда я не обязан говорить тебе об этом!’
  
  ‘ Да, ну, если ты меня извинишь, я должен...
  
  ‘В любом случае, я пришла к тебе не за этим, Уильям.’ Она наклонилась ближе, ее глаза скользнули вверх и вниз по коридору, голос понизился до громкого шепота. "У меня была встреча с Министерством юстиции и обороны: они снова сокращают бюджет "Синих мундиров". Как эти бедняги должны поддерживать закон и порядок тем, что у них осталось, выше моего понимания. Поэтому в рамках учений по ограничению ущерба я решила выступить с инициативой!’ Она лучезарно улыбнулась ему.
  
  О Боже, только не очередная инициатива — они все еще не закончили уборку после предыдущей.
  
  ‘Серьезно?’ Он изо всех сил старался, чтобы его голос звучал позитивно.
  
  ‘Последнее, что нам нужно, - это рядовые, возмущающиеся Сетью из-за того, что мы получаем больше финансирования, чем они. Нам нужно их сотрудничество, когда мы выходим на поле. Особенно потому, что теперь нам всем придется работать гораздо более плотно. Так что моя инициатива, - сказала она, - будет заключаться в том, чтобы привлечь "Синих мундиров" на борт. Пригласите пару сотрудников среднего звена поддерживать связь и работать с нами по делам. Таким образом, они остаются в поле зрения, мы даем им почувствовать, что их ценят, и они будут более склонны к сотрудничеству.’
  
  Уилл был удивлен: он был склонен думать о Смит-Гамильтон как о ненужном зле, но время от времени она доказывала, что нельзя стать директором сети, будучи полным ничтожеством. Это действительно была хорошая идея, и он так и сказал.
  
  ‘Знала, что ты будешь на борту!’ Она снова ударила его по плечу. ‘Я попросил управление выделить каждому из них офис на территории: ну, знаете, поделиться с опытным специальным агентом, вникнуть в суть дела и тому подобное’. Она украдкой взглянула на светящиеся цифры, вделанные в кожу ее запястья, и фыркнула.
  
  ‘Ой, надо бежать. Первый министр ждет, а ты знаешь, какая он примадонна ...’ Она одарила Уилла последней улыбкой, прежде чем удалиться по коридору.
  
  Он стряхнул последние капли холодного чая со своей кружки. Что ж, могло быть намного хуже. Это было не так, как если бы—
  
  ‘О, Уилл’. Режиссер Смит-Гамильтон снова высунула голову из-за угла. ‘Пока не забыл: я перенес встречу с ASD на три вместо четырех, назначил вас на рассмотрение дела в два тридцать и, полагаю, первый из наших офицеров связи в синем мундире уже здесь: яркая молодая женщина, определенно способная куда-нибудь попасть. Так что, если бы ты мог просто пригнуться и провести ее через индукцию, это было бы супер.’
  
  А потом она ушла.
  
  Он взял свои слова обратно — в конце концов, она была полной пустышкой.
  
  Уилл протопал обратно в свой кабинет, подключая горловой микрофон. ‘Контроль: новый офицер связи директора в синем мундире, куда вы ее отправили?’ Чем скорее он покончит с вводом в курс дела, тем скорее сможет приступить к реальной работе.
  
  Последовала пауза, затем: ‘На связи специальный агент Александер, сэр. Вы хотите, чтобы я соединил вас?’
  
  ‘Нет, все равно спасибо’. Он отключил связь и спустился на лифте на четвертый этаж.
  
  В крошечном кабинете агента Александер стояли два втиснутых серых стола, обращенных к противоположным стенам. На одном из них был беспорядочно разбросаны потрепанные клипы с данными, лотки были переполнены незаконченными файлами и открытыми кейсами. Старомодные двухмерные фотографии покрывали стену над столом; многие из них были изображены Уиллом и владельцем офиса. Рестораны, вечеринки по случаю дня рождения, пабы, где они стояли, как чучела пингвинов, и улыбались, как идиоты, на какой-нибудь церемонии. Раньше, когда у них обоих было намного больше волос.
  
  Взрыв нецензурной брани привлек внимание Уилла к паре ярко-зеленых брюк, торчащих из-под другого стола, и пока он наблюдал, настольный терминал ожил, дважды пискнул, а затем снова погас. На этот раз разочарованная ругань носила все признаки надвигающегося насилия, и Уилл почти побоялся спросить,
  
  ‘ Я могу чем-нибудь помочь? - Спросил я.
  
  Мисс Зеленый костюм, синяя куртка из туалетов дома Шермана, высунула голову и указала на кучу кабелей. ‘Передайте нам через красный…Нет, не эта: та, с большим квадратным наконечником на конце.’
  
  Она одарила его улыбкой, но она превратилась в хмурый взгляд, когда она увидела, через какое пространство должна была пролезть красная штука.
  
  Уилл держал рот на замке, пока она изо всех сил пыталась засунуть ‘большой квадратный кусочек’ через маленькое круглое отверстие в пластиковой доске. Раздался глухой удар. Затем: ‘Гребаные петушиные обезьяны!’ Она выползла из-под стола, посасывая ободранные костяшки пальцев.
  
  ‘Хочешь немного льда, чтобы положить на это?’
  
  ‘Только если это составит компанию половине пинты джина’. Она откинулась на спинку кресла на полу офиса и нахмурилась, глядя на начинающие образовываться крошечные капельки крови.
  
  Уилл присел на корточки и заглянул под стол на оскорбительную ‘большую квадратную деталь’. Отверстие, через которое она должна была пройти, было меньше половины ее размера. ‘Что по другую сторону стены?’
  
  ‘Без понятия. Ты хочешь, чтобы я пошел посмотреть?’
  
  Он кивнул, и она вышла за дверь в другую комнату.
  
  - Видишь что-нибудь? - Спросил я.
  
  Ее голос эхом разнесся по коридору: ‘Просто растение в мужском горшке. Распределительная коробка дальше’.
  
  ‘Хорошо. Передвиньте растение’. Брайан всегда держал в столе запасной пальмовый динамик. Уилл потратил целых пятнадцать секунд, обходя систему безопасности, затем начал рыться в ящиках, заполненных хламом. Брайан был достаточно хорошим агентом, но у него была отвратительная привычка превращать каждое место, где он работал, в свинарник.
  
  Уилл нашел вибратор, похожий на вибратор из нержавеющей стали, под кучей выброшенных пластиковых предметов и вытащил его на открытое место. Если ему повезет, в нем еще должно было остаться немного заряда. Он крутил две половинки цилиндрического кожуха до тех пор, пока что-то не "щелкнуло’ и зубья не выскользнули.
  
  ‘Отойди от стены’. Он направил оружие на вызывающее маленькое круглое отверстие и нажал большим пальцем на спусковой крючок. Пальмовый барабан зарычал, и секция стены размером с кулак исчезла в облаке пыли. Из соседней комнаты донесся вопль.
  
  Ошеломленное лицо таращилось на него сквозь дыру. ‘Тебе не кажется, что это было немного чересчур?’
  
  ‘Назови это нестандартным мышлением’. Он схватил ‘большую квадратную штуковину’ и швырнул ее внутрь.
  
  Она схватила разъем, прежде чем он упал на ковер, и рассмеялась. ‘У тебя не все в порядке с головой, ты это знаешь?’
  
  ‘Послушай, мы сегодня утром начали не с той ноги, как насчет того, чтобы начать сначала?’ Он просунул руку в отверстие для пожатия. ‘Уильям Хантер’.
  
  ‘Детектив-сержант Джо Камерон’. Ее рукопожатие было крепким, но теплым. Приятно было найти женщину-профессионала, которая не чувствовала, что должна что-то доказывать, переламывая все кости в его руке. ‘Значит, ты собираешься стать моим новым соседом по комнате?’
  
  ‘Не совсем, нет.’ Он встал, ожидая, когда она вернется в тесный офис.
  
  "А ... я поняла." Она указала на табличку с именем на двери "ОСОБЕННЫЙ ДЖЕНТЛЬМЕН БРАЙАН ЛЕКСАНДР’. ‘Это не твой офис, но твои фотографии во всю стену. Вы кто, любовники или что-то в этом роде?’
  
  ‘Нет, я его босс. Помощник начальника отдела’.
  
  ‘А...’ Она подняла бровь.
  
  ‘Брайан и я вместе продвигались по служебной лестнице’. Это было не совсем правдой, он продвигался по служебной лестнице, карьера Брайана остановилась на должности специального агента.
  
  ‘ Вы двое не пара? - спросил я.
  
  ‘Не думаю, что муж Брайан одобрил бы’. Уилл откинулся на спинку заваленного бумагами стола. ‘Итак, как получилось, что тебе поручили работу связного?’
  
  ‘Они расклеили плакаты две недели назад, подумали, что это хорошая идея. Напишите мое имя внизу’.
  
  "Ты знал об этом две недели?’
  
  ‘Да. Почему?’
  
  Уилл закрыл глаза и быстро представил себе режиссера Смита-Гамильтона, семифутовый шампур, открытый огонь и немного соуса для барбекю.
  
  ‘Без причины’. Он выдавил улыбку. ‘Итак, начнем ваше ознакомление, сержант Кэмерон?’
  
  ‘Сэр, если вы ASD, вы должны называть меня Джо’.
  
  ‘Сэр?’ Не то, чего он ожидал после сегодняшней утренней обкатки.
  
  ‘Только потому, что я в синем мундире, не означает, что я не могу следовать субординации. И в любом случае, ’ она пожала плечами, - возможно, когда-нибудь я захочу присоединиться к большому N’.
  
  Они обошли здание сверху донизу: осмотрели посадочные площадки на крыше, прошли по коридорам власти на седьмом этаже; указали на других помощников директора отдела на шестом; проскользнули мимо специальных агентов на пятом, четвертом и третьем этажах; сунули носы младшим и стажерам на втором и первом этажах; просунули головы в дверь диспетчерской на первом этаже; чаще показывали на знаменитые картины в общественных местах; прошлись по юридическому отделу, залам брифингов и операционным зонам на первом подуровне; проигнорировали столовую и помещения для виртуальной реконструкции; и оказался глубоко в недрах здания. За пределами морга.
  
  Уиллу не потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к своей работе гида. Сержант Кэмерон была симпатичной, сообразительной, и она присоединилась к нему, когда он подшучивал над туристами, глазеющими по первому этажу.
  
  ‘Неплохое местечко", - сказала она. "Оно превосходит по дерьмовости викторианскую кучу, в которой я работаю’.
  
  - "Сити Сентрал"? - спросил я.
  
  ‘Да, за мои грехи. Чем и случайная прогулка на площадь Чудовищ: присматривать за термитами’.
  
  ‘Термиты?’ Он остановился, положив руку на дверь морга. ‘Это не насекомые, это люди’.
  
  Она вздернула подбородок. ‘ Ты никогда не был там, внизу, в пожаротушении, ладно? Так что не говори мне...
  
  ‘Виртуальные беспорядки. Дом Шермана. Нас три дня не было в Академии’.
  
  ‘ О... ’ Она покраснела.
  
  ‘Дегуманизация им не поможет, Джо. Поверь мне’. Он толкнул двойные двери из тонированного стекла в приемную морга. Симпатичная блондинка в облегающем костюме из лакированной кожи оторвала взгляд от планшета и улыбнулась, когда они ступили на безупречный мраморный пол.
  
  ‘Помощник директора Хантер!’ Секретарь засуетился из-за своего стола, раскинув руки, как будто ожидал объятий. "Как приятно снова вас видеть’.
  
  ‘ Добрый день, Дункан. - Уилл повернулся, чтобы представить сержанта Кэмерон, и остановился, увидев выражение ее лица: щеки подергиваются, глаза блестят. Издает негромкие фыркающие звуки. - Джордж дома? - Спросил я.
  
  Блестящий молодой человек кивнул. ‘Выскочил раньше, но сейчас вернулся. Если хотите, я могу позвать его? Попросите его выйти и встретить вас?’
  
  ‘Все в порядке, мы справимся’. Уилл ни за что не собирался торчать здесь с сержантом Кэмерон дольше, чем это было строго необходимо. Не тогда, когда она была на грани хихиканья.
  
  "Боже, ты видел его костюм?’ - сказала она, когда дверь морга с шипением закрылась за ними. "Я не видела ничего настолько блестящего с тех пор, как работала в отделе нравов!’
  
  Учитывая неоново-зеленое чудовище, которое было на ней надето, она была не в том положении, чтобы критиковать.
  
  Уилл повел меня по длинному, пропитанному антисептиком коридору к двери с надписью "ТОРАЖЕ иXAMINATION’. Кто-то прикрепил карикатуру под вывеской: горбун и сумасшедший ученый на пляже играют в волейбол с помощью мозга. Монстр Франкенштейна сидел у сетки, верхняя часть его головы была открыта, как ящик для педалей. Подпись к нему гласила: "ЯГОР ДАЙ ОФФ’. И на всякий случай, если это было слишком тонко, слово "ИГОРЬ" было вычеркнуто и на его месте написано "ДЖОРДЖ". Это было удивительно хорошее сходство.
  
  Мужчина, о котором шла речь, сидел на одной из плит, потягивая из кружки что-то, от чего в холодной круглой комнате поднимался сладко-лимонно-ментоловый пар. Его обед был разложен на столе из нержавеющей стали рядом с ним, и, когда они пересекали зал, он отправил в рот кусочек мясного фарша и издал сдавленные жевательные звуки.
  
  "Должно быть "терияки свон", - сказал он, голос эхом отразился от металлических стен, ‘ но на вкус больше похоже на старые носки’. Он откусил еще кусочек. ‘Кто это, кого ты привел с собой?’
  
  ‘Джордж: Детектив-сержант Джо Камерон. Она пробудет с нами некоторое время, помогая координировать расследования и ресурсы Сети "Синих мундиров".’
  
  ‘Настоящее видение в зеленом...’ Пухлое лицо Джорджа расплылось в улыбке, отчего его щеки раздулись, а глаза превратились в маленькие морщинистые щелочки. Как Будда с короткой задницей в выходной день. Он потянулся и взял руку, которую Джо протянула для пожатия, повернув ее в последнюю минуту, чтобы поцеловать тыльную сторону. ‘Что такое милое создание, как ты, делает здесь, ошиваясь с мистером Мизери Гатсом?’ Он лучезарно улыбнулся ей, очевидно, не имея намерения возвращать ей руку.
  
  Нерешительность промелькнула на лице сержанта Кэмерон, и у Уилла возникло неприятное чувство, что она собиралась вонзить зубы патологоанатома ему в глотку. Но она этого не сделала. Вместо этого она сделала изящный маленький реверанс и захлопала ресницами.
  
  ‘Ну что ж...’ - она одарила Джорджа всей силой своей улыбки. ‘Как еще я могла бы познакомиться с таким красивым мужчиной, как ты?’
  
  Джордж только хихикнул и покраснел.
  
  ‘ Если вы двое уже закончили. ’ Уилл подошел к центральной консоли и вызвал файл с искалеченными останками, которые они извлекли из дома Шермана тем утром. Свет потускнел, и старый голографический проектор ожил: 3D-снимки останков жертвы, потрескивающие в воздухе, когда карусель начала вращаться — ее длинные механические руки выбирали подходящую подставку для тела из ячеек, расположенных вдоль стен.
  
  Смотровая площадка со скрипом выдвинулась из пола, и карусель со щелчком вставила в нее металлическую канистру, вернувшись обратно на крышу, когда Джордж вразвалку подошел и расстегнул защелки. Со слабым шумом захваченного воздуха трубка открылась, обнажив коллекцию бледно-желтых частей тела, все аккуратно маркированные и классифицированные.
  
  Джордж забыл надеть верхнюю часть черепа, открывая отвратительный внутренний вид головы их жертвы. ‘Упс’. Он водрузил мохнатую крышку на место и закрепил ее с помощью капельки клея для снятия макияжа. ‘Леди и джентльмены, позвольте представить мистера Аллана Брауна’.
  
  ‘У тебя есть удостоверение личности?’ Уилл был впечатлен. ‘Как, черт возьми, тебе это удалось?’
  
  ‘ А. ’ Джордж постучал себя по носу, сморщил лицо и громко чихнул. Затем фыркнул в шершавый носовой платок. ‘Мистер Браун был частью программы PsychTech. Они вели полные записи: по зубам, сетчатке, ДНК ... Называйте как хотите, они это сохранили’.
  
  Психотехника. Господи, даже этого слова было достаточно, чтобы желудок Уилла скрутило. Он тяжело сглотнул, удивляясь, почему здесь вдруг стало жарко.
  
  Маленький патологоанатом махнул рукой на голографическое изображение. Ничего не произошло, поэтому он проделал это еще дважды, выругался, затем протопал обратно к консоли, пнул ее и нажал пару кнопок. Рядом с разделочной плитой появился голый ребенок, с шипением появляющийся и исчезающий. Маленькая синяя бирка, плавающая рядом с его головой, гласила "LLAN BROWN- 5 YУШЕК отLD’. Изображение искажалось по мере роста ребенка, счетчик увеличивался с каждым голографическим сканированием. На последнем из серии Брауну было восемнадцать лет, за шесть лет до того, как кто-то украсил его внутренностями вонючую туалетную кабинку. Ничем не примечательный молодой человек, у которого в будущем нет ничего, кроме боли и смерти.
  
  Джордж вытащил прозрачный пластиковый пакет из канистры. В луже желтоватой жидкости лежал большой, безошибочно узнаваемый студенисто-серый комок.
  
  ‘Тебе не понравится то, что я вытащил из его мозга’.
  
  Уилл выдавил улыбку. ‘Не может быть хуже, чем содержимое желудка’.
  
  ‘Ты был бы удивлен’. Он снова махнул на дисплей, и на этот раз это сработало: появилась большая схема мозга жертвы, ярко-зеленые, желтые и красные полосы светились в тусклом свете морга. ‘Видишь это?’
  
  Уилл нахмурился, пытаясь понять, что означают разные цвета с точки зрения нейронной химии. Он когда-либо научился распознавать только два рисунка: один был отличительной чертой убежденного серийного убийцы, другой был гораздо более опасным. Прямо сейчас он смотрел на комбинацию этих двух.
  
  ‘Ты прав. Мне это не нравится’.
  
  ‘Это еще не все’. Маленький человечек вытащил из кармана планшет с данными и быстро набрал поток цифр. Рядом с Алланом Брауном ожила еще одна обнаженная фигура, только эта была похожа на головоломку, в которой не хватало половины деталей. ‘Мистер Кевин Макьюэн, он пришел позавчера. Они нашли останки его семьи по всей квартире. Жена и двое детей.’
  
  Появился второй мозг, медленно поворачивающийся в поперечном сечении. Большие его куски отсутствовали — большая часть задней части, где должен был находиться ствол мозга, отсутствовала — все края были разорваны и изношены.
  
  ‘У него не такой уровень активности префронтальных долей, но все остальное такое же’.
  
  Сержант Кэмерон уставился на плавающие мозги. ‘Я не понимаю…На что мы смотрим?’
  
  Уилл указал на того, что справа. ‘Это тот парень, которого мы соскребли с пола туалета в доме Шермана этим утром. Видишь желтую полосу? Это вызвано недостатком серотонина и глюкозы; это означает потерю активности в префронтальных долях. Когда это происходит, вы получаете кого-то, кому очень трудно контролировать свои низменные побуждения. Чаще всего они даже не пытаются. Это классический признак неорганизованного серийного убийцы.’
  
  Она кивнула. ‘ Значит, это может быть местью: наша жертва ...
  
  ‘Это также указывает на что-то еще’.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  Патологоанатом снова вытащил свой носовой платок. ‘ Помнишь видеорегистраторы?
  
  ‘Ты шутишь!’
  
  Джордж высморкался, затем вздохнул. ‘ Хотел бы я. Схемы работы мозга почти идентичны. Я начал искать связь, как только получил данные о трупе, которого вы привезли. Они оба из Шерман-хауса. Жили через две квартиры друг от друга.’
  
  О черт…Это было не хорошо. Это было совсем не хорошо.
  
  Уилл на мгновение уставился в потолок. Глубоко вздохнул. Выругался. - Нам ведь придется вернуться туда, не так ли? - спросил я.
  
  Сержант Кэмерон повернулся к нему. ‘Что вы имеете в виду, говоря “мы”? Это мое расследование, вы были там только для подкрепления СОЦ.службы. Вся эта чушь, которую ты нес о сотрудничестве, и при первом удобном случае ты крадешь мое дело!’
  
  ‘У меня нет выбора, ясно?’ Уилл провел рукой по глазам. ‘Если это действительно вспышка синдрома виртуальной реальности, то это проблема сети. Черт ...’ Он пнул ближайший обломок механизма. Легче ему не стало: в желудке все еще было полно змей. ‘Лучше захватите пальто, сержант Камерон: мы отправляемся на небольшую экскурсию’.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  Высоко над улицами ленивые золотистые облака медленно плыли на запад. В спертом воздухе парила пара скрубберов: огромные ржавые металлические формы, конденсат с их фильтрующих установок размером с плавательный бассейн стекал на здания внизу, где испарялся, как только попадал на горячий бетон. Рекламные щиты, прикрученные к стенкам скрубберов, дрожали, изображения не синхронизировались, были неровными и нечеткими. Какой смысл был их чинить? Никто больше не поднимал глаз.
  
  Если бы кто-нибудь видел, то увидел бы Сетевую Стрекозу, мелькающую за не в фокусе дисплеев, направляясь к южной части города. Через полмили она опустилась до уровня улицы и повернула направо, с ревом проносясь между огромными соседними кварталами.
  
  И там была площадь Чудовищ: прямо по курсу.
  
  Уилл наблюдал, как оно растет на его мониторе. Спокойствие. Сохраняйте спокойствие. Вдыхайте через нос, выдыхайте через рот, вдыхайте через нос, выдыхайте через рот. Беспокоиться не о чем. Все должно было быть в порядке. Они были в порядке этим утром, не так ли? Вдыхают через нос, выдыхают через рот.
  
  Блядь, блядь, блядь, блядь, блядь.
  
  В соседнем отсеке сержант-детектив Джо Кэмерон развалилась на своих ремнях безопасности, играя с Трэммером, который она позаимствовала в оружейной. Она насвистывала себе под нос что-то веселое и оптимистичное, что Уилл почти мог узнать по реву двигателей "Стрекозы". Она не выглядела обеспокоенной возвращением в Шерман-хаус, но ведь ее там не было одиннадцать лет назад. Она была слишком молода. Ей повезло.
  
  Уилл отстегнул свой Whomper от подставки для подзарядки и проверил аккумулятор примерно в двадцатый раз: все еще полностью заряжен.
  
  Вдыхается через нос, выходит через рот.
  
  "Так, слушайте сюда, отдыхающие". Голос лейтенанта Брэнда был резким и деловым. На этой неделе у них уже было два визита от Сети; скорее всего, они начинают беспокоиться. Так что держитесь крепче! Я не хочу, чтобы это превратилось в еще один эпизод “Всем отстрелят задницу”. Понял?’
  
  Солдат в отсеке напротив перекрестился, когда он и его коллеги рявкнули: ‘Мэм, да, мэм!’
  
  ‘Хорошо. Расчетное время прибытия: сорок пять секунд. Пристегнитесь, люди, это будет неожиданно’.
  
  В последний момент Стрекоза прыгнула, разворачиваясь почти вертикально, чтобы взобраться на стену дома Шерманов. Джо взвизгнула и засмеялась; Уилл закрыл глаза и попытался не блевать. Когда боевой корабль затормозил на крыше здания, он ослабил мертвую хватку на опорах и отстегнул ремни безопасности, наблюдая, как отсеки вокруг него оживают.
  
  ‘Первая команда: ВПЕРЕД!’
  
  Задний пандус распахнулся, обнажив крышу во всем ее неряшливом великолепии. Когда соседние блоки были новыми, все это представляло собой пышные, живые сады, разбитые вокруг центрального колодца здания. Извилистые дорожки для романтических прогулок, места для пикников и спортивные сооружения. Теперь это были неухоженные джунгли, перемежающиеся почерневшими кругами забытых костров. Сугробы мусора громоздились в каждом углу, как грязный комковатый снег, и тут и там сквозь спутанные заросли рододендронов и ломкого коричневого плюща были видны полуразрушенные руины общественных зданий, их стены осыпались и подверглись вандализму.
  
  Первая команда бросилась в подлесок в поисках входа на нижние этажи.
  
  Съежившись в безопасности десантного отсека, Уилл смотрел на кварталы, составлявшие три других угла площади Чудовищ. Двести сорок тысяч человек были втиснуты в эти четыре огромных, уродливых здания. Без работы, без надежды и без будущего.
  
  Неудивительно, что они все сошли с ума.
  
  Отсюда, на высоте шестидесяти этажей над раскаленными улицами, Глазго выглядел как огромная бетонная раковая опухоль. Он простирался во всех направлениях, дальше, чем мог видеть глаз, серый и грязно-коричневый, знойный в вечернем свете. Дом, милый дом.
  
  Голос прозвучал у него в ухе, заставив Уилла подпрыгнуть: "Вход защищен".
  
  Вторая команда выскочила из "Стрекозы", занимая позиции. А затем Битон и Стейн неуклюже двинулись за ними, волоча громоздкое сканирующее оборудование через кустарник. Разбитая и помятая канистра катилась на крошечных колесиках, которые быстро увязали в желтой траве. Они ругались и проклинали всю дорогу. Удивительно, но их понимание профанного и близко не было таким всеобъемлющим или изобретательным, как у сержанта Джо Кэмерона.
  
  Уилл в последний раз проверил батарейку своего "Громилы", затем шагнул в душный полдень. Вдыхал через нос и выдыхал через рот…Все пахло пылью и сухой землей.
  
  Он осмотрел зону приземления и, наконец, заметил сержанта Кэмерона, бредущего вдоль края крыши. Она небрежно перекинула свой "Трэммер" через плечо — как длинную смертельно опасную сумочку, — руки в карманах, на лице улыбка.
  
  Уилл покачал головой и присоединился к передовой группе.
  
  Они нашли один из эскалаторов второстепенного доступа: небольшой бункер из плексигласа, расположенный на крыше здания. Прозрачные стекла были все поцарапаны, покрыты выцветшими надписями граффити, оргстекло вздулось и почернело в одном углу, где кто-то пытался поджечь помещение дотла. Движущиеся ступени исчезли, обнажив наклонный туннель, который исчезал в глубине здания.
  
  Уилл посмотрел вниз, в дыру. ‘Это единственный вариант, который у нас есть, сержант?’
  
  Нэрн кивнул. ‘Есть, сэр. Если мы хотим держаться подальше от основных точек доступа, то это так, или мы спустимся снаружи по проводам’.
  
  Уилл старался не дрожать — он ни за что больше не собирался перелезать через край дома Шермана на конце проволочной сетки.
  
  Нэрн отдал приказы, отправив рядовых Диксона и Райта спешно спускаться по трапу в темноту. Он сосчитал до десяти, затем махнул команде SOC. Битон, Штайн: вы следующие. И на этот раз потише! Я не хочу, чтобы каждый маленький психопат в этом заведении использовал ваше чертово сканирующее оборудование в качестве маяка наведения.’
  
  ‘Что вы имеете в виду под “нашим сканирующим оборудованием”?’ Штейн похлопал по помятой канистре. ‘Только потому, что мы были завалены этим дерьмом четыре раза подряд, не означает, что мы делаем на этом карьеру!’
  
  ‘Заткни свою дырку в торте! Ты будешь пихать эту чертову сканирующую штуку повсюду, и тебе это понравится. Или я подсоединю твою прямую кишку к твоим чертовым ушам своим ботинком!’ От рядового Штейна не последовало умного ответа, он просто поднял свой конец канистры с SOC и полез в туннель. Нэрн кивнул. ‘Лучше. Роудс, Флойд: вы в арьергарде.’
  
  Уилл осторожно спускался по скользкому пандусу. Пройдя шесть футов, трасса свернула сама на себя, огибая опорный столб, и когда он повернул за угол, внутренности Уилла сжались. Туалеты внизу были достаточно плохими. Но это было…Это было…Иисусом.
  
  Дыхательные упражнения больше не помогали.
  
  Глупый. Это было просто здание. Беспокоиться не о чем.
  
  Так почему же его ноги не двигались?
  
  Внутри Шерман-хаус не сильно изменился за последние одиннадцать лет: грязные коридоры, вдоль которых выстроились тихие квартиры с закрытыми ставнями. Все ужасы заперты и засекречены. По крайней мере, на этот раз ковры не будут липкими от крови.
  
  Грязные пластиковые сферы выстроились вдоль прохода, испуская бледное, безвкусное свечение, которое больше усиливало тени, чем освещало предметы. Еще больше граффити скрывалось во мраке, покрывая бежевые стены, как дешевые татуировки. Люди пытались оставить свой след в мире, который уже забыл о них.
  
  Кто-то похлопал его по плечу, и Уилл вздрогнул. ‘Без обид, сэр, ’ сказал сержант Нэрн, - но, как вы думаете, мы могли бы поторопиться?" Я бы вроде как хотел убраться отсюда, пока местные не сошли с ума.’
  
  ‘Верно. Извини...’ Уилл прочистил горло. ‘Хорошее замечание’.
  
  Он заставил свои ноги снова двигаться, следуя за сержантом Джо Кэмерон вниз по сломанному эскалатору в глубь здания.
  
  ‘ Знаешь, - сказала она, когда они проезжали пятьдесят первый этаж, ‘ ты кажешься немного напряженным.’
  
  ‘Действительно’. Уилл нахмурился в темноте. Здесь пахло плесенью, затхлым воздухом и чем—то приторно-сладким и цветочным - не совсем заглушающим кислый фоновый запах влажного ковра.
  
  ‘Да, с тех пор как Джордж показал тебе те снимки мозга, ты выглядишь так, будто держишь ручную гранату между ягодицами. Я посещал дом Шермана десятки раз, он больше не так плох, как ты думаешь. Честно.’
  
  Уилл завернул за следующий угол и выглянул в другой такой же коридор. ‘Думаешь, мы могли бы просто сосредоточиться на текущей работе?’
  
  ‘Если ты не хочешь говорить об этом, просто скажи’.
  
  ‘Я не хочу об этом говорить’.
  
  Она пожала плечами. ‘Как хочешь’.
  
  Казалось, прошла вечность, прежде чем они спустились на сорок седьмой этаж.
  
  Уилл не видел ни единой живой души с тех пор, как они поднялись на крышу; почти шестьдесят тысяч человек жили в доме Шермана, и не было никаких признаков присутствия кого-либо из них. Как будто место было недостаточно жутким.
  
  Сержант Кэмерон сошел с эскалатора, бросил один взгляд на обшарпанный коридор и суммировал все эти человеческие страдания и убожество в пяти словах:
  
  ‘Ты чувствуешь запах кошачьей мочи?’
  
  Стейн и Битон тащили свое сканирующее оборудование по потертому ковру, проклиная свой путь к последнему известному адресу покойного Аллана Брауна. За ними Уилл мог различить лишь слабый отблеск сигналов Громилы: это, должно быть, рядовой Райт, стоящий на страже. Зловещие очертания рядового Диксона и ее "Булл Трэммера" притаились на другом конце, оцепив всю территорию. Любой, кто захочет причинить неприятности, в конечном итоге лишится значительной части своего тела.
  
  Снаружи квартира 47-126 выглядела не очень: просто еще одна потертая коричневая дверь в длинном ряду потертых коричневых дверей. Нэрн жестом приказал Флойду и Роудсу занять позиции на противоположной стороне прохода, направив оружие на дверь квартиры на уровне груди. Сержант сунул руку в рот и вытащил комок жевательной резинки, скатал его в липкий шарик, затем прижал его к глазку. Он прижался к стене рядом с дверью, кивнул всем, затем протянул руку и постучал…
  
  Ответа нет.
  
  Нэрн указал. Родос?’
  
  Солдат нажал кнопку на массивном продолговатом пистолете, прикрепленном к стволу его "Трэммера", заглянул в прицел оружия. Откинул голову назад. Нахмурился. Дважды хлопнул по продолговатому предмету. Затем снова вернулся к прицелу, поводив пульсатором взад-вперед. ‘Никаких признаков движения’.
  
  Нэрн повернулся к Уиллу. ‘ Ты хочешь, чтобы мы заставили его?’
  
  Он уже собирался сказать "да", когда сержант Кэмерон подошел и присел на корточки перед клавиатурным замком, встроенным в стену рядом с дверью. Она открыла крышку карманным ножом, вытащила тонкий кусок изогнутого провода из своей асимметричной прически и воткнула его в схему. Пока она возилась, панель дисплея замигала предупреждающим красным. Затем, десять секунд спустя, раздался тихий звуковой сигнал, и огни стали такими же зелеными, как и ее костюм.
  
  ‘Сезам, откройся’. Она толкнула дверь на бесшумных пластиковых петлях, открывая маленький темный коридор.
  
  Уилл уставился на нее. ‘Я не верю, что ты только что это сделала. Заколка для волос?’
  
  ‘Да, хорошо’. Она встала и вернула импровизированную отмычку на место над левым ухом. ‘Это технология для тебя’.
  
  ‘Невероятно...’ Он шагнул в крошечный коридор, открыл дверь с другой стороны и попал в кошмар.
  
  Порыв горячего воздуха обдал их, принеся с собой зловоние гниющего мусора. Как от мешка для мусора, оставленного на солнце. Окна были закрыты широкими полосами черного пластика. Сквозь щели пробивались лучики света, горизонтальными полосами падая на ограниченное пространство. Одна стена была отдана под коллаж, составленный из маленьких кусочков бумаги, нацарапанных плотным почерком, которые были склеены вместе, образуя силуэт ангела в натуральную величину. Только у этого ангела не было арфы, у него был меч. Большой красный меч, с которого капала кровь. Но это было ничто по сравнению с тем, что стояло посреди комнаты.
  
  Бумажный ангел стоял на страже над кучей отрубленных голов. Точнее, отрубленных полуголых.
  
  ‘Боже мой’. Джо Камерон уставилась на холм. "Так вот куда они все отправились!’ Их было по меньшей мере пятнадцать, возможно, больше, и все они были аккуратно сложены в кучу.
  
  Уилл достал из кармана своего костюма считывающее устройство и вложил его ей в руку.
  
  ‘Достань штрих-коды’.
  
  Прикусив нижнюю губу, она протянула руку и провела электронным глазом по ближайшей бестелесной голове. Считывающее устройство неодобрительно щелкнуло. Она нахмурилась, глядя на дисплей. ‘Ошибка не в образце. Должно быть, все дело в морщинах: вещь выглядит почти мумифицированной ...’ Джо натянула пару тонких синих пластиковых перчаток и попыталась разгладить кожу на лбу. Затем еще раз попробовал считыватель. Клац. ‘Давай, ты, маленький засранец ...’
  
  Уилл оставил ее наедине с этим, пробираясь через остальную часть убогой квартиры. Огромные кучи мусора громоздились по углам каждой комнаты, скрывая пол из виду. Кухня была полна зеленой волосатой плесени. Он открыл дверцу холодильника, подавился, затем снова захлопнул ее, окунувшись в безошибочно узнаваемый приторно-кислый запах гниющего мяса. Затаив дыхание, Уилл попробовал еще раз, зажимая нос одной рукой. Вместе с раздутыми пластиками молока и черными слизистыми овощами лежали толстые куски бледного мяса с жирной, покрытой гусиными пупырышками кожурой. Мякоть неприятного зеленовато-серого цвета, покрытая черной плесенью.
  
  Свет не загорелся. Вероятно, питание было отключено, что объясняло запах.
  
  Уилл закрыл дверцу холодильника, затем поспешил в спальню, пока ему не пришлось снова вдохнуть.
  
  Это была темная, тесная комнатка, набитая мусором. Еще один шестифутовый коллаж с ангелом занимал большую часть стены над кроватью, едва различимый в полумраке. Мистер Браун проделал гораздо лучшую работу, заклеив крошечное окно спальни. Уилл включил световой прицел на своем "Хомпере" на максимум, залив комнату жутким зеленым сиянием. Он вымыл все цвета, превратив всю сцену в монохромный пейзаж из наполовину видимого мусора.
  
  Он шагнул вперед и почувствовал, как что-то хрустнуло под ногами. Он замер. Пожалуйста, пусть это будет не то, что он подумал ... Он осторожно опустил ствол "Громилы", осветив мусор у себя под ногами.
  
  Изумрудный свет отражался от десятков треснувших пластиковых цилиндров. Это были просто выброшенные трубочки из-под горячей лапши, их биоразлагаемый пластик усеивал гнездо, как кости животных с веселым рисунком.
  
  Он пробрался сквозь грязь, чтобы взглянуть на ангела и его пропитанный кровью меч.
  
  На каждом кусочке бумаги в коллаже была одна и та же цитата, написанная от руки:
  
  ‘И третий ангел последовал за ними, говоря громким голосом: если кто поклонится зверю и образу Его и примет отметину Его на чело свое или на руку свою,
  
  Тот же самый будет пить вино гнева Божьего, которое без примеси изливается в чашу его негодования; и он будет мучим огнем и серой в присутствии святых ангелов и в присутствии Агнца:
  
  И дым мучений их поднимается ввысь во веки веков; и нет покоя им ни днем, ни ночью, поклоняющимся зверю и образу Его и всякому, принимающему начертание имени Его.’
  
  Это многое объясняло.
  
  Вернувшись в гостиную, сержант Кэмерон все еще проклинала свой путь через груду отрезанных голов, хмуро глядя на считыватель. ‘Давай, ты, маленький—’
  
  ‘Я знаю, почему он это сделал’. сказал Уилл, когда она стукнула портативным устройством об пол. ‘Нет, вычеркни это. Я не знаю, почему он это сделал, но я знаю, почему он думал, что делает это.’
  
  Она швырнула считыватель в головы, откинулась на корточки, затем посмотрела на него, ее лицо было осунувшимся и изборожденным морщинами. ‘Почему, черт возьми, никогда ничего не работает?’
  
  ‘Ангелы: в спальне есть еще один. Они составлены из маленьких фрагментов Книги Откровение. Глава четырнадцатая’.
  
  Она нахмурилась на мгновение, затем начала декламировать почти нараспев: ‘Если какой-нибудь человек поклоняется зверю и его образу”—’
  
  ‘И тот, кто получит знак своего имени”. Уилл указал на кучу на ковре. ‘Это татуировка’.
  
  Он уменьшил световой прицел своего "Громилы" до более приемлемого рабочего уровня. ‘Передайте команде криминалистов, чтобы начали сканировать место. Когда они закончат, попросите их упаковать и пометить все, что похоже на части тела. Начните с холодильника. Но скажите им, чтобы они переодевались. Чем скорее мы отсюда уберемся, тем лучше.’
  
  ‘Хорошо’. Она встала, затем наклонилась, чтобы поднять выброшенный ридер. ‘Что ты собираешься делать?’
  
  ‘ Другое тело, которое показал нам Джордж, он жил двумя домами дальше. Я собираюсь взглянуть. ’ Он повернулся и направился к двери. ‘О, и посмотри, сможешь ли ты выкопать из этой кучи набор виртуальной реальности. Если у нашего друга-охотника на халфхедов действительно был синдром виртуальной реальности, где-то здесь он должен быть’.
  
  Дверь в квартиру 47-122 распахнулась после небольшой возни с замком. Это было не так быстро, как метод сержанта Кэмерон с заколкой для волос, но не оставило никаких физических следов вмешательства. Крошечный коридор был таким же невзрачным, как и его сосед, но комнаты за ним были совершенно другими. Квартира Аллана Брауна была логовом. Это был дом. Вплоть до того момента, когда мистер Кевин Макьюэн пришел домой и выстрелил в лицо своей жене Барбаре. Затем он зашел во вторую спальню и проделал то же самое со своими двумя детьми, прежде чем направить оружие на себя.
  
  Городская команда по уборке очистила помещение до деталей, оставив его заброшенным и безжизненным. Уилл стоял посреди пустой гостиной и пытался представить, что было до того, как Кевин Макьюэн уничтожил всю его семью.
  
  Как и все квартиры в соседнем блоке, она была на удивление маленькой, даже если убрать всю мебель: гостиная с отгороженной кухней, одна главная спальня, туалет с душем и дополнительная спальная кабина. Комнаты были оклеены старинными обоями: рисунок представлял собой смесь грязно-желтого и зеленого цветов, выцветших с возрастом. Рамы для картин отбрасывали тени на стены, делая прямоугольники обоев насыщенными и яркими. Едва заметная темная линия, обозначающая верхние края. Макьюэны, должно быть, гордились своим домом, потому что в остальном все было безупречно чисто.
  
  Слабый гул донесся из конца коридора. Команда SOC начала сканирование.
  
  Уилл бродил из крошечной комнаты в крошечную, пораженный тем, что кто-то может жить в таком маленьком месте, не говоря уже о том, чтобы растить здесь двоих детей. Каждая квартира на площади Монстров была одинаковой: свидетельство изобретательности и бесчеловечности отдела планирования.
  
  Они называли это сжатым городским жильем. Втиснуть как можно больше людей в как можно меньшее пространство, а затем сидеть сложа руки и удивляться, почему они начинают убивать себя. И друг друга.
  
  Он посмотрел на часы, в последний раз окинул взглядом убогую квартирку, затем вышел обратно в коридор, заперев за собой дверь.
  
  Пока Уилл спешил по коридору, пол начал дрожать. К тому времени, как он добрался до квартиры Аллана Брауна, "соник" был в самом разгаре. Ему приходилось кричать, чтобы его услышали сквозь шум на кухне.
  
  - СКОЛЬКО ЕЩЕ? - спросил Я.
  
  Штейн надул щеки. ‘УБРАЛ ГОСТИНУЮ И СПАЛЬНЮ, НО ТЫ ЖЕ ЗНАЕШЬ, КАК ЭТО БЫВАЕТ: ИНОГДА ОБОРУДОВАНИЕ СРАБАТЫВАЕТ С ПЕРВОГО РАЗА, ИНОГДА НАМ ПРИХОДИТСЯ ВЫБИВАТЬ ИЗ НЕГО ВСЕ К ЧЕРТЯМ СОБАЧЬИМ". Он нацелился ботинком на помятый контейнер сканера. ‘И ЭТО ВСЕГДА МЫ! Я ИМЕЮ В ВИДУ, БЫЛО БЫ ДОСТАТОЧНО СПРАВЕДЛИВО, ЕСЛИ БЫ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ПРИХОДИЛА ОЧЕРЕДЬ КОГО-ТО ДРУГОГО, НО, РАДИ БОГА: КАЖДЫЙ ГРЕБАНЫЙ РАЗ?’
  
  К счастью, воющие сканирующие стрелы означали, что Уилл мог уловить только обрывки напыщенной речи. Он сочувственно кивнул, а когда включилась акустика, изобразил свою озабоченность и удалился в главную спальню.
  
  Здесь было немного тише, но ненамного, даже при закрытой двери. Сержант Кэмерон и сержант Нэрн разбирались в кучах мусора. Прозрачный пакет для улик лежал посреди загроможденной кровати — в нем было немного.
  
  - ЕСТЬ УСПЕХИ? - СПРОСИЛ я.
  
  Сержант Кэмерон прищурилась на него. Затем приложила ладонь к уху. ‘ЧТО?’
  
  - У ТЕБЯ БЫЛА КАКАЯ-НИБУДЬ УДАЧА? - СПРОСИЛ Я.
  
  ‘ Немного. А КАК насчет ТЕБЯ?’
  
  ‘ПУСТАЯ ТРАТА ВРЕМЕНИ. ДОМ МАКЬЮЭНСОВ ЧИСТ КАК СТЕКЛЫШКО, ГОТОВ К ЗАСЕЛЕНИЮ СЛЕДУЮЩИХ БЕДОЛАГ. НИЧЕГО НЕ ОСТАЛОСЬ’.
  
  ‘ИЗВИНИТЕ, ничего НЕ слышно ИЗ—за ЭТОГО ЧЕРТОВА...’ Сканеры замолчали, и сержант Кэмерон на мгновение замолчала, затем вздохнула. ‘Боже, так-то лучше"…Что вы говорили?’
  
  Но Уилл направлялся обратно на кухню: сканерам оставалось пройти еще один цикл. Если они были тихими сейчас, это означало, что они не работали. Он ворвался в комнату и увидел Стейна и Битона на коленях, которые ковырялись в оборудовании.
  
  - А что в этом плохого? - спросил я.
  
  Битон подергал один из проводов. ‘Он испорчен: вот что с ним не так’.
  
  Уилл снова посмотрел на часы. Они были здесь почти пятнадцать минут. Нужно было еще шесть или семь, чтобы вернуться на крышу. Двадцать две минуты. Даже тогда это, вероятно, будет нелегко. Работающие на полном ходу сканеры нарушили бы всю электронную активность в радиусе шестисот футов, включая общедоступные каналы виртуальной реальности. Лишенные единственного реального спасения, которое у них было, местные жители начали бы искать что-то другое, чтобы заполнить пробел. Религия могла быть опиумом для масс, но виртуальная реальность была для них крэк-кокаином.
  
  И никому не нравилось оставаться равнодушным.
  
  ‘Сколько времени на починку?’
  
  ‘Не знаю’. Битон посмотрела на свою коллегу, которая пожала плечами. ‘Пять, может быть, десять минут?’
  
  Это заняло больше получаса. Уилл покачал головой — есть разница между разумным риском и безрассудной глупостью. "У тебя их два’.
  
  ‘Никаких шансов. Мы должны перекалибровать весь массив, иначе он просто снова упадет’.
  
  ‘Тогда собирай вещи. Мы уезжаем’.
  
  Штайн покачал головой и улыбнулся, как будто разговаривал с маленьким ребенком. ‘ Ты не понимаешь...
  
  ‘Если вы двое не будете готовы уйти к тому времени, когда я досчитаю до десяти, мы оставим вас здесь. Вы можете попытать счастья с местными’.
  
  ‘ Но мы...
  
  ‘ Раз. Два. Три...
  
  ‘Но", - Штейн указал на помятый корпус машины. ‘Дозвуковые—’
  
  ‘ Пять. Шесть...
  
  ‘ Мы должны произвести повторную калибровку, или...
  
  ‘ Восемь. Девять...
  
  ‘Но—’ - Лицо его начало краснеть.
  
  ‘Десять. Время вышло’. Уилл повернулся и крикнул в спальню: ‘Сержант Нэрн, соберите свою команду. Мы отходим’.
  
  ‘Есть, сэр!’ Нэрн вышел из спальни с сумкой для улик, перекинутой через плечо. Сержант Кэмерон тоже несла такую же, пошатываясь, следуя за сержантом в гостиную. С пятнадцатью отрубленными головами, засунутыми в прозрачный мешок, она была похожа на жуткого Санта-Клауса.
  
  ‘У нас есть набор виртуальной реальности?’
  
  ‘Это у Нэрна", - сказала она, когда мужчина, о котором шла речь, вышел через парадную дверь. ‘Все скручено в симпатичное маленькое святилище, украшенное костяшками пальцев и желейными младенцами’.
  
  Уилл закрыл глаза. Кровь и барабаны в темноте. Определенно пора уходить.
  
  ‘Тогда пошли’. Он вывел ее в коридор.
  
  Приглушенный, быстрый разговор разразился в квартире позади них: Битон и Стейн спорили о том, действительно ли их оставят здесь. Затем послышался звук механического скрежета и профессиональная ругань. Команда SOC вывалилась из квартиры, на ходу запихивая свое потрепанное оборудование обратно в корпус.
  
  ‘Хорошо, хорошо! Мы приближаемся’.
  
  Уилл протянул руку и включил свой горловой микрофон. ‘Лейтенант Брэнд, это Хантер: приготовьтесь к откачке пыли’.
  
  ‘Понял, Хантер. Мы готовы пуститься в бега’.
  
  ‘Вот видишь, - сказал детектив-сержант Камерон, поднимая ее сумку для улик, - беспокоиться не о чем. Я говорил тебе, что это место и вполовину не так плохо, как ты думаешь’.
  
  И это было, когда началась стрельба.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Это началось как слабый треск, похожий на звук, который издает кубик льда, упавший в теплую воду. Затем еще один. И еще. Затем звук изменился, стал глубже, приблизился. С верхних этажей донеслись выстрелы, и в наушнике Уилла затрещал голос Роудса:
  
  ‘... повторяю, у нас враги!’
  
  Нет: это было нечестно! Он был осторожен. Они направлялись домой!
  
  Сержант Нэрн врубил мощность на своем "Трэммере" и крикнул: "Диксон, Райт, тащите свои задницы обратно на удвоение!’
  
  Они все бросились к сломанному эскалатору. Нэрн запрыгнул на пандус, его Трэммер выискивал цели. ‘Расскажи мне, Роудс, что, черт возьми, там происходит наверху?’
  
  ‘... Пятнадцать, может, больше. Автоматическое метательное оружие; кажется, я вижу "Зингер". Резкий треск "Трэммера" разорвал воздух. -Какиебудутраспоряжения?
  
  Нэрн смотрел на Уилла и ждал.
  
  ‘We…It…’
  
  ‘Сэр, мне неприятно беспокоить вас, но сейчас было бы чертовски подходящее время’.
  
  ‘Но мы...’ Глубокий вдох. Вдох через нос, выдох через рот.
  
  ‘Отлично’. Нэрн снова нажал на свой микрофон на горле. ‘Роудс, ты допущен к применению смертоносной силы. Я хочу, чтобы все было нейтрализовано и—’
  
  ‘Нет!’ Уилл схватил сержанта за руку. ‘У нас на этом этаже было два случая ВР-синдрома за одну неделю, возможно, еще сотни, о которых мы не знаем. Ты должен свести любой контакт к минимуму, иначе все это место взорвется.’
  
  ‘О Господи...’ Нэрн с трудом сглотнул. "Родс, игнорируй последний приказ, применяй только не смертельную силу’.
  
  ‘ Сержант? Ты что, съехал со своего гребаного...
  
  ‘Заткнись и делай, что тебе говорят. Люди: нам нужно отряхнуться, и нам нужно это сейчас!’ Он бросился вверх по трапу, рядовые Диксон и Райт поспешили за ним, оставив Уилла, сержанта Кэмерона и команду SOC позади.
  
  С нижних этажей донеслись сердитые звуки: не имело значения, что сканеры были выключены и упакованы таким образом, что для перезагрузки локальной сети здания потребуется время. Дом Шермана страдал от отвыкания от виртуальной реальности. И если у местных жителей не могло быть смерти и разрушений, сгенерированных компьютером, у них всегда могли быть настоящие вещи.
  
  ‘Эм...’ Битон переступил с ноги на ногу. ‘Не хочу показаться смешным или что-то в этом роде, сэр, но не пора ли нам убираться отсюда к чертовой матери?’
  
  Штайн поиграл с полевым зарядным устройством у себя на бедре. У команды SOC было только стрелковое оружие — что-нибудь крупнее сделало бы невозможным маневрирование сканирующим оборудованием. Он щелкал выключателем питания, включался и выключался, так и не позволив ему полностью зарядиться. Глаза метались вверх и вниз по коридору. Облизывал верхнюю губу. Звуки выстрелов становились громче. ‘Все будет хорошо, верно? Никаких проблем ...’
  
  Уилл подтолкнул их к трапу. ‘Я беру точку; сержант Кэмерон, вы через заднюю дверь’.
  
  Она кивнула, на ее лбу выступили капельки пота. Мешок с отрезанными полуголовами качнулся, когда она развернулась лицом к спуску, заставив ее пошатнуться. Она никак не могла обеспечить прикрывающий огонь, неся мешок, полный головешек, и Уилл сказал ей об этом.
  
  ‘Мы не можем просто оставить их, они улика!’
  
  ‘Ладно, прекрасно... Давай их сюда. Я возьму—’
  
  Этажом выше раздалось негромкое ‘ффуум’, и внезапно весь коридор залило мерцающим оранжевым светом. Затем вниз по пандусу вырвался столб пламени.
  
  ‘ЛОЖИСЬ!’
  
  Уилл прыгнул, отскочив от стены и крутанувшись на рикошете, чтобы приземлиться за эскалатором, оказавшись всей своей массой между собой и огненным шаром. Штейну повезло меньше. Он все еще возился со сканирующим оборудованием, когда пламя охватило его. Битон съежилась по другую сторону сканера, когда огонь пронесся мимо; оставив ее невредимой, в то время как ее коллега сгорел.
  
  Стейн, шатаясь, сошел с трапа, его волосы и одежда горели, он кричал.
  
  Уилл сорвал с себя куртку и нырнул на него сверху, гася пламя. Бьющееся тело Штейна постепенно затихло.
  
  Воздух наполнился горьким запахом дыма, и наконец заработали разбрызгиватели в коридоре, омывая коридор тепловатой застоявшейся водой.
  
  ‘Черт возьми!’ Уилл перевернул Стейна на спину и пощупал пульс. Лицо солдата было багровым и распухшим, местами почерневшим, кожа на щеках и лбу треснула, струйки пара поднимались вверх, превращаясь в бесполезную морось. Под пальцами Уилла ощущалась слабая дрожь, но Стейн не дышал.
  
  - Он мертв? - Спросил я.
  
  Уилл оглянулся и увидел сержанта Кэмерон, с трудом поднимающуюся на ноги. Задняя часть ее ярко-зеленого костюма была обожжена, потрескивая и отслаиваясь при движении. Ее тщательно собранный асимметричный пучок был испорчен: от затылка и выше волосы были растрепаны и скомканы, под ними проглядывала сердито-красная кожа. Ее трясло.
  
  Еще выстрелы. Теперь ближе.
  
  Возвращайся в Шерман-хаус, Уилл. Это пойдет тебе на пользу, Уилл. Уилл, это чушь собачья.
  
  Он махнул сержанту Кэмерону. ‘Отведите его в квартиру’.
  
  Она стояла, глядя вниз на поджаристое тело Штейна, ее лицо было серым и перепачканным сажей. ‘Он мертв, не так ли’.
  
  ‘Он будет, если ты не прекратишь валять дурака!’ В коридоре становилось все темнее, поскольку пламя этажом выше потухло под искусственным дождем. ‘Шевелись!’
  
  Сержант Кэмерон стиснула зубы, схватила в охапку запекшийся комбинезон Штейна и потащила его обратно к квартире 47126, ругаясь всю дорогу. Уилл вскарабкался по пандусу эскалатора, помогая Битону вручную опустить SOC-оборудование на мокрый ковер. Они протащили тяжелую металлическую канистру по коридору, следуя за сержантом Кэмероном в квартиру Аллана Брауна.
  
  Уилл захлопнул за ними входную дверь и включил свой горловой микрофон.
  
  ‘ Сержант Нэрн? Что там происходит наверху?’
  
  Сигнал был хриплым, голос пожилого мужчины был задыхающимся и обеспокоенным: ‘Эскалатор непроходим. Какой-то разбрызгиватель обрушил рампу". Уилл мог слышать выстрелы, похожие на небольшие трески статики между словами. Резкий рев Bull Trummer Диксона заглушил то, что было сказано дальше, но когда шум стих, Нэрн сказал: ‘... сотрясение мозга, и Флойд был ранен в плечо. Мы ведем прикрывающий огонь, пытаясь пригнуть головы этих маленьких ублюдков. Ты можешь подняться по лестнице?
  
  Уилл наблюдал, как рядовой Битон вскарабкался на Стейна, вскрыл его хитин и начал делать массаж грудной клетки.
  
  ‘Не смей умирать у меня на руках, Придурок. Ты слышишь меня?’ Поддерживая ровный ритм своего сердца. ‘Не смей, блядь,...’
  
  Сержант Кэмерон зажала губами рот Штейна, заставляя его дышать в легких. Они никак не могли дотащить его до самой крыши и в то же время сохранить ему жизнь.
  
  ‘Отрицательно. Нам нужен другой вариант’.
  
  ‘Мы не можем добраться до вас. Не без множества мертвых тел’.
  
  А затем насилие распространялось и распространялось, пока не загорелось все окровавленное здание. Уилл выругался.
  
  Сержант Кэмерон прокричал через всю комнату: ‘Мы его теряем!’
  
  ‘Что ты хочешь, чтобы мы сделали?’
  
  Снаружи, в коридоре, стрельба становилась громче. Приближались местные.
  
  Планируй. Нужен план.
  
  Уилл просканировал комнату: у него было два сетевых солдата — один на грани смерти, — травмированный синий мундир и потрепанный набор сканирующего оборудования. И ни одной улики, ради сбора которой они только что рисковали своими жизнями.
  
  ‘ Где пакет с полуголовками? - спросил я.
  
  ‘Сэр? Что нам делать?’
  
  ‘Заткнись и дай мне подумать!’
  
  Он высунул голову в коридор: пакет с вещественными доказательствами лежал у стены рядом с пандусом эскалатора. Он прошел половину коридора, прежде чем осознал, что делает, и к тому времени поворачивать назад было слишком поздно.
  
  Настенные светильники были переполнены застоявшейся водой, отбрасывая извивающиеся змеи тусклого света, когда Уилл плескался мимо. Теперь, когда пожар был потушен, разбрызгиватели представляли собой не более чем невоздержанную струйку. Они, вероятно, нанесли зданию больший ущерб, чем пламя.
  
  Он остановился у эскалатора, схватил брошенный пакет для улик и взвалил его на плечо, пошатываясь под тяжестью. Он посмотрел вверх по пандусу. На полпути он резко оборвался, грязно-оранжевая арматура торчала из треснувшего пенобетона. Сержант Нэрн был прав: никто не мог перепрыгнуть через этот пролом. Не обойдется без провода для тела…
  
  ‘Блядь’. Это было похоже на пинок под зад, но это был единственный вариант.
  
  Он протянул дрожащие пальцы и щелкнул по горловому микрофону, стараясь, чтобы его голос звучал ровно: ‘Лейтенант Брэнд, мне нужно, чтобы вы подняли эту "Стрекозу" в воздух’.
  
  ‘Забудь об этом. Мы тебя не бросим!’
  
  ‘Просто сделай то, что тебе, черт возьми, говорят, хоть раз’. У ног Уилла лежало что-то прямоугольное и наполовину расплавленное: полевой взрыватель Штейна — тот, с которым он продолжал возиться, — его пластиковый корпус покрылся пузырями и треснул. Когда Уилл наклонился, чтобы поднять его, в здании воцарилась зловещая тишина.
  
  Нехорошо. Определенно нехорошо.
  
  Уилл зашлепал обратно по коридору, волоча тяжелый мешок с отрезанными головами. ‘Я хочу, чтобы этот боевой вертолет находился возле квартиры сто двадцать шесть, сорок седьмой этаж — сбрось пять проводов и грузовую сеть. Мы идем на жесткий Д.’
  
  ‘ Изнутри здания? Ты с ума сошел?’
  
  ‘Если у тебя есть идеи получше, давай их послушаем, потому что у меня все кончено’. Его наушник замолчал. А потом,
  
  ‘Нэрн, возвращай свою команду на корабль. Посадка через сорок пять секунд". Когда двигатели "Стрекозы" вышли на полную мощность, сигнал прервали помехи. ‘Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Уилл’.
  
  Пробираясь по мрачному, залитому водой коридору, Уилл тоже надеялся на это.
  
  Он был почти у входной двери квартиры, когда позади него раздался сильный треск. Струйка воды заплясала у его ног. Еще один выстрел, и сумка на его спине подпрыгнула, отбросив его вперед. Уиллу едва удалось удержаться на ногах, когда новые пули вонзились в стены вокруг него, разбрасывая клубы краски и измельченный пластик.
  
  Он ворвался в квартиру и захлопнул дверь.
  
  ‘У нас гости!’ Он поставил мешок с головами на середину комнаты. ‘Приготовь Штейна к выступлению. Битон, сравняй его выносливость с твоей, я не хочу, чтобы он вышиб себе мозги об оконную раму. Камерон, ’ он указал на широкие полосы черного пластика, отгораживающие мир, ‘ снеси это дерьмо.’
  
  Она ухватилась за угол и потянула. В комнату хлынул свет.
  
  Уилл повертел в руках сгоревший полевой зэппер Стейна. Лампочки на батарейках все еще весело подмигивали сами себе: если повезет, не произойдет короткого замыкания и его не убьет током.
  
  ‘Где, черт возьми, эта чертова Стрекоза?’
  
  Точно по сигналу солнечный свет снова исчез. Окна квартиры задребезжали в своих рамах, когда боевой вертолет лейтенанта Бранда развернулся в воздухе, опустив нос, чтобы обнажить двойные спускные люки в своем брюхе.
  
  Единственная пуля ударила в дверь квартиры, проделав в ней дыру прямо в крошечный холл. А затем еще одна. И еще.
  
  ‘Это настолько близко, насколько ты можешь подойти!’
  
  Уилл поднял свой "Хомпер" и нажал на спусковой крючок. Штурмовая винтовка взбрыкнула в его руках — ее лай оглушил в тесноте грязной гостиной — и входная дверь разлетелась на части. Только что это было там, а в следующий момент это был град шипящего пластика, падающий на потертый ковер. Он перекинул Громилу через плечо и включил полевой взрыватель Штейна. Огоньки оружия замигали, затем погасли.
  
  ‘Черт’. Он стукнул им о стену. Встряхнул. Попробовал еще раз.
  
  Неряшливая фигура с рыжими волосами прыгнула в щель, где раньше была дверь.
  
  Она была скорее ширококостной, чем толстой, одетая в те же эклектичные, красочные лохмотья, которые они видели этим утром. Родовые шрамы пересекали ее бледную кожу, оттягивая уголки ледяных зеленых глаз. В руках у нее был старый F24, практически антиквариат, и когда она подняла его, улыбка озарила ее лицо. Зубы были заострены до острия.
  
  Уилл застрелил ее.
  
  Дуга из полевого зарядного устройства Штейна попала ей в грудь, отбросив ее назад в промокший коридор. Шагнув вперед, Уилл направил оружие на пропитанный водой ковер и удержал спусковой крючок нажатым.
  
  Хор воплей и визга разразился в холле, когда голубая молния заплясала по коридору. Затем послышался звук падающих на пол тел. А затем наступила тишина. Уилл не рискнул высунуть голову, чтобы проверить результаты: кто-то мог быть в утепленных ботинках.
  
  Сержант Кэмерон с силой распахнул окно салона. Обломки взлетели в воздух, танцуя и вращаясь в горячей обратной струе от двигателей "Стрекозы", как сердитые бумажные чайки.
  
  Сержант Нэрн спрыгнул с брюха корабля, за ним тянулся пучок проводов. Он схватился обеими руками за открытое окно, и сержант Кэмерон рванулся вперед, втаскивая его в комнату. Не успели его ноги коснуться ковра, как по корпусу корабля загремели выстрелы: сетевая стрекоза превратилась в большую и привлекательную мишень.
  
  Что-то взревело этажом выше, и весь корабль накренился.
  
  ‘Давайте, люди, шевелитесь: мы не можем торчать здесь весь чертов день!’
  
  Уилл помог Нэрну закрепить провода на теле Стейна и Битона, в то время как сержант Кэмерон пропустил еще один комплект проводов через ручки на сканирующем контейнере, завязав их огромным элегантным узлом. Мешок с головами отправился в грузовую сетку.
  
  Остались только Уилл и детектив-сержант.
  
  Пока они пытались пристегнуться, в дверь влетела трубчатая канистра и приземлилась на грязный ковер — маленькие красные огоньки гонялись друг за другом по краям.
  
  ‘О черт...’ Уилл ударил кулаком по горловому микрофону и собрался с духом. ‘Жесткая Ди-Ди, сейчас!’
  
  Стрекоза отскочила от здания, выдернув их из окна гостиной. Сканирующий контейнер зацепился за раму сбоку, стекло и искореженный алюминий разлетелись во все стороны. Кто-то закричал, звук оборвался, когда вертолет вошел в крутой поворот, сильно ускоряясь.
  
  Взрыв разнес квартиру Аллана Брауна в клочья.
  
  Солнце висит в грязно-голубом небе, как печь, украшенная драгоценными камнями. Оно размыто по краям, слабое мерцание химического тумана, который становится все гуще, пока она смотрит. Должно быть, ветер переменился, принеся с собой промышленный аромат firestacks.
  
  Она часами бродила по улицам, дрейфуя в своем личном смоге. Лица то появляются, то пропадают из фокуса: коллеги, пациенты, жертвы…
  
  Что-то мелькает над головой, и она поворачивается, чтобы посмотреть, как это с ревом проносится по небу. Маленькие фигурки болтаются под ним, медленно втягиваясь в его брюхо. Очертания знакомые, навязчивые: как дурной сон, который помнится лишь наполовину. Но прямо сейчас все так и есть.
  
  Она даже не знает, кто она такая.
  
  У нее урчит в животе, и она вздрагивает, пораженная этим звуком. Прошло шесть лет с тех пор, как она чувствовала что-то столь сильное, как голод. Она знает это, потому что на одной из больших плавучих очистных машин в городе висит мерцающая реклама с сегодняшней датой.
  
  Шесть лет.
  
  Шесть лет с тех пор, как она вообще была способна что-либо чувствовать.
  
  Голод. Любовь. Гнев. Удовольствие. Месть. Похоть. Боль. Семь идеальных слов, намного горячее, чем простой шар горящего газа в девяноста трех миллионах миль отсюда. Красивые слова: блестящий, как лезвие ножа.
  
  Она плывет дальше, не обращая внимания ни на что, кроме растущей впадины в животе, не в силах ничего с этим поделать; она не может сама себя накормить, об этом позаботились на операционном столе.
  
  Шесть лет внутривенного питания. Ни капли внутрь.
  
  Они забрали все это…
  
  Но она собирается вернуть это. О да. Она собирается все вернуть.
  
  ‘Один, тысяча два, тысяча три, одна тысяча: дыши’. Рядовой Диксон оседлал обгоревшее тело Штейна в затемненном десантном отсеке, откачивая кровь из его сердца. Каждый раз, когда она говорила ‘дыши’, рядовой Роудс зажимал Стейну нос и дул ему в рот. Затем они ждали, пока его легкие сдуются, и вся картина повторялась снова.
  
  ‘Раз, тысяча два, тысяча три, одна тысяча: дыши’.
  
  Сержант Нэрн был по самые подмышки в реанимационном отделении, установленном на стене десантного отсека. Из него змеились кабели, ложась катушками у его ног, маленькие искры с шипением исчезали в недрах печатных плат, добавляя запах горячего пластика к резкому запаху горелых волос и горелой плоти.
  
  ‘Раз, тысяча два, тысяча три, одна тысяча: дыши’.
  
  Битон сидела на сетчатом полу своей каморки, запрокинув голову, с бледным лицом, сжимая левое запястье в том месте, где оно зацепилось за подоконник квартиры, когда выходила. Она не сводила глаз со Стейна с тех пор, как они выложили его на центральную дорожку, как рыбу на филе.
  
  ‘Раз, тысяча два, тысяча три, одна тысяча: дыши’.
  
  Уилл, пошатываясь, вернулся по проходу туда, где рядовой Флойд прислонился к переборке. В десантном отсеке было невыносимо жарко, но Флойд дрожал, его лоб блестел от холодного пота. Передняя часть его боевой формы блестела от крови, но, по крайней мере, его сердце все еще билось.
  
  ‘Раз, тысяча два, тысяча три, одна тысяча: дыши’.
  
  Уилл опустился перед ним на колени и отодвинул липкую ткань, окружающую рану. Когда сержант Нэрн сказал, что солдат был застрелен, Уилл ожидал какого-то ранения в плоть, а не зияющей дыры. Это выглядело так, как будто кто-то приварил дюжину гвоздей к рабочему концу кувалды, а затем выбил веселую дробь из плеча Флойда.
  
  ‘Ради всего святого, перед чем ты стоял? Перед грузовиком?’
  
  Флойд с шипением сделал пару коротких вдохов сквозь стиснутые зубы, затем попытался изобразить улыбку. ‘Думаю, это был старый ... старый Р-семь пятьдесят’.
  
  ‘Раз, тысяча два, тысяча три, одна тысяча: дыши’.
  
  Уилл порылся в маленьком шкафчике для оказания первой помощи сбоку от палаты и вытащил горсть блокаторов. Он ввел три маленькие пластиковые ампулы в шею раненого мужчины, подождал, пока они подействуют, прежде чем открыть крышку с банки краски для кожи.
  
  ‘ Как... как Стейн? - спросил я.
  
  ‘Что-то не так с аварийным комплектом: ни кислорода, ни ЭКГ, ни дефибрилляции. Ничего.’ Он встряхнул банку, затем распылил густой розовый туман на рану.
  
  "Один, тысяча второй, тысяча третий, одна тысяча: дыши, черт бы тебя побрал!’
  
  Краска пузырилась там, где касалась сырой плоти, запечатывая разорванные вены, заполняя брешь между изодранными мышцами. Это выглядело не очень красиво, но, по крайней мере, это будет поддерживать плечо Флойда, пока они не доберутся до Королевского лазарета Глазго.
  
  Солдат моргнул. ‘Вау...’ Затем широкая, ленивая улыбка растянула его лицо во весь рост. Трех блокирующих, наверное, было многовато, но Уиллу было все равно — и, судя по всему, рядовому Флойду тоже.
  
  ‘С тобой все будет в порядке?’
  
  Флойд просто просиял — так что Уилл оставил его наедине с этим, пошатываясь, возвращаясь в отсек для высадки.
  
  ‘Раз, тысяча два, тысяча три, одна тысяча: дыши’.
  
  ‘Какое у нас расчетное время прибытия?’ Детектив-сержант Кэмерон стояла, держась за края своей кабинки, глядя вниз на бледное тело Штейна. Дрожа.
  
  ‘ Две, может быть, три минуты.’
  
  Она кивнула. Прочистила горло.
  
  - Как у тебя дела? - спросил я.
  
  ‘Он что...’ Она убрала одну руку с перил и провела ею по измазанной сажей щеке. ‘Я не понимаю. Я имею в виду, только что все было хорошо, а в следующую секунду это было ... повсюду. Мы даже ничего не делали. Они просто... Она вздрогнула.
  
  Уилл сжал ее плечо. ‘Ты тогда неплохо справилась’.
  
  Она не смотрела на него. ‘Это то, на что похоже в Сети? Все хотят тебя убить?’
  
  ‘Послушай: почему бы тебе не помочь Нэрну с аварийным комплектом? Ты взломал этот защитный замок ровно за десять секунд, может быть, у тебя тоже получится запустить его’.
  
  Сержант Кэмерон кивнула. Вытерла рукой глаза. Глубоко вздохнула. Подошла к спутанной массе проводов и оттолкнула сержанта Нэрна с дороги.
  
  Минуту спустя она запустила механизм.
  
  Через две минуты после этого рядовой Ричард Штайн был мертв.
  
  Часы сливаются друг с другом, проскальзывают мимо, унося ее с собой. Закат окрашивает горизонт в неистово-красный цвет. Небо кровоточит только ради нее. Один за другим загораются городские уличные фонари, мексиканская волна натриевых светлячков по мере того, как день медленно угасает, их свет придает грязному городу нездоровую желтую бледность.
  
  Ярко раскрашенный дорожный фургон с шипением останавливается рядом с ней. Она игнорирует это, просто продолжает тащиться по обожженному тротуару. А потом раздаются голоса:
  
  ‘Боже мой, ты только посмотри на это состояние! Эта кровь?’
  
  ‘Должно быть, какой-то ублюдок срезал его. Не важно, просто засунь его сзади к остальным’.
  
  Грубые руки хватают ее за плечи, но она слишком устала, чтобы сопротивляться. Они распахивают задние двери и заталкивают ее в пустой отсек. Затем впиваются лапами в ее плоть.
  
  ‘Не видно никаких ран", - говорит мужчина, похожий на разорванную свинью. Его лицо мясистое и раздутое, тонкая бахрома волос обрамляет самый верхний из его многочисленных подбородков. ‘Думаешь, нам следует отвезти это прямо в больницу?’
  
  ‘К черту это. Осталось забрать еще шесть, а потом я уезжаю домой на ночь. Пусть они разбираются с этим на складе’.
  
  Человек-Свинья хмурится. ‘Здесь ужасно много крови, Гарри, что, если кто-то ее проглотил? Что, если она умрет?’
  
  ‘Если он умрет, то умрет. Это просто гребаный полухоловый! Кого это волнует?’
  
  Человек-Свинья на мгновение замолкает, затем принюхивается. ‘Да, предположим, ты прав’. Он опускает ограничительную планку, выбирается обратно в ночь и захлопывает дверь. Затем машет им через окно, обмениваясь шуткой со своим уродливым другом, пока они обходят машину.
  
  Двигатель заводится, и она прислоняется к стойке бара, моргая. Голова кружится. Голодная. Острая и разбитая. Пчелы и битое стекло.
  
  Ей нужно принять лекарство. Или кто—нибудь пострадает.
  
  Еще один рывок, и одна из полукровок спотыкается. Они повсюду вокруг нее: уродливые лица, лишенные мысли или эмоций. Повсюду прогорклый запах их пота. Синие бабочки и мертвые птицы. Тот, что в соседнем отсеке, смотрит куда-то вдаль, штрих-код, вытатуированный над его левым глазом, свежий и четкий. Новообращенный в ряды живых мертвецов.
  
  Она протягивает руку и касается своего лба, пытаясь почувствовать татуировку, которая, она знает, будет нанесена чернилами на ее собственную кожу. Цвета поблекли, края расплылись после всех этих лет.
  
  В нем хранится ключ ко всему, чем она является и кем была. В нем хранится ее имя.
  
  Перевозчик ворчит от остановки к остановке, и каждый раз, когда открывается задняя дверь, Человек-Свинья заталкивает очередного полуголого в пустой отсек. Похоже, его не беспокоит, что его груз когда-то был человеком. Что они были блестящими созданиями с мечтами и чувствами. Потому что это больше не имеет значения: их мозги были выжжены. Они просто куски едва разумного мяса, которые будут использоваться в качестве рабов. Ходячие, изуродованные, одетые в оранжевые костюмы напоминания о том, что за преступление не платят.
  
  Или, скорее, то, что тебя поймали, не окупается.
  
  Пойманный мужчиной в темно-синем костюме, с неровным шрамом на лице. Шрам был бы незаметен после всех этих лет, но лицо было бы тем же самым. Немного старше. Может быть, чуть больше седины в волосах…Будут ли его крики звучать так же?
  
  Roadhugger останавливается перед большим, безликим бетонным зданием, затем автомобиль медленно катится назад к открытому погрузочному отсеку. Раздается звуковой сигнал.
  
  Она знает это место: она видела его каждое утро и каждую ночь в течение последних шести лет. Табличка на стене, выполненная веселыми оранжево-синими цветами, гласит: ‘СЛУЖБЫ, ОТДЕЛЕНИЕ 47 ВОСТОК. Н-ОБРАЗНЫЕ ГОЛОВКИ: ЗАГРУЗКА И РАЗГРУЗКА’.
  
  Они вымоют ее, накормят и предоставят ей место для отдыха до утра. Она дома.
  
  У нас будет достаточно времени для мести позже.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Барабаны гремят в темноте, как сердцебиение чего-то огромного и голодного. Крадучись по черному как смоль коридору, сержант Уильям Хантер стискивает зубы и продолжает двигаться.
  
  Ковер скрипит под его ногами, липкий от крови. Он не может этого видеть, но чувствует запах: горячей меди и полированного железа. Каждый этаж похож на этот, окутанный тьмой и залитый кровью. Как кошмар, от которого он не может проснуться.
  
  По его спине снова пробегает судорога, и он на мгновение останавливается, стиснув зубы и тихо ругаясь. Рядовой Александр весит чертову тонну, и Уилл носил его на руках достаточно долго, чтобы возмутился всем до последней унции. Он расстегивает ремни безопасности солдата и с трудом перекладывает почти мертвый груз на другое плечо.
  
  - Черт возьми... - его голос едва слышен как шепот, - ... почему ты должен был быть таким жирным ублюдком?’
  
  Рядовой Александр - не единственный груз, который он несет: все здание давит на него сверху, вдавливая в пропитанный кровью ковер. Каждый шаг превращается в битву. Добавьте к этому одну пустую игрушку — батарейку, такую же разряженную, как и у остальной команды Dragonfly, — и Уилл получит все удовольствие, на какое только способен.
  
  Он снова застегивает их ремни безопасности вместе, затем отталкивается от стены и, пошатываясь, бредет дальше в темноте: одна рука вытянута перед ним, другая касается стены сбоку от него.
  
  Пластиковые двери скрипят под его пальцами, каждая скрывает свою ужасную маленькую историю. Убитая семья. Виртуальное святилище нового цифрового бога здания. Изодранный труп, изуродованный и наполовину съеденный…
  
  Прошло полтора дня с тех пор, как "Стрекоза" врезался головой в это шоу уродов на высоте тридцати девяти этажей, и до сих пор единственные люди, которых он видел, были очень, очень мертвы…
  
  Он останавливается. Что-то изменилось, но ему требуется почти целая минута, чтобы понять, что именно: барабаны молчат. Кровавые твари были его постоянным спутником в течение полутора дней, нападая на него, и теперь они ушли.
  
  Слава Богу.
  
  Он приваливается к ближайшей стене и закрывает глаза, наслаждаясь блаженным покоем. Теперь мог бы пойти спать. Вышибает дверь в одну из квартир, выбрасывает мертвые тела в коридор и забаррикадируется внутри. Он вздыхает. Этого никогда не случится. Если он в ближайшее время не доставит рядового Александра к медикам, он умрет.
  
  Уилл медленно выпрямляется и заставляет ноги двигаться, неся жирную задницу солдата сквозь темноту.
  
  Коридор, кажется, длится вечно, уходя в темноту. Дальше, и дальше, и дальше.
  
  Дверь, стена, дверь, стена, door, стена, дверь, стена, door, дверь, стена…
  
  И затем поток теплого, зловонного воздуха касается лица Уилла.
  
  Он замирает. Затем протягивает руку. Там маленький металлический выступ, а потом ничего. Шахта лифта? Нет никаких признаков настоящего лифта, только этот столб сырого воздуха, пропитанный запахом механизмов и смазки.
  
  "О, ты маленькая красотка’. Он чувствует, как расплывается в улыбке.
  
  Лестничные пролеты слишком опасны — они завалены грудами мебели, освещены мерцающими факелами, — но шахта лифта - другое дело. Он дважды проверяет, надежно ли пристегнут толстяк Александр, затем на несколько дюймов подается вперед, пока пол внезапно окончательно не останавливается.
  
  Держась одной рукой за открытую дверь лифта, он тянется в пустоту, ища вдоль грубых пенобетонных стен лифтовой шахты служебную лестницу, которая, как он знает, находится там.
  
  Спускайся на первый этаж, вырывайся через парадные двери и беги изо всех сил к свободе. Легко. Вообще никаких проблем. Оставь эту темную, страшную дыру позади и возвращайся в реальный мир, где люди не калечат себя кухонными ножами.
  
  Звук барабанов взрывается вокруг него, и он вздрагивает, спотыкается, хватается за стену, пытаясь не закричать…Он выскакивает обратно в коридор, сердце колотится быстрее, чем оглушительные барабаны. Он стоит там, дрожа мгновение, затем вытирает глаза рукой. Хмурится. Моргает.
  
  В дальнем конце прохода слабо мерцает свет.
  
  Становится ярче.
  
  О Господи…
  
  Они приближаются.
  
  Уилл резко выпрямился посреди кровати, окруженный липкими простынями, пот стекал по его груди, сердце бешено колотилось. Он сделал пару неровных вдохов и выругался.
  
  Этот кошмар не снился мне почти четыре с половиной года.
  
  ‘Огни’. Контроллер издал звуковой сигнал, наполнив квартиру ослепительной яркостью. ‘Ах... Вниз, вниз!’ Они медленно потускнели, сменившись чем-то менее вероятным, чтобы сжечь его радужку.
  
  Уилл откинулся на спинку кровати и хмуро уставился в потолок. Не удачное начало дня.
  
  К тому времени, как он принял душ, оделся и сел на автобус, идущий на работу, была половина восьмого, и сон исчез.
  
  Штаб-квартира Сети наслаждалась тихим затишьем перед началом дневной смены. Службы доставляли ежедневную партию халфхедов, загоняя их по скрипучим коридорам. Даю им инструкции короткими, понятными словами, затем вручаю каждому ведро на колесиках, полное чистящих средств, и оставляю их заниматься этим.
  
  Подметать. Шваброй. Польский. Прибрано. Пыль.
  
  Один из больших полухоловых наклонился, чтобы поднять тряпку и чистящий блок из ведра у его ног, затем поплелся полировать двери лифта. То, что осталось от его хирургически усеченных черт, было покрыто спиральными татуировками, совершенно новым участком розовой кожи, пересаженным на лоб, со штрих-кодом прямо посередине. Это выглядело немного нелепо, но в этом-то и был смысл. Уилл постоял немного, ожидая, пока халфхед закончит, затем решил, что он действительно предпочел бы спуститься по лестнице.
  
  Почему-то лифт сегодня не понравился.
  
  Полтора часа спустя его настольный терминал запищал. Входящий вызов. Уилл хмуро посмотрел на маленькую камеру, вмонтированную в устройство. Чертова штуковина сопротивлялась всем попыткам саботажа. Он даже попробовал заклеить объектив липкой лентой, но халфхед, который обслуживал офисы, убирал ее каждый раз, когда ее приносили опорожнять мусорные баки.
  
  Уилл ткнул в кнопку ‘прием’ и рявкнул: "Хантер", - в микрофон.
  
  "Да, очень хорошо". Знакомое пухлое лицо заполнило экран, один глаз - молочно-серый шар с маленькими вспышками света внутри. Изображение было слегка искажено, растянуто крошечной широкоугольной камерой, прикрепленной к дактилоскопическому аппарату звонившего. "Хорошая стрижка у Рэвей, цирк в городе?"
  
  Уилл провел рукой по своим непослушным локонам, не в силах сдержать улыбку, вспыхнувшую на его лице.
  
  ‘Доброе утро, Брайан. Прошлой ночью мне приснился сон о тебе’.
  
  ‘О, да? Не говори Джеймсу, он заставляет аффу ревновать’.
  
  ‘Не льсти себе’. Он откинулся на спинку стула. ‘Как дела с фокусами?’
  
  ‘Паршивый. Манчкин из Ада продолжает подкидывать нам дела, которые Шерлок Холмс, блядь, не смог бы раскрыть’.
  
  ‘Это потому, что ты ее особенный маленький солдатик’.
  
  "Ага, и мои пердежи пахнут радугой". Хмурый взгляд сделал его черты уродливыми. "Каждый раз, когда я вижу старую сумку, я получаю очередное невозможное дело". Он покачал головой. ‘Она мстит себе за то, что произошло на рождественской вечеринке. Я тебе говорил ...’
  
  Уилл некоторое время слушал разглагольствования Брайана, время от времени кивая головой, делая вид, что слушает внимательно. Брайан ошибался насчет режиссера Смит-Гамильтон, да, она имела на него зуб, но ее обида ушла гораздо дальше, чем в прошлое Рождество.
  
  ‘Что я могу для тебя сделать, Брайан?’
  
  ‘О, точно…Это твоя новая девушка, сержант Кэмерон". Раздался скрип, и фон пронесся мимо головы Брайана — вероятно, он развернул свое кресло — остановившись на лоскутном одеяле из старых двумерных фотографий, когда он понизил голос до шепота: ‘Она дергается из-за этого утра’, выглядит так, как будто кошка нагадила. Что, черт возьми, ты с ней вчера сделал?"
  
  ‘Джордж обнаружил следы ВР-синдрома на двух телах из дома Шерманов. Местные жители забеспокоились, когда мы вернулись, чтобы обыскать квартиру жертвы’.
  
  Брайан моргнул. - Что ты имеешь в виду, говоря “когда мы вернулись”? Ты не говоришь мне, что пошел с ней!’
  
  ‘Если это вспышка виртуальной реальности, то это вне юрисдикции "Синих мундиров". Ты это знаешь’.
  
  "Дом Шермана..." Лицо Брайана дрогнуло. ‘Иисус и маленький человечек’. Я имею в виду, мне и так тяжело, а я все время была далеко с феями. В прошлый раз, когда я упаковывала и маркировала тамошний набор Терми, я думала, что сейчас описаюсь ...’ Он замолчал. ‘Ты уверен, что с тобой все в порядке?’
  
  ‘Я потерял Стейна’.
  
  "О, Господи". Вздох. ‘Прости. Двое за одну неделю...’
  
  Уилл сменил тему. ‘В любом случае: сержант Кэмерон?’
  
  Круглое розовое лицо Брайана внезапно появилось на экране, пока Уилл не уставился прямо в один огромный, увеличенный глаз. ‘Она не знает, что я тебе это рассказываю — и она, вероятно, устроила бы синюю заварушку, если бы узнала — но у нее не так хорошо получается, как она прикидывается’.
  
  Уилл кивнул. Он видел выражение ее лица, когда техники из морга увозили тело Штейна. Жизнь синеголового была нелегкой, но это было ничто по сравнению с тем, с чем ежедневно сталкивался Телеканал.
  
  ‘Ты не мог бы уговорить ее взять небольшой отпуск?’
  
  ‘Не знаю, Брайан: она только вчера начала. Если я отправлю ее домой, это будет выглядеть так, как будто я не думаю, что она подходит для этой работы’.
  
  ‘Что важнее? Ты выглядишь как дерьмо в костюме или то, что она способна справиться?’
  
  ‘Замечание принято’.
  
  "Знал, что ты поймешь толк". Изображение снова уменьшилось, демонстрируя широкую зубастую ухмылку. ‘О, и пока я продолжаю, Джеймс хочет знать, свободен ли ты сегодня на ужин?’
  
  ‘ Я не знаю, смогу ли я...
  
  ‘ Чушь собачья. У меня дома: в половине восьмого. И на этот раз принеси бутылку чего-нибудь пригодного для питья, ты, прижимистый ублюдок. Из комнаты позади него донесся приглушенный звук, и изображение закачалось, пока Уилл не посмотрел на сержанта Кэмерон. Она несла две дымящиеся кружки. Брайан протянул руку и взял одну. "Спасибо, это потрясающе".
  
  ‘У меня для тебя тоже есть печенье...’
  
  Печенье? Сначала Джордж, теперь Брайан. Может быть, у нее был пунктик по поводу странных маленьких толстяков?
  
  Уилл покачал головой. ‘Я дам тебе знать, как у меня дела’. Он отключил связь и вернулся к документам.
  
  Криминальные сводки должны были быть интересными — нарушение правил высоких технологий, убийства, мошенничество, шпионаж, исчезновения, похищения, враждебные вмешательства, — но каким-то образом его команде агентов всегда удавалось сделать так, чтобы все читалось как стереоинструкции. Он прошел через столько, сколько смог, прежде чем его охватила почти самоубийственная скука.
  
  Он вылил последние два дюйма холодного чая из своей кружки в ближайшее хилое растение в горшке и направился на четвертый этаж.
  
  В крошечном кабинете не было никаких признаков Брайана, но обнаружила, что старший сержант Джо Кэмерон была за своим столом, ворча что-то на своем экране. Ее волосы были еще более модными, чем раньше — туго скрученный пучок, сидящий под причудливым углом, чтобы соответствовать новой залысине. На задней части ее шеи была полоса свежей краски для кожи, блестящая розовая поверхность выглядела неуместно на фоне ее карамельной кожи. Но что действительно привлекло внимание, так это сегодняшний костюм. На телефоне Брайана это выглядело не так уж плохо, но при личной встрече это было ... трудно проигнорировать. Ярко-синий в узкую светящуюся оранжевую полоску, с оранжевыми пуговицами и оранжевыми отворотами.
  
  Уилл уставился на нее. ‘Что бы ты получила, если бы выиграла пари?’
  
  ‘Что?’ Она развернула свое сиденье. Ее глаза были опухшими, а в уголках рта обозначились жесткие морщинки, но в остальном она выглядела так хорошо, как только мог кто-либо, одетый в пластик Ирн-Брю.
  
  ‘Зашел посмотреть, как у тебя дела’.
  
  Она растянула лицо в улыбке. Улыбка не коснулась ее глаз. ‘Я чувствую себя прекрасно, сэр’.
  
  ‘Как шея?" - Спросил я.
  
  ‘Немного чешется ... в остальном ...’ Она пожала плечами, одна рука потянулась к искусственно-розовому пятну. ‘МО дал мне несколько блокаторов’.
  
  Уилл закрыл дверь, затем присел на край стола Брайана в "свинарнике".
  
  ‘Знаешь, ’ сказал он, тщательно подбирая слова, - когда мы отправляемся в горячие точки, мы рискуем своими жизнями, а иногда и стрессом…что ж, это может нанести гораздо больший ущерб, чем ты думаешь. Если ты не дашь себе времени, это может подкрасться незаметно и действительно вонзить свои зубы тебе в задницу. И если это произойдет в полевых условиях, скорее всего, вы вернетесь домой в пластиковом пакете.’
  
  Слабая улыбка сержанта Кэмерона исчезла. "При всем должном уважении, сэр, я возмущен этим. То, что я в синем мундире и женщина, не означает, что я развалюсь на части, когда все станет дерьмово в первый раз!’
  
  ‘Это не то, что я имел в виду’.
  
  ‘Правда?’ Уголки ее рта опустились. "Хорошо, тогда что именно ты имел в виду?’
  
  ‘Я был там, хорошо? Я проходил всю эту терапию и консультирование. И я видел, как люди разыгрывали из себя мачо: отказывались от помощи. Я выступал на их похоронах’. Он вздохнул. ‘Послушай, Джо, я просто пытаюсь убедиться, что ты не страдаешь молча, потому что думаешь, что Телеканал сочтет тебя слабой, если ты этого не сделаешь. Я скачал твое досье сегодня утром: у тебя есть задатки чертовски хорошего агента, если тебе позвонят. И если ты не позволишь убить себя первым.’
  
  Она покраснела. Снова потерла шею. Уставилась на ковер. ‘Спасибо...’
  
  Уилл кивнул на аккуратную стопку распечаток на ее столе. ‘Над чем они заставили тебя работать?’
  
  ‘Специальный агент Александер попросил меня помочь в паре дел. Кража со взломом в Teretcor Engineering, около дюжины случаев несанкционированного доступа к данным в PowerCore’.
  
  Уилл сделал невинное лицо и ничего не сказал.
  
  ‘И, ’ она указала на голограмму, приколотую к доске над ее столом, — пожилая пара, сидящая на цветастом диване, ухмыляющаяся в никуда, их глаза похожи на сверкающие стеклянные бусинки, ‘ эти очень богатые, очень мертвые OPS продолжают появляться. С их банковских счетов пропала большая сумма денег. Выглядят так, будто их объели…Это странно.’
  
  ‘Да, похоже, у Брайана полно дел’. Уилл посмотрел на часы: половина одиннадцатого. ‘У тебя есть что-нибудь срочное?’
  
  ‘Ничего, что не могло бы подождать’.
  
  ‘Тогда давай: если нам повезет, Джордж что-то сделал с этими отрезанными головами. Если нам повезет еще больше, мы окажемся там раньше, чем он откопает свои праздничные снимки’.
  
  ‘ Детектив-сержант Камерон! Как приятно видеть вас снова! Пухлый патологоанатом шлепнул что-то фиолетовое и слизистое на разделочную доску, затем вытер руки о свой зеленый фартук. ‘Что я могу для тебя сделать в это прекрасное утро?’
  
  Сержант Кэмерон улыбнулась ему. ‘Пожалуйста, если мы собираемся стать друзьями, тебе придется называть меня Джо’.
  
  ‘Джо...’ Джордж вздохнул. ‘Прелестно’. Какое-то время он стоял с жалобным выражением лица. Затем моргнул и нахмурился, как будто впервые заметил Уилла. "Предположим, ты здесь из-за этих полуголых?’
  
  - Где они? - спросил я.
  
  Патологоанатом фыркнул. ‘Ты видишь, с чем мне приходится мириться, Джо? Ни “привет”, ни любезностей, ничего. У мужчины совсем нет манер. ’ Он вытащил из кармана носовой платок и сморкался в него. ‘И все же я терплю это, потому что я джентльмен’.
  
  Он бросил свои окровавленные перчатки в коробку для чистки, затем подошел к большой тележке, накрытой простыней.
  
  ‘Тада!’ Джордж сорвал ткань, обнажив три ряда отрезанных голов. Большая часть кожи все еще была морщинистой, коротко подстриженные волосы делали их похожими на заплесневелый чернослив, но их лбы были гладкими и блестящими. Штрих-коды были совершенно четкими.
  
  Джо присела на корточки перед частично мумифицированными чертами лица, поглаживая одну из голов. ‘Вау: как тебе это удалось?’
  
  ‘А...’ - Он подмигнул ей. ‘Это было бы красноречиво!’
  
  Уилл наклонился вперед и принюхался. ‘ Крем для рук?’
  
  ‘Крем для рук?’ Джордж задрал нос. "Не будь смешным, с какой стати мне наносить крем для рук на отрубленные головы?" Крем для рук ... пфффф. Он прочистил горло. ‘ Это крем для лица. Пользуюсь им со вчерашнего дня.
  
  ‘Джордж, ты звезда’. Уилл схватил ридер со столешницы позади них. На ручке было что-то красное и клейкое, но он не заметил, пока оно не оказалось у него в руках. ‘О, ради бога...’
  
  Патологоанатом пожал плечами. ‘Это клубничный джем. Я уронил свой сэндвич’.
  
  Уилл передал липкое оборудование сержанту ‘зовите меня Джо’ Кэмерон и пошел мыть руки. К тому времени, как он закончил, она водила считывателем по последней голове в ряду. Он издал успокаивающий звуковой сигнал.
  
  Она кивнула ему. ‘У них у всех есть идентификационные номера’.
  
  ‘Хорошо", - сказал он, вытирая руки о тыльную сторону лабораторного халата Джорджа, - "теперь нам нужны имена. Свяжись со службами: скажи им, чтобы провели сопоставление’.
  
  ‘Hoy!’ Маленький патологоанатом отдернул фалды своего сюртука. ‘Я уверен, что вам всегда рады!’
  
  ‘Джордж, ты знаешь, что я не испытываю ничего, кроме глубочайшего уважения к твоей феноменальной профессиональной проницательности’.
  
  ‘Чушь собачья. Джо, было приятно снова видеть тебя, не стесняйся, заходи в любое время’. Джордж наклонился и поцеловал ее руку со вкусом джема и крема для лица, прежде чем повернуться к Уиллу. ‘Но ты можешь отвалить и никогда не возвращаться’.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  Службы управляли своей работой — и большей частью города — из внушительной башни из пенобетона, розового мрамора и зеленого стекла. Непривлекательная бородавка, слегка заплесневевшая.
  
  Лифт звякнул, затем двери открылись. Двадцать седьмой этаж: Отдел по борьбе с правонарушителями на юге. Уилл и Джо сошли с эскалатора на плюшевый бежевый ковер. Средних размеров чемодан последовал за ними, скрипя на дрожащих гусеницах, пока они пробирались к длинной низкой стойке администратора. За столом сидели шесть человек, все они разговаривали в фингерфоны, низкий гул их разговоров был едва слышен из-за приглушения звука. Когда блондинка мышиного цвета, наконец, соизволила взглянуть в его сторону, Уилл достал свое удостоверение личности и улыбнулся.
  
  ‘Уилл Хантер: Сеть. Я бы хотел поговорить с кем-нибудь из отдела записей, пожалуйста’.
  
  ‘Извините, сэр, но все эти линии сейчас заняты’. Ее левый глаз сменил глянцево-серый цвет на розовый с паутинными прожилками, радужная оболочка сияла ярким желтым светом, когда она сняла с пальца телефон.
  
  ‘Я звонил ранее: случай с отрезанными полукровками требует идентификации. У меня есть список идентификационных номеров, так что, если бы вы могли просто—’
  
  ‘Извините, сэр, мы не можем сообщить никаких подробностей без проведения официальной идентификации. Все останки должны быть подписаны для идентификации’.
  
  Уилл толкнул ногой чемодан. ‘Вот почему мы взяли их с собой’.
  
  ‘Одну секунду’. Секретарша надела синий пластиковый рукав обратно на указательный палец, затем указала на свое собственное лицо. Ее совиный глаз снова стал серым, в глубине замигали огоньки. ‘Стив? Это Марджори, слушай, у меня тут какой-то парень из телекомпании, и он хочет опознать нескольких халфхедов ... Да…Да, я сказала ему это, говорит, что они у него с собой ... ’ Она повела пальцем вокруг, указывая вместо этого на Уилла. ‘ ... Да, я тоже так подумала ... А потом она снова указала на себя. ‘Хорошо, спасибо, Стив’.
  
  Она вытащила планшет с данными и заставила Уилла подписать полдюжины различных формуляров в трех экземплярах, затем позвала татуированного юношу, чтобы он забрал чемодан. Когда он исчез за дверью с надписью ‘Личное’, она кивнула на небольшую зону ожидания у окна от пола до потолка. ‘Если вы хотите присесть, кто-нибудь скоро вас примет’. А потом ее глаз снова стал серым, и она отключилась.
  
  Уилл устроился в кресле, которое было намного менее удобным, чем казалось, Джо опустилась рядом с ним. Отсюда открывался прекрасный вид на главный транспортный узел Глазго — шаттлы, наземные транспортные средства, Бегемоты, все в процессе прибытия или отбытия. Маленькие шмели, рассчитанные на одного человека, взмыли в воздух, следуя сложным схемам удержания, извиваясь, как стаи скворцов, когда огромный синий Бегемот снялся с якоря и неуклюже поднялся в знойное утро.
  
  Две минуты спустя это был просто далекий силуэт на фоне грязно-желтого неба.
  
  Сержант Кэмерон, вытягивающаяся на своем сиденье. ‘Как долго, по-вашему, нам придется ждать?’
  
  ‘Твоя догадка так же хороша, как и моя’.
  
  Пятнадцать минут спустя они все еще были там.
  
  Джо повернулась на своем стуле и сердито посмотрела на стойку регистрации. ‘Все, что им нужно сделать, это отсканировать коды в компьютер. Насколько это может быть сложно?’ Она заерзала. ‘Ты не можешь просто сунуть свое удостоверение обратно под нос этой безвкусной маленькой корове и понизить звание? Ты гребаный помощник директора секции!’
  
  ‘Это ничего бы не изменило: Службы сами по себе являются законом. Насколько им известно, они управляют городом. Все остальные - просто показуха’.
  
  ‘Хммм,’ Джо скрестила руки на груди и откинулась на спинку сиденья, "а я-то думала, что только нас, синих мундиров, никогда не уважают. Присоединившееся правительство - моя задница. Говорю вам: будь моя воля, мы бы запихали их всех в жестяную банку за препятствование. Кучка зажатых, жадных до копейки полоумных...
  
  ‘Извините?’ Им махала любимая ‘старомодная крошечная корова’ сержанта Кэмерон. "Кто-нибудь из "Рекордз" может поговорить с вами сейчас". Она указала на короткий коридор рядом с лифтами. ‘Кабинка номер три’.
  
  В тесной кабинке было два сиденья и узкая полка, прикрученная под большим экраном, установленным на стене. Уилл и Джо протиснулись внутрь и закрыли дверь. Тридцать секунд спустя экран ожил, и на нем появился обещанный им кто-то из records: мужчина с огромной головой, дикими клонированными волосами и модной пиксельной татуировкой, которая создавала абстрактные узоры, когда он говорил. ‘Это займет много времени? Только у меня конференц-связь через пять минут’.
  
  Уилл старался, чтобы его голос звучал не так сердито, как он себя чувствовал. ‘Я только что подписал семнадцать отрезанных полухоловых для идентификации: мне нужны имена, должности и даты, чтобы сопроводить их’.
  
  - А ты кто такой? - спросил я.
  
  ‘Уильям Хантер. Помощник директора сети Уильям Хантер’.
  
  "Как мило с твоей стороны". Он на мгновение оторвал взгляд от нижней части экрана, и из динамиков донесся щелчок клавиатуры. "Минутку". Экран погас.
  
  Джо пробормотала что-то себе под нос, что заставило бы покраснеть маркиза де Сада.
  
  Через три минуты он вернулся. - И это те самые полуголые, которые... Пауза. Хмурюсь. ‘ Детектив-сержант Кэмпбелл справлялся о сегодняшнем утре? - спросил я.
  
  ‘ Сержант Кэмерон. Совершенно верно.’
  
  Человек на экране вздохнул. ‘Как мы объяснили сержанту Кэмпбеллу, мы не можем передавать такого рода информацию по телефону’.
  
  Уилл стиснул зубы. ‘ Это не мы говорим по телефону, это ты.
  
  ‘Вы передали отрезанные полукровки представителю resourcing?’
  
  ‘Я говорил тебе это в самом начале, помнишь?’
  
  ‘Пока они не будут переданы представителю resourcing, мы не можем разглашать никаких подробностей’.
  
  ‘Мы подписали с ними контракт!’
  
  ‘Понятно. И вы получили уведомление об идентификации?’
  
  ‘Нет, именно поэтому мы здесь сидим. Я хочу, чтобы вы сказали мне, кем были полуголые!’
  
  ‘Мне жаль, что я не могу сообщить эту информацию по телефону’.
  
  Джо больше не могла сдерживаться.
  
  ‘Слушай сюда, ты, мешок дерьма с каракулями на лице, либо ты уберешь свой палец и —’ Ее прервал звуковой сигнал из динамика.
  
  ‘Извините, наше время вышло.’ И с этими словами экран погас.
  
  "Что за черт?’ Она хлопнула ладонью по экрану, заставив весь экран задрожать. ‘МЫ ЗДЕСЬ УЖЕ ПОЛЧАСА, ЧЕРТ ВОЗЬМИ!’ Джо повернулась к Уиллу. ‘Ты можешь поверить в это дерьмо?’
  
  ‘Следи за дверью’. Он вытащил маленькую плоскую пачку из потайного кармана своей сетевой куртки. В ней были проволочные инструменты, тюбик металлического клея и помятый крекер. Уилл вставил один из тонких металлических ломтиков в стык между панелью управления экраном и стеной, затем повернул. Панель открылась, обнажив небольшую полку для микросхем и крысиное гнездо проводов.
  
  ‘Ты уверен, что это хорошая идея?’
  
  Он вытащил пару проводов из беспорядка и прикрепил к каждому разъем. ‘Большинство систем безопасности спроектированы так, чтобы люди не могли взломать их снаружи. Так что, если вы хотите проникнуть в них, делайте это изнутри ...’
  
  Клавиатура взломщика задребезжала под его пальцами, когда он проник в локальную сеть Службы. ‘Это делает ИИ guardian намного менее скептичными’.
  
  Две минуты тридцать семь секунд спустя раздался сигнал крекера. Уилл ухмыльнулся. ‘ Мы внутри. Кто первый?’
  
  Джо проверила свои записи. ‘ Тире О тире девять шесть два тире девять пять восемь.’
  
  Уилл ввел код в взломщик, и главный экран комнаты заполнился личными данными.
  
  ‘Томас Симпсон, тридцати семи лет. Осужден за серийное изнасилование восемь лет назад, четыре года числился пропавшим без вести. На момент исчезновения работал в "Брюстер Тауэрс". Следующий?’
  
  ‘М Ч тире Д тире пять три два семь тире восемь восемь семь’.
  
  ‘ Погоди-ка…Элисон Кэмпбелл, сорок пять лет: отдел множественных убийств. Полуголый три года назад. Пропала из дома Шерманов.’
  
  Не потребовалось много времени, чтобы увидеть закономерность: Аллан Браун любил охотиться недалеко от дома, брал только полуголых, которых отправляли на зачистку четырех прилегающих кварталов, составляющих площадь Чудовищ. Питается постоянной пищей убийц и насильников. В коллекции отрубленных голов был даже серийный убийца — каннибал по имени Иэн Форешоу, который зарезал семерых студенток-медсестер и двух проституток. Это был вполне ироничный конец жизни хищника: сбит с ног и съеден одним из себе подобных.
  
  Аллан Браун на свой извращенный лад поставил себя на самую вершину пищевой цепочки.
  
  Теперь все, что им нужно было сделать, это выяснить, кто его убил.
  
  Швабра выливает грязную воду с одной стороны унитаза на другую, туда-сюда, туда-сюда. Жирные ленты грязи образуют узоры на грязных плитках. Запах на самом деле ее больше не беспокоит. Это произошло, когда они высадили ее здесь этим утром, вытащили из "Роудхаггера" со шваброй и ведром, разговаривая с ней, как с какой-то дрессированной обезьянкой: ‘Заходи. Убирайся. Ты возвращаешься, когда тебя зовут. Понимаешь? Я спросил, ты понимаешь?’
  
  Покровительственный ублюдок.
  
  На мгновение она подумывает о том, чтобы взять свою швабру, переломить ее пополам и расщепленным концом изрезать лицо мужчины на рваные кровавые ленты. Вырвать глаза прямо из его головы…
  
  Она всегда любила глаза. Они выглядят такими красивыми, лежа на ее ладони.
  
  Требуется большой контроль, чтобы подавить желание. Она не принимала лекарства, и становится все труднее держать его глубоко внутри, где оно может гореть ярко и неистово. Но каким-то образом ей это удается. Она кивает и тащится в соседний блок, как и все другие хорошие маленькие полуголые. Внутри все дрожит от пчел и битого стекла.
  
  Утро проходит в запахе человеческих отходов и дезинфекции, воспоминания вспыхивают и гаснут, как далекий фейерверк. Искры слишком далеко, чтобы их можно было как следует попробовать. На кончике языка у нее больше ничего нет.
  
  Где-то около полудня передний карман ее комбинезона начинает жужжать, и она стоит, уставившись на это. Buzzzzzzzzzzzzzz. Занятые маленькие пчелки. Жужжащие у ее разбитой стеклянной груди.
  
  Голоден.
  
  Она бросает швабру и выходит на палящее солнце, следуя за другими полуголовками. Свинья и его друг уже там со своим ярко-желтым дорожным транспортером. Ей вставляют трубку в руку и вводят внутривенно питательные вещества, но это не облегчает ноющую боль.
  
  Затем уродливые мужчины снова уходят, и она остается убирать и вытирать.
  
  Вторая половина дня более ясная. Мысли начинают оставаться в ее голове, где она может сосредоточиться на них, следовать им. Планируйте.
  
  Самой большой проблемой будет еда. Если она исчезнет, мужчина, похожий на свинью, больше не будет ее кормить.
  
  Она перестает вытирать пол, хмуро глядя на свое отражение в грязной воде. Вспоминая нежно-зеленые стены, скрипучий пол, мужчин и женщин в длинных белых халатах. Где в каждой комнате пахнет тем, что кладут в ведра. Запах безопасности.
  
  Она бы улыбнулась тогда, если бы у нее было достаточно лица, чтобы сделать это.
  
  ‘О'кей", - сказал Уилл, когда они пробирались через переполненный вестибюль обратно в штаб-квартиру Сети. ‘Что ты хочешь делать теперь?’
  
  ‘Вздерни этого засранца из Службы обслуживания за его болваны’. Стайка детей в кричащей школьной форме остановилась прямо перед ними, так что им пришлось обогнуть автобус, в котором толпились олухи, глазеющие на Сезанна.
  
  ‘Я имел в виду расследование’.
  
  Она прищурила глаза. ‘ Множество убийств в этом районе города остаются нераскрытыми. Тысячи потенциальных свидетелей, но никто никогда не признается, что что-то видел. Судя по состоянию тела, я бы сказал, что, кто бы это ни сделал, это было не в первый раз. И не в последний.’
  
  ‘Довольно безопасная ставка’.
  
  ‘Сегодня утром я загрузила в систему все данные с места преступления, МО чертовски характерен, так что мы обязательно найдем совпадение’. Она ухмыльнулась, глаза ее сверкнули. ‘Приятно иметь ресурсы, чтобы для разнообразия по-настоящему взяться за такое дело, вместо того чтобы просто передать его Будущим мальчикам…Без обид’.
  
  ‘Не обижайся’.
  
  Они проскользнули в один из лифтов для персонала и нажали кнопку четвертого этажа.
  
  ‘ Знаешь, - сказала Джо, когда двери закрылись, отсекая шумный вестибюль, ‘ я тут подумала…У тебя что—то вроде репутации...Э-э-э... Она пошатнулась, лицо исказилось в гримасе, зубы оскалились.
  
  Уилл схватил ее, удерживая в вертикальном положении.
  
  ‘Черт возьми!’
  
  - С тобой все в порядке? - Спросил я.
  
  ‘Нет...’ Она осталась там, где была — в его объятиях, с закрытыми глазами, глубоко дыша. Вдох и выдох.
  
  Уилл посмотрел на ее макушку. - Что, черт возьми, это было? - спросил я.
  
  ‘Ловкач от гроба. Кто-то пропал’.
  
  Возможно, из-за тесноты лифта Уиллу вдруг стало неуютно, или, возможно, из-за ощущения, что груди Джо поднимаются и опускаются рядом с его грудью, когда она дышит. Что бы это ни было, он чувствовал, как его температура поднимается дюйм за смущающим дюймом.
  
  Она открыла глаза и посмотрела на него. ‘Спасибо. Предполагается, что они должны отправить предупреждение по комлинку, прежде чем начать трансляцию. Дайте нам шанс подготовиться’.
  
  Отпустит. Отступил назад. Откашлялся. Засунул руки в карманы, скрывая смущение. ‘ Нет проблем.’
  
  ‘Господи’. Джо содрогнулась. ‘Ничто так не портит день, как сработавший в основании черепа передатчик’. Она потерла рукой участок блестящей новой кожи на затылке. ‘ Я не знаю, почему они не могут просто послать этот чертов сигнал бедному ублюдку, которого ищут.’
  
  ‘Это всегда так плохо?’
  
  ‘Застал меня врасплох, вот и все. Они передают сообщение “заходите под номером шесть: ваше время вышло” каждому синему мундиру в городе, и мысли в наших головах скачут так, словно это Хогманай. Не имеет значения, шестой ты номер или нет. Система должна была быть избирательной, включать локатор только у тех, кто пропал без вести, но ИТ-компания облажалась с установкой, и у нас нет бюджета, чтобы это исправить. ’ Она остановилась и нахмурилась, глядя на него. ‘У тебя их нет, не так ли?’
  
  ‘Нет: угроза безопасности. Было бы слишком легко обнаружить агента, когда он работает под прикрытием. Сети все равно, если она не сможет найти наши трупы’.
  
  ‘Везучие ублюдки’.
  
  Лифт прибыл на четвертый этаж с тихим металлическим ‘звоном’. Когда двери открылись, Уилл изобразил на лице профессиональную улыбку, но руки оставил в карманах.
  
  ‘Ну что ж…Мне нужно вернуться ко всей этой замечательной бумажной работе. Дай мне знать, как у тебя продвигается дело, хорошо?’
  
  ‘Да, сэр’. Она отдала честь, развернулась на каблуках и зашагала прочь.
  
  Когда двери лифта медленно закрылись, Уилл закрыл глаза и вздохнул. ‘Черт возьми’. Он определенно становился слишком старым для этого.
  
  За обеденным столом сидят шесть человек: двое мужчин, три женщины и одна маленькая девочка, все одеты в свои лучшие воскресные наряды. Что забавно, потому что сегодня не воскресенье, а вторник.
  
  Все их костюмы аккуратные и опрятные, рубашки выглажены, галстуки аккуратно завязаны, обувь начищена, на головах праздничные шляпы. Все улыбаются. Одна большая счастливая семья. Никаких споров. Никаких истерик.
  
  Никто не двигается. Никто не произносит ни слова.
  
  Тишина прекрасна.
  
  Полный любви.
  
  Из соседней комнаты доносится звук льющейся воды, перемежаемый обрывками VR-джинглов: Fruity Pops. Семейная пицца Папы Стива. Мясное ассорти — вкусное клонированное лакомство. Пение негромкое: просто кто-то развлекает себя, тихонько насвистывая между словами. Насвистывает во время работы.
  
  Насквозь в спальне есть пятно, шириной ровно в восемь пинт O с отрицательным резусом. Еще одно пятно на ковре в прихожей, рядом со шкафом. Остальная часть медленно стекает в отверстие для пробки в розовой мыльной пене.
  
  И последнее, но не менее важное, это именинница. Она лежит, свернувшись калачиком, перед терминалом виртуальной реальности, руки и ноги связаны за спиной, на затылке ее грешной головы проволока. Она перестала сопротивляться полчаса назад; теперь она просто лежит там, дрожа и всхлипывая, в то время как здоровая, сгенерированная компьютером фантазия мерцает в ее сетчатке.
  
  Восемнадцати лет.
  
  Грязный, порочный, нечистый... прелестный…
  
  Ей не так повезло, как тем, кто сидит за столом.
  
  До ее смерти все еще далеко, очень далеко.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Снаружи, на крыше, стояла невыносимая жара. В трех шагах от эскалатора на лбу Уилла выступили капельки пота. На западе начали собираться тучи: собирались дожди. Чертовски вовремя. После гнетущего, затянувшегося лета было бы неплохо подняться сюда и просто постоять под ливнем. Пусть все смоет. Но прямо сейчас это было все равно, что стоять на сковороде.
  
  Он поспешил по дорожке на крыше, направляясь к посадочному отсеку номер двенадцать, где его ждала лейтенант Эмили Бранд с хорошим холодным пивом.
  
  Она стояла спиной к двери ангара; парадную форму сменил простой бетонно-серый комбинезон, рукава которого были завязаны вокруг талии, демонстрируя неоново-красные спортивные лямки, мускулистые руки и широкие плечи. Он наблюдал, как она вытащила "Шрайк" из левого оружейного отсека "Стрекозы" — перемещая тяжелую ракету "воздух-цель", как будто она была сделана из папье-маше.
  
  Она была мечтой любого солдата: чуть за тридцать, рост пять футов шесть дюймов, атлетического телосложения, волевой подбородок, веснушки, нос пуговкой…Ее команда получала огромное удовольствие от уничтожения новичков: раздувала огонь их пыла, прекрасно зная, что Эмили со многим смирится, прежде чем выбить дерьмо из бедняги. Последний закончил со сломанной рукой, тремя выбитыми зубами и сотрясением мозга.
  
  Эмили могла бы хорошо отмыться, но она была не тем человеком, с которым можно связываться.
  
  Уилл шагнул в тень ангара. Здесь было не то чтобы намного прохладнее, но, находясь вдали от солнца, он меньше чувствовал себя ломтиком бекона. ‘Уже половина пятого: где то пиво, которое ты обещал?’
  
  Она ткнула большим пальцем через плечо в сторону "Стрекозы", которую они взяли вчера в "Шерман Хаус". ‘ Угощайся.
  
  Уилл открыл люк на корпусе "Стрекозы" с надписью "WARNING: ENGINE COOLING SYSTEM’. Шесть упаковок коричневых пластиковых трубочек уютно устроились в самодельном гамаке между змеевиками и горелкой. Эмили потребовалось около двух месяцев, чтобы расположить их просто правильно. Слишком близко к змеевикам, и вы получите пивные кружки, слишком близко к горелкам, и вы получите моторный отсек, полный кипящей пены и расплавленного пластика.
  
  Он вытащил два из сетки и бросил один поверх.
  
  Эмили поймала его и поднесла прохладный контейнер ко лбу. Вздохнула. Она провела тюбиком по своим коротко подстриженным волосам и вниз к затылку. ‘Не могу припомнить, чтобы лето когда-нибудь длилось так чертовски долго ...’
  
  ‘Ваше здоровье’. Уилл открутил язычок и сделал большой глоток холодного темно-коричневого пива. ‘Это ненадолго: муссон в пути. Говорят, в четверг, самое позднее в пятницу. Он плюхнулся на коробку с ракетами-капсулами. Ослабил галстук. ‘Боже... так-то лучше’.
  
  ‘Так тебе и надо за то, что ты все время носил этот нелепый костюм’.
  
  ‘Привилегия ранга: ты можешь “подавать пример”.’
  
  ‘Еще и вспотеешь, как свинья в сауне: к черту это’. Она прислонилась спиной к помятому корпусу "Стрекозы" и некоторое время смотрела на него. ‘Знаешь, ’ сказала она наконец, ‘ ты дерьмово выглядишь’.
  
  ‘Хорошо’, я практиковался.’
  
  ‘Поверь мне, ты можешь прекратить тренироваться. Ты достиг совершенства в ставках “выглядеть как дерьмо”. Если они когда-нибудь решат сделать “выглядеть как дерьмо” олимпийским видом спорта, ты можешь представлять Шотландию. Ты достоин золотой медали.’
  
  Уилл сделал еще глоток и улыбнулся. ‘Спасибо за вотум доверия’.
  
  ‘Не стоит благодарности’. Эмили скрестила руки на груди и изучила потертый носок своего серого ботинка. ‘Как поживает новенькая?’
  
  ‘Джо?’ Он подавил отрыжку от пива. ‘Хорошо, я полагаю. У меня такое чувство, что эта работа по связям немного более ... трудная, чем она ожидала.’
  
  ‘Да, все думают, что это все гламур, героизм и медали ...’ Эмили отвела взгляд. ‘Хочешь узнать, почему аварийный комплект вчера не сработал?’
  
  Она прошествовала к дальней стороне корабля. Уилл поднялся на ноги и последовал за ней.
  
  ‘Дерьмо’. В корпусе зияла рваная дыра размером с маленького ребенка, прямо перед воздухозаборниками правого борта. Трубы, провода и тросы почернели и порвались.
  
  ‘Внешний корпус немного замедлил работу, но осталось еще достаточно энергии, чтобы поджарить цепи контроллера. Вся штука в полном дерьме; это чудо, что у твоей новой девушки все снова заработало ’. Голос Эмили понизился. ‘Двумя минутами раньше, и мы могли бы спасти Стайна ...’
  
  Уилл заглянул в дыру. - Что это было? - спросил я.
  
  ‘ Лучшее предположение? Один из старых "Р-Семь пятидесятых". Вероятно, тот самый, который вырвал кусок из плеча Флойда. Чертова штука, должно быть, антикварная.’
  
  Они вместе вернулись ко входу в ангар, остановившись вне досягаемости солнца.
  
  ‘Забавно, как это получается, не так ли?’ Эмили надвинула на глаза темные очки. ‘Команда до нас входила и выходила, даже намека на неприятности не было’. Она улыбнулась. ‘Имей в виду, потратил два дня на то, чтобы забрать кровь из их отсека для сброса’.
  
  ‘Расскажи мне об этом. Я помню этот единственный раз ...’ Он замолчал, когда до его мозга дошло то, что она только что сказала. ‘Подожди минутку, зачем им понадобилось чистить десантный отсек?’
  
  ‘ Я же говорил тебе: вся эта кровь. Впитывается в сетчатый настил, и если не избавиться от нее как можно быстрее, весь корабль провоняет затхлой кровяной колбасой и гнилью...
  
  ‘Нет. Я имею в виду, почему он был весь в крови?’
  
  Она пожала плечами. ‘Они притащили это с места преступления. Лейтенант Слейтер сказал, что квартира была похожа на скотобойню — пришлось запихнуть жену и детей парня в мешки для трупов’.
  
  ‘Но...’ Он нахмурился. ‘Убийство Кевина Макьюэна? Квартира сорок семь сто двадцать два? Через две двери от того места, где мы были вчера?’
  
  Она кивнула и сделала еще один глоток пива. ‘Убил свою жену и детей, а затем покончил с собой’.
  
  "Но я видел это место. Там было чисто’.
  
  ‘И что? Службы, вероятно, прислали санитарную бригаду. Разобрали все до пластиковой доски и перекрасили. Подумаешь.’
  
  Что-то в животе Уилла дрогнуло. - Кто был агентом по расследованию? - спросил я.
  
  ‘ Я думаю, это был Брайан. Почему ты такой...
  
  Но Уилл уже щелкнул своим горловым микрофоном: ‘Контроль, это Хантер, где агент Брайан Александер?’
  
  "Одну минуту, сэр..." Последовала небольшая пауза, а затем: ‘Он наблюдает за SOC в Марсианском павильоне вместе с сержантом Кэмероном. Я не получаю никакого ответа с его телефона — должно быть, сканеры запущены. Ты хочешь, чтобы я передал ему сообщение?’
  
  ‘ Скажи ему, что я хочу видеть его в восстановительных покоях, как только он вернется. Уилл отключил связь и выбросил недопитый пластик в ближайший мусорный бак. ‘ Мне нужно бежать. Спасибо за пиво.’
  
  ‘Всегда пожалуйста...’
  
  Кровь. Повсюду. На полу, по стенам, забрызганный потолок. Уилл возился с калибровочной лентой на пыльной виртуальной гарнитуре, которую один из техников откопал для него на складе. Старомодные перчатки не помогали, провода продолжали запутываться в ремнях…
  
  Квартира 47-122 выглядела совсем не так, как Уилл ее помнил. В записи были дыры: нечеткие пятна отсутствия данных, вызванные помехами, но почти все остальное было окрашено в красный цвет. Рядом с ним стоял аватар: мускулистый, созданный компьютером мужчина со свисающими до середины спины волосами — что было либо принятием желаемого за действительное, либо серьезным случаем самообмана. Над его головой плавала темно-синяя этикетка с надписью "ДЖЕНТЛЬМЕН ЛЕКСАНДР".
  
  Уилл прошел вперед и прикоснулся к стене в алых пятнах, перчатка издала легкое покалывание, когда он провел кончиками пальцев по идеально подобранным обоям. "Ты уверен, что это та самая квартира?’
  
  Аватар, который совсем не был похож на Брайана, кивнул. ‘Поверь мне, это не то", что можно забыть. Куски тела по всему магазину, повсюду кровь. Да, все в порядке.’
  
  Ковер под их сгенерированными компьютером ногами был почти черным от крови, следы команды SOC все еще были отчетливо видны на спутанной ткани. У двери, у стены растянулся кто-то, кто когда-то был отцом двоих детей.
  
  ‘Так где же все остальное от него?’
  
  Аватар Брайана указал вниз. ‘Ты стоишь в нем’.
  
  И именно тогда Уилл понял, что это за шишка размером с кулак, лежащая рядом с его левой ногой. ‘Замечательно...’
  
  Нижняя половина тела Кевина Макьюэна занимала середину комнаты, то, что осталось от его туловища, служило дверным упором. Миссис Макьюэн была размазана по крошечной кухне, двое детей - по всей второй спальне. Уилл переходил из комнаты в комнату, точно так же, как он делал, когда вчера посещал настоящую квартиру.
  
  Как, черт возьми, это могло быть то же самое место? Квартира, которую он видел, была безупречно чистой; она была прямо из дешевого фильма ужасов.
  
  Орудие убийства лежало за диваном, при реконструкции мерцали электрические лампочки. Уилл бегло осмотрел его, а затем отправился на поиски устройства виртуальной реальности. Он лежал на полу, корпус был помят и потрескался, как будто кто-то неоднократно бил эту штуковину о стену, пока она не превратилась чуть больше большой электронной мараки. Уилл наклонился и поднял с ковра компьютерную копию, его перчатки позвякивали в нерешительной попытке имитировать вес и текстуру. Одна из гарнитур была согнута в идеальную восьмерку, линзы треснули, кабели вырваны из гнезд, оставив после себя маленькие пучки разноцветных спагетти.
  
  Они все еще не знали, что вызывает VR-синдром, но они достаточно хорошо знали симптомы. Что-то идет не так с химией мозга Кевина Макьюэна. И вот, в один прекрасный день, единственное спасение, которое у него есть от его дерьмовой жизни — общедоступные каналы виртуальной реальности — исчезает в мгновение ока. Может быть, у его устройства виртуальной реальности перегорел предохранитель, или, может быть, кто-то из его детей пытается засунуть ломтик намазанного маслом тоста в дисковод, что угодно, это не имеет значения: результаты те же. Кевин Макьюэн выходит, покупает себе старый MZ90 и убивает всех до последнего члена своей семьи.
  
  Уилл еще раз окинул взглядом комнату. Пятна крови. Куски мяса. Большие пустые дыры в углах комнаты, где стены соединялись с потолком, зазубренные из-за помех. ‘Это чертовски ужасная запись’.
  
  ‘Чего ты ожидал? Каждая команда SOC выбивает из машины семь оттенков дерьма. Я не ’удивлен, что она испорчена’.
  
  Уилл закрыл глаза и представил место, которое он посетил: тесная, безупречно чистая клетка для кроликов без единого пятнышка на ковре.
  
  ‘Вчера все выглядело совсем не так’.
  
  'Нам действительно нужен какой-нибудь новый SOC-комплект. У тебя есть шанс перекинуться парой слов с Демоническим гномом? Купи что-нибудь, что действительно работает, черт возьми?’
  
  ‘Место было безупречно чистым’.
  
  ‘Да, ну, вот как это выглядело в воскресенье, когда мы забирали трупы: свежевыкрашенные в “красный цвет внутренних органов”. Джеймс бросил волосатый взгляд, когда увидел состояние моего костюма’. Аватар Брайана пожал плечами. ‘Может быть, услуги отремонтировали? Ну, знаешь, проверили это для следующей партии бедолаг’.
  
  ‘Если и так, то они использовали переработанные обои. На стенах, где раньше висели картины, были тени’.
  
  "Не, ты только посмотри на это: ты бы ни за что никогда не отмыл это дерьмо со стен. Эти пятна останутся. Должно быть, это была другая квартира’.
  
  Уилл снял наушники, и место преступления исчезло, сменившись невыразительной бежевой комнатой. ‘ Нет, если только на сорок седьмом этаже нет двух квартир сто двадцать два.
  
  Брайан сидел в углу, оба глаза молочно-серого оттенка. ‘Даже если это было то же самое место — и я не говорю, что это был разум ...’ Он протянул руку и выдернул вилку из гнезда в основании своего черепа. "Но если это было так, какого черта кому-то понадобилось утруждать себя тем, чтобы все выглядело так, будто в нем жили годами?’
  
  ‘ Именно это я и намерен выяснить.’
  
  Декор в кабинете директора Смит-Гамильтон, вероятно, должен был быть "сдержанным представительским шиком", но Уиллу он показался просто пабом в марсианской тематике. Стены были отделаны полированной бронзой, заклепки ручной работы были оттенены нежной зеленью. Генетически модифицированные комнатные растения стояли на темно-охряном ковре, их искусственные листья были оазисом зеленого и красного в сияющем десерте. Директор сидел в роскошном кожаном одеянии за столом из песчаника, достаточно большим, чтобы за ним могли разместиться шестеро, поигрывая двухфутовой голографией Марса.
  
  ‘Прости, Уильям, но об этом не может быть и речи", - сказала она, поворачивая планету вокруг своей оси. ‘У нас и так было слишком много вторжений в дом Шермана. Посмотри, что произошло вчера!’
  
  Он поерзал на стуле и попытался объяснить ситуацию в третий раз. ‘ Но...
  
  ‘Дай им пару недель остыть. Пусть они вернутся к своим обычным делам. Затем мы можем подумать о небольшой экспедиции, в ходе которой никого не подстрелят’.
  
  ‘В доме Шермана определенно что-то происходит. У нас есть два подтвержденных случая VR-синдрома и исчезновение с места преступления. Квартира сорок семь сто двадцать два была кровавой баней, когда команда агента Александера подобрала первую партию тел, но три дня спустя ...
  
  ‘Это было чисто. Я знаю, ты сказал.’ Она на мгновение ущипнула себя за переносицу. ‘Послушай, Уильям, вернешься ли ты в Шерман-хаус сегодня или на следующей неделе, комната все равно останется там. Нет смысла рисковать жизнями ради пары дней’.
  
  ‘Но—’
  
  ‘Я понимаю твою потребность докопаться до сути этого, и я восхищаюсь твоей решимостью, но мое решение окончательное’. Она отодвинула голограмму и встала, хмуро глядя на него сверху вниз. ‘Пока ситуация в доме Шермана не стабилизируется, вторжений в сеть больше не будет. Это понятно?’
  
  Уилл вздохнул. ‘Да, мэм’.
  
  ‘Хорошо’. Хмурое выражение исчезло, сменившись лучезарной улыбкой. ‘Я рад, что мы поговорили об этом, Уильям, нам так редко удается обсудить текущие дела. Скажи мне ...’ Она, пошатываясь, обошла стол, взяла его за локоть и проводила до двери. - Как поживает детектив-инспектор Камерун? - спросил я.
  
  ‘Детектив-сержант Камерон чувствует себя прекрасно’.
  
  ‘Превосходно. Что ж, не позволяй мне тебя задерживать’. И с этими словами она закрыла дверь.
  
  Уилл досчитал до десяти, прежде чем начал ругаться.
  
  ‘Ублюдочные мешки с дерьмом!’ Человек со свиным лицом сердито смотрит в небо, как будто это сам Бог только что нагадил ему сзади на комбинезон. Одностороннее пятно от чернил Роршаха вонючего серо-белого цвета.
  
  Его партнер ухмыляется. ‘Не понимаю, о чем ты ноешь. На тебе это хорошо смотрится’.
  
  ‘Гребаные птицы...’ Свиноподобная Морда запихивает другую халфхед в отсек в задней части грузовика. Халфхед спотыкается и падает, как мешок с картошкой, на грязный металлический пол.
  
  ‘Вставай, тупой ублюдок!’ Свиноподобный пинает лежащую фигуру. Заносит ботинок. Вымещает свой гнев на чем-то, что даже не может закричать от боли. Только потому, что чайка сделала то, что делают чайки…
  
  И вот тогда она решает убить его.
  
  К черту лекарства. Ей нравится жужжание пчел и звон бьющегося стекла.
  
  Она тихо выходит из своего маленького отсека и хлопает его по плечу.
  
  Свиное Рыло поворачивается, его дряблое лицо опухло и покраснело. Глаза сверкают, как красивые черные опалы. ‘Какого хрена ты хочешь? А? ВЕРНИСЬ В СВОЙ ГРЕБАНЫЙ ОТСЕК! ’ Он отводит кулак. Он большой, грубый и уродливый. Такой же, как он сам.
  
  Ее первый удар попадает ему между ног: сильное колено разрывает его левое яичко. Он сгибается пополам, хватая ртом воздух, струйка слюны вырывается из его приоткрытого рта. Она хватает его за затылок и сильно толкает, отчего его лицо ударяется о металлический угол пустого отсека. Он булькает, ярко-красное брызжет из остатков его носа, как серпантин из поппера для вечеринок. Маленькие кусочки разорванной кожи остаются на металлической поверхности. Три зуба валяются на полу.
  
  Симпатичный.
  
  Она запускает пальцы в его волосы и снова толкает его голову вперед. И еще раз. И еще.
  
  Теперь все его тело обмякло, но она не останавливается. Крушить, крушить, крушить — пока черты его лица не превращаются в кровавое месиво. Ничего не осталось.
  
  Кто-то говорит: "О, Господи Иисусе...’ и она поднимает глаза.
  
  Это напарник Свиноподобного: уродливый лысый парень, который водит грузовик. Он стоит у задней двери "Роудхаггера", его глупый влажный рот двигается вверх-вниз. ‘Но...что...Стив?’ Затем он делает что-то очень, очень глупое: он забирается в грузовик.
  
  Она отпускает волосы Свинопаса, и тело падает на палубу с мокрым шлепающим звуком. На потертом желтом полу растекается темно-вишнево-красная лужа.
  
  Уродливый мужчина перестает двигаться, когда его друг начинает собираться у его ног. ‘О Боже...’ Его лицо бледнеет, глаза выпучиваются, как у испуганной золотой рыбки, одна рука зажата у рта. Затем он покачивается, раз, другой, и его рвет прямо на себя.
  
  Она ждет, пока его вырвет, прежде чем вышибить ему мозги.
  
  Ничего особенного. Ничего личного. Просто простая механическая смерть.
  
  Его тело все еще подергивается, когда она выбирает полуголовую самку примерно того же размера и телосложения, что и она сама, из коллекции на заднем сиденье Roadhugger. Раздеть ее достаточно просто — хотя оранжево-черный комбинезон воняет застарелым потом, — затем она надевает его в свою одежду, стараясь не запачкать кровью свой новый наряд.
  
  Она смотрит в его глаза, ища какой-нибудь признак жизни. Какую-нибудь искру, которая подсказала бы ей, что где-то там все еще есть человеческое существо…Но все, что она видит, - это знакомый, равнодушный взгляд того, кто ушел, чтобы никогда не вернуться. Поэтому она милосердна.
  
  Она похлопывает его по щеке, затем раздавливает левую сторону его лица тяжелым металлическим ключом. Превращая штрих-код в развороченное месиво из разорванной плоти и сломанной кости.
  
  А затем она обходит остальные отсеки, проверяя, как там ее коллеги-полукровки. Избавляя их от страданий, одного за другим. Они даже не моргают.
  
  Пятнадцать минут спустя Roadhugger пробивает подпорную стенку эстакады Мемориала Коннелли. Он падает на проезжую часть на пятьдесят два фута ниже, убивая всех пассажиров муниципального транспорта, который остановил его падение. Красивый огненный шар из янтаря и золота. Запах хрустящей кожи и жирного жира. Пчелы и битое стекло.
  
  К тому времени, как прибудут аварийные бригады, ее уже давно не будет.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  Вечер вторника выдался душным и неприятным — обещанные дожди были мучительно близки, но пока в Глазго было душно. Сидя в одиночестве в своем офисе на шестом этаже, глядя в окно на затуманенные жарой улицы, Уилл размышлял. Остаток дневной смены закончился несколько часов назад, но он был здесь, все еще одержимый квартирой 47-122 в Шерман-Хаус.
  
  Он проверил записи сканера дюжину раз. Просмотрел запись с сержантом Слейтером. Дважды. Это определенно было то же самое место. Кевин Макьюэн вернулся домой в воскресенье вечером и разорвал свою жену и детей на куски размером с укус. Залил квартиру кровью.
  
  Так почему же два дня спустя все выглядело так, как будто там ничего не произошло? Службы не появлялись рядом с сорок седьмым этажом Шерман-Хаус в течение нескольких месяцев — он проверил.
  
  Но кто-то имел…
  
  На фоне сгущающихся облаков сверкнул свет — одна из массивных скрубберов поймала солнечный луч. Тонны ржавеющего оборудования, висящие над улицами и домами, поблескивали, как большой грязный воздушный шар.
  
  Уилл закрыл жалюзи.
  
  Директор Смит-Гамильтон был прав: они не могли послать туда другую команду. Местные жители и в лучшие времена были непостоянны, но три визита за столько же дней сделали их готовыми взорваться. И он действительно не хотел быть тем, кто поджигал фитиль.
  
  Но он хотел знать.
  
  Поэтому он вернулся в комнату для реконструкции и снова запустил запись. Должно было быть что-то, что он пропустил.
  
  Первый вечер выдался тяжелым: она жалась в дверных проемах, изо всех сил стараясь не попадаться на глаза. Избегала бобовых головок и мясорубок. То, что они маленькие дети, не делает их менее опасными — все они накачаны боевыми лекарствами. Охотятся стаями за свежим мясом.
  
  Она находит безопасное место, чтобы подождать, недалеко от служебного входа, за парой промышленных контейнеров на колесиках, которые пахнут темным мясом. Этикетка "WARNING—BIOHAZARD’ вся потертая и отслаивающаяся. На этот раз пчелы притихли, их крылья все еще липкие от Свиной Морды и крови его партнера. Жирные и довольные. Она дремлет, пытаясь игнорировать собственные голод и жажду…
  
  К тому времени, когда появляется ярко-желтый "Каунсил Роудхаггер", небо выцветает из бледно-голубого в темно-оранжевый, городские содиумы заливают все вокруг болезненным светом.
  
  Сигнальные огни Roadhugger вспыхивают, когда он задним ходом подъезжает к главному входу, затем мужчина выходит из кабины и обходит ее сзади. Он мгновение борется с задней дверью, затем выносит свой груз на грязный передний двор и выстраивает их, готовый к работе. Предыдущая смена полуголых выходит через двери больницы, и мужчина загружает их в пустые отсеки. Затем уезжает.
  
  Она выходит из-за мусорных баков и присоединяется к составу. Она не поднимает глаз на вывеску с надписью "GLASGOW ROYAL INFIRMARY’ — это было бы подозрительно. Полуголые не проявляют никакого интереса к своему окружению.
  
  Она немного грязнее остальных, и от ее комбинезона воняет, но скучающий санитар в зелено-белом, похоже, этого не замечает. Он просто проводит их всех через служебные двери и начинает раздавать задания на ночь.
  
  Прошло шесть лет с тех пор, как она была здесь в последний раз. Именно здесь они разрезали ее лицо пополам, удалили грудь, зашили отверстия и выжгли мозг, но до этого она приходила и выходила почти каждый день. Так она знает, что будет в безопасности.
  
  Она работала здесь, охотилась здесь. Она знает это здание, знает, где взять то, что ей нужно.
  
  Внутривенные питательные вещества, которые они вводят пациентам в коме, почти такие же, как те, которые они используют для халфхедов. Это не даст ей столько энергии, но она всегда может принимать добавки. Все, что ей нужно сделать, это добраться до центрального магазина.
  
  Когда санитар поворачивается спиной, она исчезает, прихватив с собой швабру и ведро на колесиках для маскировки. Полуголых все равно никто не видит: они невидимы.
  
  Она прокладывает себе путь в недра здания, толкая перед собой ведро.
  
  Здесь мало что изменилось: стены по-прежнему двухцветного зеленого цвета, как в заведении; все по-прежнему пахнет несвежим потом, гниющей цветной капустой и дешевым моющим средством. Эти маленькие коридоры тянутся сквозь землю на многие мили. Прачечная, утилизация отходов, переработка белка, мусоросжигательные заводы…
  
  В ее памяти всплыло лицо из разбитого стекла: Гордон Во. Длинные волосы, высокий лоб, пирсинг. Он кричал и умолял, когда она била его, мяукал, когда она вонзала нож ему в живот, трещал, когда она бросала его в печь…
  
  Странно. Она может видеть все это, четко и безупречно, но она даже не может вспомнить свое собственное имя.
  
  Она останавливается перед дверью с надписью "ВЫДУМАННЫЙ STORE: НиктоО ВасНЕ САНКЦИОНИРОВАЛ ПРОЦЕСС’. Защитный замок выглядит новым. Она протягивает руку и слегка поглаживает кнопки кончиками пальцев, чувствуя, как они бугрятся под ее прикосновением, как твердые серые соски. На дисплее высветится надпись "После кодаПОДТВЕРЖДЕНИЯ P’.
  
  Пароль.
  
  Она на мгновение замолкает. Прислушивается.
  
  Пара с сильным акцентом файфа спорит где-то в подземных коридорах. Грохочет система кондиционирования. Водопровод булькает и лязгает. В остальном она одна.
  
  Возможно, ей следует пойти поискать кого-нибудь? Кого-нибудь самого по себе. ‘Убедите’ их дать ей код. Нарежьте их красиво и тонко, снимите с них кожицу, как…
  
  Она закрывает глаза, вздрагивает. Пчелы вернулись, громкие и настойчивые. Голодные.
  
  В магазине есть лекарства, которые помогут контролировать их. Помоги ей мыслить более ясно.
  
  Но сначала она должна получить этот код.
  
  Звук из коридора: голоса из Файфа становятся ближе. Она резко выпрямляется, ища, куда бы спрятаться. И затем вспоминает, кто она такая: полухоловую никто не видит. Когда двое мужчин поворачивают за угол, все, что ей нужно сделать, это взять швабру и водить ею взад-вперед по полу.
  
  "Нет, этого не было’.
  
  "Да, это было!’
  
  "Этого не могло быть. Брюшная полость просто недостаточно велика для целой дыни!’
  
  "Это так и есть!’ Они проходят прямо мимо нее.
  
  Когда их певучие голоса затихают вдали, она бросает швабру на пол и снова садится на корточки перед замком безопасности.
  
  Хмуро смотрит на клавиатуру. Пальцы подергиваются.
  
  Она может чувствовать полузабытые формы — не цифры или буквы, а рисунок движения. Память, записанная в мышцах и костях. Закрыв глаза, она кладет кончики пальцев на кнопки и позволяет им самим подбирать комбинацию.
  
  Раздается тихий щелчок, и она открывает глаза. Отображение изменилось с "ENTER PASSCODE" на "CОДА ПРИНЯТА’. Они не удалили ее старый код доступа. Неаккуратно.
  
  Она заходит внутрь и закрывает за собой дверь.
  
  Помещение простирается под зданием, огромный лес стеллажей исчезает вдали. Автоматические подборщики скользят между проходами, доставая и перенося все необходимое для работы одной из крупнейших в мире больниц. Металлические манипуляторы загружают свой груз во множество немых официантов, которые наполняют пещерообразное помещение балетом из стали и медицинских принадлежностей, разыгрываемым под тихое щелканье и гул механизмов. Это прекрасно.
  
  Здесь, внизу, вмешательство человека не требуется: машины заполняют полки с подземной станции челночного транспорта, машины проверяют уровень запасов и доставляют припасы в палаты, операционные, морг и столовую.
  
  Прекрасный механический мир, где она - единственное живое существо.
  
  Почти час уходит на то, чтобы найти пакеты с питательными веществами для отделения комы, примостившиеся в дальнем углу, между акрами туалетной бумаги и стеллажами с клеем для умывания. Она вскрывает коробку, достает одну из расплющенных фигур медузы и вскрывает крышку, наблюдая, как сумка наполняется всем необходимым для выживания. Потребуется минута или две, чтобы смесь осела и очистилась, и она тратит это время на то, чтобы выковыривать трубку для внутривенного вливания, чтобы подсоединить ее к отверстию на руке.
  
  По мере того, как жидкость стекает по ее венам, тупая боль в затылке начинает проходить, комок в горле уменьшается, в животе перестает урчать — хотя на самом деле она ничего не ела. Она закрывает глаза и на мгновение погружается в сон. Счастлива.
  
  Схватив еще одну пачку из кучи, она взбирается по стене из туалетной бумаги и устраивает себе маленькое гнездышко под вентилятором охлаждения. Окруженный защитной стенкой из особо мягкой стеганой ткани, она укладывает новый рюкзак на место и укладывается спать. Впервые за шесть лет ей комфортно. В безопасности.
  
  Есть много вещей, которые все еще нужно сделать, но сейчас она довольна просто отдыхом.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  ‘Так вот где ты прятался’.
  
  Уилл выглядывал из-под своей виртуальной гарнитуры. Лейтенант Брэнд прислонилась к стене ремонтного кабинета, одетая в другой серый комбинезон — городской камуфляж бетонного цвета. Только на этот раз на ней не было лифчика.
  
  ‘Я не прячусь’.
  
  ‘Чушь собачья, ты не такой. Ты был здесь все утро, выглядя как кто-то из канала History Channel. Наушники и перчатки: ты такой долбаный луддит. Почему ты не можешь получить джекпоинт, как нормальные люди?’
  
  Уилл показал ей два пальца.
  
  Она пожала плечами, вздохнула, затем указала на терминал в комнате. В него был вставлен толстый картридж для улик со снимками из квартиры 47122, который пыхтел и поскрипывал, когда компьютер переводил данные в трехмерное состояние. - Это ваша таинственная комната? - спросил я.
  
  ‘Хочешь взглянуть и сказать мне, что ты думаешь?’
  
  Она отсоединила провод от стены; подышала на маленький золотой разъем; протерла его о рукав; проверила, что он чистый; затем другой рукой нащупала разъем на затылке и замерла как раз перед тем, как вставить разъем на место. ‘Ты забегаешь на ланч после этого?’
  
  Уилл кивнул. ‘Договорились’.
  
  Он сдержал свое слово. Тридцать минут спустя они сидели в кафетерии и ели оладьи. Они изучили показания глубокого сканирования, узкополосного и дозвукового; они даже провели моделирование, чтобы отследить порядок событий. Ничто из этого не объясняло, почему квартира 47-122 выглядела так по-разному до и после.
  
  ‘ Итак, ’ он подцепил маленький кусочек клонированной баранины из горки черствого картофеля с луком на своей тарелке, ‘ что ты думаешь?
  
  ‘ Мы должны вернуться. Если это место было отремонтировано так, как ты сказал...
  
  "И это было’.
  
  ‘Значит, происходит что-то странное’.
  
  Он посмотрел на нее. ‘ “Фринки”?’
  
  ‘Не моя вина, что ты застрял в искривлении времени’.
  
  ‘Да, ну ...’ Он набил еще одну порцию на вилку. ‘Дом Шермана закрыт для посещения: принцесса Фей наложила вето на все сетевые вторжения по крайней мере на две недели. Мы вернемся туда с другой командой пикаперов и устроим беспорядки.’
  
  ‘Тогда мы не берем команду пикаперов’. Эмили окинула быстрым взглядом переполненную столовую, затем понизила голос до шепота. "Она сказала, что никакого вторжения в сеть: ничего не говорила о том, что мы с тобой навещаем больного друга, который просто случайно там живет’.
  
  ‘Больной друг?’
  
  ‘ Поверь мне, если нас не поймают, нам не придется вдаваться ни в какие подробности. Мы можем сесть на общественный автобус прямо из Павильона.’ Она помахала перед ним ножом, говоря с набитым ртом. ‘Лучше возьми сменную одежду: в этом костюме обезьяны ты будешь торчать, как больной палец. Мы сделаем это сегодня вечером, около половины пятого?’
  
  ‘Это свидание’.
  
  Эмили подняла бровь, но не сказала ни слова.
  
  Тень упала на стол, и Уилл, обернувшись, увидел сержанта Кэмерон в канареечно-желтом костюме, Брайан неуклюже ковылял за ней. ‘А, вот и ты", - сказала она, глаза ее сверкнули в верхнем свете. ‘Угадай что: мы установили личность халфхеда, который пропал из туалета в доме Шермана!’
  
  ‘Тебе есть о чем поговорить со службами?’ Уилл был впечатлен; он совсем забыл о брошенной швабре и ведре на колесиках. ‘Кто это был?’
  
  ‘ И, ’ широкая улыбка осветила ее лицо, ‘ у нас есть совпадение с МО, использованным на нашей жертве убийства. Ты не поверишь...
  
  ‘ Ух ты! Брайан оборвал ее. Он опустился на стул рядом с Уиллом. ‘ Хафхед пропал без вести: S H тире O косая черта D тире один ноль два восемь шесть. Мертвое тело в болоте было убито тем же способом, что и двадцать семь ее жертв ...
  
  ‘О Боже...’ Вилка выпала из руки Уилла и заскользила по столешнице, разбрызгивая маленькие капельки сока маринованной свеклы. Словно узор из брызг крови. ‘Она все еще где-то там ...’
  
  Брайан покачал головой. "Ее нигде нет, Уилл: она мертва". Вчера вечером дорожный водитель, который вез ее обратно на станцию, съехал с эстакады Мемориала Коннелли. Упал с пятидесяти футов на заднюю часть автобуса. Выживших нет. Он сделал паузу. ‘То, что от нее осталось, лежит на плите в городском морге, если хочешь ее увидеть?’
  
  Лейтенант Брэнд потянулся через стол и взял Уилла за руку. - Ты в порядке? - спросил я.
  
  Сержант Кэмерон положил на стол планшет с данными, фотографии с места преступления из туалетов дома Шерман то появлялись, то исчезали в жутком слайд-шоу. ‘Это классическое убийство подражателя. Преступник выясняет, кто она такая, затем преследует ее в течение пары недель, работая над фантазией, ожидая возможности выступить. Вероятно, заставил ее смотреть, как он убивал Аллана Брауна.’
  
  Похоже, ее не беспокоило, что больше никто не праздновал. ‘ Сейчас занимаюсь поиском информации о команде Грабителя. Держу пари, у одного из них в послужном списке психологические проблемы. Ты знаешь: получил работу, чтобы он мог работать с убийцами и насильниками, ожидая своего шанса стать таким же, как они.’
  
  Уилл вскочил на ноги. Комната начала пульсировать. Горячий. Трудно дышать. Рот покрыт жиром и ощущается вкус мяса. Bile.
  
  ‘Нужно подышать свежим воздухом...’
  
  ‘ Чувствуешь себя лучше? Лейтенант Брэнд откинулся на поручень.
  
  Уилл выпрямился, вытер рот рукой, пожал плечами. Во рту стоял горький привкус рвоты. ‘ Не совсем.’
  
  Посадочные площадки были пусты, никто не находился на крыше штаб-квартиры Сети, чтобы увидеть, как он разбрызгивает половинную порцию печенья по всему тротуару. Брайан остался, отвлекая сержанта Кэмерона от работы и не путаясь у него под ногами.
  
  Здесь было душно, день давил на него, как паровой утюг. Слой облаков над городом становился все гуще, становясь зловещим и темным. Угрожает тому, чего все так отчаянно хотели: прекращению ужасной жары.
  
  Он вцепился в поручень и уставился вдаль, гадая, не стошнит ли его снова.
  
  Нежная рука коснулась его плеч. - Ты хочешь поговорить об этом? - спросил я.
  
  ‘Нет’. Он вздохнул. Посмотрел на раскаленный город. ‘Не думал о ней годами…Ну, за исключением годовщин, дней рождения, Рождества, ну ты знаешь, — таких вещей. ’ Он провел пальцем по тонкой полоске бледной кожи, где раньше было его обручальное кольцо. - Забавно, не правда ли? Как...’ Он остановился. Прочистил горло. ‘Когда Брайан сказал, что МО совпало…Я знаю, что она чистила туалеты и подметала улицы последние шесть лет, но она была халфхедом. Ты понимаешь, что я имею в виду? На самом деле ее больше не было в живых. А потом вдруг бац! Все вернулось на круги своя.’
  
  Некоторое время они стояли в тишине, облокотившись на перила, не особо любуясь видом.
  
  А затем Уилл выпрямился. ‘Я хочу ее видеть’.
  
  ‘Хорошая идея — все равно здесь воняет блевотиной’. Эмили взяла его под руку и повела к лифтам. "Как насчет того, чтобы закончить пораньше?" Получить взбучку в одном из этих заносчивых забегаловок. Смутить нескольких праздных богачей нашим грубым подшучиванием над рабочими.’
  
  ‘Я думал, мы собираемся навестить твоего больного друга’.
  
  ‘Шансов нет’. Эмили нажала кнопку шаттл-станции Сети. ‘Тебе нужно выпустить пар, и пока ты этого не сделаешь, ты опасен. Сегодня вечером мы будем под кайфом. Завтра мы идем в гости.’
  
  Главный патологоанатом Королевской больницы Глазго снова проверил их удостоверения личности, хотя охранники делали это уже три раза по пути сюда. Высокий, худой, с крючковатым носом и гривой выцветающих рыжих волос, он был прямиком из сказки братьев Гримм.
  
  Больничный морг был огромным, все четыре стены занимали ячейки для хранения охлажденных трупов. Дюжина столов для вскрытия усеивали пол - острова из нержавеющей стали в море потрескавшегося серого кафеля. Большинство из них были заняты, тела осторожно разбирали на части бригады специалистов по анатомической патологии.
  
  Когда главный патологоанатом наконец убедился, что Уилл, Брайан и Эмили были теми, за кого себя выдавали, он вернул им удостоверения личности, кивнул и длинными изящными пальцами набрал номер дела на консоли.
  
  Карусель вытащила бодипод из огромной коллекции, которая их окружала, и поставила металлический саркофаг на пустой стол.
  
  Патологоанатом сморщил нос. ‘Возможно, в этот момент вам захочется задержать дыхание’. Он щелкнул переключателями, обнажив то, что выглядело как пережаренный свиной бок с прилипшими к нему кусочками расплавленного пластика. Слегка кашлянув, патологоанатом вытащил металлическую указку и начал свой монолог.
  
  ‘Черепу нанесены серьезные структурные повреждения, как и обеим рукам и большей части верхней части туловища’. Он использовал указку, чтобы щелкнуть выключателем, который повернул тело. ‘Как вы можете видеть, большая часть эпидермиса обуглилась из—за чрезвычайно высоких температур — без сомнения, из-за разрыва топливного элемента в муниципальном транспорте при ударе. Основной причиной смерти была тупая травма черепа, вероятно, полученная при ударе. Другие повреждения почти наверняка были посмертными.’
  
  Уилл посмотрел на человеческое барбекю и подавил дрожь. Оно было неузнаваемым.
  
  ‘Ты уверен, что это она?’
  
  Патологоанатом указал на обугленную голову.
  
  ‘Как вы можете видеть, татуировка со штрих-кодом на лбу стала неразборчивой из-за удара и повреждений от огня, но ...’ Он вытащил считывающее устройство из-под стола и провел им по расплавленным остаткам комбинезона. Он запищал, когда он добрался до того, что осталось от нагрудного кармана. ‘Идентификационный чип все еще цел. Он совпадает с описью’.
  
  Он повернул считывающее устройство, показывая Уиллу панель дисплея.
  
  ДОСТАТОЧНО 4: Идентификатор: SH-O/D-10286’
  
  У Уилла пересохло во рту. ‘ ДНК?’
  
  Патологоанатом поднял бровь. ‘В автобусе, в который врезался Roadhugger, было шестьдесят два человека, мистер Хантер’. Он махнул своей костлявой рукой, указывая на обширную коллекцию охлажденных капсул для тела. ‘И это в дополнение ко всем другим смертям, с которыми нам приходится сталкиваться ежедневно. Вы понимаете, что может быть небольшое отставание’.
  
  Брайан шагнул вперед. ‘Да, и ты поймешь, что окажешься в мире дерьма, если не поставишь это дело на первое место в своем гребаном списке приоритетов’.
  
  Патологоанатом моргнул. ‘Понятно…Что ж, я разыщу отдел документации, как только у меня появится возможность, и—’
  
  ‘Прости, я не выразился предельно ясно, мать твою?’
  
  Последовала пауза, а затем худощавый мужчина вытащил из верхнего кармана маленький синий цилиндрик, надел его на кончик указательного пальца и указал на свое лицо. ‘Записи’. Его левый глаз затуманился. ‘Да, я отправил образец ДНК полтора часа назад, ссылка: S H тире O косая черта D тире один ноль два восемь шесть ... Да, я знаю, но я хочу, чтобы вы ускорили это…Я знаю, что есть отставание.’
  
  Его единственный ясный глаз скользнул по сердитому лицу Брайана, затем быстро отвел взгляд, понизив голос до шипения. - Мне все равно, просто сделай это…Да, я подожду.’
  
  Спустя две минуты неловкого молчания патологоанатом сунул дактилоскопический аппарат обратно в карман. ‘Совпадение. Профиль ДНК совпадает с тем, который у нас есть в медицинской карте этого полуголого. Очевидно, у нас нет имени, но когда службы заберут останки для официальной идентификации, я смогу...
  
  ‘Все в порядке", - сказал Уилл. ‘Я знаю, кто она’.
  
  Спустя столько времени она, наконец, была мертва. Она могла гореть в Аду, где ей самое место.
  
  ‘ Пойдем. ’ Эмили положила ладонь ему на плечо. ‘ Пойдем трахнемся.’
  
  На восемнадцати этажах под их ногами фигура шевелится во сне. Сон прекрасный и теплый, сотканный из кошмаров других людей. Последние, ужасающие мгновения их жизней. Медленный, интимный вальс крови, который постепенно превращается во что-то более чувственное. Более особенное.
  
  Во сне она выглядит точно так же, как в тот день, когда ее поймали: струящиеся золотистые волосы, которые мягкими волнами ниспадают на лопатки; мягкие бордовые губы; длинная стройная шея; и кристально чистые, по-детски голубые глаза. Тридцать шесть лет, и ни на день не выглядит старше двадцати семи. Идеальный хищник.
  
  Воздух тяжел от жужжания занятых пчел, и она купается обнаженной в ванне со свежей, теплой кровью. Бледные тела повсюду вокруг ванны, они держат свои перерезанные запястья над поверхностью, проливая последние капли в ее честь. Она запрокидывает голову и стонет в чистом восторге от липкого, теплого наслаждения.
  
  И затем тень падает через комнату: Мужчина в темно-синем костюме.
  
  Она дрожит во сне. Он здесь. Он пришел, чтобы украсть ее лицо! Она мечется, просыпаясь, сбивая рулоны туалетной бумаги. Он здесь! Он…
  
  Ее глаза бегают взад-вперед. В комнате тихо, покой, безопасно. Потолочный вентилятор вращается над ней, подборщики скользят по своим направляющим, магазин гудит сам по себе. Все нормально. Его здесь нет.
  
  Она опускается обратно в свое гнездо и ждет, пока ее сердце перестанет бешено колотиться. Она никогда раньше не испытывала такого страха. Нелогичный. Иррациональный. Ужасающий…
  
  Она исследует это чувство, прокручивая его в уме взад и вперед, анализируя свою реакцию и ее причину.
  
  Мужчина в темно-синем костюме.
  
  Остается только одно: она должна противостоять своему страху, иначе он всегда будет иметь над ней власть. Она говорила сотням своих пациентов то же самое.
  
  Она выскальзывает из своего гнезда на пол кладовки.
  
  Мужчина, который преследует ее во снах, не Бог и не монстр, он просто человеческое существо. Но чтобы противостоять своему страху, она должна назвать Его по имени. И когда она узнает, кто Он, она сможет добиться завершения.
  
  Желательно очень острым ножом.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  Уилл и Эмили сошли с эскалатора в переполненный вестибюль "Шерман Хаус". Утро четверга, и в огромной комнате было шумно и потно, битком набито угрюмыми лицами, все освещено жирным зеленым светом, который просачивался сквозь покрытое плесенью оргстекло. Пара полуголых толкала полотеры по атриуму, перераспределяя грязь. Кто-то кивнул проходящему мимо, звук дешевого подкожного музыкального плеера эхом вырвался у него изо рта. Горький запах прокисшего кофе, пыльный аромат плесени, сладкий привкус аэрозольных наркотиков.
  
  Уилл насухо вытер ладони о брюки.
  
  Беспокоиться не о чем. Он мог бы это сделать. Глубокий вдох. Он определенно мог бы это сделать. Беспокоиться не о чем.
  
  Почему здесь было так чертовски жарко?
  
  Он оттянул воротник своих эклектичных лохмотьев, взятых из захудалого букинистического магазина на Несбит-роуд, — лоскутное одеяло противоречивых цветов и узоров, задние края которого хлопали при движении. Эмили носила свой, как местный житель, но он был похож на чьего-то папашу в маскарадном костюме. Прошли годы с тех пор, как он работал под прикрытием, и это было заметно.
  
  ‘Расслабься", - сказала она, оглядывая толпу. ‘Все подумают, что кто-то засунул тебе в задницу дохлую кошку’.
  
  ‘Чувствую себя чертовым идиотом’.
  
  ‘И выглядишь так же’. Эмили нахмурилась, глядя на него. ‘С таким же успехом ты мог бы носить шестифутовый плакат с надписью “Агент под прикрытием, пожалуйста, пристрели меня!” Расслабься, ради бога.’
  
  Уилл ссутулился, позволив рукам болтаться, пока они осторожно прогуливались по переполненному атриуму.
  
  ‘Лучше. Но все равно дерьмо’. Она открутила язычки на двух бутылках пива, которые они купили в маленьком торговом автомате без лицензии в Марсианском павильоне, и протянула одну ему. ‘Постарайся выглядеть более расплывчато. Если кто-нибудь что-нибудь скажет, просто промямлите что-нибудь бессвязное, я скажу им, что вы на Tezzers.’
  
  ‘ Огромное спасибо. ’ Он сделал глоток из тюбика, поморщившись, когда шипучая жидкость обжеглась на пути вниз. Слишком много выпили прошлой ночью: поднимали тосты в память о дорогой ушедшей сучке с Эмили и Брайаном в различных пабах, закончив в претенциозном маленьком морозильном заведении на Сошихолл-стрит. Где напитки были так же нелепо раздуты, как и музыка.
  
  ‘О'кей, ’ сказал он, подавляя кислую отрыжку, ‘ как ты хочешь это сыграть?’
  
  ‘Ты мой слабоумный, ни на что не годный парень. Я сильная, независимая женщина, а ты повсюду ходишь за мной по пятам, как какая-нибудь вонючая овчарка’.
  
  ‘Гав’.
  
  ‘Хороший мальчик’. Она направилась к лифтам, Уилл ковылял за ней, все еще пытаясь вжиться в роль. Сгорбился, бормоча непристойности себе под нос.
  
  Около дюжины молодых людей собрались вокруг ряда лифтов, одетых в облегающую официальную одежду, которая была так модна три года назад. Некоторые шатались, хихикая, другие прислонились к стене с широкими влажными ухмылками и глазами цвета асфальта. Окраинная часть стаи выглядела взволнованной, как будто они ждали своей очереди отправиться в страну облачной кукушки, но у них не было достаточно денег на автобус.
  
  Эмили наклонилась и прошептала Уиллу: "Думаешь, они на Tezzers?’
  
  ‘Больше похоже на Эйч, или Мауса. Они перевернут любого, кто выглядит так, будто еще не проглотил свою дневную норму’.
  
  Он подхватил ее под руку и слегка пошатнулся, медленно моргая, пытаясь выглядеть так, как будто он только что проглотил целую недельную порцию государственных наркотиков. ‘Ты хочешь вместо этого воспользоваться эскалатором?’
  
  Эмили покачала головой. ‘Мы слишком близко. Если мы развернемся и пойдем в другую сторону, это будет выглядеть так, будто у нас есть что-то стоящее’.
  
  ‘И они попытаются забрать его’.
  
  ‘Попал в одного’.
  
  Они достигли крайнего края группы. Один из нервных ребят выступил перед ними. Острые черты лица, кривые зубы, монокль, вытатуированный вокруг правого глаза. ‘Должен заплатить налоговику, да?’
  
  Эмили уставилась на него. ‘Иди трахаться, ты, маленький негодяй’.
  
  Монокль улыбнулся. И вот тогда Уилл понял, что зубы молодого человека не были косоглазыми — они были подпилены под очки. Тем лучше съесть тебя с…
  
  ‘ “Давай трахаться”, не так ли? Монокль повернулся и вытянул руки. ‘Ты слышишь, что эта сучка говорит мне? А?’ Когда он обернулся, в его руках был шестидюймовый зазубренный нож. ‘Знаешь что? Для старой птицы ты довольно подтянутый ...’ Он провел лезвием ножа вверх и вниз по разноцветным лоскуткам на рукаве Эмили. ‘Держу пари, тебе нравится грубо, а? Бьюсь об заклад, ты просто охуенно ждешь, когда я и мои приятели зайдем к тебе сзади и выбьем из тебя все дерьмо. Да?’
  
  Уилл шагнул вперед. ‘ Как ты думаешь, кто...
  
  ‘ Заткнись, дедуля. Теперь нож был в дюйме от горла Уилла. ‘ Мы не забудем о тебе, ты знаешь? Малкольму нравится обламывать задницы старины Мэнни ради них. Разве ты не Малкольм?’
  
  Толстый юноша с прыщавой улыбкой акульего зуба кивнул. "Ты, черт возьми, гениальный гей, чувак’.
  
  ‘Ага, так что...’ Монокль оглянулся на Эмили. "У тебя грязный рот, держу пари, у меня есть кое-что, что почистит его за—улк...’
  
  Нож дрогнул, затем упал на грязный пол. Глаза парня вылезли из орбит, губы подергивались, лицо порозовело. Эмили зарылась рукой в его промежность, сжимая ткань, кожу и яички в крепкий кулак.
  
  ‘Аааа, Иисусфукфукфук...’
  
  Она улыбнулась. ‘ “Выбить из меня все дерьмо”?’ Она повернула руку еще на четверть оборота, и колени Монокля подогнулись. Эмили обхватила другой рукой его горло, удерживая его в вертикальном положении. ‘Я не в твоей лиге, Весельчак’.
  
  А потом она отпустила.
  
  Монокль сжался в комок и издал пронзительный визгливый звук. Как сдувающийся воздушный шарик.
  
  Эмили повернулась к остальным членам труппы. - Кто-нибудь еще? - спросила я.
  
  Они все сделали шаг назад, оставляя свободный путь к открытым дверям лифта.
  
  ‘Я так и думал’.
  
  Внутри покрытого граффити отделения Эмили нажала кнопку с надписью "47’ и прислонилась спиной к поцарапанной металлической стене. Когда двери закрылись, молодежь встала и уставилась на Эмили с выражением, близким к поклонению герою.
  
  Лифт остановился на втором этаже, и в него вошла горстка людей. Затем он снова тронулся, звук скрежещущего металла отмечал время между этажами. На седьмом появилось еще больше фигур в разноцветных лохмотьях. Пара ушла на девятом.
  
  Затем дестинатор показал тринадцатый этаж, и крупная женщина протиснулась в переполненный лифт.
  
  Черт. Черт, черт, черт, черт!
  
  Уилл схватил Эмили и притянул к своей груди, погружая ее в глубокий, жадный поцелуй. Ее спина стала твердой, как камень, под его пальцами ... а затем она расслабилась, запустив руки в его волосы и издавая счастливые тихие постанывающие звуки.
  
  По другую сторону лифта крупная женщина нахмурилась, ее зеленые глаза скользнули, как лезвия бритвы, по лицам в вагоне. Скорее ширококостная, чем толстая, с рыжими волосами и племенными шрамами, одетая в те же разноцветные тряпки, что были на ней, когда Уилл выстрелил ей в грудь из заппера Штейна.
  
  Миновали этажи, и каждый раз, когда лифт останавливался, все больше людей протискивалось к выходу из машины, изо всех сил стараясь не задеть крупную женщину. Чтобы избежать неприятностей.
  
  Двадцать уровней спустя двери открылись, и рыжеволосый затопал прочь по коридору. Теперь Эмили и Уилл были в лифте одни, и когда кабина снова начала подниматься, он оторвался от губ Эмили.
  
  ‘Почему, мистер Хантер", - сказала она с улыбкой. ‘Как порывисто с вашей стороны’.
  
  Уилл ухмыльнулся и отпустил ее. "Я думал, она никогда не уйдет!’
  
  Выражение лица лейтенанта Брэнд не сильно изменилось, но ей потребовалось мгновение, прежде чем она спросила: ‘Кто это был?’
  
  ‘Она была первой из толпы, добравшейся до дома Аллана Брауна. Мне пришлось ударить ее’. Он откинулся на перила и потер лицо руками. Сердце все еще колотится. ‘Прости, что вот так набросилась на тебя. Это было единственное, о чем я могла думать в тот момент’.
  
  Она сохранила улыбку на лице и расправила потрепанный край своей туники. ‘Не беспокойся об этом. Просто постарайся в следующий раз уделять мне чуть больше внимания. Может быть, поужинать и потанцевать. Что-нибудь в этом роде.’
  
  Она стоит там, на складе, с новеньким считывателем в руках, упаковка разорвана и выброшена у ее ног. Считыватель жужжит, когда она проводит им по штрих-коду над левым глазом. А потом раздается звуковой сигнал. Он знает, кто она такая.
  
  Затаив дыхание, она опускает устройство и читает слова на маленьком экране: ‘ОБРАЗЕЦ 1. ИДЕНТИФИКАТОР: SH-O/D-10286’
  
  Разочарование.
  
  Она пытается снова, но все, что он говорит, это "ДОСТАТОЧНО 2. ID: SH-O / D-10286’
  
  Что в этом хорошего? Как это должно помочь?
  
  Она ожидала услышать имя, что-нибудь, что пробудило бы ее память. Что-нибудь, что подсказало бы ей, кто она такая.
  
  ДОСТАТОЧНО 3. Идентификационный номер: SH-O/D-10286’
  
  Ридер взрывается, когда она швыряет его на пол. Она топчет пластиковые осколки, пиная их в магазин. Все, что ей нужно, это название, неужели это так много, чтобы просить? Так ли это?
  
  ТАК ЛИ ЭТО?
  
  Она закрывает глаза, делая глубокие прерывистые вдохи.
  
  Успокойся. Спокойствие. Медленные вдохи.
  
  Сохраняй контроль.
  
  Пчелы и битое стекло…
  
  Она смотрит в пространство, легонько постукивая кончиками пальцев по обнаженным зубам. Где-то в системе должны быть записи. Они наполовину возглавили ее в одном из залов наверху, у них будут ее записи в файле. Что ей нужно, так это терминал врача: с прямым доступом к защищенной базе данных пациентов больницы.
  
  Может быть, она найдет кого-нибудь, кто удовлетворит ее другие потребности по дороге? С кем-нибудь, с кем можно скоротать часы. Кого-нибудь, кого можно разлить по полу, как малиновое варенье…
  
  До тех пор, пока она осторожна. До тех пор, пока она сохраняет контроль.
  
  Вот что пошло не так раньше: она перестала принимать лекарство, потому что думала, что оно ей не нужно. Она перестала принимать лекарство, потому что думала, что сможет контролировать себя без него. Она была неправа. Ей нужно лекарство ... но она не может принять лекарство — не может вспомнить, что это такое.
  
  Но как только она узнает, кто она такая, все будет в порядке.
  
  Она примет свое лекарство.
  
  Она будет хорошей.
  
  Она будет хорошо себя вести.
  
  Она обещает себе это.
  
  Она осторожно опускает швабру в ведро, которое украла вчера, и выкатывает его через дверь кладовки.
  
  Прохладный. Спокойная. И держит себя в руках. Волоча за собой тучу пчел.
  
  Двери лифта открылись на сорок седьмом этаже Шерман-Хаус. Пока они шли по выжженному коридору, в воздухе чувствовался слабый, затяжной запах подгоревшего бекона. Свежее граффити блестящей красной краской отмечало стену в том месте, где загорелся Стейн: "ОНЕ—НеИЛ!’
  
  Вонючее гнездо Аллана Брауна было заколочено с тех пор, как они были там в последний раз; вход был завален большими листами пластиковой доски. Через две двери квартира сто двадцать два была надежно заперта. Уилл набрал код входа и нахмурился, когда замок ‘лязгнул’ в его сторону.
  
  - Проблемы? - спросил я.
  
  ‘Код изменен…Надеюсь, они не передали квартиру новым арендаторам’.
  
  Он постучал, и они подождали. Затем постучали снова.
  
  Ответа нет.
  
  Уилл снял крышку с замка, и тридцать секунд спустя они стояли в пустой квартире. Квартира была точно такой, какой он ее запомнил: опрятной, но убогой.
  
  Эмили уставилась на выцветшие желто-зеленые обои. ‘Это не то место, которое указано на записи. Этого не может быть’.
  
  ‘Так и есть. Я дважды, трижды и вчетверо проверил. А потом я попросил Брайана сделать то же самое. Именно здесь Кевин Макьюэн убил свою семью’. Уилл ходил из комнаты в комнату, повторяя свои шаги. Нигде не было никаких признаков крови.
  
  ‘Если здесь убирались, почему это выглядит так неряшливо?’
  
  ‘Совершенно верно’. Уилл провел рукой по стене, ближайшей к кухне. ‘Сотри со стен столько крови, и ты заберешь с собой половину обоев. Интересно, они ...’ Он сделал шаг назад. Нахмурился. Это не могло быть правильно. Не было способа, чтобы это могло быть правильно.
  
  ‘ Что? Что ты нашел?’
  
  Он указал на тень на стене — въевшуюся пыль, показывающую, где годами висела картина. Грязь, обрамляющая прямоугольный силуэт, состояла из крошечных голубых, пурпурных, желтых и черных точек.
  
  ‘Грязь ненастоящая, ее напечатали на ...’ Он, пошатываясь, отошел в другой конец комнаты. На стене красными карандашами была нацарапана маленькая семейная фигурка. Улыбающиеся фигуры были составлены из одинаковых пурпурных и желтых пятен. Куда бы он ни посмотрел, он находил все больше и больше поддельного убожества.
  
  Эмили объявила, что кухня была полна такой же поддельной грязи, но Уилл на самом деле не слушал. Он расположился в центре комнаты, как раз там, где должно было находиться сканирующее оборудование команды SOC. Компьютерная реконструкция была полна дыр, сгустков данных, и, пока он стоял там, у него возникло неприятное чувство, что он знал почему. Пятна скрывали верхние углы комнаты, как раз там, где вы разместили бы оборудование для наблюдения, если бы хотели следить за жильцами квартиры.
  
  ‘Это становится еще более странным’, - сказала Эмили, появляясь из кухни, - "под раковиной влажные пятна, и на них тоже отпечатались. Внутри шкафа! Кто в здравом уме…Что ты делаешь?’
  
  ‘Подсади меня’.
  
  Эмили забилась в угол, поднимая его, как будто он едва стоял там.
  
  Уилл вгляделся в стык между стенами и потолком. Это выглядело достаточно нормально, но ведь так и было бы, не так ли? Сунув руку в карман, он вытащил "Палм Трэммер" Брайана, открутил маленькую канистру и поставил ее на минимум. Она впилась в его руку, отчего онемели кончики пальцев, когда он осторожно сдирал верхние слои обоев и пластиковой доски, превращая их в облако серой пыли, которое разлетелось по комнате.
  
  Там что-то было внутри…
  
  Уилл глубоко вздохнул и подул, разгоняя туман. Два звуковых зонда и небольшой глушитель были прикреплены болтами к маленькой металлической коробке, установленной за пластиковой панелью. Весь массив был освещен: зонды ворчали себе под нос, записывая его и все остальное в комнате.
  
  ‘Черт!’ Уилл спрыгнул на землю. ‘Мы должны убираться отсюда. Сейчас же!’ Он схватил Эмили и потащил ее к двери.
  
  ‘Что, черт возьми, на тебя нашло?’
  
  ‘Как долго мы здесь находимся?’ Он закатал свой потрепанный тряпичный рукав и взглянул на часы. ‘Пять минут. Черт, черт, черт!’
  
  Уилл захлопнул за ними дверь квартиры и поспешил по коридору обратно к лифтам, бормоча всю дорогу. ‘Давай, давай...’
  
  ‘ Куда мы направляемся? - спросил я.
  
  Они завернули за угол как раз в тот момент, когда двери лифта со звоном открылись. Вагон был полон, и прямо впереди стояла ширококостная женщина с рыжими волосами и племенными шрамами.
  
  ‘Черт!’ Уилл схватил Эмили за рукав, останавливая ее на полпути. ‘Когда я скажу, беги". Два шага назад, и лифты скрылись из виду. ‘Беги!’
  
  У них почти получилось.
  
  Нет никаких признаков человека, чье имя украшает дипломы на стене офиса, но на всякий случай, если он появится, она запирает дверь, прежде чем включить терминал на его столе. Тот же код, что сработал на двери кладовой, позволяет ей пройти проверку системы безопасности.
  
  Она вызывает базу данных пациентов больницы и вводит справочный код, который ей дал считыватель: SH-O / D-10286.
  
  Машина пыхтит сама с собой почти три минуты, просматривая миллионы пользователей, содержащихся в системе. И затем возвращается результат. "ПРОЦЕСС ОГРАНИЧЕН". FИЛИ MИЛИ DОТСЛЕЖИВАЕТ, ЧтобыСВЯЗАТЬСЯ ССЛУЖБАМИ—OFENDER MРУКОВОДСТВО ОТДЕЛОМ’
  
  У нее возникает почти непреодолимое желание схватить монитор и разбить его о стену. И тогда она понимает, что именно так и должна работать система. Полуголые - это не люди. Ничто не должно связывать лоботомированного раба с совершенными им преступлениями. Никому не нужно боготворить или уважать.
  
  Она откидывается на спинку кресла доктора из искусственной кожи и хмуро смотрит на экран.
  
  Но это ее имя.
  
  ЕЕ ГРЕБАНОЕ ИМЯ.
  
  Если кто и имеет право знать, что это такое, то это она.
  
  Глубокие—успокаивающие—вдохи.
  
  Они не удалили ее идентификатор пользователя из системы, может быть, есть другой способ узнать, кто она такая ...?
  
  Она вызывает почтовую программу и снова вводит тот же пароль.
  
  "СЭЛКОМОМ ОКТОРОМ АЙОНОЙ ИЭСТФИЛДОМ". ВыУ ВАСЕсть NO N МоиЭССЕ.’
  
  Доктор Фиона Уэстфилд.
  
  Она хмурится. Она ожидала, что все вернется, но этого не происходит.
  
  Она заносит имя в базу данных пациентов, и на этот раз экран заполняется информацией. Все здесь. Подробности ее halfheading: участники, хирург — при одном упоминании его имени ее бросает в дрожь — заметки об инфекции мочевого пузыря, которой она заразилась в результате плохо простерилизованного катетера.
  
  И фотография: она на конференции, получает награду. Она протягивает руку и ласкает экран. Длинные светлые волосы, маленький носик пуговкой, блестящие голубые глаза. Ее лицо. Она так сильно хочет вернуть свое лицо, что это причиняет боль.
  
  Больничная система была занятой пчелкой, автоматически находившей ссылки на биографию элли, перекрестные ссылки на ее судебный процесс, вскрытия ее жертв…
  
  Красивые, прекрасные фотографии разорванных животов и разорванной плоти.
  
  Образы пробуждают что-то в ее голове: воспоминания и мысли из того времени, когда она была реальным человеком. До того, как они отрубили ей челюсть. До того, как она стала монстром.
  
  Но, читая, она понимает, что это неправда.
  
  Она всегда была монстром.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Его голова откидывается назад, глаза закрыты, он дрожит, тяжело дышит. Пот стекает по его обнаженной спине. С последним толчком все становится ярким и резким…О Боже ... Да…И затем он падает вперед, тяжело дыша, чувствуя себя прекрасно. Чувствуя себя опустошенным. Чувствуя себя счастливым.
  
  На кровати, крепко удерживаемая всеми этими цепями и ремнями, именинница пристально смотрит на него. Она все еще носит маленький значок с надписью ‘Мне 18’, хотя на самом деле это уже не ее день рождения. Она перестала рыдать пятнадцать минут назад, теперь она просто дрожит, снова и снова что-то хныча из-за кляпа.
  
  Он ничего не говорит, потому что она бы не поняла. Никто никогда не понимает.
  
  Иногда это заставляет его плакать, но не сегодня: сегодня день празднования. Вот почему он позволил ей посмотреть.
  
  Он высвобождается, одновременно поглаживая другую женщину по голове. Счастливица почти исчезла — один глаз опухший и налитый кровью, струйка слюны свисает с ее приоткрытого рта. Он наполнил ее настолько жизнью, насколько мог, и вскоре ангелы придут и заберут ее в свои объятия. Еще одна душа, которую он спас.
  
  Он улыбается и подмигивает имениннице, уютно устроившейся на кровати. Довольно скоро настанет ее очередь. У него более чем достаточно жизни, чтобы прожить ее.
  
  Уилл застонал. Он переместил свой вес, пытаясь найти положение, в котором было бы не так больно, но он едва мог двигаться. Судорога прокатилась вверх и вниз по его телу, время от времени останавливаясь, чтобы ударить его по почкам.
  
  Он приоткрыл один глаз. Яркий свет. Боль. Ощущение было такое, как будто кто-то засовывал в глазницу раскаленную докрасна кочергу. ‘Черт...’ Это было похоже на худшее похмелье, которое у него когда-либо было. Он снова закрыл глаз.
  
  Кто-то отвесил ему пощечину. Достаточно сильную, чтобы во рту появился привкус крови.
  
  Уилл закашлялся, его вырвало, и он выплюнул полный рот горячей меди себе на лоб.
  
  Медленно комната обрела четкость. Над ним возвышалась стена мускулов, одетых в серо-черный комбинезон. Такой, с сержантскими нашивками на рукавах.
  
  ‘Да’. Громила потирал правую руку, говоря в горловой микрофон. ‘Теперь Эм бейт в сознании. Тебе лучше дать ему знать’.
  
  ‘Значит, ты не мертв’.
  
  Уилл медленно и осторожно повернул голову, на случай, если она отвалится. Эмили была пристегнута ремнями к стулу для допросов рядом с ним, все еще одетая в свой эклектичный наряд "тэттерс". Свежий синяк покрывал ее левую щеку, губа распухла, а выражение лица было убийственным.
  
  ‘Где мы?’ Это прозвучало как карканье.
  
  ‘Без понятия. К тому времени, как я проснулась, мы были уже здесь. Ремни были не такими хорошими, как эти ...’ Она выгнулась в ремнях, никуда не денясь. ‘Но они быстро научились’.
  
  Уилл выругался. Поморщился. Затем оглядел комнату, пытаясь понять, что, черт возьми, они собираются теперь делать.
  
  Это была тускло освещенная круглая комната, пустая, за исключением Уилла, Эмили, двух стульев для допросов и человека-горы. Стена была сплошным зеркалом, которое оборачивалось по всему периметру, отражая их искаженные фигуры. По ту сторону стекла были бы камеры и сканеры, записывающие все, вплоть до их кровяного давления и расширения зрачков.
  
  Итак, это было официально — их трахнули.
  
  Но, по крайней мере, они еще не были мертвы.
  
  Уилл сплюнул еще одну струйку крови. - Как далеко ты продвинулся? - спросил я.
  
  ‘Примерно в сотне ярдов’. Хмурый взгляд Эмили сменился улыбкой. ‘По крайней мере, трое из них не пойдут домой сегодня вечером’.
  
  ‘Двое из них, ’ произнес веселый, образованный голос со среднеатлантического акцента, ‘ возможно, никогда больше не смогут ходить. Во всяком случае, не без серьезного хирургического вмешательства’. Новоприбывший стоял в дверном проеме, которого не было, когда Уилл смотрел туда в последний раз. Мужчина был подсвечен сзади, превращая его в силуэт на фоне болезненного света. "Должен признать: мне нравятся женщины, которые знают, как позаботиться о себе’.
  
  Глаза Эмили сузились. ‘Выброси это из своей задницы!’
  
  ‘Ah, touché.’ Силуэт сложил руки на груди и прислонился к дверному косяку. ‘Ну, теперь, когда мы разобрались с остроумным ответом, я хочу знать, кто ты такой и что именно делаешь в Sherman House’.
  
  Тишина.
  
  ‘Хорошо…давай попробуем еще раз. Мы знаем, что ты здесь не живешь, так кто же ты: Репортеры? Подающие надежды? Малки? Не говорите мне, что вы жители плоского мира, это было бы слишком разочаровывающим. Нет? неохристианский джихад?’
  
  Снова тишина.
  
  Мужчина пожал плечами. ‘Ты знаешь, я не обязан этого делать. Если хочешь, мы можем просто накачать тебя химическим сотрудничеством. Сэкономьте всем кучу времени: я узнаю то, что мне нужно знать, а вы получите повреждение мозга от средней до тяжелой степени. С меня не содрали кожу, не так ли?’
  
  Уилл прочистил горло. ‘Я не знаю, кто вы, но я могу обещать вам, что мы не журналисты, религиозные фанатики, силовики или терраристы’.
  
  ‘ Рад это слышать. Твоя подружка слишком отважна для всей этой чуши типа “космос для марсиан”. Силуэт склонил голову набок. "Так кто же ты тогда такой?’
  
  Уилл задал вопрос в ответ: ‘Кто ты такой?’
  
  ‘Нет, извини, это не так работает. Ты отвечаешь на мои вопросы, или тебе придется есть через трубочку. Итак, в последний и заключительный раз: кто ты такой?’
  
  Закроет глаза. Сказать правду или солгать?
  
  Учитывая здешнюю обстановку, они будут отслеживать все, вплоть до расширения его зрачков и температуры кожи. Если бы он попытался солгать, они узнали бы об этом еще до того, как он закончил предложение. И тогда всплывали наркотики для допроса. Повреждение мозга от средней до тяжелой степени — он никак не мог поступить так с Эмили.
  
  Он вздернул подбородок. ‘Уильям Хантер: помощник директора сети в Большом Глазго и Центральном районе. Это лейтенант Эмили Бранд, руководитель группы быстрого развертывания’. Он попытался вложить немного стали в свой хриплый голос. - Теперь точно, кто ты и что ты такое?
  
  Но человек в дверях не играл.
  
  ‘Если ты Сетевой РАС, то что ты делаешь, шатаясь по площади Монстров без вооруженной поддержки?" Имей в виду, учитывая, какой беспорядок твоя подружка устроила с Дэвисом, Маклином и Симпсоном, возможно, тебе это было не нужно. ’ Последовала пауза. - Почему "Шерман Хаус", господин заместитель директора секции? - Спросил я.
  
  За копейки: "На прошлой неделе в квартиру сто двадцать два на сорок седьмом этаже была вызвана команда криминалистов. Их снимки с места преступления показывают, что все залито кровью, но когда я вернулся туда в понедельник, все было чисто. Пятен крови нет; просто старая, обшарпанная квартира с выцветшими обоями.’
  
  ‘Ты проделал весь этот путь сюда, потому что кто-то прибрался?’
  
  ‘Два тела, которые мы забрали из дома Шермана на этой неделе, дали положительный результат на ВР-синдром. Нам нужно знать, не назревает ли еще одна вспышка ’. Это была не вся правда, но и не ложь. Машины ничего бы не заподозрили.
  
  ‘Понятно’. Фигура сделала шаг назад, и дверной проем исчез, не оставив ничего, кроме зеркального стекла. Этот фальшивый американский акцент эхом разнесся по комнате, ‘Никуда не уходи, ладно?’
  
  И тогда Эмили прошипела Уиллу: ‘Какого черта ты сказал ему, кто мы такие?’
  
  "Ты хочешь, чтобы твой мозг поджарили с химикатами?’
  
  ‘Ты понятия не имеешь, кто он такой! Терраристы, неохристианский джихад, даже гэльские сепаратисты, черт возьми. Они не знали, кто мы такие, а ты только что передал им сетевой ASD в качестве заложника!’
  
  Уилл кивнул на гору мускулов в темно-сером комбинезоне. ‘Посмотри на него: он не фанатик, он военный. Все это место провоняло тайными операциями’.
  
  Она посмотрела на него. ‘Это точно не заставляет меня чувствовать себя лучше’.
  
  Десять минут спустя тусклая комната наполнилась ярким светом, отражающимся от зеркальной стены. Где-то позади них распахнулась дверь, и тот же заокеанский голос произнес: ‘Ангус, пожалуйста, отстегни наших гостей’.
  
  ‘Да, сэр’. Человек-гора принялся за ремни безопасности Уилла.
  
  В поле зрения появилась фигура, руки в карманах его острого костюма бутылочно-зеленого цвета. Лет под тридцать. Волосы у него были мышино-каштановые и волнистые, глаза ничем не примечательные голубые. Лицо такого типа, которое вы не смогли бы четко запомнить, когда вас допрашивала полиция. Он ходил с ярко выраженным ‘цоканьем клипа’ на паре темно-коричневых кубинских каблуков, которые прибавляли ему дополнительные полтора дюйма к росту, и даже тогда он едва набрал пять футов восемь дюймов.
  
  ‘Извините за неудобства, мистер Хантер, но мы должны быть очень осторожны с теми, кто бродит здесь внизу. Кто-то что-то пинает, и “бум”; у нас полномасштабный бунт’. Он протянул руку. ‘ Кен Пейтай, старший социальный инженер Министерства перемен.’
  
  Они пожали друг другу руки, затем Пейтай протянул обычную визитную карточку.
  
  Уилл указал на сержанта, развязывающего ему ноги. ‘ С каких это пор Министерству перемен нужна военная поддержка?’
  
  ‘Со времен Шерман-хауса’. Мужчина в бутылочно-зеленом костюме улыбнулся, его глаза блеснули. ‘Они держат ситуацию под контролем: нейтрализуют вспышки, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля, убирают после этого, следят за тем, чтобы все не взорвалось, как это было во время VRS. Без них мы бы не справились с нашей работой’.
  
  Пейтай помог Уиллу подняться на ноги. ‘Видишь, вот почему квартира, которую ты посетил, не была похожа на запись SOC. Мы стерли место преступления, когда вы с ним закончили, вымыли все с головы до ног.’
  
  Уилл поморщился, словно от уколов булавок и иголок он прихрамывал. ‘На обоях были отпечатаны пятна’.
  
  ‘Ага’. Пейтай наблюдал, как человек-гора пытается отстегнуть сердито смотрящую лейтенант Бранд, не приближаясь к ней. ‘Наши знатоки психологии считают, что если мы оставим квартиру безупречно чистой и пахнущей краской, следующая группа жильцов узнает, что в квартире произошло что-то ужасное, еще до того, как они ее получат. Воображение разыгрывается, они начинают одержимы, и следующее, что вы осознаете, это то, что они выходят в коридоры, выпускают пар, проламывая чью-то голову. Итак, мы наносим печать на немного грязи; чтобы место выглядело обжитым. Пока, кажется, это работает.’
  
  Уилл кивнул — это действительно имело смысл. Что означало, что все его подкрадывания были глупой и опасной тратой времени. Притащить Эмили сюда, из-за чего их чуть не убили…
  
  Идиот.
  
  Он прочистил горло. ‘Звучит как хороший план’.
  
  ‘Знаешь, ’ сказал Кен, - здесь так много спонтанной насильственной агрессии, что мы почти уверены, что первоначальные виртуальные беспорядки на самом деле были вызваны вовсе не тем, что они отключили каналы виртуальной реальности. Это был всего лишь спусковой крючок. И когда так много людей живут друг над другом в таких пригородных кварталах, как этот, есть много других спусковых крючков на выбор.’ Он начал перечислять факты и цифры, разводя руками, чтобы подчеркнуть различные моменты.
  
  Гора мышц в сером комбинезоне закончила развязывать Эмили и отступила на безопасное расстояние, наблюдая, как она растягивает подколенные сухожилия и сжимает кулаки. Теперь она была ‘гостьей’, а не заключенной, она была выше его по рангу, но у Уилла возникло ощущение, что здоровяк просто не хотел оказаться пятым человеком, которого она покалечила за этот день.
  
  Кен стоял у двери в зеркальную комнату, держа ее открытой. ‘Ребята, хотите экскурсию?’ Он указал большим пальцем на коридор снаружи. ‘У нас не так уж много посетителей — ну, ты знаешь, держим все это в секрете, — но я бы с удовольствием все тебе показал".
  
  Уилл кивнул. Все еще чувствуя себя идиотом. ‘Спасибо’.
  
  Заведение представляло собой кроличью нору, стены выкрашены в веселый желтый цвет и украшены абстрактными произведениями искусства. По полу у них под ногами тянулись разноцветные линии, иногда разветвляясь, когда доходили до перекрестка.
  
  ‘Мы считаем, что примерно половина парней, живущих на площади Монстров, в той или иной степени страдают VR-синдромом", - сказал Кен, когда они прошли через двойные двери в диспетчерскую. Одна стена была отведена под ряд мониторов, тянувшихся от пола до потолка, каждый экран показывал крошечную квартирку, похожую на ту, в которой Кевин Макьюэн убил свою семью.
  
  ‘Мониторы установлены примерно в трети квартир. Мы подключаем остальные, но это требует времени, понимаешь?’ Он провел руками по панели управления, заставляя экраны прыгать с уровня на уровень. Большинство ординаторов были подключены к VR-гарнитурам, их руки в перчатках размахивали перед ними, заставляя происходить то, что могли видеть только они. Никто здесь, внизу, не был достаточно богат для черепного имплантата.
  
  ‘Это, пожалуй, единственное, что тридцать процентов из них когда-либо делают: весь день, каждый день. Нам пришлось заставить Comlab включить перерывы на еду и туалет в свои программы, потому что бедняги в конечном итоге страдали от недоедания и инфекций мочевого пузыря. Остальные семьдесят процентов проводят от четырех до двенадцати часов без подключения к сети. Зачем жить в реальном мире, когда вместо этого можно жить в фантазии с полным погружением?’ Кен вздохнул. ‘Привыкание вызывает не виртуальная реальность, а бегство, которое она представляет’.
  
  Уилл наблюдал на экранах, как комнаты и их обитатели приходят и уходят. ‘Что случилось с Макьюэнсами?’
  
  Кен поморщился и начертил в воздухе восьмерку — все мониторы изменились, показывая одно и то же: квартира 47-122. Он развернул его назад, и цифры замелькали по всему помещению в обратном порядке.
  
  Уилл увидел себя и Эмили в их потрепанных лохмотьях ... потом квартира была пуста ... потом он снова был там, копался в ней незадолго до смерти Стейна ... потом снова пусто ... а потом пришла команда по уборке, сдирали обои, окрашивали стены кровью. Затем Брайан Александер и его телевизионная команда бросили куски мертвого тела туда, где они их нашли. И, наконец, жертвы вернулись к жизни, ставшие целыми благодаря штурмовой винтовке в руках Кевина Макьюэна.
  
  Кен снова повернул регулятор в положение "PLAY’.
  
  Кевин поднял пистолет и разнес свою жену и детей в клочья.
  
  Кен нажал на паузу. К тому времени, как туда прибыла группа реагирования, было уже слишком поздно. Мы все еще пытаемся выяснить, как к нему в руки попал MZ-90. Я имею в виду, Господи: эта чертова штука - антиквариат.’
  
  Он снова взмахнул рукой над плинтусом, и на экранах снова замигали изображения разных квартир в реальном времени. Затем Кен вывел Уилла и Эмили обратно в коридор.
  
  ‘В первую очередь мы пытаемся выяснить, что на самом деле привело к срабатыванию VRS", - сказал он, когда они шли вдоль зеленой линии в полу. Прошло одиннадцать лет, а мы все еще не можем определить точную причину. Сжатая городская среда обитания, очевидно, является ключевым фактором, но если мы сможем выяснить, что на самом деле вызывает изменение химии их мозга, заставляет их сходить с рельсов, совершать ужасные поступки…Что ж, мы могли бы внести огромный вклад в жизни этих людей.’
  
  Пара техников вышла из двери с надписью "ОБСЛУЖИВАЕМЫЙ ПЕРСОНАЛ ОТОЛЬКО!’, кивнув Кену в знак приветствия, когда они катили тележку прочь по коридору.
  
  Уилл смотрел им вслед. - Есть успехи? - Спросил я.
  
  Их гид криво улыбнулся Уиллу. ‘Не так сильно, как хотелось бы. Но мы туда доберемся’. Он толкнул дверь, из которой вышли техники, и провел Уилла и Эмили в лабораторию средних размеров, уставленную дорогим на вид оборудованием. Стены здесь были того же радостно-желтого цвета, что и в коридоре, но все картины были заменены цифровыми досками и диаграммами ячеек.
  
  Несколько серьезных на вид мужчин и женщин, одетых в светло-голубые лабораторные халаты, склонились над оптическими прицелами, сканерами, секвенаторами генов и пробирками.
  
  Кен указал на женщину, манипулирующую большой компьютерной голограммой человеческого мозга, на которой отчетливо видны знакомые красные и желтые полосы в лобных долях. ‘Мы также работаем над методами, позволяющими обратить вспять изменения, вызываемые синдромом виртуальной реальности. Я полагаю, что если мы сможем создать лекарство воздушно-капельным путем и соединить его с сильнодействующим успокоительным, мы сможем просто затопить зараженное здание через вентиляционную систему. Выруби их и заодно почини, пока они не навредили себе или кому-нибудь еще.’
  
  Кен хлопнул одного из ученых по плечу. ‘Это тяжелая работа, но если кто-то и может это сделать, так это эти ребята’.
  
  Мужчина в белом лабораторном халате ухмыльнулся.
  
  Уилл подождал, пока они вернутся в коридор. ‘Почему вы не сообщили нам, что проводите испытания здесь, внизу?"
  
  ‘А’. Кен пожал плечами. ‘Об этом тебе лучше спросить моего босса. Меня? Я думаю, чем меньше людей знают, что у половины Глазго, вероятно, все еще синдром виртуальной реальности, тем лучше. Если это выйдет наружу, начнется паника, накопительство, массовая истерия, гражданские беспорядки ...’
  
  Уиллу пришлось признать, что он был прав.
  
  Они шли вдоль синей линии на полу, Кен все говорил и говорил о психологических возможностях и о том, что для людей, теснящихся в пригородных кварталах Глазго, все еще возможно улучшить качество жизни.
  
  Но Уилл на самом деле не обращал внимания. Его мысли были твердо сосредоточены на долгом душе, приготовлении еды на вынос, бутылке вина и смене одежды. Его яркие лохмотья начинали вонять. На сегодня с него было достаточно чувствовать себя и выглядеть как идиот.
  
  Они подошли к двум дверям из матового стекла с надписью "TATIONХАТТЛА’.
  
  Кен провел их к непритязательной платформе, бетонный туннель с обеих сторон которой уходил в темноту. ‘Ну, здесь я должен вас покинуть, ребята. Мне нужно вернуть домой около трех десятков семей до конца дня. Сегодня утром в вестибюле вспыхнула драка. Начинается с небольшой потасовки — какому-то пацану разминают яйца — и следующее, что вы знаете, бум: шесть убитых, двадцать серьезно раненых. Если бы у нас не было команды, действовавшей там незамедлительно, Бог знает, сколько еще людей пострадало бы.’
  
  Он вызвал частную машину, затем предложил Уиллу руку.
  
  ‘Приятно познакомиться, мистер Хантер; извините, что нам пришлось ударить вас сзади’. Они пожали друг другу руки. ‘Крикни мне, когда будешь спускаться в следующий раз: мы пообедаем, и я познакомлю тебя кое с кем из парней’.
  
  ‘Мне бы этого хотелось’.
  
  Эмили не предложила Кену пожать руку, но он, казалось, не слишком расстроился, просто помахал на прощание и оставил их одних на пустынной платформе.
  
  Она хмуро посмотрела на закрытые двери. ‘ Ты покупаешься на всю эту чушь?
  
  ‘Я слышал о других вещах. И если они смогут придумать лекарство от виртуальной реальности: ты можешь себе это представить?’
  
  ‘Этот маленький засранец что-то задумал’.
  
  Уилл пожал плечами. ‘Каждый что-то задумал’.
  
  Он слышал приглушенные голоса в коридоре позади них: мужчина и женщина. Сплетничали, обсуждали свои дела, отпускали непристойные шутки. Он не мог толком разглядеть их через матовое стекло, просто два пятна света и тьмы, делающие свое дело.
  
  Уилл повернулся спиной к дверям. ‘ Я рассказывал тебе историю о двух монахинях в гидропонном саду— - Нарастающий рев и порывистый ветер приближающегося шаттла заглушили остальное.
  
  Эмили отступила от края платформы. ‘ТАК ВОТ ПОЧЕМУ СЭНДВИЧИ С ОГУРЦОМ ВСЕГДА ТАКИЕ СТРАННЫЕ НА ВКУС?’
  
  ‘ ТЫ ЭТО СЛЫШАЛ? - спросил Я.
  
  В туннеле становилось светлее, огни на стойках загорелись, когда шаттл замедлил ход и выехал из мрака. Зеленый и блестящий, как экзотический жук. Он остановился прямо перед ними.
  
  ‘Я рассказал это тебе в первую очередь’.
  
  Дверь шаттла распахнулась и отъехала назад на своих направляющих, открывая чистый, хорошо оборудованный салон. Не похожий на те убогие, которыми всегда пользовалась Сеть. Они поднялись на борт. ‘ШТАБ-квартира СЕТИ’ уже была запрограммирована в дестинаторе.
  
  С мягким шипением дверь скользнула обратно на место, и шаттл начал движение, удаляясь от станции.
  
  Уилл откинулся на спинку своего плюшевого сиденья, бросая последний взгляд на вход в маленькое подземное королевство Кена Пейтая. Было удивительно, какие вещи могли происходить прямо у тебя под носом.…
  
  Он замер.
  
  Как раз в матовые двери вошла та, кого он узнал. Ее волосы цвета дикого имбиря были теперь собраны сзади в аккуратный хвост, и она смеялась, ее зеленые глаза мерцали в свете уличных фонарей. Родовые шрамы исчезли, остался лишь слабый след отечности там, где она их сняла. Женщина из дома Шерманов — та, которую он ударил.
  
  Он не успел толком рассмотреть ее спутника, только мельком увидел высокого мужчину в длинном черном плаще, бретельки которого развевались вслед за удаляющимся шаттлом.
  
  Машина разогналась до крейсерской скорости, оставив платформу далеко позади.
  
  Вот черт.
  
  Если маленький проект социальной инженерии Кена был таким чертовски альтруистичным, как получилось, что его агенты бегали повсюду и все раздували? Когда Стейн умерла, рыжеволосая женщина не пыталась ‘держать ситуацию под контролем’, она бежала впереди стаи с огнестрельным оружием в руке и безумным блеском в глазах. Она пыталась убить его команду, ради Бога!
  
  Затем были остальные из них — те, кто преследовал Уилла и Эмили по коридорам…Как, черт возьми, Кену Пейтаю сходило с рук управление его частной милицией в здании, полном синдрома виртуальной реальности? Это было все равно, что засунуть петарду в клюв осы.
  
  Эмили была права, что не доверяла маленькому мерзавцу.
  
  Уилл нахмурился, наблюдая за проносящимися мимо огнями.
  
  Достать из сковороды.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Дожди хлынули в тот вечер точно по расписанию. Вспышка. Одиночный раскат грома. Первая капля упала на горячий бетон, почти сразу испарившись. А затем еще одна капля. И еще одна. Становилась все быстрее, толще, тяжелее, пока не начала отскакивать от тротуара.
  
  Постепенно улицы заполнились людьми, которые стояли, повернувшись лицами к ливню. Они танцевали и пели, празднуя окончание гнетущей жары, передавая по кругу пластиковые бутылки с виски и пивом. Импровизированный карнавал, который мог соперничать с любым новогодним праздником.
  
  А затем температура начала падать — сначала медленно, всего на пару градусов в час, — пока все не промокли и не продрогли. Поэтому они покинули улицы под дождем.
  
  Лето закончилось. Теперь настала очередь муссонов.
  
  "Это не объясняет, почему ты ослушался моего прямого приказа держаться подальше от дома Шермана!’
  
  Шаттл высадил Уилла и Эмили в штаб-квартире Сети почти два часа назад, одетых во все их потрепанные наряды. Пятнадцать минут спустя поступил вызов в кабинет директора. Она заставила их ждать в приемной целую вечность, прежде чем позвать Эмили. Директор Смит-Гамильтон была профессионалом, она не верила в публичную чушь. Это означало, что Уиллу пришлось сидеть снаружи, пока она отрывала полоску от лейтенанта Брэнда. А затем подождать еще немного, пока она сделает несколько телефонных звонков. И затем подождите еще немного в довершение всего, просто чтобы убедиться, что он знает, что у него проблемы.
  
  Он стоял по стойке смирно, пока она ходила взад-вперед перед панорамной стеклянной стеной, потирая лоб. "Я имею в виду, я мог бы понять это, если бы ты был одним из младших агентов, но ты помощник директора отдела, Уильям! Я должен быть в состоянии доверять тебе в соблюдении субординации. Если ты этого не сделаешь, как мы можем ожидать, что это сделает кто-то другой?’
  
  Позади нее Уиллу открывался прекрасный вид на город. Серое небо, пелена дождя. Глазго тонул. Он знал, каково это. ‘Я могу только сказать —’
  
  ‘Я еще не закончил. Когда я решил повысить тебя до помощника директора секции, я столкнулся с большим сопротивлением. “Он слишком молод”, - сказали они. “Ему не хватает дисциплины”, - сказали они. Я сказал им, что они ошибаются: что, несмотря на твою молодость и сомнительные связи, у тебя хорошая, солидная голова на плечах. Что у тебя было все, что нужно. ’ Она перестала расхаживать. ‘Была ли я неправа, Уильям? Должна ли я была прислушаться к ним и оставить тебя с рядовыми еще на пять лет?’
  
  ‘ Ну, ты...
  
  ‘Не перебивай. Достаточно того, что ты вернулся в Шерман-Хаус вопреки моему прямому приказу, но тебе действительно нужно было тащить с собой лейтенанта Брэнда?" Ты хочешь разрушить ее карьеру так же, как и свою собственную?’
  
  ‘Я сказал лейтенанту Бранд, куда направляюсь, только после того, как мы оказались на борту шаттла. Она настояла на том, чтобы сопровождать меня, чтобы обеспечить мою безопасность. Она не смогла связаться с Контролем, чтобы сообщить им о моих намерениях, потому что мы были окружены местными жителями, которые могли подслушать, поставив под угрозу наши жизни обоих.’
  
  ‘Сегодня днем я двадцать минут разговаривал по телефону с губернатором Кларком, требуя, чтобы ваша голова была насажена на палку!’ Директор Смит-Гамильтон откинулась на спинку своего огромного стола из песчаника. ‘Можешь считать, что тебе повезло, что люди, управляющие "Шерман Хаус", решили не подавать официальную жалобу. Час назад мне позвонил мистер Пейтай, чтобы поговорить от твоего имени: ты у него в долгу. Если бы не его поддержка, ваше положение здесь было бы несостоятельным. Вы понимаете?’
  
  ‘Да, мэм’.
  
  ‘Очевидно, я не могу позволить этому позорному нарушению остаться безнаказанным. Я штрафую вас на месячную зарплату и сокращаю ваше право на отпуск на четыре дня’.
  
  ‘Благодарю вас, мэм’.
  
  Она вздохнула. ‘Что мы собираемся с тобой делать, Уильям? Я всегда возлагала большие надежды на то, что ты пойдешь по моим стопам. Я думал, что однажды — когда я перейду на работу в Министерство — я смогу оставить Сеть в ваших руках.’
  
  Смит-Гамильтон повернулась лицом к ливню. Прочистила горло. Теребила манжеты своего пиджака. ‘Я так понимаю, вчера нашли тело доктора Уэстфилда. Должно быть, это стало для вас ужасным потрясением. Она сделала паузу. ‘Возможно, именно поэтому вы пошли против моего приказа об исключении из Шерман-хаус?’
  
  Он не ответил, но она все равно кивнула, затем подошла и положила руку ему на плечо. Вблизи от нее пахло лавандой и бергамотом. ‘Я думаю, тебе следует взять отпуск до конца недели в знак сострадания. Мы будем держать оборону здесь, и ты сможешь смириться с…Ну, с тем, с чем тебе придется смириться’. Она повела его к двери.
  
  ‘Помни, Уильям, у нас есть команда высококвалифицированных терапевтов, которые могут помочь тебе пройти через это. Я хочу, чтобы ты не стеснялся позвонить им. Заставь их работать за их деньги’.
  
  Это была почти точно такая же речь, которую он произнес сержанту Кэмерону.
  
  Уилл пробормотал что-то уклончивое и поблагодарил директора за уделенное время. Затем промаршировал по коридору, выпрямив спину и высоко подняв голову.
  
  Как только он услышал, как закрылась дверь ее кабинета, он резко остановился и выругался. Она могла бы оставить своих высококвалифицированных терапевтов — у него было столько анализов, что их хватило бы на всю жизнь, большое вам спасибо.
  
  Он вошел в лифт и нажал кнопку самого низкого уровня. Размышляя всю дорогу вниз.
  
  Никаких признаков блестящей секретарши в приемной Джорджа не было, поэтому Уилл прошел прямо.
  
  Мультфильм "Выходной у Франкенштейна" исчез, его заменила большая табличка, прикрепленная скотчем к двери морга: "ДОМ Джорджа ВУн-УН-УН-УН’. Главный патологоанатом Сети был внутри, по локоть в ком-то. Когда вошел Уилл, одетый в свои безвкусные лохмотья, маленький толстяк поднял голову, его рот был открыт, щеки подергивались, глаза широко раскрыты.
  
  ‘Как, черт возьми, ты выглядишь?’ Джордж хихикнул, но из-за этого у него из носа посыпались мерзкие слова. ‘Цирк в городе?’
  
  ‘Мне нужна услуга’.
  
  Он вытащил потрепанный носовой платок и подул. ‘Хорошо, я окажу тебе услугу, если ты сделаешь мне животных из воздушных шариков’. Он сорвал одну из своих перчаток, зажал отверстие на запястье и подул, придавая этой штуковине форму раздутой руки. ‘Смотрите, это стегозавр!’ Кончики пальцев были измазаны кровью.
  
  ‘Очень смешно’. Уилл снял ее с него и бросил в мусорное ведро. ‘Мне нужно, чтобы ты провел полное медицинское сканирование меня’.
  
  Джордж перестал смеяться. ‘Я?’ Он нахмурился. ‘Почему бы не попросить МО сделать это?’
  
  ‘Потому что я не хочу, чтобы МО знало, что я одеваюсь как Ублюдочный клоун Бобо в свои выходные. Ты же знаешь, какой он старый сплетник, я получу заказы на детские праздники!’
  
  ‘Замечание принято. Так зачем медицинское сканирование?’
  
  ‘Нас с Эмили застрелили в доме Шермана. Возможно, это был взрыв, но я не уверен. Мы потеряли около двух часов; я хочу убедиться, что у нас не повреждены нервы’.
  
  ‘Ну,…Но все мое оборудование предназначено для работы с мертвецами. Было бы действительно холодно. И неудобно’.
  
  ‘Я буду жить с этим’.
  
  ‘Это будет в новинку, никто из других моих клиентов никогда этого не делает’. Он снял свой запачканный кровью фартук для резки и натянул свежую пару перчаток. ‘Раздевайся и запрыгивай на плиту, и мы начнем. Мистер Артур не спешит с опорожнением черепа’.
  
  Уилл разделся, затем устроился на мучительные полчаса холодных зондов и ярких синих огней.
  
  Норман прикусил губу и подавил смешок. Крис был самым захватывающим событием, которое когда-либо случалось с ним. Всего пять минут назад они прогоняли какую-то старую бидди через визуализатор, а теперь вот они "Спускаются ниже", как любил называть это Крис. Спускаются. Вниз. Ниже!
  
  Он собирался жениться на ней. Еще не сделал ей предложения, но она должна была знать, что он думает об этом. Сядь на автобус до Данди, подцепи в одном из крупных казино кого-нибудь, одетого как Элвис.
  
  Лифт остановился, и они вывалились в утилитарно-зеленый коридор.
  
  Поблизости никого не было — как обычно, — поэтому Крис набрала пароль, который она украла у доктора Брумса, на клавиатуре склада.
  
  ‘Тогда пошли’. Она втащила его внутрь. "Я очень больная женщина. Вероятно, вам придется пройти полное, углубленное, тщательное, практическое, без каких-либо ограничений медицинское обследование.’ Она подчеркивала каждое слово маленьким, деликатным укусом за кончик его носа.
  
  Норман застонал, его ‘специальный термометр’ оказался как нельзя кстати. Крис, пританцовывая, направилась прочь по проходу, помахав ему рукой и исчезнув за стеллажами с дезинфицирующими средствами.
  
  ‘Итак, мисс Бэрронс", - сказал он своим самым повелительным и респектабельным голосом. "Как вашему врачу важно, чтобы вы делали в точности то, что я вам говорю. Вы понимаете?’
  
  Хихиканье из-за угла, сопровождаемое: "О, да, доктор’.
  
  Норман поправил галстук и приблизился к своему пациенту. ‘Чтобы осмотреть вас должным образом, мне придется попросить вас снять всю одежду’.
  
  ‘О, доктор! Вы уверены, что это необходимо?’
  
  Он любил повторять эту фразу: ‘Доверься мне. Я врач’.
  
  ‘Ну, тебе виднее ...’ Звук расстегивающихся пуговиц заставил его пульс участиться. Белый лабораторный халат упал поверх стопки "Джермэвей", за ним последовал комплект синей медицинской формы. Наступила пауза, столь же восхитительная, сколь и предсказуемая.
  
  ‘Неужели я даже лифчик и трусики не могу снять?’
  
  Трусики…Норман сглотнул. Не имело значения, сколько раз она это говорила, это всегда заводило его.
  
  ‘Не волнуйся, ’ сказал он, слегка дрожа, ‘ это для твоего же блага’.
  
  Великолепное кружевное нижнее белье присоединилось к куче поверх дезинфицирующего средства, за ним быстро последовал его скудный партнер.
  
  ‘Отлично. Теперь, если вы просто выйдете сюда, я начну осмотр’. Норман снова поправил галстук. Ему не разрешили раздеваться. Пока нет.
  
  Длинная, шелковистая нога появилась из-за ящиков, дразняще медленно. Она вышла в проход, обнаженная, как в день своего рождения. Ее длинные каштановые волосы ниспадали на плечи, кончики едва касались кончиков ее великолепных, заостренных грудей. Ее улыбка была широкой и манящей, накрашенная темно-красной помадой, которая блестела в искусственном освещении.
  
  "О, доктор...’ Она надулась. ‘Мне ужасно жарко!’
  
  ‘Тогда нам лучше начать с проверки твоей температуры’.
  
  Она подкралась к нему, слегка прикусив нижнюю губу, опустилась на колени и расстегнула молнию на его брюках.
  
  Седовласый мужчина за столом сплел домиком свои тонкие пальцы хирурга и сказал: ‘Расскажите мне о нем’.
  
  Кен Пейтай взмахнул рукой над консолью управления, и над столом в зале заседаний появилась человеческая голова в два раза больше. Лицо выглядело так, как будто он не спал как следует неделями, под налитыми кровью глазами висели толстые синие мешки, волосы торчали в разные стороны, губа была окровавлена.
  
  ‘Помощник директора сетевого отдела Уильям Скотт Хантер: 32’. Кен снова взмахнул рукой, и голова медленно повернулась. ‘Самый молодой из когда-либо занимавших эту должность. Четыре года в Академии: окончил со степенью по несанкционированному доступу к данным. Занял третье место в своем классе. Немного сплетен для тебя: парень, который прилетел первым, отсиживает от тридцати до пожизненного за то, что взорвал исследовательскую лабораторию дальнего космоса в Данди. Какие-то друзья, да?’
  
  Старик полез в верхний карман, доставая пробирку, наполовину заполненную густой зеленой жидкостью. Стеклянная палочка заплясала у него в пальцах, как луч света. ‘ Продолжай.
  
  Кен старался не пялиться. Его работодатель никогда не пропускал ни одного удара — если бы он это сделал, они оба были бы мертвы через несколько минут.
  
  За четыре месяца до выпуска его призывают: виртуальные беспорядки. Он получает стипендию, так что у него нет права голоса в этом вопросе. Дослужился до сержанта, прежде чем его "Стрекоза" врезалась в наш собственный дом Шерманов, на тридцать девять этажей выше. Уильям спасает своего приятеля рядового Брайана Александера от каннибалов и уносит его в безопасное место.’ Кен улыбнулся. ‘Были разговоры о том, чтобы снять по этому поводу высокобюджетный фильм, но все сорвалось. Когда видеозаписи закончились, Телеканал решил не выплачивать ему комиссионные. С тех пор он был их золотым мальчиком.’
  
  Кен сделал паузу на мгновение, позволяя бестелесной голове повернуться в тишине.
  
  ‘По самым лучшим прогнозам, он займет пост директора Сети в течение пяти лет, а через девять займет руководящую должность в Министерстве обороны и юстиции’.
  
  Старик кивнул, подняв пробирку, как дирижерскую палочку.
  
  "И все же он утверждает, что был здесь, потому что место преступления было очищено?’
  
  Кен снова коснулся панели управления, и на настенных экранах вспыхнули схемы — пульс, расширение зрачков, проводимость кожи, тепловые изображения. ‘Все мониторы говорят, что он говорил правду. Я проверил записи из квартиры сорок семь сто двадцать два: он все время пялился на обои.’
  
  Старик снова пустил пробирку в пляс. - А как насчет его работодателя? - спросил я.
  
  ‘Я немного напрягся и попросил губернатора Кларка позвонить ей сегодня днем: зачитать ей закон о беспорядках. Дайте ей понять, что она никогда не получит место в министерстве, если разозлит нас. К тому времени, как он закончил, она была готова сотрудничать: сказала, что собирается “поговорить наедине” с нашим мистером Хантером. Я прослушал это; она оторвала полоску от его задницы шириной в милю.’
  
  Старик улыбнулся. ‘Хорошо. Было бы жаль, если бы нам пришлось убить мистера Хантера’. Он откинулся на спинку стула и сунул пробирку обратно в верхний карман. ‘Не спускай с него глаз, Кен. Убедись, что в этом не возникнет необходимости’.
  
  Она понятия не имеет, как долго она спала: здесь, внизу, в недрах больницы, трудно измерить время. Ритм, который был такой важной частью ее жизни последние шесть лет, исчез. Нет раннего утреннего будильника, за которым следует кормление, за которым следует залезание в грузовик, за которым следует выход из грузовика, за которым следует мытье посуды и уборка мусора…Она не скучает по работе, но ее тело скучает по рутине.
  
  Она переворачивается в своем гнезде, садится под низким потолочным вентилятором и хмурится. Предполагается, что в кладовке никого нет, но она слышит хихиканье. Где-то в проходе внизу два человека играют в докторов и медсестер.
  
  Она тихо скользит вперед, выглядывая из-за стены из туалетной бумаги. И вот они: женщина с упругой грудью, лежащая на спине на большой коробке с хирургическими перчатками, ее спутник стоит перед ней на коленях. Она заложила руки за голову, стонет и извивается, пока он лижет и чавкает у нее между ног. И тогда это происходит. Женщина открывает глаза и понимает, что за ней наблюдают. Она хорошенькая. Не красавица — ее лицо слишком заострено для этого — но она определенно хорошенькая. Жаль, что ей придется умереть.
  
  По ее лицу пробегает хмурое выражение — говорит ли она своему партнеру, что на них кто-то смотрит, или она снова закрывает глаза и погружается в настоящий момент?
  
  Она делает неправильный выбор. ‘Норман?’
  
  Доктор Уэстфилд позволил бы ей кончить, прежде чем убить. В конце концов, она не монстр. Не все время.
  
  ‘Норман!’ Женщина шлепает своего партнера по голове и указывает на гнездо из туалетной бумаги.
  
  ‘О, Господи, Крис! За что это было?’
  
  ‘Там, наверху!" - говорит она, снова указывая. ‘Кто-то наблюдает за нами’.
  
  ‘Что?’ Норман вскакивает на ноги и стоит там, его эрекция подпрыгивает, как дерзкая розовая сосиска. ‘Господи! О Господи!’ Он влезает обратно в брюки. ‘Я знал, что нам не следовало сюда спускаться! О Господи, теперь мы за это!’
  
  Они играли в докторов и медсестер. Теперь пришло время поиграть в убийц и жертв.
  
  Доктор Уэстфилд выскальзывает из своего гнездышка и спускается на пол кладовки, разбрасывая повсюду рулоны туалетной бумаги.
  
  Обнаженная женщина прищуривает глаза. ‘Что здесь делает полухоловый?’
  
  ‘Почему я позволил тебе уговорить меня на это?’
  
  "Я тебя на это уговорил?’
  
  ‘Это войдет в наши постоянные записи!’
  
  ‘О, правда?’ Крис кладет одну руку себе на бедро, а другой тычет его в грудь. ‘Я не слышал, чтобы ты жаловался пять минут назад, когда я сосал твой член!’
  
  ‘Я не могу позволить себе потерять эту работу!’ - Он стягивает рубашку через голову и наклоняется, чтобы взять свой лабораторный халат из кучи выброшенной одежды. Он не видит удара, который обрывает жизнь Крис, к тому времени, как он оборачивается, она лежит на бетонном полу, из ее затылка вытекает лужица темно-красного цвета.
  
  ‘Крис?’ Норман делает шаг вперед. Останавливается. Сглатывает. ‘О Господи...’
  
  Он поднимает взгляд на доктора Уэстфилд, затем опускает на костяной молоток в ее руке.
  
  Его лицо становится вялым, и он мочится.
  
  Она спокойно переступает через тело Крис и поднимает молоток из нержавеющей стали. Пучки волос блестят на поразительной поверхности, и она на мгновение останавливается, чтобы вдохнуть восхитительный медный запах свежей крови.
  
  ‘О Господи, нет...’ Слезы сверкают в его больших голубых глазах. ‘Пожалуйста, не убивай меня! Пожалуйста!’ Он разворачивается, чтобы убежать, но ноги, похоже, не слушаются. Он натыкается на стопку дезинфицирующих средств и растягивается на залитом кровью полу.
  
  ‘Нет, нет, Господи, нет...’ Норман отползает на четвереньках, направляясь к двери. Она следует за ним, держась достаточно далеко, чтобы заставить его думать, что у него есть шанс. Она позволяет ему добраться до клавиатуры, прежде чем поднять молоток в своей руке.
  
  ‘Три, шесть... три, шесть...’ - всхлипывает он. ‘О Господи, что будет после шести?’
  
  Он не может вспомнить код. Он знает, что это его единственный шанс выбраться отсюда живым, и он не может вспомнить код.
  
  Что-то теплое покалывает вверх и вниз по ее телу, когда она наблюдает за его борьбой. Она не чувствовала такого возбуждения уже шесть долгих, мрачных лет.
  
  Она ударяет костяным молотком по его затылку, недостаточно сильно, чтобы убить его, просто достаточно сильно, чтобы оглушить его на некоторое время. Затем она тащит его дряблое тело в глубину подсобного помещения.
  
  Мужчина в туалете не в счет — она была не в своем уме, когда разделывалась с ним. Команда Roadhugger погибла из-за удобства, а полуголых сзади вообще не было в живых, так что они не в счет. Крис должна была умереть, потому что двух человек было слишком много, чтобы справиться с ними одним костяным молотком, так что она тоже не в счет. Но у нас будет достаточно времени, чтобы насладиться этим. Это имеет значение.
  
  ‘Аппаратуре потребуется некоторое время, чтобы проанализировать данные’. Джордж издавал ужасные звуки в свой носовой платок. ‘Хочешь чашечку кофе?’
  
  ‘Думал, ты никогда не спросишь’. Уилл сидел на краю стола для вскрытия, дрожа. Здесь было холодно. Джордж был хорошо и уютно завернут, но Уилл был таким же голым, как труп на соседней плите.
  
  Он спрыгнул на пол. ‘ У тебя есть терминал, которым я мог бы воспользоваться на минутку? Хочешь проверить мою электронную почту.’
  
  Джордж указал ему на главную консоль, затем вручил чашку кофе и безупречно выглядящий лабораторный халат. Это было немного, но это было лучше, чем снова надевать эти безвкусные лохмотья с кровью спереди.
  
  Уилл быстро выбил что-то на клавиатуре, затем кивнул маленькому патологоанатому. "Думаю, у вас оборвалась связь’.
  
  ‘ Что? Минуту назад все работало нормально...
  
  Уилл зажал Джорджу рот рукой и указал на экран.
  
  ‘Думаю, меня прослушивали’.
  
  Джордж прочитал это, скривил верхнюю губу, затем уставился на Уилла. - Что? - спросил я.
  
  Уилл ткнул в клавиатуру свободной рукой.
  
  ‘Они, вероятно, слушают прямо сейчас — я хочу, чтобы они думали, что результаты теста не показали ничего подозрительного. Понимаете?’
  
  Джордж убрал руку Уилла и шмыгнул носом.
  
  "Ты, должно быть, издеваешься надо мной!’
  
  Уилл снова попытался схватить толстяка за рот, но Джордж поднырнул под его руку. ‘ Чертовы внутренние службы. Они, наверное, снова перерезали кабель.’ Его пухлые пальцы застучали по клавиатуре.
  
  ‘Возможно, это просто временная паранойя, вызванная неврологической травмой, но если ты хочешь сыграть именно так ...?’
  
  Уилл кивнул. Это было именно так, как он хотел сыграть.
  
  Через три чашки кофе Джордж вернулся с результатами теста, прижимая карманный компьютер к груди, как будто это была грелка. ‘Если не считать пары порванных связок и небольшого обезвоживания, с тобой все будет в порядке’. Он передал карманный компьютер и прочитает сообщение на экране:
  
  ‘Ты был прав. Два подкожных маяка-самонаведения и три слуховых имплантата. Что ты хочешь, чтобы я сделал?’
  
  Кровавый Кен Пейтай — гнилой маленький ублюдок, которого нужно было убрать и пристрелить. Уилл попытался придать своему голосу улыбку. ‘ Обезвоживание? Звучит как хороший повод пропустить пинту пива после работы. ’ Он развернул маленькую клавиатуру.
  
  ‘Убейте прослушивающих жучков, но пока оставьте гомеров на месте. Я не хочу, чтобы они что-то заподозрили’.
  
  Джордж вытер нос в носовой платок. ‘ Пинту пива после работы? Он забрал блокнот обратно. - Есть шанс, что для разнообразия это будет твой раунд? - спросил я.
  
  ‘Слушатели выглядят как стандартные 397-е ". Поднимите им температуру на десять градусов выше температуры тела, и у них случится короткое замыкание. Быстрая инъекция и сауна должны подействовать. Гомеры сложнее, они не похожи на ловкачей от гробов: они не ждут команды для передачи. Они постоянно передают ваше местоположение. Вот здесь, прямо под подкожным жиром, есть одна. Он ткнул Уилла в живот. ‘Другая у тебя под левой рукой, на стенке грудной клетки. Единственный способ избавиться от них - хирургическое вмешательство.’
  
  Тогда не просто застрелили — Кена Пейтая нужно было кастрировать.
  
  Джордж отключил кратковременную память карманного компьютера. ‘Если у тебя все еще болит, я могу сделать тебе быструю инъекцию миорелаксантов. Тогда, чего ты хочешь, так это сауны и массажа’.
  
  ‘Хорошая идея’.
  
  После этого Уилл даже купил первый раунд.
  
  Швабра выскальзывает и скользит по грязному полу — столько крови для одного маленького человечка. Она окунает голову в ведро, придавая воде нежный розоватый оттенок. Швабра, швабра, швабра. По какой-то странной причине ей нравится эта работа. Это расслабляет ее. Моет, полощет, полощет, полощет. Вылейте воду из ведра, наполните ведро, добавьте еще моющего средства, а затем снова приступайте к мытью и полосканию.
  
  Темно-красные пятна постепенно светлеют, а затем исчезают, оставляя блестящий влажный бетон с запахом сосны.
  
  Он был хорош. Удивительно мягкий и податливый. И он так красиво кричал. У нее уже есть свои сувениры, плавающие в формальдегидном пластике. Такие прекрасные глаза…
  
  Позже ей придется совершить небольшое путешествие к мусоросжигательному заводу — избавиться от Криса и того, что осталось от Нормана, — но сначала она откупоривает ампулу и впрыскивает лекарство себе в горлышко. Приятно снова быть под контролем.
  
  И теперь, когда потребности удовлетворены, она может готовиться: ей нужно навестить людей. Нужно проникнуть в лаборатории. Образцы тканей для культивирования.
  
  Нужно отомстить.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  Темнота заполняет шахту лифта, как опухоль, давит на него со всех сторон, пульсирует в такт барабанам. Безжалостная, непроницаемая, оглушающая. Уилл обхватывает руками ржавую лестницу для технического обслуживания и прислоняется лбом к одной из прохладных перекладин.
  
  Какой гребаный идиот подумал, что это будет хорошей идеей…
  
  Он пытается рассмеяться, но получается сдавленный, болезненный звук.
  
  Уилл стискивает зубы, зажмуривает глаза и ударяется лбом о лестницу. Глупо. Глухой удар. Ебля. Удар. Идиот.
  
  Как он мог позволить им забрать рядового Александера?
  
  Он открывает глаза — хотя в этом нет смысла: он ничего не видит — и вглядывается в темноту. Наверняка сейчас должен быть где-то на первом этаже. Все, что ему нужно сделать, это рычагом открыть двери лифта на следующем этаже, на который он поднимается, найти ближайшее окно, сорвать обшивку, разбить стекло, выпрыгнуть и бежать изо всех сил.
  
  Свобода.
  
  Убирайся нахуй из этой адской лечебницы.
  
  Но он этого не делает. Вместо этого он делает пару глубоких вдохов и продолжает спускаться по лестнице. Ступенька за ступенькой нащупывая свой путь все глубже в темноту. К барабанам.
  
  Идти стало намного легче без веса рядового Александера, давящего на него. Теперь единственное, что Уиллу приходится нести, - это Громилу с севшим аккумулятором. Это может быть немного больше, чем высокотехнологичное пресс-папье, но оно все равно напугает до усрачки любого, на кого он его направит. Может быть, этого будет достаточно?
  
  Сержант Уильям Хантер — офицер второго класса — не может просто сбежать, как бы сильно он этого ни хотел. Не может без рядового Александера. Он через слишком многое прошел, чтобы оставить его позади.
  
  Кроме того, может быть, каннибалы уже съели часть жирного ублюдка? По крайней мере, это означало бы, что Уиллу придется нести немного меньше веса.
  
  ‘Это верно", - говорит он себе, слова поглощаются нескончаемым ритмом ударов. ‘Посмотри на светлую сторону’.
  
  Часы на кухне медленно тикали до половины десятого. Уилл сидел за маленьким столиком с чашкой кофе в отвратительном настроении. У него болела голова, болела спина, а в глазах было такое ощущение, как будто кто-то втер в них битое стекло. Вот что он получил за то, что смешал ночные кошмары с виски.
  
  Он вздрогнул, затем снова уставился в окно.
  
  Этим утром он уже дважды звонил в офис, и ему вежливо, но твердо сказали, что он находится в отпуске по уходу за ребенком, а директор Смит-Гамильтон приказал им не беспокоить его дома. Даже если бы он умолял.
  
  Поэтому вместо этого он наблюдал, как дождь заставляет Глазго подчиниться. Плотный покров облаков цвета синяка лежал над городом, скрывая солнце, погружая все в мрачные сумерки.
  
  Вид на парк Келвингроув, за который они с Джанет так дорого заплатили, представлял собой жалкую смесь серого и зеленого, на пятьдесят семь этажей ниже, дорожки, отмеченные мерцающими натриевыми цветами — лентами слабого, желтоватого света, которые подпрыгивали под ливнем. Другие высотные здания, которые выстроились вдоль парка подобно тридцатиэтажному забору из стекла и пенобетона, отмечали конец света, все, что находилось за ним, было унесено штормом.
  
  Хоппер с шипением пронесся по небу, двигатели закручивали дождь в спирали и завитки. А потом он исчез.
  
  Уилл встал из-за стола и прислонился лбом к окну. Отсюда, сверху, было легко поверить, что он единственный человек в целом мире.
  
  Когда зазвонил телефон, он подскочил, и чуть теплый кофе расплескался у него спереди на ковер. ‘Черт возьми ...’ Он со стуком поставил чашку на стол и нажал кнопку ‘Забрать’.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  - Уилл, это ты? Лицо сетевого патологоанатома заполнило экран на стене кухни, затем сморщилось в напряженной гримасе. Изображение закачалось, когда он пристегнул экран ремнем со своей стороны. "Чертова штука не работает".
  
  ‘ Все в порядке, Джордж. Уилл откинулся на рабочую поверхность. ‘ Камера с моей стороны сломана.’ Что было правдой: он поджарил схемы обработки изображений паяльником. ‘Я тебя прекрасно вижу. Что я могу для тебя сделать?’
  
  ‘Ты помнишь тех мертвецов, у которых, как я сказал, был VR-синдром?’
  
  Уилл кивнул, прежде чем понял, что толстяк его не видит. - А что насчет них? - спросил я.
  
  - Я был неправ, вот что. Патологоанатом придвинулся ближе, пока его круглое розовое лицо не заполнило пространство между рабочей поверхностью и подставкой для специй. "Это не виртуальная реальность, это просто так выглядит".
  
  ‘Это не ...? Тогда что, черт возьми, это такое?’
  
  ‘Это самое страшное. Я обнаружил следы химического вещества в обоих мозгах. Сначала я подумал, что это просто дерьмо на слайдах, но это не так". Он провел носовым платком под носом и шмыгнул носом. "Что бы это ни было, я почти уверен, что это то, что изменило химию их мозга, чтобы они выглядели так, как будто у них есть виртуальная реальность". Он сделал паузу, затем снова начал нажимать на экран. ‘ Уилл? Уилл, ты все еще там?’
  
  ‘Я думаю...’
  
  Был старый добрый Кен Пейтай, который присматривал за зданием, полным людей с синдромом виртуальной реальности: обеспечивал их безопасность. Только у них на самом деле не было виртуальной реальности, не так ли? Кто-то накачал их химикатами, чтобы они выглядели и вели себя так, как будто это так. И главным подозреваемым Уилла в этом был Кен Чертов Пейтай.
  
  И если бы мистер Пейтай был вполне доволен, заражая обитателей дома Шермана поддельной виртуальной реальностью, устанавливая прослушивающие устройства и отслеживающие маяки под кожу сетевого ASD, возникли бы у него какие-либо этические проблемы с прослушиванием телефона того же ASD?
  
  ‘Черт возьми’. Надо было подумать об этом раньше. ‘Брайан, я чувствую себя здесь немного скованно, не мог бы ты встретиться со мной через полчаса, выпить кофе или еще чего-нибудь?"
  
  Лицо патологоанатома сморщилось. ‘Если...эм... я полагаю, что да. Где?
  
  ‘Помнишь, где мы устраивали вечеринку в честь дня рождения Эмили в прошлом году?’
  
  ‘О, этот—’
  
  ‘Это то самое место. Увидимся там’. Уилл нажмет кнопку ‘отключить’, прежде чем Джордж успеет что-нибудь сказать.
  
  Он схватил свое пальто и спустился на лифте на первый этаж. Обычно он просто продолжал бы идти в подвал, запрыгивая на следующий шаттл, именно поэтому он не сделал этого в этот раз: избегая предсказуемого. В любом случае, у него было полчаса. Более чем достаточно времени, чтобы пересечь парк Келвин-Гроув, срезать дорогу по Соучихолл-стрит и встретиться с Джорджем.
  
  Подняв воротник, Уилл шагнул в потоп. Он промок насквозь, не пройдя и полудюжины шагов.
  
  Может быть, в конце концов, это была не такая уж хорошая идея…
  
  Парк был еще мрачнее, чем выглядел из кухонного окна. Казалось, работала только половина содиумов, плавающие шарики шипели и дымились под проливным дождем, как маленькие умирающие солнца. Их свет был бледно-золотистым сиянием, которое отражалось от мокрой дорожки.
  
  Никто в здравом уме не пошел бы гулять по парку Келвин-гроув в такую погоду. Они забились в помещения, подключившись к той компьютерной дряни, которую Comlab в эти дни перекачивала по общественным каналам. Или они запрыгивали на борт шаттла или ближайшего автобуса. Чего они не делали, так это хлюпали под дождем, переходя от одного пятна пожелтевшего света к другому.
  
  Уилл продолжал идти.
  
  Звуки города были поглощены ливнем. Тишину нарушали только мерцающие головерти — псевдо-знаменитости, продающие ненужные товары всякий раз, когда он оказывался в пределах досягаемости датчиков. Какой-то общественный деятель повредил множество излучателей, оставив после себя блаженные участки безкоммерческого покоя.
  
  Когда Уилл проходил мимо, возникла полуголая женщина, спросившая его, не пора ли ему побаловать себя новой прической. ‘... на годы моложе! Ты...’ Фзззззззззз, пап, ‘... Нашел время для этого важного свидания!’
  
  Голограмма последовала за ним до границы радиуса действия излучателя, затем она послала ему воздушный поцелуй и снова исчезла в небытии.
  
  Он шел по извилистым тропинкам, не выбирая самого прямого маршрута, просто двигаясь в общем направлении Соучихолл-стрит. Уйма свободного времени, и не похоже, что он мог на самом деле промокнуть еще больше. Он услышал, как миссис Нью-Хэй с шипением вернулась к жизни, когда кто-то еще, достаточно глупый, чтобы выходить на улицу в такую погоду, прошел слишком близко к датчику.
  
  Три дня вынужденного отпуска по соображениям сострадания — что, по мнению директора Смит-Гамильтона, он собирался делать со всем этим свободным временем? Заняться вязанием? Задрать ноги и позволить этому мерзкому маленькому ублюдку разбираться…
  
  На тропинке позади него послышался звук — шаги, затем безошибочный щелчок снимаемого с предохранителя.
  
  ...Пейтай.
  
  Черт.
  
  Его подставили. ЧЕРТ. Как он мог быть таким чертовски глупым? Он думал, что ведет себя непредсказуемо, прогуливаясь по парку, вместо этого он сделал из себя мишень.
  
  Уилл продолжал идти, притворяясь, что ничего не заметил, напрягая слух в поисках какого-нибудь намека на то, сколько человек пришло за ним. Но дождь слишком хорошо справился с задачей, заглушая звуки.
  
  Стараясь выглядеть непринужденно, он посмотрел на часы, используя это движение, чтобы бросить быстрый взгляд назад, туда, откуда пришел.
  
  Их было двое. Один был одет в длинный черный плащ с поднятым капюшоном, скрывающим черты его лица, другой - в толстый темно-бордовый шарф и мокрую куртку.
  
  Где—то впереди должны были быть другие - скрывающиеся в темноте. Ожидающие, пока он зайдет достаточно далеко в парк, чтобы убедиться, что никто не видел, что должно было произойти. Следуя сигналу от передатчиков, которые они спрятали у него под кожей.
  
  Да, способ быть непредсказуемым.
  
  Четверо против одного — если ему повезет — и все ублюдки будут обучены тайным операциям. Профессиональные убийцы.
  
  Уилл заставил себя сбавить скорость и перейти на прогулочный шаг. У него все еще был ручной барабан Брайана, по крайней мере, это было что-то. И он был полностью заряжен, так что первому, кто попытается что-нибудь предпринять, разнесут лицо…Тогда будет три к одному, и они убьют его.
  
  Уилл изобразил кашель и включил свой горловой микрофон.
  
  "Контроль, это Хантер", — понизив голос, — "Мне нужно, чтобы ты сейчас отправил группу захвата в парк Келвингроув’.
  
  ‘Извините, сэр, но директор попросил нас убедиться, что вас сегодня не беспокоят сетевые дела’.
  
  ‘Мне плевать, что она говорит: найди мне чертову команду пикаперов!’
  
  ‘Не могу сделать, сэр. Мне было специально приказано больше не отвечать на звонки к вам или от вас, пока вы находитесь в отпуске по уходу за ребенком’.
  
  ‘Это Люси, не так ли?’ Он остановился под одним из газированных напитков, его глаза пробежались по деревьям и кустам. ‘Послушай, Люси, я буду в предсмертном отпуске, если ты не приведешь сюда кого-нибудь прямо сейчас. Меня готовят к убийству’.
  
  ‘Черт возьми…Верно: извините, сэр. Все активные "Стрекозы" вышли на работу ..." Раздался взрыв отрывистых нажатий клавиш. - Похоже, "Дельта Три Сиксер" ближе всех. Сейчас соединяю вас. ’
  
  Он ускорил шаг, пытаясь увеличить дистанцию между собой и людьми позади него. Теперь осталось недолго. Они были уже на полпути через парк; Келвин-Уэй становился все ближе с каждым шагом и дальше, за пределами Соучихолл-стрит. Тогда они не могли сделать свой ход; это было бы слишком людно.
  
  Голос лейтенанта Эмили Бранд потрескивал у него в ухе, отрывистый и деловой. "Поговори со мной".
  
  ‘На полпути через парк Келвингроув, направляюсь на юго-запад к Келвин-Уэй. Двое у меня на хвосте, возможно, еще двое впереди’.
  
  "Это хит?" - спросил я.
  
  ‘Я отчасти надеюсь, что это промах’. В наушнике он слышал, как турбины "Стрекозы" меняют высоту, за чем последовал рев бензопилы. ‘Где ты?’
  
  ‘Перестрелка на углу Шотландии и Карнусти’.
  
  ‘Черт’. Они никак не могли отказаться от боевой ситуации — даже ради него. Он был предоставлен самому себе.
  
  ‘ Мы доберемся туда, как только сможем. Я...
  
  ‘Не беспокойся об этом. Было приятно работать с тобой, Эмили’.
  
  ‘Уилл, не смей—’
  
  Он отключил связь, прежде чем она смогла сказать что-нибудь еще. Ему нужно было сосредоточиться на том, что происходило сейчас.
  
  Что-то шевельнулось в кустах впереди, и Уилл нащупал в кармане "Палм Трэммер", пытаясь открыть его одной рукой. Зубцы, выступающие из его рукава, когда он щелкнул выключателем, чтобы разогреть оружие.
  
  Сквозь шум дождя донесся голос: ‘Эй, дедуля. Какие-нибудь последние пожелания, например?’
  
  Это было оно.
  
  Уилл не обернулся. Насмешка звучала по-дилетантски, но он знал, что произойдет, если он отведет взгляд от теней по обе стороны тропинки: он никогда не увидит другую пару, подкрадывающуюся к нему. Умный.
  
  ‘Кого, черт возьми, ты называешь “Дедушкой”?’ Он установил "Трэммер" на полный ход, максимальное рассеивание. ‘Думал, вы должны были быть профессионалами?’
  
  Мужчина рассмеялся. ‘Да? Ну и как тебе это для гребаного профессионала?’ Раздался металлический щелчок выключателя питания. Что-то большое и неуклюжее: современное оружие больше не издает таких звуков. Может быть, это был тот же самый антикварный P-750, который пробил дыру в плече рядового Флойда? Не имело значения, сколько ему было лет, это все равно было бы смертельно.
  
  ‘Так что ты собираешься делать?’ Уилл замедлил шаг и остановился, перенеся свой вес вперед на носки ног. ‘Заговори меня до смерти?’
  
  Я проделаю огромную дыру в твоей заднице и, черт возьми, завладею твоими карточками и твоим домашним кодом. Тогда я и несколько приятелей собираемся стащить все, что у тебя есть. И если твоя девушка или парень рядом, мы трахнем их как следует и трахнем в задницу ножом для колки льда.’
  
  Уилл нахмурился. Он знал, что они были ублюдками из "проекта" Дома Шерманов, и они знали, что он знал — иначе их бы здесь не было. Так зачем же разыгрывать спектакль? Может быть, они снимали это? Может быть, это был один из немногих участков парка, где действительно работало видеонаблюдение? Никто не стал бы искать заговор, не тогда, когда у них все было записано на пленку. Ограбление пошло не так. На самом деле, он сам виноват, ему следовало подумать лучше, чем срезать дорогу через парк. Трагическое обвинение современному обществу. Скромные государственные похороны. Вопросов не задавали.
  
  Убийство сойдет Кену Пейтаю с рук.
  
  Уилл развернулся, поднимая Пальмовый барабан. Тот, что в плаще, был там, но не было никаких признаков его друга.
  
  У "Клоата" не было P-750, то, что у него было, было еще старше этого: длиной примерно с руку мужчины, сплошь в пятнах ржавчины и видимой проводке. Казалось, что он скорее взорвется в лицо Клоуту, чем нанесет Уиллу какой-либо урон…Вероятно, приманка: что-нибудь, чтобы отвлечь его.
  
  На обочине дорожки ожила нуклеарная семья, дождь струился по их голографическим телам, когда они начали петь и танцевать о том, что к чаю подают пиццу. Должно быть, кто-то вывел из строя датчик advertipod.
  
  Куртка-и-Шарф появились из ниоткуда, размахивая толстым металлическим прутом. У Уилла не было времени пригнуться — он врезался ему в лоб. В ушах звенело, внутри черепа вспыхивали яркие огни. Он споткнулся и упал, ударившись лицом о мокрую асфальтированную дорожку.
  
  Вставай. ВСТАВАЙ!
  
  Анимированный динозавр присоединился к музыкальному номеру, рассказав всем, что по вечерам в понедельник дети едят бесплатно.
  
  Уилл заставил себя опуститься на колени, мир ревел у него в ушах, разворачиваясь. Пиджак-и-Шарф подбежал и пнул его в ребра, достаточно сильно, чтобы он растянулся на мокрой от дождя траве, через синих трицератопсов и прямо в центр рекламы — грибы, перец и куски клонированного мяса кружились вокруг него, заставляя его кожу мерцать и светиться.
  
  Уилл кашлял кровью. Что-то внутри него было сломано. Каждый вдох отдавался острой, колющей болью.
  
  В этом не было никакого смысла. Почему они играли с ним? Разве они не знали, насколько это опасно? Разве они не понимали?
  
  ‘Ха, посмотри на него: теперь он как начинка для пиццы! С Джесси, мать его!’
  
  Как они могли не понимать? Уилл крепче сжал барабан. Пришло время объяснить им это.
  
  Куртка-и-шарф отбросил металлический стержень и вытащил нож. Он был огромным, настоящей кухонной работы: шесть дюймов в длину и три дюйма в ширину, сужающийся к острию. Не тот клинок, которого он ожидал. Он сверкнул, когда Человек в куртке и шарфе протиснулся сквозь танцующих детей и схватил Уилла за горло. ‘Пора сыграть “у меня нет лица”!’
  
  Вблизи девушка в куртке и шарфе выглядела как чья-то племянница, едва ли достаточно взрослая, чтобы окончить школу. Она отвела нож назад, подержала его там долю секунды, затем сделала выпад вперед.
  
  Трэммер вонзился в руку Уилла.
  
  Девушка в куртке и шарфе не закричала, она просто присела на корточки, уставившись на обрубок своей левой руки — оторванный чуть ниже локтя — выбрасывающий под дождь ярко-красный артериальный туман.
  
  Мимо проскочил довольный динозавр.
  
  ‘Черт возьми!’ Клоут прицелился из своего старинного оружия в голову Уилла и нажал на спусковой крючок. Раздался щелчок.
  
  Снова "Нет"! Он ударил рукой по силовому блоку, пытаясь добиться от него чего-нибудь более смертоносного, чем тупой вой. ‘Работай, гребаный кусок дерьма!’ Клоут отступил, шлепая и ругаясь, пока Уилл с трудом поднимался на ноги. Его ребра болели, кровь стекала по лицу, залепляя глаза. Он потер их рукой. Моргнул. Пошатываясь прошел через маленького голографического ребенка.
  
  Из оголенных проводов на пистолете Клоута вылетели искры, когда они соприкоснулись с дождем, и вой сменился хриплым рычанием.
  
  Внезапно он взревел, вырывая кусок земли у его ног. Клоут закричал, отполз на пару шагов. Затем ухмыльнулся Уиллу, широко раскрыв глаза, налитые кровью.
  
  ‘Ты, блядь, мертв! Ты слышишь меня? Ты мертв!’ Он дернул ствол вверх, и вся эта штуковина выстрелила, как Хогманай. Только что он стоял там, а в следующее мгновение превратился в комковатый дождь. Уилл прикрыл глаза и подождал, пока с неба перестанут падать куски покрупнее.
  
  Куртка-и-Шарф дрожали, схватившись за левую руку, уставившись на то место, где все внезапно закончилось.
  
  Песня и танец с пиццей достигли своего грандиозного финала, а затем все закончилось, оставив их в темноте и тишине.
  
  ‘У тебя есть два варианта", - сказал Уилл, сплевывая кровь со рта. ‘Либо ты говоришь мне, кто тебя послал и каковы были твои приказы, или я убиваю тебя’.
  
  Она посмотрела на него снизу вверх, лицо восковое, губы становятся фиолетовыми. ‘I...I...My рука! У меня нет руки!’
  
  Уилл поставил ногу ей на грудь и толкал, пока она не оказалась на спине. ‘Давай попробуем еще раз!’ Теперь он кричал, от выброса адреналина его голос дрожал. ‘Тебя и твоего друга мазка послали сюда, чтобы убить меня. Кто это был? Кто послал тебя? Это был Пейтай, не так ли?’
  
  ‘Мамина рука!’
  
  Уилл опустился на колени, оседлав ее грудь, и прижал Трэммер к ее бледной щеке.
  
  ‘Следующей будет твоя голова, понимаешь?’ Он сильно ударил ее по лицу. ‘Поняла?’ Еще одна пощечина. ‘НА КОГО ОН РАБОТАЕТ?’
  
  ‘Нам всего лишь нужны были наличные! Пара карточек, немного кредитов! Ровно столько, чтобы получить вай-фай! Мы бы и пальцем не тронули твою подружку! Мы бы не стали!’ Она всхлипнула. ‘Пожалуйста…Ах, то, что говорит Малк, мы просто хотим тебя напугать. Мы бы этого не сделали. Мы просто хотели немного перекусить! Ты не взял меня за руку!’
  
  ‘Я оторву тебе всю голову, ты, сопливый кусок—’
  
  Над ним раздался рев и внезапный поток горячего воздуха вниз. Весь парк вокруг них предстал в ослепительном свете, когда посадочные огни затопили местность, ливень превратился в ураган из-за двигателей Dragonfly.
  
  В наушнике Уилла загудел голос, потрескивающий от статических помех.
  
  ‘Это Эхо Два семь, мы показываем, что зона посадки безопасна’.
  
  Прибыла кавалерия.
  
  Уилл посмотрел вниз на Куртку и Шарф. Еще две минуты, и он бы вытянул из нее правду, даже если бы ему пришлось отрезать все ее окровавленные конечности. Она ни в чем не признается теперь, когда есть свидетели. Даже если она доберется до Банки, Пейтай найдет способ вытащить ее. Это или заставить ее замолчать навсегда.
  
  Уилл приставил Трэммер к ее виску. Может быть, он избавил бы их от хлопот.
  
  Голографическая реклама вернулась к началу: мама, папа и двое четвертых детей снова пускаются в свои песни и танцы. "Если ты голоден, насколько это возможно — нужно накормить свою семью..."
  
  Кто-то похлопал Уилла по плечу. ‘Все в порядке, сэр, теперь она у нас’.
  
  Ему не нужно было смотреть, чтобы понять, что это был один из команды захвата Dragon—fly. Им бы не понравилось, что он вот так снес голову Куртке-Шарфу, но они бы ничего об этом не сказали. Они сомкнули бы ряды. Удалите видеозапись с боевого корабля и их камер на шлемах. Он был одним из них, почти три с половиной года сидел на крючке, прежде чем добиться успеха в качестве сетевого агента, и они это знали. Команда защищала своих.
  
  Новый голос: ‘Мистер Хантер? Сэр?’ Уилл уловил вспышку неоново-розовой штанины брюк.
  
  Блядь.
  
  ‘Сэр, с вами все в порядке?"
  
  Слишком поздно.
  
  Он не мог казнить однорукого бандита на глазах сержанта Кэмерон. Она бы не поняла. Она все еще верила в правила.
  
  ‘Теперь вы можете отпустить ее, сэр’.
  
  Он закрыл глаза и выключил Трэммер.
  
  ‘У тебя идет кровь ...’ Она помогла ему подняться на ноги, поддерживая его, пока он со свистом дышал сквозь стиснутые зубы. Определенно сломано ребро. Вероятно, два.
  
  ‘У меня были лучшие дни’. Уилл наблюдал, как кто-то обрызгал обрубок куртки и шарфа краской для кожи. Она отправилась бы в больницу на ночь для наблюдения; Кен Пейтай снял бы все обвинения; потребовалась всего неделя, чтобы отрастить новую руку; пара часов в операционной; и она вернулась бы на улицу.
  
  Уиллу следовало убить ее, когда у него был шанс.
  
  ‘Похоже, ты выдержал немалую борьбу’. Джо указала на куски плаща, разбросанные по мокрой траве.
  
  Динозавр появился снова, напевая: "В понедельник приводи свою фа-мил-и-и-и, потому что дети младше двенадцати едят бесплатно!" Уилл направил свой Трэммер на advertipod и превратил излучатели в пыль.
  
  Джо уставилась на него. ‘Значит, не большой любитель пиццы?’
  
  ‘ У мертвого был старый S-девять-восемьдесят. Выглядело так, будто он упал с задней стены музея. Взорвался у него в руках.’
  
  - Длинный черный плащ? - спросил я.
  
  Уилл кивнул.
  
  ‘Это, должно быть, Малкольм Олбани. Они с Самантой раньше работали на Зеленке, пока Николсон и Ричмонд не предложили засунуть их головы в кранчер’.
  
  "Ты знаешь этих людей?’
  
  Она вздохнула. ‘Знаешь их? Я арестовывала Саманту Маклин столько раз, что не могу сосчитать. Проституция, нападение, кража со взломом ... Называй как хочешь. С шести лет то попадала в переделку, то вылезала из нее. На этот раз она облажалась — покушение на убийство. Бедной корове светит недоголовка.’
  
  Грабители. В конце концов, не Пейтай.
  
  Уилл провел рукой по лицу. Оно стало липким, покрытым красным. Он фыркнул. Улыбнулся. Начал смеяться.
  
  ‘Как сильно они тебя ударили?’ Джо подошел ближе, заглядывая ему в глаза. ‘Сколько пальцев я показываю?’
  
  Он схватил ее за щеки своими окровавленными руками и поцеловал прямо в губы. ‘Ты, - сказал он, - восстановила мою веру в человеческую природу’.
  
  ‘Я... они...’ Она отступила назад, губы двигались вверх-вниз в такт ее бровям, румянец залил ее шею. ‘Я не понимаю, сэр’.
  
  Уилл захромал к ожидающей его "Стрекозе". "Иногда нет никакого заговора. Иногда люди просто по сути своей злы’.
  
  ‘ Но почему ты...
  
  Залитое дождем небо взорвалось, когда вторая "Стрекоза" пролетела над сценой со всеми открытыми оружейными отсеками. Глубокие темные шрамы проложили обратный путь вдоль боевого корабля, из левого двигателя шел дым.
  
  ‘Хантер, это Брэнд, ты слышишь, прием?’ Эмили. Она не знала, был ли он жив или это была начинка в мешке для трупов Батти.
  
  ‘Паника окончена, лейтенант’. Он повернулся и лучезарно улыбнулся Джо и ее смехотворно яркому костюму. ‘Сержант Кэмерон спас положение. Они были просто грабителями. Вы можете в это поверить? Грабители’. Он снова начал смеяться и не останавливался, пока они не воткнули ему в шею блокиратор.
  
  Больница занята в преддверии обеда: происходит много дел, люди пытаются убрать со своих столов до полудня. Жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание вокруг больницы, как занятые пчелы. Никто не обращает внимания ни на кого другого. Всегда лучшее время для того, чтобы что-то сделать.
  
  Она внимательно осматривается вокруг, прежде чем вытащить тележку из кладовой в коридор. Мешки для трупов были бы слишком подозрительными — полуголым не позволяют повсюду таскать мертвецов, — но мешки для мусора общего назначения - это совсем другое дело. Вам просто нужно разрезать усопших на более мелкие кусочки.
  
  Она закрывает за собой дверь и катится по коридору к мусоросжигательной печи. Прошло шесть лет с тех пор, как она в последний раз нуждалась в этом: Гордон Во. В тот раз она оставила дверцу печи открытой, убавив огонь, чтобы его искалеченный труп мгновенно не превратился в пепел ... Улыбаясь, когда Гордон шипел и потрескивал в пламени. В тот вечер она вышла куда-то и съела огромную тарелку жареной свинины.
  
  Но у нее сейчас нет времени на веселье. Поэтому она просто бросает восемь тяжелых мешков с мусором в печь и включает нагрев на полную мощность. Вскоре ничего не остается. Пока-пока Крис, пока-пока Норман.
  
  Доктор Уэстфилд машет рукой, затем отказывается от тележки в пользу швабры и ведра на колесиках, толкая их перед собой, как продавщица сумок толкает тележку, полную пустых пластиковых пакетов. Сосредоточьтесь на мыльной воде, как будто это единственная вещь в мире.
  
  Служебный лифт переполнен — именно так, как она и ожидала. Четыре врача, три интерна и медсестра. Они расступаются, ровно настолько, чтобы впустить ее, фактически не признавая ее существования. Хотя двое из них работали с ней каждый день…Когда она была человеком.
  
  Доктор Стивен Бексли — тот, с бородкой цвета соли с перцем, читающий карту пациента на своем планшете — даже пошел на судебное разбирательство. Он плакал, когда она знакомила суд со списком имен, рассказывая им, что именно она сделала с их телами, как до, так и после смерти. Казалось, что больше всего Стивена расстроили действия при вскрытии. Когда-то давно он утверждал, что был ее другом. Теперь он даже не узнает ее.
  
  Бедный Стивен.
  
  Его лицо почти такое же, каким было всегда: кожистое, с крючковатым носом и бородой. У него намного больше волос, чем было на испытании — растения-клоны, спаситель лысеющих мужчин. Он заставил одного из своих приспешников выполнить процедуру или сделал это сам? Всегда перфекционист. Всегда огромное эго.
  
  Проходят этажи, и один за другим остальные удаляются, пока она не остается в лифте наедине со Стивеном. Не обращая внимания на ее присутствие, он проводит одним из своих тонких хирургических пальцев по огромному крючковатому носу. Круг за кругом он копается, прежде чем вытащить что-то и всмотреться в это.
  
  Она закрывает глаза и не смотрит, как он ест то, что нашел.
  
  Лифт останавливается, и она ждет, пока он первым выйдет из машины — как и подобает хорошему халфхеду, — затем следует за ним в загроможденную приемную. Стены увешаны вдохновляющими плакатами, фотографиями счастливых, улыбающихся детей, благодарственными письмами, новостными роликами и наградами. Отделение клонирования Глазго Ройял - одно из лучших в мире. А доктор Стивен Бексли - его великий визирь.
  
  Охранник проверяет удостоверение Стивена, прогоняя его через сканер, как будто он потенциальный террорист, а не глава департамента. Только когда читатель нажимает "ALL CLEAR’, охранник улыбается и спрашивает его, как поживают его жена и дети.
  
  Теперь у него есть семья. Новая шевелюра, беременная жена и дети. Как мило. Это все намного упрощает.
  
  Стивен обменивается несколькими любезностями с охранником, затем проходит через двери. Никто не утруждает себя проверкой личности полуголой с помощью швабры и ведра, она просто шаркает мимо в глубь лаборатории по выращиванию клонов.
  
  Это больше, чем она помнит. Все оборудование здесь для нее новое, но она быстро учится. Она моет пол, вверх-вниз между рядами рабочих столов, аккуратно и медленно, наблюдая за тем, что делают техники. Первый этап кажется достаточно простым: поместите образцы пациентов в секвенсор для производства стволовых клеток. Следующий этап сложнее: разработка способа управления ростом. Вероятно, в системе будут хранимые процедуры для получения желаемых результатов, но ей нужно достаточно времени, чтобы найти правильные команды. Поэтому она продолжает мыть посуду, пока не прозвенит звонок на обед, и все они не отправятся пробовать деликатесы, приготовленные во фритюре в столовой.
  
  Они вернутся через сорок минут: ей нужно работать быстро.
  
  Достать образец для секвенсора непросто. Ей нужны хорошие, здоровые ткани. Она никак не может соскрести клетки со своей щеки или пищевода; поэтому она отделяет полоску шириной пять миллиметров и длиной десять миллиметров от своей брюшной полости свежим лезвием. Рана неглубокая, но жжет и кровоточит сильнее, чем она ожидает. Она прикладывает к ране пригоршню стерильной ваты, останавливая самое худшее. Небольшая жертва, чтобы вернуть ей настоящее лицо. Снова стать собой.
  
  Следовало бы взять банку краски для кожи со склада, но она никак не ожидала, что зайдет так далеко так скоро. Ну что ж: жди дня.
  
  Свободной рукой она опускает прямоугольник мякоти в новый тигель — круг из сложной пластмассы и электрики, закрывающий пакет со средой для выращивания. Она снова надевает крышку, вставляет все это в секвенсор и приводит его в действие. С этого момента все автоматизировано; все, что ей нужно сделать, это сообщить системе, во что она хочет, чтобы клетки выросли.
  
  Что сложнее, чем казалось.
  
  Она все еще ищет правильные команды, когда люди начинают возвращаться с обеда: она слышит, как они болтают в приемной, волоча ноги, не желая слишком быстро возвращаться к работе.
  
  Последовательность должна быть где-то здесь…
  
  Ее левая нога начинает дрожать.
  
  Где, черт возьми, эта чертова последовательность?
  
  Пчелы и битое стекло.
  
  Дверь со щелчком открывается, и сотрудники входят, направляясь к своим рабочим местам.
  
  Время сдаваться. Приходи позже. Не рискуй.
  
  Она просматривает список команд так быстро, как только может, ускоряя чтение от одного файла к другому.
  
  Кто-то садится на соседнюю скамейку и говорит, указывая на свой палец: ‘Да, нет, пинта - это здорово ...’
  
  Последовательность высвечивается на ее мониторе, каждое клеточное деление прорабатывается в мельчайших деталях. Ткани намного больше, чем ей нужно, но у нее нет времени искать что-то еще.
  
  ‘Эй, что этот чертов полуголовный делает за моим столом?’ Голос грубый, доносится с другого конца комнаты.
  
  Мужчина, сидящий на соседней скамейке, поднимает голову на шум, а затем переводит взгляд на нее.
  
  Этого времени как раз достаточно, чтобы снять вату с ее кровоточащего живота и притвориться, что полирует ею рабочий стол.
  
  ‘Уборка", - говорит мужчина. ‘Как ты думаешь, Роб, что он делал, читая твою порно-почту?’
  
  Они смеются, и Роб краснеет. ‘Заткнись’.
  
  Она нажимает на кнопку, загружая последовательность инструкций в тигель.
  
  ‘По какому поводу все это веселье?’ Доктор Стивен Бексли стоит в передней части комнаты, проводя рукой по своим новым волосам.
  
  ‘Роб думает, что недоголовка читает его грязные электронные письма’. Снова смех.
  
  ‘Нет, ах, не надо!’
  
  ‘Дети, дети’. Стивен улыбается им, как всегда самозваный отец. ‘Ведите себя хорошо’.
  
  Верстак покрыт тонкими полосками крови там, где она протирала его ваткой. Она опускает тряпку в ведро у своих ног и вытирает ее дочиста, пока кто-нибудь не увидел.
  
  Тигель опускается с подставки для подачи и соскальзывает в инкубационное помещение. Первое деление клеток уже идет полным ходом, они расширяются и растут ускоренными темпами.
  
  Теперь все, что ей нужно делать, это ждать.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  ‘Чувствуешь себя лучше?’ Специальный агент Брайан Александер плюхнулся на край больничной койки Уилла. Маленькая отдельная комната была достаточно удобной, если вам нравились машины, которые пискели и булькали через случайные промежутки времени. ‘Кстати, ты выглядишь как заплесневелый джобби’.
  
  ‘Почему ты так долго?’ Уилл спустил ноги с кровати, затем встал, его больничный халат распахнулся сзади. Левая сторона его лица ощущалась так, как будто ее растянули на голове в три раза больше, чем нужно. И каждый вдох был похож на удар ножом в грудь.
  
  ‘Последний раз оказываю тебе услугу’. Брайан фыркнул. "Мы знали, что они забрали всю твою одежду в качестве улик, поэтому мы с Джо отправились за покупками!’
  
  Уилл уставился на него. ‘О, нет. Скажи мне, что ты не позволил ...’ Он резко остановился — в дверях стоял сержант Кэмерон. На ней все еще был тот же флуоресцентно-розовый трехбортный костюм, в котором она была в парке тем утром. Учитывая ее вкус в рабочей одежде и широкую грязную ухмылку на лице Брайана, у Уилла возникло неприятное чувство, что они купили что-то, что выставит его полным идиотом. Он выдавил улыбку. ‘Я имею в виду…Спасибо.’
  
  Это была мысль, которая имела значение. И кроме того, какую бы модную катастрофу они ни купили, ему нужно будет надеть это только отсюда, до самой квартиры. Двадцать минут, максимум полчаса.
  
  Уилл потянулся и застегнул платье сзади, убедившись, что сержант Кэмерон не выставит напоказ свои ягодицы. ‘Честно говоря, вам не следовало устраивать все эти неприятности’. Им действительно не следовало этого делать: они могли бы просто пройти мимо квартиры и купить ему сменную одежду — и Брайан это знал, — но это было бы не так весело, как покупать что-то отвратительное.
  
  ‘О нет", - улыбка Брайана стала шире. ‘Это было приятно! Не так ли, Джо?’
  
  Сержант Кэмерон вручила Уиллу объемистую сумку ярко-желтого цвета с какой-то модной надписью сбоку. ‘Надеюсь, они подойдут’. Она покраснела?
  
  Внезапно Уилл почувствовал себя очень неловко. Эм... спасибо тебе. ’
  
  Брайан позволил тишине немного затянуться, прежде чем взять сержанта Кэмерон за руку и вывести ее в коридор, чтобы Уилл мог ‘побыть наедине’. Подмигивай, подмигивай. Ублюдок наслаждался каждой минутой этого.
  
  Уилл бросил сумку на кровать и осторожно открыл ее. Не было внезапной вспышки электрического зеленого, или желтых и синих полос, или любого другого модного прикола, который был в моде на Соучихолл-стрит. Не веря своей удаче, он высыпал содержимое на шершавые простыни и начал одеваться.
  
  Выйдя из комнаты, Джо переминалась с ноги на ногу. Брайан толкнул ее локтем. ‘Тебе нужно отлить?’
  
  ‘Не будь дураком’. Она нахмурилась и перестала ерзать. Затем начала снова. ‘Думаешь, они ему понравятся?’
  
  ‘О, я понял", - глаза Брайана заискрились, когда он начал петь: ‘Джо и Ви—илл, на дерево, H.U.M.P...’
  
  Умная задница.
  
  Она влепила ему одну затрещину.
  
  ‘Ой! Лучше понаблюдай за сержантом Кэмерон — не думаю, что Уиллу нравятся грубые девушки’.
  
  Джо повернулась и прислонилась к стене. ‘Расскажи мне о нем’.
  
  ‘Хорошо...’ Брайан поднял руки, оттягивая манжеты пиджака. Неровная линия тянулась по всему левому запястью. Рука выглядела достаточно нормально, но это была не кисть — она была меньше правой, а кожа была странного розового цвета: как будто он позаимствовал ее у кого-то пониже ростом, кто не загорает много. До сих пор она даже не замечала, что с этим что-то не так. Вот и все, что она смогла произвести на всех впечатление своей наблюдательностью в синем мундире.
  
  Он держал обе руки бок о бок. Это только подчеркивало разницу. ‘Одиннадцать лет назад мы работали в одной из таких групп быстрого реагирования, делали все возможное, чтобы помешать бунтующим бамхейдам убивать друг друга. Тринадцать человек из обслуживающего персонала были схвачены в Декстер-Хайтс: бедняги были там только для того, чтобы подбирать мертвых. Поэтому мы идем за ними. ’ Он прислонился к стене рядом с ней. ‘Вот я: на проводе с остальной командой захвата, отстреливаюсь от кучки крошечных рэджей с помощью Шрайков и Вомперов; ни за что на свете мы не спасем заложников, у жукеров слишком большая огневая мощь. Итак, мы делаем раннер: хард Ди, я и ребята болтаемся под Стрекозой, когда она подпрыгивает в воздух. Только у нас ничего не получается.’
  
  Улыбка сползла с его лица. "Что-то крупное врезается в корабль, и мы ныряем прямо в Шерман-Хайтс. Бах!’ Он хлопнул рукой со смешными заимствованными пальцами по пластиковой доске.
  
  Джо постаралась не вздрогнуть.
  
  ‘Всех, кто на проводе, расплющивает о стену, и это примерно на высоте тридцати девяти этажей от палубы, имейте в виду. Уилл единственный, кто еще шевелится. Пилот и второй пилот мертвы, как и остальная команда захвата: раздавлены, как гребаные жуки, стеной грязного большого здания.’
  
  Он на мгновение поджал губы. Нахмурился. ‘Я ни на сотню процентов не уверен в том, что произойдет дальше, потому что я весь измотан блокаторами, но Уилл каким-то образом тащит меня обратно в отсек для высадки. Потом он таскает меня на спине около двух дней, спускаясь по лестницам и шахтам лифтов: пытается держаться подальше от местных. Ну, знаешь, настоящие геройские штучки.’ Брайан понизил голос до шепота. ‘Они собирались снять из этого большой фильм, но министерство заявило об авторском праве на все, что связано с правительственным персоналом. Вороватые ублюдки. В любом случае...’
  
  Брайан выпрямился и снова показал ей свою руку. ‘В какой-то момент на Уилла нападают туземцы, и пока он отбивается от них, какой-то маленький безносый засранец уносит мое бедное, бессознательное тело в глубину здания’. Я прихожу в себя минут на пять, и все как в тумане: я нахожусь на этой парковке на одном из подуровней, и какой-то придурок жует отрезанную руку…Мне требуется некоторое время, чтобы осознать, что это мое.’
  
  Он уставился на эту странную ладонь с розовой кожей. ‘Поэтому я кричу. Появляется Уилл, начинается хаос, и следующее, что я помню, как мы заканчиваем — он изо всех сил гонится за кожей, я перекинут через его плечо, как мешок с лохмотьями. Он никогда не видел меня до аварии, мог бы оставить меня умирать на проводе, или в подвале, или еще полмиллиона раз, но он этого не сделал. Вернулся за мной, несмотря на то, что я был совершенно гребаным незнакомцем. Хочешь знать, какой он? Вот какой он.’
  
  Джо снова посмотрела на руку. ‘Не очень хорошее клонированное растение, не так ли?’
  
  Брайан пожал плечами. ‘Я сделал это одиннадцать лет назад; с тех пор у них это стало получаться немного лучше. Джеймс продолжает говорить мне, чтобы я вырастил новый, заменил этот. Но будь я проклят, если собираюсь сидеть сложа руки и позволять кому угодно снова отрезать мне руку.’
  
  Джо пришлось признать, что он был прав.
  
  Уилл осмотрел себя в зеркале над раковиной в крошечной душевой. Брайан был прав — он выглядел чертовски ужасно. Левая сторона его лица была опухшей и болезненной, покрытой темно-фиолетовыми синяками. На его виске - чуть выше брови — красовалось пятно не того цвета, в том месте, где Пиджак и Шарф пытались проломить ему голову металлическим прутом. Хирургическая бригада нанесла на рану краску для кожи, но потребуется время, чтобы раствориться.
  
  В остальном он выглядел ... почти стильно. Черные брюки, серая футболка и вещь без воротника каменно-синего цвета. Низ не был покрыт маленькими сердечками или кроликами. Они даже подбросили куртку, которая, должно быть, обошлась кому-то в небольшое состояние.
  
  Уилл, прихрамывая, вышел в коридор с тихим ‘Тада’.
  
  ‘Ты все еще дерьмово выглядишь", - сказал Брайан, склонив голову набок, - "но, по крайней мере, теперь ты выглядишь как хорошо одетый дерьмовец’.
  
  ‘Эта партия не могла стоить дешево’.
  
  ‘Да, хорошо, запомни это, когда будешь расписываться в моих расходах за этот месяц’.
  
  Сержант Кэмерон все еще ничего не сказал. Может быть, он обидел ее тем, что был неблагодарным ублюдком, когда она вернулась с одеждой. Уилл прочистил горло. ‘Спасибо вам…вам обоим. Они действительно великолепны.’
  
  Она улыбнулась, явно довольная. ‘Все в порядке’.
  
  Брайан потянул за лацканы пиджака, приподнимая их. "Я хотел подарить тебе что-нибудь более яркое, но она ничего из этого не захотела’.
  
  Джо пожала плечами. ‘Просто подумала, что это тебе больше подойдет’.
  
  Она смотрела в пол, теребя свои волосы, пока Уилл пытался придумать, что сказать.
  
  ‘Итак...’ Брайан ухмыльнулся. ‘Мы идем или нет’?’
  
  Они почти добрались до эскалатора, когда позади них раздался пронзительный голос: "И куда, по-вашему, вы направляетесь, мистер Хантер?’
  
  - Домой? - спросил я.
  
  Невысокая женщина с седеющими волосами и в очках прошла перед ними, блокируя лифты. Доктор Юфимия Моррисон — если вы работали на Телеканал и участвовали в боевых действиях, рано или поздно вы оказались на ее попечении. "Вы шутите, верно?" Ты чуть не умер сегодня утром, помнишь?’
  
  ‘Er…Неотложные дела. Ничего не поделаешь.’
  
  ‘Ты только что перенес серьезную операцию’.
  
  "Действительно неотложное дело’.
  
  ‘Помимо всего прочего, у вас сотрясение мозга, вы нуждаетесь в постоянном наблюдении’. Доктор Моррисон указал в сторону отдельной палаты. ‘Тащи свою задницу обратно в кровать’.
  
  Никто не пошевелился.
  
  Она уставилась на него, но Уилл не дрогнул.
  
  ‘Хорошо...’ Сказала она наконец. ‘Но если ты упадешь замертво посреди ночи, не приходи ко мне плакаться’. Она повернулась к Брайану. ‘Ради бога, на этот раз присматривай за ним. Если мне придется снова склеивать его ребра, от них не останется ни одной окровавленной кости’.
  
  Доктор Моррисон легонько ткнул Уилла в живот. ‘Ваши внутренности - один большой хрящеватый комок рубцовой ткани. В следующий раз я вырежу все эти заглушки и заменю их, нравится тебе это или нет. Она протянула Уиллу упаковку блокаторов, пластиковые трубочки длиной с палец слегка флуоресцировали под ультрафиолетовыми лампами. ‘ Не больше одного в час. И я хочу снова увидеть тебя здесь в половине пятого в воскресенье для продолжения. Она снова ткнула его. ‘Не заставляй меня приходить и забирать тебя. И постарайся какое-то время держаться подальше от своей задницы, пусть эти синяки движутся, иначе у тебя начнется судорога.’
  
  ‘Да, мам’. Он запечатлел легкий поцелуй на ее щеке.
  
  ‘Не говори мне “да, мама”, ты, дерзкий маленький засранец. Давай, уходи. Мне нужно позаботиться о больных людях’.
  
  Уилл заковылял вслед за Джо и Брайаном к лифтам, спускаясь молча, пока Джо наконец не спросила: ‘Так твоя мать врач?’
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  Двери со звоном открылись, и они вышли в оживленный вестибюль больницы.
  
  ‘Доктор: Я не знал, что она твоя мама’.
  
  ‘Она не такая. Док Моррисон ведет себя так практически со всеми. Еще большая старая наседка, чем Брайан’.
  
  Брайан не смирился с этим, просто продолжал преграждать путь к парадным дверям.
  
  Уилл, прихрамывая, последовал за ним. - Итак, каков план? - спросил я.
  
  ‘Мы подбрасываем тебя домой, а потом мы с Джо должны завалить вечеринку по случаю дня рождения, полную мертвецов’.
  
  ‘Почему бы мне просто не присоединиться к тебе?’
  
  ‘Никаких шансов. Крошечный Террорист оторвал бы мне яйца: ты в отпуске из сострадания до понедельника’.
  
  ‘Послушай, ты слышал, что сказал Доктор — у меня сотрясение мозга. Кто-то должен присматривать за мной на всякий случай, если что—то...’
  
  ‘Хорошая попытка. Ты возвращаешься домой’. Автоматические двери со свистом открылись.
  
  Снаружи он все еще сбрасывал его вниз.
  
  Люди прибежали из потопа, воротнички подняты, пластик опущен, вид у них несчастный. Единственными, кто не метался, пытаясь выйти сухими, были халфхеды — они просто занимались своими повседневными делами: опорожняли мусорные баки, полировали таблички, вытирали грязную воду, натекшую с улиц, — как будто сегодняшний день ничем не отличался от любого другого.
  
  Они не возражали против сырости, потому что не могли ее чувствовать. Кто-то заболеет гриппом, кто-то пневмонией, кто-то, вероятно, даже умрет, и никому не будет до этого дела. Даже им.
  
  Брайан поспешил под дождь, шлепая по лужам к автостоянке, в то время как Джо и Уилл съежились под портиком больницы, наблюдая за проходящими мимо людьми.
  
  Ни один из них не видел, как полуголовый, дрожа, пробирался к ним сквозь потоп, толкая ведро на колесиках, доверху набитое мешками с мусором. Они этого не видели, но оно их видело.
  
  Она узнает Его, несмотря на все синяки и повседневную одежду. Он немного растрепался и набрал несколько фунтов, но это действительно Он: Мужчина в темно-синем костюме. Мужчина, который сделал это с ней.
  
  Ублюдок, который это сделал.
  
  Он мертв. Он все еще ходит, но он мертв. Прямо сейчас. Мертв.
  
  У нее в кармане скальпель — не такой тонкий, как палочка хирурга, но он вскроет его ничуть не хуже. Его кишки рассыплются по бетонному полу. Кровь бьет фонтаном. Кричит. Умоляет избавить его от страданий, когда она засовывает руку в его полую брюшную полость и тянется к его сердцу…
  
  Кругом пчелы и битое стекло.
  
  Она делает шаг вперед, холодная ручка скальпеля прижимается к ее ладони.
  
  А затем останавливается. Слишком быстро. Все закончится слишком быстро. Человек в темно-синем костюме заслуживает страданий.
  
  Мы начинаем с расщепления нижней челюсти.
  
  Глубокий вдох. Спокойствие. Глубокий, блядь, вдох.
  
  У входа в больницу останавливается машина для перевозки потрепанных людей — Мужчина в темно-синем костюме, прихрамывая, подходит, открывает заднюю дверь и забирается внутрь, за ним следует какая-то женщина, одетая в ярко-розовое.
  
  Они отъезжают, поднимая стену брызг.
  
  Она стоит там, наблюдая, как машина исчезает в потоке машин.
  
  Требуется много усилий, чтобы успокоить ее дыхание. Постепенно гул в ее голове утихает, и она снова может ясно мыслить. Сосредоточься. Отсутствие сосредоточенности приводит к ошибкам. Ошибки приводят к тому, что тебя ловят.
  
  Ей потребовалось четыре часа, чтобы пересечь город, спрятав свой козырь в надежном месте. Безопасно для нее, но не так безопасно для ее старого друга доктора Стивена Бексли.
  
  У нее десятки квартир, разбросанных по всему городу, все аккуратные, безопасные и опрятные. Люди, которые раньше в них жили, все мертвы. Были мертвы годами. Она не перечислила их имена в суде, сохранила их в секрете.
  
  Во время суда новостные каналы превозносились количеством ее трупов, ликуя от негодования по мере того, как число погибших росло и увеличивалось. Но для нее это мало чем отличалось от зачитывания списка покупок. Никто не плачет, когда мясокомбинат заготавливает свои огромные чаны с клонированным мясом, не так ли? Нет, они едят свои бургеры с мясным фаршем и продолжают жить своей счастливой, мертвой, маленькой жизнью.
  
  Она не виновата, что у нее более утонченные вкусы.
  
  Она крадется по коридорам под больничными корпусами. Толкает свой ковш на колесиках со специальным грузом.
  
  Вся эта суета из-за нескольких сотен мертвых тел. Смешно. Представьте, какой был бы крик, если бы они обнаружили, что реальное число жертв было еще больше. Но они этого не сделали. И, что лучше всего, они так и не узнали о ‘Harbinger’. Если бы узнали, то собрали бы всех ее особенных детей до того, как у них появился шанс расцвести и вырасти. И это было бы ужасной потерей времени.
  
  Вернувшись на склад, она находит коробку с датападами и проводит счастливые пятнадцать минут, программируя один из них. Затем, когда все идеально, она отправляется в гости.
  
  Кабинет доктора Стивена Бексли находится на двадцать девятой, на один уровень ниже инкубаторов, где размножаются и делятся ее клетки. Ей требуется все ее самообладание, чтобы не выскочить в коридор, когда двери лифта открываются на нужном этаже.
  
  Люди, мимо которых она проходит здесь, не удостаивают ее второго взгляда. Они не замечают, что в ее ведре на колесиках нет обычной порции пенистой воды, только мешок для мусора и совершенно новый планшет. Они не задаются вопросом, почему, поскольку на этом этаже все полы покрыты коврами, полуголой в первую очередь понадобилась бы швабра. Потому что они ее вообще не видят.
  
  Она врывается в кабинет Стивена, таща за собой ведро и швабру.
  
  Он один. Хорошо.
  
  Стивен поднимает взгляд, когда дверь с лязгом закрывается. Его глаза скользят по ней, затем возвращаются к бумагам на его столе. Просто еще один недоголовый. Беспокоиться не о чем.
  
  Ошибка.
  
  ‘Так что же тогда за история?’ Уилл выбрался из теплого салона people carrier под холодный дождь.
  
  ‘История в том, ’ сказал Брайан, запирая машину, ‘ что тебя здесь нет’. "Старые морозные панталоны" и так имеют на меня зуб. Если она узнает, что я позволил тебе вмешиваться в мое расследование, когда ты должен был быть в отпуске по уходу за ребенком, я буду по уши в дерьме. Так что, если кто-нибудь спросит, ты плод их воображения. Понимаешь?’
  
  Уилл быстро отдал честь. Он чувствовал себя намного лучше, чем когда они покидали больницу, в основном из-за блокатора, который он защелкнул на шее по пути сюда. Блокираторы всегда делали мир счастливее. И, учитывая, что этим утром он чуть не казнил грабителя, ему, вероятно, было бы полезно ненадолго выйти из дома. Перестань зацикливаться на Кене Кровавом Пейтае и на том, что происходило в Sherman House. Посмотри на вещи под другим углом зрения.
  
  Он посмотрел на здание, перед которым Брайан припарковался.
  
  Двадцатый ряд был дорогим адресом, откуда открывался потрясающий вид на Глазго Грин, который стоил больше денег, чем Уилл когда-либо видел в своей жизни. Старые здания из красного песчаника давно исчезли, их заменил готический комплекс из террасного гранита и оловянного стекла. Контрфорсы выступали над тротуаром на дорогу, создавая парковочные площадки, достаточно большие, чтобы вместить дюжину частных бункеров.
  
  ‘Килгуры жили в доме номер сорок семь", - сказал сержант Камерон, когда они поднимались по парадной лестнице. ‘Шесть жертв: двое мужчин, четыре женщины. Хаусман нашел их шестьдесят семь минут назад. Предварительная группа опознала тела и вызвала службу поддержки SOC.’
  
  Что объясняло грохочущую вибрацию, которую Уилл почувствовал через подошвы своих ботинок, когда толкал двойные двери.
  
  Жертвы: Джон Килгур и его жена Джослин. Агнесс Килгур, ее партнер Иэн Престон и их дочь Трент — ей было четыре года. Миссис Хелен Килгур, мать Джона и Агнесс.’
  
  ‘Что случилось с мистером Килгоуром-старшим?’
  
  Двери лифта открылись в маленькой стране чудес из полированного дерева и кожаной обивки. Брайан нажал кнопку одиннадцатого этажа. ‘Хоппер разбился девять лет назад. Умер до того, как его смогли отправить на операцию. Мать подает в суд на фирму скорой помощи и другого водителя, получает компенсацию и зарабатывает на бирже. Вот почему они здесь живут. Nuevo riche.’
  
  ‘ Есть еще какие-нибудь родственники?
  
  ‘Только один’. Брайан вытащил планшет с данными и поиграл с ним. ‘Джиллиан Килгур, дочь Джона и Джослин. Это должна была быть вечеринка в честь ее восемнадцатилетия. У меня есть команда, которая ищет ее, но... Он пожал плечами.
  
  Они показали свои удостоверения полицейскому, которого Уилл не узнал, нырнули под оградительную ленту на месте преступления и вошли в огромную квартиру. В гостиной вовсю пели sonics, делая разговор невозможным, поэтому они прошли через другие комнаты, ни к чему не прикасаясь.
  
  Дом Килгура был роскошным — именно таким, какого и следовало ожидать в этой части города. Стены были теплого кремового оттенка, украшенные со вкусом подобранными абстрактными картинами в минималистских рамах. Дорогая мебель из темно-красного бархата и полированного дерева. Ковер был усеян крошечными сгустками крови, твердыми и блестящими на фоне кремового ворса.
  
  Вспышка горячего зеленого света разлилась по залу, и булькающий рев дозвуковой установки содрогнулся и затих. Затем раздалась ругань, сопровождаемая парой звонких ударов ботинком по металлу. Это звучало как рядовой Битон.
  
  Зал был огромным, разделенным на три разные зоны: для приема пищи, отдыха и развлечений. Звуковые стрелы и считыватели были расставлены вокруг большого обеденного стола, как и Килгуры. Все они сидели прямо, как на иголках, на головах у них были яркие праздничные шляпы, лица растянулись в причудливых улыбках. Ковер под их стульями был в пятнах, и в воздухе отчетливо чувствовался запах застарелой мочи и фекалий. Уилл их не винил.
  
  Запеченный кусок говяжьего мяса занял почетное место в центре стола — один из самых дорогих, приготовленный на основе керамических костей, а не просто куска мяса из чанов — поверхность высохла и начала покрываться плесенью. Морщинистый зеленый горошек и похожий на кожицу картофель обвалялись в синих сервировочных тарелках. Подливка напоминала пригоревший крем для обуви.
  
  Брайан поник. ‘Какая пустая трата хорошей еды!’
  
  Рядовой Битон оторвал взгляд от возни с одним из сканеров. ‘Добрый день, Брайан. Хотел бы знать, когда ты вытащишь свой...’ Она вытянулась по стойке смирно, когда увидела Уилла, и отдала честь. ‘ Сэр! Я не знал, что вы были там. Разве вы не должны были быть...
  
  ‘Очевидно, я плод твоего воображения’. Уилл огляделся. Одна эта комната была больше, чем вся его квартира. ‘Веселишься?’
  
  ‘Опять чертова служба в соцзащите. Лейтенант говорит, что у меня талант к пинкам и ругани, сэр. Говорит, было бы грехом позволить этому пропасть даром’.
  
  Битон, казалось, оправилась от тяжелого испытания в доме Шермана. Было странно думать, что рядовой Штайн погиб всего четыре дня назад. За четыре дня многое могло произойти.
  
  ‘Взгляни на это", - сказал Брайан, вглядываясь в голову миссис Килгур-старшей, - "это как раз по твоей части’.
  
  Задняя часть черепа пожилой женщины отсутствовала, края раны мягкие и закругленные, никаких признаков трещин или удара. Впечатляет.
  
  Уилл натянул пару перчаток и провел пальцем вокруг отверстия. ‘Видишь, как закупорены все артерии? Этот парень - мастер играть на гитаре’. Он взял со стола нож для масла и вставил его в отверстие. ‘Должно быть, это было сделано очень медленно и осторожно, на спинке сиденья даже не осталось мозгового вещества’. Уилл наклонял нож, пока тот не звякнул о крышу черепа. ‘Вся голова совершенно пуста. Все гости одинаковы?’
  
  Брайан сморщил нос. ‘ Насколько я могу судить. Между ними нет ’ни одной мозговой клетки’.
  
  Битон в последний раз пнул корпус сканера, и тот с ревом вернулся к жизни, позвякивая граненым стеклом на столе.
  
  ‘ Аллилуйя! ’ Она повернулась и прокричала сквозь шум. ‘ Любой, кто останется здесь через пять секунд, навсегда останется частью места преступления.
  
  ‘Дерьмо!’ Брайан схватил Уилла за руку и потащил его в коридор. ‘Тебя здесь не должно быть!’
  
  Рядовой Битон протиснулась в коридор вместе с ними. Стоя посреди темно-коричневого пятна крови, она засунула обе руки в карманы и прислонилась спиной к двери.
  
  ‘Забавно, ’ крикнула она, ‘ что через некоторое время ты вроде как привыкаешь к шуму. Ты познакомился с новичком?’ она указала через коридор на входную дверь.
  
  ‘ Ты уже убрал в других комнатах? - спросил я.
  
  ‘Сначала приготовь их. Ты можешь трогать все, что захочешь ...’ Она посмотрела на нож для масла в руке Уилла, закрыла глаза и стиснула зубы. ‘Откуда у вас столовые приборы, сэр?’
  
  ‘Ой’. Уилл передал его.
  
  Рядовой Битон выругался, протопал обратно в столовую, выключил сканер, сбросил все настройки и положил нож туда, где он был до того, как он вмешался в работу на месте преступления.
  
  Брайан покачал головой, когда система снова заработала. ‘Ты катастрофа, Уилл. Полная катастрофа’.
  
  Он был прав. Уилл отошел, прежде чем Битон вернулся и снова нахмурился на него. Он нашел сержанта Кэмерон на четвереньках в одной из трех ванных комнат квартиры, ее зад торчал в воздухе, когда она выглядывала из-за раковины. Это было далеко не неприятное зрелище. Уилл открыл рот, чтобы сказать это, затем закрыл его снова. В этом и заключалась проблема с блокаторами, они отлично справлялись с устранением боли и здравого смысла.
  
  Он прочистил горло и постарался не пялиться на ее задницу. ‘ Нашел что-нибудь?’
  
  Она взглянула на него. ‘ Крошечные пятнышки крови. Похоже, наш убийца был помешан на чистоте. Снаружи раковину обработали каким-то моющим средством. Вероятно, вымыл руки, а затем навел порядок в доме, чтобы удалить какие-либо отпечатки.’
  
  Уилл опустился на колени, чтобы взглянуть. Джо была права, никаких кровавых отпечатков рук, только крошечные алые пятна на плинтусе. На самой раковине не было даже потеков. И еще там пахло лимонной свежестью.
  
  Он сел на корточки, и когда Джо сделала то же самое, их лица разделяло всего лишь дыхание…Они оставались так на мгновение, ни один из них не произнес ни слова.
  
  Наконец тишину нарушил Брайан, заглянув в дверь ванной. ‘ Все чисто. Битон говорит, сканирование закончено.’
  
  Уилл даже не заметил, что шум прекратился.
  
  ‘Говорит, если ты хочешь пошарить в гостиной, тебе лучше сделать это сейчас, пока все не упаковали и не наклеили ярлыки’.
  
  ‘Да’. Уилл поднялся на ноги, неуклюже и официально.
  
  ‘Верно’. Джо вскочила рядом с ним.
  
  Брайан приподнял бровь, на его пухлом лице расцвела улыбка. ‘Я могу зайти позже, если хочешь’.
  
  ‘Нет. В этом нет необходимости’. Сержант Кэмерон смахнула какие-то невидимые ворсинки с переда своих ярко-розовых брюк.
  
  ‘Хорошо ...’ Брайан отступил назад, освобождая дверной проем. Затем подмигнул. ‘Я помогу Битону, если понадоблюсь’.
  
  ‘Нет, мы просто...эм...’ Она указала.
  
  Уилл сказал: ‘Хорошая идея’.
  
  Рядовой Битон и агент Александер засунули сканирующие стрелы обратно в канистру, в то время как Уилл пробирался вокруг обеденного стола, заглядывая в затылки Килгуров. Каждая из них была выдолблена — не осталось даже клочка черепной материи. Очень, очень впечатляющая работа.
  
  Неудивительно, что причудливые улыбки членов семьи были искусственными. Кто-то протянул прозрачную проволоку через уголки их ртов, оттягивая губы назад и пришивая их к деснам сзади, рядом с коренными зубами. Счастливые семьи.
  
  Были ли они живы, когда их гость извлекал их черепа один за другим? Сидели там, ожидая своей очереди? Уилл посмотрел на Трент — маленькую четырехлетнюю девочку — одетую в праздничное платье, широко улыбающуюся, как и все остальные. Господи, он надеялся, что нет.
  
  Он отступил назад и осмотрел как можно больше комнаты. Только один из стульев был пуст, место было окружено поздравительными открытками с надписью "ВОСЕМНАДЦАТЬ ДНЕЙ’! На них. Сообщения замигали, когда сели батарейки. Джиллиан Килгур — именинница.
  
  Посреди пола лежала груда подарков. Только половина из них была развернута, остальное, вероятно, приберегли на послеобеденное время. Увядшие останки дюжины золотых и серебряных шариков. Лента с ее именем, протянувшаяся через всю стену.
  
  Уилл медленно повернулся слева направо и обратно, глаза слегка расфокусированы, просто позволяя сцене впитаться: ожидая, что его что-то зацепит, что-то, что было не к месту. Он нашел это у эркерного окна.
  
  Вид был впечатляющим даже сквозь дождь. Муссон превратил Глазго-Грин в озеро — как и каждый год, — вода усеяна островами и модными маленькими ресторанами, возведенными на сваях. Еды там хватило бы вам на недельную зарплату, если бы вы не были слишком голодны. Между деревьями были развешаны золотые гирлянды, превращающие пейзаж в сверкающий водный мир…
  
  Но не это привлекло его внимание. Устройство виртуальной реальности было включено, простой серый кабель змеился от него по ковру — золотой разъем блестел на фоне овсяной ткани. Уилл поднял его, затем присел на корточки перед устройством в поисках гарнитуры. Должна была быть одна: Тренту было всего четыре, он был слишком мал для черепного имплантата.
  
  Он нашел гарнитуру. ‘О, это просто великолепно ...’ Она была крошечной, розовой и усыпанной маленькими белыми маргаритками. Он вставил золотой разъем в розетку и ослабил ремешок на голове, насколько это было возможно. Он все еще не налезал на его избитую голову, но он мог смотреть на пару крошечных экранов.
  
  Он был настроен на один из детских каналов, все яркие цвета, единороги и говорящие поганки, ожидающие, когда он с ними поиграет. Скрипучие голоса, доносящиеся из наушников, ‘Эй, я знаю, почему бы нам не отправиться в приключение, Джиллиан? Разве это не было бы круто?’
  
  Джиллиан: все еще настроен для последнего пользователя, подключенного к системе.
  
  Уилл уронил наушники.
  
  С ковром перед устройством виртуальнойреальности что-то было не так: круглое пятно размером с большую пиццу было немного другого цвета. Чище, чем на остальном полу. Он протянул руку и погладил поверхность кончиками пальцев. Они остались сухими, но с тем же лимонным запахом, что и раковина в ванной.
  
  Помешанный на чистоте.
  
  Именинница лежала бы прямо здесь, подключенная к веселой детской виртуальной игре, со связанными руками и ногами, рыдающая из-за кляпа, обмочившаяся от ужаса, пока таинственный посетитель Бил бабулю сзади по голове.
  
  Грязная девчонка. Оставляет беспорядок. Не могла этого допустить.
  
  ‘ Когда будешь упаковывать и маркировать эту партию, ’ сказал Уилл, направляясь к двери, - захвати все чистящие средства, какие сможешь найти. Следи за отпечатками.
  
  Брайан поднял взгляд от того, что загонял одну из сканирующих стрел обратно в корпус. ‘Почему, куда ты собрался?’
  
  Приглушенные крики. Фальшивые улыбки. Все ждут своей очереди умереть.
  
  ‘Где угодно, где я могу достать чертовски крепкий напиток’.
  
  Электронный голос нарушает тишину. ‘ПРИВЕТ, СТИВЕН. ТЫ ПОМНИШЬ МЕНЯ?’
  
  Голова Стивена вскидывается, как будто кто-то только что воткнул ему в прямую кишку электрический штырь…что не так уж плохо.
  
  Он хмурится, образуя небольшие складки между бровями. ‘Там кто-нибудь есть?’ спрашивает он, полностью игнорируя ее, стоящую в углу комнаты. Держит планшет с данными.
  
  Она нажимает следующую кнопку, и тот же бестелесный голос произносит: ‘МЫ РАБОТАЛИ ВМЕСТЕ БОЛЕЕ ШЕСТИ ЛЕТ НАЗАД.‘
  
  ‘Это что, какая-то шутка?’ Стивен наклоняется вперед в своем кресле. ‘Покажись, или я вызову охрану!’ Он тянется к телефону, и она шлепает датападом по его руке — достаточно сильно, чтобы ужалить, но недостаточно сильно, чтобы повредить эти нежные, умелые пальцы.
  
  Его глаза расширяются, когда она толкает его обратно в кресло.
  
  ‘Эй! Что...’ Посмотри налево, посмотри направо, выгляди очень, очень испуганным. ‘Кто это делает?’
  
  Она печатает в блокноте два слова: ‘Я.
  
  Его лицо раскрывается, как глубокая рана. Затем его губы начинают дрожать. Бедняга, должно быть, думает, что ему снится кошмар.
  
  ‘Кто ты?’ - шепчет он.
  
  Предсказуема, как всегда. Ей достаточно нажать кнопку, чтобы вызвать запрограммированный ответ. ‘СТИВЕН, я ОСКОРБЛЕН. ТЫ, КОНЕЧНО, ПОМНИШЬ МЕНЯ? ТЫ ПЛАКАЛ, КОГДА МЕНЯ ОТПРАВИЛИ НА ОПЕРАЦИЮ.‘
  
  ‘О Боже...’
  
  Ах: теперь он вспомнил.
  
  ‘ Как ты...…Я видел тебя…Но…О Боже, ты не можешь быть...
  
  Она дает ему пощечину. Из новой рассеченной губы у него течет кровь.
  
  ‘Мне НУЖНО НОВОЕ ЛИЦО, СТИВЕН. ЧЕЛЮСТЬ, ГОРТАНЬ, ГОЛОСОВЫЕ СВЯЗКИ, МЫШЦЫ ЩЕК, ВСЕ, ЧТО у МЕНЯ ОТНЯЛИ.‘
  
  ‘ Я не могу...
  
  Она бьет его снова.
  
  ‘В ЧАНАХ РАСТЕТ ГОЛОВКА ДЛЯ КЛОНИРОВАНИЯ. ВЫ ПРОВЕДЕТЕ ОПЕРАЦИЮ.‘
  
  ‘Этого не может быть ...’
  
  На этот раз она не дает ему пощечину; она сжимает руку в кулак и ударяет им по переносице Стивена. Голова Стивена откидывается назад, из ноздрей брызжет кровь. Он хрюкает. Стонет. Зажимает обеими руками разбитое лицо. Вероятно, испытывает сильную боль.
  
  Хорошо.
  
  "ТЫ ПРОВЕДЕШЬ ОПЕРАЦИЮ И НИКОМУ НЕ СКАЖЕШЬ."
  
  Он свирепо смотрит на нее, между его пальцами сочится кровь. "Сначала я увижу, как ты будешь гнить в аду!’
  
  Наконец, мышь показывает несколько шариков.
  
  Пора его кастрировать.
  
  ‘ТЫ БУДЕШЬ СОТРУДНИЧАТЬ. Я ОФОРМИЛ СТРАХОВКУ. На его столе стоит голограмма в рамке. Счастливая семейная компания, ухмыляющаяся в камеру в каком-нибудь экзотическом месте. Она берет трубку. "У ВАС ДВОЕ ДЕТЕЙ", говорит электронный голос. ‘МАРТИНУ ЧЕТЫРЕ. ОН ЛЮБИТ ДИНОЗАВРОВ И НЕ ЕСТ ОВОЩИ. ЖАСМИН ТРИ. ЕЕ САМОЕ ЛЮБИМОЕ БЛЮДО ВО ВСЕМ МИРЕ - ПЛЮШЕВЫЙ АПЕЛЬСИН. ТВОЯ ЖЕНА БЛОНДИНКА.‘
  
  Рука Стивен убирается от его лица, когда она вытаскивает из ведра прядь длинных золотистых волос и бросает ее на его стол. К ней прикреплен кусок окровавленного скальпа размером с ладонь.
  
  Он снова издает этот скулящий звук.
  
  ‘Я... я тебе не верю!’
  
  Она набивает номер его домашнего телефона на устройстве на его столе.
  
  - Что ты делаешь? - спросил я.
  
  На мгновение раздается звонок, затем экран заполняет незнакомое лицо, под двойным подбородком едва видна синяя униформа. Мужчина хмурится. "Кто это?"
  
  Стивен хватает стол. ‘Доктор Бексли. Где моя жена? Где Мэрилин?’
  
  ‘Ты знаешь, что у тебя из носа идет кровь’?
  
  ‘Я хочу поговорить с Мэрилин!’
  
  Офицер смотрит вниз, за пределы кадра, как будто консультируясь с чем-то. ‘Вы доктор Стивен Бексли? Два, два, три, семь, Нивен-Тауэрс, Коровьи угодья?’
  
  ‘Я... Да’. Он бледнеет. Сглатывает. ‘Что случилось?’
  
  ‘Мы получили анонимный звонок в девять, девять, девять. Сказали, что двое маленьких детей были здесь без присмотра’.
  
  ‘Мои дети?’
  
  Хмурый взгляд офицера превращается в хмурый взгляд. ‘Вы знаете, что оставлять несовершеннолетних одних - преступление?’
  
  ‘О Боже’. Это все, что он говорит, снова и снова. ‘О Боже’.
  
  Мужчина на другом конце провода вздыхает. ‘Послушай, иногда это становится немного чересчур для мам время от времени, понимаешь? Твои повозки в порядке, но мне нужно, чтобы ты организовал кого-нибудь присматривать за ними, хорошо? Затем поговори со своей женой. Окажи ей небольшую поддержку, но.’
  
  Стивен хнычет. ‘О Боже, Мэрилин...’
  
  Не волнуйся, она, наверное, просто вышла передохнуть. Ходит по магазинам. Выпускаю пар. Офицер делает паузу, глядя с экрана на Стивена. "На твоем месте я бы посмотрел на этот нос". И с этими словами Синий мундир разрушает связь.
  
  Стивен дрожащими пальцами подбирает со стола кусок кожи головы, нюхает светлые волосы и начинает плакать. Так мило, что люди привязываются к вещам. Аромат жены. Комок кожи. Конечность. Их жизни.
  
  Доктор Уэстфилд дает ему немного времени, прежде чем снова поднять планшет. Там написано: ‘Я СПРЯТАЛ ЕЕ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ. ЕСЛИ Я НЕ ВЕРНУСЬ, ЧТОБЫ ОСВОБОДИТЬ ЕЕ, ОНА УМРЕТ. МЕДЛЕННО. ЕСЛИ ВЫ НЕ СДЕЛАЕТЕ ОПЕРАЦИЮ, ОНА УМРЕТ. ЕСЛИ ВЫ ПОПЫТАЕТЕСЬ СВЯЗАТЬСЯ С ВЛАСТЯМИ, ОНА УМРЕТ. ЕСЛИ ТЫ НЕ СДЕЛАЕШЬ В ТОЧНОСТИ ТО, ЧТО ТЕБЕ ГОВОРЯТ, ОНА УМРЕТ. ТЫ ПОНИМАЕШЬ?‘
  
  Его лицо двигается, как будто под кожей прячутся змеи. ‘Но ты не можешь ... она беременна! Ты…Я вызываю охрану!’ Стивен идет за телефоном.
  
  Она хватает его за лацканы и тащит через стол. Швыряет на пол. Разлетаются бумаги, трогательная семейная голограмма падает на пол, и она встает на нее. Семья Стивена рушится у нее под ногами.
  
  ‘ПОСМОТРИ НА МЕНЯ.‘ Она одной рукой ударяет по клавиатуре планшета, пока он убегает назад к книжному шкафу, по его бледному лицу течет кровь из носа. ‘ЧТО ОНИ МОГУТ СО МНОЙ СДЕЛАТЬ, ЧТОБЫ ЗАСТАВИТЬ МЕНЯ ГОВОРИТЬ? ЧТО? ЧТО мне ТЕРЯТЬ?‘ Все это произнесено тем же ровным, искусственным голосом.
  
  ‘Ты не можешь этого сделать!’
  
  ‘Я УЖЕ СДЕЛАЛ ЭТО.‘
  
  ‘Пожалуйста...’ Он с трудом поднимается на колени, сцепив руки перед собой, слезы текут по его лицу. "Пожалуйста, я умоляю тебя! Отпусти ее, ради ребенка. Еще не слишком поздно...
  
  Она бы рассмеялась, если бы могла. ‘ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДУМАЕШЬ, ЧТО ЕЩЕ ОДНО КРОШЕЧНОЕ МЕРТВОЕ ТЕЛО ИМЕЕТ ДЛЯ МЕНЯ КАКОЕ-ТО ЗНАЧЕНИЕ?
  
  Он прислоняется спиной к книжному шкафу и рыдает. ‘Пожалуйста... верни мне мою жену!’
  
  Она наклоняет голову набок и смотрит, как он ревет, как маленький ребенок, весь в ожогах от сигарет, затем берет ведро и швабру и направляется к двери.
  
  ‘ДЕЛЕНИЕ КЛЕТОК ЗАВЕРШИТСЯ через ТРИДЦАТЬ ДВА ЧАСА. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО для ТРАНСПЛАНТАЦИИ ГОТОВА ЧАСТНАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ.
  
  ‘Что...’ Он проводит рукой по глазам, оставляя кровавое пятно. ‘Что, если я не смогу подготовить театр вовремя?’
  
  Она останавливается на пороге.
  
  "ПОТОМ ТВОЯ ЖЕНА УМИРАЕТ, И МЫ ПЕРЕХОДИМ К ТВОИМ ДЕТЯМ."
  
  
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  Собака и Диод присели на корточки под Западной эстакадой, между двумя тяжелыми опорными столбами. Это был не самый лучший паб в мире, но он находился в нескольких минутах ходьбы от штаб-квартиры Сети, и в некоторые дни это было все, что имело значение. Внутри бар был отделан мокквудом и кожзаменителем. Кабинки стояли вдоль стен, свободные столики заполняли оставшееся пространство. Горстка агентов, не занятых на службе, праздновали чье-то повышение, угощая их напитками в "счастливый час". Итак, Уилл сидел в одиночестве в углу — подальше от колонок, из которых доносилась смесь морозной музыки и старой рок-классики, — потягивая пинту Black Douglas и большой Macallan.
  
  Пытаюсь не думать о вечеринке по случаю Дня рождения Проклятых. И терплю неудачу.
  
  Килгуры были еще живы, когда их неожиданный гость обходил стол. Проделывает дыру у них в затылке, осторожно испаряет их мозги в облаке розово-серого тумана, затем пришивает на место эту непристойную ухмылку. Прежде чем перейти к следующему в очереди. Они смотрели, как умирает их семья, не в силах ничего с этим поделать, кроме как ждать своей очереди.
  
  Уилл вздрогнул и допил остатки своего виски.
  
  Кем бы ни был этот человек-Барабанщик, он делал это раньше: никто не мог стать настолько искусным в эвакуации черепа без большой практики. Что случилось с более ранними телами — теми, что были до Килгоров, — можно было только догадываться. Конечно, Сеть так и не нашла их.
  
  Тень упала на стол Уилла.
  
  ‘Пенни за твои мысли?’ Это был Брайан, мокрый от ливня снаружи.
  
  ‘Они тебе не нужны. Поверь мне’.
  
  Брайан запихнул себя в кабинку и выдвинул консоль из столешницы. ‘Выпить?’
  
  Уилл звякнул пустым стаканом из-под виски о свой пустой стакан из-под пива. - Где Джо? - спросил я.
  
  ‘Докладываю в Управление. Она поручила своим приятелям в синих мундирах провести тесты на материале, который мы упаковали и пометили у Килгуров’.
  
  - А как насчет охраны здания? - Спросил я.
  
  Брайан скорчил гримасу. ‘При такой фантазии можно подумать, что они не стали бы экономить на камерах, сканерах и тому подобном, но у них дешевая система. Выгодное время в подвале. Вся чертова куча была взломана: к черту все жесткие диски полуторамесячной давности’. Он пробежал пальцами по консоли с напитками, затем с трудом снял пальто, пока они ждали, когда принесут их заказ.
  
  ‘Пропавшая девушка: Джиллиан, не так ли?’
  
  Брайан кивнул.
  
  ‘Если бы наш друг с "Трэммером" хотел ее смерти, она бы сидела за этим чертовым столом со всей своей семьей. Он задумал для нее что-то особенное, что-то, что потребует времени и уединения.’
  
  ‘Господи. Бедная корова...’
  
  Старик доковылял до стола, поставил их напитки на стол, забрал пустые стаканы Уилла и снова заковылял прочь, не сказав ни слова.
  
  ‘Давай, убери это на ночь’. Брайан налил себе "Гиннесса". ‘Пусть "Синие мундиры" займутся беготней; мы с тобой промокнем, возьмем карри или еще что-нибудь".
  
  - А как насчет Джеймса? - спросил я.
  
  ‘У нас есть взаимопонимание. Я не стону, когда он гуляет со своими друзьями-лошадьми, а он не стонет, когда я гуляю со своими. В любом случае, он прекрасно знает, что ты убережешь меня от искушения.’
  
  Что было правдой.
  
  Полчаса спустя появился Джордж, сопя и фыркая, весь закутанный в зимнюю шерстяную одежду. Ему пришлось почистить себя, как луковицу, прежде чем он смог даже поместиться в маленькой кабинке.
  
  ‘Чертово барахтанье там внизу’. Он высморкался, затем уставился на Уилла. ‘Что с тобой случилось сегодня утром? Двадцать минут я ждал там. Чувствовал себя полным придурком’.
  
  ‘Да, извини за это’. Уилл указал на свое покрытое синяками лицо. ‘Был на грани смерти в парке Келвингроув с парой грабителей. Вероятно, завтра одного из них доставят в морг ... если они смогут наскрести от него достаточно.’
  
  "О, спасибо, как раз то, что мне нужно: еще поработать’. Маленький патологоанатом провел рукой по лбу. ‘Есть шанс получить что-нибудь лекарственное? Я умираю здесь’.
  
  Они заказали еще по одной, и когда старик, прихрамывая, ушел с последним набором пустых бутылок, Уилл попросил Джорджа рассказать Брайану, что он обнаружил в мозгах тел, которые они притащили из Шерман-Хауса.
  
  ‘Ты издеваешься надо мной", - сказал Брайан, когда закончил. "Они намеренно вызывают у людей синдром виртуальной реальности?’
  
  Джордж залпом выпил свой двойной бренди с голубым. ‘Ага. Я вернулся в морг и еще раз осмотрел тела, когда Уилл не появился; у обоих у основания шеи старые следы от уколов. По меньшей мере, по две дюжины у каждого. Кто бы это ни был, они повсюду вручную заражают людей.’
  
  Брайан сказал: ‘Грязные ублюдки...’ и Уиллу пришлось с ним согласиться.
  
  Джордж поднял пухлую руку. ‘Нет, нет: это хорошие новости’.
  
  ‘ Что? Как, черт возьми, хоть какая-нибудь из этих хороших новостей?’
  
  ‘Они все еще вводят людям инъекции’. Он сделал паузу, очевидно ожидая какой-то реакции. Затем вздохнул, когда ее не последовало. ‘Послушай, ВР-синдром проявляется хуже всего, когда множество людей заболевают им одновременно, верно? Но этим людям все еще приходится заражать своих подопытных вручную. Вам нужно было бы одновременно обрабатывать большой кусок блока, чтобы по-настоящему запустить процесс, а вы не можете сделать это, вращая иглой; вам нужно поместить ее в воздух или в систему водоснабжения.’
  
  Уилл откинулся на спинку стула. Это было все, что им было нужно: чтобы Глазго снова взорвался насилием. Люди убивали своих друзей, соседей, семью и всех, кто попадался им под руку. Маленькие заговоры безумцев становились все больше и больше, пока не осталось только два вида людей: каннибалы и мертвецы. ‘Если они смогут использовать эту дрянь в качестве оружия ...’
  
  ‘Весь чертов город превращается в бамхейд Сентрал’. Брайан хмуро посмотрел на свое пиво. ‘Да, и нет", просто соединительные блоки, как в прошлый раз, все: ты, я, Эмили, Джо, Джеймс ...’
  
  Толстый патологоанатом отхлебнул из своего ярко-синего напитка. ‘ Такое за одну ночь не придумаешь. Тот, кто изготовил это вещество, потратил много времени и денег на его разработку и тестирование. Возможно, годы.’
  
  ‘Как, черт возьми, тебе сходит с рук заниматься подобным дерьмом годами?’
  
  Уилл закрыл глаза и вздохнул. ‘Тебе это сходит с рук, - сказал он, - когда за твоей спиной стоит кто-то очень большой и очень могущественный’.
  
  ‘ Корпоративный? Одна из этих организаций, занимающихся биологическими исследованиями?’
  
  ‘Кто бы это ни был, у них хорошие связи — губернатор Кларк разговаривал по телефону с директором Смит-Гамильтон, выкрикивая вероятность того, что мы с Эмили окажемся там через полчаса после того, как покинули Шерман-Хаус’. Уилл побарабанил пальцами по столешнице. ‘Пейтай сказал, что он из Министерства перемен, продолжал твердить о поиске лекарства от виртуальной реальности —’
  
  ‘Чушь собачья", - сказал Джордж. ‘Это исследование оружия, или я балерина’.
  
  Уилл опрокинул остатки виски в рот и поставил пустой стакан в центр стола. ‘Вопрос в том, что нам с этим делать?’
  
  ‘Мы остановим их!’ Брайан стукнул кулаком по столу, так что зазвенели стаканы. ‘Даже термиты имеют право на жизнь без того, чтобы какой-нибудь ублюдок-убийца использовал их в качестве подопытных кроликов. Мы идем со всем оружием наперевес и уничтожаем ублюдков!’
  
  ‘Не будь дураком’. Джордж осушил свой стакан и поставил его рядом с бокалом Уилла. ‘Ты не можешь просто войти туда и начать стрелять. Возможно, сотни, тысячи людей уже заражены. Зайдите туда и зажгите что-нибудь, вы увидите множество мертвых тел.’
  
  Уилл поднял руки. ‘Хорошо, мы не можем штурмовать это место, поэтому мы делаем то, что делаем всегда: создаем дело. Выясни, на кого на самом деле работает этот маленький мерзавец Кен Пейтай, что еще они задумали. Затем закрой все это заведение.’
  
  Брайан фыркнул. ‘Да, верно — как будто Ядовитый Гном собирается санкционировать расследование, когда губернатор Кларк дышит ей в декольте. Она охотится за местом в совете директоров, и ни за что на свете...
  
  К тому времени, как мы с ним закончим, губернатор Кларк будет размахивать шваброй без половины лица. То, что она вам не нравится, не означает, что директор плохо справляется со своей работой. Мы пойдем к ней с этим, она примет это до конца.’
  
  ‘ Все еще говоришь, что ты ненормальный. Брайан допил остатки своего "Гиннесса" и поставил пустой бокал рядом с остальными. ‘ Я распоряжусь, чтобы была организована оперативная группа...
  
  ‘Нет! Никакой команды’. Уилл подался вперед на своем сиденье. ‘Все должно быть тихо. Только мы трое’.
  
  Брайан закатил глаза. ‘Прекрасно. Я попрошу Эмили—’
  
  ‘Эмили не должна слышать ни слова об этом. Я не хочу, чтобы Пейтай знал, что мы за ним охотимся’.
  
  ‘Что? Ты знаешь ее много лет! Она спасала твою задницу больше раз, чем я могу сосчитать, как ты можешь не ’доверять ей’?
  
  ‘Он не доверяет не ей.’ Джордж придвинул консоль и заказал еще по одной. ‘Если они установят прослушиватели и трекеры, установят ли они их в Эмили? Ты говоришь с ней, ты говоришь с ними.’
  
  ‘Черт...’ Он нахмурился. ‘Тогда Джо?’
  
  ‘Чем меньше людей знает об этом, тем лучше. Кроме того, эта штука потенциально может погубить карьеру. Я не ставлю ее в такое положение’.
  
  ‘Да’. Брайан подмигнул Джорджу. ‘Убивать наших - это нормально, но.’
  
  Уилл ухмыльнулся. ‘Брайан, твоя карьера не могла бы пострадать еще больше, даже если бы попыталась. Это было бы убийство из милосердия’.
  
  ‘Что бы?’ Голос Эмили заставил всех троих подпрыгнуть. Она стояла в конце их стола, ее комбинезон бетонного цвета был заменен на шикарную двойку темно-бордового цвета, синее пальто оставляло лужи воды на полу паба. Она повесила трубку, затем втиснулась рядом с Уиллом и ткнула большим пальцем в панель с напитками, заказывая то же самое еще раз.
  
  ‘Er…’ Уилл посмотрел через стол, но никто не пришел на помощь. ‘Мы ... говорили о том, что не можем вернуться в Шерман-хаус’.
  
  ‘Да, это небезопасно’. Нюхай, фыркай.
  
  ‘Да, это место - гребаная пороховая бочка’.
  
  ‘Кучка старых жен’. Она стряхнула воду со своих коротко остриженных волос. ‘Там что-то происходит, и этот маленький хорек из МФК Пейтай - лживый придурок. “В поисках лекарства от VR-синдрома” волосатый зад моей мамы.’
  
  ‘Ты этого не знаешь, Эмили’. Уилл поерзал на стуле. "Если есть хоть какой-то шанс, что они смогут найти лекарство, мы не можем рисковать, подвергая его опасности’.
  
  ‘Эти грабители что-то выбили у тебя между ушами этим утром?’ Ее голос повысился. "Ублюдки Пейтая напали на нас и привязали к чертовому стулу!" Я не закрываю глаза только потому, что какой-то выскочивший маленький засранец из социальной сферы —’
  
  ‘Я серьезно, Эмили. И в любом случае это не имеет значения: директор Смит-Гамильтон запретила посещать это место, пока все не успокоится’.
  
  ‘С каких это пор тебя стало волновать, что говорит Смит-Гамильтон? Послушай, если мы сможем вернуться в ту подземную лабораторию, я думаю, что смогу —’
  
  ‘Нет! Что касается Сети, тебя, меня и всех остальных, то Шерман-Хаус не существует’.
  
  ‘Не будь таким кровожадным—’
  
  Уилл хлопнул ладонью по столешнице, отчего стаканы подпрыгнули. ‘Конец дискуссии, лейтенант! Вы не должны приближаться к дому Шермана, и это приказ!’
  
  Эмили уставилась на него, прищурив глаза, скривив верхнюю губу. "Да, сэр’. Она встала, сняла с крючка свое пальто, затем коротко отсалютовала ему.
  
  ‘ Эмили, не надо...
  
  "Если вы извините меня, сэр, мне нужно подышать свежим воздухом. Внезапно здесь воняет дерьмом’.
  
  Эмили повернулась и вышла из паба, выпрямив спину и вздернув подбородок.
  
  Как только дверь захлопнулась, старик появился снова, его поднос был уставлен двумя порциями всего и одним бокалом шардоне "Метвен Бэй". Напиток Эмили.
  
  Когда он снова заковылял прочь, Брайан протянул руку и взял большой "Джек Дэниэлс" из коллекции. Сделал глоток.
  
  ‘Все прошло хорошо", - сказал он в тишине. "Мне особенно понравился тот момент, когда ты ее оскорбил. Хороший ход. Смуууут’.
  
  ‘ О, отвали. ’ Уилл откинулся на спинку сиденья. ‘ Не видел, чтобы кто-нибудь из вас двоих бросился на помощь.
  
  ‘Знаешь, ’ сказал Джордж, наливая себе еще бренди с голубым, - посмотри на это с другой стороны: любой, кто подслушивает, будет думать, что он в безопасности’.
  
  Уилл пожал плечами. ‘Предположим, ты прав’.
  
  Но это не заставило его чувствовать себя лучше.
  
  Она поглубже закутывается в свое гнездышко из туалетной бумаги, держа трубку для кормления в руке, теплая, удобная и довольная. Две малышки и беременная жена. Доктор Стивен Бексли, вы мужественный жеребец.
  
  Беременна, беременна, беременна…Она любит беременных женщин — они придают процессу такой блеск. Особенно когда дело доходит до вивисекции.
  
  Она издает звук, который можно принять за вздох. В воскресенье она ляжет обратно на операционный стол, и ей восстановят ее лицо. Ее собственное лицо…Конечно, разумный поступок - это принять чье-то другое лицо. Но она не хочет быть разумной. Она хочет посмотреть в зеркало и узнать человека, смотрящего в ответ. Она хочет снова стать цельной. Затем, когда она полностью исцелится и станет красивой, ей придется покинуть страну.
  
  Позор. Этот город был добр к ней — позволил ей годами охотиться на его жителей, — но если она останется в Глазго, кто-нибудь ее узнает. Сначала они не увидят ничего, кроме поразительного сходства с печально известной доктором Фионой Уэстфилд, но потом они начнут говорить. И в конце концов кто-нибудь их выслушает.
  
  Они начнут задавать трудные вопросы. Затем кто-нибудь возьмет отпечаток пальца или образец ДНК, и они узнают, что она не мертва. Затем они перевяжут ее на другой операционный стол ... только на этот раз она не вернется.
  
  Она качает головой и пытается думать о хорошем. Но Стивен Бексли и его кричащая жена больше не зажигают ее свечу. Все, что она может видеть, - это длинный темный туннель с рабочей плитой в конце. Жужжание пчел и битого стекла.
  
  Глубокие вдохи.
  
  Это просто паранойя. Беспокоиться не о чем. Не позволяй этому взять себя в руки.
  
  Глубокие вдохи.
  
  Убей кого-нибудь.
  
  Это заставит ее почувствовать себя лучше. Убей что-нибудь медленно и купайся в криках.
  
  Нет.
  
  Глубокие вдохи.
  
  Убей кого-нибудь.
  
  Пока нет.
  
  Пожалуйста.
  
  Сосредоточься!
  
  Она вставляет еще одну ампулу лекарства себе в шею и ждет успокаивающего прикосновения химикатов.
  
  Сосредоточься.
  
  Она не может рисковать, оставаясь здесь. Как только ее новое лицо заживет, она уедет. Пока-пока Глазго. Пока-пока Шотландия. Ну ... сначала она посмотрит, как поживают ее дети, а потом она уедет.
  
  ДА. Где-то далеко-далеко.
  
  Но не раньше, чем она нанесет визит старому другу.
  
  На его лице больше нет длинного извилистого шрама, который она ему оставила, и это позор. Он ему подходил: грубый и болезненный. Он хромал, когда бежал к перевозчику людей, весь в синяках и побоях, вероятно, только что после операции…
  
  Идеальный. Если ему оказывали медицинскую помощь, он будет в больничной карте — она может просто подойти к любому терминалу и выяснить, что с ним не так и где он живет.
  
  Она потягивается в своем будуаре из туалетной бумаги, как кошка на солнышке.
  
  Прошло много времени с тех пор, как она навещала друзей.
  
  Именинница рыдает и стонет, когда он стаскивает ее с кровати на стул. Женщина постарше — та, которую он нашел в баре неделю назад, — лежит на столе у окна. Она была адвокатом, но сейчас она такая умиротворенная и тихая. Довольная и счастливая. Готова стать единым целым с ангелами.
  
  Он сажает новенькую на стул. Она сопротивляется, но удар кулаком в лицо заставляет ее замолчать на время, достаточное для того, чтобы сковать руки и ноги. В конце концов, не годится, чтобы именинница упала и поранилась. Не тогда, когда она так близка к спасению.
  
  Затем, когда она становится милой и в безопасности, он поворачивается к пожилой женщине, поглаживая ее холодную белую щеку. От нее осталась та прекрасная восковая бледность ушедшей души. Счастливица.
  
  Он достает из кармана старый, потрепанный, но всеми любимый Palm Trummer, разворачивает его и включает. Затем открывает окно гостиной, высоко над улицами. Дождь шипит и ревет снаружи, срываясь с неба в своем стремлении познать землю. Глупый дождь. Небо там, где оно должно быть. Небо - его дом.
  
  Барабан жужжит в его пальцах, когда он снимает с женщины лицо, не оставляя ничего, кроме голого, пустого черепа. Кожа, жир и волокна ее греховной жизни превращаются в темно-фиолетовый туман, который выплывает из открытого окна в ночь, уносимый дождем. Телу потребуется некоторое время, чтобы раствориться, но это стоит усилий, чтобы дать ей спасение.
  
  Он поджимает губы, насвистывая мелодию ДиноПиццы во время работы.
  
  Именинница со своего места наблюдает за происходящим, крича сквозь кляп: зная, что она будет следующей.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  17
  
  Уилл с трудом выбрался из кровати и, кряхтя, направился в темноте в ванную. В зеркале над раковиной виднелась нечеткая фигура. Грубые очертания похмелья, которые не могли оставаться в фокусе.
  
  ‘Огни’.
  
  Вся квартира взорвалась ярким светом, вонзая раскаленные вязальные спицы ему в глаза и выходя через затылок.
  
  ‘Аааааааарррррррррр! Лежать! Лежать!’
  
  Они потускнели до чего-то менее головокружительного, и Уилл стоял там, моргая и ругаясь, пока снова не смог видеть. Боже ... он выглядел так же плохо, как и чувствовал. Его лицо было серо-зеленым с одной стороны и пурпурно-зеленым с другой.
  
  Он схватился за края раковины, и его вырвало. Но ничего не последовало, и постепенно приступ тошноты прошел. Сколько он выпил прошлой ночью? Последнее, что он мог вспомнить, было пение грубых песен с Брайаном в the curry house. После этого все стало как в тумане.
  
  В аптечке была открытая упаковка блокаторов, любезно предоставленная ему во время вчерашнего визита в больницу. Он нащупал одну и воткнул себе в шею, затем ударился головой о прохладное зеркало, ожидая, пока химикаты сотворят свое волшебство.
  
  К тому времени, как он вошел в гостиную, все следы пульсирующей головной боли и бурлящего желудка исчезли.
  
  Уилл сказал дежурному раздвинуть шторы: они отодвинулись, открывая еще одно сырое, темное утро. В гостиной пахло несвежим пивом, чесноком и жирным мясом. Семь или восемь пустых банок из-под "Гринмантла" выстроились в ряд на кофейном столике рядом с недоеденным, опрометчивым кебабом.
  
  Заброшенные клипы обработки данных образовали абстрактную мозаику на ковре между диваном и контроллером. Все это принадлежало Джанет: ее любимые кулинарные книги, фильмы, послание ко дню рождения, которое она записала однажды в качестве сюрприза, одетая в один только его старый пиджак. Он осторожно расставил их обратно на полки. Прошло много времени с тех пор, как он был достаточно пьян, чтобы отправиться на ее поиски.
  
  Он сказал: "Музыка", и контроллер тихо пискнул — в воздухе заиграли первые такты Alba Blue. Любимая опера Джанет, та, которую играли на ее похоронах. Он оставил музыку включенной и пошел готовить завтрак.
  
  Час спустя он закрыл дверь в прибранную квартиру; он даже бросил свою новую одежду в коробку для чистки. Казалось позорным не устроить им вторую прогулку.
  
  Директор Смит-Гамильтон сказал ему взять пару выходных, но не сказал, что он не мог бы потратить их на небольшой ‘несанкционированный доступ к данным". На кого бы ни работал Кен Пейтай, они должны были вести какие-то записи. Единственной проблемой было их найти. Самым простым способом было бы взломать файлы из подземной лаборатории Кена, но не было никакого способа проникнуть туда, не вызвав больших подозрений.
  
  Если только он не откликнулся на предложение Кена пообедать ...?
  
  Уилл поморщился. Сама мысль о том, что придется есть с этим маленьким слизняком, была достаточно отвратительной, но если Смит-Гамильтон узнает, что он вернулся в Шерман—Хаус — а она узнает, - последствия будут намного серьезнее, чем вынужденный отпуск на пару дней.
  
  Поэтому вместо этого он направился в центр города.
  
  Central Records представляла собой внушительное здание в стиле викторианской эпохи из красного кирпича и песчаника, расположенное на Кэдоган-стрит. По какой-то причине, известной только отделу планирования, у отеля не было собственной станции трансфера, так что Уиллу пришлось тащиться под дождем с Веллингтон-стрит, останавливаясь, чтобы купить пластик вина на вечер; утреннее похмелье было полностью забыто. Он протиснулся через парадную дверь, прошел геометрическое сканирование и нашел себе тихий уголок с отдельной кабинкой для занятий.
  
  Монитор зажужжал и с треском ожил. Он потратил пару минут, вводя запутанные критерии поиска, прежде чем отправить систему на поиск старых министерских директив. Не имело значения, нашли они что-нибудь или нет, он просто хотел убедиться, что есть запись о том, что он делал что-то законное.
  
  Правило номер один: всегда подтверждай свое алиби, прежде чем сделаешь что-нибудь не так.
  
  Пока машина тащилась прочь, ища и сверяясь со ссылками, Уилл вытащил крекер из кармана и открыл сервисную панель под столом. Он проверил, чтобы убедиться, что никто не смотрит, затем вытащил пару проводов из основного канала передачи данных и накрыл их крекером. Затем взломал основную систему и начал проводить небольшой собственный поиск.
  
  Три часа спустя он выключил "крекер" и подавил зевок. Кен Пейтай не работал ни на одну из биотехнологических компаний, ни на один из крупных конгломератов или какое-либо правительственное ведомство. Его номер национальной страховки ни к чему не был привязан — ни к водительским правам, ни к паспорту, ни к пенсии. Этот человек был призраком.
  
  Единственной записью, которую Уилл смог найти, была бонусная выплата, произведенная полдюжины лет назад в базе данных PayFund. Это была значительная сумма денег, и это была единственная причина, по которой он ее нашел: крупные выплаты должны были быть одобрены менеджером PayFund, а это означало, что там были записи. Это также означало, что Пейтай действительно работал на правительство ... или, по крайней мере, работал шесть лет назад.
  
  В отчете о платежах было поразительно мало подробностей. Уилл надеялся узнать домашний адрес, банковский счет, номер телефона, но безуспешно: на кого бы Кен ни работал тогда, они держали свою информацию подальше от основных каналов.
  
  Уилл расправил узлы на спине и посмотрел на время: двенадцать пятнадцать. Обед. Брайан не отвечал на звонки, и Джордж тоже, и если только ад не застыл за последние двенадцать часов, не было смысла звонить Эмили. Пройдут недели, прежде чем они снова начнут разговаривать.
  
  Он поднял глаза к большому витражному окну в конце зала звукозаписи. Он слышал, как дождь барабанит по разноцветным стеклам. Все еще бросает это дело ... но он был не так уж далеко от станции "Блюкоут" на Вест-Джордж-стрит, где Джо работала, когда ее не было в штаб-квартире Сети. Может быть, она была бы внутри?
  
  Это было бы мило. На самом деле, более чем мило.
  
  Уилл провел рукой по волосам и посмотрел на свое отражение в мониторе кабинета. Он все еще выглядел дерьмово.
  
  Ну что ж, слишком поздно беспокоиться об этом сейчас, он все равно ничего не мог с этим поделать.
  
  ОК…
  
  Он вытер ладони о брюки. Без проблем. Не похоже, что он приглашал ее на свидание, не так ли? Просто двое коллег по работе обедают вместе.
  
  Он закрыл глаза и пробормотал: ‘Просто постарайся не выставлять себя полным идиотом...’ Затем он достал свой мобильный, позвонил на коммутатор "Синих мундиров" и попросил соединить его с сержантом Кэмероном. Три минуты и двадцать семь секунд спустя на крошечном экране появилось лицо Джо, один глаз был непрозрачным, молочно-серым.
  
  "Сержант Кэмерон, могу я помочь ..." Между ее бровями появилась небольшая складка. "Кто это?"
  
  Слегка вздрогнув, Уилл понял, что сидит, положив большой палец на камеру телефона. Она смотрела на пустой экран. ‘ Ах, извини, ’ он убрал руку, чтобы она могла видеть его лицо во всем его помятом великолепии, ‘ сила привычки. Это Уилл, Уилл Хантер.’
  
  Хмурый взгляд исчез, но не совсем превратился в улыбку. ‘Добрыйдень, сэр. К чему этот анонимный поступок?
  
  "Я в "Централ Рекордз" и хотел спросить, не хотите ли вы пообедать’. Он пожал плечами. ‘Подумал, что вы, возможно, проголодались’. Он помолчал. ‘ Поскольку сейчас ... э-э... время обеда. Он прочистил горло. Вот тебе и все, что нужно, чтобы не выставлять себя дураком.
  
  Она мгновение смотрела на него, затем спросила, "Где?"
  
  - В центре города? - спросиля.
  
  - Когда? - спросил я.
  
  Уилл изо всех сил старался выглядеть беспечным. ‘ Послушай, если сейчас неподходящее время, это не проблема, я могу ...
  
  "У Чизвика: пятнадцать минут". Улыбка мелькнула на ее лице, а затем исчезла, превратившись в маленькую серую точку, когда она отключила связь.
  
  Уилл положил телефон обратно в карман, затем увидел свое отражение, ухмыляющееся на экране монитора, как гормональный подросток. Улыбка сползла. Он провел предрассветные часы в поисках воспоминаний о своей покойной жене, а теперь посмотрите на него.
  
  Обед с бокалом вина на гарнир.
  
  Четырнадцать минут спустя он сидел за угловым столиком, изучая меню. "Чизвик" был маленьким, дешевым заведением, расположенным достаточно близко к району Уэст-Джордж-стрит, чтобы привлечь горстку людей в синей форме.
  
  ‘Это место занято?’ Произошла яркая вспышка цвета, и сержант Джо Камерон скользнула в кресло напротив. Электрический лайм и вулканический апельсин: собраны в тугой узел на талии. Жакет был на удивление привлекательным, облегая ее грудь, как ... Уилл оторвал взгляд от рассматриваемой области. За последние шесть лет у него было не так уж много свиданий, но он был почти уверен, что пялиться на женскую грудь - не лучший способ произвести хорошее впечатление.
  
  А затем она сняла жакет, обнажив модный облегающий изумрудный топ.
  
  ‘Симпатичные синяки", - сказала она.
  
  ‘Спасибо. Выбрал их специально’.
  
  Она рассмеялась. ‘Так чем же ты тогда занимался сегодня?’
  
  ‘Немного’. Он подтолкнул пластиковую бутылку вина в пакете под столом. ‘Просто кое-что приготовил на сегодняшний вечер. Ты?’
  
  ‘Куча. Мы последовали вашему совету и захватили все чистящие средства, которые смогли найти у Килгуров’.
  
  ‘Средство для мытья ванной с ароматом лимона?’
  
  ‘Ага: три частичных и один идеальный отпечаток большого пальца. Они не принадлежат никому из семьи или уборщиц. Мы на девяносто пять процентов уверены, что это наш мальчик’.
  
  - Есть какие-нибудь совпадения? - спросил я.
  
  ‘Пока нет’. Она схватила меню. ‘У нас есть система, которая просматривает все записи за последние двадцать пять лет. Если он был помечен, мы его достанем. Всего лишь вопрос времени.’
  
  ‘Вкусно’. Он наблюдал, как она читает меню, время от времени высовывая между губ маленький розовый кончик языка. Этот облегающий изумрудный верх натягивался при каждом ее вдохе. Уилл очень старался не пялиться.
  
  ‘Видишь что-нибудь, что тебе приглянулось?’
  
  ‘Я... эм...’ Он почувствовал, как вспыхнули его щеки. ‘Э-э... что бы ты ни заказывал’.
  
  Джо улыбнулась, и Уилл не смог удержаться от ответной улыбки. Даже если он действительно чувствовал себя идиотом.
  
  Она впечатала их заказ в столешницу. ‘Что ты сделал с Брайаном прошлой ночью? Он весь день только и делал, что ел чипсы с маринованным луком и пил кофе’.
  
  ‘А, агент Александер запатентовал средство от похмелья. Прошлой ночью мы немного надрались; вроде как заглушили наше разочарование’. Он повозился с томатным соусом. ‘Директор Смитхамилтон запретил все повторные визиты в Шерман-хаус, пока там все не успокоится’.
  
  ‘Значит, мы никуда не можем продвинуться с расследованием дела Аллана Брауна’. Она сморщила лицо. ‘Задница ...’
  
  ‘Прости, Джо’.
  
  ‘Черт возьми. Я думал, на этот раз у нас действительно будет неплохой шанс что-то доказать’. Она откинулась на спинку стула и вздохнула. ‘Как я уже сказал, совершенно очевидно, что это сделал кто-то из команды Road-hugger, но все же…Было бы неплохо для разнообразия покончить с этим. На сколько это запрещено?’
  
  ‘Понятия не имею. Вся площадь находится на карантине до дальнейшего уведомления’.
  
  Принесли закуски — две тарелки сцинков Каллена — и они ели суп в тишине. Постепенно настроение начало улучшаться. Они говорили о старых делах, фильмах, подшучивали над прохожими с кислыми лицами, шныряющими по лужам. Едва на столе появилось основное блюдо, как Джо резко выпрямилась на своем месте, ее левый глаз из золотисто-коричневого стал молочно-серым. ‘Черт возьми ...’ Она достала из кармана куртки ярко-красный дактилоскопический телефон и надела его. Направила на себя.
  
  ‘Сержант Кэмерон, продолжайте’.
  
  Уилл замер, держа вилку на полпути от тарелки с гуляшем рубинового цвета ко рту.
  
  ‘Отрицательно’. Она отодвинула тарелку. ‘Я буду в участке примерно через тридцать секунд. Запускай Хоппер, мы встретим их там’.
  
  Джо сунула дактилоскопический аппарат обратно в карман и встала. Уилл последовал за ней. ‘Что случилось?’
  
  ‘Есть совпадение с отпечатками Килгура’. Она снова натянула свою зелено-оранжевую куртку. ‘Команда пикаперов ждет меня’.
  
  ‘Я пойду с тобой’.
  
  ‘О, нет, ты не понимаешь: ты прикован к казармам, помнишь?’
  
  ‘Но—’
  
  ‘ Никаких "но". Она мягко подтолкнула его обратно на его место. ‘ Оставайся. Ешь свой десерт. Я дам тебе знать, как у нас дела.
  
  Затем она исчезла, выбежав за дверь под проливной дождь. Уилл смотрел, пока ее яркий костюм не поглотила промокшая толпа. Минуту спустя окна кафе задребезжали, и рев двигателей Хоппера прорезал обеденный ажиотаж.
  
  Он медленно опустился обратно на свое место и посмотрел на тарелку с запекающимися темно-красными комочками. Он просто больше не был голоден.
  
  Больничный гул стал для нее таким же знакомым, как ее собственное дыхание, теплым и успокаивающим. Она сидит в своем уютном гнездышке из туалетной бумаги, с планшетом на коленях, занимаясь легким чтением. Ее личные исследовательские заметки всегда были частью файлов PsychTech, спрятанные среди бесконечных записей о ночном недержании мочи, бессоннице, магазинных кражах, отцовской ненависти, материнской любви, соперничестве между братьями и сестрами и всем прочим ментальным мусором людей, у которых она и ее команда брали интервью.
  
  Но ее файлы не похожи на другие файлы PsychTech: ее файлы секретны, спрятаны в малоизвестном подкаталоге. Защищены паролем и зашифрованы.
  
  PsychTech. Она возглавляла проект в течение пяти счастливых лет, наблюдая за различными группами наиболее уязвимых граждан Глазго, следя за тем, чтобы они не представляли опасности для себя или других. Конечно, это была ее идея. Она провела за это кампанию, протолкнула ее через комитет, ослепила их своей самоотверженностью и блеском. Заставил их увидеть, что если бы вы знали, как выглядит криминальный склад ума, вы могли бы начать изучать население, выбирая людей, которые соответствуют профилю. Люди, которые, возможно, пока не сделали ничего плохого, но у которых были развязаны все нужные гайки, чтобы сделать это в будущем.
  
  И кто знал больше о криминальном мышлении, чем она?
  
  Итак, она поднималась по служебной лестнице, ее бюджет и сфера компетенции росли как снежный ком по мере ее продвижения. Это был флагманский проект Министерства перемен — масштабный психологический эксперимент, призванный сделать Глазго лучше и безопаснее.
  
  Она забирается поглубже в свое гнездо.
  
  Они понятия не имели о ее собственном специальном проекте: Harbinger.
  
  Ее пальцы гладят планшет с данными, открывая секретные исследовательские заметки…Открывая…Она останавливается. Хмуро смотрит на экран. Что-то не так, что-то, что затягивает дыры в ее памяти.
  
  Что-то…
  
  Не бери в голову, это придет к ней со временем.
  
  Доктор Уэстфилд просматривает записи случаев, следя за прогрессом своих детей с того момента, как она впервые увидела их родителей. Тут многое нужно прочесть; некоторые из них даже не родились, когда она начала формировать их психологическое развитие. Когда Министерство закрыло программу PsychTech, они лишили ее детей. Никакой терапии, никакого анализа, никто не выслушивает их проблемы и извращенные фантазии. Шесть лет без ее руководства и советов.
  
  Такое расточительство.
  
  Их двадцать семь: мальчики, девочки, и некоторые не совсем уверены, кто они такие. С девочками сложнее всего работать: они формируются не так хорошо, как мальчики, женщины-убийцы больше подходят для разгула, чем для серийных убийств. Неуверенные были самыми легкими; сексуальная дисфункция - удивительно плодородная площадка для опытного психолога.
  
  Она нежно постукивает датападом по обнаженным зубам. Шесть лет - долгий срок. Кто знает, какие пакости они затевали.
  
  Двадцать семь возможностей для красивой бойни. Двадцать шесть из них все еще там, заряжены и готовы взорваться.
  
  На суде они думали, что Аластер Миддлтон был единственным убийцей, которого она создала. Бедный Аластер: ее первый настоящий успех. Просто жаль, что он не был немного более осторожен в выборе жертвы. Если бы он это сделал, она бы не сидела здесь с отсутствующей половиной лица.
  
  Это его вина: если бы не он, у нее уже было бы место в совете министров. И все потому, что это тупое дерьмо не смогло удержать свой гребаный член в штанах. Заполняет ее мир битым стеклом, превращая ее в изуродованного урода. ВО ВСЕМ ВИНОВАТ ОН, ЧЕРТ ВОЗЬМИ.
  
  Она достает из упаковки еще одну ампулу с лекарством и дрожащими пальцами прикладывает ее к горлышку. Спокойствие. Спокойствие. Глубокие вдохи.
  
  В этом никто не виноват. В этом никто не виноват.
  
  Химические вещества проносятся по ее крови. Аластер всего лишь делал то, чему она его научила.
  
  Спокойствие.
  
  Это было невезение, не более того.
  
  Спокойствие.
  
  Ее взгляд возвращается к планшету с данными в ее руках.
  
  Шесть лет. Большинству ее детей сейчас было бы далеко за двадцать. Возможно, Аластер Миддлтон был не единственным, кто реализовал свой потенциал. Возможно, это был бы не единственный недоголовый, которого она нашла бы в базе данных Королевской больницы Глазго. Доктор Уэстфилд вводит имена своих детей в поисковую систему больницы и снова устраивается ждать.
  
  Результаты, когда они возвращаются, обнадеживают.
  
  У троих небольшие переломы — ничего серьезного, просто руки и ноги. Четверо проходят лечение от психотических расстройств, и она проводит час или два счастливых чтения записей психиатров. Конечно, допрос и близко не такой проницательный, каким был бы ее собственный, но у нее уникальная точка зрения.
  
  Пятеро из ее детей уже мертвы: двое получили ножевые ранения, один застрелен во время ‘Полицейской акции’, один покончил жизнь самоубийством, а один был так сильно порезан в общественном туалете, что для его идентификации потребовалось совпадение ДНК. Детали двух ножевых ранений скудны, немногим больше, чем результаты вскрытия, но застреленная жертва намного интереснее. Дункан Кларк, множественные ранения Труммера в лицо и голову. Его посмертные голограммы выполнены в 3D-формате в ярко-красных и фиолетовых тонах; его голова выглядит так, как будто с нее сняли кожу, а затем обработали пескоструйной обработкой. Она вызывает новостную сеть, запускает поиск по "DUNCAN CLARK’.
  
  Всплывает целый документальный фильм. Дункан Кларк - история успеха.
  
  Ведущий обращается к соседям и матери Дункана, которая выглядит такой же ненормальной, как и тогда, когда доктор Уэстфилд подсадил ее на Tezzers. Наркоманы такие податливые.
  
  Есть даже кадры драмы с заложниками, которая ознаменовала начало и конец кампании Дункана по заглушению голосов в его голове. Он одет в черно-серый городской камуфляж, через плечо у него перекинуто штурмовое оружие. А еще есть обнаженная женщина. Он держит ее за волосы, пока она кричит, рыдает и борется, кровь стекает у нее между ног. Дункан прижимает зазубренный нож к ее горлу, крича на съемочную группу сети, его бледное, покрытое пятнами лицо испещрено прицельными лучами.
  
  А затем он разрезает ее от уха до уха. Кровь брызжет в великолепной замедленной съемке. Глаза женщины выпучиваются, колени подгибаются, затем лицо Дункана взрывается облаком розового тумана. Достаточно легкого ветерка, чтобы камера запечатлела каждую мельчайшую деталь, пока черты его лица стираются. Это занимает всего секунду.
  
  Он падает сверху на свою жертву — вероятно, он никогда не был так близок к обнаженной женщине — и дергается. Приглушенные крики доносятся из рваной кровавой дыры, где раньше был его рот. У него нет глаз, нет щек, и большая часть челюсти отсутствует.
  
  Документальный фильм подробно рассказывает о семнадцати других посетителях заведения быстрого питания: отцах, женах, сыновьях, дочерях. Ни один из них не выживает после поездки в операционную.
  
  Молодец, Дункан. Мама очень тобой гордится.
  
  Доктор Уэстфилд перематывает до того момента, когда он перерезает женщине горло, затем делает паузу, ее пальцы ласкают его покрывающееся испариной лицо.
  
  Такая хорошенькая.
  
  Если бы только она могла поговорить с ним в преддверии этого веселья, могла бы выяснить, что в конце концов нажало на кнопки, на которые она потратила столько лет, устанавливая их на место.
  
  В новостях нет репортажей об Аллане Брауне — том, которого им пришлось идентифицировать по ДНК, — но его вскрытие выглядит как опись в мясной лавке. В файле много голограмм: крупные планы его рук, лица, гениталий и живота, все разорвано в клочья. Прекрасная работа. Странно знакомый…
  
  Тем не менее, все это не имеет значения. Важно то, что остальные члены ее учебной группы, все двадцать один человек, все еще там. Окруженные хрупким комфортом пчел и битого стекла. Готовы к небольшому толчку, который сведет их с ума.
  
  Ей нужно многое наверстать упущенное.
  
  Прошло четыре часа, а дождь все еще лил как из ведра. Уилл стоял на краю Блайтсвуд-сквер, с него тихо капало, пока он наблюдал за халфхедом.
  
  Он тащил за собой коляску, собирая размокший мусор с залитой водой улицы. Он проткнул выброшенный пакет с хрустящими корочками и выбросил его в мусорное ведро багги. Странно думать, что существо, убиравшее площадь, когда-то было человеком. Создание насилия и разрушения.
  
  Теперь посмотри на это.
  
  Уилл вышел из-под дерева, под которым прятался, морщась, когда пересекал площадь по направлению к фигуре в оранжево-черном. Док Моррисон сказала ему продолжать двигаться, иначе у него начнется приступ, и теперь он понял, что она имела в виду. Это было так, как если бы у него был тяжелый случай трупного окоченения. Это то, что он получил за то, что весь день просидел перед монитором в поисках Кена ‘Человека-невидимки’ Пейтая.
  
  В конце концов ему пришлось признать поражение: если и была какая-то информация о Пейтае, Уилл не смог ее найти. Вместо этого он просто закончил размышлениями о Джо и о том, понравилась бы она Джанет или нет, задаваясь вопросом, одобрила бы его покойная жена, если бы он встречался с другой женщиной.
  
  Затем он отправился на поиски Аластера Миддлтона. Это не заняло много времени, когда ты знал, какие базы данных взломать.
  
  Полуголовый даже не поднял глаз, когда Уилл подошел к нему и стоял, наблюдая, как очередная кучка размокшего мусора исчезает в мусорном ведре. В полуголых было что-то почти мирное. Что-то вневременное и безмятежное. Никогда не было никакой спешки. Им больше не о чем было беспокоиться.
  
  ‘ Добрый день, Аластер, ’ поздоровался Уилл, перебирая в руках сумку с покупками. - Давно не виделись. - Он посмотрел на меня.
  
  Если Аластер Миддлтон и слышал его, он не подал никакого знака, просто продолжал собирать мусор и складывать его в свою маленькую коляску.
  
  ‘Много думал о тебе в последние пару дней. Твой старый наставник мертв. Ты знал?’
  
  Аластер ничего не сказал, но опять же он не мог: его разум и нижняя челюсть были удалены давным-давно.
  
  ‘Сгорел заживо в автокатастрофе. Вот так просто. Больше нет доктора Фионы Уэстфилд’. Он засунул руки в карманы и пожал плечами. ‘Не думаю, что для тебя это так уж много значит, не так ли? Она просто использовала тебя так же, как использовала всех остальных: завела тебя и отпустила’.
  
  Вода стекала по усеченным чертам лица и капала с обнаженных верхних зубов, заставляя блестеть то, что когда-то было Аластером Миддлтоном.
  
  ‘Знаешь, я иногда думаю, не было бы добрее убить тебя, когда у меня был шанс: сварить твою грудь точно так же, как ты поступил с Джанет. Что ты думаешь? Ты счастлив таким, какой ты есть? Больше не представляешь угрозы для общества?’
  
  Группа примерно из дюжины школьниц — все они явно были под кайфом — пошатываясь пересекла площадь, хихикая в своих длинных красных плащах. Уилл наблюдал, как они прыгают из лужи в лужу, визжа от радости быть молодыми и не скрывая своих лиц.
  
  ‘Да, хорошо", - сказал он, когда они ушли. ‘Просто хотел, чтобы ты знал, что она мертва’.
  
  Уилл не стал дожидаться ответа — в этом не было никакого смысла — он повернулся спиной и зашаркал к ближайшей станции шаттлов.
  
  Брайан и Джо уже были бы в пабе, устраивая традиционную пьянку, чтобы отпраздновать поимку своего плохого парня. И, Бог свидетель, Уиллу не помешало бы что-нибудь отпраздновать.
  
  В "Собаке и диоде" не было никаких признаков команды пикаперов, поэтому Уилл вытащил свой мобильный и позвонил Брайану. Ответа не последовало, поэтому он позвонил ему домой.
  
  Маленький экран немного потрескивал и шипел, прежде чем лицо Брайана появилось в фокусе. Уилл вел себя наилучшим образом. Даже не заслонял камеру.
  
  ‘Брайан, как…Боже, ты ужасно выглядишь!’
  
  Лицо агента Александера было бледным и мешковатым, глаза налиты кровью, нос покраснел. Он вздохнул. "Уилл". Вот и все, никаких любезностей, никаких приветствий, никаких веселых подколок.
  
  - С тобой все в порядке? - Спросил я.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Господи, Брайан, что случилось?’
  
  Он потер глаза. ‘ Ты не хочешь знать. И я действительно не хочу об этом говорить. Он сделал пару глубоких вдохов. ‘Прости, Уилл. Я…Я поговорю с тобой позже. Я не могу сделать это прямо сейчас.’
  
  Кто-то возник у него за плечом, и Уилл узнал голос Джеймса, когда тот заключил Брайана в объятия. ‘ Ш-ш-ш-ш…Давай. Отпусти это. Все в порядке.
  
  Затем связь прервалась.
  
  Уилл нахмурился при виде мигающего значка "CВСЕ ВГОРНОСТАЯХ". Это было не похоже на Брайана - позволять вещам задевать себя. Не так.
  
  Уилл позвонил на станцию "Блюкоут" на Вест-Джордж-стрит. Сержант с измученным видом сказал ему, что он может идти к черту, если думает, что они собираются раздать личный номер сержанта какому-то придурку в пабе, прежде чем нажать на выключатель. Уилл снова остался со значком "CВСЕМИ ВГОРНОСТАЯХ".
  
  Он всегда мог найти номер Джо в записях "Синих мундиров", когда возвращался домой. И в любом случае, его ждал пластик вина и меню доставки пиццы. Кто мог попросить большего?
  
  Она отодвигает планшет и потягивается. Это заняло у нее большую часть дня, но теперь у нее есть адреса всех оставшихся детей. Удивительно, но большинство из них живут в том же месте. Трое остаются в нижнем пригороде, но остальные восемнадцать все вместе, красиво и уютно устроились на площади Чудовищ. Странно, что судьба свела их таким образом вместе. Странно, но удобно — посещать их будет приятно и легко.
  
  Сначала ей придется немного подстраховаться. Забрать несколько отборных предметов из одного из своих оружейных тайников. Не годится становиться жертвой собственных детей. Это было бы слишком иронично.
  
  Доктор Уэстфилд выкатывается из своего гнезда и падает на пол в подсобке. К сожалению, никто не навещал ее после Крис и ее подруги. Никто не видел, какую отличную работу она проделала, убирая улики. Но это, наверное, и к лучшему: они могут заинтересоваться двумя баночками, стоящими у задней стенки и полными консервирующей жидкости и частей тела. Ей нравится снимать их с полки и танцевать с ними по комнате. Поднесите их к свету и наблюдайте, как они мерцают и танцуют между ниточками плоти. Откройте крышки и…
  
  Она останавливается, одна рука на крышке, другая на прохладном пластиковом контейнере. Ей просто нужно было их открыть. Ее дела должны были быть надежно закрыты. Пароли. Шифрование.
  
  Банка выпадает у нее из рук. Она ударяется о бетонный пол и отскакивает, выплескивая глаза, яички и завязи во взрыве горько пахнущей жидкости. Отскакивая от пола, он вращается, разбрызгивая остатки консервирующей жидкости, прежде чем снова пуститься в пляс и остановиться у ее ног.
  
  Она не должна была иметь возможности просто открыть файлы Harbinger. Она удалила все открытые версии, когда этот сетевой ублюдок начал шпионить. Все остальное было скрыто. Сохранено. Сжато. Заминировано. Единственный способ получить доступ к этим файлам - это если бы кто-то разблокировал и снял их с охраны. И она, черт возьми, уверена, что не делала этого.
  
  Кто-то вмешивался в ее работу. Кто-то вмешивался.
  
  Кто-то собирается заплатить.
  
  Входная дверь издала звуковой сигнал, и Уилл отложил клавиатуру и потянулся. Приступы вернулись, но у него осталась всего пара блокаторов, и он не собирался тратить их впустую. Вместо этого он сделал еще глоток вина и, ссутулившись, прошел в холл, чтобы заплатить разносчице ДиноПиццы за свой двенадцатидюймовый пирог с мясом.
  
  Он отправил ломтик в рот, откинулся на спинку дивана и придвинул терминал поближе. Взлом правительственной сети не занял много времени — их безопасность была шуткой. Если бы у него не было привычки использовать его для проникновения в другие, более подозрительные системы, он бы что-нибудь сказал. Основные компьютеры "Синих мундиров" работали ничуть не лучше, и он потратил пару минут, просматривая их записи об арестах, чтобы посмотреть, не всплывут ли перед ним какие-нибудь имена. Они не выскочили. Поэтому он продолжил — через брандмауэр, окружающий их личные дела, — и вызвал досье детектива-сержанта Джозефины Камерон.
  
  Большую часть этого он видел раньше, но перечитал еще раз: благодарности, устные предупреждения, достаточно внушительный список арестованных. Три заявления о переводе в Сеть. Он не видел их в ее общедоступном файле. Неудивительно, что она ухватилась за шанс выступить в роли офицера связи, для нее это был запасной выход на службу. Три или четыре отзыва не были чем-то необычным; Каналу нравилось убеждаться, что новые агенты действительно хотят быть там.
  
  Ее дисциплинарный послужной список был не так уж плох — самой последней записи было больше двух лет, так что все выглядело так, как будто она научилась играть в эту игру. Политика: проклятие правоохранительных органов повсюду. Недостаточно было хорошо выполнять свою работу, нужно было также быть чувствительным к махинациям своих начальников.
  
  Уилл откусил еще кусочек пиццы. Она остывала, клонированные пепперони стали жирными, сыр начал застывать.
  
  Он перешел к ее личным данным: адрес, девичья фамилия матери, рост, вес и домашний номер. Он набрал номер в телефоне и откинулся на спинку дивана, только в последнюю минуту вспомнив, что она ничего не сможет увидеть, потому что он отключил камеру.
  
  ‘Черт’. Неважно, сейчас было слишком поздно что-либо предпринимать.
  
  Он звонил, и звонил, и звонил, и звонил. В конце концов включился автоответчик, и он столкнулся с заранее записанным сержантом Кэмерон сообщением, что она не может подойти к телефону прямо сейчас, но если ему так хочется и он не ожидает ответа в ближайшее время, он может оставить сообщение после звукового сигнала. Уилл повесил трубку.
  
  Он запил кусок корки пиццы глотком вина. Только потому, что никто не хотел с ним разговаривать, это не означало, что он не мог узнать, что произошло сегодня. Если бы Джо подала какие-либо документы, они были бы занесены в мэйнфрейм Bluecoat. Он вытащил ссылку на дело из ее дневника и отправился на охоту.
  
  Он был почти на месте, когда раздался звонок в дверь. Дважды за один вечер, что-то вроде рекорда.
  
  Выругавшись, он выключил экран, сунул клавиатуру обратно под кофейный столик, затем открыл дверь.
  
  Он едва узнал женщину на пороге своего дома. Не было никаких признаков фирменных солнцезащитных очков, которые она обычно носила, вместо этого сержант Кэмерон была одета в мрачные синие и серые цвета. Освобожденные от обычного асимметричного пучка, ее волосы ниспадали вокруг лица подобно траурной вуали, скрывая глаза, завиваясь вокруг щек тугими черными локонами. Этого было гораздо больше, чем он подозревал.
  
  Он улыбнулся ей. ‘ Привет.’
  
  Она ничего не сказала.
  
  Уилл попробовал еще раз. - Ты в порядке? - Спросил я.
  
  ‘Могу я войти?’ Голос Джо был хриплым и немного невнятным. Не сильно, не падая духом и не пукая, ровно настолько, чтобы Уилл понял, что она была пьяна.
  
  ‘Em…Да, конечно.’
  
  Она последовала за ним в гостиную. ‘ Нашла твой адрес в файлах. ’
  
  Уилл нахмурился. ‘ Мой адрес есть в общедоступных файлах?’
  
  Она покачала головой, и легкая улыбка мелькнула на ее губах. ‘Нет’.
  
  Значит, она занималась тем же, чем и он.
  
  ‘Хочешь чего-нибудь выпить? У тебя есть холодная пицца, которую я мог бы разогреть’.
  
  ‘Напиток - это хорошо’.
  
  Он вытащил пару стаканов из пылесоса на столешницу; почему-то у Уилла возникло ощущение, что это не повод для вина. Щедрый глоток виски сопровождался легким всплеском воды.
  
  Джо сделала большой глоток и покатала его во рту. Ее глаза были розовыми и опухшими, совсем как у Брайана.
  
  Они сидели бок о бок на диване, ведя неестественную светскую беседу. Погода, синяки Уилла, вид из его квартиры…Когда наступила смена темы, голос Джо дрогнул.
  
  ‘Мы нашли Джиллиан Килгур", - сказала она в свой стакан.
  
  Уилл откинулся назад и ждал, что она скажет это, но она этого не сделала. Вместо этого она прикусила нижнюю губу, и ее плечи начали дрожать. Сначала не было никакого шума, просто легкое покачивание взад-вперед, а затем потекли слезы. Они собрались в уголках ее глаз, как крошечные кулачки, и покатились по щекам кофейного цвета. Затем она сделала прерывистый вдох и снова откусила. Уилл поставил свой стакан на кофейный столик и обнял ее за плечи.
  
  ‘Все в порядке", - сказал он, когда она уткнулась лицом в изгиб его шеи. ‘Все в порядке’.
  
  Он держал ее до тех пор, пока у нее не иссякли слезы.
  
  Весь беспорядок убирается, протирается и полируется до тех пор, пока не исчезнут следы пролитой консервирующей жидкости или частей тела.
  
  Битое стекло и пчелы. Наполняя кладовую своим непрерывным, резким жужжанием.
  
  Кто-то копался в ее файлах.
  
  Какой-то ублюдок вмешивался в ее работу.
  
  На мгновение она близка к тому, чтобы взорваться; было бы очень приятно начать крушить вещи. Но она не может этого сделать. Внутренние сенсоры хранилища заметят такое количество разрушений, кого-нибудь пошлют вниз для расследования. Она ничего не может сделать, чтобы привлечь к себе внимание. Ничего.
  
  Итак, она сидит на краю груды хирургических халатов и кипит. Кто-то взломал ее файлы Harbinger. Кто-то рылся в ее исследованиях. Кто-то…
  
  Она останавливается и смотрит на монстра, отражающегося в полированной стали центрального блока. Только одному человеку когда-либо удавалось проникнуть в ее файлы. Длинный фиолетовый шрам пересекает левую сторону его лица. На нем темно-синий костюм.
  
  Доктор Уэстфилд хмуро смотрит на планшет в своей руке — открытые файлы Harbinger. Ему следовало бы знать лучше. Она не позволит ему уйти безнаказанным во второй раз.
  
  Ее пальцы танцуют над панелью данных, получая доступ к сетевому листу приема за последние три дня, и вот он здесь. Три сломанных ребра, черепно-мозговая травма — ничего серьезного — и повторный осмотр назначен на четыре тридцать завтрашнего дня. Ублюдок будет прямо здесь, в этом самом здании…
  
  Она закрывает глаза. Если она пойдет за ним сейчас, она рискует всем. Дрожащими пальцами она вдавливает ампулу с лекарством в мягкую кожу на затылке.
  
  Спокойствие омывает ее химической волной.
  
  Скоро ее растение-клон будет готово, и Стивен снова сделает ее цельной.
  
  Она снова станет целой, и помощник директора секции Уильям Скотт Хантер начнет свою новую, полную страданий жизнь.
  
  Она запрашивает его личную информацию и копирует его домашний адрес.
  
  Они проведут некоторое время вместе. Только они вдвоем и скальпель, костяной молоток, иглы, лезвия, крики, кровь. Его милое лицо…Смерть быстрая и необратимая. Но при правильном обращении Человек в темно-синем костюме может страдать годами.
  
  Она выбирает лезвие для препарирования из упаковки двенадцати штук. Оно приятно лежит в ее руке, удобное, тяжелое, блестящее. Нанесение ему увечий будет терапевтическим. И она всегда знала о преимуществах хорошей терапии.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  18
  
  Джо спала с открытым ртом, надув губки, демонстрируя проблеск зубов и нежно-розовый кончик языка. Уилл поднял голову с подушки и наблюдал за ее дыханием. Медленное и нежное. Первый раз был диким и яростным, второй был намного мягче.
  
  Она не рассказала ему, что произошло в тот день.
  
  Он вытащил руку из-под ее головы, и Джо подвинулась, устраиваясь поудобнее. Уилл подтянул одеяло, подоткнув ее так, что было видно только ее лицо, обрамленное буйной копной вьющихся черных волос. Затем он наклонился вперед и нежно поцеловал ее в кончик носа. Она сморщила его и провела тыльной стороной ладони по лицу, когда он выскользнул из кровати и направился в гостиную.
  
  Снаружи дождь продолжал принуждать город к покорности. Он барабанил по стеклу, танцевал на балконе, обволакивал мир, насколько он мог видеть. Низкие черные тучи, пронизанные отраженным натриево-желтым светом, окутали его мир. Десять тридцать субботнего вечера — даже при включенном на полную мощность отоплении его охватило желание дрожать.
  
  Уилл взял стакан с кофейного столика и налил себе еще немного виски. Не похоже, чтобы ему было куда идти завтра. Жидкость потекла гладкой и теплой, сотворила свое волшебство, прогнав озноб.
  
  Терминал все еще был включен — он только выключил экран, — поэтому, отодвинув сброшенные носки, трусы и панталоны в сторону, он положил клавиатуру на кофейный столик и вернулся к чтению заметок Джо. Она не хотела говорить об этом, и он не собирался принуждать ее. Но он не был готов отпустить это.
  
  Файлы Джо были впечатляюще аккуратными, у нее даже были видеозаписи в реальном времени, снятые с наушников сержанта Нэрна, когда они поступали, со перекрестными ссылками и комментариями.
  
  Уилл развернул экран и позволил отснятому материалу воспроизводиться с одной стороны, пока он просматривал фоновые заметки.
  
  Колин Митчелл: двадцать семь, холост, семьи нет. Он трижды проходил курс психиатрического лечения, два раза за поджог и одно за нападение, даже отсидел небольшой срок в тюрьме.
  
  В правой части экрана изображение потрескивало от статических помех. Это, должно быть, приземление "Стрекозы". И внезапно десантный отсек корабля наполнился зеленым светом, когда включилось оружие.
  
  Было слишком темно, чтобы Уилл мог разглядеть чье-либо лицо, когда они выскочили под дождь, но он узнал голоса. В поле зрения появились руки сержанта Нэрна, держащие включенный Трэммер.
  
  Три года назад Колин Митчелл пригласил молодую женщину в свою маленькую квартирку в нижнем Саут-сайде и накачал ее Маусом. Когда она потеряла сознание, Колин снял с нее одежду и привязал к стулу. Затем он мастурбирует ей на затылок. Вот и все. Никаких других сексуальных контактов.
  
  Когда женщина просыпается, она устраивает ад и зовет "Синих мундиров". Колин получает семь месяцев тюрьмы за непристойное нападение и незаконное лишение свободы, а также еще один курс терапии.
  
  Уилл наблюдал, как две фигуры трусцой пробежали по коридору, одна держала "Булл Трэммер" — это, должно быть, Диксон, она была единственной, кто имел право управлять осадными орудиями, — а другая с "Хампером". Они по пути считали двери, пока Диксон не прижалась к стене и не сжала кулак. Та, что с Громилой, встала с другой стороны двери и сделала тот же жест. Нэрн кивнул, и Уилл получил хороший обзор ковра в холле, прежде чем дверь квартиры была выбита.
  
  Психологические заметки о Колине Митчелле оказались намного более полными, чем ожидал Уилл, и он бегло просмотрел их, пока Нэрн и его солдаты крались из комнаты в комнату с оружием наготове. Их световые прицелы отбрасывали призрачное зеленое свечение на стены.
  
  Социальная дисфункция, краткий флирт с VR-синдромом во время беспорядков — в этом нет ничего необычного, половина города слегла с этой чертовой штукой, — но в основном проблемы Колина, казалось, проистекали из общего чувства неустроенности. Люди вокруг него не имели никакого отношения к его жизни, они были просто тенями, они не были реальными.
  
  В задней части дома была свободная спальня с заколоченным окном, из-за чего комната была погружена в темноту. Дюжина очищенных черепов стояла на полке у задней стены, кости были покрыты выгравированными закорючками. Они были выдолблены, точно так же, как у Килгуров. Это можно было определить по тому, как световые прицелы проникали через пустые глазницы на стену позади.
  
  Мать и отец Митчелла проходили терапию от алкоголизма и управления гневом. Социальные работники направили их ... У Уилла перехватило дыхание. Их терапевтом была доктор Фиона Уэстфилд.
  
  Он залпом допил виски и налил себе еще.
  
  Ничего особенного. Это был сюрприз, вот и все. Не ожидал увидеть ее имя в таком виде.
  
  Кровавая женщина была похожа на страшилище, даже мертвая, она все еще обладала силой, от которой у него мурашки бежали по коже.
  
  Уилл снова уселся перед компьютером.
  
  Родители Колина Митчелла никогда не хотели иметь детей, обижались на маленького сопляка, обвиняли его в том, что он разрушил их жизни, использовали это как предлог, чтобы неоднократно избивать его до полусмерти. Во время одного сеанса терапии мать заявила, что ее муж подвергал мальчика сексуальному насилию, но доказательств не было. Позже она отказалась от своего заявления, сказав, что это просто сказалось выпитое.
  
  Небольшая раскладушка стояла у одной стены, две пары цепей змеились по покрытому пластиком матрасу.
  
  Отец Колина умер от передозировки H, когда мальчику было восемь, а после этого его мать подхватила сильную дозу Бога. Это просто означало, что Колина били чаще.
  
  В центре спальни стоял стул, окруженный пластиковой пленкой. К рукам и ногам были прикреплены кандалы: большие, с фиксирующими штифтами по бокам.
  
  Мать Колина умерла три с половиной года спустя. Вернувшись к выпивке, она поскользнулась и упала с лестницы многоквартирного дома. Четыре этажа. К тому времени, когда она достигла дна, у нее были раздроблены две ноги, сломано запястье и сломана шея. Колину не предъявили обвинения, но прямо после дознания он был отправлен в дом престарелых.
  
  Солдаты в правой части экрана замерли, и Уилл прибавил звук.
  
  Сказал Нэрн, - Ты что-нибудь слышишь? - Спросил он.
  
  Камера медленно осмотрела комнату. Спрятаться было негде. Ни шкафов, ни чего-либо под кроватью.
  
  В поле зрения появилась рука, и изображение затрещало, когда Нэрн вставил обзорный монокль на место. Экран потемнел, а когда он снова погас, солдаты превратились в ярко-желтые и красные шары тепла в холодильной камере. Еще один медленный просмотр слева направо, а затем камера остановилась: на стене, под полкой с черепами, появилось бледно-оранжевое пятно.
  
  Нэрн двинулся вперед, и изображение на экране увеличилось. Там были две фигуры, одна обернутая вокруг другой. Уилл не мог видеть потайной вход, но Нэрн, очевидно, мог — он воткнул свой нож в стык в стене и повернул.
  
  Внезапное движение. Ругань. Путаница конечностей. Кто-то убегает. Крик. Резкий треск полевого зарядного устройства, работающего на полную мощность. Снова крики, все слова сливаются воедино, затем: ‘Джиллиан? Ты слышишь меня, Джиллиан?"
  
  Восемнадцатилетняя Джиллиан Килгур свернулась калачиком на полу потайной ниши.
  
  Кто-то опустился на колени рядом с ней и пощупал пульс. Солдат поднял ее вертикально, баюкая молодую женщину на руках, пока проверял раны: убеждался, что ничто не угрожает жизни. С затылком Джиллиан было что-то не так. Уилл наклонился вперед в своем кресле, чтобы лучше рассмотреть, но изображение было слишком нечетким. Он мог видеть, как рука полицейского оторвалась от выпуклости у основания черепа Джиллиан:
  
  "Что за хрень?" Голос был низким и потрясенным. Полицейский уставился на затылок молодой женщины: "О, Иисус Христос..."
  
  А затем тело Джиллиан снова оказалось на полу, брошенное так, чтобы человек, державший ее, мог заболеть. Восемнадцатилетняя девушка просто лежала там, тихо дрожа, пока кто-то не укрыл ее.
  
  Остальные солдаты собрались вокруг ... а затем сигнал пропал, оставив Уилла ни с чем, кроме сердитых серых помех. Ему не нужно было читать отчет дежурного врача о Колине Митчелле, чтобы догадаться, что произошло дальше. Ему нанесли удар ногой. Недостаточно, чтобы убить его или нанести какой-либо серьезный урон. Достаточно, чтобы действительно причинить боль. В отчете говорилось бы, что он сильно упал, когда его оглушили. Что он ударился головой о дверную ручку. Что он сломал ребро о журнальный столик. Что кто-то случайно наступил ему на руку с такой силой, что вывихнул все его пальцы.
  
  Уилл убавил звук в окне просмотра фильма, ожидая, пока изображение вернется, пока он вызывал отчет из больницы о Джиллиан Килгур.
  
  ‘Что ты делаешь?’ Голос Джо заставил его подпрыгнуть. Он огляделся, и она стояла прямо за диваном, выглядя помятой и сонной. Она не потрудилась одеться.
  
  ‘Читаю ваши заметки по делу Килгура.’ Он указал на экран, лгать не было смысла.
  
  ‘Это было ужасно’. Она взяла второй стакан со стола. Движение было небрежным, но этого было достаточно, чтобы сердце Уилла и другие части тела забились сильнее.
  
  ‘Хочешь поговорить об этом?’
  
  Джо покачала головой. ‘Нет’. Она откупорила виски и наполнила стакан до половины.
  
  ‘Хорошо’. Он выключил экран и отодвинул клавиатуру. Однако он не выключил компьютер и не прервал соединение.
  
  Она подошла к дверям во внутренний дворик и встала там, потягивая свой напиток и глядя на дождь. Уилл смотрел, как зачарованный. Она была такой неловкой. Он ни за что не смог бы так разгуливать в ночном клубе. Только не с открытыми жалюзи.
  
  ‘Он немного упал, когда мы его арестовали’.
  
  Уилл кивнул, но ничего не сказал.
  
  ‘Нэрн был полностью за то, чтобы вытащить его на крышу и посмотреть, умеет ли этот ублюдок летать’. Она обхватила себя рукой, ее кожа казалась золотисто-карамельной в отраженном городском свете. ‘Получил мой голос’.
  
  Он поднялся с дивана и присоединился к ней перед зеркалом, обхватив рукой ее талию. Джо прислонилась к нему, ее кожа была горячей на ощупь.
  
  Джиллиан Килгур была мертва до того, как мы доставили ее обратно на "Стрекозу". Дежурный врач сказал, что ей повезло: если бы она выжила, то провела бы остаток своей жизни в резервуаре. Неврологическая травма.’ Джо шмыгнула носом, и Уилл увидел, как ее зубы снова прикусили нижнюю губу.
  
  Она сделала пару глубоких вдохов и вытерла глаза тыльной стороной ладони. ‘Митчелл пробил дыру у нее в затылке, примерно здесь’. Она постучала по черепу Уилла в самой задней части, чуть выше линии его левого уха. ‘Доктор сказал, что отверстие проходило прямо до префронтальной доли. Насквозь’. Она опустила руку вдоль туловища. ‘Он использовал пистолет с горячим клеем: прикрепил презерватив к затылку бедной девушки’.
  
  У Уилла было неприятное чувство, что он знал, что будет дальше.
  
  ‘Он трахал ее. В голову’. Слезы теперь текли свободно. ‘Он засунул свой член в затылок той девушки и трахал ее. Это... Это...Он...’
  
  Уилл заключил ее в объятия и опустился рядом с ней на пол, раскачивая взад-вперед, пока она не выплакалась досуха.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  19
  
  Забрезжил рассвет, но это мало что изменило к тому, что было днем снаружи. Плотные облака и проливной дождь не пропускали дневной свет. Все было серым и унылым.
  
  Уилл сидел в одиночестве за обеденным столом, завернувшись в халат, сжавшись вокруг кружки с горячим чаем. Он зевнул. Потер слезящиеся глаза. Вздохнул. Это была долгая, трудная ночь. Джо ворочался во сне, когда она вообще могла спать, и ему было ненамного лучше: кошмары вернулись в цветном исполнении, от которого сводило живот.
  
  Вынужденный отпуск Уилла из сострадания официально заканчивался завтра. Он с нетерпением ждал возвращения к работе, но теперь, когда Джо была здесь, он обнаружил, что на самом деле не хочет. В жизни было нечто большее, чем бумажная волокита и статистика преступности.
  
  По крайней мере, они проведут день вместе. Ленивый воскресный завтрак, может быть, прогулка под дождем — куда угодно, только не в парк Келвингроув, — поздний обед, пойти и заняться чем-нибудь веселым. Ладно, им придется сделать крюк мимо больницы, чтобы попасть на повторный прием к доктору Моррисону, но кроме этого у него ничего не было.…Что было еще одной хорошей идеей: провести день в постели.
  
  Он дал Джо еще час, прежде чем заварить чайник чая и отнести его в спальню. Она уже проснулась и была наполовину одета. Когда он вошел, она подпрыгнула и прижала рубашку к груди, пряча лифчик.
  
  ‘ Уилл, сэр, я думаю, я...
  
  Он не дал ей закончить.
  
  ‘ Прежде чем ты что-нибудь скажешь, ’ сказал он, ставя чайник на прикроватный столик, - я хочу, чтобы ты знала, что я не считаю прошлую ночь ошибкой. Ты мне понравился с первого дня нашей встречи. Он сделал паузу и пожал плечами. ‘Ну ... за исключением того эпизода с расчлененным телом в туалете, конечно’.
  
  Она держала рот на замке, поэтому он продолжал настаивать.
  
  ‘Сегодня воскресенье, и я бы хотел, чтобы ты провел этот день со мной. Мы могли бы сходить в Comlab Six, спасти мир от марсианских захватчиков или свирепствующих динозавров, может быть, сходить куда-нибудь поужинать. Все, что ты захочешь.’
  
  Она посмотрела на него, затем опустила взгляд на ковер. ‘Мне ... им... нужно наверстать упущенное’.
  
  ‘Понятно’. Он поднял чай и отнес его обратно в гостиную, оставив ее заканчивать одеваться в тишине.
  
  Когда Джо вышла из спальни пять минут спустя, она выглядела готовой уйти. ‘Ты имел в виду то, что сказал там?’ - спросила она.
  
  Уилл кивнул.
  
  "Мне действительно нужно разобраться с кучей бумажной работы’, - сказала она, перекидывая сумку через плечо, - "но если хочешь, мы могли бы встретиться после обеда и пойти спасать мир?’
  
  Уилл налил себе еще чашку чая и опустился на диван. Улыбнулся. Она хотела увидеть его снова. Ладно, это был не совсем тот день потворства своим желаниям и обнаженности, на который он надеялся, но это было лучше, чем ничего.
  
  Намного лучше.
  
  Так почему же он все еще чувствовал себя виноватым?
  
  Его личная жизнь была редкой с тех пор, как умерла Джанет. Три с половиной года безбрачия, за которыми последовал секс на одну ночь с руководителем из Discom-Lein на вечеринке в маленькой южноафриканской стране, принадлежащей ее компании. Ее клонированные, слегка восточные черты лица были особенностью его жизни почти целых четыре часа. Она звонила ему пару раз, но он так и не перезвонил ей. Воспоминания о Джанет были все еще слишком свежи. Следующих двоих постигла та же участь. Он начинал достаточно хорошо, но в конце концов просто не смог их впустить.
  
  Может быть, шести лет было достаточно, чтобы оплакивать.
  
  Вздохнув, он вытащил клавиатуру из-под кофейного столика и снова включил экран. Вчера он не испытал никакой радости от того, что нашел Кена Пейтая, так что пришло время для другого подхода. Уилл открыл старую бонусную выплату, которую он нашел.
  
  Все цифровые подписи были сохранены вместе с досье. Получено Кеном Пейтаем. Одобрено Джулиусом Грондом —менеджером PayFund. Запрошено Токуму Киканом. Это сделало бы его боссом Кена, и он, очевидно, был о нем высокого мнения, учитывая количество нулей на депозите.
  
  Уилл наклонился вперед на своем сиденье. Токуму Кикан. Он никогда о нем не слышал, но любой друг Кена был его другом.
  
  Он отправил группу стелс-двигателей на поиски чего-либо, связанного с боссом Кена.
  
  Десять минут спустя он все еще не продвинулся дальше: ни в одной из правительственных систем не было никаких признаков Кена или его босса, кроме той единственной выплаты бонуса. PayFund был одной из немногих услуг, которыми пользовалось каждое министерство, так что это была следующая цель Уилла.
  
  Он вызвал платежную систему Сети и проскользнул в нее через черный ход, о котором ему не полагалось знать. Оттуда ему было нелегко пробраться обратно к основным серверам PayFund, не оставив следов. PayFund был системой повышенной безопасности не просто так: он обрабатывал каждый пенни, собранный и потраченный правительством. Вмешайся сюда, и ты можешь обанкротить всю страну. У них были все виды охранного программного обеспечения, известного человеку, в действии, все они круглосуточно отслеживались на предмет злоумышленников. Вот почему Уиллу приходилось действовать медленно и осторожно, заметая следы на ходу.
  
  Он просмотрел бюджетные ассигнования и отправился на поиски любого упоминания о Кене Пейтае, Токуму Кикане или доме Шермана.
  
  Прошло полчаса, и все, что он мог показать за это, была ослепляющая головная боль. Ему приходилось работать все усерднее и усерднее, чтобы программа не застала его в спальне своей дочери со спущенными штанами на лодыжках. Если бы он оставался здесь дольше, кто-нибудь бы заметил.
  
  Кен Пейтай: один—Уильям Хантер: ноль.
  
  Он снова выбрался из системы, убедившись, что не оставил после себя ничего компрометирующего, затем откинулся на спинку дивана, массируя глаза.
  
  ОК. Пора попробовать что-нибудь еще.
  
  Он не смог найти ничего о людях, управляющих проектом Sherman House, но что насчет людей, над которыми они экспериментировали? Два тела, которые они вытащили из того места: Аллан Браун и Кевин Макьюэн. Двое мужчин, живущих через две двери друг от друга. Один серийный убийца, другой семейный человек, который однажды утром решил убить свою жену и детей.
  
  Им удалось идентифицировать Аллана Брауна только потому, что его ДНК была в файле PsychTech, но, возможно, там было бы что-нибудь и о Кевине Макьюэне.
  
  Такого не было.
  
  Уилл выругался. Затем попробовал пару других систем. Насколько он мог судить, Кевин Макьюэн был совершенно нормальным гражданином. Пока Кен Пейтай не заразил его синдромом виртуальной реальности. Итак, Уилл вернулся в PsychTech и вызвал записи по делу Аллана Брауна.
  
  Их было много, совсем как у Колина Митчелла, описывающих его превращение, шаг за шагом, в монстра, которого они наконец поймали. Но в файлах PsychTech были и другие фрагменты данных. Данные, которые не предназначались для общего пользования. Данные, которые он никогда бы не нашел без root-доступа к архивным записям. Данные, зарегистрированные под именем пользователя доктора Фионы Уэст-филд.
  
  Черт. Каждый раз, когда всплывало ее имя, Уилл чувствовал знакомое напряжение в животе. И чем больше он читал, тем хуже становилось это чувство.
  
  ‘Господи...’
  
  В ее записях подробно описан каждый сеанс с родителями Аллана Брауна: как она поощряла избиения, сексуальные фантазии, чувство обиды, наркотическую и алкогольную зависимость…Аллан Браун был обречен с самого начала. Родители ненавидят его, издеваются над ним, бросают его. Мальчик погружается в жестокий мир фантазий. Мальчик начинает сжигать вещи. Мальчик начинает причинять боль вещам. Мальчик начинает убивать вещи.
  
  ‘Парня разрывает на куски в общественном туалете’.
  
  Уилл просмотрел записи Колина Митчелла. Он нашел похожий набор записей, все они были сделаны доктором Фионой Уэстфилд, когда она методично разрушала жизнь Митчелла.
  
  Все думали, что Аластер Миддлтон была единственным монстром, которого она создала, но теперь казалось, что она была намного продуктивнее. Берет уязвимых детей и превращает их в точные копии самой себя.
  
  Первым делом в понедельник утром он собрал бы команду, чтобы разобраться во всем — посмотреть, смогут ли они обнаружить кого-нибудь еще, кем манипулировал Уэстфилд.
  
  ‘Сколько вас там еще? Сколько еще вас она сделала?’
  
  Она стоит у инкубационной, делая вид, что моет окно, но на самом деле смотрит на то, что растет внутри.
  
  Она прекрасна. Большая часть ее новой головки покрыта кожей: мягкой, бледной и прелестной. Она висит, подвешенная в мешочке со средой для роста, окруженная венчиком густых золотистых волос. Лицо выглядит так, как у нее было, когда ей было восемнадцать. Тогда, когда она только начинала экспериментировать с расчленением. Ах, снова быть молодой и невинной…
  
  Нос немного великоват, подбородок немного широковат — таким он был до того, как папа оплатил ту небольшую косметическую операцию. Помогая природе на пути к совершенству.
  
  Ее сердце трепещет, когда она смотрит на свое новое лицо, плавающее там. Сегодня вечером доктор Стивен Бексли позаботится о том, чтобы она могла говорить, есть и выглядеть совсем как настоящий человек.
  
  Сегодня вечером она вернет свою человеческую маску.
  
  Она заканчивает протирать стекло и бросает тряпку обратно в коробку для чистки wheely.
  
  Время убедиться, что все устроено.
  
  Она врывается в кабинет доброго доктора, таща за собой швабру и ведро. Когда он видит ее, он вздрагивает. За последние два дня он похудел; темные круги скрывают его налитые кровью серые глаза. У него всегда были красивые глаза. Кажется, ему требуется минута, чтобы понять, действительно ли это она или просто какая-то безмозглая рабыня. Она видит, как пот выступает у него на лице. Он знает, кто она.
  
  Доктор Вестфилд достает из кармана планшет с данными и нажимает кнопку. "НУ?" - Говорит он своим ровным, искусственным голосом.
  
  ‘Шестой театр: половина двенадцатого’. Стивен возится с ручками на своем столе. ‘Это самое раннее, что я смог сделать так, чтобы никто не видел’.
  
  "ПРИЕМЛЕМО.‘
  
  Он проводит рукой по лицу. ‘Я ... я не уверен, что смогу проделать всю процедуру самостоятельно’.
  
  Он хочет, чтобы кто-нибудь держал его за руку. Раздели честь.
  
  ‘Я имею в виду…Я имею в виду, кто будет ассистировать? Кто будет обрабатывать анестетики? Я не могу делать все! Что, если что-то пойдет не так?’ По его щекам текут слезы, и она задается вопросом, не давит ли она на него слишком сильно. Возможно, ей следовало назначить ему операцию в последнюю минуту, вместо того чтобы давать ему время волноваться. Он явно в ужасе за свою семью, не спит. В панике. Представляя, как с его беременной жены заживо сдирают кожу.
  
  Хм…Доктор Уэстфилд хмурится. Просчет с ее стороны: он нужен ей в лучшем виде, а не истощенным. Но сейчас слишком поздно беспокоиться об этом.
  
  Ее пальцы танцуют над клавиатурой.
  
  ‘ЕСЛИ ЧТО-НИБУДЬ ПОЙДЕТ НЕ ТАК, ТВОЯ ЖЕНА УМРЕТ.‘
  
  ‘Но я—’
  
  Она снова нажимает кнопку ‘говорить’:
  
  ‘ЕСЛИ ЧТО-НИБУДЬ ПОЙДЕТ НЕ ТАК, ТВОЯ ЖЕНА УМРЕТ.‘
  
  Он закрывает голову руками и плачет.
  
  "УБЕДИСЬ, ЧТО ВСЕ ГОТОВО. МЫ НАЧИНАЕМ РОВНО В ОДИННАДЦАТЬ ТРИДЦАТЬ."
  
  Она отступает от стола и смотрит на него. Хнычет, как испуганный ребенок. Отвратительно. Слабая.
  
  Когда она убьет его — после того, как он исправит ее лицо, — она окажет ему услугу. Долгую, медленную, болезненную услугу.
  
  ‘НЕ РАЗОЧАРОВЫВАЙ МЕНЯ, СТИВЕН, - говорит планшет в ее руках. ‘ТЫ НЕ БУДЕШЬ ЖИТЬ, ЧТОБЫ ПОЖАЛЕТЬ об ЭТОМ, ЕСЛИ СДЕЛАЕШЬ ЭТО.‘
  
  Он все равно не выживет, но иногда маленькая надежда может иметь большое значение.
  
  Они стояли под навесом фургона с бургерами, укрываясь от проливного дождя, и ели котлеты из клонированного мяса с пережаренным луком. Джордж с аппетитом уплетал свой. Брайан съел свою с томатным соусом. Уилл подозрительно уставился на свою, как будто в нее только что нагадил кот.
  
  ‘Так каков же тогда вердикт?’ - спросил Брайан между пережевыванием.
  
  ‘Я узнал, кто был боссом Кена шесть с небольшим лет назад. Кроме этого: ничего. Как будто их даже не существует’.
  
  ‘Как может ничего не быть’? В наши дни никто не невидим, ’даже призраки из министерства’.
  
  ‘У них нет никаких социальных записей, ничего в базе данных служб и, кроме одного солидного бонуса, они также ничего не получают в PayFund. Я даже не смог найти бюджетные ассигнования на проект Пейтая в Sherman House.’
  
  ‘И ты уверен, что они не ’корпоративные"?"
  
  Уилл кивнул. ‘Ни у одной частной компании нет достаточного влияния, чтобы держать что-то настолько большое в секрете’.
  
  Брайан зарычал и впился зубами в свою булочку. ‘Если их нет в официальных бюджетах, значит, это темные фонды. Это делает их спецоперациями, или SIS, или каким-то засранным отделом’.
  
  Джордж поднял бровь, жир покрыл его подбородок. ‘Это плохо?’
  
  ‘Да, эти ублюдки не играют по правилам. Раньше я встречался с парнем, работавшим в спецподразделении — это было много лет назад, сразу после того, как они выиграли Кубок мира по футболу: все хотели трахнуться с солдатом — он хвастался тем, что они сделали, и людьми, которые встали у них на пути. Подумал, что это сексуально. Здесь нам придется быть очень осторожными: даже если мы получим доказательства…Они похоронят нас в буквальном смысле.’
  
  Уилл выругался, рискнул откусить от своего бургера и снова выругался.
  
  ‘Мы вляпались по уши", - сказал Брайан, пока Уилл оглядывался в поисках места, куда бы сплюнуть. ‘Нам придется быть настоящей подлой кучкой ублюдков, чтобы это сошло с рук’.
  
  Джордж набил рот Ирн-Брю и рыгнул. ‘Я отправил образцы мозга в лабораторию. Верните их завтра. По крайней мере, тогда мы будем знать, что Пейтай вводит беднягам.’
  
  Уилл выбросил остатки своего бургера в мусорное ведро. Его было немного, но это было начало. - А как насчет тебя, Брайан? - Спросил я.
  
  ‘Никто не разговаривает’. Я выкрутил все руки, какие только смог придумать; что бы они ни замышляли, они держат это в секрете’.
  
  ‘Тогда все, что у нас есть, - это одна таинственно поддельная убогая квартира, два трупа и химические остатки Джорджа’. Уилл хмуро смотрел на дождь, наблюдая, как он барабанит по асфальту с такой силой, что его удары доходят до уровня колен. ‘Есть кое-что еще: доктор Уэстфилд’.
  
  Брайан поднял бровь: ‘О, да?’ Джордж просто продолжал есть.
  
  Оказывается, Аластер Миддлтон был не единственным, за кем ухаживал Уэстфилд. Колин Митчелл и Аллан Браун: она была и их психотерапевтом. Я нашел записи по делу, подробно описывающие, как она облажалась с их родителями, а затем сделала то же самое с ними. Скручивала их, пока они не вышли на улицу и не начали убивать.’
  
  ‘Дерьмо...’ Брайан поежился. ‘Если она сделала три, кто скажет, что она не сделала больше?’
  
  ‘Это то, о чем я думал. Небольшое совпадение, не так ли? Уэстфилд производил киллеров, и теперь старый добрый Кен Пейтай делает то же самое. Только чуть более высокотехнологичный и...
  
  На мобильном Уилла запищал будильник. Он посмотрел на часы: половина второго. Время пойти провести день с Джо.
  
  ‘Мне нужно бежать. Держи меня в курсе, ладно?’ Он выскочил под ливень, направляясь к ближайшей станции шаттлов.
  
  ‘Боюсь, у нас возникла пара проблем, сэр’.
  
  В комнате было темно, освещенной только экранами, расположенными вдоль центрального стола. Босс Кена ничего не сказал, просто крутил пробирку в пальцах, не давая жидкости внутри осесть.
  
  Кен Пейтай смотрел прямо перед собой. ‘У мистера Монкура и мистера Стивенсона была ... ошибка в суждениях. Они проявили некоторую небрежность при наблюдении за нашей матерью выводка’.
  
  Босс Кена перестал возиться с тюбиком и с деликатным звоном положил его на стол. ‘Продолжай’.
  
  Кен кивнул. ‘Я передал ваши инструкции окончательно поджарить мозги доктору У., но Стивенсон слег с гриппом, а Монкур был по горло занят другими проектами. Я проверил их записи: она не приходила больше трех недель. Это значит, что она не принимала лекарства. И это значит...
  
  ‘ Я прекрасно понимаю, что это значит. Найди ее. Найди ее и приведи сейчас.
  
  ‘В этом нет необходимости, сэр. Она в морге. Роудхаггер, в котором она работала, отправился на урок пилотирования за пределы кольцевой дороги и врезался в автобус. Бум!’ Он изобразил небольшой взрыв. ‘Выживших нет. Больничный морг проверил ДНК останков Уэстфилда — идиоты перепутали образец, но Монкур говорит, что он все равно дал им ложный положительный результат, на случай, если они решат копать дальше. Идентификационный чип подобран, так что все в порядке: обо всем позаботились.’
  
  Старик поджал губы. От этого его лицо стало еще более аэродинамичным, чем обычно. ‘ Монкур и Стивенсон?’
  
  ‘Это первый раз, когда кто-то из них облажался, мистер Кикан. Я сделал им первое и последнее предупреждение. Еще одно нарушение, и они проверяют следующую партию смеси’.
  
  ‘Три недели’. Кикан нахмурился. ‘Когда я отдаю приказ сделать кому-то лоботомию, Кен, я ожидаю, что это будет выполнено немедленно. Если бы доктор Уэстфилд “вышла из-под контроля” без своих лекарств, это вызвало бы несколько очень неудобных вопросов.’
  
  ‘Да, сэр. Но она этого не сделала, и теперь она мертва’. Он наблюдал, как его босс поднял пробирку и снова пустил ее в пляс.
  
  - А что еще за дело? - спросил я.
  
  ‘Ах ... да ... еще кое-что. Ты помнишь того телевизионщика, который был у нас на днях: Уильям Хантер? Помощник режиссера?’
  
  ‘Тот, за кем ты должен был присматривать?’
  
  Кен прочистил горло. ‘Да... это тот самый. Публично он издавал все нужные звуки о том, чтобы держаться подальше от тестовой зоны, но мы следим за его домашней линией, и он копался в файлах PsychTech.’
  
  ‘И что?’ В голосе мужчины слышался намек на скуку, но Кен знал, что лучше этому не верить.
  
  ‘Он также проводил обыски у нас с тобой. Пока ничего не нашел, но ребята из отдела статистики говорят, что вероятность того, что он найдет что-то, чего мы бы предпочли, чтобы он не делал, составляет шесть целых три десятых процента.’
  
  ‘Откуда он узнал мое имя, Кен?’ Глаза старика были как лед.
  
  Кен заикался. ‘ Я... я не знаю, как...
  
  ‘Предполагается, что это будет скрытная операция, Кен. Сначала женщине Уэстфилд позволили пережить свою полезность, а теперь это. Я не доволен. Совсем не доволен’.
  
  ‘Нет, сэр. Я понимаю, сэр’.
  
  ‘Тогда ты знаешь, что делать, не так ли?’ Он сунул пробирку обратно в карман и встал.
  
  ‘Вообще-то..." Кен переступил с ноги на ногу. ‘Ты думаешь, мне, может быть, сначала стоит с ним по-дружески поболтать?’
  
  Старик остановился по пути к выходу, его плащ был перекинут через плечо. "Что за такое странное отвращение ты испытываешь к убийству человека, Кен?’
  
  ‘Он герой, сэр. Я прочитал его досье, и Уильям Хантер - один из хороших парней. Я бы предпочел не уничтожать его без крайней необходимости’.
  
  Кикан покачал головой и улыбнулся одной из своих редких улыбок. ‘Просто убедись, что он не доставит больше неприятностей, чем уже доставил. При первых признаках чего-либо неподходящего я хочу, чтобы его убрали. Понимаешь?’
  
  ‘Есть, сэр!’ Кен отрывисто отдал честь. "Не беспокойтесь о мистере Хантере, я позабочусь о том, чтобы он оставался милым и дружелюбным. А если он этого не сделает, я позабочусь о том, чтобы он оставался милым и мертвым.’
  
  
  
  OceanofPDF.com
  20
  
  Уилл оглянулся через плечо и увидел, как горит город. Воздух был затянут испарениями плоти: мягкие розовые облака мягко опускались на землю, оставляя слабый след человеческих клеток на всем, к чему прикасались. Он отвел свое внимание от погребальных костров и клубов густого, жирного дыма и осмотрел Громилу в своих руках. Он был заполнен меньше чем наполовину; что бы Джо ни собиралась делать, ей придется сделать это в ближайшее время.
  
  Баррикада, за которой он прятался, зашаталась под новым натиском. Осколки дымящегося бетона дождем посыпались вокруг него. Шум был оглушительным. Вдалеке, сквозь туман из кожи и костей, он мог разглядеть очертания Джо, прячущейся за обломками школьного автобуса. Машина выглядела так, как будто ее подвергли кастрации, и Джо выглядела ненамного лучше. Ее комбинезон был испачкан и опален, средняя часть разрезана почти пополам, обнажая распухшую, обожженную плоть.
  
  Она оглянулась на него, их глаза встретились над дулом ее потрескивающего пистолета. Мгновение Уилл просто сидел на корточках, не двигаясь, затем мужчина, стоявший рядом с ним, взорвался.
  
  Пистолет в руках Джо взвыл.
  
  У них заканчивалось время.
  
  Он перепрыгнул через баррикаду и побежал через разрушенную войной улицу, стараясь, чтобы ему не снесло голову. Тротуар прогибался у него под ногами, когда он бежал к темно-красному бронетранспортеру, куски бетона разлетались во все стороны, когда автоматчики пытались его убить.
  
  Потрескивающее орудие Джо снова взвыло, ее осадное орудие вырезало из корпуса авианосца куски металла размером с укус. Уилл затормозил, наехав на чье-то тело, когда поравнялся с кораблем. Он схватил свой "Хомпер" и превратил голову водителя в серо-зеленое пятно на крыше автомобиля.
  
  Пассажир схватил что-то блестящее и заостренное, похожее на электрического кальмара, по всей длине которого мерцали огоньки. Уилл не стал ждать, чтобы увидеть, что это сделало, просто направил на него "Громилу" и нажал на спусковой крючок, разметав его по всей кабине. У него даже не было времени закричать.
  
  Компьютерные фантазии Comlab всегда заставляли Уилла чувствовать себя немного неуютно. Здесь было нормально убивать все, что тебе нравится, и, прыгая по игровому рингу как сумасшедший, он не мог избавиться от ощущения, что все это было слишком реально. Как будто границы между тем, что было, и тем, чего не было, здесь неприменимы. Но это не помешало ему играть.
  
  Уилл прислонился спиной к автомату, совершенно измотанный. Пот струился по его спине и скапливался на животе; он никогда не надевал ничего подходящего для игры на игровых рингах. Джо была намного разумнее: она сбросила свою повседневную одежду и надела универсальное платье, которое облегало, как вторая кожа. Ее волосы прилипли ко лбу, толстая красная линия отмечала место, где раньше была гарнитура. Но она улыбалась.
  
  Он провел рукой по лицу, затем вытер влажные ладони о брюки. - Как у нас дела? - спросил я.
  
  Джо залпом проглотила свою пластиковую бутылку газировки. ‘Неплохо", - сказала она, подавляя отрыжку. ‘Не самый высокий результат за всю историю, но мы надрали серьезную марсианскую задницу’.
  
  ‘Рад, что ты пришел?’
  
  Она потерла лоб. ‘Прошло много лет с тех пор, как я надевала наушники. Забыла, как сильно это тебя отталкивает. Полное погружение намного проще. К тому же я меньше потею’. Джо мгновение смотрела на него. "У тебя действительно нет джека пойнта? На зарплату помощника режиссера?’
  
  ‘Да…Извини за это’.
  
  ‘Не, это было весело. Что-то вроде ностальгии’. Она протянула руку и коснулась его щеки, затем поморщилась. ‘Фу ... Ты весь мокрый!’ Она попятилась к женской раздевалке. ‘Я собираюсь принять душ и переодеться. Если бы ты не был таким балбесом, мистер “Верхняя одежда подойдет”, ты мог бы сделать то же самое’.
  
  ‘Бла-бла-бла. Увидимся в кафетерии, хорошо?’
  
  ‘Постарайся, чтобы здесь не воняло’. Она подошла ближе, и на мгновение Уиллу показалось, что она собирается его поцеловать. Затем что-то произошло, и вместо этого она сменила движение на улыбку, повернулась и исчезла за дверью раздевалки.
  
  Они были такими весь день; как будто прошлой ночи никогда не было, и они снова вели себя как нервные подростки. Это сводило его с ума.
  
  Набросив свою новую куртку на мокрые плечи, Уилл отправился прогуляться по игровому залу, чтобы немного остыть. Заведение, как обычно, было переполнено: игроки последней смены слонялись вокруг, обсуждая свое последнее приключение, хотя они закончили играть в него всего пять минут назад; следующая смена подключена и готова к работе. Прогуливаясь, он наблюдал, как они входят в систему. Для него это был один из самых смешных моментов: более тысячи человек, стоящих на широких приподнятых кольцах диаметром восемь футов, исполняли хенд-джайв: нажимали на кнопки, которые могли видеть только они. Загружаю предварительно сохраненные персонажи и сценарии, чтобы они могли смириться с насилием и сексом.
  
  По мере начала игр постепенно уровень шума начал повышаться; игроки, шатаясь, ходили по игровым площадкам, размахивая невидимыми мечами / ракетницами / молотками / фаллоимитаторами. На каждом кольце рядом с командными портами был подключен небольшой экран для просмотра, и Уилл время от времени останавливался, заглядывая внутрь, чтобы посмотреть, что происходит. Вы могли сказать, когда люди играли ‘розовые диски’, потому что экраны были пусты, в то время как люди в центре ринга занимались тем, что им нравилось.
  
  ‘Тебе нравится смотреть?’
  
  Фальшивый среднеатлантический акцент заставил Уилла замереть. Ему потребовалась секунда, чтобы изобразить на лице улыбку, затем он повернулся и увидел Кена Пейтая, стоящего позади него, прислонившись спиной к игровому рингу. Он был одет в один из тех халатов для отдыха, которые надевают в люксах для глубокого погружения, где вам не нужна гарнитура, чтобы испытать все лучшее в виртуальной реальности, вы просто воткнули провод в затылок.
  
  ‘Кен, рад тебя видеть’. Это была ложь.
  
  Как этот маленький зловещий засранец узнал, что он был…Маяки наведения, вот как — спрятаны под кожей Уилла. С глаз долой и из сердца вон.
  
  Кен улыбнулся, в уголках его глаз появились морщинки, как будто он действительно это имел в виду. Он обвел рукой комнату, полную игроков. ‘Один из моих немногих пороков: мне нравится время от времени спасать мир. А как насчет тебя?’
  
  ‘Только что закончил: Завоевание красных’.
  
  ‘Отличная штука. Как у тебя получилось?’ Улыбка стала шире. Посмотри на меня, я такой дружелюбный и доступный…Для ублюдка-убийцы.
  
  ‘Неплохо. Мы спасли "Абердин", но "Данди" списан со счетов".
  
  Кен вздохнул. ‘Очень жаль, мне вроде как нравятся все казино. Весь этот разгул, да?’
  
  Повисло неловкое молчание.
  
  ‘ Знаешь, Уилл…Я могу называть тебя Уиллом, не так ли? - Он не стал дожидаться ответа, просто взял Уилла за руку и повел. ‘ Отлично. Я знаю, тебя интересовало, чем мы занимались в ’Шерман Хаус"—
  
  ‘Отличный проект’. Уилл выложился начистоту. ‘Я не могу придумать ничего более важного, чем предотвращение очередного раунда виртуальных беспорядков’.
  
  ‘Спасибо. Мы должны держать все это в секрете, чтобы никто никогда не получил хороших отзывов. Впрочем, я передам команде, что ты это сказал ’. Он снова сверкнул той же улыбкой. ‘Они будут в восторге. В любом случае, Уилл, я рассказал тебе все о проекте, но ты ничего не рассказал нам о себе’.
  
  ‘Нет. В то время я был немного занят’.
  
  Кен смеялся намного громче, чем было строго необходимо. “В то время был связан”. Мне это нравится! “Связан”. Ха!…Но если серьезно, чем вы, ребята, занимаетесь в Сети в эти дни?’
  
  Этот жирный маленький ублюдок на самом деле пытался вытянуть из него информацию. ‘Ну, ты же знаешь, каково это в штаб-квартире Сети: там всегда столько всего происходит’.
  
  ‘Да, все эти парни и девчонки, которые бегают вокруг, обеспечивая нам всем безопасность. А как насчет тебя? Ты работаешь над чем-нибудь пикантным?’
  
  ‘Просто у меня пара выходных’.
  
  ‘Верно, верно. Я слышал по слухам, что ты поймал кого-то за эту штуку с дыркой в голове. Хорошая работа. Быстро. Ты должен гордиться своими людьми за то, что они так быстро нашли парня.’
  
  ‘ Да. ’ Уиллу становилось все труднее улыбаться в ответ. Колина Митчелла поймали меньше суток назад, и Кен Пейтай уже знал об этом.
  
  ‘ Могу я быть откровенным, Уилл? Можно? Хорошо. Кен остановился. Они были у западного выхода. За двойными стеклянными дверями дождь барабанил по бетонному двору, сверкая в свете прожекторов, когда снова взмывал в воздух.
  
  "Знаешь, Уилл..." - голос Кена звучал так, как будто он очень тщательно подбирал слова. ‘Забавная вещь в национальной безопасности заключается в том, что некоторые из самых странных вещей оказываются конфиденциальной информацией’. Он сделал паузу, как будто ожидая, понял ли Уилл. ‘Иногда самые глупые мелочи, вещи, которые, кажется, вообще не связаны, могут вызвать по-настоящему большие проблемы в дальнейшем. Но ты же знаешь это, верно? Ты постоянно имеешь дело с деликатными вещами.’
  
  Он хлопнул Уилла по руке и подмигнул: все приятели вместе.
  
  Маленький дерьмовый выскочка.
  
  "Итак, что я хочу сказать, так это то, что я знаю, и ты знаешь, что нет ничего плохого в том, что ты копаешься в файлах PsychTech или ищешь немного информации обо мне и моем боссе. Я тебя нисколько не виню: после того, что случилось, тебе обязательно будет интересно, верно? Но наверху есть пара парней, которые знают намного больше об общей картине, чем я когда-либо узнаю, и они обеспокоены тем, что может выйти наружу что-то, что поставит под угрозу то, что мы пытаемся сделать в Sherman House.’ Он пожал плечами. ‘Мне кажется, это глупо, но что я знаю?’
  
  Он, очевидно, знал, что Уилл просматривал базу данных PsychTech. Точно так же, как он знал, что они поймали Митчелла…Уилл задумался, если бы он прямо сейчас вернулся в штаб-квартиру Network и прокрутил запись SOC из квартиры Митчелла, увидел бы он маленькие серые точки отсутствия данных по углам?
  
  ‘Если ты работаешь на Министерство перемен, Кен, почему ты беспокоишься о национальной безопасности?’
  
  Улыбка Кена немного дрогнула, но он справился с этим как профессионал: ‘Эй, разве мы все не обеспокоены безопасностью нашей нации в эти неспокойные времена?’
  
  Уилл уставился на него и ничего не сказал.
  
  ‘Послушай, Уилл, я знаю, что у тебя были подозрения. Черт возьми, удивлюсь, если ты этого не сделал. Но здесь мы на одной стороне. Мы... ’ Глаза Кена быстро обежали игровой зал. ‘ Твой приятель, патологоанатом, он обнаружил химические остатки в мозгах Аллана Брауна и Кевина Макьюэна, верно?
  
  Значит, он был прав — они прослушивали его телефон. Тогда нет смысла лгать об этом. ‘Он думает, им ввели что-то, что вызывает у них синдром виртуальной реальности’.
  
  Кен прислонился спиной к двойным дверям. ‘Я знаю, как это выглядит, но...’ Он остановился и глубоко вздохнул. ‘Уилл, то, что я собираюсь тебе сказать, дальше продолжаться не может. Я серьезно, чувак: эта штука похожа на code-black, ХОРОШО?’
  
  ‘ Расскажи мне.
  
  ‘Хорошо.’ Кен понизил голос. "Послушай, ты прав, мы заражаем контролируемые группы чем-то, что заставляет их вести себя так, как будто у них синдром виртуальной реальности’. Он поднял руки. ‘Я знаю, я знаю, что это дерьмовый поступок, но у нас нет выбора. Мы не знаем, с чего началась последняя серия виртуальных беспорядков. Мы не можем изучать это в дикой природе. И мы не можем позволить себе сидеть, засунув большие пальцы в задницы, в ожидании следующей вспышки.’
  
  Он отвел взгляд. ‘Должен тебе сказать, я ненавижу это. Я ненавижу накачивать наших собственных парней дерьмом и смотреть, как они сходят с ума, но это единственный способ найти лекарство, прежде чем оно вернется снова. Ты знаешь, сколько людей погибло в прошлый раз?’
  
  Уилл говорил, но держал рот на замке.
  
  ‘Три миллиона. Погибло три миллиона граждан Шотландии. Во всем мире общее количество составило, сколько: пятьдесят, шестьдесят миллионов?’
  
  ‘Значит, ты даешь нашим собственным людям виртуальную реальность’.
  
  ‘Уилл, мы заражаем контролируемые группы и держим их под очень пристальным наблюдением. Мы работаем над тем, чтобы сохранить им жизнь и рассудок. Мы работаем над способами обезвреживания триггеров до того, как они возникнут. Мы пытались использовать симуляции и компьютерные модели, но это не сработало, есть что-то в том, как взаимодействует заболевшая популяция, своего рода петля обратной связи, которую можно увидеть только в дикой природе. Делает состояние чертовски намного хуже. Он покачал головой. ‘Все, что я говорил тебе, когда показывал окрестности, было Божьей правдой: мы делаем все, что в наших силах, и мы добиваемся своего. В следующий раз, когда это случится, мы будем готовы. Мы не собираемся сидеть сложа руки и смотреть, как умирают еще три миллиона бедолаг.’
  
  Уиллу пришлось признать, что слова Кена звучали так, как будто он говорил искренне. Как будто он верил каждому своему слову. Но Уиллу и раньше приходилось иметь дело с мелким лживым дерьмом. ‘А как насчет Аллана Брауна? Он убивал годами: как получилось, что ты никогда не останавливал его? Ты там, наверху, следишь за всем заведением, а он где-то разделывает полуголых.’
  
  Улыбка Кена немного померкла. ‘Мы не идеальны, хорошо? Как я уже сказал: у нас еще не во всех квартирах установлены камеры’.
  
  ‘Он занимается этим больше пяти лет, Кен. Ты хочешь сказать, что ничего не заметил?’
  
  Улыбка мгновенно исчезла. ‘Послушай, все, что я знаю, это то, что VRS превратили Америку из сверхдержавы в гребаную страну третьего мира. Я не собираюсь сидеть сложа руки и позволять этому происходить здесь. Только не снова. Уилл, я говорю тебе: из-за этого выясняется, что нас всех ждет целый мир страданий. Кен уставился на него. ‘Ты должен понять, чувак: мы делаем то, что должны делать. Я прошу тебя быть одним из хороших парней и просто оставить это в покое. Оставь это в покое. Мы продолжим искать лекарство, а ты и твоя команда можете продолжать делать то, что вы делаете. Никто не должен пострадать, хорошо?’
  
  Никто не должен пострадать? Маленький засранец только что угрожал ему. У Уилла возникло внезапное желание пнуть Кена под зад взад и вперед по игровому залу. Но вместо этого он протянул руку и сказал: ‘Один из хороших парней’.
  
  Кен просиял: "О'кей!’ Они пожали друг другу руки. ‘Ну, мне пора. Это королевство нужно спасать от огнедышащего дракона и банды гоблинов. Хорошего тебе дня’.
  
  Уилл сказал: ‘Спасибо", но он думал о том, чтобы крутить голову Кена, пока у него не лопнет шея.
  
  Она так взволнована, что едва может стоять на месте. Операционная будет готова чуть более чем через восемь часов. Восемь часов. Как она вообще может ждать так долго, не разорвавшись?
  
  Автоматизированная кладовая блестит, как новенькая булавка. Она отполирована, вымыта, вытерта и вычищена — все, что угодно, лишь бы день прошел быстрее. Убейте время…
  
  Глубоко внутри нее растет потребность. Потребность убить нечто большее, чем время.
  
  Сегодня она приняла лекарство, в два раза больше обычной дозы, но потребность не проходит. Это волнение; оно заставляет ее тело дрожать.
  
  Осталось восемь часов.
  
  Восемь часов…
  
  Она ходит круг за кругом по магазину, поправляя стопки хирургических принадлежностей, клея для ухода за кожей, острых предметов, простыней, одноразовых принадлежностей и всего остального, что нужно большой современной больнице. Она пересчитала каждый лист в стопке, каждую коробку с питательными веществами и все еще не может успокоиться.
  
  Должно быть освобождение. Скоро должно быть освобождение, иначе она не сможет мыслить здраво. А если она не сможет мыслить здраво, она начнет совершать ошибки. И если она допустит ошибки, ее поймают.
  
  Обоснование.
  
  Она перестает расхаживать и закрывает глаза, довольная собой.
  
  Если она ничего не убьет, ее поймают.
  
  Она достает из упаковки новое лезвие и засовывает его в свой оранжево-черный комбинезон. Это последний день, когда она наденет эту отвратительную униформу из полиэстера. После сегодняшнего вечера она вернется к своему самому элегантному виду. Возможно, как только опухоль спадет, она прогуляется по Соучихолл-стрит и прожжет дыру на чьем-нибудь банковском счете. Это будет мило. Маникюр, уход за лицом и прекрасный ланч в The Green. Что может быть лучше?
  
  Затем она нанесет визит помощнику директора отдела Уильяму Хантеру и поздравит его с повышением.
  
  Доктор Уэстфилд складывает кое-какие припасы на дно своего ведерка на колесиках и неспешно направляется к выходу. В Королевском лазарете Глазго много людей, многие из которых доживут до глубокой старости. И один, кто не доживет до завтрашнего дня.
  
  Когда дверь кладовой закрывается за ней, она гадает, кто это будет.
  
  ‘Что с тобой?’ Джо появилась в столовой Comlab Six, где Уилл был занят тем, что потягивал пол-литра импортного светлого пива и пребывал в отвратительном настроении. Она стояла перед его столом, руки на бедрах, слегка влажные волосы обрамляли ее лицо. На ней это выглядело хорошо.
  
  ‘Ничего’. Уилл заставил себя улыбнуться. ‘Все в порядке’.
  
  Сержант Кэмерон поднял бровь. ‘Чушь собачья, все в порядке. Я брал интервью у воров и убийц, помнишь? Я распознаю ложь, когда ее слышу’. Она бросила свою сумку на стол и опустилась в кресло напротив. ‘ Выкладывай начистоту.
  
  ‘ Честно говоря, нет ничего...
  
  ‘Уильям Хантер, если ты ожидаешь ужина, танцев или чего-то еще этим вечером, ты расскажешь все начистоту. Понял?’
  
  ‘“Что-нибудь еще”?’ На этот раз улыбка была искренней. ‘И что ты имел в виду?’
  
  ‘Говори’.
  
  После минутного молчания он кивнул и сказал: "Я столкнулся со старым другом, когда ты переодевался. Сказал мне не совать нос в файлы PsychTech, сказал мне прекратить выкапывать информацию о нем и его боссе. Сказал, что если я буду вести себя хорошо, “никто не пострадает”.’
  
  "Он угрожал тебе?’
  
  ‘Ага’.
  
  ‘Но ты же помощник директора телеканала!’
  
  Уилл просто пожал плечами.
  
  Джо нахмурилась. ‘Какого черта кого-то должно волновать, что ты копаешься в несуществующей, развенчанной программе по психологии, которая умерла много лет назад?’
  
  ‘Без понятия’. Уилл встал. ‘Через сорок минут мне нужно идти к доктору Моррисону в Королевский лазарет Глазго. Было бы обидно, если бы я случайно взломал файлы PsychTech, пока был там. Хочешь присоединиться?’
  
  ‘Насколько опасен этот твой ”старый друг"?’
  
  ‘Это то, что я пытаюсь выяснить’.
  
  Джо натянула куртку. ‘Тогда чего мы ждем?’
  
  Она ходит по палатам, как посетитель закусочной, изучающий меню. Есть из чего выбирать: по некоторым никто не будет скучать, другие оставят семью в трауре. Некоторые молоды, некоторые стары, и ни один из них не выглядит так, как будто собирается сильно сопротивляться. Ей это нравится больше всего. Сейчас не время для ненужного риска. Быстрое, чистое убийство, а затем немного посмертного веселья. Ее не должны оперировать до половины двенадцатого: она может не торопиться с останками.
  
  Но сначала она должна отвести их вниз.
  
  Официанты-тупицы никуда не годятся, они предназначены только для транспортировки вещей наверх из автоматизированной кладовой, а не вниз. Находиться внутри одного из них, когда он врезается в стену и начинает свой стремительный спуск обратно в подвал, было бы ... грязно. Поиграть не с чем. Ничего, кроме месива и нескольких сломанных костей. И что в этом веселого?
  
  Она достает швабру из ведра и размазывает по полу немного дезинфицирующего средства. Это обычная задача, но она помогает ей думать. Когда она вернется к своей настоящей жизни, будь то в Новой Республике, или в Большой Азии, или даже в Колониях, у нее будет самый чистый дом в городе.
  
  На соседней кровати плачет маленький ребенок. Ему не может быть намного больше четырех или пяти лет: слишком маленький, чтобы заниматься настоящим спортом, хотя он почти поместился бы в ее ведре, если бы она переломала ему ручки и ножки. Но его головка торчала бы сверху, кто-нибудь увидел бы…
  
  Она переходит в палату для более взрослых.
  
  В комнате работает еще несколько полухоловых. Один маневрирует полировщиком пола взад-вперед по потертому терраццо; другой толкает тележку от одной кровати к другой, подбирая корзины для мусора пациентов и опорожняя их в большую коробку на колесиках. Она останавливается на мгновение, чтобы понаблюдать за его —или ее —работой. Поднимает мусорное ведро, опрокидывает его в коляску, ставит мусорное ведро обратно. Приятная, не требующая особых усилий работа, как раз для хирургически отредактированного массового убийцы. Или насильника. Или управляющего хедж-фондом. Или что бы это ни было, существо в оранжевом комбинезоне натворило такого, что заслужило, чтобы ему отрезали половину лица.
  
  Хорошая большая коляска, как раз подходящего размера, чтобы взять с собой взрослого человека. Идеальный.
  
  Она подходит к дальней кровати. Мужчина, лежащий под смятым белым одеялом, одет в полосатую пижаму и виртуальную гарнитуру. Его руки над одеялом, так что, какие бы фантазии он ни воплощал в жизнь, они не могут быть слишком грубыми.
  
  Доктор Уэстфилд осматривает палату: никто не смотрит. Поэтому она подходит к занавеске, хватает ее и обходит вокруг, пока кровать не скрывается из виду. Мужчина даже не поднимает глаз.
  
  Его зовут Лиам Холдсток, и — согласно заметкам по делу, которые мелькают на ее планшете, — у него инфицированная печень. Лучше ее не есть…И тут она вспоминает, что у нее нет рта, чтобы съесть это. По крайней мере, пока.
  
  Семь с половиной часов и отсчет идет.
  
  Она сжимает правую руку в кулак, затем хлопает Лиама по плечу.
  
  ‘Какого черта тебе нужно?’ - ворчит он, все еще погруженный в свою маленькую компьютерную игру. ‘Ты что, не видишь, что я занят. Господи, неужели у тебя нет ничего лучше, чем тратить свое время, чем доставать меня?’
  
  Она снова похлопывает его, наслаждаясь тем, как растягивается момент.
  
  "Что? Господи Иисусе. Ты не можешь..." — ’Он приподнимает наушник и выглядывает наружу. Он хмурится, отвисший рот приоткрывается. Там никого нет, только какой-то тупой недоголовый. ‘О, черт возьми’, - говорит он наконец. На короткую секунду он поднимает на нее взгляд, и его дряблое лицо расплывается в улыбке. ‘Да, и ты можешь трахаться со всеми, кто в состоянии, ты, маленькая сучка с торчащими зубами—’
  
  Она бьет его по переносице, ломая ее. Кровь заливает его лицо. Его руки поднимаются, ладони раскрыты и обращены наружу. Классическая защитная поза. Но сегодня она не играет в эту игру. Она хватает часы с его прикроватной тумбочки и разбивает их о его голову. Он обмякает.
  
  Минуту она просто смотрит на него, лежащего там, не двигаясь, а затем протягивает руку и щупает пульс. И вот оно. Она ударила его не слишком сильно; он переживет поездку вниз. Но не то, что его там ждет.
  
  Точно по сигналу халфхед с тележкой для утилизации проталкивается сквозь занавеску в поисках мусорного ведра Лиама Холдстока. Она берет коляску и отводит подвергнутого лоботомии раба на другую сторону кровати, где вкладывает ему в руки ручку швабры, а затем выталкивает обратно в палату.
  
  Лиам тяжелее, чем кажется, и затащить его в коляску непросто, но она справляется с этим, заставляя его опуститься в корзину. Она не хочет, чтобы он издавал какие-либо звуки во время их маленького похода на склад, поэтому она достает из кармана тюбик клея для кожи и быстрыми экономичными движениями проводит линию хирургического клея на обеих его губах, затем прижимает их друг к другу. Он выглядит так забавно, как будто забыл вставить зубы. На всякий случай она намазывает спиралью тот же клей на обе его ладони и закрывает ими уши. Не слышит зла, не говорит зла, но он сможет видеть и чувствовать все.
  
  Вытряхнув корзину для бумаг Лиама ему на голову, она протискивается сквозь занавеску. Полуголовный все еще стоит там, хмуро глядя на швабру в своих руках. Она запутала его маленький мозг. Он опустошал мусорные баки, но теперь моет полы. Рано или поздно его тренировка даст о себе знать. Ей не нужно беспокоиться об этом.
  
  Что и к лучшему, потому что у нее назначена встреча в подвале с мужчиной, который не получит удовольствия от следующих нескольких часов даже вполовину так сильно, как она.
  
  Уилл и Джо с трудом пробрались через вестибюль Королевской больницы Глазго, направляясь в палаты частной сети, на добрых полчаса раньше, чем было запланировано, чтобы Уилл попал на повторную встречу с доктором Моррисоном.
  
  На тринадцатом этаже он провел меня через охрану, затем по коридору к кабинетам для консультаций врачей. Доктора Моррисона не было дома, поэтому Уилл проскользнул за ее стол, включил компьютер и попросил Джо приглядывать за дверью.
  
  ‘Хорошо", - сказал он, врываясь в больничную сеть. ‘Давайте посмотрим, что этот маленький увалень так стремился скрыть ...’ Он ввел ‘KEN PEITAI’ и ‘TOMUKU KIKAN’ в движок stealth и отправил его для просмотра каждой отдельной записи на серверах больницы. Их не было в списке психотехников — он проверил, прежде чем выйти из дома этим утром, — но они должны были где-то быть, и системы больницы были единственными, которые Уилл вчера не взломал. Девяносто процентов из них были недоступны снаружи здания.
  
  Тишину нарушали только шум кондиционера и гудение терминала доктора.
  
  Джо стояла, прислонившись спиной к стене, скрестив руки на груди, с хмурым выражением лица. ‘Уилл, ’ сказала она наконец, - когда мы были у тебя дома этим утром, я заметила все эти фотографии женщины ...’
  
  Так вот оно что.
  
  Не совсем тот разговор, которого он с нетерпением ждал.
  
  ‘Это...’ Он прочистил горло. ‘Ее зовут Джанет. Мы были женаты’. Он закрыл глаза; это было даже труднее, чем он думал. ‘Она... она умерла шесть лет назад’.
  
  ‘Ты все еще скучаешь по ней".
  
  ‘Я...’ Он не мог смотреть ей в глаза. Вздох. ‘Да, я все еще скучаю по ней’. Шесть лет. Целых шесть гребаных лет, а он все еще не мог отпустить.
  
  ‘ Я понимаю.’
  
  Тишина снова окутала комнату, как саван.
  
  Гребаный бесполезный жирный ублюдок!
  
  Лиам распростерт на бетонном полу, на нем почти нет следов, он мертв. Он едва продержался десять минут.
  
  Бесполезный ублюдок.
  
  Она перестает расхаживать взад-вперед по кладовке, чтобы пнуть его в лицо. Сильно.
  
  Он подпрыгивает: трепыхается, как большая, вялая тряпичная кукла. В его карте не было сказано, что у него проблемы с сердцем.
  
  Она снова пинает его, размазывая нос по восковым чертам лица.
  
  Если они не заносят подобные вещи в график, как она должна действовать?
  
  На этот раз она топчет его лицо каблуком, снова, и снова, и снова — бесполезный—ублюдочный—трах — пока вся передняя часть его черепа не прогибается.
  
  На часах все еще семь часов, и ей нечем занять себя, кроме как избавиться от отвратительного трупа толстяка Лиама. Это так несправедливо. Все, чего она хотела, это немного отвлечься, чтобы скоротать время, неужели я просила так много? Правда?
  
  Что-нибудь, что заставит чертовых пчел заткнуться.
  
  Топай, топай, топай.
  
  Она останавливается, когда понимает, что все, что она делает, - это создает еще больший беспорядок для себя, за которым нужно убирать. Голова Лиама похожа на старую подушку, и вся набивка вытекает на пол кладовки. Она отходит от тела и глубоко дышит, вдыхая и выдыхая через нос, а не через маленькое отверстие, приклеенное к ее горлу.
  
  Спокойствие.
  
  Это все временно. Просто наработка. Убиваю время до операции, не более того.
  
  Успокойся. Глубокие вдохи. Глубокие вдохи и спокойные, хладнокровные мысли.
  
  Бесполезный ублюдок.
  
  Схватив с ближайшей стойки подставку для капельниц, она бьет его в грудь, пока одно из колесиков не отламывается и острый край не протыкает его плоть.
  
  Осталось семь часов. Всего семь часов. Она справится, она может. Все, что ей нужно сделать, это очистить свой разум.
  
  Подставка для капельниц дребезжит и лязгает, когда она роняет ее на пол.
  
  Спокойные, хладнокровные мысли. Спокойные, хладнокровные мысли.
  
  Она впрыскивает себе в шею еще одну дозу лекарства и опускается на стопку внутренних термометров.
  
  Спокойные, хладнокровные мысли.
  
  Ей нужно будет во что-нибудь завернуть тело, затем ей придется вымыть пол. Избавиться от улик. Что-то глубоко внутри нее любит это. Мытье и оттирание будут терапевтическими, успокаивающими. Затем она может бросить тело обратно в тележку для утилизации и отвезти его в мусоросжигательный завод.
  
  Спокойные, хладнокровные мысли.
  
  Но внутри она горит. Она хотела разрядки — заслуженной — а Лиам не выполнил свою часть сделки. Ей нужно выпустить пар. Ей это нужно. Даже после трех уколов лекарства в нее, она не может усидеть на месте.
  
  Пчелы и битое стекло.
  
  Доктор Уэстфилд переводит взгляд с избитого трупа никчемного Лиама на часы на стене. Сейчас чуть больше четырех: осталось почти семь с половиной часов. Она не может так долго продержаться. Она просто не может.
  
  Дрожь пробегает у нее по спине. Мужчина в темно-синем костюме должен вернуться в больницу в половине пятого: она прочитала о назначении в его медицинской карте. У нее есть полчаса, чтобы убрать глупого Лиама, прежде чем человек, ответственный за все это дерьмо, прибудет в здание.
  
  Она собиралась приберечь Уильяма Хантера на потом, когда она все устроит и сможет попробовать его страх и его кровь, но ей нужно что-то сейчас. И Уильям Хантер прекрасно подойдет. Сопроводи его обратно в ее кладовку-операционную и подари ему худшие семь часов в его жизни.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  21
  
  Сеть имеет свой собственный этаж Королевского лазарета Глазго. В отличие от остальной части здания, его стены более толстые, полы усилены, потолок покрыт экранированием. Солдаты стоят на страже у главного ряда лифтов; любого, у кого нет пропуска, выпроваживают с тринадцатого этажа под угрозой взрыва. Но она проходит мимо них, как будто их там даже не было.
  
  Она медленно прогуливается по частной приемной, подбирая корзины для мусора и высыпая их в свою коляску. Толстый, бесполезный Лиам - всего лишь еще один слой золы в больничной топке, кладовка милая и чистая, и у нее все еще есть десять минут до того, как Мужчина в темно-синем костюме прибудет на прием. Десять минут, чтобы выяснить, куда он направится. Десять минут, чтобы занять позицию. Десять минут, чтобы решить, что она собирается с ним сделать.
  
  Так много прекрасных вариантов…
  
  Ее лекарство заставляет маленькие звездочки мерцать на краю ее зрения, мир подернут химической рябью. Основание ее шеи болит от многократных инъекций. Она выпила гораздо больше, чем рекомендованная суточная доза.
  
  Коляска скрипит, когда она толкает ее через двойные двери, следуя оранжевой линии. Место тихое, но четыре двадцать воскресного дня вряд ли можно назвать пиковым временем. Она проходит мимо палат, сканеров и операционных. Кабинеты для консультаций находятся в конце короткого коридора.
  
  В центре зала есть зона ожидания — удобные кресла, комнатные растения, кофемашина — и процедурные кабинеты по обе стороны. Рядом с каждым из них есть экран дисплея с именем врача и предстоящими назначениями.
  
  Поблизости нет никого, кто мог бы увидеть, как она проверяет на экранах имя Уильяма Хантера. Она находит его в конце ряда.
  
  Семь минут. У него встреча через семь минут.
  
  Идеальный. Все, что ей нужно сделать, это подождать в маленькой комнате. Она не беспокоится о том, что доктор уже там — врачи умирают так же легко, как и все остальные. И когда появится Уильям Хантер, она подождет, пока он отвернется, а затем с помощью инъектора в кармане накачает его успокоительным. Затащит его в коляску, совсем как бесполезного Лиама. Только когда она отведет его в кладовку, он протянет намного, намного дольше.
  
  Ммм…
  
  Ее рука замирает на дверной ручке; в кабинете слышны голоса. Она хмуро смотрит на дисплей, проверяя. Там никого не должно быть — это зарезервировано для Мужчины в темно-синем костюме. Как они смеют! Как смеют они стоять у нас на пути! И затем голоса говорят что-то, что заставляет ее вздрогнуть.
  
  ‘Пейтай...’
  
  От этого слова ее кожа покрывается мурашками.
  
  Холодная комната, ключи у нее под пальцами и трубки в руках.
  
  Она отшатывается от двери, сердце колотится в груди.
  
  Пейтай.
  
  Фотографии ее детей, мерцающий свет, вопросы, электричество, боль. Она, пошатываясь, садится в коляску, и одно из симпатичных растений в горшках падает на землю.
  
  Пейтай…
  
  ‘ Что это было? Джо резко выпрямилась.
  
  ‘ Я сказал, что Кен Пейтай...
  
  ‘Тихо!’ - она подошла к двери и приложила к ней ухо. ‘Там кто-то есть!’
  
  Уилл кивнул. "Да, это больница. Там тысячи людей’. Глупо было говорить, но это вырвалось прежде, чем он смог остановить себя. С тех пор как она спросила о фотографиях в его гостиной, между ними был слой стекла. Что-то, чего нельзя было увидеть, но что разделяло их. Он вел себя как синица и знал это.
  
  Джо нахмурилась на него. ‘Ты понимаешь, что я имею в виду. Мы взламываем больничные записи, ты думаешь, твой врач будет доволен этим?’
  
  ‘Хорошее замечание’. Он начал набирать команды на клавиатуре. ‘Вы видите, кто это, я скопирую файлы и выключу эту штуку’.
  
  Огни: слишком яркие для нее, чтобы выносить, светят прямо в глаза. Невысокий мужчина в зеленом, тот, что постарше, одет как ворон. Вопросы. Еще вопросы. Она, спотыкаясь, добирается до кресел в центре зоны ожидания и падает на одно из них.
  
  Горячий шум проносится в ее голове; кресло для допроса; пронзительные вспышки боли; вопросы. Пейтай и его хранитель — мужчина в длинном черном плаще с тонкими пальцами, которые заставляют ее корчиться от боли.
  
  Кто-то что-то говорит, но она игнорирует это. Ее голова горит изнутри.
  
  Чья-то рука касается ее плеча, и она вскакивает со стула. Нет. Хватит. Она больше не будет отвечать ни на какие вопросы!
  
  Что-то ‘трескается’, и внезапно весь шум, свет и боль исчезают.
  
  Она в зоне ожидания, стоит над телом женщины. Женщина не двигается, она просто лежит на полу, ручной пистолет спрятан в наплечной кобуре, его едва видно сквозь распахнутую куртку.
  
  Доктор Уэстфилд хватает его.
  
  Все пошло не так. Распутывание…
  
  Она смотрит на дверь кабинета для консультаций с его именем рядом с ней.
  
  Это слишком опасно. Слишком большой риск. Она должна убраться отсюда. Сейчас.
  
  Она хватает свою тележку и направляется к выходу. Иди, не беги. Если она побежит, они поймут, что что-то не так. Если она побежит, они ее поймают.
  
  Уилл с довольным щелчком выключил компьютер доктора. Там была всего пара упоминаний о Пейтае и его боссе, мистере Кикане, но все равно это было намного больше, чем у него было этим утром. И теперь все файлы были загружены в его взломщик, где он мог прочесть их на досуге.
  
  Он положил все на место так, как нашел, и стоял, ожидая возвращения Джо. Когда она не вернулась, он подошел к двери процедурного кабинета и приложил к ней ухо: тишина.
  
  ‘Джо?’
  
  Он распахнул дверь и увидел ее тело, распростертое на полу. Кровавая ссадина у нее на лбу.
  
  ‘Джо!’ Уилл опустился на одно колено и пощупал пульс. Она была все еще жива, но выглядело так, как будто у нее была чертовски тяжелая шишка. ‘Джо, ты меня слышишь? Кто это был?’
  
  Ответа нет.
  
  ‘Черт!’ Он ткнул пальцем в микрофон на горле. ‘Контроль, это Хантер: Сетевые процедурные кабинеты, Глазго Ройял. У меня ранен офицер’.
  
  ‘Вас понял, служба безопасности в пути"…Подождите минутку, “офицер”? Вы имеете в виду агента?’
  
  ‘Нет, не знаю’. Он вытащил свой ручной "Трэммер" из кобуры и защелкнул его. ‘Вызовите сюда медицинскую бригаду на "дабл"! Ты найдешь сержанта Камерона возле палаты дока Моррисона.’
  
  ‘ Где ты будешь...
  
  Он отключил связь.
  
  Не было никаких признаков того, в какую сторону ушел ублюдок.
  
  Налево или направо? Налево. Он рванул назад по коридору, направляясь к выходу и лифтам, ворвался в первый ряд вращающихся дверей и чуть не споткнулся о хафхеда. Проклятая штука была прямо посреди прохода, но Уилл вовремя увернулся от нее и продолжил бежать.
  
  Он тяжело дышал, когда ворвался в следующую дверь и оказался в кольце тяжелого оружия.
  
  ‘Жми прямо сюда! Они так далеко, что я их вижу!’
  
  Уилл смотрел на рабочий конец Громилы, работающего на полную мощность — контрольные индикаторы мигали на штурмовой винтовке. Он сделал именно то, что ему сказали.
  
  ‘Брось оружие, приятель, или я тебя прикончу!’
  
  Он уронил Palm Trummer на пол. ‘Охотник за рекламой. У меня там сержант в синем мундире, которому нужна медицинская помощь, и тот, кто это сделал, все еще на свободе! Кто-нибудь проходил мимо тебя?’
  
  ‘Что?’ Штурмовая винтовка отодвинулась от его лица, когда представитель нахмурился. ‘В этом конце никого не было’.
  
  ‘Значит, они все еще на этом уровне!’
  
  Уилл указал на солдата с нашивками Громилы и сержанта. ‘Вы идете со мной’. Он повернулся к двум другим: ‘Я хочу, чтобы вы с тобой подметали пол, обыскали окровавленные судна, если потребуется’. Затем он схватил оставшегося солдата. ‘Возвращайся туда и охраняй лифт, никого не впускай и не выпускай. Понял?’
  
  ‘Худой’. Громила вернулся к голове Уилла. ‘Прежде чем мы отправимся бегать, как послушные собачонки, давай посмотрим документы’.
  
  Она чувствует, как пот выступает бисеринками у нее на лбу. В коридоре полно вооруженных охранников, но они не интересуются ею; их интересует мужчина, пытающийся ими командовать. Мужчина, которого она пришла сюда убить. Их пистолеты направлены в его голову, а не в ее, и она хочет, чтобы так и оставалось.
  
  Ее сердце колотится все быстрее и быстрее, когда она проезжает мимо скрипучей коляски.
  
  Спокойствие. Сохраняй спокойствие. Они даже не потрудились посмотреть, как она, ссутулившись, проходит мимо, хотя она знает, что, должно быть, дрожит, как школьник в борделе. А затем двери за ней захлопываются, и она оказывается в приемной, молясь с каждым шагом.
  
  Бог, должно быть, любит ее, потому что никто ничего не говорит, когда она входит в лифт.
  
  Двери закрываются, и дрожь пробегает по ее телу.
  
  Ей это сойдет с рук.
  
  Уилл побежал обратно к кабинетам для консультаций, таща за собой своего вооруженного сопровождающего. Тело Джо все еще лежало там, где он его оставил, и он резко остановился. Слава Богу, она все еще дышала.
  
  ‘Обыщите комнаты!’
  
  Он опустился на колени рядом с ней, поглаживая ее по щеке, когда сержант с Громилой начали вышибать двери. Веки Джо затрепетали, затем она что-то пробормотала. Ему пришлось наклониться поближе, чтобы расслышать, что это было.
  
  ‘Что ж, ’ сказал он, присаживаясь на корточки, ‘ очевидно, с твоей железой для клятв все в порядке’.
  
  Джо хрюкнула, открыла глаза, затем снова закрыла их, схватившись за кровоточащий лоб. ‘Ублюдок...’
  
  - С тобой все в порядке? - Спросил я.
  
  ‘Нет’. Она попыталась сесть. ‘Ты поймал его?’
  
  ‘Никаких признаков кого-либо. Ты видел, в какую сторону они пошли?’
  
  Она кивнула головой, поморщилась, затем указала в сторону главной приемной, откуда только что вышел Уилл. ‘Услышала, как хлопнула дверь’.
  
  ‘Что? Но там никого не было...’ Он стоял, наблюдая, как сержант вышибает дверь другого кабинета для консультаций. Они сказали, что мимо них никто не проходил, и Уилл никого не видел на обратном пути.
  
  Он щелкнул горловым микрофоном. - Кто-нибудь пытался покинуть этот этаж? - Спросил я.
  
  Джо чуть не упала в спешке, чтобы вытащить наушник. ‘Не так громко!’
  
  Он пожал плечами в знак извинения, когда голос полицейского, охранявшего лифт, затрещал у него в ухе.
  
  ‘Отрицательно. Просто полухоловый с тележкой для мусора’.
  
  ‘Остановите лифт!’
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  ‘Останови этот чертов лифт!’
  
  ‘Хорошо, хорошо! Я прекращаю это!’
  
  Джо откинулась на спинку ряда сидений, обхватив голову руками и застонав.
  
  "С тобой все будет в порядке?’
  
  ‘ Иди. Поймай его.’
  
  Уиллу не нужно было повторять дважды; он бросился обратно по коридору в приемную. Солдат стоял у панели управления лифтом, открытый корпус обнажал аккуратные жгуты разноцветных проводов и небольшой терминал.
  
  ‘Я думал, я сказал тебе, чтобы никто не входил и не выходил!’ Сказал Уилл, стремительно пересекая зал.
  
  ‘Это была всего лишь полголовы! Как это могло быть полголовы? У нее нет мозга!’
  
  ‘Не полуголовный, идиот: багги. Ты сказал, что он толкал тележку для мусора’.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Достаточно большой, чтобы спрятать человека?’
  
  ‘Дерьмо’. Лицо солдата вытянулось.
  
  ‘Дерьмо верно. Отключите системы безопасности в лифте. Мы не хотим, чтобы он открыл двери и выпрыгнул’.
  
  ‘Есть, сэр!’ Рядовой что-то набрал на панели управления лифтом. ‘Система безопасности отключена. Он никуда не денется’.
  
  - Где он? - спросил я.
  
  ‘Лифт остановился между вестибюлем и первым этажом’.
  
  ‘Правильно’. Уилл проверил заряд на своем ручном пульте. ‘Оставайся здесь и убедись, что больше никто не выберется этим путем. И на этот раз, когда я говорю "никто", я имею в виду "никто"! Понял?’
  
  ‘Есть, сэр!’
  
  Идиот.
  
  Уилл позвонил сержанту и сказал ему собрать побольше тел и встретиться с ним в вестибюле больницы.
  
  Слезы катятся по ее щекам, когда лифт, содрогаясь, останавливается между этажами. Она была так близко. Так очень, очень близко. Еще двадцать секунд, и она была бы свободна.
  
  Глупый, глупый, глупый.
  
  Она могла бы сесть на задницу внизу, в кладовке, и дождаться назначения хирурга, но нет. Она должна отомстить! Ей приходится рисковать всем ради небольшого продажного удовольствия.
  
  Она заслуживает того, чтобы ее поймали.
  
  Заслуживает этого.
  
  Но она была так близко…
  
  Доктор Уэстфилд лезет в карман своего комбинезона и нащупывает свой новый фиксатор ладони. Она не облегчит им задачу. Маленький диск с камешками включен, его циферблат поворачивается от "HEAVY STUN" до "FULL FLOWER’.
  
  Она смотрит на то, что осталось от ее лица, отражающегося в зеркальных дверях лифта. Если они поймают ее, они снова выжгут ей мозг. И на этот раз они сделают это как следует. На этот раз пути назад не будет.
  
  Заппер теплый в ее руках.
  
  Они не возьмут ее живой.
  
  Они столпились у входа в лифт, все оружие было направлено на двери. За спиной телевизионщиков начала формироваться небольшая толпа, но, как и жители дома Шермана, все наблюдали за мифическим шестифутовым барьером.
  
  Уилл щелкнул своим горловым микрофоном: "Я собираюсь дать команду, и я хочу, чтобы вы опустили лифт аккуратно и медленно’. Он проверил окружающий его кордон из тяжелого вооружения. У них было достаточно огневой мощи, чтобы справиться с небольшой армией. ‘Сделай это’.
  
  С тонким звоном двойные двери открылись, и звук готовящегося электронного огнестрельного оружия наполнил воздух, как осы в блендере. Там, за тележкой для утилизации отходов, стоял одинокий полухоловый.
  
  ‘Дерьмо’. Сержант сделал шаг вперед и осмотрел лифт сверху донизу. ‘Здесь никого нет’.
  
  Уилл мог бы поклясться, что усеченное лицо расслабилось, когда сержант заговорил ... Но это было смешно.
  
  ‘Подожди’. Уилл подозвал одного из солдат вперед, указывая на багги для утилизации отходов. Он был прав: она была достаточно большой, чтобы вместить взрослого мужчину. Солдат кивнул и поднял свой "Вомпер" вертикально, приклад задевал потолочные плитки внутри лифта. Ствол был направлен прямо вниз, в открытый багги.
  
  ‘Извините, сэр", - сказал он наконец. ‘Там ничего нет, кроме дерьма’.
  
  ‘ Ты уверен? - спросил я.
  
  ‘Ага’. Солдат воткнул штурмовую винтовку в корзину, разметал ее по мусору, позволив ей звякнуть о стенки багги. Когда он вытащил его снова, к стволу прилипли неприятные предметы.
  
  Уилл вошел в лифт. Там начинало становиться немного людно: трое сотрудников сети, халфхед и тележка для утилизации отходов. Он заглянул внутрь с открытым верхом, но солдат был прав, там никто не прятался. Все это было одной большой тратой времени.
  
  Они отошли в сторону и позволили халфхеду заниматься своими делами, передвигаясь между мусорными баками в фойе, подбирая их и опрокидывая в тележку для утилизации, как будто в мире не было ничего важнее.
  
  ‘Черт возьми!’ Они вернулись к исходной точке.
  
  Солдат в грязной фуфайке начисто вытер ствол и сказал: "Вы знаете, что этот маленький засранец, возможно, все еще там, сэр?’
  
  Сержант кивнул. ‘Да, и всегда есть лестница’.
  
  ‘Вы правы’. Уилл выключил свой ручной динамик и сунул его обратно в кобуру. ‘Сержант, возьмите достаточно людей, чтобы прочесать весь Сетевой уровень. Остальные, следите за выходами.’
  
  ‘Есть, сэр’.
  
  ‘Джо, ты отвечаешь? Сержант Кэмерон, ты меня слышишь?’
  
  ‘Не так громко! Я слышу тебя. Боже, у меня болит голова ...’
  
  ‘Рад слышать, что ты чувствуешь себя лучше’. Уилл вернулся в лифт, его палец нажал кнопку тринадцатого этажа. ‘Ты можешь описать человека, который напал на тебя?’
  
  ‘Я немного расплывчатый. Я вышел из дверей и ... и я думаю, что на сиденьях сидел полуголовый…И я ... я помню, как пошел посмотреть, все ли в порядке ... Следующее, что я помню: ты стоишь надо мной, и у меня такое чувство, что моя голова раскалывается.’
  
  ‘ Ты больше никого не видел? - спросил я.
  
  ‘Только полухоловый’.
  
  Он замер, когда двери лифта закрылись. Этого не могло быть ... не так ли? Он нажал кнопку ‘удерживать’ и вытащил свой Трэммер обратно. Это была глупая идея, но он мог бы поклясться, что видел, как изменилось выражение его лица: как будто оно ожидало неприятностей, которых не произошло. Он протиснулся через двери и выбежал в вестибюль. Повсюду сновали люди, но никаких признаков халфхеда с тележкой для утилизации.
  
  ‘Где ты?’ Уилл протолкался сквозь толпу к середине зала и запрыгнул на одно из кресел.
  
  ‘Эй, слезай оттуда!’
  
  ‘Заткнись, Питер, ты что, не видишь, что у него пистолет?’
  
  Уилл проигнорировал их, выискивая в толпе знакомые усеченные черты лица и оранжево-черный комбинезон. Вот: вон там, у автомата с напитками! Он спрыгнул со стула и увидел другого полуголого еще до того, как тот успел упасть на пол. И еще, и еще. Внезапно фойе наполнилось ими, все они, ссутулившись, направлялись к выходу.
  
  ‘Что за черт?’ Он проложил себе путь к парадным дверям.
  
  Снаружи их было еще больше, все они, шаркая ногами, слезали с кузова ярко-желтого служебного грузовика. Он затормозил прямо под портиком больницы, спасаясь от дождя, и толстый мужчина в грязном серо-синем комбинезоне вытаскивал из багажника еще несколько полуголых. Уилл схватил его, разворачивая к себе.
  
  ‘Эй, убери свои руки от меня, придурок!’ Мужчина пыхтел и суетился, разглаживая воображаемые складки на своей униформе.
  
  ‘Я хочу, чтобы вы держали своих полуголых подальше от больничных!’
  
  ‘Да, это будет блестяще’. Пришло время смены, Джеймс, этим ребятам пора идти подметать полы и подбирать рабочих’.
  
  ‘Просто подержи их здесь!’ Уилл сунул свое удостоверение под нос мужчине и наблюдал за собирающимися полуголовыми.
  
  ‘Так, так’. Он взял удостоверение личности Уилла и, прищурившись, посмотрел на него. ‘Эй, Дуги, посмотри на это: это важная шишка из Сети!’ Толстяк повернулся и показал это своему коллеге, тому, что раздавал швабры и ведра. ‘ Разве для нас нет "чести"?
  
  ‘О, да, это большая честь для меня’. Дуги рассмеялся, демонстрируя случайную коллекцию кривых зубов.
  
  Уилл выхватил свое удостоверение обратно. ‘Хочешь трехнедельный отпуск в консервной банке? Потому что это то, что ты получишь, если я прикончу тебя за препятствование!’
  
  ‘Да, да, не снимай парик, Джеймс. Не нужно ’раздражаться’. Толстяк махнул рукой своему партнеру. ‘Дуглас, ’ сказал он с притворным акцентом Морнингсайда, - будь так добр, выстрои всех гостей на этаже в ряд у грузовика, чтобы они не смешались с этими хулиганами, которые там цветут’.
  
  ‘Да, да, мой капитан. Я просто прогоню их сюда от греха подальше’. Он отдал замысловатый салют и подтолкнул своих подопечных обратно к боку Грабителя. ‘Давайте, мои крошки, дорогие, давайте поимеем вас’.
  
  ‘Вот так, Джеймс, все в порядке’. Толстяк добавил: ‘Ага!’ затем щелкнул каблуками и ухмыльнулся. Уилл был на волосок от того, чтобы врезать ему по его косому саркастичному носу.
  
  Полуголые из предыдущей смены начинали проявлять беспокойство. Каждый вечер они выбирались из больницы, садились в "Роудхаггер" и отправлялись домой, на склад, чтобы их накормили и вымыли. Они жили по заведенному порядку, и перемены заставляли их нервничать. Один за другим они бросали свои тачки и багги; слонялись без дела, выглядя расстроенными. Уилл попытался подтолкнуть их к какому-то порядку, но это было похоже на жонглирование кошками: они хотели забраться на борт Roadhugger, и никто не собирался стоять на месте, пока они этого не сделают.
  
  ‘О, ради бога! Положи эти чертовы штуки в грузовик’.
  
  ‘Держи их в руках, отпусти их, дэ хоки-коки...’ Толстяк отвесил вежливый поклон своему другу с ужасными зубами. ‘Дуглас, не мог бы ты, дорогой, помочь пассажирам на борту "доброго корабельного леденца"?’
  
  ‘С удовольствием, капитан!’ Он повернулся и превратил свои грязные руки и неправильной формы рот в мегафон. ‘Всем на борт "Мадларка"!" К удивлению Уилла, полуголые начали продвигаться вперед. ‘Давайте, леди и джентльмены, начнем по-новому!’
  
  Они привезли с собой свои швабры и ведра, свои коляски и веники. Дуги снял с них ношу, затем капитан Жирный и Саркастичный помогли им подняться на заднюю ступеньку и сесть в "Роудхаггер". Уилл стоял у задней двери, глядя им в лица, пока их затаскивали на борт. Искал какой-нибудь признак жизни. Не было никакого способа определить, был ли кто-нибудь из них полуголовым в лифте; для него все они выглядели одинаково. Казалось, что у каждого из них умер мозг.
  
  ‘Теперь вы довольны?’ - спросил Капитан, когда все были на борту и пристегнуты ремнями в своих отсеках.
  
  ‘Сколько ты привел с собой?’
  
  ‘ Тот же номер, который нам дали на вокзале. Что с тобой?’
  
  - Сколько их? - спросил я.
  
  Он ткнул большим пальцем через плечо в тех, кто выстроился вдоль борта грузовика. ‘Вот так много’.
  
  ‘ Ты должен вести какие-то записи...
  
  ‘Послушайте, мистер, мы им не хранители. Мы просто забираем их и высаживаем. ХОРОШО? Джи - это перерыв!’
  
  Уилл открыл крышку багажника и уставился на линейку новых халфхедов, все сжимали в руках чистящие средства и ждали инструкций. Это было безумие: они были халфхедами. Между ними у них не осталось бы достаточно мозгов, чтобы поднять шум, не говоря уже о нападении на офицера в синем мундире и ускользнуть от команды сетевой безопасности. Это было не просто маловероятно, это было невозможно. Он просто выставлял себя дураком.
  
  ‘Мы все здесь закончили, Джеймс? Как бы это ни было забавно, нам с Дуги нужно заняться кое-какой реальной работой, но.’
  
  Уилл стиснул зубы, выдавив из себя слова: ‘Спасибо за сотрудничество’. Затем он развернулся на каблуках и потопал обратно в больницу, изо всех сил стараясь не обращать внимания на издевательский смех, раздавшийся за его спиной.
  
  Она смотрит, как он уходит: лицо такое помятое, плечи ссутулились. Бедняжка. Что ему нужно, так это женское прикосновение. От этого у нее внутри становится тепло. Женское прикосновение, с очень острым лезвием.
  
  Было легко сменить амплуа, стать одним из новых домашних рабов, а не уходящим.
  
  Когда очередь расходится от Roadhugger и входит в двери больницы, она следует за ней. Все они выстраиваются, как хорошие маленькие солдатики, затем скучающий санитар распределяет между ними их задачи.
  
  Она пытается выглядеть совершенно безмозглой, когда скучающий мужчина говорит ей пойти вымыть полы в морге. Когда она, сутулясь, направляется к лифтам, она видит, как санитар доходит до конца очереди и изучает свой планшет.
  
  ‘У нас их слишком много ...’ Он хмурится, затем пожимает плечами. ‘Ну что ж, тратить не хочу, не хочу’.
  
  Доктор Уэстфилд бросает взгляд на большие часы из стекла и бронзы, висящие над стойкой администратора. Еще даже нет пяти часов. У нее еще есть шесть часов, чтобы уйти.
  
  Шесть часов, и голова полна пчел и битого стекла.
  
  Пейтай…
  
  Она найдет себе хорошую отдельную комнату и примет душ. Долгий горячий душ, чтобы смыть всю грязь, отбросы и черную работу последних шести лет.
  
  Тогда она будет милой и опрятной для доктора Стивена Бексли. Он вернет ей ее лицо и ее жизнь, а она заберет его. Затем она нанесет визит этому милому человеку из телекомпании на дом.
  
  Он почти овладел ею сегодня вечером — почти положил конец всему, прежде чем это действительно началось.
  
  Один хороший поворот заслуживает другого.
  
  Уилл сидел на краю процедурной скамьи и старался не морщиться, пока док Моррисон тыкал пальцем в его ушибленные ребра.
  
  ‘Знаешь, ’ сказала она, отступая назад и наблюдая, как он сидит там в штанах и носках, ‘ ты становишься чем-то вроде привязанности здесь. Как насчет того, чтобы месяц или два держаться подальше от неприятностей? Пусть отсутствие сделает сердце более любящим.’
  
  ‘Я бы хотел, ’ улыбнулся Уилл, ‘ но в тебе слишком много женского, чтобы я мог устоять’.
  
  ‘Очень смешно. Одевайся.’ Она сунула ему в руку еще пару блокаторов и вежливо предложила убираться к черту из ее кабинета.
  
  Джо ждала его снаружи, на ее лбу, там, где раньше была ссадина, красовалось ярко-розовое пятно.
  
  ‘Выглядит неплохо", - сказал он, когда они шли к лифтам.
  
  ‘Вот тебе и естественные телесные тона’. В ее голосе все еще чувствовалась нотка холода. Она нажала кнопку посадочной площадки на крыше, и они встали бок о бок, ожидая, когда появится лифт. - Как твои ребрышки? - Спросил я.
  
  Уилл пожал плечами. ‘Док говорит, что они заживают. А как насчет тебя?’
  
  ‘Легкое сотрясение мозга и голова в беспорядке’.
  
  Он улыбнулся и обнял ее за талию. ‘ Значит, в целом день был чудесный?
  
  ‘Да. Отлично. Напомни мне сходить с тобой на свидание в следующий раз, когда я почувствую суицидальную наклонность’.
  
  ‘О. Извини.’ Он отпустил ее и постарался, чтобы в его голосе не прозвучало обиды.
  
  Они стояли в тишине.
  
  Уилл прикусил губу и глубоко вздохнул. Он хотел извиниться, сказать ей, что она важна для него, что он не хотел ее отталкивать…Но, глядя на нее, стоящую там, с напряженным лицом, он не мог подобрать слов.
  
  Он отвел взгляд.
  
  Он снова все испортил.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  22
  
  Доктор Стивен Бексли стоит посреди операционной. Он сам по себе — хороший мальчик. Она наблюдает за ним через смотровое окно, как он дергается и ерзает. Ее новая головка лежит на операционном столе рядом с ним, красивая и сияющая в ванне с питательными веществами.
  
  Она должна быть счастлива, но все, что она чувствует, - это тошноту и извращенность. Эпизоды становятся все хуже: вспышки боли, яркий свет и старик. Прошлое не оставит ее в покое.
  
  Она достает свой датапад и тихо спускается по лестнице в операционную. Стивен не слышит, как она входит, он слишком занят, грызя ногти. Он взвизгивает, когда холодный искусственный голос произносит: ‘ТЫ ГОТОВ?‘
  
  ‘Я... я уже начал думать, что ты не придешь’. Он оглядывает комнату, как будто впервые видит большие ряды механизмов. ‘Я отключил камеры и назначил искусственного анестезиолога и ...’ У него заканчиваются слова, и он просто стоит там, расслабленный и безмолвный. Темные круги у него под глазами увеличились, а волосы цвета соли с перцем растрепаны.
  
  Он не выглядит способным оперировать кошку.
  
  Ее руки танцуют над клавиатурой планшета, когда она говорит ему несколько слов ободрения. ‘СТИВЕН, ТЫ ЛУЧШИЙ ХИРУРГ ПО ПЕРЕСАДКЕ КЛОНОВ В СТРАНЕ. ТЫ ПРОДЕЛАЕШЬ ЗАМЕЧАТЕЛЬНУЮ РАБОТУ И СНОВА СДЕЛАЕШЬ меня КРАСИВОЙ. НИКТО ДРУГОЙ НЕ СМОЖЕТ СДЕЛАТЬ ЭТО ТАК ХОРОШО, КАК ТЫ.‘
  
  Не похоже, что он ей верит.
  
  ‘ПОМНИШЬ РЕБЕНКА ДЖЕНКИНСОВ? ТЫ СНОВА СДЕЛАЛ ЕГО ЖИЗНЬ ПОЛНОЦЕННОЙ. ТЫ ГЕНИЙ.‘
  
  Что-то похожее на гордость вспыхивает в глазах Стивена, и он кивает, затем выпрямляется. Становится немного выше. Он, должно быть, в отчаянии, если такая банальная лесть заставляет его чувствовать себя лучше в своей жалкой маленькой жизни. Или в той короткой части, которая от нее осталась.
  
  ‘Да, хорошо, - его голос стал намного тверже, почти властным, - если бы вы могли запрыгнуть на операционный стол, мы подключили бы вас". Его руки дрожат, когда он готовит капельницы. Затем он делает глубокий вдох и вводит иглы в ее кожу, как эксперт, которым он и является. Она едва ли это чувствует.
  
  Онемение расползается из центра ее груди. Она чувствует запах собственного страха. В последний раз, когда она лежала на операционном столе, у нее забрали все. Все. Она борется, чтобы сдержать панику, но это кислота, разъедающая ее живот. Она видит, как Стивен занимается приготовлениями, но она слышит другого хирурга: того, кто украл ее жизнь.
  
  Мы начинаем с расщепления нижней челюсти.
  
  Ее дыхание становится прерывистым, учащенным, и где—то позади нее начинает пищать аппарат, повышающий дозу успокоительного.
  
  Краем глаза она видит, как Стивен устанавливает палочку хирурга в нужное положение. Рядом с палочкой установлен тестовый блок - кусок полированного гранита, покрытый царапинами от предыдущих операций. Она хочет кричать, чтобы все это прекратилось, но наркотики держат ее крепко.
  
  Стивен натягивает на лицо операционный капюшон. ‘Мы начнем с разметки края области отслаивания’, - говорит он, обращаясь к аудитории младших хирургов, студентов и медсестер, которых там даже нет.
  
  Доктор Уэстфилд едва ощущает прикосновение маркера к своей коже, когда проводит им по ее шее. Она ускользает в химическую тьму, все еще напуганная хирургом шестилетней давности, его длинными тонкими пальцами и болью, которую они приносят. Ее разум запутался в петле паники и ужаса. Она даже не слышит низкого жужжания палочки и не чувствует, как ее старое лицо превращается в тонкий красный туман. Но перед ней вспыхивает образ — его имя, написанное в ее медицинской карте.
  
  Она знает, кто этот старик.
  
  В квартире было так же холодно, как и пусто, но это вполне соответствовало настроению Уилла. Он сидел в темноте, Alba Blue орала из динамиков, открытая банка виски стояла на кофейном столике, а клавиатура лежала у него на коленях. Единственный свет в комнате исходил от экрана перед ним, записи, которые он "извлек" из больничных компьютеров, отбрасывали призрачно-белое свечение.
  
  Он не успел сказать Джо и дюжины слов, когда "Стрекоза" увозила их из больницы. Вместо этого он просто стоял там, как идиот, пытаясь выдавить что-нибудь изо рта. Пытался сказать что-нибудь, что дало бы ей понять, что он не хотел быть отстраненным. Что она ему очень нравилась. Что он на самом деле не был засранцем.
  
  ‘Напомни мне сходить с тобой на свидание в следующий раз, когда я почувствую склонность к самоубийству’.
  
  Великолепно. Именно то, что он хотел услышать: чертовски идеально.
  
  Забудь об этом. Это не имело значения. Значит, Джо больше не хотела его. Подумаешь. Он все равно был счастлив здесь. Сам по себе. В темноте. Медленно сходил с ума.
  
  Неудивительно, что ему мерещилось всякое.
  
  Гонялся за полуголыми по королевскому лазарету Глазго, как сумасшедший.
  
  И все же, по крайней мере, ему удалось спасти что—то после сегодняшнего фиаско - файлы, которые он скачал с больничных серверов.
  
  Он налил еще порцию в свой стакан.
  
  Кен и его босс были заняты полдюжины лет назад.
  
  Мистер Токуму Кикан, работодатель Кена, был дипломированным хирургом в Королевской больнице Глазго почти шесть месяцев. Судя по всему, ему удавалось выполнять почти все халфхеды, которые в то время выполняла больница. Его список клиентов читается как кто есть кто из Глазго уголовно-за живота. Серийных убийц, похитителей, насильников, политиков: вы называете его, он…Уилл замер, его сердце бешено заколотилось, когда он прочитал имя ‘Доктор Фиона Уэстфилд’.
  
  Может быть, ему все-таки было за что поблагодарить Кена и его босса: они изувечили эту злобную сучку.
  
  Согласно записям, Кикан выполнила процедуру только с несколькими другими после нее. Как будто никто другой действительно не стоил того, чтобы беспокоиться.
  
  Кен Пейтай начал работать в больнице вскоре после того, как преступления доктора Уэстфилда стали достоянием общественности. Его наняли для работы с базой данных PsychTech, чтобы он навел порядок перед тем, как проект был бесцеремонно свернут.
  
  Уилл сверил даты выплаты бонуса, которые он нашел. Они совпали. Когда Пейтай закончил работу с базой данных PsychTech, Кикан удостоверился, что он получил массивное золотое рукопожатие.
  
  Зачем хирургу заботиться о прославленном datamonkey?
  
  Уилл хмуро уставился на экран. ‘Что ты на самом деле делал, мерзкий маленький сквитыш?’
  
  Что было в файлах PsychTech, которые Пейтай не хотел, чтобы он видел?
  
  Он сделал еще один глоток виски.
  
  Конечно, реальный вопрос заключался в следующем: почему Пейтай и Кикан вообще играли докторов и медсестер?
  
  Мир причиняет не такую сильную боль, как она ожидала. Он холодный и липкий, а в горле такое ощущение, будто она проглотила колючую проволоку, но это терпимо. Она протягивает дрожащую руку, почти боясь того, что она собирается найти.
  
  ‘Вы будете чувствовать головокружение в течение часа или двух’. Голос Стивена утратил нервозность; к нему вернулось хирургическое высокомерие. ‘Операция прошла с полным успехом. Я особенно доволен регенерацией нерва’. Он делает театральный жест, источающий самодовольство. "Это одна из моих лучших работ’.
  
  Ее дрожащие пальцы касаются чего-то, что кажется напряженным и опухшим: ее подбородка. Это сработало! Рука продолжает движение вверх по ее лицу; видны губы, упругие щеки, гладкий лоб и волосы. Длинные, спутанные, липкие волосы, все еще насыщенные питательными веществами.
  
  ‘Постарайся не двигаться слишком много", - говорит он, когда она открывает глаза.
  
  Свет обжигает: у нее кружится голова, желудок сводит. Стивен стоит рядом с операционным столом, достаточно близко, чтобы она могла протянуть руку и выдавить из него жизнь.
  
  Она хочет попросить зеркало, но все, что выходит, - это шипящее ворчание.
  
  ‘Не пытайся говорить. Твоим новым голосовым связкам нужно время, чтобы привыкнуть’.
  
  Требуется почти титаническое усилие, чтобы выпрямиться. Что-то не так. Жгучие мурашки пробегают вверх и вниз по ее телу. Она не должна так себя чувствовать.
  
  ‘У тебя проблемы?’ Он злорадствует ... Этот ублюдок что-то сделал с ней!
  
  Она пытается схватить его за горло, но он легко уворачивается. Ухмыляется. Ее рука взмахивает, выводя ее из равновесия. Она соскальзывает с края операционного стола и падает на пол — боль пронзает всю ее голову. Новые нервные окончания кричат и горят.
  
  ‘Теперь ты, блядь, не такая уж большая, да?’ Он плюет в нее: толстый шарик белой пенистой мокроты, которая брызжет ей на лицо, как сперма.
  
  Стивен делает два шага назад — немного разбегается — и затем его ботинок врезается ей в живот. Еще боль. ‘ГДЕ МОЯ ЖЕНА?’
  
  Она встает на четвереньки, но Стивен снова пинает ее, и она растягивается на земле.
  
  ‘Чувствуешь себя немного не в своей тарелке? Вот что происходит, когда ты смешиваешь свои наркотики’.
  
  Тихий стон срывается с ее совершенно новых губ.
  
  "Как насчет этого, доктор? Хочешь, я сделаю тебе еще немного больно?’ Он целится ногой ей в ребра, но она может только отскочить. ‘Где она? ВЕРНИ МНЕ МОЮ ЖЕНУ, ТЫ, СУКА!’
  
  О Боже ... все болит.
  
  Она лежит там, на полу, смотрит на театральные огни, пытаясь не заплакать. Этого не должно было случиться: его избили, он принадлежал ей.
  
  Стивен хватает ее за плечи и тащит по полированному мрамору обратно к операционному столу. Все, что она может сделать, это махнуть слабой рукой в его направлении. С ворчанием он поднимает ее с земли и бросает на поверхность из нержавеющей стали. Она не знала, что он может быть таким сильным. Таким мастерским.
  
  ‘Знаешь, у тебя милое лицо", - говорит он, таща ее всю дорогу вдоль стола. "Ты была права: я гений. О, сейчас она немного опухла, но через день или два все пройдет.’ Он водружает палочку хирурга на место, затем хватает зеркало и показывает ей, какая она красивая. ‘Такое милое личико. Было бы обидно испортить всю мою тяжелую работу, ты так не думаешь?’ Палочка визжит, когда он нажимает на спусковой крючок, отрезая угол от тестового блока, и тот с грохотом падает на пол.
  
  ‘Ты сказала мне, что тебе нечего терять. Что ж, теперь ты это делаешь’. Он прижимает холодный кончик палочки к ее припухшему подбородку. ‘Как бы тебе понравилось вернуться к тому, каким ты был?’
  
  ‘Дрррррнт...’ Это едва ли слово, но она выдавливает его из своего ноющего горла.
  
  ‘ Это была мольба о помощи? Правда?’
  
  Она кивает головой, горячие слезы текут по ее щекам.
  
  ‘Плллллллсссссссссссссс дрррррнт...’
  
  Он бросает палочку на стол, где она со звоном ударяется о холодную металлическую поверхность. ‘Скажи мне, где моя жена!’
  
  ‘Тлллллллллк, тлллллллк, тлллллллк, тлллллллк.’
  
  Он хватает ее планшет и сильно прижимает его к ее лицу. Нервы скрипят и горят.
  
  ‘Ты не умеешь говорить, но ты умеешь печатать, чертова сука! Скажи мне, где она, или, помоги мне, я разнесу твою голову на части!’
  
  Ее руки возятся с гладким керамическим прямоугольником, и он соскальзывает, отскакивает от края операционного стола и падает на пол.
  
  "Глупая, неуклюжая сука!’ Он дает ей пощечину. Ощущение такое, будто ей вонзают нож в лицо. Краска для кожи и клей для снятия макияжа расползаются под поверхностью ее щеки, угрожая разорвать мышцу. Она была прикреплена недостаточно долго, чтобы волокна могли сами прикрепиться к кости.
  
  Она корчится в агонии, когда он наклоняется, чтобы поднять упавший планшет. Она так усердно работала! Все должно было произойти не так!
  
  Что-то холодное и твердое прижимается к ее лбу, и она тянется вверх, хватая это обеими руками.
  
  ‘Правильно, ты, корова’. Он хватает ее за плечо, переворачивая на спину. ‘Печатай!’
  
  Палочка визжит в ее руках, и доктор Стивен Бексли кричит. ‘Иисусе, о, гребаный Иисусе!" Он лежит на полу на четвереньках, держась за левую щеку — в его лице большая дыра, которая проходит до самого языка.
  
  Она осторожно перекидывает ноги через край плиты и, пошатываясь, встает на ноги. В голове у нее стучит, ребра ноют, и на мгновение она близка к обмороку ... но этого не происходит. Вместо этого она выдергивает тестовый блок из держателя палочки и бьет доктора Бексли по затылку.
  
  Сейчас она чувствует себя намного лучше. К ее руке подключен био-скруббер операционной, который вытягивает кровь и очищает ее, прежде чем снова закачать обратно. Химикаты непослушного старины Стивена смываются начисто.
  
  Он лежит на операционном столе, хорошо и туго перетянутый ремнями, его глаза широко раскрыты, как обеденные тарелки. Он напуган, и так и должно быть.
  
  Она похлопывает его по щеке — той, на которой нет дырочки размером с мяч для гольфа, — и расплывается в улыбке на своем новом лице. Это тяжелая работа. Раньше она этого не делала.
  
  ‘Ивввввв бнннннн нннннте ...’ Она должна признать: звучит не очень хорошо.
  
  Но у нее все еще получается лучше, чем у Стивена. Единственный звук, который он может издать, - это сдавленный всхлип из дырки с гладкими краями на его щеке. Если она заглянет внутрь, то сможет увидеть его язык, окруженный кольцом прорезанных зубов.
  
  Бедный ягненочек. И его день вот-вот станет еще хуже.
  
  Она достает планшет и набирает для него слова.
  
  ‘ТЫ БЫЛ НЕПОСЛУШНЫМ, - говорит холодный искусственный голос.
  
  Он не отвечает, но потом и не может: его губы склеены клеем для кожи.
  
  ‘У НАС БЫЛ УГОВОР, СТИВЕН. И ТЫ ПЫТАЛСЯ УБРАТЬ МОЕ ЛИЦО.‘
  
  Слезы катятся по щекам крошечными водопадами. Рана на щеке, должно быть, причиняет ему некоторый дискомфорт. Она могла бы дать ему пару блокаторов, чтобы ему было легче, но она не хочет.
  
  ‘Я ГОВОРИЛ ТЕБЕ, ЧТО СЛУЧИТСЯ С ТВОЕЙ ЖЕНОЙ, ЕСЛИ ТЫ ОСЛУШАЕШЬСЯ МЕНЯ.‘
  
  Он дергается и извивается в своих оковах. Это не помогает. Она проверяет часы на стене театра: почти половина седьмого утра. Скоро здесь будут люди, которые будут убирать, полировать и готовиться к первой операции дня. Но она действительно хочет сделать последние несколько минут Стивена особенными.
  
  ‘Я СОБИРАЛСЯ ПОЗВОЛИТЬ ЕЙ УМЕРЕТЬ. НО ТЕПЕРЬ Я ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ ИЗ НЕЕ ПРИМЕР.‘
  
  Он зажмуривает глаза. Ударяется головой о столешницу из нержавеющей стали. Плачет.
  
  ‘ЕЙ ПОНАДОБЯТСЯ ДНИ, ЧТОБЫ УМЕРЕТЬ ИЗ-ЗА ТЕБЯ. ДОЛГИЕ, МУЧИТЕЛЬНЫЕ ДНИ. ВОЗМОЖНО, Я ПОШЛЮ ЕЕ ГОЛОВУ ТВОИМ ДЕТЯМ НА ПАМЯТЬ.‘
  
  Она делает паузу и издает звук, который почти можно принять за смех. Это грубо и больно, но это так приятно! Она наклоняется так близко, что на ее ресницах блестят его слезы.
  
  "ТЕБЕ БЫ ЭТОГО ХОТЕЛОСЬ, СТИВЕН?"
  
  Рыдания громче, чем когда-либо, его гримаса открывает гладкие края раны, заставляя ее кровоточить.
  
  "ГОЛОВА МУМИИ В КОРОБКЕ."
  
  Но он перестал слушать; он потерялся в своем мире отчаяния. Он только что приговорил свою жену и ее нерожденного ребенка к смерти, и это то, с чем ему придется жить до конца своей жизни. Доктор Уэстфилд снова смотрит на часы. Которые продлятся ровно восемнадцать минут, плюс-минус тридцать секунд. Она хочет убраться отсюда как можно скорее, чтобы избежать спешки и любопытных взглядов.
  
  Кстати, о глазах…
  
  Она забирается на операционный стол, оседлав пах Стивена. Нежными, ритмичными движениями она раскачивается взад-вперед, пытаясь вызвать у него эрекцию, но он не играет. Стыд. Но неважно: у нее есть кое-что, что отвлечет его мысли от бедной покойной жены.
  
  Она откручивает верхушку тюбика с клеем для кожи и проводит тонкую линию вдоль верхнего и нижнего век обоих его глаз. Нежными пальцами она открывает их и приклеивает вниз. Он похож на испуганного персонажа мультфильма.
  
  Она наклоняется вперед и пытается лизнуть его правое глазное яблоко, но ее язык слишком непослушный, слишком распухший, чтобы подчиниться, и все, что выходит, - это струя слюны. Она по спирали спускается на его роговицу и собирается в темно-красных складках под ней. Ее левая рука протягивается и выхватывает хирургическую палочку из держателя. С горячим жужжанием это включается, и она отпускает спусковой крючок для волос взад-вперед, нащупывая нужный уровень. Она хочет, чтобы это было приятно и нежно.
  
  ‘Ыыыыы хввввввввввввхв хддддддд боооооофффлллллл эйййййййсссссссссссс.’
  
  Наконечник палочки останавливается над зрачком левого глаза Стивен, и она слегка приоткрывает рот, стараясь не слишком сильно напрягать мышцы. Она делает вдох: у него вкус антисептика, переработанного воздуха и пота Стивена.
  
  Ее палец ласкает спусковой крючок.
  
  Теперь воздух на вкус как глаз.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  23
  
  ‘Иногда, Уильям, мне кажется, что ты одержим желанием разрушить свою карьеру’. Режиссер Смит-Гамильтон устроила целое шоу, массируя свои виски. В ее офисе было уютно и тепло, в отличие от дня на улице, когда дождь барабанил по ее панорамному окну. "Ты действительно думаешь, что мне больше нечем заняться, кроме как бегать и убирать за тобой?’
  
  Уилл держал рот на замке.
  
  "Почему ты всегда должен быть таким трудным, Уильям? Почему ты всегда должен создавать проблемы?’
  
  ‘Я ни в коем случае не противоречил ни одному из ваших постоянных распоряжений. Вы сказали держаться подальше от Шерман-Хауса, и это именно то, что я делаю’.
  
  "Тогда почему сегодня утром мне звонил Кен Пейтай и рассказывал, как ему понравилась ваша вчерашняя маленькая беседа?" О, он был полон прекрасных слов о тебе, Уильям: “какой он надежный агент”, “прекрасная голова у него на плечах”, “заслуга Канала”.’
  
  Это не имело никакого смысла — зачем скользкому маленькому ублюдку звонить режиссеру с блестящей рекомендацией о персонаже? ‘Извините, мэм, но я в замешательстве: мистер Пейтай жаловался на какой-либо аспект моего поведения?’
  
  Она хмуро посмотрела на него из-под острой, как бритва, челки. ‘Нет, но губернатор Кларк сделал это. Снова!’ Директор Смит-Гамильтон откинулась в своем руководящем кресле и снова приступила к процедуре массажа головы. ‘Зачем вы вообще с ним разговаривали? Я же сказал вам держаться подальше от "Шерман Хаус"!’
  
  ‘Я так и сделал!’ Разозлиться было бесполезно, поэтому Уилл глубоко вздохнул и попытался говорить разумно. ‘Я был в Comlab Six на командообразовательном занятии с сержантом Кэмероном, когда ко мне подошел мистер Пейтай. Он сказал мне прекратить выискивать информацию о нем, его боссе и программе PsychTech. Сказал, что это вопрос национальной безопасности.’
  
  ‘ Национальная безопасность? Ее рот вытянулся в тонкую линию, уголки его опущены вниз.
  
  ‘ Мне удалось проникнуть в главные компьютеры Королевского лазарета Глазго и...
  
  ‘Уильям! Что я тебе говорил о несанкционированном доступе к данным!’
  
  Пейтай и его босс оба работали в больнице шесть лет назад: Кикан был halfheader, Пейтай был специалистом по психотехническим данным. Что бы они ни задумали, это как-то связано с программой PsychTech. Я поручил профайлерам и аналитикам просмотреть файлы и ...
  
  "Я говорил тебе снова и снова, чтобы ты не лазил в чужие компьютеры без моего специального разрешения! Ты хоть представляешь, в какие неприятности ты нас втянул?’
  
  ‘Оказывается, Аластер Миддлтон был не единственным убийцей, которого создал доктор Уэстфилд. У меня есть доказательства, что —’
  
  ‘А, понятно’. Она откинулась на спинку стула, крепко скрестив руки на груди. ‘Теперь мы переходим к делу’.
  
  Уилл вытащил блок данных из кармана и шлепнул им на стол директора Смит-Гамильтон.
  
  ‘Это файлы, которые я получил из программы PsychTech. Они доказывают, что Колин Митчелл был еще одним из ее "маленьких проектов", как и Аллан Браун. Всех троих эта кровожадная сука превратила в убийц. Она...
  
  ‘Это все для того, чтобы ты отомстил, не так ли?’
  
  ‘ Что? Нет. Пейтай и Кикан — это...
  
  ‘Не думай, что я не вижу связи. Доктор Уэстфилд чистит туалеты в доме Шермана, так что ты не можешь остаться в стороне. Один из твоих людей погибает из-за твоей одержимости — не перебивай — и даже несмотря на то, что тебе сказали не возвращаться снова, ты возвращаешься. Затем ты отправляешься на поиски файлов из проекта, которым она руководила, а детектив-сержант Кэмерон получает серьезные травмы головы!’
  
  Она хлопнула ладонью по столу, заставив голографию Марса покачнуться. ‘А теперь службы сообщают мне, что вчера вы бегали повсюду, пытаясь арестовать полуголых. Полуголые! И ты сидишь здесь, пытаясь оправдать свое странное поведение лживой сказкой о каком-то большом заговоре!’
  
  ‘ Это неправда! Пейтай и Кикан...
  
  ‘Работай на очень важных людей, и я не позволю тебе вмешиваться в их проект!’
  
  Уилл разыграл свою последнюю карту: ‘Они заражают людей синдромом виртуальной реальности’.
  
  Ее глаза расширились. Она этого не подозревала. Не важно, под каким политическим давлением она находилась, директор Смит-Гамильтон все еще отличала добро от зла. Надеюсь.
  
  Она мгновение сидела с отвисшим ртом, уставившись на него. - У тебя есть доказательства? - спросил я.
  
  Уилл кивнул. ‘У нас в морге два трупа, у обоих в мозгу обнаружены химические остатки. Это идеально имитирует последствия синдрома. Джордж отправил образцы на анализ.’
  
  Она перегнулась через стол и взяла блок данных с психотехническими файлами в нем, вертя его в руках. ‘Мне это не нравится, Уильям. Мне это совсем не нравится. Ты должен был проинформировать меня с самого начала. Как ты посмел действовать за моей спиной и организовать крупное расследование без моего ведома!’
  
  ‘Я—’
  
  ‘Ваше поведение резко ухудшилось с тех пор, как умер доктор Уэстфилд. Я проконсультировался с нашими консультантами, вы ни с кем из них не записывались на прием!’
  
  ‘ Я не думал, что это будет...
  
  ‘Ты вернешься в свой офис и запишешься на неделю расширенных сеансов терапии’.
  
  ‘Но—’
  
  ‘Или ты можешь спуститься вниз и убрать со своего стола. На твой выбор’.
  
  Тишина.
  
  Затем Уилл сказал: ‘Да, мэм’.
  
  ‘Тогда ты будешь полезен и пойдешь руководить своей командой! У агента Александера один из самых низких показателей раскрываемости, которые я когда-либо видел. Предполагается, что твоей работой должно быть заставить его добиваться результатов.’
  
  ‘Да, мэм’.
  
  ‘Приведите себя в порядок, мистер Хантер. Приведите себя в порядок, или вы обнаружите, что ищете что-то другое, чтобы заполнить свой день. Я ясно выразился?’
  
  ‘Да, мэм’.
  
  ‘А теперь убирайся с глаз моих’.
  
  Она сидит в своем гнездышке из туалетной бумаги, разглядывая свое прелестное новое лицо в украденном зеркале. Кожа опухшая, черно-синяя, но для нее это прекрасно. Доктор Стивен Бексли — упокой Господи его измученную душу — действительно был гением. До своей неожиданной, беспорядочной, мучительной смерти.
  
  Синяки исчезнут в течение двадцати четырех часов, при условии, что она продолжит принимать послеоперационные препараты. Отек пройдет немного дольше. Это делает ее лицо бугристым, как будто она набила кожу наполовину пережеванными фруктовыми жвачками.
  
  Ее длинные светлые волосы все еще липкие и спутанные, прилипшие к голове, как натянутая струна. Она не сможет смыть его до сегодняшнего вечера, когда краска для кожи полностью высохнет; последнее, чего она хочет, это чтобы ее новое лицо начало таять.
  
  Несколько блокаторов, которые она воткнула себе в шею после того, как избавилась от тела Стивена, оставили ее блаженно расслабленной, но она страстно желает выбраться из этого подземелья с его стеллажами с суднами и грудами пластиковых простыней. Она хочет почувствовать солнечный свет на своем новом лице.
  
  Она соскальзывает на пол кладовки и снимает старый хирургический халат Стивена. Он ему больше не нужен: он весь сгорел.
  
  Одежда, которую Крис не носила, когда ее и ее парня застали на месте преступления, чистая и продезинфицированная: ее постирали вручную в маленькой раковине. Кружевные кондитерские изделия, притворяющиеся нижним бельем Крис, на вкус доктора Уэстфилд немного дешевы и безвкусны, но она все равно надевает их. Бюстгальтер висит на ней, его чашечки пусты и печальны. У нее больше нет грудей, только пара U-образных шрамов там, где хирург отрезал их, лишив ее сексуальности, чтобы ни у кого не возникло соблазна воплотить в жизнь свои грязные фантазии, трахаясь с серийным убийцей. Она освежает лифчик несколькими горстями туалетной бумаги. Трусики немного больше беспокоят: ее катетер создает крошечную палатку спереди, похожую на маленькую эрекцию. Как только она разберется с делами здесь, она отправится куда-нибудь еще и закажет себе еще одну операцию. Она снова станет женщиной.
  
  Доктор Уэстфилд надевает зеленые брюки, футболку и белые кроссовки Крис. В них она выглядит как интерн, но она ничего не может с этим поделать. Поэтому она набрасывает на плечи белый лабораторный халат и снова изучает свое отражение.
  
  Ее новое лицо придает ей вид ... странный, незнакомый. Дело не только в опухоли или ее старом носе — дело в нижней челюсти. У нее ее не было шесть несчастных, безмозглых лет. Она осторожно оттягивает верхнюю губу и обнажает зубы. Это то, к чему она привыкла, эта отвратительная пародия на человеческое лицо.
  
  Она засовывает свои новые кредитные карточки в карман — Крису, ее погибшему парню и Стивену они больше не понадобятся — вместе с одним или двумя медицинскими принадлежностями, которые пригодятся позже. Затем доктор Фиона Уэстфилд прощается со складом, который был ее домом последние пять дней.
  
  Она не оглядывается назад.
  
  Уилл стоял под дождем с поднятым воротником и опущенным ртом. На другой стороне ленты "CRIME SCENE" полдюжины лучших игроков Глазго медленно пробирались через гору мусора, прячущуюся под эстакадой Киннинг-Парк.
  
  Агент Брайан Александер был по колено в грязи, руководя поисками со всей радостью человека, который только что нашел работенку в своей ванне. Уилл нырнул под желто-черную ленту, стараясь не думать о том, на чем он только что стоял. Она была коричневой и хлюпала, и это было больше, чем он действительно хотел знать.
  
  ‘Почему так получается, ’ спросил он, проводя ботинком по стопке промокшей бумаги, ‘ что ты всегда заканчиваешь такими делами, Брайан?’
  
  Брайан хмыкнул. ‘Потому что Королева Сук ненавидит меня до глубины души, вот почему. Я имею в виду, посмотри на это!’ Он махнул толстой рукой в сторону огромной кучи промокшего под дождем мусора. ‘Зачем для этого нужны реальные люди? Я мог бы набрать кучу полуголых, чтобы они копались в дерьме, но нет! Это было бы слишком просто. Чего мы хотим, так это нескольких бедных сетевых ублюдков по колено в пише!’
  
  Уилл стоял спиной к ветру, наблюдая, как Бегемот из Discom-Lein дрейфует по свинцовому небу в направлении Центра Глазго, и задавался вопросом, что сейчас делает клонированный руководитель издательства, с которым он спал столько лет назад. Наверное, не пробирался через вонючие кучи мусора.
  
  По крайней мере, здесь, под автострадой, у них было небольшое укрытие от дождя. Все, о чем им действительно приходилось беспокоиться, - это грязь, микробы и паразиты-переносчики болезней.
  
  Уилл указал на команду, проходящую через неофициальную свалку. ‘Что за история?’
  
  ‘Двое в синих мундирах, пропавших с пятницы’. Брайан сунул руки в карманы. ‘Начальник станции ничего не предпринимал по этому поводу до субботнего полудня. Говорит, что у него недостаточно людей, чтобы провести надлежащий поиск. Придурок. Он наконец-то находит время рассказать нам об этом, и нам приходится драться с ним все чертовы выходные, чтобы завести их "коффин доджерс". Он говорит, что их используют только в крайнем случае. Как будто констебли Дуглас и Макдональд где-то там едят бутерброды с чипсами и жрут Ирн-Брю!’ Брайан втянул носом каплю, повисшую на кончике носа, и выплюнул ее в мусорную кучу. ‘В любом случае, сегодня утром первым делом мы передаем их идентификационные коды, и бинго. Оба сигнала исходят из этой кучи дерьма под автострадой. И вот мы здесь, копаемся в этом вручную, ищем их.’
  
  Уилл кивнул, глядя на груду гниющих обломков. ‘Почему никто из "Синих мундиров" не помогает?’
  
  Брайан снова хмыкнул. ‘ Командир станции не смог выделить ни одного. Ты можешь в это поверить? Нет даже для того, чтобы поискать своих людей! Невыносимо, блядь, правдоподобно.’
  
  Уиллу пришлось согласиться.
  
  Они обошли мусорную кучу по периметру, Брайан оплакивал свою судьбу, а Уилл издавал рассеянные успокаивающие звуки, на самом деле не слушая. Вместо этого он повторял выговор, который получил от режиссера Смит-Гамильтон. Она взяла то, что было довольно убедительным доказательством, и отклонила его сразу. Это было совсем на нее не похоже.
  
  И у нее хватило наглости сказать, что это он вел себя нерационально.
  
  ‘Ты знаешь", - сказал он, наблюдая, как сетевой патрульный в грязном сером комбинезоне копается в разноцветной куче мусора. "Директор Смит-Гамильтон считает, что мне следует пройти курс терапии. Думает, что у меня “проблемы”.’
  
  ‘Вот это гребаный шок. Ты совсем не тот, что был, с тех пор, как корова Уэстфилд оказалась подгоревшей до хрустящей корочки. Я имею в виду, я не удивлен: что с ее именем и всем тем дерьмом, что творится в ’Шерман Хаус’ ...
  
  ‘Даже не начинай’.
  
  ‘Послушай, ты сегодня нянчишься со мной только потому, что ее Величество оторвала полоску от твоей задницы’. Он повернулся и ткнул Уилла в плечо. ‘Раньше она думала, что солнце светит из той самой дыры. Люди начинают думать, что ты рожденный свыше бамхейд’.
  
  Уилл рассмеялся. ‘Знаешь что? Возможно, они правы.’
  
  Что-то хрустнуло и фыркнуло у него в ухе, за чем последовал голос Джорджа: ‘Уилл, Брайан, это ты? Алло? Алло?"
  
  "Тебе не обязательно кричать "Джордж", мы тебя слышим’.
  
  Ответ Брайана был немного ближе к делу: ‘Угомонись, сопливый маленький ублюдок!’
  
  ‘Ой, извини. У меня плохие новости ... и еще кое-что похуже. Лаборатории потеряли образцы, которые я им отправил’.
  
  ‘Черт возьми, это просто чертовски типично’.
  
  ‘ Неважно, ’ сказал Уилл, - у нас все еще есть оригинальные тела, верно? Мы можем просто взять больше образцов и ...
  
  "Это худшие новости". От громкого сопения задребезжали их барабанные перепонки. Пока я был на собрании, пришли службы и забрали не те тела — они должны были забрать двух прыгунов, которых мы наскребли на прошлой неделе, — но вместо них забрали тела из "Шерман Хаус". Они отправились на великолепное барбекю в небе. Я узнал об этом, только когда пошел за еще одним кусочком мозга, чтобы отправить его.’
  
  ‘Скажи мне, что у нас все еще есть записи SOC!’
  
  ‘О,…Я не проверял. Ты хочешь, чтобы я проверил?’
  
  ‘Пожалуйста’.
  
  Голос патологоанатома прервался, и Брайан покачал головой. ‘Они тоже исчезнут, ты это знаешь, не так ли?’ Он сплюнул еще один комок мокроты в мусор у своих ног. ‘Нам крышка: у нас не осталось никаких улик’.
  
  ‘У нас есть еще кое-что напоследок, но я пока не знаю, как это сочетается’.
  
  Брайан приподнял бровь. ‘О, да?’
  
  Пейтай хотел, чтобы я не совал нос в файлы PsychTech, поэтому я начал копаться. Моя команда просматривает все, что я скачал, в поисках чего-нибудь, что имеет отношение к маленькому проныре. Кое-что, что мы можем использовать. Он снова издал тот же горький смешок. ‘Не то чтобы ее королевское высочество что—нибудь предпримет по этому поводу - губернатор Кларк снова разговаривал по телефону. Они оказывают серьезное давление на нее, чтобы она похоронила все это.’
  
  ‘Дерьмо…Так что мы собираемся делать?’
  
  Уилл посмотрел на гору мусора. ‘Продолжай копать’.
  
  Квартира раньше принадлежала неженатому мужчине. Он сказал, что любит детские стишки, поэтому она отрезала ему хвост разделочным ножом; кроме этого, она мало что о нем помнит. Комнаты опрятные и упорядоченные — в отличие от некоторых других ее заведений — и поверхности покрыты небольшим слоем пыли, но быстрый обход влажной тряпкой все исправит.
  
  Она бросает сумки с покупками на диван и опускается в кресло. Какой чудесный день. Ей удалось полностью израсходовать все три кредитные карты в течение полутора часов. Милая Крис, ее бойфренд Норман и старый добрый доктор Бексли обеспечили ей больше комфорта, чем она знала за шесть лет. Дешевое кружевное нижнее белье Крис исчезло, его заменил тончайший шелк, набивка из туалетной бумаги заменена мягким розовым кашемиром. Это тщеславно и глупо, но ей приятно снова иметь грудь, даже если она всего лишь притворяется.
  
  И она купила себе маленькое угощение. Она достает маленькую стеклянную баночку из одного из пакетов. Это было дорого — даже по ее меркам, — но определенно стоило того. Она откручивает крышку и вдыхает насыщенный, землистый аромат. Смакует его. Затем опускает палец в липкую жидкость, покрывающую ее кожу подобно янтарю. Настоящий мед от настоящих пчел. Как те, что у нее в голове. Редкий и изысканный. Декадентский. Вкус лета: сладкий, теплый и насыщенный, вкус почти непреодолимый после стольких лет без вкуса.
  
  Она позволяет себе еще два глотка, затем снова завинчивает банку и расшнуровывает свои новенькие сапожки на тонком каблуке. Боже ... так лучше. В течение многих лет она не носила ничего, кроме обычной обуви; она заслуживает того, чтобы ее баловали. Даже если это приводит к образованию волдырей и болям на ногах. Хорошенько полежать в ванне поможет, но прежде чем она сможет принять ванну, ей нужно уладить небольшое дело.
  
  Жена Стивена в ванной, хирургически завернутая в черный пластиковый пакет для тела, так что видно только ее лицо. Доктор Уэстфилд наклоняется к ванне и смотрит на нее. Она почти ангелоподобна, по самые лобные доли накачана седативными средствами, но эффект несколько подпорчен отсутствием большого куска кожи головы на макушке — рана, покрытая слоем краски для кожи, чтобы она не сочилась повсюду. Пакеты с питательными веществами, прикрепленные к ее рукам, почти пусты; сегодня вечером у нее начнется обезвоживание, и после этого смерть будет не за горами. В конце концов, она беременна. Она будет умирать за двоих.
  
  Если только ее случайно не выпотрошат первой.
  
  Доктор Вестфилд отстегивает пакеты для капельниц от душевой кабины и позволяет им упасть на пол в ванной. Она вытаскивает пакет для тела из ванны, улыбаясь, когда слышит, как в нем скользит что-то неприятное. Кишечник женщины, очевидно, работал продуктивно. Этого следовало ожидать. Бедняжка, должно быть, в ужасе. И это превращает улыбку доктора Уэстфилда в оскал.
  
  Она тащит сумку в столовую и водружает ее на место на один из стульев, крепко закрепляя хирургическим скотчем. Миссис Стивен Бексли никуда не денется. Во всяком случае, не живой.
  
  Доктор Уэстфилд снимает внутривенное успокоительное с шеи женщины и выбрасывает пакет в мусорное ведро. Потребуется три или четыре часа, чтобы действие лекарств закончилось, этого времени достаточно, чтобы принять приятную горячую ванну. Затем, когда миссис Бексли полностью проснется и будет напугана, они смогут немного поболтать о том, каким непослушным был Стивен и сколько боли это будет означать, прежде чем его жена, наконец, умрет.
  
  Со счастливой улыбкой доктор Уэстфилд похлопывает женщину по щеке. Это не ее вина, что она вышла замуж за слабого мужчину, но сейчас слишком поздно беспокоиться об этом.
  
  ‘Сэр! Вон там, мы нашли одного из них!’
  
  Уилл с трудом вскарабкался по куче мусора, чтобы присоединиться к кучке фигур в комбинезонах. Они стояли вокруг неглубокой ямы в мусоре, глядя вниз на то, что когда-то было человеком. Тело было перевязано в сверток оранжевой упаковочной лентой: колени прижаты к груди, руки прижаты к коленям, кисти скручены в жесткие когти. Голова Синего Мундира была запрокинута на левое плечо, незрячие глаза смотрели на скоростную автостраду, рот был открыт, кожа восковая и желтая, как прогорклое масло.
  
  Брайан присел на корточки у края импровизированной могилы и провел считывателем по кончикам пальцев констебля. Он подождал, пока из Центрального архива придет распечатка, затем зачитал результаты. ‘Стивен Маккей: двадцать пять лет, мужчина. Синий мундир. Звание —’
  
  ‘Констебль полиции’. Это была Джо, стоявшая с краю группы, одетая в желтый костюм и алый укороченный плащ: такие всегда носили представители "лошадиной свиты". Капюшон был надвинут, скрывая ее глаза, и она говорила так, как будто не спала месяц. ‘Женат. Жена: Луиза Маккей. Один ребенок: Шерил, трех лет’.
  
  Она вытащила из кармана передатчик размером с ладонь, ввела в него код мертвого компьютера и передала его агенту Александеру. С мягкостью, которая удивила бы любого, кто его не знал, Брайан смахнул какой-то мусор с затылка констебля Маккея, прижал передатчик к основанию его черепа и нажал кнопку ‘отправить’.
  
  ‘Лучше?’ Спросил он одного из солдат.
  
  ‘Я не знаю…Вот! На другом зафиксирован положительный результат.’
  
  Команда направилась к другой стороне кучи мусора, оставив Брайана, Уилла и сержанта Кэмерона наедине с мертвым телом.
  
  ‘Джо", - сказал Уилл.
  
  ‘Сэр", - сказала Джо.
  
  Не совсем дружелюбный.
  
  ‘О, ради бога...’ Брайан поднялся, сунул передатчик в карман и попытался отряхнуть немного грязи со своего пальто. Это не помогло, только размазало ее еще больше. ‘Вы как пара маленьких детишек’. Он наблюдал за ними, стоящими там в тишине, затем вздохнул. ‘Отлично, мы будем вести себя профессионально: два "коффин доджерс’ мешали друг другу. Мы не смогли зафиксировать хороший сигнал ни на одном из них’.
  
  Уилл уставился на упакованное тело. - Есть какие-нибудь идеи, почему их убили? - спросил я.
  
  ‘Кто знает в наши дни?’ - сказала Джо. ‘Не в то время, не в том месте? Задавал не тем людям не те вопросы? Странно на кого-то посмотрел?’ Она расправила плечи. ‘В любом случае, если вы меня извините, сэр, я пойду прослежу за раскопками второго тела’.
  
  ‘Конечно’. Он наблюдал, как она осторожно спускается по скользкой насыпи туда, где команда уже копала.
  
  ‘Хорошо", - сказал Брайан, когда она была вне пределов слышимости. ‘Давай послушаем: что ты сделала?’
  
  Уилл закрыл глаза. Мог бы знать, что это произойдет. ‘Ничего. Я ничего не делал’.
  
  ‘Чушь собачья. Я удивлялся, почему она была такой тихой этим утром’. Ты сделал какую-то глупость, не так ли?’
  
  ‘Брайан—’
  
  ‘Не надо меня обманывать! Если ты думаешь, что я собираюсь стоять рядом, пока ты мочишься на лучшее, что случилось с тобой за последние годы, тебе стоит подумать по-другому’.
  
  ‘ Это не...
  
  ‘Послушай меня, Уильям Хантер. Годами я наблюдал, как ты валяешь дурака, ни с кем не сближаешься, потому что все еще зациклен на Джанет. Прошло шесть гребаных лет! Ты думаешь, она хотела бы, чтобы ты был несчастным, одиноким старым ублюдком? Правда? Потому что это то, во что ты превращаешься!’
  
  Уилл сделал шаг назад. ‘Откуда, черт возьми, это взялось?’
  
  ‘Та женщина там, внизу, заботится о тебе! Или, по крайней мере, заботилась до того, как ты все испортил’.
  
  ‘Я знаю! Ладно, я знаю’. Уилл вздохнул, глядя на мертвого констебля у своих ног. ‘Она спросила о Джанет, и я испугался. Я... я все еще скучаю по ней, Брайан.’
  
  Голос Брайана стал мягче, его большая рука опустилась на плечо Уилла. ‘Я знаю, что ты любишь, но ты не "тот, кто умер’.
  
  Джо стояла в стороне от раскопок, наблюдая, как телевизионщики выкапывают второй труп из мусора. В своем ярко-желтом костюме и коротком красном плаще она была похожа на фруктовый коктейль.
  
  ‘У нее самое ужасное чувство стиля, которое я, кажется, когда-либо видел’, - сказал Уилл с легкой улыбкой. ‘Она мне очень нравится, но я не думаю, что она теперь слишком увлечена’.
  
  ‘Ну что ж, ’ подмигнул ему Брайан. ‘Предоставь это мне — они не зря называют нас Клайдсайд-Купидонами’.
  
  ‘Поговори со мной’.
  
  ‘Да, сэр’. Голос Кена был спокоен, хотя ощущение было такое, как будто хорек играл на бонго у его сердца парой ледорубов. ‘После вчерашнего разговора с мистером Хантером я попросил ребят установить мониторинг любых поисковых запросов с использованием вашего имени или моего. Вчера вечером они получили одно: Королевский лазарет Глазго’.
  
  - И что? - спросил я.
  
  Кен переступил с одного аккуратно отполированного кубинского каблука на другой, стараясь, чтобы жест выглядел небрежным. ‘Поиск выявил некоторые файлы из базы данных больницы’.
  
  ‘Ты сказал мне, что удалил все упоминания о нашем участии там, Кен’.
  
  ‘Мы…Мы не знали, что файлы хранятся в резервной копии, сэр. У нас не было к ним доступа. Когда пять лет назад произошел сбой в больничных записях, они, должно быть, были восстановлены с использованием исторических данных. Файлы, от которых мы избавились, вроде как ... появились снова.’
  
  Воцарилась тишина, когда старик сложил домиком свои тонкие, длиннокостные пальцы, постукивая кончиками по узким губам, лицо закрыто, глаза устремлены на среднее расстояние. ‘Кто проводил обыск?’ сказал он наконец.
  
  Это была та часть, которой Кен боялся.
  
  ‘Доступ был взломан, поэтому у нас нет достоверной идентификации, но помощник директора отдела ant Уильям Хантер и сержант Джо Камерон были вовлечены в инцидент в этом месте через две минуты после копирования последнего файла’.
  
  ‘Понятно’. Старик откинулся на спинку стула и вытащил из кармана пробирку, вертя ее в пальцах, как будто она была живой.
  
  ‘Я поручил ребятам следить за каналом передачи данных мистера Хантера, чтобы по-настоящему внимательно изучить, к чему он получал доступ. Вчера утром он загрузил всю базу данных PsychTech’.
  
  Кен наблюдал, как пробирка танцует между костяшками пальцев его работодателя, чувствуя, что его затягивает молчание старика. Не в силах остановиться.
  
  ‘... эм... Файлы Harbinger не были зашифрованы’.
  
  Брови пожилого мужчины взлетели вверх, а на затылке Кена выступили маленькие капельки пота.
  
  ‘Я привлек Монкура и Стивенсона; похоже, ребята использовали свою ‘инициативу’ и просматривали оригинальные заметки Уэстфилда в поисках дополнительных данных. К сожалению, впоследствии они забыли повторно зашифровать файлы. У Хантера есть доступ ко всему, что делала доктор Уэстфилд до того, как ее поймали.’
  
  ‘Понятно...’ Взгляд старика был твердым предметом, острым и холодным, как булавка в витрине чешуекрылого. Молодой человек сглотнул и постарался не теребить галстук, когда эти холодные серые глаза впились в него.
  
  ‘Кеннет, когда Телеканал обнаружил сомнительную деятельность доктора Уэстфилд, ты попросил меня позволить тебе просмотреть ее записи, посмотреть, не найдется ли там чего-нибудь, что мы могли бы использовать. Я согласился. Когда ты обнаружил ее программу по разведению серийных убийц и предложил нам взять ее на себя, я позволил тебе действовать с ней. Когда вы попросили меня убедиться, что она не совсем недоголовая, чтобы мы могли воспользоваться ее знаниями, я даже зашел так далеко, что сам выполнил операцию. Он подался вперед на своем стуле, стиснув зубы. ‘Мы потратили шесть лет, допрашивая ее и наблюдая за ее чертовыми детьми. Шесть лет! И что мы можем показать за это?’
  
  ‘Сэр, я...’ Кен сглотнул. Он никогда раньше не слышал, чтобы старик так злился.
  
  ‘Ничего! Вот что. Ты, однако, получил большой бонусный чек!’
  
  ‘ Сэр, если бы мы не работали с ней, нам бы не пришла в голову идея формулы. Мы...
  
  Длинная, тонкая рука хлопнула по столешнице, заставив Кена подпрыгнуть.
  
  - Хватит! - крикнул я.
  
  Кен выпрямился и выпятил подбородок. ‘ Сэр, если вы хотите моей отставки...
  
  ‘О, ты так легко от этого не отделаешься, Кен’. Старик откинулся на спинку стула и поставил пробирку на стол перед собой. ‘Что вы намерены делать с мистером Хантером?’
  
  ‘Выясни, как много он знает и кому рассказал’.
  
  - А потом? - спросил я.
  
  ‘Убей его’.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  24
  
  Последний луч дневного света исчез в низких облаках, оставив город ночи и дождю. Стоя по разные стороны плиты в морге, помощник начальника отдела Уильям Хантер и сержант Джо Кэмерон пытались завязать светскую беседу. Брайан сдержал свое слово, уговорив Джо съездить обратно в морг с телами, а затем свалить оттуда.
  
  ‘Послушай, - сказал Уилл, когда у них наконец закончились слова о паршивой погоде, - я сожалею о том, что произошло вчера’.
  
  ‘Да, ну, в том, что меня ударили по голове, не было твоей вины’.
  
  ‘Я не это имел в виду — прости, что вел себя как осел’.
  
  Джо ничего не сказала, как и связанный труп констебля Сэнди Дугласа.
  
  ‘Когда ты спросил о Джанет, я ... я не знал, что именно…Я отреагировал плохо: занял оборонительную позицию. Мне жаль’.
  
  Она кивнула.
  
  ‘Джанет...’ Он глубоко вздохнул. ‘Джанет умерла шесть с половиной лет назад. Мы были женаты четыре года. Я искал парня, который уже убил семь человек. Ему нравилось играть на барабанчике — не то что Митчеллу — специальностью Алистера Миддлтона было человеческое сердце. Он обычно варил ...’ Уилл закрыл глаза и попробовал снова: ‘Он прокладывал себе путь в их грудную клетку и держался за их сердца, пока они не переставали биться’.
  
  ‘Он…он позвонил мне в офис, притворился свидетелем по другому делу. Раньше у меня на стене висела большая фотография нас с Джанет, и он ее увидел. Я не знал, кто он такой. Я просто разговаривал с ним, как с нормальным человеком, и все это время он пялился через мое плечо на фотографию Джанет.’
  
  Уилл ухватился за край стола для вскрытия. ‘Три часа спустя мне позвонили еще раз: это была Джанет. Она хотела знать, могу ли я принести с собой домой пластик вина, чего-нибудь газированного. Сказала, что хочет сказать мне что-то особенное. Она...’ Он прочистил горло, сжимая стол так сильно, что побелели костяшки пальцев. ‘Раздается звонок в дверь, и она говорит: “Подожди, я всего на минутку”. И тогда я увидел его снова. Аластер Миддлтон, мужчина, с которым я говорил по телефону. Он был в моем доме с большим букетом цветов для моей жены. И она улыбается, приглашая его войти. Я вижу, как они разговаривают, а потом он просто бьет ее по лицу.’
  
  ‘О Боже, Уилл’. Джо перегнулась через мертвый Синий Мундир и взяла Уилла за руку.
  
  ‘Я кричал на него, пытался заставить его остановиться, но он продолжал бить ее и бил’. Уилл содрогнулся. ‘Я сказал диспетчеру вызвать туда группу захвата, но не было времени ... Он…На ней был свитер Fair Isle, который я купил ей на день рождения, и я наблюдал, как он его варит. И все это время он поет: “Тише, малышка, не говори ни слова ...”’
  
  ‘Уилл, мне так жаль’.
  
  ‘ Я тоже. ’ Он сделал глубокий, прерывистый вдох и выпрямился. ‘ Я скучаю по ней ... Но я был один шесть с половиной лет. Ты мне действительно нравишься; ты яркий, сексуальный, колоритный. Он выдавил из себя улыбку. ‘И я говорю не только о костюмах’.
  
  Ее рука оставила его руку, поднялась и остановилась на его щеке. ‘Послушай, бастер, я ношу их только на работу, хорошо?’
  
  Она слегка наклонилась вперед — протянув руку над трупом констебля Сэнди Дуглас, все еще завернутым в пакет с клейкой лентой — и притянула лицо Уилла к себе.
  
  ‘Почему?’ - спросил он.
  
  ‘Может быть, я расскажу тебе позже", - сказала она, когда их губы встретились над плитой морга. ‘Но только если ты будешь очень, очень хорош’.
  
  Она сидит одна в спальне, пытаясь игнорировать хныканье жены Стивена. Честно говоря, только потому, что ее собираются замучить до смерти, нет необходимости поднимать весь этот шум!
  
  Кляп не работает — наружу просачивается слишком много шума. Возможно, было бы лучше просто убить женщину и покончить с этим?
  
  Доктор Уэстфилд улыбается при этой мысли и снова проводит щеткой по волосам, заставляя их сиять, как расплавленное золото. Краска для кожи, скрепляющая ее новое лицо, прекрасно высохла, стыки едва видны. И даже эти бледно-розовые морщинки со временем исчезнут. Скоро она снова станет идеальной. Синяки проходят, как и отеки. Кожа мягкая и гладкая, без следов возраста. Больше никаких гусиных лапок или морщинок от смеха. Она снова выглядит на восемнадцать.
  
  Последняя расческа, и она любуется своими длинными светлыми волосами в зеркале. Она красивая. Когда она была моложе, она всегда ненавидела свой нос. Но теперь он придает ее лицу характер. Он не большой, он гордый. Подбородок у нее не широкий, он сильный. Соответствует тому, кем она стала. Стивен действительно был блестящим хирургом.
  
  Она приходит к решению: отдавая должное его мастерству, она не будет вспарывать его жене живот и душить ее собственными кишками. Вместо этого миссис Бексли умрет от обезвоживания. Да, это медленно и болезненно, но гораздо достойнее. Никогда не позволяйте говорить, что доктор Фиона Уэстфилд не могла быть милосердной.
  
  Даже если эта сучка действительно поднимает адский шум.
  
  Доктор Уэстфилд закрывает дверь спальни, заглушая приглушенные рыдания. Ей нужна тишина, чтобы спланировать свой следующий шаг.
  
  Все это время она была одержима человеком, который поймал ее, но Уильям Хантер - лишь часть картины. Он случайно обнаружил ее преступления. Если бы Аластер Миддлтон позвонил кому-то другому в тот день — если бы он не убил жену телеведущего — его, возможно, никогда бы не арестовали и не ‘допросили’. Он не рассказал бы им все о своих сеансах специальной терапии, и Уильям Хантер не пришел бы за ней.
  
  Это был несчастный случай. Ирония судьбы. Не более того.
  
  Но Пейтай и Кикан - это совсем другое дело. В том, что они с ней сделали, не было ничего случайного. Если она как следует сконцентрируется, то все еще чувствует запах комнаты для допросов: старой кожи и лосьона после бритья с горьким миндалем.
  
  Да, Уильям Хантер был тем, кто поймал ее, кто возбудил против нее дело, кто позаботился о том, чтобы она попала в изуродованное рабство, но виноват не только он. Ему все равно придется страдать, но по пути у него будет компания.
  
  Пейтай и Кикан. Пейтай и Кикан. Они украли ее детей, пытали ее, чтобы получить информацию: вмешивались в ее исследования. Они не видели, какое мастерство требуется, какой артистизм нужен, чтобы взять совершенно нормального человека и превратить его во что-то, что не будет дважды думать об убийстве совершенно незнакомого человека, проделать дыру в его животе и трахнуть труп.
  
  Она создавала шедевры; все, чего хотели Пейтай и Кикан, - это серийные убийцы.
  
  Филистеры.
  
  Она нанесет визит мистеру Хантеру сегодня вечером, а затем, пока у него еще есть рот, чтобы кричать, она спросит его, где найти старика и его пронырливого приятеля.
  
  Она покажет им, каково это, когда у тебя отнимают шесть лет жизни. По одному болезненному кусочку за раз.
  
  Он не думал, что дождь может стать еще сильнее, но это произошло, уничтожив город за его пределами, скрыв его в сердитом реве самоубийственных водяных капель.
  
  Уилл сделал глоток виски, глядя через двери патио на ливень, но на самом деле не видя его.
  
  ‘Думала, ты идешь спать?’ Джо стояла посреди гостиной, руки на бедрах, обнаженная по пояс.
  
  ‘Хм? Извини: за много миль отсюда’.
  
  ‘Ты всегда такой чертовски угрюмый, Уилл? Только я хотел бы знать, прежде чем слишком глубоко вникну в это дело’.
  
  Ему удалось выдавить улыбку. ‘Обычно я намного хуже’. Он нежно поцеловал ее в затылок. ‘Спроси Брайана’.
  
  ‘Я так и сделал. Он рассказал мне какую-то дерьмовую историю о том, что ты такой большой, всепобеждающий, чувствительный герой. Сколько бы ты ему ни заплатил за то, чтобы он тебя уговорил, ты получаешь соотношение цены и качества’. Она плюхнулась на край дивана. - Так к чему все эти размышления? - спросила я.
  
  ‘Просто у меня в последнее время было о чем подумать’.
  
  Она взорвала малину. ‘Нанеси первый удар! Попробуй еще раз’.
  
  ‘Мы…Я имею в виду Брайана, Джорджа и меня, расследовали дело того парня, о котором я тебе вчера рассказывал’.
  
  ‘Какой мелкий?’
  
  ‘Пейтай, да. Он проводит какой-то эксперимент в доме Шермана; у них есть препарат, который вызывает у людей синдром виртуальной реальности. Он тестировал его на обитателях.’
  
  ‘Срань господня! Ты шутишь!’
  
  Уилл покачал головой. "У нас были доказательства. Тела, которые вы видели в морге, образцы тканей из их мозгов, видеозаписи из квартир в Шерман-Хаус. Но все это исчезло’. Он сделал еще глоток виски. ‘Лаборатория потеряла образцы, службы уничтожили не те тела, и Джордж перезвонил, чтобы сказать, что в службе технической поддержки сегодня днем произошел небольшой ‘несчастный случай’: они стерли все записи, которые у нас были’.
  
  ‘Сокрытие?’
  
  ‘Я рассказал директору Смит-Гамильтон о уликах, которые у нас были против Кена Пейтая и его босса, а шесть часов спустя они исчезли. Она даже остановила команду, которая просматривала файлы PsychTech: конфисковала данные. Губернатор Кларк занималась ее делом всю неделю, так что, насколько она уверена, ничего из этого никогда не происходило.’
  
  Джо встала и обвила руками его шею: "Ты хочешь сбить его с ног?’
  
  ‘Дело не только в нем. Кларк - засранец, наемный болтун. Кто-то дергает его за ниточки. Кто-то, кто не беспокоится о том, чтобы угрожать директору телеканала’. Уилл закрыл глаза и прижался своим лбом к ее лбу. ‘И у меня нет никаких доказательств. Они все уничтожили’.
  
  ‘Послушай меня, Уилл Хантер’. Джо отступила назад и обхватила его голову руками, заставляя посмотреть ей в глаза. ‘В этом мире нет ублюдка с достаточно хорошими связями, чтобы сбежать от нас! Если Кен Петти захочет драки, я надеру его чешуйчатую задницу отсюда до Инвернесса. Ты хочешь их победить? Мы разобьем их. У этих сукиных детей нет ни единого гребаного шанса.’
  
  Он улыбнулся. У нее было много мужества. И ее соски становились острыми, когда она злилась. ‘Такие выражения от юной леди’.
  
  ‘Ах, тебе нравится, когда я говорю непристойности’. Она притянула его к себе, и на следующие два часа он напрочь забыл о Кене Пейтае и "Шерман Хаусе".
  
  Она стоит у окна квартиры, наблюдая, как Глазго сверкает под ночным дождем. Она любит этот город больше, чем любой другой. Он держал ее у себя на груди, позволял ей питаться за счет своих обитателей почти дюжину лет и ни разу не пожаловался.
  
  Пейтай и Кикан…Определенно, это вызов. С Хантером будет достаточно просто — она узнала его домашний адрес из больничных файлов. Все, что ей нужно сделать, это прийти к нему домой сегодня вечером и показать ему небольшую домашнюю операцию. Выследить Пейтая и Кикана будет намного сложнее. Даже если Уильям Хантер знает, где они, добраться до них будет намного сложнее.
  
  Тем не менее, это проблема завтрашнего дня; сегодня ночь веселья! И ножей.
  
  На кухонной рабочей поверхности разложен ряд лезвий, все красивые, острые и блестящие. Она проводит счастливые пять минут, выбирая те, что подойдут на сегодняшний вечер. В конце концов, в ее сумку кладутся нож для чистки овощей, три скальпеля и маленькая портативная сортировочная палочка, а также успокоительные средства halfhead, четыре тюбика клея для чистки кожи и пластик хорошего вина. Было бы невежливо прийти и ничего не принести.
  
  Миссис Бексли на этот раз молчит, сидя привязанной к стулу.
  
  ‘Теперь я хочу, чтобы ты вел себя прилично, когда меня не будет, хорошо?’ Голос доктора Уэстфилда все еще немного грубоват, но с каждым разом становится все лучше.
  
  Она взъерошивает волосы миссис Бексли — женщина зажмуривается и вздрагивает, дыхание со свистом входит и выходит у нее из носа. В ужасе.
  
  Уэстфилд улыбается. ‘Ты голоден? Хочешь пить?’
  
  Женщина кивает, слезы текут по ее щекам.
  
  ‘Хорошо’. Уэстфилд надевает совершенно новое пальто, которое она купила сегодня днем в очень дорогом бутике. Армани. Очень стильно. Она почти выходит за парадную дверь, когда вспоминает о Палм-Зэппере, который подобрала в больнице. Сегодня ночь веселья и ножей, но Заппер, установленный на низком уровне, может вытворять интересные вещи, когда применяется к правильным частям человеческой анатомии. Интересно и очень болезненно.
  
  На улицах все еще есть признаки жизни, хотя уже половина второго ночи и начинается муссон. Завсегдатаи клубов бегают между укромными местечками или просто бредут под ливнем, поедая чипсы и кебаб-клонированное мясо. Кто-то пьян, кто-то под кайфом, кто-то ищет драки, кто-то любви. Она могла бы привести дюжину таких домой и искупаться в их крови, и никто бы даже не заметил.
  
  Пересекая Глеб-стрит, она спускается по скользкой лестнице к местной станции трансфера и садится в следующий вагон, идущий на запад. Будет обидно покидать этот прекрасный город, но когда тела начнут появляться снова, люди заговорят. Так что ей просто придется начать все сначала в каком—нибудь новом месте - там, где они не знают ее способа действия, — но она будет очень скучать по Глазго.
  
  Когда вагон-шаттл прибывает на платформу, она видит свое отражение в изогнутом окне из плексигласа. Это лицо человека, который заслужил немного веселья. Маленькую месть.
  
  В темной спальне Уилл попытался определить шум, который разбудил его. Отопление в квартире тихонько щелкнуло и отошло на второй план; вездесущее гудение панели управления; Джо, глубоко дышащая рядом с ним, одеяло обвилось вокруг нее, как удав…Он лежал неподвижно, затаив дыхание, напрягаясь, чтобы услышать это снова.
  
  Тишина.
  
  Наверное, просто дождь, или холодильник, или идиот внизу.
  
  Но теперь, когда он проснулся, Уилл знал, что не сможет снова уснуть, пока не осмотрит каждую комнату, чтобы убедиться, что в шкафу не прячутся какие-нибудь страшилища. Он тихо выскользнул из-под одеяла и облачился в свой халат. Его ручной динамик висел в кобуре, висевшей на спинке кровати, и он вытащил металлическую трубку, раскручивая ее. Он ожил под его пальцами, батарейки были готовы превратить все, на что было направлено, в облако ионизированной пыли.
  
  Уилл помедлил у двери спальни. Кто-то был снаружи, он был уверен в этом. Сердце бешено колотилось, он повернул дверную ручку и медленно вышел в гостиную. Большие окна во внутреннем дворике были частично закрыты, жалюзи на три четверти опущены, позволяя натриевому свету города проникать в комнату. Мертвый желтый свет, казалось, только делал все темнее, превращая тени в сплошные предметы.
  
  Пройдя через гостиную, он направился прямиком на кухню. Там было пусто, в кабинете тоже. Спальней для гостей не пользовались восемь лет, с тех пор, как отец Джанет приехал навестить их в год своей смерти. Уилл открыл все шкафы, но не нашел ни одного скелета, о котором бы он еще не знал. И все же он был уверен, что там кто-то был…
  
  Это было негромко, чуть громче, чем глухой скрежет пластика о пластик.
  
  Выбравшись из комнаты для гостей, Уилл остановился, оглядываясь на входную дверь. Свет просачивался сквозь щель между дверью и полом. Там, в коридоре, за пределами его квартиры, двигались тени.
  
  Мягкий царапающий звук раздался снова, и он услышал тихий сигнал. Тихий и осторожный. Звук отсоединяемого замка его входной двери.
  
  Он тихо попятился в спальню, почти плотно прикрыв за собой дверь. Кто-то вламывался в его квартиру глубокой ночью, и он был чертовски уверен, что это не Свидетели Иеговы. Пейтай. Маленький мерзавец использовал губернатора Кларка, чтобы надавить на директора Смит-Гамильтона, но, похоже, Уилл собирался заполучить что-то гораздо более постоянное.
  
  Он прислонился спиной к стене, ругаясь себе под нос. Штурмовая группа была последним, чего он хотел в своем доме без четверти два во вторник утром. У них были бы световые прицелы, у них были бы инфракрасные, у них были бы Zappers, Screamers, Whompers и Бог знает что еще. Все, что у него было, - это "Палм Трэммер" ... и детектив-сержант Кэмерон.
  
  Одной рукой он схватил одеяло и стащил его с кровати. Прежде чем Джо успела начать ругаться, он зажал той же рукой ей рот и указал на дверь спальни своим Трэммером. Она хмуро посмотрела на него в полумраке, а затем откуда-то из глубины квартиры донесся еще один щелчок. Ее брови взлетели вверх.
  
  Уилл отпустил ее, приложил палец к губам и прошептал: ‘Тсс...’
  
  Она одними губами произнесла слово ‘Трахаться’, затем порылась в своей сброшенной одежде.
  
  Уилл щелкнул горловым микрофоном и активировал аварийный канал. ‘ Контроль, это Хантер, вы слышите? ’ прошептал он, вставляя наушник на место.
  
  ‘Сэр?’
  
  "Мне нужна команда пикаперов здесь, и мне это нужно сейчас’.
  
  ‘Сэр?’
  
  ‘Просто сделай это!’
  
  ‘ Сэр, все наши команды вышли на...
  
  ‘Меня не волнует, если тебе придется вызывать свою больную бабушку! Резервы, что угодно! Просто возьми их —’ Наушник Уилла взорвался шквалом помех, и он вытащил его.
  
  Джо прошептала: ‘Как у нас дела?’ Она была совершенно голой, в руках у нее был новенький Field Zapper. Эта штука была в три раза больше ее оригинального пистолета, индикаторы отбрасывали мягкое голубое свечение на ее карамельную кожу. Она поймала его взгляд и пожала плечами. ‘Что? Подумал, что если я собираюсь зависать с тобой, то мне лучше прихватить с собой немного больше огневой мощи.’
  
  ‘Они глушат каналы связи. Мы предоставлены сами себе: ничего не входит, ничего не выходит’.
  
  Она тихо выругалась. - Сколько? - спросил я.
  
  ‘Не могу сказать’. Уилл включил свой ручной динамик на полную мощность. ‘По крайней мере, четыре’.
  
  ‘Так почему они так долго?’
  
  ‘Как, черт возьми, я должен...’ Он прочистил горло. ‘Извини. Становлюсь немного напряженным, когда люди пытаются меня убить’.
  
  Они сидели бок о бок в темноте, оба направив оружие на приоткрытую дверь.
  
  ‘Может быть, они обыскивают комнату за комнатой?’
  
  Уилл покачал головой. ‘Если у них есть инфракрасные очки, они могут видеть наши тепловые сигнатуры. Им не нужно искать’.
  
  ‘Что, если они работают при слабом освещении?’
  
  Уилл открыл рот, чтобы сказать: "Не будь идиотом", но это бы объяснило, почему они просто не ворвались прямо в спальню. На его лице появилась улыбка. Если они использовали очки с усилением света, их ждал неприятный сюрприз.
  
  Он подкрался к двери спальни, держась поближе к стене. ‘Прикрой глаза и приготовься бежать’.
  
  Снаружи, в гостиной, он мог слышать мягкие, осторожные шаги. Они приближались.
  
  Уилл рискнул заглянуть через щель между дверью и косяком в гостиную за ней. Странного вида существо в защитных очках на глазах смотрело прямо на него. За долю секунды, которая потребовалась им, чтобы узнать друг друга, Уилл разглядел солдатские ботинки, видеошлем, тяжелые перчатки и полноразмерный Трэммер.
  
  Он закрыл глаза и крикнул: ‘Свет!’
  
  Внезапно вся квартира взорвалась ярким дневным светом — он мог видеть розовое сквозь веки, — а затем квартира наполнилась руганью.
  
  ‘Выключить свет!’ Он схватил Джо за руку и выскочил через дверь спальни.
  
  Ночное зрение Уилла все еще было хорошим, когда он врезался в солдата с "Трэммером" и отправил его в полет. Мужчина проломил кофейный столик, прижав руки к выпученным глазам, ослепленный внезапным блеском. Комната была полна ими, шатающимися вокруг, хватающимися за головы. Уилл побежал к входной двери, Джо следовала за ним по пятам.
  
  Она включила свой полевой заряд и послала голубую дугу света в грудь ближайшего захватчика. Он закричал и отлетел назад, когда каждый мускул в его теле сократился, вспыхнув, как колесико Катерины, врезавшееся в панель управления. Громила в его руках рявкнул, и что-то красное и мокрое брызнуло на щеку Уилла. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как человек в боевом снаряжении, с укусом размером с акулу в торсе, дергается и оседает на пол.
  
  Уилл не остановился у входной двери, просто пробежал прямо через нее, снова крикнув: "Свет!", когда переступал порог. Он мог слышать, как ругательства разразились во второй раз, когда они с Джо бежали к лифтам.
  
  С одной стороны она была выкрашена в малиново-красный цвет из баллончика. Обнаженная или нет, это не было эротичным зрелищем.
  
  Они резко остановились в конце коридора. Уилл нажал кнопку вызова лифтов. Машина просигналила ему в ответ, и двери скользнули в стороны, открывая испуганного вида женщину в боевой форме, ее Трэммер был отстегнут и опирался на ногу.
  
  ‘Дерьмо!’ Джо выстрелил ей в лицо из полевого пистолета.
  
  Голова солдата рассыпалась горячими голубыми искрами, и оглушительный рев наполнил лифт, когда Трэммер отключился, забрав с собой левую ногу женщины и кусок пола.
  
  ‘Может, ты прекратишь это делать!’ Уилл запрыгнул в лифт. Он был полон розового тумана, пахнущего сырым мясом и озоном для жарки. Горячая красная кровь хлынула из отрезанной ноги женщины, растекаясь скользкой лужей, просачиваясь через дыру в полу. Пятьдесят семь этажей по прямой вниз.
  
  ‘Прекрати жаловаться и вытащи нас отсюда!’ Джо упала на колени и вырвала Трэммер из рук потерявшего сознание солдата.
  
  Уилл нажал кнопку, вызывающую шаттл-ангар здания, и прислонился спиной к прохладной зеркальной стене, когда двери закрылись и машина начала ускоряться вниз.
  
  Джо сорвал аварийную паутину с дергающегося тела посреди пола. "Ты видишь, сколько их?’
  
  ‘Семеро, которых я насчитал, плюс этот. Стандартная группа захвата - десять человек, не считая пилота. Я предполагаю, что еще двое прикрывают выходы’.
  
  ‘Лови’. Она бросила ему тесемку, и он застегнул ее поверх халата, закрутив нужным образом, чтобы легко было достать запасные элементы питания для "Трэммера". Когда он был полностью пристегнут, она передала ему штурмовую винтовку, а затем рассмеялась над ним. "Как ты выглядишь?’
  
  ‘По крайней мере, на мне что-то надето!’
  
  ‘Верно’. Джо расстегнула застежки на переднем комбинезоне женщины и усадила ее, вытаскивая безвольные руки из рукавов. ‘Сколько еще?’ - спросила она, пытаясь натянуть оставшуюся штанину комбинезона на тяжелые ботинки солдата.
  
  ‘Тринадцать этажей’. Они уже снижали скорость.
  
  ‘Черт возьми!’
  
  ‘ Десять, девять, восемь, семь...
  
  ‘Я не могу натянуть эту ублюдочную штуку на ее чертов ботинок!’
  
  ‘Два, один’.
  
  Лифт ‘звякнул’, и Уилл прислонился к задней стене, Трам указал на двойные двери. Когда они мягко раздвинулись, Уилл выглянул через открывшийся проем в отсек для шаттлов. На платформе стояли двое мужчин — один нес Громилу, другой Крикуна, оба оружия были направлены в его сторону.
  
  Уилл не стал дожидаться представления, просто нажал большим пальцем на спусковой крючок своего "Трэммера", проделав дыру в дверях лифта на уровне груди. Двое мужчин нырнули в укрытие, когда он нажал на кнопку, наполнив воздух испаряющимся металлом и звуком мучимых пчел. Он хлопнул по панели управления другой рукой и отправил лифт обратно на первый этаж, шахта лифта была хорошо видна через новое четырехфутовое отверстие в дверях.
  
  ‘Понял!’ Джо встала, держа в руках пропитанный кровью изодранный комбинезон. Ей удалось просунуть в него одну ногу, прежде чем лифт, дрожа, остановился, и Уилл вытолкнул ее в фойе здания.
  
  ‘За что, черт возьми, это было?’ Она отшатнулась к стене, когда позади них пол лифта взлетел вверх. Бессознательное тело одноногого солдата дергалось, когда в него вонзалась пуля за пулей. ‘А, попал’.
  
  Мистер Дункан, ночной портье здания, выбежал из-за своей крепости из латуни и мрамора.
  
  ‘Куда я, черт возьми, денусь?’
  
  ‘Вернись за свой стол и пригни голову!’ Уилл побежал к главному входу, таща Джо за собой. ‘И позови на помощь!’
  
  Они выбегают на улицу под дождь.
  
  Джо с трудом просунула руки под комбинезон. - В какую сторону? - Спросил я.
  
  ‘Туда’. Он указал через улицу на тропинку, которая уводила в самые темные глубины парка Келвингроув. ‘Мы пойдем куда-нибудь еще, и люди пострадают’.
  
  ‘Поверь мне, ’ сказала она, выбегая вслед за ним через ворота парка, ‘ если эти ублюдки приблизятся ко мне, люди пострадают’.
  
  Уилл уже промок до нитки, его халат развевался позади него, как махровая накидка. В "Трэммере" в его руках все еще оставалось добрых две трети заряда, и у него была еще пара батарей питания, прикрепленных к ремню. Если бы им удалось найти какое-нибудь приличное укрытие, они действительно могли бы выбраться отсюда живыми.
  
  Они протопали босиком по тропинке между шипящими желтыми шарами света, зажигая голографическую рекламу, когда проходили мимо. Уилл снова попробовал свой горловой микрофон.
  
  ‘Контроль, вы меня слышите?’
  
  Ответ был искажен — небольшие всплески слов перемежались волнами жесткого белого шума.
  
  ‘Что-нибудь?" Джо теперь тяжело дышала, и он тоже.
  
  ‘Глушилка прерывает сигнал. Возможно, подкрепление уже в пути, но я не знаю, сколько времени это займет’.
  
  Он оглянулся через плечо, как раз вовремя, чтобы увидеть, как семеро вооруженных до зубов солдат вылетают из парадной двери здания и с визгом останавливаются на тротуаре. На мгновение показалось, что им это сошло с рук ... но одна из фигур, должно быть, увидела цепочку светящихся рекламных объявлений, которые Уилл и Джо оставили после себя, потому что он указал прямо на них.
  
  ‘Ублюдок! Мы должны спрятаться’. Джо схватила в охапку промокший халат Уилла и побежала под углом девяносто градусов к тропинке, таща его в темноту.
  
  Холодная, скользкая трава хлестала их по голеням, дождь и ночь быстро поглощали слабое свечение содиумов. Было недостаточно света, чтобы разглядеть его руку перед лицом, не говоря уже о том, куда он направлялся. Уилл тяжело рухнул, подвернув лодыжку и, поскользнувшись, остановился в грязи под кустом с острыми краями.
  
  Со своего наклонного наблюдательного пункта он мог видеть, как штурмовая группа мчится по тропинке, как отполированные жуки, натриевый свет поблескивает на их мокрых бронежилетах.
  
  - Уилл? - Спросил я.
  
  ‘ Ш-ш-ш! - прошипел он сквозь стиснутые зубы. ‘ Убирайся отсюда. Я их задержу.
  
  ‘Чушь собачья, ты это сделаешь’. Она опустилась рядом с ним в грязь.
  
  ‘У нас будет гораздо больше шансов, если мы разделимся’.
  
  Она покачала головой, но Уилл протянул руку и взял ее лицо в свои ладони. ‘Тебе нужно идти. Тебе нужно убраться отсюда как можно дальше’.
  
  ‘ Я не собираюсь уходить...
  
  ‘Нет, ты не такой. Мы просто разделяемся, вот и все. Чтобы им было труднее нас найти’. Его лодыжка убивала его: он никуда не спешил и знал это. ‘Как только выберешься из парка, садись на ближайший шаттл и лети куда угодно. Как только окажешься вне зоны действия помех, позвони в диспетчерскую и вызови сюда группу захвата’.
  
  ‘Я—’
  
  Уилл притянул ее к себе и запечатлел нежный поцелуй на ее губах.
  
  ‘Вон там!’ За криком последовал пронзительный вой Громилы, включенного на полную мощность. Он залаял, выбросив кусок намокшего дерна под грязный дождь прямо перед ними.
  
  ‘Вперед!’
  
  Джо не нуждалась в другом напоминании; она поднялась и бросилась прочь в кусты.
  
  Уилл поднял "Трэммер" и включил световой прицел. Его жесткая зеленая линия пронеслась из-под куста прямо в середину груди кричащего солдата. Уилл нажал на спусковой крючок, и торс мужчины испарился. Четверо солдат, как загипнотизированные, наблюдали, как плечи мужчины опустились на бедра, прежде чем все это ужасное месиво шлепнулось на тропинку в красном тумане. Когда зеленый прицельный луч перескочил на следующий в очереди, они сильно ударились о палубу. Но не раньше, чем Уилл сделал второй выстрел. Трэммер зарычал, и кто-то потерял все между левым локтем и позвоночником. Выжившие вскочили на ноги и побежали туда, делая все возможное, чтобы убраться оттуда к чертовой матери, прежде чем Уилл выстрелит снова.
  
  Он выбрал одного наугад и содрал кожу с его спины, прежде чем оружие опустело в его руках.
  
  ‘ Трое из семи. Неплохо для полуголого мужчины в халате. Уилл поставил "Трэммер" вертикально и выбросил батарейный блок в грязь. Он слышал, как они продираются сквозь кусты с обеих сторон, пытаясь обойти его с флангов, пока он перезаряжал оружие. С мрачной улыбкой он вставил следующий элемент питания в гнездо и увеличил скорость. Контрольные сигналы заплясали вдоль корпуса оружия, когда зубья начали вибрировать внутри.
  
  Ночь озарилась голубой вспышкой. Куст слева от него был разорван на составляющие молекулы, осколки хлорофилла унесло проливным дождем. Он предположил источник и прочесал местность своим Треммером. Подлесок взметнулся в воздух, потрескивая статическим электричеством. Рев оружия заполнил его уши, сотрясая зубы в голове, когда он размахивал им взад-вперед, уничтожая все на своем пути. Это было оглушительно.
  
  Он не слышал, как они подошли к нему сзади, пока они не оказались почти над ним.
  
  Уилл развернулся, Трэммер последовал за ним, прокладывая себе путь через кусты и землю, его палец все еще был на спусковом крючке. Первый, кто выскочил на поляну, получил пулевым выстрелом прямо в лицо. Его тело пробежало еще одну ступеньку, прежде чем осознало, что больше никто не отдает приказов, и рухнуло, разбрызгивая кроваво-красный фонтан на потрепанную дождем траву. Второй солдат нырнул под дугу Трэммера и врезался Уиллу в грудь, заставив его растянуться в кровавой грязи.
  
  Что-то твердое врезалось в его голову сбоку, раскалывая ее. Горячие желтые капли заполнили его зрение. Мир развернулся. И затем кто-то взобрался на него сверху, оседлав его, прижав его руки к бокам, толкая его вниз, в трясину. Боль пронзила его кожу головы, когда женщина схватила его за волосы и откинула голову назад. Ее кулак врезался Уиллу в нос, и теплая соленая кровь потекла по его горлу. Следующий удар закрыл ему левый глаз, вдавливая голову еще глубже в грязь.
  
  Он попытался сбросить ублюдка с себя, но ее вес был твердым, придавив его к неподвижности.
  
  Кулак попал Уиллу в левую щеку, и он услышал, с удивительной ясностью, приглушенный "хлопок", когда сломалась кость.
  
  Руки Уилла шарили по грязи, ища что-нибудь, что угодно, чтобы дать отпор. Его пальцы задели ботинок — другого солдата, того, у которого не было головы.
  
  Кулак снова опустился. Рот Уилла пронзила боль, когда щелкнули зубы. Его вырвало, кровь хлынула из его разбитых губ.
  
  Голос над ним прокричал: ‘Ба! Ты грязный ублюдок!’
  
  Еще один удар.
  
  Уилл схватил ботинок, двигая рукой вокруг. Нож в ботинке: пожалуйста, Боже, пусть будет ... Бинго. Он возился с ремешком, удерживающим нож в ножнах. Рукоять была прохладной под его пальцами, когда он вытащил лезвие. Голова пошла кругом.
  
  Трудно думать.
  
  Кружится голова.
  
  Темнота…
  
  Кто-то орал на него, рычал в его избитое лицо, приводя его в сознание. Он видел своим единственным здоровым глазом, как женщина, лежащая на нем, снова сжала кулак. Уилл вонзил сапожный нож в заднюю часть ее лодыжки и крутил до тех пор, пока не почувствовал, как лопнуло подколенное сухожилие.
  
  Крик. Вес тела исчез. Она покатилась по грязи, схватившись за нож, торчащий из задней части ее ноги.
  
  ‘Ты ублюдок! Моя гребаная нога! Ты ублюдок! Господи Иисусе!’
  
  Уилл перекатился на бок, и его вырвало кровью, горькой и соленой. Рев в его голове накатывал волнами, заставляя мир растворяться внутри и снаружи, внутри и снаружи.
  
  ‘Ты гребаный ублюдок!’
  
  Он попытался пошевелиться, но ничего не получалось. Все, что он мог делать, это лежать, пока солдат с трудом поднималась на колени и вытаскивала его упавший "Трэммер" из грязи. Ее лицо было бледным, зубы стиснуты, глаза злые, темные щелочки, но ошибиться было невозможно. Когда они встретились в первый раз, на ней были племенные шрамы и эклектичные лохмотья. Во второй раз она была одета в повседневную одежду и разговаривала с мужчиной в длинном черном плаще. Скорее ширококостная, чем толстая. Ее рыжие волосы были спрятаны под боевым шлемом.
  
  ‘К черту приказы, ты, блядь, труп!’
  
  Контрольные сигналы заплясали по бокам штурмовой винтовки, и сильный синий треск наполнил воздух. Молния попала ей прямо в грудь, и Уилл почувствовал резкий рев Трэммера, когда все ее мышцы непроизвольно сократились. Голубые искры рассыпались по ее неподвижному телу, а затем, с мокрым всплеском, она упала в грязь.
  
  Уилл хотел рассмеяться, но все, что получилось, - это хриплое бульканье и оскал одного из его задних зубов. Все еще живой. Он лежал там, истекая кровью на пропитанную дождем землю. Затем тихо соскользнул в бессознательное состояние.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  25
  
  ‘Что вы имеете в виду, говоря, что потеряли его?’ Кен Пейтай стоял в темноте грузового отсека Хоппера, глядя на монитор перед собой, и ему ни капельки не нравилось то, что он видел. Он прибыл с десятью вооруженными до зубов солдатами, чтобы забрать одного парня, и бесполезным ублюдкам надрали задницы. Один мертв в квартире Хантера, другой без сознания. Один разорван на мелкие кусочки на дне шахты лифта. Трое мертвых на дорожке в парке Келвин Гроув. Один без головы в кустах и еще один выбыл для подсчета голосов. Осталось всего двое, и они потеряли чертову цель.
  
  ‘ Извините, сэр. Его нигде нет. Мы расширяем маршрут поиска...
  
  ‘Меня не волнует, что ты засунул ананас себе в задницу: найди его! И найди эту сучку в синем мундире, которая с ним. Если кто-нибудь из них выберется в реальный мир, я лично позабочусь о том, чтобы ты провел остаток своей жалкой жизни, помогая research тестировать следующую партию! Я ясно выражаюсь?’
  
  ‘Сэр, есть, сэр!’
  
  Кен нажал кнопку "выкл.". Старик и так был в достаточно плохом настроении — у него и так крыша поехала, когда он узнал, что они все это подстроили.
  
  Задание должно было быть чертовски простым: войти, забрать Хантера и убираться; отвезти его в безопасное место; пытать, допрашивать и прикончить его задницу.
  
  Так как же получилось, что у Кена было шесть мертвых солдат и двое были без сознания от взрыва?
  
  Этот парень был помощником режиссера телесети, а не чертовым суперменом.
  
  ‘Капитан", - Кен активировал переговорное устройство рядом с монитором. ‘Поднимите этот хлам в воздух. Мы проводим зачистку этого чертова парка’.
  
  ‘ Сэр? Нам приказано не высовываться...
  
  "Ты хочешь, чтобы я поднялся туда и заставил тебя сделать это? Ты этого хочешь?’
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  Заработали двигатели, наполнив десантный отсек низким пульсирующим гулом. Кен почувствовал, как пол вздыбился у него под ногами, а затем Хоппер перевалил через край здания и ускорился по направлению к центру парка.
  
  Хантер не собирался уходить от него во второй раз.
  
  Детектив-сержант Джо Кэмерон рухнула на землю, как мешок с гравием. Кто-то вскарабкался ей на спину, заставив ее лечь лицом вниз на мокрую землю. Она ударила локтем и почувствовала, как он врезался во что-то твердое. Ее нападавший хрюкнул, поскользнулся — Джо уперлась коленом в мокрую траву и рванула, сохраняя инерцию, отбрасывая ублюдка далеко в сторону.
  
  Извернувшись, она навалилась на парня сверху и ударила его своим полевым зарядом в лицо с такой силой, что сломала ему четыре передних зуба.
  
  ‘Плохой ход, Каддлс’. Она переключила мощность на максимум. ‘У тебя есть ровно тридцать секунд, чтобы сказать мне, кто ты, черт возьми, такой и откуда, прежде чем я наэлектризоваю твою голову. Ты меня понял?’
  
  Мужчина просто уставился на нее. Кровь стекала из его разбитого рта на бороду, прежде чем ее смыл проливной дождь.
  
  ‘Двадцать пять, двадцать четыре, двадцать три...’
  
  Он не пошевелил ни единым мускулом.
  
  ‘Двадцать, девятнадцать, восемнадцать...’ Она снова толкнула Зеппера вперед, прицел оставил порез на его щеке. ‘Я, блядь, здесь не шучу!’
  
  ‘Двенадцать, одиннадцать, десять, девять, восемь...’ Она ударила рукоятью по его лицу сбоку.
  
  Он только хмыкнул.
  
  ‘К черту все’. Джо посмотрела в глаза истекающего кровью мужчины и сплюнула. ‘Ты недостаточно умен, чтобы понять, когда тебе крышка’.
  
  Она откинулась назад и приставила дуло пистолета к его волосатому подбородку. ‘Пока, пока’.
  
  Она не видела другого солдата позади себя, но почувствовала, как приклад его "Крикуна" обрушился ей на затылок. Горячие оранжевые искры взорвались у нее перед глазами.
  
  Заппер выпал из ее пальцев, и она медленно повалилась в грязь.
  
  Хоппер вильнул вбок под дождем, уворачиваясь от светящихся содиумов, которые парили над дорожкой. С оглушительным ревом двигатели включились и примяли траву, прежде чем вся машина опустилась на мягкую землю на трех сочлененных посадочных опорах. Это было похоже на большую металлическую блоху, без какого-либо видимого вооружения, с логотипом несуществующей инженерной фирмы, нанесенным по трафарету сбоку отслаивающейся оранжевой краской.
  
  Кен Пейтай спустился по заднему трапу с видеошлем на голове и полностью заряженным "Вомпером" в руке. Выйдя в муссон, он переключил наушники на режим низкой освещенности, очки выделяли из темноты ярко-зеленые очертания и мягкие зеленые формы. Рядом лежали три тела: у одного между бедрами и плечами ничего не было; у другого была большая дыра там, где должны были быть сердце, левое легкое и рука; у третьей чуть дальше, ее позвоночник был немногим больше, чем смутное воспоминание, кончики белых ребер торчали из гладкого месива ее спины.
  
  Кен щелкнул по своему горловому микрофону. ‘Вытаскивай свою чешуйчатую задницу из кабины и тащи этих придурков на борт’.
  
  ‘ Сэр, я не думаю, что это хороший...
  
  ‘Так что помоги мне, если мне придется сказать тебе еще раз ... Иди сюда и забери их, сейчас же! Я пойду посмотрю, какого черта так долго задерживаются остальные твои полоумные приятели.’
  
  Это было смешно. Кто-то в его положении не должен был копаться в грязи в поисках придурков, которые, как предполагалось, знали, как выполнять свою гребаную работу! ‘Точно, ублюдки с волосатыми задницами, говорите так, будто вам нужна пара!’
  
  ‘Сэр, это Армстронг. Мы поймали одного, сэр!’
  
  ‘Как раз вовремя!’ Кен улыбнулся под падающим дождем. ‘Который у тебя?’
  
  ‘ Женщина: рост пять футов девять дюймов, одета в один из наших комбинезонов. Откуда у нее один из наших...
  
  ‘Не обращай на это внимания. Она мертва?’
  
  ‘Нет, сэр. Просто без сознания’.
  
  ‘Хорошо, верни ее сюда’. Он обвел парк взглядом в защитных очках в поисках другого полицейского. ‘Банча обезьян’. Они даже не заплатили ни гроша. - Где, черт возьми, Картер? - спросил я.
  
  Тот же голос прозвучал у него в ухе: "Со мной Картер, сэр".
  
  ‘Что, он не может говорить за себя?’
  
  ‘Нет, сэр: сломана челюсть. Молодая леди надрала ему за это задницу’.
  
  ‘Как раз то, что мне нужно, гребаный бородатый немой’.
  
  Пилот, кряхтя, пронесся мимо, затаскивая один из трупов в бункер, оставляя за собой кровавый след. Как истекающая кровью улитка. Судя по тому, как упали тела, можно было с уверенностью поспорить, что тот, кто стрелял в них до смерти, прятался в кустах.
  
  ‘Может ли волосатый мудак нести женщину?’
  
  ‘Да, сэр’.
  
  ‘Тогда тащи свою задницу туда и найди Хантера’.
  
  Они...как?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду, говоря “Как”? Ради бога, используй трекеры!’
  
  ‘Глушилка блокирует сигнал — все, что я получаю, это помехи’.
  
  ‘Господи...’ Невероятно. Какой смысл прятать передатчики под кожей людей, если ты не можешь ими воспользоваться? Кен схватил пилота, когда тот выбежал за следующим телом. ‘Ты: возвращайся туда и выключи этот чертов глушитель’.
  
  Пилот посмотрел на него. Открыл рот. Снова закрыл его. На мгновение прикрыл глаза. ‘Сэр, если мы отключим глушитель, нас смогут видеть все камеры видеонаблюдения в этом месте. Любой сетевой корабль в этом районе засечет нас датчиками. Нам крышка’.
  
  Он был прав.
  
  Кен уставился в темноту. Все разваливалось на части. ‘Поднимите эти трупы на борт’.
  
  ‘Есть, сэр’. Пилот сделал то, что ему сказали. В кои-то веки.
  
  ‘Армстронг, ’ Кен щелкнул горловым микрофоном, ‘ глушилка остается включенной’.
  
  ‘ Но как я могу...
  
  ‘Просто тащи свою задницу туда и найди этого сетевого ублюдка’.
  
  ‘Парк огромный, я не могу—’
  
  ‘Ты хочешь протестировать следующую партию? Правда? Это то, чего ты, блядь, хочешь?’
  
  ‘Сэр, нет, сэр!’
  
  Придурки, он был окружен придурками.
  
  Кен направился к кустам, подняв Громилу и приготовившись раскачаться. Сразу за внешним слоем зелени место выглядело так, как будто его срезали на уровне земли. Какой-то бедняга валялся в траве, и ему больше не на что было надеть шляпу. У второго солдата из задней части ноги торчал грязный большой нож, похожий на рукоятку.
  
  Это выглядело так, как будто кого-то утащили в подлесок — подальше от места происшествия. Кен сделал три шага по тропе, прежде чем остановиться: женщина была под стражей, Хантер на свободе, и поисковая команда - все на месте. Итак, кто выволок отсюда тело?
  
  ‘Армстронг, ’ сказал он в свой микрофон, ‘ где ты?’
  
  ‘Ищу парня из сетевого будущего. Как вы и сказали, сэр’.
  
  - Ты не взял его с собой? - спросил я.
  
  Последовала пауза. ‘ Нет, сэр, не знаю. Если бы он был у меня, я бы вам сказал. Сэр.’
  
  ‘Тогда кто, черт возьми, еще здесь есть?’
  
  ‘ Алкаши? Молниеносцы, Бобоголовые, дразнящие, С-обезьяны, извращенцы, грабители...
  
  ‘Ладно! Хватит уже, я понял картину’. Кен оглядел опустошенную поляну в поисках вдохновения, но все, что он мог видеть, были два тела. ‘Черт’.
  
  ‘Сэр?’
  
  ‘Тащи свою задницу сюда на удвоение, мистер’. Он нахмурился в подкрашенную зеленым ночь. ‘Где ты, черт возьми, находишься, Хантер?’
  
  Она опускается на колени и всматривается в его избитое лицо. Один глаз уже заплыл. Его нос сломан и запекся от крови, а левая сторона лица сидит неправильно. Она протягивает руку и тыкает в нее, чувствуя, как под кончиками пальцев двигается кость.
  
  По крайней мере, он все еще дышит: она видит, как поднимается и опускается его грудь, видит, как кровь смывается дождем…
  
  Разочаровывает. Это не так, как должно было быть. Это должно было быть идеально. Она так долго ждала этого момента, но теперь, когда она здесь — с ним, таким избитым и беспомощным, — это просто неправильно. Он должен быть в сознании и напуган. Ему нужно знать, что она отняла у него все: его жену, его будущее и его жизнь.
  
  Ему предназначено страдать.
  
  Она откидывается назад и смотрит, как дождь стекает по его бледной коже.
  
  Она могла бы протянуть руку, прямо сейчас, и покончить со всем этим. Врезать кулаком ему по горлу — раздавить трахею и позволить ему задохнуться до смерти. Или возьми одно из лезвий из ее рюкзака и перережь ему горло. Или просто возьми клей для кожи, заклей ему нос и рот и дай ему задохнуться…Но какой в этом смысл, если он не знает, что это она?
  
  Она гладит его по щеке, чувствуя под пальцами колючую щетину. Люди в боевом снаряжении испортили ее месть. Все испортила.
  
  Она смотрит в сторону парка, назад, вдоль следов волочения, туда, где она нашла его, которого толстая женщина с ножом в ноге собиралась разрубить на части.
  
  Она узнала униформу: боевое снаряжение спецназа. Такие вещи носили охранники в камере пыток Пейтая и Кикана.
  
  ‘Пейтай...’
  
  Нет смысла убивать Уильяма Хантера, не когда он в таком состоянии, а Пейтай и Кикан все еще нуждаются в наказании.
  
  Она наклоняется вперед и целует Хантера в его покрытый синяками и кровоточащий лоб. У нас будет достаточно времени, чтобы помучить его, когда он почувствует себя лучше.
  
  И в этот момент прибывает кавалерия.
  
  ‘Зажми его прямо здесь!’
  
  Она замирает. Синяя куртка крадется по краю большого куста рододендрона. Самка с тяжелым полевым сапером в руках. Оружие заряжено, дождь шипит на раскаленном стволе.
  
  Доктор Уэстфилд встает. ‘Вы должны мне помочь!’ Ее голос почти идеален, только легкая хрипотца показывает, что у нее шесть лет не было голосовых связок.
  
  Застежка на синем мундире не дрогнула. ‘Я же сказал тебе, стой спокойно’.
  
  ‘На этого человека напали!’
  
  ‘ Да, ’ офицер приближается на дюйм, - и кто может сказать, что ты не тот, кто напал на него?’
  
  Хантер дергается и стонет, тихий, болезненный звук, но этого достаточно, чтобы оторвать взгляд Синего Мундира от нее. Уэстфилд прыгает на женщину, сбивает ее с ног и убегает в темноту.
  
  ‘Сэр, у нас серьезные проблемы!’
  
  ‘Господи, и что теперь?" Кен развернулся на месте, размахивая своей Громадиной по подлеску. Кусты вокруг него стали гуще и темнее, а следы волочения закончились. Он промок до нитки, у него не было Хантера, и последнее, в чем он нуждался, так это в еще большем нытье от этого бездарного пилота.
  
  ‘У нас есть входящий, сэр. Боевой корабль сети. Две минуты двадцать.’
  
  Кен сплюнул под дождь —сегодняшний вечер просто продолжал становиться лучше.
  
  ‘ Какиеестьварианты?’
  
  Пилот даже не остановился. "Беги за этим".
  
  ‘Неприемлемо’.
  
  ‘Мы не можем сопротивляться: этот кусок дерьма не рассчитан на то, чтобы противостоять такой огневой мощи, сэр’.
  
  Кен стиснул зубы; вся операция была одним большим траханьем. Даже если бы у них был Синий Мундир, возвращаться без Хантера было так же плохо, как возвращаться с пустыми руками. Старик убил бы его.
  
  Расчетное время прибытия: Одна минута пятьдесят. Нам нужно уходить сейчас, сэр, или они окажутся прямо у нас в задницах!’
  
  ‘ЧЕРТ!’ Кен попятился к ожидающему Хопперу. ‘Мы поймали твою сучку, Хантер! Ты меня слышишь?’ Он сделал пару выстрелов наугад, подняв столбы грязи и растительности. ‘Она у нас в руках, и если ты откроешь свой гребаный рот хотя бы на дюйм, я разрежу ее гребаное лицо!’
  
  Двигатели Хоппера взревели на полную мощность, когда он ступил на трап.
  
  ‘ Одна минута тридцать секунд.’
  
  ‘ТЫ СЛЫШИШЬ МЕНЯ, ХАНТЕР? Я ПРЯМО СЕЙЧАС РАЗРЕЖУ ЕЙ ЛИЦО!’
  
  Трап даже не был полностью закрыт, когда корабль взмыл в небо. Кен, пошатываясь, прошел через трюм Хоппера, покачиваясь, когда штука набирала скорость, огибая улицы. Улетает так далеко, как только могли унести его две массивные турбины, прежде чем начнется настоящий ад.
  
  Отсеки по обе стороны трюма были полны мертвых людей. У некоторых не было голов, у некоторых не было спин, у некоторых не было внутренностей. Бесполезные ублюдки. Двое солдат без сознания повисли на своих ремнях безопасности, раскачиваясь взад-вперед в такт движению корабля. И там, в дальнем конце, был приз утешения за сегодняшнее вечернее фиаско: сержант-детектив Джозефин Камерон.
  
  Тонкая струйка крови стекала по ее затылку из того места, где Армстронг ударил ее по затылку. Кен схватил ее за волосы и приподнял голову. Она была хорошенькой. Не сногсшибательно, но и не плохо.
  
  Шестеро убитых, двое без сознания и у одного сломана челюсть.
  
  ‘Надеюсь, ты того стоишь’.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  26
  
  "Стрекоза" сильно накренилась вправо и покатилась, как американские горки для маньяков-самоубийц. Более половины отсеков были пусты, с их обычными обитателями было невозможно связаться в два часа ночи во вторник. Те, кто появился, покачивались в такт движению корабля, сжимая свое штурмовое оружие, протирая заспанные глаза и ворча. Впереди лейтенант Эмили Бранд хмуро смотрела на монитор, наблюдая, как размытое эхо исчезает с ее экрана. Возможно, просто помехи от двигателей, но она могла поклясться, что видела что-то, прячущееся в тумане. Она потянулась к своему горловому микрофону.
  
  ‘ Оливер, у меня есть...
  
  ‘Цели захвачены!’
  
  Экран замерцал, и на нем появилось инфракрасное изображение парка в шестидесяти футах внизу. Центр кадра заполнили две тепловые сигнатуры в форме человека, желтая и оранжевая: одна лежала ничком, другая стояла и махала рукой.
  
  ‘Зажги свет!’
  
  По корпусу раздался негромкий ‘треск’, и участок парка Келвин-Гроув озарился, как очень дождливым летним днем. Эмили переключила дисплей и получила изображение с внешних камер: на переднем плане корчились кусты рододендронов — их трепал нисходящий поток, — а прямо за ними Человек в Синем плаще склонился над телом. На теле был надет грязный халат, и выглядело оно так, словно его здорово избили. Тело принадлежало Уильяму Хантеру.
  
  ‘Черт! Контроль, у нас ранен агент!’ Она просунула голову в кокпит. ‘Немедленно поставьте эту штуку на палубу!’
  
  Ноги "Стрекозы" даже не коснулись земли, когда Эмили приоткрыла боковой люк и выпрыгнула под дождь. Она ударилась о землю и перекатилась, вскакивая на ноги со своим "Громилой" наготове и вооруженная, прочесывая парк, как дирижерская палочка, стремясь устроить небольшую смерть и разрушение.
  
  ‘Чего вы ждете, дамы?’ сказала она. "Защитный периметр, сейчас!’
  
  Позади нее с шипением открылся задний люк, и четверо измотанных солдат выбрались под ливень.
  
  ‘Ты!’ Палец Эмили был направлен прямо в лицо промокшему Синему Мундиру. ‘Ложись на палубу!’
  
  ‘Да, мэм!’ Констебль бросила оружие, спрыгнула на землю и обняла его, как давно потерянного друга.
  
  - Что здесь произошло? - спросил я.
  
  ‘На него напали и избили’.
  
  ‘ Я вижу это. ’ Уилл выглядел так, словно кто-то проехал по его лицу паровым катком. Эмили скользнула ближе и отбросила полевой пистолет полицейского образца подальше от досягаемости, продолжая целиться в Синий мундир. ‘Кто это сделал?’
  
  Я не разглядел ее как следует — было темно, — но это определенно была женщина. Она стояла над ним, когда я пришел сюда. Я бросил ей вызов, и она убежала. Сучка сбила меня с ног.’
  
  ‘Ты позволил ей уйти?’
  
  Последовала пауза. ‘ Не по своей воле. Жертва была еще жива. Я пытался вызвать полицию, но они...
  
  ‘Я знаю: поле помех’.
  
  ‘Я начал преследовать ее, но жертва выглядела так, как будто нуждалась в помощи, так что ...’
  
  ‘Ты молодец’. Эмили наклонилась и помогла подняться перепачканному Синему Мундиру. Затем начала выкрикивать приказы: ‘Нэрн, Диксон оцепите периметр. Ни внутрь, ни наружу ничего нет. Флойд, Паттерсон, вы дежурите на носилках. Двигайтесь, люди, нам не платят по часам!’
  
  Синий Мундир уставился на разбитую голову Уилла. ‘С ним все будет в порядке?’
  
  Хороший вопрос. ‘Где эти чертовы носилки?’
  
  Паттерсон и Флойд с хлюпаньем остановились, опустили носилки на мокрую землю и осторожно подняли Уилла на место. Они пристегнули его и включили эту штуковину. Он поднялся в воздух, датчики запищали и загудели. Флойд достал пару блокираторов и стим, защелкнув их на шее Уилла, пока они торопили его обратно к ожидающему боевому кораблю.
  
  ‘Грннннкин в нннннсссснннн...’
  
  ‘Полегче, Тигр", - Паттерсон толкнул голову Уилла обратно к платформе. ‘Кто-то выбил из тебя семь оттенков дерьма’.
  
  Эмили последовала за ними по задней рампе в теплый, сухой салон "Драг-онфлай". - Нэрн, Диксон, докладывайте! - крикнул он.
  
  ‘Здесь ничего нет, мэм, просто чертовски большое пятно крови в двухстах ярдах от места сбора. Кроме этого, ничего’.
  
  Эмили посмотрела на проливной дождь. ‘Вы нашли здесь пятна крови?’
  
  ‘Нет’, как бы тяжело это ни звучало, мэм, этого чертовски много.’
  
  Она уставилась на избитое лицо Уилла. ‘Что, черт возьми, ты натворил ...?’ Об этом еще будет время побеспокоиться позже. ‘Нэрн, вы с Диксоном возвращайтесь сюда. Следующая остановка — Королевский лазарет Глазго-’
  
  Чья-то рука схватила ее за запястье. ‘Ннннрррр Дцццццццццццсссс’. Стимуляторы начинали действовать.
  
  ‘Не будь дураком. Твоя голова похожа на надувную репу’.
  
  ‘Ннннррр Дккккктрсссссс. Ннннррр тимми!’ Он попытался сесть, но ремни платформы крепко держали его. ‘Что, Джо?’
  
  ‘Джо?’
  
  ‘Джо! Дтттттттектифффффффф Срррррнннттттт Камерррррнн’.
  
  Синяя куртка схватила Эмили за рукав. ‘Как раз перед тем, как вы появились, кто-то кричал: “Мы поймали ее”. Они говорили о том, чтобы отрезать ей лицо, если кто-нибудь откроет рот’.
  
  Уилл бился о медицинские ловушки. ‘Убери меня отсюда, черт возьми’.
  
  ‘Ты никуда не пойдешь, пока не обратишься к врачу’. Эмили нажала на кнопку своего горлового микрофона. ‘Нэрн, Диксон, вы едете этим чертовым живописным маршрутом? Немедленно тащите свои задницы обратно!’
  
  Двое промокших и перепачканных солдат, хлюпая, пробирались по заднему пандусу.
  
  ‘Что тебя задержало?’ Эмили хлопнула ладонью по кнопке, и задние двери с визгом закрылись. ‘Забирай нас отсюда’, - сказала она пилоту. ‘Глазго Ройял" и наступи на нее’.
  
  Уилл поморщился своему отражению в больничном зеркале. Сращивание скулы обратно было не тем, что он когда-либо хотел испытать снова. Треугольный пластырь из клея для кожи и подтяжек растягивал его лицо в постоянной кривой улыбке, хотелось ему этого или нет. Ему в сотый раз вправили нос, а в десну вшили новые зубные зародыши.
  
  Синяк под глазом уже начал исчезать — как и все остальные его синяки, благодаря изрядной дозе противоэкхимозных препаратов, — но зрелище все равно было не из приятных.
  
  Кого-то послали в его квартиру за сменной одеждой и обнаружили, что квартира в руинах. Все трупы отсутствовали: ни трупов в квартире, ни трупов в лифте, ни трупов в парке. Все, что осталось, это два огромных пятна крови на ковре в гостиной и несколько липких кусочков кожи на стенах лифта. Кроме совпадения ДНК, у них не было никаких имен.
  
  ‘Нам нужно вернуться на базу", - сказал он Эмили, пока она стояла и смотрела, как он одевается.
  
  ‘Тебе нужно вернуться в постель. Ты выглядишь так же плохо, как и пахнешь’.
  
  Он свирепо посмотрел на нее. ‘У нас нет на это времени! Если они схватили Джо ...’ И тогда он вспомнил о подслушивающих устройствах, расположенных под кожей Эмили. Все, что он ей сказал, дошло прямо до ушей этого маленького коренастого ублюдка Кена Пейтая. Глубокий вдох. ‘Извини’. Он натянул брюки. ‘Это блокаторы. Я не совсем ясно мыслю. Ты прав. Мне нужно лечь спать.’
  
  Ее глаза сузились. ‘О нет, черт возьми, ты не понимаешь. Давай: “если Джо у них”, что?’
  
  ‘ Ничего. Это был тяжелый...
  
  - Что с тобой не так, Уилл? Почему ты больше со мной не разговариваешь? Что, черт возьми, я тебе сделал?’
  
  ‘Я...’ Он закрыл рот и с усилием засунул руки в рукава рубашки. Блокаторы уменьшили боль, но он все еще был напряжен. ‘Ты ничего не сделал. Это я. Ты слышал доктора, слишком много ударов по голове. Сотрясение мозга. Это не…Я не...’
  
  ‘Не давай мне этого дерьмового завещания. Люди, которые напали на тебя, - сержант Кэмерон. Мы идем за ней!’
  
  Уилл улыбнулся; это еще больше исказило его лицо. ‘Я думал, она тебе не нравится’.
  
  Пауза длилась всего один удар сердца, но она была. ‘Она в команде. Мы не вывешиваем свои сушиться’.
  
  Он осторожно натянул старую куртку и встал, глядя на свое избитое отражение в зеркале, но видя Джо: спасающуюся бегством, одетую в комбинезон, снятый с мертвого тела.
  
  Эмили ходила взад-вперед по маленькой больничной палате. ‘Мы заставляем их привести в действие ее "ловкач из гроба". Мы привлекаем резервы. Мы нажимаем на все кнопки, какие можем, пока кто-нибудь не завизжит. Мы полагаемся на людей. Мы смазываем колеса. Мы делаем все возможное, чтобы вернуть ее.’
  
  Хорошее предложение, но совершенно безнадежное. На кого бы ни работал Кен Пейтай, они не собирались ошиваться по барам, готовые выложить все начистоту за пинту особого. Но это дало бы Эмили возможность чем-нибудь заняться, и все, что она делала, передавалось бы старому доброму Кену. Пусть он знает, что они ни к чему не пришли.
  
  ‘Ты права. Начинай’. Он положил руку ей на плечо и, хотя чувствовал себя полным ублюдком из-за того, что снова солгал ей, сказал: ‘Я иду домой’.
  
  В коридоре ждал констебль, которого они подобрали в парке. На ее ярко-синей тунике засохла грязь, придав ей цвет застарелого чечевичного супа. Она предприняла некоторую попытку смахнуть его, но вещь все еще была далека от чистоты.
  
  ‘ Есть какие-нибудь новости? ’ спросила она, когда они поравнялись.
  
  Уилл покачал головой, поморщился и решил не делать этого снова какое-то время. ‘Лейтенант Бранд организует поиск. Я возвращаюсь в постель. Указания врача’.
  
  Синий мундир выглядел удивленным. ‘Там будет безопасно, сэр?’
  
  Эмили кивнула и посмотрела на часы. ‘ У нас там двое из ночной смены, которые следят за этим местом: Булл Трам-мер и Скример. Никто не собирается подходить близко.
  
  ‘ Даже так, сэр. Констебль вытянулся по стойке смирно. ‘ Я бы хотел сопроводить вас обратно. Я знаю, что в этом, вероятно, нет необходимости, но...
  
  ‘Хорошая идея’. Эмили положила руку Уиллу на поясницу и подтолкнула их обоих в направлении лифтов. ‘Так у меня на одну причину для беспокойства меньше’.
  
  ‘Знаешь, - сказал Уилл, когда они забирались в шаттл, ‘ ты спас мне жизнь, а я даже не знаю твоего имени’.
  
  Констебль посмотрела вниз и сняла комок грязи с идентификационной бирки спереди своей грязной туники. ‘Кэтрин Макдональд’. Она потянула за бирку, показывая ее ему. ‘Но вы можете называть меня “Кэт”, если хотите, сэр. Мой сержант так и делает’.
  
  Хмурое выражение пересекло избитое лицо Уилла. - Мы встречались? - Спросил я.
  
  ‘О, только не снова’. Она вздохнула. ‘Послушай, у меня нет привычки напиваться на официальных мероприятиях, хорошо? И это было чертовски давно. Мы можем просто бросить это?’
  
  ‘Считай, что это снято’. Он потянулся вперед и ввел "NETWORK HEADQUARTERS’ в дестинатор, затем откинулся на спинку кресла, когда шаттл скользнул вперед и с лязгом остановился на пандусе выхода из больницы. Ярко освещенные стены туннеля исчезли позади них, когда машина набрала скорость, оставив им внутренний свет. Это превратило круглое лобовое стекло в пыльное зеркало, в котором отражались один потрепанный помощник директора телеканала и один грязный синий мундир. Первая из опорных лампочек промелькнула мимо, стирая изображения со стекла и загораясь снова, как мерцающие линии на старом экране дисплея.
  
  ‘Вы не собираетесь возвращаться в свою квартиру?’ - спросил констебль "Кот" Макдональд, когда шаттл врезался в главный шаттл.
  
  ‘ Нет, я не такой. ’ Уилл вытащил свой мобильный. ‘Я отправляюсь в штаб-квартиру сети, я собираюсь заполучить в свои руки несколько очень больших пушек, а затем я собираюсь проделать несколько очень больших дыр в людях, которые схватили сержанта Кэмерона’. Он набрал домашний номер Брайана, ожидая, когда его соединят.
  
  Констебль покачала головой и положила руку на свой пистолет. ‘О, нет, ты не такой’.
  
  ‘Поверь мне, нет никакого способа —’
  
  ‘Грммммммф?’ С маленького экрана выглянуло бледное лицо— прижатое слишком близко к камере. "Уилл?" сказало оно, приоткрывая глаза, "Черт возьми, ты что, не знаешь, который час?"
  
  ‘Брайан, мне нужна твоя помощь’.
  
  Лицо немного откинулось назад и нахмурилось. ‘Что, черт возьми, ты сделал со своей головой? Похоже, на нее прыгнула жирная птица’.
  
  ‘Заткнись и слушай. Они вломились в мою квартиру. Они схватили Джо’.
  
  "Господи!" Брайан внезапно выглядел намного более проснувшимся. ‘Когда?" "Как?"
  
  Уилл рассказал ему все, краем глаза наблюдая за Синим мундиром. Она теребила полевой зэппер на бедре, нахмурившись, когда он перешел к той части, где она спасла ему жизнь. Уилл протянул ей телефон. ‘Расскажи ему, что ты слышал’.
  
  ‘Я никого не видел, но слышал, как какой-то американский парень кричал, что, если кто-нибудь что-нибудь сделает или скажет, он отрежет сержанту лицо’.
  
  - Американец? - спросил я.
  
  Уилл забрал телефон обратно. ‘Это, должно быть, Кен Пейтай. Говорит так, словно только что выпрыгнул из туннеля. Новые Соединенные Штаты? Держу пари, он никогда в жизни не был к западу от Гована.’
  
  Констебль Макдональд поджала губы и нахмурилась. ‘И вы идете за ним?’
  
  ‘ И его ублюдочный босс. В любом случае, - сказал Уилл, возвращаясь к телефону, - я заезжаю в офис, чтобы привести себя в порядок. Я не могу просить тебя поехать со мной, Брайан, но...
  
  ‘Прочь и срать. Ты прекрасно знаешь, что я не позволю тебе отправиться за жукерами без меня". Он повернулся, чтобы посмотреть на что-то за кадром, и улыбнулся. ‘В кои-то веки Джеймс может сам приготовить себе завтрак’.
  
  "Синий мундир" все еще смотрел куда-то вдаль, когда дестинатор наконец сообщил об их прибытии в штаб-квартиру Сети. Уилл протянул руку и нежно коснулся ее плеча — ее рука метнулась вверх и обхватила его запястье, как тисками.
  
  - С вами все в порядке, констебль? - Спросил я.
  
  Она покраснела и отпустила его. ‘Извините, сэр, я был за много миль отсюда’.
  
  ‘Не беспокойся об этом. Я должен пойти и все здесь уладить. Спасибо за сопровождение. Ты можешь сесть на шаттл и вернуться на свою станцию —’
  
  ‘О нет, вы не понимаете, сэр’. Она последовала за ним на платформу. ‘Если вы собираетесь преследовать сержанта, я пойду с вами, нравится вам это или нет. Она сделала бы то же самое для меня.’
  
  ‘Достаточно справедливо’. Уилл повернулся и провел их обоих через служебный вход. ‘Ты знаешь, где находится оружейный склад?’
  
  Она покачала головой.
  
  ‘Спроси на ресепшене. Скажи им, что у тебя есть приказ нарисовать несколько вампиров, маячок и все остальное, что тебе приглянется. Они могут подтвердить, позвонив мне’.
  
  ‘Где ты собираешься быть?’
  
  Уилл расправил плечи и направился к лифтам.
  
  ‘Есть кое-что, о чем я должен позаботиться в первую очередь’.
  
  Большинство ламп в морге были выключены, наполняя антисептическую комнату густыми сгустками темноты. Уилл сидел на краю посмертной плиты с хирургическим лезвием в руках, и кровь стекала по его левому боку. Угловая лампа отбрасывала ярко-белый свет на его левую подмышку, заставляя алую кровь искриться. Стиснув зубы, он сделал надрез глубже, раздвигая края раны. Было не больно — об этом позаботился последний из его больничных блокираторов, но от вида и звуков его тошнило.
  
  Джордж сказал, что один из маячков был у него под левой рукой, на стенке груди, но Уилл начинал понимать, что найти передатчик будет не так просто, как он надеялся. Из-за крови все было скользким, и его было трудно разглядеть.
  
  Лезвие выскользнуло из его пальцев в третий раз за столько же минут, звякнув о столешницу из нержавеющей стали.
  
  Гребаная штука.
  
  Как он должен был держаться за нее, когда она была скользкой от крови? Насколько, блядь, это должно было быть тяжело?
  
  Он схватился за рукоятку и швырнул нож в темноту. Он звякнул о что-то металлическое, скрытое в тени.
  
  Он закрыл глаза окровавленными руками и откинулся на холодный стол для вскрытия.
  
  Это было невозможно. Он не мог приблизиться к дому Шермана с парой маячков-локаторов, спрятанных у него под кожей. Они все были бы мертвы, даже не ступив на это место.
  
  Сердитый голос ворвался в холодильную камеру. ‘Кто здесь?’.
  
  - Джордж? - спросил я.
  
  Невысокий толстый патологоанатом стоял в дверном проеме, на ногах у него были тапочки, а в руке костяной молоток. Зажегся свет, разгоняя тени.
  
  ‘ Уилл? Какого черта ты здесь делаешь? Сейчас половина третьего ночи!’
  
  ‘Мог бы спросить тебя о том же самом’.
  
  Джордж пожал плечами и вразвалку пошел по скрипучему полу. ‘Взрыв на станции шаттлов Куинс-Кросс. Сорок один погибший. Я собирался отдохнуть пару часов, прежде чем вернуться к ...’ Он принюхался, затем остановился, уставившись на кровь, сочащуюся из бока Уилла. ‘Что, черт возьми, ты делаешь?’
  
  ‘ Я пытаюсь избавиться от...
  
  ‘Ты залил кровью весь мой прекрасный чистый морг!’
  
  Он толкнул Уилла плашмя на плиту и посмотрел на открытую рану в его боку.
  
  ‘Что ты использовал, терку для сыра? Это беспорядок!’
  
  ‘ Попробуй оперировать себя! Видишь, как просто...
  
  ‘Ты даже режешь не в том месте!’
  
  ‘Ну, тогда сделай это сам, если ты такой чертовски умный’.
  
  Джордж отступил назад и прикусил нижнюю губу. ‘Я оперирую только мертвых людей’.
  
  Уилл положил руку на плечо маленького патологоанатома, оставив темно-красное пятно. ‘Они забрали Джо. Я не смогу вернуть ее, если они узнают
  
  Я иду.’
  
  ‘Ложись на спину, я схожу за палочкой’.
  
  Уилл толкнул двойные двери на станцию сетевого шаттла. Его грудь и живот немного побаливали, как фоновый шум, недостаточно громкий, чтобы его можно было идентифицировать. Джорджу, возможно, было бы приятнее работать над мертвыми, но и с живыми он не стеснялся. Даже если он рассказывал все так, как будто проводил вскрытие.
  
  Констебль Кэт Макдональд ждала его с новеньким "Булл Трэммером", перекинутым через плечо. Он затмевал полевой взрыватель, прикрепленный к ее бедру, доставая до голеней и выше макушки головы. У ее ног стояла маленькая коляска, доверху набитая оружием из оружейной.
  
  Она сменила свой заляпанный грязью синий мундир на выпускаемое по сети бетонно-серое камуфляжное боевое снаряжение. ‘Для вас тоже есть комплект, сэр", - сказала она, передавая другой комбинезон.
  
  Две минуты спустя к платформе подкатил шаттл, и Брайан выбрался наружу. Он выглядел так, словно вывалился из кровати и натянул свою рабочую форму.
  
  - Кто-нибудь вызвал такси? - спросил я.
  
  ‘ Вот, ’ сказал Уилл, протягивая ему один из "Вомперов" и заплечный ранец с различными устройствами для контроля толпы, ‘ будь полезен.
  
  Когда они все устроились в шаттле — массивный "Булл Трам" втиснулся внутрь под углом, чтобы он поместился, — Брайан протянул руку новенькой девушке. ‘ Специальный агент Брайан Александер. Кто ты такой, если ты не "снаряжен для того, чтобы пойти пристрелить какую-нибудь погремушку Толли’?
  
  Констебль улыбнулся и пожал Брайану руку. ‘Кот Макдональд: Синие мундиры’.
  
  ‘Я что, тебя не’знаю?’
  
  Она перестала улыбаться. ‘Я была пьяна, понятно?’
  
  Брайан подмигнул в сторону Уилла. ‘Женщина, пришедшаяся мне по сердцу’.
  
  С небольшим стуком шаттл покинул частную станцию Сети и скользнул в главные туннели. Когда машина набрала крейсерскую скорость, Брайан задал главный вопрос: ‘Так как же мы тогда ее найдем?’
  
  Уилл вытащил трекер из заплечного мешка Кэт и бросил его через шаттл своему другу.
  
  ‘Ловкач от гроба’.
  
  Брайан открыл эту штуковину и нахмурился на пустой шипящий дисплей. ‘Да ладно тебе! Потребуются дни, чтобы заставить этого гребаного командира станции включить эту чертову штуковину!’
  
  ‘Кто сказал, что мы собираемся спросить его?’ Консоль шаттла замерцала под пальцами Уилла, когда он пробился через систему безопасности сети прямо в диспетчерскую систему "Синего мундира". Через несколько минут раздался тихий щелчок, а затем трекер в руке Брайана засветился, как аттракцион на карнавале.
  
  ‘У нас взлет!’ Брайан придвинул лицо поближе к экрану, губы слегка шевелились, когда он читал.
  
  Уилл подался вперед. ‘ Ну? Где она? - спросил я.
  
  ‘Придержите коней, приближается ...’ Он нахмурился, когда карта появилась на экране трекера. "Ловкач из гроба Джо" представлял собой большой красный круг, который сужался до точки, когда городская сеть приемников триангулировала сигнал. ‘Юго-восток: другая сторона реки, за кострищами…Дерьмо. Брайан поднял глаза. ‘Это—’
  
  ‘Дом Шермана’. Уилл закончил за него.
  
  ‘Да, дом Шермана’. Брайан вздохнул. ‘Засранцы’.
  
  ‘Посмотри на это с другой стороны, ’ сказал Уилл, заводя свой "Вомпер" и проверяя зарядку, ‘ ты познакомишься с прекрасным мистером Пейтаем’.
  
  Брайан пожал плечами и вставил новую батарейку в свою штурмовую винтовку. ‘Ее величество сойдет с ума, когда узнает. Она получит наши гули вместо сережек’.
  
  ‘Только если мы выберемся отсюда живыми’.
  
  Брайан просиял и хлопнул их нового друга Кэта по спине. ‘Да, он прав. Всегда смотри на светлую сторону’.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  27
  
  За окнами шаттла мелькали фонари на опорах, их холодно-белое свечение заставляло вагон мерцать, пока Брайан рылся в куче устройств для контроля за толпой, которые констебль Кэт Макдональд извлек из Сетевого арсенала, раскладывая их на полу. Она была довольно тщательной: чипсы, джем, "Липкие вилли" и "Ночной туман". Все игрушки.
  
  Брайан засунул их обратно в сумку, пока Уилл рассказывал Кэту о проекте ‘социальных исследований’ Кена Пейтая, подкожных устройствах слежения и прослушивания, заклинании Пейтая и Кикана в королевской больнице Глазго и о том, что он нашел спрятанным в файлах PsychTech.
  
  Когда Уилл закончил, Брайан бросил полную упаковку на сиденье рядом с ним и сказал: "Ты выяснил, почему маленький член и его босс возились с PsychTech?’
  
  ‘Пока нет’. Уилл уставился в окно, наблюдая за полосами света, проносящимися мимо. ‘Уэстфилд создавал киллеров, Пейтай тоже. Может быть, это было что-то вроде родственной души?’
  
  Кэт Макдональд подняла руку, как бы спрашивая разрешения сходить в туалет. ‘ Она пыталась проверить, верна ли хрестоматийная модель развития серийного убийцы, да? Кэт потянулась к полевому зарядному устройству в кобуре. ‘Возможно, они думали, что смогут перехватить ее исследования?’
  
  Уилл кивнул. ‘Именно так я и думал’.
  
  Произошел небольшой крен, когда шаттл покинул основную сеть и врезался в ответвление на площади Монстров.
  
  Уилл проверил дестинатор. Почти на месте.
  
  ‘ Люди, запирайте и загружайте.’
  
  Он поднял свой Whomper вертикально и вытащил картридж питания из него в руку, проверяя, что контакты чистые и заряд полный, прежде чем вставить батарею на место. Наблюдал, как Брайан и Кэт сделали то же самое.
  
  Последние пятнадцать футов до шаттл-станции под Шерман-Хаусом они преодолели в абсолютной тишине. Их вагон резко остановился, упершись в буфера станции, и с тихим шипением двери открылись, впустив горький запах застоявшейся мочи. Выцветший натрий мерцал желтым цветом на грязном бетоне, когда Уилл вышел на пустынную платформу.
  
  - В какую сторону? - спросил я.
  
  Брайан сморщил нос. ‘Господи!…Здесь гудит!’ Он вгляделся в экран трекера, затем сделал медленный, неуклюжий пируэт, держа устройство перед собой, когда поворачивался. Наконец он поднял одетую в серое руку и указал за край платформы, в темноту туннеля шаттла: туда, откуда они пришли.
  
  ‘Придется идти пешком’.
  
  Констебль Макдональд чуть не поперхнулся. ‘Ты шутишь, да?’ Она посмотрела на шаттл, а затем на черную дыру. ‘Ты хоть представляешь, с какой скоростью летят эти штуки?’
  
  Уилл перевел свой "Вомпер" в боевое положение и направился к дальнему краю платформы.
  
  ‘Сэр, если мы будем в туннелях, когда прилетит шаттл, нас размажет по стенам, как паштет!’
  
  Брайан пожал плечами и перекинул винтовку через плечо. Держа трекер перед собой, он последовал за Уиллом вниз по лестнице в конце пути, оставив Кэт одну на платформе станции, сжимающую свой массивный "Булл Трэммер" и брызгающую слюной.
  
  ‘Неужели я единственный, кто видит, насколько это глупо?’
  
  ‘Да, ’ сказал Брайан, ‘ похоже на то’.
  
  Уилл шагнул в темноту, горячий зеленый круг его светового прицела освещал дорогу перед ним.
  
  Комната сверкала, как хирургическое лезвие. Резкий свет отразился от зеркала во всю стену, осветив фигуру, привязанную ремнями к стулу для допросов. Подлая сучка завалилась набок, пытаясь притвориться, что все еще без сознания, но контрольное оборудование говорило совсем о другом. Она была в сознании, и они это знали.
  
  Старик оперся рукой на окно смотровой, глядя сквозь стекло на подружку Уильяма Хантера.
  
  ‘ Тебе удалось получить какую-нибудь информацию от нашего гостя? Его голос был мягким, но Кен услышал в нем угрозу: как у плюшевого мишки, набитого бритвенными лезвиями.
  
  ‘Ну, сэр, у нас была небольшая дружеская беседа, и, похоже, Хантер знает чертовски меньше, чем мы думали. Или это, или он не рассказал Покахонтас всю историю. В любом случае... ’ Кен согнул руку, чувствуя, как натягивается свежая краска на ободранных костяшках. ‘ Она была очень сговорчивой. ’
  
  ‘Ты убедил ее?’
  
  Кен кивнул, указывая на мониторы. ‘ Химические, электрические и кинетические. Ей больше нечего скрывать.’
  
  Старик повернулся спиной к обзорному окну и вытащил пробирку из кармана, заставив ее танцевать между пальцами, поддерживая движение густого жидкого содержимого. ‘Вы все еще не нашли мистера Хантера’. Это был не вопрос.
  
  ‘Мы ищем его, сэр. Пока мы говорим, я отправил три команды прочесывать город’.
  
  ‘И они собираются использовать маяки слежения, которые мы имплантировали ему под кожу, чтобы найти его на этот раз?" Или они из-за тебя снова носятся, как безголовые цыплята, в очках с низкой освещенностью вместо инфракрасных?’
  
  Кен почувствовал, как в темноте его щеки вспыхнули. ‘ Мы не могли использовать маячки в парке, сэр, глушилка заблокировала...
  
  ‘Я не люблю оправданий, Кен, ты это знаешь’.
  
  Токуму Кикан улыбнулся и положил руку Кену на затылок. Старик был почти на фут выше него — даже на кубинских каблуках — и Кену пришлось очень постараться не вздрогнуть, когда длинные прохладные пальцы обхватили его.
  
  ‘Мне бы так не хотелось, чтобы это встало между нами, Кен’. Пауза. ‘Не позволяй этому дойти до этого’.
  
  ‘ Да, сэр. Определенно, сэр. Я свяжусь с командами и удостоверюсь, что они знают ...
  
  ‘Найди для меня Хантера. Может быть, мы забудем все о твоих ошибочных суждениях’.
  
  ‘ Да, сэр. Благодарю вас, сэр.’
  
  Пробирка прекратила свой танец, и Кен наблюдал, как жидкость внутри стекает обратно по стенкам стакана в густую зеленую лужицу.
  
  ‘А если ты не можешь...’ Кикан пожал плечами. ‘Если ты не можешь, что ж, нам всегда нужны люди, которые помогут нам протестировать формулу’. Он сунул пробирку в верхний карман Кена и нежно похлопал по ней.
  
  ‘До этого не дойдет, сэр, я клянусь’.
  
  ‘Хороший парень’. Старик снова улыбнулся и повернулся, чтобы посмотреть в окно на детектива-сержанта Джо Камерона, притворяющегося без сознания.
  
  Интервью прекращено.
  
  Кен убрался оттуда к чертовой матери так быстро, как только позволяли его ковбойские сапоги. Если старик разозлился на него, возможно, было бы лучше продолжать убегать. Заставить себя исчезнуть, прежде чем штурмовая группа выломает его дверь посреди ночи и сделает это за него. Может быть, сесть на трансатлантический шаттл, открыть магазин в одной из этих недоделанных деревенских республик. Взять новое имя и новое лицо и держаться пониже головы. Даже старик не мог жить вечно…Но Кен знал, что это не сработает, Новые Соединенные Штаты были недостаточно далеко: они все равно нашли бы его.
  
  Тогда выбора нет. Придется довести это до конца.
  
  В диспетчерской было тихо, группа мониторов, покрывающих одну стену, мигала от квартиры к квартире в здании выше. Блондинка мышиного цвета в наушниках сидела за большим столом в форме полумесяца. Кен припарковался на краю и потребовал отчета о ходе работы.
  
  ‘Немного, сэр’. Диспетчер нажал кнопку, и мониторы замерцали, все изображения слились в одно. Мимо пронесся снимок Финнестона с воздуха, характерный курносый нос Прыгуна едва виден в левой части кадра. ‘Вторая команда проводит зачистку сегмента, но они ничего не фиксируют на трекере’.
  
  Она нажала другую кнопку, и сетевая "Стрекоза" пролетела через стену, ее навигационные огни мигали красным и зеленым в залитой дождем ночи.
  
  ‘Третья команда засекла это сообщение пятнадцать минут назад: коды не совпадают, но.’
  
  ‘ Это, должно быть, лейтенант Брэнд, та, что покалечила Аркрайта. Забудь о ней, она... ’ Кен замолчал, вспомнив, как пальцы старика обвились вокруг его шеи. ‘Подумав, не спускай с нее глаз: она подключена к звуку. Если Хантер попытается выйти на связь, я хочу знать’.
  
  ‘Да, сэр’.
  
  - А как насчет первой команды? - Спросил я.
  
  Схема поиска по спирали из штаб-квартиры Сети. Он пару часов пролежал в королевском лазарете Глазго, где ему зашивали голову, но мы не могли к нему прикоснуться: слишком много охраны. Час назад он отправился на шаттле в штаб-квартиру Сети. Двадцать минут спустя мы потеряли сигнал слежения.’
  
  ‘Черт возьми’. Сорок минут — ублюдок уже может быть где угодно. ‘Ты привлекаешь всех лишних людей, которые у нас есть. Я хочу знать, где этот сукин сын’.
  
  ‘Ну вот и мы’. Голос Брайана был чуть громче шепота, но он все равно отдавался неприятно громким эхом в темной, пустой полости туннеля шаттлнета. Впереди, едва различимое в виде слабого полукруга, было ответвление без опознавательных знаков от основной линии.
  
  Уилл провел зеленым лучом своего светового прицела по ближней стене, а затем выключил его, оставив их в абсолютной темноте.
  
  ‘Кто-нибудь видит какие-нибудь камеры?’ спросил он.
  
  ‘Нет, сэр’.
  
  ‘Как мы должны видеть камеры? Ты выключил этот чертов свет!’
  
  ‘Прекрати стонать’. Уилл протянул руку, ища ближайшего к нему человека, и нашел констебля Макдональда. ‘Ты хватаешься сзади за мою сбрую, Брайан возьмет твою. Гуськом’. Он медленно двинулся вперед, нащупывая путь в темноте к частной железнодорожной ветке.
  
  ‘Сэр?’ Прошептал Кэт. ‘Сэр? Что мы собираемся делать, когда доберемся туда?’
  
  ‘Хватаем первого попавшегося человека, спрашиваем у него, где Джо. Затем спасаем ее и бежим, пока они не послали морских пехотинцев’.
  
  ‘Отлично’. Она вздохнула. ‘Хорошо продуманный план. Ничего не оставлено на волю случая. Как это могло пойти не так?’
  
  ‘Вам нужен список?’ - спросил Брайан из конца очереди.
  
  ‘Не могли бы вы двое заткнуться!’
  
  Они прокрались дальше в тишине, свернув с главной линии в частный туннель, используя в качестве ориентира рельсовую дорожку на магнитной подвеске посередине. Туннель уходил в сторону от станции "Шерман-Хаус", и после того, как Уилл, казалось, несколько часов пробирался в темноте, шаркая ногами, остановился. Он нащупал обратный путь по руке Кэт туда, где Брайан держался за ее боевую форму.
  
  - Сколько еще? - Спросил я.
  
  Раздался щелчок, и слабое серое свечение осветило лицо Брайана снизу. Свет был убавлен так низко, что почти не горел, но после кромешной тьмы туннеля он был похож на прожектор.
  
  ‘ Две сотни пятьдесят футов…Господи. Он захлопнул экран, снова погрузив их в темноту. ‘Мы прямо на вершине этой чертовой штуковины’.
  
  ‘Ладно, вот что мы ...’ Уилл резко остановился, оглядываясь назад, в туннель. Это было не так уж много, просто слабое мерцание света, но оно становилось ярче. Он раскинул руки, чтобы обхватить Брайана и Кэт, и прыгнул к стене туннеля. Они врезались в бетон, когда световые полосы по обе стороны от них ожили, обжигая глаза. От ударной волны давления у него заложило уши, и он цеплялся за дорогую жизнь, когда шаттл с визгом проносился мимо. Он быстро замедлился, перешел в величественное скольжение и остановился на частной станции исследовательского центра.
  
  По обе стороны от них погасли огни на остановках, снова погрузив их во тьму. Сферы на стенах станции ожили, и Уиллу пришлось прищуриться, чтобы разглядеть что-то большее, чем резкое, болезненное пятно. Три фигуры вышли из вагона на платформу. По туннелю разнесся звук кульминации — едва слышный из-за звона в ушах, — и вновь прибывшие засмеялись, хлопнули друг друга по спине и исчезли за дверями станции.
  
  ‘Дерьмо, это было близко!’ - сказал Брайан, когда они ушли. ‘Вся моя жизнь промелькнула у меня перед глазами…Имейте в виду, грязные моменты были хороши, но.’
  
  Уилл повернул голову и обнаружил, что его лицо находится менее чем в дюйме от лица констебля Макдональдса. Ее твердые бедра прижимались к его, ее горячее дыхание обжигало его шею там, где они были прижаты друг к другу стеной туннеля. Адреналин от того, что тебя чуть не убили, придавал этому ощущению гораздо больше эротичности, чем следовало бы. Она улыбнулась ему, облизнула губы и сказала: ‘Мой герой!’
  
  ‘Да, ну...’ Он отступил на середину туннеля. ‘Нам, эм, лучше поторопиться’.
  
  Уилл повел его к пустующему шаттлу и поднялся на платформу. Он развернул свой "Вомпер", нажал кнопку "вкл.", и штурмовая винтовка включилась с мягким электрическим воем. Брайан включил свой. Затем они подождали, пока Кэт заведет "Булл Трэммер".
  
  Ничего.
  
  Она ткнула в кнопки и щелкнула переключателями. ‘Это модель, отличная от той, к которой я привыкла, хорошо?’
  
  Брайан включил его для нее, и осадное орудие зарычало, заглушая все остальное.
  
  ‘Хорошо, ’ сказал Уилл, ‘ вот что мы собираемся делать: с этого момента мы будем двигаться гуськом. Я буду острием; Кэт в середине; Брайан, ты Чарли в хвосте’.
  
  ‘Дерьмо. Опять никаких ’.
  
  ‘Снова да. Место будет подключено, так что ...’ Он порылся в рюкзаке Брайана и вытащил портативный глушитель. ‘У него радиус действия около двухсот метров’. Он щелкнул выключателем и засунул его туда, откуда взял. ‘Они смогут определить наше местоположение, когда камеры выйдут вперед нас, но мы ничего не можем с этим поделать’.
  
  ‘Да, есть’. Брайан подмигнул Кэт. ‘Предполагается, что Уилл - мозг организации, но я сам не "просто смазливая мордашка’. Он указал на большую серую коробку с надписью "ГНЕВ УНИЧТОЖЕНИЯ!’, приваренную к бетонной стене примерно тонной пеностали. ‘Видишь это? Это главная линия электропередачи, проходящая через это место. Кэт, ты хочешь оказать честь?’
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  Брайан вздохнул. ‘Нажми на эту чертову штуковину’.
  
  ‘О. С удовольствием’. Она развернула массивное осадное орудие и нажала на спусковой крючок. Ничего не произошло.
  
  Брайан закатил глаза и снова вздохнул.
  
  ‘Это работает лучше, когда ты не на предохранителе", - сказал он, протягивая руку и снимая его для нее.
  
  ‘Спасибо’. На этот раз зубцы начали дрожать, торча позади нее, как разъяренный металлический дикобраз. А затем Бык Трэммер взревел. Кэт покачнулась на ногах, когда жесткий синий импульс рванулся вперед, разрывая пеносталь, как будто она была сделана из желе. Крошечные ионизированные частицы металла и бетона взорвались от прикосновения "Булл Трэммера", закружившись в вихре порошкообразно-серой пыли, потрескивающей от статического электричества.
  
  Кот Макдональд ухмылялся как маньяк, когда осадное орудие с грохотом прорвалось через линию электропередачи.
  
  Шум был оглушительным, усиливаемый стенами туннеля. Из разрушенного пенобетона посыпались искры, и все огни на станции погасли. Рев "Булл Трэммера" затих, не оставив ничего, кроме шипения пыльной бури, светящейся собственным разряжающимся электричеством. А затем они снова погрузились в темноту. Звон в ушах у них.
  
  ‘ВОТ ТАК", - крикнул Брайан. ‘НЕТ питания. ТЕПЕРЬ ВСЕ КАМЕРЫ МИГАЮТ’.
  
  Уилл просто улыбнулся, покачал головой и толкнул двери в затемненное помещение.
  
  Он включил световой прицел Громилы, окрасив место в нежно-зеленые монотонные тона. Вскоре они подключат резервные генераторы, и Уилл был полон решимости уйти как можно дальше, прежде чем это произойдет. Он помчался по главному коридору, пытаясь запомнить как можно больше планировки из тура Кена Пейтая. Кэт наступал ему на пятки, гоняя "Булл Трэммера" взад-вперед, в то время как Брайан замыкал шествие, держа "трекер" в одной руке, "Хомс" в другой.
  
  ‘Поговори со мной, Брайан’.
  
  ‘Тогда до конца left...no ладно. Черт возьми, эта штука по всему магазину, должно быть, глушилка!’
  
  Уилл пробил себе дорогу через двери в конце коридора и осветил все вокруг зеленым светом.
  
  У торгового автомата стояла крупная женщина с пластиковым пакетом чего-то горячего и темного в руке. ‘Что, черт возьми, происходит?’
  
  Уилл направил "Громадину" прямо на нее, и ей пришлось прищуриться от яркого света прицела, ее оранжевые волосы в прицельном луче выгорели до зеленого.
  
  ‘ Бакен, это ты? Она, прихрамывая, сделала шаг вперед. Одна нога была закована в гипс до колена, но она все еще стояла, как игрок в регби.
  
  ‘Сейчас же на пол!’
  
  ‘ Я не понимаю...
  
  ‘Опусти свою задницу на землю, пока я не отстрелил ее!’ Уилл нажал на спусковой крючок, но недостаточно сильно, чтобы выстрелить, ровно настолько, чтобы оружие хрустнуло в его руках. Женщина быстро упала на пол, кофе расплескался по темному терраццо.
  
  Уилл ткнул Громилу в заднюю часть ее шеи. - Где она? - Спросил я. - Где она?
  
  ‘ Я не знаю, что ты...
  
  ‘Уилл?’ Это был Брайан, в голосе звучало беспокойство. ‘Что ты делаешь?’
  
  ‘Это был один из тех, кто забирал ее". - сказал Уилл. "Это тот, из-за кого я попал в больницу’. Он снова обратил свое внимание на рыжую и заставил Громилу снова зарычать. ‘Я СПРОСИЛ, ГДЕ ОНА?’
  
  ‘Я не знаю, о чем ты говоришь — я даже здесь не работаю!’ Она закрыла голову руками, уткнувшись лицом в пол. ‘Пожалуйста, не делай мне больно...’
  
  Брайан положил руку Уиллу на плечо. ‘ Худой. Ты не хочешь этого делать. Ты не ’такой человек’. Брайан мягко оттолкнул ствол "Громилы" от крупной женщины. ‘Но я такой". Он пнул ее в ребра. Сильно. Что-то темное брызнуло у нее изо рта, и Брайан пнул ее снова.
  
  ‘Правильно, солнышко", - сказал он, сжимая кулак и хватая кашляющую, задыхающуюся женщину за горло. "Мы знаем, кто ты’. Он ударил кулаком ей в лицо, размазав ее нос, как мясной паштет. ‘Ты знаешь, кто мы’. Он выбил ей пару зубов. ‘И ты знаешь, где наш друг. О'кей, доке?’
  
  ‘Господи, Брайан!’
  
  ‘Нет’, Уилл, сейчас я работаю.’ Он схватил ее за руку и повернул ее на девяносто градусов, зафиксировав локоть. "Как насчет небольшой игры в этого маленького Поросенка?’ Брайан крепко сжал ее указательный палец. ‘Где она?’
  
  ‘ Я не знаю, что...
  
  ‘Этот маленький поросенок отправился на рынок’. Он отдернул его. Раздался тихий ‘хруст’, и она взвизгнула.
  
  - Где она? - спросил я.
  
  ‘ Ублюдок! Я не...
  
  ‘Этот маленький поросенок остался дома’. Крэк.
  
  ‘ О Господи! Я не...
  
  ‘У этого маленького поросенка был ростбиф’. Крэк.
  
  ‘Ааааггхх!’
  
  ‘ И этот маленький поросенок...
  
  ‘Она в главном помещении для допросов! По коридору, первый поворот налево, второй направо!’
  
  Уилл проскочил мимо них, оставив их в темноте.
  
  ‘Ну вот, - сказал Брайан, как будто собирался дать рыжеволосой женушке леденец на палочке. - теперь это было не так уж сложно, не так ли?’ Он отпустил ее руку, и она прижала ее к груди, всхлипывая. Бедная крошечная душа.
  
  ‘Давай, Кэт’. Он принял героическую позу. "Уилл вляпается во всякое дерьмо, только если нас не будет рядом, чтобы выручить его’.
  
  ‘Перво-наперво". Констебль Макдональд приставил дуло "Булл Трэммера" к разбитой голове женщины. "У вас красивые глаза’. В одну секунду там была ширококостная женщина, а в следующую не осталось ничего, кроме темного, липкого тумана с привкусом железа.
  
  Брайан стоял с открытым ртом и широко раскрытыми глазами. ‘Но...ты...’
  
  ‘Что?’ Кэт подняла оружие. ‘Как будто мы собираемся оставить ее в живых, чтобы она подняла тревогу и выстрелила нам в спину? Я так не думаю’.
  
  Брайан смотрел, как она исчезает в коридоре вслед за Уиллом. Господи: в синих мундирах они были намного круче, чем когда он был сержантом.
  
  Над головой Уилла зажегся свет. Они уже включили резервные генераторы. Вот и все, что касается отключенных камер.
  
  Он затормозил у двойных дверей с надписью "HОСПИТАЛИТИ СУАЙТ’. Позади него раздался рев Бульдога, на который тут же ответил лай Громилы. По коридору эхом прокатились новые выстрелы. Горел свет, и кто-то был дома.
  
  Уилл ударил себя ножом в горло-микрофон: в его наушнике потрескивали помехи — глушилка все еще работала.
  
  Кэт рванула за угол, с визгом остановилась и заорала: ‘Вниз!’ Коридор зашипел синим светом, когда ее "Булл Трэммер" снова взревел. Брайан, карабкаясь, последовал за ней; волосы у него на затылке были намного короче, чем пятьдесят семь секунд назад. Он врезался в стену у ног Кэт, развернулся и выстрелил из своего "Громилы" туда, откуда пришел.
  
  ‘ БРАЙАН! ’ прокричал Уилл сквозь шум. - ВЫКЛЮЧИ ГЛУШИЛКУ, мне нужно ВЫЗВАТЬ ПОДКРЕПЛЕНИЕ! - крикнул он.
  
  Агент Александр порылся в своем рюкзаке, и статические помехи, наполнявшие ухо Уилла, прекратились.
  
  ‘Контроль, это Хантер, соедините меня с лейтенантом Брэндом!’
  
  ‘ Сэр? Вас ищет половина города, директор...
  
  ‘Соедините меня с лейтенантом Брэндом, сейчас же!’
  
  ‘Есть, сэр!’
  
  Брайан вытащил из пачки Липкую Вилли, выдернул чеку и швырнул ее в коридор. Кто-то крикнул ‘Пожар в—’, и от влажного чавкающего звука задребезжали потолочные плитки, поскольку все в радиусе действия взрыва было покрыто толстым слоем полимерного клея.
  
  Бычий барабан Cat снова взревел.
  
  В наушнике Уилла щелкнуло, и усталый, раздраженный голос донесся громко и ясно: "Лучше бы это было чертовски важно!"
  
  ‘Эмили, заткнись и слушай. Мы находимся в секретном исследовательском центре под домом Шермана. Ты знаешь один, ты была здесь’.
  
  ‘Какого черта ты там делаешь? Ты сказал мне, что собираешься домой!’
  
  ‘Мы нашли сержанта Камерона, но находимся под сильным огнем’. Он пригнулся, когда секция стены взорвалась горячей пластиковой шрапнелью.
  
  Кот Макдональд раскачивал "Булл Трэммер" взад-вперед, оскалив зубы.
  
  Кто-то закричал.
  
  Уилл сделал пару выстрелов в густое облако пыли от "Трэммера". ‘Поймайте мой сигнал и доставьте сюда свою команду как можно скорее!’
  
  ‘Черт возьми, Уилл, ты солгал мне!’
  
  ‘У меня не было выбора. Когда они поймали нас, они воткнули нам под кожу подслушивающие жучки. Следопыты тоже. Если бы я тебе что-нибудь сказал, они бы знали’.
  
  ‘Они заставили слушателей проникнуть мне под кожу, а ты мне не сказал? Ты должен был мне сказать!’
  
  ‘Просто спускайся сюда как можно скорее, хорошо?’
  
  Наступила пауза, и на заднем плане Уиллу показалось, что он услышал, как двигатели Dragonfly меняют высоту звука, хотя это было трудно разобрать из-за рева Bull Trummer Cat.
  
  ‘ РАСЧЕТНОЕ время прибытия две минуты тридцать.
  
  ‘Спасибо, Эмили, я твой должник’.
  
  "Ты должен был сказать мне". Она отключила связь.
  
  Уилл вздохнул и повернулся лицом к дверям гостиничного номера. Брайан и Кэт отвлекали охрану заведения; Эмили и ее команда были в пути; все, что ему теперь нужно было сделать, это спасти Джо.
  
  Насколько это может быть сложно?
  
  Громила запел у него в руках, когда он занес ногу и вышиб дверь с петель.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  28
  
  Свет, такой яркий, что было больно. Уилл резко остановился, моргая, подняв одну руку перед глазами. За сломанной дверью ничего не было видно — остальная часть комнаты была скрыта за светом, светящим прямо ему в глаза.
  
  ‘ Мистер Хантер, ’ произнес знакомый среднеатлантический акцент, ‘ привет, рад снова вас видеть. Бросьте пистолет. Уилл развернул "Громилу", направив его прямо на голос.
  
  ‘Эй, ты там! Ты стреляешь, ты проделываешь дырку в очаровательной сержант Кэмерон! Хочешь увидеть, как ее голова взорвется, когда ты в нее врежешься? Ты этого хочешь? Потому что, если ты выстрелишь, действуй прямо сейчас ’.
  
  Уилл прищурился от яркого света. - Джо, ты в порядке? - спросил я.
  
  Тишина.
  
  Затем Кен сказал: ‘Не будь грубой, Милая, милый мужчина задал тебе вопрос’.
  
  ‘Каааааааарл, черт возьми, Уилл, стреляй, черт возьми...’ Ее голос был слабым, невнятным и надтреснутым, но это была Джо в порядке вещей.
  
  ‘Я хочу ее видеть!’
  
  ‘Хорошо, но помни: если ты воспользуешься своей пушкой, ей не понадобится праздничная шляпка на Рождество’. Свет замерцал и потускнел.
  
  Сначала очертания были нечеткими, просто кляксами, снова и снова отражающимися в зеркале по периметру, но пока Уилл наблюдал, они превратились в три фигуры: горилла в камуфляже, стоящая у задней стены с Трэммером в руках; Кен Пейтай, стоящий рядом с одним из стульев для допросов; пристегнутая к нему Джо.
  
  Ее лицо было опухшим и в синяках, левый глаз был чуть больше опухшей щели цвета сливы. В уголке ее рта запеклась кровь, губа рассечена, как кожица перезрелого помидора. К ее голове было приклеено полдюжины проводов, а две линии для внутривенного вливания тянулись от ее руки к маленькой коробочке размером с кошку, украшенной маленькими мигающими лампочками.
  
  Уилл переключил фокус светового прицела Громилы, пока зеленая точка не оказалась прямо между бегающими глазами Кена. ‘Пока, Кен’.
  
  Пейтай вздрогнул. ‘Хендерсон!’
  
  Горилла в костюме развернул свой "Трэммер", и Уилл выстрелил ему в лицо. Лай Громилы эхом разнесся по круглой комнате, когда тело Хендерсона, дернувшись, рухнуло на пол, разбрызгивая ярко-красный фонтан по зеркальной стене.
  
  ‘Отлично стреляешь’ Текс’.
  
  Уилл замахнулся Громилой назад, но Кена не было на прежнем месте — теперь он стоял прямо за Джо, запустив одну руку ей в волосы, в другой держа ручной крикун.
  
  ‘Теперь, когда ты выбросил это из головы, что скажешь, если мы немного поболтаем, как цивилизованные люди? Хорошо?’
  
  ‘Отпусти ее’.
  
  ‘Ты положишь эту штуку на место, или я приготовлю нам порцию шипящей длинной свинины. Ты уловил, к чему я клоню?’
  
  ‘ Я сказал...
  
  Кен приставил Крикун к правой руке Джо и нажал на спусковой крючок. Из оружия вырвался горячий звук, ее кожа вздулась и потрескалась, выпуская клубы пара и запах жареного мяса. Она повернулась, чтобы посмотреть на кухонный гарнитур, ее лицо осунулось, глаза не совсем сфокусировались…А затем начались крики. Это началось как низкий стон, едва слышный за хлопаньем и потрескиванием ее запекающейся плоти, затем он стал громче и пронзительнее, слышать его было так же больно, как и смотреть.
  
  ‘Тебе нравится мясо с прожаркой или хорошо прожаренное?’
  
  Уилл оторвал взгляд от зрелища, и Громила зарычал в его руках.
  
  ‘Сейчас, сейчас", - сказал Пейтай. ‘Ты положишь эту штуку на место, или следующим в меню будут мозги’. Крикун слегка прижался к виску Джо.
  
  ‘Сделай это, и я убью тебя’.
  
  Ухмылка расплылась по лицу Кена. ‘Да, но тогда она будет мертва, и я буду мертв, и мужчина, стоящий позади тебя, превратит твои внутренности в кашу’. Уилл почувствовал, как что-то твердое уперлось ему в поясницу. Из-за того, что свет отражался от зеркал, он не видел, чтобы кто-то еще входил в комнату.
  
  Кен подмигнул. ‘Значит, ты тоже будешь мертв. Теперь какой в этом смысл? Гораздо лучше, если ты положишь Громилу, и мы посмотрим, сможем ли мы найти решение нашего маленького недоразумения. Сержант Кэмерон всегда может купить себе новую руку, когда мы закончим. Он пожал плечами. ‘Не может купить себе новую голову’.
  
  Коробка, прикрепленная к руке Джо, запищала, и ее крики превратились в глухое хныканье.
  
  Уилл опустил Громилу на пол.
  
  ‘Вот так — все мы одна большая счастливая семья’. Кен направил "Скример" на брошенное Уиллом оружие и расплавил гильзу в пластиковый шлак. ‘Линкольн, помоги мистеру Хантеру сесть’.
  
  Горячие голубые искры взорвались перед глазами Уилла, когда все мышцы его спины одновременно сократились. Он упал на пол, подергиваясь. Заппер, должно быть, был на легком оглушении, иначе он бы уже был без сознания. Грубые руки схватили его за плечи, втаскивая в кресло для допросов.
  
  Уилл стиснул зубы и попытался ударить Линкольна кулаком в горло, но его руки не слушались. По рукам и ногам запульсировали мурашки, когда Линкольн пристегнул его ремнями и подключил к сети мониторов. ‘ Группа захвата уже в пути, Кен. С этим покончено. С тобой покончено.’
  
  Пейтай пожал плечами. ‘Я собираюсь дать тебе шанс все обдумать, Уилл.’ Он щелкнул кнопкой открытия панели на коробке, прикрепленной к руке Джо, и начал щелкать переключателями. ‘Мы не такие, как другие клубы в спецоперациях, мы Подразделение 731. Ты просто сеть. Поверь мне, если нам нужно, чтобы ты исчез, ты можешь идти до свидания. Мой босс: он хочет посмотреть, как ты наполняешь маленькую баночку на его полке. Я: Я думаю, что, несмотря на то, что ты был настоящей королевской занозой в заднице, ты один из хороших парней, как и я.’
  
  Он закончил возиться с коробкой и положил руку на плечо Джо. Толстая струйка слюны посеребрила ее подбородок. ‘Я думаю, мы с тобой могли бы принести здесь много пользы, Уилл.
  
  ‘Знаешь что, Кен?’ Ощущение начало возвращаться — Уилл попытался высвободить одну из своих рук. ‘Ты не “один из хороших парней”. Ты подонок’.
  
  ‘Мне глубоко больно это слышать’. Кен вздохнул. ‘Я знаю, это выглядит плохо, но это единственный способ выиграть войну’.
  
  "Мы не на войне!’
  
  ‘Уилл, Уилл, Уилл. Мы всегда находимся в состоянии войны. Ты просто больше об этом не услышишь. Конечно, мы позволяем вооруженным силам размахивать флагом, когда они отправляются на международные миротворческие миссии, и прочей гуманитарной ерунде, но настоящая битва не там. Она здесь.’
  
  ‘Чушь собачья’.
  
  ‘Ты знаешь, что люди в Олдкасле всегда выглядят такими чертовски глупыми? Знаешь, почему это? Потому что какой-то ублюдок добавил в воду химическое вещество, замедляющее развитие нервной системы. И ’Ты хочешь знать, кто это сделал? Это был один из наших союзников. Не наши враги, наши друзья сделали это с нами. Кен покачал головой. ‘Невероятно’.
  
  ‘Видишь ли, ’ сказал он, откидываясь на спинку стула Джо, - дело больше не в земле, религии или какой-то другой подобной ерунде. Дело в деньгах. Из—за них мы достаточно глупы - мы не можем с ними конкурировать. Из-за них мы достаточно бесплодны, и через двадцать лет у нас не будет рабочей силы. Они заставляют нас бунтовать и убивать друг друга... Он снова пожал плечами. ‘Мы не можем доказать, что VRS не были вызваны искусственным патогеном, специально выпущенным в дикую природу. Нам нужно иметь противоядие на случай, если они решат сделать это снова’.
  
  ‘Не говори ерунды. Ты не ищешь лекарства; это программа создания оружия!’
  
  Улыбка исчезла с лица Кена.
  
  ‘Ладно: ты меня понял. Мы создаем оружие, ну и что? “Они” делают это постоянно: посмотри, что случилось с Олдкаслом’.
  
  ‘Химическая война является незаконной!’
  
  ‘Иисус, Уилл, повзрослей. Это не чертов Кубок мира по футболу, это реальная жизнь. В любви и на войне все честно, помнишь?’ Он нацепил на лицо еще одну улыбку, поправил галстук и осторожно вытащил капельницу из неокрепшей руки Джо.
  
  ‘Вы используете людей как лабораторных крыс!’
  
  ‘Яйца и омлеты, Уилл, яйца и омлеты. Как мы собираемся сражаться с плохими парнями, если у нас нет никакого оружия?’
  
  Кен повернулся и посмотрел на щель в зеркальной стене, открывая ее, чтобы показать потайную дверь и небольшой тихий проход за ней. ‘В конце этого коридора есть отсек для челноков’. Он снял электрические датчики со лба Джо и бросил их на пол. ‘Я могу посадить ее в машину, и она отправится в A & E. В ее венах столько дерьма, что она ничего из этого не запомнит. Все, что тебе нужно сделать, это включиться в программу. Помоги своей стране.’
  
  Уилл нахмурился. ‘А если я этого не сделаю?’
  
  ‘Она умирает. Ты умираешь. Две обезьяны, с которыми ты пришел сюда, умирают ... если они еще не мертвы. Мы не можем допустить, чтобы ты там распускал язык, Уилл. Когда мы используем этот материал, мы должны убедиться, что ничто не отсылает его к сильным мира сего. Можете ли вы представить, в каком дерьмовом мире мы оказались бы, если бы узнали, что шотландское правительство заразило иностранную страну виртуальной реальностью?’
  
  Уилл наблюдал, как тонкая струйка соуса вытекает из поджаренной кожицы Джо.
  
  ‘Как, черт возьми, ты можешь это делать?’
  
  Потому что я должен. Мы не злобные монстры, и это не мое представление о веселье. Он провел рукой по покрытому синяками и блестящему лбу Джо. "Что скажешь, спорт?" Последний шанс: ты собираешься присоединиться к нам?’
  
  Уилл закрыл глаза и опустил голову. ‘Ты обещаешь, что отпустишь ее’.
  
  Даю тебе слово. Ты присоединяешься к команде, и она выходит на свободу. Мы оплатим любой уход, в котором она нуждается. Вы двое будете жить долго и счастливо с тех пор.’
  
  - А остальные? - спросил я.
  
  ‘Ну, им придется принимать решения самостоятельно, но, по крайней мере, у них будет выбор’.
  
  Сыграй героя и убей всех или присоединяйся к плохим парням. Стань ответственным за зверства. Спаси жизнь Джо…
  
  Уилл опустил голову. ‘Я сделаю это’.
  
  Кен кивнул и посмотрел на свое отражение в зеркальной стене в зеленом костюме. ‘Вы поняли это, сэр?’
  
  Холодный, бестелесный голос донесся из скрытых динамиков. "Он лжет".
  
  ‘ Ты уверен, что он не...
  
  ‘ Уверен. Ты знаешь, что делать.’
  
  Кен поник. ‘Да, сэр’. Он посмотрел Уиллу в глаза. ‘Боже, я ненавижу этот момент’. Он взял Крикун и направил его Уиллу в голову. ‘Я действительно сожалею об этом. Я думал, мы могли бы все изменить’. Кен нажал на спусковой крючок.
  
  Слабый жар окатил лицо Уилла, а затем Крикун перешел на ‘плинк’.
  
  ‘Сукин сын’. Кен повертел устройство в руке и уставился на показания мощности. ‘Пусто. Линкольн, ты хочешь оказать честь?’
  
  ‘Есть, сэр’.
  
  Уилл почувствовал, как холодный ствол Громилы прижался к его виску сбоку. Он сердито посмотрел на Пейтая. "Я убью тебя. В этом мире или в следующем: я найду тебя и убью.’
  
  Кен грустно улыбнулся. ‘Думаю, это должен быть следующий, приятель, потому что твое время в этом деле истекло. Прикончи его’.
  
  Мужчина на том конце провода сказал ‘Да, с...", а затем взорвался.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  29
  
  Куски красного мяса разлетелись по полу, рука с глухим стуком отлетела от стула для допросов, а затем дернулась там, где упала. Кровь капала с плиток низкого потолка. Передняя часть Lincoln's Whomper разлетелась на куски, как мешок с гаечными ключами, с грохотом и лязгом ударившись о плитку. Кен попятился, бросил свой пустой крикун и нырнул в зеркальную дверь, захлопнув ее за собой.
  
  Уилл повернул голову, чтобы увидеть Брайана, его щеки были усыпаны темно-красными точками, зубы оскалены, он рычал. Громила в его руках подпрыгнул, и зеркальная дверь взорвалась вихрем осколков стекла.
  
  ‘ ВЫТАЩИ МЕНЯ ИЗ ЭТОГО! ’ Уиллу пришлось кричать, перекрикивая оглушительный шум.
  
  Брайан посмотрел через зияющую дыру на проход за ней, затем снова на Уилла.
  
  ‘Освободи меня! Этот ублюдок убегает!’
  
  ‘Задница’. Брайан выдернул сапожный нож и разрезал ремни.
  
  Уилл, пошатываясь, поднялся на ноги, когда в комнату ворвалась констебль Кэт Макдональд, ее глаза сверкали, как холодные, дикие алмазы.
  
  ‘Туда!’ Уилл указал на участок стены, о котором Кен просил инструкций — где должен был находиться наблюдательный пункт. ‘Кикан там: босс Пейтая. Приведите ублюдка!’
  
  ‘Да, сэр!’ Она ухмыльнулась, и Бычий Барабан взревел, превращая зеркало в туман из ионизированных частиц. С воплем она нырнула в облако.
  
  Уилл опустился на колени рядом с Джо. Ее глаза остекленели, пот стекал с разбитого лица. Она была без сознания, а Кен уходил.
  
  ‘Присмотри за ней, Брайан’.
  
  Он схватил Трэммер с обезглавленного трупа Хендерсона и нырнул в разрушенный дверной проем, устремляясь за Кеном Пейтаем. Оружие жужжало в его руках.
  
  Оставшись один в комнате для допросов, Брайан подошел к Джо, обмякшей на своем месте, и нежно убрал волосы с ее лица. Бедная корова выглядела дерьмово, вся избитая и сломленная. Сладкий, мясной запах жареной свинины, исходящий от ее покрытой волдырями руки.
  
  В животе Брайана заурчало ... затем скрутило.
  
  Все это было приготовлено целиком, от кончиков пальцев до локтя. Ни в коемслучае это не было полезно для здоровья.
  
  Он снял свой ремень и обернул его вокруг ее бицепса, затягивая так туго, как только мог. Это могло не помочь, но и не навредить.
  
  ‘Не волнуйся, курица", - сказал он ей. ‘Мы убьем их чертову уйму’.
  
  Проход тянулся прямо примерно на сотню ярдов, и Уилл тоже, "Трэммер" вытянулся перед ним, как таран. Он проломил бронированную дверь в конце коридора и ворвался обратно на станцию шаттлов, расположенную в двадцати ярдах от главных дверей.
  
  Платформа все еще была окутана тяжелыми облаками ионизированной пыли с того момента, как Кэт уничтожила линии электропередач. Грязно-белые очертания припаркованного шаттла были едва различимы в полумраке, его задние фонари - размытые красные шары в тумане.
  
  ‘Кен!’ Уилл убедился, что его новый Трэммер включен и готов. ‘Где ты, маленький ублюдок?’
  
  Что-то шевельнулось в темноте, и Уилл нажал на спусковой крючок "Трэммера", взбивая пыль до неистовства. Он пробил дыру прямо в облаке к главному входу, разорвав двойные двери на части, сделав туман там еще гуще.
  
  ‘Все в порядке, Кен, теперь ты можешь выходить. Я не собираюсь причинять тебе боль!’
  
  Двери шаттла с шипением открылись. Внутри машины вспыхнул свет, и Уилл смог разглядеть размытую фигуру, отчаянно вбивающую что-то в дестинатор. Когда вагон начал крениться вперед, Уилл прижал Трэммер к плечу и шагнул к краю платформы.
  
  ‘О нет, черт возьми, ты этого не делаешь!’
  
  Штурмовая винтовка задрожала в его руках, затем издала оглушительный вой — врезалась в заднюю часть шаттла, превратив большой кусок оборудования в потрескивающий порошок. Но шаттл уже был в пути, набирая скорость по мере отрыва от платформы. Он сильно накренился набок и соскользнул с магнитной дорожки, продолжая ускоряться. Носовая часть проделала углубление в стене туннеля и срикошетила обратно, скручиваясь, когда она отскочила от направляющего рельса и врезалась в бетон с другой стороны. Он заскребся в ливне искр из раскаленного металла, с визгом ударившись о стену.
  
  Туннель повернул направо, но умирающий шаттл этого не сделал; инерция израсходована, он остановился. Системы безопасности, наконец, сработали и отключили все это, оставив фары автомобиля включаться и гаснуть оранжевым цветом аварийного предупреждения. Темнота. Оранжевый. Темнота. Оранжевый.
  
  Уилл подошел к краю платформы и спрыгнул на рельсы, световой прицел "Трам-мер" выделялся сплошной зеленой полосой в пыли.
  
  Позади себя он слышал, как Брайан, пошатываясь, выходит на платформу. ‘Святая мать дерьма... Уилл?’ Он перекинул Джо через плечо, ее лицо было покрыто тонкой пленкой пыли и пота.
  
  ‘Он мой, Брайан, понимаешь?’
  
  ‘Ты не обязан этого делать’. Брайан осторожно спустился на пол туннеля. ‘Я разрежу этого маленького ублюдка, как конверт, если ты этого захочешь. Никто никогда не узнает’.
  
  ‘Я так и сделаю".
  
  Они направились к разбитому шаттлу, купаясь в свете сигнальных маяков, которые то включались, то выключались. Кен был внутри, сражаясь с дверной задвижкой. Длинная рана змеилась по одной стороне его лица, заливая темно-красным воротник и пропитывая рубашку. Последним рывком он распахнул двери и вывалился на пол туннеля.
  
  Они смотрели, как он с трудом поднялся на колени, а затем на ноги.
  
  Уилл выключил Трэммер и передал его Брайану.
  
  Брайан нахмурился. "Ты уверен, что это хорошая идея?’
  
  ‘Ты не пристрелишь его, понял? Ты не пристрелишь его, пока он не убьет меня и не попытается сбежать. Тогда ты снесешь ему гребаную башку’.
  
  Они могли слышать, как Кен разговаривает сам с собой, покачиваясь, отходил от разбитого шаттла. ‘Нет, нет, нет ...’ Одну руку он прижимал к груди, другую держался за стену, пытаясь удержаться в вертикальном положении. ‘О Господи, нет’. Он поскользнулся и упал боком, отскочив от стены, когда соскользнул на пол туннеля. ‘Зачем старому ублюдку понадобилось это делать? О Господи!’
  
  ‘ ПЕЙТАЙ! ’ Уилл пробирался сквозь обломки. ‘ Я же говорил, что найду тебя. ’
  
  ‘Почему?’ Кен поднял глаза, когда Уилл сократил разрыв. ‘Почему он должен был это сделать?’
  
  ‘Встань, ты, кусок дерьма. Встань, или, клянусь, я забью тебя до смерти там, где ты сидишь’.
  
  Кен протянул руку, чтобы Уилл увидел. Осколки стекла блестели в его ладони и в нагрудном кармане разорванной куртки.
  
  Он издал странный, пронзительный смешок. ‘Я уже мертв ...’
  
  В комнате наблюдения темнее: свет, проникающий из комнаты для допросов, мало что может рассеять полумрак, равно как и мерцающие мониторы. Они не регистрируют сердцебиения или мозговые волны; вместо этого они уходят в себя, не отображая ничего, кроме помех.
  
  Симпатичный.
  
  Она выходит на середину комнаты и принюхивается: запах старой кожи и лосьона после бритья с горьким миндалем, она чувствует его даже сквозь вонь ионизированного стекла. Старик был здесь.
  
  Она позволяет Bull Trummer дрейфовать по комнате в поисках цели.
  
  Заведение пусто, но так было недолго: дверь в конце все еще приоткрывается. Она бочком подходит и толкает ее ногой, открывая.
  
  Снаружи слева направо проходит коридор, в дальнем конце которого сидят на корточках две женщины в лабораторных халатах, выглядящие нервными и взволнованными, подбирающие разбросанные по полу распечатки — как будто кто-то пробежал мимо и сбил их с ног.
  
  Она так рада, что решила не убивать Хантера, когда увидела его возле больницы. Если бы она это сделала, ее бы сейчас здесь не было. И это намного, намного веселее. Уильям Хантер убьет для нее Кена Пейтая, а затем, после того как она встретится со своим старым другом Токуму Киканом и вручит ему подарок, она нанесет мистеру Хантеру визит на дом и лично поблагодарит вас.
  
  Она смеется и бежит по коридору, мимо копошащихся ученых, к концу коридора, следуя по следу разрушения и горького миндаля.
  
  Старик спасается бегством. Она с таким нетерпением ждет встречи с ним снова.
  
  Кен вздрогнул и дернулся. В уголках его рта выступила пена красной слюны, руки замахали, маленькие осколки стекла заискрились на ладони его правой руки.
  
  ‘Чего этот маленький засранец так разгуливает?’
  
  Уилл нахмурился. ‘Без понятия’.
  
  Голова Кена откинулась назад, с оглушительным стуком ударившись о стену туннеля. Постепенно дрожь ослабла, и он пришел в себя. Не двигаясь.
  
  - Он прикончил его? - Спросил я.
  
  Уилл сделал шаг назад и сказал: ‘Давай выясним’. Он изо всех сил пнул обмякшую фигуру в грудь. Кен отскочил к стене, а затем неуклюже сполз на пол.
  
  Брайан сплюнул длинную мокроту на затылок неподвижного Кена. ‘И я с нетерпением ждал, когда увижу, как ты выбиваешь из него семь оттенков дерьма’.
  
  ‘Черт возьми’. Уилл снова пнул его на удачу.
  
  Ничего.
  
  Мертв или без сознания. В любом случае, он не сопротивлялся.
  
  Уилл протянул руку и включил свой горловой микрофон. ‘ Лейтенант Брэнд, это Хантер. Где ваша команда?’
  
  ‘Дом Шермана. Где ты, черт возьми? Мы обыскали весь нижний этаж и не можем найти вход в эту чертову лабораторию’.
  
  ‘Мы были на сорок седьмом этаже, когда нас оглушили, и очнулись в лаборатории. Проще всего было бы доставить нас сюда на лифте’.
  
  "Флойд, взломай консоль лифта". Голос Эмили был резким и деловым. ‘Мы будем там, как только сможем’.
  
  ‘Спасибо, я—’ Но связь была прервана. Она прервала его. ‘Отлично’.
  
  Брайан осторожно опустил Джо на пол туннеля, затем порылся в своем рюкзаке в поисках аптечки. ‘Нам нужно отвезти ее в больницу. У нее рука в жопе, и одному Богу известно, чем они ее накачали.’
  
  Уилл кивнул и опустился рядом с Джо, поглаживая ее распухшую щеку. Когда он сказал ей оставить его в парке Келвингроув, он думал, что она будет той, кто сбежит…А теперь посмотри на нее. Это все его вина, он втянул ее в это. С этим ублюдком Пейтаем.
  
  - Уилл? - Спросил я.
  
  Он поднял глаза и увидел, что Брайан пристально смотрит на него. ‘Да... Верно. Эмили наверху, мы возьмем "Стрекозу"".
  
  ‘Хорошо. С меня хватит этой дыры для одного дня’.
  
  ‘Позвони Кэт и скажи ей, чтобы возвращалась сюда. Я не хочу, чтобы она бродила одна, когда сюда ворвется банда Эмили с оружием наперевес’.
  
  Брайан встал и щелкнул микрофоном. ‘Кэт?’ Он сделал паузу и попробовал снова. ‘Кэт? Ты меня слышишь?’ Он покачал головой, вытащил наушник, посмотрел на него, затем вставил обратно. ‘Все пошло наперекосяк"…Констебль Макдональд, вы слышите?’
  
  Он хмуро посмотрел на скрюченное тело Кена. ‘Если кто-нибудь из ваших ублюдков причинил ей боль, я убью их!’ Он пнул Кена под ребра, достаточно сильно, чтобы перевернуть его на спину. Тело застонало.
  
  ‘Ты это слышал?’ Брайан опустился на колени и пощупал пульс. ‘Маленький засранец все еще жив. Счастливых дней!’ Он схватил Кена за лацканы и ударил его тыльной стороной ладони. Голова Кена дернулась в сторону, раздался еще один стон. Его веки затрепетали, затем открылись.
  
  Брайан рывком поставил его на ноги, распевая: "О, Кенни, малыш, трубы, трубы зовут", - и прижал его спиной к стене.
  
  ‘Брайан, не надо’. Уилл вздохнул и отвел взгляд. Первоначальный ожог прошел, оставив горький привкус. Сеть не заставляла людей исчезать, она приводила их в суд. Все честно и законно. ‘Зачитайте ему его права, у него назначена встреча с операционным столом’.
  
  ‘После того, что этот маленький засранец сделал с Джо? Недогадливость слишком хороша для него." Он приблизил свое лицо к залитому кровью лицу Кена в нескольких дюймах от него и крикнул: ‘Вставай, Кенни, пора выбить из тебя дерьмо!’
  
  Кен все еще ничего не сказал, но его широко раскрытые глаза плясали взад-вперед, щеки подергивались, зубы были стиснуты. Брайан ударил его снова.
  
  ‘Твой счастливый день, Кенни: два удара по цене—’
  
  Это было, как если бы кто-то пропустил тысячу вольт через избитое тело Кена. Он отлетел от стены, обхватив руками голову Брайана, щелкая зубами, как бешеная собака. Погружаю их в щеку Брайана, разрываю, разрываю…
  
  ‘Ааа!’ Брайан оттолкнул его. ‘Ты маленький ублюдок!’
  
  Кен выплюнул кусок плоти Брайана, затем сделал выпад, целясь в горло.
  
  Брайан откинул голову назад, а затем снова вперед, врезавшись лбом в нос Пейтая. Треск. Они оба, пошатываясь, побрели прочь: Брайан в середину туннеля, кровь пульсировала из дыры в его щеке, Петай ощупью пробирался вдоль стены. Поручень на магнитной подвеске зацепил Брайана сзади за колени, и он рухнул, как мешок с тряпками, ударившись головой об пол.
  
  Уилл схватил Кена на отскоке и врезал локтем в лицо маленького ублюдка. Нос Кена лопнул, как яйцо, но это даже не замедлило его движения. Он снова оскалил зубы и прыгнул, сбив Уилла с ног. Они рухнули на пол, сплетясь конечностями.
  
  Уилл отполз назад, пытаясь увернуться от этих окровавленных зубов.
  
  Руки Кена нащупали щеки Уилла, и на мгновение мигающие аварийные огни отразились от стекла, вставленного в его правую ладонь. Кровь, которая капала с острых изогнутых краев, не была чистой и красной: она была испорчена чем-то зеленым и вязким. Чем-то, что привело Кена Пейтая в бешенство.
  
  Уилл прекратил попытки отбиться от зубов и схватил тыльную сторону поврежденной руки Кена, потянув ее на себя — пытаясь сломать запястье. Пейтай продолжал приближаться.
  
  ‘БРАЙАН!’
  
  Кровь хлынула из разбитого носа Кена и глубокой раны на его лице. Рванувшись вперед, он вонзил зубы в бровь Уилла. Острая, колющая боль.
  
  ‘Аргх! Отвали от меня!’ Уилл впечатал большой палец правой руки в глазницу Кена до первой костяшки. Это привлекло его внимание. Он отпустил лицо Уилла со сдавленным криком и с трудом поднялся на ноги, прижимая одну руку к поврежденному глазу, пытаясь удержать содержимое.
  
  Затем он отступил на середину туннеля и, пошатываясь, побрел прочь, в темноту.
  
  Уилл поднялся с пола и схватил свой украденный Трэммер. Его разорванная бровь пульсировала и саднила, кровь заливала глаз. Он начисто вытер рану рукавом — поморщившись, когда ткань натянула рану, — но рана просто снова наполнилась.
  
  Брайан все еще лежал на спине, стонал и ругался.
  
  ‘Присмотри за Джо’. Уилл включил световой прицел Трэммера и направился вниз по туннелю, следуя за звуком шагов Кена.
  
  Все пахло сыростью, плесенью, горячей медью, маслом и смертью.
  
  ‘Ты не уйдешь, ты знаешь это, не так ли, Пейтай?’
  
  Ответа нет.
  
  Темные брызги крови сверкали в зеленом сиянии светового прицела, как масляные пятна. Маленький ублюдок двигался быстро, и Уиллу пришлось бежать трусцой, чтобы не отставать. Что бы ни было у Кена в верхнем кармане, это сделало больше, чем свело его с ума от насекомых, это дало ему совершенно новую жизнь.
  
  Туннель повернул влево, и Уилл на мгновение остановился, напрягая слух, пытаясь определить, где находится Пейтай. Это было нелегко, но он смог различить шарканье-щелканье, шарканье-щелканье ковбойских сапог в темноте.
  
  Воздух менялся: он чувствовал это на своем лице, когда двигался. Здесь было теплее, чем на платформе, менее затхлым — это означало, что главная линия близко. Он снова остановился и прислушался…
  
  Ничего, кроме тишины.
  
  Либо Кен перестал убегать, либо эта горсть стекла и химикатов окончательно убила его.
  
  Уилл вышел на середину туннеля, одной ногой коснувшись холодного металла рельса на магнитной подвеске. Он поводил своим Трэммером взад-вперед, как прожектором, выискивая цель, но все, что он мог видеть, были тени, бродящие по пустым нишам между стойками и концу туннеля, где он соединялся с шаттлнетом.
  
  ‘Где ты, ты, крошка—’
  
  Что-то схватило его за лодыжку и потянуло.
  
  Пол исчез из-под ног Уилла, и он отлетел назад, сильно ударившись о бетон. Барабан взревел в его руках, наполняя темный туннель синим светом, который танцевал в расширяющемся шаре пыли, когда кусок потолка испарился. Его голова ударилась о стену туннеля, и оружие выскочило у него из рук, отлетев в сторону по проходу. Он с грохотом остановился, световой прицел был направлен обратно в туннель, отбрасывая гротескные тени-марионетки на бетон, когда Пейтай прыгнул на него. Зубы блеснули в зеленом сиянии.
  
  Чья-то рука схватила Уилла за лицо— и он вонзил в нее зубы, не заботясь о том, было ли в ладони стекло или нет.
  
  Кен закричал, это был рев животной боли, в котором не было ничего человеческого.
  
  Уилл отпрянул от тянущихся рук. Недостаточно быстро. Что-то полоснуло его по щеке, и он почувствовал горячее жало плоти, раздвигающейся под множеством крошечных стеклянных лезвий.
  
  Ублюдок! Он ударил коленом Кена в пах, достаточно сильно, чтобы подбросить его ножом на три фута в воздух. Пейтай рухнул, его рвало, он хватался за пах.
  
  Уилл вытер порезы на лице рукавом своего комбинезона. Маленький ублюдок заразил его!
  
  ‘Черт побери! Черт побери! Черт побери!’
  
  В аптечке комбинезона должно было быть что-то, чем он мог бы воспользоваться. Он упал на колени и вырвал сумку из зажимов, рассыпав содержимое по полу.
  
  ‘Блокираторы, краска для кожи, перевязочный материал", - Его руки шарили по кусочкам, разбрасывая их повсюду. ‘Клей для кожи"…Где, черт возьми, Биолен?’ Его пальцы обхватили тюбик со стерилизующей пастой. Это было не идеально, но это было все, что у него было. Он сорвал зубами крышку и размазал липкую массу по порезам на щеке. Затем проделал то же самое со своей разорванной бровью, на всякий случай, что бы это ни было, могло передаться через зараженную слюну Кена.
  
  Он поднял глаза, внезапно осознав, что слишком долго отводил взгляд от злобного маленького ублюдка. Пейтай больше не катался по бетону, держась за свои разорванные яички — он был на ногах, хромая, со сбитыми коленями по туннелю к упавшему Траммеру. Уилл бросился за ним, но было слишком поздно. Кен выбрался из ответвления в главный туннель, схватив штурмовое оружие с палубы.
  
  Пейтай кричал на него, слова не имели смысла, смешиваясь друг с другом, как мясо в мясорубке, когда световой прицел Барабанщика поймал Уилла в его зеленых глазах.
  
  Мягкий шепот воздуха поднял облако пыли с испарившегося потолка. Уилл огляделся в поисках места, где можно было бы спрятаться, но все, что он мог видеть, был пустой туннель. Его глаза метнулись обратно к Кену — маленький человечек, казалось, светился изнутри, мягкий ореол белого света искрился вокруг него, становясь ярче с каждым ударом сердца…
  
  Шаттл ударил его достаточно сильно, чтобы размазать по всей внутренней части туннеля, как паштет.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  30
  
  Она следует за стариком, когда он спешит через заведение, направляясь к скрытому выходу на площадь Чудовищ — тому, через который они проводили ее на свои маленькие сеансы пыток двадцатью вопросами. Он знает цену осмотрительности, когда Сеть бушует, вооруженная до зубов. Она позволяет ему дойти до дверного замка, прежде чем остановить его.
  
  ‘Держи его прямо там!’ Она освещает его целеуказательным лучом "Булл Трам-мер".
  
  Он не вздрагивает, она восхищается этим. Вместо этого он выпрямляется во весь рост и поворачивается к ней. ‘Я не знаю, что ты пытаешься здесь сделать", - говорит он, весь такой подтянутый и образованный, не шевеля ни единым мускулом. "Но я могу заверить тебя, что я не тот, кому ты хочешь помешать’.
  
  Она взмахивает "Булл Трэммером" и испаряет кусок крыши у него над головой. Частицы бетона осыпаются на его высокие плечи в черном плаще, как микроскопическая перхоть.
  
  Он кашляет и отплевывается, пока оседает пыль. ‘Ты понятия не имеешь, с кем имеешь дело. Твои друзья по сети тебя не спасут. Я могу заставить тебя исчезнуть, просто так!’ Он щелкает своими длинными пальцами хирурга, и она смеется.
  
  ‘Я уже исчез’. Она достает из кармана комбинезона диск с камешками, затем поворачивает регулятор мощности Palm Zapper в положение ‘ЛЕГКОЕ оглушение’, одновременно направляя на него Трэммер. ‘Теперь твоя очередь’.
  
  Он выпячивает грудь, как боевой петух. ‘Ты хоть представляешь, кто я такой?’
  
  ‘Ты, ’ говорит она, направляя Палм-Зэппер ему в лицо, ‘ Томуку Кикан. Ты украл мои исследования, ты украл мое лицо, ты украл мою жизнь’. Она улыбается: холодной, острой, безжалостной улыбкой. Разбитое стекло. ‘Ты действительно думал, что тебе это сойдет с рук, Томуку? Правда?’ Ее палец нежно поглаживает спусковой крючок, и маленькие искорки танцуют по краю диска. ‘Тебе следовало бы знать об этом получше’.
  
  ‘Кто...’ Теперь в его глазах неуверенность. ‘Кто ты?’
  
  Она просто улыбается и стреляет в него.
  
  Шаттл даже не замедлил ход. Он умчался по главной линии, огни на стойках гасли позади него. Уилл стоял в сгущающейся темноте с кусками Кена Пейтая, застывшими на его комбинезоне.
  
  Из туннеля позади него донесся звук стрельбы из стрелкового оружия, перемежаемый безошибочно узнаваемым грохотом ударов. Уилл повернулся и, пошатываясь, побрел обратно к платформе шаттла и оранжевому мигающему аварийному освещению.
  
  Когда он добрался до разбитого шаттла, он откинулся на искореженный металл. Обломки сочувственно застонали.
  
  ‘Где этот маленький засранец?’ Брайан размахнулся своим Громилой через туннель позади Уилла.
  
  Уилл посмотрел вниз на свой забрызганный комбинезон. ‘Я думаю, это его ухо’.
  
  ‘Не будь бамхейдом’. Брайан пристально посмотрел на него. ‘Это почка’.
  
  Уилл снял его с груди и бросил на пол. ‘Да, ты, наверное, прав’.
  
  Из дальнего конца туннеля донесся мягкий ‘стук’, и то, что осталось от дверей платформы, взорвалось вихрем стекла и пластика. Две фигуры, едва различимые сквозь густую завесу пыли, выбрались из-под обломков. Они попытались открыть ответный огонь, но что-то большое взревело, превратив их обоих в тонкий красный туман.
  
  ‘Господи!’ - сказал Брайан. ‘Эмили не берет никаких пленных’.
  
  Кто-то вышел из разрушенного дверного проема на платформу, в руках у него рычал бульдозер.
  
  ‘Кот!’ Уилл вскочил на ноги и побежал обратно по туннелю к темной фигуре.
  
  ‘Держи это прямо там!’ Это была не кошка; это даже не звучало по-человечески.
  
  ‘Диксон? Это ты?’ Уиллу пришлось прищуриться, прицельный луч осадного орудия превратил пенобетон и человеческую пыль в густой зеленый суп.
  
  ‘На колени, руки так, чтобы я мог их видеть!’
  
  Уилл опустился на пол и сделал, как ему сказали. Что-то чужеродное появилось из тумана, все бугристое и бесформенное. Фигура подняла забрало и стянула дыхалку с лица.
  
  ‘ Лейтенант, ’ сказала Диксон в свой горловой микрофон, ‘ я нашла его. ’ Она слегка улыбнулась Уиллу и снова натянула маску на рот. ‘ Теперь вы можете встать, сэр.
  
  ‘Агент Александр и сержант Кэмерон там, рядом с местом крушения шаттла. Нам нужно как можно скорее доставить Джо в больницу’. Он указал на "Булл Трэммер" в ее руках. ‘Есть еще один член моей команды, в Синем мундире, с такой же. Она все еще на объекте’.
  
  ‘Я никого не видел, но могу спросить’. Диксон отключил связь, и из тумана появилась еще одна странная, инопланетная фигура. На хитиновых наплечных пластинах нарисованы две золотые косточки, светящаяся цифровая индикация с надписью "БРАНД’ на груди. Эмили.
  
  Они втроем пошли обратно к мерцающим оранжевым сигнальным огням в неловком молчании.
  
  ‘Кавалерия здесь", - сказал он Брайану, пытаясь пробить вечную мерзлоту.
  
  Лейтенант Брэнд подняла забрало и кивнула. ‘ Брайан.’
  
  ‘ Не торопился, черт возьми. Он подмигнул. ‘ У тебя нет с собой чипсов? Я умираю с голоду. Звуки стрельбы теперь были реже; только случайный рев и хлопки нарушали тишину.
  
  ‘Жадный ублюдок...’ Эмили посмотрела вниз на разбитое лицо Джо и обожженную руку, затем включила свой горловой микрофон. ‘Флойд, Паттерсон, тащите свои задницы и носилки в отсек для шаттлов. У меня для вас раненый сержант’. Она повернулась и обратилась к Диксону. ‘Вы несете службу сопровождения. Проводи их обратно на корабль и убедись, что они направятся прямиком в "Ройял". Я слышал, они зашли пропустить пару пинт, и твоя задница на перевязи.’
  
  ‘Да, мэм!’
  
  ‘Эмили...’ Уилл остановился, когда она повернулась и уставилась на него холодным и жестким взглядом. ‘У нас пропал офицер, Синяя куртка —’
  
  ‘Я слышал. Если она появится, мы дадим тебе знать’.
  
  Диксон и Паттерсон выбежали из тумана, неся эвакуационную платформу. Они осторожно подняли Джо на место, пристегнули ее и отправились обратно на поверхность, прихватив с собой рядового Диксон и ее "Булл Трам".
  
  Эмили повернулась, чтобы последовать за ними, но Уилл удержал ее.
  
  ‘ Послушай, мне жаль, что я...
  
  Она сорвала с лица маску для дыхания. ‘ТЫ ДОЛЖЕН БЫЛ СКАЗАТЬ МНЕ!’
  
  ‘ Я не хотел...
  
  ‘Они залили мне дерьмо под кожу! Ты знал!’ Ее рука ударила его, как пушечный выстрел, откинув его лицо набок. ‘Ублюдок!’
  
  ‘Что я должен был делать?’ Он сплюнул длинную струю крови на пол туннеля. ‘Если бы я сказал тебе, они бы услышали. Они убили Стейна и они, черт возьми, чуть не убили Джо. Они бы тоже пришли за тобой...’
  
  ‘Ты должен был сказать мне’. Она натянула маску обратно на лицо и ушла обратно в туман. Уилл смотрел, как она исчезает.
  
  Большая рука опустилась на его плечо.
  
  ‘Хочешь карри?’
  
  Уилл вздохнул. ‘Она будет ненавидеть меня целую вечность, не так ли?’
  
  ‘Давай, пойдем посмотрим, сможем ли мы найти Кэт’.
  
  Она разбивает ампулу успокоительного халфхеда о дергающееся тело Кикана. Его глаза расширяются, когда химикат начинает действовать и дрожь утихает. Теперь он не может двигаться, но он может видеть, и он может слышать, и он может чувствовать все.
  
  Счастливчик.
  
  Взвалить обмякшее тело Кикан на плечо совсем не сложно. Все эти годы тяжелого физического труда окупились.
  
  Жаль, что ей придется оставить Bull Trummer. Прекрасная игрушка, но она просто слишком большая. Она не может нести ее и старика одновременно.
  
  Жалость…
  
  Ну что ж, ей просто придется купить себе такую же, когда она доберется до своего нового дома.
  
  Она толкает дверь. Снаружи дом Шерманов вырисовывается темным силуэтом на фоне облаков с примесью натрия. Доктор Уэстфилд закрывает за собой дверь, а затем ускользает в дождливую ночь со своей новой лучшей подругой.
  
  У нее запланировано много веселых мероприятий для мистера Кикана.
  
  Помещение было полно пыли. Внизу, в комнате для допросов, несколько техников и военных в штатском лежали лицом вниз на полу, сцепив руки за спиной. Кто-то накинул плащ на обезглавленное тело Хендерсона, но куски Линкольна все еще были прилеплены к крыше, полу, стенам…
  
  ‘Нигде никаких признаков ее присутствия’. Сержант Нэрн вытер руку о свой хитиновый нагрудник, оставив чистое пятно. - Мы нашли "Булл Трэммер" на верхнем уровне, рядом с выходом на площадь, но... Он пожал плечами. ‘ Извини.’
  
  Знакомый голос эхом разнесся по коридору, становясь все громче. ‘Что здесь происходит? Я хочу получить объяснение всему этому, и я хочу его сейчас!’
  
  ‘Дерьмо, это ее королевская стервозность!’ Брайан плюнул на одну из лежащих ничком фигур. ‘Где ближайший терминал?’
  
  Нэрн указал через дыру, проделанную Кэт в зеркальной стене, на смотровую комнату.
  
  ‘Ты нас не видел, ладно?’ Брайан схватил Уилла за руку и потащил его в маленькую затемненную комнату, прежде чем появился директор Смит-Гамильтон.
  
  С другой стороны зеркальной стены донесся безошибочный звук мощных каблуков по плитке, и они нырнули за ряд оборудования для мониторинга, оставаясь вне поля зрения.
  
  Брайан указал на терминал и прошептал: ‘Снова взломай систему Bluecoat и запусти Cat's coffin dodger’. Он достал трекер из своего рюкзака. ‘Если мы найдем ее достаточно быстро, может быть, мы все доживем до завтрака’.
  
  Уилл вбивал команды в клавиатуру, даже не потрудившись замести следы. Пятнадцать секунд спустя трекер в руках Брайана ожил.
  
  ‘Поймал ее!’ Он ухмыльнулся, затем нахмурился. ‘Во имя маленького человечка...’ Он похлопал по маячку и снова уставился на показания. ‘Это не ’работает’ должным образом’.
  
  Уилл протянул руку. ‘Дай мне посмотреть’.
  
  ‘Все испорчено. Согласно этому, она на другом конце города’.
  
  Уилл уставился на карту, мерцающую на экране трекера. ‘Может быть, у того, кто ее схватил, есть бункер?’
  
  ‘Да, это будет…Худо, она не двигается. Сигнал постоянный’.
  
  ‘Верно. Нам нужен транспорт’. Уилл выключил терминал и прокрался через дверь в задней части комнаты наблюдения.
  
  Посреди площади Чудовищ был припаркован новенький "Рейф". Он был гладким и впечатляющим, двигатели работали на холостом ходу; готовый рвануть с места при малейшем признаке неполадок. Уилл и Брайан направились прямо к нему.
  
  Уилл постучал в окно кабины, и когда пилот открыл его, сказал: ‘Мы реквизируем эту машину’.
  
  ‘Да, - ответила она, - это будет блестяще. Это личный флаер директора, я никуда не пойду без ее разрешения’.
  
  ‘Ты хочешь позвонить ей?’ - спросил Брайан. И когда пилот сказала, что да, он ударил ее по носу и вытащил из кабины.
  
  ‘Брайан!’
  
  Она свернулась в клубок на мокром от дождя бетоне, схватившись за лицо и застонав.
  
  Брэйн пожал плечами и закинул свой "Хомпер" на заднее сиденье. ‘Мы спешим’.
  
  Они забрались на борт и пристегнулись, затем Брайан схватил управление, и "Рейф" прыгнул под ливень, двигатели взвыли, когда он набирал скорость, удаляясь от дома Шермана.
  
  ‘Куда мы идем?’ Он бросил трекер Уиллу.
  
  Уилл прищурился на маленький экран. ‘Парк Келвингроув’. Он нахмурился. Это не имело смысла…Зачем им забирать Кэт туда?
  
  Сверху парк казался огромным пятном темноты, единственным источником света была тонкая полоска натриевой кислоты, горящей янтарем под непрекращающимся дождем. Брайан повел сверкающий корабль на низкой скорости, взбивая кусты звуком двигателей при посадке.
  
  Уилл схватил Громилу и выскочил в холодный муссон. Маячок пищал ему, пока он продирался сквозь грязь и кусты, и тогда, наконец, он нашел ее.
  
  Было трудно приравнять избитое обнаженное тело у его ног к Синему мундиру, в котором они штурмовали подземный объект Кена. Ее лицо было разбито до неузнаваемости: избито так сильно, что не осталось никаких черт, кожа бледная и восковая.
  
  ‘ О Господи, Кэт. ’ Брайан опустился на колени в грязь рядом с ней. ‘ Бедный ты малыш.
  
  Уилл переминался с ноги на ногу, включая Громилу. Что-то было не так.
  
  ‘Какого черта она здесь делает, Брайан?’ Он провел оружием по затемненному парку. ‘Почему она была раздета?’
  
  ‘Дай мне маячок’. Голос Брайана был низким.
  
  ‘Брайан, что-то не так‘
  
  ‘Хватит! Ладно? Хватит...’ Брайан нахмурился на него, затем отвел взгляд. ‘Конечно, что-то чертовски не так: она мертва. Мы опоздали’. Он глубоко вздохнул и протянул руку. ‘Просто дай мне маячок’.
  
  Уилл передал его мне.
  
  Брайан осторожно протянул руку и отключил передатчик, встроенный в череп констебля Кэт Макдональдс. Больше они ничего не могли для нее сделать.
  
  Дождь становился ледяным, хлестал по окну режиссера Смит-Гамильтона. В ее офисе было слишком тепло, и Уилл боролся бы с тем, чтобы держать глаза открытыми, если бы она не была в процессе того, чтобы устроить ему взбучку.
  
  ‘О чем, черт возьми, ты думал? У тебя не было полномочий совершать налет на ту исследовательскую лабораторию. У тебя не было санкции на массовое убийство ее персонала. Тебя вообще не должно было там быть!’
  
  Новая краска для кожи и клей для ухода за кожей покрывали одну сторону лица Уилла, как лоскутное одеяло, и он изо всех сил старался держаться прямо и не отвечать в ответ.
  
  ‘ Можете считать, что вам чертовски повезло, мистер Хантер, - сказала она, поднимая толстую папку и потрясая ею перед ним, - что Министерство возлагает вину за вчерашнее маленькое фиаско на человека, который руководил проектом "Дом Шермана". Вам следует за многое поблагодарить мистера Токуму Кикана, если мы когда-нибудь его найдем. Если бы не он, вы предстали бы перед судом быстрее, чем успели бы произнести “Преступная халатность”.’ Она швырнула папку на стол. ‘И вы можете сказать агенту Александеру, чтобы он поблагодарил свою счастливую звезду, что мой пилот не выдвигает обвинений!’
  
  ‘Да, мэм’.
  
  Она встала и расправила складки на своей парадной форме. ‘Мы обсудим ваше дисциплинарное слушание, как только закончится пресс-конференция’. Директор Смит-Гамильтон сердито посмотрела на него, проходя по толстому ворсистому ковру к двери кабинета. "Возможно, Министерство захочет наградить вас медалью, мистер Хантер, но я предупреждаю вас: еще один шаг за гранью, и вы пополните ряды безработных. Я ясно выражаюсь?’
  
  ‘Да, мэм’.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  31
  
  Квартира чистая сверху донизу: нигде ни пылинки, ни пятнышка крови. Что весьма примечательно, учитывая, что здесь произошло за последние пять дней.
  
  Ее новый гость милый и тихий, стоит посреди гостиной, где она может суетиться вокруг него. От него осталось не так много, как было, когда она тащила его безвольное тело через дверь во вторник утром, но то, что осталось, не чувствует боли. Теперь лицо Токуму Кикана заканчивается верхней челюстью — все, что находится под ней, исчезло, срезано разделочным ножом, запасные лоскуты кожи приклеены слишком большим количеством клея для снятия макияжа. Но тогда операция никогда не была ее сильной стороной, во всяком случае, не та, после которой ты выжил.
  
  И он рассказал ей так много вещей. Так много тайных, грязных, опасных вещей.
  
  Доктор Уэстфилд смачивает край шелкового носового платка и вытирает маленькие крупинки засохшей крови, которые оседают в уголках его глаз. Отверстия едва заметны, она хорошо с этим справилась: полная лоботомия, сделанная старомодным способом. Она просит его немного покружиться, демонстрируя его новый оранжево-черный комбинезон. Очень умный.
  
  ‘Ладно, ’ говорит она, ‘ пора идти’.
  
  Она берет руку старика, а другую протягивает миссис Бексли. Жена Стивена хорошо выглядит в сером наряде, который купил ей доктор Уэстфилд. Он подчеркивает эту большую, беременную выпуклость. С красивым шелковым платком на голове, скрывающим пятно краски на обнаженной коже в том месте, где с нее сняли скальп. Ее глаза стеклянные и пустые, когда она шаркает на месте. Накачанный наркотиками, послушный и самый важный муравей из всех: молчаливый.
  
  Уэстфилд выводит свою маленькую семью из квартиры, ее дорожный чемодан катится следом. Они идут, рука об руку, по коридору к лифтам.
  
  ‘Ну, а теперь, ’ говорит она, снимая прилипшую ворсинку с воротника комбинезона старика, пока они спускаются на первый этаж, - я хочу, чтобы ты вел себя там прилично. Всегда делай то, что тебе говорят приятные люди в депо, и не забудь сполоснуть швабру’. Двери лифта со звоном открываются, и она улыбается. ‘Вот что происходит, когда ты вмешиваешься в чужие исследования. Тебе следовало держать свои непослушные маленькие пальчики при себе. Она щиплет его за выдающийся нос. ‘Да, ты должен. Да, ты должен’.
  
  Но он не отвечает. Он не может.
  
  Она говорит миссис Бексли пойти и подождать ее у входной двери, затем ведет Токуму Кикана к шкафчику уборщика и достает ведро на колесиках и швабру. Отрадно видеть, как старик аккуратно наполняет ведро смесью горячей воды и моющего средства — точно так, как его учили, — затем берет швабру и начинает чистить грязную серую плитку у них под ногами. Сейчас он счастлив, как никогда.
  
  Ее исследование провалено. Кикан и Пейтай испортили исследование своими грубыми дилетантскими методами. Теперь это бесполезно, потенциал ее детей растрачен: смысл был в том, чтобы изучать серийных убийц по мере их развития в дикой природе, а не штамповать их, как клонированные бургеры.
  
  Неважно, у нее было много времени подумать после веселья и игр в исследовательской лаборатории. Нерожденный ребенок миссис Бексли будет первым представителем новой породы — им не манипулируют из третьих рук через их родителей, а берут непосредственно под ее крыло. Через несколько месяцев она сможет начать все сначала. Совершенно новый ребенок и мать-выводок, от которой можно продолжать размножение. Захватывающие времена…
  
  Пружинистой походкой она берет миссис Бексли за руку и выбегает под леденящий ливень. В Глазго холодно и сыро, но там, куда они едут, хорошо и солнечно. Всего через несколько часов они будут потягивать маргариту в Южной Республике Соединенных Штатов.
  
  Переходя улицу, она направляется к ближайшей остановке маршрутного такси, останавливаясь только для того, чтобы по дороге опустить посылку на почту. Небольшой прощальный подарок.
  
  ‘Уилл? У тебя посылка’. Джо просунула голову в кухонную дверь и нахмурилась, когда увидела, что он все еще не одет. ‘Мы опоздаем на похороны, если ты не поторопишься!’
  
  Специальный агент Уильям Хантер вздохнул и вылил остатки чая в раковину. Он видел достаточно хороших мужчин и женщин, посаженных в "долгой аллее", чтобы ему хватило на всю жизнь. Но Кэт сражалась бок о бок с ним, помогла ему спасти Джо. Он был у нее в долгу, даже если она была ужасом с Булл-Трам-мер.
  
  ‘Давай’. Джо бросил ему его пальто. ‘Ты носишь свою медаль?’
  
  "Нет". Его понижение в должности не так сильно ранило, по сравнению с убийством констебля Кэта Макдональда, но он почувствовал себя мошенником, когда ему на грудь прикололи эту блестящую безделушку. ‘Не в этот раз’.
  
  Он не мог не восхищаться стойкостью Джо. Она пережила события в доме Шерманов намного быстрее, чем он, и он не был тем, кого пытали. Она с трудом натянула куртку — обрубок ее правой руки описывал беспорядочные круги, пока она боролась с рукавами.
  
  Уилл надел пальто и помог Джо расстегнуть латунные пуговицы на ее парадной форме, стараясь не испачкать их отпечатками пальцев.
  
  ‘Давай, - сказала она, когда он начал срывать упаковку со своего свертка, ‘ возьми это с собой, сможешь открыть позже. Нам нужно идти’.
  
  Дождь был как лед, отскакивая от круглых надгробий у них под ногами. Скорбящие сбились в кучу, чтобы согреться под грохочущим занавесом из черных зонтиков, пока священник произносил надгробную речь.
  
  Стоя в стороне, Джо, Брайан и Уилл наблюдали, как запечатанный гроб накренился на конце и медленно опустился в свежевырытую яму. Когда он погрузился в землю, собравшиеся "Синие мундиры" затянули "Пребудь со мной", распевая, когда еще один из их числа был предан холодной, темной земле. Наконец шкатулка со щелчком встала на место, и священник зачерпнул пригоршню земли из коробки рядом с ней и произнес ритуальные слова:
  
  ‘Прах к праху...’
  
  ‘Джо, ’ сказал Брайан, ‘ что Кэт делала на том официальном приеме? Ну, знаешь, когда ее трахнули?’
  
  ‘Хм? Понятия не имею. Встречался с ней всего пару раз’.
  
  Уилл нахмурился, когда шестеро в синих мундирах выступили вперед, образуя круг вокруг могилы. ‘Она сказала, что вы ее сержант’.
  
  ‘Нет. Я думаю, она работала на сержанта Маклеода’.
  
  Рев Трэммеров заполнил воздух, превратив сильный дождь над могилой в ледяной туман.
  
  Джо пожала плечами. ‘Я могу спросить, если хочешь?’
  
  Снова зазвучали гудки, и Уилл впервые посмотрел на порядок обслуживания в своих руках. На внутренней стороне обложки была голограмма рыжеволосого парня в синем пиджаке с веснушками и кривыми зубами. Под ним были слова: "СТАБИЛЬНЫЙ АТЕРИН МАКДОНАЛЬД". GОДИН БУТ НОТ FЗАБЫТЫЙ.’
  
  О... черт.
  
  Он сунул голограмму в руки Брайану. ‘Смотри’.
  
  ‘Кто это, черт возьми?’ Брайан уставился на незнакомца на карточке. ‘Это не ’Кот"!"
  
  Джо принял от него заказ на обслуживание. Проверил. ‘Да, это так’.
  
  ‘Уилл...? Если это Кэт, то кто, черт возьми, был с нами?’
  
  Уилл ничего не сказал; теперь он знал, почему узнал ее.
  
  Он вытащил пакет под дождь и неловко открыл его. В нем было два предмета: записка с надписью "И Тыты’ и человеческая челюстная кость.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"