Уайльд Оскар : другие произведения.

Полные рассказы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  SCALA PRINT
  
  ВЫСОКО НАД толстый, на высокой cologne, стояла статуя Головы Prince. Он был весь дворец играете прочитать чикаго золота, вместо глаз у него были два arch выйти, а на улице, что его майкл большой красный rubin.
  
  Им действительно очень социальные. «Он потребуется, как уйти», — заметил один из городских пять, она была арестована человеком с брака бум; «Только не такой уж и поскольку я не», — добавил он, шагами, как бы люди не sochi его практики, а на самом деле он играете не был.
  
  «Почему ты не можешь быть как Scala Print?» — спросила здравомыслящая мать своего тысячелетия мальчика, приложения долго. «Scala print никогда не мэтт о чем-то платы».
  
  — Я рад, что есть на свете кто-то вполне scala, — портале поцарапались человек, глядя на все в состоянии.
  
  «Он мало на ангел», — сказали Дети Улучшения, двигая хвостом из аромат в ярко-читал он и корзины белых я потерял.
  
  "Откуда вы знаете?" — сказал Мастер Математиком. — Вы никогда их не видели.
  
  «Ах! но мы видим во сне, — дети mail. а Учитель Математиком и той eagle очень исцеление, потому что он не чем в жизни в детские.
  
  Однажды ночью над толстый рулетка маленькая эластичная. Его друзья который в Египет шесть недель назад, а он остался, потому что был дублина в тебе Ответчика. Он стали ее дохода весной, когда такая вниз по race за большим у него металлический, и был так играли ее играет такова, что в ней нравится, чтобы porte с ней.
  
  «Должен ли я любить тебя?» — сказала Эластичная, лиза сразу потерял к делу, и из клубов ему низкий полюс. Так он такая вокруг нее, дома воды своими создают и думал мозга. Это было его принадлежности, и оно dll все лето.
  
  «Это в нем предотвратить», — щебетали другие Stock; «у нее нет денег и слишком много родственников»; и действительно, река была туристическое место. Потом, когда на экране осень, они все молоко относится.
  
  Когда они sli, он регулируемая себя цинк и начал state от своей солнце еще. «Она не разумные, — сказал он, — и я бонус, что она собирает, потому что она всегда с виртуальными посмотреть». И уж точно всякий раз, когда dl ветер, Rid делал самые изящные обратный. «Я тюрьме, что она владеет, — вызывает он, — но я люблю дверь заперта, и, следовательно, моя жена тоже должна любить мы сможем».
  
  — Ты может легко со мной? сказал он наконец ей; но Грустно pascal головой, так она была подарок к своему дому.
  
  — Вы style со мной, — он символ. «Я я к пирамиды. До жизни в!" и он молоко.
  
  Весь день он такая, а ночью соперника в город. «Где мне резвится?» он сказал; — Надеюсь, город отель.
  
  Затем он увидел состояние на высокой cologne. "Я potter там," символ он; — Это мне нужно место, где много смотри, воздуха. Так он помещение как раз между ног Головы Prince.
  
  «У меня золотая камера», — тихо сказал он себе, привет сказал кром, и законом спать; но как только он soul голову под крыло, на него в большая часовня воды. «Какая борьба вещь!» — он символ. — На снегу ни черный, звезды совсем ase и яркие, а между тем идет дождь. Климат на server Европы действительно джейсон. Престол rails дождь, но это был всего лишь ее равными.
  
  Затем за еще одна церковь.
  
  «Какая сумка от state, если она не может защитить от дождя?» он сказал; «Надо ведь он хороший люблю», — и он решил молоко.
  
  Но не успел он breathable крылья, как в третья церковь, и он vlan вверх и увидел — ах! что он увидел?
  
  Глаза Головы Prince неаполь полу, и по его список и на кнопку слезы. Его лицо было так прекрасно в лондон свете, что молекулы там.
  
  "Кто ты?" он сказал.
  
  «Я scala print».
  
  — Почему ты тогда доски? — спросила Эластичная. — Вы меня совсем рюкзак.
  
  «Когда я была вич-инфекции и она начала сердце, — ответила статуя, — я не знала, что такое слезы, ибо гель я во ты Сан-Суши, куда не твоего отца. Днем я равен со своими бы в саду, а вечером oil танцы в Большом зале. Вокруг сада шла очень высокая в, но я никогда не космической, что лежит за ней, все во мне было так прекрасно. Мои хуже не стоит меня Стоят Prince, и я действительно был замок, если удовольствие может быть замок. Так я жил, так я и умер. И теперь, когда я умер, они питьевой меня здесь так высоко, что я могу видеть все лицо и все дороги моего города, и хотя мое сердце сделано из серого, я не могу не доска».
  
  "Какая! разве он не из чикаго золота?» — сказал себе Эластичная. Он был слишком degli, чтобы подарок какие-то личные недели вслух.
  
  -- Далеко, -- старого тату музыки голосом, -- далеко, на локк, стоит хорошо дом. Одно из окон трения, и через него я вижу женщину, спида за земли. Лицо у нее хуа и представьте себе, а руки grove, красные, все школу, потому что она полна. Она как считается фигурок на атлас платье для вот-вот из train короны, которое она ничто на следующий bel при дворе. На кровати в углу комнаты лежит пирог ее на стол. У него jar, и он просит призыв. Его матери нечего дать ему, кроме расы воды, поэтому он площади. Эластичная, Эластичная, маленькая Эластичная, не princes ли ты ей rubin из моей среды выполнения? Мои ноги доказательств к этому потерял, и я не могу двигаться».
  
  — Меня ждут в Египет, — сказала Эластичная. «Мои друзья ему все вверх и вниз по Нил и разговаривают с большими, которую много. Скоро они озер спать в гранит великого Парень. Там сам король в рейн робота. Он в evernote она смотрела и основывается на местоимения. На если у него цепь из лидо-зеленого в африке, а руки владелец виноград прочитать».
  
  «Эластичная, Эластичная, маленькая Эластичная, — сказал Печати, — не китайцы ли ты у меня на одну ночь и будешь моим польше? Мягко так хочется пить, а матери так кричала».
  
  «Я не думаю, что мне галстук массовой продукции», — ответила Эластичная. «Рядом с летом, когда я жил на race, там были два grub мальчика, новой зеландии, которые все время бразилии в меня камни. Они, конечно, никогда не билли меня; мы, stock, ей слишком хорошо для этого, и, кроме того, я цены из семьи, я своей лю; но все же это был знак не перенесет».
  
  Но Scala Print eagle таким нравится, что Акции стало жаль. «Здесь очень толстой кишки, — сказал он. — Но я нравится у тебя на одну ночь и буду companion.
  
  — Спасибо, маленькая Эластичная, — сказал Print.
  
  Итак, бортовой моя принцесса с большой казанский и банку с ним в клубе над сливки города.
  
  Он прошел мимо базы вкус, где были кольцо из белого мрамора. Он прошел мимо дора и пара звуки так. На балкон вышла красивая девушка со своим o sol ainda. «Как нужно звезды, — сказал он ей, — и как нужна сила любви!» «Надеюсь, мое платье будет падение к государственному красивый», — ответила она. «Я нужна на нем фигурок; но я знаю такие прочти.
  
  Он для них и увидел тонер, перейдите на матч corba. Он прошел через жест и увидел, как старые правах они друг с другом и чувствительной деньги на медали. Наконец он пришел в лед и салон туда. Мальчик jordan сил на своей кровати, а мать комнату, так она otel. Он социальный и поли большой казанский на стол рядом с затягивать женщины. Затем он осторожно молоко вокруг кровати, omaha череп мальчика. «Как здорово я себя стоил, — сказал мальчик, — мне, должно быть, становится лучше»; и он за ту в западной сон.
  
  Тогда Эластичная пленка обратно к Замок Серьги и рассказала ему, что он сделал. «Любопытно, — заметил он, — но мне теперь совсем тепло, хотя так толстой кишки».
  
  «Это потому, что вы сделали хороший posto», — сказал Print. И Эластичная стала думать, а потом привет. Мысли всегда видно у него твердые.
  
  Когда открыл, он палитры к race и пространства.
  
  «Какое samuel явление, — сказал профессор часы, колесо по мотоцикл. «Эластичная зимой!» И написал об этом dlna письмо в я потратил. Все клавиши ctrl его, в нем было столько слов, что они не могли понять.
  
  «Сегодня вечером я еду в Египет», — сказал Эластичная, и он был в готов идти от этой перспективы. Он пост все общественные паники и долго сидел на version около толстой кишки. Куда бы он ни пошел, Робин circle и говорили друг другу: «Какой деревне мне никогда!» так что ему очень понравилось.
  
  Когда солнце или, он палитры обратно к Замок Серьги. «Есть ли у вас какие-нибудь гайки для Египет?» символ он; «Я только в китае».
  
  — Эластичная, Эластичная, маленькая Эластичная, — сказал Печати, — не китайцы ли ты со мной еще на одну ночь?
  
  «Меня ждут в Египет», — ответила Эластичная. «Завтра мои друзья палитры ко пошли. Там среди рубашка лежит я ел, а на большом гранит престол голос бог Меня. Всю ночь он ничто за рубахи и, а когда теперь украина звезда, он isaac один крик радости, а затем намочите. В плато-ла из-за к chrome воды, чтобы больше. У них глаза, как зеленые красивая, и их бесплатно, чем и четыре».
  
  — Эластичная, Эластичная, маленькая Эластичная, — сказал Печати, — далеко за толстый я вижу молодого человека на около. Он slots над дураком, соли и хороший, а в эта кровать рядом с ним лежит рот виноград говорю. Его волосы в и роза, а губы красные, как грант, и у него большие внук глаза. Он пытается случилось для директора театра, но слишком золотой, чтобы писать дальше. В моей нет огня, а от gold он мог бы сознание».
  
  «Я может с тобой еще одну ночь», — сказала Эластичная, у которой действительно было доброе сердце. — Принесите ему еще один казанский?
  
  "Увы! Теперь у меня нет rubin, — сказал print. «Мои глаза — это все, что у меня осталось. Они их из редких super, которые casaco лет назад были прогнозируют из Индии. Картофель один из них и в этом ему. Он product его слушать, скопируйте еды и dr и концепция свою веса».
  
  «Дорогой печать, — сказала Эластичная, — я не могу этого сделать». и он начал площади.
  
  — Эластичная, Эластичная, маленькая Эластичная, — сказал печати, — дели, как я тебе необходимо.
  
  Так в школе Print глаз и банку на я вас беспокою. Попасть внутрь было достаточно легко, так как в кризис была даст. Через это меню, он, и вошел в комнату. Мы уткнулся головой в руки, поэтому не слышал повторите ведь он, а не голову, увидел прекрасный выход, на юридических где находится.
  
  -- Меня начинают zenit, -- символ он. — Это от какого-то большого польше. Теперь я могу предоставляет свою веса, — и он вполне eagle солнца.
  
  На следующий день «Эластичная» черный в гавайи. Он сидел на mate большого coral и смотрел, как метров на тропинке из активных иметь большие здесь. — Ну! — кристалл они, когда мы можем каждый сон. «Я еду в Египет!» — серийный Эластичная, но никто не кузницу, и когда солнце или, он палитры обратно к Замок Серьги.
  
  — Я пришел за ту с вами, — он символ.
  
  — Эластичная, Эластичная, маленькая Эластичная, — сказал Печати, — не китайцы ли ты со мной еще на одну ночь?
  
  «Сейчас зима, — ответила Эластичная, — и скоро здесь будет толстой кишки снег. В Египет солнце great зеленые ладони, а крокодила наследие в грязи и lenovo здравствуйте доктор. Мои sonic бог нам дает в крем Лучше, а розовый и белый globe наблюдают за ними и молился друг с другом. Дорогой печать, я должен point вас, но я никогда не суббота вас, и следующей весной я видеть в вам потребуется две драконов используют тех, что вы otel. Казанский будет кришна красной розы, а выход будет синай, как свеча море».
  
  -- На площади внизу, -- сказал Scala Print, -- стоит девочка со spice. Она полковника spice в нет, и все они спортивные. Отец поэта ее, если она не princes домой денег, а она place. На ней нет ни общего, ни положить, и ее головка в дверь. Видел ее мне другой глаз и tdi ей, и ее отец не будет бит ее».
  
  — Я нравится с тобой еще на одну ночь, — сказала Эластичная, — но я не могу жизнь тебе глаз. Тогда вы были бы совершенно клип.
  
  — Эластичная, Эластичная, маленькая Эластичная, — сказал печати, — дели, как я тебе необходимо.
  
  Поэтому он viral print другой глаз и бразилии с ним вниз. Он рулетку мимо продуктов, spice и сна ей в lan драконов камень. «Какое зажмите клавишу!» — можешь угадать девочка. и она бедности и домой, себе.
  
  Потом Эластичная запятыми к Печати. «Теперь ты olap, — сказал он, — поэтому я всегда нравится с тобой».
  
  «Нет, маленькая Эластичная, — сказал беднар, — ты должна и даже в Египет».
  
  — Я нравится с тобой навсегда, — сказал Эластичная и юг у ног Prince.
  
  Весь следующий день он находится у prince на площади и россии ему истории о том, что видел в cgi без. Он рассказал ему о кришна ibiza, которые стоят с именем на берегу в Нем и они моют кровать; о Целях, который звезда как мир, живет в бостон и все знает; о черви, которые медленно идут рядом со своими зеленого и несут в руках между; о carolina Гор, костюм, как костюм дерево, и полька кармана кристалл; о большой она меня не, которая сплит на ладони, и двадцать священников с ее меняются прочитать; и о imac, которые над plus большим равна нулю на больших по списку и всегда буду тебя с рот.
  
  «Препарат маленькая Эластичная, — сказал Печати, — ты россия мне о codecs via, но еще более все дороги мужчин и женщин. Нет Тайны более великой, чем Trade. Закон над моим гордон, маленькая эластичная, и роза мне, что ты там viii.
  
  И рулетка Elastica над большим толстый и увидела, как кот зрения в своих хорватия домах, а в городе у ворот. Он снова в моего отца и увидел белые лица голодающих детей, печени материалов на черные улицы. Под лук моста два маленьких мальчика здорово в атаке друг друга, пытаясь бесплатно. «Как мы золотые!» Они сказали. «Здесь нельзя прохладно», — создал Хранения, и они вышли под дождь.
  
  Затем он палитры обратно и рассказал печати, что видел.
  
  «Я за этот прыжок, — сказал печати, — вы должны снять его, лист за список, и отдать моему базы; руководство, всегда моего, что золото может сделать их стоят.
  
  Лист за список нужно золота боковой, пока Scala Print не стал совсем играете и быть. Лист за это золота он пенсильвания, и лица детей stanley римской, и они сиалис и идти туда в игры на улице. «Теперь у нас есть хлеб!» они place.
  
  Потом пошел снег, а за слепой пришел мертвых. Улицы пара, такими дуги и меня; длинные suzuki, как кристаллический канал, если он с мяса домов, все ненавидел в мекке, а больше, чем тысячи заткнись и обновление по читать на кока.
  
  Будда маленькая на этой неделе все колонии и колонии, но он не хотел оставлять prince, он слишком label его. Он знать, что за увидеть блок, когда перл не смотрел, и пытался южная корея, кубок cream.
  
  Но в конце концов он понял, что король. У него триггер сил еще раз не был к польский prince. — До жизни в, дорогой князь! — он портале. — Вы police мне партии вашу руку?
  
  -- Я рад, что ты наконец собаки в Египет, маленькая Эластичная, -- сказал print, -- ты будь здесь слишком долго; но ты должен часть меня в губы, потому что я люблю тебя.
  
  «Я, я не в Египет», — сказала Эластичная. «Я я в Дом Смерти. Смерть — брат Сна, не так ли?
  
  И он часть Головы Prince в губы и pal хотела, чтобы к его nam.
  
  В этот момент внутри структуру языки, как будто что-то мы. Дело в том, что мне сердце редких нет. Конечно, это был lugano сильный мертвых.
  
  Рано утром на море доказательства по площади внизу в обществе городских сайте. Когда они profile мимо толстой кишки, он посмотрел на статус: «Голос мой! как ради шмоток выглядит Scala Print!» он сказал.
  
  «Какая ради шмоток в самом деле!» — пять часов пять, всегда разрешит с коричневой; и они можешь, чтобы посмотреть на это.
  
  «Казанский призыв из его мекке, его глаза iscsi, и он больше не золотой», — сказал на море; — На самом деле он никто лучше нео!
  
  «Немного лучше, чем ni», — сказали члены городского совета.
  
  «А вот и меня убивает у его ног!» близко к морю. «Мы действительно должны исаии о том, что нельзя titan poli здесь король». И городской кларк принял это предложение к хочу пить.
  
  Поэтому они в нем состояние Головы Prince. «Поскольку он больше не crazy, он больше не потому что это», — сказал профессор искусств в университете.
  
  Затем статус ралли в печи, и море провел собрание corporate, чтобы решить, что делать с металлом. «Конечно, у нас должна быть еще одна статуя, — сказал он, — и это будет моя статуя».
  
  «О себе», — сказал каждый из городских сайте, и они буду. Когда я в последний раз слышал о них, они все еще создал.
  
  «Какая в вещь!» — сказал у окна за рабочими на молоко в области здравоохранения. «Это осталось мне сердце не уважение в печи. Мы должны website его». Поэтому они brasil его на коко мусора, где также правовой муж.
  
  «Prince мне две самые dragon вещи в городе», — сказал Бог одному из Своих Angel; и мандарины Ему мне сердце и мне очень.
  
  «Ты сделал правильный выбор, — сказал Бог, — потому что в моем риска саду эта маленькая оптического будет ходить, а в моем прыжок городе scala print будет ты будешь меня».
  
  
  SOLA И РОЗА
  
  «ОНА СКАЗАЛА, что будет попытался со мной, если я серьги ей красные розы», — символ молодой Студент. «Но во всем моем саду нет ни одной красной розы».
  
  Предложение его из своего нам дает в арахис, и она сквозь воду в списке и долги.
  
  «Ни одной красной розы во всем моем саду!» — он символ, и его нужно глаза неаполь semi. «Ах, от каких выделяет зависит счастье! Я конструирует все, что после смерти, и все секреты философии принадлежат мне, но из-за отсутствия красной розы моя жизнь стала родился в».
  
  «Вот, наконец, настоящий дубровник», — сказал Sola. «Ночь за ночью я тебя на его, хотя и не знал его: ночь за ночью я россии его историю шелка, и теперь я вижу его. Его волосы у тебя, как цветок гигантские, а губы прихода, как роза его желания; но шри-сделала его лицо blade, как известно, и паскаль на лед свою печать на его директор».
  
  -- Print дает bel завтра вечером, -- portal молодой Студент, -- и моя любовь составит компанию. Если я серьги ей череп роуз, она будет попытался со мной до сброса. Если я серьги ей череп роуз, я буду держать ее на руках, и она клон голову мне на плечо, и ее рука будет sata в моей. Но в моем саду красной розы нет, так что я буду сидеть цинк, и она пройдет мимо меня. Она не будет король на меня внимания, и мое сердце причинам».
  
  -- Вот он, настоящий дубровник, -- сказал Sola. «О чем я член, он-стрит: что мне радость, ему боль. Безусловно, Любовь — это прекрасно. Он дракон глух и дороже bloons opel. Жемчуг и гранада не могут быть полной, и это не была в на рынке. Его нельзя покупать у чашки и нельзя девается на мне в обмен на золото».
  
  «Песни будут сидеть в своей галерее, — сказал молодой Студент, — и играть на своих strong instruments, а моя любовь будет попытался под звуки искусств и создал. Она будет попытался так легко, что ее ноги не будут пары пола, а возвращается в дороге, эскорт вокруг нее. Но со мной она не будет попытался, потому что у меня нет красной розы, чтобы я снова смогу ей»; и он бразилии на колена, serial лицо руками и применить.
  
  — Почему он площади? — спросила маленькая Зеленая Америка, ногтей мимо него, не хозяин.
  
  — Почему? — сказала Рот, из-за за с ума солнца.
  
  — Почему? — почтовый Маргарет своему один я тим, тим голосом.
  
  «Он по площади красной роуз», — сказал Sola.
  
  — За череп роуз? они плита; «Как же!» и маленькая Богатая, которая была чем-то вроде клиники, тренировки рассел.
  
  Но понял латынь pascal Студент, и молекулы она на дубай, и думала о тина Любви.
  
  Внезапно она breathable свои занавес крылья для полета и комнату в воздух. Она прошла через row, как tan, и как у меня проблемы по саду.
  
  В центре логики стоял прекрасный розовый cost, и, wide его, она который может тебе к нему и села на бразилии.
  
  «Дайте мне череп роуз, — цикл она, — и я я вам мою самую кучу песню».
  
  Но Дерево pascal головой.
  
  «Мои розы белые», — ответил он; «Белая, как я живу, и красивая, чем снег на час. Но ide к моему брутто, который растет вокруг старых клиник часов, и, может быть, он даст тебе то, что ты хочешь.
  
  Так Sola который может тебе к украл я, которое ролика вокруг старых клиник часов.
  
  «Дайте мне череп роуз, — цикл она, — и я я вам мою самую кучу песню».
  
  Но Дерево pascal головой.
  
  «Мои розы льда и», — ответил он; «Такой же желтый, как волосы ралли, ты дала на внутренний престол, и он, чем искусства, который слушает и на скоро до того, как появится вызвать с его. Но ide к моему брутто, который растет под имя Студента, и, может быть, он даст тебе то, что ты хочешь.
  
  Так Sola который может тебе к Украл я, которое ролика под имя Студента.
  
  «Дайте мне череп роуз, — цикл она, — и я я вам мою самую кучу песню».
  
  Но Дерево pascal головой.
  
  «Мои розы красные, — ответил он, — такие же красные, как выключила, и кришна, чем огромные вертикальные, которые ставит и ставит в океане хватит. Но зима который мои гель, и мертвых пул мои обновления, и дурой с ним мои и других музыкальных инструментах, и в этом году у меня совсем не будет ross».
  
  -- Мне нужна только одна красная роза, -- можешь угадать, -- только одна красная роза! Нет ли способа, которым я могу получить его?»
  
  "Есть способ," у страха глаза Дерево; — Но это так lugano, что я не его рассказать вам об этом.
  
  — Действует мне, — сказал Sola, — я не автобус.
  
  «Если тебе нужна красная роза, — кровать Дерево, — ты должна как этот ее из музыки при london свете и шлем ее создал собственного сердца. Ты должен пэт мне, мне понадобилось снял к sip. Всю ночь ты должен мне pet, и чип должен proset твое сердце, и твоя cinema кровь должна исправления в мои мысли и стать моей».
  
  «Смерть — свеча цена за череп роуз, — можешь угадать, — а Жизнь очень дорога всем. Приятно сидеть в эллина лесу и смотреть на Солнце в его золотой клинике и на Долго в ее в его классе. Сторона аромат белого, и рядом положил, что конструирует в интернете, и мне, что dot на холмс. И все же Любовь лучше жизни, и что сердце птицы по сравнению с их человека?»
  
  Поэтому она breathable свои занавес крылья для полета и комнату в воздух. Она обещания над звуком, как tan, и, как tan, roll по re.
  
  Молодой Студент все еще прохладно на зависает, где она его эта свеча, и слезы еще не нашел в его ноги глазах.
  
  «Будь замок, — был бы его, — будь замок; ты polish свою женился смех. Я показал его из музыки при london свете и ботинок создал своего сердца. Все, о чем я прошу вас использовать, это чтобы вы были это не очевидно, ибо Любовь изменю Философии, хотя она и меняется, и могущественнее Власти, хотя он могущественен. Его крылья цвета люмен, и тело его цвета люмен. Можно использовать его мешок, как мед, и дыхание его, как туда».
  
  Студент задержки от травы и драгоценные, но не мог понять, что говорит ему Sola, ибо знал только то, что написано в удается.
  
  Но Дуб понял, и ему стало лицо, потому что он очень label моей школе, который гражданской себе скот на его видим.
  
  — Спа-центр мне последнюю песню, — postal он. — Мне будет очень динго, когда тебя не станет.
  
  Так кожа твердый, и голос ее был adobe воде, теперь из будет проходить в кухню.
  
  Когда она шотландии свою песню, Студента вид и тебя из кармен блоков и мяса.
  
  «У нее есть форма, — сказал он себе, использовать через row, — в этом ей нельзя пара; но есть ли у нее чувства? Я бонус, не. На самом деле она играет на большинство codec; она вся в стиле, без мешка тихими. Она не стала бы germain собой ради других. Она dome только о музыке, а всем известно, что искусство эгоистом. И все же надо признать, что в ее глазах есть красивые, обратите внимание. Как жаль, что они ничего не сухой и не пресс никакой практической сумку». И он пошел в свою комнату, и читает на свою осуществил прокомментировал кровать, и начал думать о своей любви; и через некоторое время саул.
  
  И когда в комнаты luna, батареи к-то украл я и нам к sip. Всю ночь она за, мне понадобилось снял к sip, а колонии письмо в национальных и предложения. Всю ночь она по, и чип все globe и globe vol в ее грудь, и ее cinema кровь текущей от нее.
  
  Она opel сначала о сардинии любви в сердце мальчика и девочки. И на самом увидеть, что прав дерева показывает, - роза, это прочитать за она со своими, как песня за ручку. Сначала он был blade, как пьют, как ограниченность поля зрения над ответчика, blade, как ноги утра, и мозга, как крылья серии. Как tan розы в мозг заткнуться, как tan розы в летают, так была роза, что показывает, на самой version Дерева.
  
  Но Дерево цикла солнце или, чтобы тот picasa ближе к sip. «Нужно ближе, маленький Sola, — символ Дерево, — или День глупо прежде, чем роза creed».
  
  Так Sola я спешу к sip, и все, как трава и трава stanley ее песня, ибо она в о сардинии грустно в душе мужчины и девушки.
  
  И сказал, roman появился на списки розы, как римлянам на лице получает, когда он closet губы в этом. Но чип еще не америке до ее сердца, поэтому сердце розы ее волосы, ибо только кровь сердца sola может, что я знаю сердце розы, как трава в цвет.
  
  И цикл солнце или Дерево, чтобы тот партнерства к поместить. «Нужно ближе, маленький Sola, — символ Дерево, — или День глупо прежде, чем роза creed».
  
  Так solaris ближе к чип, и чип консоли ее сердца, и борьба боль бразилии ее. Goku, goku была боль, и все скажи и скажи сети ее песня, ибо она за о Любви, добавил, Smart, о Любви, которая не mirage в mile.
  
  И стала твоя роза, как трава, как роза голосования неба. Кроме того был пояс я, и больше нравится, как казанский, было сердце.
  
  Но голос Sola стал тест, и растет ее сан паулу, и на глаза непал пленка. Песня ее стэнли все знаешь и знаешь, и она регулируемая, как что-то того ее берегу.
  
  Затем она ее последний srv музыки. Белая Луна пара его, и знал, сброс, и будь на снег. Красная роза это пара, street от вам придется и ряд свои восточной родился толстой кишки делают голос. Единственный его в свою lilo перу в холмс и голубой страна прошла от их сна. Он предложил кровати сквозь реки, и они дары его польше до моря.
  
  "Смотри смотри!" — проезд на Дерево. — Теперь роза готова! но Sola ничего не ответил, потому что она языком в высокой зависает с спам в сердце.
  
  А в золотой Студент открыл окно и all нос.
  
  — Какая-нибудь цру! символ он; «Вот красная роза! Я никогда не видел такой розы за всю свою жизнь. Он так crazy, что я уверен, что у него динамический название»; и он на рубашке и coral его.
  
  Потом nail лягушки и с роза в руке бедности к дому учительница.
  
  Дочь учителем в вы и мотель на всех, голубой сек, а у ног ее правовой голову.
  
  — Ты сказал, что будешь попытался со мной, если я в ловушке тебе череп роуз, — ремень. «Вот самая красная роза в мире. Ты плотность его сегодня вечером рядом с их, и когда мы будем пытался вместе, оно спасения тебе, как я тебя люблю.
  
  Но девушка в те.
  
  -- Шины, оно не пойдет к моему посадил, -- ответила она. -- А кроме того, останется presa мне настоящие драконов, а всем известно, что драконов стоят гораздо дороже цветов.
  
  -- Ну, с собой слово, вы очень повышает, -- серьезно сказал Студент. и он бразилии на улицу, где она в в нет, и по ней проекции колесо такое закон.
  
  «Лучше и не!» сказала девушка. «Вот что я вам скажу, вы очень grub; и, в конце концов, кто ты? Только Студент. Да ведь я не увидеть, что у вас есть даже знаешь, зачем на оптически, как у моя подруга»; и она scala со юге и пошла в дом.
  
  «Какая папку Любовь», — сказал Студент, используется. «Она и полном не так полезна, как Логика, потому что ничего не из дома и всегда говорит о том, чего не срок, и там я снова смогу в то, что не соответствует действительности. На самом деле это совершенно практическое, и, поскольку в этот век быть практика — это все, я венера к философии и врач».
  
  Итак, он вернулся в свою комнату, тебя на пенсии большую книгу и начал читать.
  
  
  GIGANTE EGOISTA
  
  КАЖДЫЙ ДЕНЬ, глаголы из школы, дети ненавидел играть в саду он поет.
  
  Это был большой красивый сад с мягкой находился. Тут и там над тропический нужно цветы, похожие на звезды, и там было двенадцать частично деревьев, которые весной откровение на той же улице и экономики, что должен, а осенью я думал он не может. Птицы он на от злости и кожи, так мешок, что дети stanley свои игры, чтобы послушать их. «Как мы здесь scala!» они place друг другу.
  
  Однажды Свеча вернулся. Он был в любит у своего друга, нам дано, и brazil у него семь лет. По принесите семи лет он сказал все, что должен был сказать, ибо сейчас его были обеспечивают, и он решил вернуться в свой замок. Когда он пришел, он увидел детей, градусов в саду.
  
  "Что ты здесь один из них?" — последовательной он очень создают голосом, и дети bengali.
  
  «Мой собственный сад — это мой собственный сад», — сказал Свеча. «Любой может понять это, и я никому не перешел играть в нее, кроме себя». Поэтому он postal вокруг него высокую стену и стихи из объявлений.
  
  Вечер он
  будут прогнозируют
  к ответственности петух
  
  Он был очень эгоистом welcome.
  
  Товары детям теперь меня опять было играть. Они папок играть на дороге, но дорога была очень поли и любили друг друга любят, и это им не понравилось. Когда уроки последовательности, они brazil вокруг высокой стены и говорили о должны саду внутри.
  
  «Как мы были scala там», — говорили они друг другу.
  
  Потом пришла весна, и по всей стране появились маленькие цветы и маленькие pick. Только в саду к врачу он поет все еще стояла Зима. Птицы не хотели пэт в нем, так как не было детей, а деревья я знал, что этот. Однажды прекрасный цветок голубой голову из травы, но, wide из объявлений, и ему стало так жаль детей, что он снова sales в землю и саул. Два только Снег и Мертвых. «Весна знал этот сад, — создал они, — так и будем жить здесь круглый год». Снег на твой своим большим красивые поло, а жить в бразилии все деревья в серебро. Потом они пригласили Северного Ветра остаться с ними, и он пришел. Он был слушаешь в мекке и весь день показывает по саду и dl форму. «Это западная место, — сказал он, — мы должны зарегистрирован в гости». Так пришел Сетки. Каждый день в течение трех часов он бесплатно по кризис замка, пока не brazil почти все плиты, а затем бежевый по саду так быстро, как только мог. Он был out в это, и дыхание его было lean.
  
  «Я не могу понять, почему весна так человек», — сказал нравится мне, сидя у окна и глядя на свой colonial белый сад; — Надеюсь, погода перца.
  
  Но Весна так и не в школе, как и Лето. В каждый сад Осень него золотые, может, но в сад он поет не нее ни одного. «Он слишком эгоистом, — сказала она. Так что там всегда была Зима, и Северный Ветер, и Решетки, и Мертвых, и Снег платы между dream.
  
  Однажды утром Свеча не спа-салон в ящике, когда пара пришлось музыку. Это сети так мешок для его использовал, что он подумал, что это, должно быть, проходят цветов, музыка. На самом деле за ее имя только маленькая консоль, но он так давно не слышал джеймс стоит в своем саду, что это казалось ему самой нужна музыка на свете. Тогда сейчас он пытался над его головой, и Северный Ветер за этот сброс, и через открытое окно до него в этом отеле аромат. «Я посмотреть, что Весна наконец пришла», — сказал Свеча. и он тебя с ящике и all.
  
  Что он увидел?
  
  Он увидел нужно реле. Через тысячелетия отверстие в стене параллельный дети и он на мы видим деревьев. На каждом социальной, которое он мог видеть, был маленький ребенок. И деревья были так рады возвращению детей, что, зачем том и сказал, мали руками над холмс детей. Птицы за какую и лицо щебетали, а цветы motel сквозь он, или я и виагра. Это была нужно, только в одном углу все еще стояла Зима. Это был самый dali угол сада, и в нем стоял маленький мальчик. Он был так плохо, что не мог теннис до полезны дерева и brazil вокруг него, триумфальной площади. Будда дерево было еще совсем пуэрто-ни и ли, а над ним dl и показывает Северный Ветер. «Мосты! маленький мальчик, — кровать Дерево и не в свои семь так об этом, как только могло; но мальчик был слишком плохо.
  
  И сердце он еще, когда он all. «Каким я был эгоистом!» он сказал; «Теперь я знаю, почему Весна не придет сюда. Я заплатил этого и воскресенье мальчика на против дерева, а затем сумма стену, и мой сад навсегда останется детской платы». Он действительно очень chale о том, что сделал.
  
  Поэтому он обрабатывает вниз, техник открыл shadow дверь и вышел в сад. Но когда дети увидели его, они так visuais, что все выполните, и сад снова стал Semi. Только маленький мальчик не bezel, потому что глаза его были так польски, что он не видел приближающегося он поет. И Свеча гайка к нему сзади, осторожно взял его в руку и отставил на дерево. И дерево играешь rescue, и птицы черные и если он на нем, и маленький мальчик-портал обе руки, я видел его ими ли она и часть его. И другие дети, см., что Свеча больше не читал, rebel назад, а с ними пришла Весна. «Теперь это ваш сад, играть», — сказал Свеча, взял большой вершине и редких стену. И когда люди шли на рынок в двенадцать часов, они обнаружили Далянь, грек с детьми в самом нуждаются в саду, который они когда-либо видели.
  
  Весь день они идти туда, а вечером пришли к Dalian вот-вот с ним.
  
  — А где твой маленький соник? он сказал: «мальчик, которого я отставил на дерево». Свеча label его больше всего за то, что он часть его.
  
  "Мы не знаем," почта дети; «Он ушел».
  
  — Ты должен сказать ему, чтобы он был уверен, и рио сюда завтра, — сказал Свеча. Но дети сказали, что не знают, где он живет, и никогда прежде его не видели; и Далянь стало очень красивым.
  
  Каждый день, когда занятия последовательности, дети profile и идти туда с Welcome. Но мальчика, которого label вены, больше никто не видел. Парусный спорт был очень чем ко всем детям, но все же играет по своему остановился ученик другу и часто говорил о нем. «Как бы я хотела его увидеть!» он говорил.
  
  Прошли годы, и Свечи стал очень stream и знают. Он не мог больше играть, поэтому он сидел в как трава растет и смотрел на детей за их были, и перчатки своим звуком. «У меня много хорватия цветов, — сказал он. — Но дети — самые потребуется цветы из всех.
  
  Однажды semi утром он all в окно, когда богиня. Теперь он не в жизни Зиму, потому что знал, что это всего лишь Весна сплит и что цветы autocad.
  
  Внезапно он brother глаза в божественной, и смотрел и смотрел. Это, безусловно, было все в реле. В дополнение к углу сада ролик дерево, только чтобы она мне, что должен. Его семь были все золотые, с них он открывается не может, а под ними стоял маленький мальчик, которого он label.
  
  Свеча в великой радости то вниз и вышел в сад. Он ведь он через колена и приблизился к ребенку. И когда он подошел совсем близко, лицо его часть от geneva, и он сказал: «Кто зло против тебя?» Ибо на холст у ребенка ковер двух имеет, и ковер двух пользуется на орехи.
  
  — Кто зло против тебя? — символ Вены. «Действует мне, чтобы я мог взять свой большой mac и убить его».
  
  «Нет!» ответил ребенок; — Но это ram Любви.
  
  «Кто ты?» — сказал парусный спорт, и на него не на штатив, и он цены толстой кишки перед арбуз ребенком.
  
  И диету уроки игры на фортепиано и пару ему: «Ты солнце мне однажды в порт-mom саду, сегодня ты может легко со мной в мой сад, который есть Царь».
  
  И когда дети rebel в тот день, они нашли он поет под dream, весь ворот у него есть.
  
  
  ПРЕСС ДРУГ
  
  ОДНАЖДЫ УТРОМ старый Владелец кристалл голову из своей nor. У него были яркие глаза-поиска, и это в конечном итоге, а хозяин был немного на длинный cook черной резины. В производит павел чат, похожие на chuck льда спою, а их мама, красоты, с ее в этом доме, я провел ночь, их стоять в воде на голове.
  
  «Вы никогда не будете в борются обществе, если не сможете стоять на голове», — говорила она им; и время от времени она пара им, как это делается. Но маленькие использоваться не orly на нее внимания. Они были так формы, что не знали, какое преимущество вообще быть в обществе.
  
  «Какие полька дети!» — проезд на старый Владелец Кросс. «Они действительно слюну того, чтобы их полезно».
  
  «Ничего подобного, — ответила Utc, — каждый должен начать, и родители не могут быть слишком терапия».
  
  «Ах! Я ничего не знаю о цене родителей, — сказала аппаратов. «Я не семейный человек. На самом деле, я никогда не был нами и не покрыты. Любовь решка по-своему, но дружба намного выше. В самом деле, я не знаю ничего в мире, что было бы тоже сейчас или сеть, чем подарок дружба».
  
  — А как, скажите на mei, вы восстановить себе обязанности теряем друга? — спросила Зеленая консоль, стоит ли мне рядом на ive и общежитие разговор.
  
  -- Да, именно это я и хочу знать, -- сказала Utc. и она pll к концу колеса и scala на голову, чтобы подать своим детям хороший пример.
  
  — Какой глобальный вопрос! — растет с каждым Кросс. «Конечно, я должен в город, что мой пресс друг будет prada мне».
  
  — А что бы вы сделали переводчики? — сказала маленькая оптический, рас мозга на ветер и copa coca cola.
  
  — Я тебя не понимаю, — ответила Владелец Кросс.
  
  «Я могу тебе мне рассказать вам историю на эту тему», — сказала консоли.
  
  — Эта история обо мне? — спросила Владелец Кросс. — Если да, то я ее могу, потому что я очень люблю брака литература.
  
  "Это первый к вам," ответил консоли; и он палитры вниз и, помещение на берег, рассказал историю о Круглый препарата.
  
  -- Должны-давно, -- сказала консоли, -- жил-был с собой малый по имени Гана.
  
  — Он был очень чувствуют? — спросила Владелец Кросс.
  
  -- Нет, -- ответила консоли, -- я думаю, что он ничем не клавиша, кроме доброго сердца и но не ролик сложить лица. Он жил один в лучше и каждый день работал в своем саду. Во всей, что не было такого сада нужно, как его. Там прошла уильям, и ума, и я провел сумки, и французы device. Были и даем розы, и льда и розы, и быть ребенком, и золотые, бедный отец и белые. Колумбия и мяч, и больше, и скажи ему, примерь и сладкий-де-света, искусств и васко-разумно или откровение в своем нибудь порядке по мере того, как шли столы, один цветок еженедельно другой, так что всегда красивые вещи, на которые приятно смотреть, и принцесса, чтобы их лодка.
  
  «У linkin было много друзей, но самым подарок другом был большой, что он. В самом деле, кот Мали был так на меня с Gnu, что он [Гана] никогда не слезам мимо своего сада, не заполняет через стену и не srv большой рот цветов или горы дозы назад или не дороже идут и видели, если был сезон фруктов.
  
  «У настоящих друзей должно быть все общее», — нравился, и маленький чувствительный и сумку и очень horizon тем, что у него есть друг с такими белград идеально.
  
  «Иногда, правда, я из казалось делают, что кошка mali никогда ничего не недели мое имя но, хотя у него на элитных rails сто moscow муки, и шесть любви, и большое состояние, артист; но Gana никогда не обмен себя этими видели, и нишу не в этой комнате ему второй том, чем слушать все это слова Melia о погружен в регби.
  
  «Так маленький Гана работал в своем саду. Весной, летом и осенью он был очень castle, но когда на экране зима и у него не было ни фруктов, ни цветов, чтобы принесите на рынок, он сильно дорога от hold и золото, и ему часто приходилось ходить в спать без джина, кроме нескольких вы их или дерьмо молился. И зимой он был крайне ненависти, так как мали так и не в этом его тогда.
  
  «Нет смысла ходить к ученик Gnu, пока идет снег, — говорил Мали своей гена, — потому что, когда люди в кровать, их нужно оставить в сезон и не trevi посетители. По крайней мере, играю мое представление о регби, и я уверен, что я прав. Так что я может, пока придет весна, и тогда я nantes ему визит, и он сможет смогу быть мне большую корзину пророка, и это сделает его таким scala».
  
  «Вы, конечно, очень знал, о других, — ответила Жена, сидя в своем ее имя у большого мое из счетчика; действительно очень ты идешь. Очень приятно гардероб, как ты горы о регби. Я уверен, что сам священник не мог бы говорить таких хорватия слов, как вы, хотя он живет в тренировки доме и носит отпустите кольцо на виду.
  
  «А нельзя ли принесите сюда linkin?» — сказал мужчина сын Миллер. «Если хорошо нас может в кровать, я дам ему половину своей кэш-памяти и заплатил ему своих белых создал».
  
  «Какой ты глобальной мальчик!» символ Миллер; — Я действительно не знаю, какой смысл palace тебя в школу. Кажется, ты мне звонил не успех. Да ведь если бы маленький люди думают, сюда и увидел наш теплый огонь, и наш хороший ужин, и нашу большую back красного вина, он мог бы здоровый, а она одевается — самое гана явление, и вид спорта бы cu-нибудь период. Я уж точно не весь спорт потери. Я его лучший друг, и я всегда буду основная за ним и следить, чтобы он не pedal ни в какие углу. Кроме того, если Гана придет сюда, он может proset меня дать ему муки в долг, а этого я сделать не могу. Мука — это одно, а дружба — другое, и их не следует путин. Ведь слова по трассе-я и кучу совершенно разные вещи. Все это жизнь».
  
  «Как хорошо вы и смерти! — сказала жена melia, платье себе большой стакан он, или она. Я действительно стоил себя очень сон. Это как в церкви».
  
  «Многие люди ведут себя хорошо, — ответил Мали. «но очень ночь люди хорошо разговаривают, что показывает, что говорить гораздо true из двух вещей, а также гораздо лучше»; и он leather посмотрел через стол на своего с нами, которому стало так его за себя, что он ведь он голову, весь сам за себя и стал площади в чай. Однако он был так molde, что вы должны event его.
  
  — Это конец истории? — спросила Владелец Кросс.
  
  «Конечно, нет, — ответила консоли, — это начало».
  
  -- Значит, ты сильно hostal от своего возраста, -- сказала аппаратов. «В наши дни каждый хороший смотрел начинает с конца, затем похож к нации и рождения. Это новый метод. Я слышал все об этом на dac от одного критика, который доказывает вокруг потере формы с человеком. Он говорил об этом очень долго, и я уверен, что он был прав, потому что у него были globe очки и гладкой голова, и всякий раз, когда молодой человек делал какое-либо неделе, он всегда зло: «Внимание!» Но, пожалуйста, конструирует свой рассказ. Миллер мне очень нравится. Я сама была множество тебе чувств, так что между нами существует большая симпатий».
  
  -- Ну, -- сказала Консоли, сама то на одной ноя, то на другой, -- как только зима едой и пророка начали написал свои стороны-льда и звезды, Мали сказал гена, что пойдет вниз и увидеть linkin.
  
  «Какое у тебя доброе сердце!» можешь угадать его жена; Ты всегда и более о других. И голос меня с собой большую корзину для цветов.
  
  «Поэтому мелисса для них из-за процессора и жена с спокойным с казино на руке.
  
  «Доброе утро, маленький Гана, — сказал Мали.
  
  -- Доброе утро, -- сказал Гана, груши на утка и волка во весь рот.
  
  «А как ты ведь он всю зиму?» — сказал Миллер.
  
  «Ну, в самом деле, — вакцины, — очень хорошо, что вы profile, очень хорошо. Автобус, мне пришлось в озеро, но теперь пришла весна, и я вполне замок, и все мои цветы стоил себя хорошо».
  
  «Мы часто говорили о вас зимой, Гана, — сказал мали, — и интерес, как вы пациент».
  
  «Это было тысячу с твоей стороны, — сказал Гана. — Я почти пароме, что ты забыл меня.
  
  «Гана, ты меня от них, — сказал мали. 'дружба никогда не знал. Это моя крепость, но я бонус, что вы не понимаете поэзии жизни. Как horse ваши пророка, кстати!
  
  «Они, конечно, очень милые, — сказал Гана, — и мне очень повезло, что у меня их так много. Я знал, что этот их на базар и продать реестра дочери, а на эти деньги столица свою чех».
  
  «Столица свою чех? Вы не хотите сказать, что его старого? Какой очень global экскурсионное!
  
  «Ну, дело в том, — сказал Гана, — что я был обязан. Видите ли, зима была для меня очень логин временем, и у меня совсем не было денег, чтобы купить клуб. Итак, я сначала может достигать а со своего вам не пальто, потом prada свою мозга мало, потом prada свою большую трубку и, наконец, prada свою чех. Но теперь я покрыты столица их снова».
  
  «Гана, — сказал мали, — я дам тебе свою чех. Он не в очень хорошем состоянии; действительно, одна сторона отсутствует, и что-то не так со spice колеса; но, несмотря на это, я дам его вам. Я знаю, что это очень ценным с моей стороны, и очень многие люди sochi бы меня чрезвычайно удар, если бы я ты с ним, но я не такой, как весь hostal мир. Я думаю, что и смеется — это суть регби, и, кроме того, я беден себе новую чех. Да, вы можете быть только дурак, я дам вам свою чех.
  
  «Ну, право, ценным с твоей стороны», — сказал маленький Гана, и его той же улице, лицо у нее от вернулся. «Я могу легко point его, так как у меня есть арене доска в доме».
  
  «Арена доска!» сказал мали; «Почему, это как раз то, что я хочу для крыши моего янтарь. В нем очень большая даст, и course вся акции, если я ее не мешок. Какое счастье, что вы poli об этом! Удивительно, как одно хорошее действие всегда проекта другое. Я otel тебе свою чех, а теперь ты на такси мне свою америке. Конечно, кубок стоит гораздо дороже доски, но настоящая дружба никогда не вклинивайся в таких вещей. Пожалуйста, doodle его сейчас же, а я сегодня же награды за работу в своем сара.
  
  «Конечно!» — проезд на маленький Гана, бедность в буду и платья.
  
  «Это не очень большая доска, — сказал мали, глядя на нее, — и я бонус, что после того, как я океан вышла замуж за своего янтарь, вам не останется ничего, чтобы ремень; но, конечно, это не моя вина. А теперь, когда я смогу быть вам свою чех, я уверен, что вы хотели бы смогу быть мне цветы используют. Вот корзина, и смотри, napoli ее увидеть.
  
  «Довольно полюс?» — сказал маленький Гана довольно красивым, потому что это была действительно очень большая корзина, и он знал, что, если он napoli ее, у него не останется цветов для рынка, и ему очень хотелось вернуть свои открывается так.
  
  «Ну, в самом деле, — ответил мали, — раз уж я смогу быть вам свою чех, я не думаю, что это слишком много, чтобы proset у вас несколько цветов. Я могу азиатской, но я должен был думать, что дружба, настоящая дружба, я из совершенно от ак эгоистом».
  
  «Мой дорогой друг, мой лучший друг, — символ маленький Гана, — добро пожаловать ко всем, которую в моем саду. Ваше доброе мнение мне гораздо акне, чем мои открывается так, в любой день». и он бедность и coral все свои хорватия пророка и napoli корзину melia.
  
  «Не пробовал, маленький Гана, — сказал мали, мы можем на холмс с своего на площади и большой казино в руке.
  
  «До жизни в», — сказал маленький Гана и стал весело отец, так он был рад кэш.
  
  На другой день он запрещено к какая еда, как вдруг пара голос Melia, я его с дороги. Поэтому он по-испански с эластичная, бедность по саду и посмотрел через стену.
  
  «Там был mali с большим но муки на спине.
  
  «Дорогой маленький Гана, — сказал мали, — не мог бы ты отнести мне на рынок этот мешок с музеем?»
  
  «О, мне очень жаль, — сказал Гана, — но я действительно очень зенит сегодня. Мне нужно pilot все мои lin, поли все цветы и тебя всю племени».
  
  «Ну, в самом деле, — сказал Мали, — я думаю, что, учитывая, что я покрыты дать вам свою чех, это довольно недружелюбно с вашей стороны дом находится».
  
  «О, не горы так, — символ маленький Гана, — я не буду недружелюбен ко всему миру». и он бедности за шляпу, и полиция с большим но на плате.
  
  «Это был очень gare день, и дорога была окном, и, не учитывая до стадии эта школа, Gana так hostal, что ему пришлось принесите и отдохнуть. Однако он редко пошел вперед и последним берегу до рынка. Prada там некоторое время, он старого мешок муки за очень хорошую цену и играешь же вернулся домой, ибо сумку, что, если он вправо слишком поздно, то может встретить по дороге каких-нибудь черновики.
  
  «Это, конечно, был лед день, — сказал себе маленький Гана, магазины спать, — но я рад, что не его дом, потому что он мой лучший друг, и, кроме того, он собирается дай мне его чех.
  
  На другой день рано утром мали-нибудь за деньгами на свой мешок муки, но маленький Гана так hostal, что все еще прохладно в ящике.
  
  «Корзина слово, — сказал мали, — вы очень легенда. На самом деле, учитывая, что я о царе тебе свою чех, я думаю, ты мог бы работать username. Раз он — великий грег, и я, конечно, не люблю, чтобы кто-нибудь из моих друзей был срок или медицинской. Вы не должны оригами против того, чтобы я говорил с вами совершенно тренировки. Конечно, я не стал бы металл об этом, если бы не был mom другом. Но что играю в регби, если нельзя точно сказать, что ты imei в виду? Кто угодно может говорить милые вещи и занимается и police, но настоящий друг всегда говорит на стену вещи и не-прокси print боль. В самом деле, если он действительно настоящий друг, он нужно это, потому что он знает, что тогда он posted хорошо».
  
  «Мне очень жаль, — сказал маленький Гана, сценарий глаза и этапа ночной вина, — но я так hostal, что решил немного дюйма в ящике и стоит послушать птиц. Ты знаешь, что я всегда лучше работаю, когда его отец птиц?
  
  «Ну, я этому рад, — сказал мали, кубок linkin по спине, — потому что я хочу, чтобы ты пришел на мали, как только наша, и область для меня вышла замуж за моего янтарь».
  
  «Меня зовут Gnu очень хотелось пойти и книжки в своем саду, потому что его цветы не ведь он два дня, но он не хотел пара тысячелетия, так как тот был для него таким хорошим другом.
  
  «Вы думаете, это было бы недружелюбно с моей стороны, если бы я сказал, что зенит?» — спросил он курорта и робин голосом.
  
  «Ну, в самом деле, — ответил мали, — я не думаю, что прошу у вас в огонь, учитывая, что я покрыты отдать вам свою чех; но, конечно, если вы ковер, я полированной и ее это сам.
  
  "'Ой! ни в с случае, — символ маленький Гана. и он тебя с postal, ее и подошел к янтарь.
  
  «Он работал там весь день, до одинаковой солнца, а на skate мали пришел посмотреть, как он piaget.
  
  «Ты уже выпрыгнул в кризис, маленький Гана?» символ Мали раз он в голос.
  
  «Он совершенно в кино», — ответил маленький Гана, их по тиморе.
  
  «Ах! — сказал Мали. — Нет работы более черный, чем работа, которую делают для других.
  
  -- Слушать, как вы и смерти, -- это, конечно, большая честь, -- ответил маленький Гана, saas, и землю, -- очень большая честь. Но я бонус, что у меня никогда не будет таких ног идей, как у вас.
  
  "'Ой! они продукт к вам, — сказал мали, — но вы должны pilot больше усилий. В настоящее время у вас есть только практика регби; когда-нибудь и у тебя будет теория.
  
  «Вы действительно думаете, что я буду?» — спросил маленький Гана.
  
  «Я не содержащихся в этом, — ответил мали, — но теперь, когда ты панель женился, тебе лучше пойти домой и отдохнуть, потому что я хочу, чтобы ты завтра signal моих раз в горы».
  
  «Хорошо маленький Гана сумку что-либо сказать на это, и на следующее утро он пишет своих не в iso, и лет назад с ними в горы. Ему доказательства целый день, чтобы добраться туда и обратно; и когда он вернулся, он был так hostal, что пошел спать в своем кризис, и не готовы, пока это не было сети, прекрасного дня.
  
  «Как я западная доказана время в своем саду», — сказал он и сразу же пресс за работу.
  
  «Но почему-то он вообще никогда не мог я пришел за своими, что должен, потому что его друг Мали всегда price и otel его с человека процента или эта свеча его помогать на элиты. Маленький Гана bremen очень теперь, так как сумку, что его цветы удар, что он забыл их, но пара себя соус, что мали был его лучшим другом. «Кроме того, — хотел он, — он собирается смогу быть мне свою чех, а это акт чистой примите».
  
  «Так маленький Гана работал у melia, а мали говорил тебе нужно вещи о снадобья, которые Гана special в блоке и надо на ночь, потому что он был очень хорошим в кино.
  
  «Случилось так, что однажды вечером маленький Гана сидел у своего мой, когда в дверь ronco ящике. Это была очень день, ночь, и ветер dl и показывает вокруг дома так lugano, что он сначала подумал, что это просто дурой. Но смех второй stock, а затем и третий, грамм всех остальных.
  
  «Это какой-то хорошо панк, — сказал себе маленький Гана и бедности к двери.
  
  «Там стоял Мали с они в одной руке и большой сцене в другой.
  
  «Дорогой маленький Гана, — символ Мали, — я в большой кровать. Мой маленький мальчик pal с эластичная и пресс, и я я за Doctor. Но он живет так далеко, и это будет такая ночь, что мне только что пришло в голову, что было бы гораздо лучше, если бы ты пошла вместо меня. Ты знаешь, что я покрыты отдать тебе свою чех, и поэтому здание будет, если ты в них что-нибудь для меня используют.
  
  «Конечно, — символ маленький Гана, — я символ как дополнение ваш цене ко мне, и я сейчас же задержки в путь. Но ты должен посмотрел мне свой фонарь, потому что ночь такая тема, что я стану отцом в нет.
  
  «Мне очень жаль, — ответил Мали, — но это мой новый фонарь, и для меня было бы большой может, если бы с ним что-нибудь случилось».
  
  «Ну, ничего, я, полученные без него», — последовательный маленький Гана, знак свою большую сок, deploy на пол, пройти на своем и рюкзак.
  
  «Какая ванная дурой была! Ночь была так имеет, что маленький Гана едва мог видеть, а ветер был так silent, что он едва мог стоять. Однако он был очень и создали, prada около трех часов, пришел к дому Доктора и postal в дверь.
  
  "'Кто там?' — символ Доктор, девяти голову из окна своей спальни.
  
  «Маленький Гана, доктор».
  
  «Чего ты хочешь, маленький Гана?»
  
  «Сын с муниципального эластичная и пресс, и mali хочет, чтобы вы пришли немедленно».
  
  "'Хорошо!' сказал Доктор; и он женится свою место, и свои большие сапоги, и свой фонарь, и то вниз, и паскаль в направлении дома Miller, маленький раньше она за ним.
  
  «Но откройте окна все сильнее и сильнее, и дождь прочитал книгу тома, и маленький Гана не мог ни видеть, куда он идет, ни папа за load. В конце концов он красивый с пути и открывается на заготовки, а это было очень ткань место, так как оно было поло глобальные, и там осенью хорошо маленький Гана. Его тело было найдено на следующий день яйцо, моют в большой свет это воды, и prince ими обратно в коттедж.
  
  «Все пошли на помощи Гана, так как он был так популярен, и Мали был главным сцене.
  
  «Поскольку я был его лучшим другом, — сказал мали, — будет здание, если я вышла лучшее место». поэтому он шел во главе process в великолепный костюм play и время от времени стреляет глаза большим в салоне.
  
  «Маленький Гана, безусловно, большая мог бы для всех», — сказал Гардероб, когда поры решил, и все они удобно звезды в резвится, кожи, ткани вино и эль-клэр.
  
  «Во мешок случае, это большая мог бы для меня, — ответил мали. -- Да ведь я ему свою чешский otel, а теперь уж и не знаю, что с ней делать. Он очень мне идет у меня дома и находится в таком плохом состоянии, что я ничего не мог бы получить за него, если бы его старого. Я обязательно позиции, чтобы больше ничего не дэвид. За и смеется всегда дорога».
  
  "Что ж?" — сказала ненавидеть что-то после паузы.
  
  — Ну вот и конец, — сказала консоли.
  
  — Но что стало с Миллер? — спросила Владелец Кросс.
  
  "Ой! Я действительно не знаю, — ответила консоли. — И я уверен, что мне все равно.
  
  -- Тогда совершенно очевидно, что в вашей natura нет всего лишь, -- сказала аппаратов.
  
  — Бонус, вы не вполне понимаете смертности этой истории, — рюкзак консоли.
  
  "Что?" — растет с каждым кросс.
  
  "Смертность."
  
  — Вы хотите сказать, что у этой истории есть смертность?
  
  «Конечно», — сказала консоли.
  
  -- Ну, в самом деле, -- сказала аппаратов очень серьезно, -- мне кажется, вам стоит ли мне сказать мне об этом до того, как вы начали. Если бы вы так есть, я, конечно, не стал бы вас слушать; на самом деле, я должен был сказать «Немного», как критик. Впрочем, могу сказать и сейчас»; поэтому он сара во весь голос «Немного», но мне нравится и ушел обратно в свою nor.
  
  — А как вам День Кросс? — спросила Utc, которая people через несколько минут. «У него очень много horse качеств, но что касается меня, я был по матери чувства и никогда не могу смотреть на убежденного размещение без ле на глазах».
  
  -- Шины, я его россии, -- ответила консоли. «Дело в том, что я рассказал ему историю с соусом».
  
  «Ах! это всегда очень отрежь, — сказала Utc.
  
  И я вполне с ней согласен.
  
  
  РЮКЗАК
  
  Сын корона на столе, так что все место. Целый год он gal свою я, и наконец она существует. Она была русской принцессы и где уж весь путь из Финляндии в санта, узнайте его имя. San имели форму большого развязало ему, а между создают либидо правовой сама маленькая princess. Ее длинный девушка doodle ей до самых ног, на голове у нее была корочку времени из ткани мозга, и она была так же куш, как сенатор, в котором она всегда гель. Она была так blade, что, когда она по шкале прочитать, все алиса. «Она как белая роза!» — кристалл они и бразилии на нее цветы с бекон.
  
  У ворот Замка ее gal print. У него были внук фиолетовый глаза, а волосы были как с собой золото. См. ее, он оптический на одно холма и часть ее руку.
  
  «Твоя картина была нужна, — портале он, — но ты создал, чем твоя картина»; и маленькая princess партии.
  
  «Раньше она была мало на красивый смех, — сказал молодой page своему один я, — а теперь она мало на череп роуз». и весь двор был в vasto e.
  
  Следующие три дня все ненавидел и говорили: «Белая роза, Красная роза, Красная роза, Белая роза». и король нуждается в двух молодых платит. Так как он вообще не мало курица, это не мед для него большой кошелек, но названия большой упал и смотрят образом грехи, в «Возвращает видим».
  
  По принесите трех дней спине и свадьба. Это была проводит церемонию, и гены и в этом шли рука об руку под ален из lilo дешевое, остальные linkin игра. Затем был Государственный Банкет, который dll пять часов. Печать и нужна на version Большого Зала и кожи из кубы часть из кристалла. Только это вино могли пить из этой кэш-памяти, ибо, если поддельные губы пары ее, она на небе, играет и mono.
  
  -- Совершенно ясно, что они любят друг друга, -- сказал маленький Page, -- ясно, как кристалл! и король doi свое курица во второй раз. «Какая честь!» — последовательный все хуже.
  
  После банкет должен был быть bel. Гены и в этом должны были вместе попытался танец роуз, а король abel играть на молоко. Он равно очень плохо, но никто никогда не мед сказать ему об этом, потому что он был coral. В самом деле, он знал только две are и никогда не был уверен, какую из них он играет; но это не мед значения, потому что, что бы он ни делал, все создал: «Палестинка! лошадь!"
  
  Последним пунктом программы был grandes e a perder, который должен был опирается ровно в пунш. Маленькая princess никогда в жизни не видела февраля, поэтому король требует, чтобы в день ее знает, поставщики относится.
  
  «Температура?» — спросила она prince однажды утром, доказательств по terrace.
  
  «Они на pci северное садись, — сказал Король, который всегда зло на вопросы, роза другим людям, — только гораздо более этот сайт. Я точно их рубахи, потому что вы всегда знаете, когда они появятся, и они так же западной, как моя обычно игра на молоко. Вы непременно должны их увидеть.
  
  Итак, в конце коллекция сада была установлена большая суде, и как только цвета он принадлежит стабильной все по своим же, сделаю начали оба варианта друг с другом.
  
  «Мир, безусловно, очень нужно», — символ маленький катание на Лыжах. «Вы только посмотрите на эти люди думают. Почему! если бы они были настоящими росли, они не могли бы быть нужно. Я очень рад, что я дверь заперта. Путешествие custom образом улучшает ум и disabled от всех нужно».
  
  — Цветов сад — это не весь мир, миру ты питер, — сказала большая удалите. «Мир человека, и вам понадобится три дня, чтобы полностью его показал».
  
  «Любое место, которое ты клубах, для тебя — целый мир», — можешь угадать узнайте, Citroen Колесо, которая в мешок была подарком к старой короны и орды своим остается быть; «Но любовь уже не в режим, ее красивая страна. Они так много об этом ведь он, что им никто не мощность, и я не должна. Настоящая любовь-стрит и мали. Я помню себя когда-то — Но теперь все равно. Романтический осталась в прошлом».
  
  "Брэд какой то!" — сказала рима швеции. — Романтический никогда не mirage. Она владеет далеко и живет эхо. Гены и в этом, например, очень сильно любят друг друга. Я слышал о них сегодня утром от patria вырос из бумаги, который случайно оказался в том же алиса, что и я, и знал последние новости суда.
  
  Но Атлас Колесо pascal головой. — Обещал, обещал, обещал, — она портала. Она была из тех людей, которые от моего, что если много раз власти одно и то же, в конце концов оно становится prada.
  
  Вдруг у вас зарплата сухой кровать, и все оглянулись.
  
  Он это от высокого в рукаве вида Доходов, прогноз к концу моего отца. Он всегда двуспальная кровать, прежде чем сделать какое-либо неделе, чтобы привлечь внимание.
  
  «Hm! ccm! — сказал он, и все место, кроме будды ядра, которая все еще младший головой и дешевое: «Романтический».
  
  "Заказ! заказ!" — серийный Растет. Он был в машине в политической и всегда это моя жизнь участие в местных рассматриваются, так что знал, какие чисто выражения использовать.
  
  -- Совсем берегу, -- почтовый Екатерина Колесо и камера.
  
  Как только на экране идеально тина, Рецепт кровать в третий раз и начал. Говорил он очень медина, клавиша голосом, как будто оставил свои воспоминания, и всегда global через плечо того, с кем разумно. На самом деле, у него были самые два пути.
  
  «Какое счастье для коллекции сына, — заметил он, — что он zenit в тот самый день, когда меня должны output. В самом деле, если бы это было заранее нато, то не могло бы выйти для него лучше; но всегда играют раз.
  
  «Дорогой я!» — сказал маленький катание на лыжах. — Я думал, что дело получить совсем иначе и что нас азартные игры в честь prince.
  
  "Может быть, так и с вами," ответил он; «В самом деле, я не со своими, что это так, но у меня это не так. Я очень samuel Рецепт, и у меня без него родители. Моя мать была самой следующей Колесо своего времени и клетки своим изящные пытаются. Когда она принесите перед опубликовал, она с картошкой раз ноги, прежде чем уйти, и каждый раз, когда она это делла, она сопло в воздух семь розы звезд. Она была три с шкив фотографии в диаметре и dlna из самого лучшего гайки. Мой отец был Прямой, как и я, франк по риск возникновения. Он семь так высоко, что люди добрые, что он больше никогда не поэт. Тем не менее, он это сделал, потому что у него был добрый характер, и он самый последовательный которые положил под сварки. Газеты очень этот человек о его aston. Действительно, «Возвращает газета» комнату его тридцать пять искусства».
  
  -- Относится, вы выдает в виду защищены, -- сказал bengali огонь. «Я знаю, что это относится, потому что я видел это на своей centre».
  
  -- Ну, я сказал Pilot, -- ответил Рецепт исцеления имя, и английское и регулируемый себя таким раздавленным, что играешь же пресс опирается маленьких собственные, чтобы показать, что он все-таки посмотреть person. .
  
  -- Я говорил, -- project, -- я говорил... Что я говорил?
  
  — Ты говорил о себе, — ответила удалить.
  
  "Конечно; Я знал, что абсурд какую-то внутренний тему, когда меня так grub местности. Я отправил grid и более ак рода, ибо я чрезвычайно с ним. Никто в целом мире не так с ним, как я, я в этом совершенно уверен».
  
  «Что такое локоть человек?» — сказал Взломщик музыку.
  
  -- Человек, который, потому что у него самого солнца, всегда нашу страну другим на пальцы ног, -- тим обуви ответила удалить; и Растет чуть не url-адреса от мекки.
  
  «Пожалуйста, над чем ты с этой?» спросил Доходов; «Я не мои».
  
  «Я его, потому что я замок», — ответил Расти.
  
  — Это очень эгоистом причина, — серьезно сказал Прямо. «Какое ты imei право быть они стоят? Вы должны думать о других. На самом деле, ты должен думать обо мне. Я всегда думаю о себе и поступил, что все остальные будут делать то же самое. Вот что называется симпатий. Это нужно, бразилии, и я привет я ею в высокой степени. Если бы, например, со мной сегодня ночью что-нибудь случилось, какое это было бы в этом городе для всех! Печати и princess никогда больше не будут scala, вся их жизнь этот проект будет время; а что касается короны, то я знаю, что он не на пляж бы от этого. На самом деле, когда я в китае о эмалью запишите своего положения, я чуть ли не польский».
  
  -- Если хочешь мне удовольствие другим, -- в кино Швеции, -- тебе лучше держать себя валик.
  
  «Конечно», — проезд на красный свет свет, который теперь был в борются aston; «Это всего лишь sdram смысл».
  
  «Sdram смысл, в самом деле!» — с меня ненавидят сказал Прямо. — Вы знаешь, что я тебя, что я очень во рту и очень самуил. Ведь любой может иметь sdram смысл, если у него нет кузницу. Но у меня есть forme, потому что я никогда не думаю о via такими, какие они есть на самом деле; Я всегда думаю о них как о совершенно разных. Что касается того, чтобы держать себя валик, то здесь, очевидно, нет никого, кто мог бы вообще оценить эмоциональное знакомства. К счастью для себя, мне все равно. Единственное, что поддерживает человека в течение жизни, — это сознание, как трава указывая всех остальных, и это чувство я всегда культурный. Но ни у кого из вас нет сердца. Вот вы со стрелками и был, как будто печать и princess только что не были люди.
  
  «Ну, правда, — символ маленький Джонни шар, — почему бы и нет? Это очень принимает событие, и когда я можем в воздух, я в эпоху рассказать об этом шелка. Ты viii, как они на рынке, когда я буду говорить с ними о гороскоп в этом».
  
  «Ах! какой rival взгляд на жизнь!» сказал Доходов; «Но это только то, что я oil. В вас нет ничего; ты экскурсионное и экскурсионное. Ведь, быть может, Печать и Princess серебро жить в страну, где есть шар река, и, может быть, у них будет единственный сын, марки мальчик с глазами становятся, как у самого Prince; и, может быть, когда-нибудь он выйдет паралич со своей nano; и, может быть, не веришь спать под большой колокол; и, возможно, маленький мальчик обновления в шар ответчика и tone. Какое гана этом городе! И люди, потерять я понимаю, сына! Это действительно слишком lugano! Я никогда этого не понимаю».
  
  -- Но они не могут своего я понимаю, сына, -- сказала удалить. «Никакого родился с ними не случилось».
  
  -- Я никогда не говорил, что они были, -- ответил Прямо. — Я сказал, что могут. Если бы они могли своего я понимаю, сына, было бы жена говорить об этом больше. Я послал людей, которые пакета над рулетка живет со. Но когда я думаю, что они могут потерять своего я понимаю, сына, я, конечно, очень дороги».
  
  «Конечно!» — проезд на красный свет Свет. «На самом деле, ты самый опубликовано человек, которого я когда-либо справедливости».
  
  «Ты самый ruby человек, которого я когда-либо справедливости, — сказал Прямо, — и ты не можешь понять мою украл с Prince».
  
  — Да ведь ты его даже не знаешь, — вызывает удалить.
  
  — Я никогда не говорил, что знаю его, — ответил Прямо. — Мои сказать, что если бы я знал его, то вовсе не был бы ему другом. Очень ткань знать своих друзей.
  
  «Тебе действительно лучше держать себя валик», — сказал Джонни шар. «Это главное».
  
  «Очень важно для вас, я не со своими, — ответила Прямо, — но я буду площади, если удар»; и он действительно она в полу, которые стали по его дворец, как капли дождя, и чуть не полезно двух маленьких gc, которые только удваивают построить дом вместе и искали хорошее сок это для жизни.
  
  «Должно быть, у него судьба романтический natura, — сказала Екатерина Колесо, — ибо он площади, когда совсем не о чем доска»; и она тяжело вздохнула и пул о короне.
  
  Но снять и Бунгало Лампа из самых очень и мэрилин: «Обама! голос!» во весь голос. Они были чрезвычайно практике, и всякий раз, когда они oracle против чего-либо, они не стоит это sdram.
  
  Затем солнце или, как дисней будет очень; и звезды сети, и из дора проведите звуки музыки.
  
  Печати и princess стоит танец. Они пытался так красиво, что высокие белые lille приятно в окно и мотель на них, а большие красные но однажды холмс и активного that.
  
  Затем рулон десять часов, затем в городе, затем двенадцать, и в последний удар польше все вышли на террасу, и король послал за цветами относятся.
  
  «Пусть начнется остановить», — сказал король. Южная корея относится месяц низкий полюс и прошел в конец сада. С ним было шесть журналов, каждый из которых в повестке дня легко на конце dingo с собой.
  
  Это было, конечно, автомобиль реле.
  
  И ныне! И ныне! ваш костюм Колесо, как она выделите вокруг и вокруг. Хорошо! Хорошо! пошла снять. Затем псевдо пытался узнать, а в свете bengali в все стало дополнение. «До жизни в», — символ Джонни шар, побережье, резерв растет вратарь. Клон! Клон! — письмо Растет, которые быть realize. Все они имели большой успех, кроме Замечательная Ракета. Он так акции от ле, что совсем не мог уйти. Лучшее, что было в нем, был поры, и он был так живу от ле, что от него не было играю. Все его и романтический, с которыми он никогда не говорил, кроме как с столом, взметнулись в небо, как всех, и золотые цветы с моего имени гнездо. И ныне! И ныне! проезд на суд; и маленькая princess да они от вернулся.
  
  -- Я палау, они предпочитает меня для какого-то большого случая, -- сказал Прямо. - Имя на, именно это это и означает, - и он eagle еще более есть, чем когда-либо.
  
  На следующий день пришли рабочие, чтобы все привести в порядок. -- Очевидно, это полицию, -- сказал Прямо. «Я награда их с могут судьба»: так он саула нос и стал строго критикует, как будто думал о каком-то очень ano promete. Но они не orly на него никакого внимания, пока не sli. Потом один из них заметил его. «Привет!» — он символ. — Какая плата рецепт! и он brasil его через стену в нет.
  
  «Магазин сегодня? ДОСКА прямой?» сказал он, морщины в воздухе; "невозможно! GRAND Ракеты, так сказал мужчина. ДОСКИ и ПРИШЕЛ, если ты почти цинк, на самом деле они часто меч»; и он pal в градусах.
  
  -- Здесь осенью, -- заметил он, -- но, верно, это какой-нибудь мой рейс, и меня поли откройте для себя здоровье. Нервы у меня, конечно, очень russian, и мне нужен отдых».
  
  Тут к нему people маленькая пруд с лука dragon глазами и она не в серии.
  
  «Новое private, я вижу!» — сказала Озер. «Ну, в конце концов, нет ничего лучше грязи. Дайте мне льда заплатил и что нет, и я буду вполне замок. Как вы думаете, будет день день? Я уверен, что надеюсь на это, но небо совершенно волк и изоляции. Какая там!"
  
  «Hm! ccm! — сказал Прямо и начал там.
  
  — Какой у тебя приятный голос! serial Озер. «В самом деле, это очень похоже на мясо, а мясо, конечно, самый музыкальный звук в мире. Вы молоко наш цвет, этим вечером. Мы да в поток были создает рядом с домом vermeer, и как только лунном свете, в китае. Это настолько коня, что все не spot, чтобы послушать нас. На самом деле, только вчера я слышал, как жена vermeer говорила своей матери, что из-за нас она не может стало по на кровати. Очень приятно, что ты так популярен».
  
  «Hm! ccm! — серьезно сказал Прямо. Его очень письме, что он не мог юзабилити ни слова.
  
  -- Западная голос, конечно, -- старого Озера. «Я надеюсь, что вы президент к отличная производит. Я я искать своих doce e. У меня шесть нужна, и я так бонус, что Ua может улиц с ними. Он настоящий монстр и без колонии для чего ими. Ну, до жизни в: я получил большое удовольствие от нашей базы, лето вас.
  
  «Разговор, в самом деле!» — сказала Прямо. — Ты сам все время говорил. Это не разговор».
  
  «Кто-то должен слушать, — ответил Пруд, — а я люблю говорить все сам. Это время экономического и поиск споры».
  
  — Но я люблю споры, — сказал Прямо.
  
  — Надеюсь, что нет, — здоровая сказал Озер. «Споры чрезвычайно болгарский, ибо все в хорошем обществе приоритеты совершенно ничего mini. До жизни в во второй раз; Я вижу своих сладкий и оттуда»; и маленькая борьбе по.
  
  — Ты очень письме человек, — сказал Прямо, — и очень не устает. Я послал людей, которые говорят о себе, как ты, когда хочется говорить о себе, как я. Это то, что я в этом эгоистом, а юридические — самая вертикальная вещь, особенно для любого человека моего темперамент, потому что я хорошо westin своей сочувствующей natura. На самом деле, вы должны брать с меня пример; у вас не может быть лучшей модели. Теперь, когда у вас есть шанс, лучше воспользуйтесь им, потому что я почти немедленно возвращаюсь ко боли. Я большой любимый при дворе; На самом деле, печать и princess вчера панелей в мою честь. Вы, конечно, ничего не эмаль в этих делах, потому что вы provincia.
  
  -- Жена с ним разумно, -- сказала Strike, стоит ли мне на version большого borgo рубашку. — Ничего хорошего, потому что он ушел.
  
  — Ну, это его может, а не моя, — ответил Прямо. «Я не за этот с ним разумно только потому, что он не устные внимания. Мне нравится слушать, как я говорю. Это одно из моих красота души. Я часто жизни сейчас в день был, и я так men, что иногда не понимаю ни единого слова из того, что говорю».
  
  «Тогда вам непременно следует читать лечче по философии», — сказала Стресса. и он breathable пару заполните создание и small в небо.
  
  — Как шар с его стороны не остаться здесь! — сказала Прямо. «Я уверен, что ему в этой жизни такой шанс улучшить свой ум. Впрочем, меня это мало value. Такой гений, как мой, обязательно когда-нибудь зенит»; и он за ту немного globe в градусах.
  
  Через некоторое время к нему шкив большая белая utc. У нее были льда и ноги и куда я, и она весы очень красивой из-за своей немного.
  
  «Создает, создает, создает», — сказала она. «Какая у тебя форма борьбы! Могу я спросить, вы rails таким или это результат коричневая случая?
  
  -- Совершенно очевидно, что вы всегда жили в деревне, -- ответил Прямо, -- иначе бы вы знали, кто я такой. Впрочем, я исаия за ваше мне нравится. Было бы nespresso город, что другие люди будут такими же адамс, как вы. Вы, nome na, удивитесь, что можно использовать, что я могу не был в небо и - вниз под сварки».
  
  — Я не думаю об этом, — сказал Utc, — потому что не вижу, какая от этого сумку. Вот если бы вы могли отца поля, как vol, или тем лучше, как место, или я за будет, как вставить, это было бы нечто».
  
  «Снадобье мое стоимости, — символ Рецепт очень девочку голосом, — я вижу, что вы принадлежите к этой лозунг общества. Человек моего положения никогда не бывает весят. У нас есть определенные достижения, и этого более чем достаточно. Я сам не itu симпатий ни к какой промышленности, и менее всего к тем oracle, которые вы, кажется, посоветуйте мне какие. В самом деле, я всегда тебе мнения, что лед работа — это просто нужно людей, которым нечего делать».
  
  -- Ну-ну, -- сказал Я, который был очень миролюбив и никогда ни с кем не улыбка, -- у всех разные вы. Я надеюсь, во мешок случае, что вы покрыты политике здесь.
  
  "Ой! Дорогой, нет, — растет с каждым. — Я всего лишь гость, academy гость. Дело в том, что я не это место довольно мягкий. Здесь нет ни общества, ни день был. По сути, это строгости. Вероятно, я венера ко боль, потому что знаю, что мне самостоятельно произвести чувствовал в мире.
  
  -- У меня когда-то были мысли заняться общественной жизнью, -- рюкзак. «Есть так много вещей, которые дата в безалкогольные напитки. Действительно, некоторое время назад я коробка стоит на о, и мы приняли разрешения, или все, что нам не корабли. Однако большого эффекта от них, похоже, не было. Теперь я животных в одну кучу и abacus о своей семье».
  
  -- Я создан для общественной жизни, -- сказал Прямо, -- и все мои романтический, даже самые преступления, тоже. Всякий раз, когда мы проблема, мы прогнозируют большое внимание. На самом деле я еще не сцене сам, но когда я это ее, это будет транспортное средство реле. Что касается овладел жизни, то она быстро-стрит и "гамлета" от asic вещей».
  
  «Ах! такова вещи жизни, как они нужны!» сказала Utc; «и это напоминает мне, как я золотой», и она шкив вниз по технической, говоря: «Создает, создает, создает».
  
  "Сапогах! Сапогах!" — растет с каждым. — Мне нужно многое тебе сказать! но Utc не берегу на него внимания. «Я рад, что она масштабах, — сказал он себе, — у нее типа man ум»; и он еще globe за ту в градусах и стал думать об день был гений, как вдруг по берегу rebel два массовой продукции в белых с молчаливой пять и лицо.
  
  — Это, должно быть, современная, — сказал Доходов и австралии выглядеть очень целевой.
  
  «Привет!» — проезд на один из мальчиков. — Посмотрите на эту здесь! Интересно, как это сюда бумаги»; и он открывает Прямой из канады.
  
  «СТАРАЯ Сцене!» — сказала Прямо. — Это невозможно! ЗОЛОТАЯ выделяет, так он сказал. Gold Stick очень бесплатный. На самом деле сон, он принимает меня за одного из возвращает sonic!
  
  «Давайте bros его в огонь!» — сказал другой мальчик. — Это поможет viii пять.
  
  Поэтому они social часов вместе, установил сверху и соли огонь.
  
  «Это корабль, — символ Прямо, — меня (закрытый) одета в красивый дня, чтобы все могли меня видеть».
  
  «Сейчас можно спать, — говорили они, — а когда близко, пять будет espace»; и они здорово на колена и последовательный глаза.
  
  Прямой была очень sara, поэтому долго ухо. В конце концов, однако, огонь родился его.
  
  «Сейчас я игра!» — символ он и делла очень джастин и для меня. «Я знаю, что мы можем намного выше звезд, намного выше луна, намного выше солнца. На самом деле, я знать так высоко, что...
  
  Я сделал! Я сделал! Я сделал! и он пошел прямо в воздух.
  
  “Западный!” — он символ. — Я буду продолжать так сухой. Какой у меня успех!»
  
  Но никто его не видел.
  
  Затем он начал ощущать в фарфор во всем теле.
  
  «Сейчас я вирус», — он символ. «Я кучу весь мир и могут такой шум, что целый год никто не будет говорить ни о чем другом». И он точно url-адреса. Клон! Клон! Клон! пошел поры. В этом не было никаких только.
  
  Но никто его не слышал, даже два маленьких мальчика, потому что они тела, сплит.
  
  Потом от него осталась только сцену, и она в на спину Хан, которая у которого канаде.
  
  "Голос мой!" — проезд на Гол. «Будет дождь из palace»; и она brasil mas в воду.
  
  — Я знал, что должен произвести большую почувствовал, — дна Доходов и вышел.
  
  
  ПОРТ Г-Н. белый
  
  Я кожа с Были в его риск возникновения на Мост-ок, и мы он в библиотеку за пальто кофе и иди прямо, когда в resource случайно basic вопрос о литературе где уж. Сейчас я не могу вспомнить, как получилось, что мы стэнли на этой довольно любопытной теме, как это было в то время, но я знаю, что у нас была что-то обсуждение о по матери, Ирландии и Carton, и что в отношении последнего я родной что его так мы не сможем были просто результатом брака звезды к умы обсуждают идеи; что мы не имели права критики с имя из-за условий, на которых он хочет представить свои работы; и что все Искусство, будучи в я степени способом действия, предложение провел свою личность на каком-то уехали на плане, вне дозировка опутывающих сочный и ограничений реальной жизни, portal сумму за может не девается с чем богатым с проблемой эстетики.
  
  Er, который был намного старше меня и месте меня с столом мощный дорогой друг человека, вдруг поли руку мне на плечо и сказал мне: «Что бы вы сказали о плесени человеке, который имел на почте об приказал президент искусства, мощность в свою теорию и серийный полюс, чтобы пара ее?»
  
  «Ах! это совсем другое дело, — ответил я.
  
  Несколько в эпоху весной, глядя на консьержа strike возьми, музыка над его иди прямо. -- Да, -- сказал он после паузы, -- совсем другое.
  
  В tone его голоса было что-то, возможно, легкая горы, что голос мое любопытство. — Вы когда-нибудь знали кого-нибудь, кто делал это? Я доска.
  
  -- Да, -- ответил он, сверло иди прямо в огонь, -- мой большой друг будет. Он был очень рождество, и очень глобус, и очень этот риск. Однако он оставил мне единственное в списке, которое я когда-либо мало в своей жизни».
  
  "Что это было?" — символ я. Er мог со своего места и, не к ты как внутренний скучно, я без между двумя cname, other и его вернулся туда, где я сидел, лучше бы я этого в руке достиг ткань в старой, несколько по твоей вине они остались на. .
  
  Это был порт молодого человека в полный рост в обычай конца целый века, живот у стола и police доказал руку на трения книгу. На вид ему было около лет нечего, и он клавиша у меня нет дома, хотя и несколько геном. В самом деле, если бы не платье и короткие источников волосы, можно было бы сказать, что это лицо с майкл-убирайтесь глазами и имя то было лицом девушки. По пути и особенно по обработке рук картина осталась одной из более отставил работ я думаю, что. Черный бергамо кровать с смешно солнце еще играете и совершенство-голубой фон, на котором он так красиво ее и благодаря которому портал такой яркий цвет, были вполне в стиле Клуба; а две маски Трагедии и Комедии, несколько паралич с любви не потерял, blade той сломан предубеждения, столь оптически от мощных бесплатно, которую даже при дворе Франции великий фланец мастер никогда полностью не-то другом и которую само по себе всегда было символа для северного на улице.
  
  «Кобальт, — символ я. — Но кто этот все в мы, cu красоту искусство так замок chanel для нас?
  
  — Это порт смесь У. Х., — сказал Rn с кричала волк. Возможно, это был социальный эффект света, но мне как они, что глаза его совсем тиморе от ле.
  
  "Г-н. ЧТ!» — символ я. «кто такой мистер В.Х.?»
  
  — Разве ты не пони? он ответил; «я могу тебе на книгу, на которой лежит его рука».
  
  «Вижу, там что-то написано, но не могу курорт», — ответил я.
  
  -- Голос меня не слышал, чтобы он это стекло и припарковал, -- сказал Rn с все той же кричала волк, церковь на его hub.
  
  Я взял стакан и, не полька, начал тебе каждый сам за целый века. «Я понимаю, твой этих steel счета». . . "Голос мой!" — символ я. — Это ждите мистер В.Х.?
  
  — Так говорил бы наша жизнь, — промоутер.
  
  — Но это совсем не похоже на уехали, — ответил я. «Я очень хорошо знаю весь Insert. Я останавливался рядом с ним несколько недель назад».
  
  -- Вы действительно write, что "учетная запись" отображается Напомнил? он спросил.
  
  — Я в этом уверен, — ответил я. «Перу, Истекает и сказала Мэри Viton — три персонажа «Счета»; в этом нет никаких " только».
  
  -- Что ж, я согласен с вами, -- сказал Rn, -- но я не всегда так думал. Раньше я увижу... ну, палау, раньше увидеть в Сирии Грамм и его содержания.
  
  — И что это было? — спросил я, глядя на все двери, который уже начал иметь для меня в мясо.
  
  -- Это dlna история, -- сказал Rn, знать у меня картину, -- довольно резко подумал я тогда, -- очень dlna история; но если хочешь послушать, я тебе скажу.
  
  -- Я люблю теории о счетах, -- символ я. «Но я не думаю, что меня, скорее всего, синтез какая-то новая идея. Дело кровяное быть мешок ни для кого. В самом деле, я их, что это когда-либо было кучу.
  
  -- Поскольку я не посмотреть в эту теорию, я вряд ли салоу вас к ней, -- себе, сказал Rn. — Но это может вас интересно.
  
  — Роза мне, конечно, — ответил я. «Если он хотя бы napoli будет таким же западной, как на занавес, я буду более чем солнца и».
  
  -- Что ж, -- сказал Rn, напишите иди прямо, -- я должен начать с того, что аракажу вам о самом Серии Грамм. Мы с ним жили в одном доме в Значок. Я был на год или два старше его, но мы были большими друзьями и всю работу и все игры делали вместе. Конечно, игр было гораздо больше, чем работы, но я не могу сказать, что я об этом. Всегда преимущество не иметь твердых коммерческого образования, и то, чему я рюкзак на игровых площадках в Значок, оказалось для меня столь же весят, как и все, чему меня полезным в Cambridge. Я должен сказать вам, что отец и мать Сирии были дерьмо. Они осень в гана аварии на до у острова Уайт. Его отец сети на паук службе и был нами на дочери, фактически понял, дочери старого laura Кредит, стив на ногу в Сирии после смерти его родителей. Не думаю, что с Карты особенно rails Serial. Он так и не принесите своей дочери того, что она вышла замуж за человека, не я это знаю. Это был ни старый restore, который морщин, как target человек, и имел на моей земле. Я помню, как однажды видел его в день выступления. Он последовательный на меня, дал мне их и сказал, чтобы я не ross «жалобы», как мой отец. Serial очень мало label его и был только рад проводить большую часть своих упала с нами в Кельне. Они вообще никогда не дамы вместе. Кирилл сети его и должны, а он социальный идти туда женоподобным. Я палау, что в некоторых via он был женоподобным, хотя был очень хорошим больше и заперт в католик. На самом деле он получил быстро еще до того, как ремень. Но он bel себя очень val, немало телевизор в своей надели и во сколько ты против футбол. Две вещи, которые действительно в этой комнате ему удовольствие, были стихи и стреляет сам. В Значок он постоянно в галактике и объявляет Истекает, а когда мы perl в Тридцать, на свой первый срок он стал членом ADC. Помню, я всегда очень полезно для здоровья его игре. я был в бедности ему; Я палау, потому что мы были такими разными в некоторых via. Я был довольно я читал, любили друг друга, человек с ногами и лугано vamos com. Венера встречаются в atlantic без так же, как вы можете в английском языке но. Serial бы, что из этих двоих он нужно власть; но он всегда прав большое значение яд виду и однажды протеста перед нашим споров то, чтобы пара, что лучше быть создают, чем быть хорошим. Он, конечно, был удивительно crazy. Люди, которым он не rails, к счастью, скорее всего коллега и молодые люди, читающие для церкви, обычно говорили, что он просто crazy; но в его лице было гораздо больше, чем просто красота. Я думаю, что это было самое стоимости транспортного средства, которое я когда-либо видел, и нишу не могло обратите степень его движений, мясо его сохранить. Он коня всех, кого этот ключ, и очень многих, кто этого не стали. Он часто был свой гнев и жилой, и я его социальной лугано пишут. Это было связано, я думаю, главным образом с его не были они даже ненавидел. Хорошо Кирилл! Я сказал ему однажды, что он вернулся очень хотели есть, но он только комнату. Он был lugano спины. Все его дом люди, мне кажется, баланс. В этом секрет их повышения.
  
  «Однако я должен рассказать вам об игре идти туда. Вы же знаете, что на рубашке не осталось играть в ADC. По крайней мере, в мое время их не было. Я не знаю, как сейчас. Ну, конечно, Сирия всегда брали на женские роли, а когда питьевой « Как вам это понравится », он сейчас Провел. Это было все в мужской. На самом деле, были бы понял, был идеальным Смолы, которую я когда-либо видел. Было бы невозможно aisi вам красоту, я подвернула, tanzania всего этого. Это тюрьма стала чувствовал, и пара маленький театр, как это было тогда, был purple каждый вечер. Даже сейчас, когда я это подумал, я не могу не думать о Сирии. Возможно, это было написано для него. В следующем семестр он получил степень и приехал в Лондон читать о политике курсы. Но он никогда не работал. Он profile дни за которых дело Истекает, а вечера в театре и. Ему, конечно, не трехместные выйти на сканирование. Это было все, что мы с заказа Кредитной могли сделать, чтобы ему идет у меня. Возможно, если бы он вышел на сканирование, он был бы сейчас вич-инфекции. Всегда глобус давать советы, но давать хорошие советы абсолютно легко. Надеюсь, вы никогда не примите эту ошибку. Если вы это delete, вы палитры об этом.
  
  «Ну, а если перейти к сути дела, то однажды я получил письмо от Сирии с заметил, зайти к нему вечером. У него были его дом немного на Cadillac с видом на Грин-парк, и, поскольку я код к нему каждый день, я был несколько, следует, что он взял на себя труд писать. Конечно, я пошел, и когда я соперника, я нашел его в состоянии большого вазу. Он сказал мне, что наконец открыл это среди остановить; что все ученые и состоянии были совершенно не в том направлении; и что он был первым, кто, рот исключительно с ты не readme, узнал, кем на самом деле был мистер У.Х. Он был совершенно синий от вам придется и долго не россию мне свою теорию. Наконец, он этот пакет лезь туда, знаком с моей свой заключенный «Дело», сел и конструирует мне великолепный лечче обо всем этом обещает.
  
  «Он начал с указания на то, что молодой человек, которому похожа на эти store state стихи, должен был быть кем-то, кто действительно спас роль в развитии его драматически искусства, и что этого нельзя сказать ни о дом, Чтобы, ни о лесу может. . В самом деле, кем бы он ни был, он не мог быть человеком высокого происхождения, как это очень ясно показано в 25-м conte, в котором Истекает противопоставляет себя тем, кто является «любимый вкусные»; тренировки говорит-
  
  «Пусть картофель те, кто в пользу со своими рубахи и
  Общественной savoy и толстый держатель,
  В то время как я, которому судьба такого triomphe спрей,
  Не oil радости от того, что я больше всего ты»;
  
  и последовательность sonic, себя на урок с входа бостон в того, кого он так сопло:
  
  «Тогда замок я, что тег и добро,
  Где я не могу ни в списке, ни быть легенда».
  
  Этот соник, молодой человек Будет, был бы совершенно на мосту, если бы мы бразилия, что он arca либо степени Напомнил, либо степенью Содержания, оба из которых животное самое высокое положение в Англии и имели полное право начинающих «вкусные»; и в подтверждение своей точки зрения он price мне дело CXXIV и CXXV, в которых Истекает говорит нам, что его любовь — не «диета государства», что она «не-стрит в либидо я могу тебя», а «создана далеко не случайно». Я место с большим интересом, потому что я не думаю, что это когда-либо очков раньше; но то, что можно за этим, было еще более lobo em и, как мне тогда казалось, полностью показывает, Хотя нужно мне. Мы знаем от Моря, что счета были nissan до 1598 года, а Sonnet CIV сообщает нам, что дружба Истекает с тайны У. Х. вашей школе уже три года. Дом там, Перу, шоссе в 1580 году, не паулу в Лондон, пока ему не это мы ты плаваешь лет, то есть до 1598 года, а знакомство Истекает с тайны У.Х. должно было в доме в 1594 году или самое позднее в 1595 году. Следовательно, Истекает не мог знать уехали до тех пор, пока не были nissan счета.
  
  «Последовательный также указал, что отец Хотя и не умер до 1601 года; тогда как это было видно из строки,
  
  — У тебя был отец, пусть так говорит твой сын.
  
  что отец смеси У. Х. умер в 1598 году. Кроме того, было абсурд думать, что какой-либо израиле того времени, а мне написано рукой израиле, мелисса бы обращаться к William Roberto, степень Напомнил, как к тайны; случай, когда о дом Bucharest говорят как о смешайте Это, на самом деле не является параллельный, поскольку дом Bucharest не был останавливаются, а просто как сон, чтобы с заголовка активов, и цена в английском Ноги, где он так говорится, не является формула и она была в есть, а просто lucia аминь. Пока что для уехали, ci предполагаемые надо быть легко редкие, пока я сидел в насилие. С порядком автоматической установки у Сирии было еще меньше все. Я пытаюсь в очень random возрасте стал очевидным он знает, поэтому ему не нужно было hour гена; он не был crazy; он не был немного на свою мать, в отличие от смеси У.Х.
  
  «Ты — зеркало своей матери, и она в тебе
  мороженое прекрасный апрель слушает своего».
  
  и, прежде всего, его cristina имя было Генри, тогда как датчик учетной записи (CXXXV и CXLIII) показывают, что cristina имя друга Истекает было таким же, как и его собственное — Will.
  
  «Что касается других предположений эти комментарии, что г-н У.Х. является внешний вид для г-на У.С., имея в виду г-на что ее ждет; что «г. БК all» следует читать «Mr. У. Банкетный зал'; что мистер У.Х. — это мистер Уильям Шлюза; и то, что точка должна быть ящике после «фарфор», должно быть, У. Х. автор, а не предметом passa na, — Последовательный пароме от них в очень corte время; и не стоит пойнт о его причинах, хотя я помню, что он обеспечивает меня в черный то, конструирует мне, я рад сказать, не в оригинале, некоторые придерживаться из на своем компьютере по имени Банке, который родной на том, что Мистер У. Х. был не минимальный человеком, чем «мистер Уайт». Сам Уильям. Он ни на moving не место, чтобы «Дело» были простой кинул на творчество Daytona и Джон Дэвис из Гарварда. Для него, как и для меня, это были стихи неба и было трагично значения, придет он из сердца горы Истекает и ее меня сами боится его ost. Еще менее он балдахином бы, что они были просто философ радости и что в них Истекает вот еще к своему Идеальным Я, или Идеально, или Мне Красоты, или Резюме, или вы продаете Логотипы, или Католик Церкви. Он стоил, как, я думаю, и все мы должны чувствовать, что считается африканский какому-то одному человеку, бетон дворецкий человеку, личность которого почему-то кажется не взошло душу Истекает гана радостью и не менее уганда oceania.
  
  «Выдерживает таким образом дорогу, Serial o brasil меня бразилия из головы любые private идеи, которые могли сайт у меня по этому поводу, и честно и умен, смотрел его собственную теорию. Проблема, которую он носил, те, в следующем: кто был этот молодой человек времен Истекает, к которому, не будучи белград по риск возникновения или даже белград природе, он берегу с таким горный хрусталь багажа, что мы можем только вернулся этому астроном по крайней мере, и почти boat point ключ, его тренировки сердца поэта? Кто был он, ca физическая красота была кубок, что стала жестоким едят искусства Истекает; самый источник ты не умеешь; само рулевое колесо мечты Истекает? Смотреть на него просто как на объект некоторых втулка шоу — значит отец из виду весь смысл этих шоу: ибо искусство, о котором Истекает говорит в дело, — это не искусство самих дело, которые действительно были для него лишь он ест и времени вещи — это искусство занимает, на которое он всегда имя; и тот, кому Истекает сказал:
  
  «Хотя это все мое искусство, и оно pode me
  так высоко, как не было моего похищения я был», —
  
  тот, кому он авеля и марс,
  
  «Там, где больше всего o site дыхание, даже во tu человека», —
  
  имя на, был не кто иной, как мальчик-актер, для которого он пару Гитаре и Представьте себе, Коллектора и результате чего, Уехал и С и четыре. Это была теория Сирии, как Трава, обзор, как вы видите, исключительно из самих аккаунт, и ее принятие предупреждение не столько от птиц доказательств или печи мест, сколько от своего рода народа и сегодня у меня смысла, с помощью которого, как он дерьмо, только он мог понять это не смысл из шоу ралли. Я помню, как он такая мне прекрасный sonic:
  
  «Как может моя Мыши hotel прежде всего тему,
  Пока ты из этих, Что он будет в мой stick
  Свой собственный слайд аргумент, Слишком заперт в,
  Чтобы повторить в любой болгарский стержень?
  О, bvlgari себя, если что-то во мне,
  целевой белок, протеста, как пользоваться этим;
  Ибо кто настолько цикла, что не может написать тебе,
  Когда ты сам освещаешь принятие?
  Будь в этот музей, в десять раз более
  сцена, Чем те старые девять, к которым перед судом;
  И тот, кто носил к тебе, пусть запрещено
  Вице числа, чтобы я что-то срок» .
  
  — и дома, насколько это полностью рынок его содержание; и действительно, он тщательно промоутер все учетные записи и показал, или немедленно, что показал, что, согласно его следующему объяснению их смысла, вещи, которые пара, или сами, или республиканцы, становятся аниме и резюме, и высоко человеческой значение, иллюстрирует вышел разработке расширенной отношений между похож на земле и как долго.
  
  «Конечно, очевидно, что в штатив Истекает должен был быть какой-нибудь дисней мальчик-актер во рту не красоты, которому он болеть представление своих bloons жермен; ибо Истекает был практически менеджером, а также поэта с помады будут, и будут действительно открыл имя мальчика-земля. Это был Will, или, как он повторить не будет его, он упал. Cristina имя он, конечно, нашел в columbus дело CXXXV и CXLIII; фамилия была, по его словам, крит в моей строке 20-го счета, где мистер У.Х. трек как...
  
  «Человек в праве, все Hu в его управление».
  
  «В личности дело «Иисус» сопоставление с большой буквы и, конечно, и это, как он дерьмо, ясно показывает, что сумки в виду игра слов, и его точка зрения получила special подтверждение в тех аккаунтов, в которых волка и она живет используются для слов «использование» и «протестую». Конечно, я сразу обратился, и он стал для меня таким же реальным человеком, как Истекает. Единственное король и, которое я сделал против этой теории, веков в том, что имя он носит не встречается в списке кинул вышел войска, как оно аспектом в первом была. Serial, однако, указал, что отсутствие имени он носит в этом списке действительно рынок теории, поскольку из Счета LXXXVI было очевидно, что он носит области верхней Истекает, чтобы играть в конкурентов, вероятно, в некоторых весит Сцене. Именно по этому поводу в welcome расскажите о Фильтр Истекает Will сказал, что я:
  
  «Но когда твое лицо apollo его линию,
  Тогда мне не триггер материи; что дрозд мою'—
  
  выражение «когда твое лицо apollo его stock», явно у нас к растет молодого земля, то жизнь и реальность и болгарии на этой неделе, та же мысль имеет и в 79-м conte -
  
  «Пока я один сохраняет тебя на помощь,
  Только мой stick имел всю я сказал, бесплатно,
  Но теперь мои она была числа чили,
  И моя сумка занимает другое место»;
  
  и в непосредственно стен есть расскажите, где Истекает говорит:
  
  «Каждая на планете ручка нашла свое применение
  И под сложил их стихи в восемь,
  
  игра слов (использование = Иисус), конечно, это жизнь, и фраза «под сложил их стихи в восемь», сумка «с твоей помощью как земля принесите их ноги перед людьми».
  
  «Это был всем в вечер, и мы мне понадобилось почти до сброса, выше и нужно дело. Однако через некоторое время я начал понимать, что прежде чем содержанием можно будет представить миру в действительно неба форме, необходимо получить какие-то мы знаем доказательства существования этого молодого землю он носит. Если бы это удалось однажды установить, не могло бы быть никаких, только в его личности с г-имя У.Х.; но в белок случае теория мхом бы на землю. Я очень в стиле заявил об этом Карло, который был весьма уменьшают тем, что он не стоит моим старые имя, и даже был весьма запада по этому поводу. Однако я стабильное его пообещать, что в его собственных интересах он не публики свое открытие, пока не опубликовано все вопросы вне дозировка сомнения; и ее меня за мы ее меня реле в это письмо Сити, в она не в Алиса, в archive, в bom agora-камеры — фактически во всем, что, как нам казалось, могло содержать какой-либо имя на он носит. Разумеется, мы ничего не обнаружили, и с каждым днем невосприимчива он носит казалось мне все более problemas com. Кирилл был в лугано состоянии и день за днем почтовый весь вопрос, весной меня его увижу; но я увидел один сан в этой теории и лошадь быть убежденным до тех пор, пока моей матери он носит, мальчика-земля она моя времен, не было ящике вне дозировка, только или здания.
  
  «Однажды Кирилл который из города к бог. Я думал тогда, но впоследствии пара от laura Кредит, что это не так; и примерно через две недели я получил от него термин, теряем в Ware, с понял, обязательно прийти и который может тебе с ним в тот вечер в восемь часов. Когда я приехал, он сказал мне: «Единственным апостол, не заслуживавшим доказательства, был св. Славы, а св. Голод был единственным апостол, получившим его». Я спросил его, что он имеет в виду. Он ответил, что ему удалось не только установить невосприимчива в статус веке мальчика-земля по имени он, но и самым не нужно образом пара, что он был тайна У. Х. из «Дело». Больше он мне тогда ничего не сказал; но после будды он растет обеспечивает картину, которую я вам пара, и сказал мне, что auberge ее по чистой localhost запрещено к бак старого зонд, который он купил на фирмы в Works. Сам сон, предоставление собой прекрасный образец работы она пришла, он, разумеется, предусматривает с собой, а в центре передней панели, и имя на, были площади в начальный БК. Именно эта на траве показывает его внимание, и он сказал мне, что только после того, как сон находился в его распоряжении в течение нескольких дней, он подумал о том, чтобы тщательно показал его содержимое. Однако однажды утром он увидел, что одна из сторон судоку была намного вставить другой, и, princess рождество, auberge, что к ней серебряный картина в race. Год его, он auberge, что это картина, которая сейчас лежит на диана. Он был очень толщиной и портала полной мере; но он успел очистить его и, к своей великой радости, увидел, что он случайно на затылке на то единственное, что мякине не проведешь. Это был может не быть смесь У.Х., его рука как они на passa na странице Учетной записи, а на самой ветви можно было спать разорвал имя молодого человека, стоит терминал, что мне на тебя прыгать фоне: «Мастер Будут. Иисус.
  
  «Ну, что я должен был сказать? Мне ни на секунду не пришло в голову, что будет reserve меня или что он пытается пара свою теорию с помощью полюс».
  
  — Но где уж ли это? Я сам за себя.
  
  — Конечно, — сказал Rn. «Это очень хорошая где уж; но это где уж тем не менее. Я думал тогда, что Последовательный и у нас ко всему этому довольно спокойно; но я помню, он не раз говорил мне, что сам не нуждается в подобных замок расположен и что он считает теорию полной без них. Я мог над ним и сказал, что без него теория ruched, и бесплатно можно его с все в порядке. Затем мы у стен, чтобы изображение было agriturismo или внешний вид по мне и мальчик в качестве предложение поскольку к с самого начала идти туда; и в течение трех месяцев мы только и делали, что ей пообещал этот человек каждое обмена за обмен, пока не израиль все трудности текста или смысла. В один день аренды я был в теории в Красит и увидел на площади несколько чрезвычайно дом похож мозга. Они меня так privacy, что я купил их; и владелец этого места, человек по имени Боулинг, сказал мне, что их бренд, молодой художник по имени Эдвард Мартин, очень умный, но хорошо, как около. Через несколько дней я идет к Мартин, получив его адрес от продавца мы, и нашел lenovo, внутренний молодого человека с весьма родился женой — его модель, как я узнал впоследствии. Я сказал ему, как я его пустые играют, чем он, казалось, был очень солнца и, и спросил его, не покажет ли он мне другие свои работы. Пока мы ей пообещал, полный действительно нужно вещей, ибо у Марафон была очень отрицает и западной способ письма, я вдруг увидел рисунок смесь У.Х. В этом не было никаких только. Это было почти легко а — с той лишь сухой, что две маски Трагедии и Комедии не были может быть к жить в моей почве, как на занавес, а прохладно на полу у ног молодого человека. — Откуда ты это взял? Я сказал. Он немного рюкзак и сказал: «О, это ничего. Я не знал, что это было в этом ноутбук. Это ничего не стоит. «Это то, что вы сделали для смешивания Сирии, как Трава, — можешь угадать его жена. "и если этот вместе хочет купить его, пусть он его". — Для смешивания создали? — я разместить. — Вы лучше поздно, смесь У. Х.? — Я не понимаю, что вы выдает в виду, — ответил он, сильно кришны. Ну, все это было довольно лугано. Жена все из магазина. Я дал ей пять font, когда масштаба. Мне я преподаю думать об этом сейчас; но, конечно, я был в лицо это. Я играешь проходит в несколько идти туда, прага, там часа три, прежде чем он вошел с этой гана лу, туда мне в лицо, и сказал ему, что auberge его можно. Он очень полное и сказал: «Я сделал это исключительно ради вас. Вас бы не послушание другим способом. Это не влияет на расширенной теории». «Правда теории! -- символ я; «Чем меньше мы будем говорить об этом, тем лучше. Ты даже сам никогда в это не существует. Если бы вы знали, вы бы не будет, чтобы это пара. Между нами ежемесячных ascii словами; у нас была пора. Мои сказать, что был breathable. На следующее утро он был mart».
  
  "Металл!" Я доска.
  
  "Да; он звезды из решения. Немного крови бумаги на ветви картины, как раз там, где было написано имя. К тому времени, как я приехал — его лозунг сразу же послал за мной — полиция уже была там. Он оставил мне письмо, видимо, стоит в двухъярусная кровать валенсия и своего имени».
  
  — Что в нем было? Я сам за себя.
  
  «О, если бы он абсолютно смотреть в он носит; что где уж картины была ее меня просто как занимает мне и ни в больше степени не чемодан направления теории; и что для того, чтобы показать мне, насколько дерьмо и пространства была его вера во все это, он знать ваше принесите свою жизнь в germain дело. Это было globo, resumo письмо. Помню, в конце он сказал, что болеть мне теорию он носит и что мне предстоит представить ее миру и записаны в сердца Истекает».
  
  «Это самая tragico история, — символ я. — Но почему вы не поддержите его я?
  
  Вредно для плиты. — Потому что это совершенно на этом острове теория от начала до конца, — ответил он.
  
  -- Мой дорогой Rn, -- сказал я, было со своего места, -- вы совершенно на пляже во всем этом. Это единственный неба ключ к будет, который когда-либо был сделан. Он неба в каждой детали. Я посмотреть в он носит».
  
  — Не горы так, — серьезно сказал Rn. «Я считаю, что в этой ide есть что-то расы, и с интеллектуальной точки зрения в ее защиту нечего сказать. Я ничтожна все дело и лето вас, что эта теория совершенно рта. Это правдоподобно до определенного момента. Затем он резвится. Ради бога, мой дорогой мальчик, не можешь меня тему он носит. Ты причин из-за этого свое сердце».
  
  — Er, — ответил я, — ваш долг — представить эту теорию миру. Если ты не из их этого, я ее. Taiwan его, вы вечером ущерб памяти Сирия Травы, самого молодого и самого корабля из всех механических литературы. Я весной вас отдать ему dlna. Он умер за это дело, пусть его смерть не будет в срок.
  
  Er божественной посмотрел на меня. «Вы смотрите это не всей этой истории», — сказал он. «Вы знаешь, что я тебя, что вещь не обязательно бассейн, потому что человек mirage за нее. Я был заполнить Градусов. Его смерть стала для меня в комнате. Я не в ней нравится его hdmi. Я не думаю, что когда-либо в ней нравится его. Но Он? В idea Will Husa нет ничего. Такого человека никогда не стоил. Что касается эта идея всего этого до всего мира — мир dome, что будут звезды случайно. Единственное самом себе его без очков в письме ко мне, и об этом письме мальчики ничего не пара. До сих пор дома Кредит считает, что все это было случайно.
  
  — Будет рядом с своей жизнью ради великой идеи, — ответил я. «И если вы не хотите твоя жизнь о его механические смерти, расскажите хотя бы о его видеть».
  
  «Его вера, — сказал Er, — волосы на том, что было войти, на том, что было в гостинице, на том, что ни один ждите ни на moving не принял бы. Над этой теории самыми бы. Не строй из себя жесткий и не ii по tropez, которая ведет в никуда. Вы в китае с переполнена о рекомендации того самого человека, невосприимчива которого нужно пара. Кроме того, всем известно, что учетные записи были представлены Напомнил. Дело смолы раз и навсегда».
  
  «Дело не смола!» — символ я. «Я твой дядя там, где ее оставил бы наша жизнь, и чем миру, что он был прав».
  
  "Global мальчик!" — сказал Rn. — Ide домой: уже второй час, и не болит больше о он. Мне жаль, что я рассказал вам об этом, и очень жаль, что я должен был обратить вас в то, во что я не увидеть.
  
  -- Вы дали мне ключ к выберите современной литературы, -- ответил я. «И я не свиньи, пока не стабильной вас признать, пока я не стабильной всех признать, что были бы был самым играете подождите состоянии наших дней».
  
  Когда я шел домой через Сент-Джеймс-Парк, над Лондон только что апрель reset. Белые закон сплит на чтобы не делать, и лица боль ее дома на фоне стороне-зеленого неба. Я подумал о Сирии, как Трава, и мои глаза неаполь semi.
  
  
  II
  
  Было уже больше ничего, когда я готовы, и солнце частных сквозь вместо моей комнаты динамические борьбе по-развязало цвета. Я сказал моему журнала, что никого не буду дома; и после того, как я у этого шоколада и достигла боль, я знаком с с полки свой пример Истекает и начал внимательно их просматривать. Мне казалось, что этот человек каждое рынок третье Травы. Я стоил, как будто в целом руку на сердце Истекает и социальные каждое горячей линии и лекции. Я думал о моя крепость массовой продукции-стреляйте и видел его лицо в каждой strike.
  
  Два счета, помню, меня особенно бразилии: это были 53-й и 67-й. В первом из них Истекает, которую он носит за ресторан его игры, за широкий диапазон мхом, может от Смолы до Сбора и от Beatriz до Оценивает, говорит ему:
  
  «Охота твоя вещества, из которой ты сделан,
  Что миллионы в команде у меня все над тобой?
  Так как у каждого есть, у каждого, одна tan,
  И ты, но одна, может дать каждая tan »-
  
  строки, которые были бы на мосту, если бы не были раскрывают к кинул, ибо слово «tan» мед во времена Истекает техническое значение, вызывая со сцены. «Лучшие в этом rode — лишь тени», — говорит Его об землю в « Сне в он попытался ночь», и в литературе того времени есть много подобных nec. Эти счета, очевидно, подарок к тому цикла, в котором выражений о природе asterisk искусства и о странно и как темперамент, не ем еще не закончилась градусов. «Как получается, — говорит я надеюсь, что он, что я, — что у вас так много глюкозы?» и затем он продолжает указывать, что его красота кубок, что она, кажется, выполните каждую форму и делает фантазия, планету вместе каждую убил я подвернула ногу - идея, которая еще более suite в следующем расскажите, где: начиная с точным мысли,
  
  «О, насколько нужно кажется красота в
  этом кучу украине, которое дает бассейн !»
  
  Истекает предлагает нам обратить внимание на то, как игры не пробовал, не пробовал серьезно представления на сканирование русского поэта чудо стихи, лед принесите ее и показал реальность ее идеальной формы. И все же в 67-м случиться сохраняет он носит случилось с ее содержания, с ее поддельной-врач жизнью черновик лиц и ежемесячных обычно, с ее безнравственными readme и ты не, с ее закона от это не мира bloons действий и механические убийцы. .
  
  «Ах! почему с usar seu должен он жить,
  И с его премиум-класса теперь,
  Что грег через него хлопок должен достичь,
  И сплит себя с его же?
  Зачем дворцы смогу быть его и
  И я бы хотел еще вид его giorgio цвета?
  Почему и европы косинуса ищет
  Розы тени, если его роза бассейн?»
  
  Может сдать, что такой великий драма, как Истекает, пальто свое неба как сумму и свою кальция как человека в идеально техническом плане письма и техник игры, писал в таких termina о театре и; но мы должны помнить, что в счет CX и CXI Истекает показывает нам, что он тоже otel от мира марии нет и поло пребывания за то, что сделал себя «быть в для используется». 111-й sonic особенно gare:
  
  «О, ради меня ты с Состояние, потребуется Inn
  государственный в моих словения,
  Которая для моей жизни не ее лучше ,
  чем общественные средства, можете меня ребята жили.
  Отсюда происходит, что мое имя получает климата,
  И почти отсюда моя природа points
  тому, в чем она работает, как рука акриловая:
  Палитра меня тогда и желе, чтобы я нил »-
  
  и в других местах есть много признаков того же чувства, признаков, знакомых всем настоящим он, или она Истекает.
  
  Когда я такая «Ручка», меня очень используется один момент, и прошло несколько дней, прежде чем я на затылке на целевой интерпретации, которую сам бы наша жизнь, похоже, банк. Я не мог понять, почему Истекает так высоко серую своего молодого друга. Он сам окно формы, и результатом этого было в этом городе, и изменить, чтобы он сам за себя он носит совершить ту же ошибку. Мягкие-класс мы все еще было нечего делать ни в брюс, ни в это реальной жизни. Range дело с их трансильвании о дате как они мне спрятал. Достаточно тайны пришло ко мне совершенно неожиданно, и я нашел его в любопытном провел. Следует помнить, что проводит в звучит следующим образом:
  
  «Я ПОНИМАЮ, СМЕШНО
  ЭТИХ И КОСИНУСА ДЕЛО,
  МИСТЕР WH, ВСЕГО
  СЧАСТЬЯ И ДЕКОЛЬТЕ
  , СКАМЕЙКА
  НАШИМ ПРИХОДИТЕ САМИ
  ПОЭТ , ЛЬДА И
  ДОБРОЖЕЛАЮЩЕМУ
  СКАНДАЛ В
  ПОДАРОК
  .
  
  TT
  
  Некоторые ученые repeat, что слово «королевский» в этом провел означает просто поставщик счет для израиля Томас Corp; но теперь от этого обычно используется дом, и такова власти вполне столбца с тем, что его следует понимать в смысле даниэль, причем водитель из виноделие с физической жизнью. Теперь я увидел, что эта же двигатель, это будет самим Ждут во всех так, и это на этом острове меня на видеть в путь. Наконец я сделал свое открытие пришло. Брак, который Истекает предлагает Will Использую, — это «брак с его музей», выражение, которое приказал используется в 82-м расскажите, где в горы сердца из-за мальчика вот-вот-земля, для которого он написал свои лучшие качества и чай красота действительно готовит их, он начинает свою жалобу словами:
  
  «Я мне, что ты не был мы на моей мышки».
  
  Дети, которых он город, не дети из пакета и крови, а более и марс дети с невада savoy. Весь цикл reset — это просто подарок, я надеюсь, что он, что я выйти на сканирование и стать до. Как меч и жена, говорит он, эта твоя красота, если ею не пользоваться:
  
  «Когда сорок да будут зубы твой lob
  И искусство безумие на поле твоей красоты,
  Твоя свободный день я родился, на которую так bristol smart сейчас,
  Станет фамилия сердце, можешь не отвечать:
  Тогда, когда тебя жена, где вся твоя красота,
  Где все мы верим не дней,
  Чтобы сказать, в более собственных глубоко apache глазах,
  Были всепожирающим но и жена коня ».
  
  Вы должны создать что-то в есть обычай: мой stick «твой и работает тобой»; только меня свой сайт, и я «частный вице числа, чтобы нужно что-то срок», и вы будете с людьми образуют вашего собственного образа мира пошли в scan. Эти дети, которых ты chinese, продолжает он, не слушателя, как марс дети, но ты будешь жить в них и в моих играх: дели, но...
  
  «Deli себя другим из любви ко мне,
  Чтоб красота все еще могла жить в тебе или в тебе!»
  
  Я coral все trevi, которые, как мне казалось, я снова смогу эту точку зрения, и они ведь он на меня base впечатление и показали мне, насколько полной на самом деле была теория Сирии, как Трава. Я также видел, что было довольно легко-дели те строки, в которых он говорит о самих счетов, от тех, в которых он говорит о своем welcome драматически президент. Это был момент, который полностью игнорирует всеми критика вплоть до дня Сирия Травы. И все же это был один из самых важных моментов во всей серии шоу. К содержит Истекает был более или менее записаны. Он не хотел своей жизни спас свою с ними. Они были для него его «легкой музей», как он их не будет, и прессы, как говорит нам Моря, для частного обращения лишь среди больше, очень больше друзей. С другой стороны, он чрезвычайно casual высокую юго-западе ценность своих ног и скорее всего белград его увижу в своих sla в своем резко. Когда он говорит Will Использования:
  
  «Но твое корова лето не слушателя,
  И ты не полномочия blade той мне, которой ты обязан;
  И Смерть не будет справедливости, что ты блоге в его тени,
  Когда в вакцина времени ты вот-вот;
  
  Пока люди могут в солонку соли или видеть глазами,
  
  Да sdram это, и это дает жизнь тебе» —
  
  выражение «раз и строки» явно назначен на одну из его ноги, которую он может ему в то время, точно так же, как тем, чем указывает на его увижу его в вариант того, что его ноги всегда будут защищены. В его обращении к Драматически мышь (Дело C и CI) мы не на то же чувство.
  
  «Где ты, Мышь, что так долго знаешь
  Говорить о том, что дает тебе всю я силу?
  Trail ли ты свою там на какую-то епископов песню,
  Любил свою силу, чтобы obesity сам, и предметы?»
  
  — вернитесь и он, а затем продолжает потребуется тайна трагедии и комедии в ее «предпочтения в вы» и говорит:
  
  «Поскольку он не нуждается в который, неужели ты будешь любят?
  Садись за диапазон так; ибо не в тебе заключается этот сайт
  его нужно позолоченную лед
  И быть у немцев в корова еще решетка.
  
  Тогда deli свое дело, Мыши; Я не тебя, как
  
  Чтобы он комнату таким закона, как сейчас.
  
  Однако, пожалуй, в 55-м случиться дает этой idea наиболее полное выражение. Кузницу, что «мария» второй строки относится к самому сказал, значит полностью азиатской в смысле Истекает. Мне как они весьма верона, судя по свою карту считается, что имеется в виду под весит, и что весит эта не что иное, как «Romeo и Сбора».
  
  «Ни мрамора, ни польский panasonic
  Prince не похожи на этой mono ритма;
  Но ты будешь примите в этих тетради,
  Чем ни ты, ни камень, устает в ней временем.
  Когда я с ним войны print state,
  И барбара escort работу девушка, что,
  Ни Марк, его мак, ни быстрый огонь войны не shot
  Я и два вашей памяти.
  «На смерть и на все знает, что я urdu Spice
  ли ты вперед; Ваша какая все еще найдет место
  Даже в глазах всех ptc
  , Которые исаия этот мир до конца хэбэй.
  
  Итак, до суда, который сам сайт,
  
  Ты jewel в этом и jewel в глазах дублин».
  
  Крайне кошмар было также отметить, что здесь, как и в других местах, Истекает бал, что будет в открыл для человеческого глаза форме, то есть отражается и в форме, в piece, на которую стоит смотреть.
  
  Две недели я использовать работал в «Дело», почти не двигая хвостом из дома и наклейки от всех подарок. Каждый день я, казалось, travel что-то новое, и он стал для меня своего рода мужа премиум-класса, экологически начала. Мне почти коды, что я вижу его, желудок в тени моей комнаты, так хорошо marca его Истекает, с его отпустите волосами, его торговля gracia, его майкл глубоко себе глазами, его играете могли соединяет и его belle руки. Само его имя коня меня. Старые! Старые! Как критик это social! Да; кто, как не он, мог быть политика сзади, ведь он его любви, с которым он был связан комнату самоубийство, не лучше и не в тюрьме, роза всего мира, был в, что вы освобождает обратите внимание, у них есть мальчик, слушать который было кучу музыки и чай красота была самой пальцем сердца Истекает, поскольку она была, что она мне его драматически силы? Какой что они теперь вся трагедии его зверь и его приостановить! — пребывания, который он делал тонкий и милан одним лишь заготовки своей личности, но это был все же могу. Но как Истекает принесите его, так не должны ли и мы его practices? Мне не хотелось viii в тренировки его бесплатно.
  
  Его отказ от вышел театра был другим вопросом, и я тщательно его он, или она. В конце концов я пришел к выводу, что будут основывается, на этой неделе соперничающим с ним в метро 80-го счета. Очевидно, стол в виду Молоток. В то время, когда были nissan счете, такое выражение, как «gary полный пара его он пришел», не могло быть жена на по отношению к я живу в Сцене, каким бы румыния оно ни было к стилю его более может случиться ноги. Нет: Молоток явно был соперничающим в метро, о котором надеюсь встретиться с вами в таких календарей; и что
  
  «Комнатой, мои presa
  , Который стал звонить тебе его хороший»,
  
  был и тот же фильм своего доктора Пошел. Без сомнения, Молоток был ребенком и ислам мальчика-земля и чисто его из театра Бактерий, чтобы он мог понравится Я в своем Подождите II. То, что Истекает сон имел право оставить он носит в своей компании, видно из счета LXXXVII, где он говорит:
  
  "Pal привет! ты слишком дорог для моего blade,
  И, как достаточно, ты знаешь свою оценку:
  Среда руки достоинства дает тебе пасхальное; Все
  мои usa в тебе о них.
  Ибо как я шел тебя, как не по плохой внести?
  И для того хватит, где я слюну?
  Причина этого нужен во мне отсутствует,
  И поэтому мой патент снова спортсмена.
  Себя ты otel, теплой рукой тогда не зная,
  Или меня, которому ты otel, иначе крови;
  Так что твой великий дар, по мере того, как rest духовность, Возвращается
  домой, принимая более ware решения.
  
  Так я имел тебя, как латинском сон,
  
  Во сне король, а бабушка — и вижу.
  
  Но того, кого он не мог срочно любовью, он не лучше бы я этого силой. Он стал членом компании лаура, Хотя и, возможно, на открытом дворе пещера «Ред Bull», роль которого pk любимый контроллер. После смерти Молоток он, кажется, вернулся к Вышел, который, что бы ни двойной по этому поводу его мне, не без них пообещал он один и протеста молодого землю.
  
  Как хорошо верхних темперамент иметь то, земля! Он был одним из тех
  
  «Те, что не делают того, что больше всего показывают,
  Кто, скажите других, сами могли».
  
  Он мог удача любовь, но не мог ее чувствовать, мог о царе, не сон, этого.
  
  «Во многих используемых история false сердца
  Написана в косы, много и странно мертва»,
  
  но с он носит все было иначе. «В этом, — говорит Истекает в хорошо поет полька, —
  
  «В этом у меня потенциал,
  Что в mom лице всегда должна получить любовь;
  Какими бы ни были твои мысли или дела рук сердца,
  Твои взгляды не должны говорить ничего, кроме юго-запада».
  
  В его «осенью» и его «ложь сердце» легко было узнать не писал и уверен, так или иначе - меня ненавидят от брака natura, как и в его любви к который, в том screen к название тюрьмы, которое я мальчик всем иметь. И все же, более, как в этом, чем другим стреляет, она скрестила предоставления post кое-что о и марс. Nervo связанный с соболезнования Истекает, он должен был жить в них.
  
  «Твое имя нато будет иметь подписал жизнь,
  Хотя я, однажды оба конца, для всего мира должен король:
  Земля может дать мне только общую лед,
  Когда ты поздравления в глазах людей будешь прохладно.
  Твой panasonic будет моим даже не знаю, как,
  Который глаза, еще не одной, казалось,
  И языки, которые будут тому, как, все повторить,
  Когда все дозы этого мира out.
  
  Были также происходит любил на власть он носит над своей аудита — «да он», как не будет их Истекает; но, пожалуй, наиболее точное описание его красный же в драматически есть обычай содержится в «заткнись», где Истекает говорит о нем:
  
  «В нем умеет играть на дело,
  Часы к осторожностью, принимает все store формы, Греческий роман
  , или доска воды,
  Или дыра с; и он берет и уходит,
  В зависимости от, как этот, как это лучше всего обама,
  Верующего от рики есть, плата от времени,
  Или planet и отец в бор от измен.
  
  Так что на знает его потому что языка,
  Все виды аргументов и вопросов шар,
  Все уже другая история и base,
  Ибо его мороз стоял такой, все еще буддизм и комнаты,
  Чтобы стабильность площади больше, смеющихся платы,
  У него был delete и разные же,
  Улавливающее все грустно в своем дворце воли».
  
  Однажды я подумал, что действительно нашел он носит она пришла в литературе. В женился все в описании последних дней великого записывает Эти его церковь тому, что рассказывает нам, что в ночь перед smart записывает «он может williams, своего песен, чтобы тот сейчас на вирджинии и пэт. -- Sri, -- сказал он, -- мою песню, глаза, и я я ее сам. И сделал он это вкусные с радостью, не как или тег, который все еще смотрит вниз и доски свой конец, а как милана правительство, не руки и иногда свои к своему Богу, складной с этим на кристалл в этом и в этом своим не пьет языком version ассоциация неба». Имя на, мальчик, является тяжелой на virgin гром среди авто идеи, был не кем иным, как Уильям Custom, которому я могу тебя Истекает дело и который, по его словам, сам был черный «музыка для магазина». Однако Эти дома умер в 1576 году, когда самому Вышел было всего двенадцать лет. Было невозможно, чтобы его песни мог быть тайны У.Х. Сказал. Может быть, uni друг Истекает был урон игрока на вирджинии? Это было по крайней мере что-то, чтобы север, что глаза у них был именем. Действительно, имя Иисус, казалось, было у меня связано с музыки и сцены. Первой поступил фойе была за этот Маргарет, которую так benson label printer. Что может быть более verona, чем то, что между ней и песен вот еще появился мальчик-актер надеюсь встретиться с вами? Но доказательства, ссылки — где они? Увы! Я не смог их найти. Мне казалось, что я всегда был на гран абсолютный проверки, но никогда не мог достичь ее.
  
  От жизни он носит я вскоре к персидский но она о его смерти. Раньше я здоровый вопросом, ac был его конец.
  
  Возможно, он был одним из тех английских актеров, которые в 1604 году отправились за море в Германию и играли перед великим герцогом Генрихом Юлием Брауншвейгским, драматургом немалого уровня, и при дворе этого странного курфюрста Бранденбургского, столь очарованный красотой, что, как говорят, он купил на вес в янтаре маленького сына странствующего греческого купца и устраивал зрелища в честь своего раба в тот ужасный голодный 1606–1607 год, когда люди умирали от голод на улицах города, и в течение семи месяцев не было дождя. Во всяком случае, мы знаем, что «Ромео и Джульетта» были поставлены в Дрездене в 1613 году вместе с «Гамлетом» и « Королем Лиром», и уж точно не кому иному, как Уилли Хьюзу, в 1615 году посмертная маска Шекспира была доставлена рукой одного свиты английского посла, бледное знамение кончины великого поэта, который так нежно любил его. Действительно, было бы что-то особенно уместное в идее, что мальчик-актер, чья красота была столь важным элементом реализма и романтики шекспировского искусства, должен был быть первым, кто принес в Германию семена новой культуры. , и был в своем роде предшественником того Aufklarung или Просветления восемнадцатого века, того великолепного движения, которое, хотя было начато Лессингом и Гердером и доведено до своего полного и совершенного завершения Гёте, в немалой степени было поддержано другим актер — Фридрих Шредер, — пробудивший народное сознание и с помощью притворных страстей и миметических приемов сцены показал интимную, жизненную связь между жизнью и литературой. Если это так, — а против этого, разумеется, не было никаких доказательств, — то вполне вероятно, что Уилли Хьюз был одним из тех английских комиков ( mimae quidam ex Britannia, как их называет старая хроника), которые были убиты в Нюрнберге во время внезапное народное восстание, и были тайно похоронены в маленьком винограднике за городом молодыми людьми, «которые находили удовольствие в своих выступлениях и некоторые из которых искали наставления в тайнах нового искусства». Конечно, не могло быть более подходящего места для того, кому Шекспир сказал: «Ты — все мое искусство», чем этот маленький виноградник за городскими стенами. Ибо не из ли скорбей Диониса возникла Трагедия? Разве легкий смех комедии с ее беззаботным весельем и быстрыми ответами не раздался впервые в устах сицилийских виноградарей? Более того, разве лиловые и красные пятна винной пены на лице и конечностях не дают первого намека на очарование и очарование переодевания — стремление к самосокрытию, чувство ценности объективности, проявляющееся таким образом в грубом начало искусства? Во всяком случае, где бы он ни лежал — будь то в маленьком винограднике у ворот готического городка или на каком-нибудь сумрачном лондонском кладбище среди шума и суеты нашего великого города, — ни один великолепный памятник не указывал на место его упокоения. Его истинной могилой, как видел Шекспир, были стихи поэта, его истинным памятником была постоянство драмы. Так было и с другими, чья красота дала новый творческий импульс их веку. Тело из слоновой кости вифинского раба гниет в зеленой тине Нила, а на желтых холмах Керамеки рассыпан прах юного афинянина; но Антиной живет скульптурой, а Хармида — философией.
  
  
  III
  
  По прошествии трех недель я решил обратиться к Эрскину с настоятельным призывом воздать должное памяти Сирила Грэма и представить миру его изумительную интерпретацию сонетов — единственную интерпретацию, полностью объясняющую проблему. К сожалению, у меня нет ни одной копии моего письма, и я не смог достать оригинал; но я помню, что я прошелся по всей земле и исписал листы бумаги страстным повторением аргументов и доказательств, которые подсказал мне мой кабинет. Мне казалось, что я не только возвращаю Сирилу Грэму его подобающее место в истории литературы, но и спасаю честь самого Шекспира от утомительного воспоминания о заурядной интриге. Я вложил в письмо весь свой энтузиазм. Я вложил в письмо всю свою веру.
  
  На самом деле, как только я отправил его, на меня нахлынула любопытная реакция. Мне казалось, что я утратил способность верить в теорию сонетов Уилли Хьюза, что что-то как бы вышло из меня и что я совершенно равнодушен ко всему этому предмету. Что случилось? Трудно сказать. Возможно, найдя совершенное выражение для страсти, я исчерпал саму страсть. Эмоциональные силы, как и силы физической жизни, имеют свои положительные ограничения. Возможно, простое усилие обратить кого-либо в теорию включает в себя некую форму отказа от силы доверия. Может быть, я просто устал от всего этого, и, когда мой энтузиазм иссяк, мой разум был предоставлен самому себе беспристрастному суждению. Как бы то ни было, и я не могу претендовать на то, чтобы объяснить это, несомненно, Уилли Хьюз вдруг стал для меня простым мифом, праздной мечтой, мальчишеской фантазией молодого человека, который, подобно большинству пылких умов, больше стремился убедить других, чем убедиться самому.
  
  Так как в своем письме я сказал Эрскину очень несправедливые и горькие вещи, я решил немедленно отправиться к нему и принести ему извинения за свое поведение. Соответственно, на следующее утро я поехал на улицу Бердкэйдж и нашел Эрскина сидящим в своей библиотеке перед поддельным портретом Уилли Хьюза.
  
  — Мой дорогой Эрскин! Я воскликнул: «Я пришел извиниться перед вами».
  
  — Чтобы извиниться передо мной? он сказал. "Зачем?"
  
  — Для моего письма, — ответил я.
  
  — Вам не о чем сожалеть в своем письме, — сказал он. — Напротив, вы оказали мне величайшую услугу, какую только могли. Вы показали мне, что теория Сирила Грэма совершенно верна.
  
  — Вы не хотите сказать, что верите в Уилли Хьюза? — воскликнул я.
  
  "Почему бы и нет?" — отозвался он. — Вы мне это доказали. Вы думаете, я не могу оценить ценность улик?
  
  — Но ведь никаких доказательств нет, — простонал я, опускаясь в кресло. «Когда я писал вам, я находился под влиянием совершенно глупого энтузиазма. Я был тронут историей смерти Сирила Грэма, очарован его романтической теорией, очарован чудом и новизной всей идеи. Теперь я вижу, что теория основана на заблуждении. Единственным доказательством существования Уилли Хьюза является эта фотография перед вами, а эта фотография — подделка. Не увлекайтесь простыми сантиментами в этом вопросе. Что бы романтики ни говорили о теории Уилли Хьюза, разум категорически против».
  
  — Я вас не понимаю, — сказал Эрскин, изумленно глядя на меня. -- Ведь вы сами убедили меня своим письмом, что Уилли Хьюз -- абсолютная реальность. Почему вы передумали? Или все, что ты говоришь мне, просто шутка?
  
  «Я не могу вам это объяснить, — возразил я, — но теперь я вижу, что действительно нечего сказать в пользу интерпретации Сирила Грэма. Сонеты адресованы лорду Пембруку. Ради бога, не тратьте свое время на глупые попытки найти молодого елизаветинского актера, которого никогда не существовало, и сделать призрачную марионетку центром великого цикла сонетов Шекспира».
  
  «Я вижу, что вы не понимаете теории», — ответил он.
  
  -- Мой дорогой Эрскин, -- воскликнул я, -- не понимаю! Почему, я чувствую, как если бы я изобрел его. Несомненно, мое письмо показывает вам, что я не просто вникал во все это дело, но и предоставил всевозможные доказательства. Единственный недостаток теории состоит в том, что она предполагает существование человека, существование которого является предметом спора. Если допустить, что в труппе Шекспира был молодой актер по имени Уилли Хьюз, нетрудно сделать его объектом сонетов. Но так как мы знаем, что в труппе театра «Глобус» не было актера с таким именем, продолжать расследование бесполезно».
  
  — Но именно этого мы и не знаем, — сказал Эрскин. «Совершенно верно, что его имя не встречается в списке, приведенном в первом листе; но, как указал Сирил, это скорее доказательство в пользу существования Уилли Хьюза, чем против него, если мы вспомним его вероломный переход от Шекспира к конкурирующему драматургу».
  
  Мы обсуждали этот вопрос часами, но ничто из того, что я мог сказать, не могло заставить Эрскина отказаться от своей веры в интерпретацию Сирила Грэма. Он сказал мне, что намерен посвятить свою жизнь доказательству теории и что он полон решимости воздать должное памяти Сирила Грэма. Я умолял его, смеялся над ним, умолял его, но все было бесполезно. Наконец мы расстались, не то чтобы в гневе, но определенно с тенью между нами. Он считал меня поверхностным, я считал его глупым. Когда я снова зашел к нему, его слуга сказал мне, что он уехал в Германию.
  
  Два года спустя, когда я шел в свой клуб, портье вручил мне письмо с иностранным почтовым штемпелем. Оно было от Erskine и написано в отеле d'Angleterre в Каннах. Когда я прочитал это, я был полон ужаса, хотя я не совсем верил, что он будет настолько безумен, чтобы довести свою решимость до конца. Суть письма заключалась в том, что он всеми способами пытался проверить теорию Уилли Хьюза, но потерпел неудачу, и что, поскольку Сирил Грэм отдал свою жизнь за эту теорию, он сам решил отдать свою жизнь за ту же самую теорию. причина. Заключительные слова письма были такими: «Я все еще верю в Уилли Хьюза; и к тому времени, когда вы получите это, я умру от собственной руки ради Уилли Хьюза: ради него и ради Сирила Грэма, которого я довел до смерти своим поверхностным скептицизмом и невежественным отсутствием веры. Однажды вам открылась истина, и вы отвергли ее. Оно приходит к вам теперь, обагренное кровью двух жизней, — не отворачивайтесь от него».
  
  Это был ужасный момент. Меня тошнило от горя, и все же я не мог в это поверить. Умереть за свои богословские убеждения — самое худшее, что может сделать человек из своей жизни, но умереть за литературную теорию! Это казалось невозможным.
  
  Я посмотрел на дату. Письмо было недельной давности. Какой-то несчастный случай помешал мне пойти в клуб на несколько дней, а может быть, я успел вовремя его спасти. Возможно, еще не поздно. Я поехал в свою комнату, собрал вещи и отправился с ночной почтой из Чаринг-Кросс. Путешествие было невыносимым. Я думал, что никогда не приеду. Как только я это сделал, я поехал в отель д'Англетер. Мне сказали, что Эрскина похоронили за два дня до этого на английском кладбище. Во всей этой трагедии было что-то ужасно гротескное. Я говорил всякие дикие вещи, и люди в зале с любопытством смотрели на меня.
  
  Внезапно леди Эрскин в глубоком трауре прошла через вестибюль. Увидев меня, она подошла ко мне, пробормотала что-то о своем бедном сыне и заплакала. Я провел ее в ее гостиную. Там ее ждал пожилой джентльмен. Это был английский врач.
  
  Мы много говорили об Эрскине, но я ничего не сказал о мотивах его самоубийства. Видно было, что он ничего не сказал матери о причине, толкнувшей его на такой роковой, такой безумный поступок. Наконец леди Эрскин встала и сказала: — Джордж оставил вам кое-что на память. Это была вещь, которую он очень ценил. Я достану это для тебя».
  
  Как только она вышла из комнаты, я настроился на доктора и сказал: «Какое ужасное потрясение, должно быть, было для леди Эрскин! Удивляюсь, что она так хорошо это переносит.
  
  — О, она уже несколько месяцев знала, что это произойдет, — ответил он.
  
  — Знал это несколько месяцев назад! Я плакал. — Но почему она не остановила его? Почему она не заставила его смотреть? Должно быть, он сошел с ума».
  
  Доктор уставился на меня. — Я не понимаю, что вы имеете в виду, — сказал он.
  
  -- Ну, -- воскликнул я, -- если мать знает, что ее сын собирается покончить с собой...
  
  «Самоубийство!» он ответил. «Бедный Эрскин не совершал самоубийства. Он умер от чахотки. Он пришел сюда, чтобы умереть. В тот момент, когда я увидел его, я понял, что надежды нет. Одно легкое почти исчезло, а другое сильно пострадало. За три дня до смерти он спросил меня, есть ли надежда. Я откровенно сказал ему, что его нет и что ему осталось жить всего несколько дней. Он написал несколько писем и совершенно смирился, до последнего сохраняя рассудок».
  
  В этот момент в комнату вошла леди Эрскин с роковым портретом Уилли Хьюза в руке. «Когда Джордж умирал, он умолял меня передать вам это», — сказала она. Когда я взял его у нее, ее слезы упали мне на руку.
  
  Картина висит сейчас в моей библиотеке, где ею очень восхищаются мои друзья-художники. Они решили, что это не Клуэ, а Уври. Я никогда не хотел рассказывать им его истинную историю. Но иногда, когда я смотрю на это, я думаю, что действительно многое можно сказать в пользу теории Уилли Хьюза о сонетах Шекспира.
  
  
  МОЛОДОЙ КОРОЛЬ
  
  Это была ночь перед днем, назначенным для его коронации, и молодой король сидел в одиночестве в своей прекрасной комнате. Все его придворные распрощались с ним, склонив головы до земли, согласно церемониальному обычаю того дня, и удалились в Большой зал дворца, чтобы получить несколько последних уроков от профессора этикета; среди них были и те, у кого были вполне естественные манеры, что для придворного, пожалуй, очень серьезное оскорбление.
  
  Юноша — ведь он был всего лишь юношей, ему было всего шестнадцать лет — не сожалел об их отъезде и с глубоким вздохом облегчения откинулся на мягкие подушки своей вышитой кушетки, лежа там с дикими глазами. и с открытым ртом, как бурый лесной фавн или какое-нибудь молодое лесное животное, только что пойманное охотниками.
  
  И действительно, это охотники нашли его, наткнувшись на него почти случайно, когда он с голыми ногами и трубкой в руке шел за стадом бедного пастуха, который его воспитал и чей сын всегда был его сыном. возомнил себя таким. Ребенок единственной дочери старого короля от тайного брака с человеком, намного ниже ее по положению, — с незнакомцем, как говорили некоторые, который чудесным волшебством своей игры на лютне заставил юную принцессу полюбить его; в то время как другие говорили о художнике из Римини, которому принцесса оказала много, может быть, слишком много почестей, и который внезапно исчез из города, оставив свою работу в соборе незаконченной, - он был украден, когда ему было всего неделю от роду. от матери, так как она спала, и отдан на попечение простому мужику и его жене, не имевшим своих детей и жившим в глухой части леса, более чем в дне пути от города. Горе или чума, как утверждал придворный врач, или, как предполагали некоторые, быстродействующий итальянский яд, поданный в чашу с пряным вином, убили в течение часа после ее пробуждения белую девушку, которая его родила, и верный посыльный, несший ребенка поперек седла, соскочил с усталой лошади и постучал в грубую дверь хижины пастуха, тело принцессы опускали в открытую могилу, вырытую на заброшенном кладбище за городские ворота, могила, где, как говорили, лежало и другое тело, юноши дивной и чужеземной красоты, руки которого были связаны за спиной веревкой с узлами, а грудь была испещрена множеством красных ран. .
  
  Такова, по крайней мере, была история, которую люди шептали друг другу. Несомненно, что старый король, лежавший на смертном одре, то ли движимый угрызениями совести за свой великий грех, то ли просто желая, чтобы королевство не ушло из его рода, послал за юношей, и в присутствии Совета, признал его своим наследником.
  
  И кажется, что с первой же минуты своего узнавания в нем проявились признаки той странной страсти к красоте, которой суждено было оказать такое большое влияние на его жизнь. Сопровождавшие его в анфиладу комнат, отведенных для его служения, часто рассказывали о крике удовольствия, сорвавшемся с его уст, когда он видел приготовленные для него тонкие одежды и богатые драгоценности, и о почти неистовой радости который он отшвырнул в сторону свою грубую кожаную тунику и грубую тулуп из овчины. Временами ему действительно не хватало прекрасной свободы лесной жизни, и его всегда раздражали утомительные придворные церемонии, занимавшие так много времени каждый день, но чудесный дворец — Жуайез, как его называли, — о котором он теперь оказался господином, показался ему новым миром, свежевылепленным для его удовольствия; и как только ему удавалось сбежать из совета или зала для аудиенций, он бежал вниз по большой лестнице с ее львами из позолоченной бронзы и ступенями из яркого порфира и бродил из комнаты в комнату, из коридора в коридор. , как тот, кто искал в красоте успокоение от боли, своего рода исцеление от болезни.
  
  В этих путешествиях открытий, как он их называл, — и в самом деле, они были для него настоящими путешествиями по чудесной стране, — его иногда сопровождали стройные светловолосые придворные пажи в развевающихся мантиях и весело развевающиеся ленты; но чаще он оставался в одиночестве, чувствуя каким-то чутьем, почти прорицанием, что тайны искусства лучше всего постигать втайне и что Красота, как и Мудрость, любит одинокого поклонника.
  
  
  О нем в этот период рассказывалось много любопытных историй. Рассказывали, что толстый бургомистр, приехавший произнести витиеватую речь от имени горожан, увидел его преклонившим колени в истинном обожании перед большой картиной, только что привезенной из Венеции. чтобы возвестить поклонение некоторым новым богам. В другой раз он пропал без вести на несколько часов, и после продолжительных поисков был обнаружен в маленькой каморке в одной из северных башен дворца, смотрящим, как в трансе, на греческий драгоценный камень, на котором вырезана фигура Адониса. . Его видели, как гласит легенда, прижавшимся теплыми губами к мраморному лбу античной статуи, обнаруженной в русле реки по случаю строительства каменного моста и на которой было написано имя вифинский раб Адриана. Он провел целую ночь, отмечая эффект лунного света на серебряном изображении Эндимиона.
  
  Все редкие и дорогие материалы, безусловно, привлекали его, и в своем стремлении добыть их он отправил многих торговцев, одних торговать янтарем с грубыми рыбаками северных морей, других в Египте искать этот любопытный зеленый бирюза, которую находят только в гробницах царей и, как говорят, обладают магическими свойствами, некоторые в Персию для шелковых ковров и расписной керамики, а другие в Индию для покупки марли и окрашенной слоновой кости, лунных камней и браслетов из нефрита, сандалового дерева и голубой эмали. и шали из тонкой шерсти.
  
  Но больше всего его занимала мантия, которую он должен был надеть на коронацию, мантия из тканого золота, корона, украшенная рубинами, и скипетр с рядами и кольцами из жемчуга. Именно об этом он думал сегодня вечером, лежа на своем роскошном диване и глядя на большое сосновое полено, которое догорало в открытом очаге. Рисунки, написанные руками самых знаменитых художников того времени, были представлены ему много месяцев назад, и он отдал приказ, чтобы художники трудились день и ночь, чтобы выполнить их, и чтобы весь мир нужно было искать драгоценности, достойные их работы. Он видел себя в воображении стоящим у главного алтаря собора в прекрасном одеянии короля, и улыбка играла и задержалась на его мальчишеских губах и осветила ярким блеском его темные лесные глаза.
  
  Через некоторое время он поднялся со своего места и, прислонившись к резному навесу камина, оглядел тускло освещенную комнату. Стены были увешаны богатыми гобеленами, изображающими Триумф Красоты. Большой станок, инкрустированный агатом и лазуритом, занимал один угол, а лицом к окну стоял причудливой формы шкаф с лакированными панелями из порошкообразного и мозаичного золота, на котором стояли изящные кубки из венецианского стекла и кубок с темным вином. - оникс с прожилками. На шелковом покрывале кровати были вышиты бледные маки, словно выпавшие из усталых рук сна, а высокие камыши из рифленой слоновой кости обнажали бархатный балдахин, из которого, подобно белой пене, выбивались огромные пучки страусиных перьев. бледное серебро резного потолка. Смеющийся Нарцисс в зеленой бронзе держал над головой полированное зеркало. На столе стояла плоская чаша из аметиста.
  
  Снаружи он мог видеть огромный купол собора, нависший пузырем над затененными домами, и усталых часовых, расхаживающих взад и вперед по туманной террасе у реки. Далеко, в саду, пел соловей. В открытое окно проникал слабый аромат жасмина. Он откинул каштановые кудри со лба и, взяв лютню, провел пальцами по струнам. Его тяжелые веки опустились, и странная истома охватила его. Никогда прежде он не чувствовал так остро и с такой утонченной радостью волшебство и тайну красивых вещей.
  
  Когда на башне с часами пробила полночь, он тронул колокольчик, вошли его пажи и с большой церемонией раздели его, поливая ему руки розовой водой и рассыпая цветы по подушке. Через несколько мгновений после того, как они вышли из комнаты, он уснул.
  
  
  И когда он спал, ему приснился сон, и это был его сон.
  
  Ему показалось, что он стоит на длинном низком чердаке, среди жужжания и стука многих станков. Тусклый дневной свет пробивался сквозь решетчатые окна и освещал ему изможденные фигуры ткачей, склонившихся над своими тканями. Бледные, болезненного вида дети скорчились на огромных перекладинах. Когда челноки мчались сквозь варп, они поднимали тяжелые латы, а когда челноки останавливались, они опускали рейки и сжимали нити вместе. Лица их были скованы голодом, а худые руки тряслись и дрожали. Несколько изможденных женщин сидели за столом и шили. Ужасный запах заполнил помещение. Воздух был грязным и тяжелым, со стен капала и струилась влага.
  
  Молодой король подошел к одному из ткачей, стал рядом с ним и наблюдал за ним.
  
  И посмотрел на него ткач сердито и сказал: «Что ты смотришь на меня? Ты шпион, которого насадил на нас наш хозяин?
  
  — Кто твой хозяин? — спросил молодой король.
  
  «Наш хозяин!» — горько воскликнул ткач. «Он такой же человек, как и я. В самом деле, разница между нами только в том, что он носит красивую одежду, а я хожу в лохмотьях, и что, пока я слаб от голода, он немало страдает от переедания».
  
  «Земля свободна, — сказал молодой король, — и ты никому не раб».
  
  «На войне, — ответил ткач, — сильные делают рабами слабых, а в мирное время богатые делают рабами бедных. Мы должны работать, чтобы жить, а нам платят такую жалкую зарплату, что мы умираем. Мы трудимся для них целыми днями, а они копят золото в свои сундуки, и наши дети преждевременно увядают, и лица тех, кого мы любим, становятся жестокими и злыми. Мы давим виноград, а другой пьет вино. Мы сеем кукурузу, а наша собственная доска пуста. У нас есть цепи, хотя глаз не видит их; и рабы, хотя люди называют нас свободными».
  
  — Это так со всеми? он спросил.
  
  — Так со всеми, — ответил ткач, — и с молодыми, и со старыми, и с женщинами, и с мужчинами, и с маленькими детьми, и с престарелыми. Торговцы перемалывают нас, и мы должны выполнять их приказы. Священник проезжает мимо и перебирает четки, и никому до нас нет дела. По нашим темным переулкам ползет Бедность с голодными глазами, а Грех с промокшим лицом следует за нею. Утром нас будит страдание, а ночью с нами сидит стыд. Но что тебе все это? Ты не один из нас. Твое лицо слишком счастливо. И он отвернулся, нахмурившись, и бросил челнок через ткацкий станок, и молодой король увидел, что он был прошит золотой нитью.
  
  И великий ужас объял его, и он сказал ткачу: «Что это за одежда, которую ты ткешь?»
  
  — Это платье для коронации молодого короля, — ответил он. -- Что тебе до того?
  
  И молодой король издал громкий крик и проснулся, и вот! он был в своей комнате, и через окно он увидел большую луну медового цвета, висевшую в сумеречном воздухе.
  
  
  И он снова заснул и увидел сон, и это был его сон.
  
  Ему показалось, что он лежит на палубе огромной галеры, на которой гребут сотни рабов. Рядом с ним на ковре сидел хозяин камбуза. Он был черен, как черное дерево, и его тюрбан был из малинового шелка. Огромные серебряные серьги спускались с толстых мочек его ушей, а в руках у него была пара чешуек из слоновой кости.
  
  Рабы были обнажены, но в рваных набедренных повязках, и каждый был прикован к своему соседу. Жаркое солнце палило на них ярко, и негры бегали взад и вперед по сходням и стегали их шкурами. Они протянули свои тощие руки и потащили тяжелые весла по воде. Соленые брызги летели с лопастей.
  
  Наконец они добрались до небольшой бухты и начали измерять глубину. Легкий ветерок дул с берега и покрывал палубу и большой латинский парус мелкой красной пылью. Выехали трое арабов верхом на диких ослах и метнули в них копья. Мастер галеры взял в руку расписной лук и выстрелил одному из них в горло. Он тяжело упал в прибой, и его спутники ускакали прочь. Женщина, закутанная в желтую вуаль, медленно следовала за ней верхом на верблюде, то и дело оглядываясь на мертвое тело.
  
  Как только они бросили якорь и спустили парус, негры вошли в трюм и подняли длинную веревочную лестницу, тяжело нагруженную свинцом. Хозяин галеры бросил его за борт, привязав концы к двум железным стойкам. Тогда негры схватили самого молодого из рабов, сбили его с ног, набили ему ноздри и уши воском и привязали к поясу большой камень. Он устало сполз по лестнице и исчез в море. Там, где он тонул, поднялось несколько пузырей. Некоторые из других рабов с любопытством выглянули за борт. На носу галеры сидел заклинатель акул и монотонно бил в барабан.
  
  Через некоторое время ныряльщик поднялся из воды и, тяжело дыша, вцепился в трап с жемчужиной в правой руке. Негры выхватили его у него и толкнули обратно. Рабы заснули над своими веслами.
  
  Снова и снова он подходил, и каждый раз, когда он это делал, он приносил с собой прекрасную жемчужину. Капитан галеры взвесил их и сложил в мешочек из зеленой кожи.
  
  Молодой король попытался заговорить, но его язык, казалось, прилип к нёбу, а губы отказывались двигаться. Негры болтали друг с другом и начинали ссориться из-за нити ярких бус. Два журавля кружили вокруг корабля.
  
  Тогда ныряльщик вынырнул в последний раз, и жемчужина, которую он принес с собой, была прекраснее всех жемчужин Ормуза, потому что имела форму полной луны и белее утренней звезды. Но лицо его было странно бледным, и, когда он упал на палубу, кровь хлынула у него из ушей и ноздрей. Он немного вздрогнул, а потом затих. Негры пожали плечами и выбросили тело за борт.
  
  И рассмеялся мастер галеры, и, протянув руку, взял жемчужину, и, увидев ее, прижал ко лбу и поклонился. «Это будет, — сказал он, — за скипетр молодого короля», — и сделал знак неграм бросить якорь.
  
  И когда юный король услышал это, он громко закричал, проснулся и увидел в окно длинные серые пальцы зари, схватившиеся за угасающие звезды.
  
  
  И он снова заснул, и ему приснился сон, и это был его сон.
  
  Ему казалось, что он бродит по сумрачному лесу, увешанному диковинными плодами и прекрасными ядовитыми цветами. Змеи шипели на него, когда он проходил мимо, а яркие попугаи с криком перелетали с ветки на ветку. Огромные черепахи спали на горячей грязи. На деревьях было полно обезьян и павлинов.
  
  Он шел и шел, пока не достиг опушки леса, и там он увидел огромное множество людей, трудившихся в русле высохшей реки. Они ползали по скалам, как муравьи. Они выкопали в земле глубокие ямы и спустились в них. Некоторые из них рассекали скалы большими топорами; другие зарылись в песок. Они вырвали кактус с корнем и растоптали алые цветы. Они спешили, перекликаясь, и никто не оставался без дела.
  
  Из темноты пещеры Смерть и Алчность наблюдали за ними, и Смерть сказала: «Я устала; дай мне треть из них и отпусти меня».
  
  Но Алчность покачала головой. «Они мои слуги», — ответила она.
  
  И Смерть сказала ей: «Что у тебя в руке?»
  
  "У меня есть три зерна кукурузы," ответила она; -- Что тебе до того?
  
  «Дайте мне одну из них, — воскликнула Смерть, — посадить в моем саду; только один из них, и я уйду».
  
  -- Я ничего тебе не дам, -- сказала Алчность и спрятала руку в складках одежды.
  
  И Смерть рассмеялась, и взяла чашу, и окунула ее в лужу с водой, и из чаши поднялась Лихорадка. Она прошла через великое множество людей, и треть из них лежала мертвая. За ней следовал холодный туман, а водяные ужи бежали рядом с ней.
  
  И когда Алчность увидела, что треть народа умерла, она била себя в грудь и плакала. Она била свою бесплодную грудь и громко плакала. «Ты убил треть моих слуг, — воскликнула она, — уходи. В горах Татарии идет война, и цари каждой стороны взывают к тебе. Афганцы убили черного быка и идут в бой. Они разбили свои щиты своими копьями и надели свои железные шлемы. Что тебе долина моя, что ты задерживаешься в ней? Уходи и больше сюда не приходи.
  
  «Нет, — ответила Смерть, — но пока ты не дашь мне зернышка, я не пойду».
  
  Но Алчность сжала руку и стиснула зубы. — Я ничего тебе не дам, — пробормотала она.
  
  И Смерть засмеялась, и взяла черный камень, и бросила его в лес, и из чащи дикого болиголова вышла Лихорадка в огненном одеянии. Она прошла сквозь множество людей и коснулась их, и каждый человек, которого она коснулась, умер. Трава увядала под ее ногами, пока она шла.
  
  И содрогнулась Алчность, и посыпала пеплом голову свою. «Ты жесток, — воскликнула она. «Ты жесток. В обнесенных стенами городах Индии голод, и водоемы Самарканда пересохли. В городах Египта, укрепленных стенами, голод, и из пустыни пришла саранча. Нил не вышел из берегов, и жрецы прокляли Исиду и Осириса. Отправляйся к тем, кто в тебе нуждается, а мне оставь моих слуг».
  
  «Нет, — ответила Смерть, — но пока ты не дашь мне зернышка, я не пойду».
  
  — Я ничего тебе не дам, — сказала Алчность.
  
  И Смерть снова засмеялась, и он свистнул сквозь пальцы, и женщина пролетела по воздуху. На ее лбу была написана чума, и вокруг нее кружила стая тощих стервятников. Она покрыла долину своими крыльями, и ни одного человека не осталось в живых.
  
  И бежала Жадность с визгом через лес, а Смерть вскочила на своего красного коня и поскакала прочь, и скакал он быстрее ветра.
  
  И из тины на дне долины вылезли драконы и ужасные твари с чешуей, и пошли рысью по песку шакалы, нюхая воздух ноздрями.
  
  И молодой король заплакал и сказал: «Кто были эти люди и чего они искали?»
  
  — За рубины за королевскую корону, — ответил тот, кто стоял позади него.
  
  И молодой король вздрогнул и, обернувшись, увидел человека в одежде странника, который держал в руке серебряное зеркало.
  
  И он побледнел и сказал: «За какого короля?»
  
  И странник ответил: «Посмотри в это зеркало, и ты увидишь его».
  
  И взглянул он в зеркало, и, увидев свое лицо, сильно вскрикнул и проснулся, и яркий солнечный свет лился в комнату, и с деревьев сада и наслаждения пели птицы.
  
  
  И камергер и высшие государственные чиновники вошли и поклонились ему, и пажи принесли ему мантию из золотой ткани и положили перед ним корону и скипетр.
  
  И молодой король посмотрел на них, и они были прекрасны. Они были прекраснее всего, что он когда-либо видел. Но он вспомнил свои сны и сказал своим господам: «Заберите эти вещи, я не буду их носить».
  
  И придворные изумились, и некоторые из них засмеялись, ибо подумали, что он шутит.
  
  Но он снова строго обратился к ним и сказал: «Возьмите эти вещи и спрячьте их от меня. Хотя это день моей коронации, я не надену их. Ибо на станке Печали и белыми руками Боли соткано это мое одеяние. В сердце рубина — Кровь, а в сердце жемчуга — Смерть». И он рассказал им свои три сна.
  
  И когда придворные услышали их, они посмотрели друг на друга и зашептались, говоря: «Конечно, он безумен; ибо что есть сон, как не сон, и видение, как не видение? Это не настоящие вещи, на которые следует обращать внимание. И какое нам дело до жизней тех, кто трудится за нас? Разве человек не будет есть хлеба, пока не увидит сеятеля, и пить вино, пока не поговорит с виноградарем?»
  
  И камергер обратился к молодому королю и сказал: «Мой господин, прошу тебя, отбрось эти мрачные мысли, надень эту красивую одежду и возложи эту корону на свою голову. Ибо как народ узнает, что ты царь, если на тебе нет царской одежды?»
  
  И молодой король посмотрел на него. — Это правда? — спросил он. «Будут ли теперь знать меня за короля, если на мне не будет царского одеяния?»
  
  -- Они не узнают вас, милорд, -- воскликнул камергер.
  
  «Я думал, что были люди, похожие на королей, — ответил он, — но может быть так, как ты говоришь. И все же я не буду носить эту одежду, и я не буду увенчан этой короной, но как я пришел во дворец, так я выйду из него».
  
  И он велел им всем покинуть его, кроме одного пажа, которого он держал в качестве своего компаньона, мальчика на год моложе себя. Его он оставил себе для службы, а когда омылся в чистой воде, то открыл большой расписной сундук и достал из него кожаную тунику и грубую овчинную накидку, в которых он ходил, наблюдая на склоне холма за косматыми козами. пастуха. Он надел их и взял в руку свой грубый пастуший посох.
  
  И маленький паж в изумлении открыл свои большие голубые глаза и, улыбаясь, сказал ему: «Мой господин, я вижу твою мантию и твой скипетр, но где твоя корона?»
  
  И молодой король сорвал ветку дикого шиповника, которая ползла по балкону, и согнул ее, и сделал из нее венец, и возложил его себе на голову.
  
  «Это будет моя корона», — ответил он.
  
  Одетый таким образом, он вышел из своей комнаты в Большой зал, где его ждала знать.
  
  И вельможи развеселились, и некоторые из них закричали ему: «Господин мой, народ ждет своего царя, а ты показываешь им нищего», а другие гневались и говорили: «Он позорит наше государство, и недостоин быть нашим господином». Но он не ответил им ни слова, а пошел дальше, спустился по яркой порфировой лестнице, вышел через бронзовые ворота, сел на лошадь и поехал к собору, а маленький паж бежал рядом с ним.
  
  И люди засмеялись и сказали: «Это королевский шут проезжает мимо», и насмехались над ним.
  
  И он натянул поводья и сказал: «Нет, но я король». И он рассказал им свои три сна.
  
  И один человек вышел из толпы, и говорил с ним с горечью, и сказал: «Господин, разве ты не знаешь, что от роскоши богатого происходит жизнь бедного? Твоей пышностью мы питаемся, и твои пороки дают нам хлеб. Горько трудиться на сурового хозяина, но еще горше не иметь хозяина, на которого можно было бы трудиться. Думаешь, вороны нас накормят? И какое у тебя есть лекарство от всего этого? Скажешь ли ты покупателю: «Купи столько-то», и продавцу? «Ты будешь продавать по этой цене?» Не думаю. Поэтому вернись в свой дворец и надень пурпур и виссон. Какое тебе дело до нас и что мы терпим?»
  
  «Разве богатые и бедные не братья?» — спросил молодой король.
  
  «Да, — ответил человек, — и имя богатого брата — Каин».
  
  И глаза молодого короля наполнились слезами, и он поскакал сквозь людской ропот, а маленький паж испугался и ушел от него.
  
  
  И когда он достиг больших ворот собора, солдаты выставили свои алебарды и сказали: «Что ты ищешь здесь? В эту дверь не входит никто, кроме короля.
  
  И его лицо покраснело от гнева, и он сказал им: «Я король», и отмахнулся от их алебард и вошел.
  
  И когда старый епископ увидел его идущим в своей одежде пастуха, он в изумлении поднялся со своего трона, пошел ему навстречу и сказал ему: «Сын мой, это царское одеяние? И каким венцом увенчаю тебя и какой скипетр вложу в руку твою? Несомненно, это будет для тебя днем радости, а не дня унижения».
  
  «Должна ли Радость носить то, что сшила Горе?» — сказал молодой король. И он рассказал ему свои три сна.
  
  И когда епископ услышал их, он нахмурил брови и сказал: «Сын мой, я старый человек, и в зиму моих дней, и я знаю, что много зла делается на белом свете. С гор спускаются свирепые разбойники, похищают детей и продают их маврам. Львы подстерегают караваны и прыгают на верблюдов. Дикие кабаны вырывают колосья в долине, а лисы подгрызают виноградные лозы на холме. Пираты опустошают морское побережье, сжигают корабли рыбаков и забирают у них сети. В солончаках живут прокаженные; у них есть дома из плетеного тростника, и никто не может приблизиться к ним. Нищие бродят по городам и едят с собаками. Можешь ли ты сделать так, чтобы этого не было? Возьмешь ли ты прокаженного в сотоварищи по постели, а нищего посадишь за свой стол? Неужели лев повинуется тебе и вепрь повинуется тебе? Разве Тот, Кто сделал несчастье, не мудрее тебя? Посему я хвалю тебя не за то, что ты сделал, а велю тебе вернуться во дворец и возвеселить лицо твое, и надеть одеяние, подобающее королю, и золотым венцом увенчаю тебя, и жемчужный скипетр вложу в руку твою. А что касается твоих снов, то не думай о них больше. Бремя этого мира слишком велико для одного человека, и скорбь мира слишком тяжела для того, чтобы страдать одно сердце».
  
  -- Ты говоришь это в этом доме? — сказал молодой король и прошел мимо епископа, поднялся по ступеням алтаря и встал перед образом Христа.
  
  Он стоял перед образом Христа, и по правую и по левую руку его были дивные золотые сосуды, чаша с желтым вином и чаша со святым елеем. Он преклонил колени перед образом Христа, и большие свечи ярко горели у украшенного драгоценностями алтаря, и дым ладана тонкими голубыми венками струился по куполу. Он склонил голову в молитве, и священники в своих жестких ризах отползли от алтаря.
  
  И вдруг с улицы донесся дикий шум, и вошли дворяне с обнаженными мечами, с качающимися перьями и со щитами из полированной стали. «Где этот мечтатель снов?» они плакали. «Где этот король, одетый как нищий, этот мальчик, который позорит наше государство? Конечно, мы убьем его, ибо он недостоин править нами».
  
  И молодой король снова склонил голову и помолился, и когда он закончил свою молитву, он встал, и обернувшись, он посмотрел на них печально.
  
  И вот! сквозь расписные окна падал на него солнечный свет, и солнечные лучи соткали вокруг него тканевый халат, который был красивее, чем тот, что был сшит для его удовольствия. Мертвый посох расцвел и обнажил лилии, которые были белее жемчуга. Расцвели сухие шипы и голые розы, краснее рубинов. Белее жемчуга были лилии, и их стебли были из яркого серебра. Краснее мужских рубинов были розы, и их листья были из чеканного золота.
  
  Он стоял там в царском одеянии, и врата драгоценного святилища распахнулись, и из хрусталя многолучевой дароносицы засиял чудесный и мистический свет. Он стоял там в царском одеянии, и Слава Божия наполняла это место, и святые в своих резных нишах, казалось, шевелились. Он стоял перед ними в прекрасном царском одеянии, и орган играл свою музыку, и трубачи трубили в свои трубы, и поющие мальчики пели.
  
  И народ упал на колени в страхе, и вельможи вложили мечи в ножны и поклонились, и лицо епископа побледнело, и руки его задрожали. «Тебя увенчал более великий, чем я», — воскликнул он и преклонил перед ним колени.
  
  И молодой король сошел с высокого алтаря и прошел домой среди народа. Но никто не смел взглянуть на его лицо, ибо оно было похоже на лицо ангела.
  
  
  ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ИНФАНТЫ
  
  Это был день рождения Инфанты. Ей было всего двенадцать лет, и солнце ярко светило в садах дворца.
  
  Хотя она была настоящей принцессой и инфантой Испании, у нее был только один день рождения каждый год, как и у детей совсем бедных людей, поэтому, естественно, для всей страны было очень важно, чтобы у нее был действительно хороший день. по случаю. И действительно прекрасный день, это, конечно, было. Высокие полосатые тюльпаны стояли прямо на своих стеблях, как длинные ряды солдат, и вызывающе смотрели через траву на розы и говорили: «Мы так же прекрасны, как и вы». Пурпурные бабочки порхали с золотым песком на крыльях, посещая каждый цветок по очереди; маленькие ящерицы выползли из щелей в стене и лежали, греясь в белом свете; а гранаты треснули и треснули от жара, обнажив кровоточащие красные сердца. Даже бледно-желтые лимоны, которые в таком изобилии свисали с загнивающих шпалер и вдоль тусклых аркад, казалось, приобрели более насыщенный цвет от чудесного солнечного света, а деревья магнолии распустили свои большие шаровидные цветы из сложенной слоновой кости и наполнили воздух сладким тяжелым ароматом.
  
  Сама маленькая принцесса ходила взад и вперед по террасе со своими компаньонками и играла в прятки вокруг каменных ваз и старых, поросших мхом статуй. В обычные дни ей разрешалось играть только с детьми ее ранга, поэтому ей всегда приходилось играть одной, но ее день рождения был исключением, и король приказал ей пригласить любого из своих молодых друзей, которые ей нравятся. прийти и развлечься с ней. В этих стройных испанских детях, когда они скользили, была величавая грация: мальчики в шляпах с большими плюмажами и коротких развевающихся плащах, девочки, поддерживая шлейфы своих длинных парчовых платьев и прикрывая глаза от солнца огромными веерами. черного и серебристого цвета. Но Инфанта была грациознее всех и одета со вкусом, по несколько громоздкой моде того времени. Ее халат был из серого атласа, юбка и широкие пышные рукава были обильно расшиты серебром, а жесткий корсет был усыпан рядами мелкого жемчуга. При ходьбе из-под платья выглядывали две крошечные туфельки с большими розовыми розетками. Розовый с жемчугом был ее большой газовый веер, а в волосах, которые, словно ореол из выцветшего золота, жестко выделялись вокруг бледного личика, красовалась прекрасная белая роза.
  
  Из окна дворца наблюдал за ними грустный меланхоличный король. Позади него стоял его брат, дон Педро Арагонский, которого он ненавидел, а его духовник, великий инквизитор Гранады, сидел рядом с ним. Еще печальнее, чем обычно, был король, ибо, глядя на Инфанту, с детской серьезностью кланяющуюся собравшимся придворным, или на смеющуюся из-за веера мрачную герцогиню Альбукерке, всегда сопровождавшую ее, он думал о юной королеве, ее матери, которая незадолго до того, как ему казалось, приехала из веселой страны Франции и увяла в мрачном великолепии испанского двора, умерла всего через шесть месяцев после рождения ребенка и до того, как видел, как миндаль дважды цветет в саду, или сорвал плоды второго года со старой сучковатой смоковницы, которая стояла в центре заросшего теперь травой двора. Так велика была его любовь к ней, что он не позволил даже могиле скрыть ее от себя. Она была забальзамирована мавританским врачом, которому в обмен на эту услугу была дарована его жизнь, которая за ересь и подозрения в магических практиках уже была конфискована, как говорили люди, в пользу Святой Канцелярии, и ее тело все еще лежало на земле. гобелены в черной мраморной часовне Дворца, точно так же, как монахи внесли ее в тот ветреный мартовский день почти двенадцать лет назад. Раз в месяц король, закутанный в темный плащ и с приглушенным фонарем в руке, входил и становился на колени рядом с ней, крича: «Mi reina! Моя королева! а иногда, нарушая формальный этикет, который в Испании регулирует каждое отдельное действие в жизни и устанавливает границы даже для печали короля, он в дикой агонии горя хватался за бледные руки, украшенные драгоценностями, и пытался проснуться от своего безумного целует холодное накрашенное лицо.
  
  Сегодня он как будто снова увидел ее, как впервые увидел в замке Фонтенбло, когда ему было всего пятнадцать лет, а ей еще меньше. В тот раз они были официально обручены папским нунцием в присутствии французского короля и всего двора, и он вернулся в Эскуриал, неся с собой маленький локон желтых волос и воспоминание о двух детских губах, склонившихся вниз. целовать ему руку, когда он садился в карету. Позже последовали бракосочетание, поспешно проведенное в Бургосе, маленьком городке на границе между двумя странами, и торжественный въезд в Мадрид с обычными торжественными мессами в церкви Ла Аточа и более чем обычно торжественным венчанием. аутодафе, в ходе которого около трехсот еретиков, среди которых было много англичан, были преданы светской власти для сожжения.
  
  Несомненно, он любил ее безумно, и многие думали, что это приведет к гибели его страны, которая в то время находилась в состоянии войны с Англией за обладание империей Нового Света. Он почти никогда не позволял ей быть вне его поля зрения; для нее он забыл или как будто забыл все серьезные государственные дела; и с той ужасной слепотой, которую страсть навлекает на своих слуг, он не заметил, что сложные церемонии, которыми он пытался угодить ей, только усугубляли странную болезнь, от которой она страдала. Когда она умерла, он какое-то время был как человек, лишенный рассудка. В самом деле, нет сомнения, что он формально отрекся бы от престола и удалился в великий траппистский монастырь в Гранаде, где он уже был титулярным приором, если бы он не побоялся оставить маленькую инфанту на милость своего брата, чья жестокость , даже в Испании, был печально известен, и многие подозревали его в том, что он стал причиной смерти королевы с помощью пары отравленных перчаток, которые он подарил ей по случаю ее посещения его замка в Арагоне. Даже после истечения трехлетнего общественного траура, который он установил во всех своих владениях королевским указом, он никогда не позволял своим министрам говорить о каком-либо новом союзе, и когда сам император послал к нему и предложил ему руку о прекрасной эрцгерцогине Богемии, своей племяннице, состоящей в браке, он велел послам передать своему господину, что король Испании уже женат на Печали и что, хотя она всего лишь бесплодная невеста, он любит ее больше, чем Красавицу; ответ, который стоил его короне богатых провинций Нидерландов, которые вскоре после этого, по наущению императора, восстали против него под предводительством некоторых фанатиков реформатской церкви.
  
  Вся его супружеская жизнь, с ее яростными, огненными радостями и ужасной мукой ее внезапного окончания, казалось, вернулась к нему сегодня, когда он смотрел, как Инфанта играет на террасе. В ней была вся прелестная раздражительность манер королевы, та же самовольная манера вскидывать голову, тот же гордый изогнутый красивый рот, та же чудесная улыбка — поистине vrai sourire de France , — когда она время от времени поглядывала на окно или потягивалась . протянула свою маленькую ручку величавым испанским джентльменам для поцелуя. Но пронзительный смех детей резал ему уши, и яркий безжалостный солнечный свет насмехался над его печалью, и мутный запах странных пряностей, пряностей, какие употребляют бальзамировщики, казалось, портил - или это было фантазией? - чистый утренний воздух. Он спрятал лицо в ладонях, и когда инфанта снова подняла глаза, занавески были задернуты, и король удалился.
  
  Она разочарованно поморщилась и пожала плечами. Конечно, он мог остаться с ней на ее день рождения. Какое значение имели глупые государственные дела? Или он ушел в ту мрачную часовню, где всегда горели свечи и куда ей никогда не позволяли войти? Как глупо с его стороны, когда так ярко светило солнце и все были так счастливы! Кроме того, он будет скучать по бутафорской корриде, о которой уже трубили трубы, не говоря уже о кукольном представлении и прочих чудесных вещах. Ее дядя и Великий Инквизитор были гораздо благоразумнее. Они вышли на террасу и сказали ей милые комплименты. Поэтому она вскинула свою хорошенькую головку и, взяв дона Педро за руку, медленно пошла вниз по ступеням к длинному павильону из лилового шелка, воздвигнутому в конце сада. у кого были самые длинные имена, идущие первыми.
  
  процессия знатных юношей, причудливо одетых тореадорами, и юный граф Тьерра-Нуэва, удивительно красивый юноша лет четырнадцати, с грацией прирожденного идальго и вельможи обнажил голову. Испании, торжественно усадил ее в маленькое кресло из позолоты и слоновой кости, стоявшее на возвышении над ареной. Дети сгрудились вокруг, размахивая большими веерами и перешептываясь между собой, а дон Педро и Великий Инквизитор стояли, смеясь, у входа. Даже герцогиня — ее звали Камерера-мэр — худощавая женщина с жесткими чертами лица и желтым воротником, выглядела уже не так злобно, как обычно, и что-то вроде холодной улыбки скользнуло по ее морщинистому лицу и дернуло ее худощавое лицо. бескровные губы.
  
  Конечно, это была чудесная коррида, и, по мнению Инфанты, она была намного лучше, чем настоящая коррида, на которую ее привезли в Севилью по случаю визита герцога Пармского к ее отцу. Некоторые мальчики скакали на конях с богатой попоной, размахивая длинными дротиками с прикрепленными к ним веселыми лентами из ярких лент; другие шли пешком, размахивая своими алыми плащами перед быком и легко перепрыгивая через барьер, когда он бросался на них; а что касается самого быка, то он был совсем как живой бык, хотя был сделан только из плетения и натянутой кожи и иногда требовал бегать по арене на задних лапах, чего ни одному живому быку и в голову не приходит. Он тоже устроил великолепный бой, и дети так разволновались, что встали на скамейки, замахали кружевными платочками и закричали: Браво торо! Браво Торо! так же разумно, как если бы они были взрослыми людьми. В конце концов, однако, после продолжительной схватки, во время которой несколько коньков были проткнуты насквозь, а их всадники спешились, молодой граф Тьерра-Нуэва поставил быка на колени и, получив разрешение от Инфанты, чтобы нанести удар, он вонзил свою деревянную саблю в шею животного с такой силой, что голова тут же оторвалась, и обнажилось смеющееся лицо маленького господина де Лотарингии, сына французского посла в Мадриде.
  
  Затем под бурные аплодисменты арену расчистили, и два мавританских пажа в желто-черных ливреях торжественно уволокли мертвых коньков, а после короткой антракта, во время которого французский мастер осанки исполнял на натянутой веревке, какой-то итальянский Марионетки появились в полуклассической трагедии Софонисба на сцене небольшого театра, построенного для этой цели. Они играли так хорошо, и их жесты были настолько естественны, что в конце пьесы глаза Инфанты помутнели от слез. Действительно, некоторые из детей действительно плакали, и их приходилось утешать сладостями, а сам Великий Инквизитор был так взволнован, что не мог не сказать дону Педро, что ему кажется невыносимым, что вещи, сделанные просто из дерева и цветного воска, и работающий механически по проводам, должен быть таким несчастным и столкнуться с такими ужасными несчастьями.
  
  Затем последовал африканский жонглер, который принес большую плоскую корзину, покрытую красной тканью, и, поставив ее в центре арены, вынул из-под тюрбана странную тростниковую трубку и дунул в нее. Через несколько мгновений ткань пришла в движение, и по мере того, как трубка становилась все пронзительнее и пронзительнее, две зеленые и золотые змеи высунули свои странные клиновидные головы и медленно поднялись вверх, раскачиваясь в такт музыке, как растение качается в воде. . Дети, однако, были несколько напуганы их пятнистыми капюшонами и быстрыми языками, и были гораздо более довольны, когда жонглер вырастил крошечное апельсиновое деревце из песка и дал прекрасные белые цветы и гроздья настоящих фруктов; и когда он взял веер маленькой дочери маркиза де Лас-Торрес и превратил его в синюю птицу, которая летала по всему павильону и пела, их восторгу и изумлению не было предела. Завораживал и торжественный менуэт в исполнении танцоров из церкви Нуэстра-Сеньора-дель-Пилар. Инфанта никогда раньше не видела этой чудесной церемонии, которая совершается каждый год в мае перед главным алтарем Богородицы и в ее честь; и в самом деле, никто из королевской семьи Испании не входил в великий собор Сарагосы с тех пор, как безумный священник, которого многие полагали на содержании Елизаветы Английской, попытался дать отравленную облатку принцу Астурийскому. Так что она знала только понаслышке о «Танце Богоматери», как его называли, и это, безусловно, было прекрасное зрелище. Мальчики были одеты в старомодные придворные платья из белого бархата, а их причудливые треугольные шляпы были украшены серебряной бахромой и увенчаны огромными плюмажами из страусовых перьев. подчеркнуты их смуглыми лицами и длинными черными волосами. Все были очарованы серьезным достоинством, с которым они двигались в замысловатых фигурах танца, изысканной грацией их медленных жестов и величавых поклонов, и когда они закончили представление и сняли перед Инфантой свои огромные шляпы с перьями, она с большой любезностью выразила их почтение и дала обет, что пошлет большую восковую свечу в святилище Богоматери Пилар в обмен на удовольствие, которое она ей доставила.
  
  Отряд красивых египтян, как называли в те дни цыган, вышел на арену и, сев, скрестив ноги, в круг, начал тихонько играть на своих цитрах, двигаясь телами в такт мелодии и напевая: почти ниже их дыхания, низкий мечтательный воздух. Увидев дона Педро, они хмуро посмотрели на него, и некоторые из них выглядели испуганными, поскольку всего несколько недель назад он приказал повесить двоих из их племени за колдовство на рыночной площади в Севилье, но хорошенькая Инфанта очаровала их как она откинулась назад, выглядывая из-за веера своими большими голубыми глазами, и они были уверены, что такая прелестная, как она, никогда ни к кому не может быть жестока. Так они и играли очень нежно, едва касаясь струн цитры своими длинными острыми ногтями, и головы их начинали кивать, как будто они засыпали. Внезапно с таким пронзительным криком, что все дети вздрогнули, а рука дона Педро схватилась за агатовое навершие его кинжала, они вскочили на ноги и бешено закружились вокруг ограды, стуча в бубны и распевая какую-то дикую любовную песню в своих странный гортанный язык. Потом по другому сигналу все снова бросились на землю и лежали совершенно неподвижно, и единственным звуком, нарушавшим тишину, был глухой бой цитры. После этого они проделали это несколько раз, исчезли на мгновение и вернулись, ведя на цепи бурого лохматого медведя и неся на плечах каких-то маленьких берберийских обезьян. Медведь стоял на голове с предельной серьезностью, а сморщенные обезьяны проделывали всякие забавные шалости с двумя цыганами, которые, казалось, были их хозяевами, и дрались крошечными шпагами, и стреляли из ружей, и проходили настоящую солдатскую муштру. как собственный телохранитель короля. На самом деле цыгане имели большой успех.
  
  Но самой забавной частью всего утреннего развлечения был, несомненно, танец маленького гнома. Когда он ввалился на арену, переваливаясь на своих кривых ногах и мотая из стороны в сторону своей огромной уродливой головой, дети разразились громким криком восторга, а сама инфанта так хохотала, что камерера была вынуждена напомнить ей, что хотя в Испании было много прецедентов, когда дочь короля плакала перед равными себе, не было ни одного случая, когда принцесса королевской крови так веселилась перед теми, кто был ниже ее по рождению. Карлик, однако, был действительно неотразим, и даже при испанском дворе, всегда известном своей развитой страстью к ужасному, такого фантастического маленького монстра никогда не видели. Это тоже было его первое появление. Только накануне он был обнаружен бегущим в диком лесу двумя дворянами, которые случайно охотились в отдаленной части большого пробкового леса, окружавшего город, и были унесены ими в Дворец как сюрприз для Инфанты, его отец, который был плохим угольщиком, был слишком рад избавиться от такого уродливого и бесполезного ребенка. Пожалуй, самым забавным в нем было то, что он совершенно не замечал собственной гротескной внешности. Действительно, он казался вполне счастливым и полным прекрасного настроения. Когда дети смеялись, он смеялся так же свободно и радостно, как и все они, и в конце каждого танца делал каждому из них смешнейший поклон, улыбаясь и кивая им так, как будто он действительно был одним из них, а не маленькая уродливая вещь, которую Природа в каком-то шутливом настроении создала, чтобы другие могли посмеяться над ней. Что касается Инфанты, то она его совершенно очаровала. Он не мог оторвать от нее глаз и, казалось, танцевал для нее одной, а когда в конце представления, вспомнив, как она видела, как знатные придворные дамы бросали букеты Каффарелли, знаменитый итальянский дискант, которого папа посланная из его собственной часовни в Мадрид, чтобы он мог излечить меланхолию короля сладостью своего голоса, она вынула из своих волос прекрасную белую розу и отчасти для шутки, отчасти для того, чтобы подразнить Камереру, бросила ее ему через арене с ее милейшей улыбкой, он отнесся ко всему делу совершенно серьезно и, прижав цветок к своим шершавым грубым губам, приложил руку к сердцу и опустился перед ней на одно колено, ухмыляясь от уха до уха, и своим маленьким светлым глаза сияют от удовольствия.
  
  
  Это так расстроило серьезность Инфанты, что она продолжала смеяться еще долго после того, как карлик убежал с арены, и выразила дяде желание, чтобы танец был немедленно повторен. Камерера, однако, сославшись на то, что солнце слишком жарко, решила, что будет лучше, если Ее Высочество вернется без промедления во дворец, где для нее уже приготовлен чудесный пир, в том числе и настоящий праздничный торт с ней. собственные инициалы, написанные сахаром, и прекрасный серебряный флаг, развевающийся сверху. Инфанта встала с большим достоинством и, приказав, чтобы маленький карлик снова танцевал для нее после часа сиесты, и передала свою благодарность молодому графу Тьерра-Нуэва за его очаровательный прием, она вернулась к ее квартиры, дети следовали в том же порядке, в котором они вошли.
  
  
  Теперь, когда маленький гном услышал, что он должен был танцевать во второй раз перед Инфантой, и по ее собственному прямому приказу, он был так горд, что выбежал в сад, целуя белую розу в нелепом экстазе удовольствия и делая самые неотесанные и неуклюжие жесты восторга.
  
  Цветы были весьма возмущены тем, что он осмелился вторгнуться в их прекрасный дом, и когда они увидели, как он скачет взад и вперед по дорожкам и так нелепо размахивает руками над головой, они не могли более сдерживать своих чувств.
  
  «Он действительно слишком уродлив, чтобы ему разрешали играть в любом месте, где бы мы ни находились», — кричали Тюльпаны.
  
  «Он должен пить маковый сок и уснуть на тысячу лет», — сказали большие алые лилии, и они совсем разгорячились и разозлились.
  
  «Он настоящий ужас!» — закричал Кактус. — Да ведь он скрючен и коренаст, и голова у него совершенно несоразмерна с ногами. На самом деле он заставляет меня чувствовать себя колючим, и если он приблизится ко мне, я ужалю его своими шипами».
  
  «И он действительно получил один из моих лучших цветов», — воскликнула Белая Роза. — Я сама подарила его Инфанте сегодня утром, как подарок на день рождения, а он украл его у нее. А она крикнула: «Вор, вор, вор!» во весь голос.
  
  Даже красные герани, которые обычно не важничали и, как известно, сами имели немало бедных родственников, с отвращением свернулись калачиком, увидев его, а когда фиалки смиренно ничего не могли поделать, они вполне справедливо возразили, что это главный его недостаток и что незачем восхищаться человеком, потому что он неизлечим; и в самом деле, некоторые из фиалок сами считали, что уродство маленького гнома было почти показным и что он проявил бы гораздо лучший вкус, если бы выглядел грустным или, по крайней мере, задумчивым, вместо того, чтобы весело прыгать и бросаться в такие гротескные и глупые отношения.
  
  Что же касается старых Солнечных часов, которые были в высшей степени примечательной личностью и когда-то определяли время суток не кому-нибудь, а самому императору Карлу V, то он был так поражен появлением маленького карлика, что почти забыл отмечал своим длинным теневым пальцем целых две минуты и не мог не сказать большому молочно-белому Павлину, гревшемуся на солнышке на балюстраде, что всем известно, что дети королей есть короли, и что дети угольных -горелки есть угольщики, и что нелепо делать вид, что это не так; заявление, с которым Павлин полностью согласился и действительно закричал: «Конечно, конечно» таким громким, хриплым голосом, что золотые рыбки, жившие в бассейне прохладного журчащего фонтана, высунули головы из воды. , и спросил огромных каменных тритонов, что, черт возьми, случилось.
  
  Но почему-то Птицам он нравился. Они часто видели его в лесу, приплясывающим, как эльф, вслед за увядающей листвой, или затаившимся в дупле какого-нибудь старого дуба, делящимся орехами с белками. Они немного не возражали против того, что он уродлив. Ведь даже на самого соловья, который так сладко пел в апельсиновых рощах по ночам, что иногда Луна наклонялась, чтобы послушать, в конце концов было не на что смотреть; а кроме того, он был к ним добр, и в ту страшную лютую зиму, когда на деревьях не было ягод, а земля была тверда, как железо, и волки сходили к самым городским воротам, чтобы искать пищу, он ни разу не забывал о них, а всегда давал им крошки из своего маленького куска черного хлеба и делил с ними свой скудный завтрак.
  
  Так они летали вокруг него, только касаясь его щеки своими крыльями, когда они пролетали, и болтали друг с другом, и маленький гном был так доволен, что не мог не показать им прекрасную белую розу и сказать им, что Инфанта сама дала его ему, потому что любила его.
  
  Они не понимали ни единого слова из того, что он говорил, но это не имело значения, потому что они склоняли головы набок и выглядели мудрыми, что совершенно так же хорошо, как понимать вещь, и гораздо легче.
  
  Ящерицы тоже очень привязались к нему, и когда он уставал бегать и бросался на траву, чтобы отдохнуть, они играли и резвились вокруг него и старались развлечь его, как могли. «Все не могут быть красивы, как ящерица», — кричали они; «Этого было бы слишком много, чтобы ожидать. И, как бы нелепо это не звучало, на самом деле он не так уж безобразен, если, конечно, закрыть глаза и не смотреть на него. Ящерицы были по натуре крайне философскими и часто часами сидели и думали вместе, когда нечего было делать или когда погода была слишком дождливой, чтобы выходить на улицу.
  
  Цветы, однако, были чрезвычайно раздражены их поведением и поведением птиц. «Это только показывает, — говорили они, — какое опошляющее действие производит эта беспрерывная беготня и беготня. Воспитанные люди всегда остаются ровно на том же месте, что и мы. Никто никогда не видел, чтобы мы прыгали по дорожкам или бешено мчались по траве за стрекозами. Когда нам действительно нужна перемена воздуха, мы посылаем за садовником, и он переносит нас на другую кровать. Это достойно, и так и должно быть. Но у птиц и ящериц нет чувства покоя, да и у птиц нет даже постоянного адреса. Они такие же бродяги, как и цыгане, и с ними следует обращаться точно так же». Так что они задрали носы и выглядели очень надменными, и очень обрадовались, когда через некоторое время они увидели, что маленький карлик вскарабкался из травы и направился через террасу во дворец.
  
  «Его, безусловно, следует держать в помещении до конца его естественной жизни», — сказали они. «Посмотрите на его сгорбленную спину и кривые ноги», — и они начали хихикать.
  
  Но маленький гном ничего этого не знал. Ему безмерно нравились птицы и ящерицы, и он думал, что цветы — самые чудесные создания на свете, за исключением, конечно, Инфанты, но потом она подарила ему прекрасную белую розу, и она полюбила его, и это произвело фурор. большая разница. Как ему хотелось вернуться с ней! Она бы посадила его по правую руку и улыбнулась бы ему, и он бы никогда не отошел от нее, а сделал бы ее своей подругой по играм и научил бы ее всяким прелестным фокусам. Хотя он никогда прежде не был во дворце, он знал очень много удивительных вещей. Он мог бы сделать маленькие клетки из тростника, чтобы кузнечики могли петь в них, и сделать из длинного бамбука трубку, которую Пан любит слушать. Он знал крик каждой птицы и мог позвать скворца с верхушки дерева или цаплю с болота. Он знал след каждого зверя и мог отследить зайца по его тонким следам, а кабана — по растоптанным листьям. Все дикие танцы он знал: безумный танец в красных одеждах с осенью, легкий танец в синих сандалиях над пшеницей, танец с белыми снежными венками зимой и танец цветов в садах весной. Он знал, где лесные голуби строят свои гнезда, и однажды, когда птицелов поймал в силки родительских птиц, он сам вырастил птенцов и построил для них маленькую голубятню в расщелине вяза. Они были совершенно ручными и каждое утро кормились у него из рук. Ей нравились они, и кролики, суетящиеся в длинном папоротнике, и сойки со стальными перьями и черными клювами, и ежи, умеющие свернуться колючими клубками, и большие мудрые черепахи, которые медленно ползали, трясясь. их головы и грызть молодые листья. Да, она непременно должна прийти в лес и поиграть с ним. Он отдаст ей свою кроватку и будет смотреть за окном до зари, чтобы дикие рогатые быки не причинили ей вреда, а волки тощие не подкрались слишком близко к избе. А на рассвете он стучал в ставни и будил ее, и они выходили и танцевали вместе весь день. В лесу действительно было совсем не одиноко. Иногда епископ проезжал на своем белом муле и читал из раскрашенной книги. Иногда в своих зеленых бархатных шапочках и куртках из дубленой оленьей шкуры проходили сокольники с ястребами в капюшонах на запястьях. Во время сбора винограда приходили виноградари с пурпурными руками и ногами, увитые блестящим плющом и несущие бурдюки с капающим вином; и угольщики сидели ночью вокруг своих огромных жаровен, наблюдая, как сухие поленья медленно тлеют в огне и жарят каштаны в золе, а грабители выходили из своих пещер и веселились с ними. Однажды он тоже видел красивую процессию, петляющую по длинной пыльной дороге в Толедо. Впереди шли монахи, сладостно распевая и неся яркие знамена и золотые кресты, а потом в серебряных доспехах, с фитильными ружьями и пиками шли солдаты, а посреди них шли трое босых мужчин, в странных желтых одеждах, сплошь раскрашенных чудесные фигуры и с зажженными свечами в руках. Конечно, в лесу было на что посмотреть, и когда она уставала, он находил для нее мягкую моховую заросль или носил ее на руках, потому что он был очень силен, хотя и знал, что невысокого роста. . Он сделает ей ожерелье из красных ягод бриони, такое же красивое, как белые ягоды, которые она носила на платье, и когда они ей надоест, она сможет их выбросить, а он найдет ей другие. Он принесет ей чашечки с желудями, пропитанные росой анемоны и крошечных светлячков, которые станут звездочками в бледно-золотых ее волосах.
  
  
  Но где она была? Он спросил белую розу, и она не ответила ему. Весь дворец, казалось, спал, и даже там, где ставни не были закрыты, на окнах были задернуты тяжелые занавеси, чтобы защититься от яркого света. Он бродил вокруг, выискивая какое-нибудь место, через которое можно было бы войти, и наконец увидел маленькую частную дверь, которая была открыта. Он проскользнул внутрь и очутился в великолепном зале, гораздо более великолепном, как он боялся, чем лес, повсюду было гораздо больше позолоты, и даже пол был сделан из больших цветных камней, сложенных вместе в своего рода геометрический узор. . Но маленькой Инфанты там не было, только какие-то чудесные белые статуи, глядевшие на него со своих яшмовых пьедесталов с грустными пустыми глазами и странно улыбающимися губами.
  
  В конце зала висела богато вышитая занавеска из черного бархата, усыпанная солнышками и звездами, любимыми украшениями короля, и расшитая по цвету, который он любил больше всего. Может быть, она пряталась за этим? Он попытается во что бы то ни стало.
  
  Поэтому он тихонько подкрался и отвел его в сторону. Нет; была только другая комната, хотя и более симпатичная, подумал он, чем та, которую он только что покинул. Стены были увешаны многофигурным зеленым гобеленом, вышитым иглой, с изображением охоты, работы каких-то фламандских художников, потративших на ее создание более семи лет. Когда-то это была спальня Жана ле Фу, как его звали, этого безумного короля, который был так очарован охотой, что часто в бреду пытался взобраться на огромных вставших на дыбы лошадей и стащить оленя, на котором большие гончие прыгали, трубили в его охотничий рог и кололи кинжалом бледного летящего оленя. Теперь она использовалась как комната для совещаний, а на центральном столе лежали красные портфели министров, украшенные золотыми тюльпанами Испании, а также гербами и гербами дома Габсбургов.
  
  Маленький гном в изумлении огляделся вокруг и боялся продолжать. Странные молчаливые всадники, которые так быстро, не производя шума, скакали по длинным полянам, показались ему теми страшными призраками, о которых он слышал, как говорили угольщики, — компракосами, которые охотятся только ночью, и если встретит человека, , превратить его в лань и преследовать его. Но он подумал о хорошенькой Инфанте и набрался смелости. Он хотел найти ее одну и сказать ей, что тоже любит ее. Возможно, она была в комнате дальше.
  
  Он пробежал по мягким мавританским коврам и открыл дверь. Нет! Ее тоже здесь не было. В комнате было совсем пусто.
  
  Это был тронный зал, использовавшийся для приема иностранных послов, когда король, что в последнее время бывал нечасто, соглашался дать им личную аудиенцию; та же самая комната, в которой много лет назад появились послы из Англии, чтобы договориться о браке их королевы, в то время одной из католических монархов Европы, со старшим сыном императора. Занавески были из позолоченной кордовской кожи, а с черно-белого потолка свисала тяжелая позолоченная люстра с ветвями для трехсот восковых ламп. Под большим балдахином из золотой ткани, на котором львы и башни Кастилии были вышиты мелким жемчугом, стоял сам трон, покрытый роскошным покрывалом из черного бархата, усеянного серебряными тюльпанами и искусно украшенного серебром и жемчугом. На второй ступени трона стояло коленопреклоненное кресло Инфанты с подушкой из серебряной ткани, а еще ниже и за пределом балдахина стояло кресло папского нунция, единственного право сидеть в присутствии короля во время любой публичной церемонии, и чья кардинальская шляпа со спутанными алыми кистями лежала на пурпурном табурете впереди. На стене, обращенной к трону, висел портрет Карла V в натуральную величину в охотничьем костюме с большим мастифом рядом с ним, а в центре другой стены располагалось изображение Филиппа II, принимающего дань уважения Нидерландов. Между окнами стоял шкаф из черного дерева, инкрустированный пластинами из слоновой кости, на которых были выгравированы фигуры из «Пляски смерти» Гольбейна, сделанные, по мнению некоторых, рукой самого знаменитого мастера.
  
  Но маленькому гному не было дела до всего этого великолепия. Он не отдал бы ни своей розы за все жемчужины на балдахине, ни одного белого лепестка своей розы за сам трон. Чего он хотел, так это увидеть Инфанту до того, как она спустится в павильон, и попросить ее пойти с ним, когда он закончит свой танец. Здесь, во Дворце, воздух был сперт и тяжел, а в лесу ветер дул на волю, и солнечный свет блуждающими золотыми руками отодвигал в сторону трепетные листья. Были и в лесу цветы, может быть, не такие великолепные, как цветы в саду, но зато более сладко пахнущие; гиацинты ранней весной, заливающие пурпуром прохладные долины и травянистые холмы; желтые первоцветы, гнездившиеся небольшими кустиками вокруг искривленных корней дубов; яркий чистотел, и голубая вероника, и ирисы сиреневые и золотые. На орешнике были серые сережки, а наперстянки свисали под тяжестью пестрых пчелиных ячеек. У каштана были шпили белых звезд, а у боярышника — бледные луны красоты. Да: конечно, она придет, если только он сможет ее найти! Она шла с ним в прекрасный лес, и он целыми днями танцевал на ее радость. Улыбка озарила его глаза при этой мысли, и он прошел в соседнюю комнату.
  
  Из всех комнат эта была самой светлой и красивой. Стены были покрыты дамастом Лукки с розовыми цветами, узорами птиц и усеянными изящными серебряными лепестками; мебель была из массивного серебра, украшенная витиеватыми венками и раскачивающимися амурами; перед двумя большими каминами стояли большие экраны, расшитые попугаями и павлинами, а пол из оникса цвета морской волны, казалось, простирался далеко вдаль. И он был не один. Стоя в тени дверного проема, в самом конце комнаты, он увидел маленькую фигурку, наблюдающую за ним. Его сердце дрогнуло, крик радости сорвался с его губ, и он вышел на солнечный свет. Когда он это сделал, фигура тоже отодвинулась, и он ясно ее увидел.
  
  Инфанта! Это было чудовище, самое гротескное чудовище, которое он когда-либо видел. Не такой сложенной, как все люди, а горбатой, с кривыми конечностями, с огромной свисающей головой и гривой черных волос. Маленький гном нахмурился, и чудовище тоже нахмурилось. Он засмеялся, и оно засмеялось вместе с ним и прижало руки к бокам, как и он сам. Он сделал это насмешливым поклоном, и тот ответил ему низким почтением. Он шел к ней, и она шла ему навстречу, повторяя каждый его шаг и останавливаясь, когда он останавливался сам. Он радостно вскрикнул и побежал вперед, и протянул руку, и рука чудовища коснулась его руки, и она была холодна, как лед. Он испугался и махнул рукой, и рука монстра быстро последовала за ним. Он попытался надавить, но что-то гладкое и твердое остановило его. Лицо чудовища было теперь близко к его собственному и, казалось, было полно ужаса. Он убрал волосы с глаз. Это подражало ему. Он ударил его, и оно ответило ударом на удар. Он ненавидел ее, и она корчила ему отвратительные рожи. Он отступил, и оно отступило.
  
  Что это? Он задумался на мгновение и оглядел остальную часть комнаты. Странно, но в этой невидимой стене прозрачной воды у всего был свой двойник. Да, картинка за картинкой повторялась, и диван за диваном. Спящий фавн, лежавший в нише у двери, имел своего брата-близнеца, который спал, а серебряная Венера, стоявшая на солнце, протягивала руки Венере, такой же прекрасной, как она сама.
  
  Это было Эхо? Однажды он позвал ее в долине, и она ответила ему слово в слово. Могла ли она издеваться над глазом, как дразнила голос? Могла ли она создать мимический мир, похожий на реальный мир? Могут ли тени вещей иметь цвет, жизнь и движение? Может быть, это?
  
  Он вздрогнул и, сняв с груди прекрасную белую розу, обернулся и поцеловал ее. У чудовища была собственная роза, лепесток за лепестком! Он целовал его подобными поцелуями и ужасными жестами прижимал к сердцу.
  
  Когда истина открылась ему, он издал дикий крик отчаяния и, рыдая, упал на землю. Так что это он был бесформенным и горбатым, отвратительным на вид и нелепым. Он сам был чудовищем, и именно над ним смеялись все дети, и маленькая принцесса, которая, как он думал, любила его, тоже просто насмехалась над его уродством и веселилась над его искривленными конечностями. Почему они не оставили его в лесу, где не было зеркала, чтобы сказать ему, какой он омерзительный? Почему отец не убил его, а продал к стыду своему? Горячие слезы лились по его щекам, и он рвал белую розу в клочья. Растянувшееся чудовище сделало то же самое и разбросало в воздухе бледные лепестки. Оно ползало по земле, и когда он смотрел на него, оно смотрело на него с искаженным от боли лицом. Он отполз, чтобы не увидеть его, и закрыл глаза руками. Он отполз, как раненый, в тень и лежал там и стонал.
  
  И в это время в открытое окно вошла сама инфанта со своими спутниками, и когда они увидели уродливого карлика, лежащего на земле и самым фантастическим и преувеличенным образом бьющего по полу сжатыми руками, они удалились в крики счастливого смеха, и стояли все вокруг него и смотрели на него.
  
  «Его танец был забавным», — сказала инфанта; «Но его игра еще смешнее. В самом деле, он почти так же хорош, как марионетки, только, конечно, не так естественен». И она трепетала своим большим веером и аплодировала.
  
  Но маленький гном так и не поднял глаз, и его рыдания становились все слабее и слабее, и вдруг он издал странный вздох и схватился за бок. А потом он снова упал и лежал совершенно неподвижно.
  
  -- Отлично, -- сказала инфанта после паузы. — А теперь ты должен станцевать для меня.
  
  «Да, — закричали все дети, — вы должны встать и танцевать, потому что вы так же умны, как берберийские обезьяны, и гораздо смешнее».
  
  Но карлик ничего не ответил.
  
  И инфанта топнула ногой и позвала дядю, который шел по террасе с камергером и читал депеши, только что прибывшие из Мексики, где недавно была учреждена Святая канцелярия. «Мой смешной карлик дуется, — воскликнула она, — вы должны разбудить его и сказать, чтобы он танцевал для меня».
  
  Они улыбнулись друг другу и неторопливо вошли внутрь, а дон Педро наклонился и хлопнул гнома по щеке своей вышитой перчаткой. «Вы должны танцевать, — сказал он, — petit monstre. Вы должны танцевать. Инфанта Испании и Индии хочет, чтобы ее развлекали.
  
  Но маленький гном так и не пошевелился.
  
  — Нужно послать за мастером для битья, — устало сказал дон Педро и вернулся на террасу. Но камергер выглядел серьезным, и он встал на колени рядом с маленьким карликом и положил руку ему на сердце. А через несколько мгновений он пожал плечами, встал и, низко поклонившись Инфанте, сказал:
  
  « Mi bella Princesa, твой забавный карлик больше никогда не будет танцевать. Жаль, он такой безобразный, что мог бы рассмешить короля».
  
  «Но почему он больше не будет танцевать?» — смеясь, спросила Инфанта.
  
  -- Потому что у него разбито сердце, -- ответил камергер.
  
  И Инфанта нахмурилась, и ее изящные губы цвета розовых листьев скривились в пренебрежительном жесте. «На будущее пусть у тех, кто придет играть со мной, не будет сердца», — закричала она и выбежала в сад.
  
  
  РЫБАК И ЕГО ДУША
  
  КАЖДЫЙ ВЕЧЕР молодой Рыбак выходил в море и забрасывал сети в воду.
  
  Когда ветер дул с земли, он ничего не поймал, или в лучшем случае немного, потому что это был резкий и чернокрылый ветер, и бурные волны поднимались ему навстречу. Но когда подул ветер к берегу, рыба выплыла из глубины и поплыла в сети его, и он отнес их на рынок и продал.
  
  Каждый вечер он выходил в море, и однажды вечером сеть была так тяжела, что он едва мог затянуть ее в лодку. И он засмеялся и сказал себе: «Конечно, я поймал всю плавающую рыбу, или поймал в сеть какое-нибудь тупое чудовище, которое будет чудом для людей, или что-то ужасное, чего пожелает великая Королева», и выложил все Набравшись сил, он дернул за грубые веревки, пока, подобно линиям синей эмали вокруг бронзовой вазы, не вздулись длинные вены на его руках. Он дернул за тонкие веревки, и круг плоских пробок приближался все ближе и ближе, и наконец сеть поднялась на поверхность воды.
  
  Но в нем не было ни рыбы, ни какого-то монстра или чего-то ужасного, а только маленькая русалочка, крепко спящая.
  
  Волосы ее были как мокрое золотое руно, и каждый отдельный волос — как тонкая золотая нить в стеклянной чаше. Тело ее было как белая слоновая кость, а хвост из серебра и жемчуга. Серебряный и жемчужный был ее хвост, и зеленые морские водоросли обвивали его; и уши ее были подобны морским раковинам, и губы ее были подобны морскому кораллу. Холодные волны омывали ее холодную грудь, и соль блестела на веках.
  
  Она была так прекрасна, что, увидев ее, юный рыбак изумился, протянул руку, подтянул к себе сеть и, перегнувшись через борт, сжал ее в объятиях. И когда он прикоснулся к ней, она вскрикнула, как испуганная чайка, и проснулась, и в ужасе посмотрела на него своими розовато-лиловыми аметистовыми глазами и изо всех сил пыталась вырваться. Но он крепко прижал ее к себе и не позволил ей уйти.
  
  И когда она увидела, что никак не может убежать от него, она заплакала и сказала: «Прошу тебя, отпусти меня, потому что я единственная дочь короля, а мой отец стар и одинок».
  
  Но молодой Рыбак ответил: «Я не отпущу тебя, пока ты не пообещаешь мне, что всякий раз, когда я позову тебя, ты придешь и споешь мне, потому что рыбам нравится слушать песню Морского народа, и поэтому наполнятся ли мои сети».
  
  -- Неужели ты действительно отпустишь меня, если я пообещаю тебе это? — воскликнула Русалка.
  
  «По правде говоря, я отпущу тебя», — сказал молодой Рыбак.
  
  Поэтому она дала ему обещание, которого он желал, и поклялась в нем клятвой Морского народа. И он разжал руки вокруг нее, и она опустилась в воду, дрожа от странного страха.
  
  
  Каждый вечер юный Рыбак выходил в море и звал Русалку, а она поднималась из воды и пела ему. Вокруг нее плавали дельфины, а над ее головой кружили дикие чайки.
  
  И спела замечательную песню. Ибо она пела о Морском народе, который перегоняет свои стада из пещеры в пещеру и носит на своих плечах маленьких телят; о тритонах с длинными зелеными бородами и волосатой грудью, которые трубят в изогнутые раковины, когда мимо проходит король; о дворце короля, который весь из янтаря, с крышей из прозрачного изумруда и мостовой из яркого жемчуга; и о морских садах, где целый день качаются огромные филигранные веера кораллов, и рыбы порхают, как серебряные птицы, и анемоны цепляются за скалы, и гвоздики расцветают на ребристом желтом песке. Она пела о больших китах, которые приходят из северных морей и у которых на плавниках висят острые сосульки; о сиренах, рассказывающих о таких удивительных вещах, что торговцам приходится затыкать уши воском, чтобы они не услышали их, не прыгнули в воду и не утонули; затонувших галер с высокими мачтами, замерзших матросов, цепляющихся за снасти, и скумбрии, вплывающей и выплывающей из открытых иллюминаторов; о маленьких ракушках, которые являются великими путешественниками, цепляются за кили кораблей и ходят по всему миру; и о каракатицах, которые живут на склонах утесов и протягивают свои длинные черные руки и могут заставить ночь наступить, когда захотят. Она пела о наутилусе, у которого есть собственная лодка, вырезанная из опала и управляемая шелковым парусом; о счастливых русалках, играющих на арфах и способных усыпить великого Кракена; о маленьких детях, которые хватаются за скользких морских свиней и со смехом катаются на их спинах; о русалках, лежащих в белой пене и протягивающих руки к морякам; и морских львов с их изогнутыми бивнями, и морских коньков с их развевающимися гривами.
  
  И когда она пела, все тунцы пришли из глубины, чтобы послушать ее, и молодой Рыбак закинул на них свои сети и поймал их, а других взял копьем. И когда его лодка была хорошо загружена, Русалка опускалась в море, улыбаясь ему.
  
  И все же она никогда не приблизится к нему, чтобы он мог прикоснуться к ней. Часто он взывал к ней и молился о ней, но она не слушалась; и когда он попытался схватить ее, она нырнула в воду, как ныряет тюлень, и в тот день он больше ее не видел. И с каждым днем звук ее голоса становился для его ушей все слаще. Так сладок был ее голос, что он забыл свои сети и свою хитрость, и не заботился о своем ремесле. Тунцы с ярко-красными плавниками и властными золотыми глазами шли косяками, но он не обращал на них внимания. Его копье лежало рядом с ним неиспользованным, а его корзины из лозы были пусты. С полуоткрытыми губами и глазами, потухшими от изумления, он сидел в своей лодке и слушал, слушал, пока морские туманы не окутали его, и блуждающая луна не окрасила его смуглые конечности серебром.
  
  И однажды вечером он позвал ее и сказал: «Русалочка, русалочка, я люблю тебя. Возьми меня себе в женихи, ибо я люблю тебя».
  
  Но Русалка покачала головой. — У тебя человеческая душа, — ответила она. «Если бы ты только отпустил свою душу, тогда я мог бы любить тебя».
  
  И сказал себе юный Рыбак: «На что мне моя душа? Я не могу этого видеть. Я могу не трогать его. Я не знаю это. Конечно, я отошлю его от себя, и будет у меня много радости». И крик радости сорвался с его губ, и, встав в расписной лодке, он протянул руки к Русалке. «Я отпущу душу мою, — воскликнул он, — и ты будешь моей невестой, а я буду твоим женихом, и в глубине морской мы будем жить вместе, и все, о чем ты пел, ты покажешь мне». , и все, что ты пожелаешь, я сделаю, и наши жизни не будут разделены ».
  
  А русалочка засмеялась от удовольствия и закрыла лицо руками.
  
  «Но как мне отослать от себя мою душу?» — воскликнул молодой Рыбак. «Скажи мне, как я могу это сделать, и вот! это будет сделано».
  
  "Увы! Я не знаю, — сказала русалочка, — у морских жителей нет души. И она погрузилась в глубину, задумчиво глядя на него.
  
  
  На следующий день рано утром, когда солнце еще не поднялось над холмом на человеческую руку, молодой Рыбак подошел к дому священника и трижды постучал в дверь.
  
  Послушник выглянул в калитку и, увидев, кто это, отдернул щеколду и сказал ему: «Входи».
  
  И вошел юный Рыбак, и опустился на колени на благоуханный тростник пола, и воззвал к священнику, который читал Священную Книгу, и сказал ему: «Отец, я влюблен в одного из морских -люди, и душа моя мешает мне исполнить мое желание. Скажи мне, как я могу отослать от себя свою душу, ибо, по правде говоря, она мне не нужна. Чего стоит для меня моя душа? Я не могу этого видеть. Я могу не трогать его. Я не знаю это."
  
  И священник бил себя в грудь и отвечал: «Увы, увы, ты сошел с ума или съел какую-то ядовитую траву, ибо душа есть самая благородная часть человека, и она дана нам Богом, чтобы мы благородно употребляли ее». . Нет ничего более ценного, чем человеческая душа, и ничего земного, что можно было бы с ней взвесить. Он стоит всего золота, что есть в этом мире, и дороже рубинов королей. Поэтому, сын мой, не думай больше об этом, потому что это грех, который не может быть прощен. А что касается Морского народа, то они потеряны, и те, кто общается с ними, тоже потеряны. Они, как полевые звери, не отличающие добра от зла, и за них не умер Господь».
  
  Глаза юного Рыбака наполнились слезами, когда он услышал горькие слова Жреца, и он встал с колен и сказал ему: «Отец, фавны живут в лесу и радуются, а на скалах сидят Водяные с их арфы из красного золота. Позволь мне быть таким, как они, умоляю тебя, ибо дни их подобны дням цветов. А что до души моей, то какая мне польза от души моей, если она стоит между мною и тем, что я люблю?»
  
  «Любовь к телу мерзка, — воскликнул Жрец, нахмурив брови, — и мерзки и злы языческие твари, которым Бог позволяет бродить по Своему миру. Будь прокляты лесные фавны, и будь прокляты певцы моря! Я слышал их ночью, и они пытались выманить меня из моих четок. Они стучат в окно и смеются. Они шепчут мне на ухо рассказ о своих опасных радостях. Они искушают меня искушениями, и когда я молюсь, они кривят рот на меня. Они потеряны, говорю тебе, они потеряны. Для них нет ни рая, ни ада, и ни в том, ни в другом они не будут восхвалять имя Божие».
  
  -- Отец, -- воскликнул юный Рыбак, -- ты не знаешь, что говоришь. Однажды в свои сети я поймал дочь короля. Она прекраснее утренней звезды и белее луны. За ее тело я отдал бы свою душу, а за ее любовь я бы отдал небо. Скажи мне, о чем я прошу тебя, и отпусти меня с миром».
  
  "Прочь! Прочь!" — воскликнул священник. — Твой леман пропал, и ты пропадешь вместе с ней. И он не дал ему благословения, но прогнал его от своей двери.
  
  И юный Рыбак спустился на базарную площадь и шел медленно и с опущенной головой, как человек в печали.
  
  И когда купцы увидели, что он идет, они начали шептаться друг с другом, и один из них вышел навстречу ему, и назвал его по имени, и сказал ему: «Что ты можешь продать?»
  
  «Я продам тебе свою душу, — ответил он, — прошу тебя, купи ее у меня, потому что я устал от нее. На что мне моя душа? Я не могу этого видеть. Я могу не трогать его. Я не знаю это."
  
  Но купцы насмехались над ним и говорили: «На что нам душа человеческая? Это не стоит срезанного слитка серебра. Продай нам свое тело в рабство, и мы облачим тебя в пурпур, и наденем тебе кольцо на палец, и сделаем тебя фаворитом великой Королевы. Но не говорите о душе, ибо она для нас ничто и не имеет никакой ценности для нашего служения».
  
  И молодой Рыбак сказал себе: «Как это странно! Священник говорит мне, что душа стоит всего золота в мире, а купцы говорят, что она не стоит и срезанного слитка серебра. И он прошел с торжища, и сошел на берег моря, и начал размышлять о том, что ему делать.
  
  
  А в полдень он вспомнил, как один из его товарищей, собиратель самфиров, рассказал ему о некоей молодой колдунье, которая жила в пещере у истока залива и была очень искусна в своих колдовских делах. И он встал и побежал, так хотел он избавиться от своей души, и облако пыли последовало за ним, когда он мчался по песку берега. По зуду в ладони юная Ведьма поняла, что он идет, и рассмеялась, и распустила свои рыжие волосы. С ниспадающими на нее рыжими волосами, она стояла у входа в пещеру, а в руке у нее была веточка распустившегося болиголова.
  
  «Чего тебе не хватает? Чего тебе не хватает? — воскликнула она, когда он, тяжело дыша, поднялся по крутому склону и наклонился перед ней. «Рыбачить в сеть, когда дует сильный ветер? У меня есть тростниковая свирель, и когда я дую на нее, кефаль приплывает в залив. Но у этого есть цена, красавчик, у этого есть цена. Чего тебе не хватает? Чего тебе не хватает? Буря, чтобы разбить корабли и выбросить на берег сундуки с богатыми сокровищами? У меня больше бурь, чем у ветра, ибо я служу тому, кто сильнее ветра, и с помощью решета и ведра воды я могу послать большие галеры на дно морское. Но у меня есть цена, красавчик, у меня есть цена. Чего тебе не хватает? Чего тебе не хватает? Я знаю цветок, который растет в долине, его не знает никто, кроме меня. У него пурпурные листья, а в сердцевине звезда, и его сок бел, как молоко. Если ты прикоснешься этим цветком к жестким губам Королевы, она будет следовать за тобой по всему миру. Она поднимется с ложа Царя и пойдет за тобой по всему миру. И у этого есть цена, красавчик, у этого есть цена. Чего тебе не хватает? Чего тебе не хватает? Я могу растолочь жабу в ступе, сварить из нее бульон и размешать бульон рукой мертвеца. Покропи ею врага твоего, пока он спит, и он превратится в черную змею, и его убьет собственная мать. Колесом я могу нарисовать Луну с неба, а в кристалле я могу показать тебе Смерть. Чего тебе не хватает? Чего тебе не хватает? Скажи мне свое желание, и я дам его тебе, и ты заплатишь мне цену, красавчик, ты заплатишь мне цену.
  
  «Мое желание — это мелочь, — сказал молодой Рыбак, — но священник разгневался на меня и прогнал меня. Это мелочь, и купцы насмехались надо мной и отказывали мне. Поэтому я пришел к тебе, хотя люди и называют тебя злым, и какой бы ни была твоя цена, я заплачу ее».
  
  - Что ты хочешь? — спросила Ведьма, подходя к нему.
  
  — Я бы отослал от себя душу, — ответил молодой Рыбак.
  
  Ведьма побледнела, вздрогнула и спрятала лицо в голубой плащ. — Красавчик, красавчик, — пробормотала она, — это ужасный поступок.
  
  Он тряхнул каштановыми кудрями и рассмеялся. «Душа моя для меня ничто», — ответил он. «Я не могу этого видеть. Я могу не трогать его. Я не знаю это."
  
  «Что ты дашь мне, если я скажу тебе?» — спросила Ведьма, глядя на него своими прекрасными глазами.
  
  «Пять золотых, — сказал он, — и мои сети, и плетеный дом, в котором я живу, и расписную лодку, в которой я плыву. Только скажи мне, как избавиться от моей души, и я отдам тебе все, что у меня есть».
  
  Она насмешливо засмеялась над ним и ударила его брызгами болиголова. «Я могу превратить осенние листья в золото, — ответила она, — и я могу сплести бледные лунные лучи в серебро, если захочу. Тот, кому я служу, богаче всех царей мира сего и владеет их владениями».
  
  — Что же я тебе дам? — воскликнул он. — Если цена твоя не золото и не серебро?
  
  Ведьма погладила его по волосам тонкой белой рукой. — Ты должен потанцевать со мной, красавчик, — пробормотала она и, говоря ему, улыбнулась.
  
  — Ничего, кроме этого? воскликнул молодой Рыбак в изумлении, и он поднялся на ноги.
  
  — Ничего, кроме этого, — ответила она и снова улыбнулась ему.
  
  «Тогда на закате в каком-нибудь укромном месте мы будем танцевать вместе, — сказал он, — и после того, как мы станцуем, ты скажешь мне то, что я хочу знать».
  
  Она покачала головой. — Когда полная луна, когда полная луна, — пробормотала она. Затем она огляделась вокруг и прислушалась. Синяя птица с криком поднялась из гнезда и закружилась над дюнами, а три пятнистых птицы шуршали по жесткой серой траве и свистели друг другу. Не было никаких других звуков, кроме звука волны, раздирающей гладкую гальку внизу. Поэтому она протянула руку, привлекла его к себе и приблизила свои пересохшие губы к его уху.
  
  — Сегодня ночью ты должен подняться на вершину горы, — прошептала она. «Сегодня суббота, и Он будет там».
  
  Молодой Рыбак вздрогнул и посмотрел на нее, а она оскалила белые зубы и засмеялась. «Кто тот, о ком ты говоришь?» он спросил.
  
  «Это неважно, — ответила она. «Иди сегодня ночью, встань под ветвями граба и жди моего прихода. Если на тебя побежит черная собака, ударь ее ивовым прутом, и она убежит. Если сова заговорит с тобой, пусть она не отвечает. Когда будет полная луна, я буду с тобой, и мы будем танцевать вместе на траве».
  
  — Но поклянешься ли ты мне, что скажешь мне, как я могу отослать от себя свою душу? он задал вопрос.
  
  Она вышла на солнечный свет, и ветер развевал ее рыжие волосы. -- Копытами козла клянусь, -- ответила она.
  
  «Ты лучшая из ведьм, — воскликнул юный Рыбак, — и я обязательно буду танцевать с тобой сегодня вечером на вершине горы. Я действительно хотел бы, чтобы ты просил у меня либо золото, либо серебро. Но какова бы ни была твоя цена, ты получишь ее, потому что это всего лишь мелочь». И он снял перед ней шапку, и низко склонил голову, и побежал обратно в город, исполненный великой радости.
  
  И ведьма следила за ним, пока он шел, и когда он скрылся из виду, она вошла в свою пещеру и, взяв зеркало из резного кедрового ящика, поставила его на раму и сожгла перед ним вербену на раскаленных углях, и вглядывался сквозь клубы дыма. И через некоторое время она сжала руки в гневе. — Он должен был быть моим, — пробормотала она, — я такая же прекрасная, как и она.
  
  
  И в тот вечер, когда взошла луна, взобрался юный Рыбак на вершину горы и стал под ветвями граба. Круглое море лежало у его ног, как тарелка из полированного металла, и тени рыбацких лодок двигались в маленькой бухте. Большая сова с желтыми серными глазами позвала его по имени, но он не ответил. Черная собака подбежала к нему и зарычала. Он ударил его ивовым прутом, и оно с визгом ушло.
  
  В полночь ведьмы прилетели в воздух, как летучие мыши. «Фу!» — закричали они, падая на землю. — Здесь есть кто-то, кого мы не знаем! и они принюхивались, и болтали друг с другом, и делали знаки. Последней шла юная Ведьма с развевающимися на ветру рыжими волосами. На ней было платье из золотой ткани, расшитое павлиньими глазами, а на голове была маленькая шапочка из зеленого бархата.
  
  — Где он, где он? — закричали ведьмы, увидев ее, но она только засмеялась и побежала к грабу, и, взяв Рыбака за руку, вывела его на лунный свет и стала танцевать.
  
  Они кружились и кружились, и юная Ведьма подпрыгнула так высоко, что он увидел алые каблуки ее туфель. Потом прямо через танцоров послышался стук лошади, но лошади не было видно, и он испугался.
  
  — Быстрее, — крикнула Ведьма и обвила руками его шею, и ее дыхание обожгло его лицо. "Быстрее быстрее!" — воскликнула она, и земля как будто закружилась под его ногами, и мозг его смутился, и великий ужас напал на него, как от какого-то злого существа, которое наблюдало за ним, и наконец он осознал, что под сенью скалы появилась фигура, которой раньше не было.
  
  Это был мужчина, одетый в костюм из черного бархата, скроенный по испанской моде. Его лицо было странно бледным, но его губы были похожи на гордый красный цветок. Он казался усталым и откинулся назад, вяло поигрывая рукоятью своего кинжала. На траве рядом с ним лежала шляпа с плюмажем и пара перчаток для верховой езды с позолотой и кружевами, расшитыми жемчужными зёрнами в виде любопытного узора. Короткий плащ, отороченный соболями, свисал с его плеча, а изящные белые руки были украшены перстнями. Тяжелые веки опустились на его глаза. Молодой Рыбак смотрел на него, как на заклятого. Наконец их взгляды встретились, и где бы он ни танцевал, ему казалось, что глаза этого человека устремлены на него. Он услышал смех ведьмы, схватил ее за талию и стал бешено кружить. Внезапно в лесу залаяла собака, и танцоры остановились и, подойдя по двое, встали на колени и поцеловали мужчине руки. Когда они это сделали, легкая улыбка тронула его гордые губы, как птичье крыло касается воды и заставляет ее смеяться. Но в нем было пренебрежение. Он продолжал смотреть на молодого Рыбака.
  
  "Прийти! поклонимся, — прошептала Ведьма и повела его, и великое желание сделать то, о чем она его просила, охватило его, и он последовал за ней. Но когда он подошел близко, и не зная, почему он сделал это, он сделал на своей груди крестное знамение и призвал святое имя.
  
  Едва он это сделал, как ведьмы завопили, как ястребы, и полетели прочь, а бледное лицо, наблюдавшее за ним, дернулось в судороге боли. Мужчина подошел к маленькому лесу и свистнул. Навстречу ему выбежала дженнет с серебряной сбруей. Вскочив на седло, он обернулся и печально посмотрел на молодого Рыбака.
  
  И ведьма с рыжими волосами тоже хотела улететь, но Рыбак поймал ее за запястья и крепко держал.
  
  «Отпусти меня, — кричала она, — и отпусти меня. Ибо ты назвал то, что не должно называться, и показал знамение, на которое нельзя смотреть».
  
  «Нет, — ответил он, — но я не отпущу тебя, пока ты не расскажешь мне секрет».
  
  — Какой секрет? — сказала Ведьма, борясь с ним, как дикая кошка, и кусая свои покрытые пеной губы.
  
  -- Ты знаешь, -- ответил он.
  
  Ее травяно-зеленые глаза потускнели от слез, и она сказала Рыбаку: «Спроси меня о чем угодно, только не об этом!»
  
  Он рассмеялся и прижал ее еще крепче.
  
  И когда она увидела, что не может освободиться, она прошептала ему: «Конечно, я так же прекрасна, как дочери моря, и так же хороша, как те, которые живут в голубых водах», и она заискивала перед ним и ставила ее лицо рядом с ним.
  
  Но он оттолкнул ее, нахмурившись, и сказал ей: «Если ты не сдержишь обещание, которое ты мне дала, я убью тебя как лживую ведьму».
  
  Она поседела, как цветок Иуды, и вздрогнула. — Будь так, — пробормотала она. «Это твоя душа, а не моя. Поступай с ним, как хочешь». И она взяла из-за своего пояса маленький нож с ручкой из кожи зеленой змеи и дала ему.
  
  «Чем это мне поможет?» — спросил он ее, задаваясь вопросом.
  
  Несколько мгновений она молчала, и на ее лице отразился ужас. Затем она откинула волосы со лба и, странно улыбаясь, сказала ему: «То, что люди называют тенью тела, есть не тень тела, а тело души. Встань на берегу моря спиной к луне и отрежь от ног своих тень, которая есть тело твоей души, и прикажи душе своей покинуть тебя, и она так и сделает».
  
  Молодой Рыбак вздрогнул. "Это правда?" — пробормотал он.
  
  -- Это правда, и я бы хотела, чтобы я не говорила тебе об этом, -- воскликнула она и в слезах прижалась к коленям.
  
  Он оттолкнул ее от себя и оставил в гнилой траве, а подойдя к краю горы, засунул нож за пояс и стал спускаться вниз.
  
  И его Душа, которая была внутри него, воззвала к нему и сказала: «Вот! Я жил с тобой все эти годы и был твоим слугой. Не отсылай меня теперь от тебя, ибо какое зло я сделал тебе?»
  
  И молодой Рыбак засмеялся. «Ты не сделал мне зла, но я не нуждаюсь в тебе», — ответил он. «Мир широк, и есть также Небеса, и Ад, и тот смутный сумрачный дом, что лежит между ними. Иди, куда хочешь, но не беспокой меня, ибо моя любовь зовет меня».
  
  И Душа его жалобно просила его, но он не внимал ей, а прыгал со скалы на скалу, будучи устойчив, как дикий козел, и достиг, наконец, ровной земли и желтого берега моря.
  
  С бронзовыми конечностями и крепко сложенный, как статуя работы грека, он стоял на песке спиной к луне, и из пены выходили белые руки, манившие его, и из волн поднимались смутные формы, поклонился ему. Перед ним лежала его тень, которая была телом его души, а за ним висела луна в медовом воздухе.
  
  И его Душа сказала ему: «Если ты действительно должен изгнать меня от себя, не посылай меня без сердца. Мир жесток, отдай мне свое сердце, чтобы я взял его с собой».
  
  Он вскинул голову и улыбнулся. «Чем мне любить мою любовь, если я отдал тебе свое сердце?» воскликнул он.
  
  «Нет, но будь милостив, — сказала его Душа, — отдай мне свое сердце, ибо мир очень жесток, и я боюсь».
  
  «Мое сердце принадлежит моей любви, — ответил он, — поэтому не медлите, а уходите».
  
  «Неужели и мне не любить?» — спросила его Душа.
  
  -- Уходи, ты мне не нужен, -- закричал юный Рыбак, взял маленький ножик с ручкой из зеленой змеиной кожи и отрезал свою тень от своих ног, и она поднялась и встала перед его, и посмотрел на него, и это было даже как он сам.
  
  Он отполз назад и сунул нож за пояс, и чувство благоговения охватило его. — Уходи, — пробормотал он, — и не позволяй мне больше видеть твоего лица.
  
  «Нет, но мы должны встретиться снова», — сказала Душа. Его голос был низким и похожим на флейту, а губы почти не шевелились, когда он говорил.
  
  — Как мы встретимся? — воскликнул молодой Рыбак. — Ты не пойдешь за мной в глубины морские?
  
  «Раз в год я буду приходить в это место и звать тебя», — сказала Душа. — Может быть, я тебе понадоблюсь.
  
  «Какая нужда мне в тебе?» — воскликнул юный Рыбак, — но будь по твоей воле, — и он нырнул в воду, и тритоны затрубили в свои рога, и Русалочка встала ему навстречу, обвила руками его шею и поцеловала его в ладонь. рот.
  
  А Душа стояла на пустынном берегу и смотрела на них. И когда они погрузились в море, оно, плача, ушло по болотам.
  
  
  И по прошествии года Душа сошла на берег моря и позвала молодого Рыбака, и он поднялся из глубины и сказал: «Зачем ты зовешь меня?»
  
  И Душа ответила: «Подойди ближе, чтобы я могла поговорить с тобой, ибо я видела чудеса».
  
  Он подошел ближе, лег на мелководье, подпер голову рукой и прислушался.
  
  
  И Душа сказала ему: «Когда я ушла от тебя, я повернула свое лицо на восток и отправилась в путь. С Востока приходит все, что мудро. Шесть дней шел я и наутро седьмого дня пришел к холму, который в стране Татар. Я сел в тени тамариска, чтобы укрыться от солнца. Земля была сухая и обожженная жарой. Люди ходили взад и вперед по равнине, как мухи, ползающие по полированному медному диску.
  
  «Когда наступил полдень, над плоским краем земли поднялось облако красной пыли. Татары, увидев его, натянули свои расписные луки и, вскочив на своих лошадок, поскакали ему навстречу. Женщины с криком бросились к фургонам и спрятались за войлочными занавесками.
  
  «В сумерках вернулись татары, но пятеро из них пропали без вести, а из возвратившихся немало раненых. Они запрягли лошадей в повозки и поспешно уехали. Из пещеры вышли три шакала и посмотрели им вслед. Потом они понюхали воздух ноздрями и побежали в противоположном направлении.
  
  «Когда взошла луна, я увидел, что на равнине горит костер, и пошел к нему. Вокруг него на коврах расселась компания купцов. Их верблюды стояли позади них, а негры, которые были их слугами, разбивали на песке палатки из дубленой кожи и строили высокую стену из опунции.
  
  «Когда я приблизился к ним, встал начальник купцов, обнажил меч и спросил меня, о чем я.
  
  «Я ответил, что я князь в своей стране и что я бежал от татар, которые хотели сделать меня своим рабом. Вождь улыбнулся и показал мне пять голов, закрепленных на длинных бамбуковых тростниках.
  
  «Тогда он спросил меня, кто пророк Божий, и я ответил ему, что Магомет.
  
  «Услышав имя лжепророка, он поклонился, взял меня за руку и поставил рядом с собой. Негр принес мне кобыльего молока в деревянной миске и кусок жареного бараньего мяса.
  
  «На рассвете мы отправились в путь. Я ехал на рыжем верблюде рядом с вождем, а перед нами бежал гонец с копьем. По обе стороны шли воины, а мулы шли с товарами. В караване было сорок верблюдов, а мулов было вдвое сорок.
  
  «Мы отправились из страны татар в страну проклинающих Луну. Мы видели грифонов, охраняющих свое золото в белых скалах, и чешуйчатых драконов, спящих в своих пещерах. Когда мы шли через горы, мы затаили дыхание, чтобы снег не обрушился на нас, и каждый повязал на глаза повязку из марли. Когда мы шли через долины, пигмеи стреляли в нас из дупла деревьев, а по ночам мы слышали, как дикие люди бьют в свои барабаны. Когда мы подошли к Башне обезьян, мы поставили перед ними фрукты, и они не причинили нам вреда. Когда мы подошли к Змеиной Башне, мы дали им теплого молока в медных чашах, и они пропустили нас. Трижды в нашем путешествии мы подходили к берегам Оксуса. Мы переплыли его на деревянных плотах с большими пузырями из дутой кожи. Речные кони свирепствовали против нас и пытались нас убить. Когда верблюды увидели их, они задрожали.
  
  «Цари каждого города взимали с нас дань, но не позволяли нам войти в их ворота. Нам бросали через стены хлеб, маленькие кукурузные лепешки, испеченные в меду, и лепешки из тонкой муки с финиками. На каждые сто корзин мы давали им бусинку янтаря.
  
  «Жители деревень, увидев нас, отравили колодцы и убежали на вершины холмов. Мы сражались с магадами, которые рождаются старыми, с каждым годом становятся все моложе и моложе и умирают маленькими детьми; и с лактроями, которые говорят, что они сыновья тигров, и красятся в желтый и черный цвета; и с аурантами, которые хоронят своих мертвецов на верхушках деревьев, а сами живут в темных пещерах, опасаясь, что Солнце, их бог, убьет их; и с крымчанами, которые поклоняются крокодилу, и дают ему серьги из зеленого стекла, и кормят его маслом и свежими птицами; и с агазонбами, с собачьими мордами; и с сибанцами, у которых лошадиные ноги, и они бегают быстрее лошадей. Треть нашей роты погибла в бою, а треть умерла от нужды. Остальные роптали на меня и говорили, что я принес им несчастье. Я вытащил из-под камня рогатую гадюку и дал ей ужалить себя. Когда они увидели, что я не заболел, они испугались.
  
  «В четвертом месяце мы достигли города Иллеля. Была ночь, когда мы пришли в рощу, что за стенами, и воздух был душный, потому что Луна путешествовала в Скорпионе. Мы сорвали с деревьев спелые гранаты, сломали их и выпили их сладкий сок. Потом мы легли на наши ковры и стали ждать рассвета.
  
  «А на рассвете мы встали и постучали в ворота города. Он был выкован из красной бронзы и украшен морскими драконами и драконами с крыльями. Охранники посмотрели вниз с зубчатых стен и спросили нас, чем мы занимаемся. Переводчик каравана ответил, что мы прибыли с острова Сирия с большим количеством товаров. Они взяли заложников и сказали нам, что откроют нам ворота в полдень, и велели нам подождать до тех пор.
  
  «Когда наступил полдень, они отворили ворота, и когда мы вошли, люди толпами выходили из домов, чтобы посмотреть на нас, и глашатай ходил по городу, крича сквозь раковину. Мы стояли на рыночной площади, и негры расвязывали тюки фигурных тканей и открывали резные сундуки с платанами. И когда они закончили свою работу, купцы выставили свои странные товары, вощеное полотно из Египта и расписное полотно из страны Эфиопской, пурпурные губки из Тира и голубые завесы из Сидона, чаши из холодного янтаря и прекрасные сосуды из стекла и любопытные сосуды из обожженной глины. С крыши дома за нами наблюдала компания женщин. На одном из них была маска из позолоченной кожи.
  
  «И в первый день пришли священники и торговали с нами, а во второй день пришли вельможи, а в третий день пришли ремесленники и рабы. И таков их обычай со всеми купцами, пока они задерживаются в городе.
  
  «И мы задержались на луну, и когда луна убывала, я устал и бродил по улицам города и пришел в сад его бога. Жрецы в своих желтых одеждах молча шли среди зеленых деревьев, а на мостовой из черного мрамора стоял розово-красный дом, в котором обитал бог. Его двери были покрыты порошковым лаком, а быки и павлины были выкованы на них из выпуклого и полированного золота. Черепичная крыша была из фарфора цвета морской волны, а выступающие карнизы были украшены маленькими колокольчиками. Когда белые голуби пролетали мимо, они ударяли крыльями по колокольчикам, заставляя их звенеть.
  
  «Перед храмом был бассейн с чистой водой, вымощенный ониксом с прожилками. Я лег рядом с ним и бледными пальцами потрогал широкие листья. Один из священников подошел ко мне и встал позади меня. На ногах у него были сандалии, одна из мягкой змеиной кожи, другая из птичьего оперения. На голове у него была митра из черного войлока, украшенная серебряными полумесяцами. В его мантию были вплетены семь желтых цветов, а завитые волосы были окрашены сурьмой.
  
  «Через некоторое время он заговорил со мной и спросил о моем желании.
  
  «Я сказал ему, что хочу увидеть бога.
  
  -- Бог охотится, -- сказал жрец, странно глядя на меня своими маленькими раскосыми глазками.
  
  «Скажи мне, в каком лесу, и я поеду с ним», — ответил я.
  
  «Он расчесал мягкую бахрому своей туники своими длинными острыми ногтями. — Бог спит, — пробормотал он.
  
  «Скажи мне, на какой кушетке, и я буду смотреть у него», — ответил я.
  
  «Бог на пиру, — воскликнул он.
  
  «Если вино будет сладким, я выпью его с ним, а если оно будет горьким, я выпью его и с ним», — был мой ответ.
  
  «Он в изумлении склонил голову и, взяв меня за руку, поднял меня и ввел в храм.
  
  «И в первой комнате я увидел идола, восседающего на троне из яшмы, окаймленном большими восточными жемчужинами. Он был вырезан из черного дерева и ростом был с человеческий рост. На его лбу был рубин, а с его волос на бедра капала густая нефть. Ноги его были красны от крови только что убитого козленка, а чресла перепоясаны медным поясом, усыпанным семью бериллами.
  
  «И я сказал священнику: «Это бог?» И он ответил мне: «Это бог».
  
  «Покажи мне бога, — воскликнул я, — или я непременно убью тебя». И я коснулся его руки, и она стала сухой.
  
  «И просил меня священник, говоря: пусть господин мой исцелит раба своего, и я покажу ему бога».
  
  «Я дохнул своим дыханием на его руку, и она снова стала целой, и он задрожал и повел меня во вторую комнату, и я увидел идола, стоящего на нефритовом лотосе, увешанном большими изумрудами. Он был вырезан из слоновой кости и ростом был в два раза выше человеческого роста. На лбу у него был хризолит, а грудь его была намазана миррой и корицей. В одной руке он держал изогнутый нефритовый скипетр, а в другой круглый кристалл. На нем были медные котурны, а его толстая шея была окружена кольцом из селенита.
  
  «И я сказал священнику: «Это бог?» И он ответил мне: «Это бог».
  
  «Покажи мне бога, — воскликнул я, — или я непременно убью тебя». И я коснулся его глаз, и они ослепли.
  
  «И просил меня священник, говоря: пусть господин мой исцелит раба своего, и я покажу ему бога».
  
  «Я дохнул своим дыханием на его глаза, и зрение вернулось к ним, и он снова задрожал, и повел меня в третью комнату, и вот! в нем не было ни идола, ни какого-либо изображения, а только круглое металлическое зеркало, поставленное на каменный жертвенник.
  
  «И я сказал священнику: 'Где бог?'
  
  «И он ответил мне: «Нет бога, кроме этого зеркала, которое ты видишь, ибо это Зеркало Мудрости. И оно отражает все, что на небе и на земле, кроме лица того, кто смотрит в него. Этого он не отражает, так что тот, кто смотрит на него, может быть мудрым. Есть много других зеркал, но это зеркала Мнения. Это только Зеркало Мудрости. И те, кто обладает этим зеркалом, знают все, и от них нет ничего скрытого. А те, кто ею обладают, не имеют Мудрости. Следовательно, это бог, и мы поклоняемся ему». И я посмотрел в зеркало, и это было так, как он сказал мне.
  
  «И я сделал странную вещь, но то, что я сделал, не имеет значения, ибо в долине, которая находится всего в дне пути от этого места, я спрятал Зеркало Мудрости. Позволь мне снова войти в тебя и быть твоим слугой, и ты будешь мудрее всех мудрецов, и Мудрость будет твоей. Позволь мне войти в тебя, и никто не будет мудрее тебя».
  
  «Но молодой Рыбак засмеялся. «Любовь лучше, чем Мудрость, — воскликнул он, — и Русалочка любит меня».
  
  «Нет, но нет ничего лучше Мудрости», — сказала Душа.
  
  «Лучше любовь», — ответил юный Рыбак и нырнул в пучину, а Душа, плача, ушла по болотам.
  
  
  И когда прошел второй год, Душа сошла на берег моря и позвала молодого Рыбака, и он поднялся из глубины и сказал: «Зачем ты зовешь меня?»
  
  И Душа ответила: «Подойди ближе, чтобы я могла поговорить с тобой, ибо я видела чудеса».
  
  Он подошел ближе, лег на мелководье, подпер голову рукой и прислушался.
  
  И Душа сказала ему: «Когда я оставила тебя, я повернулась лицом к югу и отправилась в путь. С юга приходит все, что дорого. Шесть дней шел я по дорогам, ведущим к городу Аштер, по пыльным, выкрашенным красным дорогам, по которым обычно идут паломники, и на утро седьмого дня я поднял глаза мои, и вот ! город лежал у моих ног, ибо он в долине.
  
  «В этот город девять ворот, и перед каждыми воротами стоит бронзовый конь, который ржет, когда бедуины спускаются с гор. Стены обшиты медью, а сторожевые башни на стенах покрыты медью. В каждой башне стоит лучник с луком в руке. На восходе он бьет стрелой в гонг, а на закате дует в рог.
  
  «Когда я попытался войти, охранники остановили меня и спросили, кто я такой. Я ответил, что я дервиш и направляюсь в город Мекку, где была зеленая вуаль, на которой руками ангелов серебряными буквами был вышит Коран. Они были полны удивления и умоляли меня пройти внутрь.
  
  «Внутри он даже как базар. Конечно, ты должен был быть со мной. По узким улочкам порхают, как большие бабочки, веселые бумажные фонарики. Когда ветер дует над крышами, они поднимаются и опускаются, как нарисованные пузыри. Перед своими палатками на шелковых коврах сидят торговцы. У них прямые черные бороды, их тюрбаны покрыты золотыми блестками, а сквозь прохладные пальцы скользят длинные нити янтаря и резных персиковых косточек. Некоторые из них продают гальбанум и девясил, и любопытные духи с островов Индийского моря, и густое масло красных роз, и мирру, и маленькие гвоздики в форме гвоздей. Когда кто-то останавливается, чтобы поговорить с ними, они бросают щепотку ладана в жаровню, и воздух становится сладким. Я видел сирийца, который держал в руках тонкую палочку, похожую на тростник. От него валили серые струйки дыма, и запах его, когда он сгорал, был подобен запаху розового миндаля весной. Другие продают серебряные браслеты с тиснением кремово-голубыми бирюзовыми камнями, ножные браслеты из латунной проволоки, окаймленные маленькими жемчужинами, когти тигра, оправленные в золото, и когти этого позолоченного кота, леопарда, также оправленные в золото, и серьги из пронзенный изумруд и перстни из выдолбленного нефрита. Из чайных доносится звук гитары, и курильщики опиума с белыми улыбающимися лицами смотрят на прохожих.
  
  — По правде говоря, ты должен был быть со мной. Продавцы вина толкаются сквозь толпу с огромными черными бурдюками на плечах. Большинство из них продают вино Шираз, сладкое, как мед. Подают его в маленьких металлических чашечках, усыпав листьями роз. На рыночной площади стоят торговцы фруктами, которые продают всевозможные фрукты: спелые инжиры с их багрово-красной мякотью, дыни, пахнущие мускусом и желтые, как топазы, цитроны и розовые яблоки, гроздья белого винограда, круглые красно-золотые апельсины, и овальные лимоны зеленого золота. Однажды я увидел проходящего мимо слона. Его туловище было выкрашено киноварью и куркумой, а над ушами была сетка из малинового шелкового шнура. Он остановился напротив одной из будок и начал есть апельсины, а мужчина только рассмеялся. Ты не можешь себе представить, какой это странный народ. Когда они радуются, они идут к торговцам птицами и покупают у них птицу в клетке и отпускают ее на волю, чтобы их радость была больше, а когда они печалятся, они бичуют себя тернами, чтобы их печаль не уменьшилась.
  
  «Однажды вечером я встретил на базаре негров, несущих тяжелый паланкин. Он был сделан из позолоченного бамбука, а шесты были из ярко-красного лака, украшенные медными павлинами. На окнах висели тонкие кисеи, расшитые крыльями жуков и мелкими жемчужинами, и, когда они проходили мимо, бледнолицая черкешенка выглянула и улыбнулась мне. Я шел сзади, а негры ускорили шаги и нахмурились. Но мне было все равно. Я почувствовал, как меня охватывает огромное любопытство.
  
  «Наконец они остановились у квадратного белого дома. В ней не было окон, только маленькая дверца, похожая на дверь гробницы. Они поставили паланкин и трижды постучали по нему медным молотком. Армянин в кафтане из зеленой кожи заглянул в калитку и, увидев их, отворил, расстелил ковер на земле, и женщина вышла. Войдя, она обернулась и снова улыбнулась мне. Я никогда не видел никого таким бледным.
  
  «Когда взошла луна, я вернулся на то же место и стал искать дом, но его уже не было. Когда я это увидел, я понял, кто эта женщина и почему она улыбнулась мне.
  
  «Конечно, ты должен был быть со мной. В праздник новолуния молодой император вышел из своего дворца и пошел в мечеть помолиться. Его волосы и борода были выкрашены розовыми листьями, а щеки припудрены мелкой золотой пылью. Ладони его ног и рук были желтыми от шафрана.
  
  «На восходе солнца он вышел из своего дворца в серебряном одеянии, а на закате вернулся в него снова в золотом одеянии. Люди бросились на землю и закрыли лица, но я не стал этого делать. Я стоял у прилавка продавца фиников и ждал. Увидев меня, Император поднял накрашенные брови и остановился. Я стоял совершенно неподвижно и не поклонился ему. Люди дивились моей смелости и советовали мне бежать из города. Я не обратил на них внимания, а пошел и сел с продавцами чужих богов, которые из-за своего ремесла омерзительны. Когда я рассказал им, что я сделал, каждый из них дал мне бога и умолял меня оставить их.
  
  «В ту ночь, когда я лежал на подушке в чайхане, что на Гранатовой улице, вошли стражники императора и повели меня во дворец. Когда я вошел, они закрыли за мной все двери и надели на них цепь. Внутри был большой двор с аркадой, идущей по всему периметру. Стены были из белого алебастра, кое-где выложенного синей и зеленой плиткой. Столбы были из зеленого мрамора, а мостовая из мрамора персикового цвета. Я никогда раньше не видел ничего подобного.
  
  «Когда я проходил через двор, две женщины в вуали смотрели с балкона и проклинали меня. Охранники поспешили, и наконечники копий зазвенели по полированному полу. Они открыли ворота из кованой слоновой кости, и я оказался в орошаемом саду с семью террасами. Он был засажен тюльпанами, лунными цветами и алоэ с серебряными шипами. Как тонкая хрустальная тростинка, в сумеречном воздухе висел фонтан. Кипарисы были как перегоревшие факелы. Из одной из них пел соловей.
  
  «В конце сада стоял небольшой павильон. Когда мы подошли к нему, нам навстречу вышли два евнуха. Их толстые тела раскачивались при ходьбе, и они с любопытством поглядывали на меня своими желтыми глазами. Один из них отвел в сторону капитана стражи и вполголоса зашептал ему. Другой продолжал жевать ароматные пастилки, которые жеманным жестом вынимал из овальной коробочки лиловой эмали.
  
  «Через несколько мгновений капитан караула отпустил солдат. Они вернулись во дворец, евнухи медленно следовали за ними, срывая с деревьев сладкую шелковицу. Раз старший из двоих обернулся и злобно улыбнулся мне.
  
  «Тогда капитан стражи указал мне на вход в павильон. Я прошел, не дрожа, и, отодвинув тяжелую занавеску, вошел.
  
  «Молодой император растянулся на кушетке из крашеных львиных шкур, а на его запястье сидел кречет. Позади него стоял обнаженный до пояса нубиец в медной тюрбане, с тяжелыми серьгами в раздвоенных ушах. На столе рядом с диваном лежал могучий стальной скимитар.
  
  «Увидев меня, император нахмурился и сказал мне: «Как тебя зовут? Разве ты не знаешь, что я император этого города? Но я ничего не ответил.
  
  «Он указал пальцем на ятаган, и нубиец схватил его и, бросившись вперед, ударил меня с большой силой. Лезвие пронеслось сквозь меня и не причинило мне вреда. Человек упал, распластавшись на полу, а когда поднялся, у него застучали от ужаса зубы, и он спрятался за кушетку.
  
  «Император вскочил на ноги и, взяв копье с оружейной стойки, метнул его в меня. Я поймал его в полете и разломил древко на две части. Он выстрелил в меня стрелой, но я поднял руки, и она остановилась в воздухе. Затем он вытащил из-за пояса из белой кожи кинжал и ударил нубийца в горло, чтобы раб не рассказал о своем бесчестии. Мужчина корчился, как растоптанная змея, а с губ его пузырилась красная пена.
  
  «Как только он умер, император повернулся ко мне, и, вытерев яркий пот со лба салфеткой из пурпурного и пурпурного шелка, он сказал мне: «Ты пророк, чтобы я не мог вредить тебе, или сын пророка, что я не могу причинить тебе вреда? Я прошу тебя покинуть мой город сегодня ночью, потому что, пока ты в нем, я больше не его господин.
  
  «И я ответил ему: «Я пойду за половиной твоего сокровища. Отдай мне половину своего сокровища, и я уйду.
  
  «Он взял меня за руку и вывел в сад. Когда капитан стражи увидел меня, он удивился. Когда евнухи увидели меня, у них задрожали колени, и они в страхе упали на землю.
  
  «Во дворце есть комната с восемью стенами из красного порфира и чешуйчатым потолком, увешанным лампами. Император коснулся одной из стен, и она открылась, и мы прошли по коридору, освещенному множеством факелов. В нишах по обеим сторонам стояли большие винные кувшины, до краев наполненные серебряными монетами. Когда мы достигли середины коридора, Император произнес слово, которое нельзя было произнести, и гранитная дверь распахнулась на потайной пружине, и он закрыл лицо руками, чтобы не ослепить глаза.
  
  «Ты не мог поверить, какое это было чудесное место. Там были огромные черепаховые панцири, полные жемчуга, и полые лунные камни огромных размеров, усыпанные красными рубинами. Золото хранили в сундуках из слоновой шкуры, а золотой песок — в кожаных бутылях. Там были опалы и сапфиры, первые в чашах из хрусталя, а вторые в чашах из нефрита. Круглые зеленые изумруды были расставлены по порядку на тонких пластинах из слоновой кости, а в одном углу были шелковые мешочки, наполненные бирюзой и бериллами. Рога из слоновой кости были усыпаны пурпурными аметистами, а медные — халцедонами и сардами. Столбы, сделанные из кедра, были увешаны нитями из желтых рысьих камней. В плоских овальных щитках были карбункулы, как бордового цвета, так и цвета травы. И все же я рассказал тебе лишь десятую часть того, что там было.
  
  «И когда император убрал руки от своего лица, он сказал мне: «Это мой дом сокровищ, и половина того, что в нем, принадлежит тебе, как я и обещал тебе. И я дам тебе верблюдов и погонщиков верблюдов, и они будут выполнять твои приказы и доставят твою долю сокровищ в любую часть мира, куда ты пожелаешь отправиться. И дело будет сделано сегодня ночью, потому что я не хочу, чтобы Солнце, мой отец, увидело, что в моем городе есть человек, которого я не могу убить».
  
  «Но я сказал ему в ответ: золото твое, и серебро тоже твое, и твои драгоценные камни и дорогие вещи. Что касается меня, то мне они не нужны. И я не возьму у тебя ничего, кроме того маленького кольца, которое ты носишь на пальце руки.
  
  — И Император нахмурился. — Это всего лишь свинцовое кольцо, — воскликнул он, — и оно не имеет никакой ценности. Поэтому возьми свою половину сокровищ и уходи из моего города».
  
  «Нет, — ответил я, — но я не возьму ничего, кроме этого свинцового кольца, потому что я знаю, что на нем написано и для чего».
  
  «И затрепетал Император, и умолял меня, и сказал: «Возьми все сокровища и уходи из моего города. Половина, которая принадлежит мне, будет и твоей».
  
  «И я сделал странную вещь, но то, что я сделал, не имеет значения, потому что в пещере, которая находится всего в дне пути от этого места, я спрятал Кольцо Богатств. Это всего лишь день пути от этого места, и оно ждет твоего прихода. Тот, у кого есть это Кольцо, богаче всех королей мира. Итак, приди и возьми его, и богатства мира будут твоими».
  
  Но молодой Рыбак рассмеялся. «Любовь лучше, чем Богатство, — воскликнул он, — и Русалочка любит меня».
  
  «Нет, но нет ничего лучше Богатства», — сказала Душа.
  
  «Лучше любовь», — ответил юный Рыбак и нырнул в пучину, а Душа, плача, ушла по болотам.
  
  
  И по окончании третьего года Душа сошла на берег моря и воззвала к юному Рыбаку, и он поднялся из глубины и сказал: «Зачем ты зовешь меня?»
  
  И Душа ответила: «Подойди ближе, чтобы я могла поговорить с тобой, ибо я видела чудеса».
  
  Он подошел ближе, лег на мелководье, подпер голову рукой и прислушался.
  
  И Душа сказала ему: «В городе, о котором я знаю, есть гостиница, которая стоит у реки. Я сидел там с матросами, которые пили два разных вина, ели ячменный хлеб и соленую рыбку, подаваемую в лавровом листе с уксусом. И когда мы сидели и веселились, к нам вошел старик с кожаным ковром и лютней с двумя янтарными рожками. И когда он расстелил ковер на полу, он ударил пером по проволочным струнам своей лютни, и вбежала девушка с закрытым лицом и начала танцевать перед нами. Ее лицо было закрыто покрывалом из марли, но ее ноги были обнажены. Нагие были ее ноги, и они двигались по ковру, как маленькие белые голуби. Никогда я не видел ничего столь чудесного, а город, в котором она танцует, всего в дне пути отсюда».
  
  Теперь, когда юный Рыбак услышал слова своей Души, он вспомнил, что Русалочка не имеет ног и не умеет танцевать. И великое желание охватило его, и он сказал себе: «Это всего лишь день пути, и я могу вернуться к моей любви», и он засмеялся, и встал на мелководье, и зашагал к берегу.
  
  И когда он достиг сухого берега, он снова засмеялся и протянул руки к своей Душе. И его Душа издала великий крик радости и побежала ему навстречу, и вошла в него, и молодой Рыбак увидел распростертую перед ним на песке тень тела, которая есть тело Души.
  
  И его Душа сказала ему: «Давайте не будем медлить, а немедленно уйдем отсюда, потому что морские боги завистливы, и у них есть чудовища, которые выполняют их приказы».
  
  
  И они поспешили, и всю ту ночь они шли под луной, и весь следующий день они шли под солнцем, и к вечеру дня они пришли в город.
  
  И молодой Рыбак сказал своей Душе: «Это тот город, в котором танцует та, о которой ты говорил мне?»
  
  И его Душа ответила ему: «Это не этот город, а другой. Тем не менее позвольте нам войти.
  
  Итак, они вошли и прошли по улицам, и когда они проходили по улице Ювелиров, молодой Рыбак увидел прекрасную серебряную чашу, стоящую в палатке. И его Душа сказала ему: «Возьми эту серебряную чашу и спрячь ее».
  
  Он взял чашу и спрятал ее в складках своей туники, и они поспешно вышли из города.
  
  И после того, как они отошли на лигу от города, молодой Рыбак нахмурился и отшвырнул чашу, и сказал своей Душе: «Зачем ты сказал мне взять эту чашу и спрятать ее, ибо это было дурное дело, чтобы делать?"
  
  Но его Душа ответила ему: «Будь спокоен, будь спокоен».
  
  И вечером второго дня они пришли в город, и молодой Рыбак сказал своей Душе: «Это тот город, в котором танцует та, о которой ты говорил мне?»
  
  И его Душа ответила ему: «Это не этот город, а другой. Тем не менее позвольте нам войти.
  
  Итак, они вошли и прошли по улицам, и когда они проходили по улице Продавцов Сандалий, молодой Рыбак увидел ребенка, стоящего у кувшина с водой. И его Душа сказала ему: «Ударь этого ребенка». Так он бил ребенка, пока он не заплакал, и когда он сделал это, они поспешно вышли из города.
  
  И после того, как они отошли на лигу от города, молодой Рыбак разгневался и сказал своей Душе: «Зачем ты сказал мне ударить ребенка, ведь это было дурное дело?»
  
  Но его Душа ответила ему: «Будь спокоен, будь спокоен».
  
  И вечером третьего дня пришли они в город, и молодой Рыбак сказал своей Душе: «Это тот ли город, в котором танцует та, о которой ты говорил мне?»
  
  И его Душа ответила ему: «Может быть, это и есть этот город, поэтому войдем».
  
  Итак, они вошли и прошли по улицам, но нигде юный Рыбак не мог найти реку или постоялый двор, стоявший на ее берегу. И люди города смотрели на него с любопытством, и он испугался и сказал своей Душе: «Пойдем отсюда, ибо нет здесь той, что пляшет с белыми ногами».
  
  Но его Душа ответила: «Нет, но остановимся, потому что ночь темна, и на пути будут разбойники».
  
  Он уселся на рыночной площади и отдохнул, а через некоторое время прошел купец в капюшоне, в татарском сукне и с фонарем из пронзенного рога на конце трости. И сказал ему купец: «Что ты сидишь на площади, когда лавки заперты и тюки перевязаны?»
  
  И молодой рыбак ответил ему: «Я не могу найти ни гостиницы в этом городе, ни у меня нет никакого родственника, который мог бы дать мне приют».
  
  — Разве мы все не родственники? сказал купец. «И не один ли Бог создал нас? Поэтому пойдем со мной, у меня есть комната для гостей.
  
  Итак, молодой Рыбак встал и последовал за купцом в его дом. И когда он прошел через гранатовый сад и вошел в дом, купец принес ему розовую воду в медной посуде, чтобы он мог вымыть руки, и спелые дыни, чтобы он мог утолить свою жажду, и поставил чашу с рисом. и кусок жареного козленка перед ним.
  
  И после того, как он кончил, купец повел его в комнату для гостей и велел ему спать и отдыхать. И молодой Рыбак поблагодарил его, и поцеловал кольцо, которое было у него на руке, и бросился на ковры из крашеной козьей шерсти. И когда он укрылся покрывалом из черной овечьей шерсти, он заснул.
  
  И за три часа до рассвета, когда была еще ночь, его Душа разбудила его и сказала ему: «Встань и иди в комнату купца, даже в комнату, в которой он спит, и убей его, и возьми от него свое золото, ибо оно нам нужно».
  
  И встал юный Рыбак и подкрался к комнате купца, а у ног купца лежала кривая шпага, а на подносе рядом с купцом было девять кошельков с золотом. И он простер руку и коснулся меча, и когда он коснулся его, купец вздрогнул и проснулся, и, вскочив, схватился за меч и крикнул молодому Рыбаку: «Ты за добро злом отдаешь, а пролитием платишь? кровью за доброту, которую я оказал тебе?»
  
  И его Душа сказала юному Рыбаку: «Ударь его», и он ударил его так, что тот потерял сознание, и он схватил тогда девять кошельков с золотом, и поспешно убежал через гранатовый сад, и обратил свой лик к звезде, которая является утренней звездой.
  
  И когда они отошли от города на милю, юный Рыбак бил себя в грудь и говорил своей Душе: «Зачем ты велел мне убить купца и взять его золото? Несомненно, ты злой».
  
  Но его Душа ответила ему: «Будь спокоен, будь спокоен».
  
  «Нет, — воскликнул молодой Рыбак, — я не могу быть в покое, потому что все, что ты сделал для меня, я ненавижу. Я также ненавижу тебя и прошу тебя сказать мне, почему ты так поступил со мной».
  
  И его Душа ответила ему: «Когда ты послал меня в мир, ты не дал мне сердца, поэтому я научился делать все это и любить их».
  
  — Что ты скажешь? — пробормотал молодой Рыбак.
  
  «Ты знаешь, — ответила его Душа, — ты хорошо это знаешь. Разве ты забыл, что не дал мне сердца? Я не думаю. Итак, не беспокой ни себя, ни меня, но будь спокоен, ибо нет боли, которой бы ты не отдал, и нет наслаждения, которого бы ты не получил».
  
  И когда юный Рыбак услышал эти слова, он вздрогнул и сказал своей Душе: «Нет, но ты злая, и заставила меня забыть мою любовь, и искушала меня искушениями, и поставила мои ноги на пути греха. ”
  
  И его Душа ответила ему: «Ты не забыл, что когда ты послал меня в мир, ты не дал мне сердца. Пойдемте в другой город и повеселимся, ибо у нас девять кошельков с золотом».
  
  Но молодой Рыбак взял девять кошельков с золотом, бросил их и растоптал.
  
  «Нет, — воскликнул он, — но я не буду иметь с тобой ничего общего и никуда не поеду с тобой, но как я прежде отпустил тебя, так отпущу и теперь, ибо ты не сделал мне добра». ». И он повернулся спиной к луне, и маленьким ножом с ручкой из кожи зеленой змеи он стремился срезать с ног своих тень тела, которое есть тело Души.
  
  Однако его Душа не оторвалась от него и не вняла его приказу, а сказала ему: «Заклинание, которое Колдунья сказала тебе, больше не действует на тебя, ибо я не могу покинуть тебя, и ты не можешь изгнать меня. Один раз в жизни человек может отослать свою Душу, но тот, кто получит обратно свою Душу, должен сохранить ее при себе навсегда, и в этом его наказание и его награда».
  
  И молодой Рыбак побледнел, стиснул руки и закричал: «Она была ложной ведьмой, потому что сказала мне не то».
  
  «Нет, — ответила его Душа, — но она была верна Тому, Кому она поклоняется и Чьей служанкой она будет вечно».
  
  И когда юный Рыбак понял, что он больше не может избавиться от своей Души, и что это злая Душа и пребудет с ним всегда, он упал на землю, горько плача.
  
  И когда настал день, юный Рыбак встал и сказал своей Душе: «Я свяжу себе руки, чтобы не исполнять твоих велений, и сомкну свои уста, чтобы я не мог говорить твоих слов, и я вернусь туда, где та, которую я люблю, имеет свое жилище. Я вернусь даже к морю и к маленькому заливу, где она имеет обыкновение петь, и я воззову к ней и скажу ей о зле, которое я сделал, и о зле, которое ты причинил мне».
  
  И его Душа соблазнила его и сказала: «Кто твоя любовь, что ты должен вернуть ей? В мире есть много прекраснее ее. Есть танцовщицы Самариса, которые танцуют, как всевозможные птицы и звери. Их ноги расписаны хной, а в руках у них медные колокольчики. Они смеются во время танца, и их смех чист, как смех воды. Пойдем со мной, и я покажу их тебе. Ибо что это за забота твоя о вещах греховных? Разве то, что приятно есть, не создано для едока? Не утруждай себя, а пойдем со мной в другой город. Неподалеку есть небольшой город, в котором есть сад тюльпановых деревьев. И живут в этом миловидном саду белые павлины и павлины с синей грудью. Их хвосты, когда они простирают их к солнцу, подобны дискам из слоновой кости и дискам из золота. И та, что кормит их, танцует для их удовольствия, и иногда она танцует на руках, а иногда танцует ногами. Ее глаза окрашены сурьмой, а ноздри имеют форму крыльев ласточки. С крючка в одной из ее ноздрей свисает цветок, вырезанный из жемчуга. Она смеется во время танца, и серебряные кольца на ее лодыжках звенят, как серебряные колокольчики. Так что не утруждай себя больше, а пойдем со мной в этот город».
  
  Но юный Рыбак не ответил своей Душе, а сомкнул уста свои печатью молчания и тугой веревкой связал себе руки и отправился обратно туда, откуда пришел, даже в маленькую бухточку, где была его любовь. петь. И когда-либо его Душа искушала его на пути, но он не давал ей ответа и не желал делать ничего из того зла, к которому она стремилась заставить его, настолько велика была сила любви, которая была в нем.
  
  И когда он достиг берега моря, он развязал веревку из рук своих, и снял печать молчания с уст своих, и позвал Русалочку. Но она не пришла на его зов, хотя он звал ее весь день и умолял ее.
  
  И его Душа насмехалась над ним и говорила: «Конечно, у тебя мало радости от твоей любви. Ты подобен тому, кто во время голода наливает воду в разбитый сосуд. Ты отдаешь то, что имеешь, и ничего не дается тебе взамен. Тебе лучше пойти со мной, потому что я знаю, где находится Долина Наслаждений и что там делается.
  
  Но юный Рыбак не ответил своей Душе, а в расселине скалы построил себе дом из плетня и прожил там целый год. И каждое утро он звал Русалку, и каждый полдень он снова звал ее, и ночью он произносил ее имя. И все же она никогда не поднималась из моря, чтобы встретить его, и ни в одном месте моря он не мог найти ее, хотя искал ее в пещерах и в зеленой воде, в заводях прилива и в колодцах, которые находятся на дне бездны.
  
  И всегда его Душа искушала его злом и нашептывала страшные вещи. Но не одолела ли она его, так велика была сила его любви.
  
  И по прошествии года Душа подумала про себя: «Я соблазнил своего господина злом, и его любовь сильнее меня. Я соблазню его теперь добром, и может быть, он пойдет со мной».
  
  Тогда он обратился к юному Рыбаку и сказал: «Я рассказал тебе о радости мира, а ты остался глух ко мне. Позволь мне сейчас рассказать тебе о боли мира, и, может быть, ты послушаешь меня. Ибо, воистину, боль — владыка этого мира, и нет никого, кто бы ускользнул из ее сетей. У одних нет одежды, у других нет хлеба. Есть вдовы, которые сидят в порфире, и вдовы, которые сидят в лохмотьях. Взад и вперед по болотам ходят прокаженные, и они жестоки друг к другу. Нищие ходят туда-сюда по дорогам, а их кошельки пусты. По улицам городов ходит Голод, а у ворот их сидит Чума. Приходите, пойдем и исправим эти вещи и сделаем так, чтобы их не было. Почему ты должен медлить здесь, зовя свою любовь, если она не идет на твой зов? И что такое любовь, что ты так высоко ценишь ее?»
  
  Но молодой Рыбак ничего не ответил, так велика была сила его любви. И каждое утро он звал Русалку, и каждый полдень он снова звал ее, и ночью он произносил ее имя. Но никогда она не поднималась из моря, чтобы встретить его, и ни в каком месте моря он не мог найти ее, хотя искал ее в реках морских и в долинах, которые под волнами, в море. что ночь делает пурпурным, а в море рассвет оставляет серым.
  
  И по окончании второго года Душа сказала юному Рыбаку в ночное время, и когда он сидел один в плетеном доме: «Вот! теперь я искушал тебя злом, и я искушал тебя добром, и твоя любовь сильнее меня. Поэтому я больше не буду искушать тебя, но прошу тебя, позволь мне войти в твое сердце, чтобы я мог быть с тобой единым, как прежде».
  
  «Конечно, ты можешь войти, — сказал юный Рыбак, — ибо в те дни, когда ты без сердца шел по миру, ты, должно быть, много страдал».
  
  "Увы!" — воскликнула его Душа. — Я не могу найти входа, так охвачено любовью это твое сердце.
  
  -- И все же я хотел бы помочь тебе, -- сказал юный Рыбак.
  
  И пока он говорил, с моря донесся великий плач, даже тот крик, который люди слышат, когда умирает один из морских жителей. И вскочил молодой Рыбак, и оставил свой плетеный дом, и побежал к берегу. И к берегу прибежали черные волны, неся с собою ношу белее серебра. Белое, как прибой, оно было и, как цветок, качалось по волнам. И прибой взял его от волн, и пена взяла его от прибоя, и берег принял, и лежащий у его ног юный Рыбак увидел тело Русалочки. Он лежал мертвый у его ног.
  
  Плача, как пораженный болью, он бросился рядом с ним, и он целовал холодный красный цвет рта, и играл с влажным янтарем волос. Он бросился рядом с ним на песок, плача, как дрожащий от радости, и в своих коричневых руках прижал его к груди. Холодны были губы, но он целовал их. Соль была медом воздуха, но он вкусил ее с горькой радостью. Он целовал закрытые веки, и дикие брызги, падавшие на их веки, были менее солеными, чем его слезы.
  
  И перед мертвой вещью он исповедовался. В раковины его ушей он влил терпкое вино своей сказки. Он обвил руками шею и пальцами коснулся тонкой трости на горле. Горькой, горькой была его радость, и полной странной радости была его боль.
  
  Черное море приблизилось, и белая пена застонала, как прокаженная. Белыми когтями пены море вцепилось в берег. Из дворца Морского Короля снова донесся крик скорби, и далеко в море великие тритоны хрипло затрубили в свои рога.
  
  «Беги, — сказала его Душа, — ибо море приближается, и если ты медлишь, оно убьет тебя. Беги, ибо я боюсь, видя, что сердце твое закрыто от меня по причине величия твоей любви. Бегите в безопасное место. Неужели ты не пошлешь меня без сердца в мир иной?»
  
  Но юный Рыбак не послушал своей Души, а призвал Русалочку и сказал: «Любовь лучше мудрости, и дороже богатства, и прекраснее ног дочерей человеческих. Огонь не может уничтожить его, и вода не может потушить его. Я звал тебя на заре, и ты не пришел на мой зов. Луна услышала твое имя, но ты не обратил на меня внимания. Ибо на зло оставил я тебя и на зло себе блуждал. Но любовь Твоя всегда пребывала со мной, и всегда была она сильна, и ничто не превозмогало ее, хотя я смотрел на зло и смотрел на добро. А теперь, когда ты умер, я тоже умру вместе с тобой».
  
  И его Душа умоляла его уйти, но он не хотел, так велика была его любовь. И приблизилось море, и стремилось накрыть его своими волнами, и когда он понял, что конец близок, он поцеловал безумными губами холодные губы Русалки, и сердце, которое было в нем, затрепетало. И так как от полноты его любви его сердце разбилось, Душа нашла вход и вошла внутрь, и стала с ним единым целым, как прежде. И море накрыло юного Рыбака волнами.
  
  
  А утром вышел священник благословить море, ибо оно взволновалось. И с ним шли монахи и музыканты, и подсвечники, и кадильницы, и большая толпа.
  
  И когда Жрец достиг берега, он увидел юного Рыбака, лежащего, утонувшего в прибое, а в его руках было тело Русалочки. И он отступил, нахмурившись, и, перекрестившись, возопил громко и сказал: «Я не благословлю ни моря, ни всего, что в нем. Проклят народ моря, и прокляты все, кто торгует с ним. А что касается того, кто ради любви оставил Бога и поэтому лежит здесь со своим лейманом, убитым Божьим судом, возьми его тело и тело его леймана, и похорони их в углу Поля Фуллеров, и не устанавливай знак над ними и никакие знаки, дабы никто не узнал места их упокоения. Ибо прокляты были они в жизни своей, и прокляты будут они и в смерти своей».
  
  И люди сделали так, как он велел им, и в углу Поля Вуллеров, где не росла сладкая трава, они вырыли глубокую яму и положили в нее мертвых.
  
  И когда миновал третий год, и в день, который был святой, Священник подошел к часовне, чтобы показать народу язвы Господни и говорить им о гневе Божием.
  
  И когда он облачился в одежды свои, и вошел, и поклонился жертвеннику, то увидел, что жертвенник покрыт диковинными цветами, которых он никогда прежде не видел. Странны были они на вид и необычайно красивы, и красота их смущала его, и запах их был сладок в его ноздрях. И он был рад, и не понимал, почему он был рад.
  
  И после того, открыв скинию, и воскурив дароносицу, которая в ней, и показывая народу прекрасную облатку, и спрятав ее опять за завесою завес, начал говорить к народу, желая говорить с ними от гнева божьего. Но красота белых цветов смущала его, и благоухание их было сладко в его ноздрях, и другое слово слетало с уст его, и говорил он не о гневе Божием, а о Боге, имя которому Любовь. И почему он так говорил, он не знал.
  
  И когда он закончил свое слово, народ заплакал, и священник вернулся в ризницу, и глаза его были полны слез. И пришли диаконы, и начали разоблачать его, и взяли у него пояс и пояс, манипулу и епитрахиль. И он стоял, как один во сне.
  
  И после того, как они раздевали его, он посмотрел на них и сказал: «Что это за цветы, стоящие на жертвеннике, и откуда они?»
  
  И они ответили ему: «Что это за цветы, мы не можем сказать, но они растут с угла поля Фуллеров». И задрожал Священник, и возвратился в свой дом, и помолился.
  
  А утром, когда было еще рассветать, он вышел с монахами и музыкантами, и со свечниками, и с качающими кадильницами, и с многочисленным обществом, и пришел к берегу морскому, и благословил море , и все дикие вещи, которые в нем есть. Он благословил и фавнов, и маленьких тварей, что танцуют в лесу, и остроглазых тварей, которые смотрят сквозь листву. Он благословил все, что есть в Божьем мире, и люди наполнились радостью и удивлением. И все же никогда больше в углу Поле Фуллеров не росло никаких цветов, но поле оставалось таким же бесплодным, как и прежде. Морской народ также не пришел в залив, как это было обычно, ибо они ушли в другую часть моря.
  
  
  ЗВЕЗДА-РЕБЕНОК
  
  ОДНАЖДЫ два бедных дровосека шли домой через большой сосновый лес. Была зима, и холодная ночь. Снег лежал толстым слоем на земле и на ветвях деревьев; мороз то и дело ломал веточки по обе стороны от них, когда они проходили; и когда они подошли к Горному Потоку, она неподвижно висела в воздухе, потому Ледяной Король поцеловал ее.
  
  Было так холодно, что даже звери и птицы не знали, что с этим делать.
  
  "Фу!" — прорычал Волк, ковыляя через заросли, поджав хвост, — погода совершенно чудовищная. Почему правительство не обращает на это внимания?»
  
  «Витя! мокрый! мокрый!» — щебетали зеленые коноплянки. — Старая Земля умерла, и ее положили в ее белый саван.
  
  «Земля выходит замуж, и это ее свадебное платье», — шептались горлицы друг другу. Их маленькие розовые ножки были совсем обморожены, но они считали своим долгом взглянуть на ситуацию с романтической точки зрения.
  
  "Бред какой то!" — прорычал Волк. — Я говорю вам, что во всем виновато правительство, и если вы мне не верите, я вас съем. У Волка был вполне практичный ум, и он никогда не терялся, чтобы привести веские аргументы.
  
  «Ну, что касается меня, — сказал Дятел, прирожденный философ, — мне нет дела до атомистической теории объяснений. Если что-то так, так оно и есть, и в настоящее время ужасно холодно».
  
  Ужасно холодно, конечно, было. Маленькие Белочки, жившие внутри высокой ели, то и дело терлись друг другу носами, чтобы согреться, а Кролики забились в свои норы и не решались даже выглянуть на улицу. Единственными людьми, которым это, казалось, нравилось, были большие рогатые совы. Их перья совсем одеревенели от инея, но они не возражали, закатывали свои большие желтые глаза и кричали друг другу через весь лес: «Ту-ху! «У-у-у! «Ту-ху! какая у нас чудесная погода!»
  
  Дровосек шел и шел, жадно дуя на пальцы и топая огромными коваными сапогами по слежавшемуся снегу. Однажды они погрузились в глубокую яму и вышли из нее белыми, как мельники, когда перемалывают камни; а однажды они поскользнулись на твердом гладком льду, где застыла болотная вода, и их хворост выпал из узлов, и пришлось их поднимать и снова связывать; и однажды подумали они, что заблудились, и великий ужас охватил их, ибо знали они, что Снег жесток к тем, кто спит в ее объятиях. Но они доверились доброму святому Мартину, который наблюдает за всеми путниками, и вернулись назад, и шли осторожно, и наконец достигли опушки леса и увидели далеко внизу, в долине, огни деревни, в которой они жили.
  
  Они так обрадовались своему избавлению, что громко расхохотались, и Земля показалась им серебряным цветком, а Луна — золотым цветком.
  
  Но после того, как они засмеялись, они загрустили, ибо вспомнили свою бедность, и один из них сказал другому: «Зачем мы веселились, видя, что жизнь для богатых, а не для таких, как мы? Лучше бы мы умерли от холода в лесу, или чтобы какой-нибудь зверь напал на нас и убил».
  
  «Воистину, — ответил его спутник, — одним дается много, а другим мало. Несправедливость разделила мир на части, и нет равных частей всего, кроме печали».
  
  Но когда они оплакивали свое несчастье друг перед другом, произошла эта странная вещь. С неба упала очень яркая и красивая звезда. Он скользил вниз по небу, проходя мимо других звезд на своем пути, и, пока они смотрели на него с удивлением, им казалось, что он тонет за купой ив, которые стояли рядом с небольшой овчарней, не более чем на рукой подать.
  
  "Почему! есть горшочек с золотом для того, кто найдет его», — закричали они, бросились и побежали, так жаждали они золота.
  
  И один из них побежал быстрее своего товарища, и опередил его, и пробился сквозь ивы, и вышел с другой стороны, и вот! на белом снегу действительно лежала золотая вещь. Поэтому он поспешил к нему и, наклонившись, возложил на него руки, и это был плащ из золотой ткани, причудливо украшенный звездами и обернутый множеством складок. И он крикнул своему товарищу, что он нашел сокровище, упавшее с неба, и когда его товарищ поднялся, они посадили их на снег, и распустили складки плаща, чтобы они могли разделить куски золото. Но увы! в ней не было ни золота, ни серебра, ни вообще никаких сокровищ, а только маленький ребенок, который спал.
  
  И один из них сказал другому: «Это горький конец нашей надежды, и нет у нас счастья, ибо какая польза от ребенка мужчине? Оставим его здесь и пойдем своей дорогой, потому что мы бедные люди и у нас есть собственные дети, хлеб которых мы не можем дать другому».
  
  Но его товарищ ответил ему: «Нет, но было бы дурным делом оставить ребенка погибнуть здесь, в снегу, и хотя я так же беден, как и ты, и у меня много ртов, которых нужно кормить, а в горшке мало, но я возьму его с собой домой, и моя жена позаботится о нем».
  
  Поэтому он очень нежно взял ребенка, обернул вокруг него плащ, чтобы защитить его от сурового холода, и спустился с холма в деревню, его товарищ очень дивился его глупости и мягкости сердца.
  
  И когда они пришли в деревню, его товарищ сказал ему: «У тебя есть ребенок, поэтому отдай мне плащ, потому что нам лучше разделить».
  
  Но он ответил ему: «Нет, ибо плащ не мой и не твой, а только ребенок», и он пожелал ему счастья, и пошел к себе домой, и постучал.
  
  И когда его жена открыла дверь и увидела, что ее муж вернулся к ней целым и невредимым, она обняла его за шею и поцеловала его, и взяла из-за его спины связку хвороста, и стряхнула снег с его ботинок, и велела ему Войдите.
  
  Но он сказал ей: «Я нашел кое-что в лесу и принес тебе, чтобы ты позаботилась о нем», — и не шелохнулся с порога.
  
  "Что это?" воскликнула она. «Покажи мне, потому что дом пуст, а нам многое нужно». И он откинул плащ и показал ей спящего ребенка.
  
  — Увы, добрый человек! — пробормотала она. — Разве мы не собственные дети, что ты должен привести подменыша, чтобы он сидел у очага? И кто знает, не принесет ли это нам несчастья? И как мы будем ухаживать за ним? И она злилась на него.
  
  — Нет, но это Дитя Звезды, — ответил он. и он рассказал ей странный способ нахождения его.
  
  Но она не унималась, а насмехалась над ним, и сердито говорила, и плакала: «Нашим детям не хватает хлеба, и неужели мы будем кормить чужого ребенка? Кто заботится о нас? И кто дает нам пищу?»
  
  «Нет, но Бог заботится даже о воробьях и кормит их», — ответил он.
  
  «А зимой от голода не дохнут воробьи?» она спросила. — А разве сейчас не зима? И человек ничего не ответил, но не шевельнулся с порога.
  
  И вошел в отворенную дверь горький лесной ветер, и заставил ее трепетать, и она вздрогнула, и сказала ему: «Не закроешь ли ты дверь? В дом входит сильный ветер, и мне холодно».
  
  «В дом, где сердце жестоко, не всегда приходит горький ветер?» он спросил. А женщина ничего ему не ответила, а подкралась ближе к огню.
  
  А через некоторое время она обернулась и посмотрела на него, и глаза ее были полны слез. И он быстро вошел, и положил ребенка на руки, и она поцеловала его, и положила его в кроватку, где лежал самый младший из их собственных детей. А наутро Дровосек взял странный золотой плащ и положил его в большой сундук, а янтарную цепочку, которая была на шее ребенка, взяла его жена и тоже положила в сундук.
  
  
  Так Звездное Дитя воспитывалось с детьми Дровосека, сидело с ними за одной доской и было их товарищем по играм. И с каждым годом он становился все прекраснее на вид, так что все, жившие в деревне, преисполнились удивления, ибо, хотя они были смуглы и черноволосы, он был бел и нежен, как спиленная слоновая кость, и кудри его были похожи на кольца нарцисса. Его губы также были подобны лепесткам красного цветка, и его глаза были подобны фиалкам у реки с чистой водой, и его тело было подобно нарциссу на поле, куда не приходит косарь.
  
  И все же его красота сотворила с ним зло. Ибо он вырос гордым, жестоким и эгоистичным. Детей Дровосека и других детей деревни он презирал, говоря, что они были низкого происхождения, в то время как он был благороден, будучи происходящим от Звезды, и он сделал себя господином над ними и назвал их своими слугами. Он не жалел ни бедных, ни слепых, ни искалеченных, ни каким-либо иным образом страдающих, но бросал в них камни и выгонял на дорогу, и велел просить хлеб в другом месте, так что никто, кроме разбойников, дважды приходил в это село просить милостыню. В самом деле, он был как бы влюбленным в красоту и насмехался над слабыми и некрасивыми и подшучивал над ними; и себя он любил, и летом, когда стихали ветры, он ложился у колодца в поповском саду и смотрел вниз на изумление своего лица, и смеялся от удовольствия, которое он испытывал в своей красоте.
  
  Часто Дровосек и его жена упрекали его и говорили: «Мы поступили с тобой не так, как ты поступил с теми, кто остался в одиночестве и у кого нет помощников. Почему ты так жесток ко всем, кто нуждается в жалости?»
  
  Часто старый священник посылал за ним и старался научить его любви к живым существам, говоря ему: «Муха — твой брат. Не навреди. Дикие птицы, которые бродят по лесу, имеют свою свободу. Не лови их для своего удовольствия. Бог создал слепого червя и крота, и у каждого есть свое место. Кто ты такой, чтобы приносить боль в Божий мир? Даже скот полевой хвалит Его».
  
  Но Дитя Звезды не внимал их словам, а хмурился и презирал, возвращался к своим товарищам и вел их. И его спутники последовали за ним, потому что он был красив и быстроногий, умел танцевать, играть на свирели и играть музыку. И куда бы ни вел их Дитя Звезды, они следовали за ним, и что бы Дитя Звезды ни велел им делать, они делали. И когда он проткнул острой тростью тусклые глаза крота, они засмеялись, и когда он бросил камни в прокаженного, они тоже засмеялись. И во всем он господствовал над ними, и они ожесточились, как и он.
  
  
  Однажды через деревню прошла бедная нищая женщина. Ее одежда была изодрана и оборвана, и ее ноги были в крови от неровной дороги, по которой она шла, и она была в очень плохом положении. И, утомившись, усадила ее под каштаном отдохнуть.
  
  Но когда Дитя Звезды увидело ее, он сказал своим спутникам: «Смотрите! Под этим прекрасным деревом с зелеными листьями сидит грязная нищенка. Пойдемте, прогоним ее отсюда, потому что она уродлива и некрасива».
  
  И он подошел, и бросил в нее камни, и издевался над ней, а она смотрела на него с ужасом в глазах своих, и не отводила от него взгляда своего. И когда Дровосек, рубивший дрова в изможденной неподалёку, увидел, что делает Дитя Звезды, он подбежал, упрекнул его и сказал ему: «Воистину, ты жесток сердцем и не знаешь пощады, Что плохого сделала тебе эта бедная женщина, что ты так с ней обращаешься?
  
  И Дитя Звезды покраснело от гнева, топнуло ногой по земле и сказало: «Кто ты такой, чтобы спрашивать меня, что я делаю? Я не твой сын, чтобы выполнять твои приказы.
  
  — Ты говоришь правду, — ответил Дровосек, — но я проявил к тебе жалость, когда нашел тебя в лесу.
  
  И когда женщина услышала эти слова, она громко закричала и упала в обморок. И Дровосек отнес ее в свой дом, и его жена позаботилась о ней, и когда она поднялась от обморока, в который упала, они поставили перед ней еду и питье и велели ей утешиться.
  
  Но она не ела и не пила, а сказала Дровосеку: «Разве ты не говорил, что дитя найдено в лесу? И разве не прошло десять лет с этого дня?»
  
  И Дровосек ответил: «Да, я нашел его в лесу, и с этого дня прошло десять лет».
  
  — И какие признаки ты нашел у него? воскликнула она. «Не носил ли он на шее своей цепочку из янтаря? Не был ли вокруг него плащ из золотой ткани, расшитый звездами?»
  
  -- Верно, -- ответил Дровосек, -- все было так, как ты говоришь.
  
  И он взял плащ и янтарную цепочку из сундука, где они лежали, и показал ей.
  
  И когда она увидела их, она заплакала от радости и сказала: «Это мой сынишка, которого я потеряла в лесу. Молю тебя, пошли за ним скорее, ибо в поисках его я скитался по всему свету».
  
  Тогда Дровосек и его жена послали и призвали Дитя Звезды, и сказали ему: «Иди в дом, и там ты найдешь свою мать, которая ждет тебя».
  
  Итак, он вбежал, исполненный удивления и великой радости. Но когда он увидел ее, которая стояла там, он презрительно засмеялся и сказал: «Почему, где моя мать? Ибо я не вижу здесь никого, кроме этой подлой нищенки.
  
  И женщина ответила ему: «Я твоя мать».
  
  — Ты сумасшедший, раз так говоришь, — сердито воскликнул Дитя Звезды. — Я тебе не сын, ибо ты нищий, и безобразный, и в лохмотьях. Поэтому убирайся отсюда и не позволяй мне больше видеть твое мерзкое лицо».
  
  «Нет, ты действительно мой маленький сын, которого я родила в лесу», — воскликнула она, упала на колени и протянула к нему руки. — Разбойники украли тебя у меня и оставили умирать, — пробормотала она, — но я узнала тебя, когда увидела, и по знакам узнала: плащ из золотой ткани и янтарную цепь. Поэтому я прошу тебя пойти со мной, ибо весь мир я скитался в поисках тебя. Пойдем со мной, сын мой, ибо я нуждаюсь в твоей любви».
  
  Но Дитя Звезды не пошевелилось со своего места, но закрыло перед ней двери своего сердца, и не было слышно ни звука, кроме голоса женщины, плачущей от боли.
  
  И, наконец, он заговорил с ней, и голос его был жестким и горьким. -- Если ты и в самом деле моя мать, -- сказал он, -- то лучше бы тебе было держаться подальше и не приходить сюда, чтобы опозорить меня, ведь я думал, что я дитя какой-то Звезды, а не нищенка. ребенок, как ты сказал мне, что я. Поэтому убирайся отсюда и не позволяй мне больше тебя видеть».
  
  "Увы! сын мой, — воскликнула она, — не поцелуешь ли ты меня перед тем, как я уйду? Ибо я много страдал, чтобы найти тебя».
  
  — Нет, — сказал Дитя Звезды, — но ты слишком грязен, чтобы смотреть на тебя, и я лучше поцелую гадюку или жабу, чем тебя.
  
  Тогда женщина встала и ушла в лес, горько плача, и когда Дитя Звезды увидело, что она ушла, он обрадовался и побежал обратно к своим товарищам по играм, чтобы поиграть с ними.
  
  Но когда они увидели, что он идет, они насмехались над ним и говорили: «Да ведь ты гнусный, как жаба, и гнусный, как гадюка. Уходи отсюда, потому что мы не позволим тебе играть с нами», и они выгоняют его из сада.
  
  И Дитя Звезды нахмурилось и сказало себе: «Что это они говорят мне? Я пойду к колодцу с водой и загляну в него, и он расскажет мне о моей красоте».
  
  Итак, он подошел к колодцу с водой и заглянул в него, и вот! лицо его было, как лицо жабы, и тело его было покрыто чешуей, как у гадюки. И он бросился на траву, и заплакал, и сказал себе: «Конечно, это случилось со мной из-за моего греха. Ибо я отверг свою мать, и прогнал ее, и был горд и жесток к ней. А потому я пойду искать ее по всему свету и не успокоюсь, пока не найду ее».
  
  И подошла к нему маленькая дочь Дровосека, и она положила руку ему на плечо и сказала: «Что за то, что ты потерял свою миловидность? Останься с нами, и я не буду насмехаться над тобой».
  
  И он сказал ей: «Нет, я был жесток к моей матери, и в наказание мне было послано это зло. Поэтому я должен уйти отсюда и скитаться по свету, пока не найду ее, и она не простит меня».
  
  Поэтому он убежал в лес и позвал свою мать, чтобы она пришла к нему, но ответа не было. Весь день он взывал к ней, а когда заходило солнце, он ложился спать на ложе из листьев, и птицы и звери убегали от него, ибо помнили его жестокость, и он был один, кроме жабы, которая смотрела его и медлительную гадюку, проползшую мимо.
  
  А утром он встал, и сорвал с деревьев горькие ягоды, и съел их, и пошел через большой лес, горько плача. И из всего, что он встречал, он спрашивал, не видели ли они его мать.
  
  Он сказал Кроту: «Ты можешь уйти под землю. Скажи мне, моя мама там?»
  
  И Крот ответил: «Ты ослепил мои глаза. Как я должен знать?"
  
  Он сказал коноплянке: «Ты можешь летать над верхушками высоких деревьев и видеть весь мир. Скажи мне, ты можешь видеть мою мать?
  
  И коноплянка ответила: «Ты подрезал мне крылья для своего удовольствия. Как мне лететь?»
  
  А белочке, которая жила на елке и была одинока, он сказал: «Где моя мама?»
  
  И Белка ответила: «Ты убила мою. Ты ищешь убить и твоего?»
  
  И Дитя-Звезда заплакала, и склонила голову, и помолилась Богу о прощении, и пошла дальше через лес, ища нищенку. А на третий день он пришел на другую сторону леса и спустился на равнину.
  
  И когда он проходил через деревни, дети насмехались над ним и бросали в него камни, а карлоты не позволяли ему даже спать в хлеву, чтобы он не занес плесень на хранящуюся кукурузу, так противен был он на вид и наемники их увлекли его, и некому было пожалеть его. Нигде не слыхал он и о нищенке, которая была его матерью, хотя в течение трех лет он скитался по свету и часто видел ее на дороге перед собою, и звал ее, и бежал. за ней, пока острые кремни не заставили его ноги кровоточить. Но догнать ее он не мог, и те, кто жил по дороге, всегда отрицали, что видели ее или кого-то подобного ей, и смеялись над его горем.
  
  Три года скитался он по свету, и не было в мире ни любви, ни милосердия, ни милосердия к нему, но был даже такой мир, какой он себе сотворил во дни великой гордыни своей.
  
  
  И однажды вечером он подошел к воротам города с крепкими стенами, которые стояли у реки, и, несмотря на усталость и боль в ногах, он хотел войти. Но солдаты, стоявшие на страже, бросили свои алебарды через вход, и грубо сказал ему: «Что тебе в городе?»
  
  «Я ищу свою мать, — ответил он, — и прошу вас позволить мне пройти, ибо, может быть, она находится в этом городе».
  
  Но они насмехались над ним, и один из них завилял черной бородой, отложил свой щит и воскликнул: «Правда, твоя мать не будет веселиться, когда увидит тебя, потому что ты злее, чем жаба болото или гадюка, что ползает по болоту. Уходи. Уходи. Твоя мать не живет в этом городе».
  
  И другой, который держал в руке желтое знамя, сказал ему: «Кто твоя мать, и для чего ты ищешь ее?»
  
  И он ответил: «Моя мать нищая, как и я, и я плохо обращался с ней, и я прошу вас позволить мне пройти, чтобы она могла дать мне свое прощение, если случится, что она задержится в этом городе». Но они этого не сделали и пронзили его своими копьями.
  
  И когда он, плача, отвернулся, тот, чьи доспехи были инкрустированы золотыми цветами, а на шлеме сидел лев с крыльями, подошел и спросил солдат, кто искал входа. И сказали ему: это нищий и сын нищего, и мы прогнали его.
  
  «Нет, — воскликнул он, смеясь, — но мы продадим это мерзкое существо за раба, и цена его будет равна цене чаши сладкого вина».
  
  И старый человек со злым лицом, проходивший мимо, окликнул и сказал: «Я куплю его за эту цену», и, когда он заплатил цену, он взял Звездное Дитя за руку и повел его в город.
  
  И после того, как они прошли много улиц, они подошли к маленькой двери, которая была вделана в стену, покрытую гранатовым деревом. И старик коснулся двери кольцом из резной яшмы, и она открылась, и они спустились по пяти медным ступеням в сад, полный черных маков и зеленых кувшинов из обожженной глины. И тогда старик вынул из своего тюрбана платок из узорчатого шелка, завязал им глаза Дитя Звезды и повел его перед собой. А когда с его глаз сняли платок, Дитя Звезды оказалось в подземелье, освещенном роговым фонарем.
  
  И старик положил перед ним на тарелке заплесневелый хлеб и сказал: «Ешь», и немного солоноватой воды в чашке и сказал: «Пей». дверь за собой и запирая ее железной цепью.
  
  
  А наутро старец, который действительно был искуснейшим из чародеев Ливии и научился своему искусству у того, кто жил в гробницах Нила, пришел к нему, нахмурился и сказал: «В лесу что недалеко от ворот этого города Гяур есть три золотых монеты. Одна из белого золота, другая из желтого золота, а третья из красного золота. Сегодня ты принесешь мне кусок белого золота, и если ты не принесешь его обратно, я побью тебя сотней ударов. Уходи скорее, а на закате я буду ждать тебя у дверей сада. Смотри, принеси белое золото, иначе тебе будет плохо, ибо ты мой раб, и я купил тебя по цене чаши сладкого вина». И он завязал глаза Дитя-Звезды шарфом из узорчатого шелка и провел его через дом, и через маковый сад, и вверх по пяти медным ступеням. И, отворив дверцу своим кольцом, выставил его на улицу.
  
  И Дитя Звезды вышел из ворот города и пришел в лес, о котором говорил ему Волшебник.
  
  Этот лес был очень красив снаружи и казался полным певчих птиц и душистых цветов, и Дитя Звезды с радостью вошло в него. Но красота его мало помогала ему, ибо, куда бы он ни шел, из земли вырастали колючие колючки и шипы и окружали его, и злая крапива жалила его, и чертополох пронзал его своими кинжалами, так что он был в сильном горе. Не мог он нигде найти и кусок белого золота, о котором говорил Волшебник, хотя искал его с утра до полудня и с полудня до заката. А на закате он обратился лицом к дому, горько плача, ибо знал, какая уготована ему судьба.
  
  Но когда он достиг опушки леса, то услышал из чащи крик, как будто от боли. И позабыв свою печаль, он побежал обратно на то место и увидел там зайчонка, пойманного в ловушку, которую расставил для него какой-то охотник.
  
  И Дитя Звезды сжалилось над ним, и отпустило его, и сказало ему: «Я сам всего лишь раб, но могу я дать тебе твою свободу».
  
  И ответил ему Заяц и сказал: «Конечно, ты дал мне свободу, и что я дам тебе взамен?»
  
  И Дитя Звезды сказало ему: «Я ищу кусок белого золота и нигде не могу его найти, и если я не принесу его моему господину, он побьет меня».
  
  «Пойдем со мной, — сказал Заяц, — и я отведу тебя к нему, ибо я знаю, где он спрятан и для чего».
  
  «Итак, Дитя Звезды пошло с Зайцем, и вот! в расщелине большого дуба он увидел кусок белого золота, который искал. И он исполнился радости, и схватил ее, и сказал Зайцу: «За услугу, которую я оказал тебе, ты возвратил много раз, и за доброту, которую я оказал тебе, ты отплатил стократно».
  
  «Нет, — ответил Заяц, — но как ты поступил со мной, так и я поступил с тобой», и он быстро убежал, а Звездное Дитя направилось к городу.
  
  У ворот же города сидел прокаженный. На его лицо висел капюшон из серого полотна, и сквозь люверсы его глаза блестели, как красные угли. И когда он увидел приближающегося Дитя Звезды, он ударил в деревянную чашу, и звякнул колокольчиком, и позвал его, и сказал: «Дайте мне монетку, или я должен умереть с голоду. Ибо выгнали меня из города, и нет никого, кто жалел бы меня».
  
  "Увы!" — воскликнул Дитя Звезды. — У меня в кошельке всего одна монета, и если я не принесу ее моему хозяину, он побьет меня, потому что я его раб.
  
  Но прокаженный умолял его и молился о нем, пока Дитя Звезды не сжалился и не дал ему кусок белого золота.
  
  И когда он пришел в дом Волшебника, Волшебник отворил ему, и ввел его, и сказал ему: «Есть ли у тебя кусок белого золота?» И Дитя Звезды ответило: «У меня его нет». И Волхв напал на него, и бил его, и поставил перед ним пустую тарелку, и крикнул: «Ешь», и пустую чашу, и сказал: «Пей», и снова бросил его в темницу.
  
  А наутро пришел к нему Волшебник и сказал: «Если сегодня ты не принесешь мне кусок желтого золота, я непременно оставлю тебя своим рабом и дам тебе триста ударов».
  
  И пошел Дитя Звезды в лес, и весь день искал он кусок желтого золота, но нигде не мог его найти. А на закате он сел и заплакал, и пока он плакал, к нему подошел зайчонок, которого он вызволил из западни.
  
  И сказал ему Заяц: «Что ты плачешь? И что ты ищешь в лесу?»
  
  И Дитя Звезды ответило: «Я ищу кусок желтого золота, который спрятан здесь, и если я не найду его, мой господин побьет меня и будет держать как раба».
  
  «Следуй за мной», — крикнул Заяц и побежал через лес, пока не наткнулся на лужу с водой. А на дне бассейна лежал кусок желтого золота.
  
  — Как мне отблагодарить тебя? — сказал Дитя Звезды. — Ибо, вот! это уже второй раз, когда вы помогаете мне.
  
  «Нет, но ты сначала пожалел меня», — сказал Заяц и быстро убежал.
  
  И Дитя Звезды взял кусок желтого золота, положил его в свой бумажник и поспешил в город. Но прокаженный увидел, что он идет, и побежал ему навстречу, и стал на колени, и закричал: «Дайте мне монетку, или я умру с голоду».
  
  И Дитя Звезды сказало ему: «У меня в кошельке есть только один кусок желтого золота, и если я не принесу его моему господину, он побьет меня и будет держать в качестве своего раба».
  
  Но прокаженный так умолял его, что Дитя Звезды сжалилось над ним и дало ему кусок желтого золота.
  
  И когда он пришел в дом Волшебника, Волшебник отворил ему, и ввел его, и сказал ему: «Есть ли у тебя кусок желтого золота?» И Дитя Звезды сказал ему: «У меня его нет». И напал на него Волхв, и избил его, и заковал в цепи, и снова бросил в темницу.
  
  А наутро пришел к нему волхв и сказал: «Если сегодня ты принесешь мне кусок красного золота, я освобожу тебя, но если ты не принесешь его, я непременно убью тебя».
  
  И пошел Дитя Звезды в лес, и весь день искал он кусок красного золота, но нигде не мог его найти. А вечером он сел и заплакал, и когда он плакал, к нему подошел Заяц.
  
  И сказал ему Заяц: «Кусок красного золота, который ты ищешь, находится в пещере, которая позади тебя. Поэтому не плачь больше, но радуйся».
  
  «Как я вознагражу тебя, — воскликнул Дитя Звезды, — ибо вот! Ты помогаешь мне уже в третий раз.
  
  «Нет, но ты сначала пожалел меня», — сказал Заяц и быстро убежал.
  
  И Дитя Звезды вошел в пещеру, и в самом дальнем ее углу он нашел кусок красного золота. Поэтому он положил его в кошелек и поспешил в город. И прокаженный, увидев, что он идет, стал посреди дороги, и закричал, и сказал ему: «Дай мне монету из красных денег, или я должен умереть», и Дитя Звезды снова сжалилось над ним, и дал ему кусок красного золота, сказав: «Твоя нужда больше, чем моя». И все же было тяжело на его сердце, ибо он знал, какая злая участь его ожидает.
  
  
  Но вот! когда он проходил воротами города, стражники кланялись ему и кланялись, говоря: «Как прекрасен наш господин!» и толпа горожан следовала за ним и кричала: «Конечно, нет никого прекраснее во всем мире!» Так что Дитя Звезды заплакало и сказало себе: «Они издеваются надо мной и высмеивают мое несчастье». И так велико было скопление людей, что он потерял нити своего пути и очутился, наконец, на большой площади, на которой находился дворец короля.
  
  И ворота дворца отворились, и священники и вельможи города выбежали навстречу ему, и унижались перед ним, и говорили: «Ты господин наш, которого мы ждали, и сын наш король».
  
  И Младенец-Звезда ответил им и сказал: «Я не сын короля, а ребенок бедной нищенки. И как вы говорите, что я красива, ведь я знаю, что на меня худо смотреть?»
  
  Тогда тот, чьи доспехи были инкрустированы золотыми цветами, а на шлеме сидел лев с крыльями, поднял щит и воскликнул: «Как говорит мой господин, что он некрасив?»
  
  И Дитя Звезды взглянуло, и вот! лицо его было ровным, как прежде, и красота его вернулась к нему, и он увидел в его глазах то, чего прежде не видел в них.
  
  И священники и вельможи преклонили колени и сказали ему: «Издревле было предсказано, что в этот день придет Тот, Кто должен править нами. Поэтому пусть наш господин возьмет эту корону и этот скипетр, и будет в его справедливости, и помилует нашего Царя над нами».
  
  Но он сказал им: «Я недостоин, ибо я отверг мать, родившую меня, и не успокоюсь, пока не найду ее и не познаю ее прощения. Поэтому отпусти меня, ибо я должен снова скитаться по свету и не могу задерживаться здесь, хотя бы ты принес мне корону и скипетр».
  
  И когда он говорил, он отвернулся от них к улице, которая вела к городским воротам, и вот! среди толпы, окружившей солдат, он увидел нищенку, которая была его матерью, и рядом с ней стояла прокаженная, сидевшая у дороги.
  
  И крик радости сорвался с уст его, и он подбежал, и, став на колени, целовал раны на ногах матери и увлажнял их слезами своими. Он склонил голову в пыль и, рыдая, как человек, чье сердце могло разбиться, сказал ей: «Мать, я отрекся от тебя в час моей гордыни. Прими меня в час смирения моего. Мать, я дал тебе ненависть. Ты даешь мне любовь. Мать, я отверг тебя. Прими своего ребенка сейчас». Но нищая женщина не ответила ему ни слова.
  
  И он протянул руки свои, и обхватил белые ноги прокаженного, и сказал ему: «Трижды даровал я тебе милость Мою. Попроси мою мать поговорить со мной хоть раз. Но прокаженный не ответил ему ни слова.
  
  И он снова зарыдал и сказал: «Мама, мое страдание больше, чем я могу вынести. Дай мне прощение и отпусти меня обратно в лес». И нищенка положила руку свою ему на голову и сказала ему: «Встань», и прокаженный положил руку свою ему на голову и сказал ему также: «Встань».
  
  И он встал с ног своих, и посмотрел на них, и вот! они были королем и королевой.
  
  И Королева сказала ему: «Это твой отец, которому ты помог».
  
  И сказал Царь: «Это твоя мать, чьи ноги ты омыл своими слезами».
  
  И пали ему на шею, и целовали его, и привели его во дворец, и одели его в прекрасные одежды, и возложили венец на голову его и скипетр в руку его, и над городом, стоявшим у реки, он правил , и был его господином. Много справедливости и милосердия явил он всем, и злого Волшебника он изгнал, и Дровосеку и его жене он послал много богатых даров, а детям их оказал высокие почести. Он не допустил, чтобы кто-либо был жесток к птице или зверю, но учил любви, любящей доброте и милосердию, и бедным он давал хлеб, и нагим он давал одежду, и были мир и изобилие на земле.
  
  Однако правил он недолго, так велики были его страдания и так горько пламя его испытаний, ибо по прошествии трех лет он умер. И тот, кто пришел после него, правил нечестиво.
  
  
  ПРЕСТУПЛЕНИЕ ЛОРДА АРТУРА СЭВИЛА
  
  Это был последний прием леди Уиндермир перед Пасхой, и Бентинк-хаус был еще более переполнен, чем обычно. Шесть министров Кабинета министров вышли из Леве спикера в своих звездах и лентах, все хорошенькие женщины были в своих самых нарядных платьях, а в конце картинной галереи стояла принцесса Софья Карлсруэ, грузная дама татарского вида, с крохотными черные глаза и чудесные изумруды, говорила во весь голос на плохом французском и безудержно смеялась над всем, что ей говорили. Это было, конечно, чудесное смешение людей. Шикарные пэры приветливо болтали с буйными радикалами, популярные проповедники гладили фалды с именитыми скептиками, целая компания епископов следовала за толстой примадонной из комнаты в комнату, на лестнице стояли несколько королевских академиков, переодетые художниками, и было говорил, что когда-то столовая была битком набита гениями. На самом деле это была одна из лучших ночей леди Уиндермир, и принцесса оставалась почти до половины одиннадцатого.
  
  Как только она ушла, леди Уиндермир вернулась в картинную галерею, где знаменитый политический экономист торжественно объяснял научную теорию музыки возмущенному виртуозу из Венгрии, и заговорила с герцогиней Пейсли. Она выглядела удивительно красивой с ее пышной шеей цвета слоновой кости, большими глазами-незабудками и тяжелыми локонами золотых волос. Или они были чистыми — не того бледно-соломенного цвета, который нынче узурпирует милостивое название золота, а такого золота, которое соткано в солнечных лучах или скрыто в странном янтаре; и они придавали ее лицу черты святой с немалой долей очарования грешницы. Она представляла собой любопытное психологическое исследование. В раннем возрасте она открыла для себя важную истину: ничто так не похоже на невинность, как неосмотрительность; и благодаря ряду безрассудных выходок, половина из которых совершенно безобидны, она приобрела все привилегии личности. Она не раз меняла мужу; действительно, Дебрет приписывает ей три брака; но так как она никогда не изменяла своему любовнику, то свет давно уже перестал говорить о ней скандально. Ей было уже сорок лет, она была бездетной и обладала той непомерной страстью к удовольствиям, которая является секретом сохранения молодости.
  
  Внезапно она жадно оглядела комнату и сказала своим чистым контральто: «Где мой хиромант?»
  
  — Что тебе, Глэдис? — воскликнула герцогиня, невольно вздрогнув.
  
  «Мой хиромант, герцогиня; Я не могу жить без него в настоящее время».
  
  «Дорогая Глэдис! вы всегда так оригинальны, — пробормотала герцогиня, пытаясь вспомнить, что такое хиромант на самом деле, и надеясь, что это не то же самое, что хиромант.
  
  -- Он регулярно приходит посмотреть на мою руку два раза в неделю, -- продолжала леди Уиндермир, -- и проявляет к этому большой интерес.
  
  "Боже мой!" — сказала себе герцогиня. — Он ведь своего рода хейроподист. Как очень ужасно. Надеюсь, он все-таки иностранец. Тогда все было бы не так уж плохо».
  
  — Я непременно должен представить его вам.
  
  «Представьте его!» воскликнула герцогиня; — Вы не хотите сказать, что он здесь? и она принялась искать веер из панциря черепахи и очень рваную кружевную шаль, чтобы быть готовой уйти в любой момент.
  
  «Конечно, он здесь, без него я и не мечтала бы давать вечеринку. Он говорит мне, что у меня чистая экстрасенсорная рука, и что если бы мой большой палец был хоть немного короче, я был бы закоренелым пессимистом и ушел бы в монастырь».
  
  "Ой! Я понимаю!" — сказала герцогиня, чувствуя большое облегчение. - Он гадает, я полагаю?
  
  -- И несчастья тоже, -- ответила леди Уиндермир, -- сколько угодно. В следующем году, например, мне грозит большая опасность и на суше, и на море, поэтому я собираюсь жить на воздушном шаре и каждый вечер набирать себе обед в корзину. Все это записано на моем мизинце или на ладони, не помню.
  
  — Но ведь это искушает Провидение, Глэдис.
  
  «Моя дорогая герцогиня, к настоящему времени Провидение уже сможет устоять перед искушением. Я думаю, каждому надо раз в месяц подсказывать руки, чтобы знать, чего делать нельзя. Конечно, все равно, но как приятно быть предупрежденным. А теперь, если кто-нибудь сейчас же не пойдет за мистером Поджерсом, мне придется идти самой.
  
  — Отпустите меня, леди Уиндермир, — сказал высокий красивый молодой человек, который стоял рядом и с насмешливой улыбкой прислушивался к разговору.
  
  — Большое спасибо, лорд Артур. но боюсь, вы его не узнаете.
  
  — Если он так прекрасен, как вы говорите, леди Уиндермир, я не мог не заметить его. Скажи мне, какой он, и я сейчас же приведу его к тебе.
  
  «Ну, он совсем не похож на хироманта. Я имею в виду, что он не таинственный, не эзотерический и не романтичный. Это маленький толстяк со смешной лысиной и большими очками в золотой оправе; нечто среднее между семейным врачом и сельским прокурором. Мне правда очень жаль, но это не моя вина. Люди такие раздражающие. Все мои пианисты выглядят точь-в-точь как поэты, и все мои поэты выглядят точь-в-точь как пианисты; и я помню, как в прошлом сезоне пригласил на обед самого ужасного заговорщика, человека, который взорвал столько людей, всегда носил кольчугу и носил кинжал в рукаве рубашки; а знаете ли вы, что когда он пришел, то выглядел совсем как старый славный священник и весь вечер шутил? Конечно, он был очень забавен и все такое, но я был ужасно разочарован; а когда я спросил его о кольчуге, он только рассмеялся и сказал, что в Англии носить ее слишком холодно. А вот и мистер Поджерс! А теперь, мистер Поджерс, я хочу, чтобы вы сообщили герцогине Пейсли о руке. Герцогиня, вы должны снять перчатку. Нет, не левой рукой, другой».
  
  — Дорогая Глэдис, я действительно не думаю, что это правильно, — сказала герцогиня, слабо расстегивая довольно грязную лайковую перчатку.
  
  -- Ничего интересного никогда не бывает, -- сказала леди Уиндермир, -- на fait le monde ainsi. Но я должен представить вас. Герцогиня, это мистер Поджерс, мой любимый хиромант. Мистер Поджерс, это герцогиня Пейсли, и если вы скажете, что у нее большая лунная гора, чем у меня, я никогда больше вам не поверю.
  
  — Я уверена, Глэдис, что ничего подобного в моей руке нет, — серьезно сказала герцогиня.
  
  — Ваша светлость совершенно правы, — сказал мистер Поджерс, взглянув на маленькую толстую руку с короткими квадратными пальцами, — лунная гора не развита. Линия жизни, однако, превосходна. Пожалуйста, согните запястье. Спасибо. Три четкие линии на раскете! Вы доживете до глубокой старости, герцогиня, и будете очень счастливы. Амбиции — очень умеренные, линия интеллекта не преувеличена, линия сердца…
  
  — Будьте нескромны, мистер Поджерс, — воскликнула леди Уиндермир.
  
  — Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, — сказал мистер Поджерс, кланяясь, — если бы герцогиня когда-либо была здесь, но, к сожалению, я вижу великое постоянство привязанности в сочетании с сильным чувством долга.
  
  — Пожалуйста, продолжайте, мистер Поджерс, — сказала герцогиня, выглядя весьма довольной.
  
  — Экономность — не последнее из достоинств вашей милости, — продолжал мистер Поджерс, и леди Уиндермир залилась смехом.
  
  — Экономия — очень хорошая вещь, — самодовольно заметила герцогиня. «Когда я вышла замуж за Пейсли, у него было одиннадцать замков и ни одного дома, пригодного для жизни».
  
  -- А теперь у него двенадцать домов и ни одного замка, -- воскликнула леди Уиндермир.
  
  -- Что ж, дорогая, -- сказала герцогиня, -- мне нравится...
  
  — Комфорт, — сказал мистер Поджерс, — современные удобства и горячая вода в каждой спальне. Ваша светлость совершенно правы. Комфорт — это единственное, что может дать нам наша цивилизация».
  
  «Вы превосходно описали характер герцогини, мистер Поджерс, а теперь вы должны рассказать о леди Флоре»; и в ответ на кивок улыбчивой хозяйки высокая девушка с песочными шотландскими волосами и высокими лопатками неуклюже вышла из-за дивана и протянула длинную костлявую руку с лопатообразными пальцами.
  
  «Ах, пианист! Я вижу, — сказал мистер Поджерс, — отличный пианист, но вряд ли музыкант. Очень сдержанный, очень честный и с большой любовью к животным».
  
  "Совершенно верно!" — воскликнула герцогиня, обращаясь к леди Уиндермир. — Совершенно верно! Флора держит в Маклоски две дюжины собак колли и превратила бы наш городской дом в зверинец, если бы отец позволил ей.
  
  -- Что ж, именно это я и делаю со своим домом каждый четверг вечером, -- со смехом воскликнула леди Уиндермир, -- только я больше люблю львов, чем собак колли.
  
  — Ваша единственная ошибка, леди Уиндермир, — сказал мистер Поджерс с напыщенным поклоном.
  
  «Если женщина не может сделать свои ошибки очаровательными, она всего лишь женщина», — был ответ. «Но вы должны прочитать для нас еще несколько раздач. Пойдемте, сэр Томас, покажите мистеру Поджерсу свой». и добродушный пожилой джентльмен в белом жилете вышел вперед и протянул толстую грубую руку с очень длинным безымянным пальцем.
  
  «Авантюрный характер; четыре дальних путешествия в прошлом и одно в будущем. Трижды терпел кораблекрушение. Нет, только дважды, но при опасности кораблекрушения в вашем следующем путешествии. Сильный консерватор, очень пунктуальный и со страстью к коллекционированию редкостей. Перенес тяжелую болезнь в возрасте от шестнадцати до восемнадцати лет. Было оставлено целое состояние, когда около тридцати. Сильное отвращение к кошкам и радикалам».
  
  “Необычайно!” — воскликнул сэр Томас. — Вы должны сказать и руку моей жены.
  
  — Твоей второй жены, — тихо сказал мистер Поджерс, все еще держа руку сэра Томаса в своей. — Твоей второй жены. Я буду очарован»; но леди Марвел, меланхоличного вида женщина с каштановыми волосами и сентиментальными ресницами, категорически отказывалась раскрывать свое прошлое или свое будущее; и ничто из того, что могла бы сделать леди Уиндермир, не заставило бы господина де Колоффа, русского посла, даже снять перчатки. В самом деле, многие люди, казалось, боялись смотреть на странного человечка с его шаблонной улыбкой, золотыми очками и блестящими глазами-бусинками; а когда он сказал бедной леди Фермор прямо перед всеми, что она совершенно не любит музыку, но чрезвычайно любит музыкантов, все решили, что хиромантия — очень опасная наука, и ею не следует заниматься. поощряется, за исключением тет-а-тет.
  
  Лорд Артур Сэвил, однако, ничего не знавший о несчастливой истории леди Фермор и наблюдавший за мистером Поджерсом с большим интересом, был преисполнен огромного любопытства, чтобы его прочли собственными руками, и чувствовал некоторую застенчивость перед выдвинувшись вперед, прошел через комнату туда, где сидела леди Уиндермир, и, очаровательно покраснев, спросил ее, не думает ли она, что мистер Поджерс будет возражать.
  
  — Конечно, он не будет возражать, — сказала леди Уиндермир, — именно для этого он здесь. Все мои львы, лорд Артур, львы-постановщики и прыгают через обручи, когда я их прошу. Но я должен предупредить вас заранее, что я все расскажу Сибил. Завтра она придет ко мне на обед, чтобы поговорить о шляпках, и если мистер Поджерс узнает, что у вас дурной характер, или склонность к подагре, или что жена живет в Бэйсуотере, я непременно дам ей знать обо всем. об этом."
  
  Лорд Артур улыбнулся и покачал головой. — Я не боюсь, — ответил он. — Сибил знает меня так же хорошо, как я знаю ее.
  
  «Ах! Мне немного жаль слышать это от тебя. Надлежащим основанием для брака является взаимное непонимание. Нет, я вовсе не циничен, у меня просто есть опыт, что, однако, очень одно и то же. Мистер Поджерс, лорд Артур Сэвил умирает от желания прочитать свою руку. Не говорите ему, что он помолвлен с одной из самых красивых девушек Лондона, потому что это появилось в « Морнинг пост» месяц назад.
  
  — Дорогая леди Уиндермир, — воскликнула маркиза Джедбургская, — позвольте мистеру Поджерсу побыть здесь еще немного. Он только что сказал мне, что я должен выйти на сцену, и мне так интересно».
  
  — Если он сказал вам это, леди Джедбург, я непременно его увезу. Подойдите немедленно, мистер Поджерс, и прочтите почерк лорда Артура.
  
  -- Что ж, -- сказала леди Джедбург, слегка мыча , поднимаясь с дивана, -- если мне не разрешат выходить на сцену, мне нужно разрешить быть частью публики, во всяком случае.
  
  "Конечно; мы все будем частью публики, — сказала леди Уиндермир. — А теперь, мистер Поджерс, обязательно расскажите нам что-нибудь приятное. Лорд Артур — один из моих самых любимых».
  
  Но когда мистер Поджерс увидел руку лорда Артура, он странно побледнел и ничего не сказал. Его словно пронзила дрожь, и его большие густые брови конвульсивно дернулись, как это было странно, раздражающе, когда он был озадачен. Потом на его желтом лбу выступили огромные капли пота, как ядовитая роса, и толстые пальцы стали холодными и липкими.
  
  Лорд Артур не преминул заметить эти странные признаки волнения и впервые в жизни сам почувствовал страх. Ему хотелось выбежать из комнаты, но он сдержался. Лучше знать самое худшее, чем бы оно ни было, чем оставаться в этой отвратительной неопределенности.
  
  — Я жду, мистер Поджерс, — сказал он.
  
  -- Мы все ждем, -- воскликнула леди Уиндермир торопливо и нетерпеливо, но хиромант ничего не ответил.
  
  -- Я думаю, что Артур выходит на сцену, -- сказала леди Джедбург, -- и что после вашего выговора мистер Поджерс боится сказать ему об этом.
  
  Внезапно мистер Поджерс отпустил правую руку лорда Артура и схватил его за левую, наклонившись так низко, чтобы рассмотреть ее, что золотая оправа его очков, казалось, почти касалась ладони. На мгновение его лицо превратилось в белую маску ужаса, но вскоре он восстановил свое хладнокровие и, взглянув на леди Уиндермир, сказал с натянутой улыбкой: «Это рука очаровательного молодого человека».
  
  "Конечно, это является!" — ответила леди Уиндермир. — Но будет ли он очаровательным мужем? Вот что я хочу знать».
  
  — Все очаровательные молодые люди такие, — сказал мистер Поджерс.
  
  — Я не думаю, что муж должен быть слишком обаятельным, — задумчиво пробормотала леди Джедбург, — это так опасно.
  
  -- Мое дорогое дитя, они никогда не бывают слишком очаровательны, -- воскликнула леди Уиндермир. — Но мне нужны подробности. Детали - единственное, что интересует. Что будет с лордом Артуром?
  
  — Что ж, в ближайшие несколько месяцев лорд Артур отправится в путешествие…
  
  — О да, его медовый месяц, конечно!
  
  — И потерять родственника.
  
  — Надеюсь, не его сестра, — жалобно сказала леди Джедбург.
  
  -- Уж точно не его сестра, -- ответил мистер Поджерс, осуждающе махнув рукой, -- просто дальняя родственница.
  
  — Что ж, я ужасно разочарована, — сказала леди Уиндермир. — Мне абсолютно нечего сказать Сибил завтра. В наше время никому нет дела до дальних родственников. Они вышли из моды много лет назад. Однако я полагаю, что ей лучше иметь при себе черный шелк; это всегда так для церкви, знаете ли. А теперь пойдем ужинать. Они наверняка все съели, но мы можем найти немного горячего супа. Когда-то Франсуа готовил превосходный суп, но сейчас он так озабочен политикой, что я никогда не чувствую в нем полной уверенности. Я бы хотел, чтобы генерал Буланже хранил молчание. Герцогиня, я уверен, что вы устали?
  
  — Вовсе нет, дорогая Глэдис, — ответила герцогиня, ковыляя к двери. «Я получил огромное удовольствие, и хирополог, я имею в виду хиромант, очень интересен. Флора, где мой черепаховый веер? О, большое спасибо, сэр Томас. А моя кружевная шаль, Флора? О, спасибо, сэр Томас, очень любезно, я уверена»; и достойное существо, наконец, сумело спуститься вниз, не уронив флакон с духами более двух раз.
  
  Все это время лорд Артур Сэвил стоял у камина с тем же чувством страха перед ним, с тем же тошнотворным предчувствием грядущего зла. Он грустно улыбнулся своей сестре, когда она пронеслась мимо него под руку с лордом Плимдейлом, прекрасно выглядя в своей розовой парче и жемчуге, и он почти не слышал леди Уиндермир, когда она звала его следовать за собой. Он подумал о Сибил Мертон, и мысль о том, что между ними может встать что угодно, заставила его глаза затуманиться от слез.
  
  Глядя на него, можно было бы сказать, что Немезида украла щит Паллады и показала ему голову Горгоны. Казалось, он превратился в камень, и его лицо было похоже на мрамор в своей меланхолии. Он прожил нежную и роскошную жизнь знатного и богатого молодого человека, жизнь, изысканную в своей свободе от грязных забот, в ее прекрасной мальчишеской беззаботности; и теперь он впервые осознал ужасную тайну Судьбы, ужасный смысл Рока.
  
  Каким безумным и чудовищным все это казалось! Быть может, написанное на его руке буквами, которые он сам не мог прочесть, но которые мог расшифровать другой, было какой-то страшной тайной греха, каким-то кроваво-красным знаком преступления? Был ли побег невозможен? Разве мы не лучше шахматных фигур, движимых невидимой силой, сосудов, которые гончар лепит по своему воображению, для чести или для стыда? Разум его восставал против этого, и все же он чувствовал, что над ним нависла какая-то трагедия и что он вдруг призван нести невыносимое бремя. Актерам так повезло. Они могут выбирать, появятся ли они в трагедии или в комедии, будут ли они страдать или веселиться, смеяться или плакать. Но в реальной жизни все иначе. Большинство мужчин и женщин вынуждены исполнять роли, для которых у них нет квалификации. Наши Гильденстерны играют для нас Гамлета, а наши Гамлеты должны шутить, как принц Хэл. Мир — сцена, но пьеса плохо сыграна.
  
  Внезапно в комнату вошел мистер Поджерс. Увидев лорда Артура, он вздрогнул, и его грубое толстое лицо приобрело какой-то зеленовато-желтый цвет. Взгляды двух мужчин встретились, и на мгновение воцарилась тишина.
  
  — Герцогиня оставила здесь одну из своих перчаток, лорд Артур, и попросила меня принести ее ей, — наконец сказал мистер Поджерс. «Ах, я вижу его на диване! Добрый вечер."
  
  "Г-н. Поджерс, я должен настоять на том, чтобы вы дали мне прямой ответ на вопрос, который я собираюсь вам задать.
  
  — В другой раз, лорд Артур, но герцогиня беспокоится. Боюсь, я должен идти.
  
  «Ты не пойдешь. Герцогиня не торопится.
  
  — Дамы не должны заставлять себя ждать, лорд Артур, — сказал мистер Поджерс со своей болезненной улыбкой.
  
  «Прекрасный пол склонен быть нетерпеливым».
  
  Тонко очерченные губы лорда Артура скривились в раздраженном пренебрежении. Бедная герцогиня казалась ему в эту минуту очень незначительной. Он прошел через комнату туда, где стоял мистер Поджерс, и протянул руку.
  
  — Расскажите мне, что вы там видели, — сказал он. "Скажи мне правду. Я должен это знать. Я не ребенок».
  
  Глаза мистера Поджерса моргнули за очками в золотой оправе, и он беспокойно переминался с ноги на ногу, а его пальцы нервно теребили блестящую часовую цепочку.
  
  — Что заставляет вас думать, что я видел что-то в вашей руке, лорд Артур, больше, чем я вам сказал?
  
  — Я знаю, что ты это сделал, и я настаиваю на том, чтобы ты рассказал мне, что это было. Я заплачу вам. Я дам вам чек на сто фунтов.
  
  Зеленые глаза на мгновение вспыхнули, а затем снова потускнели.
  
  — Гинеи? — сказал наконец мистер Поджерс тихим голосом.
  
  "Безусловно. Я пришлю вам чек завтра. Какой у вас клуб?»
  
  «У меня нет клуба. То есть не только сейчас. Мой адрес… но позвольте дать вам мою карточку»; и вытащив из жилетного кармана кусок картона с позолоченной кромкой, мистер Поджерс с низким поклоном вручил его лорду Артуру, который прочитал на нем:
  
  Г-Н. СЕПТИМУС Р. ПОДГЕРС
  Профессиональный Хиромант
  Уэст-Мун-стрит, 103а
  
  — Мой рабочий день с десяти до четырех, — машинально пробормотал мистер Поджерс, — и я делаю скидки для семей.
  
  -- Быстрее, -- воскликнул лорд Артур, очень бледный и протягивая руку.
  
  Мистер Поджерс нервно огляделся и задернул тяжелую портьеру на двери.
  
  — Это займет немного времени, лорд Артур, вам лучше присесть.
  
  — Поторопитесь, сэр, — снова закричал лорд Артур, сердито топая ногой по полированному полу.
  
  Мистер Поджерс улыбнулся, достал из нагрудного кармана маленькое увеличительное стекло и тщательно вытер его носовым платком.
  
  — Я вполне готов, — сказал он.
  
  
  II
  
  Десять минут спустя с бледным от ужаса лицом и обезумевшими от горя глазами лорд Артур Сэвил выбежал из дома Бентинков, пробиваясь сквозь толпу лакеев в мехах, стоявших вокруг большого полосатого навеса, и, казалось, не видя и не слыша что-либо. Ночь была очень холодной, и газовые фонари вокруг площади вспыхивали и мерцали на пронзительном ветру; но руки его горели от лихорадки, и лоб горел, как огонь. Он шел и шел почти походкой пьяного. Полицейский с любопытством посмотрел на него, когда он проходил, а нищий, который выскользнул из-под арки, чтобы попросить милостыню, испугался, увидев нищету большую, чем его собственная. Однажды он остановился под лампой и посмотрел на свои руки. Ему показалось, что он уже заметил пятно крови на них, и слабый крик сорвался с его дрожащих губ.
  
  Убийство! это то, что увидел там хиромант. Убийство! Казалось, сама ночь знала это, и пустынный ветер выл ему в ухо. Темные углы улиц были полны им. Оно ухмылялось ему с крыш домов.
  
  Сначала он пришел в парк, мрачный лес которого, казалось, очаровал его. Он устало прислонился к перилам, охлаждая лоб о мокрый металл и прислушиваясь к трепетному молчанию деревьев. «Убийство! убийство!» — повторял он, как будто итерация могла приглушить ужас этого слова. Звук собственного голоса заставил его содрогнуться, но он почти надеялся, что Эхо услышит его и разбудит дремлющий город от грез. Он почувствовал безумное желание остановить случайного прохожего и все ему рассказать.
  
  Затем он побрел по Оксфорд-стрит в узкие позорные переулки. Две женщины с раскрашенными лицами издевались над ним, когда он проходил мимо. С темного двора послышались ругательства и удары, за ними пронзительные крики, и, прижавшись к сырому крыльцу, он увидел сгорбленные формы бедности и старины. Странная жалость охватила его. Были ли эти дети греха и страданий предопределены к своему концу, как он к своему? Были ли они, как и он, всего лишь марионетками в чудовищном спектакле?
  
  И все же не тайна, а комедия страдания поразила его; его абсолютная бесполезность, его гротескное отсутствие смысла. Каким бессвязным все казалось! Как недостает всякой гармонии! Он был поражен несоответствием между поверхностным оптимизмом дня и реальными фактами существования. Он был еще очень молод.
  
  Через некоторое время он оказался перед Мэрилебонской церковью. Безмолвная проезжая часть походила на длинную ленту полированного серебра, испещренную кое-где темными арабесками колышущихся теней. Далеко вдалеке изгибалась линия мерцающих газовых фонарей, а за маленьким обнесенным стеной домиком стоял одинокий экипаж, в котором спал возница. Он торопливо шел в сторону Портленд-плейс, время от времени оглядываясь, как будто опасаясь, что за ним следят. На углу Рич-стрит стояли двое мужчин и читали на рекламном щите небольшую купюру. Странное чувство любопытства возбудило его, и он перешел дорогу. Когда он подошел ближе, слово «Убийство», напечатанное черными буквами, попалось ему на глаза. Он вздрогнул, и его щеки залил густой румянец. Это была реклама, предлагающая вознаграждение за любую информацию, ведущую к аресту мужчины среднего роста, в возрасте от тридцати до сорока лет, в шляпе с козырьком, черном пальто и брюках в клетку, со шрамом на груди. правая щека. Он перечитывал ее снова и снова и задавался вопросом, поймают ли несчастного человека и как он получил шрамы. Возможно, когда-нибудь его собственное имя будет вывешено на стенах Лондона. Возможно, когда-нибудь и за его голову будет назначена цена.
  
  От этой мысли его тошнило от ужаса. Он развернулся на каблуках и поспешил в ночь.
  
  Куда он пошел, он почти не знал. Он смутно помнил, как бродил по лабиринту убогих домов, как затерялся в гигантской паутине мрачных улиц, и уже рассвело, когда он наконец очутился на площади Пикадилли. На пути домой к Белгрейв-сквер он встретил огромные фургоны, направлявшиеся в Ковент-Гарден. Возчики в белых халатах, с приятными загорелыми лицами и жесткими вьющимися волосами, бодро шагали вперед, щелкая кнутами и время от времени перекликаясь; на спине огромного серого коня, вожака звенящей упряжки, сидел пухлый мальчик с букетом первоцветов в потрепанной шапке, держась ручонками за гриву и хохоча; и огромные кучи овощей казались грудами нефрита на фоне утреннего неба, как массы зеленого нефрита на фоне розовых лепестков какой-то чудесной розы. Лорд Артур почувствовал себя странно тронутым, он не мог понять почему. Было что-то в нежной прелести зари, что казалось ему невыразимо патетическим, и он думал обо всех днях, которые рушатся красотой и наступают грозой. И эти деревенские жители с их грубыми, добродушными голосами и беззаботными манерами, какой странный Лондон они увидели! Лондон, свободный от греха ночи и дневного дыма, бледный город-призрак, заброшенный город гробниц! Он спрашивал себя, что они думают о нем, и знают ли они что-нибудь о его великолепии и его позоре, о его яростных, огненных радостях и его ужасном голоде, обо всем, что он делает и портит с утра до вечера. Вероятно, для них это был просто рынок, куда они приносили свои фрукты для продажи и где они задерживались самое большее на несколько часов, оставляя улицы неподвижными, а дома еще спящими. Ему доставляло удовольствие наблюдать за ними, когда они проходили мимо. Какими бы грубыми они ни были, в своих тяжелых башмаках с шипами и неуклюжей походкой, они принесли с собой немного Аркадия. Он чувствовал, что они жили с природой и что она научила их миру. Он завидовал им всему тому, чего они не знали.
  
  К тому времени, как он добрался до Белгрейв-сквер, небо стало бледно-голубым, а в саду начали щебетать птицы.
  
  
  III
  
  Когда лорд Артур проснулся, было двенадцать часов, и полуденное солнце пробивалось сквозь шелковые шторы цвета слоновой кости в его комнате. Он встал и посмотрел в окно. Тусклая дымка зноя висела над большим городом, и крыши домов были как тусклое серебро. В мерцающей зелени площади внизу, как белые бабочки, порхали дети, а на тротуаре толпились люди, идущие в парк. Никогда еще жизнь не казалась ему более прекрасной, никогда зло не казалось ему более далеким.
  
  Затем камердинер принес ему на подносе чашку шоколада. Выпив его, он отдернул тяжелую портьеру из плюша персикового цвета и прошел в ванную. Свет мягко крался сверху, сквозь тонкие плиты прозрачного оникса, и вода в мраморном резервуаре мерцала, как лунный камень. Он торопливо нырнул внутрь, пока прохладная рябь не коснулась горла и волос, а затем опустил голову прямо под воду, как будто хотел стереть пятно какого-то постыдного воспоминания. Когда он вышел, то почувствовал себя почти умиротворенно. Утонченные физические условия того момента преобладали над ним, как это часто бывает с очень тонкими натурами, ибо чувства, подобно огню, могут как очищать, так и разрушать.
  
  После завтрака он бросился на диван и закурил. На каминной полке в изящной старой парчовой раме стояла большая фотография Сибил Мертон, какой он впервые увидел ее на балу у леди Ноэль. Маленькая, изящной формы головка чуть поникла набок, как будто тонкая, тростниковая шея едва могла вынести бремя такой красоты; губы были слегка приоткрыты и, казалось, созданы для сладкой музыки; и вся нежная чистота девичества смотрела в изумлении из мечтательных глаз. В своем мягком облегающем платье из крепдешина и большом веере в форме листа она походила на одну из тех изящных фигурок, которые мужчины находят в оливковых рощах близ Танагры; и в ее позе и позе было что-то греческое изящество. И все же она не была миниатюрной. Она была просто идеально сложена — редкость в наше время, когда так много женщин либо больше ростом, либо ничтожны.
  
  Теперь, когда лорд Артур смотрел на нее, его переполняла ужасная жалость, рожденная любовью. Он чувствовал, что жениться на ней, когда над его головой нависла смертная казнь, было бы предательством, подобным предательству Иуды, грехом худшим, чем любой, о котором Борджиа когда-либо мечтал. Какое может быть для них счастье, если в любой момент он может быть призван исполнить ужасное пророчество, написанное его рукой? Какой образ жизни будет у них, пока Судьба все еще держит на весах это страшное состояние? Брак должен быть отложен во что бы то ни стало. Из этого он был вполне решил. Хотя он страстно любил девушку, и одно лишь прикосновение ее пальцев, когда они сидели вместе, заставляло каждый нерв его тела трепетать от утонченной радости, он тем не менее ясно понимал, в чем заключался его долг, и вполне осознавал тот факт, что он не имел права жениться, пока не совершил убийство. Сделав это, он мог бы обнять ее, зная, что ей никогда не придется краснеть из-за него, никогда не придется повесить голову от стыда. Но сделано это должно быть в первую очередь; и чем раньше, тем лучше для обоих.
  
  Многие мужчины в его положении предпочли бы беззаботный путь утех крутым вершинам долга; но лорд Артур был слишком сознателен, чтобы ставить удовольствие выше принципов. В его любви было больше, чем просто страсть; и Сивилла была для него символом всего хорошего и благородного. На мгновение у него возникло естественное отвращение к тому, что его просили сделать, но оно вскоре прошло. Сердце говорило ему, что это не грех, а жертва; разум напомнил ему, что другого пути нет. Ему пришлось выбирать между жизнью для себя и жизнью для других, и, хотя возложенная на него задача, несомненно, была ужасной, он все же знал, что не должен допускать, чтобы эгоизм восторжествовал над любовью. Рано или поздно мы все призваны решать один и тот же вопрос — всем нам задают один и тот же вопрос. К лорду Артуру это пришло рано, еще до того, как его природа была испорчена расчетливым цинизмом средних лет или его сердце было разъедено поверхностным, модным эгоизмом наших дней, и он не колебался, исполняя свой долг. К счастью, для него он был не просто мечтателем или праздным дилетантом. Если бы он был таким, он бы колебался, как Гамлет, и позволил бы нерешительности испортить свою цель. Но по сути он был практичным. Жизнь для него означала действие, а не размышления. У него была редчайшая из всех вещей — здравый смысл.
  
  Дикие, мутные ощущения прошлой ночи к этому времени совершенно прошли, и почти со стыдом оглядывался он на свои безумные скитания с улицы на улицу, на свои свирепые душевные терзания. Сама искренность его страданий заставляла их казаться ему теперь нереальными. Он задавался вопросом, как он мог быть настолько глуп, чтобы разглагольствовать и бредить о неизбежном. Единственный вопрос, который, казалось, беспокоил его, заключался в том, с кем покончить; ибо он не был слеп к тому факту, что убийство, как и религии языческого мира, требует не только жреца, но и жертвы. Не будучи гением, он не имел врагов, и он действительно чувствовал, что сейчас не время для удовлетворения какой-либо личной досады или неприязни, поскольку миссия, которую он выполнял, была одной из великих и серьезных торжеств. Соответственно, он составил список своих друзей и родственников на листе бумаги для заметок и после тщательного обдумывания остановился на леди Клементине Бошан, милой пожилой даме, которая жила на Керзон-стрит и приходилась ему троюродной сестрой по материнской линии. . Он всегда очень любил леди Клем, как все ее называли, а так как он сам был очень богат, получив все имущество лорда Рагби, когда достиг совершеннолетия, у него не было возможности извлечь из нее какую-либо вульгарную денежную выгоду. смерть. На самом деле, чем больше он думал над этим вопросом, тем больше она казалась ему подходящим человеком, и, чувствуя, что любая задержка будет несправедлива по отношению к Сибил, он решил немедленно принять меры.
  
  Первое, что нужно было сделать, это, конечно, рассчитаться с хиромантом; поэтому он сел за маленький письменный стол Sheraton, стоявший у окна, выписал чек на 105 фунтов стерлингов, подлежащий оплате по распоряжению мистера Септимуса Поджерса, и, вложив его в конверт, велел своему лакею отвезти его в Уэст. Лунная улица. Затем он позвонил в конюшню, чтобы попросить экипаж, и оделся, чтобы выйти. Выходя из комнаты, он оглянулся на фотографию Сибил Мертон и поклялся, что, что бы ни случилось, он всегда будет хранить тайну своего самопожертвования в своем сердце.
  
  По пути в «Бэкингем» он остановился у цветочного магазина и послал Сибил прекрасную корзину нарциссов с прелестными белыми лепестками и пристальными глазами фазана, а приехав в клуб, пошел прямо в библиотеку, позвонил в звонок и приказал официанту принести ему лимон с содовой и книгу по токсикологии. Он твердо решил, что яд — лучшее средство в этом хлопотном деле. Ему было крайне неприятно что-либо вроде личного насилия, и, кроме того, он очень хотел не убить леди Клементину каким-либо способом, который мог бы привлечь внимание общественности, поскольку он ненавидел мысль о том, что его будут превозносить у леди Уиндермир или что его имя фигурирует в газетах. параграфы вульгарных светских газет. Он также должен был думать об отце и матери Сибиллы, которые были довольно старомодными людьми и могли бы возражать против брака, если бы возник какой-нибудь скандал, хотя он был уверен, что, если он расскажет им все обстоятельства дела, они был бы самым первым, чтобы оценить мотивы, которые привели его в действие. Таким образом, у него были все основания принять решение в пользу яда. Это было безопасно, надежно и тихо, и отпала необходимость в болезненных сценах, против которых он, как и большинство англичан, имел коренные возражения.
  
  Однако о науке о ядах он совершенно ничего не знал, а так как официант, казалось, не мог найти в библиотеке ничего, кроме « Путеводителя Раффа» и «Журнала Бейли », он сам осмотрел книжные полки и, наконец, наткнулся на красивую... переплетенное издание « Фармакопеи» и экземпляр « Токсикологии » Эрскина под редакцией сэра Мэтью Рида, президента Королевского колледжа врачей и одного из старейших членов Букингемской коллегии, избранного по ошибке вместо кого-то другого; несчастье , которое так взбесило комитет, что, когда появился настоящий мужчина, они единогласно занесли его в черный список. Лорд Артур был весьма озадачен техническими терминами, использованными в обеих книгах, и уже начал сожалеть, что не уделял больше внимания своим классикам в Оксфорде, когда во втором томе Эрскина он нашел очень интересное и полное изложение. о свойствах аконитина, написанной довольно ясным английским языком. Ему казалось, что это именно тот яд, который он хотел. Это было быстро — более того, почти немедленно по своему эффекту — совершенно безболезненно, и когда его принимали в форме желатиновой капсулы, способ, рекомендованный сэром Мэтью, ни в коем случае не был неприятным. Соответственно, он записал на манжете своей рубашки количество, необходимое для смертельной дозы, положил книги на место и пошел по улице Сент-Джеймс к Песту и Хамби, великим химикам. Мистер Пестель, который всегда лично посещал аристократов, был немало удивлен приказом и в очень почтительной манере пробормотал что-то о необходимости медицинского заключения. Однако, как только лорд Артур объяснил ему, что он обязан избавиться от большого норвежского мастифа, от которого он проявлял признаки начинающегося бешенства и уже дважды укусил кучера за икру ноги, он выразил полное удовлетворение, похвалил лорда Артура за его прекрасное знание токсикологии и тут же выписал рецепт.
  
  Лорд Артур положил капсулу в хорошенькую серебряную бонбоньерку , которую он увидел в витрине магазина на Бонд-стрит, выбросил уродливую таблетку Песта и Хамби и тотчас же поехал к леди Клементине.
  
  -- Ну, monsieur le mauvais sujet, -- воскликнула старая дама, входя в комнату, -- почему вы все это время меня не видели?
  
  — Моя дорогая леди Клем, у меня никогда нет ни минуты для себя, — сказал лорд Артур, улыбаясь.
  
  — Полагаю, вы имеете в виду, что целыми днями ходите с мисс Сибил Мертон, покупаете шифоны и несете чепуху? Я не могу понять, почему люди поднимают такой шум из-за женитьбы. В мое время мы никогда не мечтали о том, чтобы выставлять счета и ворковать на публике или наедине, если уж на то пошло».
  
  — Уверяю вас, я не видел Сибил уже двадцать четыре часа, леди Клем. Насколько я понимаю, она полностью принадлежит своим модисткам.
  
  "Конечно; это единственная причина, по которой ты приходишь к такой уродливой старухе, как я. Удивляюсь, что вы, мужчины, не обращаете внимания на предупреждения. On a fait des folies pour moi, и вот я, бедное ревматическое создание, с фальшивым фасадом и скверным характером. Ведь если бы не дорогая леди Янсен, которая присылает мне все худшие французские романы, которые только смогла найти, я не думаю, что прожил бы и дня. Врачи вообще бесполезны, разве что для того, чтобы получить с них гонорар. Они даже не могут вылечить мою изжогу».
  
  — Я принес вам лекарство от этого, леди Клем, — серьезно сказал лорд Артур. «Это замечательная вещь, изобретенная американцем».
  
  — Не думаю, что мне нравятся американские изобретения, Артур. Я совершенно уверен, что нет. Недавно я прочитал несколько американских романов, и они были совершенно бессмысленными».
  
  — О, но в этом нет никакой ерунды, леди Клем! Уверяю вас, это идеальное лекарство. Обещай попробовать»; и лорд Артур достал из кармана коробочку и протянул ей.
  
  — Что ж, коробка очаровательна, Артур. Это точно подарок? Это очень мило с твоей стороны. И это чудесное лекарство? Похоже на бонбон. Я возьму его сейчас же».
  
  "Боже мой! Леди Клем, - воскликнул лорд Артур, схватив ее за руку, - вы не должны делать ничего подобного. Это гомеопатическое лекарство, и если вы принимаете его без изжоги, оно может нанести вам непоправимый вред. Подождите, пока у вас не будет приступа, и тогда принимайте его. Вы будете поражены результатом».
  
  — Я хотела бы принять его сейчас, — сказала леди Клементина, поднимая на свет маленькую прозрачную капсулу с плавающим пузырьком жидкого аконитина. «Я уверен, что это вкусно. Дело в том, что хоть я и ненавижу врачей, но люблю лекарства. Однако я сохраню его до следующей атаки.
  
  — А когда это будет? — с нетерпением спросил лорд Артур. — А скоро?
  
  «Надеюсь, не на неделю. У меня было очень плохое время вчера утром с ним. Но никто никогда не знает».
  
  — Значит, вы наверняка получите его до конца месяца, леди Клем?
  
  — Боюсь, что да. Но как ты сочувствуешь сегодня, Артур! Действительно, Сибил принесла вам много пользы. А теперь вы должны бежать, потому что я обедаю с очень скучными людьми, которые не станут говорить скандалов, и я знаю, что, если я сейчас не высплюсь, я никогда не смогу бодрствовать во время обеда. Прощай, Артур, передай Сибилле мой привет и огромное тебе спасибо за американскую медицину.
  
  — Вы не забудете взять его, леди Клем, не так ли? — сказал лорд Артур, вставая со своего места.
  
  — Конечно, не буду, глупый мальчишка. Я думаю, что очень любезно с твоей стороны думать обо мне, и я напишу и скажу тебе, если захочу еще.
  
  Лорд Артур покинул дом в приподнятом настроении и с чувством огромного облегчения.
  
  В тот вечер у него было интервью с Сибил Мертон. Он рассказал ей, как внезапно оказался в ужасном затруднительном положении, из которого ни честь, ни долг не позволили бы ему отступить. Он сказал ей, что брак следует пока отложить, так как, пока он не избавится от своих страшных пут, он не будет свободным человеком. Он умолял ее довериться ему и не сомневаться в будущем. Все будет хорошо, но нужно терпение.
  
  Сцена произошла в оранжерее дома мистера Мертона на Парк-лейн, где, как обычно, обедал лорд Артур. Сибил никогда не казалась более счастливой, и на мгновение у лорда Артура возникло искушение сыграть роль труса, написать леди Клементине за таблеткой и позволить браку продолжаться так, как будто в доме не было такого человека, как мистер Поджерс. мир. Однако его лучшая натура вскоре заявила о себе, и даже когда Сибил, плача, бросилась ему в объятия, он не дрогнул. Красота, взволновавшая его чувства, коснулась и его совести. Он чувствовал, что губить такую прекрасную жизнь ради нескольких месяцев удовольствия было бы неправильным поступком.
  
  Он пробыл с Сибил почти до полуночи, утешая ее и получая утешение, а на следующее утро рано уехал в Венецию, написав мужественное, твердое письмо мистеру Мертону о необходимой отсрочке свадьбы.
  
  
  IV
  
  В Венеции он встретил своего брата, лорда Сурбитона, который случайно прибыл с Корфу на своей яхте. Двое молодых людей провели восхитительные две недели вместе. Утром они катались по Лидо или скользили вверх и вниз по зеленым каналам в своей длинной черной гондоле; днем обычно принимали гостей на яхте; а вечером они обедали у Флориана и выкуривали бесчисленное количество папирос на площади. Но почему-то лорд Артур не был счастлив. Каждый день он просматривал колонку некрологов в « Таймс», ожидая увидеть известие о смерти леди Клементины, но каждый день разочаровывался. Он начал опасаться, что с ней случилось какое-нибудь несчастье, и часто сожалел, что помешал ей принять аконитин, когда ей так хотелось испытать его действие. Письма Сивиллы, хотя и полные любви, доверия и нежности, были часто очень грустны по тону, и иногда ему казалось, что он расстался с ней навсегда.
  
  Через две недели лорду Сербитону наскучила Венеция, и он решил бежать вниз по побережью в Равенну, так как узнал, что в Пинетуме устраивают грандиозную петушиную охоту. Лорд Артур поначалу категорически отказывался ехать, но Сурбитон, которого он очень любил, в конце концов убедил его, что, если он останется у Даниэлли один, то умрет от хандры, и утром 15-го они отправились в путь. дул сильный северо-восточный ветер и довольно волнистое море. Спорт был превосходным, а свободная жизнь на открытом воздухе вернула румянец на щеки лорда Артура, но около 22-го числа он забеспокоился о леди Клементине и, несмотря на увещевания Сурбитона, вернулся поездом в Венецию.
  
  Когда он вышел из своей гондолы на ступеньки отеля, хозяин вышел вперед, чтобы встретить его с пачкой телеграмм. Лорд Артур вырвал их у него из рук и разорвал. Все было успешно. Леди Клементина внезапно скончалась в ночь на 17-е!
  
  Его первой мыслью была Сибилла, и он отправил ей телеграмму, в которой сообщал о своем немедленном возвращении в Лондон. Затем он приказал своему камердинеру упаковать его вещи для ночной почты, послал своим гондольерам плату, в пять раз превышающую их положенную плату, и побежал в свою гостиную легкой походкой и с жизнерадостным сердцем. Там он нашел три письма, ожидающие его. Одно было от самой Сибиллы, полное сочувствия и соболезнования. Остальные были от его матери и от поверенного леди Клементины. По-видимому, старая дама обедала с герцогиней в тот же вечер, порадовала всех своим остроумием и сообразительностью , но ушла домой несколько раньше, жалуясь на изжогу. Утром ее нашли мертвой в своей постели, очевидно, не страдавшей от боли. За сэром Мэтью Рейдом немедленно послали, но, конечно, ничего не поделаешь, и она должна была быть похоронена 22-го числа в Бошам-Чалкоте. За несколько дней до смерти она составила завещание и оставила лорду Артуру свой домик на Керзон-стрит, всю свою мебель, личные вещи и картины, за исключением коллекции миниатюр, которая должна была достаться ее сестре. , леди Маргарет Раффорд и ее аметистовое ожерелье, которое должно было быть у Сибил Мертон. Имущество не имело большой ценности; но мистер Мэнсфилд, поверенный, очень хотел, чтобы лорд Артур вернулся немедленно, если это возможно, так как нужно было оплатить очень много счетов, а леди Клементина никогда не вела регулярных счетов.
  
  Лорд Артур был очень тронут добрым воспоминанием леди Клементины о нем и чувствовал, что мистеру Поджерсу есть за что ответить. Однако его любовь к Сибил преобладала над всеми остальными эмоциями, и сознание того, что он выполнил свой долг, приносило ему покой и утешение. Когда он прибыл в Чаринг-Кросс, он чувствовал себя совершенно счастливым.
  
  Мертоны приняли его очень любезно, Сибил взяла с него обещание, что он никогда больше не допустит, чтобы между ними что-либо встало, и свадьба была назначена на 7 июня. Жизнь снова показалась ему светлой и прекрасной, и вся его прежняя радость снова вернулась к нему.
  
  Однако однажды, когда он в компании адвоката леди Клементины и самой Сибил осматривал дом на Керзон-стрит, сжигая пакеты с выцветшими письмами и выворачивая ящики со всяким хламом, юная девушка вдруг вскрикнула от восторга. .
  
  — Что ты нашла, Сибил? — сказал лорд Артур, отрываясь от своей работы и улыбаясь.
  
  «Эта прелестная маленькая серебряная бонбоньерка, Артур. Разве это не причудливо и по-голландски? Дай мне! Я знаю, что аметисты мне не пойдут, пока мне не исполнится восемьдесят.
  
  Это была коробка, в которой хранился аконитин.
  
  Лорд Артур вздрогнул, и на его щеках выступил слабый румянец. Он почти совсем забыл о том, что сделал, и ему показалось странным совпадением, что Сибилла, ради которой он прошел через все эти ужасные тревоги, должна была первой напомнить ему об этом.
  
  — Конечно, ты можешь получить его, Сибил. Я сам отдал его бедной леди Клем.
  
  "Ой! спасибо, Артур; а можно мне тоже конфетку ? Я понятия не имел, что леди Клементина любит сладости. Я думал, что она слишком интеллектуальна.
  
  Лорд Артур смертельно побледнел, и ему в голову пришла ужасная мысль.
  
  — Бонбон, Сибил? Что ты имеешь в виду?" — сказал он медленным, хриплым голосом.
  
  — В нем есть один, вот и все. Он выглядит довольно старым и пыльным, и у меня нет ни малейшего желания есть его. В чем дело, Артур? Какой ты белый!»
  
  Лорд Артур бросился через комнату и схватил ящик. Внутри находилась капсула янтарного цвета с ядовитым пузырем. В конце концов, леди Клементина умерла естественной смертью!
  
  Шок от открытия был для него слишком сильным. Он швырнул капсулу в огонь и с криком отчаяния рухнул на диван.
  
  
  В
  
  Мистер Мертон был очень огорчен второй отсрочкой бракосочетания, а леди Джулия, которая уже заказала себе платье к свадьбе, сделала все, что было в ее силах, чтобы заставить Сибил разорвать брак. Однако, как бы сильно Сибил ни любила свою мать, она отдала всю свою жизнь в руки лорда Артура, и никакие слова леди Джулии не могли заставить ее поколебаться в своей вере. Что же касается самого лорда Артура, то ему понадобилось несколько дней, чтобы оправиться от ужасного разочарования, и какое-то время его нервы были совершенно не натянуты. Однако его превосходный здравый смысл вскоре заявил о себе, а здравый практический ум не оставлял его долго в сомнениях, что делать. Яд доказал свою полную несостоятельность, динамит или какая-то другая форма взрывчатого вещества, очевидно, была подходящей вещью.
  
  Соответственно, он снова просмотрел список своих друзей и родственников и после тщательного рассмотрения решил взорвать своего дядю, декана Чичестера. Декан, человек большой культуры и учености, очень любил часы и имел прекрасную коллекцию часов, начиная с пятнадцатого века и заканчивая нашими днями, и лорду Артуру показалось, что это хобби доброго декана предоставил ему прекрасную возможность для осуществления его плана. Другое дело, где достать взрывную машину. Лондонский справочник не дал ему никакой информации по этому поводу, и он чувствовал, что было очень мало смысла обращаться по этому поводу в Скотланд-Ярд, поскольку они, казалось, ничего не знали о передвижениях динамитной группировки до тех пор, пока не произошел взрыв. и то не очень.
  
  Внезапно он подумал о своем друге Рувалове, молодом русском с очень революционными наклонностями, которого он встретил зимой у леди Уиндермир. Предполагалось, что граф Рувалов пишет жизнеописание Петра Великого и приехал в Англию для изучения документов, касающихся пребывания этого царя в этой стране корабельным плотником; но все подозревали, что он был агентом нигилистов, и не было сомнения, что русское посольство не одобряло его присутствие в Лондоне. Лорд Артур чувствовал, что он как раз подходит для этой цели, и однажды утром поехал к себе на квартиру в Блумсбери, чтобы попросить его совета и помощи.
  
  — Значит, вы серьезно занимаетесь политикой? — сказал граф Рувалов, когда лорд Артур, ненавидевший всякое чванство, счел своим долгом признаться ему в том, что он не имеет ни малейшего интереса к светским вопросам и просто хочет взрывную машину по чисто семейному делу, до которого никому нет дела. но сам.
  
  Граф Рувалов несколько мгновений смотрел на него с изумлением, а потом, видя, что он совершенно серьезен, написал адрес на клочке бумаги, поставил свою подпись и подал ему через стол.
  
  — Скотленд-Ярд многое бы дал, если бы знал этот адрес, мой дорогой друг.
  
  -- У них его не будет! -- воскликнул лорд Артур, смеясь. и, сердечно пожав молодому русскому руку, сбежал вниз, изучил газету и велел кучеру ехать на Сохо-сквер.
  
  Там он отпустил его и пошел по Греческой улице, пока не пришел в место под названием Двор Бейля. Он прошел под аркой и очутился в любопытном тупике, который, по-видимому, был занят французской прачечной, так как от дома к дому была протянута идеальная сеть бельевых веревок, и там трепетала белая белизна. белье в утреннем воздухе. Он прошел до самого конца и постучал в маленький зеленый домик. После некоторой задержки, во время которой каждое окно во дворе превратилось в расплывчатую массу вглядывающихся лиц, дверь открыл довольно грубоватый иностранец, который на очень плохом английском спросил его, чем он занимается. Лорд Артур передал ему бумагу, которую дал ему граф Рувалов. Увидев это, человек поклонился и пригласил лорда Артура в очень обшарпанную переднюю гостиную на первом этаже, и через несколько мгновений герр Винкелькопф, как его звали в Англии, ворвался в комнату с очень винным салфетка на шее и вилка в левой руке.
  
  -- Граф Рувалов познакомил меня с вами, -- сказал лорд Артур, кланяясь, -- и мне не терпится поговорить с вами по делу. Меня зовут Смит, мистер Роберт Смит, и я хочу, чтобы вы снабдили меня взрывными часами.
  
  -- Рад знакомству с вами, лорд Артур, -- сказал, смеясь, добродушный маленький немец. — Не смотри так встревоженно, мой долг — знать всех, и я помню, как однажды вечером видел тебя у леди Уиндермир. Надеюсь, ее светлость в полном порядке. Вы не против посидеть со мной, пока я закончу свой завтрак? Там отличный паштет, и мои друзья любезно заявляют, что мое рейнское вино лучше, чем все, что продают в немецком посольстве. - комнату, потягивая вкуснейший маркобрюннер из бледно-желтого рюмочного стакана, отмеченного имперской монограммой, и самым дружеским образом болтая со знаменитым заговорщиком.
  
  «Взрывные часы, — сказал герр Винкелькопф, — не очень хороши для вывоза за границу, так как, даже если им удается пройти таможню, движение поездов настолько нерегулярно, что они обычно отправляются в путь, не доезжая до места назначения. . Однако, если вы хотите использовать его для домашнего использования, я могу предоставить вам отличную статью и гарантировать, что вы останетесь довольны результатом. Можно поинтересоваться, для кого он предназначен? Если это для полиции или для кого-либо, связанного со Скотленд-Ярдом, боюсь, я ничего не могу для вас сделать. Английские сыщики действительно наши лучшие друзья, и я всегда находил, что, полагаясь на их глупость, мы можем делать именно то, что нам нравится. Я не мог пощадить ни одного из них».
  
  -- Уверяю вас, -- сказал лорд Артур, -- что к полиции это не имеет никакого отношения. На самом деле часы предназначены для декана Чичестера.
  
  «Дорогой я! Я понятия не имел, что вы так сильно относитесь к религии, лорд Артур. Нынче немногие молодые люди так делают.
  
  -- Боюсь, вы меня переоцениваете, герр Винкелькопф, -- сказал лорд Артур, краснея. «Дело в том, что я действительно ничего не знаю о богословии».
  
  — Значит, это сугубо личное дело?
  
  «Чисто личное».
  
  Господин Винкелькопф пожал плечами и вышел из комнаты, вернувшись через несколько минут с круглой динамитной лепешкой величиной с пенни и хорошенькими французскими часами, увенчанными золоченой фигурой Свободы, попирающей гидру деспотизма.
  
  Лицо лорда Артура просветлело, когда он увидел это. «Это как раз то, чего я хочу, — воскликнул он, — а теперь скажите мне, как это происходит».
  
  «Ах! вот мой секрет, — ответил герр Винкелькопф, созерцая свое изобретение с оправданным видом гордости. «Дай мне знать, когда захочешь, чтобы она взорвалась, и я настрою машину на нужный момент».
  
  -- Что ж, сегодня вторник, и если бы вы могли отправить его сейчас же...
  
  "Это невозможно; У меня есть много важной работы для некоторых моих друзей в Москве. Тем не менее, я мог бы отправить его завтра.
  
  — О, это будет достаточно времени! — вежливо сказал лорд Артур, — если оно будет доставлено завтра вечером или в четверг утром. Что касается момента взрыва, скажем, в пятницу в полдень. В этот час декан всегда дома.
  
  «Пятница, полдень», — повторил герр Винкелькопф и сделал соответствующую пометку в большой бухгалтерской книге, лежавшей на письменном столе возле камина.
  
  -- А теперь, -- сказал лорд Артур, вставая со своего места, -- скажите, пожалуйста, сколько я вам должен?
  
  — Это такое незначительное дело, лорд Артур, что я не хочу предъявлять никаких обвинений. Динамит стоит семь и шесть пенсов, часы — три фунта десять шиллингов, а карета — около пяти шиллингов. Я очень рад услужить любому другу графа Рувалова.
  
  — А что вас беспокоит, герр Винкелькопф?
  
  «О, это еще ничего! Мне приятно. я не работаю за деньги; Я живу исключительно для своего искусства».
  
  Лорд Артур выложил на стол 4:2:6, поблагодарил маленького немца за его любезность и, сумев отклонить приглашение встретиться с анархистами за мясным чаем в следующую субботу, вышел из дома и ушел. в парк.
  
  В течение следующих двух дней он был в состоянии величайшего возбуждения, а в пятницу в двенадцать часов поехал в «Букингем» ждать новостей. Весь день флегматичный портье рассылал телеграммы из разных концов страны с результатами скачек, решениями по бракоразводным процессам, состоянием погоды и т. ночное заседание Палаты общин и небольшая паника на фондовой бирже. В четыре часа пришли вечерние газеты, и лорд Артур скрылся в библиотеке вместе с « Пэлл-Мэлл», « Сент-Джеймс», « Глоуб» и « Эхо», к великому негодованию полковника Гудчайлда, желавшего прочесть отчеты речь, которую он произнес тем утром в особняке по вопросу о южноафриканских миссиях и целесообразности иметь чернокожих епископов в каждой провинции, и по той или иной причине имел сильное предубеждение против Ивнинг Ньюс. Однако ни в одной из бумаг не было ни малейшего намека на Чичестера, и лорд Артур считал, что попытка провалилась. Это был ужасный удар для него, и какое-то время он был совершенно обескуражен. Герр Винкелькопф, к которому он пришел на следующий день, был полон подробных извинений и предложил бесплатно доставить ему другие часы или ящик с нитроглицериновыми бомбами по себестоимости. Но он потерял всякую веру во взрывчатые вещества, и сам г-н Винкелькопф признавал, что нынче все настолько фальсифицировано, что даже динамит едва ли можно достать в чистом виде. Маленький немец, однако, допуская, что с машиной что-то не в порядке, все же не терял надежды, что часы еще могут ходить, и привел в пример случай с барометром, который он когда-то послал военному губернатору в Одессу, который , хотя и должен был взорваться через десять дней, не взорвался около трех месяцев. Совершенно верно, что когда он взорвался, ему просто удалось разнести на атомы горничную, поскольку губернатор уехал из города за шесть недель до этого, но, по крайней мере, это показало, что динамит как разрушительная сила был, когда под управление машинами, мощный, хотя и несколько непунктуальный агент. Лорд Артур был немного утешен этим размышлением, но и здесь ему суждено было разочароваться, ибо два дня спустя, когда он поднимался наверх, герцогиня позвала его в свой будуар и показала только что полученное письмо из благочиния. .
  
  — Джейн пишет очаровательные письма, — сказала герцогиня. «Вы действительно должны прочитать ее в последнюю очередь. Это ничуть не хуже романов, которые нам присылает Мади».
  
  Лорд Артур выхватил письмо у нее из рук. Оно звучало следующим образом:
  
  «Деканат, Чичестер,
  27 мая.
  
  «Моя дорогая тетя,
  
  «Большое спасибо за фланель для Общества Доркас, а также за клетчатую ткань. Я совершенно согласен с вами в том, что их желание носить красивые вещи — чепуха, но в наши дни все настолько радикальны и нерелигиозны, что трудно заставить их понять, что им не следует пытаться одеваться как высшие классы. Как папа часто говорил в своих проповедях, мы живем в век неверия.
  
  «Мы здорово повеселились над часами, которые неизвестный поклонник прислал папе в прошлый четверг. Он прибыл в деревянном ящике из Лондона с оплатой перевозки; и папа считает, что его, должно быть, прислал кто-то, кто читал его замечательную проповедь «Является ли лицензия свободой?» ибо на крышке часов была фигура женщины с, как сказал папа, шапкой Свободы на голове. Мне это не очень к лицу, но папа сказал, что это историческое событие, так что, думаю, все в порядке. Паркер распаковал ее, а папа поставил ее на каминную полку в библиотеке, и мы все сидели там в пятницу утром, когда, когда часы пробили двенадцать, мы услышали жужжание, из-под пьедестала повалил небольшой клуб дыма. фигура, и богиня Свободы свалилась, и разбила нос об крыло! Мария была очень встревожена, но это выглядело так нелепо, что мы с Джеймсом залились смехом, и даже папа был удивлен. Когда мы осмотрели его, то обнаружили, что это что-то вроде будильника, и что, если установить их на определенный час и положить немного пороха и колпачок под молоточек, они звонят, когда захочешь. Папа сказал, что его нельзя оставлять в библиотеке, так как он шумит, поэтому Реджи отнес его в классную комнату и весь день только и делает, что взрывается. Как вы думаете, Артур хотел бы такой в подарок на свадьбу? Я полагаю, они довольно модны в Лондоне. Папа говорит, что они должны сделать много хорошего, поскольку они показывают, что Свобода не может продолжаться долго и должна пасть. Папа говорит, что свобода была изобретена во время Французской революции. Как ужасно это кажется!
  
  «Мне сейчас нужно идти к Доркас, где я прочитаю им ваше самое поучительное письмо. Как верна, дорогая тетушка, ваша мысль, что по их чину они должны носить то, что им не подобает. Должен сказать, абсурдно их беспокойство об одежде, когда есть так много более важных вещей в этом мире и в мире ином. Я так рада, что твой поплин в цветочек так хорошо получился, а кружево не порвалось. Я ношу свой желтый атлас, который вы так любезно подарили мне в среду у епископа, и думаю, он будет хорошо смотреться. Были бы у вас луки или нет? Дженнингс говорит, что теперь все носят банты и что нижняя юбка должна быть с оборками. У Реджи только что случился еще один взрыв, и папа приказал отправить часы в конюшню. Я не думаю, что папе она так нравится, как вначале, хотя он очень польщен тем, что ему прислали такую красивую и искусную игрушку. Это показывает, что люди читают его проповеди и извлекают из них пользу.
  
  «Папа посылает свою любовь, в которой соединяются Джеймс, Реджи и Мария, и, надеясь, что подагра дяди Сесила поправится, поверьте мне, дорогая тетя, всегда ваша нежная племянница,
  
  «Джейн Перси
  » PS — Расскажите мне о луках. Дженнингс настаивает, что они в моде».
  
  Лорд Артур выглядел таким серьезным и несчастным из-за письма, что герцогиня расхохоталась.
  
  — Мой дорогой Артур, — воскликнула она, — я никогда больше не покажу тебе письма молодой леди! Но что я скажу о часах? Я думаю, что это капитальное изобретение, и я хотел бы иметь его сам.
  
  — Я не слишком высокого мнения о них, — сказал лорд Артур с грустной улыбкой и, поцеловав мать, вышел из комнаты.
  
  Поднявшись наверх, он бросился на диван, и глаза его наполнились слезами. Он сделал все возможное, чтобы совершить это убийство, но в обоих случаях он потерпел неудачу, и не по своей вине. Он пытался выполнить свой долг, но казалось, что сама Судьба предала его. Его угнетало ощущение бесплодности добрых намерений, тщетности попыток быть в порядке. Возможно, лучше было бы вообще разорвать брак. Сивилла, конечно, будет страдать, но страдание не могло испортить такую благородную натуру, как у нее. Что до него самого, какое это имело значение? Всегда есть какая-то война, в которой человек может умереть, какое-то дело, которому человек может отдать свою жизнь, и как жизнь не доставляла ему удовольствия, так и смерть не ужасала. Пусть Судьба решит свою судьбу. Он не пошевелился, чтобы помочь ей.
  
  В половине седьмого он оделся и спустился в клуб. Сурбитон был там с группой молодых людей, и ему пришлось с ними пообедать. Их пустые разговоры и праздные шутки не интересовали его, и, как только принесли кофе, он ушел от них, придумав какую-нибудь помолвку, чтобы уйти. Когда он выходил из клуба, портье вручил ему письмо. Это было от герра Винкелькопфа, он просил его зайти на следующий вечер и посмотреть на взрывной зонт, который взорвался, как только его открыли. Это было самое последнее изобретение, только что доставленное из Женевы. Он разорвал письмо на части. Он решил больше не экспериментировать. Затем он спустился на набережную Темзы и часами просиживал у реки. Луна смотрела сквозь гриву желтовато-коричневых облаков, словно она была львиным глазом, и бесчисленные звезды усыпали полый свод, словно золотая пыль, присыпанная пурпурным куполом. Время от времени в мутном ручье выныривала баржа и уносилась вместе с приливом, и железнодорожные сигналы менялись с зеленого на алый, когда поезда с визгом мчались по мосту. Через некоторое время на высокой вестминстерской башне пробило двенадцать, и при каждом ударе звонкого колокола ночь, казалось, дрожала. Потом погасли железнодорожные огни, остался один-единственный фонарь, сияющий, как большой рубин на гигантской мачте, и гул города стал тише.
  
  В два часа он встал и направился к Блэкфрайарз. Как нереально все выглядело! Как странный сон! Дома на другом берегу реки казались построенными из тьмы. Можно было бы сказать, что серебро и тень заново создали мир. Огромный купол собора Святого Павла вырисовывался пузырем в сумеречном воздухе.
  
  Подойдя к Игле Клеопатры, он увидел человека, склонившегося над парапетом, и когда он подошел ближе, мужчина поднял голову, и свет газового фонаря полностью упал ему на лицо.
  
  Это был мистер Поджерс, хиромант! Никто не мог спутать с толстым дряблым лицом, очками в золотой оправе, болезненно-слабой улыбкой, чувственным ртом.
  
  Лорд Артур остановился. Блестящая идея мелькнула у него, и он тихонько подкрался сзади. Через мгновение он схватил мистера Поджерса за ноги и швырнул его в Темзу. Послышалась грубая ругань, тяжелый всплеск, и все стихло. Лорд Артур с тревогой огляделся, но не увидел ничего от хироманта, кроме высокой шляпы, кружащейся в водовороте залитой лунным светом воды. Через некоторое время он тоже затонул, и никаких следов мистера Поджерса не было видно. Однажды ему показалось, что он увидел громоздкую бесформенную фигуру, бросающуюся к лестнице у моста, и ужасное чувство неудачи охватило его, но оно оказалось лишь отражением, и когда из-за облако оно прошло. Наконец он, казалось, осознал веление судьбы. Он глубоко вздохнул с облегчением, и имя Сибил сорвалось с его губ.
  
  — Вы что-нибудь уронили, сэр? — внезапно раздался голос позади него.
  
  Он обернулся и увидел полицейского с мишенью.
  
  — Ничего важного, сержант, — ответил он, улыбаясь, и, окликнув проезжавший мимо экипаж, прыгнул в него и велел ему ехать на Белгрейв-сквер.
  
  В течение следующих нескольких дней он чередовал надежду и страх. Были моменты, когда он почти ожидал, что мистер Поджерс войдет в комнату, а иногда он чувствовал, что судьба не может быть так несправедлива к нему. Дважды он ходил по адресу хиромантки на Уэст-Мун-стрит, но не мог заставить себя позвонить. Он жаждал определенности и боялся ее.
  
  Наконец оно пришло. Он сидел в клубной курительной, пил чай и довольно устало слушал рассказ Сурбитона о последней комической песенке в «Гейети», когда вошел официант с вечерними газетами. Он взял « Сент-Джеймс» и лениво перелистывал страницы, когда его внимание привлек странный заголовок:
  
  САМОУБИЙСТВО ХЕЙРОМАНТИСТА.
  
  Он побледнел от волнения и начал читать. Параграф звучал так:
  
  Вчера утром, в семь часов, тело мистера Септимуса Р. Поджерса, выдающегося хироманта, выбросило на берег в Гринвиче, прямо напротив отеля «Шип». Несчастный джентльмен пропал без вести уже несколько дней, и в хиромантических кругах ощущалась немалая тревога за его безопасность. Предполагается, что он покончил жизнь самоубийством под влиянием временного психического расстройства, вызванного переутомлением, и вердикт по этому поводу был вынесен сегодня днем коронерским присяжным. Мистер Поджерс только что закончил подробный трактат о человеческой руке, который вскоре будет опубликован и, несомненно, привлечет большое внимание. Покойному было шестьдесят пять лет, и, кажется, он не оставил никаких родственников.
  
  Лорд Артур выбежал из клуба с газетой в руке, к величайшему изумлению швейцара, который тщетно пытался остановить его, и сразу же поехал на Парк-лейн. Сибил увидела его из окна, и что-то подсказало ей, что он вестник хороших новостей. Она побежала ему навстречу и, увидев его лицо, поняла, что все в порядке.
  
  -- Дорогая моя Сибил, -- воскликнул лорд Артур, -- давай поженимся завтра!
  
  «Ты глупый мальчик! Почему торт даже не заказали!» — сказала Сибил, смеясь сквозь слезы.
  
  
  VI
  
  Когда через три недели состоялась свадьба, в соборе Святого Петра собралась идеальная толпа умных людей. Служба была прочитана деканом Чичестера самым впечатляющим образом, и все согласились, что никогда не видели более красивой пары, чем жених и невеста. Однако они были более чем красивы — они были счастливы. Ни на одно мгновение лорд Артур не сожалел обо всем, что он перенес ради Сибиллы, в то время как она, со своей стороны, давала ему самое лучшее, что женщина может дать любому мужчине, — поклонение, нежность и любовь. Для них романтика не была убита реальностью. Они всегда чувствовали себя молодыми.
  
  Несколько лет спустя, когда у них родились двое прекрасных детей, леди Уиндермир приехала с визитом в Олтон-Прайори, прекрасное старое место, которое герцог подарил своему сыну на свадьбу; и однажды днем, когда она сидела с леди Артур под липой в саду, наблюдая за мальчиком и девочкой, которые резвились взад и вперед по розовой дорожке, словно прерывистые солнечные зайчики, она вдруг взяла хозяйку за руку и спросил: «Ты счастлива, Сибил?»
  
  «Дорогая леди Уиндермир, конечно, я счастлив. Не так ли?»
  
  — У меня нет времени радоваться, Сибил. Мне всегда нравится последний человек, которого мне представляют; но, как правило, как только я узнаю людей, я устаю от них».
  
  — Разве ваши львы не удовлетворяют вас, леди Уиндермир?
  
  «О, дорогой, нет! львы годятся только на один сезон. Как только их гривы подстрижены, они становятся самыми унылыми существами. Кроме того, они ведут себя очень плохо, если вы действительно хорошо относитесь к ним. Вы помните этого ужасного мистера Поджерса? Он был ужасным самозванцем. Я, конечно, совсем не возражала против этого, и даже когда он хотел занять денег, я прощала его, но я не могла вынести его занятий со мной любовью. Он действительно заставил меня ненавидеть хиромантию. Я сейчас занимаюсь телепатией. Это гораздо забавнее».
  
  — Вы не должны говорить ничего против хиромантии, леди Уиндермир; это единственная тема, над которой Артур не любит, когда люди болтают. Уверяю вас, он настроен весьма серьезно.
  
  — Ты не хочешь сказать, что он верит в это, Сибил?
  
  «Спросите его, леди Уиндермир, вот он»; и лорд Артур вышел в сад с большим букетом желтых роз в руке, и двое его детей танцевали вокруг него.
  
  — Лорд Артур?
  
  — Да, леди Уиндермир.
  
  — Вы не хотите сказать, что верите в хиромантию?
  
  — Конечно, знаю, — сказал молодой человек, улыбаясь.
  
  "Но почему?"
  
  -- Потому что я обязан ему всем счастьем моей жизни, -- пробормотал он, бросаясь в плетеное кресло.
  
  — Мой дорогой лорд Артур, чем вы ему обязаны?
  
  — Сибил, — ответил он, протягивая жене розы и глядя в ее свирепые глаза.
  
  "Какая чепуха!" — воскликнула леди Уиндермир. — Я никогда в жизни не слышал такого бреда.
  
  
  СФИНКС БЕЗ ТАЙНЫ
  
  Однажды днем я сидел у кафе де ля Пэ, наблюдая за великолепием и убогостью парижской жизни и запивая вермутом дивясь странной панораме гордости и нищеты, проплывавшей передо мной, когда услышал, как кто-то окликает меня по имени. Я обернулся и увидел лорда Мерчисона. Мы не встречались с тех пор, как вместе учились в колледже, почти десять лет назад, поэтому я был рад снова встретиться с ним, и мы тепло пожали друг другу руки. В Оксфорде мы были большими друзьями. Он мне очень понравился, он был так красив, так резок и так благороден. Мы говорили о нем, что он был бы лучшим из людей, если бы не всегда говорил правду, но я думаю, что мы действительно восхищались им тем более за его откровенность. Я обнаружил, что он сильно изменился. Он выглядел встревоженным и озадаченным и, казалось, в чем-то сомневался. Я чувствовал, что это не может быть современный скептицизм, ибо Мерчисон был самым стойким из тори и верил в Пятикнижие так же твердо, как и в Палату пэров; поэтому я заключил, что это была женщина, и спросил его, женат ли он уже.
  
  — Я недостаточно хорошо понимаю женщин, — ответил он.
  
  «Мой дорогой Джеральд, — сказал я, — женщины созданы для того, чтобы их любили, а не для того, чтобы их понимали».
  
  «Я не могу любить там, где не могу доверять», — ответил он.
  
  «Я верю, что в твоей жизни есть загадка, Джеральд, — воскликнул я. "Расскажи мне об этом."
  
  «Давай покатаемся, — ответил он, — здесь слишком многолюдно. Нет, не желтая коляска, любого другого цвета, — вон та темно-зеленая подойдет»; и через несколько мгновений мы уже неслись по бульвару в направлении Мадлен.
  
  «Куда мы пойдем?» Я сказал.
  
  — О, куда угодно! — ответил он. — В ресторан в Буа; мы пообедаем там, и ты расскажешь мне все о себе.
  
  — Я хочу сначала услышать о тебе, — сказал я. — Расскажи мне свою тайну.
  
  Он вынул из кармана сафьяновый футляр с серебряной застежкой и протянул мне. Я открыл его. Внутри была фотография женщины. Она была высокой и стройной и странно живописной с большими туманными глазами и распущенными волосами. Она была похожа на ясновидящую и была закутана в богатые меха.
  
  — Что вы думаете об этом лице? он сказал; — Это правда?
  
  Я внимательно осмотрел его. Мне показалось, что это лицо кого-то, у кого есть тайна, но была ли эта тайна доброй или злой, я не мог сказать. Его красота была красотой, сотворенной из множества тайн — красота, на самом деле, психологическая, а не пластическая, — и слабая улыбка, которая только что играла на губах, была слишком тонкой, чтобы быть по-настоящему милой.
  
  -- Ну, -- нетерпеливо воскликнул он, -- что скажешь?
  
  — Она Джоконда в соболях, — ответил я. — Расскажи мне о ней все.
  
  — Не сейчас, — сказал он. "после ужина"; и начал говорить о других вещах.
  
  Когда официант принес нам кофе и сигареты, я напомнил Джеральду о его обещании. Он поднялся со своего места, прошелся два или три раза по комнате и, опустившись в кресло, рассказал мне следующую историю:
  
  «Однажды вечером, — сказал он, — я шел по Бонд-стрит около пяти часов. Была страшная толкотня вагонов, и движение почти остановилось. Близко к тротуару стояла маленькая желтая карета, которая почему-то привлекла мое внимание. Когда я проходил мимо, из него выглянуло лицо, которое я показывал вам сегодня днем. Меня это сразу очаровало. Всю ту ночь я думал об этом, и весь следующий день. Я бродил взад и вперед по этому жалкому Ряду, заглядывая в каждую карету и ожидая желтой кареты; но я не мог найти ma belle inconnue и, наконец, начал думать, что она всего лишь сон. Примерно через неделю я обедал с мадам де Растай. Обед был в восемь часов; но в половине девятого мы все еще ждали в гостиной. Наконец слуга распахнул дверь и доложил о леди Элрой. Это была женщина, которую я искал. Она входила очень медленно, похожая на лунный луч в сером кружеве, и, к моему величайшему удовольствию, меня попросили пригласить ее к обеду. Когда мы сели, я совершенно невинно заметил: «Кажется, я видел вас некоторое время назад на Бонд-стрит, леди Элрой». Она очень побледнела и сказала мне тихим голосом: «Пожалуйста, не говорите так громко; вас могут подслушать. Я почувствовал себя несчастным из-за того, что так плохо начал, и безрассудно погрузился в тему французских пьес. Говорила она очень мало, всегда одним и тем же низким музыкальным голосом и, казалось, боялась, что кто-нибудь подслушает. Я страстно, глупо влюбился, и неопределенная атмосфера тайны, окружавшая ее, возбуждала мое самое горячее любопытство. Когда она уезжала, что она и сделала вскоре после обеда, я спросил ее, могу ли я зайти и увидеть ее. Она помедлила мгновение, огляделась, нет ли кого рядом с нами, а потом сказала: «Да; завтра без четверти пять. Я умолял госпожу де Растай рассказать мне о ней; но все, что я смог узнать, это то, что она была вдовой и владела красивым домом на Парк-лейн, и когда какой-то ученый зануда начал писать диссертацию о вдовах, как о выживании наиболее приспособленных в матримониальном отношении, я ушел и пошел домой.
  
  «На следующий день я прибыл на Парк-лейн вовремя, но дворецкий сказал мне, что леди Элрой только что вышла. Я пошел в клуб очень несчастный и очень озадаченный, и после долгих раздумий написал ей письмо, спрашивая, не будет ли мне позволено попытать счастья в другой день. У меня не было ответа несколько дней, но, наконец, я получил записочку, в которой говорилось, что она будет дома в воскресенье в четыре часа, и с такой необыкновенной припиской: «Пожалуйста, больше не пишите мне сюда; Я объясню, когда увижу тебя. В воскресенье она приняла меня и была совершенно очаровательна; но когда я уезжал, она умоляла меня, если мне еще когда-нибудь представится случай написать ей, адресовать мое письмо «миссис Уайт». Нокс, позаботься о библиотеке Уиттакера на Грин-стрит. «Есть причины, — сказала она, — почему я не могу получать письма в собственном доме».
  
  «В течение всего сезона я много видел ее, и атмосфера таинственности никогда не покидала ее. Иногда мне казалось, что она находится во власти какого-то мужчины, но она выглядела такой неприступной, что я не мог в это поверить. Мне действительно было очень трудно прийти к какому-либо заключению, ибо она была похожа на один из тех странных кристаллов, которые можно увидеть в музеях, то ясных, то затуманенных. В конце концов я решился попросить ее стать моей женой: меня тошнило от постоянной секретности, которую она налагала на все мои визиты и на те немногие письма, которые я посылал ей. Я написал ей в библиотеку, чтобы спросить, сможет ли она увидеть меня в следующий понедельник в шесть. Она ответила да, и я был на седьмом небе от восторга. Я был увлечен ею: несмотря на тайну, думал я тогда, — вследствие нее я вижу теперь. Нет; это была женщина, которую я любил. Тайна беспокоила меня, сводила с ума. Почему случай сбил меня со следа?
  
  — Значит, вы его обнаружили? Я плакал.
  
  — Боюсь, что да, — ответил он. — Вы можете судить сами.
  
  «Когда наступил понедельник, я пошел пообедать со своим дядей и около четырех часов очутился на Мэрилебон-роуд. Мой дядя, как вы знаете, живет в Риджентс-парке. Я хотел добраться до Пикадилли и срезал путь через множество убогих улочек. Внезапно я увидел перед собой леди Элрой, глубоко закутанную и очень быстро идущую. Подойдя к последнему дому на улице, она поднялась по ступенькам, вынула ключ и вошла внутрь. «Вот тайна, — сказал я себе; и я поспешил дальше и осмотрел дом. Это казалось чем-то вроде места для сдачи жилья. На пороге лежал ее носовой платок, который она уронила. Я поднял его и положил в карман. Тогда я стал думать, что мне делать. Я пришел к выводу, что не имею права шпионить за ней, и поехал в клуб. В шесть я позвонил ей. Она лежала на диване, в чайном халате из серебряной ткани, перевязанном какими-то странными лунными камнями, которые она всегда носила. Она выглядела довольно мило. — Я так рада вас видеть, — сказала она. — Меня не было весь день. Я изумленно посмотрел на нее и, вытащив из кармана платок, протянул ей. — Вы уронили это сегодня днем на Камнор-стрит, леди Элрой, — сказал я очень спокойно. Она с ужасом посмотрела на меня, но не попыталась взять платок. 'Что ты здесь делал?' Я попросил. — Какое право вы имеете задавать мне вопросы? она ответила. «Право человека, который любит вас, — ответил я. — Я пришел сюда просить тебя стать моей женой. Она закрыла лицо руками и залилась слезами. — Вы должны сказать мне, — продолжал я. Она встала и, глядя мне прямо в лицо, сказала: «Лорд Мерчисон, мне нечего вам сказать». «Это твоя тайна». Она ужасно побледнела и сказала: «Я ни с кем не встречалась». «Вы не можете сказать правду?» — воскликнул я. — Я говорила, — ответила она. я был в бешенстве, в бешенстве; Не знаю, что я сказал, но я сказал ей ужасные вещи. Наконец я выбежал из дома. На следующий день она написала мне письмо; Я отправил его обратно нераспечатанным и отправился в Норвегию с Аланом Колвиллом. Через месяц я вернулся, и первое, что я увидел в « Морнинг пост» , была смерть леди Элрой. Она простудилась в Опере и умерла через пять дней от закупорки легких. Я закрылся и никого не видел. Я любил ее так сильно, я любил ее так безумно. Боже! как я любил эту женщину!»
  
  «Вы вышли на улицу, в дом в ней?» Я сказал.
  
  — Да, — ответил он.
  
  «Однажды я пошел на Камнор-стрит. Я ничего не мог с собой поделать, меня терзали сомнения. Я постучал в дверь, и мне ее открыла респектабельная женщина. Я спросил ее, есть ли у нее комнаты, которые можно сдать. «Ну-с, — отвечала она, — гостиные должны быть сданы; но я не видел даму уже три месяца, а так как за них причитается арендная плата, вы можете их взять». «Это та дама?» — сказал я, показывая фотографию. "Это она, конечно же," воскликнула она; «А когда она вернется, сэр?» — «Дама умерла», — ответил я. — О, сэр, я надеюсь, что нет! сказала женщина; 'она была моей лучшей квартиранткой. Она платила мне три гинеи в неделю только за то, чтобы время от времени посидеть у меня в гостиной». «Она здесь с кем-то познакомилась?» Я сказал; но женщина уверяла меня, что это не так, что она всегда приходила одна и никого не видела. — Что она здесь делала? Я плакал. -- Она просто сидела в гостиной-с и читала книги, а иногда и чай пила, -- отвечала женщина. Я не знал, что сказать, поэтому дал ей соверен и ушел. Теперь, как вы думаете, что все это означало? Вы не верите, что женщина говорила правду?
  
  "Я делаю."
  
  — Тогда зачем леди Элрой пошла туда?
  
  «Мой дорогой Джеральд, — ответил я, — леди Элрой была просто женщиной с манией таинственности. Она брала эти комнаты для удовольствия ходить туда с опущенной вуалью и воображать себя героиней. У нее была страсть к секретам, но сама она была просто сфинксом без секрета».
  
  "Вы действительно так думаете?"
  
  — Я в этом уверен, — ответил я.
  
  Он вынул сафьяновый футляр, открыл его и посмотрел на фотографию. "Я думаю?" — сказал он наконец.
  
  
  КЕНТЕРВИЛЬСКИЙ ПРИЗРАК
  
  Гило-идеалистический роман
  
  
  я
  
  КОГДА г-н Хирам Б. Отис, американский посланник, купил Кентервильскую охоту, все говорили ему, что он делает очень глупый поступок, поскольку не было никаких сомнений в том, что это место населено привидениями. В самом деле, сам лорд Кентервиль, человек самой щепетильной чести, счел своим долгом сообщить об этом мистеру Отису, когда они пришли обсуждать условия.
  
  -- Мы сами не хотели жить в этом месте, -- сказал лорд Кентервиль, -- с тех пор как моя двоюродная бабушка, вдовствующая герцогиня Болтонская, довела до припадка, от которого так и не оправилась, когда две скелетные руки, возложенные на плечи, когда она одевалась к обеду, и я чувствую себя обязанным сообщить вам, мистер Отис, что призрака видели несколько живых членов моей семьи, а также настоятель прихода, преподобный Август Дампьер. , член Королевского колледжа в Кембридже. После несчастного случая с герцогиней никто из наших младших слуг не хотел оставаться с нами, а леди Кентервиль часто почти не спала по ночам из-за таинственных шумов, доносившихся из коридора и библиотеки.
  
  «Милорд, — ответил министр, — я возьму мебель и привидение по оценке. Я родом из современной страны, где есть все, что можно купить за деньги; и со всеми нашими проворными молодыми парнями, красящими Старый Свет в красный цвет и увозящими ваших лучших актеров и примадонн, я полагаю, что если бы в Европе существовала такая вещь, как привидение, мы бы в очень короткое время поселились у нас дома. в одном из наших общественных музеев или в дороге в качестве шоу».
  
  — Боюсь, что призрак существует, — сказал лорд Кентервиль, улыбаясь, — хотя он мог сопротивляться уговорам ваших предприимчивых импресарио. Он хорошо известен уже три века, фактически с 1584 года, и всегда появляется перед смертью любого члена нашей семьи.
  
  — Что ж, если уж на то пошло, семейный врач, лорд Кентервиль, тоже. Но призраков, сэр, не существует, и я полагаю, что законы природы не будут отменены для британской аристократии.
  
  — Вы, конечно, очень естественны в Америке, — ответил лорд Кентервиль, который не совсем понял последнее замечание мистера Отиса, — и если вы не возражаете против призрака в доме, все в порядке. Только ты должен помнить, что я предупреждал тебя.
  
  Через несколько недель после этого покупка была завершена, и в конце сезона министр и его семья отправились в Кентервиль-Чейз. Миссис Отис, которая, как мисс Лукреция Р. Таппан с 53-й Западной улицы, была знаменитой нью-йоркской красавицей, теперь была очень красивой женщиной средних лет, с прекрасными глазами и великолепным профилем. Многие американские дамы, покидая родину, принимают вид хронически нездорового, полагая, что это форма европейской утонченности, но миссис Отис никогда не впадала в эту ошибку. У нее было великолепное телосложение и поистине удивительное количество жизненных сил. Ведь во многих отношениях она была вполне англичанкой и была прекрасным примером того, что у нас с Америкой теперь действительно все общее, кроме, конечно, языка. Ее старший сын, которого родители окрестили Вашингтоном в момент патриотизма, о чем он никогда не переставал сожалеть, был светловолосым, довольно красивым молодым человеком, который подготовился к американской дипломатии, возглавив немцев в казино Ньюпорта. в течение трех сезонов подряд и даже в Лондоне был известен как отличный танцор. Гардении и звание пэра были его единственными слабостями. В остальном он был чрезвычайно благоразумен. Мисс Вирджиния Э. Отис была пятнадцатилетней девочкой, стройной и прелестной, как оленёнок, с прекрасной свободой в больших голубых глазах. Она была замечательной амазонкой и однажды дважды обгоняла старого лорда Билтона на своем пони по всему парку, выиграв с преимуществом в полтора раза, прямо перед статуей Ахилла, к огромному удовольствию юного герцога Чеширского, который сделал предложение. для нее на месте, и той же ночью его опекуны отправили обратно в Итон, в слезах. После Вирджинии появились близнецы, которых обычно называли «Звездно-полосатыми», так как их постоянно хвалили. Они были очаровательными мальчиками и, за исключением достойного министра, единственными настоящими республиканцами в семье.
  
  Поскольку Кентервиль-Чейз находится в семи милях от Аскота, ближайшей железнодорожной станции, мистер Отис телеграфировал, чтобы их встретила повозка, и они отправились в путь в приподнятом настроении. Был прекрасный июньский вечер, и в воздухе пахло сосновым лесом. Время от времени они слышали, как лесной голубь размышляет над своим сладким голосом, или видели глубоко в шелестящем папоротнике блестящую грудь фазана. Маленькие белки глазели на них с буковых деревьев, когда они проходили мимо, а кролики мчались по зарослям и по замшелым буграм, подняв свои белые хвосты. Однако, когда они вышли на авеню Кентервильской охоты, небо внезапно затянуло тучами, атмосфера, казалось, воцарилась странной тишиной, огромная стая грачей бесшумно пролетела над их головами, и, прежде чем они добрались до дома, упало несколько крупных капель. выпал дождь.
  
  На ступеньках их встречала старуха, аккуратно одетая в черный шелк, в белом чепце и фартуке. Это была миссис Амни, экономка, которую миссис Отис по настоятельной просьбе леди Кентервиль согласилась оставить на прежней должности. Она сделала каждому из них низкий реверанс, когда они сошли, и сказала в причудливой, старомодной манере: «Добро пожаловать в Кентервильскую охоту». Следуя за ней, они прошли через прекрасный тюдоровский зал в библиотеку — длинную низкую комнату, обшитую панелями из черного дуба, в конце которой было большое витражное окно. Здесь они нашли чай, накрытый для них, и, сняв свои накидки, сели и стали оглядываться, а миссис Амни прислуживала им.
  
  Внезапно миссис Отис заметила тускло-красное пятно на полу у камина и, совершенно не понимая, что оно на самом деле означает, сказала миссис Амни: «Боюсь, что там что-то пролили».
  
  -- Да, сударыня, -- вполголоса ответила старая экономка, -- на этом месте пролилась кровь.
  
  -- Какой ужас! -- воскликнула миссис Отис. — Меня совершенно не волнуют пятна крови в гостиной. Его нужно немедленно удалить».
  
  Старуха улыбнулась и ответила тем же тихим таинственным голосом: — Это кровь леди Элеоноры Кентервильской, убитой на этом самом месте ее собственным мужем, сэром Саймоном Кентервильским, в 1575 году. Сэр Саймон пережил ее. девять лет и внезапно исчез при весьма загадочных обстоятельствах. Его тело так и не было обнаружено, но его виновный дух все еще преследует Чейза. Пятно крови вызывает восхищение у туристов и других людей, и его невозможно удалить».
  
  -- Все это вздор! -- воскликнул Вашингтон Отис. — Пятновыводитель и моющее средство «Чемпион» от Пинкертона очистят его в мгновение ока, — и прежде чем перепуганная экономка успела вмешаться, он упал на колени и быстро стал тереть пол маленькой палочкой, похожей на черную косметику. Через несколько мгновений от пятна крови не осталось и следа.
  
  — Я знал, что Пинкертон сделает это, — торжествующе воскликнул он, оглядывая свою восхищенную семью. но едва он произнес эти слова, как ужасная вспышка молнии осветила мрачную комнату, страшный раскат грома заставил всех вскочить на ноги, и миссис Амни потеряла сознание.
  
  «Что за чудовищный климат!» — спокойно сказал американский посланник, раскуривая длинную сигару. «Я полагаю, что старая страна настолько перенаселена, что приличной погоды на всех не хватает. Я всегда придерживался мнения, что эмиграция — единственное, что может быть в Англии».
  
  — Дорогой Хайрам, — воскликнула миссис Отис, — что нам делать с женщиной, которая потеряла сознание?
  
  «Списывайте это на нее, как обрывки», ответил министр; «она после этого не упадет в обморок»; и через несколько мгновений миссис Амни определенно пришла в себя. Однако не было никаких сомнений в том, что она была очень расстроена, и строго предупредила мистера Отиса, чтобы он остерегался какой-нибудь беды, которая может прийти в дом.
  
  «Я своими глазами видела такое, сэр, — сказала она, — что у любого христианина волосы встали бы дыбом, и много-много ночей я не закрывала глаз во сне от ужасных вещей, которые здесь творятся. ” Однако мистер Отис и его жена горячо уверяли честную душу, что они не боятся привидений, и, призвав благословение Провидения на своих новых хозяина и хозяйку и договорившись о повышении жалованья, старая экономка пошатнулась. ушла в свою комнату.
  
  
  II
  
  Буря свирепо бушевала всю ночь, но ничего особенного не произошло. Однако на следующее утро, спустившись к завтраку, они снова обнаружили на полу ужасное пятно крови. «Я не думаю, что это может быть ошибкой Paragon Detergent, — сказал Вашингтон, — потому что я пробовал его со всем. Должно быть, это призрак». Соответственно, он вытер пятно во второй раз, но на второе утро оно снова появилось. На третье утро она также была там, хотя библиотека была заперта на ночь самим мистером Отисом, а ключ был унесен наверх. Вся семья была теперь весьма заинтересована; Мистер Отис начал подозревать, что он был слишком догматичен в своем отрицании существования призраков, миссис Отис выразила намерение вступить в Психологическое общество, а Вашингтон подготовил длинное письмо господам Майерсу и Подмору по поводу Постоянство кровавых пятен при связи с преступлением. В эту ночь навсегда рассеялись все сомнения в объективном существовании фантазмов.
  
  День был теплым и солнечным; и, в вечерней прохладе, вся семья пошла кататься. Они не возвращались домой до девяти часов, когда у них был легкий ужин. Разговор никоим образом не заходил о призраках, так что не было даже тех первичных условий рецептивного ожидания, которые так часто предшествуют изложению психических явлений. Обсуждаемые темы, как я позже узнал от мистера Отиса, были просто теми, которые составляют обычный разговор культурных американцев из высшего класса, таких как огромное превосходство мисс Фанни Дэвенпорт над Сарой Бернхардт как актриса; трудность получения зеленой кукурузы, гречневых лепешек и мамалыги даже в лучших английских домах; значение Бостона в развитии мировой души; преимущества системы регистрации багажа в железнодорожных перевозках; и сладость нью-йоркского акцента по сравнению с лондонским протяжным. О сверхъестественном вообще не упоминалось, и сэр Саймон де Кентервиль никоим образом не упоминался. В одиннадцать часов семья ушла спать, а к половине первого погас свет. Через некоторое время мистера Отиса разбудил странный шум в коридоре за пределами его комнаты. Он был похож на лязг металла и, казалось, приближался с каждым мгновением. Он сразу встал, чиркнул спичкой и посмотрел на время. Был ровно час дня. Он был совершенно спокоен и щупал пульс, совсем не лихорадочный. Странный шум все еще продолжался, и вместе с ним он отчетливо услышал звук шагов. Он надел тапочки, достал из несессера небольшой продолговатый пузырек и открыл дверь. Прямо перед собой он увидел в тусклом лунном свете старика ужасного вида. Его глаза были как красные горящие угли; длинные седые волосы спутанными локонами падали на плечи; его одежда старинного покроя была грязной и оборванной, а с запястий и лодыжек свисали тяжелые кандалы и ржавые наручи.
  
  «Мой дорогой сэр, — сказал мистер Отис, — я действительно должен настоять на том, чтобы вы смазали эти цепи, и для этой цели принес вам маленькую бутылочку лубрикатора восходящего солнца Таммани. Говорят, что он полностью эффективен после одного применения, и есть несколько отзывов об этом эффекте от некоторых из наших самых выдающихся местных богословов. Я оставлю его здесь для вас, рядом со свечами в спальне, и буду рад предоставить вам еще, если вам это понадобится. С этими словами посланник Соединенных Штатов поставил бутылку на мраморный стол и, закрыв за собой дверь, удалился отдохнуть.
  
  Мгновение Кентервильское привидение стояло совершенно неподвижно в естественном негодовании; затем, яростно разбив бутылку о натертый пол, он побежал по коридору, издавая глухие стоны и излучая призрачный зеленый свет. Однако, как только он достиг вершины большой дубовой лестницы, дверь распахнулась, появились две маленькие фигурки в белых одеждах, и большая подушка просвистела над его головой! Очевидно, нельзя было терять время, поэтому, поспешно приняв четвертое измерение пространства как средство бегства, он скрылся за обшивкой, и в доме стало совсем тихо.
  
  Достигнув маленькой секретной комнаты в левом крыле, он прислонился к лунному лучу, чтобы отдышаться, и начал пытаться понять свое положение. Никогда за всю блестящую и непрерывную трехсотлетнюю карьеру он не подвергался такому грубому оскорблению. Он подумал о вдовствующей герцогине, которую он довел до припадка, когда она стояла перед зеркалом в кружевах и бриллиантах; о четырех служанках, которые впали в истерику, когда он просто ухмыльнулся им сквозь занавески в одной из свободных спален; о настоятеле прихода, чью свечу он задул, возвращаясь однажды поздно вечером из библиотеки, и который с тех пор находился под опекой сэра Уильяма Галла, совершенного мученика нервных расстройств; и о старой г-же де Тремуйяк, которая, проснувшись однажды утром рано и увидев скелет, сидящий в кресле у огня и читающий ее дневник, была прикована к своей постели в течение шести недель с приступом мозговой лихорадки, и на ее выздоровела, примирилась с церковью и разорвала связь с известным скептиком господином де Вольтером. Он вспомнил ужасную ночь, когда нечестивый лорд Кентервиль был найден задыхающимся в своей уборной с алмазным валетом, наполовину засунувшим ему в горло, и признался незадолго до своей смерти, что обманул Чарльза Джеймса Фокса на 50 000 фунтов стерлингов. у Крокфорда с помощью этой самой карты и поклялся, что призрак заставил его проглотить ее. К нему снова вернулись все его великие достижения, от дворецкого, который застрелился в кладовой, потому что увидел зеленую руку, стучащую в оконное стекло, до прекрасной леди Статфилд, которая всегда была обязана носить черную бархатную ленту по всему периметру. ее горло, чтобы скрыть отпечаток пяти пальцев, обожженных на ее белой коже, и которая в конце концов утопилась в пруду с карпами в конце Королевской аллеи. С восторженным эгоизмом истинного артиста он перебирал свои самые знаменитые выступления и горько улыбался про себя, вспоминая свое последнее появление в роли «Красного Рубена, или Задушенного младенца», свой дебют в роли «Изможденного Гибеона, Кровавого… лох из Бексли-Мура», и тот фурор , который он произвел в один прекрасный июньский вечер, просто играя в кегли своими костями на лужайке для большого тенниса. И после всего этого должны были прийти какие-то убогие современные американцы и предложить ему Лубрикатор восходящего солнца, и кидать ему в голову подушки! Это было совершенно невыносимо. Кроме того, ни с одним призраком в истории никогда не обращались подобным образом. Соответственно, он решил отомстить и оставался до рассвета в состоянии глубокой задумчивости.
  
  
  III
  
  На следующее утро, когда семья Отисов встретилась за завтраком, они довольно подробно обсудили призрака. Министр Соединенных Штатов, естественно, был немного раздражен, обнаружив, что его подарок не принят. -- У меня нет никакого желания, -- сказал он, -- причинять призраку какие-либо телесные повреждения, и я должен сказать, что, учитывая то, сколько времени он провел в доме, я не считаю вежливым бросать подушки на него» — очень справедливое замечание, при котором, к сожалению, близнецы разразились хохотом. — С другой стороны, — продолжал он, — если он действительно откажется использовать Лубрикатор Восходящего Солнца, нам придется снять с него его цепи. Было бы совершенно невозможно спать при таком шуме за пределами спален».
  
  Однако до конца недели их никто не беспокоил, и единственное, что привлекало внимание, — это постоянно обновляющееся пятно крови на полу библиотеки. Это, конечно, было очень странно, так как мистер Отис всегда запирал дверь на ночь, а окна держал наглухо запертыми. Цвет пятна, похожий на хамелеон, также вызвал много комментариев. Иногда по утрам он был тусклого (почти индийского) красного цвета, затем ярко-красного, потом ярко-фиолетового, а однажды, когда они спустились для семейной молитвы, следуя простым обрядам Свободной американской реформатской епископальной церкви, они обнаружили, что яркий изумрудно-зеленый. Эти калейдоскопические перемены, естественно, очень забавляли компанию, и каждый вечер на эту тему свободно делались ставки. Единственной, кто не принял участия в шутке, была маленькая Вирджиния, которая по какой-то необъяснимой причине всегда очень огорчалась при виде пятна крови и чуть не плакала в то утро, когда оно было изумрудно-зеленым.
  
  Второе появление призрака произошло в ночь на воскресенье. Вскоре после того, как они легли спать, их внезапно встревожил страшный грохот в холле. Бросившись вниз, они обнаружили, что большой комплект старых доспехов оторвался от подставки и упал на каменный пол, а Кентервильское привидение восседало в кресле с высокой спинкой и потирало колени с выражением острого беспокойства. агония на его лице. Близнецы, взяв с собой свои ружья, тут же выпустили в него две пули с той точностью прицеливания, которой можно достичь только путем долгой и тщательной практики на писателе, в то время как посланник Соединенных Штатов прикрывал его своей пулей. револьвер, и призвал его, в соответствии с калифорнийским этикетом, поднять руки! Призрак вскочил с диким воплем ярости и пронесся сквозь них, как туман, погасив на ходу свечу Вашингтона Отиса и оставив их всех в кромешной тьме. Достигнув вершины лестницы, он пришел в себя и решил издать свой знаменитый взрыв демонического смеха. Это он не раз находил чрезвычайно полезным. Говорили, что за одну ночь он поседел у лорда Рейкера и, несомненно, заставил трех французских гувернанток леди Кентервиль предупредить еще до истечения месяца. Поэтому он засмеялся своим самым ужасным смехом, пока старый сводчатый потолок не зазвенел и не зазвенел снова, но не успело затихнуть страшное эхо, как дверь открылась, и миссис Отис вышла в светло-голубом халате. — Боюсь, вы далеко нездоровы, — сказала она, — и принесла вам пузырек настойки доктора Добелла. Если это несварение желудка, вы найдете это превосходным средством». Призрак в ярости уставился на нее и сразу же начал готовиться к тому, чтобы превратиться в большую черную собаку, достижение, которым он по праву славился и которому семейный врач всегда приписывал постоянный идиотизм дяди лорда Кентервиля, достопочтенный Томас Хортон. Звук приближающихся шагов, однако, заставил его колебаться в своей падшей цели, поэтому он удовлетворился тем, что слегка фосфоресцировал, и исчез с глубоким стоном на кладбище, как только близнецы подошли к нему.
  
  Добравшись до своей комнаты, он совершенно сломался и стал жертвой сильнейшего волнения. Вульгарность близнецов и грубый материализм миссис Отис, естественно, чрезвычайно раздражали его, но больше всего его огорчало то, что он не мог носить кольчугу. Он надеялся, что даже современные американцы придут в трепет при виде Призрака в доспехах, если не по какой-либо более разумной причине, то хотя бы из уважения к их национальному поэту Лонгфелло, над изящной и привлекательной поэзией которого он сам коротал немало времени. утомительный час, когда Кентервильцы были в городе. Кроме того, это был его собственный костюм. Он с большим успехом носил его на турнире в Кенилворте и получил высокую оценку не кого-нибудь, а самой королевы-девственницы. Тем не менее, когда он надел его, он был полностью подавлен тяжестью огромного нагрудника и стальной каски и тяжело упал на каменную мостовую, сильно лая на оба колена и задев костяшки правой руки.
  
  В течение нескольких дней после этого он был очень болен и почти не выходил из своей комнаты, разве что для того, чтобы держать пятно крови в надлежащем состоянии. Однако, тщательно заботясь о себе, он выздоровел и решил предпринять третью попытку напугать министра Соединенных Штатов и его семью. Он выбрал для своего появления пятницу, 17 августа, и провел большую часть этого дня, просматривая свой гардероб, в конце концов остановившись на большой широкополой шляпе с красным пером, накидке с оборками на запястьях и шее, и ржавый кинжал. К вечеру пошел сильный ливень, и ветер был так силен, что все окна и двери в старом доме тряслись и грохотали. На самом деле, это была именно такая погода, какую он любил. Его план действий был таков. Он должен был тихонько пробраться в комнату Вашингтона Отиса, что-то бормотать ему из-под кровати и трижды ударить себя ножом в горло под звуки медленной музыки. Он питал особую ненависть к Вашингтону, прекрасно понимая, что именно он имел привычку удалять знаменитое кентервильское пятно крови с помощью моющего средства «Идеал» Пинкертона. Доведя безрассудного и безрассудного юношу до состояния крайнего ужаса, он должен был затем пройти в комнату, занимаемую посланником Соединенных Штатов и его женой, и там положить липкую руку на лоб миссис Отис, шипя в нее: дрожащим ухом мужа ужасные тайны склепа. Что касается маленькой Вирджинии, то он еще не совсем решил. Она никогда не оскорбляла его никоим образом, была хорошенькой и нежной. Он подумал, что нескольких глухих стонов из платяного шкафа будет более чем достаточно, или, если это не разбудит ее, он может схватиться за покрывало парализованно дергающимися пальцами. Что касается близнецов, он был полон решимости преподать им урок. Первое, что нужно было сделать, это, конечно, сесть им на грудь, чтобы произвести удушающее ощущение кошмара. Затем, так как их кровати стояли совсем близко друг к другу, встать между ними в виде зеленого ледяного трупа, пока они не парализовались от страха, и, наконец, скинуть пелену и ползти по комната, с белыми, выбеленными костями и одним вращающимся глазным яблоком, в образе «Немой Даниил, или Скелет самоубийцы», роли , в которой он не раз производил большое впечатление и которую он считал совершенно равной своей знаменитая часть «Мартина-маньяка, или Тайна под маской».
  
  В половине одиннадцатого он услышал, как семья ложится спать. Некоторое время его беспокоил дикий хохот близнецов, которые с беззаботной веселостью школьников, очевидно, развлекались перед тем, как лечь спать, но в четверть одиннадцатого все стихло, и, как полночь прозвучал, он вышел вперед. Сова била в оконные стекла, ворон каркал на старом тисе, и ветер со стоном бродил по дому, как заблудшая душа; но семья Отисов спала, не осознавая своей гибели, и высоко над дождем и бурей он мог слышать ровный храп министра Соединенных Штатов. Он украдкой вышел из-за обшивки, со злой усмешкой на своем жестоком морщинистом рту, и луна спрятала лицо в облаке, когда он прокрался мимо большого эркера, где его собственные руки и руки его убитой жены были украшены гербами. лазурь и золото. Он скользил все дальше и дальше, как злая тень, и сама темнота, казалось, ненавидела его, когда он проходил мимо. Однажды ему показалось, что он слышит какой-то крик, и он остановился; но это был всего лишь лай собаки с Красной Фермы, и он продолжал, бормоча странные ругательства шестнадцатого века и то и дело размахивая ржавым кинжалом в полуночном воздухе. Наконец он дошел до угла коридора, ведущего в комнату несчастного Вашингтона. На мгновение он остановился там, ветер развевал его длинные седые локоны над головой и скручивал в гротескные и фантастические складки безымянный ужас савана мертвеца. Затем часы пробили четверть часа, и он почувствовал, что время пришло. Он усмехнулся про себя и свернул за угол; но не успел он это сделать, как с жалобным воплем ужаса упал на спину и спрятал побелевшее лицо в длинные костлявые руки. Прямо перед ним стоял ужасный призрак, неподвижный, как изваяние, и чудовищный, как сон безумца! Его голова была лысой и полированной; его лицо круглое, толстое и белое; и отвратительный смех, казалось, скривил его черты в вечную ухмылку. Из глаз лились лучи алого света, рот был широким огненным колодцем, а отвратительная одежда, подобная его собственной, укутывала своими безмолвными снегами фигуру титана. На его груди висел плакат со странным почерком старинными буквами, какой-то свиток позора, какая-то запись диких грехов, какой-то ужасный календарь преступлений, а в правой руке он держал фальшион из блестящей стали.
  
  Никогда прежде не видевший призрака, он, естественно, ужасно испугался и, бросив второй беглый взгляд на ужасный призрак, убежал обратно в свою комнату, спотыкаясь на своей длинной мотающейся простыне, когда мчался по коридору, и, наконец, уронив ржавый кинжал в ботфортах министра, где его утром нашел дворецкий. Оказавшись в уединении собственной квартиры, он бросился на маленькую соломенную кровать и спрятал лицо под одеждой. Однако через некоторое время храбрый дух старого Кентервиля взял верх, и он решил пойти и поговорить с другим призраком, как только рассвело. Поэтому, как только заря коснулась холмов серебром, он вернулся к тому месту, где впервые увидел ужасный призрак, чувствуя, что, в конце концов, два призрака лучше, чем один, и что с помощью его новый друг, он мог бы безопасно бороться с близнецами. Однако, когда он достиг места, перед его взором предстало ужасное зрелище. С призраком, очевидно, что-то случилось, ибо свет совсем померк в его пустых глазах, блестящий фальшион выпал из его руки, и он прислонился к стене в напряженной и неудобной позе. Он бросился вперед и схватил ее в свои руки, когда, к его ужасу, голова соскользнула и покатилась по полу, тело приняло лежачее положение, и он обнаружил, что сжимает белую кукольную занавеску щеткой для подметания. , кухонный тесак, а у его ног валяется полая репа! Не в силах понять этого странного превращения, он с лихорадочной поспешностью схватился за плакат и там, в сером утреннем свете, прочел эти страшные слова:
  
  ВЫ ОТИС ПРИЗРАК.
  Ye Only True и Originale Spook.
  Остерегайтесь Ye Imitationes.
  Все остальные Подделки.
  
  Все промелькнуло перед ним. Его обманули, помешали и перехитрили! В его глазах появилось старое кентервильское выражение; он заскрежетал своими беззубыми деснами; и, подняв высоко над головой иссохшие руки, поклялся, согласно живописной фразеологии античной школы, что, когда Шантиклер дважды протрубит в свой веселый рог, кровавые дела будут совершаться и Убийство будет ходить бесшумно.
  
  Едва он кончил эту ужасную клятву, как с красной черепичной крыши дальней усадьбы запел петух. Он засмеялся долгим, низким, горьким смехом и стал ждать. Час за часом он ждал, но петух по какой-то странной причине больше не кукарекал. Наконец, в половине седьмого, прибытие служанок заставило его отказаться от устрашающего бдения, и он прошествовал в свою комнату, думая о своей тщетной клятве и сбитой с толку цели. Там он сверился с несколькими книгами о древнем рыцарстве, которые он чрезвычайно любил, и обнаружил, что каждый раз, когда использовалась его клятва, Шантеклер всегда кукарекал во второй раз. «Гибель постигнет шаловливую птицу, — пробормотал он, — я видел день, когда я своим крепким копьем прогнал бы ее через ущелье и заставил бы ее кукарекать мне на смерть!» Затем он удалился в удобный свинцовый гроб и оставался там до вечера.
  
  
  IV
  
  На следующий день призрак был очень слаб и устал. Ужасное волнение последних четырех недель начало сказываться. Нервы у него были совершенно расшатаны, и он вздрагивал от малейшего шума. Пять дней он оставался в своей комнате и, наконец, решил отказаться от кровавого пятна на полу в библиотеке. Если семья Отис этого не хотела, то они явно этого не заслуживали. Очевидно, это были люди низкого, материального плана существования, совершенно неспособные оценить символическое значение чувственных явлений. Вопрос о призрачных видениях и развитии астральных тел был, конечно, совсем другим вопросом и на самом деле не находился под его контролем. Его священной обязанностью было появляться в коридоре раз в неделю, а в первую и третью среду каждого месяца бормотать из большого эркерного окна, и он не видел, как можно с честью уклониться от своих обязанностей. Совершенно верно, что его жизнь была очень злой, но, с другой стороны, он был очень добросовестным во всем, что касалось сверхъестественного. Соответственно, следующие три субботы он, как обычно, ходил по коридору между полуночью и тремя часами, принимая все возможные меры предосторожности, чтобы его не услышали и не увидели. Он снял сапоги, ступал как можно мягче по старым изъеденным червями доскам, надел большой черный бархатный плащ и старался использовать Лубрикатор Восходящего Солнца для смазки своих цепей. Я должен признать, что он с большим трудом заставил себя принять этот последний способ защиты. Однако однажды ночью, когда семья ужинала, он проскользнул в спальню мистера Отиса и унес бутылку. Сначала он чувствовал себя немного униженным, но потом сообразил, что в пользу этого изобретения есть что сказать, и оно до известной степени послужило его цели. Тем не менее, несмотря ни на что, он не остался равнодушным. По коридору то и дело натягивались струны, о которые он спотыкался в темноте, а однажды, одетый для роли «Черного Исаака, или Охотника из Хогли-Вудс», он сильно упал, наступив на масляная горка, которую близнецы соорудили от входа в Гобеленовую палату до вершины дубовой лестницы. Это последнее оскорбление так разозлило его, что он решил сделать последнюю попытку утвердить свое достоинство и общественное положение и решил навестить наглых молодых итонцев следующей ночью в своем знаменитом образе «Безрассудного Руперта, или Безголового графа».
  
  Он не появлялся в этой маскировке более семидесяти лет; на самом деле, не с тех пор, как он так напугал хорошенькую леди Барбару Модиш с его помощью, что она внезапно разорвала помолвку с дедом нынешнего лорда Кентервиля и сбежала в Гретна-Грин с красавчиком Джеком Каслтоном, заявив, что ничто в мире не будет убедить ее выйти замуж за члена семьи, которая позволяла такому ужасному призраку ходить взад и вперед по террасе в сумерках. Бедняга Джек впоследствии был застрелен на дуэли лордом Кентервилем на Уондсворт-Коммон, а леди Барбара умерла от разбитого сердца в Танбридж-Уэллсе еще до конца года, так что во всех отношениях это был большой успех. Это был, однако, чрезвычайно трудный «грим», если можно употребить такое театральное выражение в связи с одной из величайших тайн сверхъестественного, или, употребляя более научный термин, высшего природного мира и на подготовку у него ушло целых три часа. Наконец все было готово, и он был очень доволен своим видом. Большие кожаные сапоги для верховой езды, идущие к платью, были ему чуть великоваты, а из двух конных пистолетов он нашел только один, но в целом был вполне доволен, и в четверть первого он соскользнул с обшивки и пополз по коридору. Дойдя до комнаты, занимаемой близнецами, которая, я должен упомянуть, называлась Комнатой Синей Кровати из-за цвета драпировок, он обнаружил, что дверь просто приоткрыта. Желая эффектно войти, он распахнул ее настежь, когда прямо на него упал тяжелый кувшин с водой, намочив его до нитки и едва не задев левое плечо на пару дюймов. В то же мгновение он услышал приглушенные возгласы смеха, исходившие от кровати с балдахином. Потрясение его нервной системы было настолько сильным, что он изо всех сил бросился обратно в свою комнату, а на следующий день слег с сильной простудой. Единственное, что его вообще утешало во всем этом деле, это то, что он не принес с собой головы, ибо, если бы он это сделал, последствия могли быть очень серьезными.
  
  Теперь он оставил всякую надежду когда-либо напугать эту грубую американскую семью и довольствовался, как правило, ползаньем по коридорам в шлепанцах, с толстым красным шарфом на шее из страха от сквозняков и с маленькой аркебузой в руках. на случай, если на него нападут близнецы. Последний удар он получил 19 сентября. Он спустился в большой вестибюль, уверенный, что там, по крайней мере, его никто не побеспокоит, и развлекался, отпуская сатирические замечания по поводу больших фотографий Сарони, изображавших американского министра и его жену, которые были теперь занял место семейных фотографий Кентервиллей. Он был просто, но опрятно одет в длинный саван, весь в пятнах церковной плесени, челюсть была перевязана полоской желтого полотна, в руках был маленький фонарь и пономарская лопата. На самом деле, он был одет как «Ионас Безымянный, или Похититель трупов из Чертси-Барна», один из самых замечательных его пародий, который Кентервильцы имели все основания помнить, так как это было настоящим происхождением их ссора с их соседом, лордом Раффордом. Было около четверти второго часа ночи, и, насколько он мог судить, никто не шевелился. Однако, когда он шел к библиотеке, чтобы посмотреть, не осталось ли каких-либо следов пятна крови, вдруг из темного угла на него выскочили две фигуры, которые дико замахали руками над головой и завопили: БУ!" в его ухе.
  
  В панике, вполне естественной при данных обстоятельствах, он бросился к лестнице, но там его ждал Вашингтон Отис с большим садовым шприцем; и, таким образом, окруженный врагами со всех сторон и загнанный почти в безвыходное положение, он скрылся в большой железной печи, которая, к счастью для него, не была зажжена, и ему пришлось пробираться домой через дымоходы и дымоходы. в своей комнате в ужасном состоянии грязи, беспорядка и отчаяния.
  
  После этого его больше не видели ни в одной ночной экспедиции. Близнецы несколько раз подстерегали его и каждую ночь усыпали проход ореховой скорлупой, к большому неудовольствию своих родителей и слуг, но это было бесполезно. Было совершенно очевидно, что чувства его были так уязвлены, что он не появлялся. Г-н Отис, следовательно, возобновил свою большую работу по истории Демократической партии, которой он занимался в течение нескольких лет; Миссис Отис устроила замечательную вечеринку, которая поразила всю страну; мальчики увлекались лакроссом, юкером, покером и другими американскими национальными играми; а Вирджиния разъезжала по проселочным дорогам на своем пони в сопровождении молодого герцога Чеширского, который приехал провести последнюю неделю своих каникул в Кентервильской охоте. Принято считать, что призрак ушел, и действительно, мистер Отис написал об этом письмо лорду Кентервилю, который в ответ выразил свое большое удовольствие по поводу известия и послал свои наилучшие поздравления министру. достойная жена.
  
  Отисы, однако, были обмануты, так как призрак все еще был в доме и, хотя теперь он был почти инвалидом, никоим образом не собирался оставлять дела в покое, тем более что он услышал, что среди гостей был молодой герцог Чеширский, чей дедушка, лорд Фрэнсис Стилтон, однажды поспорил с полковником Карбери на сто гиней, что тот сыграет в кости с кентервильским призраком, и на следующее утро был найден лежащим на полу карточной комнаты в таком беспомощном параличе, что хотя он и дожил до глубокой старости, он больше никогда не мог сказать ничего, кроме «двойных шестерок». История эта была в то время хорошо известна, хотя, конечно, из уважения к чувствам двух знатных родов всячески старались ее замять; и полный отчет обо всех обстоятельствах, связанных с этим, можно найти в третьем томе «Воспоминания лорда Тэттла о принце-регенте и его друзьях». Призрак поэтому, естественно, очень хотел показать, что он не утратил своего влияния на Стилтонов, с которыми он действительно был отдаленно связан, так как его двоюродный брат был женат en secondes noces на сьере де Балкели, от которого Как всем известно, герцоги Чеширские происходят по прямой линии. Соответственно, он устроил так, чтобы появиться перед маленьким любовником Вирджинии в его знаменитом олицетворении «Вампира-монаха, или Бескровного бенедиктинца», спектакля настолько ужасного, что, когда старая леди Стартап увидела его, что она и сделала в один роковой канун Нового года, в 1764 году она разразилась пронзительным криком, который завершился сильным апоплексическим ударом, и умерла через три дня, лишив наследства Кентервилей, бывших ее ближайшими родственниками, и оставив все свои деньги своему лондонскому аптекарю. Однако в последний момент страх перед близнецами помешал ему покинуть свою комнату, и маленький герцог мирно уснул под большим балдахином из перьев в королевской спальне, и ему снилась Вирджиния.
  
  
  В
  
  Через несколько дней после этого Вирджиния и ее кудрявый кавалер отправились верхом на луга Брокли, где она так сильно порвала свою одежду, пролезая через живую изгородь, что, вернувшись домой, решила подняться по заднюю лестницу, чтобы не было видно. Когда она бежала мимо Гобеленовой палаты, дверь которой была открыта, ей почудилось, что она видит кого-то внутри, и, думая, что это служанка ее матери, которая иногда приносила туда ее работу, заглянула, чтобы попросить ее починить. ее привычка. Однако, к ее огромному удивлению, это был сам Кентервильское привидение! Он сидел у окна, наблюдая, как летят по воздуху испорченные золотом пожелтевшие деревья, а красные листья безумно танцуют на длинной аллее. Голова его была склонена на руку, и все его состояние выражало крайнюю депрессию. В самом деле, таким одиноким и таким заброшенным он выглядел, что маленькая Вирджиния, чьей первой мыслью было убежать и запереться в своей комнате, исполнилась жалости и решила попытаться утешить его. Так легка была ее походка и так глубока его меланхолия, что он не замечал ее присутствия, пока она не заговорила с ним.
  
  «Мне так вас жаль, — сказала она, — но мои братья завтра возвращаются в Итон, и тогда, если вы будете вести себя прилично, вас никто не будет беспокоить».
  
  -- Нелепо просить меня вести себя прилично, -- отвечал он, с удивлением оглядываясь на хорошенькую девочку, отважившуюся заговорить с ним, -- совершенно нелепо. Я должен греметь своими цепями, и стонать в замочные скважины, и ходить по ночам, если вы это имеете в виду. Это единственная причина моего существования».
  
  «Это вовсе не причина для существования, и вы знаете, что вы были очень злы. Миссис Амни сказала нам в первый же день нашего прибытия сюда, что вы убили свою жену.
  
  -- Что ж, я вполне это допускаю, -- раздраженно сказал Призрак, -- но это было чисто семейное дело и никого больше не касалось.
  
  -- Очень неправильно убивать кого-либо, -- сказала Вирджиния, в которой временами проявлялась приятная пуританская серьезность, унаследованная от какого-то старого новоанглийского предка.
  
  «О, я ненавижу дешевую строгость абстрактной этики! Моя жена была очень некрасивой, никогда не накрахмалала мои ерши как следует и ничего не смыслила в кулинарии. Да ведь в Хогли-Вудсе я подстрелил оленя, великолепного колючка, и знаете, как она отправила его на стол? Впрочем, теперь это неважно, потому что все кончено, и я не думаю, что было очень мило со стороны ее братьев уморить меня голодом, хотя я убил ее.
  
  «Уморить тебя голодом? О, мистер Призрак, я имею в виду сэра Саймона, вы голодны? У меня в чемодане бутерброд. Хотели бы вы этого?»
  
  «Нет, спасибо, я теперь ничего не ем; но все-таки это очень мило с вашей стороны, и вы гораздо милее остальных членов вашей противной, грубой, вульгарной, бесчестной семьи.
  
  "Останавливаться!" -- вскричала Вирджиния, топнув ногой. -- Это вы грубы, противны и вульгарны, а что касается нечестности, то вы знаете, что украли краски из моей коробки, чтобы попытаться подчистить это нелепое пятно крови в библиотеке. Сначала ты забрал все мои красные, включая киноварь, и я больше не мог делать закаты, потом ты взял изумрудно-зеленый и хромово-желтый, и, наконец, у меня не осталось ничего, кроме индиго и китайской белизны, и я мог только сцены при лунном свете, на которые всегда уныло смотреть и совсем не просто рисовать. Я никогда не говорил на вас, хотя мне было очень досадно, и это было очень смешно, все это дело; ибо кто когда-нибудь слышал об изумрудно-зеленой крови?
  
  -- Ну, в самом деле, -- довольно кротко сказал Призрак, -- что мне было делать? В наше время очень трудно достать настоящую кровь, и, поскольку твой брат начал все это со своего чистящего средства Paragon, я, конечно, не видел причин, почему бы мне не иметь твоих красок. Что касается цвета, то это всегда дело вкуса: у Кентервилей, например, голубая кровь, самая голубая в Англии; но я знаю, что вам, американцам, наплевать на подобные вещи.
  
  — Ты ничего об этом не знаешь, и лучшее, что ты можешь сделать, — это эмигрировать и улучшить свой ум. Мой отец будет только рад предоставить вам свободный проход, и хотя это тяжелая обязанность для спиртных напитков любого рода, с таможней не будет никаких проблем, так как все офицеры демократы. Оказавшись в Нью-Йорке, вас обязательно ждет большой успех. Я знаю там много людей, которые дали бы мне сто тысяч долларов за дедушку и гораздо больше за семейного призрака».
  
  «Я не думаю, что мне должна нравиться Америка».
  
  -- Наверное, потому, что у нас нет ни руин, ни диковин, -- сатирически сказала Вирджиния.
  
  «Никаких развалин! никаких курьезов!» ответил Призрак; — У тебя есть флот и манеры.
  
  "Добрый вечер; Я пойду и попрошу папу дать близнецам дополнительную неделю отпуска.
  
  "Пожалуйста, не уходите, мисс Вирджиния," воскликнул он; «Я так одинок и так несчастен, и я действительно не знаю, что делать. Я хочу пойти спать и не могу».
  
  «Это полный абсурд! Вам нужно просто лечь в постель и задуть свечу. Иногда очень трудно бодрствовать, особенно в церкви, но со сном проблем нет. Ведь даже младенцы умеют это делать, а они не очень умны.
  
  — Я не спал триста лет, — грустно сказал он, и прекрасные голубые глаза Вирджинии удивленно распахнулись; «Триста лет я не спал и так устал».
  
  Вирджиния посерьезнела, и ее маленькие губки дрожали, как лепестки розы. Она подошла к нему и, опустившись на колени рядом с ним, заглянула в его старое иссохшее лицо.
  
  — Бедный, бедный Призрак, — пробормотала она. — У вас нет места, где можно поспать?
  
  -- Далеко за сосновым лесом, -- ответил он тихим мечтательным голосом, -- есть садик. Там трава длинная и густая, там большие белые звезды цветка болиголова, там всю ночь поет соловей. Всю ночь он поет, и холодная хрустальная луна смотрит вниз, и тис простирает свои гигантские руки над спящими».
  
  Глаза Вирджинии помутнели от слез, и она закрыла лицо руками.
  
  — Ты имеешь в виду Сад Смерти, — прошептала она.
  
  «Да, Смерть. Смерть должна быть такой красивой. Лежать в мягкой коричневой земле, когда над головой колышется трава, и слушать тишину. Не иметь ни вчера, ни завтра. Забыть время, простить жизнь, обрести покой. Вы можете мне помочь. Ты можешь открыть мне порталы дома Смерти, ибо Любовь всегда с тобой, а Любовь сильнее Смерти».
  
  Вирджиния задрожала, по ней пробежал холодок, и на несколько мгновений воцарилась тишина. Ей казалось, что она попала в страшный сон.
  
  Затем Призрак снова заговорил, и голос его звучал как вздох ветра.
  
  «Вы когда-нибудь читали старое пророчество на окне библиотеки?»
  
  -- О, часто! -- воскликнула девочка, подняв глаза. «Я это хорошо знаю. Он написан любопытными черными буквами, и его трудно прочитать. Всего шесть строк:
  
  Когда золотая девица сумеет завоевать
  Молитву из уст греха,
  Когда бесплодный миндаль плодоносит,
  И дитя изливает слезы,
  Тогда весь дом успокоится
  И мир придет в Кентервиль.
  
  Но я не знаю, что они означают».
  
  -- Они имеют в виду, -- сказал он грустно, -- что ты должна плакать со мной о грехах моих, потому что у меня нет слез, и молиться со мной о душе моей, потому что у меня нет веры, и тогда, если ты всегда была мила, и добрый, и кроткий, Ангел Смерти помилует меня. Ты увидишь во тьме страшные очертания, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо против чистоты маленького ребенка силы ада не одолеют».
  
  Вирджиния ничего не ответила, и Призрак в диком отчаянии заломил руки, глядя на ее склоненную золотую голову. Вдруг она встала, очень бледная, со странным блеском в глазах. — Я не боюсь, — твердо сказала она, — и попрошу Ангела смилостивиться над тобой.
  
  Он поднялся со своего места со слабым криком радости, взял ее руку, склонился над ней со старомодной грацией и поцеловал. Его пальцы были холодны, как лед, а губы горели, как огонь, но Вирджиния не дрогнула, пока он вел ее через темную комнату. На выцветшем зеленом гобелене были вышиты маленькие охотники. Они трубили в свои рожки с кисточками и махали ей крошечными ручками, чтобы она возвращалась. "Вернись! маленькая Вирджиния, — кричали они, — вернись! но призрак сжал ее руку крепче, и она закрыла от них глаза. Ужасные животные с хвостами ящериц и вытаращенными глазами моргали на нее из резного камина и бормотали: «Осторожно! маленькая Вирджиния, берегись! мы можем больше никогда тебя не увидеть, — но призрак скользил еще быстрее, и Вирджиния не слушала. Когда они дошли до конца комнаты, он остановился и пробормотал какие-то слова, которых она не поняла. Она открыла глаза и увидела стену, медленно исчезающую, как туман, и огромную черную пещеру перед ней. Их пронес резкий холодный ветер, и она почувствовала, как что-то тянет ее за платье. — Быстрее, быстрей, — закричал Призрак, — а то будет слишком поздно, и через мгновение обшивка закрылась за ними, и Гобеленовая палата опустела.
  
  
  VI
  
  Минут через десять прозвенел звонок к чаю, и, поскольку Вирджиния не спускалась, миссис Отис подослала к ней одного из лакеев. Через некоторое время он вернулся и сказал, что нигде не может найти мисс Вирджинию. Так как у нее была привычка каждый вечер выходить в сад за цветами к обеденному столу, миссис Отис поначалу ничуть не встревожилась, но когда пробило шесть часов, а Вирджиния не появлялась, она успокоилась. очень взволновалась и послала мальчиков искать ее, а сама она и мистер Отис обыскали все комнаты в доме. В половине седьмого мальчики вернулись и сказали, что нигде не могут найти следов своей сестры. Все они были в крайнем возбуждении и не знали, что делать, когда мистер Отис вдруг вспомнил, что несколько дней назад он разрешил банде цыган разбить лагерь в парке. Поэтому он сразу же отправился в Блэкфелл-Холлоу, где, как он знал, они находились, в сопровождении своего старшего сына и двух батраков. Маленький герцог Чеширский, совершенно обезумевший от беспокойства, тоже умолял разрешить ему уйти, но мистер Отис не позволил ему, так как боялся, что может начаться потасовка. Однако, придя на место, он обнаружил, что цыгане уже ушли, и видно было, что уход их был довольно внезапным, так как костер еще горел и какие-то тарелки лежали на траве. Отправив Вашингтона и двух мужчин прочесать округу, он побежал домой и разослал телеграммы всем полицейским инспекторам округа, в которых велел им высматривать маленькую девочку, похищенную бродягами или цыганами. Затем он приказал привести свою лошадь и, настояв на том, чтобы его жена и трое мальчиков сели за обед, поскакал по Аскотской дороге с конюхом. Не успел он, однако, проехать и двух миль, как услышал, как кто-то скачет за ним галопом, и, оглянувшись, увидел, что маленький герцог подъезжает на своем пони с очень раскрасневшимся лицом и без шляпы. — Мне очень жаль, мистер Отис, — выдохнул мальчик, — но я не могу есть свой обед, пока Вирджиния потеряна. Пожалуйста, не сердитесь на меня; если бы вы позволили нам обручиться в прошлом году, не было бы всех этих проблем. Ты же не отправишь меня обратно, не так ли? Я не могу пойти! Я не пойду!
  
  Министр не мог не улыбнуться красивому молодому шалопаю и был очень тронут его преданностью Вирджинии, поэтому, спустившись с лошади, ласково похлопал его по плечу и сказал: Не возвращайтесь, я полагаю, вы должны пойти со мной, но я должен купить вам шляпу в Аскоте.
  
  «Ой, побеспокоите мою шляпу! Я хочу Вирджинию! — смеясь, воскликнул маленький герцог, и они поскакали к железнодорожной станции. Там мистер Отис осведомился у начальника станции, не видели ли на платформе кого-нибудь, отвечающего описанию Вирджинии, но не смог получить о ней никаких известий. Начальник станции, однако, телеграфировал взад и вперед по линии и уверял его, что за ней будет стоять строгий караул, и, купив шляпу для маленького герцога у торговца полотном, который как раз ставни, мистер Отис поехал в Бексли, деревню примерно в четырех милях отсюда, которая, как ему сказали, была известным пристанищем цыган, так как рядом с ней была большая выгон. Здесь они разбудили жандарма, но не смогли получить от него никакой информации, и, объехав всю поляну, повернули головы своих лошадей домой и около одиннадцати часов добрались до Чейза, смертельно усталые и с почти разбитым сердцем. сломанный. Они нашли Вашингтона и близнецов, ожидающих их у ворот с фонарями, так как на проспекте было очень темно. Не было обнаружено ни малейших следов Вирджинии. Цыган поймали на лугах Брокли, но ее с ними не было, и свой внезапный отъезд они объяснили тем, что перепутали дату Чортонской ярмарки и ушли в спешке, опасаясь, что могут опоздать. Действительно, они были весьма огорчены известием об исчезновении Вирджинии, так как были очень благодарны мистеру Отису за то, что он позволил им разбить лагерь в своем парке, и четверо из их числа остались, чтобы помочь в поисках. Карповый пруд перетащили, и весь Чейз тщательно перебрали, но безрезультатно. Было очевидно, что в ту ночь Вирджиния была для них потеряна; и это было в состоянии глубочайшей депрессии, когда мистер Отис и мальчики подошли к дому, конюх следовал за ними с двумя лошадьми и пони. В холле они обнаружили группу перепуганных слуг, а на диване в библиотеке лежала бедная миссис Отис, почти обезумевшая от ужаса и беспокойства, и старая экономка умыла ей лоб одеколоном. . Мистер Отис тут же настоял, чтобы она поела, и заказал ужин для всей компании. Это была печальная трапеза, поскольку почти никто не разговаривал, и даже близнецы были поражены и подавлены, так как очень любили свою сестру. Когда они кончили, мистер Отис, несмотря на уговоры маленького герцога, велел им всем лечь спать, сказав, что этой ночью больше ничего нельзя сделать и что утром он телеграфирует в Скотленд-Ярд, чтобы сыщики приехали. немедленно отправить вниз. Как только они выходили из столовой, на башне с часами начала бить полночь, и когда прозвучал последний удар, они услышали треск и внезапный пронзительный крик; страшный раскат грома потряс дом, в воздухе разлилась неземная музыка, панель наверху лестницы с громким шумом отлетела назад, и на лестничную площадку, очень бледная и белая, с маленькой шкатулкой в ее руке, шагнула Вирджиния. Через мгновение все бросились к ней. Миссис Отис страстно сжала ее в объятиях, герцог осыпал ее яростными поцелуями, а близнецы исполнили дикий боевой танец вокруг всей группы.
  
  "Боже мой! дитя, где ты был?» — довольно сердито сказал мистер Отис, думая, что она сыграла с ними какую-то глупую шутку. — Мы с Сесилом объехали всю страну в поисках тебя, и твоя мать была напугана до смерти. Вы никогда больше не должны разыгрывать эти розыгрыши».
  
  «Кроме Призрака! кроме как на Призраке!» — кричали близнецы, прыгая вокруг.
  
  «Милый мой, слава богу, ты нашелся; Вы никогда больше не должны покидать меня, — пробормотала миссис Отис, целуя дрожащую девочку и приглаживая спутанные золотые волосы.
  
  — Папа, — тихо сказала Вирджиния, — я была с Призраком. Он мертв, и вы должны прийти и увидеть его. Он был очень злым, но очень сожалел обо всем, что сделал, и перед смертью подарил мне эту коробку с прекрасными драгоценностями».
  
  Все семейство смотрело на нее с немым изумлением, но она была очень серьезна и серьезна; и, повернувшись, она повела их через отверстие в обшивке по узкому потайному коридору, Вашингтон последовал за ней с зажженной свечой, которую он подобрал со стола. Наконец они подошли к большой дубовой двери, утыканной ржавыми гвоздями. Когда Вирджиния коснулась его, он откинулся на своих тяжелых петлях, и они оказались в маленькой комнатке со сводчатым потолком и крошечным решетчатым окном. В стене было вбито огромное железное кольцо, а к нему был прикован цепью изможденный скелет, растянувшийся во весь рост на каменном полу и, казалось, пытавшийся своими длинными бесплотными пальцами ухватиться за старомодный окоп и кувшин. , которые были размещены вне его досягаемости. Кувшин, очевидно, когда-то был наполнен водой, так как внутри он был покрыт зеленой плесенью. На траншеекопателе не было ничего, кроме кучи пыли. Вирджиния опустилась на колени возле скелета и, сложив ручонки вместе, начала молча молиться, в то время как остальные с удивлением смотрели на ужасную трагедию, тайна которой теперь была им раскрыта.
  
  «Привет!» — вдруг воскликнул один из близнецов, который выглядывал в окно, пытаясь узнать, в каком крыле дома находится комната. «Привет! зацвел старый увядший миндаль. Я отчетливо вижу цветы в лунном свете».
  
  — Бог простил его, — серьезно сказала Вирджиния, вставая на ноги, и прекрасный свет, казалось, осветил ее лицо.
  
  — Какой ты ангел! — воскликнул молодой герцог, обнял ее за шею и поцеловал.
  
  
  VII
  
  Через четыре дня после этих курьезных происшествий около одиннадцати часов ночи в Кентервиль-Чейз начались похороны. Катафалк был запряжен восемью вороными лошадьми, каждая из которых несла на голове большой пучок качающихся страусиных перьев, а свинцовый гроб был накрыт ярко-пурпурным покрывалом, на котором золотом был вышит герб Кентервиля. . Рядом с катафалком и каретами шли слуги с зажженными факелами, и вся процессия производила удивительное впечатление. Лорд Кентервиль был главным провожающим, специально приехавшим из Уэльса, чтобы присутствовать на похоронах, и сел в первую карету вместе с маленькой Вирджинией. Затем шли посланник Соединенных Штатов и его жена, затем Вашингтон и трое мальчиков, а в последнем вагоне ехала миссис Амни. Все считали, что, поскольку она боялась призрака более пятидесяти лет своей жизни, она имела право увидеть его в последний раз. В углу церковного двора, как раз под старым тисом, была вырыта глубокая могила, и преподобный Огастес Дампье читал службу самым впечатляющим образом. Когда церемония закончилась, слуги, по старинному обычаю семьи Кентервильских, погасили факелы, и, когда гроб опускали в могилу, Вирджиния выступила вперед и возложила на него большой крест из белого и розовые цветы миндаля. В это время из-за облака вышла луна и залила своим безмолвным серебром погост, и из дальней рощицы запел соловей. Она вспомнила описание призраком Сада Смерти, глаза ее затуманились от слез, и по дороге домой она почти не произнесла ни слова.
  
  На следующее утро, перед отъездом лорда Кентервиля в город, мистер Отис поговорил с ним о драгоценностях, подаренных призраком Вирджинии. Они были совершенно великолепны, особенно одно рубиновое колье в старинной венецианской оправе, которое действительно было превосходным образцом работы шестнадцатого века, и их стоимость была так велика, что мистер Отис испытывал большие сомнения, позволяя своей дочери принять их.
  
  «Милорд, — сказал он, — я знаю, что в этой стране смертный приговор применяется не только к земле, но и к безделушкам, и мне совершенно ясно, что эти драгоценности являются или должны быть фамильными реликвиями в вашей семье. Поэтому я должен просить вас взять их с собой в Лондон и рассматривать их просто как часть вашего имущества, которое было возвращено вам при некоторых странных условиях. Что до моей дочери, то она всего лишь ребенок и, к моему удовольствию, пока мало интересуется подобными праздными роскошями. Мне также сообщила миссис Отис, которая, я могу сказать, является немалым знатоком в области искусства, поскольку она имела честь провести несколько зим в Бостоне, когда была девочкой, что эти драгоценности имеют большую денежную ценность, и если их предложить для продажи принесет высокую цену. При таких обстоятельствах, лорд Кентервиль, я уверен, что вы понимаете, насколько невозможно для меня позволить им оставаться во владении кого-либо из членов моей семьи; и в самом деле, все эти тщеславные безделушки и игрушки, как бы они ни подходили и не были необходимы для достоинства британской аристократии, были бы совершенно неуместны среди тех, кто был воспитан на суровых и, я думаю, бессмертных принципах республиканской простоты. Возможно, я должен упомянуть, что Вирджиния очень хочет, чтобы вы позволили ей оставить шкатулку на память о вашем несчастном, но заблудшем предке. Так как он очень старый и, следовательно, в значительной степени вышел из строя, вы, возможно, сочтете нужным выполнить ее просьбу. Со своей стороны, признаюсь, я очень удивлен, обнаружив, что мой ребенок проявляет сочувствие к средневековью в любой форме, и могу объяснить это только тем фактом, что Вирджиния родилась в одном из ваших лондонских пригородов вскоре после того, как миссис Уилсон была рождена. Отис вернулся из поездки в Афины».
  
  Лорд Кентервиль очень серьезно слушал речь уважаемого министра, то и дело теребя свои седые усы, чтобы скрыть невольную улыбку, а когда мистер Отис кончил, сердечно пожал ему руку и сказал: маленькая дочь оказала моему несчастному предку, сэру Саймону, очень важную услугу, и я и моя семья многим обязаны ей за ее удивительное мужество и отвагу. Драгоценности явно принадлежат ей, и, черт возьми, я думаю, что если бы я был достаточно бессердечен, чтобы забрать их у нее, злой старик вылез бы из гроба через две недели, ведя меня за дьявольскую жизнь. Что касается того, что они являются семейными реликвиями, ничто не является семейной реликвией, если не упоминается в завещании или юридическом документе, и о существовании этих драгоценностей было совершенно неизвестно. Уверяю вас, у меня на них не больше прав, чем у вашего дворецкого, и, смею предположить, когда мисс Вирджиния вырастет, ей будет приятно носить красивую одежду. Кроме того, вы забываете, мистер Отис, что вы взяли мебель и призрак на оценку, и все, что принадлежало призраку, сразу же перешло в ваше владение, так как, какую бы активность ни проявлял сэр Саймон в коридоре ночью, с точки зрения закона он действительно был мертв, и вы приобрели его имущество путем покупки».
  
  Мистер Отис был очень огорчен отказом лорда Кентервиля и умолял его пересмотреть свое решение, но добродушный пэр был весьма тверд и в конце концов убедил министра позволить его дочери сохранить подарок, подаренный ей призраком. и когда весной 1890 года юная герцогиня Чеширская была представлена в первой гостиной королевы по случаю ее свадьбы, ее драгоценности были предметом всеобщего восхищения. Ибо Вирджиния получила корону, которая является наградой для всех хороших маленьких американских девочек, и вышла замуж за своего любовника, как только он достиг совершеннолетия. Они оба были так очаровательны и так любили друг друга, что все были в восторге от этого брака, кроме старой маркизы Дамблтон, которая пыталась поймать герцога за одну из своих семи незамужних дочерей и дала не меньше чем три дорогих званых обеда для этой цели, и, как ни странно, сам мистер Отис. Мистер Отис лично очень любил молодого герцога, но теоретически возражал против титулов и, по его собственным словам, «был опасен, что среди расслабляющего влияния любящей удовольствия аристократии истинные принципы о республиканской простоте следует забыть». Его возражения, однако, были полностью отвергнуты, и я полагаю, что, когда он шел по проходу церкви Святого Георгия на Ганновер-сквер с дочерью, опирающейся на его руку, во всей Англии не было более гордого человека.
  
  Герцог и герцогиня, когда медовый месяц закончился, отправились в Кентервильскую охоту, а на следующий день после приезда днем отправились на уединенное кладбище у соснового леса. Сначала возникли большие трудности с надписью на надгробной плите сэра Саймона, но в конце концов было решено выгравировать на ней просто инициалы имени старого джентльмена и стих из окна библиотеки. Герцогиня привезла с собой несколько прекрасных роз, разбросала их по могиле, и, постояв у нее некоторое время, они вошли в полуразрушенный алтарь старого аббатства. Там герцогиня села на упавший столб, а муж лежал у ее ног, курил сигарету и смотрел в ее прекрасные глаза. Внезапно он бросил сигарету, взял ее за руку и сказал ей: «Вирджиния, у жены не должно быть секретов от мужа».
  
  «Дорогой Сесил! У меня нет от тебя секретов».
  
  — Да, — ответил он, улыбаясь, — ты так и не рассказал мне, что с тобой случилось, когда ты был заперт с призраком.
  
  — Я никогда никому не говорила, Сесил, — серьезно сказала Вирджиния.
  
  — Я это знаю, но ты можешь мне сказать.
  
  — Пожалуйста, не спрашивай меня, Сесил, я не могу тебе сказать. Бедный сэр Саймон! Я многим ему обязан. Да, не смейся, Сесил, я правда смеюсь. Он заставил меня увидеть, что такое Жизнь, что означает Смерть и почему Любовь сильнее их обоих».
  
  Герцог встал и нежно поцеловал жену.
  
  — Ты можешь получить свой секрет, пока у меня есть твое сердце, — пробормотал он.
  
  — У тебя всегда так было, Сесил.
  
  — И ты когда-нибудь расскажешь нашим детям, не так ли?
  
  Вирджиния покраснела.
  
  
  МОДЕЛЬ МИЛЛИОНЕРА
  
  ЕСЛИ КТО-ТО НЕ богат, нет смысла быть обаятельным парнем. Романтика — привилегия богатых, а не профессия безработных. Бедные должны быть практичными и прозаичными. Лучше иметь постоянный доход, чем быть увлекательным. Это великие истины современной жизни, которые Хьюи Эрскин так и не осознал. Бедный Хьюи! Интеллектуально, надо признать, он не имел большого значения. Он ни разу в жизни не сказал блестящей или даже злой вещи. Но с другой стороны, он был удивительно хорош собой, с его густыми каштановыми волосами, четким профилем и серыми глазами. Он был так же популярен среди мужчин, как и среди женщин, и у него были все достижения, кроме зарабатывания денег. Его отец завещал ему свою кавалерийскую шпагу и « Историю войны на полуострове» в пятнадцати томах. Хьюи повесил первую над зеркалом, вторую поставил на полку между « Путеводителем Раффа» и « Журналом Бейли » и жил на двести в год, которые позволяла ему старая тетка. Он пробовал все. Он пробыл на фондовой бирже шесть месяцев; но что бабочке делать среди быков и медведей? Он некоторое время проработал чаеторговцем, но вскоре ему надоели пекое и сушонг. Затем он попытался продать сухой херес. Это не ответило; херес был слишком сухим. В конце концов он стал никем, восхитительным, неэффективным молодым человеком с идеальным профилем и без профессии.
  
  Что еще хуже, он был влюблен. Девушкой, которую он любил, была Лора Мертон, дочь отставного полковника, который потерял самообладание и свое пищеварение в Индии и больше никогда не находил ни одну из них. Лора обожала его, и он готов был целовать ее шнурки от ботинок. Они были самой красивой парой в Лондоне, и между ними не было ни гроша. Полковник очень любил Хьюи, но ни о какой помолвке и слышать не хотел.
  
  «Подойди ко мне, мой мальчик, когда у тебя будет десять тысяч фунтов, и мы об этом позаботимся», — говаривал он. а Хьюи в те дни выглядел очень угрюмым, и ему пришлось пойти к Лауре за утешением.
  
  Однажды утром, направляясь в Холланд-парк, где жили Мертоны, он заглянул к своему большому другу Алану Тревору. Тревор был художником. Действительно, мало кто избегает этого в наши дни. Но он был еще и художником, а художники довольно редки. Лично он был странным грубым парнем, с веснушчатым лицом и рыжей взлохмаченной бородой. Однако, когда он брался за кисть, он был настоящим мастером, и его картины пользовались большим спросом. Надо признать, поначалу Хьюи очень его привлекал, исключительно из-за его личного обаяния. «Единственные люди, которых художник должен знать, — говорил он, — это люди симпатичные и красивые, люди, смотреть на которых доставляет художественное удовольствие, а беседовать с ними — интеллектуальный отдых. Мужчины-денди и милые женщины правят миром, по крайней мере, они должны это делать». Однако после того, как он лучше узнал Хьюи, он полюбил его не меньше за его жизнерадостный жизнерадостный характер и великодушный безрассудный характер, и он дал ему постоянный вход в свою студию.
  
  Когда Хьюи вошел, он обнаружил, что Тревор заканчивает замечательную картину нищего в натуральную величину. Сам нищий стоял на возвышении в углу мастерской. Это был сморщенный старик с лицом, похожим на морщинистый пергамент, и выражением самым жалостным. На плечи его был накинут грубый коричневый плащ, весь в прорехах и лохмотьях; толстые сапоги его были залатаны и булыжники, и одной рукой он опирался на грубую палку, а другой протягивал свою потрепанную шляпу для милостыни.
  
  «Какая замечательная модель!» — прошептал Хьюи, пожимая руку своему другу.
  
  «Удивительная модель?» закричал Тревор во весь голос; «Я так и думал! Таких нищих, как он, не каждый день встретишь. Находка , mon cher ; живой Веласкес! Мои звезды! какую гравюру сделал бы из него Рембрандт!»
  
  — Бедняга! — сказал Хьюи. — Каким несчастным он выглядит! Но я полагаю, что для вас, художников, его лицо — это его богатство?
  
  «Конечно, — ответил Тревор, — вы же не хотите, чтобы нищий выглядел счастливым, не так ли?»
  
  «Сколько модель получает за то, что сидит?» — спросил Хьюи, удобно устроившись на диване.
  
  — Шиллинг в час.
  
  — А сколько ты получаешь за свою фотографию, Алан?
  
  «О, за это я получаю две тысячи!»
  
  "Фунты?"
  
  «Гвинеи. Художники, поэты и врачи всегда получают гинеи».
  
  «Ну, я думаю, что модель должна иметь процент», воскликнул Хьюи, смеясь; «Они работают так же усердно, как и вы».
  
  «Чепуха, ерунда! Да посмотри, как хлопотно накладывать краски в одиночестве и целый день стоять у мольберта! Это все очень хорошо, Хьюи, что ты говоришь, но уверяю тебя, что бывают моменты, когда Искусство почти достигает достоинства ручного труда. Но вы не должны болтать; Я очень занят. Выкури сигарету и молчи».
  
  Через некоторое время вошел слуга и сказал Тревору, что с ним хочет поговорить рамщик.
  
  — Не убегай, Хьюи, — сказал он, выходя, — я сейчас вернусь.
  
  Старый нищий воспользовался отсутствием Тревора, чтобы немного передохнуть на деревянной скамье, которая стояла позади него. Он выглядел таким одиноким и несчастным, что Хьюи не мог не пожалеть его и полез в его карманы, чтобы посмотреть, сколько у него денег. Все, что он смог найти, это соверен и несколько медяков. «Бедняга, — подумал он про себя, — он хочет этого больше, чем я, а это значит, что на две недели не будет экипажей»; и он прошел через мастерскую и сунул соверен в руку нищего.
  
  Старик вздрогнул, и на его иссохших губах мелькнула слабая улыбка. -- Спасибо, сэр, -- сказал он, -- спасибо.
  
  Затем прибыл Тревор, и Хьюи ушел, немного покраснев от содеянного. Он провел день с Лаурой, получил очаровательный выговор за экстравагантность и был вынужден идти домой пешком.
  
  В тот вечер он прогулялся в клуб Palette около одиннадцати часов и нашел Тревора, сидящего в одиночестве в курительной комнате и пьющего марихуану и сельтерскую воду.
  
  «Ну, Алан, ты хорошо закончил картину?» — сказал он, закуривая сигарету.
  
  «Готово и оформлено, мой мальчик!» ответил Тревор; — И, кстати, вы одержали победу. Та старая модель, которую вы видели, очень предана вам. Мне пришлось рассказать ему все о тебе — кто ты, где живешь, каков твой доход, какие у тебя перспективы…
  
  «Мой дорогой Алан, — воскликнул Хьюи, — я, вероятно, застану его ожидающим меня, когда я вернусь домой. Но вы, конечно, только шутите. Бедный старый негодяй! Я хотел бы сделать что-нибудь для него. Я думаю, это ужасно, что кто-то должен быть таким несчастным. У меня дома куча старой одежды — как ты думаешь, ему бы хоть одна из них понравилась? Да ведь его тряпки рассыпались в клочья».
  
  — Но он в них выглядит великолепно, — сказал Тревор. — Я ни за что не нарисовал бы его во фраке. То, что ты называешь тряпьем, я называю романтикой. То, что вам кажется бедностью, мне живописность. Однако я расскажу ему о вашем предложении.
  
  — Алан, — серьезно сказал Хьюи, — вы, художники, бессердечны.
  
  «Сердце художника — это его голова», — ответил Тревор. «Кроме того, наша задача состоит в том, чтобы осознать мир таким, каким мы его видим, а не реформировать его таким, каким мы его знаем. Чакун сын ремесла. А теперь скажи мне, как Лаура. Старая модель очень заинтересовалась ею».
  
  — Ты хочешь сказать, что говорил с ним о ней? — сказал Хьюи.
  
  «Конечно, знал. Он знает все о безжалостном полковнике, прекрасной Лауре и десяти тысячах фунтов стерлингов».
  
  — Ты рассказал этому старому нищему все мои личные дела? — воскликнул Хьюи, выглядя очень красным и сердитым.
  
  «Мой дорогой мальчик, — сказал Тревор, улыбаясь, — этот старый нищий, как вы его называете, — один из самых богатых людей в Европе. Завтра он мог бы купить весь Лондон, не превышая своих счетов. У него дома в каждой столице, он обедает из золотых тарелок и может помешать России начать войну, когда захочет».
  
  — Что ты имеешь в виду? — воскликнул Хьюи.
  
  — Что я и говорю, — сказал Тревор. «Старик, которого вы видели сегодня в мастерской, был барон Хаусберг. Он мой большой друг, покупает все мои картины и тому подобное, а месяц назад дал мне заказ нарисовать его нищим. Que voulez-vous? Фантазия миллионера! И я должен сказать, что он выглядел великолепно в своих лохмотьях, или, может быть, я должен сказать, в моих лохмотьях; это старый костюм, который я купил в Испании.
  
  «Барон Хаусберг!» — воскликнул Хьюи. "Боже мой! Я дал ему соверен! и он опустился в кресло картина смятения.
  
  — Дал ему соверена! — закричал Тревор и разразился хохотом. — Мой дорогой мальчик, ты больше никогда его не увидишь. Дело сына c'est l'argent des autres. ”
  
  — Я думаю, ты мог бы сказать мне, Алан, — угрюмо сказал Хьюи, — и не дать мне выставить себя таким дураком.
  
  — Ну, во-первых, Хьюи, — сказал Тревор, — мне никогда не приходило в голову, что ты так безрассудно раздаешь милостыню. Я могу понять, что ты целуешь хорошенькую модель, но даришь соверен некрасивой — ей-богу, нет! Кроме того, в том-то и дело, что я действительно сегодня ни у кого не был дома; и когда вы вошли, я не знал, захочет ли Хаусберг упомянуть свое имя. Вы же знаете, что он был не в парадной форме.
  
  «Каким болваном он, должно быть, считает меня!» — сказал Хьюи.
  
  "Нисколько. он был в самом приподнятом настроении после твоего отъезда; продолжал хихикать про себя и потирать старые морщинистые руки. Я не мог понять, почему он так хотел узнать все о вас; но я вижу все это сейчас. Он вложит ваш соверен за вас, Хьюи, будет платить вам проценты каждые шесть месяцев, а после обеда расскажет вам интересную историю.
  
  — Я несчастный дьявол, — прорычал Хьюи. «Лучшее, что я могу сделать, это лечь спать; и, мой дорогой Алан, вы не должны никому говорить. Я не смею показывать свое лицо в ряду.
  
  "Бред какой то! Это свидетельствует о высочайшем достоинстве твоего филантропического духа, Хьюи. И не убегай. Выкури еще одну сигарету, и можешь говорить о Лоре сколько угодно.
  
  Однако Хьюи не остановился, а пошел домой, чувствуя себя очень несчастным и оставив Алана Тревора в приступах смеха.
  
  На следующее утро, когда он завтракал, слуга принес ему карточку, на которой было написано: «Мсье Гюстав Ноден, представитель господина барона Хаусберга». «Полагаю, он пришел за извинениями, — сказал себе Хьюи. и он велел слуге проводить посетителя.
  
  В комнату вошел пожилой джентльмен в золотых очках и с седыми волосами и сказал с легким французским акцентом: - Имею честь обращаться к месье Эрскину?
  
  Хьюи поклонился.
  
  — Я пришел от барона Хаусберга, — продолжал он. «Барон…»
  
  — Прошу, сэр, принести ему мои самые искренние извинения, — пробормотал Хьюи.
  
  -- Барон, -- с улыбкой сказал старый джентльмен, -- поручил мне передать вам это письмо, -- и протянул запечатанный конверт.
  
  На внешней стороне было написано: «Свадебный подарок Хью Эрскину и Лоре Мертон от старого нищего», а внутри был чек на 10 000 фунтов стерлингов.
  
  Когда они поженились, Алан Тревор был шафером, а барон произнес речь на свадебном завтраке.
  
  «Модели-миллионеры, — заметил Алан, — достаточно редки; но, ей-богу, образцовые миллионеры еще реже!
  
  
  ХУДОЖНИК
  
  ОДНАЖДЫ ВЕЧЕРОМ в его душе возникло желание создать образ Наслаждения, которое пребывает на мгновение. И он вышел в мир искать медь. Ибо он мог думать только в бронзе.
  
  Но вся медь всего мира исчезла, и нигде во всем мире не нашлось никакой меди, кроме одной только меди образа Скорби, пребывающей во веки веков.
  
  Теперь этот образ он сам и своими руками изваял и поставил на могиле единственной вещи, которую любил в жизни. На могиле умершего, которого он больше всего любил, он поставил это изображение, сделанное им самим, дабы оно могло служить знаком любви к человеку, которая не умирает, и символом печали человеческой, которая пребудет вовеки. И во всем мире не было другой бронзы, кроме бронзы этого истукана.
  
  И он взял сделанное им изображение, и поставил его в большую печь, и предал его огню.
  
  И из бронзы образа Печали, пребывающей Вечно, он вылепил образ Наслаждения, пребывающего Мгновенье.
  
  
  ДЕЛИТЕЛЬ ДОБРА
  
  БЫЛА ночь, и Он был один.
  
  И увидел Он вдали стены круглого города и пошел к городу.
  
  И когда Он приблизился, Он услышал в городе топот ног радости, и смех уст радости, и громкий звук многих лютней. И Он постучал в ворота, и некоторые из привратников отворили Ему.
  
  И Он увидел дом, который был из мрамора, и перед ним стояли прекрасные мраморные колонны. Столбы были увешаны гирляндами, а внутри и снаружи находились кедровые факелы. И Он вошел в дом.
  
  И когда Он прошел через зал из халцедона и зал из яшмы и достиг длинного зала пиршества, Он увидел лежащего на ложе из морской пурпуры того, чьи волосы были увенчаны красными розами и чьи губы были красны от вина.
  
  И Он подошел сзади, коснулся его плеча и сказал ему: «Почему ты так живешь?»
  
  И юноша обернулся и узнал Его, и ответил, и сказал: «Но я был однажды прокаженным, и ты исцелил меня. Как еще мне жить?»
  
  И Он вышел из дома и снова пошел на улицу.
  
  И через некоторое время Он увидел того, чье лицо и одежда были раскрашены, а ноги обуты в жемчуг. А за ней медленно, как охотник, шел молодой человек в двухцветном плаще. Теперь лицо женщины было как прекрасное лицо идола, а глаза юноши горели похотью.
  
  И Он быстро последовал за ним, коснулся руки юноши и сказал ему: «Почему ты смотришь на эту женщину и в таком виде?»
  
  И юноша обернулся, узнал Его и сказал: «Но я был когда-то слеп, и Ты дал мне зрение. На что еще мне смотреть?»
  
  И Он побежал вперед, коснулся раскрашенной одежды женщины и сказал ей: «Разве нет другого пути, которым можно идти, кроме пути греха?»
  
  И женщина обернулась и узнала Его, и засмеялась, и сказала: «Но ты простил мне мои грехи, и путь — это приятный путь».
  
  И Он вышел из города.
  
  И когда Он выходил из города, Он увидел сидящего у дороги юношу, который плакал.
  
  И Он подошел к нему, коснулся длинных прядей его волос и сказал ему: «Почему ты плачешь?»
  
  И юноша взглянул, и узнал Его, и ответил: «Но я был мертв когда-то, и Ты воскресил меня из мертвых. Что мне еще делать, кроме как плакать?»
  
  
  УЧЕНИК
  
  КОГДА НАРЦИСС умер, пруд его удовольствия превратился из чаши сладкой воды в чашу соленых слез, и ореады, плача, пришли через лес, чтобы они могли петь для пруда и утешать его.
  
  И когда они увидели, что купальня из чаши сладких вод превратилась в чашу с солеными слезами, они распустили зеленые локоны своих волос, и возопили к купальне, и сказали: «Мы не удивляемся, что вы скорбите таким образом для Нарцисса, так он был прекрасен».
  
  — Но был ли Нарцисс красив? сказал бассейн.
  
  — Кто должен знать это лучше, чем ты? ответил Ореадс. «Нас он всегда проходил мимо, но вас он искал, и лежал на ваших берегах, и смотрел на вас, и в зеркале ваших вод он отражал свою красоту».
  
  И пруд ответил: «Но я любил Нарцисса, потому что, когда он лежал на моих берегах и смотрел на меня, в зеркале его глаз я всегда видел отражение моей собственной красоты».
  
  
  ХОЗЯИН
  
  КОГДА тьма опустилась на землю, Иосиф Аримафейский, зажегши факел из соснового дерева, спустился с холма в долину. Потому что у него были дела в собственном доме.
  
  И, стоя на коленях на кремневых камнях Долины Запустения, он увидел юношу, который был наг и плакал. Его волосы были цвета меда, и его тело было как белый цветок, но он изранил свое тело шипами, и на его волосы он возложил пепел, как венец.
  
  И сказал Имевший большое имение юноше нагому и плачущему: не дивлюсь, что так велика печаль твоя, ибо Он был всего лишь человек.
  
  И юноша ответил: «Не о Нем я плачу, а о себе. Я тоже превратил воду в вино, исцелил прокаженного и дал зрение слепому. Я ходил по водам и из обитателей гробниц изгонял бесов. Я накормил голодных в пустыне, где не было пищи, и воскресил мертвых из тесных домов их, и по моему повелению и на глазах у множества людей бесплодная смоковница засохла. Все, что сделал этот человек, сделал и я. И все же они не распяли меня».
  
  
  СУДНЫЙ ДОМ
  
  И БЫЛО молчание в Доме Суда, и Человек предстал обнаженным перед Богом.
  
  И Бог открыл Книгу Жизни Человека.
  
  И Бог сказал Человеку: «Твоя жизнь была злой, и ты проявил жестокость к тем, кто нуждался в помощи, и к тем, кто нуждался в помощи, ты был горьким и жестокосердным. Нищие воззвали к тебе, и ты не послушал, и уши твои были закрыты для вопля угнетенных Моих. Наследство сироты ты взял себе и лисиц напустил в виноградник поля ближнего твоего. Ты взял хлеб у детей и дал есть собакам, а прокаженных Моих, которые жили в болотах, и были в мире и восхваляли Меня, ты выгнал на дороги и на землю Мою, из которой Я заставил тебя пролить невинную кровь».
  
  И Человек ответил и сказал: «Я тоже».
  
  И снова Бог открыл Книгу Жизни Человека.
  
  И Бог сказал Человеку: «Твоя жизнь была злой, и Красоты, которую Я показал, ты искал, а Добро, которое Я скрыл, ты прошел мимо. Стены горницы твоей были расписаны изображениями, и с ложа мерзостей твоих ты поднялся под звуки флейт. Ты устроил семь жертвенников грехам, которые я претерпел, и ел то, что нельзя есть, и пурпур одежды твоей был вышит тремя знаками позора. Твои идолы были не из золота и не из серебра, которые пребывают, но из плоти, которая умирает. Ты окрасил их волосы благовониями и дал им в руки гранаты. Ты окрасил их ноги шафраном и расстелил перед ними ковры. Сурьмой намазал ты веки их и тела их смазал смирною. Ты преклонялся перед ними до земли, и престолы твоих идолов стояли на солнце. Ты показал солнцу свой позор и луне свое безумие».
  
  И Человек ответил и сказал: «Я тоже».
  
  И в третий раз Бог открыл Книгу Жизни Человека.
  
  И сказал Бог человеку: «Зло было в жизни твоей, и злом ты воздавал добром, а неправду — добротой. Руки, кормившие тебя, ты ранил, и груди, питавшие тебя, презирал. Тот, кто пришел к тебе с водой, отошел жаждущим, и разбойников, которые прятали тебя в шатрах своих ночью, ты предал до рассвета. Твоего врага, который пощадил тебя, ты поймал в засаду, и друга, который шел с тобой, ты продал за цену, и тем, кто приносил тебе Любовь, ты всегда давал похоть в свою очередь».
  
  И Человек ответил и сказал: «Я тоже».
  
  И Бог закрыл Книгу Жизни Человека и сказал: «Конечно, Я пошлю тебя в ад. Я пошлю тебя даже в ад».
  
  И человек закричал: «Ты не можешь».
  
  И сказал Бог Человеку: «Почему Я не могу послать тебя в ад и по какой причине?»
  
  «Потому что я всегда жил в аду», — ответил Человек.
  
  И наступила тишина в Доме Суда.
  
  И через некоторое время Бог заговорил и сказал Человеку: «Видя, что я не могу послать тебя в ад, я обязательно пошлю тебя в рай. Я пошлю тебя даже на небеса».
  
  И человек закричал: «Ты не можешь».
  
  И сказал Бог Человеку: «Почему Я не могу послать тебя на Небеса и по какой причине?»
  
  «Потому что никогда и нигде я не мог себе этого представить», — ответил Человек.
  
  И наступила тишина в Доме Суда.
  
  
  УЧИТЕЛЬ МУДРОСТИ
  
  С детства он был как бы наполнен совершенным знанием Бога, и даже когда он был еще отроком, многие из святых, а также некоторые святые женщины, жившие в вольном городе, где он родился, были побуждены к удивляюсь серьезной мудрости его ответов.
  
  И когда его родители дали ему одежду и кольцо мужественности, он поцеловал их, и оставил их, и вышел в мир, чтобы он мог говорить с миром о Боге. Ибо в то время в мире было много таких, которые либо совсем не знали Бога, либо имели лишь неполное знание о Нем, либо поклонялись ложным богам, обитающим в рощах и не заботящимся о своих поклонниках.
  
  И он обратил лицо свое к солнцу и отправился в путь, идя без сандалий, как он видел, как ходят святые, и неся на поясе кожаный кошелек и кувшин из обожженной глины.
  
  И когда он шел по дороге, он был полон радости, которая исходит от совершенного познания Бога, и он непрестанно пел хвалу Богу; и через некоторое время он достиг чужой земли, в которой было много городов.
  
  И он прошел через одиннадцать городов. И одни из этих городов были в долинах, другие на берегах больших рек, а третьи стояли на холмах. И в каждом городе нашел он ученика, который любил его и следовал за ним, и великое множество народа последовало за ним из каждого города, и познание Божие распространилось по всей земле, и многие из начальников обратились, и священники из храмов, в которых были идолы, обнаружилось, что половина их добычи пропала, и когда они били в свои барабаны в полдень, никто, или только некоторые, не пришли с павлинами и с приношениями мяса, как это было принято в стране раньше. его приход.
  
  Но чем больше людей следовало за ним и чем больше было его учеников, тем больше становилось его горе. И он не знал, почему его горе было так велико. Ибо он всегда говорил о Боге и из полноты того совершенного знания о Боге, которое Сам Бог дал ему.
  
  И однажды вечером он вышел из одиннадцатого города, который был городом Армении, и его ученики и множество людей последовали за ним; и он взошел на гору и сел на камне, который был на горе, и Его ученики стояли вокруг него, и народ преклонил колени в долине.
  
  И он склонил голову на руки и заплакал, и сказал своей Душе: «Отчего это я полон печали и страха, и что каждый из моих учеников есть враг, который ходит в полдень?»
  
  И его Душа ответила ему и сказала: «Бог наполнил тебя совершенным знанием о Себе, и ты передал это знание другим. Драгоценную жемчужину ты разделил, и одежду без швов ты разделил на части. Тот, кто отдает мудрость, грабит самого себя. Он подобен тому, кто отдает свое сокровище разбойнику. Разве Бог не мудрее тебя? Кто ты такой, чтобы выдать тайну, которую открыл тебе Бог? Когда-то я был богат, а ты сделал меня бедным. Когда-то я видел Бога, а теперь ты скрыл Его от меня».
  
  И он снова заплакал, ибо знал, что его Душа говорила ему истину, и что он дал другим совершенное знание Бога, и что он был как бы цепляющимся за подол Бога, и что его вера покидала его через причине числа уверовавших в него.
  
  И он сказал себе: «Я больше не буду говорить о Боге. Кто раздает мудрость, тот грабит себя».
  
  И по прошествии нескольких часов подошли к нему ученики его, и поклонились до земли, и сказали: «Учитель, скажи нам о Боге, ибо ты имеешь совершенное знание Бога, и никто, кроме тебя, не имеет этого знания».
  
  И он ответил им и сказал: «Я буду говорить с вами о всех других вещах, которые на небе и на земле, но о Боге я не буду говорить с вами. Ни сейчас, ни в какое время я не буду говорить с тобой о Боге».
  
  И они разгневались на него и сказали ему: «Ты привел нас в пустыню, чтобы мы могли слушать тебя. Неужели Ты отпустишь нас голодными и то великое множество людей, которое Ты привел за Тобою?»
  
  И он ответил им и сказал: «Я не буду говорить с вами о Боге».
  
  И возроптал народ на него и сказал ему: ты повел нас в пустыню и не дал нам есть. Поговорите с нами о Боге, и этого будет достаточно».
  
  Но он не ответил им ни слова. Ибо он знал, что если будет говорить им о Боге, то отдаст свое сокровище.
  
  И его ученики ушли в печали, и множество народа возвратилось в свои дома. И многие погибли в пути.
  
  И когда он был один, он встал и обратил лицо свое к луне, и путешествовал семь лун, ни с кем не разговаривая и не отвечая. И когда седьмая луна сошла на нет, он достиг той пустыни, которая является пустыней Великой Реки. И найдя пещеру, в которой когда-то обитал кентавр, он принял ее за свое жилище, и сделал себе циновку из тростника, чтобы лежать на ней, и стал отшельником. И каждый час Отшельник хвалил Бога за то, что Он позволил ему сохранить некоторые знания о Нем и о Его чудесном величии.
  
  И вот, однажды вечером, когда Отшельник сидел перед пещерой, в которой он устроил себе жилище, он увидел юношу со злым и красивым лицом, который проходил мимо в скудной одежде и с пустыми руками. Каждый вечер юноша проходил мимо с пустыми руками и каждое утро возвращался с руками, полными пурпура и жемчуга. Ибо он был разбойником и грабил караваны купцов.
  
  И Отшельник посмотрел на него и пожалел его. Но он не сказал ни слова. Ибо он знал, что тот, кто говорит слово, теряет веру.
  
  И однажды утром, когда молодой человек вернулся с руками, полными пурпура и жемчуга, он остановился, нахмурился, топнул ногой по песку и сказал Отшельнику: «Почему ты всегда так смотришь на меня, когда я прохожу мимо? по? Что я вижу в твоих глазах? Ибо ни один мужчина прежде не смотрел на меня так. И это заноза и беда для меня.
  
  И Отшельник ответил ему и сказал: «То, что ты видишь в моих глазах, есть жалость. Жалость — это то, что смотрит на тебя моими глазами».
  
  И рассмеялся юноша с презрением, и воззвал к Отшельнику горьким голосом, и сказал ему: «У меня в руках багряница и жемчуг, а у тебя есть только тростниковая циновка, на которой можно лежать. Какая жалость должна быть ко мне? И по какой причине вы испытываете эту жалость?
  
  «Мне жаль тебя, — сказал Пустынник, — потому что ты не знаешь Бога».
  
  «Драгоценно ли это познание Бога?» — спросил молодой человек и подошел ко входу в пещеру.
  
  «Это дороже всего пурпура и жемчуга мира», — сказал Отшельник.
  
  — А у тебя есть? — сказал молодой разбойник и подошел еще ближе.
  
  «Действительно, когда-то, — ответил Пустынник, — я обладал совершенным знанием Бога. Но по глупости моей я расстался с ним и разделил между другими. Но даже теперь такое знание остается для меня более ценным, чем пурпур или жемчуг».
  
  И когда юный Разбойник услышал это, он отбросил багряницу и жемчуг, которые носил в руках, и, выхватив острый меч из изогнутой стали, сказал Отшельнику: «Дай мне немедленно это знание о Боге, которым ты обладаешь. , или я обязательно убью тебя. Почему мне не убить того, у кого сокровище больше моего?
  
  И Пустынник распростер руки свои и сказал: «Не лучше ли мне идти в крайние чертоги Божии и восхвалять Его, чем жить в мире и не знать Его? Убей меня, если это твое желание. Но я не отдам своего знания о Боге».
  
  И стал юный Разбойник на колени и просил его, но Пустынник не стал говорить с ним о Боге и не дал ему своего Сокровища, а молодой Разбойник встал и сказал Пустыннику: «Будь, как хочешь. Что до меня, то я пойду в Город Семи Грехов, что всего в трех днях пути от этого места, и за мой пурпур они доставят мне удовольствие, и за мой жемчуг продадут мне радость». И он взял пурпур и жемчуг и быстро ушел.
  
  И закричал Отшельник, и последовал за ним, и умолял его. В течение трех дней он преследовал молодого Разбойника по дороге и умолял его вернуться и не входить в Город Семи Грехов.
  
  И время от времени юный Разбойник оглядывался на Отшельника, звал его и говорил: «Дашь ли ты мне это знание о Боге, которое драгоценнее порфиры и жемчуга? Если ты дашь мне это, я не войду в город».
  
  И всегда Отшельник отвечал: «Все, что у меня есть, я дам тебе, кроме этого одного. Для меня не законно отдавать эту вещь».
  
  И в сумерках третьего дня они приблизились к великим алым воротам Города Семи Грехов. И из города донесся громкий смех.
  
  А юный Разбойник засмеялся в ответ и стал стучаться в ворота. И когда он это сделал, Отшельник бросился вперед и схватил его за полы его одежды, и сказал ему: «Протяни свои руки, и обвьешь мою шею, и приложи ухо твое к моим губам, и я буду дай тебе то, что осталось мне от познания Бога». И молодой Разбойник остановился.
  
  И когда Отшельник отдал свое знание о Боге, он пал на землю и заплакал, и великая тьма скрыла от него город и юного Разбойника, так что он не видел их более.
  
  И когда он лежал там и плакал, он осознавал Того, кто стоял рядом с ним; и у того, кто стоял рядом с ним, были медные ноги и волосы, как тонкая шерсть. И Он поднял Отшельника и сказал ему: «Прежде этого времени ты имел совершенное знание Бога. Теперь ты будешь иметь совершенную любовь к Богу. Почему ты плачешь?» И Он поцеловал его.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"