Баркли Линвуд : другие произведения.

Погоня

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   Погоня
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В тот момент, когда Белый Халат вошел в комнату, полную клеток, заключенный уже знал, что он задумал. Белый Халат пошел убивать его.
  
  Возможно, это было из-за того, как человек в Белом халате улыбнулся ему через решетку. Мужчина почти никогда не улыбался. Он посмотрел на заключенного сквозь свои большие очки в черной оправе. Этому Белому Халату было около пятидесяти лет, у него были седые волосы и он был лыс. Это был худощавый, бледный человек, который большую часть дня проводил за компьютером или в качестве научного руководителя в лаборатории, где проводилось большинство экспериментов и операций. На шее у него был эластичный шнурок с пропуском, который давал ему доступ во все здание.
  
  На открытке была фотография и его имя: САЙМОНС.
  
  Имело смысл называть его по имени. Был только один Саймонс, но было много белых халатов. Мужчины в белых халатах и женщины в белых халатах. Несколькими другими, кто видел заключенных на протяжении многих лет, были Долкер, Виллемс и рыжеволосая женщина, которую они называли "миссис Директор".
  
  Прошло много времени с тех пор, как заключенному было хорошо с кем-либо из них. Белые халаты не были хорошими людьми. Конечно, они кормили его, ухаживали и тренировали. Но они его не любили.
  
  Было только двое белых халатов – тот мужчина и та женщина, – которые были добры к заключенной. Но он не видел их долгое время. Двенадцать месяцев. Она очень понравилась заключенному. Ему нравилось слушать их истории, и внутри у него было очень теплое чувство, когда они гладили его и чесали по голове.
  
  Заключенный был совершенно уверен, что с ними случилось что-то плохое.
  
  Но в то время Саймонс был его главной проблемой.
  
  Заключенный сразу заметил, что Саймонс держал обе руки в карманах своего длинного белого халата, как будто хотел что-то там спрятать. У заключенного была идея, что бы это могло быть.
  
  Он осторожно отодвинулся к задней стенке своей клетки.
  
  Другие заключенные тоже знали, что что-то происходит. Здесь было еще девять человек, все в своих клетках. Клетки стояли у стены: пять внизу и пять сверху. Трое заключенных начали рычать, лаять и издавать звуки белого медведя, хотя белый медведь не предполагал ничего большего, чем описывать небольшие круги. Они уловили те же сигналы от Саймонса, что и заключенный.
  
  Заключенный хотел, чтобы он мог общаться с остальными, знать, о чем они думают. Но "белые мундиры" тщательно сделали невозможной любую форму интеллектуального общения между заключенными, потому что, если бы у них был контакт друг с другом, они вполне могли бы вместе восстать против "белых мундиров". Заключенные все еще могли выражать свои чувства скулежом, рычанием, вилянием и фырканьем – старомодными способами, - но они уже были намного более развиты.
  
  Саймонс стоял рядом с клеткой заключенного и улыбался. Между двумя его передними зубами торчал кусочек шпината. "Как дела сегодня? Как дела, чувак?" - спросил он.
  
  Заключенный уставился на него. Он подумал, что, возможно, лучше подождать. Чтобы Саймонс не заметил, что он понял, что что-то не так. Но Саймонс тоже не был глупым. Он знал, что заключенный был очень умен, даже несмотря на то, что он был одним из неудачников эксперимента.
  
  В конце концов, Белые халаты сами разработали и установили имплантаты всем заключенным. Там, на другой стороне комнаты, на чем-то похожем на операционный стол с рядом ламп над ним и дюжиной мониторов рядом с ним на стене. Это были люди, которые запрограммировали его таким образом, что он был чем-то большим, чем обычная собака. Теперь он был животным со всевозможными талантами и способностями и больше совсем не походил на то, каким он появился на свет. Когда он был маленьким, всего лишь щенком, он и мечтать не смел, что однажды сможет читать, понимать несколько языков, анализировать данные и станет глазами и ушами секретной многомиллиардной организации.
  
  Нет, когда он был совсем щенком, ему снились только белки.
  
  Белые халаты знали, что, несмотря на все его особые способности, заключенный был неудачником, потому что его природный инстинкт не мог быть подавлен технологией. Ни одно программное обеспечение не скрывало своих собачьих черт. Во-первых, он слишком быстро отвлекался. Он никогда не мог надолго сосредоточиться на чем-то одном. Например, "Белые халаты" отправили его в место, где террорист заложил бомбу. Тогда на карту были поставлены тысячи жизней, но как только он увидел, что кто-то играет с мячом, он прервал свою миссию и отправился за ним.
  
  Заключенный знал, что именно по этой причине Белые халаты хотели сделать с ним что-то очень плохое.
  
  - Смотри, что я тебе принес, - сказал Саймонс, вынимая левую руку из кармана. Между пальцами у него было что-то маленькое и темное, ненамного больше мраморного шарика.
  
  Конфету.
  
  Мясистая, соленая, вкусная конфета.
  
  Заключенный почувствовал, как его язык высунулся изо рта и облизал челюсть и морду. Это произошло прежде, чем он успел опомниться. Как хорошо они его знали, они знали, что он очень любил эти сладости. Это была одна из его многочисленных слабостей. И они знали, что могут соблазнить его этим.
  
  Заключенный просто хотел отвернуться и больше не пялиться на конфету с голодным видом, когда понял, что должен продолжать вилять. Это была бы его обычная реакция.
  
  Пусть этот Белый Халат думает, что я счастлив.
  
  Зажав конфету между большим и указательным пальцами, Саймонс просунул ее сквозь решетку между собой и заключенным.
  
  "Давай", - сказал Саймонс. ‘Я знаю, тебе это нравится, я знаю, как сильно ты любишь запекать их внутри. Джемми, джемми. О, как вкусно! Я бы и сам чуть не съел один. Этот тебе нравится больше всего.’
  
  Заключенный немного приподнял голову на пару сантиметров ниже потолка своей клетки и фыркнул. Мужчина был прав. Это действительно было одно из его любимых блюд. Его ноздри затрепетали, когда он вдохнул запах конфеты и почти ощутил ее вкус.
  
  Он продолжал вилять, но тоже остался стоять, прислонившись к задней стенке клетки.
  
  "Что такое, малыш?" - спросил Саймонс. "Не тянет? Я надеялся, что ты проголодаешься, потому что у меня в кармане их гораздо больше.’
  
  Заключенный заметил, что Саймонс все еще держит правую руку в кармане пальто. Его ноздри расширились, почувствовав еще больший запах лакомства.
  
  С этим было что-то не так. Теперь он знал наверняка. Что-то было не так с конфетами.
  
  Это неправильно пахло.
  
  Он не осмелился его съесть. Но если бы он не взял ее, человек в Белом халате заподозрил бы, что заключенный поймал его, поэтому он подошел вперед, вытянул свою пушистую шею и осторожно взял конфету в зубы.
  
  "Посмотри на это!" - сказал Саймонс. "Восхитительноррр!’
  
  Заключенный изо всех сил старался не жевать конфету и не проглотить ее, но он также не мог просто оставить ее во рту. Он должен был притворяться.
  
  Он позволил своим челюстям несколько раз подняться и опуститься и закрыл рот. Конфета надежно лежала под его длинным, влажным, розовым языком. Не потребуется много времени, чтобы она развалилась сама по себе. Если ему пришлось держать его во рту так долго, пока это не произошло, он мог бы с таким же успехом проглотить его сразу.
  
  Не надо.
  
  "Ты начинаешь понемногу засыпать, Чип?" - спросил Саймонс. "Я думаю, что да". Он доброжелательно улыбнулся. "Я должен сказать, что мне это во многих отношениях труднее, чем тебе. Мы сблизились, ты и я. На самом деле. Мы через многое прошли вместе. Я продолжаю думать о том, как бы все могло быть, если бы все получилось.’
  
  "Ага", - подумал заключенный. Значит, мне нужно поспать.
  
  Он мог. Он немедленно притворялся, что все еще держит во рту наркотическую конфету. Тем временем, слегка склонив голову, он якобы был заинтересован в том, чтобы послушать, что скажет этот человек.
  
  "Это такой позор, Чиппер. Ты действительно хороший пес. Ты из тех зверей, которых каждый хотел бы иметь в качестве домашнего любимца. Но здесь этого недостаточно. И я не могу просто отдать тебя в семью, которая будет растить тебя как обычную собаку. Не со всем, что мы в тебя вложили.’
  
  Заключенный по имени Чиппер моргнул, закрыл глаза и опустил голову.
  
  "Я имею в виду, - продолжил Саймонс, теперь наклоняясь ближе к клетке и шепча так, чтобы другие животные его не услышали, - тогда нам пришлось бы сначала вскрыть тебя, чтобы вытащить все наружу, и ты, вероятно, все равно от этого умер бы, поэтому мы сделаем это вот так сейчас. Посмотри, какой ты уже сонный. Отойди немного, чтобы я мог открыть клетку.’
  
  Заключенный сделал два шага назад и сел, вытянув передние лапы и опустив голову. Пассивная поза.
  
  Со скрипом ржавых петель клетка открылась. Несколько других животных продолжали скулить и лаять. В помещении пахло страхом и шерстью.
  
  "Ладно, парень", - сказал Саймонс. "Это не больно. Все закончится, прежде чем ты успеешь оглянуться’.
  
  И тут правая рука мужчины в белом халате вынырнула из кармана. Он что-то держал. Что-то около пятнадцати сантиметров длиной. Узкая трубка.
  
  С блестящим кончиком.
  
  Заключенный знал, что это такое. Через несколько секунд Саймонс вводил иглу глубоко в самую толстую часть задней ноги и нажимал на инъекцию большим пальцем, чтобы подарить заключенному сладкую, быструю смерть.
  
  Заключенный был таким умным. Он все это знал. Саймонс научил его сам. Именно Саймонс, наряду с другими белыми халатами, заполнил его карту памяти знаниями о такого рода вещах. И все же они по-прежнему считали себя намного умнее его. Они были даже достаточно глупы, чтобы думать, что он этого не предвидел.
  
  Чиппер знал гораздо больше, чем они могли себе представить. Медленно и невинно он поднялся на ноги, прижав задние лапы к задней стенке клетки.
  
  - Сиди спокойно, - сказал Саймонс успокаивающим тоном. Он поднял руку с инъекционной иглой и опустил другую, чтобы удержать Чиппера на месте.
  
  Внезапно заключенный тяжело сел, прислонившись к задней стене. Он использовал свои задние лапы как пусковой механизм, чтобы вылететь из клетки, как пушистый снаряд.
  
  Он выронил отравленную конфету, когда открыл рот, чтобы схватить Саймонса за запястье. Он сильно укусил, заставив Саймонса выпустить иглу для подкожных инъекций, которая затем почти бесшумно упала на землю.
  
  Тем, кто издал этот звук, был Саймон. Когда зубы животного прорезали его кожу и попали в вену, он закричал от боли. Мужчина упал, другой рукой схватился за запястье, но челюсти собаки были крепко сжаты.
  
  - Помогите! - закричал Саймонс.
  
  Другие собаки были сумасшедшими. Раздался целый хор собачьей ярости и возбуждения.
  
  В воздухе повис запах крови.
  
  Заключенный мог извлечь из лая и рычания других собак больше, чем когда-либо могли люди, державшие их в неволе. Он слышал гнев, страх и хорошую дозу удовлетворения. Все заключенные испытывали презрение к своим хозяевам, этим холодным людям, которые хотели сделать из них сложные инструменты.
  
  Чиппер ослабил хватку на запястье и обратил свое внимание на пропуск, висевший у мужчины на шее. Саймонс застенчиво пригнулся, когда собака вцепилась зубами в эластичный шнур и дернула его так сильно, что пропуск вырвался и со звоном упал на пол.
  
  - Помогите! Саймонс снова закричал, глядя на камеру наблюдения, висевшую в углу комнаты. Но была середина дня. Чиппер надеялся, что никто не наблюдает. Обычно они дежурили только ночью, на случай, если какая-нибудь иностранная держава или конкурирующее учреждение попытаются проникнуть внутрь, чтобы украсть или убить животных. Действительно ли можно было услышать его крики, перекрывающие весь этот лай и поскуливание?
  
  Чиппер не мог обхватить зубами проход, лежащий плашмя на земле, поэтому он облизал его языком, как будто это было собачье печенье. Как только пропуск оказался у него во рту, он повернул его так, чтобы можно было осторожно зажать между передними зубами. Затем он побежал к двери. Тем временем Саймонс все еще корчился на полу, прижимая руку к груди. Считыватель карт висел рядом с дверью на стене, примерно в метре от пола. Заключенный тысячи раз видел, как Белые халаты пользовались пропусками. Все, что им нужно было сделать, это помахать пропуском перед зеленым огоньком размером не больше кончика карандаша.
  
  Заключенный встал на задние лапы, упершись передними в стену, чтобы удержаться в вертикальном положении, поднес пропуск к свету, и дверь скользнула в сторону.
  
  Ворвавшись в дверной проем, он еще раз оглянулся и увидел, что Саймонс с трудом поднимается на ноги.
  
  - Стой! - крикнул он и пополз к двери. - Стой здесь, мормел, или я...
  
  Дверь закрылась прежде, чем Саймонс добрался до нее. Он не мог выйти без пропуска.
  
  Чиппер помчался по длинному коридору. Он знал выход. Они очень часто выводили его и остальных на улицу для необходимых упражнений и для тренировки. Добравшись до двери в конце коридора, он попытался остановиться, но пол был мраморным и все еще натертым воском накануне вечером. Он поскользнулся и с грохотом ударился о дверь, едва не потеряв входной пропуск. Он поднялся на ноги, снова встал на задние лапы и держал пропуск перед зеленым светом.
  
  Дверь открылась.
  
  Теперь он был в Центральном холле. Люди торопливо ходили туда-сюда, некоторые в белых лабораторных халатах, другие в костюмах, занятые своими повседневными делами. Так продолжалось и в Институте. Никто не лантерфант. У каждого была цель.
  
  Главный вход – дверь в мир - был открыт. Прохладный, свежий воздух проникал между двумя раздвинутыми стеклянными дверями. Миллион запахов снаружи, и все они пахли свободой, достигли его носа.
  
  Внезапно все замерли. Они не привыкли видеть, как одно из подопытных животных свободно разгуливает без поводка и компаньона. И они совсем не привыкли видеть человека с кровью на шерсти вокруг рта и отверстием между зубами.
  
  Может быть, они подумали, что он научился новому трюку!
  
  Не сводя глаз с открытых дверей, Чиппер выронил карточку изо рта. Она ему больше не была нужна.
  
  - Остановите его! - крикнул кто-то.
  
  "Уберите эту собаку!" - крикнул другой. "Не выпускайте ее!’
  
  Первый человек крикнул: " Пристрелите его!’
  
  "Ты с ума сошел?" - спросил другой. "Он стоит целое состояние!’
  
  Нет времени оглядываться через плечо, чтобы увидеть, кто мог наставить на него пистолет. Все, что он мог сейчас сделать, это бежать.
  
  Стеклянные двери начали закрываться. Кто-то нажал кнопку.
  
  Пленник побежал еще быстрее.
  
  Двери были почти закрыты.
  
  Чиппер проскользнул между ними, и двери закрылись, просунув кончик хвоста между ними. Коротким рывком он освободился.
  
  Он больше не был пленником. Чиппер был свободен.
  
  Но свобода не была его целью. Он должен был сделать что-то очень важное.
  
  Он должен был найти мальчика.
  
  
  1
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Ты называешь это чистым, Джеффри?" - спросила женщина, которая отодвинула занавеску и осмотрела душевую кабину. "Это не чисто.’
  
  - Простите, тетя Фло, - сказал Джефф. ‘ Я очень сильно поклонился.
  
  "Знаешь, почему я вижу, что здесь не чисто?" - спросила она. "Если я пущу воду, она будет выглядеть вот так..." Она открыла кран холодной воды и быстро отдернула руку, чтобы не промокнуть. "Ты видишь, что происходит, когда вода попадает на плитку? Это становится чем-то вроде широкого потока. Но если бы эта хижина была действительно безупречно чистой, это были бы капли. Вы видите капли?’
  
  "Несколько", - устало ответил Джефф. Он был на ногах с шести часов, до рассвета. Он подумал, что это смехотворно рано для двенадцатилетнего мальчика. Тем более, что все еще было лето и ему не нужно было идти в школу. Через несколько недель занятия начнутся снова, и это был первый раз в жизни, когда Джефф с нетерпением ждал этого.
  
  Сегодня была суббота. Когда-то в этот день Джефф мог спать, а когда он, наконец, встал, то мог заниматься веселыми вещами. Но прошло много времени с тех пор, как у него была такая суббота. Сейчас было десять часов утра, но ему казалось, что он не спал несколько дней.
  
  Суббота была самым загруженным днем в Flo's cabins. Большинство людей, приезжавших сюда летом на озеро Пайк порыбачить, оставались здесь на неделю, и эта неделя длилась с субботы по субботу. Так что в те дни большинство или даже все восемь кают были освобождены, и в них поселились новые гости. Тетя Фло назвала это днем перемен.
  
  Одной из многочисленных задач Джеффа по субботам летом была уборка домиков как можно быстрее. Домики на самом деле звучали слишком просто. Не то чтобы они были дворцами, но в каждой каюте действительно был водопровод и настоящая ванная комната с душем. Из всех задач, которые приходилось выполнять Джеффу, уборка кают казалась ему самой утомительной. Если пара рыбаков провела в нем неделю, когда они уходят, это выглядит довольно устрашающе. Запекшиеся тарелки, полупустые пивные бутылки с окурками внутри, рыбьи внутренности в мусорном ведре. В голове у него прокрутилась строчка из мюзикла, который нравился его матери, с небольшой поправкой‘ " Это то, что мне не нравится!’
  
  Джефф по-прежнему предпочел бы пропылесосить сотню ковров, залатать тысячу окон или вымыть миллион плит, чем убирать еще одну ванную, которой в течение недели пользовались трое рыбаков средних лет. Это было действительно тяжело ВДВ: грязнее, чем запачканный. Неужели эти люди не знали, как целиться? Они действительно мыли руки перед использованием полотенец? Снимали ли они свои грязные ботинки перед тем, как залезть в душ?
  
  Тетя Фло была домашним животным - вот именно, поэтому, как бы хорошо вы ни убирались, ей всегда было на что пожаловаться. Что она и сделала этим субботним утром в душевой кабине домика 4, последнего домика, который Джеффу пришлось убирать сегодня. По крайней мере, ему не пришлось убирать домик 8, потому что там ничего не изменилось. Дом был сдан в аренду старому мистеру Грину на все лето. И он сам его убирал.
  
  Единственной хорошей новостью было то, что сегодня не прибудет новых гостей, если только кто-то не прибудет без предварительного бронирования с главной дороги. Это всегда может случиться. Но, как объяснила тетя Фло, приближался конец лета, а это означало, что семьи готовились вернуться к работе, а дети готовились к новому учебному году.
  
  "Я не думаю, что рыбаки считают очень важным, чтобы плитка блестела", - сказал Джефф тете Фло, продолжая чистить зубы в душевой кабинке. "Пока все чисто, я думаю, все в порядке.’
  
  Его тетя вздохнула. Это был ее любимый звук. Затем она очень быстро вдохнула и, покачав головой, очень медленно выпустила воздух снова.
  
  "В этом-то и проблема с тобой", - сказала она. "Это просто должно быть достаточно хорошо для тебя. Что ж, "достаточно хорошо" недостаточно хорошо для меня. Я хочу, чтобы все было идеально.’
  
  Если бы вы услышали ее в таком тоне, то подумали бы, что она управляет отелем "Хилтон", а не рыбацким лагерем.
  
  "Эти мужчины, - продолжила она, - возможно, не считают важным, чтобы все блестело, но большинство из них приезжают со своими женами и семьями, и мы не хотим, чтобы они думали, что домики Флоренс Бомонт далеки от совершенства.’
  
  "Хорошо", - сказал Джефф и снова взял губку и зеленый флакон с чистящим спреем, чтобы снова отполировать салон.
  
  Довольная тем, что убедила племянника, тетя Фло отправилась в хижину №1 для осмотра. Пока мальчик мылся, запах чистящего средства проник ему в легкие, и он почувствовал, что вот-вот упадет в обморок. Само по себе это было бы не так уж плохо, подумал он. Что-то вроде мини-отпуска.
  
  Когда он был готов, по крайней мере, он мог выйти. Оставалось еще много работы по дому, которую он мог сделать на свежем воздухе.
  
  У тети Фло было шесть алюминиевых лодок длиной четыре метра, которые она брала напрокат. Они были пришвартованы к одному из старых деревянных причалов. Джефф должен был убедиться, что они чистые и хорошо выглядят. Приняв душ, он подошел к кромке воды, недалеко от кают, и помахал рукой от комаров у себя перед лицом.
  
  Первая лодка, на которую он взглянул, выглядела так, словно в ней кто-то погиб. Дно было усеяно комками мелких внутренностей, которые плавали в слое грязной воды. Но Джефф знал, что это были черви, или, как их называли многие рыбаки, навозные черви.
  
  К счастью, их не было ... о да, были. Кто-то почистил свой улов в лодке. И чистка не означала, что кто-то использовал бутылку с моющим средством и бумагу, чтобы придать рыбе блеск. Нет, кто-то вспорол рыбу на дне, вытащил все внутренности и бросил их на дно лодки.
  
  "Какая отличная работа, - подумал Джефф, - если у тебя есть хобби - блевать".
  
  Но тот факт, что его тошнило от этого, не имел значения. Ему все равно нужно было его почистить. За скамейкой на носу стояла старая банка из-под кофе, которую он мог использовать, чтобы вычерпывать содержимое.
  
  Он поставил ногу на скамейку, чтобы не запачкать кроссовки, и забрался на борт. Он проделывал это уже сотни раз, и ему всегда удавалось сохранить равновесие, даже если лодка качалась под ним.
  
  Но чего он не знал, так это того, что на скамейке был один извивающийся скользкий червяк. И когда его правая нога наступила на него, это было все равно, что наступить на банановую кожуру.
  
  Не успев опомниться, он взмыл в воздух и с грохотом приземлился на дно лодки. Теперь он был покрыт мертвыми червями, грязью и скользкими кусочками рыбьих кишок.
  
  Джефф выкрикнул слово, которое обычно не употреблял в присутствии взрослых. Если бы его услышали родители, ему бы сильно досталось.
  
  Разве это не было бы здорово? Иметь родителей, которые ставят тебя с ног на голову?
  
  Но вместо этого тетя Фло внезапно оказалась там, в конце стапеля, и она услышала его. Вероятно, она была недовольна, что двенадцатилетний ребенок не умеет выражаться подобным образом, но что она могла с этим поделать? Отправить его в его комнату? Кто будет делать всю работу по дому?
  
  Скрестив руки на груди и неодобрительно взглянув на Джеффа, она посмотрела на него.
  
  Джефф перевел взгляд с нее на свои окровавленные руки. Между двумя пальцами висел мертвый червяк. В этот момент на кончик его носа сел комар. Не раздумывая, он прихлопнул его.
  
  Теперь у него на лице было все то дерьмо, в котором он был, включая мертвого скользкого червяка.
  
  Тетя Фло испустила еще один из своих знаменитых вздохов. "Ты все еще работаешь или собираешься весь день сидеть без дела?’
  
  
  
  После того как Джефф почистил лодку и себя, ему пришлось вывезти мусор на свалку. Это означало, что он должен был загрузить все мусорные баки, которые были заполнены за неделю, в багажник старого пикапа тети Фло и отвезти их на местную мусорную свалку в миле отсюда.
  
  Он пытался объяснить ей, что в двенадцать лет ему не разрешается ездить по дороге общего пользования, которая проходит мимо ее дома. Несмотря на то, что отец научил его водить машину на участке тети Фло год назад, когда они были здесь всей семьей. Это было нетрудно. Вам просто нужно было перевести рычаг автоматической коробки передач в положение D drive, нажать на газ, и вы уже поехали.
  
  "Смешно", - сказала его тетя, когда он запротестовал. "У тебя достаточно длинные ноги, чтобы доставать до педалей. Ты даже выше меня, и я тоже прекрасно вожу машину. Ты был таким чертовски долгим, что я не смею думать о том, каким ты будешь в восемнадцать. Твой отец сказал мне, что ты очень часто катался на картинге, так что я знаю, что ты умеешь водить. И самое главное, что мусор не попадает на свалку сам по себе.’
  
  "Но если полиция остановит меня и пойдет в мой ряд..."
  
  Тетя Фло отмахнулась от его возражений.
  
  "Полиция понимает. Если они вас арестуют, скажите им, что они могут бесплатно арендовать лодку на день, чтобы порыбачить. Полиция ничего не предпринимает. Здесь нет преступности, так что с таким же успехом они могли бы сидеть посреди озера с удочкой в руках.’
  
  Она усмехнулась.
  
  Джефф проехал на грузовике через территорию, чтобы загрузить полные баки. Затем он направил старый "Форд" в конец подъездной дорожки, туда, где начиналась асфальтированная дорога и где примерно раз в десять минут проезжала машина. Он повернул направо и поехал к свалке.
  
  Он посмотрел на пустое пассажирское сиденье рядом с собой и захотел, чтобы Пеппер была здесь.
  
  Пеппер была его собакой. Она была в этом грузовике всего один раз. Это была четырехлетняя черно-белая бордер-колли. Ее правый глаз был окружен белым мехом, а левый - черным. Той единственной поездки, которую они совершили вместе в этом грузовике в начале лета, было бы достаточно, чтобы увидеть, как ей это понравилось. Она высунула голову из окна, подставив нос ветру. Единственное, что ей понравилось бы еще больше, чем поездка на свалку, - это сама свалка, где она могла бы побегать за белками, крысами и чайками.
  
  Если бы она была сейчас здесь, то наслаждалась бы всеми ароматами сельской местности и лишь изредка возвращала голову внутрь, чтобы лизнуть его в лицо.
  
  Он так любил Пеппер.
  
  Но тетя Фло не любила собак. Она поставила одно условие, когда забирала Джеффа к себе после смерти его родителей: эта собака не должна была попасть в дом. Для нее нужно было найти другой дом. Так что через неделю после того, как Джефф приехал сюда, он должен был отдать ее семье, которая жила с ним в городе по соседству.
  
  Джефф подумал о Пеппер, о тете Фло и своей новой жизни и так погрузился в свои мысли, что не заметил огромную яму на дороге.
  
  Правое переднее колесо провалилось в нее.
  
  Бум!
  
  Долю секунды спустя за ним последовало правое заднее колесо.
  
  Бум!
  
  И тут Джефф услышал грохот позади себя. Он посмотрел в зеркало заднего вида и увидел один из мусорных баков, лежащий на боку посреди дороги. Мусор был повсюду.
  
  Он не мог оставить это дерьмо на дороге, поэтому нажал на тормоза. Но прежде чем выйти и навести порядок, он уткнулся лбом в руль и закрыл глаза.
  
  Он мог бы заплакать.
  
  Он ненавидел это место.
  
  Он так сильно ненавидел это место.
  
  Он скучал по Пеппер.
  
  Но даже больше, чем Пеппер, он скучал по своим отцу и матери. Потерять родителей, когда ты был совсем ребенком, это было действительно ужасно.
  
  
  2
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  При побеге из института первой целью Чипперса было преодолеть как можно большее расстояние между собой и "Белыми халатами". После этого он придумает способ добраться до места назначения.
  
  На полной скорости он промчался по зеленой территории института к главному входу, который был закрыт. Он не особо беспокоился по этому поводу. Забор был спроектирован так, чтобы не подпускать людей и машины к двери, но между прутьями было достаточно места, чтобы проскользнуть между ними.
  
  Охранник, очевидно, уже был в курсе, потому что вышел из своей маленькой стеклянной будки и встал посередине забора шириной в десять метров. Он стоял, широко расставив ноги, слегка согнув колени и расставив руки, и был немного похож на вратаря в хоккее, но без маски и щитков на голени. Очевидно, он думал, что сможет остановить Чиппера таким образом.
  
  Чиппер притворился, что идет прямо на охранника, и в самый последний момент повернул налево, а затем направо, заставив охранника прыгнуть не в ту сторону. Он упал на асфальт и беспомощно наблюдал, как Чиппер протиснулся между двумя черными перекладинами и помчался по тротуару.
  
  Чиппер оглянулся, чтобы посмотреть, что собирается делать охранник.
  
  Он сделал именно то, чего боялась собака. Он достал пистолет из кобуры на бедре, прицелился между изгородями и выстрелил. Очевидно, слух о том, что Чиппер слишком ценен, чтобы быть изрешеченным пулями, до него не дошел.
  
  Институт стоял на большом участке земли, и когда вы находились на его территории, то чувствовали себя как в сельской местности; это создавало сельскую, тихую атмосферу. По крайней мере, это было верно для тех, кто мог свободно передвигаться и кого не держали в клетке в комнате без окон. Тем не менее, объект был расположен в центре города и занимал целый квартал домов. Но улицы вокруг него были забиты машинами, автобусами и такси, тротуары усеяны пешеходами.
  
  Поэтому несколько человек с криками отпрянули в сторону, когда раздался выстрел, пуля попала в тротуар слева от Чиппера и отскочила от бетона. Чиппер сменил направление и продолжил идти прямо мимо зданий, где охранник не смог бы его увидеть, пока он не выйдет далеко за ограду.
  
  К этому времени Чиппер уже должен был быть на углу.
  
  Добравшись туда, он повернул налево и выбежал на дорогу. Автобус остановился со скрипом тормозов, когда Чиппер пересек несколько полос движения. Перейдя улицу, собака увидела проем и лестницу.
  
  Он поднял глаза и увидел указатель. МЕТРО.
  
  За время своего пребывания в Де Витьястене он приобрел множество талантов. Распознавание слов и букв более чем из десяти языков было на самом деле одной из самых простых вещей, которым он научился.
  
  Чиппер спускался по лестнице на станцию метро прыжками, лавируя между ног выходящих или входящих людей. Он нырнул перед молодым человеком, несущим скейтборд, и выстрелил под ворота.
  
  - Эй! - крикнул кто-то.
  
  Но собака продолжала бежать. Снизу донесся шипящий звук отходящего от станции метро. Когда Чиппер вышел на платформу, метро уже исчезло. Он посмотрел налево, на южную линию, затем направо, на северную. Он первым сядет в лучшее метро, которое здесь есть.
  
  Он регулярно поглядывал на лестницу, не идут ли за ним. Белые халаты не могли угнаться за ним пешком, он бежал слишком быстро для этого. Вероятно, сейчас команда направлялась в институтский гараж, где у них была целая коллекция больших черных внедорожников.
  
  Пес посмотрел на других людей на платформе и фыркнул. Его нос наполнился всеми запахами людей и запахом самого метро. Масло, металл, сажа и грязь. Он подумал, что если бы здесь был кто–нибудь из института - кто-нибудь в настоящих белых халатах или кто-нибудь в темных костюмах, - он уловил бы намек на них. В институте пахло отбеливателем и дезинфицирующим средством. Чиппер слышал, как сотрудники говорили, что они не могут избавиться от зловония, даже находясь дома.
  
  Собака услышала грохот вдалеке.
  
  Чиппер заглянул в один из туннелей и увидел свет фар. Он знал все о метро и других видах транспорта. Обучение пользованию различными видами транспорта было частью его образования. Он провел бесчисленное количество дней "в поле", как любили называть это Белые халаты. В автомобилях, автобусах, поездах и самолетах. Он даже совершил поездку в коляске мотоцикла. А однажды он летал на дельтаплане с одним из Белых Халатов.
  
  Это было весело.
  
  Больше всего ему нравились машины с открытыми окнами и двигателями и дельтапланы, потому что тогда он мог чувствовать ветер на своей морде и, таким образом, улавливать сотни запахов на открытом воздухе своим чувствительным носом.
  
  Чиппер не знал точно, как долго он пробудет в этом метро. Не до конечной точки. Может быть, несколько остановок, а потом выйти. Возможно, затем он смог бы пересечь платформу и сесть в поезд метро, идущий на юг, а затем обратно, чтобы сбить с толку тех, кто мог преследовать его.
  
  Поезд уже почти остановился, когда заметил крысу.
  
  Крыса!
  
  Серая крыса, почти тридцати сантиметров в длину, а если учесть хвост, то он был еще намного длиннее. Он бежал вдоль стены в конце платформы.
  
  Нет, сдерживайся. Забудь о крысе. Сосредоточься. Тебе нужно сбежать. Ты не можешь сейчас охотиться за глупой крысой, но она очень большая, и она идет туда, и я должен ее поймать!
  
  Чиппер тушился после крысы.
  
  В Институте он никогда не видел крыс. Там было так чисто, стерильно, полностью отсутствовали грызуны. На самом деле, Чиппер почти никогда не видел там пауков. Но если они выводили его на улицу тренироваться, он видел белок и птиц, и если это случалось, то не имело значения, что он практиковал со своим тренером в то время, он шел за этим. И именно поэтому Белые халаты хотели усыпить его сейчас. Но теперь их не было поблизости, не так ли? По крайней мере, пока.
  
  Чиппер как раз добрался до стены, когда крыса прошла по краю платформы в туннель, где перешагнула через кирпичный выступ шириной в три дюйма. Чиппер высунул голову из-за угла и увидел, как крыса убегает от него. Расстроенный, он дважды гавкнул на маленького зверька, как бы уговаривая его вернуться.
  
  Чиппер задумался. Он не смог достать эту крысу.
  
  Он быстро обернулся.
  
  Поезд отъехал от станции.
  
  Если бы собака могла ударить себя по голове, Чиппер сделал бы это сейчас. Неудивительно, что его исключили из программы. Иногда он просто не мог держать голову высоко.
  
  Теперь ему предстояло ждать следующего поезда. Он потратил драгоценное время на побег, и все из-за глупой крысы.
  
  Приговор!
  
  Чиппер пересек платформу и сел за колонну, думая, что никто не может видеть его таким. Но все, кто спускался по эскалатору, чтобы сесть в метро, видели черно-белую собачью задницу, торчащую из-за колонны.
  
  Спрятаться за вертикальным столбом было довольно сложно, если ты сам построен горизонтально.
  
  Чиппер услышал, как по рельсам через улицу приближается поезд. Несколько секунд спустя он проскользнул на станцию и толкнул двери. Люди, стоявшие на другой стороне платформы, ждали, пока пассажиры выйдут, но Чиппер этого не сделал. Он протиснулся в вагон и нашел местечко под одной из скамеек, где улегся, чтобы отдышаться.
  
  Двери закрылись. Метро пришло в движение. Плакаты, лица, большие плитки с названием станции скользнули по окнам. А затем наступила темнота.
  
  Чипперу потребовалось время, чтобы освоиться с окружающей обстановкой. Фургон был заполнен наполовину. Было уже не раннее утро и еще не перевалило за полдень, так что час пик еще не наступил. Неряшливого вида мужчина, который, вероятно, был бездомным – потому что от него распространялось множество восхитительных запахов, - стоял в конце фургона и просил милостыню с протянутой рукой. Большинство людей притворялись невидимками, смотрели себе на колени, делали вид, что не видят его.
  
  С другой стороны фургона, ближе к Чипперу, молодая женщина играла на инструменте. Это было похоже на скрипку, но намного больше. Чиппер обратил свои электронные, дорогие глаза к инструменту и начал сравнивать изображения в своей базе данных. Ага! Это была виолончель. У ее ног стоял футляр для ее инструмента, который, таким образом, занимал целую скамейку, где могли бы разместиться три человека. Чемодан был открыт, чтобы люди могли бросить в него деньги, если сочтут, что она прекрасно играет.
  
  Когда нищий подошел и заглянул в чемодан, женщина перестала играть и сердито посмотрела на него.
  
  "Не смей брать мои деньги, Джек", - сказала она.
  
  Бездомный развернулся и пошел обратно в другой конец вагона.
  
  Внезапно Чипперу закрыли обзор.
  
  Женщина с очень толстыми ногами и большой хозяйственной сумкой плюхнулась на стул у него над головой. Когда собака попыталась просунуть морду между ее лодыжек, чтобы посмотреть, что происходит, женщина закричала от ужаса.
  
  Она посмотрела вниз, чтобы посмотреть, что за волосатая тварь прикоснулась к ней, вероятно, испугавшись, что это могла быть та самая крыса, за которой охотился Чиппер. Когда она увидела, что это была собака, она рассмеялась. Чиппер посмотрел на ее круглое лицо, которое было обращено к нему вверх ногами. У нее был толстый нос.
  
  "Привет, негодяй", - сказала она. "Как дела?’
  
  Чиппер дважды постучал хвостом по земле. В какой бы ситуации ни находился Бенард, ему всегда нравилось, когда с ним мило разговаривали.
  
  "Какой ты красивый пес", - сказала женщина. "Такой красивый пес. Как ты сюда попал? У тебя есть кто-нибудь?’
  
  Она спросила пассажиров, сидевших рядом с ней, не принадлежит ли собака кому-нибудь из них.
  
  "Не мой", - сказал кто-то.
  
  "Нет", - ответила женщина, игравшая на виолончели.
  
  "Но тогда кто ты?" - спросила женщина, теперь снова глядя на него. "Может быть, на твоем ошейнике написано, кто ты.’
  
  Она протянула руку и попыталась снять шину с шеи Чиппера. Она слегка вытащила его из-под стула, чтобы посмотреть на эту штуку.
  
  Он не хотел, чтобы она смотрела на его ошейник. Он абсолютно не хотел этого. Он знал, что ему придется задыхаться из-за нее, если он не сможет освободиться, а он не хотел. Он все еще чувствовал вкус крови Саймона во рту и не хотел, чтобы тот укусил кого-нибудь еще.
  
  Женщина попыталась просунуть пальцы под воротник, но безуспешно. Это было так, как будто лента была приклеена к его меху. Как будто он был приклеен к его телу.
  
  "Кто-то был очень жесток с тобой, сынок. И что именно это такое? Это не кожаный ремень. Похоже на металл или что-то в этом роде. Кто носит металлическую ленту на шее собаки?’
  
  Чиппер попытался вырваться, но женщина не отпустила его.
  
  Когда поезд метро сделал поворот в подземном туннеле, металлические колеса на рельсах заскрипели и начали мигать лампочки. Они погасли на три секунды, а затем снова включились.
  
  "Я никогда не видела ничего подобного", - сказала женщина. "Этот ошейник как будто приварен к тебе. И что... что это?’
  
  Может быть, ему следовало укусить ее.
  
  "Это что-то... что-то, что ты можешь подключить?’
  
  Обращаясь к пассажиру рядом с ней, она сказала: "Это выглядит как отверстие в вашем телефоне, не так ли? Куда вы подключаете зарядное устройство? Почему у него это на воротнике? Это...
  
  - Гррррр, - сказал Чиппер.
  
  Женщина быстро отдернула руку. - Хо! Это не сладко! Фой! Плохой пес!
  
  Чиппер снова спрятался под скамейку.
  
  "Если ты никому не принадлежишь, - сказала она, - кто-то должен тебя куда-то отвести. Тебе нужно в приют!’
  
  Чипперу это не понравилось, но он надеялся, что женщина оставит его в покое, если он будет тихо лежать здесь. По крайней мере, до следующей остановки. Тогда он быстро выйдет, как только откроются двери.
  
  Неважно, какая это была станция, Чиппер все равно всегда мог найти дорогу. Ему нужно было всего лишь на мгновение остановиться, чтобы включить свою систему GPS.
  
  Эти белые халаты действительно все продумали.
  
  Поезд прогрохотал по рельсам в темном туннеле. Внутри время от времени гас свет. Никто не обращал на это внимания.
  
  Они были почти на следующей станции. Он был уверен в этом.
  
  Но затем поезд начал замедлять ход. Несколько секунд спустя он остановился в туннеле между станциями и некоторое время стоял там.
  
  В вагоне царили смятение и испуг. Повсюду люди заговорили, догадываясь о причине задержки.
  
  Чиппер мог понять их всех.
  
  "Что происходит? Почему поезд остановился?’
  
  "Что происходит?’
  
  "Возможно, произошел сбой обмена данными!"
  
  "Я надеюсь, что мы не останемся здесь надолго.’
  
  "Почему они не говорят нам, в чем проблема?’
  
  И тут из динамиков раздался скрип.
  
  "Внимание", - сказал мужчина через щель. "Внимание. Приносим извинения за любые неудобства, которые может причинить вам эта задержка. Мы останемся здесь на некоторое время. Будьте уверены, нет причин для паники. На борту произошел инцидент, но, повторяю, причин для паники нет. Позже мы продолжим движение, но когда прибудем на следующую станцию, двери некоторое время будут оставаться закрытыми. Я повторяю, двери некоторое время остаются закрытыми.’
  
  Пассажиры начали роптать.
  
  Чиппер лежал под скамейкой, положив подбородок на передние лапы. Его карие глаза беспокойно метались во все стороны.
  
  "Они знают", - подумал Чиппер. "Они знают, что я в этом поезде, и едут за мной".
  
  
  3
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Джефф только что опустошил последний мусорный бак, когда рядом с ним затормозил другой грузовик. Сбоку была надпись: парк отдыха в ШАДУВВЕЛДЕНЕ.
  
  Джефф слышал об этом. Это был еще один рыбацкий лагерь, расположенный чуть дальше на озере. Назвать его "парком отдыха" было бы слишком. Это были всего лишь несколько коттеджей, таких же старых и обветшалых, как дом тети Фло. Но рыбаки не были такими разборчивыми, как и члены семьи, которых они приводили. Если бы только у них была крыша над головой, место для сна, лодка не протекала и рыба хотела клевать, они были бы довольны. И даже если рыба не хотела кусаться, они оставались довольны, пока холодильник был наполнен холодным пивом.
  
  Джефф несколько раз проплывал мимо теневых полей на своей трех с половиной метровой алюминиевой лодке, но никогда там не был. Одним из редких проявлений доброты со стороны тети Фло было то, что она подарила Джеффу его собственную лодку. Всякий раз, когда у него было свободное время, он катался на ней по Щучьему озеру. Но он никогда не ходил на рыбалку. Джефф не показал этого. Он просто включил двигатель на полную мощность и изо всех сил рванул по воде, делая резкие повороты и высматривая высокие волны, на которых затем поплыл, надеясь, что лодка оторвется от воды и он услышит, как пропеллер двигателя рассекает воздух.
  
  Но тот, кого он никогда не видел во время своих поездок по тенистым Полям, был тем, кто сейчас вылез из грузовика со стороны второго водителя.
  
  Девушка. Лет двенадцать-тринадцать. Тонкие прямые каштановые волосы до плеч, поношенные джинсы, кроссовки и футболка с изображением теневых полей.
  
  С другой стороны, вышел мужчина, который, по словам Джеффа, должен был быть ее отцом. Довольно старый, лет сорока. Немного полноватый, лысеющий, в клетчатой рубашке и темных рабочих брюках.
  
  Девушка первой добралась до задней части грузовика и опустила крышку багажника. После этого она запрыгнула в грузовой отсек и начала задвигать все мусорные баки в кузов. Ее отец взял мусорные баки, перевернул их вверх дном, чтобы мусор падал в огромную яму, и отставил пустые баки в сторону.
  
  Джефф подумал, что она довольно сильная для девочки. Особенно для девочки его возраста. Он увидел, как напряглись мышцы ее рук, когда она толкала мусорные баки. Она посмотрела на Джеффа, который стоял на заднем сиденье грузовика своей тети.
  
  "На что ты смотришь?" - спросила она.
  
  "Ничего", - сказал он и повернулся. Пора садиться за руль и ехать обратно в рыбацкий лагерь.
  
  "Откуда ты?" - спросила она.
  
  Он снова повернул голову и сказал ей, где он живет.
  
  "О", - сказала она.
  
  Ее отец сказал: "Да, я знаю это место. Это от Фло Бомонт. Она руководит этим лагерем с тех пор, как шесть лет назад умер ее муж. Отец посмеялся над Джеффом. "Я слышал, что ее племянник приехал, чтобы помочь ей. Это ты?’
  
  "Да, сэр.’
  
  Он кивнул. - Я Джон Винтер. Это моя дочь Эмили.’
  
  "Я Джефф Кенраад.’
  
  "Сколько тебе лет? Спросила Эмили обвиняющим тоном.
  
  "А?’
  
  - Ты никогда не становишься достаточно взрослой, чтобы водить. Как получилось, что ты водишь? Ты выглядишь не старше двенадцати.’
  
  - Простите? - сказал он. - Мне на самом деле не двенадцать. Мне шестнадцать.
  
  Но его голос дрогнул, когда он сказал это, и он знал, что девушка никогда ему не поверит. Но тебе должно быть шестнадцать, чтобы тебе разрешили водить машину, и он не хотел, чтобы ее отец обратился в полицию. Он казался хорошим парнем, но все же. Джефф не знал, права ли тетя Фло, что копов можно подкупить свободным днем.
  
  - Серьезно? - спросила она.
  
  - Тогда сколько тебе лет? - спросил он, решив быть таким же оскорбительным, как и она. Девять или около того?’
  
  "Мне тринадцать", - сказала она, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более веско.
  
  Джефф улыбнулся. "Ну, может быть, через три года ты тоже сможешь водить грузовик своего отца. Может быть, когда-нибудь и сам.’
  
  "Приятно видеть, что вы сразу поладили", - сказал мистер Винтер. Он продолжал опустошать мусорные баки, пока его дочь и Джефф ссорились. "Ты все еще собираешься помогать мне, Эмили, или собираешься флиртовать с этим парнем весь день?’
  
  Она начала краснеть. И Джефф тоже. Флирт? Джефф был почти уверен, что они этим не занимались.
  
  "Папа", - сказала Эмили. Она отвернулась от Джеффа, чтобы помочь отцу. Джефф забрался обратно в старый "Форд" своей тети. Он завел грузовик и уехал, глядя в зеркало заднего вида.
  
  Девушка еще раз посмотрела в его сторону, а затем снова быстро отвернулась, вероятно, боясь, что Джефф увидит ее в зеркале.
  
  Боже, подумал Джефф, одна только мысль! Что она ему понравится, в то время как она только оскорбляла его.
  
  Но ему действительно нравился тот факт, что теперь он знал, что ее зовут Эмили.
  
  
  4
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Расскажите мне точно, что произошло", - строго сказал Саймонсу директор. Ученый института вернулся из процедурного кабинета, где ему перевязывали укушенное запястье.
  
  Директор, стройная, эффектная женщина с рыжими волосами, в больших очках в черной оправе и глубоко посаженными пронзительными глазами, сидела в черном кожаном кресле за большим алюминиевым столом, на котором не было ничего, кроме компьютерного экрана толщиной с бумагу и клавиатуры.
  
  "Должно быть, он не проглотил комок", - сказал вспотевший Саймонс. "Он, должно быть, притворился. Если бы он это съел, то был бы достаточно сонным, чтобы сделать ему укол.’
  
  "Значит, собака тебя перехитрила", - снисходительно произнесла миссис директор ледяным голосом. Саймонс всегда думал, что ее голос звучит так, словно зубы впиваются в твою плоть.
  
  Чтобы оправдаться, он сказал: "Ну, госпожа директор, это была не просто собака. Как вы знаете, все собаки здесь созданы во много раз умнее обычной собаки. На самом деле они такие же умные, как, например, ребенок десяти-одиннадцати лет, и...
  
  "Саймонс, вы бы гордились, если бы ребенок перехитрил вас?" - спросил режиссер.
  
  Саймонс облизнулся. "Нет, мэм.’
  
  - Напомни, что это было за животное?
  
  - Номер H-1094, сэр ... Я имею в виду, госпожа директор. Подопытное животное, которое мы называем Чиппер. Он не оправдал ожиданий, вот почему я также хотел сделать ему инъекцию. Прекратить его жизнедеятельность, чтобы мы могли вынуть все оборудование и пересадить его другому подопытному животному, не повредив его.’
  
  "Не оправдал ожиданий? Почему бы не повторить?’
  
  Саймонс искал объяснения. У вас была длинная версия о том, что инстинктивные реакции животного плохо сочетаются со следом и что программное обеспечение не смогло успешно подавить естественные тенденции, что сделало собаку недостаточно надежной для выполнения задания.
  
  Но была и сокращенная версия.
  
  "Чиппер любил играть", - сказал Саймонс.
  
  Миссис Директор покачала головой. "И это правда, что этот Чиппер воспользовался вашей картой доступа, чтобы выйти из здания?’
  
  Саймонс прочистил горло. "Да, он это сделал. Но в некотором смысле это доказательство того, что программа успешна, что собака достаточно умна, чтобы понять, что..."
  
  Миссис Директор прервала его взмахом руки. "Ты выставляешь себя дураком, Саймонс.’
  
  "Да, миссис директор. Но мы делаем все возможное, чтобы найти животное. Незадолго до того, как я приехала сюда, я услышала, что они заперли его в вагоне метро. Это только вопрос времени, когда он вернется сюда.
  
  "Хм", - сказал режиссер. Она отодвинула стул и встала. На своих десятисантиметровых каблуках она была выше него и смотрела на него сверху вниз. - И какие приказы получили преследователи?’
  
  "Вернуть собаку, даже если оборудование взломано. Если единственный способ - уничтожить собаку и все, что в ней находится, то это приемлемо. Мы полностью осознаем, что собака не должна попасть в другие руки.’
  
  "Да", - согласился директор. "Это было бы настоящей катастрофой. Вы понимаете, как мало люди знают о работе, которой мы здесь занимаемся?’
  
  "Приблизительно, да.’
  
  "Вы понимаете, что даже премьер-министр не знает, что мы здесь делаем?’
  
  "Да, госпожа директор", - сказал Саймонс.
  
  "Миллиарды, вложенные в наши исследования, нигде не зафиксированы", - сказала она, вставая со стула и обходя стол. "Мы настолько засекречены, что даже люди, которым следовало бы знать о нас, ничего о нас не знают. Но если собака перехитрит вас, вы подвергнете риску все. Тогда у нас есть шанс, что все, что мы здесь делаем, всплывет наружу.’
  
  "Мне очень жаль", - сказал Саймонс.
  
  Миссис директор стояла прямо перед Саймонсом, так близко, что чувствовала запах того, что он ел лук. Ее правая рука была сжата в кулак, в котором она что-то прятала.
  
  "Я могу заверить вас, что подобное больше никогда не повторится", - сказал он.
  
  Женщина кивнула. "Совершенно верно.’
  
  За этим последовало долгое, тягостное молчание. В конце концов Саймонс сказал: "Это все, мэм? Потому что я хотел бы вернуться и возглавить поиски’.
  
  "Вам не нужно беспокоиться об этом", - сказала миссис директор. "Я уже назначила другого ответственного.’
  
  Брови Саймонса взлетели вверх. "Но я прекрасно могу это сделать ’.
  
  Миссис директор улыбнулась. "Я думаю, Кинжал подойдет больше. У меня есть кое-что еще для вас’. Она разжала правую руку. Там было что-то темное, размером с шарик. Это было мясистое соленое собачье лакомство, точно такое же, как то, что Саймонс дал H-1094.
  
  Миссис директор поднесла конфету к губам Саймонса на расстоянии нескольких дюймов.
  
  - Ешь, - сказала она.
  
  "Что?’
  
  ‘ Ешь. дальше.
  
  - Госпожа директор, в самом деле, нет никакой необходимости...
  
  Позади себя он услышал, как открылась дверь в кабинет директора. Когда он обернулся, то увидел стоящего мужчину. На нем не было белого халата, в отличие от большинства других сотрудников Института. На нем был деловой черный костюм с аккуратной белой рубашкой и черным галстуком. В черных ботинках на его ногах отражались лампы на потолке. Он был высоким и худощавым, и вам казалось, что он смотрит на вас, даже несмотря на то, что на нем были темные солнцезащитные очки.
  
  "Кинжал", - сказал Саймонс. "Только что вернулся из Матрицы?’
  
  Человек по имени Кинжал ничего не сказал. Но Саймонс увидел, что в правой руке он держит иглу для подкожных инъекций.
  
  "Посмотрите на меня", - сказал режиссер.
  
  Саймонс посмотрел на нее и сглотнул. ‘ Мне очень, очень жаль, что это произошло.
  
  "Ешь", - сказала миссис директор в третий раз.
  
  Саймонс посмотрел на своего босса, затем на Даггера и шприц в его руке. Он взял конфету, с большой неохотой отправил ее в рот и скорчил гримасу.
  
  "Ты думаешь, что ты такой же умный, как эта собака", - сказала миссис Директор. "Что ты можешь просто спрятать это во рту. Она улыбнулась. ‘Жуй’.
  
  Челюсть Саймонса не дрогнула.
  
  - Перестань, Саймонс. Я делаю тебе одолжение. Ты не почувствуешь ничего подобного. Все остальные способы гораздо болезненнее.’
  
  "Но... но я нужен тебе. Я незаменим!’
  
  Миссис Директор посмотрела мимо Саймонса на Долкера. "Кто незаменим, Дэггер?’
  
  "Только ты", - сказал он.
  
  Она улыбнулась. - Посмотри на это. А теперь жуй, Саймонс.’
  
  Его челюсть медленно начала двигаться. Миссис Директор наклонилась, чтобы услышать, не скрипит ли что-нибудь у него во рту.
  
  - Очень хорошо. Ешь как следует.’
  
  - Пожалуйста, - сказал Саймонс, продолжая жевать. - Я заглажу свою вину. Правда. Ты не обязан позволять мне... подольше поспать. ’
  
  Миссис Директор помахала пальцем у него перед носом. "Нехорошо разговаривать с набитым ртом. Она рассмеялась. "Вы, наверное, понимаете, что эта конфета намного мощнее той, которую собака не съела.’
  
  Саймонс почувствовал, что уже становится тяжелым.
  
  - Глотай, - сказала она.
  
  Саймонс прожевал последний кусочек конфеты и отправил его в рот. Комната пришла в движение. Он схватился за стол, чтобы удержаться на ногах.
  
  Его ноги подкосились, и он рухнул на пол. Долкер прошел дальше в комнату и опустился на колени рядом с Саймонсом. Он проверил шприц, брызнул из него несколько капель, а затем воткнул его через белый рукав Саймону в руку.
  
  "Спасибо, Кинжал". Госпожа директор снова села. "Возьми его с собой. Он ругается у меня внутри. Кинжал?’
  
  "Да, мэм.’
  
  "Люди уже работают над этим, но я назначаю тебя ответственным за поиски этой собаки. Возьми с собой Шутте и Сликкера.’
  
  "Со всем удовольствием", - сказал он и потащил Саймонса за собой из комнаты.
  
  
  5
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Чиппер остался сидеть, съежившись, под сиденьем в машине, гадая, когда они снова поедут. Он знал, что они не смогут оставаться в туннеле вечно.
  
  Затем поезд снова тронулся.
  
  Чиппер вспомнил, что было сказано о внутренней связи. Если они прибудут на следующую станцию, двери откроются не сразу. Это означало, что люди могли подняться на борт и обыскать вагон за вагоном, чтобы найти его.
  
  Он должен был выбраться отсюда.
  
  Колеса заскрипели, и свет замигал.
  
  Снова раздался тот голос.
  
  "Вниманию пассажиров. Мы почти на станции. Пожалуйста, оставайтесь на местах. Мы будем открывать двери вагон за вагоном, пока охрана обыскивает поезд. Не волнуйтесь. Это стандартные меры безопасности. ’
  
  - Что происходит? - спросил кто-то.
  
  Виолончелист перестал играть. Бездомные продолжали просить у людей денег.
  
  Открытие вагонов один за другим означало, что эти так называемые охранники начнут свой обыск в начале поезда. Каждый раз, когда они обыскивали вагон, пассажирам разрешалось выходить. Это также означало, что Чиппер не сможет сойти на берег до тех пор, пока не будет произведен обыск.
  
  Собака находилась в третьем вагоне от начала поезда.
  
  Колеса снова заскрипели. Теперь гораздо громче.
  
  Свет замерцал.
  
  И вышел.
  
  Во-вторых.
  
  Две секунды.
  
  Три секунды.
  
  Снова зажегся свет.
  
  Собака исчезла.
  
  
  
  Чуть позже поезд подкатил к станции. Люди на платформе столпились у дверей, ожидая, что они откроются, чего они не сделали.
  
  Трое мужчин, вошедших в первый вагон через переднюю дверь, не были похожи на сотрудников железнодорожной полиции. Они были одеты в темные костюмы, белые рубашки и галстуки, и у них были очень серьезные лица. Если присмотреться, можно было заметить выпуклость у них под куртками, чуть ниже плеч. У каждого мужчины был шнур, который тянулся от куртки к устройству в ухе.
  
  "Пожалуйста, сохраняйте спокойствие", - крикнул первый мужчина испуганным пассажирам. Трое мужчин уже осматривали вагон. В основном они смотрели на пол и под скамейками.
  
  Они прошли из одного конца вагона в другой, после чего ведущий прикоснулся к устройству у себя в ухе и сказал: "Первая машина в безопасности.’
  
  Двери открылись, и пассажиры, которые хотели выйти на этой станции, хлынули на платформу.
  
  Трое мужчин медленно обошли второй вагон, и когда они не нашли того, что искали, был подан сигнал безопасности, и эти двери тоже открылись. И снова несколько пассажиров вышли, другие остались сидеть.
  
  И вот теперь они сидели в вагоне номер три.
  
  Бездомный мужчина, стоявший в конце фургона рядом с женщиной с виолончелью, подошел к ним с беззубой улыбкой.
  
  "У тебя есть лишняя мелочь?" - спросил он.
  
  Первый мужчина оттолкнул его в сторону, и он захихикал на пустом сиденье. Если кто-то из других пассажиров уже собирался спросить, что происходит, то теперь он не осмелился этого сделать.
  
  Трое мужчин в костюмах остались стоять в середине вагона, осматривая его по всей длине и наклоняясь, чтобы заглянуть под скамейки. Ничего.
  
  Второй человек спросил первого: " Сколько здесь фургонов?’
  
  ‘ Семь.
  
  "Он, вероятно, впереди.’
  
  Они прошли в конец вагона, и как раз перед тем, как войти в четвертый, первый мужчина снова прикоснулся к наушнику и сказал: ‘Третий вагон в безопасности’.
  
  Двери открылись.
  
  Из машины вышло несколько человек. Женщина с толстыми ногами, которая сидела над Чиппером, взяла свою сумку и направилась к двери.
  
  Но это не было остановкой для женщины, игравшей на виолончели. Она просто не хотела, чтобы бездомный схватил несколько монет, брошенных в ее чемодан, поэтому закрыла крышку футляра с инструментами, когда погас свет.
  
  Теперь она планировала продолжить играть и, надеюсь, собрать еще немного денег, чтобы оплатить свои уроки музыки. Она наклонилась вперед, чтобы снова открыть чемодан.
  
  А потом Чиппер вылетел, как чертик из коробки, из чемодана и промчался между дверями через платформу, как раз перед тем, как двери закрылись.
  
  Но он был недостаточно быстр.
  
  Двери закрылись, а его хвост был зажат между ними.
  
  Пятидюймовый измельчитель все еще был в поезде. Он хотел убежать, но его остановили. Когда он оглянулся, то увидел, в чем была проблема.
  
  Несколько пассажиров, оставшихся на борту, увидели, что происходит, и начали кричать.
  
  Чиппер не слышал, о чем они говорили, но он не хотел, чтобы вся эта суета привлекла внимание мужчин в костюмах и снова привела их к третьей машине.
  
  Но что, если поезд собирался бежать?
  
  Затем Чиппера затаскивали в туннель, он болтался у двери и его швыряло о стены.
  
  Один из пассажиров стоял перед дверным окошком. Это был бездомный! Он просунул пальцы между дверцами и попытался разжать их снова.
  
  Чиппер потянул изо всех сил, но его хвост застрял.
  
  Мужчина скорчил непроницаемую гримасу, прищурил глаза и изо всех сил попытался отодвинуть двери в сторону.
  
  На мгновение они приоткрыли крошечный конец. Чиппер, который все еще изо всех сил тянул, упал и перекатился, когда его хвост освободился.
  
  На мгновение он был ошеломлен, но вскоре снова поднялся на ноги. Перед тем, как взбежать по лестнице, Чиппер оглянулся на человека в поезде и помахал ему слегка помятым хвостом.
  
  
  6
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Джефф шел к озеру с мыслью отдохнуть от тесноты в своей лодке, когда услышал женский крик "Пожар!", за которым последовал мужской крик "О нет! О нет!’
  
  Казалось, шум доносился из домика 4 или 5. Он побежал в ту сторону. Завернув за угол, к домикам, он увидел, что происходит.
  
  Пара, арендовавшая коттедж 4, поставила барбекю на стол для пикника под нависающими ветвями большой сосны. Пламя поднялось на высоту метра и почти достигло ветвей. И мужчина, и женщина стояли на некотором расстоянии, оцепенев, не зная, что делать.
  
  Джефф знал одно наверняка. Что-то нужно было делать быстро, потому что, как только пламя достигнет сосновых иголок, дерево загорится одним махом. И как только это будет сделано, сколько времени потребуется, чтобы другие деревья тоже загорелись, а также сама хижина? Весь рыбацкий лагерь мог сгореть дотла еще до того, как сюда доберется ближайшая пожарная машина – казармы находились в Куннервельде.
  
  Джефф быстро соображал. Он посмотрел на озеро, которое находилось примерно в 10 метрах от него. Там было много воды. Единственный вопрос заключался в том, как донести ее до барбекю.
  
  В лодке Джеффа было мусорное ведро. Старая банка из-под кофе, которую его тетя также ставила во все лодки, взятые напрокат. Большой банки воды могло хватить, чтобы потушить барбекю. Джефф подбежал к причалу, прыгнул в свою лодку, схватил банку и зачерпнул ее в озеро, чтобы наполнить до краев. Затем он снова вскочил на строительные леса и побежал по ним к огню.
  
  И споткнулся.
  
  Джефф тяжело опустился, и банка с кофе выскользнула у него из рук. Вся вода вытекла.
  
  Пламя было теперь всего в нескольких дюймах от веток. Джефф ругал себя за глупость и неуклюжесть. Теперь ему предстояло вернуться к озеру с пустой банкой, наполнить ее снова и…
  
  "Все назад!’
  
  Это был мистер Грин, который арендовал коттедж 8 на все лето. У него был красный огнетушитель. Не такой большой, как вы привыкли видеть в школе, но достаточно большой. Пара сделала несколько шагов назад, когда мистер Грин поднял огнетушитель, направил его на вышедшее из-под контроля барбекю и громко заморозил его! брызнул под слоем пены.
  
  Пламя тут же погасло.
  
  Джефф встал. Женщина начала кричать на мистера Грина: "Вы все распылили химикаты на наши хот-доги!’
  
  Джефф был очень зол из-за этого. Прежде чем мистер Грин успел что-либо сказать, он яростно закричал: "Вы чуть не подожгли это дерево! Вы с ума сошли или что-то в этом роде? Кто ставит барбекю под деревом?!’
  
  Пара посмотрела на Джеффа, удивленная тем, что ребенок так поссорился с ними. Мужчина сказал: " Нам нужно поговорить по душам с вашей тетей, молодой человек. Если с нами будут так разговаривать, мы никогда сюда не вернемся!’
  
  "Прекрасно!" - сказал Джефф. "Тогда, по крайней мере, наш лагерь не сгорит дотла!’
  
  "Привет", - сказал мистер Грин и мягко положил руку на плечо Джеффа. Он сказал паре: "Теперь, когда все под контролем, каждый может вернуться к тому, что они делали. Извини за хот-доги. Может быть, у меня есть еще парочка в морозилке.’
  
  Пара пробормотала что-то насчет того, чтобы самим съесть немного сосисок. Женщина вошла в хижину, в то время как мужчина вытащил стол из-под дерева.
  
  "Ты в порядке?" - спросил мистер Грин Джеффа.
  
  "Да’.
  
  - Пойдем, посидим со мной на крыльце.’
  
  Он провел Джеффа в его каюту, открыл сетчатую дверь и указал на алюминиевый складной стул с потертым брезентовым сиденьем. - Садись.’
  
  Джефф сел.
  
  - Ты слишком молода, чтобы пить пиво. Как насчет кока-колы?’
  
  Джеффа это заинтересовало. Его немного трясло. Он не так часто кричал на взрослых.
  
  Мистер Грин вышел с банкой кока-колы и бутылкой пива. Мужчине было, вероятно, за шестьдесят, и Джефф знал, что раньше он был строителем и что его жена умерла несколько лет назад. Он наслаждался проведенным здесь летом, ловя рыбу, читая и просто немного бездельничая. Это был невысокий, коренастый мужчина, с еще несколькими пучками волос на затылке и в очках в тонкой металлической оправе.
  
  - Ты в порядке? - снова спросил он, садясь рядом с Джеффом на другой складной стул.
  
  "Да". Но, честно говоря, – и он был немного смущен этим, - ему казалось, что он вот-вот заплачет.
  
  "Если эти люди собираются приставать к твоей тете, я в точности расскажу ей, что произошло", - сказал он. "Эти двое с барбекю под деревом, они глупы, как свинья’.
  
  Джефф фыркает. "Спасибо, мистер Грин.’
  
  - Сколько раз я Тебе говорил Называть меня Гарри этим летом?’
  
  "Моя тетя говорит, что это невежливо, потому что я ребенок, а ты уже немного взрослая.’
  
  - Ну, твоей тети сейчас здесь нет, так что зови меня просто красавчик Гарри.’
  
  Джефф улыбнулся. - Ладно ... Гарри. Спасибо за кока-колу и за тушение пожара. Я бы тоже мог это сделать, если бы, по крайней мере, не споткнулся о собственные дурацкие ноги.’
  
  "Я рад, что у меня в фургоне есть огнетушитель. Я сидел здесь на крыльце и читал триллер, а потом увидел, как этот идиот вылил на эту штуку полбутылки бензина, и БАЦ! Он улетел. Я как раз бежал к своему фургону, когда ты тоже туда добрался.
  
  Джефф кивнул. Он почувствовал комок в горле.
  
  "Ты в порядке, мальчик?" - спросил Гарри.
  
  "Это... это..."
  
  "Ты знаешь? Ты мне очень нравишься.’
  
  - Что? Что ты имеешь в виду?
  
  "Я имею в виду, что вот ты здесь, совсем ребенок, помогаешь своей тете в рыбацком лагере. И у тебя больше нет – ты знаешь – ни отца, ни матери. Это было ужасно, что они погибли в той авиакатастрофе.’
  
  Джефф посмотрел на него. - Ты все это знаешь?’
  
  - Твоя тетя рассказала мне.’
  
  "О", - сказал он.
  
  - С этим нелегко смириться. Вот почему ты мне так нравишься. Не знаю, смог бы я сделать все это, когда был в твоем возрасте. Кстати, сколько тебе лет? ’
  
  Джефф не собирался лгать Гарри Грину, как он лгал Эмили. ‘ Двенадцать.
  
  'Ha!"он сказал. "То, как ты разъезжаешь на грузовике своей тети, заставляет меня думать, что ты была немного старше, хотя, может быть, недостаточно взрослой, чтобы водить. Но ты хороший водитель.’
  
  "Благодарю вас.’
  
  "У меня есть сын", - сказал он. "Но он уже взрослый, и у него уже есть свои дети. Живет на другом конце страны. Я не видел его много лет.В его глазах появилось удрученное выражение. "Когда он был в твоем возрасте, мы многое делали вместе.’
  
  Гарри откинулся на спинку стула и сделал глоток пива. "Я знаю, что спрашивал об этом раньше, но тебе стоит как-нибудь сходить на рыбалку. Тебе просто это не очень нравится, не так ли?’
  
  "Не совсем", - сказал Джефф. "Сидеть весь день в лодке скучно.’
  
  Гарри засмеялся. "Думаю, да. Но если ты такой старый парень, как я, скучать довольно весело. Если ты когда-нибудь передумаешь и захочешь присоединиться ко мне до конца лета, скажи мне.
  
  ‘Джефф не любил рыбалку, но провести день с Гарри Грином показалось ему чем-то особенным. Было бы здорово поговорить с кем-то вроде него. Джефф скучал по обоим своим родителям, но по-разному. Ему всегда нравилось разговаривать с матерью, когда у него возникали проблемы с друзьями или он хотел посоветоваться о чем-то в школе. Со своим отцом он больше говорил о мужских вещах. Автомобили, боевики, бейсбол и хоккей. Вещи, которые не интересовали его мать. За исключением хоккея с шайбой. Его мать любила хоккей с шайбой. У нее был дядя, который играл за бостонскую команду. Может быть, подумал Джефф, он мог бы поговорить с Гарри о подобных вещах, когда они отправятся на рыбалку. Тогда было бы не так скучно ждать, когда рыба клюнет.
  
  "У тебя есть аппетит?" - спросил Гарри. "У меня есть сладкие булочки из пекарни в Виллидж.’
  
  "Нет, спасибо. Вообще-то мне нужно идти. Я планировал немного покататься на яхте, но не думаю, что сейчас достаточно времени. Мне все еще нужно подстричь траву. ’
  
  Гарри кивнул. "Твоя тетя заставляет тебя много работать.’
  
  "Вероятно.’
  
  "Может показаться, что она жестока к тебе, но она пытается сделать тебя жестким. Ты должен быть жестким в этом мире.’
  
  "Вероятно.’
  
  "Я буду, я буду, я буду. Он ткнул Джеффа пальцем в грудь. "Ты должен знать наверняка.’
  
  "Знаешь что?’
  
  "Ты должен быть уверен, что ты лучший, каким только можешь быть. Что ты вынимаешь то, что внутри.’
  
  ‘Хорошо’.
  
  Гарри Грин ухмыльнулся и потрепал его по голове, отчего все его волосы растрепались. "А теперь убирайся. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь с чем-нибудь, приди и позови меня", - сказал он с улыбкой. - Я оставлю тебя в кузнецах.’
  
  
  7
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Собака убежала.
  
  И побежал.
  
  Чиппер мчался так быстро, что его тело оставалось обтекаемым, как у гоночного автомобиля. Шерсть на его животе волочилась по полу станции метро.
  
  Сначала он просто хотел убежать. Покинуть станцию. Обеспечить дистанцию между собой и теми людьми из Института, которые обыскивали поезд.
  
  Но как только он поднялся над землей и проскользнул среди сотен людей на тротуаре, он направился в северо-восточном направлении. Он должен был добраться до своей цели, места, где он мог быть в безопасности.
  
  Место, где он тоже мог бы все исправить.
  
  Он порылся в файлах своей памяти, так что теперь знал, что место, куда он хотел отправиться, все еще находилось довольно далеко отсюда. Далеко за городом. Он прошел бы это расстояние пешком, если бы потребовалось, но тогда это заняло бы дни, может быть, недели. Было бы лучше, если бы он мог путешествовать на каком-нибудь транспортном средстве.
  
  Но собака, даже такая продвинутая, как он, не могла взять напрокат машину и сесть за руль, или пройтись по шоссе и протянуть лапу, чтобы добраться автостопом. И хотя его программное обеспечение заставляло его думать иначе, чем других собак, – настоящими словами и речью, – он не мог говорить. Он не мог подойти к кому-нибудь и спросить: ‘Можно мне поехать с тобой?"
  
  Представьте. Как странно все бы выглядели. Хорошо, что он умел только лаять. Иначе его бы до сих пор показывали в новостях или продали в цирк.
  
  Таким образом, он не мог дойти до кассы на автобусной станции и купить билет, но это не означало, что он не мог сесть на автобус. Он просто не должен был ожидать, что ему тоже достанется место. Но, может быть, он мог бы прилечь рядом с багажом?
  
  Он сверился со своей базой данных и перешел к поэтажным планам. На карте он нашел расположение автобусной станции, от которой отходили междугородние автобусы. Это было всего в десяти кварталах отсюда. На следующем углу он повернул налево и через три квартала направо. Четверть часа спустя он стоял напротив автобусной станции. Он наблюдал, как машины отъезжали, а из-под задних бамперов вырывались выхлопные газы. Даже на другой стороне улицы он чувствовал запах дизельного топлива. Чипперу нравилось различать тысячи различных ароматов, которые предлагал мир, но он мог скучать по запаху дизельного топлива, как по зубной боли.
  
  Он посмотрел на пункты назначения над лобовыми стеклами. Он видел ШТИРЕВЕЛЬД и КУИЛЕРВЕН, и ОТТЕРВААЛ, и НЬЮ-ЮЙНЕН, и много других мест, но ни один из этих городов не был близок к тому, куда он хотел поехать.
  
  Чипперу нужно было ознакомиться с расписанием.
  
  Он быстро пересек улицу, его чуть не сбило такси, которое начало громко сигналить, и он проскочил между ног мужчины, когда тот открывал тяжелую, отделанную медью дверь вокзального зала.
  
  - Эй! - сказал мужчина.
  
  Пес выбежал в коридор, поднял глаза в поисках расписания. Там он и завис.
  
  БААНСТАД, ЭССЕРВААЛЬ, ЖЕНЕН, ВРИМОНД, РАДЕЛЬДАМ…
  
  Он не хотел туда идти. Он продолжал смотреть на вывеску.
  
  ВСТРЕЧНЫЙ ВЕТЕР, ДАГЕЛАНД, КУННЕРВЕЛЬД, ЭЙССЕЛЬДО…
  
  Эй! Подожди минутку. Вот оно: КУННЕРВЕЛЬД.
  
  Это было не совсем то место, куда он хотел попасть, но он не мог подъехать ближе на автобусе. Оказавшись в Куннервельде, он мог пройти остальное пешком. Его система GPS показывала, что от Куннервельда до того места, куда он хотел отправиться, все еще оставалось двенадцать километров.
  
  Чипперу потребовалось бы на это около дня, но он бы преуспел.
  
  Он посмотрел, во сколько отправляется автобус, и, к своему ужасу, увидел, что он отправится через пять минут. Вероятно, это означало, что автобус уже был на месте и люди уже садились в него.
  
  Чиппер быстро вышел на улицу и побежал к автобусным остановкам. Он посмотрел на пункты назначения, которые были над лобовыми стеклами. В четвертом автобусе был КУННЕРВЕЛЬД.
  
  Он должен был вникнуть в это.
  
  Пассажиры уже стояли в очереди на посадку. Большинство из них уже были в нем. Мужчина, которого Чиппер принял за водителя, стоял в середине автобуса, объясняя людям, что они должны оставить свой багаж у него. Когда люди сели в машину, водитель с фамилией АПФЕЛЬБАУМ на униформе открыл большой прямоугольный люк, который находился под окнами, между передними и задними колесами. Он начал закидывать сумки в большое пустое багажное отделение.
  
  Чиппер оценил ситуацию. Водитель не спускал глаз с пассажиров, пока загружал багаж, заставляя его смотреть вперед. Чиппер прокрался с другой стороны автобуса, назад, и выглянул из-за угла. Водитель стоял к нему спиной. У него осталось всего несколько сумок.
  
  Чипперу пришлось залезть в багажник незамеченным, так что это означало, что он должен был выбрать его правильно.
  
  Внезапно раздался громкий стонущий звук. Чиппер посмотрел на улицу, проходившую мимо автобусной станции, и увидел подъезжающие два больших черных внедорожника с такими темными окнами, что невозможно было разглядеть, кто находится внутри.
  
  Институт.
  
  Из каждой машины выпрыгнули по четыре человека. Но это были не Белые халаты, не те мужчины и женщины, которых Чиппер видел почти каждый день, которые кололи и прикасались к нему, которые вставляли в него устройства и вынимали их, которые садились за свои компьютеры, чтобы ввести и распечатать результаты. Мужчины и женщины, вышедшие из внедорожников, выглядели точь-в-точь как те, кто искал его в метро. Черные костюмы, белые рубашки – мужчины были при галстуках, - маленькие шнурки тянулись от ушей куда-то под пиджак.
  
  Они коротко посовещались, указали налево и направо, на улицу, а затем пошли своей дорогой. Они разделились для поисков.
  
  Один из них врезался в автобусы.
  
  Чиппер заполз под большой автомобиль и прокрался вперед, чтобы спрятаться точно за рулем. Он выглянул из-за угла и увидел человека, идущего в его сторону.
  
  Были ли у Института люди, которые искали его по всему городу? Или они могли следить за ним? Была ли в него заложена функция, с помощью которой институт мог видеть, где он всегда был? Разве это не было бы необходимо ни для чего, если бы он все время находился в клетке?
  
  Водитель загружал последние сумки. Через несколько секунд он закроет люк багажного отделения. Чиппер обошел колесо, его морда почти высунулась из-под автобуса.
  
  Водитель, который стоял на коленях, чтобы затолкать мешки поглубже в трюм, поднялся на ноги. Он поднял руку.
  
  Это был тот самый момент.
  
  Большой клапан уже опускался. Когда он был наполовину закрыт, Чиппер выпрыгнул из-под автобуса в багажное отделение. Водитель, который все еще смотрел на садящихся людей, ничего не видел. Чиппер только успел просунуть задние лапы внутрь, как люк захлопнулся. Его ушибленный хвост снова был почти на месте.
  
  Внутри багажного отделения царила кромешная тьма. Ничего не видя, Чиппер двигался между сумками и по ним, пока не оказался на заднем сиденье. Если клапан снова откроется, он не хотел, чтобы его заметили. Он как можно удобнее улегся среди багажа и положил голову на передние лапы.
  
  Мгновение спустя двигатель автобуса заурчал, и Чиппер почувствовал, как огромный бакбист сдвинулся с места, снова остановился, а затем рванулся вперед.
  
  Это сработало. Это сработало. Я сбежал.
  
  Чиппер на мгновение почувствовал облегчение, но потом ему пришлось прокашляться.
  
  В багажном отделении стоял очень сильный запах выхлопных газов.
  
  Он надеялся, что сможет набрать достаточно воздуха, пока не доберется до места назначения.
  
  
  8
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Долкер вернулся в кабинет директора, чтобы сообщить ей последнюю информацию.
  
  "Я собрал свою команду, чтобы уехать из города.’
  
  ‘ Насколько я знаю, вы уже поймали животное в метро. Я думал, дело сделано.
  
  ‘ Нет. Теперь они считают, что он прятался в футляре от виолончели, когда они обыскивали фургон. Потом он сбежал.
  
  Сидя за своим столом, миссис Директор соединила кончики пальцев, отчего ее руки образовали шатер. У нее были длинные ногти, выкрашенные в кроваво-красный цвет.
  
  - А где сейчас собака? - спросил я.
  
  - Неизвестно. Другая команда собралась на автобусной станции, но они его не нашли.’
  
  "Ты же не думал, что чудовище купит билет, не так ли?’
  
  ‘Нет’.
  
  Миссис Директор превратила глаза в щелочки. "Может быть, вам стоит выяснить, купила ли собака велосипед и ездит ли она таким образом за город ’.
  
  Долкер продолжал сидеть с вытянутым лицом, пока миссис Директор не спросила: "Кстати, как они узнали, что нужно искать в метро? А потом на автобусной станции?’
  
  "Диспетчерской удалось дистанционно включить устройство GPS, но оно работает ненадежно. Если бы животное не было в списке на отключение, они, вероятно, заменили бы программное обеспечение.’
  
  "Ты не понимаешь, почему мы должны вернуть это животное, Долкер?’
  
  Кинжал кивнул.
  
  ‘Даже если бы это животное притворилось обычной собакой и было взято в дом какой-нибудь доброй семьей, все равно выяснилось бы, что оно не такое, как другие собаки. Затем они находят у него в ошейнике задвижку. Возможно, из любопытства они подключат его к ноутбуку или другому устройству, чтобы посмотреть, что произойдет. Ты можешь себе это представить, кинжал?’
  
  ‘ Хорошо. Хотя, как вы знаете, сначала нужно ввести пятизначный пароль.
  
  "Это наша единственная защита? Эту собаку так же легко взломать, как банкомат? Как вы думаете, что происходит, когда кто-то получает доступ к программе?’
  
  "Я ожидаю, что они кому-нибудь позвонят. В полицию, в газету, в журнал.’
  
  ‘ Вот именно. И тогда все, что мы здесь делаем, выходит наружу. На карту поставлена чрезвычайно важная программа безопасности. И когда весь мир узнает, что мы делаем с животными, что еще они узнают? Тогда журналисты начнут копаться повсюду и могут обнаружить, что проект "Собака" - это только начало нашей работы здесь. Мы уже сталкивались с подобной ситуацией раньше; неизбежное разоблачение. ’
  
  "Я знаю", - сказал Долкер. "Как вы знаете, я решил эту проблему.’
  
  - Да, - медленно произнесла она. - Но все это было очень неаккуратно, Даггер. Было много ненужных повреждений.’
  
  "Но проблема была решена.’
  
  "Хорошо, но теперь у вас новая проблема", - быстро сказала миссис Директор. Она провела пальцами по своим длинным рыжим волосам. "Я беспокоюсь не только о том, что меня узнают. Предположим, мормель попадет в руки одного из наших врагов? Что он разберет его на части и поймет, как это работает? Ты можешь представить ущерб, если это произойдет? ’
  
  "Это было бы катастрофой.’
  
  "Следовательно, наиболее благоприятным решением было бы, если бы мы нашли эту собаку и уничтожили ее. Если мы сможем сохранить внутренности нетронутыми, это было бы неплохо, но предотвращение раскрытия наиболее важно ’.
  
  Даггер кивнул. ‘ Понимаю. И если связь с системой GPS потеряна, у нас есть другая возможность.
  
  - Ах, да?
  
  - Оптический источник питания.’
  
  Женщина наклонила голову, что заставило Долкера на мгновение подумать о собаках в Институте, которые тоже выглядели так, если чего-то не понимали. У него не было намерения говорить ей об этом.
  
  "Видео", - сказал он. "Животное, как вы знаете, имеет встроенное оптическое оборудование, которое позволяет нам наблюдать за тем, что оно видит. По сути, это камера слежения с мехом. Если мы сможем увидеть то, что видит собака, мы сможем проверить это с помощью устройства распознавания. Например, предположим, что собака находится на Таймс-сквер, тогда мы могли бы довольно быстро распознать это и отправиться туда, чтобы найти ее. ’
  
  "Мы не в Нью-Йорке, Долкер", - сказала миссис Директор.
  
  "Как я уже сказал, это был всего лишь пример. Это не обязательно должен быть знакомый ориентир. Это может быть все, что вы видите в Google Streetview. Но на данный момент оптическое оборудование еще не работает на высшем уровне. Над этим работает Wouters.’
  
  - Кто такой Ваутерс? - спросил я.
  
  Даггер задумался. Он все время забывал имя этого человека. - Не Ваутерс. Виллемс. Он надеется, что это будет сделано в ближайшее время. Тем временем мы распространились по всему городу. Мы проверяем парки на случай, если у него снова взыграют животные инстинкты и он захочет поохотиться на белок.’
  
  Миссис Директор покачала головой и вздохнула.
  
  "Убирайся", - сказала она. "Если потребуется, ты будешь нюхать под хвостом у других собак, стоя на четвереньках, но ты оправдаешь эту собаку’.
  
  
  9
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Когда багажное отделение было надежно закрыто и автобус тронулся, Чиппер попытался устроиться поудобнее, несмотря на неприятные выхлопные газы. Он спрятался за очень большим чемоданом, и когда его пощекотали прямо за ухом, он оказался в такой ловушке, что не мог дотянуться до него задней лапой, чтобы почесаться.
  
  Поэтому он выбрался из-за чемодана и нашел место почти метр на метр, где не было багажа. Он нашел это место, гуляя и натыкаясь на предметы, потому что здесь вообще не было света. Он сделал это на ощупь. Институт снабдил его специальными глазами, которые могли передавать изображения и записывать видео, но, к сожалению, он не получил комплект фар. Что ему действительно было нужно, так это такая шахтерская каска, но для собаки.
  
  Когда он нашел понравившееся место, он дважды обернулся, как это делают собаки, а затем лег. И крабы. И крабы, и крабы, и крабы.
  
  Это было мило.
  
  Впервые за сегодняшний день у него появилось время подумать, и, как это часто бывало, он подумал о том, какой собакой он был.
  
  Он был бы обычной собакой.
  
  Он происходил из помета из шести бордер-колли, которые родились на ферме. Это была овцеводческая ферма, и мать Чиппера сделала то, в чем хороши бордер-колли: в конце дня она согнала всех овец вместе. Затем она щелкнула каблуками и залаяла на них, как учитель строевой подготовки. В самых ранних воспоминаниях Чиппера он гонялся за матерью по полю, а его пятеро братьев и сестер прыгали вокруг него.
  
  Какое чудесное время - расти на ферме. Но это длилось недолго.
  
  Однажды, когда Чипперу был почти год, все еще игривый, как щенок, но уже совсем взрослый, мужчина и женщина приехали на ферму в черной машине. Чиппер в тот момент не понимал ни слова, поэтому он не знал, о чем они говорили с фермером. Но сразу после этого разговора Чиппер внезапно сел на заднее сиденье машины, и они уехали. Он вспомнил, что стоял на задних лапах, прислонив передние к заднему окну, и видел, как ферма вдалеке становится все меньше и меньше.
  
  И его мать побежала за ним, но в конце концов ей пришлось сдаться, когда машина выехала на главную дорогу и женщина за рулем нажала на педаль газа.
  
  Его привезли в место, где не росла трава, где не было ни овец, ни амбаров, ни полей, ни кур, ничего подобного. Больше всего ему запомнилось много белого. Белые стены, белые полы, белый свет, мужчины и женщины в белых халатах.
  
  А потом все погрузилось в полную темноту.
  
  Он не знал, как долго длилась эта чернота. Неделю? Месяц? Может быть, год? До темноты, конечно, у него вообще не было чувства времени. Только когда он снова очнулся от темноты, он начал осознавать время.
  
  И когда он вышел из темноты, то осознал еще многое.
  
  Он был в курсе всего.
  
  Они что-то делали с ним. Вкладывали в него что-то. Удалили из него некоторые части, которые были реальными, и заменили их другими частями, которые не были реальными.
  
  Будучи щенком, он всегда любил вдыхать все ароматы, которые мог предложить мир. Сотни запахов вливались в его ноздри, и он мог очень быстро отличить один от другого. У него было что-то вроде радара в носу, и ему это нравилось. И он также хорошо с этим ладил.
  
  Но когда он очнулся от темноты, они не только обострили другие его чувства – осязание, зрение, слух и вкус, – но, казалось, у него было пять миллионов острых ощущений вместо пяти.
  
  Если он хотел что–то узнать - погоду, время, где он был или даже сколько было 76 354, разделенных на 397, – он просто знал это.
  
  С ним работали два Белых халата, которые пытались приучить его к новой жизни и его новым талантам. Они были очень милыми. Они успокаивали его, когда он был напуган или впечатлен. У него больше не было матери, но они были ему как родители.
  
  Он любил их.
  
  А потом они внезапно исчезли.
  
  Чиппер кашлянул.
  
  Он положил морду на передние лапы и задумался о пункте назначения автобуса. Давным-давно ему описали это место, и оно прозвучало для его ушей как музыка. В сельской местности, на берегу озера. Далеко, очень далеко от громкого шума города, уличного движения и тысяч людей.
  
  Чиппер снова кашлянул.
  
  Институт несколько раз возил Чиппера и других животных за город, и это всегда было его любимой частью обучения. Тогда он как будто снова был щенком, вернувшимся на ферму. Радуга запахов. Цветы, и травы, и земля, и птицы, и пыльца, и белки - О да! Белки! - плюс кролики, и скунсы, и опоссумы, и змеи, и лягушки, и осы, и муравьи, ну и так далее по списку.
  
  В сельской местности было так весело. Он надеялся, что место, куда он поехал, будет таким же.
  
  Чиппер снова закашлялся. С воздухом в этом багажном отделении было что-то серьезно не так. Это был тошнотворный запах. Грязный и маслянистый, и казалось, что тот маленький кусочек чистого воздуха, который там был, был вытеснен им.
  
  Дизельные газы из автобуса просочились в багажное отделение.
  
  Чиппер попытался задержать дыхание, но сумел это сделать лишь на несколько секунд. А когда он снова вдохнул, то втянул в легкие слишком много токсичных выхлопных газов.
  
  Теперь он понял, что, возможно, это не самое лучшее место для укрытия. Он начал думать, что вполне может умереть, если останется здесь слишком надолго.
  
  Кхе, кхе, кхе.
  
  Он встал и попытался добраться до люка. На пути стояло много чемоданов, но между всеми сумками и потолком багажного отделения оставалось около 30 сантиметров свободного пространства. Чиппер неуклюже переполз через весь багаж, его спина и голова царапали потолок комнаты, а затем он добрался до люка.
  
  Он немного порылся вокруг, прижимаясь носом к металлу, в поисках кнопки, рычага или еще чего-нибудь, что позволило бы ему открыть люк, но ничего не нашел. Очевидно, ее можно было открыть только снаружи.
  
  Закашлялся еще сильнее.
  
  В голове у Чиппера заколотилось. И у него закружилась голова, хотя в темноте он даже не знал, что находится вверху или внизу.
  
  Собака начала терять сознание.
  
  Он не знал, сколько времени потребуется автобусу, чтобы прибыть в Куннервельд. "Несколько часов", - подумал он, - а он едет в нем уже почти час. Он сверился со встроенным программным обеспечением: осталось ровно 72 минуты. Продержится ли он еще час?
  
  Чиппер так не думал.
  
  Он покачал головой и продолжил водить носом по краю люка. Ему удалось отодвинуть сумку далеко в сторону, и затем он увидел полоску света на дне люка, щель, ведущую во внешний мир.
  
  Чиппер прижался носом к щели, чтобы вдохнуть свежий воздух снаружи.
  
  Он фыркал, фыркал и фыркал.
  
  Головокружение немного прошло, но головная боль осталась. И кашель тоже продолжался.
  
  Эта небольшая полоска свежего воздуха могла бы дать ему немного больше времени, но это не спасло бы его. Он не осмеливался уйти, опасаясь, что выхлопные газы немедленно опьянят его.
  
  Нюхай, нюхай, нюхай.
  
  Головная боль становилась все сильнее и сильнее. Чипперу захотелось спать.
  
  Нюхай, нюхай.
  
  Он стал меньше беспокоиться. Подумал, что на самом деле чувствует себя не так уж плохо.
  
  Ему приснилось, что он снова на ферме.
  
  Его мать была там, она пасла овец. Она посмотрела на него, поощряя следовать за ней. Чиппер побежал за ней на своих коротких щенячьих лапках.
  
  Я иду, мама! Подожди меня!
  
  Здесь было так хорошо. Никаких забот, никаких хлопот. Все, что вам нужно было делать, это бегать, играть и гонять овец.
  
  Снуи…
  
  
  10
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  На следующий день Джефф стоял на краю причала, когда маленькая алюминиевая лодка, размером не больше его собственных трех с половиной метров, устремилась к нему с востока. Кормовой подвесной мотор был полностью открыт, что поднимало носовую часть и мешало Джеффу видеть, кто стоит у руля.
  
  Он подбирался все ближе и ближе, не тормозя, и Джефф испугался, что тот врежется в строительные леса.
  
  Он осторожно отступил назад.
  
  За несколько секунд до того, как лодка должна была пристать к причалу, она сделала резкий поворот, подняв большую волну над кроссовками Джеффа. Только тогда он увидел, что это Эмили Винтер сидела на корме лодки, держа руку на дроссельной заслонке подвесного мотора. На ней были белые шорты и красная футболка, поверх которой был накинут оранжевый спасательный жилет.
  
  - Эй! - крикнул Джефф. - Ты намочила мои ботинки!
  
  Она не могла слышать его из-за шума двигателя. Он тоже больше ничего не слышал, но увидел, что она смеется.
  
  - Эй! - снова позвал Джефф.
  
  Эмили резко развернула лодку, и Джефф уже начал думать, что она хочет снова забрызгать ее водой, но прежде чем она добралась до причала, она убрала газ, и раздалось только тихое туф-туф-туф.
  
  "Посмотри, что Ты сделал с моими ботинками!" - сказал Джефф.
  
  Она скорчила жалостливую гримасу. - Ты живешь у озера и боишься намочить туфли?’
  
  "Ты ходишь под парусом, как идиотка", - сказал он ей.
  
  "Я плаваю на этой лодке с пяти лет", - сказала она.
  
  - Тогда ты мог бы подумать, что уже можешь это сделать.’
  
  Какое-то время она сердито смотрела на него, а затем спросила: "Хочешь поплыть вместе?’
  
  - С тобой?
  
  Она закатила глаза. - Нет, с капитаном Немо, понятно? Да, со мной, конечно.’
  
  Джефф оглянулся на домики и подумал, наблюдает ли за ним тетя Фло.
  
  Он нигде ее не видел, но это не означало, что она не подглядывала где-нибудь за деревом.
  
  Он решил рискнуть и сказал Эмили: "Хорошо, но я долго не протяну. Мне еще предстоит скосить тысячи футов травы.- К счастью, у тети Фло была электрическая газонокосилка, так что ему не пришлось делать это вручную.
  
  "Тогда залезай", - сказала она. "Но ты должен надеть эту спасательную штуку’. На дне лодки, рядом со средней скамейкой, был еще один спасательный жилет.
  
  Джефф забрался внутрь, слегка поскользнулся, когда его мокрые подошвы коснулись металлического пола, и надел спасательный жилет. Как только его задница коснулась средней скамейки, Эмили снова дала полный газ. Лодка рванулась вперед, едва не сбив Джеффа со скамейки. Он твердо поставил мокрые ботинки на металлическое дно, чтобы удержаться на плаву. Металл вибрировал на волнах, набегавших на озеро. Сидя, он смотрел туда, откуда они доносились, но Эмили смотрела прямо перед собой, на что-то вдалеке.
  
  Джефф перекинул ноги через скамейку, чтобы смотреть в ту же сторону. Они отправились в путь на большой моторной лодке, которая подняла за кормой высокую волну.
  
  "Держись крепче!"- сказала Эмили, направляясь к волнам.
  
  - Что ты делаешь? - Воскликнул Джефф, но Эмили либо не расслышала его из-за рева двигателя, либо ей не хотелось отвечать на его вопрос.
  
  Маленькая лодка ударилась о первую волну, и им показалось, что они летят! После этого раздался! когда лодка снова опустилась на воду. Потом была еще одна волна и еще один КЛАБАМ!
  
  Джефф почувствовал, как его ягодицы оторвались от скамейки, а затем снова откинулись назад. Он вытянул обе руки, чтобы ухватиться за края – или ребра – лодки, чтобы сохранить равновесие.
  
  Эмили прокричала что-то, чего он не понял, поэтому он обернулся и спросил: ‘Что?’
  
  Она указала. "А вот и большой!’
  
  К тому времени, как он обернулся, они накрыли третью волну, и она была права, это действительно задело все. Задница Джеффа взлетела в воздух на целых двадцать дюймов, прежде чем с силой шлепнуться обратно на скамейку.
  
  ‘Au!- воскликнул он.
  
  Он увидел, что Эмили сама оторвала ягодицы от скамейки, прежде чем они опустились. Но она не потрудилась сказать об этом Джеффу.
  
  "Заноза в заднице?" - спросила она, а потом начала смеяться, не дожидаясь ответа.
  
  Она позволила двигателю работать немного тише, в результате чего нос лодки опустился. Она встала, поставив скамейку между ног, дотянулась до рычага подвесного мотора и сильно потянула, заставляя мотор подняться из воды вместе с пропеллером и всем остальным. Внезапно стало удивительно тихо.
  
  "Давай посмотрим, не попали ли водоросли в пропеллер", - сказала она. "Выглядит неплохо.’
  
  Слева от них, примерно в десяти метрах, Джефф увидел красный буй. На самом деле это был металлический шест высотой в два метра, который указывал маршрут плавания лодок в этой части озера. Вдалеке виднелся еще один буй, но он был черным.
  
  "Что мы здесь делаем?" - спросил он.
  
  Эмили, все еще стоя прямо, смотрела в воду, пока они плыли дальше.
  
  "Думаю, с меня хватит с тебя", - сказала она. "Пока’.
  
  А потом она просто шагнула за борт, очень небрежно, как будто ступила на причал.
  
  Но пристани не было.
  
  -Эмили! - крикнул я.
  
  Она вошла в воду, но Джефф не мог поверить своим глазам. Когда она упала за борт, раздался всплеск, но вместо того, чтобы всем телом погрузиться в воду, теперь она стояла рядом с лодкой. Вода доходила ей до колен. Она держала лодку двумя руками, чтобы ее не унесло течением.
  
  - Как ... он? - спросила она.
  
  Рот Джеффа открылся так широко, что чайка могла бы залететь и свить там гнездо.
  
  "Ты думал, что только Иисус мог ходить по воде?" - спросила Эмили.
  
  Джефф выглянул за борт лодки. Примерно в тридцати сантиметрах под поверхностью он увидел камни.
  
  "Я не понимаю", - сказал он. "Мы посреди озера.’
  
  "Я знаю!" - сказала она. "Тебе не кажется, что это круто? Ну, очень давно, тогда этого вообще не было. Это были сельскохозяйственные угодья. А потом они построили плотину в Куннервельде и дали ей засыпаться, и тогда она превратилась в Снукермер.’
  
  "Вау", - сказал он. "И на чем ты сейчас стоишь?’
  
  "На стене", - ответила она. ‘Один из крестьян хотел отделить свой двор от другого, поэтому он построил стену из груды камней, что-то вроде забора’.
  
  Она указала сначала на красный буй, а затем на берег. "Он начинает оттуда и проходит примерно половину пути до берега. Он тридцати сантиметров в ширину. Давай, попробуй тоже. Твои ботинки уже промокли. Но брось якорь, иначе лодку отнесет течением.’
  
  Джефф нашел якорь – наполненную песком бутылку с отбеливателем, точно такую же, какая лежала у тети Фло в ее лодках, - привязанную к носу. Он швырнул его за борт, на верхнюю часть стены, и перекинул через край сначала одну ногу, а потом другую.
  
  Джефф стоял посреди озера.
  
  "Это действительно круто", - сказал он.
  
  Эмили дрыгала ногами, как танцовщица. ‘La la la di da!’
  
  Джефф присоединился. Он начал петь песню под названием "one", которая взята из припева, любимого мюзикла его матери. Он никогда его не видел и видеть тоже не хотел, потому что мог придумать что-нибудь более веселое, чем поход на мюзикл. Но ему всегда нравилось, когда его мама громко пела эту песню на кухне. Когда его отец был там, он брал ее под руку, и в то же время они высоко подбрасывали ноги в воздух, как те, как это называется, танцоры.
  
  - Пошли, - сказал Джефф, протягивая руку. Он положил ее на плечо Эмили, а она - на его. Когда он поднял левую ногу, она тоже подняла левую ногу. Когда он судил, она тоже судила.
  
  Если бы кто-нибудь сейчас подошел, он бы не поверил тому, что увидел. Два человека, которые практически стояли на воде и танцевали, как звезды мюзикла.
  
  Это было очень забавно, только они не видели, что с каждым ударом они придвигались немного ближе к краю.
  
  Джефф соскользнул первым, и поскольку он обнял Эмили, она тоже упала в воду сразу за ним. Они оба полетели вниз головой. Когда они вынырнули на поверхность, то выплюнули воду и снова взобрались на стену.
  
  - Гетвер, - сказала Эмили. - Камни совершенно скользкие.’
  
  Оказавшись в безопасности на вершине стены, они забрались обратно в лодку.
  
  "Что ж, это было весело, пока не перестало быть забавой", - сказала она. Она посмотрела на то, как выглядел Джефф, и сказала: ‘О, твои родители убьют меня, если увидят тебя в таком виде’.
  
  "Нет, они не собираются тебя убивать", - сказал он.
  
  "Ты остановилась у своей тети. Твои родители все еще в городе?’
  
  Джефф встряхнулся, как мокрая собака, и стер воду с глаз. "У меня нет родителей", - сказал он.
  
  Эмили ошеломленно посмотрела на него. - Что? Ты хочешь сказать, что тебя создали, скажем, в пробирке?
  
  "Нет, Придурок. Они дураки.’
  
  Когда он увидел ее лицо, то сразу же пожалел, что назвал ее простофилей. "Мне жаль", - сказал он.
  
  "Я тоже", - мрачно сказала она. "Твои отец и мать?’
  
  ‘Хорошо’.
  
  "Они что, просто заболели? Я имею в виду, заболел ли сначала один, а потом другой?’
  
  "Нет, все прошло не так.’
  
  "Я имею в виду, я не думаю, что когда-либо встречала кого-то, чьи родители-беды умерли", - сказала Эмили. "На случай, если вам интересно, почему я задаю так много вопросов’.
  
  - Не бери в голову.
  
  "Моя мать умерла несколько лет назад", - сказала она. "У нее был рак. Так что теперь я одна со своим отцом. Я бы не знала, что делать, если бы с ним что-то случилось".
  
  - Мои отец и мать погибли в авиакатастрофе.’
  
  Глаза Эмили расширились. "Ты же не это имеешь в виду.’
  
  - Да. Зачем кому-то лгать об этом? Если бы ты лгал, с тобой было бы что-то серьезно не так.
  
  "Да, вероятно", - сказала она. "Но, значит, они были в самолете, а потом он разбился?’
  
  Он покачал головой и поднял руку. "Если ты перестанешь болтать, я могу рассказать тебе всю историю.’
  
  Она кивнула и сделала жест, как будто крепко сжимала губы.
  
  ‘ Несколько лет назад мои отец и мать прилетели из Нью-Юйнена в Баанстад и...
  
  "На каникулы?’
  
  "Нет, это было не для отдыха, а для работы.’
  
  - Ваши отец и мать работали вместе?
  
  Он сердито посмотрел на Эмили.
  
  - Извини, - сказала она. - Продолжай.’
  
  "Хорошо, они оба работали в фармацевтической компании, которая исследовала, как помочь страдающим аллергией, и они ходили с одной встречи на другую, и сразу после того, как самолет взлетел в Нью-Юйнене, что-то пошло не так.’
  
  "Боже", - сказала Эмили.
  
  "Ну что ж, значит, они летели над водой. А потом с самолетом что-то пошло не так, он взорвался и упал в воду, и тогда погибли мои отец, мать, пилот и еще тридцать семь человек.’
  
  "Какой ужас. Взорвался?’
  
  "Они думают, что это было что-то с проводкой. Какое-то короткое замыкание или что-то еще, что вызвало искру и вызвало пожар. И сейчас я живу со своей тетей Фло. Она должна была приютить меня, но я не думаю, что она действительно хотела этого. Она заставляет меня работать в рыбацком лагере. И мне пришлось забрать у нее свою собаку. ’
  
  "Что?’
  
  ‘У меня была собака, но ей не разрешили остаться со мной, когда я переехала к ней, потому что она ненавидит собак, поэтому мне пришлось от нее избавиться’.
  
  ‘ Тюки.
  
  "Да, вполне’.
  
  - Значит, теперь ты навсегда живешь со своей тетей?
  
  "Да, сначала я некоторое время жил в городе с людьми, которые были друзьями моих родителей, пока все не уладилось. Например, мой старый дом, который пришлось продать, и все такое. Но эти люди не хотели меня удочерять или что-то в этом роде, и тогда моя тетя сказала, что я могу жить с ней, если буду помогать. И теперь я здесь. Когда в сентябре мне нужно будет возвращаться в школу, я поеду в Куннервельд.’
  
  "Ты там кого-нибудь знаешь?’
  
  Джефф пожал плечами от "нет". "Все мои друзья живут в городе. У меня здесь нет друзей.’
  
  "Это действительно круто", - сказала Эмили.
  
  Джеффу вдруг стало очень грустно. "Я думаю, ты должен вернуть меня обратно.’
  
  Эмили улыбнулась. ‘ Я немного поплыву вокруг, чтобы ты была почти полностью сухой, когда я высажу тебя. Обещаю, что больше не попаду в большие волны. Поднимай якорь.
  
  Джефф втянул якорь обратно в лодку, в то время как Эмили оттолкнулась веслом от каменной стенки. Затем она снова опустила подвесной мотор, пока пропеллер полностью не погрузился в воду.
  
  Но прежде чем начать, она посмотрела на Джеффа сочувственным взглядом и спросила: " Хочешь посмотреть еще что-нибудь действительно классное?’
  
  - И что тогда?
  
  - Кое-что, чего я никогда никому не показывал.’
  
  "Что?’
  
  - Мое убежище, - сказала она. - Железнодорожная станция в лесу. ’
  
  - Железнодорожная станция в лесу? В этом нет никакого смысла.’
  
  Она улыбнулась. "Вот почему это так круто.’
  
  
  11
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Ладно, ребята, если вы немного подождете, я вынесу весь багаж!’
  
  Люк багажного отделения распахнулся, и пространство наполнилось светом. Апфельбаум, водитель, немедленно начал хватать сумки и ставить их на асфальт.
  
  "Посмотри, не лежит ли твоя посередине, а потом возьми", - сказал он, присаживаясь на корточки, хватаясь за ручки и вытаскивая сумки. "О, моя спина", - тихо сказал он.
  
  А потом: "Что мы получаем, что это такое?’
  
  Несколько пассажиров, которые как раз укладывали свой багаж, наклонились, чтобы заглянуть в трюм.
  
  "Это собака!" - крикнул один из них.
  
  "Он мертв!" - сказал другой.
  
  "О нет!" - сказал Апфельбаум, который отодвинул мешки в сторону, чтобы заползти в трюм на коленях.
  
  Чиппер лежал на боку с закрытыми глазами. Он не шевелился.
  
  "Эй, малыш, ну же, ты в порядке?" - спросил водитель. Он протянул руку, чтобы осторожно коснуться шерсти собаки. Он погладил ее несколько раз. "Как ты сюда попал? Как ты в это вляпался, мальчик?
  
  "Он мертв?" - спросила какая-то женщина.
  
  "Я не знаю", - обеспокоенно сказал Апфельбаум. Он оставил руку на боку собаки. Двигалась ли грудь собаки? Он не знал. Но одно он знал точно: если этот пес все еще дышал, то дышал не очень глубоко. Он присел на корточки, просунул руки под Чиппера, осторожно вытащил его из захвата и осторожно положил на тротуар.
  
  "О нет!" - хором закричали двое пассажиров. Один из них крикнул: "Кто-то должен что-то сделать! Вызовите скорую помощь!’
  
  "Скорую помощь?" - спросил другой пассажир. "Для собаки?’
  
  "Пожарная служба", - сказал кто-то еще, достал телефон и начал что-то набирать. "Они помогают собакам и кошкам!’
  
  "На это нет времени", - тихо сказал водитель, ни к кому конкретно не обращаясь. ‘Я должен сделать это сам’.
  
  "Что делать самому?" - спросил кто-то.
  
  ‘Mond-op-mondbeademing,’ zei Apfelbaum.
  
  "Что?" - спросили сразу двое пассажиров.
  
  Чего они не знали, так это того, что водитель их автобуса очень любил собак. У него самого дома было трое собак, и он знал, что собаку можно спасти так же, как человека, если он перестанет дышать. Первое, что он сделал, это открыл Чипперу рот и засунул ему в рот пальцы, чтобы убедиться, что у него в горле нет чего-то, что перекрывает дыхательные пути. Ничего там не обнаружив, он приподнял голову собаки и обхватил ее морду рукой так, что ее пасть была почти полностью закрыта. Затем он приложил рот ко рту и носу собаки и дунул изо всех сил.
  
  "Ух ты", - сказал один из пассажиров.
  
  Но большинство не издало ни единого звука, за исключением одного, который ненадолго позвонил по телефону, чтобы позвать на помощь. Никто не взял свою сумку и не ушел. Все они были очарованы тем, что происходило перед ними.
  
  Апфельбаум сильно подул в морду собаки, сам набрал полный рот воздуха и повторил процесс.
  
  Кто-то сделал снимок. "Я действительно собираюсь опубликовать их!" - сказала женщина.
  
  Водитель не хотел попадать в кадр, но он был слишком занят спасением собаки, чтобы сказать женщине прекратить это.
  
  Он дул, и дул, и дул.
  
  - Ну же, - умоляюще прошептал он собаке и сделал еще один большой глоток воздуха.
  
  И тут внезапно глаза Чиппера открылись. Он покачал головой, вынуждая водителя прекратить реанимацию.
  
  Грудь собаки снова поднялась и опустилась.
  
  "Это сработало! Вы спасли его!" - воскликнули пассажиры.
  
  "Тебе нужно прополоскать рот!" - крикнул другой.
  
  Чиппер самостоятельно несколько раз вздохнул и огляделся. Все люди, которые стояли, смотрели на него, аплодировали. А рядом с ним на полу лежал человек в форме. Чиппер помнил его с тех пор, как он спрятался под автобусом.
  
  Он спас мне жизнь.
  
  Чиппер видел нескольких человек с телефонами в руках в такую погоду.
  
  О нет, подумал он. Это нехорошо.
  
  Если бы кто-то вызвал полицию, его, вероятно, отвезли бы в ветеринарную клинику. Посадили бы в клетку. Пойди найди его хозяина. У Чиппера не было хозяина, у него был тюремный надзиратель. Он не хотел возвращаться в институт.
  
  С большим трудом Чиппер поднялся на ноги. Он приподнялся на двух передних лапах, а затем оттолкнулся задними. Он немного покачался взад-вперед.
  
  "Успокойся, малыш", - сказал Апфельбаум. "Ты был почти на месте.’
  
  Чиппер пытался получить доступ к его файлам. Особенно к системе GPS. Где они были? Где останавливался автобус? Это был Куннервельд?
  
  "Я отвезу вас домой", - сказал водитель. "Убедитесь, что вы восстановили силы, и тогда мы выясним, кому вы принадлежите. Позвольте мне взглянуть на ваш ошейник?’
  
  Прежде чем Чиппер успел отойти на расстояние, мужчина схватил его за ремень, висевший у него на шее.
  
  - Что мы получаем... - он попытался просунуть пальцы за воротник, но у него ничего не вышло. - Скажите, эта лента очень тугая ... Нет, подождите минутку. Вот она... похоже, группа приклеилась к тебе.’
  
  Чиппер, все еще ожидавший, когда будут загружены координаты, чтобы он мог видеть, где находится, рывком отстранился от мужчины.
  
  Он что-то услышал. Вдалеке. Он навострил уши.
  
  Эхолот.
  
  Кто-то прибыл. Полиция или, может быть, пожарные.
  
  Чиппер развернулся и исчез, забежав под автобус.
  
  - Эй! - крикнул водитель. - Иди сюда!
  
  Собака вылезла из-под автобуса с другой стороны. Он подумал, что лучше отправить ее на пробежку. Найдите место, где она могла бы спрятаться и прийти в себя.
  
  Нет, подожди.
  
  Сначала ему нужно было сделать еще кое-что.
  
  Чиппер резко остановился, развернулся и побежал обратно к автобусу. Он нырнул под нее и вынырнул с другой стороны, где водитель все еще стоял на коленях, недоверчиво качая головой, потому что Чиппер исчез так быстро.
  
  Собака прыгнула на него, положила передние лапы ему на плечи и с благодарностью лизнула в лицо.
  
  После этого Чиппер снова исчез под автобусом.
  
  
  12
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Долкер сидел в диспетчерской института, где трое мужчин и три женщины сидели за рядом компьютеров. На всех были наушники. На одних дисплеях были планы этажей, на других - строки данных.
  
  "Давайте, люди. Мне нужно что-нибудь, несмотря ни на что!’
  
  Все продолжали печатать и щелкать мышью.
  
  "Почему мы не можем активировать трекер?" - спросил Долкер присутствующих.
  
  Мужчина поднял руку. "Я работаю над этим, сэр.’
  
  - Ваутерс? - переспросил Долкер, подходя к рабочему месту этого человека.
  
  "Виллемс", - сказал он. "Удаленный перезапуск вызывает некоторые проблемы. Как только я подумал, что смогу проследить за ним, я потерял связь. Это было похоже на то, что Зверь был в стальной клетке или что-то в этом роде.’
  
  "Стальная клетка?" - спросил Долкер. "Что вы подразумеваете под стальной клеткой? Что это за клетка?’
  
  "Это не обязательно должна быть клетка, но какое-то замкнутое пространство с металлическими стенами, которые блокируют сигнал. Я потерял его, и теперь мне приходится начинать все сначала.’
  
  "Тогда не трать время на разговоры со мной и сделай это!’
  
  "Да, сэр, конечно. Я просто хотел..."
  
  С другого конца комнаты женщина, снявшая наушники, крикнула: "У меня что-то есть!"
  
  Все посмотрели на нее.
  
  - Что у вас есть? - настойчиво спросил Долкер.
  
  "Экстренный вызов", - сказала она. "Кто-то позвонил в 112.’
  
  Долкер знал, что сложное оборудование Института могло прослушивать рации полиции, пожарной охраны и скорой помощи - они могли даже перехватывать разговоры по мобильным телефонам. Подслушивающие устройства были настроены на ряд ключевых слов. Сегодня они искали только одно слово.
  
  Собака.
  
  "О чем был этот разговор?" - спросил Долкер.
  
  "Подожди минутку", - сказала она. "Я привожу это в курс дела.’
  
  Она набрала несколько клавиш, а затем появилось нечто, похожее на ряд кнопок. Воспроизведение, остановка, быстрая перемотка вперед, назад. "То, что вы слышите сразу, - это телефонистка из диспетчерской и звонящая женщина". Она нажала кнопку воспроизведения.
  
  По экрану начали двигаться извилистые линии, изображающие голоса.
  
  Оператор: Чем я могу вам помочь?
  
  Женщина: собака не дышит!
  
  Оператор: собака, мэм?
  
  Женщина: (теперь шепотом) водитель автобуса сейчас делает ему искусственную вентиляцию легких "рот в рот"! Я никогда не видела ничего подобного.
  
  Оператор: где именно вы находитесь?
  
  Женщина: на автобусной станции.
  
  Оператор: на какой автобусной станции?
  
  Жена: Ван Куннервельд!
  
  Оператор: и что именно произошло?
  
  Женщина: собака, по-видимому, застряла на дне автобуса, рядом с багажом. И когда водитель открыл люк, собака казалась мертвой.
  
  Оператор: и сейчас водитель пытается его реанимировать?
  
  Женщина: Да, именно так!
  
  Оператор: Я сейчас кого-нибудь туда отправлю.
  
  На этом запись закончилась.
  
  - Это могло бы все объяснить, - сказал Долкер. Стальная клетка. Собака была в багажнике.Он улыбнулся. Затем он набрал номер на телефоне, который уже держал в руке, и поднес трубку к уху.
  
  - Шутте?- позвал он. - Возьми Сликкера и машину.
  
  Женщина, перехватившая звонок, снова надела наушники и помахала рукой. Кинжал подошел ближе.
  
  "Что?’
  
  "Они уже на месте", - сказала она.
  
  "Ичто?"
  
  "Собака исчезла.’
  
  Даггер стиснул зубы. Выясни, кто водитель автобуса.’
  
  
  13
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Вау, как круто!" - сказал Джефф. "Невероятно!’
  
  Когда Эмили привела его в обширный лесной массив между домиками Фло и теневыми полями, он на самом деле не ожидал увидеть железнодорожную станцию. Он подумал, что она только что рассказала странную историю.
  
  Но так оно и было.
  
  Секретная крепость Эмили на самом деле была железнодорожной станцией. Посреди леса.
  
  Однако чего-то не хватало, что является самым важным для любой успешной железнодорожной станции.
  
  Железнодорожные пути.
  
  Их не было. И не только это. Также не было платформы, где пассажиры могли бы стоять в ожидании. Здание стояло на бетонных блоках, так что вы могли заглянуть под него.
  
  Помимо отсутствия путей и платформы, здесь также не было ни товарных, ни пассажирских вагонов, ни вагона для персонала, ни даже единственного локомотива.
  
  Но из всего, чего там не было, Джефф считал отсутствие следов самым странным. В лесу не было даже прямой тропинки, где когда-то мог пролегать след.
  
  ‘ Да, круто, а? - спросила Эмили.
  
  Здание вокзала было примерно шесть на двенадцать метров, построено из дерева, а из покатой крыши выступало небольшое слуховое окно. Под карнизом с одной стороны висела табличка с надписью "КУННЕРВЕЛЬД" - названием близлежащего города.
  
  "Куда вела трасса?" - спросил Джефф.
  
  - Там никогда не было.’
  
  "Зачем кому-то строить железнодорожную станцию там, где нет путей?’
  
  "Они и этого не делали. Они перенесли его сюда", - сказала она. Она указала на просвет между деревьями. Там была дорога, не более двух оврагов, которая полностью заросла травой. "Они перенесли ее сюда с главной дороги. Станция раньше стояла в деревне, но много лет назад они перестали перевозить пассажиров и убрали рельсы. Затем богатый парень купил станцию и поставил ее в лесу, чтобы превратить в коттедж. Но потом он умер, и теперь она стоит здесь уже много лет.’
  
  "Кто-нибудь знает об этом?’
  
  Эмили покачала головой. ‘ Нет. Я имею в виду, вряд ли кто-нибудь. Я нашла это, когда однажды гуляла здесь. Я спросила об этом своего отца, и он рассказал мне историю, но вряд ли кто-то еще приходит сюда. Это мое особое место. Пойдем, зайдем внутрь.’
  
  Пара бетонных блоков служила пролетом из трех ступенек, ведущих к входной двери. Эмили сильно толкнула дверь – она криво висела на перекладине, что имело смысл, поскольку все здание немного накренилось набок, – а затем сделала большой шаг внутрь.
  
  Джефф последовал за ней.
  
  "Вау", - сказал он. "Это действительно круто.’
  
  Старые деревянные скамейки, на которых пассажиры могли ждать свой поезд, все еще стояли там. А также прилавки и таблички со временем отправления на стенах. Но это был беспорядок! Обои отклеились, в стенах зияли дыры, лампочки в светильниках были разбиты. По всему полу были разбросаны старые пожелтевшие газеты, а на потолке виднелись пятна от дождя.
  
  "Он немного в плохом состоянии", - призналась Эмили. "Со временем сюда заползли все животные. Птицы свили здесь гнезда и..."
  
  - Ааааа! - закричал Джефф.
  
  Что-то пробежало по его ноге.
  
  "Это всего лишь белка", - сказала Эмили. "На самом деле ты не посторонний, не так ли?’
  
  Джефф покраснел от стыда. "Я просто не видел его.’
  
  "Вы должны быть осторожны при ходьбе, потому что пол в некоторых местах прогнил. Когда мы поднимаемся наверх, вам приходится обращать пристальное внимание на ступеньки. Некоторые из них довольно шаткие.’
  
  Она провела его по узкой лестнице, указывая на ступеньки по пути. "Не наступай на это, и на это тоже не наступай’.
  
  Джефф был осторожен и в точности подражал ей.
  
  Наверху он был намного меньше, чем внизу. Стены были наклонными, потому что они повторяли крышу, так что стоять прямо можно было только посередине комнаты. Здесь тоже было много ободранных обоев и пятен на потолке, но было и кое-что новое. Посреди комнаты стояла большая мягкая подушка-качалка. На земле рядом с ним лежала стопка книг, журналов и колода карт.
  
  "Это мое тайное место", - сказала Эмили. "Куда я хожу, когда хочу.’
  
  - Подальше от чего?
  
  Эмили вздохнула. Очевидно, она находила Джеффа утомительным. "Неужели тебе никогда не хотелось оказаться там, где тебя никто не сможет найти? Чтобы ты могла думать, или читать, или просто вообще ничего не делать?’
  
  "Да", - сказал он. "Теперь, когда я живу с тетей Фло, я хочу делать это каждый день’.
  
  "Вот именно!" - сказала она. "И это такое место для меня’. Она плюхнулась на мягкую подушку. "Это мое место’.
  
  "Тогда я не буду здесь сидеть", - сказал он.
  
  "Мы можем найти другое место, и тогда это будет твое место.’
  
  Джефф подумал, что это хорошая идея. ‘ Ладно.
  
  Он достал телефон из кармана, чтобы посмотреть, который час. - Мне очень, очень нужно вернуться. Тетя Фло, наверное, ищет меня. ’
  
  "Ну, здесь она тебя не найдет", - сказала Эмили.
  
  Он ухмыльнулся. Ему не давала покоя мысль о месте, где тетя Фло не смогла бы его найти. Он просто хотел, чтобы там было место, куда он мог бы пойти, чтобы найти своих родителей.
  
  
  14
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Апфельбаум сидел на кухне транспортной компании, пил кофе и читал газету Kunnervelder, когда в комнату просунула голову женщина и сказала: ‘Гус, здесь есть люди для тебя’.
  
  Водитель отложил газету. - Люди с телевидения?’
  
  Он действительно ожидал, что видео о том, как он спас собаку, которое выложил в Сеть один из пассажиров, в конечном итоге привлечет внимание средств массовой информации. Не на это он надеялся. Он только ожидал этого. Он не хотел привлекать к себе внимания, потому что вдохнул Зверя. Ему было очень жаль, что собака не осталась с ним, чтобы он мог узнать своего хозяина.
  
  "Я не знаю", - сказала женщина. "Они не похожи на телевизионщиков, но..."
  
  Три человека протиснулись мимо женщины и вошли в кухню. Впереди мужчина, а за ним мужчина и женщина. Все трое были одеты в черное. Мужчины в костюмах и женщина в черных брюках, блузке и жакете.
  
  "Вы Гус Апфельбаум?" - спросил мужчина посередине.
  
  Гус сделал еще глоток кофе. - А ты кто?’
  
  "Я даггер", - сказал он.
  
  - А эти двое? - спросил я.
  
  Женщина сказала: "Я Шутте."Она указала большим пальцем на другого мужчину. "Так приятнее.’
  
  - Мистер Долкер, миссис Шутте, мистер Сликкер, приятно познакомиться. Я, как вы уже догадались, Гус Апфельбаум.
  
  "Мы пришли за собакой.’
  
  Гус наклонил голову и изучающе посмотрел на посетителей. "Где камеры? Вы разве не с телестанции?’
  
  "Мы не с телеканала", - сказал Долкер. "Мы хотим знать, какие у вас отношения с собакой. ’
  
  - Родственники?’
  
  "Ты позволил ему сбежать.’
  
  - Сбежать? Гус покачал головой и встал. "Послушайте, мистер Долкер, я нашел зверя в багажнике. Я заставил его снова дышать, а потом он убежал. Вот и все.’
  
  Даггер прищурился. - Почему ты не взял его с собой?’
  
  - Я хотела, но он сбежал.’
  
  "Кто-то забрал это у тебя?’
  
  Гус моргнул. - Что?
  
  "Все это было заранее спланировано?" - спросил Долкер. "Вы сказали кому-нибудь, что отведете собаку на станцию? Кто-нибудь ждал прибытия собаки?’
  
  И снова Гус спросил: " А?’
  
  "Вы действительно настолько глупы, мистер Апфельбаум, или вам платят за то, чтобы вы любили глупышку?’
  
  "Вы курили что-то странное, сэр? Потому что я не понимаю, о чем вы говорите.’
  
  Даггер кивнул Шутте и Сликкеру. Они подошли к Апфельбауму, схватили его под мышки, протащили по комнате и прижали к стене.
  
  В руке, которую она все еще держала свободной, у Шутте внезапно появилось устройство. Не пистолет, а что-то с двумя наконечниками спереди. Когда она нажала кнопку, между двумя наконечниками потрескивало электричество. Электрошокер.
  
  "Закрой дверь, ублюдок", - сказал Кинжал.
  
  - Хо! - воскликнул Гус. - Подожди!
  
  Долкер подошел ближе, его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица водителя автобуса. "Я спрашиваю еще раз: на кого вы работаете? Если я тебе не поверю, Шутте сделает из тебя электрическую лампочку. ’
  
  - Для компании Simpson Bus Transport! Я работаю здесь двадцать три года!
  
  Даггер поджал губы и кивнул женщине. Она ослабила хватку на Апфельбауме, нажала кнопку на устройстве и прижала его к его животу. Это звучало так, словно насекомое налетело на электрическую мухобойку.
  
  - Ааааааааа! - воскликнул он.
  
  Мужчина сполз по стене вниз, пока не растянулся грудой на земле.
  
  - Еще раз, - сказал Долкер. - На кого вы на самом деле работаете?’
  
  "Я говорю правду! За автобусные перевозки Симпсона!’
  
  Кинжал посмотрел ему прямо в глаза. - Знаешь что? Кажется, я в это верю.’
  
  "Это действительно правда! Действительно!’
  
  - Вы знаете, куда делась собака?
  
  "Он просто сбежал! Ну, он вернулся на некоторое время.’
  
  - Он вернулся? Почему?’
  
  - Чтобы лизнуть меня, - сказал Гус.
  
  "Чтобы облизать тебя?’
  
  "Он хотел поблагодарить меня.’
  
  Долкер некоторое время обдумывал это. "Интересно", - сказал он. "Собака общалась с вами другими способами?’
  
  "Общался?’
  
  Кинжал нетерпеливо вздохнул. "Да, да, передано. Ты что, не понимаешь меня?’
  
  "Как я уже сказал, он лизнул меня. Это общение?’
  
  "И он больше ничего не делал?’
  
  Теперь настала очередь Гуса нетерпеливо вздохнуть. - Например, что?’
  
  Долкер пожал плечами. "Серия ударов лапой или морганий глазами, например? Он показал вам свои ворота, чтобы вы могли связаться с ним? Собака пыталась заговорить с вами определенным образом?’
  
  С большими недоверчивыми глазами Гус спросил: " В самом деле, что ты курил?’
  
  Долкер глубоко вздохнул. "Он что-то знает", - сказал он Шутте и Сликкеру. Шутте он сказал: "Просто дайте ему еще один скачок напряжения, но теперь переведите его в режим амнезии’.
  
  Прежде чем Шутте ударила его еще раз электрическим током, она сказала: "Ты потеряешься на час, ты больше не будешь знать, что мы были здесь. У тебя будет болеть голова, но, по крайней мере, ты жив.’
  
  "Кто вы?" - спросил Гус Апфельбаум. "На кого вы работаете? Кто спрашивает, общалась ли с вами собака?’
  
  Шутте улыбнулся, прежде чем дотронуться электрошокером до руки водителя автобуса. Его глаза закатились, и он рухнул на пол.
  
  
  15
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Когда Чиппер только сбежал из Института, ему оставалось только одно - убраться как можно дальше. Но теперь, когда он был за много миль отсюда и вышел из этого автобуса – о, какой фантастический водитель, – он должен был тщательно обдумать, каким будет его следующий шаг.
  
  Сначала он должен был сориентироваться.
  
  Он добрался до Куннервельда, и это хорошо. Это было не только то место, куда он хотел попасть, он также чувствовал, что это то место, где ему нужно быть. Как только он сбежал с автобусной станции и вышел из города Куннервельд, он оказался в защищенном месте с множеством деревьев, где остановился. Ему нужно было отдохнуть и дать своим легким возможность оправиться от всех этих выхлопных газов.
  
  Независимо от того, сколько технологических приспособлений напихали в него Белые халаты, Чипперу по-прежнему нужен был только воздух, чтобы выжить.
  
  Он улегся на лесной подстилке, покрытой листьями, положив голову на передние лапы. Почти сразу же он увидел белку, бегущую вниз по стволу дерева, по земле и снова вверх по другому стволу.
  
  Чиппер не мог заставить себя пойти за ним. Он так устал.
  
  Но вид белки напомнил ему, что прошло много времени с тех пор, как он что-либо ел. Или пил. Белка, возможно, была бы лакомым кусочком между ними, но он не знал, хватит ли у него сил и скорости поймать хоть одну.
  
  Длинная морда Чиппера открылась, и он зевнул. Он лег на бок среди листьев и позволил себе уснуть.
  
  И он проспал. Всю ночь.
  
  Дважды он просыпался в темноте. Здесь не было такой глубокой темноты, как в багажнике, где он вообще ничего не мог разглядеть. Эта темнота была наполнена мягким светом. Звездное небо позволило ему осмотреться. Он услышал стрекотание сверчков, шуршание мышей, крик совы.
  
  Чиппер не испугался этих звуков. Это заставило его почувствовать себя комфортно. Эти звуки были более успокаивающими, чем звуки в Институте. Тяжелое дыхание его товарищей по заключению. Мягкое гудение кондиционера. Постукивание по клавиатуре.
  
  На следующий день он проснулся не от солнечного света или звука, а от запаха чего-то вкусного.
  
  Чиппер открыл глаза и посмотрел на свои встроенные часы. Было девять минут двенадцатого. Он потянул носом воздух, чтобы понять, откуда исходит запах.
  
  С Востока.
  
  С некоторым трудом он поднялся. Он все еще чувствовал себя не совсем хорошо. Его шатало. Выхлопные газы сказались на нем отрицательно.
  
  Но он был голоден. Он ставил одну ногу перед другой и шел по запаховому следу. Он вывел его из леса на задние дворы ряда домов в пригороде Куннервельда. Чиппер увидел качели, песочницы и сады. Поросшая травой территория с бассейном была огорожена. У людей, которые жили по соседству, был небольшой пластиковый бассейн шириной около метра со слоем воды в нем. Только низкая живая изгородь отделяла сад от леса.
  
  Хорошее место, чтобы выпить.
  
  И этот сад тоже мог предложить кое-что получше.
  
  Барбекю. Крышка была снята, и Чиппер увидел, что на гриле что-то жарится.
  
  Мужчина вышел через раздвижную стеклянную дверь, подошел к барбекю и перевернул то, что на нем было. Затем он вернулся в дом.
  
  В этот момент Чиппер нанес удар.
  
  Он быстро выбрался из кустов и перепрыгнул через изгородь. Сначала ему нужно было утолить жажду. Детский бассейн казался самым большим в мире водоемом для собак. Чиппер опустил в нее морду и принялся энергично пить.
  
  После этого он планировал пойти на барбекю, но когда услышал, как стеклянная дверь снова открылась, лег за бортиком бассейна. Мужчина снова был там, теперь с пустой тарелкой в руке. Щипцами он снял с решетки три сосиски и положил их на тарелку. Затем поставил тарелку на полку рядом с барбекю, вернулся в дом и крикнул: "Где булочки?’
  
  Чиппер вступил в действие.
  
  Он вынырнул из-за бассейна, встал на задние лапы, склонил голову набок и схватил мордой две из трех сосисок с доски. Затем он снова опустился на четыре лапы и пустился наутек.
  
  Дверь снова открылась.
  
  - Эй! Эй! Ты вернешься!
  
  Но Чиппер так и не вернулся.
  
  
  
  Сосиски были восхитительны. Чиппер подумал, что, возможно, это самое вкусное блюдо, которое он когда-либо ел.
  
  Он искал безопасное место в лесу, чтобы отведать еду навынос. Он тщательно пережевывал, чтобы ни один кусочек не застрял у него в горле. На самом деле, это была такая вкусная еда, что он забыл, по крайней мере на мгновение, о том, что пережил.
  
  Он был счастлив.
  
  И разве не именно поэтому Белые халаты хотели усыпить его? Хотели лишить его жизни? Ему не разрешалось чувствовать себя счастливым. Ему не разрешалось грустить. Он ничего не мог чувствовать.
  
  Он просто должен был делать свою работу.
  
  И где бы ему пришлось выполнять эту работу, если бы он стал тем, кем они хотели? Куда бы они послали его? Китай? Россия? Афганистан? Может быть, место здесь, дома, где они подозревали преступную деятельность? Место, где собака могла бы слоняться незамеченной, подбирать вещи, подслушивать так, как не смог бы ни один человек?
  
  Ему лучше подумать о продолжении.
  
  Поэтому, подобрав сосиски, он пошел дальше в лес. Если бы ему пришлось верить своей системе GPS - а у него не было причин не верить, – в какой-то момент он вышел бы на дорогу. Если бы он пошел по ней на Запад, то попал бы туда, где хотел быть.
  
  Теперь ему действительно стало идти намного легче. Полный уверенности, он двинулся через лес. Немного прошел, затем снова немного побежал. Он наслаждался тысячами различных ароматов. Деревья, цветы, животные, насекомые, земля под его лапами.
  
  С Запада дул легкий ветерок, который приносил с собой другие запахи. Гниющая еда. Он чувствовал запах рыбы, овощей, мяса и всевозможных других вещей. Даже запах дыма, который наводил на мысль, что некоторые из этих вещей были сожжены. Это были запахи, которые люди сочли бы довольно отвратительными, но для Чиппера они только обогатили окружающую среду.
  
  Еще больше вонючей дряни! Вкусно!
  
  Его так и подмывало пойти и посмотреть, откуда доносится этот вкусный воздух, но он уже потерял достаточно времени, приходя в себя после той автобусной суеты, выспавшись и поискав еды. И, кстати, он был почти у дороги.
  
  Чиппер вышел из Леса, остановился, посмотрел налево, потом направо. Он выехал на грунтовую дорогу. Если не считать подъезжающего вдалеке пикапа, движения не было. Собака встала на обочине и решила продолжить рысью в западном направлении.
  
  Позади него подъехал грузовик.
  
  Дробилка немного ... взволнован. Он уже почти добрался до своего места назначения. Он не знал точно, что он будет делать, когда он туда попал, но он хотел бы увидеть его. Именно так он делал весь день, и до сих пор все шло довольно хорошо.
  
  Он не мог дождаться... ААААААА!
  
  В его мозгу стоял ужасный гул. Не в его настоящем мозгу, не в том, с которым он родился, но что-то происходило в одном из дополнений. Невыносимый внутренний скрип. Это выглядело так, словно у него между ушами на полной скорости заработал кухонный комбайн.
  
  Он знал, что происходит.
  
  Это были Белые Халаты.
  
  Они пытались войти в систему с ним. Они пытались восстановить соединение.
  
  Ему казалось, что его голова вот-вот взорвется.
  
  И поскольку писк продолжался, Чиппер начал спотыкаться. Он потерял ориентацию. Его четыре ноги больше не работали должным образом. Он сделал несколько шагов в сторону, затем один вперед и один назад.
  
  То, что он все еще видел своими глазами, было искажено. Мир перевернулся с ног на голову, снова перевернулся, а затем накренился набок.
  
  Чиппер, спотыкаясь, добрался до середины дороги.
  
  Послышалось гудение.
  
  Скрип тормозов.
  
  Он был так близко.
  
  
  16
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Тетя Фло была в ярости, когда Джефф вернулся в рыбацкий лагерь.
  
  "Где ты был?" - захотела она узнать, когда он вошел в Дом.
  
  "Просто уехал", - сказал он. ‘Меня не было так долго’.
  
  "О, нет? О, нет?"Она сжала руки в кулаки и положила их на бедра, расставив локти. Это была ее любимая поза. Она прислонилась к столешнице перед раковиной. Прядь волос выбилась из-под одной из заколок и свисала на один глаз. "Я хочу, чтобы ты пошел со мной сейчас", - сказала она.
  
  Тетя Фло хотела схватить Джеффа за руку, но у двери он оказался быстрее ее. Если она хотела ему что-то показать, прекрасно, но он не стал бы увлекаться.
  
  "Сюда!" - сказала она. "Если бы ты не шел пешком, ты бы понял, что здесь происходит’.
  
  Она привела его на огороженное открытое пространство, где хранились и наполнялись все мусорные баки, прежде чем их вывозили на свалку. Она открыла деревянную дверь и сказала: "Взгляни.’
  
  О, нет.
  
  Три мусорных бака были опрокинуты, крышки сняты, а зеленые пакеты вытащены и разорваны. По всему полу были разбросаны остатки еды, грязные салфетки и всевозможные другие неприятные вещи.
  
  "О-о", - сказал Джефф.
  
  "О, в самом деле", - сказала тетя Фло. "Похоже, Эман забыл как следует закрыть крышки. А теперь это ресторан для енотов’.
  
  Джеффу пришлось признать, что, возможно, он забыл закрыть крышки. Здешние еноты были довольно умными, это было хорошо известно. Для них было проще простого снова открыть контейнеры.
  
  "Итак, ты знаешь, что делать", - сказала тетя Фло, после чего повернулась и пошла обратно в дом.
  
  В мире было много уродливых вещей, но мало что было таким уродливым, как содержимое мешка для мусора. Когда Джефф подошел ближе, он увидел куриные кости, рыбьи головы, кофейную гущу и что-то слизистое, капающее из одного из разорванных пакетов, похожее на кровь инопланетян.
  
  Джефф подумал, что его сейчас вырвет.
  
  Но ему все же удалось удержать содержимое своего желудка внутри, пока он сгребал мусор в новые мешки для мусора. Затем он пошел за старым пикапом тети Фло, чтобы сложить все в грузовой ящик.
  
  А потом он уехал на свалку.
  
  Хотя он уже много раз совершал эту поездку без каких-либо проблем, он все еще боялся, что однажды его поймает и арестует полиция за вождение без прав. Вероятно, тетю Фло это не волновало, потому что с ней самой такого не случалось.
  
  Джефф вспомнил, что его отец часто говорил о своей старшей сестре Фло. Как, когда они росли вместе, она всегда уговаривала его делать то, что сама считала слишком рискованным. Когда ее воздушный змей застрял на дереве, она послала своего младшего брата наверх отвязать его. Та же история, когда ее летающая тарелка приземлилась на крышу. Однажды она даже убедила его украсть пакет чипсов из соседнего магазина, когда у нее появился вкус к еде, но не было денег.
  
  Так, во время поездки на свалку Джефф постоянно поглядывал в зеркало заднего вида в ожидании, что увидит там мигающий свет, сопровождаемый воем сирены. Он подумал, не нужно ли ему немного отдохнуть в камере. Сидеть за решеткой было бы намного приятнее, чем жить с тетей Фло.
  
  Значит, на какое-то время.
  
  Грузовик продолжил движение по грунтовой дороге к свалке, оставляя за собой облако пыли. Джефф возился с радио, пытаясь найти что-нибудь хорошее для прослушивания. Грузовик был таким старым, что там все еще были настоящие кнопки для различных передатчиков. Ни одна из ручек не соответствовала тому, что ему нравилось – тетя Фло любила музыку в стиле кантри, – поэтому ему пришлось использовать диск для поиска, пока он не нашел то, что захотел бы послушать человек моложе ста лет.
  
  Джефф посмотрел на радио и в зеркало заднего вида, но недостаточно внимательно на дорогу впереди.
  
  Он только что нашел радиостанцию, на которой что-то было слышно с хорошим ритмом, и постукивал пальцем по рулю, как вдруг увидел, как что-то вылетело на дорогу перед грузовиком.
  
  Оно появилось из высокой травы на правом берегу. Что-то черное с белыми пятнами.
  
  Он нажал на клаксон, одновременно перемещая ногу с акселератора на тормоз. Тут он нажал так сильно, что подумал, что педаль оторвется. Грузовик остановился на песке, и облако пыли сомкнулось вокруг машины и проникло в окна. Джефф несколько раз проворковал и смахнул пыль у себя перед лицом.
  
  Он понятия не имел, во что попал и попал ли вообще во что-нибудь. Но его потрясло это сочетание черного с белым мехом. Предположим, он попал в скунса? Представьте, если бы это был самый большой пердеж, который когда-либо нюхали вблизи Куннервельда? Если тетя Фло считала, что мусор сильно воняет, ей следовало обратить внимание на то, как пахло в грузовике, когда он привозил его обратно под скунсовым соком.
  
  Но нет, то, что он видел, не было скунсом. Он видел это всего долю секунды, но для скунса оно было слишком большим.
  
  Теперь Джеффу пришлось набраться смелости и выйти, чтобы посмотреть, что это было.
  
  Он открыл дверцу, вышел из кабины и очень медленно подошел к передней части грузовика.
  
  Его сердце на мгновение остановилось.
  
  Это была собака.
  
  И не просто собака, а собака, очень похожая на Пеппер. Это была не Пеппер – он сразу понял это по черным и белым пятнам, – но это была та же собака.
  
  Бордер-колли, особенно черный, с небольшим количеством белого меха на морде, вокруг шеи и на лапах. Или на ее лапах. Он не знал, самец это или самка.
  
  "О нет, мне ужасно жаль!" - сказал он собаке.
  
  Собака лежала на боку, и Джефф подумал, что она, возможно, мертва, потому что у него были закрыты глаза, но потом он увидел, как грудь поднимается и опускается. Он все еще дышал!
  
  Джефф опустился на колени и осторожно положил руку на бок животного. "Все будет хорошо", - сказал он. "С тобой все будет в порядке!"
  
  Конечно, Джефф вообще не мог этого знать, но что еще он мог сказать? Он продолжал гладить животное и тщательно проверил, не сломано ли у него что-нибудь. Крови не было, и его лапы не были под странным углом. Джефф посмотрел на бампер пикапа. Там он тоже не увидел крови, но на нем был клок черной шерсти. Так что грузовик сбил бы его, но, возможно, это был бы не более чем толчок, а не сильный удар. Джефф ударил по тормозам очень быстро и сильно.
  
  Он держал свое лицо близко к лицу собаки, но плохо видел, потому что в глазах у него стояли слезы.
  
  "Пожалуйста, не умирай", - взмолился Джефф. По его щеке скатилась слеза. "Пожалуйста, очнись.’
  
  Грудь пса продолжала подниматься и опускаться, но в остальном он не подавал никаких признаков жизни.
  
  Джефф заплакал сильнее. Эта собака так сильно напомнила ему Пеппер. Собаку, которую он любил всем сердцем, но которую у него отняли. И как будто этого было недостаточно, теперь все выглядело так, будто он был убийцей собак.
  
  Слеза скатилась с его щеки на нос собаки.
  
  Нос шевельнулся.
  
  - Эй, - сказал Джефф и фыркнул.
  
  Нос снова шевельнулся. Джефф успокаивающе погладил его по боку.
  
  И тут дрожащий глаз открылся.
  
  "Да!" - сказал Джефф. "Ты жив! Тебя сбили. Ты перебежал дорогу, и я чуть не переехал тебя. Но я затормозил. Изо всех сил. Но ты тоже не можешь просто бежать по дороге!’
  
  Открытый Глаз моргнул.
  
  "У тебя где-то болит? Ты что-то сломал? Привет? Кстати, кто ты такой?’
  
  Джефф пощупал под челюстью собаки, ища жетон. Он нащупал ошейник под мехом, но жетона не нашел.
  
  - Я попробую поднять тебя, ладно? - сказал Джефф. - Кричи, когда будет больно.’
  
  Джефф просунул руки под собаку и очень медленно оторвал ее от земли. Если ему где-то и было больно, он этого не показал. Он безвольно лежал на руках мальчика.
  
  "Я позабочусь о тебе", - сказал Джефф. "Я позабочусь о том, чтобы тебе стало лучше. А потом я разыщу твоего владельца. Мы позаботимся о том, чтобы все получилось. ’
  
  Джефф подошел к грузовику со стороны второго водителя. Ему удалось открыть дверцу и осторожно посадить собаку на пассажирское сиденье.
  
  Пес издал тихий поскрипывающий звук, когда Джефф вытащил из-под него руки.
  
  "Все будет хорошо. Я обещаю.’
  
  Джефф закрыл дверь и перебежал на другую сторону грузовика. Ему нужно было отвести собаку куда-нибудь, чтобы о ней позаботились, но он не мог забрать ее домой. Тетя Фло ненавидела собак.
  
  И вдруг Джефф подумал о железнодорожной станции, где жила Эмили.
  
  Это было идеальное место! Он отведет туда собаку.
  
  "Я уже знаю, куда тебя отвезти", - сказал Джефф. "Я знаю безопасное место.’
  
  
  17
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  У Долкера зазвонил телефон.
  
  "Да?" - сказал он. Покинув автобусную станцию и обыскав весь Куннервельд в поисках собаки, он, Шутте и Сликкер отправились на ночь в дешевый мотель. Сейчас они только что проснулись и сидели в кафетерии за второй чашкой кофе, размышляя о том, каким будет их следующий шаг.
  
  "С Виллемсом, сэр", - ответил мужчина на линии.
  
  - Виллемс? Почему?
  
  - Я работаю в диспетчерской, сэр. Я работаю на вас четыре года.
  
  - О да, Ваутерс. В чем дело?
  
  "У меня есть хорошие новости и плохие новости.’
  
  Даггер стиснул челюсти. "Сначала плохие новости.’
  
  "Мы потеряли контакт с целью. Мы почти восстановили контакт, а затем внезапно он пропал. Мы думаем, что был какой-то удар, что животное упало или, возможно, его чем-то ударили.’
  
  "Тронутый чем?’
  
  "Мы не знаем. Но этого было достаточно, чтобы временно выровнять электронную схему.’
  
  - И у вас тоже были хорошие новости?’
  
  "Да, непосредственно перед отключением мы смогли установить немного более точное местоположение.’
  
  "Ичто?"
  
  "Собака находится недалеко от Куннервельда.’
  
  "Я уже знал это, Вулберс.’
  
  - Виллемс, сэр.
  
  "Собака сошла с автобуса в Куннервельде. Мы все еще в Куннервельде. Скажи мне что-нибудь, чего я еще не знаю. ’
  
  ‘Мы смогли определить местонахождение собаки к западу от деревни. Наложив координаты GPS, мы смогли определить, что она находилась недалеко от местной мусорной свалки’.
  
  - На мусорной свалке?’
  
  - Да, сэр. Это недалеко от того места, где вы сейчас находитесь.’
  
  Долкер подумал об этом. В этом был смысл. Мусорная свалка была хорошим убежищем для животного. Он мог наскрести немного еды, а вокруг разгуливали крысы. Короче говоря, вкусный шведский стол, тогда для собаки.
  
  "Пришлите мне местоположение", - сказал Долкер.
  
  "Да, но’
  
  Даггер повесил трубку. - Оставьте кофе, - сказал он двум другим. - Мы идем на свалку. ’
  
  
  18
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Джефф вспомнил, что когда Эмили показывала ему железнодорожную станцию, она указала на узкую, заросшую дорогу, которая сбегала к главной дороге, ведущей в Куннервельд. Теперь он медленно ехал по этой главной дороге и, когда оказался примерно между коттеджами Фло и парком отдыха в тенистых полях, внимательно присмотрелся к возможному въезду.
  
  Вскоре он увидел ржавый забор, висящий между двумя деревянными столбами. Он свернул с дороги.
  
  Он сказал собаке: "Подожди здесь. Мне нужно кое-что проверить.’
  
  Чиппер слегка повернул голову, услышав голос мальчика. Ему показалось, что это знакомый звук. Он внимательно рассмотрел мальчика, когда тот лежал на пассажирском сиденье рядом с ним, и увидел знакомые черты в лице мальчика. Например, кончик его носа, который немного вздернулся. Его голубые глаза. Что-то в том, как он держал голову.
  
  Да, должно быть, это он, подумал Чиппер. Он предпочел бы, чтобы его пикап не попал под машину, но это сэкономило массу детективной работы.
  
  Джефф выпрыгнул из кабины и направился по песчаной насыпи к забору. Крюк был обмотан цепью, чтобы удерживать его на месте, но замка на нем не было. Он отвязал цепь и отодвинул забор, что было нелегко, потому что он скользил по траве высотой в полметра. И ржавые петли тоже не помогли. Эти ворота не открывались уже много лет, это было ясно.
  
  Джефф сел в грузовик, проехал некоторое расстояние внутри, а затем снова вышел, чтобы закрыть забор и закрепить его точно так, как он его нашел.
  
  Чиппер немного приподнялся, чтобы понаблюдать за ним. Он хотел, чтобы тот смог поговорить с мальчиком, все ему объяснить, но сейчас у него не было возможности. Ему нужно было придумать что-то еще.
  
  Джефф ехал по дороге очень медленно. Высокие деревья по обе стороны примерно указывали, как проходит дорога, но не было похоже, что кто-то проезжал здесь в последние годы. В некоторых местах песок был размыт, и лежали большие валуны. Должно быть, было нелегко доставить сюда железнодорожную станцию. Вероятно, это было сделано с помощью небольшого погрузчика и большого крана. Должно быть, здесь было достаточно места, чтобы разместить все эти инструменты, но тем временем лес снова занял это место. Дорога тогда была бы намного лучше, подумал Джефф. Хорошо, что пикап стоял высоко на колесах, иначе днище было бы изодрано всеми камнями и неровностями.
  
  Дорога, извиваясь, углублялась в лес, и когда Джефф через двести метров все еще не увидел станцию, он начал задаваться вопросом, не та ли это подъездная дорога. Но потом он увидел это!
  
  Он добрался до поляны в лесу, и там оказалась железнодорожная станция.
  
  - Ладно, приятель, - сказал Джефф собаке. - Мы на месте.’
  
  Он выпрыгнул из грузовика, подошел к другой стороне, открыл дверцу и снова очень осторожно поднял собаку. Он держался совершенно безвольно, но весил, вероятно, не более 15 килограммов, так что Джефф мог легко поднять его.
  
  Чиппер чувствовал себя очень, очень уютно в объятиях мальчика, но теперь он задавался вопросом, не совершил ли он ошибку. Он не хотел, чтобы сотрудники Института нашли его здесь и чтобы в результате мальчик тоже оказался в опасности. Но он чувствовал, что оборудование, с помощью которого его можно было выследить, было отключено, когда грузовик сбил его.
  
  Он надеялся на это.
  
  Джефф открыл дверь участка. Когда он вошел внутрь, крошечная серая мышка пробежала по одной из грязных половиц и скрылась из виду. Он спокойно понес собаку по лестнице на верхний этаж. Он старался не давить слишком сильно на ступеньки, которые, по словам Эмили, были слабыми. Поднявшись наверх, он посадил собаку на большой мешок с фасолью, где Эмили предпочитала сидеть. Джефф придал подушке такую форму, чтобы собака не лежала в яме.
  
  "Отдыхай как следует", - сказал он. "Я собираюсь принести тебе что-нибудь поесть и попить, а потом попытаюсь выяснить, кому ты принадлежишь’.
  
  Чиппер посмотрел на мальчика своими карими глазами. Он знал, что его глаза выглядят странно для того, кто смотрит на них очень внимательно, они выглядят не совсем естественно. Чтобы отвлечь внимание мальчика, он моргнул, в чем у него даже не было необходимости.
  
  Впервые после своего побега Чиппер почувствовал, что он не только счастлив, но и у него появилась надежда. Недолго думая, он поделился этой надеждой с Джеффом.
  
  - Эй! - сказал Джефф. - Ты виляешь!
  
  "Еще чуть-чуть", - подумал Чиппер, видел бы ты, как я виляю, когда мне хорошо!
  
  "Да!" - сказал Джефф. "Это здорово!’
  
  Он опустился на колени, взял голову собаки в руки, почувствовал ладонями мягкую шерсть на ушах и приблизил лицо очень близко к морде. "Я сделаю все, чтобы помочь тебе. Но сейчас мне нужно идти. Я очень скоро вернусь.’
  
  Тебе действительно нужно уходить? подумал Чиппер. Ты не можешь остаться со мной? После всего, через что я прошел, чтобы найти тебя?
  
  Джефф быстро спустился по лестнице и вышел из участка. Он решил оставить грузовик своей тети и бежать прямо через лес к дому Эмили недалеко от теневых полей. Там он прижался носом к сетчатой двери, чтобы заглянуть внутрь, и постучал в дверной косяк. Никого не услышав, он побежал к озеру, где увидел Эмили, сидящую на краю причала, свесив ноги в воду.
  
  - Эй! - крикнул он. Она не обернулась. Когда он подошел ближе, то увидел, что она слушает музыку, но как только он взбежал на строительные леса, она сняла наушники, свернула шнур и положила его в карман.
  
  "Ты должна пойти со мной!" - сказал он.
  
  - Что? Где?
  
  "Иди на станцию’. Он сделал несколько глубоких вдохов. "Ты должна пойти со мной’.
  
  "Что ты сказал?’
  
  "Нам нужна вода и что-нибудь поесть. Например, у вас есть сосиски? Или сырое мясо? Как гамбургер? И вода! Да, нам тоже нужна вода!’
  
  - Может, устроим пикник? Потому что, если так, я действительно не хочу сырого мяса.’
  
  - Нет, не на пикник. Пошли! Ты теряешь время!’
  
  - Заткнись и скажи мне, что происходит!
  
  Джефф моргнул. - Чего ты хочешь? Чтобы я заткнулся или рассказал тебе, что происходит?’
  
  Эмили сердито посмотрела на него. - Просто скажи мне.’
  
  "Я нашел собаку. Она выбежала перед грузовиком на дорогу. Не думаю, что я сильно ударил ее, но ему больно, и я отвез его в участок. ’
  
  "Правда?" - спросила Эмили. "Почему ты не привела его к себе домой?’
  
  - У моей тети есть собаки.’
  
  Она на мгновение задумалась. - Мы можем рассказать моему отцу.’
  
  Джефф покачал головой. "Ты думаешь, он захочет взять собаку в дом, если мы не сможем найти хозяина?’
  
  Эмили медленно покачала головой. "У него действительно аллергия на собак.’
  
  - Тогда он либо расскажет моей тете, либо нам придется отдать собаку в приют.’
  
  - Почему "мы"?
  
  "Ты собираешься мне помочь или нет?’
  
  Она немного подумала, а потом сказала: ‘Хорошо. Я посмотрю, что смогу найти в холодильнике. Подожди здесь’.
  
  Эмили вытащила ноги из воды, надела туфли и побежала вверх по холму к своему дому. Тем временем Джефф смотрел на Пайк-Лейк с пристани.
  
  Тетя Фло, наверное, уже гадала, почему он так долго отсутствовал, когда все, что ему нужно было сделать, - это отправиться на мусорную свалку. Иногда Джеффу хотелось, чтобы он мог погрузить хаара в грузовик и отвезти на мусорную свалку.
  
  Если он не сможет выяснить, кому принадлежит собака, она никогда не позволит ему оставить ее. Ему уже следовало забрать у нее одну собаку, и он не допустит, чтобы это повторилось.
  
  Эмили сбежала с холма с пластиковым пакетом, полным вещей. "Хорошо", - сказала она. "Пошли. Я не должна была говорить отцу. Он подрезал кусты и собирается отнести их на свалку. Я просто надеюсь, что он не заметит, что пропал толстый стейк, когда вернется. Если он узнает, что я его поймал, он убьет меня.’
  
  Они отправились в лес, и когда в поле зрения показались станция и грузовик его тети, Эмили спросила: " Что я чувствую по запаху?"
  
  "О", - сказал Джефф. "Я шел на свалку, когда нашел эту собаку. Грузовик полон мусора.’
  
  Она скорчила недовольную гримасу. - Ветеринар гур.
  
  Когда они вошли на старую станцию, Джефф спросил Эмили, что у нее в сумке, кроме стейка.
  
  - Бутылки воды, несколько крекеров, арахисовое масло, немного сыра и рисовых лепешек.
  
  "Собаки едят рисовые лепешки?" - спросил он.
  
  "Это для нас, Джокер", - сказала она.
  
  Поднимаясь по лестнице, он сказал: "Надеюсь, вы не возражаете, но я посадил его в ваше кресло. Я не мог посадить его на пол. Я хотел, чтобы ему было удобно. ’
  
  "Хорошо’.
  
  Оказавшись наверху, они огляделись.
  
  Там была сумка с фасолью Эмили.
  
  Но собака исчезла.
  
  
  19
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Тетя Фло большими шагами вышла у хижины №8 и сильно постучала в дверь.
  
  - Мистер Грин? - крикнула она. - Мистер Грин, вы здесь?
  
  Она прижалась лицом к сетчатой двери и заглянула внутрь. Гарри Грун медленно вошел в кадр и толкнул дверь.
  
  - В чем дело, Фло? Я просто выпивал.’
  
  "Ты тоже видел моего ненормального племянника?’
  
  - Э-э, как я уже сказал, я немного повалялся, прежде чем снова выйти на воду ловить камбалу. Есть что-нибудь?
  
  ‘ Он давным-давно ушел выносить мусор и до сих пор не вернулся.
  
  - Не видел его. Я уверен, что ничего особенного не происходит.’
  
  "О, я так не думаю. Но у меня все еще есть очень длинный список вещей, которые нужно сделать. Я приютил этого мальчика. Я предлагаю ему крышу над головой и одежду на теле. Я не думаю, что это слишком большая просьба, если он время от времени делает что-то в ответ.’
  
  "Он через многое прошел", - сказал Гарри. "Потеря его родителей. И таким трагическим образом.’
  
  Она стала немного мягче. - Да, это так. ’ Она решила сменить тему. Тебе нравится твое первое лето здесь?
  
  "О да, очень.’
  
  "Как ты узнала об этом месте?" - спросила Фло.
  
  Гарри Грин нахмурился. "Я полагаю, что кто-то на моей работе однажды говорил об этом, и это просто запало мне в душу.’
  
  "Какого рода работой вы занимаетесь?’
  
  "О, что-то такое и тому подобное", - сказал Гарри. "Ничего интересного. Чем, ты говоришь, занимались родители Джеффа? Разве они не работали в фармацевтической компании?’
  
  "Что-то вроде этого", - сказала Фло. "Ужасно, что с ними случилось. Тот самолет, который взорвался в небе над водой. Это был какой-то дефект в двигателе. Или что-то с электроникой. Вот почему я никогда не летаю.’
  
  "Могу я спросить, Фло", - сказал Гарри. "Здесь также были люди, которые спрашивали о Джеффе? Кто хотел присмотреть за ним?’
  
  "Что ты имеешь в виду?’
  
  Гарри пожал плечами. "Только то, что я сказал. Люди, которые приходят, возможно, бывшие коллеги его родителей, которые спрашивают, как у него дела, могут ли они что-нибудь для него сделать?’
  
  Фло покачала головой. - Нет, ничего подобного. Ты этого ожидал?’
  
  "Я не знаю", - сказал Гарри. "Я просто спрашиваю.’
  
  ‘Я все еще хочу знать, где он тусуется. Ты уверен, что понятия не имеешь? Я вижу, что Джефф время от времени разговаривает с тобой’.
  
  Гарри загадочно улыбнулся. "Если бы я любил азартные игры, то поставил бы на то, что в игре участвует девушка.’
  
  - О Боже, - сказала Фло. - И это тоже!’
  
  
  20
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Он лежал там! - Сказал Джефф Эмили, указывая на ее мешок с фасолью. - Я оставил его там!’
  
  "Да, да", - нерешительно сказала она, держа в руке пакет с едой из дома.
  
  Наверху не было места, где собака могла бы укрыться, так что это означало, что она спустилась вниз. Но дверь была закрыта, когда они прибыли. Джефф спустился вниз, пробежал через то, что когда-то было зоной ожидания пассажиров, сунул голову в бывший офис, заглянул за стойку, где когда-то, десятилетия назад, люди продавали билеты.
  
  Он даже заглянул внутрь старых туалетов, где в кабинках стояли неиспользованные унитазы с пятнами ржавчины.
  
  Джефф нигде не видел собаки.
  
  Но он обнаружил, что окно за кассой было разбито. Стекло было разбито, и по краям все еще виднелись острые осколки. Перед ним стояли старый сломанный стул и письменный стол. Собака могла использовать это как лестницу, чтобы добраться до окна.
  
  На одном из осколков стекла виднелся клок черных волос и немного крови.
  
  "О нет", - сказал Джефф и указал пальцем.
  
  "Черт", - сказала Эмили.
  
  Оказавшись снаружи, Джефф начал кричать: "Пес! Эй, пес! Давай, Парень! У нас есть еда для тебя!’
  
  "Тсс!" - прошептала Эмили. "Я что-то слышу".
  
  Джефф молчал, затаив дыхание. Он услышал обычные лесные звуки. Шелест листьев, легкий ветерок, колышущий деревья.
  
  И что-то еще. Что-то вроде стона.
  
  "Я думаю, это доносится из грузовика", - сказала Эмили.
  
  Джефф повернулся к пикапу. "Там что-то есть сзади, возле мусора", - сказал он.
  
  Они осторожно подошли к грузовику. Джефф знал, что в нем могут быть все виды животных. Еноты, лисы, скунс ... возможно, даже медведь. Всех этих животных могло заинтересовать пиршество из мусора.
  
  Хорошей новостью было то, что Джефф не видел большой черной медвежьей головы, торчащей над краем грузового ящика.
  
  Плохая новость заключалась в том, что он увидел кровь на краю задней двери.
  
  Эмили и Джефф подошли к задней части грузовика. Они услышали еще больше шорохов и стонов. "Назад", - сказал Джефф, спускаясь по задней двери. Он просунул пальцы под рычаг и приготовился дернуть, как только Эмили сделает три шага назад.
  
  Плавным движением он потянул клапан вниз.
  
  Пес, стоявший к ним спиной, внезапно обернулся. Ему удалось опрокинуть мусорный бак, и он сидел, глубоко засунув голову в мешок для мусора. Если собака и могла выглядеть испуганной, то именно так она выглядела, когда увидела их. Большие глаза, открытая пасть. В шерсти на животе была свежая кровь. "Все в порядке!" - сказал Джефф. "Это я! Он указал на Эмили. "Это Эмили! Она принесла еду!’
  
  Чиппер посмотрела на Эмили и попыталась понять, друг она или враг. Собаки часто сразу замечают, что из себя представляет человек, даже не будучи оснащенными сложным программным обеспечением за большие деньги.
  
  Чиппер тоже, и он подумал, что с Эмили все в порядке, особенно когда она подняла сумку, которую держала в руке, и улыбнулась.
  
  ‘ Так что тебе не обязательно есть это дерьмо, ладно?
  
  Эмили порылась в пакете и вытащила что-то, что лежало в пакете для заморозки. "Посмотри сюда", - сказала она. "Это было бы воскресным обедом моего отца". Она разорвала пакет и показала стейк. "Держу пари, тебе нравится это?’
  
  Вода тут же попала Чипперу в рот. Этот стейк выглядел даже лучше, чем те жареные сосиски, которые он украл. Эмили вытащила кусок мяса и протянула руку. Чиппер понюхала его, а затем осторожно сняла с ладони, чтобы он случайно не укусил ее.
  
  Дважды прожевал, проглотил, и все исчезло.
  
  Неплохо, подумал Чиппер. Лучше, чем та дешевка, которой его пичкали в Институте.
  
  Джефф положил руку рядом с куском окровавленного меха, толком не прикасаясь к нему. "Это, конечно, случилось, когда ты выпрыгнула из окна, не так ли, глупышка?’
  
  Чиппер посмотрел на него устало и с раскаянием. У него едва хватило сил подняться с подушки, выпрыгнуть в окно и запрыгнуть в багажник этого грузовика, чтобы что-нибудь съесть, но теперь он чувствовал себя очень вялым. Он вертелся на лапах.
  
  "Я думаю, ты встал немного рановато", - сказал Джефф. "Может быть, мы могли бы отвести тебя обратно на ту милую мягкую подушку, дать тебе еще еды и питья и взглянуть на твой порез. Что ты об этом думаешь?
  
  Чтобы поднять его, Джефф обхватил одной рукой его передние ноги, чуть ниже шеи, а другой - зад, поджав хвост. Чиппер не стал спорить. Эмили последовала за ними обратно на вокзал и вверх по лестнице, где Джефф осторожно положил его обратно на мешок с фасолью, так, чтобы его голова свешивалась с края.
  
  Эмили достала из сумки остальные вещи. Она принесла две бутылки воды и сразу же открыла одну. "Какая я дура, надо было принести миску". Но когда она поднесла горлышко бутылки ко рту Чиппера и начала наливать, ему удалось отпить. Она также положила ему еще стейка и кусочек сыра, пока Джефф осматривал рану у себя на животе.
  
  "У нас есть пластыри и на случай необходимости", - сказал он.
  
  Чиппер хотел сказать ему, что все не так уж плохо. Он хотел рассказать ему о многих вещах. Возможно, это произойдет когда-нибудь в ближайшее время.
  
  "Я составлю список вещей, которые нам понадобятся", - сказала Эмили. "Заплатки, миску, щетку, чтобы расчесывать его мех, потому что он весь перепутался и полон колтунов. Она взяла свой телефон, открыла приложение для заметок и начала быстро печатать большими пальцами.
  
  "Также запишите: доска и гвозди", - сказал Джефф. "Мы не хотим, чтобы он снова выпрыгнул в окно или чтобы в него ворвалось что-нибудь страшное’.
  
  "Я не буду", - подумал Чиппер. Я хочу остаться с тобой.
  
  "Я не могу взять столько сразу", - сказала Эмили. "Мы закроем это окно в другой раз.’
  
  Пес доел свой стейк с сыром, и Эмили дала ему еще.
  
  Он мягко помахал рукой.
  
  "Ты видел его ошейник или что-то в этом роде?" - спросила она Джеффа.
  
  "Я ничего не смог найти.’
  
  - Я посмотрю еще раз. Эй, парень, я просто хочу взглянуть на твой ошейник.’
  
  Эмили запустила пальцы в черный мех, нащупала воротник и пощупала его.
  
  Она выглядела удивленной. "Это безумие", - сказала она.
  
  "Что?’
  
  "Ну, ты прав, на нем нет значка. Но этот воротник очень тесный. Я не могу просунуть за него пальцы. ’
  
  "Он задохнется позже", - сказал Джефф.
  
  "Да, но у него не защемлена шея или что-то в этом роде. Это как будто – действительно очень безумно - как будто ошейник прикреплен к нему.’
  
  "Могу я попробовать?’
  
  Джефф схватил ошейник и заметил то же самое, что и Эмили. "Ты права. Ошейник как будто часть его тела. Может быть, это так же, как когда ты носишь кольцо годами, твой палец как бы прирастает к нему. Так делала моя мама.’
  
  "Но зачем кому-то так туго надевать ошейник на собаку? Это просто подло ..."
  
  - Эй, - сказал Джефф. - Подожди минутку.’
  
  "Что?’
  
  ‘Там что-то есть ... на ошейнике что-то странное. На самом деле, весь ошейник какой-то странный’.
  
  "Почему?’
  
  "Похоже на ... металл.’
  
  Рука Эмили скользнула мимо руки Джеффа, когда она нащупала ошейник. "Да, я чувствую это.’
  
  Джефф взял ее руку – слегка дрожа при этом – и поднес ее к ошейнику с правой стороны шеи собаки. "Почувствуй это.’
  
  И Эмили тоже. "Это похоже на..."
  
  "Например, что?’
  
  "Я не собираюсь говорить это вслух. Тогда ты думаешь, что я сумасшедший. Я должен это увидеть.’
  
  Она осторожно положила Чиппера на другой бок и погладила шерсть сбоку, как можно откинуть волосы в сторону, если ищешь шишку на голове. Теперь она могла видеть воротник. Он был из темного серебра и мягко блестел. Затем она посмотрела на украшение, которое искала.
  
  "Я не могу в это поверить.’
  
  - Что? Я этого не вижу.
  
  "Это вход", - сказала Эмили. ‘Портвейн’.
  
  - Врата? Что значит "врата"?’
  
  "Порт, как на вашем компьютере, или на вашем iPhone, или на USB флешке.’
  
  Джефф внимательно осмотрел то, что нашла Эмили. "Это действительно странно", - сказал Джефф. "Это врата. Но для чего?’
  
  Эмили коснулась плеча Джеффа, чтобы он посмотрел на нее. "Это вход в дом собаки", - сказала она.
  
  "Но почему ... зачем кому-то понадобилось это делать? Зачем собаке нужен вход, чтобы подключить ее к компьютеру?’
  
  "Думаю, мне лучше пойти за своим ноутбуком", - сказала Эмили. "Тогда мы, возможно, узнаем.’
  
  
  21
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Джефф остался с собакой, пока Эмили сбегала к себе домой за ноутбуком и USB кабелем. То, что они планировали сделать, казалось нелепой идеей. Они действительно собирались подключить собаку к ноутбуку?
  
  Но потом Джефф подумал:: Нет, они не собирались подключать собаку к ноутбуку, они только собирались подключить ошейник к ноутбуку. Тогда это казалось немного менее странным. В наши дни компьютеры стали такими маленькими, что в этот ошейник можно было встроить все, что угодно.
  
  Теперь вы также можете установить GPS-чип в своего питомца, чтобы вы могли найти его, если потеряете? Точно. Возможно, это был вариант. Вставляя чип в ошейник, вам не нужно было втыкать чип в саму собаку, что, если хорошенько подумать, было не очень приятно делать с собакой, кошкой или даже морской свинкой.
  
  Это должно было быть что-то в этом роде, подумал Джефф. Просто современный способ вернуть своего питомца. Как только Эмили вернется к своему компьютеру и подключится к ошейнику, они узнают, кому принадлежит собака, и убедятся, что он снова сможет вернуться домой.
  
  От этой мысли Джеффу стало немного грустно.
  
  Он еще не проводил много времени с этой собакой, но она ему понравилась. Очень, очень милая. И все же ему пришлось столкнуться с реальностью. Даже если бы эта собака оказалась ничьей, он ни при каких обстоятельствах не смог бы оставить ее себе. Только не с тетей Фло, которая так ненавидела домашних животных.
  
  Кстати , о тете Фло…
  
  Он был бы в ярости из-за того, что до сих пор не вернулся. Он еще даже не был на свалке. Интересно, что бы он ей сказал. Что свалка закрыта? Что ему следовало обратиться в другой суд в другом муниципалитете? Что у него спустило колесо?
  
  Похищенный инопланетянами?
  
  Пес слегка повернул голову и посмотрел на Джеффа со своего места на мешке. "Как дела, друг?" - спросил Джефф.
  
  На этот раз собака виляла чуть более энергично.
  
  "По-моему, я еще толком не представился", - сказал мальчик. "Меня зовут Джефф.’
  
  Снова поссорились.
  
  - Джефф Кенраад. Мне двенадцать, и я живу со своей тетей. Ее зовут Фло. Она сестра моего отца, или была сестрой моего отца на самом деле, потому что мой отец умер. Но тогда, может быть, она все еще сестра моего отца, даже если она мертва. Я не знаю. В любом случае, я живу с ней, потому что мои мама и папа оба умерли. Это случилось в прошлом году. Их звали Элвин и Бетти. Элвин - немного странное имя. Такое нечасто услышишь. Бетти звучит довольно старомодно. Я думаю, это своего рода сокращение от Элизабет, потому что это было настоящее имя моей матери в ее свидетельстве о рождении. И я также думаю о ее свидетельстве о смерти. А девушку, которая помогает мне и которая принесла всю эту еду для тебя, зовут Эмили Винтер. Она вполне нормальная, но когда я увидел ее в первый раз, она показалась мне немного ребячливой. ’
  
  Джефф понятия не имел, насколько хорошо собака слушала то, что он рассказывал, насколько хорошо понимала его и даже сочувствовала ему.
  
  "Так что теперь я помогаю своей тете в рыбацком лагере и действительно очень ненавижу свою жизнь", - сказал Джефф. "Я скучаю по своим родителям, и я также скучаю по собаке, которая у меня когда-то была. Ее звали Пеппер. Мне пришлось забрать его у моей тети. Единственное, что долгое время делало меня счастливой, это то, что я нашла тебя.’
  
  Пес повернул морду к Джеффу и поднял голову.
  
  - Что? - спросил Джефф и наклонился немного ближе. Он был немного поражен, когда собака облизала его от подбородка до самых губ и кончика носа.
  
  - Привет! - сказал Джефф. Он обнял собаку за голову.
  
  Он не знал точно, как долго они так пролежали, но в какой-то момент они услышали шум, доносившийся снизу. Они оба вздрогнули и посмотрели на лестницу.
  
  "Это я!" - закричала Эмили, которая уже бежала вверх по лестнице. Через плечо у нее была сумка для ноутбука. Она расстегнула молнию на нем и плавным движением достала ноутбук, который положила себе на колени, сев, скрестив ноги, на пол перед своей сумкой.
  
  Собака посмотрела на нее с интересом.
  
  Она вытащила из сумки небольшой кабель, подсоединила один конец к ноутбуку, а другой отдала Джеффу.
  
  "Подключи собаку", - сказала Эмили.
  
  "Да, босс", - сказал Джефф. Он снова отодвинул собачью шерсть в сторону, нашел задвижку и подключил кабель. ‘Подходит’.
  
  "Конечно, это подходит", - сказала Эмили. "Ты когда-нибудь думал, что я этого не понимаю?’
  
  ‘ Я не разбираюсь в компьютерах так хорошо, как ты.
  
  Она не смотрела на Джеффа, а уставилась на свой монитор. "Хорошо", - сказала она больше себе, чем Джеффу. "Набери здесь ... нажми там ... и ... странно.’
  
  "Что?’
  
  Джефф подполз к ней на коленях и заглянул через ее плечо. Он указал и спросил: "Что это?’
  
  "Итак, компьютер нашел программу, которая находится в этом ошейнике, но теперь он запрашивает пароль, иначе я не смогу войти в него.’
  
  - А? Значит, в этом действительно что-то есть?
  
  "Э-э, да, по-видимому", - сказала Эмили. "Может быть, он - пин-машина для собак. Нужно ли нам сначала узнать ПИН-код, прежде чем он даст нам деньги.’
  
  Джефф проигнорировал комментарий. "Можно подумать, что если бы это соединение существовало, чтобы мы могли найти его владельца, нам не пришлось бы сначала вводить пароль. Они хотят, чтобы у вас был легкий доступ, верно?’
  
  - Возможно... здесь просят пятизначную сумму.’
  
  "Значит, мы должны выбрать числовую последовательность между нулем, ноль, ноль, ноль, ноль и девять, девять, девять, девять, девять?’
  
  Она наполовину повернула к нему лицо. Недостаточно далеко, чтобы видеть Джеффа, но достаточно, чтобы он мог увидеть, как она скорчила гримасу.
  
  "Мы много снимаем с этим", - сказала она.
  
  Собака начала лаять.
  
  'Ваф! Waf waf waf!’
  
  "Что такое, малыш?" - спросил Джефф. "Хочешь съесть что-нибудь еще? Он потянулся к пакету, который Эмили принесла раньше, достал крекер и поднес его ко рту собаки.
  
  Он отвернул свою морду.
  
  - Может быть, с кусочком сыра? - Спросил Джефф и снова потянулся за пакетом.
  
  -Ваф! - крикнул я.
  
  Затем он на мгновение замолчал.
  
  'Waf waf waf!’
  
  Снова тишина.
  
  'Waf waf!’
  
  Снова воцарилось молчание.
  
  'Waf waf waf WAF WAF WAF waf!’
  
  "Что ты сказал?" - спросил Джефф.
  
  И, наконец, " Ваф!’
  
  "Тихо!" - крикнула Эмили собаке. "Я пытаюсь подумать. Найди способ обойти пароль’.
  
  Джефф помахал кусочком сыра перед носом собаки, но он хотел его не так сильно, как крекер.
  
  -Ваф! - крикнул я.
  
  'Waf waf waf!’
  
  'Waf waf!’
  
  'Waf waf waf WAF WAF WAF waf!’
  
  -Ваф! - крикнул я.
  
  "Я схожу с ума от этого зверя", - сказала Эмили. "Сначала он не издает ни звука, а теперь у меня от него болит голова. Ты хочешь, чтобы мы нашли твоего хозяина или нет?’
  
  Джефф решил съесть кусочек сыра сам. - Что это за сыр? - спросил он Эмили.
  
  - А? Это фета.
  
  ‘Хорошо’.
  
  "Ваф!’
  
  'Waf waf waf!’
  
  'Waf waf!’
  
  'Waf waf waf WAF WAF WAF waf!’
  
  -Ваф! - крикнул я.
  
  Пес посмотрел прямо на Джеффа, что дало последнему понять, что он очень взволнован. Совершенно не так, как когда он лизал Джеффу лицо минуту назад.
  
  Эмили задумчиво уставилась на свой монитор, когда собака снова залаяла.
  
  -Ваф! - крикнул я.
  
  'Waf waf waf!’
  
  'Waf waf!’
  
  'Waf waf waf WAF WAF WAF waf!’
  
  -Ваф! - крикнул я.
  
  "Подожди минутку", - очень медленно сказал Джефф Эмили.
  
  "В чем дело?’
  
  - Наберите один, три, два... Ну, семь, а потом... один.’
  
  Чиппер начал вилять, в то время как Эмили хмуро посмотрела на Джеффа. "Ты что, все это выдумываешь на ходу?’
  
  - Просто ... давай посмотрим, что получится.’
  
  Эмили ввела серию цифр, которую он перечислил, провела пальцем над кнопкой Ввода, а затем резко опустила ее.
  
  Широко раскрыв глаза, она уставилась на экран.
  
  "Он делает это", - прошептала она. "Как ты узнал? Как ты мог это знать?’
  
  "Собака рассказала мне", - сказал Джефф.
  
  "Серьезно, как ты узнал?’
  
  "Я серьезно", - сказал Джефф. "Этот лай. Он пролаял серию цифр.’
  
  У Эмили отвисла челюсть. "Это совершенно странно", - сказала она. "Но все же... Я в этом участвую.’
  
  "В чем именно?’
  
  Джефф снова посмотрел на экран вместе с ней. Там было много пустого пространства, немного как в телефоне перед тем, как начать набирать сообщение. Вверху были расположены все кнопки в ряд с различными крошечными значками.
  
  "Я все еще тебе не верю", - сказала Эмили. "Эта собака никогда не сможет..."
  
  "Смотри", - сказал Джефф.
  
  На экране что-то произошло. Появились буквы. Буквы, которые превратились в слова, а затем в целое предложение. Даже празднуйте.
  
  Джефф не лжет, Эмили. Я дал ему пароль. Я уже начал думать, что ты никогда не поймешь. Тем не менее, ты молодец!
  
  Теперь они оба смотрели на собаку с экрана. Он смотрел прямо на них.
  
  Затем на экране появилось еще несколько слов.
  
  Привет! Меня зовут Чиппер.
  
  Теперь собака посмотрела на мальчика.
  
  Я так рад, что наконец нашел тебя. Мне нужна твоя помощь!
  
  
  22
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В Институте Виллемс был занят, хорошо выполняя свою работу. Весь день ходили слухи о том, что случилось с Саймонсом. Он вызвал недовольство госпожи директора, и с тех пор его никто не видел.
  
  Саймонс, конечно, все испортил. Он позволил H-1094, животному, известному в лаборатории как Чиппер, сбежать. Это была огромная ошибка. Достаточно того, что животное вело себя не так, как ожидалось. Но с бракованным подопытным животным, по крайней мере, можно было обращаться как со сломанной машиной: все еще можно было вынимать исправные детали. И в H-1094 все еще было много хороших деталей. Одни только собачьи глаза стоили более четырех миллионов. Их можно было использовать на другом животном. То же самое было верно для многих других установленных устройств. Система GPS, записывающее оборудование, программное обеспечение, которое позволяло примитивному зверю даже думать.
  
  С которым он мог общаться.
  
  Это было самое замечательное, чего добился Институт. Они изобрели способ, позволяющий животному разговаривать с вами. Точнее, не говорить, а облекать свои мысли в слова, чтобы он мог передавать информацию. Вы могли бы выпустить такую собаку куда-нибудь, чтобы она записывала все для вас, чтобы животное было вашими глазами и ушами, но иногда рабочий (потому что это был Чиппер, а другие собаки просто: рабочие) просто должен был рассказать вам, что происходит. Не все можно было выяснить, изучая данные, поступавшие в диспетчерскую. Иногда было необходимо произвести оценку, и это было заложено в программу. Вы не хотели, чтобы собаки рассказывали вам обо всем, что произошло, только о том, что было важно.
  
  Что они в основном сделали, так это дали собаке второй набор мозгов. Искусственный интеллект, который работал с собственным мозгом собаки.
  
  С Чиппером получилось не совсем хорошо. Его собственный собачий инстинкт слишком часто брал верх.
  
  Но, тем не менее, они многого достигли здесь, в этом здании. Даже несмотря на то, что Чиппер не совсем преуспел, многие другие животные подавали надежды, и как только они усовершенствовали процесс на собаках, они могли перейти к…
  
  Нет, ему лучше не думать об этом сейчас. Большинству людей, которые здесь работали, даже не разрешалось знать, каким будет следующий шаг. Некоторые сотрудники, которые узнали, что в конечном итоге планирует Институт, и возражали против этого, больше не были приняты на работу.
  
  У Виллемса даже возникло смуглое подозрение, что этих людей больше не существует.
  
  Конечно, нельзя было допустить, чтобы кто-то обратился в газету или на телевидение с рассказом о том, что произошло в Институте. Виллемс даже не сказал своей жене, какой работой он занимается. Шэрон думала, что он работает в медицинском учреждении, где изучает рентгеновские снимки пациентов. Он никак не мог сказать ей, чем на самом деле занимается. Самой большой проблемой для него было каждый день придумывать новую историю, которую он мог бы рассказать ей за ужином. Он создал маленький вымышленный мир, придумав имена коллег, дополненные предысториями и сплетнями. Когда-то это казалось ему хорошей идеей, но теперь Шэрон хотела познакомиться с этими людьми. Она хотела пригласить их на ужин или, может быть, как-нибудь вместе выпить.
  
  Этого не должно было случиться.
  
  И если это когда-нибудь случится, по крайней мере, она никогда не встретит Саймонса.
  
  Саймонс сильно недооценил Чиппера. Пес даже воспользовался его картой доступа при побеге! Когда Чиппер сбежал, была включена лишь небольшая часть его программного обеспечения. Запустить его из диспетчерской было сложно, тем более что животное, казалось, находилось в каком-то металлическом помещении, которое позже оказалось багажным отделением автобуса.
  
  Но как только собака скрылась с автобусной станции, Виллемс вернулся к работе над проблемой GPS и оборудованием для визуальной записи. Глаза животного не только позволяли ему самому видеть, куда он направляется, но и были сделаны таким образом, чтобы институт мог наблюдать. В сетчатку его глаз была встроена камера размером не больше булавочной головки. Все, что Виллемсу нужно было сделать, это несколько раз щелкнуть по компьютеру, чтобы активировать камеру, и тогда он видел, на что смотрит собака.
  
  Но Виллемс также испытывал некоторые проблемы с этим.
  
  И как раз в тот момент, когда он подумал, что наконец-то запустил систему GPS - он определил, что собака была рядом с мусорной свалкой недалеко от Куннервельда, – она сработала. Вот так просто! Пока он думал об этом, Виллемс вдруг почувствовал, что кто-то стоит у него за спиной.
  
  Он отвернулся от экрана компьютера и увидел миссис Режиссер, возвышающуюся над ним на своих высоких каблуках. Скрестив руки на груди, она строго посмотрела на него из-за очков в черной оправе.
  
  "Я хочу услышать хорошие новости, Виллемс", - сказала она.
  
  "Да, ну, я только что связался с Даггером, который находится на месте происшествия, чтобы сообщить ему, где примерно находится H-1094. После этого я потерял контакт с системой gps, но сейчас я снова работаю над этим, как и с визуальным доступом.’
  
  - Что значит “занят”?
  
  "Ну, э-э, ты знаешь, я делаю все возможное, чтобы восстановить его работу как можно скорее.’
  
  "Сколько времени это займет?" - спросила она.
  
  "Я, э-э, я точно не знаю. Надеюсь, это может случиться в любой момент.’
  
  "Надежда", - сказал директор. "Мы здесь работаем не с надеждой, Виллемс. Мы работаем с результатом.’
  
  "Конечно, конечно. Я, э-э, я посмотрю, что можно сделать. ’
  
  Виллемс начал печатать и щелкать мышкой как сумасшедший. "Я подумал, что если у меня снова будет визуальный доступ, мы сможем изучать окружающую среду. Это помогает с определением местоположения, пока мы работаем с системой GPS.’
  
  На его лбу выступили капельки пота. Он чувствовал, что остальные, работавшие вокруг него, изо всех сил старались не смотреть на него. Они были очень сосредоточены на своих собственных задачах и молча надеялись, что госпожа директор не придет заглядывать им через плечо.
  
  "Подожди, подожди", - сказал он. "Я думаю, что могу подключиться к хрусталику в правом глазу.’
  
  Две камеры – по одной в каждом глазу, конечно, - давали лучшее изображение и большую глубину, но если бы работала только одна, это было бы плюсом.
  
  "Смотри!" - сказал он.
  
  Сначала был виден только снег, затем горизонтальные полосы, а затем появилась картинка. Она на мгновение переместилась, а затем остановилась.
  
  "Предполагается, что это видеопоток, верно?" - спросил режиссер.
  
  ‘Правильно’.
  
  "То, что у нас здесь, - это не видео, Виллемс. Это фотография. Неподвижное изображение.’
  
  "Да, да, я понимаю это, но..."
  
  "А что это такое на самом деле?’
  
  Сначала Виллемс подумал, что собака, возможно, смотрит в зеркало, потому что то, что они видели, было глазом.
  
  Один большой глаз.
  
  Но это было не зеркало. Если бы это было зеркало, был бы виден черный с белым мех вокруг глаза. И, возможно, морда и черный нос.
  
  Над этим глазом была бровь, кусочек уха справа от него и небольшой кусочек носа слева.
  
  Это был человек. Мужчина, который смотрел Чипперу прямо в глаза.
  
  "Где это?" - спросил режиссер.
  
  "Я не могу этого сказать", - сказал Виллемс. "Я не вижу ничего, кроме этого маленького личика. Оно может быть внутри, снаружи, где угодно’.
  
  Миссис режиссер склонилась над Виллемсом и приблизила свое лицо очень близко к экрану.
  
  - Это, - медленно произнесла она, - мальчик.’
  
  
  23
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Это не может быть правдой", - сказала Эмили. "Эта собака..."
  
  "Его зовут Чиппер", - сказал Джефф, указывая на экран ее ноутбука. "Он только что сказал нам, смотрите!’
  
  "Этот Чиппер с нами не разговаривает", - сказала она. "Это какая-то шутка. Кто-то нас разыгрывает’.
  
  Эмили откинула голову назад и громко сказала: "Кто бы ты ни была, это не смешно!’
  
  На ее экране снова появились слова.
  
  Без шуток! Это реально!
  
  "От кого ты?" - спросил Джефф у Чиппера. "Кто, скажем, твой владелец?’
  
  Ты!
  
  "Нет, нет. Ты не понимаешь. Кто о тебе заботится? Где ты живешь?’
  
  Разве я не могу здесь жить? Мне здесь нравится. Много запахов.
  
  "Э-э, ну, это просто старая, пустая железнодорожная станция. Вы, должно быть, приехали откуда-то, где было лучше, чем здесь.’
  
  "Прекрати", - сказала Эмили. "Это странно. Собаки не разговаривают.’
  
  "Он тоже не праат", - сказал Джефф. "Он общается с нами. Говорящая собака, да, это было бы действительно странно.’
  
  "Но это тоже странно!" - сказала Эмили.
  
  "Как бы ты это объяснил? Ты нашел те ворота, ты хотел посмотреть, для чего они нужны, ты взял свой ноутбук. А теперь у нас разговор с Чиппером. ’
  
  - С помощью хонда.’
  
  Но это особый вид собак!
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Джефф. "Ты выглядишь как обычная собака. Или ты компьютер?’
  
  Наполовину компьютер, наполовину собака!
  
  - Что вы имели в виду, когда сказали, что хотите, чтобы мы вам помогли?
  
  Они охотятся за мной.
  
  "Кто за тобой охотится?’
  
  Белые халаты! Они хотят убрать меня.
  
  "Ты имеешь в виду ... они хотят убить тебя?" - спросил Джефф. Эмили, которая только что возвела глаза к потолку, теперь вдруг пристально посмотрела на Чиппера.
  
  Да!
  
  "Почему эти люди в белых халатах хотят тебя убить?’
  
  Я сбежал. Спрятался в автобусе. Нашел тебя!
  
  "Ну, на самом деле, я нашел больше тебя", - сказал Джефф. "Я чуть не убил тебя тем грузовиком! Я действительно, действительно волновался.’
  
  Сейчас я в порядке. Тебе нужно кое-что сделать. Поторопись!
  
  "Нравится?" - спросил Джефф.
  
  Выключи все это.
  
  "Какого рода вещи? Что должно быть выселено?" - спросила Эмили. "Он, должно быть, говорит об этих учреждениях. Вверху экрана есть все значки.’
  
  "Значит, ты больше не думаешь, что это шутка?’
  
  ‘ Я не знаю, что и думать. Но могу сказать тебе, что у меня очень плохое предчувствие по этому поводу. Думаю, мне следует рассказать отцу.
  
  "Твой отец?’
  
  "Раньше он был офицером полиции.’
  
  Нет!
  
  "Почему “нет"?” - спросил Джефф собаку.
  
  Никакой полиции. Тогда они узнают!
  
  "Но он больше не коп", - сказала Эмили. Она покачала головой. "Не могу поверить, что я спорю с собакой.’
  
  "Ты гораздо умнее разбираешься в компьютерах, чем я", - сказал Джефф. "Посмотри на это хорошенько. И отключи все, что может быть связано с теми людьми в белых халатах, о которых он говорит’.
  
  Да! Сделай это!
  
  Эмили изучила свой монитор, щелкнула по чему-то пару раз. "Хорошо, я думаю, я знаю, что делать.’
  
  Обращаясь к Чипперу, Джефф сказал: "Я хочу попытаться понять. Кто эти люди в белых халатах?’
  
  Они работают в Институте.
  
  - Институт? Что это за институт? Это средняя школа или что-то в этом роде?’
  
  Тайное место.
  
  - Что-то вроде правительственного учреждения?’
  
  Чиппер несколько раз кивнул.
  
  "И там они сделали из тебя компьютерную собаку? И ты сбежал, потому что они хотели тебя убить? И теперь они ищут тебя?’
  
  Очень хорошо! Так оно и есть!
  
  "Они знают, где ты?’
  
  Они знают, что я нахожусь где-то в этом районе.
  
  "Черт", - сказал Джефф.
  
  "Хорошо", - сказала Эмили. "Я нашла эти штуки с GPS и отключила их. Не похоже, что он все еще работал, но теперь он вообще не включается. А еще есть что-то под названием ”видеосвязь", и это продолжает мигать, как будто оно не включается полностью.’
  
  Джефф приблизил свое лицо к лицу Чиппера, нос к носу. - Все будет в порядке, - сказал он, заглядывая глубоко в его глаза. - Мы защитим тебя. ’
  
  Чиппер еще не был так уверен в этом, но он не хотел этого говорить. В этот момент он почувствовал, что что-то происходит в его левом глазу. Он хотел закрыть глаз, чтобы ничего не видеть с его помощью, но встроенная техника не позволяла этого. Он был почти уверен, что Эмили могла отключить это, нажав на нужные значки.
  
  Джеффу показалось, что глаз засиял. На мгновение он увидел искру. Он отступил назад и снова посмотрел на экран, что делала Эмили.
  
  "Хорошо", - сказала Эмили. ‘Я только что отключила видеосвязь. Теперь есть кое-что еще, называемое "базовым подключением”. Давайте посмотрим, если ..."
  
  Выключи!
  
  "Чиппер говорит, что ты должен выключить это", - сказал Джефф.
  
  - Я тоже умею читать, Джефф.’
  
  ‘О да, прости’.
  
  ‘Я думаю, что сейчас я отложил все то, что могло бы связать его с другими’.
  
  Джефф вздохнул с облегчением.
  
  "Я хочу кое-что попробовать", - сказала Эмили. "Мы не можем все время ходить с ноутбуком, но мы хотим знать, что он говорит. Я думаю, что смогу настроить это так, чтобы я мог видеть, что он говорит на моем телефоне. Без кабеля. ’
  
  Отличная идея!
  
  "У меня дома тоже есть телефон", - сказал Джефф. "Можешь настроить и мой, чтобы я мог его видеть?’
  
  Эмили кивнула. "Думаю, да.’
  
  "Что, я думаю, я должен сделать, - сказал Джефф, - так это вытащить этот мусор из грузовика, пойти домой и придумать оправдание для моей тети, взять свой телефон, а затем вернуться сюда’.
  
  "Хороший план", - сказала Эмили.
  
  Обращаясь к Чипперу, он сказал: "Ты, должно быть, слышал это. Поэтому я вернусь как можно скорее. Но у меня есть к тебе еще один вопрос.’
  
  Чиппер выжидающе посмотрел на мальчика.
  
  "Если люди в Белых халатах, которые охотятся за тобой, найдут тебя вместе с Эмили и мной, у нас будут большие неприятности?’
  
  Чиппер подумал об этом.
  
  Недолго.
  
  
  24
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Большой черный блестящий внедорожник с затемненными стеклами подъезжал по грунтовой дороге к развороченной мусорной свалке. Это больше походило на транспортное средство для знаменитостей или политиков, а не на то, чтобы перевозить мешки для мусора с разбитой яичной скорлупой, грязными подгузниками и кофейной гущей.
  
  Но это было не так.
  
  Внедорожник остановился в облаке пыли, и дверца со стороны водителя открылась. Даггер вышел. Он прикрыл глаза ладонью, хотя на нем были темные очки, и оглядел окрестности.
  
  Он искал что-то движущееся. Возможно, хвост, который высунулся из-за мешка для мусора.
  
  Долкер не собирался пачкать руки сам или пачкать свои тщательно начищенные черные ботинки. Поэтому он заглянул в внедорожник и крикнул: "Давай!’
  
  Он без проблем позволил Шутте и Сликкеру рыться в мусоре в поисках собаки. Пока что у них было больше всего шансов найти его здесь. Уолберс, или Виллемс, или как там его звали, уловил сигнал отсюда, и с тех пор не поступало никакой новой информации, которая привела бы Долкера куда-либо еще.
  
  Шутте и Сликкер вышли и направились к своему боссу. "Да?" - сказал Сликкер.
  
  Кинжал указал прямо на горы вонючего, грязного мусора. "Начинайте поиски.’
  
  - Здесь? - спросил Шутте.
  
  Долкер одарил ее взглядом, который заставил ее больше не осмеливаться протестовать. Двое его помощников неохотно ступили в гору мусора и пошли на цыпочках, как будто это помогало уберечься от грязи.
  
  Долкер остановился у внедорожника с открытой дверцей. Его телефон лежал на приборной панели рядом с рулем. Через пять минут он крикнул: "Ну и что?’
  
  Светловолосая голова Шутте показалась из-за горы мусора. Она выглядела так, словно ее вот-вот вырвет. "Крыса просто пыталась заползти мне в штанину", - сказала она.
  
  Примерно в десяти метрах от него Сликкер осторожно обошел мешки с мусором, разорванные чайками. "Я нигде не вижу здесь собаки", - крикнул он в сторону Даггера.
  
  "Это большая мусорная свалка", - сказал Долкер. ‘Если он здесь и видел нас, то, возможно, он прячется. Также внимательно посмотри под этим хламом’.
  
  Шутте и Сликкер посмотрели на даггера со смесью недоверия и отвращения. Когда они подписывались убирать грязную работу по дому для секретной организации, они не думали, что им действительно придется рыться в вонючем, склизком, отвратительном мусоре.
  
  Долкер услышал приближающийся автомобиль и обернулся.
  
  По грунтовой дороге проехал пикап. Неудивительно, что грузовик был полностью загружен мусорными баками. Он подъехал к краю свалки, развернулся, а затем поехал обратно, не доезжая даже пятнадцати метров до черного внедорожника.
  
  Долкер увидел, что на табличке швейцара что-то написано.
  
  КАЮТЫ ФЛО.
  
  Дверца открылась, и из машины вышел мальчик. "Недостаточно взрослый, чтобы водить", - подумал Долкер.
  
  Мальчик на мгновение отвернулся от Даггера. Долкеру пришлось признать, что он, вероятно, выглядел неуместно. Мальчик запрыгнул в грузовой отсек и начал переворачивать мусорные баки, чтобы выбросить мусор. Когда он увидел хорошо одетых Шутте и Сликкера, копающихся в горах мусора, он выглядел удивленным.
  
  Долкер все еще помнил, что он сам был мальчиком. Иногда он ходил со своими друзьями на местную мусорную свалку стрелять крыс. Иногда они находили что-нибудь ценное. Вещи, которые все еще были неплохими, но стали ненужными. Один раз они нашли велосипед, в другой раз коробку, полную старых Плейбоев.
  
  Когда Долкер почувствовал, что мальчик смотрит на его коллег слишком долго, он окликнул его: "Есть что-нибудь?’
  
  Мальчик повернул к нему голову. "Что ты скажешь?’
  
  "Я спросил, есть ли что-нибудь?’
  
  "Нет, сэр", - сказал он. "Я... Я только что посмотрел на этих людей. Они принадлежат вам?’
  
  "Какое это имеет отношение к тебе?’
  
  ‘ Извини. Я займусь своими делами.И мальчик снова продолжил опустошать мусорные баки.
  
  "Хорошая идея", - сказал Долкер. Ты достаточно взрослый, чтобы водить?’
  
  Мальчик постучал мусорным баком по задней стенке багажника, чтобы вытащить мусор, который не хотел вылезать. Он посмотрел на Долкера и сказал: "Думаю, да. В конце концов, я тоже ехал сюда.’
  
  "О, так ты мудрый человек. У тебя есть водительские права?’
  
  Мальчик продолжал пристально смотреть на него. - Нет, сэр, не видел. Я просто пытаюсь, как могу, помочь своей тете с ее бизнесом. Если вы хотите арестовать меня, у вас есть не я, а она.’
  
  "Я не собираюсь вас арестовывать. Я похож на офицера полиции?’
  
  "Я не знаю, сэр.’
  
  - У здешних копов есть такие большие машины? Долкер заложил большие пальцы за лацкан пиджака. - Они так одеваются? ’
  
  "Я в это не верю.’
  
  Шутте, которая не заметила, что ее босс разговаривает, крикнула: "Собаки по-прежнему нет!’
  
  "Здесь тоже нет!" - воскликнул Ликер.
  
  Мальчик несколько раз моргнул. Он с трудом сглотнул, а затем спросил‘ "Вы потеряли свою собаку?’
  
  - Да, - медленно произнес Долкер. - Вы не видели здесь бездомную собаку?’
  
  Мальчик быстро покачал головой взад-вперед. "Нет", - немедленно ответил он.
  
  "Вы никогда не видели, чтобы здесь гуляла собака?" - спросил Долкер. "Я бы подумал, что бродячая собака здесь, на мусорной свалке, - вполне нормальное явление.’
  
  "Я думал, ты имеешь в виду последнее время", - сказал мальчик. ‘В последнее время я не видел здесь ни одной бездомной собаки. Он немного подождал, а затем продолжил: "Моя тетя ненавидит собак. Я не могу получить ничего от нее.’
  
  "Похоже, она милая женщина", - сказал Долкер. Он кивнул головой на слова, напечатанные на дверце грузовика. "Так Фло - твоя тетя?’
  
  "Да, сэр", - ответил мальчик.
  
  Долкер внимательнее осмотрел грузовик. - Что это?’
  
  "Что-что?" - ответил мальчик.
  
  - На боку вашего грузовика. Похоже на кровь.’
  
  Мальчик вытянул шею, чтобы заглянуть за борт. - О да. Э-э, кажется, на днях в грузовике подралась пара енотов, и один из них пострадал.
  
  - Черт возьми, - сказал Долкер.
  
  Мальчику пришлось опорожнить только одно мусорное ведро. Он швырнул пустое обратно в заднее окно салона, схватил последнее мусорное ведро, быстро поставил его на край крышки багажника и перевернул. Еще до того, как весь мусор был вывален, он поставил мусорное ведро обратно. Он выпрыгнул из грузовика и сел за руль.
  
  Он не взглянул на Даггера, когда тот тронулся с места и уехал.
  
  - Глупый ребенок, - пробормотал Даггер.
  
  Шутте и Сликкер в шоке подошли к внедорожнику. Шутте сказал: "Позвоните в диспетчерскую еще раз, возможно, удалось снова установить контакт с собакой. Его здесь нет. А если он и здесь, то прячется так хорошо, что мы никогда его не найдем. Не без помощи из офиса. Она посмотрела себе под ноги. "И я просто хочу сказать, что из-за этого я испортила несколько очень дорогих туфель.’
  
  "Я должен сжечь свой костюм", - сказал Сликкер.
  
  "О, как трогательно", - сказал Долкер. "Но я согласен с Шутте, что мы здесь дальше не продвинемся. Я позвоню и..."
  
  Его рука была почти у телефона, когда он начал жужжать. Даггер оторвал его от приборной панели и прижал к уху.
  
  "Я просто хотел позвонить. Ты должен..."
  
  - Заткнись, Кинжал.’
  
  Это был голос миссис Директор. Долкер держал рот на замке.
  
  "Возможно, у нас что-то получится", - сказала она. "Я собираюсь отправить тебе фотографию. Он не такой резкий, но я все равно хочу, чтобы ты за ним понаблюдал’.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  "Я отправлю его на экран в твоей машине", - сказала она.
  
  "Минутку", - сказал Долкер, сел за руль и нажал несколько кнопок, отчего на приборной панели ожил экран размером с планшет. ‘Готово’.
  
  Он слышал, как миссис Директор разговаривает с кем-то на другом конце линии. "Он готов. Отправьте это’.
  
  Долкер не отрывал взгляда от экрана. И вдруг на нем появилось изображение.
  
  "Что это..." - сказал Долкер. "Это глаз. Почему вы присылаете мне фотографию глаза?’
  
  "Посмотрите хорошенько", - сказал директор.
  
  "Ну, это больше, чем просто глаз. Я также вижу ухо, часть носа и бровь. Так что это не просто глаз, а часть лица. Откуда это взялось?’
  
  "От собаки", - сказала миссис Директор.
  
  Долкер сразу понял. "Хорошо", - сказал он. "У вас есть фотография, на которой кто-то смотрит на собаку. И что в этом хорошего? Я не вижу ничего похожего на окружающую обстановку или чего-либо, по чему я мог бы сказать, где это было сделано. ’
  
  "Я могу сказать вам, когда это было сделано. За последний час.’
  
  "Я не уверен, - сказал Долкер, - но это не может быть взрослый. Это выглядит как ребенок.’
  
  "Совершенно верно", - сказал режиссер. "Я думаю, что это мальчик.’
  
  - Да, может быть... - Долкер замолчал на полуслове и снова внимательно изучил фотографию.
  
  "Ты все еще здесь, Кинжал?’
  
  Он продолжал смотреть на экран, даже прикасался к нему кончиками пальцев.
  
  - Кинжалы!
  
  "Да, я все еще здесь", - сказал он. "Я должен повесить трубку.’
  
  "Почему?’
  
  - Я собираюсь узнать, нет ли у Фло еще каких-нибудь домиков в аренду.’
  
  "О чем ты говоришь? Кто такая Фло? Зачем тебе х..."
  
  Но Долкер уже повесил трубку.
  
  
  25
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Эмили попыталась установить связь между Чиппером и своим телефоном, чтобы больше не было необходимости в ноутбуке для разговора с ним. Чиппер пристально посмотрел на нее и ободряюще помахал рукой. Он задавался вопросом, добьется ли она успеха. Она, конечно, умна, и будь она постарше, могла бы работать в институте в таком же качестве. "Им не помешало бы побольше таких милых людей, как они", - подумал он.
  
  Но если она хотела выяснить, как поговорить с ним по телефону, ей нужно было поторопиться. Никто не знал, сколько времени у них осталось до того, как Белые халаты найдут его.
  
  Пока Эмили возилась с ноутбуком, на экране внезапно появились слова.
  
  Нужна помощь?
  
  Эмили посмотрела на Чиппера и сказала: "Ты серьезно? Ты знаешь, как подключить телефон к своему маленькому компьютерному мозгу?’
  
  Я многое знаю. Ты можешь спрашивать меня о чем угодно.
  
  Эмили моргнула. "Ты определенно дурачишь меня. Кто ты? Что-то вроде Siri с блохами?’
  
  У меня нет блох.
  
  "Ладно, извини, я не хотела тебя обидеть", - сказала Эмили. "Хорошо, а какая столица Тексела?’
  
  Замок.
  
  "Хм", - сказала Эмили. "Возможно, это было слишком просто. Давай подумаем. Ладно, у меня есть один. Это действительно хороший. Как ты это называешь?’ Она коснулась кончиком пальца желобка, который тянулся от ее носа к верхней губе.
  
  Фильтр.
  
  Эмили уставилась на Чиппера. "Не будь таким пугающим.’
  
  Нужна помощь?
  
  "Ты что, опять начинаешь?’
  
  Я просто спрашиваю.
  
  - Тоже неплохо. Скажи мне, как мне это сделать?’
  
  Перейдите в "Настройки" и нажмите "Синхронизировать другие устройства".
  
  "Ладно, я так и сделал. А теперь?’
  
  Чиппер провел ее через несколько номеров. Наконец, у нее в руке был телефон, и она сказала: " Кажется, у меня получилось. Скажи что-нибудь.’
  
  Мне нравится охотиться на белок.
  
  - Да! она сказала с улыбкой, когда слова появились на ее телефоне. "Это работает!"Но вскоре улыбка исчезла. "Значит, я с этим покончу, а потом ты просто захочешь поговорить о белках?’
  
  Нет. У меня на уме кое-что другое. Но это правда, что я люблю охотиться на белок. Они здесь тоже водятся в лесах?
  
  "Да", - сказала Эмили по-деловому. ‘Их здесь много. Сотни. Тысячи. Они повсюду’.
  
  Ладно.
  
  "Ты думаешь, это достаточно важно, чтобы занять нас прямо сейчас?’
  
  Нет.
  
  Эмили покачала головой. "Это похоже на что-то из научно-фантастического фильма. Скрещивание собаки с компьютером. Я имею в виду, зачем кому-то делать что-то подобное? Какой в этом смысл? Должно быть, это стоило миллионов, чтобы проделать все это с тобой. Почему? Чтобы ты мог сам открывать банку собачьего корма?’
  
  Меня бы отправляли на задания.
  
  - Миссии? Что ты хочешь этим сказать?
  
  Видеть вещи. Слышать. Никто не обращает внимания на собаку.
  
  "Так ты какой-то шпион? Собака-шпион?’
  
  Я собираю информацию. Я шпион?
  
  - Думаю, да. Но как собака может делать то, что делает шпион?’
  
  Я смотрю и записываю это. Меня отправили бы за границу. Все, что я бы там увидел и услышал, вернули бы.
  
  "Обратно к кому?" - спросила Эмили.
  
  Идите к белым халатам. В институт.
  
  - Ага, хорошо. И они из правительства?
  
  Чипперу потребовалось некоторое время, чтобы ответить, и этот ответ был очень коротким.
  
  Я не знаю. Мне кажется, я чувствую запах енота на крыше!
  
  "Просто сконцентрируйся, ладно? Эмили покачала головой. "Почему ты сбежала?’
  
  Я потерпел неудачу.
  
  - Что значит "потерпел неудачу"?’
  
  Мне нравится быть собакой больше, чем компьютером. Я больше не хочу быть компьютером. Просто собака.
  
  "Правда? Я бы подумал, что, будучи наполовину собакой, наполовину компьютерщиком, ты можешь делать все то, чего не могут другие собаки. Мне это кажется крутым. Ты в миллион раз умнее других собак. Но есть кое-что, чего я не понимаю. Кажется, у тебя есть чувства. Если ты говоришь то, что я читаю на экране, то это звучит так, как будто тебя что-то волнует.’
  
  У меня тоже были чувства. У всех собак есть чувства.
  
  "Да, я так думаю", - сказала Эмили. "Но твои выглядят так... Я не знаю, как это объяснить. Они кажутся более зрелыми.’
  
  Чиппер некоторое время молчал, поэтому Эмили продолжила свою техническую работу. Он о чем-то очень много думал, даже больше, чем о том, чтобы выйти из участка и побегать за животными. Наконец, он задал вопрос.
  
  Джефф твой хороший друг?
  
  Эмили пожала плечами. ‘ Я не так давно его знаю. Но мне он кажется милым. Почему ты об этом спрашиваешь?
  
  Чиппер не ответил. Он все еще думал.
  
  "В чем дело?" - спросила Эмили. "Ты перезагружаешься или что-то в этом роде? Почему ты хочешь знать, мой ли он друг?’
  
  Я должна ему кое-что рассказать.
  
  "Что?’
  
  Вещи, которые могли бы его расстроить.
  
  - Но ты даже не знаешь его.’
  
  Я кое-что о нем знаю. Я знала, что должна его увидеть. Я знала, что он будет добр ко мне.
  
  "Ладно, это действительно полное безумие. Я имею в виду, это достаточно безумно, что ты робот-собака, работающий на правительство, но когда ты сбежал, ты решил, что должен найти Джеффа? Какой-то парень, который работает в рыбацком лагере со своей тетей? Это действительно довольно безумно.’
  
  Есть и другие вещи, которые тебе нужно сделать для меня.
  
  - Тогда что? Ты имеешь в виду свои настройки?
  
  Хорошо. Мне нужно больше контроля над своей защитой и логистикой.
  
  "Ты Ви? Я имею в виду, ты ватный?’
  
  Чиппер объяснил ей, что для него нужно сделать. Эмили обыскала различные учреждения и адаптировала все, что могла.
  
  "Надеюсь, этого достаточно", - сказала Эмили. Что такое режим переключения децибел?’
  
  Что-то, что мне может когда-нибудь понадобиться. Я никогда этим не пользовался.
  
  "Ну, что бы это ни было, я думаю, это имеет значение. Но что именно ты собираешься сказать Джеффу?’
  
  Он должен знать это…
  
  Чиппер остановился на полуслове.
  
  Снаружи послышался шум машины, и несколько секунд спустя снизу донесся громкий хлопок. Кто-то распахнул дверь станции и теперь бежал вверх по лестнице.
  
  Он закричал: "Они нашли нас! Мы должны убираться отсюда!’
  
  Это был Джефф.
  
  
  26
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Всего полчаса назад Джефф прибыл в рыбацкий лагерь после похода на мусорную свалку. Тетя Фло стояла на подъездной дорожке перед своим домом, уперев кулаки в бока.
  
  Джеффу пришлось выбирать: либо затормозить, либо переехать ее. Он решил, с легкой неохотой, нажать на тормоза во второй раз за день. Грузовик остановился на гравии. Тут же в его открытом окне появилось лицо тети Фло, и она была рассержена.
  
  "Где ты был? Тебя не было почти два часа! Тебе действительно не нужно два часа, чтобы доехать туда и обратно до мусорной свалки. Где ты был? Что, черт возьми, ты ел?’
  
  "Что-то произошло между нами", - сказал Джефф, обхватив руками руль.
  
  - Что-то среднее? Что-то? Что вы имеете в виду? Вы сталкивались с бандитами? Разбойники с большой дороги? Здесь еще многое предстоит сделать, а таких вещей не бывает, когда ты Копаешься в другом месте.’
  
  Джефф заглушил двигатель и медленно открыл дверцу, чтобы дать тете возможность отступить назад. Затем он прошел мимо нее в дом.
  
  "Я с тобой разговариваю!" - сказала она.
  
  - Я должен кое-что сделать сейчас, тетя Фло. Мне очень жаль.’
  
  Он шел тяжело, и тете Фло было трудно за ним поспевать.
  
  "Что тебе нужно сделать более важного, чем убедиться, что здесь все в порядке?’
  
  Джефф остановился и обернулся. "Здешние вещи меня не беспокоят. Меня не волнует этот ваш дурацкий лагерь с этими дурацкими домиками и дурацкими лодками! И вас тоже!’
  
  Теперь она стояла неподвижно. Ее рот открылся, но она ничего не сказала. Сам Джефф был удивлен не меньше, чем она. Он не мог поверить, что сказал все это, и немедленно пожалел об этом.
  
  "Извини", - сказал он. "Я не это имел в виду. Я имею в виду, я имел в виду это, но я не хотел, чтобы это вышло таким образом.’
  
  К тете Фло вернулся прежний голос. - После всего того замечательного, что я для тебя сделала.’
  
  - Прошу прощения?
  
  "Принимаю тебя, предлагаю тебе дом после того, что случилось с твоими мамой и папой. Ты думаешь, моя жизнь стала легче с тех пор, как ты здесь?’
  
  Ее нижняя губа задрожала. Джеффу показалось, что она выглядит так, словно в любой момент может расплакаться. До сих пор он не думал, что она способна вызывать слезы.
  
  "Дело не только в тебе! Ты хоть представляешь, как сильно я любила твоего отца? Он был моим младшим братом, и я любила его! И, может быть, я не всегда ладил с твоей матерью, но я тоже любил ее. Я знаю, что для тебя в сто раз хуже, что ты потерял своих родителей, но я тоже по ним скучаю!’
  
  Джефф не знал, что сказать.
  
  "Ты думаешь, я отношусь к тебе слишком жестко? Ну, может быть, так оно и есть", - призналась она. "Ты думаешь, я делаю это только из подлости? Думаешь, мне нравится все время злиться на тебя?
  
  "Да, я так думаю.’
  
  "Ну, это не так!’
  
  "Теперь ты тоже злишься на меня", - сказал Джефф.
  
  А потом она выдохлась, как проколотое колесо. Намного успокоившись, она продолжила: "Может быть, и так. Но ты должен быть сильным. Скоро тебе придется стоять на своих собственных ногах, без отца или матери, которые могли бы указать тебе путь, и если я не закалю тебя, тебя съедят заживо.
  
  Теперь из ее правого глаза выкатилась слеза, которая потекла по щеке. Джефф уставился на нее так, словно внезапно увидел летящую кошку. Такое не каждый день увидишь.
  
  "Ладно, может быть, я не хотел взваливать на тебя ответственность, но теперь, когда ты здесь и я - единственная семья, которая у тебя осталась, мы должны решить это вместе.’
  
  Джефф увидел, что его друг Гарри Грин наблюдает за происходящим вдалеке из-за сетчатой двери своей каюты.
  
  "Я никогда не смотрел на это с такой точки зрения", - сказал Джефф. "Но я все равно нахожу это здесь ужасным.’
  
  Это снова заставило Фло рассмеяться. А потом она сделала то, чего никогда не делала с тех пор, как Джефф переехал к ней. Она протянула к нему руки.
  
  Правда? Хотела ли она обнять его?
  
  Мгновение Джефф стоял, словно пригвожденный к земле, но затем подошел к ней и позволил себя обнять. Он осторожно обнял и ее. Через три секунды тетя Фло снова вырвалась на свободу.
  
  "Хорошо, значит..." - сказала она, глядя на траву, словно стыдясь своей откровенности.
  
  "Да, ну..." - сказал Джефф.
  
  "Теперь ты можешь сказать мне, почему тебя так долго не было?" - спросила она, когда снова собрала вещи.
  
  ‘Нет’.
  
  "Что?’
  
  Джефф положил руки ей на плечи. "Я должен сделать кое-что очень, очень важное сейчас, и я не могу сказать тебе, по крайней мере пока. Тебе придется довериться мне. Я вернусь как можно скорее.
  
  "Куда ты направляешься?’
  
  "Мне просто нужно взять свой телефон, и я ненадолго уйду. Я обещаю, что это будет не очень надолго. Если что-то случится, я тебе позвоню".
  
  ‘ Но...
  
  "Нет", - строго сказал Джефф. "Я должен это сделать, и я не могу объяснить тебе, что это такое, поверь мне.’
  
  ‘ Но...
  
  Джефф на мгновение сжал ее плечи. - Пожалуйста?’
  
  Тетя Фло глубоко вздохнула. "Хорошо. Но ты будешь дома к ужину?’
  
  - Я не знаю. В противном случае прибереги что-нибудь для меня.’
  
  Она слегка опустила голову, как будто выдавала себя. Джефф быстро поцеловал ее в щеку, развернулся и побежал в дом. Меньше чем за секунду он взбежал по лестнице в свою спальню. Он оставил телефон на зарядном устройстве на прикроватном столике. Он выдернул вилку из розетки и сунул ее в карман джинсов.
  
  Когда он повернулся к двери своей спальни, то услышал шум машины – большой машины, если можно так выразиться, – приближающейся по подъездной дорожке к рыбацкому лагерю. Он подошел к окну и недоверчиво выглянул наружу.
  
  Это был большой черный внедорожник.
  
  
  27
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Внедорожник остановился прямо за пикапом тети Фло. Фло, которая все еще стояла перед домом, в восторге подошла к нему. Оставалось еще несколько пустых кают - совершенно чистых и готовых к приему новых гостей! - и она приклеила свою самую теплую улыбку.
  
  Долкер выбрался из внедорожника, пока двигатель все еще урчал. Две секунды спустя открылись другие двери, и вышли Шутте и Сликкер. Они стояли рядом с машиной, каждый с одной стороны, в то время как Долкер прошел мимо пикапа и остановился перед швейцаром с названием лагеря на табличке.
  
  "Добро пожаловать, ребята, как дела?’
  
  Долкер сжал кулак и указал большим пальцем на швейцара. - Вы Фло?’
  
  "Это я", - сказала она и подошла вплотную к мужчине. "Не похоже, что ты действительно хочешь порыбачить, но если ты все еще ищешь домик, тебе повезло! Бронирование только что было отменено!’
  
  В конце концов, она не хотела показаться отчаявшейся. Пусть эти ленивые люди думают, что пусто почти никогда не бывает.
  
  Долкер посмотрел на нее из-за темных очков. - Где парень, который вел этот грузовик?’
  
  Фло моргнула. - Э, что-то происходит?’
  
  "Я спросил: где мальчик, который вел этот грузовик? Вы его тетя, не так ли?’
  
  "Э, да, это я. Откуда ты это знаешь?’
  
  "Где он?’
  
  "Ну, как вы можете видеть, его нет в грузовике, это одно можно сказать наверняка.’
  
  Долкер подошел на шаг ближе. Она попыталась разглядеть его глаза за стеклами очков, но безуспешно.
  
  - У вашего кузена большие неприятности, - сказал Долкер. - И у вас тоже, если вы не скажете мне, где он. ’
  
  "Если ты просто расскажешь мне, в чем дело и кто ты такой, возможно, я смогу тебе помочь.’
  
  "Где собака?" - спросил Долкер.
  
  "В чем дело?’
  
  ‘ Собака. Собака у него. Где она?
  
  Фло покачала головой и рассмеялась. - Сэр, если я и знаю что-то наверняка, так это то, что Джефф...
  
  - Значит, его зовут Джефф?’
  
  "Да, именно это я и сказал. И я могу сказать тебе, что у Джеффа нет собаки. Потому что я ненавижу собак.’
  
  "Он уже говорил это", - сказал Долкер.
  
  - Значит, вы уже говорили с ним?’
  
  - Мы встречались. И тот факт, что ты думаешь, что у него нет собаки, не означает, что у него она есть.’
  
  Фло скрестила руки на груди и оглядела Долкера с головы до ног, а затем двух его коллег и шикарную машину. - Я уже поняла. Вы освобождены от налога на собак. Должен сказать, вы, ребята, самые крутые налоговые инспекторы с собаками, которых я когда-либо видел.’
  
  Долкер посмотрел на своих помощников, поднял руку в воздух и щелкнул пальцами. Они зашевелились.
  
  "Эй, послушай, это была просто шутка", - сказала Фло. "Я тебе кое-что скажу. Мой племянник - хороший мальчик. Что бы вы ни думали, он сделал, я уверен, что это было не нарочно, а в остальном у него была веская причина для этого. Если вы даже не хотите сказать мне, кто вы такой, я не понимаю, почему я должен отвечать на ваши вопросы.’
  
  - Ищите, - сказал Долкер Шутте и Сликкеру.
  
  Фло, сама того не осознавая, посмотрела сначала на дом, а потом на Даггера.
  
  - Начните с этого, - многозначительно сказал Долкер.
  
  "Нет, Хо, подожди!" - сказала Фло. "Он поехал в деревню! Джефф одолжил мою другую машину, чтобы съездить в Куннервельд на вынос! Правда! Там есть отличная картофельная лавка!’
  
  Шутте и Сликкер промаршировали мимо нее. Фло схватила Шутте за руку, чтобы остановить ее, но Шутте вырвалась.
  
  "Прекрати это", - сказал ей Долкер, и его рука исчезла в кармане пальто.
  
  - Нет, нет! Джулия должна остановиться! Это запрещено! Вы не можете просто войти! Вам нужен ... ордер на обыск! Я хочу, чтобы вы сейчас же ушли! Убирайтесь отсюда! Если вы хотите обыскать мой дом, вам придется прийти с ордером на обыск!’
  
  "Я похож на человека, который следует правилам?" - спросил Долкер, у которого в руке было что-то похожее на пистолет, но другое.
  
  - Что это за штука? - спросила Фло.
  
  "Сейчас я тебе это покажу", - сказал Долкер и прижал эту штуковину к ее боку.
  
  Раздался звук, похожий на перегорание лампы.
  
  Фло упала в обморок.
  
  Она приземлилась на гравий подъездной дорожки на спину, ее правая нога все еще была согнута за бедром, а левая вытянута под странным углом.
  
  Она больше не двигалась.
  
  Долкер опустился на колени рядом с ней, приложил два пальца к ее шее, чуть ниже подбородка.
  
  "На мгновение я испугался, что завысил цену", - сказал он себе. "Приятных снов, Фло.’
  
  Он оставил женщину на подъездной дорожке и последовал за двумя своими коллегами в дом.
  
  
  28
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Когда Джефф увидел, что его тетя упала на землю, ему пришлось зажать рот рукой, чтобы подавить крик.
  
  Твердокаменный НЕЕЕЕЕЕЕ! хотелось вырваться из его горла, когда он стоял перед окном на втором этаже Дома. Но ему удалось сдержать крик и отойти от окна.
  
  У Джеффа уже возникло странное чувство, когда он впервые увидел того парня на мусорной свалке. Он понял это, только когда тот спросил, видел ли Джефф собаку. Чиппер не лгал. Он действительно был в бегах, и его действительно искали люди.
  
  Плохие, очень плохие люди.
  
  Джефф подслушал часть разговора между мужчиной и его тетей. Достаточно, чтобы понять, что они искали его и собаку.
  
  Он задавался вопросом, как он выдал себя. Неужели это было так легко прочесть по его лицу, когда его спросили, видел ли он собаку на мусорной свалке? Мог ли он так плохо лгать? Или они каким - то другим способом узнали , что собака…
  
  Подождите минутку.
  
  Глаза Чиппера.
  
  Как раз перед тем, как Эмили сказала, что отключила видеосвязь, он увидел маленькую вспышку в одном из глаз Чиппера. Возможно ли это? Что глаза собаки были камерами? Могли ли люди, которые сделали из него что-то вроде полуробота, видеть его насквозь?
  
  Если это было правдой, то, скорее всего, те люди в Институте видели его.
  
  И Эмили тоже!
  
  Теперь, когда он увидел, что случилось с тетей Фло, он знал, что эти люди из Института были способны на все, чтобы вернуть эту собаку.
  
  Звони в полицию! раздался голос в его голове.
  
  Джефф уже занес большой палец над телефоном, чтобы набрать 1-1-2, когда вспомнил, что Чиппер предупреждал не делать этого, когда Эмили хотела рассказать своему отцу, бывшему полицейскому.
  
  Никакой полиции. Тогда они узнают!
  
  Плохие парни, возможно, прослушивали все звонки в полицию. Напомни, как Чиппер их назвал? Белые халаты? Эти люди во внедорожнике были одеты в темные костюмы, но вполне возможно, что все они работали заодно.
  
  Если он не мог позвонить в полицию, то что должен был делать Джефф…
  
  Они направились к Дому!
  
  Он выбежал из своей спальни и уже собирался сбежать вниз по лестнице, чтобы выскользнуть через заднюю дверь, когда услышал, что открывается входная дверь. Лестница приведет его прямо к ним.
  
  "Ублюдок, вы, ребята, идите наверх", - услышал Джефф голос шефа. "Я смотрю сюда, вниз.’
  
  - Да, Кинжалы.
  
  Кинжалы.
  
  Джефф прокрался по лестничной площадке в спальню тети Фло. Ее окна выходили на крышу веранды. Оказавшись на крыше, он мог ухватиться за одну из длинных ветвей нависающего дерева и соскользнуть на землю.
  
  Он подошел к окну, взялся за ручки и попытался поднять его.
  
  Не было никакого движения.
  
  Он услышал, как две пары шагов поднимаются по лестнице.
  
  Он потянул еще сильнее, но окно заклинило.
  
  "Ты займешь те две комнаты, пройдоха, я возьму эту", – услышал Джефф голос женщины, которую звали Шутте. Он услышал, что они уже были наверху лестницы.
  
  Только тогда Джефф увидел, что задвижка в верхней части окна все еще закрыта. Мудак! Он открыл ее, но теперь не было времени открыть окно и незамеченным взобраться на крышу.
  
  Джефф бесшумно опустился на пол и закатился под кровать своей тети.
  
  Кто-то вошел в комнату.
  
  Джефф повернулся лицом к двери и увидел пару грязных женских туфель, быстро идущих вдоль кровати к окну.
  
  Пожалуйста, не заглядывай под кровать. Пожалуйста, не заглядывай под кровать.
  
  Стук ботинок на мгновение остановился.
  
  "Здесь никого нет!" - закричал Лизун. Казалось, что он был в комнате Джеффа, на другой стороне лестничной площадки.
  
  "Посмотри, нет ли здесь другой лестницы на чердак или что-то в этом роде", - сказал Шутте.
  
  Шаги на лестничной площадке. Затем: - Да! Здесь в потолке есть люк!
  
  Женщина быстро вышла из комнаты. Этот Люк находился в конце лестничной площадки, что означало, что у Джеффа было время еще раз попробовать открыть окно, оставаясь незамеченным.
  
  Как краб, он боком вылезал из-под кровати, его грудь и живот были полны пылевых гнезд. Наверное, тетя Фло скоро попросит его пропылесосить под кроватью.
  
  "Только не тогда, когда она мертва", - подумал он.
  
  Он подошел к окну и распахнул его как можно шире. Сначала он высунул левую ногу и поставил ее на крышу, затем наклонил голову под окном и напряг все остальное тело. Как можно тише – за те же деньги Долкер стоял прямо под ним на крыльце - он подошел к углу крыши, где в пределах досягаемости была ветка большого дуба.
  
  Джефф ухватился за ветку, спрыгнул с крыши, а затем, перебирая руками, с болтающимися ногами, преодолел расстояние в два с половиной метра до ствола.
  
  Войдя в дом, Шутте крикнул: "Это окно было только что открыто?’
  
  Мудак! Джефф в очередной раз выругал себя, но теперь он должен был продолжать.
  
  Он добрался до ствола, опустился на нижнюю ветку под карнизом. Там не было выступа, на который можно было бы поставить ноги, поэтому он повис там, слегка покачиваясь.
  
  На этот раз голос женщины был громче, и Джефф заподозрил, что она высунула голову в окно. Она сказала: "Я бы поклялась, что оно было закрыто."Он был рад, что на дереве было достаточно листьев, чтобы спрятать его.
  
  Из Дома донеслось приглушенное: "ты собираешься помочь мне сейчас забраться на чердак или нет?’
  
  "Успокойся", - сказала она.
  
  В тот момент казалось, что Шутте разговаривает с Джеффом. Он посмотрел вниз, надеясь увидеть что-нибудь, на что можно было бы поставить ноги, но там ничего не было. Поэтому он упал сам. Это было всего метр или три, но в реальной жизни это не то же самое, что в кино. Когда супергерои спрыгивают с крыши здания, откатываются на некоторое расстояние, когда падают на землю, а затем снова идут дальше, это похоже на то, что они только что сошли с бордюра.
  
  Но когда Джефф ударился о землю, он почувствовал, как шок прошел по его телу от ступней до шеи. Как будто его тело было прижато друг к другу на несколько дюймов. Он бросился к другой стороне толстого бревна и затаил дыхание. Если бы кто-нибудь его видел, он заметил бы это в два счета.
  
  Когда никто не выбежал из дома, он предположил, что все они все еще внутри: Шутте и Сликкер ведут расследование на чердаке, а Даггер где-то в подвале, думая, что Джефф спрятался за котлом или что-то в этом роде. Он переходил от одного дерева к другому, крадучись, как мультяшный персонаж, пригибаясь в поисках укрытия за рядом кустов, пока не вернулся к грузовику своей тети.
  
  Всего в нескольких шагах от самой тети Фло.
  
  Он действительно хотел узнать, как она, действительно ли она мертва, и в противном случае обратиться за помощью. Возможно, плохие парни не подслушивали звонки в машины скорой помощи. Но он был бы совершенно беззащитен, если бы пошел к ней. Он не мог так рисковать.
  
  Он встал на колени с пассажирской стороны грузовика, чтобы его не было видно из дома, и выглянул в окно. Ключи все еще были в замке зажигания.
  
  Но подождите.
  
  Черный внедорожник позади него производил много шума. Долкер запустил двигатель.
  
  Джефф тихо открыл дверцу пикапа, перегнулся через пассажирское сиденье к рулю и вытащил ключ из замка зажигания. Затем он подкрался к внедорожнику, открыл его дверцу и забрался внутрь.
  
  У автомобиля были затемненные окна, поэтому снаружи его никто не мог разглядеть. Между двумя передними сиденьями находилась большая центральная консоль, через которую ему пришлось перелезть, чтобы сесть за руль.
  
  Джефф за всю свою жизнь водил только два механических транспортных средства: грузовик тети Фло и ее трактор-газонокосилку. Нет, подождите. Однажды он поехал кататься на картинге со своим отцом. Но эти три случая еще не подготовили его к этому.
  
  Сиденья были сделаны из мягкой кожи, на приборной панели имелся большой монитор, и повсюду были тысячи кнопок. Джефф решил использовать эту машину для побега, но он даже не знал, как привести ее в движение.
  
  Насколько это может быть трудно?
  
  Он хорошо сел за руль и заметил, что не может дотянуться ногами до педалей. Этот кинжал был намного выше Джеффа. Он сунул руку под стул в поисках рычага, который позволил бы ему выдвинуть стул вперед, но там ничего не было. Затем он провел рукой по боковине кресла и обнаружил еще один ряд кнопок. Он нажал на одну из кнопок, и спинка сиденья начала трястись.
  
  ‘Что...’
  
  Он нажал другую кнопку, и кресло начало опускаться. Нет, он этого не хотел! Он едва мог видеть поверх приборной панели. Он нажал кнопку в другую сторону, и кресло поднялось. Наконец, он нашел кнопку, которая позволяла ему выдвинуть кресло вперед. Затем он на мгновение нажал на педаль газа. В машине была такая хорошая изоляция, что было едва слышно, работает ли двигатель. Но он ответил. Джефф мог уйти.
  
  Рычаг переключения передач находился на центральной консоли. Джефф нажал на тормоза, включил задний ход, чтобы отъехать достаточно далеко от пикапа Фло и развернуться. Хотя у него была мысль, что после этого он едва нажал на педаль газа, внедорожник рванулся назад, как ракета, отбросив его голову к рулю.
  
  Он нащупал ногой тормоз и сильно нажал на него. Внедорожник резко остановился, и теперь Джефф ударился головой о подголовник.
  
  Долкер выбежал из парадной двери, его глаза были прикованы к внедорожнику.
  
  Джефф нажал на педаль газа и вывернул руль как можно дальше. С громким скрежещущим звуком он задел угол пикапа. Машина откатилась в сторону, но Джефф продолжал давить на акселератор. Задняя часть внедорожника покачнулась, и ему потребовалось некоторое время, чтобы справиться с управлением и ехать прямо, но прежде чем он осознал это, он уже мчался по подъездной дорожке к главной дороге.
  
  Все, о чем Джеффу нужно было думать, - это о том, что он собирается делать дальше.
  
  
  29
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Прижав кулаки к бокам, Даггер смотрел, как внедорожник исчезает за рядом деревьев. Шутте и Сликкер вышли из дома через несколько секунд.
  
  "Где машина?" - спросил Шутте.
  
  Долкер ничего не ответил.
  
  Голосом, который звучал так, словно он хотел быть полезным, Сликкер сказал: " Я думаю, вы, возможно, оставили ключ внутри, когда выходили.’
  
  Долкер медленно обернулся, одарил их обоих убийственным взглядом и сказал: " Возьмите этот грузовик.’
  
  Шутте и Сликкер посмотрели друг на друга, не зная, кому из них адресован приказ, а затем оба побежали к грузовику.
  
  "Только Шутте!" - сказал Долкер.
  
  Лизание прекратилось.
  
  "Как ты мог выпустить его из Дома?’
  
  "А?’
  
  "Должно быть, он был в доме и улизнул, а теперь взял нашу машину", - сказал Долкер, качая головой. ‘Я не знаю, кто менее опытен, вы или Шутте’.
  
  "По крайней мере, мы не оставили ключи в связном", - сказал он.
  
  Долкер потянулся за оружием, которое он также использовал против Фло, раздумывая, не применить ли его и против Сликкера, но затем его отвлекли крики Шутте.
  
  ‘ В нем нет ключа! - крикнула она, открывая дверцу пикапа.
  
  Долкер поискал глазами хижины, стоявшие вдоль озера. "Где-то должна быть машина. Пойдите посмотрите, что сможете найти", - сказал он Шутте и Сликкеру.
  
  - даже если мы найдем машину, - сказал Сликкер, - мы все равно не знаем, в какую сторону поехал этот мальчик.’
  
  Долкер подавил желание пристрелить его и решил, что ему срочно нужно позвонить. Пока он разговаривал с кем-то в Институте, рядом с ним подъехал ржавый фургон с Шутте за рулем.
  
  - Какой-то идиот оставил ключи внутри, - сказала она через открытое окно.
  
  Долкер, все еще прижимая телефон к уху, поднял палец, показывая, что ей следует помолчать.
  
  "Я хочу, чтобы вы отыскали нашу машину", - сказал Долкер тому, кто был у него на линии. "Нет, я не хочу объяснять, почему я не знаю, где она. ’
  
  Сликкер открыл боковую дверцу фургона и подождал, пока Долкер закончит.
  
  "Он у вас?" - спросил он. "Хорошо, тогда пришлите мне координаты сейчас. И если вы скажете хоть слово об этом госпоже директору, я лично вырву ваше сердце из груди. Также есть шанс, что нам понадобится запасной транспорт, чтобы выбраться отсюда, если полиция выяснит, что происходит. Возможно, они блокируют путь. Может быть, вертолет или ... что? Да, лодка - это тоже хорошо. Пока она твердая.’
  
  Долкер некоторое время слушал. - Через час все будет в порядке. Прекрасно. И ты отправил эти координаты? Прекрасно. ’
  
  Он отнял телефон от уха, но не убрал его обратно в карман куртки. Он подождал, пока что-нибудь появится на экране, и когда это произошло, улыбнулся.
  
  "Интересно", - сказал Долкер, после чего открыл дверцу и сел внутрь. "Внедорожник стоит на месте. Мальчик совсем недалеко.’
  
  Он указал. "Туда", - сказал он Шутте.
  
  
  30
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Когда Джефф поехал с железнодорожной станции на свалку, чтобы выбросить мусор, он надежно закрыл за собой металлическое ограждение в начале дороги.
  
  Но на этот раз, в угнанном внедорожнике, он почувствовал, что у него нет времени выйти, открыть ворота, проехать через них, снова выйти и закрыть их за собой. Ему нужно было как можно быстрее свернуть с главной дороги, пока Долкер и его спутники не догнали его. Они не могли воспользоваться грузовиком тети Фло, но Джефф подозревал, что они достаточно изобретательны, чтобы придумать что-нибудь еще, и пройдет совсем немного времени, прежде чем они доберутся туда.
  
  Поэтому, когда он свернул с главной дороги на большом, грохочущем внедорожнике, он еще сильнее нажал на акселератор и с грохотом пронесся прямо через забор. Он производил такой шум, что он испугался, как бы его не услышали в домиках Фло. Ограждение было сорвано с петель, съехало с капота и ударилось о лобовое стекло. На стекле появилось несколько трещин, но оно не разбилось.
  
  Джефф подумал, не пуленепробиваемое ли это стекло.
  
  Он помчался по узкой, ухабистой дороге и нажал на тормоз, когда добрался до поляны, где стояла железнодорожная станция. Он заглушил двигатель, вынул ключ из замка, выскочил из машины и побежал к зданию. "Они нашли нас! Мы должны убираться отсюда! - закричал он, взбегая по лестнице.
  
  Чиппер резко повернул голову, и Эмили стояла, глядя на лестничную клетку широко раскрытыми глазами, когда там появилась голова Джеффа.
  
  "Что случилось?" - спросила Эмили.
  
  "Они схватили тетю Фло!" - закричал он. ‘Они... они застрелили ее, или ударили током, или что-то в этом роде! Я прятался в доме! Я вылез в окно!’
  
  Чиппер слез с мешка и подошел к нему, насколько позволял шнур, которым он был подключен к ноутбуку Эмили. Он прижался мордой к его ноге, чтобы успокоить мальчика. Но Джефф был так напуган, что даже не заметил этого.
  
  "О ком ты говоришь? - Спросила Эмили, которая уже была напугана почти так же, как Джефф.
  
  - Лентяи! - сказал он, указывая на Чиппера. - Те, кто охотится за ним.
  
  У Эмили отвисла челюсть.
  
  "Мы здесь в небезопасном положении!" - сказал Джефф. "Мы должны выбираться отсюда!’
  
  ‘ Хо-хо-хо! - воскликнула Эмили. - Почему они застрелили Фло? Ты действительно это имеешь в виду?
  
  Джефф увидел слова, появившиеся на экране ноутбука и на телефоне в руке Эмили. "Он что-то говорит", - сказал Джефф.
  
  Эмили посмотрела на свой телефон, а Джефф подошел ближе к ноутбуку.
  
  Мне очень жаль.
  
  - Что? - спросила Эмили.
  
  Было ошибкой приходить сюда. Я был неправ.
  
  На мгновение ничего не появилось, а затем:
  
  Ты должен уйти.
  
  Эмили посмотрела на Джеффа. Он знал ее не так давно, но никогда не видел ее такой испуганной.
  
  - Уйти? Куда? - спросила Эмили.
  
  Я размышляю.
  
  "Да, хорошо, сделай это побыстрее", - сказала она.
  
  Джефф был настолько увлечен своим туром, что думал, что выпрыгнет из собственной кожи. Они должны были что-то сделать прямо сейчас, но он не знал точно, что именно. К счастью, у него была машина плохих парней. Эмили, Чиппер и он сам смогли сбежать с этим.
  
  Но тогда?
  
  Куда они поехали? И что они будут делать, если в баке закончится бензин? Он не знал об Эмили, но у него самого не было ни денег, ни дебетовой карты. Как долго их хватит?
  
  Не так уж и долго.
  
  Но у них было бы еще меньше времени, если бы они остались здесь.
  
  "Они ничего не знают о тебе, Эмили", - сказал Джефф.
  
  - Что? - рассеянно переспросила она. Она снова возилась со своим телефоном и ноутбуком. Она отсоединила кабели, включая тот, что подсоединялся к ошейнику Чиппера. "Теперь у нас есть радио", - торжествующе заявила она. "Что ты сказал?’
  
  ‘ Они знают обо мне, каким-то образом они выяснили, что я знаком с Чиппером, но они не знают о тебе. Ты в безопасности. Делай, что он говорит. Убирайся отсюда.
  
  "Я не могу просто... Я имею в виду, я не собираюсь оставлять тебя и..."
  
  "Иди", - сказал он.
  
  Хотя она знала, что уходить имело смысл, она не могла заставить себя сделать это.
  
  "Дай мне свой телефон", - внезапно сказала она.
  
  "Что?’
  
  "Дай мне!’
  
  Джефф дал ей свой телефон. Она подключила его к своему ноутбуку и начала печатать и щелкать как сумасшедшая.
  
  "Я нащупываю связь", - сказала она. "Чтобы вы с Чиппером могли разговаривать друг с другом. Если я оставлю ноутбук у тебя, они могут выследить меня, а он слишком тяжелый, чтобы нести его, когда ты в бегах. ’
  
  "Хорошо", - сказал Джефф. Он на мгновение посмотрел вниз по лестнице.
  
  Tik, tik, tik tik tik, tik, klik-klik, tik.
  
  Чиппер начал тревожно скулить, перенося вес с одной стороны тела на другую. Когда Институт программировал его, предполагалось, что он станет менее восприимчивым к страху и беспокойству.
  
  Но с ним все получилось не так хорошо.
  
  "Хорошо", - сказала Эмили, снова отключая телефон Джеффа и возвращая его ему. "Теперь ты можешь поболтать.’
  
  Джефф посмотрел на свой телефон.
  
  Я волнуюсь.
  
  "Да, в противном случае я это сделаю", - сказал он, глядя на собаку из своего телефона.
  
  Эмили положила свой ноутбук в сумку. ‘ Мне все равно, что ты скажешь, но я собираюсь рассказать отцу. Он должен знать, что происходит. Может быть, он сможет помочь. Он действительно не собирается никого предавать."Потом она кое-что придумала и попросила вернуть телефон Джеффа.
  
  "Что ты делаешь?’
  
  ‘Я хочу, чтобы вы могли разговаривать друг с другом так, чтобы ваш телефон не отслеживался. Теперь связь между вами двумя все еще есть, но функция вызова на вашем телефоне отключена. Тогда вас будет не так легко найти.’
  
  Джефф хотел, чтобы Эмили ушла, но ему не хватало ее технических знаний. Она вернула ему телефон, перекинула сумку с ноутбуком через плечо и сделала шаг в его сторону.
  
  "Будь осторожен", - сказала Эмили. "Дай мне знать, что с тобой все в порядке, как только сможешь.’
  
  Джефф кивнул. Она наклонилась к нему и быстро поцеловала в щеку.
  
  Это был первый раз, когда его поцеловала девушка.
  
  "Он хочет сказать тебе кое-что еще", - сказала Эмили.
  
  Джефф моргнул. - Что потом?
  
  "Я не знаю", - сказала она. "Но это звучит серьезно. Он искал тебя, Джефф. С того момента, как сбежал.’
  
  "Это бессмыслица. Он посмотрел на Чиппер. "Почему она так говорит? Он посмотрел на Чиппер, а затем перевел взгляд на экран своего телефона.
  
  Это может подождать. Уведи ее отсюда.
  
  "Тебе лучше делать то, что он говорит", - сказал ей Джефф.
  
  Эмили смахнула пыль с лестницы. Джефф наблюдал сверху, как она сначала выглянула, чтобы убедиться, что там никого нет, а затем выскользнула за дверь и исчезла.
  
  Джефф посмотрел на Чиппера и сказал: " Я надеюсь, у тебя есть план.’
  
  Я так и сделал.
  
  "Неужели?’
  
  Чиппер кивнул.
  
  - Расскажи.
  
  Пусть они придут.
  
  
  31
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Позволить им прийти?" - спросил Джефф. "Это не похоже на хороший план.’
  
  Чиппер обошел вокруг кресла-качалки. Его ногти постукивали по деревянному полу. Если бы он был человеком, подумал Джефф, сейчас он был бы вдумчивым белым медведем.
  
  И это именно то, что делал Чиппер. Белые медведи и думай.
  
  Пусть они нас поймают.
  
  "Возможно, я просто глупый ребенок", - сказал Джефф. "Но не слишком ли много ты сейчас думаешь, как собака?’
  
  Если бы собака могла смотреть с негодованием, то именно это сейчас сделал Чиппер. В Белых халатах было встроено бесчисленное количество уловок, и хотя он знал, что они были внутри него, он никогда не использовал их и не знал, сработают ли они. Но если так, то у мальчика и у него был шанс спастись.
  
  Или, может быть, он просто должен был спасти мальчика. Позволить Белым халатам снова поймать себя. Он предпочел бы сделать это, чем позволить чему-то плохому случиться с Джеффом.
  
  Ты иди. Я могу позаботиться о себе. Если меня поймают, со мной все будет в порядке.
  
  Джефф с трудом сглотнул. ‘ Не думаю, что это план. Я не хочу оставлять тебя здесь. И, кстати, в фильмах не всегда говорят: "Я слишком много знаю’?
  
  Я никогда не смотрела кино. Но ты права, ты слишком много знаешь.
  
  ‘ Тогда нам нужен другой план.
  
  Чиппер навострил уши. Он услышал шум двигателя за несколько секунд до того, как Джефф услышал его. Он подбежал к маленькому слуховому окну и выглянул наружу. По разбитой грунтовой дороге проезжал фургон. Джефф сразу увидел, что это фургон Гарри Грина.
  
  Кто это?
  
  "Все в порядке", - сказал Джефф, оглядываясь на Чиппера. "Это друг. Он паркуется за внедорожником плохих парней, а теперь выходит... О нет. ’
  
  Ты угнал их машину?
  
  ‘Хорошо’.
  
  Они могут следовать за нами. Они всегда могут найти свои машины. Все они оснащены системой GPS и с ее…
  
  Я знаю, что такое система GPS." - крикнул Джефф и ударил себя рукой по лбу. "Я только что привел их сюда!"Сколько раз он мог быть лохом за один час? Они угнали фургон Гарри и поехали за ним.
  
  "Мне жаль", - сказал он Чипперу. "Я не подхожу для этого.’
  
  Он еще раз выглянул в окно, чтобы подтвердить свои дурные предчувствия. Но пока он разговаривал с Чиппером, двери фургона открылись, и теперь он никого в нем не увидел. Долкер и его помощники, вероятно, окружили станцию и теперь собирались совершить налет.
  
  Чиппер понюхал воздух и теперь точно знал, что у них гости. Он почувствовал три разных запаха. От одного из трех пахло цветочными духами.
  
  "Мы в ловушке!" - сказал Джефф. "Мы сможем выбраться, только если пойдем ко дну!’
  
  Чиппер нервно шагнул вправо, влево и снова назад. Он не был уверен, сработает ли его план.
  
  Все будет хорошо.
  
  Чиппер не привык давать кому-либо ложную надежду. Он не знал, встроили ли они это в него, но сейчас он это сделал. Может быть, это был его собачий инстинкт? Может ли собака надеяться на хороший исход? Были ли собаки от природы оптимистичны?
  
  Прошло так много времени с тех пор, как он был обычной собакой, что он уже не знал этого.
  
  И Чиппер знал, что у его нервозности было несколько причин. Это было не только из-за тех людей из Института, которые сейчас окружали их, но и из-за информации, которой он все еще должен был поделиться с Джеффом.
  
  Есть вещи, которые тебе нужно знать. О которых я хотел тебе рассказать.
  
  "Нравится?’
  
  Я не хочу говорить тебе, пока мы не будем в безопасности.
  
  "Как говаривал мой отец: это пройденная станция.’
  
  Чиппер нервно огляделся по сторонам и направился к лестнице, чтобы видеть вход.
  
  Много лет назад, в начале программы, когда они превратили меня из обычной собаки в…
  
  Кто-то ударил ногой в дверь.
  
  ... кем я являюсь сейчас, в этой работе было задействовано много людей. Белые халаты. Некоторые были очень злыми, но некоторые были…
  
  Дверь с грохотом распахнулась. Джефф посмотрел вниз по лестнице и встретился взглядом с Даггером. Вслед за ним вошли двое других.
  
  Даггер улыбнулся.
  
  Джефф еще раз посмотрел на свой телефон.
  
  ... мило. Подробнее позже. Если я буду выглядеть сонным, заткни уши пальцами. А теперь убери свой телефон.
  
  - Что? - спросил Джефф.
  
  Чипперу больше нечего было сказать.
  
  Джефф положил телефон в карман джинсов, а Даггер и его помощники поднялись по лестнице. Они делали это осторожно, осторожно огибая слабые ступеньки.
  
  "Смотрите, кто у нас здесь", - сказал Долкер, оказавшись наверху лестницы. Он посмотрел на Чиппера. "Вы послали нас во все стороны. Я начинаю думать, что отключать тебя - плохая идея. Может быть, ты одно из наших самых умных животных. Какое-то время ты нас перехитрил. ’
  
  Его ухмылка стала шире. - Но не больше.’
  
  Он посмотрел на Джеффа. "Спасибо, что привез нас сюда, сынок. Умный ход - украсть нашу машину. С таким же успехом ты мог бы выстрелить легкой пулей, найти тебя было так легко. Удивительно, что твои ноги были достаточно длинными, чтобы доставать до педалей. Кроме того, я хочу вернуть свои ключи.’
  
  Джефф достал их из другого кармана брюк и бросил ключи Даггеру, который схватил их в воздухе, как летучая мышь ловит муху. Самодовольная ухмылка на его лице только разозлила Джеффа еще больше.
  
  Внезапно Джефф взорвался и бросился на мужчину.
  
  "Ты убил мою тетю!" - закричал он и заколотил кулаками в грудь Даггера.
  
  Двое других немедленно схватили его и оттащили от своего босса. Долкер небрежно вытер куртку. Джефф все еще был покрыт пыльными гнездами, которые лежали под кроватью тети Фло.
  
  - Успокойся, мальчик, - сказал Кинжал. - Она не умерла. Она без сознания и пробудет в таком состоянии полчаса. Мы не убиваем людей, если в этом нет крайней необходимости. - Он покачал головой, изображая скорбь. - И я думаю, что с тобой то же самое. Твоя тетя мало что вспомнит, когда проснется, а она уже знала довольно много. Но ты, я думаю, знаешь многое.’
  
  Долкер полез в карман пальто и достал устройство, которое он использовал на тете Фло. Сбоку была маленькая кнопка. Он помахал им по комнате, а затем указал на Чиппера.
  
  "Я бы с удовольствием отстрелил тебе голову", - сказал он собаке. "И у меня также есть разрешение сделать это, если это необходимо для сохранения нашей тайны. Но в тебе столько ценных технологий, что я мог бы получить бонусные баллы, если бы сдал тебя целым и невредимым. Так что, если я устрою тебе скачок напряжения с помощью этого, ты заснешь, и мы сможем связать тебя, чтобы отвезти обратно в Институт. Но ты, - и теперь он снова повернулся к Джеффу, - это совсем другая история. - Он указал на кнопку на оружии в своей руке. "Если я изменю настройку этим, а затем выстрелю в тебя, ты будешь мертв.’
  
  "Почему собака искала меня?" - спросил Джефф.
  
  Чиппер посмотрел на него и пожалел, что Джефф не может посмотреть на свой телефон. Заткнись, он бы наорал на него.
  
  Долкер моргнул. - Что?
  
  Мальчик указал на Чиппера. "Он не просто нашел меня. Он искал меня. Зачем ему это делать?’
  
  Долкер выглядел искренне удивленным. "Это хороший вопрос. Действительно, зачем ему это?"Затем он обратился к Чипперу: " Может быть, мы сможем задать вам несколько вопросов, когда вернемся, и подключить вас к компьютеру’.
  
  Джефф не собирался говорить, что он может сделать это со своим телефоном. Но потом Долкер посмотрел на него и сказал: "Откуда ты знаешь, что собака искала тебя? Он когда-нибудь говорил тебе об этом?’
  
  ‘Э-э..."
  
  Долкер подошел на шаг ближе. - Ты выяснил, как общаться с этим животным?’
  
  Джефф очень сильно затряс головой в ответ на "нет". "Нет! Ты с ума сошел! Никто не может разговаривать с собакой!Он рассмеялся. "Это самая безумная вещь, которую я когда-либо слышал ’.
  
  Чиппер начал зевать.
  
  - Что вы от меня скрываете? - спросил Долкер. ‘ Вы что-то недоговариваете. Как вас зовут?
  
  ‘ Джефф. Я уже говорил тебе.
  
  "Но как твоя фамилия? Кто ты вообще такой?’
  
  Чиппер снова зевнул и пожалел, что не может сказать Джеффу: "Помнишь, что я сказал? Он надеялся, что тот знает.
  
  - Кенраад, - представился он. - Джефф Кенраад.
  
  "Кенраад", - сказал Долкер. "Кенраад"? Вы сказали "Кенраад"?
  
  Чиппер снова зевнул и даже издал тихий звуковой сигнал.
  
  "По-моему, мы надоедаем собаке", - сказала женщина.
  
  - Что? - переспросил Долкер. Он посмотрел на Чиппера, который в четвертый раз широко раскрыл рот.
  
  Джефф посмотрел на Чиппера и вспомнил. Он заткнул указательными пальцами уши.
  
  Долкер посмотрел на него. - Что ты делаешь? Почему ты...
  
  И тут изо рта Чиппера вырвался невероятно громкий звук. Даже с закрытыми ушами это был самый громкий звук, который Джефф когда-либо слышал. Высокий и скрипучий, как пожарная сигнализация, воздушная тревога и бензопила одновременно.
  
  Это был такой громкий звук, что маленькое окошко, через которое они раньше выглядывали наружу, разлетелось вдребезги.
  
  Чиппер предупредил Джеффа, а Долкер и двое других - нет. Прежде чем они успели подумать о том, чтобы прикрыть уши, у них уже подкосились колени.
  
  Долкер выронил устройство и зажал уши руками. Сначала он приземлился на колени, а затем завалился набок. Двое других тоже. Они все кричали, но Чиппер производил столько шума, что их было не слышно.
  
  Чиппер посмотрел на Джеффа, кивнул головой в сторону лестничной клетки, а затем молниеносно нырнул в нее.
  
  Джефф внимательно следил за ним.
  
  
  32
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  - Что это было? - Спросил Джефф Чиппера, когда они выбежали из здания вокзала. - Как ты издал этот звук?
  
  У Чиппера не было времени объяснять это. Он знал, что оглушительный звук выведет из строя Долкера и его людей всего на несколько минут. Сейчас главное - убраться подальше.
  
  "Подождите", - сказал Джефф, который подбежал к фургону Гарри Грина, чтобы посмотреть, все ли еще в нем ключи. Он быстро посмотрел в окно и увидел, что это не так. Долкер не совершал одну и ту же ошибку дважды. Они также не могли завести внедорожник, так что на нем не было ничего, кроме бега.
  
  Вопрос заключался в том, должны ли они бежать обратно к главной дороге, к хижинам Фло или к теневым полям?
  
  Возвращение в лагерь тети Фло или к Эмили казалось единственным способом обратиться за помощью. Теперь им, возможно, удалось сбежать от этих людей, но им было бы трудно избавиться от них, и кто знает, возможно, они заручились бы помощью еще большего числа людей.
  
  Несмотря на предупреждения Чиппера, Джефф решил, что пришло время вызвать полицию.
  
  - Бодрячок, - сказал он, указывая в сторону теневых полей, - нам сюда. Может быть, там мы сможем получить помощь. ’
  
  Чиппер подумал, что на данный момент это отличная идея.
  
  Они бежали по лесу; трава высотой по колено и сорняки проносились мимо джинсов Джеффа и волосатого живота Чиппера.
  
  Пес восстановил свои силы и почти радостно бежал сквозь листву, задрав морду кверху, поглощая все подряд.
  
  Теперь, когда они вот так бежали бок о бок по лесу, Джефф почувствовал невероятную связь с этим животным, которого он знал всего несколько часов. Их свели обстоятельства, и, по словам Эмили, эти обстоятельства не были совпадением. Теперь они бежали бок о бок, спасая свои жизни.
  
  В то время Джефф ни от кого так не зависел, как от Чиппера. Его родителей там больше не было, Эмили сбежала. И даже если тетя Фло была жива, как предположил Долкер, Джефф не мог рассчитывать на ее помощь.
  
  Чего Джефф не знал, так это того, что Чиппер чувствовал то же самое. Он нашел мальчика, и теперь ему нужна была его помощь, чтобы остаться в живых. Он также сделает все, что в его силах, чтобы сохранить мальчику жизнь.
  
  Если, конечно, он не отвлекся.
  
  Они бежали вместе, бок о бок, как вдруг Чиппер метнулся влево. Словно выпущенная из лука стрела, он метнулся прочь.
  
  Джефф остановился. Что видел Чиппер такого, чего не видел он сам? Были ли плохие парни до них? Были ли они уже на теневых полях? И если бежать прямо больше небезопасно, почему собака не подала ему сигнал, что им нужно идти в другую сторону? Ему даже не пришлось отправлять сообщение на свой телефон. Простого лая было бы достаточно.
  
  Джефф остановился и окликнул Чиппера. Одновременно он достал из кармана телефон на случай, если пришло сообщение.
  
  Ничего.
  
  Джефф побежал за ним. "В чем дело, мальчик? Что происходит?’
  
  Больше он его не видел. Чиппер убежал так быстро, что высокая трава, казалось, поглотила его. Где он был?
  
  Слева от себя он услышал шорох. И полсекунды спустя кролик пронесся мимо него в нескольких дюймах от его ботинка.
  
  Прямо за ним, как копье, пронесся Чиппер.
  
  - Бодрячок! - воскликнул Джефф.
  
  Метрах в десяти дальше из травы внезапно показалась голова собаки.
  
  "Где вы с безигом?’
  
  На экране появились слова.
  
  Я увидел кролика.
  
  - Этот кролик собирается убить нас? - Спросил Джефф, который не мог скрыть своего раздражения. - У него был пистолет?
  
  Когда Чиппер вернулся скрученным, он сказал, что сожалеет.
  
  Извините. Иногда такое случается.
  
  - Прости? Ты идешь за кроликом и просто извиняешься?
  
  Ты хочешь пригласить меня куда-нибудь прямо сейчас?
  
  Эти слова тронули Джеффа до глубины души. Он упал на колени и протянул руки. Пес подошел к нему, и Джефф обнял его за шею. "Я бы никогда, никогда не захотел сводить тебя куда-нибудь", - сказал он.
  
  Приятно это знать.
  
  Все еще крепко обнимая собаку за шею, Джефф сказал: " Я думаю, ты была бы отличной собакой даже без всех этих компьютерных штучек. И я бы с удовольствием посидел здесь и понаблюдал, как ты охотишься на кроликов и белок, но сейчас у нас есть дело поважнее.
  
  Это правда. Я позволил себе расслабиться.
  
  ‘Чаша’.
  
  Они снова пустились бежать, и через пять минут – вернее, снесло – они вышли на местность теневых полей. Там было довольно тихо, но Джефф знал, что есть шанс, что Долкер и его люди прибыли сюда раньше, чем они пришли в себя после звукового взрыва изо рта Чиппера. Грузовик отца Эмили был припаркован у дома, но Джефф нигде не видел их обоих.
  
  У него появилась идея.
  
  ‘Вместо того чтобы угонять другую машину, мы могли бы позаимствовать лодку и переплыть на другой берег озера. Тогда они понятия не будут, где мы находимся, и у нас будет больше времени подумать о нашем следующем шаге’.
  
  Чиппер посмотрел на него и медленно кивнул.
  
  Это могло бы сработать.
  
  - Давай, пойдем к воде.’
  
  Джефф осторожно обошел рыбацкий лагерь, нырнул за коттеджи, пригнулся за кустами, точно так же, как он уходил от дома тети Фло. Он хотел быть как можно незаметнее.
  
  Прислонившись спиной к стене коттеджа и прижав Чиппер к ноге, он мог видеть набережную не более чем в пятнадцати метрах от себя. У причалов были пришвартованы три рыбацкие лодки. Все сделано из алюминия, около четырех метров в длину. Подвесные моторы, висевшие на корме, были не очень мощными – не более десяти-пятнадцати лошадиных сил - и не очень быстро доставили бы их на другой берег озера, но с этим просто приходилось иметь дело. Джефф заметил, что лодки Эмили там нет.
  
  Но затем в тридцати метрах от берега появился быстроходный катер. Высокий и узкий – по крайней мере, шесть футов в высоту, подумал Джефф, - с черным корпусом и огромным подвесным мотором за ним. Целых восемьдесят лошадиных сил, если не больше.
  
  У руля в лодке был только один человек. Мужчина лет тридцати-сорока. В любом случае, довольно старый.
  
  Джефф решил, что сможет отвести их на другую сторону, если они каким-то образом привлекут его внимание. Тогда они будут там через несколько минут.
  
  "Давай, Бодрячок", - сказал Джефф.
  
  Он вышел из своего укрытия и побежал к концу причала, размахивая в воздухе двумя руками, точно так же, как вы привлекаете внимание пилота, оказавшись на необитаемом острове.
  
  Чиппер подбежал вместе с мальчиком и выжидательно посмотрел на катер. Даже с такого расстояния он почувствовал запах выхлопных газов, идущих от двигателя. Он вилял хвостом и возбужденно лаял.
  
  Сначала лодка проплыла прямо мимо них, но когда водитель увидел их, он сбросил газ и повернул руль в их сторону. Первый взревевший двигатель издал только тихий звук пук-пук-пук, когда он подплыл к причалу. "Вам здесь хорошо?" - спросил мужчина.
  
  Джеффу нужно было срочно что-нибудь придумать.
  
  "Мой папа только что переплыл озеро, но забыл свой телефон!" - сказал он. Он держал свой телефон в воздухе. "Он должен быть с ним на случай, если ему позвонят из больницы!’
  
  "В больницу?’
  
  "Он нейрохирург", - сказал Джефф. "Он всегда на дежурстве, на случай, если кому-то понадобится восстановить мозг.’
  
  Чиппер посмотрел на Джеффа, как бы говоря: "Ты серьезно? Восстановить мозг?
  
  "Ну, хорошо, тогда вам лучше залезть", - сказал мужчина. "Я могу переправить вас через реку за несколько минут.’
  
  "Это фантастика", - сказал Джефф. Он нервно оглянулся через плечо, чтобы посмотреть, не появился ли Долкер до того, как они сядут в лодку.
  
  Джефф потянулся к носу, чтобы лодка не врезалась в причал, и подогнал лодку к борту, чтобы они с Чиппером могли запрыгнуть внутрь. Джефф сначала поставил одну ногу на твердое дно катера, прежде чем закинуть вторую на борт.
  
  Затем Чиппер проигнорировал Джеффа, который протянул руки, чтобы помочь ему подняться на борт, и подпрыгнул в воздух, таким образом войдя в лодку.
  
  "Это действительно очень, очень мило с вашей стороны", - сказал Джефф.
  
  "Без проблем", - сказал мужчина. "Меня зовут Гордон.’
  
  "Привет, Гордон, я Джефф.’
  
  "У тебя красивый пес, как его зовут?"’
  
  - Бодрый.
  
  "Правда?" - спросил мужчина. "Хорошее имя для собаки.’
  
  Он передвинул рычаг сбоку от себя, и они медленно заскользили назад по озеру.
  
  Он сунул руку в небольшое пространство под приборной панелью и достал телефон.
  
  "Мне нужно позвонить, чтобы сообщить кое-кому, что я приду позже", - сказал он.
  
  Чиппер и Джефф уселись на мягкие сиденья прямо перед мотоциклом. "Теперь все будет хорошо", - сказал Джефф своему пушистому другу.
  
  Но Чиппер не смотрел на мальчика. Он посмотрел на мужчину и навострил уши.
  
  Гордон разговаривал по телефону, но из-за мотоцикла позади них Джефф ничего не мог разобрать.
  
  Чиппер, с другой стороны, уже мог слышать так же хорошо, как и обонять. Он послушал несколько отсчетов, затем посмотрел на Джеффа и залаял.
  
  "В чем дело, малыш?" - спросил Джефф.
  
  Чиппер снова гавкнул и посмотрел на телефон в руке Джеффа. Мальчик тоже посмотрел и увидел, что на экране появилось новое сообщение.
  
  Он просто сказал Долкеру: "Они у меня".
  
  
  33
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Когда они были примерно в двадцати ярдах от берега, Гордон пришвартовал лодку.
  
  "Ты работаешь на них", - сказал Джефф мужчине.
  
  Он повернулся и улыбнулся. - Ага. Мы подождем здесь несколько минут, пока Долкер не приедет.
  
  Они могли бы выпрыгнуть из лодки, но что в этом толку? Они могли плавать не сильнее, чем скоростной катер с двигателем в восемьдесят лошадиных сил.
  
  - Пожалуйста, отпустите нас, - попросил Джефф. ‘ Пожалуйста.
  
  - Прости, мальчик. Просто сиди здесь и не усложняй мне задачу.’
  
  Чиппер и Джефф переглянулись. Джефф выглядел так, словно потерял всякую надежду, но Чиппер пока не собирался сдаваться. Возможно, он мог бы попробовать очень простую стратегию: напасть на Гордона.
  
  Никаких технологических приспособлений. Никакого сверхзвукового звука. Просто наброситься на Гордона и укусить. Его челюсти смыкаются вокруг руки мужчины, а затем сильно прокусывают ее, точно так же, как он сделал с Саймонсом. Если бы он мог ранить этого человека, возможно, они с Джеффом смогли бы столкнуть его за борт. Чиппер был почти уверен, что Джефф знает, как управлять лодкой. Это было не так уж сложно.
  
  Да, он бы так и сделал. Он бы…
  
  Гордон взялся за руль, открыл дроссельную заслонку и направил лодку обратно к берегу. Чиппер и Джефф одновременно оглянулись и увидели Даггера, поднимающегося по причалу. Он повернулся к Гордону. На нем все еще был его опрятный костюм, а глаза по-прежнему были скрыты за дорогими солнцезащитными очками, но правая штанина его брюк была порвана, и он хромал. Даже из воды были видны темные пятна крови. Джефф осмелился поспорить, что Долкер упал на вокзал с одной из ступенек. Он только надеялся, что травма Долкера была в их пользу.
  
  Когда нос лодки почти коснулся причала, Даггер наклонился вперед и гибко, как кошка, ступил на лодку одной ногой, а другой оттолкнулся от причала. Он перелез через лобовое стекло на одно из мягких сидений. Обращаясь к Гордону, он сказал: " Если эта собака начнет зевать, тебе придется заткнуть уши пальцами’.
  
  "Хорошо", - сказал Гордон.
  
  С дьявольской ухмылкой Долкер посмотрел на Джеффа и собаку. "Это было здорово", - сказал он Чипперу. "И это одна из первых вещей, которые мы отключаем, как только у нас появляется такая возможность. Но сначала, у тебя есть пленка, Гордон?’
  
  Гордон достал из-под приборной панели рулон клейкой ленты.
  
  - Завяжи намордник этому зверю, - сказал Даггер, - чтобы он не сделал нас глухими.
  
  Чиппер начал рычать, когда Гордон оторвал кусок скотча, но когда он увидел, что Даггер направляет свое оружие на мальчика, у него был забинтован намордник.
  
  Когда это было сделано, Гордон спросил Долкера: "Где?’
  
  - Шутте и Сликкер поехали на внедорожнике в Куннервельд. Если мы поедем туда же на лодке, то сможем забрать собаку там.
  
  "А мальчик?’
  
  Долкер огляделся. - У нас есть целое озеро, чтобы утопить его.’
  
  ‘ Ладно. Ты босс.
  
  Гордон повернул руль так сильно, как только мог, и лодка повернула на север. Когда он открыл дроссельную заслонку, двигатель с шумом ожил. Нос поднялся, когда они набрали скорость.
  
  - Джефф! - крикнул я.
  
  Крик раздался справа. Джефф быстро обернулся и увидел, что примерно в трех метрах по диагонали от катера Эмили сидит в своей маленькой алюминиевой лодке. Она плыла так быстро, как только могла, и приближалась, но как только Гордон давал больше газа, Эмили оказывалась далеко позади.
  
  - Прыгай! - крикнула Эмили, когда поравнялась с ее лодкой.
  
  Долкер и Гордон оглянулись, чтобы посмотреть, что происходит. "Сильнее!" - крикнул Долкер Гордону.
  
  Но Джефф уже поднял Чиппера и стоял одной ногой на краю лодки, готовый к прыжку, когда Гордон слегка поддал газу.
  
  У него больше не было времени на раздумья.
  
  Он прыгнул. Чиппер и он сам тяжело упали на дно лодки Эмили, причем Джефф сильнее всего ударился спиной. Он отпустил Чиппера, который немедленно подошел к Эмили, чтобы поприветствовать ее. Он хотел хорошенько лизнуть ее, но из-за того, что его морда все еще была связана, он мог только ткнуться в нее носом.
  
  "Что они с тобой сделали?" - спросила она. Одной рукой она пыталась оторвать ленту, в то время как другой рукой продолжала управлять. Она сделала резкий поворот, который снова чуть не выбросил Джеффа из лодки, но они также сразу же оказались на большом расстоянии от скоростного катера, потому что он все еще двигался в другую сторону на полной скорости.
  
  Катер начал разворачиваться.
  
  Джефф был очень рад, что Эмили появилась из ниоткуда, чтобы помочь им, но это было недолгое спасение. Спасаться от Долкера и Гордона на своей маленькой лодке было чем-то вроде черепахи, пытающейся бежать сильнее, чем скаковая лошадь.
  
  Это не сработало бы.
  
  Джефф встал и сел спиной вперед на скамейку посередине, чтобы видеть Эмили и их преследователей.
  
  К этому времени она отлепила скотч от морды Чиппера и отстрелила его пальцами. Ветер унес клейкую ленту вместе с ней.
  
  "Спасибо!" - воскликнул Джефф. "Но что теперь?’
  
  Эмили до упора открыла дроссельную заслонку. Ее взгляд был прикован к чему-то вдалеке, а челюсть плотно сжата. Джефф оглянулся, чтобы посмотреть, на что она смотрит, но увидел только воду. Он оглянулся всего на несколько секунд, но когда снова повернул голову, то увидел, что катер очень быстро приблизился.
  
  Нос корабля был теперь так близко, что они даже не могли видеть Долкера и Гордона. По словам Джеффа, они планировали проплыть над ними. Возможно, Долкер решил, что то, что он вернул собаку живой, больше не имеет значения. Тогда они все мертвы.
  
  - Эмили! - крикнул Джефф, указывая пальцем.
  
  Она не оглянулась. Она была либо очень жесткой, либо очень глупой. Чиппер все время лаял. Джефф подумал, не издаст ли он снова этот ужасный звук. Но будет ли это иметь смысл при таких ревущих двигателях?
  
  Быстроходный катер теперь был всего в метре или шести позади них.
  
  Чиппер встал передними лапами на скамейку Эмили, чтобы лучше видеть ситуацию. Джефф посмотрел на свой телефон. Если у Чиппера и была хорошая идея, он держал ее при себе.
  
  Возможно, от собаки нельзя ожидать слишком многого. Даже от такой собаки, как Чиппер.
  
  "Они собираются протаранить нас!" - закричал Джефф.
  
  На этот раз Эмили действительно оглянулась, но не для того, чтобы увидеть, насколько близко был катер.
  
  Эмили сделала нечто, что действительно казалось совершенно безумным. Она схватилась двумя руками за заднюю часть подвесного мотора и потянула его вперед, так что пропеллер мотора, вращаясь на полной скорости, поднялся из воды.
  
  Это производило такой шум, что они даже больше не слышали быстроходного катера.
  
  "Эмили, что ты делаешь..."
  
  И тогда Джефф понял. Он посмотрел налево и увидел красный буй.
  
  Это был металлический столб высотой в два метра, который указывал, где каменная стена находится ниже поверхности воды.
  
  Они преодолели стену, не задев ее. Если бы двигатель висел в воде, лодка остановилась бы с большим шумом.
  
  Как только они пересекли подводную стену, Эмили снова заглушила двигатель, и они поплыли дальше.
  
  Но с Долкером и его другом все обернулось не так хорошо.
  
  Катер на полной скорости перевалил через стену. Чиппер и Джефф едва могли поверить в происходящее, когда мощный двигатель ударился о камни.
  
  Передняя часть лодки продолжалась. Транец - задняя часть лодки - был оторван.
  
  Долкера и водителя перебросило через нос, они пролетели по воздуху, как две гигантские чайки, и исчезли в воде. Когда они оказались в воде, их собственная лодка снова пронеслась над ними. Задняя часть взорвалась. Вверх взметнулись пламя и дым.
  
  "У тебя получилось!" - сказал Джефф Эмили. "Это сработало! Джефф подпрыгнул и закричал, подняв руки вверх. Хвост Чиппера так сильно мотался взад-вперед, что все его тело сотрясалось от этого.
  
  Эмили направила лодку широким разворотом в сторону теневых полей, в то время как Джефф продолжал наблюдать за обломками, чтобы увидеть, не всплывет ли еще одна или две головы.
  
  Но этого не произошло.
  
  Чиппер залаял на Джеффа, который воспринял это как знак того, что собака отправила сообщение. Джефф посмотрел на свой телефон и увидел, что Чиппер действительно хотел сказать что-то еще.
  
  Ух ты.
  
  
  34
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Джеффу хотелось верить, что теперь они в безопасности, но Шутте и Сликкер все еще были там.
  
  Если бы Долкер не появился вместе с Чиппером и Джеффом в той лодке, его коллеги поняли бы, что что-то сорвалось с крючка. Так что, хотя они и были на пути к относительной безопасности теневых полей, на самом деле это было совсем небезопасно. Мальчик и собака не смогли бы оставаться там долго.
  
  Когда все трое приблизились к теневым полям, они увидели, что на краю эшафота стоят двое мужчин и женщина: отец Эмили - Джон Винтер - и Гарри Грин из хижины № 8…
  
  И этой женщиной была тетя Фло!
  
  Джон схватил лодку, когда она приблизилась к причалу, и Гарри привязал ее веревками к носу и корме.
  
  - Тетя Фло! - воскликнул Джефф. Он хотел выпрыгнуть из лодки первым, но Чиппер был слишком быстр для него.
  
  Она выглядела немного ошеломленной и протянула руки к племяннику. Он обнял ее и сказал: "Я боялся, что они убили тебя.’
  
  Ошеломленная, она сказала: " Я до сих пор точно не знаю, что произошло, но мистер Грин кое-что рассказал.’
  
  "Я все видел", - сказал Гарри. "И я также проинформировал Джона. Чего бы ни хотели эти люди, они получили по заслугам’. Он посмотрел на горящую лодку на озере.
  
  "Чего они хотели? - Спросил отец Эмили.
  
  "Он", - сказала Эмили, указывая на Чиппера.
  
  - Собака? - переспросил Джон.
  
  "Ты же не это имеешь в виду", - сказал Гарри.
  
  Тетя Фло суффиг сказала: "Ты же знаешь, я не люблю собак.’
  
  Вместе Джефф и Эмили попытались объяснить, каким особенным был Чиппер. Что он появился на свет в секретной правительственной лаборатории. Их не удивило, что у взрослых были такие сомнения по поводу этой истории.
  
  "Мы можем поговорить с ним по нашим телефонам!" - сказала Эмили. "Я установила эту связь!’
  
  "Уходи, это странно", - сказал Джон.
  
  Джефф отдал свой телефон Джону Винтеру. "Спроси его о чем-нибудь.’
  
  - И что тогда?
  
  - Все, что ты захочешь.’
  
  Отец Эмили нерешительно посмотрел на экран, а затем обратился к Чипперу: " Сколько будет 330 умножить на 491?’
  
  И немедленно:
  
  162.030
  
  Отцу Эмили пришлось искать дважды.
  
  Джефф спросил: " Это правда?’
  
  Он пожал плечами. - Понятия не имею.’
  
  Эмили усмехнулась. "Это верно, поверь мне.’
  
  "Нет, это уловка", - сказал Джон. "Ответ дает телефон, а не собака. Это какое-то приложение". Он на мгновение задумался. "Я знаю тест получше. Он вернул телефон Джеффу, опустился на колени рядом с Чиппером и прошептал ему что-то на ухо, чего больше никто не мог услышать.
  
  После этого он встал и сказал Джеффу: "Если он действительно такой умный, теперь он может рассказать тебе то, что я ему только что сказал ’.
  
  Джефф прочитал со своего телефона: "Эмили - самое важное, что есть в моей жизни, и я не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось.’
  
  Эмили выглядела так, словно собиралась заплакать. Она обняла отца за талию, и он притянул ее ближе к себе. Он выглядел ошарашенным. ‘ Я не понимаю, как это может быть.
  
  "Я думаю, они правы, Джон", - сказал Гарри.
  
  Джефф поднял свой телефон, чтобы остальные тоже могли это видеть. "Чипперу есть что сказать.’
  
  На них написано: они возвращаются. С большим количеством людей.
  
  "Что он имеет в виду?" - спросил Джон.
  
  - Что они будут продолжать его искать, - сказал Джефф. - И я, я думаю, тоже.’
  
  "Тогда просто верни им собаку и извинись", - сказала тетя Фло. "Скажи им, что ты никому об этом не расскажешь!’
  
  Гарри мягко положил руку на плечо Фло. - Я не думаю, что они согласятся на это, Фло. Твой племянник в опасности. Нам нужно забрать его отсюда. ’
  
  Тетя Фло посмотрела на Джона. "Разве ты не бывший офицер полиции? Ты не можешь что-нибудь с этим сделать?’
  
  Джон беспомощно посмотрел на нее. ‘Я никогда не испытывал ничего подобного. Но я знаю некоторых людей, я могу сделать несколько звонков и..."
  
  "Нет", - сказал Джефф. Чиппер говорит, что люди в Институте все это подслушивают. Кстати, я думаю, Гарри прав. Обо мне или о том, что мы в опасности. - Он положил руку на голову Чиппера. - Но куда мы можем пойти? И как мы туда доберемся? Я не знаю, что делать.’
  
  "Хочу", - сказал Гарри. "Я могу отвезти тебя и собаку так далеко, что вы будете в безопасности, и, возможно, тем временем мы придумаем, что делать дальше.’
  
  Джефф посмотрел на Чиппера. - Что ты об этом думаешь?’
  
  Ладно.
  
  "Хорошо", - сказал Джефф. "Но как сюда попал твой фургон? Как ты сюда попал?’
  
  "Я видел, что они сделали с твоей тетей, и спрятался за одной из хижин. Одна из них, женщина, увидела, что я был настолько глуп, что оставил ключи в фургоне. Потом она забрала его. К счастью, у меня есть запасные ключи. Когда они выехали на дорогу, я побежал за ними, но, конечно, не смог угнаться за фургоном. Мгновение спустя я услышал очень сумасшедший, пронзительный звук, доносящийся из леса.’
  
  Джефф указал на Чиппера. - Это был он.’
  
  Гарри ухмыльнулся. "Что ты можешь кричать, скажи. В любом случае, это звучало так, будто доносилось с той старой железнодорожной станции.’
  
  "Ты знаешь это место?" - спросила Эмили. ‘Я думала, это мой секрет’.
  
  Гарри снова ухмыльнулся. "Я нашел это несколько недель назад, когда снова ходил пешком. Поэтому я пошел в ту сторону. К тому времени, как я добрался туда, я увидел те три дерьмовые фигуры, выходящие со станции. Один совсем немного прихрамывал. Двое из них уехали на внедорожнике, а тот, у кого хромала нога, направился сюда. Затем я подошел и забрал свой фургон обратно. ’
  
  "Ты умный парень", - восхищенно сказал Джефф. "Знаешь, я думаю, нам стоит пойти.’
  
  "Я тоже так думаю", - сказал Гарри.
  
  "Но ты можешь подождать еще пять минут?" - спросил Джефф. "Нам с Чиппером все еще нужно кое-что обсудить.’
  
  
  
  Джефф увел Чиппера с лесов. Они прошли некоторое расстояние вдоль кромки воды до камня размером с помятый автомобиль. Джефф взобрался на него, сел, посмотрел поверх воды на гаснущий костер и постучал по камню рядом с собой, чтобы Чиппер сел там.
  
  "Ты хотела мне еще что-то сказать", - сказал Джефф, держа телефон в руке.
  
  Собака прислонилась к Джеффу, положив голову ему на грудь, уткнувшись мордой в подбородок.
  
  Помнишь, я сказал, что некоторые белые халаты - это подло, а некоторые - мило?
  
  "Да, я помню.’
  
  Твои мама и папа были самыми милыми.
  
  - Что? - Джефф сел немного в стороне от собаки, чтобы посмотреть ей в глаза, которые, как он горячо надеялся, больше не будут посылать фотографии. ‘ Ты хочешь сказать, что мои родители работали в том месте, где из тебя сделали компьютерную собаку?
  
  Хорошо. Ты знаешь, чем занимались твои родители по работе?
  
  ‘Я думал, они проводят исследования для компании, производящей лекарства". У Джеффа закружилась голова, ему показалось, что он в любой момент может свалиться со скалы. "Ты уверен? Я имею в виду, вы знаете их имена?
  
  Элвин и Бетти. Они очень часто говорили о тебе! Твой голос был таким замечательным. Они сказали мне, что у тебя также была собака, которую ты очень любила! И когда твои мама и папа установили мне новое оборудование, они рассказали мне о тете Фло и о том, что она была их единственной родственницей. Так что я знала, что ты переедешь к ней, если с ними что-нибудь случится.
  
  "Это все мои родители рассказали тебе обо мне?’
  
  Им нравилось разговаривать со мной. Не только для того, чтобы проверить, понимаю ли я язык, но и потому, что они любили меня. Я мог сказать, что они очень любили тебя. У тебя была очень хорошая семья.
  
  Постепенно Джефф начал все понимать. "Итак, ты сбежал и отправился на поиски меня, потому что знал, что я позабочусь о тебе. Но тогда они, конечно, не сказали бы вам, что моя тетя ненавидит собак, потому что мне никогда не позволяли любить ее.’
  
  Чипперу потребовалось некоторое время, чтобы что-то сказать.
  
  Это была не единственная причина, по которой я пришел к тебе.
  
  "Ну, тогда мило... значит, ты не думал, что я буду хорошо заботиться о тебе?’
  
  Я хотел убедиться, что ты в безопасности. Я хотел рассказать тебе то, что знаю.
  
  "И теперь я знаю", - сказал Джефф. "Мои родители лгали мне годами. Я думал, они изобретают новый, улучшенный вид аспирина, но вместо этого они работали на секретное правительственное агентство, которое превращает щенков в бог знает во что!’
  
  Но я должен сказать тебе больше!
  
  - Еще что-нибудь? Джефф покачал головой. Он не был уверен, что сможет вынести это. - Ладно, что еще?’
  
  Другие белые халаты беспокоились о твоих родителях. Твои мама и папа думали, что расследование движется в неправильном направлении. Они думали, что у Белых халатов были неправильные планы!
  
  "Что ты имеешь в виду?’
  
  Они не сказали мне, но это заставило их начальство занервничать. Миссис Директор боялась, что они что-нибудь скажут или сделают.
  
  - Миссис де Вотте?
  
  Она боялась, что твои родители раскроют, чем занимается Институт.
  
  "Ну, тогда им так повезло, что мои родители погибли в той авиакатастрофе", - сказал Джефф. Он думал, что Чиппер ответит сразу, но на экране его телефона ничего не появилось. Джефф подумал, не разрядился ли аккумулятор.
  
  Но тогда: не случайно!
  
  Дрожь пробежала по всему телу Джеффа. "Нет, нет, нет. Это был несчастный случай. Погибли десятки людей. Не только мои родители. Все остальные люди. В той авиакатастрофе погибли целые семьи.’
  
  Чтобы никто не заподозрил, что мишенью стали ваши родители.
  
  "Неправда. Это безумие! Ты говоришь, что... ты имеешь в виду, что..."
  
  Они убили твоих родителей.
  
  
  35
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Девушка в розовом бикини долгое время лежала, растянувшись в шезлонге в конце строительных лесов, когда ей показалось, что она слышит, как что-то плещется вокруг. Звук был не очень четким, потому что у нее были уши, чтобы слушать музыку. На коленях у нее лежала книга, и она загорала. Если бы у нее не было наушников, она могла бы услышать взрыв, прогремевший дальше на озере, и если бы она подняла глаза от своей книги, то, возможно, увидела бы вдалеке дым.
  
  Но она услышала плеск.
  
  Она закрыла книгу, зажав ее между пальцами, чтобы знать, куда попала, и подняла глаза.
  
  Мужчина в костюме вышел из воды.
  
  Не водолазный костюм, как вы могли бы ожидать, и не купальник. Это был настоящий костюм. Черный пиджак, черные брюки с большой прорехой. Белая рубашка и галстук. И он даже носил солнечные очки, которые криво сидели у него на носу.
  
  Мужчина, конечно, был насквозь мокрым, потому что только что выбрался из воды. Он не выглядел таким уж счастливым. У него на лбу был глубокий порез, и из него текла кровь.
  
  Девушка сняла с себя уши.
  
  - С вами все в порядке, сэр?
  
  Он посмотрел на нее. - Дай мне свой телефон.’
  
  "А?’
  
  Он указал на шнурки у нее в ушах. - Разве они не подключены к телефону?’
  
  Она потянулась к своим коленям и вытащила телефон из-под книги. Она отдала его мужчине. Он все еще стоял в воде рядом с причалом, поднял телефонную трубку, выдернул шнур и бросил ей.
  
  Затем он набрал серию цифр, прижал телефон к уху и отвернулся от девушки.
  
  "Госпожа директор", - сказал он. "Да, я подожду.’
  
  Он постоял там некоторое время, пока не сказал: " С Кинжалом’.
  
  "Я занята", - сказала миссис Директор.
  
  "Это важно. Это касается мальчика.’
  
  - Он у тебя? А Зверь?’
  
  ‘ Нет. И еще раз нет.
  
  "Это очень разочаровывает", - сказала госпожа Директор.
  
  - Собака искала его.’
  
  - Прошу прощения?
  
  ‘ Мальчик. Собака искала мальчика. Мальчика сзади зовут Кенраад.
  
  На другом конце провода было тихо. - Кенраад?
  
  ‘В самом деле’.
  
  - Сын Элвина и Бетти? - спросил режиссер.
  
  ‘ Я еще не подтвердил это, но думаю, что да.
  
  ‘ Интересно. Очень интересно. И тревожно.
  
  - Вотименно.
  
  "Тебе лучше разобраться с этим, Кинжал.’
  
  ‘ Хорошо. Но у меня задержка. Мне нужно созвать своих людей и дать новые инструкции.
  
  Директор усмехнулся.
  
  - И что в этом смешного? - спросил я.
  
  "Я думаю, это забавно, - сказала она, - что у тебя гораздо больше проблем с этим мальчиком, чем с его родителями.’
  
  "Это действительно работает.’
  
  "О, я в этом не сомневаюсь", - сказала она. "Если ты не можешь этого сделать, это сделает кто-нибудь опытный’.
  
  - Послушай, ты должен знать, что...
  
  Но Долкер услышал щелчок. Директора повесили.
  
  
  
  Усевшись за свой стол, она положила трубку и улыбнулась. "Приношу извинения за то, что прервала вас. Я бы хотела узнать вас получше. Скажите мне еще раз, как вас зовут?’
  
  Двое детей – мальчик и девочка - сидели рядом на кожаном диване миссис Директор. Они сидели аккуратно, сложив руки на коленях. Им было не больше семи-восьми лет. На мальчике были серо-белые спортивные туфли, новые синие джинсы и отглаженная красная рубашка, застегнутая на все пуговицы. Его волосы были аккуратно расчесаны на прямой пробор. На девушке были те же туфли, бледно-розовые брюки и белая блузка. Ее волосы были собраны в конский хвост.
  
  "Давайте начнем с вас", - сказала миссис Директор девушке. "Как вас зовут?’
  
  "Меня зовут Санне", - тихо сказала она.
  
  - Какое красивое имя. А вы, молодой человек. Как вас зовут?’
  
  "Меня зовут Тимо", - сказал он с тревогой.
  
  "Санне и Тимо. Это прекрасно. Какие красивые дети". Миссис Директор улыбнулась. ‘Я так рада, что вы здесь’.
  
  - Мы можем вернуться домой позже? - спросил Тимо.
  
  "Почему мы здесь?" - спросил Санне.
  
  Миссис Директор отмахнулась от вопросов рукой. "Всему свое время. Но прежде чем я отвечу на ваши вопросы, у меня есть очень важный вопрос к вам обоим.’
  
  Дети выжидающе посмотрели на нее.
  
  Миссис директор встала со стула и обошла свой стол. Она опустилась на колени перед детьми, чтобы посмотреть им прямо в глаза. Затем она взяла руку мальчика в свою левую руку, а девочку - в правую и нежно сжала ее.
  
  "Что бы вы чувствовали, - спросила она, - если бы могли быть самыми умными, лучшими, особенными детьми в мире?’
  
  Тимо на мгновение задумался, а затем сказал: "Мне это кажется нормальным.’
  
  Санне вздернула нос и задумалась. В конце концов, она сказала: "Хорошо быть умной’.
  
  "Да", - сказал режиссер. "Это очень хорошо.’
  
  
  36
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Мы должны идти.’
  
  Джефф был потрясен этим голосом. Он уставился на свой телефон, пытаясь понять, что сказал ему Чиппер. Он едва смог произнести эти пять слов.
  
  Они убили твоих родителей.
  
  "Эй, приятель, нам нужно убираться отсюда.’
  
  Он оторвал взгляд от телефона и увидел Гарри Грина, стоящего слева от него.
  
  "Нам нужно вытащить тебя отсюда и придумать план", - спокойно сказал он.
  
  "Да, ну и ладно", - сказал Джефф.
  
  Он снова посмотрел на телефон.
  
  Собака прижалась к нему и лизнула в лицо.
  
  "Что еще ты должен мне сказать?" - спросил Джефф.
  
  - Что? - переспросил Гарри.
  
  "Извини, я разговаривал с собакой."Он посмотрел на свой телефон.
  
  Гарри посмотрел на Джеффа. - Значит, он может решать не только суммы? Он действительно с тобой разговаривает?’
  
  "Я могу объяснить это по пути", - сказал Джефф. "Куда бы мы ни пошли.’
  
  Гарри пожал плечами. "Ты можешь попробовать. Но не жди, что я что-нибудь пойму.’
  
  Джефф соскользнул с камня и подошел к тому месту, где стояли Эмили и ее отец.
  
  - Мне нужно идти, - сказал Джефф.
  
  "Я, наверное, никогда больше тебя не увижу", - сказала Эмили.
  
  Джефф пожал плечами. "Я не знаю. Может быть, мы сможем..."
  
  Эмили обняла его на десять секунд, а затем опустилась на колени, чтобы обнять Чиппера.
  
  Он с энтузиазмом лизнул ее в лицо. Чиппер был счастлив, что они с мальчиком останутся вместе, но ему будет очень не хватать Эмили. Она может нам понадобиться, подумал пес. Может быть, она все еще нужна нам.
  
  Гарри уже стоял возле своего фургона, держа открытой боковую дверцу. Чиппер и Джефф запрыгнули внутрь и позволили Гарри захлопнуть дверцу. Они сели рядом на среднюю скамейку.
  
  Джефф посмотрел в окно на Эмили и печально помахал ей рукой. Чиппер гавкнул один раз в знак прощального приветствия.
  
  Гарри открыл дверцу со стороны водителя и сел за руль. Он взял свой телефон.
  
  ‘ У меня нет шикарной встроенной системы gps, - сказал он, не оборачиваясь, - но у меня есть телефон. Я посмотрю, каким маршрутом лучше всего добраться отсюда, не проезжая через Куннервельд. Там нас могут увидеть.’
  
  "Хорошо, Гарри", - сказал Джефф.
  
  Джефф нежно погладил Чиппера по голове. - Как ты думаешь, что сейчас произойдет, малыш?’
  
  Он ответил немедленно.
  
  Хотел Бы я знать.
  
  Пока Джефф разговаривал с Чиппером, Гарри посмотрел на свой телефон.
  
  Но он смотрел не на картографическое приложение.
  
  Он отправил сообщение, потому что даже собака с таким хорошим слухом, как Чиппер, не могла понять, что кто-то сказал в сообщении. Оно гласило:
  
  Я их достал. Мальчик и собака.
  
  Гарри убрал телефон и спросил: "Готов идти?’
  
  "Ага", - сказал Джефф. "Спасибо тебе, Гарри. Ты потрясающий.’
  
  Чиппер также поблагодарил вас.
  
  "О", - сказал Гарри. "Для этого у тебя есть друзья, не так ли?’
  
  
  Слова благодарности
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Вил Данк ан де Менсен, Бидж Орион, Детские книги, известные имена: Лена Макколи, Фелисити Джонстон, Сара Хеллер ван де Хелен Хеллер, Агентство bij Penguin Random House, Канада: Линн Миссен, Кристин Кокрейн, Брэд Мартин и Эшли Данн.
  
  
  
  
  
  Вы хотите как можно скорее узнать, Что будет дальше с Джеффом и Чиппером?
  
  
  
  Прочтите отрывок из следующей части
  
  
  
  
  Весна 2020 года в книжном магазине!
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Они были в пути уже пять дней.
  
  Гарри Грун сказал, что это лучший способ: продолжать двигаться.
  
  "Мы каждый вечер ищем другое место для ночлега", - сказал он Джеффу и Чипперу после того, как несколько часов назад они уехали в Шедоуфилдс, рыбацкий лагерь на Пайк-Лейк, где Джефф жил со своей тетей Фло Бомонт.
  
  Они должны были сбежать после того, как команда из Института выследила их. Самым страшным из группы был парень по имени Кинжал. Он захватил Джеффа и Чиппера на лодке, но затем подруга Джеффа Эмили Винтер пришла, чтобы спасти их. Лодка Долкера была взорвана, но Джеффа это не успокоило. Из-за ряда вещей, которые рассказал ему Чиппер, он вскоре обнаружил, что за ними всегда будет охотиться другой кинжал, даже если первоначального Кинжала там больше не было.
  
  Затем Гарри предложил спрятать мальчика и собаку, пока они не придумают план. Через час они были в пути. Гарри достал из бардачка отвертку, отвинтил номерной знак фургона и заменил его номерным знаком машины, припаркованной за рестораном.
  
  "Здесь повсюду камеры", - сказал он Джеффу, который сидел рядом с ним на переднем сиденье. "Мы не хотим, чтобы они видели наш номерной знак. И на всякий случай мы также избегаем больших дорог. Мы не собираемся следовать предсказуемым маршрутом. Один день мы едем на восток, следующий - на юг, затем на Запад. Таким образом, никто, кто выйдет на наш след, не сможет сказать: “О, они ходят туда-то и туда-то. Тогда мы будем ждать их там". Нет, этого не произойдет. ’
  
  "Что ты думаешь? - Спросил Джефф Чиппера, который просунул голову между ними. Он поставил передние ноги на центральную консоль, а задние - на землю сзади. Так что он мог хорошо видеть через лобовое стекло.
  
  На телефоне Джеффа появилось только одно слово.
  
  Может быть.
  
  Большинство функций телефона Джеффа были отключены, чтобы его нельзя было отследить. Он не мог звонить и не имел доступа к Интернету. Все, что он мог сейчас делать, это общаться с Чиппером. Этим он был обязан Эмили, которая все так устроила.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Джефф.
  
  Мы не можем ехать вечно.
  
  - Что... он говорит?- спросил Гарри. Джефф ответил ему. - Я не имею в виду навсегда. Но только до тех пор, пока мы что-нибудь не придумаем. ’
  
  "Зачем ты это делаешь?" - спросил Джефф. "Почему ты помогаешь нам?’
  
  Гарри быстро посмотрел в его сторону. Казалось, он был удивлен вопросом. "Ты с ума сошел? Почему нет?’
  
  "Потому что ты едва знаешь меня", - сказал Джефф. "Ты просто тот, кто снял домик у моей тети. Ты отлично провел лето, каждый день ходил на рыбалку. Зачем отказываться от всего этого, чтобы помочь ребенку и его собаке?’
  
  Гарри пожал плечами. "Ну, во-первых, у вас там не просто собака. А во-вторых, я на пенсии, и мне больше нечем заняться. И в-третьих, - теперь он посмотрел на Джеффа, - это лежит у меня на сердце. Я увидел мальчика с проблемами и не думал, что смогу повернуться к нему спиной.’
  
  "Мне очень жаль", - сказал Джефф.
  
  - Нет, тебе не нужно извиняться.’
  
  "Но я чувствую себя виноватой. Ты помогаешь мне, а я даже не благодарна. Моя мать однажды рассердилась на меня и сказала, что я недостаточно ценю то, что люди делают для меня.’
  
  "Я уверен, что на самом деле она не сердилась", - сказал Гарри. "Иногда в детстве ты просто не понимаешь, что у твоих отца и матери есть для тебя. Вот и все. Держу пари, она сделала что-нибудь приятное после того, как немного разозлилась.’
  
  Джефф почувствовал, как его глаза увлажнились. "Мы ходили за мороженым", - сказал он.
  
  "Ты видишь.’
  
  Чиппер наклонился к Джеффу и лизнул его в щеку. Джефф обнял собаку за шею и нежно сжал.
  
  "Я думаю, ты бы понравился моим маме и папе", - сказал он Гарри.
  
  "И я думаю, что мне бы они тоже понравились", - сказал он. "Ты знаешь, что делать? Мне нужно раздобыть немного денег. Мы не можем платить слишком много дебетовой картой, потому что тогда они могут очень легко узнать, где мы находимся. Через минуту мы доберемся до деревни, возможно, я смогу раздобыть там немного денег. ’
  
  - Откуда? - спросил Джефф.
  
  "Из банкомата, конечно, где же еще? Может быть, есть банк или супермаркет, там часто есть банкомат.’
  
  Я не думаю, что это хорошая идея.
  
  "Я мало что знаю об этом, Гарри", - осторожно сказал Джефф, " но если ты воспользуешься банкоматом, они смогут отследить тебя так же хорошо, как если бы ты расплачивался дебетовой картой?’
  
  "А?’
  
  ‘Если вы воспользуетесь своим пропуском, чтобы обналичить деньги, они узнают. Институт, вероятно, следит за подобными вещами. И я думаю, что над многими из этих автоматов также установлены камеры, которые фотографируют всех пользователей ’.
  
  Гарри сказал: "О, да, ну, об этом не беспокойся. У меня все под контролем’.
  
  Чиппер и Джефф переглянулись. Что Гарри имел в виду?
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"